<989>

さ【左】  ひだり。特に右から疑書きにした文面で,左側すなわち後述の文や内容をさし示すときに用いる語。左記。全左。左方，尤指由右至左竖着书写所书字面的左侧，即后述部分的文字、内容。Ⅱ「一に述べるように…」全叙述如左(如下)。
さ【差】 ①性質·能力·程度などの違い。ひらき。へだたり。全差，差异，差别，差距。性质、能力、程度等的不同。‖「寒暖の一が激しい」全温差悬殊。‖②〔数〕ある数から他の数を引いた値。さしひき。→和全差。由一个数减去另一个数所得的值。
ざ【座】 ①①座席。全座。座位或席位。‖「一に着く」全就座；入座。‖②集会や宴会などの雰囲気。全集会、宴会等的气氛。‖「一を持たせる」全使气氛热烈；叫座。‖③地位。全座。地位。‖「大関の一を守る」全牢守“大关”位。‖④鎌倉·室町時代，朝廷·社寺などの保護を受け，特定の商品の販売・製造などの独占権をもっていた商工民の同業組合。全座，行会，工会。镰仓、室町时代，受朝廷、社寺等保护，具有特定商品的销售、制造等独占权的工商人员同业工会。Ⅱ「絹一」全丝绸业行会。‖②(接尾)①劇場·映画館の名に添える。全座。附在剧场、电影院名后。‖「歌舞伎——」全歌舞伎座。‖②劇団などの名に添える。全座。附于剧团等的名后。‖「文学——」全文学座。‖③星座の名に添える。全座。附在星座名后。Ⅱ「大熊——」全大熊座。‖④⑦高い山を数える語。全座。计数高山的量词。‖「未登頂の二一」全未登顶的两座山。Ⅱ④祭神·仏像などを数える語。全座，尊。计数祭神、佛像的量词。‖「三一の仏像」全三尊佛像。‖⑦里神楽はなどで,曲の数を数える語。全支,首。计数民间神乐等曲目数的量词。‖①劇場などの数を数える語。全座，家。计数剧场等个数的量词。‖「江戸三一」全江户三座；江户三剧院。‖团仏教で，連続して行われる教理の講義の回数を数える語。全次，回。佛教中专指计数连续进行教理讲授次数的用语。‖「百一法談」全百回法谈。‖⑦神道で，黻比の回数を数える語。全次，回，场。神道中计数被除次数的量词。Ⅱ「七一の彼」全七场之後。
一が白ける会合などで,愉快だった雰囲気がこわされる。座がさめる。全冷场；满座兴味索然。聚会等场合，愉快气氛遭到破坏。
一を取り持つ 同座の人々の気分をなごやかにするように応対する。全在席上应酬。为让席上气氛和谐而应酬。
一を外/す 会合などの席からしりぞく。席をはずす。全离座；离席。
ザ【the】  英語の定冠詞。全这(些),那(些)。英语的定冠词。Ⅱ「——ヤクザ」全这个无赖。
サー【Sir】 ①英語で,男性に対する丁寧な呼び掛けの語。全先生，阁下。英语中对男性的礼貌称呼。|②イギリスで,準男爵またはナイトのクリスチャン-ネーム(洗礼名)につける尊敬語。卿。全爵士。英国用在准男爵或爵士的洗礼名前，表示尊敬。
ザー【炸】〔中国語〕中国料理で,たっぷりの油で揚げること。炸子鶏字は若鶏のから揚げ。全炸。中国烹调方法中，把食物放在宽油中做熟。炸子鸡即用童子鸡干炸而成。
サーカス【circus】  曲芸·軽棠をしたり,動物を使ったりする見世物。曲馬団。全马戏(团)。表演杂技或训练动物表演的技巧节目。
サーカディアンリズム【circadian rhythm】◇概目学习ズム
サーキット【circuit】  ①電気回路。全电路。‖②自動車競走の環状道路。全环形道。汽车竞赛的环状道路。|③演劇·映画で，興行系統。全戏剧、电影的轮演系统。‖④回転。循環。全环行,循环。‖⑤スポーツの巡回試合·競技会。全体育的巡回比赛、竞技赛事。
サーキットトレーニング【circuit training】  基礎体力の

養成を目的に,異なった数種類の運動を1セットに組み合わせ，それを何順か繰り返す訓練法。全循环训练法。一种训练方法，即以培养基础体力为目的，将不同的数种运动项目编成一组，依序反复训练。
サーキットブレーカー【circuit breaker】〔遮断器の意〕株式相場が大きく変動した際に，現物·先物の裁定取引などが事態を悪化させることを防ぐために講じられる取引中断措置。全断路器。股市大幅振荡时，为防止现货、期货的套汇交易等使事态恶化而采取的中断交易的措施。
サーキュラースカート【circular skirt】  円形またはそれに近い形に裁断し,中央部に腰を通す穴をあけて作ったスカート。フレアーが多い。全圆摆裙,荷叶裙,喇叭裙。将布料裁成圆形或近似圆形，然后在中部开口穿在腰上的裙子，多为喇叭形。
サーキュラーピッチ【circular pitch】  菌車で,ピッチ円上の歯の一点から次の歯の同じ位置にあたる点までの円弧の長さ。円ビッチ。円周ピッチ。全齿距,周节，圆周齿距。从齿轮分度圆上齿的一点，到邻齿相当于同一位置点的圆弧的长度。
サーキュレーション【circulation】  ①循環。流通。全循环，流通。‖②広告を伝える媒体の流布の度合。新聞·雑誌の発行部数やラジオ・テレビの普及率·視聴率など。全发行量，覆盖率。广告媒体的传播程度，指报纸、杂志的发行份数或广播、电视的普及率、收视(听)率等。
サーキュレーター【circulator】空気やガスの循環器。全(空气、煤气的)循环器。
サークいでんし【一遺伝子】〔 src gene〕癌遺伝子の一種。この遺伝子のつくる酵素が,蛋白質中のアミノ酸であるチロシンに,リン酸を付加することにより蛋白質の持つ機能を変化させる。全萨克基因。癌遗传基因的一种，该遗传基因所产生的酶使磷酸附着于蛋白质中的氨基酸(酪氨酸)上，致使蛋白质所具有的功能发生变化。
サークル【circle】  ①円。円周。全圆,圆周。‖②社会的な問題や文化·芸術·スポーツなどに関心をもつ人々の私的な集まり。同好会。全同好会，兴趣小组。由对社会问题、文化、艺术、体育等寄予关心的个人所组成的团体。‖「演劇—」全戏剧同好会。
サークルかつどう【一活動】  文化·芸術·スポーツなどの同好者が集まって活動すること。特に,大学の同好会活動。全爱好者活动。文化、艺术、体育等的爱好者聚在一起搞活动，尤指大学的兴趣小组活动。
ザーサイ【探菜·柞菜】〔中国語。「ザーツァイ」とも〕中国，四川省特産の漬物。搾菜というカラシナの変種の根茎を香辛料・塩などで長期間漬け込んだもの。全榨菜。中国四川省的特产咸菜，即将榨菜(芥菜的变种)的根茎加香辛料、盐等长时间腌渍制成。
サージ【serge】  梳毛条绕の実用的な斜めの綾織りの服地。学生服などの服地とする。全哔叽。用精纺毛纱织成的实用性斜纹衣料，常作学生服等服装的面料。
サーズデー【Thursday】  木曜日。全星期四。
サータバーハナちょう【一朝】〔Satavāhana〕ウアーンドラ朝/2
サーチ【search】  ①調べること。調査。全检查,搜寻,调查。|②データの検索。全数据检索。
サーチャー【searcher】  コンピューターの各種データ-ベースを使い,ある特定の調査・研究資料を作製する人。全检索员，搜索人。利用计算机的各种数据库，进行某种特定的调查、制作研究资料的人。
サーチャージ【surcharge】  ①定期航路で突発的な事情により発生した費用について船会社が請求する割増料。全附加费。就定期航线上由于突发性事件发生的费用船公司要求的增加费用。∥②オペック(OPEC)が原油価格に乗せる上積み価格のこと。マーケット-ブレミアム。全加价。OPEC在原油价格上附加的价格。
サーチライト【searchlight】 探照灯。全探照灯。
さあつけい【差圧計】》示差圧力計
サアディー【Sa' di】  13世紀イランの詩人。20年余にわたりインドから北アフリカまで放浪。「果樹園」「薔薇園」は教訓・警句・逸話の宝庫。生没年未詳。全萨阿迪。13世纪伊朗的诗人，在长达20多年的时间里，从印度流浪到北非，所著《果园》《蔷薇园》为训世、警句、轶事的宝库。生卒年不详。
サーディン【sardine】  ①鳎で。全沙丁鱼,鲳鱼。‖②鳎のオリーブ油渍け。オイル-サーディン。全橄榄油渍沙丁鱼，油渍沙丁鱼(罐头)。
サード【third】 ①3番目。第3位。全第三,第三位。Ⅱ

②野球で，三星。また，三星手。全(棒球运动中的)三垒，三垒手。∥③自動車の変速装置の第3速。△三档，三档速度。汽车变速装置的第三速。
ザートウイッケン【ド Saatwicken】  マメ科の牧草。ヨーロッパ原産で各地に帰化する。カラスノエンドウに似ているが,やや大形。緑肥にも用いる。ザートウイッケ。全欧洲野豌豆。豆科牧草，原产欧洲，现在各地归化生长。似野豌豆，但稍大，也用于绿肥。
サードニックス【sardonyx】  紅縞めのう。カメオ細工用。8月の誕生石。全缠丝玛瑙。供浮雕工艺用，8月的诞生石。
サードパーティー【third party】  コンピューターの周辺機器やアプリケーションソフトを作る企業のうち,コンピューター本体のメーカーと直接の関係を持たない企業。全第三企业。在生产计算机的外部设备及应用软件的企业中，与计算机主机的制造商不发生直接关系的企业。
サーニン【ロ Sanin】  ロシアの作家アルツィバーシェフの小説。1907年刊。ひたすら性本能に生きる虚無主義者サーニンを描く。希望のない時代に広く読まれた。全《沙宁》。俄国作家阿尔志跋绥夫的小说，1907年出版，主人公沙宁是个沉溺性欲的虚无主义者。该书在那个没有希望的时代曾广为流传。
ザーネ【ド Sahne】  生クリーム。乳脂。全鲜奶油,乳脂。
ザーネン【ド Saanen】  ヤギの一品種。スイス中西部ザーネン渓谷原産。やせ型で,肩高75cmほど。毛色は白色。乳用種。日本の飼育ヤギのほとんどが本種あるいは本種の改良種。全萨嫩奶山羊。山羊的一个品种，原产于瑞士中西部的萨嫩溪谷。瘦型，肩高75cm左右，毛色为白色，乳用种。日本饲养的山羊几乎都属本种或其改良种。
サーバ【Umberto Saba】  (1883——1957)イタリアの詩人。伝統的詩法を駆使し，平明な口語体で物語性あふれる音楽的な抒情詩を綴った。詩集「カンツォニエーレ」など。全萨巴(1883——1957)。意大利的诗人,运用传
【さ】



<990>
サーバー-サーメッ	990


统的诗法，以平明的口语体创作充满故事性的音乐性抒情诗等。诗集有《抒情诗集》。
サーバー【server】 ①バレーボール・バドミントン・テニス・卓球などで、サーブをする人。全发球员,发球方。排球、羽毛球、网球、乒乓球等发球的人。‖②西洋料理で、サラダなどを皿に取り分けるのに用いる大形のフォークとスプーン。全布菜勺，布菜叉。西餐中用于盛取沙拉等的大叉或大勺子。‖③料理などをのせる盆。全饭盆，菜盆，菜盘，托盘。盛装菜肴等用的盆。‖④0クライアント-サーバー-システム
サーバー【James Thurber】  (1894——1961)アメリカのユーモア作家。現代人の夢想や不安をコミカルに描き,しばしば自筆の漫画も添えた作品を多数書いた。作「サーバー-カーニバル」など。全瑟伯(1894——1961)。美国的幽默作家，滑稽地描写现代人的梦想或不安，不少作品中加入了亲笔所作的漫画。作品有《瑟伯嘉年华会》等。
サービサー【servicer】 債権の回収を有料で手掛ける専門会社。全讨债公司。有偿帮客户收回债权的专业公司。
サービス【service】スル ①相手のために気を配って尽くすこと。全服务，效劳，服侍。为对方尽心尽力。‖「家庭一」全家庭服务。‖②品物を売るとき，客の便宜を図ったり値引きや景品をつけたりすること。全甩卖，廉价出售，附带赠品出售。在销售商品时，向顾客让利减价或赠送礼品等。‖「出血大一」全出血大甩卖。‖③サーブに同じ。全同「サーブ」。|④〔経〕物質的財貨を生産する労働以外の労働のこと。第三次産業に属する。全服务业，服务性劳动。物资生产劳动以外的劳动，属第三产业。
サービスエース【service ace】  (テニス・バレーボールなどで)相手が受けられなかった鋭いサーブ。また,それによる得点。全发球得分。(网球、排球等运动中)对方接不到的凌厉发球或靠这种发球得的分。
サービスエリア【service area】  ①特定のラジオやテレビの受信可能区域。カバレッジ。全信号覆盖区，可接收区。特定广播、电视的信号接收区域。∥②六人制のバレーボールで,サーブを打つための決められた区域。全发球区。六人制排球中专门为发球设定的区域。|③高速道路で，給油·食事·手洗いなどの設備のある休憩所。全服务区。高速公路上设有加油、饮食、洗手间等设施的休息场所。
サービスキープ【◉service+ keep】  テニスで,サービスをするプレーヤーがそのゲームに勝つこと。全拿下发球局，控制发球局。网球比赛中，发球的选手赢该局比赛。
サービスぎょう【一業】日本標準産業分類の一。宿泊設備貸与業，広告業，修理業，興行業，医療保健業，宗教·教育·法務関係など非物質的生産物(サービス)を生産するあらゆる業務。全服务业。日本标准产业分类之一，住宿设备租赁业、广告业、修理业、收费演出业、医疗保健业，以及宗教、教育、法务等生产非物质生产物(服务)的所有业务。
サービスざんぎょう【一残業】  労働者が会社に残業申請をしない時間外労働。時間外手当がつかない。全义务加班。劳动者未向公司提出加班申请的工时以外的劳动，没有加班费。
サービススタッフ【service staff】  人事·経理·総務など,組織の各部門に共通の専門的業務を行う間接部門のこと。全职能部门，服务人员。指办理如人事、财务、总务等组织中各部门共同的专项业务的间接部门。
サービスステーション【service station】  ①自動車の給油所。全(汽车)加油站。|②商品に関する相談やアフターサービスをする出張所。全服务点,维修站。有关商品的咨询接洽、售后服务的派出机构。
サービスセール【①service + sale】  商品に景品をつけたり値段を安くしたりして売り出しをすること。全促销，让利销售，附带赠品销售。销售商品时附带赠品或减价出售。
サービスダウン【◉service + down】  テニスで,サービスをするブレーヤーがそのゲームを相手にとられてしまうこと。全丢掉发球局。网球比赛中，发球的选手在该局比赛中输给对手。
サービスハウス【service house】  スウェーデンにおける高齢者·障害者·健常者の世帯が混在した集合住宅。集会所や食堂などを共有し，必要時には介護が受けられる。△服务住宅。在瑞典的高龄者、残疾人、正常人的家庭混合集合住宅。共有会所和食堂等，必要时可得到护理。

サービスプレーク【service break】  テニスで,相手がサービス権をもっているゲームに勝つこと。全破发球局。网球比赛中在对手有发球权的比赛中取胜。
サービスマーク【service mark】  自社のサービス内容を他社と区別するために使うマークやキャッチフレーズ。全服务标志。为将本公司(商店)的服务内容同其他公司(商店)区别开来而使用的标志或宣传口号。
サービスヤード【service yard】  ①台所に面した庭の一部で，物干しなどの家事を行う場所。金服务院。面对厨房的院子的一部分，用作晒衣服等家务事的场所。Ⅱ②荷物·材料などの搬出入などに用いる空間。全服务空间。用于行李、材料等的搬出搬入等的空间。
サービスライン【service line】  テニス·バドミントンで、サーブされたボールが越えてはならない範囲を示す線。全发球线。指网球、羽毛球赛中发球不能超越范围的线。
サービスルーム【service room】  ホテルなどでクリーニングなどの注文を受ける部屋。全服务室，服务部。旅馆等受理洗衣等要求的房间。
サーブ【serve】スル バレーボール・バドミントン・テニス・卓球などで、プレーを始めるとき、最初に球を打ち出すこと。また,その打球。サービス。全发球,开球,首发球。排球、羽毛球、网球、乒乓球等开始比赛时，首先发球或首先发出的球。
サーファー【surfer】 サーフィンをする人。サーフ-ライダー。全冲浪运动员，冲浪者。进行冲浪运动的人。
サーファーカット【◉surfer+ cut】 サーファー風の短い髪型。全冲浪式短发。冲浪运动员式的短发发型。
サーファーズイヤー【surfers’ ear】  外耳道が狭くなる症状。耳骨の異常増殖によって起こる。〔サーファーに多く見られることから〕全冲浪耳，耳道狭窄症。外耳道狭窄症，由耳骨异常增生引起。〔多见于冲浪运动者，故名〕
サーブアンドボレー【serve and volley】  テニスの戦術の一。サーブと同時にネットにダッシュし,リターン・ボールをボレーで決める。全发球上网。网球战术之一，发球的同时冲向网，以截击返回球。
サーフィン【surfing】  サーフ-ボードの上に立ち,巧みにバランスをとりながら波のうねりに乗って楽しむスポーツ。波乗り。全冲浪运动。站在冲浪板上，在巧妙地掌握平衡的同时，乘风浪嬉耍的体育运动。




サーフェス【surface】  表面。外観。全表面,外观。
サーフェスモデル【surface model】  コンピューターの三次元CADなどで作られる,面のデータを持った物体モデル。→ワイヤーフレーム-モデル全表面模型,曲面模型。用计算机的三维辅助设计等制作的具有表面数据的物体模型。
サーフキャスティング【surf casting】  (海岸からの)投げ釣り。△(从海岸)甩钩钓(鱼)。
サーフジェット【surf jet】  サーフ-ボードに小型エンジンを取り付けたもの。レジャー-スポーツ用。全摩托冲浪板。安装有小型引擎的冲浪板，业余体育爱好者使用。


サーフパンツ【surf pants】  サーファーが海水パンツの代わりにはくカラフルなデザインのショート-パンツ。全冲浪短裤。冲浪运动员代替游泳裤穿的有色彩鲜艳图案的短裤。
サーフボード【surf board】  波乗り用の,2mほどの細長い板。全冲浪板。冲浪用约2m 的细长板。
サーフミュージック【surf music】  サーフィンの乗りに

合う軽快なロック。1960年代初頭にプームとなった。全冲浪音乐。和着海浪涌动般的轻快摇滚乐，20 世纪60年代初期形成流行热潮。
サープラス【surplus】 ①余り。余剩。全残余,剩余。‖②軍の放出品。全军用品。军队(过剩物资等)的下放品。|「———ルック」全旧军服款时尚装。
サーブル【フ sabre】 ①サーベル。全马刀,佩刀,佩剑,军刀。‖②フェンシングの種目の一。切ることが中心で、突きも併用できる。サーベル。全佩剑。击剑项目的一种，以劈砍为主，亦可劈刺并用。
サーベイ【survey】調査。探査。測量。全调查，勘探，勘查，测量。
サーベイランス【surveillance】〔見張り,監視,監視制度の意〕経済政策についての先進各国の相互監視。全监视。〔盯梢、监视、监视制度之意〕发达国家之间有关经济政策的相互监视。
サーベイリサーチ【survey research】  マーケティグ-リサーチの手法の一。訪問面接調査や郵送調査などの方法でデータや情報を実際に収集して行う市場調査のこと。全直接调查。市场调查的手法之一，通过面对面访问调查或邮寄调查等方法实际收集数据或信息进行的市场调查。
サーベル【】 sabel】  西洋風の長い刀。洋剣。洋刀。サーブル。全佩剑，佩刀，军刀。西式长刀。
サーベルタイガー【sabertoothed tiger】   刘懿虎路
サーボ【servo】  ウサーボ機構
サーボきこう【一機構】自動制御の一。制御の対象の状態を測定し，基準値と比較して，自動的に修正制御する機構。全伺服机构，伺服器。自动控制的一种，测定控制对象的状态，并与基准值相比较，自动修正控制的机构。
サーボブレーキ【servobrake】  制動装置の一。ブレーキ-ベダルを踏んだ力を,油圧機構・空気圧機構などを経て，制動子に加減して伝えるもの。全伺服制动器。制动装置的一种，即通过油压系统、气压系统把踏刹车闸板的力进行调节并传导给制动器的装置。
サーボモーター【servomotor】  サーボ機構の駆動装置。全伺服马达，伺服电动机。伺服机构的驱动装置。
サーマーンちょう【一朝】〔Sāmān〕中央アジアのイラン系イスラム王朝(874——999)。アッバース朝から分立。ボハラ・サマルカンドを中心に東部イランから中央アジアを頷有したが,トルコ系のカラハン朝に滅ぼされた。全萨曼王朝。中亚伊朗裔的伊斯兰王朝(874——999)，从阿拔斯王朝分立出来的王朝，其领土以布哈拉、撒马尔罕为中心，从伊朗东部直到中亚细亚，后被突厥的喀喇汗王朝所灭。
ざあま・す(動サ特活)  補助動詞として用いられる。「ある」の意の丁寧語。ございます。全被当作辅助动词使用,是「ある」的礼貌语。相当于「ございます」。‖「大変おもしろう一・すわ」全真有趣啊。
ざあますことば【ざあります言葉】 文末に「ざあります」という語をしきりに用いる言葉遣い。〔東京山の手の有閑婦人が上品ぶってやたらに丁寧に言う言い方とされる〕△「ざあります」语言(话)。在语尾常常使用「ざあります」的说法。〔视为东京山手地区的有闲妇女故作风雅、讲话礼貌的说法〕
サーマル【thermal】「熱の」「熱による」の意。全热的,温热的，由热引起的。
サーマルブリンター【thermal printer】  熱で印字を制御するプリンター。感熱用紙を使う製品や,熱転写リボンで普通紙に印字する製品がある。全热敏式印字机，热敏印刷机。由热控制印字的印字机，有使用热敏纸的和使用热复印色带在普通纸上印字的两种产品。
サーミ【Sami】  φラップ人:
サーミスター【thermistor】  わずかな温度の変化によって電気抵抗が大幅に変わる半導体の性質を利用した素子。温度测定·電力測定·自動制御回路などに用いる。全热敏电阻，热变电阻，热控管。利用半导体因微小的温度变化电阻就大幅度改变这一特性的元件，用于温度测定、电力测定和自动控制电路等。
サーメ【Same】  ラップ人の自称。「人間」の意。全萨米。拉普人的自称，“人”之意。
サーメット【cermet】  セラミックスの耐摩耗性·耐熱性と金属の靱性跡とを併せもつ複合材料。セラミックス材料の粉末と金属の粉末とを混ぜて焼結して得る。ジェット-エンジンや固体ロケットの部品,切削工具などに用いる。全金属陶瓷，合金陶瓷。兼具陶瓷的耐磨性、耐热性和金属的韧性的复合材料，将陶瓷材料粉末和金属粉末混合后烧制而成。用于喷气发动机、固体火


<991>
991	ザーメン-サイアロ


箭的零件以及切削工具等。
ザーメン【ド Samen】  精液。全精液。
サーモエレメント【thermoelement】  熟電素子。直流電流を通すと一方で発熱，他方で吸熱・冷却作用を起こす。全热电偶，温差电偶，热电元件。通直流电流时，一端产生发热，另一端产生吸热、冷却作用。
サーモカップル【thermocouple】   熟電対笑ぶ
サーモカラー【thermocolor】  温度によって色が変化する塗料。加熱して変色したものの温度を下げると,もとに戻るものは結晶構造の変化などにより,もとに戻らないものは化学反応による。クロム酸鉛・クロム酸カリウムなど多種ある。全示温涂料，热敏性涂料。颜色根据温度变化的涂料。一旦降低加热变色涂料温度就变回原色的示温涂料靠的是结晶构造的变化等，无法变回原色的示温涂料则是靠化学反应。有铬酸铅、铬酸钾等多种。
サーモグラフィー【thermography】  体の表面の温度を測定·画像化し，診断に用いる方法。全温度记录法，体温记录诊断法。测定体表温度并将其绘成图用于诊断的方法。
サーモスタット【thermostat】  バイメタルや水銀の膨張を応用したスイッチにより,自動的に熱源を制御する温度調節装置。全恒温器，恒温自动调节器。利用双金属或水银膨胀特性制成的开关，自动控制热源的温度调节装置。
サーモメーター【thermometer】  温度計。寒暖計。全温度计，寒暑表。
サーモン【salmon】  鲑。全鲑,鲑鱼。
サーモンピンク【salmon pink】  サケの肉のような赤い色。朱色がかったピンク。全鲑肉色，橙红色。像鲑鱼肉一样的红色，深粉红色。
サーランギ【にそうarang ī】  北インドの擦弦部楽器。3本の主弦と多くの共鳴弦から成り,人の声に最も近いとされる音色をもつ。全萨伦吉。印度北部的擦弦乐器，由3根主弦与多根共鸣弦构成，具有与人的声音最为相近的音色。




サーリネン【Eero Saarinen】  (1910——1961)  アメリカの建築家。フィンランド生まれ。躍動感のある造形で知られる。代表作にMIT講堂,ケネディ空港TWAターミナル-ビルなどがある。全沙里宁(1910——1961)。美国建筑家，出生于芬兰。以具跃动感的造型设计而知名。代表作品有 MIT 的礼堂和肯尼迪空港TWA 机场大楼等。
サール【John Roger Searle】  (1932 ——  )アメリカの哲学者。オースティンの言語行為論を発展させ、体系化を試みた。心の哲学の分野では「志向性」概念を復権させ，人工知能の可能性に批判的立場をとる。著「言語行為」「志向性」など。全希尔勒(1932 —— —— )。美国哲学家，发展了奥斯丁的语言行为论并力图使其体系化。在心理哲学的领域恢复“意向性”的概念，并对人工智能的可能性采取批判的立场。著有《语言行为》《意向性》。
ザール【Saar】  ①ザールラントの略。全「ザールラント」之略。‖②ドイツ,ザールラント州西部を北流する川。モーゼル川の支流。全萨尔河。向北流经德国萨尔州西部的河，系摩泽尔河的支流。
サールナート【Sarnath】  鹿野苑焱
ザールブリュッケン【Saarbrücken】  ドイツ南西部,フランス国境に近い都市。製鉄・機械などの工業が発達。全萨尔布吕肯。德国西南部邻近法国国境的城市。制铁、机械等工业发达。
ザールラント【Saarland】  ドイツ西端部の州。フランスとの国境地帯。ザール炭田があり、アルザス‐ロレーヌ地方とともにドイツ・フランス両国の間で,しばしば帰属が争われたが,1957年住民投票の結果,ドイツに帰属した。全萨尔州。德国西端的一个州，位于与法国交界的国境地带。有萨尔煤田，该地区和阿尔萨斯-洛林地区的归属，在德法两国之间时常引起争议，1957年根据居民投票的结果，归属德国。
サーロイン【sirloin】  牛のロース肉で最もよいもの。柔らかく,ステーキなどにする。全外脊肉。牛的通脊肉中最好的部位，肉质柔软，可用于制作牛排等。
サーンキヤがくは【一学派】〔サーンキャは梵語〕インドの正統バラモン系統の一学派。六派哲学の一。開

祖はカビラ。純粋精神と根本原質の二元を立てて世界の生成を説明。数論！”学派。全数论学派。印度正统婆罗门系统的一个学派，六派哲学体系之一，开祖为迦毗罗。以纯粹精神和原初物质的二元论来说明世界的生成。
サーンチー【Sānchī】  インド中部,ボーパールの北東にある紀元前3世紀から後12世紀の仏教遺跡。海抜約100mの丘陵にアショカ王が建立した3基の仏塔があり，第1塔四門の浮彫・彫刻が特に名高い。全桑吉。位于印度中部博帕尔东北，约公元前3 世纪到公元12 世纪的佛教遗迹。有阿育王建立在海拔约100m丘陵上的三座佛塔，第一座塔四门的浮雕、雕刻特别有名。
さい【才】 ①①生まれつきもっているすぐれた能力。才能。全才，才干，才华。与生俱来的卓越能力。‖「音楽の一がある」全有音乐才能。‖②知力。知能。頭の働き。全才，才智。智力，智能，脑的活动。‖「一におぼれる」全恃才(傲物)。|③船荷や石材を量る单位。石氵の10分の1。1立方尺(0.0278m³)。全才。度量船载货物或石料的单位，1石的十分之一，1立方日尺(0.0278m³)。‖④木材の体積を量る単位。1寸角で1間または2間の長さの材積。全才。日本度量木材体积的单位，1日寸见方、长“1间”或“2间”的木材体积。‖⑤容積の単位。勺どの10分の1。全才。容积单位，1日勺的十分之一。‖②(接尾)年齢を数える語。歳。全岁。计数年齢的量词。‖「5——」全5岁。
さい【妻】  自分の妻?のことを他人にいうときに用いる語。家内で。女房記’。全妻，内人，拙荆。对他人称自己妻子时的用语。
さい【細】  こまかいこと。くわしいこと。全细。细致的,详细的。‖「微に入り,一にわたる説明」を详细入微的说明。
さい【菜】 酒や飯に添えて食べるもの。副食物。おかず。全菜，菜肴。佐酒、饭吃的东西，副食品。
さい【斎】 ①〔仏〕①汚れを清め、行為をつつしむこと。全斋。洗涤污秽，谨言慎行。‖②八戒の中心をなす戒で,正午を過ぎて食事をとらないこと。全斋。构成八戒核心的一戒，指过午不食。‖③仏事の際の食事。とき。おとき。全斋。做佛事时供应的饭食。|②(接尾)居室の名や文人などの雅号に添える語。全斋。                                                     附在居烤室名、文人等雅号后的后缀词语。‖「自然——」全自然斋。‖「六無一」全六无斋。
さい【犀】サイ科の哺乳類の総称。陸生の草食獣では象に次いで大きく,肩高1.4~2m。四肢は太く短く3指がある。表皮は硬く,毛はほとんどない。鼻の上または額に1または2本の角をもつ。南アジアとアフリカに分布。全犀牛。犀科哺乳类动物的总称。在陆生食草兽中个头大小仅次于象，肩高1.4~2m，四肢粗而短、有3趾，表皮坚硬、几乎无毛。鼻上或额头有独角或双角。分布于南亚和非洲。
さい【際】  (何かが行われる)おり。時。場合。全际。(做某事的)时机，时候，场合。|「上京の一世話になる」全进京之际就承蒙您关照了。
さい【載】 数の単位。正の1万倍,すなわち10の44乗。〔鏖劫記〕全载。数的单位，正的一万倍，即10的44次方。
さい【賽·采】  さいころ。金骰子,色子。‖「一を振る」全掷骰子；摇骰子。
一は投げられた【ラ jacka alea esto】  ポンペイウスと争ったカエサルが軍隊を率いてルビコン川を渡るときに言った言葉。決定的な行動を開始してしまった今は,もう断行あるのみである。全“骰子掷下去了！”。同庞培进行争斗的凯撒率军渡卢比孔河时说过的一句话。意为在已开始决定性行动的现在，只能断然进行下去了。
さい【差異】  ちがい。へだたり。全差异。差别或差距。‖「予算と実績との一」全预算和实际业绩间的差异。
さい【蔡】  中国,周代の諸侯国の一(? 一前447)。周の武王が弟の蔡叔度を封じた国(河南省上蔡県)。春秋時代，楚+によって滅ぼされた。全蔡。中国周代的诸侯国之一(?——前447)，周武王分封给其弟蔡叔度的领地(河南省上蔡县)，春秋时代为楚国所灭。
さい【最】 ①(;。)程度の最もはなはだしいさま。第一であるさま。全最。程度之甚达到极限貌，第一的状态。‖「俗物の一たるものだ」全俗物之最；最庸俗的人。‖②(接頭)この上ない。もっとも。全最。其上没有超过的。|「業界の一大手架」企业界的最大公司。Ⅱ「一先端」全最尖端。
さい【歳】(接尾)年齢・年数を数える語。と岁。计数年

龄、年数的量词。‖「50——」全50岁。‖「満18——」全满18岁。
サイ【psi】	0サイ現象?
ざい【在】①いなか。在郷。全乡间，乡下。农村，在乡。‖「一から来た人」全从乡下来的人。‖②今，そこにいること。全在。现处于于某处。||「一パリ」全在巴黎。
ざい【材】 ①材木。木材。全材。木料，木材。‖「桧第一」全扁柏木材。‖②木本植物の茎の木質の部分。導管·木部柔組織·木部織維などから成り，温帯以北では年輪が見られる。全木材。木本植物茎的木质部分，由导管、木质部薄壁组织、木质部纤维等组成，在温带以北地区可见年轮。∥③才能や能力のある人物。人材。全材。有才能或能力的人，人才。Ⅱ「有為の一」全有为之材。‖④物を作るときのもとになるもの。材料。全材。制作物品时成为原料的东西。
ざい【財】 ①財産。富。全财,财富。财产。‖「一を成す」全构成财产；发财。‖②人間の生活にとって貴重な物。全资产，财富。对人的生活来说宝贵的东西。‖「文化一」全文化财富。‖③〔経〕人間の欲望を満たすのに役立つもの。自由財と経済財に分けられる。広義では,非物質的財貨であるサービスも含む。財貨。全财，财货，财富，货物。有益于满足人的欲望的东西，可分为自由财货和经济财货。在广义上，还包括非物质的财货“服务”。
さいあい【最愛】  もっとも愛していること。全最爱。最为钟爱。‖「一の妻」全最爱的妻子。
さいあく【最悪】もっとも悪いこと。全最坏,最糟。最恶劣或最不利的。‖「—の状態」全最坏的状态。
ざいあく【罪悪】  にくむべき罪。道徳や宗教の教えなどに反する悪いおこない。とが。全罪恶。可憎的罪行，违反道德、宗教教义等的恶劣行为。‖「一感」全罪恶感。
サイアミン【thiamine】  Oチアミン
サイアロン【sialon】  ケイ素(Si)·アルミニウム(Al)·酸素(O)·窒素(N)の元素から合成される物質。膨張率が低く,高温での耐食性に優れるため,エンジンなどの材料として期待される。全混合陶瓷。由硅(Si)、铝(Al)、氧(O)、氮(N)的元素合成的物质。由于膨胀
【ザ】



<992>
ざいい-さいがい	992


率低且高温下耐蚀性优越，而期待作发动机等的材料。ざいい【在位】スル ①帝王が位に就いていること。全在位。帝王就其位。Ⅱ「——60年」全在位60年。‖②ある位に就いていること。全在位。就某位。‖「横網—10場所」全横纲在位十场所。
さいいき【西域】  めせいいき(西域)
サイード【Edward Said】  (1935 —— )エルサレム生まれのアメリカの批評家。著作「オリエンタリズム」により西洋が東洋を見る視線にひそむ偏見をあばき,批判した。全赛义德(1935 —)。出生于耶路撒冷的美国批评家，通过著作《东方主义》揭示、批判了隐藏在西方对东方视点中的偏见。
ザイール【Zaire】  コンゴ②の旧称。全刚果②的旧称。
さいいん【斎院】中古，京都賀茂神社の祭祀ごに奉仕した未婚の内親王，または女王。全斋院。日本中古时为京都贺茂神社祭祀活动效力的未婚内亲王或女王。
さいいんざい【催淫剂】 性欲を催させ生殖器の機能を高めるために用いる薬剤。催淫薬。催春薬。全春药，媚药。用于促进性欲、提高生殖器机能的药物。
さいう【細雨】  こまかい雨。きりさめ。全细雨。细小的雨，毛毛雨。
さいうよく【最右翼】〔士官学校などで成績順に右から並んだことから〕競い合っているものの中で,最も有力なもの。全最有希望获胜者。〔源于士官学校等中按成绩顺序从右起排列名次〕在竞赛者中最有实力者。‖「今年度賞金王の一」全本年度最高奖金的最有希望得主。
さいうん【彩雲】 縁が美しくいろどられた雲。雲粒による日光の回折によって生ずる現象で、高積雲などに見られる。五色の雲，景雲・慶雲・紫雲・瑞雲吹などともよばれ,瑞兆だとされた。全彩云。边缘呈现出美丽色彩的云，因云粒使日光折射而产生的一种现象，常见于高积云等。亦称为五彩云、景云、庆云、紫云、瑞云等，被视为吉兆。
さいえい【再映】  同じ映画やテレビ番組を再び上映·放映すること。全重映，再映。指相同的电影或电视节目再次上映、放映。
さいえん【才媛】  高い教養や才能のある女性。才女。全才媛，才女。具有很高教养或才能的女性。
さいえん【再演】スル ①芝居・オペラなどで,同じ作品をもう一度上演すること。再上演。全再演。戏剧、话剧等的同一部作品再次上演。∥②同じことを再び行うこと。全重演。再次做同一件事。‖「逆転劇を一する」全重演逆转的一幕。
さいえん【再縁】スル 再婚。再嫁。今再婚,再嫁。
さいえん【菜園】野菜を植える畑。野菜畑。全菜园。种植蔬菜的田地。‖「家庭————」全家庭菜园。
さいえん【臍炎】新生児の臍帯脱落部に細菌感染が起こり,臍およびその周囲が赤く腫れる状態。全脐炎。新生儿脐带脱落部细菌感染，发生脐及其周围红肿的症状。
ざいえん【在園】  幼稚園·保育園など,「園」と呼ばれる所にいること。全在园。指在幼稚园、保育园等称为“园”的场所中。
サイエンス【science】  科学。学問。特に,自然科学。全科学，学问，尤指自然科学。
サイエンスキャンプ【science camp】  青少年の科学技術に対する興味や関心を高め，科学的創造力の育成を図ることを目的に,科学技術庁が実施しているキャンプ。全科学野营。以培养青少年对科学技术的兴趣或关心，并谋求科学创造力的提高为目的，由日本科学技术厅主办的野营活动。
サイエンスパーク【◉science-park】 公的研究機関や企業の研究所などを核にして造る新しいコミュニティ一。リサーチ-パーク。アカデミア-パーク。全研究共同体，学术公社。以公共研究机关和企业的研究所等为核心建立的共同体。
サイエンスフィクション【science fiction】  通常の時間と空間を超えた出来事を科学的仮想に基づいて描いた物語。ジュール=ベルヌ・H=G=ウェルズなどが草分け。SF。空想科学小説。全科幻小说，科学幻想小说。依据科学假想描述超越通常时空事件的小说，创始人为凡尔纳和威尔斯。SF。
サイエンスボランティア【science volunteer】  科学技術展など各種事業の主催者らの依頼に応じ，主に青少年を対象として、講演·実験を行う講師などの協力者。全科学志愿者。应科学技术展等各种事业主办者的委托，主要以青少年为对象，进行讲演、实验的讲师等协助者。
サイエンスレンジャー【science ranger】  科学技術振興

事業団が登録を行なっている，科学技術の実験に精通した人材のこと。全科学漫游人材。现由科学技术振兴事业团进行注册的精通科学技术实验的人材。
サイエンティフィック【scientific】(形動)  科学的なさま。学術的なさま。全科学的，科学上的，学术性的。
サイエントメトリックス【scientmetrics】  巨額化する研究開発投資に対して，その効果を分析する必要性から，科学研究に関する定量的把握を目指す新しい分野。科学计量学。全科学计量学。从对巨额研究开发投资的效果进行分析的必要性出发，试图定量地把握科学研究的新学科。
サイエントロジー【Church of Scientology】  アメリカの新興宗教の一つ。1950年代にL=ロン=ハバートが設立。心理療法を教義に掲げる。全科学论派。美国的新兴教派之一，20 世纪50年代由哈巴德创立，在教义中提倡心理疗法。
さいおう【斎王】伊勢神宮や賀茂神社の祭祀ずに奉仕した未婚の内親王または女王。一般には伊勢神宮の斎宮を指す。いつきのみこ。全斋王。到伊势神宮或贺茂神社为祭祀活动效力的未婚内亲王或女王，一般指伊势神宫的斋宫。
さいおう【最奥】  いちばん奥深い所。全最里边。最深处。‖「一の地」全最深处。
さいおう【塞翁】 北方の辺境のとりでに住む老人。全塞翁。居住在北方边塞的老人。
——が馬 人間の禍福は変転し定まりないものだというたとえ。人間万事塞翁が馬。〔「淮南子」から。塞翁の馬が隣国に逃げたが,名馬を連れて帰ってきた。老人の子がその馬に乗って落馬し足を折ったが,おかげで隣国との戦乱の際に兵役をまぬがれて無事であったという話から〕全塞翁之马。喻人间的祸福变化不定，人间万事塞翁马。〔出自《淮南子》：塞翁的马逃到邻国去了，后来带回来了一匹名马。老人的儿子虽因骑这匹名马摔断了腿，但却因此逃避了同邻国战事的兵役而平安无事〕
ざいおう【在欧】  欧州に滞在すること。全在欧,旅欧。旅居欧洲的人。
さいおはいじし【斎尾廃寺址】鳥取県東伯町にある法隆寺式伽蓝配置の古代寺院址。特別史跡。全斋尾废寺遗址。位于鸟取县东伯町的法隆寺式伽蓝配置的古代寺院遗址，为特别史迹。
さいおん【蔡温】  (1682——1761)琉球王国の政治家。三司官の一人。名は具志頭文若就欲，具志頭温。蔡温は唐名。中国に留学。帰国後，尚敬王に重用され，農林業·治水などの殖産興業や行政制度の整備など，国政全般に腕をふるい新体制を完成させた。著「農務帳」ほか。全蔡温(1682——1761)。琉球王国的政治家,三司官之一，名具志头文若、具志头温。蔡温系汉名，曾留学中国，回国后受到尚敬王重用，在农林业、治水等发展生产以及行政制度的完善等国政各方面大展才华，完成了新体制。著有《农务帐》等。
さいおんじ【西園寺】姓氏の一。藤原北家閑院流。公実の子通季を祖とする清華家。承久の乱以後，一門から太政大臣を出し,撰関家をしのぐ勢いがあった。琵琶”を家業とした。全西园寺。姓氏之一，藤原北家闲院支系，系以公实之子通季为始祖的清华家。承久之乱后，该宗门曾出过太政大臣，其势力一度超过摄关家。曾以琵琶为家业。
さいおんじきんかず【西園寺公一】  (1906——1993)政治家。東京生まれ。西園寺公望の孫。オックスフォード大卒。外務省・近衛内閣の嘱託として外交に従事。ゾルゲ事件に連座。1947年(昭和22)参議院議員。58年より中国に滞在，日中友好に尽力。△西园寺公一(1906——1993)。政治家，生于东京，西园寺公望之孙，牛津大学毕业。作为外务省、近卫内阁的顾问从事外交活动。佐尔格事件中受牵连。1947年(昭和22)成为参议院议员。自1958年起旅居中国，致力于中日友好。
さいおんじきんもち【西園寺公望】  (1849——1940)政治家。号は陶庵。王政復古で参与となり，戊辰史戦争では各地に転戦。のち政友会総裁，首相。パリ講和会議首席全権。長く元老として後継首班奏請にあたり，立憲政治の維持に努めた。全西园寺公望(1849——1940)。政治家，号陶庵，王政复古后任参与，在戊辰战争中转战各地，后成为政友会总裁、首相，参加巴黎和会的日本首席全权代表。作为元老，长期负责奏荐继任首相，致力于维持立宪政治。
さいか【才華】すぐれた才能。全才华。出众的才能。
さいか【再嫁】スル 女性が二度目の結婚をすること。

再婚。全再嫁，改嫁。女性第二次结婚。
さいか【西下】スル 都(東京)を出て西方へ行くこと。→東上全西下。出都城(东京)西行。
さいか【災禍】  地震·風水害·火災などの事故によって受ける災害。わざわい。全灾祸。由于地震、风灾、水灾、火灾等事故而遭受的灾害。
さいか【最下】  いちばん下。また、いちばん劣っていること。最低。→最上全最下，最劣，最次。最下面或最拙劣。
さいか【裁可】スル 裁決し,許可すること。特に、君主が臣下の奏上する案を自ら裁決し許可すること。全裁可，批准。裁决许可，特指君主亲自对臣下的奏案作许可裁决。
さいか【雑賀】和歌山市の地名。戦国時代，石山本願寺と結んで織田信長・豊臣秀吉と対抗した雑賀一揆の中心地。全杂贺。和歌山市的地名。战国时代，曾是与石山本愿寺结盟对抗织田信长、丰臣秀吉的杂贺起义的中心地。
さいか【採火】  聖火をともすための火を太陽の光から採ること。全采火。由日光采圣火用火种。
さいが【催芽】  種子を田畑に播:く前に,あらかじめ発芽させておくこと。全催芽。在田地里播种前，预先使种子发芽。
ざいか【在荷】スル 店や倉庫などに品物があること。また，その品物。在庫。全现货，存货，库存货物。商店、仓库等存有物品，亦指其物品。
ざいか【財貨】 財産として価値のある品物や金銭。財物。全财货，钱财。有财产价值的物品及金钱。
ざいか【罪科】 ①法律·道徳などに背いた罪。また,その罪の程度。全罪过，罪科。违背法律、道德等的罪行及其程度。‖②罪に対する刑罰。しおき。とがめ。全罪科。对罪行处以的刑罚。
ざいか【罪過】 つみとあやまち。法律や道徳に背いた行為。全罪过。罪行和过错，违背法律或道德的行为。
さいかい【再会】スル 別れた者が久しぶりに会うこと。全再会，重逢。久别者再次相会。‖「10年ぶりに一する」全相隔10年后重逢。
さいかい【再開】スル いったんやめていた物事を再び始めること。また,再び始まること。全再开,再次(重新)举行。重新开始一度中止的事情，亦指再次开始。‖「国会を一する」全再次召开国会。
さいかい【西海】 西の方の海。△西海。西面的海。
さいかい【斎戒】スル 祭祀ごなどを行う者が心身を清浄にすること。全斋戒。举行祭祀者清净身心。
さいかい【際会】えん 重要な事態にたまたま出合うこと。全际遇，遭逢。偶然遇到重要的事态。Ⅱ「千載一遇のチャンスに一する」全际遇千载难逢的机会。
さいがい【災害】地震·台風·洪水·津波·噴火·旱魃誇·大火災・伝染病などによって引き起こされる不時のわざわい。また,それによる被害。全灾害。因地震、台风、洪水、海啸、火山喷发、干旱、大火灾、传染病等而引起意外的灾祸，亦指由此而遭受的损害。
さいがい【際涯】  (土地の)はて。限り。全(土地等的)边际，尽头。
ざいかい【財界】政治·経済に影響力をもつ資本家·経営者の世界。政界に対する意味での経済界。全财界。对于政治、经济具有影响力的资本家、经营者的世界，相对政界意义上的经济界。‖「一人」全财界人士。
ざいがい【在外】  外国にいること。また,外国にあること。全侨居国外，在国外。侨居外国或存放在国外。‖「一資産」全国外资产。
さいがいかく【最外殼】  電子が存在している電子殼のうち，主量子数が最大で，かつ最も外側の電子殼。原子の化学的性質はおもに最外殼に存在する電子によって決まる。最外電子殼。全最外(电子)层。电子存在的电子层中，主量子数最大且在最外侧的电子层。原子的化学性质主要取决于最外层的电子。
さいがいきゅうじょけん【災害救助犬】  災害時や雪山での遭難の際，行方不明者の搜索を行うために特別に訓練された犬。全灾害救助犬。灾害时或在雪山遇难时，进行搜索失踪者用的经特别训练的犬。
さいがいきゅうじょほう【災害救助法】  災害に際し,被災者保護と社会秩序の保全を目的とする法律。1947年(昭和22)公布。国·地方公共团体·日本赤十字社などが行う収容施設の供与·炊き出し・医療などの救助活動が定められている。全《灾害救助法》。以发生灾害时保护受灾者和维护社会秩序为目的制定的法律。1947年(昭和22)公布。规定由国家、地方公共团体和日本红十字会等提供收容设施、赈灾饭食、医疗等救助


<993>
993	ざいがい−さいぎょ


活动。
ざいがいこうかん【在外公館】  外国にある外務省の出先機関。大使館・公使館・総領事館・颌事館・国際連合日本政府代表部などの総称。全在外公馆，驻外使(领)馆。日本外务省的驻外机构，系大使馆、公使馆、总领事馆、领事馆、联合国日本政府代表部等的总称。
さいかいこくりつこうえん【西海国立公園】  長崎県北西岸および沖合の五島列島・平戸島などを含む国立公園。全西海国立公园。包含长崎县西北岸及近海五岛列岛、平户岛等在内的国立公园。
さいがいしんりがく【災害心理学】  災害によって受けた心的外傷などについて研究する学問。全灾害心理学。就因遭遇灾害而受到的心理创伤等进行研究的学问。
さいがいたいさくきほんほう【災害対策基本法】  防災の計画·実施の体制に関し，国·地方公共団体の貴務を定めた法律。1959年(昭和34)の伊勢湾台風の大被害を契機にして61年公布。全灾害对策基本法。规定国家、地方公共团体有关防灾计划、实施体制的职责任务的法律。以1959年(昭和34)的伊势湾台风的重大损害为契机，于1961年公布。
さいがいちず【災害地図】火山噴火・地震・津波など自然現象により発生した災害のようすを，空中撮影や現地調査を行なった結果を基に地図に表したもの。全灾害地图。将火山爆发、地震、海啸等由自然现象引发的灾害情况，以空中拍摄或实地调查的结果为基础绘制成地图的图册。
さいかいっき【雑賀一揆】戦国期の紀伊国雑賀地方で蜂起した一揆。本願寺門徒が多く，鉄砲組を主とした強力な軍事力をもち，石山本願寺の戦いでは織田信長と対抗。1585年,豊臣秀吉によって解体された。全杂贺一揆，杂贺起义。日本战国时期在纪伊国杂贺地区爆发的起义。多为本愿寺门徒，拥有以火枪队为主力的强大军事力量，在石山本愿寺之战中与织田信长对抗。1585年被丰臣秀吉平息。
さいかいどう【西海道】  律令制における七道の一。今の九州地方，すなわち筑前・筑後・豊前だ・豊後学・肥前·肥後·日向鄂·大隅·薩摩の9国と老岐·対馬の2島。また，そこを通る幹線道路。全西海道。律令制时期的七道之一，现在的九州地区，即筑前、筑后、丰前、丰后、肥前、肥后、日向、大隅、萨摩9国和壹岐、对马2岛，亦指经过该地区的干线道路。
さいかいはつ【再開発】スル 土地の有効利用を図るために,既存の建築物を取り払って,新たな構想·配置のもとに開発し直すこと。全再开发，重新开发。为有效利用土地，拆除现存建筑物，按新的设想与规划重新开发改建。‖「駅前を一する」全对站前重新开发。
さいがいふっこうじゅうたくゆうし【災害復興住宅融資】住宅金融公庫の融資制度の一。一定の災害で被害を受けた住宅の被災者を対象として復興資金を低金利で融資する。全灾害复兴住宅融资。住宅金融公库的融资制度之一，以在一定的灾害中受损失的住宅受灾者为对象，以低利息融资复兴资金。
さいがいほけん【災害保険】  災害により発生した損害を補眞する保険。全灾害保险。为弥补灾害造成的损害而实施的保险。
さいがいほしょう【災害補償】  ①労働者・公務員の業務上の災害に対して使用者が行う補償。労働基準法では，療養·休業·障害·遺族·葬祭料·打ち切り·分割の7種の補償を定める。全灾害补偿。雇主对劳动者、公务员因执行公务而遭受的灾难损害进行的补偿。劳动基准法规定有疗养、休业、障碍(残疾)、遗属、丧葬费、一次性和分期7种补偿。|②災害による事業上の損害を補填すること。農業災害補償・漁業災害補償など。全灾害补偿。为弥补因灾害造成的事业上的损失，如农业灾害补偿，渔业灾害补偿等。
さいかいもくよく【斎戒沐浴】スル 神仏に祈ったり神聖な仕事に従事するのに先立ち，飲食や行動を慎み，水を浴びて心身を清めること。全斋戒沐浴。在向神佛祈祷或从事神圣的活动前，节制饮食或行为，进行沐浴，以清洁身心。
さいがいよそくちず【災害予測地図】  ●ハザード-マップ
さいかく【才覚】スル ①物事をなす際のすばやい頭の働き。機転。全才智，机灵，机智。做事时的灵敏头脑，灵机。‖②あれこれ苦心・工夫して金銭や物品を整えること。工面。算段。全筹划，筹措。千方百计筹集金钱及物品。Ⅱ「一がつく」全筹到款。
さいかく【犀角】 ①犀のつの。魔よけなどのまじない

や飾りに用いられた。全犀角。犀牛角，用于避邪的符咒或饰物。‖②犀のつのを粉にしたもの。漠方の高貴薬で，解毒剤・解熱剤として用いる。全犀角粉。将犀牛角制成粉末的药，系名贵中药，用作解毒剂及解热剂。
さいかく【西鶴】め井原西鶴
さいがく【才学】才知と学識。全才学。才智与学识。
ざいがく【在学】えん 学生·生徒として学校に籍があること。全上学，在校，在校学习。作为小学生、中学生、大学生而有校籍。
さいかくおきみやげ【西鶴置土産】  浮世草子。5巻。井原西鶴作。1693年刊。西鶴の遺稿を門人北条団水が編纂·刊行。遊蕩の結果零落した人々の話を通し，遊客·遊女の品位や心意気を描く。全《西鹤临别赠品》。浮世草子，5卷，井原西鹤作，1693 年刊行，系门人北条团水编纂、刊行的西鹤遗稿。小说通过因冶游而落魄的一些人的讲述，描写嫖客和妓女的品位、情趣。
さいかくおりどめ【西鶴織留】  浮世草子。6巻。井原西鶴作。1694年刊。西鶴の遺稿を門人北条団水が編纂·刊行したもの。致富成功談を描いた前半「本朝町人鑑」と，人心の機微を追求した後半「世の人心」から成る。全《西鹤织留》。浮世草子，6卷，井原西鹤作，1694年刊行。系门人北条团水编纂、刊行的西鹤遗稿。由描述成功致富的前半部《本朝町人鉴》，以及探索人心之微妙的后半部《世人之心》构成。
さいかくしょこくはなし【西鶴諸国はなし】浮世草子。5卷。井原西鶴作。1685年刊。奇談・怪談など諸国の説話を集めたもので,西鶴の脚色により新鮮味をもったものも多い。全《西鹤诸国故事》。浮世草子,5卷，并原西鹤作，1685年刊行。收集奇谈、怪谈等诸国的传说故事编成，其中也有很多故事经西鹤的润色改编更增添趣味性和新鲜感。
さいかじゅうりょうトンすう【載貨重量一数】  船舶で,貨物満載時の喫水における排水トン数から，空船時の排水トン数を引いたもの。船舶に積載し得る貨物の最大重量を示す。全载货重量吨数，载重吨数。船舶满载货物时的排水吨数减去空船时的排水吨数后所剩的吨数，表示船舶可装载货物的最大重量。
ざいかた【在方】  いなか。農村。在。在所言。全乡下，农村，乡间，乡村。‖「一文書」全乡村文书。
さいかち【阜莢】  マメ科の落葉高木。山野に自生し,栽植もされる。枝や幹にとげがある。夏,緑色の小花を多数総状につけ,ねじれた扁平な豆果を結ぶ。豆果は古くは石輪製の代用とされ，漢方で利尿・袪痰試の薬とする。全皂荚，皂角。豆科落叶乔木，自生于山野，亦可栽植。枝干有刺，夏天着生多数淡黄绿色小花，总状花序。结弯曲的扁平荚果。荚果古时曾作肥皂的代用品，在中医上作利尿、祛痰药。
さいかちむし【阜莢虫】 カブトムシの異名。全双叉犀金龟子的异名。
ざいかぼう【在華紡】第二次大戦前，日本の紡績資本によって中国に設立された紡績工場。全在华纺。第二次世界大战前，由日本纺织资本在中国设立的纺织工厂。
さいがわ【犀川】①石川県金沢市を流れる川。奈良岳に発する。長さ34km。全犀川。流经石川县金泽市的河流，发源于奈良岳，全长34km。‖②長野県松本盆地から長野盆地に流れる川。長野盆地で千曲川と合流し信濃川となる。上流は日本アルプスなどを水源とする諸河川。長さ153km。昼犀川。从长野县松本盆地流至长野盆地的河流，在长野盆地同千曲川汇流成信浓川，其上游是以日本阿尔卑斯等为水源的各条河流，全长153km。
さいかん【才幹】 物事をてきばきと処理する才能。知惠や働き。腕前。材幹。全才干。果断处理事物的才能，智慧或能力。
さいかん【再刊】スル 休刊·廃刊になっていた定期刊行物を再び刊行すること。全再刊，复刊。重新出版休刊或停刊的定期出版物。
さいかん【彩管】  絵筆。全画笔。‖「一を揮もう」全挥笔作画。
さいかん【菜館】  中国で,料理店のこと。日本では中華料理店の名に使う。全菜馆，餐厅。在日本用于中餐厅的名字。
ざいかん【在官】スル 官職に就いていること。全在官,做官，为官。就任官职。
ざいかん【在監】スル 刑務所に入れられていること。全在监。被关押在监狱。
さいき【才気】 すぐれた頭のはたらき。全才气。出众的头脑。

さいき【再帰】  ①再び帰ること。全重新返回,回归。||②ヨーロッパ諸語の文法で,主語と目的語が同一者であること。全反身。欧洲诸语言的语法中指主语和宾语相同的语法现象。
さいき【再起】スル 病気や失敗・挫折がなどから立ち直ること。全再起。从疾病、失败、挫折等不幸中振作起来。‖「一を図る」全谋求再起。
さいき【祭器】祭祀ごに用いる器具。祭具。全祭器。祭祀用的器具。
さいき【債鬼】  相手の難儀や苦しみにおかまいなく貸した金をとりたてる人を鬼にたとえた語。全讨债鬼。对完全不顾对方难处与苦楚而硬逼还债的人的比喻。
さいき【佐伯】大分県南東部，佐伯湾に臨む市。旧城下町。パルプ・製材・セメント工業が盛ん。「いりこ」を特産。全佐伯。位于大分县东南部临佐伯湾的城市，旧城关镇，纸浆、木材加工、水泥工业兴盛，特产有海参干。
さいぎ【再議】スル もう一度評議すること。全再议,复议。再次评议。Ⅱ「一事不一」全一事不再议(同一法案在同一届议会上不再审议)。
さいぎ【猜疑】スル 人をうたがったり,ねたんだりすること。全猜疑，猜忌。无端怀疑、忌妒别人。「「一心」全猜疑心。
さいぎ【祭儀】 祭りの儀式。聖所や神殿で行われる礼捍。祭祀”。全祭礼。祭祀仪式，在圣地或神殿举行的礼拜。
さいきかんぱつ【才気煥発】スル すぐれた才能が外に表れ出ること。全才气焕发。出众的才能流露于外表。
さいきけいしけん【催奇形試験】  薬物が奇形発生をひきおこす危険性を,実験動物を使って試験すること。全致畸试验。用实验动物试验药物引起畸形的危险性。
さいきけいせい【催奇形性】  奇形発生に影響を及ぼす薬物の性質。催奇性。全致畸性。导致畸形的药物性质。‖「一物質」全致畸物质。
さいきだいめいし【再帰代名詞】  ①ヨーロッパ諸語で，動作が自分自身に及ぶ場合，すなわち主語と目的語とが同一の場合に，その目的語に用いる人称代名詞。主として再帰動詞の目的語にいう。フランス語のse mouvoir(動く)のseの類。全反身代名词。在欧洲诸语言中，动作涉及自身时，即主语与宾语相同时，用于其宾语的人称代名词。主要指反身动词的宾语。如法语的 se mouvoir(动,转动)中的 se等。‖②日本語では,「おのれを知る者」の「おのれ」「自分」などの代名詞をいう場合がある。反照代名詞。全反身代名词。在日语中,有时指「おのれを知る者」的「おのれ」「自分」(“知己者”的“己”“自己”)等代名词。
サイキック【psychic】  超能力者。また,超能力的な事柄。全通灵(的人)。超能力者或超能力的事项。
サイキックス【psychics】  心霊学。全心灵学。
さいきどうし【再帰動詞】  ヨーロッバ諸語で,他動詞のうち目的語として再帰代名詞を伴うもの。フランス語の se lever(起きる), se trouver(位置する)の類。全反身动词。在欧洲诸语言中指及物动词中，作为宾语伴随反身代名词的词。如法语的 se lever(起来)，setrouver(位于)之类。
さいきとうじろう【細木藤次郎】
さいきねつ【再帰熱】○回帰熱
さいきばし・る【才気走る】(動五)  才気にあふれる。さいばしる。全才华横溢。才气外露，极为聪明。
さいきょ【再挙】スル 一度失敗した事柄を再び起こすこと。全重整旗鼓，卷土重来，东山再起，再举。重新做曾一度失败的事情。‖「一を期す」全决心重整旗鼓；以期再举。
さいきょ【裁許】スル 役所などで,下から上申された事項を審査して許可すること。全裁许，批准。政府机关等审查后许可下面上报的事项。||「市長が一する」全市长批准。
さいきょう【西京】 ①西の方にある都。東京に対して,京都をいうことが多い。△西京。位于西边的都城，多指与东京相对的京都。∥②平安京や平城京で，中央の大路を境にして西側の地域。右京。全西京。平安京或平城京中，以中央大路为界的西侧地区。右京。
さいきょう【最強】  いちばん強いこと。全最强。第一强的。
さいぎょう【西行】  (1118——1190)平安末期から鎌倉初期の歌僧。俗名，佐藤義清??。法号，円位・大宝房など。もと北面の武士。23 歳で出家。陸奥から四国·九州までを旅し，河内の弘川寺で没す。生活体験のにじむ述懷歌にすぐれ,「新古今集」では集中最高の94


<994>
ざいきょ-ざいけい	994


首が入集。家集「山家集」，聞書「西公談抄」。全西行(1118—1190)。平安末期到镰仓初期的歌僧，俗名佐藤义清，法号圆位、大宝房等。原为北面武士，23岁出家。从陆奥出行到四国、九州，在河内的弘川寺圆寂。擅写凝聚着生活体验的述怀歌，在《新古今集》中收录其最优秀作品94首。个人歌集有《山家集》，见闻记有《西公谈抄》。
ざいきょう【在京】スル ①東京にいること。全在京。指在东京。Ⅱ「一県人会」全在京县人会；在京同乡会。‖②都にいること。全在京。在都城。
ざいきょう【在郷】スル 郷里にいること。ざいごう。全在乡，居乡。在乡里。
さいきょういく【再教育】スル すでに一通りの教育を受けている者に対し、もう一度職務上の教育などを施すこと。全再教育，再培训。对已经接受过一定程度教育的人，再次进行业务方面的教育培训等。
さいきょうじ【西教寺】滋賀県大津市坂本町にある天台宗真盛，派総本山。山号，戒光山。推古天皇のときの創建という。最澄ら天台僧が復興,1486年,真盛が入寺して念仏の根本道場とした。客殿は伏見城の遺構という。1878年(明治11)天台宗真盛派を公称。▲西教寺。位于滋贺县大津市坂本町的天台宗真盛派总本山，山号戒光山，据说为推古天皇时创建。由最澄等天台僧复兴，1486年真盛入寺后将其作为念佛的根本道场。据说客殿是伏见城的遗留建筑，1878年(明治11)正式称为天台宗真盛派。
さいきょうせん【埼京線】  川越から大宮·武蔵浦和·赤羽・池袋・新宿・恵比寿を結ぶJR東日本の電車の通称。44.4km。川越線·東北本線別線·赤羽線·山手線を走る。全埼京线。从川越开始联结大宫、武藏浦和、赤羽、池袋、新宿、惠比寿的JR 东日本电车的通称。全长44.4km。走川越线、东北本线平行线、赤羽线、山手线。
さいきょうづか【彩箧塚】朝鲜民主主義人民共和国，平壤郊外にある楽浪郡時代の墳墓。2室からなる横穴式の木室墓で、3個の漆塗りの木棺を納める。副葬品として人物画像の漆絵のある彩箧が出土。全彩箧冢。位于朝鲜民主主义人民共和国平壤郊外的乐浪郡时代的坟墓，系由二室构成的横穴式木室墓，安放三具涂漆木棺。出土随葬品有漆绘人物画像彩箧。
さいきょうみそ【西京味噌】  京都地方でつくられる白味噌。金西京白酱。京都地区所产的白豆酱。
さいきょうやき【西京焼き】  西京味噌に漬けた魚の切り身を焼いた料理。全西京烧烤，西京烧鱼块。烧烤西京白酱腌渍过的鱼块做成的菜肴。
さいきん【細菌】単細胞の微生物で，核膜のない原核生物の一群。球状・桿状・螺旋※状などを呈し，葉緑体·ミトコンドリアなどをもたない。原則として2個に分裂してふえる。動植物に対して病原性をもつものもあるが,広く生態系の中にあって物質循環に重要な役割を果たす。分裂菌類。バクテリア。全细菌。单细胞微生物中没有核膜的原核生物的一大类。呈球状、杆状、螺旋状等，不具有叶绿体、线粒体等。原则上以两等分分裂繁殖。虽然亦存在对动植物带有病原性的细菌，但在生态系统中，对自然界的物质循环起着广泛而重要的作用。
さいきん【細瑾】  わずかな欠点やあやまち。全细谨,小节，小缺点。微小的缺点或过失。‖「一を顧みず」△不顾细谨。
さいきん【最近】 ①現在にいちばん近い過去。少し前から今までの間。ちょっと前。ちかごろ。全最近。离现在不久的过去，稍前至今的一段时间。Ⅱ「一の情勢」全最近的形势。‖②いちばんそれに近いこと。全最近。最为接近。
ざいきん【在勤】スル ①ある勤務についていること。在職。全在···工作，在···供职。正从事某种勤务，在职。∥②ある地域に勤務していること。全在岗,执勤中。正在某地区执行任务。||「一手当」全岗位津贴；职务津贴。
さいきんウイルス【細菌一】  0バクテリオファージ
さいきんがく【細菌学】細菌類を研究対象とする微生物学。医学や農学の領域にもわたる。分子生物学の発展によって、細菌の物質交代，形質転換などのしくみなどが,また電子頭微鏡の発達によって,その微細構造が解明されている。全细菌学。以细菌类为研究对象的微生物学，也涉及医学、农学领域。由于分子生物学的发展和电子显微镜的发达，细菌的代谢、性状转换及其细微结构等正在被不断探明。
さいきんざいく【細金細工】  金や銀を,細い糸状や粒子としたものを地板に取り付けて装飾とした細工。

古代エジプトや中国の漢代に盛行。日本でも古墳出土の耳飾りなどにみられる。細線細工。ほそがね細工。金金银丝装饰(工艺)。将金、银做成细丝状或颗粒，然后将其缠绕、镶嵌在底板上作装饰的工艺。盛行于古埃及以及中国汉代，在日本亦见于古墓出土的耳饰等。
さいきんどくそ【細菌毒素】  細菌が生産する毒素で,細菌の病原性を規定する因子。全细菌毒素。细菌产生的毒素，是规定细菌病原性的因子。
さいきんにょう【細菌尿】 細菌を多数含んだ濁った尿。膀胱炎や腎盂炎・腎炎などの尿路感染症に伴う。全细菌尿。含大量细菌的混浊尿液，通常伴有膀胱炎或肾盂炎、肾炎等尿道感染症。
さいきんへいき【細菌兵器】  φ生物兵器
さいきんろかき【細菌濾過器】  プラスチックの膜などを使って，液体中の細菌を濾過する装置。全细菌过滤器。使用塑料膜等用于过滤液体中的细菌的装置。
さいく【細工】スル ①手先を巧みに使ってこまかな物を作ること。また,作られた物。全细工,手工艺。巧妙运用手工制作精细之物，亦指其物品。|「一を施す」全巧施细工。‖②事がうまく運ぶようにいろいろと準備·工夫すること。また,そのくわだて。全费尽心机，精心。为使事情进展顺利而想方设法并做好各种准备，亦指其谋划。‖「事前に一する」全事前精心策划。一は流々ば上げを御覧だろ  十分工夫をこらしてあるから,心配せずに仕上がりを待って,それから批判してくれ。細工は流々。金流派千家看手艺。因为充分开动脑筋想了办法，所以可安心静候结果，听人评判。
さいぐ【祭具】祭祀?”に用いる道具。全祭具。祭祀用的道具。
さいぐう【斎宮】 天皇の名代として伊勢神宮に遣わされた皇女。また,その居所。天皇が即位すると未婚の内親王または女王から選ばれ,原則として譲位まで仕えた。14世紀の後醍醐天皇の代まで続いた。斎王。いつきのみや。全斋宫，侍神公主。以天皇名义被派遣到伊势神宫的皇女，亦指其居所。天皇一即位就从未婚内亲王或女王中选出，原则上一直仕奉神佛至天皇让位。持续到14 世纪的后醍醐天皇时代。
さいぐうのにょうご【斎宮女御】  (929——985)平安中期の歌人。三十六歌仙の一人。本名，徽子さ。重明親王の王女。斎宮から村上天皇の女御となり，規子内親王を生む。「天曆十年歌合(斎宮女御歌合)」を催す。承香殿女御。式部卿女御。家集「斎宮女御集」。全斋宫女御(929——985)。平安中期的歌人，三十六歌仙之一，本名徽子，重明亲王的王女。由斋宫成为村上天皇的女御，生规子公主，曾举办“天历十年歌合(斋宫女御歌合)”。个人歌集有《斋宫女御集》。
さいぐさひろと【三枝博音】  (1892——1963)哲学者·科学史家。広島黒生まれ。東大卒。ヘーゲル研究を経て，戸板潤らと唯物論研究会を組織。「技術史」「三浦梅園の哲学」など日本の哲学·科学史の分野に労作を残す。金三枝博音(1892——1963)。哲学家、科学史家,生于广岛县，东京大学毕业。曾从事黑格尔研究，与户板润等人组织唯物论研究会。为日本的哲学、科学史领域留下《技术史》《三浦梅园的哲学》等力作。
さいくつ【採掘】スル 地中に埋もれている鉱物などを掘り出すこと。掘採に。全采掘，采矿，开采。将埋藏在地下的矿物等挖掘出来。‖「石油を一する」全开采石油。‖「一権」全开采权。
さいくぶん【細区分】  区分されたものをさらに細かく区分すること。全细分，细划分。将已做划分的事物再细化地做划分。
サイクリスト【cyclist】  サイクリング愛好者。自転車競技の選手。全自行车运动员。自行车运动爱好者，自行车比赛的选手。
サイクリックエーエムピー【—AMP】〔 cyclic AMP〕細胞内膜構造で ATPから合成され,ホルモン作用の発現や調節等を仲介する物質。E=W=サザーランドが発見。アデノシン3',5'一燒酸。環状AMP。cAMP。全环腺苷酸，腺苷一磷酸。在细胞内膜结构中由三磷酸腺苷合成，是发现和调节激素作用等的中介物质。由萨瑟兰发现。cAMP。
サイクリング【cycling】  自転車で道路を走るスポーツ。また，自転車の遠乗り。全自行车运动，自行车远足。骑自行车在道路上进行的体育运动，亦指骑自行车远游。
サイクル【cycle】 ①あるものの状態が一定の変化を経過した後，再び元の状態に戻ること。周期。循環過

程。全循环。某事物的状态经过一定变化之后，重新恢复到原来状态。‖②振動数または周波数の单位の惯用呼称。→ヘルツ全周。振荡数或频率数单位的惯用称呼。‖③自転車。全自行车。
サイクルクロス【cycle cross】  自転車のクロスカントリ一競技。未整地の山野で行う。全自行车越野赛。自行车的越野比赛，在未经过平整的山野进行。
サイクルサッカー  〔やcycle + soccer〕自転車で行うサッカー。自転車の前後輪を使ってパスやドリブルやシュートを行う。1チーム6人,15分ハーフ。全自行车足球。用自行车进行的足球运动，使用自行车的前后轮进行传球、带球或射门。每队6人，半场15分钟。
サイクルヒット【cycle hits】 野球で,一人の選手が1試合に単打·二星打·三星打·本星打を打つこと。全独打一周，完全打。在棒球运动中，一个选手在一场比赛中打出一垒打、二垒打、三垒打及本垒打。
サイクロイド【cycloid】  一つの円が一直線上をすべることなく転がるとき、この円の円周上の一定点が描く軌跡。擺線駁。全摆线，旋轮线。当一个圆在一直线上无滑动地滚动时，这个圆在圆周上的一定点所描绘的轨迹。

サイクロイド


サイクロイドはぐるま【——歯車】  歯形がサイクロイド曲線になっている歯車。歯先の輪郭を外サイクロイド,歯元を内サイクロイドに作る。摩耗が一様なので，精密機械に用いる。全摆线齿轮。齿形成旋轮曲线的齿轮，齿顶轮廓按外摆线、齿根轮廓按内摆线制作。因磨耗相同，故用于精密机械。
サイクロトロン【cyclotron】  加速器の一種。向かい合わせた直流電磁石の極の間に，中空円板を二つに切断した形の電極を置いて高周波をかけ,イオンを磁場の作用で回転させながら電場で加速して高エネルギーの粒子線をつくり出す装置。1930年代頃から核反応実験のために用いられた。全回旋加速器。加速器的一种，即在真空室内安装两个加上高频交变电压的D形盒，离子在磁场作用下边回旋边在电场作用下被加速，从而获得高能粒子束流的装置。从20世纪30年代左右便用于核反应实验。
サイクロブス【Cyclops】  キュクロブスの英語読み。△库克罗普斯的英语读法。
サイクロン【cyclone】 インド洋・ベンガル湾・アラビア海に発生する強い熱帯低気圧。台風と同じ性質をもつ。全旋风，气旋。发生在印度洋、孟加拉湾、阿拉伯海的强热带低气压，与台风具相同性质。
さいくん【細君】 ①ごく軽い敬意をもって、同輩または目下の人の妻をさす語。全细君，女主人。指同辈或晚辈的妻子，略带敬意。‖②親しい間柄の相手に対して,自分の妻をいう語。〔「妻君」とも当てて書く〕全我老婆，细君。对亲密关系的人称自己的妻子。
さいぐんび【再軍備】  撤廃あるいは制限された軍備に，ふたたび取り組むこと。全再次军备。重新建立已裁撤或受到限制的军备。
サイケ(形動)  サイケデリックの略。全「サイケデリック」之略。
ざいけ【在家】 ①出家せずに,在俗のまま仏教に帰依した人。正式の戒を受けていない人。→出家全在家。不出家在俗皈依佛教的人，没有正式受戒的人。‖②〔「ざいか」とも〕在所の家。民家。全村舍,老家。乡下的家。
さいげい【才芸】才能と技芸。全才艺。才能和技艺。Ⅱ「一に優れる」全才艺出众。
ざいけい【財形】〔「勤労者財産形成制度」の略〕勤労者が給与の一部を天引きの形で金融機関に積み立てる貯蓄に税制面などで優遇する制度。1971年の勤労者財産形成法に基づく。全劳动者财产形成制度。以预先扣除劳动者部分工资的形式把钱存在金融机关进行贮蓄，在税收等方面给予优惠的制度，根据1971年的《勤劳者财产形成法》实行。


<995>
995	ざいけい−さいげん


ざいけい【財経】財政と経済。全财经。财政和经济。
ざいけいきゅうふきんファンド【財形給付金一】  勤労者財産形成促進法の財形給付金制度に基づき，事業主が拠出した資金を専用に運用する投資信託。全财产形成给付金基金。根据劳动者财产形成促进法的财产形成给付金制度，专项运作业主所缴纳资金的投资信托。
さいけいこく【最恵国】〔 most favored nation〕ある国と通商条約を結ぶ国々のうち，税率などで最も有利な取り扱いを与えられる国。全最惠国。与某国在缔结通商条约的国家中，在税率等方面给予最优惠待遇的国家。‖「一待遇」全最惠国待遇。
さいけいこくたいぐう【最惠国待遇】  通商条約の一方の締約国が自国領域内で，第三国または第三国の国民に付与するすべての待遇と同じ待遇を，他方の締約国またはその国民に与えること。全最惠国待遇。通商条约缔约国的一方在本国领域内，将与授予第三国或第三国国民的所有待遇相同的待遇，授予另一方缔约国或其国民。
さいけいこくやっかん【最恵国約款】  二国間の通商条約で、一方の国が第三国に与えている条件より悪い待遇を条約締結の相手国に与えないことを規定した条項。最惠国条項。全最惠国条款，最惠国待遇条款。在两国间的通商条约中，规定一方国家给予对方国的待遇不得差于任何第三国待遇条件的条款。
ざいけいじゅうたく【財形住宅】「財形住宅貯蓄制度」の略。住宅取得，増改築を目的として，勤労者が貯蓄するもの。税制面で優遇措置がある。1988年(昭和63)から実施。住宅財形。全财形住宅。“财形住宅储蓄制度”之略。以住宅取得、增改建为目的，劳动者进行储蓄的制度。在税制方面有优惠措施。在日本自1988年(昭和63)实施。
ざいけいしんたく【財形信託】勤労者財産形成促進法に基づき，信託銀行が取り扱う財形貯蓄専用の信託制度。全财产形成信托制度。信托银行根据《劳动者财产形成促进法》办理的财产形成储蓄专用的信托制度。
ざいけいちょちく【財形貯蓄】「勤労者財産形成貯蓄制度」の略。勤労者の資産作りの援助を目的に、事業主を通して、毎月，給与の一部を天引きして金融機関に貯蓄するもの。税制面での優遇あるいは融資を受けられる。1972年(昭和47)から実施。全财形储蓄。“劳动者财产形成储蓄制度”之略。为帮助劳动者创造资产，业主每月预扣工资的一部分储蓄到金融机构的制度。可享受到税制方面的优惠措施或融资。在日本自1972年(昭和47)实施。
ざいけいねんきん【財形年金】「財形年金貯蓄制度」の略。勤労者が年金での受け取りを目的として貯蓄するもの。税制面で優遇措置がある。1982 年(昭和57)から実施。全财形年金。“财形年金储蓄制度”之略。以劳动者年金方面的领取为目的而进行储蓄的制度。在税制方面有优惠措施。在日本自1982年(昭和57)实施。
ざいけいほうていしゅぎ【罪刑法定主義】  いかなる行為が犯罪となるか,それにいかなる刑罰が科せられるかは既定の法律によってのみ定められるとする主義。刑罰権の恣意：的な行使を防ぐ人権保障の表れで，近代自由主義刑法の基本原則。全罪刑法定主义。任何行为是否构成犯罪、对其应处以何种刑罚，只能根据既定法律判定的主义。属防止恣意行使刑罚权、保障人权的表现，是近代自由主义刑法的基本原则。
さいけいれい【最敬礼】スル 最も丁重な,最上の敬礼。全最敬礼。最郑重、最高等级的敬礼。‖「深々とーする」〔腰から前に体を折り,手は膝まで下げる〕全深深地鞠躬行最敬礼。〔从腰部深弯前屈，手垂至膝〕
さいげき【細隙】  ①ほそいすき間。全细隙,小缝儿。细小的间隙。∥②φスリット
さいけつ【採血】スル 輸血·血液検査などのために体内から血液をとること。全采血。因输血、验血等目的从体内抽取血液。
さいけつ【採決】スル 議長が,会議の構成員の賛否の意思表示を求めて議案の可否を決定すること。全表决。议长征求与会成员赞成与否的意见后决定是否通过议案。|「一を強行する」全强行表决。
さいけつ【裁決】スル ①物事の正邪を考えて,決定を下すこと。全裁决。判定事物的正邪、是非。|②行政に関する国民の不服申し立ての審査請求に対し，行政庁が争出手続きによって判断を与える行為。また,その決定。全裁决。行政官厅根据诉讼程序，对有关行政的国民不服申诉的审查请求，作出判断的行为，亦指其决

定。
さいげつ【歳月】  年月。としつき。星霜。全岁月,年月。
一人を待たず〔陶潜の「雑詩」から〕年月は人の都合にかまわず過ぎ去って,しばしもとどまることがない。全岁月不待人。〔源自陶潜的[杂诗]〕岁月无情地流逝，并无片刻停留。
さいけっしょう【再結晶】 ①〔化〕固体物質の精製法の一。目的の固体物質を適当な溶媒に溶かし，再び結晶を析出させて不純物を除く方法。普通，温度による溶解度の差を利用して，高温度でつくった飽和溶液を冷却するか,飽和溶液から溶媒を徐々に蒸発させる。全再结晶，重结晶。固体物质的精制方法之一，即将要精制的固体物质在适当溶媒中溶解，让其析出再次结晶以除去杂质的方法。一般是利用温度造成的溶解度之差，冷却高温制成的饱和溶液，或使溶媒从饱和溶液中慢慢蒸发。‖②〔地〕岩石をつくる鉱物が,温度・圧力などの変化により,固体の状態を保ちながら新しい結晶になること。全再结晶。构成岩石的矿物，随着温度、压力等的变化，在保持固体状态的同时形成新的结晶。
サイケデリック【psychedelic】(形動)  LSDなどの幻覚剤によって起こる幻覚や心理的恍惚出状態に似たさま。サイケ。全迷幻，幻觉状态。与因服用LSD 等致幻剂出现的幻觉或心理恍惚相似的状态。||「一なポスタ一」全迷幻招贴。
サイケデリックサウンド【psychedelic sound】  マリファナやLSDなどの麻薬によって起きる幻覚症状を表現した音楽。1960年代のヒッピー文化を特徴づける音楽スタイル。全迷幻音乐。表现由大麻或LSD等的麻醉品引起的幻觉症状的音乐。代表20世纪60年代嬉皮士文化的音乐形式。
ざいけぶっきょう【在家仏教】  出家して僧になることなく，俗人の立場で信仰する仏教。また，俗人の信仰の意義を評価する仏教。全在家佛教。没有出家当僧人，以在俗人的立场信仰的佛教。亦指承认俗人信仰意义的佛教。
さいけん【再見】もう一度見ること。また,もう一度見いだすこと。全再见，重新发现。再次看到，亦指再次发现。
さいけん【再建】スル ①失われていた建造物をもう一                                                       度建てること。さいこん。全再建，重建。重新建造失去了的建筑物。‖②衰えたりしていた団体·組織·文明などをもう一度たて直すこと。全重建。重新建立衰败的团体、组织、文明等。‖「会社を一する」全重建公司。
さいけん【再検】スル もう一度検査·検討すること。再検査。再検討。全再次检查，重新研讨。再一次检查、探讨。
さいけん【細見】スル ①詳しく見ること。全细看。详细看。‖②詳しく見せるために作った地図·案内記など。全详图，导游手册。为让人便于查找而制作的地图、旅行指南等。
さいけん【債券】  資金調達などのために発行される債権を表示した証券。全债券。为筹集资金等而发行的表示债权的证券。
さいけん【債権】  特定の人に対して,一定の給付を請求しうる権利。財産権の一。→債務全债权。可以要求特定人为一定给付的权利，系财产权的一种。
さいげん【再言】スル 同じことをもう一度言うこと。操り返し言うこと。全再言。再次讲同一件事，反反复复地讲。
さいげん【再現】スル もう一度現れること。また,もう一度現すこと。全再现。再度出现，亦指使再度出现。
さいげん【際限】  物事の限界。おわり。かぎり。きり。全边际，尽头，止境。事物的界限，结束，限度，尾。Ⅱ「——がない」全没有边际;无止境。
ざいげん【財源】  (あることに)必要な金銭。また,その金の出所。全财源。(某事)所需的金钱，亦指其金钱的来源。‖「一確保」全确保财源。
さいけんか【債券化】 債権を債券の形で証券化すること。→証券化全债券化。指将债权以债券的形式证券化。
さいけんかくづけきかん【債券格付け機関】格付け機関
さいけんきょくどがく【債権極度額】極度額
さいけんこく【債権国】対外資産が対外負債を上回っている国。→債務国全债权国。对外资产超过对外负债的国家。
さいけんこくかいぎ【債権国会議】先進国諸国が発展

途上国への援助について，相互の権益を調整し，分担·配分を合理化するため共同で結成する国際借款団。世界銀行やIMFなどが会議を主催している。全债权国会议。发达国家为援助发展中国家，调整相互间的权益，为谋求分担、配额合理化而共同结成的国际借贷组织。由世界银行或国际货币基金组织等主办会议。
さいけんしゃ【債権者】 債務者に対して一定の給付を請求する権利をもつ者。⇔債務者全债权人。拥有要求债务人为一定给付的权利的人。
さいけんしゃだいいけん【債権者代位権】  債権者が,自らの債権の十分な弁済を確保するため，債務者が第三者に対してもつ権利を代わって行使する権利。代位訴権。間接訴権。全债权人代位权。债权人为确保自己的债权的充分清偿，代位而行使债务人对第三人拥有的权利。
サイげんしょう【——現象】〔 psi phenomena〕超心理学の用語。ESPと念力とによる現象の総称。霊魂信仰を伴わず，現象のみを指す。サイ。全心灵现象，超心理现象。超心理学用语，由超感觉的知觉和念力引起的现象的总称，仅指现象而言，并不伴随灵魂信仰。
さいけんしょうけん【債権証券】  債権の存在·内容を表示した有価証券。→物権証券全债权证券。表示债权的存在、内容的有价证券。
さいげんてい【蔡元定】  (1135——1198)中国,南宋の学者。字等は季通。号は西山。朱熹に師事したが，博学で師からも一目置かれた。朱熹の著書は蔡元定と討論してできたものが多い。偽学の禁により配流。著「律呂新書」など。全蔡元定(1135——1198)。中国南宋学者，字季通，号西山，曾师从朱熹，因其博学而倍受青睐。朱熹的著作有许多是同蔡元定讨论后撰写的，后因伪学之禁而被流放。著有《律吕新书》等。
さいげんばい【蔡元培】  (1868——1940)中国の教育家·哲学家。浙江省出身。清末の革命運動に参加。ドイツに留学。中華民国初代の教育総長となり，近代教育の基礎を作る。文学革命や五·四運動のときは北京大学校長であったが，革新派を支持。自由主義者として一生を貫いた。著「哲学網要」「中国倫理学史」など。ツァイ=ユアンペイ。全蔡元培(1868——1940)。中国的教育家、哲学家，浙江省人。参加过清末的革命运动。留学德国。中华民国的首任教育总长，为近代教育奠
【サイ】



<996>
さいげん−ざいごが	996


定了基础。文学革命及五四运动时曾担任北京大学校长，支持革新派。终生是一位自由主义者。著有《哲学纲要》《中国伦理学史》等。
さいげんぶ【再現部】·三部形式に基づく楽曲の第3部で,第1部の主題が復帰する部分。ソナタ形式において顕著。全再现部。基于三部曲式乐曲的第三部，第一部的主题回归部分。在奏鸣曲式中尤为明显。
さいけんりゅうどうかしょうひん【債権流動化商品】ノンバンクの所有するリースやクレジット債権を小口化したり,担保証券を発行したりして販売できるようにした金融商品。全债权流动化商品。通过使非银行金融机类所有的租赁或信贷债权小额化，或者通过发行担保证券而使之变成可销售的金融商品。
さいこ【柴胡】  生薬の一。ミシマサイコまたはその変種の乾燥根で，解熱・鎮痛薬に用いる。全柴胡。中药材之一，系三岛柴胡及其变种植物的干燥根，用作解热、镇痛药。
さいこ【最古】  もっとも古いこと。全最古,最早。指最古老。「「現存一の写本」全现存最早的抄本。
さいこ【西湖】山梨県南部にある湖。富士五湖の一つで,富士山の溶岩流による堰塞湖。面積2.3km²。湖面高度900m。湖畔は観光・保養地。にしのうみ。全西湖。位于山梨县南部的湖，富士五湖之一，由富士山的熔岩流形成的堰塞湖，面积2.3km²，湖面高度900m，湖畔是观光疗养地。
サイコ【Psycho】  アメリカ映画。ヒッチコック監督。1960年封切。4万ドルを横領した女が何者かに殺され,悪夢のような殺人が次々と起こる。後の恐怖映画に大きな影響を与えた。全《精神病患者》。美国电影，希区柯克导演，1960年首映。讲述侵吞了4万美元的女子不知为何人所杀，噩梦般的杀人事件接连不断发生。对后来的恐怖影片产生了很大的影响。
さいご【最後】 ①物事の一番おしまい。一番あと。最終。→最初全最后，最终。事物的最末尾。‖「一の力をふりしぼる」全用尽最后的力气。‖②(前に「…したら」「…したが」などの言い方を伴って)何かをしたらそれっきりであること。全(前面常伴随「…したら」「…したが」等表示)一…就没有法子了。‖「行ったら一二度と戻れない」全一去了就再也回不来了。
さいご【最期】  死にぎわ。臨終。末期。全临死,终,临终,末期。要死时。‖「—をみとる」全送终。
一を遂:げる 死ぬ。全死亡。
ざいこ【在庫】  ①品物が倉庫などに置いてあること。全库存。物品放置在仓库等中。||「——が少ない」金库存少。‖②ある一定時点における，企業内の原材料·仕掛かり品·製品などの量。全库存。于某一时点的，企业内的原材料、半成品、成品等的数量。||「一調整」金调整库存。
サイコアナリシス【psychoanalysis】  精神分析,精神分析学。全精神分析，精神分析学。
さいこう【再考】へん もう一度考えなおすこと。全重新考虑。再次考虑。|「一を促す」全促使重新考虑。
さいこう【再校】  初校に次ぐ二度目の校正。また,その校正刷り。二校。全二校。初校后的第二次校对，亦指其校样。
さいこう【再興】スル 衰滅したものをもう一度盛んにすること。ふたたび盛んになること。今再兴,复兴,重振。使衰亡的事物再次兴旺起来，使再次兴盛。Ⅱ「主家を一する」全重振主人家家业。
さいこう【採光】スル ①室外の明るさを,窓などを通して室内にとり入れること。全采光。使室外的光线透过窗户等进入室内。‖「天窓から一する」全从天窗采光。‖②映画や写真の撮影の際，被写体にあたる光の量や角度を調節すること。ライティング。全采光,布光。拍摄电影或照相时，调节照到被摄体上的光的量及角度。
さいこう【採鑑】スル 鉱石を掘り取ること。全采矿。采掘矿石。
さいこう【最好】 最もこのましいこと。全最好,顶好。最令人满意。
さいこう【最高】 ①最も高いこと。全最高。最为高大的。‖「一気温」全最高气温。‖②程度や位などが最も高いこと。最高度。最上級。全最高，最好。程度、地位等至高无上。‖「——の設備を誇る」全号称最好的设备。‖③気分·調子などが最上の状態であること。また，そのさま。全最高，最佳，杰出。心情、劲头等为最好状态，亦指其样子。‖「一に楽しめる」→最低全最佳享乐；最值得欣赏。

さいこう【催行】  団体旅行などを計画どおり実施すること。全组团旅行。指按照计划实施团体旅行。Ⅱ「最少一人員20名」全最少组团旅行人员20名。
さいこう【西光】(? —— 1177)平安末期の僧。俗名,藤原師光ぐ。後白河院の近臣。1177年，京都鹿谷屋”で藤原成親·俊寬らと平家打倒を謀議，露見して斬られた。△西光(?——1177)。平安末期的僧人，俗名藤原师光，后白河院的近臣。1177年在京都鹿谷与藤原成亲、俊宽等人谋议打倒平家，败露后被斩。
さいこう【彥衡】  年号(854.11.30——857.2.21)。仁寿の後，天安の前。文徳於天皇の代。全齐衡。文德天皇时代的年号(854.11.30——857.2.21)。仁寿之后,天安之前。
さいごう【西郷】島根県隠岐郡，隠岐の中心の町。古来，商業·漁業が盛ん。飯ノ山古墳，国分寺跡など史跡が多い。全西乡。岛根县隐岐郡隐岐中心的町，自古以来商业、渔业兴盛，有饭山古坟、国分寺史迹等众多历史遗迹。
ざいこう【在校】スル ①学校に在籍していること。在学。全在校。在学校有学籍，正在上学。|「一生」全在校生。‖②学校の中にいること。全在校。在学校里。
ざいごう【在郷】スル ①都会から隔たった地方。いなか。在。在所。全乡村，乡下，乡间。远离都市的地方。‖②郷里にいること。ざいきょう。全在乡。在乡下。
ざいごう【罪業】〔仏〕罪となる業」。全罪业,罪孽。构成罪的业。
さいこうおんどけい【最高温度計】一定時間内の最高温度を測る温度計。体温計もその一つ。全最高温度计。测定一定时间内最高温度的温度计，体温计亦属其一种。
さいこうがくふ【最高学府】  学問を学ぶところとして最も程度の高いところ。現代では大学をいう。全最高学府。程度最高的学习学问之处，现代一般指大学。
ざいごうぐんじん【在郷軍人】  平時は生業に就き,非常の際に召集されて国防にあたる義務を負う予備役・退役·後備役などの軍人。全在乡军人。平时从事生计，非常之际应召担负相当国防义务的预备役、退役、后备役等的军人。
さいこうけん【最高検】「最高検察庁」の略。全最高检。“最高检察厅”之略。
さいこうけんさつちょう【最高検察庁】  最高裁判所に対応して設置される検察庁。検事総長を長とする。最高検。全最高检察厅。日本对应最高法院设置的检察厅，长官为检事总长。
さいこうこく【再抗告】  民事訴訟で,抗告に対する裁判所の決定に，憲法·法令違背があることを理由にさらに抗告すること。全再抗告。在民事诉讼中，当事人对抗告法院的裁定，以违背宪法、法令为由再行抗告。
さいこうこくみんひょうぎかい【最高国民評議会】〔SNC; Supreme National Council〕カンボジアの和平成立から自由選挙による新政権発足までの移行期間中，同国の主権を担う存在として規定された，紛争当事者四派で構成される機関。全柬埔寨全国最高委员会。在柬埔寨实现和平到通过自由选举产生的新政权成立这段过渡期间，由冲突四方组成的行使该国主权的机构。
さいこうさいていおんどけい【最高最低温度計】  一定時間内の最高温度と最低温度とを，ともに指示できるように工夫した温度計。全最高最低温度计。一种设计成能够指示一定时间内最高温度和最低温度的温度计。
さいこうさいばんしょ【最高裁判所】  憲法に定められた司法権の最高機関。終審裁判所として，上告と特別抗告について裁判を行い，最終的な違憲立法審査権をもつ。このほか,訴訟手続きなどについての規則制定権，下級裁判所裁判官の指名権，司法行政監督権などを有する。最高裁判所長官と14人の最高裁判所判事によって構成される。最高裁。全最高法院。日本宪法中所规定的行使司法权的最高机关。作为终审法院具有对上告和特别抗告进行裁判以及最终的违宪立法审查权。此外，还具有关于诉讼程序等的规则制定权、下级法院法官的指名权以及司法行政监督权等。在日本由最高法院长官和14名最高法院判事组成。
さいこうさいばんしょさいばんかん【最高裁判所裁判官】最高裁判所を構成する長官1名と14人の最高裁判所判事。長官は内閣の指名に基づき天皇が任命する。判事は内閣が任命し天皇が認証する。いずれ

も任期はなく定年は70 歳で,国民審査に付される。全最高法院法官。日本指组成最高法院的1名长官和14名最高法院判事。长官由天皇根据内阁提名任命，判事由内阁任命、天皇认证。均无具体任期，退休年龄定为70岁，就任须交由国民审查。
さいごうさつ【西郷札】  1877年(明治10)の西南戦争のとき、西郷軍が戦費調達のために発行した紙幣。10円·5円·1円·50銭·20銭·10銭の6種が発行された。全西乡钱，西乡纸币。1877年(明治10)西南战争时，西乡军为筹措军费而发行的纸币，发行10日元、5日元、1 日元、50日分、20日分和10日分共6种面值。
さいこうしん【最高神】  ◇至上神
さいこうせんそうしどうかいぎ【最高戦争指導会議】1944年(昭和19)小磯内閣が設置した戦争政策の最高決定機関。大本営政府連絡機関に代わって戦争指導の一元化を図るために設けたもの。参謀総長・軍令部総長・首相・外相・陸相・海相の6人で構成。全最高战争指导会议。1944年(昭和19)日本小矶内阁设立的战争政策最高决策机构，旨在取代大本营政府联络机关而谋求战争指导的一元化，由参谋总长、军令部总长、首相、外相、陆相和海相共6人组成。
さいごうたかもり【西郷隆盛】(1827——1877)維新の三傑の一人。通称，吉之助。号は南洲。薩摩藩の下級藩士の出。島津彥彬32*の知遇を受け，国事に奔走。第二次長州征伐以後，倒幕運動の指導者となり，薩長同盟に尽力。大総督府参謀として征東軍を指揮して東下，江戸城を無血開城させた。維新後，参議。のち，征韓論の議を唱えたが入れられず下野，西南戦争に敗れて城山で自刀。全西乡隆盛(1827—1877)。明治维新的三杰之一，通称吉之助，号南洲。出身于萨摩藩的下级藩士，受到岛津齐彬的赏识而为国事奔走。第二次长州征伐之后，成为倒幕运动领导人，推动萨长同盟。任大总督府参谋指挥征东军东下，使江户城无流血开城。明治维新后，当选为参议。后因鼓吹“征韩”论未被采纳而下野，在西南战争中失败，于城山自刎。
さいこうだん【彩光弾】  さまざまな色の光を出す信号弾。主に，夜間の信号·警報に用いる。全彩光弹。能发出各种颜色光的信号弹，主要用于夜间信号和警报。
さいこうちょう【最高潮】  感情·状態などが最も高まること。また,その場面·時期。クライマックス。全最高潮。感情、状态等处于最高峰，亦指其情景、时期。Ⅱ「一に達する」全达到最高潮。
さいごうつぐみち【西郷従道】  (1843——1902)軍人。薩摩藩の人。西郷隆盛の弟。渡欧して兵制を調査。のち海相·内相を歴任。海軍大将·元帥。全西乡从道(1843——1902)。军人,萨摩藩人,西乡隆盛之弟。曾赴欧洲考察兵制，后历任海相、内相。海军大将、元帅。
さいこうほう【最高峰】 ①ある地方や山脈の中で最も高い山。全最高峰。某一地区山脉中最高的山。‖②ある分野で最もすぐれた物や人。全巅峰。某一领域最优秀的事物和人。
さいこうほうき【最高法規】実定法体系の中で最も強い形式的効力をもち，その頂点にある法規。現行憲法は憲法を国の最高法規とする。全最高法规。在实定法体系中，具有最高形式效力、并处于顶点的法规，日本现行宪法把宪法作为国家的最高法规。
さいこうまんきち【西光万吉】  (1895——1970)社会運動家。奈良県生まれ。阪本清一郎・駒井喜作らとともに1922年(大正11)全国水平社を創立，水平社宣言を起草。△西光万吉(1895——1970)。社会运动家,生于奈良县。与阪本清一郎和驹井喜作等人一起于 1922年(大正11)创立全国水平社并起草水平社宣言。
ざいごうもうそう【罪業妄想】  自分の行為や内面的な心の動きに罪悪感をもち，自分自身を責める妄想。郁病17°において典型的にみられる。全罪恶妄想,罪业妄想。对自己的行为或内心活动怀有罪恶感而自责的妄想，见于忧郁症的典型症状。
サイコオンコロジー【psycho-oncology】  癌という病気の周囲に存在する，心理的な問題を研究する学問分野。癌と精神状態との関係や，癌患者に対する心理面での看護などが主題となる。全肿瘤心理学，癌症心理学。专门研究与癌症相关的心理学问题的学科，主要研究癌与精神状态的关系以及对癌症患者进行心理护理等问题。
ざいごがものがたり【在五が物語】〔在五中将(在原業平数量”)を主人公とする物語の意〕「伊勢物語」の異名。△《在五物语》。〔以在五中将(在原业平)为主人公的故事之意〕《伊势物语》的异名。


<997>
997	ざいこか-サイザル



ざいこかんり【在庫管理】  原材料·仕掛かり品·製品の形で企業内にある在庫を，最適な質と量の状態で維持·管理すること。全库存管理，库存控制。以最适合的质和量的状态，维持、管理企业内原材料、半成品和成品的库存。
サイコキネシス【psychokinesis】  念力で物を動かす能力。念動力。テレキネシス。PK。超心理学の用語。全心灵致动，念力。靠意念驱动物体的能力，超心理学用语。PK。




さいこく【西国】〔「さいごく」とも〕関西地方より西の諸国。特に，九州地方をいう。全西国。关西地区以西的诸国，特指九州地区。
さいこく【催告】スル相手方に対して一定の行為をなすように請求すること。義務者への義務の履行の催告と権利者への権利の行使の催告に大別できる。全催告。请求对方实施一定行为，可分为对义务者履行义务的催告和对权利人行使权利的催告两大类。

ざいこく【在国】スル 国もとにいること。在郷。全在国。在本国，在家乡。





さいこくじゅんれい【西国巡礼】西国三十三所を巡礼すること。また，その巡礼者。全西国巡礼。朝拜西国三十三所寺院，亦指朝拜的香客。
サイコグラフ【psychograph】  ある個人の身体的·心理的特徴を図示したもの。心誌比。全心理记录图。某个人的身体、心理特征的图示。
さいごくりっしへん【西国立志編】  啓蒙書。イギリスのS=スマイルズの著「Self help(自助論)」の訳書。中村正直訳。1871年(明治4)刊。西欧の歴史上の人物三百数十人の成功談を掲げて，個人主義精神を鼓吹it。全《西国立志编》。启蒙书，英国人斯迈尔斯著《 Self help(自助论)》一书的日译本,中村正直译,1871年(明治4)刊行。书中记述了西欧历史上三百数十人的成功经验，宣传个人主义精神。



ざいこじゅんかん【在庫循環】 約40か月の周期をもつ景気循環で，在庫投資の変動による。発見者キチンの名にちなんでキチン循環ともいう。全库存循环,存货周期。由存货投资变动表现的经济波动，大约以40个月为一个周期。以发现者基钦的名字命名，亦称基钦循环。
サイコセラビー【psychotherapy】  心理療法。精神療法。全心理疗法，精神疗法。
サイコセラビスト【psychotherapist】  心理療法を施す専門家。心理療法士。全心理疗法士，心理治疗员。施心理疗法的专家。
ざいごちゅうじょう【在五中将】〔在原氏の五男であったので〕在原業平ががの異名。全在五中将。〔因为是在原氏的第五个儿子〕在原业平的异名。

サイコロジー【psychology】  心理学。心理。全心理学,心理。


| 紀伊 | 1 | 青岸渡寺 | 近江 | 12 | 岩間寺 | 摄津 | 23 | 勝尾寺 |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
|  | 2 | 紀三井寺 |  | 13 | 石山寺 |  | 24 | 中山寺 |
|  | 3 | 粉河寺 |  | 14 | 三井寺 | 播磨 | 25 | 清水寺 |
| 和泉 | 4 | 施福寺 | 山城 | 15 | 觀音寺 |  | 26 | 一乗寺 |
| 河内 |  | 5 葛井寺 |  | 16 | 清水寺 |  | 27 | 円教寺 |
| 大和 | 6 | 壶坂寺 |  | 17 | 六波羅蜜寺 | 丹後 | 28 | 成相寺 |
|  | 7 | 岡寺 |  | 18 | 頂法寺 |  | 29 | 松尾寺 |
|  | 8 | 長谷寺 |  | 19 | 行願寺 | 近江 | 30 | 宝厳寺 |
|  | 9 | 興福寺 |  | 20 | 善峰寺 |  | 31 | 長命寺 |
| 山城 | 10 11 | 三室戸寺 上醍醐寺 | 丹波 | 21 | 穴太寺 | 美濃 | 32 33 | 観音正寺 華厳寺 |
| 山城 | 10 11 | 三室戸寺 上醍醐寺 | 摄津 | 22 | 総持寺 | 美濃 | 32 33 | 観音正寺 華厳寺 |

おける人気度を探る指標。直近12日間のうち終値が前日を上回った日数の割合を折れ線グラフで示したもの。△人气指标线。探索股市行情中的人气度的指标，用折线坐标图表示最近12天中，收盘价超过前一日的天数率的折线。
サイコロジスト【psychologist】  心理学者。全心理学者。さいこん【再建】スル 神社·仏閣などの建築物を再び造ること。さいけん。全再建，重修。重新建造神社、佛阁等建筑物。
さいこん【再婚】スル 配偶者と死別または離婚した人が，また結婚すること。全再婚。丧偶或离婚的人再次结婚。
サイゴン【Saigon】  ホーチミン市の旧称。〔「西貢」とも書く〕全西贡。(越南)胡志明市的旧称。
さいこんきんしきかん【再婚禁止期間】  ◇待婚数期間サイゴンじょうやく【一条約】  1862年と74年に締結されたベトナム阮朝とフランスとの条約。これによりフランスはコーチシナ(ベトナム南部)とサイゴンを獲得した。全《西贡条约》。1862年和1874年越南阮氏王朝和法国之间缔结的〔·不平等〕条约。依据该条约法国占有了交趾支那(越南南部)和西贡。
さいこんたん【菜根譚】中国，明代の処世哲学書。2卷。洪応明潔著。万曆年間(1573——1619)成立。儒教思想を中心にし，仏教·道教思想も加味した約360条の処世訓。江戸時代に伝来し，日本で広く愛読された。菜根談。全《菜根谭》。中国明代的处世哲学书，2卷，洪应明著，万历年间(1573—1619)成书。以儒教思想为中心，也掺杂了佛教、道教思想，共有约360条处世格言。江户时代传入日本，受到广泛喜爱。
さいさ【歳差】①恒星年と太陽年との差。全岁差。恒星年与太阳年之差。‖②地球の自転軸の方向が，約23.4度の傾きを保って黄道の極を中心にして円錐形を描くように約2万6000年を周期として回る現象。このため，春分点が毎年角度で約50秒ずつ黄道上を西へ移動し，歳差を生ずる。地球が赤道方向にややふくらんだ,扁平な形をしているところに,月や太陽の引力が作用して生ずるものと解釈される。全岁差。地球自转轴的方向，在保持约23.4°倾斜的状态下，以黄道极为中心作圆锥形运动、并以约26000年为周期的现象。因而引起春分点每年以约50秒的角速度在黄道上西移并产生岁差。这可解释为月亮以及太阳等引力作用于地球向赤道方向略为隆起、正呈现出扁平的形状处所致。
さいさい【歳歳】  毎年,としどし。年々。全岁岁,年年。每年。||「年々——」全年年岁岁。||「一年年人同じからず」全岁岁年年人不同。
さいさい【済済】 せいせい(済済)。全济济。‖「多士一」全人才济济。
さいさい【再再】(副) たびたび。再三。何度も。全一再，再三，多少次。屡次。‖「一にわたる警告」全一再警告。
さいさうんどう【歳差運動】  ①地球の歳差を生ずる運動。全岁差运动。产生地球岁差的运动。∥②こまやジャイロ-コンパスなどの回転体の回転軸がその方向をゆっくりと変えてゆく運動。首振り運動。味噌す1)運動。全进动，旋进。陀螺、陀螺罗盘等旋转体的转轴缓慢改变其方向的运动。




さいさき【幸先】①何か事を始める最初に,その事がうまく行きそうな感じを与える出来事。きざし。全好兆头，幸(运预)兆。刚刚开始做一件事就让人感到这件事定会进展顺利的迹象。‖②前知らせ。前兆。全先兆，前兆。‖「一がよい」全前兆吉利。
サイザル【sisal】  リュウゼツラン科の多年草。メキシコ原産。熱帯・亜熱帯で栽培。花茎は6mに及び,リュウゼツランに似た花をつける。葉の繊維は柔軟で耐水性があり,漁業・船舶用のローブとする。サイザルアサ。サイザルヘンプ。シザルアサ。全剑麻,菠萝麻,西萨尔麻。龙舌兰科多年生草本植物，原产墨西哥。在


<998>
さいさん−さいしょ	998


热带、亚热带栽培。花茎达6m，着生似龙舌兰的花。叶的纤维柔软，具耐水性，供作渔业、船舶的绳索。
さいさん【採算】 事業や商売での収入と支出のつりあい。全核算，边际利润，利润限度。事业或生意中的收入与支出的平衡。‖「——がとれる」全合算；划算。
さいさん【再三】(副)  二度も三度も。何度も。たびたび。全再三，数次，屡次。三番两次。‖「一の頼み」全再三的恳求。
ざいさん【財産】 ①個人や団体などのもつ土地·建物·物品·金銭·有価証券などの総称。資産。しんだい。全财产。个人或团体等拥有的土地、建筑、物品、金钱、有价证券等的总称。资产。Ⅱ「一家」全财主。‖②〔法〕一定の目的の下に結合した，金銭的に価値があり，法律により保護または承認されているものの総体。物権·債権·無体財産権の類。全财产。结合于一定目的下，具有金钱价值并且受到法律保护或承认的事物的总体。如物权、债权、无形财产权之类。‖③その人にとって貴重な事柄。全财富。对一个人来说宝贵的事物。‖「この経験を一とする」全把该经验作为财富。
さいさんがい【採算買い】  たんなる人気や材料に左右されず，利回りや株価収益率などを基準に株式を買うこと。現実買い。全合算购入，有利买进。以利率、股票价格收益率等为基准而不受单纯的人气、材料所左右买进股票。
ざいさんかんじょう【財産勘定】  簿記で,財産に関する勘定。資産勘定と負債勘定とから成る。全财产账户。簿记中有关财产的账户，由资产账户和负债账户组成。
ざいさんけい【財産刑】  罰金·科料·没収など財産を徴取する刑罰。全财产刑。罚金、罚款、没收等征收财产的刑罚。
ざいさんけん【財産権】財産的価値を有する権利。身分権·人格権などと並ぶ私権の一。物権·債権および無体財産権などが主要なもの。全财产权。拥有财产价值的权利，是与身份权、人格权等并列的私权之一，主要包括物权、债权及无体财产权等。
さいさんさいし【再三再四】(副)  たびたび。「再三」を強めていう語。全再三再四。加强“再三”语气的用语。Ⅱ「一忠告する」全再三再四地忠告。
ざいさんぜい【財産税】  財産·資本を所有している事実に課される租税。所有者の総財産に課税する一般財産税と、相続税·贈与税·固定資産税などの特別財産税に分かれる。全财产税。根据持有的财产、资本应缴纳的税金，分为根据所有人的总财产征税的一般财产税和继承税、赠与税、固定资产税等特别财产税两类。
ざいさんそうぞく【財産相続】  財産上の地位の相続。この場合の財産には債務などの消極財産も含む。全财产继承。继承财产上的地位，这里所说的财产也包括债务等消极财产。
ざいさんはん【財産犯】  財物または財産上の利益を侵害する犯罪の総称。窃盗・詐欺・横領・背任・毀棄など。財産罪。全财产犯。侵害财产或与财产相关利益的犯罪的总称，如盗窃、欺诈、侵吞、渎职、循私舞弊、毁弃等。
ざいさんぶんよ【財産分与】婚姻中に得た財産を離婚により清算するために、離婚した夫婦の一方が他方の請求に対して財産を分与すること。全财产分与，财产分割。离婚时为清算婚姻期间所得的财产，离婚夫妇的一方应另一方的请求而分给财产。
ざいさんぶんり【財産分離】相続債権者·受遺者·相続人の固有の債権者らの請求により，相続財産と相続人の固有の財産を分離して管理·清算する財産上の処分。全财产分离。一种有关财产的处分，应继承债权人、受遗赠人、继承人的固有债权人等的请求，将继承财产同继承人的固有财产分离开来进行管理、清算。
ざいさんほう【財産法】  私法のうち,経済生活に関する法規の全体。全财产法。私法中有关经济生活的全部法规。
さいさんわれ【採算割れ】  商品の価格がその原価以下になること。全低于成本。商品的价格低于成本。
さいし【才子】才知の優れた人。才人。全才子。才智出众的人，才人。
一才に倒れる才子は自分の才知を過信して,かえって失敗することがある。全聪明反被聪明误；恃才自误。才子过分相信自己的才智，反而往往失败。
さいし【再思】スル 再び考えること。考え直すこと。再考。全再思。再次考虑，重新考虑。[「一三考」全考虑再三；左思右想。
さいし【妻子】  妻と子。つまこ。全妻子,妻小,妻儿。妻与子，妻子儿女。‖「一を抱えて路頭に迷う」全携

妻小流落街头。
さいし【祭司】宗教上の儀式を執行する指導者。全祭司。执行宗教仪式的领导人。
さいし【祭祀】  神々や祖先などをまつること。祭典。祭儀。まつり。全祭祀。祭奠众神与祖先等的活动仪式，祭典。
さいじ【祭事】 まつり。神事。全祭事。祭祀，祭神活动仪式。
さいじ【細字】こまかな，小さい文字。全小字，蝇头小楷。细小的文字。
さいじ【細事】①ちょっとした事柄。つまらぬ事柄。小事。些事。全琐事。不大的事情，微不足道的事情。‖②くわしい事柄。詳細。全详细的事情。
さいじ【催事】 もよおし。もよおしごと。全集会,(文艺)活动。Ⅱ「一場」全集会场所。
さいじ【西寺】  京都市南区唐橋にあった寺。796年桓武天皇の軌により，左右両京の鎮護のために東寺とともに建立。平安中期に焼失。右大寺。金西寺。位于京都市南区唐桥的寺院，796年根据桓武天皇的敕命，为镇护左右两京与东寺同时建立，平安中期烧毁。
さいしいせき【祭祀遺跡】古墳時代を中心とする時期に,山岳・島・沼沢などの自然を対象に神霊をまつったことが,付近の出土品によって認められる遺跡。奈良県の三輪山・福岡県の沖ノ島遺跡などがその例。全祭祀遗迹。在以古坟时代为中心的时期，以山岳、岛屿、沼泽等自然物为对象祭祀神灵的遗迹，由其附近的出土文物而得到确认。奈良县的三轮山、福冈县的冲岛遗迹等即为其例。
さいしき【才識】才知と識見。全才识。才智和见识。
さいしき【彩色】スル 物に色をつけること。さいしょく。全染色，着色，彩色。给物品上色。Ⅱ「一を施す」▲施彩色。
さいしき【祭式】祭典の順序と作法。全祭式。祭典的程序和规矩。
さいじき【歳時記】  ①中国や日本で,年間の行事やおりおりの風物などを,四季もしくは月順に列挙し解説を加えた書。「荆楚歳時記」「日本歳時記」など。全岁时记。中国和日本按四季和月份顺序列举、解说一年中各种传统节日及应时风物的书，如《荆楚岁时记》《日本岁时记》等。‖②俳諧で，季語を分類して解説や例句を示した書。俳諧歳時記。俳句歳時記。季寄せ。全岁时记。把俳谐中的季节用语加以分类注释并举出例句的书。
さいじき【斎食】  ①〔仏〕僧侶の食事。午前中の定められた時間に食するもの。とき。全斋饭。僧侣的用餐，在上午规定时间吃的饭食。∥②仏事·法要などで供される食事。とき。全斋饭。在佛事、法会上提供的饭食。
さいしきどき【彩色土器】彩文土器
さいじじょう【催事場】展示会·特売会など特別の催し物をする場所。全展场。举办展示会、特价销售等特别活动的场所。
さいしそうぞく【祭祀相続】  祖先の祭祀をつかさどる地位を相続すること。民法では，財産相続から切り離し,祭具・墳墓などは祭祀をつかさどる者が慣習に従ってこれを承継するとする。全祭祀继承。继承掌管祭祀祖先的地位，民法中规定与财产继承相分离，由掌管祭祀者按惯例继承祭具、坟墓等。
さいしたびょう【才子多病】  才子は体が弱く病気がちであること。全才子多病。才子容易体弱多病。
さいじつ【祭日】  ①「国民の祝日」の通称。全节日。“国民节日”的通称。‖②皇室で祭典のある日。大祭日と小祭日とがある。全祭日。皇室有祭典的日子，分大祭日和小祭日。‖③神社などで祭礼のある日。全祭日。神社等有祭礼的日子。
ざいしつ【在室】スル 部屋にいること。全在室内。在房间里。
ざいしつ【材質】①材木の性質。全材质。木材的性质。∣②材料の性質。全材质。材料的性质。
ざいしつ【罪質】 刑法が定める各犯罪のもつ，法益の異同などの刑事学的性質。全犯罪性质，罪质。刑法规定的各种犯罪具有的法益异同等的刑事学上的性质。
ざいしゃ【在社】zhì ①会社の社員として籍があること。△在公司。作为公司职员在籍。Ⅱ「——30年」全在公司30年。‖②会社の中にいること。全在公司，在单位。在公司里。
さいしゅ【採取】スル 必要なもの,ある目的に合ったものなどを選びとること。全采取,采集,开采,采。选取必要的、合乎某种目的的事物等。「指紋を一する」

金采指纹。
さいしゅ【採種】スル 植物の種子をとること。全采种。采集植物的种子。
さいしゅ【祭主】 ①祭祀ごを主宰する人。全祭主。主宰祭祀的人。‖②伊勢神宮の神職の長。全祭主。伊势神宫的神职之长。
さいしゅう【採集】スル 標本や資料などにするため,とり集めること。全采集。为了制作标本或积累资料等而收集。‖「昆虫——」全采集昆虫。
さいしゅう【最終】  いちばんおわり。最後。また,そのもの。全最终。最末尾，最后，亦指其结尾。‖「一列車」全末班列车。
ざいじゅう【在住】スル ある所,特に外国などに住んでいること。全(长期)居住，侨居。住在某个地方，尤指住在外国等。‖「日本に一する外国人」全侨居日本的外国人。
さいしゅうざい【最終財】  生産過程に再投入されず,消費または投資に用いられる財。最終生産物。全最终财富，最终产品。不再投入到生产过程，被用于消费或投资的财富(产品)。
さいしゅうじゅよう【最終需要】  産出または輸入された財の一部が，国内の生産過程に再投入されずに消費·投資·政府需要·輸出に用いられること。→派生需要全最终需求。所产出或进口的商品的一部分，不再被投入国内生产过程而被用于消费、投资、政府需要或出口。
さいしゅうしゅりょうぶんか【採集狩獵文化】  食料の獲得(生産)方法を主に，植物採集や狩猟·漁労に依存している人類の文化。また，その社会生活全般。全采集狩猎文化。获得(生产)食物方法主要依靠采集植物、狩猎、捕鱼的人类文化，或泛指这种社会生活。
さいしゅうしゅりょうみん【採集狩獵民】  食料の獲得方法(生業)を主に，植物採集や狩獵·漁労に依存している人々。全采集狩猎民。食品材料的获得方法(生业)主要依赖于植物采集或狩猎、捕鱼的人们。
さいしゅうとう【済州島】  朝鮮半島の南西海上にある火山島。韓国頷。中央に漢撃を山(海拔1950m)がそびえる。朝鮮最大の島。海女漁業で知られる。周辺の島とともに済州道をなす。道庁所在地は済州。面積約1830km²。チェジュード。全济州岛。朝鲜半岛西南海上的火山岛，韩国领属，汉拿山(海拔1950m)耸立岛中央，系朝鲜最大的岛，以“海女渔业”而闻名，与其周边的岛屿共同组成济州道，道厅所在地为济州，面积约为1830km²。
さいしゅうべんろん【最終弁論】 公判における証拠調べが終わったあとに行われる弁護士の意見陳述。全最后辩论。公判中，律师在证据调查结束之后进行的意见陈述。
さいしゅうりまわり【最終利回り】  公社債を償還まで持ち続けた場合，利息収入など利益の総額が投資額に対して占める割合を1年当たりで表したもの。全最终生息率，最终收益率。当把公债与公司债一直持有到偿还时，按年表示利息收入等收益总额相对投资所占的比率。
さいしゅえん【採種園】  造林用の種子を採るため,形質のすぐれた採種木を育成する樹木園。全采种园。为采集造林用的种子，培育性状优良的采种树的树木园。
ざいしゅく【在宿】スル 自分の家にいること。外出しないこと。在宅。全在家。呆在自己家里，不外出。
さいしゅけいざい【採取経済】  自然から必要物資をそのまま採取して生活を営む最も原始的な経済。全采集经济。原样从自然界采集必要物资用于生活的最原始的经济。
さいしゅつ【再出】スル 再び出ること。再び出すこと。全再出。再出现，再次拿出。
さいしゅつ【歳出】国または地方公共団体の一会計年度中の総支出。→歳入全岁出，年度支出。国家或地方公共团体的一会计年度中的总支出。
さいじゅつ【崔述】  (1740——1816)中国,清代中期の学者。号は東壁。古代の史実に対して徹底的な文献批判を試みた。著「洙泗考信録」「孟子事実録」など。全崔述(1740—1816)。中国清代中期的学者，号东壁，力图对古代史实进行彻底的文献批判。著有《洙泗考信录》《孟子事实录》等。
さいしゅっぱつ【再出発】 新たな気持ちで出直すこと。全重新开始，另开张。以新的心情从头来。‖「人生の一」全人生的重新开始。
さいしょ【細書】スル ①細かい字で書くこと。また,その字。全细书。用小字书写，亦指书写的小字。‖②詳


<999>
999	さいしょ-さいせい


しく記した文。全详细记载。详细记述的文章。
さいしょ【最初】  いちばんはじめ。→最後全最初,最先，最早。最开始。‖「一が肝心」全凡事开头最重要。
さいじょ【才女】  才知のすぐれた女性。才媛默。全才女。才智出众的女性，才媛。
さいじょ【妻女】  ①妻と娘。また,女性一般。全妻。妻子与女儿，或指一般女性。‖②妻である女。妻。全妻。为人之妻的女子。
ざいしょ【在所】スル ①都会から離れたところ。いなか。ざい。全乡下，乡间。远离都市的地方。‖「一育ち」全在乡间长大(的人)。‖②郷里。ふるさと。全乡里，故乡。‖「生まれ——」全出生故乡。
さいしょう【妻妾】 つまとめかけ。全妻妾。妻与妾。
さいしょう【宰相】  ①首相。総理大臣。全(旧)宰相。首相，总理大臣。|「鉄血一」全铁血宰相。||②昔，中国で，天子をたすけて政治を行う官。丞相出。全宰相。中国古时候，辅助天子施政的官员，丞相。
さいしょう【細小】  こまかく小さなこと。些少。微小。全细小。细而小。Ⅱ「——の事」全区区小事。
さいしょう【最小】  最も小さいこと。→最大全最小。Ⅱ「世界——の独立国」全世界最小的独立国家。
さいしょう【最少】  ①最も少ないこと。→最多全最少。量最少的。‖②最も年下であること。最年少。→最長全最年轻。年龄最小。
さいじょう【斎場】 ①祭祀?”を行う清浄な場所。祭場。全斋场。举行祭祀活动的清净场所，祭祀场所。|②葬式を行う場所。全殡仪场(馆)。举行葬礼的场所。
さいじょう【最上】  ①最も上にあること。全最上,最上面，最顶上。位于最上边。‖「ホテルの一階」全饭店的最顶层。∥②最も上等なこと。最もすぐれていること。全最佳，至上。最上等，最优秀。‖「一の部類」全最佳门类。
さいじょう【西条】①広島県中部，東広島市の中心地区。酒造業が発達。全西条。广岛县中部、东广岛市的中心地区，酿酒业发达。②愛媛県北東部，燧灘じゃに面する市。旧城下町。製紙·化学·織維工業などが発達。全西条。爱媛县东北部面燧滩的市，旧城关镇，造纸、化学、纤维工业等发达。
ざいしょう【罪証】犯罪の証拠。全罪证。犯罪的证据。
ざいしょう【罪障】〔仏〕往生の妨げとなる罪業習。△罪障。成为往生障碍的罪业。
ざいじょう【罪状】  罪を犯したときの状況。犯罪の内容。全罪状。犯罪时的状况，犯罪的内容。‖「一は明白だ」金罪状明显。
さいしょうえ【最勝会】「金光明最勝王経」を講じて鎮護国家を祈る法会。奈良の薬師寺・京都の円宗寺で行なった。全最胜会。讲《金光明最胜王经》祈祷镇护国家的法会，曾在奈良的药师寺、京都的圆宗寺举行。
さいしょうおうきょう【最勝王経】「金光明治う最勝王経」の略。全最胜王经。《金光明最胜王经》之略。
さいじょうがき【西条柿】  広島県西条付近から産する柿の一品種。渋柿のため干し柿にする。全西条柿。广岛县西条附近出产柿子的一个品种。因味涩而加工成柿干。
さいしょうがわら【最勝河原】京都市三条の西の鴨川の河原。昔，火葬場があった。全最胜河滩。京都市三条以西鸭川的河滩，早先建有火葬场。
さいじょうきゅう【最上級】  ①程度や等級が最も高いこと。全最高级。程度或等级最高。‖②英語·ドイツ語などで，形容詞·副詞がとる語形変化の一。性質·状態などの程度が最も大きいことを表すもの。英語good に対する bestの類。→原級·比較級全最高级。英语、德语等语言中形容词、副词词形变化的一种，表示性质、状态等的程度最高，如英语 good的最高级是 best。
さいしょうげん【最小限】  それ以上は切りつめたり小さくしたりするのが無理だという限度。最低限。全最小限度。不能再缩减或缩小的限度，最低限度。‖「——これだけは守ってほしい」全唯有这最低限度望你遵守。
さいしょうこうばいすう【最小公倍数】  二つ以上の整数の公倍数のうち，最小のもの。整式の場合は，公倍数のうち,最も次数の低いもの。LCM。全最小公倍数。两个以上整数的公倍数中最小的一个，整式时则为公倍式中次数最低的一个公倍式。LCM。
さいしょうさようのげんり【最小作用の原理】  エネルギーが不変に保たれる力学系や電磁場などで，作用量といわれる量が極小となるような運動が実現されるという原理。運動方程式に代わる一つの基本原理で

ある。全最小作用原理。在能量保持不变的力学系及电磁场等中，被称之为作用量的量呈极小的运动的原理。是替代运动方程式的一个基本原理。
さいじょうじ【最乗寺】神奈川県南足柄市にある曹洞宗の寺。山号は大雄山。1394年了庵慧明院がが創建。天狗信仰で知られる。全最乘寺。位于神奈川县南足柄市曹洞宗的寺院，山号大雄山，1394年了庵慧明创建，以天狗信仰而闻名。
さいしょうち【最小値】  ある関数が,その定義域でとる値のうち,最も小さいもの。→最大値を最小值。某函数在其定义域所取值中最小的值。
さいしょうにじょうほう【最小二乗法】  一つの量について,多数の観測値から求める最も確からしい値は,それぞれの観測値との誤差の2 乗の和を最小にするもので求められる,という原理を使う方法。最小自乗法。▲最小二乘法。一种从众多观测值中求一个接近正确值的方法，即令各观测值的误差的平方和为最小。
ざいじょうにんぴ【罪状認否】  刑事裁判の冒頭に,被告人が起訴状に記載された公訴事実を認めるかどうかについて行う答弁。全罪状认否。在刑事审判的开始，被告就是否承认起诉书中所记载的公诉事实进行答辩。
さいじょうやそ【西条八十】  (1892——1970)詩人。仏文学者。東京生まれ。早大教授。象徵詩集「砂金」で注目された。ランボーに造詣が深く,また童に詩人としても知られる。詩集「一握の玻璃!」「見知らぬ愛人」「蠟人形」，童謡集「鸚鵡と時計」など。全西条八十(1892——1970)。诗人,法国文学研究家,生于东京,早稻田大学教授，因象征诗集《砂金》在诗坛受到关注。对兰波有深入研究，还是著名的童谣诗人。诗集有《一把玻璃》《陌生的情人》《蜡偶》，童谣集有《鹦鹉与钟》等。
さいしょうりつ【最小律】  (リービッヒの最小律
さいじょうりゅう【最上流】〔流祖が東北最上ぐ地方の出身であることから〕江戸時代の和算の流派の一。会田安明を流祖とし，関流と相対立。もがみ流。全最上派。〔源于该流派鼻祖系东北最上地方出身〕江户时代“和算”的流派之一，以会田安明为流派始祖，与关派对立。
さいしょく【才色】才知と容色。全才色，才貌。才智与姿色。
さいしょく【栽植】スル 草木を植え育てること。植栽。全栽植。栽种培育草木。Ⅱ「——密度」全栽植密度。
さいしょく【彩色】スル さいしき(彩色)。全见「さいしき」。
さいしょく【菜食】スル 野菜·果物など植物性食品を中心に食べ，肉・魚類を避けること。→肉食金菜食，素食。主要吃蔬菜、水果等植物性食品而忌食肉、鱼类。‖「一主義」全素食主义。
さいしょく【催色】  人為的に代謝を変調させて,果物の発色を促すこと。エチレンガスなどを用い,柑橘ぐ類やバナナなどに応用される。全催色。通过人工调节代谢来促使水果上色。一般使用乙烯气等，应用于柑橘类及香蕉等。
ざいしょく【在職】スル ある職務に就いていること。全在职，任职。正在担任某职务。
さいしょくけんび【才色兼備】  すぐれた才能をもち顔かたちも美しいこと。普通,女性にいう。全才貌双全，才色兼备。具有出众的才能且貌美，一般指女性而言。‖「一の花嫁」全才貌双全的新娘。
ざいしょくろうれいねんきん【在職老齢年金】  退職を原則的な支給要件とする被用者年金制度において，低所得の在職者に特例的に支給される老齢年金。全在职老龄年金。在以退职为原则性支给要件的受雇人年金制度中，作为特例支付给低收入在职人员的养老金。
さいしょり【再処理】〔核燃料再処理の略〕原発で燃やした(核分裂させた)使用済み核燃料から,プルトニウムと燃え残りのウランを抽出する工程。再処理工場は大きな汚染源となるため,英(セラフィールド),仏(ラーアーグ),日(東海村と計画中の六ヵ所村)のほかは，再処理をせず貯蔵している。全核燃料再处理工程，核废料再处理工程。核电站从燃烧(核裂变)过的核废料中提取钚和铀的工程，由于再处理工厂成为大污染源，所以除了英国(塞拉菲尔德)、法国(拉格)、日本(东海村和建设中的六所村)外，不进行再处理，而将核废料贮存起来。
さいしょりこうじょう【再処理工場】「使用済み核燃料再処理工場」の略。全再处理工厂。“核废料再处理工厂”之略。

さいしん【再伸】  手紙の追って書きに用いる語。追伸。△再伸，又及。书信附言部分的用语。
さいしん【再診】二度目以降の診察。→初診全再诊，复诊。第二次以后的诊察。
さいしん【再審】スル 二度目の審査,審判をすること。全再审。进行第二次审查、审判。
さいしん【砕身】スル 身をくだくほどに苦労すること。全碎身，舍身忘我。粉碎身体般地辛苦劳作。‖「粉骨一する」全粉身碎骨。
さいしん【細心】 細かな点にまで気を配ること。全细心。连细微之处也注意到。‖「一の注意を払う」全细心关注；密切注意。
さいしん【細辛】  ウスバサイシンの別名。また,その茎·根茎を乾燥したもの。漢方で鎮咳·鎮痛剤とする。全细辛。薄叶细辛的别名，亦指其茎、根茎的干燥物。中药中用作镇咳、镇痛剂。
さいしん【最深】  最も深いこと。全最深。
さいしん【最新】  最も新しいこと。全最新。‖「一のデータ」全最新的数据。
さいじん【才人】  才知のある人。頭の説い人。才子。全才人。有才智的人，头脑敏锐的人，才子。
さいじん【祭神】  その神社に祭られている神。全祭神。被某神社供奉的神。
サイジング【sizing】  インクのにじみを防ぐため,紙にサイズを塗ること。→サイズ全涂胶,施胶。指为防止油墨或墨水洇渗，在纸上施涂胶料。
さいしんせい【最新世】  ◇更新世
サイズ【size】  衣料品や器具類の大きさ。寸法。全尺寸，尺码，号码。服装鞋帽及器具类的大小。
サイズ【size】 インキのにじみを防ぐため,紙の表面に塗布するか,または紙の原料中に加える物質。全浆料。为了防止墨水外洇，在纸的表面涂敷或在纸的原料中添加的物质。
ざいす【座椅子】  日本間に用いる脚のない背もたれだけの椅子。△无腿座椅。用于日式房间的只有靠背没有腿的椅子。
さい.する【際する】(動サ変)  ①であう。全际遇。遇上。‖②(「…に際して」の形で)…にのぞんで。…にあたって。全…之际。(以…「に際して」的形式表示)正值,正当(···的时候)。‖「お別れに一・して一言申し上げたい」全值此离别之际，我想讲几句。
さいすん【採寸】スル 洋裁などで,身体の部分の寸法を測ること。全量(身体)尺寸。在西式服装等的剪裁中，测量身体各部分的尺寸。
ざいせ【財施】〔仏〕三施の一。仏・僧侶や貧者などに物品や金銭を施すこと。全财施，施财。三施之一，向佛、僧侣及贫穷者等施物或金钱。
さいせい【再生】 zh ①死にかかっていたもの,死んでいたものが生き返ること。蘇生が。全再生,复生。将死之人(物)或死去的人(物)重新活过来。‖②心を改め,くずれた生活からまともな生活に戻ること。更生。全重新做人，新生。革面洗心，从不像样子的生活回到正经的生活。‖「一を誓う」全发誓重新做人。‖③廃品となったものを再び新しい製品に作りなおすこと。全再生。利用报废的东西重新制成新产品。‖④録音·録画したものを機械にかけてもとの音·画像を出すこと。全播放，放音，放像。用机器重放录音、录像制品，使出现原来的声音、影像。Ⅱ「一装置」全播放装置。‖⑤再びこの世に生まれること。全复活,新生。再次降生到这个世上。∥⑥失われた生体の一部が再び作り出されること。下等生物ほど再生能力が強い。全再生。生物体失掉的部分再次生长出来，越低等的生物再生能力越强。∣⑦〔心〕記憶の第3段階で,記銘され保持された経験内容を再現すること。想起。今再生。记忆的第三阶段，再现过去记忆并持续的经验内容。
さいせい【再製】スル 一度製品となったものを原料に戻し,再び製品にしなおすこと。再生。全重制,再制,翻新。将一度成为制品的东西还原成原料，再重新制成产品。
さいせい【済世】 世を救うこと。世人を救い助けること。せいせい。全济世。救世,拯救、帮助世人。‖「救民——」全救民济世。
さいせい【最盛】 最もさかんなこと。全最盛,全盛,鼎盛。最为兴盛。
さいせい【催青】〔孵化#2~3日前に蚕の卵が青くなることから〕蚕の卵を一斉に孵化させるため,温度·湿度·光線を調節し胚子の発育をそろえること。全催青。〔源于蚕卵孵化前2~3天变成青色〕为使蚕卵一


<1000>
ざいせい-さいせん	1000


齐孵化，对孵化的温度、湿度、光线进行调节以促进胚发育。
ざいせい【在世】えル 人がこの世に生存していること。ざいせ。全在世。人正生存在这个世上。
ざいせい【財政】  ①国または公共団体などが,行政活動や公共政策を行うための財貨・サービスを獲得し管理·処分する行為。狭義には，以上の財政行為をまかなうための政府の資金調達。全财政。国家或公共团体等获用于开展行政活动及执行公共政策的资财、服务，并对其进行管理及分配处理的行为。狭义上指为维持上述财政行为政府的资金筹措。‖②国家·团体·個人などの経済状態。金まわり。全经济情况，财政。国家、团体、个人等的经济状态。‖「我が家の一は苦しい」全我家的“财政”困难。
さいせいいっち【祭政一致】  祭祀ごと政治とが一元化していること。宗教的行事の主宰者と政治の主権者とが一致すること。また,その思想並びに政治形態。古代社会に多い。政教一致。全祭政一致，政教一致。祭祀和政治一元化，宗教行事仪式的主宰者和政治的主权者相一致，亦指这种思想及政治形态，多见于古代社会。
ざいせいインフレーション【財政一】  財政支出の急膨張や財政収入の不足をまかなうための,紙幣の増発や赤字公債の発行などによって生ずる物価騰貴。全财政通货膨胀。为应付财政支出的急剧膨胀和弥补财政收入的不足，而增发纸币或发行赤字公债等导致的物价大幅上涨。
さいせいかい【済生会】〔「済生」は生命を救う意〕1911年(明治44)恩賜金を基金にして設立された医療機関。現在は社会福祉法人恩賜財団済生会として各地方で病院経営などにあたる。全济生会。〔“济生”即拯救生命之意〕1911年(明治44)以恩赐金为基金设立的医疗机构，现在恩赐财团济生会作为社会福利法人在各地从事医院经营等活动。
ざいせいがく【財政学】  国家あるいは地方公共団体の経済である財政現象を解明する学問。全财政学。研究国家或地方公共团体经济的财政现象的科学。
さいせいがくしゃ【済生学舎】明治期の私立医学校の一。1876年(明治9)長谷川泰により創設。多くの開業医を出したが，1900 年専門学校命の公布に際し廃校。全济生学舍。明治时期的私立医学校之一，1876年(明治9)由长谷川泰创设，培养出许多开业医生，但1900年专门学校令公布之际停办。
さいせいかん【細精管】  脊椎動物の精巢の中にある小管。この管の壁にある精原細胞の分裂により精子が形成される。精細管。全细精管。脊椎动物睾丸中的小管，通过该管壁上精原细胞的分裂形成精子。
ざいせいかんぜい【財政関税】  財政収入を主目的として課される関税。奢侈品比や国内に競争品のない物品などに課される。石油関税が代表的。収入関税。歲入関税。→保護関税金财政关税。以财政收入为主要目的课征的关税，对奢侈品或国内没有竞争的物品等课征。在日本，代表性的有石油关税。
さいせいき【最盛期】最も盛んな時期。全最盛期，鼎盛期。最兴盛的时期。
さいせいけんば【再生検波】  発振の起こらない範囲で正のフィードバックを加えて感度を高める検波方式。全再生检波。在不产生振荡的范围施加正反馈以提高灵敏度的检波方式。
さいせいゴム【再生一】 古ゴムを粉末状にして酸やアルカリで処理し,加熱・加圧するなどして再び可塑性をもたせたもの。生ゴムに混ぜて,堅さや耐油性を増すのに用いる。全再生橡胶。将旧橡胶加工成粉末状，然后用酸、碱处理，再经过加热、加压等工序使具可塑性之物。混入生橡胶中，用于增加硬度和耐油性。
さいせいこもんせいど【済世顧問制度】  1917年(大正6)に岡山県に創設された貧民救済制度。民生委員制度のはじまりとされる。全济世顾问制度。1917年(大正6)创设于冈山县的贫民救济制度。视为民生委员制度的开端。
ざいせいさいけんだんたい【財政再建団体】  財政が赤字に陷って独立での再建が見込まれず，国の援助協力のもとに赤字の解消を目指す地方公共団体。全财政再建团体。财政陷于赤字而无望独立重建时，旨在国家的援助协力下消除赤字的地方公共团体。
ざいせいざいさん【財政財産】  財政収入を得るために国家が所有管理する財産。収益財産。→行政財産全财政财产。为取得财政收入，国家所有并管理的财产。收益财产。

さいせいさん【再生産】スル 商品の生産と流通・消費の過程が不断に繰り返されること。また,その過程。全再生产。商品的生产与流通、消费的过程不断重复，亦指这种过程。
さいせいさんひょうしき【再生産表式】  マルクスが展開した再生産の図式。毎年同量が再生産される場合を単純再生産，前年より生産量が増える再生産を拡大再生産という。全再生产公式。马克思提出的再生产图式，把每年相同量的再生产称为单纯再生产，而把生产量超过上一年度的再生产称为扩大再生产。
さいせいさんろうどう【再生産労働】  労働力再生産のための労働。→家事労働全再生产劳动。用于劳动力再生产的劳动。
さいせいし【再生紙】  一度使った紙を溶解して再生パルプとし，漉+き直した紙。全再生纸。将使用过的纸溶解成再生纸浆并重新抄制的纸。
ざいせいしきん【財政資金】  政府が財政を行うための資金。全财政资金。政府执行财政用的资金。
さいせいしげんりようそくしんほう【再生資源利用促進法】古紙等の廃物を再生し，資源としての利用を図ることを目的とした法律。1991年(平成3)制定。リサイクル法。全《再生资源利用促进法》。旨在使旧纸等的废物再生，作为资源利用的法律，日本 1991年(平成3)制定。
ざいせいしゅつどう【財政出動】  公共事業による有効需要創出のこと。全财政出动。指由公共事业创造出的有效需求。
ざいせいせいさく【財政政策】政府支出額を弾力的に増減することによって民間経済に介入し，景気の調整·完全雇用·安定成長などの経済目標の達成をめざす政策。広義には財政の機能を利用した政府の政策全般をさす。フィスカル-ポリシー。全金融政策,财政政策。通过有弹性地增减政府支出额来介入民间经济，并期望达成景气的调整、完全就业、稳定增长等经济目标的政策。广义上指运用财政功能的政府的政策整体。
さいせいせんい【再生織維】  セルロースなどの天然高分子化合物を，化学的処理によって溶解し，これを細孔などから引き出して紡糸した化学織維。パルプを原料とした銅アンモニア-レーヨンやビスコース-レーヨンなど。全再生纤维。通过化学处理使纤维素等天然高分子化合物溶解，并将其从喷丝细孔等挤压出纺成纱的化学纤维，如以木浆为原料的铜氨人造丝、粘胶人造丝等。
ざいせいとうゆうし【財政投融資】  国が政府自身や公団·事業団·地方公共団体などに対して、また政府金融機関を通して民間に対して行う投資や融資。財政政策の一。資金運用部資金などを源資とする。財投。全财政投资与融资。国家对政府自身或公团、事业团、地方公共团体等，或通过政府金融机关对民间进行的投资或融资。财政政策的一种，使用资金运用部资金等。
ざいせいとうゆうししきんけいかく【財政投融資資金計画】財政投融資に関する計画。一般会計などと異なり,その多くは国会の議決を要しないため,景気調整策などの政策目的に即した弾力的運用が可能。全财政投融资资金计划。关于财政投融资的计划。与一般会计等不同，由于多无需国会的议决，故可切合经济调整对策等的政策目的灵活运作。
ざいせいねんど【財政年度】   会計5:年度
さいせいふりょうせいひんけつ【再生不良性貧血】  骨随の障害により造血機能が減弱して起こる疾患。貧血·出血·感染症状を呈する。原因不明の症例が大部分を占めるが,放射線や,抗癌試剤・クロロマイセチンなど薬剤によるものがある。全再生障碍性贫血。由骨髓障碍致使造血机能减退所引起的疾病，呈贫血、出血和感染症状。原因不明的病例占大部分，但有些发病是由放射线、抗癌药及氯霉素等药物引起。
ざいせいほう【財政法】  ①財政に関する法規の全体。財政法②·会計法·国有財産法，各種の租税法·地方財政法などを含む。全财政法规。有关财政的全部法规，包括财政法②、会计法、国有财产法、各种租税法、地方财政法等。‖②国の予算·決算およびその他の財政の基本を定める法律。1947年(昭和22)公布。全财政法。规定国家预算、决算及其他的财政基本原则的法律,1947年(昭和22)公布。
さいせいもう【再生毛】  再生された毛織維。ウール製品のくずから回収して原毛の代用にするもの。全再生毛。再生的毛纤维，从毛制品的碎屑回收后用作原毛的代用品。
さいせいりよう【再生利用】  資源の再利用のこと。全

再生利用。资源的再利用。
さいせき【碎石】スル 大きい岩石をくだいて適当な大きさにすること。また,そのくだかれた岩石。全碎石，粉碎岩石。将大块岩石粉碎成适当大小，亦指这种被粉碎好的岩石。
さいせき【採石】スル 石材を切り出すこと。全采石。开采石材。Ⅱ「一場」全采石场。
ざいせき【在席】  職場で自分の席についていること。全在位，在座位上。指在工作单位目前正就坐在自己的位子上。
ざいせき【在籍】えん 学校·団体などに籍を置いていること。全在籍，在册。将隶属关系置于学校、团体等。
ざいせき【罪責】犯罪を犯した責任。全罪责。犯罪行的责任。
ざいせき【罪跡】犯罪の証拠となる痕跡許。金罪迹。成为犯罪证据的痕迹。
さいせきけん【採石権】 他人の土地において岩石および砂利を採取する権利。採石法(1950年制定)で定める。金采石权。在他人的土地中，采岩石及砂砾的权利。由《采石法》(1950年制定)规定。
さいせきじゅつ【碎石術】  体内の結石を,内視鏡·電気水圧波·超音波などの手段を用いて破壊し，体外に除去する方法。全碎石术。用内窥镜、液电碎石波、超声波等手段来破坏体内的结石并将其排除到体外的方法。
さいせつ【再説】スル 同じ趣旨を操り返し説明したり書いたりすること。全反复说明，重述。对同一内容的主旨加以重复说明或描绘。
さいせつ【碎屑】  くだけたくず。かけら。碎片。全碎屑。已破成零碎的碎末，碎片。
さいせつ【細説】スル こまかにくわしく説明すること。詳説。全细说。详细说明。
さいせつがん【砕脣岩】 岩石の砕屑が集まって固まった堆積岩。礫，岩・砂岩・泥岩など。全碎屑岩。由岩石碎屑经沉积而固结成的沉积岩，如砾岩、砂岩、泥岩等。
さいせっき【細石器】三日月形·長方形·三角形などの形をし,長さ2~3cmの小さい石器。主に中石器時代に,骨や木などの軸にはめこんで刀物として用いた。日本でも無土器時代にみられる。マイクロリス。全细石器。打制成月牙形、长方形、三角形等形状的长2~3cm的小石器。主要于中石器时代镶嵌在骨头或木头等的轴上，作刃具使用。日本在无陶器时代也有发现。
さいせん【再戦】  一度戦った相手と再び戦うこと。全再战。和一度交过战的对手再次开战。
さいせん【再選】スル 前に選ばれた者が再度選ばれること。また，再度の選挙。全重新当选，再选，重选。之前当选过的人再次当选或再次举行选举。
さいせん【賽銭】  寺社へ参詣して,神仏に奉納する金錢。全香资，香钱。参拜寺社、献纳给神佛的金钱。‖「一箱」全功德箱；香资盒。
さいぜん【最前】  ①一番さき。最も前。全最前。最前头,最前方。∥②ついさっき。先刻。全刚才,方才。|「一から話しているように…」全正如从刚才就一直说的那样…。‖③(「最前の」の形で)さっきいた。さっき話した。全(以「最前の」形式)刚才在的，刚才提到的。Ⅱ「一の男」全刚才那个男人。
さいぜん【最善】 ①行うことができる範囲の中で最もよいこと。全最善，最佳。在可行的范围内最好。‖「一の策」全最佳之策。‖②できうるかぎり。ベスト。全尽可能地，全力。‖「一を尽くす」全竭尽全力。
さいぜん【截然】(;。)  ◇せつぜん(截然)
さいぜんせん【最前線】  戦場で,敵に最も近いところにある前線。第一線。転じて,激烈な競争が行われているところ。全最前线。在战场上距敌人最近的前线，第一线，转指进行激烈竞争的地方。Ⅱ「販売の一に立つ」全站在销售的第一线。
さいせんたん【最先端】 ①細長い形のものの一番先の端。全尖端，顶端。细长形物的最前端。②時代や流行などの最も先頭。全最前头，最尖端，最先进。时代或流行时尚等的最前沿。‖「流行の一をいく」全走在潮流的最前端。
ざいせんちゅう【材線虫】 樹木に寄生する線虫類の総称。その一種のマツノザイセンチュウは全国的な松枯れの原因となっている。全木线虫。寄生于树木的线虫类的总称，其中一种松木线虫成为日本全国性松树枯死的原因。
さいせんれいは【再洗礼派】  16世紀に出現したキリス卜教急進派の総称。宗教改革思想を徹底し幼児洗礼を否定したため弾圧され,多くはアメリカ大陸に移住。メノナイト派・アーミッシュなど。アナバプティ


<1001>
1001	さいぜん-さいたん


スト。全再洗礼派。16世纪出现的基督教激进派的总称，因提倡彻底的宗教改革思想、否定婴儿接受洗礼而遭到压制，多移居美洲大陆，如门诺教派、阿曼门诺派等。
さいぜんれつ【最前列】 最も前の列。面的一列。Ⅱ「一の席」全最前列的坐位。
さいそう【才藻】  才能と文藻。また,詩文の才。全才藻。才能与文藻，文才。
さいそう【再送】スル もう一度送ること。全再送,重送。再次送去。
さいそう【彩層】  太陽大気の下層部で,光球とコロナとの間にある厚さ数千キロの部分。皆既日食時の月が光球を隠す直前および直後の十数秒間，赤く彩られた弧になって見える。全色球，色球层。太阳大气的下层部中，位于光球和日冕间厚约数千公里的部分。日全食时，在月球遮蔽光球前后的十几秒内，呈现红色彩弧。
さいそう【採草】スル 家畜飼料や肥料にするために草を刈ること。全打草。割草作家畜饲料或肥料。‖「一地」全打草场。
さいぞう【才蔵】 ①正月に家々を回る三河万歳なで,太夫馆の相手をする役の称。鼓を打ち，太夫の謡に合わせて滑稽なしぐさをする。全才藏。新年时走街串户逗笑行乞、充当太夫陪衬角色的人，手打腰鼓，合着太夫的小调进行滑稽表演。‖②調子よく相づちを打つ人をあざけっていう語。全应声虫，帮腔的。嘲笑唯唯诺诺、随声附和人的用语。
さいぞう【再造】スル もう一度つくること。建て直すこと。再興。再建。全再造，重建。再次制造。
さいそく【細則】  法命·規則で決めたことについての,さらにこまかい規則。全细则。就有关法令、规则中已规定事项的更为详细的规则。
さいそく【催促】スル 早く実行するよう要求すること。うながすこと。督促。全催促，催逼。要求尽早实行。
さいそく【最速】  いちばん速いこと。全最快,最神速。指最快速。‖「世界一車」全世界最快车。
ざいぞく【在俗】  出家せずに俗人のままでいること。また，その人。在家で。全在俗。不出家而保持俗人身份，亦指那种人。
さいそくがまし・い【催促がましい】(形)  いかにも催促するようである。全催促似的，催逼似的。怎么都像催促的样子。
さいた【最多】  最も多いこと。→最少全最多。‖「リーグ一勝利」全联赛取胜最多。
サイダ【Saida】  レバノン南西部,地中海東岸に臨む港湾都市。サウジアラビアのダーランと連結するパイプ-ラインの終点で,石油の積み出し港。旧称,シドン。全赛达。黎巴嫩西南部临地中海东岸的港湾城市，是与沙特阿拉伯的达曼相连接的输油管线的终点，石油装运港。旧称西顿。
サイダー【cider】〔本来は,リンゴ酒の意〕炭酸水に香料·砂糖などを加えた清涼飲料。全汽水，西打。〔原为苹果酒之意〕在碳酸水中加入香料、白糖等的清凉饮料。
さいたい【妻帯】スル 妻をめとること。妻がいること。全成家。娶妻，有妻子。Ⅱ「一者」全有妇之夫；有妻者。
さいたい【臍帯】  胎児と胎盤をつなぐひも状の器官。内部に2本の臍動脈と1本の臍静脈が通り，母体の血液から胎盤を介して胎児に必要な酸素·栄養物が送られ,炭酸ガス・老魔物が戻される。へそのお。せいたい。全脐带。连接胎儿和胎盘的带状器官，内通两条脐动脉和一条脐静脉，母体的血液通过胎盘，供给胎儿必需的氧气和营养物，胎儿也通过胎盘排出二氧化碳和代谢物。
さいだい【細大】  細かいことと大きいこと。全巨细。细小和巨大。‖「——もらさず報告する」全事无巨细地报告。
さいだい【最大】 最も大きいこと。→最小全最大。最为量大的。
一多数の最大幸福 〔 the greatest happiness of the grea-test number〕ベンサムによるイギリス功利主義の理念。幸福とは個人的快楽であり，社会は個人の総和であるから,最大多数の個人がもちうる最大の快楽こそ,人間が目指すべき善であるとする。全最大多数的最大幸福。边沁提出的英国功利主义的理念，认为所谓幸福就是个人的快乐，且由于社会是个人的总和，所以最大多数的个人享有最大的快乐，才是人类应该追求的善事。
ざいたい【罪体】 犯罪事実または犯罪の対象である物

体(殺害された死体,焼かれた家など)。全罪体。作为犯罪事实或者犯罪对象的物体(被杀害的尸体，被烧的房屋等)。
さいだいかげんり【最大化原理】経済主体の経済合理的な行動は最大化をめざすことであるとする基本則。消費者は効用の最大化，企業は利潤の最大化をめざして行動するという経済学の基本原理。極大化原理。全最大化原理。经济主体的合理经济行为是朝向最大化的基本原则。消费者为追求效用的最大化、企业则为追求利润的最大化而采取行动的这种经济学的基本原理。
さいだいきゅう【最大級】 ①最も大きい階級。全最大级。最大的级别。||「世界—の空港」全世界最大的机场。‖②物事の程度がはなはだしいこと。全最高级,最大级。事物程度之甚。‖「——の賛辞」全最高级的颂词。
さいだいきょようせんりょう【最大許容線量】  1回の被曝あるいは長期間に蓄積された放射線により，障害を起こさないとして許容される最大の放射線量。線量当量限度。全最大容许剂量。不至于因1 次被放射线照射，或长时间累积受放射线照射而引起机体损害所容许的最大放射线量。
さいたいけつ【臍帯血】 臍帯に含まれる血液。造血幹細胞を多く含むため，白血病などの治療に活用する動きがある。全脐带血。含于脐带中的血液。由于含有大量造血干细胞，有用于白血病等治疗的动向。
さいだいげん【最大限】一番大きい限度。最大限度。全上限，最大限度。最大的限度。Ⅱ「一の努力を払う」全付出最大限度的努力。
さいだいこうやくすう【最大公約数】  ①二つ以上の整数の公約数のうち最大のもの。整式の場合は公約数のうち,最も次数の高いもの。GCM。全最大公约(因)数，最大公因式。两个以上的整数的公约(因)数中最大的约数，整式则为公因式中次数最高的因式。GCM。‖②多くの事柄が,少しずつ食い違いはあるが共通してあてはまる部分。全共同点。多个有差异事项共同适合的部分。‖「一を示す見解」全有共同点的见解。
さいだいじ【西大寺】①奈良市にある真言律宗総本山。南都七大寺の一。765年称徳天皇の勅願により創建。常騰を開基とする。鎌倉時代，叡尊が出て戒律道場の中心となる。天平時代の四仏像，平安前期の仏画十二天像のほか，鎌倉時代の美術工芸品が多い。高野寺铉”。四王院。全西大寺。位于奈良市的真言律宗的总本山，南都七大寺院之一，765年根据称德天皇的敕愿创建，常腾为开基。镰仓时代，睿尊使之成为戒律道场的中心。除天平时代的四尊佛像、平安前期的佛画十二天像外，还有许多镰仓时代的美术工艺品。‖②岡山市西大寺にある真言宗の寺。2月に行われる会陽行事は，宝木きを奪い合う裸祭りとして有名。全西大寺。位于冈山市西大寺的真言宗寺院，二月举行的会阳仪式中争抢宝木的裸祭十分有名。
さいだいち【最大値】  関数がその定義域でとる値のうち最も大きなもの。→最小値を最大值。函数在其定义域所取的值中最大的值。
さいだいりかく【最大離角】  地球の中心から見たとき，内惑星と太陽との角距離が最大値に達する現象。また，この現象が起こる天体歴上の時刻。東方最大離角および西方最大離角とがある。全大距。当从地球中心观看时，内行星和太阳之间的角距离达到的最大值，亦指该现象发生的星历表上的时刻，有东大距和西大距两种。
さいたかね【最高値】  取引の値段で,最も高いもの。→最安值。全最高价。交易价格中，最高的价格。‖「一を更新する」全刷新最高价。
さいたく【採択】スル いくつかある中からえらびとること。全选择，挑选，采纳，通过。从若干个当中选取出来。|「動議を——する」全采纳动议。
ざいたく【在宅】スル  自宅にいること。全在宅,在家。呆在自己家里。‖「午後は一しております」全下午在家。
ざいたくいりょう【在宅医療】  長期入院を必要としていた重い慢性病の治療を，医療機関と連絡を取りながら高度な医療機器を使用することにより,自宅で行おうとするシステム。全在家医疗。通过同医疗机构取得联系并使用先进医疗器械，在家中治疗原本需要长期住院的严重慢性病的系统。
ざいたくかいごしえんセンター【在宅介護支援一】  高齢者の在宅介護に関して，市町村の福祉サービスや専

門家による相談・指導が常時受けられる施設。1990年(平成2)より,特別養護老人ホーム・病院などに併設。全在宅介护支援中心。关于高龄者的在宅介入护理，平时可接受市町村的福利服务或由专家询问、指导的设施。日本自1990年(平成2)一并设于特殊养老院、医院等。
ざいたくかんご【在宅看護】  家庭で療養している患者を看護者が看護すること。寝たきりの状態にある高齢者·重度の障害者(障害児)·慢性疾患患者などを対象とする。全在家看护，在宅看护。指看护人看护在家庭中疗养的患者。以卧病在床的高龄者、重度残疾者(残疾儿)、慢性疾病患者等为对象。
ざいたくきそ【在宅起訴】  罪証隠滅・逃亡のおそれなどがない場合,被疑者を幻留せず,在宅のまま起訴すること。全在宅起诉。当没有隐灭罪证、逃亡之虞时，不羁押嫌疑人而就在家起诉。
ざいたくきんむ【在宅勤務】  自宅にいながらオフィス-ワークをする勤務形態。コンピューターネットワークの利用により，企業内外との緊密な連携，組織的な業務活動が可能となる。全在家工作，居家办公。在自己家中办公的工作形态。通过利用计算机网络，与企业内外建立起密切协作，使有组织的业务活动成为可能。
ざいたくケア【在宅一】  ホーム-ヘルパーの派遣など、福祉の援助を必要とする在宅者に対して，家族による介護・看護を社会的に補う福祉サービス。全在宅照料，在家护理。通过如派遣家庭助手等，对需要福利援助的在宅者，协助由家属进行的介入护理、看护的社会福利服务。
ざいたくふくし【在宅福祉】  施設入所によらず,対象者が自宅で生活しながらサービスを受ける社会福祉の形態。→施設福祉を在宅福利，居家福利。不用住进特定设施，对象人在家中也能接受服务的社会福利形态。
さいたま【埼玉】関東地方中部の県。かつての武蔵国北半部を占める。県庁所在地、浦和市。〔古く武蔵国北東部を「さきたま」と称し,「埼玉」の字をあてたことからの称〕全埼玉。关东地区中部的县，地处从前的武藏国北半部，县厅所在地浦和市。〔古时候称武藏国东北部为「さきたま」，后标以“埼玉”二字，故名〕
さいたまいかだいがく【埼玉医科大学】  私立大学の一。1972年(昭和47)設立。本部は埼玉県毛呂山町。全埼玉医科大学。私立大学之一，1972年(昭和47)设立。校本部在埼玉县毛吕山町。
さいたまけんりつきんだいびじゅつかん【埼玉県立近代美術館】浦和市にある県立美術館。1982年(昭和57)開館。近代美術を中心とした展示に加え，美術関連図書や資料も公開している。全埼玉县立近代美术馆。位于浦和市的县立美术馆，1982年(昭和57)开馆。加入以近代美术为主的展示，同时公开美术相关图书和资料。
さいたまけんりつはくぶつかん【埼玉県立博物館】  大宮市にある県立博物館。1971年(昭和46)開館。全埼玉县立博物馆。位于大宫市的县立博物馆，1971年(昭和46)开馆。
さいたまこうぎょうだいがく【埼玉工業大学】  私立大学の一。1976年(昭和51)設立。本部は埼玉県岡部町。全埼玉工业大学。私立大学之一，1976年(昭和51)设立。校本部在埼玉县冈部町。
さいたまだいがく【埼玉大学】  国立大学の一。1921年(大正10)創立の浦和高等学校と埼玉師範·同青年師範が合併して,49年(昭和24)新制大学となる。本部は浦和市。全埼玉大学。国立大学之一，1921年(大正10)创立的浦和高等学校(高中)与埼玉师范、埼玉青年师范合并，于1949年(昭和24)成为新制大学。校本部在浦和市。
さいたらぶし【斎太郎節】〔掛け声の「サイドヤラ」「サイタラ」に「斎太郎」を当てたもの〕宮城県松島沿岸の民にで，輕漁びの大漁祝い唄。全斋太郎调。〔给吆喝声「サイドヤラ」「サイタラ」标上“斋太郎”的汉字〕宫城县松岛沿岸的民谣，庆祝鲣鱼丰收的小调。
さいたる【最たる】(連体)  同類の中で、程度の最もはなはだしいこと。全最…的。同类之中程度最甚的。Ⅱ「愚作の一もの」全愚作之最。
さいたん【採炭】スル 石炭を採掘すること。全挖煤,采煤。开采煤炭。Ⅱ「一量」全采煤量。
さいたん【菜単】  中国料理の献立表。ツァイタン。全菜单。中国菜的菜谱表。
さいたん【最短】 最も短いこと。→最長を最短。最为短的。Ⅱ「一距離」全最短距离。
さいたん【歳旦】  1月1日の朝。元旦。また,元日。全


<1002>
さいだん-さいてい	1002


岁旦。1月1日的早晨，亦指元日当天。
さいだん【祭壇】 宗教的儀式を行う時,神霊をまつったり,供物を捧げたりするためにつくった壇。祭事を行う壇。全祭坛。为在举行宗教仪式时祭祀神灵、供奉供物而建造的坛，举行祭事的坛。
さいだん【裁断】スル ①物事の理非曲直を判断して決定を下すこと。全裁断。判断事物的是非曲直并做出决定。‖「一を下す」全下裁断。‖②紙·布を一定の型にたちきること。カッティング。全裁剪,裁开,裁断。将纸、布裁成一定的型。
ざいだん【財団】 ①一定の目的のために結合された財産の集合。抵当権の目的とされる鉄道財団・工場財団·鈜業財団などの類。全财团。为一定目的而结合的财产集合，如被作为抵押权标的的铁道财团、工厂财团、矿业财团等。‖②「財団法人」の略。全财团。「財団法人」之略。
ざいだんほうじん【財団法人】  財団を運営するために作られる法人。現行法では，公益を目的とする公益法人のみが認められている。全财团法人。为运营财团而成立的法人，日本现行法只承认以公益为目的的公益法人。
さいち【才知・才智】  才能と知恵。頭のはたらきが鋭いこと。全才智。才能和智慧，头脑敏锐。‖「一にたける」を才多智广。
さいち【細緻】  こまかくて綿密なこと。全细致,致密。精细周密。‖「一をきわめた研究」全极其细致的研究。
ざいち【在地】住んでいる土地。全居住地，所在地。居住的土地。
さいちく【再築】スル 再度建築すること。再建。全再筑，重修。再次建筑。
さいちゅう【最中】  動作·状態が現在進行していること。全最盛时期，正…中。动作、状态现在正在进行之中。‖「試合の——」全正在比赛中。
ざいちゅう【在中】スル  ある物が中に入っていること。封筒などに書くことが多い。全内有，内装。某物装在其中，多写在信封等上。‖「写真——」全内有照片。
さいちょう【最長】  ①最も長いこと。→最短全最长。

最为长的。‖「日本——の橋」全日本最长的桥。‖②最も年上のこと。最年長。→最少全最长。年纪最大，最年长。
さいちょう【犀鳥】 ブッポウソウ目サイチョウ科の鳥の総称。種により,カラス大から全長1.5mに及ぶ。長大なくちばしの上に大きな板状突起がある。森林にすみ,果実を主食にする。アフリカ・熱帯アジアに分布。全犀鸟。佛法僧目犀鸟科鸟类的总称。因种不同，从乌鸦般大到全长达1.5m的都可见到。长大的喙上有高大盔突。栖息于森林，以果实为主食。分布于非洲、亚洲的热带地区。
さいちょう【最澄】  (767——822)日本天台宗の開祖。姓は三津首靈。近江の人。諡影は伝教大師。比叡山に入り法華一乗思想に傾倒し，根本中堂を創建。804年入唐，翌年帰国し，天台宗を開創。大乗戒壇設立を請願したが,南都の反対にあい,死後軌許がおりた。著「山家学生式閑で」「頸戒論」「守護国界章」など。叡山大師。山家大師。根本大師。全最澄(767——822)。日本天台宗的开山之祖，氏姓三津首，近江人，谥号传教大师。入比睿山，崇尚法华一乘思想，创建了根本中堂。804年入唐朝，翌年归国，开创天台宗。请愿设立大乘戒坛，受到南都佛教界的反对，死后才降敕许。著有《山家学生式》《显戒论》《守护国界章》等。
ざいちょう【在庁】スル 「庁」と名のつく役所に在職していること。また,出勤して官庁にいること。全在官厅，在厅里，在机关。在带“厅”字的政府机关任职，亦指在官厅上班。
さいちょうがた【細長型】  クレッチマーの分類による体型の一。身体がやせて細長いタイプで,分裂気質と関連があるとされる。やせ型。全细长型。克雷奇默尔体型分类之一，身体呈瘦而细长型，据说同分裂气质有关。
さいちょうふとうきょり【最長不倒距離】  スキーのジャンプ競技で,転倒することなく最も遠くまで飛ぶことのできた距離。全最长不倒距离。滑雪跳跃技术中，不倒而能够跃到的最远的距离。
さいちょうほたん【採長補短】  人の長所を取り入れ,自分の短所を補うこと。全取长补短。取他人的长处，

补自己的短处。
さいづち【才槌】  小型の木の槌。竹の釘、,枘?,工具などの木部をたたく。全小木槌。小型的木槌，捶打竹钉、榫、工具等木质部分时使用。
さいづちあたま【才槌頭】  前頭・後頭部が突き出て,槌のような形の頭。全锛儿头。前额、后脑勺凸出像槌子形状的头形。
さいてい【再訂】スル 書物·文章などの誤りや不備を再び訂正すること。全重新修订。再次修订书籍、文章等的错误及不足之处。
さいてい【最低】  ①最も低いこと。全最低。最为低的。Ⅱ「一気温」全最低气温。‖②程度や品位などが最も劣っていること。全最次，最差。程度或品位等最低劣。Ⅱ「——の男」→最高全最差的男人。
さいてい【裁定】スル 物事の是非などを考えて決定すること。全裁定。思考事物的是非等后做出决定。‖「慎重に一する」全慎重裁定。
ざいてい【在廷】スル 法廷に出頭していること。全出庭。到法庭上。
さいていおんどけい【最低温度計】一定時間内の最低温度を測る温度計。全最低温度计。测定一定时间内最低温度的温度计。
さいていかわせそうば【裁定為替相場】基準為替相場とクロス-レートによって間接的に算定された一国の各国に対する為替相場。平準相場。全裁定汇率。根据基准汇率和套汇汇率间接地算定的一国对各国的汇率。
さいていげん【最低限】  それ以上はきりつめたり小さくしたりするのが無理だという限界。最低限度。全下限，最低限度。不能再削减和缩小的底线。‖「一の生活」全最低限度的生活。
さいていせいかつひ【最低生活費】  健康で文化的な最低限度の生活を営むために必要とされる生活費。その基準は国や時代により異なる。全最低生活费。维持健康而且文化上最低限度的生活所必需的生活费。其标准依国家、时代而不同。
さいていちんぎんせい【最低賃金制】  労働者の賃金の最低額を法律(最低質金法)によって決定し，その額


[埼玉県]行政地名一覧
| 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) | 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) | 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| 川越市(カワゴエシ) | 302,693 | 109.18 | 富士見市(フジミシ) | 94,903 | 19.70 | 荒川村(アラカワムラ) | 6,549 | 46.97 |
| 熊谷市(クマガヤシ) | 152,369 | 85.15 | 上福岡市(カミフクオカシ) | 58,141 | 6.81 | 東秩父村(ヒガシチチブムラ) | 4,514 | 37.11 |
| 川口市(カワグチシ) | 440,250 | 55.75 | 三郷市(ミサトシ) | 130,117 | 30.15 | ●児玉郡(コダマグン) |  |  |
| 浦和市(ウラワシ) | 424,728 | 70.67 | 蓮田市(ハスダシ) | 60,619 | 27.27 | 美里町(ミサトマチ) | 12,004 | 33.48 |
| 大宮市(オオミヤシ) | 410,448 | 89.38 | 坂戸市(サカドシ) | 95,103 | 40.97 | 児玉町(コダママチ) | 20,145 | 52.93 |
| 行田市(ギョウダシ) | 83,850 | 61.55 | 幸手市(サッテシ) | 55,801 | 33.95 | 神川町(カミカワマチ) | 12,475 | 23.23 |
| 秩父市(チチブシ) | 61,316 | 133.64 | 鶴ケ島市(ツルガシマシ) | 63,621 | 17.73 | 神泉町(カミイズミムラ) | 1,381 | 23.70 |
| 所沢市(トコロザワシ) | 304,588 | 72.00 | 日高市(ヒダカシ) | 53,808 | 47.48 | 上里町(カミサトマチ) | 26,091 | 29.21 |
| 飯能市(ハンノウシ) | 74,238 | 134.60 | ●北足立郡(キタアダチグン) |  |  | ●大里郡(オオサトグン) |  |  |
| 加須市(カゾシ) | 60,228 | 59.40 | 伊奈町(イナマチ) | 27,722 | 14.79 | 大里村(オオサトムラ) | 7,336 | 15.58 |
| 本庄市(ホンジョウシ) | 59,154 | 36.72 | 吹上町(フキアゲマチ) | 27,468 | 15.04 | 江南町(コウナンマチ) | 11,948 | 22.88 |
| 東松山市(ヒガシマツヤマシ) | 85,586 | 65.29 | ●入間郡(イルマグン) |  |  | 妻沼町(メヌママチ) | 28,951 | 36.27 |
| 岩槻市(イワッキシ) | 107,826 | 49.20 | 大井町(オオイマチ) | 38,584 | 7.86 | 岡部町(オカベマチ) | 18,443 | 30.57 |
| 春日部市(カスカベシ) | 191,413 | 37.78 | 三芳町(ミョシマチ) | 34,929 | 15.30 | 川本町(カワモトマチ) | 11,894 | 21.76 |
| 狭山市(サヤマシ) | 158,897 | 49.02 | 毛呂山町(モロヤママチ) | 36,906 | 34.03 | 花園町(ハナゾノマチ) | 12,182 | 15.83 |
| 羽生市(ハニュウシ) | 54,594 | 58.55 | 越生町(オゴセマチ) | 13,044 | 40.44 | 寄居町(ヨリイマチ) | 35,225 | 64.16 |
| 鴻巢市(コウノスシ) | 74,576 | 35.88 | 名栗村(ナグリムラ) | 2,644 | 58.56 | ●北埼玉郡(キタサイタマグン) |  |  |
| 深谷市(フカヤシ) | 96,161 | 69.40 | ●比企郡(ヒキグン) |  |  | 騎西町(キサイマチ) | 19,380 | 28.60 |
| 上尾市(アゲオシ) | 197,682 | 45.56 | 滑川町(ナメガワマチ) | 11,448 | 29.71 | 南河原村(ミナミカワラムラ) | 4,066 | 5.82 |
| 与野市(ヨノシ) | 79,354 | 8.28 | 嵐山町(ランザンマチ) | 18,720 | 29.85 | 川里村(カワサトムラ) | 7,935 | 16.58 |
| 草加市(ソウカシ) | 206,435 | 27.42 | 小川町(オガワマチ) | 35,510 | 60.41 | 北川辺町(キタカワベマチ) | 12,320 | 21.00 |
| 越谷市(コシガヤシ) | 286,108 | 60.31 | 都幾川村(トキガワムラ) | 8,666 | 41.39 | 大利根町(オオトネマチ) | 14,627 | 24.47 |
| 蕨市(ワラビシ) | 72,070 | 5.10 | 玉川村(タマガワムラ) | 5,479 | 14.49 | ●南埼玉郡(ミナミサイタマグン) |  |  |
| 戸田市(トダシ) | 87,959 | 18.17 | 川島町(カワジママチ) | 22,800 | 41.72 | 宮代町(ミヤシロマチ) | 34,231 | 15.95 |
| 入間市(イルマシ) | 138,534 | 44.76 | 吉見町(ヨシミマチ) | 20,041 | 38.67 | 白岡町(シラオカマチ) | 39,535 | 24.88 |
| 鳩ヶ谷市(ハトガヤシ) | 55,664 | 6.22 | 鳩山町(ハトヤママチ) | 17,197 | 25.71 | 菖蒲町(ショウブマチ) | 22,403 | 27.37 |
| 朝霞市(アサカシ) | 101,881 | 18.38 | ●秩父郡(チチブグン) |  |  | ●北葛飾郡(キタカツシカグン) |  |  |
| 志木市(シキシ) | 63,458 | 9.06 | 横瀬町(ヨコゼマチ) | 10,227 | 49.35 | 栗橋町(クリハシマチ) | 21,030 | 15.78 |
| 和光市(ワコウシ) | 54,913 | 11.04 | 皆野町(ミナノマチ) | 12,766 | 63.51 | 鷲宮町(ワシミヤマチ) | 32,897 | 13.90 |
| 新座市(ニイザシ) | 137,167 | 22.80 | 長游町(ナガトロマチ) | 9,093 | 30.40 | 杉戸町(スギトマチ) | 42,770 | 30.00 |
| 桶川市(オケガワシ) | 70,178 | 25.28 | 吉田町(ヨシダマチ) | 6,501 | 66.65 | 松伏町(マツブシマチ) | 25,374 | 16.23 |
| 久喜市(クキシ) | 68,749 | 25.35 | 小鹿野町(オガノマチ) | 12,864 | 100.03 | 吉川町(ヨシカワマチ) | 49,951 | 31.63 |
| 北本市(キタモトシ) 八潮市(ヤシオシ) | 66,116 72,379 | 19.81 18.12 | 両神村(リョウカミムラ) 大滝村(オオタキムラ) | 3,263 1,984 | 71.42 330.98 | 庄和町(ショウワマチ) | 38,129 | 28.15 |


<1003>
1003	さいてい-さいとう


以下で労働者を雇用することを禁止する制度。日本では，地域別・産業別に最低賃金を定めている。最賃制。全最低工资制。劳动者工资的最低额由法律(最低工资法)规定，禁止以低于此标准的工资雇用劳动者的制度。在日本则按不同地区、不同产业规定最低工资。
さいていとりひき【裁定取引】  異なる市場間において，為替や金利の価格差を利用して鞘取りを目的とした取引をすること。その結果として両市場の価格差は収斂する。アービトラージ。全套汇交易。在不同的市场间，利用外汇和利率的价格差，以套利为目的进行的交易。其结果可以使两市场的价格差缩小。
サイディング【siding】  建物の外壁に使用する,耐水・耐天候性に富む板。下見板。全墙板。用于建筑物外墙的，富耐水、耐天候性的板。
さいてき【最適】 最も適していること。全最适。最适合或最适当。Ⅱ「別荘に一な土地」全最适于建别墅的土地。
さいてきか【最適化】  システム工学などで,ある目的に対し最も適切な計画を立て設計すること。また,そのような選択を行うこと。全最佳化,(最)优化。在系统工程学中，制定最适宜某种目的计划进行设计，亦指进行这种选择。
さいてきせいぎょ【最適制御】  制御性能を表す適当な評価量(評価関数)を定め，それを最大あるいは最小にするような制御入力を加える制御方式。全最佳控制，最优控制。定出表示控制性能的适当估计量(估计函数)，然后施加控制输入使估计函数为最大或最小的控制方式。
さいてきつうかけん【最適通貨圏】  一定の経済の基礎的条件を満たしている複数の国·地域は，固定相場制または共通通貨によって統合しうるという考え方。変動相場制へのアンチテーゼとして,提唱されている。全最合适通货圈。认为满足一定经济基础条件的两个以上的国家、地域，可通过固定汇率制或共同货币进行统合的观点。作为对浮动汇率制的反命题提出。
ざいテク【財一】〔「財」は財務の,「テク」はテクノロジーの略〕企業·個人が株式·不動産·貴金属取引などに投資して，資金の有利な調達および運用の多様化･効率化を図ること。全理财技巧。〔“财”为财务、「テク」为技术之略〕企业、个人对股票、不动产、贵金属交易等进行投资，以谋求资金的有利筹措及运作的多样化、效率化。
ザイデル【Philipp Ludwig von Seidel】  (1821——1896)ドイツの天文学者·数学者。光の五つの収差の研究で知られる。全赛德尔(1821—1896)。德国的天文学家、数学家，因研究光的5种像差而知名。
さいてん【再転】スル なりゆきがふたたび変わること。全再转变，再转移，再变。形势再次发生转变。ⅡT状況が一する」全状况再次转变。
さいてん【採点】スル 評価を下すために点数をつけること。全评分，判分，记分。为做评价而打分数。
さいてん【祭典】  ①祭りの儀式。祭り。全祭典。祭祀的仪式。‖②盛大で華やかな行事。全典礼，盛典，庆祝活动。盛大而热闹的活动。‖「音楽の一」全音乐盛典。
さいでん【祭殿】祭事を行う建物。全祭殿。举行祭祀活动的建筑物。
ざいてん【在天】スル (神や死者の霊が)天上にあること。全在天。指神或死者的灵魂在天上。
さいてんきょうぎ【採点競技】  フィギュア-スケート,体操競技，水泳の飛び込み競技などのように，演技を点数化して競う競技。全评分赛。花样滑冰、体操比赛、游泳跳水等通过对动作技巧打分来比赛的竞技。
さいてんそうぞく【再転相続】 相続人が相続の承認も放棄もしないで死亡したため,第2の相続が開始すること。全再次转继承。指由于继承人既未承认继承也未放弃继承而已死亡，则第二继承开始。
さいと【西都】宮崎県中部の市。一ツ瀬川中流域の農林産物の集散地。西都原記；古墳群がある。全西都。宫崎县中部的城市，一濑川中游地区农林产品的集散地，有西都原古坟群。
サイト【sight】  手形などの決済期限。全票期。票证等的结算期限。
サイト【site】 ①敷地。用地。全地皮,建筑用地,场地。||「ダム—」金坝址。|②コンピューター-ネットワークのノードを構成する複数の端末からなる単位。全站点。由构成计算机网络节点的多个终端组成的单位。
さいど【再度】  二度。ふたたび。全再度。第2次,再

次。
さいど【彩度】  色のあざやかさの度合。色の純度。飽和度。色の三属性の一。→色相·明度全彩度。色彩鲜艳的程度，色彩的纯度、饱和度，色的三属性之一。
さいど【済度】スル〔仏〕衆生?を苦海から救い,彼岸へ導くこと。全济度。将众生从苦海中拯救出来引向彼岸。
さいど【砕土】 土を細かく砕くこと。また,砕いた土。全碎土。指把土细细地弄碎，亦指已弄碎了的土。
サイド【side】 ①片方の側、。側面。全旁边,侧面。单方的一侧。‖②(ラクビー・テニスなどスポーツで)敵・味方それぞれの陣地。全(橄榄球、网球等竞技比赛中敌我双方各自的)阵地。∥③(相対するもののうちの)一方の側。全方面。(相对事物中的)一方的侧面。Ⅱ「住民—の声」全居民方面的呼声。
サイドアウト【side out】  ①バレーボールで,サーブする側が得点できなかったとき,サーブ権が相手側に移ること。全换发球。排球运动中，发球一方未能得分时,发球权转给对方。∥②テニスで,ボールがサイドラインの外へ出ること。全出界，球出界。网球运动中，球出边线。
さいとう【西塔】  ①東西両塔のうち西の塔。全西塔。东西两塔中西边的塔。∥②比叡山を東塔·西塔·横川さの三つの霊域に分けたうちの一。积迦堂を中心に相輪模式:·法華堂·常行堂などがある。また,それらの堂舎の総称。全西塔。比睿山东塔、西塔、横川的三处灵域之一，以释迦堂为中心有相轮橖、法华堂、常行堂等，亦为这些堂舍的总称。
さいとう【彩陶】 紅·黒·紫などの色彩で文様が描かれている土器。普通，中国の先史時代，仰韶引文化期に使用されたものをさす。全彩陶。以红、黑、紫等色彩绘成纹样的陶器，通常指中国史前时代仰韶文化时期使用的陶制品。

彩陶


さいどう【細動】  心筋が,正常な収縮,拡張を行わず,各部分がばらばらに活動する状態。全颤动。心肌不正常的收缩、舒张，各部位的搏动呈紊乱状态。‖「心室一」全心室纤颤。
ざいとう【財投】財政投融資
さいとうきはく【斎藤喜博】  (1911—1981)教育者·教育学者。アララギ派歌人。群馬県生まれ。群馬師範学校卒。島小学校校長として特異な実践を指導。全斋藤喜博(1911——1981)。教育工作者、教育学家，阿罗罗木派歌人。生于群马县，群马师范学校毕业。任岛小学校长，指导特殊的实践。
さいとうげっしん【斎藤月岑】  (1804——1878)江戸末期の文人。江戸神田の人。名は幸成。和漢の学に通じた。祖父幸雄が撰し，父幸孝が補修した「江戸名所図会」を校訂・刊行した。全斋藤月岑(1804——1878)。江户末期的文人，江户神田人，名幸成，精通和汉之学，校订并出版了由其祖父幸雄撰写、父亲幸孝补修的《江户名所图会》一书。
さいとうさねもり【斎藤実盛】  (? —— 1183)平安末期の武将。越前の人。長井斎藤別当とも。源為義·義朝父子，のち平宗盛に仕えた。平維盛が源義仲を北陸に攻めたとき,篠原の合戦で錦の直垂に白髪を黒く染めて奮戦したが,手塚光盛に討たれた。全斋藤实盛(? — —1183)。平安末期的武将，越前人，亦称长井斋藤别当。起初追随源为义、义朝父子，后仕于平宗盛。平维盛到北陆攻打源义仲时，他在筱原会战中将须发染黑英勇奋战，但被手冢光盛所杀。
さいとうさんき【西東三鬼】  (1900——1962)俳人。岡山県生まれ。日本歯科医専卒。本名，斎藤敬直。新興俳句運動の中心となるが，京大俳句事件で検挙。戦後「天狼」「断崖」を創刊。句集「夜の桃」，随筆集「神戸」「続神戸」など。△西东三鬼(1900—1962)。俳人,生于冈山县，日本牙科医专毕业。本名，斋藤敬直。成为新兴俳句运动的核心人物，但在京大俳句事件中被逮捕。二战后创刊《天狼》《断崖》。句集有《夜之桃》，随笔集有《神户》《续神户》等。
さいとうせつどう【斎藤拙堂】  (1797——1865)江戸後期

の儒者。津藩士。昌平鬢で古賀精里に学び，藩校で教鞭をとる。詩文に秀でた。警世の書「海防策」「海外異伝」を著す。他に「拙堂文話」など。全斋藤拙堂(1797—1865)。江户后期的儒者，津藩士，在昌平黉师从古贺精里，并在藩校执教。擅长诗文。著有警世书《海防策》《海外异传》以及《拙堂文话》等。
さいとうたかお【斎藤隆夫】  (1870——1949)政治家。兵庫県生まれ。東京専門学校卒。エール大学に学ぶ。弁護士から憲政会·民政党議員へ転じ，軍部に抵抗する議会活動を展開，1940年(昭和15)日中戦争処理に関し反軍演説を行い，議会から除名された。敗戦後も議会にあり，吉田·片山内閣の国務大臣。全斋藤隆夫(1870—1949)。政治家，生于兵库县，东京专门学校毕业，留学耶鲁大学。由律师转为宪政会、民政党议员，展开抵抗军部的议会活动，1940年(昭和15)就日本侵略中国问题发表反军部演说，被议会除名。日本战败后重新进入议会，任吉田、片山内阁的国务大臣。
さいとうたけし【斎藤勇】  (1887——1982)英文学者。福島県生まれ。東大教授。植村正久の蕭陶を受け，重厚な学風で日本の英文学研究の礎を築いた。主著「英詩概論」「イギリス文学史」全斋藤勇(1887——1982)。英国文学研究家，生于福岛县，东京大学教授，受到植村正久的薰陶，以稳重笃实的学风建立起日本的英国文学研究的基础。主要著作有《英诗概论》《英国文学史》。
さいとうどうさん【斎藤道三】  (1494—1556)戦国時代の武将。もと山城国の油商人という。美濃国守護土岐頼芸品の臣。守護代斎藤氏を継いで，秀竜を名乗1)，稲葉山城に拠る。のち頼芸を追い美濃一国を頷して勢威を振るったが，長子義竜と戦い，長良川で敗死。織田信長はその女婿。全斋藤道三(1494——1556)。战国时代的武将，据说原为山城国的油商，美浓国守护土岐赖芸的臣子。继承守护代斋藤氏，取名秀龙，据守稻叶山城。后追随赖芸，统领美浓一国，威势大振，后与长子义龙交战，在长良川战死。织田信长为其女婿。
さいとうとくげん【斎藤徳元】  (1559——1647)江戸初期の俳人。本名，利起·元信。通称，斎宮。別号，帆亭。岐阜の生まれ。織田秀信の臣。里村昌琢に連歌を学ぶ。俳諧を嗜み，江戸の俳壇で活躍。著「誹諧初学抄」「尤之双紙」など。全斋藤德元(1559—1647)。江户初期的俳人，本名利起、元信，通称斋宫，别号帆亭，生于岐阜，织田秀信的臣子，跟随里村昌琢学习连歌。爱好俳谐，在江户俳坛十分活跃。著有《俳谐初学抄》《尤之双纸》等。
さいとうとらじろう【斎藤寅二郎】  (1905——1982)映画監督。秋田県生まれ。サイレント時代から1960年代まで、一貫してギャグ・コメディ映画を作り続けた異才。代表作「熊の八つ切事件」「エノケンの法界坊」「誰よりも金を愛す」など。全斋藤寅二郎(1905——1982)。电影导演，生于秋田县。从无声电影时代到20世纪60年代，一贯连续制作噱头、喜剧电影的奇才。代表作《熊八切事件》《埃农厄尔法界坊》《比谁都爱钱》等。
さいとうひこまろ【斎藤彦鷹】  (1768—1854)江戸後期の国学者。石見国浜田の松平氏に仕え，江戸に住む。伊勢貞丈・本居宣長らに学ぶ。家集「蓬襲集」，著「勢語図説抄」など。全斋藤彦磨(1768——1854)。江户后期的国学学者，仕于石见国滨田的松平氏，住在江户，师从伊势贞丈、本居宣长等。个人歌集有《蓬藏集》，著有《势语图说抄》等。
さいとうひでお【斎藤秀雄】  (1902——1974)音楽教育家。東京生まれ。新交響楽団の首席チェロ奏者·指揮者をつとめ,戦後は「子供のための音楽教室」(のちの桐朋音楽大学)を開設。多くの音楽家を育成した。全斋藤秀雄(1902—1974)。音乐教育家，生于东京，担任新交响乐团的首席大提琴手、指挥，第二次世界大战后开设“面向孩子们的音乐教室”(即后来的桐朋音乐大学)，培养了许多音乐家。
さいとうひでさぶろう【斎藤秀三郎】  (1866—1929)英語学者。仙台の人。工部大学校中退。一高教授。東京神田に正則英語学校を創立。辞書·教科書の編纂に携わり，英語教育に貢献。主著「熟語本位英和中辞典」全斋藤秀三郎(1866—1929)。英语学者,仙台人,工部大学中途退学，一高教授，在东京神田创立正则英语学校。参与辞书、教科书的编纂工作，对英语教育做出贡献。主要著作有《熟语本位英和中辞典》。
さいとうまこと【斎藤実】  (1858——1936)海軍軍人。岩手黒生まれ。五・一五事件後，犬養内閣の後を継ぎ1932年(昭和7)挙国一致内閣を組閣，満州国建設·国際連盟脱退など強硬外交政策を展開したが，帝人事件により総辞職。二・二六事件で暗殺された。全斋藤实


<1004>
さいどう−ざいにほ	1004


(1858——1936)。海军军人，生于岩手县。五一五事件后，继犬养内阁之后于1932年(昭和7)组阁军政一体化内阁，推行建立伪满洲国、退出国际联盟等一系列强硬外交政策，因帝人事件总辞职。在二二六事件中被暗杀。
さいどうみゃく【細動脈】  大動脈が枝分かれして,直径が0.5mm以下になったもの。全细动脉。大动脉的分支，直径0.5mm以下的动脉。
さいとうもきち【斎藤茂吉】  (1882——1953)歌人。山形県生まれ。東大医学部卒。正岡子規・伊藤左千夫に師事。「アララギ」の中心的な同人。歌集「赤光」「あらたま」によって文壇を瞠目なさせた。他に歌集「ともしび」「白き山」，歌論集「童馬漫語」，評論「柿本人麼」など。全斋藤茂吉(1882——1953)。歌人,生于山形县,东京大学医学部毕业，师从正冈子规、伊藤左千夫，是《阿罗罗木》杂志的核心同人，因歌集《赤光》、《新玉》引起文坛瞩目。另著有歌集《灯光》《白色的山》，歌论集《童马漫话》，评论《柿本人磨》等。
さいとうやくろう【斎藤弥九郎】  (1798——1871)幕末の剣客。神道無念流の使い手。越中の人。千葉周作の玄武館，桃井恭春蔵の士学館とともに幕末三大道場の一つとして有名な練兵館を開く。維新後，新政府に出仕。全斋藤弥九郎(1798——1871)。幕末的剑客，神道无念流派传人，越中人。开办练兵馆，与千叶周作的玄武馆、桃井春藏的士学馆并为幕末的三大道场，十分有名。明治维新后，任职于新政府。
さいとうりょくう【斎藤緑雨】  (1867——1904)小説家·評論家·随筆家。三重県生まれ。明治法律学校中退。本名賢だ。別号，正直正太夫など。文壇きっての皮肉屋・毒舌家として、風刺諧謔に富んだ評論や随筆を書く。小説「かくれんぼ」「油地獄」,評論随筆集「あま蛙」など。全斋藤绿雨(1867——1904)。小说家、评论家、随笔家，生于三重县，明治法律学校中途退学，本名贤，别号正直正太夫等。是日本文坛头号讽刺家，极尽挖苦之能事，写有不少富于讽刺谐谑风格的评论和随笔。著有小说《捉迷藏》《油地狱》，评论随笔集《雨蛙》等。
サイドカー【sidecar】  オートバイや自転車のわきにつけた車両。側車。全跨斗。摩托车、自行车旁侧挂的斗形载人装置。
サイトカイニン【cytokinin】  植物ホルモンの一。細胞分裂の促進，発芽促進，老化抑制などの生理作用をもつ化合物の総称。カイネチン。キニン。全细胞分裂素。植物激素的一种，具有促进细胞分裂及发芽，抑制老化等生理作用的化合物的总称。
サイトカイン【cytokine】 細胞から放出されて,免疫作用·抗腫瘍作用·抗ウイルス作用·細胞增殖や分化の調節作用を示すタンパク質の総称。インターロイキン,インターフェロンなど。全细胞活素。由细胞放出后,起免疫作用、抗肿瘤作用、抗病毒作用、调节细胞的增殖或分化作用的蛋白质的总称。如血细胞介素、干扰素等。
さいどく【再読】スル もう一度読むこと。読み返すこと。全再读，重读。再读一次，重新阅读。‖「熱心に一する」全认真重读。
さいどくじ【再読字】  漢文を訓読するとき,二度訓読する必要のある字。例えば「未(イマダ……ズ)」や「応(マサニ…ベシ)」の類。再読文字。全再读字,重读汉字。在训读汉文时需要训读二次的字，如「未」读作「イマダ……ズ」,「応」读作「マサニ…ベシ」之类。
さいとざい【催吐剤】 嘔吐?”中枢の刺激または胃の迷走神経の末梢を刺激することにより，胃の内容物を口腔を通じて外に吐出させる作用を有する薬物の総称。塩酸アポモルヒネ・吐根きなど。全催吐剂。通过刺激呕吐中枢或胃的迷走神经末梢，有使胃中内容物经口腔吐出作用的药物的总称。如盐酸阿朴吗啡、吐根碱等。
サイトシーイング【sightseeing】  観光。遊覧。全观光,游览。
サイドステップ【sidestep】 ①球技やボクシングで,横に踏み出したり,横に跳んだりする動作や足さばき。全侧步，横跨步。在球类或拳击运动中，横跨出步或横跳的动作及步法。∥②ダンスで，片足を横に開き，次いで他の足を引き寄せてそろえる動き。全侧歩,横步。舞蹈术语，一只脚横向迈开，另一只脚紧接着跟进的动作。
サイドストローク【sidestroke】  横泳ぎ。のし泳ぎ。全侧泳。
サイドスリップ【sideslip】 ①横にすべること。全横滑。

横向滑动。∥②スキーで,斜面にスキーを水平においたまま滑り降りること。横滑り。デラバージュ。全斜滑降。滑雪中，在斜面将滑雪板保持水平状态滑降。
サイドスロー〔㊶side+ throw〕野球で,ボールを横手から投げること。横手投げ。サイドハンド。全侧手投，侧投。棒球术语，把球从侧面投出。
さいとつにゅう【再突入】えん 宇宙船などが,宇宙空間から再び地上に向けて大気圏内に戻ること。全重返(大气层)，再入(大气层)。宇宙飞船等从宇宙空间返回地面大气层。
サイドディッシュ【side dish】  主菜に対する副菜のこと。また,主菜のわきに添える料理のこと。全辅菜,配菜。指相对于主菜的副菜，亦指配在主菜旁边的菜肴。
サイドテーブル【side table】  テーブルや家具のわきに置く机。わき机。全侧桌，边桌，小桌。在台子或家具旁侧安放的桌子。
サイドドラム【side drum】 小太鼓。全小铜鼓,小腰鼓。
さいとばる【西都原】宮崎県中部，西都?”市の妻?の西方に広がる洪積台地。全西都原。宫崎县中部，展开于西都市妻之西的洪积台地。
さいとばるこふんぐん【西都原古墳群】宮崎県西都原にある大小約330基からなる古墳群。32 基の前方後円墳を含み，5~6世紀の成立と推定される。特別史跡。全西都原古坟群。位于宫崎县西都原，由大小330座左右的坟组成的古坟群。其中包括32 座前方后圆坟，推断形成于五六世纪。属特别史迹。
サイドビジネス 〔㊶side+ business〕副業。内職。サイド-ワーク。全副业,业余打工。
サイドフォース【sideforce】  横向きにかかる力。特に,自動車の旋回時に，進行方向のタイヤ接地中心に対して直角に働く摩擦力成分。ラテラル-フォース。全侧向力。向横向施加的力，尤指汽车转弯时相对于行驶方向的轮胎接地中心呈直角作用的摩擦力成分。
サイドブック  〔◉side+ book〕副読本。サイドリーダ一。全辅助读物，课外读物。
サイドブレーキ〔和 side+ brake〕自動車の手動ブレーキ。駐車時に用いる。全手刹。汽车的手动制动器，用于停车时。
サイドプレーヤー 〔 mo side+ player〕映画などで,助演者。脇役。バイ-プレーヤー。全(电影等中的)配角。
サイドベンツ【side vents】 背広などの,両わき裾に入れたあき。全侧开叉，摆叉。西服上衣等两侧襟上的开叉。
サイドボード【sideboard】 ①食器類を収納する,棚や引き出しのついた家具。食器棚。全碗架，餐具橱。带搁板或抽屉的收放餐具的家具。‖②列車の横についている行き先標示板。全车牌。装在列车两侧的运行方向标示牌。
サイドミラー 〔8はe+ mirror〕車体の両脇につけるバック-ミラー。全侧反光镜。安装在车体两侧的反光镜。
サイトメガロウイルス【cytomegalovirus】ヘルベスウイルス科のウイルス。出生直後に感染することが多く、一度感染すると生涯にわたって潜状し,癌Xなどで免疫不全になると病状として現れることが多い。妊娠中に胎児が母親から感染すると奇形を生ずる代表的なウイルス。唾液腺数*ウイルス。全巨细胞病毒。疱疹病毒科病毒，多在出生后不久感染，一度感染终生潜伏，一旦由于癌症等造成免疫不全时，多会出现症状。如果在妊娠中胎儿受到母亲的感染，会引起胎儿先天性畸形，是具有代表性的病毒。
サイドモール〔◉side+ molding〕車体横の前後に伸びている帯状の保護材。サイドモールディング。全侧防护条。附于车身两侧前后的带状保护材料。
さいとやき【道祖土焼き】主に東日本で，小正月に道祖神をまつって行われる火祭り。さいのちょう。さいとうばらい。さいのかみやき。全烧道祖土。主要在东日本地区小正月里为祭祀道祖神而举行的火祭。
さいとやく【催吐薬】  胃の内容物をはき出させる薬。吐剂。吐き薬。全催吐药。促使胃内容物呕吐出来的药物。
サイトライセンス【site license】  同一サイトに属する複数のコンピューターで同じソフトウェアを利用する場合の割引方式。全站点许可。属于同一站点的多台计算机使用同一软件时的折扣方式。
サイドライン【sideline】 ①球技で,競技場・コートなどの長い側の区画となる線。ラグビー・サッカーでは,タッチ-ラインという。全边线。球赛场地、球台等(两

条)长边的界线，橄榄球、足球场地称为「タッチ-ライン」。‖②字のわきに引いた線。傍線。全旁线。字旁画的线。
さいとり【才取り】 ①売買を取り次いで手数料をとること。また,それを業とする人。全经纪(人)。代购代销以获取手续费，亦指以此为业的人。‖②左官の手伝いで、壁土などを才取り棒にのせて足場の上にいる左官に下から渡す作業。また，その人。全打小工，瓦匠小工，壮工。泥瓦匠的帮手，用递灰杆把墙泥等从下边递给在脚手架上的泥瓦匠的作业，亦指其人。
サイドリーダー【side reader】(外国語教材の)副読本。全(外语教材的)泛读课本，辅助读物。
さいとりかいいん【才取会員】 取引所の会員のうち,自分自身で売買もする正会員に対し，正会員間の仲介を業とする会員。全经纪会员。证券交易所的会员中，相对于自己亲身也进行买卖的正式会员而言，以正式会员间的中介为业的会员。
さいとりぼう【才取り棒】  才取り②の人が使う道具。長い棒の先に板を打ちつけたもの。さいとり。全递灰杆。瓦匠小工使用的工具，长长的杆子头装有木板(用以向脚手架递送灰料等)。
ザイトルッチェン【ド Seitrutschen】  スキーで,斜面にスキーを水平においたまま滑り降りること。横滑り。デラパージュ。サイドスリップ。全横滑,斜滑降。滑雪运动中，保持将滑雪板水平置于斜面而滑降。
サイドワーク〔80 side+ work〕  副業。片手間仕事。サイド-ビジネス。全副业,兼职,业余工作。
サイドワインダー【sidewinder】 ヘビの一種。全長45~75cm。有毒。淡黄褐色の地に濃褐色の斑紋，目の上に角状突起があり，鼻孔と目との間には赤外線を感知する器官,尾端には発音器官がある。体をS字状にくねらせ,斜め前方へ進む。北アメリカ南西部の乾燥地帯にすむ。ヨコバイガラガラヘビ。全响尾蛇。蛇的一种，全长45~75cm，有毒。淡黄褐色底色上带有浓褐色斑纹，眼睛上方有角状突起，鼻孔与眼睛之间有能感知红外线的器官，尾端有发音器。身体呈S状向斜前方行进。栖息在北美洲西南部的干燥地带。
サイナスせん【一腺】〔 sinus gland〕  甲殼類の眼柄の中,または脳の近くにある組織。脳や神経分泌細胞が分泌した物質を蓄えて血液中に放出する。眼柄ホルモン(サイナス腺ホルモン)と総称され,体色変化·脱皮抑制などに関与。全窦腺。甲壳类动物眼柄中或脑附近的组织，贮存脑或神经分泌细胞分泌的物质后释放到血液中。总称眼柄激素，参与体色变化、抑制脱皮等。
さいな・む【苛む・噴む】(動五)  苦しめる。いじめる。全虐待，苛责，折磨。使苦恼，欺负。‖「後悔の念に一·まれる」全悔恨交加。
さいなん【災難】  思いがけない不幸な出来事。わざわい。難儀。全灾难。意想不到的不幸事件。‖「一にあう」全遭遇灾难。
さいなん【済南】中国山東省の省都。黄河下流南岸に臨む河港都市。鉄鋼・自動車・機械などの工業が発達。チーナン。全济南。中国山东省的省会，临黄河下游南岸的河港城市，钢铁、汽车、机械等工业发达。
さいなんじけん【済南事件】  济南惨案。〔*1928年日本帝国主义在济南制造的惨案。〕
ざいにち【在日】スル 外国人が,日本にいること。全在日。指外国人在日本。
ざいにちがいこくじん【在日外国人】  日本に居住する外国人。△在日外国人。居住在日本的外国人。
ざいにちちょうせんじん【在日朝鮮人】  第二次大戦前の日本の朝鮮支配下で，強制的に連行されるなどして渡日し，終戦後の朝鮮南北分断·朝鮮戦争などのため，日本に残留を余儀なくされた朝鮮人とその子孫。全在日朝鲜人。在第二次世界大战前日本统治下被强行从朝鲜带到日本，或由于战争结束后朝鲜南北分立和朝鲜战争等原因，被迫留在日本的朝鲜人及其子孙。
ざいにほんだいかんみんこくみんだん【在日本大韓民国民団】大韓民国を支持する在日韓国人の全国組織。略称，民団。全在日本大韩民国民团。支持大韩民国的在日韩国人的全国组织。简称民团。
ざいにほんちょうせんじんそうれんごうかい【在日本朝鲜人総連合会】朝鮮民主主義人民共和国を支持する在日朝鮮人の全国組織。略称，朝鮮総連。1945年(昭和20)設立された在日本朝鮮人連盟，その後の在日朝鮮統一民主戦線が，55年発展的に解消して結成されたもの。全在日本朝鲜人总联合会。支持朝鲜民主主义人民共和国的在日朝鲜人的全国组织。简称朝


<1005>
1005	さいにゅ-さいはん


鲜总联。1945年(昭和20)在日本朝鲜人联盟设立，后来的在日朝鲜统一民主战线是其1955年发展性地解散而结成的组织。
さいにゅう【歳入】国または地方公共団体の一会計年度中の総収入。→歳出金岁入，年收入。国家或地方公共团体在一会计年度中的总收入。
さいにゅうかんぜい【歳入関税】  財政関税裁裁:
さいにゅうけっかん【歳入欠陷】  経済状況に変化が生じたことなどによって,予定した歳入に不足が生じること。全岁入不足，岁入缺口。由于经济状况发生变化等造成预定的岁入出现缺口。
さいにゅうほてんこくさい【歳入補填国債】  (特例国债款
さいにゅうやく【催乳薬】  乳汁の分泌を促進するために用いる薬剤。ビタミンLとプロラクチンなどがある。全催乳药。用于促进乳汁分泌的药物，有维生素L和催乳激素等。
さいにょう【採尿】  検査のため尿をとること。全采尿。采检查用的尿样。
さいにょうかん【細尿管】  腎臓にあってボーマン癖?に続く細い管。血液から漉:し出された滤液をから水や糖·アミノ酸·電解質などを再吸収し,残りの老廃物を尿として腎盂、に集める。尿細管。全肾小管。位于肾脏，与肾小球连接的细管。能重吸收从血液滤出的滤液中的水、糖、氨基酸、电解质等，并将剩下的废液汇集到肾盂中。
さいにん【再任】スル 再び前の役職に任命されること。全再任，重任。重新被任命先前的职务。
さいにん【再認】スル ①再び認可すること。全再次认可,重新承认。‖②〔心〕以前に経験したことを再び知覚したとき,同一のものであると認めること。全再认。再次感知以前经验过的事物时，能辨认是同一事物。
ざいにん【在任】スル 任務についていること。在勤。全在任，在职。正担负任务。
ざいにん【罪人】  罪を犯した者。つみびと。全罪人,罪犯。犯了罪的人。
さいにんしき【再認識】スル しばらく忘れていたり,一度は価値のないものとして見捨てていたものを,再び認識すること。全再认识。重新认识暂时忘记了的或认为没有价值而一度舍弃的东西。
サイネリア【cineraria】  シネラリア。〔語感が「死ね」に通じるということからの言い換え〕全瓜叶菊。〔因「シネラリア」语感与「死ね」相通,故换此读音〕
さいねん【再燃】スル ①一度消えた火がまた燃え出すこと。再燃焼。全再燃，复燃，重新燃起。一度熄灭了的火又燃烧起来。‖②一時おさまっていた物事がまた問題になること。全复燃，复发，重新提起。暂时平息了的事情再度成为问题。‖「財政問題が一する」を财政问题再度发生。
さいのう【才能】  物事をうまくなしとげるすぐれた能力。技術·学問·芸能などについての素質や能力。全才能。出色的办事能力，有关技术、学问、艺术技能等的素质和能力。Ⅱ「一に恵まれている」全富有才能。
さいのう【採納】スル (提案などを)とりあげて用いること。全采纳。接受后采用(提案等)。
さいのう【臍囊】 孵化ましたばかりの子魚の腹にある,卵黄のはいっている袋。子魚が自力で餌をとれるようになるまで栄養分を供給する。全脐囊。位于刚孵化小鱼腹部的装有卵黄的袋子，在小鱼能够自力觅食前供给养分。
ざいのう【財囊】 ①かねを入れるふくろ。財布理”。全钱包，钱袋。装钱的袋子。∥②財布にある限りのかね。財力。全囊中钱财。钱袋中的所有钱，财力。目「一をはたく」全倾囊。
さいのかみ【塞の神】(あさえのかみ(塞の神)
さいのかわら【赛の河原】  ①冥土に至る途中にあると信じられている河原。親に先立って死んだ小児がこの河原で父母供養のために小石を積んで塔を作ろうとするが,石を積むとすぐに鬼がきてこわしてしまう,そこへ地藏菩薩が現れて小児を救うという仏教説話がある。全冥河河滩，赛河滩。传说是前往冥府途中的河滩。根据佛教传说，先于双亲死去的孩童为祭奠父母想在此河滩积石造塔，但是石头一垒起来，就被鬼破坏掉，这时，地藏菩萨出现救助了孩童。‖②転じて，際限のない無駄な努力のたとえ。全白费力气，徒劳无益。喻无止境的徒劳努力。‖③岩石が一面をおおう荒凉とした地帯。金石头滩。岩石遍地的荒凉地带。

さいのめ【賽の目】①さいころの面に記してある数。全骰子点儿，色子点儿。骰子面上刻记的点数。∥②料理で,野菜の切り方の一。さいころのような形。小さい立方体。全丁儿，骰子块儿，小四方块儿。做菜时蔬菜的切法之一，即切成像骰子一样的小立方体。∥「一に切る」全切成丁儿。
さいは【砕破・摧破】スル くだき破ること。また,くだけ破れること。破碎。全弄碎，砸碎，摧毁，破碎。打破，亦指破裂碎烂。
サイバースペース【cyber space】  コンピューター-ネットワークなどの電子メディアの中に成立する仮想空間，情報宇宙。特に人間の身体知覚と電子メディアが接合して生まれるメディア環境。W=ギブスンが小説の中で描いた。全赛伯空间。在电子计算机网络等的电子媒体中成立的假想空间、信息宇宙，特指人的身体知觉和电子媒体发生关系而产生的媒体环境，吉布森小说中所描写的空间。
サイバーパンク【cyberpunk】  肉体とハイテクノロジーとの融合。人間進化の聖域を侵犯し，近未来をカット-アップ手法等を駆使して描写する，電脳空間を舞台にしたギブソンの小説「ニューロマンサー」に端を発する。〔cyberneticsとpunkとの合成語〕全赛伯蓬克。肉体和尖端技术的融合。源于吉布森的小说《新幻想家》，运用特写手法，展现最近的未来，描写侵犯人类进化圣域的电脑空间。〔 cybernetics与 punk的合成语〕
サイバービジネス〔㊵cyber business〕情報通信ネットワーク内のビジネス空間・社会空間を提供し,その中で一般消費者，製造業者，サービス業者，各種団体間の取引·相互交流を実現するネットワークビジネス。全赛伯商务。提供信息通信互联网内的商务空间、社会空间，在其中实现一般消费者、制造业者、服务业者、各种团体间的交易与相互交流的网络商务。
サイバーフォビア【cyberphobia】  コンピューター恐怖症。コンピューター機器に抵抗感や恐怖心をもつ者に対していう語。全赛伯恐怖症，电子计算机恐怖症。就对电子计算机机器有抵触感或恐怖心理的人而言的词语。
サイバーほう【一法】高度情報通信社会を実現するための環境整備に関する法律の呼称。郵政省が提唱。高度情報社会の恩恵を国民が等しく安全に享受できる環境を整備することを目的として検討されている。全赛伯法。与为实现高度信息通信社会的环境整备有关的法律的称呼，由日本邮政省提出。以建立完善国民可平等、安全地享受高度信息社会的恩惠的环境为目的正在研讨。
サイバーメディア【cyber media】  サイバー-スペースを発生させる電子メディア。全赛伯媒体。使形成赛伯空间的电子媒体。
さいはい【再样】スル ①練り返して2回礼拝すること。全再拜，二鞠躬。反复礼拜两次。|②手紙の最後に添える語。「敬具」より敬意の度合が強い。全再拜。添加在书信末尾的用语，比“敬具”的尊敬程度高。‖「頓首一」全顿首再拜。
さいはい【采配】①武将が士卒の指揮に用いた具。白紙や朱塗り,箔?置きなどをした犬の革などを細長い短冊状に切り,柄の先につけたもの。全采配,令旗,麾。(日本古代打仗时)武将用以指挥士卒的工具，将贴有白纸、涂有朱漆或贴箔的狗皮等剪成细长条，装在杖顶制成。‖②指図。指揮。全指示，指挥。‖「一をとる」全指挥；发号施令。
サイハイ【thigh-high】  股までの高さのストッキング。全高筒袜。到大腿高度的长筒袜。
さいばい【栽培】スル 野菜·樹木などの植物を植え育てること。全栽培。栽种培育蔬菜、树木等植物。Ⅱ「温室一」盒温室栽培。
さいばいぎょぎょう【栽培漁業】  稚魚・稚貝をある大きさになるまで人工的に養育し,その後,広い水域に放流して自然の生産力を利用して成長させてから漁獲を行う漁業。全栽培渔业。将稚鱼、稚贝人工饲养到一定大小，然后将其放流到广阔水域，利用自然的生产力使其成长，再进行捕捞的渔业。
さいばいげんかい【栽培限界】  ◇耕境
さいはいらん【采配蘭】  ラン科の多年草。山地の林中に生える。初夏,40cmほどの花茎を出し,淡紫褐色の花を十数個下向きにつける。花穂を采配に見立てこの名がある。卵球形の鱗茎は胃腸炎などの薬にする。全令旗兰。兰科多年生草本植物，生于山地林中。初夏抽出约40cm的花茎，向下着生十数朵的淡紫褐色花，常把花穗当作令旗，故有此名。卵球形的鳞茎可供作治

疗胃肠炎等疾病的药。
さいばし【菜箸】 料理を作ったり,副食物などを取り分けたりするときに使う箸。△长筷子,公筷。烹调或分取菜肴等副食时用的筷子。
さいはじ・ける【才弾ける】(動下一)  ちょっと頭の回転が早く,利発ぶってふるまう。こましゃくれる。全卖弄小聪明。耍小聪明。『『一.けた少年』全耍小聪明的少年。
さいばし・る【才走る】(動五)  万事に抜け目なく才能がはたらく。全才气外溢，过分聪明，锋芒外露。事事都不落空地显示出才能。Ⅱ「一·ったことを言う」全说话锋芒外露。
さいはつ【再発】スル 同じ病気や事故などがもう一度起こること。全复发，又发生，再发生，再发作。相同疾病或事故等再次发生。
ざいばつ【財閥】①第二次大戦前の日本において発達をとげた経営形態で，一族·一門の家族的関係のもとに閉鎖的に結合した資本家の多角的経営体。三井・三菱·住友など。大資本家の一族。コンツェルン。全财阀。在第二次世界大战前的日本已得到充分发展的一种经营形态，在一族、一门的家族关系基础上，封闭性结合起来的资本家的跨行业综合经营体。如三井、三菱、住友等。大资本家的一族。‖②金持ち。全大资本家，富豪。
ざいばつかいたい【財閥解体】第二次大戦後，経済民主化の方策の一つとして占領軍により実施された,財閥を解体するための一連の措置。持株会社の解体，財閥家族所有の株式の買い上げ，財閥家族の役員就任の禁止，商号使用禁止，企業規模の制限などが行われた。全财阀解体。第二次世界大战后，作为日本经济民主化政策的一环，占领军实施的为解散财阀的一系列措施。包括解散控股公司、征购财阀家族所持有的股份、禁止财阀家族成员出任高层管理人员、禁止使用商号、限制企业规模等。
さいはて【最果て】  中央から遠く離れて,その先はなくなる所。全最边远，尽头。远离中央区域而靠尽头的地方。Ⅱ「一の町」全最边远的城镇。
サイバネティックス【cybernetics】  アメリカの数学者ウィーナーによって創始された学問。生物および機械における制御·通信·情報処理の問題·理論を，両者を区別せず統一的に扱う。全控制论。美国数学家维纳所开创的学问，即统一而不加区别地研究生物与机器两者内部的控制、通信、信息处理问题及理论。
さいばら【催馬楽】古代歌谣の一。平安時代，民課を雅楽風に編曲したもの。笏拍子びに”・和琴火で・笛・箏築紫·笙琴·筝·琵琶Kなどで伴奏した。全催马乐。日本古代的一种歌谣，即按雅乐风格编曲演唱民谣，用笏拍子、和琴、笛、筚篥、笙、筝、琵琶等伴奏。
さいはん【再犯】  ①一度罪を犯したものが再び罪を犯すこと。全再犯。一度犯过罪的人再次犯罪。‖②〔法〕懲役刑を受けた者が,刑の執行を終わり,または執行の免除のあった日から5年以内にさらに罪を犯し，有期懲役に処すべき場合をいう。全再犯。指被判徒刑者从刑期结束或从免除执行日起，5年之内再次犯罪并应处有期徒刑的情况。
さいはん【再版】スル 初版と同じ紙型などによって,同一の書籍を再び出版すること。また,その本。全再版。利用与初版时相同的纸型等再次出版同一书籍，亦指其版本。
さいはん【再販】「再販売価格維持契約」の略。全转售。“维持转售价格契约”之略。「一価格」全转售价格。
さいばん【裁判】スル ①裁き,判定を下すこと。全裁判。做出裁决、判定。‖②司法機関が訴訟について、法律に基づいた判断を行うこと。判決·決定·命令の3種の形式がある。全审判。司法机关就诉讼作出根据法律的判断，有判决、裁定、命令三种形式。
さいばん【歳晩】年の暮れ。年末。歳末。全岁晚，年终。岁暮，年末，岁末。
サイバン【Saipan】  西太平洋マリアナ諸島中の小島。アメリカ合衆国の自治領,北マリアナ連邦に属する。もと日本の委任統治領。太平洋戰争で，1944年アメリカ軍が占頷したあと,B29の日本本土爆撃の基地となった。住民はチャモロ族。全塞班岛。西太平洋马里亚纳群岛中的小岛，属美利坚合众国的自由联邦北马里亚纳。曾为日本的托管地。太平洋战争中，1944年美军占领后，成为轰炸日本本土的B29 轰炸机的基地。原住民为查莫罗人。
さいはんかじゅう【再犯加重】  再犯者に対して,本来


<1006>
さいばん−さいほう	1006


その犯罪に対して定められている刑よりも重刑を科すこと。全再犯加重。对于再犯者，科以比本来对其犯罪所定刑更重的刑。
さいばんかん【裁判官】裁判所に所属し，裁判事務を担当し，裁判権を実行する国家公務員。最高裁判所長官·最高裁判所判事·高等裁判所長官·判事·判事補·簡易裁判所判事の6種がある。全审判官，法官。隶属于法院、负责审判事务，执行审判权的国家公务员。日本有最高法院长官、最高法院判事、高等法院长官、判事(法官)、判事补(法官助理)、简易法院判事(法官)六种。
さいばんかんそついいいんかい【裁判官訴追委員会】非行·義務違反による裁判官の罷免請求を審査し，必要な際はそれを裁判官弾劾裁判所に訴追する機関。衆参両院の議員各10名の委員によって構成される。訴追委員会。全法官诉追委员会。审查对有不正当行为或违反义务的法官的免职请求，必要时向裁判官弹劾法院提起诉追的机关。由众参两院议员各10名委员组成。
さいばんかんだんがいさいばんしょ【裁判官弾劾裁判所】弹劾裁判所
さいばんかんだんがいほう【裁判官弾劾法】  裁判官の弾劾につき，罷免の事由，訴追および裁判手続きを定める法律。1947年(昭和22)公布。全裁判官弹劾法。规定弹劾裁判官(法官)的免职事由、诉追及裁判程序的法律,1947 年(昭和22)颁布。
さいばんかんぶんげんほう【裁判官分限法】  裁判官の免職および懲戒に関する事項を規定した法律。1947年(昭和22)制定。全《法官分限法》。在日本规定与法官的免职及惩戒有关的法律，1947年(昭和22)制定。
さいばんけん【裁判権】 裁判所が事件または人に対して裁判を行う権限。全审判权。法院对案件或人进行审判的权限。
さいばんざた【裁判沙汰】裁判所で訴訟事件として取り扱われること。全打官司，讼争。在法院处理诉讼事件。‖「一になると面倒だ」を一旦打官司可就麻烦了。
さいばんしょ【裁判所】司法権を行使する国家機関。具体的事件において法律的判断を下す権限を有する。最高裁判所と下級裁判所(高等裁判所·地方裁判所·家庭裁判所·簡易裁判所)がある。全法院。行使司法权的国家机关。在具体案件上，拥有作出法律判断的权限。在日本有最高法院和下级法院(高等法院、地方法院、家庭法院、简易法院)。
さいばんしょ【裁判書】刑事訴訟法上，裁判の内容を記載した文書。民事訴訟では普通，裁判の原本という。法曹界では,「さいばんがき」と言いならわされている。全审判书。刑事诉讼法中指记载裁判内容的文书，在民事诉讼上一般称为裁判原本，在司法界惯称「さいばんがき」。
さいばんじょうのりこん【裁判上の離婚】  夫婦の一方からの訴えに基づき裁判所の判決によって成立する離婚。配偶者の不貞な行為，悪意の遺棄，強度の精神病，3年以上の生死不明などの場合に認められる。全判决离婚。法院根据夫妇一方的起诉所判决的离婚，配偶的不忠行为、恶意的遗弃、严重的精神病、生死不明3年以上等情况下可得到承认。
さいはんしょうひん【再販商品】再販売価格維持契約の対象となる商品。全转售商品。成为维持转售价格契约对象的商品。
さいばんしょしょきかん【裁判所書記官】  裁判所において，裁判の記録や書類の作成·保管を行い，その他裁判に必要な調査を補助する職員。もと，裁判所書記と称した。全法院书记官(员)。在法院负责审判记录、制作和保管文书以及辅助审判所需的调查的职员，原来称为法院书记。
さいばんしょちょうさかん【裁判所調査官】  最高裁判所·高等裁判所·地方裁判所に置かれ，裁判官の命を受けて，事件の審理·裁判に関して必要な調査を行う特別職の職員。全法院调査官。在日本设置于最高法院、高等法院、地方法院，受法官之命，就有关案件的审理、裁判进行必要调查的特别职的职员。
さいばんしょほう【裁判所法】  裁判所に関して基本的な事項を定めた法律。旧憲法下の裁判所構成法に代わって1947年(昭和22)に制定。全《法院法》。规定有关法院基本事项的法律，1947年(昭和22)制定，取代了日本旧宪法下的《法院构成法》。
さいはんせい【再販制】専販売価格維持契約

さいはんせいど【再販制度】過度な販売競争や安売りを防ぐために、メーカーが卸・小売価格を決めて流通業者と契約する制度。公正取引委員会により，一部の医薬品や化粧品および書籍などの著作物がその対象商品に指定されている。→再販売価格維持契約全转售制度。为防止过度的销售竞争和低价甩卖，厂商决定批发和零售价格，与流通业者订立协议的制度。部分医药品、化妆品以及书籍等著作物被公正交易委员会指定为其对象商品。
さいばんせき【裁判籍】  民事訴訟法で,裁判を受ける者からみた裁判管辖。全审判籍。民事诉讼法上，就受审判者的审判管辖。
さいばんちょう【裁判長】合議制裁判所を代表する裁判官。訴訟·審問の指揮をする。全审判长。代表合议制法院的裁判官(法官)，主持诉讼、审问。
さいはんばいかかくいじけいやく【再販売価格維持契約】商品の信用維持や販路統制のために，販売業者は生産者があらかじめ指定した卸・小売価格以下では販売しないという契約。公正取引委員会が指定する商品に限り認められる。再販契約。再販制度。全维持转售价格契约。为维护商品的信用和控制销路，销售业者(经销商)不在生产者事先指定的批发、零售价格以下销售的契约。只限于公正交易委员会所指定的商品。
さいひ【採否】  採用するかしないかということ。採用と不採用。全采用与否，采纳否，录用否，取舍。是否采用否。Ⅱ「一の決定」全采用与否的决定。
さいひ【歳費】国会議員が国庫から支給される1年間の給与。全岁费，议员年薪。国会议员由国库支给的一年的薪俸。
さいび【細微】 こまかいこと。わずかなこと。微細。全细微。细小。Ⅱ「一末節」全细枝末节。
さいび【最尾】一番おしまい。最末。全最尾。最末尾。
ざいひ【在否】 居ることと居ないこと。全在否。在还是不在。‖「一を尋ねる」全寻问在否。
さいひつ【才筆】 巧みな文章。また,巧みな文章を書く能力。全才笔，妙笔。绝妙的文章，亦指其写作能力。Ⅱ「一をもって鳴る人」全以妙笔著称的人。
さいひつ【細筆】スル ①こまかい字を書くための穂先の細いふで。全细笔。为书写小字而制作的细笔尖的笔。‖②こまかい字を書くこと。細書。全写小字。‖③こまごまと書き記すこと。全详细写,详书。描写细腻。
さいひょう【細氷】空気中の水蒸気が細かい氷の結晶となって大気中を落下または浮遊する現象。寒冷地で気温がきわめて低いときに見られる。視程は1km以上。ダイヤモンド-ダスト。全冰针。空气中的水蒸气成为细冰结晶，从大气中落下或在大气中浮游的现象。在寒冷地区气温极低时可见，直视可达距离在1km以上。
さいびょう【採苗】  種苗げを採取すること。全采苗。指采集种苗。
さいひょうか【再評価】スル ①評価しなおすこと。全再评估，再估价。重新估价。∥②貨幣価値の変動があったとき，資産の帳薄上の価格を適正な値に評価しなおすこと。全再估价。当货币价格发生了变化时，重新估价资产在账簿上的价格。
さいひょうせん【砕氷船】 結氷した水域の氷を割って進路を作るための特別の装備をそなえた船。全破冰船。具有特殊设备、用于破碎结冰水域冰层开路的船。
さいひんこく【最貧国】〔 most seriously affected coun-tries〕1973年のオイル-ショックとその後の経済危機で深刻な影響を受けた非産油発展途上国のこと。後発発展途上国がほぼ含まれる。MSAC。全最贫国。指在1973年的石油冲击和其后的经济危机中，受到深刻影响的非产油发展中国家。大致包含落后发展中国家。MSAC。
さいひんち【最頻値】  ○モ--ド
さいふ【財布】  金銭を入れる布・革などでつくった袋。金入れ。全钱包，钱袋。用布、革等制作的装钱的袋子。一の口を締める支出をきりつめる。節約する。全扎紧荷包口。(喻)削减支出，厉行节约。
一の底をはたく  あり金を全部使い果たす。全倾囊。所有的钱全部用光。
一の紐っを握る  金銭の出し入れを管理する権限を握る。全掌管财权。掌握管理金钱出入的权限。
さいふ【採譜】スル 民になど口承されてきた歌を楽譜に書きとること。全采谱，记谱。把民谣等口头流传的歌记上乐谱。

さいぶ【細部】  こまかい部分。全细节。细微部分。「一にわたって説明する」全详细入微地说明。
ざいふ【在府】スル 江戸時代,大名やその家臣が江戸に在勤すること。全在府。江户时代，大名及其家臣在江户幕府里执行勤务。
ざいふ【在釜】  茶の湯を催していることを知らせる語。全在釜。通知举办茶会的用语。‖「本日一」全本日在釜。
サイフェルト【Jaroslav Seifert】  (1901——1986)チェコの詩人。詩集「涙の中の町」「お母さん」，自伝的回想「この世のすべての美」など。全塞弗尔特(1901——1986)。捷克的诗人，诗集有《泪城》《妈妈》，自传回忆有《世界美如斯》等。
サイフォン【siphon】  ウサイホン
さいふく【祭服】  祭主·神官やキリスト教の司祭と侍者などが祭祀?”のときに着る衣服。全祭服。祭主、神官、基督教的教士和侍者等人在祭祀时穿着的衣服。
さいふ〈【斎服】  神官が神事のときに着る服。全斋服。神官在祭神仪式时穿的服装。
さいぶつ【才物】才能ある人物。才人。全才子。有才能的人物，才人。
ざいぶつ【財物】①金銭と物品。全财物。金钱和物品。‖②〔法〕保護に値する価値または効用を有し,窃盗·強盗·詐欺·恐喝·横頷などの犯罪の客体となる物。全财物。有值得保护的价值或效用，成为盗窃、抢劫、欺诈、恐吓、侵占等犯罪客体的物。
さいぶつガラス【載物一】  ウスライド-ガラス
ざいふりぼく【采振木】  バラ科の落葉小高木。山野に自生。春，白色5弁の花を総状につける。果実は小球形で紫黒色に熟し,食べられる。材は緻密で,器具用。シデザクラ。全唐棣。蔷薇科落叶小乔木，自生于山野。春天着生白色5瓣花，总状花序。果实呈小球形，成熟为紫黑色，可食用。材质细密，供做器具。
サイプレス【cypress】  イトスギ。全柏树。
さいぶん【細分】スル  こまかく分けること。全细分。细致划分。‖「土地を一する」全细分土地。
さいぶん【才分】  生まれつきの才能。全才分,才气。天生的才能。‖「芸術性豊かなー」全丰富的艺术才气。
ざいべい【在米】  外国から来て米国に在住していること。全在美。指从外国来而正住在美国。Ⅱ「一邦人」全在美本国人。Ⅱ「一企業」全驻美企业。
さいべつ【細別】スル こまかく区分すること。全详细区别。进行详细区分。
サイベリアン【Siberian】  ネコの一品種。ロシア原産。セミロングの長毛種。長くがっしりした体形に,密な被毛をもつ。全西伯利亚猫。猫的一品种，原产俄罗斯，半长的长毛种。长而健壮的体型，周身长有密实的被毛。
さいヘルニア【臍一】  乳児では閉鎖不完全な臍輪から，大人ではへその付近の腹壁抵抗の弱い部分から腹部内臓が壁側腹膜におおわれたまま脱出する疾患。俗にいうでべそはこの一種。全脐疝，脐脱肠。腹腔内脏在壁侧腹膜覆盖着的情况下，从乳儿闭锁不全的脐轮或大人脐附近腹壁薄弱部分突出腹腔(或进入潜在的腹内间隙)的疾病，通常说的鼓肚脐即为此病的一种。
さいへん【再編】スル 編成し直すこと。再編成。全重编，再编，重组，改组。再次编成。|「チームを一する」全重新组队。
さいへん【碎片】  物がくだけたかけら。破片。全碎片。物体破碎后的残片。
さいへん【細片】  こまかいかけら。全细片,小碎片。细小的残片。
さいほ【採捕】スル 自然の状態で生えている植物や自然の状態で生活している動物などを,採取したり生け捕りにしたりすること。全采捕。采集生长在自然状态下的植物或活捉生活在自然状态下的动物等。
さいほ【菜圃】野菜を植える畑。菜園。全菜圃，菜地。种植蔬菜的田地，菜园。
さいぼ【歳暮】 年のくれ。年末。全岁暮。年终,年末。
さいほう【再訪】スル 再び訪れること。全再访。再次探访。
さいほう【西方】〔仏〕西の方。極楽浄土のある方角。▲西方。极乐净土的方向。
さいほう【採訪】スル 歴史的·民俗的な資料を採集するために,よその土地をおとずれること。全采访。为搜集历史和民俗资料而到外地探访。
さいほう【細胞】  φさいぼう(細胞)
さいほう【裁縫】スル 布を一定の形に裁ち,衣服などに


<1007>
1007	さいぼう−さいまつ


縫い上げること。主に和裁についていう。針仕事。全裁缝，缝纫，做针线活儿。把布裁成一定形状并缝制成衣服，主要指和服的裁剪。Ⅱ「一箱」全缝纫盒。
さいぼう【細胞】〔「さいほう」とも〕①〔 cell〕生物体の構造上，機能上の基本単位。核と細胞質から成る。通常1個の核を有し,細胞膜に包まれている 1個の微小な生活体。核膜を有する核構造の有無によって，原核細胞と真核細胞とに分ける。全细胞。生物体结构上、机能上的基本单位，由细胞核和细胞质组成。通常为含有一个细胞核、外覆细胞膜的一个微小生物体。根据有无核膜结构可分为原核细胞和真核细胞。‖②共産主義政党などが,地域や職場などを単位にしてつくる党員の末端組織。全基层组织。共产主义政党等以地域或工作场所为单位成立的党员的末端组织。
ざいほう【財宝】財産や宝物。全财宝。财产或宝物。
さいぼういでんがく【細胞遺伝学】  遺伝学の一分野。染色体の形態·構造·数·行動やその変異を中心に，細胞内の種々の構造物と遺伝との関係を解析する学問。全细胞遗传学。遗传学的领域之一，以染色体的形态、结构、数量、活动及其变异为中心，分析细胞内种种结构和遗传之间关系的学科。
さいぼううんどう【細胞運動】  細胞が示す運動。筋肉の収縮，繊毛運動·鞭毛運動·アメーバ運動·原形質流動，細胞分裂時の染色体の移動と細胞質のくびれなど。全细胞运动。细胞所显示的运动，如肌肉(细胞)的收缩、纤毛运动、鞭毛运动、阿米巴运动、原生质流动、细胞分裂时染色体的移动和细胞质的内凹等。
さいぼうえき【細胞液】 液胞を満たしている液体。塩類·糖·有機酸·色素·タンニン・アルカロイド・蛋白質などを含んでいる。全细胞液。细胞内充满的液体，包括盐类、糖、有机酸、色素、鞣酸、生物碱、蛋白质等。
さいぼうかく【細胞核】  0核
さいぼうがく【細胞学】〔 cytology〕細胞の形態·構造·機能を研究する生物学の一分野。全细胞学。生物学的一个领域，研究细胞的形态、结构和功能。
さいぼうかんぶっしつ【細胞間物質】  細胞と細胞との間にある蛋白質多糖類。結合組織や骨組織の硬軟性は，この物質の物理的化学的特性による。細胞間質。細胞間基質。全细胞间质。存在于细胞和细胞之间的糖蛋白，该物质的物理化学特性决定了结缔组织和骨组织的硬软性质。
さいぼうこうがく【細胞工学】  生物の細胞や組織を人為的に操作して有用な物質や新品種を作り出す技術。全细胞工程。人为地操纵生物的细胞和组织以造出有用的物质或新品种的技术。
さいぼうこきゅう【細胞呼吸】   内呼吸
さいぼうこっかく【細胞骨格】真核細胞の細胞質内に網状に存在する構造要素。細胞の形状を決定し，原形質流動・細胞分裂などの細胞運動にも関与する。微小管·微小織維など。全细胞骨架。呈网状存在于真核细胞的细胞质内的结构要素。决定细胞的形状，并参与原生质流动、细胞分裂等细胞运动。如微管、微纤维等。
さいほうじ【西芳寺】京都市西京区にある臨済宗天竜寺派の寺。山号，洪隠山。奈良時代，行基が開創。鎌倉時代に浄土宗寺院となり,西方寺と称された。1339年，夢窓疎石が再興，褝宗に改め西芳寺とする。疎石の入寺以前作庭の枯山水などがあり，庭園全体が苔でおおわれているため,苔寺とよばれる。全西芳寺。位于京都市西京区的临济宗天龙寺派寺院，山号洪隐山，奈良时代行基开创。在镰仓时代成为净土宗寺院，称为西方寺。1339 年梦窗疏石再兴并改为禅宗，称为西芳寺。寺内有疏石入寺前作庭园的枯山水等，由于整个庭园被青苔覆盖，故而也称为苔寺。
さいぼうしつ【細胞質】  細胞を構成する原形質のうち，核を除いた部分。全细胞质。构成细胞的原生质除去细胞核后的其余部分。
さいぼうしついでん【細胞質遺伝】  細胞質中の因子による遺伝現象。色素体やミトコンドリアなどに含まれる核酸による遺伝。核外遺伝。全细胞质遗传。由细胞质中的基因引起的遗传现象，是由色素体、线粒体等中所含的核酸造成的遗传。
さいぼうしゅうき【細胞周期】  細胞分裂の周期。DNA合成準備期(G₁ 期)，DNA 合成期(S期)，分裂準備期(G₂期),分裂期(M期)に分けることができる。全细胞周期。细胞分裂的周期，可分为 DNA 合成前期(G₁期)、DNA合成期(S期)、DNA 合成后期(G₂期)和分裂期(M期)。
さいぼうしょうきかん【細胞小器官】  細胞の原形質の一部が変化してできた構造で,膜で囲まれ,一定の機

さいぼうまく【細胞膜】 細胞質の最外層にあって細胞の形態を決めるきわめて薄い膜。主に脂質と蛋白質から成り，選択的透過や代謝物質の輸送，電気的興奮性，免疫特性の発現などの機能をもつ。原形質膜。全细胞膜。细胞质最外层，决定细胞形态的薄膜。主要由类脂质和蛋白质构成，具有选择性通透性、输送代谢物、电兴奋性、发现免疫特性等功能。









さいほえん【採穂園】 形質のすぐれた造林用苗木を多量に生産するための樹木園。全采穗园。大量生产性状优良的供造林苗木用的树木园。
サイボーグ【cyborg】〔 cybernetic organismから〕生物に,生物本来の器官同様，特に意識しないでも機能が調節·制御される機械装置を移植した結合体。宇宙空間など,生物体にとっての悪環境下での活動のために考えられたが，現在は電子義肢・人工臓器など，医療面での研究が進められている。金赛伯生物，生控体系统。一种将某种机械装置移植给生物的结合体，被移植的机械装置虽然没有意识，却同生物本来的器官一样，能调节、控制各种机能。这种结合体主要是为了让生物体能够在宇宙空间等恶劣环境下进行活动。现在，人们正在推进其他电子假肢、人工内脏器官等医疗方面的研究。






さいぼうばいよう【細胞培養】  組織培養の一。生物の組織から分離した細胞を単独で培養液中で生育させること。全细胞培养。组织培养的一种，将从生物组织中分离出来的细胞置于培养液中培养繁殖。
さいぼうばん【細胞板】植物の細胞分裂の終期に，二つの娘が細胞間に生ずる隔膜。分裂後,セルロースが沈着して細胞壁になる。全细胞板。在植物细胞分裂的末期，在两个子细胞间产生的隔膜。分裂后，纤维素沉着构成细胞壁。
サイホン【siphon】〔サイフォンとも〕①圧力差を利用して,液体をその液面より高い所へいったん導いて低い所に移す曲がった管。また,その装置。全虹吸管。利用压差，将液体先导入高出其液面的地方再引流至低处的弯管，亦指其装置。|②コーヒー沸かし器の一種。フラスコの上にコーヒーを入れる漏斗?”形のガラス管を取り付けたもの。フラスコを熱して熱湯を漏斗に上げコーヒーを煮出す。全漏斗弯管咖啡煮沸器，玻璃咖啡壶。煮咖啡器具的一种，在烧瓶上安装放入咖啡的漏斗形玻璃管，煮咖啡时加热烧瓶，使沸水升入漏斗把咖啡煮好。‖③家庭などで炭酸水を作る器具。全苏打水瓶。家庭等制作苏打水的器具。
さいぼうへき【細胞壁】植物細胞の最外側にある丈夫な被膜。セルロース・ペクチンを主成分とする後形質で，細胞を保護し，その形状を保持する。全细胞壁。位于植物细胞最外侧的结实被膜，以纤维素和果胶质为主要成分的次生质，起保护细胞和保持其形状的作用。
さいまつ【歳末】年の暮れ。年末。歳暮。全岁末。年




<1008>
サイマル-さいゆう	1008


终，年末，岁暮。
サイマルキャスト【simulcast】  0サイマル放送
サイマルテーニアス【simultaneous】(形動)  同時に起こること。同時に存在するさま。シマルテーニアス。全同时发生的，同时存在的。
サイマルほうそう【一放送】  同じ番組をデジタル放送だけでなく、アナログ放送でも放送すること。また,テレビとラジオの同時放送をいう。全同时播送。指不仅用数字信号播送，还用模拟信号播送同一节目。亦指电视和收音机的同时播送。
さいみつ【細密】  こまかな点にまで行き届いていること。こまかくくわしいこと。全细密,致密,绵密。连细微之处也用心周到。Ⅱ「精緻一な描写」全精致细密的描写。
さいみつが【細密画】  対象をこまかく緻密に描いた絵。ミニアチュール。全细密画。用笔工整，注重细部描绘对象的绘画。
さいみょうじ【西明寺】京都市右京区梅ヶ畑槙尾結町にある真言宗大覚寺派の寺。山号，槙尾山。832年空海の高弟智泉の開創。1699年徳川綱吉の母桂昌院が堂舍を寄進。△西明寺。位于京都市右京区梅畑槙尾町的真言宗大觉寺派寺院，山号槙尾山，832年空海的高徒智泉开创，1699 年德川纲吉之母桂昌院捐款修建堂舍。
さいみょうじ【最明寺】 鎌倉市山,内にあった寺。北条時頼の建立。時頼はここで出家し，最明寺入道と称された。塔頭ぶの一つ，明月院が現在に残る。全最明寺。位于镰仓市山之内的寺院，北条时赖创建。时赖在此出家，称为最明寺入道。现存明月院为别院之一。
さいみん【済民】  人々を苦しみから救うこと。救民。全济民。把众人从苦难中拯救出来。Ⅱ「経世一」全经世济民。
さいみん【細民】  貧しい人々。貧民。全穷人,细民。贫苦民众，贫民。
さいみん【催眠】 ①ねむくなること。ねむけを催すこと。全催眠，发困。想睡觉，引起困意。‖②〔心〕暗示により人工的につくられる睡眠に似た状態。催眠状態では受動的な注意の集中がみられ,暗示にかかりやすい。全催眠。通过暗示，人为造成的类似睡眠的状态。在催眠的状态下，可见被催眠者注意力集中，很容易接受暗示。
ざいみん【在民】  国民にあること。国民がもっていること。全在民。在于国民，国民拥有。‖「主権—」全主权在民。
さいみんじゅつ【催眠術】〔 hypnotism〕暗示を与えて催眠状態に導く方法，およびその技術。全催眠术。通过给予暗示，诱导进入催眠状态的方法及技术。
さいみんやく【催眠薬】中枢神経機能を抑制し，自然睡眠に近い睡眠を催させる薬。睡眠薬。眠り薬。全催眠药，安眠药。通过抑制中枢神经机能，促使进入接近自然睡眠状态的药物。
さいみんりょうほう【催眠療法】  催眠による意識の変性状態を利用して，症状の除去や苦痛の軽減をはかる心理療法の一。神経症・心身症・習癖などの治療に適用される。全催眠疗法，催眠术治疗(法)。一种心理疗法，即利用催眠造成的意识变性状态，消除疾病的症状或减轻痛苦。适用于神经症、心身疾病、习癖等的治疗。
さいむ【債務】 特定の人に対して、一定の給付をしなければならない義務。→債権全债务。必须对特定人实施一定给付的义务。Ⅱ「一者」全债务人。
ざいむ【財務】財政に関する事務。全财务。有关财政的事务。
ざいむかいけい【財務会計】経営成績や財政状態を外部に示すことを目的とする一般会計の名称。企業会計原則に準拠して作成される。全财务会计。以将经营成绩或财政状态对外明示为目的的一般账目的名称。遵照企业会计原则制作。
ざいむかんり【財務管理】組織内の資金需要と資金の調達可能性との調整を図ること。全财务管理。指谋求组织内的资金需求和融通可能性之间的调整。
さいむきき【債務危機】  1982年以降,先進国からの援助と途上国からの債務返済を差し引きすると正味の資金の流れは南から北へ向かうようになった状態をさす。途上国の生活状況はますます厳しくなった。全债务危机。指1982年以后，在扣除了来自发达国家的援助和来自发展中国家的偿债之后，事实上的资金流向呈现由南向北的状态，发展中国家的生活状况日益恶化。
ざいむきょく【財務局】大蔵省の地方支部局。全国10

か所に置かれ，大蔵省の地方業務を扱う。全财务局。大藏省的地方支局，全国设置了10个，处理大藏省的地方业务。
さいむこく【債務国】対外負債が対外資産を上回っている国。→債権国全债务国。对外负债目前超过对外资产的国家。
さいむしゃちたい【債務者遅滞】  ◇履行?遅滞
ざいむしょうしょうけん【財務省証券】  アメリカ連邦政府(財務省)が発行する証券。全财政部证券。美国联邦政府(财政部)发行的(可转让)证券。‖⑦財務省短期証券(treasury bill)で期間1年以内の割引債。通称，TB。全财政部短期证券中一年期限以内的贴息债券,通称TB。∥④財務省中期証券(treasury note)で,满期2年以上10年以内の利付債。全财政部中期证券中期满为2年以上、10年以内的贴息债券。‖⑦財務省長期証券(treasury bond)で満期10年超の利付債。全财政部长期证券中期满为10年以上的贴息债券。
ざいむしょひょう【财務諸表】企業の財政や経営状態を，利害関係者に報告するための各種の計算書類。貸借対照表·損益計算書·剩余金計算書など。全财务报表。为向利益相关方面报告企业的财政及经营状态而制作的各种数据汇总文件，诸如资产负债表、损益计算书、余款计算书等。
ざいむしょひょうきそく【財務諸表規則】「財務諸表等の用語，様式及び作成方法に関する規則」の略称。財務諸表の表示に関する統一的基準を定めたもの。1963年(昭和38)大藏省が制定。全财务报表规则。“与财务报表等的用语、样式以及编制方法有关的规则”之略。规定了与财务报表的书写方式相关的统一标准的法规。1963年(昭和38)大藏省制定。
ざいむせんりゃく【財務戦略】  経営戦略の一。財務や資本調達などについて最も効率的な運営を図る戦略。全财务战略。经营战略之一，就财务或资本筹集等谋求最有效率运营的战略。
さいむちょうか【債務超過】債務者の負債の総額が資産の総額を上回る状態。全“负债”之意。债务人负债的总额超过资产总额的状态。
ざいむぶんせき【財務分析】企業の収益性·安全性などを財務諸表を通じて分析すること。全财务分析。通过财务报表分析企业的收益性、安全性等。
さいむへんさいひりつ【債務返済比率】  ウデット-サービス-レシオ
さいむほしょう【債務保証】  債務者の債務の履行を,第三者が债務者のために保証すること。特に，金融機関が,取引先のためにその債務について保証料を取って，履行を保証すること。全债务保证。指第三方为保证债务人履行债务进行担保，尤指金融机构收取保证金确保往来客户履行债务。
ざいめい【在銘】  刀剣・器物などに,その作者の名が記してあること。有銘。全打有铭款。刀剑、器物等上记有其制作者的名号。
ざいめい【罪名】犯罪の名称。全罪名。犯罪的名称。
さいめいてんのう【斎明天皇】  (594——661)日本書紀で第37代天皇(在位655—661)の漢風諡号)“。第35代皇極天皇の重祚安。皇居は飛鳥板盖宮鐵離，のち飛鳥岡本宮。百済；“救援軍を率いて九州に下り，筑紫朝倉宮で病死。全齐明天皇(594——661)。《日本书纪》所记载的第37代天皇(在位655—661)的汉式谥号。是第35代皇极天皇复祚。皇居为飞鸟板盖宫，后为飞鸟冈本宫，曾率百济援军下九州，在筑紫朝仓宫病死。
さいめんのぶし【西面の武士】後鳥羽上皇が院の西面に伺候させた武士。北面の武士とともに院の警備，御幸の護衛,盗賊の追捕などの任にあたった。承久の乱以後廃止。全西面的武士。后鸟羽上皇御院西面执勤的武士，同北面的武士共同负责御院的警备、行幸的护卫以及追捕盗贼等。承久之乱后废除。
さいもうないひけい【細網内皮系】  古い赤血球や病原菌などを貪食し，消化する防御組織系。全网状内皮系统。吞噬、消化衰老的红血球或病原菌等的防御组织系统。
さいもく【細目】  くわしく定めた項目。細かい個条。全细目，细则。详细制定的项目，详细条款。‖「規約の一を決める」全决定规约的细目。
ざいもく【材木】 建築物や家具などをつくる材料とする木。普通,板や角材に製材されたものをいう。全木材，木料。用于修建建筑物或制造家具等的木料，一般指被加工成板材或方木材的料。
ざいもくいわ【材木岩】  柱状節理を示し,材木を並べたように見える火山岩。宮城県白石市小原の流紋岩

よりできたものは天然記念物に指定。材木石。全柱状节理火山岩。呈柱状节理、看起来像是并排木材一样的火山岩。由宫城县白石市小原的流纹岩形成的柱状节理火山岩被指定为天然纪念物。
ざいもつ【財物】  財宝。家財。ざいぶつ。全财物。財宝，家财。
さいもっぽじょうやく【済物浦条約】  全《济物浦条约》。〔·壬午兵变后，日本和朝鲜于1882年在朝鲜的济物浦(今仁川)缔结的不平等条约。〕
さいもん【彩文·彩紋】  ①いろどりの美しい紋様。全彩纹。彩色的美丽纹样。||②波状線·弧線または円形などを組み合わせた，精密な幾何学的模様。紙幣・証券などの偽造防止のため,図案の下絵に描かれる。全彩纹，水印暗纹。以波浪线、弧线或圆形等组成的精密几何学花纹，常绘成图案的底纹以用于纸币、证券等的防伪。
さいもん【祭文】 ①祭りのとき,神に奉る中国風の祝詞?”。さいぶん。全祭文。祭祀时，敬献给神灵的中式祝词。‖②◇歌祭文：领。祭文節。
サイモン【Herbert Simon】  (1916——1985)アメリカの経営学者。大組織の経営行動と意思決定に関する研究で貢献。著「経営行動」など。全西蒙(1916——1985)。美国的经营学家，在对大组织的经营行为和决策的研究领域做出贡献。著有《经营行为》等。
さいもんかたり【祭文語り】江戸時代，三味線を伴奏に流行歌にや浄瑠璃を入れた人情物(歌祭文)を語った芸人。浪曲の源流ともいわれる。さいもんよみ。全说唱祭文艺人。江户时代，用三味线伴奏、说唱夹杂有流行歌谣、净琉璃的“人情物”(歌祭文)的艺人。亦被称为浪曲的源流。
サイモンとガーファンクル【Simon & Garfunkel】  ボール=サイモンとアート=ガーファンクルの二人からなるアメリカのフォーク-ロック-グループ。1960年代から70年代の初期にかけて活躍。全赛门与葛芬科二重唱。由保罗赛门和亚特葛芬科二人组成的美国民歌摇滚乐队，从20世纪60年代活跃到70年代初期。
さいもんどき【彩文土器】 顔料などで表面に文様を彩飾した無釉ゲ土器。原始農耕社会で用い，日本では縄文時代·弥生時代のものがある。彩色ば土器。全彩纹陶器，彩陶。用颜料等在表面施彩饰纹样的无釉陶器。在原始农耕社会使用，在日本有绳纹时代、弥生时代的彩陶。
ざいや【在野】  ①官職に就かず、民間にいること。全在野。不为官，赋闲在民间。‖「一の研究者」全在野的研究人员。∥②政党が政権を握らず，野党の立場にあること。全在野。政党不掌握政权，处于在野党地位。
さいやく【災厄】  不幸な出来事。わざわい。災難。全灾厄，灾难。不幸的事件。
さいやすね【最安値】  取引の値段で,最も安いもの。→最高值。全最低价。交易价格中，最低廉的价格。‖「一をつける」全标最低价。
サイヤングしょう【一賞】〔 Cy Young Prize〕米大リーグの年間最優秀投手に贈られる賞。名投手サイ=ヤング(1867——1955)の功績をたたえて創設。全赛伊·扬奖。棒球投手奖，授予美国大职业棒球联盟年度最优秀投球手的奖。为表彰名投手赛伊·扬(1867——1955)的功绩而创设。
さいゆ【採油】スル ①石油を掘り採ること。全采油。开采石油。|②菜種·胡麻氵などから油を擁り取ること。全榨油。从菜籽、芝麻等油料作物中榨油。
さいゆう【再遊】スル 再び訪れて楽しみ遊ぶこと。全再游，重游。再次游览观光。
さいゆう【西遊】スル 西の方,特にヨーロッパへ旅行すること。せいゆう。全西游。到西方，尤指到欧洲旅行。
さいゆう【彩釉】  光沢を与え耐久性に富ませるため,表面に釉衫を施すこと。古代オリエントの彩釉れんがやイスラム圏の彩釉タイルが知られる。全彩釉。为使成品有光泽和富耐久性，在其表面施釉。古代东方的彩釉砖和伊斯兰各国的彩釉瓷砖尤为知名。
さいゆうき【西遊記】中国，明代の口語体の長編小説，具承恩作。1570年頃成立。四大奇書の一。唐の玄奘(三藏法師)がインドへ行き,中国に仏教の経典をもたらした史実を軸に,お供の孫悟空·猪八戒 study·沙悟浄”が妖怪どもを退治して玄奘を助ける活躍を描<。全《西游记》。中国明代的白话长篇小说，吴承恩著，1570年前后成书，四大奇书之一。小说以唐玄奘(三藏法师)前往印度取经，终将佛教经典带回中国的


<1009>
1009	さいゆう-サイロ


史实为线索，描写随行徒弟孙悟空、猪八戒、沙悟净驱妖降魔，保玄奘取经大显身手的故事。
さいゆうしゅうせんしゅ【最優秀選手】  〔エム-ブイ・ピー(MVP)
さいゆうほう【最尤法】統計的推定の手法の一。実際に得られた標本があるとき,それが得られる確率が最大になるような母数の値をその推定値とする。全大数法，极大似然方法。统计上的推定手法之一，当有实际得到的样本时，其所能得到的概率，以其最大的总体参数的值为其估计值。
さいゆしゅつ【再輸出】スル 一度輸入した物品を再び輸出すること。多くは輸入した原料を加工·精製して輸出することにいう。全再出口。把一度进口的物品再次出口，多指将进口的原料经加工、精制后再次出口。
さいゆにゅう【再輸入】スル 一度輸出した物品を再び輸入すること。多くは輸出した原料や半製品を加工·精製された製品として輸入することにいう。全再进口。把一度出口的物品再次进口，多以出口原料、半成品经加工、精制后的成品再次进口。
さいよ【歳余】  1年あまり。1年以上。全岁余。一年有余，一年以上。
さいよ【宰予】中国，春秋時代の魯への人。孔門十哲の一人。字がは子我。通称，宰我。子貢とともに弁舌をもって知られた。生没年未詳。全宰予。中国春秋时代的鲁国人，孔门十哲之一，字子我，通称宰我，与子贡同为有名的善辩之士，生卒年不详。
さいよう【採用】えん ①官庁・会社・団体などが,その構成員として選び雇うこと。全采用，录用。官厅、公司、团体等选拔、雇用其成员。∥②いくつかの意見·方法などの中から適当なものをとりあげること。全采用。从若干意见、方法中挑选出最适当者。‖「修正案を一する」全采用修正案。
さいよう【細腰】 女の腰の細くしなやかなこと。美人の形容。やなぎごし。全细腰。女人的腰细而柔软，形容美人。
さいよう【蔡邕】  (132? —— 192)中国,後漢の文人·学者。字架は伯喈説。六経の文字を校定し，みずから石に刻んで熹平だ石経をたてた。散文,特に碑銘文にすぐれる。著「独断」「蔡中郎集」など。全蔡邕(132? ——192)。中国东汉的文人、学者，字伯喈，校订六经文字，并亲刻于石，立“熹平石经”。工于散文，尤擅长碑记，著有《独断》《蔡中郎集》等。
さいようこ【細腰鼓】 鼓ズ・類の型の一。胴の中央部が細くくびれたもの。雅楽や伎楽に用いられるものをはじめ,能などで用いる大鼓・小鼓もこの類。全细腰鼓。鼓的类型之一，鼓体中部细的鼓。主要用于雅乐和伎乐，能等用的大鼓、小鼓亦属于此类。
さいようないてい【採用内定】企業が採用予定者に対し，特別な事情がない限り正式に採用する意志を明らかにすること。全录用内定。企业对预定录用者，明确只要无特别情况将正式录用的意向。
さいらい【再来】えん ①また来ること。また現れること。全再来，重现。再次到来，再次出现。‖「黄金時代の一」全重现黄金时代。‖②再びこの世に生まれてくること。また,ある人の生まれ変わりだと思わせるような人。全复生，再世，再来。再次出生到这个世上，亦指让人感到是某人转世这样的人。|「芭蕉の一といわれる」全据说是芭蕉再世。
さいらい【西来】  0せいらい(西来)
ざいらい【在来】  ずっとあったこと。これまでどおり。從来。全原有，原先，以往，通常。很早就有，同以前一样。‖「一の方法」全以往的方法；土法。
ざいらいしゅ【在来種】  ある地方だけに長年飼育または栽培され,他地方の家畜・作物と交配されたことがない品種。在来品種。全本地种，原有种。只在某地方长年饲养或栽培，未曾与其他地方的家畜或作物交配过的品种。
ざいらいせん【在来線】  同一区間に新たに開設された新線に対して，従来から運行されている鉄道路線。特に，新幹線に対して従来の鉄道線をいう。全原有线。相对于在同一区间开设的新(铁路)线，指从前就运行着的铁路线，尤指新干线出现之前的铁路线。
さいらん【採卵】スル 卵を産ませてとること。全采卵,采蛋。使鸡生蛋后采集。「一養鶏」全养鸡采蛋。
さいらんいげん【采覧異言】地理書。5卷。新井白石著。1713年成立，25年改订完了。耶蘇会宣教師ヨハン=シドッチを尋問して得た知識をもとに,マテオ=リッチ(利瑪寶)の「坤輿万国全図」などを参考にして，当時の世界の地理·歴史·風俗·産物などを記述し

たもの。全《采览异言》。地理书，5卷，新井白石著，1713年成书，1725年修订完毕。该书以寻问耶稣会传教士约翰·西多蒂而得的知识为基础，参考利玛窦的《坤舆万国全图》等著作，全面记述了当时世界的地理、历史、风俗、物产等。
さいらんけい【採卵鵎】  卵を産ませるために改良された鶏。全采蛋鸡。为使产蛋而经改良的鸡。
さいり【犀利】 ①頭の働きの鋭いこと。全犀利。头脑敏锐。‖「明敏——」全明敏犀利。‖②文章の勢いの強いさま。全犀利，锋利。文章的气势强劲。Ⅱ「一な筆致」全犀利的笔致。
サイリウム【psyllium】  オオバコの種皮。キシランを主鎖として高度に分岐した構造の多糖体を含む。特異な流動性および保水性をもち，食品織維素材としても有用。また，整腸作用·血糖値抑制作用·血中脂質調整作用などの性質ももつ。全欧车前皮。车前子的种皮，以木聚糖为主链，含多支链结构的多糖体。具有特殊的流动性以及保水性，作为食品纤维原材料也很有用。还具有整肠作用、血糖值抑制作用、血中脂质调节作用等性质。
サイリスタ【thyristor】  PNP 接合に金属電極を付けた,整流用の半導体素子。全可控硅，半导体闸流管。在PNP 结附有金属电极的整流用半导体元件。
サイリスタチョッパーほうしき【一方式】〔 thyristorchopper system)サイリスタを用いた電車制御方式。消費電力が少ない。全可控硅断路器方式，硅控限制器方式。使用可控硅的电车控制方式，耗电量少。
さいりゃく【才略】①才知と計略。全才略。才智和谋略。|②才知を働かせてつくった,巧みなはかりごと。全巧计。发挥才智定出的巧妙计谋。
さいりゅう【細流】  ほそい川。小川。全细流。细小的河流，小河。
ざいりゅう【在留】スル ある期間,その土地に滞在すること。特に,外国に居住すること。全居留,逗留,侨居。某个期间滞留在那个地方，尤指居住在国外。Ⅱ「一邦人」全侨居国外的日本人。
さいりゅうざい【細粒剤】  細かい粒状の薬剤。粒子は顆粒額剤より小さく散剤より大きい。取り扱いやすく調剤に便利。全细粒剂。细粒状药剂，药粒比颗粒剂小，比散剂大，容易使用、便于调剂。
さいりょう【宰領】スル ①取り締まること。監督すること。全监管，看管。主管，监督。‖②団体旅行などの世話をすること。また,その人。全领队。负责团体旅行等的照料事宜，亦指其人。
さいりょう【最良】もっともよいこと。全最优良,最精良。最好的。Ⅱ「一の品質」全最优良的品质。
さいりょう【裁量】スル 自分の考えで問題を判断し処理すること。全裁酌，裁夺。根据自己的想法判断和处理问题。‖「君の——に一任する」全任(凭)你裁夺。
ざいりょう【材料】  ①ある物を作るときの,そのもととして用いるもの。資材。全材料。制作某物品时作为原料使用的东西。Ⅱ「建築一」全建筑材料。‖②研究·調査などのために取り扱うもの。全材料,资料。供研究、调查等用的事物。Ⅱ「研究——」全研究材料。Ⅱ③芸術作品などの題材。全材料，素材。艺术作品等的题材。‖④ある判断などをするためのもととなるもの。全材料。可作判断根据等的事物。「反論の一」全反驳的材料。‖⑤取引で，相場を動かす因素。全因素，成分。交易中致使行情涨落的因素。‖「好——」全利好因素。
さいりょうしょぶん【裁量処分】  行政庁に自由裁量がある場合になされる行政処分。全裁量处分。(在日本)当行政厅有自由裁量的情形下所做出的行政处分。
ざいりょうりきがく【材料力学】  機械·建造物あるいは,その材料の応力·強度·変形などを研究する学問。全材料力学。研究机械、建筑物或其材料的应力、强度、变形等的学问。
さいりょうろうどう【裁量労働】  研究開発業務のように，労働時間が労働者の裁量に委ねられている労働。みなし労働。全裁量劳动，自己酌情劳动。如研究开发业务等劳动时间由劳动者酌情决定的劳动。
さいりょうろうどうせい【裁量労働制】  出張などのような事業場外労働や裁量労働を，労使協定により一定の時間勤務したものとみなすこと。1987年(昭和62)の労働基準法改正により本格導入。全裁量劳动制，自由决定劳动制。将出差等单位工作场所外的劳动或裁量劳动，依据劳资协定视为完成一定时间勤务工作的劳动制。在日本依据1987年(昭和62)的《劳动基准法》的修订正式采用。

さいりょく【才力】  才知の働き。才知の能力。全才力。才智的作用，才智的能力。
ざいりょく【財力】  財産があることによって備わる威力。財産·資本の力。金力。経済力。全财力。有财产而带来的威力，财产、资本的力量。经济力量。
さいりん【再臨】スル ①再びその場にのぞむこと。全再临，再来临。再次到访某个地方。∥②世界の終わりに,キリストが最後の審判を行うため再びこの世に現れること。全再临，再降临。在世界末日，基督耶稣为进行最后审判再次降临人世。
さいりん【蔡倫】  (? —— 107?)中国,後漢中期の宦官談。字がは敬仲。樹皮・麻くず・魚網などを材料に初めて紙を作り,和帝に献じたという。全蔡伦(? —— 107?)。中国东汉中期的宦官，字敬仲，据说他用树皮、麻片、旧鱼网等作原料首次造出了纸，献给和帝。
ザイル【ドSeil】  登山用の綱。ロープ。全结组绳,登山绳。登山用的绳索。
さいるいガス【催涙一】  毒ガスの一種。特に眼の粘膜を刺激して涙を出させる。クロロアセトフェノン・クロロベンジル・マロノニトリルなどの催涙剤が用いられる。全催泪瓦斯。毒气的一种，尤其对眼睛粘膜有强烈刺激，能引起流泪。一般使用氯乙酰苯、氯化苄、丙二腈等催泪剂。
さいるいだん【催涙弾】  催涙ガスを充填欤した弾丸。全催泪弹。填充有催泪性毒气的弹头。
ザイルパーティー  〔80ドSeil+英 party〕滑落の危険などをともなう雪山登山やロック-クライミングなどで，ザイルを結び合う登山仲間。全结组绳派对。在随时有滑落危险等的雪山登山或攀岩等运动中，相互连结结组绳的登山伙伴。
さいれい【祭礼】  神社などの祭り。また,祭りで行われる儀式。祭典。祭儀。全祭礼。神社等的祭祀，亦指祭祀中举行的仪式。
サイレージ【silage】  青刈り作物や生の牧草をサイロ内で乳酸発酵させて貯蔵した飼料。埋め草。埋草称。全青贮饲料。将青割作物或牧草放在青贮窖内用乳酸发酵贮藏的饲料。
さいれつ【細裂】スル こまかくさくこと。また,こまかくさけること。全细裂。撕开一条细缝，亦指细细地裂开。
サイレン【siren】 ①〔 Siren〕ギリシア神話に登場する魔女。乙女の顔,鳥の姿をし,美しい声で航海者をひきつけ,殺したという。のちに音楽の守護者とされる。セイレン。全塞壬。希腊神话中出现的女妖，少女容貌，鸟身。专门以美妙的声音吸引、杀死航海者，后来被视为音乐的守护者。‖②穴のあいた円板を回転させて音を出す装置。時報·警報·信号などに用いる。号笛。金旋笛，汽笛。使开孔的圆板旋转发出声响的装置，用于报时、警报、信号等。
サイレンサー【silencer】  消音器。防音装置。全消音器，防音装置。
サイレント【silent】 ①無言であること。全无言,沉默,无声。‖②〔言〕発音しない文字。英語のkneeのkやフランス語のchatのtなど。無音。全不发音字母。不发音的文字，如英语中的 knee 的k，法语中的 chat 的t等。‖③無声映画。→トーキー全无声电影。默片。
サイレントインフェクション【silent infection】  ◇不顯性感染。
サイレントえいが【一映画】  無声映画。サイレント。全无声电影。默片。
サイレントかぶぬし【一株主】  株式持ち合いにおいて，信頼関係のもとに相手先企業の経営者に委任状を渡して，議決権を預託する株主。安定株主。全隐名股东。在相互持股情形下，基于信赖关系而给收款方企业的经营者委任状，预先托付议决权的股东。
サイレントサービス【silent service】 ①潜水艦隊。全潜艇舰队。∥②(イギリスの)海軍。全(英国的)海军。
サイレントチェーン【silent chain】  鎖伝導装置で用いる鎖の一。鎖の個々のリンクを2個のつめのあるコの字形に作り,互いをピンでつなぎ合わせたもの。鎖車の歯と密接するので㔶音を減少できる。全无声链。链传动装置用的一种链条，链条中的每个环做成有两个爪的「コ」字形，并用销子使其相互连接。能同链轮的齿紧密啮合，故可减少噪音。
サイレントマジョリティー【silent majority】  物言わぬ大衆。声なき声。一般大衆。全无言的大众，无声的呼声，一般大众。
サイロ【silo】  ①青刈り作物や生の牧草を詰めサイレージを作る,石・れんが・コンクリートなどでできた貯


<1010>
さいろう−さえずる	1010


藏庫。全青贮窖，青贮塔。用石块、砖、水泥等建成的堆放和贮藏青饲料的贮藏库。‖②殼類·セメント·肥料·石炭などをばら荷の状態で貯蔵する倉庫。全簡仓。散装贮藏谷物、水泥、肥料、煤炭等物品的仓库。‖③ミサイル発射装置を格納する地下設備。全发射井。放置导弹发射装置的地下设施。


さいろう【豺狼】 ①やまいぬとおおかみ。全豺狼。豺和狼。‖②貪欲で無慈悲な人。全豺狼。贪婪残忍的人。
サイロキシン【thyroxine】  φチロキシン
さいろく【再録】スル ①以前に公開した文章などを,もう一度書物や記録などに掲載すること。全重录，重刊。将以前公开发表的文章等再次刊登在书刊或记录等上。‖②一度録音または録画したことのあるものを再度録音·録画すること。再録音。再録画。全重录。将曾经录过音、录过像的东西重新录音、录像。
さいろく【採録】スル とりあげて記録·録音·録画すること。全采录，收录。采集后记录或录音、录像。
さいろく【載録】スル 書物などに書きのせること。全载录，记载，收录。写入书籍等。
さいろん【再論】スル 同じ事柄についてもう一度論ずること。また，その論。全再论。就同一事项再次讨论，亦指讨论的内容。
さいわ【再話】  昔からの物語や伝説·民話などを,主として子供向きにわかりやすく書き直すこと。全改写传说，改编故事。主要面向孩子，通俗地改写古代故事、传说、民间故事等。
さいわい【幸い】 ①①望ましく感じられる状態。しあわせ。幸福。全幸运。感到称心如意的状态。Ⅱ「不幸中の一」全不幸中之大幸。‖②都合がよいさま。全幸,幸好。凑巧的。‖「一なことに晴れてきた」を幸好天晴了。||②(副)運よく。折よく。幸運に。全幸而，幸亏。好运气地。‖「一天候に恵まれた」全幸好天公作美。
さいわい・する【幸いする】(動サ変)  よい結果をもたらす。全幸好，幸亏。带来好的结果。全「雨が一・して小火(ですむ」全幸亏下雨，才未引发大的火灾。
さいわりびき【再割引】  一度,金融機関によって割り引きされた手形を，中央銀行あるいは他の金融機関が再び割り引くこと。全再贴现。一度由金融机构贴现了的票据，再次由中央银行或其他金融机构贴现。
さいわりびきてきかくてがた【再割引適格手形】  日本銀行が金融機関に対し手形割引での貸し出しをする際，日銀が適格と認めた商業手形。全再贴现合格票据。日本银行对金融机构以票据贴现做放款时，日银认为合格的商业票据。
さいわん【才腕】 物事をてきばきと処理する腕前。全才干，手腕。干练地处理事情的本领。‖「一を振るう」全大显身手。
さいん【鎖陰】先天的あるいは後天的に処女膜·腔·子宮頸管が閉鎮した状態。性器閉鎖症。金锁阴。先天性或后天性处女膜、阴道、子宫颈管锁闭的状态。
サイン【sign】スル ①合図。暗号。また,合図すること。全信号，暗号，亦指发信号。‖「一を送る」全发送信号；暗示。‖②署名すること。全签名，署名，签字。
サイン【sine】  三角関数の一。正弦。記号 sin全正弦。三角函数的一种，符号 sin。
ざいん【座員】 演劇の一座のメンバー。劇団員。全剧团成员。剧团等演艺团体的成员。
ザイン【ド Sein】  ①実在。存在。本質。全实在,存在,本质。‖②現実。実情。現在あるものの姿。のゾレン全现实，实情，当前存在事物的样子。
サインス【Gustavo Sainz】  (1928 ——  )メキシコの小説家。1960年代の文化運動ラ-オンダを代表する一人。現代の若者の風俗を活写した長編「仔うさぎ」などがある。全萨因斯(1928 —  )。墨西哥的小说家,20世纪60年代拉翁达文化运动的代表人物之一，著有生动描写现代年轻人生活风貌的长篇小说《幼兔》等。
サインブック  〔和 sign + book〕署名帳。サイン帳。全签名簿，签到簿。

サインブレー【sign play】  野球などで,相手に気づかれないように合図で行うプレー。全暗号攻防。棒球等比赛中，以不让对方发现的暗号进行攻守。
サインペン〔穂 sign+ Pen〕細字用のフェルトペン。商標名。全签字笔。写小字用的毡尖笔，商标名。
サインボール〔㊶sign+ ball〕野球選手などにサインしてもらったボール。全签字球，签名球。请棒球运动员签过名的棒球。
サインランゲージ【sign language】手話。全(聋哑人的)手语。
ザウアークラウト【ド Sauerkraut】ドイツの漬物の一種。塩漬けキャベツを発酵させて酸味をもたせたもの。サワークラウト。全酸圆白菜，卷心菜酸菜。德国腌菜的一种，将盐渍的卷心菜发酵至有酸味。
サウード【Sa'ūd】  ウイブンサウド
サウザンド【thousand】 千。全千。
サウザンドアイランドドレッシング【Thousand Islanddressing】 マヨネーズに細かく刻んだパセリなどの香味野菜・ゆで卵を加えた冷製ソース。全千岛酱，欧芹蛋黄酱调味汁。把切细的欧芹等香味蔬菜及煮鸡蛋加入蛋黄酱中制成的沙司。
サウサンプトン【Southampton】  イギリス,イングランド南部にある港湾都市。造船·精油·合成ゴムなどの工業が発達。全南安普敦。位于英国英格兰南部的港湾城市，造船、精油、合成橡胶等工业发达。
サウジアラビア【Saudi Arabia】 アラビア半島の大部を占める君主国。国土はほとんど砂漠で,ベルシア湾岸は石油の大産地。イスラム教の発祥地で聖地メッカ・メジナがある。住民はアラブ人で、イスラム教のワッハーブ派が国教。遊牧民が多い。首都リヤド。略称,サウジ。正称,サウジアラビア王国。全沙特阿拉伯。占阿拉伯半岛大部的君主国，国土几乎全是沙漠，波斯湾沿岸盛产石油。伊斯兰教的发祥地，有圣地麦加、麦地那。居民为阿拉伯人，伊斯兰教的瓦哈比派为国教。多为游牧民。首都利雅得。简称沙特(阿拉伯)，正称沙特阿拉伯王国。
サウジー【Robert Southey】  (1774——1843)イギリスの桂冠詩人。ワーズワースらと並び湖畔詩人と呼ばれる。詩集「サラバ」,伝記「ネルソン伝」など。金骚塞(1774—1843)。英国的桂冠诗人，与华兹华斯等并称为湖畔诗人。著有诗集《撒拉巴》，传记《纳尔逊传》等。
サウス【south】  南。南方。全南,南方。
サウスカロライナ【South Carolina】  アメリカ合衆国南東部,大西洋に面する州。州都コロンビア。独立13州の一。全南卡罗来纳州。美利坚合众国东南部面临大西洋的州，首府哥伦比亚，美国独立时的13州之一。
サウスダコタ【South Dakota】 アメリカ合衆国の中北部の州。ミズーリ川が南東流する。州都ビーア。全南达科他州。美利坚合众国中北部的州，密苏里河东南流向流经该州，首府皮尔。
サウスポー【southpaw】  ①野球で,左腕投手。金(棒球运动中的)左手投球员。‖②拳闘で，左利きの選手。全左利手拳手。拳击中惯用左手的运动员。
サウスポール【the South Pole】  南極。→ノース-ボール全南极。
サウナ【3% sauna】  フィンランド風の蒸し風呂。石塊を入れた鉄釜を下から熱した熱と、その石に水をかけて発する蒸気熱とで室内の温度・湿度を高め,そこに入って汗を流す。サウナ風呂。全桑拿浴，桑那浴。芬兰式的蒸气浴，加热放入石块的铁锅，石块烧热后，再往石块上浇水，使其产生热蒸气以提高浴室内的温度和湿度，然后人进入室内发汗。
サウン【S* tzaung】  ミャンマーの撥弦課楽器。古代インド起源のハープの一種で,16 弦。高さ60cmほど。ひざの上に立てて右手指で絹製の弦を弾く。いわゆるビルマの竪琴。サウン-ガウ。全桑高,缅甸竖琴。缅甸的弹拨乐器，起源于古印度的一种竖琴，共有16 根弦，高约60cm，立于膝上用右手指弹拨丝制的弦。



サウンド【sound】 音。音響。全(声)音,声响。
サウンドエフェクト【sound effects】  映画·テレビなどの効果音。音響効果。全声效，声音效果。电影、电视等

的效果音。
サウンドシステム【sound system】  ジャマイカで始まった野外ディスコ。広場で,車に積んだPA 機材でレコードをかけ,DJの語りを入れて,レコードを売った。全音频系统。始于牙买加的户外迪斯科舞会(及其设备)，在广场上用装在车上的扩音器材播放唱片，并加入主持人解说来卖唱片。
サウンドスケープ【soundscape】〔カナダの作曲家マリーニシェーファーの造語]目に見えるランドスケープ(景観)に対し,ある地域で耳にはいってくる音の総体。全声音景色，声音景观。〔加拿大作曲家马利·歇弗创造的词汇〕与眼睛所能看到的景观相对应，在某个区域进入耳朵里的声音的总体。
サウンドトラック【sound track】  映画フィルムの録音帯。音声·伴奏音楽·背景音などを記録した,フィルムの縁の部分。サントラ。全声带，声迹，声槽。电影胶片上的录音带，记录声音、伴奏音乐、背景音等的胶片边缘部分。
サウンドばん【一版】  サイレント映画に対して,会話の入らない,音楽と音響だけのトーキー映画。全音响片，音响电影。相对于无声电影，只有音乐和音响而无对话的有声电影。
サウンドボックス【sound box】  (弦楽器の)共鳴箱。全(弦乐器的)共鸣箱。
サウンドボディー【sound body】  (弦楽器などの)響胴。全(弦乐器等的)琴身，共鸣器。
さえ【冴え】 ①澄みきっていること。全清澈,鲜明,清脆，耀度，逼真度。极为清澄。||「音の一」▲声音的清晰悦耳。‖②考え・感覚などが鋭くはたらくこと。全明敏，机敏，清晰。思想、感觉等敏锐。‖「頭の一」全头脑清晰；头脑敏锐。|③技術や腕前があざやかで際立っていること。全精巧，高明，纯熟。技术或手腕精湛、突出。Ⅱ「上手投げに一を見せる」全(棒球)显示上手投球的高超技艺。
さえかえ・る【冴え返る】(動五) ①光・音色などがひときわあざやかになる。全清澈,皎洁,纯熟,逼真。光、音色等格外鲜明。‖「一・った冬の月」全寒澈的冬月。‖②春になって暖かくなりかけてから,また寒さがぶり返す。全倒春寒。春暖后又转寒。
さえき【差益】売買の結果や価格·為替の変動·改定により生じた,収支の差額としてでた利益。→差損を价差，余利，盈余。由于买卖的结果、价格及汇率的变动与修订而作为收支差额所产生的利益。||「円高一」全日元升值价差。
さえき【佐伯】姓氏の一。大和朝廷以来，武力をもって朝廷に仕えた古代の名族。大伴氏と同祖とされる。全佐伯。姓氏之一，自大和朝廷以来，以武力为朝廷效力的古代名门望族，一般认为该姓氏与大伴氏同祖。
さえきうめとも【佐伯梅友】  (1899——1994)国語学者·国文学者。埼玉県生まれ。東京教育大教授。著「上代国語法研究」など。全佐伯梅友(1899——1994)。日语学者、日本文学研究者，生于埼玉县。东京教育大学教授，著有《上代国语法研究》等。
さえきかんげん【差益還元】企業が得た為替差益を値下げなどで消費者に戻すこと。全差价还原，差价返还。通过降价等将企业获得的外汇收益返还给消费者。
さえきゆうぞう【佐伯祐三】  (1898——1928)洋画家。大阪生まれ。東京美校卒業後渡仏，ブラマンクに師事し,パリの街景を描いた傑作を残した。作「ガス灯と広告」「モランの寺」など。全佐伯祐三(1898——1928)。西洋画画家，生于大阪，东京美术学校毕业后留学法国，师从弗拉芒克，创作有描绘巴黎街景的杰作。代表作《煤气灯与广告》《莫兰寺》等。
さえぎ・る【遮る】(動五)  ①進路や人の話を途中で妨げ,先へ進まないようにする。全阻挡,打断。中途阻挡前进道路或打断他人的谈话。‖②光の照射や視界をじゃまする。妨げる。全遮,遮挡,遮蔽。阻碍光的照射,或挡住视线。‖「ビルに視界を一・られる」全被大楼挡住了视线。
さえざえ【冴え冴え】(副)…非常にすっきりとしてさわやかな感じを与えるさま。全非常清澈,分外明朗。给人以非常畅快清爽的感觉。Ⅱ「一とした秋の月」A皎洁的秋月。
さえずり【啉り】  鳥などがさえずること。また,その声。全鸣啭，叽喳声，啼鸣声。鸟等鸣叫，亦指其声音。
さえず・る【懶る】(動五)  ①小鳥がしきりに鳴く。全鸣啭，婉转啼鸣，叽叽喳喳叫。小鸟不断地鸣叫。目「スズメが一・る」全麻雀叽叽喳喳叫。‖②(女や子どもが)集まってぺちゃくちゃたわいもないおしゃべり


<1011>
1011	さえつ−さがいか


をする。全喋喋不休，叽叽喳喳。(女人或孩子)聚在一起，没完没了地闲聊。
さえつ【査閲】スル 実地に調査して検関すること。全查阅，检查。通过实地调查来检阅。Ⅱ「一官」全查阅官。
さえのかみ【塞の神】  悪霊の侵入を防ぐため村境·峠·辻などにまつられる神。旅の安全を守る神。生殖の神,縁結びの神ともする。道祖神。さいのかみ。全塞神。为了防止恶灵侵入，日本在村边、山口、十字路口等处供奉的神。保佑旅途平安的神，亦作为生殖神、结缘神。
サエラ【フ cà et là】  あちこち。そこかしこ。全到处,各处。
さ・える【冴える】(動下一)  ①月や星の光が寒い夜空に澄んでくっきりと見える。全皎洁,清澈,明亮。月光、星光在寒冷的夜空显得十分明净清亮。∥②楽器の澄んだ音色がはっきり聞こえる。全清脆,鲜明,亮。乐器澄彻的音色清晰悦耳。∥③色が鮮やかに感じられる。また,顔色や表情が生き生きとする。全鲜明,亮。颜色鲜艳，亦指脸色、表情生动。‖④頭のはたらきが明晰なである。全(头脑)清晰,明敏。‖「一・えた頭脳」全敏锐的头脑。‖⑤(「目がさえる」の形で)興奮して眠気がなくなる。全兴奋得睡不着。(以「目がされる」的形式)因兴奋睡意消失。‖「目が─・えて眠れない」全兴奋得睡不着；眼睁睁地睡不着。‖⑥腕前や技術が際立って鮮やかである。全高超，纯熟，精湛。技能、技术等突出而做得漂亮。‖「……えた撥どさばき」全高超的弹奏技艺。‖⑦(多く「さえない」の形で)見た感じ,全体の感じがあまりよい印象を与えない。ばっとしない。全没生气，不精神，不带劲，不起眼。(多用「さえない」的形式)看到的或整体的感觉没有给人以很好的印象。‖「一・えない服装」を不起眼的服装。
さえわた・る【冴え渡る】(動五) あたり一面くまなく澄む。澄みわたる。全清澈，清澄。周围一片晴朗。Ⅱ「一・る冬の夜の月」全清澄的冬夜月亮。
さえん【差延】〔フ differance〕デリダの用語。意味の充足が無限に延期されること。AはAであるという場合,第1のAは第2のAにより充足されるが,そこには時間的なずれがあり,第1のAの「いまここ」の充足は絶えず時間的に延期されてゆく。意味の充足を前提とする「差異(difference)」に対していう。△差延。德里达的用语，意义的充足可以无限延期。当“A是A”时，第一个A 比第二个A要充足，但这里有时间上的差。第一个A的“现在这里”的充足在时间上可以不断地延期下去。相对把意义的充足作为前提而言。
さえん【茶園】 茶畑。ちゃえん。全茶园。茶田,茶圃。さお【竿・棹】 [1]①枝葉を取り去って作った竹の細長い棒。全竹竿，竿。竹子去掉枝叶后做成的细长杆。‖「物干しー」全晾衣竿。‖②岸辺や水底につっぽって舟を進ませるための長い棒。全船篙。支撑岸边或水底，使船前进的长竿。∥「一を差す」全撑篙。‖③釣り竿。全钓竿。||「のベー」全整根儿长钓竿。||④三味線の胴から上の,糸を張る長い柄。また,三味線。全杆儿。从三味线音箱延伸出的上面张弦的长柄，亦指三味线。‖⑤雁だ1列になって飛ぶさま。全一字形。雁成一列飞行状。‖⑥陰茎を俗にいう語。全阴茎的俗称。‖②(接尾)①竿に付けた旗を数える語。全杆。计数挂在竿上旗子的量词。||「大漁旗2——」金大渔旗2杆。|②箪笥𥫗·長持などを数える語。全抬。计数箱柜等的量词。‖「筆笥2——」全2抬箱子。‖③羊羹はやそれに類した細長い菓子などを数える語。全根，条。计数羊羹及与其相似的细长形点心等的量词。‖「羊羹2——」全2根羊羹。‖④竿に干した洗濯物などを数える語。全杆。计数晒在竿子上的洗濯物的单位。Ⅱ「洗濯物3—」△3杆洗晒的衣服。
さおいし【竿石】  石灯籠などの,台石の上に立ち火袋を支える柱状の部分。全竿石。立于石灯笼等的基石上，支撑灯膛的柱状部分。
さおう【沙翁】  シェークスピアのこと。しゃおう。全莎翁。莎士比亚的敬称。
ざおうこくていこうえん【藏王国定公園】  宮城·山形両黒の黒境，蔵王山を中心とする国定公園。火山景観·温泉·スキー場などで知られる。金藏王国定公园。位于宫城、山形两县县境，以藏王山为中心的国定公园，以火山景观、温泉和滑雪场等而知名。
ざおうごんげん【蔵王権現】 釈迦如来の化身といわれ修験道の本尊。役行者答案が金峰山教”で修行中に感得したとされる。像は三目の忿怒身で,右手に三鈷!”

を握って振り上げ左手は腰にあて片足を高くあげた姿をとる。金剛蔵王。蔵王菩薩。全藏王权现，金刚藏王，藏王菩萨。修验道的本尊，据说是释迦如来的化身。传说为役行者在金峰山修行中开悟而得。像为三目愤怒身，呈右手高举三叉金刚杵、左手叉腰、单腿高抬之姿。
ざおうざん【藏王山】  宮城・山形両県にまたがる火山群。屏風岳を中心とする南蔵王と，最高峰熊野岳(1841m)·刈田岳を外輪山とし，五色岳を中央火口岳とする北蔵王からなる。樹氷で有名。全藏王山。横跨宫城、山形县两县的火山群，由以屏风岳为中心的南藏王和以最高峰熊野岳(海拔1841m)及刈田岳为外轮山、以五色岳为中央火口岳的北藏王组成。以树挂闻名。
ざおうどう【藏王堂】奈良県吉野山にある金峰山法“寺の本堂。蔵王権現をまつる。現存の堂は1456年の再建。全藏王堂。位于奈良县吉野山的金峰山寺的本堂，供奉藏王权现，现存大堂系1456年重建。
さおがし【棹菓子】棹物流菓子
さおさ・す【棹さす】(動五)  ①棹を使って舟を進める。全撑篙。用篙撑船前进。‖「流れに一・す」全顺流撑篙。‖②時勢·流行にうまくのる。全顺水推舟,乘机。巧妙地利用时势，顺应流行趋势。‖「時勢に一・す」全顺应时势；随波逐流。
さおだけ【竿竹】  竿にして使う竹。たけざお。全竿竹。作竿子使用的竹子。
さおだち【棹立ち・竿立ち】  馬などが前足をあげ後ろ足で立ちあがること。棒立ち。全前肢起扬，竖立。马等举扬前肢，用后肢站立。
さおづり【竿釣り】 釣り竿を使って魚を釣る方法。全竿钓。使用钓竿钓鱼的方法。
さおとめ【早乙女】〔「さ」は接頭語〕①田植えをする女。全插秧女。插秧的女性。∥②おとめ。少女。全姑娘，少女。|③田植え神事に奉仕する少女。全插秧少女。为插秧神事服务的少女。
さおとめばな【早乙女花】 ヘクソカズラの別名。全鸡矢藤的别名。
さおばかり【竿秤·棹秤】 秤の一。竿の一端に品物,他端に分銅をつるして,中間にある支点の取っ手を持ち,竿が水平になるように分銅を移動させ、釣り合った位置の目盛りで重さを量る。全杆秤。砣秤的一种，在秤杆的一端挂物品，另一端吊挂秤砣，中间有作支点的提绳。称东西时移动秤砣，秤杆儿达到水平平衡时，秤砣所在位置的刻度(秤星)显示被称物的重量。
さおぶち【竿縁·棹縁】  天井板を支えるために天井板に直角に取り付ける細長い材。装飾を兼ねて，角木・丸太・竹などが使われる。全天花板支撑梁，天花板压条。为支撑天花板，在天花板上呈直角安装的细长材料。兼作装饰，一般使用方木、圆木或竹竿等。‖「一                                                       天井」全梁撑天花板。
さおものがし【棹物菓子】  和菓子で,型々に入れて細長く固めた菓子の総称。羊羹、ういろうなど。棹菓子。棹物。全棒状点心。日式糕点中，用模子成形的细长形点心的总称，如羊羹、外郎米粉糕等。
さおり【佐織】愛知県西部，海部書郡の町。木曾川の輪中集落で，毛織物工業が発達。芽ショウガの産地。全佐织。爱知县西部海部郡的町，木曾川的圈中集落，毛织物工业发达。姜芽的产地。
さおん【差音】结合音乐
さか【坂】  ①一方が高く,一方が低く傾斜している道。さかみち。全坡，坡道。一边高，一边低的倾斜道路。‖②人生を道に見立てて,区切りとなる時期。全坡,大关。把人生视作道路而划分的时期。‖「五十の一にさしかかる」全快到50岁大关了。
さか【茶菓】茶と菓子。ちゃか。全茶点。茶和点心。
さが【性】  ①生まれついての性質,また,さだめ。全生性，性格，性情。生来就具有的性质或定数。‖「悲しき——」全悲伤性格。‖②ならわし。ならい。習慣。全惯例，习俗，习惯。‖「うき世の一」全浮世的习俗。
さが【佐賀】①九州地方北部の県。かつての肥前国の東半部を占める。県庁所在地，佐賀市。全佐贺。九州地区北部的县，位于古代肥前国的东半部，县厅所在地佐贺市。‖②佐賀県南東部の市。黒庁所在地。筑紫平野西部の商業·行政·交通·文教の中心地。江戸時代は鍋島氏の城下町として繁荣。全佐贺市。佐贺县东南部的市，县厅所在地，是筑紫平原西部的商业、行政、交通、文教的中心地。江户时代，作为锅岛氏的城关镇十分繁荣。
さが【嵯峨】京都市右京区，大堰！”川東岸の地名。対

岸の嵐山と並ぶ名勝地。天竜寺・大覚寺・広沢池・清凉寺など名所史跡に富む。全嵯峨。京都市右京区大堰川东岸的地名，与对岸的岚山齐名的名胜地。富名胜古迹，如天龙寺、大觉寺、广泽池、清凉寺等。
サガ【Saga】〔アイスランド語で,物語の意〕古ノルド語による古代·中世の北欧散文物語の総称。主として13世紀以降,アイスランドで成立。アイスランド植民以後のことを年代記風に記したもの。長短百数十編に及ぶ。サーガ。全萨迦。〔冰岛语，故事之意〕用古北欧语编写的古代、中世纪北欧散文式故事的总称，主要形成于13世纪以后的冰岛，以编年史的形式记载冰岛殖民以后的故事。有长有短，达一百数十篇。
ざが【座下】〔座席の近くの意〕書簡の脇付ぶの一。敬意を表すためにしるす。全足下,座右,台启。〔座席附近之意〕书信收信人名下附加词语之一，表示敬意。
ざが【座臥·坐臥】  ①すわることとねること。起居。全坐卧，起居。坐和卧。∥②日常。普段。全日常，平常。‖「常住——」全平常。
さかあがり【逆上がり】  鉄棒で,懸垂した体を足の方から1回転させ,上体を鉄棒の上に引き上げる技。しりあがり。全翻上。单杠运动中，使悬垂的身体从腿的方向回环，将上体翻至单杠上的技术动作。
さかい【境】①土地と土地の区切り。境界。境目。全境，边界，疆界。土地间的分界。‖「国の——」全国界；国境线。|②ものの分かれ目。境目。全分水岭，界线。事物的分界线。‖「生死の一」全生死界线。
さかい【境】①茨城県南西部，猿島ご郡の町。利根川北岸にあり，明治期まで水運の要地。現在は境大橋が架かる。猿島茶の産地。全境。茨城县西南部猿岛郡的町。位于利根川北岸，在明治时期以前为水运要地。现在架有境大桥。猿岛茶的产地。∥②群馬県南東部，佐波課の町。近世には日光例幣使街道の宿場町で，利根川の河港。全境。群马县东南部佐波郡的町。近世为日光例币使大道的驿站街，利根川的河港。
さかい【茶会】  φちゃかい(茶会)
さかい【堺】大阪府中南部，大阪湾に面する市。南北朝期以後港湾都市として発展し，特に応仁の乱後は日明歌貿易の根拠地として栄え，町政は36人の会合筆衆によって自治的に運営された。江戸時代は幕府の直轄頷で，堺奉行が置かれた。現在，電力·鉄鋼·石油コンビナートなどが立地。全堺市。位于大阪府中南部面临大阪湾的城市，南北朝时期以后，便作为港湾城市发展起来，特别是应仁之乱以后，成为日本和明朝贸易的根据地，十分繁荣。町的行政由36名会合众进行自治管理。江户时代，为幕府的直辖领地，置堺奉行。现为电力、钢铁、石油联合企业等的开发区。
さがいかだいがく【佐賀医科大学】  国立大学の一。1976年(昭和51)設立。本部は佐賀市。全佐贺医科大学。国立大学之一，1976年(昭和51)设立。校本部
【さえぎる】
遮*	2855⊙3C57
【さえずる】
囀	5183 5373
【される】
冴	2667 ⊙3A63
冱	4952 05154
【さお】
竿·	2040 03448
棹·	6010 ⑤5C2A
【さか】
坂*.	2668 ③3A64
阪	2669 ⊙3A65
【さかい】
堺	2670 3A66
【さかえる】
荣*	1741 03149
榮	6038 ⊙5C46
【さかき】
榊·	2671(⊙3A67	〔榊〕


<1012>
さかいじ−さかぐち	1012


在佐贺市。
さかいじけん【堺事件】王政復古直後に起きた外国兵との衝突事件。1868年(慶応4)堺に上陸し,住民に乱暴を働いたフランス兵を警備の土佐藩兵が死傷させたが,新政府はフランスの要求を入れ,関係者に切腹を命じた。全堺事件。日本王政复古后不久发生的同外国兵的冲突事件，1868年(庆应4)担负警备任务的土佐藩兵打死打伤在堺市登陆后骚扰日本居民的法国士兵，新政府接受法国的要求，命令有关人员剖腹自杀。
さかいすじ【堺筋】大阪市の中心部を南北に走る大通り。船場をや島之内などを貫いてオフィス街を形成する。全堺筋。南北走向穿过大阪市中心部的大街，贯穿船场和岛之内等地，形成办公楼一条街。
さかいだかきえもん【酒井田柿右衛門】  (1596——1666)江戸初期の陶工。肥前有田の生まれ。中国の磁器を学んで「赤絵」の絵付けに成功。国内および海外の焼き物に大きな影響を与えた。以後代々酒井田家の窯元は柿右衛門を名乗り現在に至る。を酒井田柿右卫门(1596—1666)。江户初期的陶瓷工匠，生于肥前有田。学习中国的瓷器，成功摸索出“红彩”彩绘技艺，对日本和国外的陶瓷产生很大影响。此后，酒井田家的瓷窑世代以柿右卫门命名至今。
さかいただかつ【酒井忠勝】  (1587——1662)江戸前期の老中·大老。家光·家綱に仕え，幕藩体制の確立に貢献。川越城主。のち若狭小浜12万石に転封。全酒井忠胜(1587——1662)。江户前期的老中、大老,仕于家光、家纲，对幕藩体制的建立做出贡献，川越城主，后转封为若狭小滨12万石。
さかいただきよ【酒井忠清】  (1624——1681)江戸前期の老中·大老。上野お厩橋記“藩主。雅楽頭22”。家綱を補佐して幕政の実権を握った。大手前下馬札のそばに屋敷があったので下馬将軍とも称された。全酒井忠清(1624—1681)。江户前期的老中、大老，上野厩桥藩主，雅乐头，曾辅佐家纲掌握幕政的实权，因其宅邸建在大手前下马牌旁边，故也称为下马将军。
さかいただつぐ【酒井忠次】  (1527——1596)安土桃山時代の武将。忠親の子。徳川四天王の一人。家康幼少の頃から仕え，姉川，長篠，小牧・長久手の戦いで活躍。全酒井忠次(1527——1596)。安土桃山时代的武将，忠亲之子，德川四天王之一，从家康幼小时期就跟随家康，在婶川、长筱、小牧、长久手之战中表现都很出色。
さかいただよ【酒井忠世】  (1572—1636)江戸初期の老中·大老。上野ぷ厩橋藩主。忠清の祖父。秀忠·家光を補佐し，家康死後の幕政に重きをなした。全酒井忠世(1572—1636)。江户初期的老中、大老，上野厩桥藩主，忠清的祖父，辅佐秀忠、家光，在家康死后在幕政中居重要地位。
さかいで【坂出】香川県北部の市。かつて製塩の中心地。現在は食品·化学·造船などの工業が立地。備讚瀬戸の与島との間に瀬戸大橋が1988年に開通。全坂出。香川县北部的城市，曾是制盐的中心地，现在为食品、化学、造船等工业开发区，与备赞濑户的与岛之间架设的濑户大桥于1988年开通。
さかいとしひこ【堺利彦】  (1870——1933)社会主義運動

家。号は枯川。福岡県生まれ。「万朝報」記者を経て，幸徳秋水らと「平民新聞」を創刊し，非戦論を展開。赤旗事件などで数度入獄。日本社会党・日本共産党の創立にも参加。全堺利彦(1870——1933)。社会主义活动家，号枯川，生于福冈县。曾为《万朝报》记者，与幸德秋水等人创刊《平民新闻》，宣扬非战论，因赤旗事件等数次入狱，也曾参与日本社会党、日本共产党的创建。
さかいほういつ【酒井抱一】  (1761—1828)江戸後期の画家。姫路城主酒井忠以籠の弟。本名，忠因篇。狂歌・俳諧などもたしなむ。絵は特に光琳に傾倒し,遺墨を集めて「光琳百図」「尾形流略印譜」を刊行。代表作「夏秋草図屏風」全酒井抱一(1761—1828)。江户后期的画家，姬路城主酒井忠以之弟，本名忠因，喜好狂歌、俳谐等。绘画尤崇光琳，曾收集其遗墨汇编成《光琳百图》《尾形流略印谱》等刊出，代表作《夏秋草图屏风》。
さかいみなと【境港】  鳥取県北西部,弓ヶ浜北部にある市。境港は江戸時代より発展した商港·漁港。畜産·食品加工·木材·木製品工業が立地。全境港。鸟取县西北部弓滨北部的城市，境港是从江户时代就发展起来的商港、渔港，现为畜产、食品加工、木材、木制品工业开发区。
さかいめ【境目】  ①くぎりになる所。境界。全交界线，交接处，界线。成为分界的地方。∥②物事の分かれ目。きわ。全关头，分水岭。事物的关键。「勝ち負けの一」全胜负关头。
さかうらみ【逆恨み】スル ①恨みに思う人から,逆に恨まれること。全遭到所恨人的怨恨。|「一を受ける」全受到怨恨者的憎恨。∥②好意を曲解して相手を恨むこと。全反招怨恨。曲解别人的好意而怨恨对方。‖「忠告して一される」全一番忠告反招怨恨。
さかえ【栄え】  さかえること。繁栄。光栄。栄華。全荣，兴旺。指兴盛。Ⅱ「悪徳の—」全恶德当道。
さかえ【栄】①千葉県北部，印膽ご郡の町。利根川南岸に位置し，成田山参詣路の宿場町として発達。房総風土記の丘がある。全荣。千叶县北部印幡郡的町，位于利根川南岸，以成田山参拜路的驿站街发展而来。有《房总风土记》中记载的岗丘。∥②新潟県中部，南蒲原部郡の町。かつて大面。“油田で知られた。全荣。新潟县中部南蒲原郡的町，曾以大面油田而知名。∥③名古屋市中区の繁華街・ビジネス街。全荣。名古屋市中区的闹市区、商业街。
さがえ【寒河江】山形県中部にある市。食品加工業やサクランボなど果樹栽培で知られる。全寒河江。位于山形县中部的城市，以食品加工业、樱桃等果树栽培而闻名。
さか・える【栄える】(動下一)  勢いがさかんになる。繁盛する。繁栄する。全繁华，兴盛，兴旺，繁荣，荣耀。蓬勃发展。‖「門前町として一・える」全作为寺社门前城镇繁华起来。
さかおとし【逆落とし】  ①頭から,まっさかさまに落とすこと。全倒栽葱，栽落，坠落。头朝下倒着跌落。‖②急な斜面をかけおりること。全从陡坡急速冲下。‖「轉對越えの一」全从鹎越山路上冲下来。
さかき【榊】①神域に植える常緑樹の総称。また，神

事に用いる木。全神木。种植在神社境内的常绿树的总称，亦指用于神事活动的树木。|②ツバキ科の常緑小高木。暖地の山中に自生。高さ約10m。葉は濃緑色で質厚く光沢がある。6~7月,白色の小花を開く。枝葉を神事に用いる。全杨桐。山茶科常绿小乔木，自生于暖地的山中，高约10m。叶呈浓绿色，质厚而有光泽。6~7月开白色小花。枝叶用于神事活动。‖③〔「賢木」と書く〕源氏物語の巻名の一。第10帖。全源氏物语的卷名之一，第10帖。
さかき【坂城】長野県中部，埴科芸郡の町。千曲川に沿う。旧城下町で北国街道の宿駅。全坂城。长野县中部埴科郡的町，沿千曲川，旧城关镇，北国大道的驿站。
さかきばらこうしゅう【标原篁洲】  (1656—1706)江戸中期の儒学者。和泉の人。名は玄輔。字がは希翊。木下順庵の門下で，新井白石・室鳩巣と並び称される。順庵の推挙で紀伊徳川家に仕える。明知法律に精通し，天文·曆学·測量などにも通じた。著「大明律例諺解」「榊巷對談苑」など。全神原篁洲(1656—1706)。江户中期的儒学学者，和泉人，名玄辅，字希翊。木下顺庵的门生，与新井白石、室鸠巢齐名。经顺庵推荐，仕于纪伊德川家。精通明朝法律，也通晓天文、历学、测量等。著有《大明律例谚解》《榊巷谈苑》等。
さかきばらしげる【柳原仟】  (1910——1979)心臓外科医。福井県生まれ。東京女子医大教授。幾多の難手術を成功させ，日本の心臓外科を開拓した。全榊原件(1910——1979)。心脏外科医生，生于福井县，东京女子医大教授，成功地做了多次难度很大的手术，日本的心脏外科的开拓者。
さかきばらしほう【柳原紫峰】  (1887—1971)日本画家。京都の生まれ。名は安造。文展で画壇に登場したが,鑑査に不満を抱いて1918年(大正7)土田麦僊·小野竹喬らと国画創作協会を結成。代表作「赤松」「奈良の森」「獅子」全神原紫峰(1887—1971)。日本画家,生于京都，名安造。作品在文部省美术展览会上展出，自此登上画坛。但因对展览会的评审不满，遂于1918年(大正7)同土田麦仙、小野竹乔等人成立国画创作协会。代表作《红松》《奈良的森林》《狮子》。
さかきばらやすまさ【榊原康政】  (1548—1606)安土桃山時代の武将。三河の人。徳川四天王の一人。越後高田藩主柳原氏の祖。姉川，小牧・長久手の戦いに軍功を立て，上野沸館林に10万石を頷した。全神原康政(1548—1606)。安土桃山时代的武将，三河人。德川四天王之一，越后高田藩主榊原氏之祖，在姉川、小牧、长久手之战中立下军功，封领上野馆林10万石。
さがく【差額】 二つの金額の違い。差し引きの金額。全差额。两笔金额之差，扣除后的金额。
ざがく【座学】  (もと軍隊などで)実技に対して,教室での講義形式の授業。全坐学，座学。指(原在日本军队等中)相对于实际演练，在教室授课形式的课程。
さかぐちあんご【坂口安吾】  (1906——1955)小説家。本名，炳五。新潟県生まれ。東洋大卒。「風博士」「黒谷村」の特異な作風で注目を浴びる。戦後，旧来の道徳観を否定した「堕落論」や小説「白痴」で，混乱した世相に衝撃を与えた。他に「桜の森の満開の下」，評論


[佐賀県]行政地名一覧
| 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) | 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) | 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| 佐賀市(サガシ) | 166,638 | 103.76 | 脊振村(セフリムラ) | 2,196 | 60.93 | 肥前町(ヒゼンチョウ) | 10,917 | 46.64 |
| 唐津市(カラッシ) | 79,077 | 127.42 | 三瀬村(ミツセムラ) | 1,791 | 40.70 | 玄海町(ゲンカイチョウ) | 7,421 | 35.98 |
| 鳥栖市(トスシ) | 56,040 | 71.73 | ●三養基郡(ミャキグン) |  |  | 鎮西町(チンゼイチョウ) | 8,168 | 37.86 |
| 多久市(タクシ) | 25,443 | 96.93 | 基山町(キャマチョウ) | 15,708 | 22.14 | 呼子町(ヨブコチョウ) | 7,148 | 7.21 |
| 伊万里市(イマリシ) | 61,251 | 254.84 | 中原町(ナカバルチョウ) | 8,705 | 18.90 | ●西松浦郡(ニシマツウラグン) |  |  |
| 武雄市(タケオシ) | 34,959 | 127.28 | 北茂安町(キタシケヤスチョウ) | 11,286 | 16.62 | 有田町(アリタマチ) | 14,049 | 27.09 |
| 鹿島市(カシマシ) | 34,774 | 112.09 | 三根町(ミネチョウ) | 8,290 | 16.37 | 西有田町(ニシアリタチョウ) | 9,685 | 38.71 |
| ●佐賀郡(サガグン) |  |  | 上峰町(カミミネチョウ) | 7,880 | 12.79 | ●杵島郡(キシマグン) |  |  |
| 諸富町(モロドミチョウ) | 12,633 | 12.02 | ●小城郡(オギグン) |  |  | 山内町(ヤマウチチョウ) | 10,334 | 40.91 |
| 川副町(カワソエマチ) | 20,016 | 46.49 | 小城町(オギマチ) | 16,226 | 45.38 | 北方町(キタガタマチ) | 9,262 | 27.25 |
| 東与賀町(ヒガショカチョウ) | 6,948 | 15.39 | 三日月町(ミカッキチョウ) | 8,746 | 20.53 | 大町町(オオマチチョウ) | 9,366 | 11.46 |
| 久保田町(クボタチョウ) | 6,814 | 14.39 | 生津町(ウシヅチョウ) | 9,708 | 13.26 | 江北町(コウホクマチ) | 9,584 | 24.48 |
| 大和町(ヤマトチョウ) | 20,816 | 55.52 | 芦刈町(アシカリチョウ) | 7,008 | 16.67 | 白石町(シロイシチョウ) | 14,662 | 46.15 |
| 富士町(フジチョウ) | 5,984 | 143.16 | ●東松浦郡(ヒガシマッウラグン) |  |  | 福富町(フクドミマチ) | 6,177 | 20.55 |
| ●神埼郡(カンザキグン) |  |  | 浜玉町(ハマタマチョウ) | 10,394 | 52.12 | 有明町(アリアケチョウ) | 9,766 | 32.76 |
| 神埼町(カンザキマチ) | 18,169 | 39.31 | 七山村(ナナヤマムラ) | 3,107 | 62.89 | ●藤津郡(フジッグン) |  |  |
| 千代田町(チョダチョウ) | 12,504 | 24.77 | 厳木町(キュウラギマチ) | 6,884 | 61.15 | 太良町(タラチョウ) | 12,557 | 74.05 |
| 三田川町(ミタガワチョウ) 東脊振村(ヒガシセフリソン) | 9,518 5,439 | 10.85 33.09 | 相知町(オウチチョウ) 北波多村(キタハタムラ) | 9,878 5,286 | 65.08 26.58 | 塩田町(シオタチョウ) 嬉野町(ウレシノマチ) | 12,323 19,543 | 46.05 80.46 |


<1013>



<1014>
さかだち−さがぼん	1014


さかだち【酒断ち】スル 〔「さけだち」とも〕①神仏などに祈願するため,酒を飲まないこと。全戒酒。为向神佛祈求等而不饮酒。|②禁酒。全戒酒。禁酒。
さかだ・つ【逆立つ】(動五) 横向きや下向きになっているものが上向きに立つ。全倒竖。横向的或向下的东西向上立起。‖「髪の毛が一・つ」全毛发倒竖。
さかたでら【坂田寺】奈良県明日香村坂田にあった日本最初の尼寺。継体天皇のときに司馬達等びが来朝して大唐神を安置したことに発するという。奈良前期までは大いに繁栄したらしい。橘尼寺。全坂田寺。位于奈良县明日香村坂田的日本最初的尼寺，以继体天皇时司马达等来日安置大唐神为发端。一直到奈良前期，似乎都十分繁荣。
さかだ・てる【逆立てる】(動下一)  横向きや下向きになっているものを上向きにする。全倒竖。将横向的或向下的东西朝上。‖「柳眉》を一・てる」を柳眉倒竖。
さかたとうじゅうろう【坂田藤十郎】(初世)(1647——1709)歌舞伎俳優。京都の人。元禄期を代表する俳優。江戸の荒事の市川団十郎に対し，京坂で写実的な和事の名優として知られ，近松門左衛門と提携し，数々の名演技を残した。特に、やつしは絶品とされ,上方歌舞伎の基礎を築いた。全坂田藤十郎(初世)(1647——1709)。歌舞伎演员，京都人，元禄时期的代表性演员。不同于江户以武戏著称的市川团十郎，作为在京都、大坂扮演写实性的言情戏名角而闻名。与近松门左卫门合作，留下了许多出色表演。特别是落难公子戏堪称一绝，奠定了上方歌舞伎的基础。
さかたのきんとき【坂田金時】〔「公時給」とも書く〕平安中期の武将。源頼光の四天王の一人とされる。実在の人物ともいわれるが未詳。今昔物語や中世説話，御伽草子·浄瑠璃·歌舞伎などで豪勇無双の武者として描かれる。伝承では山姥の子で相模国足柄山で育ったという。幼名を金太郎，また浄瑠璃·歌舞伎では快童丸という。全坂田金时。平安中期的武将，据说是源赖光的四天王之一。一说确有其人，但不详。在《今昔物语》、中世传说、御伽草子、净琉璃、歌舞伎等中被描写为豪勇无双的武士。民间传说他是山姥之子，在相模国足柄山长大成人。幼名金太郎，而在净琉璃、歌舞伎中亦称为快童丸。
さかだる【酒樽】  酒を入れておく樽。金酒桶,酒樽。盛酒的桶。
さかづくり【酒造り】  酒を釀造すること。また,その人や家。さけづくり。全酿酒，酿酒人，酿酒人家。酿造酒，亦指酿造酒的人及家庭。
さかつらがん【酒面雁】  ガンカモ目の水鳥。全長約90cm。白色で，頭頂から後頸は暗赤褐色，顔から前頸が淡赤褐色。日本には冬鳥として少数が渡来。金鸿雁。雁形目的水鸟，全长约90cm。白色，从头顶到后颈呈暗红褐色，从面颊到前颈呈淡红褐色。作为冬候鸟有少数飞临日本。
さかて【逆手】 ①普通の持ち方とは向きを逆に持つこと。→順手全倒持，反握。拿的方向与普通的拿法正相反。|②相撲の手の一。相手の手を逆にとって投げる技。さかてなげ。全逆手。相扑的一种手法，反抓住对方的手将其摔出去。∥③ぎゃくて(逆手)。全反手。
さかて【酒手】 ①酒の代金。さかだい。全酒钱。酒的价金。‖②人夫·車夫·職人などに，質金以外に与える心づけの金銭。チップ。さかだい。全小费,额外赏钱。给搬运工、车夫、手艺人等工钱以外的赏钱。‖「一をはずむ」全(一高兴)多给小费。
さがてんのう【嵯峨天皇】 (786——842)第52代天皇(在位809——823)。名は神野ぐ。桓武天皇の皇子。藏人所欲》“検非違使比を設置。在位中は唐風文化が栄え「弘仁格式」「日本後紀」が編まれた。詩文にすぐれ「凌雲集」などに漢詩を残す。能筆でも知られ,三筆の一人。全嵯峨天皇(786——842)。第52代天皇(在位809——823)，名神野，桓武天皇之皇子。曾设置藏人所、检非违使，在位期间日本的唐朝式文化十分繁荣，《弘仁格式》、《日本后纪》等问世。擅长诗文，《凌云集》等中收有其汉诗。擅长书法，是著名的“三笔”之一。
さかど【坂戸】埼玉県中央部の市。もと宿場町。近年，工場や団地の進出による人口増加が著しい。全坂户。埼玉县中部的城市，原为驿站城镇。近年来，由于工厂、小区的扩张，人口明显增多。
さかな【肴】  ①酒を飲むときに添えて食べる物。△肴，下酒菜。饮酒时添加的食物。‖「酒の一」全酒肴。‖②酒を飲むときに興を添える歌や踊り,面白い話題

など。座興。全助兴歌舞，助兴趣闻。饮酒时为了助兴而演出的歌舞以及席间谈论的有趣话题等。‖「旅の話を一に酒を酌む」全谈些旅途趣闻以助酒兴。
さかな【魚】うお。魚類の総称。全鱼。鱼类的总称。Ⅱ「一料理」全以鱼肉为原料制成的菜肴。
さがな・い(形)  (多く「口さがない」の形で)他人が気を悪くしたり迷惑がるようなことを平気で言う。全说话讨厌，嘴损。(多以「口さがない」的形式)随口说惹人讨厌或令人难为情的话。‖「口ー・い世間のうわさ」全令人生厌的街谈巷议。
さかなころがし【魚転がし】  帳簿を操作して,架空の相場や損益を作り出す不正な商行為のこと。〔魚の現物を保管したまま業者間で売買が行われたことからいう〕全空买空卖，买空卖空。通过伪造账簿来制造虚假行情或盈亏的不正当商业行为。〔源于鱼的现货被保管着并未移动，而在业者间进行了买卖〕
さかなで【逆撫で】スル ①ひげや毛を毛の向きとは逆の方向になでること。全反捋，倒捋，戗着捋。逆着胡须或毛发长的方向抚摸。‖②わざわざ人の神経にさわるようなことを言ったりしたりすること。全触怒,惹恼，忤逆。说话、做事故意激怒人。
さかなみ【逆浪】 流れにさからって立つ波。さかまく波。逆浪器。全逆浪，顶头浪。逆流而起的波浪，翻卷的波浪。
ざがなもの【座金物】  鉄野などを打つとき、材の表面を保護するために鋲頭の下に敷く平たい金物。座金。全垫圈，垫片。在钉铆钉等时，为保护材料的表面，在铆钉头下垫放的金属片。
さかなや【魚屋】  食用の魚類·海産物を売る店。また,その人。鮮魚商。全鱼店，海产品商店，卖鱼人。卖食用鱼类或海产物的店铺，亦指其店主。
さかなやそうごろう【魚屋宗五郎】歌舞伎「新皿屋舗月雨暈み散器」の通称。世話物。河竹黙阿弥作。妹を磯部主計之介に殺された魚屋宗五郎は、断っていた酒を飲み，磯部の屋敷へ乗り込む。宗五郎の酔いの進むさまが見せどころ。全《鱼屋宗五郎》。歌舞伎《新皿屋铺月雨晕》的通称，世态剧，河竹默阿弥作。鱼店老板宗五郎之妹为矶部主计之介所杀，本已戒酒的宗五郎饮酒后闯入矶部宅邸。该剧描写的宗五郎酒后醉态十分精彩。
さがにしき【佐賀錦】近世，肥前(佐賀)鹿島藩で創製された手織り織物。金銀箔や漆を塗った和紙を采状に裁ってたて糸とし,よこ糸には絹糸を用いて,主に平織りにする。袋物·草履表などとする。鹿島錦。全佐贺锦。近世在肥前(佐贺)鹿岛藩创制的手工织物，将涂有金银箔或漆的和纸裁成丝状用作经线，纬线用绢丝，主要织成平纹，多用于缝制手提袋或作草履面等。
さがにっき【嵯峨日記】日記。1巻。松尾芭蕉の残した唯一の日記。1753年刊。芭蕉が,1691年4 月18日から5月4 日まで嵯峨にあった去来の落柿舎に滞在した折の，文芸性に富む日記。△《嵯峨日记》。日记，1卷，松尾芭蕉遗留下来的唯一的日记，1753 年刊行。芭蕉1691年4月18日至5月4日住在嵯峨向井去来氏的落柿舍期间写的富于文学性的日记。
ざがね【座金】  ①◇座金物器。②ボルドを締めるとき,ナットの下に敷く金属板。ワッシャー。全垫圈。在紧固螺钉时垫在螺钉帽下边的金属片。
さかねじ【逆捩じ】 ①非難したり抗議したりしてきた人に対して、逆に非難したりして攻撃し返すこと。全反攻，反驳。反诘或反击对自己进行责难或提出抗议的人。‖「一を食わせる」全给以反击。‖②逆方向にねじること。A反拧。反方向拧。
さがの【嵯峨野】京都市右京区嵯峨付近の称。→嵯峨全嵯峨野。对京都市右京区嵯峨附近的称呼。
さかのうえ【坂上】姓氏の一。古代の渡来系氏族。阿知使主がを祖とする東漢、バ、氏の枝族。古くは武門の家として,後には明法道の家として知られる。全坂上。姓氏之一，古代的渡来系氏族，以阿知使主为始祖的东汉氏的分支。古时有名的武门之家，后来成为著名的明法道(律令学)之家。
さかのうえのいらつめ【坂上郎女】   大伴坂上郎女搜索250°
さかのうえのこれのり【坂上是則】  平安前期の歌人。三十六歌仙の一人。望城の父。加賀介。宇多法皇の大堰！”川行幸活に供奉。歌は古今集以下の刺撰集に見える。生没年未詳。家集「是則集」左坂上是则。平安前期的歌人，三十六歌仙之一，望城之父，加贺介，随从宇多法皇行幸大堰川，作品见于《古今集》以后的敕撰集。生卒年不详。个人歌集有《是则集》。

さかのうえのたむらまろ【坂上田村麻呂】  (758——811)平安初期の武将。桓武・平城・嵯峨の3天皇に仕え，征夷大将軍として蝦夷地を平定，薬子すの乱の鎮定にも功を立てる。京都清水寺を草創。金坂上田村麻吕(758——811)。平安初期的武将，仕于桓武、平城、嵯峨3位天皇，任征夷大将军平定虾夷地方，在镇压药子之乱中亦建立功勋。草创京都清水寺。
さかのうえのもちき【坂上望城】  (? —— 975)平安中期の歌人。是則の子。梨壺の五人の一人として万葉集の訓积(古点)ならびに後撰集の撰進に参加。「天徳四年内裏歌合」の詠者。全坂上望城(?——975)。平安中期的歌人，是则之子。作为梨壶五人之一，参加对《万叶集》汉字的注音、注释和《后撰集》的撰写进上。“天德四年大内和歌赛”的咏者。
さがのせき【佐賀関】大分県東部，佐賀関半島先端にある町。古来，港町として栄えた。全佐贺关。位于大分县东部，佐贺关半岛顶端的町。自古以来作为港口而繁荣。
さがのせきはんとう【佐賀関半島】大分県東部，速吸紫瀬戸(豊予海峡)に突出する半島。北の別府湾と南の臼杵が落を分け，四国の佐田岬びと相対する。全佐贺关半岛。大分县东部突出于速吸濑户(丰予海峡)的半岛。将北部的别府湾和南部的臼杵湾隔开，与四国的佐田岬角相望。
さがのせん【嵯峨野線】 JR 西日本の山陰本線のうち,京都·園部間を走る近郊列車線の称。金嵯峨野线。JR西日本的山阴本线走京都一园部段近郊列车线的名称。
さかのぼ・る【逆上る・遡る】(動五) ①川を上流へと進む。全溯，逆流而上。沿河向上游进发。‖「船で川を一・る」全坐船逆流而上。‖②過去や根源となる事柄にもどる。全追溯，回溯。返回到过去或源头事物。Ⅱ「話は10年前に一・る」全话题要追溯到10年以前。
さがのやおむろ【嵯峨の屋お室】  (1863——1947)小説家·詩人·翻訳家。本名，矢崎鎮四郎。下総の人。東京外語学校卒。坪内道遥に師事。ロシア文学の影響を受け，浪漫的·文明批判的倾向をあわせもつ作風で知られた。小説「初恋」「くされ玉子」「野末の菊」「流転」など。全嵯峨屋室(1863——1947)。小说家、诗人、翻译家，本名矢崎镇四郎，下总人，东京外语学校毕业，师从坪内逍遥。受俄国文学的影响，作品兼具浪漫主义和文明批判倾向。代表作有小说《初恋》《臭鸡蛋》《原野尽头的菊花》《流转》等。
さがのらん【佐賀の乱】  1874年(明治7)征韓論を主張して下野した江藤新平と，島義勇益ら不平士族が佐賀に拳兵した事件。まもなく政府軍に敗れ,江藤・島らは梟首はうに処せられた。全佐贺之乱。1874年(明治7)因主张征韩论而下野的江藤新平和岛义勇等对政府不满的士族，在佐贺举兵的事件。不久，被政府军打败，江藤、岛等人被斩首。
さかば【酒場】 代金を取って酒を飲ませる店。バーや居酒屋。全酒吧，酒馆。收取价金供饮酒的店，酒吧间或酒铺。‖「大衆一」全大众酒馆；小酒馆。
さかはてるてる【坂は照る照る】  江戸時代の小唄。馬方節の「坂は照る照る鈴鹿では曇る，間っの土山雨が降る」を本調子で小唄化したもの。△《坡道晴》。江户时代的三味线小调，以马夫调“坡道晴，铃鹿阴，中间的土山雨淋淋”为基调编成的小调。
さかばやし【酒林】  杉の葉を束ねて球状にし,軒先にかけて酒屋の看板としたもの。全酒林。将杉树的叶扎捆成球状，挂在檐下做成的酒馆的幌子。
さかぶとり【酒太り】スル 酒を飲むことによって肥え太ること。さけぶとり。全酒胖。因饮酒而发胖。
さかふね【酒槽】 ①酒を入れておく大きな木製の器。全酒槽。盛酒的木制大容器。‖②酒をしぼるためにもろみを入れた袋を入れる木製のおけ。全榨酒桶,酒槽。榨酒用的、装醪袋子的木制桶。
さがへいや【佐賀平野】佐賀県南東部，筑紫平野西部の筑後川右岸に広がる平野。南西部は有明干拓地となる。中心は佐賀市。全佐贺平原。佐贺县东南部筑紫平原西部筑后川右岸的平原。西南部为有明干拓地。中心为佐贺市。
さがぼん【嵯峨本】近世初頭，京都の嵯峨で本阿弥光悦やその門下の角倉に素庵が刊行した木活字の豪華本。ほとんどが伊勢物語·徒然草·方丈記·百人一首·観世流こ曲など国文学作品で，用紙や装丁には美しいデザインと工夫がこらされている。角倉本。光悦本。全嵯峨本。近世初期，本阿弥光悦及其弟子角仓素庵在京都嵯峨刊行的木活字豪华本。几乎都是《伊势物语》《徒然草》《方丈记》《百人一首》《观世流谣曲》等日本


<1015>
1015	さかまく−さがりゅ


文学作品，用纸考究，装帧精美，设计别致。
さかま・く【逆巻く】(動五)  波が水底からわき上がるように、流れにさからって激しく巻き上がる。全波浪翻卷，汹涌，逆卷。波浪从水底涌起，逆流剧烈翻卷。目「一・く波」全翻滚的波涛。
さかまた【逆叉】  シャチの別名。△「シャチ」的别名。
さかまつげ【逆睫毛】  さかさまつげ。全倒睫毛。
さかまんじゅう【酒饅頭】 小麦粉に清酒あるいは濁酒醪微‘,およびふくらし粉を混ぜて皮とし,飽を包んで蒸した饅頭。さけまんじゅう。全发面酒酿包子,酒馒头。往面粉中掺入清酒或浊酒醪以及发酵粉作皮，再包上豆馅等蒸熟的包子。
さがみ【相模】旧国名の一。神奈川県の大部分に相当する。相州、11。全相模。日本旧国名之一，相当于神奈川县的大部分。
さがみ【相模】平安中期の女流歌人。初め乙：侍従と呼ばれたが，相模守大江公資齢と結婚，相模と呼ばれる。公資と離別後，脩子内親王に仕え，多くの歌合に出詠。後拾遺集には40首入集。生没年末詳。家集「相模集」全相模。平安中期的女歌人，初被称为乙侍从，同相模守大江公资结婚后称为相模。与公资分手后，仕于脩子内亲王，多次出席和歌赛吟咏作品，有40首入选《后拾遗集》。生卒年不详。个人歌集有《相模集》。
さがみがわ【相模川】山梨県の山中湖に源を発し，神奈川県中央部を流れて相模湾に注ぐ川。長さ109km。上流を桂川，河口付近を馬入雲川という。全相模川。发源于山梨县山中湖，流经神奈川县中部并注入相模湾的河流。长109km，上游称桂川，在河口附近称为马入川。
さがみこ【相模湖】神奈川県北部，相模川中流域にある人造湖。発電・上水用。また，首都圏の観光・保養地。全相模湖。位于神奈川县北部、相模川中游地区的人工湖，用作发电和上水，也是首都地区的观光、疗养地。
さがみじょしだいがく【相模女子大学】  私立大学の一。帝国女子専門学校を前身とし，1949年(昭和24)設立。本部は神奈川県相模原市。全相模女子大学。私立大学之一，其前身是帝国女子专门学校，1949 年(昭和24)设立。校本部在神奈川县相模原市。
さかみち【坂道】 坂になっている道。全坡道。呈斜坡的道路。
さがみてつどう【相模鉄道】  横浜を主ターミナルとし，神奈川東部に鉄道網をもつ民営鉄道。鉄道営業キ口35 km。横浜·海老名間(24.6 km)の本線のほか,いずみ野線・厚木線よりなる。相鉄。全相模铁道。以横滨为主总站，在神奈川东部拥有铁路网的民营铁路。铁路营业公里35km。除横滨、海老名间(24.6km)的干线外还包括泉野线和厚木线。
さがみトラフ【相模一】日本海溝と伊豆·小笠原海溝とが接するあたりから分岐して相模湾奥に及ぶ細長い海底窪地。フィリビン海プレートの北縁部の潜り込み带で，古来，地殼変動が活発。関東大地震などの巨大地震が発生している。相模舟状海盆。全相模海槽。由日本海沟和伊豆、小笠原海沟相接处分岔，一直延伸至相模湾深处的细长海底洼地。系菲律宾海板块北缘的俯冲带，自古以来地壳活动频繁，曾发生关东大地震等特大地震。
さがみなだ【相模灘】相模湾の南方，伊豆半島と房総半島の間の海域。全相模滩。相模湾的南方，伊豆半岛和房总半岛之间的海域。
さがみはら【相模原】神奈川県北部，相模原台地の北部にある市。南部は住宅地，北部は工業用地として発達。近年大学の進出も目立つ。全相模原市。位于神奈川县北部，相模原台地北部的城市。南部为住宅区，北部工业发达。近年亦迁入大学，引人注目。
さがみわん【相模湾】神奈川県南方にある湾。真鶴發岬と城ヶ島とを結ぶ線から北側の海域で，好漁場に富む。全相模湾。神奈川县南方的海湾，真鹤岬与城岛的连接线北侧的海域，有许多优良渔场。
さかむけ【逆剝け】  爪の生え際の皮が荒れて,指の根元の方に細くむけること。ささくれ。全肉刺,倒刺。指甲两侧或根部的表皮干燥而起的朝向指甲根的细刺。
さかむし【酒蒸し】 塩ふりした魚介類を酒を振りかけて蒸すこと。また，その料理。全酒蒸菜肴。给鱼虾贝类撒上盐和酒后上火蒸，亦指此种方法做成的菜肴。
さかむろ【酒室】 酒を酿造するのに用いる建物。全酿酒房，酒室。用于酿造酒的建筑物。
さかめ【逆目】 ①目尻を逆立てること。全竖目。倒竖外眼角。||②木を削るとき,木目にさからって削るこ

と。また,木目が逆のこと。全逆纹,戗碴,交错纹,斜交木纹。刨木头时，逆着木纹刨，亦指逆着的纹理。
さかもぎ【逆茂木】  敵の侵入を防ぐため,いばらなどのとげのある枝を並べて垣にしたもの。さかもがり。鹿砦征。全鹿砦，鹿寨。为防止敌人侵入，将荆棘等带刺的树枝排列做成的篱笆状障碍物。
さかもと【坂本】比叡ご山の東麓，琵琶湖に臨む地。今，滋賀県大津市の一部。延曆寺・日吉?神社がある。中世以降，門前町，琵琶湖水運の要港として栄えた。金坂本。比睿山东麓面临琵琶湖之地，今滋贺县大津市的一部分。有延历寺、日吉神社。中世以后，作为寺社门前城镇和琵琶湖水运的重要港口十分繁荣。
さかもとかじま【坂本嘉治馬】  (1866——1938)出版業者。高知県生まれ。1886年(明治19)東京神田に富山房を創立，学術書・辞書類を刊行。全坂本嘉治马(1866—1938)。出版商,生于高知县,1886年(明治19)在东京神田创立富山房，出版学术书及辞书类图书。
さかもとしほうだ【坂本四方太】  (1873——1917)俳人。鳥取黒生まれ。正岡子規の門人。俳誌「ホトトギス」の選者。著「寒玉集第二篇」など。全坂本四方太(1873—1917)。俳人,生于鸟取县,正冈子规的门人。俳句杂志《杜鹃》的评选人。著有《寒玉集第二篇》等。
さかもとせいいちろう【阪本清一郎】  (1892——1987)社会運動家。奈良県生まれ。西光万吉らと全国水平社を創立。地方水平社結成や糾弾闘争の指導に活躍。全阪本清一郎(1892——1987)。社会运动家，生于奈良县。与西光万吉等人创立全国水平社。活跃于地方水平社的结成和弹劾斗争的领导活动。
さかもとてんざん【坂本天山】  (1745——1803)江戸中期の砲術家。天山流の祖。名は俊豈。信州高遠館藩士。周発台と呼ぶ大砲砲架を考案。全坂本天山(1745一1803)。江户中期的炮术家，天山流派的鼻祖，名俊岂，为信州高远藩士，设计制作出称为周发台的大炮炮架。
さかもとはんじろう【坂本繁二郎】  (1882——1969)洋画家。福岡県生まれ。フランス留学などを経て瞑想的な写実から独自の色彩の世界を築く。「放牧三馬」など馬を多く描いた。全坂本繁二郎(1882——1969)。西洋画画家，生于福冈县，曾留学法国，画风初为瞑想式的写实，后转变为构筑独特的色彩世界。擅绘马，主要作品有《放牧三马》等。
さかもとりょうま【坂本竜馬】  (1835——1867)幕末の志士。名は直柔器。土佐藩士。脱藩して勝海舟の門に入り，海軍操練所設立に尽力。また海援隊を組織。薩長同盟締結を仲介して倒幕派を結集，前藩主山内容堂を説き、大政奉還を成功させたが，京都で幕吏に暗殺された。全坂本龙马(1835—1867)。幕府末期的志士，名直柔，土佐藩士。脱藩后入胜海舟门下，致力于设立海军操练所，并组织海援队。斡旋缔结萨长同盟后集结倒幕派，说服前藩主山内容堂，促成大政奉还，在京都为幕吏所暗杀。
さかもり【酒盛り】スル 多数集まり,酒を飲んで楽しむこと。酒宴。全酒宴。聚众饮酒为乐。
さかもりうた【酒盛り唄】民誤分類上の名称。酒の座をにぎやかにするためにうたわれる唄。玄人終などはまじえない,一般人だけでうたうもの。全酒宴小调，饮酒歌。民谣分类上的名称，为增添酒宴的热烈气氛而唱的小调。不让艺妓等参与，而只由一般喝酒的人来唱。
さかや【酒屋】 ①酒類を小売りする店。また,その人。全酒铺，卖酒人。零售酒类的小店，亦指开这种小酒店的人。‖②造り酒屋。本酒屋。全酒坊，酿酒酒厂。
さかやき【月代】 室町後期以後かぶりものを省く露頂の風が一般化する中で，成人男子が額から頭の中ほどにかけて髪をそったこと。また,その部分。庶民の間にも広く見られ，明治の断髪令当時まで続いた。全月代。室町后期开始男子盛行免冠露顶，在此风气中，成年男子要剃掉从额头到头中央部分的头发。也指头上剃去头发的部分。此种发型在平民间亦很常见，一直延续到明治时期断发令的颁布。
さがやき【嵯峨焼】江戸末期，京都の嵯峨地方から産した陶器。全嵯峨烧。江户末期，京都嵯峨地方出产的陶器。
さかやけ【酒焼け】スル 常に酒を飲んでいるために,顔が赤く焼けたようになること。さけや顔。全酒红脸。因常饮酒，面呈红色。‖「一した顔」全酒红脸。
さかゆめ【逆夢】 事実とは逆の夢。実際には逆のことが起こる夢。⇔正夢器全反梦。与事实相反的梦，实际上是由相反的事情引起的梦。

さがよう【嵯峨様】和様書道の一派，嵯峨流の書風。全嵯峨式。和式书法的一派，嵯峨流派的书法风格。
さがら【相良】静岡県南部，榛原點郡の町。牧ノ原の南東部で茶の産地。近世は田沼氏の城下町で，相良港が荣えた。全相良。静冈县南部榛原郡的町，牧原的东南部，为茶的产地。近世为田沼氏的城下町，相良港曾一度繁荣。
さから・う【逆らう】(動五)  ①物の流れや世の中の動きなどに反して、それと逆の方に進む。全逆,反,背逆。朝着事物的潮流或时代的发展趋势的相反方向前进。‖「時流に一・って生きる」全反时代潮流生存。|②目上の人の意見や命令などに従わない。反抗する。全逆，违背，违抗，忤逆。违背上司、长辈的意见或命令等。‖「親に……う」全忤逆父母。
さがらそうぞう【相楽総三】  (1839——1868)幕末の志士。江戸の生まれ。1868年官軍先鋒として赤報隊を結成。年貢半減を布告しながら東山道を進軍したが，東山道総督府により偽官軍とされ信濃。「国下諏訪で斬られた。全相乐总三(1839——1868)。幕末的志士,生于江户，1868年任官军先锋，组织赤报队。进军东山道时宣布年贡减半，但被东山道总督府定为伪官军，在信浓国下诹访被斩。
さがらぬい【相良緒い】  日本刺精もの技法の一。糸を玉結びにして文様を表す刺し方。玉ぬい。疣おぬい。瘤iぬい。全相良珠绣，相良珠状刺绣法。日本刺绣的技法之一，把绒线打成珠结表现图案纹样的刺绣方法。
さかり【盛り】 ①物事が一番勢いのよい状態にあること。盛んな時期。全盛，全盛，鼎盛。事物处于最佳状态，鼎盛时期。‖「暑さも一を越す」全盛暑已过。‖「花ー」を花盛开。‖②人が肉体的·精神的に最も成熟している時期。全壮年，正当年，年富力强，精力充沛时期。人在肉体上、精神上最成熟的时期。‖「人生の一を過ぎる」を过了人生年富力强的时期。‖「女一」全女人最好时期。|③動物が一定の時期に発情すること。全(动物在一定的时期)发情。‖「——のついた猫」全发情的猫。
さがり【下がり】  ①さがること。⇔上がり全下落,下降。下跌。‖「株価の上がりー」全股票价格的升降。|②ある時刻が過ぎること。全超过时辰。某个时刻过去。‖「昼一」全过晌。①③力士が褌の前に下げるもの。全装饰穗。相扑力士护身带前下垂的穗子。|「一をさばく」全整理好装饰穗。||④囲碁で,第3線または第4線にある石から,盤端に向かって一路下に打つ手。全立下。围棋术语，从位于第三线或第四线的棋子一路向棋盘终端下去的下法。
さがりぐも【下がり蜘蛛】 天井などから糸をひいておりるくも。朝の下がりぐもは,俗に吉兆とされる。全吊蛛。从天花板等上拉丝吊下的蜘蛛，早晨吊下来的蜘蛛被视为吉兆。
さかりば【盛り場】  人が寄り集まるにぎやかな場所。繁華街。全繁华场所，繁华街市。聚集很多人的热闹场所。
さがりは【下がり端・下がり破・下がり羽・下がり葉】①能楽の囃子びの一。笛・太鼓・小鼓・大鼓の合奏で，天女などのシテまたはツレが舞いながら舞台に登場するときに用いる。全下端，下破，下羽，下叶。能乐杂子(伴奏)的一种，用笛、太鼓、小鼓、大鼓合奏，用于天女等主角或配角边舞边登台时。‖②歌舞伎下座音楽の一。太鼓・小鼓・大鼓・笛で合奏し，公卿・将軍などの出入りの場などに用いる。唄や合方を伴うこともある。△下端，下破，下羽，下叶。歌舞伎的一种伴奏音乐，以太鼓、小鼓、大鼓、笛子合奏，用于公卿、将军等人出入场等时。有时还伴有歌或三味线演奏。
さがりふじ【下がり藤】  垂れ下がった藤。全垂藤。下垂的藤。
さがりまつ【下がり松】  枝の垂れ下がった松。特に,京都市左京区一乗寺にあった松。全垂松。枝条下垂的松树，特指京都市左京区一乘寺的松树。
さがりめ【下がり目】 ①目尻の下がっている目。たれめ。全三角眼。外眼角下垂的眼睛，耷拉眼角的眼。‖②勢いの衰えかけた時期。↵上がり目を开始衰败,跌落趋势。事物开始衰落的时期。
さがりゅう【嵯峨流】①築庭の一流派。夢窓疎石を祖とするといわれ,天竜寺の庭を範とする。全嵯峨流派。筑造庭园的一个流派，据说始祖是梦窗疏石，以天龙寺的庭园为典范。‖②和様書道の流派。角倉は"素庵が創始。角倉流。与市流。全嵯峨流派。和式书法的一个流派，角仓素庵创立。‖③生け花の一流派。嵯峨天皇を開祖と伝え，大覚寺を本換とする。金嵯峨流


<1016>
さかる—さぎし	1016


派。插花的一个流派，传说以嵯峨天皇为鼻祖，以大觉寺为活动据点。
さか・る【盛る】(動五)  ①勢いが盛んになる。全盛。气势旺盛。‖「火が燃えー・る」全火着得很旺；火熊熊燃烧。‖②にぎわう,栄える。全兴盛,兴隆,繁荣。兴旺。∥③動物が発情する。交尾する。全动物发情，交尾。
さが・る【下がる】(動五)  ①物の位置が上から下へ連続的に動く。→あがる全下来，下降，降低，落下，掉下。物体位置由上往下连续运动。∥「エレベーターが一.る」全电梯下来了。‖②物の一端が高い所に固定されて下方に垂れる。ぶらさがる。全物体下垂,低垂,悬垂。物体的一端固定在高处而使物体垂向下方。‖「暖簾ごが一・っている」全垂着门帘。‖③地位の高い人の前から退出する。全退下。从地位高的人面前退出。「陛下の御前を一・る」全从陛下面前退下。‖④後ろへ位置が移る。しりぞく。全退后,倒退。(活物的)位置向后移动。∥「一歩一・る」全退后一步。∥⑤上位の者から下位の者へ物や金が渡される。下付される。全发下来，下发，发放。由上级向下级递交物或钱。‖「免状が一・る」全执照发下来了。‖⑥〔御所(京都御所)が町の北にあったところから〕京都の町で，南へ行く。→あがる全〔源于御所(京都御所)在城北〕(在京都指)往南走。‖「四条通りを一・った所」△向南穿过四条大街。∥⑦程度·価値·金額·温度などが以前よりも低くなる。→あがる全下降,下跌。程度、价值、金额、温度等比以前降低。∥「気温が一・る」全气温下降。‖⑧時刻が遅くなる。時代がくだる。全推移，经过，演变，变迁。时刻变晚，时代向前发展。‖「時代が一・る」全时代变迁；时代推移。
サガルマタ【Sagarmatha】〔大空の頭の意〕エベレスト山のネパール名。全萨迦-玛塔峰。珠穆朗玛峰的尼泊尔名。
サガレン【ロ Saghalien】 樺太数。サハリン。全萨哈林岛，库页岛。
さかろ【逆櫓·逆櫓】  ①船を後ろへも漕ぎ進められるように,艪を船の前部に取り付けること。全退船櫓。为便于船向后划行，把橹安装在船的前部。‖②人形浄瑠璃「ひらかな盛衰記」の三段目，切の通称。△《逆橹》。偶人净琉璃《平假名盛衰记》第三段结尾部分的通称。
さかわ【佐川】高知県中部，高岡郡の町。良米を産し酒造も盛ん。中生代の佐川造山運動による褶曲や，化石を産する鳥巢層群がある。全佐川。高知县中部高冈郡的町，产优质米，酿酒兴盛。有由中生代的佐川造山运动形成的褶皱以及产化石的鸟巢层群。
さかわがわ【酒句川】富士山の東斜面に発し，神奈川県西部を流れて小田原付近で相模湾に注ぐ川。長さ约50km。全酒匂川。发源于富士山东坡、流经神奈川县西部、在小田原附近注入相模湾的河流，长约50km。
さかん【主典】律令制四等官の最下位の官職の総称。官事の記録,文案の検討,その他公文をつかさどった。官司によって表記が異なる。全主典。律令制四等官中最下位官职的总称，掌管官事的记录、文案的调研审核及其他公文，因官司不同其表记各异。
さかん【左官】〔宮中の修理に,木工寮の属げとして出入りさせたことから〕壁塗りを仕事とする職人。全泥瓦匠。〔源于出入宫中、负责宫内建筑修缮的木工寮的下属小官〕从事抹墙、砌砖等建筑工作的手艺人。Ⅱ「一屋」全泥瓦工；瓦匠。
さかん【佐官】軍人の階級で，大佐・中佐・少佐の総称。自衛隊では，一佐·二佐·三佐。将官の下，尉官の上に位する。全佐官，校官。军阶中大佐、中佐、少佐的总称，在自卫队中分为一佐、二佐、三佐。位于将官之下、尉官之上。
さかん【盛ん】(形動)  ①勢いのよいさま。全热烈,盛大，强盛，雄厚。势头强劲貌。‖「一な拍手」全热烈的鼓掌。‖②栄えるさま。熱心に行われるさま。全盛,繁盛，昌盛。繁荣貌，热心进行貌。‖「漁業の一な町」全渔业兴隆的城镇。‖③何度も行うさま。全大肆，几度，再三，大力。数次进行的状态。Ⅱ「一に催促する」全再三催促。
さがん【左岸】  川の上流から下流に向かって左側の岸。→右岸全左岸。从河的上游向下游左侧的岸。
さがん【砂岩】碎屑岩の一。石英·長石などの砂粒(径2mm未満の砕片)が堆積·固結してできた岩石。土木建築用石材·砥石だ材料とする。しゃがん。全砂岩。一种碎屑岩，石英、长石等的砂粒(直径不满2mm的碎片)堆积、固结而成的岩石，用作土木建筑石材、磨石材

料。
サガン【Francoise Sagan】  (1935——2004)フランスの女流小説家。18歳で書いた「悲しみよ,こんにちは」でデビュー。「ブラームスはお好き」,戲曲「スウェーデンの城」など。全萨冈(1935——2004)。法国女小说家,18岁以《你好，忧愁》初露头角，另著有《你喜欢勃拉姆斯吗?》、剧本《瑞典城堡》等。
ざかん【座棺·坐棺】  遺骸を座らせて入れるように作った棺。全坐棺。使遗骸以坐姿入殓的棺材。
ざかん【座間】一座の間。席上。座。全席间，席上，座席。一席之间。‖「一を取り持つ」全席间应酬。
ざかんしきていえん【座観式庭園】  庭園様式の一。室町時代頃に興った，書院や座敷から座視観賞するための比較的狭い庭園。→回遊式庭園全坐观式庭园。庭园样式之一，约兴于室町时代，适宜于从书院或客厅坐视观赏的比较狭小的庭园。
さき【先·前】 ①物の先端。出っ張ったところ。はな。→もと全前端，顶端，头儿，梢。物体的先端，突出的部分。‖「一のとがった棒」全尖头棒。‖②進んで行く一番前。先頭。金前头，尖兵，最前部。行进队伍的最前面。‖「行列の一」全队列的前头。‖③時間的に早いこと。けあと全先,前。时间上比较早。‖「一に出かける」全先出发。‖④順序が前であること。→あと全先，事先，预先。次序在前。‖「代金を一に払う」全预先付价款。‖⑤その時よりも前。以前。→のち全先前，早先。在某时间之前。Ⅱ「一に申したとおり」全如先前所说的。|⑥後につづく部分。後につづく段階。つづき。全下文，后来，后续阶段。接着后面的部分。‖「早く一を読みたい」全请快往下念。‖⑦これからあとのこと。将来。前途。行くすえ。全前程。今后的情况，将来，前途。‖「——が思いやられる」全前程可想而知。‖⑧そこより遠い所。全前，前面，前方，前头。往前的地方。|「この一行き止まり」全到此止步。‖「閣夜で一寸——も見えない」全黑夜中伸手不见五指。‖⑨出かけて行く場所。全去处，目的地。要去的地方。Ⅱ「旅行——」全旅行的目的地。Ⅱ「勤めー」全工作单位。‖⑩取引や交渉などをする相手。先方。全对方。进行交易或谈判的对象。‖⑪かつて,ある官職にあったこと。前》。多く「さきの」の形で用いる。全前。曾经担任过某种职务，多用「さきの」的形式。‖「一の関白」全前“关白”。
一が見える ①将来の予想がつく。全看到未来。预测到将来。‖②将来を見通す力がある。全有预知未来的能力。
一を争う  われさきにと競う。全争先。争先恐后。
一を越す 先回りをして手を打つ。先手を打つ。全抢先；占先。先下手，先发制人。
さき【崎・埼】  陸地が海や湖に突き出た所。みさき。全岬，岬角。陆地突入海或湖的地方。
さき【左記】 縱書きの文書の左の方。すなわち後の方に書いた部分。普通，細目を示す。下記。全左面所记，下列，下开。竖写文书的左方，即写在后方的部分，一般表示细目。‖「詳細は——のとおり」全详情见左列。
サキ【Saki】〔本名 Hector Hugh Munro〕(1870——1916)イギリスの小説家。機知に富んだ,若干グロテスクな趣味の短編で知られる。短編「開いている窓」など。全萨基〔本名芒罗〕(1870——1916)。英国小说家,以富于机智的若干奇异的趣味短篇而知名。有短篇《开着的窗》等。
さぎ【鷺】  コウノトリ目サギ科の鳥の総称。細く長い首·くちばし・脚をもち,水辺で魚・カエル・カニ・貝・昆虫などを餌なとして生活する。世界各地に分布。全鹭,鹭鸶。鹳形目鹭科鸟的总称，具有细长颈、喙和脚，生活于水边，以鱼、蛙、蟹、贝、昆虫等为饵食。分布于世界各地。
一を鳥や〔鷺を烏だと言いくるめる,の意〕白を黒というように,理を非に,また非を理に言い紛らすこと。全指鹿为马；颠倒黑白。〔把鹭说成是乌鸦骗人之意〕把白说成黑，把有理说成无理或把无理说成有理，故意打岔。
さぎ【詐偽】  真実をいつわること。いつわり。全诈伪，作伪。冒充真实，弄虚作假。
さぎ【詐欺】 ①巧みにいつわって金品をだまし取ったり損害を与えたりすること。ペテン。全欺诈,欺骗,诈骗。巧妙说谎，骗取钱财或给别人造成损失。||「一師」全骗子。‖②〔法〕他人をあざむいて錯誤に陷らせる行為。民法上，詐欺による意思表示は取り消すことができ、また,その損害は詐欺者の不法行為として

賠償させることができる。全诈欺。欺骗他人使其陷入错误的行为。民法上，因受到诈欺而表示的意思可以撤销，其损害可以侵权行为为由令诈欺人赔偿。
さきいれさきだしほう【先入先出法】〔 first-in first-outmethod〕棚卸資産の評価方法の一。商品は仕入れの早い順に払い出されるものとして,仕入れ金額の期末在庫を計上する方法。買入順法。FIFO。→後入先出法·移動平均法全先入先出法，先进先出法。盘存资产的评估方法之一，把商品视作按购入先后顺序得到支付而列入采购金额的期末库存的方法。FIFO。
さきおくり【先送り】  その時点で判断や処理をしないで，先に延ばすこと。全往后拖，推后。不在某时点判断或处理，而拖延到以后。‖「決定を一する」全推后决定。
さきおととい【一昨昨日】  おとといの前日。3日前の日。いっさくさくじつ。全大前天。前天的前1天,3天前的那天。
さきおととし【一昨昨年】  一昨年の前の年。3年前の年。いっさくさくねん。全大前年。前年的前1年,3年前的那年。
さきおり【裂き織り・割き織り】  たて糸に木綿あるいは麻を用い,古着を細く裂いた布をよこ糸とした,厚地の織物。さっこり。ざっくり。全布条织物。经线用棉或麻，把旧衣物撕成细布条作纬线组成的厚质地织物。
さきがいけん【先買い権】  他の者に優先して物または権利を買うことができる権利。せんばいけん。全先买权。可以优先于他人购买物或权利的权利。
さきがけ【先駆け】スル ①先頭に立ち,敵陣に攻めこむこと。全先锋，一马当先。率先攻入敌人阵地。‖②(「魁」とも書く)他より先んじて物事の起こること。先んずること。全先驱，先河，前奏。事物的发生先于其他，做在…前头。‖「春の一」全春天的信息；报春。
さきが・ける【先駆ける】(動下一)  他に先んじて,物事をする。全率先，占先，抢先，先下手。先于他人做事。‖「他社に一・けて新製品を売り出す」全抢先于其他商社销售新产品。
さきかた【先方】(取引や交渉などの)相手の人。せんぼう。全对方。(交易、谈判等的)成为对手的人。
さきがち【先勝ち】  ②せんしょう(先勝)
さきぎり【先限】限月點を立てて行う精算取引で，目的物の受け渡し日が最も先の月のもの。先物。せんぎり。→中限制·当限封全期货交易。约定交货期限进行的核算交易中，标的物的交割日期是最晚月份的交易。
さきくぐり【先潜り】 ①先まわりしてこっそり物事をすること。さきまわり。全暗中抢先。悄悄抢先行事。‖②ひがんで悪く推量すること。邪推。さきぐり。全狐疑，猜疑，多心。偏执地往坏处猜想。
さぎごけ【鷺苔】  紫鷺苔瓣54
さきこぼ・れる【咲き溢れる】(動下一)  花がいっぱいに咲く。全缤纷盛开。花儿开满枝头。
さきごろ【先頃】 現在からあまり隔たっていない,過去のある時。この間だ。最近。全前些时候，前些天，不久前，头几天。距现在相隔不太远的过去的某时候。‖「つい——のこと」全才不久前的事。
さぎざい【詐欺罪】  他人を錯誤に陷れ,財物をだまし取ったり，財産上不法の利益を得る罪。全诈骗罪，诈欺罪，欺诈罪。引导他人陷入圈套以骗取财物或获得财产上不法利益的犯罪。
さきさかいつろう【向坂逸郎】  (1897——1985)経済学者。福岡県生まれ。九大教授。労農派の代表的論客として日本資本主義論争に加わる。戦後，社会主義協会を創設，日本社会党左派に強い影響を与える。著「地代論研究」，訳「資本論」など。全向坂逸郎(1897——1985)。经济学家，生于福冈县，九州大学教授。作为劳农派的代表性辩士，参与了日本资本主义辩论。第二次世界大战后，创立社会主义协会，对日本社会党左派影响很大。著有《地租论研究》，译有《资本论》等。
さきざき【先先】  ①遠い将来。行く末。前途。全未来，日后。遥远的将来。‖「一が思いやられる」全未来可想而知。‖②出かけて行く方々のところ。全所到之处，到处。所到的各个地方。||「行く———で歓迎をうける」全到处受欢迎。‖③まえまえ。ずっと以前。全早先，过去，老早前。从前，很早以前。Ⅱ「一からの準備」全从老早前准备。
さきさま【先様】  先方の敬称。あちらさま。全对对方(的敬称)，您那一方。
さぎし【詐欺師】  うまく人をだまして金品をだまし取


<1017>
1017	サキシト-さぎまい


る者。かたり。いかさま師。ペテン師。全骗子,诈骗犯。巧妙欺骗人，诈骗钱财的人。
サキシトキシン【saxitoxin】  プランクトンを構成する渦鞭毛だ虫類から生産される神経毒。ムラサキイガイなどによる麻痺性器食中毒の原因物質。全石蛤毒素，贝类毒素。由构成浮游生物的蜗鞭毛虫类生产出来的神经毒素，系食用紫贻贝等造成麻痹性中毒的原因物质。
さきしましょとう【先島諸島】沖縄県南西部，宮古諸島·八重山諸島の総称。全先岛诸岛。冲绳县西南部宫古列岛、八重山列岛的总称。
さぎすげ【鷺菅】  カヤツリグサ科の多年草。高原の湿地に群生。高さ約30cm。夏,小穗を数個つける。花後,果の綿毛が長く伸び,倒卵形の白い塊となる。スズメノケヤリ。マユハキグサ。全细杆羊胡子草。莎草科多年生草本，群生于高原湿地，高约30cm，夏天着生数个小穗。花后，果实的绵毛长长，呈倒卵形白团。
さぎずもう【鷺相撲】  遊戲の一。ともに片足で立ち,もう一方の足を後ろへ折りまげ,突きあったり体をぶつけあったりして相手を倒すもの。全单腿碰撞,顶拐。一种游戏，游戏者都单腿站立，另一只腿向后弯曲，互相顶或身体碰撞，顶倒对方者为胜。
さきぜめ【先攻め】「先攻卦」に同じ。全同「先攻」。
さぎそう【鷺草】  ラン科の多年草。山中の湿地に生え,また観賞用に栽培される。茎は高さ約30cm。夏,サギの飛ぶ姿に似た白色の花を頂生する。全鹭兰，玉凤花。兰科多年生草本，生于山中湿地，亦栽培供观赏。茎高约30cm，夏天茎顶生似鹭飞状的白色花。



さきぞなえ【先備え】先陣。先鋒齢。全前哨，前锋。头阵，先锋。
サキソニー【Saxony】  スペイン-メリノ種の羊をドイツのザクセン地方で品種改良した毛種。また,その糸で織られたフランネルに似た布地。全萨克森美利奴绵羊毛，萨克森法兰绒，白绒布，舍味呢。西班牙美利奴种羊在德国萨克森地方进行品种改良后的毛种，亦指用这种绒线织成的酷似法兰绒的布料。
サキソホン【saxophone】〔ベルギーのアドルフ=サックスがつくったことから〕木管楽器の一。1枚リードの歌口をもつJ字形の管で金属製。木管と金管の中間をいく特有の柔らかい音色をもち,音量·表現力ともに豊か。ジャズに好んで用いられる。サクソホン。サクソフォーン。サックス。全萨克斯管。〔源于比利时阿道尔夫·萨克斯制造〕一种木管乐器，有一片簧片吹嘴的金属制J字型管，具有介于木管和金属管之间的特有的柔和音色，音量、表现力都很丰富。常用于演奏爵士音乐。

サキソホン


さきぞめ【先染め】  織り上げる前に糸を染めること。また,それで織った布。→後ぐ染め全先染色,原纱染色织物。在织布前将原纱染上色，亦指用这种纱织的布。
さきそ・める【咲き初める】(動下一)  花が咲きはじめる。全花初开，初放。花开始绽放。‖「桜が一・める」全樱花初开。
さきそろ・う【咲き揃う】(動五)  花が全部咲く。全齐放，齐开。花全部开放。Ⅱ「百花一・う春」全百花齐放的春天。
さきだか【先高】  株式·取引で,将来,値段が高くなる見込みのあること。→先安全看涨。股票、交易中等将有升值的希望。‖「一感」全看涨感；升值感。

さきだ・つ【先立つ】(動五)  ①人の前に立って進む。先頭に立つ。全领头，带头。在别人前面行进，站在前头。‖「人に一・って仕事をする」全带头工作。‖②ある事が行われる前に起こる,または行われる。全先行，先做。事情在进行之前就已经发生或举行。‖「試合に一・って開会式が行われた」全赛前举行了开幕式。|③親や配偶者などよりも先に死ぬ。全先死,死在前。先于双亲或配偶死亡。‖「夫に一・たれる」全丈夫先去世。‖④まず最初に必要である。最も重要である。全首要。首先需要，最重要。‖「一・つ物は金。だ」全首要的是钱。
さきだ・てる【先立てる】(動下一)  人を先に行かせる。全让先走，让先行。让人在前头走。||「弟を案内に一·てる」全让弟弟先行带路。
さきたま【埼玉】古代，武蔵国の郡名。現在の埼玉県北部にあたる。全埼玉。古代武藏国的郡名，相当于现在的埼玉县北部。
さきたまこふんぐん【埼玉古墳群】  埼玉県行田市にある古墳群。数十基あった古墳のうち稲荷山び?古墳を含む約10基が現存。全埼玉古坟群。位于埼玉县行田市的古坟群，原有数十座古坟中，现存包括稻荷山古坟约10座。
さぎちょう【左義長】  小正月に行われる火祭り。宮中では正月15·18日に清涼殿南庭で，青竹を立て扇・短冊などを結びつけて焼いた。民間では竹を立てて門松·注連縄器·書き初めなどを焼き,その火で餅を焼いて食べて無病息災を祈る。どんど。どんど焼き。全左义长。阴历正月十五前后举行的火祭，宫中正月15、18日在清凉殿南庭，立青竹并系上扇子、纸笺等焚烧。在民间则立青竹，焚烧门松、注连绳、新春试笔字画等，并用其火烤食年糕，以祈求祛病消灾。
さきづけ【先付け】  ①本式の料理の前に出す軽い料理。突き出し。お通し。全小菜，小吃。正式菜肴前端出的简便菜肴。‖②その日よりあとの日付。全日后，先期。比某日往后的日期。∥③「先日付器”」の略。全「先日付」之略。
さきづけこぎって【先付小切手】先日付小切手
さきて【先手】先頭に進む軍隊。先陣。先鋒。全先遣部队，先头部队。先头前进的军队。
さきどり【先取り】スル ①他人より先に物事をすること。全抢先，先下手。先于他人做事。‖「時代を一する」全领先时代。‖②事後に受け取るべきものを事前に受け取ること。全先得，预收，先收，先取。理应事后获取的东西事前就取得。|「利息を一する」全预收利息。
さきどりとっけん【先取特権】  他の債権者より優先的に弁済を受けることができる担保物権。全先取特权，优先获偿债权。可比其他债权人优先享受清偿的担保物权。
さきに【先に】(副)  前に。以前に。全前,以前,之前。Ⅱ「一述べたように」全如前所述。
さきにお・う【咲き句う】(動五)  美しい色に咲く。においあざやかに咲く。全吐艳，芬芳绽放，飘香盛开。花开得五彩缤纷，花开得香艳。||「バラの一・う庭園」全蔷薇飘香的庭园。
さきのこ・る【咲き残る】(動五)  ①ほかの花が散ったあとまで咲いている。全谢得晚，迟谢。在其他花凋谢后仍然开放着。‖「梅一輪，こずえに一・る」全一朵梅花残留枝头。‖②ほかの花に遅れて咲く。全晚开，后开，迟开。比别的花开得晚。
さぎのもりべついん【鷺ノ森別院】  和歌山市鷺ノ森にある浄土真宗本願寺派の別院。室町末期，了賢の開創。1580年織田信長との対立から石山本願寺を放棄した顕如が当寺に3年余の間移住し，その間本山となった。鷺/森御坊。全鹭森别院。位于和歌山市鹭森的净土真宗本愿寺派的别院，室町末期由了贤开创。                                             1580年显如因与织田信长的对立放弃石山本愿寺后移居该寺3年多，在此期间该寺曾为净土真宗本愿寺的本山。
さきのり【先乗り】スル ①行列の先頭に立つ騎馬の人。前駆。全先驱。骑马走在队伍前头的人。‖②旅興行などで,準備などのため一行より先に目的地に入ること。また,その人。全打前站(的人),先遣(人员)。巡回演出等时为做准备等，比一行人先进入目的地，亦指其人。
さぎはさん【詐欺破産】債務者が破産宣告の際に，自己または他人の利益を図り,または債権者を害する目的で，財産の隠匿，不利益処分，破産財団の負担の虚偽による増加，商業帳簿の変更·隠匿·毀棄；などの行為

をなすこと。破産宣告の確定により犯罪となる。全诈欺破产。当债务人宣告破产时，出于谋求自己或他人利益或损害债权人的目的，通过隐匿财产、不利益处分等虚假增加破产财团的负担及变更、隐匿、毁弃商业账簿等行为。由确定宣告破产而构成犯罪。
さきばしり【先走り】スル ①先走ること。全抢先。‖「うわさだけが——している」全传言不胫而走。‖②(多く「お先走り」の形で)早合点をして他の人に先がけて行動すること。全冒失。(多用「お先走り」的形式)贸然先于他人行动。
さきばし・る【先走る】(動五)  ①不確かな理由で,ひとりよがりの判断をしたり行動をしたりする。全贸然行事，冒失。根据不确实的理由就自以为是地做出判断或采取行动。‖「一・り過ぎた行為」全过于冒失的行为。|②他より先んじて事をする。全抢先。先于别人行动。
さきばらい【先払い】スル ①品物の受け渡しより前に金を払うこと。前金払い。⇔後払い全预付，先付。在交割货物前就支付钱款。‖②運送料·郵便料などを受け取り先が払うようにすること。向こう払い。着払い。全收件人付款，收货人付款。由收货人支付运费或邮费等。‖③昔，貴人の外出の際，前方の通行人を追いやったこと。また,その役の人。全开路(人),开道(人)。古时候，达官贵人外出时，驱赶开前方的行人，亦指干这种差事的人。
さきひづけこぎって【先日付小切手】  振り出しの日付が実際の振出日よりあとになっている小切手。先付禁小切手。全倒填支票，远期支票。出票日期比实际发票日期晚的支票。
さきぶと【先太】  棒などの先端が,元の部分より太いこと。また,そのもの。→先細全前端粗,前端粗,头儿粗(物)。棒等的前端比根部粗，亦指这种东西。
さきぶれ【先触れ】  前もって知らせておくこと。また，その知らせ。前ぶれ。全预告。预先通知，亦指其通知。Ⅱ「一もなく訪れる」全贸然造访。
さきぼう【先棒】  ①駕籠の棒の前の方を担ぐ人。け後棒背全前杠。抬轿子时抬杠子前头的人。∥②(多<「お先棒」の形で)人の手先になって働くこと。全走狗，爪牙，走卒。(多用「おさきぼう」的形式)在他人手下并为其效力(的人)。|「社長のお一を担ぐ」全充当社长的走狗。
さきほこ・る【咲き誇る】(動五)  今が盛りであるとばかりに、美しく咲いている。全争芳斗妍。花朵漂亮地竞相盛开。‖「一・る庭の紅梅」全争芳斗妍的院中红梅。
さきぼそ【先細】 棒などの先端が,元の部分より細いこと。また,そのもの。→先太全先端细,前端细,头儿细(物)。棒等的先端比根部细，亦指这种东西。
さきぼそり【先細り】スル ①先にゆくほど元の部分より細くなっていること。また,そのもの。さきぼそ。全前端越来越细。越往前端越比根部细，亦指这种东西。|②時がたつにつれて勢いが衰えること。全渐衰，日益衰退，每况愈下。随着时间的推移，势头逐渐衰退。‖「景気が一していく」全经济日趋衰退。
さきほど【先程】 ついちょっと前。今しがた。さっき。全不久前,刚才,方才。‖「——お会いしました」全刚才我见到那个人了。
さぎまい【鷺舞】室町時代，京都の祇園会製や左義長11°に出た,鷺に仮装した風流がの囃子舞器。雌雄2羽で舞い,棒振り・羯鼓?”役などがっく。現在,島根果津和野町，山口県山口市などの祇園会で行われる。全鹭舞。室町时代，京都祇园会或左义长火祭表演的一种风雅的杂子舞，舞者扮成雌雄两只鹭舞蹈，舞棒、击羯鼓等的人们随伴其后。现在岛根县津和野町、山口县山口市等地的祇园会上还举行此种活动。
【さき】
卷	2674 ⊙3A6A
2675 ⊙3A6B
2676 ⊙3A6C
5431 563F
【さぎ】
鷺	2677 ⊙3A6D
【さきがけ】
魁	1901 ⊙3321


<1018>
さきまけ-さく	1018


さきまけ【先負け】  ゆせんぶ(先負)
さきまわり【先回り】スル ①(近道などをとって)他人よりも先に目的地に到着すること。全先到，捷足先登。(抄近道等)先于他人到达目的地。‖「一して駅で待つ」を先到车站等候。‖②他人をだしぬいて先に事をなすこと。全抢先。抢在他人前面行事。
さきみだ・れる【咲き乱れる】(動下一)  一面に美しく咲く。全缤纷盛开，花开烂漫，遍开。遍地开着美丽的花。‖「野原一面にレンゲが一・れる」全原野上开满了紫云英。
さぎむすめ【鷺娘】歌舞伎舞踊の一。長唄。四変化「柳雛諸鳥囀びびびりの一。壕越二三治群於作詞。1762年江戸市村座で初演。白鷺の精が恋に悩む娘の振りを見せ,最後に地獄に落ちて苦しむさまを演じる。全《鹭娘》。一种歌舞伎舞蹈，长调，四变化《柳雏诸鸟啭》之一，壕越二三治作词，1762年在江户市村座首演。表现白鹭精变成一位姑娘，为恋情所苦恼，最后下地狱受尽煎熬。
さきもの【先物】①将来一定の時期に受け渡す条件で壳買契約をした商品。全期货。以将来一定时期交割为条件签订买卖合同的商品。||「一売買」金期货买卖。‖②◇先限封
さきものがい【先物買い】スル ①前もって売買契約をしておいて、現品の受け渡しは一定期間後に行うこと。全买期货。事先签订交易合同，在一定期间后再进行现货的交割。‖②将来利益のありそうな事業や品物·人物などを見越して投資すること。全投机。预见到将来有利可图的事业、物品或人物等而进行投资。
さきものかわせ【先物為替】  あらかじめ受け渡し時期，外貨の種類，金額，為替相場などの取引条件を定めた外国為替。期間は通常6か月。為替リスクの回避や投機などに用いられる。全期货外汇。预先确定交割时期、外币种类、金额、汇率等交易条件的外汇，期间通常为6个月，用于规避汇率风险或投机等。
さきものしじょう【先物市場】  先物取引の行われる市場のこと。商品取引のほか外国為替·株式·債券·金融(金利)などの市場がある。全期货市场。指进行期货交易的市场，除商品交易外，还有外汇、股票、债券、金融(利息)等的市场。
さきものディスカウントりつ【先物一率】  先物相場が直物相場より安い場合の直物と先物の幅(直先幅，スプレッド)を年率で示したもの。全期货折扣率,期货贴现率。用年率表示的期货行情比现货行情便宜时的现货和期货的差幅〔现(货)期(货)幅，差额幅度〕。
さきものとりひき【先物取引】  将来の一定期日(限月)に現品の受け渡しまたは決済を行うことを約束した壳買取引。全期货交易。约定于将来的一定日期(交货期限)进行现货交割或结算的买卖交易。
さきものマージン【先物一】  先物相場における直物相場との開きのこと。直先スプレッド。全期货价差。期货行情与现货行情之差额，期货与现货的价差。
さきもり【防人】律令制下，大陸からの侵入を防ぐ目的で九州北部の沿岸や壱岐・対馬。に派遣された兵士。全防人。在律令制下，为防止来自大陆的入侵，而被派往九州北部沿岸、壹岐、对马等地的士兵。
さきもりのうた【防人歌】  防人の詠んだ歌。万葉集巻14·巻20などにみえる。家族との別れや故郷の妻子を偲ぶ，東国方言を用いた率直な歌が多い。広義には，防人の家族の歌も含める。全防人歌。防人咏唱的和歌，见于《万叶集》第14 卷、第20卷等，内容多表现与亲人的离别和对故乡妻儿的思念之情，多用东国方言咏成，粗犷率直。广义上也包括防人家属所作的和歌。
さきやす【先安】  株式·取引などで,将来,値段が安くなる見込みのあること。→先高全看跌,看落。股票、交易等中，预测行情将要下跌。‖「一感」全看跌感；降价感。
さきやま【先山・前山】 炭鉱・鉱山などで,直接に切羽記で採掘に当たる経験豊かな作業員。け後山全采矿工。煤矿、矿山等中，直接在掌子面从事采掘的经验丰富的作业人员。
さきゅう【砂丘】  強い風によって運搬された砂が堆積してできた丘。海辺にあるものを海岸砂丘(例,鳥取砂丘),砂漠にあるものを内陸砂丘(例,サハラ砂漠)という。全沙丘。由强风搬运的沙子堆积成的丘，海边的称为海岸沙丘(如鸟取沙丘)，沙漠的称为内陆沙丘(如撒哈拉沙漠)。
さきゅうめい【左丘明】中国，春秋時代の魯の学者。孔子の弟子で，「春秋」の注积書「春秋左氏伝」およびその補遺「国語」の作者と伝えられる。〔「左丘」を姓と

する説もある〕全左丘明。中国春秋时代鲁国的学者，传说是孔子的弟子，《春秋》的注释书《春秋左氏传》及其补遗《国语》等书的作者。〔一说“左丘”为姓〕
さきゆき【先行き】〔「さきいき」とも〕①前途。将来。全前程。前途，将来。∥「子供の一が不安だ」全担心孩子的前程。‖②相場の前途または動向。全未来行情。行情的前景或动向。I「一指標」全未来行情指标。
さきょう【左京】 ①〔皇居から見て左にあたるので〕平城京·平安京の東半部。朱雀大路荒を境として東西に分けた東の側。東の京。全左京。〔因为从皇居看位于左边〕平城京、平安京的东半部，以朱雀大路为界分为东西的东侧，东侧的京城。∥②京都市北東部の区。鴨川以東，三条通り以北の地域。全左京区。京都市东北部的区，即鸭川以东、三条街以北的区域。
さぎょう【作業】スル ①仕事。主として肉体労働を伴う仕事にいう。全作业。工作，主要指伴有体力劳动的工作。‖「農——」全农业劳动。‖②肉体あるいは精神を通してある具体的な結果を生み出すこと。全作业，操作。通过体力或脑力劳动而产生具体结果。||「一効率」全作业效率。
ざきょう【座興】 ①宴会などで,その場を愉快なものにするために行う遊戲や芸。全(宴席)余兴节目。在举行宴会等活动时，为活跃气氛而进行的游戏或表演的节目。‖「一に隠し芸を披露する」全宴席余兴中露一手。‖②ちょっとしたその場限りの戲れ。全凑趣儿,逗趣。在某种场合开的玩笑和戏言。|「その場の一に言ったこと」全当时凑趣说的玩笑话。
ざぎょう【座業·坐業】  一定の仕事場ですわってする仕事。全坐业，坐活儿。在一定的工作场所坐着干的工作。
さぎょうかせつ【作業仮説】〔 working hypothesis〕十分に成り立つだけの理論的整合性は備えていないが,とりあえず研究や実験を進める上で有効な手段として立てられる仮説。全工作假说，作业假说。虽然在理论上不够完备，但在研究和实验领域暂作为有效手段提出来的假说。
さぎょうかんきょうそくていし【作業環境測定士】  労働安全衛生法に基づき，作業環境の測定を義務づけられた場所の作業環境を測定する者。全作业环境测定士。根据《劳动安全卫生法》，测定有义务进行作业环境测定场所作业环境的人。
さぎょうかんり【作業管理】  工場など作業現場で行われる各種管理の総称。作業方法の改善や標準化，職場環境の整備などにより，原価の低減を目指す。全作业管理。工厂等在作业现场进行各种管理的总称，通过作业方法的改进或标准化以及完善工作场所环境等以求降低成本。
さぎょうきょういく【作業教育】  生産的な意味をもつ身体的諸活動を通じて人間形成を行おうとする教育方法。全作业教育，劳动教育。通过具有生产意义的各种身体活动来培养人的教育方法。
さぎょうきょくせん【作業曲線】  作業の能率や疲労度を測定するために，単位時間当たりの作業量の増減をグラフにしたもの。全作业曲线，工作曲线。为测定作业效率和疲劳度，将单位时间作业量的增减制成图表的曲线。
さぎょうけんさ【作業検査】  一定の作業を行わせて,作業の量的·質的特徴から精神機能や性格特性を把握しようとする心理検査の一方法。クレベリン検査などがある。全操作检查。一种心理检查方法，使进行一定的操作，并根据其操作的质、量所表现出的特征，来把握其精神机能或性格特性，有克雷佩林测试法等。
さぎょうじかんけんきゅう【作業時間研究】時間研究
さぎょうせいひだい【作業性肥大】  (活動性肥大らど?*
さぎょうたんげん【作業単元】  学生·生徒の自主的な学習活動を通して問題解決をさせる指導計画の構成单位。全作业单元。通过学生自主性学习活动解决学习中的各种问题的指导计划构成单位。
さぎょうファイル【作業一】  ウワークファイル
さぎょうへんかくかつよう【サ行変格活用】  動詞の活用形式の一。口語の「する」,文語の「す」,およびそれらと複合してできた動詞にのみみられるもの。口語では「し(せ・さ)・し・する・する・すれ・しろ(せよ)」,文語では「せ・し・す・する・すれ・せよ」と活用する。サ行変格。サ変。全サ行变格活用。日语动词的活用(变化)形式之一，仅见于口语中的「する」、文语中的「す」以及与它们复合而成的动词。在口语中，其活用

为「し(せ、さ)、し、する、する、すれ、しろ(せよ)」。在文语中,其活用为「せ、し、す、する、すれ、せよ」。
さぎょうりょうほう【作業療法】  心身障害者に対し,農耕·畜産·園芸·手芸·木工などの適当な作業を行わせることによって，身体運動機能や精神心理機能の改善を目指す治療法の一。リハビリテーションの一環として行われる。全作业疗法。对身心障碍者的一种治疗方法，即通过让其参加适当的劳动，如农耕、畜产、园艺、手工、木工等来改善其身体运动机能和精神心理机能。是进行康复治疗的环节之一。
さぎょうりょうほうし【作業療法士】〔 occupationaltherapist〕医師の指示のもとに作業療法を行う専門技術者。国家試験によって資格が与えられる。OT。全作业疗法士。在医师指导下从事作业疗法的专门技术人员，通过国家考试授予资格。OT。
さきょく【叉棘】  ウニやヒトデ類の体表の棘が変化したもので,先端が叉状をなす構造。物をつかみ,また防身の役をする。はさみとげ。全叉棘。海胆、海星类动物体表的棘变化而成，先端呈叉状构造，起抓物或防身的作用。
さきよみ【先読み】 先を読むこと。将来に起こることを推測すること。全瞻前，前瞻。往前看，推测将来要发生的事情。Ⅱ「悪材料を一した反落」全预测利空因素引起的回落。
さぎり【狭霧】  霧。全雾。
さぎりゅう【鷺流】  狂言の流派の一。江戸時代,シテ方の観世座付きとして活躍したが，明治末期衰滅した。全鹭派。狂言的一个流派，江户时代曾随仕手方观世座演出，明治末期衰亡。
さきわけ【咲き分け】  同じ株の中で異なる色の花が咲くこと。全开杂色花。同株上开放不同颜色的花朵。Ⅱ「紅白——の梅」全开红、白杂色花的梅花；红白斑驳的梅花。
さきわたし【先渡し】スル ①仕事にかかる前,あるいは完了以前に質金などを渡すこと。前渡し。全预先给付，先行给付。在着手工作前或完工之前预付工资等。‖「日当を一する」全预付日薪。‖②売買取引で，貨物の引き渡しを一定期間後に行うもの。全远期交货，期货交割。买卖交易中，在一定期间后交割货物。|「現品一」全現货远期交割。‖③貨物を到着先で引き渡すこと。全目的地交货。在到达地点交货。
さきわれスプーン【先割れー】  先端が割れていてフォークの役目も兼ねるスプーン。全色拉匙,叉匙。前端分齿而兼起叉子作用的匙。
さきん【砂金】砂の中から産する金。金鉱床の風化分解によって分離された金粒が、砂礫;"とともに河床などに堆積したもの。しゃきん。全砂金。从砂中出产的黄金，由于金矿风化分解而分离出来的金粒，同砂砾一起沉积在河床等处。
さきん【差金】  差し引きをした余りの金。残金。全余款，结余，差价，差额款。扣除后剩余的款额。
さきん・じる【先んじる】(動上一)  他人よりも先に事を行う。さきんずる。全先,率先,先下手,着先鞭。先于他人行事。∥「人に一歩一・じる」全先他人一步。
さきん・ずる【先んずる】(動サ変)  〔「先にする」の転〕先んじる。全先，率先，占先，先下手，着先鞭。
先んずれば人を制ます〔史記〕他人よりも先に物事を行えば有利な立場になる。先んずる時は人を制す。全先发制人。若先于他人行事就会处于有利地位，先下手时制人。
さく  刺身にするため大きく切りそろえた切り身。全鱼块。为做生鱼片而切成的大块鱼肉。
さく  瞅にいを打ち返すこと。また、打ち返したうね。さくり。全翻地，垄。用镐刨地，亦指刨成的垄。
一を切る  うね間の溝の土を鍬にで掘り,農作物の根元に寄せ上げる。また,うねを作る。全培垄,开垄沟。用镐锄挖垄沟的土并培到农作物的根部，亦指挖垄沟。
さく【作】①文学や美術工芸·音楽などの芸術的作品。全作。文学、美术工艺、音乐等的艺术作品。‖②農産物のでき具合。全年成，收成。农作物的收成好坏。‖「今年の一は昨年を上回るだろう」全今年的收成大概要好于去年。
さく【柵】 ①木や竹を一定の間をおいて立て,それに横木をとりつけて,人や動物が勝手に出入りできないようにした垣。全栅栏，围栏。隔一定间距竖立木棍或竹子，并在其上安装横木，以防止人或动物随意出入的墙垣。‖②とりで。全城栅。城寨。
さく【朔】  ①月と太陽との視位置の黄経が等しくなること。また,その時刻。月全体が太陽光線を背後から


<1019>
1019	さく−さくさん


受けることになるので,地球からは月が見えなくなる。新月。→望“全朔。月亮和太阳的视位黄经相同，亦指其时刻。因为整个月亮背向太阳光线，所以从地球上看不见月亮，新月。|②陰曆で，月初めの日のこと。ついたち。全朔。阴历每月初一。
さく【索】 太いなわ。つな。全索,绳索。粗绳子。
さく【策】  ①計略。はかりごと。全策,谋略。计谋。‖「一を練る」全琢磨计策；考虑策略。‖②物事や事件に対して行う処置·手段。全策，对策。对事物、事件的处理方法、手段。‖「一を講じる」全采取对策。
さく【朔】①薛：類の胞子囊點。胞子体の主要部。球形·惰円形などで基部に柄があり，配偶体の上部につく。藓荫。全孢萌。藓类的孢子囊，系孢子体的主要部分，呈球形、椭圆形等，基部有柄，长在配子体的上部。∥②φ朔果:(
さく【佐久】長野県東部の市。佐久盆地の商業の中心。市街地は岩村田・中込・野沢の各町に分散。岩村田は旧城下町，また中山道の宿場町。コイなどの養殖が盛ん。全佐久。长野县东部的城市，佐久盆地的商业中心，闹市区分散在岩村田、中込、野泽各町。岩村田为旧城关镇，也是中山道的驿站街。鲤鱼等养殖业兴盛。
さ・く【咲く】(動五)  花のつぼみが開く。→散る全花开，绽放。花蕾开放。
さ・く【裂く】(動五) ①布や紙などを,二方から強く引っぱって二つに引き離す。ひきやぶる。全撕裂,撕开,裂,撕。‖「絹を一・く」を裂帛。‖②動物の腹を刃物で切り開く。全切开，剖开，破开。用刀具剖开动物的腹部。‖「魚の腹を一・く」全破开鱼腹。‖③親密な関係にある人を無理やり引き離す。全分裂，拆散。硬把有亲密关系的人分开。‖「二人の仲を一。<」全拆散两个人的亲密关系。
さ・く【割く】(動五)  時間・金・人手・スペースなどを,本来の使い方から一部を他の用途に振り向ける。A匀出，分出，腾出。将时间、金钱、人手、空间等的一部分，由本来的用途挪作他用。‖「研究の時間を一・いて講演をする」全匀出研究的时间作讲演。
ざく  すき焼きなどの鍋料理で,肉・魚などに添えて煮るネギなどの野菜。全火锅辅助材料。日式牛肉火锅等的火锅菜肴中，在鱼、肉等材料里添加的葱等青菜。
ざぐ【座具·坐具】  すわるとき,下に敷くもの。ござ·布団など。全坐垫，垫子，坐具。跪坐时铺在下边的东西，如席子、蒲团等。
さくい【作為】スル ①あることに見せかけようと,わざと人の手を加えること。つくりごと。全做作,造作,矫饰。装模作样，故意做出某种样子。Ⅱ「一の跡が残る」全遗留有作伪的痕迹。‖②〔法〕人の行為のうち，積極的な行為・挙動。労務に服す，人を殺すなど。→不作為全作为。人的行为中积极的行为、举动，诸如服劳务、杀人等。
さくい【作意】  ①芸術作品における作者の意図や趣向。全立意，构思。艺术作品中反映出的作者的意图或构想。‖②気転。工夫。全脑筋，心思。‖③意志。たくらみ。全立意。用心，企图。
さく・い(形) ①さっぱりしている。気さくだ。全爽快，开朗，直爽。向来痛快，坦率。‖「気の一・い娘さん」全性情直爽的姑娘。‖②もろい。こわれやすい。金脆(弱)，易坏。
さくイオン【錯一】  錯体であるイオン。陽イオン・陰イオンの両方の場合がある。[Co(NH₃)₆]³⁺,[PtCl₄]²⁻  など。→錯塩·錯体を配离子,络离子。配位体的离子，有阳离子、阴离子两种，如 [PtCl₄]²⁻等。
さくいたいけん【作為体験】〔心〕自分の考えや行為が,他人によってさせられていると感じる病的な体験。精神分裂病に特有の症状。させられ体験。全作为体验。感觉自己的思维与行为受他人控制的病态体验，精神分裂症特有的症状。
さくいはん【作為犯】  身体の積極的な行為( =作為)によって成立する犯罪。現行法規の規定する犯罪の大部はこれに属する。→不作為犯全作为犯。由身体的积极行为(作为)构成的犯罪，现行法规规定犯罪的大部分都属于此种。
さくいん【索引】  ある書物に載っている項目·人名·用語などを書き出して五十音順などに並べ,その所在ページなどを示した表。インデックス。全索引。把某书刊中的项目、人名、用语等摘出按五十音图次序等排列，并标注其所在页码以供查阅的表。
ザクースカ【口 zakuska】  ロシア料理の冷前菜。キャビア・イクラ・酢漬けニシンなどの盛り合わせ。全俄式冷

盘儿。俄式菜肴的凉菜，鱼子酱、腌鲑鱼子、醋渍鲱鱼等的拼盘。
さくえん【錯塩】  錯イオンを含む塩。また,錯化合物の俗称。全络盐。含络离子的盐，亦为对络合物的俗称。
さくおう【策応】スル お互いにしめし合わせて行動すること。全策应。相互呼应采取行动。
さくおとこ【作男】  雇われて耕作に従事する男。全长工，雇农。受雇从事耕作的男人。
さくか【昨夏】0さっか(昨夏)
さくか【蘋果】  裂果の一種。2枚以上の心皮からなる子房で、成熟すると果皮が乾燥し，縦に開裂して種子をはじき出す。アサガオ・ホウセンカなどの実。覇。さっか。全蘋果。裂果的一种，由两枚以上的心皮构成子房，成熟后果皮干燥并纵向裂开弹出种子，如牵牛花、凤仙花等的籽实。
さくが【作画】スル 絵や写真などを作ること。全作画。创作绘画或制作照片。
さくかごうぶつ【錯化合物】錯体を含む化合物。配位化合物。全络合物。含配位体的化合物，配位化合物。
さくがら【作柄】①農作物の生育状態やでき具合。全作物收成。农作物的长势或收成情况。「一概況」全作物收成概况。‖②芸術作品のでき具合。全作品水平。艺术作品的创作水平。
さくがんき【削岩機·鑿岩機】圧縮空気あるいは電気で動かして,岩盤に深い細い穴をあける機械。全凿岩机。用压缩空气或电力驱动，在岩石中打细深孔的机械。
さくぎょう【昨晚】  きのうの夜明け方。全昨晓,昨日凌晨。昨天拂晓。
さくぐ【索具】 綱を材料として作った,帆綱などの船具の総称。綱具。全索具，缆索。以缆绳作材料制作的帆缆等船具的总称。
さくげき【作劇】スル 戯曲を作ること。全作剧。创作戏剧。Ⅱ「一術」全戏剧创作方法。
さくげん【削減】スル けずってへらすこと。全削减。紧缩减少。|「軍事予算を一する」全削减军事预算。
さくげん【策源】  前線の軍隊が,その戦闘力の維持·増進に要する物資の供給を受ける背後の地点。全策源，根据地。前线部队接受为维持和增强其战斗力所需物资供给的后方基地。Ⅱ「一地」全策源地。
さくげん【遡源·溯源】〔「そげん」の慣用読み〕源にさかのぼること。物事の根本をつきとめること。全溯源，溯本求源。往上游寻找发源地，追寻事物的根源。
さくげんしゅうりょう【策彦周良】  (1501——1579)室町                                                    末期の禅僧。丹波の人。天竜寺妙智院の住僧。五山文学最後の巨匠。遣明使として2回明に渡る。著に「入明日記初渡集」「再渡集」「南遊集」など。全策彦周良(1501——1579)。室町末期的禅僧，丹波人，天龙寺妙智院的住僧，五山文学最后的巨匠，曾作为遣明使两次赴明朝。著有《入明日记初渡集》《再渡集》《南游集》等。
さくげんち【策源地】 戦地で,前線の部隊に対し,物資の補給などの兵站以活動を行う後方基地。全策源地。在战地，对前线部队进行物资补给等兵站活动的后方基地。
さくご【錯語】〔心〕表出される語が誤っていること。失語症の症状の一つで，音韻の誤りや語の代用がみられる。全错语。所表达的语言出现错误。失语症的症状之一，可见音韵错误或词语代用。‖「一症」全错语症。
さくご【錯誤】 ①まちがい。あやまり。全错误。不正确，差错。‖「試行——」全试行错误；边实行边摸索。‖②事実とそれに対する人の認識が一致しないこと。全错误。人的认识与事实不一致。
さくさく【噴噴】(;。)  人々が口々にいいはやすさま。全啧啧。众人交口纷纭的样子。‖「好評一」全啧啧称赞。
さくざつ【錯雑】スル いろいろなものが見分けがつかないほどに入りまじっていること。錯綜。全错杂。多种事物夹杂在一起难以分辨。‖「一した利害」全错综复杂的利害关系。
さくさん【柞蚕】  ヤママユガ科のガ。淡褐色で前後のはねにそれぞれ透明な窓状の斑紋がある。中国原産。繭から上質の絹がとれる。明治時代に輸入され長野県の一部で飼育。幼虫はクヌギ・コナラなどの葉を食う。全柞蚕。天蚕蛾科的蛾，呈淡褐色，前后翅上有透明的窗状斑纹。中国原产。从茧中可抽取优质丝。日本在明治时代引进，在长野县的部分地区饲养。幼虫食柞

树和袍栎的叶子。
さくさん【酢酸·醋酸】刺激臭と酸味とを有する無色の液体。化学式CH₃COOH 酢の中に約3%含まれ,その酸味の主成分をなす。工業的にはエチレンからアセトアルデヒドを経て大量につくられる。生体の代謝の重要物質。染色や食品調味料として使われるほか,医薬品や,酢酸ビニル・アセチル-セルロースなど化学工業における用途が広い。全醋酸，乙酸。有刺激性气味和酸味的无色液体，化学式CH₃COOH，醋中约含3%，构成酸味的主要成分。在工业上，可通过从乙烯制取的乙醛大量制得。是生物体代谢的重要物质。除用作染色或食品调味剂外，在医药品和醋酸乙烯酯、乙酰纤维素等化学工业上用途广泛。
さくさんアミル【酢酸一】 酢酸とアミルアルコールとのエステル。化学式CH₃COOHC₅H₁₁ 異性体が8種類あり,いずれも無色の液体。工業用の酢酸アミルは異性体の混合物でバナナなどの香気をもち,溶剤・人工果実エッセンスに用いる。全醋酸戊酯，乙酸戊酯，香蕉油。由醋酸和戊醇合成的酯，化学式CH₃COOHC₅H₁₁,(同分)异构体有8种,均为无色的液体。工业用的醋酸戊酯属(同分)异构体的混合物，具有香蕉等的香味，用于溶剂和人工果味香精等。
さくさんエステル【酢酸——】  酢酸とアルコールから生成するエステル。一般式CH₃COOR 一般に芳香のある無色の液体。全醋酸酯，乙酸酯。由醋酸和醇生成的酯，通式CH₃COOR，一般为有芳香味的无色液体。
さくさんエチル【酢酸——】 エチルアルコールと酢酸とのエステル。化学式CH₃COOC₂H₅ 硫酸を触媒として加熱蒸留して得られる無色の液体。水には溶けにくい。パイナップルに似た芳香がある。香料や抽出溶媒に用いる。全醋酸乙酯，乙酸乙酯。由乙醇和醋酸化合而成的酯，化学式CH₃COOC₂H₅。一种以硫酸为催化剂加热蒸馏制得的无色液体，不易溶于水，有类似菠萝的芳香，用于香料及萃取剂等。
さくさんきん【酢酸菌】  エチルアルコールを直接酸化して酢酸をつくる好気性の細菌の総称。桿菌談で運動性がなく、連鎖状につながる。錯母ぎ。全醋酸菌。能够直接使(糖类和)乙醇氧化成醋酸的好氧性细菌类的总称，属杆菌，不具运动性，成链状。
さくさんし【柞蚕糸】  柞蚕の繭からとった糸。やや褐色で光沢がある。この糸で織ったものを絹触器“という。全柞蚕丝。由柞蚕茧抽取的丝，略呈褐色，有光泽。用该丝织成的布称为柞蚕绢纺绸。
さくさんナトリウム【酢酸一】 酢酸と水酸化ナトリ?ムの反応で生ずる白色の結晶。化学式CH₃COONa
【さく】
割*	1968	⊙3364
裂*	4686	φ4E76
【サク】
咋	2680	⊙3A70
搾*	2681 ⊙3A71
朔·	2683 ③3A73
2684 ③3A74
2685 ③3A75
索*.	2687	⊙3A77
錯*	2688⊙3A78
3161 ③3F5D
7844 ⑥6E4C
5152 05354
5948⊙5B50
6046⊙5C4E
6358⑤5F5A
6839 6447
7956 6F58
8388⊙7378


<1020>
さくさん−さくど	1020


さくじつ【朔日】  陰曆で,毎月の第1日。ついたち。全朔日，阴历初一。阴历每月的第一天。


さくさんなまり【酢酸鉛】  普通は酢酸鉛(Ⅱ)をいう。無色の結晶。化学式 Pb(CH₃COO)₂  水によく溶け,甘みがあるがいずれも有毒。三水塩は鉛糖ともよばれる。鉛塩の製造·染色·医薬用。また,この水溶液をしみこませて乾かした紙は酢酸鉛紙とよばれ,硫化物イオンの検出に用いる。他に酢酸鉛(Ⅳ)(四酢酸鉛)がある。全醋酸铅，乙酸铅。通常称为醋酸铅(Ⅱ),无色结晶,化学式 Pb(CH₃COO)₂。易溶于水,有甜味，均有毒。三水盐亦称为铅糖。用于铅盐制造、染色和医药。用该溶液浸泡干燥后的纸称为醋酸铅纸，可用于硫化物离子的检测。另外还有醋酸铅(Ⅳ)(四醋酸铅)。
さくさんはっこう【酢酸発酵】酸素の存在下で酢酸菌のはたらきによりエチルアルコールから酢酸が生成する反応。酒類が長時日のうちに酸味を帯びてくる現象はこれにあたる。食酢の製造に利用。全醋酸发酵，乙酸发酵。乙醇在有氧条件下，由于醋酸菌的作用生成醋酸的反应。酒类长时间存放会产生酸味的现象就是该反应的结果。用于食醋的酿制。
さくさんビニル【酢酸一】  酢酸亜鉛を触媒として,アセチレンと酢酸から製造される無色の液体。化学式 甘い臭気がある。水にはあまり溶けない。ボリ酢酸ビニルの製造原料。エチレンと酢酸から製造する方法もある。全乙酸乙烯，醋酸乙烯。以醋酸锌为催化剂，由乙炔和醋酸制造的无色液体，化学式 有香气，不易溶于水，是制造聚醋酸乙烯酯的原料。也有用乙烯和醋酸制取的方法。
さくさんメチル【酢酸——】  メチルアルコールと酢酸を,硫酸触媒の共存下で反応させて得られるエステル。化学式 CH₃COOCH₃無色の液体で,水やアルコール・エーテルに溶ける。芳香がある。香料・抽出溶媒·ワニス・ラッカーのほか,合成樹脂製造に用いる。全醋酸甲酯。在硫酸催化剂存在下使甲醇和醋酸发生反应制得的酯，化学式CH₃COOCH₃。无色液体，溶于水、醇和醚。有芳香。除用于制造香料、萃取剂、清漆和喷漆外，还用于制造合成树脂。
さくし【作詞】スル 歌の文句を作ること。全作词。创作歌词。Ⅱ「一家」全作词家。
さくし【策士】 策略のうまい人。常にはかり  ごとを用いて,巧みに駆け引きする人。全策士,谋士,智囊。策略高明的人，常用谋略巧妙周旋的人。


さくし【錯視】〔心〕視覚における錯覚。図形の大きさ·長さ·方向などが,周囲の図形の影響を受けて実際とは違って知覚される幾何学的錯視が代表的。全视觉错觉。视觉上的错觉。具有代表性的有图形的大小、长度、方向等受到周围图形的影响，知觉上与实际有差别的几何学上的视错觉。


サクスホルン【saxhorn】  金管楽器の一。19世紀中頃,ベルギーの楽器製作者,A=サックスがつくった。7種ほどあるが,チューバなど他の有弁金管楽器との区別は明確でない。主に吹奏楽で使用される。サクソ
錯 視

ルン。全萨克斯号。一种铜管乐器，19世纪中叶比利时的乐器制作人萨克斯创制。约有7种，与大号等其他有拴塞金属管乐器并无明显区别，主要用于演奏吹奏乐。
さく・する【策する】(動サ変)  はかりごとをめぐらす。計略を立てる。全策划，谋划。筹划计谋，制订策略。”
さくせい【作成】スル 主に書類や計画などを作り出すこと。全作，制作，制定。主要指拟定文件或计划等。「計画書を一する」全制作计划书。
さくせい【作製】スル  ものを作り出すこと。製作。全制造。制出物品。
さくせい【鑿井】スル 地下水や石油などを採取するために井戸を掘ること。全钻井，掘井，凿井。为了采取地下水或石油等而打井。
サクセス【success】 成功。全成功,成就,发迹。
サクセスストーリー【success story】  成功談。出世物語。成功故事，发迹故事。
サクセッション【succession】〔継起,連続などの意〕①生態系の遷移。全演替。〔继起、连续等意〕生态系的迁移。‖②政権の移行。全继承，接替，更迭。政权的演变。
さくせん【作戦·策戦】  ①戦いをする際の計画。全作战计划，行动计划。作战时的计划。Ⅱ「一を練る」全推敲作战计划。‖②兵団のある期間にわたる対敵行動。全作战。兵团在某一期间的对敌行动。‖「空輸一」全空运作战。
さくぜん【索然】(;。) おもしろみのなくなるさま。興味のうせるさま。全索然。变得没有情趣，兴致全无的样子。
ザクセン【Sachsen】  ドイツの中東部地方。ライプチヒ·ドレスデンなどの都市がある。古くはドイツ北部のライン川とエルベ川の間,ザクセン王朝(919——1024)の故地をさした。サクソニー。全萨克森。德国中东部的地方，有莱比锡、德累斯顿等城市，古代指位于德意志北部的莱茵河与易北河之间的萨克森王朝(919——1024)的故地。
さくそう【錯綜】スル 物事が複雑に入り組んでいること。入りまじっていること。錯雑。全错综。事物复杂地纠缠在一起。‖「指揮系統が一している」全指挥系统错综复杂。
サクソニア【ラ Saxonia】 ザクセンのラテン語名。全萨克森(的拉丁语名)。
サクソフォーン【saxophone】  ①サキソホン
さくたい【錯体】  ①一つの原子やイオンを中心とし,その周囲に他のイオン・原子や原子団が立体的に規則正しく配置されて生じた分子やイオン。△配位体。以一个原子或离子为中心，其他离子、原子及原子团呈立体很规则地络合于其周围形成的分子或离子。‖②一般に,分子またはイオンに,他の原子・分子・イオンが付加して生じた原子集団。配位化合物。全配位体。一般指分子或离子与其他原子、分子、离子结合后形成的原子集团，配位化合物。
さくちゅう【作中】 文芸作品に描かれた話の中。全作品中。在文艺作品所描写的情节中。‖「一の人物」全作品中的人物。
さくちょう【昨朝】  きのうの朝。全昨晨。昨天早晨。
ざくつ【座屈】 細長い棒などで,縦方向に圧力を加えていったとき,圧力がある限界値に達すると,急に横方向に跨曲が起こる現象。バックリング。全压曲,纵向弯曲。当细长棒等受到纵向压力时，一旦压力达到某一极限值，就会迅速发生横向弯曲的现象。
さくづけ【作付け】スル 田畑に作物を植えつけること。さくつけ。全种植，播种。在田地里种植作物。‖「一面積」全种植面积。
さくてい【策定】スル 政策や計画などを考えてきめること。全策划制定，筹划。考虑决定政策或计划等。‖「予算案を一する」全策划制定预算方案。
さくていき【作庭記】  造園書。1巻。橘俊綱(1028——1094)著か。庭園全体の意匠，各局部の作庭法，石組次の手法，作庭の禁忌などを記し，日本庭園の意匠の源流を伝える。前栽秘抄影N。全《作庭记》。造园书，1卷，可能是橘俊纲(1028——1094)著。记述庭园整体的空间构思、各局部的布局法、堆石的手法、造园的禁忌等，介绍日本庭园设计源流。
さくてき【索敵】スル 戦闘中,敵軍のありかなどを捜し求めること。全搜索敌军，侦察敌情。战斗中侦察敌军行踪等。
さくど【作土】  耕して作物を植える耕地の表層の土。作物の根が伸び広がる部分。耕土。→心土全耕作土，


<1021>
1021	さくとう−さくらい


熟土。耕后种植作物的耕地的表层土，作物的根伸展的部分。
さくとう【作陶】スル 陶器を作ること。全制作陶器。
さくとう【昨冬】去年の冬。全去冬，去年冬。去年的冬天。
さくどう【索道】空中に架設した鋼索に運搬器を取りつけ,人や荷物を運搬する装置。ロープ-ウエー。全索道。在空中架设的钢索上安装搬运器，运送人和货物的装置。
さくどう【策動】スル ひそかに策略をめぐらして活動すること。全策动。秘密策划活动。
さくなみおんせん【作並温泉】·宮城県仙台市青葉区，広瀬川上流沿岸にある硫酸塩泉。全作并温泉。宫城县仙台市青叶区，位于广濑川上游流域沿岸的硫酸盐泉。
さくにゅう【撑乳】スル 乳をしぼること。ちちしぼり。☑挤奶。挤取乳汁。
さくにゅうき【撺乳機】  減圧による吸引力を利用して,牛などから乳をしぼる機械。ミルカー。全挤奶器。利用减压造成的吸力，从牛等动物挤取乳汁的机器。
さくねん【昨年】今年の前の年。去年。全去年。今年的前一年。
さくばく【索漠·索莫】()心を慰めるものもなくさびしいさま。荒涼としたさま。全索寞,寂寞,萧索。无以慰心而孤单冷清貌，荒凉貌。‖「一とした気持ち」全落寞的感觉。
さくばん【昨晚】  きのうの夜。ゆうべ。全昨晚。昨天的夜晚。
さくひこんぜ【昨非今是】〔陶潜の帰去来辞による〕昨日誤りだと思ったことを今日は正しいと思うこと。是非判断が相対的であることをいう。今是昨非。全今是昨非。〔源于陶潜的归去来辞〕昨天认为是错误的今天则认为是正确的，指是非判断是相对的。
さくひょう【作表】  表を作ること。全造表,制表。制作表格。
さくひん【作品】  製作した品。特に,文芸·音楽·美術などの芸術的製作物。全作品。创作出的东西，特指文艺、音乐、美术等方面的艺术性创作物。
さくひんないざいかいしゃく【作品内在解积】  1930年代のドイツでシュタイガーらを中心に展開した文学理論。文学テクストを作者や読者から切り離し,テクストに内在している意味を客観的に抽出しようとした。全作品内在解释论。在20世纪30年代的德国，以舒泰迦等人为中心提倡的文学理论。主张把文学文本同作者或读者分离开来，客观地探究文本本身内在含义。
さくふう【作風】  芸術作品に表れた作者の特徴となるような傾向·手法。全作品风格。艺术作品所表现出来的构成作者特征的倾向、手法。
さくふう【朔風】〔「朔」は北の意〕北風。全朔风。〔“朔”为北之意〕北风。
さくぶつ【作物】  作ったもの。特に,芸術的作品。全创作物。创作出的东西，特指艺术作品。
さくぶん【作文】xル ①文章を作ること。また,その文章。全作文。作文章，亦指其文章。‖②国語教育の一分野。第二次大戦前の小学校では「綴3り方」と呼ばれた。全作文。日本国语教育的一个科目，第二次世界大战前在小学称为「綴り方」。||③文章の上でまとめてあるだけで,実質の伴わないこと。全空洞文章,官样文章，空谈。只有文章上的概括总结，没有实质的东西。‖「机上の一にすぎない」全只是纸上谈兵而已。
さくぼ【醋母·酢母】◇酢酸菌
さくほう【作法】  作り方。全作法。作的方法。||「文章————」全文章作法。
さくぼう【策謀】スル はかりごと。計略。全谋划计策,策谋。(出)计策谋略。‖「一をめぐらす」全策划;出谋划策。
さくぼうげつ【朔望月】 月の朔(新月)から朔,または望(満月)から望に至る周期の平均値。紀元2000年における値は29.530589 日。太陰月。全朔望月。从月朔(新月)到朔，或从望(满月)到望一个周期的平均值,2000年中的值为29.530589日。
さくぼうちょう【朔望潮】 新月および満月ののち1~2日して生じる，潮差の最も大きい潮汐。大潮情。全朔望潮。新月及满月之后1~2日产生的潮差最大的潮汐。
さくほく【朔北】〔「朔」も北方の意〕①きた。北方。全朔北。北，北方。‖②中国北方の辺境。全朔北。中

国北方的边境。
さくぼんち【佐久盆地】長野県東部，浅間山と八ヶ岳の間に広がる盆地。盆地の中央を千曲川が流れ，小諸・佐久市が中心地。全佐久盆地。长野县东部，在浅间山和八岳之间展开的盆地。千曲川流经盆地中央，中心为小诸和佐久市。
さくまかなえ【佐久間癖】  (1888——1970)心理学者·音声学者·国語学者。千葉県生まれ。九大·東洋大教授。日本語のアクセントおよび文法に関する論が多い。著「ゲシタルト心理学」「日本音声学」「現代日本語の表現と語法」など。全佐久间鼎(1888——1970)。心理学家、语音学家、日语学家，生于千叶县，九州大学、东洋大学教授，有很多关于日语发音语调及文法的论述。著有《格式塔心理学》《日本语音学》《现代日本语的表达和语法》等。
さくまげんば【佐久間玄蕃】佐久間盛政器の通称。全佐久间玄蕃。佐久间盛政的通称。
さくましょうざん【佐久間象山】〔「ぞうざん」とも〕(1811——1864)幕末の兵学者。信州松代藩士。名は啓》。象山は号。佐藤一斎に朱子学を学び江戸神田に象山書院を興す。蘭学・砲術に通じ，開国論を唱えたが,攘夷派のために暗殺された。門人に勝海舟・吉田松陰らがいる。著「省響録製」など。全佐久间象山(1811——1864)。幕末的兵学家,信州松代藩士,名启,号象山。师从佐藤一斋学习朱子学，在江户神田兴办象山书院。精通兰学和炮术，提倡开国论，因是攘夷派而遭暗杀。其弟子有胜海舟、吉田松阴等。著有《省罾录》等。
さくまダム【佐久間一】静岡県佐久間町と愛知県豊根村の県境の天竜川中流にある多目的ダム。堤高156m。1956年(昭和31)完成。全佐久间大坝。位于静冈县佐久间町和爱知县丰根村两县界河天龙川中游的多用途堤坝,堤高156m,1956年(昭和31)建成。
さくまつとむ【佐久間勉】  (1879——1910)海軍軍人。福井果生まれ。1910年(明治43),第6潜水艇艇長として周防灘で潜航訓練中遭難，死ぬまで報告を書き続けた。全佐久间勉(1879——1910)。海军军人,生于福井县，1910年(明治43)担任第六潜水艇艇长时，在周防滩潜航训练中遇难，死前一直在书写遇难报告。
さくまていいち【佐久間貞一】  (1846——1898)実業家。東京生まれ。活版印刷所秀英舎を設立。労資共存·工場法制定を主張。労働組合期成同盟会評議員。全佐久间贞一(1846——1898)。实业家，生于东京，设立活版印刷所秀英舍，主张劳资共存和制定工厂法，任工会促成同盟会评议员。
さくまもりまさ【佐久間盛政】  (1554——1583)安土桃山時代の武将。尾張の人。玄蕃允能”と称す。豪勇をうたわれ，鬼玄蕃とも。織田信長，のち伯父の柴田勝家に仕え,賤ヶ岳の戦いに敗れ,捕らえられて斬首。全佐久间盛政(1554——1583)。安土桃山时代的武将，尾张人，自称玄蕃允。有名的刚勇之士，亦称鬼玄蕃。先仕于织田信长，后追随伯父柴田胜家，在贱岳之战中失败，被俘后斩首。
さくもく【作目】 農耕地あるいは草地·林地などで栽培される作物の種類。また,飼養される家畜の種類や農畜産物加工の種類。全(土地)作业名目。在农耕地或草地、林地等上所栽培的作物的种类。亦指所饲养的家畜种类或农畜产品加工的种类。
さくもつ【作物】 ①田畑に植えて栽培する植物。農作物や園芸作物。全作物。种植、栽培在田里的植物，包括农作物和园艺作物。‖②◇さくぶつ(作物)
さくもつげんかい【作物限界】  ある作物が栽培可能な気候·地理および経済的条件の限度。耕境i：”。全作物界限。种植某种作物的气候、地理及经济条件的限度。
さくや【昨夜】  きのうの夜。昨晚。全昨夜,昨晚。昨天夜晚。
さくやく【炸薬】 弾丸·爆弾·魚雷·地雷などに入れ,爆発させるための火薬。全炸药。填充于弹丸、炸弹、鱼雷、地雷中等，用于使其爆炸的火药。
さくゆ【搾油】スル 植物の種子·果実などから油をしぼりとること。全榨油。从植物种子、果实等中榨取油。
さくゆう【昨夕】  きのうの夕方。全昨夕,昨晚。昨天傍晚。
さくよう【腊葉】〔「せきよう」の慣用読み〕押し葉。全腊叶。树叶压制标本。
さくようおんがくだいがく【作陽音楽大学】  私立大学の一。1966年(昭和41)設立。本部は津山市。全作阳音乐大学。私立大学之一，1966年(昭和41)设立。校本部在津山市。

さくら【桜】  ①バラ科サクラ属の落葉高木または低木。北半球の温帯と暖帯に分布し20~30種がある。日本に最も種類が多く，圖芸品種も多い。春，葉に先立ちまたは同時に開花。花は淡紅色ないし白色の五弁花で,八重咲きのものもある。西洋実桜領の実はサクランボウといい,食用。重弁の花を塩漬けにして桜湯として飲み，葉は桜餅に使用。染井吉野が代表的だが，山桜·江戸彼岸·大島桜·八重桜も各地に植えられている。日本の国花。古くから和歌や文章にとりあげられ,単に「花」といえば桜をさした。全樱花。薔薇科樱属落叶乔木或灌木，分布于北半球温带和亚热带，有20~30种。日本种类最多，园艺品种也多。春天先于叶或长叶同时开花。花为淡红色或白色5瓣花，也有的开重瓣花。欧洲樱桃树的果实叫樱桃，食用。重瓣花经盐渍后可做樱花汤饮用，叶用于包卷樱饼。染井吉野(吉野樱)最具代表性，日本各地还种植有山樱、江户彼岸、大岛樱、八重樱等。日本的国花。自古经常出现在和歌和文章中，如果单说“花”，即是指樱花。‖②馬肉の俗称。全马肉的俗称。∥③桜色。全樱花色，淡红色,粉红色。|④露店などで,客の買い気をそそるため,客のふりをして買い物する仲間。全托儿。街头摊贩等为引起顾客的购买欲望，扮成顾客模样购物的同伙。
さくら【佐倉】千葉黒北部の市。近世，堀田氏の城下町で，武家屋敷が多く残る。城跡に国立歴史民俗博物館がある。全佐仓。千叶县北部的城市，近世为堀田氏的城关镇，遗留有许多武家宅邸。城址上设有国立历史民俗博物馆。
さくらあずまお【佐久良東雄】  (1811——1860)幕末の志士·歌人。名は「はるお」とも読む。号,薑園鼓’。常陸茫の人。僧籍にあったが還俗し，平田篤胤の門に入る。桜田門外の変に連座し，獄死。歌集「薑園集」△佐久良东雄(1811—1860)。幕末的志士、歌人，号姜园，常陆人。曾在僧籍，后还俗，入平田笃胤门下，受樱田门外之变株连，死于狱中。歌集有《姜园集》。
さくらい【桜井】①奈良県中北部，奈良盆地南東部の市。古くから市場町・宿場町として発達。木材の集散地。三輪そうめんを特産。長谷。寺がある。全櫻井。奈良县中北部，奈良盆地东南部的城市。自古以来作为集市城镇和驿站城镇十分发达，木材的集散地，特产有三轮挂面，市内有长谷寺。∣②大阪府北東端，三島郡島本町の地名。楠木正成替·正行禁父子決別の地。全樱井。大阪府东北端，三岛郡岛本町的地名，是楠木正成、楠木正行父子的诀别地。
さくらいきんいち【桜井欽一】  (1912——1993)民間鈜物学者。東京生まれ。家業のかたわら日本産鑑物の90%を蒐集。全樱井钦一(1912——1993)。民间矿物学者，生于东京。在经营家业的同时收集了日本出产矿物的90%。
さくらいじょうじ【桜井錠二】  (1858——1939)化学者。石川県生まれ。東大教授。理化学研究所·日本学術研究会議の設立に尽力。日本における化学研究発展の基礎を築いた。全樱井锭二(1858——1939)。化学家,生于石川县，东京大学教授。致力于设立物理化学研究所、日本学术研究会，奠定了日本化学研究发展的基础。
さくらいただよし【桜井忠温】  (1879——1965)陸軍軍人·作家。士官学校卒業後，日露戦争に出征，旅順攻撃の際に負傷。その体験を描いた「肉弾」「銃後」は広く読まれた。全樱井忠温(1879——1965)。陆军军人、作家,士官学校毕业后，出征参加日俄战争，在攻打旅顺时负伤。根据其战争体验创作的《肉弹》《后方》等小说，曾拥有大量读者。
さくらいたんばのしょうじょう【桜井丹波少掾】  江戸前期の浄瑠璃太夫。金平影浄瑠璃の祖。通称，和泉半左衛門。薩摩浄雲に学び，和泉太夫と称して，1658年頃から荒々しく剛壮な金平物を語り,好評を得た。62年受領して桜井丹波少掾平正信となる。生没年末詳。全樱井丹波少掾。江户前期的净琉璃太夫，金平净琉璃的鼻祖，通称和泉半左卫门。师从萨摩净云，称和泉太夫，从1658年前后因说粗犷、刚勇的“金平物”而受到好评。1662年领受樱井丹波少掾平正信之名号。生卒年不详。
さくらいばいしつ【桜井梅室】  (1769——1852)江戸末期の俳人。本名，能充。金沢の人。刀研師を業とした
【さくら】
桜*	2689	⊙3A79
櫻	6115	5D2F


<1022>
さくらい−さくらま	1022


が，俳諧を馬来·闌更に学び京に上る。晩年花の本宗匠を許される。句風は月並調。著「梅室附合集」「梅室家集」など。全樱井梅室(1769—1852)。江户末期的俳人，本名能充，金泽人。曾以磨刀为业，为向马来、阑更学习俳谐而上京。晚年被朝廷授予“花之本宗匠”称号。其俳句风格为“月并调”。著有《梅室附合集》《梅室家集》等。
さくらいろ【桜色】 桜の花のような色。薄い紅色。全樱花色，粉红色，浅红色。樱花般的颜色，淡粉色。‖「目元がほんのり——になる」全眼圈微微发红。
さくらうぐい【桜鹹】 桜の季節にとれるウグイ。この時期には婚姻色が表れ，特に雄では縦帯の朱色が鮮やか。全樱石斑鱼。樱花季节捕获的石斑鱼，该时期中石斑鱼呈婚姻色，特别是雄鱼身上纵带的朱色十分鲜艳。
さくらえび【桜海老】 海産のエビ。体長4cm内外。体は透明で，赤い色素のため桜色に見える。体表に多数の発光器がある。食用。相模湾·駿河湾に多産し，特に富士川河口付近に多い。全樱虾。海产虾，体长4cm左右。体透明，因体内有红色素而呈樱花色。体表有很多发光器。可食用。多产于相模湾、骏河湾，特别是富士川河口附近很多。
さくらかい【桜会】  軍部ファシストの秘密結社。1930年(昭和5)結成。橋本欣五郎·長勇ら参謀本部·陸軍省の中堅将校が中心。満州問題の解決とそのための国家改造，軍部独裁政権の樹立をめざし，三月事件・十月事件を企てたがいずれも未遂に終わり,自然消滅した。全樱会。军部法西斯主义的秘密结社，1930年(昭和5)结成，其核心成员为桥本欣五郎以及长勇等参谋本部、陆军省的骨干军官。主张〔“出兵中国东北〕解决“满洲问题”、改造国家、建立军部独裁政权，为此策划三月事件和十月事件，但均未遂，后自然消亡。
さくらがい【桜貝】 海産の二枚貝。貝殼は薄く平たい長円形で,殼長2.5cmほど,色彩·形が桜の花弁に似る。古くからの和歌や唱歌の題材。遠浅のきれいな砂底にすむ。本州以南に広く分布。全樱蛤。海产二扇贝，贝壳呈扁平的长圆形，壳长2.5cm左右，色彩、形状酷似樱花花瓣。自古就是和歌或唱歌的题材。生息于远浅的干净沙底。广布于本州以南。
さくらがみ【桜紙】 薄く柔らかな小判のちり紙。マニラ麻などから抄造する。全樱花卫生纸。薄而柔软的小张手纸，由马尼拉麻等抄制。
さくらがり【桜狩り】  桜の花を訪ね求めて楽しむこと。花見。全(野外)赏樱。寻访樱花观赏消遣。
さくらがり【桜狩】①筝曲はゃの一。文化年間山田検校黔“作曲。平調子。作詞は越前家の息女という。全《赏樱》。筝曲之一，文化年间山田检校作曲，平调子，传说越前家的女儿作词。‖②長唄の一。1857 年2世芳村孝次郎または10 世杵屋耖六左衛門作曲。△《赏樱》。长调之一，1857 年二世芳村孝次郎或十世杵屋六左卫门作曲。
さくらがわじひなり【桜川慈悲成】  (1762——1833)江戸後期の戲作者・落語家。本名，八尾大助。通称，錺屋祭大五郎。茶道·絵画などにも通じ多芸多才。烏亭焉馬送出とともに，落語中興の功労者。咄本「延命養談数」，黄表紙「天筆阿房楽」など。全樱川慈悲成(1762——1833)。江户后期的通俗娱乐小说作家、落语家，本名八尾大助，通称錺屋大五郎。亦通晓茶道和绘画等，多才多艺。与乌亭焉马同为振兴落语的功臣。著有笑话集《延命养谈数》，黄表纸《天笔阿房乐》等。
さくらぎ【桜木】  桜の木。全樱树。樱花树。‖「花は一人は武士」全花数樱花，人数武士。
さくらぎちょう【桜木町】 横浜市中区と西区にまたがる細長い地区。桜木町駅は日本最初の横浜駅にあたる。全樱木町。跨横滨市中区和西区的狭长地区，樱木町站位于日本最早的横滨站旧址。
さくらぎみんでん【佐倉義民伝】下総題国佐倉の木内慾五郎の直訴事件を脚色した歌舞伎・浄瑠璃の総称。3世瀬川如皋：作「東山桜荘子器》。3世桜田治助。河竹黙阿弥作「桜荘子後日文談」など。全佐仓义民传。以下总国佐仓的木内挖五郎直诉事件为剧情改编的歌舞伎、净琉璃的总称，如三世濑川如皋作《东山樱庄子》，三世樱田治助、河竹默阿弥作《樱庄子后日文谈》等。
さくらさくら 歌曲。作詞者不明。原曲は近世の箏曲。1888年(明治21)刊の「箏曲集」に発表。「さくらさくら弥生の空は…」全《樱花樱花》。歌曲，词作者不明，原曲为近世的筝曲，发表于1888年(明治21)出版的《筝曲集》。词为“樱花樱花，弥生的天空…”。
さくらじま【桜島】鹿児島市街の沖合3km，鹿児島湾

にある火山島。1914年(大正3)の大噴火で大隅半島と陸続きになる。南岳(海抜1040m)は現在も噴火を繰り返し，周辺に火山灰の被害を与えている。桜島大根を特産。全樱岛。位于鹿儿岛市街洋面上3km处、鹿儿岛湾的火山岛。因1914年(大正3)的大喷发，与大隅半岛陆地连接。南岳(海拔1040m)现在也经常喷发，给周边地区造成火山灰的灾害。特产樱岛萝卜。
さくらじまだいこん【桜島大根】  ダイコンの一品種。桜島原産。ダイコンとしては世界最大種。球形で，直径60cmにも達する。全樱岛萝卜。萝卜的一个品种，原产樱岛。作为萝卜是世界最大种，外观呈球形，直径可达60cm。
さくらぜんせん【桜前線】  開花前線の一。春,サクラ(主にソメイヨシノ)の開花の日が等しい地点を結んだ線。季節の進行につれて南から北へ,低地から高地へと,順次移行していくさまを,天気図上の前線の動きにたとえていう。全樱花前线。开花前线的一种，连接春天樱花(主要指染井吉野樱)开花日相同地点的线。将随着季节的推移，从南向北，从低地向高地依次推移的状态，比喻为气象图上的前线动态说法。
さくらそう【桜草】 ①サクラソウ科の多年草。日当たりのよい草原に生え,また観賞用に栽培。春,高さ約20cmの花茎を立て,頂に紅紫・桃・白などの花を数個つける。花冠は高坏等形で上端は5裂する。品種が多い。全樱草。报春花科多年生草本，生长于日照充足的草原，亦栽培供观赏。春天抽出高约20cm的花茎，顶部着生数朵紫红、桃色或白色等的花。花冠呈高杯形，上端5裂。品种很多。‖②サクラソウ属の植物の総称。イワザクラ・クリンソウ,外来園芸種のブリムラなど。全樱草。报春花属植物的总称，如岩樱草、七重草、外来园艺种报春花等。
さくらそうごろう【佐倉慾五郎】江戸前期の下総佐倉藩の義民。印播郡公津村の名主。本名，木内怒五郎。通称，宗吾。頷主堀田氏の重税にあえぐ農民のため，将軍に直訴，処刑されたという。生没年末詳。全佐仓惣五郎。江户前期下总佐仓藩的义民，印廉郡公津村的名主(村长)，本名木内惣五郎，通称宗吾。据说因替不堪忍受领主堀田氏的重税的农民直接上诉将军而被处死。生卒年不详。
さくらだい【桜鯛】  ①スズキ目の海魚。全長20cmほど。雄の体は鮮紅色で，体側に真珠光沢の白色斑紋がある。雌は赤黄色で，背びれの後方に黒褐色の斑紋が1 個ある。初めは雌で,産卵後性転換が起こって雄になる。食用。南日本に分布。ウミキンギョ。全珠斑鮨。鲈形目海鱼，全长约20cm。雄鱼体呈鲜红色，体侧有珍珠光泽的白色斑纹。雌鱼体呈红黄色，在其背鳍后方有一个黑褐色的斑纹。初为雌性，产卵后发生性转变而成雄性。食用。分布于南日本海域。∣②桜の花が咲く頃，内湾の浅瀬で漁獲される鯛。瀬戸内海，特に堺沖のものが有名。全樱鲷。樱花开放时节，在内湾浅海捕获的鲷鱼。濑户内海、特别是堺市洋面上的樱鲷十分有名。
さくらだいちろう【桜田一郎】  (1904—1986)化学者。京都生まれ。京大教授。日本における高分子化学の開拓者。日本最初の合成織維ビニロンを発明。全樱田一郎(1904—1986)。化学家，生于京都，京都大学教授。日本高分子化学的开拓者，发明了日本最早的合成纤维维尼纶。
さくらだじすけ【桜田治助】歌舞伎脚本作者。全樱田治助。歌舞伎脚本作者。|①(初世)(1734——1806)壕越二三治の弟子。4世松本幸四郎と提携，江戸世話狂言を確立。代表作に「御拱勸進帳認バイ」「伊達競阿国戲場不能どう”」があり,「戻駕態”」など舞踊劇にもすぐれた。全(初世)(1734——1806)。壕越二三治的弟子,与四世松本幸四郎合作确立了江户世话狂言。代表作《御摄劝进帐》《伊达竞阿国戏场》，《回驾》等的舞剧亦很出色。|②(二世)(1768—1829)初世の門人。舞踊劇にすぐれ,「玉兔」「汐汲」「浅妻舟」「鳥羽絵」などがある。全(二世)(1768——1829)。初世的门人,擅长舞剧，作品有《玉兔》《汐汲》《浅妻舟》《鸟羽绘》等。‖③(3世)(1802——1877)2世の門人。のちに,狂言堂左交と称す。作「三世相錦繡文章比は」「乗合船」「どんつく」など。△(三世)(1802——1877)。二世的门人,后称狂言堂左交。著有《三世相锦绣文章》《乘合船》《太平鼓手》等。
さくらだたけし【桜田武】  (1904——1985)実業家。広島県生まれ。東大卒。日清紡社長。日経連創設に参加し長く会長(1960——1979)を務める。三井三池争議の解決や石油危機後の賃上げ抑制など戦後の労働問題

に手腕をふるう。全樱田武(1904——1985)。实业家,生于广岛县，东京大学毕业，日清纺社长。参加日经联的创设并长期任会长(1960——1979)。在三井三池争议的解决和抑制石油危机后的加薪等的二战后劳动问题中大显身手。
さくらたで【桜蓼】  タデ科の多年草。水湿地に自生。高さ約50cm。葉は披針形。夏から秋にかけ,茎頂付近に淡紅色の細かい花穂をつける。全蚕茧草，櫻蓼。蓼科多年生草本，自生于水湿地，高约50cm，叶披针形。从夏至秋，在茎顶附近着生淡红色的细花穗。
サグラダファミリアきょうかい【一教会】〔 Templo dela Sagrada Familia〕スペインのバルセロナにある教会。A=ガウディの代表作。1882年前任者により着工。一部が完成しているが,現在も工事が続けられている。全萨格拉达教堂。位于西班牙巴塞罗那的教堂，高迪的代表作，1882年由前任者动工。部分完成，但现在工程仍继续在施工。
さくらだもん【桜田門】江戸城内郭門の一。城の南西に位置する。外桜田門。全樱田门。江户城内郭门之一，位于城的西南。
さくらだもんがいのへん【桜田門外の変】  1860年3月3日，大老井伊直弼が桜田門外で水戸浪士ら18名により暗殺された事件。軌許を待たずに日米修好通商条約に調印したことや安政の大獄による弾圧などに対し，水戸浪士が憤激して起こした。全樱田门外之变。1860年3月3 日大老井伊直弼在樱田门外被水户浪士等18人暗杀的事件。对井伊未获天皇敕许就在《日美修好通商条约》上签字并通过安政的大狱镇压反对者等，水户浪士激愤而引发该事变。
さくらづけ【桜漬け】 主に半開きの八重桜の花を塩漬けにしたもの。熱湯を注いで桜湯として飲む。全腌渍樱花。主要由半开的八重樱花盐渍制成，以开水冲泡成樱花汤饮用。
さくらなべ【桜鍋】〔「桜」は馬肉のこと〕馬肉を味噌仕立てにし,ネギ・ゴボウ・焼き豆腐などを添えた鍋。▲樱花火锅。〔“樱花”指马肉〕将马肉用豆酱腌一下，加入葱、牛蒡、煎豆腐等的火锅。
さくらに【桜煮】  タコの足を薄く輪切りにして,たれ味噌または酒・味酥ぐ・酱油で煮たもの。さくらいり。全煮樱花。将章鱼腿切成薄片，再用大酱汁或酒、料酒、酱油煮制而成的食品。
さくらにく【桜肉】〔色が桜色であるところから〕馬の肉。さくら。全樱肉，马肉。〔源于颜色是樱花色〕马的肉。
さくらのその【桜の園】 チェーホフの戲曲。4幕。1904年初演。急変する時代，新興ブルジョア階級と斜陽貴族との対比が、ラネーフスカヤ夫人の広大な頷地の売買をめぐって描かれる。全《樱桃园》。契诃夫的剧本，4幕，1904年首演。通过买卖朗涅夫斯卡娅夫人的大片樱桃园领地，对照刻画了动荡变化时代的新兴资产阶级与没落贵族。
さくらひめぜんでんあけぼのぞうし【桜姫全伝曙草紙】読本。5卷。山東京伝作，歌川豊国画。1805年刊。清玄·桜姫の伝説をもとに，中国小説の趣向などをからませた伝奇小説。全《樱姬全传曙草纸》。读本，5卷，山东京传作，歌川丰国画，1805年刊出。取材于清玄、樱姬的传说，夹杂中国小说趣味等的传奇小说。
さくらふぶき【桜吹雪】 桜の花びらが吹雪のように盛んに散ること。花ふぶき。全樱花吹雪。指樱花的花瓣如吹雪般大量散落。
さくらまきゅうせん【桜間弓川】  (1889——1957)能楽師。シテ方金春流。初名金太郎。左陣の二男。諡・型・声·姿のバランスがとれた美しい演技で観客を魅了した名手。全樱间弓川(1889——1957)。能乐师,金春流派仕手方，初名金太郎，左阵的次子，以唱、型、声、姿俱佳的演技征服观众的名演员。
さくらまさじん【桜間左陣】  (1835——1917)能楽師。シテ方金春流。初名伴場ご。熊本生まれ。もと細川藩の能役者。のち上京し，鮮やかな演技で人気を得，明治三名人の一人に数えられた。全樱间左阵(1835——1917)。能乐师，金春流派仕手方，初名伴场，生于熊本，原为细川藩的能乐演员。后上京，以精湛的演技而深受观众喜爱，被誉为明治三名人之一。
さくらます【桜鳟】  サケ目の魚。全長約60cm。背面が濃藍色で小黒点が散在し，腹面は銀白色。淡水で孵化し,2年後に海へ下る。3年目に成熟して産卵のため川を上る。食用。本種の陸封河川型がヤマメ。ギンケ。ホンマス。マス。全马苏大麻哈鱼(降海型)。鲑形目鱼，全长约60cm。背部呈深蓝色，散布小黑点，


<1023>
1023	さくらま-さけかす


腹面银白色。在淡水中孵化，两年后降海。第三年成熟，洄游河川产卵。可食用。本种的陆封河川型称为「ヤマメ」。
さくらまちてんのう【桜町天皇】  (1720——1750)第115代天皇(在位1735——1747)。名は照仁於。中御門天皇の第1皇子。朝儀の振興と皇威の伸張に努めたため，幕府にうとまれた。和歌にすぐれ,「桜町院御集」などがある。全樱町天皇(1720——1750)。第115 代天皇(在位1735——1747),名照仁,中御门天皇的第1皇子。因其致力于振兴朝仪和恢复皇威而为幕府所疏远。擅长和歌，著有《樱町院御集》等。
さくらまみちお【桜間道雄】  (1897——1983)能楽師。シテ方金春流。桜間左陣の弟林太郎の二男。熊本生まれ。伯父左陣に師事。高い様式を獲得した名手。著に「能·捨心芸術」がある。全櫻间道雄(1897——1983)。能乐师，金春流派仕手方，樱间左阵之弟林太郎的次子，生于熊本，师从伯父左阵。是深得造诣、演技高雅的名角。著有《能，呕心沥血的艺术》。
さくらまる【桜丸】浄瑠璃「菅原伝授手習鑑製際に城”」に登場する三つ子の兄弟の末子。斎世！*親王と菅原道真の娘である,苅屋姫との仲を取り持つが,それが道真の大宰府左遷の因となったのを悩み,自害する。全樱丸。净琉璃《菅原传授手习鉴》中出场的三兄妹中最小的一位，居间调解同斋世亲王和菅原道真的女儿莉屋姬之间的关系，却致使道真左迁太宰府，为此苦恼而自杀。
さくらめし【桜飯】  (茶飯ど
サクラメント【sacrament】  キリストが定めた,神の恩恵を信徒に与える儀式。ギリシア正教では機密,ローマ-カトリックでは秘跡と称し,洗礼・堅信・聖餐・ゆるしの秘跡・病者の塗油・叙階・結婚の七つの式がある。プロテスタントでは礼典または聖礼典といい,洗礼と聖餐の2儀式とするものが多い。全圣事,圣礼。基督教规定的将上帝的恩惠赐给信徒的仪式，希腊正教称机密、罗马天主教称秘迹，分为洗礼、坚振、圣餐、告解、终傅、神品和婚配七种仪式。东正教称礼典或圣礼典，多分为洗礼和圣餐两种仪式。
サクラメント【Sacramento】  アメリカ合衆国,カリフォルニア州の中部にある州都。米·野菜·果物などの集散地。19世紀中頃にゴールド-ラッシュの中心をなした。全萨克拉门托。位于美国加利福尼亚州中部的州府，米、蔬菜、水果等的集散地，19 世纪中叶曾为淘金热的中心。
さくらもち【桜餅】和菓子の一。白玉粉·小麦粉を練って焼いた薄皮を二つ折りにして餡空を包み,塩漬けの桜の葉で包んだもの。全樱饼。一种日式点心，将糯米粉、面粉和好后烙成薄皮对折包上豆沙馅儿，再用盐渍的樱花树叶包起制成的食品。
さくらもみじ【桜紅葉】 秋になって桜の葉が紅葉すること。また，その葉。全樱红叶。到了秋天，樱花树叶转红，亦指这种叶子。
さくらゆ【桜湯】  塩漬けにした半開きの八重桜の花を入れて飲む湯。祝賀の席に用いる。全樱汤。放入盐渍后的半开八重樱花瓣饮用的汤，用于庆贺宴席。
さくららん【桜蘭】  ガガイモ科の常緑つる性小低木。亜熱帯に多く，観賞用に栽培する。初夏，腋生なの短い花柄上に白色ないし微紅色の小花を多数半球状につけ,芳香を放つ。斑+入り葉の品種もある。ホヤ。全球兰，樱花葛，爬岩板。萝藤科的常绿藤蔓性小灌木，多生长在亚热带，栽培供观赏。初夏叶腋短花柄上着生多数半球状的白色或微红色小花，发出芳香。亦有带斑纹叶品种。
さくらん【錯乱】スル ①入り組んで乱れること。こんがらがること。全错乱，混乱，紊乱。错综杂乱，漫无头绪。‖「事態を一させる」全造成事态混乱。‖②意識が混濁し，思考に異常をきたすこと。全精神错乱。意识混乱，致使思维异常。Ⅱ「一状態に陷る」全陷入精神错乱状态。
さくらんぼう【桜桃】〔「さくらんぼ」とも〕①セイヨウミザクラの果実。食用。桜桃型。全樱桃。欧洲樱树的果实，食用。‖②サクラ類の果実。全樱桃。樱树类的果实。
さぐり【探り】 ①先方の気持ちや事情などをさぐること。全探，探问，探听。打探对方的想法与情况等。|「一を入れる」全试探。‖②特に,敵情をさぐること。また,その者。間者。間諜钤。しのび。全探,刺探,侦探。特指探听敌情，亦指其人。
ざぐり【座なり】木ねじ・ボルトなどの頭を材面より沈めるため,部材にへこみをつけること。全锪孔。为

使木螺丝、螺栓等的头嵌入材面，在部件上打出凹坑。
さぐりあい【探り合い】  互いに,相手の考えなどをさぐりあうこと。全互相探听，互相试探。互相探询对方的想法等。‖「腹の一」全互相摸底；相互试探。
さぐりあ・てる【探り当てる】(動下一)  ①手足などでさぐって触れる。全探索到，摸到。用手脚等探触到。|②うまくさがしあてる。かぎあてる。全探到,侦察出，刺探到。顺利找到，探听出。‖「鈜脈を一・てる」全探到矿脉。
さぐりだ・す【探り出す】(動五)  秘密などをさぐって見つけ出す。さがしだす。全探出。搜寻、探听出秘密等，搜出。||「犯人の潜伏先を一・す」全探听出犯人的潜伏地点。
さくりつ【冊立】スル まめ命によって皇太子·皇后などを正式に定めること。全册立。根据敕命正式确立皇太子、皇后等。
さぐりばし【探り箸】  器や鍋の中の食物を探すような箸づかい。無作法とされる。全探筷，捞筷。在餐具或火锅中像寻找食物那样的筷子用法，视为不雅。
サクリファイス【sacrifice】  犧牲。全牺牲。
サクリファイスヒット【sacrifice hit】  野球で,犧打。犧牲打。全(棒球运动中的)牺牲打。
さくりゃく【策略】 物事をうまく運び,相手を巧みに操るためのはかりごと。計略。全策略,计策。为了使事物进展顺利并巧妙地操纵对方而想出的计谋。Ⅱ「一を用いる」全用计；使用策略。‖「一家」全策略家。
さぐ・る【探る】(動五)  ①直接見えないものを,手や足の感覚でさがし求めたり感じとったりする。全探.摸。凭着手脚的感觉来寻找或感觉不能直接看到的东西。‖「ポケットを一・る」全摸衣兜。‖②相手の考えや様子などをこっそりと調べる。全探,刺探,侦察,侦探，探听。悄悄调查对方的想法或情况等。‖「敵情を一・る」全侦察敌情。‖③未知の事柄を明らかにしようと調べる。探究する。全探索，探求。为弄清楚未知事项而进行调查，探究。Ⅱ「日本語の起源を一・る」全探求日语的起源。|④美しい景色などをさぐり求める。探訪する。全探寻，揽胜，探访。寻访美丽的景色等。
さくれい【作例】 ①詩文などの作り方の実例·手本。全范例。诗文等的作法实例及范本。‖②辞書などで，語の用例をつくること。また,その用例。全范例。辞书等所列词语的例句，亦指其用例。
さくれつ【炸裂】スル 砲弾などが破裂すること。全炸裂，爆炸。炮弹等爆炸。‖「一音」全爆炸声音。
ザグレブ【Zagreb】  クロアチア共和国の首都。ドナウ川支流のサーバ川沿岸に位置する。機械・毛織物工業が発達。全萨格勒布。克罗地亚共和国的首都，位于多瑙河支流萨瓦河沿岸，机械、毛纺织工业发达。
ざくろ【石榴·柘榴】  ザクロ科の落葉小高木。西アジア原産。初夏，枝頂に簡状で橙赤色·橙黄色·絞りなどの六弁花をつける。重弁のものをハナザクロという。秋，球形の果実を結び，熟すと裂けて種子を現す。種皮は甘ずっぱい液に富み,食べられる。また果実酒を造る。セキリュウ。全石榴。石榴科落叶小乔木，原产西亚。初夏枝顶着生筒状橙红色、橙黄色或杂色等的6瓣花。重瓣的称为花石榴。秋天结球形果实，成熟后裂开露出种子。种皮富含酸甜汁液，可食用或酿造果子酒。
ざくろいし【石榴石】  マグネシウム・鉄・マンガン・カルシウム・クロムなどを含む珪酸塩双鉱物。等軸晶系。粒状または塊状。色は,赤・黒・灰・黄・緑など。宝石または飾り石のほか,研磨材に利用。1月の誕生石。ガーネット。全石榴石。含有镁、铁、锰、钙、铬等元素的珪酸盐矿物，等轴晶系，粒状或块状，色呈红、黑、灰、黄、绿等多种颜色。除用作宝石或装饰宝石外，还用于磨料。1月的诞生石。
ざくろぐち【石榴口】  江戸時代の銭湯で,かがんで入った,浴槽への出入り口。湯がさめないように,低く作ってあった。全石榴口。江户时代的澡堂中，弯腰进入的通往浴池的出入口。为使热水不凉，造得较低。
ザグロスさんみゃく【一山脈】〔 Zagros〕イラン西部を南北に走る新期褶曲山脈。最高峰はザルド山(海抜4548m)。長さ約2000km。全扎格罗斯山。伊朗西部南北走向的新褶皱山脉。最高峰为扎尔德山(海拔4548m),长约2000km。
ざくろそう【石榴草】 ザクロソウ科の一年草。畑や道端に多い。茎は高さ約15cm。7~9月,枝端に多数の黄色の小花をつける。金粟米草。粟米草科的一年生草本，多生于田间或道旁，茎高约15cm，7~9月枝端着

生多数黄色小花。
ざくろばな【石榴鼻】  鼻の頭が赤くふくれ,ぶつぶつしてザクロの実のように見えるもの。酒を飲む人に多い。全石榴鼻，酒渣鼻，酒糟鼻。鼻头红肿，有许多小疙瘩，看起来就像石榴的果实一样，多发于饮酒之人。
さくわ【作話】〔心〕実際には体験していないことを,体験したと間違えて話すこと。コルサコフ症候群でよくみられ,本人は誤りだという自覚がない。全虚构。错把实际上没有体验过的事情说成体验过，多见于科尔萨科夫氏综合症，而患者本人并觉察不到是错觉。
さけ【酒】  ①白米を蒸して,麴と水を加えて酿造した飲料。清酒と濁酒とがある。日本酒。全日本酒。白米蒸后，加曲和水酿造的饮料，有清酒和浊酒两种。‖②酒精分を含み，人を酔わせる飲料の総称。日本酒·ウイスキー・ウオツカ・ワインなど。全酒。含有酒精成分能喝醉人的饮料的总称，日本酒、威士忌、伏特加、葡萄酒等。‖③さかもり。酒宴。全酒宴。‖「一の席」全酒席。
一に飲。まれる 酒を飲んで理性を失う。全酒后失态。饮酒后失去理性。
一の爛は人肌路 酒の爛は体温ぐらいが適当である。全烫酒不过体温。烫酒时温度与体温大体一致为合适。
一は百薬術の長で〔漢書〕適度の飲酒はどんな薬にもまさる効験がある。全酒为百药之长。适当饮酒有胜过任何药力的效验。
さけ【鮭】  ①サケ目サケ科の海魚の総称。全鲑。鲑形目鲑科海鱼的总称。∥②①の一種。全長1mに及ぶ。体色は普通，背面が藍灰色，腹面は銀白色。産卵期になると雄の上あごは曲がり,体側に黒・黄・桃色の混じった雲状斑を生ずる。産卵は川の上流で行われる。重要な食用魚で,卵巢も筋子!”・イクラとして食用。北洋に広く分布。シロザケ。アキアジ。トキシラズ。シャケ。全大麻哈鱼。鲑的一种，全长可达1m。体色一般背面蓝灰色、腹面银白色。一到产卵期，雄鱼的上颌弯曲，体侧出现黑、黄、桃色混杂的云状斑。产卵在河的上游进行。重要的食用鱼之一，鱼子亦可制成咸鱼子、分颗粒咸鱼子食用。广布于北方海域。
サケ①

さげ【下げ】 ①株価·相場などが下がること。全跌落。股价、行市等下跌。‖「100円の一」全下跌一百日元。∥②落ち③。全落语等的洒落(诙谐话)结尾。∥③邦楽で,進行する旋律が下行すること。また,その部分。全下，下行部。日本邦乐中进行的旋律下行，亦指该部分。
さげあし【下げ足】 取引で,相場が下降に向かうこと。下げ足どり。→上げ足全行情跌势，趋跌，跌落。在交易中，行情转向下探。
さけい【左傾】スル ①左にかたむくこと。全左倾。向左倾斜。‖②社会主義·共産主義思想にかたむくこと。左傾化。→右傾全倾向于社会主义、共产主义思想。
ざげい【座芸·坐芸】  落語や講談など,すわってする芸。全坐艺。落语或讲谈等，坐着表演的(曲)艺。
さけいき【左経記】平安中期の参議左大弁源経頼の日記。1016年から36年までの記事を収め,同時代の藤原実資の「小右記」とともに，摂関政治最盛期の姿を知る重要資料。経頼記。糸束記。金《左经记》。平安中期的参议左大弁源经赖的日记，收录了1016年至1036年的事件，与同时代的藤原实资的《小右记》同为了解摄关政治鼎盛时期情况的重要资料。
さげお【下げ緒】  刀を帯に結びつけるため,鞘につける組緒。さげ。全刀鞘绦带。为将刀系在带子上而固定在鞘上的绦带。
さげかじ【下げ舵】 航空機を下降させるための舵のとり方。→上げ舵全降舵。使飞机下降用的操舵法。
さけかす【酒粕·酒糟】 もろみから酒を搾り取った残


<1024>
さけくさ-ささ	1024


りかす。粕;漬け・酢などの原料とする。さかかす。全酒糟。醪挤取酒后剩下的渣滓，可作糟渍或制醋等的原料。
さけくさ・い【酒臭い】(形)  吐く臭や体臭に酒のにおいがする。全带酒气，有酒味儿。呼出的气息或身体带有酒的气味。‖「一・い息」全有酒味的气息。
さけくせ【酒癖】〔「さけぐせ」とも〕酒に酔ったときに出る悪い癖。しゅへき。さかぐせ。全酒癖,酒疯。喝醉酒时出现的恶癖。‖「——が悪い」全酒品太差。
さけじ【裂け痔】 肛門流の縁が裂ける痔。切れ痔。全裂痔，肛裂。肛门边缘开裂的痔。
さげしお【下げ潮】  引き潮。→上げ潮を落潮,退潮。
さげじゅうばこ【提げ重箱】  重ねて,手に提げて持ち運びできるように作ってある重箱。提げ重。ささえ。全多层提盒。制作成多层，可手提携带(饭菜等)的多层盒。
さけずき【酒好き】  飲酒を好むこと。酒の好きな人。全好酒。喜好喝酒，贪杯的人。
さけずし【酒鮨】  酒を合わせた飯と、エビ・イカ・フキ・錦糸卵などの具を桶に交互に詰め，数時間発酵させて作る鹿児島県の郷土料理。薩摩ずし。全酒味寿司。将拌入酒的米饭和虾、乌贼、款冬、锦丝蛋等配料层层交替装进桶里，经数小时发酵制成的鹿儿岛县的乡土料理。
さげすみ【蔑み・眨み】  さげすむこと。軽蔑。蔑視。全蔑，鄙视。指轻视，轻蔑，蔑视。‖「一の目で見る」全以鄙视的目光观看。
さげす・む【蔑む・貶む】(動五)  人格・能力などが劣った者,卑しい者としてばかにする。見下す。さげしむ。全蔑视，鄙视，藐视，轻视。瞧不起人格、能力等低下、卑贱的人。‖「いなか者と一・まれる」全被轻视为乡下人。
さけちゃづけ【鲑茶漬け】  ほぐした塩ザケをのせたお茶漬け。もみのり・いりゴマなどを振りかけ,ワサビを添える。全咸鲑鱼茶泡饭。放上撕碎的咸鲑鱼的茶泡饭，撒有搓碎的紫菜、炒芝麻等，再配上绿芥末。
さげどま・る【下げ止まる】  (動五)相場の下落がある水準でとまる。全止跌。行情的下跌停顿于某水平。
さけのみ【酒飲み】  酒を好むこと。また,その人。酒を多量に飲む人。酒豪。全能喝酒，爱喝酒。喜好酒，亦指其人，酒量大的人。
さけび【叫び】  叫ぶこと。また,その声。全叫,喊叫,喊声，叫声，呼声。指叫喊，亦指其声音。
さけびごえ【叫び声】  叫ぶ声。叫び。全喊声,叫声,呼声。喊叫声。
さけびたり【酒浸り】  酒につかっているように,いつも酒を飲んでいること。金沉溺于酒。像泡在酒里一样，总是在喝酒。
さけ・ぶ【叫ぶ】(動五)  ①大きな声を出す。わめく。全叫喊，喊叫，呼喊。大声叫嚷。‖②強く主張する。強く世間に訴える。全呼喊，呼吁。强烈主张，极力向社会呼吁。‖「無実を一・び続ける」全连连喊冤。
さけぶとり【酒太り】  めさかぶとり
さげふり【下げ振り】  ①柱時計などに用いる振り子。全摆。挂钟等用的钟摆。‖②〔建〕糸に逆円錐形の錘能をつけた道具。垂直の方向を調べるのに用いる。錘重薪。正直旨’。全铅锤，测锤。细线上悬挂着倒圆锥形锤的道具，用于测量垂直方向。
さけめ【裂け目】  さけた所。われめ。全裂缝,小裂口,小豁口。破裂之处。
さげもどし【下げ戻し】  政府·役所などに差し出した書類などをそのまま本人に返すこと。全退回,发回。上呈给政府、官厅等的信函等原封不动地退回本人。‖「一の願書」全退回来的申请书。
さけよい【酒酔い】  酒を飲んで酔うこと。また,その人。よっぱらい。全喝醉，醉酒，醉鬼。喝酒后醉了，亦指其人。Ⅱ「一運転」全酒后开车。
さけよいうんてん【酒酔い運転】 車両などの運転が正常にできないほどに,アルコールの影響がある状態で運転すること。道路交通法上の犯罪。酒気帯び運転よりも重い刑が科せられる。全醉酒驾驶。因过度饮酒导致无法正常驾驶车辆的状态。道路交通法上的犯罪。比带酒气驾驶(酒后驾车)要科处重刑。
さげよく【下げ翼】  ウフラップ
さ・ける【裂ける】(動下一)  物が線状に鋭く切れる。全裂，开裂，破裂。物体呈线状断裂。Ⅱ「着物が一・ける」全衣服开裂了。
さ・ける【避ける】(動下一)  ①好ましくない人・物・事態に近づかないように、あるいは触れないようにす

る。よける。全避，躲避，避开。不靠近或不接触不喜欢的人、物、事态等。‖「人目を一・ける」全避人眼目。|②好ましくない結果を生むような行動をしないようにする。さしひかえる。全避免。不采取行动,以免产生不好的后果。「公表を一・ける」全避免公开发表。
さ・げる【下げる】(動下一)  ①物の位置を上方から下方へ移す。→あげる全降低，降下。把物体的位置从上方移向下方。‖「棚板を1段———げる」全把搁板降下一格。‖②物の一端を上から下へ移す。→あげるを低下，降低。把物体的一端从上向下移。‖「頭を一・げる」全低头。|③物の一端を高い所に固定して下方に垂らす。つるす。ぶらさげる。全挂,戴,悬挂,佩带。把物体的一端固定于高处，使其垂向下方。∥「風鈴を軒先に一・げる」全把风铃悬挂在檐头。‖④神仏や地位の高い人の前から物を取り去る。やあげる全撤，撤下。从神佛或地位高的人面前取走物品。‖「仏壇から供物を一・げる」全从佛坛撤下供品。‖「お膳を一・げる」全撤膳;撤下饭菜。‖⑤後ろへ位置をずらす。さがらせる。全后挪,后退,后倒。使位置后移。‖「車を一・げる」全倒车。‖⑥銀行などに預けた金を引き出す。おろす。全提取，提出。从银行等取出存款。Ⅱ「貯金を一・げる」を提取存款。‖⑦上位の者から下位の者へ,官庁などから民間へ物を渡す。→あげる全发放，下发，发给。上级把物品交给下级，或官方把物品交付民间。‖「払い——·げる」全出让。‖⑧程度·価値·金額·温度などを,以前よりも低くする。おあげる全降低。把程度、价值、金额、温度等降得比以前低。‖「運賃を一・げる」全降低运费。‖「地位を一・げる」全降低地位。||「時間をくり一・げる」全推迟时间。
さ・げる【提げる】(動下一) ①手で持ったり,肩に掛けたり,腰につるしたりして物を持つ。つるす。ぶらさげる。全提，挎，挂，别。用手提、肩挎、腰挂等方式持物。‖「手ぬぐいを腰に一・げる」全把手巾别在腰上。‖②携帯する。全提,拿。携带。‖「大きなカバンを一・げて行く」全手提大皮包前往。
さげわた・す【下げ渡す】(動五)  ①官庁から民間へ下付する。払い下げる。全拨给，拨下，发还，转售。由官方发放给民间。‖「国有地を民間に一・す」全将国有地转给民间。|②目上の者から目下の者に与える。全赏给，下赐。由上级(长辈)给与下级(晚辈)。
さけん【差遣】スル 使いの者をさしつかわすこと。派遣。全差遣。派出使者，派遣。「特使を一・する」全差遣特使。
さげん【左舷】 船尾から船首に向かって左側のふなばた。また，そちらの方向。→右舷全左舷。从船尾面向船首时的左侧船舷，亦指该侧的方向。
ざこ【雑魚】 ①いろいろな種類の入りまじった小魚。じゃこ。全杂鱼。各种种类混杂的小鱼。‖②小さいさかな。小魚。じゃこ。▲小杂鱼。个小的鱼,小鱼。|③あまり大した人物でない人。小物き。全小人物,喽罗，小卒。不起眼的人物。
一の魚まじり  大物の中に小物がまじっていること。蝦みの鯛：まじり。全鱼目混珠；滥竽充数。了不起的人物中混杂着小人物，鱼龙混杂。
さこう【砂耕】◇砂栽培蕊
さこう【砂鉱】砂鉱床より産する有用鈜物。金·鉄·錫1など,化学的に安定で,比重が大きく,破碎されにくいものが多い。全砂矿。由砂矿床出产的有用矿物，如金、铁、锡等，大多数化学性质都很稳定，比重大、不易破碎。
さこう【鎖肛】先天奇形の一。生まれつき肛門か直腸が閉鎖されている状態。全先天性肛门(直肠)闭锁。先天性畸形之一，肛门或直肠呈先天性闭锁的状态。
さこう【鎖港】  外国船の入港·交易を禁じること。全锁港。指禁止外国船只入港、交易。
ざこう【座高·坐高】  背をまっすぐにして椅子に腰かけたときの,椅子の面から頭頂までの高さ。全坐高。当笔直地坐于椅子上时的，从椅面到头顶的高度。
さこうべん【左顧右眄】スル ゆうこさべん(右顧左眄)
さこく【鎖国】スル ①国が,外国との交流を断絶もしくは極度に制限すること。全锁国，闭关自守。国家断绝或极度限制同外国的交流。∥②江戸幕府が封建体制強化のため,キリスト教禁止を名目に,オランダ・中国·朝鮮以外の国との貿易と日本人の海外渡航とを禁止したこと。1633年から39年まで数回出された鎖国令に始まり,1853年のペリー来航まで200 余年間続いた。→開国全锁国。江户幕府为了强化封建体制，以取

缔基督教活动的名目，禁止与荷兰、中国、朝鲜以外的国家进行贸易往来，并禁止日本人航渡海外。1633 年至1639 年期间日本数次颁布锁国令，至1853 年佩里航渡到日本为止，持续了200余年。
さこくしかん【左国史漢】「春秋左氏伝」と「国語」と「史記」と「漢書」。代表的な歴史文学書として，文章家の必修書とされた。全左国史汉。《春秋左氏传》《国语》《史记》和《汉书》，是具有代表性的历史文学书，文章家的必修书。
さこくれい【鎖国令】  江戸幕府が鎖国を行うために出した法令。特に，1633年の日本人の海外貿易禁止以後，39年のポルトガル船来航禁止に至る一連の法令をさす。全锁国令。江户幕府为实行锁国而颁布的法令，特指从1633年禁止日本人从事海外贸易以后，到1639年禁止葡萄牙船只到日本的一系列的法令。
さごし【青箭魚】  関西以西で,サワラの幼魚の名。全小鲅鱼，鲅鱼苗。在关西以西，为鲅鱼幼鱼的名称。
さごじょう【沙悟浄】中国，明代の長編小説「西遊記」の副主人公(河童言)。全沙悟净。中国明代长篇小说《西游记》的副主人公。
さこつ【鎖骨】  胸骨と肩甲骨とをつなぐ左右1対の骨。ゆるいS字状。全锁骨。连结胸骨和肩胛骨的骨头，左右各1对，呈钝S形。
ざこつ【座骨·坐骨】寛骨の後下部を占める屈曲した骨。すわったとき体幹を支えるはたらきをする。全坐骨。髋骨后下部的弯曲骨头，坐时起支撑躯干的作用。
ざこつしんけい【座骨神経】  腰随と仙随から発して臀部 strongsよび大腿架後側を下行し膝窩。付近に至る,人体で最も太く長い神経。下肢の運動・知覚をつかさどる。全坐骨神经。人体中最粗最长的神经，从腰髓和骶髓发出，沿臀部及大腿后侧下行至膝窝附近，支配下肢的运动和知觉。
ざこつしんけいつう【座骨神経痛】座骨神経の分布頷に起こる疼痛発作。全坐骨神经痛。坐骨神经支配部位出现的疼痛。
ざこね【雑魚寝】スル 何人もの人が入り交じって寝ること。全多人一块睡。许多人混杂在一起睡。
さごはちづけ【三五八漬け】  塩3·麴き’ 5·もち米8の割合で漬ける漬け物。全三五八渍。以盐3、曲5、江米8的比例腌制的食品。
サゴやし【一椰子】  ヤシ科の常緑高木。東南アジアの淡水湿地带に生える。基部から分枝し,高さ約10mに達する。花は枝頂に円錐花序につく。開花直前の幹に淀粉ができ,これをサゴと呼んで食用とする。実を結ぶと枯死する。全西谷椰。棕榈科常绿乔木，生长在东南亚的淡水湿地带。从基部分枝，高达10m左右。花着生在枝顶，圆锥花序。开花前夕的树干中淀粉形成，称为西米，可食用。一结果实便枯死。
さごろものたいしょう【狭衣大将】「狭衣物語」の主人公。堀河大臣の子。従妹源氏宮への終生得られぬ恋に懊悩がする。女二の宮・飛鳥井姫と契り，一品宮と結婚するがいずれも不幸に終わる。やがて帝となり源氏宮に似た宰相の中将の妹を后りききる。全狭衣大将。《狭衣物语》的主人公，堀河大臣之子，深爱表妹源氏宫却终生不能如愿，十分苦恼。后又同女二宫、飞鸟井姬定情，并与一品宫结婚，但都以不幸告终。称帝后立酷似源氏宫的宰相中将之妹为后。
さごろもものがたり【狭衣物語】  物語。4巻。作者は裸子?”内親王宣旨を説が有力。11 世紀後半の成立。狭衣大将の悲恋物語。「源氏物語」の影響が強い。平安後期物語中の秀作。全《狭衣物语》。物语，4卷，作者为谋子内亲王的女官的说法比较有力，11世纪后半期成书。狭衣大将的恋爱悲剧。深受《源氏物语》的影响，是平安后期物语的佳作。
さこん【左近】||左近衛府法。→右近
さこんえふ【左近衛府】近衛府理の一。左近司。左近衛。左近。全左近卫府。近卫府之一，左近司，左近卫，左近。
さこんのさくら【左近の桜】  紫宸殿はの階段の下,東方に植えられている桜。左近衛府の武官がこの桜から南に列したことからいう。南殿ぐの桜。→右近だの橘鸽と左近之樱。紫宸殿正面台阶东侧栽种的樱树，因左近卫府的武官在此树以南列队而得名。
ささ【酒】〔中世の女性語〕酒のこと。全〔中世的女性用语〕酒。
ささ【笹】  イネ科タケ亜科の植物のうち小形のものの総称。タケに比べ丈が低く,程は細くて生長後も竹の子の皮が残る。全国の山地に群生し，また観賞用に


<1025>
1025	ささ-ささくれ


庭や公園に栽植。メダケ・ヤダケ・アズマザサ・クマザサ・ミャコザサ・チマキザサなど種類が多い。全小竹子，细竹，筱。禾本科竹亚科的植物中小型矮竹类的总称。与竹子相比矮小，秆细，生长后也残留竹笋皮。丛生日本全国山地，亦栽植于庭院或公园供观赏。种类很多，有雌竹、箭竹、东根筱、山白竹、京城矮竹、粽叶竹等。
ささ【些些】(;。) わずかであるさま。とるにたりないさま。全些许，少许，些微。少许貌，微不足道的样子。Ⅱ「一たる人間」全微不足道的人。
さざ【且座】茶の湯の七事式の一。5 人で行う。正客様が花を生け,次客が炭をつぎ,三客が香をたいて一同で聞き，東(亭主)は濃茶，半東黔(亭主の補助役)は薄茶をたてる。全且座。茶道的七种仪式之一，由5人进行，正客插花，次客加炭，三客焚香，然后一同闻香，东道主点浓茶，半东道主(东道主的助手)点淡茶。
ざさ【座作·坐作】  すわることと立つこと。起居。立ち居。全坐立。坐与站，起居，举止。Ⅱ「一進退」全坐立进退；一举一动。
ささあめ【笹飴】  透明な飴を笹に包んだもの。新潟県上越市の名産。全筱饴。竹叶包裹的透明饴糖，新潟县上越市的名产。
サザーランド【Sutherland】  ①〔 Earl Wilbur S.〕(1915—1974)アメリカの薬理学者·生理学者。サイクリックAMPを発見,それが各種ホルモンの生理活性の発現に果たす役割を示し,ホルモンの作用機構の解明に大き<贡献。全萨瑟兰(1915——1974)。美国药理学家、生理学家，发现了环腺苷酸，并由此发现了多种激素的生理活性，对阐明激素的作用机制做出重大贡献。‖②〔 Ivan E. S.〕(1938 —— )アメリカのコンピューター科学者。CGの基礎を確立したスケッチパッドや,バーチャル-リアリティーのHMDなどを開発し,CGの始祖と呼ばれている。全萨瑟兰(1938 —— )。美国的计算机科学家，开发出确立CG基础的草图及虚拟真实的HMD等，因此被称为CG的始祖。
ささい【些細·瑣細】(形動)  とるにたりないさま。わずかなさま。全些许，细微，琐细。微不足道貌，少许貌。‖「一な違い」全细微的差别。
ざざい【座剤・坐剤】  φ座薬で
ささえ【支え】  ささえること。また,そのもの。全支柱，支座，支架，支持，支撑。支承，亦指其物。Ⅱ「塀に一をする」全给墙壁立上支柱。
さざえ【栄螺·拳螺】海産の巻き貝。貝殼は卵円錐形で,殼高10cm以上になる。普通,殼表に長く太いとげがあるが,内海の波の静かな所にすむ個体にはとげのないものがある。浅海の岩礁にすむ。刺し身・壺焼きなどにして美味。北海道南部から九州，朝鮮半島南部に分布。さざい。全蝾螺。海产螺，贝壳呈卵圆锥形，壳高10cm以上。一般壳表有长而粗的瘤突，不过生长在内海浪静处的个体有的没有瘤突。栖息在浅海岩礁上。做成生螺片或带壳烧烤味美。分布于从北海道南部到九州、朝鲜半岛南部。
さざえのつぼやき【栄螺の壺焼き】  サザエを殺のまま火にかけて焼き,鬱油で味をつけたもの。全带壳烤蝾螺。将蝾螺带壳上火烤，再以酱油调味的菜肴。
ささ・える【支える】(動下一)  ①物が倒れたり落ちたりしないように,押さえたりつっぱったりする。全支，支撑，支承。为防止物体倾倒或塌落，而撑住或顶住。‖「はしごを一・える」全支撑梯子。‖②社会・集団を維持する。ある状態をもちこたえる。全维持(社会、集团),坚持(某种状态)。‖「国の繁栄を一・える」全维持国家的繁荣。‖③援助する。支援する。全支。援助,支援。‖「声援に一・えられて完走する」全在助威声中跑完全程。|④攻撃などを防ぎ止める。全撑住，顶住，阻止，挡住。防守住攻击等。‖「敵の猛攻を一・える」全顶住敌人的猛攻。
さざえわり【栄螺割り】  ネコザメの異名。全宽纹虎鲨的异名。
ささがき【笹播き】 野菜の切り方の一。ごぼうや大根を細く薄く削ること。また,そのように削ったもの。全片。蔬菜的一种切法，把牛蒡、萝卜削成小薄片，亦指如此切削成的薄片。
ささがに【細蟹】〔クモが小さいカニに似ていることから〕クそのこと。また,クモの網。全〔源于蜘蛛形似小蟹之意〕蜘蛛，蜘蛛网。
ささかまぼこ【笹蒲鈐】 笹の葉の形に似せてつくった蒲鉾。仙台の名産。全小竹叶鱼糕。制成小竹子叶形的鱼糕，仙台的名产。
ささがれい【笹鮮】 ヤナギムシガレイの異名。全长鲽的异名。

ささがわのしげぞう【笹川繁蔵】  (1810? —— 1847)江戸後期の博徒。下総員国香取郡笹川の住人。飯岡助五郎と利根川沿岸の縄張りを争い殺された。全笹川繁藏(1810?—1847)。江户后期的赌徒，下总国香取郡笹川的居民，因同饭冈助五郎争夺利根川沿岸的势力范围被杀。
ささかわりんぷう【笹川臨風】  (1870——1949)歴史家・俳人。本名，種郎。東京神田生まれ。東大卒。「帝国文学」の編集に携わる。また，江戸文学·江戸美術を研究。著「近世文芸史」「日本絵画史」など。全笹川临风(1870--1949)。历史家、俳人,本名种郎,生于东京神田，东京大学毕业，曾任《帝国文学》编辑，研究江户文学、江户美术。著有《近世文艺史》《日本绘画史》等。
ささぎ【豇豆】  ◇ささげ(豇豆)
ささききいち【佐々木基一】  (1914——1993)文芸評論家。広島県生まれ。東大卒。「近代文学」同人。ルカーチのリアリズム論や映像理論などを独自の視点で論じ，鋭利な感受性に基づく作家論にも定評がある。著「個性復興」「リアリズムの探求」「映像論」など。全佐佐木基一(1914—1993)。文艺评论家，生于广岛县，东京大学毕业，《近代文学》同人。以独特的视点论述卢卡奇的现实主义理论与影像理论等，凭借其敏锐感受的作家评论方面也得到了定评。著有《个性复兴》《写实主义的探求》《影像论》等。
ささききぜん【佐々木喜善】  (1886——1932)民俗学者。岩手県生まれ。早大中退。柳田国男に師事し，「遠野物語」の話者となった。以後，東北地方の民間伝承を収集。主著「東奧異聞」「聴耳草紙」全佐佐木喜善(1886—1932)。民俗学学者，生于岩手县，早稻田大学中途退学。师从柳田国男，《远野物语》的讲述者，后从事东北地方的民间传承的收集工作。主要著作《东奥异闻》《听耳草纸》。
ささきこじろう【佐々木小次郎】  (? — 1612)江戸初期の剣客。岸柳(巌流)と称した。燕返しの剣法を案出。船島(巌流島)で宮本武蔵と試合し，敗死。全佐佐木小次郎(?—1612)。江户初期的剑客，称岸柳(岩流)，创“燕子翻身”反刺剑术，在船岛(岩流岛)同宫本武藏比武失败而死。
ささきさだつな【佐々木定網】  (1142—1205)鎌倉初期の武将。近江佐々木氏の祖。源頼朝の挙兵に応じ，功により近江守護となる。全佐佐木定纲(1142——1205)。镰仓初期的武将，近江佐佐木氏之祖，响应源赖朝而起兵，因有功成为近江守护。
ささきそういち【佐々木怒一】  (1878——1965)法学者。鳥取県出身。京大教授。滝川事件で辞職，のち立命館大学学長。戰後，帝国憲法改正に参画。美濃部達吉とともに大正·昭和期の公法学界の双壁とされる。主著「日本憲法要論」全佐佐木惣一(1878—1965)。法学学者，鸟取县出身，京都大学教授，受泷川事件牵连而辞职，后任立命馆大学校长。第二次世界大战后，参与帝国宪法的修改，与美浓部达吉并称大正、昭和时期公法学界的双璧。主要著作《日本宪法要论》。
ささきたかうじ【佐々木高氏】  (1306—1373)南北朝時代の武将。入道して導誉き。京極氏の出。足利尊氏に従い，室町幕府創設に功をたてる。評定衆として幕政に参与。近江·上総；”·出雲·隠岐；守護。性豪放磊落21.和歌·連歌をよくし,近江猿楽の保護にも努めた。全佐佐木高氏(1306——1373)。南北朝时代的武将，皈依佛门后号导誉，京极氏出身。跟随足利尊氏，为创设室町幕府建立功勋。任评定众参与幕府政治，近江、上总、出云、隐岐守护。性格豪放磊落，擅长和歌、连歌，亦致力于近江猿乐的保护。
ささきたかおき【佐々木隆興】  (1878——1966)医学者。東京生まれ。人工癌研究の先駆者。杏雲堂医院院長。佐々木研究所・癌研究所・結核研究所各所長を歴任。全佐佐木隆兴(1878——1966)。医学学者，生于东京、人工癌研究的先驱者，杏云堂医院院长。历任佐佐木研究                                                    所、癌研究所、结核研究所各所长。
ささきたかつな【佐々木高綱】  (? —— 1214)鎌倉初期の武将。定綱の弟。四郎と称す。源頼朝の臣。宇治川の合戦では，駿馬生唼びに乗って梶原景季製と先陣を争って勝った。のち出家して,信竜坊・西入などと号した。全佐佐木高纲(?——1214)。镰仓初期的武将，定纲之弟，称四郎，源赖朝之臣。在宇治川的会战中，乘骏马“生唼”与梶原景季争夺头阵获胜。后出家，号信龙坊、西入等。
ささきたかゆき【佐々木高行】  (1830—1910)幕末·明治前期の政治家。土佐藩出身。倒幕運動に参加，維新後は新政府に名をつらね，岩倉使節団に随行して外

遊。征韓論·西南戦争に際しても政府内にとどまり，参議兼工部卿，枢密顧問官などを歴任。資料性の高い日記「保古飛呂比聚”」を残す。全佐佐木高行(1830——1910)。幕末、明治前期的政治家，土佐藩出身。参加过倒幕运动，维新后加入新政府，随同岩仓使节团游历国外。征韩论和西南战争之际仍留在政府内，历任参议兼工部卿，枢密顾问官等职。留有资料价值很高的日记《保古飞吕比》。
ささきどうよ【佐々木導誉】  ◇佐々木高氏館
ささきのぶつな【佐佐木信綱】  (1872—1963)歌人·国文学者。三重県生まれ。東大卒。父弘綱のあとを受け竹柏会を主宰,「心の華」(のち「心の花」)を創刊。温雅清新な歌風で，代表歌集に「思草」「豊旗雲」がある。また，万葉集の研究に功績を残す。全佐佐木信纲(1872—1963)。歌人、日本文学家,生于三重县,东大毕业。继父弘纲之后主持竹柏会，创刊《心之华》(后改为《心之花》)。歌风温雅清新，代表歌集有《思草》《丰旗云》，对《万叶集》的研究亦有建树。
ささきひろつな【佐佐木弘綱】  (1828—1891)幕末·明治期の国文学者・歌人。伊勢の人。東大古典科創設とともに講師。著「古事記歌俚言解」「日本書紀歌俚言解」全佐佐木弘纲(1828——1891)。幕末、明治时期的日本文学研究者、歌人，伊势人。在创设东京大学古典科的同时任讲师。著《〈古事记〉歌俚言解》《〈日本书纪〉歌俚言解》。
ささきみつぞう【佐々木味津三】  (1896——1934)小説家。愛知県生まれ。本名，光三。明大卒。「右門捕物帖」「旗本退屈男」など。全佐佐木味津三(1896——1934)。小说家，生于爱知县，本名光三，明治大学毕业。著有《右门捕物帖》《旗本退屈男》等。
ささきもさく【佐佐木茂索】  (1894——1966)小説家·出版人。京都の生まれ。1929年(昭和4)「文芸春秋」編集長。46年文芸春秋新社社長。全佐佐木茂索(1894——1966)。小说家,出版人,生于京都。1929 年(昭和4)《文艺春秋》的主编，1946年任文艺春秋新社社长。
ささくさ【笹草】イネ科の多年草。本州中部以西の林に自生。茎は高さ約40cm。夏から秋にかけ,茎頂に大形の円錐花序をつくり緑色の小穂をつける。ササノハグサ。全淡竹叶。禾本科多年生草本，自生于本州中部以西的林地。茎高约40cm。从夏至秋，茎顶着生绿色小穗，大型的圆锥花序。
ささぐま【笹熊·獾】 アナグマの異名。全獾的异名。
ささぐも【笹蜘蛛】  真正クモ目のクモ。体長1cm内外。胸背は黄褐色，腹部は灰白色で斜めの縞模様がある。巢を張らず,昆虫に飛びついて捕まえる。スギの害虫スギタマバエの天敵。本州以南に分布。全尖眼蛛。真正蜘蛛目的蜘蛛，体长1cm左右。胸背黄褐色，腹部灰白色且有斜纹。不张网，跳跃扑捉昆虫。杉树害虫杉瘿蝇的天敌。分布于本州以南。
ささぐり【篠栗】福岡県北西部，糟屋ぐ郡の町。かつて宿場町，炭鈷町として栄えた。全筱栗。福冈县西北部糟屋郡的町，曾为驿站街，还曾作为煤矿町而繁荣。
ささくれ ①物の先端などが細かく割れること。全(先端)劈裂，毛口。物体的先端等细微开裂。‖②(逆剝2°け
ささくれだ・つ【ささくれ立つ】(動五)  ①指の爪の生えぎわの皮膚が細く裂けて,ささくれができた状態になる。全起倒刺，起肉刺。指甲根部或两侧的皮肤因发生细微干裂而翘起刺状表皮的一种状态。Ⅱ「一・った指先」全起了倒刺的手指头。‖②気持ちがすさんでとげとげしくなる。全烦躁。心情烦乱而态度尖刻。Ⅱ「一·った気分」全烦躁的心情。
ささく・れる(動下一) ①物の先端やへりなどが,細く裂けてめくれる。全劈裂，起毛边。物体的前端或边缘等处细微开裂而翻卷。‖「杖?の先が一・れる」全手杖头儿劈裂呈毛头。‖②爪の根元の皮が細かくむける。さかむけになる。全起倒刺，起肉刺。指甲根的表皮微
【さけ】
鮭·	2690	⊙3A7A
【さげすむ】
蔑·	4246	⊙4A4E
【さける】
避*-	4082	⊙4872
【ささ】
笹·	2691	⊙3A7B


<1026>
ささげ-ササンち	1026


微翘起或呈倒竖。‖③気持ちが乱れ，荒れている。全烦躁。心情烦乱发脾气。‖「一・れた気分」全烦躁的心情。
ささげ【豇豆·大角豆】  マメ科の一年草。南アジア原産。種子や若い莢にを食用にするため栽培する。茎はつる性。夏，葉腋に淡紅褐色の蝶形花をつける。豆果は線状円柱形で、特に莢の長い品種を十六豇豆という。ささぎ。全豇豆。豆科一年生草本，原产南亚，栽培后其种子和嫩荚供食用。茎蔓性。夏天叶腋着生淡红褐色蝶形花。荚果呈线状圆柱形，荚特别长的品种称十六豇豆。
ささげつつ【棒げ銃】軍隊の敬礼の一種。両手で銃を体の中央前に垂直に捧げ持ち，相手に注目する。全持枪礼。军队敬礼的一种，两手垂直持枪于身体的正前方，两眼注视对方。
ささげもの【捧げ物】  神仏や目上の人にささげるもの。献上品。全敬献物，奉献品。呈献给神佛或长上的东西。
ささ・げる【捧げる】(動下一)  ①両手を伸ばして物を目より高くして持つ。全捧举，双手擎举。伸出两手，将物品高举到眼睛上方。H「優勝旗を高々と一げる」全双手高擎冠军奖旗。‖②神仏や高貴な人などに献上する。さしあげる。供える。全奉献,敬献。献给神佛或高贵的人等。|「玉串冠を一・げる」全敬献上杨桐枝玉串。‖③敬愛する人に，自分の著作などをさしだす。献呈する。全献给，奉上。将自己的著作等赠交给敬爱的人。|「母に一・げる」を献给母亲。||
④(「身」「一生」「心」などを目的語として)自分のことをかえりみないで,ひたすら相手に尽くす。全献出，奉献，贡献。(以“身”“一生”“心”作宾语)毫不顾己地一心为对方奉献。
ささごい【笹五位】  コウノトリ目の鳥。全長50cmほどのサギ。頭上・背・翼は暗緑色，他は灰色。後頭に長い冠羽がある。日本では夏鳥として渡来。本州以南の松林などで集団繁殖し,冬は東南アジア・ミクロネシアなどに渡る。全绿鹭。鹳形目的鸟,全长50cm左右的鹭鸶。头顶、背、翼呈暗绿色，余为灰色。头后部有长的冠羽。作为夏候鸟飞到日本，在本州以南的松林等地集群繁殖。冬天迁徙到东南亚、密克罗尼西亚等地。
ささごとうげ【笹子嶂】山梨県東部，関東山地と御坂2°山地の接点にある峠。海抜1096m。旧甲州街道の難険。現在その東方に笹子トンネルがある。全笹子山口。位于山梨县东部、关东山地和御坂山地接点的山口，海拔1096m，旧甲州大道的艰险之地，现在其东面开通了笹子隧道。
ざさしんたい【座作進退·坐作進退】  立ち居振る舞い。行儀。全坐立进退，一举一动。举手投足，行为礼节。
ささたけ【笹竹·篠竹】小さい竹類の総称。全筱竹。细小竹类的总称。
ささだんご【笹団子】  もち米の粉とうるち米の粉をこねて餡:を包み,笹の葉で包んで蒸したもの。新潟の郷土菓子。全小竹叶团子。江米面和粳米面和在一起包上馅，再用小竹子叶裹上蒸制的糕点，是新渴的乡土点心。
ささちまき【笹粽】  笹の葉で巻いたちまき。全小竹叶粽子。用小竹子叶包的粽子。
ささつ【査察】スル 物事の状態を実際に調査し,視察すること。全查看。实际调查、视察事物的状态。||「米の作柄状況を一する」全査看稻米的收成状况。
ささづけ【笹漬け】 3枚におろした白身の魚を酢・塩でしめ,笹の葉とともに漬け込んだもの。笹の葉は香りづけと防腐のために用いられる。全筱竹渍。将片成三片的白肉鱼用醋、盐紧一下，与筱竹叶一起腌渍而成的食品。使用筱竹叶是为添加香味和防腐。
ささなき【笹鳴き】  冬にウグイスが舌鼓を打つようにチチと鳴くこと。全啾鸣，啁啾低鸣。冬季黄莺咂嘴般啾啾鸣叫。
さざなみ【細波·小波·漣】 ①水面に一面にできるこまかい波。全波纹，涟漪。水面形成的一片细微波纹。Ⅱ「一が立つ」全(水面)起涟漪。‖②小さな心のゆれや争いごとのたとえ。全心绪波动，小纠纷，小波澜。比喻心中小的波动或小的纷争。
ささにごり【細濁り・小濁り】  水が少しにごること。全微浊，微浑。水稍有点混浊。
ささにしき【ササニシキ】  イネの栽培品種の一。米は良質で味もよい。青森を除く東北5県が主産地。全日本东北稻，筱锦米。稻子的栽培品种之一，米质优良，味道好，除青森外日本东北5县为主产地。
ささのごんざ【笹野権三】人形浄瑠璃「鍵の権三重帷

子端！”」の主人公。茶道の師浅香市之進の妻おさいと密通したとぬれぎぬを着せられ逃げるが,市之進によって討たれる。全笹野权三。偶人净琉璃《鍵权三重帷子》的主人公，因受人冤枉与茶道师浅香市之进的妻子私通而逃匿，被市之进追杀。
ささのさいぞう【笹の才蔵】①福岡県博多と宮崎県佐土原で作る，猿が裃饮に袴ずをはいた姿の土偶。疱瘡君よけ。全筱才藏。福冈县博多和宫崎县佐土原制作的身穿武士上下身礼服的猿猴形象的陶偶，用以驱除天花。‖②老岐,で,疫病よけに門戸に貼る札。笹をかついだ若い男と御幣を持った猿が描かれている。全筱才藏。壹歧地区为祛病消灾在门上贴的画符。上绘扛小竹子的年轻男子和持供神币帛的猴子。
ささのは【笹の葉】  ①小竹の葉。ささば。ささっぱ。全小竹叶。小竹的叶子。‖②淡水産の二枚貝。殼長9cm内外で,形は笹の葉に似る。貝殼は厚く,表面は黒褐色の殼皮をかぶる。琵琶湖水系にのみ分布。全尖矛蚌。淡水产的二扇贝，壳长约9cm，形似小竹叶。贝壳厚，表面罩黑褐色的壳皮。仅分布于琵琶湖水系。
ささはら【笹原】 笹が生えている地。全筱原。小竹丛生之地。
サザビーズ【Sotheby’ s】  イギリス,ロンドンにある競売業者。1774年創業。美術品·骨董品などを扱う。社名は創業時の共同経営者の一人,J=サザビーにちなむ。全苏富比拍卖行。英国伦敦的拍卖商，1774 年创业，经销艺术品、古董等。公司名称源于创业时共同经营者中一人的名字“苏富比”。
ささぶえ【笹笛】  笹の葉を唇に当て,笛のように吹き鳴らすこと。全(吹)竹叶哨。将竹叶放在唇边当哨子吹。
ささぶね【笹舟】  笹の葉の両端を折って作った小さな舟。水に浮かべて遊ぶ。金小竹叶舟，小竹叶小船。将小竹叶两端折起做成的小舟，浮于水面玩耍。
ささみ【笹身】〔笹の形をしているところから〕鶏の胸部からとった上質の肉。柔らかく脂肪が少ない。全鸡胸脯肉。〔源于形状像小竹叶〕从鸡胸部撕取的上等肉，质地柔嫩而少脂肪。
ざざむし【ざざ虫】  長野県で,トビケラ・カワゲラなど水生昆虫の幼虫の総称。釣り餌々にするほか佃煮にして食べる。かわむし。全飞蚕。长野县对石蛾、蜻等水生昆虫幼虫的总称，除用作钓饵外，也可做佃煮食用。
ささめき【私語】  ささめくこと。また,その声。全私语。低声细语，亦指其声音。‖「恋の一」全情人私语。
さざめき  さざめくこと。また,その声や音。ざわめき。全笑语喧哗，喧闹。大声说笑，亦指这种声音。‖「祭りの——」全狂欢的喧闹声。
ささめ・く(動五) 小声でひそひそと話す。ささやく。全私语，细语。小声悄悄说话。‖「人々の一・く声」を人们的窃窃私语声。
さざめ・く(動五)  ①大声をあげて騒ぐ。にぎやかに話す。ざわめく。さんざめく。全喧闹,喧哗,大声说笑。大声喧嚷，闹哄哄地说话，唧唧喳喳谈笑。||「笑いー・く」全笑语欢声。‖②ざわざわと音を立てる。ざわめく。全沙沙作响，哗哗响，发出唧喳声。发出“沙沙、哗哗、唧喳”等的声音。‖「林が風に一・めく」△树林随风沙沙作响。
ささめごと【私語】 ①他人に聞こえぬように小声で話す話。内緒話。ひそひそ話。さざめごと。全私语,低语。用他人听不到的低声说话，悄悄话。∥②男女間のむつごと。全国房私话，贴心话，私语。男女间的枕边语。
ささめごと  連歌論書。2巻。心敬著。1463~64年成立。和歌連歌同一論·疎句重視·冷え寂び論などを優美な筆致で述べる。世阿弥の能楽論とともに中世評論の代表的作品。全《连歌私论》。连歌论，2卷，心敬著，1463 ~1464年成书。以优美的笔致论述了和歌连歌同源论、重视疏句、“冷寂”说等观点。与世阿弥的《能乐论》同为中世评论的代表性作品。
ささめゆき【細雪】  こまかに降る雪。全细雪。细细地下的雪。
ささめゆき【細雪】  小説。谷崎潤一郎作。1943年(昭和18)上巻発表時，発禁となり，戦後完成。大阪船場許の旧家の四人姉妹の生き方を通して，日本の伝統と文化を絵巻物ふうに書く。全《细雪》。小说，谷崎润一郎作，1943年(昭和18)上卷发表时遭禁，第二次世界大战后完成。小说通过大阪船厂世家四姊妹的不同生活方式，画卷般地揭示了日本的传统和文化。
ささもりぎすけ【笹森儀助】  (1845——1915)明治の探検家。弘前の生まれ。地方官吏をつとめたが,1892年

(明治25)から千島·沖縄·朝鮮·シベリアを旅行。「千島探験」「南島探験」「西伯利亜旅行日記」などを著した。全链森仪助(1845—1915)。明治时期的探险家,生于弘前，曾任地方官，从1892年(明治25)起，先后到千岛、冲绳、朝鲜、西伯利亚旅行。著有《千岛探险》《南岛探险》《西伯利亚旅行日记》等。
ささやか【細やか】(形動)  ①規模が小さいさま。こぢんまりして目立たないさま。全细小,简朴,简单。规模小，小巧不起眼。Ⅱ「一に暮らす」全过着简朴的生活。‖②取るに足らないさま。形ばかりのさま。全薄，微薄。微不足道，徒具其形。‖「一な贈り物」を薄礼。
ささやき【嚥き・私語】  ささやくこと。また,その声や音。ささめき。全私语，嘀咕。小声说话，亦指其声音。‖「——ごと」全窃窃私语；低声细语。
ささや・く【嚥く・私語く】(動五)  ①小声で言う。声をひそめて言う。全私语，嘀咕。小声说，悄声说。‖「耳元で一・く」全附耳低语;咬耳朵。‖②うわさをする。全私下谈论，小声谈论。背后议论。‖「引退が一·かれている選手」全被风传要退役的选手。
ささやぶ【笹蔽】  ①笹が一面に生えた藍。全小竹丛,筱丛。小竹子成片生长的竹丛。||②φ竹蕨箱
ささやま【篠山】兵庫県東部，多紀郡にある町。篠山盆地の農·商業の中心。旧城下町。全筱山。位于兵库县东部多纪郡的町，筱山盆地的农业、商业中心，旧城关镇。
ささゆり【笹百合】ユリ科の多年草。中部地方以西の山地に自生。高さ約60cm。夏，茎頂付近に淡紅色の漏斗状の花を数個横向きにつける。サユリ。全日本百合。百合科多年生草本，自生于日本中部地方以西的山地，高约60cm。夏天在茎顶附近横向着生数朵淡红色漏斗状花。
ささら【彫】 ①細かく割った竹などを束ねたもの。鍋を洗うたわしなどに用いる。さわら。全竹刷子,竹炊帚。由破成的细竹条扎捆制成的用具，用以洗锅等。Ⅱ②びんざさら。全鰺。拍板。‖③先端が細かく割れること。ささくれること。全物体前端被劈碎。前端劈碎的东西。
ざざらぎいせき【座散乱木遺跡】宮城県玉造郡岩出山町にある旧石器遺跡。江合ぐ川流域の丘陵の火山灰層から，尖頭器・石刃・彫器が出土。4万年前の石器が初めて確認された。全座散乱木遗迹。位于宫城县玉造郡岩出山町的旧石器遗迹。从江合川流域的丘陵火山灰地层中出土尖头器、石刃和雕器。被首次确认为4万年前的石器。
ささりんどう【笹竜胆】 ①リンドウの別名。全龙胆的别名。‖②紋所の名。リンドウの花と葉をかたどったもの。普通,3花5葉。葉が笹に似ている。村上源氏の定紋。全龙胆纹章。家徽名，模仿龙胆的花和叶形状的家徽，一般为3 朵花5片叶，叶子似小竹叶，是村上源氏的家徽。
ささ・る【刺さる】(動五)  先のとがった物がくいこんではいる。全扎，扎入，刺入。(被)尖头物钻进去。‖「とげが一・る」全扎了个刺。
さざれいし【細れ石】  小さい石。金小石子,小石头。小的石头。
さざんか【山茶花】 ツバキ科の常緑小高木。晩秋から冬にかけ,五弁花をつける。花は平開し,花弁は離生,ツバキと異なりばらばらに散る。果実は蘋果ぎで,種子から油をとり，頭髪用・食用にする。園芸品種が多い。全山茶花。山茶科常绿小乔木，从晚秋至冬着生5瓣花。花平开，花瓣离生，与山茶不同，花较零散。果实为蒴果，种子可榨油，供发用、食用。园艺品种多。
サザンクロス【Southern Cross】  南十字星。全南十字星,南十字(星)座。
サザンソウル【southern soul】  1960 年代,アメリカ南部で生まれたリズム-アンド-ブルースのスタイル。全南方灵乐。20世纪60年代，在美国南部产生的节奏强烈的布鲁斯音乐形式。
ササンちょう【一朝】〔Sāsān〕イラン(ペルシア)の王朝(226—651)。パルティア王国を倒してアルデシール1世が建国。西アジアの広大な地域を頷有し,ゾロアスター教を国教として神権に基づく専政政治が行われ,独特の文化が栄えた。ホスロー1世の時に最盛期を迎えたが,のち次第に衰え,新興のイスラム軍に敗れ滅亡した。全萨珊王朝，萨桑王朝。古伊朗(波斯)的王朝(226—651)，阿尔达希一世推翻安息王国后创建，领有西亚广大的地域，以琐罗亚斯德教为国教，实行基于神权的专制政治，独特的文化曾很繁荣。在霍斯


<1027>
1027	ササンち−さしかわ


罗夫一世时迎来鼎盛时期，后逐渐衰落，被新兴的伊斯兰军队打败而灭亡。
ササンちょうびじゅつ【一朝美術】 ローマ美術を摂取しつつ古代ペルシアの伝統を復興したササン朝の美術。華麗な装飾性に富んだ金工・染織などの工芸，磨崖茫浮き彫りに特色を示す。工芸品は正倉院御物にも伝来。全萨桑王朝美术。吸收罗马美术精华，同时又复兴古代波斯传统的萨桑王朝的美术。富于华丽装饰性的金属、染织等工艺和摩崖浮雕，极具特色。其工艺品在正仓院御物中亦有留传。
サザンプトン【Southampton】  (サウサンプトン
サザンロック【southern rock】  ブルースやリズム-アンド-ブルース,カントリーを基とした,アメリカ南部のバンドによるロック音楽。1970年代前半に盛行。全南方摇滚。基于布鲁斯、节奏强烈布鲁斯和乡村音乐的美国南部乐队的摇滚乐。在20世纪70年代前半期盛行。
さし 牛肉の脂肪の，霜降りの状態のこと。全牛肉中所含的脂肪像下一层霜样的状态。
さし【尺】  ものさし。全尺,尺度。|「メートルー」全米尺。
さし【刺し】 ①刺すこと。全刺,扎,穿。‖「串一赴」全穿串儿。‖②刺し身。全生鱼片。‖「いかー」全生墨鱼片。
さし【差し・指し】 ①①二人で一緒に仕事をしたり,また向かい合って何かをする状態。さしむかい。全二人一同，两人面对面。两人一起做事或面对面进行某些活动的状态。‖「一で話す」全二人面对面谈话。‖②謡曲で、拍子に合わせず、ごく単純な節で謡う部分。さしごえ。〔普通「サシ」と書く〕全谣曲中不合拍子,只按极其单纯的曲调唱的部分。‖②(接頭)語勢をととのえたり,意味を強めたりする。全调整语气、加强意义的接头语。‖「一押さえる」全压住；扣押。‖「一迫る」全逼近；迫切。Ⅱ「一招く」全挥手招呼。‖③(接尾)舞の曲数,あるいは手を差し出す類の動作を数える語。全支，曲，首。计数舞曲数或出手类动作的量词。‖「———舞う」全舞一曲。
さし【糌】  昔,銭の穴に通すのに用いた細い縄。普通,96文を一差しとし,100文として扱った。さしなわ。全缗。古代穿铜钱用的细绳，一般以96文为一缗，号称100文。
さし【蟹子】 ①魚の頭などで緊殖させたキンバエの幼虫。釣りの餌なにする。全绿蝇幼虫。用鱼头等繁殖的绿蝇的幼虫，供作鱼饵。‖②糠味噌苁·酒粕群などにつく小さい蛆。ショウジョウバエの幼虫。全蛆,蛆虫。米糠酱、酒糟等生的小蛆，果蝇的幼虫。
さし【砂嘴】  海岸または湖岸からほぼ直角の方向に細長く突き出た地形。沿岸流や波浪によって運ばれた土砂が堆積してできたもの。静岡県の三保の松原など。全沙嘴。从海岸或湖岸大致呈直角的方向细长突出来的地形，沿岸流或波浪所搬运的泥沙堆积形成，如静冈县的三保松原等。
さし【渣滓】  液体の底に沈んでいるおり。沈殿物。全渣滓。沉淀于液体底部的沉渣，沉淀物。
さし【左思】中国，西晋の詩人。字等は太沖ぶ。10年を費やして完成した「三都賦」によって文名天下に知られ,「洛陽、「の紙価を高める」という成語を生んだ。生没年未詳。全左思。中国西晋的诗人，字太沖，历经10年完成《三都赋》而名冠天下，“洛阳纸贵”的成语即由此而出。生卒年不详。
さじ【匙】  流動体や粉末状のものをすくいとる器具。頭部が皿のようになっており,柄がついている。スプーン。全匙，匙子。舀液体或粉末状物质的器具，头部呈勺状，带柄。
一を投げる  医者が治療をあきらめる。前途の見込みがないとして物事を断念する。全无可救药；撒手不管；无法挽救。医生放弃治疗，认为事物没有希望而死心。
さじ【瑣事·些事】  取るに足らないわずかなこと。小事。全琐事。微不足道的零碎事情。|「一にとらわれる」全琐事缠身。
ざし【座視·坐視】スル そばで黙って見ていて手出しをしないこと。傍観。全坐视。在一旁静观不插手。‖「一するに忍びない」全不忍坐视。
さしあい【差し合い・指し合い】  さしつかえ。さしさわり。全不便，妨碍，冒犯，得罪。有碍，有抵触。
さしあ・げる【差し上げる】(動下一)  ①(手で持って)高く上げる。全举，举起。(用手拿着)高高托起。‖「子供を軽々と一・げる」全轻轻把孩子举起。|②「与

える」「やる」の謙譲語。献呈する。受け手を敬っていう語。全赠送,赠给,献。「与える」、「やる」的自谦语，呈献，对收受人的尊敬说法。|「この花をあなたに一・げます」全这束花送给您。‖③(補助動詞)動詞の連用形に助詞「て(で)」の付いた形に付いて,好意をもって相手に恩恵をほどこす意を表す。補助動詞「あげる」よりさらに敬意がこもる。全接在动词连用形+「て(で)」之后，表示诚心诚意给予对方恩惠。比补助动词「あげる」更充满敬意。Ⅱ「お茶を入れて一.げなさい」全你去给(客人)沏茶。
さしあし【差し足】  音を立てないように,足をつまだてて歩くこと。全蹑足。为不发出声音而跷起脚尖来走。‖「抜き足一で歩く」全蹑手蹑脚走。
さしあたって【差し当たって】(副)  さしあたり。全目前，当前，现今，眼下。
さしあたり【差し当たり】(副)  ただ今のところ。目下。いま。さしあたって。全当前,眼下,现今,目前。现阶段。
さしあぶら【差し油】  機械に油をさすこと。また,その油。全注油，膏油，机油。给机器注入油，亦指所用的油。
さしあみ【刺し網】  海中に張って,網目に頭をさし込ませたり体をからませたりさせて魚を捕獲する網。浮刺し網・底刺し網などがある。全刺网。张在海中，让鱼头钻进网眼或缠住鱼身而捕鱼的网，分为浮刺网和底刺网等。
さい.る【差し入る・射し入る】(動五)  ①中にはいる。全进入。进到里边。‖②光が射しこむ。全照入，射入，射进，照进。光线照射进来。‖「朝日が一・る」全朝阳照进(室内)。
さしいれ【差し入れ】 ①さしいれること。中に入れること。全插入，投入，装进。插放进去，装到里边。‖②拘置·留置されている者に,外部から食べ物や必要な品物を届けること。また,そのもの。全送东西。从外部给被拘押、拘留的人送食物或所需物品，亦指其所送的东西。|③ねぎらいのために飲食物を届けること。また，そのもの。全送慰劳饮食品。送去饮食品以示慰问，亦指所送的东西。
さい・れる【差し入れる】(動下一)  ①中に入れる。全放入，放进，装进，投入，插入。放到里边。Ⅱ「手を一・れる」全插手。‖②さしいれ②をする。全给被拘留等的人送食物及所需物品。‖「弁当を一・れる」全送盒饭。‖③さしいれ③をする。全送慰劳饮食品。‖「夜食を一・れる」全送夜餐。
さしえ【挿絵】  新聞·雑誌·書籍などで,文章の理解を助けたり,興味をもたせたりするために入れる絵。イラストレーション。全插图，插画。为帮助理解文章或增添趣味，在报纸、杂志、书籍等中加入的绘画。
サジェスチョン【suggestion】  暗示。示唆:。サゼッション。全暗示，启发。‖「一を与える」全给以启发。
サジェスト【suggest】 zhp 暗示すること。示唆sすること。全暗示，启发。
さしおうぎ【差扇】  前に扇をかざして顔を隠すこと。また，その弱。全遮扇，舞蹈扇。将扇子举到面前遮住脸，亦指其扇子。
さしお・く【差し置く・差し措く】(動五)  ①「置く」を強めていう語。全放,搁,置。「置く」的强调语。‖②他のことをするために,今していることをそのままに放っておく。捨てておく。全放下，搁置。为做其他事情，将手头的事情暂且搁置。‖「この問題は一・いて，次に進もう」全这个问题先放一放，进行下一个吧。‖③(関係者などを)無視して事を行う。全忽视,拋开,不理睬。无视(有关人等)行事。‖「課長を一・いて部長と相談する」全拋开课长和部长商量。
さしおさえ【差し押さえ】 ①特定の物または権利について私人の処分を禁止する国家権力の行為。全査封，扣押。禁止私人处分特定物或权利的国家权力行为。||②民事訴訟法上，金銭債権の執行の最初の段階とし                                                       て，執行機関が債務者の財産の処分を禁止する強制行為。全冻结。民事诉讼法上作为执行金钱债权的最初阶段，执行机关禁止债务人处分财产的强制行为。‖③行政法上，租税の滞納処分の一段階として滞納者の財産の処分を禁止すること。全査封。行政法上，作为租税滞纳处分的一个阶段，禁止滞纳人处分财产。‖④刑事手続における押収の一方法。全查封，扣押。刑事程序中收押的一种方法。
さしおさえきんしざいさん【差押禁止財産】  債務者やその家族の生活保障·生業の維持·精神生活の尊重等を理由として，民事執行法その他の法律により差押え

が禁止されている財産。全禁止扣押财产，禁止查封财产。以债务人及其家属的生活保障、生业的维持、精神生活的尊重为理由，根据民事执行法及其他法律现在被禁止扣押(查封)的财产。
さしおさ・える【差し押さえる】(動下一)  差し押さえをする。全査封,扣押,冻结。‖「財産を一・えられる」全财产被冻结。
さじおもだか【匙沢瀉】  オモダカ科の多年草。浅い水中に生える。8~9月,高さ約80cmの花茎を出し,上半に花枝を輪生，白色の小花を多数つける。根茎は沢瀉でといい，利尿・止渴剤とする。全泽泻。泽泻科多年生草本，生于浅水中。8~9月抽长出高约80cm的花茎，上半部轮生花枝，着生多数白色小花。根茎称为泽泻，作利尿、止渴剂。
さしか・える【差し替える】(動下一)  他の物と入れかえる。取り替える。重换，替换。同其他东西调换。‖「メンバーを一・える」全替换成员;换人。
さしかか・る【差し掛かる】(動五)  ①ある場所に来る。通りかかる。全到达，走到，临，路过。来到某场所。|「急坂に一・る」全走到陡坡。‖②ある時期にはいる。その時期·状況になろうとする。全逼近,临近,紧迫。进入某个时期，眼看要到那一时期或状况。Ⅱ「雨期に一・る」全临近雨期。‖③上からおおいかぶさる。全遮盖，笼罩。从上方罩住。‖「屋根に一・る桜」全遮在屋顶上的樱树。
さしかけ【差し掛け・指し掛け】  ①さしかけること。全遮盖，罩上，蒙住。|②母屋の壁面から屋根を片流れに出してつけたした部分。下屋。全披屋,单坡低房。借主房墙面搭接出单坡顶的部分。∥「一屋根」A单坡屋顶。‖③将棋で，勝負が決しないまま後日に指し継ぐことにして,一時中断すること。特に,2日以上にわたるときに行われる。全暂停,日后再赛。将棋当日未决出胜负，顺延至日后而暂时中断，尤指暂停两日以上时再进行的情况。
さしか・ける【差し掛ける・指し掛ける】(動下一)  ①物を差し出して,他の物をおおうようにかざす。全遮盖，罩上。伸出某物以遮蔽他物。‖「傘を一・ける」金打伞。‖②おおうように寄りかからせる。もたせかける。金蒙住，搭上。使挨近以遮住。‖③将棋を指すのを一時中断する。全暂停。暂时中断下将棋。
さじかげん【匙加減】①薬の調合の加減。全制剂量。药剂调配时的剂量。|②医者の治療のしかた。全药方，处方。医生的治疗方法。‖③料理の味つけの具合。全调味轻重，下勺准头。菜肴调味的浓淡。‖④手加減すること。配慮のしかた。手ごころ。全斟酌,关照分寸,酌情。‖「彼の————つで事が決まる」全由于他的妥善处理，事情决定了。
さしかざ・す【差し翳す】(動五)  手に持って、頭上に上げておおいとする。全举起遮上，遮挡，打。拿在手上举到头顶遮住。「「日傘を一・す」全打遮阳伞。
さしがね【差し金】  ①大工の使う鋼または黄銅製のL字形の物差し。かねざし。金钢曲尺，矩尺，角尺。木匠使用的钢或黄铜制L字形尺子。‖②(③から転じて)陰にいて人をそそのかし操ること。全教唆,指使，授意。(由③转义)躲在背后或暗处唆使、操纵别人。‖「いらざるー」全多余的授策。‖③黒塗りの竿は先に針金をつけた芝居の小道具。陰火やチョウを飛ばしたり,ネズミなど小動物を動かしたりする。全操纵竿。在涂黑的竿头上装有金属丝的戏剧小道具，用以放鬼火、操纵飞鸟、老鼠等小动物。
さしがめ【刺椿象·刺亀虫】半翅目サシガメ科の昆虫の総称。体は扁平でやや細く，頭部は円筒状で複眼が突出する。害虫を捕らえて吸血するので益虫となるが，人血を吸うものもある。全食虫椿象。半翅目椿象科昆虫的总称，躯体扁平稍细，头部呈圆筒状，复眼突出。因能捕捉害虫吸其血液，故为益虫，但也有的吸人血。
さしかわ・す【差し交わす】(動五)  交差させる。全使
【さざなみ】
漣	4690 4E7A	〔漣〕
【ささやく】
囁	5181	05371
【ささら】
簓	6841	⊙6449
【さじ】
匙	2692	3A7C


<1028>
さしき-さしとめ	1028


交错。使相互交叉。‖「枝を一・した桜並木」全枝条交错的樱花行道树。
さしき【挿し木】スル 植物の枝や葉などを切り取り,砂や土に挿して根づかせること。全扦插,插木。剪取植物的枝或叶等插入砂或土中使其生根。
さじき【栈敷】 ①祭りや相撲などの興行物を見るために高く作った見物席。全看台。为便于观看祭祀活动或相扑比赛等表演，高高搭起的观看席。‖②劇場で，平土間に対して左右に一段高く設けた席。機敷席。全眺台，楼座，高座席。(日本剧场中)相对于平土间设于左右的高出一截的看台。
ざしき【座敷】  ①来客に応対するための畳敷きの部屋。客間。また,板敷に対して,畳が敷いてある部屋。全铺席客厅，铺席房间。用于接待来客铺榻榻米的房间，客厅，亦指相对铺木板而言指铺着榻榻米的屋间。‖「一に通される」全被(主人)让到铺席客厅里。‖②(多く「お座敷」の形で)芸人・芸者などが客に招かれて出る席。酒席。全陪席，陪酒。(多用「お座敷」的形式)艺人、艺妓等应客人之招出席的酒席。‖「おーがかかる」全应召陪酒。
ざしきうた【座敷歌】  酒宴の席などで歌われる歌。全酒席歌，酒宴歌，宴席歌。在酒宴的席上等场合唱的歌。
さしきかごうぶつ【鎖式化合物】  環状構造をもたない有機化合物。1本の鎖の形の構造のほか，枝分かれ構造のものもあり,最も長い連鎖を主鎖,枝分かれの連鎖を側鎖という。脂肪族化合物とほぼ同義。全链式化合物。不具备环状结构的有机化合物。除有一根链形结构外，也有的为分枝结构，最长的一条链称主链，分枝链称为侧链。同脂肪族化合物几乎同义。
ざしきげい【座敷芸】  酒宴の席などで,座興に演じる芸。全即席表演，席间曲艺。在酒宴席上等场合即兴表演的技艺。
さしきず【刺し傷】  とがったもので突いてできた傷。全刺伤，扎伤。用尖物刺扎形成的伤。
さしきり【指し切り】  将棋で,相手の王将を攻め込みながら持ち駒を使い果たし,それ以上攻める手段を失うこと。全无棋可走，无法再下，走尽棋步。将棋中在攻进对方“王将”的同时，将自己手中的棋子使尽，并丧失再行进攻的棋步。
ざしきろう【座敷牢】  昔,乱心者などを監禁しておくために作られた座敷。住居の中に設けられた牢。全禁闭室。古时为监禁疯人等而辟的铺席房间，设于住宅中的牢房。
ざしきわらし【座敷童】岩手県を中心に東北地方でいわれる家の精霊,およびそれに関する俗信。童形で顔が赤く、おかっぱ頭をしているという。旧家の奥座敷に出現し,家の繁栄を守るといわれる。ざしきぼっこ。くらわらし。全座敷童。以岩手县为中心的东北地区传说中的家庭精灵，以及与其相关的民间迷信。传为儿童形象，面赤，留着娃娃头。据说常出现在旧家的内厅，守护家庭的繁荣。
さしぐすり【差し薬・注し薬】  目にさす薬。点眼薬。全点眼药，眼药水。点眼睛的药。
さしぐ・む【差し含む】(動五)  目に涙がわいてくる。淚ぐむ。全含泪，噙泪。眼中涌出泪水，泪汪汪。
さしく・る【差し繰る】(動五)  予定をなんとか都合つける。くりあわせる。全安排，调配。设法调整好预定计划。Ⅱ「日程を一・る」全安排日程。
さしこ【刺し子】 綿布を重ね合わせ一面に細かく刺し縫いにすること。また,そのようにして縫われたもの。保温力があり丈夫なので,柔道着·消防服などに用いる。全纳缝衣料，多层纳缝布。将多层棉布整片密实地缝在一起，亦指如此纳缝的衣料。因有保温能力且结实，故用于柔道服和消防服等。
さしこおり【刺し子織り】 平織りに同色あるいは色の違うたて糸とよこ糸を浮かせて刺し子のような外観を表した綿織物。柔道着などに用いる。血纳缝织物。在平纹织物上使同种或不同颜色的经线和纬线浮出，外观像纳缝衣料般的棉织物，用于柔道服等。
さしこ・す【差し越す】(動五)  ①送ってよこす。全送来,寄来。|②他をさしおいて行う。全无视,不理睬,越级行事。抛开其他(人)行事。
さしこみ【指し込み】  将棋で,同じ相手と指し続け,規定の番数を負け越した方が手直りされること。全让棋另下，逐级让棋。将棋对弈中，连续与相同对手下棋，在规定的盘数负多胜少者获准调整棋份另下。
さしこみ【差し込み】①さしこむこと。全插入,扎进。∥②さしこむもの。特に,電気器具などで電流の取り

入れ口にあたる端子。プラグ。また,コンセント。全插头，插销。插进去的东西，尤指电器等插入插座接通电源的端子。∥③胸·腹などに急に激しい痛みを感じること。癞、老。全剧痛，绞痛。突然感到胸、腹等处剧烈疼痛。
さしこ・む【差し込む】(動五) ①物の中や間に,ほかの物を突き入れる。さしいれる。全插入,扎进。将别的东西插进物体中间。‖「かぎを一・む」全把钥匙插进去。‖②(「射し込む」とも書く)光が入ってくる。全照进，射入。光线照射进来。Ⅱ「窓から朝日が一・む」全朝晖从窗户射入。|③胸や腹などが,きりで突いたように急に激しく痛む。全剧痛，绞痛。胸、腹等部位突然像用锥子扎般剧烈疼痛。
さしころ・す【刺し殺す】(動五)  刃物で突き刺して殺す。全刺死，扎死。用利器刺进去杀死。
さしさわり【差し障り】  それを行うと起こる不都合。支障。さしつかえ。全阻碍，妨碍，故障。一旦做该事会引起的不方便。
さしさわ・る【差し障る】(動五)  さしさわりが生じる。さしつかえる。全妨碍，阻碍，影响。产生障碍，碍事。Ⅱ「作業に一・る」を妨碍作业。
さししめ・す【指し示す】(動五) ①指でさして,それと示す。指示する。全指示，指明。用手指给人看。‖「目標を一、す」を指示目标。|②示す。全指示，显示，表明。‖「標識が北を一、す」全标识指向北。
さしず【指図】スル ①他の者にいいつけてさせること。指示すること。△指挥，指示。吩咐他人做事。Ⅱ「部下を一する」全指挥部下。‖②〔法〕証券上の記載によって，証券上の権利者が自己に代わる特定者を権利者として指定する行為。全指名，指示。根据证券上的记载，证券上的权利人指定代替自己的特定人为权利人的行为。
さしずさいけん【指図債権】  証券に記載されている者,またはその者から指図(指定)された者に弁済すべき債権。全指示债权。对证券上现在记载的人或由其人所指定的人应清偿的债权。
さしずしょうけん【指図証券】 証券に記載されている者,またはその者がさらに指図(指定)する者を権利者とする有価証券。全指示证券，指名证券，记名证券。以证券上所记载的人或该人所指定的人为权利人的有价证券。
さしずにん【指図人】 ①指図をする人。命令する人。全指示人，命令者。做出指示的人，发出命令者。‖②〔法〕債権者が指定した債権の弁済受頷者。全指定人，指示人。债权人指定的债权清偿受领人。
さしずめ【差し詰め】(副)  ①結局。要するに。全总之。归根到底,总而言之。|②当面。さしあたって。全当前，目前。‖「一食うには困らない」全目前生活不成问题。
さしせま・る【差し迫る】(動五)  期日・事態などが、まちかになる。切迫する。全紧迫,逼近,迫近。日期、事态等近在眼前。Ⅱ「納期が一・る」全交货期逼近。
さしぞえ【差し添え】スル 刀に添えて差す短刀。わきざし。全添插(短刀)。佩刀以外另佩的短刀。
さしそ・える【差し添える】(動下一)  添える。つけ加える。全加上，添插。添加，附加上。‖「右手を一・える」全加上右手。
さした【然した】(連体) これといった。さほどの。さしたる。全(多下接否定)这么样的，了不起的，值得一提的。‖「これまでは一苦労もしなかった」を迄今也没有受过什么苦。
さしだしにん【差出人】  荷物や手紙などを差し出す人。→受取人全发货人，寄件人，发信人。寄出货物或信件等的人。
さしだ・す【差し出す】(動五)  ①前の方に出す。全伸出，探出。伸到前方。‖「手を一・す」全伸出手。‖②提出する。全拿出。提交。‖「書類を──す」全提交文件。‖③発送する。全寄送，寄出。发送。‖「手紙を一・す」全寄信。‖④派遣する。全派,打发,差遣。派遣。Ⅱ「代理人を一・す」全派代理人。
さした·てる【差し立てる】(動下一)  ①送り出す。全寄出，发出，送交。寄送出。||「初荷を一·てる」全发出新年后的首批货物。‖②人を差し向ける。全差，派遣，打发。差派人。
さしたる【然したる】(連体)  とりたてていうほどの。それほどの。全(多下接否定)了不起的。值得一提的，那么样的。‖「一困難はなかった」全没什么了不起的困难。
さしち【差し乳】  。さしちち(差し乳)

さしちがえ【差し違え】 相撲で,行司が判定をまちがって,負けた力士に軍配を上げること。全误判。相扑比赛中，行司判定错误，向输的力士举起指挥扇。
さしちがえ【刺し違え】  刀などで互いに相手を刺すこと。全对刺，互刺。用刀等互相刺对方。
さしちが・える【差し違える】(動下一)  相撲で,行司が判定を誤って，負けた力士の方へ軍配を上げる。全误判。在相扑比赛中，行司判定错误，向输的力士举起指挥扇。
さしちが・える【刺し違える】(動下一)  互いに相手を刀などで刺し合って死ぬ。全对刺而死，互刺身亡。用刀等互相刺对方而死。‖「敵の大将と一・える」全同敌方大将互刺而死。
さしぢち【差し乳】  ①乳を飲ませること。また,乳の出ない母親に代わって乳を与えること。さしち。全授乳。喂奶，亦指代替没有奶的母亲喂奶。‖②形のいい乳房。乳量の多い豊かな乳房。さしぢ。全奶水足的挺实乳房。形状好的乳房，乳量多的丰满乳房。
さしつかえ【差し支え】  何かをするのに都合の悪い事情。さまたげ。支障。全妨碍，障碍，不方便。做事时的不利情况。
さしつか・える【差し支える】(動下一)  ある事をするのにさまたげになる。都合の悪い状態になる。全有碍，妨碍，碍事，影响。成为做事的阻碍，呈不方便的状态。Ⅱ「明日の仕事に一·える」を有碍明天的工作。
さしつかわ・す【差し遣わす】(動五) ①ある所に人を命じて行かせる。派遣する。全差遣，派出。令人去某个地方，派遣。‖「特使を一・す」全差遣特使。‖②金品や人を送り与える。全给钱，给物，给人。送给金钱物品或人。
さしつぎ【刺し継ぎ】  布地の弱って薄くなった所を,共布をあてたりして同色・同質の糸で刺して丈夫にすること。全织补。在布料变薄而不结实的地方，贴上块同样的布再用同色同质的线缝结实。
さしつぎ【指し継ぎ】  将棋で,前回からの持ち越しの勝負を続けること。全继续下。在将棋比赛中，接着由上回推后的棋局决胜负。
さしつ·ぐ【指し継ぐ】(動五)  指し掛けの将棋を,改めて指し続ける。全继续下。再接着下未下完的将棋。
さして【指し手】  ①将棋の駒を進める方法。指し方。全棋步，走法。走将棋子的方法。||「一に窮する」全(将棋)无步可走。∥②将棋の上手导な人。全将棋高手,棋手。将棋下得好的人。‖「なかなかの一だ」を是个出色的将棋高手。
さして【差し手】  相撲で,自分の手を相手の脇に差し入れること。また,その手。全插手。相扑比赛中,将自己的手插入对方腋下，亦指插入对方腋下的手。‖「立ち合いの一争い」を站起交手时的争相插手。
さして【然して】(副) 取り立てていうほど特別ではないさま。それほど。たいして。全(下接否定)怎么,那么，并不那么。不值特别一提的。Ⅱ「一ひどいとは思えない」全并不觉得怎么严重。
さしでがまし・い【差し出がましい】(形)  出しゃばるような感じを与える。全多事，出风头，多嘴多舌。给人以多事的感觉。‖「一・いことを言う」全说多嘴多舌的话。
さしでぐち【差し出口】  出しゃばったことば。口出し。全插嘴。多嘴多舌的话。‖「いらぬーをきく」全爱瞎插嘴。
さし・でる【差し出る】(動下一)  ①でしゃばったおこないをする。全多事。做出管闲事的举动。‖「一・でた行動が多い」全多事的行为太多；太多事儿。②前に出る。進み出る。全出头，越出，走到前头。突出在前面。
さしとお・す【刺し通す】(動五)  ①刺して、反対側まで突き通す。全刺穿，刺透。扎透到对面一侧。‖②いくつかのものを1本のもので連ねる。全穿串儿。把若干东西用一根儿东西连成串儿。
さしとめ【差し止め】  さしとめること。禁止。全停止，禁止，阻止。制止。‖「出入りー」全禁止出入。
さしとめせいきゅう【差し止め請求】  ①他人の違法な行為によって自分の利益が侵害される恐れがある場合にその行為を行わないように相手に請求すること。全制止请求权。指当他人的违法行为有可能侵害到自己的利益时，要求对方不要实施其行为。‖②特に公害等によって利益が侵害された場合に、被害者が加害者に対して侵害の停止や予防を求めること,あるいは,そのために行う訴訟。全制止请求权。特指由于公害等利益受到侵害的情形，受害人对加害人要求停止或预


<1029>
1029	さしとめ-さす


防其侵害或者为此而进行的诉讼。
さしとめせいきゅうけん【差し止め請求権】  ①不法行為により自己の権利を侵害された者あるいは侵害されるおそれのある者が、その不法行為の差し止めを請求することのできる権利。全制止请求权。自己的权利受到非法侵害的人或有遭侵害之虞的人，可以请求制止其非法侵害的权利。‖②会社の取締役が違法な，あるいは会社に損害を与える行為をするおそれがある場合に、その行為の差し止めを請求できる権利。株式会社の株主と有限会社の社員に認められる。全制止请求权。当公司董事做出违反法律或有给公司造成损害的行为之虞时，可以请求制止其行为的权利。股份公司的股东和有限公司的出资人被认许有此权利。
さしと・める【差し止める】(動下一)  ある動作をやめさせる，禁止する。全制止，阻止，停止。使中断某动作。‖「出版を一・める」全停止出版。
さしぬい【刺し縫い】①布を幾枚も重ぬて1針抜きに縫うこと。また,そのもの。全纳缝,多层纳缝布。把几层布用针钉透缝在一起，亦指其物。‖②日本刺瓣器の技法の一。比較的広い面をすき間なく刺すものに用いる。〔「刺し繡い」とも書く〕全双面刺绣。日本刺绣的技法之一，用于不留缝隙地刺绣比较宽的面料。
さしぬき【指貫】  幅がたっぷりと広く裾に括くり緒のある袴野。貴族が直衣?や狩衣笑に用い，また束帯より略装である衣冠・布袴のとき用いた。全指贯。一种裤腿肥大、裤脚有束带的和服裤，贵族着直衣或狩衣时穿用，或在着正式程度仅次于“束带”的衣冠、布裤装时穿用。
さしね【指し値】  取引にあたって,依頼者が指定する壳買の値段。全指定价格，限价，递价，出价。(交易所委托)交易时，顾客指定的买卖价格。
さしの・べる【差し伸べる・差し延べる】(動下一)  (ある方向に向けて)伸ばして出す。全(向某个方向)伸出。‖「救いの手を一・べる」を伸出救援之手。
さしのぼ・る【差し昇る】(動五)  (太陽などが)のぼる。全(太阳等)升起。
さしば【差し歯】 ①足駄をの台に歯を入れること。また，その歯。全(装)木屐齿。在高齿木屐板上安装齿，亦指所安装的齿。|②欠けた歯に人工の歯をつぎ足すこと。つぎば。全嵌体。在缺损牙上续接人工牙恢复牙体正常形态。
さしば【差羽】  ワシタカ目の鳥。全長約50cm。全体が赤褐色。小動物を捕食する。日本では夏鳥として本州以南の低山の松林などで繁殖。全鹧。隼形目的鸟，全长约50cm，通体赤褐色，捕食小动物，作为夏候鸟在日本本州以南低山松林等处繁殖。
さしばえ【刺蠅】  サシバエ科のハエ。体長6mm内外。胸部背面に4本の暗褐色の縦条があり，腹部は灰黄色で6個の褐色斑がある。人や家畜から吸血する。世界各地に分布。全牛虻。虻科的蝇，体长约6mm。胸背部有暗褐色纵纹4条，腹部灰黄色并有6个褐色斑。吸人和家畜的血液。分布于世界各地。
さしはさ・む【挟む】(動五)  ①他人の話や考えに自分の言葉や考えを割り込ませる。全插进，插入。在他人的话或想法中加入自己的话或想法。Ⅱ「話に口を一.む」を插话;插嘴。‖②ある考えを心中にいだきもつ。全心怀，怀，挟。心中抱有某种想法。‖「疑いを一・む」全挟疑;怀疑。‖③物の間にはさむ。全夹(在东西中间)。‖「本にしおりを一・む」全把书签夹进书里。
さしばし【刺し箸】  ものを突き刺して取る箸づかい。無作法とされる。全扎筷。扎刺食物的筷子使用方法，视为不雅。
さしひか・える【差し控える】(動下一)  ①出しゃばらずにそばにいる。ひかえる。全侍立,待命,静候。不多嘴多舌地待在旁边。‖②物事をひかえめにする。内輪にする。全节制，稳健，收敛。对事物进行控制。‖「酒の量を——·える」を节制酒量。‖③ある動作をなるべくしないようにする。一時見あわせる。全节制，暂缓。尽量不做某种动作，暂时作罢。‖「外出を……える」全暂不外出。
さしひき【差し引き】スル ①ある数量から他の数量を引くこと。また,その残り。全扣除,抵销,扣除后余额。从某数量中减去另一数量，亦指其剩余。‖「貸しと借りを一する」全扣除贷款和借款。‖②潮の満ち干。全潮水的涨落。‖③体温の上がり下がり。全体温的升降。
さしひきかんじょう【差引勘定】  簿記で,貸借·収支をくらべ,金額の大きい方から金額の少ない方を引いて

差額を出すこと。全冲销账户，抵销账户，收支结算。簿记中，比较借贷、收支，从金额大的一方扣除金额少的一方得出差额。
さしひ・く【差し引く】(動五)  ある数量から他の数量を引きさる。さっぴく。全扣除，抵销。从某数量中减去另一数量。‖「手数料を一・く」全扣除手续费。
さしひび・く【差し響く】(動五)  関係が他にも及ぶ。他にも影響する。全产生影响。关系也波及到、影响到其他。‖「値上げが生活費に一・く」全涨价影响到生活费。
さしほ【挿し穂】  挿し木にするため,草木から切り取って挿す茎・葉・根。全插穗。为了扦插，从植物体上截取的扦插用的茎、叶、根。
さしま【猿島】茨城県岩井市の古地名。平将門が乱を起こし、偽宮を建て,除目きなどを行なった地。全猿岛。茨城县岩井市的古地名。平将门叛乱，建伪宫、举行除大臣之外官员任命仪式等的地方。
さしまね・く【差し招く】(動五)  手まねきをする。全招手叫。用手打招呼。‖「こちらへくるように一.<」全招手叫过来。
さしまわし【差し回し】  指定の場所に向けること。全派，调拨。打发到指定的地方去。|「会社一の車」全公司派的车。
さしまわ・す【差し回す】(動五)  乗り物などを,ある場所へわざわざ差し向ける。全派，调派，调拨。特意打发交通工具等到某场所去。||「迎えの車を一・す」全调派迎接车辆。
さしみ【刺し身】  新鮮な魚介類などの肉を,生のまま薄く切り醬油などをつけて食べる料理。つくりみ。おつくり。全生鱼片，生虾片，生贝片。将新鲜的鱼虾贝等的肉切成薄片蘸酱油等调料吃的菜肴。
さしみ【差し身】  相撲で,得意な方の差し手を,早く相手のわきに差すこと。全插身。在相扑比赛中，用拿手的插手招数迅速将手插入对方腋下。
さしみず【差し水】スル 水をつぎたすこと。また,その水。全添水，加水。添加水，亦指其所添的水。
さしみぼうちょう【刺し身包丁】  刺し身を作るのに用いる包丁。刀の幅が狭くて刀身が長い。全生鱼片刀。用于切生鱼片的刀，刀幅狭窄，刀身细长。
さしむかい【差し向かい】  二人,特に男女が向かい合うこと。さし。全面对面，相对。俩人，尤指男女相向面对。
さしむき【差し向き】(副)  ①今のところ。目下。さしあたり。全当前，眼前。现阶段，眼下，目前。Ⅱ「一の用件」全当前要办的事情。‖②さしずめ。いってみれば。△总之，说起来。
さしむ・ける【差し向ける】(動下一)  人に命じて,ある所に行かせる。遣わす。全派，派遣，打发。命人去某个地方。「「代理人を一・ける」全派代理人去。
さしもどし【差し戻し】  ①差し戻すこと。全退回,驳回。‖②〔法〕上級審が原判決を取り消しまたは破棄して審理をやり直させるため,事件を第一審または控訴審に送り返すこと。全退回原判，发还。上级法院为了撤销或废弃原判决、让其重新审理，把案件退回第一审法院或控诉审法院。
さしもど・す【差し戻す】(動五)  元のところへ戻す。全退回，驳回。送回原来的地方。‖「地裁へー・す」を退回地方法院。
さしもの【然しもの】(連語)  あれほどの。さすがの。全那样的，连。那般的，就连…也。||「一秀才も答えられなかった」全就连高材生也答不出来。
さしもの【指物·差物】  ①昔,武士が戦場で目印のため,鎧!”の背などにさしたり,従者に持たせたりした小旗や飾り物。背旗。全标，军标。古代武士在战场上为作标记，插在铠甲背上等或让侍从举着的小旗或饰物。‖「旗一」全旗标。‖②板を細かにさしあわせて作った器具。机·椅子：·筆笥竿·障子·箱などの類。△细木器，细木家具。用木板精细拼制的器具，如桌子、椅子、橱柜、拉门、箱子之类。
さしものし【指物師】  指物②を作る職人。さしものや。全木匠师傅，精细木工。制作精细木器的手艺人。
ざしゃ【座射·坐射】  弓道で,跪坐なの姿勢で矢をつがえたのち,立ち上がって射ること。全坐射。弓道中,以跪坐姿势把箭搭在弓弦上再站起来射出。
さしゅ【叉手】  手をこまぬくこと。物事に手を出さないこと。拱手は。さす。しゃしゅ全叉手,抄手。袖手，对事物不动手。
さしゅ【昨取】スル 金品をだまし取ること。全诈取。骗取钱财。Ⅱ「預金を一する」全骗取存款。

さしゅう【査収】スル 金品·書類などを調べて受け取ること。全查收，验收。钱物、书籍等经检查核对无误后收下。「御一ください」全敬请查收。
さしゅう【佐州】佐渡国の別名。全佐州。佐渡国的别名。
さじゅつ【詐術】  人をあざむく手段。偽計。全诈术,骗术。欺骗人的手段。‖「一にたけた男」全精于骗术的男子。
さしゆる·す【差し許す】(動五)  (目下の者に対して)ゆるす。許可する。「許す」をおもおもしく言う語。全(对下属或晚辈)准许，许可。「許す」的郑重语。‖「名字带刀を一・す」全准许称姓佩刀。
ざしょ【座所】  貴人などの座のある所。全坐处。贵人等的座位所在的处所。
さしょう【些少】  わずかなこと。少し。全少许,些许。
さしょう【査証】スル ①調べて証明すること。全査证,查验。检查验证。∥②∅ビザ(visa)
さしょう【詐称】スル 氏名・職業・年齢などをいつわって人をだますこと。全诈称，冒称，冒充，虚报。谎报姓氏、职业、年龄等骗人。‖「学歴を一する」全虚报学历。
さじょう【砂上】砂の上。全沙上。沙子之上。
一の楼閣22 ①基礎がしっかりしていないために崩れやすい物事のたとえ。全沙上楼阁。喻因基础不牢固而容易崩溃的事物。‖②実現または永続不可能な物事のたとえ。空中楼閣。全空中楼阁。喻不能实现或持久的事物。
ざしょう【座礁·坐礁】スル 船舶が暗礁に乗り上げて動けなくなること。全坐礁。船舶冲上暗礁动弹不得。
ざしょう【挫傷】スル 転倒や打撲の際,皮膚は傷つかないが皮下組織や深部が傷つくこと。うちみ。全挫伤,扭伤。摔倒或跌打时，皮肤完好无损，但皮下组织及内部组织受伤。
ざじょう【座乗·坐乗】スル 海軍で、司令官などが軍艦や航空機に乗り込んで指揮をとること。全乘舰(机)指挥。海军中司令官等乘坐军舰或飞机实施指挥。
さじょうこうぶんし【鎖状高分子】  分子が直線状に連なってできている高重合体。セルロースやポリエチレン・ナイロンなど。線状高分子。全链状大分子。分子连成直线状形成的高聚合体，如纤维素或聚乙烯、尼龙等。
さじょうど【砂壤土】 砂土と壌土との中間の土。砂を多く含み、粘土は12.5~25%。全沙壤土。介于沙土和壤土之间的土，大量含沙，粘土约占12.5%~25%。
さじょうぶんき【叉状分岐】植物の主軸の成長点が二分して同形の枝を出し,さらにそれぞれの枝が同様に分岐すること。多くの藻類・苔類の根などにみられる。叉生分岐。叉生。叉分。全二叉分枝式。植物主轴长成的两生长点(均等)长出两同形枝，各枝又进而再同样二歧分枝。多见于藻类、苔类的根等。
さじょうみゃく【叉状脈】  二またに分かれる葉脈。イチョウなどにみられる。全叉状脉(序)。两叉分枝的叶脉，可见于银杏树等。
ざしょく【座食·坐食】スル 働かずに食うこと。いぐい。徒食。全坐食。不劳而食。‖「---の徒」全坐吃山空之徒。
ざしょく【座職·坐職】  すわっていてする職業。全坐职。坐着工作的职业。
さしりょう【差し料】  自分が差すための刀。差し前。全佩刀，佩剑。供自己佩带的刀。
さしわけ【指し分け】  将棋で,何番かの対局のあと,対戦成績が同じであること。全平局，平手。将棋中对局数盘后战绩相同。
さしわたし【差し渡し】  物の直径。全直径,径。物体直径。Ⅱ「——1mの木」全直径1米的树。
さじん【砂塵】  すなぼこり。全沙尘。细沙尘埃。
さしんしつ【左心室】  鳥類および哺乳類にみられる心臓左側下部の腔所。左心房から受けた動脈血をその壁の収縮により大動脈に送る。全左心室。见于鸟类及哺乳类的心脏左侧下部的腔室。将从左心房获得的动脉血通过其壁的收缩送至大动脉。
さしんぼう【左心房】  鳥類および哺乳類にみられる心臓左側上部の腔所。肺静脈から受けた動脈血をその壁の収縮により左心室に送る。全左心房。见于鸟类及哺乳类的心脏左侧上部的腔室。将从肺静脉获得的动脉血通过其壁的收缩送至左心室。
さ・す【差す】(動五)  ①色や気配が現れる。全发,泛,透，呈现，照出。出现色彩、苗头等。Ⅱ「赤みが一・す」全发红；泛起红晕。‖「影が一・す」全照出影子。‖②ある気持ちが生じる。全生，起。产生某种心情。‖


<1030>
さす-さぞ	1030


「嫌気が一、す」全生厌;起腻烦。‖③潮が満ちてくる。金涨潮。潮水上涨。Ⅱ「潮が一・す」全涨潮。Ⅱ④枝がのびる。全伸。枝伸展。‖「枝が道路まで一.す」全树枝伸到马路上。|⑤はさむ。全别，佩带。插。‖「刀を一、す」全(腰里)别刀。|⑥船を進めるために,さおを水中に突き入れる。全撑(船)。将篙插入水中，以使船前进。‖「さおを一・す」全撑船。‖⑦かざす。全打,擎,撑。举起来。‖「傘を一・す」全打伞;撑伞。‖⑧酒をすすめる。坐劝酒。‖「杯を一·す」全劝喝酒。‖⑨相撲で,相手の腕の下から手をさし入れて,まわしをつかむ。全插。相扑运动中把手从对方胳膊下伸进去，抓住护身带。‖「左を一・す」全左插。
差しつ差されつ 盛んに杯をくみかわすさま。さしつおさえつ。全推杯换盏。频频对斟、对饮貌。
さ·す【差す·注す】(動五)  (「点す」とも書く)①液体を少しそそぐ。注入する。と注,点,膏,上。“少量注入液体”。Ⅱ「水を一・す」全加点儿水。‖「目薬を一・す」全点眼药。‖②色をつける。全抹,涂,搽。着色。‖「紅を一・す」全涂口红；涂胭脂。
さ・す【射す】(動五)  〔「差す」とも書く〕光があたる。全照射。光线照上。‖「西日が一・す」全夕阳照射。
さ・す【指す】(動五) ①指などをその方へ向ける。ゆびさす。全指。使手指等朝向某方向。‖「東を一。す」を指向东方。|②特定の人を指名する。名指しする。全指名。指定特定的人。‖「授業で2回一・された」全在课堂上两次被点名提问。|③特定の物事をとりあげて示す。指摘する。全指,指出。指示特定的事物。‖「「それ」は文中のどの語を一・すか」を「それ」是指文章中的哪个词?‖④密告する。全告密，告发。』「違反建築で一·される」を因搞违章建筑而被告发。‖⑤ある場所の方向へ進む。全朝向，指向。向某场所的方向前进。||「都を一・して歩く」全朝着都市走去。‖⑥ある目的に向かう。こころざす。全向。朝着某种目标。|「未来を一・して進む」全走向未来。|⑦将棋で,駒を進める。また,将棋をする。全走,下。将棋对弈中走动棋子，下将棋。Ⅱ「将棋を一·す」全下将棋。
さ・す【挿す】(動五) ①髪に,櫛に・かんざしなどを入れる。全插。使梳子或簪子等进入头发里。‖「髪に花を一・す」全把花插在头发上。‖②挿し木をする。全扦插,插枝,插木。「サッキを一・してふやす」全扦插杜鹃花繁殖。‖③花をいける。全插花。‖「花を花瓶に一・す」を把花插进花瓶里。‖④用意された入れ物などに収める。入れ込む。全插入，插进。放入准备好的容器等。‖「手紙を状差しに一・す」全把信插进信袋里。
さ・す【刺す】(動五) ①細長く先の鋭い物を,他の物の中に突き入れる。つきさす。全刺，扎。将前端尖锐的细长物捅入其他物体之中。‖「注射針を腕に一・す」全将注射针头扎进胳膊。|②虫が人の肌に針を突きたてる。全蜇。昆虫将螫针刺入人的肌肤。‖「蜂に一・される」全被蜂子蜇了。‖③ひと針ひと針縫う。全衲(缝)。一针一针密缝。‖「雑巾を一・す」を衲缝抹布。‖④刀物で突く。全扎，刺。用利刃捅。‖「人を一・す」を刺人。‖「とどめを一・す」を刺其咽喉。‖⑤とりもちを塗ったさおで捕まえる。全粘捕,粘。用涂了粘鸟胶的竿子捕捉。‖「鳥を一・す」全粘鸟。‖⑥野球で,走者をタッチ-アウトにする。全触杀。棒球运动中(用球)触杀跑垒员使其出局。∥「セカンドで一、す」を在二垒被触杀。‖⑦目・鼻・舌などに鋭い刺激を与える。全刺。给眼、鼻、舌等强烈的刺激。‖「鼻を一・すにおい」全刺鼻的气味。‖⑧心に痛いほどの鋭い刺激を与える。全刺。给予痛心般的强烈刺激。‖「その一言が胸を一・した」全那句话刺痛了(他的)心。
さ・す【鎖す】(動五)  錠・戸口・栓などをしめる。とざす。金锁。上锁、关门、上栓等，锁闭。
さす【砂州·砂洲】  湾の入り口で、対岸に達するように細長く延びた地形。砂嘴のさらに発達したもの。潮流・風や河川の運んだ土砂がたまってできる。天の橋立·夜見が浜など。全沙洲。在湾的入口处，延伸到对岸的细长地形。沙嘴更进一步发育形成的地貌，由潮流、风以及河流所搬运的泥沙沉积而成，如天之桥立和夜见滨等。
ざす【座州·坐洲】  船が州に乗り上げて動けなくなること。全搁浅。船只驶上沙洲而不能动。
ざす【座主】延曆寺・金剛峰寺・醍醐寺などの大寺で，寺務を総括する最高位の僧。一般に延磨寺の天台座

主をさす。全座主。延历寺、金刚峰寺、醍醐寺等大寺院中总揽寺务的最高职位的僧人，一般指延历寺的天台座主。
ざ·す【座す・坐す】(動五)  ざする。全坐。
さすが【流石】(副)  (「さすがに」の形でも多く用いる)①予想どおりに。やはり。全不愧,到底,毕竟。(多用「さすがに」的形式)如所预料的那样，果然是。‖「離れていても,一(に)心は通じている」全虽然分开了，但毕竟心心相通。Ⅱ「一千両役者だ」全不愧是名角。‖②(「さすがの…も」の形で)定評のある。あれほどの。さしもの。全甚至,就连…也。(以「さすがの…も」的形式)已有定评，那么样的。‖「一の名選手も年齢には勝てない」〔「流石」は当て字〕全就连名选手也无法战胜年龄。
サスカチュワン【Saskatchewan】  カナダ南西部の州。プレーリーの北端部にあたり,同国最大の小麦の産地。州都リジャイナ。全萨斯喀彻温。加拿大西南部的一个省，处于新大陆北部大草原北端，该国最大的小麦产地。省会里贾纳。
サスカッチ【Sasquatch】 北アメリカの太平洋岸の山中にすむという雪男。ビッグフットとも。今沙斯科奇雪人，大脚野人。据说居住在北美洲太平洋沿岸山中的雪人。
さずかりもの【授かり物】  神仏などからたまわったもの。天から与えられたもの。全赐物,天赐。神佛赐予的东西，上天所赐的东西。‖「子供は天からの一だ」全孩子是上天的赐物。
さずか・る【授かる】(動五)  ①神仏や目上の人などから,かけがえのない大切なものを与えられる。授けられる。たまわる。全被授予，受赐，天赐。由神佛、长上授予无可替代的宝贵东西。‖「女の子を一・る」を天赐一个女儿；喜得千金。‖②学問や技術を師から与えられる。全得授。得到老师传授学问或技术。「秘伝を一・る」全得授秘诀。
さず・ける【授ける】(動下一)  ①神仏や目上の人などが,かけがえのない大切なものを目下の人などに与える。取らせる。全授予，赐予。神佛或长上等将无上宝贵的东西给予属下人等。‖「幸福を一・ける神様」全赐予幸福的神。|②学問や技術を師から弟子に教え伝える。伝授する。全授，教授。老师把学问技术等教给学生。‖「秘伝を一・ける」全教授秘传。
サステイナビリティ【sustainability】  ◇持続可能性
サステイナブルディベロップメント【sustainable develop-ment】 ()持続可能な開発
サステーニングブログラム【sustaining program】  民間放送局がスポンサーをつけずに制作する番組。自主番組。サスプロ。全非商业性节目。民间广播公司制作的不加商业广告的节目。
サスプロ サステーニング-プログラムの略。全「サステーニング-プログラム」之略。
サスペンション【suspension】  自動車で,車体の懸架装置。路面からの振動が車室に伝わるのを防ぐ。全悬架。汽车上车体的悬架装置，可防止来自路面的震动传到车室。
サスペンス【suspense】  不安感。特に映画·小説などで,危機的な場面に観客・読者が覚える、はらはらする感情。全悬念，不安。不安感，特指观众或读者对电影、小说中的危机紧张场面所产生的担心情感。
サスペンダー【suspender】 ①ズボンつり。全背带。裤子吊带。|②靴下どめ。ガーター。全吊袜卡,吊袜带。
サスペンダースカート【suspender skirt】  つりひもつきのスカート。全背带裙。带背带的裙子。
サスペンデッドゲーム【suspended game】  野球で,時間制限や照明の故障などにより,試合を続けることができなくなったとき,後日その続きを行うことを条件として，一時停止された試合。一時停止試合。全暫停比赛，保留比赛，暂时中止比赛。棒球比赛中因时间限制或照明故障等不能继续比赛时，以日后再继续进行比赛为条件，暂时停赛。
さすまた【刺股·指叉】江戸時代の捕り物道具の一。U字形の鉄金具に2~3mの柄をつけたもの。金具で相手の喉?・腕などを塀や地面に押しつけて捕らえる。全捕叉。江户时代捕具的一种，在U 形金属器件上安装一根2~3m长的柄，通过金属器件将对方的喉或手臂等摁在墙壁或地面上而将其捕获。
さすらい【流浪·流離】  さすらうこと。流浪り。漂泊。全流浪，飘泊。‖「一の旅に出る」全出去流浪旅行。
さすら・う【流浪う・流離う】(動五)  目的地を定めず,

あてもなく歩きまわる。流浪りする。全流浪,流离,飘泊。没有固定的目的地，漫无目的地到处游荡。Ⅱ「母を捜して一・う」全四处飘泊寻找母亲。
さす・る【摩る・擦る】(動五)  指先や手のひらなどを体の表面に当てて,軽く滑らせるように動かす。軽くなでる。全摩，擦，搓，摩挲，按摩。将指尖或手掌等接触到体表轻轻滑动。‖「病人の腰を一・る」全按摩病人的腰部。
ざ・する【座する・坐する】(動サ変)  ①すわる。全坐。‖「一・して死を待つ」全坐以待毙。‖②事件のかかりあいになる。まきぞえをくう。連座する。全受(事件)连累，受牵连，连坐。‖「污職事件に一・する」全受到贪污事件的牵连。
座して食らえば山も空!し  働かないでいると,どんなに財産があっても使い果たしてしまう。全坐吃山空。如果不劳动，不管有多少财产，也会用尽。
させい【嗄声】  声帯とその周辺の異常によって生じた音声の異状。かれ声。全嘶哑声，哑嗓子，嘎声。由于声带及其周围组织异常而产生的声音的异常状况。
ざせき【座席】  すわる席。すわる場所。全座席,座位,宴席。坐的席位，坐的场所。
させきしゅう【沙石集】  ○しゃせきしゅう(沙石集)
させつ【左折】スル 左へ曲がること。→右折全左折。向左弯曲。
ざせつ【挫折】スル 事業や計画などが途中でだめになること。また,そのために仕事を続ける気力をなくすこと。全挫折。事业或计划等中途夭折，亦指因此而丧失继续工作的气力。
サセックス【Sussex】  イギリス南東部,イギリス海峡に面した地方。かつてアングロサクソン人の建てた7王国の一。全苏塞克斯。英国东南部临英吉利海峡的地方。曾为盎格鲁-撒克逊人建立的七个王国之一。
サゼッション【suggestion】  ウサジェスチョン
させぼ【佐世保】長崎県中部にある市。旧軍港。海上自衛隊の基地。佐世保港を中心に造船・機械工業が立地。全佐世保。位于长崎县中部的城市，旧军港，海上自卫队的基地。以佐世保港为中心形成造船、机械工业开发区。
させよじえもん【佐瀬与次右衛門】  (1630——1711)。江戸中期，会津の精農。「会津農書」「会津歌農書」などを著す。全佐濑与次右卫门(1630——1711)。江户中期，会津对农业有深入研究并做出先驱业绩的农民。著有《会津农书》《会津歌农书》等。
さ・せる(動下一)  ①他人にある動作をするようにしむける。全令，让。使别人做某动作。|「子供に我慢一·せる」全让孩子忍耐(克制)。|②することを許す。するにまかせる。全允许做,让做,放任。准许做某事,任凭去做。‖「私が一・せていただきます」全由我去做。
させる【然せる】(連体)  とりたてていうほどの。さほどの。さしたる。全值得一提的，怎么样的，了不起的。‖「一こともなく終わる」全还没怎么的就结束了。
させん【左遷】スル 〔中国,戦国時代に,右側を上位として尊んだことから〕前より低い地位や官職にうつすこと。全左迁。〔源于中国战国时期尊崇右侧为上位〕迁至比原来低的地位或官职。
さぜん【作善】〔仏〕善根を行うこと。堂塔・仏像の建立·造営，写経·法会》·追善供養などを行うこと。全作善，行善，积善。行善根，指建造和管理佛堂、佛塔、佛像，以及举行写经、法会、追善供养等活动。
ざぜん【座禅·坐禅】〔仏〕仏教の中心的修行法の一つで,特に禅宗においては根幹をなす修行とされる瞑想法。原則としては座布団の上に尻を置き，結跏趺坐比“し,手に法界定印を結び,呼吸を緩やかにして,宗教的な精神の統一を実現する。全坐禅。佛教的主要修行法，特指禅宗修行基础的瞑想法。原则上坐在坐垫上，结跏趺坐、手结法界定印、放慢呼吸，以实现宗教上的精神统一。
させんせい【左旋性】左に回転する旋光性。→旋光性全左旋性。向左旋转的旋光性。
ざぜんそう【座禪草】  サトイモ科の多年草。山中の湿地に生え,臭気がある。早春,葉が開出する前に短い花茎を立て、大形の仏炎苞に包まれた肉穂花序を単生する。ミズバショウに似るが,仏炎苞は暗褐色。ダルマソウ。全池涌金莲，臭菘。天南星科多年生草本，生于山中湿地，有臭味。早春在叶长出展开之前抽出短花茎，单生肉穗花序，由大型佛焰苞包裹。似观音莲，但佛焰苞为暗褐色。
さぞ【撫】(副)  きっと。さだめし。さぞや。全一定…


<1031>
1031	さそい-さたみさ


吧,想必…吧。‖「一お困りのことでしょう」全想必很难办吧。
さそい【誘い】 誘うこと。勧誘。全劝,劝诱,邀请。‖「一を断る」全拒绝邀请。
さそいあわ・せる【誘い合わせる】(動下一)  他人を誘っていっしょにある行動をする。全相约,相邀。邀请他人一起采取某种行动。‖「一・せてお花見に行く」全相邀一起去赏花。
さそいこ・む【誘い込む】(動五)  誘って仲間・会・店や,ある雰囲気などの中にひきいれる。全邀入,诱进,诱入。邀请入伙、参加会议、进商店或吸引进某种气氛等之中。‖「仲間に一・む」全邀请入伙。
さそいだ・す【誘い出す】(動五)  ①誘って外に出す。おびき出す。全邀出，诱出，约出。邀人外出，引诱出来。‖「遊びに一・す」全约到外面去玩。‖②…するように、うまくしむける。全诱导出,套出。巧妙地引导，以便做…。‖「重大情報を一・す」全套出重大情报。
さそいみず【誘い水】 ①井戸のポンプで水が出ないとき,誘い出しのために上からポンプ内に注ぎ込む水。呼び水。全水引子，启动水，充水。当用井泵抽不出水时，为了将水引出来，从上面向泵内注进去的水。∥②ある事のきっかけとなること。他の事が起こる誘因となるもの。全引子，导火线，引玉之砖。成为某事开端的事物，成为发生其他事诱因的事物。
さそいみずせいさく【誘い水政策】  財政支出を誘い水として，景気の建て直しを図る政策。第二次大戦前にアメリカで行われた初期のフィスカル-ポリシー。呼び水政策。全刺激经济政策。以财政支出为引子刺激经济复苏的政策，第二次世界大战前在美国实行的初期财政政策。
さそ・う【誘う】(動五)  ①いっしょに行動するように相手にすすめる。全邀请，约。劝请对方同自己一起行动。‖「お茶に一・う」全邀请喝茶。‖②そそのかす。誘惑する。全引诱,诱惑。劝诱。‖「悪の道に一・う」全引入歧途。‖③ある気持ちを起こすようにさせる。全诱，引起，促使。以使产生某种情绪。‖「会葬者の淚を一・う」全引得送殡者潸然泪下。
ざそう【痤瘡】 毛穴に炎症を起こして生ずる丘疹・膿疱。比較的慢性の経過をとる。にきびもこの一種。全痤疮。毛孔炎症引起的丘疹和脓疱，其过程比较缓慢，粉刺亦属其一种。
ざそう【挫創】  転倒や打撲の際,それを受けた部分に生じる皮膚の損傷。全挫伤。跌倒或跌打时，受创部分出现的皮肤损伤。
ざぞう【座像·坐像】  すわった姿をしている像。全坐像。坐姿的像。
さそうとう【左宗棠】  全左宗棠(1812——1885)。〔·清末洋务派，湘军首领。〕
さぞかし【ったし】(副)  「さぞ」を強めた語。さだめし。さぞや。今「さぞ」的加强语,想必…吧。
さそく【左側】左の側。→右側を左侧。靠左的一侧。Ⅱ「一通行」全左侧通行。
さぞや【憮や】(副) 「さぞ」を強めた語。さだめし,まあ。全「さぞ」的加强语,想必…吧。
さそり【蠍】  クモ形綱サソリ目の節足動物の総称。体長は25mmから20cmまで種類により異なる。体は,短い頭胸部と,多くの関節に分かれる腹部から成る。腹部後方は細く尾状で，先端に毒針がある。脚は胸部に4対。毒虫。熱帯·亜熱帯に多く，日本には八重山·宮古·小笠原諸島に2種が分布。全蝎子，钳蝎。蛛形纲蝎目节肢动物的总称，体长约25mm~20cm不等，因种类而异。身体由短头胸部和分为多个关节的腹部组成。腹部后方呈细尾状，先端有螫针。胸部下方有4对脚，系毒虫。多见于热带、亚热带。在日本，八重山、宫古和小笠原群岛分布有两种。


さそりざ【蠍座】〔ラ Scorpius〕7月下旬の宵に南中する南天の星座。古くは黄道十二宮の天蝎鹞に相当した。ギリシア神話では,巨人オリオンを刺し殺したサソリであるという。アルファ星アンタレスは色が赤

く,サソリの心臓にたとえられる。全天蝎座,天蝎宫。7月下旬傍晚中天的南天星座，相当于古代黄道十二宫的天蝎。在希腊神话中，传说是蜇死巨人奥利安的蝎子。α星心宿二为红色，被喻为蝎子的心脏。
さそん【差損】売買の結果や価格·為替の変動·改定により生じた,収支の差額としてでた損失。→差益全差损。因买卖结果或价格与汇率的浮动、变更产生的以收支差额的形式出现的损失。
さた【沙汰】スル ①しかるべき処置。全(适当的)处置,处分。‖「地獄の一も金次第」全钱能通神；有钱能使鬼推磨。‖②(主君·官府などの)裁定。指示。また,その知らせ。△(君主、官府等的)裁定，指示，通知。‖「追って一する」全随后通知。‖③あれこれいうこと。うわさ。全风声，传说，流言。风言风语。‖④便り。消息。全音信，消息。‖「何の一もない」全杳无音信。‖⑤…にかかわる事柄,…の問題,などの意を表す。全事件，行为，动作。表示与…有关的事项、问题等意。Ⅱ「狂気の一」全发疯的行为。
一の限り  とやかく言えないほどの悪さやひどさ。もってのほか。論外。全太甚；可恶之极；荒谬绝伦。令人无话可说的可恶。
一の外：もってのほか。論外。全毫无道理；荒谬绝伦。岂有此理。
サターン【Saturn】  ①サトゥルヌスの英語名。全(农神)萨图耳努斯的英文名。‖②土星。全土星。
サターン【SATURN】 セガ-エンタープライゼスが製造·販売している32ビットゲーム機。ソフトウエアはCD-ROMで供給する。セガ-サターン。全萨坦游戏机,SATURN。塞加-恩塔普拉泽斯制造、销售的32位游戏机，以CD-ROM形式提供软件。
サタイア【satire】  風刺。皮肉。風刺文学。全讽刺,挖苦，讽刺文学。
さだいじん【左大臣】 ①律令制で,太政官の官名の一。太政大臣の下，右大臣の上に位置し，太政官の政務を統括する。全左大臣。律令制时，太政官的官名之一。位于太政大臣之下，右大臣之上，总揽太政官的政务。||②明治初期の最高官職の一。1869年(明治2)天皇を輔佐して大政を統理するため,右大臣とともに設置された。85年内閣制度の制定により廃止。全左大臣。明治初期的最高官职之一，1869年(明治2)与右大臣一并设置，以辅佐天皇统理大政。1885年制定内阁制度后废除。‖③「矢大臣欲”」の俗称。金「矢大臣」的俗称。
さだか【定か】(形動)  はっきりしているさま。確かな                                                       さま。全确定，清楚，明确，确实。清晰的样子，确切貌。‖「真偽は一でない」全真伪不明。
ざたく【座卓】  畳にすわって使う和室用の机。全矮桌，日式炕桌。坐在榻榻米上使用的和式房间用桌子。
さたけしょざん【佐竹曙山】  (1748——1785)江戸中期の洋風画家。秋田藩主。名は義敦話。初め狩野派の絵をよくしたが，平賀源内に西洋画の知識を受け転向。花鳥画や風景画にすぐれた。全佐竹曙山(1748——1785)。江户中期的西洋画画家，秋田藩主，名义敦，初期擅长狩野派绘画，后由平贺源内传授西洋画知识而转向。长花鸟画和风景画。
さたけよししげ【佐竹義重】  (1547——1612)安土桃山。江戸初期の武将。義宣の父。常陸ort太田城に換っり，北条氏·伊達氏と対抗，豊臣秀吉と通じて常陸·下野路·陸輿南部に頷国を形成した。全佐竹义重(1547——1612)。安土桃山时代、江户初期的武将，义宣之父。据守常陆太田城，与北条氏和伊达氏抗衡，密通丰臣秀吉，在常陆、下野、陆奥南部建立领国。
さたけよしのぶ【佐竹義宣】  (1570——1633)安土桃山・江戸初期の武将。義重の長男。関ケ原の戦いでは豊臣方につき，出羽に減封。秋田藩20万石の祖。全佐竹义宣(1570——1633)。安土桃山时代、江户初期的武将，义重的长子。在关原之战中跟随丰臣方，减封至出羽国。秋田藩20万石之祖。
さたけよしまさ【佐竹義和】  (1775——1815)江戸後期の秋田藩主。農業振興と殖産興業に重点をおく藩政改革を実施し，藩政の刷新を図った。全佐竹义和(1775——1815)。江户后期的秋田藩主，实施以农业振兴和殖产兴业为中心的藩政改革，谋求藩政的全面革新。
さたけよしみ【佐竹義躬】  (1749——1800)江戸後期の洋風画家。秋田角館城主。小田野直武に西洋画を学び，花鳥画をよくした。全佐竹义躬(1749—1800)。江户后期的西洋画画家，秋田角馆城主，师从小田野直武学习西洋画，擅长花鸟画。

サタデー【Saturday】  土曜日。全星期六。
サダト【Anwar al-Sadat】  (1918——1981)エジプトの政治家。自由将校団員として軍事クーデターの際ナセルに協力。1970年ナセル没後大統領就任。73年第四次中東(十月)戦争を指導。79年イスラエルとの間に平和条約を締結。イスラム急進派に暗殺された。全萨达特(1918—1981)。埃及政治家，作为“自由军官组织”成员，在军事政变中支持纳赛尔。1970年纳赛尔逝世后就任埃及总统，1973年指挥第四次中东(十月)战争，1979年同以色列签订《埃以和约》。被伊斯兰激进派暗杀。
さたなし【沙汰無し】①命令や便りが何もないこと。無沙汰。全没命令，无消息。命令和消息皆无。‖「その件については全く一だ」全那件事全无消息。‖②とがめだてがないこと。問題にしないこと。全不究,不处罚。没有挑剔，不当作问题。‖「彼の罪状については一となった」全他的罪状就不加追究了。
さだふさしんのう【貞成親王】  (1372——1456)伏見宮栄仁笑親王の子。後花園天皇の父。後崇光院と称す。1425年親王宣下。同年出家。後花園天皇が践祚能したため，太上天皇の尊号を受けた。著「看聞御記」「椿葉記」全贞成亲王(1372——1456)。伏见宫荣仁亲王之子，后花园天皇之父，称后崇光院，1425年封为亲王，同年出家。因后花园天皇即位，被尊称为太上天皇。著有《看闻御记》《椿叶记》。
さだまり【定まり】  ①さだまること。さだまったこと。きまり。きめ。全定,定规。决定,已作规定。|②きめたこと。決意。全定，决心，觉悟。已作出的决定。||③きまりきっていること。おきまり。全常例,惯例。平常的成例。‖「おー」△老一套。
さだま・る【定まる】(動五)  ①きちっときまった一つの状態になる。考え·方針などがきちんとできあがる。確定する。きまる。全决定，确定，明确。成为一种已知、定下来的状态，想法、方针等已经整套形成。∥「目標が一・る」全目标确定。|②物事が，変化・移動などをしないようになる。安定する。全安定,稳定。事物不再变化、移动等。‖「足元が一・らない」全脚下不稳。|③(悪天候·驕ぎなどが)安定した良い状態になる。全定，平息，平静。(坏天气、骚乱等)变为稳定的良好状态。‖「お天気が一・らない」全天气变化无常。
さたみさき【佐多岬】鹿児島県大隅半島南端にある岬。亜熱帯植物が群生する。霧島屋久国立公園の一部。全佐多岬。鹿儿岛县大隅半岛南端的岬角，亚热带
【さす】



<1032>
さだみさ−ざつき	1032


植物簇生，雾岛屋久国立公园的一部分。
さだみさき【佐田岬】愛媛県最西端，伊予灘に突出する佐田岬半島の先端にある岬。豊予海峡をへだてて九州の関崎と対する。全佐田岬。爱媛县最西端向伊予滩突出的佐田岬半岛前端的岬角，隔丰予海峡与九州的关崎相望。
さだみさき【蹉陀岬】足摺な岬の別名。全蹉陀岬。足摺岬的别名。
さだみさきはんとう【佐田岬半島】愛媛県西部，八幡浜から西に40km突出した半島。北の伊予灘,南の宇和海を分ける。先端は佐田岬。全佐田岬半岛。爱媛县西部，由八幡滨向西突出40km的半岛。将北部的伊予滩、南部的宇和海隔开，前端为佐田岬角。
さだむね【貞宗】南北朝期鎌倉の刀エと伝える。彦四郎と称し，五郎正宗の子とも養子ともいう。在銘の作品はなく,正宗と並んで名のみ高い。「高木貞宗」「池田貞宗」などはその作と称される。全贞宗。相传为南北朝时期镰仓的刀匠，自称彦四郎，五郎正宗之子或养子。未见铭文作品，与正宗齐名，据称其作品上铭“高木贞宗”或“池田贞宗”。
さだめ【定め】  ①きまり。規則。とりきめ。全规定,规则,章程。决定。‖②性質·傾向·状態などがはっきりしていて変わらないこと。全固定,一定,稳定。性质、倾向、状态等明确不变。‖③運命。宿命。全定数，宿命。命运。‖「はかないー」全悲惨的命运。
さだめし【定めし】(副)  さぞ。おそらく。全一定,想必，谅必。
さだめて【定めて】(副)  さぞ。きっと。さだめし。全想必，一定，谅必。
さだめな・い【定め無い】(形)  ①落ち着かない。一定しない。全不定的。不稳定的，不一定的。‖「一・い空」全变幻莫测的天空。‖②無常である。全无常的。Ⅱ「一・い浮世」全无常的浮世。
さだ・める【定める】(動下一)  ①物事をある状態に維持するため,きまりを作る。制定する。規定する。全决定，制定，规定。为使事物维持某种状态而订立规则。!!「規則を一・める」全定规则。‖②いろいろある中から,ある物・地点・範囲を選んでそれときめる。きめる。全确定，明确，定。从多种存在中，选定某物、地点、范围等。‖「目標額を一、めて積み立てる」全确定目标额进行积累。
さたやみ【沙汰止み】  命令・計画などが中止になってしまうこと。おながれ。全告吹,作罢,无下文。命令、计划等完全中止。「新線建設の話は一になった」全建设新线一事泡汤了。
サタワルご【一語】〔 Satawalese〕ミクロネシア諸語のトラック語派に属する言語。ミクロネシア連邦ヤップ州サタワル島で話されている。孤立した言語が近代の影響をどう受けるか注目されている。全萨塔瓦尔语。属于密克罗尼西亚语族特鲁克语支的语言，在密克罗尼西亚联邦雅浦州萨塔瓦尔岛使用。人们正在关注这种孤立的语言如何接受现代的影响。
さたん【左袒】スル 〔「史記」にある,前漢の周勃だが呂氏の乱を平らげようとしたとき、呂氏につくものは右袒し(右肩を脱ぎ),朝廷につくものは左袒せよ(左肩を脱げ)と言ったところ,皆左袒したという故事から〕味方すること。全左袒。〔据《史记》记载，汉朝大将周勃在平定吕氏之乱时，在军中对众人说，拥护吕氏者右袒(露出右臂)，拥护朝廷者左袒(露出左臂)，结果大家都露出了左臂〕喻拥护之意。
さたん【嗟嘆・嗟歎】スル ①なげくこと。全嗟叹。叹息。‖②感心してほめること。全感叹,赞叹。佩服而称赞。
サタン【Satan】  悪魔。魔王。聖書には,神に反抗して天国を追われた悪魔(もとは天使)として登場。全撒旦，魔鬼，魔头。恶魔、魔王，圣经中出现的恶魔(曾经是天使)，因反抗上帝而被逐出天国。
ざだん【座談】スル 何人かの人が一座になり、互いに話し合うこと。全座谈。多人坐在一起谈话。‖「一会」全座谈会。
さち【幸】 ①自然からとれる産物。獲物。収穫。全自然出产物。从自然界获得的产物。Ⅱ「山の一海の———」全山珍海味。‖②さいわい。しあわせ。幸福。全幸,幸福。幸运。Ⅱ「一多かれと祈る」全祝您多福。
さちゅう【左注·左註】  本文の左側につける注。全左注。加在正文左侧的注。
ざちゅう【座中】 ①集まった人々の中。全座中。集结的人群中。‖②一座の仲間。全剧团同仁。一个剧团中的同事。

ざちょう【座長】 ①会議や座談会などで議事進行をはかる人。全主持人，会议主席。在会议、座谈会等上主持议事进程的人。∥②芝居や演芸を行う一座のかしら。座頭茎。全座长，团长。文艺演出团体的负责人。
さつ〔やくざなどの隠語〕警察。全条子,雷子。〔流氓等的隐语〕警察。
さつ【札】  ①紙幣。おさっ。全币,钞票。纸币,票子。‖②(接尾)手紙·証文·手形などを数える語。全张,封，份，件。计数信件、字据、票据等的量词。‖「一一書かせる」全让他写一张。
さつ【察】〔やくざや犯罪人などの用いる隠語〕警察のこと。全〔流氓、犯罪人等使用的隐语〕警察。‖「一にたれこむ」全向警察告密。
さつ【冊】(接尾)  本·雑誌·帳面など,とじてあるものを数える語。全册，本。计数书籍、杂志、账簿等的量词。||「3——の本」△3 册书。
ざつ【雑】  ①(形動)精密でないさま。粗末なさま。いいかげんなさま。全毛糙，粗枝大叶。不精细，粗糙，不认真。‖「一な仕事」全毛糙的工作。‖②歌集などで,はっきり分類できないもの。全杂。和歌集等中不能清楚分类的部分。Ⅱ「一の部」全杂部。
さつい【殺意】  人を殺そうとする意思。全杀机,杀意。杀人的念头。Ⅱ「—を抱く」全怀有杀机。
さついれ【札入れ】 紙幣を入れて持ち歩くもの。紙入れ。さいふ。全钱夹，票夹，钱包。装入钱随身携带之物。
さつえい【撮影】スル 写真や映画をとること。全摄影。拍摄照片或电影。Ⅱ「一会」全摄影会。
ざつえい【雑詠】 題を決めないでいろいろの事物を詠むこと。また,その歌や俳句。け題詠全杂咏。不规定题目作和歌与俳句吟咏各种事物，亦指以这种形式所吟咏的和歌及俳句。
さつえいじょ【撮影所】  映画を撮影・製作するための設備をもつ所。スタジオ。全摄影棚，制片厂。有拍摄、制作电影设备的地方。
さつえいせんそう【薩英戦争】  1863年7月,生麦事件報復のため鹿児島湾に来襲したイギリス東洋艦隊と薩摩藩との間で行われた戦争。双方とも損害大きく、同年11月横浜で和議を成立させ，以後薩英は緊密度を深めた。全萨英战争。1863年7月英国的远东舰队为报复生麦事件进攻鹿儿岛湾时与萨摩藩之间进行的战争。双方损失惨重，同年11月双方在横滨缔结和约，此后萨英关系有所加深。
ざつえき【雑役】種々雑多の仕事。雑用。全杂务，杂活儿。种种繁杂的工作，琐事。Ⅱ「一係」全勤杂工。
ざつえき【雑益】  主要な営業活動による以外のこまごました利益。→雑損全杂项收益。主要经营活动以外的零碎收益。
ざつおん【雑音】 ①願がしい物音。うるさく不愉快な物音。全杂音，噪音，噪声。嘈杂的声音，使人心烦的声音。‖②電話·ラジオ・テレビなどで,視聴しようとする画像·音声や送りたいデータ以外の,音や信号。ノイズ。全杂音，干扰。电话、收音机、电视等在想要看的图像、想要听的声音或想要发送的数据之外所出现的声音及信号。‖③さしでぐち。全多嘴多舌，插嘴。丨「わきからーを入れるな」全不要从旁乱插嘴。
さっか【作家】  小説·絵画などの作品をつくることを職業としている人。特に,小説家をいう。全作家。以创作小说、绘画等的作品为职业的人，尤指小说家。
さっか【作歌】スル 詩歌をつくること。また,その歌。全作诗，作和歌。创作诗歌，亦指其诗歌。
さっか【昨夏】去年の夏。全去年夏天。
さっか【蘋果】  0さくか(期果)
さっか【擦過】スル かすること。全擦过。掠过。
ざっか【雑貨】 種々のこまごました日用品。全杂货。种种零杂的日用品。Ⅱ「一商」全杂货商。
サッカー 〔 seersucker〕縦縞の平織りの木綿地。縞の部分を縮ませて皺;を出す。主として夏服用。全泡泡纱，绉条纹薄织物。经向条花的平织棉布料，使条纹部分收缩出皱，主要用于制作夏装。
サッカー【soccer】  11人でチームを構成し,ゴールキーパー以外は手を使えず,ボールを手以外の足から頭までを使って扱い相手のゴールに入れてその点数を争う競技。アソシエーション・フットボール。蹴球ぶ。ア式蹴球。全英式足球。每队11人，除守门员以外不可用手，用从头到脚的其他任何部位都可触球、控球，以将球射入对方球门多者为胜。
サッカーくじ【一籤】 プロ-サッカーの試合結果を予想し投票するくじ。→トトカルチョ全足球彩票。预料

职业足球的比赛结果并投票的彩票。
さつがい【殺害】スル 人を殺すこと。全杀害。将人杀死。
さっかいき【薩戒記】室町時代の公卿中山定親の日記。1418年から43年までの日記21 冊(うち7年間欠)と,29年までの宣下·消息などから成る。全《萨戒记》。室町时代公卿中山定亲的日记，主要由1418~1443 年的21本日记(中间有7年欠缺)和1429 年以前的宣诏、消息等构成。
さっかく【錯角】  1直線が2直線に交わるとき,1 直線の反対側で相対する角。全错角。当一条直线与两条直线相交时，一直线相反侧相对的角。
さっかく【錯覚】スル ①事実とは異なるが,そうであるかのように思うこと。思い違い。勘違い。全错觉,误以为。虽与事实不同，却认为似乎是那样。‖「—におちいる」全陷入错觉。‖②〔心〕あるものについての知覚が客観的事実と著しく食い違うこと。全错觉。对某一事物的知觉与客观事实明显不符。
ざつがく【雑学】  種々雑多な方面にわたる,系統立っていない知識や学問。全杂学。驳杂而不成系统的知识与学问。
さっかしょう【擦過傷】 物にこすって表皮がはがれてできたきず。すりきず。全擦伤,蹭伤。擦蹭物体后表皮脱落而形成的伤。
サッカラーゼ【saccharase】  ウインベルターゼ
サッカリメーター【saccharimeter】  ◇検糖計
サッカリン【saccharin】  人工甘味料の一。甘味はショ糖の約500倍。食品添加物に指定されており,使用に制限がある。全糖精。人工甜味剂之一，甜味约为蔗糖的500倍。指定为食品添加剂，并在使用上加以限制。
サッカレー【William Makepeace Thackeray】   (1811——1863)イギリスの小説家。風刺と写実主義による風俗描写にすぐれる。代表作「虚荣の市」「ヘンリー-エズモンド」。全萨克雷(1811——1863)。英国小说家,擅长用讽刺和写实主义手法描写社会风貌。代表作《名利场》《亨利·艾斯芒德的历史》。
サッカロース【saccharose】  (蔗糖:
サッカロミセス【ラ Saccharomyces】  子囊;"菌類に属する酵母の一群。パン酵母·ビール酵母·日本酒用酵母など有用なものが多い。また遺伝学の研究材料としても広く用いられる。サッカロマイセス。全酵母菌。属于子囊菌亚门的酵母的一群，面包酵母、啤酒酵母、日本酒用酵母等有用的酵母有许多种。此外，还广泛用作遗传学的研究材料。
さっかん【錯簡】  とじ違いなどによって,書物の紙の順序が狂うこと。また,文字·文章などが乱れていること。全错简，错页。由于装订错误等原因导致书籍的页序错乱、颠倒，以及文字、文章等颠倒错乱。
ざっかん【雑感】 思いつくままに感想を述べた文。全杂感。把想到的感想记录下来的文章。「世相一」全世态杂感。
ざっかん【雑観】  (ニュースや評論などについての)個人的ないろいろの観察。全杂观。(就新闻或评论等的)个人的方方面面的观察。Ⅱ「一記事」全杂观记事。
さつき【五月·皋月】  ①陰曆5月のこと。早苗月深。全皋月。阴历五月。|②ツツジ科の常緑低木。関東以西の山中に自生。観賞用に栽植され，園芸品種が多い。5~6月,枝先に漏斗状の花をつける。花は紅紫·白紅・絞りなど多様。サツキツツジ。全杜鹃花。杜鹃花科常绿灌木，自生于日本关东以西的山中。栽培供观赏，园艺品种多。5~6月枝头着生漏斗状花。花色多样，有紫红色、粉红色或杂色等。
一の鯉、の吹き流し  鯉幟、のように腹に何のわだかまりもなく,さっぱりしているということ。江戸っ子の気質を言い表すのに用いられる。全直爽坦率。像鲤鱼旗那样，腹中空挺直，常被用于形容江户人的性格。
さっき【先】〔「先;」の転〕ほんの少し前の時。先ほど。先刻。全刚才，方才，先前。稍前的一些时候。
さっき【殺気】  人を殺そうとする気迫。また,緊張した気配。全杀气，紧张气氛。要杀人的气势，亦指紧张的气氛。‖「一がみなぎる」全杀气腾腾；充满杀气。
さっき【筍記】読書して得た意見·感想を，随時記録すること。また,それを集録した書物。随想録。とうき。全札记。随时把读书心得、感想等记录下来，亦指集录其内容的书籍。随想录。
ざつき【座付き】芝居で俳優や劇作家が一座(劇団)に専属となっていること。また,そういう人。全剧团专属。在演艺界，演员或剧作家专属于某个剧团，亦指这


<1033>
1033	ざっき-ざっさん


种人。
ざっき【雑記】 種々の事を書きつけること。また,その書いたもの。全杂记，琐记。笔录种种事情，亦指如此写成的作品。|「身辺一」全身边杂记。
さつきあめ【五月雨】 陰曆5月頃に降る長雨。さみだれ。全五月雨。阴历五月下的连阴雨，梅雨。
ざつきさくしゃ【座付き作者】  芝居の一座や劇場に専属して，脚本を書き下ろす作者。全专属剧作家，专属编剧。专属某个剧团或剧场写剧本的作者。
さつきしょう【舉月賞】  サラブレッド4歳馬によって行われる競馬の特別レース。距離2000m。全皋月奖赛马。用4岁英国纯种马进行的特别比赛，距离为2000m。
さっきだ・つ【殺気立つ】(動五)  興奮して,荒々しい気分·様子になる。全杀气腾腾，激昂。亢奋而粗暴的氛围、样子。‖「一・ったデモの群衆」全激昂的示威群众。
ざっきちょう【雑記帳】  こまごましたことを何でも書いておく帳面。全杂记簿，杂记本。零七八碎什么都记的簿子。
さつきつつじ【五月踯躅】  ゅさつき
さつきばれ【五月晴れ】 ①新曆5 月頃のよく晴れた天気。全五月晴。阳历5月前后晴好的天气。‖②陰曆5月の,梅雨の晴れ間。梅雨晴れ。〔②が本来の意味。①は太陽曆採用後の語義〕全梅雨期晴天。阴历五月梅雨期的晴天。〔后项为原义，前项是实行阳历后的语义〕
さつきます【五月鳟·阜月鳟】 サケ目の魚類。全長30~50cmで，体側に赤点を有する。中部地方の太平洋側を中心に分布していたが,個体数が激減または減少し，自然の個体群は長良川および伊勢湾でしか見られない。降海型のマスとしては世界の最南端に位置する。アマゴは本種の陸封型を指す。ナガラマス。アマゴマス。全大口大麻哈鱼。鲑形目的鱼类，全长30~50cm，体侧有红点。目前以中部地区的太平洋侧为中心分布，但个体数量剧减或减少，自然的个体群仅见于长良川以及伊势湾。作为降海型的大麻哈鱼位于世界的最南端。日本的“甘子”大麻哈鱼指本种的陆封型。
さつきやみ【五月闇】  五月雨ぶの降る頃の暗さ。全五月阴暗。降梅雨期间的阴暗。
さっきゅう【早急】  非常に急ぐこと。至急。そうきゅう。全火速，火急。非常急。
さっきゅう【遡及】スル  「そきゅう」の慣用読み。金溯及。「そきゅう」的习惯读法。
ざっきょ【雑居】スル ①一つの建物に何家族も住むこと。また,一つの建物に種々の店が出店している場合にもいう。全杂居。许多人家同住在一座建筑物内，有时也指一座建筑物内开着各种店铺。∥②一つの地域にいろいろな人種が入り交じって住んでいること。全杂居，杂处。不同人种在一个地区混居。
さっきょう【作況】 農作物のでき具合。作柄。全收成。农作物的长势。
さっきょうしすう【作況指数】  農作物の作柄を,平年作を基準とした指数で表したもの。全收成指数。以普通年为基准的指数所表示的农作物的收成。
さっきょく【作曲】スル 音楽上の作品を創作すること。また,詩や台本などに節付けをすること。広義には,即興演奏のように，演奏が同時に作曲行為である場合，あるいは偶然性音楽のように，作品の最終的形態が演奏者にゆだねられている場合なども含まれる。全作曲，谱曲。创作音乐作品或为诗歌、剧本等谱曲。广义上还包括两种：一种是即兴演奏，即边演奏边作曲；一种是偶然性音乐，即作品的最终形态由演奏者决定。Ⅱ「一家」全作曲家。
さっきょくほう【作曲法】  楽曲を作る技法およびその理論。旋律法·和声法·対位法·管弦楽法などを基礎とする。全作曲法。创作乐曲的技巧及其理论，以旋律法、和声法、对位法、管弦乐法等为基础。
ざっきょビル【雑居一】  多数の業種により,各種の用途で使用されるビル。ビル全体の指揮系統がないまま運営されていることが多い。全多用途大楼。由多种行业以各种用途使用的大楼，多数情况下整座大楼是在没有指挥系统的状态下运营。
ざっきょぼう【雑居房】 複数の囚人を雑居させる監房。雑居監房。→独房全杂居牢房。让两个或两个以上的犯人共居的牢房。
さっきん【殺菌】スル 細菌を殺すこと。全杀菌,灭菌。杀灭细菌。‖「熱湯で一する」全用开水杀菌。
ざっきん【雑菌】 いろいろな細菌。純粋培養における

目的の菌以外の雑多な菌をいうことが多い。全杂菌。各种各样的细菌，多指纯粹培养目的以外的各种细菌。
ザッキン【Ossip Zadkine】  (1890——1967)ロシア生まれのフランスの彫刻家。キュービズムやニグロ彫刻の感化を受け，原始性をもった幻想的な作品を作る。代表作にロッテルダム市の記念碑「心臓のない町」などがある。全扎德肯(1890——1967)。俄裔法国籍雕塑家，受立体派和黑人雕塑的影响，创作了许多带有原始性的幻想作品，代表作有鹿特丹市的纪念碑《被毁坏的城市》等。
さっきんざい【殺菌剤】 ①病原微生物を殺す作用をもつ薬剤。全杀菌剂，灭菌剂，消毒剂。具有杀灭病原微生物作用的药剂。∥②農作物に対する植物病原菌の攻撃から作物を守るための薬剤。全杀菌剂。保护作物免遭植物病原菌侵害的药剂。
さっきんとう【殺菌灯】  紫外線を発して殺菌を行う低圧水銀灯。全杀菌灯。通过放射紫外线杀菌的低压水银灯。
さっきんりょう【殺菌料】食品添加物の一。食品の腐敗・変性の原因となる細菌を殺すために食品や製造用器具に用いる。食品に直接添加できるのは過酸化水素のみだが,ほとんど用いられない。→保存料を杀菌材料，杀菌剂。食品添加剂之一，为杀灭导致食品腐败、变质的细菌而用于食品或生产用器具。可直接添加进食品的只有过氧化氢，但基本不用。
さっく【作句】  俳句を作ること。また,作った俳句。全作句。作俳句，亦指所作的俳句。
サック【sack】 ①こわれやすいものや,危険なものを安全に保存するための袋・さや。全囊,套,罩。安全保存易碎物品或危险品的袋或套子。Ⅱ「小刀の一」全小刀鞘。‖②〔ルーデ-サックの略〕避妊用具のー。コンド一ム。全避孕套。避孕用具之一。
ザック【ド Sack】  背負い袋。リュックサック。全背囊,帆布背包。
サックコート【sack coat】  ウエストに切り替えのない男子の上着。背広服。全男式直腰短上衣。腰部无打裥变化的男式上衣。
サックス【sax】  ウサキソホン
ザックス【Hans Sachs】  (1494——1576)ドイツのニュールンベルクの靴屋の親方で詩人・作曲家。多くの職匠歌・格言詩・悲劇・喜劇・謝肉祭劇などを残す。「ウィッテンベルクの鶯」でルターを贊美したことで有名。全萨克斯(1494——1576)。德国纽伦堡的鞋店老板，诗人、作曲家。有工匠歌、格言诗、悲剧、喜剧、闹剧等很多作品，其中赞颂德国宗教改革家马丁·路德的长诗《维滕贝格的夜莺》十分有名。
サックスブルー【saxe blue】  インジゴを硫酸溶液で溶いた染料。また,そのくすんだ青色。サックス。ザクセン青。全浅灰蓝色。用硫酸溶液溶解靛蓝的染料，亦指其暗淡的青色。
サックドレス【sack dress】  ウエスト-ラインに切り替えのない,ずんどう型のワンピース。全直筒连衣裙。无收腰设计的筒式连衣裙。
ざっくばらん(形動)  隠し立てせず、すべてをさらけ出すさま。全心直口快，直率，坦率。毫无隐瞒、和盘托出的样子。Ⅱ「一な人」全心直口快的人。
さっくり(副)スル ①ほとんど抵抗なく切れたり割れるさま。全破，裂大口。轻易地断开或裂开的样子。‖「一切れる」全一下子断了。‖②あっさりしているさま。さっぱり。淡泊。全清淡,素淡。淡泊。‖「一した味」全清淡的味道。
ざっくり(副)  〔「ざくり」を強めた語〕①勢いよく切ったり,大きく割ったりするさま。全「でくり」的强调语〕猛地切开或大块开裂貌。|「一と西瓜がを割る」全唰地一刀将西瓜切开。||②切れ目や割れ目が深いさま。全深深开裂。切口或裂口很深貌。‖「一と割れた傷口」全割得很深的伤口。‖③布地などの織り目·手ざわりが粗いさま。全粗拉。布料等的织孔稀疏、手感粗糙貌。‖「一とした生地」全粗粗拉拉的布料。
ざつげき【雑劇】中国の古典劇の一。歌と台詞でを伴う歌劇で,もと北宋に興った滑稽な風刺寸劇であった。金代には院本といわれ,元代に至って民間の語り物であった諸宮調や北方系歌曲をとりいれて大成され,北京を中心に盛行した。その脚本は元曲とよばれる。全杂剧。中国古典剧的一种，伴随歌唱和台词的戏曲。北宋时为滑稽讽刺短剧。金代称院本，到元代又吸收民间说唱的诸宫调及北方歌曲，以北京为中心流传各地。其剧本被称为元曲。
サッケッティ【Franco Sacchetti】  (1330 頃——1400頃)イ

タリアの小説家。短編集「三百話」で当時の庶民を活写。全萨凯蒂(约1330一约1400)。意大利小说家，以短篇集《故事三百篇》生动地描绘了当时的平民的形象。
ざっけん【雑件】  それほど重要なものではない,いろいろの事件，用件·案件。全杂事，杂案，杂项。各种各样并不太重要的事件、事情、案件。
さつげんがっき【擦弦楽器】  弓や棒で弦をこすって鳴らす楽器。バイオリン・胡弓ぶなと。弓奏楽器。擦奏楽器。弓弦楽器。全擦弦乐器。用弓或棒等擦弦发音的乐器，如小提琴、胡琴等。擦奏乐器。
さっこう【作興】スル 盛んになること。また,盛んにすること。全振奋，振作，振兴。变得积极、热烈或使积极、热烈。
ざっこう【雑交】	交雑誌
ざっこう【雑考】 いろいろの事柄・方面についてのさまざまな考察。全杂考。对各种事项、方面进行各式各样的考察。Ⅱ「芭蕉————」全芭蕉杂考。
ざっこく【雑穀】 米·麦以外の,粟:・稗?・蕎麦などの穀類。豆類を含めることもある。金杂粮。大米、小麦以外的谷类，如谷子、稗子、荞麦等，有时也包括豆类。
サッコバンゼッティじけん【一事件】  米国の裁判事件の一。1920年,二人のイタリア系アナーキストのサッコ(N. Sacco)とバンゼッティ(B. Vanzetti)が強盗殺人犯として証拠不十分なまま死刑判決を受けた。公正な審理を求めて国際的な抗議運動が起こったが，反共的·排外的な当時の風潮のため実らず，27年死刑執行。全萨柯-范齐蒂案。美国的审判事件之一，1920年两名意大利无政府主义者萨柯和范齐蒂在证据不足的情况下，被作为强盗、杀人犯判处死刑。为此，国际上掀起抗议运动，要求美国进行公正审理，但由于当时的反共、排外风潮而未能实现，两人于1927年执行死刑。
さっこん【昨今】  このごろ。近頃。きのうきょう。全这些日子，近来，近几天。||「一の情勢」全近来的形势。
さっこん【擦痕】  ①こすってついた傷痕。全擦痕,划痕。因擦蹭而带的伤痕。|②断層運動や氷河の流動などによって,断層面や岩石の表面にできたすり傷。断層や氷河の運動方向を推定するのに利用。全擦痕，划痕。由于断层运动或冰川的流动等，在断层面或岩石的表面形成的擦伤。用于推定断层或冰川的运动方向。
ざっこん【雑婚】①人類の婚姻制度の原初形態として想定された仮説。原始社会で，一夫一婦の制がなく、集落内の男女が，互いに夫婦関係にあった状態。乱婚。全杂婚。一种作为人类婚姻制度原初形态而想定的假说，认为原始社会中没有一夫一妻制，部落内的男女成员处于互为夫妇关系的状态。‖②異人種間の婚姻。全异人种婚。不同人种间的婚姻。
さつざい【擦剤】 皮膚にすり込んで用いる。液状または泥状の外用剤。医薬品を脂肪油・石輪製などに混和したもの。リニメント剤。塗擦剤。全擦剂,搽剂。涂搽皮肤用的液状或泥状外用剂，系将药物混入脂油、皂类等中制成。
さっさせいせつ【佐々醒雪】  (1872—1917)国文学者·俳人。京都の生まれ。「文芸界」を編集。のち東京高師教授。著「連俳小史」「俗曲評积」など。金佐佐醒雪(1872——1917)。日本文学研究家、俳人,生于京都。编辑《文艺界》。后任东京高师教授。著有《连俳小史》《俗曲评释》等。
さっさつ【颯颯】(;。) 風の吹くさま。風の音を立てるさま。金飒飒。风吹动的样子，风发出声音的样子。
さっさなりまさ【佐々成政】  (? —— 1588)安土桃山時代の武将。尾張の人。織田信長に仕え越中富山を頷す。小牧·長久手の戦いで豊臣秀吉と戦って敗れ，降伏。秀吉の九州平定後，肥後に封じられたが，一揆を鎮圧できず,引責し切腹。全佐佐成政(? —— 1588)。安土桃山时代的武将，尾张人，仕于织田信长，统领越中富山。在小牧、长久手之战中被丰臣秀吉打败，投降。在丰臣秀吉平定九州之后，受封于肥后，因未能镇压当地领主联盟而引咎剖腹自杀。
サッサフラス【sassafras】  クスノキ科の落葉高木。北アメリカ原産。5月頃，葉より少し先に緑黄色の小六弁花をつけ,のち黒熟する核果を結ぶ。根から香料をとる。樹皮は薬用。材は耐湿性があるので,桶:や船材とする。全檫树。樟科落叶乔木，原产北美。5月前后略微先叶着生黄绿色小六瓣花，后结熟为黑色的核果。可从根中提取香料。树皮亦可入药。因木材有耐湿性，故供做木桶、造船等。
ざっさん【雑纂】種々雑多な事項に関する記録·文書


<1034>
さっし−ざっと	1034


などを集めて編集すること。また,その書物。全杂纂,杂辑。收集种种繁杂事项的记录、文书等编辑成书，亦指这种书籍。
さっし【察し】 察すること。おしはかり。全察,察觉,体谅。体察。Ⅱ「——が早い」全察觉得早。
さっし【冊子】 ①書いたものや印刷したものをとじたもの。全册子。书写或印刷的东西的装订物。‖②書物の装丁の仕方の一。粘葉アラ・大和綴でなど，巻子本部"以外のものの総称。草子。草紙。とじほん。全册叶制。书籍装订方法的一种，如蝴蝶装、大和装等，即除去卷轴装以外的装订方法的总称。Ⅱ「一本」全册叶本。‖③薄い本。全册子。薄本书。‖「小一」全小册子。
さっし【刷子】  ①はけ。ブラシ。全刷子,板刷。‖②発電機，または電動機で，整流子に接触し，発電子から外部に電流を取り出し，また外部から発電子に電流を取り入れる装置。ブラシ。全电刷，炭刷。发电机或电动机中与整流子接触，用以从电枢向外部输出或从外部向电枢输入电流的装置。
サッシ【sash】 ()サッシュ
ざっし【雑誌】定期的に発行され，複数の執筆者や記者による作品や記事，写真などを掲載する出版物。マガジン。全杂志。定期发行、刊载多名执笔者或记者的作品、报道、照片等的出版物。
ざつじ【雑事】 いろいろの細かい仕事。いろいろの用事。全杂事，琐事。各种各样零碎的工作或事情。‖「一に追われる」全杂事缠身。
さっしぼん【冊子本】綴じた本。→巻子堅本全册子(本)。装订的书。
サッシュ【sash】 ①金属製の窓枠。サッシ。全金属窗框。金属制作的窗框。Ⅱ「アルミー」全铝制窗框。Ⅱ②飾り帯。ドレスの胴回りや,帽子の飾りにするもの。全装饰带，饰带。女装腰围或帽子上作装饰用的带子。
ざっしゅ【雑酒】酒税法上の酒の分類の一。清酒·合成清酒·焼酊は·味酥ぐ・ビール・果実酒類・ウイスキー類·スピリッツ類·リキュール類のいずれにも属さない酒。発泡酒の類。全杂酒。日本酒税法上酒的分类之一，即不属于清酒、合成清酒、烧酒、料酒、啤酒、果酒类、威士忌类、烈酒类、利口酒类中的任何一类的酒。发泡酒类。
ざっしゅ【雑種】 ①いろいろ入りまじった種類。全杂种。各式各样混杂在一起的种类。∥②異属間·異種間·異品種間の交配によって生じた個体。一つ以上の遺伝子に関してヘテロである個体。ハイブリッド。全杂交种，杂种。通过异属间、异种间、异品种间的交配产生的个体，由一个以上的遗传因子产生的异型个体。
さっしゅう【薩州】薩摩予国の別名。全萨州。萨摩国的别名。
ざつしゅうにゅう【雑収入】〔「ざっしゅうにゅう」とも〕定期の収入，または主な収入以外の雑多な收入。全杂项收入。定期收入或主要收入以外的各种收入。
ざっしゅきょうせい【雑種強勢】  雑種第一代が両親のいずれよりも大きさや病気·環境に対する抵抗性あるいは生産力などの点ですぐれた形質を示す現象。ヘテロシス。全杂种优势。杂种第一代在个体大小及对环境、疾病的抵抗力或生产力等方面呈现出比其双亲任一方更优越性状的现象。
ざっしゅさいぼう【雑種細胞】  種の異なる二つの細胞を人工的に融合させて作り出した細胞。全杂种细胞。把两个异种细胞人工融合成的细胞。
ざっしゅだいいちだい【雑種第一代】  ある対立遺伝子のそれぞれをホモにもつ両親間の交雑によって生じる第1代目の子孫。野菜・カイコ・ラバなど,多くの場合，雑種強勢を示す。一代雑種。一代交配種。全杂种第一代。各等位基因都已纯合的两亲杂交所产生的第一代子孙，如蔬菜、蚕、骡等。多数情况下呈现杂种优势。
ざっしょ【雑書】 ①まとまりなく,雑多なことを書き記した書物。全杂书。内容不连贯，记有许多繁杂事情的书籍。‖②書物の分類上，一定の部類にはいらない書物。全杂书。书籍分类上，不属于一定门类的书籍。
さっしょう【殺傷】スル 殺したり傷つけたりすること。全杀伤。打死打伤。Ⅱ「一事件」全杀伤事件。
さっしょう【擦傷】  すりむいてできた傷。すりきず。全擦伤，蹭伤。擦蹭造成的伤。
ざっしょく【雑色】  種々まざった色。ざっしき。全杂色。各种混杂的颜色。
ざっしょく【雑食】スル 肉類や野菜類をとりまぜて食べ

ること。また,何でも食べること。全杂食。肉类或蔬菜类混食，亦指什么都吃。‖「一性」全杂食性。
ざつしょとく【雑所得】課税所得の一。課税対象として定める各種の所得のどれにも該当しないもの。著述家·作家以外の者が受ける原稿料，生命保険契約に基づく年金，営業外の貸付金利など。全杂项所得，杂项收入。课税所得之一，即不属规定课税对象的各种所得中任何一项的所得，如著述家、作家以外的人取得的稿费、投保生命保险所得的年金以及正常营业以外的贷款利息等。
さっしん【刷新】スル 事態を改め,全く新しくすること。全刷新，革新。改变事态，使其面目一新。‖「選挙制度の一」を选举制度的革新。
さつじん【殺人】  人を殺すこと。全杀人。将人杀死。Ⅱ「一犯」全杀人犯。
さつじん【殺陣】  映画·演劇などで,入り乱れての激しい斬り合いの場面。たて。立ち回り。全武打场面。电影、戏剧等中激烈的打杀场面。
さつじんき【殺人鬼】  何人もの人を殺した悪人を,鬼にたとえていう語。全杀人恶魔，杀人狂。把杀了许多人的恶人比作魔鬼的说法。
さつじんざい【殺人罪】 故意に他人を殺すことにより成立する罪。全杀人罪。因故意杀害他人而成立的罪。
さつじんてき【殺人的】(形動)  人の生命を奪うほど程度の激しいさま。全要命的，凶猛的，厉害的。程度之甚宛如要夺去人生命般的酷烈。||「一な暑さ」全热得要命；酷暑。
さっすい【撒水】スル 水をまくこと。左洒水,喷水。把水喷洒开。‖「一車」〔「さんすい」は慣用読み〕全洒水车。
さっすう【冊数】  書物·ノートなどの数。全册数。书、本等的数量。
さっ・する【察する】(動サ変)  ①おしはかってわかる。推測して了解する。推察する。全察，观察，察知。推测了解。|「表情からー・する」全由表情察知。||②他人の気持ちをおしはかって同情する。おもいやる。全体谅，体察。推测他人的心情而给予同情。‖「心中を一、して余りある」全其心情不难体谅。
さつせいしざい【殺精子剤】 精子を不活化する作用のある界面活性剤で,避妊目的に使われ,錠剤·ゼリー.フィルム状の製品がある。全杀精子剂。有使精子失去活性作用的表面活性剂，用于避孕目的，有锭剂、冻胶、薄膜状的产品。
さつせいぶつざい【殺生物剤】〔 biocide〕殺虫剤・除草剤・殺菌剤などが目的とする病害虫や雑草だけでなく,広範な動植物に影響を与えることに着目するとき，殺生物剤という。全杀生物剂。当杀虫剂、除草剂、杀菌剂等不仅仅是以防治病虫害或除杂草为目的，而是着眼于对广大动植物产生影响时，即称为杀生物剂。
ざっせつ【雑節】曆で，二十四節気以外の季節の移り変わりの目安となる日の総称。節分·八十八夜·入梅·半夏生活下·二百十日·土用·彼岸》など。全杂节。在阴历历法中，除去二十四节气之外的、成为节气变化标准日子的总称，如节分、八十八夜、入梅、半夏生、二百十日、土用、彼岸等。
ざっせつ【雑説】  雑多な説。諸説。また,根撫のないうわさ。全杂说。形形色色的说法，亦指无根据的传闻。
ざつぜん【雑然】(;。) 雑多に入りまじったさま。→整然全杂然，乱七八糟。各种东西混杂的样子。||「一とした部屋」全乱七八糟的房间。
さっそう【颯爽】()人の姿・態度・行動がきりっとしていて気持ちのよいさま。全飒爽，精神抖擞，气宇轩昂。人的姿态矫健，态度、行动干净利落，给人以心情舒畅的感觉。‖「一と出かける」全精神抖擞地出门。
ざっそう【雑草】人間が栽培する作物や草花以外の，いろいろの草。全杂草。人类栽培的作物或花草以外的各种草。
さっそうがっき【擦奏楽器】擦弦欲楽器
さつぞうかん【撮像管】被写体の光学像を電気信号に変換する特殊電子管。イメージ-オルシコン・ビジコンなど,放送用·工業用のテレビカメラやX線診断用に利用される。全摄像管。将被摄体的光学像转换为电信号的特殊电子束管，如超正析像管、光导摄像管等。应用于广播、工业中的电视摄像机或X 光诊断等。
さつぞうばん【撮像板】 撮像管と同等の機能をもつ半導体素子。CCDなど。全摄像板。具有与摄像管同等功能的半导体元件，如CCD等。
さっそく【早速】  ①(副)すぐさま。すぐ。全立刻,马

上。‖「一参上致します」全立即去拜访。‖②すみやかなこと。全迅速，火速，快速。紧急。‖「一の御返事ありがとう」全多谢您的快速回复。
ざっそく【雑則】 主要な規則以外の,種々のこまごまとした規則。法令の本則中，章や節に分類できない雑多な個別的·手続的事項などをまとめた部分。全杂项规则。主要规则以外的各种零碎规则，指在法令的主则中，不能归结起来分类列入章、节的种类杂多的个别的、程序上的事项等部分。
ざっそけつだんしょ【雑訴決断所】  建武新政権が1333年に設置した訴訟処理機関。記録所が朝廷の公事を裁決したのに対し，一般の訴訟，特に所領関係の訴訟裁決にあたった。決断所。全杂诉决断所。建武新政权1333 年所设置的诉讼处理机构。记录所负责裁决朝廷的诉讼官司，而杂诉决断所则负责裁决一般的诉讼，尤其是负责和领地有关的诉讼裁决。
さっそざい【殺鼠剤】鼠を殺す薬剤。全杀鼠药，耗子药。杀死老鼠的药剂。
ざっそん【雑損】所得税法上，控除の対象となる災害·盗難などによる一時的な損失。全杂项损失。在所得税法上，成为扣除对象的灾害、失盗等的暂时性损失。
さった【薩埵】〔梵語の音訳〕〔仏〕①有情。衆生分。全萨埵。有情，众生。‖②「菩提ご薩埵」の略。菩薩。全萨埵。“菩提萨埵”之略。‖③积迦の，過去世における名前。薩埵王子。全萨埵。释加前世的名字。‖④「金剛對薩埵」の略。全萨埵。“金刚萨埵”之略。
ざった【雑多】  種々のものが入りまじっているさま。全杂多，繁多，繁杂，形形色色，五花八门。各种东西混杂在一起貌。‖「種々——」全各种各样；种类繁多。
さったとうげ【薩埵峠】静岡県庵原：“郡由比町と清水市興津界の境にある峠。旧東海道の難所。全萨埵山口。静冈县庵原郡由比町与清水市兴津交界处的山口，旧东海道的难行之所。
さつたば【札束】  紙幣を束にしたもの。また,多額の金銭。全钞票捆，成叠钞票。成捆儿的纸币或大额的金钱。||「一で頰をはる」全贪得无厌地接受金钱。
ざつだん【雑談】スル さまざまのことを気楽に話し合うこと。また,その話。世間話。よもやま話。全杂谈，聊天，闲谈。津津乐道地谈论各种事情，亦指其谈话。
さっち【察知】スル 推測して知ること。全察知,察觉。推测得知。‖「敵の動きを一する」全察觉敌人的动向。
サッチャー【Margaret Thatcher】  (1925 —  )イギリスの政治家。1975年保守党党首，79年同国初の女性首相となる。強硬外交とマネタリズムに基づく経済再生策を展開。全撒切尔(1925 ——)。英国的政治家，1975年当选英国保守党领袖，1979 年成为英国历史上第一位女首相。推行强硬外交和基于货币主义的经济复苏政策。
さっちゅうざい【殺虫剤】  害虫を殺すために用いる薬剤。昆虫の体に接触してこれを殺す接触毒剤，昆虫に食わせて殺す消化毒剤，吸飲させて殺す呼吸毒剤(燻蒸剤)がある。全杀虫剂。用于杀死害虫的药剂，有通过接触昆虫身体将其杀死的触杀毒剂、诱使昆虫食后中毒的胃毒剂、使其吸入将其杀死的呼吸毒剂(熏蒸剂)等。
さっちゅうとう【殺虫灯】 農作物の害虫を誘って集め,殺すための灯火。全杀虫灯。用于诱杀农作物害虫的灯。
さっちょうれんごう【薩長連合】  1866年第二次長州征伐を前にして薩長両藩が結んだ攻守同盟。坂本竜馬らの斡旋製で長州の木戸孝允と薩摩の西郷隆盛らの間で成立。全萨长联盟。1866年在第二次长州征伐之前，萨长两藩缔结的攻守同盟。在坂本龙马等人斡旋下，于长州的木户孝允和萨摩的西乡隆盛等之间结成。
ザッツ【ド Satz】  スキーのジャンプの踏み切り。全跳跃。滑雪飞跳的起跳。
さって【幸手】埼玉県北東部の市。近世，奥州街道の宿場町。近年，住宅地として発展。権現堂堤は桜の名所。全幸手。埼玉县东北部的城市，近世曾经是奥州大道的驿站街，近年来发展成住宅区，权现堂堤为赏樱花的胜地。
さっと【颯と】(副)  ①風や雨が急に吹いたり降ったりするさま。全骤然，倏然，飒然。风突然刮起或雨突然下起来。|②動作が素早く行われるさま。全突然，忽然，猛然，一下子。动作迅速敏捷貌。‖「一横切る」全突然横穿过去。
ざっと(副) ①おおまかに物事を行うさま。およそ。


<1035>
1035	さっとう−さつまが


あらあら。全粗略地，简略地。不细致地做事。∥「一目を通す」全略一过目。‖②ほぼ。大体。概略。全大约。大概,大体,概略。Ⅱ「駅まで——1キロある」△到车站大约有1公里。‖③風や雨が急に勢いよく吹いたり降ったりするさま。△哗地,唰地。风雨突然来势凶猛。
さっとう【殺到】スル 多数の人や物が一度にどっと押し寄せること。今纷纷而来，纷至沓来，蜂拥而至。许多人或物一齐涌来。‖「予約が一する」全预约纷至沓来。
ざっとう【雑踏・雑沓】スル 人々が大勢集まってこみあうこと。人ごみ。全拥挤，杂沓，人山人海。许多人集聚到一起,挤成一团。|「一にまぎれて姿を消す」△混入拥挤的人群不见了踪影。
ざつどく【雑読】スル 特定の目的をもたずに,多方面の本を読むこと。全杂读，随便翻阅。没有特定目的地阅读多方面的书籍。
さつどめいやく【薩土盟約】幕末期，薩摩·土佐両藩の政治協定。1867年大政奉還と公議政体の樹立を目的として締結された。全萨土盟约。幕府末期，萨摩、土佐两藩之间的政治协定，1867年出于大政奉还和建立公议政体的目的而缔结。
サットン【Walter Stanborough Sutton】  (1877——1916)アメリカの生物学者。減数分裂における染色体の対合·分離をメンデルの遺伝法則と対応させて説明，遺伝子は染色体上にあるとする染色体説を提唱。全萨顿(1877—1916)。美国生物学家，参照孟德尔遗传定律，说明了在减数分裂中染色体的配对、分离情况，首先提出染色体上携带遗传基因的染色体说。
さつなんしょとう【薩南諸島】  九州の南,沖縄本島の北に弧状に連なる島々。南西諸島の北半部をいい，奄美：*諸島·吐噶喇：*列島·大隅諸島などから成る。鹿児島県に所属。全萨南群岛。九州以南、冲绳本岛以北、呈弧状相连的岛群。指西南群岛的北半部，由奄美诸岛、吐噶喇列岛、大隅诸岛等组成。属于鹿儿岛县。
ざつねん【雑念】 気を散らせるよけいな考え。心を乱すさまざまの思い。全杂念，胡思乱想。分散注意力的多余念头，各种扰乱心神的想法。‖「一を払う」全摒除杂念。
ざつのう【雑套】  種々雑多な物を入れて運ぶための袋。肩から掛ける布製のかばん。全挎包。携带各种杂物用的袋子，挎在肩上的布包。
さっぱ【鯻】  ニシン目の海魚。全長20cmほど。背面が青绿色，腹面は銀白色。食用。北海道以南に分布。ママカリ。全寿南小沙丁鱼。鲱形目海鱼，全长约20cm。背面青绿色，腹面银白色。可食用。分布于北海道以南海域。
ざっぱい【雑俳】〔雑体の俳諧の意〕前句付け・笠;付(冠付)け・沓幻付け・折句！”など，多様な短詩形の庶民文芸の総称。もっぱら機知を楽しむ点に特色がある。全杂俳。〔杂体俳偕之意〕多种短诗形式的庶民文艺的总称，如“接前句”“接冠”“接沓”“折句”等，其特点是以显示机智为乐。
ざっぱい【雑輩】 取るに足らない人物。小者。全小人物，无名之辈，无足轻重者。微不足道的人物。
ざつはいすい【雑排水】〔「ざっぱいすい」とも〕家庭からの排水のうち,台所や浴室からのもの。雨水や屎尿皆を除いた排水。全杂排水。家庭排水中，从厨房或浴室排出的废水，雨水或粪便之外的排水。‖「生活一」全生活杂排水。
ざっぱく【雑駁】 雑然としていて,まとまりのないさま。全驳杂，杂乱无章，没有条理，没有系统。杂然无序貌。‖「一な知識」全没有系统的知识。
さつばつ【殺伐】(形動) 人を殺傷するのを何とも思わないような荒凉としたさま。また,気分や風景に,ゆとりやあたたかみのないさま。全野蛮,紧张,杀气腾腾。满不在乎地杀伤人的凄凉景象或心情、环境等毫无温情的动荡的样子。‖「一とした景象」全冷冰冰的景象。
ザッハトルテ【ド Sachtorte】  ドイツのチョコレート-ケ一キの一。全沙巴。德国的一种巧克力点心。
さっぱり(副)スル ①清潔で整っているさま。全干净利落，潇洒。清洁整齐貌。‖「一とした身なり」全打扮得干净利落。‖②(性格や味覚などが)淡泊なさま。あっさりしたさま。全(性格或味道等)淡泊,清淡。‖「一した食べ物」全清淡的食物。‖③気持ちの爽快なさま。すっきり。全畅快，痛快，轻松。心情爽快的样子。‖「試験が終わって一した」全考试结束真轻松。‖④何も残らないさま。すっかり。全精光,净

尽。什么也没有留下的样子。‖「きれい一なくなる」全落得精光；一无所有了。|⑤全く。まるきり。全根本。完全，全然。‖「一顔を見せない」全根本不露面。|⑥全くだめなさま。全完全不行,一点也不会。||「英会話は一です」を英语会话一点也不会。
ザッハリッヒ【ド sachlich】(形動)  即物的なさま。全客观的，对象的。就事物对象的。
さっぱん【刷版】 主として平版印刷で,実際の印刷に使用する版。全印版。主要在平版印刷中实际印刷时使用的版。
ざっぴ【雑費】  いろいろのこまごまとした費用。会計上，独立した科目を設けるほど重要でない出費。全杂费。零七杂八的费用，会计上几乎不值得单独设科目的不重要的花费。
さっぴ・く【差っ引く】(動五)  「差し引く」の転。全「差し引く」的转意。‖「税金を一・かれる」全扣除税金。
さつびら【札片】紙幣。金片號。全钞票，票子。纸币，金钱。
一を切る 金を見せびらかすようにして,一度に大金を気前よく使う。全花钱摆阔。为摆阔而大方地一下子花一大笔钱。
ざっぴん【雑品】 こまごまとした品物。全杂品。细碎、零星的物品。
ザッピング【zapping】  テレビの受像機のリモコンを使い,CMの間にテレビのチャンネルを変えること。また,単に次々とチャンネルを変えること。全选台搜索。使用电视接收机遥控器，在遇上电视广告时变换电视频道，亦指仅仅一个接一个地变换电视频道。
さっぷ【撒布】スル ◇さんぷ(撒布)
サッフィズム【sapphism】 女性の同性爱。サフィズム。レスビアン。〔女流詩人サッフォーがエーゲ海のレスボス島に住み,少女を集めて詩や音楽を教えていたことから生まれた俗説による〕女性同性恋。〔源自民间传说，古希腊女诗人萨福住在爱琴海的莱斯沃斯岛，曾招集少女教授诗歌和音乐〕
さっぷうけい【殺風景】  ①景色などが,単調で趣のないこと。全杀风景。景色等单调而无情趣。‖「一な倉庫街」全大杀风景的仓库街。‖②おもしろみがない,興ざめのすること。全扫兴,败兴。没有趣味,扫人兴致。||「男ばかりで一な宴会だ」△只有男人的扫兴宴会。
サッフォー【Sapphō】  (前612頃一?)古代ギリシアの女流詩人。エーゲ海のレスボス島生まれ。女性の美しさをたたえ簡明で率直な詩を数多く書き，後世長く愛好された。伝存するのは1~2編で,他は断片・引用のみ。サッポー。全萨福(约前612——?)。古希腊女诗人,出生于爱琴海的莱斯沃斯岛，其作品多为赞美女性美的抒情诗，简洁直率，后世长期受到人们的喜爱。现仅传存第一、二卷完整诗及一些残章断句。
ざつぶつ【雑物】  雑多なもの。こまごまとしたもの。全杂物。杂七杂八的东西，零碎的东西。
ざつぶん【雑文】専門的でない軽い内容の文章。全杂文。题材广泛、形式不拘一格，内容轻松的文章。‖「一書き」全杂文作家。
ザッヘルマゾッホ【Leopold von Sacher-Masoch】(1836——1895)オーストリアの小説家。被虐的な異常性欲を描きマゾヒズムの名を生んだ。代表作「ガリシア物語」「毛皮を着たビーナス」など。全扎赫尔·马索克(1836——1895)。奥地利小说家，擅长描写受虐型变态性欲，首创“受虐狂”一词。代表作《加利西亚的故事》《穿着皮衣的维纳斯》等。
ざっぽう【雑報】  あまり重要でないこまごまとしたことの報道。また，新聞の社会面の記事。全杂闻，杂讯。短讯，零碎消息，社会版消息。不太重要的琐事的报导，亦指报纸的社会版新闻。
サッポー【Sapphō】  Qサッフォー
ざつぼく【雑木】  いろいろな種類の木。また,良い材にならない樹木。ぞうき。全杂木。各种类的树木，亦指不成材的树木。
さっぽろ【札幌】北海道，石狩平野南西部にある市。道序所在地。指定都市。石狩支庁所在地。北海道開拓の拠点として，豊平川の扇状地に発達し，政治・文化·商業の中心地。全札幌。北海道石狩平原西南部的城市，道厅所在地，指定城市，石狩支厅所在地。开垦北海道的基地，在丰平川的冲积扇上发展起来，政治、文化和商业的中心地。
さっぽろいかだいがく【札幌医科大学】  公立大学の一。1945年(昭和20)創立の北海道立女子医学専門学校を前身として，50年道立の新制大学として設立。

本部は札幌市中央区。全札幌医科大学。公立大学之一，以1945年(昭和20)创立的北海道立女子医学专门学校为前身，1950年作为道立新制大学设立。校本部在札幌市中央区。
さっぽろおおどおりこうえん【札幌大通公園】  札幌市中央区の大通りにある都市公園。1871年(明治4)区画測量により市街の火防線として設置されたのが始まり。全札幌大街公园。位于札幌市中央区大街的都市公园。1871年(明治4)通过区划测量作为市区的防火线而设立的公园始建。
さっぽろがくいんだいがく【札幌学院大学】  私立大学の一。1946年(昭和21)創立の札幌文化専門学院が母体。68年札幌商科大学として設立，84年現名に改称。本部は江別市。全札幌学院大学。私立大学之一，其前身是1946年(昭和21)创立的札幌文化专门学院，1968年作为札幌商科大学设立，1984 年改称现名。校本部在江别市。
さっぽろこくさいだいがく【札幌国際大学】  私立大学の一。1922年(大正11)創立の札幌静修会女学校を源とし,92年(平成4)静修女子大学として設立。97年現名に改称。本部は札幌市豊平区。全札幌国际大学。私立大学之一，前身为1922年(大正11)创立的札幌静修会女校，1992年(平成4)作为静修女子大学设立。1997年改称现名。校本部在札幌市丰平区。
さっぽろだいがく【札幌大学】 私立大学の一。1967年(昭和42)設立。本部は札幌市。全札幌大学。私立大学之一，1967年(昭和42)设立。校本部在札幌市。
さっぽろちょうこくびじゅつかん【札幌彫刻美術館】札幌市中央区にある美術館。彫刻家である本郷新を記念する美術館として1981 年(昭和56)開館。全札幌雕塑美术馆。位于札幌市中央区的美术馆，作为纪念雕塑家本乡新的美术馆而于1981年(昭和56)开馆。
さっぽろとけいだい【札幌時計台】  札幌にある明治期の代表的な洋風建築。1878年に札幌農学校演武場として建設。アメリカ・コロニアル様式の外観と時計台が有名。現在は札幌市記念館。全札幌钟楼。位于札幌的明治时期具代表性的西式建筑。1878年作为札幌农学校演武场修建。以美国殖民地建筑样式的外观和钟楼而有名。现在为札幌市纪念馆。
さっぽろのうがっこう【札幌農学校】  北海道大学の前身。1872年(明治5),ケプロンの建策により東京芝に開拓使仮学校として開校。75 年札幌に移転。翌年札幌農学校となる。初代教頭クラークのキリスト教精神の感化を受け，内村鑑三・新渡戸稲造・宮部金吾ら多くの人材を出した。全札幌农学校。北海道大学的前身，1872年(明治5)根据开普伦的建议，在东京芝建立了开拓使临时学校。1875年迁到札幌，并于翌年改称札幌农学校。在第一任教头克拉克基督教精神的感化下，培养了内村鉴三、新渡户稻造、宫都金吾等许多人材。
さっぽろバンド【札幌一】 札幌農学校のクラークの影響で,イエスを信ずる者の契約に署名した,内村鑑三・新渡戸稲造らの集団。全札幌兄弟团。在札幌农学校教头克拉克的影响下，信耶稣者在契约上签名的、由内村鉴三、新渡户稻造等人组成的团体。
ざっぽん【雑本】  あまり値打ちのない雑多な本。雑書。全杂本，杂书。没有太大价值、内容杂乱的书籍。
さつま【薩摩】旧国名の一。鹿児島県西部にあたる。薩州。全萨摩。日本旧国名之一，在今鹿儿岛县西部。
さつまあげ【薩摩揚げ】 魚のすり身に小麦粉や細かく切った野菜などを加えて油で揚げた食品。全油炸菜丝鱼肉饼，油炸鱼肉丸子。在磨碎的鱼肉里加入面粉、蔬菜丝等后油炸制成的食品。
さつまいも【薩摩芋】  ヒルガオ科のある性多年草。中米原産。中国·琉球ぶを経て，17世紀薩摩に渡来。18世紀には，青木昆陽が救荒作物として普及させた。根の一部は肥大して塊根(芋)となる。食用のほか,淀粉·葡萄が糖·アルコール・焼酊にはなどの原料とする。キントキなど品種が多い。唐芋に。琉球薯。甘蘑管。全番薯，甘薯，白薯，红薯。旋花科蔓性多年生草本，原产于中美洲，17世纪时经中国、琉球传入萨摩。18世纪青木昆阳将其作为救荒作物普及。根的一部分肥大成块根。除食用外，还可用作制淀粉、葡萄糖、酒精与烧酒等的原料。有金时等许多品种。
さつまうま【薩摩馬】日本馬の地方種で，鹿児島県の在来馬。全萨摩马。日本马的地方种，鹿儿岛县的本地马。
さつまがすり【薩摩鮮】 薩摩から産出する木綿耢。元来は琉球で産し，薩摩を経て売り出された。全萨摩碎


<1036>
さつまガ-さてん	1036


花纹棉布。萨摩出产的碎点花纹棉布，原本琉球出产，经萨摩销售各地，故名。
さつまガラス【薩摩一】江戸末期，薩摩藩が西洋のガラス製法を導入して作ったガラス。吹きガラスで,色ガラス(紅ビードロ)・切り子なども作られた。全萨摩玻璃。江户末期，萨摩藩从西方引进玻璃制造技术制作的玻璃，系一种吹模玻璃，如有色玻璃(红玻璃)、雕花玻璃等。
さつまげき【薩摩外記】江戸前期の浄瑠璃太夫。京都の人。薩摩外記藤原直政。慶安から明曆の頃江戸へ下り，一流を開いて外記節といった。曲風は豪快な中に織細さをもち，歌舞伎芝居へも出勤，荒事に多用された。生没年未詳。全萨摩外记。江户前期的净琉璃太夫，京都人，萨摩外记藤原直政。庆安至明历年间到江户，开创外记调流派。曲风豪放中不乏细腻，有时也出演歌舞伎剧，多用于武戏。生卒年不详。
さつまじしょ【薩摩辞書】英和辞典。「改正增補和訳英辞書」の通称。1869年(明治2)上海で出版。薩摩藩学生高橋新吉·前田正穀共編。開成所の「英和対訳袖珍號”辞書」をもとに，見出し語に片仮名で発音を付す。全《萨摩辞典》。英和辞典，《修订增补和译英辞书》的通称，1869年(明治2)在上海出版，萨摩藩学生高桥新吉、前田正谷合编。参照开成所的《英和对译袖珍辞书》，用片假名给词条注音。
さつまじょううん【薩摩浄雲】  (1593——1672)江戸前期の浄瑠璃太夫。江戸浄瑠璃の開祖。堺(一説に京都または熊野)の人。沢住検校はごに浄瑠璃を学び，寛永の初期，江戸に下り，薩摩太夫と称して操り芝居を興行，人気を得た。激越な語り口で，武勇物を得意とした。全萨摩净云(1593——1672)。江户前期的净琉璃太夫，江户净琉璃的创始人，堺(一说京都或熊野)人。师从泽住检校学习净琉璃，宽永初期，自称萨摩太夫到江户表演木偶戏，颇受观众欢迎。擅长以激越语调表演武勇故事。
さつまじょうふ【薩摩上布】  学麻?²を手紡でぎにして細密に織り上げた上質の麻布。沖縄の宮古・八重山地方から産した上布を薩摩藩が租税として取り，他に販売したことからこの名がある。全萨摩上等麻布。将苎麻手纺成麻纱，再细密地织成的优质麻布。萨摩藩把冲绳的宫古、八重山地方出产的上等麻布作为租税收缴上来，再卖到他处，故得此名。
さつまじる【薩摩汁】  窺肉·豚肉などに大根·ごぼう·里芋などを入れて濃厚に仕立てた味噌汁。鹿児島汁。全萨摩浓酱汤。在鸡肉、猪肉等中加入萝卜、牛蒡、芋头等熬浓做成的酱汤。
さつまどり【薩摩鶉】  ニワトリの一品種。鹿児島県原産。闘鶏用のニワトリで,剣付鶉凝にも呼ばれる。肉質も良い。天然記念物。全萨摩鸡。鸡的一品种，原产鹿儿岛县。斗鸡用鸡，亦称为带剑鸡。肉质亦优良。列为天然纪念物。
さつまにしき【薩摩錦】 鱗翅目マダラガ科のガ。開張約8cm。はねは黒地に白・青緑・赤の斑紋があり,体は黒色で青緑色の鱗粉におおわれ,美しい。胸部から悪臭のある液体を出す。幼虫はヤマモガシの葉を食う。本州紀伊半島以南と中国·東南アジアに分布。全萨摩锦蛾。鳞翅目斑蛾科的蛾，翅展开约8cm。翅黑底有白、青绿、红色斑纹，体黑色，覆被青绿色鳞粉，很美丽。胸部分泌恶臭液体。幼虫以山龙眼树叶为食。分布于日本本州纪伊半岛和中国、东南亚等地。
さつまにんぎょう【薩摩人形】  薩摩国に伝わる武者人形。紙の鎧がを着て,両手がなく、2本の矢を鎧の袖に買き、馬にまたがったもので,車をつけて動かせるようにしてある。全萨摩偶人。萨摩国流行的一种武士偶人。着纸制铠甲，无双手，把2 支箭穿在铠甲衣袖内，骑在马上，作赶车状。
さつまのかみ【薩摩の守】〔薩摩守忠度器の名を「ただ乗り」にかけていう〕無質乗車。また,それをする人。全无票乘车，白坐车(的人)。〔源自萨摩守忠度名字的读音与「ただ乗り」相同〕坐车不给钱，亦指这种人。
さつまはやと【薩摩隼人】〔古代の隼人と精悍·勇猛な点が似ているところから〕全〔因像日本古代的隼人一样精悍、勇猛〕‖①薩摩の武士。全萨摩隼人。萨摩的武士。‖②鹿児島県出身の男性をいう。全鹿儿岛男子。指鹿儿岛县出身的男性。
さつまはんとう【薩摩半島】鹿児島県南西部にある半島。鹿児島湾を隔てて大隅半島に対する。低山地と火山灰屑の台地が発達。全萨摩半岛。位于鹿儿岛县西南部的半岛，隔鹿儿岛湾与大隅半岛相望，低山地和火山灰层台地发达。

さつまびわ【薩摩琵琶】室町末期，蘿摩に興った琵琶，またそれを伴奏とした語り物音楽。町家で行われた町風と、武家の士風を幕末に池田甚兵衛が融合した正派のほか，明治時代東京で永田錦心の立てた錦心流，その門下より出た水藤錦穰が考案した錦，琵琶がある。全萨摩琵琶(曲)。室町末期，兴起于萨摩的琵琶，或用其伴奏的说唱音乐。除幕末池田甚兵卫融合町家的町风与武家的士风这种正宗流派外，还有明治时代在东京永田锦心创立的锦心流派，和出其门下的水藤锦穰设计的锦琵琶。
さつまやき【薩摩焼】薩摩産の陶磁器の総称。文禄の役の際，島津義弘が朝鮮から伴った陶工に焼かせたのに始まる。初期は，白釉器・黒釉を施した朝鮮風のものや宋胡録写けらを特色としたが、のち錦手器や金欄手が盛んとなり,現在は一般にこれを薩摩焼と呼ぶ。全萨摩烧。萨摩产的陶瓷器的总称。始于文禄之役时岛津义弘让从朝鲜带回的陶工烧制的陶瓷。初期为施白釉、黑釉的朝鲜风格之物，或呈泰国风格。后流行表面呈红、绿、紫、黄透明釉的“锦手”，以及涂有金、银彩花的“金栏手”，现在一般称其为萨摩烧。
さつまわり【察回り】  報道機関の記者やカメラマンらが，事件や事故の情報を得るため，警察署などで定期的に取材を行うこと。全警署巡回采访。报道机构的记者或摄影师等人，为获得案件或事故的信息，在警察署等定期进行采访。
ざつむ【雑務】  (主たる仕事以外の)細かい雑多な仕事。ぞうむ。全杂务，杂事。(主要工作之外的)琐碎繁杂的事情。
さつもんどき【擦文土器】 8~13 世紀頃,北海道で製作·使用された土器。器面全体に刷毛目ぽ様の擦痕沉がある。本州の土師器をの影響を受けている。全擦纹陶器，擦纹土器。8~13 世纪前后，曾在北海道制作、使用的陶器。器面通体有毛刷痕迹样的擦痕。受到本州土师器的影响。
さつもんぶんか【擦文文化】  北海道における続縄文文化に続く文化。擦文土器・鉄器を使い，竪穴住居に住み、狩猟·漁労·雑穀栽培を行なった8~13 世紀の文化。全擦纹文化。在北海道的继承继绳纹文化的文化。使用擦文陶器、铁器，住于竖穴住居，曾进行狩猎、渔捞、杂谷栽培的8~13世纪的文化。
さつよう【撮要】  要点を抜き出して簡単に書くこと。また，その著述。摘要。金撮要。摘录出要点简写，亦指这种著述。
ざつよう【雑用】 いろいろのこまごまとした用事。▲杂事，琐事，杂活。各种琐碎的事。||「一に追われる」全琐事缠身；忙于琐事。
さつりく【殺戮】スル 残忍な方法で多くの人を殺すこと。全杀戮。用残忍的方法杀死许多人。
ざつろく【雑録】  種々の事柄をまとまりなく書くこと。また，書いたもの。全杂录，杂记。无条理地记录各种事项，亦指这种记录。
ざつわ【雑話】スル とりとめもなく述べること。また,その話。雑談。全漫谈，杂话，杂谈。无所不谈，亦指其谈话。
さて【扨·楮】  ①(接続)①それまでと別な話題に移る意を表す語。ところで。全那么，且说。表示结束前面的话并转入新的话题。‖「一，次に…」全那么，接下来…。‖②これまでの話を受けて,次の話に続けていく語。そうして。それから。全于是,就这样。表示接着前边的话茬继续说下去。‖「一，桃太郎は…」全于是,桃太郎就…。‖②(感)①次の行動に移ろうとするときに発する語。さあ。全那么，那就。要采取下一步行动时发出的感叹词。Ⅱ「一，ぼちぼち行くか」全那就慢慢走吧。‖②次の行動に移る前のためらいとまどう気持ちを表す語。全那可，那。表示要采取某种动作时的犹豫和踌躇心情的用语。‖「一、困った」全那可不好办了。
さであみ【叉手網】  掬い網の一。2本の竹を交差させ,これに網を張ったもの。また,竹などで輪をつくり,網を張って柄をつけたものもいう。さで。全抬网。一种抄网，使两根竹竿交叉(构成三角形)或用竹竿弯成圈状，再张上网而成的带柄捕鱼工具。
さてい【查定】スル 物事を調べて、その等級·金額·合否などを決めること。全査定，考核，核定。对事物调查后决定其等级、金额以及合格与否。‖「勤務成績を一する」全考核工作成绩。
サティ【Erik Alfred Lestie Satie】  (1866——1925)フランスの作曲家。アカデミズムを嫌い作曲はほぼ独学。自作に奇妙な題を付けるなど奇行で知られたが,作風は

新古典的で，純粹明晰彩。ドビュッシーらに影響を与えた。全萨蒂(1866——1925)。法国作曲家,讨厌墨守成规，自学作曲。以奇行闻名，好给自己的作品标上奇特的题目，其作品风格属于新古典派，纯粹明快。对德彪西等影响较大。
ザディコ【zydeco】  米国ルイジアナ南部で盛んなケイジャンに,カリブ系の音楽やリズムアンドブルースの要素が加わったダンス音楽。アコーディオンとラブボードと呼ばれるブリキの洗濯板状のリズム楽器を主軸に演奏する。全扎迪科。美国路易斯安那州南部流行的一种舞蹈音乐，即在热烈的卡乔恩民谣中加上加勒比地区的音乐或节奏强烈布鲁斯的要素，以手风琴和一种被称为“拉布波德”的白铁皮搓衣板状节奏乐器为主进行演奏。
サディスティック【sadistic】(形動)  サディスト的であるさま。加虐的なことを好むさま。全性虐待狂的,施虐狂的，虐待狂的。有虐待狂倾向或喜欢施虐的样子。
サディスト【sadist】  サディズムの傾向にある人。サド。冖マゾヒスト全施虐狂者，虐待狂者。有虐待症倾向的人。
サティスファクション【satisfaction】  满足。全满意,满足。
サディズム【sadism】〔フランスの作家サドの名にちなむ〕相手に肉体的・精神的苦痛を与えることで，性的満足を得る異常性欲。サド。けマゾヒズム全虐待症,施虐狂，性虐待狂。〔源于法国作家萨德的名字〕通过给对方肉体上和精神上的痛苦来得到性满足的变态性欲。
サティヤーグラハ【St·satyāgraha】〔真理の主張の意〕非暴力抵抗運動。マハトマ=ガンジーが唱えた。全〔真理的主张之意〕非暴力抵抗运动，由圣雄甘地倡导。
ザデーアフター【The day after】 アメリカのABCテレビのドラマ。1983年放映。核戦争の悲惨な状況を描<。全《黎明之后》。美国ABC 电视台的一部电视剧，1983年播放，描写核战争的悲惨情景。
さてお·く【契措く·扱置く】(動五)  そのままにしておく。さしあたり話題から外しておく。全暫且撇开,暫放一边。就那么先放一放，暂时撇开当前的话题。Ⅱ「冗談は一・いて」全先别开玩笑(谈正题吧)。
さてつ【砂鉄】岩石中の磁鉄釧が風化に伴い分離され、堆積したもの。鉄・チタンの原料。近代製鉄業の発達前は,たたら吹き製鉄の重要な原料だった。全铁砂，铁矿砂。岩石中的磁铁矿伴随风化分离、堆积而成的砂矿。铁、钛的原料。在近代制铁工业发达前，曾是风箱炼铁的重要原料。
さてつ【蹉跌】スル つまずくこと。失敗し行きづまること。挫折了。全蹉跌。跌倒，因失败而进行不下去。‖「研究は——をきたした」全研究出现蹉跌。
サテュロス【Satyros】  ギリシャ神話のいたずら好きで好色な山野の精。ディオニュソスの従者。ニンフと戯れ酒を好む。馬の耳・尾,しばしば馬の脚・蹄でをもつ半人半獣の姿で表された。全萨梯。希腊神话中的喜欢恶作剧而且好色的山野精灵。狄俄尼索斯的随从，与仙女嬉戏并嗜酒。表现为具有马的腿、蹄的半人半兽的形象。
サテライト【satellite】  衛星。全卫星。
サテライトオフィス【satellite office】  都市中心の事業所とデータ回線で結ばれ,郊外や遠隔地に作られた事業所。高度情報化社会の勤務スタイルを作るといわれている。全卫星事业所，卫星式办公室。在郊外或远程事业所，通过数据线路与市中心的事业所相联系。开辟高度信息化社会的工作方式。
サテライトきょく【一局】  難視聴地区にテレビ電波を中継する施設。全卫星台，卫星转播站。向难以接收信号地区转播电视广播节目的设施。
サテライトスタジオ【satellite studio】  本局から離れた街頭などに設けられたガラス張りの小スタジオ。全卫星广播室。设在街头等处，与总台有一定距离的有玻璃罩的小广播室。
サテライトステーション【satellite station】  ①人工衛星基地。全人造卫星基地，卫星(航天)站。‖②放送局の街頭スタジオ。全卫星广播站。广播电台、电视台的街头广播站。
サテライトディッシュ【satellite dish】  衛星放送を受信する大型の皿状(パラボラ)アンテナ。全抛物面卫星天线。接收卫星广播的大型抛物面天线。
さてん【茶店】  ①ちゃみせ。ちゃてん。全茶店,茶叶店。‖②「喫茶店」を俗に略していう語。全茶馆,咖啡馆。对「喫茶店」的俗称、略称。


<1037>
1037	サテン-さとうち



サテン【12satijn;英 satin】  )糯子¥°
さでん【左伝】●春秋左氏伝
サテンステッチ【satin stitch】  刺繡で,糸を同じ方向に密に刺し並べて模様を表す刺し方。全缎绣。刺绣中，将线密绣成同方向排列而表现图案的刺绣方法。
さと【里】 ①(「郷」とも書く)山あいや田園地帯で,人家が集まって小集落をつくっている所。村落。人里器。全村庄，村落。人家聚集在山间或田园地带形成小村落的地方。‖②(「郷」とも書く)ふるさと。故郷。全故里,老家,故乡。‖「おーはどちらですか」全您的故里是哪儿?∥③妻や奉公人などの実家。全(妻子或佣人等的)娘家，生家，自己家。』」「しばらく一へ帰る」全要暂时回趟娘家。‖④(「お里」の形で用いて)人の生い立ち。素性。全(用「お里」的形式)(人的)出身，底细。‖「お一が知れる」全暴露出身。
さど【砂土】  10%程度の粘土を含み,他はほとんど砂からできている土壤。保水力がなく耕作に適さない。全砂土。含10%程度的粘土，其他几乎全由砂粒构成的土壤。无涵水能力，不适宜耕种。
さど【佐渡】①旧国名の一。新潟県の佐渡島浮にあたる。全佐渡。日本旧国名之一，在今新潟县佐渡岛。‖②「佐渡島」の略。全佐渡。“佐渡岛”之略。
サド ①サディストの略。全「サディスト」之略。‖②サディズムの略。けマゾ全「サディズム」之略。
サド【Donation Alphonse Frangois de Sade】   (1740—1814)フランスの小説家。通称サド侯爵(Marquis deSade)。異常な性を描きサディズムの名を生んだが,既成の宗教を批判，人間の暗部を鋭くえぐった。小説「美徳の不幸」「悪徳の栄え」など。全萨德(1740——1814)。法国小说家，通称萨德侯爵，因性变态描写而产生“性虐待狂”一词，但同时敢于批判传统宗教，并尖锐地揭露讽刺人的阴暗面。小说有《美德的厄运》《邪恶的光荣》等。
さと・い【恥い・敏い】(形)  理解が早く,判断が確かである。かしこい。また,敏感である。全伶俐,敏锐,聪敏，精。理解快、判断正确，又聪明又敏感。Ⅱ「利に一·い」全精于谋利。
さといも【里芋】 サトイモ科の多年草。熱帯アジア原産。熱帯・温帯で広く栽培され、球茎(芋)と葉柄を食用にする。日本への渡来は古く,近年までは主食とする地域もあり,また各地で重要な供え物とされた。ヤツガシラ・エグイモ・アカメイモなど品種が多い。畑いも。全芋(艿)，芋头。天南星科多年生草本，原产热带亚洲。在热带、温带广为栽培，球茎(芋)和叶柄可供食用。很久以前就已传入日本，直到近年亦有作主食的地区，还在各地当作供品。品种很多，有八头芋、涩芋、赤芽芋等。
さといもか【里芋科】単子葉植物の一科。熱帯に多く,世界に約110属1800 種ある。花は円柱形の肉穂花序上に密生し，花序の基部に仏炎苞がつく。普通，雌雄同株。サトイモ類·コンニャク・アンスリウム・カラジウム・テンナンショウ・ミズバショウ・ザゼンソウなど。テンナンショウ科。全天南星科。单子叶植物的一科，在热带很多，世界约有110 属1800种。花密生于圆柱形肉穗花序上，花序基部有佛焰苞，通常雌雄同株。包括芋类、魔芋、安祖花、花叶芋、天南星、观音莲、臭菘等。
さとう【左党】 ①酒の好きな人。左利き。→右党全好酒者。爱喝酒的人。‖②左翼の党派。全左翼政党。左翼的党派。
さとう【砂糖】蔗糖はを主成分とする代表的甘味調味料。サトウキビ・サトウダイコンなどから,白色の水に溶けやすい結晶として得られる。全砂糖,白糖。以蔗糖为主要成分的代表性甜味作料。从甘蔗、甜菜等中提炼出来、易溶于水的白色结晶颗粒。
さとう【差等】等級の違い。差別。等差。全等次，差别，等差。等级的不同。
さどう【作動】スル 機械が運転しはじめること。全工作,开动。机械开始运转。‖「エンジンが一する」全引擎发动。
さどう【茶道】 ①◇ちゃどう(茶道)。②◇茶頭?”
さどう【茶頭】  貴人に仕えて茶事をつかさどったかしら。安土桃山時代に千宗易(利休)・津田宗及らが信長・秀吉の茶頭を務め，江戸時代には各藩にも茶道方という職掌ができた。〔「茶堂」「茶道」とも書く〕全茶头。仕于贵人，专司茶事的领头人。安土桃山时代，千宗易(利休)、津田宗及等人曾担任织田信长和丰臣秀吉的茶头。江户时代各藩也出现了“茶道方”之职。
ざとう【座頭】①中世・近世，僧形の盲人で，琵琶：・琴

などを弾いたり、また按摩:・・鍼!などを職業とした者の総称。全座头。中世、近世僧人打扮的盲人中，以弹琵琶、琴等或以按摩、针灸等为职业的人的总称。|②盲官の一。当道所属の盲人の最下位の位階。検校·勾当の下。全座头。盲官之一，是该行当所属盲人中的最下位的位阶，位于检校、勾当之下。∥③盲人。全盲人，瞎子。
さとういっさい【佐藤一斎】  (1772——1859)江戸後期の儒学者。美濃岩村藩家老の子。名は坦。別号，愛日楼。昌平鬢はこの塾長。朱子学を講じたが，学説は陽明学に拋：り，渡辺崋山・佐久間象山・林鶴梁など多くの俊秀を輩出した。著「言志四録」「愛日楼文詩」など。全佐藤一斋(1772——1859)。江户后期的儒学学者，美浓岩村藩家老之子，名坦，别号爱日楼，昌平黉的塾长。宣讲朱子学，但其学说出于阳明学，培养出渡边崋山、佐久间象山、林鹤梁等许多优秀人材。著有《言志四录》《爱日楼文诗》等。
さとうえいさく【佐藤栄作】  (1901——1975)政治家。山口県生まれ。東大卒。運輸省から政界入り。1964年(昭和39)から72年まで自由民主党総裁·首相の座にあり，高度経済成長政策，日米安保条約自動延長，沖縄返還などの政策を推進した。74年(昭和49)ノーベル平和賞を受賞。全佐藤荣作(1901——1975)。政治家，生于山口县，东京大学毕业，从运输省进入政界。1964年(昭和39)至 1972年担任自由民主党总裁、首相，推行高速经济增长政策、日美安全保障条约自动延长、归还冲绳等政策。1974年(昭和49)获诺贝尔和平奖。
さとうかえで【砂糖楓】  カエデ科の落葉高木。北アメリカ原産。樹液を採ってメープル-シロップなどを作るため栽植する。街路樹・庭園樹ともする。全美洲糖槭。槭树科落叶乔木，原产北美洲，因树液可制成槭糖浆等而种植。亦作街道树和庭园树。
さとうきび【砂糖黍】  イネ科の多年草。製糖作物として熱帯を中心に世界各地で栽培される。茎は高さ2~3m,円柱形で竹に似るが中空ではない。茎の汁液に蔗糖なを含み，砂糖の原料とする。甘蔗。砂糖竹。全甘蔗。禾本科多年生草本，制糖作物，以热带为中心在世界各地栽培。茎高达2~3m，圆柱形似竹而实心。茎的汁液含蔗糖，可作为生产砂糖的原料。
さとうぎりょう【佐藤義亮】  (1878—1951)出版業者。秋田果生まれ。東洋大卒。1904年(明治37)新潮社を創立し，雑誌「新潮」を発刊。自然主義文学運動と結んで多くの文学作品や雑誌を出版した。全佐藤义亮(1878——1951)。出版业者，生于秋田县，东洋大学毕业。1904年(明治37)创立新潮社，发刊《新潮》杂志。结合自然主义文学运动，出版了许多文学作品和杂志。
ざとうくじら【座頭鯨】  ヒゲクジラの一種。全長15mほど。胸びれはきわめて長い。体の背面は黒く,腹面は白い。極洋から熱帯の海まで広く分布する。全座头鲸。须鲸的一种，全长约15m，胸鳍极长。体背面黑色，腹面白色。从北冰洋、南冰洋到热带海域，分布极广。
さどうぐち【茶道口】  茶室で,点前》をする亭主の出入り口。方立口里流・火灯口架をどの形式がある。勝手口。茶立て口。亭主口。全茶道口。茶会主人在茶室表演点茶手法时的出入口，有方立口、火灯口等形式。
さとうげんげん【佐藤玄々】  (1888——1963)彫刻家。福島県出身。別号，朝山。山崎朝雲に師事。フランスではブールデルに学び,木彫の伝統に西洋の彫塑を取り入れた。作「牝猫」「天女像」など。全佐藤玄玄(1888——1963)。雕塑家，福岛县出身，别号朝山，师从山崎朝云，在法国师从布尔德尔学习，把西方雕塑技法引入传统的东方木雕中。作品有《牝猫》《天女像》等。
さとうこうろく【佐藤紅緑】  (1874—1949)劇作家·小説家。弘前市生まれ。本名，洽六次。正岡子規門下の俳人として出発。のち創作に転じ，大衆小説を書く。特に「ああ玉杯に花うけて」「英雄行進曲」など少年小説に新生面を開いた。全佐藤红绿(1874——1949)。剧作家、小说家，生于弘前市，本名洽六。初为正冈子规门下的俳人，后转创作大众小说。其《啊，玉杯生花》《英雄进行曲》等少年小说别开生面。
ざとうころばし【座頭転ばし】 かつて座頭が踏みはずして墜落死したという言い伝えのある,山中の険しい坂道。全座头跌。传说曾有一名盲人踩空掉下摔死的山中的险峻坡道。
さとうさく【佐藤朔】(1905——1996)フランス文学者。東京生まれ。慶大卒。慶大教授。モダニズム・実存主義など,フランス新思潮の移入に尽くす。著「フラン

ス文学素描」「ボオドレエル覚書」など。全佐藤朔(1905——1996)。法国文学学者，生于东京，庆应大学毕业，庆应大学教授。致力于现代主义、存在主义等法国新思潮的引入。著有《法国文学素描》《波德莱尔札记》等。
さとうさたろう【佐藤佐太郎】  (1909—1987)歌人。宮城県生まれ。斎藤茂吉に触発されアララギに入会。近代的な感覚により写生に新生面を開いた。歌集「星宿」「帰潮」「歩道」など。全佐藤佐太郎(1909——1987)。歌人，生于宫城县，受斋藤茂吉影响参加“阿罗罗木”会。其富于现代感觉的写生风格别开生面。歌集有《星宿》《归潮》《人行道》等。
さとうしょうちゅう【佐藤尚中】  (1827——1882)医者。下総導国生まれ。本姓，山口。佐藤泰然の養子となって佐倉の順天堂を継ぐ。大学東校の主宰者となり，医学教育の制度を定め，のち下谷に病院(順天堂医院)を開設。全佐藤尚中(1827——1882)。医生,生于下总国，本姓山口。成为佐藤泰然的养子，继承佐仓顺天堂。大学东校的校长，制定了医学教育制度，后在下谷开设顺天堂医院。
さどうせいげんそうち【差動制限装置】  ◇エル-エス-ディー(LSD)
さとうそうのすけ【佐藤怒之助】  (1890——1942)詩人。神奈川県生まれ。民衆詩派系の人道主義詩人として出発。のち陽気で饒舌器な詩風に転ずる。「赤城の子守唄」「人生劇場」などの作詞家。詩集「華やかな散歩」「深紅の人」「琉球諸島風物詩集」など。全佐藤慾之助(1890——1942)。诗人，生于神奈川县，初为创作大众诗的人道主义诗人，后转为爽朗活泼而又饶舌的诗风。《赤城摇篮曲》《人生剧场》等歌曲的词作者，诗集有《辉煌散步》《深红的人》《琉球诸岛风物诗集》等。
さどうたい【作動体】 効果器
さとうだいこん【砂糖大根】  アカザ科の二年草。ヨーロッパ原産。主に，温帯北部で栽培。根は大根のように肥大する。根は蔗糖にを含み、砂糖の原料に、茎·葉は飼料とする。甜菜彩。ビート。全甜菜，恭菜。藜科二年生草本，原产欧洲，主要在温带北部栽培。根肥大似萝卜。根块含蔗糖，可用作制砂糖的原料；茎、叶供作饲料。
さとうたいぜん【佐藤泰然】  (1804——1872)江戸末期の蘭方医。武蔵館国生まれ。本姓田辺氏。別号，紅園。外科手術にすぐれていた。堀田氏に招かれ下総分の佐倉に順天堂を設けて，後進を育成。著「眼科発蘊」「接骨備要」など。全佐藤泰然(1804——1872)。江户末期的兰医，生于武藏国，本姓田边氏，别号红园，擅长外科手术。受堀田氏聘请，在下总国的佐仓开设顺天堂，培养后辈人材。著有《眼科发蕴》《接骨备要》等。
さとうただのぶ【佐藤忠信】  (1161—1186)平安末期の武将。名は四郎。源義経が奥州平泉にあったとき，兄継信とともに主従関係を結び，以後義経四天王の一人として各地に転戦。義経が吉野山で僧兵に襲われたとき，身代わりとなって奮戦。京都潜伏中，糟屋有季に襲われて自刀した。浄瑠璃·歌舞伎の題材となっている。全佐藤忠信(1161——1186)。平安末期的武将,名四郎，源义经在奥州平泉时，与兄长佐藤继信一起，同源义经结为主从关系。此后，作为源义经的四天王之一，转战各地。当源义经在吉野山遭僧兵袭击时，充当源义经的替身奋力抗敌。在他潜伏京都期间，遭糟屋有季偷袭而自刎。其故事常成为净琉璃、歌舞伎的题材。
さとうちょう【砂糖鳥】  オウム目の小鳥。全長約13cm。全身鮮やかな緑色で、のどと腰が赤く,頭に青色の大きい紋がある。果実を食べ,甘いものを好む。休むときや寝るとき,木の枝にさかさにぶらさがる奇習をもつ。マレー半島からボルネオにかけて分布。全蓝冠短尾鹦鹉。鹦形目小鸟，全长约13cm。全身呈鲜绿色，喉、腰为红色，头部有蓝色大条纹。食果实，好吃甜食。休息和睡觉时有倒挂在树枝上的奇特习性。分布于马来半岛至婆罗洲。
【さて】
偖	4887	05077
扠	5713	0592D
扨	5714	592E
【さとい】
聡	3379 ❹416F
聰	7066	6662


<1038>
さとうつ−さとむら	1038


さとうつぐのぶ【佐藤継信】  (1158—1185)平安末期の武将。忠信の兄。名は三郎。源義経四天王の一人。屋島で義経の身代わりとなって戦死した。全佐藤继信(1158—1185)。平安末期的武将，佐藤忠信的兄长，名三郎，源义经的四天王之一，在屋岛充当源义经的替身战死。
さとうづけ【砂糖漬け】  果実·野菜などを煮てから砂糖に潰けること。また,そうした食品。長崎のブンタン漬け,西洋のマロン-グラッセなど。全糖渍,糖浸,蜜饯。将水果、蔬菜等煮后浸渍在砂糖中，亦指以此法制成的食品，如长崎的蜜柚、西餐中的蜜饯栗子等。
さとうなおかた【佐藤直方】  (1650——1719)江戸中期の儒学者。備後福山の人。山崎閣斎に学んだが，師説に異を唱えて破門。のち福山藩・厭橋(前橋)藩に仕える。朱子学を基礎として封建道徳を絶対のものとし,赤穂義士の行為も義理に背くものとして退けた。著「四書便講」「拝釈録」など。全佐藤直方(1650——1719)。江户中期的儒学学者，备后福山人。曾师从山崎暗斋，但因与师说唱反调而被逐出师门。后仕于福山藩、厩桥(前桥)藩。以朱子学为基础，将封建道德绝对化，并认为赤穗义士的行为有悖义理而进行批驳。著有《四书便讲》《拜释录》等。
さとうのぶざね【佐藤誠実】  (1839——1908)国学者。江戸生まれ。国学を黒川春村に、漢学を安積艮斎雑でに学ぶ。「古事類苑」編纂に努める。著「語学指南」「日本教育史」など。全佐藤诚实(1839——1908)。日本学学者，生于江户。日本学师从黑川春村，汉学学于安积艮斋。致力于《古事类苑》的编纂，著《语学指南》《日本教育史》等。
さとうのぶひろ【佐藤信淵】(1769——1850)江戸後期の農学者。出羽の人。江戸に出て儒·蘭·国学·神道を学ぶ。富国勸農·海防·兵学などの論説多く，絶対主義国家を構想する。宮崎安貞・大蔵永常と並んで江戸期の三大農学者とされる。著「経済要録」「農政本論」など。全佐藤信渊(1769——1850)。江户后期的农学家，出羽人。到江户学习儒学、兰学、日本国学和神道。先后提出富国劝农、海防、兵学等多种理论学说，梦想建立绝对主义国家。与宫崎安贞、大藏永常并称为江户时期的三大农学者。著有《经济要录》《农政本论》等。
さどうはぐるまそうち【差動歯車装置】  二つ以上の運動の差または和を一つの運動にして出力する歯車装置。遊星歯車装置などを応用する。自動車ではカーブを曲がるとき、左右の駆動輪の回転数の差から生じるトルクの差を解消し、スムーズに運行できるようにする。ディファレンシャル-ギア。全差动齿轮装置。将两个以上运动的和或差合成为一个运动的齿轮装置，应用了行星齿轮装置等。汽车上用于消除转弯时其左右驱动轮间的转数差产生的转矩差，使汽车能顺利行驶。
さとうはちろう【サトウハチロー】  (1903——1973)詩人。東京生まれ。佐藤紅緑の子。立教大中退。第1詩集「爪色の雨」などで都会的感覚の抒情詩を発表。「ちいさい秋みつけた」などの童にや「りんごの歌」などの歌謠曲も知られる。全佐藤八郎(1903——1973)。诗人，生于东京，佐藤红绿之子，立教大学中途退学。在第一本诗集《指甲色的雨》等中发表都市情调的抒情诗。所创作童谣《找到了小秋天》以及歌曲《苹果之歌》等都曾广为流传。
さとうはるお【佐藤春夫】  (1892—1964)詩人·小説家。和歌山果生まれ。慶大中退。若くして「スバル」「三田文学」に才気あふれる詩文を発表，のち小説に転ずる。近代人の倦怠と郁屈にした自意識がその詩情の核。「殉情詩集」，小説「田園の憂郁」「都会の憂郁」など。△佐藤春夫(1892——1964)。诗人、小说家,生于和歌山县，庆应大学中途退学。年轻时便在《昴》《三田文学》杂志上发表才华横溢的诗作，后转写小说。其诗作集中表现了现代人的倦怠和忧郁的自我意识。著有《殉情诗集》，小说《田园的忧郁》《城市的忧郁》等。
さとうもろこし【砂糖蜀黍】  モロコシの一変種。高さは約1m。茎の汁液が甘く，製糖植物や飼料として栽培される。ソルゴー。△芦粟，甜高粱。高粱的一个变种，高约1m。茎的汁液甜，作制糖植物或饲料栽培。
さとうやし【砂糖椰子】  ヤシ科の高木。インドおよび東南アジア原産。高さ20mに達する。若い花序から汁液を採り,砂糖をつくり,また発酵させて酒にする。茎の淀粉を食用とし，葉の繊維で縄などを作る。全桄榔，糖树，砂糖椰子。棕榈科乔木，原产于印度以及东南亚。高达20m。从嫩花序中采取的汁液可制砂糖或发酵酿成酒。茎的淀粉可食用，叶纤维可编绳等。

さとうりょう【佐藤了】  (1923——1996)生化学者。東京生まれ。大阪大蛋白質研究所教授。ミクロソーム膜内で,ホルモン合成や解毒など幅広い役割を果たす新しい酸素添加酵素「P450」を発見。全佐藤了(1923——1996)。生化学家，生于东京，大阪大学蛋白质研究所教授。在微粒体膜内发现具有激素合成或解毒等广泛作用的新的氧添加酶“P450”。
サトゥルヌス【ラ Saturnus】  古代ローマの農業神。ギリシアのクロノスと同一視される。農業と律法を伝えてローマに黄金時代をもたらした。英語名サターン。△萨图耳努斯。古罗马的农业之神，视同希腊的克洛诺斯(收获神)。传播农业和律法，给罗马带来黄金时代。英语名为 Saturn。
サトゥルヌスさい【一祭】 古代ローマ曆で12月の3日間,サトゥルヌス神をしのんで営まれた祝祭。奴隶にも自由が与えられるなど,陽気に祝われた。全萨图耳努斯节。古罗马历12月中的三天，为缅怀农神而举行的庆祝祭祀活动。奴隶也获得暂时自由，兴高采烈地参与庆贺活动。
サトー【Ernest Mason Satow】  (1843——1929)イギリスの外交官。日本名，佐藤愛之助または薩道。1862年イギリス領事館員として来日。倒幕勢力と広く接触をもち,パークス公使を助けて対日政策形成に貢献。1895年(明治28)驻日公使として再来日。著「一外交官の見た明治維新」「会話篇」など。全沙托(1843—1929)。英国外交官，日本名佐藤爱之助或萨道。1862年作为英国驻日本领事馆官员来到日本。与倒幕势力广泛接触，对帮助巴夏礼公使制定对日政策有贡献。1895年(明治28)作为英国驻日公使再度来到日本。著有《一个外交官所看到的明治维新》《会话篇》等。
さどおけさ【佐渡おけさ】新潟県の民課。佐度郡相川町に始まる盆踊り唄。全佐渡袈裟调。新潟县民谣，起源于佐渡郡相川町的盂兰盆舞呗。
さとおや【里親】 ①他人の子を預かり親に代わって養育する人。そだて親。全养父母，养父，养母。替寄养父母养育别人孩子的人。‖②児童福祉法に基づき，保護者のない児童や保護者に監護させることが不適当な児童の養育を，都道府県知事に委託された者。全领养父母，监护人，领养人。根据儿童福利法受都道府县知事委托，接受无保护人或不适宜让保护人进行监护的儿童进行养育的人。
サドカイは【一派】〔ギSaddoukaioi〕紀元前2世紀から紀元後1世紀頃のユダヤ教の一派。保守的階層を代表し,神殿祭儀をつかさどった。死人の復活,天使や霊の存在を否定，パリサイ派と対立。名称は大祭司ザドクにちなむ。全撒都该派。公元前2 世纪至公元1世纪左右的犹太教的一派。代表保守阶层，掌管神殿祭仪。不相信人死后会复活，否定天使的存在和灵魂永生，与法利赛派针锋相对。其派名来自大祭司撒督。
さとがえり【里帰り】スル 婦人が結婚後,実家へ帰ること。特に,婚姻習俗の一つとして,祝言後3日目,5日目などに初めて実家へ帰ること。婿を伴うことも多かった。全回门。妇女结婚后回娘家，特指一种婚姻习俗，即在婚礼后的第三天或第五天等新娘初次回娘家。大都由女婿陪伴。
さとかぐら【里神楽】  ①宮中の御神楽領に対して,諸社や民間で行われる神楽。巫女：神楽・岩戸神楽などの類。おかぐら。全里神乐。相对于宫中的御神乐，指各神社或民间举办的神乐，如巫女神乐、岩户神乐等。∥②村里のひなびた神楽。笛や太鼓で離し,仮面をかぶり無言で演ずるものが多い。全乡间神乐。乡村气息的神乐，用笛子、太鼓伴奏，多为戴假面的无声表演。
さどがしま【佐渡島】新潟県に属し，新潟市の北西海上にある日本海最大の島。面積857km²。古くからの流刑地。江戸時代は幕府の直轄頷で，佐渡金山で繁栄。史跡·景勝に富む観光地。佐渡。全佐渡岛。隶属新潟县，位于新潟市西北海上的日本海最大的岛。面积857km²，自古以来的流放地。江户时代，由幕府直接管辖，因佐渡金山而繁荣。富名胜古迹的观光游览地。
さとかた【里方】 嫁や養子の実家。また,その親類筋。全娘家，娘家人，生身家(的人)。已婚妇女或养子的生身家，亦指其亲人。
さどぎつね【佐渡狐】狂言の一。佐渡と越後の百姓が,佐渡に狐がいるかいないかを論争し、刀を賭ける。佐渡の百姓は裁定者に贈賄して賭かけに勝つが，最後に狐の鳴き声を尋ねられて,ごまかしを見破られる。全《佐渡狐》。狂言的一种，指佐渡和越后的农民以刀为赌注打赌到底佐渡有无狐狸，佐渡的百姓虽然通过贿

赂裁判而获胜，但最后骗局还是被狐狸的嗥叫声所揭穿。
さどく【査読】 論文などが,水準に達しているかどうかを審査するために読むこと。全査读。为审查论文等是否达到水平而进行的阅读。
さとご【里子】  子供を他人に預けて養育してもらうこと。また，その子供。全寄养，养子，养女。将孩子寄托给他人代为养育，亦指这种孩子。Ⅱ「一に出す」全送出去寄养。
さとごころ【里心】  よその家や土地に行っている者が自分の家や郷里へ帰りたいと思う心。全想家，思乡，怀乡。身在别人家或异乡的人想回到自己家或家乡的心情。Ⅱ「一がつく」全起乡愁。
さとことば【里言葉】  ①地方のなまりのある言い方。いなかことば。国言葉。全土话，家乡话。带地方口音的说法。||②|郭詞語
さとざくら【里桜】 ヤマザクラ系を主とした桜の栽培品種の総称。花は大きく,一重か八重咲きで,オオシマザクラの影響が著しい。ヤエザクラ・ボタンザクラといわれるものの大部分を含む。全日本晚樱。以山樱系为主的栽培品种的总称，花大，开单瓣或重瓣花，受大岛樱的影响显著。重瓣樱、牡丹樱等大都属该品种。
さとし【諭し】 ①さとすこと。説論。全晓谕,告诫,教导。‖②神仏のお告げ。神託。全神谕，天启。神佛的启示。
さと・す【諭す】(動五)  ①目下の者に,ことの道理を理解できるように言いきかせる。全晓谕,教导,告诫。耐心教诲，以使晚辈明白事理。‖「懇々と—·す」全谆谆教导。‖②神仏などがお告げによって人々に知らせる。全神谕，天启。神佛等对人们的启示。
サドバリ【Sudbury】  カナダ南東部,ヒューロン湖の北岸近くに位置する鉱業都市。世界有数のニッケルの産地。全萨德伯里。加拿大东南部休伦湖北岸附近的矿业都市。世界上屈指可数的镍的产地。
さとびと【里人】 その里に住んでいる人。その土地の人。全村民，本村人，本地人，当地人。住在乡里或那块土地上的人。
ザトペック【Emil Zátopek】  (1922-)チェコスロバキアの陸上長距離選手。1952年のヘルシンキ-オリンピック大会で,5000m·10000m·マラソンに優勝。「人間機関車」と呼ばれた。全扎托皮克(1922 — — )。原捷克斯洛伐克长跑运动员，在1952年的赫尔辛基奥林匹克运动会上，获得5000m、10000m和马拉松冠军，被称为“人类火车头”。
サドベヤヌ【Mihail Sadoveanu】  (1880——1961)ルーマニアの小説家。ルーマニア最大の散文作家とみなされている。ルーマニアを舞台とした歴史小説のほか,中·短編小説も多い。代表作「ジデリ兄弟」「斧」など。全萨多维亚努(1880——1961)。罗马尼亚小说家，被誉为罗马尼亚最伟大的散文作家。除以罗马尼亚为舞台的历史小说外，中、短篇小说也很多。代表作有《吉德里兄弟》《斧》等。
さとへん【里偏】 漢字の偏の一。「野」などの「里」の部分。全里字旁。汉字的偏旁之一，如“野”等的“里”字部分。
サドマソ サディズムとマゾヒズム。SM。全虐待狂和受虐狂。
さとみかつぞう【里見勝蔵】  (1895——1981)洋画家。京都生まれ。渡仏し，ブラマンクに師事。独立美術協会を結成。一貫してフォービスム風の作品を制作した。全里见胜藏(1895—1981)。西洋画画家，出生京都。赴法后师事弗拉芒克。成立独立美术协会，始终坚持创作野兽主义风格的作品。
さとみとん【里見諄】  (1888——1983)小説家。横浜生まれ。本名山内英夫。東大中退。有島武郎·生馬の弟。「白樺」創刊に参加。道義性と享楽性を併せた作風で，代表作「多情仏心」には独自の倫理観「まごころ哲学」を示す。著「善心悪心」「大道無門」「極楽とんぼ」など。全里见淳(1888——1983)。小说家,生于横滨,本名山内英夫，东京大学中途退学，有岛武郎、有岛生马的弟弟。参与《白桦》创刊。其作品风格兼具道义性和享乐性，代表作《多情佛心》中，体现出作者个人的“真心哲学”伦理观。还著有《善心恶心》《大道无门》《极乐蜻蜓》等。
さとみはっけんでん【里見八犬伝】車総幹里見八犬伝
さとむらしょうたく【里村昌琢】  (1574——1636)江戸初期の連歌師。本名，景敏。母は紹巴の娘。紹巴没後は，連歌界の第一人者となる。門弟中に，斎藤徳元・松


<1039>
1039	さとむら−さねもり


江重頼·西山宗因らがいる。著「昌琢句集」「類字名所和歌集」など。全里村昌琢(1574——1636)。江户初期的连歌师，本名景敏，母为绍巴之女。绍巴去世后，成为连歌界的魁首。其门生有斋藤德元、松江重赖、西山宗因等。著有《昌琢句集》《类字名所和歌集》等。
さとむらじょうは【里村紹巴】  (1525頃——1602)室町末期の連歌師。奈良の人。松井氏か。別号，臨江斎・半醒子。里村昌休に学ぶ。昌休没後，当時の連歌界の第一人者となる。著「連歌至宝抄」「匠材集」など。全里村绍巴(约1525——1602)。室町末期的连歌师，奈良人，原姓可能为松井氏，别号临江斋、半醒子，曾师从里村昌休。昌休去世后，成为当时连歌界的魁首。著有《连歌至宝抄》《匠材集》等。
さどやひこよねやまこくていこうえん【佐渡弥彦米山国定公園】新潟県の佐渡島と対岸の弥彦・角田山地および米山の景勝地からなる国定公園。美しい海岸と海を展望する山地が主。全佐渡弥彦米山国定公园。由新潟县的佐渡岛和对岸的弥彦、角田山地及米山风景胜地构成的国定公园，以美丽的海岸和可眺望大海的山地为主。
さとやま【里山】山岳地帯の村に近い部分で，奥山に対していう。高度成長期以前は,薪·山菜·きのこなどを採取。全近山，里山。深山的对称，指山岳地带靠近村庄的部分。在工业高度发展期以前，以砍柴、采摘山菜与蘑菇等为主。
さとゆき【里雪】 里に降る雪。平野部に降る雪。→山雪全乡间雪，平原雪。降在乡间的雪，降在平原部的雪。
さとり【悟り・覚り】  ①さとること。知らなかったことを知ること。全悟，理解，领会。领悟，懂得了不曾懂的事。‖②〔仏〕迷妄を去って,真理を会得すること。また,その真理。開悟。菩提。覚。→迷い全悟,觉悟。佛教指消除迷妄，领悟真理，亦指领悟到的真理。‖「一を開く」全开悟。
さと・る【悟る・覚る】(動五)  ①表面には表れない,物事の道理や状況を理解する。感づく。全悟，领悟。理解事物深层的道理及状况。‖「言外の意を一・る」A领悟到言外之意。∥②自分自身にかかわる事柄に気づき,それを運命として受けとめる。全认清,看透,醒悟，觉悟，发觉，察觉。认识到与己有关的事项，并将其作为宿命而接受下来。‖「死期を一・る」全察觉死期。∥③(仏教で)欲望·執着·迷いなどを去って,真理を会得する。悟りを開く。全开悟，了悟，领悟。佛教指摒弃欲望、执着、迷妄等而领会佛法的真理。
サドル【saddle】〔鞍、の意〕自転車·オートバイなどの,腰をのせる台。全车座。自行车、摩托车等的供人坐的部分。
サドルシューズ【saddle shoes】  甲革部分にサドルのような飾り革のついた,紐つきの短靴。サドル-オックスフォード-シューズ。全鞍鞋。脚背革部分有像马鞍饰革的系带矮勒鞋。
さとわ【里回·里曲】里のあたり。全村庄附近，村子周围。
サドンデス【sudden death】 ①健康と思っていた人が突然死ぬこと。突然死。全猝死。原本以为身体健康者突然死亡。|②同点決勝方式の一。ホッケー・ポロ・ゴルフ・テニスなどで,先に勝ち越した者を勝者とする延長戦の方式。突然に勝敗が決するところからいう。全突然死亡(决胜)法。球赛得分相等时决胜负的一种方法，如曲棍球、马球、高尔夫球、网球等中，以先得分者为胜方的加时赛决胜法。因突然决出胜负，故名。
さなえ【早苗】〔「さ」は接頭語〕苗代から田へ移し植えるころの,稲の若い苗。田植え用の稲の苗。全稻秧。从秧田移植到大田时的水稻秧苗，插秧用的稻苗。
さなえどり【早苗鳥】  ホトトギスの異名。全「ホトトギス」的异名。
さなか【最中】 物事が盛んに行われているとき。さいちゅう。全酣，最高潮，正当中。事物进展的鼎盛时期。‖「激戦の——」全激战的最高潮。
さながら【宛ら】(副)  ①ちょうど。まるで。全宛,宛然,宛如,仿佛。恰似。‖「草原は一海のようだった」全草原宛如绿海。‖②⋯そのまま。⋯そっくり。全原封不动，照原样。‖「本番——に行う」全按正式那样进行。‖③まったく。ひたすら。全完全,一味地。
さなぎ【蛹】完全変態をする昆虫が幼虫期と成虫期との間に経過する静止的状態。幼虫器官の退化と成虫器官の形成が起こる。はね・胸脚などを備えるがほとんど機能をもたない。普通は移動せず,食物もとらない。蛹虫态”。全蛹。进行完全变态的昆虫，幼虫期与成虫期之间所经过的静止状态。出现幼虫器官的退化

和成虫器官的形成。虽具翅、胸肢等器官，但都不起作用。通常不移动，也不摄取食物。
さなげやま【猿投山】愛知県北部，瀬戸市と豊田市の境にある山。海抜629m。古代·中世の窯址で群がある。全猿投山。位于爱知县北部濑户市和丰田市交界处的山，海拔629m，山上有古代、中世的窑址群。
さなだ【真田】長野県東部，小果點や郡の町。戰国時代の真田氏の出身地。菅平や真田温泉などで知られる。全真田。长野县东部小县郡的町，战国时代真田氏的出身地，以菅平和真田温泉等而知名。
さなだじゅうゆうし【真田十勇士】  真田幸村に仕えたと伝えられる10人の勇士。猿飛佐助・霧隠才蔵・三好清海入道·三好伊三；入道·穴山小介·海野六郎·算：“十蕨·根津甚八·望月六郎·由利鎌之助の10人。明治·大正期にかけて刊行された立川文庫に登場し，人気を博した。全真田十勇士。相传为真田幸村手下的10名勇士，即猿飞佐助、雾隐才藏、三好清海入道、三好伊三入道、穴山小介、海野六郎、笕十藏、根津甚八、望月六郎、由利镰之助。作为出现在明治、大正时期发行的立川文库中的人物，深受当时读者喜爱。
さなだのぶゆき【真田信之】  (1566—1658)安土桃山。江戸初期の武将。昌幸の長男。初代松代藩10 万石藩主。徳川家康に出仕し，沼田城主となる。関っ原およびそれ以後の戦いでは徳川方に属し，戦後父の旧頷上田に移り、のち松代に移封されて真田家を存続させた。全真田信之(1566——1658)。安土桃山、江户初期的武将，真田昌幸的长子，松代藩初代10万石藩主，仕于德川家康，任沼田城主。在关原之战及其以后的战役中，属于德川一方，战后移至父亲的旧领地上田，后转封到松代，使真田家得以存续。
さなだひも【真田紐】〔天正の頃,真田昌幸禁が初めてこの紐で刀の柄2を巻いたという〕太い木綿糸で平たく厚く編んだ組紐。さなだ。真田打ち。全真田绦带。〔据说在天正时期，真田昌幸首先用这种带子缠刀柄〕用粗棉线编成的又厚又平的绦子。
さなだまさゆき【真田昌幸】  (1547——1611)安土桃山時代の武将。信濃上田城主。初め，織田信長・徳川家康らに属す。関ッ原の戦いでは豊臣方にくみし,徳川秀忠の西上を上田城に換：って阻止。のち，高野山麓九度山に蟄居家。全真田昌幸(1547—1611)。安土桃山时代的武将，信浓上田城主。最初仕于织田信长、德川家康，关原之战时加入丰臣一方据守上田城，阻止德川秀忠西上，后蛰居高野山麓九度山。
さなだむし【真田虫】〔形が真田紐に似ることから〕ジョウチュウの別名。全〔因其形似真田绦带而得名〕绦虫的别名。
さなだやま【真田山】大阪市天王寺区，大阪城の南方にある小丘。大坂冬の陣のとき，真田幸村が陣を構えた所といわれる。全真田山。位于大阪市天王寺区、大阪城南方的小山丘，相传在大坂冬季战役时，为真田幸村布阵之所。
さなだゆきむら【真田幸村】  (1567——1615)安土桃山時代の武将。昌幸の次男。名は信繁器。関ケ原の戦いでは父とともに豊臣方で戦い，のち高野山麓九度山に蟄居郊。大坂冬の陣では大坂城にはいり，出城(真田丸)を築いて東軍を悩まし,夏の陣で戦死した。全真田幸村(1567——1615)。安土桃山时代的武将，真田昌幸的次子，名信繁，关原之战时与其父同在丰臣一方作战，后蛰居高野山麓九度山，大坂冬季战役时入大坂城，修建出城(真田丸)阻挡东军，在夏季战役中阵亡。
ザナック【Darryl Francis Zanuck】  (1902——1979)アメリカの映画製作者。ワーナープラザーズを経て20世紀フォックスを組織。ハリウッドの黄金時代に活躍,帝王と呼ばれた。作品に「怒りの葡萄」「紳士協定」など。全柴纳克(1902——1979)。美国电影制片人,继华纳兄弟公司后组织20世纪福克斯影片公司。活跃于好莱坞的黄金时代，被人称为“皇帝”。出品有《愤怒的葡萄》《君子协定》等。
サナトリウム【sanatorium】  療養所。海浜·高原などの閑静で日当たりがよく空気のきれいな場所に建てられ，慢性病，特に結核患者の療養を目的とする施設。全疗养院。建在海滨、高原等幽静、阳光充足、空气清新的地方，供慢性病患者、特别是结核病患者疗养的设施。
さなぶり【早苗饗】  ◇さ上?り
サニーサイドアップ【sunny-side up】  片面だけ焼いた目玉焼き。両面を焼いたものはターンオーバーという。全单面煎蛋。双面煎蛋叫「ターンオーバー」。
サニーレタス【sunny lettuce】  チシャのうち,玉にならず葉の上部が赤紫色を帯びたもの。全紫红莴苣，紫叶

生菜。叶用莴苣中，不结球叶片上部呈现红紫色的莴苣。
サニタリー【sanitary】(形動)  衛生的なさま。A卫生的，清洁的。
サニタリーナプキン【sanitary napkin】  生理用の衛生綿。全卫生巾。生理用的卫生棉。
サニタリーユニット【sanitary unit】  浴室·便所·洗面所など住宅の衛生設備の主部分。または，室ごと一体化しプレハブにしたもの。全卫生单元,卫生部件。浴室、厕所、洗脸间等住宅的卫生设备的主要部分，亦指各室的整体预制装配部件。
サヌア【San’ a】  イエメン共和国の首都。アラビア半島南部，海抜約2200mの高地にある城壁都市。全萨那。也门共和国的首都。阿拉伯半岛南部，位于海拔约2200m高地的有城墙的城市。
サヌカイト【sanukite】  ①讃岐岩波
さぬき【讃岐】旧国名の一。香川県全域を占める。讃州黔。全赞岐。日本旧国名之一，位于今香川县全境。
さぬきがん【讚岐岩】瀬戸内海周辺に産する古銅輝石安山岩。黒色・緻密りでかたく、たたくと響くので,かんかん石ともいわれる。石器用石材として利用された。サスカイト。全玻基方辉安山岩。濑户内海周边出产的古铜辉石安山岩，黑色、致密而质硬，因敲击有声，故亦称喧喧岩，可用作石器用石材。
さぬきさんみゃく【讃岐山脈】  香川・徳島の県境となる山脈。北側には讃岐平野が広がり，南側には吉野川が東へ流れる。全赞岐山脉。构成香川、德岛的县境的山脉。北侧有广阔的赞岐平原展开，南侧有吉野川向东流淌。
さぬきのすけのにっき【讃岐典侍日記】  日記。2巻。讚岐入道藤原顯綱の女：「長子作。天仁年間の成立か。堀河天皇の発病から崩御までを記した上巻と，鳥羽天皇の即位から大嘗会までを記した下巻とから成る。全《赞岐典侍日记》。日记，2卷，赞岐入道藤原显纲之女长子作，大概完成于天仁年间。上卷记述堀河天皇从发病至驾崩，下卷从鸟羽天皇即位一直记到大尝会。
さぬきへいや【讃岐平野】香川県にある瀬戸内海に面する平野。昔から集約的な土地利用が行われ，灌溉用の溜め池が多い。全赞岐平原。位于香川县临濑户内海的平原，自古就对土地进行集约化利用，灌溉用蓄水池很多。
さね【札】  甲胄。”の材料となる鉄・革の小板。鱗ごのように数多く並べ重ね,糸・革でつづる。こざね。全铠甲片。构成甲胄材料的铁或革的小板，像鳞样将许多片重叠排在一起，并用线或皮革缀连。
さね【実·核】〔物の中核の意〕①果実のたね。核?。全果核。果实的种子，核。∥②〔建〕板と板とをはぎ合わせるとき,一方の板の側面につける細長い突出部。他方の板に細長い溝を作ってこれとかみ合わせる。さねほぞ。全企口板榫舌，阳榫。拼接木板时在木板侧面做成的细长突出部分，使其与另一块木板上做出的细长槽搭合。∥③陰核。ひなさき。全阴核。
さねかずら【真葛·実葛】  マツブサ科のある性常緑低木。山地に生え、また庭木や盆栽とされる。樹皮の粘液を髪油の材料としたので美男葛路の別名がある。夏，葉腋に黄白色の小花をつける。果実は球状の小液果で，赤く熟す。古名サナカズラ。全南五味子。五味子亚科蔓性常绿灌木，生于山地，亦作庭木或盆栽。因其树皮的粘液是发油的材料，所以又称美男葛。夏天叶腋着生黄白色小花。果实为球状小液果，成熟后变为红色。
さねたかこうき【実隆公記】日記。室町後期の公家，三条西実隆の作。1474年から1536年までの朝廷や公武の動静,あるいは荘園の様相や文化状況などをしるす。△《实隆公记》。日记，室町后期的公家三条西实隆作，记述自1474年至1536年间朝廷及公武的动态，以及庄园的情况、文化状况等。
さねぶとなつめ【核太棗】  ナツメの一変種。中国北部に自生,薬用に栽植される。果実はナツメより小さい。仁先漢方で強壮·鎮静剤とする。さねぶと。全酸枣。枣的一个变种，自生于中国北部，栽培供药用。果实比枣小。中医把酸枣仁用作强壮药、镇静剂。
さねもり【実盛】能の一。二番目物。世阿弥作。遊行
【さとす】
諭*	4501	⊙4D21
【さなぎ】
蛹	7376	⊙696C


<1040>
さの−さばくか	1040


望上人が実盛首洗池の辺りで回向していると，斎藤実盛の霊が現れ，白髪を染め錦の直垂岩を着て出陣，奮戦むなしく手塚太郎に討たれたさまを物語る。全《实盛》。能的一种，第二场剧，世阿弥作。游行上人在实盛首洗池旁边为死者祈祷冥福时，斋藤实盛显灵，染着白发、身穿锦缎直垂，出战迎敌，却被手冢太郎所斩。
さの【佐野】①栃木県南部の市。もと佐野氏の城下町，日光例幣使街道の宿場町として発展。古くから佐野縮!”の産地として知られ,縫製業が盛ん。近年,金属·機械工業が立地。全佐野。枥木县南部城市，原为佐野氏的城关镇，作为日光例币使(朝廷为向日光东照宫奉献币帛而遣的使节)大道的驿站街发展起来，自古作为佐野绉的产地而闻名，缝制业兴盛。近年来成为金属、机械工业开发区。|②群馬県高崎市の南東部の地名。烏竿川にあった「佐野の船橋」(歌枕)で有名。また，謡曲「鉢の木」の舞台で，その主人公佐野源左衛門の邸跡と伝える常世神社がある。全佐野。群马县高崎市东南部的地名，因乌川的《佐野的船桥》(歌枕)遐迩闻名，还有传为谣曲《盆景取暖》中的主人公佐野源左卫门宅址的常世神社。|③和歌山黑新宫市南端の地名。「佐野の渡けた」(歌枕)で有名。狭野。全佐野。和歌山县新宫市南端的地名，因《佐野之渡》(歌枕)而闻名于世。
さのう【左脑】大脑の左半分。言語·文字などの情報の処理を行なっていると考えられている。全左脑。大脑的左半球，进行语言、文字等信息的处理。
さのう【砂囊】  ①砂を入れた袋。すなぶくろ。全砂袋。装有砂子的袋子。‖②鳥類で，前後2部に分かれた胃の後方の部分。筋肉が多く胃壁は強く厚い。鳥類は歯をもたないので、飲み込んだ砂や小石を砂囊に満たし食べ物をすり砕く。すなぎも。すなぶくろ。筋胃坠。全砂囊，肫，肌胃。鸟类分为前后两部分的胃的后方部分，肌肉多，胃壁坚实而厚。因为鸟类没有牙齿，故囊中贮满吞入的砂石，用以磨碎食物。‖③ミミズなどの貧毛類や昆虫の嗦囊に続く部分。丈夫な筋壁をもち,中に含まれる砂粒やキチン質の胃歯などで食物をすり碎く。全砂囊。蚯蚓等寡毛类及昆虫的连接嗦囊的部分。该部具有结实的肌壁，靠囊内的砂粒或甲壳质胃齿等磨碎食物。
さのさぶし【さのさ節】  1897 年(明治30)頃から流行した俗話。1節の終わりに「さのさ」という囃子詞!如がつく。全莎诺莎调。1897年(明治30)前后开始流行的俗谣，因每节都用“莎诺莎”这种谐韵虚词结尾，故名。
さのじろざえもん【佐野次郎左衛門】江戸中期の下野器国佐野の農民。吉原の遊女八橋に通いつめたが愛想づかしをされ,八橋ほか大勢を斬殺した。これを脚色した歌舞伎に4世鶴屋南北作「杜若艷色紫館を」，3世河竹新七作「籠釣瓶花街醉醒霊らび」などがある。全佐野次郎左卫门。江户中期下野国佐野的农民，频繁出入吉原的妓女八桥之门，遭厌弃，于是杀死八桥等多人。根据其改编的歌舞伎有：鹤屋南北四世创作的《杜若艳色紫》、三世河竹新七所作的《笼钓瓶花街醉醒》等。
さのつねたみ【佐野常民】  (1822——1902)政治家。佐賀藩の人。西南戦争の際，博愛社を創設，のち日本赤十字社と改称して社長となった。元老院議長・枢密顧問官などを歴任。全佐野常民(1822——1902)。政治家,佐贺藩人，西南战争时，创设博爱社，后改称日本红十字会，任会长。历任元老院议长，枢密顾问官等职。
さのつねひこ【佐野経彦】  (1834——1906)明治期の神道家。豊前の人。饒速日命疑?”を高祖と仰ぐ神理教を開教。左野经彦(1834——1906)。明治时期的神道家，丰前人，创立尊饶速日命为高祖的神理教。
さのとしかた【佐野利器】  (1880——1956)建築構造学者。山形県生まれ。東京帝大工科大学卒。鉄骨・鉄筋コンクリート構造学を研究，耐震構造学の基礎を築く。日本最初の鉄骨構造建築(丸善書店)の設計者。全佐野利器(1880—1956)。建筑结构学家，生于山形县，东京帝大工科大学毕业。致力于研究钢框架结构、钢筋水泥结构学，奠定了抗震结构学的基础。日本的第一座钢框架结构建筑(丸善书店)的设计者。
さののおとがみのおとめ【狭野弟上娘子】  奈良中期の女流歌人。中臣宅守籍治”が禁を犯して娘子を娶?ったため,宅守は越前に流された。その折の贈答歌63首が万葉集にあり,うち23 首の娘子の作は,悲恋を情熱的に歌い上げている。狭野茅上説明子と伝える写本もある。生没年未詳。全狭野弟上娘子。奈良中期的女歌人，中臣宅守因违禁娶了娘子而被流放到越前，

其时两人所作63 首赠答歌收录在《万叶集》中，其中娘子作品有23首，热情地抒发悲恋情怀。有的抄本亦称为狭野茅上娘子。生卒年不详。
さののげんざえもんのじょうつねよ【佐野源左衛門尉常世】鎌倉時代の武士。上野諸国佐野に住し，謡曲「鉢木器」の主人公として名高い。全佐野源左卫门尉常世。镰仓时代的武士，住在上野国的佐野。作为谣曲《盆景取暖》的主人公，广为人知。
さののちがみのおとめ【狭野茅上娘子】  ◇狭野弟上娘子理いい
さのまなぶ【佐野学】  (1892——1953)社会運動家。大分県生まれ。東京帝大法科大学卒。全国水平社創立の契機となる論文を発表。1927年(昭和2)日本共産党委員長。四・一六事件で検挙され，獄中で転向声明を発表した。戦後，早大教授。著「唯物史観批判」ほか。全佐野学(1892——1953)。社会活动家，生于大分县，东京帝大法科大学毕业。所发表的一篇论文成为创立全国水平社的契机。1927年(昭和2)担任日本共产党委员长。在四一六事件中被捕入狱，在狱中发表转变声明。第二次世界大战后成为早稻田大学教授。著有《唯物史观批判》等。
さのみ【然のみ】(副)  それほど。たいして。全(下接否定)那般,并不那么。||「…—高いという程でもない」全并不那么贵。
さは【左派】革新的な政治団体。また，ある組織内での，急進派。→右派全左派。革新的政治团体，亦指某组织内的激进派。
サハ【Sakha】  ロシア連邦に属する共和国。東シベリアのレナ川流域を占め,ダイヤモンド・金・錫・天然ガス等の採掘と林業が盛ん。首都ヤクーツク。旧称,ヤクート自治共和国。全萨哈共和国。俄罗斯联邦的一个自治共和国，地处东西伯利亚的勒拿河流域，金刚石、金、锡、天然气等的开采业和林业兴盛。首都雅库茨克。旧称雅库特自治共和国。
さば【鯖】  スズキ目サバ科のうち,サバ類の海魚の総称。全長40~50cm。背面が青緑色で,腹面は銀白色。日本近海ではマサバとゴマサバの2 種をさすのが普通。食用。熱帯・温帯に分布。全鳍，鲐。鲈形目鳍科海鱼的总称，全长40~50cm。背面青绿色，腹面银白色。通常指日本近海的日本鲭、澳洲鳍两种。可食用。分布于热带、温带地区。
一の生…き腐れサバはいたみ方が非常に早いということ。全看似新鲜已腐败。指鲐鱼腐败非常快。
一を読む 〔サバはいたみやすいので,数えるとき急いで飛ばして数えて実数をごまかすことが多いからという〕自分の利益になるように、数をごまかす。全数量上打马虎眼。〔因鲐鱼易腐，所以只能活着时数数，但活鱼乱跳，极易把数数错。于是多会在实际数量上捣鬼〕为使自己得利而谎报数量。




さば【生飯】〔「散飯」「三飯」「三把」とも書く〕〔仏〕鬼神·餓鬼·衆生のために，食前に少量の飯を取り分けて,野外や屋根の上などに置くこと。また,その飯。出生数。さんば。さんぱん。全施食，生饭。饭前取少量的饭，放在野外或屋顶上等，布施给鬼神、饿鬼、众生。亦指此时布施的食物。
サバ【Sabah】  マレーシアを構成する州の一。ボルネ才島北東部を占める。州都コタキナバル。ラワン材・ゴム・コプラを産する。旧称,北ボルネオ。全沙巴。组成马来西亚的州之一，地处婆罗洲岛东北部。首府哥打基纳巴卢。出产柳安木材，橡胶、椰子干。旧称北婆罗洲。
サバー【supper】夕食。晚餐。全晚饭,晚餐。
サパークラブ【supper club】  小さいが食事もできる高級ナイトクラブ。全夜总会。规模不大却可用餐的高档晚间俱乐部。
サバーバニズム【suburbanism】  大都市郊外の住宅地に生活する人々の生活様式。全郊外生活。在大都市郊外住宅区生活的人们的生活方式。
サバーブ【suburb】 大都市の,郊外。近郊。全郊区。大

都市的郊外。
さはい【差配】スル ①とりさばくこと。とりしきること。処置。全调处，一手包办，处置。‖「仕事の一をする」全全权处理工作。‖②指図をすること。指図をする人。全分派，调遣。差遣，发号施令的人。‖③持ち主の代わりに,貸し家や貸し地を管理すること。また，その人。全受命管理，经管(人)。代替所有人管理所出租的房屋、土地，亦指其人。
サバイバル【survival】  ①異常な事態の下で,生き延びること。また,そのための技術。全生存,存活。在异常事态下延续生命，亦指用于此道的技术。‖②超心理学の用語。肉体が死んだあとも,しばらくの間,意識が存続するという仮説。全意识残存。超心理学用语，认为在肉体死后的短时间内，意识仍然持续存在的假说。
サバイバルゲーム【survival game】  ①厳しい生き残り競争。勝ち残り競争。全严酷的生存竞争，淘汰竞争。|②エアガンなどを使う戦争ごっこ。全(用气枪等玩的)战争游戏。
さばえ【鱗江】福井県中北部の市。誠照聞寺の門前町，間部を氏の城下町として発展。眼鏡枠や越前漆器の生産と機業が行われる。全鯖江。福井县中北部的城市，曾作为诚照寺的门前町、间部氏的城关镇得到发展。主要开展眼镜框、越前漆器的生产和机织业。
さばおり【鯖折り】 相撲の決まり手の一。両手で相手のまわしを引きつけ,自分の上背と体重で相手を圧して,相手の腰をくじいて押し倒す手。腰挫活き。全鳍折。相扑中决定胜负的一招，即用两手拉住对方的兜裆布，用自己的上身和体重压住对方，把对方折腰摔倒。
さばき【捌き】 ①うまく取り扱うこと。全妥善处理,巧妙使用，熟练操作。‖「包丁—」全烹饪的刀工。】②物事を処理すること。全处置。处理事情。‖③歌舞伎の髪での一。驚みの元結が切れて,髪が乱れたさまを表したもの。全捌零。歌舞伎的一种假发，通过系发髻的绳子断开，来表现头发散乱的样子。
さばき【裁き】 正邪·理非の判断をすること。また,その判断。審判。裁断。全审判，判决。对正邪、是非作出判断，亦指其判断。‖「一が下る」全宣判。
一の庭 法廷。全法庭。
さばく【佐幕】〔「佐」は助ける意〕幕末,勤王·倒幕の思想に反対し，江戸幕府の存続を支持したこと。全佐幕。〔“佐”为辅佐之意〕幕府末期反对勤王、倒幕的思想，支持江户幕府继续存在。
さばく【砂漠·沙漠】熱帯·温帯の大陸で，年降雨量200mm以下の乾燥地帯にできる荒原。土壤が発達せず耐乾性の強いキク科植物や,サボテンなどが疎生する。乾荒原。サハラ砂漠·ゴビ砂漠·カラハリ砂漠など。金沙漠。热带、温带大陆中，在年降水量不足200mm的干燥地带形成的荒原。土壤不发达，疏生耐干旱性强的菊科植物或仙人掌等。干燥荒原。如撒哈拉沙漠、戈壁沙漠、卡拉哈迪沙漠等。
さば・く【捌く】(動五) ①からまったり,くっついたりしているものを,解きほぐす。全理开,梳理,弄好,整理好。把缠在一起或粘在一起的东西解开。‖「着物の裾を一・く」全整理好和服的下摆。‖②鳥・魚などを切り分ける。解体する。全剖开，开膛。把鸟、鱼等切开。‖「鲣がを一・く」全剖开鲣鱼。‖③扱いにくいものをうまく扱う。また,道具などを使いこなす。全娴熟运用，妥善处理。圆满处理不好处理的事情，亦指熟练使用工具等。‖「包丁を一・く」全使用菜刀；刀工讲究。‖④物事を手際よく処理する。全出色料理。得心应手地处理事情。‖「仕事を一人で一・く」全一个人出色料理工作。‖⑤商品を売り尽くす。全销光，处理。把商品卖光。‖「在庫を一・く」全处理库存。
さば・く【裁く】(動五) 善悪・理非の判断をする。(裁判官が)判決を下してよい悪いを決める。全裁判,审判，审理。对善恶、是非作出判断，法官宣布判决来定谁对谁非。Ⅱ「公平に一・く」全公平地审判。
さばくか【砂漠化】砂漠周辺で，過放牧，草原の農地化,塩類化などによって,乾燥地域が砂漠になること。アフリカのサへル地方に著しい。全沙漠化。在沙漠的周围，由于过度放牧、草原的农地化、盐碱化等引起干燥地域变成沙漠，非洲萨赫勒地区尤为显著。
さばくかぼうしじょうやく【砂漠化防止条約】〔 Inter-national Convention to Combat Desertification〕正称,深刻な早魃または砂漠化を経験している国々特にアフリカにおける砂漠化の防止に関する国連条約。1992年の地球サミットにおいて提起され,94年採択。全《防止沙漠化公约》。正称《与经历深刻的干旱或沙漠化的


<1041>
1041	さばくき−さびしい


各国、尤其是与在非洲的沙漠化的防止有关的联合国公约》。在1992年的地球首脑会上提出，1994年通过。
さばくきこう【砂漠気候】年間の降水量が蒸発量より少ない乾燥気候で,年間降水量が250mm未満のもの。樹木がほとんど生育せず，気温も年較差より日較差が大きい。中央アジア・北アフリカ・オーストラリアなどの砂漠にみられる。全沙漠气候。年降水量比蒸发量少的干燥气候，年降水量未满250mm的气候。树木基本不生长发育，气温日较差也比年较差大。见于中亚、北非、澳大利亚等的沙漠。
さばくのふね【砂漠の船】  ラクダの異名。全沙漠之舟。骆驼的异名。
さばぐも【鯖雲】巻積雲對の通称。全卷积云的通称。
さば・ける【捌ける】(動下一) ①もつれていたものが解ける。全理开，整理好。纠结在一起的东西散开。‖②商品が売り切れる。よく売れる。全脱销,售罄,畅销。商品卖光，好卖。‖「全部一・けた」全部售完。∥③世慣れていて物わかりがよく,相手に気安い感じを与える。全开通。谙世故且通情达理，给对方不拘束的感觉。Ⅱ「一·けた方」全开通的人。
さはししげる【佐橋滋】  (1913——1993)通産官僚。岐阜県生まれ。東大卒。大臣官房秘書課長・企業局長などを経て1964年(昭和39)事務次官。戦後の国内産業保護育成に尽力。全佐桥滋(1913——1993)。通产官僚，生于岐阜县，东京大学毕业。历任大臣官房秘书课长、企业局长等，1964年(昭和39)任事务次官。致力于保护发展二战后的日本国内产业。
さばずし【鯖鮨】 ①塩と酢でしめたサバを鮨飯の上にのせた押し鮨。全鳍鱼寿司。把用盐和醋腌过的鳞鱼放在寿司米饭上的模压寿司。‖②背開きあるいは腹開きにして塩と酢でしめて調味したサバに,鮨飯を詰めた押し鮨。全鳍鱼寿司。把鳍鱼从背部或腹部剖开，用盐和醋腌调味后填入寿司米饭制成的模压寿司。
サパタ【Emiliano Zapata】  (1879——1919)メキシコの農民運動指導者。農民軍を率いてメキシコ革命に貢献。土地改革の徹底を要求し，革命主流派と対立，暗殺された。全萨帕塔(1879——1919)。墨西哥农民运动领导人，率领农民军为墨西哥革命做出贡献。因要求彻底实行土地改革，并与革命主流派对立，遭暗杀。
さはちりょうり【皿鉢料理】高知県の郷土料理の一。九谷焼や伊万里焼の大皿にタイ・カツオ・貝の刺し身,組み物(煮物·焼き物·揚げ物),鮨(サバの姿鮨や魚の押し鮨)を盛りつけた宴会料理。さわちりょうり。▲高知大拼盘。一种高知县的地方菜肴，在九谷烧或伊万里烧的大盘中，摆上鲷鱼、鲣鱼、贝的生切片和配套食品(煮、烤、炸食)及寿司(整条鳍鱼寿司或鱼的模压寿司)而拼成的宴会菜肴。
サパテアード【ス zapateado】 ①スペイン南部,アンダルシア地方の舞踏。つま先とかかとを踏み鳴らす8分の6拍子の踊り。全踢踏舞。西班牙南部，安达卢西亚地方的舞蹈，用脚尖和脚后跟踢踏鸣响的6/8拍的舞。‖②フラメンコで足を踏み鳴らす動き。全踢踏舞。费拉明科歌舞中脚踢踏鸣响的动作。
サバティエ【Paul Sabatier】  (1854——1941)フランスの化学者。ニッケル触媒による有機化合物の水素添加を発見し，高温高圧下での触媒化学の発展の基礎を築<。全萨巴蒂埃(1854—1941)。法国化学家,发现通过镍催化的有机化合物的加氢，奠定了高温高压下催化化学发展的基础。
サバティカルイヤー【sabbatical year】〔安息年の意〕一定期間ごとに大学教授に与えられる,研究のための長期休暇。サバティカル-リーブ。全学术休假。〔意为休息年〕每隔一定期间给予大学教授的供从事研究的长期休假。
サバト【禁っábado】 ①(キリシタン用語)安息日。日曜日。△(天主教用语)安息日，星期日。||②ユダヤ教で，安息日。金曜日の日没から土曜日の日没まで。全主日。犹太教的安息日，即从星期五的日落到星期六的日落。‖③土曜日の夜に開かれるとされていた魔女集会。ヨーロッパでの俗信。全周末夜间女巫聚会。星期六晚上召开的女巫集会，欧洲的民间迷信。
サバト【Emesto Sábato】  (1911 —— )アルゼンチンの小説家。物理学者から転向。「トンネル」や「英雄たちと墓」で人間とは何かを問い,意識下の暗闇を探った。全萨瓦托(1911 ——)。阿根廷的小说家，原为物理学家。通过作品《隧道》与《英雄们与坟墓》探讨人究竟是什么，探寻意识下的黑暗。
サバナ【ス sabana】 めサバンナ

さばひい【虱目魚】  ネズミギス目の海魚。東南アジアでは重要な食用魚。サバヒー。ミルクフィッシュ。全遮目鱼。鼠鲸目的海鱼，在东南亚是重要的食用鱼。
さばふぐ【鯖河豚】  フグ目の海魚。全長35cmほど。背面が緑黄色，腹面が銀白色。無毒。干物とする。本州中部以南に分布。シロサバフグ。ギンフグ。全棕斑兔头鲀。鲀形目海鱼，全长约35cm。背面黄绿色，腹面银白色。无毒。供做干制品。分布于本州中部以南。
さばぶし【鱗節】  鱗を鲣じ節のようにつくったもの。全鳍鱼干，干鳍鱼。将鳍鱼像制鲤鱼干似地做成的鱼干。
サハマさん【一山】〔 Sajama〕  ボリビア西部,チリ国境近くに位置するアンデス山脈の高峰。海抜6520m。全萨哈马山。玻利维亚西部，位于智利国境附近的安第斯山脉的高峰。海拔6520m。
さばよみ【鯖読み】 鯖を読むこと。数を偽ること。全数量上打马虎眼，在数量上作假。
サハラ【Sahara】  アフリカ北部の大部分,紅海岸から大西洋岸にわたる世界最大の砂漠。アフリカの約3分の1の面積を占める。北部に石油を産する。全撒哈拉。占非洲北部大部，横跨从红海岸至大西洋岸的世界最大的沙漠。面积约占非洲的三分之一。北部产石油。
サバラン【フ savarin】〔美食家A=ブリヤ=サバランの名から〕ラム酒などを入れたシロップに浸して,酒の味をつけたケーキ。生クリーム・チェリーなどで飾る。全萨瓦兰蛋糕，甜酒蛋糕。〔源自美食家A·布里亚·萨瓦兰的名字〕浸入兑有朗姆酒的果汁中，使其带有酒味的蛋糕。用鲜奶油、樱桃等装饰点缀。
サハリン【Sakhalin】  ロシア連邦,北海道の北方に連なる南北に長い島。シベリアと間宮海峡で隔てられる。面積約7万6000km²。石炭·石油·パルプなどを産出。樺太。サガレン。全萨哈林岛(库页岛)。属俄罗斯联邦，与北海道北部相望的南北走向的细长岛屿。与西伯利亚隔鞑靼海峡，面积约7.6万km²。出产煤、石油、纸浆等。
サハリンだいじしん【一大地震】  1995年5月28日にロシアのサハリン州北部で発生した大地震。マグニチュード7.6。死者約2000人。震源地に近い石油生産の町ネフチェゴルスクは壊滅状態となった。全萨哈林岛(库页岛)大地震。1995年5月28日发生在俄罗斯联邦萨哈林岛州北部的大地震。震级7.6，死者约2000人，震源地附近的产油城镇涅韦尔斯克呈毁灭状态。
サハロフ【Andrei Dmitrievich Sakharov】 (1921—1989)ロシアの理論物理学者。旧ソ連の熱核兵器開発に関わった。全萨哈罗夫(1921——1989)。苏联理论物理学家，曾参与开发苏联的热核武器。
ザハロフ【Basil Zaharoff】(1850——1936)イギリスの実業家。トルコ生まれ。国際的な兵器請負業者として活躍,「死の商人」と呼ばれた。全扎哈罗夫(1850——1936)。英国实业家，出生于土耳其，活跃的国际性军火承包商，被称为“死亡商人”。
さはんじ【茶飯事】  日常ごくありふれた事柄。全常事，家常便饭。日常极为司空见惯的事项。‖「日常——」全家常便饭。
サバンナ【savanna】 熱帯・亜熱帯地方にみられる乾性の草原。明瞭な乾季と雨季がある。年降雨量200~1000mmで,丈の高いイネ科植物が密生し,低木が点在する。熱帯草原。サバナ。全热带稀树(干)草原。热带、亚热带地区常见的干性草原，有明显的干季和雨季。年降雨量200~1000mm，密生高大的禾本科植物并散                                                    布灌木。
サバンナきこう【一気候】熱帯雨林気候の周辺に発達し，雨季と乾季とが交代する気候。気温の年較差は小さい。低木が点在し,熱帯草原が広がる。ブラジル高原·デカン高原·インドシナ半島·スーダン・オーストラリア北部などに分布する。サバナ。全稀树草原气候。在热带雨林气候的周边发达，雨季和旱季交替的气候。气温的年变幅小，灌木散布，热带草原广阔。分布于巴西高原、德干高原、中南半岛、苏丹、澳大利亚北部等地。
さび (鮨屋をで)わさび。全(寿司店对「わさび」的简称)绿芥末。「「一をきかせる」全调出绿芥末的冲鼻辣味。
さび【寂】 ①古びて趣のあること。閑寂の趣。さびしみ。しずけさ。全寂，幽寂，古意，寂寞，寂静。古雅的风趣,闲寂的情趣。‖②枯れて渋みのあること。また,太くてすごみのあること。全苍劲,低沉。圆熟而

内敛，亦指粗重。‖「一のきいた声」全苍劲的声音。|③しおり・細みなどとともに,蕉風俳諧の基調をなす静かで落ち着いた俳諧的境地·情趣·表現美。→軽み·しおり全寂，枯寂。与余情、玄妙等共同构成蕉风俳谐基调的宁静而沉稳的俳谐意境、情趣、表现之美。
さび【錹·銹】①大気中や水中の酸素の作用で金属の表面にできた酸化物や水酸化物の固体。全锈。金属表面在大气中或水中氧的作用下形成的氧化物或氢氧化物固体。‖②悪い報い。全恶报，恶果。不好的报应。‖「身から出た—」全咎由自取。
サビア【Edward Sapir】  (1884—1939)アメリカの言語学者。ドイツ生まれ。北米インディアン諸語の研究のほか,言語と思考の関係の考察,文化とパーソナリティーの研究などに多大の貢献をなした。著「言語」など。全萨丕尔(1884——1939)。美国语言学家,生于德国，在北美印地安诸语的研究、语言和思维关系的考察、文化和个性的研究等方面贡献卓著。著有《语言》等。
サピアウォーフのかせつ【一の仮説】〔 Sapir-Whorf hy-pothesis〕⑤語相対説……
さびあゆ【鑄鮎】  秋の産卵期の鮎。体に鉄鑄のような赤みを带びる。落ち鮎。全锈斑香鱼。秋季产卵期的香鱼，身体上带有铁锈似的红斑。
さびいろ【錆色】 鉄鑄の色のような赤茶色。全红褐色，棕红色，赫石色，铁锈色。类似铁锈颜色的赤茶色。
ザビエル【Francisco Xavier】  (1506—1552)スペイン出身のキリスト教宣教師。聖人。イグナティウス=デ=ロヨラとともにイエズス会を設立,インド・マラッカなどで宣教。1549年鹿児島に上陸,日本に初めてキリスト教を伝える。山口・平戸などで宣教し,51年離日，中国宣教を志したが，広東港外で客死。バスク語名シャビエル。全方济各·沙勿略(1506——1552)。西班牙出身的基督教传教士，圣人，与依纳爵·罗耀拉共同设立耶稣会，在印度、马六甲等地传教。1549年到鹿儿岛，首次在日本传布基督教，后又在山口、平户等地传教。1551年离开日本，打算到中国传教，但客死广东港外。巴斯克语名「シャビエル」。
さびきづり【さびき釣り】 長い鉤素平に多くの擬餌鉤弱をつけ,竿に上下させて魚皮などの擬餌餌が泳いでいるように見せかけて魚を釣る方法。全竿钓。在长钩线上装多个拟饵钩，钓竿上下起落，使鱼皮等做成的拟鱼饵好像在游动(而引鱼上钩)的钓鱼法。
さびきん【銹菌】  担子菌類サビキン目の寄生菌の総称。高等植物に寄生し，葉などに鉄銹のような斑点を生じさせる。銹病の病原体。しゅうきん。全锈菌。担子菌亚门锈菌目寄生菌的总称。寄生于高等植物，使叶片等上产生铁锈样斑点。锈病的病原体。
さびごえ【寂声】 (「鑄声」とも書く)謡曲などの修練を経て、枯れて渋みのある声。老熟して趣のある声。全苍声。经谣曲等练习而具有的圆熟而内敛的声腔，苍劲而有韵味的声音。
さびし・い【寂しい・淋しい】(形)  ①あるはずのもの,あってほしいものが欠けていて、満たされない気持ちだ。物足りない。さみしい。全空落落,若有所失。理应有的或希望有的东西欠缺而感到不满足的心情。‖「彼の顔が見えないのは一・い」全见不到他而感到有些空落落的。∥②人恋しく物悲しい。孤独で心細い。さみしい。全寂寞，冷清，孤单。眷念人而伤感，孤独而不安。‖「独り暮らしは一・い」全独自生活真寂寞。|③人けがなくひっそりしている。心細いほど静かだ。閑寂だ。さみしい。金寂静,空寂,冷清,荒凉。没有人迹而静悄悄，静得使人感到不安。‖「一・い夜道」
【さば】
鯖·	2710 ⊙3B2A	〔鯖〕
【さばく】
裁*	2659	⊙3A5B
捌	2711	⊙3B2B
【さび】
錆	2712	⊙3B2C	〔鋳〕
銹	7888	⊙6E78
【さびしい】
寂*.	2868	⊙3C64
淋·	4652	4E54


<1042>
さびた-サフラン	1042


全冷清的夜道。
さびた ノリウツギの異名。全「ノリウッギ」的异名。
さびつ・く【鏑付く】(動五)  ①金物がさびる。また,金物がさびて,他の物にくっついて離れなくなる。全生锈，锈住。金属长锈，亦指金属长锈后同其他东西粘连在一起。‖②(比喻的に)動くべきものが動かない。全生锈，不灵。比喻应该运转的东西不运转。‖「頭が一・く」全脑筋生锈；脑瓜不灵。
さびどめ【錹止め】  金属がさびるのを防ぐために,めっきなどの表面処理をしたり,錆止めペイントなどで塗装すること。全防锈。为防止金属生锈而进行电镀等表面处理或涂上防锈涂料。
サビニー【Friedrich Karl von Savigny】  (1779——1861)ドイツの法学者・政治家。歴史法学の創始者。著「中世ローマ法史」「現代ローマ法体系」など。全萨维尼(1779—1861)。德国法学家、政治家，历史法学的创始人。著有《中世纪罗马法史》《论当代罗马法制度》等。
さびぬき【さび抜き】  握り鮨に山薬がをつけないこと。全去掉绿芥末，不放绿芥末。指攥寿司中不放绿芥末。
さびびょう【銹病】  銹菌の寄生によって起こる作物の病害。葉などに鉄銹状の胞子塊が現れることからいう。赤銹病·黒銹病など。全锈病。因锈菌寄生而引起的作物病害，因叶片等上出现铁锈状孢子块故名。如赤锈病、黑锈病等。
さびょう【詐病】仮病官。全装病，假病。
ざひょう【座標】 点の位置を表すのに使ういくつかの数の組。平面上では，直角に交わる2直線と点との距離と点の位置による正負の符号を考えた直交座標が使われる。全坐标。为表示点的位置所使用的有序数组。在平面上使用成直角相交的两条直线与点之间的距离，以及依点的位置确定其正负号的直角坐标。
さひょうえふ【左兵衛府】  左の兵衛府。さえふ。全左兵卫府。左边的兵卫府。
ざひょうけい【座標系】  座標を定めるシステム。座標の種類·原点·座標軸などを総称する。直交座標系·極座標系などがある。全坐标系。规定坐标的体系，坐标的种类、原点、坐标轴等的总称，有直角坐标系、极坐标系等。
ざひょうじく【座標軸】  座標を定める基準となる直線。普通は直角に交わる2直線(平面)，互いに直角に交わる3直線(空間)を用いる。全坐标轴。用作确定坐标的基准的直线，通常采用呈直角相交的两条直线(平面)、互相呈直角相交的三条直线(空间)。
ざひょうへんかん【座標変換】  ある点の,一つの座標系における座標を,他の座標系における座標に移すこと。または,一つの座標系で記述された式を他の座標系による記述に移すこと。物理学では，座標系の平行移動や回転·反転などのほか，相対的に運動する座標系への変換などを考える。全坐标转换。把某一点在一个坐标系中的坐标移至其他坐标系中，或把在某一坐标系描述的式子，用其他坐标系来描述。在物理学中，除有坐标系的平移、旋转、反演等外，还有向相对运动的坐标系的转换等。
さ・びる【寂びる】(動上一)  古くなって,荒れ果てる。また,長いこと使われずに放置されて趣や渋みが出る。▲冷落，苍凉，荒寂，萧瑟。变得古旧而荒芜，亦指因长期搁置不用而别具韵致。
さ・びる【錆びる】(動上一) ①金属の表面が酸化してさびができる。全长锈。金属表面氧化而生锈。Ⅱ「真っ赤に一・びたナイフ」を长满锈的刀子。‖②声に渋みを帯びる。全声音苍劲，深沉。
サビルロウ【Savile Row】  ロンドンの地名。1930年にサビル侯爵の一人娘ドロシーにちなんで名付けられて以来,イギリスを代表する仕立屋街として有名。一説に背広の語源とされる。全萨维尔大街。伦敦地名，1930年以萨维尔侯爵的独生女多萝西的名字命名，此后一直以英国代表性的成衣店街而闻名，也有人认为它是「背広(せびろ)」一词的语源。
さび・れる【寂れる】(動下一) ①にぎやかだった所が、人けがなくなりさびしくなる。すたれる。全冷落,萧条。原本非常热闹的地方变得人影皆无而冷清。‖「町が一・れる」全街市变得萧条。‖②荒れ果てる。荒廃する。金荒凉。凋零，荒废。‖「一・れた風景」全一派荒凉景象。
サビンコフ【Boris Viktorovich Savinkov】  φロープシン
さぶ【左武】武を尊ぶこと。全左武，尚武。尊崇武道。‖「右文默一」全右文左武。
サブ[sub】①補欠。補充員。全补缺，补充人员，替补

队员。‖②「補助的」「次位の」などの意。全副,亚、子。“辅助的”“下位的”等之意。‖③サブ-ザック。全小帆布背包，小背囊。
サファイア【sapphire】  鋼玉の一。青く透き通っており,良質のものは宝石とする。9 月の誕生石。人工的にも合成される。青玉官”。金蓝宝石。刚玉的一种，蓝色透明、质地优良的作为宝石，9月的诞生石，亦可人工合成。
サファビーちょう【一朝】〔 Safavi〕イランのイスラム王朝(1502—1736)。アフガニスタンからベルシア湾に及ぶ領域を支配。国教はシーア派(十二イマーム派)。アフガン族に滅ぼされた。全萨非王朝。伊朗的伊斯兰王朝(1502——1736)，统治从阿富汗至波斯湾的领域，国教为什叶派(十二伊玛目派)，后为阿富汗人所灭。
サファリ【safari】  狩獵を目的とした速征。全狩猎旅行。以狩猎为目的的远征。‖「——スーツ」全猎装；旅行装。
サファリジャケット【safari jacket】 サファリのための機能的なジャケット。エポレットが付き、両胸・両脇にプリーツ入りのポケットがある。全狩猎外套。狩猎旅行穿用的功能性茄克衫，带肩垫，两胸、两胁有捏上褶锏的口袋。
サファリパーク【safari park】  野生動物を放し飼いにし，入園者は自動車で観覧する動物公園。全野生动物园。放养野生动物，入园者乘坐汽车观赏的动物园。
サファリラリー【Safari Rally】  自動車ラリーの一つ。東アフリカのキリマンジャロ周辺で展開される5000kmのラリー。全沙法利拉力赛，狩猎旅行拉力赛。汽车拉力赛的一种，在东非的乞力马扎罗山周边展开的长达5000km的拉力赛。
サフィズム【sapphism】  фサッフィズム
サブウエー【subway】  地下鉄。メトロ。全地铁。
サフォー【Sappho】  фサッフォー
サブカルチャー【subculture】  ある社会に支配的にみられる文化に対し、その社会の一部の人々を担い手とする独特な文化。例えば，若者文化·都市文化など。副次文化。下位文化。全亚文化，副文化。相对于某一社会中占有支配地位的主流文化而言，以该社会中的一部分人为主体的独特的文化，如年轻人文化、都市文化等。
サブコン 〔 subcontractor から〕Qサブコントラクターサブコントラクター【subcontractor】 下請け業者。略してサブコン。→ゼネコン全分包商。转承包业者,简称「サブコン」
サブザック 〔8. sub +ド Sack〕日帰りの行動をするときなどに用いる小型のリュックサック。全小背囊,小帆布背包。用于进行当天返回活动时等的小型背包。
サブジェクト【subject】  ①主题。話題。全主题,话题。∥②英文法で，主語。主格。金(英语文法中指)主语，主格。‖③〔論〕主辞。全主词，主项。‖④〔哲〕主観。主体。→オブジェクト全主观,主体。
サブシステム【subsystem】  下位組織。副組織。全分系统，子系统，辅助系统。
サブシディアリティー【subsidiarity】  欧州共同体(EC)機構の中で，最小単位の政治共同体の意思決定権(個別参加国の自律的決定権)を尊重し，上位単位(EC各委員会など)による介入を最小限にとどめようとする考え方。最小自治体優先主義。全最小自治体优先主义。在欧洲共同体(EC)机构中，尊重最小单位政治共同体的意思决定权(个别参加国的自律性决定权)，以将上位单位(EC各委员会等)的介入限于最小限的观点。
サブスクリプション【subscription】  予約。応募。新聞など購読契約。加入契約。全预约，应征，(报纸等的)订阅合同,加入合同。||「----テレビ」全收费电视。
サブスクリプションテレビ〔 subscription television〕0ペイ-テレビ
サブスタンス【substance】  ①〔哲〕実体。本体。全实体，本体。‖②物質。全物质。‖③実質。内容。全实质，内容，本质。
サブタイトル【subtitle】 ①書籍·論文などの副表題。副題。全(书籍、论文等的)副标题。‖②映画の説明字幕。画面だけではわからない筋などを説明する。全字幕。电影的说明字幕，说明仅靠画面难以理解的内容梗概等。
サブダクションゾーン【subduction zone】  2 個のプレートがぶつかり合い,一方が沈み込んでいる地帯。激しい地質現象がみられる。全俯冲带，削减带，消亡带。两个板块互相碰撞，一方呈俯冲的地带。可见剧烈的地

质现象。
サブドミナント【subdominant】  下属音器。全下属音。ざぶとん【座布団·座蒲団】  座るとき下に敷く布団。全坐垫。坐时铺在下面的垫子。
サブナード〔◉sub+ promenade〕地下につくられた遊步道。商店街が並ぶ地下街。全地下步行道，地下商业街。建在地下的步行街，兼商店街的地下街道。
サブノート〔 sub-notebook〕①板書を記録するものとは別に、予習や復習などのために使うノート。全迷你笔记本。不同于记录板书的笔记本，指用于预习或复习等的笔记本。∥②サブノートパソコンのこと。全指微型笔记本电脑。
サブノートパソコン【sub-notebook personal computer】ノートパソコンよりもひとまわり小さいサイズの携帯型パソコン。B5 判以下,2kg以下のものを指す場合が多い。全微型笔记本电脑。比笔记本电脑小一圈型号的便携式个人计算机。多指大小在B5 规格以下，重量不超过2kg的。
サブマリン【submarine】  ①潜水艦。全潜水艇,潜艇。|②〔球が浮き上がるように進むことから〕野球で,アンダー-スローのこと。また,その投手。全低手投球(手)，下手投球(手)。〔源于球像浮上来一样前进〕棒球运动中指低手投球，亦指投这种球的投手。
サブマリンとっきょ【一特許】  対象となる発明がなされてから長期の後,広くその発明が利用されている状況で，突然成立する特許。特許権発生前の発明公開のないアメリカで多くみられる。全潜水艇专利。构成客体的发明作出后经历了很长时间，而且该发明正被广泛利用的状况下突然被授权的专利。在专利权产生之前其发明不公开的美国较为多见。
サブミクロン【submicron】  1mmの1000 分の1であるミクロン以下であること。全亚微米，超微的，亚微型。指属1mm的千分之一的微米以下。
サブミクロンぎじゅつ【一技術】  半導体集積回路の中心となる微細加工·生産技術のこと。全亚微米技术。指成为半导体集成电路核心的微细加工、生产技术。
サブライ【supply】  供給。全供应,供给。
サブライサイドエコノミックス【supply-side economics】有効需要の側面を重要視してきた経済学に対し，自然資源や生産量など供給の側面を重要視する経済学。1970年代からアメリカで隆盛。SSE。全供应经济学。重视自然资源、生产量等供给侧面的经济学，与重视有效需求侧面的经济学相对而言。20 世纪70年代后在美国盛行。
サブライズ【surprise】  驚き,仰天。全惊恐,震惊。惊骇，非常吃惊。
サプライチェーン【supply chain】  製造業において,原材料調達·生産管理·物流·販売までを一つの連続したシステムとして捉えたときの名称。コンピューターなどで全体を管理することにより,経営コストの効率化を図る。全供应链。在制造业中，将原材料采购、生产管理、物流、销售视为一个连续的系统的名称。通过用电子计算机等进行整体管理，谋求经营成本的效率化。
サブライヤー【supplier】  原料·商品を供給する人や国。売り手。←バイヤー全供应者，供货人，供应商。供给原料、商品的人或国家。
サブライヤーズクレジット【supplier’ s credit】  海外の輸入者に信用を与える取引形態の一つで，輸出者が輸入者に与える延払信用のこと。→バイヤーズ-クレジット全供应商信贷。对海外的进口者给予信用的交易形态的一种，指出口者给予进口者的延期支付信用。
サフラジェット【suffragette】 非合法的手段の使用も辞さない闘争的な女性参政権活動家が、サフラジストと区別して自ら名乗った名称。闘争的女性参政権活動家。全斗争型女性参政权活动家。不惜使用非合法手段的斗争型女性参政权活动家，与「サフラジスト」相区别而自称的名称。
サフラジスト【suffragist】  女性参政権活動家。30 歳以上の女性に選挙権が認められる1918 年以前のイギリスにおいて,主として合法的手段のみを使用して権利を獲得すべきだと考える人々をいう。全女性参政权活动家。在承认30岁以上女性选举权的1918年以前的英国，指主要认为仅应使用合法的手段而获得该权利的人们。
サフラワーゆ【一油】〔 safflower oil〕紅花の種子から採った油。ベニバナ油。全红花油，藏红花油。从红花的种子采集的油。
サフラン【Ssaffraan】  アヤメ科の多年草。南ヨーロッパ・小アジア原産。観賞用・薬用植物として栽培。秋，球


<1043>
1043	サフラン-さま


茎から花茎を出し，紫色の六弁花をつける。花柱を乾燥し，鎮静·止血·通経薬のほか，菓子や料理の黄色染料にする。蕃紅花の。〔本来サフランの名は薬の名。「洎夫藍」とも書く〕全番红花，藏红花。鸢尾科多年生草本，原产南欧、小亚细亚，作观赏植物、药用植物栽培。秋季从球茎抽出花茎，着生紫色6瓣花。花柱干燥后，除作镇静、止血、通经药外，还可作点心、烹调的黄色染料。
サフランもどき【一擬】  ヒガンバナ科の多年草。中央アメリカ原産。初夏,高さ20~30cmの花茎を出し,淡桃色でサフランに似た花を1個つける。観賞用。ゼフィランサス。全类番红花。石蒜科多年生草本，原产中美洲。初夏抽出高20~30cm的花茎，着生一朵与番红花相似的淡红色花。供观赏。
サブリミナル【subliminal】〔「識閾ぶ下の」「潜在意識の」の意〕テレビ・ラジオの放送や映画などに,通常の視覚·聴覚では捉まえられない速度·音量によるメッセージを隠し,それを操り返し流すことにより,視聴者の潜在意識に働きかけること。全阈下，下意识。在电视、广播的播送或电影等中，隐藏以通常的视觉、听觉难以捕捉的速度、音量形成的信息，并通过反复播放，作用于视听者的潜在意识。
サブリミナルアド【subliminal ad】 潜在意識に訴える広告。テレビ・映画・ラジオなどで,視聴者が認知できない速度·音量で操り返しメッセージを送り出すもの。全阈下广告，下意识广告。刺激潜意识的广告，电视、电影、广播等中，反复用观众、听众不易察觉的速度、音量播送某种信息。
サブリミナルテープ【subliminal tape】  音楽テープなどの中にメッセージを隠し,繰り返し聞く者の潜在意識に働きかけようというもの。心理療法などに利用される。全阈下音乐磁带，下意识录音带。内容中隐藏信息，试图作用于反复收听者的潜在意识的音乐磁带。用于心理疗法等。
サブリメント【supplement】  補遺。付録。全补遗,附录，增刊。
さぶりりゅう【佐分利流】槍術の一派。江戸初期，佐分利重隆が創始したという。全佐分利流派。枪术的一种，据说由江户初期佐分利重隆创立。
サブルーチン【subroutine】  コンピューターのプログラムの中で,特定の機能を果たすためのまとまりのある部分。全子程序，子例程。在计算机程序中，起特定功能的程序段。
サブレー【フ sablé】 小麦粉·パター·卵黄·砂糖を混ぜてこね,型抜きして焼いた菓子。さくさくした歯ざわりがする。全奶油甜饼干，油酥饼干。把面粉、黄油、蛋黄、砂糖等和在一起，成形后再经焙烤制成的糕点。口感松脆。
さぶろくきょうてい【三六協定】   時間外協定
サブロック【SUBROC】〔 submarine rocket〕アメリカ海軍の潜水艦攻撃用ミサイル。核爆雷を装備。攻撃型原子力潜水艦の主力兵器。全萨布罗克。美国海军潜水艇攻击用的导弹，装备核水雷，攻击型核潜艇的主力武器。
さぶん【差分】 ①変数の一連の値に対応する関数がとる,それぞれの値の間にある差。全差分。对应于一列变数值的各函数值之间存在的差。∥②数列で，隣り合う2項の間の差からなる数列。階差。全差分数列。数列中，由相邻两项间的差组成的数列。
さぶんほうていしき【差分方程式】  未知関数の差分を含む方程式。未知関数をy(x)とするとき,その一般形はF(x,y(x),y(x+1),…,y(x+n))=0で与えられる。全差分方程。包含未知函数差分的方程式，设未知函数为y(x),其一般方程式为F(x,y(x),y(x+1),…,y(x+n)〕=0。
さべつ【差別】スル ①ある基準に基づいて,差をつけて区別すること。扱いに違いをつけること。また,その違い。全差别。基于某标准找出差异后加以区别，或指处理上存在(的)差异。‖②偏見や先入観などをもとに,特定の人々に対して不利益・不平等な扱いをすること。また,その扱い。全歧视,差别(对待),排斥。因受偏见或先入为主观念等的影响而对某些特定的人采取不利的、不公平(的)做法，亦指这种对待。‖「人種—— 种族歧视。‖③〔仏〕。しゃべつ(差別)
さべつかんぜい【差別関税】輸入品の産出国や商品の種類などに応じて,通常と異なる率を適用する関税。割引税として特恵関税，割增税として報復関税·相殺関税·ダンビング防止関税などがある。全差别关税。按照进口物品的出产国或商品的种类等，适用与通常征

税不同税率的关税。作为减免税有特惠关税，作为附加税有报复关税、抵销关税、防止倾销关税等。
さべつりょうきん【差別料金】  同じサービスに対して,利用者・利用時間帯などによって異なった料金をつけること。電話·タクシー・電気の料金など。全差别费用。对相同的服务，由于利用人、利用时段等不同而收取不同的费用。如电话、出租车、电费等。
サヘル【Sahel】  アフリカのサハラ砂漠の南縁の草原地域。セネガルからチャドまで,東西に帯状に広がる。全萨赫勒。非洲撒哈拉沙漠南部边缘的草原地域，西起塞内加尔、东至乍得呈带状展开。
さへん【サ変】「サ行変格活用」の略。全「サ行変格活用」之略。
さへん【左辺】①等式や不等式で，等号や不等号の左側にある式や数。全左边。在等式或不等式中，位于等号或不等号左侧的式子或数字。‖②碁盤の黒側から見て左側の辺。→右辺全左边。从围棋的黑侧看，左侧一边。
さほ【佐保】奈良市北部の地名。全佐保。奈良市北部的地名。
サボ サボタージュの略。全「サボタージュ」之略。
サボ【フ sabot】  堅い木をくりぬいて作った木靴。ヨーロッパの農民などが用いた。全欧式木鞋。用硬木挖制而成的木鞋，欧洲农民等曾穿用。
サボア【Savoie】  フランス南東部,アルブス山脈の北部地方。中心都市シャンベリ。全萨瓦。法国东南部阿尔卑斯山脉的北部地区，中心城市尚贝里。
サボイアけ【一家】〔savoiaサボアのイタリア語名〕イタリアの王家。アルプス地方に興り,1720年以降サルジニア王国を頷有,1861年イタリアを統一してイタリア王国が成立するが，第二次大戦後廃絶。全萨伏依王室。〔savoia萨瓦的意大利语名〕意大利的王室，兴起于阿尔卑斯地区，1720年以后统治撒丁王国，1861年统一意大利，建立意大利王国，第二次世界大战后废除。
さほう【作法】 ①礼にかった立ち居振る舞いのしかた。全礼法，礼节，礼貌，规矩，作法。合乎礼仪的举止动作的做法。||「行儀—」全行为礼仪。|②φさくほう(作法)
さぼう【砂防】  山地·海岸·河岸などで,土砂·砂礫;"の移動·流出を防止すること。防砂。今沙防，防沙。在山地、海岸、河岸等防止沙土、沙砾的移动和流失。‖「一造林」全防沙造林。
さぼう【茶房】喫茶店。全茶馆。
ざほう【座法·坐法】 仏教やヨガなどで,一定の形式を守った座り方。結跡趺坐び・半跡趺坐・達人座など。全坐法。佛教、瑜伽功等要求的保持一定姿势的坐法，如结跏趺坐、半跏趺坐、达人坐等。
ざぼうき【座幕】 茶道で,炭手前はでのとき,主人が客前で道具畳を掃除する羽𥰆雲。鶴・白鳥などの片羽で作る。全座帚，茶道用掸子。茶道中指在往茶炉里添炭时，主人在客人面前打扫放置茶具的榻榻米所用的羽毛掸子，一般用鹤、天鹅等的单翅制成。
さぼうダム【砂防一】  山地·溪流から下流の河川への土砂・岩石の急激な流下を防止するために設けるダ么。全防沙坝。为防止泥沙、岩石等从山地、溪流急涌至下游河流中而建的堤坝。
サポーター【supporter】 ①スポーツをするとき,関節や急所の保護に用いるゴム布製のバンドや下着。全护身，防护具。进行体育活动时，保护关节及要害之处用的橡胶布制皮带或内衣。∣②支持者。支えとなるもの。全支持者，后援者，支撑物。
サボート【support】スル 支えること。支援すること。また，その支持。全支撑，支援，(亦指其)支持。
サポートこう【一校】学習塾の一種。高校中退者や不登校学生を対象に補習を行い，高校卒業資格を取得することを手助けする。全补习学校。补习班的一种，以高中中途退学或不上学学生为对象进行补习，以帮助取得高中毕业资格。
さほがわ【佐保川】奈良市春日山東方に発し，市内北部を南西流し，大和郡山市を経て大和川となる川。古歌では千鳥・蛍の名所。さほのかわ。全佐保川。发源于奈良市春日山东面的河流，西南流过市区北部，流经大和郡山市后为大和川的河流。在古和歌中是有名的白鸻、萤火虫的胜地。
サポジラ【sapodilla】  アカテツ科の常緑高木。熱帯アメリカ原産。果樹として熱帯各地で栽植される。果実はカキに似る。樹皮からとれるゴム状の乳液を煮つめた固形物はチクルといい,チューイン-ガムの原料とする。チューインガムノキ。全芝果树,人心果。

山榄科常绿乔木，原产热带美洲。在热带各地作果树栽培，果实似柿子。树皮中提取的胶状乳液经熬后的固形物称为“糖胶树胶”，供作口香糖的原料。
サボタージュ【フ sabotage】スル 〔もとフランスの労働者が争議中木靴(サボ)で機械などをたたきながら意思表示したことにちなむ〕全〔源于法国工人在斗争中通过用木鞋敲打机器等表示其主张〕‖①労働組合の争議戦術の一。仕事には従事しているが、意図的に仕事の能率を低下させること。怠業。サボ。全息工。工会的斗争策略之一，即虽然在从事工作，但有意降低生产效率。‖②一般的に，怠けること。全偷懒，懒怠。一般的懒惰。
サボテン【仙人掌·霸王樹】  サボテン科の多肉植物。南北アメリカ大陸などの乾燥地に多く,観賞用としても広く栽培。種類は2000以上。茎節に葉の退化したとげがあり,夏,美しい花をつけるものが多い。シャボラン。カクタス。全仙人掌。仙人掌科肉质植物，多见于南北美洲大陆等的干燥地区，亦广为栽培供观赏。种类达2000种以上。茎节上长有叶退化而成的针刺。夏季，多着生美丽的花朵。
さほど【然程】(副)  それほど。そんなに。全那般,那么。那种程度，那样。Ⅱ「一暑くはなかった」全并不那么热。
サポナリア【ラ saponaria】  めサボン草
サボナローラ【Girolamo Savonarola】  (1452—1498)イタリアのドミニコ会士。熱烈な説教でフィレンツェ市民を動かしメディチ家と対抗,教皇を批判して神政をしいたが,破門され,火刑に処せられた。全萨伏那洛拉(1452——1498)。意大利多明我会会士，因以热烈的说教鼓动佛罗伦萨市民反抗美第奇家族、批判教皇、攻击神权政治而被逐出教会，被处以火刑。
サポニン【saponin】  多くの植物から得られる配糖体の一種。水に溶けると泡立つ。去痰湿作用·溶血作用，また魚を麻痺させる作用などがある。去痰剤・強心剤などとして薬用に用いるほか,起泡剤·洗浄剤などとする。全皂甙，皂角苷。从许多植物可得到的糖苷的一种，溶于水后便起泡沫。具有祛痰、溶血或使鱼麻痹等作用。除可作药用制成祛痰剂、强心剂等外，亦可作制发泡剂、洗净剂。
さほひめ【佐保姫】  ①春をつかさどる佐保山の女神。さおひめ。全佐保姬。司春天的佐保山的女神。‖②植物，ジオウの異名。全佐保姬。植物地黄的异名。
さほやま【佐保山】奈良市北郊，京都府との境にある丘陵。古くは,奈良山とも。さほのやま。全佐保山。位于奈良市北郊与京都府交界处的丘陵，古称奈良山。サボ・る(動五)  怠ける。全怠,偷懒,逃学。‖「講義を一・る」全旷课。
サボンウシャボン
ザボン【zamboa】  ミカン科の常縁小高木。マレーシア原産。四国·九州で果樹として栽植する。果実は球形で径約15cm。果肉は淡黄色。果肉が淡紅紫色のものはウチムラサキという。果皮は厚く,砂糖漬けにする。ボンタン。文旦燈。〔「朱欒」とも書く〕金柚,文旦。芸香科常绿小乔木，原产于马来西亚。在四国、九州作果树栽培，果实球形直径约15cm，果肉淡黄色，果肉淡紫红色的叫做“内紫”。果皮厚，可作糖渍。
サボンそう【一草】  ナデシコ科の多年草。明治初年,ヨーロッパから渡来し、観賞用に栽培。全体にサポニンが多く,古くから洗剤とされた。乾燥した根は薬用。高さ60cm内外。夏,枝端に淡紅色または白色の五弁花をつける。サボナリア。全肥皂草。石竹科肥皂草属多年生草本，明治初年由欧洲引进日本，栽培供观赏。整株含大量皂角苷，自古用作洗涤剂。干燥根供药用。高约60cm。夏季枝端着生淡红色或白色5瓣花。
さま【様】①①物事の様子や状態。ありさま。全(事物的)样子，状态，情况。Ⅱ「寂しげなー」全寂寞的样子。‖②すがた。かたち。全样,模样。姿态,形状。‖「一を変える」を改变模样。‖②(接尾)①人名・身分·居所などに付けて、尊敬の意を表す。全接在人名、身份、住处等名词后表示尊敬之意。Ⅱ「中村——」全中村先生。Ⅱ「殿一」全老爷；大人。‖②接頭語「お」「ご(御)」を冠した名詞または形容動詞に付けて,丁寧にいう。全接在冠有接头词「お」、「ご(御)」的名词或形容动词后，表示谦恭礼貌。‖「御馳走君一」全承蒙您款待。||「お粗末一」全不成敬意。||③現代では普通「ざま」の形をとる。全现在一般用「ざま」的形式。‖⑦…するようす。全表示动作的样子、方式。|「続け——」全持续的样子。「生き—」全活法；生存方式。


<1044>
ざま-サミット	1044


‖④…する瞬間,…すると同時。全做…的瞬间,做…的同时。‖「すれ違いー」全擦身而过的一瞬间。‖「振り向きー」な一回头。‖④〔後世「ざま」という〕方向·方面を表す。を表示方向、方面。‖「雨が横ーに降る」全大雨斜消着落下。‖⑤体言またはこれに「お」「ご(御)」を冠した語に付いて,「こと」の意の丁寧語。全接在体言或冠有「お」、「ご(御)」的体言后(表示谢意、歉意)，为「こと」之意的礼貌语。‖「これははばかりー」全这太麻烦您了。
一になるそれらしい体裁になる。格好がつく。全像样子。很像那么回事儿，够样。
ざま【様・態】 ①様子や格好などを,ののしったりあざけったりしていう語。全丑样儿,丑态,丑相。对“样子”“姿势”等表示谩骂、嘲笑的用语。‖「なんて一だ」全像什么样子! ||②(接尾)φさま②④
一を見ろ 人の失敗・不運に対して，心中愉快だと思いながら発するののしりの言葉。それ見たことか。全活该！自作自受！对别人的失败、背运表示幸灾乐祸时的骂人话。
ざま【座間】神奈川県中部の市。もと宿場町。米軍基地がある。近年，住宅・大工場の進出による都市化が著しい。全座间。神奈川县中部的城市，旧驿站镇，有美国军事基地，近年来由于住宅、大工厂的兴建，都市化显著。
サマー【summer】  夏。サンマー。全夏,夏季,夏天。
サマーウール【summer wool】  夏用として粗く薄手に織った毛織物。全夏用毛织物。夏季用的织得粗稀、轻薄的毛织物。
サマーキャンプ【summer camp】  夏休みに開かれる林間学校·臨海学校。全夏令营。暑假开办的林间学校或海滨学校。
サマーズ【James Summers】  (1828——1891)イギリスの日本·中国文化研究者。1873年(明治6)来日。開成学校で英文学を講じ,シェークスピアやミルトンを初めて紹介して，「新体詩抄」への道を開く。全萨马兹(1828—1891)。英国研究日本和中国文化的学者,1873年(明治6)到日本，在开成学校讲授英国文学，最先把莎士比亚和弥尔顿介绍到日本，从而为《新体诗抄》的诞生奠定了基础。
サマースキー 〔 summer skiing〕夏に高い山の残雪や雪渓を求めて楽しむスキー。全夏季滑雪。在夏季，寻找高山的残雪或雪谷而进行娱乐的滑雪。
サマースクール【summer school】  夏季休暇などに開かれる，種々の講習会。全暑期学校，暑期补习斑，暑期讲习会。暑假等开办的各种讲习会。
サマーストック【summer stock】 夏季の天候により売り上げが大きく変動する飲料水や電気製品などの会社の株。夏株。△夏季股票。由于夏季气候变化引起销售额变动较大的饮料或电气产品等公司的股票。
サマーセーター【summer sweater】  吸湿·通気性を重んじて,麻・木綿などで編んだ夏向きのセーター。全夏令针织套衫，短袖运动衫。注重吸湿性和透气性，用麻、棉等织成的夏令针织套衫。
サマータイム【summer time】0夏時間22°
サマーハウス【summer house】  避暑用の別荘。全夏季别墅，避暑山庄。避暑用的别墅。
サマーラ【Samara】  ロシア連邦,ボルガ川中流の東岸に位置する河港都市。機械工業·石油化学工業が発達。旧称，クイビシェフ。全萨马拉。俄罗斯联邦位于伏尔加河中游东岸的河港城市，机械工业、石油化学工业发达，旧称古比雪夫。
さまがわり【様変わり】スル ①様子・形勢が変わること。全变样。样子、形势发生变化。‖「町並みが一する」全街景变样了。‖②取引で，相場の形勢が急変すること。全行情突变。交易中行情的形势急剧变化。
さまざま【様様】  それぞれ異なっていること。いろいろであるさま。全种种，形形色色，各种各样。各自不同，各式各样貌。Ⅱ「兄弟でも性格は一だ」全即使是亲兄弟，性格也各不相同。
さま・す【冷ます】(動五) ①熱いものの温度を,冷やしたり放置したりして,適当な温度にまで下げる。全晾凉，弄凉。把热的东西冷却或放置，使其降到适当温度。‖「お湯を一・す」全把开水晾凉。‖②高まった気持ち・感情・興味を静める。全降低，减低。使亢奋的心情、感情、兴趣平静下来。‖「興奮を一・す」全降低兴奋度。
さま・す【覚ます・醒ます】(動五) ①眠った状態から意識のある状態に戻す。眠りからさめるようにする。全醒，唤醒，弄醒。从睡眠状态恢复到有意识的状态，使

睡醒。|「眠気を一、す」全睡醒。||②酒に酔った状態から正常な状態に戻す。全醒酒。从酒醉状态恢复到正常状态。‖「酔いを一・す」を醒酒。‖③心の迷いをなくさせる。全醒悟，使清醒，使觉醒。使消除心中的迷惘。‖「心の迷いを一・す」全从迷惘中醒悟。
さまたげ【妨げ】  さまたげになること。じゃま。障害。さわり。全妨碍，障碍，阻挠。成为阻碍。‖「出世の一」全出人头地的障碍。
さまた・げる【妨げる】(動下一)  ①物事が行われるのをじゃまする。妨害する。阻害する。全碍,妨碍,阻碍，阻挡，阻挠，阻止，抑制。有碍事物的开展。‖「安眠を一・げる」全妨碍安眠。‖②好ましくないものとする。禁止する。全妨。当作不理想的事物，禁止。‖「重任を一・げない」全不妨连任。
さまつ【瑣末】  さして重要でないこと。取るに足りないこと。些細き。全琐碎，琐末，微不足道。不那么重要。
さまづけ【様付け】 人の姓名·官職名·役名などに「様」という敬称を付けて呼ぶこと。全加敬称「さま」。给人的姓名、官职名、职衔名加上「様」的敬称。
さまつしゅぎ【瑣末主義】  ウトリビアリズム
さまつだけ【早松茸】  担子菌類ハラタケ目のきのこ。6月頃生える。形はマツタケに似るが香りはない。食用。全早松蘑菇。担子菌亚门伞菌目蘑菇，6月前后长出，形状似松蘑，但无香味。可食用。
さまで【然迄】(副) それほどまでに。そんなには。A到那种程度，那么样。
ザマのたたかい【一の戦い】  第二次ポエニ戦争中の紀元前202年カルタゴ南西のザマ(Zama)で,スキビオの率いるローマ軍が、ハンニバルの率いるカルタゴ軍を破って，戦争の趨勢なを決めた戦い。全扎马战役。公元前202年在北非迦太基西南的扎马城进行的第二次布匿战争的决战。西庇阿率领的罗马军大破汉尼拔率领的迦太基军队，属决定战争趋势的战役。
さまよ・う【彷徨う】(動五) ①当てもなく,あるいは目指す所が見つからずにあちこち歩き回る。迷い歩く。さすらう。全彷徨，流浪，漂泊。没有明确目标或漫无目的地到处游荡。‖「荒野を一・う」全在荒野彷徨。‖②一定の場所にとどまらず,行きつ戻りつする。全游荡，转悠，徘徊。不停留在一定的场所，走来走去。|「生死の境を一・う」全徘徊在生死线上。
さまよえるオランダじん【さまよえる一人】〔ド Derfliegende Holländer〕ワーグナー作曲の歌劇。3 幕。1843年初演。ハイネの著作と中世ドイツの幽霊船伝説に基づきワーグナー自身が台本を執筆。女性の純愛による魂の救済という理念が打ち出されている。全《漂泊的荷兰人》。瓦格纳作曲的歌剧，3幕，1843年初演。该剧以海涅的著作和中世纪德国的幽灵船传说为基础，脚本由瓦格纳本人执笔，提出女性的纯洁爱情可以拯救人灵魂的观念。
さまよえるユダヤじん【さまよえる一人】〔ド Derewige jude〕ドイツを中心として,ヨーロッパに伝わったキリスト教伝説の一。十字架を負い刑場へ向かうキリストをはずかしめたユダヤ人の靴屋が,キリストの再臨まで死のうとしても死ねず永久に世界をさまよい歩くという内容で、反ユダヤ人意識が反映されている。永遠のユダヤ人。全漂泊的犹太人。以德国为中心，流传在欧洲的基督教传说之一。侮辱了背负十字架前往刑场的耶稣的犹太鞋匠，永久地在人世上流浪而求死不能直至基督重临的传说，其内容反映了反犹太人意识。
サマラス【Lucas Samaras】  (1937 —— )ギリシア生まれのアメリカの芸術家。ピン・鉄・剃刀轮など寄せ集めた攻撃的な作品により事物のもつ生々しい現実感を表現。全萨玛斯(1937 ——)。出生于希腊的美国艺术家，通过创作大头针、铁、剃刀等题材的攻击性作品来表现事物具有的活生生的现实感。
サマラン【Semarang】  インドネシア,ジャワ島の中央部にある港湾都市。スマラン。全三宝垄。印度尼西亚爪哇岛中部的港湾城市。
サマリア【Samaria】 紀元前9世紀初め,パレスチナ中央部に建設されたイスラエル王国の首都。全撒马利亚。公元前9世纪初建于巴勒斯坦中部的以色列王国的首都。
サマリー【summary】 概要。要約。全概要,概括,摘要。
サマリウム【samarium】  ランタノイド元素の一。元素記号 Sm 原子番号62。原子量150.4。灰色の固体金属。低速の中性子をよく吸収する。コバルトとの化合物は永久磁石として利用。全杉。镧系元素之一，元

素符号 Sm，原子序数62，原子量150.4，灰色固体金属。能较好地吸收低速中子。钙钴化合物用作永久磁性材料。
サマルカンド【Samarkand】 中央アジアのウズベキスタン南東部の商工業都市。綿·毛織物などの工業が盛ん。古来シルク-ロードの東西交易基地で,14~15世紀にチムール帝国の首都として繁荣。全撒马尔罕。中亚乌兹别克斯坦东南部的工商业城市，棉、毛纺织等工业兴盛。自古以来为丝绸之路东西方交易基地，14~15世纪曾作为帖木儿帝国的都城而十分繁荣。
さみ【三味】「三味線歡」の略。しゃみ。金“三味線”之略。
さみ【沙弥】φしゃみ(沙弥)
さみし・い【寂しい・淋しい】(形)  さびしい。全见「さびしい」。‖「ひとりぼっちで一・い」全茕茕孑立;形影相吊；形单影只。
サミズダート【口 samizdat】  (ソ連などでの)地下出版。また，地下出版物。全(前苏联等的)地下出版，地下出版物。
さみせん【三味線】φしゃみせん(三味線)
さみだたからづかこふん【佐味田宝塚古墳】  奈良県河合町にある前方後円墳。30面以上の鏡や，多数の副葬品を出土。4世紀後半の代表的古墳の一。全佐味田宝冢古坟。位于奈良县河合町的前方后圆坟，出土30多面镜子和许多随葬品，系4 世纪后半叶具有代表性的古坟之一。
さみだれ【五月雨】  ①陰曆5月頃に降り続く雨。つゆ。梅雨“”。長雨stro。うのはなくたし。全五月雨。阴历五月前后连续下的雨。梅雨，淫雨。‖②継続しないで,少しずつ繰り返すことのたとえ。全断续反复。比喻不连贯而不断反复。Ⅱ「一スト」全不断反复罢工。
さみだれしき【五月雨式】  (梅雨時の雨のように)途中,途切れながらもだらだらと長く物事が続くこと。また,そのようなやり方。全梅雨式,马拉松式。(像梅雨时的雨那样)中途虽有中断但却没完没了一直持续的事物，亦指这种做法。||「1か月間一に会議がある」全长达一个月的马拉松会议。
サミット【summit】 ①山の頂上。全山顶,山巅,山峰,高峰。山的顶上。||②各国の首脳が一堂に会する会議。トップ会議。頂上会談。全峰会，首脑会议，最高级会议。各国首脑会聚一堂召开的会议。
[サミット②](サミットの歴史)
| 回 | 会議名 | 開催年月 | 開催国 |
| --- | --- | --- | --- |
| 1 | ランブイエ | 1975.11 | フランス |
|  | 金朗布依埃 |  | 金法国 |
| 2 | サンファン | 1976.6 | アメリカ |
|  | 全旧金山 |  | 全美国 |
| 3 | ロンドン | 1977.5 | イギリス |
|  | 全伦敦 |  | 金英国 |
| 4 | ボン | 1978.7 | 西ドイッ |
|  | 金波恩 |  | △西德 |
| 5 | 東京 | 1979.6 | 日本 |
|  | 金东京 |  | 全日本 |
| 6 | ベネチア | 1980.6 | イタリア |
|  | 金威尼斯 |  | 全意大利 |
| 7 | オタワ | 1981.7 | カナダ |
|  | 金渥太华 |  | 全加拿大 |
| 8 | ベルサイユ | 1982.6 | フランス |
|  | 全凡尔赛 |  | 全法国 |
| 9 | ウィリアムズバーグ | 1983.5 | アメリカ |
|  | 金威廉斯堡 |  | 全美国 |
| 10 | ロンドン | 1984.6 | イギリス |
|  | 全伦敦 |  | 金英国 |
| 11 | ボン | 1985.5 | 西ドイッ |
|  | 金波恩 |  | 金西德 |
| 12 | 東京 | 1986.5 | 日本 |
|  | 全东京 |  | 全日本 |
| 13 | ベネチア | 1987.6 | イタリア |
|  | 么威尼斯 |  | 全意大利 |
| 14 | トロント | 1988.6 | カナダ |
|  | 金多伦多 |  | 全加拿大 |
| 15 | アルシュ | 1989.7 | フランス |
|  | 全阿什 |  | 全法国 |
| 16 | ヒューストン | 1990.7 | アメリカ |
|  | 全休斯敦 |  | 全美国 |
| 17 | ロンドン | 1991.7 | イギリス |
|  | 金伦敦 |  | 全英国 |
| 18 | ミュンヘン金慕尼黑 | 1992.7 | ドイツ全德国 |


<1045>
1045	さみどり-さめ


続表
| 回 | 会議名 | 開催年月 | 開催国 |
| --- | --- | --- | --- |
| 19 | 東京 | 1993.7 | 日本 |
|  | 全东京 |  | 全日本 |
| 20 | ナボリ | 1994.7 | イタリア |
|  | 全那不勒斯 |  | 全意大利 |
| 21 | ハリファックス | 1995.6 | カナタ |
|  | 全哈利法克 |  | 金加拿大 |
| 22 | リョン | 1996.6 | フランス |
|  | 全里昂 |  | 全法国 |
| 23 | デンヴァー | 1997.6 | アメリカ |
|  | 金丹佛 |  | 全美国 |
| 24 | バーミンガム | 1998.5 | イギリス |
|  | 金伯明翰 |  | 全英国 |
| 25 | ケルン | 1999.6 | ドイツ |
|  | 全科隆 |  | 金德国 |
| 26 | 沖縄 | 2000.7 | 日本 |
|  | 全冲绳 |  | 全日本 |
| 27 | ジェノヴァ | 2001.7 | イタリア |
|  | 金热那亚 |  | 全意大利 |
|  | カナナスキス |  | カナタ |
| 28 | 全(卡尔加里)卡纳纳 | 2002.6 | 全加拿大 |
|  | 斯基斯 |  |  |
| 29 | エビアン | 2003.6 | フランス |
|  | 金维埃昂 |  | 全法国 |
| 30 | シーアイランド | 2004.6 | アメリカ |
|  | 全(乔治亚州)海岛市 |  | 全美国 |
|  | グレンイーグルズ |  | イギリス |
| 31 | 全(苏格兰)格伦伊格尔斯 | 2005.7 | 全英国 |
|  | サンクトベテルブ |  | ロシア |
| 32 | ルグ | 2006.7 | 全俄罗斯 |
|  | 全圣彼得堡 |  |  |
| 33 | ハイリゲンダム | 2007.6 | ドイッ |
|  | 金海利根达姆 |  | 金德国 |
| 34 | 洞爺湖 全(北海道)洞爷湖 | 2008.7 | 日本 全日本 |

さみどり【早緑】  若草や若葉のような,みどりいろ。全嫩绿，新绿。嫩草或嫩叶般的绿色。
さみまんせい【沙弥満誓】满誓
ザミャ—チン【Evgenii Ivanovich Zamyatin】(1884--1937)ロシアの小説家。ロシア革命後迫害され亡命,パリで没。反ユートピア小説として名高い「われら」は,ソ連では禁書だった。他に「島の人々」「洪水」など。全扎米亚京(1884——1937)。俄国小说家,俄国革命后受到迫害而流亡国外，在巴黎去逝。作为反乌托邦小说而驰名的《我们》在苏联曾为禁书。其他还有《岛民》《洪水》等作品。
サミュエルソン【Paul Anthony Samuelson】  (1915 —— )アメリカの経済学者。マクロ経済分析とミクロ経済分析との新古典派総合の主唱者。著「経済学」「経済分析の基礎」など。全萨缪尔森(1915一  )。美国经济学家，主张进行宏观经济分析和微观经济分析，是新古典综合派的代表。著有《经济学》《经济分析基础》等。
サミンうんどう【一運動】  19 世紀末から20世紀にかけて、中·東部ジャワに広まった農民運動。理想の王国の到来を説くスロンティコ=サミン(Surontiko Samin)の教えを信じるサミン主義者たちは,納税·労役負担拒否の運動を展開してオランダの植民地支配に抵抗した。全萨敏运动。从19世纪末到20世纪在爪哇中东部展开的农民运动。信仰宣扬理想王国到来的斯隆蒂克·萨敏教义的萨敏主义者们通过开展拒绝纳税、劳役负担的运动，反抗荷兰的殖民地统治。
サミング【thumbing】 ボクシングで,グローブの親指で相手の目を突くこと。反則行為。全拳击中用手套拇指触击对方眼部，属犯规行为。
さむ【作務】〔仏〕禪宗で，農作業·清掃などの作業。全作务。禅宗中从事农业劳动、清扫等的作业。
サム【sum】合計。総額。全共计，总计，合计，总额。
サム【thumb】 親指。拇指。全拇指,大脚趾,大拇指。
さむ・い【寒い】(形) ①気温が低くて不快である。体が冷えてあたたまりたい感じがする。→暑い全寒冷,冷。气温低而使人感到不舒适，身体发凉而想暖和的感觉。‖「今朝は一・い」全今天早晨很冷。‖②恐ろしさにぞっとする。全胆寒，胆怯，心虚。因害怕而打寒战。Ⅱ「背筋が一・くなる」全脊梁骨发冷；不寒而栗；胆战心惊。||③満たされない,ひえびえとした気持ちだ。全心寒，凄惶。因未获得满足而感到空虚。‖「心が一・い」全凄惶。‖④(普通「お寒い」の形で)貧弱である。お粗末だ。全(一般以「お寒い」的形式)寒酸,

简陋。‖「おー・い研究設備」全简陋的研究设备。‖⑤(「懐出がさむい」の形で)お金が乏しい。少ない。全拮据，寒苦，囊中羞涩。(以「懐がさむい」的形式表示)缺乏金钱，钱少。
さむえ【作務衣】〔仏〕作務のときに着る服。上は簡袖,下はズボン状。藍染めの木綿などで作る。全作务衣。僧侣作务时穿的衣服，上身筒袖、下身长裤状，用染成蓝色的棉布等制成。
サムエル【Samuel】  旧約聖書サムエル記に記される古代イスラエルの預言者で,最後の士師。神ヤハウェの許しを得て王国建設に踏みきり,サウルを初代国王としたが、のち不和となりダビデを立てた。全撒母耳。《圣经·旧约全书》的《撒母耳记》中所记载的古代以色列先知，最后的一位士师。得到上帝耶和华的许可，建立犹太人王国，并立扫罗为第一代国王。后来因为不和，改立大卫。
さむがり【寒がり】  ひどく寒さに敏感であること。また，その人。→暑がり全怕冷(的人)。对寒冷异常敏感，亦指其人。
さむかわ【寒川】神奈川県中南部，高座郡の町。寒川神社の鳥居前町として発展。全寒川。神奈川中南部高座郡的町，作为寒川神社前的街镇而发展起来。
さむけ【寒気】 ①病気や恐ろしさなどのために,不快な寒さを感じること。悪寒が。金发冷,风寒,寒气。因为生病或害怕而感到不舒服的寒意。‖「一がする」全浑身发冷。‖②寒さ。寒気?”。全寒冷，寒气。
サムゲタン【参鶏湯】〔朝鮮語〕ひな鶏の腹にもち米·ナツメ・朝鮮人参を詰めて水炊きにする朝鮮料理。全参鸡汤。在雏鸡肚子中填入糯米、枣、高丽参后，炖好蘸作料食用的朝鲜料理。
さむさ【寒さ】 ①寒いこと。また,その程度。全寒气。寒冷或冷的程度。‖「暑さーも彼岸まで」全热到秋分，冷到春分。∥②寒い時候。△寒冬，冷天。寒冷的时候。Ⅱ「一に向かう」→暑さ全临近寒冬。
さむざむ【寒寒】(副)の①いかにも寒そうなさま。全冷冰冰，冷飕飕，凄凉，萧索。看上去好像非常寒冷的样子。‖「一とした風景」全萧索的景象。‖②殺風景なさま。全冷清，寒酸。杀风景的样子。‖「家具一つない一とした部屋」全一件家具也没有的寒酸房间。
さむざむし・い【寒寒しい】(形)  ①いかにも寒そうな感じである。全寒冷的，冷冰冰的，冷飕飕的。确实很冷的感觉。‖「一・い冬の夕方」全冷飕飕的冬季傍晚。||②ひどく殺風景なようすである。全冷清,凄凉,冷冷清清。大杀风景的样子。‖「ひとり者の一・い部屋」全孤身一人的冷清房间。
さむし・い【寂しい・淋しい】(形)  〔「さぶしい」の転〕さびしい。△见「さびしい」。
サムシング【something】  何か。ある物。ある事。全某，某物，某事。
さむぞら【寒空】 いかにも寒そうな冬の空。寒天。冬天。全寒空。看上去非常寒冷的冬季天空。Ⅱ「一に霞える」を瑟缩寒空。
サムソン【Samson】旧約聖書に登場する士師の一人で,古代イスラエルの英雄。愛人デリラの裏切りで怪力の源である髪を切られ,ガザに捕らわれ盲目となるが,ペリシテ人の神殿を倒し自らも死んでイスラエルを救った。全参孙。《圣经·旧约全书》中的一位士师，古代以色列的英雄。因其情人大利拉的背叛，长发被剪，致使神力丧失，并在加沙被捕，双目被刺瞎。但他最终推倒了腓力斯人的神殿并与之同归于尽，从而拯救了以色列。
サムソンとデリラ  〔フ samson et Dalila〕サンサーンス作曲のオペラ。3幕4場。旧約聖書中の英雄サムソンの物語に取材したフェルディナンド=ルメールの台本による。流麗な旋律・異国的情緒に満ちた作品。アリア「君がみ声にわが心開く」が名高い。1877 年初演。全《参孙与大利拉》。圣-桑作曲的歌剧，3幕4场。根据费尔迪南德·罗梅尔取材于《圣经·旧约全书》                                                     中英雄参孙的故事剧本改编。旋律流丽，充满异国情调的作品。咏叹调“你的声音打开我的心扉”十分有名。1877年首演。
サムナー【James Batcheller Sumner】  (1887—1955)アメリカの生化学者。ナタマメのウレアーゼ(尿素分解酵素)の結晶化に成功，酵素が蛋白質であることを明らかにして,酵素化学への道を開いた。全萨姆纳(1887—1955)。美国生物化学家，成功地从刀豆提取液中获得尿素分解酶结晶，并由此证明酶是一种蛋白质，开辟了酶化学的道路。
サムネイル【thumbnail】  ①広告制作の過程で,イラス

ト・コピーなどの配置を定め簡単に視覚化したもの。カンプの一つ手前の段階。全缩略图。广告制作过程中，确定图解、复制等的配置并简单地使之视觉化的图。构图完成定型之前的一个阶段。||②コンピューターで画像や文書ファイルのデータのイメージを小さく表示したもの。全缩略图。电子计算机中较小地显示图像或文件夹的数据形象的图。
サムホール【thumb hole】〔親指の穴の意〕①小型のスケッチ箱の一種。底の穴に左手の親指を入れて用いる。また,小型のスケッチ板。全小写生画箱。〔拇指孔之意〕小型写生用画箱的一种，箱底的孔用于塞入左手拇指，亦指小写生画板。‖②絵画の画布の大きさの一。縱22.7cm,橫15.8cm。全小写生画板尺寸。一种绘画用画布的尺寸,长22.7cm,宽15.8cm。
さむらい【侍】 ①带刀し,武芸をもって主君に仕えた者。武士。全侍卫，近侍。带刀，凭武艺侍奉主君的人，武士。‖②相当な人物。気骨のある人物。全了不起的人，果敢的人。相当有本事的人物，有骨气的人物。
さむらいあり【侍蟻】  アリの一種。働きアリの体長は5mm内外。体に黒色で光沢のある灰白色の微毛におおわれる。夏の夕方クロヤマアリの樂を襲い,蛹きを略奪して巢に運び,そこから生まれるクロヤマアリを奴隶として食料の採集，幼虫の保育などを行わせる習性がある。日本全国に分布。全多职蚁，日本侍蚁。蚂蚁的一种，工蚁体长约5mm，体呈黑色，体表覆被有光泽的灰白色微毛。夏季傍晚袭击黑褐蚁巢穴，掠夺黑褐蚁的蛹运回巢内，并有利用从蛹中孵化出来的黑褐蚁做奴隶采集食料、保育幼虫的习性。分布于日本全国各地。
さむらいづかこふん【侍塚古墳】 栃木県湯津上村にある上侍塚・下侍塚の2基の前方後方墳。1692年に徳川光圀の命で発掘されている。史跡。車塚。全侍冢古坟。位于枥木县汤津上村的上侍冢、下侍冢两座前方后方坟，1692年德川光园下令发掘。为史迹。
さむらいどころ【侍所】 ①平安時代,親王家·摄関家などの貴人に仕える侍の詰め所で,その家の事務を取り扱った所。さぶらいどころ。全侍所。平安时代,仕于亲王家、摄关家等显贵的武士的守候室，处理主家事务的场所。‖②鎌倉幕府の政治機関の一。1180年設置。御家人統制や検断沙汰(刑事訴訟)などをつかさどった。長官を別当という。さぶらいどころ。全侍所。镰仓幕府的政治机构之一，1180年设置，负责掌管御家人与刑事诉讼等，长官称为“别当”。‖③室町幕府の政治機関の一。京都の警備や検断沙汰などをつかさどった。長官は所司といい,管領に次ぐ重要職で,山名・赤松・一色・京極の4家が交代で任ぜられた。さぶらいどころ。全侍所。室町幕府的政治机关之一，职掌京都的警备及刑事诉讼等，其长官称为所司，为仅次于管领的要职，任命山名、赤松、一色、京极4 家轮流担任。
サムライボンド【Samurai bond】  円建て外債の俗称。全以日元计价外债的俗称。
サムルノリ  〔朝鮮語〕銅鑼:杖鼓對,鼓・鉦の4種の打楽器によって、激しく力強いリズムを叩き出す,韓国の民俗音楽。全四物乐。韩国的民俗音乐，由铜锣、杖鼓、鼓、钲4种打击乐器敲击出节奏强劲的旋律。
さめ【鮫】  軟骨魚類のネコザメ目・カグラザメ目・ネズミザメ目・ツノザメ目などの総称。骨格は軟骨性で,体側に5~7 対の鳃孔能があり,口は腹面にある。性質が荒いメジロザメ・ホオジロザメ・シュモクザメなどのほか,全長20mに達するジンベイザメから,20cmのツラナガコビトザメまで,世界に約250種,日本近海に約100種がいる。多くは熱帯から温帯の海域に分布。〔古くからワニともいい,関西地方ではフカともいう〕金鲛，鲨。软骨鱼纲虎鲨目、六鳃鲨目、鼠鲨目、角鲨目等的总称。骨骼为软骨性，体侧有5~7对鳃孔，口位于腹面。除性情凶猛的日本真鲨、大白鲨、锤头双髻鲨等外，从体长达20m的鲸鲨到20cm左右的阿里小角
【さま】
様*	4545	⊙4D4D
樣·	6075	φ5C6B
【さむらい】
侍*.	2788	⊙3B78
【さめ】
鮫·27133B2D2


<1046>
さめがわ-さやまめ	1046


鲨等，世界上约有250种。日本近海约有100种。多分布在热带、温带海域。
さめがわ【鮫皮】 水にさらして白くし乾かして加工した鮫の皮。研磨や，刀剣の柄2・鞘に用いる。全鲨鱼皮。在水里漂白后经干燥加工过的鲨皮，用于研磨或制作刀剑的柄、鞘。
ざめつ【挫滅】 外部からの強い衝撃によって,筋肉などの組織がつぶれること。全挤压损伤，挤压伤。由于来自外部的强烈冲撞，肌肉等组织出现损伤。
ざめつしょうこうぐん【挫滅症候群】  広範囲にわたる筋組織の損傷により引き起こされる症候群。初期にはショック症状があり,急速に腎機能が悪化する。クラッシュ-シンドローム。全挤压综合征。由大面积肌肉组织的损伤而引起的症候群。初期有休克的症状，并出现急性肾功能衰竭。
さめはだ【鮫肌】  鮫の皮のようにざらざらとした皮膚。全沙皮，鱼鳞皮。像鲨鱼皮似的干燥粗糙的皮肤。
さめびたき【鮫鶲】  スズメ目の小鳥。全長約13cmで,全体が地味な暗灰褐色。日本では夏鳥として北海道や本州の亜高山帯で繁殖。全乌鹅。雀形目小鸟，全长约13cm，通体为质朴的暗灰褐色，在日本作为夏候鸟于北海道或本州的亚高山带繁殖。
さ・める【冷める】(動下一)  ①熱いものの温度が下がる。全凉，变冷，变凉。热的东西温度下降。‖「お茶が一・める」全茶水凉了。‖②高まった気持ち・感情が静まる。全凉，冷，减退，降低，淡薄。高涨的热情、感情等平静下来。‖「ほとぼりが一・める」全热乎劲儿凉下来了。
さ・める【覚める・醒める】(動下一) ①眠っている状態から意識のある状態にもどる。全睡觉醒来，醒。从睡眠状态恢复到有意识的状态。‖「夢からー・める」全从梦中醒来。‖②酒などに酔った状態から正気にもどる。全醒酒，清醒。从醉酒状态等恢复到理智状态。‖「酔いが一・める」全酒醒了。‖③心の迷いがなくなる。全觉醒，醒悟。心中的迷惑消失。‖「一時の迷いからー・める」全从一时的迷惘中醒悟过来。‖④感情に動かされずに,冷静になる。全平静,醒,冷。不感情用事而变冷静。‖「一・めた目で世の中を見る」を冷眼看世界。
さ・める【褪める】(動下一)  長い時間がたったり,光に当たったりして,色が薄くなる。あせる。全褪色,掉色，脱色。经过长时间或阳光照射而使颜色变浅淡。Ⅱ「色が一・める」全掉色。
ザメンホフ【Ludwig Lazarus Zamenhof】  (1859——1917)ユダヤ系ポーランド人の眼科医。平和主義の理想をもち,エスペラント語を創案,国際語としての普及に努めた。全柴门霍甫(1859——1917)。波兰籍犹太人,眼科医生，信仰和平主义，创造世界语，并将其作为国际语而致力于其普及。
さも【然も】(副)  ①本当にそれらしいさま。いかにも。まことに。全实在,的确。确似某种样子。||「一うれしそうに笑う」全笑得实在开心。‖②そのように。そのとおりに。全仿佛,好像。那样,像那样。‖「一あらん」女好像就是如此。
—ありなん いかにもそうであろう。たしかにもっともだ。さもあらん。全好像如此。很可能是那样，确实理所当然。
一ないと  もしそうでなければ。△如若不然;否则。如果不那样的话。
サモア【Samoa】 南太平洋,サモア諸島の主要部を占める国。コプラ・バナナ・カカオなどを産出。首都アピア。主要言語は英語とサモア語。全萨摩亚独立国。地处南太平洋萨摩亚群岛主要部分的国家。出产椰干、香蕉、可可等，首都阿皮亚。主要语言为英语和萨摩亚语。
サモアしょとう【一諸島】〔 Samoa〕南太平洋の日付変更線付近に分布する島々。西部は西サモア共和国，東部はアメリカ頷サモア。全萨摩亚群岛。分布于南太平洋日期变更线附近的岛群，西部为西萨摩亚独立国，东部为美属萨摩亚。
サモエード【Samoyed】  ①ウラル語族に属するサモエード語を話すネネッ・エネッ・ガナサン・セリクープなどの諸民族の総称。シベリア北西部に住む。サモディ(Samodi)。全萨莫耶德人。讲乌拉尔语系萨莫耶德语的涅涅茨、埃涅茨、恩加纳桑及谢尔库普等各民族的总称。居住在西伯利亚西北部。‖②シベリア原産のそり犬。全萨莫耶德犬。原产西伯利亚的拉雪橇用犬。
サモエド【Samoyed】  イヌの一品種。シベリア原産のスピッツ。体高50~60cm。長い直毛の下に柔らかく

短い下毛が密に生える。日本スピッツの直接の祖先。全萨莫耶德狗。狗的一品种，原产西伯利亚的狐狸狗，体高50~60cm，长直毛下密生柔软而短的绒毛，日本狐狸狗的直接祖先。
サモサ【samosa】 香辛料を入れて炒めたひき肉や野菜を,小麦粉を練って薄くのばした皮に包み,三角形の形に整えて油で揚げたインドのスナック。全炸三角包。将加入香辛料后炒过的肉馅或蔬菜，包于抻薄的面皮中，做成三角形用油炸制的印度小吃。
さもし・い(形) 心がいやしい。あさましい。全卑劣,下流。心术不正，卑鄙无耻的。‖「一・い根性」全劣根性。
ざもち【座持ち】 人々の集まりの雰囲気を楽しいものにすること。一座をとりもつこと。全应酬,周旋,调节气氛。使聚会上的气氛轻松愉快。|「一がうまい」▲善于应酬；善于周旋。
ざもと【座元】劇場の持ち主。興行の責任者。全剧场主，座元，座主。剧场的拥有人，演出的负责人。
サモトラケのニケ  1863年エーゲ海のサモトラケ(Samothrakē)島で発見された勝利の女神ニケ(Nikē)の像。大理石製で，動的な姿態と巧みな衣文ぐの表現で知られるギリシア彫刻の傑作。紀元前190 年頃の作。ルーブル美術館蔵。全萨莫色雷斯的尼斯。1863年在爱琴海的萨莫色雷斯岛发现的胜利女神尼斯的雕像。希腊雕塑的杰作，由大理石制成，以其动感的姿态和精美的衣纹闻名于世。系公元前190年前后的作品，罗浮宫美术馆收藏。
サモワール【口 samovar】  ロシア風の湯沸かし器。容器の中央に上下に通じる管があり,そこで木炭を燃やして周囲の水を沸かす。金茶炊，俄式烧水壶。俄式烧开水器，容器中央有上下相通的管子，在管中燃烧木炭将周围的水烧开。
さもん【査問】スル ある事柄に関係している者を調べ問いただすこと。全查问，盘问。调查、询问与某事项有关的人员。
さもん【砂紋】 ①波や海水の流れによって海底の砂や泥の表面に生ずる起伏。砂蓮。全沙纹，波痕。因波浪或海水的水流而在海底泥沙表面生成的起伏。∥②0風紋
さもん【沙門】  りしゃもん(沙門)
さもんじ【左文字】南北朝期築前の刀工。本名，左衛門三郎。「左」1字を銘に切ることから左文字と称される。名物「江雪左文字」は有名。短刀が多い。生没年未詳。全左文字。南北朝时期筑前的刀匠，本名左卫门三郎。因在所制刀上铭刻“左”字而被称为左文字。名刀“江雪左文字”十分有名。制作短刀较多。生卒年不详。
さや【匣鉢】 陶磁器を焼くとき,保護のために素地を入れる耐火粘土製の容器。全匣钵，烧盆。在烧制陶瓷器时，起保护作用装坯子的耐火粘土制的容器。
さや【莢】  マメ科植物の種子のはいっている殼。全荚，豆荚。包裹豆科植物种子的壳。
さや【鞘】①刀剣の刀身の部分を入れる筒。全鞘，刀鞘，剑鞘。容纳刀剑刀身部分的筒套。]「一を払う」全拔出鞘。‖②物を保護するためにかぶせる筒。サック。キャップ。全帽儿。为保护物品而给其戴上的筒套。‖③売り値と買い値の差。また,ある銘柄の市場による相場の差。全价差。卖价与买价之差，或某品牌市场行情的差。‖「利——」全利润；毛利。
一を取る 売買の仲介をして,そのとき生じた値段の差の一部を利益として取る。さやをかせぐ。全套利;吃价差。进行买卖的仲介，赚取交易产生的价差的一部分做为利润。
さや【紗綾】平織りの地に四枚綾で稲妻や菱垣點などの文様を織り出した光沢のある絹織物。サアヤ。全绫子，丝绫，纱绫。平纹地用四页斜纹织出闪电形或菱眼篱形等纹样的具光泽的绢丝织物。
サヤーサン【Saya San】  (1876? —— 1931)ビルマ(ミャンマー)の農民運動指導者。1930年ガルーダ王を名乗って反英蜂起し，世直し運動を開始したが植民地軍により鎮圧され,絞首刑に処された。全萨亚桑(1876? ——1931)。缅甸的农民运动领导人，1930年自称加尔塔王举行反英起义，开始了社会改革运动，但被殖民地军队镇压，并处以绞刑。
さやあて【鞘当て】 ①武士が道ですれ違ったとき,刀の鞘が当たったのをとがめ立てすること。転じて、ちょっとしたことから生じたけんか。全碰鞘之争,意气之争。武士在路上擦肩而过时因刀鞘相碰而争斗，转指因细故而引起的争吵。∥②〔③から〕一人の女性を，二

人の男性が争うこと。△〔源于③〕俩男人争夺一个女人。‖「恋の——」全争风吃醋。‖③歌舞伎の趣向の一。多く遊里を舞台に，一人の女を争っている二人の武士が刀の鞘を当てたことから争いになるもの。名古屋山三郎と不破伴左衛門のものが有名。全武士争花。歌舞伎的场面之一，多以花街柳巷为背景，描写两武士为争夺一个女人因刀鞘相碰而发生争斗。其中以名古屋山三郎和不破伴左卫门的故事最为有名。
さやいんげん【莢隠元】  未熟なうちに莢ごと食べるいんげんまめ。全菜豆，豆角儿。趁着尚未成熟可连荚一起吃的四季豆。
さやえんどう【莢豌豆】  未熟なうちに莢ごと食べるえんどうまめ。絹さや。金嫩豌豆，荷兰豆，甜豆荚。趁着尚未成熟可连荚一起吃的豌豆。
さやか【清か・冴やか】(形動)  ①はっきりしているさま。明るいさま。全明朗。清晰、明亮的样子。‖「月が一に照りわたる」を明月普照。‖②音の高く澄んださま。さえて聞こえるさま。全嘹亮,清脆,清朗。声音洪亮、清晰悦耳的样子。‖「一な笛の音」全清朗的笛声。
さやがた【紗綾形】 模様の一。卍ぐの形をくずして次々に連ねたような模様。紗綾に多く用いられたことからいう。全卍字连结纹，纱绫形。一种纹样，即将卍形拆开后逐个连在一起，多用于纱绫，故名。
さやかん【鞘管】  各種の配管や配線を通すために設けた,径のひとまわり大きい管。スリープ。全套管,护套。为内穿各种配管或配线而设的内径大一圈的管。
ざやく【座薬·坐薬】  医薬品をカカオ脂などの基剤に混ぜて一定の形状に成形し、肛門または腔に挿入する固形の外用剤。体温や分泌液によって溶ける。座剂。全坐药，塞药，栓剂。将药品混入可可脂等的基质中，制成一定形状，插入肛门或阴道的固体外用药，通过体温或分泌液溶解吸收。
さやどう【鞘堂】  建物を保護するため,その外側にそっくりおおうように建てた堂。中尊寺金色堂などにみられる。覆い堂。覆い屋。全軍殿，罩堂。为保护建筑而在其外侧修建的罩式殿堂建筑，可见于中尊寺金色堂等。
サヤトノバ【Sayat-Nova】  (1712—1795)アルメニア文学史上最大の詩人の一人。サズという弦楽器を弾きながら詩を朗唱する「アシュグ(吟遊詩人)」として比類ない才能を発揮し,グルジアのイラクリ2世に宮廷詩人として迎えられた。甘く官能的な恋愛詩が多い。全萨亚特-诺瓦(1712—1795)。亚美尼亚文学史上最伟大的诗人之一，以边弹奏称为“萨兹”的弦乐器边咏唱诗歌的“行吟诗人”而发挥出无以伦比的才能，并被聘为格鲁吉亚伊拉克利二世的宫廷诗人。多为甜美的官能性恋爱诗。
さやとり【鞘取り】 受け渡しの期間や市場などを異にすることで生ずる値段の差額(鞘)を利益として得る目的で行う取引。鞘取取引。鞘かせぎ。全套利。为取得因交割期或市场等不同而产生的价格差额利润而进行的交易。
さやのなかやま【佐夜の中山・小夜の中山】静岡県掛川市日坂路から金谷町に至る途中の坂路。箱根路に次ぐ東海道の難所。さよのなかやま。全佐夜中山，小夜中山。静冈县挂川市日坂至金谷町的一段坡路，系东海道上仅次于箱根路的难行之所。
さやま【狭山】①崎玉県中南部，入間；・川中流域にある市。宅地化が進み，食品・自動車などの工業が盛ん。狭山茶の産地。全狭山。位于崎玉县中南部入间川中游流域的城市，住宅区集中，食品、汽车等工业兴盛，狭山茶的产地。∥②大阪府大阪狭山市の地名。全狭山。大阪府大阪狭山市的地名。
さやまいけ【狭山池】大阪狭山市にあり，日本最古とされる農業用溜池。古事記に築造記事がみられる。現在も灌溉用水池として使用。全狭山池。位于大阪狭山市，号称日本最古的农业用蓄水池，见于《古事记》中的筑造记事，现仍作为灌溉用水池使用。
さやまき【鞘巻】  鍔のない短い刀。を无护手短刀。没有护手的短刀。
さやまこ【狭山湖】埼玉県南部，所沢市にある湖。狭山丘陵の谷を利用した人造湖。東京の水源地の一。1934年(昭和9)完成。山口貯水池。全狭山湖。位于埼玉县南部所泽市的湖，利用狭山丘陵谷地建造的人工湖，为东京的水源地之一，1934年(昭和9)建成。
さやまめ【莢豆】 莢にはいっていて食用とする豆。ダイズ・エンドウ・ソラマメなど。全荚豆。带荚的食用豆荚，如大豆、豌豆、蚕豆等。


<1047>
1047	さやよせ−さらえる


さやよせ【鞘寄せ】  相場の変動により値の開きが小さくなること。全缩小差幅。由于行情变动，价差变小。
さゆ【白湯】  沸かしただけで何も入れない湯。全白开水。仅仅煮沸而不加任何东西的水。
さゆう【左右】スル ①みぎと、ひだり。みぎや,ひだり。全左右。右和左，右或左。「前後一に揺れる」全前后左右摇晃。‖②自分のそば。身のまわり。また,そば近く仕える者。全左右。自己的身边、周围，亦指在近旁侍候的人。‖「一の者に命ずる」全命令左右的人。‖③態度をはっきりさせないこと。全左右其词,支吾。使态度不明朗。‖「言を一にする」全左右其词;支吾搪塞。‖④思うままにすること。支配すること。全左右。随心所欲地做，支配。‖「市場を一する」全左右市场。‖⑤能楽で，舞の基本の型。左手を高く上げ，右手を低く出し添えて左へ行き、足拍子を踏んで向きを変え,右手を上げるとともに左手を下げて右へ行くこと。歩数によって大・中・小の別があり,普通小左右をさす。全左右步。能乐的基本舞型之一，即高举左手，低出右手，向左踏着拍子迈步，然后改变方向，在举起右手的同时放下左手并向右迈步。按步数有大、中、小之别，通常指“小左右”。
ざゆう【座右】〔「ざう」とも〕身のまわり。身近な所。身辺。全座右，案头，身旁。身边。||「一の書」全案头常备的书籍。
一の銘? 常に自分の心にとめておいて,戒めや励ましとする格言。全座右铭。时常铭记在自己心中，用以自戒自警或自励的格言。
さゆうそうしょう【左右相称】 生物体などを縦軸で分けたとき,その両側が互いに同じ形になっていること。全左右相称，两侧对称。在按纵轴将生物体等一分为二时，其两侧形状相互等同。
さゆり【小百合】 ①ユリの異名。全百合的异名。‖②ササュリの別名。全日本百合的别名。
さよ【小夜】  夜え。全夜,夜晚。‖「一ふけて」全夜深;夜阑。
さよあらし【小夜嵐】夜吹く強い風。全夜间强风。夜里刮的强风。
さよう【作用】スル ①他に力や影響を及ぼすこと。また，そのはたらき。全作用，起作用。将力或影响波及到其他事物，亦指其功能。||「触媒として一する」全起催化作用。‖②心身のいとなみ。はたらき。全功能。身心的活动，机能。Ⅱ「消化——」全消化功能。Ⅱ③〔物〕⑦二つの物体の間に力がはたらいているとき,一方にはたらく力。他方にはたらく力は反作用という。全作用。两物体间力起作用时对其一方起作用的力，而对另一方起作用的力则称为反作用。‖④物体および場に及ぼされる種々のはたらき。化学作用·熱作用など。全作用。指受物体与场的影响而产生的种种效用，如化学作用、热作用等。|②エネルギーと時間との積に等しい次元をもち，最小作用の原理が適用される物理量。作用量。全作用量。具有与能量和时间的积相同的维数，适用于最小作用原理的物理量。
さよう【左様·然様】  ①(形動)前の内容を受けて,「そのような」「そのとおりの」の意に用いる。全那样,那种。承接前面的内容，用于“那样的”、“如同那样的”之意。‖「一でございます」全是的;是那样。‖②(感)①相手の話を肯定するときに用いる。そうだ。そのとおり。全是那样，不错，对。用于肯定对方的话时。|「一,私が致しました」全对,是我干的。||②物を思い出したりしたときに用いる。そうそう。そういえば。全对了。用于想起某件事时，对对，那么说。Ⅱ「一,あれは8年前のことでした」全对了,那是八年前的事了。
さよういん【作用因】〔ラ causa efficiens〕〔哲〕アリストテレスの説く事物が生成するための4 原因の一。例えば,家に対しては,建築家ないしその技術。始動因。動力因。期成因。→原因全动力因。亚里士多德提倡的事物生成用的四因之一。例如对房屋而言的建筑家及其技术。
さようしんりがく【作用心理学】意識内容より意識作用の方を研究対象として重んじるブレンターノの心理学。全意动心理学。较之意识内容，更重视意识作用并以此为研究对象的布伦坦诺心理学。
さようスペクトル【作用一】①抗菌或スペクトル
さようせん【作用線】  力のはたらく点を通り,力の方向に引いた直線。全作用线。通过力的作用点，并依力的方向所引出的直线。
さようてん【作用点】  物体内において力の作用する点。→力点·支点全作用点。于物体内力发生作用的点。

さようなら【左様なら】  (感)別れるときの挨拶がの言葉。さよなら。全再见，再会。分别时的寒暄语。
さようはんさようのほうそく【作用反作用の法則】  二ュートンの運動の第3法則。全作用与反作用定律。牛顿的第三运动定律。
さよきょく【小夜曲】  セレナーデ。全小夜曲。
さよく【左翼】 ①鳥・飛行機などの左側のはね・つばさ。全左翼。鸟、飞机等左侧的翅膀。‖②左右に広がっているものの左側の部分。▲左翼。向左右伸展事物的左侧部分。‖「敵陣の一を攻撃する」全攻击敌军阵地的左翼。∥③〔フランス革命時，国民議会で急進派のジャコバン党が議長席から見て左側に座ったことから〕急進的・革命的な思想。ことに，社会主義的または共産主義的傾向の人や団体。全左翼，左派，激进派。〔出自法国大革命时属于激进派的雅各宾党，在召开国民议会上坐于议长席的左侧〕激进的、革命的思想，尤指倾向社会主义或共产主义的人及团体。④野球で，外野の左側の部分。また,そこを守る選手。レフト。→右翼全左外场，左翼，左外场手，左场手。棒球运动中的左外场部分，亦指防守其的选手。
さよく【砂浴】 ①砂を用いて間接に加熱すること,またはその装置。実験室では鉄製の皿に乾燥した砂を盛り,その上に物をのせて加熱する。熱の伝導が緩慢化·均一化されて,突沸や破損を防ぐことができる。サンドバス。全沙浴(器)。用沙间接加热或这种装置。在实验室进行实验时，用铁制器皿盛上干燥的沙子，再将物体放在沙子上进行加热。这样热的传导比较缓慢、均匀，可防止被加热物破损或突然沸溢。‖②砂風呂。全沙浴(疗法)。‖③鳥類が，羽虫などを取り除くため,砂を掘って羽をすりつけたり,砂を浴びたりすること。すなあび。全沙浴。鸟类为了除掉羽虱等，刨沙土摩蹭羽翅或用沙洗浴。
ざよく【座浴·坐浴】スル ◇腰湯
さよくしょうにびょう【左翼小児病】〔レーニンの著「共産主義における左翼小児病」から〕現実の客観情勢を無視して，物事を観念的・公式的に判断し，過激な言辞·行動をとる傾向。全左派幼稚病。〔源于列宁著《共产主义运动中的“左派幼稚病”》〕指忽视现实客观情况而唯心、教条地判断事物，并采取过激言辞和行动的倾向。
さよしぐれ【小夜時雨】夜に降る時雨。を夜间阵雨。夜间下的阵雨。
さよなきどり【小夜鳴き鳥】  ナイチンゲールのこと。金夜莺。
さよなら  〔「さようなら」の転〕①別れ。また,他の語に付けて、物事の決着・終わりの意を表す。全告别,最后一场。辞别，或附于其他词表示事物的终结、结束。Ⅱ「一ホーム-ラン」全最后一场末尾的本垒打；再见全垒打。‖②(感)さようなら。全再见,再会。‖「じや，一」全那么，再见啦。
さよのなかやま【小夜の中山】  。佐夜の中山等
さより【細魚·鱗】  ダツ目の海魚。全長40cmほど。体形は細長く,下あごが長く突き出ている。背面が濃青色,腹面は銀白色。食用。サハリンから台湾にかけて分布。ハリウオ。全沙氏下鱵鱼，针鱼。颌针鱼目海鱼，全长约40cm。体形细长，下颌长突出。背面深蓝色，腹面银白色。可食用。分布于萨哈林岛至台湾岛海域。




さら【皿】 ①①浅くて平たい器。食物などを盛る。陶器・ガラス・金属製などがある。全皿,碟子,盘子。浅而平的容器，盛食物用，分为陶、玻璃和金属制等。‖②①の形をしたもの。全皿状物，盘形物。呈皿状的物品。‖「ひざの一」全膝盖骨。|③日本料理で,①に盛った料理。全盘菜，碟菜。日本料理中，盛在盘中的菜肴。‖④漢字の足の一。「盆」「盛」などの「mm」の部分。全皿字底儿，皿墩儿。汉字的字底之一，如“盆”“盛”的“mm”的部分。∥②(接尾)皿に盛った食べ物や料理などを数える語。全碟(菜),盘(菜),道(菜)。用以计数盛在盘子里的食物或饭菜的量词。Ⅱ「団子二一」全两盘丸子。
さら【新·更】  新しいこと。また,そのもの。全新,新物。崭新的，亦指新东西。Ⅱ「一の洋服」全新西装。Ⅱ「一湯」全新洗澡水。
ざら ①(形動)どこにでもあって珍しくないさま。ありふれているさま。全屡见不鲜，不稀罕，常见。到处

都有并不珍奇的，不稀奇的。‖「そんな話は一にある」全老生常谈。||②①「ざら紙」の略。全「ざら紙」之略。‖②「ざらめ糖」の略。今「ざらめ糖」之略。‖「赤一」全粗红糖。
サライ【Sarai】  ロシア連邦,ボルガ川下流の東岸にあるキプチャク汗国の首都の遺跡。13 ~14 世紀に繁栄。バトゥの建設した旧サライは河口近くに,ベルケの建設した新サライはそのやや上流に位置する。全萨莱。位于俄罗斯联邦伏尔加河下游东岸的钦察汗国首都遗址，13~14 世纪曾十分繁荣。拔都所建的旧萨莱在伏尔加河河口附近，别儿哥所建的新萨莱比旧城稍靠近伏尔加河上游。
さらいげつ【再来月】 来月の次の月。次の次の月。全下下月。下月的下个月，下下个月。
さらいしゅう【再来週】  来週の次の週。次の次の週。全下下周。下周的下一周，下下个周。
さらいねん【再来年】来年の次の年。明後年。全后年。来年的下一年。
さら・う【浚う・渫う】(動五)  川・井戸・堀などの底にたまっている泥やごみを取り除く。さらえる。全淘,疏浚，疏通。清除河、井、沟等底部淤积的污泥或垃圾。Ⅱ「どぶを一・う」全疏通下水沟。
さら・う【復習う】(動五)  (欒り返し練習を要することを)復習する。おさらいする。全温习,复习(需要反复练习的东西)。‖「舞の手を一・う」全复习舞蹈定型动作。
さら・う【攫う・掠う】(動五)  ①横合いからさっと奪って逃げ去る。かっさらう。全抢走,攫走,横夺,掠夺。突然从旁边夺去后逃走。‖「とんびに油揚げを一・われる」全到嘴的肉被抢走。‖②人を無理やり連れ去る。誘拐する。全拐走，掳走。把人强行劫走。‖「盗賊に一・われたお姫様」全被强盗掳走的千金小姐。‖③(人々の人気·関心を)全部取ってしまう。一人じめする。全夺得，赢得，独占。全部取得(人们的好感与关心)，独自占有。‖「世間の話題を一・った出来事」全独占全部社会话题的事件。
さらうどん【皿に飾】北九州地方の郷土料理の一。細いうどんを油で揚げたり炒:めたりして,肉・野菜・かまぼこなどの具をのせて皿に盛ったもの。全炒面,炸面。北九州地方的一种地方菜肴，将细面条油炸或炒过后，放上切碎的肉、蔬菜、鱼糕等配料，然后装盘的食物。
サラウンド【surround】〔「取り巻く」の意〕オーディオなどで,前方からだけでなく,左右や後方からも音が聞こえるような状態。また,そのようにする仕組み。立体音響。全环绕立体音响。音响装置等中，不仅从前方，从左右或后方也能听到声音的状态。亦指这样的装置。
サラエボ【Sarajevo】  ボスニア-ヘルツェゴビナ共和国の首都。キリスト教とイスラム教の両文化圏の接点にあたる。全萨拉热窝。波斯尼亚和黑塞哥维那共和国的首都，是基督教和伊斯兰教两种不同文化的接点。
サラエボじけん【一事件】  1914年6月,サラエボを訪問中のオーストリア皇太子夫妻が,オーストリア併合に反対するセルビアの一青年に暗殺された事件。第一次大戦の発端となった。全萨拉热窝事件。1914年6月(28日)奥地利皇储夫妇在访问萨拉热窝时，被一反对奥地利吞并的塞尔维亚青年暗杀的事件。成为第一次世界大战的导火索。
さら・える【浚える】(動下一)  さら(浚)う。全疏浚,  疏通,淘。‖「井戸を一・える」全淘井。
【さめる】



<1048>
ざらがみ-サラダド	1048


ざらがみ【ざら紙】  機械パルブが60%以上,残りは化学パルプを用いて抄造した下級紙。紙面がざらざらしている。わら半紙。ざら。全草纸,粗糙纸,磨木浆纸。用60%以上的机械纸浆和余为化学纸浆抄制的低级纸，纸面粗糙。
サラきん【一金】「サラリー・マン金融」の略。全「サラリー-マン金融」之略。
サラクルー【Armand Salacrou】  (1899——1989)フランスの劇作家。前衛劇で出発，多彩な劇作を手がけるが，風刺劇で成功。戲曲「地球は丸い」「怒りの夜」「神は知っていた」など。全萨拉克鲁(1899——1989)。法国剧作家，起初创作先锋派戏剧，并尝试创作多种风格的剧作，终以讽刺剧获得成功。戏剧有《地球是圆的》《愤怒之死》《上帝知道》等。
さらけだ・す【曝け出す】(動五)  おもてに表れていなかった物事を,隠すところなく出す。全暴露出,揭露出，揭穿。把表面没有显露的事物毫无隐藏地揭示出来。‖「無知を一・す」全暴露出无知。
さら・ける【曝ける】(動下一)  さらけ出す。全揭露,揭发，揭穿。使暴露出。|「内情を一・ける」全揭露内幕。
サラゴサ【Zaragoza】  スペイン北東部,エプロ川中流南岸の古都。8世紀初頭から400年間,イスラム教徒の支配下にあった。もとアラゴン王国の首都。全萨拉戈萨。西班牙东北部埃布罗河中游南岸的古城，从8世纪初开始，曾处于伊斯兰教徒统治下400年。原为阿拉贡王国的首都。
さらこばち【皿小鉢】 皿や小さい鉢。台所にある瀬戸物類の総称。全煲，厨房陶瓷器物。皿或小钵，厨房中陶瓷器类的总称。
サラサ【禁’ saraça】  人物·花·鳥獣·幾何学模様などをさまざまな色で手描いきや型染めにした綿布。室町末期より南アジア諸国から輸入され,日本でも作られた。〔「更紗」とも書く〕全印花布。用各种颜色手绘或纸版印染人物、花、鸟兽、几何图形等纹样的棉布，室町末期由南亚各国传入日本，后日本也可制作。
サラサあえ【一和え】 野菜類・魚介類・鶏肉など数種の色のちがう材料を、サラサのように彩りよくとりあわせた和え物。全花布式拌菜。将蔬菜类、鱼虾贝类、鸡肉等数种颜色不同的材料，配成像印花布那样色彩丰富的拌菜。
サラサーテ【Pablo de Sarasate】  (1844——1908)スペインのバイオリン奏者・作曲家。作品「チゴイネルワイゼン」など。全萨拉萨特(1844——1908)。西班牙小提琴演奏家、作曲家，作品有《吉卜赛之歌》等。
サラザール【António de Oliveira Salazar】  (1889——1970)ポルトガルの首相。68年まで政権の座にあった。フアッショ的な色彩の強い憲法を発布,独裁制をしいたが,第二次大戦では中立を守った。全萨拉査(1889——1970)。葡萄牙总理，掌权至1968年。在位期间颁布具有浓重法西斯主义色彩的宪法，实行独裁专制统治，第二次世界大战时保持所谓“中立”。
サラサどうだん【一灯台】  ツツジ科の落葉小高木。東日本の山地に自生。庭木とする。夏，淡紅白色の小花を10 個ほど下垂してつける。花冠に紅色のすじがある。全黄吊钟花，红白满天星。杜鹃花科落叶小乔木，自生于东日本山地，可作庭园树木。夏季下垂着生约10 朵淡红白色相间的小花，花冠有红色纹理。
サラサばていら【一馬蹄螺】  海産の巻き貝。貝殼は円錐形で，殼高10cm内外。殼表には赤紅色または緑色の火炎状の斑紋がある。貝ボタンの材料。奄美諸島以南に分布。高瀬貝。腰高貝。金大马蹄螺。海产螺，贝壳圆锥形，壳高10cm左右。壳表有深红色或绿色火炎状斑纹。制作贝壳纽扣的材料。分布于奄美诸岛以南海域。
さらさら【更更】(副) 少しも。一向に。決して。全一点也(不),一向(不),决(不)。‖「そんな気は一ない」全丝毫没有那种意思。
さらし【晒し・曝し】 ①洗った布などを日光に当てて白くすること。また,そうした布。全漂白(布)。把洗过的布等放在日光下晒白，亦指这种布。‖②「晒し木綿」の略。全「晒し木綿」之略。‖③野菜などのあく・辛み・ぬめりなどを除くために、流水に打たせたり,水につけたりすること。金漂洗,拔。为了除去蔬菜等的涩味、辛辣味和粘汁等而用流水冲洗或水中浸泡。‖「一玉葱腿」全拔掉辛辣味的洋葱。‖④江戸時代，重罪人や心中未遂の男女を人目にさらし，辱めた刑。全示众刑。江户时代的一种刑罚，即把重罪犯或殉情自杀未遂的男女绑缚在街头示众加

以羞辱的刑罚。
さらし【晒】 地歌·筝曲の曲名。宇治川の水で布をさらす描写を曲にしたもので，貞享頃の北沢勾当作曲の「古:ざらし」が基本。のち長唄や舞踊曲などに取り入れられた。全《晒》。地歌、筝曲曲名，表现以宇治川之水漂布的情景，其基调是贞享年间北泽勾当所作《古晒》，后被改编为长调或舞曲等。
さらしあめ【晒し飴】 水飴を何度も伸ばして気泡を含ませ，白くした飴。全麦芽糖，关东糖。糖稀经反复多次神拉后，使之充满气泡，制成白色的饴糖。
さらしあん【晒し餡】  生餡を乾燥して粉末にしたもの。水と砂糖を加えて練っている。全豆沙粉,干澄沙。把原味豆沙馅干燥后制成粉末状的豆沙，加水和糖熬后食用。
さらしくじら【晒し鯨】 鯨の皮下脂肪を薄く切り,熱湯で脂肪を抜き冷水にさらしたもの。普通,酢味噌で食べる。全脱脂鲸鱼片。将鲸鱼的皮下脂肪切成薄片，放在热水中拔出脂肪，再浸到冷水中冷却后的鲸鱼片。通常蘸醋酱食用。
さらしくび【晒し首·曝し首】  江戸時代,斬首刑にあった者の首を獄門にさらして人々に見せたこと。また,その首。全枭首示众，示众首级。江户时代，把被处斩首刑者的首级悬于狱门之上示众，亦指其首级。
さらしこ【晒し粉】 水酸化カルシウム(消石灰)に塩素ガスを吸収させて得られる白色の粉末。水溶液は次亜塩素酸イオンにより強い酸化力をもち，漂白剤・消毒剤として広く用いる。カルキ。全漂白粉。使氢氧化钙吸收氯气所得的白色粉末。其水溶液通过次氯酸离子具有很强的氧化力，广泛用作漂白剂和消毒剂。
さらしな【更科·更級】長野県の更級郡から更埴計市にかけての地域名。姨捨雲山·田毎の月などの名所で知られる。また,蕎麦もの産地。全更科,更级。自长野县更级郡到更填市的地域名称，以姨舍山和田每之月等名胜而闻名，亦为荞麦产地。
さらしなきこう【更科紀行】俳諧紀行。1冊。松尾芭蕉作。1688~89年成立。「笈出小文」の旅を終え,京都から尾張に至り，木會路を経て姨捨雲山の月をめで，江戸に帰る間の紀行文。全《更科纪行》。俳谐纪行，1册，松尾芭蕉作，1688~1689年完成。是作者结束《笈之小文》的旅行，从京都至尾张途经木曾路，欣赏“姨舍山之月”后返回江户期间的纪行文。
さらしなこ【更科粉】  ソバの実の中心部分を挽いた1番粉。御膳粉。全更科荞麦粉。荞麦籽实中心部分磨成的1号粉。
さらしなしょうま【晒菜升麻】  キンボウゲ科の多年草。山中の林下に生える。高さ80cmから1m。夏,枝先におしべの目立つ白色小花を総状に密生し,ブラシ状に見える。若葉は食用になる。肥厚した根茎を漢方で解熱・解毒剤とする。野菜升麻。全单穗升麻。毛茛科多年生草本，生于山中林下，高80cm至1m。夏季枝头密生雄蕊醒目的白色小花，总状花序，看似刷子状。嫩叶可食用。肥厚的根茎在中医中用作解热、解毒剂。
さらしなそば【更科蕎麦】  ソバの実の中心部分を引いた粉で打った蕎麦。白く上品。全更科荞麦面。用荞麦果实中心部分磨成粉后擀制成的荞麦面条，色白为上品。
さらしなにっき【更級日記】日記。1巻。菅原孝標女就影作。1059年頃成立。物語に傾倒した少女時代から,宮仕え,結婚生活を経て,寡婦になった晩年までの約40年間を回想的に緩る。浪漫的な少女の精神形成が跡づけられ、夢に関する記事が多い。全《更级日记》。日记，1卷，菅原孝标女作，1059年前后完成。以回忆的形式记叙从热衷物语的少女时代、宫中侍女、结婚生活、到晚年成为寡妇的约40年间的生活，追溯了一个浪漫少女的精神历程，其中不乏梦的记载。
さらしぬの【晒し布】  さらして白くした布。主として麻布にいう。全漂白布，漂布。漂白的布，主要指麻布。
さらしねぎ【晒し葱】  葱の白根を薄く刻み,水にさらして辛みを抜いたもの。全脱辣葱白片。将葱白切成薄片，再用水漂洗拔去辛辣味的葱白片。
さらしのあいかた【晒の合方】  歌舞伎下座音楽の一。能管·太鼓·大太鼓に三味線がついて奏される合方。荒事望の立ち回りや幕切れなどに用いられる。全晒合方。歌舞伎下座音乐的一种，能管、太鼓及大太鼓再配上三味线演奏的合方台词或动作的配奏方式，多用于武戏中的武打场面或闭幕。
さらしめ【晒女】歌舞伎舞踊の一。長唄。八変化「閏茲姿八景臨淵」の一。通称「近江のお兼」「団十郎娘」。1813年江戸森田座初演。大力で知られた近江

の娘お兼が、所作立法う・口説、で・盆踊り・布晒絮しなどを見せる。全《漂布姑娘》。歌舞伎舞蹈之一，长调，八变化《闰兹姿八景》之一，通称《近江的阿兼》《团十郎姑娘》，1813年江户森田座初演。表现因力大而闻名的近江姑娘阿兼的舞蹈、述怀、孟兰盆舞、漂布等。
さらしもの【晒し者】  ①人前で恥をかいた人。笑い者にされた人。全丢丑者，受嘲笑者。在众人面前丢丑的人，被众人嘲笑的人。‖②江戸時代，さらしの刑にされた罪人。全示众者。江户时代被处示众刑的罪人。
さらしもめん【晒し木綿】  さらして白くした木綿。さらし。全漂白棉布。漂白了的棉布。
さらじゅ【娑羅樹】娑羅双樹の異名。全「娑羅双樹」的异名。
さら・す【晒す・曝す】(動五) ①日光や風雨の当たるままにしておく。全晒，曝晒，风吹雨打。暴露在阳光或风雨中。‖「日に一・して肌を焼く」を太阳晒黑了皮肤。‖②布・紙などを,水洗いしたり薬品で処理したりして白くする。漂白する。また,染め物·食品などを水につけておく。全漂白。经水洗或药品处理使布、纸等变白，或把染的东西、食品等浸泡在水中。|「布を一・す」全把布漂白；漂布。‖③広く人々の目に触れるようにする。全暴露。让众人清楚地看到。‖「人目に一・す」全暴露在他人目光下。‖④危ない状態に置く。全置于危险状态。‖「身を危険に一・す」全置身险境。∥⑤(「…に目をさらす」の形で)丹念に見る。また,凝視する。全专注地看。(以「…に目をさらす」的形式)细心观看，亦指凝视。‖「新聞に目を一・す」全专注地看报纸。
サラセニア【ラ Sarracenia】  サラセニア科サラセニア属の多年生食虫植物の総称。北アメリカに分布。園芸品種が多い。葉は簡状で，上端に耳状の葉片があり,その裏面に蜜腺製があって昆虫を誘う。春,花茎の先に1個の花を下向きに開く。瓶子草落。全瓶子草。瓶子草科瓶子草属多年生食虫植物的总称，分布于北美洲，园艺品种多。叶筒状，上端有耳状叶片，内有蜜腺诱捕昆虫。春季花茎先端开花1朵，向下开放。
サラセミア【thalassemia】  ヘモグロビンの産生が低下して貧血が起こる遺伝性の病気。脾臓の腫っれや黄疸脱などの症状が出る。全地中海贫血症。血红蛋白生成能力低下所引起的遗传性贫血病，伴有脾脏肿大、黄疸等症状。
サラセン【Saracen】  ヨーロッパで,古代にはシリア付近にいたアラブ人の,中世にはイスラム教徒の総称。特に、7世紀にアラビア半島に興ったイスラム帝国の通称。唐名，大食仁。全萨拉森人。欧洲古代居住在叙利亚附近的阿拉伯人中中世纪伊斯兰教徒的总称，尤为7世纪在阿拉伯半岛兴起的伊斯兰帝国的通称，中国古时称为大食。
サラセンていこく【一帝国】  中世ヨーロッパでの,イスラム帝国の称。全萨拉森帝国。中世纪欧洲对伊斯兰帝国的称谓。
さらそうじゅ【娑羅双樹·沙羅双樹】〔梵語から〕①〔「しゃらそうじゅ」とも〕インド,クシナガラ城外,婆羅の林の中，积迦の病床の四方に2本ずつ相対して生えていたという娑羅の木。积迦が入滅した時,鶴のように白く枯れ変じたという。沙羅。娑羅樹。全娑罗双树。传说在印度拘尸那迦城外娑罗林中的释迦牟尼病床的四方，各相对生长着两棵娑罗树，当释迦牟尼入灭时，都开鹤样白花后枯死。|②フタバガキ科の常緑高木。インド原産。高さ30mに達する。花は淡黄色で小さく，大形の円錐花序につく。材は堅く建材などとし,樹脂はワニスの原料,果実は食用。シャラソウジュ。シャラノキ。全娑罗树，沙罗树。龙脑香科常绿乔木，原产印度，高达30m。小花淡黄色，大型圆锥花序。材质坚硬可做建材等，树脂是清漆的原料，果实可食用。‖③ナツツバキの通称。シャラノキ。全假山茶的通称。
サラダ【salad】  生野菜をドレッシングやマヨネーズであえたものを基本に,果物やゆでた卵・ジャガイモやハム・肉などを加えた料理。サラド。全沙拉,色拉。在用调料或蛋黄酱拌好的生蔬菜基础上，再加入水果、煮鸡蛋、土豆、火腿、肉等制成的西式凉拌菜。
サラダオイル【salad oil】  サラダ・冷菜用に用いる,香味のある上質の食用油。サラダ油。全色拉油。做色拉或凉菜时用的具有香味的上乘食用油。
サラダドレッシング【salad dressing】  サラダにかける液体調味料。△沙拉酱汁，沙拉调味料。在沙拉中加入的液体调味料。


<1049>
1049	サラダな-サリチル


サラダな【一菜】  キク科チシャの一系統。葉は扁円形で、レタスのように結球せず,表面はなめらかで緑色が濃い。サラダや料理の付け合わせに生食する。全色拉生菜，叶用莴苣。菊科生菜的一系统。叶扁圆形，叶面光滑，深绿色，像莴苣一样不结球。可作色拉或配菜生食。
サラダボウル【salad bowl】 ①サラダを作る際,材料を混ぜ合わせたり,盛り付けるのに使う大形の深い容器。全色拉盘，生菜盘。制作色拉时，用来搅拌、装盛材料的大号深容器。|②多様な民族·人種の同化を強制するメルティング-ポットに対し,多様な民族·人種の共存しているさまをたとえていう語。全多民族、种族共存社会。喻多种民族、人种共存的词语，与强制多种民族和种族同化的的社会相对而言。
サラダゆ【一油】  φサラダ-オイル
さらち【更地·新地】 建築物などがなく,宅地としてすぐに使える土地。全空地，新地，空地皮。没有任何建筑物等，能立即作宅地使用的土地。
ざらつ・く(動五)  ざらざらする。全发糙,发涩。发粗涩。‖「砂で─・く床」全因沙尘而发涩的地板。
サラディン【Saladin】  (1138——1193)エジプトのアイユープ朝の創始者(在位 1169——1193)。シリア・メソポタミアを征服しエルサレムを回復。第三回十字軍と激闘ののち和議を締結，その人道主義的態度は西欧に感銘を与えた。サラーフ=アッディーンのラテン語名。全撒拉丁(1138—1193)。埃及阿尤布王朝的创始人(在位1169——1193)，曾经征服叙利亚、美索不达米亚，收复耶路撒冷，并在同第三次十字军进行激战后缔约议和，其人道主义态度使西欧深受感动。
サラトガのたたかい【一の戦い】  アメリカ独立戦争の流れを変えた戦闘の一。1777年10 月ニューヨーク北部サラトガ(Saratoga)で英軍がアメリカ植民地軍に敗れ、フランスが公式にアメリカを援助する契機となった。全萨拉托加战役。扭转美国独立战争局势的战役之一，1777年10月英军在纽约北部的萨拉托加被美国殖民地军击败，成为法国正式援助美国的契机。
サラトフ【Saratov】  ロシア連邦,ボルガ川下流右岸にある都市。同名の州の州都で，精密機械・石油精製工業が盛ん。チェルヌイシェフスキーの生地。全萨拉托夫。俄罗斯联邦位于伏尔加河下游流域右岸的都市。同名州的州府，精密机械和石油炼制工业兴盛。车尔尼雪夫斯基的出生地。
さらに【更に】(副)  ①いっそう。もっと。全更,更加。进一步，越发。‖「一上達する」全更加进步。‖②その上に。今再次，而且，还。在那之上又…。‖「一交渉する」全再次交涉。‖③少しも。全然。全一点也(不),全然(不)。‖「盗んだ覚えは一ない」全一点儿也不记得偷过。
さらば【然らば】 ①(接続)それならば。それでは。全那样的话，那么。Ⅱ「一これまで」全那么就到此为止。‖②(感)人と別れる時の挨拶斜の言葉。さようなら。全再会，再见。与人分别时的寒暄语。‖「いまこそわかれめ,いざ——」全就此分手,再见吧。
ざらば【ざら場】 取引所での寄り付きから大引けまでの間，売り手と買い手が随時互いに相手を見つけ，条件が合うごとに個別的に売買を成立させる取引。また，その値段。全随时买卖交易，随时成交价格。交易所中从开盘至收盘之间，买方和卖方随时相互寻找交易伙伴，一旦条件合适个别性买卖即宣告成交的交易或其价格。
さらば・える(動下一) やせたり年老いて、みすぼらしくなる。全衰老，骨瘦如柴，瘦骨嶙峋。因瘦或苍老，变得十分难看。‖「やせー・える」全骨瘦如柴。
さらばかり【皿秤】  はかる物をのせる皿のあるはかり。台ばかりなど。全盘秤。带有放置需称物的盘子的秤，如台秤等。
さらばち【皿鉢】  どんぶりや鉢などの浅いもの。金皿钵，浅钵。大海碗、钵盂等浅的器物。
サラバンド【フ sarabande】  17~18 世紀にスペインをはじめヨーロッパ各地の宮廷で流行した,ゆるやかな速度の3拍子の舞踊。および,その音楽を様式化した器楽曲。全萨拉班德。17~18 世纪西班牙等欧洲各地宫廷中流行的一种舒缓的3拍舞蹈，以及将这种音乐形式化的器乐曲。
サラファン【口 sarafan】  ロシアの民族衣装。女性がブラウスの上に着る刺繡がで飾られたジャンパー-スカート風のもの。全萨拉范。俄罗斯的一种民族衣装，女性在衬衫外面套上用刺绣装饰的无袖连衣裙式的装束。

サラファン

サラブレッド【thoroughbred】 ①ウマの一品種。英国の在来種にアラブ種を交配した競走馬。肩高約1.8m,時速60km以上の速さで走りうる。サラ。全英纯血马。马的一品种，英国本地种和阿拉伯种马交配生的赛马，肩高约1.8m，奔跑时速可达60km以上。‖②血統のよい人。全名门人士。血统高贵之人。‖「政界の一」全政界名门人士。
サラベルナール【Sarah Bernhardt】  ◇ベルナール
さらまわし【皿回し】  曲芸の一。棒・箸!・煙管だ・指などの先で皿を回す曲芸。また,それをする人。全转碟儿(的人)。杂技的一种，用棍棒、筷子、烟管、手指等的尖端转动盘子的杂技，亦指从事这种杂耍的人。
サラマンカ【Salamanca】  スペイン西部の商業都市。13世紀に創設されたサラマンカ大学がある。全萨拉曼卡。西班牙西部的商业城市，市内有13 世纪创设的萨拉曼卡大学。
サラマンダー【salamander】  ①伝説上の動物。火の中                                                     にすむトカゲ。全火怪，火蛇，火龙。传说中的动物，一条居住在火中的蜥蜴。‖②サンショウウオ。全蝾螈。
サラマンドル【フ salamandre】  グラタンなどに焼き色をつけるための,上火だけのオーブン。全顶火炉。给奶酪烤菜等上面烘出焦黄色用的只有上火的烤炉。
サラミ【salami】 牛と豚の肉に豚脂を混ぜ,食塩・ニンニクをきかせ,乾燥させたソーセージ。サラミ・ソーセージ。全萨拉米腊肠，蒜肠。在牛、猪肉中加入猪油，调入食盐和大蒜，干燥后制成的带咸味、蒜味的腊肠。
サラミス【Salamis】  ギリシア南部,アテネの外港ピレウスの西方にある小島。この近海で,紀元前480年テミストクレスの指揮するアテネ海軍がペルシア海軍を撃破した。全萨拉米斯。希腊南部雅典外港比雷埃夫斯西部的小岛。公元前480年由地米斯托克利指挥的雅典海军，在萨拉米斯近海大败波斯海军。Ⅱ「-の海戰」全萨拉米斯海战。
サラム【Abdus Salam】  (1926——1996)パキスタンの理論物理学者。素粒子の統一的な扱いに関し，ワインバーグ-サラムの模型を彼とは独立に提唱。全萨拉姆(1926——1996)。巴基斯坦理论物理学家，就以统一方式处理基本粒子的相关问题，独立倡导了“温伯格-萨拉姆理论”模式。
ざらめ【粗目】〔「粗目糖」の略〕結晶粒のあらい,ぎらざらした砂糖。ざらめ。全粗砂糖。结晶颗粒粗大，粗粒的砂糖。
ざらめゆき【粗目雪】  ざらめ糖状の積雪。春の日に解け,日没後再び凍り,それを繰り返すうちに互いに連結して大きい粒子となったもの。全粗粒积雪。粗砂糖状的积雪，春季日光下融化，日落后又冻结，如此反复形成的大粒粗砂糖状积雪。
さらやしき【皿屋敷】伝説の一。主家の家宝の皿を割って成敗され,井戸に投げ込まれたお菊が幽霊となって毎夜現れ,悲しげに皿の数を数えるというもの。浄瑠璃「播州皿屋敷」，河竹黙阿弥の歌舞伎「新皿屋敷月雨暈???*」，岡本綺堂作「番町皿屋敷」などに脚色された。全《皿屋敷》。传说之一，阿菊因为打碎主人家的传世宝盘而受处置被投入井中变成幽灵，每晚悲伤地数着盘子的个数。净琉璃《播州皿屋敷》、河竹默阿弥的歌舞伎《新皿屋敷月雨晕》和冈本绮堂的《番町皿屋敷》等，均根据该传说改编。
さらゆ【更湯·新湯】 沸かしたばかりで,だれも入浴していない風呂。あらゆ。全新洗澡水。刚刚烧好、尚无人入浴的洗澡水。
サラリー【salary】  月給。給料。俸給。全月薪,工资,薪水，薪金。
サラリーマン  〔 salaried man〕給料生活者。俸給生活者。勤め人。月給取り。全工薪者，工薪族，职员。靠工资生活的人，薪金生活者，工作人员，领月薪者。
サラリーマンきんゆう【一金融】  会社員·主婦などの個人に貸し金業者が行う，小口の現金貸し出し。無担保·無保証の半面，高金利である。サラ金。全工薪者

金融，上班族金融。以公司职员、家庭主妇等个人为对象，放款人搞的小额现金贷款，无需担保、保证，但利息高。
サラワク【Sarawak】 マレーシアを構成する州の一。ボルネオ島の北西部を占める。石油・天然ゴムなどを産する。州都クチン。全沙捞越。组成马来西亚的州之一，地处婆罗洲西北部，出产石油、天然橡胶等，首府古晋。
サラン【Saran】〔商標名〕合成高分子化合物の一。塩化ビニリデンと10%程度の塩化ビニルとの共重合体。摩擦に強く吸湿性がないので,魚網・ロープ・座席カバー・フィルムなどに使われる。全萨纶树脂。合成高分子化合物之一，偏氯乙烯和10%左右的氯乙烯共聚物。因耐磨而且无吸湿性，故用于制作鱼网、绳索、座套和薄膜等。
サランボー【Salammbo】  フローベールの歴史小説。1862年刊。ローマ時代のカルタゴを舞台に,カルタゴの勇将アミルカルの娘サランボーと反乱軍の指揮者マトとの悲恋を描く。全《萨朗波》。福楼拜的历史小说，1862年刊出。以罗马时代的迦太基为背景，描写迦太基勇将哈密尔卡之女萨朗波和起义军首领马多的爱情悲剧。
サリー【Sa rī】  インド婦人の民族衣装。1枚の長い布で、ペチコートと短い上衣を着た上に腰に巻きつけ,残りは肩にかけたり頭からかぶったりして着用する。全莎丽。印度妇女的民族衣装，用一块长布在衬裙和短上衣外面顺着腰部缠，剩余部分搭在肩上或蒙住头部着用。



サリエリ【Antonio Salieri】  (1750——1825)イタリアの作曲家。華麗なオペラを多数作曲。モーツァルトをサリエリが毒殺したという根拠のない伝説は,ブーシキンの劇詩や,P=シェーファーの戲曲の題材となった。全萨利埃里(1750——1825)。意大利作曲家，创作多部华美的歌剧。普希金的诗剧和谢弗的戏剧，都曾以萨利埃里毒死莫扎特这一无稽传说为题材。
ざりがに【蝲蛄】 ①淡水産のエビ。体長6cm内外。鋏脚定"が大きい。食用になるが,肺臓ジストマの中間宿主になるので危険。日本固有種で，北海道·東北に分布。全日本蝲蛄。淡水产虾，体长约6cm，螯足大。因成为肺吸虫的中间宿主，虽可食用但有危险。日本固有品种，分布于北海道、东北。‖②ザリガニ科の甲殼類の総称。在来種のニホンザリガニと輸入種のアメリカザリガニ・ウチダザリガニ・タンカイザリガニをいう。全蝲蛄。甲壳纲河虾科的总称，指原有种日本蝲蛄和引进种克氏螯虾、内田蝲蛄、半咸水蝲蛄。
ざりがにいし【蝲蛄石】 ザリガニの胃の中にある米粒大の炭酸石灰質の分泌物。俗にオクリカンキリといって医薬に用いた。胃石。全蝲蛄结石。蝲蛄虾胃中米粒大小的碳酸钙质分泌物，在日本俗称「オクリカンキリ」,用于医药。
サリカほうてん【一法典】〔ラlex salica〕ゲルマン部族法典のうち最も代表的なもの。フランク部族の一支族サリ人の部族法典。レークス-サリカ。全萨利克法典。日耳曼部族法典中最具代表性的法典，是法兰克部族的一支萨利克人的部族法典。
さりげな・い【然りげ無い】(形)  考えや気持ちを表面に表さない。何げない。全若无其事，不露声色。想法和情绪不在脸上表现出来。‖「一・く話しかける」全若无其事地与人攀谈。
さりじょう【去り状】離縁状。三行半……。全休书。离婚书。
サリチオン【salithion】  有機リン系殺虫剤の一。神経毒性·変異原性がある。全蔬果磷，杀抗松。一种有机磷杀虫剂，有神经毒性、变异原性。
サリチルさん【一酸】〔 salicylic acid〕昇華性のある無色針状結晶の有機物質。化学式 C₆H₄(OH)COOH  医薬·防腐剤に用いるほか，各種アゾ染料の中間原料となる。全水杨酸。有升华性的无色针状晶体有机物质，


<1050>
サリチル-サルゴン	1050


化学式C₆H₄(OH)COOH。除可用于医药、防腐剂外,还作为各种偶氮染料的中间原料。
サリチルさんナトリウム【一酸一】 やや過剰のサリチル酸と炭酸ナトリウムを水中でかきまぜながら温めることにより得られる白色鱗片状の光沢ある結晶。化学式C₆H₄(OH)COONa  解熱·鎮痛剤,また糊?などの防腐剤として用いる。サリチル酸ソー夕。全水杨酸钠。用稍过剩一点的水杨酸和碳酸钠，在水中边搅拌边加温得到的有光泽白色鳞片状晶体，化学式C₆H₄(OH)COONa。可作解热、镇痛剂,或用作糊等的防腐剂。
サリチルさんメチル【一酸一】 サリチル酸とメチルアルコールのエステル。芳香のある無色の液体。化学式C₆H₄(OH)COOCH₃合成香料として菓子やチューイン-ガムに用いるほか,鎮痛用の塗布薬に用いる。全水杨酸甲酯，冬青油。水杨酸与甲醇的酯，有芳香的无色液体,化学式C₆H₄(OH)COOCH₃。除可作合成香料用于糕点、口香糖外，还可用于镇痛用的外敷药。
さりとて【然りとて】(接続) そうだからといって。だが。全虽说如此，但是。尽管这么说，不过…。‖「欲しいが,一すぐには買えない」全虽说想要,但也不能马上就买。
サリドマイド【thalidomide】  西ドイツで開発された睡眠薬の一種。妊娠初期に服用するとアザラシ肢症などの奇形児が生まれることが判明し,製造·使用が禁止された。全酞胺哌啶酮，反应停。西德开发的一种安眠药，现已证实妊娠初期服用该药，会生产海豹肢体症等畸形(短肢畸形)儿，目前已经禁止制造和使用。
さりながら【然り乍ら】(接続)  そうではあるが。しかし。全虽然如此，但是，可是。
サリバン【Sullivan】  ①〔 Arthur Seymour S.〕(1842——1900)イギリスの作曲家。劇作家ウィリアム=ギルバートと組んで「ミカド」など多くの喜歌劇を発表。全沙利文(1842——1900)。英国作曲家，与英国剧作家威廉·吉尔伯特一起创作《日本天皇》等多部喜歌剧。‖②〔 Harry Stack S.〕(1892——1949)アメリカの精神医学者。新フロイト派の精神分析学者。精神分裂病の治療·研究に成果をあげ，対人関係の学としての精神医学を樹立した。全沙利文(1892—1949)。美国精神病学家，新弗洛伊德主义的精神分析学家，在精神分裂症的治疗与研究方面颇有建树，还创立了作为人际关系学的精神医学。
サリュート【口 salyut】〔「祝砲」の意〕旧ソ連の有人宇宙ステーション。1号は1971 年に打ち上げ。全礼炮号。〔礼炮之意〕苏联载人航天站，1号于1971年发射。
さりょう【茶寮】 ①茶の湯のための建物。茶室。数寄屋。全茶寮。用于举行茶道仪式的屋室，茶室。‖②喫茶店。全咖啡馆，茶馆。‖③料理屋。全饭馆。
サリン【Sarin】  神経中毒剤の一。無色·無臭の液体。沸点は147℃だが気化しやすい。生体に吸収されると急速にアセチルコリンエステラーゼを阻害して神経麻痺を起こし,嘔吐·痙攣ぶ・縮瞳などの症状を示す。致死量0.5mg程度。第二次世界大戦中,ドイツにおいて殺虫剤の製造過程で発見された。〔 Sarinは,4 人の開発者の頭文字から〕金沙林。神经毒剂之一，无色无臭的液体。沸点为147℃，但易气化。一旦被机体吸收便迅速阻断乙酰胆碱酯酶而引起神经麻痹，出现呕吐、痉挛、缩瞳等症状。致死量0.5mg程度。第二次世界大战中，于德国在制造杀虫剂的过程中被发现。〔Sarin为4位开发者名字的首字母〕
サリンジャー【Jerome David Salinger】  (1919 — )アメリカの小説家。ニューヨークに生まれ育ち,少年の不安を洗練された都会的な文体で描く。小説「ライ麦畑でつかまえて」「フラニーとゾーイ」など。全塞林格(1919 —)。美国小说家，生长于纽约。多以洗炼的都市文体描写少年的惶惑。小说有《麦田里的守望者》《弗兰尼和佐伊》等。
さる【申】①十二支の第9番目。年·日·時刻·方位などに当てる。しん。全申。十二支的第九位，用来表示年、日、时刻、方位等。②時刻の名。今の午後4時頃。また,午後3時から5時までの間。または,午後4時から6時の間。全申时。时刻名称，现在的下午4时前后，或下午3时至5时的时间，或下午4时至6时的时间。∥③方角の名。西から南へ30度の方角。全西南方。方位名，西偏南30°的方向。
さる【猿】①霊長目に属する人類以外の動物の総称。顔に毛が少なく,手の指が発達し,知能がすぐれる。狭義にはニホンザルをさす。ましら。全猿,猴。人类以外的属灵长目动物的总称，面部毛少，手指发达，智力

较高。狭义上指日本猴。||②小利口な者をののしっていう語。金猴(精的人)。骂爱耍小聪明者的用语。‖「一まね」全瞎模仿。‖③戸の框ぐや栈に取り付ける木片あるいは金物で,敷居や鴨居を・柱などの穴にさしこみ,戸締まりをする仕掛け。全插销。安装在门框、窗棂上的木条或金属件，插进门坎、门楣或柱子眼里，起固定作用的装置。‖④炉の自在鉤；の高さを調節する仕掛け。全钩扣。调节火炉上用以吊锅、壶等吊钩高度的装置。
——も木から落ちる 木登りの上手なはずの猿も,時には失敗して落ちる意。その道に長じた者も,時には失敗することがあるというたとえ。弘法はも筆の誤り。上手の手から水が漏れる。全智者千虑，必有一失。爬树能手猴子有时也会失手从树上掉下来之意，喻长于某道者有时也会失误。
さ・る【去る】(動五)  ①今までいた場所・地位を離れ,再び帰らない。全去，离去。离开以前所在的场所、地位，不再回去。‖「故郷を一・る」全离开故乡。‖「この世を・一る( =死ヌ)」全去世;离开人世。‖②ある時期が過ぎる。過ぎ去る。全过去，经过。某个时期已过。‖「夏が一・」全夏天过去了。‖③ある状態・事態がなくなる。全过去。某状态、事态已不存在。|「危険が一・る」全危险过去了。‖④遠くへだたっている。距離がある。全距。隔得很远，有距离。‖「都を一・ること200里」全距首都200里。⑤時間的に過去へさかのぼる。全距，距离。在时间上要回溯到过去。‖「今を一・ること300年」全距今300年前。‖⑥しりぞける。遠ざける。全去,去掉。排斥,远离。‖「俗念を一・る」全去俗念。‖⑦妻を離縁する。全休,离。同妻子离婚。|⑧(サ変動詞に付いて)すっかり…する。△(接在サ变动词后)完全⋯掉。Ⅱ「無視しー・る」全完全无视；全当耳旁风。
去る者は日日に疎し〔文選〕死んだ者のことは月日がたつに従って次第に忘れ,また親しかった者も遠ざかれば，次第に交情が薄れる。全去者日日疏。死去的人随着时间的流逝渐渐被遗忘，亲朋如果远去交情也会逐渐淡薄。
さる【去る】(連体) 過ぎ去った。→来にを刚过去的。||「大使は——2日に着任した」全大使已于2日上任。
さる【然る】(連体)  ある。とある。場所・人・物事を漠然と表現する時に用いる。全某，某某，某一。用于泛泛表示场所、人、事物时。‖「一方面よりの要請」全来自某一方面的请求。
ざる【笄】  ①割って薄く削った竹を編んで作った,浅くくぼんだ入れ物。金網·プラスチックなどでも作る。全策篱，筐萝，浅筐，竹篓，小笼屉。用劈开削得很薄的竹子编成的浅底器具，也可用铁丝或塑料等制成。‖②冗碁”。全臭棋(篓子)。‖③氘蓄麦朵。全小笼屉荞麦面。
サルウィン【Salween】  ミャンマー東部を流れる川。チベット高原に源を発し,南流してインド洋に注ぐ。河□付近は米作地带。長さ2414km。全萨尔温江。流经缅甸东部的河流，发源于中国的青藏高原，向南流入印度洋。河口附近为稻作地带。长2414km。〔·中国境内称为怒江。〕
サルーキ【Saluki】  イヌの一品種。エジブト原産。体高60~70cm。毛は短く,毛色は多様。耳に飾り毛がある。紀元前7000年頃までさかのぼることのできる世界最古のイス。アラブの頷主たちが珍重した。獵犬。全萨卢基狗。狗的一品种，原产埃及，体高60~70cm。毛短且毛色多样，耳上有饰毛。能追溯到公元前7000年左右的世界最古老的狗。被阿拉伯领主们视为珍贵品种。



サルーン【saloon】  自動車の型の一。セダンのこと。全客箱式。汽车的一种车型，指小轿车。
さるおがせ【猿麻桛】 サルオガセ科サルオガセ属の樹枝状地衣植物の総称。深山の針葉樹の幹や枝に着生し，采状でよく分枝し長く垂れ下がる。心臓疾患・結核などの薬用とされる。ヨコワサルオガセ・ナガサルオガセなど,日本に約40種ある。松蘿法。全松萝。

松萝科松萝属树枝状地衣植物的总称，附生于深山针叶树枝干上，呈丝状、多分枝长长地悬垂。可作治疗心脏疾病、结核等药用。日本有环裂松萝、长松萝等约40种。
さるがく【猿楽·申楽】 軽業詩·奇術や滑稽な物まねなどの演芸。奈良時代に唐から伝来した散楽於を母胎につくり出されたもの。鎌倉時代頃からこれを職業とする者が各地の神社に隶属して祭礼などに興行し，座を結んで一般庶民にも愛好された。室町時代になると,田楽や曲舞になどの要素もとり入れ,観阿弥·世阿弥父子により能楽として大成される。さるごう。と猿乐，申乐。杂技、魔术、滑稽模仿等的文艺表演，由奈良时代中国唐朝传到日本的散乐演变而来。约从镰仓时代开始，以此为业的人都隶属于各地的神社，在祭祀等仪式上即兴表演并结“座”，深受平民喜爱。到室町时代，观阿弥、世阿弥父子把田乐、曲舞等的要素充实其中，发展为能乐。
さるがくざ【猿楽座】中世，猿楽師が結成した職業団体。社寺に隶属し，神事や法会どの際の興行独占権を与えられた。大和四座でずが著名。全猿乐座。中世由猿乐师结成的职业团体，隶属于社寺，享有神事或法会时的独占性表演权。大和四座最富盛名。
さるがくだんぎ【申楽談儀】  世阿弥の芸談集。1冊。次男元能能の聞き書きにより1430年成立。能の歴史をはじめ，他の役者の芸風·挿話，面装束，演技·演出，能作者と作能法，音曲など，具体的な事例に即して述べる。正称，「世子?‘六十以後申楽談儀」。全《申乐谈仪》。世阿弥的谈艺录，1册，由世阿弥的次子元能记录，1430年成书。该书通过具体事例，记述了“能”的历史以及其他艺人的艺风、插话、面装束、演技、演出、能作者与作能法、音曲等。正式名称《世子六十以后申乐谈仪》。
さるかにかっせん【猿蟹合戦】  動物昔話の一。蟹が握り飯との交換で猿からもらった柿の種をまいて育てたところ,猿が独り占めし,蟹には青柿を投げつけたので蟹は死ぬ。蟹の子は栗・蜂2・臼}などの助力を得て仇討ちをするというのが一般的な筋。全《猴蟹大战》。动物民间故事之一，大概情节是：螃蟹用一块饭团从猴子那里换来一粒柿种，并把它种下，收获时，猴子却据为己有，还掷青柿砸死了螃蟹，螃蟹的孩子得到栗子、蜂、石臼的帮助，向猴子报仇。
さるかん【猿環】釣り道具の一。道亲と鉤素平の接続や糸のよりの戻しに用いる金属の環。よりもどし。全引线环。一种钓具，用于连接钓丝和钩线或便于捯线的金属环。
さるくいわし【猿喰鷲】  ワシタカ目の猛鳥。翼を開くと2mに及ぶ巨大なワシ。背面は黒褐色,腹面は白く,冠毛がある。カニクイザルを主食とし,家畜の子なども襲う。フィリビンのミンダナオ島などに生息。国際保護鳥。全食猿鹫，食猴雕。隼形目猛禽，羽翼张开时长达2m 的巨雕。背面黑褐色，腹面白色，有冠毛。主食食蟹猴，有时也袭击家畜幼仔等。生息于菲律宾棉兰老岛等地，国际保护鸟类。
さるぐつわ【猿書】  声を出せないように,口に押し込んだり,かませて後頭部にくくりつけておくもの。布などを用いる。全堵口物，塞口物，钳口物。用布等塞进嘴里或塞进后从头后部绑在嘴上，使其不能出声。‖「一をかませる」全用东西把嘴堵上。
ざるご【冗碁】  へたな碁。ざる。全臭棋。下得不高明的围棋。
サルコイドージス【sarcoidosis】  原因不明の全身性疾患。初期に自覚症状を伴わず肺門リンバ節が腫っれ，次いで目・皮膚・神経系・全身の臓器が侵される。厚生省指定の難病。全结节病。原因不明的全身性疾病，初期无自觉症状，肺门淋巴节肿大，继而眼睛、皮肤、神经系统和全身内脏器官都受到侵害，系厚生省指定的疑难病症。
ザルコマイシン〔㊶sarkomycin(ドSarkom+英 mycin)〕日本で最初に発見された，制癌性抗生物質の一。梅沢浜夫らが、鎌倉で採取した土壤中の放線菌の一種から分離した。以前は制癌剤として臨床に用いられていた。全肉瘤霉素。在日本最早被发现的抗癌性抗生素之一。梅泽滨夫等从在镰仓采集的土壤中分离的一种放线菌。以前曾作抗癌剂用于临床。
サルゴン【Sargon】 ①(1世)アッカド王朝の開祖(在位前2350頃一前2295頃)。メソポタミア最初の統一国家を建設。幾多の外征を行い「戦いの王」として後世多くの伝説を生んだ。生没年未詳。全萨尔贡一世。阿卡德王朝的创建者(在位约前2350——约前2295)，建


<1051>
1051	サルサーサルベー


立美索不达米亚的第一个统一国家，曾多次对外征战，作为“战王”后世有许多他的传说。生卒年不详。∥②(2世)アッシリア帝国の王(在位前722一前705)。シリア・イスラエル・アルメニア・アラビアなどを征服し，帝国の最盛期を現出。生没年未詳。全萨尔贡二世。亚述帝国的国王(在位前722——前705)，征服叙利亚、以色列、亚美尼亚、阿拉伯等，开创亚述帝国的鼎盛时期。生卒年不详。
サルサ【ス salsa】 ①アメリカのポピュラー音楽。キューバの民族音楽を起源とし、ジャズなどの影響を受けて発展。1960年代から70年代にかけて盛行。全萨尔萨。美国的流行音乐，起源于古巴的民族音乐，受到爵士乐的影响发展起来，20 世纪60年代至70 年代十分盛行。‖②料理のソースの一種。全萨尔萨汁。菜肴的一种调味汁。
サルサ【sursa】  ユリ科のある性落葉低木。アメリカ原産。サルトリイバラ属の数種を含む。根茎は利尿・解毒などの薬用。〔「撒爾沙」「撒見沙」とも書く〕全洋稜莫。百合科蔓性落叶灌木，原产美洲，含数种菝莫属植物。根茎有利尿、解毒等药用。
さるさわのいけ【猿沢池】奈良市の奈良公園内，興福寺の南にある池。放生営《池としてつくられたという。池畔に、ここに入水した采女と・・をまつった采女神社がある。全猿泽池。奈良市内奈良公园内位于兴福寺南的水池。据说此池为放生池，池畔有采女神社，供奉在此投水的采女。
サルジニア【Sardinia】	φサルデーニャ
さるしばい【猿芝居】  ①猿に芸を仕込み、かつらや衣装をつけて歌舞伎役者のまねをさせる見世物。全要猴儿，耍猴戏。让猴子作各种表演，或给猴子带上假发、穿上衣服，模仿歌舞伎演员的杂耍节目。‖②すぐ見透かされるような,あさはかなたくらみ。全拙劣计谋,拙劣花招，丑剧。很快就被人看穿的浅薄企图。
サルスエラ【ス zarzuela】  スペインの民族的オペレッ夕。17世紀頃から盛ん。19 世紀に黄金時代を迎えた。全讽刺喜歌剧。西班牙民族轻歌剧，17世纪前后开始兴盛，19 世纪时迎来黄金时代。
サルスティウス【Gaius Sallustius Crispus】  (前86——前34頃)古代ローマの歴史家·政治家。共和制末期の内乱の際,カエサルに従い北アフリカを統治。著「カティリナの陰謀」「ユグルタ戦記」が現存し、「歴史」の断片が残存。全萨卢斯特(前86——约前34)。古罗马历史学家、政治家，在共和制末期的内乱之际，曾追随凯撒统治北非。所著《喀提林的阴谋》《朱古达战记》现今尚存，《历史》一书则仅存残篇。
さるすべり【百日紅】  ミソハギ科の落葉高木。中国原産。樹皮は褐色で,きわめて滑らかなのでこの名がある。高さ2~8m。夏,枝頂に円錐花序を出して紅・白・淡紫色などの六弁花をつける。ヒャクジッコウ。全紫薇。千屈菜科落叶乔木，原产中国。树皮褐色，极光滑，故名。高2~8m。夏季枝顶长出圆锥花序，着生红、白或淡紫色等6瓣花。
ざるそば【氘蕎麦】策に盛った盛りそばに刻み焼き海苔?を振りかけたもの。△小笼屉荞麦。盛在小笼屉上撒有烤紫菜末(蘸汁吃)的荞麦面条。
サルダーナ【ス sardana】  カタロニア地方を中心とするスペインの代表的な民俗舞踊。コブラと呼ばれる吹奏楽団によって伴奏される。全萨尔达纳舞。以加泰罗尼亚地区为中心的西班牙具有代表性的民俗舞蹈，由名叫“眼镜蛇”的吹奏乐团伴奏。
さるたびこ【猿田彦】〔「さるだひこ」「さるたひこ」とも〕記紀神話の神。天孫降臨の際に道案内をした。容貌魁偉で，鼻は高く，身長は7尺余。後世，庚申汉信仰や道祖神とも結びついた。全猿田彦。记纪神话传说中的神，天孙降临时曾当向导。身材魁梧，相貌堂堂，鼻梁高挺，身长7尺有余。后世将其同庚申信仰或道祖神联系在一起。
サルタン【sultan】  ◇スルタン
さるぢえ【猿知恵】  一見気が利いていて実は間の抜けている考え。全小聪明。貌似聪明而实际上十分愚蠢的想法。
ザルツブルグ【Salzburg】  オーストリア中部,東部アルプス山脈の北麓にある都市。楽器の製造が盛ん。モーツァルトの生誕地で，国際音楽祭を開催。全萨尔茨堡。位于奥地利中部东阿尔卑斯山脉北麓的城市，乐器制造业兴盛。作为莫扎特的诞生地，举办国际音乐节。
サルディス【Sardis】  トルコ西部,イズミルの東にある古代都市の遺跡。リディア王国の首都。紀元前7~6世紀に繁荣。全萨迪斯。土耳其西部伊兹密尔东面的

古城遗址，吕底亚王国的首都，公元前7~公元前6世纪时曾很繁荣。
サルティンボッカ【イ saltimbocca】  イタリア料理の一。子牛肉の薄切りに生ハムの薄切りをのせ,バターでソテーしたもの。全黄油嫩煎火腿小牛肉。意大利菜肴之一，小牛肉片上放生火腿片，再用黄油嫩煎成的食品。
サルデーニャ【Sardegna】  地中海西部の島。イタリア頷。面積2.4万km²。中心都市カリアリ。コルクがしを産するほか,鉄・亜鉛などの地下資源が豊富。英語名サルジニア。全撒丁岛。地中海西部的岛，意大利属，面积2.4万km²，中心城市卡利亚里。除产软柞木外，铁、锌等的地下资源丰富。
サルデーニャおうこく【一王国】  イタリアのサボイア家が1720年,北イタリアの諸地方とサルデーニャ島を併せて成立させた王国。首都トリノ。イタリア統一運動の中核となり,1861年国王ビットリオ=エマヌエレ2世のときイタリア王国が成立。全撒丁王国。1720年意大利的萨伏依王室合并北意大利的诸地方和撒丁岛而成立的王国。首都托里诺(都灵)。成为意大利统一运动的核心，1861 年国王阿马戴乌斯二世时意大利王国成立。
さるど【猿戸】①猿③を設けた戸。全带插销门。安装有插销的门。‖②露地などに用いる簡素な造りの戸。全辕门。安置在庭园等入口处的结构简单的门。‖③大戸に取りつけた小さな引き戸。全门上小拉门。安装在大门上的小拉门。
サルドゥイ【Severo Sarduy】  (1937——1994)キューバの小説家。主にパリで活躍。作品は言語実験を特徴とし，作者のバロック，東洋思想への関心を反映。代表作に「歌手たちはどこから」「コブラ」「マイトレーヤ」など。全萨尔迪(1937——1994)。古巴小说家,主要活跃在巴黎。作品以语言实验为特征，反映出作者对巴罗克和东方思想的兴趣。代表作有《歌手们从哪来》《眼镜蛇》《麦特莱亚》等。
サルトゥイコフシチェドリン【Mikhail Evgrafovich Saltyk-ov-Shchedrin】  (1826——1889)ロシアの作家。風刺的小説により帝政ロシアの現実を鋭く批判した。代表作「ゴロブリョフ家の人々」「ある町の歴史」など。全萨尔蒂科夫-谢德林(1826——1889)。俄国作家，通过讽刺小说尖锐批判了沙皇俄国的现实。代表作有《戈罗夫略夫老爷们》《一个城市的历史》等。
さるとびさすけ【猿飛佐助】  真田》“十勇士の一人。戸沢白雲斎に甲賀流の忍術を習い，真田幸村に仕え活躍，大坂夏の陣で戦死したというが，架空の人物。全猿飞佐助。真田十勇士之一，传说他在户泽白云斋练习甲贺流派隐身术，仕于真田幸村，十分活跃，后在大坂夏季战役中战死，系虚构人物。
さるとりいばら【菝莫】 ユリ科のある性落葉低木。山野に自生。雌雄異株。春，葉腋に多数の淡緑色の小花をつけ，晩秋，赤い球形の液果を結ぶ。根茎を山帰来於’といい,薬用とする。サンキライ。ガンタチイバラ。カカラ。全菝莫。百合科落叶灌木，自生山野，雌雄异株。春季叶腋着生多数淡绿色小花，晚秋结红色球形液果。根茎土伏苓供药用。
サルトル【Jean-Paul Sartre】  (1905——1980)フランスの哲学者·小説家·劇作家。実存主義者として戦後文学の知的指導者となり，「現代」誌を創刊。のち，共産主義に接近，文学者の政治参加を説いて自らも実践。小説「呕吐?”」「壁」「自由への道」,戯曲「アルトナの幽閉者」「悪魔と神」，論著「存在と無」「弁証法的理性批判」など。全萨特(1905——1980)。法国哲学家、小说家、剧作家，作为存在主义者成为战后文学的理性领导人，创刊《现代》杂志。后接近共产主义，主张文学家参与政治，并亲自实践。其作品有小说《恶心》《墙》《自由之路》，戏剧《阿尔特纳的幽闭者》《魔鬼与上帝》，论著《存在与虚无》《辩证理性批判》等。
サルトロカンリ【Saltoro Kangri】 バキスタン,カラコルム山脈東端付近にある高峰。海抜7742m。全瑟尔多罗根格里山。巴基斯坦境内喀喇昆仑山脉东端附近的高峰,海拔7742m。
さるなし【猿梨】 マタタビ科のある性落葉低木。山地に自生。雌雄異株。初夏，白色の五弁花をつける。果実は球形で淡緑黄色に熟し,甘酸っぱい。コクワ。シ                                                         ラクチヅル。全软枣猕猴桃。猕猴桃科落叶灌木，自生于山地，雌雄异株。初夏着生白色5 瓣花。果实球形，熟为淡黄绿色，果味酸甜。
さるのいきぎも【猿の生き肝】  動物昔話の一。竜宮の乙姫の病を治す妙薬として猿の生き肝を取りに遣わされた海月、(または亀)が,猿をだまして連れ帰る

途中,その目的をもらして猿に逃げられ,罰せられて骨なしになる話。全《活猴胆》。动物民间故事之一，海蜇(一说乌龟)被派去为龙宫的仙女寻找治病的妙药活猴胆，于是骗猴子去龙宫，但领猴子回龙宫途中因天机泄露而令猴子逃脱，便受惩罚变为软骨动物。
さるのこしかけ【猿の腰掛】  担子菌類ヒダナシタケ目サルノコシカケ亜目の木質多年生のきのこの総称。傘に柄はなく，樹幹に水平につき，半円形で上面に同心円状の模様がある。種類は多く，いずれも木材腐朽菌。種類により薬用·食用·細工用となる。全多孔菌。担子菌亚门层菌纲多孔菌亚目木质多年生蘑菇的总称。伞上无柄，水平生于树干，呈半圆形，上面有同心圆花纹。种类多，均属木材腐朽菌。因种类不同而分别可作药用、食用或制作工艺品。
サルノコシカケ







サルパ【salpa】 尾索網サルパ目の原索動物の総称。体は透明で，多くは体長2~5cm。有性世代と無性世代が交互にある。無性個体はビヤ樽形，有性個体は鎖状につながる。暖流域の海面を浮遊し，大形回遊魚の天然飼料となる。全纽鳃樽。尾索亚门纽想樽目原索动物的总称。体透明，体长多为2~5cm。有性世代和无性世代交互存在。无性个体呈啤酒樽形，有性个体呈锁链状。浮游在暖流域海面，为大型洄游鱼的天然饲料。
さるはし【猿橋】日本三奇橋の一。山梨県大月市にあり，桂川に架かる木橋。両岸の懸崖から刎木野を何段にも重ねて突き出し,橋床を受ける構造のもの。金猿桥。日本三奇桥之一，位于山梨县大月市，架在桂川上的木桥。从两岸悬崖上重叠伸出几段利用杠杆原理的横木，并承托桥面构造的桥。
サルバドル【Salvador】 ブラジル中東部,大西洋岸の港湾都市。サトウキビ・カカオ・コーヒーの集散地。旧称，バイア。全萨尔瓦多。巴西中东部大西洋沿岸的港湾城市，甘蔗、可可、咖啡的集散地，旧称巴伊亚。
サルバルサン【Salvarsan】  梅毒·ワイル病などの特効薬。有機砒素化合物で,ドイツのエールリヒと秦佐八郎の研究により開発。最初の合成化学療法剤。606号。アルスフェナミン。商標名。全胂凡纳明(六○六)，洒尔佛散。梅毒、疟疾等的特效药，系有机砷化合物，由德国的埃尔利希和日本的秦佐八郎研究开发。是最早的合成化学疗法剂。
サルビア【salvia】  ①シソ科の多年草。ブラジル原産。花壇などに植える。高さ約60cm。夏から秋にかけ,茎頂の花序に朱紅色の唇形花を総状につける。緋衣草欲。全鼠尾草，洋苏草，串红。唇形科多年生草本，原产巴西。常种于花坛等。高约60cm。从夏至秋，茎顶着生深红色唇形花，总状花序。‖②シソ科サルビア属のうち観賞用に栽培される種類の総称。ヒゴロモソウ・ベニバナサルビア・ケショウサルビアなど。全鼠尾草属。唇形科鼠尾草属中栽培供观赏种类的总称，如西洋红、红花鼠尾草、化妆鼠尾草等。
さるひき【猿引き・猿曳き】  ◇猿回し
サルファイトパルプ【sulfite pulp】  φ亜硫酸パルプ
サルファざい【一剤】〔 sulfa drug〕スルファニルアミド誘導体の化学療法剤。グラム陽性球菌・グラム陰性球菌および一部の陰性桿菌数に有効。広義には，利尿降圧剤・血糖降下剤として使われているものを含む。スルホンアミド剤。スルファ剤。全磺胺制剂，磺胺药物。磺胺类衍生物化疗药，能有效地抑制革兰氏阳性球菌、革兰氏阴性球菌以及部分阴性杆菌，广义上包括用作利尿降压药和降血糖药的药物。
サルファダイアジン【sulfadiazine】 ()スルファジアジンサルベージ【salvage】①沈没船の引き揚げ作業。全打捞沉船作业。‖「一船」全打捞船。|②海難船舶の救助作業。全海难营救。海上遇难船舶的救助作业。
【さる】
猿*	1778 ⊙316E
【ざる】
笊	6785 6375


<1052>
サルベー-サロンド	1052


サルベーションバイソサイエティー【salvation by socie-ty】 個人の力では解決できない貧困などの問題を社会的規模で救済しようとする考え方。社会による救済。全社会救济主义，社会救助主义。依靠社会力量救助以个人力量无法解决的贫困等问题的主张。
ざるほう【氘法】運用面に抜け道の多い法律の俗称。有名無実の法律。全策篱法。在运用上漏洞百出的法律的俗称，有名无实的法律。
さるぼお【猿頰】  ①猿が食べ物を入れておくための,口の中の両側にある袋状の部分。ほおぶくろ。全颊囊。猿猴口腔内两侧暂存食物用的袋状部分。‖②武具の名。ほおとあごをおおう鉄の面。全面甲,猿颊。盔甲的名称，保护脸颊和下颌的铁制面具。
さるまた【猿股】 腰から股のあたりをおおうズボン形の男子用下着。全短衬裤。遮蔽腰至胯部的裤形男用内裤。
さるまね【猿真似】スル 猿が人の動作をまねるように,他人のすることの本質を理解せず表面だけまねること。全机械模仿，东施效颦，面上模仿。像猴子模仿人的动作似地，不理解他人行为的本质而只模仿表面。
さるまるだゆう【猿丸大夫】平安前期の伝説的歌人。三十六歌仙の一人。古今集の真名序にその名が見える。家集「猿丸大夫集」は大部分が古今集·万葉集の読人知らずの歌である。全猿丸大夫。平安前期传说中的歌人，三十六歌仙之一，《古今集》的真名序提到其人。个人歌集《猿丸大夫集》的大部分是《古今集》《万叶集》中的佚名和歌。
さるまわし【猿回し】  猿を使って種々の芸をさせ,金銭をもらい受ける大道芸。主として正月，門付鱗や辻芸をしながら町々を巡り歩いた。さるひき。全要猴儿。让猴子作各种表演以收取金钱的街头卖艺，日本主要在正月牵着猴子走家串户或在街头进行巡回表演。
さるみの【猿蓑】  俳諧撰集。6巻。去来・凡兆編。1691年刊。芭蕉七部集の一。発句·歌仙のほか幻住庵記·幾右日記などを収める。景情融合の発句，句付出けによる連句など，蕉風俳諧の一つの到達点を示す。全《猿蓑》。俳谐集，6卷，去来、凡兆编，1691年刊出。芭蕉七部集之一，除发句、歌仙之外，还收录幻住庵记、几右日记等。情景交融的发句和余韵连贯的连句等都显示出蕉风俳谐的一个里程碑。
ざるみみ【「|耳】(氘に水を入れるように)聞いたことを忘れやすいこと。全耳性坏，如风过耳。(像笊篱漏水似的)很容易忘掉听过的事儿。
さるむこいり【猿婿入り】昔話の一。異類婚姻譚。田に水を引いたので,約束どおり末娘と結婚した猿が里帰りのとき川に落ちて死ぬ。「蛇婿入り」に類似。全《猴子入赘》。民间故事之一，异类婚姻故事：由于猴子把水引进了田地，所以按事先约定同这户人家的小女儿结了婚，但猴子回乡省亲时却掉入河中淹死了。同“蛇入赘”的故事相似。
さるめんかんじゃ【猿面冠者】  ①猿に似た顔つきの若者。全猴相年轻人。相貌似猴子的年轻人。①②豊臣秀吉の若い頃のあだな。全猿面冠者。丰臣秀吉年轻时的绰号。
サルモネラ【salmonella】 腸内細菌の一属。グラム陰性の桿菌繁で、胞子を作らず鞭毛どをもち運動する。チフス菌·パラチフス菌,食中毒の原因菌などきわめて多数の菌を含む。サルモネラ菌。全沙门氏菌属。肠道内细菌的一属，革兰氏阴性肠道杆菌，依靠鞭毛运动而不形成孢子，包括伤寒杆菌、副伤寒杆菌及引起食物中毒的病因菌等很多种菌。
さるもの【然る者】(連語)  したたか者。油断のならない者。全不寻常的人，难对付的人。不好惹的人，对之不可大意的人。‖「敵も————」全敌人也不寻常。
さるやま【猿山】  動物園などで,猿の遊び場としてコンクリートなどで造ってある山。全猴山。在动物园等处，用水泥等建造的供猴子玩耍的假山。
さるわか【猿若】 ①初期歌舞伎において,滑稽な演技や雄弁術などを演じた役柄。また,その演技者。道化方の前身。全猿若。初期歌舞伎中，表演滑稽动作或能言善辩者的角色，亦指其表演者，道化方的前身。‖②①を主人公とした演目。猿若座の家狂言として伝わる台本のほか，数種の曲名が伝わる。全猿若。以猿若为主人公的剧目，除猿若座作为家狂言流传下来的台本外，还流传下数种曲名。|③初代中村勘三郎の前姓。金猿若。初代中村勘三郎从前的姓。‖④滑稽な演技をして歩く大道芸人。金猿若。表演滑稽动作的街头艺人。‖⑤民俗芸能における道化役。全猿若。民俗艺能中的滑稽演员、丑角。

ざれい【座礼・坐礼】 座うたままでする礼。→立礼器全坐礼。坐着行的礼。
ざれうた【戲れ歌】 ①滑稽味のある和歌。俳諧歌。全戏歌。有滑稽趣味的和歌，俳谐歌。‖②◇狂歌
ざれえ【戲れ絵】  たわむれ書きの絵。滑稽や風刺を主とした絵。戯画。全戏谑绘画，滑稽画。以滑稽或讽刺为主的绘画。
ざれがき【戲れ書き】  たわむれに書いた書画·文章。全戏墨。开玩笑画的画或写的文章。
されき【砂礫】 砂と小石。しゃれき。全沙砾。沙子和小石头。
ざれく【戲れ句】①滑稽な句。狂句。全戏句。滑稽的句子,狂句。‖②たわむれに作った句。全戏句。闹着玩作的俳句。
されこうべ【関樓】  風雨にさらされ,白骨になった頭盖骨。しゃれこうべ。しゃりこうべ。どくろ。野晒?*し。全閬髅，骷髅。经风吹雨淋、变为白骨的头盖骨。
ざれごと【戲れ言】 ふざけて口にする言葉。冗談。全戏言。开玩笑说的话，玩笑话。
ざれごと【戲れ事】 ふざけてすること。いたずら。全闹着玩儿。开开玩笑，淘气。
サレジオかい【一会】  カトリック修道会の一。1859年ドン=ボスコ(Don G. Bosco,1815——1888)により青少年の教育を目的に設立。保護聖人フランシスコ=サレジオ(F. Salesio,1567——1622)の名にちなむ。ドン=ボスコ会。全撒肋爵会。天主教修会之一，1859年由顿·鲍斯高(1815——1888)创立，旨在教育青少年。以保护圣人方济各·撒肋爵(1567——1622)的名字命名。
サレップ【パ salep】  ラン科植物の根茎を乾燥したもの。粘液質で淀粉に富む。煎)じて胃炎に用いた。〔「沙列布」とも書く〕全白芨。兰科植物的干燥根茎药材，粘液质，富含淀粉，煎服用于治疗胃炎。
ざ・れる【戯れる】(動下一)  ふざける。たわむれる。じゃれる。全戏耍，戏谑，闹着玩。逗着玩，嬉戏玩耍，滑稽诙谐。
サレルノ【Salemo】  イタリア南部,チレニア海に臨む港湾都市。マカロニなどの食品工業が発達。中世には医学研究の中心になり,1231 年創立のサレルノ大学は1812年の閉学まで続いた。観光・保養地としても有名。全萨莱诺。意大利南部临萨莱诺湾的港湾都市。通心粉等食品工业发达。中世纪成为医学研究的中心，1231年创立的萨莱诺大学一直持续到1812年学校关闭。作为观光、疗养地也很有名。
サロイヤン【William Saroyan】  (1908——1981)アメリカの小説家・劇作家。ユーモアと感傷を交えた自伝的作風が特徴。小説「わが名はアラム」「人間喜劇」など。全萨罗扬(1908——1981)。美国小说家、剧作家，交织着幽默与感伤的自传体风格为其特征。著有小说《我叫阿拉姆》《人间喜剧》等。
サロート【Nathalie Sarraute】  (1902 —— )フランスの女流小説家。ロシア生まれ。現代人特有の揺れ動く精神状況と不安を描く。小説「プラネタリウム」「黄金の果実」,評論「不信の時代」を萨罗特(1902 —— — )。法国女小说家，生于俄国，多描写现代人特有的不稳定精神状况和不安心态。著有小说《天象仪》《黄金果》和评论《猜疑的时代》。
サロスしゅうき【一周期】〔sarosはアッカド語に由来するギリシア語で3600の意〕月,地球,太陽の位置関係がほぼ同じ状態にもどり,日食·月食がほぼ同じ状況で起こる周期。1サロスは223朔望月パで,普通18年と11日。1サロス中に起こる日食·月食の平均数は,日食が45回,月食が26回。全沙罗周期。〔“沙罗”在源于阿卡德语的希腊语中是3600之意〕月亮、地球、太阳的位置关系回到几乎同一状态，日食、月食几乎在同状态发生的周期。一个沙罗周期为223个朔望月，通常合18年11天。一个沙罗周期内发生的日食、月食的平均数为日食45次、月食26次。
サロッド【Sirsarod】  北インドの撥弦取楽器。革張りの胴に,金属張りのフレットなしの棹》が付く。弦は金属で,6本ないし8本,他に共鳴弦がある。椰子殼製の撥で奏する。全萨罗达琴。北印度的一种拨弦乐器，蒙革琴身上装有无弦品琴杆。金属弦6~8根，并另有共鸣弦。用椰子壳制的拨子演奏。
サロニカ【Salonika】 ギリシア北部のエーケ海に面する港湾都市。タバコの輸出が盛ん。別称テッサロニキ。全萨洛尼卡。希腊北部面爱琴海的港湾城市，烟草出口业兴盛，别称塞萨洛尼基。
サロペット【フ salopette】  ◇オーバーオール
サロマこ【一湖】 北海道北東部,オホーツク海沿岸に

ある潟湖!’。面積152km²で,日本第3位の湖。海とは水路で連絡している。〔「猿潤湖」とも書く〕全猿涧湖，佐吕间湖。北海道东北部位于鄂霍次克海沿岸的渴湖。面积152km²，是日本第三大湖。通过水路与海洋连接。
サロメ【Salome】 ユダヤ王ヘロデ=アンティパスの姪で,その後妻へロデヤの娘。新約聖書によれば,王の前で踊り,その報償として、バプテスマのヨハネの首を求めたという。1893年オスカー=ワイルドにより戲曲化,リヒャルト=シュトラウスにより楽劇化された。全莎乐美(一译撒罗米)。犹太王希律·安提帕的侄女，其后妻希罗底的女儿。据《圣经·新约全书》记载，她在犹太王面前跳舞，索求使徒约翰的首级作为报酬。这一故事于1893 年被王尔德改编成戏剧《莎乐美》，也曾被理查·施特劳斯编成歌剧。
ザロメ【Lou Andreas-Salomé】  0アンドレーアス=ザロメ
サロン【フ salon】  ①客間,応接室。全大客厅,会客室。|②(フランスで)上流婦人が邸で催す社交的な集まり。全沙龙。(法国)上流社会妇女于宅邸举行的社交性集会。||③(ホテル·客船などの)談話室。大広間。金(旅馆、客船等的)谈话室，大厅。‖④酒場。全酒吧,酒馆。‖⑤〔ルーブル宮のサロンでフランス・アカデミーの展览会が開かれたことから〕現存作家による公式の美術展覧会。全美术沙龙，美术展览会。〔源于在罗浮宫的沙龙举办法国艺术院的展览会〕当代画家举办的正式美术展览会。
サロン【: sron】  インドネシアの打楽器。青銅板を鉄琴のように並べたもの。1セットが1オクターブを受け持ち,四つの異なる音域のものがある。ガムランの高音部の旋律を受け持つ。全萨龙。印度尼西亚的打击乐器，把青铜板排成像钟琴一样的乐器。每组担负一个八度音，有4个不同音域。演奏佳美兰的高音部旋律。
サロン【Sarong】〔マレー語から〕マレー半島からインドネシア諸島にかけて用いられる民族衣装。多彩な1枚の長い布をスカート状に腰に巻いて着用するもの。男女ともに用いる。全莎笼，简式围裙。〔源于马来语〕马来半岛到印度尼西亚诸岛的民族服装，即用一块多彩的长布在腰部围成裙状，男女均可着用。



サロンエブロン〔◉二3arong+英 apron〕レースや刺練で飾った，腰から下の西洋風前かけ。全莎笼式围裙，花边小围裙，刺绣小围裙。用花边或刺绣装饰的腰下的西式围裙。
サロンデルフュゼ【フ Salon des refusés】〔落選者展の意〕1863年バリのサロンの落選者のためにナポレオン3世が開いた展览会。マネ「草上の食事」をはじめピサロ・ホイッスラーの作品が出品され,のちの印象派の運動の出発点となった。全落选者美术展览会。1863年拿破仑三世为巴黎沙龙美术展览会的落选者举办的展览会，会上展出莫奈的《草地上的午餐》、以及毕沙罗、惠司勒等人的作品，成为后来的印象派运动的起点。
サロンドートンヌ【フ Salon d Automne】〔秋の展览会の意〕フランスの美術展览会の一。1903 年設立。毎年秋にバリで開かれる。マチス・ブラマンク・ビカソなどが参加し、フォービスム・キュービズム運動を育てるなど，20世紀美術の発展に貢献した。全秋季沙龙，秋季美术展览会。法国的美术展览会之一，1903年创立，每年秋季在巴黎举行。马蒂斯、弗拉芒克、毕加索等人参加，在培育野兽主义和立体主义运动等方面，为20世纪美术的发展做出贡献。
サロンドメ[フ Salon de Mai】〔5 月の展览会の意〕フランスの美術展覧会の一。現代絵画の前衛作家の集団の展览会。1945年第1回展開催。全五月沙龙，法国春季美术展览会。〔5月的展览会之意〕法国的美术展览会之一，现代绘画前卫作家集团的展览会，1945年(5月)首次举办。


<1053>
1053	ざろんば−さわむら


ざろんばい【座論梅】  ウメの園芸品種。実は小さく,一つの花に4~7個結実する。花は八重の白または淡紅色。ざろんうめ。八房梅。品字梅。全座论梅。梅的园艺品种，果实小，一朵花结实4~7个。花为重瓣，呈白色或淡红色。
サロンミュージック【salon music】  16 ~18 世紀には貴族の,19 世紀には教養人のサロンで演奏された音楽。今日ではレストラン・ホテルなどで演奏される軽音楽をいう。全沙龙音乐。16~18世纪在贵族的客厅，19世纪在文化人的客厅演奏的音乐。现指在餐厅、饭店等演奏的轻音乐。
さわ【沢】  ①山あいの谷川。源流に近い流れ。全谷溪，小溪。山间的溪流，靠近源头的水流。‖「一登り」全沿谷溪攀登。‖②水が浅くたまり葦を・荻髪などの草の茂っている所。全泽，沼泽。积着浅水，芦苇和荻等生长茂盛的地方。
さわ【茶話】 茶を飲みながらの気軽な話。茶飲み話。ちゃわ。全茶话。边饮茶边轻松交谈的话题。
サワ-【sour】〔酸っぱい,の意〕①カクテルの一種。ウイスキー・ジンなどにレモン・ライムなどのジュースを入れ,酸味をつけたもの。金酸味鸡尾酒。〔酸之意〕鸡尾酒的一种，由威士忌、杜松子酒等中调入柠檬汁或酸橙汁，使带酸味而成。‖「ウイスキーー」全威士忌酸味鸡尾酒。‖②乳酸などを用いた，酸味のある飲み物。全酸味饮料。用乳酸等制成的带酸味的饮料。
サワークラウト【sauerkraut】  φザウアークラウト
サワークリーム【sour cream】 牛乳からとったクリームを乳酸菌で発酵させた食品。やや酸味がある。料理用。金酸奶油。将从牛乳中提取的奶油用乳酸菌进行发酵制成的食品，稍有酸味，用于烹调。
さわあじさい【沢紫陽花】  ユキノシタ科の落葉低木。関東以西の山中の谷間などに生える。高さ1m内外。夏，枝頂の花序に帯青色の5弁の小花を密につける。周囲の中性花は白または青色。山紫陽花。コガク。全绣球花。虎耳草科落叶灌木，生长在日本关东以西的山谷等地带。高1m 左右。夏季枝顶花序密生带蓝色的5瓣小花。周围的中性花为白色或蓝色。
サワーミルク【sour milk】  乳酸発酵させて酸味をつけた牛乳。乳酸飲料の原料などにする。全酸牛奶。使乳酸发酵而带酸味的牛奶，供作乳酸饮料的原料等。
さわかい【茶話会】  お茶とお菓子程度を供し,打ち解けて話し合う集まり。ちゃわかい。ティー・バーティ一。全茶话会。备有茶点、气氛融洽地谈话的聚会。
さわがし・い【騒がしい】(形)  ①大きな声や音が聞こえてやかましい。そうぞうしい。うるさい。全喧哗,吵闹，喧嚣，嘈杂。声响很大听起来十分吵人。‖「駅の放送が一・い」全火车站的广播太吵闹。②多くの人があれこれと言い立てる。かまびすしい。全吵吵嚷嚷，议论纷纷。许多人七嘴八舌，十分喧嚣。‖「マンション建設をめぐって一・い」全围绕公寓建造问题议论纷纷。‖③世情が稳やかでない。物情懸然としている。全骚然，骚乱，不平静。社会不稳定，物议沸腾。‖「世の中が一・い」全社会不安定。
さわが・す【騷がす】(動五) 動揺させる。心配させる。不安にする。全骚扰，扰乱。使动摇，使担心，引起不安。‖「人心を一・す」全扰乱人心。
さわが・せる【騒がせる】(動下一)  さわがしく落ち着かない状態にする。全骚扰，轰动。使处于骚乱不安的状态。Ⅱ「世間を一・せた事件」全轰动社会的事件。
さわがに【沢蟹】  淡水産のカニ。谷川の清流にすむ。甲幅25mm内外。体色は赤・白・青・紫・褐色など変化に富む。食用とするが,肺臓ジストマの第二中間宿主となることがある。本州以南,沖縄·中国の台湾に分布。金溪蟹。淡水产的蟹，栖息于山溪清流，甲壳宽约25mm。体色富于变化，呈红、白、青、紫及褐色等。虽可食用，但有时为肺吸虫的第二中间宿主。分布于本州以南的冲绳和中国台湾等地。
さわぎ【騒ぎ】 ①さわぐこと。さわがしいこと。声や物音がやかましいこと。全吵,喧闹,喧嚣,嘈杂。吵闹，声音吵人。‖「飲めや歌えの大一」全又喝又唱的大声喧闹。‖②事件。また,それによって起こるごたごた。悶着。騷動。全骚乱，闹事，骚动。事件，或由其引发的混乱。‖「一を起こす」全发生骚乱。‖③(「…どころのさわぎではない」などの形で)そんななまやさしい程度ではない。それどころではない。全哪里还谈得上。(以「…どころのさわぎではない」等形式)哪里还能。‖「旅行どころの一ではない」全(忙都忙不过来)哪里还谈得上旅行呢！
さわぎうた【験ぎ唄】 ①江戸時代に遊里や酒宴の席な

どで,三味線や太鼓に合わせて唄ったにぎやかな唄。酒盛り唄。全喧闹谣曲，欢闹小调在江户时代的妓院或酒席等上，合着三味线或太鼓的节拍欢唱的小调。‖②下座音楽の一。郭語・茶屋など遊興の騒ぎの場面に使われる,大鼓・小鼓・太鼓の入るにぎやかなもの。全喧闹谣曲，欢闹小调下座音乐之一，用于花街柳巷、妓院等作乐喧闹的场面，加入大鼓、小鼓、太鼓的热烈气氛的音乐。
さわぎきょう【沢桔梗】  キキョウ科の多年草。山中の湿地に生える。高さ約1m。8~9 月に,紫色で五つに深裂した花を総状に多数つける。全山梗菜。桔梗科多年生草本，生于山中湿地，高约1m。8~9月着生多数紫色5深裂花，总状花序。
さわぎた・てる【騒ぎ立てる】(動下一)  ①ひどくさわぐ。全乱嚷，乱吵，乱闹，起哄。喧闹得厉害。‖「野次馬が一・てる」全起哄的人乱喊乱叫。|②おおげさに取りあげてあれこれいう。全大吵大闹,小题大作,大作文章。夸大其词，说三道四。‖「マスコミが一・てる」全媒体大作文章。
さわ・ぐ【騷ぐ】(動五)①うるさい声や音を立てる。全吵闹，吵嚷，玩闹，撒欢儿。发出令人讨厌的声响。‖「子供たちが一・ぐ」全孩子们吵吵嚷嚷。‖②多くの人が一齐に不平·不満を言い立てて不稳になる。全骚动，闹事。许多人一起发泄不平、不满而人心不稳。‖「観客が一・ぐ」全观众骚动起来。‖③興奮する。あわてふためく。全慌张，手忙脚乱。兴奋激动，阵脚大乱。‖「いまさら一・いでも始まらない」全事到如今,着慌也没有用。‖④気になって落ち着かない。神経が高ぶる。全不安稳，不踏实。放心不下，神经兴奋。‖「何だか胸が一・ぐ」全总觉得心里不踏实。‖⑤注目すべきものとして人々が盛んに取りざたする。全极力关注。人们因关注而热烈议论。‖「女性に一・がれる」全受到女性的极大关注。
さわぐるみ【沢胡桃】  クルミ科の落葉高木。山中の谷間に生える。高さ約20m。雌雄同株。春,長い尾状の花穗を下垂し,秋,2個の翼のついた堅果を結ぶ。材は下駄・器具材などにする。川胡桃。藤胡桃。全枫杨，麻柳，柜柳，枰柳，榉柳，元宝树。胡桃科落叶乔木，生于山谷，高约20m，雌雄同株。春季下垂长花穗，柔黄花序，秋结带两翼的坚果。木材可作木屐、器具材料等。
さわしおん【沢紫苑】 植物タコノアシの別名。全植物扯根菜的别名。
さわしがき【muし柿】 渋を抜いた柿。湯や焼酎につけて渋を取り去る。たるがき。全已淒柿。去掉了涩味的柿子，泡在热水或烧酒中除去涩味。
さわ・す【multi】(動五)  湯や焼討おにつけて柿の実の渋を抜く。全淒，去涩(味)。将柿子泡在热水或烧酒中除涩。‖「柿を一・す」全淒柿子。
さわずみけんぎょう【沢住検校·沢角検校】  慶長頃の盲人の琵琶法師。京都に住む。元来琵琶に合わせて語っていた古浄瑠璃の伴奏に，初めて三味線を使用したと伝えられる。沢住幻当泣。生没年末詳。全泽住检校，泽角检校。庆长时期的盲人琵琶艺人，住在京都，据说他首先把三味线用到原先合着琵琶说唱的古净琉璃的伴奏中。生卒年不详。
さわだがわ【沢田川】京都府相楽郡木津町瓶原館?付近を流れる泉川の部分名か。全泽田川。似为流经京都府相乐郡木津町瓶原附近泉川的一部分的名称。
さわだしょうじろう【沢田正二郎】  (1892——1929)俳優。東京生まれ。早大卒。芸術座を経て1917年(大正6)新国劇を創立。「月形半平太」「国定忠治」などの剣劇もので大衆劇に新境地を開き，「沢正弾」の名で親しまれた。全泽田正二郎(1892——1929)。演员,生于东京，早稻田大学毕业。曾入艺术座，1917年(大正6)创立新国剧。以《月形半平太》《国定忠治》等剑客武戏在大众剧中独辟新境，以“泽正”之名受到喜爱。
さわだなたり【沢田名垂】  (1775——1845)江戸後期の国学者。会津藩士。和漢の学，神道に通じ，和歌をよくした。著に日本住宅史の概説「家屋雑考」など。全泽田名垂(1775——1845)。江户后期的日本学家，会津藩士，精通和、汉之学与神道，并擅长和歌。著有概述日本住宅史的《家屋杂考》等。
さわだみき【沢田美喜】  (1901——1980)社会事業家。東京生まれ。岩崎弥太郎の孫。1948年(昭和23)混血孤児のための家エリザベス-サンダース-ホームを創設。全泽田美喜(1901——1980)。社会事业家，生于东京，岩崎弥太郎的孙子。1948年(昭和23)创设混血孤儿之家伊丽莎白·桑德斯孤儿院。
さわたり【沢渡り】 庭園の池泉や流れの中に打った飛

び石。依水園·平安神宮庭園などに見られる。沢渡り石。金渡水石。放置在园林中水池或流水中的踏脚石，在依水园、平安神宫庭院等处均可见到。
さわちりょうり【皿鉢料理】 ()さはちりょうり(皿鉢料理)
ざわつ・く(動五)  ざわざわする。全人声嘈杂,乱哄哄。「会場が一・いている」全会场乱哄哄。
さわに【沢煮】  白身の魚・鶏のささ身などと数種の野菜を取り合わせた,淡味の煮物。汁とともに味わう。沢煮椀。全白肉蔬菜汤。用鱼或鸡胸脯肉等白肉与数种蔬菜一起煮成的味道清淡的炖菜，带汤食用。
さわのちゅうあん【沢野忠庵】  0フェレイラ
さわのぶよし【沢宣嘉】  (1835——1873)幕末の攘夷派の公家。号,春川。文久3年(1863)8月18日の政変で長州藩に逃亡(七卿落ち)，生野；の変に加わった。新政府では外国事務総監・外務卿などを歴任。全泽宣嘉(1835—1873)。幕末攘夷派的公卿,号春川,因文久3年(1863)8月18日的政变逃亡到长州藩，参与生野之变。后在新政府中历任外国事务总监、外务卿等职。
さわのぼり【沢登り】 渓流沿いに登山すること。全沿谷溪攀登。沿着溪流登山。
さわひよどり【沢鴨】  キク科の多年草。湿った草地に自生。高さ50cm内外。秋，茎頂に淡紫紅色または白色の小頭花を多数つける。金泽兰，白鼓钉。菊科多年生草本，自生于湿草地，高约50cm，秋季茎顶着生多数淡紫红色或白色的小花，头状花序。
さわふたぎ【沢盖木】  ハイノキ科の落葉低木。山中の湿地に自生。高さ2~3m,よく分枝する。初夏,枝先に白い小花を多数散生し，秋，藍色の小核果を結ぶ。材は器具材，灰汁?は草木染めの媒染剤とする。ニシゴリ。全华山矾，灰木。山矾科落叶灌木，自生于山中湿地，高2~3m，多分枝。初夏枝头散生多数白色小花，秋季结蓝色小核果。木材作器具材料，涩汁液可作草木染的媒染剂。
さわべ【沢辺】沢のほとり。全泽边，泽畔。水泽的边上。
さわむらえいじ【沢村栄治】  (1917——1944)プロ野球選手。投手。三重県生まれ。大日本東京野球俱楽部(巨人軍)に入団。速球派の名投手として知られた。
【さわ】



<1054>
さわむら−ざん	1054


戦後，野球殿堂入り第1号。全泽村荣治(1917——1944)。职业棒球选手，投手，生于三重县。加入大日本东京棒球俱乐部(巨人队)。作为球速极快的一流投手而著称。二战后成为首位肖像进入棒球殿堂的棒球运动员。
さわむらさだこ【沢村貞子】  (1908——1996)女優·随筆家。東京生まれ。本名，大橋貞子。プロレタリア演劇を経て，映画界入り。名脇役の定評を得る。随筆に、「私の浅草」など。全泽村贞子(1908——1996)。女演员、随笔家，生于东京，本名大桥贞子。经无产阶级戏剧而进入电影界。公认的知名配角演员。随笔有《我的浅草》等。
さわむらしょう【沢村賞】 プロ野球セントラル-リーグで、そのシーズンの最優秀投手に与えられる賞。名投手沢村栄治(1917——1944)の功績をたたえて,1947年(昭和22)に制定された。全泽村奖。职业棒球中央联盟给当季最优秀的投球手颁发的奖项。1947年(昭和22)为表彰著名投球手泽村荣治(1917—1944)而设立。
さわむらそうじゅうろう【沢村宗十郎】  歌舞伎俳優。屋号は紀伊国屋。全泽村宗十郎。歌舞伎演员，屋号纪伊国屋。‖①(初世)(1685——1756)京都の武家の出。初世沢村長十郎の門人。江戸に下って写実的演技により名優とされる。のち3世長十郎，初世助高屋高助を名乗る。全(初世)(1685—1756)。京都武家出身,初世泽村长十郎的门人。到江户后以其写实的演技一举成名，后称三世长十郎和初世助高屋高助。‖②(3世)(1753——1801)2世の次男。初名,田之助。宽政期江戸随一の立役として活躍。和事を得意とした。全(三世)(1753—1801)。二世的次子,初名田之助,宽政时期江户最著名的主角演员，擅长演爱情戏。‖③(5世)(1802——1853)4世の門弟。江戸後期に活躍。のち訥升17。沢村家の和事をよくし,女形を兼ねた。全(五世)(1802—1853)。四世的门人,活跃于江户后期,后讷升，擅演泽村家的爱情戏，并兼演旦角。
さわむらたのすけ【沢村田之助】歌舞伎俳優。屋号は紀伊国屋。全泽村田之助。歌舞伎演员，屋号纪伊国屋。‖①(初世)3世沢村宗十郎の初名。金(初世)三世泽村宗十郎的初名。∥②(3世)(1845—1878)5世宗十郎の次男。幕末から明治初期の人気若女形。毒婦役を得意としたが，脱疽で両手足を切断し引退。△(三世)(1845—1878)。五世宗十郎的次子,幕末明治初期受观众欢迎的年轻旦角演员。擅长饰演狠毒的妇人，但因患坏疽病截掉上下肢而引退。
ざわめき  ざわめくこと。ざわざわとする声や音。全嘈杂声，吵嚷声。乱哄哄的声响。‖「場内に一が起こった」全场内一片嘈杂声。
ざわめ・く(動五)  多くの人の声や多くの音が入りまじって、騒がしい感じになる。全嘈杂,吵嚷嚷,乱乱哄哄，叽叽喳喳。许多人的声音或许多声响混杂在一起，令人感到吵闹。‖「会場が一・く」全会场乱乱哄哄。
さわやか【爽やか】(形動) ①ほどよく冷たくさっぱりしていて気持ちがよいさま。全爽快,爽朗。天气不冷不热、清爽宜人。‖「一な秋の日」全秋高气爽的日子。‖②はっきりしているさま。明快なさま。全清爽,爽利，爽快。清晰、明快的样子。Ⅱ「弁舌一な青年」金口齿爽利的青年。
さわやなぎまさたろう【沢柳政太郎】  (1865——1927)教育行政官·教育学者。信州松本の人。帝国大学文科大学卒。文部省学務局長として普通教育制度の原型を確立。京都帝大総長のとき，教員の任免権をめぐって教授団と対立，文部省が教授任免に関する教授会の権限を認めて引責辞職した(沢柳事件)。また，成城学園を創設し，新教育運動の実践にも尽力した。全泽柳政太郎(1865——1927)。教育行政长官、教育学家，信州松本人，帝国大学文科大学毕业。在担任文部省学务局长期间，确立了普通教育制度的原型。在其任京都帝大校长时，曾因教员的任免权问题与教授团对立，后文部省承认教授会对教授的任免权，因此引咎辞职(泽柳事件)。此外，还创设成城学园，致力于新教育运动的实践。
さわら【椹】  ヒノキ科の常緑高木。山中に自生し,高さは40mに達する。材を建築・器具などに用いる。ヒムロ・イトヒバなど園芸品種が多い。全日本花柏。柏科常绿乔木，自生于山中，高达40m。木材用于建筑、器具等。如扁柏、丝花柏等园艺品种多。
さわら【鰆】  スズキ目の海魚。全長1mに達する。背は青色の地に多数の青褐色の斑纹が散在し，腹は銀白色。肉は白身で，寒ザワラは美味。日本各地に分布。若魚はサゴシ・サゴチと呼ばれる。全蓝点马鲛,鲅,鰆。

鲈形目海鱼，全长达1m。背面呈青色底遍布多数青褐色斑纹，腹面呈银白色。肉白。其中寒蓝点马鲛味美。分布于日本各海域。幼鱼称为鲅鱼苗。
さわら【佐原】千葉県北東部の市。かつて利根川水運の河港として商業·釀造業で繁栄。現在，水郷地帯の商業·観光の中心地。香取神宮や伊能忠敬の旧宅がある。全佐原。千叶县东北部城市，曾作为利根川水运的河港，商业、酿造业十分繁荣，现为水乡地带商业、观光的中心地，有香取神宫及伊能忠敬的旧宅。
さわらしんのう【早良親王】  (750? —— 785)光仁天皇の第2皇子。781年兄桓武天皇の即位に伴って皇太子となる。藤原種継暗殺に連座したとして,淡路に流される途中絶食して絶命。怨霊を恐れて崇道！”天皇と追号。全早良亲王(750?——785)。光仁天皇的第二皇子，781年其兄桓武天皇即位后成为皇太子。受到藤原种继暗杀案的株连，在流放淡路的途中绝食而亡，因惧怕其怨魂而被追谥为崇道天皇。
さわらび【早蕨】 ①芽を出したばかりのわらび。全幼蕨。刚刚出芽的蕨菜。|②源氏物語の巻名。第48帖。宇治十帖の第4帖。全《早蕨》。源氏物语的卷名，第48帖，宇治十帖的第4帖。
さわらん【沢蘭】ラン科の多年草。中部地方以北の山中の湿地に自生。茎は高さ約15cm。夏，茎頂に紫紅色の花を1個横向きにつける。アサヒラン。全日本泽兰。兰科多年生草本，自生于日本中部地区以北的山中湿地。茎高约15cm。夏季茎顶横向着生一朵紫红色花。
さわり【触り】①手や体でふれること。また,ふれた感じ。金触，碰，触摸，触觉，触感。用手或身体接触，亦指接触时的感觉。‖「手—」全手感。‖②浄瑠璃用語。全净琉璃用语。‖⑦〔他の節にさわ—っている意。「佐和利」とも書く〕義太夫節以外の先行の曲節を義太夫節に取り入れた箇所。全触。将义太夫调以外的先行的曲调采用到义太夫调里的部分。∥④曲中で最も聞かせどころとされている部分。本来は口説きといわれる歌谣的部分をさす。全触。谣曲中最精彩的部分，本来指称为“口说”歌谣的部分。∥③〔②が転じて〕⑦話の中心となる部分。聞かせどころ。金(②转义)谈话的中心部分，最高潮部分。∥④演劇·映画などの名場面。見どころ。全(戏剧、电影等中的)最精彩场面。
さわり【障り】  ①都合の悪いこと。さしつかえ。全障,故障,事故。不顺利,出现障碍。‖②さまたげ。じゃま。支障。障害。全妨碍，阻碍，障碍。‖「興奮させると治療の一になる」全激动会影响治疗。‖③病気になること。全生病。
さわ・る【触る】(動五)  ①人が手などで物体や人体に意図的に接触する。ふれる。全触，触摸。人用手等有意地接触物体或人体。‖「展示品にはー・らないでください」全请勿触摸展品。‖②物体が人の体にふれる。全触，碰。物体接触到人的身体。Ⅱ「物が足に一·った」全东西碰到了脚上。‖③かかわりをもつ。全触及,涉及。有牵扯。‖「だれもー・りたがらない問題」全谁也不愿意触及的问题。|④「さわ(障)る」に同じ。全同「さわ(障)る」。触犯,触怒。‖「神経に一·る」全刺激神经；触动神经。‖「癥どに一・る」全触怒。
触らぬ神に崇りなし  関係しなければ,災いを招くこともない。傍観的に対処するのが最良である。全不惹鬼神不遭灾；少管闲事没不是。只要不发生关系就不招灾，旁观对待是最上策。
さわ・る【障る】(動五) 健康の障害となる。害になる。全不利，危害。有碍健康，有害。Ⅱ「夜ふかしは体に一・る」全熬夜对身体不利。
さわん【左腕】①左の腕。全左臂。左胳膊。‖②左利きのこと。全左撇子，左手。左利手。‖「一投手」→右腕全左手投球手。
さん【三・参】①数の名。2より一つ多い数。1の3倍の数。み。みつ。みっつ。全三,叁,三个。数的名称,比二多一的数，一的三倍的数。∥②2番目の次の順番。全第三。第二的下位数。Ⅱ「一の西別全三酉(日本旧时称阴历十一月第三个“酉日”)。‖③「三の糸」の略。△「三の糸」之略。‖「一下がり」全第三弦降。
さん【栈】①戸や障子の骨。全格档，棂条，窗棂，梃。门、窗、隔扇等的骨架。‖②雨戸の猿。全插销，木插拴。木板套窗(雨窗)的插栓。‖③盖+などが反るのを防ぐため裏に打ち付ける細い横木。全穿带。为防止木盖等翘曲而在背面钉的细横木条。
さん【産】 ①(多く「お産」の形で)子供が生まれるこ

と。出産。全产，分娩。(多用「お産」的形式)生孩子。‖「軽いお——だった」を是顺产。‖②生まれ育った土地。出身地。全出生、成长的地方，籍贯地。‖「ぼくは東北の一だ」全我是东北人；我生长在东北。|③財産。資産。全产。指财产，资产。‖「一を成す」全发财。‖④その土地で生産されたものであることを表す。全产，物产，产物。当地产的东西。‖「北海道—のジャガイモ」を北海道产的土豆。
一を傾ける ①財産を使いはたす。金倾家荡产。把财产用尽。‖②財産全部をかけて,あることを行う。个倾其所有。豁出全部财产干某事。
さん【算】  ①占いに用いる算木沙。また,占い。全算(卦)。占卜用的算木，亦指占卜。∥②昔，中国から渡来した計算用具。長方形の小木片，271枚を集めたもの。全算筹。古时候从中国传入日本的计算用具，系长方形小木片，共271枚。∥③見込み。公算。全算。希望，可能性。‖「成功の—が大きい」全胜算很大。
一を乱す 算木を乱したように散乱する。ばらばらになる。算を散らす。全乱纷纷；凌乱不堪。如弄乱算木一样散乱，七零八落。
さん【酸】  ①すっぱいもの。すっぱい味。全酸物,酸味。酸的东西，酸的味道。|「一が強い夏みかん」全酸味很重的橙子。‖②〔化〕水に溶けたときに電離して,水素イオンを生じる物質。いわゆる酸性はこの水素イオンによる。酸味をもち,青色リトマス試験紙を赤色に変え,塩基と中和して塩と水を生じる。また,イオン化列で水素よりも前にある金属を溶かして塩をつくり水素ガスを発生する。酸はその電離度あるいは電離定数により，強酸と弱酸に区別される。現在では水溶液のみでなく，広範な化学反応を酸·塩基の立場で説明するために,酸を陽子供与体としたり,電子対受容体とする定義が用いられている。→アルカリ全酸。在水溶液中进行电离而生成水合氢离子的物质，所谓酸性即取决于其氢离子。具有酸味，使蓝色石蕊试纸变红，与碱中和生成盐和水。离子化系列中，酸比氢更易溶化金属产生盐和氢气。酸根据其电离度或电离常数，可区分为强酸和弱酸。现在，酸不仅指酸性水溶液，还更广泛地用来说明酸、碱等的化学反应，所以亦把酸定义为质子供给体或电子对接受体。
さん【賛·讚】 ①漢文の文体の一。人や物をほめたたえる際の文体。全赞。汉文文体的一种，称赞人或物时用的文体。‖②東洋画で，その絵に関した詩歌·文章を画面の中に記すこと。また,その詩歌·文章。画賛。全画赞。在东方画中，在画面上题写与此画相关的诗歌、文章，亦指所题写的诗歌、文章等。|③仏·菩薩の功徳をほめたたえた言葉。梵讃歌・和讃の類。全赞。指称颂佛、菩萨功德的言语，如梵赞、和赞之类。
さん【惨】()むごたらしいさま。また,ひどくいたましいさま。全惨，悲惨，凄惨。凄凉悲苦或十分可怜的样子。Ⅱ「一たる結果に終わる」全以悲惨的结果告终。
さん【燦】(あ)あざやかなさま。きらびやかなさま。金灿，灿烂，灿然。鲜明、绚丽的样子。|「一として輝く」全灿烂辉煌。
さん(接尾) 〔「さま(様)」の転〕①人名·職名などに付けて軽い敬意を表す。また,動物名などに付けて,親愛の意を表す。全接在人名或职名后表示轻微的敬意，或接在动物名后表示亲爱的意思。Ⅱ「山本——」全山本君。‖「象一」全大象。‖②名詞や形容動詞に付けて，丁寧にいう。全接在名词或形容动词后，表示礼貌的语气。‖「ごくろうー」全您受累了；您辛苦了。
さん【山】(接尾) ①山の名に付けていう。全山。接在山名后。‖「富士——」全富士山。‖「築波——」全筑波山。‖②仏寺の称号に添えていう。山号。全山。添加在佛寺的称号后，表示寺院的山号。|「金竜一浅草寺」金金龙山浅草寺。‖「吉祥—永平寺」全吉祥山永平寺。
サン【三】〔中国語〕さん。みっつ。全三,三个。
サン【San】  φブッシュマン
サン【sun】  太陽。全太阳。
サン【San】  アフリカのサハラ砂漠に住む民族。体は全体に小柄。採集狩猟による移動生活を営む。アフリカ南部に多数の岩面画を残す。ヨーロッパ人によって,ブッシュマンと呼ばれてきた。全桑人。居住在非洲撒哈拉沙漠的民族，体格总体矮小。靠采集狩猎维生，经常迁徙。在非洲南部留下大量岩画。一直被欧洲人称为“布须曼人”。
ざん【残】 残り。余り。全余额,残余,剩余。‖「支払いの一」全付款后的余额。
ざん【譏】 事実をまげて言って,人をおとしいれるこ


<1055>
1055	さんあく-サンガー


と。義言。全谗。歪曲事实，陷害他人，谗言。‖「一にあう」全遭受谗言。
さんあくしゅ【三悪趣】〔仏〕〔「さんなくしゅ」「さんまくしゅ」とも〕〇三悪道
さんあくどう【三悪道】〔仏〕〔「さんなくどう」「さんまくどう」とも〕死者が悪業なのために行く,地獄道·餓鬼道・畜生道の三つの世界。三悪趣。三趣。全三恶道。死者由于生前做了恶业，而堕入到地狱道、饿鬼道、畜生道三个世界。
さんアミド【酸——】  ウアミド
サンアンドレアスだんそう【一断層】〔 San AndreasFault〕アメリカ合衆国,カリフォルニア州を北北西から南南東にかけて縦断する右横ずれの大断層系。断層の西側が東側に比して北へと食い違い,現在でもその水平移動が検出されている。1906年のサンフランシスコ地震(マグニチュード8.3,水平変位6.3m)以後，特に注目されるようになった。全圣安德列亚斯断层。由西北偏北向东南偏南走向贯穿美国加利福尼亚的一系列右旋的大断层带。断层西侧比东侧向北错位，据观测现在仍在进行水平移动，在(引起)1906年的洛杉矶大地震(震级里氏8.3级，水平变位6.3m)后，受到特别关注。
さんい【贊意】賛成の気持ち。全赞同，同意。赞成的意思。Ⅱ「一を表する」全表示赞成之意。
さんいく【産育】 子供が大人になるまでに行われる習俗や慣行，行事のこと。全产育习俗。孩子长成大人前实行的习俗或惯行、活动。
さんいちごじけん【三·一五事件】  1928年(昭和3)3月15日，田中義一内閣によって行われた，日本共産党員などの全国的検挙事件。1道3 府27 県にわたり,1568名の共産党員やその支持者が検挙された。全三一五事件。1928年(昭和3)3月15日田中义一内阁在全国逮捕日本共产党员等的事件。被逮捕的共产党员和支持者多达1568人，涉及1道3府27个县。
さんいちどくりつうんどう【三·一独立運動】  1919年(大正8)3月1日を期して始まり,1年以上にわたって,日本の植民地支配に反対して展開された朝鮮独立運動。独立万歳を叫んでデモ行進したので万歳を事件とも呼ばれた。運動は都市から農村に拡大したが,軍隊を投入した日本により弾圧された。三・一事件。三・一運動。全三一独立运动。1919年(大正8)3 月1 日开始的反对日本殖民统治的朝鲜独立运动，时间长达1年以上，因游行中高喊“独立万岁”的口号，故又称为“万岁事件”，运动从城市发展到农村，后被日本军队镇压。
さんいつ【散逸·散佚】スル まとまっていた書物·文献などが散り失せて所在がわからなくなってしまうこと。全散佚，佚失。成系列的书籍、文献等散失不知去向。
さんいつこうぞう【散逸構造】  ベルギーの物理学者プリゴジンの用語。分子のカオス状態が散逸していく過程で現れる，ある種の秩序的な分子運動をする系の構造。混沌から秩序が生まれる点で，生命の自己組織化を解明する手がかりとして注目されている。全耗散结构。比利时物理学家普里高津的用语，指分子的无秩序状态在耗散过程中所表现出来的某种有序的分子运动系结构。在由混沌产生秩序这点上，作为阐明生命自我组织化的线索而受到关注。
さんいっち【三一致】〔フ trois unités〕フランス古典主義演劇の作劇法の規範。劇は1日以内に(時の一致)，同一の場所で起こる(場所の一致)，単一の筋(筋の一致)を扱わねばならないとするもの。アリストテレスの「詩学」に由来。三単一の法則。全三一律。法国古典主义戏剧的剧本创作规范，主张戏剧必须限制在“一天之内(时间的一致)、发生在同一地点(地点的一致)、单一的情节(情节的一致)”之内，源自亚里士多德的《诗学》。
さんいん【山陰】 ①山の北側。また,山のかげ。全山阴。山的北侧或山的背阴。①②山陰道。全山阴道。|③山陰地方。全山阴地区。
さんいん【参院】「参議院」の略。全「参議院」之略。
さんいん【産院】 妊産婦·新生児のための病院。産科の病院。全产院。专门为孕产妇和新生儿提供医疗服务的医院，产科医院。
さんいんかいがんこくりつこうえん【山陰海岸国立公園】京都府竹野郡網野町から兵庫県を経て鳥取市の浜坂砂丘に至る，日本海に臨む海岸の国立公園。雄大な海食崖や海岸砂丘が発達。金山阴海岸国立公园。临日本海的海岸国立公园，从京都府竹野郡网野町经兵库县至鸟取市的滨坂沙丘，壮观的海蚀崖和海岸沙丘十分发达。

さんいんちほう【山陰地方】中国地方のうち，中国山地より北の地域。鳥取・島根の2県と山口県の北部。兵庫県と京都府の北部を含めることもある。金山阴地区。日本的中国地方之中，中国山地北面的地域，包括鸟取县、岛根县二县和山口县北部，有时也将兵库县和京都府的北部地区包括在内。
さんいんどう【山陰道】 律令制における七道の一。丹波·丹後·但馬茫·因幡；”·伯耆》·出雲；“・石見》。・隠岐！の8国から成る。また,それらを縦貫する幹線道路。全山阴道。律令制的七道之一，由丹波、丹后、但马、因幡、伯耆、出云、石见、隐岐8国组成，也指纵贯这些地方的干线道路。
さんいんほんせん【山陰本線】 山陰地方を縦断する鉄道線。旧国鉄線。675.4km。京都から福知山・松江を経て下関市幡生产に至る。全山阴干线。纵贯山阴地区的铁路线，旧国营铁路线，675.4km，从京都经福知山、松江到达下关市幡生。
さんえい【山影】  山のかげ。山の姿。全山影。山的影子，山的姿容。
ざんえい【残映】  ①夕焼け。夕映え。全残映。火烧云，晚霞。‖②消えたものの名残。全残影，残痕，遗迹。已消失物遗留下来的痕迹。||「江戸文化の——」△江户文化的残影。
さんえきゆう【三益友】〔論語〕交際して利益となる三種の友人。すなわち正直な人，誠実な人，多聞な人。→三損友全三益友。交往后对自己有益的3种友人，即正直、诚实、多闻的人。
さんえつ【三越】越前·越中·越後の総称。全三越。日本越前、越中、越后地区的合称。
さんえん【三猿】  両手でそれぞれ両目・両耳・口をおおっている3匹の猿の像。「見ざる・聞かざる・言わざる」の意を表したものといわれる。全三猿,三猴。用双手捂住两眼、两耳、嘴作3种姿势的猴子形象，据说寓意“不看、不听、不说”。
さんえんかぶつ【酸塩化物】  —— COCL という基をもつ一群の有機化合物の総称。水と反応して酸を，アルコールと反応してエステルを生じる。全酰基氯,氯化酰基。具COCL基的有机化合物总称，与水反应生成酸，与醇反应生成酯。
さんえんきしじゃく【酸塩基指示薬】中和指示薬错效
さんえんきてきてい【酸塩基滴定】  ◇中和滴定
サンオイル〔 moon+ oil〕きれいに日焼けするために肌に塗る日焼け用の油。サンタンオイル。全日光浴专用油。为通过日晒使皮肤健美而涂抹的日晒用的油。
さんおうれいはい【三王礼拜】  キリスト教で,キリスト降誕に際し東方の三博士が星に導かれて幼児キリストを訪れて礼样したことをいう。キリスト教美術の画題として多く描かれる。三博士礼拜。マギの礼拜。全三王礼拜，三王来朝。基督教传说当耶稣基督诞生时，东方三博士在星星的指引下，拜访了幼儿基督。多作为基督教美术绘画的题材。
さんおんとう【三温糖】 車糖に「の一。中白糖より精製度が低く，色は褐色。煮物などに使用。全三温糖。绵白糖的一种，比中白糖精制度低，颜色为褐色。用于烹调炖菜等。
さんか【三夏】初夏·仲夏·晚夏(孟夏·仲夏·季夏)の総称。夏の3か月。陰曆四月・五月・六月。全三夏。初夏、仲夏、晚夏(孟夏、仲夏、季夏)的总称，夏季的3个月，即阴历的四月、五月、六月。
さんか【山窩】  山間部を移動しながら山菜などの採集や狩獵・川漁,箕ゃ籠などの竹細工を生業としていた人々。全山窝人。(不定居)靠在山间迁移过程中采集山野菜、渔猎或编簸箕、竹筐等竹工艺品为生的人。
さんか【参加】スル ①会や団体など目的をもつ集まりの一員になること。行動をともにすること。全参加,加入。成为会议、团体等具有一定目的的集会中的一员，共同采取行动。‖「平和運動に一する」全参加和平运动。‖②〔法〕ある法律関係に当事者以外の者が関与すること。全参加。当事人以外的人参与某种法律关系。
さんか【参稼】個人が組織や団体の中で特殊技能を生かして仕事をすること。全参加组织发挥作用。个人在组织或团体中运用特殊技能而开展工作。
さんか【惨禍】  (風水害·戰争·火災などによる)むごたらしい被害。いたましい災難。全惨祸,严重灾害。(由风灾、水灾、战争、火灾等造成的)惨重的灾害，凄惨的灾难。‖「戦争の——」全战争灾难。
さんか【産科】妊娠·出産および新生児を扱う医学の一分科。全产科。专门负责妊娠、分娩和新生儿的一个

医学分科。
さんか【傘下】 勢力のある人物や組織に属して、その支配·影響·庇護などを受ける立場にあること。翼下。全伞下。隶属于某种有势力的人或组织，处于受其支配、影响和庇护等的立场。‖「大企業の一に入る」全加入大企业的势力伞下。
さんか【酸化】スル ある物質が酸素と化合する反応,またはある物質から酸素が奪われる反応。一般には原子·分子·イオンから電子が奪われる反応をいう。また，反応にあずかる各原子に対し酸化数を考え，酸化数の増大を酸化と考えることもできる。全氧化。某物质和氧化合的反应或含氧物质被夺去氧的反应，通常指原子、分子、离子失去电子的反应。各原子在反应中得失的电子数称为氧化值，亦可认为氧化值增大就是氧化。
さんか【賛歌·讚歌】  ①ほめたたえる意を表した歌。全赞歌，颂歌。表示赞美之意的歌。||「雪山一」全雪山赞歌;雪山颂。‖②神をたたえる歌。カトリック教会の典礼で用いる歌の中で,聖書の章句によらないもの。全赞歌。赞美上帝的歌，指天主教会的典礼中所用非圣经章句的歌。
さんが【山河】〔「さんか」とも〕山と川。また,自然。全山河，河山。山与川，亦指自然。‖「故郷の一」全故乡的山河。
さんが【参賀】スル 参内して賀意を表すること。特に正月などに皇居へ行って祝意を表すこと。全参贺，进宫朝贺。进入皇宫表示贺意，特指正月等到皇居表示祝贺之意。
ざんか【残火】 のこりび。全残火。余火。
ざんか【残花】 散り残った花。特に,桜の花についていう。全残花。尚未凋谢尽的花，尤指樱花而言。
サンガー【Sanger】  ①〔 Frederick S.〕(1918 ——  )イギリスの生化学者。蛋白質として初めてインシュリンのアミノ酸配列を決定。次いで,RNA,DNA のヌクレオチド配列の決定法を考案，蛋白質・核酸の構造決定に画期的な方法を示す。全弗里德里克·桑格(1918——)。英国生化学家，首次解决了作为蛋白质的胰岛素的氨基酸排列问题，后又从事 RNA、DNA核苷酸排列法的研究，为解决蛋白质、核酸的构造问题提出划时代的方法。‖②〔 Margaret S.〕(1883—1966)アメリカの社会改良家。スラム街で看護婦として働く間に貧困と多産の悪循環を痛感，産児制限運動を起こす。1922年(大正11)来日，山本宣治らに影響を与えた。全玛格丽特·桑格(1883——1966)。美国社会改良家，在贫民
【サン】



<1056>
さんかあ-さんかく	1056


区做护士工作期间，痛切感到多产与贫困之间的恶性循环，并由此发起了节育运动。1922 年(大正11)到日本，对山本宣治等人影响很大。
さんかあえん【酸化亜鉛】  亜鉛を燃焼させるか,あるいは塩基性炭酸亜鉛や硝酸亜鉛を加熱すると生じる白色の粉末。結晶は六方晶系。化学式ZnO 水には難溶。白色顔料·化粧品·外傷用医薬に用いる。亜鉛華。亜鉛白。全氧化锌。燃烧锌或对碱基碳酸锌及硝酸锌进行加热生成的白色粉末，结晶为六方晶系，化学式ZnO，难溶于水。用作白色颜料、化妆品、外伤用医药。
さんかアルミニウム【酸化一】  ウアルミナ
さんかい【山海】山と海。金山海。山和海。
さんかい【山塊】  山々が群がり集まって一かたまりになっているもの,また,周囲を断層で限られた山地。全山块。众多山脉相连形成的巨大山体，亦指被断层同周围隔绝开来的山地。
さんかい【参会】メル ①会合に出席すること。全与会,到会。出席集会。‖②集会。よりあい。全集会。
さんかい【散会】スル 会合が終わること。全散会。集会结束。
さんかい【散開】スル ①散り広がること。散らばること。全散开，疏散，分散。扩散。‖②戦闘で，各兵士が広い間隔の隊形をとること。全散开。战斗中，士兵组成大间隔的队形。
さんがい【三界】 ①〔仏〕心をもつものの存在する欲界·色界·無色界の三つの世界。仏以外の全世界。三有。全三界。有情众生生活的欲界、色界、无色界三种世界，佛以外的全世界。‖②(接尾)地名に付いて，遠く離れた所の意を表す。くんだり。全远方,遥远处。接在地名下，表示遥远的地方。|「アメリカー」全遥远的美洲。
一に家!無し  どこにも安住の家がない。全三界无家。哪里也没有安身之处。‖「女——」全女人三界无家。
一の火宅で〔法華経〕苦悩の絶えない人間界を煩悩影の火に焼かれる家にたとえた語。全三界火宅。《法华经》将苦恼无边的人世间喻为炽燃着烦恼之火的房子。
一の頸枷弾 この世の苦悩から逃れることを妨げるもの。全三界枷锁。妨碍摆脱今世苦恼的羁绊。‖「子は一」全儿女是三界枷锁。
さんがい【惨害】  いたましい被害。ひどい災害。全惨害，惨祸，惨灾，浩劫。惨不忍睹的受灾，惨重的灾害。
ざんがい【残骸】 ①捨て置かれた死体。全残骸。被遗弃的尸体。‖「敵兵の一」全敌兵的残骸。‖②もとの形をとどめないほど,壊れたり破壊されたりして残っている物。全残骸。遭到毁坏或破坏后面目全非的残存物。‖「遭難機の一」全遇难飞机的残骸。
さんかいかん【山海関】中国河北省北東端，渤海に湾に臨む都市。万里の長城の東端に位置し，古くから東北地方に通じる要地で，明代に山海衛が置かれた。シャンハイコアン。全山海关。中国河北省东北端濒临渤海湾的城市，位于万里长城的东端，自古就是通往东北地区的要地，明代曾设山海卫。
さんかいき【三回忌】  ある人の死後,翌々年の忌日,また，その日に行う法事。三年忌。三周忌。〔満1年で一回忌となり，満2年で二回忌となる〕全三周年忌。指某人死后三年的忌日，或在这一天举行的法事。〔死后满一年称「一回忌」，满二年称「二回忌」〕
さんかいき【山槐記】  日記。内大臣中山忠親作。1151~94年の記事を収めるが，欠失の箇所が多い。平家興亡の史実を詳細に記述する。達幸記。貴嶺記。全《山槐记》。日记,内大臣中山忠亲作,收1151 ~1194年间的所见所闻，不过缺残处很多。详实地记述了平家兴亡的史实。
さんかいせいだん【散開星団】  星団のうち,恒星の密集部がまばらなもの。牡牛座のプレアデス(昴!")など。全疏散星团，银河星团。星团中，恒星的密集部结构松散的恒星集团，如金牛座的昴星团等。
さんかいだん【三戒壇】奈良時代以後，奈良の東大寺，下野よの薬師寺，筑前の観世音寺の三つの寺に置かれた戒壇。全三戒坛。奈良时代以后，设在奈良东大寺、下野药师寺、筑前观音寺三寺中的戒坛。
さんかいのちんみ【山海の珍味】  海や山で採れた珍しい食べ物。豪華な料理。全山珍海味。从山间、海中采集到的各种珍奇食物，豪华的菜肴。
さんがいぶし【三階節】新潟県の民謡で，柏崎市の盆踊り唄・お座敷唄。「米山さんから雲が出た」の歌詞で

知られる。全三阶调。新渴县的民谣，柏崎市的盂兰盆舞呗、陪酒宴小调，其中一句歌词“米山飘出白云”脍炙人口。
さんかエチレン【酸化一】石油化学の原料物質の一。エチレンを直接酸化してつくられる環状エーテル。化学式C₂H₄O 反応性に富み,水·アルコール・エーテルによく溶け,希硫酸によりエチレングリコール,アンモニアと反応してアミノエチルアルコールを生じる。また,重合して,ボリエチレンオキシドになる。エチレンオキシド。全氧化乙烯。一种石油化学的原料物质，直接由乙烯氧化制得的环醚，化学式C₂H₄O。化学反应性质十分活泼，易溶于水、乙醇和乙醚，在稀硫酸作用下与乙二醇、氨反应生成氨基乙醇。还可通过聚合生成聚氧化乙烷。
さんかえん【酸化炎·酸化焰】外炎
さんかカルシウム【酸化一】 石灰石(炭酸カルシウム)の熱分解により生成する塩基性酸化物で，白色の固体または粉末。化学式CaO 水を注ぐと激しく反応して多量の熱を発生し,水酸化カルシウムを生ずる。漆喰ねやモルタル,またカルシウムカーバイドの原料となる。生：石灰。煅製：“石灰。全石灰，氧化钙。石灰石(碳酸钙)热分解生成的碱性氧化物，白色固体或粉末。化学式CaO。注入水即发生剧烈的反应，放出大量的热，生成氢氧化钙。成为制灰浆、灰泥和碳化钙的原料。
さんかかんげんこうそ【酸化還元酵素】  生物体内での酸化還元反応を触媒する酵素の総称。200 種類以上が知られており,生体を構成する各種の物質の合成,生活に必要なエネルギーの獲得などに重要な役割を果たす。オキシダーゼ・デヒドロゲナーゼなど。オキシドレダクターゼ。全氧化还原酶。催化生物体内氧化还原反应的酶的总称，目前已知的有200 种以上，在构成生物体各种物质的合成、以及获得生活所必需的能量方面起着重要作用，如氧化酶、脱氢酶等。
さんかかんげんはんのう【酸化還元反応】  2種の物質間で電子の授受が起こる反応。一方の物質が酸化されれば,それに相伴って他方の物質は還元されるという，反応の両側面をとらえた語。全氧化还原反应。在两种物质间电子得失所引起的反应。若一种物质被氧化，则同时必有另一种物质被还原，说明反应的两不同侧面的用语。
さんかかんし【産科鉗子】  分娩時などに用いる,産科用の鉗子。全产钳。用于分娩时等的妇产科用钳子。
さんかぎんでんち【酸化銀電池】  正極に酸化銀(Ag₂O),負極に亜鉛，電解液に濃いアルカリ水溶液を用いた電池。電圧1.5V。ボタン型・コイン型の小型電池として電子機器に用いられる。全氧化银电池。正极采用氧化银(Ag₂O)，负极采用锌，电解液采用浓的碱水溶液的电池。电压1.5V，作为钮扣型、硬币型的小型电池用于电子仪器。
さんかく【三角】 ①三つの角をもつ図形。三角形。全三角。有三个角的图形，三角形。「まると一」全圆和三角。‖「二等辺一」全等腰三角。‖②「三角関数」「三角法」の略。△三角。“三角函数”“三角学”之略。
さんかく【参画】スル (政策や事業などの)計画に加わること。全参与计划，参与策划。参与政策、事业等的计划。‖「草案の起草に一する」全参与草案的起草。
さんがく【山岳】 やま。特に,高く険しい山々。全山岳。山，尤指高而险峻的丛山。‖「一地带」全山岳地带。
さんがく【参学】 zh座禅して仏道を学ぶこと。全参学。指坐禅学佛道。
さんがく【産額】  産出する物資の数量。また,その金額。全产量，产额，产值。出产物资的数量，亦指其金额。
さんがく【散楽】奈良時代に中国から渡来した雑芸ぷ。雅楽に対し俗楽をいう。軽業·曲芸などを含み,相撲:“の節会”。競、べ馬・御神楽ぐなどに行われた。のち田楽・猿楽などに受け継がれ,猿楽能の母体ともなった。中国では百戲·雑戲ともいう。全散乐。奈良时代从中国传到日本的杂艺。相对于雅乐，指俗乐。包括惊险杂技、杂技等，一般在相扑节宴、赛马、御神乐等时表演。后为日本的田乐、猿乐所继承，并成为猿乐能的母体。在中国也称为百戏、杂戏。
さんがく【算額】和算家が自己の作った数学の問題や解答を書いて，神社·寺院などに奉納した絵馬。額面题。全数学匾额。和算家把自己做的数学题和答案写出，敬献给神社、寺院等的绘马。
ざんがく【残額】 差し引いて残った数量,または金額。

全余额，残额，余数。扣除一定数量后剩余的数量，亦指金额。
さんかくい【三角闇】  カヤツリグサ科の多年草。海岸付近や水辺に群生。茎は三角形で高さ70cm内外。夏，茎の先近くに褐色の花穂をつける。中国の台湾ではこの茎で筵発を作る。大甲蘭架。サギノシリサシ。全薰草。莎草科多年生草本，群生于海岸附近或水边。茎呈三角形，高约70cm。夏季茎先端附近着生褐色花穗。在中国台湾用其茎编草席。
さんかくがい【三角貝】  。トリゴニア
さんかくかんけい【三角関係】  一人の男と二人の女,または一人の女と二人の男との間の複雑な恋愛関係。全三角关系，三角恋爱。一男与二女或一女与二男之间的复杂的恋爱关系。
さんかくかんすう【三角関数】  直角三角形の直角でない角の一つをθとすると,三辺相互の比の値はθにより定まる。これを角θの三角比といい,図の場合 sinθ=BC/AB,cosθ= AC/AB,tanθ = BC/AC,cotθ = AC/BC,secθ=AB/AC, cosecθ=AB/BCと表し,それぞれθの正弦(サイン),余弦(コサイン),正接(タンジェント),余接(コタンジェント),正割(セカント),余割(コセカント),という。これらを角θの関数とみたとき,三角関数という。三角関数の概念は，θが一般角の場合にも拡張される。すなわち, xy座標において,点P(x,y)と原点Oとの距離をr,半直線OP(動径)とx軸がなす角をθとし,半直線 OPが回転するとき,図に掲げたようなx,y, ra比はθの関数となる。この6種を三角関数という。円関数。全三角函数。设直角三角形的一个非直角(锐角)为θ，则三边相互的比值都随θ的变化而变化，并将其称为角θ的三角比。按图记为sinθ=BC/AB,cosθ=AC/AB,tanθ=BC/AC,cotθ= AC/BC,secθ=AB/AC,cosecθ=AB/BC,并分别称之为角θ的正弦、余弦、正切、余切、正割、余割。将其都视为是角θ的函数时，即称为三角函数。此外，三角函数的概念可推广到任意角。即在 xy坐标系中，点 P(x，y)与原点O之间的距离为r，半直线OP(动径)与x轴构成的角为θ，当半直线OP旋转时，如图所示x，y，r的比就是θ的函数。将这6种函数称为三角函数。
三角関数


さんがくきょうどう【産学協同】  産業界と研究·教育機関とが協力関係をもつこと。全产学协作，产学协同。产业界和研究、教育机关建立合作关系。
さんかくきょうりょく【三角協力】  先進国が南南協力に協力，援助すること。全三角合作，三角协作。发达国家协作、援助南南合作。
さんかくきん【三角巾】 大幅の布を1辺が1m前後の正方形に切り，対角線上で二つに切った三角形の包帯用の布。救急処置などに用いられる。全三角巾。把大幅布裁成边长约1m 的正方形，沿对角线剪成两个三角形的包扎用布，用于应急处置等。
さんかくきん【三角筋】  肩の関節をおおう三角形の大きな筋肉。肩甲骨と鎖骨から起こり上腕骨に付着。上腕を水平に引き上げる運動をつかさどる。全三角肌。覆盖肩关节的三角形的大肌肉，起自肩胛骨与锁骨、止点附着于肱骨，负责控制上臂的水平提升运动。
さんかくけい【三角形】  三つの直線で囲まれた平面図形。さんかっけい。全三角形。用三条直线围成的平面图形。
さんかくこう【三角江】河口付近の土地が沈降して形成された三角型の入江。セントローレンス川・ラプラタ川・テムズ川・セーヌ川などの河口部にみられる。全三角湾。河口附近的土地沉降形成的三角形的河口湾。可见于圣劳伦斯河、拉普拉塔河、泰晤士河、塞纳河等的河口部。
さんかくざ【三角座】〔ラ Triangulum〕12月中旬の宵に,ほぼ日本の天頂を通過する小星座。アンドロメダ座の南東に，細長い二等辺三角形を形づくって見える。△三角座。12月中旬的夜晚，通过日本天顶的小星座。位于仙女座的东南方，可见一个细长的两等边的三角形。
さんかくじょうぎ【三角定規】  三角形をなす定規。通


<1057>
1057	さんがく−さんかな


常，直角二等辺三角形のものと，一つの鋭角が60度である直角三角形のものの2種がある。全三角板。三角形规尺，通常有直角等腰三角形和一个锐角为60度的直角三角形两种。
さんがくしんこう【山岳信仰】  山岳を神体,神の宿る場所,祖霊の住む所などと考え,尊びあがめること。山岳崇拜。全山岳信仰。将山岳视为神体、神的宿处、祖灵居住的场所等而加以尊崇。山岳崇拜。
さんかくす【三角州】河川の運ぶ土砂が河口付近に堆積して形成され，上流に頂点をもつ三角形の低く平らな地形。例,ナイル川の河口部など。デルタ。全三角洲。河流所携带泥沙在河口附近堆积形成，一般呈顶点指向上游的三角形地势低平的地形。如尼罗河的河口部等。
さんかくすい【三角錐】  角錐のうち,底面が三角形であるもの。▲三角锥。角锥中底面呈三角形的锥体。
さんかくそくりょう【三角測量】  地形図などを作成する際,精密に長さを測った基線と,その他いくつかの測点を設け、それらを結びつけることによって多くの三角形の網をつくり,三角法によって計算する測量法。全三角测量。在绘制地图等时，先选定已精密测出长度的基线和其他一系列的测点，通过把这些点三角形连接，构成许多三角形的网，按照三角学进行计算的测量法。
さんかくちゅう【三角柱】  角柱のうち,底面が三角形であるもの。全三棱柱，三角棱柱。棱柱中底面呈三角形的柱体。
さんかくてん【三角点】  三角測量によって求められた測地の基準点。また，基準点に埋設された花崗『岩製の標識。一等から四等までの等級があり，各等級の点を結びつけてつくられた三角網はそれぞれ上級の三角網のすきまを埋めて全国をおおう三角網となる。全三角点。通过三角测量求得的测地的基准点，亦指埋设于基准点的花岗岩标识。分为1到4个等级，连结各等级的点所得到的三角网填满各个上级三角网的空隙，构成覆盖全国的三角网。
さんがくとう【山岳党】〔議場の最高部に議席を有したことから〕フランス革命時代の急進派。ロベスピエールらを中心に国民公会の主導権をとった。山岳派。全山岳党。〔源于在议会会场中的议席在最高处〕法国革命时期的激进派，以罗伯斯比尔为核心取得国民公会的主导权。
さんかくなみ【三角波】  方向の違う二つ以上の波が重なってできる,波長と比べて波高の高い三角形の波。金三角浪，巨浪。两个以上方向不同、重叠生成的波高高于波长的三角形波浪。
さんかくひ【三角比】  ◇三角関数
さんかくぶちしんじゅうきょう【三角縁神獣鏡】  神獣鏡のうち,縁の部分の断面が三角形をしているもの。古代の中国でつくられたもののほか,日本でも前期古墳から出土。△三角缘神兽镜。边缘部分断面呈三角形的神兽镜，除中国古代制作外，在日本也从前期古坟中出土。
さんがくぶっきょう【山岳仏教】  仏教の一形態。人里離れた山中に寺院を構えて修行するもの。平安時代の天台宗·真言宗や修験道など。全山岳佛教。佛教的一种形态，即在远离人烟的山中建造寺院进行修行。如平安时代的天台宗、真言宗及修验道等。
さんかくほう【三角法】 三角形の辺と角との関係を基礎として三角関数も含め，幾何学的図形の量的関係，測量などへの応用を研究する数学の一分野。全三角学。数学的一个分支，以三角形的边和角的关系为基础，研究三角函数、几何学图形量的关系以及在测量等方面的应用。
さんかくぼうえき【三角貿易】  二国間の貿易では収支の均衡がとれない場合，第三国を介入させて全体の収支の均衡を図り，貿易量を拡大しようという貿易方法。全三角贸易。当两国间在贸易上不能取得收支平衡时，让第三国介入，以图整体收支达到平衡并扩大贸易量的贸易方法。
さんかくぼうし【三角帽子】  先のとがった長めの帽子。全三角帽，三角帽子。顶端尖的长帽子。
さんかくほうていしき【三角方程式】  三角関数の角,または角を表す式の中に未知数を含んだ方程式。▲三角方程。三角函数的角或表示角的式子中含有未知数的方程式。
さんかくよくき【三角翼機】左右両翼の平面形が三角形をした飛行機。超音速で飛ぶ飛行機にこの型のものが多い。デルタ翼機。全三角翼飞机。左右两翼的

平面形状呈三角形的飞机，在以超音速飞行的飞机当中，此型机较多。
さんかクロム【酸化一】  三酸化二クロム(Cr₂O₃),三酸化クロム(CrO₃)などの総称。三酸化二クロムは緑色粉末で，ガラスや陶器の顔料に用いる。全氧化铬。三氧化二铬(Cr₂O₃)、三氧化铬(CrO₃)等的总称。三氧化二铬为绿色粉末，用于玻璃及陶器的颜料。
さんかこうそ【酸化酵素】  0オキシダーゼ
さんかざい【酸化剤】  酸化還元反応において,他の物質を酸化して自身は還元される物質。酸素·オゾン・硝酸·濃硫酸·塩素など。全氧化剂。在氧化还原反应中，氧化其他物质，自身被还原的物质，如氧、臭氧、硝酸、浓硫酸、氯等。
さんかしはらい【参加支払】  手形の引き受けまたは支払いが拒絶された場合に、その遡求きを阻止するため支払人または引受人以外の第三者が手形の支払いを行うこと。栄誉支払い。全参加付款，荣誉付款。当票据的承兑或支付遭到拒绝时，付款人或承兑人以外的第三者，为阻止其追索而进行付款。
さんかしゅう【山家集】歌集。3卷。西行作。歌数約1560首。成立年未詳。作者独自の生き方から生まれた人間的抒情の詠が多く見られる。六家集の一。山家和歌集。西行法師歌集。全《山家集》。和歌集，3卷，西行作，收录和歌约1560首，成书年月不详。内容多为作者从独自的生活方式产生出的人生抒情，系六家集之一。
さんかすいぎん【酸化水銀】  ①酸化水銀( Ⅰ)。Hg₂Oと考えられたがHgとHgOの混合物である。一価水銀塩溶液をアルカリ性にして得られる黒色の粉末。全氧化亚汞。化学式Hg₂O，Hg和HgO 的混合物。一价汞盐溶液碱化后所得到的黑色粉末。∥②酸化水銀(Ⅱ)。化学式HgO,赤色酸化水銀は水銀を350度に加熱すると生じる。黄色酸化水銀は赤色のものを微粉末にするとできる。両者とも日光で分解し有毒。全氧化汞。化学式HgO，红色氧化汞是将汞热加到350摄氏度生成。黄色氧化汞是将红色氧化汞研成细粉末形成。两者均遇阳光分解，有毒。
さんかすう【酸化数】化合物中の各原子の荷電状態を区別し,酸化還元反応を電子のやりとりで考えるとき用いる数値。元素の単体の酸化数は0,イオンになった原子ではその正·負の価数に等しい。化合物中の水素の酸化数は+1  酸素の酸化数は-2  電気的に中性な化合物では構成原子の酸化数の代数和は0，イオンになった原子団では構成原子の酸化数の代数和はそのイオンの正負の価数に等しい。酸化されることは酸化数が増大することである。全氧化数，氧化值。在区别化合物中各原子的荷电状态，并以电子转移概念考虑氧化还原反应时所用的数值。单质元素的氧化值为0，成为离子的原子其氧化值与它的正、负电荷数相等。化合物中的氢的氧化值为+1，氧的氧化值为-2。从电的角度讲，中性化合物构成原子的氧化值的代数和为0，成为离子的原子团构成原子的氧化值的代数和，与其离子的正负电荷相等。所谓氧化，就是氧化值的增大。
さんかせんりょう【酸化染料】  織維にしみこませ,酸化剤によって織維上で酸化して発色および染着を行わせる染料。アニリンを酸化して得られるアニリンブラックなど。全氧化染料。渗入纤维并通过氧化剂在纤维上发生氧化而显色和着色的染料，如苯胺经氧化生成的苯胺黑等。
さんかちっそ【酸化窒素】窒素の酸化物の総称。一酸化窒素(NO)，三酸化二窒素(N₂O₃)，二酸化窒素(NO₂),五酸化二窒素(N₂O₅),一酸化二窒素(N₂O)など。普通は一酸化窒素をいう。全氧化氮。氮的氧化物的总称，包括一氧化氮(NO)、三氧化二氮(N₂O₃)、二氧化氮(NO₂)、五氧化二氮(N₂O₅)、一氧化二氮(N₂O)等。但通常指一氧化氮。
さんがつ【三月】 一年の第3番目の月。やよい。全三月。一年中的第三个月。
さんがつかくめい【三月革命】  ①1848年3月,フランスの二月革命の影響でベルリン・ウィーンなどに同時的に突発した武装蜂起。広義には同年後半，反動勢力の巻き返しにより失敗するまでのドイツ諸邦各地の革命の全過程をいう。四十八年革命。全三月革命。1848年3 月受法国二月革命的影响，在柏林、维也纳等地同时爆发的武装起义。广义上指同年后半期，由于反动势力的反扑而失败的德国诸省各地革命的整个过程。∥②1917年3月(ロシア曆2月)労働者·兵士が蜂起し,ロマノフ朝の専制政治を打倒したロシアの革命。

二月革命。全俄国二月革命。1917年3月(俄历2月)工人、士兵起义，推翻罗曼诺夫王朝专制统治的俄国革命。
さんかっけい【三角形】  φさんかくけい(三角形)
さんがつじけん【三月事件】  1931年(昭和6)3月の,軍事政権樹立をめざした日本陸軍の青年将校らによるクーデター計画未遂事件。全三月事件。1931年(昭和6)3月的，旨在建立军事政权的日本陆军青年军官妄图发动政变计划未遂事件。
さんがつどう【三月堂】東大寺法華堂の別名。毎年陰曆3月に法華会が行われるのでいう。全三月堂。东大寺法华堂的别名，因每年的阴历三月举行法华会而得名。
さんかつはんしち【三勝半七】  1695年,大坂千日寺墓地で心中したと伝える美濃屋三勝と赤根屋半七の情話。人形浄瑠璃「艷容女舞衣冠」などに脚色された。△《三胜半七》。传说1695年在大坂千日寺墓地殉情而死的美浓屋三胜与赤根屋半七的爱情故事。被改编成木偶净琉璃《艳容女舞衣》等。
さんかてきりんさんか【酸化的烯酸化】  真核生物の細胞中にあるミトコンドリアの内膜,または原核生物の細胞膜で,ADPと無機鱗酸とからATPを生成する反応。生体のエネルギー変換においてきわめて重要な役割を持つ。全氧化磷氧化。在真核生物细胞的线粒体内膜或原核生物的细胞膜内，由二磷酸腺苷(ADP)和无机磷酸生成三磷酸腺苷(ATP)的反应。在生物体能量的转换上具有极重要作用。
さんかてつ【酸化鉄】 ①酸化鉄(Ⅱ)。化学式FeO 黑色発火性粉末。蔭酸s2铁(Ⅱ)を空気を断って焼くと得られる。全氧化亚铁。化学式 FeO，黑色发火性粉末，草酸亚铁在真空中灼烧可得。|②三酸化二鉄。天然には赤鉄鉱として産出するが，工業的には硫酸鉄を焼いてつくる。ベンガラとして古くから赤色顔料や金属·ガラスの研磨に用いる。三二酸化鉄。全三氧化二铁。以赤铁矿天然产出，在工业上则用硫酸铁灼烧制成。作为红丹自古就用作红色颜料或用于金属、玻璃的抛光。
さんかどう【酸化銅】  ①酸化銅(Ⅰ)。化学式Cu₂O赤色の結晶性粉末。天然には赤銅鉱として産生。赤色ガラスの着色剤や半導体として整流器・光電池の材料に用いる。亜酸化銅。全氧化亚铜。化学式Cu₂O，红色结晶性粉末，以赤铜矿天然出产。用作红色玻璃的着色剂或作为半导体用作整流器、光电池的材料。|②酸化銅(Ⅱ)。化学式CuO 天然には黒銅鉱として得られる。銅片を赤熱して得られる黒色粉末。顔料・酸化剤·触媒となる。全氧化铜。化学式CuO，以黑铜矿天然所得，灼烧铜片后生成的黑色粉末。供作颜料、氧化剂、催化剂。
さんかなまり【酸化鉛】鉛の酸化物。一酸化鉛(PbO),二酸化鉛(PbO₂),四酸化三鉛(Pb₃O₄)などが知られている。全氧化铅。铅的氧化物，已知有一氧化铅(PbO)、二氧化铅(PbO₂)、四氧化三铅(Pb₃O₄)等。
【ザン】



<1058>
さんがに−ざんぎょ	1058


さんがにち【三箇日】  正月の,元旦·二日·三日の3日間。全正月头三日，正月头三天。正月元旦、初二、初三的3天。
さんかのごい【山家五位】  コウノトリ目サギ科の鳥。全長約70cm。黄褐色で全身に黒褐色の斑がある。葦原能に生息。夜行性で,ウシガエルに似た声で鳴く。希少種。全池鹭。鹳形目鹭科的鸟，全长约70cm。黄褐色，全身有黑褐色的斑。生息于苇原。夜行性，鸣叫声似牛蛙。珍稀物种。
さんかはっこう【酸化発酵】好気性微生物が酸素によって有機化合物を不完全酸化する発酵。エタノールからの酢酸の生成や,ブドウ糖からクエン酸·酒石酸を生ずる発酵はその例。全氧化发酵。好氧微生物通过氧使有机化合物不完全氧化的发酵。由酒精生成醋酸，或由葡萄糖生成枸橼酸、酒石酸的发酵即属其例。
さんかバリウム【酸化一】  化学式 BaO  白色の粉末。バリウム塩の原料やガラス工業などに用いる。重土。バライタ。バリタ。全氧化钡。化学式 BaO,白色粉末，用于制作钡盐的原料或玻璃工业等。重土。
さんかひそ【酸化砒素】  ①三酸化二ヒ素 As₂O₃  無色の結晶。有毒で致死量0.06~0.2g。農薬·医薬·顔料(雄黄)・殺虫剤などに用いる。亜匕酸無水物，俗に亜ヒ酸。全氧化砷。三氧化二砷，As₂O₃，无色的结晶。有毒，致死量0.06~0.2g。用于农药、医药、颜料(雄黄)、杀虫剂等。亚砷无水物，俗称亚砷酸。②五酸化二ヒ素 As₂O₅  白色粉末で潮解性。①に比べて毒性は弱く，遅効性。全氧化砷。五氧化二砷，As₂O₅，白色粉末，有潮解性。比三氧化二砷毒性弱，迟效性。
さんかひょうはくざい【酸化漂白剤】  酸化作用によって織維中の色素を分解·脱色するのに用いる物質。晒粉丝·過酸化水素など。全氧化漂白剂。一种通过氧化作用使纤维中的色素分解、脱色的物质，如漂白粉、过氧化氢等。
さんかぶつ【酸化物】  酸素と,それ以外の元素との化合物。塩基性酸化物·酸性酸化物·両性酸化物などに分けられる。全氧化物。氧和氧之外的元素化合生成的化合物，分为碱性氧化物、酸性氧化物和两性氧化物等。
さんかぼうしざい【酸化防止剤】食品添加物の用途の一。加工食品の油分の酸敗を防ぐために用いる。BHT·BHA·エリソルビン酸などがある。プラスチックなど食品以外の商品に同様な目的で添加する化学物質もいう。全防氧化剂。食品添加剂的用途之一，用于防止加工食品中的油分酸败，如BHT、BHA、异抗坏血酸等。也指以同样目的添加在塑料等食品以外的商品中的化学物质。
さんかほうしゅう【参稼報酬】  特殊技能をもつ人が所属する組織・団体から活動の度合によって得る報酬。全参加组织发挥作用报酬。具有特殊技能的人从所属的组织、团体按活动作用程度获取的报酬。
さんかマグネシウム【酸化一】  マグネシウムを酸素中で燃焼させたときに生じる白色粉末状の固体。化学式MgO 高温用炉材や坩埚器・セメントなどの製造用，胃腸薬など医薬用のほか白色の標準物質とする。苦土。マグネシア。全氧化镁。在氧气中锻烧镁制成的一种白色粉末状固体，化学式 MgO。可作耐高温的炉材，或用以制造坩锅、水泥等。除用作肠胃药等外，还为白色的标准物质。
さんかめいが【三化螟蛾】 鳞翅目の昆虫。体長1cm内外。幼虫はサンカメイチュウといい,イネの大害虫。本州南西部以南に分布。イッテンオオメイガ。全三化螟蛾。鳞翅目昆虫，体长1cm左右，幼虫称为三化螟虫，水稻的大害虫。分布在本州西南部以南。
さんかめいちゅう【三化螟虫】  サンカメイガの幼虫。体長約2cmで，イネの茎に食い込む大害虫。全三化螟虫。三化螟蛾的幼虫，体长约2cm，食蛀稻茎的大害虫。
さんがわら【栈瓦】  断面が波形で,一隅または二隅に切り込みのある瓦。本瓦葺↵きの牡瓦黑と牝瓦震を1枚に简略化したもの。江戸時代以降，普通に用いられているもの。全波形瓦。断面为波形，成直角切掉一角或两角的方瓦，是由正规铺瓦的牡瓦和牝瓦简化为1枚而成，江户时代以后普遍使用。
さんかん【三関】〔「さんせき」とも〕①古代,都の防備のために置かれた三つの関所。奈良時代は,伊勢の鈴鹿。”，美濃の不破；，越前の愛発ぐ。平安時代は，愛発の代わりに近江の逢坂壁。△三关。古代为加强都城的防御而设置的三个关卡，奈良时代指伊势的铃鹿、美浓的不破、越前的爱发，平安时代则将爱发改换为近江的逢坂。|②奥州の三つの関所。常陸びの勿来ぐ，磐城；”の白河影，羽前の念珠?。奥羽三関。全三关。奥

州的三个关卡，即常陆的勿来、磐城的白河、羽前的念珠。
さんかん【三韓】古代，朝鮮半島の南部に割拠した韓族の3部族の総称。馬韓滘・辰韓昜・弁韓巛(弁辰欲)。▲三韩。古代割据朝鲜半岛南部的韩族3部族的合称，即马韩、辰韩、弁韩(弁辰)。
さんかん【山間】  山の中。山あいの地域。全山间。山中，山里的地域。‖「一の僻地?”」全山间僻地；偏僻山坳。
さんかん【参観】スル その場に出向いて,仕事ぶりや授業などを見ること。全参观，观摩。实地观察工作、上课情况等。Ⅱ「授業を—する」全观摩教学。
さんがん【三観】〔仏〕真理を観ずる三つの法。一般には、天台宗における空·仮·中の三諦、を観ずることをいう。全三观。观察真理的三种方法，一般指天台宗的观空、假、中三谛。
ざんかん【残寒】  春になってもなお寒いこと。余寒。全残寒，春寒。到了春天后依然寒冷。
ざんかん【残簡·残翰】部分的に失われた古い文書の、現存する部分。断簡。全残简，残篇，残翰。部分已遗失的古文书(善本)的现存部分。
ざんかん【斬奸】  悪人をきること。全斩奸,锄奸。斩除恶人。
さんかんおう【三冠王】①野球で，首位打者·本星打王·打点王の三つを独占した選手。トリプル-クラウン。全三冠王。在棒球比赛中，包揽击球冠军、本垒打次数冠军、击球跑垒得分冠军三项冠军的选手。|②ある分野で、三つの部門の1位となった人。全三项冠军得主。在某一领域，成为三个部门或项目中独占鳌头的人。
さんかんしおん【三寒四温】  寒い日が3日ぐらい続くと,そのあと4 日間ぐらいは暖かいということ。冬季,シベリア高気圧が1週間ぐらいの周期で寒気を吹き出すために生ずる現象。△三寒四暖。冷3天、暖4天，冬季因西伯利亚高气压寒流造成的现象，周期为1星期左右。
さんかんば【三冠馬】  日本の競馬で,サラブレッド4歳馬のクラシック-レース中,臯月常·日本ダービー.菊花賞の三大レースの優勝を独占した馬。全三冠军马。日本赛马比赛中，包揽传统赛“皋月奖”“日本德比大赛奖”和“菊花奖”三项冠军的英纯种4岁马。
さんき【山気】  山中の,ひんやりとした空気。全山气。山中凉飕飕的空气。
さんき【酸基】無機·有機の各種の酸の分子から，水素イオンとして電離し得る水素原子を1個以上除いた残りの原子または原子団。全酸根，酸基。从无机、有机的各种酸分子中，除去一个以上的能够作为氢离子电离得到的氢原子后所剩的原子或原子团。
さんぎ【算木】 ①易で占いに使う長さ約9cmの正方柱体の木。6本を一組みとする。全算木。易经中，用于占卜的长约9cm的正方柱体木条，6根一组。∥②和算で用いる計算用具。木製の小さな角棒。算籌ぐ。全算木。日本古代数学中所用的计算用具，木制小方棍。
さんぎ【参議】スル ①国政に参与して,政策などを議すること。全参议。参与国政,商议政策等。‖②1869年(明治2)，太政官に設置し，大政に参与した官名。左右大臣に次ぎ，正三位相当。85年廃止。全参议。1869年(明治2)设于太政官的参与大政的官名。在左右大臣之下，相当于正三位。1885年废除。‖③1937年(昭和12),日中戦争に際して内閣に設けられた職。内閣参議。全内阁参议。1937年(昭和12)日本侵华战争开始后，近卫内阁所设的职位。
ざんき【慚愧·暫愧】スル 自分の営動を反省して恥ずかしく思うこと。全惭愧。反省自己的言行，感到羞愧。‖「一に堪えない」全不胜惭愧。
さんぎいん【参議院】日本国憲法下，衆議院とともに国会を構成する一院。衆議院の行き過ぎを是正し不足を補充することにより,国会の審議を慎重なものにする機能を担う。解散はなく，衆議院の解散中に緊急の必要が生じた場合，単独で議決を行う。参院。全参议院。日本国宪法下，同众议院一起构成国会的一院。其职能是纠正众议院的过度行为并弥补其不足，以使国会审议慎重。该院不得中途解散，在众议院解散期间，如遇紧急必要的情形，可单独进行决议。
さんぎいんぎいん【参議院議員】  参議院を組織する議員。比例代表区(100人)と選挙区(152人)から選出され,任期は6年。3年ごとに半数が改選される。被選挙権は30歳以上。全参议院议员，参议员。组成参议院的议员，从比例代表区(100人)和选举区(152人)

中选出，任期为6年，每3年改选半数，30岁以上的人有被选举权。
さんきえ【三帰依】〔仏〕仏・法・僧の三宝に帰依すること。帰依仏・帰依法・帰依僧の総称。帰依三宝。三帰。▲三归依。指归依佛、法、僧三宝，归依佛、归依法、归依僧的总称。
さんききょう【三奇橋】  構造が特異な三つの橋。すなわち山口県岩国川の錦帯橋，山梨県桂川の猿橋，富山県黒部川の愛本製橋。全三奇桥。构造奇特的三座桥，即山口县岩国川的锦带桥，山梨县桂川的猿桥，富山县黑部川的爱本桥。
ざんぎく【残菊】  重陽?3°(陰曆9月9日)を過ぎて咲いている菊。秋の終わりまで咲き残った菊。残りの菊。全残菊。过了重阳节(阴历九月九日)仍在开放的菊花，一直开到秋末的菊花。
さんきゃく【三脚】 ①3本のあし。全三脚,三条腿。3只脚。‖「二人一」全并排的两人将彼此相邻的两只脚绑在一起配合前进的运动会比赛。②写真機や望遠鏡・カンバスなどを支え安定させるための,伸縮自在の3本の支持脚。三脚架。全三脚架。支撑照相机、望远镜、画布等的伸缩自如的3条腿支架。
さんぎゃく【三逆】〔仏〕五逆のうち,提婆達多禁悪が犯した3種の罪。阿羅漢を殺すこと,仏の体を傷つけ出血させること,教団を分裂させること。全三逆。五逆之中，提婆达多所犯下的三种罪行：杀害阿罗汉、伤害佛体使出血、分裂教团。
ざんぎゃく【残虐】  人や動物への接し方が無慈悲で残酷なこと。全残虐，残暴，残忍暴戾。残酷地对待人或动物，毫无慈悲心。‖「一な行為」全残虐的行为。
さんきゅう【参究】〔仏〕参禪し真理を究めること。全参究。参禅探讨真理。
さんきゅう【産休】  出産のための休暇。出産休暇。全产假。因分娩的休假。
サンキュー【thank you】(感)  ありがとう。全谢谢。
ざんきゅう【残丘】 浸食から取り残されて準平原上に孤立して突起する丘陵。北上高地の早池峰露山に見られる。全残丘。侵蚀残余在准平原上孤立突起的丘陵，见于北上高地的早池峰山。
さんきょう【三卿】江戸時代，徳川家の親族である田安·一橋·清水の三家の称。尾張·紀伊·水戸の御三家に次ぐ家格で,宗家に嗣子ものないとき,養嗣子となる資格を有する。8代将軍吉宗のときに始まる。全三卿。江户时代，德川家族的三家亲属田安、一桥、清水的称呼。其家格仅次于尾张、纪伊、水户的御三家，当宗家无嗣时，有资格成为养嗣子。始于第8代将军德川吉宗时。
さんきょう【山峡】  両側に山のせまった狭い谷間。やまかい。たにあい。全山峡，山谷，狭谷。两侧山势紧逼的狭长谷间。
さんきょう【惨況】  むごたらしいありさま。いたいたしい状態。惨状。全惨况。凄惨的样子，非常可怜的状态，惨状。
さんきょう【三峡】  長江が四川・湖北両省の境にある巫山が山脈を浸食してつくった長さ204kmに及ぶ大峡谷。瞿塘仐峡・巫峡士・西陵峡の三つの峡谷の総称。→三峡ダム全三峡。长江侵蚀位于四川、湖北两省境内巫山山脉而形成的长达204km的大峡谷，瞿塘峡、巫峡、西陵峡三峡谷的合称。
さんぎょう【三業】料理屋·芸者屋·待合茶屋の3種の営業。全三业。“料理屋、艺者屋、情人茶屋”3种营业。Ⅱ「一地」→二業全三业地。
さんぎょう【蚕業】養蚕業。全蚕业。养蚕业。‖「一試験場」全蚕业试验场。
さんぎょう【産業】人間生活に必要な商品の生産·提供を行うためのさまざまな経済活動。農林水産業·鈷工業などの直接生産にかかわる活動のほか,これらに寄与する運輸·金融·商業·サービス業などがある。全产业。生产与提供人类生活所需商品的种种经济活动。除农林水产业、工矿业等参与直接生产的活动外，还包括有助于实现这些活动的运输、金融、商业、服务业等。
さんぎょう【鑽仰】〔論語〕聖人の道を探求し徳を仰ぎ慕うこと。学問·研究に精進すること。さんごう。全钻仰。《论语》指探求圣人之道，仰慕圣人之德，精进于学问、研究。
ざんきょう【残響】 室内で,音源が止まったあと,壁・天井などの反射によって引き続いて聞こえる響き。全余音，余响，回声。在室内，当音源中断后，通过墙壁、天花板等的反射仍能继续听到的回响。
ざんぎょう【残業】スル 規定の勤務時間のあと,さらに


<1059>
1059	さんぎょ-さんく


残って仕事をすること。また,その仕事。超過勤務。全加班。规定的工作时间之外，仍留下来工作。|「一手当」全加班费；加班津贴。
さんぎょうい【産業医】職場で労働者の健康管理に当たる医師。全产业医生，厂医。在工作现场负责劳动者健康管理的医师。
さんぎょういかだいがく【産業医科大学】  私立大学の一。1978年(昭和53)設立。本部は北九州市。全产业医科大学。私立大学之一，1978年(昭和53)设立。校本部在北九州市。
さんぎょうかくめい【産業革命】〔 industrial revolution〕動力機械の発明と応用が生産技術に画期的な変革をもたらし，工場を手工業的形態から機械制大工場へ発展させ、その結果社会·経済のあらゆる面に生じた変革と発展の総過程。18世紀半ば頃,イギリスに最も早く起こり，欧米諸国へ波及した。全产业革命，工业革命。动力机械的发明与应用给生产技术带来划时代变革，并使工厂从手工业形态向机械制大工厂发展，从而在社会、经济的各个方面引起了变革与发展的总过程。18世纪后半叶最先在英国掀起，后波及到欧美各国。
さんぎょうぎしょ【三経義疏】〔「義疏」は注积書の意〕聖徳太子の撰と伝える「法華経義疏」「維摩経義疏」「勝鬘経義疏」の総称。全三经义疏。〔「義疏」为注积书之意〕传为圣德太子所撰的《法华经义疏》《维摩经义疏》《胜鬘经义疏》的合称。
さんぎょうきょういく【産業教育】  工業·農業·商業などの産業に必要な知識·技能を習得させる教育。全产业教育。使掌握工业、农业、商业等产业必要知识与技能的教育。
さんぎょうくうどうか【産業空洞化】   空洞化12°
さんぎょうくみあい【産業組合】  産業組合法(1900年公布)によって設立された，小生産者の協同組合。信用組合·購買組合·販売組合·利用組合の4種があり、特に農村で発達。戦後，各種の協同組合に分解した。全产业组合，产业同业工会。根据日本产业组合法(1900年公布)设立的小生产者协同组合。共有4种形式：信用组合、购买组合、贩卖组合、利用组合，在农村尤为发达。第二次世界大战后，分化为各种协同组合。
さんぎょうこうこがく【産業考古学】  産業上の遺跡·遺物を考古学的に研究する学問。1955年イギリスのリクス(M. Rix,1913—1981)が初めて提唱。初め産業革命の遺跡を対象としたが、次第に対象物も対象時代も拡大した。全产业考古学。从考古学角度研究产业遗迹和遗物的学问，1955 年由英国人里克斯(1913——1981)首先提出，最初以产业革命的遗迹为对象，后来研究的对象物和对象时代均有所扩展。
さんぎょうこうこく【三行広告】  新聞・雑誌の広告欄で，求人・求職・不動産売買などの3行程度の小さな広告。▲三行广告。报纸、杂志的广告栏中有关招聘、求职和不动产买卖等约3行文字的小广告。
さんぎょうこうぞう【産業構造】  国民経済の内部における諸産業の組み合わせの状態。コーリン=クラークは第一次産業·第二次産業·第三次産業に分類。全产业结构，工业结构。国民经济内部各产业的相互关系状态，科林·克拉克将其划分成第一产业、第二产业、第三产业。
さんぎょうこうぞうしんぎかい【産業構造審議会】  通産大臣の諮問機関の一。産業構造についての重要事項を調査·審議する。産構審。全产业结构审议会。日本通产省大臣的咨询机构之一，调查、审议就产业结构的重要事项。
さんぎょうごうりか【産業合理化】  機械設備の導入,生産技術の改善，労働組織の再編成などにより，労働生産性を高め利潤を増大させようとすること。全产业合理化，工业合理化。通过引进机械设备、改善生产技术、重组劳动组织等，来达到提高生产效率、增加利润的目的。
さんぎょうしほん【産業資本】  ①生産過程に投下され，労働力と生産諸手段とを結びつけて生産を行い，剩余価値の一部を利潤として取得する資本。労働力の商品化が行われるほどに発達した商品生産がその前提をなす。資本主義的生産様式における基本的な資本の形態。全产业资本。投在生产过程中与劳动力和生产诸手段相结合进行生产，以取得作为剩余价值一部分的利润的资本。其前提条件是商品生产发达到连劳动力都商品化，是资本主义生产方式中最基本的资本形态。‖②産業のために投ぜられる資本。↵金融資本全产业资本。为产业所投的资本。

さんぎょうしゃかいがく【産業社会学】  社会学の一分野。企業体·労働組合などの産業組織の構造，その内部の職場集団と人間関係，成員の態度·意識·行動，および産業組織の外部社会との関連などを主たる研究頷域とする。全产业社会学。社会学的一个分支学科，主要研究企业单位、工会等产业组织的结构，其内部的工作场所总体与人际关系，成员的态度、意识、行动及其与产业组织的外部社会之间的联系等。
さんぎょうしんりがく【産業心理学】  応用心理学の一分野。産業活動に従う人間の心理を対象に，適性·作業能率·人間関係·市場調査·広告などを研究。全工业心理学。应用心理学的一个分支学科，以从事产业活动的人的心理为对象，研究其适应性、工作效率、人际关系、市场调查、广告等。
さんぎょうスパイ【産業一】  企業のもつ経営や技術などに関する情報を探り出すこと。また,それをする人。全产业间谍。刺探出企业有关经营或技术等的情报，亦指专门从事此种工作的人。
さんぎょうせいさく【産業政策】  産業の育成·発展を図る場合と,公正競争を維持するものとがある。前者には，産業基盤の整備から資金助成や租税優遇などがあり,後者は主に独占禁止法に基づいて行われる。全产业政策。分为谋求产业的扶植、发展和维持公正竞争两种政策。前者包括从整顿产业基础结构到资助、租税优惠等，后者则主要依据禁止垄断法实施。
さんぎょうそしき【産業組織】  産業内部における企業間の関係を総体的に捉える概念。企業間の競争状態(独占·寡占·完全競争)や下請け·流通関係のあり方をさす。→産業構造全产业组织。总体上把握产业内部中企业间关系的概念，指企业间的竞争状态(独占、垄断、完全竞争)或转包、流通关系的存在状态。
さんぎょうそしきろん【産業組織論】  産業内部の企業間競争の状況を解明する市場構造，その市場での企業行動を吟味する市場行動，その市場での効率状態を示す市場成果を三本柱とする経済理論。全产业组织论。一种以市场结构(阐明产业内部各企业间竞争状况)、市场行动(研究在市场中的企业行动)、市场成果(表示企业在市场中的效率状态)为三大支柱的经济理论。
さんきょうダム【三峡一】中国湖北省の長江(揚子江)中流域に建設中の世界最大級の水力発電能力をもつ多目的ダム。1992年着工。2009年完成予定。全三峡大坝，长江三峡水利枢纽。在中国湖北省长江(扬子江)中游流域建设中的具有世界最大级水力发电能力的多功能水坝。1992 年动工〔*1994 年正式宣布开工〕，预计于2009年完工。
さんぎょうはいきぶつ【産業廃棄物】 燃え殼・汚泥・廃油など，事業活動に伴って生じた廃棄物。全产业废弃物。伴随生产活动所产生的炉渣、污泥、废油等废弃物。
さんぎょうはいすい【産業排水】農林漁業(第一次産業)·鈷工業(第二次産業)からの排水。特に工業排水は，水質汚濁・土壤污染など種々の公害を生むので，法律で規制されている。産業廃水。全产业排水。来自农林渔业(第一产业)、工矿业(第二产业)的排水。特别是由于工业排水会产生水质污浊、土壤污染等种种公害，所以受到法律的规范制约。
さんぎょうべつくみあい【産業別組合】  同一の産業に従事するすべての労働者を，企業・職業・職種や熟練・非熟練に関係なく組織する労働組合。産業別労働組合。産別組合。全产业别组合，同产业工会。把从事同一产业的所有劳动者，不分企业、职业、工种及是否为熟练工组织起来成立的工会。
さんぎょうほうこくかい【産業報国会】  1938年(昭和13)戦争協力を目的に，各工場·事務所に置かれた労資一体の組織。40年，諸労働団体が合流して大日本産業報国会となり，戦時体制の一つの柱となった。戦後解散。産報。全产业报国会。1938年(昭和13)日本在各工厂、事务所设置的以配合战争为目的的劳资一体化组织。1940年各劳动团体合并成大日本产业报国会，成为战时体制的一个支柱，第二次世界大战后解散。
さんぎょうようロボット【産業用一】  コンピューターの制御により，従来人間の手作業に頼っていた工程の作業を行う工業用機械。全工业机器人。由电子计算机控制，代替以前靠人手工流程作业的工业用机械。
さんぎょうよびぐん【産業予備軍】  資本主義社会において,資本蕃積の過程で絶えずつくりだされる失業者群。資本の労働力需要に常に応じられるように形成された相対的過剩人口。全产业后备军。资本主义社会在资本积累的过程中，不断产生的失业人群。为满足资本对劳动力的需求所形成的相对过剩人口。

さんぎょうれんかんひょう【産業連関表】  1年間に一国の各産業部門が生産した生産物·サービスが，各産業部門間にどのように配分されたかを見るための表。レオンチェフが考案。投入産出表。1/0 表。全产业关联表。表示1 年间一国的各产业部门生产出的产品、服务，在各产业部门间如何进行分配的一览表。由列昂捷夫首先提出的。
さんぎょうれんかんぶんせき【産業連関分析】  各産業部門間の投入と産出のつながり、ならびに最終需要との関連を分析する手法。投入·産出分析(IO分析)，多部門分析など。全产业关联分析。分析各产业部门间的投入与产出关系、以及与最终需求之间关系的方法。诸如投入与产出分析(10 分析)、多部门分析等。
さんぎょうろうどうちょうさじょ【産業労働調査所】無産階級運動を支援することを目的に，1924年(大正13)野坂参三の提案で設立された調査・研究機関。官憲の弾圧で1933 年(昭和8)閉鎖。全产业劳动调查所。以支援无产阶级运动为目的，1924年(大正13)由野坂参三提议而设立的调查、研究机构。因政府的压制而于1933年(昭和8)闭所。
さんきょく【三曲】 ①筝·三弦·尺八(または胡弓)の合奏。三曲合奏。全三曲。筝、三弦和尺八(或胡琴)的合奏。三曲合奏。‖②三曲合奏を行う3種目。すなわち，筝曲開’，地歌，尺八楽の便宜的な総称。全三曲。进行三曲合奏的3种曲目，即筝曲、地歌、尺八乐的简便总称。
さんきょく【三極】電子管の，陽極·陰極·制御電極(グリッド)の総称。△三极。电子管阳极、阴极、栅极的总称。
さんきょくしんくうかん【三極真空管】  二極管の陽極と陰極の間に格子状の第3電極(格子またはグリッド)を入れた真空管。整流作用や電流·電圧の増幅，検波·発振などの機能をもつ。三極管。全三极真空管，三极管。在二极管的阳极和阴极间加入格子状的第三电极(格子或栅极)的真空管。有整流作用，并具有电流与电压的放大、检波、振荡等功能。
さんきらい【山帰来】 ①生薬の一。サルトリイバラの根茎。利尿·解熱·解毒剤などとして用いる。全土茯苓。生药的一种，(光叶)菝莫的根茎，用作利尿、解热、解毒剂等。‖②サルトリイバラの異名。全菝莫的异名。‖③ユリ科のある性低木。中国南部·東南アジアなどに産する。地下の根茎を土茯苓がといい薬用とする。金菝莫。百合科蔓性灌木，产自中国南部及东南亚等地。地下根茎称为土茯苓，作药用。
ざんぎり【散切り】①明治初期，散髪脱刀令以降流行した男の髪形。檻を結わずに髪を短く切り西洋風にしたもの。全披散短发。明治初年“散发脱刀令”颁布以后，流行的男式发型，即不结发髻剪短头发的西式发型。Ⅱ「一頭」全披散短发头。‖②剃+ったり結んだりせず,後ろになでつけただけの髪。なでつけ髪。全披散发。既不剃掉也不梳起来，只是向后拢的头发，向后垂下的头发。
ざんぎりもの【散切り物】歌舞伎世話狂言の一。明治初期，散切り頭に象徴される新時代の社会生活に取材したもの。黙阿弥の「島衡月白浪なをどこし」「水天宮利生深川「以みどく》！などの類。を散切物。歌舞伎世态狂言之一，明治初期，取材于披散短发型所象征的新时代的社会生活的狂言，如默阿弥的《岛衙月白浪》《水天宫利生深川》等。
さんきん【参勤·参覲】スル 出仕して主君に拝謁すること。全参勤，参觐，晋谒。出仕后拜谒主君。
さんきん【産金】 金を産出すること。全产金。出产黄金。
ざんきん【残金】 ①支払いをすませ,手元に残った金。残額。全余额，余款。付完款，手头所剩下的钱。∥②支払うべき金のうち,まだ支払っていない金。残額。全尾欠，尾款，余额。应付款项中尚未支付的款额。
さんきんこうたい【参勤交代】江戸幕府の大名統制策の一。原則として1年交代で，諸大名を江戸と領地とに居住させた制度。参勤交代。江户幕府的大名统制政策之一，原则上1年一轮换，让各大名轮流在江户和领地居住的制度。
さん〈【三苦】〔仏〕苦を三つに分類したもの。それ自体が不快なものから生じる苦苦,好ましいものが破壊されて生しる壊苦、この世が流転して無常であることを見て生じる行苦。全三苦。佛教把苦分为三类的称呼：由自身的不快而生的“苦苦”，自己喜爱的东西遭受破坏而生的“坏苦”，认识到今世流转无常而产生的“行苦”。


<1060>
さんく-さんこう	1060


さん〈【三垢】〔仏〕人間の心身をけがす三つの煩悩影。貪欲於・瞋恚比・愚痴。三毒。全三垢。污染人类身心的三种烦恼，即贪欲、瞋恚、愚痴。三毒。
さんく【惨苦】  ひどい苦しみ。つらい苦しみ。金惨苦。深重的痛苦，艰辛的痛苦。
サングイネーティ【Edoardo Sanguineti】  (1930 —— )イタリアの詩人·小説家·批評家。詩集「混沌」，小説「イタリア綺想曲」などで，重層的な言語遊戲により無意識界をさぐる。オクタビオ=パスらとの「連歌」にも参加した。全桑奎奈迪(1930 ——)。意大利的诗人、小说家、批评家，在诗集《混沌》、小说《意大利随想曲》等中，通过多重的语言游戏探讨无意识世界。还参加与帕斯等人之间的“连歌”。
さんぐう【参宮】スル 神社,特に伊勢神宮に参揮すること。全参宫。指参拜神社，特指参拜伊势神宫。
サンクガーデン【sunk garden】  西洋庭園の形式の一。一般に長方形の区域を掘り下げ，底面と斜面を植栽，花壇などで修飾したもの。沈床钤園。全沉降式庭园，下沉式庭园。西式庭园的一种形式，一般下挖长方形的区域，底面与斜面栽植并用花坛等修饰的庭园。
サンクコスト【sunk cost】  ↓埋没费用数量?
サンクション【sanction】  社会統制の手段の一。社会の構成員がある行為に対して行う制裁，または助長。全裁可。社会管理手段的一种，社会成员对某种行为进行的制裁或助长。
サンクスギビングデー【Thanksgiving Day】  感謝祭。全感恩节。
サンクチュアリー【sanctuary】〔聖域·聖所の意〕①鳥獣の保護区·禁猟区。金(鸟兽的)保护区，禁猎区。‖②中世，法律の力の及ばなかった寺院·教会など。全圣域，庇护所。中世纪法律力量达不到的寺院、教会等。‖③敵の攻撃を受けない安全地帯。また,ゲリラの安全な隠れ場所。全避难所。不受敌人攻击的安全地带，亦指游击队的安全隐蔽场所。
さんくつ【山窟】  山の中のいわや。山中の洞窟。全山窟，石窟，山洞。山中的岩屋，山中的洞窟。
サンクトゥス【ラ Sanctus】  ミサの式文の一。感謝の賛歌。「聖なるかな」の句で始まる。全《欢呼歌》。一种弥撒祝辞，感谢的赞歌，以“圣哉”开头。
サンクトペテルブルグ【Sankt-Peterburg】ロシア連邦の北西部,ネバ川の河口に位置し,バルト海のフィンランド湾に臨む港湾都市。モスクワに次ぐ工業·学術·文化の中心地。1712年から1918年までロシア帝国の首都。18世紀初めピョートル1 世によって建設されペテルブルグと称した。1914年ペトログラードと改称。24年レーニンにちなんでレニングラードに改めたが,91年現名に改称した。冬宮・ピョートル宮殿・エルミタージュ美術館などがある。全圣彼得堡。位于俄罗斯联邦西北部涅瓦河口附近，濒临波罗的海芬兰湾的港湾城市。是仅次于莫斯科的工业、学术、文化中心地，1712~1918年为沙俄帝国的首都。18 世纪初彼得大帝一世所建，故称为彼得堡。1914 年改称彼得格勒，1924年以列宁名字命名又改称列宁格勒，1991 年又改称现名。有冬宫、彼得宫和爱尔米塔什美术馆等名胜。
サングラス【sunglasses】 直射日光や紫外線から目を保護するためにかける,レンズに色のついた眼鏡。全太阳镜。为保护眼睛免受紫外线或阳光直射的，镜片带颜色的眼镜。
サングリア【ス sangria】  赤ワインにレモン・オレンジなどの果汁を混ぜて作る,スペインの代表的な飲み物。全果汁红葡萄酒。在红葡萄酒中兑入柠檬汁或橙汁等果汁混合而成的，西班牙具代表性的饮料。
サンクロミスム【フ synchromisme】  ウシンクロミズム
さんぐん【三軍】陸軍·海軍·空軍の総称。全三军。陆军、海军、空军的总称。
さんぐんふくごうたい【産軍複合体】  軍部と軍需産業が密接に結びついていること。軍事力が国内の産業経済上の利益に支えられている体制。全产军复合体。军界和军需产业紧密结合在一起、军事力量受到国内产业经济上的利益支持的体制。
さんぐんへんせいたい【三郡変成帯】  飛驛だおよび中国地方東部から北九州の三郡山地周辺にかけて点在し，全体として帯状の分布をなす変成帯。結晶片岩·千枚岩などの変成岩から成る。全三郡变质带。散布在飞弹及中国地区东部到北九州的三郡山地周边，总体上呈带状分布的变质带。由结晶片岩、千枚岩等变质岩构成。
さんけ【産気】  子供の生まれそうなけはい。上临产,分娩(迹象)。孩子将要出生的迹象。

さんげ【散華】スル ①〔仏〕⑦仏を供養するために花をまき散らすこと。全散花。为供养佛而撒下花朵。‖④特に法会どで,偈・を唱えながら列をつくって歩き。蓮:の花びらの形をした紙をまき散らす法要。全散花。特指在法会上，边诵偈语列队行走，边撒纸莲花瓣的法事。|②戦死を美化していう語。全光荣牺牲，阵亡。阵亡的美化语。
さんげ【懺悔】スル〔仏〕●ざんげ
ざんげ【懺悔】スル〔仏教用語は「さんげ」〕自分の犯した罪悪に気づき,それを神仏や他人に告白し,悔い改めることを誓うこと。全忏悔。意识到自己所犯下的罪恶，向神佛或他人坦白并发誓悔改。
さんけい【山系】  互いに密接な関係をもって一つの系統をなしている山脈群の総称。全山系。相互有密切关系构成一个系统的山脉群的总称。|「ヒマラヤー」全喜马拉雅山系。
さんけい【山鶏】  ①キジ目の鳥。翼長約25cm。雄は胸・腰・尾が青,頭上と首の後ろが白く顔と足が赤い。雌は灰色。中国の台湾の高地にすむ。全山鸡，蓝腹鹇。鸡形目的鸟，翼长约25cm。雄鸟的胸、腰、尾呈青色，头顶和颈后为白色，脸、脚为红色。雌鸟灰色。栖息于中国台湾高地。‖②山鳥。また，キジ。全雉，野鸡。
さんけい【参詣】スル 神社や寺にお参りすること。全参拜(神社或寺院)。
さんけい【産経】  日刊新聞の一。1933年(昭和8)大阪で創刊された「日本工業新聞」が前身。42年「産業経済新聞」に改題。50 年から東京でも発行し経済紙から一般紙に転身。全《产经》。日刊报纸之一，1933年(昭和8)在大阪创刊的《日本工业新闻》为其前身，1942 年改名为《产业经济新闻》。从1950 年也在东京发行并从经济专刊转变为一般综合类报纸。
さんけいかじょ【散形花序·繳形花序】無限花序の一。花序の軸の先端に花柄のある多数の花が放射状につくもの。ニンジン・ラッキョウ・ヤツデなどに見られる。全伞形花序。无限花序的一种，花轴先端呈放射状群生多数带花梗花的花序，如胡萝卜、薤、八角金盘等。
さんケー【3K】「きつい・きたない・危険」の頭文字を集めた語。若者から忌避されがちな職業・職場をいう。全3K。「きつい」(辛苦)、「きたない」(肮脏)、「危険」(危险)三个日文词汇的字头，指年轻人往往回避的职业或工作岗位。
さんげえ【山家会】天台宗で，每年6月4日の山家大師(伝教大師)の忌日に修する法会史”。六月会館。全山家会。天台宗在每年6月4日山家大师(传教大师)的忌日举行的法会。
さんケーほうしゃ【3K放射】  。字宙背景放射器器器
さんケーろうどう【三K労働】「きつい・きたない・きけん」のローマ字の頭文字。労働条件の厳しさを示したもの。△三K劳动。“苟刻、肮脏、危险”三个词罗马字母拼写的首字母，表示劳动条件的严酷性的词语。
さんげき【惨劇】  むごたらしい筋の劇。また,そのような出来事·事件。全惨剧。剧情悲惨的戏剧，亦指悲惨变故或事件。
さんけつ【三傑】 3 人のすぐれた人物。明治維新の西郷隆盛·大久保利通·木戸孝允，中国の蜀、すの諸葛亮·関羽・張飛，漢の蕭何・張良・韓信など。全三杰。3位杰出的人物。如日本明治维新时的西乡隆盛、大久保利通、木户孝允；中国古代蜀国的诸葛亮、关羽、张飞；汉代的萧何、张良、韩信等。
さんけつ【酸欠】空気中の酸素や水中の溶存酸素が不足すること。全缺氧。空气中的氧或水中的溶解氧不足。
ざんけつ【残欠·残闕】  一部が欠けて完全でないこと。また，そのもの。全残缺，残缺物。因欠缺一部分而不完整，亦指有残缺的东西。
ざんげつ【残月】 夜が明けて、なお空に残っている月。有明媚の月。全残月。天亮后仍然残留在空中的月亮，黎明的月亮。
さんげつき【山月記】  小説。中島敦作。1942年(昭和17)「文学界」に発表。唐代の伝奇「人虎伝」に取材，狷介影さと自尊心の強さゆえに虎に変身した李徴を描く。全《山月记》。小说,中岛敦著,1942年(昭和17)发表于《文学界》。取材于唐代传奇《人虎传》，描写李征因孤高固执且自尊心强而变身为虎。
さんけづ・く【産気づく】(動五)  今にも子が生まれそうになる。産気を催す。全临产，就要分娩。眼看孩子就要出生，觉得要生了。
さんけつしょう【酸血症】  アシドーシス
さんげめつざい【懺悔滅罪】〔仏〕懺悔の功德ぐによっ

て,それまでに犯した一切の罪を消滅させること。全忏悔灭罪。以忏悔的功德抵消以前所犯的一切罪过。
さんげもん【懺悔文】〔仏〕懺悔をするときに唱える文。代表的なものは，「華厳経」普賢行願品の「我昔所造諸惡業，皆由無始貪瞋癡，從身口意之所生，一切我今皆懺悔」という七言四句の偈文”。全忏悔文。作忏悔时念的文疏，最具代表性的是《华严经》中“普贤行愿品”的七言四句偈文：“我昔所造诸恶业，皆由无始贪瞋痴，从身口意之所生，一切我今皆忏悔。”
ざんげろく【懺悔録】  ●告白録
さんけん【三権】国家の統治権の三つの種別。立法権·行政権·司法権。全三权。国家统治权的三种类别，即立法权、行政权、司法权。
さんけん【散見】スル あちらこちらに見えること。全散见。在各处看得到。
さんげん【三弦·三絃】三味線の別名。全三弦。「三味線」的别名。
ざんげん【機言】スル 他人を陷れようとして、事実をまげ,いつわって悪んざまに告げ口をすること。全谗言，诬陷。陷害他人而歪曲事实，说人坏话。‖「一にあう」全遭人诬陷。
さんげんしょく【三原色】  適当な割合で混ぜ合わせることによって、すべての色を表すことのできる基本的な三つの色。光では赤・緑・青の3色。絵の具・印刷インキなどではシアン(青緑)・マゼンタ(赤紫)・黄の3色。▲三原色。按适当比例混合后可以合成任何颜色的三种基本色，光学中指红、绿、蓝3色，颜料或印刷油墨中指青、品红、黄3色。
さんけんぶんりつ【三権分立】  国家権力を,立法·行政·司法のそれぞれ独立した機関に担当させ、相互に抑制·均衡をはかることによって,権力の乱用を防ぎ,国民の権利·自由を確保しようとする原理。全三权分立。使国家权力由各自独立的立法、行政、司法机构分别执掌，以求通过互相制约、权力均衡来防止乱用权力，并确保国民的权利、自由的原理。
さんこ【三鈷】〔仏〕金剛杵活の一。両端が三つまたになったもの。さんご。全三叉金刚杵,三钴。一种金刚杵，两端分成三个叉。
さんこ【三鼓】  雅楽で使う3種の打ち物。太鼓・鉦鼓・羯鼓?”(または三の鼓)。▲三鼓。雅乐中使用的3种敲打乐器，即太鼓、钲鼓和羯鼓。
さんこ【三顧】〔蜀〉の劉備バが諸葛亮を軍師に迎えようとして3回訪れた故事による〕人に仕事を頼むのに,何度も訪問して礼を尽くすこと。全三顾。〔源自蜀国刘备三顾茅庐迎请诸葛亮作军师的故事〕喻为求人办事而多次前往拜访，礼数周到。‖「一の礼」全三顾之礼。
さんご【珊瑚】 ①花虫網八放サンゴ亜網サンゴ科の腔腸動物の総称。シロサンゴ・アカサンゴ・モモイロサンゴなど。深さ100~300mの海底に多数のサンゴ虫(ポリプ)が集まって高さ50cmほどの樹枝状の群体をつくり,個体が死ぬとその骨格だけが残る。これを加工して装飾品を作る。古来，七宝の一。暖流域に広く分布。六放サンゴ類の石サンゴ類や,ヒドロ虫類のギサンゴ類を含めていうこともある。全珊瑚。珊瑚虫纲八放珊瑚亚纲珊瑚科腔肠动物的总称，有白珊瑚、红珊瑚、桃色珊瑚等。在深100~300m的海底，多数珊瑚虫(水螅型)聚集在一起，形成高约50cm的树枝状群体，个体一旦死亡则仅剩其骨骼。可将其进行加工制成装饰品，自古以来为七宝之一。广布于暖流海域。有时也包括六放珊瑚亚纲的石珊瑚类或水螅纲的软珊瑚类。|②一般に，サンゴ虫の群体の骨格。全珊瑚。一般指珊瑚虫群体的骨骼。
さんご【産後】出産のあと。→産前全产后。分娩之后。
さんこう【三光】日中戦争中，日本軍の残虐な戦術に対する中国側の呼称。殺光(殺しつくすこと)・搶光(略奪しつくすこと)·焼光(焼き払うこと)のこと。全三光(政策)。抗日战争中，中国对日本侵略军实行的残虐战术的称呼，即杀光、抢光、烧光。
さんこう【三后】太皇太后・皇太后・皇后の総称。三宮行。全三后。太皇太后、皇太后、皇后的合称。
さんこう【三更】  五更の第3。また,子の刻。丙夜。全三更。五更的第三更，亦指子时，丙夜。
さんこう【三皇】古代中国の伝説上の3人の皇帝。伏羲:·神農·女娲︾。また,天皇珍·地皇·人皇などとも。全三皇。中国古代传说中的3位皇帝，即伏羲、神农、女娲，亦指天皇、地皇、人皇等。
さんこう【三網】 儒教で説く,君臣・父子・夫婦の秩序。


<1061>
1061	さんこう-サンゴタ


▲三纲。儒教提倡的君臣、父子、夫妇的秩序。I「一五常」△三纲五常。
さんこう【山行】山歩き。山遊び。登山。全山行。山中行，游山，登山。‖「奥穗高一」全奥穗高山中行。
さんこう【参向】スル 高位の人の所へ出向くこと。全拜谒，拜访。前往高位之人的住所。
さんこう【参考】スル ①自分の考えをまとめるため,種々の資料などを利用し,考えること。また,その資料。全参考。为归纳概括自己的想法，而利用、思考种种资料等，亦指其资料。‖②学習や研究などのために，教科書以外の書物や他人の著作物を見ること。全参考，借鉴。出于学习或研究的需要而查阅教科书以外的书籍或他人的著作。‖「——文献」全参考文献。
さんこう【散光】  平滑でない面や浮遊している微粒子などに当たって四方に散らされた光。また、曇り空の光やすりガラスを通った光のように,光の方向が一定でなく影のできない光。全散射光，漫反射光。投射在粗糙面上或悬浮的微粒子上向各个方向散开的光，亦指像阴天的光线及通过毛玻璃的光线那样，方向不定而且不出影子的光。
さんこう【鑽孔】スル ①穴をあけること。全钻孔,镗孔，穿孔，打眼。指开孔。‖「一機」全钻机；凿孔机；钻床。|②コンピューターで,カードや紙テーブに穴をあけてデータを記録すること。穿孔び。パンチ。全打孔。计算机在卡片或纸带上穿孔以记录数据。
さんごう【三業】〔仏〕身体の行為である身業,言語表現である口業(",心のはたらきである意業の三つ。全三业。佛教中指身体行为的身业、语言表现的口业、意识活动的意业这三项。
さんごう【山号】  寺院の名の上につける別称。初めは寺院の所在地の山名によったが，鎌倉時代以後は平地の寺院にも及び，別称として一般化した。「身延山久遠寺」の「身延山」，「東叡山寛永寺」の「東叡山」の類。全山号。寺院名前所附的别称，起初只是根据寺院所在地的山名命名，镰仓时代之后，建在平地上的寺院也加山名作别称而普遍化。如身延山久远寺的“身延山”，东睿山宽永寺的“东睿山”之类。
さんごう【三郷】奈良県北西部，生駒郡の町。竜田川の下流域を占め，竜田大社·八幡神社がある。信貴山への登山口。全三乡。奈良县西北部生驹郡的町，地处龙田川的下游流域，有龙田大社和八幡神社。通向信贵山的登山口。
ざんこう【残光】 ①夕日が沈んだ後もまだ空に残っている光。残照。余光。全余晖，残光。夕阳西下后，仍然残留在天空中的光。|②ルミネセンスが刺激を断たれたあとも発光する現象。螢光と燐光がある。全余辉。当光刺激停止后，仍能发光的现象，如荧光和磷光。
ざんごう【暫壕】  陣地の中や周囲に掘る溝っ。全堑壕,战壕，壕沟。在阵地中或其周围挖的沟。
さんこうごてい【三皇五帝】  伝説に基づく中国古代の理想の皇帝。三皇と，黄帝・顓頊於答・帝譽說・唐堯法・虞舜設の5人の帝王。諸説がある。全三皇五帝。传说中中国古代的理想君主，三皇和黄帝、颛顼、帝喾、唐尧、虞舜五帝的合称。有多种说法。
さんごうざっし【三号雑誌】 創刊後,3号ぐらいで廃刊となるような雑誌。全三期杂志，短命杂志。创刊后出刊三期左右就停刊的杂志。
さんこうしゃごげんぎょう【三公社五現業】  公共企業体等劳働関係法(公労法)の適用を受けた，公共企業体および国の経営する企業。日本国有鉄道·日本専売公社·日本電信電話公社の3公社と郵便·国有林野·印刷·造幣·アルコール専売の各事業(5現業)を行う国営企業とがあったが,3公社はすべて民営化され,アルコール専売は新エネルギー総合開発機構に移管された。全三公社五现业。指日本适用于《公共企业体等劳动关系法》(公劳法)的公共企业体以及国家经营的企业。当初曾有日本国有铁道、日本专卖公社、日本电信电话公社三公社和从事邮政、国有林野、印刷、造币、酒精专卖各事业(五现业)的国营企业。但三公社现均已民营化，酒精专卖也已移交给新能源综合开发机构管理。
さんこうしょ【参考書】  学習·調査·研究などの際,参考として用いる書物。全参考书。学习、调查、研究时用于参考的书籍。
さんこうしん【産構審】「産業構造審議会」の略。全产构审。“产业结构审议会”之略。
さんこうせいうん【散光星雲】 銀河系内星雲のうち,暗黒星雲と惑星状星雲以外のもの。形も輪郭もはっ

きりしていない。ガス状星雲。全弥漫星云。指银河星云中暗星云与行星状星云以外的星云，形状、轮廓均不清晰。气体星云。
さんこうちょう【三光鳥】  スズメ目の小鳥。体はスズメよりやや大きい。雄の尾羽が著しく長く30cmを超える。頭は黒色,背は赤紫色で腹は白く,目の周りに水色の縁取りがある。日本では夏鳥として本州以南で繁殖。全三光鸟，练鹊。雀形目小鸟，体形比麻雀稍大。雄鸟尾羽很长，超过30cm。头黑色，背紫红色，腹白色，眼部周围有淡蓝色的眉边。作为夏候鸟在本州以南繁殖。
さんこうにん【参考人】①犯罪搜查の過程で，搜査機関に取り調べを受ける，被疑者以外の者。全参考人。在犯罪侦查的过程中，接受侦查机关调查的嫌疑人以外的人。‖②議院の委員会または行政庁の求めに応じて，審査または調査のため参考意見を述べる者。全参考人。应议院的委员会或行政厅的要求，为审查或调查提供参考意见的人。
さんこうぶんけん【参考文献】  書物·論文などにまとめるうえで，参考とする書物·文書。全参考文献。撰写书籍、论文等时供作参考的书籍和文件。
さんこうめぬけ【さんこう目抜】  カサゴ目の深海魚。全長50cm。鮮赤色で,背びれに黒斑が1個ある。食用。相模湾から北海道にかけて分布。マメヌケ。サンゴメヌケ。全红焰平鲉。鲉形目深海鱼，全长50cm。鲜红色，背鳍上有1个黑斑，可食用。分布于相模湾至北海道海域。
サンゴール【Léopold Sédar Senghor】  (1906—2001)セネガルの政治家・詩人。独立運動に参加，初代大統領(1960——1980)。一方,ネグリチュード運動をすすめ,黑人文化の創造性を主張。詩集「ナエットのための歌」など。全桑戈尔(1906——2001)。塞内加尔政治家、诗人，参加独立运动，成为首任总统(1960——1980)。此外，还推动黑人民族觉醒意识运动，提倡黑人文化的创造性。诗集有《夜歌集》等。
さんごかい【珊瑚海】  南西太平洋,ソロモン諸島とオーストラリアとの間にある海域。1942年(昭和17),日米海戦が行われた。コーラル海。全珊瑚海。位于西南太平洋所罗门群岛和澳大利亚之间的海域，1942年(昭和17)日美海军曾在此进行海战。
さんごかいかいせん【珊瑚海海戦】  1942 年(昭和17)5月，珊瑚海で日米間に戦われた史上初の空母機動部隊どうしの海戦。双方が空母に打撃を受け，開戦以来の日本軍の前進が阻止された。全珊瑚海海战。1942年(昭和17)5月在珊瑚海，日美间展开的有史以来首次航母机动部队之间的海战。双方航母均受到打击，开战以来日军的前进第一次受挫。
さんごく【三国】  ①三つの国。△三国。三个国家。‖②日本·唐土·天竺。また，日本·朝鲜·中国。また，全世界。△三国。指日本、唐土、天竺或日本、朝鲜、中国，亦指全世界。‖③中国，後漢の末に興った魏ッ・具：・蜀、の総称。全三国。中国东汉末兴起的魏、吴、蜀的合称。
ざんこく【残酷·残刻】 人や動物に対して,思いやりがなく，平気で苦しめるさま。全残酷，残忍。对人或动物缺乏同情心，毫不留情地虐待折磨。‖「一な仕打ち」全残酷的对待。
さんごくいち【三国一】  日本·唐土·天竺の中で第一であること。世界中で一番であること。全天下第一,举世无双。日本、唐土、天竺中的第一，世界第一。||「一の花嫁」全天下第一的新娘。
ざんこくえんげき【残酷演劇】〔フ th éâtre de la cruauté〕戲曲中心主義的な演劇を否定して，バリ島演劇に見られるような身体性の奪回を唱えたアルトーの演劇理論。1960年代の前衛演劇に大きな影響を与えた。全残酷戏剧。阿尔托的戏剧理论，否定剧本中心主义的戏剧，主张夺回如巴厘岛戏剧中的身体性，对20 世纪60年代的先锋戏剧产生巨大影响。
さんごくかんしょう【三国干涉】  1895年(明治28)下関条約の調印の直後，露・仏・独の3国が日本に干渉し，遼東半島を清国に返還させた事件。全三国干涉。1895年(明治28)《马关条约》签订后不久，俄、法、德3国对日本进行干涉，要求其将〔*割占的〕辽东半岛归还中国的事件。
さんごくかんぼうえき【三国間貿易】  外国どうしの貿易を,取引に直接はかかわらない第三国が取り次ぎ,代金の決済にはかかわる取引。仲介貿易。スイッチ取引。全三国间贸易。将外国伙伴的贸易，通过与交易无直接关系的第三国代办，并涉及货款结算的交易。居间贸易。

さんごくきょうしょう【三国協商】  第一次大戦前から大戦中の，英·仏·露3国の協力体制。1891 年(明治24)の露仏同盟，1904年の英仏協商，07年の英露協商で相互に提携,ドイツに対抗した。革命によるロシアの脱落で解消。全三国协约。第一次世界大战前至大战期间，英、法、俄3国为对抗德国而约定形成的协作体制。1891年(明治24)俄法两国结成同盟,1904年《英法协约》成立，1907年《英俄协约》签订。因革命后的俄国退出而瓦解。
さんごくし【三国志】中国，二十四史の一。魏·與·蜀の3国の歴史を記す。西晋の陳寿の撰。65巻。魏志30卷，蜀志15卷，具志20卷。A《三国志》。中国二十四史之一，记载魏、吴、蜀3国的历史，西晋陈寿撰。65卷，其中魏志30卷，蜀志15卷，吴志20卷。
さんごくしえんぎ【三国志演義】  中国,歴史小説。24卷。羅貫中著。四大奇書の一。劉備·関羽・張飛の義兄弟の契りに始まり，魏の曹操，具の孫権，劉備の宰相諸葛孔明などの活躍を通俗的に描く。金《三国演义》。中国历史小说，24卷，罗贯中著，中国四大奇书之一。故事始于刘备、关羽、张飞桃园三结义，以通俗的手法刻画魏国曹操、吴国孙权、蜀国刘备的宰相诸葛孔明等人物形象。
さんごくじん【三国人】   第三国人
さんごくつうらんずせつ【三国通覧図説】  江戸後期の地誌。1巻。林子平著。日本および朝鮮・琉球・蝦夷·小笠原諸島の5色刷り地図5枚と，里程·気候·風俗などの解説書とから成る。地図は1785年刊,解説は翌年刊。「海国兵談」とともに海防知識の普及を図ったものだが,92年幕命により両書とも絶版。全《三国通览图说》。江户后期的地志，1卷，林子平著。由5张日本、朝鲜、琉球、虾夷、小笠原群岛的5色地图和里程、气候、风俗等的解说书构成。地图于1785年刊出，解说于翌年刊出。与《海国兵谈》同为普及海防知识的读物，1792年根据幕府命令，两书均绝版。
さんごくでんらい【三国伝来】  インドから中国へ伝わり，更に日本に伝わったこと。全三国传来。指由印度传入中国，再由中国传入日本。‖「---の秘法」全三国传来的秘法。
さんごくどうめい【三国同盟】 ①1882年(明治15),独·澳·伊が締結した秘密軍事同盟。三国協商と対立して第一次大戦に発展。1915年,イタリアの離脱により廃棄。全三国同盟。1882年(明治15)德、奥匈、意3国缔结的秘密军事同盟，与三国协约相抗衡，发展成第一次世界大战，因1915年意大利脱离，同盟遂告瓦解。Ⅱ
②1940年(昭和15),日·独·伊が締結した軍事同盟。アメリカを刺激し,太平洋戦争突入の要因となった。43年のイタリア降伏,45年のドイツ降伏により崩壊。全三国同盟。1940年(昭和15)日、德、意缔结的军事同盟，成为刺激美国加入太平洋战争的要因，因1943年意大利投降、1945年德国投降而瓦解。
さんごじゅ【珊瑚珠】珊瑚を加工した球。装飾品に用いる。全珊瑚珠。用珊瑚加工成的珠子，用于装饰品。‖「—の首飾り」全珊瑚珠项链。
さんごじゅ【珊瑚樹】  ①スイカズラ科の常緑高木。暖地に自生し,また生け垣・防風林・防火樹などとして栽植される。夏，枝端に白色小花を多数円錐状につけ，秋，赤熟する楕円形の液果を結ぶ。キサンゴ。全珊瑚树，法国冬青。忍冬科常绿乔木，自生于暖地，亦植作绿篱、防风林、防火树等。夏季枝端着生多数白色小花，圆锥花序，秋季结椭圆形液果，熟为红色。∥②樹枝状のサンゴ。△珊瑚树。树枝状的珊瑚。
さんごじゅな【珊瑚樹菜】  フダンソウの栽培品種。葉脈・葉柄・根が紫赤色。根の形はカブに似，断面に渦巻状の模様がある。砂糖大根に近縁で甘みが多く，食用とする。赤高苣が。渦巻大根态度火焰菜然。全珊瑚树菜。若送菜的栽培品种，叶脉、叶柄、根均呈紫红色。根形似芜菁，断面有漩涡状花纹。与甜菜近缘，多甜味，可食用。
さんごしょう【珊瑚礁】  サンゴ虫の遺骸や分泌物から成る石灰質の岩礁。赤道付近の水深20m程度の暖かいきれいな海に形成される。環礁·裾礁對·堡礁對などに分ける。石花礁。全珊瑚礁。由珊瑚虫的遗骸及其分泌物构成的石灰质岩礁，形成于赤道附近水深20m左右的温暖清澈的海域。分为环礁、岸礁、堡礁等。
サンゴタールとうげ【一峠】〔 Saint Gothard〕スイス中部の峠。海抜2112m。古来イタリアとの間を結ぶアルプス越えの要路。鉄道トンネルが通ずる。全圣哥达山口。瑞士中部的山口，海拔2112m，自古即为与意大利连接、穿越阿尔卑斯山脉的交通要道，通有铁路隧


<1062>
さんごち−さんじ	1062


道。
さんごちゅう【珊瑚虫】  サンゴの群体をつくっている動物体。イソギンチャク形で,8本または6本の触手をもつボリプ。全珊瑚虫。形成珊瑚群体的动物体，海葵形，有8根或6根触手，终生水螅型。
さんこつ【散骨】  海や野山へ細かく砕いた遺骨のまいて葬ること。全散骨，撒骨灰。把细碎的遗骨撒葬在大海或山野中。
さんこつ【山骨】  土砂がとれて露出した,山の岩石。全山骨。山体(表面)的土沙脱落后露出的岩石。
さんごとう【珊瑚島】  珊瑚礁が水面上に現れてできた島。フィジー諸島など。全珊瑚岛。珊瑚礁露出水面形成的岛屿，如斐济群岛等。
さんごも【珊瑚藻】  紅藻類サンゴモ科の海藻。直立して分枝するものと,岩にはりつくものとがある。石灰質に富む。全珊瑚藻。红藻门珊瑚藻科海藻，分为直立分枝的和贴着岩壁的两种，富含石灰质。
さんこれい【三鈷鈴】  密教の修法で用いる,取っ手が三鈷の形をした鈴。全三钴铃。密教修持法中所用的铃，其把手呈三叉金钢杵形。
さんこん【三献】  正式な酒宴の作法。大・中・小の杯で1回ずつ飲み膳を下げることを3回り返す。また,その3度目の酒肴す。近世以降，婚礼の三三九度の杯をいうこともある。式三献。全三献。正式酒宴上的礼仪，反复3次以大、中、小杯各吃一次酒并撤换菜肴，亦指第三次的酒肴。近世以后也指婚礼上的三三九度之杯。
さんさ【三叉】  3本に分かれていること。みつまた。▲三叉，三岔。分成3股。
さんざ(副)  「さんざん」に同じ。全同「さんざん」。
ざんさ【残差】 2変量の観測値(x₁,y₁)があり、その回帰式がy=a+bxで与えられる場合,y₁-(a+bx₁)の値。説明変数が二つ以上の場合にも拡張される。全残差，剩余。存在两个变量的观测值(x₁，y₁)，并给定回归式y=a+ bx时,y₁-(a+ bx;)的值。也可扩充到两个说明变数以上的情形。
ざんさ【残渣】  溶解·滤過:などのあとに残った不溶物。残りかす。全残渣，渣滓。溶解或过滤后残留的不溶物质。
サンサーンス【Charles Camille Saint-Saëns】  (1835-1921)フランスの作曲家。ピアノ・オルガン奏者。各楽器の機能を巧みに生かした管弦楽法を駆使し，オペラ「サムソンとデリラ」,組曲「動物の謝肉祭」の他,古典主義的な交響曲·交響詩·協奏曲などを作曲。全圣-桑(1835—1921)。法国作曲家,钢琴、风琴演奏家,运用管弦乐法巧妙地发挥各种乐器的机能，创作出歌剧《参孙与大利拉》、组曲《动物狂欢节》以及古典主义风格的交响曲、交响诗、协奏曲等。
さんさい【三才】  ①天と地と人。全三才。天、地和人。‖②宇宙の万物。全宇宙的万物。‖③人相学で，額・鼻・顎・。全三才。面相学中的额、鼻、颌。
さんさい【三彩】低火度溶融の釉料を用いた陶器。3色とは限らない。盛唐期の唐三彩に始まり，遼三彩·宋三彩·交趾けなどがある。日本でも古く奈良三彩があり,またイスラム陶器などにも類似のものがある。全多彩铅釉陶器，三彩。用较低温度熔融釉彩的陶器，并不限3色。始于盛唐时期的唐三彩，后有辽三彩、宋三彩、交趾等。日本亦有奈良三彩，伊斯兰陶器中亦有类似物。
さんさい【山妻】〔山家育ちの妻の意〕自分の妻をへりくだっていう語。全山妻，拙荆。〔山里土生土长的妻子之意〕对别人称呼自己妻子的谦辞。
さんさい【山菜】  山に自生している,食用になる植物。ワラビ・ゼンマイ・フキノトウ・タラノキの芽など。全山菜，山野菜。山中自生的可食用植物，诸如蕨、紫萁、款冬花茎、楤木芽等。
さんさい【山塞·山砦】  ①山の中に作ったとりで。全山寨。建造在山中的堡垒。‖②山賊のすみか。全山寨，贼窝。山贼的巢穴。
さんさい【三斎】細川忠興等の号。全三斋。细川忠兴-的号。
さんざい【散在】スル あちこちに、散らばってあること。まばらにあること。全散在，散布，遍布。零星稀疏地分布。
さんざい【散剤】  粉末状の内服薬。こなぐすり。散藁。全散剂。粉末状的内服药。
さんざい【散財】スル 多額の金銭を使うこと。また,金銭を無駄に使うこと。全散财。大量花钱，亦指挥霍金钱。

ざんさい【残滓】「さんし」の慣用読み。全「ざんし」的习惯读法。
ざんざい【斬罪】  首を切り落とす刑罰。打ち首。全斩罪。砍头的刑罚。
さんざいしんけいけい【散在神経系】  体表に散在した神経細胞が相互に連絡して神経網を構成し，脳や神経節をもたない神経系。ヒドラ・イソギンチャクなどの腔腸動物に見られる。散漫神経系。→集中神経系全散漫神经系。散布在体表的神经细胞相互联系构成神经网，并不具脑或神经节的神经系。多见于水螅、海葵等腔肠动物。
さんさいずえ【三才図会】  中国,明代の図解書。106卷。王圻，撰。1607年完成。09年刊。天文·地理·人物·鳥獣·草木など14部門に分けて種々の事物を図説する。「和漢三才図会」はこれに日本の事物を加えたもの。全《三才图会》。中国明代的图解书，106卷，王圻撰，1607年成书，1609年刊出。分天文、地理、人物、鸟兽、草木等14门类，利用插图说明种种事物。《和汉三才图会》在此基础上添加了日本的事物。
さんさいぼり【三斎彫】細川忠興篇が余技に刀剣の縁頭也“や鐔に施した彫刻。全三斋雕。细川忠兴业余在刀剑缘头或护手上进行的雕刻。
さんさいりゅう【三斎流】  茶道で,千家流の分派の一。細川忠興パを祖とする。金三斋流派。茶道千家流派的分支之一，鼻祖为细川忠兴。
さんさがり【三下り】三味線の調弦法の一。本調子に比べて第3弦が1全音(長2度)だけ下がっている調弦。△三降。三味线的调弦法之一，即第三弦比基本调只降低1个全音(长2度)的调弦。
さんさく【散策】スル ぶらぶら歩くこと。散歩。全随便走走。溜溜达达地走。‖「公園を一する」全在公园里随便走走。
さんざし【山檐子·山查子】バラ科の落葉低木。中国原産。江戸中期，薬用植物として渡来。庭木・盆栽ともされる。枝にはとげがある。春,枝頂に白色の五弁花を散房状につける。果実は赤または黄色に熟し，健胃·整腸剤とする。全山楂，红果。蔷薇科落叶灌木，原产中国，江户中期作为药用植物引入日本，亦可作庭院树木或盆栽。枝上有刺，春季枝顶着生白色5瓣花，伞房花序。果实熟为红色或黄色。可作健胃和整肠剂用。




さんさしぐれ 仙台地方の民話で，祝い唄。江戸中期から唄われた。本来は手拍子で唄う。全《时雨沙沙调》。仙台地方的民谣，祝贺小调，始唱于江户中期，最初以手打拍子演唱。
さんさしんけい【三叉神経】  脳神経の中で最も太いもの。橋げの手前の三叉神経節から出て，末梢に向かう方の突起が眼神経・上顎神経・下顎神経の三つに分かれる。頭部・顔面の大部分の感覚と咀嚼な運動を支配。第五脑神经。全三叉神经。脑神经中最粗大的神经，起自脑桥跟前的三叉神经节，朝末梢方向的突起三分为眼神经、上颌神经和下颌神经，控制头部、颜面的大部分感觉和咀嚼运动。
さんさしんけいつう【三叉神経痛】三叉神経の分布頷域に起こる疼痛引発作。多くは原因不明。顔面神経痛。▲三叉神经痛。三叉神经分布区域出现的疼痛发作，大多原因不明。
ざんさつ【惨殺】スル むごたらしい殺し方をすること。全残杀。以残酷的方法杀死。
ざんさつ【斬殺】スル 刀物で切り殺すこと。全斩杀。用刃器砍杀。
さんざっぱら(副)  「さんざん」を強めていう語。思いっきり。ひどく。全「さんざん」的强调形式。狠狠地，凶狠地。
さんさぶし【さんさ節】  流行歌にの一。江戸初期に起こり,民話の三重県南牟婁地方の「さんさぶし」,宮城県仙台地方の「さんさしぐれ」などがこの系統。全沙沙调。一种流行歌谣，始于江户初期，三重县南牟娄地方的《沙沙调》、宫城县仙台地方的《时雨沙沙调》等

民谣均属此类。
さんざめ・く(動五)  〔「さざめく」の転〕陽気に騒ぎ立てる。全喧闹，喧腾。尽情地欢闹。
サンサルバドル【San Salvador】  ①中央アメリカ,エルサルバドル共和国の首都。海抜約700mの高原上にある。全圣萨尔瓦多。中美洲萨尔瓦多共和国的首都，位于海拔约700m的高原上。||②アメリカのフロリダ半島南東方にあるバハマ諸島中の一島。バハマ領。1492年コロンブスがヨーロッパ人として初めて上陸した島で,新大陸発見の端緒となった。別称,ワットリング。全圣萨尔瓦多岛。美国佛罗里达半岛东南方巴哈马群岛中的一个岛屿，属巴哈马领有。1492年哥伦布作为欧洲人首先登上此岛，成为发现新大陆的开端。别称华特林岛。
さんさろ【三叉路】 道路のみつまたになっている所。全三岔路口。道路分为三岔的地方。
さんさん【三三】 ①五目並べで,3個続いた石が,同時に2か所できるもの。禁手。全双三。五子连珠时，同时两处出现3子相连的棋子。∥②碁盤の縱·横の第三線の交点。星から1路盤側寄りで，隅の実利の要所となる所。△三三。围棋盘中第三条横线和第三条纵线的交叉点，在由星至1路棋盘侧构成角部实利的要点。
さんさん【滑潸】()。)  涙をはらはらと流すさま。全潜潸，潸然。扑簌簌流眼泪的样子。
さんさん【燦燦・粲粲】(;。)  美しく光り輝くさま。鮮やかに輝くさま。全灿灿，灿烂，粲然。好看地闪闪放光貌,鲜明发光貌。‖「太陽の光が一とふりそそぐ」全阳光灿烂地照耀。
さんざん【散散】  ①(形動) ①程度がはなはだしいさま。全程度很甚的样子。Ⅱ「一に降られた」全被雨淋了个落汤鸡。‖②ひどい目にあわせるさま。また,ひどい目にあってみじめなさま。全倒大霉,惨败。吃尽苦头貌，亦指狼狈不堪的样子。‖「一にやっつける」全打得(敌人)屁滚尿流。‖②(副)ひどく。さんざ。全严重地，狠狠地。Ⅱ「一待たされた」全等了老大功夫。
さんさんかいおう【三酸化硫黄】  硫黄の酸化物の一。化学式 SO₃  強い酸性酸化物で，水に溶けると多量の熱を発生して硫酸になる。工業的には二酸化硫黄を接触法で酸化してつくる。濃硫酸や発煙硫酸の原料。無水硫酸。全三氧化硫。硫磺氧化物的一种，化学式SO₃。强酸性氧化物，溶于水中会产生大量的热，生成硫酸。工业上用接触法使二氧化硫氧化制成。为浓硫酸及发烟硫酸的原料。
さんさんくど【三三九度】儀式の献杯の作法。三つ組みの杯を用い,一つの杯で3回ずつ酒をすすめること。現在では日本風の結婚式で行われる。全三三九度。仪式献杯的礼仪，用三只一套的杯子各敬酒3次，现多见于日本式结婚仪式中。
さんさんごご【三三五五】(副)  あちらに3 人こちらに5人というように,人が行く,また居るさま。また,物が散在するさま。全三三五五，三五成群，三三两两。人们三个一群、五个一伙地走动或其存在的样子，亦指物体散在貌。‖「一集まってくる」全三五成群地聚集过来。
さんし【三尸】 道教で,人の腹の中にすむといわれる3匹の虫。この虫が庚申はの夜,人の寝ている間に天に昇って、その罪過を上帝に密告すると長生きできないという。全三尸。道教谓在人体内有3条虫，据说此虫在庚申之夜趁着人们睡觉的时候，升上天空，向上帝告发他的罪过，于是此人便不能长寿。
さんし【三思】スル 3回思うこと。よく考えること。全三思，考虑再三。考虑3次，仔细考虑。
さんし【蚕糸】  カイコの繭から取った糸。生糸。全蚕丝。从蚕茧中抽取的丝，生丝。
さんし【散士·散史】 ①官に仕えない人。また,世俗を避けて気楽に暮らす人。全闲散之士。不做官的人或避开世俗安闲度日的人。‖②文人·墨客の雅号に添えて用いる語。全散士，散人。附在文人墨客的雅号上的用语。|「東海一」全东海散士。
さんじ【三時】①時刻の名の一。全三时，三点，三点钟。时刻名之一。∥②午後3 時頃に食べる間食。おやつ。おさんじ全午后点心。下午三时左右吃的零食。‖③農業で大切な三つの時期。耕作をする春・除草をする夏·収穫をする秋のこと。全三时。农业生产中重要的三个时期，即耕作的春天、除草的夏天、收获的秋天。|④〔仏〕积迦入滅以後の時代を，仏教の信仰形態から三分した正法·像法·末法の総称。正像末の三時。全三时。根据佛教信仰形态把释迦入灭以后的时


<1063>
1063	さんじ−さんしゅ


代三分成的正法、像法、末法的合称。
さんじ【参事】①国会職員の職名。全参事。国会职员的职务名称。‖②協同組合などの職員の職名。全参事。协同组合(合作社)等职员的职务名称。‖③明治初年の地方官制で，長官に次ぐ官名。▲参事。明治初年地方官制中，次于长官的官名。
さんじ【惨事】  むごたらしい事件。いたましい出来事。全惨案。悲惨的事件，目不忍睹的事故。‖「ガス爆発の——」全瓦斯爆炸惨案。
さんじ【産児】  生まれる子。または,生まれたばかりの子。全新生儿，产儿。生出的婴儿，亦指刚出生的婴儿。
さんじ【賛辞·讃辞】  ほめたたえる言葉·文章。ほめ言葉。全赞词，褒词，颂词。褒扬的言词、文章，赞语。‖「一を呈する」全致颂词。
ざんし【残滓】  残りかす。ざんさい。全残渣,残滓。残剩的渣滓。‖「——を除く」全清除残渣。‖「旧体制の一」全旧体制的残渣余孽。
ざんし【惨死】スル むごたらしくみじめな死に方をすること。全惨死。悲惨死去。
ざんし【慚死】スル 深く恥じて死ぬこと。また,深く恥じ入ること。全惭愧死。饱含羞愧而死，亦指深感羞耻。
ざんじ【暫時】  しばらくの間。全暫时,片刻。短暂的时间。‖「一お待ち願います」全请稍等片刻。
さんシーせいさく【三C政策】  第一次大戦前,ケープタウン(Capetown),カイロ(Cairo),カルカッタ(Cal-cutta)の3 dac点を結んだ三角地帯の支配確立をめざしたイギリスの帝国主義政策。→三B政策。△三C政策。第一次世界大战前英国实行的帝国主义政策，其目标是确立对以开普敦、开罗、加尔各答为顶点的三角形广大区域的统治。
サンジェルマン【Saint-Germain】  パリ西郊のセーヌ川西岸に臨む観光・住宅都市。全圣日耳曼。巴黎市西郊塞纳河西岸的观光、住宅城市。
サンジェルマンじょうやく【一条約】  第一次大戦後の1919年9月,サンジェルマンで調印された連合国とオーストリアとの講和条約。旧オーストリア-ハンガリー帝国内の諸民族の独立などを決定。全《圣日耳曼条约》。第一次世界大战后的1919年9月，协约国和奥地利在圣日耳曼签订的和约，决定原奥匈帝国内各民族独立等。
サンジカリスト【フ syndicaliste】  サンジカリスムを奉じる者。労働組合主義者。全工团主义者。信奉工团主义的人。
サンジカリスム【フ syndicalisme】  19 世紀末から20世紀初頭のフランス・イタリアなどの労働運動における労働組合至上主義的運動と思想。労働組合による経済闘争と直接行動を重視し，最終的には，ゼネストで革命を成就しようとする。一切の政党活動を否定し，革命後も社会主義国家を認めず，徹底した組合中心主義を買こうとする立場。ソレル・プージュなどを代表とする。サンジカリズム。全工团主义。19 世纪末20 世纪初在法国、意大利等国的工人运动中的工会至上主义运动和思想。重视工会的经济斗争和直接行动，提倡最终通过经济总罢工取得革命的成功。否定一切政党活动，革命后也不承认社会主义国家，而是贯彻彻底的工会中心主义。主要代表人物有索烈尔、普久等。
さんじかん【参事官】内閣官房·法制局あるいは各省庁などで，法律の立案や政策の審議などの事務を行う職員。全参事官。在内阁官房、法制局或各省厅等中，从事法律立案或政策审议等事务的职员。
さんしき【三色】 ①3種類の色。さんしょく。全三色。3 种颜色。‖②3種類のもの。みいろ。全三色。3种类的事物。
さんしき【算式】  加減乗除などの記号を用い,計算の順序·方法を表した式。全算式。用加、减、乘、除等符号表示计算顺序和方法的式子。
さんしきぎょう【三資企業】中国で，外資系企業を意味する語。内外資本合弁の合資企業，内外企業の生産契約に基づく合作企業，外資のみの独資企業の総称。全三资企业。在中国，表示外资类企业之意的词语。内外资本合办的合资企业、基于内外企业生产合同的合作企业、只有外资的独资企业的合称。
さんしきすみれ【三色堇】  ◇パンジー
さんじきょう【三時教】〔仏〕法相常宗で积迦一代の説法を3期に分けたもの。第一時は阿含だ経などに説く小乗の教えで,現象には実体がないがそれを構成する要素は存在するという有教学，第二時は般若B疑な

どに示されるすべてに実体がないとする空教,第三時は華厳経や解深ど密経などに示される非空非有の最終的真理を説く中道教であるとする。有空中様。三教。全三时教。法相宗把释迦一代的说法划分为3期的教义：第一时期为有教，所说为阿含经等小乘教义，认为现象虽无实体，但构成现象的要素却是存在的；第二时期为空教，所说为般若经等，认为万物皆无实体；第三时期为中道教，所说为华严经、解深密经等，阐明最终的真理即是非空非有。
さんじげん【三次元】 次元が3であること。たとえば,われわれが認識する空間のように,上下・左右・前後の三つの独立した方向のひろがりをもつこと。全三维。维数为三，像我们所认识的空间那样具有上下、左右、前后三个独立方向的外延。
さんじさんぎょう【三次産業】 ()第三次産業家館
さんしすいめい【山紫水明】  山は紫にかすみ,川は澄み切っていること。景色の美しいこと。全山清水秀,山明水秀，山紫水明。紫烟缭绕、山色朦胧，且河水清澈。形容景色优美。|「一の地」全山清水秀之地。
さんじせいげん【産児制限】人為的に妊娠や出産を避けて人口を制限すること。M=サンガーが多産による貧困や女性の負担過剩からの解放運動で提唱。全节制生育，节育。人为地避免妊娠或分娩，以限制人口。使妇女从因多产而造成的贫困或女性负担过重摆脱出来的解放运动中，由桑格所提倡。
さんした【三下】「三下奴」の略。△「三下奴」之略。
さんしたやっこ【三下奴】  博打“打ちの仲間で,最も下位の者。三下。全赌徒中等级最低者。
さんしちぜんでんなんかのゆめ【三七全伝南柯夢】  読本。6卷。淹沢馬琴作，葛飾北斎画。1808年刊。三勝·半七の情話をもとに，武家社会と勧善懲悪を盛り込んだもの。「南柯記」など中国の小説の趣向も取り入れている。全《三七全传南柯梦》。读本，6卷，泷泽马琴著，葛饰北斋画，1808年出版。在三胜和半七的爱情故事基础上，加进武家社会和劝善惩恶的内容，其中也吸取了《南柯记》等中国小说的情趣。
さんしちそう【三七草·山漆草】  キク科の多年草。中国原産。庭園に植え，薬用に栽培。高さ約1m。葉は大形で羽状に深裂。秋，枝頂に深黄色の筒状花のみから成る頭花をつける。葉は解毒・止血の薬とする。サンシチ。▲三七草，菊三七。菊科多年生草本，原产中国。植于庭园，并栽培供药用。高约1m。叶形大，羽状深裂。秋天枝顶着生深黄色筒状花，头状花序。叶可作解毒、止血药。
さんしちにち【三七日】 ①21日間。全指21天。|「一の行！”」全三七修行。‖②仏教で，人の死後21日目。みなぬか。全三七。佛教中指人死后第21天。
さんしつ【蚕室】  カイコを飼う部屋。全蚕室。养蚕的房屋。
さんしつ【産室】  お産をする部屋。うぶや。全产房,产室。分娩用的屋子。
さんしつ【散失】スル ばらばらになってなくなること。散りうせること。散逸。全散失，佚失。分散遗失，散逸。
ざんじつ【残日】 沈もうとしている太陽。入り日。全残日，残阳。快要落下去的太阳。
さんしのれい【三枝の礼】  鳩は礼儀を知っていて,子は親のいる枝より3本下の枝にとまるということ。鳥でも孝道を知っていることのたとえ。全三枝之礼。传说鸽子知道礼节，小鸽子总是停在比亲鸽所栖树枝低3枝的树枝上，喻鸟类也懂孝道。
ザンジバル【Zanzibar】  アフリカ東部の沿岸にある小島。サンゴ礁島で，香料の原料丁字誌の世界的な産地。1964年タンガニーカと合併してタンザニア連合共和国を形成。全温古贾岛(桑给巴尔岛)。非洲东部沿岸的小岛，珊瑚礁岛，香料原料丁香的世界性产地。1964年与坦噶尼喀合并，组成坦桑尼亚联合共和国。
サンシモン【Saint-Simon】  ①〔 Claude Henri de Rouvroy.Comte de S.〕(1760——1825)フランスの社会思想家。特権階級を排し，産業家が指導する産業社会体制を理想とし，空想的社会主義の代表とされる。著「新キリスト教」「産業者の政治的教理問答」など。全圣西门(1760—1825)。法国社会思想家。排斥特权阶级，以企业家领导的产业社会体制为理想。空想社会主义的代表。著有《新基督教》《产业人政治教理问答》等。|
②〔 Louis de Rouvroy, Duc de S.〕(1675——1755)フランスの政治家・作家。公爵。宮廷での出世に挫折して政界引退後，痛烈な筆で摂政時代の膨大な「回想録」を著す。19世紀になって真価が知られた。全圣西门

(1675——1755)。法国政治家、作家、公爵,在宫廷发迹的梦想受挫而从政界引退后，以辛辣之笔完成了反映摄政时代的庞大的《回想录》，到19 世纪才为世人了解其真正价值。
さんしゃ【三者】  3人の者。全三者,三人,三方。3个人。‖「一会談」全三方会谈。
さんしゃ【三舎】  古代中国で90里(約60km)のこと。軍隊の3日の行程。全三舍。古代中国的90里(约60km),军队3天的行程。
一を避。(〔左氏伝〕①〔おそれはばかって三舎の外に退く意から〕相手をおそれてしりごみをする。おそれはばかって避ける。全退避三舍。〔因害怕而退到三舍之外回避之意〕害怕对方而后退，有所顾忌而回避。‖②相手に遠く及ばないと認めて引き退く。全退避三舍。承认自己远远比不上对方而退后。
さんしゃく【参酌】スル 斟酌吟。金参酌。斟酌。
さんじゃく【三尺】  ①1尺(約30.3cm)の3倍。金三尺。1尺(约30.3cm)的3倍。|②〔「三尺带」の略〕子供のへこ帯。△三尺带。小孩系的捋带。
一下がって師の影を踏、まず  〔弟子が師に随行する時,3尺離れて影も踏まないようにするということから〕弟子は師を尊敬し、礼儀を忘れてはならないといういましめ。全退让三尺不踏师影。〔源自弟子跟随老师而行时，要退后3 尺，以免踏到老师的影子〕意在劝戒弟子要尊敬老师，不可忘记礼节。
さんじゃく【山鵲】  スズメ目の鳥。体長20cmほどで,尾羽が長い。体は濃青色で、頭頂から顔らにかけて灰色,顔から胸は黒く、くちばしと足は赤い。中国原産で，古く飼い鳥として輸入。全山鹊，山喜鹊。雀形目鸟，体长约20cm，尾羽长。体色蓝黑色，头顶至颈部灰色，面部至胸部黑色，喙和脚红色。原产中国，日本古代作为饲养鸟引进。
さんしゃこうせい【三者構成】  労働者・使用者・公益の三つの立場を代表する者で委員会などを構成すること。全三者构成。由代表劳动者、雇用者、公益三个立场的人构成委员会等。
さんしゃしっこう【三者執行】   第三者執行
さんしゃしょうけい【三斜晶系】  結晶系の一。長さがそれぞれ異なり,互いに斜めに交わる3本の軸をもつ結晶。カオリナイト・斜長石など。全三斜晶系。晶系的一种，具有长度各异、相互斜交的3个轴的晶体，如高岭石、斜长石等。
さんじゃまつり【三社祭】①東京浅草の浅草神社(旧称,三社明神)の祭り。5月17·18日(古くは,3月17·18日)に行われ,江戸・東京の年中行事として名高い。浅草祭り。全三社祭。5月17日、18日(古时候为3月17日、18日)在东京浅草的浅草神社(旧称三社明神)举行的祭祀活动，作为江户、东京的每年节庆活动十分有名。浅草祭。‖②歌舞伎舞踊の一。清元。本名題「弥生3+の花浅草祭」。2世瀬川如皋！作詞。1832年江戸中村座初演。浅草三社祭の山車(人形を舞踊化したもので，神功皇后と武内宿祢が漁師の浜成·武成にかわり,さらに善玉悪玉が乗り移って踊る。善玉悪玉。△《三社祭》。歌舞伎舞蹈的一种，清元，本名《弥生之花浅草祭》，濑川如皋二世作词，1832 年江户中村座首演。将浅草三社祭的花车木偶舞蹈化，表现神功皇后和武内宿祢分别变成渔夫滨成、武成，好人坏人附体而起舞。
さんじゅ【傘寿】〔「傘」の略体の「や」が「八十」と分解できることから〕数え年の80歳。また,その祝い。全伞寿。〔源自“傘”的简化字“伞”可以分解成“八十”〕虚岁80岁，亦指80岁大寿。
ざんしゅ【斬首】スル 首をきること。また,その刑。全斩首。砍头，亦指这种刑罚。
さんしゅう【三州·参州】 ①三つの国。三国。全三州。在日本旧指三个国。‖②三河广国の別名。全三州。三河国的别名。
さんしゅう【三秋】①初秋·仲秋·晚秋(孟秋·仲秋·季秋)の総称。秋の3か月。陰曆7月·8月·9月。全三秋。初秋、仲秋、晚秋(孟秋、仲秋、季秋)的合称，秋季的3个月,阴历七月、八月、九月。||②秋を3回過ごすこと。3年にわたること。全三秋。度过3次秋天,度过3年。一の思い〔詩経〕1日会わないと随分長いこと会わないような気持ちがすること。慕う気持ちが非常に強いこと。一日千秋の思い。全一日三秋之思。一天没有见面就好像许久不见的感觉，比喻思念的心情十分强烈。一日千秋之思。
さんしゅう【参集】スル 集まってくること。寄り集まること。全汇集，云集。聚集而来，聚在一起。


<1064>
さんしゅ	1064


さんしゅう【讚州】讚岐；“国の別名。全赞州。赞岐国的别名。
さんじゅう【三十】 30歳。全三十。30岁。
さんじゅう【三重】  同じような物事が三つかさなること。全三重，三层。相同的事物重叠三次。Ⅱ「一衝突」全三重冲突。
さんじゅう【三従】  女性は,生家では父に従い,嫁しては夫に従い,夫の死後は子に従うということ。仏教や儒教による教え。婦人の三従。全三从。指女性“未嫁从父、既嫁从夫、夫死从子”，系佛教、儒教宣扬的〔”封建〕道德。
さんじゅういちもじ【三十一文字】〔仮名で31文字であることから〕和歌。みそひともじ。全三十一文字。〔源自由假名31个文字组成〕指和歌。
さんじゅうかいごうてん【三重会合点】  3つのプレート④が接する点。全三合点，三联点。3个板块相接的点。
さんしゅうき【三周忌】  φ三回忌
さんじゅうく【三重苦】  三つの苦しみを一身に負っていること。また,その人。特に,盲・龔・・啞・であること。全三重苦。集三种苦难于一身，亦指这种人，尤指盲、聋、哑。
さんじゅうけつごう【三重結合】 2個の原子の間が3個の共有結合で結ばれていること。-C=C-や-C=Nのようにアセチレンやシアン化物中に存在する。全三键，三键结合。2个原子之间由3个共价键结合在一起，像-CmC-或-C=N那样存在于乙炔或氰化物中。
さんじゅうごミリ【35ー】 35 mm幅のフィルム。また,それを使用するカメラ。ライカ判。全35mm胶卷,135 照相机，莱卡相机。35 mm宽的胶卷，亦指使用这种胶卷的照相机。
さんじゅうさつ【三重殺】  。トリプル-プレー
さんじゅうさんかいき【三十三回忌】  死亡した年から満32年目の忌日。また,その日に行う仏事。三十三年忌。△三十三周年忌。死后满第32年的忌日，亦指该日举行的佛事。
さんじゅうさんかんのん【三十三観音】 33体の形の異なる観音菩薩。法華経普門品に説く仏の化身ど三十三身に基づくという。全三十三观音。33尊形态各异的观音菩萨，依法华经普门品所说的佛的三十三化身塑造。
さんじゅうさんげんどう【三十三間堂】〔内陣製の柱間が33あることから〕京都市東山区七条大和大路にある天台宗の寺，蓮華王院本堂の通称。後白河法皇の発願により1164年に平清盛が造進。湛慶らの作になる1001体の千手観音，風神·雷神像，二十八部衆などの彫刻がある。江戸時代には廊で三十三間堂通矢謀が行われた。今三十三间堂。〔内堂有33柱间，故称〕位于京都市东山区七条大和大路的天台宗寺院，莲花王院本堂的通称。1164年因后白河法皇发愿而由平清盛修建进献。堂内有湛庆等人制作的千手观音、风神、雷神像以及二十八部众等1001尊雕塑。江户时代，曾在廊上举行三十三间堂远射射箭比赛。
さんじゅうさんげんどうむなぎのゆらい【三十三間堂棟由来】人形浄瑠璃「祇園女御九重錦聖成記引の三段目「平太郎住家」の段を独立させ上演した時の題名。1825年大坂御霊境内初演。平太郎とその子緑丸と柳の精お柳との悲哀の別れを描く。全《三十三间堂栋由来》。木偶净琉璃《祗园女御九重锦》的第三段《平太郎住家》在独立上演时的标题，1825年在大坂御灵境内首演。描写平太郎与其子绿丸和柳树精阿柳之间的悲哀离别。
さんじゅうさんしょ【三十三所】  ○西国家三十三所
さんじゅうさんじん【三十三身】〔仏〕φ三十三観音
さんじゅうし【三銃士】〔フ Les Trois Mousquetaires〕冒険歴史小説。アレクサンドル=デュマ作。1844年刊。快男子ダルタニアンとアトス・ポルトス・アラミスの3人の近衛兵が宰相リシュリューの権勢や女スパイ,ミレディの陰謀に抗して縦横の活躍をする。「20年後」「ブラジュロヌ子爵」と3部作をなす。全《三个火枪手》。冒险历史小说，亚历山大·大仲马作，1844年出版。书中生动地描写好汉达达尼昂和3名近卫军枪手阿多斯、波尔朵斯、阿拉宓斯反抗宰相黎塞留的权势和粉碎女间谍米莱狄阴谋的故事。该书与《二十年后》《布拉日罗纳子爵》构成大仲马的三部曲作品。
さんじゅうしちさい【三汁七菜】  日本料理の供応の形式の一。また,その献立。本膳・二の膳・三の膳に焼き物膳と台引き物のつく豪華なもの。全三汤七菜。日本

料理的款待形式之一，亦指其菜单。豪华讲究，包括本膳、二膳、三膳，还有烧烤菜肴和食案上备的赠品菜点。
さんじゅうしょう【三重唱】 3 人の独唱者による3声部の重唱。また,その曲。トリオ。全三重唱。3位独唱者演唱的3声部重唱，亦指这种曲子。
さんじゅうすいそ【三重水素】〔 tritium〕水素の同位体のうちで質量数が3で最も重いもの。うHまたはTと表す。β崩壊する放射性同位体で，半減期は12.3年で³Heとなる。天然には宇宙線による核反応で大気中にごく微量存在しているが,戦後の核実験によって量が増えた。核融合反応の材料として重要。トリチウ么。全超重氢，氚。氢的放射性同位素中最重的同位素，质量数为3，符号1H或T。系β衰变放射性同位素，半衰期为12.3年，之后变成³He。通过宇宙射线的核反应在自然界大气中极微量存在，但第二次世界大战后的核试验使其量增加。作为热核反应材料十分重要。
さんじゅうそう【三重奏】  3 種類の独奏楽器による重奏。ピアノ・バイオリン・チェロから成るピアノ三重奏,バイオリン・ビオラ・チェロによる弦楽三重奏など。トリオ。全三重奏。由3种独奏乐器演奏的重奏，如钢琴、小提琴和大提琴演奏的钢琴三重奏，由小提琴、中提琴和大提琴演奏的弦乐三重奏等。
さんじゅうてん【三重点】  ある物質の状態図で固相·液相・気相の3相が平衡状態にある点。また,その時の温度·压力。水の三重点は拱氏0.01度,610.6パスカ儿。△三态点，三相点。在某种物质的状态图中，固相、液相、气相的3相处于平衡状态的点，亦指此时的温度、压力。如水的三相点为0.01℃、610.6帕。
さんじゅうにそう【三十二相】 仏のもつ32の優れた身体的特徴。すなわち，足安平・足千幅輪・手指織長・手足柔軟·手足縵網·足跟満足·足趺高好·腨如鹿王·手過膝・馬隠藏・身縦広・毛孔生青色・身毛上靡・身金色・身光面各一丈·皮膚細滑·七処平満·両腋満·身如獅子·身端直・肩円満・四十歯・歯白斉密・四牙白浄・頰車如獅子·咽中津液得上味·広長舌·梵音深遠·眼色如金精·眼睫如牛王·眉間白毫·頂成肉髻。金三十二相。佛所具有的32优异身体特征。即足安平，足千辐轮，手指纤长，手足柔软，手足缦网，足跟满足，足趺高好，揣如鹿王，手过膝，阴马藏，身纵广，毛孔生青色，身毛上靡，身金色，身光面各一丈，皮肤细滑，七处平满，两腋满，身如狮子，身端直，肩圆满，四十齿，齿白齐密，四牙白净，颊车如狮子，咽中津液得上味，广长舌，梵音深远，眼色如金精，眼睫如牛王，眉间白毫，顶成肉髻。
さんじゅうにねんテーゼ【三十二年一】  1932年(昭和7)コミンテルンが作成した,日本共産党の指示書の通称。天皇制打倒·寄生地主制廃止などを当面の任務とし，ブルジョア民主主義革命から社会主義革命への転化を指示。△一九三二年行动方针。1932年(昭和7)共产国际制定的日本共产党指示书的通称，指示把推翻天皇制、铲除寄生地主制等作为当前的任务，促使从资产阶级民主主义革命向社会主义革命转化。
さんじゅうねんせんそう【三十年戦争】  1618年から48年の30年間に,ドイツを中心に欧州各国が参戦した宗教戦争。ドイツ新旧両教徒諸侯の内戦としてボへミアで勃発に。旧教側にスペイン,新教側にデンマーク・スウェーデン・フランスが加担し国際戦争に発展。ウェストファリア条約で終結。全三十年战争。在1618~1648年的30年期间里，以德意志为中心，欧洲各国参战的宗教战争。德意志新旧两教徒诸侯在波希米亚爆发内战，发展为西班牙参加旧教方，丹麦、瑞典、法国参加新教方的国际战争。以双方缔结《威斯特发里亚和约》告终。
さんじゅうはちどせん【38 度線】  三八线。〔・第二次世界大战结束之前，美苏两国在朝鲜半岛对日军事行动和受降范围的临时分界线。在北纬38°线上。1953 年朝鲜停战协定签署后，在该线附近设非军事区。〕
さんじゅうばんじん【三十番神】  本地垂迹説により,日本天台宗と日蓮宗で，法華経を守護する神として,月の30日に割り当ててまつる30の神。△三十值日神。根据本地垂迹说，日本天台宗和日莲宗宣称的守护《法华经》的神，分配在每月30日中祭祀的30个神。
さんじゅうぼいん【三重母音】  同一の音節を形成していながら,母音の音価が3種類認められる音連続。全三重元音。形成同一音节，且同时认可元音的音值为3种音连续。
さんじゅうろくにんしゅう【三十六人集】  藤原公任黔撰「三十六人撰」所載歌人の家集の集大成。平安後期の成立か。写本のうち，西本願寺本は美術史の上でも

価値が高い。全《三十六人集》。藤原公任撰《三十六人撰》所载歌人的个人和歌集的集大成，似平安后期成书。抄本中，西本愿寺本在美术史上价值很高。
さんじゅうろっかせん【三十六歌仙】  藤原公任於の「三十六人撰」に名をあげられた歌人。全三十六歌仙。列名藤原公任的《三十六人撰》中的三十六位歌人。
[三十六歌仙]
| 柿本人麻呂 | 藤原兼輔	藤原清正 |
| --- | --- |
| 紀貫之 | 藤原朝忠	源順 |
| 凡河内躬恒 | 藤原敦忠	藤原興風 |
| 伊勢 | 藤原高光	清原元輔 |
| 大伴家持 | 源公忠	坂上是則 |
| 山部赤人 | 壬生忠岑	藤原元真 |
| 在原業平 | 斎宮女御	小大君 |
| 僧正遍昭 | 大中臣頼基	藤原仲文 |
| 素性法師 | 藤原敏行	大中臣能宣 |
| 紀友則 | 源重之	壬生忠見 |
| 猿丸大夫 | 源宗于	平兼盛 源信明	中務 |
| 小野小町 | 源宗于	平兼盛 源信明	中務 |

さんじゅうろっけい【三十六計】中国古代の兵法で用いられた36の計略。全三十六计。中国古代兵法中使用的36条计策谋略。
——逃げるに如かず①〔南史〕作戦はいろいろあるが,逃げるべきときには逃げて身の安全を保ち,のちの再挙を図るのが最上の策である。全三十六计，走为上计。作战计策千条万条，但该逃则逃，确保人身安全以图再举为最上策。∥②面倒な事からは手を引いて逃げるのが一番よい,というたとえ。逃げるが勝ち。全三十六计走为上。喻从麻烦事中脱身最是明举。
さんじゅうろっぽう【三十六峰】  京都市東山区,鴨川の東に南北に連なる東山丘陵の称。江戸初期，中国の嵩山三十六峰に倣って呼ばれた。東山三十六峰。全三十六峰。京都市东山区鸭川东岸南北走向的东山丘陵的名称，江户初期模仿中国嵩山三十六峰的叫法。
サンジュスト【Louis Antoine Léon de Saint-Just】(1767——1794)フランス革命期の急進的指導者。国民公会議員·公安委員となり,ロベスピェールの片腕として恐怖政治を推進。テルミドールの反動で処刑された。全圣茹斯特(1767—1794)。法国革命时期的激进领导人，任国民公会议员、公安委员，罗伯斯比尔的得力助手，推行恐怖政治。热月政变时被处死。
さんしゅつ【産出】スル 鉱 ecu物などがとれること。また,物を生産すること。全产出。能开采出矿物等，亦指生产物品。
さんしゅつ【算出】スル 計算して数値を出すこと。全算出。通过计算得出数值。‖「見積もり額を一する」全算出估价。
さんじゅつ【算術】〔 arithmetic〕①正の整数·小数·分数および量についての計算を中心とする初等数学。全算术。以正整数、小数、分数及量的计算为中心的初等数学。|②旧制の小学校における教科名。全算术(课)。旧制小学中的课程名称。
さんじゅつきゅうすう【算術級数】  ◇等差級数
さんじゅつへいきん【算術平均】 ||相加平均。⇔  幾何平均
さんしゅのじんぎ【三種の神器】  ①皇位のしるしとして伝えられている三つの宝物。八咫の鏡・草薙ぶの剣(天叢雲禁での剣)・八尺瓊聽の曲玉聲。金三种神器。作为皇位象征，世代相传的三种宝物。即八尺镜、草薙剑(天丛云剑)、八尺琼曲玉。‖②3種の代表的な必需品。△3 种有代表性的必需品。
さんしゅゆ【山茱萸】 ①ミズキ科の落葉小高木。中国·朝鮮原産。江戸中期に渡来。花木·薬用植物として栽植。春，葉より先に枝頂に黄色の小花を多数散形につける。秋，惰円形の核果が赤熟。春黄金花器活。秋珊瑚燃”。金山茱萸。山茱萸科落叶小乔木，原产于中国和朝鲜，江户中期传入日本。作花木或药用植物栽植。春季先叶于枝顶着生多数黄色小花，伞形花序。秋季结椭圆形核果，熟为红色。‖②漠方藻名。①の完熟した果実から核を除いて乾燥したもの。収斂战’·強壮剂とする。金山茱萸。中草药名，以山茱萸成熟的果实去核干燥后入药，作收敛、强壮剂。
さんしゅん【三春】①初春·仲春·晚春(孟春·仲春·季春)の総称。春の3か月。陰曆1月·2月·3月。全三春。初春、仲春、晚春(孟春、仲春、季春)的合称，春天的3个月，阴历一月、二月、三月。‖②春を3回過ごすこ


<1065>
1065	さんじゅ-さんしょ


と。3年にわたること。全三春。度过3次春天,度过3年。
さんじゅん【三旬】月の上旬と中旬と下旬。全三旬。每月的上旬、中旬和下旬。
さんしょ【山椒】  ◇さんしょう(山椒)
さんじょ【芟除】スル〔「せんじょ」とも〕(雑草などを)刈り除くこと。全芟除。割除(杂草等)。
さんじょ【産所】  お産をする部屋。うぶや。産室。全产房。生孩子的房间，产室。
さんじょ【賛助】スル 直接手を下すのではなく,脇にいて力を添え，助けること。全赞助，协助。不直接下手，从旁支援、帮助。Ⅱ「一会員」全赞助会员。
ざんしょ【残暑】立秋後まで残る暑さ。全残暑。残留到立秋后的暑热。
さんしょう【三生】〔仏〕前生·現生·後生の称。三世。全三生。前生、今生、来生之称。
さんしょう【三性】〔仏〕①物事を宗教的倫理の立場から区別する三つの性質。善と悪と無記(善でも悪でもないもの)。全三性。从宗教伦理立场区别事物的三种性质，即善、恶、无记(非善非恶)。‖②唯識学派·華厳宗などで説く,この世の存在の三つの在り方。実体がないものを実在であると思い込む過計所執性240分,事物が縁によって生まれたものであると知る依他起性管，完成された真の存在としての円成実性能起。この三性をも空とする三無性と併せて説かれる。全三性。唯识学派、华严宗等认为今世万物存在的三种状态。即认定无本体之物为实有的遍计所执性、知事物因缘而生的依他起性、圆满成就的真实存在的圆成实性。也有将这三性视为“空”的三无性一并解释。
さんしょう【三唱】スル 3回となえること。全三唱,三呼。高呼3次。|「万歳を一する」全三呼万岁。
さんしょう【三焦】 漢方で,六腑の一。上焦(胃の上),中焦(胃の中)，下焦(膀胱②の上)に分かれ，消化・排泄をつかさどるという。みのわた。全三焦。中医六腑之一，分为上焦(胃上)，中焦(胃中)，下焦(膀胱之上)，主消化、排泄。
さんしょう【三障】〔仏〕仏道修行に対する三つの妨げ。全三障。妨碍佛道修行的三种障碍。‖①煩悩障どぐと,悪行である業障と,悪行の報いとして三悪道に生まれる報障。全三障。烦恼障、由恶行产生的业障、作为恶行的果报而生于三恶道的报障。‖②外部の対象におこす皮煩悩障と，心の分別から生じる肉煩悩障と，無明のおこす心煩悩障。全三障。由外部对象引起的皮烦恼障、因心的分别产生的肉烦恼障、由无明所起的心烦恼障。
さんしょう【山椒】  ミカン科の落葉低木。山中に自生し,また栽植される。春,枝先に緑黄色の小花を密につける。果実は赤熟し,裂開して黒い種子を現す。若葉は香気が強く,「木の芽」といい,香味料にする。果実は香辛料にするほか,健胃・回虫駆除などの薬用。また,材はすりこ木にする。さんしょ。はじかみ。全花椒。芸香科落叶灌木，山中自生或栽培。春季枝先端密生黄绿色小花，果实熟为红色，裂开后露出黑色种子。嫩叶浓香，称为“树芽”，供作香味调料。果实可作香辛料，亦可作健胃、驱蛔虫等药用。木材可制研磨杵。
一は小粒でもびりりと辛い体は小さくても,気性や才覚が目覚ましくて,あなどれない。全花椒虽小麻辣冲。比喻人的身材虽很短小，却精明强干，不可小觑。



さんしょう【参照】スル 他のものと照らし合わせてみること。全参照，参看，参阅。与其他东西对照着看。‖「一項目」全参照项目。
さんじょう【三上】〔欧陽脩「帰田録」から〕文章を練るのに最適の三つの場所。すなわち,馬上・枕上驚・側上述。△三上。〔源自欧阳修的《归田录》〕最适合构思文章的三个场所，即马上、枕上、厕上。
さんじょう【三乗】スル ①〔数〕同じ数や式を3回掛け合わせること。立方。全三次方，三次幂。3个相同数或式子相乘。‖②〔仏〕〔「乗」は迷いの此岸から悟りの彼岸へ衆生ジを渡す乗り物の意〕衆生が煩悩びの世

界から菩提の世界に達する三つの方法。声聞乗・縁覚乗・菩薩乗の総称。全三乘。〔“乘”是将众生从迷惘世界渡往醒悟世界去的三种乘坐工具之意〕众生从烦恼世界修行到菩提世界的三种方法。即声闻乘、缘觉乘、菩萨乘的合称。
さんじょう【山上】山の上。全山上，山头。山的上边。一の説教??”新約聖書マタイ福音書5~7章に記されたイエスの説教。愛敵の教えをはじめ,厳格な宗教倫理などが語られている。徹底的に内面化されたもの。山上の垂訓。全登山宝训。《圣经·马太福音》5~7章所记载的耶稣的训教。讲述了要爱自己仇敌等的严格的宗教伦理。是彻底的注重内在观念的理论。
さんじょう【参上】スル 目上の人の所へ行くこと。また,人の所へ行くことをへりくだっていう語。全拜谒，造访，拜访。到上司或长辈那里去，亦为到别人那里去的自谦语。‖「お宅へ——します」全到府上造访。
さんじょう【惨状】  むごたらしいありさま。いたいたしいありさま。全惨状。悲惨的样子，凄惨的情景。
さんじょう【三条】新潟県中部，信濃川ぶに臨む市。江戸時代の金物鍛冶に始まる金物工業が発達。法華宗総本山本成皆寺がある。全三条。新潟县中部临信浓川的城市，始兴于江户时代五金锻造的五金工业很发达，有法华宗总本山本成寺。
さんじょう【三条】  平安京の条坊の一。また,東西に通ずる大路の名。三条大路。全三条。平安京的条坊之一，亦为贯通东西的大路名，三条大路。
ざんしょう【残照】  日が沈んでもなお空に残っている光。夕日の光。夕焼け。全残照，夕照。太阳下山后仍然残留在空中的光辉，夕阳的阳光。
さんしょううお【山椒魚】 有尾目サンショウウオ科・アンビストマ科·プレソドン科の両生類の総称。体長10~15 cm。外形はイモリに似る。サンショウウオ科にはハコネサンショウウオ・クロサンショウウオなど日本特産種が多い。別科のオオサンショウウオを含めていうこともある。全山椒鱼，小鲵，爪鲵。有尾目山椒鱼科、钝口螈科、无肺螈科两栖类的总称，体长10~15cm，外形与红腹蝾螈相似。山椒鱼科中以日本特产种居多，如日本爪鲵、黑山椒鱼等。有时也包括别科的日本大鲵。
さんしょううお【山椒魚】 小説。井伏鳟二作。1923年(大正12)「世紀」に発表。岩屋から出られなくなった絶望的な状況の山椒魚をユーモラスな筆致で描く。全《山椒鱼》。小说，井伏鳟二著。1923 年(大正12)发表于《世纪》。以幽默的笔触描写了被卡在石洞中处于绝望状况下的山椒鱼。
さんじょうおおはし【三条大橘】  京都市三条通り,鴨川にかかる橋。豊臣秀吉の命で建造。近世，東海・東山・北陸諸道の要所。西のたもとに里程元標がある。全三条大桥。架设在京都市三条大街鸭川上的桥，丰臣秀吉下令建造，是近世东海、东山、北陆诸道的要冲，桥西侧有里程元标。
さんじょうがたけ【山上ケ岳】奈良県南部，大峰山脈北部の主峰。海抜1719 m。山容高峻で，古来山岳信仰の霊地。山頂に修験道の根本道場大峰山寺がある。吉野熊野国立公園の一部で，高山植物·鳥類などの宝庫。大峰山影。全山上岳。奈良县南部大峰山脉北部的主峰，海拔1719 m。山体高峻，自古为山岳信仰的灵地。山顶有修验道的根本道场大峰山寺。属吉野熊野国立公园的一部分，是高山植物、鸟类等的宝库。
さんじょうがわら【三条河原】  京都市を流れる鴨川の三条通り付近の河原。△三条河滩。流经京都市鸭川的三条大街附近的河滩。
さんじょうき【三畳紀】〔 Triassic period〕地質時代の中生代を三分した場合の最初の時代。約2億4700万年前から約2億1200万年前までの期間。爬虫類やアンモナイトが栄えた。トリアス紀。全三叠纪。把中生代的地质年代划分成三部分时的第一个时代，约从2亿4700万年前到约2亿1200万年前的期间，爬行类、菊石类曾十分繁荣。
さんしょうくい【山椒喰】  スズメ目の小鳥。全長約20cm。背面は灰色，前額と腹面は白。日本では夏鳥として本州以南で繁殖。ヒーリリヒーリリと鳴く声からこの名があるという。全小灰山椒鸟。雀形目小鸟，全长约20cm。背面灰色，前额与腹面为白色。作为夏候鸟在日本本州以南繁殖。因其啼声很像日语“麻辣”的发音，故得此名。
さんじょうこん【三乗根】  立方器根
さんじょうさねつむ【三条実万】  (1802——1859)江戸末期の公家。内大臣。条約軌許·将軍継嗣問題で井伊直；

弼と対立，安政の大獄により籠居31・出家。全三条实万(1802—1859)。江户末期的公卿，内大臣，在条约敕许、将军继嗣问题上与井伊直弼对立，由于安政大狱而闭居、出家。
さんじょうさねとみ【三条実美】  (1837——1891)幕末·明治時代の政治家。実万緒の子。七卿落ちの一人として長州藩に逃れた。王政復古後，新政府の議定となり，副総裁·輔相などの要職を経て，太政大臣にのぼる。のち内大臣。全三条实美(1837—1891)。幕末、明治时代的政治家，三条实万之子。作为“落荒七卿”之一逃到长州藩。王政复古后，成为新政府的议定(官)，历任副总裁、辅相等要职，官至太政大臣。后任内大臣。
さんしょうだゆう【山椒太夫】 丹後国由良?に伝わる伝説上の長者。陸奥。国の岩城判官正氏の子安寿姫と厨子王が山椒太夫に売られて,酷使されるが、のち厨子王は太夫のもとを逃れて京に上り,出世を遂げ,山椒太夫を討って仇を報いる。説経節・浄瑠璃などに採られて流行，森鸝外の小説の題材ともなった。全山椒太夫。丹后国由良传说中的富人。陆奥国岩城判官正氏的儿女安寿姬与厨子王被卖给山椒太夫而受到残酷驱使，后来厨子王逃出魔掌到京城飞黄腾达并向山椒太夫报仇。其故事情节被吸收到说经调、净琉璃等中广为流行，也成为森鸥外的小说题材。
さんしょうていからく【三笑亭可楽】  (初世)(1777——1833)落語家。通称，京屋又五郎。江戸日本橋馬喰町の生まれ。職業的咄家びの最初の人。三題新野の創始などで知られる。江戸落語中興の祖。著「山しょ味噌」など。全三笑亭可乐(初代)(1777—1833)。落语家，通称京屋又五郎，生于江户日本桥马喰町，最早的职业说故事艺人，以首创三题落语等而闻名，江户落语中兴之祖。著有《花椒酱》等。
さんしょうていけい【産消提携】  生鮮食料品の流通を市場にゆだねずに，農協·漁協などの生産者集団と消費者集団の直接的な結びつきによって行い，安全性の確保，適正な価格協議などをめざす運動。全产消协作。生鲜食品的流通不依赖市场，而通过农协、渔协等生产者团体和消费者团体直接进行，以确保安全性、实现适宜的价格协议等的运动。
さんじょうてんのう【三条天皇】  (976——1017)第67代天皇(在位1011——1016)。名は居貞侯。冷泉天皇の第2皇子。左大臣藤原道長の圧迫で，在位5年で後一条天皇に譲位。全三条天皇(976——1017)。第67 代天皇(在位1011——1016),名居贞,冷泉天皇的第2皇子。受左大臣藤原道长的压力，即位5年后让位给后一条天皇。
さんじょうどおり【三条通り】 京都市中央部を東西に通じる通りの名。東は東山区蹴上から西は右京区の西大路三条まで。平安京の三条大路にほぼ相当。▲三条大街。京都市中央部东西向大道的街名，东起东山区蹴上，西至右京区西大路三条。大致相当于平安京的三条大路。
さんじょうにし【三条西】姓氏の一。藤原北家閑院流。正親町野三条家より分かれた公時を祖とする。和歌·香道などの家として権威があった。全三条西。姓氏之一，藤原北家闲院支派，以从正亲町三条家分出来的公时为始祖，和歌、香道等方面的权威世家。
さんじょうにしきんえだ【三条西公条】  (1487—1563)室町後期の公家。歌人。右大臣。父実隆から古今伝授を受けた。集に「称名院詠」，著に「細流抄」「伊勢物語抄」など。全三条西公条(1487——1563)。室町后期的公卿，歌人，右大臣，从其父三条西实隆学习《古今和歌集》。有个人专集《称名院咏》，著《细流抄》《伊势物语抄》等。
さんじょうにしさねたか【三条西実隆】  (1455——1537)室町末期の公家。内大臣に至る。出家して逍遥院堯空，また聴雪とも号す。飛鳥井雅親に和歌を学び，飯尾宗祇から古今伝授を受け，連歌・書道・有職故実など和漢の学に通じた。歌集「雪玉集」「聴雪集」，日記「実隆公記」がある。全三条西实隆(1455—1537)。室町末期公卿，官至内大臣。出家后号逍遥院尧空、听雪。师从飞鸟井雅亲学习和歌，随饭尾宗祇学习《古今集》，精通连歌、书法、有职故实等和汉之学。有歌集《雪玉集》《听雪集》，日记《实隆公记》。
さんしょうみそ【山椒味噌】  サンショウの若葉や実をすりまぜた味噌。田楽などに塗る。全花椒酱。拌入研碎后的花椒粒及花椒嫩叶制成的豆酱，涂在酱烤豆腐串等上。
さんしょうも【山椒藻】 サンショウモ目の水生シダ植


<1066>
さんじょ-さんすい	1066


物。水田や池沼に群生して浮かぶ。葉は短い茎の上に3個輪生するが,1 個は根状に変化し水中に垂れる。秋,大小2種の胞子囊をつける。ムカデモ。全槐叶萍，槐叶藏。槐叶萍目水生蕨类植物，群生漂浮在水田或池沼中。短茎上轮生3个叶，其中1个变成根状垂在水中。秋季着生大小2种孢子囊。


さんじょうわさん【三帖和讃】親鸞晩年の作，浄土和讚·浄土高僧和讚·正像末浄土和讃の3部の総称。全《三帖和赞》。亲鸾晚年所作的净土和赞、净土高僧和赞、正像末净土和赞3部著作的合称。
さんしょく【三食】  朝·昼·晚の3回の食事。1日分の食事。全三餐，三顿饭。早、中、晚3顿饭，一天的饭。Ⅱ「一付き」全每天管三顿饭；带三餐。
さんしょく【山色】  山の色。山の景色。全山色,山景。山的风光，山的景色。
さんしょく【蚕食】スル (カイコが桑の葉を食うように)端から次第に奥深く侵略すること。全蚕食。(像蚕吃桑叶一样)从边缘逐渐向纵深实施侵略。Ⅱ「頷土を一される」全领土被蚕食。
さんじょく【産褥】産婦の使う寝床。全产褥，产床。产妇分娩用的床。‖「一に就く」全上产床；开始分娩。
さんしょくき【三色旗】 3色に染め分けた旗。特に、フランスの国旗。全三色旗。染有3种颜色的旗子，尤指法国的国旗。
さんじょくき【産褥期】  分娩数時から,母体が妊娠前の状態に回復するまでの期間。通常，6~8週間。全产褥期。从分娩时到母体恢复到妊娠前状态的期间，通常为6~8周。
さんしょくすみれ【三色堇】  さんしきすみれ(三色堇)。パンジー。全三色堇,猫脸儿。
さんじょくねつ【産褥熱】  産褥期に,産道の創傷に化膿菌などが感染して起こる高熱を伴う疾患。全产褥热。产妇在产褥期由产道创伤感染化脓菌等引起的全身发热性疾患。
さんしょくぶんかい【三色分解】  カラー画像を得るために光を青・緑・赤の波長に分けて,それぞれ記録すること。写真·印刷に用いられる。全三色分解。为获得彩色图像，把光分成蓝、绿、红三种颜色的波长，并将其分别记录下来。用于摄影、印刷。
さんしょごんげん【三所権現】  和歌山県熊野にある本宮・新宮・那智の三つの権現の称。全三所权現。对位于和歌山县熊野的本宫、新宫、那智三权现的称呼。
ざんしょみまい【残暑見舞い】  残暑のころ,人を見舞うこと。また,相手を思って出す見舞いの手紙や品物。全残暑探望，残暑慰问。指残暑时节探望他人，亦指想念对方而发出的慰问信或物品。
サンジョルディ【ダャ San Jordi】  聖人ゲオルギウスのこと。カタロニア地方では,殉教した4月23日に,花や本を贈る習慣がある。全圣·乔治。指圣人乔治。在加泰罗尼亚地区，在圣人殉教的4月23 日有赠花或书籍的习惯。
サンジョンペルス【Alexis Saint-John Perse】  (1887——1975)フランスの象徴詩人·外交官。代表作「遠征」「流謫」「風」全圣琼·佩斯(1887—1975)。法国象征派诗人、外交官，代表作《远征》《流亡》《风》。
サンシラン【Saint-Cyran】  (1581——1643)フランスのジャンセニスム指導者。ヤンセンの友人でサン-シラン修道院長。ポール-ロワイヤルに多大の感化を与えた。全圣西朗(1581——1643)。法国的詹森主义的领导人，詹森的友人，圣西朗修道院院长。对波尔罗亚尔女隐修院影响很大。
さん·じる【参じる】(動上一) ①「行く」「来る」の意の謙譲語。目上の人の所に行く。まいる。参上する。全拜访，拜谒，拜见。「行く」「来る」之意的谦让语，到上司或长辈的处所去。‖「御挨拶に一・じました」全到府上拜访问候。‖②禅を修行する。参禅する。全参。修禅，参禅。‖「永平寺に一・じる」全到永平寺参禅。‖③(補助動詞)「行く」「来る」の意の謙譲語。全(补助动词)「行く」「来る」之意的谦让语。‖「子供

を連れて一・じます」全带孩子一起去。
さん・じる【散じる】(動上一)  ①散る。全落,谢。散落。‖「風に花が一・じる」全风吹花落。‖②散らばってなくなる。全散,佚。散失。‖「覚え書きが一・じた」全备忘录散失了。|③散らばってにげる。全逃散。‖「追い立てられ四方に一・じる」全被追得四散奔逃。‖④気分·気持ちを晴れ晴れとさせる。全散。使情绪高涨、心情愉快。‖「疑念を一・じる」全驱散疑念。
さんしろう【三四郎】  小説。夏目漱石作。1908年(明治41)発表。熊本から上京した大学生小川三四郎と里見美祢子の淡い恋愛を中心に，東京の風俗や明治の知識階級を描いた青春小説。全《三四郎》。小说，夏目漱石著，1908年(明治41)发表。小说以从熊本到东京求学的大学生小川三四郎和里见美祢子朦胧的爱情故事为中心，描写东京的风俗及明治时期知识分子的青春小说。
さんしん【三心】〔仏〕観無量寿経に説かれる,往生する者が具えなければならない三つの心。至誠心記·深心经・廻向発願心話役?の総称。〔真宗などでは三信と区別して「さんじん」という〕を三心。观无量寿经中所说的欲往生极乐净土者必备的三种心，即至诚心、深心、回向发愿心的合称。
さんしん【三身】〔仏〕仏の3種類のあり方。全三身。佛的3种存在形态。‖①真如そのものである法身影，修行をして成仏した報身設,人々の前に出現してくる応身の総称。全三身。作为真如本身的法身、修行成佛的报身、显现在人们面前的应身的合称。∥②法相宗でいう自性身・受用身・変化身の総称。全三身。法相宗所谓的自性身、受用身、变化身的合称。
さんしん【三信】〔仏〕浄土真宗で，無量寿経中の阿弥陀の四十八願のうち第18願に示された至心・信楽び·欲生の三つをいう。往生の因である信を三つに分けて説いたもので,別々のものではないとされる。大経の三心。全三信。净土真宗指《无量寿经》中阿弥陀佛四十八愿中第18愿所示的至心、信乐、欲生三信。属将往生之因的信一分为三的说法，并非三个分别存在的事物。
さんしん【三津】 古く,内外航路の重要津であった筑前の博多津點，薩摩の坊津點，伊勢の安濃津ずの三つの港をいう。三箇かの津。。全三津。古代内外航线的要津，即筑前的博多津、萨摩的坊津、伊势的安浓津三港。
さんしん【三振】スル 野球で,打者がストライクを3回とられてアウトになること。全三空棒,三振。棒球比赛中击球员3击未中出局。
さんしん【三線】  沖縄の撥弦楽器。三味線のもとになった楽器で,黒檀・紫檀・桑などの棹に,蛇の皮を張った胴を付ける。撥は用いず,人差し指に義甲をはめて弾く。中国の三弦が伝来したもの。三味線。蛇皮線談”。全三线。冲绳的拨弦乐器，三味线的前身，黑檀、紫檀或桑木等制成的杆上装蒙蛇皮的共鸣箱。不使用拨子，食指上戴义甲弹奏。系由中国三弦演变而成。



さんしん【散心】〔仏〕宗教的な精神統一の状態になく,あれこれと変化する日常の心。→定心比を散心。变幻莫测的日常普通的心态，而非置于宗教统一精神状态的心。
さんじん【山人】  ①山中に住む人。山中に隠棲する人。全山人，隐士。住在山里的人，隐居在山中的人。‖②文士·書家などが号の下に添える語。全山人。文人墨客等的雅号下的添加语。‖「紅葉——」全红叶山人。
さんじん【山神】①山嶺に宿る神霊。全山神。宿在山岭的神灵。‖②山にいる神。やまのかみ。全山神。住在山中的神。
さんじん【散人】 ①役に立たない人。無能な人。全散人。无用之人，无能之人。‖②仕官しないで民間にいる人。散士。閑人。全散人。不为官而呆在民间的人。散士，闲人。‖③文人などが雅号の下に添える語。全散人。文人等添加在雅号下的词语。‖「荷風一」全荷风散人。
ざんしん【残心】  ①不満や未練が残ること。未練。全不满足，留恋，意犹未尽。留有不满或依恋。‖②武道における心構え。一つの動作が終わってもなお緊張

を解かないこと。剣道では打ち込んだあとの相手の反撃に備える心の構え,弓道では矢を射たあとその到達点を見極める心の構えをいう。全意不断，残心。武道中的心理准备，一个动作结束后也不能有丝毫放松。剑道中指猛攻后要做好防止对方反击的思想准备，弓道中指箭射出后要看清楚箭的着点。
ざんしん【斬新】(形動)  発想が独自で,それまでに全く類のないさま。全崭新，新颖，新奇。独发奇想，在此之前没有任何类似先例。‖「一なデザイン」全新颖的设计；新颖的图案。
さんしんざん【三神山】  ①中国の伝説で,渤海ぶ中にあって仙人が住むという蓬萊器・方丈・瀛州なうの三つの山。三島。全三神山。中国传说中渤海上有神仙所居的蓬莱、方丈、瀛州三座山。∥②日本で画題として，富士·熊野·熱田の三山。全三神山。日本绘画题材中的富士、熊野、热田三山。
さんしんせいど【三審制度】  裁判所で同一事件について3回の審理·裁判の機会を訴訟当事者に与える制度。日本では，地裁(家裁)·高裁·最高裁の三審制度をとる。全三审制。就同一案件给与诉讼当事人在法院3次审理、裁判机会的制度。在日本采用地方法院裁判(家庭法院裁判)、高等法院裁判、最高法院裁判的三审制。
さんしんとう【三親等】  親等の一。本人および配偶者から3世代を隔てる尊属および卑属,すなわち曾祖父母·伯叔父母·曾孫·甥姪との関係。また，その人。三親等の姻族は法律上，親族とみなす。また三親等内の血族の婚姻は禁止されている。全三亲等。亲等之一，与本人及配偶隔3代的尊亲属及卑亲属，即曾祖父母、伯叔父母、曾孙、甥侄间的关系，亦指其人。三亲等的姻亲在法律上视为亲属，另外还禁止三亲等内血亲的婚姻。
さんず【三途】〔仏〕〔「途」は道・境界の意〕死者が悪行のために生まれる三つの場所。すなわち火途(地獄道)·血途(畜生道)·刀途(餓鬼道)の総称。三悪道论。▲三途。〔“途”系道、边界之意〕因死者的恶行而再托生要去的三个场所，即火途(地狱道)、血途(畜生道)、刀途(饿鬼道)的合称。
さんすい【山水】  ①山と川。また,自然の景色。全山水。山与川，亦指自然景色。‖②山水画。全山水。山水画。
さんすい【散水·撒水】スル〔「撒水沼」の慣用読みから〕水をまくこと。全撒水，洒水，喷水。喷洒水。
さんずい【三水】  漢字の偏2の一。「池」「波」などの「氵」の部分。さんずいへん。今三点水。汉字偏旁之一，如“池”、“波”等的“氵”部分。
さんすいが【山水画】  東洋画で,山岳・河水を中心とする自然の風景を描いた絵。人物画・花鳥画とともに重要な部門をなす。山水。全山水画。东方画中，以描绘山川为主的自然风景绘画，与人物画、花鸟画同为(中国画的)重要画系。
さんすいしゃ【散水車·撒水車】  道路などに水をまく車。全洒水车。向道路等上洒水的车。
さんすいせんのていり【三垂線の定理】  立体幾何学の定理の一。平面aの上にない点P から,aに下ろした垂線の足をQとし,Qからaの上にありQを通らない直線lに下ろした垂線の足をRとするとき,PRは直線lに垂直であるという定理。全三垂线定理。立体几何学的定理之一，从平面a外的一点P，向a引垂线交于垂足Q，再从Q向平面a上直线l(不通过Q)引垂线交于垂足R，那么 PR 也垂直于直线l。


さんすいそえん【酸水素炎】水素の気流に酸素を混合し点火して得る高温の炎。拱氏2400~2700度。理化学実験や，金属の溶接・溶断に用いる。全氢氧火焰。氢气流与氧混合并点火而得的高温火焰，温度可达2400℃~2700℃。用于物理学、化学实验或金属的焊接、切割。
さんすいちょうかん【山水長巻】雪舟筆「四季山水図」の通称。長さ約16 mの巻物。我が国水墨画の傑作といわれる。全《山水长卷》。雪舟作《四季山水图》的通


<1067>
1067	さんすう−さんぜそ


称，长约16m的画卷，是日本公认的水墨画的杰作。
さんすう【算数】  ①かぞえること。計算すること。全算数。数，计算。‖②小学校の教科名。数学の初歩を教える。全算术。小学的课程名称，教授数学的初步知识。∥③数学。算学。全数学，算学。
サンスーシきゅう【一宮】〔フ Sans-Souci 無憂宮の意〕ベルリン近郊ポツダムにある小宮殿。1745~47年フリードリヒ大王による建造。プロイセンにおける口ココ建築の代表作。サンスーシー宮殿。全逍遥宮。位于德国柏林近郊波茨坦的小宫殿，1745~1747 年腓特烈大王下令建造，为普鲁士洛可可式建筑的代表作。
さんすくみ【三竦み】 ①蛙びは蛇を,蛇はナメクジを,ナメクジは蛙を,それぞれおそれてすくむこと。全三竦。青蛙怕蛇，蛇怕蛞蝓，蛞蝓怕青蛙。‖②3者が互いに牽制恥しあって,だれも動き出せないこと。全三方互相牵制。三者互相牵制，谁也动弹不得。‖「一の状態」全三方互相牵制的僵持状态。
サンスクリット【Sanskrit】〔完成された語の意〕インド‐ヨーロッパ語族のインド語派に属する古代語。紀元前4世紀にパーニニの文典によって完成され,長く文章語·公用語として文法的に固定化されたまま文学·宗教·学術·法令などに用いられた。広義では,その古形であるベーダ語も含める。梵語を。全梵语,梵文。〔完成了的语言之意〕属于印欧语族印度语支的古代语，公元前4世纪由波尼尼的文典完成，长期作为文章语、公用语使用而在语法上得到固定化，并被原样用于文学、宗教、学术、法令等。广义上也包含该语的古老形式吠陀语。
さんすけ【三助】  銭湯で,湯を沸かしたり客の背中を洗ったりする男。全澡堂服务员，搓澡工。在澡堂中烧洗澡水、替顾客搓澡的男人。
サンステファノじょうやく【一条約】〔 San Stefano〕1878年,イスタンブール近郊のサンステファノ(現在のイェシルコイ)で結ばれたロシア-トルコ戦争の講和条約。ロシアの南進策に有利な規定だったためイギリス・オーストリアの反対にあい,同年のベルリン会議で修正された。全《圣斯特法诺和约》。1878年在伊斯坦布尔近郊的圣斯特法诺(现名耶希尔克伊)签订的俄土战争和约。由于该和约对俄国的南进政策有利，遭到英国和奥匈的反对，遂在同年召开的柏林会议上进行了修改。
さんずのかわ【三途の川】〔仏〕〔中国で作られた十王経による〕冥土への途中にあって、死んで7日目に極善·極悪でない人が渡るという川。川のほとりには姥さと翁の鬼がいて,亡者の衣を奪うという。全三途之河，冥河。〔源自中国的《十王经》〕据说生前非极善、极恶之人，死后第七天走向冥府途中所经过的河，河岸有婆、翁之鬼，抢夺死者的衣服。
さん·する【参する】(動サ変) 仲間に加わる。かかわる。全参，参与，参预，参加。入伙，有牵连。‖「機密に一、する」全参与机密事项。
さん·する【産する】(動サ変)  ❶(自動詞)①うまれる。全出生，诞生。‖「鹿児島市に一・し，東京で育つ」全生于鹿儿岛市，在东京长大。∥②物が作り出される。とれる。全产，出产，生产。东西被创造出，天然长成。‖「東京湾で一・した浅草海苔」▲东京湾产的浅草紫菜。‖❷(他動詞)①うむ。出産する。全产。分娩，生孩子。‖「男児を一・する」全产下一男孩。‖②生み出す。物を作り出す。全出，产。生出，造出东西。‖「政治家を多く一・した土地」全政治家辈出的地方。
さん·する【算する】(動サ変) かぞえる。かぞえて,ある数値を得る。全算。数，计算后得出某一数值。Ⅱ「聴衆は1万を一・する」全听众达1万人。
さん·する【賛する·讃する】(動サ変)  ①同意する。同意して助ける。全赞同，赞助。表示同意，同意后给以帮助。‖②ほめる。ほめたたえる。全赞。夸奖,称赞。‖「快拳を一・する」全称赞快举。‖③絵画などに「賛」を書く。△题赞。在绘画上等题写赞词。
さん·ずる【参ずる】(動サ変) 参じる。全同「参じる」。「明日一・ずるつもりです」全准备明天前去拜访。
さん·ずる【散ずる】(動サ変)  散じる。全同「散じる」。‖「風に花が一・ずる」全风吹花落。
さん·する【窺する】(動サ変) ①流罪にする。全窜,流放。处流罪。‖②文章を勝手に直す。改竄する。全篡，篡改。随意修改文章。
さん·する【譏する】(動サ変)  人を陥れるために事実を曲げて告げ口する。詭言をする。全谗,谗害,进谗

言。为了陷害他人而歪曲事实搬弄是非。
さんずん【三寸】  1寸の3倍の長さ。また,短いこと,薄いこと,などのたとえ。全三寸。1寸的3倍长,亦喻短、薄等。‖「胸——」全心中；方寸。
さんずんにんじん【三寸人参】  ニンジンの栽培品種。古来栽培されていたものより,根が短い。全三寸胡萝卜。胡萝卜的栽培品种，根较原来的品种短。
さんせ【三施】〔仏〕3種の布施。一般には,財施·法施·無畏：施をいう。全三施。3种布施，一般指财施、法施、无畏施。
さんぜ【三世】  ①〔仏〕三つの世,すなわち前世・現世・来世，また過去世·現在世·未来世など。三界。全三世。三个世，即前世、现世、来世，或过去世、现在世、未来世等。‖「主従は一」全主仆三世缘。‖②父・子・孫の3代。全三世，三辈。父、子、孙三代。‖「一の恩」全三世之恩。
さんせい【三世】 ①親·子·孫の三つの世代にわたること。三代。さんぜ。全三世，三辈，三代。指经过亲(父母)、子、孙三个世代。‖②同名の王や皇帝で，3番目の人。全三世。同名国王或皇帝中的第三人。||「ナポレオンー」全拿破仑三世。||③移民などで,3代目.の人。△三世。移民等的第三代。
さんせい【三省】スル〔論語「吾日三省吾身」〕日に三度我が身をかえりみること。何度も反省すること。全三省。每日进行三次自我反省，进行数次反省。
さんせい【三聖】 ①3人の聖人。积迦·孔子·キリスト。金三圣。3位圣人，释迦、孔子、耶稣。‖②古代ギリシアの3人の聖人。ソクラテス・プラトン・アリストテレス。全三圣。古希腊的3位圣人，即苏格拉底、柏拉图、亚里士多德。‖③その分野で特に優れた 3人。全三圣，三杰。在某领域特别杰出的3人。|⑦歌道で，衣通姫制品·人麻呂·赤人。金三圣。歌道中指衣通姬、人麻吕、赤人。∣④書道で，空海·道真·道風。全三圣。书法上指空海、道真与道风。‖⑦俳諧で，荒木田守武・山崎宗鑑・飯尾宗祇。全三圣。俳谐上指荒木田守武、山崎宗鉴与饭尾宗祇。
さんせい【産生】スル ①うみ出すこと。作り出すこと。全产生。生出,创造出。∥②DNAの塩基配列をもとに蛋白を作り出すこと。全产生。在 DNA碱基排列基础上制造出蛋白。
さんせい【酸性】  酸の示す性質。水溶液の水素イオン指数(pH)が7より小で,青色リトマス試験紙を赤色に変える。→塩基性・アルカリ性を酸性。酸所显示出的性质，水溶液氢离子指数(pH)小于7，能使蓝色石蕊试纸变成红色。
さんせい【賛成】スル 提案や意見に同意すること。・・反対全赞成。同意提案或意见。
さんせい【山西】中国，太行山脈の西に位置し，黄河中流以北の黄土高原にある省。春秋時代，晋の国の地。省都，太原影。别名，晋。シャンシー。全山西。位于中国太行山脉西侧、黄河中游以北黄土高原上的省，春秋时代为晋国地，省会太原，简称晋。
ざんせい【残生】  年をとって残り少ない人生。余生。全残生。上年纪而来日不多的人生。
さんせいう【酸性雨】 水素イオン指数(pH)の値が5.6以下の降水。普通の雨に比べて酸性が10倍以上も強い。陸水の酸性化，土壤の変質，森林の枯死をもたらし，生態系に影響を与える。全酸雨。氢离子指数(pH)小于5.6的降水，酸性比普通雨水强10倍以上。导致陆地水酸化、土壤变质、森林枯死，对生态系统影响极大。
さんせいえん【酸性塩】  まだ水素イオンとなり得る水素原子を含んでいる塩。炭酸水素ナトリウムなど。この水溶液は必ずしも酸性を示すとは限らず,中性や塩基性を示すことも多い。全酸式盐。含尚能生成氢离子的氢原子的盐，如碳酸氢钠等。此种溶液未必呈现出酸性，显示出中性或碱性的情形亦很多。
さんせいがん【酸性岩】  二酸化珪素に富む(66重量%以上)火成岩。流紋岩・石英斑岩・花崗绗岩など。→塩基性岩金酸性岩。富含二氧化硅(66%以上)的火成岩，如流纹岩、石英斑岩、花岗岩等。
さんせいけん【参政権】  直接·間接に政治に参加する権利。全参政权。直接或间接参加政治的权利。
さんせいこ【酸性湖】  湖水のpH(水素イオン指数)が5以下の強い酸性を示す湖沼。酸性化がすすむと生物が住めなくなる。全酸性湖。湖水的pH值(氢离子指数)小于5、呈强酸性湖泊。若酸性进一步加强，生物便不能存活。
さんせいさんかぶつ【酸性酸化物】  水に溶けてオキソ

酸を生じ，また水に溶けない場合にも直接塩基と反応して塩をつくる酸化物。二酸化炭素·二酸化硫黄；“など。金酸性氧化物。溶于水而生成含氧酸，或不溶于水而直接与碱反应则生成盐的氧化物，如二氧化碳、二氧化硫等。
さんせいし【酸性紙】  インキのにじみ防止に硫酸アルミニウムを用いた洋紙。年月とともに黄ばみ、ぼろぼろになって長期の保存に耐えない。全酸性纸。用硫酸铝制成的防止墨水洇的纸，这种纸无法长期保存，天长日久会变黄易碎。
さんせいしょくひん【酸性食品】 体内で分解して燐酸·硫酸などの酸をつくりだす食品。穀類·肉類·鶏卵など。金酸性食品。消化吸收后在体内分解成磷酸、硫酸等酸性物质的食品，如谷物、肉类和蛋类等。
さんせいしょくぶつ【酸性植物】 酸性土壤に育つ植物。針葉樹・ミズゴケ・スギナなど。作物ではイネ・コムギなど。金酸性植物。在酸性土壤中生长的植物，如针叶树、泥炭藓、笔头草等植物以及稻、小麦等作物。
さんせいせん【酸性泉】温泉水が酸性を示す温泉。水素イオン指数(pH)3未満を酸性泉，3以上6未満を弱酸性泉に分ける。群馬県草津温泉が有名。全酸性泉。温泉水呈酸性的温泉。氢离子指数(pH)小于3 的称酸性泉，大于3 而小于6的称弱酸性泉。群马县的草津温泉最为有名。
さんせいせんりょう【酸性染料】  分子内にスルホン酸基・カルボキシル基など酸性の親水基を含む染料。普通ナトリウム塩となっているので,酸性の染浴で,絹·羊毛など動物性織維やナイロンに染着する。木綿や麻は染まらない。金酸性染料。分子内含磺酸基、羧基等酸性亲水基的染料。因一般为钠盐，所以要在酸性染浴中给蚕丝、羊毛等动物性纤维或尼龙染色。棉麻等则不上染色。
さんぜいっしんのほう【三世一身の法】  723年に発布された開撃災励策。新たに用水を設けて開撃した者には3代にわたって,旧用水を利用して開撃した者には本人一代限り，開墾地の私有を認めた。公地公民制崩壊の第一歩となった。△《三世一身法》。日本于723 年颁布的奖励开垦政策。对于利用新开水源开垦者，承认其3代对所开垦地的所有权；而对于利用旧水源开垦者，只承认其本人一代对所开垦地的所有权。此法成为公地公民制瓦解的开端。
さんせいどじょう【酸性土壤】  酸性を示す土壤。金酸性土壤。呈现出酸性的土壤。
さんせいひりょう【酸性肥料】  その水溶液が酸性か,または作物に吸収されたのちに土壤が酸性になる肥料。過燐酸石灰·硫安·硫酸カリなど。金酸性肥料。其水溶液呈酸性或被作物吸收后会使土壤趋向酸性的肥料，如过磷酸钙、硫酸铵、硫酸钾等。
さんせいぼんち【鑽井盆地】地下に被圧地下水を包蔵する盆地。井戸を掘ると自噴することがある。オーストラリア大陸の大鑽井盆地が有名。全自流(水)盆地。地下蕴藏承压水的盆地，掘井后可自流，澳大利亚大陆的大自流水盆地最为有名。
さんせいむ【酸性霧】酸性の大気污染物買が雨水ではなく,大気中に浮遊する霧(霞・もやを含む)に取り込まれたもの。酸性雨よりはるかに長時間,空気中に漂っているため，大気污染物質を多く吸収し，酸性度が強い。全酸性雾，酸雾。酸性的大气污染物质不是被雨水，而是被悬浮于大气中的雾(霞、蔼)所吸附的微小水滴。由于比酸性雨更长时间漂浮在空气中，所以吸附的大气污染物质更多，酸度强。
さんせき【三蹟·三跡】平安中期の 3人の能書家。また，その筆跡。小野道風·藤原佐理累·藤原行成。三賢。全三迹。平安中期的3位擅长书法的人，即小野道风、藤原佐理、藤原行成，亦指其笔迹。
さんせき【山積】スル 山のようにうず高く積もること。山積み。全堆积如山，积压如山。堆积得像山一样高。Ⅱ「難問が一する」全难题积压如山。
さんせきせん【散積船】  ばら積みの貨物船。全散装船。散装的货船。
ざんせきど【残積土】  岩石が風化され,もとの岩石の上にそのまま堆積してできた土壤。山頂付近にある土はほとんどこれにあたる。原積土。→運積土を残积土。岩石经风化作用，残留在原岩石上堆积形成的土壤。山顶附近的土几乎均属这种土。
さんセク【三一】「第三セクター」の略。全「第三セクター」之略。
さんぜそう【三世相】  生まれ年の干支·人相などをもとに，仏教の因縁説や五行相生・相剋の説を考え合わ


<1068>
さんぜそ-さんぞん	1068


せて，人の過去·現在·未来の因果·吉凶などを判断すること。また,それを平易に解説した書物。全三世相。以出生年的干支、人相等为基础，再根据佛教的因缘说或五行相生、相剋说，来推断人的过去、现在和未来因果、吉凶等。亦指对其进行通俗解说的书籍。
さんぜそう【三世相】歌舞伎「三世相錦繡文章比對」の通称。世話物。3世桜田治助作。1857年江戸中村座初演。遊女お園と大工の六三郎の情話を脚色したもの。全幕で常磐津を使用。お園六三。全《三世相》。歌舞伎《三世相锦绣文章》的通称，世态剧，三世樱田治助作。1857年江户中村座首演。根据艺妓阿园与木匠六三郎的爱情故事改编而成，全剧使用常磐津。
ざんせつ【残雪】 消え残っている雪。また,春になっても残っている雪。全残雪。尚未融化尽的雪，亦指开春后尚存的雪。
サンセット【sunset】  日没。夕暮れ時。今日落,日落时分。
サンセットほうしき【一方式】〔 sunset〕予算や行政組織が肥大化することのないように,法律や予算に期限を設け,特に必要のない限り,ある期間を経過したら自動的に廃止とする方式。全日落方式。为防止预算过于庞大和行政组织的臃肿，而在法律或预算上设置期限，只要无特殊必要，特定期限之后即自行废止的方式。
さんぜのえん【三世の縁】  3 世にわたって続く縁。主従の縁。三世の契り。全三世之缘。连续3世的缘份，主仆的缘份。
サンセベリア【ラ Sanseveria】  ユリ科チトセラン属の多年草の総称。アジア・アフリカの熱帯に50余種ある。葉は多肉の革質で,織維植物として重要。チトセラン(トラノオ),フクリンチトセランなど観葉植物として栽培されるものも多い。全虎尾兰。百合科虎尾兰属多年生草本植物的总称，在亚洲、非洲的热带有50余种。叶多肉革质，重要的纤维植物。虎尾兰、金边虎尾兰等作观叶植物栽培的品种多。
サンセリフ【sans serif】  欧文活字の書体の一種。セリフ(ひげ飾り)のない書体で,日本ではゴシック体と呼ばれる。→セリフ全粗细一致体，无截线体。西文活字字体的一种，没有截线(衬线)的字体，在日本称为黑体。
さんせん【三遷】  ①孟母三遷の教え
さんせん【山川】山と川。自然の景色。全山川，河山。山和川，自然的景色。‖「一草木焚」山川草木。
さんせん【参戦】スル すでに始まっている戦争に加わること。全参战。加入已经开始的战争。
さんぜん【参禅】スル 座禅して禅を修学すること。特に、ある師の指導の下に禅の修行をすること。参学座禅。問禪。全参禅。通过坐禅修学禅法，尤指在某禅师指导下进行禅道的修行。
さんぜん【産前】  出産の前。特に、臨月。→産後を产前。分娩之前，特指临产。
さんぜん【潸然】(;。)  涙を流すさま。全潸然,潸潸。流泪貌。
さんぜん【燦然・粲然】(;。)  鮮やかに輝くさま。全灿然。光彩鲜明耀眼。‖「頭上に一と輝く王冠」全头上灿然发光的皇冠。
ざんぜん【嶄然】()①他より一段と高くそびえるさま。全崭然。高出其他一截儿的样子。‖「一たる岩」全突出的岩石。‖②大勢の中で，特に目立って優れていること。全崭然。优于其他，在众多之中特别显眼。Ⅱ「一と頭角を現す」全崭露头角。
さんぜんいん【三千院】京都市左京区大原にある天台宗の寺。山号，魚山。延曆年間に最澄が比叡山に建立したのに始まり,数度移転したのち,応仁の乱後現在地に移った。堀河天皇皇子最雲法親王が第13 世住持として入山して以来皇族が住持となる。天台声明の総本拠。梶井門跡。梨本坊。全三千院。位于京都市左京区大原的天台宗寺院，山号鱼山。延历年间最澄始建于比睿山，曾数次迁移，应仁之乱后移至现地。自堀河天皇皇子最云法亲王任第十三世住持入山以来，住持一直由皇族担任。天台声明的总据点。
さんせんけ【三千家】茶道で，表千家·裹千家·武者小路千家の3家の称。△三千家。茶道表千家、里千家、武者小路千家3家的称谓。
さんぜんせかい[三千世界】  ①〔仏〕「三千大千世界」の略。全三千世界。“三千大千世界”之略。‖②広い世間。全三千世界。广大的世间。‖「一に頼る者もいない」金三千世界竟无可依靠者。
さんぜんだいせんせかい【三千大千世界】  一人の仏の教化する世界。須弥山状・日・月・四大州・上天の一世

界を1000集めたものを小千世界,小千世界を1000集めたものを中千世界,中千世界を1000集めたものを三千大千世界という。金三千大千世界。一个佛所教化的世界。以须弥山、日、月、四大州、上天为一世界，合一千个世界为一个小千世界，合一千个小千世界为一个中千世界，合一千个中千世界为三千大千世界。
さんせんべん【三尖弁】心臓弁膜の一。右心房と右心室との間にあり、3個の尖頭の部分から成る。血液の心房への逆流を防ぐ。右房室弁。全三尖瓣。心脏瓣膜之一，位于右心房与右心室之间，由3个尖头瓣叶组成。其作用是防止血液返流心房。
さんそ【酸素】〔英 oxygen;ド Sauerstoff〕酸素族元素の一。元素記号0原子番号8。原子量16.00。安定な单体としては,酸素(化学式O₂)とオゾン(化学式O₃)とがある。単体の酸素は1774年イギリスのプリーストリーが発見。無色無臭の気体。沸点はマイナス182.97度。空気の約5分の1の体積を占める。化合物として水や岩石成分となり，地球上の存在量は約50%で,第1位。工業的には液体空気の分留または水の電気分解で，実験室では過酸化水素の分解または塩素酸カリウムの熱分解などによって得る。化学的にきわめて活性で,多くの元素と燃焼・化合してその酸化物をつくる。生物の呼吸に深く関与，生命維持に必須の物質。高圧または液体にしてボンベに蓄える。全氧。氧族元素之一，元素符号O，原子序数8，原子量16.00。作为稳定的单质，有氧气(化学式O₂)和臭氧(化学式O₃)。单质的氧1774年由英国化学家普利斯特列发现，系无色无味的气体，沸点-182.97℃，约占空气体积的五分之一。以化合物成为水和岩石的成分，约占地球上存在量的一半，是地球上含量最多的元素。工业上由液态空气分馏或电解水而制得，实验室可借助分解过氧化氢(双氧水)或热解氯酸钾而制得。氧的化学性质极其活泼，能同许多元素燃烧、化合成各种氧化物。氧与生物呼吸密切相关，是维持生命的必需物质。可制成高压氧或液态氧储于氧气瓶。
ざんそ【譏訴】スル 人を陥れるために悪く告げ口をすること。また,かげぐち。全谗害,诬告,谗言。为陷害他人而恶语中伤，亦指背地说坏话。
さんそアセチレンえん【酸素——炎】  アセチレンの気流に酸素を混合して点火して生じさせる高温度の炎。摂氏2900~3100度の高温が得られるので,金属の溶接·切断に利用する。全氧炔火焰。乙炔气流和氧气混合后点火产生的高温火焰，因可获得2900℃~3100℃的高温，故用于金属的焊接或切割。
さんそう【山相】  山の姿・様子。鉱物などがあるか否かの指標となる地質や,気象などを含めた,山のありさま。全山相。山的姿态、样子，包括呈有无矿物等指标的地质或气象等的山的各种特征。
さんそう【山荘】山の中にある別荘。全山庄。位于山中的别墅。
ざんぞう【残像】  光の刺激を見つめたあと,目を閉じたり他に視線を移したりしたときに生じる視覚体験。種々の形・色・明るさの像として現れる。全余像,残像。对光刺激凝视片刻后，闭上眼睛或把视线移往别处时产生的视觉体验。出现种种的形状、颜色、亮度的像。
さんそうこうりゅう【三相交流】  三つの電圧または電流の振幅が等しく,各電圧間の位相差がそれぞれ120度ずつである交流。全三相交流。三个电压或电流的振幅相等而且各电压间的相角差均为120°的交流电系统。
さんぞうし【三冊子】  俳諧論書。3冊。1702 年成立,1776年刊。服部土芳严著。「白冊子」「赤冊子」「忘水(黑冊子)」の3部から成る。俳諧の起源·式法や俳諧作者の心構え，また，不易・流行・軽み・付合論などを論ずる。「去来抄」とともに，芭蕉晩年の俳諧観・芸術観を知るうえで重要。全《三册子》。俳谐论书，3 册，1702年完成，1776年刊出，服部土芳著。由《白册子》《红册子》和《忘水(黑册子)》3部构成。论述俳谐的起源、格式和俳谐作者的创作态度，以及不易、流行、轻妙、对应论等。与《去来抄》同为研究芭蕉晚年的俳谐观、艺术观的重要资料。
さんぞうほうし【三蔵法師】  ①経·律·論の三蔵に通じた学僧。全三藏法师。精通经、律、论三藏的学僧。‖②玄奘飞の尊称。さんぞうほっし。全三藏法师。玄奘的尊称。
さんそきゅうにゅう【酸素吸入】  呼吸困難の時,血液中の酸素含有量を保持するため,酸素ボンベ・酸素テント・マスクなどを用いて酸素を与えること。全吸氧,输氧。当呼吸困难时，为了保持血液中的氧气含量，利用

氧气瓶、氧气舱、氧气罩等提供氧气。
さんぞく【山賊】  山中に根城を構えて通行人などを襲う賊。全山贼，绿林，山中强盗。在山中建立据点，袭击过往行人的贼。
さんそくどき【三足土器】  3本の足をもつ土器。各地の先史·原史時代の遺跡から出土。中国の竜山文化時代に盛行した鬲！・鼎正など。△三足陶器。3只脚的陶器，从各地史前时代、原始时代的遗迹中出土，如中国龙山文化时代盛行的鬲、鼎等。
さんそけつぼうしょう【酸素欠乏症】  体の各組織が酸素欠乏になった状態。肺や循環器の病気，貧血などにより起こる。脳への影響が最も大きく,頻脈,呼吸の切迫,精神障害などをきたす。低酸素症。ハイポキシア。全氧缺乏症。机体的各组织呈缺乏氧的状态，由肺或循环系统的疾病、贫血等引起。对脑的影响最大，引起心动过速、呼吸急促、精神障碍等。
さんそこきゅう【酸素呼吸】  酸素を必要とする呼吸。生物体の細胞内で，酸素の存在下，有機物が分解されエネルギーが生成される。→無気呼吸全有氧呼吸。必须有氧的呼吸，生物体细胞内在氧存在下有机物被分解并生成能量。
さんそてん【酸素点】  1気圧における酸素の沸点。マイナス182.97度。実用温度目盛りの基準の一。全液氧沸点。氧在一个大气压条件下的沸点，为-182.97℃，实用温度刻度的基准之一。
さんそゆえきざい【酸素輸液剤】血液の酸素運搬機能を代用する液体。弗素と炭素の化合物であるペルフルオロトリプルピルアミン(FTPA)など。代用赤血球。全氧输液剂。代替血液的氧搬运机能的代用液体，如氟和碳的化合物 FTPA 等。
さんそようせつ【酸素溶接】  酸素アセチレン炎を用いる溶接。ガス溶接。全气焊。用氧炔火焰进行的焊接。
さんぞろまつり【参候祭】愛知県設楽が町の津島神社の祭り。11月17日頃に行われる。湯立の場へ七福神などがあらわれて祢宜々との問答があり,その名乗りが祭りの名になった。全参候祭。爱知县设乐町津岛神社的祭祀活动，每年11月17日前后举行。源于七福神等在泼汤祭祀的现场现身并有与神官之间的问答，其当时通报的姓名即成为祭祀的名字。
さんそん【山村】山間の村。山中の村。金山村。山间的村子，山中的村子。
さんそん【散村】人家が散在している集落。近世以降の開拓地に多い。富山県の砺波光平野や北海道などに見られる。→集村全散村。人家分散的村落，多见于近世以后的开拓地，如富山县的砺波平原及北海道等。
さんぞん【三尊】〔仏〕①仏·法·僧の三宝のこと。全三尊。指佛、法、僧三宝。|②0三尊仏
ざんそん【残存】スヘ〔「ざんぞん」とも〕残っていること。全残存，留存。尚残余的。||「一する兵力」全残存兵力。
ざんそんしゅ【残存種】  過去に広い地域に分布していたり,個体数の多かった生物で,現在は限られた地域にのみ生存・生育している種。少数が残存するアメリカーバイソン,狭い地域だけに生育するメタセコイア,ほとんど進化しないまま生存しているシーラカンス・シャミセンガイなど。遺存種。全残遺种,孑遗种。曾经分布于广阔地域或个体数量众多、但现在仅残存于局部地区的物种。如少数残存的美洲野牛和生长在狭小地域的水杉，以及几乎未曾进化而生存下来的腔棘鱼、鸭嘴海豆芽等。
ざんそんしゅけん【残存主権】  ある国の頷域に他国が施政権を有する場合，ある国に残された権限。潜在主権。全残存主权。当某国领域内他国享有施政权时，该国所残留的权限。
サンソンずほう【一図法】地図投影法の一。緯線は赤道から等間隔の平行線で，経線は中央経線を直線として他を正弦曲線とする。正積図であるが,周辺に近づくほど図形は著しくゆがむ。フランスのサンソン(N. Sanson)が1650年に地図帳に用いた。全正形投影，正弦曲线投影法。地图投影法的一种，纬线是自赤道等间隔的平行线，中央经线为直线，其余经线为正弦曲线。系等积投影图，但越到四周图形越明显歪斜。法国的桑松于1650年将该法用于地图集。
さんぞんぶつ【三尊仏】〔仏〕中尊(中心の仏)と左右の脇侍況(菩薩)との三者一組みの仏体。仏像配置の一形式。阿弥陀三尊は阿弥陀·観音·勢至，薬師三尊は薬師・日光・月光，积迦三尊は积迦と文殊・普賢をそれぞれ配する。全三尊佛。指以中尊(中心佛)与左右胁侍(菩萨)三者为一组的佛体，佛像配置的一种形式。


<1069>
1069	さんそん-さんたろ


阿弥陀佛三尊按照阿弥陀、观音、势至，药师三尊按药师、日光、月光，释迦三尊则按释迦和文殊、普贤分别排列配置。
さんそんゆう【三損友】〔論語〕交わらない方がよい3種の友人,すなわち人にへつらう人,柔和なだけで真心のない人,口先ばかり巧みでねじけた心の人。→三益友全三损友。不交往为好的3种友人，即友便辟(阿谀奉承者)、友善柔(表面温柔友善但并非出自真心者)、友便佞(花言巧语而心术不正者)。
さんそんりゅうがく【山村留学】  小·中学生が一定期間親元を離れ，山村の留学センターや里親家庭で生活しながら現地の学校で学ぶこと。全山村留学。指中小学生一定期间离开父母身边，到山村的留学中心或监护人家庭中边生活边在当地的学校学习。
サンタ【第2’ santa】①聖なる。キリスト教で,聖人の列に加えられた人の名に冠する語。セント。セイント。全圣的，圣者，圣徒，圣。基督教中冠于圣徒名字前的词语。‖②サンタ-クロース。全圣诞老人。
さんだ【三田】兵庫県中東部の市。近世，九鬼氏の城下町。三田米·三田牛·マツタケを特産。全三田。兵库县中东部的城市，近世九鬼氏的城关镇，特产三田米、三田牛、松蕈等。
サンダー【thunder】  雷。雷鳴。全雷,雷鸣。
ザンダー【August Sander】  (1876——1964)ドイツの写真家。ケルンを中心にさまざまな職業·階級の人々の肖像を撮影。全45 冊の「20世紀の人間」と題する写真集をまとめようとした。全桑德拉(1876——1964)。德国摄影师，以科隆为中心拍摄各种职业及各阶层的人物肖像，并拟整理成名为《20世纪的人类》的摄影集，共计45 册。
サンダーバード【thunderbird】  西部アメリカ-インディアンが,雷鳴·電光を起こすと信じていた想像上の巨鳥。全雷鸟。美洲西部印第安人想象中的巨鸟，认为这种鸟会引起雷鸣、闪电。
さんたい【三体】楷書·行書·草書の三つの書体。金三体。楷书、行书、草书三种字体。
さんたい【三態】物質の固体·液体·気体の三つの状態。全三态。物质的固体、液体、气体三种状态。
さんたい【三諦】〔「さんだい」とも〕〔仏〕天台宗の根本教義の一。空・仮・中の三つの真理。すなわち,この世の事物はすべて実体ではないとする空諦,すべて縁起によって生じた現象であるとする仮諦,すべては空·仮を超えた絶対的真実であるとする中諦の総称。三諦は孤立して成立するのではなく,同時に一つの真理として成立する。空仮中。全三谛。天台宗的基本教义之一，即空、假、中三种真理。空谛意即今世的一切事物皆非实体，假谛意即世间发生的一切现象均为依其他种种因缘条件而产生，中谛意即超越空、假两谛的真如实相，合称三谛。三谛并非独立存在，而是同时作为同一个真理存在。
さんだい【三大】〔仏〕体大・相大・用大の総称。人々の心の本体である真如(体),その現れた姿(相),そのはたらき(用)がそれぞれ無限であること。全三大。佛教对体大、相大、用大的合称，认为人心本体之真如(体)、其显现的外观形象(相)、其作用(用)都是无限的。
さんだい【三代】  ①父·子·孫の三つの世代。三世。全三代。指父、子、孙三个世代，三世。‖②3代目。第3代。全三代。第三代。
さんだい【参内】zhì宮中に参上すること。全入宮参见。进宫参谒。‖「一する」全人宫参见。
さんだい【散大】スル 瞳孔ǔが開くこと。瞳孔散大。全瞳孔扩大，瞳孔散大。
さんだいえいようそ【三大栄養素】  動物の栄養素のうち，炭水化物·脂肪·蛋白質の三つをいう。生物体の構成物買およびエネルギー源となるもの。全三大营养素。动物的营养素中，对碳水化合物、脂肪、蛋白质三种营养素的称呼，是生物体的构成物质以及能量的来源。
さんだいきゃくしき【三代格式】  平安初期,嵯峨·清和·醍醐3代の天皇の時代に編纂效·施行された格と式。弘仁格式·貞観格式·延喜格式の総称。全三代格式。平安初期，嵯峨、清和、醍醐3代天皇在位时代编纂及实行的格与式。弘仁格式、贞观格式、延喜格式的合称。
さんだいし【三大師】  陰曆11月に行われる3度の大師講。一般に,4日·14 日·24日に行われる。関東以北に多い。全三大师。指阴历十一月四日、十四日、二十四日，常在关东以北地区举行的三次大师说法活动。
さんだいじつろく【三代実録】  六国史の第6。50卷。

藤原時平・大蔵善行らが宇多天皇の軌をうけて撰修，901 年完成。清和·陽成·光孝3代,858年(天安2)から87年(仁和3)までの30年間を編年体で記述。日本三代実録。全《三代实录》。《六国史》的第6部，50卷，藤原时平、大藏善行等人受宇多天皇的敕命撰修，901年完成。以编年体记述858年(天安2)至887年(仁和3)30年间清和、阳成、光孝3代天皇的历史。日本三代实录。
さんだいしゅう【三代集】 敕撰和歌集の,初めの3集の称。「古今和歌集」「後撰和歌集」「拾遺和歌集」をいう。全三代集。敕撰和歌集的最初3集的称谓，指《古今和歌集》《后撰和歌集》《拾遗和歌集》。
さんたいとうし【三体唐詩】  中国唐代の詩人167人の近体詩を，七言絶句·七言律詩·五言律詩に分けて編纂效した書。1250年，宋の周弼の編。唐賢三体詩法。三体詩。全《三体唐诗》。把中国唐代167位诗人所作的近体诗，按照七言绝句、七言律诗、五言律诗分类编成的集子，1250年宋朝周弼编纂。
さんだいはつめい【三大発明】  ルネサンス期ヨーロッパの羅針盤・火薬・活版印刷術の三つの発明。いずれも中国起源のものの改良·実用化であるが，以後の西洋社会に大きな影響を与えた。全三大发明。文艺复兴时期，欧洲的指南针、火药、活字印刷术三项发明。皆由中国人最先发明，欧洲人对此进行了改良并使之实用化，对后来的西方社会产生了巨大影响。
さんだいばなし【三題慚】  客の出した三つの題を,即座に一席の落語にまとめて演じること。また,その話。初代三笑亭可楽?“に始まるという。全三题落语。即席把观众给出的三个题目穿插在一起编成落语表演，亦指其所说的段子，据说始于初代三笑亭可乐。
さんだいひほう【三大秘法】〔仏〕日蓮宗でいう三つの秘法。法華経の本門に説かれた本尊(久遠実成緒の积迦牟尼仏)，本門の題目(南無妙法蓮華経の7字)，本門の戒壇(本尊を礼拝し題目を唱える儀場)をいう。三秘。全三大秘法。指日莲宗主张的三个秘密法门，即《法华经》之本门中所宣说的本尊(久远实成的释迦牟尼佛)、本门题目(南无妙法莲华经7字)、本门戒坛(礼拜本尊诵唱经题的特定场所)。
さんだいぶ【三大部】〔仏〕三大著作の意。全三大部。三大著作之意。‖①中国，天台宗の智頭；の法華玄義。法華文句·摩訶止観。全天台三大部。中国天台宗的智颤大师所著《法华玄义》、《法华文句》、《摩诃止观》。‖②中国，律宗の道宣の四分律行事鈔·四分律羯磨疏·四分律戒本疏。全律宗三大部。中国律宗的道宣大师著《四分律行事钞》《四分律羯磨疏》《四分律戒本疏》。∥③日蓮の観心本尊鈔·開目鈔·立正安国論。全日莲三大部。日莲宗的《观心本尊钞》《开目钞》《立正安国论》。
さんだいぶつ【三大仏】奈良の東大寺，河内の太平寺，近江の関寺の大仏。後世は東大寺，鎌倉の高徳院，京都方広寺の大仏をいう。全三大佛。指奈良东大寺、河内太平寺、近江关寺的大佛，后世指东大寺、镰仓高德院、京都方广寺的大佛。
さんたいもんだい【三体問題】  万有引力が作用する三つの質点の運動を論じる問題。一般には厳密解が得られない。全三体问题。论述三个天体(质点)在万有引力作用下的运动问题，一般不能得到严密解。
ざんだか【残高】 収入から支出を差し引いて残った金額。また，貸借を決済して残った額。全余额。收入减去支出后剩下的金额，亦指结清借贷后剩下的数额。
サンダカン【Sandakan】 マレーシア,ボルネオ島北部の港湾都市。ゴム・ココヤシ・木材の積み出しが盛ん。第二次大戦前まで多くの日本人が居住。全山打根。马来西亚婆罗洲岛北部的港湾城市，橡胶、椰子、木材的交易兴盛，第二次世界大战前有众多日本人在此居住。
さんたく【三沢】「三者択一殿馆」に同じ。全三择一。同「三者択一」。‖「一問題」全三选一的问题。
サンタクルーズしょとう【一諸島】〔 Santa Cruz〕南太平洋,ソロモン諸島に属する小火山島群。主島ヌデニ島。住民はメラネシア人。全圣克鲁斯群岛。南太平洋所罗门群岛所属的小火山岛群，主岛恩德岛，居民为美拉尼西亚人。
サンタクロース【Santa Claus】 4世紀頃,小アジアのミュラの司教であったセント-ニコラウスの,一般化した呼称。子供たちに贈り物をした話がアメリカに伝わり,クリスマスに贈り物をする習慣と結びついて.クリスマス前夜,子供たちに贈り物を届ける赤外套を着た白ひげの老人とされた。サンタ。全圣诞老人。一般认为是4世纪时小亚细亚每拉城主教圣尼古拉的

化身。在美国流传着他给孩子们分送礼物的故事，把他同圣诞节赠送礼物的习惯联系在一起，据说是位穿着红外套的白胡须老人，在圣诞节前夜会到来给孩子们分送礼物。
さんだつ【篡奪】スル 帝王の位を奪い取ること。金篡夺。夺取帝王之位。‖「帝位を一する」全篡夺帝位。
サンタナ【Santana】  (1947 -  )カルロス=サンタナ。メキシコ生まれのギタリスト・ソングライター。ラテン音楽をべースにした自らのロック・バンド,サンタナで多くのヒット曲を生む。全桑塔纳(1947 —— )。生于墨西哥的吉他手、歌曲作者，他为自己拉丁音乐风格的摇滚乐队“桑塔纳”中创作了许多热门歌曲。
サンタバーバラ【Santa Barbara】  アメリカ,カリフォルニア州南部の太平洋に臨む保養都市·海浜行楽地。全圣巴巴拉。美国加利福尼亚州南部濒临太平洋的疗养城市、海滨游览地。
サンタフェ【Santa Fe】  ①アメリカ,ニューメキシコ州の州都。スペイン人により建設。観光都市。全圣華。美国新墨西哥州首府，由西班牙人建立，观光都市。‖
②アルゼンチン中北部の都市。パラナ川に臨む商工業·大学都市。全圣菲。阿根廷中北部的都市，临萨拉多河的工商业、大学都市。
サンタフェデボゴタ【Santa Fe de Bogotá】  コロンビア共和国の首都。アンデス山脈中にある。旧称,ボゴ夕。全圣菲波哥大。哥伦比亚共和国的首都，位于安第斯山脉中，旧称波哥大。
サンタマリア【Santa Maria】  ①イエスの母マリアの尊称。聖母マリア。全圣母玛利亚。耶稣母亲玛利亚的尊称。‖②コロンブスが米大陸発見時に乗っていた帆船の名。全圣母玛利亚号。哥伦布发现美洲大陆时乘坐帆船的名字。
サンタマリアデルフィオーレだいせいどう【一大聖堂】〔イ Santa Maria del Fiore〕イタリアのフィレンツェにある教会堂。イタリア-ゴシックを代表する聖堂建築。1296年起工,今なお未完の部分もある。高さ91mの穹窿にはブルネレスキの施工。全圣玛利亚德尔菲欧雷大教堂。意大利佛罗伦萨的天主教堂，具代表性的意大利哥特式建筑。1296年动工修建，至今仍有未完成的部分。该教堂穹隆高91m，由伯鲁涅列斯基设计施工。
サンタマリアマッジョーレせいどう【一聖堂】〔 SantaMaria Maggiore〕ローマにある初期キリスト教時代のバシリカ式聖堂。4世紀中頃創建，5世紀中頃再建。聖母マリアに奉献された最古の教会。全圣马利亚教堂。位于罗马的早期基督教时代的巴西利卡式教堂。约在4世纪中期创建，于5世纪中期左右再建。敬献给圣母马利亚的最早教堂。
サンタモニカ【Santa Monica】  アメリカ合衆国,カリフォルニア州ロサンゼルス西郊の太平洋に臨む保養都市。全圣莫尼卡。美国加利福尼亚州洛杉矶西郊临太平洋的疗养都市。
サンタヤナ【George Santayana】  (1863——1952)アメリカの哲学者・詩人・評論家。スペインの生まれ。ハーバード大学教授。のちヨーロッパに転住。批判的実在論の代表者。著「理性の生命」「美の感覚」「最後のピューリタン」など。全桑塔亚那(1863——1952)。美国哲学家、诗人和评论家，生于西班牙，哈佛大学教授，后移居欧洲。批判实在论的代表人物，著有《理性生活》《美感》《最后的清教徒》等。
さんだゆう【三太夫】 貴族·大名などの富貴の家で,家事·会計をあずかる男の通称。家命。家扶。執事。全三太夫。贵族、大名等富贵之家中总管家事、会计的男子的通称。
さんだらぼっち【栈裱法師】「さんだわらぼうし(棧俵法師)」の転。全「さんだわらぼうし」的变音。
サンダル【sandal】 足をおおい包まず,底や台をひもやバンドで足にとめる履物の総称。全凉鞋。不包住脚，而仅用布带或皮条将鞋底系在脚上的鞋的总称。
サンタルチア【Santa Lucia】  ナポリ民谣。19 世紀半ばコットラウの作。静かな舟あそびの歌。全《桑塔露琪亚》。意大利那波利民谣，19 世纪中叶科特劳作，描写在平静的河面上荡舟的歌曲。
さんたろう【三太郎】  間抜け・あほうを人名のようにいう語。全三太郎，傻瓜，笨蛋。对蠢人、笨人的一种人名似的称呼。
さんたろうのにっき【三太郎の日記】  随筆。阿部次郎作。1914(大正3)~18年刊。真理を愛し,個の確立を目指す理想主義の思索的エッセイ。全《三太郎日记》。随笔,阿部次郎作,1914(大正3)~1918年刊出。


<1070>
さんだわ-さんディ	1070


热爱真理、追求个体确立的理想主义的思想随笔集。
さんだわら【検儘】  米俵の両端にあてる,わらで編んだ円いふた。全米草包圆盖。堵在装米草袋两端的稻草编的圆盖。
さんだわらぼうし【検儘法師】「さんだわら」の擬人名。さんだらぼっち。全「さんだわら」的拟人名。
さんたん【三丹】丹波国·丹後国·但馬国の総称。全三丹。丹波国、丹后国、但马国的合称。
さんたん【三炭】茶道で，初炭法·後炭元·立炭款の3種の炭手前12°。金三炭。茶道中初炭、后炭和立炭3种添炭仪式。
さんたん【三嘆·三歎】スル ①感心して何度もほめること。全三叹，再三赞叹。因佩服而多次赞叹。‖「一に値する」全值得再三赞叹。|②何度もなげくこと。全再三叹气，多次叹息。
さんたん【賛嘆·讃歎】スル 非常に感心してほめること。全赞叹。因非常钦佩而赞赏。
さんたん【惨澹·惨澹】()①いたましくて見るに忍びないさま。全凄惨，惨痛。非常可怜以致目不忍睹。‖「一たる結果に終わる」全以惨痛的结果而告终。‖②あれこれと心を砕くさま。全费尽心血,惨淡。想这想那，操碎了心。Ⅱ「苦心一」全苦心惨淡；煞费苦心。
サンタン【suntan】  日焼け。太陽で肌を小麦色に焼くこと。全晒黑。靠太阳把皮肤晒成小麦色。|「一才イル」全古铜色护肤油。|「一メーキャップ」全小麦色化妆法；日晒化妆法。
さんだん【三段】 ①三つの段。三つの段階。全三段,三级。三个阶段。∥②歌舞伎で使う高さ約1mほどの3段の階段。高足の二重舞台に配して階段とし，また幕切れにこれを赤い毛氈以で包んで持ち出し,演者が見得をきる時に乗る。全三级阶梯。歌舞伎中使用的高约1m 的3级台阶，配置在高脚双层舞台当阶梯，或在闭幕时包上红毛毡搬出，供演员亮相时登踏。
さんだん【散弾·霰弾】  発射すると,多数の比較的小さな鉛製のたまがあられのように飛び散る弾丸。ばらだま。全霰弹。发射后许多较小的铅粒如霰般四散飞开的弹丸。
さんだん【算段】スル あれこれと手段·方法を考えること。特に,金の工面をつけること。全张罗,筹集,筹措(钱)，想方设法。费尽心思地思考手段、方法，特指筹款。‖「金を一する」全张罗钱；筹款。
さんだん【讃談·讃歎】〔仏〕仏の徳をほめたたえること。また，その話。法話。全赞叹。指极力歌颂佛德，亦指其赞颂的话语。
サンタンオイル【suntan oil】  日焼け時に,肌を保護し炎症を防ぐ目的で用いるオイル。全防晒油。日晒时，为保护皮肤并防止炎症而使用的油。
さんたんか【山丹花】  アカネ科の常緑低木。東南アジア原産。観賞用に栽培する。上端が4 裂する高坏等状の花を枝頂に密につける。花色は朱紅色が多いが,白·黄色もある。イクソラ。全龙船花，仙丹花。茜草科常绿灌木，原产东南亚，栽培供观赏。枝顶密生上端4裂的高脚碟状花。花色多呈朱红，亦有白色、黄色花。
さんだんかいろん【三段階論】①物理学者武谷三男が唯物弁証法の立場から提唱した科学認識論。科学的認識は「現象論·実体論·本質論」の3段階を経ながら発展するとしたもの。全三阶段论。物理学者武谷三男从唯物辩证法的立场提倡的科学认识论。认为科学的认识经“现象论、实体论、本质论”3个阶段而发展的理论。‖②経済学者宇野弘蔵が提唱した経済学研究の方法論。経済学研究をその研究対象の次元の差に基づいて「原理論·段階論·現状分析」の3分野に分ける立場。全三阶段论。经济学者宇野弘藏提倡的经济学研究的方法论。将经济学研究基于其研究对象的量纲差，分为“原理论、阶段论、现状分析”3领域的立场观点。
さんだんがまえ【三段構え】  支障の起こった場合を考え,前もって三つの段階の対策を立てておくこと。全三种对策，三种方案，三道防线。事先考虑并制定出发生变故时采取的三步骤对策。
さんだんじゅう【散弾銃】  散弾を発射する銃。鳥や小動物の狩獲,およびクレー射撃に用いる。ショット-ガン。全猎枪，散弹枪，竞赛猎枪。发射霰弹的枪，用于打鸟或小动物及飞碟射击比赛。
さんたんとう【三炭糖】  ウトリオース
さんだんとび【三段跳び】 陸上競技の一。連続した三つの跳躍による飛距離を競う種目。最初に踏み切った(ホップ)のと同じ足で第2歩めの跳躍(ステップ)

を,反対の足で第3歩めの跳躍(ジャンプ)を行い両足で着地する。全三级跳远。田径比赛之一，比赛连续三次跳跃的腾空距离的项目。以和第一次跳跃(踏跳)相同的腿做第二步的跳跃(跨步)，再用另一侧腿做第三步的跳跃(飞跳)，并以两脚落地。
さんだんめ【三段目】相撲の番付で，幕下の下，序二段の上に記される地位。また,その力士。全三段目。在相扑力士排行榜中，处于幕下之下、序二段之上的位置及力士。
さんだんろんぼう【三段論法】〔論〕〔 syllogism〕間接推理の中の演繹鈴的推理。「(1)すべてのMはPである。(2)すべてのS はMである。故に,(3)すべてのSはPである」のように、二つの前提から一つの結論を導き出す推理。結論の主語(S)を小概念,それを含む前提((2))を小前提といい,結論の述語(P)を大概念,それを含む前提((1))を大前提という。また,SとPを結びつける概念(M)を中概念(媒概念)という。推論式。推理式。全三段论法，三段论。间接推理中的演绎推理，如像“(1)凡M必然是P，(2)凡S必然是M，则(3)凡S必然是P”这种从两个前提推导出一个结论的推理。将结论的主项(S)称为小概念、包含其的前提((2))称为小前提，而将结论的谓项(P)称为大概念、包含其的前提((1))称为大前提，并将联系S和P的概念(M)称为中概念(媒介)。
さんち【三智】〔仏〕〔智度論〕一切智(声聞縁覚の智)・道種智(菩薩の智)・一切種智(仏の智)。全三智。即一切智(声闻、缘觉之智)、道种智(菩萨之智)、一切种智(佛之智)。
さんち【山地】 ①地殼の突出部で,比高が大きく,広い範囲にわたって起伏に富む地表の部分。勾配の急な斜面の集合からなり，一般に地質構造が複雑。全山地。地壳的突出部，相对高度大、范围广而又富于起伏的地表部分。由许多坡度较陡的山坡构成，一般地质结构复杂。‖②山の多い土地。山の中の土地。全山地。多山的土地，山中的土地。
さんち【産地】物が製造·生産される土地。全产地。制造、生产物品之地。‖「米の一」全大米产地。‖「一直送」全产地直供。
サンチ サンチメートル(フ centimètre)の略。旧日本軍で大砲の口径などを表すのに用いた。全厘米。「サンチメートル」之略。日本旧军队表示大炮口径等时使用。‖「46——の主砲」〔「輝」「珊」とも書く〕全46厘米口径的主炮。
ざんち【残置】スル そのまま残して置くこと。全保留。原封不动地留下来。‖「1分隊を一する」全保留一分队。
サンチーム【フ centime】  フランス・スイス・ベルギーなどの補助通貨単位。1フランの100分の1。全生丁。法国、瑞士、比利时等国的辅助通货单位，1法郎的百分之一。
さんちたい【山地帯】垂直分布による植物帯の一。丘陵帯の上に位置し，上部は亜高山帯に接する。夏緑樹林を主体とし。時にモミ・ツガなどが生える。低山帯。全山地植被带。垂直分布的植物带之一，在丘陵植被带以上，其上部接亚高山植被带。以夏绿树林为主体，时有冷杉、铁杉等生长。
さんちちょくばい【産地直売】◯産直
さんちちょっけつ【産地直結】  卸売市場の介在なしに,直接生産者と消費者が結びついていること。無農薬野菜の共同購入などについていわれる。全产销直接结合，产地直销。不借助批发市场，生产者与消费者直接结合。就无农药蔬菜的共同采购等而言。
さんちひょうが【山地氷河】  高い山地に発達する氷河。平坦な山頂をおおう氷帽や山頂近くのカールを埋める氷河,それらが流出して合流した谷氷河など。大陸氷河に比べて規模が小さく薄いが，流速は大きい。山岳氷河。全山地冰川，山岳冰川，高山冰川。在高山地发育形成的冰川。覆盖平坦山顶的冰帽或埋住山顶附近冰坑的冰川，以及它们流出后汇流而成的谷冰川等。与大陆冰川比规模小且薄，流速快。
サンチマン【フ sentiment】  感情。感傷。センチメン卜。全感情，感伤，情绪。
さんちゃ【散茶】 ①ひいて粉にした茶。ひき茶。全散茶，茶叶末。碾成粉末状的茶。‖②煮ばなの茶。でばなの茶。全新沏茶。刚沏好的茶。
さんちゃく【参着】スル ①到着すること。全到达,抵达。‖②〔参着払いの略〕◇一覧払い
さんちゃんのうぎょう【三ちゃん農業】  農業の担い手の空洞化を俗にいう語。農家の主な働き手である男

性の出稼ぎや兼業化で、農作業がじいちゃん・ばあちゃん・かあちゃんの手で行われている実態をいう。全三老农业。日本俗指农业的劳动力主体空洞化的词语。由于农家的主要劳动力的男性外出务工或兼业化，指农业生产现在主要由老爷爷、老奶奶、老妈妈承担的实际状态。
さんちゅう【山中】  山のなか。山間。金山中。山里边，山间。
さんちょう【山頂】山の頂上。全山顶。山的顶上。
さんちょう【散超】〔「散布超過」の略〕国および地方自治体の民間に対する支出額が収入額を超えていること。はらいちょう。→揚げ超??全(财政)超额支付,超支。国家或地方自治团体对民间的支出额超过收入额。
ざんちょう【残聴】  聴力損失があるが,ある程度の聴力が残っている状態。全残听，残留听力。虽有听力障碍，但还残留一定程度的听力的状态。
さんちょく【産直】〔「産地直結」「産地直売」「産地直送」の略〕生鮮食料品を卸売市場を経由せずに消費者と生産者が直接に取引すること。全产地直销。生鲜食品不经过批发市场，由生产者与消费者直接交易。
さんちょく【三直】  工場などで,作業を3交替で行い,24時間操業すること。→二直全三班倒。在工厂等中，3班交替进行24小时作业。
サンチョパンサ【Sancho Panza】  セルバンテス作「ドン=キホーテ」の登場人物。ドン=キホーテの従者。現実を踏まえて生きる人物として描かれる。全桑丘·潘沙。塞万提斯的《堂吉诃德》中堂吉诃德的随从，小说把其作为脚踏实地的人物做了栩栩如生的描写。
サンチレール【Étienne Geoffroy Saint-Hilaire】  (1772——1844)フランスの解剖学者。動物の体制を比較解剖学的に研究，多様な構造の中に設計の一致が見られると主張し,キュビエと論争を繰り広げた。ジョフロア=サンチレール。全圣提雷尔(1772——1844)。法国的解剖学者，从比较解剖学角度研究动物的生理机制，主张在多种多样的结构中可见设计的一致，并和居维叶展开辩论。
さんつう【産痛】出産時の痛み。陣痛器。全产痛。分娩时的疼痛。
さんつくり【多旁】〔「さんづくり」とも〕漠字の旁の一。「形」「彩」などの「う」の部分。全汉字的偏旁之一，如“形”、“彩”等字的“多”的部分。
さんづけ【さん付け】  人の名前の下に「さん」を付けて呼ぶこと。敬意や親愛の気持ちを示す。全加敬称「さん」。在人名之后加「さん」称呼，表示敬意或亲密的语气。
さんてい【算定】スル 計算してはっきりと数字に表すこと。全算定，推算。通过计算准确表示为数字。|||-基準」全推算基准。
ざんてい【暫定】  正式に決定するまで,仮に定めること。臨時の措置。全暂定。正式决定前暂时规定，临时措施。
サンティアゴ【Santiago】  チリ共和国の首都。同国中部，アンデス山脈西麓の高原に位置する。織物·皮革などの工業が盛ん。サンチアゴ。全圣地亚哥。智利共和国首都，位于该国中部安第斯山脉西麓的高原，织物、皮革等工业兴盛。
サンティアゴデコンポステラ【Santiago de Compostela】スペイン北西部の都市。聖ヤコブの墓があり,中世ヨ一ロッパ最大の巡礼地として栄えた。全圣地亚哥・德·孔波斯特拉。西班牙西北部的城市，有圣雅各墓，中世纪曾作为欧洲最大的巡礼圣地而十分繁荣。
サンティアゴデコンボステラだいせいどう【一大聖堂】サンティアゴ-デ-コンポステラにある聖堂。1075~1128年頃建造。聖ヤコブの墓上に建てられ,中世ヨ一口ッパにおける最も重要な巡礼地。18世紀に増築された西正面はスペインの代表的なバロック建築。全圣地亚哥·德·孔波斯特拉大教堂。位于圣地亚哥·德·孔波斯特拉的大教堂，1075 ~1128年建造。建于圣雅各的墓上，中世纪在欧洲的最重要的朝圣地。18 世纪扩建的西正面为西班牙的代表性巴罗克建筑。
さんディー【3D】〔3d imension〕三次元の意。立体的表示。△3D。三维之意，立体的表现。
さんディーえいが【3D映画】〔3-Dimension Film〕立体映画。多くはやや位置をずらして映写した画面を偏光眼鏡を通して見て立体感を得るもの。全立体电影。多为将(两个由于视点不同)略呈偏差的影像同时放映在银幕上，通过偏光眼镜看到具有立体感影像的电影。


<1071>
1071	さんディーさんとう


さんディーえいぞう【3D映像】  立体写真,立体映画などにおける映像。通常,左右の目それぞれに相当する2台のカメラで撮影された映像を,左右の目にそれぞれ別々に与えるような方法を用いて実体験と同じような奥行き感・立体感を得る。▲三维影像。立体摄影、立体电影等中的影像。通常将用分别相当于左右眼的2台摄影机拍摄的影像，采用分别给予左右眼的方法来获得和实际体验同样的进深感、立体感。
サンディエゴ【San Diego】 アメリカ合衆国,カリフォルニア州南部，太平洋に面する港湾都市。世界有数のマグロ漁港·軍港として知られる。航空機工業が発達。全圣迭戈。位于美国加利福尼亚州南部、面临太平洋的港湾城市，世界著名的金枪鱼渔港、军港，飞机制造业发达。
さんていかい【算定会】損害保険料率算定団体の通称。各種データから保険料率を算出し，会員である損害保険会社に情報提供する法人組織。全算定会。日本损害保险费率算定团体的通称。通过各种数据计算出保险费率，并向其会员损害保险公司提供信息的法人组织。
サンディカリスト【フ syndicaliste】()サンジカリスト
サンディカリスム【フ syndicalisme】()サンジカリスム
ざんていてき【暫定的】(形動)  臨時の措置であるさま。全暂定的。临时措施的。‖「一な処置」全暂定的处置。
さんていどうめい【三帝同盟】  独·塽·露の皇帝の間に結ばれた同盟。ビスマルクのフランス孤立化政策の一環。全三帝同盟，三皇协定。(1873年)德、奥匈、俄的皇帝间缔结的(秘密)同盟，俾斯麦孤立法国政策的一环。
ざんていめんきょ【暫定免許】免許取得1年以内を暫定免許期間とし，交通違反の状況によって再試験を義務づける免許制度。1990年(平成2)に導入。全临时驾照制度。将取得驾照1年之内定为临时驾照期间，规定视违反交规情况须再考试的驾照制度，1990年(平成2)导入。
ざんていよさん【暫定予算】  会計年度が開始しても本予算が成立していない場合に，本予算成立までの間，暂定的に実行される予算。全暂定预算，临时预算。当会计年度开始后本预算仍尚未成立时，在本预算成立前的期间暂定实行的预算。
サンデー【sundae】  アイス-クリームに,果物やクリームを添えたもの。全圣代。在冰激淋中添加水果、奶油等制成的冷点。
サンデー【Sunday】  日曜日。星期天,礼拜天。
サンデーバンキング【sunday banking】  日曜日に銀行業務を行うこと。通常,CD や ATM などの機械を稼働させることにより実施される。全周日银行业务。在星期日开展的银行业务，通常通过使用CD 或ATM 等机械来实施。
サンデーまいにち【一毎日】毎日新聞社発行の大衆総合週刊誌。「大阪毎日新聞」日曜付録を発展させ1922年(大正11)創刊。「週刊朝日」とともに新聞社系週刊誌の先駆け。文芸に力を注いだ。全《周日每日》。每日新闻社发行的大众综合周刊杂志。发展扩充《大阪每日新闻》的周日附录，1922年(大正11)创刊。与《周刊朝日》同为报社系统周刊杂志的先驱，着力发展了文娱方面。
ざんてき【残敵】討ちもらした敵兵。全残敌。漏网的敌兵。
サンテグジュペリ【Antoine de Saint-Exupéry】  (1900-1944)フランスの小説家。飛行士としての体験をもとに,行動する人間の孤独や高貴さを描いた。小説「夜間飛行」「人間の土地」「星の王子さま」など。全圣埃克絮佩里(1900——1944)。法国小说家，作者根据自身的飞行员的体验，描写行动中的人的孤独与高贵。著有小说《夜航》《人的大地》《小王子》等。
サンデッキ【sun deck】 ①船の上甲板。特に,大型客船で日光浴やスポーツのできる甲板。日向若甲板。△日光甲板。船的上甲板，尤指大型客船上能进行日光浴或运动的甲板。‖②〔建〕広いぬれ縁。全向阳露天宽走廊。
サンテティスム【フ synthétisme】  1888 年頃ゴーギャンを中心として起こされた反印象主義の絵画運動。明確な輪郭と平塗りの平面で形と色の総合を目指した。色面を線で区分することからクロアゾニスム(色彩区分主義)ともいわれる。総合主義。全总合主义。1888年前后，以高更为中心所发起的反印象主义绘画运动，用明确的轮廓与平涂的平面追求形与色的综合。

因以线条区分色面，所以又被称为色彩区分主义。
サンテリア【Santerfa】 キューバの民族宗教。西アフリカの宗教儀礼とカトリックが習合したもの。全桑蒂里亚教。古巴的民族宗教，融合西非的宗教仪礼和天主教。
さんてん【山巅·山顛】  山のいただき。山頂。全山巅。山的顶部。
さんてん【散点】スル あちらこちらに散らばってあること。散在。全散布，嵌布。分散在各处。
さんてんしじ【三点支持】  ロック-クライミングの基本的姿勢。4肢のうち3肢で身体を支持し,一つだけを岸壁から離して行動する。全三点支撑。攀岩的基本姿势，即攀岩者用四肢中的三肢支撑身体，仅用另一肢脱离岩壁行动。
さんてんだいごだいさんき【参天台五台山記】  1072~73年，成尋は’が入宋し，天台山・五台山などを巡礼した際の記録。8巻。全《参天台五台山记》。成寻于1072~1073年入宋朝巡礼天台山、五台山等地时的记录,8卷。
さんてんとうりつ【三点倒立】 頭と両手の3点を支持点にして行う倒立。全头手倒立。以头和两手3点为支撑点的倒立。
さんと【三都】三つの大きな都市。△三都。三个大都市。
さんど【三度】3回。みたび。全三度。三回,三次。
一目の正直 最初の2回は失敗したりしてあてにならなくても,3回目はうまくゆくこと。全三次乃定。即使最初两次失败未达目的，第三次会顺利成功。
さんど【酸度】 ①塩基の分子中にあって,水溶液になったとき,イオンとなり得る水酸基の数。その数により，一酸塩基·二酸塩基などという。→塩基度金酸度。当碱的分子成为水溶液时，能够成为离子的羟基数。根据其数值，可分为一价碱、二价碱等。∥②水質分析の際に,アルカリ標準溶液で滴定してきめた試料の水の酸性の度合。酸性度。全酸度。在做水质分析时，用碱标准溶液滴定测出的试样的酸性程度。
サンド サンドイッチの略。全「サンドイッチ」之略。||「ハム・一」全火腿三明治。
サンド【sand】  砂。全沙,沙子。
サンド【George Sand】  (1804——1876)〔本名はAuroreDupin〕フランスの女流作家。作風はロマン主義的·社会主義的·牧歌的と時代とともに変わるが，特に田園小説がすぐれる。ミュッセやショパンとの恋愛でも有名。小説「アンディアナ」「魔の沼」「愛の妖精」など。全乔治桑(1804——1876)。法国女作家,作品风格随时代而改变，先后呈现浪漫主义、社会主义和牧歌式倾向，尤擅长写田园小说。她与缪塞、肖邦的恋爱也广为人知。小说有《印第安娜》《魔沼》《爱的精灵》等。
ざんど【残土】  土木工事で穴を掘ったときに出る土砂。全残土，渣土。土木工程施工中挖坑穴时挖出的沙土。
サンドイッチ【sandwich】 ①〔イギリスのサンドイッチ伯爵の始めたものという〕薄く切った2枚のパンの間に肉・野菜・卵などを挟んだ食べ物。△三明治。〔据说由英国的桑德威治伯爵首创〕切成两薄片的面包中间夹肉、蔬菜、鸡蛋等制成的食物。‖②両側から挟まれること。また,挟むことの形容。全被挤在中间。被从两侧夹在中间，亦为对夹在中间的形容。∥「——にされる」全像三明治那样被夹在中间。
サンドイッチかごうぶつ【一化合物】  2 個の平行な平面環(ベンゼンなど)の間に金属原子が挟まれたような構造をもつ分子の総称。フェロセンなど。全夹层化合物。具有在两个平行的平面环(苯等)之间夹有金属原子这种结构的分子的总称。如二茂铁等。
サンドイッチマン【sandwich-man】  広告板を体の前後に下げたり,手に持ったりして街頭を歩く人。全街头广告员。身前身后挂着或手中举着广告牌在街上行走的人。
さんとう【三冬】初冬·仲冬·晚冬(孟冬·仲冬·季冬)の総称。冬の3か月。陰曆10月·11月·12月。全三冬。初冬、仲冬、晚冬(孟冬、仲冬、季冬)的合称，冬天的3个月，阴历十月、十一月、十二月。
さんとう【三塔】比叡山延曆寺の東塔・西塔・横川ぎの称。また，延曆寺の称。全三塔。比睿山延历寺的东塔、西塔、横川的合称，亦为延历寺之称。
さんとう【三等】  ①第3 番目の等級。第3位。公三等，三级，第三。第三等级，第三位。‖「競走で一になる」全获得赛跑第三。‖②もと，鉄道·客船などの最

下級の旅客等級。全三等(车，舱)。原指铁路、客船等的最低的旅客等级。
さんとう【山東】中国東北部の省。山東半島と黄河下流域の平野を占める。小麦·綿花などを産出。省都，済南。別名，魯”。シャントン。全山东。中国东北部的省，地处山东半岛和黄河下游平原，出产小麦、棉花等，省会济南，简称鲁。
さんとう【山濤】  (205——283)中国,西晋の思想家・政治家。竹林の七賢の一人。官は吏部尚書に至る。全山涛(205——283)。中国西晋的思想家、政治家，“竹林七贤”之一，官至吏部尚书。
さんどう【山道】  山の中の小さな道。やまみち。全山道，山路。山中的小路。
さんどう【参堂】スル ①寺社の堂に参ること。寺社に参詣すること。全参堂。参拜寺院、神社的殿堂。‖②人の家を訪問することをへりくだっていう語。参殿。全拜访，造访。到别人家拜访的自谦语。
さんどう【参道】  神社や寺院に参拌する人のために作られた道。全参道。为参拜神社、寺院的人而修的道路。‖「表一」全正面参道。
さんどう【栈道】  きりたった山腹や崖などに沿って,木材で棚のように張り出して設けた道。全栈道。沿陡峭的山腰或悬崖等用木材架设(凿孔、架木、铺板)的、像架子似地向外探出的架空通道。
さんどう【産道】分娩時に，胎児が通る経路。全产道。分娩时，胎儿娩出的通道。
さんどう【散瞳】 瞳孔が径4mm以上に散大すること。また,散大した状態。正常な眼では暗転や驚き・痛みなどの刺激で起こる。→縮瞳を散瞳。瞳孔直径扩大到4mm以上，亦指呈散大状态。正常眼睛在光线转暗或因惊吓、痛苦等刺激引起。
さんどう【賛同】スル 他人の説に同意すること。賛成。全赞同，赞成。同意他人的说法。‖「趣旨に一する」全赞成宗旨。
ざんとう【残党】  討ちもらされて残っている者たち。全残党，余党。漏网残余分子。‖「盗賊団の一」全盗贼团伙的余党。
サントゥール【santūr】  西アジア・北インド・ギリシアなどの打奏チター。左右相称の台形の平面をもつ共鳴箱上に，多数の金属弦を張ったもの。弦を2本の桴《で打って奏する。中国·朝鮮の洋琴や,英語圏でハンマー-ダルシマーと呼ばれるものは同種の楽器。全萨杜尔。西亚、北印度、希腊等地的击奏齐特琴。左右对称的台形平面共鸣箱上张多根金属弦，用两木槌击奏。中国、朝鲜的扬琴、英语圈中的汉马-德西马琴等均属同种类乐器。
サンドウエッジ【sand wedge】  ゴルフで,軟らかな砂地からボールを打ち上げるためのクラブ。全沙杆,障碍球杆，沙坑挖起杆。高尔夫球运动中，在松软沙土地上击球用的球杆。
さんとうか【山頭火】◇種田史“山頭火
さんとうきょうざん【山東京山】  (1769——1858)江戸後期の戲作者。本名，岩瀬百樹；。京伝の弟。篆刻致を業とした。合巻を多数書き、狂歌や絵もよくした。著「教草女房気質點認」など。全山东京山(1769——1858)。江户后期的通俗娱乐小说作者，本名岩濑百树，京传之弟。曾以篆刻为业。创作有多本合卷，擅长狂歌和绘画。著有《教草女房气质》等。
さんとうきょうでん【山東京伝】  (1761——1816)江戸後期の戲作者·浮世絵師。本名，岩瀬醒己。通称，伝蔵。江戸の人。浮世絵を北尾重政に学ぶ。黄表紙·洒落本作者として著名。江戸読本創出者としても知られる。晚年は考証随筆に傾注。著「江戸生艷気樺焼りよまぬ」「通言総籬7124’」「骨董集」など。全山东京传(1761—1816)。江户后期的通俗娱乐小说作者、浮世绘师，本名岩濑醒，通称传藏，江户人。曾师从北尾重政学习浮世绘。著名的黄表纸、洒落本的作者。还以江户读本创始者而闻名，晚年致力于随笔考证。著有《江户生艳气桦烧》《通言总篱》《骨董集》等。
さんとうさい【山東菜】  φ山東白菜
さんとうじゅうやく【三等重役】  資本をもたないサラリーマン重役。名ばかりで,大して実権のない重役のこと。〔源氏籍太の小説の題名で広まった〕を三等要职。没有资本的工薪层要职。只有虚名、并无实权的要职。〔此词因源氏鸡太的小说名而广为流行〕
さんとうしゅっぺい【山東出兵】中国国民革命軍の北伐を阻止するため,田中義一内閣が1927年(昭和2)5月と28年4月·5月の3回にわたって山東省に出兵した事件。第二次出兵では済南事件を引き起こした。


<1072>
さんとう-さんにん	1072


全出兵山东。田中义一内阁为了阻止中国国民革命军北伐,于1927年(昭和2)5月和1928年4月、5月3次出兵山东省的事件，在第二次出兵时制造了济南事件(济南惨案)。
さんとうせいじ【三頭政治】  古代ローマ共和制末期の有力三政治家の盟約による独裁政治。第1回(前60——前53)はポンペイウス・カエサル・クラッスス,第2回(前43——前33)はアントニウス・オクタビアヌス・レビドゥスの3人による。全三头政治。古罗马共和制末期出现的、三位有权势实力政治家结成同盟的独裁政治。第一次(前60——前53)庞培、凯撒和克拉苏秘密结成同盟，第二次(前43——前33)安东尼、屋大维、李必达三人结盟。
さんとうな【山東菜】山東白菜
さんとうはくさい【山東白菜】 ハクサイの一品種。明治初年に中国の山東省から渡来。葉はハクサイより大形で、上半は結球しない。黄緑色。漬物·煮物に用いる。サントウサイ。サントウナ。全山东白菜。白菜的一品种，明治初年由中国山东省传入日本，叶比一般白菜大，上半部不结球。呈黄绿色。用于腌渍或煮食。
さんとうはんとう【山東半島】中国山東省の東部，黄海北部に突き出た半島。遼東半島に対する。青島・煙台·威海などの良港がある。シャントン半島。全山东半岛。中国山东省东部、突出于黄海北部的半岛，与辽东半岛隔海相望，有青岛、烟台、威海等优良海港。
さんどうやく【散瞳薬】  瞳孔の散大を起こさせる薬。副交感神経の作用をその末端で遮断するアトロピン・ホマトロピン,交感神経の末端を興奮させるエピネフリン・エフェドリンなど。全散瞳药。引起瞳孔扩大的药物，一类为副交感神经阻滞剂，如阿托品、后马托品等，另一类为交感神经兴奋药，如肾上腺素，麻黄碱等。
さんどがさ【三度笠】  菅笠の一。深く顔をおおう笠。三度飛脚が用いた。全深边斗笠。蓑笠的一种，深深遮住脸的斗笠，旧时“三度飞脚”曾戴用。
さんとく【三徳】  ①人として守るべき三つの徳目。「中庸」では智・仁・勇,「書経」では正直・剛克・柔克,「荘子」では上徳・中徳・下徳とする。全三德。为人应该遵守的三种美德，《中庸》提倡智、仁、勇，《书经》提倡正直、刚克、柔克，《庄子》提倡上德、中德、下德。‖②釣りの接続具の一。道糸・鉤素子・おもりを接続する。全联结器。垂钓接合器的一种，用于连接主线、脑线、沉子。|③一つで3種の用途をもつ便利な物。全三用器物。一物3用的便利器物。
さんどく【三壽】〔仏〕人の心を毒する三つの根本的な煩惱監。貪欲於・瞋恚冖・愚痴。貪瞋痴。金三毒。佛教认为毒害人心的三种根本烦恼，即贪欲、瞋恚、愚痴。
さんどくしょう【酸毒症】  0アシドーシス
サントス【Santos】  ブラジル南部,大西洋に臨む港湾都市。コーヒー・綿花などを輸出。サンパウロの外港。全桑托斯。巴西南部濒临大西洋的港湾城市，出口咖啡、棉花等，圣保罗的外港。
サンドスキー 〔 sand skiing〕雪の代わりに砂上をすべるスキー。砂スキー。全滑沙。在代替雪的沙地上滑行的运动。
サンドストーム【sandstorm】  砂嵐だ。全沙暴。
サンドストーン【sandstone】 砂岩。全砂岩。
サントスのごさぎょうのうちぬきがき【一の御作業の内抜書】  キリシタン版の一。聖人伝。2巻1冊。ローマ字本。1591 年，加津佐で刊行。使徒や聖人の生涯や殉教が文語文で説かれている。全《桑托斯御作业的内拔书》。一种天主教版本的圣人传记，2卷1册，罗马字体本，1591年在日本的加津佐刊行，用文语文介绍了使徒及圣人的生平及殉教事迹。
サントドミンゴ【Santo Domingo】  ドミニカ共和国の首都。イスパニョーラ島の南岸,カリブ海に臨む港湾都市。全圣多明各。多米尼加共和国的首都，伊斯帕尼奥拉岛南岸濒临加勒比海的港湾城市。
サンドドレンこうほう【一工法】〔 sand drain method〕地中に多数の穴をうがち,砂を密に充填して設けた柱を排水路とし，軟弱な粘土層の地盤の強度を高める方法。全砂桩施工法。在地中挖多个洞穴，并以密实地填充砂子后设置的柱作排水道，提高软弱的粘土层地基强度的方法。
サントニン【santonin】  シナ花から分離精製した無色の結晶または粉末。主に回虫の駆除に用いられる。全山道年。从蛔蒿未开放头状花序提取精制的无色结晶或粉末，主用于驱除蛔虫。
サンドバーグ【Carl Sandburg】  (1878——1967)アメリカの詩人。自由形式の民衆詩で知られる。代表作「シ

カゴ詩集」,伝記「アブラハム=リンカーン」を桑德伯格(1878——1967)。美国诗人，以自由体的大众诗歌著称。代表作《芝加哥诗集》和传记《林肯传》。
サンドパイル【sand pile】 サンド-ドレン工法のために設けられた砂の柱。砂杭。全砂桩。为砂桩施工法所设置的砂柱。
サンドバギー【sand buggy】 砂地を走り回って楽しむため,太いタイヤが付いた小型自動車。ビーチバキーとも。全沙漠车。用于在沙地上兜风的安装宽胎的小型汽车。
サンドバス【sand bath】  砂風呂。全沙浴。
サンドバッグ【sandbag】  砂を入れた長円筒の袋。ボクシングジムなどで,つるして打撃練習用とする。全沙袋，沙囊。装入沙子的长圆筒状袋子，吊在拳击练习场等供击打练习用。
サントブーブ【Charles Augustin de Sainte-Beuve】(1804——1869)フランスの批評家。科学的な分析と印象批評を融合させ，鑑識眼と人間観察の鋭さには定評がある。小説「愛欲」，評論「文学的肖像」「月曜閑談」,他に「ポール‐ロワイヤル史」など。全圣伯夫(1804—1869)。法国评论家，主张印象评论应与科学分析结合起来，其高度鉴赏力和敏锐观察力为世人所称道，作品有小说《情欲》、评论《文学家画像》《星期一谈话》及《波尔-罗雅尔修道院史》等。
サンドブラスト【sandblast】  エア-コンプレッサーを用いて，铸物·陶磁器·ガラス器などの表面に金剛砂浴などの研磨材を吹き付け，仕上げや彫刻を施す加工法。また,それに用いる機械。砂吹き。全喷砂。使用空气压缩机，在铸件、陶瓷器、玻璃器等的表面喷上金刚砂等磨料，施精加工或雕刻的加工法。亦指用于该工艺的机械。
サンドベーパー【sand paper】  紙やすり。全砂纸。
サンドポンプ【Sand pump】  土砂を水と一緒に汲み上げるポンプ。浚藻等などに用いる。揚砂;ポンプ。全抽沙泵，泥沙泵。把泥沙和水一起抽上来的泵，用于疏浚河道等。
サントメ【Sāo Tomé】  サントメ-ブリンシペ民主共和国の首都。アフリカ中西部,ギニア湾のサントメ島の北岸にある港湾都市。全圣多美。圣多美和普林西比民主共和国的首都，位于非洲中西部几内亚湾圣多美岛北岸的港湾城市。
サントメじま【一縞】 サントメから渡来した細番手の広幅の綿布。藍：地に赤・浅葱ダなどの細い縦縞が主。のちに日本でも織られた。全圣多美条纹布。一种从圣多美传到日本的细纱宽幅棉布，以蓝地红条或淡青等细条纹为主，后在日本亦能织造。
サントメブリンシペ【Sǎo Tomé e Príncipe】 アフリカのギニア湾,赤道直下に位置するサントメ島とプリンシべ島などからなる国。カカオを産する。首都サントメ。住民はバンツー系黒人。正称,サントメ-プリンシベ民主共和国。全圣多美和普林西比。非洲几内亚湾位于赤道正下方、由圣多美岛和普林西比岛等组成的国家。出产可可，首都圣多美，居民为班图系黑人，正称圣多美和普林西比民主共和国。
サントラ サウンド-トラックの略。全「サウンド・トラック」之略。
サントラばん【一盤】 サウンド-トラックの音を録音したレコードやコンパクトディスク。全声迹盘,声带盘。录有声带的音的录音盘或光盘。
サントリーびじゅつかん【一美術館】  東京都港区にある美術館。1961 年(昭和36)開館。生活の中の美をテーマに東洋古美術や工芸を収集·展示する。全三得利美术馆。位于东京都港区的美术馆，1961年(昭和36)开馆。收集、展示以生活中的美为主题的古代东方美术或工艺。
サントリニ【Santorini】  エーゲ海南部,ギリシアのキクラデス諸島の火山島。紀元前1450年頃の大噴火で火山体が崩壊し，クレタ文明が壊滅的大打撃を受けた。古代名テラ。全桑托林。爱琴海南部、希腊的基克拉泽斯群岛中的火山岛，公元前1450年前后的大喷发导致火山体崩溃，克里特文明遭到毁灭性打击，古称特拉岛。
サンドレス【sundress】 婦人服の一。肩・背・胸などを広くあけた,盛夏用のワンピース。全太阳裙,沙滩裙,夏季海滨服。一种女装，肩、背、胸等处大开口的盛夏时穿的连衣裙。
さんない【山内】①山の中。山中。金山内。山之中，山中。‖②寺の境内。寺内。全山内。寺院境域内，寺内。
さんないまるやまいせき【三内丸山遺跡】  青森市南西

部の縄文前期·中期の集落遺跡。中期の巨木柱と掘立柱建物群，盛土遺構や谷の投棄場が発掘され，土偶・樹皮籠・ヒスイ珠が出土。数百人規模の縄文巨大集落と墓地が推定されている。△三内丸山遗迹。青森市西南部的绳纹前期、中期的村落遗迹。发掘出中期的巨木柱和埋立柱建筑群、堆土遗构与谷的丢弃场，出土陶俑、树皮笼、翡翠珠。目前推定为数百人规模的绳纹时代的巨大村落和墓地。
さんにゅう【参入】スル ①貴人のすまいなど高貴な場所に入ること。全入参。进入贵人的居所等高贵的场所。|②加わること。入ること。全参入,加入。参加,进入。「新たに一する企業」全新加入的企业。
さんにゅう【算入】スル 計算に加えること。全算入,计入。计算在内。Ⅱ「消費税を一した額」全把消费税计算在内的金额。
ざんにゅう【竄入】スル ①逃げこむこと。全窜入,窜进,躲入。逃进。‖②誤って余計なものがまぎれ込むこと。全混入。错把多余物混进其中。
さんにゅうしょうへき【参入障壁】  ある産業に入り込もうとする企業にとって,既存の企業が備えている優位性などが参入阻止要因になっていること。全进入市场壁垒。对于意欲加入某产业的企业来说，既存企业所具有的优势性等就成为阻止进入要因。
さんにゅうそしかかく【参入阻止価格】  ある産業の既存企業が,新しく参入してくる企業が採算の取れないような低い価格を設定し,その参入を不可能にする価格。全阻止(新企业)进入市场价格。某产业的既存企业，设定使新进入的企业难以保本的低价格，并使其进入成为不可能的价格。
ざんにょう【残尿】 排尿後,まだ膀胱!内に残っている尿。全残尿。排尿后，膀胱中所剩下的尿。[「一感」全残尿感。
さんにょらい【三如来】  阿弥陀·积迦·薬師の三つの如来。特に，三国伝来とされる長野善光寺の阿弥陀如来，嵯峨清涼寺の积迦如来，京都因幡堂の薬師如来をいう。全三如来。指阿弥陀如来、释迦如来、药师如来。尤指被认定为由印、中、朝三国传入日本的长野善光寺的阿弥陀如来、嵯峨清凉寺的释迦如来、京都因幡堂的药师如来。
さんにん【三人】  人数が3であること。全三人,三个人。人数为3个。
一寄れば文殊の知恵  平凡な人でも3人が協力すれば、よい知恵が出るものだ。全三个臭皮匠，赛过诸葛亮。即使是3个普通人，只要同心协力也能想出好点子。
ざんにん【残忍・惨忍】  むごいことを平気でするさま。全残忍。满不在乎地做残暴之事。「「一な仕打ち」全残忍的行为。
さんにんかんじょ【三人官女】  雛人形で,官女の姿をした三体一組みの人形。全三女官偶人。女儿节偶人中三体一组的，女官打扮的偶人。
さんにんきちさ【三人吉三】歌舞伎「三人吉三廓初買()の通称。世話物。河竹黙阿弥作。お坊吉三·和尚吉三·お嬢吉三の3人の盗賊を主人公とし，100両の金と名刀庚申丸をめぐる白浪物。序幕大川端の場が有名。全《三人吉三》。歌舞伎《三人吉三廓初买》的通称，世态剧，河竹默阿弥作。以傻子吉三、和尚吉三、小姐吉三3个小偷为主人公，围绕着100两黄金与庚申丸名刀展开故事情节的绿林戏。序幕“大川端”一场最为有名。
さんにんしまい【三人姉妹】〔口 Tri Sestry〕チェーホフの戲曲。4幕。1901年初演。モスクワに行くことを夢見ながら，地方都市の生活と恋愛の中で，娘たちの希望は次々に消える。全《三姊妹》。契诃夫的戏剧，4幕，1901年首次上演。描写姑娘们憧憬去莫斯科，以及在地方都市的生活和恋爱中希望的破灭。
さんにんしょう【三人称】  文法で人称の一。話し手(書き手)·聞き手(読み手)以外の第三者または物をさす場合のもの。「これ」「それ」「彼」「彼女」などの代名詞についていう。第三人称。他称。全第三人称，他称。语法中的人称之一，指说话人、听者(读者)以外的第三人或物，如“这、那、他、她”等代词。
さんにんづかい【三人遣い】  操り人形の操法の一。1個の手遣い人形を，首先と右手を主遣ないが，左手を左遣いが,両足を足遣いがそれぞれ担当して操作するもの。日本独特の形式。現在，文楽座に伝承されているのがその代表。▲三人操纵法。木偶戏的一种操纵方法，一个手操木偶由三人操作，主操手操纵木偶的头和右手，一副手操纵木偶左手，另一副手操纵木偶的两


<1073>
1073	さんぬる−さんび


脚。是日本独有的形式，现文乐座继承的操纵法最具代表性。
さんぬる【去んぬる】(連体)  〔「去りぬる」の転〕過ぎ去った。去る。全(「去りぬる」的音变)过去的。‖「一日」全过去的日子。
さんねん【三年】 3年間。また,長い年月。全三年,长年，多年。3年间，亦指很长的年月。∥「石の上にも一」全功到自然成。
一飛べばず鳴かず 将来の活躍を期してじっと機会を待っていること。全三年不飞不鸣；韬光养晦三年。静静等待机会，以期将来的飞跃(一鸣惊人)。
ざんねん【残年】残りの生命。余命。全残年，余年，余生。残余的生命。
ざんねん【残念】(形動) ①満足できず,心残りがするさま。全遗憾，抱歉，可惜。因不能满足而心怀憾意。||「会えなくて——です」全真遗憾没能见到您。||②悔しく思うさま。全懊悔，懊恼。感到后悔的样子。‖「一無念」全懊恼万分。
さんねんき【三年忌】  ○三回忌。
さんのいと【三の糸】  三味線の,最も細く,最も高音を出す糸。正面から見て右端の糸。全(三味线第)三弦。三味线中最细、音最高的弦，从正面看最右边的弦。
さんのう【山王】①滋賀県大津市坂本にある日吉2神社の別名。全山王。位于滋贺县大津市坂本的“日吉神社”的别名。‖②東京都千代田区永田町の日枝?神社の別名。全山王。东京都千代田区永田町“日枝神社”的别名。
さんのういちじつしんとう【山王一実神道】  〇日吉神道题
さんのうだいがく【産能大学】  私立大学の一。1942年(昭和17)創立の日本能率学校を母体とし，75年設立。89年(平成1)現名に改称。本部は伊勢原市。全产能大学。私立大学之一，其前身是1942年(昭和17)创立的日本效率学校，1975年设立，1989年(平成1)改称现名。校本部在伊势原市。
さんのうとりい【山王鳥居】  鳥居の様式の一。笠木での中央に棟柱を建てて合掌形の破風を架したもの。日吉山王権現の鳥居から始まったという。合掌鳥居。総合鳥居。全山王鸟居。鸟居的样式之一，在压顶木中央竖脊柱，上架合掌形封檐板而成。始于日吉山王权现的鸟居。
さんのうまつり【山王祭】山王権現の例祭。全山王祭。山王权现的例祭。‖①滋賀県大津市坂本の日吉?神社の例祭。4月14 日を中心に行われる。日吉祭。全山王祭。滋贺县大津市坂本日吉神社的例祭，以4月14 日为中心举行。‖②東京都千代田区永田町にある日枝神社の例祭。6月15 日を中心に行われる。日本三大夏祭の一。全山王祭。东京都千代田区永田町日枝神社的例祭，以6月15 日为中心举行，系日本三大夏祭之一。
さんのきり【三の切り】〔「三段目の切り」の略〕義太夫節で，時代物の五段中，第三段目の後半の語り場。一曲の葛藤の最高頂の場面で、語り方も至難とされ，一座の最高位の太夫が語る。全三段落。义太夫调历史剧的五段中第三段的后半部分，是一曲最复杂的高潮场面，道白也最难，由剧团的最高位太夫说唱。
サンノゼ【San Jose】  アメリカ合衆国,カリフォルニア州中部の都市。電子工業が発達。シリコン-バレーの中心地。全圣何塞。美国加利福尼亚州中部的城市，电子工业发达，硅谷的中心地。
さんのぜん【三の膳】  本膳料理で,本膳(一の膳)·二の膳の次に出す膳。客の方から見て本膳の左側に置く。全三膳。本膳料理中，继本膳(一膳)、二膳之后上的膳。放在本膳的客人一方的左侧。
さんのとり【三の酉】  11月の3度目の酉の日。酉の日が3回ある年は火事が多いとされる。全三酉。11月的第三个酉日，认为有三次酉日的年火灾多。
さんのへ【三戸】青森県南東部，三戸郡の町。南部藩発祥の地で，藩政時代は旧奥州街道の宿場町として繁栄。現在はリンゴの産地。全三户。青森县东南部三户郡的町，南部藩的发祥地，藩政时代作为旧奥州大道的驿站街而繁荣。现为苹果的产地。
さんのまつ【三の松】 能舞台橋懸からの白洲に植えられた3本の松のうち揚げ幕に最も近い松。懸かりの松。△三松。植于能乐舞台桥悬白洲(由后台通向前台)的3棵松树中离幕帘最近的1棵。
さんのみや【三宮】神戸市中央区の地名。神戸市随一の繁華街。全三宫。神户市中央区的地名，神户市第一繁华街道。

さんば【産婆】助産婦の旧称。全产婆，接生婆。助产士的旧称。
さんば【三馬】文亭三馬疑答”
サンバ[禁’ samba】 ブラジルの民族舞曲。2拍子系で急速なテンポと特有のリズム-アクセントをもつ。全桑巴。巴西民族舞曲，具有属2拍系的快速节奏与特有的切分音。
サンバー【samber】  水鹿状
サンバーン【sunburn】  肌に炎症を起こすような日焼け。全晒斑。可引起皮肤炎症的日晒色变。
さんぱい【三揮】スル 3 回|れすること。また,何度も拝礼すること。全三拜。叩拜3次，亦指再三叩拜。
さんばい【参拌】スル 神社や寺に行って拝むこと。全参拜。到神社、寺院去礼拜神佛。
さんぱい【酸敗】zhì ①油脂が空気や水分との接触,光·熱·細菌などによって分解·酸化し,不快なにおいを生じるとともに,すっぱくなること。全酸败。油脂与空气、水分接触，通过光、热、细菌等的作用引起分解、氧化，并在产生异味的同时变酸。∥②食べ物が腐敗し，すっぱくなること。全馊。食物腐败变酸。
ざんばい【惨敗】スル〔「さんばい」とも〕さんざんに負けること。みじめな負け方。全惨败,一败涂地。败得凄惨，惨重失败。‖「一を喫する」全遭到惨败。
さんばいきゅうはい【三拝九拜】スル 三拝と九拝の礼。転して何度も頭を下げること。全三拜九叩(之礼)，(转)再三鞠躬行礼。Ⅱ「一して頼み込む」全磕头作揖地恳求。
サンバイザー【sun visor】〔バイザーは日よけの意〕①自動車で，直射日光をさけるための遮光板。全遮阳板。汽车上避免阳光直射的遮光板。‖②帽子のひさし部分だけでできていて、頭にかぶる日よけ。全(头上戴的只有帽檐部分的)遮阳帽。
さんばいず【三杯酢】加減酢の一。同量の酢・醬油・味酥?”を混ぜたもの。全三杯醋，三味调料汁。混合作料的一种，用同量的醋、酱油、料酒混合而成。
さんばいたい【三倍体】基本の染色体数の3倍の染色体数をもつ生物体。四倍体と二倍体との交雑によって生じ,不稔性になることが多い。種なし果実の育成に利用。ヒガンバナ・セイヨウタンポポなどには自然にも存在し,これらは無性生殖によってふえる。全三倍体。具有基本染色体数3倍的染色体数的生物体，由四倍体和二倍体杂交而生成，多呈不育性。用于培育无籽果实。自然界中亦存在石蒜、西洋蒲公英等植物通过无性生殖繁殖。
サンパウロ【Sāo Paulo】  ブラジル南部の商工業都市。鉄鋼・機械・織維などの工業が発達。コーヒーの集散が盛ん。南アメリカ最大の都市。海抜820mの高原に位置する。日系人が活躍。全圣保罗。巴西南部的工商业城市，钢铁、机械、纤维等工业发达，咖啡集散兴盛。南美洲最大的城市。位于海拔820 m的高原。日裔人在当地十分活跃。
さんはかせ【三博士】  新約聖書マタイ伝に登場する3人の占星術の学者。全三博士。《圣经·马太福音》中出现的三位占星术学者。
さんばがらす【三羽鳥】  ある集団で,特にすぐれた3人。全三杰。在某团体中特别优秀的3人。Ⅱ「漱石門下の一」全漱石门下的三杰。
さんばがわへんせいたい【三波川変成帯】  関東山地および西南日本外帯に分布する結晶片岩を主とする変成岩地带。中生代白亜紀後半の造山運動によって形成されたという。〔三波川(神流影川の支流)流域に産する結晶片岩を三波川結晶片岩と呼んだことから〕→三波石全三波川变质带。分布在关东山地及西南日本外带以结晶片岩为主的变质岩地带，因中生代白垩纪后期的造山运动而形成。〔三波川(神流川的支流)流域出产的结晶片岩称为“三波川结晶片岩”，故名〕
さんばくがん【三白眼】  黒目が上方に寄って,左右と下方の三方が白目になっているもの。凶相という。全三白眼。黑眼珠偏上，左右下三方露出眼白的眼睛，据说为凶相。
さんばし【検橋】  ①港で,船を横づけにするために陸から海に突き出して設けた構造物。全栈桥。在港口为了让船横向停靠而从陆地向海伸出架设的建筑物。∥②建築現場で,高い所へ登るための勾配のある足場。全栈桥，跳板。建筑工地为了登上高处而架设的带斜坡的脚架。
さんばじゅつ【産婆術】〔ギmaieutikē〕ソクラテスの問答法のこと。自らは産み得ないが,対話によって相手

の「美しき魂」の産出を手伝うことを,彼の母の職業である産婆の仕事にたとえた語。全灵魂催生术。苏格拉底的问答法，指自己虽不能产生，但通过对话可帮助对方催生出“美丽的灵魂”，是将这种问答引导法比喻成其母亲的职业“产婆的助产工作”的用语。
さんばしわたし【棧橋渡し】  売買した貨物の受け渡しを，船舶着港の検橋で陸揚げの際に行うこと。全栈桥交货。在船舶到达港的栈桥卸货时进行已买卖货物的交割。
さんばせき【三波石】群馬·埼玉の県境を流れる神流「川中流の峡谷に見られる美しい結晶片岩。天然記念」物。△三波石。见于流经群马、埼玉县境的神流川中游峡谷中的美丽结晶片岩，列为天然纪念物。
さんばそう【三番叟】 ①能の「翁》」の役名。狂言方が勤める。全三番叟。能中“翁”的角色名，狂言方扮演。|②能の「翁」を,三番叟の部分のみ舞踊化したもの。舌出し三番・操り三番・雛鶴覽三番・晒茫三番・二人三番など,趣向を変えた種々のものが作られた。全三番叟。仅将能的“翁”的三番叟部分舞蹈化，创作的出舌三番、操三番、雏鹤三番、晒三番、二人三番等多种情趣变化动作。
さんばそうぐも【三番叟蜘蛛】  コガネグモの別名。全三番叟蜘蛛。金蜘蛛的别名。
さんぱつ【散発】スル ①弾丸を間をおいて撃つこと。全零星发射，散射。枪炮有间隙地射击‖②物事が間をおいて起こること。全不时发生。事物不时地发生。Ⅱ「放火事件が一する」を不时发生纵火事件。
さんぱつ【散髪】ス元 髪を刈り,形を整えること。調髪。全理发，剪发。修剪头发，整理发型。||「一に行<」全去理发。
さんばばあ【三婆】 歌舞伎の老母役で難役とされる三つの役。「本朝廿四孝」または「信州川中島合戦」の勘助母，「近江源氏先陣館」の微妙營，「菅原伝授手習鑑」の覚寿。全三婆。歌舞伎的老母角色中比较难演的三个角色，即《本朝廿四孝》或《信州川中岛会战》中的勘助母、《近江源氏先阵馆》中的微妙、《菅原传授手习鉴》中的觉寿。
さんばやく【産婆役】  新しい組織などをつくるとき,当初からかかわって成立を助ける役。また,その人。▲发起人，倡议者，筹备者，催生者。建立新组织时等，从最初就参与并推动其成立的人。
さんばらがみ【さんばら髪】〔「ざんばらがみ」とも〕ふり乱れた髪。全散乱的头发，披散的头发。
サンバルテルミーのぎゃくさつ【一の虐殺】  フランスで,1572年8月23 日夜から24 日にかけて聖バルテルミー(St. Barthélemy)祭の日にカトリーヌ=ド=メディシスらが行なった新教徒虐殺事件。バリで数千人,全国で約1万人の死者を出し，ユグノー戦争の激化を招いた。セント-バーソロミューの虐殺。聖バルテルミーの虐殺。全圣巴托罗缪惨案。1572年8月23日夜至24 日发生在法国圣巴托罗缪节前夜至凌晨的卡特琳等人发动的屠杀新教徒事件。巴黎死数千人，全国约死亡万人。导致胡格诺战争的激化。
さんばん【三ばん】  俗に,選挙で当選するのに必要な三つのもの。地盤(選挙民とのつながり)と看板(肩書き)と鞠ぐ(選挙資金)をいう。全当选三要件。日本俗指选举中当选的3个必要条件，即“地盘”(和选民的关系)、“招牌”(头衔)、“皮包”(选举资金)。
サンパン【三板·屾板】〔中国語〕中国や東南アジアの沿岸や河川で用いられる小舟。渡し船・通い船として用いられる,小型で甲板のないもの。全舳板,三板。中国、东南亚沿海和江河中用的小舟。作摆渡船、交通船使用，小型而无甲板。
ざんぱん【残飯】食べ残した飯や料理。全剩饭。吃剩的饭菜。
さんはんきかん【三半規管】  中半規管
さんばんのらん【三藩の乱】  中国,清初の1673年,漢人の雲南の與三桂，広東の尚之信，福建の耿精忠ぼの3人の藩王が起こした反乱。1681年康熙帝が鎮定し,清朝の中国支配を確立。全三藩之乱。清初1673年云南的吴三桂、广东的尚之信、福建的耿精忠3个藩王发动的反叛。1681年康熙帝平定叛乱，确立了清朝在中国的统治。
さんばんめもの【三番目物】  能楽で,五番立番組の3番目に演じられる曲の総称。優美な女性や草木の霊を主人公とする曲が多い。全第3出剧。能乐中5出一套节目中第3出所演曲目的总称，多为以美丽的女性及草木精灵为主人公的曲目。
さんび【酸鼻】スル ひどく心を痛めて悲しむこと。ま


<1074>
さんび-サンプル	1074


た,いたましくむごたらしいこと。全酸鼻,悲痛心酸。因非常痛心而感到悲伤，亦指目不忍睹、一派凄惨状。‖「一をきわめる」全极令人心酸。
さんび【賛美·讚美】スル ほめたたえること。全赞美,歌颂。讴歌。‖「偉業を一する」全赞美伟业。
さんび【賛否】賛成と不贊成。全赞成与否，赞否。赞成与不赞成。‖「一両論」全赞成和反对两种意见；赞否两论调。
ザンビア【Zambia】 アフリカの中南部にある高原状の内陸国。地下資源が豊富で，銅の世界的な産出国。首都ルサカ。住民はバンツー系黒人。主要言語は英語·ニャンジャ語。旧称,北ローデシア。正称,ザンビア共和国。全赞比亚。非洲中南部的高原内陆国，地下资源丰富，世界级的产铜国。首都卢萨卡。居民为班图系黑人。主要语言英语、尼昂加语。旧称北罗得西亚，正称赞比亚共和国。
さんビーせいさく【三B政策】  第一次大戦前,ベルリン(Berlin)·イスタンブール(旧名ビザンチウムByzan-tium)·バグダード(Bagdad)を鉄道で結び,バルカンおよび近東の支配確立をめざしたドイツの帝国主義的進出政策。→三C政策全三B政策。第一次世界大战前，德意志的帝国主义扩张政策，用铁路把柏林、伊斯坦布尔(旧名拜占庭)、巴格达3地连接起来，以确立其对巴尔干半岛以及近东地区的统治。
サンビーム【sunbeam】  日光。太陽光線。全日光,太阳光线。
サンピエール【Saint-Pierre】  Oベルナルダン=ド=サン=ピェール
サンビエトロだいせいどう【一大聖堂】〔イ San Pi-etro〕バチカンにあるローマ-カトリック教会の中心をなす聖堂。教皇に直属する。4世紀にコンスタンチヌス大帝が聖ペテロの墓上に建造したのが起源。現存の建物は16世紀初めから17世紀にかけて建造されたもの。ブラマンテ・ラファエロ・ミケランジェロらが設計に参加した。聖ペテロ大聖堂。セント-ピータ一寺院。全圣彼得大教堂。位于梵蒂冈，构成罗马天主教会中心的大教堂，直属教皇。始建于4 世纪，由君士坦丁大帝在圣彼得墓上建造。现存建筑为从16世纪初到17世纪所建造。勃拉芒特、拉斐尔、米开朗琪罗等参与设计。
さんびか【賛美歌·讚美歌】  キリスト教で,神をたたえる歌。主としてプロテスタント教会でいう。賛歌。聖歌。全赞美歌，赞美诗。基督教中赞美上帝的诗歌，主要在新教教会使用。
さんびしん【三美神】〔 the three Graces;ギ Chariste〕ギリシア神話における美の三女神。普通,アグライア(輝き)・エウフロシュネー(喜び)・タレイア(花盛り)の三女神を指す。全美惠三女神。希腊神话中三位美神，通常指阿格莱亚(光辉)、欧佛洛绪涅(欢乐)和塔莉亚(妙龄)。
さんぴつ【三筆】 3 人のすぐれた書家。特に,嵯峨天皇·橘逸勢議館·空海の3人。ほかに，藤原行成·藤原行能·藤原行尹慧(世尊寺流)，本阿弥光悦·近衞信尹慧·松花堂昭乗(寛永の三筆)，隠元・即非・木庵(黄檗禁の三筆)などをいう。全三笔。3位优秀的书法家，特指嵯峨天皇、橘逸势、空海3人。此外还指藤原行成、藤原行能、藤原行尹(世尊寺流)，或本阿弥光悦、近卫信尹、松花堂昭乘(宽永三笔)和隐元、即非、木庵(黄檗三笔)等。
さんびつ【算筆】算術と習字。読み書き算盤談。全读写算。算术和习字，读书、写字与打算盘。
さんひめ【三姫】  歌舞伎の姫役で難役とされる三つの役。「鎌倉三代記」の時姫，「本朝廿四孝」の八重垣姫，「祇園祭礼信仰記」の雪姫。全三姬。歌舞伎姬角中最难扮演的3个角色，即《镰仓三代记》中的时姬、《本朝廿四孝》中的八重垣姬、《祇园祭礼信仰记》中的雪姬。
さんびゃくだいげん【三百代言】  ①〔明治初期に,資格のない代言人(弁護士)をののしった語から〕もぐりの代言人。また,弁護士をののしっていう語。全三百代言，讼棍。〔源自明治初期蔑称无资格代言人(律师)语〕无照的代言人，亦为律师蔑称。‖②跪弁だを弄すること。また,その人。全玩弄诡辩(的人)。
さんびょう【三病】〔仏〕①心をくもらす三つの病気。貪病·瞋病·痴病。全三病。佛教指使心情变得阴暗的3种毛病，即贪病、瞋病、痴病。‖②仏道に導くことの困難な3種の人。謗大乗，五逆罪，一聞提還。全三病。难于引其向佛的3种人，即谤大乘、五逆罪、一阐提。
さんびょう【散票】 選挙で,ある候補者に対して,あちこちの投票所に少しずつ投じられた票。また,特定の

政党や候補者に投票が集中しないこと。全散票。选举中，各投票点对某一候选人只有零星选票，亦指对特定政党及候选人的投票不集中。
さんびょうし【三拍子】  ①音楽で,原則として強·弱·弱の3拍で1単位となる拍子。全三拍子。音乐中原则上指由强、弱、弱3拍构成1个单位的拍子。∥②三つの必要な条件。△三要素。三个必要的条件。
一揃う大切な条件がすべてととのっている。全万事俱备。具备所有重要的条件。
さんぴん【三一】〔「ぴん」はポルトガル語 pinta(はん点)のなまりか〕①さいころなどで,3と1の目が出ること。全三幺。〔「びん」疑为葡语 pinta(幺)的讹音〕掷色子时两个点数分别为3和1。∥②φ三一侍架
さんぴん【産品】 生産される品。産出する品物。さんひん。全产品。生产出来的物品，产出的物品。‖「一次一」全初级产品。
ざんぴん【残品】  残った品。売れ残りの商品。全剩货，尾货，残存物品。残存的物品，卖剩的商品。
さんぴんざむらい【三一侍】〔年間3両1分の扶持ちを受けたところから〕身分の低い侍を卑しめて呼ぶ語。全三一侍，三幺武士。〔源自一年接受3两1分的扶持俸禄〕对身份低微的侍卫的蔑称。
さんぴんとりひきじょ【三品取引所】  大阪の綿花・綿糸・綿布の3品を扱う取引所。1893年(明治26)設立。全三商品交易所。大阪的棉花、棉纱、棉布三种商品的交易所,1893年(明治26)设立。
サンピンバン【三拼盤】「中国語」冷菜3種を盛り合わせた前菜。△三拼盘。3种凉菜拼成的餐前小菜。
さんぶ【三部】①三つの部分·部門。全三部，三部分，三部门。三个部分、部门。‖②〔仏〕三部経。全三部经。
さんぶ【山武】千葉県中部，山武郡の町。下総は台地を占め，山武杉の産地。全山武。千叶县中部山武郡的町，地处下总台地，山武杉的产地。
さんぶ【参府】スル 江戸時代,諸侯が江戸に参勤したこと。江戸に出ること。全参府。江户时代诸侯到江户参勤，亦指出行到江户。
さんぶ【産婦】出産前後の女性。全产妇。分娩前后的女性。
さんぶ【散布·撒布】スル 〔「撒布》」の慣用読み〕まきちらすこと。全撒布。撒。‖「農薬を一する」△撒农药。Ⅱ「一剂」全喷撒剂。
ざんぶ【残部】 ①残りの部分。残っている品物。全残部，剩货。剩下的部分，所剩物品。∥②出版物などで，残っている部数。全(出版物等的)存货，剩余册数。‖「一僅少」全存书无几。
サンファール【Niki de Saint-Phalle】  (1930 —— )フランスの画家・彫刻家。生の原点を問いかける女性像を制作。全德圣法尔(1930 ——)。法国画家、雕塑家，创作探询生存原点的女性像。
サンファン【San Juan】  西インド諸島,米国の準州であるプエルトリコ島の北岸の湾内の小島にある港湾都市。全圣胡安。西印度群岛中美属波多黎各岛北岸湾内小岛上的港湾城市。
さんぷう【杉風】や杉山杉風1121
さんぶかい【三部会】僧侶·貴族·平民の議員で構成されるフランスの身分制議会。1302年成立とされ,絶対王政確立により1614 年閉鎖。再開された1789年,討議形式をめぐって紛斜し,フランス革命の端緒となる。全三级会议。由僧侣、贵族、平民议员组成的法国的身份制议会。1302年成立，1614年因确立专制王权而关闭。1789年恢复，围绕讨论形式纷争不已，并成为法国大革命的导火线。
さんぶがっしょう【三部合唱】  三つの声部から成る合唱。全三部合唱。由三个声部组成的合唱。
さんぶきょう【三部経】  相互に密接な関係をもつとされる三つの経典。法華三部経，大日三部経，浄土三部経，鎮護国家三部経，弥勒三部経など。全三部经。彼此密切相关的三部经典，如法华三部经、大日三部经、净土三部经、镇护国家三部经、弥勒三部经等。
さんぷく【三伏】初伏(夏至後の3度目の庚空の日)・中伏(4度目の庚の日)·末伏(立秋後初めての庚の日)の総称。最も暑い時期。全三伏。初伏(夏至后的第三个庚日)、中伏(夏至后第四个庚日)、末伏(立秋后的第一个庚日)的合称，一年中最炎热的时期。Ⅱ「一の候」全时值盛夏之际。
さんぷく【山腹】  山頂と山麓との間の部分。山の中腹。全山腰。山顶和山麓之间的部分，山的中腹。
さんぷくつい【三幅対】  ①3幅で一組みの掛け物。全三幅一套的挂轴。3幅一套的挂轴字画。∥②三つで

一組みのもの。全三件套。三件一套的物件。
さんぶけいしき【三部形式】最も基礎的な音楽形式の一。8小節を1単位とする三つの楽節によって構成され,A(呈示)——B(対照)——A(再現)の形をとる。三部分形式。全单三部曲式，三段式。最基础的音乐形式之一，由8小节为1单位的3个乐节构成，形式为A(呈示)——B(对比)——A(再现)。
さんぶさく【三部作】  独立していながら相互に関連し合い,一つのまとまりをなす三つの作品。漱石の「三四郎」「それから」「門」や,「地獄編」「煉獄編」「天国編」より成るダンテの「神曲」など。全三部曲。三部内容各自独立又互相连贯的作品，如夏目漱石的《三四郎》《其后》和《门》以及但丁由《地狱》《炼狱》《天堂》组成的《神曲》等。
さんふじんか【産婦人科】産科と婦人科とを扱う医学の一分科。妊娠·出産や婦人の生殖器に関する病気の診断·治療を対象とする。全妇产科。医学的一分科，包括产科和妇科。主要诊断和治疗妊娠、分娩或妇女生殖系统等方面的疾病。
さんぶず【散布図】二つの事象の間の相関関係の有無をみるための図。全散布图。观察两个事物现象间有无关联用的图。
さんぶつ【産物】  ①その土地に産する品物。全产物。某地产的物品。‖「当地の一」全当地的产物。‖②あることの結果として生み出されたもの。全产物。作为某事物结果产生出来之物。‖「妥協の一」全妥协的产物。
ざんぶつ【残物】 残った品物。残り物。余り物。全残留物。剩下的物品，剩余物。
さんぶつじ【三仏寺】鳥取県三朝ダ町にある天台宗の寺。山号は美徳山。慶雲年間役小角みの開創という。849年円仁が中興。山全体が修験道の行場。懸崖影の岩窟に懸け造りで建てられた奥院の投入器堂は国宝。全三佛寺。鸟取县三朝町的天台宗寺院，山号美德山，相传庆云年间役小角开创，849年由圆仁中兴，整座山为修验道的修行之地。悬空建于悬崖岩窟上的奥院投入堂为日本国宝。
さんぶど【散布度】 統計データの散らばりの程度を表す数値。データの範囲·分散·平均偏差·標準偏差などがある。全散布度，离散程度。显示统计数据的分散程度的数值，包括数据的范围、分散、平均偏差、标准偏差等。
さんふどう【三不動】①高野山明王院の赤不動，大津三井寺の黄不動，京都青蓮に”院の青不動の三つの仏画の総称。全三不动。高野山明王院的赤不动、大津三井寺的黄不动、京都青莲院的青不动三幅佛画的合称。∥②東京の，目黒不動·目白不動·目赤不動の称。△三不动。东京的目黑不动、目白不动、目赤不动的合称。
ざんぶはんけつ【残部判決】  民事訴訟事件について一部判決がなされたのちに残部を完結する判決。全残部判决。就民事诉讼案件，在一部分判决已做出后完结残留部分的判决。
サンフラワー【sunflower】  ひまわり。全向日葵。
サンフランシスコ【San Francisco】  アメリカ,カリフォルニア州の太平洋に面する港湾都市。自動車·造船·金属などの工業が盛ん。海陸空交通の要地。金門橋·ベイブリッジ(湾橋)で結ばれる対岸の諸都市と大サンフランシスコ市域を形成する。1951年対日講和会議が開催された。〔「桑港」とも書く〕全圣弗朗西斯科(旧金山)。美国加利福尼亚州面临太平洋的港湾城市，汽车、造船、金属等工业兴盛，海陆空交通的要地。由金门大桥、跨海大桥将对岸的几个城市相连，形成大圣弗朗西斯科市区域。1951年曾在此召开对日讲和会议。
サンフランシスコこうわじょうやく【一講和条約】め対日講和条約
サンプリング【sampling】スル ①調査を行いたい母集団(全資料)の名簿から，直接，調査の対象となる標本を抜き出すこと。標本抽出。抽出法。全抽样。从要进行调查的总体中直接抽取构成调查对象的样本。Ⅱ「一調査」全抽样调査。‖②自然音をデジタル-データに変換して,フロッピーディスクや半導体記憶素子などに記録すること。ミュージック-シンセサイザーなどに用いられる。全采样，取样。把自然音变换成数字数据并记录到软磁盘或半导体记忆元件上，用于音乐合成器等。
サンプル【sample】  見本。標本。全样品,货样,样书,样本，标本。
サンプルサーベイ【sample survey】  標本調査。抜き取


<1075>
1075	さんぶん-さんぼん


り検査。全样本调査，抽样检验。
さんぶん【散文】 韻律·字数·句法などに制限のない通常の文章。小説·随筆·日記·論文·手紙などの文章。け韻文全散文。韵律、字数、句法等上没有限制的普通文体，小说、随笔、日记、论文、信函等的文体。
さんぷんき【散粉機】  粉末の薬剤などを散布する機械。全撒粉机。撒施粉末药剂等的机械。
さんぶんし【散文詩】 散文の形式で書かれた詩。全散文诗。以散文形式写成的诗。
さんぶんてき【散文的】(形動) 詩情に乏しいさま。しみじみとした味わいがないさま。全平淡无奇,平淡无味。缺乏诗情，没有韵味。‖「一な風景」全平淡无奇的风景。
さんべい【散兵】 ①軍隊で,兵を適当な距離をとって配置すること。全散兵。军队用语，部署部队时让士兵保持适当的距离。‖「一戦」全散兵战。‖「一壕」全散兵壕。∥②四散：“した兵。全散兵。四散的士兵。
さんべいかいきょう【三平開胸】 唐の禪僧石鞏17°は僧が訪ねて来ると弓を引いて相手の人物を試していたが,三平(義忠禪師)は胸を開きその矢は人を生かす矢か殺す矢かと問いかけ石鞏に弓を捨てさせたという故事。画題となる。石鞏張弓。全三平开胸，石鞏张弓。每当有僧人来拜访时，唐代禅僧石鞏便张弓搭箭，试探对方。一次，三平(义忠禅师)来拜访，石鞏又张弓试探，三平解开衣襟，当胸挺立，并问：“这是杀人箭，活人箭又怎么样?”石粱折弓毁箭(说：“三十年张弓射箭，今天才射到半个圣人”)的故事。成为绘画题材。
さんぺいこうこ【三瓶孝子】  (1903——1978)経済史学者。福島県生まれ。早大卒。日本労働科学研究所で女性労働の社会的経済的側面を研究。全三瓶孝子(1903—1978)。经济史学者，生于福岛县，早稻田大学毕业。在日本劳动科学研究所研究女性劳动的社会经济侧面。
さんぺいじる【三平汁】北海道の郷土料理。糠2漬けニシンあるいは塩ザケと野菜を煮込み,塩で味を調えた汁。酒粕を入れることもある。全三平汤。北海道的地方菜，用糠腌鲱鱼或咸鲑鱼加蔬菜熬煮，以盐调味而成的汤汁，有时还加入酒糟。
さんへいほうのていり【三平方の定理】  ○ピタゴラスの定理
さんべさん【三瓶山】島根県中部にある溶岩円頂丘群。主峰は男三瓶，海拔1126m。大山隠岐国立公園の一部。佐比壳》山。全三瓶山。岛根县中部的熔岩圆顶丘群，主峰男三瓶，海拔1126 m，属大山隐岐国立公园的一部分。
ザンベジ【Zambezi】  アフリカ大陸南部を流れる川。長さ2740km。ザンビア北西端部に源を発し,ほぼ南東流してモザンビークを経てインド洋に注ぐ。中流にビクトリア滝やカリバ-ダムがある。全赞比西河。流经非洲大陆南部的河流，全长2740km。发源于赞比亚西北端，大体向东南流经莫桑比克注入印度洋。中游有维多利亚瀑布(现称莫西瓦托恩贾瀑布)和卡里巴大坝。
さんべつ【産別】①「産業別」の略。全「産業别」之略。|②|童别会議
さんべつかいぎ【産別会議】「全日本産業別労働組合会議」の略称。1946年(昭和21)日本共産党の影響下，産業別組合を結集し発足した労働組合の全国組織。二・一ストを指導するなど、第二次大戦後の労働運動の中核となったが，運動方針への批判や弾圧により衰退し，58年に解散。産別。全产别会议。“全日本产业别劳动组合会议”的略称。1946年(昭和21)在日本共产党影响下，结集各产业工会组成的工会全国组织。曾领导二一大罢工等，成为第二次世界大战后日本工人运动的中坚力量，由于对其运动方针的批判和当局的镇压而衰落，于1958年解散。
サンベルト【Sunbelt】 アメリカ合衆国南部の,ノースカロライナ州からカリフォルニア州にいたる,ほほ北緯37度以南の温暖な地域。近年，航空機·電子などの産業が発達。日照時間が長いのでこう呼ばれる。全阳光地带。美国南部从北卡罗来纳州至加利福尼亚州的北纬37°以南的温暖地域。近几年来，飞机、电子等工业发达。因这一地带日照时间长，故名。
サンベルナールとうげ【一峠】〔 Saint-Bernard〕アルブス山脈の西部,イタリア・スイス・フランス3国の国境に位置する二つの(よ、の総称。大サンベルナール峠(海拔2469m,1964年トンネルが開通)はモンブラン山の東,スイスとイタリアの国境にあり、小サンベルナール峰(海抜2188m)はモンブラン山の南,フラン

スとイタリアの国境にあり,ともに重要なアルブス横断路。全圣贝尔纳德山口。阿尔卑斯山脉的西部，位于意大利、瑞士、法国3国国境的两个山口的总称。大圣贝尔纳德山口(海拔2469 m，1964年隧道开通)位于勃朗峰的东侧瑞士与意大利的国境，小圣贝尔纳德出口(海拔2188m)位于勃朗峰南侧法国与意大利的国境，均为重要的横穿阿尔卑斯的道路。
さんべん【三遍】 3回。3度。全三遍。3回,3次。
一って煙草:「にしょ〔夜まわりが,3回見まわりをしてから休もうとする意から〕念には念を入れて,手落ちがないことを確かめてから休憩にしよう。休むことを急いで仕事をいいかげんにするな,という意。全巡夜3圈儿再抽烟。〔源自巡夜3遭儿再考虑休息之意〕格外小心，在确认确无疏漏后再休息吧。不要忙于休息而敷衍工作。
ざんぺん【残片】  残ったきれはし。全残片。残余的碎片。
サンボ【口 sambo】  ロシアの民族的な格闘技をもとにつくられた，柔道に似た競技。全桑勃式摔跤。以俄罗斯民族格斗技为基础发展起来的一种类似柔道的比赛项目。
さんぼ【散歩】スル 特別の目的をもたずに,気の向くままに歩くこと。散策。全散步，随便走走。无特别目的地信步走走。
ザンボア【% Zamboa】 ザボン。全柚子,文旦。
さんぼう【三方】  ①〔「さんぼう」とも〕三つの方向。三つの面。全三方。三个方向，三方面。∥②檜、の白木で作った折敷坐を,3面になり形のついた台につけたもの。神観験を載せたり儀式用の台とする。全三方供案，三孔供盘。将扁柏白木制成的方盘安装在3面旋孔的台架上而成，用作盛供神祭品或举行仪式用的台案。
さんぼう【三宝】  ①3 種の宝。全三宝。3 种宝物。|②〔仏〕⑦仏と,仏の教えである法と,その教えをひろめる僧。仏·法·僧。全三宝。指佛和佛传授教义的法以及传播其教义的僧。佛、法、僧。‖④仏の異名。全三宝。佛的异名。
さんぼう【山房】 ①山中の家。また，寺。全山庄，山房。山中的房屋或寺院。‖②書斎の雅称。全山房。书斋的雅称。‖「漱石————」全漱石山房。
さんぼう【参謀】  ①高級指揮官の幕僚として,軍の作戦·用兵などの一切を計画して指揮官を補佐する将校。全参谋。高级指挥官的幕僚，负责制定军队作战、用兵等的一切计划，辅佐指挥官的军官。‖②表立った指導者·指揮者の下にいて補佐し，意志決定に際して進言·献策など重要な役割を果たす人。全参谋，智囊。在主要领导者或指挥者手下进行辅佐，并在决策时起献计献策等重要作用的人。‖「選挙の一」全竞选参谋。
さんぽう【山砲】山地での戦闘用の大砲。砲身・砲架・車輪などに分解して運ぶことができる。全山炮。在山地作战用的大炮，炮管、炮架、车轮等可分解搬运。
さんぽう【算法】  計算の方法。また,計算の規則。全算法。计算方法，亦指计算的规则。
さんぽう【産報】0産業報国会陸陸21
ざんぼう【譏謗】スル ありもしないことを言って,人を悪く言うこと。誹謗”。全谗言毁谤。无中生有说人坏话。‖「罵詈；——」全骂詈谗谤。
さんぼういん【三宝印】  禅宗で,「仏法僧宝」の4字を刻んだ印。寺院で，祈祷札以などに押す。全三宝印。禅宗中刻有“佛法僧宝”4字的印，盖在寺院的祈祷札等上。
さんぼういん【三法印】〔仏〕仏教思想を特徴づける三つの基本的な主張。諸行無常・諸法無我・涅槃パ寂静の三つ。全三法印。佛教思想独特的三个基本主张，即诸行无常、诸法无我、涅槃寂静。
さんぼういん【三宝院】京都市伏見区にある真言宗醍醐派の総本山醍醐寺の本坊。1115年醍醐寺第7世勝覚の創建。江戸時代には修験道当山派の本山。書院造りの建物と庭園は桃山時代の作。全三宝院。京都市伏见区真言宗醍醐派总本山醍醐寺的本坊，1115年由醍醐寺第七世胜觉创建，江户时代为修验道当山派的本山，其书院式建筑物和庭院为桃山时代之作。
さんぼうえ【三宝絵】  仏·法·僧の三宝に関する絵。仏画。全三宝绘。有关佛、法、僧三宝的绘画。
さんぼうえことば【三宝絵詞】  説話集。3 巻。源為憲編。984 年成立。冷泉天皇第2皇女尊子内親王のために撰進。説話を物語的に構成し，仏教を平易に解説する。絵は散逸。全《三宝绘词》。传说故事集，3卷，源为宪编，984年成书，为冷泉天皇的第二皇女尊子内

亲王撰写进献。通过故事性结构，简明易懂地阐述佛教思想。其插图散失。
さんぼうかじょ【散房花序·織房花序】無限花序の一。花軸の下方の花ほど花柄が長くなり，花がほぼ一平面上に並ぶもの。アブラナ科の若い花序など。全伞房花序。无限花序的一种，越往花轴下部的花花梗越长，花(在花序顶端)基本列于同一平面，如十字花科的未熟花序等。
さんぼうかん【三宝柑】〔「さんぼうかん」とも〕和歌山県原産のミカン類。果実は中形で，淡黄色。早春に熟し，果皮は厚く，果肉は淡黄色で酸味が少ない。全三宝柑。原产和歌山县的柑橘类，果实中型，淡黄色。早春成熟，果皮厚，果肉淡黄色而且无酸味。
さんぼうぎり【三方桐】  たんすなどの,前と両横に桐を用いること。また,そうしたもの。→総桐・前桐を三面桐柜，三面桐器物。柜子等前面和两侧用梧桐木制作，亦指如此做成的器物。
さんぼうきん【三方金】  書物の装丁で,上部·下部·側面の三方の小口に金箔設を貼ったもの。小口金。全三面书口烫金。书籍的装订中上、下、侧面三面的切口烫金的特制精装本。
さんぼうこうじん【三宝荒神】  仏·法·僧を守護するという神。俗に,不浄を嫌うことから火の神にあて、かまどの神としてまつる。神仏習合によって生じ,修験者がつかさどることが多い。荒神。全三宝荒神。守护佛、法、僧三宝的神，因嫌不洁净故由火神担当，作灶神供奉。因神佛习合而产生，其祭祀多由修验者掌管。
さんぼうしょうけい【三方晶系】  結晶系の一。三回対称軸を主軸とし,これに直交する平面において120度で交わる三つの等しい長さの軸をもつ結晶。全三方晶系。晶系之一，以三次轴为主轴，在垂直于主轴的平面内有相互交角为120°等长的三个轴的结晶。
さんぼうそうちょう【参謀総長】  参謀本部の長。全总参谋长，参谋总长。参谋本部的首长。
さんぼうちょう【三宝鳥】 鳥,ブッポウソウの異名。全三宝鸟。佛法僧鸟的异名。
さんぼうほんぶ【参謀本部】  軍隊を統率·指揮する最高機関。旧日本軍では，陸軍のものを参謀本部と呼び，天皇直属。海軍は軍令部と称した。全总参谋部，参谋本部。统率、指挥军队的最高机关。在旧日本军队中，陆军中称“参谋本部”，直属天皇。海军中称“军令部”。
ざんぼうりつ【譏謗律】  1875年(明治8)制定された言論取り締まりの法令。自由民権運動の擡頭館に対処するため，同日公布の新聞紙条例とならんで民間の言論·政府批判に弾圧を加えたもの。全《谗谤律》。1875年(明治8)制定的言论取缔法令，为对付自由民权运动的抬头，与当日公布的报纸条例一并采取的对民间言论、批判政府言论加以压制的措施。
サンポーニャ【ス sampona】  ベルー,ボリビアなどの民俗楽器。パンパイブの一種。地域によりシーク,シクーリなどともいう。全萨姆波尼亚。秘鲁、玻利维亚等地的民俗乐器，潘排箫的一种，不同地区也有称为“西库、西库里”等。
さんぼく【三木】 ①古今伝授の中の3 種の木。異伝があるが普通,「おがたまの木」「めどにけづりばな」「かはなぐさ」。全三木。古今集传授中的3种植物，虽有异说，但一般指“含笑树”“蓍萩假花”“川菜草”。‖②生け花で,立花の主要な花材である松・檜、・伊吹;・。△三木。插花中立花用的主要材料，即松、扁柏、桧柏。
さんぼくきかしゅう【散木奇歌集】  源俊頼の自撰歌集。10卷。1128年頃成立。約1600首。連歌を収め,用語に俗語·奇語を交えるなど，革新的歌人としての俊頼の全貌がうかがえる。全《散木奇歌集》。源俊赖的自撰歌集，10卷，1128年前后完成，约1600首。还收录连歌，作品喜用俗语、奇语，体现革新歌人源俊赖的总体风格。
サンホセ【San José】 中央アメリカ,コスタリカ共和国の首都。海抜940mの高原に位置する。全圣何塞。中美洲哥斯达黎加共和国的首都，位于海拔940 m的高原。
さんぼだい【三菩提】〔仏〕〔梵語の音訳〕◇阿耨多羅三藐三菩提领统议论
サンボリスト【フ symboliste】  象徵主義者。象徵派の作家·画家。全象征主义者，象征派作家或画家。
サンボリスム【フ symbolisme】  象徴主義。シンボリズム。全象征主义。
さんぼん【三盆】結晶の細かい上等の白砂糖。三盆白。全细白糖，精制白糖。结晶细的上等白砂糖。


<1076>
ざんぽん−さんもん	1076


ざんぼん【残本】①売れ残りの本。全卖剩下的书刊，卖不掉的书刊。‖②端本题。全残本。
さんぼんぎはら【三本木原】青森県東部の洪積台地。台地の北東に小川原點湖，西に八甲田火山群，中央には十和田市の市街地がある。全三本木原。青森县东部的洪积高地，高地的东北有小川原湖，西部有八甲田火山群，中央为十和田市的市区。
さんぼんじめ【三本締め】 儀式や宴会などで,3回より返して打つ手締め。全三鼓掌，三击掌，三拍手。仪式或宴会等中，反复三次拍击的一齐鼓掌。
さんぼんじろ【三盆白】  三盆。全细白糖。
さんま【秋刀魚】  ダツ目の海魚。全長40cmになる。体は細長くてやや側扁し,吻とはとがる。背面が暗青色，腹面は銀白色。美味で，秋の代表的な魚。北太平洋と日本海に分布。全秋刀鱼。颌针鱼目海鱼，全长达40cm。体细长、略侧扁，吻尖。背面青黑色，腹面银白色。味美，秋季代表性鱼。分布于北太平洋和日本海。
サンマー【summer】ウサマー
さんまい【三枚】 魚のおろし方の一。背骨の両側に包丁を入れて,2枚の肉と中骨の三つの部分に分けること。三枚下ろし。▲三片。鱼的一种片切法，即从背骨两侧入刀，把鱼分成两片肉与中骨三部分。Ⅱ「一におろす」金(把鱼)片切成三片。
さんまい【三昧】〔梵samādhi〕[1]〔仏〕心を一つのものに集中させて，安定した精神状態に入る宗教的な瞑想。また，その境地。三摩地。三摩提。定。正受。等持。全三昧。使心专注于一境，进入不散乱的精神状态的宗教性瞑想，亦指该境界。‖②(接尾)〔連濁により「ざんまい」となることが多い〕①ともするとその傾向になる状態。全动不动就…。‖「刀物——に及ぶ」全动不动就动刀子。∣②その事に熱中する状態。全专心，聚精会神。热衷于某事的状态。‖「読書一に明け暮れる」全埋头专心读书。∥③心のままにする状態。全尽情，任性。随心所欲的状态。‖「ぜいたく一な生活」全穷奢极欲的生活。
さんまい【産米】とれた米。全产米。已出产的大米。||「本年度——」全本年度产米。
さんまい【散米】  神事を行う際,邪気を払うため,また神解疑とし神前にまき散らす米。全撒米。举行神事之际，为了驱邪或作神馔而在神前撒的米。
ざんまい【三昧】◇さんまい(三昧)②
さんまいどう【三昧堂】〔仏〕①法華三昧·念仏三昧などの三昧を修する堂。全三昧堂。修习法华三昧、念佛三昧等的禅堂。‖②墓所にある葬式用の堂。全灵堂。墓地举行葬礼用的大堂。
さんまいにく【三枚肉】肋肉散。全五花三层肉。肋肉。
さんまいめ【三枚目】〔昔,芝居の絵看板や番付の3枚目に記されたことから〕①滑稽な役をする俳優。道化方。全〔源自在剧场的广告画或节目单上排在第三页〕扮演滑稽角色的演员。‖②いつも道化役にまわる人。全滑稽鬼。总是特别滑稽的人。
さんまた【三股·三叉】(物を高い所にかけるのに用いる)先がY字形になった長い棒。みつまた。全叉杆,衣叉。(往高处挂东西时用的)前端呈Y 字形的长杆。
さんまや【三摩耶·三昧耶】〔仏〕〔梵語の音訳〕①時。時間。また,集会・平等・教理などを意味する語。さまや。さんまいや。全三昧耶，三摩耶。时，时间，也表示集会、平等、教理等。‖②密教で，平等·本警影·除障·驚覚の意。仏と衆生はが本来は等しく同一であることを根本とする。さまや。さんまいや。全三摩耶,三昧耶。密教表示平等、本誓、除障、惊觉之意，以佛与众生本来就是平等、同一为根本。
さんまやぎょう【三摩耶形】  仏・菩薩が,一切の衆生を救済する本願を示すために手に持っているもの,または印契。大日如来の塔婆、宝生如来の宝珠，不動明王の剣など。三摩耶。三形。全三摩耶形。佛或菩萨手中所持的表示普度一切众生的本愿的法器或所结的印契，如大日如来的塔婆、宝日如来的宝珠、不动明王的剑等。
さんまやまんだら【三摩耶曼荼羅】四種曼荼羅の一。仏・菩薩・諸天を,その本願を示す持ち物や手印などで象徴させて描いた曼茶羅。全三摩耶曼荼罗，三昧耶曼茶罗。四种曼茶罗之一，描绘表示其本愿的手持法器或手结印契等来象征佛、菩萨、诸天的曼荼罗。
サンマリノ【San Marino】 ①イタリア半島の北東部,アペニン山脈の東麓にある世界最古の共和国。小さい内陸国で，住民はイタリア系。切手収入を主な財源とする。首都サンマリノ。面積60km²。人口3 万

(1995)。正称,サンマリノ共和国。全圣马力诺。位于意大利半岛东北部亚平宁山脉东麓的世界最古老的共和国。非常小的内陆国，居民为意大利裔。以邮票收入为主要财源。首都圣马力诺。面积60km²，人口3万(1995)。正称圣马力诺共和国。∥②サンマリノ共和国の首都。ティターノ山(海抜739m)の頂上に位置する，城壁に囲まれた町。全圣马力诺。圣马力诺共和国的首都，位于蒂塔诺山(海拔739m)顶上，四周为城墙环绕的城镇。
サンマルコだいせいどう【一大聖堂】〔 Basilica di SanMarco)イタリアのベネチアにある聖堂。1063~94年に建立。ビザンチン様式で,正面にはサン-マルコ広場が開ける。全圣马可大教堂。位于意大利威尼斯的教堂，建于1063~1094年，拜占庭式建筑，面对圣马可广场。
サンマルティン【José de San Martín】  (1778—1850)アルゼンチン生まれの独立運動指導者。アルゼンチンの解放後,アンデス越えを敢行してチリとペルーのスペイン軍を撃破して両国の独立を達成。ペルーの保護者に任じられた後公職を辞し,ヨーロッパで長い隠遁生活を送った。全圣马丁(1778——1850)。出生于阿根廷的独立运动领导人，阿根廷解放后，毅然翻越安第斯山击败秘鲁与智利的西班牙军而达成两国的独立。荣膺秘鲁的“护国主”称号。后辞去公职，在欧洲度过了长期的隐居生活。
さんまん【散漫】  まとまりのないさま。焦点が定まらないさま。全散漫，涣散，松懈。不集中的样子，焦点不定的样子。‖「一な論旨」全松散的论点。‖「注意力が一だ」全注意力涣散。
さんみ【三位】〔「さんい」の連声〕①位階の第3等。また，その位の人。正三位と従三位。全三位。位阶的第三等，亦指其位阶的人，分正三位和从三位。Ⅱf源一頼政」全源三位赖政。‖②キリスト教で,父(神)·子(キリスト)・聖霊の三つのペルソナ(位格)。全三位。在基督教中指父(上帝)、子(基督)、圣灵三个位格。
さんみ【酸味】  すっぱい味。金酸味。酸的味道。‖「一の強いみかん」全酸味重的柑橘。
さんみいったい【三位一体】  ①〔 doctrine of Trinity〕キリスト教の根本教義で，三位はすべて唯一神の現れ方であり,神はこの三つをもつ実体であるという考え方。全三位一体。基督教的根本教义，认为“三位”均为独一真神的显现，上帝是具有这三种位格的“本体”。Ⅱ②三つのものが,一つの物の三つの側面であること。また，三者が心を合わせること。全三位一体。三者成为一个物的三个侧面，亦指三者同心。
さんみつ【三密】〔仏〕①密教で,仏の身・口(言葉)・意(心)の三つの行為。人間の理解を超えているので密という。▲三密。密教指佛的三种行为即身、口(语言)、意(心)，因超出人类理解力之上，故曰“密”。‖②人間の三業をいう。そもそもは,人間の三業は仏と同一であるとの考えによる。また,身に印を結び,口に真言を唱え，意に本尊を観ずる場合，人間の三業は仏の三密そのものである。全三密。指人的三业，源自人的三业与佛同一的思想。亦指当身结印、口唱真言、意观本尊时，人的三业就与佛之三密相应。
さんみゃく【山脈】  山々が長く連なって帯状に延びる山地。全山脉。群山绵延相连，呈带状延伸的山地。Ⅱ「飛驒一」全飞弹山脉。
さんみゃくさんぼだい【三藐三菩提】〔仏〕〔梵語の音訳〕仏が一切の真理を正しく平等に悟ること。阿耨多羅三藐三菩提领统然。全三藐三菩提。指佛正确地、普遍地觉知一切真理，阿耨多罗三藐三菩提。
さんみんしゅぎ【三民主義】三民主义。〔·即民族主义、民权主义、民生主义。孙中山提出的中国资产阶级民主革命纲领。〕
ざんむ【残務】  まだ処理されないで残っている仕事。全剩余工作，善后工作。尚未处理的遗留工作。‖「一整理」全清理善后工作。
ざんむ【残夢】  見残した夢。目覚めてからも,なお心に残る夢。全残梦，余梦。未做完的梦，睡醒后仍记忆犹新的梦。
さんむすいぶつ【酸無水物】  同一分子内,または2個の分子間で,2 個のカルボキシル基から水1分子がとれて,縮合してできた化合物。一般式 RCOOCOR'で表される。無水酢酸・無水フタル酸など。全酸酐。同一分子内或两个分子间的两个羧基缩去一分子水后而成的化合物。用通式RCOOCOR'表示，如醋酐、酞酸酐等。
さんめん【三面】  ①三つの面。三つの方面。全三面,

三方面。3个面,3个方面。|②一つの体で、三つの顔、を持つこと。→三面六臂を三副面孔。一个身体，有3张面孔。|③〔新聞が4ページであった頃,第3ページに社会記事を主に載せたことから〕新聞の社会面。全三版。〔从前报纸出四版时的第三版，主要刊登社会消息〕社会新闻版。
さんめんかく【三面角】  同一平面上にない三つの角が頂点を共有し,隣の角と辺を共有してできている立体図形。全三面角。不在同一平面的三个角共有一个顶点，且与相邻角有公共边的立体图形。
さんめんきじ【三面記事】新聞の社会面の記事。雑事件の報道記事。全社会新闻，三版记事。报纸上社会版的记事，散杂事件的报道记事。
さんめんきょう【三面鏡】  正面の鏡の左右に,角度を変えられる鏡を1面ずつ取り付けた鏡台。全三面梳妆镜，三面镜。正面镜左右两侧各装有一面可调节角度镜子的梳妆台。
さんめんとうかのげんそく【三面等価の原則】  国民所得は,生産・分配・支出のどの面から算出しても,等しい値が得られるという原則。全三面等价原则。国民收入从生产、分配、支出任何一方面计算，都能得到等值的原则。
さんめんろっぴ【三面六臂】  ①三つの顔と6本の腕を備えていること。全三头六臂。有3副面孔和6只手臂。‖②一人で何人分もの働きをすること。八面六臂。△三头六臂，多面手。一人可发挥多人的作用。‖「一の働き」全多面手的作用。
さんもうさく【三毛作】  年間を通じて同じ田畑に3種の農作物を順次に栽培すること。全一年三熟，三毛作。在同一块田地上年间依次栽培3种农作物。
サンモリッツ【Saint-Moritz】  スイス南東部の観光・保養の町。ウィンター-スポーツの中心地。全圣莫里茨。瑞士东南部的观光、疗养城镇，冬季运动中心地。
さんもん【三文】  一文銭3枚。値打ちのないこと。非常に安いこと。全三文钱。3枚一文钱，指无价值，非常便宜。|「一の価値もない代物」を一钱不值的代用品。
さんもん【三門】①大きな門とその左右に連なる二つの小さな門の全体を一つの門としていう語。全三门。大门与左右两个小门作为一个整体的称呼。‖②〔仏〕⑦障害を離れ悟りに至るための3種の門。智慧門・慈悲門·方便門。金三门。用以远离障碍、达到觉悟境地的3 种门，即智慧门、慈悲门、方便门。‖④教·律·禅のこと。全三门。指教、律、禅。‖⑦南大門・東大門・西大門の総称。全三门。南大门、东大门、西大门的合称。‖②主に禅宗で，寺の本堂の前にある正門。重層で，普通,正面5間あるいは3間,上層に仏壇を設け,左右に山廊を付ける。禅宗内では本堂を涅槃壁に擬し，そこへ入る端緒である空・無相・無作の三つの解脱門を象徴したものと解釈される。山門。全三门。主要指禅宗寺院正殿前的正门。因系多层建筑，一般正面有5间或3间，上层设佛坛，左右带山廊。禅宗内部把正殿比作涅槃，所以把正殿前的正门解释为象征开始引导进入涅槃的空、无相、无作三个解脱门。
さんもん【山門】  ①寺院の門。また,寺院。→三門全山门。寺院的门，亦指寺院。‖②比叡山延曆寺の異名。→寺門全山门。比睿山延历寺的异名。
さんもんオペラ【三文一】〔ド Die Dreigroschenoper〕ブレヒトの戲曲。3幕。1928年初演。18世紀イギリスの劇作家ジョン=ゲイの「乞食オペラ」の翻案で,市民社会の偽善を鋭く風刺する。全《三分钱歌剧》。布莱希特的剧作，3幕，1928年首演。改编18 世纪英国剧作家约翰·格的《乞丐歌剧》而成，对资产阶级社会的伪善进行尖锐地讽刺。
さんもんきょう【三門峡】  中国,黄河中流部にある峡谷。河南省と山西省の境に位置する。二つの岩島の間を人門・神門・鬼門の3水路が流れる。古来，黄河水運の最大の難所。サンメンシャ。全三门峡。位于中国黄河中游流域的峡谷。位处河南省和山西省的边境。两岩岛将水道分为人门、神门、鬼门三股。自古以来为黄河水运最大的难行处。
さんもんきょうダム【三門峡一】  三門峡に建設されたダム。全三门峡水坝，三门峡水利枢纽。建于三门峡的水坝。
さんもんしょうせつ【三文小説】  つまらない,芸術的価値のない小説。全三文小说。低级、无艺术价值的小说。
さんもんづくり【山門造り】  寺院に造られる重層の門の構造。全山门造。建造于寺院的多层门构造。


<1077>
1077	さんもん−ざんりゅ


さんもんは【山門派】天台宗の一派。比叡山延曆寺を本山とする。派祖は円仁。全山门派。天台宗的一派，以比睿山延历寺为本山，派祖为圆仁。
さんもんばん【三文判】出来合いの安価な印判。全现成廉价图章。
さんもんぶんし【三文文士】 評価の低い文士。へぼ文士。△三文文人，蹩脚文人。评价很低的文人，不高明的文人。
さんや【山野】  山と野原。のやま。全山野。山和原野。‖「——を駆け巡る」全在山野里到处跑。
さんや【山谷】東京都台東区北東部の旧地名。隅田川西岸の日本堤·東浅草·清川などにあたる。寺院が多い。一部は簡易旅館街。全山谷。东京都台东区东北部的旧地名，相当于现在隅田川西岸的日本堤、东浅草、清川等地，寺院较多，一部分为简易旅馆街。
さんやく【三役】①相撲で，大関・関脇・小結の総称。全三役。相扑中对大关、关胁、小结的合称。∥②会社·团体·政党などの重要な三つの役職。また，指導的地位にある幹部。全三首脑，三要职。公司、团体、政党等的三个重要职位，亦指居领导地位的干部。
さんやく【散薬】  粉末にした薬。こなぐすり。散剤。全药粉，药面儿。制成粉末状的药。
さんやくそろいぶみ【三役揃い踏み】  相撲で,大関・関脇・小結にかなう力士が土俵上に並んで,そろってしこを踏むこと。本場所の千秋楽の結びの3番前に行われる。全三役齐踏。相扑中与大关、关胁、小结相匹                                                     敌的力士排列在相扑台比赛场一齐踏脚，在本场所的千秋乐结束的3组前举行。
さんやつ【三八つ】  新聞広告面の大きさの一。紙面の一。紙面の下3段を横に8等分したもので,多く書籍の刊行広告などが載る。全三八报纸广告。报纸广告版面的大小尺寸之一，报纸版面的一种，将报纸版面的下3段横向8等分的尺寸，多登载书籍的刊行广告等。
さんゆうてい【三遊亭】落語家の亭号。全三游亭。落语家的亭号。
さんゆうていえんしょう【三遊亭円生】  (初世)(1768——1838)落語家。江戸の生まれ。三遊派の祖。初め木戸芸者・声色試を業としたが，烏亭焉馬遊に入門，咄家びに転じる。身振り・声色・鳴り物入りの芝居咄を創始。全三游亭圆生(初世)(1768——1838)。落语家，生于江户，三游派之祖。初以在剧场门口揽客、模仿名角声调为业，后师事鸟亭焉马，转为落语艺人。开创带形体动作、声色、乐器伴奏的歌舞伎落语。
さんゆうていえんちょう【三遊亭円朝】  (初世)(1839——1900)落語家。江戸の生まれ。「牡丹灯籠」「真景累，淵」「塩原多助」など芝居咄·怪談咄·人情咄を自作自演。全三游亭圆朝(初世)(1839——1900)。落语家，生于江户，自编自演《牡丹灯笼》《真景累渊》《盐原多助》等歌舞伎落语、鬼怪故事落语、人情落语。
さんゆこく【産油国】  石油を産出する国。特に,石油の輸出がその国の経済の基盤となっている国。全产油国。出产石油的国家，特指石油出口为其主要经济基础的国家。
さんよ【参与】スル ①物事にかかわること。相談に応じること。また,その職。全参与,参预,参议,参事。与事物发生关系，响应商谈，亦指这种职务。‖「国政に一する」全参与国政。‖②王政復古で置かれた官職名。三職の一。公卿·雄藩の代表者から任命。1869年(明治2)魔止。全参与。日本王政复古时曾设置的官职名，三职之一，从公卿、雄藩的代表人中任命，1869年(明治2)废除。
ざんよ【残余】 残り。余り。全残余。残剩,剩余。
さんよう【山容】  山のかたち。山の姿。全山容。山的形状，山姿。
さんよう【山陽】①山の南側。全山阳。山的南侧。‖②山陽道の略。全山阳道之略。‖③山陽地方の略。全山阳地方之略。
さんよう【算用】スル ①計算すること。勘定。また,算術。全计算，算账，算术。‖「胸——」全心算。‖②見積もりを立てること。予想。目算。全算计，估量。进行估算。
さんようがくえんだいがく【山陽学園大学】  私立大学の一。1993年(平成5)設立。本部は岡山市。全山阳学园大学。私立大学之一，1993年(平成5)设立。校本部在冈山市。
さんようじどうしゃどう【山陽自動車道】  兵庫県姫路市と山口市とを結び，山陽地方を擬断する高速道路。延長358.2km。全山阳汽车道，山阳高速干道。联结兵库县姬路市和山口市，纵贯山阳地方的高速公路。总长

358.2km。
さんようしんかんせん【山陽新幹線】  新大阪·博多間の新幹線。1975年(昭和50)，全線開業。東海道新幹線と直通運転される。全山阳新干线。新大阪、博多间的新干线，1975年(昭和50)全线开通运营，与东海道新干线直通运行。
さんようすうじ【算用数字】  数字1·2·3·4·5·6·7·8·9·0のこと。本来筆算に用いる数字だったところからいう。アラビア数字。洋数字。全计算用数字。数字1、2、3、4、5、6、7、8、9、0,原指用于笔算的数字。
さんようちほう【山陽地方】  中国地方のうち,中国山地より南の地域。岡山・広島両県と山口黒の南部。瀬戸内海に臨み，古くより開けた地域で，多角的農業や工業が盛ん。全山阳地方。日本中国地方中自中国山地以南的地域，包括冈山、广岛两县和山口县南部。濒临濑户内海，自古即被开发，多样化的农业与工业兴盛。
さんようちゅう【三葉虫】節足動物三葉虫綱の海産の化石動物。体長は普通5~7cm。体は多数の体節からなり,各節に1対の肢がある。また,体は疑方向に中央の隆起した部分と左右の平たい部分の3部に分かれるのでこの名がある。古生代のカンプリア紀に繁栄し二畳紀に絶滅した。全三叶虫。节肢动物门三叶虫纲海产化石动物，一般体长5~7cm。身体由多数体节构成，各节有1对肢。虫体纵分为中央隆起的部分和左右肋叶3部分，故名。古生代的寒武纪时繁盛，于二叠纪灭绝。



さんようでんきてつどう【山陽電気鉄道】  神戸・姫路の都市間路線を中心として兵庫南部に鉄道網をもつ民営鉄道。鉄道営業キロ63.2km。西代·山陽姫路間の本線(54.7km)と網干線よりなる。全山阳电气化铁路。以神户、姬路的城市间路线为中心，在兵库南部拥有铁路网的民营铁路。铁路运营里程总长63.2km。和西代、山阳姬路间的本线(54.7km)构成网干线。
さんようどう【山陽道】  律令制における七道の一。播磨：”·美作桀·備前·備中·備後·安芸；周防！”·長門望の8国からなる。また,それらを殺買する幹線道路。全山阳道。律令制中的七道之一，由播磨、美作、备前、备中、备后、安艺、周防、长门8国构成，亦指纵贯这些地方的干线道路。
さんようほんせん【山陽本線】  神戸・門司間の鉄道線。旧国鉄線。535.0km。山陽地方を縦貫し，東海道本線とともに，日本の主要な人口·産業の集中する地帯を結ぶ。全山阳本线。神户至门司间的铁路线，旧国铁线，535km。纵贯山阳地方，与东海道本线共同连结着日本主要人口、产业集中的地带。
さんよかんさつ【参与観察】  研究対象である社会や集団に調査者自身が加わり,生活をともにするなどして，観察を行い，一次資料を収集すること。文化人類学などにおける異文化社会の研究方法の一。→フィールドワーク全参与观察。调查者本人加入到作为研究对象的社会或集体中，通过共同生活等而进行观察并收集一手资料。文化人类学中等的不同文化社会的研究方法之一。
サンライズ【sunrise】  日の出。全日出。
さんらく【惨落】スル 相場が暴落すること。全惨跌。行情暴跌。
さんらく【山楽】◇狩野山楽22?
さんらん【産卵】スル 卵をうむこと。全产卵。产子或下蛋。
さんらん【散乱】えん ①ばらばらに散ること。ちらばること。全散乱,零乱。七零八落,分散。‖「ガラスの破片が一する」全玻璃碎片零乱不堪。‖②〔物〕〔 scattering〕波または粒子線が物体に当たり,各方向へ散らばり広がってゆく現象。全散射。波或粒子束碰到物体而向各个方向分散传播的现象。
さんらん【燦爛】(;。) 鮮やかに輝くさま。華やかで美しいさま。全灿烂，辉煌。光彩鲜明耀眼貌，华丽貌。
さんらんかん【産卵管】  昆虫の雌の腹端にある管状の産卵用の突起。魚類にもみられる。全产卵器。位于昆虫雌虫腹端的产卵用的管状突起，亦见于鱼类。
さんらんし【蚕卵紙】  カイコに卵を生みつけさせる厚紙。蚕紙。種紙誌。全蚕卵纸，蚕纸。让蚕在其上产卵的厚纸。

さんり【三里】灸点笑の一。膝頭の下3寸，外側の少しくぼんだ所。ここに灸をすえると万病に効くという。全足三里(穴)。针灸穴位名之一，位于膝下3寸，(胫骨前嵴)外侧一横指略凹处，针灸该穴可治好多种疾病。
さんりく【三陸】  陸奥:陸中·陸前の3か国の称。全三陆。陆奥、陆中、陆前3国的合称。
さんりくおきじしん【三陸沖地震】  1896年(明治29)6月15日と1933年(昭和8)3月3日,三陸沖を震源地として起こった地震。大津波を伴い，多数の死傷者が出た。三陸地震津波。△三陆冲地震。1896年(明治29)6月15 日和1933年(昭和8)3月3日,以三陆冲为震源区发生的地震。因伴有大海啸，造成众多伤亡。
さんりくかいがん【三陸海岸】  三陸地方の海岸。南は牡鹿半島南端から，北は八戸市の鮫崎に至る。南部に複雑なリアス式海岸が，北部には雄大な海食崖ににと海岸段丘が発達し，水産資源に恵まれ，また景勝地が多い。全三陆海岸。三陆地区的海岸，南起牡鹿半岛南端，北至八户市的鲛崎。南部有复杂的里亚斯型海岸，在北部则发育有雄壮的海蚀崖和海岸阶地。水产资源丰富，风景胜地较多。
さんりくはるかおきじしん【三陸はるか沖地震】  1994年(平成6)12月28日，青森県八戸市東方の三陸はるか沖を震源地として起こった地震。マグニチュード7.5を記録。全三陆远海地震。1994年(平成6)12月28日，以青森县八户市东方的三陆远海为震源地发生的地震。记录震级7.5级。
さんりつ【篡立】スル 臣下が君主の地位を奪って,その位につくこと。全篡立，篡位。臣下夺取君主的地位而就其位。
さんりづか【三里塚】千葉県成田市南東部の地名。御料牧場があった。新東京国際空港(成田空港)がある。△三里冢。千叶县成田市东南部的地名，有御料牧场、新东京国际机场(成田机场)。
サンリツはっとりびじゅつかん【一服部美術館】  長野県諏訪市にある美術館。1995年(平成7)開館。日本·東洋の古代から近代にいたる作品を収蔵。全三立服部美术馆。位于长野县诹访市的美术馆，1995年(平成7)开馆，收藏日本和东方的从古代至近代的作品。
さんりゃく【三略】中国古代の兵法の書。上略·中略·下略の3巻。周の太公望の遺著とも漠の張良が黄石公から授けられたともいう。老子の思想を基調にして,治国の大道から政略·戦略の道を論述したもの。黄石公三略。全《三略》。中国古代的兵法书，分上略、中略、下略3卷，一传为周太公望遗作，又传为汉朝张良自黄石公所授。全书以老子思想为基调，从治国大道论述政略、战略之道。
さんりゅう【三流】  第3 等の階級。程度·品質などが非常に劣っていること。全三流。第三等的级别，程度、质量等非常低劣。
さんりゅう【産瘤】 胎児が産道を通過する際,その先進部(多くは頭部)が郁血ぶし，浸出した血漿プが集まってできる軟らかいこぶ。全产瘤。胎儿通过产道时，首先娩出的部位(多为头部)因淤血或渗出的血浆聚集而形成的软瘤。
ざんりゅう【残留】スル あとに残りとどまること。残っていること。全残留，留守，残余，留下。留在后方不动，尚遗留着的。Ⅱ「一部隊」全留守部队。
ざんりゅうおうりょく【残留応力】  外部からの力が除かれた後や，温度分布が変化した後に物体内に残る応力。物質の組成の不均一や，不均一な加熱などによって起こる。全残余应力。来自外部的力被除去后或温度分布经变化后，残留于物体内的应力。由于物质的组成不均匀或不均匀加热而引起。
ざんりゅうきじゅん【残留基準】  残留農薬の濃度基準。食品衛生法により,野菜や果物について定められ,基準を超えると回収命令が出される。全残留标准。残留农药的浓度标准。依据食品卫生法针对果蔬做出规定，一旦超标则发出召回命令。
ざんりゅうこうしょう【残留鉱床】 岩石が風化分解し,中に含まれていた有用成分が濃集してできた鉱床。ボーキサイト鉱床はこの例。風化残留鉱床。全残留矿床。岩石风化分解，其中所含的有用成分富集而形成的矿床，例如铝土矿床。
ざんりゅうじき【残留磁気】強磁性体を磁場の中に入れて磁化してのち,その磁場を取り去っても失われずに残っている磁気。永久磁石はこれを利用したもの。残留磁化。全剩磁，残余磁性。把强磁性体放入磁场中磁化后，当外磁场去除时仍残存的一些磁性，永久磁铁


<1078>
さんりゅ-さんわり	1078


即利用此性质制成。
さんりゅうしゅ【霰粒腫】  まぶたの中にぐりぐりしたものができる目の病気。慢性肉芽腫性炎症による。赤みや痛みを伴わないことが多い。全霰粒肿,睑板腺囊肿。眼睑皮下形成小硬结的眼病，由慢性肉芽肿性炎症引起，一般无红、痛等症状。
ざんりゅうのうやく【残留農薬】  収穫後の農産物に残っている農薬。全残留农药。收获后的农产品上残留的农药。
さんりょう【三稜】  ①かどが三つあること。また,三つのかど。三角。全三棱。有三个棱角，亦指三个角。‖②植物ウキヤガラの塊根を乾燥させたもの。漢方で通経·催乳に用いる。全三棱。植物黑三棱的块根干燥后制成，中医用以通经、催乳。
さんりょう【三療】  あんま(マッサージ・指圧)・鍼・・灸！”の三つをいう語。全三疗。指按摩(推拿、指压)、扎针、灸治三种疗法。
さんりょう【山陵】  ①山と丘。丘陵。全山陵,山丘,丘陵。山和丘。∥②天皇や皇后の墓。みささぎ。全山陵。天皇或皇后的墓。
さんりょう【山稜】 山の峰と峰とをつないで分水界をなす部分。峰すじ。また,峰から派生し,谷と谷との境をなす尾根。全山脊。山的峰与峰相连而构成分水岭的部分，峰线，亦指从峰派生出来并构成谷与谷间分界的山岭。
さんりょう【産量】生産量。全产量。生产量。
ざんりょう【残量】使い残りの分量。全剩余量。使用剩余的分量。
さんりょうきょう【三稜鏡】  プリズム。全三棱镜。棱镜。
さんりょうし【山陵志】  蒲生君平著。2卷。1808年刊。歴代天皇陵を実地調査し，荒廃を憂え，復興を説いて，幕末の尊皇論に影響を与えた。全《山陵志》。蒲生君平著，2卷，1808年刊出。作者对历代天皇陵进行实地调察，忧其荒废，倡导复兴，因而对幕末的尊皇论给与较大影响。
さんりょうしん【三稜鍼】 鍼術に用いられる鍼は一種で,三つの稜のあるもの。腫·れ物の切開などに用いる。△三棱针。灸术所用针的一种，针身具三棱，用以切开肿块等。
さんりん【三輪】〔仏〕大地を支えている,金輪談(または地輪)・水輪・風輪。全三轮。指支撑着大地的金轮(或地轮)、水轮、风轮。
さんりん【山林】 ①山にある林。全山林。山上的林。∥②地目?(の一。山と林。全山林。土地种类名之一，山和林。
さんりんしゃ【三輪車】 ①幼児が乗る車輪の三つついた車。全三轮车。幼儿骑的有三个轮子的车。‖②才一卜三輪。全三轮摩托车。
さんりんぼう【三隣亡】 曆注の一。その日に建築すれば,近隣3軒まで災いが及ぶとされる日。全三邻亡。历注之一，认为是若在这一天破土动工修建会灾及三家近邻的忌日。
さんるい【三屋】  ①野球で,走者が得点するために触れなければならない四つの地点のうち,3 番目のもの。サードベース。サード。全三垒。棒球运动中,跑垒员为了得分而必须触碰的四个地点中的第三个地

点。|②「三星手」の略。全“三垒手”之略。
ざんるい【残星】スル 野球で,攻守交替の時ランナーが塁に残っていること。全残垒，跑垒员留在垒上。指棒球比赛中攻守交替时在垒上仍留有跑垒员。
さんるいしゅ【三星手】  野球で,内野手の一。三星とその周辺を守る選手。三星。サード。全三垒手。棒球比赛中内场手之一，负责防守三垒及其周边的选手。
さんるいだ【三星打】  野球で,打者が三星まで行くことのできる安打。スリーベース-ヒット。全三垒打。棒球运动中击球员可跑到三垒的安打。
サンルイとう【一島】〔Île Saint - Louis〕パリのセーヌ川の川中島。シテ島の上流にあり,17世紀の建物が残る。全圣路易岛。巴黎塞纳河中的小岛，位于西泰岛的上游，残存有17 世纪的建筑物。
サンルーフ【sunroof】  自動車で,開閉できる天窓付きの屋根。全带天窗车顶，太阳天窗车顶。带可开闭天窗的汽车车顶。
サンルーム【sunroom】  屋根·壁面などをガラス張りにして,日光が多く入るように設計した部屋。全阳光房。屋顶、墙面等镶上玻璃，以便多进阳光而设计的房间。
さんれい【山霊】①山の精霊。山の精。全山灵。山中的精灵。‖②山の神。全山神。
さんれい【山嶺】  山のみね。全山岭。山的峰。
さんれい【蚕齢】  カイコの発育段階。卵から孵化まして脱皮するまでを第1齢,以後脱皮ごとに1齢を増す。普通，第5齢まである。全蚕龄。蚕的发育阶段，从卵孵化后至脱皮阶段称为第一龄，以后每脱一次皮增加一龄，通常到第五龄。
さんれつ【参列】スル 式に関係者の一人として参加すること。全参列，列席，出席。作为相关人员参加仪式。
さんれつ【惨烈】  非常にむごたらしいこと。全惨烈。非常凄惨。‖「一を極める」全极为惨烈。
サンレモ【San Remo】  イタリア北西部のリビエラ海岸に面する保養都市。全圣雷莫。意大利西北部的面临里维埃拉海岸的疗养城市。
サンレモおんがくさい【一音楽祭】〔イ Festival di San-remo〕イタリアのカンツォーネの新曲コンテスト。国立放送の主催で1951 年からサンレモ市で毎年開催されている。全圣雷莫音乐节。意大利的坎佐纳新曲比赛会，1951年以来每年在圣雷莫市举行，由国立广播局主办。
さんれんおんぷ【三連音符】  2等分すべきところを3等分した音符。三連符。トリプレット。全三连音符。把应该2等分处理为3等分的音符。
さんれんせい【三連星】 囲碁で,盤面の星の上に縦または横に三つ連ねて打つ布石。金三连星。围棋比赛中，在棋盘星位上横向或纵向连布3颗子的布局。
さんろ【三露】  茶の湯で,露地に打つ3回の打ち水。初水(席入り前)·中水(中立ち前)·立水(退出前)をいう。全三露。茶道中指向茶室院子洒3次水，初水(入席前)、中水(中间休息前)、立水(退出前)。
さんろう【山廊】禅宗寺院の三門の両脇にある切妻造りの平屋の建物。三門の上層に上る階段のあがり口をおおうもの。全山廊。位于禅宗寺院三门两侧的悬山双坡顶式平房建筑，遮住登上三门上层的楼梯口的建筑物。

さんろう【参籠】スル 神社·寺院などに一定の期間こもって祈願すること。おこもり。全参笼,闭关,闭居祈祷。一定期间内闭居在神社、寺院等中祈祷。‖「寺に一する」全在寺院闭居祈祷。
サンローラン【Yves Saint-Laurent】  (1936 ——  )フランスの服飾デザイナー。アルジェリア生まれ。C=ディオールに見出され,大衆の求めるファツションを提供して成功した。全圣罗兰(1936 ——  )。法国服饰设计师，生于阿尔及利亚，被迪奥尔发现，以成功设计大众需求的时装而著称。
さんろく【山麓】  山のふもと。山すそ。全山麓。山脚下，山根下。
さんろくきょうてい【三六協定】時間外協定
さんろくたい【山麓帯】  垂直分布による植物帯の一。日本では照葉樹林のシイ・タブなどが代表種。丘陵帯。低地带。全山麓植被带。垂直分布决定的植物带之一，在日本代表树种为栲、楠等常绿阔叶林。丘陵植被带，低地植被带。
さんろくばん【三六判】  書籍の型。横3寸(約9cm)縱6寸(約18cm)の大きさのもの。さぶろくばん。全三六判。书籍的开本,横3寸(约9cm)、竖6寸(约18cm)大小的规格。
さんろくひょうが【山麓氷河】  谷間の氷河が発達して,山地から平野に押し出したもの。アラスカで見られる。全山麓冰川。谷间的冰川发达，从山地延伸至平原形成。在阿拉斯加可以见到。
さんろん【三論】  竜樹の「中論」「十二門論」および提婆の「百論」。三論宗の根本聖典。全三论。龙树的《中论》《十二门论》和提婆的《百论》，三论宗的基本经典。
さんろんしゅう【三論宗】南都六宗·中国十三宗の一。三論をよりどころとして,空く・中道を説く。中国には晋代に鳩摩羅什と静が伝え，隋の吉蔵が大成。日本へは625年高麗僧慧灌により伝えられ,奈良時代に盛んに研究された。全三论宗。日本南都六宗、中国十三宗之一，依据“三论”倡导空、中道之说。在晋代由鸠摩罗什传入中国，隋吉藏集大成。625年由高丽僧慧灌传入日本，在奈良时代得到广泛研究。
さんわ【三和】①茨城県南西部，猿島アの町。と三和。茨城县西南部猿岛郡的町。∥②広島県東部，神石黔郡の町。タバコを栽培。全三和。广岛县东部神石郡的町，栽培烟草。‖③長崎県南部，西彼杵器*郡の町。長崎半島中部に位置。全三和。长崎县南部西彼杵郡的町，位于长崎半岛中部。
さんわおん【三和音】 一つの音(根音)をいちばん下に置き,その上に3度と5度の2音を重ね,同時に共鳴させて得られる和音。長三和音・短三和音・増三和音・減三和音の4種がある。全三和弦。将一个音(根音)置于最下方，上面叠置3度和5度二音，同时共鸣得到的和音。分为大三和弦、小三和弦、增三和弦、减三和弦4种。
さんわりじち【三割自治】中央集権的な行政·財政制度のために、地方自治の自主性·独自性が損なわれている状態をいう語。全三成自治。指由于中央集权性的行政、财政制度使地方自治的自主性、独特性处于受到损害状态的词语。


<1079>

し【士】①男子。特に，学問·道徳を修めた男子。全士。男子，尤指有学问、道德修养的男子。‖「同好の——」全同好之士。‖②さむらい。武士。全士。侍卫，武士。
し【子】 ①①こ。こども。全子。子女,孩子。‖「一一をもうける」全生个孩子。‖②五等爵の第4。子爵。金子爵。五等爵位的第四等。③孔子。△③子。孔子。‖「一のたまわく」金子曰。②(接尾)①男子の意。金子。表示男子之意。‖「読書——」全读书郎；读书人。‖②碁石,特に置き碁のとき置く石を数える語。金子。用于数围棋子、尤其用于让先时数先放棋子的量词。∥「3一置く」を先放3子。
し【巳】十二支の第6。み。全巳。十二地支的第六。
し【氏】①うじ(氏)。全氏。姓氏。‖②(代)先に話題となった人を指していう語。彼(あるいは彼女)。全他(或者她)。指先前话题中提到过的人。||「一は」全他(她)。‖③(接尾)①人の姓名に付けて尊敬の意を表す。全氏。接在人的姓名后表示尊敬之意。‖「山田太郎——」全山田太郎氏。‖②氏族の名に付けて,その氏族の出身であることを表す。△氏。接在氏族的名后，表示为该氏族出身。‖「藤原——」全藤原氏。∥③「人」の尊敬語。全氏，位。(前接数词)表示对“人”的尊称。Ⅱ「御出席の3——」全出席的3位。
し【四·肆】 数の名。3より一つ多い数。よ。よつ。よっつ。よん。〔「肆」は大字として用いられる〕全四,肆。数目，比3多1的数。〔“肆”用作大写〕
一の五の言う  なんのかのと文句を言う。全说三道四。说长道短。
L【市】地方公共团体の一。人口5万以上を有し，中心市街地にある戸数が全体の6割以上を占め，その他都市に必要な諸施設・諸要件を備えている。全市。日本地方公共团体之一，拥有人口5万以上，居住中心市区的户数占总户数的60%以上，并具备其他城市所需的各项设施及各种必要条件。
し【死】 死ぬこと。生物の生命活動が終止すること。→生命死。死亡，生物的生命活动终止。
————等を減ずる 死罪になるはずのところを,減刑して死罪の次の刑とする。全死减一等。对本应判处死刑的犯人，减刑判处继死罪之下的刑罚。
一を賜きる  自害を命ぜられる。全赐死。被命令自尽。
一を賭す命をかけて事に当たる。全赌命;玩命。豁出命做事。
し【糸】 ①いと。全线,纱,丝。‖②数の単位。1万分の1。全丝。旧计量单位，万分之一。‖③步合の単位。割の1万分の1。全丝。比例的单位，十万分之一。
し【志】紀伝体の史書で，部門史の部分の称を記述した部分。全志。纪传体史书中记述各部类历史称呼的部分。
し【私】  自分個人に関すること。わたくし。全私。有关自己个人的。‖「公と一と」全公与私。
し【師】①①学問や芸能などを教える人。先生。師匠。全师，老师。传授学问知识或技艺的人。‖「一と仰ぐ」全奉为师。‖②僧侶·神父など宗教上の指導者。全大师。僧侣、神父等宗教上的指导者。‖②(接尾)①その道の専門家であることを表す。全师。表示某一行的专家。「医一」全医师。‖「講談一」全讲谈师。‖②僧侶·神父などの姓氏に付けて，尊敬の意を表す。全师，大师。接在僧侣、神父等姓氏后表示尊敬之意。
し【秭】「杼」に同じ。全同「杼」。
し【梓】〔古くアズサの木を用いたことから〕版木ど。全梓。〔源于古代使用梓木印刷〕木版。
一に上②す 書物を出版する。上梓見する。全上梓；付梓。出版书籍。
し【詞】 ①ことば。文章。詩歌。全词,语言。言辞,文章，诗歌(中的语句)。∥②中国の韻文の一体。填詞で。全词。汉语韵文的一种体裁。‖③国文法で，単

語を二大別したものの一。全词。日语语法中，将单词词汇分成两大类中的一类。‖⑦自立語。全独立词。‖④概念過程を経て表現された語,すなわち,事柄を表現する語。→辞全词。经过概念过程表达的言辞，即表示事物概念的言辞。
し【詩】 ①文学の形式の一。一定の韻律などを有し,美的感動を凝縮して表現したもの。近代には自由詩·散文詩が盛んとなった。全诗。文学体裁之一，通过具有一定韵律等的语言凝练地抒发美的激情，近代盛行自由诗和散文诗。‖②人の心に訴え,心を清めるもの。また，詩的趣があるさま。全诗。比喻能够动人心弦、陶冶情操的作品，亦指具有诗趣的意境。‖「彼の生き方には一がある」全他的生活充满诗意。‖③(和歌·俳句に対して)漢詩のこと。全诗。(与和歌、俳句相对而言)汉诗。
一を作るより田を作れ 文芸よりは,実生活に利益のある仕事に精を出すべきだという意。全与其作诗,莫如耕田。与其专注于文学艺术，不如努力去做有益于现实生活的工作。
し【資】①もとで。財貨や財産。全资。资本，物质资料或财产。‖「——を投じる」全投资。‖②生まれつき。資質。全资。天资，资质。
し【刺】名刺。全名片。
し【駟】4頭立ての馬車。全驷。四匹马拉的马车。
し【姉】(接尾)同輩以上の女性の氏名に付けて，尊敬の意を表す。全姐，姊，大姐。接同辈而年龄比自己大的女性姓名之后，表示尊称。
シ【イsi】洋楽の階名の一。長音階の第7度，短音階                                                    の第2度の音。全si。西方音乐的音级名称之一，大音阶第七音，小音阶第二音。
じ【柱】  琴などの弦楽器のこま。全雁柱,相,柱。琴等弦乐器上的弦马。
じ【地】  ①地面。土。ち。全地。地面,土地。‖「雨降って一固まる」全不打不相识；经下雨地才坚实。‖②その地方。その土地。全当地，本地。某地方，某土地。‖「一の名産品」全当地的名产。‖③囲碁で，石で囲んで占有した部分。全地，实地。围棋中棋子围占的部分。|④本来身に備わっている性質。持ち前。全品质，天性，秉性。自身本来所具有的性格。‖「あれが彼の一だ」全那是他的天性。①⑤加工や細工の土台。全质地。加工工艺等的基础。Ⅱ「一の厚い織物」全质地厚实的织物。|⑥布·紙などで，模様のない部分。全地，底子。布、纸等没有花纹的部分。Ⅱ「水色の一に白の水玉」全浅蓝色的底上配白色圆点花纹。‖⑦文章で，会話·歌などでない部分。全叙述部分。文章中，对话、诗歌等以外的部分。
——が出る  隠していた本性が露出する。全露出本性。暴露出原先隐藏的本性。
一で行く  ①想像上の事柄などを現実に行う。全当真去做。把想像中的事情拿到现实中来做。‖②飾らずにありのまま行う。全实际进行。不加修饰地如实进行。
じ【字】 ①営業を書き表すのに用いる記号。文字。全字。用于表记语言的符号，文字。‖「一を覚える」を认字;识字。‖②(「…の字」の形で)その言葉や人名を遠回しにいう場合に用いる。全(以「…字」“”的形式)用于委婉表达要说的话或人名。‖「彼女にほの一だ」全迷上她啦。
じ【持】  碁や歌合などで,互いに優劣の定めがたいこと。引きわけ。もち。全不分胜负，平局，相持不下。下围棋或赛和歌会等中难定高下。
C【時】  ①①時間の単位。分の60倍。記号h時間。全时,小时。时间单位,分的60倍,符号h。∥②とき。ある特定の時刻。全时。时候，某一特定的时刻。‖②(接尾)①名詞に付いて,「とき」「おり」などの意を表す。全时。接名词下表示“时候”“时机”。Ⅱ「空腹一」全空腹时。‖「革命——」全革命时。‖②時刻を表すのに用いる。全时,点。用于表示时刻。||「6一半に起きる」△6点半起床。
じ【痔】肛門やその付近に生じる病気の総称。痔疾。全痔，痔疮。患于肛门及其周围疾病的总称。
C【辞】 ①ことば。文章。全(文)辞。话语,文章。|「告別の一」全告別辞。‖②漢文の文体の一。賦に似ており,抒情性の豊かな韻文的要素の強いもの。全辞。汉语文体的一种，近似于赋，具有较强的韵律性，以抒情见长。‖③国文法で，単語を二大別したものの一。全辞。日语语法中，将单词词汇分成两大类中的一类。‖⑦付属語(助詞·助動詞)。全附属词(助词、助动词)。‖④概念過程を経ることなく，営語主体の立

場を直接に表現する語。助詞·助動詞·感動詞·接続詞·陳述副詞。→詞全辞。不经过概念过程而直接表明说话人主观态度的词语。如：助词、助动词、感叹词、接续词、陈述副词。
一を低くする相手に敬意を表して丁寧な言葉を使う。全谦恭其辞。为向对方表示敬意，而使用礼貌语言。
C【次】 ①(接頭)〔化〕オキソ酸(酸素を含む酸)の命名規則の一。中心原子の酸化数が，「亜」を冠する酸よりも小さいことを表す。全次。含氧酸的命名原则之一，表示中心原子的氧化值比冠以“亚”字的酸小。Ⅱ「一亜燒酸」全次磷酸。‖②(接尾)回数·順序などを表す。全次。表示次数、顺序等。‖「第1—探検隊」全第一支探险队。
じぁ【次亜】(接頭) 〔化〕オキソ酸(酸素を含む酸)の命名規則の一。中心原子の酸化数が，「亜」を冠する酸よりも小さいことを表す。全次亚。含氧酸的命名原则之一，表示中心原子的氧化值比冠以“亚”字的酸小。‖「一塩素酸」全次氯酸。
シアー【sheer】  (織物などが)透き通るように薄いさま。全透明薄纱，薄得透明的。(织物等)通透般的薄。
シアーズタワー【Sears Tower】  シカゴにある超高層建築。1974年竣工。地上110階,高さ443m。全西尔斯大厦。位于芝加哥的超高层建筑，1974年竣工。地上有110层,高443m。
しあい【試合】スル 武芸・スポーツなどで,力の優劣を競い合うこと。〔「仕合い」とも書く〕全比赛,竞赛。在武术、体育运动等活动中，以实力来决定优劣的竞争。
じあい【地合い】  ①布類の地質。織り地。地。全品
【シ】
1620⊙3034
16813071
匙	2692 ⊙3A7C
刺*	2741	⊙3B49
2744 ③B4C
2751 03B53
斯·	2759 ⊙3B5B
2760 ⊙3B5C
2766 3B62

2769 03B65
6915 652F
紙*	2770 03B66
帋	5467 5663
紫	2771 3B67
脂*⋯2773⊙3B69
諮*	2780 3B70
賜	2782 3B72
雌*	2783	⊙3B73
2785 03B75
8379 736F
3548 4350
3754(4556
3923 4737
3933 04741
4106 4926
4406 4C26
4844⊙504C
48565058


<1080>
じあい-しい	1080


质。布等的质地。‖②義太夫節で，旋律的に語る部分。地。全地合。在义太夫调中，通过旋律手段加以表现的部分。∥③取引で，人気·雰囲気などから見た相場の状態。全市气，市场动向。在交易中，通过人气或氛围所反映出的行市状态。‖④囲碁で，対局中における互いの地の釣り合い。全势力均衡，势均力敌。围棋对局中，双方所占地盘相当。
じあい【自愛】スル ①自分自身を大切にすること。全自爱，保重身体。爱惜自己的身体。‖「御一を祈る」全请您保重身体。∥②〔倫〕自分の個人的利益や幸福を大事にしようとする自己保存の感情。全自爱，自重。为珍惜自己的个人利益及幸福而自我保护之心。
じあい【慈愛】 我が子を愛するようないつくしみの気持ち。全慈爱，疼爱。如疼爱自己孩子般的怜爱、喜爱之情。‖「深い———」全深厚的慈爱。
じあえんそさん【次亜塩素酸】弱酸性·強酸化性の一塩基酸。酸化水銀を水に懸濁させて塩素を通じると得られる。また,塩素を水に溶かしたとき塩酸とともに生じる。化学式HClO 水溶液としてのみ存在。全次氯酸。具有弱酸性、强氧化性的一元酸，使氧化汞悬浮于水后，再通进氯气即可制得，亦在氯气溶解于水时同盐酸一起生成。化学式HClO。仅存在于水溶液中。
しあがり【仕上がり】 仕上がること。また,その結果。全完成。做完，亦指其结果。Ⅱ「一が遅れる」全完成得慢；没按期完成。
じあかり【地明かり】  舞台照明で,ボーダーライトだけの明かり。全场界灯照明。舞台照明中，只开亮场界灯的灯光。
しあが・る【仕上がる】(動五)  仕事が完了する。できあがる。全完成，做完。工作完了，竣工。
しあくしゅ【四悪趣】〔仏〕四つの悪趣。六道の中の四つの悪道。地獄・餓鬼・畜生・修羅をいう。四悪道。四趣。全四恶趣，四恶道。四种恶趣，六道中的四种恶道：地狱、饿鬼、畜生、修罗。
しあげ【仕上げ】 ①仕上げること。また,その結果。できあがり。全做完，完工。完成，亦指其结果。‖②仕事の最後の工程。全收尾，扫尾，完工阶段。工作的最后步骤。
じあげ【地上げ】 ①土地に土を盛り上げて高くすること。全垫地。朝地里垫土使地面增高。‖②(再開発のために)権利の錯綜した細かい土地を買い求 めてまとめ上げること。全收购土地。(为重新开发)收购权利关系错综复杂的零碎土地统一开发。Ⅱ「一屋」全土地收购商。
しあげと【仕上げ砥】  刀物をとぐとき,最後に用いるきめの細かい砥石。全细磨石。磨刀刃时最后使用的质地细腻的磨石。
しあ・げる【仕上げる】(動下一)  物事を完成させる。全做完，完工。使事情得以完成。|「今日中に一・げる」△今天之内做完。
しあさって ①(東京や主に西日本で)あさっての翌日。全大后天。(东京，主要是西日本)后天的次日。||②(東京の一部,関東甲信越·北海道などで)あさっての翌々日。→やのあさって・ごあさって全大大后天。(东京的部分地区以及关东甲信越、北海道等地的方言)后天的后天。
ジアスターゼ【ド Diastase】 ①麦芽やコウジカビから調製した酵素剤。アミラーゼが主成分。発酵工業や消化剤に用いる。全麦芽酶制剂。使用麦芽及曲霉调制而成的酶制剂，主要成分为淀粉酶，用于发酵工业及消化剂。‖②アミラーゼの旧称。全淀粉酶的旧称。
ジアゾかごうぶつ【一化合物】〔 diazo compound〕ジアゾ基=N₂をもつ鎖式化合物。ジアゾメタン(CH₂N₂)など。また,ベンゼン環の水素原子1個が-N₂で置換された化合物。全重氮化合物。含有重氮基=N₂的链化合物，如重氮甲烷(CH₂N₂)等。苯环的一个氢原子被-N₂置换的化合物。
ジアソニウムえん【一塩】〔 diazonium salt〕一般式ArN₂X⁻(Arはベンゼン環の水素原子1個を除いたアリル基,Xはハロゲンまたは酸基)で表される有機塩。容易にカップリングやN₂X基の置換をおこし,染料合成の中間体として重要。塩化ベンゼンジアゾニウムC₆H₅N₂Clなど。全重氮盐。一种可用通式 (Ar代表除去一个苯环氢原子的芳基，X代表卤素或者酸根)表示的有机盐，该盐容易产生偶联以及N₂X基被取代的反应，它是染料合成的重要中间体。有氯化重氮苯(C₆H₅N₂Cl)等。
ジアソふくしゃ【一複写】  ジアゾ化合物を塗布した感光紙を用いる複写法。フェノール類などと反応させ

て，多く青色に発色させる。全重氮复印(法)。利用涂有重氮化合物的感光纸的复印法。同苯酚类等发生反应，成色多为蓝色。
シアター【theater】  ①劇場。映画館。全剧场,电影院。∥②階段教室。全阶梯教室。
しあっ【指圧】スル 指や手のひらで押すこと。全指压。用手指和手掌按压。‖「腰の一」‖全指压腰部。
じぁっ【地厚】  (形動) 布地などが厚いさま。全质地厚。布的质地等厚实状。Ⅱ「一な布」全质地厚的布。
しあつりょうほう【指圧療法】  親指や手のひらで体表を圧迫するなどして神経に刺激を加え,血行を良くして体調を整えあるいは病気を治療する方法。指圧法。全指压疗法。通过拇指及手掌按压体表以刺激神经，用以改善血液循环、调节身体状况或治疗疾病的方法。指压法。
シアトー【SEATO】〔 South East Asia Treaty Organiz-ation〕東南アジア条約機構。アメリカの反共的世界戦略外交の一環として1954 年マニラで成立した安全保障機構。英·米·仏·豪·タイ・フィリビン・パキスタン・ニュージーランドの8か国で構成。77 年解散。全东南亚条约组织。作为美国反共的世界战略外交的一环，于1954年在马尼拉成立的安全保障组织。由英国、美国、法国、澳大利亚、泰国、菲律宾、巴基斯坦及新西兰8国组成,1977 年解散。
シアトル【Seattle】  アメリカ合衆国,ワシントン州西部のピュージェット湾に臨む港湾都市。海陸空交通の要衝。航空機工業が発達し，木材の集散も盛ん。全西雅图。美国华盛顿州西部的濒临皮吉特湾的港湾城市，海陆空交通的要冲。航空工业发达，木材的集散亦兴盛。
シアヌーク【Norodom Sihanouk】  (1922 - )カンボジアの政治家。カンボジア王国の王子として生まれる.1991年内戦に終止符が打たれ,カンボジア最高国民評議会議長として再建に当たる。全(诺罗敦·)西哈努克(1922 ——)。柬埔寨政治家，柬埔寨王国王子出身。1991年为内战划上终止符并任柬埔寨全国最高委员会主席，领导重建国家。〔·1993年恢复君主立宪制后任国王。2004年退位。〕
シアノき【一基】 - CNで表される官能基。シアノ基をもつ化合物は有毒なものが多い。シアン基。全氰基。由-CN所表示的官能团。具有氰基的化合物中有毒的物质居多。
シアノコバラミン【cyaocobalamine】  ビタミンB₁₂の化学名。全钴胺素。维生素B₁₂的化学名。
じあまり【字余り】  和歌や俳句などの定型詩で,定まった音数より多くなること。⇔字足らず全余字。和歌、俳句等格律诗的音数多于规定的音数。
じあみ【地網】φ地曳き網
シアム【CIAM】〔フ Congrès Interna-tionaux d’ ArehitectureModerne〕近代建築国際会議。1928年から56年まで10回開かれ,ル=コルビュジェ,グロピウスら世界の建築家が集まり,様々な提案·決議がなされた。全国际现代建筑会议。1928年至1956年期间曾召开10次会议，世界著名建筑家勒·柯布西耶、格罗皮乌斯等都曾出席，通过了多种提案并形成决议。
じあめ【地雨】  同じような強さで長く降り続く雨。全连绵雨，淫雨。以同样强度长时间持续进行的降雨。
じあらし【地嵐】  山から海へ吹き降ろす風。全陆岗风。从山上吹向海面的风。
じありんさん【次亜鱗酸】  ホスフィン酸の旧称。全次磷酸的旧称。
シアル【sial】〔主要元素が珪素(Si)とアルミニウム(Al)であることから〕大陸地殼の上半部につけられた名称。全硅铝地层。〔因主要元素为硅(Si)和铝(Al)〕赋予大陆地壳上半部的名称。
しあわせ【幸せ・仕合わせ】 めぐりあわせがよいこと。幸運。幸福。全走运。指运气好，幸运，幸福。
しあん【私案】個人的な考え。全个人方案。个人的想法。
しあん【思案】スル ①考えをめぐらすこと。また,その考え。全思索。左思右想，亦指其想法。‖②心配。ものおもい。全思虑。担心，忧虑。‖「一の種」全忧虑的原因。
一に余る  いくら考えてもよい考えが浮かばない。全一筹莫展。左思右想想不出好办法。
一に暮れるどうしたらよいか考え迷う。全苦苦思索。想来想去不知如何是好。
しあん【試案】 検討の材料として、試みに提出する案。全试行方案。试着提出的作为研讨材料的方案。

シアン【】 cyan】  ①無色で刺激臭のある猛毒の気体。化学式C₂N₂ 蘑酸或アミドの五酸化二烯による脱水,または,水銀などのシアン化物の熱分解で得る。ジシアン。青素。全氰。无色而有刺激性气味的剧毒气体，化学式C₂N₂，草酰胺经五氧化二磷脱水或水银等的氰化物经热分解制得。‖②絵の具・印刷インキなどの三原色の一。青緑色。シアン・ブルー。全青,蓝绿色。绘画原料、印刷油墨等的三原色之一。
じあん【事案】  問題になっている事柄。全案件。成为问题的事件。
じあん【治安】  年号(1021.2.2——1024.7.13)。寬仁の後。万寿の前。後一条天皇の代。全治安。后一条天皇时代的年号(1021.2.2-1024.7.13),宽仁之后,万寿之前。
しあんがお【思案顔】  深く考えこんでいる顔つき。全沉思貌。深思的神色。
シアンかカリウム【一化一】  青酸カリのこと。化学式KCN  白色の潮解性の固体。猛毒で,致死量0.15g。水に溶けやすい。銀・銅の電気めっきや分析試薬に用いる。全氰化钾。即氰酸钾，化学式KCN，白色潮解性固体，剧毒，致死量0.15g。易溶于水，用于电镀银或铜以及作分析试剂。
シアンかすいそ【一化水素】  水によく溶ける無色の液体(沸点25.7度)。化学式 HCN  特有臭をもち猛毒で,致死量0.06g。水溶液は青酸ともいう。全氰化氢。易溶于水的无色液体(沸点25.7℃)，化学式HCN。具有异味，剧毒，致死量0.06g。其水溶液亦称氢氰酸。
シアンかナトリウム【一化一】  白色の猛毒性の固体。化学式 NaCN 工業的には金属ナトリウムとアンモニア・炭素を原料として合成する。鋼の焼き入れ,金や銀の冶金?*に用いる。全氰化钠。白色剧毒固体，化学式 NaCN。工业上以金属钠和氨及碳为原料合成。用于钢的淬火，冶金中用于提取金、银。
シアンかぶつ【一化物】  シアン化水素酸の塩。青酸塩。全氰化物。氰酸盐。
シアンき【一基】  - CNで表される官能基。シアン基の存在する化合物は有毒なものが多い。シアノ基。△氰基。能够用-CN表示的官能团，存在氰基的化合物多为有毒物。
しあんてん【思案点】  ◇死点
しあんどころ【思案所】  よく考えねばならない場合。会需深思处。必须好好考虑的地方。‖「ここが一」全这正是必须加以深思的地方。
しあんなげくび【思案投げ首】  名案が浮かばず,困りきって首を傾けていること。全歪头沉思。因苦于想不出好办法而歪着脑袋。||「一の体！」全苦思冥想的样子。
しあんばし【思案橋】 渡ろうか渡るまいかと,思いあぐねるという橋。本来は橋占見の行われた所という。▲费思量桥，占卜桥。犹豫是过还是不过的桥，据说本来是指站在桥头听过往行人谈话以占卜吉凶的地方。
しい【椎】 ブナ科の常緑高木。ップラジイ・スダジイの総称。関東以西の暖地に自生。果実はどんぐり状で食用。材は建材·家具材，椎茸の原木などとする。シイノキ。シイガシ。全栲树。壳斗科常绿乔木，苦楮、锥栗的总称。自生于日本关东以西的暖地，果实为橡子状，可食用。供作建筑、家具、培育香菇原木等用材。
しい【尸位】〔「書経」による。人が尸欲として,仮に神霊の位につく意〕才能も人徳もないのにいたずらに位についていること。全尸位。〔语出《书经》,意为人作代受祭者而暂居神灵之位〕谓无才无德反居高位。|「一素餐！”」全尸位素餐。
しい【四夷】東夷·西戎器·南蛮·北狄盟の総称。全四夷。东夷、西戎、南蛮、北狄的合称。
しい【四囲】スル ①四方をとり囲むこと。全四围。四面围绕。∥②まわり。周囲。全四围。四周，周围。∥「一の情勢」全周围的形势。
しい【旨意】考え。意図。全旨意。想法，意图。
しい【私意】①自分の考え。私見。全个人之见，私见。个人的想法。‖②私情を交えた不公平な考え。全私心。掺杂私情的不公正的想法。
しい【思惟】スル ①考えること。思考。しゆい。全思维。指思考。‖②〔仏〕。しゆい(思惟)。③〔哲〕。思考②
しい【恣意】  その時々の気ままな思いつき。全恣意,任意。按当时任性的想法做。||「一的」全恣意的。
し・い(接尾)〔形容詞型活用〕名詞や動詞の未然形，畳語などに付いて,形容詞をつくる。そういうさまである，という意を表す。全接名词、动词未然形及叠词等


<1081>
1081	シーージーエヌ


后构成形容词,表示状态、样子。||「おとなー・い」金温顺的。‖「喜ばー・い」全可喜的。
シー【C·c】①英語のアルファベットの第3字。△C,c。英文字母表的第三个字母。∥②〔創案者Celsiusの頭文字から〕摂氏の温度であることを表す記号(C)。▲C。〔由首创人 Celsius的大写首字母命名〕表示摄氏温度的符号(C)。∥③等級の3 番目。全C级，丙级。第三等级。||「ークラスに落ちる」全落入C级;退居丙级。‖④〔音〕ハの音。△C音。‖⑤世紀(century)を示す記号(C)。全C。表示世纪的符号。‖⑥炭素(carbon)の元素記号(C)。△C。碳的元素符号。
シー【sea】  海。海洋。金海,海洋。‖「ーフード」金海产品；海味。‖「一サイド」全海岸，海滨。
じい【祖父·爺】①父母の父を呼ぶ称。祖父。全祖父，外祖父，爷爷，姥爷。对父母的父亲的称呼。‖「一ちゃん」全爷爷；外公。|②年老いた男。全老爷爷，老头儿。年老的男子。
じい【示威】スル 気勢や威力を人に示すこと。デモンストレーション。全示威。对人显示气势和威力。‖「一運動」全示威运动。
じい【字彙】 漢字を類別して集め,意味などを解説した書物。字引。字書。字典。全字汇。对汉字进行分类汇集、释义等的书籍。字典。
じい【次位】次の位。次の位置。全次位，第二位。下一位，次要位置。
じい【自慰】スル ①自分で自分を慰めること。全自慰。自我安慰。‖「一的行為」全自我安慰性的行为。‖②手淫:2。オナニー。全自慰。指手淫。
じい【事彙】  種々の事物に関する語を集め,意味などを説明した書物。事典。全事典。汇集有关各种事物的词语并解释其意义的书籍。
じい【侍医】天皇·皇后の医務に当たる，宮内庁の侍従職である医師。全侍医，御医。宫内厅中负责天皇、皇后医疗工作的侍从职医师。
じい【辞彙】  言葉を類別して集め,意味などを説明した事物。辞書。辞典。全词汇。将词语分类汇集、释义等的书籍。辞书，辞典。
じい【辞意】  ①辞職·辞退したいという気持ち。全辞意。想辞职、辞谢之意。Ⅱ「一の表明」全表明辞意。‖②言葉の意味。全词义。词语的意义。
ジー【G·g】  ①英語のアルファベットの第7字。△G,g。英文字母表的第七个字。∥②〔音〕トの音。△G音。C 大调第五音 G。‖③質量の単位グラム(gramme)を表す記号(g)。全g。表示质量单位克的符号(g)。∥④加速度の単位を表す記号(G)。地球表面における重力加速度の大きさを1Gとする。全G。表示加速度单位的符号(G)，设地球表面重力加速度的大小为1G。
シーアールティー【CRT】〔 cathode ray tube〕「ブラウン管」のこと。コンピューターの表示装置に用いられる場合にいう。全阴极射线管。指“布劳恩管”，用于电子计算机的显示器时的称呼。
シーアイ【CI】〔 corporate identity〕企業のもつ特性を,内部的に再認識·再構築し，外部にその特性を明確に打ち出し,認識させること。コーポレート-アイデンティティー。全企业特征，企业特色。在内部重新认识和重新确立企业所具有的特性，并对外明确提出，使内外认同这种特性。
ジーアイ【GI】〔 Government Issue官給品の意〕アメリ力兵の俗称。△GI。对美国兵的俗称。
シーアイイー【CIE】〔 the Civil Information and EducationSection〕GHQに置かれた民間情報教育局。占頷下の日本の教育·報道·宗教などについて情報収集と指導監督を行なった。全〔隶属GHQ(驻日盟军总司令部的)〕民间情报教育局。从事对占领下日本的教育、报道、宗教等方面的情报搜集和指导监督工作。
シーアイエー【CIA】〔 Central Intelligence Agency〕アメリカ中央情報局。1947年に設立された大統領直属の政府機関。反米的団体や他国の政府の監視とその情報の収集が主要任務。全美国中央情报局。1947年设立的总统直属政府机关，主要任务是对反美团体及他国政府进行监视和情报收集。
シーアイエス【CIS】  〔 Commonwealth of IndependentStates)φ独立国家共同体
シーアイエフ【CIF】〔 cost, insurance and freight〕海上運送を伴う商品取引に際し，売り主が船積費用(cost)・保険料(insurance)·運賃(freight)を合わせて負担する契約。シフ。全到岸价格。进行需通过海上运输的商品交易时，由卖主合计负担货价、保险费、运费的价格合同。

シーアイオー【CIO】〔 Congress of Industrial Organiz-ation〕アメリカ産業別労動組合会議。1938年,職業別のAFLから独立して結成。55 年 AFLと再合同し,AFL-CIOとなる。全(美国)工业组织委员会。美国产业工会联合会，1938年脱离劳工联合会(AFL)而独立，1955年同AFL重新合并，组成美国劳工联合会一产业工会联合会(简称劳联-产联)。
ジーアイカット【GI——】  アメリカ兵の頭髪の刈り方。角刈りに似る。ジーアイ刈り。全美国兵平头。美国兵发型剪法，类似平头。
シーアイせんりゃく【CI戦略】 CIを企業の経営戦略に活用すること。社名変更,シンボルマークの作成などにより,消費者に他社との差別化を印象づけるとともに，社員の意識改革を促す。全CI战略，企业特征战略。将CI运用于企业的经营战略。通过变更公司名称、制作象征标志等，在给消费者留下与其他公司不同的印象的同时，促进公司职员意识的改革。
シーアイランドめん【一綿】〔シーアイランド(SeaIslands)はアメリカ,フロリダ州北部沿岸の一群の島〕海島智綿。シーアイランド-コットン。全〔 Sea Islands为美国佛罗里达州北部沿岸的一群海岛〕海岛棉。
シーアは【一派】〔シーア(Sh ī‘a)は党の意〕イスラム教の二大分派の一。マホメットの従兄弟で女婿のアリーとその子孫をイスラム教の最高指導者(イマーム)とし,初から3代のカリフを教主と認めぬため,スンニー派と対立してきた。信徒はイスラム教徒の1割弱でイラン・レバノンなどに多い。→スンニー派全什叶派。〔「シーア」为“追随者”之意〕伊斯兰教的两大教派之一。由于只承认穆罕默德的堂弟兼女婿阿里及其后代为伊斯兰教的最高领袖，不承认最初三代的                                                      阿里发为教主，和逊尼派对立。在伊斯兰教徒中，人数不到十分之一，主要分布在伊朗、黎巴嫩等地。
シーアンカー【sea anchor】  荒天で航行が困難になった船舶が漂泊するため，船首から海中に投じる帆布製の風のような船具。海錯で、”全海锚，浮锚。为便于在暴风雨的天气中航行困难的船舶飘泊，从船头投入海中的风筝状的帆布船具。
シーイング【seeing】 望遠鏡で見た星の像の見え具合。5段階または10段階に分けて等級をつけ,点像で静止しているときを最良(5または10)とする。全宁静度。用望远镜所观测到的星体的像的可视程度。分为5阶段或者10阶段而附带上等级，并将以点像呈静止时视为最好(5 或10)。
じいうんどう【示威運動】  一定の主張や要求のため.多勢の集会や行進などで勢威を示すこと。また。その集会や行進。デモンストレーション。デモ。全示威运动。为实现一定的主张或要求而通过群众集会或游行等来显示威势，亦指其集会或游行。
シーエーアイ【CAI】〔 computer-assisted (aided) instruc-tion〕コンピューターを用いて,各生徒の理解度に応じた学習内容を提供し，個別指導を実現する教育システム。コンピューター支援教育。全计算机辅助教学。通过计算机为每个学生提供适合其理解程度的学习内容，以实现个别指导的一种教育系统。
シーエーちょぞう【CA 貯蔵】 〔 controlled atmospherestorage〕青果物の貯蔵法の一。貯蔵室内の空気組成(炭酸ガス濃度·酸素濃度など)や湿度·温度を調節して。鮮度・品質の長期間保持をはかる。全CA 贮藏。水果储存法的一种，通过调节贮藏室内的空气组成(二氧化碳及氧气的浓度等)及湿度、温度等以达到长期保持水果鲜度和品质的目的。
シーエーティー【CAT】  除草剤。商品名シマジン(simazin)。農地(畑·果樹園)·ゴルフ場·河川敷·団地の芝などで使われる。動物実験で腫瘍がみられた。全CAT。除草剂，商品名西玛嗪，用于农田(旱地、果树园)、高尔夫球场、河滩地、住宅区草坪等。经动物实验证明可诱发肿瘤。
シーエーディー【CAD】ウキャド(CAD)
シーエーティーブイ【CATV】〔 cable television〕共同アンテナによる映像。また。映像をケーブルを用いて伝送する有線のテレビ。双方向通信が可能。ケープル-テレビジョン。〔元来 community-antenna television(共同体アンテナ-テレビ)の略〕全有线电视,电缆电视，闭路电视。共用天线发射的图像，亦指通过电缆传送图像的有线的电视。可进行双向通信。
シーエス【CS】〔 communication satellite〕通信衛星。全通信卫星。
ジーエス【GS】  ◇グループ-サウンズ
シーエスシーイー【CSCE】〔 Conference on Security and

Cooperation in Europe〕全欧安保協力会議
シーエステレビほうそう【CS一放送】  民間の通信衛星(CS)を用いたテレビ放送。1992年(平成4)郵政省が業務認定。△CS电视广播，卫星电视广播。采用了民间通信卫星(CS)的电视广播。在日本1992年(平成4)邮政省认定其业务。
ジーエッチキュー【GHQ】〔 General Headquarters〕連合国最高司令官総司令部。1945年(昭和20)アメリカ政府が設置した対日占領政策の実施機関。52年講和条約発効とともに廃止。全驻日盟军总部。美国政府于1945年(昭和20)设立的对日占领政策的实施机关。1952年《旧金山和约》生效同时废止。
ジーエヌイー【GNE】   国民総支出民族
シーエヌエヌ【CNN】〔 Cable News Network〕アメリカのテレビ放送局の一。ニュース専門局で国際的な報道力をもつ。1981年創立。全有线电视新闻网(CNN)。美国电视台之一，专门从事新闻报导，具有一定的国际影响。1981年设立。
シーエヌオーサイクル【CNO cycle】 星の内部で起こっている熱核反応の一。炭素C，窒素N，酸素Oを媒介として4個の水素原子核をヘリウム原子核に変換する。星の主要なエネルギー源で,一反応あたり約25メガエレクトロンボルトのエネルギーを発生する。質量が太陽の2 倍程度以上の星で主に起こる。→PP反応全碳氮氧循环。在星体内部正发生着的热核反应之一，以碳C、氮N、氧O为媒介使4个氢原子核变换为氦原子核。星体的主要能源，每一反应约产生25兆电子伏。主要在质量为太阳的2倍程度以上的星体上发生。
ジーエヌビー【GNP】〔 gross national product〕国民総生産。△GNP。国民生产总值。
【シ】



<1082>
ジーエヌ-シージー	1082


ジーエヌビーデフレーター【GNP——】〔GNP deflator〕GNPの実質値を求める場合の物価指数。GNPの構成要素である消費·投資·政府支出などの各項目を各々固有の物価指数で割って実質化し，合計して得られる実質GNP で名目GNP を割って求める。インプリシット-デフレーター。全GNP 减缩指数,GNP 通货膨胀扣除率。求GNP的实际值时的物价指数，用将属GNP 构成要素的消费、投资、政府支出等的各项目除以各个固有的物价指数而实际化并合计后得到的实际GNP，除名义GNP 来求得。
シーエフ【ef.】〔英 compare,ラconfer から〕「参照せよ」の意の略号。△ef。“请参照”之意的省略符。
シーエフ【CF】〔 commercial film〕テレビ-コマーシャル用の短い映画。全广告片。电视广告用的短片。
シーエム【CM】〔和製語。 commercial の略,またはcom-mercial message の略という)(コマーシャル
シーエムアイ【CMI】〔 computer managed instruction〕コンピューターを利用した教師支援システム。生徒の成績·学習の進度など，教授や学習指導に必要な情報を,コンピューターにより処理し教師に提供する。全计算机管理教学(CMI)。利用计算机的教师支援系统，通过计算机将学生的成绩、学习进度等教学所需信息处理后提供给教师。
シーオーディー【COD】〔 chemical oxygen demand〕水の汚れを表す指標の一。水中の有機物を酸化するのに消費される酸素量。水1lあたりのミリグラム数で表す。単位はppm 大きい値ほど汚れがはなはだしい。化学的酸素要求量。全化学需氧量(COD)。表示水污染程度的指标之一，指氧化水中有机物时所需的氧量，单位为毫克/升，用ppm表示。其值愈大，表示污染愈严重。
ジーオーティー【GOT】〔 glutamic oxaloacetic transamin-ase〕グルタミン酸オキサロ酢酸トランスアミナーゼの略称。哺乳動物の臓器に含まれる酵素。急性肝炎など肝臓疾患のとき血液中濃度が増加する。全GOT。谷氨酸草酰乙酸转氨酶的略称，是哺乳动物脏器的一种酶，患急性肝炎等肝病时，血液GOT 浓度增加。
しいか【詩歌】〔「しか(詩歌)」の慣用読み〕①和歌·俳句·詩など韻文の総称。全诗歌。和歌、俳句、现代诗等韵文的总称。∥②和歌と漠詩。全诗歌。和歌和汉诗。‖「一管弦の遊び」全诗歌管弦之娱乐。
しいかあわせ【詩歌合】  数名が左右に分かれ,同じ題について詠じた和歌と漢詩をくらべ合わせて優劣を判定したもの。全诗歌合。数人分左右两组，吟咏同一题目的和歌与汉诗，评判优劣的竞赛。
しいがし【椎樫】  シイの別名。全栲树的别名。
シーがたかんえん【C 型肝炎】  C型肝炎ウイルス(HCV)によって生じる肝炎。慢性化しやすく,肝硬変,肝癌に移行しやすいといわれる。全丙型肝炎。由丙型肝炎病毒(HCV)引起的肝炎，易转成慢性肝炎、肝硬化或肝癌。
しいがもと【椎本】源氏物語の巻名。第46 帖。宇治十帖の一。全《椎本》。《源氏物语》的卷名，第46帖，宇治十帖之一。
シーガル【sea gull】 かもめ。全海鸥。
シーガル【George Segal】  (1924 — )アメリカの彫刻家。人体から型をとった石膏像によって日常的な場面を構成し，静寂の中に現代人の孤独を浮きあがらせた作品を制作。△西格尔(1924 ——)。美国的雕塑家，通过由人体做模型的石膏像来构成日常性的场面，制作在寂静中浮现出现代人的孤独的作品。
しいき【市域】市の区域。全市区。城市的区域。
しいぎゃく【弒逆】スル 「しぎゃく(弒逆)」の慣用読み。全「しぎゃく(弑逆)」的习惯读法。
シーキュー【CQ】  無線通信で,不特定の相手を呼び出すための符号。各局。全CQ。无线电通信中，用来呼叫非固定对象的代码。
しいく【飼育】スル 家畜などを養い育てること。全饲育。饲养培育家畜等。Ⅱ「乳牛を一する」全饲育奶牛。
じいく【慈育】 いつくしみ育てること。全慈育。慈爱教育。
ジーグ【フ gigue】  17~18 世紀にヨーロッパで流行した3拍子系の舞曲。イギリス起源。古典組曲の終楽章におかれた。ジグ。全季格。17~18世纪流行于欧洲的一种三节拍舞曲，起源于英国。古典组曲多以季格为最后乐章。
シークァーサー 沖縄原産のみかん科の常緑低木または小高木。葉は橋円形。枝にはとげがある。果実は

酸味と香りが強く、ジュースやゼリーの材料として用いる。ヒラミレモン。全扁柠檬。原产冲绳的芸香科常绿灌木或小乔木，叶椭圆形，枝上有刺。果实酸味重、香气浓，用作果汁或果冻原料。
シーグアズ【西瓜子】〔中国語〕スイカの種子を炒めて味つけしたもの。酒のつまみにしたり,製菓材料に用いる。黒瓜子(ヘイグアズ)。金西瓜子。西瓜的种子经炒制调味制成的食品，供作下酒小菜或用于制糕点材料。
シークエンス【sequence】  ウシーケンス
シークきょう【一教】  0シク教
シークせんそう【一戦争】〔 Sikh Wars〕パンジャブ地方を支配するシーク教徒とイギリス植民地軍との間の2度にわたる戦争(1845—1846,1848—1849)。シーク側の敗北で、イギリスの全インド支配が完成。全锡克战争。指统治旁遮普地区的锡克教徒同英国殖民军之间发生的两次战争(第一次1845—1946,第二次 1848—1849)，锡克军战败，英国最终统治全印度。
ジーグバーン【Karl Manne Georg Siegbahn】  (1886——1978)スウェーデンの物理学者。X線分光学の発展に寄与。全西格巴恩(1886—1978)。瑞典物理学家,为X射线分光学的发展作出贡献。
ジークフリート【Siegfried】  中世ドイツの英雄叙事詩「ニーベルンゲンの歌」の前編の主人公。竜を殺した時その血を浴びて不死身となったが,唯一の弱点である背中を突かれて死ぬ。全齐格弗里德。中世纪德国英雄叙事诗《尼贝龙根之歌》上卷的主人公，屠龙时其血溅满全身，成为不死之身，唯脊背为其致命处，后被刺中毙命。
ジークフリートせん【一線】  第二次大戦前,ナチス-ドイツがフランスのマジノ線に対抗して独仏国境に構築した要塞ぶ線。長さ約600 km。全齐格菲防线。第二次世界大战前，纳粹德国为对抗法国构筑的马其诺防线，在德法(西部)边境构筑的防御工事体系，长约600 km。
シーグラムビル【Seagram Buiding】  ニューヨーク市にある高層建築。1958年竣工。ガラスのカーテン-ウォールで覆われ,内部は柱のない空間を実現。「鉄とガラスの摩天楼」として近代建築の記念碑的存在。全西格拉姆大厦。位于纽约市的高层建筑，1958年竣工。由玻璃悬墙覆被，实现内部无柱的空间。作为“钢铁与玻璃的摩天楼”成为近代建筑的纪念碑。
シーグリーン【sea green】 青みがかった緑色。海緑色。全海绿色，水绿色。发蓝的绿色。
シークレット【secret】  秘密。機密。全秘密,机密。
シークレットサービス【Secret Service】  アメリカ合衆国財務省秘密検察部。大統領など国家要人の特別護衛を任務とする。全美利坚合众国财务部秘密检察局。任务是负责总统等国家要人的特别护卫。
しいけいざい【思惟経済】思考経済
シーゲル【Don Siegel】  (1912—1991)アメリカの映画監督。1950年代以降乾いたタッチの娯楽映画を多数監督。「ダーティー-ハリー」の大ヒットで一躍有名となる。全西格尔(1912——1991)。美国的电影导演,20 世纪50年代后执导多部笔触冷静的娱乐片。以《达迪哈利》的大获成功而一举成名。
ジーゲル【Carl Ludwig Siegel】  (1896——1981)ドイツの数学者。整数論·多変数関数論·天体力学の分野で業績をあげた。代数的数の近似に関するトゥェ・ジーゲルの定理，平面曲線の整数点の有限性，保型形式論など。全西格尔(1912—1991)。德国的数学家,在整数论、多元函数论、天体力学的领域业绩卓著。如与代数中数的近似有关的特维-西格尔定理、平面曲线的整数点的有限性、自守形式论等。
シーげんご【C言語】  コンピューターのプログラムを営語の一。OSなどのシステムプログラムを記述するために開発された。全C语言。计算机程序设计语言之一，为描述OS等的系统程序而开发。
シーケンサー【sequencer】  ある定型的な作業を,一連の流れに沿って自動的に実行するソフトウェアならびにハードウェアからなるシステム。コンピューターによって電子楽器の自動演奏を行うミュージック-ジンセサイザーなどがある。→MIDI全定序器,序列发生器。按照事先规定的一系列程序，自动地进行某种定型作业的一种由软件和硬件组成的系统。如有用计算机电子乐器自动演奏的音乐合成器等。
シーケンシャルアクセス【sequential access】  コンピューターの記憶装置へのデータの入出力を,記憶場所を順次たどって行う方式。磁気テーブはこの方式。→

ランダム-アクセス全按序存取。依次追寻记忆单元对计算机存储器进行数据输入输出的方式，磁带即属此种方式。
シーケンシャルファイル【sequential file】  複数のデータが,一定の順番で記録されるファイルの形式。→ランダム-ファイル全顺序文件。把多份数据资料按一定顺序记录下来的文件形式。
シーケンス【sequence】〔「連続」の意〕①映画で,いくつかのシーンによって構成されるひと区切りの画面。シークエンス。全剧情片断，一组连续镜头(场景)，片断。电影中，由几个场面组成的一组画面。|②カリキュラム編成に際して選択された，教育内容の学年的配列または学習の順序。全教学进度。制定教学计划时，所选定的教学内容的学年分配或学习顺序。∥③トランプで,数の連続した同種の3枚以上のカード。全同花顺。扑克术语，点数相连的3张以上同花色牌。∥④自動制御で,あらかじめ定められた動作の順序。全定序。自动控制中，事先确定的动作顺序。
じいこうしん【示威行進】 デモ行進のこと。全示威游行。指游行示威。
ジーコード【Gー】  ジェムスターコードの略。テレビ番組を8桁までの数字に記号化したもの。これを専用リモコン機器に入力し,ビデオ装置の近くに置くだけで，番組の録画予約ができる。全G代码。G符号序列的略语，把电视节目用八位以内的数字加以符号化的信息。将其输入专用遥控器中，只要在录像机附近使用，就可对电视节目进行预约录像。
しいごと【誣言】  事実を曲げて言うこと。作りごと。譏言斁。全诬言。说话歪曲事实，谗言。
しいさあ〔獅子さんの意〕  沖縄で,魔除けとして家屋の屋根の四方にとりつける焼物の唐獅子像。シーサ一。全狮子吻兽。〔对狮子的爱称〕在冲绳，为避邪装饰于屋顶四方的陶瓷唐狮子像。
シーザー【Caesar】  φカエサル
シーサイド【seaside】  海岸。海辺。全海岸,海边,海滨。
シーサイドスクール【seaside school】  臨海学校。全海滨学校。
しいざかな【強い肴】  懐石料理で,酒をさらに客に勧めるために、本来の献立に加えて出す肴。進め肴。全劝酒菜。品茶前吃便饭时，为劝客人多喝酒另添的酒菜。
ジーザスクライスト【Jesus Christ】  ①イエス=キリス卜。全耶稣基督。‖②アメリカの俗語,「こんちくしょう!」「ああ,驚いた!」を意味する語。全美国俗语,意为“可恶！”“啊，吓死了！”。
ジーザスクライストスーパースター【Jesus Christ Super-star】  ロックオペラの作品名。1971 年初演。全《耶稣基督超级明星》。摇滚歌剧的剧名，1971 年首次公演。
シーサット【Seasat】〔 sea satellite〕アメリカの海洋資源探查衛星。全海洋卫星。美国海洋资源探测卫星。
シーサン【先生】〔中国語〕中国で,男子一般の名につけた敬称。呼び掛けにも用いた。全先生。在中国，接在男子姓名后表示尊敬，也用于打招呼。
じいさん【祖父さん·爺さん】  ①祖父。おじいさん。全祖父,爷爷。‖②年をとった男子。おじいさん。全老爷爷，老大爷。上了年纪的男子。
シーさんしょくぶつ【C₃植物】  光合成の際,カルビン回路によって炭酸固定する植物の総称。最初に炭素原子3個からなる3-ホスホグリセリン酸が生成される。ほとんどの植物がこれに当たる。全C₃植物,三碳植物。光合作用时，通过卡尔文循环固定碳酸的植物的总称。最初生成由3个碳原子构成的3-二磷酸甘油酸。大部分的植物相当于此类。
シーシー【cc】〔 cubic centimeter〕立方センチメートルを表す記号。△cc。表示立方厘米的符号。
シーシー【Cc】〔 carbon copy〕電子メールソフト機能の一。受取人の他にメールの写しを特定の第三者に送付する機能。また,写しのメールのこと。受取人は,メールが写しであることを通知される。→ビー-シー-シー(Bcc)全抄送，副本抄送。电子邮件软件功能之一，将邮件的副本抄送给收件人外的特定第三人的功能。通知收件人邮件是抄本。
シージー【CG】〔 computer graphics〕コンピューターの演算機能·表示機能を駆使して制作された動・静止画像。特殊な表現技法としては，線画で物体を表現するワイヤーフレーム,三次元の物体にあたった光の反射や屈折を表現するレイトレーシングなどがある。全计算机图形学，计算机绘图。运用计算机的运算功能和


<1083>
1083	シージー-シーツ


显示功能绘制动、静止图像。作为特殊的表现技法有用线条画表现物体的线框，表现三维物体的光反射及折射的比率描绘等。
シージーアイ【CGI】〔 common gateway interface〕WWWブラウザから外部プログラムを起動させ、その実行結果をWWW ブラウザ上に反映させるためのインターフェース。ホームページ来訪者数の累積カウンターなどに利用される。全通用网关接口。通过WWW浏览器使外部程序起动，并将其执行结果反映至 WWW浏览器上用的接口。用于主页来访者数累积计数等。
シージーエスたんいけい【CGS单位系】  長さの単位にセンチメートル(centimeter),質量の単位にグラム(gram),時間の単位に秒(second)をとり,それらを基本单位として構成した単位系。1881年にケルビンが提唱。→MKS单位系全厘米克秒单位制(CGS制)。以厘米为长度单位，克为质量单位，秒为时间单位，将它们作为基本单位构成的单位制。1881年开尔文首倡。
ジージーげんゆ【GG 原油】〔 government to governmentcrude oil]産油国と消費国の二政府間の取り決めに基づいて取引が行われる原油。△GG原油，政府间协定原油。根据产油国和消费国两国政府间的协定进行交易的原油。
シーシーディー【CCD】〔 charge-coupled device〕入力された光の明暗に比例した電流を発生する素子。ビデオ-カメラの受光部などに用いられる。電荷結合素子。全电荷耦合器件(CCD)。产生与输入光的明暗成比例的电流的器件，用于摄像机的受光部分等。
シージーティー【CGT】〔フ Confédération Générale duTravail〕フランス労働総同盟。1895年結成。共産党系。セー-ジェー-テー。全法国总工会。1895年组成,属共产党系统。
シーシーディーカメラ【CCD一】  望遠鏡などでとらえた物体の光を電気信号に変えて記録する装置。画像処理でいろいろな写真ができる。天体写真などに用いられる。△CCD摄像机。将用望远镜等捕捉到的物体的光转变成电信号后记录下来的装置。在图像处理上可处理各种照片。用于天体照片等。
シーシーユー【CCU】〔 coronary-care unit〕重症心臓病患者の救命を目的とした特殊な治療室。△CCU，冠心病监护病房。为抢救重症心脏病患者而设的特殊治疗室。
じいしき【自意識】自分自身についての意識。自己意職。全自意识，自我意识。与自我相关的的意识。‖「一が強い」全自我意识强。
じいしきかじょう【自意識過剩】  他人が自分をどう見ているかを気にしすぎる状態。全自我意识过剩。过分在意他人如何看待自己的状态。
シージャック  〔㊶sea+ jack〕海上でのハイジャック。船を乗っ取ること。全劫船。在海上劫持船只，夺取船只。
ジージャン ジーンズ-ジャンパーの略。全「ジーンズ-ジャンパー」之略。
シーじゅうし【C14】  、炭素F14
シース【sheath】〔鞘にの意〕①数本の筆記具を入れる革やビニール製のケース。全文具套。用于盛装数支文具的皮套或尼龙套。‖②電線·ケーブルなどの線心を保護するためのカバー。全外皮，铠装。保护电线及电缆等的线心的套管。
シーズ〔㊶seeds〕企業が消費者に新しく提供する新技術·材料·サービス。全种子。企业新提供给消费者的新技术、材料、服务。
シーズー【shih tzu】  イヌの一品種。中国原産。肩高26cm以下の小形愛玩犬。全身に長毛を有し，毛色はさまざま。全狮子狗。犬的一个品种，原产中国。肩高26cm以下的小型玩赏犬。全身有长毛，毛色多种多样。



シーズオリエンティッド【seedsoriented】  製品開発などで,技術などの種がまず存在し,それを新たな技術にしようとすること。→ニーズ-オリエンティッド全因子导向。产品开发等中，首先要存在技术等因子，并设法将其转换成新技术。
シースドレス【sheath dress】  体に沿って長くほっそり

した鞘形の服。全紧身衣。沿身体呈瘦长状的鞘形服。
シーズニング【seasoning】  調味料。色づけや腐敗防止などのために用いられるものも含む。全调料。调味作料，也包括用于着色和防腐等的添加剂。
シースヒータ—【sheath heater】  ニクロム線が被覆されている電熱コンロ。全铠装加热器。包覆镍铬耐热合金线的电热炉。
しい・する【弒する】(動サ変)  〔「しする(弒)」の慣用読み〕目上の者を殺す。主君・父などを殺す。全弒。杀死上司、主君、父亲等长上。
シースルー【see-through】  肌が透けて見えること。シフォンやジョーゼットなどの透ける布地を使った服。金透明服装。透露肌肤，使用薄纱、乔其纱等透亮面料做的衣服。
シーズン【season】 ①季節。全季节。‖「緑の——」全绿色季节。|②ある物事をするのによい時期。全季节,赛季。进行某一事物的好时期。||「スキーー」全滑雪季节。
シーズンイン  〔Ⓗ season+ in〕シーズンのはじまり。全进季节，入季节。季节的开始。
シーズンオフ 〔 houseason+ off〕季節はずれ。オフ-シーズン。全过时，过季，淡季，闲季。
シーズンスポーツ【season sports】  春夏秋冬の各季節に適しているスポーツ。夏の水泳,冬のスキーなど。全季节性体育运动。适合春夏秋冬各季节的体育运动。如夏天的游泳、冬天的滑雪等。
しいせい【恣意性】〔フ arbitraire〕ソシュールの用語。言語記号の音声面(能記)と意味内容面(所記)との間には自然な結びつきが存在しないこと。全任意性,恣意性。索绪尔用语，指在语言符号的语音方面(能指)和意义内容方面(所指)之间不存在当然的联系。
ジーセブン【G7】〔 Group of Seven〕先進7か国(日·米·英·仏·独·伊·加)の蔵相および中央銀行総裁で構成される会議。国際経済や通貨問題について主要先進国間の政策協調を推進するため1986年創設。先進7か国藏相会議。全七国财长会议。由发达7国(日、美、英、法、德、意、加)的财政部长及央行总裁组成的会议。为就国际经济问题或通货问题推进主要发达国家间的政策协调，1986年设立。
ジーゼル【Rudolf Diesel】  ﻥアィーゼル
ジーせんじょうのアリア【一線上の一】〔ド Arie aufG)バッハの管弦楽組曲第2番の第2曲をウィルへルミ(August Wilhelmj)がバイオリン独奏用に編曲した作品。旋律は第4弦G線のみで演奏される。ゲー線上のアリア。全《G弦上的咏叹调》。威廉米将巴赫的管弦乐组曲第2号的第二曲改编为供小提琴独奏的作品。旋律仅用第四弦的G 弦演奏。
シーソー【seesaw】 長い板の両端に人が乗り,互いに上がったり下がったりして遊ぶ遊具。また,その遊び。ぎっこんばったん。ぎったんばっこん。全跷跷板,压板儿。人坐在(中心有支点的)长板两端，轮流用脚蹬地，使彼此上下起落的文体用具。
シーソーゲーム【seesaw game】  追いつ追われつの大接戦となった試合。全拉锯战。形成你追我赶极其难分胜负的比赛局面。∥「一を展開する」全展开拉锯战。
シーソーポリシー【seesaw policy】  定見のない政策。日和見政策。全观望政策。毫无定见的政策。
しいそさん【尸位素餐】〔漢書〕才能も人徳もないのに位について、いたずらに俸禄を食っむこと。全尸位素餐。谓无才无德之人居其位食其禄而不尽其职。
じいそぶ ツルニンジンの別名。全四叶参,山海螺。羊乳草的别名。
シータ【theta;●·θ】  ウテータ
シーター〔⑩seat+ er〕レストランなどの客席案内係。全(西餐厅等的)领班。
シーダー[cedar] 杉。杉材。全杉,杉材。
しいたけ【椎茸】  担子菌類ハラタケ目のきのこ。ナラ·クヌギ・シイなどの枯れ木に生え,人工栽培もされる。傘は径6~10cm。食用。乾物は香りが高い。全香菇，香蕈，冬菇。担子菌亚门伞菌目的蘑菇，生长于袍、栎、栲等树的枯木上，亦作人工栽培。伞径6~10cm，食用，干货香味浓厚。
しいた・げる【虐げる】(動下一)  むごい扱いをする。虐待ぶする。全摧残，虐待。残酷对待。
しいたぶたい【椎俯帯】  温帯の山麓帯のこと。シイ・タブノキなどの照葉樹林が発達するのでいう。全柯楠带。指温带山麓带，因柯树、楠树等照叶林繁茂，故名。
ジーたんばくしつ【G蛋白質】〔GTP結合蛋白質から〕

細胞膜に存在する蛋白質の一。ホルモン・神経伝達物質·光情報などの伝達·増幅機能を有する。全G蛋白质。〔由来于GTP结合蛋白质〕存在于细胞膜的蛋白质的一种，具有激素、神经传递物质、光信息等的传递、增强功能。
しいち【視位置】  天球上における天体の見かけの位置。地球の中心から見たある時刻の天体の幾何学的位置に年周光行差などの補正をしたもの。全视位置。在天球上的天体的外观位置，它是修正了从地球中心观察某一时刻的天体的几何学位置所造成的周年光行差等的天体位置。
シーチキン【Seachicken】〔鶏肉のように低カロリー.高蛋白で脂肪が少ないことから〕マグロの一種,ビンナガの肉をサラダ油に漬けた缶詰。全海中鸡。〔因像鸡肉一样低热量、高蛋白、低脂肪，故名〕金枪鱼的一种，长鳍金枪鱼的肉浸渍于色拉油制成的罐头。
しいちろくじけん【四·一六事件】  1929年(昭和4)4月16日，田中義一内閣によって行われた日本共産党員大量検挙事件。よんいちろくじけん。全四一六事件。指1929年(昭和4)4月16日田中义一内阁大量逮捕日本共产党员的事件。
シーチン【什錦】〔中国語〕「五目」と同様に使われる。本来は10 種類の材料を取り合わせるという意味。全什锦。同日文「五目」一词的使用，原指由10种材料搭配成。
シーチング【sheeting】  敷布用に織られた平織の広幅綿布。洋裁で仮縫いや立体裁断にも用いる。全床单布，被单布。织成供作床单的平织的阔幅棉布，在西服裁剪缝纫中亦用于试样缝或立体裁剪。
シーツ【sheet】  寢具用の敷布。全床单,褥单。床上用
【シ】



<1084>
しいて-シープド	1084


的单子。
しいて【強いて】(副) むりに。むりやり。あえて。全强。勉强，强行，硬。‖「一言えば」全如果非说不可的话。
シーティー【CT】〔 computed tomography〕X線装置とコンピューターを組み合わせた医療機器。CT スキャナ一。コンピューター断層撮影。全CT。X线装置同计算机组合在一起的医疗器械。计算机X线断层摄影。
シーディー【CD】  ①NCD(negotiable certificate of depos-it)の略。(讓渡可能定期預金証書。②キャッシュ-ディスペンサー(cash dispenser)の略称。预金者自らの操作により現預金の出し入れができる機械。全自动存取款机。储蓄者可以通过自己的操作进行现金存取的装置。||③コンパクト-ディスク(compact disk)の略称。△CD,光盘,光碟。「コンパクト-ディスク」之略。
ジーティー【GT】〔 grand touring car〕グランド-ツーリング-カー。全豪华游览车。
シーディーアイ【CD-1】〔 compact disk interactive media〕コンパクト-ディスクの中に,音声·文字·画像やプログラム・データを収容し,それらをインタラクティブ(対話的)に取り出すことのできるマルチメディアの規格。専用のプレーヤーが用意されている。全CD-Ⅰ。在光盘中能够存储声音、文字、图像及程序数据，然后将其以人机对话形式读取的多媒体格式。配有专用自动控放装置。
シーディーエクストラ【CD extra】  音楽用CDのデータ未記録部分に文字や画像の情報を入れたもの。CDプレーヤーでは音声を,CD-ROMプレーヤーでは画像を再生できる。全额外模式CD。在音乐用CD的未记录数据部分刻入文字或图像信息的光盘。用激光唱机可播放声音，CD-ROM 播放机可播放图像。
シーティーエス【CTS】〔 computerized typesetting system〕ゆコンピューター組版
シーティーシー【CTC】〔 centralized traffic control〕列車集中制御。列車運行の状態を1か所の制御盤上に表示し，集中的に制御する方式。全列车集中控制，集中式交通管理。将列车运行状态显示在一处控制盘上进行集中控制的方式。
シーティーシーティー【CTC tea】〔CTC はcrush(つぶす), tear(裂く), curl(まるめる)〕主としてティーバッグに用いる紅茶の葉。生の葉をつぶして細かく切断し,短時間で発酵・乾燥させて作る。△CTC茶。主要用于袋泡茶的红茶茶叶。鲜叶揉捻后切碎，经短时间发酵、干燥后制成。
ジーディービー【GDP】〔 gross domestic product〕〔国内総生産
ジーディービーギャップ[GDP——】〔GDP gap〕一国の全産業の生産能力を最大限活用した場合に実現できる総生産額と現実のGDP値との差。全GDP差，国内生产总值差。当最大限度地运用一国全部产业的生产能力时，可实现的总生产额与现实的GDP值的差。
シーディーブラス【CD plus】  Oシーディーエクストラ
シーディーロム[CD-ROM】〔ロムはRead Only Memory〕コンバクト-ディスクを,コンピューターの読み出し専用の記憶媒体としたもの。1 枚が約500メガバイトの記憶容量をもつ。金光盘只读存储器。一种把光盘作为计算机的只读存储媒体的盘片，每张盘存储容量约为500兆字节。
シート【seat】 座席。席。全座。座位,席位。
シート【sheet】 ①1枚の紙や薄板。特に,切り離してない郵便切手。全整张，整版，整板。一张纸或薄板，尤指尚未撕开的邮票。‖②雨よけや日よけなどに使う防水したビニールや布。全阔幅薄膜，阔幅针布。用于防雨遮阳等的防水薄膜或布。
シード【seed】スル  トーナメント式の試合で,強い選手またはチームどうしが最初からぶつからないように組み合わせること。全种子。淘汰式比赛中，为使强选手或强队不在最初阶段相遇而编排的赛程形式。|「一校」全种子校。
シード【ス El Cid】〔本名 Rodrigo Díaz de Vivar〕(1043頃——1099)中世スペインの英雄。カスティリャ軍総帥。バレンシアをイスラムから奪回。その後もイスラムのイベリア侵入に抗して活躍。その事績は伝説化され,1140年頃にはスペイン最古の文学作品「わがシードの歌」が成立。エル-シド。全熙德(约1043——1099)。中世纪西班牙的英雄，卡斯蒂利亚军总帅。从伊斯兰教徒(摩尔人)手中夺回瓦伦西亚，后继续为抗击伊斯兰势力对伊比利亚的入侵而积极战斗。其事迹

流传于后世，约1140年成书的《熙德之歌》是西班牙最早的文学作品。
ジード【André Gide】  (1869——1951)フランスの小説家·批評家。既成宗教や道徳からの人間性の解放を追求。代表作「背徳者」「狭き門」「ソビエト紀行」など。ジッド。全纪德(1869——1951)。法国作家、评论家,其作品追求摆脱已有宗教和道德的人性解放。代表作《不道德的人》《窄门》《苏联纪行》等。
シートカバー【seat cover】 座席の背などにかけるおおい。座席カバー。全座套，座椅罩。套在座席靠背等上的罩子。
シートしょくひん【一食品】  原料を細かくきざみ,紙状にひろげて冷凍および真空乾燥させた食品。そのまま,あるいは熱湯で溶かして食べる。名刺大にカットしたものを特にカード食品という。フィルム食品。全纸片状食品。将原料切碎，摊成纸状后经冷冻以及真空干燥制成的食品。原样或开水泡后食用。切成名片大小的纸状食品特称为卡片食品。
シードスパイス【seed spice】  香辛料のうち,さわやかな芳香やほろ苦さをもつ種子や小さな果実。温帯産のものが多い。アニス・芥子?・セロリなど。全种子香料。在香辣调料中，具有清香和微苦的种子和微小果实，多产于温带，如大茴香、芥子、芹菜籽等。
シートノック  〔8seat+ knock〕野球で,各選手が守備位置につき,ノックを受けて守備の練習をすること。全防守练习。棒球比赛中各队员就防守位置，进行守场员接球防守的练习。
シートパイル【sheetpile】  鋼鉄製の矢板。鋼矢板。全钢板桩。钢铁制的板桩。
シートピア  〔◉ sea + Utopia〕海洋開発のため日本で1971~75年(昭和46~50)に行われた実験用海中居住基地。全海洋乌托邦。日本于1971~1975年(昭和46~50)以海洋开发为目的实施的实验用海中居住基地。
シートフィルム【sheet film】  1枚の板状の写真フィルム。カット・フィルム。全散页片。一页片状的照相胶片。
シートベルト【seat belt】  航空機·自動車などの座席に付いているベルト。全安全带。装在飞机、汽车等座位上的带子。
シートぼうすい【一防水】合成高分子材料を下地に張り付けて防水を行う方法。合成高分子ルーフィング防水。全基础防水，底部防水。将合成高分子材料贴在底层上进行防水的方法。
シードル【フ cidre】  りんご酒。全苹果酒。
シートン【Emest Thompson Seton】  (1860—1946)アメリ力の作家・博物学者。イギリス生まれ。動物の生態を観察·研究し,多くの動物文学を書き、「シートンの動物記」としてまとめた。▲西顿(1860—1946)。美国作家、博物学家，生于英国。观察研究动物的生态，撰写了许多有关动物的文学作品，结集为《西顿动物故事》出版。
しいな【枇·秕】 ①殼ばかりで,中に実のないれ。しいなせ。しいだ。全秕，秕谷。只有壳、里面无籽实的谷粒。‖②果実のよく実っていないもの。全秕子。子实不饱满。
しいなりんぞう【椎名麟三】  (1911——1973)小説家。本名，大坪昇。兵庫県生まれ。実存主義を基調とする作風。小説「永遠なる序章」「自由の彼方で」「懲役人の告発」など。全椎名麟三(1911——1973)。小说家,本名大坪升，生于兵库县，其风格以存在主义为基调，小说有《永远的序章》《在自由的那边》《苦役犯的告发》等。
ジーニアス【genius】  天才。非凡な才能·素質。全天才。非凡的才能、素质。
シーニュ【フ signe】〔記号の意〕言語学者ソシュールの用語。シニフィエとシニフィアンの恣意的関係によって成立する記号。言語学·記号学で用いられる。→シニフィエ・シニフィアン全符号。语言学家索绪尔的用语，由所指和能指的任意性关系而成立的符号。在语言学、符号学中得到应用。
しいば【椎葉】宮崎県北西部，耳川上流の九州山地にある山村。平家落人の伝説や民謡「稗搗器節」で知られる。また,上椎葉ダムがある。全椎叶。位于宫崎县西北部、耳川上游的九州山地的山村，以平家逃亡者的传说和民谣“稗捣调”而闻名，还有上椎叶水坝。
シーバース【sea berth】  海上でタンカーから石油を受け取るための施設。全海上栈桥，海上泊地。在海上为从油轮输油而建的设施。
シーハイル【ド Schi Heil】〔スキーにさいわいあれの

意〕スキーヤーの挨拶むの言葉。全滑雪顺利！〔滑雪走运之意〕滑雪者的寒暄语。
ジーパン 〔◉jeans+ pants〕ジーンズで作った,丈夫な作業用ズボン。もと,アメリカの労働着。全工装裤,牛仔裤。用斜纹布做的结实工作裤，原为美国的工作服。
シービー【CP】〔 commercial paper〕企業や金融機関などが公開市場で短期運転資金調達を目的として振り出す単名の無担保約束手形のこと。全商业票据，商业汇票，流通票据。企业或金融机关等在公开市场上开出的、以筹集短期运转资金为目的的单名无担保本票。
シービーアール【CBR】〔 California bearing ratio〕路床土などの支持力を表す値。アスファルト鋪装などの設計に用いる。全加州承载比。表示路基土等的承载力的数值，用于铺设沥青路面等的设计中。
シービーアールへいき【CBR 兵器】  毒ガスなどの化学(chemical)兵器,細菌などの生物(biological)兵器,および放射能(radioactive)兵器の総称。ABC 兵器。NBC兵器。全CBR 武器。毒气等化学武器、细菌等生物武器和放射性武器的总称。
シーピーアイ【CPI】〔 consumer’ s price index〕(消費者物価指数
シービーエス【CBS】〔 Columbia Broadcasting System〕アメリカの放送会社。NBC·ABCとともにアメリカの三大ネット-ワークの一つ。1928年創立。全哥伦比亚广播公司,CBS。美国的广播(电视)公司,同 NBC、ABC并称美国三大广播电视网之一，1928年创立。
ジーピーエス【GPS】〔 global positioning system〕全地球無線測位システム。24個の衛星から発射した時刻信号の電波の到達時間などから，地球上の電波受信者の位置を三次元測位する。カー、ナビゲーション-システムなどに利用されている。全全球定位系统。全球无线电定位系统，依靠由24 颗卫星发射的时刻信号电波的到达时间等对地球上电波接收者的位置进行三维定位。用于汽车导航系统等。
シービーディー[CBD]〔 central business district〕都市の中心部のオフィスが集中した地区。中心業務地区。△CBD，中央商务区。城市中心部的办公室集中的地区。
ジービーティー【GPT】〔 glutamic pyruvic transaminase〕グルタミン酸ピルビン酸トランスアミナーゼの略称。血中の濃度の上昇は肝細胞の異常の指標になる。全谷丙转氨酶。谷氨酸丙酮酸转氨酶的略称。它在血中的浓度上升成为肝细胞异常的指标。
シービーュー【CPU】〔 central processing unit〕中央処理装置。コンピューターの中枢となる装置で、命令の解积と実行の制御を行う。全中央处理器。电子计算机的中枢装置，控制指令的解释和执行。
ジービーリろん【GB 理論】〔 theory of government andbinding)チョムスキーが1980年代に展開した文法理論。言語能力を普過的な「原理」と値の変動するパラメーターから成る体系としてとらえようとしたもの。統率·束縛理論。△GB 理论。乔姆斯基20世纪80年代提出的语法理论，把语言能力看成是由普通语法“原则”和值的变动参数组成的体系。管辖与约束理论。
シープ[sheep】  羊。全羊。
ジープ【jeep】  四輪駆動の小型自動車。アメリカで軍用に開発。荒れ地の走行などに適する。もと商標名。全吉普，吉普车。由四轮驱动的小型汽车，最初在美国为军用而开发，适合恶劣路况行驶等，原为商标名。
シーブイケーブル【CV——】  〔 cross-linked polyethylene vi-nyl sheath cable〕架橋用ケーブルを応用した,ボリエチレン絶縁の超高圧電力用ケーブル。全(应用架桥用电缆并以聚乙烯绝缘的)超高压电力用电缆。
シーブイティー【CVT】〔 continuously variable transmis-sion〕無段自動変速。全无级自动变速。
シーブイディー【CVD】〔 chemical vapor deposition〕半尊体·絶縁体·金属などをガスにして加熱した基板上で化学反応により堆積させ，薄膜を形成する技術。化学的気相成長法。化学蒸着法。→真空蒸着をCVD，化学气相沉积法。通过化学反应使半导体、绝缘体、金属等在已用燃气加热的基板上堆积并形成薄膜的技术。
シーフード【sea food】  魚介類·海藻など水産食品の総称。全海产品。鱼虾贝类、海藻等水产食品的总称。
シープスキン【sheep skin】  羊の毛皮。また,そのなめし革。全羊皮。羊的毛皮，亦指鞣制后的皮革。
シープドッグ【sheep dog】 牧羊のために改良された犬。オールド-イングリッシュ・シープドッグなど。全牧羊犬。为牧羊而经改良的犬，如古英格兰牧羊犬等。


<1085>
1085	ジープニーシールド


ジープニー【jeepney】  フィリピンで,ジープを改造した乗り合いタクシー。全吉普出租车。在菲律宾，用吉普车改装的公共出租汽车。
シーベルト【sievert】  線量当量のSI単位。1シーベルトは100レムにあたる。記号 Sv。全希沃特(简称“希”)。剂量当量的 SI单位，1希沃特相当于100 雷姆，符号Sv。
ジーペン【G-pen】 欧文の筆記などに用いるペン先。Gの字が刻印してある。全G笔尖。书写西文等时使用的钢笔尖，因上面刻印有“G”字，故名。
シーボーグ【Glenn Theodore Seaborg】  (1912 —— )アメリカの化学者。94~102 番の超ウラン元素を人工的に創成。△西博格(1912 ——)。美国化学家，人工方法制成94~102号超铀元素。
シーホース【sea horse】  タツノオトシゴの英語名。全海马的英语名。
シーボーム【Frederic Seebohm】  (1833——1912)イギリスの経済史家。アングロ-サクソン期の村落共同体を研究。△西博姆(1833——1912)。英国经济史家,研究盎格鲁-撒克逊时期的村落共同体。
シーボームほうこく【一報告】  1868年,イギリスにおいてシーボームを中心に,社会福祉制度の改革を打ち出した報告。自治体における対人福祉サービスの強化を勧告。全《西博姆报告》。1868年在英国以西博姆为核心，提出的社会福利制度改革的报告。建议强化自治体中的对人福利服务。
シーボルト【Philipp Franz van Siebold】  (1796——1866)ドイツの医者・博物学者。1823年オランダ商館医官として来日。長崎の鳴滝塾で診療と教育を行なった。28年，日本地図の海外持ち出しが発覚，国外追放となる(シーボルト事件)。59年再来日。著「日本」「日本動物誌」「日本植物誌」など。全西博尔特(1796——1866)。德国医生、博物学家，1823 年作为荷兰商馆医官到日本，在长崎鸣泷塾行医和从事教育工作，1828年因被发现携日本地图至海外，被驱逐出境(西博尔特事件)。1859 年再次到日本。著有《日本》《日本动物志》《日本植物志》等。
シーボルトいね【一イネ】  ●楠本汉イネ
ジーマーク【G——】〔 good design mark〕通童省の意匠奬励審議会が選んだ商品につけられるGの文字を図案化したマーク。1957年(昭和32)から実施。全G字标志。日本通产省实用创意奖励审议会选定商品打上的“G”字图案标志。1957年(昭和32)起实施。
ジーマージャン【芝麻酱】〔中国語〕よくすった炒いりゴマを植物油でとろりとさせたもの。全芝麻酱。将芝麻炒熟后磨碎，制成的酱状食品。
シーム【seam】  縫い目。継ぎ目。合わせ目。全缝儿,接缝，活缝。
シームレス【seamless】〔「シームレス-ストッキング」の略〕縫い目(シーム)のない婦人用のストッキング。全无缝长袜。没有缝痕的女用长筒袜。
シームレスこうかん【一鋼管】  円筒状の鋼片(ビレット)に穴をあけて圧延してつくる鋼管。鋼板を円筒状に曲げて,溶接したような継ぎ目がないため,強度が大きく,油井管やボイラーチューブに使用される。▲无缝钢管。在圆筒状的钢片(钢坯)上开孔后经压延制成的钢管。没有将钢板弯成圆筒状后焊接的接缝，因而强度大，用于油井管或锅炉软管。
ジーメン【G-men】〔 government men〕アメリカ連邦搜査局(FBI)に属する捜査官の通称。日本では，麻薬摘発や組織·団体の不正摘発に当たる捜査官の通称。全国家特警。美国联邦调查局(FBI)直属特警的通称。在日本为负责检举毒品及不法组织、团体的侦查官的通称。‖「麻藻——」全缉毒特警。
ジーメンス【ド Siemens】〔ジーメンスの名にちなむ〕電流のコンダクタンスのSI単位。電気抵抗の単位オームの逆数をいう。記号Sモー。△西门子。〔由西门子的名字命名〕电流的电导的SI单位，电阻单位欧姆的倒数。符号S。
ジーメンス【Siemens】  ①〔 Ernst Werner Von S〕(1816——1892)ドイツの電気技術者。西ドイツの巨大企業ジーメンス社の創設者。自励式発電原理など数多くの発明·発見がある。全恩斯脱·韦纳·冯·西门子(1816——1892)。德国电工学家，德国庞大企业西门子公司的创始人，有自激式发电原理等多项发明、发现。‖②〔KarlWilhelm S.〕(1823——1883)ドイツ生まれの冶金·電気技術者。①の弟。イギリスに帰化。平炉製鋼法を発明。金威廉·西门子(1823——1883)。生于德国的冶金、电工学家，冯·西门子之弟，后加入英国籍，发明平炉炼

钢法。
ジーメンスじけん【一事件】  1914年(大正3)に暴露された,ドイツのジーメンス社と日本海軍との贈収賄事件。第一次山本権兵衛内閣は総辞職した。全西门子事件。1914年(大正3)被揭露的德国西门子公司和日本海军之间的行贿受贿事件，该事件导致第一届山本权兵卫内阁总辞职。
シーモス【CMOS】〔 complementary MOS〕チャンネルの異なるMOSトランジスターを組み合わせて論理回路を構成する方式。電子腕時計·携帯用コンピューターなどに用いられる。全互补MOS 集成电路。通道不同的 MOS 晶体管组合构成的逻辑电路方式，用于电子手表、便携式计算机等。
シーモノフ【Konstantin Mikhailovich Simonov】  (1915—1979)ソ連の作家。戦争文学に優れる。小説「夜となく昼となく」,戲曲「ロシアの人々」など。全西蒙诺夫(1915——1979)。苏联作家，擅长战争文学。著有小说《日日夜夜》、剧本《俄罗斯人》等。
シーモンキー〔◉sea+ monkey〕◯プライン-シュリンプ
じいや【爺や】 年とった男の召し使いを親しんで呼ぶ語。→ばあやを老伯。对上年纪的男仆人的亲切称呼。
ジーユーアイ【GUI】〔 graphical user interface〕コンピューターのグラフィックス表示とポインティング-デバイスを用いたマン・マシーン・インターフェイスで,比較的簡単にコンピューターを操作することができる。全图形用户界面。使用计算机的图示和指示装置的人机界面，能够比较简单地操作计算机。
シーユージー【CUG】〔 closed users group〕インターネットなどで,特定の個人またはグループを対象に,専門の情報を提供するサービス。またはそのグループの                                                  こと。全封闭用户群，闭合用户群。在因特网等上，以特定的个人或小组为对象，提供专门信息的服务。亦指其小组。
シーよんしょくぶつ【C₄ 植物】  光合成の際,カルビン回路とは異なる経路で炭酸固定する植物の総称。最初に,炭素原子4個をもつオキサロ酢酸が生成される。トウモロコシ・サトウキビなど。C₃植物に比べ,光合成速度が大きく，蒸散量は少ない。全C₄ 植物，4碳植物。光合作用时，以和卡尔文循环不同的路径固定碳酸的植物的总称。最初生成具有4个碳原子的草酰乙酸。如玉米、甘蔗等。与C₃植物相比，光合作用速度大，蒸腾量少。
しいら【鋸·鱺】  スズキ目の海魚。全長約1.5m。長い背びれをもつ。背面が青緑色，腹面は黄色を帯びた銀白色で，体側に小黒点が散在する。食用。暖海に分布。マンビキ。全麒鳅。鲈形目海鱼，全长约1.5m，具有长背鳍。背面蓝绿色，腹面为带黄的银白色，体侧散布小黑点。食用鱼。分布于暖海。
シイラ


シーラカンス【coelacanth】  シーラカンス目の海魚。全長約1.5m。全身が青褐色を帯びる。白亜紀に絶滅したと考えられていたが,1938年,南アフリカ東海岸で発見。生きた化石といわれる。コモロ諸島周辺に多い。全腔棘鱼。腔棘鱼目海鱼，全长约1.5m，全身呈蓝褐色。原认为已在白垩纪灭绝，但1938年在南非东海岸被发现，有活化石之称。科摩罗群岛周围很多。

シーラカンス


シーランス【sea-lance】 遠距離攻撃が可能な,米海軍の对潜核兵器の名称。全海上长矛。可实施远程攻击的美海军反潜核武器的名称。
シーリング【ceiling】〔天井の意〕賃金·価格·予算などの最高限度額。全限额。〔天花板之意〕工资、价格、预算等的最高限度额。∥「ゼロー」全零限额。
シーリングざい【一材】〔 sealing compound〕水密性や気密性を得るために，目地に充填する材料。全密封剂，密封材料。为获得水密性或气密性，填充在(接)缝处的材料。

シーリングブライス【ceiling price】  法令による物価·家賃などの最高価格。天井価格。最高价，最高限价。依法制定的物价、房租等的最高价格。
シーリングライト【ceiling light】  天井に取り付ける夕イプの照明器具。埋め込み型とじか付け型とがある。全吸顶灯，顶棚灯。安装在顶棚的照明器具，有嵌入型和直接安装型。
し・いる【強いる】(動上一)  相手の意志を無視してむりにやらせる。強制する。全强迫，迫使。无视对方意志而强行，强制。‖「寄付を一・いる」全强制捐赠。
し・いる【誣いる】(動上一)  事実を曲げていう。また。人を悪くいう。全诬陷，诬蔑。歪曲事实，亦指说别人坏话。
シール【seal】 ①アザラシ。全海豹。|②スキーで登高する際,滑り止めに使うもの。アザラシの皮やナイロンなどで作る。全防滑海豹皮。滑雪运动中登高时的防滑用物，用海豹皮或尼龙等制成。
シール【seal】スル 封印。また,そのために使う用紙。装飾その他に用いる,絵や文字などが描いてある紙をもいう。全封条，密封条。封印，亦指作此用的纸，也指用于装饰等的绘有图画或写有文字的装潢纸。
シールスキン【seal skin】 ①アザラシ,またオットセイの毛皮。全海豹皮，海狗皮。海豹或海狗的毛皮。‖②パイル織りの一。アザラシの毛皮に似せたもの。室内装飾·オーバー地用。全仿海豹皮长毛绒织物，海虎绒织物。长毛绒织物的一种，似海豹皮，用作室内装饰或大衣面料。
シールド【shield】〔遮蔽の意〕①ある空間の部分を外部の力の場から遮断したり，内部の力の場を外部と遮断したりすること。静電遮蔽。磁気遮蔽。全屏蔽。为避免外界力场对内部产生的影响，或者为避免内部力
【ジ】
侍*.	2788	3B78
2789	3B79
4927O513B
慈*	2792	3B7C
2802⊙3C22
2804	3C24
5385	5575

2805	3C25
2806	3C26
2812	3C2C
辞*	2813	3C2D
辭	7770	6D66
孳	5358	555A
峙	5421	5635
5566	5762
5584	5774
6510	612A
6531⊙613F
膩	7123	06737
轜	7763	⊙6D5F
【しい】
椎	3639	4447
【しいたげる】
虐*	2152	3554
【しお】
1786⊙3176
8337	7345
汐	2814	3C2E


<1086>
シールドーしえいで	1086


场对外界产生影响，而把某一空间部分加以遮蔽。静电屏蔽，磁屏蔽。∥②シールド工法で使う鋼鉄製の円筒。全护罩。在屏蔽施工法中使用的钢制圆筒。
シールドこうほう【一工法】  トンネル掘削工法の一。鋼製の円筒の中に作業員が入り，切り羽の掘進とともにジャッキで押し進め,後部を直ちに覆工する。軟弱な地盤で用いられる。全盾构法，屏蔽施工法，护罩式施工法。隧道挖掘施工法的一种，作业人员钻进钢制圆筒中，随掘进面的掘进用(盾构)千斤顶向前推进，并随即将后部加以衬砌的施工法，适用于松软地基。
しいれ【仕入れ】  商品·原材料などを仕入れること。全采购，进货，进料。买进商品、材料等。||「一先」全进货处。
シーレ【Egon Schiele】  (1890——1918)オーストリアの画家。クリムトの装飾的画法から,表現主義へと向かう。愛と死を主題に，人間存在の不安を描く。全席勒(1890—1918)。奥地利画家，从克利姆特的装饰性画法转向表现主义，作品以爱和死为主题，表现人类生存的不安。
じいれあい【地入れ蓝】  藍染めで,糸・布を最初につける薄い藍汁。漬藍淵。全初套蓝液。靛蓝染色中，染纱、布最先使用的稀蓝液。
シーレーン【sea lane】  一国の通商上·戦略上,重要な価値を有し，有事に際して確保すべき海上交通路。全海上通道。对一个国家而言，通商、战略方面有重要价值，而且一旦有变必须确保的海上交通线。
しいれさき【仕入れ先】  商品·原材料などの仕入れをする相手方。全供货厂商，进货厂商。负责商品、原材料等供货的厂商。
しい・れる【仕入れる】(動下一)  ①販売のための商品や製造加工するための原料を買いこむ。全采购,买进，进货，进料。为销售买入商品或买入用于制造加工的原料。‖②物事を自分のものとして取りいれる。全到手，取得，获得。将事物作为自己的东西采纳吸收进来。‖「新知識を一・れる」全获得新知识。
じいろ【地色】下地をの色。地質をの色。全地色，底色。底子、质地的颜色。
シーロー【serow】  高山地帯に生息するカモシカなど。全苏门羚。在高山地带生息的羚羊等。
シーロスタット【coelostat】  太陽など,日周運動する天体を観測するために、二つの平面鏡を用いて,天体からの光を一定の方向に導く装置。全定天镜。为观察太阳等环日运动的天体，使用两块平面镜，把从天体射来的光引导向一定方向的装置。
シーロメーター【ceilometer】  地上からビームを発し,雲から反射するのをとらえて雲高を測定する装置。金云幂灯，云高计。从地面发射光束，再接收从云反射回来的光以测量云高的一种装置。
しいん【子音】〔 consonant〕言語音の分類の一。発音に際して発音器官のどこかで閉鎖・摩擦・せばめなど,呼気の妨げがある音。有声子音と無声子音がある。父音。しおん。→母音を子音，辅音。音素的一类，发音时，由于发音器官的某一部分发生闭锁、摩擦或紧张变窄等而使呼出气流受到阻碍的音。分有声辅音和无声辅音。
しいん【死因】人が死に至った原因。全死因。人致死的原因。
しいん【私印】個人の用いる印章。全私印，私章。个人用的印章。
しいん【試飲】スル 味を知るために,酒類や飲料などをためしに飲むこと。全试饮。为了解味道而品尝酒或饮料等。
しいん【指印】  指に印肉などを付けて指形を押し,印判を押すのに代えること。→拇印全指印，按手印。手指上沾上印泥按指纹，代替盖印章。
シーン【scene】 ①映画·演劇や小説などの一場面。全(电影、戏剧、小说等的一个)场面。∥②情景。光景。全情景，光景。‖「落日の一」全落日的景象。
じいん【寺院】  宗教的儀式を執り行うための建物。寺。全寺院。用于举行宗教仪式的建筑物。
ジーン【gene】 遺伝子。ゲン。全基因。
しいんぎぞう【私印傷造】  行使の目的をもって,他人の印章を偽造すること。全伪造私人印章。以使用为目的而伪造他人印章。
じいんけんちく【寺院建築】仏教寺院特有の建築様式。礎石・土間床・組物・瓦葺望き屋根などを特徴とする。全寺院建筑。佛教寺院特有的建筑样式，以柱础、土地面、斗拱、瓦屋面等为特征。
しいんしょぶん【死因処分】  行為者の死亡によって效

力が発生する法律行為。遺言·死因贈与など。死後処分。死後行為。→生前処分全死因处分。因行为人死亡而发生效力的法津行为，如遗嘱、死因赠与等。死后处分，死后行为。
ジーンズ【jeans】  丈夫な細綾織りの木綿布。また,その布地で仕立てた仕事着や遊び着。今牛仔布。一种结实的细斜纹棉布，亦指用这种布料缝制的工作服或休闲服。
ジーンズ【James Hopwood Jeans】  (1877——1946)イギリスの天文学者·物理学者。太陽系の起源，星雲の形状·進化などの研究のほか,熱放射現象における「 レイリー-ジーンズの放射法則」で業績を残す。金金斯(1877—1946)。英国天文学家、物理学家，除对太阳系起源、星云的形状和演化等进行研究外，在热辐射现象方面发现了“瑞利-金斯辐射定律”。
ジーンズジャンバー 〔④ jeans+ jumper〕ジーンズと同じくデニムを素材としたジャンパー。ジー-ジャン。全斜纹布茄克衫。以和细斜纹布相同的粗斜纹布为面料做成的茄克衫。
しいんぞうよ【死因贈与】 贈与者の死亡によって効力を生ずる贈与契約。全死因赠与。因赠与人死亡而生效的赠与契约。
ジーンターゲッティング【gene targetting】  遗伝子標的法。単離した遺伝子を変異させ、これを個体にもどすことにより，目的の変異を持った個体を得る遺伝子操作法。癌治療や，生物の発生，分化の解明に用いられる。全基因标的法，基因打靶技术。使提纯的基因发生变异，并通过将其再导入，获得具有“标的变异”的个体的基因操作法。用于癌治疗、生物的发生与分化的解密。
ジーンバンク【gene bank】  ②遺伝子銀行
しう【四有】〔仏〕一つの生が経る四つの段階。すなわち,生命の出現する瞬間である生有其,生存している状態である本有ず，死ぬ瞬間である死有、次の生を得るまでの状態である中有び。全四有。一生所经历的四个阶段，即生命出现瞬间的“生有”，生存状态的“本有”，死亡瞬间的“死有”，到获得来生前这一中间状态的“中有”。
じう【慈雨】 めぐみの雨。ほどよい時にほどよく降って,草木や作物をうるおしそだてる雨。全慈雨,及时雨。天赐恩惠的雨，及时降下而有助于滋润草木、作物生长的雨。‖「早天领の一」全早天的慈雨。
じうす【地薄】  (形動)  布地や下地などが薄いさま。全质地薄。布的质地或基底材料薄。‖「一な服地」全质地薄的衣料。
じうた【地歌·地唄】①その土地の歌。俗謡。全地方歌谣。本地歌曲，俗谣。①②近世邦楽の一種目。三味線の弾きうたいの歌曲様式。江戸時代初期以来，京阪地方を中心に家庭音楽として普及した。上方欲歌。法師歌。京歌。全地歌。日本近世邦乐的一种，使用三味线弹唱的歌曲形式。江户时代初期以后，以京都、大阪为中心流行的家庭音乐。
じうたい【地に】能または狂言で,登場人物の役者(シテ・ワキなど)以外の演者たちによって斉唱される謡。また,その演者たち。地方。地。全地谣,伴唱人。能或者狂言中，主、配角等上场演员以外的演员齐唱的歌谣，亦指其演员。
じうたいざ【地に座】  能舞台の脇柱と笛柱の間で,勾欄試のある張り出した部分。地話が座る。を地谣座。能舞台上，位于胁柱和笛柱之间有栏杆的突出部分。伴唱人坐的地方。
じうたまい【地歌舞】 地歌を伴奏とする舞。上方舞の大部分がこれにあたる。全地歌舞。为地歌伴的舞，上方舞大部分属于此类舞。
しうち【仕打ち】 ①他人に対する振る舞い。多く悪い意味に使う。△对待，行为。对他人的态度、举动，多用于贬意。‖「ひどい一を受ける」全受到苛待。|②俳優の舞台でのしぐさ。全作派。演员在舞台上的动作。∥③京阪の歌舞伎界で，興行主の称。全京阪歌舞伎界对专业演出组织者的称呼。
しうん【紫雲】 紫色の雲。仏が乗って来迎するとされる雲。全紫云。紫色的云，佛来迎所驾的云。
じうん【自運】  書道で,書く人の意志のままに筆を運ぶこと。→臨書全自运，自书。书法上，指书写人随心运笔。
じうん【時運】 その時のまわりあわせ。時の運。全时运，机遇。当时的运气。|「一のなせるわざ」全时运的安排。
じうん【似雲】  (1673——1753)江戸中期の歌僧。別号,

虚空庵ほか。安芸なの人。西行に私淑し，諸国を行脚して「今西行」と呼ばれた。著「年並草」など。全似云(1673——1753)。江户中期的歌僧，别号虚空庵等，安芸人，西行的私淑弟子，云游各地，当时被称为“当代西行”。著有《年并草》等。
じうん【慈雲】  (1718——1804)江戸中期の真言宗の僧。諱：“は飲光坠。大坂の人。正法律の開祖。悉曇成を研究し「梵学津梁笑弩」1000卷を著した。他に「十善法語」など。また，雲伝神道を創始。慈雲律師。葛城尊者。全慈云(1718——1804)。江户中期真言宗僧人，讳饮光，大坂人，正法律的开祖。研究悉县，著有《梵学津梁》1000 卷及《十善法语》等，始创云传神道。慈云律师，葛城尊者。
しうんてん【試運転】スル 乗り物や機械の完成,または修理のあと、ためしに運転してみること。全试车,磨合，试运转。交通工具、机械等制造完成或修理之后做试验性运转。
しうんどう【視運動】天体の視位置の運動。全视运动。天体视位置的运动。
しえ【紫衣】紫色の法衣。高位·高徳の僧に着用が許された。しい。紫甲。全紫衣。紫色法衣，允许高位、高德的僧人着用。
しえ【緇衣】〔「しい」とも〕①鼠色がかった黒色の僧衣。黑衣氵’。全缁衣。黑灰色僧衣，黑衣。‖②転じて，僧侶。→白衣符全(转指)僧侣。
シェア【share】 特定の商品について,ある会社の商品が市場の中で占める割合。市場占有率。全市场占有率。就特定商品，某公司的商品在市场中所占的比率。
シェアウェア【shareware】  通信ネットワークなどを通して自由に配布されるPDS(パブリック-ドメイン-ソフトウェア)の中で、著作者に一定の使用料を支払う必要のあるもの。全共享软件。在通信网络中被自由配置的PDS(公共领域软件)中，需给著作权人支付一定使用费的软件。
しえい【市営】市の経営。全市营，市办。由市来经营。Ⅱ「一住宅」全市营住宅。
しえい【私営】個人の経営。全私营。个人经营。
じえい【自営】スル 自己の力で経営すること。全自营。依靠自己的力量经营。Ⅱ「一業」全自营业。
じえい【自衛】スル 自分の力で自らをまもること。全自卫。以自己的力量保卫自己。
シェイェス【Emmanuel Joseph Sieyès】  (1748—1836)フランスの政治家。聖職出身。フランス革命直前に「第三身分とは何か」を発表，三部会に当選。総裁政府に入り、ナポレオンと結び執政政府を樹立。全西哀士(1748—1836)。法国政治家，圣职出身。法国革命前夕，发表《什么是第三等级?》。入选三级会议。入总裁政府，同拿破仑联合建立执政政府。
じえいかん【自衛官】  自衛隊の隊員のうち,特に隊務に当たる者。制服を着用し，将官・佐官・尉官・准尉・曹·士の階級に大別される。全自卫官。日本自卫队队员中，特指担当队务者。着制服，官衔分为将官、佐官、尉官、准尉、曹、士。
じえいかん【自衛艦】海上自衛隊の艦艇の称。全自卫舰。日本海上自卫队所属舰艇的总称。
じえいかんたい【自衛艦隊】海上自衛隊の主力部隊。司令部のもと，護衛艦隊・航空集団・潜水艦隊・掃海隊群などで編成。全自卫舰队。日本海上自卫队的主力部队。在司令部下，由护卫舰队、舰空集团、潜水艇队、扫雷队群等编成。
じえいけん【自衛権】国際法上，国家が自国または自国民に対する急迫・不正の侵害を避けるため，必要な限度で防衛を行う権利。全自卫权。国际法上，为使本国或本国国民免受紧急或不当的侵害，国家在必要限度内进行防卫的权利。
じえいたい【自衛隊】  1954年(昭和29),自衛隊法に基づいて設置された日本の軍事·国防組織。保安隊(警察予備隊の後身)および警備隊(海上警備隊の後身)を改組し、新たに航空自衛隊を設けて発足。陸上·海上·航空の3自衛隊よりなり，防衛庁の管理下におかれ，最高指揮権は内閣総理大臣にある。全自卫队。1954年(昭和29)依据自卫队法设置的日本军事、国防组织。通过改组保安队(由警察预备队改编)与警备队(由海上警备队改编)以及新设航空自卫队后新成立。由陆上、海上及航空3自卫队组成，隶属防卫厅，最高指挥权归内阁总理大臣。
しえいでん【私営田】初期荘園の一。平安時代，在地豪族が直接経営する田。全私营田。日本初期庄园之一，平安时代当地豪族直接经营的田地。


<1087>
1087	シェイプ-しえじけ


シェイブアップ【shape-up】  美容や健康增進のために,運動や減量をして体形を整えること。全保持体形。为美容或增进健康，通过运动或减轻体重而改善体形。Ⅱ「一体操」全保持体形体操。
シェイブトキャンバス【shaped canvas】  ステラの作品に代表される.意図的に変形されたキャンバスの総称。伝統絵画の境界線となる長方形キャンバスからの決別や絵画の物体性という側面が強調される。全变形画布派。以史岱拉为代表的刻意追求变形画布作品的总称，它与画布的长方形传统彻底决裂，强调绘画的物体性。
ジェイブびじゅつかん【一美術館】  東京都江戸川区にあるトリック-アートの美術館。1991年(平成3)開館。全杰伊布美术馆。位于东京都江户川区的特技艺术的美术馆。1991 年(平成3)开馆。
ジェー[J·j】 ①英語のアルファベットの第10字。全J,j。英文字母表的第10个字母。‖②仕事·熱量·エネルギーの単位ジュール(joule)を表す記号(J)。全J。表示功、热量和能量的单位焦耳的符号(J)。∥③トランプでジャック(jack)の札の記号。全J。扑克牌中的杰克的符号。
ジェーアール 〔JR〕〔 Japan Railway〕国鉄の分割·民営化の結果できた6旅客鉄道会社と貨物会社の共通の名称。全JR。日本6个旅客铁路公司和货运公司的总称，国营铁路分割、民营化的产物。
ジェーアールエー【JRA】  0日本中央競馬会器(22)”
ジェーオーシー【JOC】〔 Japan Olympic Committee〕日本オリンピック委員会
シェーカー【shaker】  カクテルを作るために,酒や氷などを入れて振る容器。全摇混器，振动器。调制鸡尾酒时加入酒和冰等进行摇荡的容器。
シェーカー【Shaker】  キリスト教の教派の一。1747年イギリスのクェーカー派から分派。迫害を逃れてアメリカに移住。直線的で簡素，実用に徹した家具づくりで知られる。霊的高揚を身体の震動で表したのが名前の由来。全震颤派。基督教的一个教派，1747年从英国公谊会分出的一派，为逃避迫害移居美国。以制作追求直线、简朴、实用的家具而出名。用身体的震颤来表示直接同圣灵相通，故名。
シェーカーかぐ【一家具】  シェーカーによって作られた機能的で簡素な家具。18世紀末から19世紀初頭にかけてアメリカで流行し,現在でも生産されている。全谢凯尔式家具。由震颤派教徒制作的功能性较强且外观简约的家具。从18 世纪末到19 世纪初在美国流行，并且现在也仍在生产。
ジェーカーブこうか【J——効果】  貿易収支が赤字(黒字)という不均衡の状態にあるとき自国通貨の為替レートは下落(上昇)するが,それがかえって短期的には赤字(黒字)幅を拡大させる効果をもち,その後徐々に輸出数量が増大(減少)して不均衡が解消されること。この経過をグラフに表した場合にJ字型になることからいう。全丁曲线效果。当贸易收支处于赤字(黑字)的不平衡状态时，本国通货的汇率下跌(上升)却反而具有引起短期使赤字(黑字)幅度扩大的效果，此后的出口数量会慢慢增大(减少)以消除不平衡。当把该过程表示为图表时呈丁字形，故名。
シェーク【shake】スル ①振り動かすこと。全摇动,晃动,晃荡。‖②シェーカーを振って中の酒・氷などを混ぜること。全摇。晃动摇混器，使其中的酒和冰等掺混。
シェークスピア【William Shakespeare】  (1564——1616)イギリスの劇作家・詩人。四大悲劇「ハムレット」「オセ口」「リア王」「マクベス」のほか,「ロミオとジュリエット」,詩「ソネット集」など多数の作品がある。沙翁添(”)。全莎士比亚(1564—1616)。英国剧作家、诗人，著有四大悲剧《哈姆雷特》《奥赛罗》《李尔王》、《麦克白》以及《罗米欧与朱丽叶》《十四行诗集》等诸多作品。被尊称为莎翁。
シェークダウン【shake down】  調整。慣らし運転。試運転。全调整，磨合运转，试运转。‖「一、テスト」全试运转试验。
シェークハンド【shake hands】  〔 shake-hand grip〕卓球で,ラケットの柄を握手するようにして握る握り方。全横握拍，横握球拍。乒乓球运动中，像握手似的握住球拍柄的握拍法。
シェーグレンしょうこうぐん【一症候群】  全身の外分泌機能を営む腺組織が障害される病気。主として涙腺·唾液腺がおかされる。全斯约格伦氏综合征。一种全身性外分泌腺功能障碍的疾病，主要是泪腺、唾液腺

受到侵犯。
シェード【shade】 ①日よけ。全遮阳。‖②電灯や電気スタンドのかさ。全灯罩，灯伞。电灯或台灯的伞罩。
シェーバー【shaver】  かみそり。特に、電気ひげそり器。全剃须刀，刮脸刀。剃刀，尤指电动剃须刀。
シェーパー【shaper】  形削り盤
ジェーバー【Ivar Giaever】  (1929 —— )アメリカの理論物理学者。ノルウェー生まれ。超伝導体におけるトンネル効果を発見。全贾埃弗(1929 ——  )。美国理论物理学家，挪威出生，发现超导体的隧道效应。
ジェービレッジ【J一】 福島県双葉郡にあるサッカー専用施設。1997年完成。正称,ジャパン-フットボール-ビレッジ(Japan Football Village)。全日足村。位于福岛县双叶郡的足球专用设施，正称日本足球村。
シェービング【shaving】  ひげをそること。ひげそり。全刮脸，剃须。刮掉胡须。Ⅱ「一クリーム」全刮脸膏。
シェーピング【shaping】〔心〕個体の行動のうち正しい反応に近いものを強化することによって,次第にその反応を増加させる訓練手続き。行動形成。全塑造，行为形成。通过强化个体行为中接近正确反应的行为，促使其逐渐增加该反应的训练程序。
シェーファー【Peter Levin Shaffer】  (1926 —— )イギリスの劇作家。舞台効果を駆使し，商業系劇場で成功をおさめる。作「エクウス」「アマデウス」など。全谢弗(1926 —)。英国剧作家，通过熟练运用舞台效果，在商业性演出中获得成功。著有《马类》《莫扎特传》等。
シェーブアップ【shape-up】スル 美容や健康增進のために,運動や減量をして体形を整えること。全塑身,塑型，健美。为增进美容与健康，通过体育运动、减轻体重以调整体型。‖「一体操」全健美操。
ジェーベグ【JPEG】〔 joint photographic expert group〕静止画像などを圧縮,伸長させる機能を持ったアルゴリズム。→MPEG△JPEG,联合图像专家组。具有使静止图像等压缩、拉长功能的算法标准。
シェーベルイ【Alf Sjöberg】  (1903——1980)スウェーデンの舞台演出家・映画監督。第二次大戦中から戦後にかけ「もだえ」「令嬢ジュリー」でスウェーデン映画芸術を復興させた。全舍贝里(1903——1980)。瑞典舞台导演、电影导演，从第二次世界大战中直到战后，通过《折磨》《朱丽小姐》等作品复兴瑞典电影艺术。
シェーマ【ド Schema】  ①形式。図式。図解。全形式,图式，图解。‖②〔心〕外界の認知や行動の際の一定の様式。枠組み。全先图式。对外界的认知及行动时的一定的样式。
シェーマン【Vilgot Sjöman】  (1924 -  )スウェーデンの映画監督。1960年代後半に自作「私は好奇心の強い女」をめぐる論争で世界的にセックス描写に対する検閲を廃止させた。全舍曼(1924 -  )。瑞典电影导演，20世纪60年代后半叶，自编自导的《我是好奇心强的女人》引发争论，导致世界性废除对性描写实施审查的规定。
ジェームズ【James】  ①(1 世)(1566——1625)イギリス(イングランド)国王(在位1603——1625)。スチュアート朝の祖。王権神授説の主張，国教主義の強化などで議会と激しく対立。全詹姆士一世(1566—1625)。英国(英格兰)国王(在位1603——1625)，斯图亚特王朝之祖，因主张王权神授、强化国教主义等，同议会发生尖锐对立。∥②(2世)(1633——1701)イギリス国王(在位1685——1688)。カトリックの復活と絶対主義の再興をはかって議会と対立。名誉革命で王位を追われた。全詹姆士二世(1633—1701)。英国国王(在位1685—1688)，企图恢复天主教会和专制统治，从而同议会发生对立，在光荣革命中被赶下王位。
ジェームズ【James】 ①〔 Henry J.〕(1843——1916)アメリカ生まれのイギリスの小説家。③の弟。英米心理主義小説の先駆者。代表作「ある婦人の肖像」「ねじの回転」全亨利·詹姆斯(1843—1916)。美国出生的英国小说作家，威廉·詹姆斯之弟，英美心理主义小说的先驱。代表作《贵妇人画像》《旋转的螺丝钉》。∥②〔 Jesse Woodson J.〕(1847—1882)アメリカ開拓時代の無法者。南北戦争で南軍のゲリラに参加。ジェシー=ジェームズ。全詹姆斯(1847——1882)。美国开拓时期的草寇，南北战争时参加南方军游击队。||③〔Wil-liam J.〕(1842—1910)アメリカの哲学者·心理学者。①の兄。徹底的な経験論の立場から，心理や意識の流れを分析。アメリカ-プラグマティズムの代表者。著「心理学原理」「宗教的経験の諸相」など。全威廉·詹姆斯(1842—1910)。美国哲学家、心理学家,亨利·詹姆斯之兄。站在彻底经验论的立场分析心理和意识流，

是美国实用主义的代表人物。著有《心理学原理》《宗教经验类型》等。
シェーラー【Max Scheler】  (1874——1928)ドイツの哲学者。フッサールの現象学の影響下に，実質価値倫理学を樹立。のち知識社会学に向かい，また哲学的人間学を唱えた。著「倫理学における形式主義と実質価値倫理学」など。全舍勒(1874—1928)。德国哲学家,在胡塞尔现象学的影响下，创立实质价值伦理学。后转向知识社会学，还倡导哲学的人本学。著有《伦理学中的形式主义与实质价值伦理学》等。
シェエラザード【Shahrazād】 ①「千夜一夜物語」の語り手の女性。架空の人物。全山鲁佐德。《一千零一夜》中的女性故事讲述者，虚构的人物。‖②交響組曲。リムスキー=コルサコフ作曲。①に取材した標題音楽。全《舍赫拉查德》。交响组曲，里姆斯基·科萨科夫作曲，取材于《一千零一夜》的标题音乐。
ジェーリーグ 〔◉J league〕日本のプロ-サッカー-リーグの名称。ジャパン(Japan)-リーグ。全日足联。日本职业英式足球联盟的称谓。
シェーレ【ド Schere】 〔 park状〕:価格差
シェ-レ【Karl Wilhelm Scheele】  (1742—1786)スウェーデンの化学者。酸素·塩素·アンモニアなどの発見のほか,種々の有機物の単離に成功。全舎勒(1742——1786)。瑞典化学家，除发现氧、氯、氨之外，还成功地对很多有机物进行了分离。
ジェーンエア【Jane Eyre】  C=ブロンテの長編小説。1847年発表。孤児ジェーン=エアが家庭教師として住み込んだ家の主人と結婚するまでを描く。全《简·爱》。夏洛蒂·勃朗特的长篇小说，1847年发表。该书描写孤儿简·爱成为家庭教师，后与雇主结为夫妻的故事。
ジェーンズ【Le Loya Janes】  (1838—1909)アメリカの宣教師。熊本洋学校に招かれ，小崎弘道·海老名弾正らに感化を与えた。全简斯(1838—1909)。美国传教士，受聘于熊本洋学校，感化了小崎弘道、海老名弹正等。
ジェーンねんかん【一年鑑】〔 Jane’ s〕イギリスのジェーン出版社が発行する，艦艇・航空機・軍事兵器などについての各種年鑑。全《简氏年鉴》。英国简氏出版社发行的，关于舰艇、飞机、军事武器等的各种年鉴。
シェーンバイン【Christian Friedrich Schönbein】  (1799—1868)ドイツの化学者。オゾンを発見。また,綿火薬を発明。全舍恩拜因(1799—1868)。德国化学家,发现臭氧，还发明硝化棉。
シェーンブルンきゅう【一宮】〔Schloß Schönbrunn〕ウィーンにあるバロック様式の宮殿。17 世紀末に着工。18世紀,マリア=テレジアの時代に完成。内部は口ココ様式で飾られ，人工池・花壇・森林・動物園などのあるフランス式庭園に囲まれた大規模な宮殿。全雄布朗宫。位于维也那的巴罗克样式的宫殿，17世纪末动工，完成于18世纪的玛丽亚·特利莎时代。内部用洛可可式装饰，由人工池、花坛、森林、动物园等构成的法式庭园所环绕的大规模宫殿。
シェーンベルク【Arnold Schönberg】  (1874——1951)オーストリアの作曲家。十二音技法を確立。1933年アメリカに亡命。作品「浄夜」「グレの歌」など。全勋柏格(1874——1951)。奥地利作曲家,确立十二音技法,1933年流亡美国。作品有《净化之夜》《古列之歌》等。
しえき【私益】個人の利益。⇔公益全私益，私利。个人的利益。
しえき【使役】スル 働かせること。人に仕事をさせること。全使役。使干活，指使人做事。
じえきけん【自益権】社員·株主が会社から経済的利益を受けることができる権利。利益配当請求権·残余財産分配請求権など。→共益権全自益权。公司的社员或股东能够从公司取得经济性利益的权利，如利益分配请求权，剩余财产分配请求权等。
じえきしんたく【自益信託】  信託財産から生ずる利益を委託者自身が享受する信託。全自益信托。委托人自身享受信托财产所产生的利益的信托。
シェケレ【ス shekele】 西アフリカー帯で広く用いられる打楽器。ヒョウタンの中をくり抜き、周りにビーズを結び，底を打ちながら振り回す。全葫芦响器。西非一带广泛使用的打击乐器，把葫芦内瓤剜出，四周系上串珠，一边敲打着葫芦底部一边摇奏。
シエシエ【謝謝】(感)  〔中国語〕ありがとうの意。全谢谢。表示感谢之意。
しえじけん【紫衣事件】  1627年,大徳寺・妙心寺などの僧への紫衣着用の勅許を，江戸幕府が無効とした事


<1088>
シェシュ-ジェリコ	1088


件。抗議した大徳寺の沢庵らは処罰され，後水尾天皇は退位した。しいじけん。全紫衣事件。1627 年,江户幕府废除大德寺、妙心寺等僧人可着用紫衣的敕许的事件，结局是对此表示抗议的大德寺的泽庵等高僧受到处罚，后水尾天皇退位。
シエシュエホン【謝雪紅】  めしゃせつこう
ジェスイット【Jesuit】  イエズス会士。全耶稣会会士。
シェスタ【ス siesta】  (昼食後の)昼寝。△(午饭后的)午睡。
ジェスチャー【gesture】〔ジェスチュア・ゼスチャーとも〕①身振り。手振り。しぐさ。全姿势,手势,动作。‖「一をまじえて話す」全说话夹杂手势。‖②見せかけの態度。おもわせぶり。全做作，矫揉造作，故作姿态。虚假的态度，装样子。
シェストフ【Lev Shestov】  (1866——1938)ロシアの思想家。ロシア革命後フランスに亡命。ドストエフスキーとニーチェの深い影響を受け,不安の哲学を説いた。著「悲劇の哲学」など。全舍斯托夫(1866——1938)。俄国思想家，俄国革命后流亡法国，深受陀思妥耶夫斯基和尼采的影响，主张“不安的哲学”。著有《悲剧的哲学》等。
ジェチルエーテル【diethyl ether】  φエチル-エーテル②
しエチルなまり【四一鉛】  ウテトラエチル鉛?*
ジェチレングリコール【diethylene glycol】  エチレン-グリコールを合成する際に副生成物として得られる粘性のある液体。無臭。ポリエステル樹脂の原料などに用いる。有毒。全二甘醇。合成乙二醇时得到的有粘性的液体副产物，无臭，用于合成聚酯树脂等的原料，有毒。
しえつ【視閲】警察職員を検閲すること。全视察检阅。指检阅警察职员。
ジェット【jet】  細い穴から流体が連続的に噴き出ること，またはその噴出物。全喷气，喷射，射流。流体从细孔中连续喷出，亦指其喷出物。
ジェットエンジン【jet engine】  吸入した空気に燃料を混ぜて燃焼させ,発生したガスを高速で噴出するときの反動で推力を得る装置。全喷气发动机。在吸入的空气中混入燃料使之燃烧，利用气体高速喷出时所产生的反作用力以获得推力的装置。
ジェットき【一機】  ジェット-エンジンによって推力を得る飛行機。全喷气式飞机。利用喷气发动机获取推力的飞机。
ジェットきりゅう【一気流】  対流圏の上部を噴流のように流れる強い偏西風。ジェット-ストリーム。全急流。对流层上部如喷气般涌动的强偏西风。
ジェットコースター〔80 jet+ coaster〕遊園地にある乗り物の一種。起伏·曲折のあるレールの上を疾走する豆列車。全快速滑行车，过山车。游乐园中乘坐工具的一种，在起伏、曲折的轨道上快速行驶的小型列车。
ジェットスキー【jet ski】 エンジンとハンドルの付いた船形の台に乗って走りまわる水上オートバイ。商標名。全喷射滑水橇。乘坐安装有发动机和方向盘的船形橇架到处行驶的水上摩托。商标名。
ジェットストリーム【jet stream】  ウジェット気流
ジェットセッター【jet setter】  ウジェット-セット
ジェットセット【jet set】  ジェット機で世界中を遊び回る金持ち。ジェット族。全喷气式飞机旅游者。坐喷气式飞机周游世界的有钱人。
ジェットねんりょう【一燃料】  ジェット・エンジンに使用する，硫黄分·不飽和成分の少ない燃料。ケロシン(灯油)を主体としたものと,ケロシンにナフサを加えたものが主として使われる。全喷气发动机用燃料。喷气发动机使用的，一种硫磺及不饱和成分含量少的燃料。主要使用以航空煤油为主的燃料和航空煤油中加粗汽油的燃料。
ジェットポンプ【jet pump】 ポンプの一。ノズルから高圧流体を混合室内に噴射し，混合室内の別の流体を伴って目的の場所に混合流体を送るもの。全喷射泵。泵的一种，首先从喷嘴把高压流体喷射到混合室内，并随同混合室内的其他流体一起把混合流体送到目的场所。
ジェットラグ【jet lag】  時差ぼけ。全时差综合症。
シェトランド【Shetland】 イギリスのシェトランド諸島原産の短毛種の羊。また,その糸でつくられるニットやッイード。全设德兰羊，设德兰羊毛织物。英国设德兰群岛原产的短毛种的羊，亦指用其羊毛制成的纺织品或苏格兰呢。
シェトランドシープドッグ【Shetland sheepdog】  イヌの一品種。イギリスのシェトランド諸島原産。肩高約

30~40cmの小形牧羊犬，家庭犬。全设德兰牧羊犬。犬的一品种，英国设德兰群岛原产，肩高约30~40cm的小型牧羊犬、家犬。

シェトランドシープドッグ

シェトランドしょとう【一諸島】  イギリス最北にある諸島。夏季には白夜となる。北海油田の前進基地。全设德兰群岛。位于英国最北的群岛，在夏季呈白夜，北海油田的前进基地。
ジェトロ【JETRO】〔 Japan External Trade Organization〕日本贸易振興会。通産省所管の特殊法人。海外の市場調査,商品の宣伝,見本市の開催などを行うため1958年(昭和33)発足。全日本贸易振兴会。通产省所管辖的特殊法人，从事海外市场调查、商品宣传及主办商品展销会等,1958年(昭和33)设立。
シェナ【Siena】  イタリア中部,トスカナ地方の古都。古い教会・宮殿が多い。全锡耶纳。位于意大利中部托斯卡纳地区的古都，历史悠久的教堂、宫殿很多。
シェナは【一派】  シェナを中心に,中世末期からルネサンスにかけて栄えた画派。ドゥッチョ・マルティー二・ロレンツェッティ兄弟らが代表。全锡耶纳派。中世末期至文艺复兴时期盛行于以锡耶纳为中心的画派，代表人物杜乔、马丁尼和洛伦采蒂兄弟等。
シェニールいと【一糸】〔 chenille「毛虫」の意〕ビロード状の毛羽のある糸。装飾用,また膝掛け・敷物などに用いる。毛虫系。モール糸。チンコール糸。全雪尼尔花线，绳绒线，毛虫状绒线。天鹅绒状有毛茸的线，供装饰或用于膝毯、褥垫等。
シェニエ【André de Chénier】  (1762——1794)フランスの詩人。ギリシア古典の賛美者で，その牧歌は高貴で優雅。高踏派の先駆者。フランス革命に参加し，処刑された。詩集「牧歌」「悲歌」全谢尼埃(1762—1794)。法国诗人，希腊古典的赞美者，其牧歌高贵优雅，高蹈派的先驱者。曾参加法国大革命，被处死。著有诗集《牧歌》《悲歌》。
ジェネティクエンジニアリング【genetic engineering】遗坛子工学。▲基因工程学。
ジェネラリスト【generalist】  Dゼネラリスト
ジェネラル【general】  ﻥゼネラル
ジェネリック【generic】 ①ある集団に共通であること。全通用的。指某团体共同的。‖②商標登録の適用を受けないこと。全不受商标注册保护的。指不适用商标注册的限制。
ジェネリックブランド【generic brand】 ブランド名のついていない商品。ノー・ブランドとも。全功能性品牌，无印商品。不带有注册商标名的商品，均无商标。
ジェネリックやく【一薬】新薬の特許期間終了後に製造·販売される，化学的には同じ成分の医薬品。俗にゾロ製品ともいう。全非专利药。在新药的专利期限届满后制造、销售的化学成分相同的医药品。也俗称通用制品。
ジェネレーション【generation】  世代。同世代の人々。ゼネレーション。全代,一代。世代,同代的人们。
ジェネレーター【generator】  発電機。全发电机。
ジェノサイド【genocide】  集団殺害。集団殺戮家。全种族灭绝。集体大屠杀。
ジェノサイドじょうや〈【一条約】  1948年に国連総会で採択された，集団殺害の防止および処罰に関する条約。全防止及惩治灭绝种族罪公约。1948年联合国大会通过。
ジェノバ【Genova】  イタリア北西部,地中海に臨む同国最大の港湾都市。中世には東方貿易で繁栄。全热那亚。位于意大利西北部，濒临地中海的该国最大的港湾城市。中世纪时因对东方的贸易繁荣起来。
シェパード【shepherd】  イヌの一品種。ドイツ原産の大形種で,肩高約60 cm。体色は黒・灰色・茶色など。本来は牧羊犬であるが，警察犬・盲導犬などに利用。セパード。全牧羊狗。犬的一品种，原产德国的大型种，肩高约60cm。体色有黑色、灰色、茶色等。原为牧羊犬，现用于警犬、导盲犬等。
シェパード【Sam Shepard】  (1943 ——  )アメリカの劇作

家・俳優。現代語を縱横に取り入れた新鮮な言葉づかいで,緊張をはらんだ家族関係などを描く。代表作「埋められた子供」全谢泼德(1943 —— )。美国的剧作家、演员，自由使用吸收现代语的新鲜词语，描写充满了紧张的家庭关系。代表作《被埋葬的孩子》。
シェフ【フ chef】  コック長。全厨师长。
シェファードチェック【shepherd check】  ツイードの織り柄。スコットランドの羊飼いが着用していたツイード柄。ハウンドツース。→千鳥格子全牧羊人格纹。苏格兰呢花纹的一种。粗花呢的织物纹样，以前苏格兰牧羊人常穿着的粗花呢格子纹。
ジェファソン【Thomas Jefferson】  (1743——1826) アメリ力の第3代大統領(在任1801——1809)。独立宣言の起草者。共和制の確立と民主的改革を推進。全杰弗逊(1743——1826)。美国第3任总统(在任1801—1809),独立宣言的起草者，确立共和制体制并推动民主改革。
シェフィールド【Sheffield】  イギリス,イングランド中部にある工業都市。特に刀物の生産で有名。全设菲尔德。位于英国英格兰中部的工业城市，刃具的生产尤为著名。
シェフチェンコ【Taras Grigor’ evich Shevchenko】  (1814——1861)ウクライナの革命的民衆詩人。詩集「ゴブザーリ」,叙事詩「ガイダマキ」など。全谢甫琴科(1814——1861)。乌克兰的革命的民众诗人，著有诗集《科布查歌手》、叙事诗《海达马克》等。
ジェボンズ【William Stanley Jevons】  (1835——1882)イギリスの経済学者。限界効用理論の確立者の一人。著「経済学の理論」「石炭問題」など。全杰文斯(1835——1882)。英国经济学家，“边际效用价值说”的创立者之一。著有《经济学理论》《煤炭问题》等。
ジェミニ【Gemini】 双子座。全双子星座。
ジェミニけいかく【一計画】  アメリカの有人宇宙飛行計画の一。1964~66年兩人乗りの宇宙船が地球周回飛行をしながらさまざまな実験を行なった。全双子星座计划。美国载人宇宙飞行并计划之一。1964 ~1966 年两人乘坐的宇宙飞船绕地球飞行并进行了各种实验。
ジェム【gem】  宝石。珠玉。ジュエル。全宝石,珠宝。
ジェムストーン【gemstone】  宝石の原石。全未加工宝石。宝石的原石。
ジェラート【イgelato】  イタリア風のアイス-クリーム,シャーベット。全意大利冰淇淋，意大利果冻。意大利风味的冰淇淋、果冻。
ジェラシー【jealousy】 嫉妬。ねたみ。全嫉妒,嫉恨。
シェラック【shellac】  ◇セラック
シェラネバダ【Sierra Nevada】 ①アメリカ,カリフォルニア州の東部をほぼ南北に走る山脈。最高峰はホイットニー山(海抜4418m)。全内华达山脉。美国加利福尼亚州东部的山脉，大致南北走向。最高峰惠特尼山海拔4418m。‖②スペインの南部を東西に走る山脈。全内华达山脉。西班牙南部东西走向的山脉。
シェラマドレ【Sierra Madre】  メキシコ高原を南北に走る山脈。最高峰はオリサバ山(海抜5700m)。全马德雷山。墨西哥高原南北走向的山脉，最高峰奥里萨巴山(海拔5700m)。
シェラレオネ【Sierra Leone】  西アフリカ,大西洋に面する国。油ヤシ・ダイヤモンドを産する。住民はスーダン系黒人。主要言語は英語とメンデ語。首都フリータウン。正称,シェラレオネ共和国。旧称,胡椒海岸。全塞拉利昂。位于西非面大西洋的国家，产油棕、金刚石，居民为苏丹系黑人，主要语言为英语和曼迪语。首都弗里敦。正称塞拉利昂共和国。旧称胡椒海岸。
ジェランド【gerund】〔文法〕φ動名詞
シェリー【sherry】  スペインのアンダルシア地方で産する白葡萄に「酒。独特の芳香がありる。セリー。全雪利酒。西班牙安达露西亚地区产的白葡萄酒，具有独特的芳香。
シェリー【Percy Bysshe Shelley】  (1792—1822)イギリスの詩人。バイロン・キーツと並ぶロマン派第2期の抒情詩人。代表作「解放されたプロメテウス」,評論「詩の擁護」など。全雪莱(1792——1822)。英国诗人,与拜伦、济慈并称为浪漫派第二期三大抒情诗人。代表作《解放了的普罗米修斯》、评论《诗辩》等。
ジェリー【jelly】  ﻥゼリー
ジェリコー【Jean Théodore Géricault】  (1791—1824)フランスの画家。劇的表現に富む大胆な作風で,ロマン主義運動に先鞭をつけた。代表作「メデューズ号の筏:“」全籍里柯(1791—1824)。法国画家,其表现方法


<1089>
1089	シェリダーしおうて


富有戏剧性，创作风格大胆，浪漫主义运动的先驱者。代表作《梅杜萨之筏》。
シェリダン【Richard Brinsley Sheridan】(1751—1816)イギリスの喜劇作家。代表作「恋仇」「悪口学校」など。全谢立丹(1751—1816)。英国喜剧作家,代表作《情敌》《造谣学校》等。
シェリフ【sheriff】 保安官。全治安官,保安员。
シェリング【Friedrich Wilhelm Joseph von Schelling】(1775——1854)ドイツの哲学者。ドイツ観念論から出発したが，反省的哲学を批判し，存在と知職の同一性を根本において，同一哲学を構想。著「自然哲学の理念」など。全谢林(1775——1854)。德国哲学家。从德国唯心主义出发，却批判反思的哲学，把存在和知识的同一性作为根本理念来构建“同一哲学”。著有《自然哲学的理念》等。
シェル【shell】 ①貝殼。全贝壳。‖②競漕用ボートの一種。外板に薄い一枚板を張ったもので，軽量で高速。全赛艇。水上竞技用小艇的一种，外板张一层薄板的艇,轻量高速。‖③オペレーティング-システムのプログラムの一部で、ユーザーからの入力と出力に関する動作を受け持つ部分。全命令解释程序。操作系统程序的一部分，控制用户有关输入、输出动作的部分。
ジェル【gel】  整髪料や石檢などで,ゼリー状態になったもの。全凝胶(体)，(液)冻胶。使整发料或肥皂等成为胶着状态的物质。
シェルこうぞう【一構造】 薄い曲面状の板を外殼として用いた構造。支柱間の大きい建物の屋根や容器などに用いる。殼構造。曲板構造。全壳结构。将薄曲面板用作外壳的一种结构，用于支柱间距大的建筑物的屋顶或容器等。
シェルター【shelter】  暫壕坠。掩体な。防空壕。特に,核攻撃に対する避難所。全掩蔽所。堑壕，掩体，防空壕，尤指防御核攻击的避难所。
シェルタードハウジング【sheltered housing】  1950 年代よりイギリスで建設された高齢者向けの小規模集合住宅。住み込みの管理人(ウォーデン)が日常の援助·緊急時の対応にあたる。全看护住宅，庇护住宅。20世纪50年代起在英国建设的面向高龄人群的小型集体住宅。入住管理员负责提供日常的援助及处理紧急状况。
シェルバ【Sherpa】  ネバール東部の高地に住む種族。ヒマラヤ登山隊の荷揚げや道案内に従事する。全舎尔巴人，夏尔巴人。居住在尼泊尔东部等高原地区的民族，从事为喜马拉雅登山队运送物资和担任向导的工作。
シェルフ【shelf】  棚。棚板。全架,搁扳。
シェルブール【Cherbourg】  フランス北西部,コタンタン半島のイギリス海峡に臨む港湾都市。造船業などが発達。全瑟堡。法国西北部科唐坦半岛临英吉利海峡的港湾都市，造船业等发达。
シェルモールドほう【一法】  精密铸造法の一。細かい珪砂以と熱可塑性の樹脂(モールドmould)を混ぜた材料の鋳型を使う。鋳肌が滑らかで，精度も高い。全壳型铸造法。精密铸造法的一种，使用由细硅砂和热塑性树脂配成的材料所做的铸型。铸件表面光洁，精度也高。
シェレメティエボくうこう【一空港】〔 Sheremet’ evo〕ロシア,モスクワの北西にある国際空港。モスクワ空港。全谢列梅捷沃机场。位于俄罗斯莫斯科西北的国际机场。
ジェロニモ[Geronimo]  (1829——1909)アメリカ-インディアン，アパッチ族の指導者。合衆国の武力征服に抵抗した最後の族長。全杰罗尼莫(1829——1909)。美洲印第安阿帕切族的领导者，抵抗合众国武力征服的最后族长。
ジェロントクラシー【gerontocracy】  老人支配。長老政治。全老人统治，长老政治。
ジェロントロジー【gerontology】   老年学
シェワルナゼ【Eduard Amvrosiyevich Shevardnadze】(1928 —— )グルジアの政治家。ソ連外相。1985年外相に就任。ペレストロイカ政策を推進するゴルバチョフ政権下で,米ソ協調,ドイツ統一,中ソ和解などを支える。ソ連消滅後グルジア国家評議会議長を経て，95年から大統領。全谢瓦尔德纳泽(1928 ——)。格鲁吉亚政治家，前苏联外长。1985年就任外长，在推进改革政策的戈尔巴乔夫政权下，支持美苏协调、德国统一、中苏和解等。苏联解体后任格鲁吉亚国务委员会主席，自1995年任总统。
しえん【支援】スル 他人を支えたすけること。援助。

後援。全支援。支持帮助他人，援助，后援。
しえん【私怨】個人的なうらみ。全私怨，私仇。个人的怨恨。
しえん【紫煙】 ①紫色のけむり。紫色のもや。全紫烟。紫色的烟，紫色的烟雾。|②タバコの煙。全(吸烟时的)烟雾。‖「一をくゆらす」全烟雾缭绕。
じえん【自演】  自分の作品に自ら出演したり,自分で演出すること。全自演。自己表演或导演自己的作品。Ⅱ「自作一」全自创自演。
じえん【時円】時圈足”
じえん【慈門】  (1155——1225)鎌倉初期の天台宗の僧。天台座主。関白藤原忠通の子。九条兼実の弟。諡點は慈鎮。歌人としても優れる。著「愚管抄」,家集「拾玉集」など。全慈圆(1155——1225)。镰仓初期天台宗的僧人，天台座主，关白藤原忠通之子，九条兼实之弟，谥号慈镇，也是优秀的歌人。著有《愚管抄》、个人和歌集《拾玉集》等。
ジエン【diene】  分子内に2個の炭素間二重結合をもつ化合物の総称。アレン・ブタジエンなど。ジオレフィン。△二烯(烃)。分子内具有2个碳-碳双键的化合物的总称。如丙二烯、丁二烯等。
しえんかけいそ【四塩化珪素】無色で発煙性·刺激臭をもつ液体。化学式 SiCl₄ 塩素中で珪素を加熱したり,二酸化珪素をホスゲンと反応させたりしてつくる。アンモニアと混ぜて煙幕として使用。珪素樹脂の原料。全四氯化硅。具有发烟性和刺激性气味的无色液体，化学式SiCl₄，在氯气中对硅加热或将二氧化硅同光气发生反应即可制得。同氨混合可用作烟幕剂，亦是合成硅树脂的原料。
しえんかたんそ【四塩化炭素】  無色で特有な臭いのある有毒液体。化学式CCl₄メタンや二硫化炭素の塩素化によってつくる。溶剂·消火剂,フレオンの原料などに用いる。全四氯化碳。无色有毒液体，有特殊气味。化学式CCl₄，由甲烷或二硫化碳与氯发生作用下制得。用作溶剂、灭火剂，制备氟利昂的原料等。
シェンキェビチ【Henryk Sienkiewicz】(1846——1916)  ポーランドの小説家。歴史小説「クオバディス」,三部作「火と剣もて」「大洪水」「ウォロディヨフスキー」など。全显克微支(1846—1916)。波兰小说作家,作品有历史小说《你往何处去》，历史小说三部曲《火与剑》《洪流》《伏洛窦耶夫斯基先生》等。
シェンゲンきょうてい【一協定】〔 Schengen はルクセンブルクの村落〕EU域内での国境規制廃止を目的とした協定。1990年ドイツ他7か国で調印,95年実効。旅券審査の廃止など。全申根协议。〔申根为卢森堡的村落〕目的在于废除 EU 境内的国境审查的协定。1990年在德国等7国间签署，1995年实际生效。废除护照审查等。
ジェンダー【gender】  ①英文法などで,性。△(英语等语法中的)性。∥②歴史的·文化的·社会的に形成される男女の差異。全性别。历史、文化及社会因素形成的男女差异。Ⅱ「——ギャップ」全性别差异。
ジェンダーベリフィケーション【gender verification】  女子スポーツ競技で,選手が女性であることを確かめるための性検査。口腔粘膜の性染色体などで調べる。フェミニティー-テスト。全性染色体检查。女子体育竞技中，为确认运动员是女性而进行的性别检查。通过口腔粘膜的性染色体等做检查。
ジェンティーレ【Giovanni Gentile】  (1875——1944)イタリアの哲学者。ヘーゲル弁証法を起点に行動主義を提唱し,クローチェと対立した。ファシズム政権の教育相として教育改革を実行，「イタリア大百科事典」全35巻を編纂。パルチザンにより処刑される。主著「ヘーゲル弁証法の変革」全秦梯利(1875——1944)。意大利的哲学家，以黑格尔辩证法为起点提倡行动哲学，与克罗齐对立。任法西斯政权的教育部长，实行教育改革，编纂《意大利大百科全书》，共35 卷。后被游击队处死。主要著作《黑格尔辩证法的变革》。
ジェンド【the end】 終わり。おしまい。ザーエンド。全终止,结束,完。‖「一連の騒動はこれで一となった」全一系列的骚动就此结束了。
ジェントリー【gentry】  15 世紀末イギリスで旧下級貴族が地主化して成立した階層。初期産業資本形成の主力となる。郷紳。全乡绅，地主阶层。15 世纪末英国由旧下级贵族转变为地主而形成的阶层，成为初期产业资本形成的主力。
ジェントリフィケーション【gentrification】  都市の居住地域を再開発して高級化すること。高級化。全住宅区高级化。重新开发城市居住地区使之高级化。

ジェントルマン【gentleman】  教養のある立派な男性。绅士。→レディー全先生，绅士。有教养、懂礼貌的男性。
ジェンナー【Edward Jenner】  (1749——1823)イギリスの医師。牛痘にかかった者は痘瘡(天然痘)にかからないことに着目し，種痘法を発明，予防接種の創始者となる。全琴纳(1749—1823)。英国医师,经过观察,证实患过牛痘的人不再患天花，并发明了接种牛痘法，成为预防接种的创始人。
しえんぼ【志縁墓】  血縁者を中心とする墓に対し,同じ志で結ばれた人々のための墓。全志缘墓。相对以血缘者为中心的墓而言，指为志同道合者修建的墓。
しお【塩】 ①しょっぱい味のする白い結晶。塩化ナトリウムを主成分とする。食塩。全盐。有咸味的白色结晶，主要成分为氯化钠，食盐。‖②塩の味。しおけ。全盐味,咸味。‖「——がきつい」全味咸。
しお【潮·汐】 ①月および太陽の引力によって,海水が周期的に満ちたり引いたりすること。うしお。全潮,潮汐。海水由于月亮和太阳的引力作用而呈周期性的涨落。‖②物事をするのにちょうどよい時期。しおどき。全(做某件事的)好机会，好时机。‖「それを一に席を立つ」全借机离座。
——が引く  ①引き潮になる。‖全退潮。呈落潮。‖
②集まった人々がみるみる散っていく。全聚集的人群逐渐散开。
しおあい【潮合い】 ①潮の満ち引きの度合。しおどき。全潮况。涨(落)潮的程度(时候)。‖②ちょうどよい時機。しおどき。全机会，火候儿。正是时机，涨落潮时。③潮流がぶつかりあう所。全潮流汇合处。
しおあし【潮足】  潮の満ち引きの速さ。全潮速。涨(落)潮的速度。
しおあじ【塩味】  塩でつけた味。全盐味,咸味。用盐调出的味道。
しおあめんぼ【塩水黾】  アメンボの一種。体長約4mm。黄褐色で黒斑がある。海岸の近くにすみ,海水の流入する水路や池に見られる。本州と九州に特産するが,海岸の整備が進み,絶滅の危機にある。全咸水黾蝽。黾蝽的一种，体长约4mm，黄褐色，有黑斑。栖息海岸附近，见于海水流入的水道或池沼。虽特产于本州和九州，但由于海岸治理的推进，濒临灭绝。
しおいうこう【塩井雨江】  (1869——1913)詩人·国文学者。兵庫県生まれ。赤門派の擬古詩人。著「暗香疎影」「新古今集詳解」全盐井雨江(1869——1913)。诗人,日本文学研究家，生于兵库县。赤门派的拟古诗人。著有《暗香疏影》《<新古今集>详解》。
ジオイド【geoid】  平均海水面で地球の表面を形作ったもの。重力の方向に対して垂直。全大地水准面。以平均海平面形成的地球表面的水准面，垂直于重力方向。
しおいり【潮入り】 川・沼などに海水が入りこむこと。また，その場所。全潮水流入，海水浸湿，海水倒灌。海水进入河流、沼泽等，亦指这种地方。
しおう【雌黄】  オトギリソウ科の常緑高木。南アジア原産。樹皮を傷つけて採った黄色のゴム様物質を，絵の具や緩下剤などにする。全雌黄。藤黄科常绿乔木，原产南亚，划破树皮采集的黄色胶状物供作颜料或缓泻剂。
じおう【地黄】  ゴマノハグサ科の多年草。中国原産。薬用に栽培。高さ約20cm。初夏，淡紅紫色の花をつける。根茎は黄色で肥厚し，漢方で補血·強壮·解熱薬とする。アカヤジオウ。サホヒメ。全地黄。玄参科多年生草本，原产中国，栽培供药用，高约20cm。初夏，着生淡紫红色花。根茎黄色、肥厚，中医用作补血、强壮、解热药。



じおうがん【地黄丸】地黄を主成分とした漢方薬。補血·強壮薬とする。全地黄丸。以地黄为主成分的中药，供作补血、强壮药。
しおうてん【四王天】〔仏〕六欲天の最下にある天。四天王とその眷属影の住む所。四王。△四天王天。六欲天最下层的天，四天王及其从者的住处。


<1090>
しおうに−しおばら	1090


しおうに【塩雲丹】  ウニの卵巢に塩を加えて練った食品。全咸海胆，腌海胆。在海胆的卵巢中加入盐腌制的食品。
ジオーク【William Francis Ciauque】  (1895——1982)アメリカの化学者。絶対零度に近い超低温における物質の性質を研究。また，酸素の同位体を発見。全吉奥克(1895—1982)。美国化学家，研究处于超低温(近似绝对零度)下的物质的性质，还发现了氧的同位素。
しおおし【塩押し】 野菜などを塩に漬け,重石卝で押しつけておくこと。また、その漬物。全腌咸菜,腌菜。将蔬菜用盐渍并用重石压上，亦指其盐渍物。
しおお・せる【為果せる】(動下一)  成し遂げる。うまくやる。人做完，做好。完成。
しおかげん【塩加減】  塩でつけた味のぐあい。全咸淡，咸度。用盐调出的味的程度。Ⅱ「一を見る」。全尝咸淡。
しおがしら【潮頭】  さしてくる潮の波がしら。しおさき。全潮头，潮峰。涌来潮水的浪头。
しおかぜ【潮風】  潮けを含んだ海からの風。全海风。从海上刮来的含湿气的风。
しおがま【塩電】宮城県中部，松島湾に臨む市。東北有数の漁港·商港。塩電神社の門前町で，松島への観光基地。全盐灶市。宫城县中部濒临松岛湾的城市，是日本东北屈指可数的渔港、商港。由盐灶神社的门前镇发展而来，亦是去松岛旅游的观光基地。
しおがまぎく【塩電菊】  ゴマノハグサ科の半寄生多年草。山野に自生。高さ約60 cm。8~9月,茎頂に紅紫色の花を総状につける。シオガマソウ。全马先蒿。玄参科半寄生性多年生草本，自生于山野，高约60cm，8~9月份茎顶着生紫红色花，呈总状花序。
しおがまじんじゃ【塩電神社】  塩電市にある神社。海上安全と豊漁の神。全盐灶神社。位于盐灶市的神社，供奉保佑海上安全和丰渔之神。
しおから【塩辛】  魚介類の肉・内臓・卵などを塩で漬けて発酵させ,うまみを出した食品。主に酒の看げとする。全盐渍水产食品。将水产品的肉、内脏、卵等盐渍后发酵，直至产生香味的食品，主要作下酒菜。
しおからい【塩辛い】(形)  塩けが強い。しょっぱい。全咸。盐分浓重。
しおからごえ【塩辛声】  しわがれた声。しゃがれごえ。全嘶哑声，公鸭嗓。嘶哑的声音。
しおからとんぼ【塩辛蜻蛉】  トンボの一種。体長約5cm。雄の体は灰褐色で白粉におおわれる。雌は黄色で腹背面に2本の黒条があり、ムギワラトンボと呼ばれる。全灰蜻。蜻蜓的一种，体长约5cm，雄体灰褐色且覆满白粉。雌体黄色，腹背面有两道黑条，称为麦杆蜻蜓。
しおき【仕置き】スル ①こらしめのための処置。全惩处，处罚。为惩戒而进行的处置。‖②江戸時代，罪人を処罰すること。また,その刑罰。おしおき。全处置，处刑。江户时代，指处罚罪人，亦指其刑罚。
しおきば【仕置き場】処刑の場所。刑場。全法场。执行死刑的场所。
しおくぐ スケ属の一種。河口の湿地に群生する。春,高さ約50cmの花茎を出し,頂に雄穂を、その下方に雌穂をそれぞれ1~2 個つける。葉で、くぐ縄という細い縄を作る。くぐ。全盐莎草。苔草属的一种，群生于河口湿地，春天抽出约50cm的花茎，顶生一两个雄穗，其下生一两个雌穗。叶可作细绳，称莎草绳。
しおくみ【潮汲み・汐汲み】スル 塩をつくるために海水を汲むこと。また,その人。金汲潮水(者)。为制盐而汲取海水，亦指其人。
しおくみ【汐汲】 能の「松風」を題材とした歌舞伎舞踊の一系統。桜田治助作詞の七変化詩「七枚続花の姿絵」の中の「汐汲」が有名。全汐汲。以能乐《松风》为题材的系列歌舞伎舞蹈。《七朵续花画像》(樱田治助作词的七种舞蹈)中的《汐汲》最为有名。
しおぐもり【潮曇り】  海上の潮けによって,空または海面がくもること。全潮阴。由于海上的潮气致使天空或海面阴沉。
しおくらげ【塩水母·塩海月】  クラゲの塩蔵品。中国料理の前菜や日本料理の酢の物などによく用いられる。全盐渍蜇皮(头)。海蜇的盐藏品，常用于中国菜的凉菜或日本菜的醋拌小菜。
ジオグラフィー【geography】  地理。地理学。全地理,地理学。
しおくり【仕送り】スル 生活·勉学を助けるために,金品を送ること。全寄送，寄送生活费，寄学费。寄送生活、学习的用费补贴或物品。Ⅱ「生活费を一する」全

寄生活费。
しおく・る【仕送る】(動五)  生活・勉学を助けるため,金品を送る。全寄生活费(学费)，寄生活补贴。为补贴生活、学习而寄送钱物。
しおけ【塩気】 しおからい味。塩分。全咸味,盐分。咸的味道。
しおけ【潮気】 塩分を含んだ湿りけ。また,潮の香。全海潮气。含盐分的湿气，潮水的气息。
しおけむり【潮煙】 海水が岩にくだけて飛び散るしぶき。しおけぶり。全潮烟。海水冲击岩石激起的浪花飞沫。
しおこしょう【塩胡椒】  塩と胡椒。また,調理の際,材料に塩と胡椒を振りかけて味をつけること。全椒盐。盐和胡椒，亦指烹饪时在材料上撒上盐和胡椒调味。
しおこんぶ【塩昆布】  四角に切った昆布を醬油で煮しめ，塩が吹き出るように作った食品。全咸海带。将切成方形的海带用酱油煮至表面冒出盐花的食品。
しおさい【潮騷】〔「しおざい」とも〕潮がさしてくる時の波の音。全潮水声，海涛声。潮水打来时的波涛声。
しおさき【潮先】  潮がさしてくる時。また,さしてくる潮の波先。しおがしら。全潮峰，潮头。潮水打来时，亦指打来的潮水的浪头。
しおざけ【塩鮭】  塩蔵品にしたサケ。荒巻き・塩引きなどがある。塩じゃけ。全咸鲑鱼。制成盐藏品的鲑鱼，如缠绳鲑、腌鲑鱼等。
しおさめ【仕納め】  ある仕事や行動などを,それを最後としてすること。全结尾，收尾。最后一次做某事或某行为。|「——の仕事」を收尾工作。
しおざわ【塩沢】新潟県塩沢地方で産する高級絹織物。お召し風の釉餅29。塩沢鮮。塩沢結城?’。全盐泽绸。新潟县盐泽地区产的高级丝织品，御召绉绸风格的碎白花纹茧绸。
しおしお(副) がっかりして元気のないさま。しょんぼり。上无精打采地，垂头丧气地。心灰意懒而没有精神。‖「一(と)帰る」全无精打采地回来了。
しおじり【塩尻】長野県中部，松本盆地南端にある市。中山道の宿場町として塩尻峠下に発達。ブドウ・リンゴ・ナシなどを栽培。葡萄酒が顔造業や精密機械工業が立地。全盐尻。位于长野县中部松本盆地南端的城市，作为中山道的驿站街而在盐尻山口下发展起来。栽培葡萄、苹果和梨等，葡萄酒酿造业及精密机械工业的开发区。
しおじりとうげ【塩尻峠】松本盆地と諏訪盆地を分ける峠。海抜999m。中山道の旧峠は1052m。全盐尻山口。松本盆地和诹访盆地的分界山口，海拔999m，中山道的旧山口为1052m。
しおぜ【塩瀬】  羽二重发の一。たて糸を密にし,太いよこ糸を打ち込んで横畝結を表した絹織物。帯・袱紗：‘·半襟などにする。塩瀬羽二重。金盐濑横棱纺绸。纺绸的一种，经纱密、纬纱粗，带横纹的丝织品。供做和服带子、小方绸巾、女和服衬领等。
しおせんばいほう【塩専売法】  塩の需給·価格の安定の確保，塩産業の基盤強化等を目的として，塩の専売に関して規定する法律。専売権は国に専属するが,その権能は日本たばこ産業株式会社に行わせる。1984年(昭和59)制定。全《盐专卖法》。以确保盐的需求供给与价格的稳定、盐产业的基础强化等为目的，有关盐的专卖而规定的法律。专卖权虽专属于国家，但其权能在日本由日本烟草产业股份公司行使。1984年(昭和59)制定。
しおせんべい【塩煎餅】醬油味の，関東系の煎餅。全盐煎饼。一种带酱油味的关东风味薄脆饼干。
しおだおんせん【塩田温泉】兵庫県南部，飾磨郡夢前町，夢前川中流東岸の山峡にある食塩泉。書写山を望む。全盐田温泉。兵库县南部饰磨郡梦前町，位于梦前川中游流域东岸山峡的食盐泉。远望书写山。
しおだし【塩出し】スル 塩分を多く含んだ食物を水に入れて塩けを抜くこと。全泡掉盐分，去咸味。把含盐分多的食物放入水中拔掉盐分。
しおだち【塩断ち】スル 神仏への祈願や健康上の理由で,ある期間塩けのある食品を食べないこと。全戒盐，忌盐。因向神佛祈祷或健康上的理由，在某期间内不吃有咸味食品。
しおだまり【潮溜まり】 潮が引いたあとも海水が残っている岩礁上のくぼみ。タイド-プール。全潮间带水坑，潮水洼地。退潮后也仍积有海水的岩礁低洼处。
しおだら【塩鱈】 塩漬けにしたタラ。全盐鳕鱼。盐渍制成的鳕鱼。

しおた・れる【潮垂れる】(動下一)  ①(海水にぬれて)しずくが垂れる。全(被海水浸湿)滴嗒水。‖②元気がなくなる。全无精打采，没精神。丧失了元气。‖③涙にぬれる。また,嘆き沈む。全悲泣。泪水满面,亦指沉浸在悲叹之中。
しおちゃ【塩茶】  番茶に塩を少し加えたもの。酒の酔いをさますという。全盐茶，醒酒茶。粗茶放少许盐沏成，据说可醒酒。
しおづけ【塩漬け】  野菜·魚肉などを塩で漬けること。また，漬けたもの。全盐渍。用盐腌渍蔬菜、鱼肉，亦指所腌渍的东西。
ジォット【Giotto di Bondone】  ﻥジョット
しおつなみ【潮津浪】  海啸
しおで【牛尾菜】ユリ科のある性多年草。山野に自生。夏，淡黄緑色の小花を多数つける。果実は球形の液果で黒熟する。若芽は食用にする。全牛尾菜。百合科蔓性多年生草本，自生于山野。夏季着生多数淡黄绿色小花。果实为球形液果，黑熟。嫩芽供食用。
しおどき【潮時】 ①潮が満ちたり引いたりする時。全涨潮时，落潮时。涨潮或落潮之时。‖②物事をするのにちょうどよい時。全(正是做某件事的)机会，时机。Ⅱ「一を見計らう」全伺机。
しおと・す【為落とす】(動五)  うっかりして,やるべきことをし忘れる。全忘做，丢三落四。因马虎忘了做该做的事情。
しおどめ【潮止め】  干拓工事で,海水をせき止める堤防の開口部を締めきって，干拓地から海水を完全に遮断すること。全潮水围堰合龙。在干拓工程中，堵死拦海大堤的开口部，以彻底截断海水流入干拓地。‖「一□」全拦海口；潮水围堰合龙口。
しおなり【潮鳴り】  遠くから聞こえる,寄せては返す波の音。全潮水声，波浪声，潮鸣声。从远处可听到的涌来又退去的波浪的声音。
シオニズム【英 Zionism;口 sionizm】  19 世紀末,ヨーロッパに起きたユダヤ人の国家建設運動。1948年のイスラエル建国をもって一応の実現をみたが,新たなパレスチナ問題を生み出した。シオン主義。全犹太复国主义。19 世纪末，在欧洲掀起的犹太复国运动。1948年建立以色列国，目标基本实现，但又产生新的巴勒斯坦问题。
しおぬき【塩抜き】「塩出し」に同じ。全去盐分。同“去咸味”。
ジオノ[Jean Giono】  (1895——1970)フランスの小説家。宇宙と人との一体化を壮大なスケールで描く。小説「二番草」「わが悦びよ,永遠に」など。全季奥诺(1895——1970)。法国小说作家，以恢宏的场面描写宇宙和人类的结合。著有《芳草》《我永远欢乐！》等。
しおのみさき【潮岬】紀伊半島南端，太平洋に突出する本州最南端の岬。岬一帯は海抜40~80 mの平坦な隆起海食台地からなる陸繋ぶ島。全潮岬。位于纪伊半岛南端、突出于太平洋的本州最南端的岬角，岬角一带海拔40~80m，系由平坦的隆起海蚀台地构成的陆连岛。
しおのめ【潮の目】   潮目》
しおのやおん【塩谷温】  (1878——1962)中国文学者。東京出身。号は節山。東大教授。中国の俗文学を研究。著「元曲研究」など。全盐谷温(1878——1962)。中国文学研究家。生于东京，号节山，东京大学教授，研究中国的通俗文学。著有《元曲研究》等。
しおのやとういん【塩谷宕險】  (1809——1867)江戸末期の儒者。名は世弘。江戸の人。水野忠邦に仕え，のち幕府の儒官。著「阿芙蓉彙聞」「籌海私議」などで海防を論じた。全盐谷宕阴(1809——1867)。江户末期的儒学家，名世弘，江户人，仕于水野忠邦，后成为幕府的儒官。著有《阿芙蓉汇闻》《筹海私议》等有关海防的论著。
しおばな【塩花】 ①不浄を清めたり,縁起直しのためにふりまく塩。全盐花。为清除污秽、避免灾祸而撒的盐。‖②料理屋など客商売の家の出入り口に，三つ，つまんで並べておく塩。もりじお。全盐花。日本饭馆等商家在出入口摆放的三把盐。
しおばら【塩原】栃木県北部にある温泉町。多くの温泉が帯！”川の渓谷沿いに分布する。秋の紅葉は有名。全盐原。栃木县北部的温泉町，境内许多温泉分布于幕川溪谷沿岸，秋天的红叶亦很有名。
しおばらい【塩払い】  葬式から帰ったとき,家の入り口で塩をふりかけて身を清めること。全撒盐净身。葬礼归来时，在家的入口撒盐以净身避邪。
しおばらおんせんきょう【塩原温泉郷】  帶?川上流域


<1091>
1091	しおばら−しか


とその支流に分布する温泉群。大網·福渡に・塩釜・塩ノ湯・畑下皆・袖ヶ沢・須卷・門前・古町・元湯・新湯がの11の温泉がある。塩原十一湯。全盐原温泉乡。指分布在幕川上游及其支流流域的温泉群，有大网、福渡、盐釜、盐汤、畑下、袖泽、须卷、门前、古町、元汤、新汤11处温泉。
しおばらたすけ【塩原多助】  ①(1743——1816)江戸時代の商人。上州から江戸に出て薪炭商を営んで成功した。全盐原多助(1743——1816)。江户时代的商人,从上州成功贩运薪炭至江户的薪炭商。‖②人情晰の一。三遊亭円朝作。①の立志伝を脚色したもの。歌舞伎·浪曲などにも脚色。上州の養家から出奔する夜の愛馬青能との別れの場は有名。塩原多助一代記。全《盐原多助一代记》。人情落语之一，三游亭圆朝著，根据盐原多助的传记改编的脚本，也被改编成歌舞伎和浪曲等脚本。其中自上州养母家出走的夜晚与爱马阿青告别的一场最为有名。
しおひ【潮干】  潮が引くこと。また,潮が引いて現れた海浜。全低潮，干潮。落潮，亦指退潮后露出来的海滩。
しおひがり【潮干狩り】  潮の引いた浜へ出て,アサリやハマグリなどの貝をとって遊ぶこと。春の大潮の時が好期。全赶海。退潮后去海滨捡花蛤、文蛤等贝玩，春季大潮时是赶海的最好时节。
しおびき【塩引き】 ①魚などを塩蔵処理すること。また，その魚。塩物。全食盐腌制品，咸鱼，咸菜。将鱼等作盐藏处理，亦指其鱼。‖②塩を強くした塩鮭器。全咸鲑鱼。含盐量高的盐鲑。
ジオフィジックス【geophysics】  地球物理学。全地球物理学。
しおふき【潮吹き】 ①クジラの呼気。体内で温められ湿った空気が体外へ吐き出され，鼻孔周辺の海水とともに水滴となって吹き上げられる。全鲸水呼吸,鲸鱼喷水。鲸鱼的呼气，鲸鱼将体内温湿空气呼出体外时同鼻孔周围的海水一起形成水滴喷出。∥②海産の二枚貝。殼長5cm前後で，丸みのある三角形。殼表は黄褐色で細かい輪脈がある。佃煮ごにする。しおふきがい。全四角蛤蜊。海产两扇贝，壳长约5cm，略圆的三角形。壳表黄褐色，有细轮脉。可作佃煮小菜。
しおふきめん【潮吹き面】  火男登の面。潮吹き。金吹潮面具。一种尖嘴、一只眼睛小的滑稽男人面孔的假面具。
ジオプトリー【ド Dioptrie】  レンズの焦点距離をメートルで表した値の逆数。眼鏡の度などを表す単位として用いる。凸レンズでは正,凹レンズでは負とする。記号D ディオプター。全屈光度,折光度。以米表示透镜焦距值的倒数，用作表示眼镜度数等的单位。凸透镜的规定为正，凹透镜的规定为负。符号D。
ジオフロント  〔㊶geo-+ front〕〔ウオーター-フロントにならった造語〕地下空間。特に,都市開発のために活用しうる地下空間の意で用いられる。全地下空间，尤其用于表示为城市开发而可利用的地下空间之意。
ジオフロントかいはつ【一開発】〔◉geo+ front〕地下を開発すること。地価高騰，土木技術の進歩，地下利用の規制緩和により，大深度地下を利用した鉄道，高速道路，河川·調整池の整備などが構想されている。全地下开发。进行地下的开发，随着地价飞涨、土木技术的进步以及地下开发利用法规的放宽，而出现的开发大深度地下的构想，如修建地下铁路、高速公路、河川与调节池的整备等。
しおま【潮間】  潮が引いている間。を落潮期间,落潮时。潮水退落的期间。
しおまち【潮待ち】スル ①釣りで、潮が動き出すのを待つこと。全待潮。为钓鱼而等待潮汐的变动。|②好機を待つこと。全待机。等待好时机。
しおまねき【潮招】  海産のカニ。甲幅3cm内外。干潟にすむ。雄は片方のはさみが著しく大きく,これを上下に振る動作が潮を招くように見える。タウチガニ。全弧边招潮蟹。海产蟹，甲壳宽约3cm，生息于潮间带沼泽泥滩，雄蟹一螯足巨大，上下挥动，看似在招潮。



しおまめ【塩豆】 乾燥したエンドウなどの豆を塩水につけたあと、煎··ったもの。全盐豆。将干豌豆等浸泡盐水后炒制成的食品。
しおまわり【潮回り】  約15 日周期の潮の変化。全回潮。约15日为一周期的潮的变化。
しおみ【潮見】  潮時·潮の具合を見ること。全观潮。察看涨落潮时或潮情。
しおみず【塩水】 塩分を含む水。食塩の溶けた水。△盐水。含盐分的水，溶有食盐的水。
しおみず【潮水】  海の水。うしお。全潮水。海水,潮。
しおみだけ【塩見岳】  静岡県と長野県の境にある南アルプス中部の高峰。海抜3047m。全盐见岳。静冈县和长野县交界的南阿尔卑斯中部的高峰，海拔3047m。
しおみばし【潮見橋】日本庭園で，池尻の狭い場所などにかけ渡す橋。古船の底板を使って作る。全观潮桥。日本庭园中，架设在池边狭窄地方的渡桥，使用旧船底板做成。
しおみまさなり【塩見政誠】(1646——1719)蒔絵!”師。京の人。落ち着いた研ぎ出し蒔絵を得意とし,その作は「塩見蒔絵」と称された。全盐见政诚(1646——1719)。莳绘(漆画)师，京都人，擅长风格沉稳的研磨推光莳绘，其作品被称为“盐见萌绘”。
しおめ【潮目】  異なる二つの潮流の接する海面に現れる帯状の筋。寒流と暖流の出合う付近などに見られ，好漁場となる。しおのめ。全潮隔，潮界。两条潮流在海面上相遇时形成的带状线，见于寒流和暖流相汇的附近等处，形成优良渔场。
ジオメトリー【geometry】  幾何学。全几何学。
しおもみ【塩揉み】スル 生の野菜などに塩を振ってもむこと。また，その食品。全揉盐食品。蔬菜等加盐揉搓，亦指这样的食品。
しおや【塩谷】栃木県北部，塩谷郡の町。日光北街道の旧宿駅。佐貫ぎ石仏や鳥羽ノ湯などで知られる。全盐谷。枥木县北部盐谷郡的町，日光北大道的旧驿站。以佐贯石佛和鸟羽汤等而知名。
しおやき【塩焼き】スル ①生の魚などに塩を振りかけて焼くこと。また，その料理。全盐烤。撒上盐烤鲜鱼等,亦指其料理。‖②海水を煮て塩をつくること。全煮盐。煮海水制盐。
しおやけ【潮焼け】スル ①皮膚が,潮風に吹かれ,日光を受けて，赤黒く焼けること。全海风吹晒。皮肤因受海风吹、太阳晒呈红黑色。∥②海上の水蒸気が日光を受け赤く映えること。全海霞。海上的水蒸气在阳光反射下所呈现的红色。
しおゆで【塩茹で】スル 塩を入れて,食物をゆでること。全盐煮。指加盐略煮食物。
しおらし・い(形)  ①控えめでいじらしい。遠慮深くて奥ゆかしい。全温文尔雅，谦恭文雅。内敛而可爱，替人着想而有涵养。‖②かわいらしい。かれんだ。全可爱。招人喜欢。‖「一，い小花」全可爱的小花。∥③けなげである。殊勝である。全刚毅。刚强,值得钦佩。‖「一・い決意」全令人钦佩的决意。
ジオラマ【フ diorama】  遠近法を用いた長大な背景の前に小道具を配し,照明を施したものを窓からのぞき見るもの。明治中期に流行。幻視画。ディオラマ。▲西洋景，洋片，透景画。把小道具放在运用远近法制作的大背景前，并以灯光照明，然后让人从小窗口朝里观看的一种画。流行于明治中期。
しおり【葉·枝折り】 ①本に挟んでしるしとする,細幅の紙片やひも。全书签，书带。夹在书里作为记号的窄幅纸片或细带。‖②案内書。手引き。全指南，入门书。‖「旅の———」▲旅行指南。
しおり【萎り】 能で,役者が舞台で演ずる泣くしぐさ。顔をうつむけ,てのひらを眼の前にかざす。全萎。能乐演员在舞台上表演哭泣的动作。低着头，手掌遮在眼前。
しおり【撓·萎】蕉風俳諧の根本理念の一。作者の心にある哀感が,句または句の余情に自然とあらわれること。湿け。→軽み・さび全真情，挠。芭蕉派俳诣遵循的基本理念之一，作者心里的伤感自然地表现在诗句或诗句的余韵中。
じおり【地織り】  その地方でできる織物。特に,自家用に織った布。全土布，家织布。当地生产的织物，尤                                                    指为自家用织的布。
しおりど【枝折り戸】 ①竹や木の枝を折って作った簡素な開き戸。全折枝门。折竹子或树枝做成的简陋平开门。‖②露地の小門の一。丸竹の枠に割り竹を両面から菱目ごに組み付けたもの。全折枝门。茶室院子的小门之一，从两面把竹片编在圆竹子框上呈菱眼状

的小门。
ジオレフィン【diolefin】  φジェン
しお・れる【萎れる】(動下一)  ①草木などが,水分が不足したりして生気を失う。△枯萎，蔫。草木等因水分不足而失去生气。|②元気を失ってしょんぼりする。全蔫，气馁。失去元气而精神委靡不振。‖「しかられて,一・れている」全被训蔫了。
ジオロジー【geology】  地質。地質学。全地质,地质学。
しおん【子音】 。しいん(子音)
しおん【私恩】私情から特定の人に施す恩恵。全私人恩情，私恩。出自私情对特定的人所施的恩惠。||「一を売る」全卖人情；买好。
しおん【師恩】先生から受けた恩。全师恩。从老师那里承受的恩泽。
しおん【紫苑】  キク科の多年草。日本·朝鮮·中国·シベリアに分布。観賞用に栽植もされる。茎は高さ約2m。秋，淡紫色の頭花を多数つける。漢方で根を鎮咳蒸·鎮静剤とする。鬼の醜草ぶ。全紫菀。菊科多年生草本，分布于日本、朝鲜、中国、西伯利亚，亦栽植供观赏，茎高约2m。秋天着生多数淡紫色花，呈头状花序。根入药，供作止咳、镇静剂。



しおん【歯音】上の前歯と舌先の接触または接近によって発音される子音。[t][d][n][θ][ð][s][z]など。前菌者。全齿音。通过上前齿和舌尖接触或接近而发出的辅音,如〔t〕〔d〕〔n〕〔θ〕〔δ〕〔s〕〔z〕等。
シオン【Zion】  イスラエルの東部,エルサレムにある丘。ダビデ王の墓があり、ユダヤ教の聖地。また,エルサレムの町全体をさす。全锡安山。以色列东部，位于耶路撒冷的山丘。有大卫王的墓地，为犹太教圣地。也转指整个耶路撒冷城。
じおん【字音】)漢字音
じおんかなづかい【字音仮名遣い】  漢字音を仮名で書き表す場合の仮名遣い。同音の「様」「用」「要」「葉」を,中国での発音に基づいて「やう」「よう」「えう」「えふ」と書き分ける類。全汉字假名标音法，字音假名用法。用假名表示汉字读音时的假名标音法，如同音的「様」、「用」、「要」、「葉」，依据汉语的发音分别标为「やう」「よう」「えう」「えふ」。
じおんかなづかい【字音仮字用格】語学書。本居宣長著。1776年刊。字音の仮名遣いを主に「顔镜」に基づいて定めたもの。五十音図のオはア行,ヲはワ行に収められた。全《汉字假名标音法则》。语言学书，本居宣长著，1776年刊出，出该书主要依据《韵镜》规定了汉字读音假名的用法，五十音图中的「オ」「ヲ」分别收在「ア」行和「ワ」行。
じおんじ【慈恩寺】 唐の高宗が648年母の追福のために長安に建立した寺。会昌(841——846)の魔仏後廃絶。7層(もと5層)の大雁塔のみ現存。大慈恩寺。全慈恩寺。648年唐高宗为母追福在长安所建的寺，会昌(841——846)年间因排佛被废弃，现仅存7层(原5层)的大雁塔。
シオンしゅぎ【一主義】   シオニズム
しおんとりょう【示温塗料】一定の温度で色が変わる化合物を顔料として含む塗料。サーモ・ベイント。カメレオン塗料。全示温涂料。颜料含有达到一定温度颜色会发生变化的化合物的涂料。
しか【鹿】①偶蹄目シカ科の哺乳類の総称。全鹿。偶蹄目鹿科哺乳动物的总称。∥②①のうち，特にシカ属をさす。肩高75~120 cm。夏毛は灰色ないし黄赤褐色で胴には白斑があり,冬毛は夏毛より長く,白斑の消えるものがある。角は雄だけにある。しし。かのしし。全鹿。特指①中的鹿属,肩高75~120cm,夏毛灰色乃至黄赤褐色，身上有白斑，冬毛比夏毛长，亦有的
【しおり】
栞	5957 ⊙5B59
【しか】
鹿	2815⊙3C2F


<1092>
しか−じがい	1092


白斑消失。仅雄性生角。
一を逐一う者(=猟師3t)は山を見ず〔淮南子〕利益を得ようと熱中する者は,周囲の情勢に気がつかないことのたとえ。全逐鹿者不见山。喻专心求利者，不顾周围的形势。
——を指:して馬となす  〔史記〕自分の権勢をよいことにして,矛盾したことを押し通す。また,人を愚弄する。白を黒という。全指鹿为马。喻倚仗自己的权势歪曲事实，亦指愚弄他人。颠倒黑白。
しか【史家】歴史の研究家。歴史家。全史家。历史学家，史学家。
しか【市価】  市場で売買されるときの商品の値段。全市价。在市场中交易时的商品价格。
しか【私家】①自分の家。私宅。全自家，私宅。自己的家。‖②(朝廷や役所に対し)私人の家。また,個人。全自家。(与朝廷、官府相对而言的)私人的家，亦指个人。Ⅱ「——集」全个人诗歌集。
しか【疵瑕】  欠点。あやまち。瑕疵。全疵瑕。缺点,错误，瑕疵。
しか【翅果】0翼果：
しか【詞華·詞花】  巧みに飾って表現した文句。すぐれた詩や文章。詞藻答。全词藻。华丽的词句，优秀的诗或文章。
しか【歯科】歯の治療や矯正などを行う医学の一分科。全牙科。治疗和矫正牙齿疾病的医学分科之一。Ⅱ「一医」全牙科医生。
しか【詩家】詩人。詩客。全诗家。诗人，诗客。
しか【詩歌】  めしいか(詩歌)
しか【雌花】   めばな(雌花)
しか【子夏】孔門十哲の一人。姓はト?，名は商，子夏は字が。礼の形式を重んじる。文学に長じた。生没年未詳。全子夏。孔门十哲之一，姓卜，名商，字子夏。重视礼的形式，擅长文学。生卒年不详。
しか【志賀】石川県北部，能登半島西岸，羽咋ご郡の町。全志贺。石川县北部能登半岛西岸羽咋郡的町。
しが【指画】指頭画器
しが【歯牙】①歯と牙。歯。全齿牙。牙齿和獠牙。∥②ことば。□の端の。全言词,嘴边。
一にも掛けない  まったく問題にしない。無視する。全不足挂齿；何足挂齿。不当回事，无视。
しが【滋賀】近畿地方東部の県。琵琶湖が黒の中央部にあり,かつての近江ど国全域を占める。県庁所在地，大津市。全滋贺。近畿地区东部的县，琵琶湖就位于该县的中央部，辖旧时近江国全域。县厅所在地大津市。
じか【直】  間に他のものをはさまないこと。全直接。中间不隔其他事物。
じか【寺家】   じけ(寺家)
じか【自火】自分の家から出した火事。全自家起火。由自己家起的火。
じか【自家】自分の家。また，自分。全自家。自己的

家，亦指自己。
——薬籠中になの物、〔唐書〕必要に応じて自分の思いどおり使えるような物,または人。薬籠中の物。全药笼中物，囊中之物。指需要时可以随心所欲使用的东西或人。
じか【時価】商品などの,その時々の市場価格。全时价。商品等在其当时的市场价格。
じか【時課】  ローマ-カトリック教会の典礼の一。日課として定められた祈り。時藤を。聖務日課。全时课,时祷，圣务日课。罗马天主教会的典礼仪式之一，作为日课规定的祈祷。
じか【磁化】 ①磁界中の物体が磁気を帯びること。また,その結果生じた単位体積当たりの磁気モーメン卜。带磁。全磁化。磁场中的物体带磁性，亦指这种结果产生的每单位体积的磁矩。∥②高温で焼いた物の素地が磁器質になること。全玻化，瓷化。在高温下烧制物的坯体呈瓷质。
じか【磁荷】 磁石の両極にあって磁気の原因と考えられるもの。磁気量。全磁量。存在于磁石两极，被认为是产生磁的原因的事物。
じか【時下】(副)  このごろ。この節。目下。多く手紙文に用いる。全时下。眼下，这时节，目前。多用于书信文。
じが【自我】〔英 self;ラego〕①〔哲〕自分。自己。個体の意識や行為をつかさどる主体としての私。人格や作用の中枢として，認識の根拠·道徳的行為や良心の座となる。↵非我全自我。作为支配个体意识或行为主体的自己，作为人格或作用的中枢而成为认识的根据、道德行为及良心的主宰者。‖②〔心〕⑦自分自身に関する主体としての意識の総体。自我意識。全自我。作为有关自身这一主体的意识的总体。∥④精神分析で,イド・超自我とともに人格を構成する心的領域。エゴ。全自我。精神分析中，与本我、超自我一起构成人格的心理领域。
じが【自画】  自分で描くこと。また,その絵。全自画。自己绘画，亦指其绘画。‖「一自贊」全自画自赞；老王卖瓜，自卖自夸。
じが【爾雅】中国最古の辞書。3巻。経書，特に詩経の訓詁解釈の古典用語を収集整理したもの。紀元前2世紀頃成立。全《尔雅》。中国最早的辞书，3卷。收集整理经书、特别是《诗经》的训诂解释的古典术语，成书于公元前2 世纪左右。
シガー【cigar】  葉巻タバコ。全雪茄(烟)。烟叶卷的烟。
ジガー【jigger】  盃の底と底を重ねた形をしたカクテル用の酒の計量器。ふつうは1オンスと1.5オンスを量ることができる。全计量杯。底部同酒杯底重合的鸡尾酒的量酒器，通常可量度为1盎司和1.5盎司。
シガール【フ cigare】  葉巻。また,その形をした菓子。全雪茄。叶卷烟，亦指做成雪茄烟形的点心。
しかい【司会】スル 会の進行をつかさどること。また,その人。全主持会议，会议主持人，司仪。掌握会议进

程，亦指其人。
しかい【四海】①四方の海。全四海。四方的海。‖②国内。天下。世の中。また，世界。全四海。国内，天下，世上，亦指世界。
しかい【市会】 ①旧制で,市に置かれた議会。全市会。日本旧制时，设于市的议会。‖②「市議会」の略。全“市议会”之略。
しかい【死灰】 ①火の気のなくなった灰。全死灰。熄灭的火灰。∥②生気のないもの。全没有生机之物。
しかい【視界】目に見える範囲。視野。全视界，眼界，能见度。眼睛看到的范围。‖「一がきかない」全眼界狭窄；目光短浅。
しかい【斯界】 この社会。この方面。全斯界，该界。这一领域，这一方面。|「一のために尽くす」全为斯界尽力。
しかい【歯科医】歯科の医師。歯科医師。歯医者。を牙医。齿科医师，牙科大夫。
しかい【死海】〔 Dead Sea〕アラビア半島北部,ヨルダンとイスラエルとの国境にある塩湖。湖面が海面下392mにあり,世界で最も低く,塩分が非常に濃い。ヨルダン川が流入。全死海。阿拉伯半岛北部，位于约旦和以色列的边境的盐湖。湖面低于海面392m，是世界的最低处，含盐分非常高，有约旦河注入。
しがい【市外】都市の区域外で，都市の周辺にある地域。→市内全市外。城市的区域之外，位于城市周边的地域。
しがい【市街】  多くの人家や商店が立ち並んでいる地域。ちまた。全市街，街市，闹市，城区，市区。住家密集或商店等林立的地域。‖「一地」全闹市地段。
しがい【死骸】 死んだ人の体。死体。しかばね。なきがら。全尸骸。已死亡的人的遗体。
じかい【字解】スル 漢字の解釈。漢字の意味の説明。全字解，解字。汉字的解释，汉字意义的说明。
じかい【次回】次の回。次の時。全下回，下次。下一回，下一次时。
じかい【耳介】〇耳般?”
じかい【自戒】スル 自分自身をいましめること。全自诫。自己告诫自己。
じかい【自壊】スル 自らこわれること。内部から崩壊してしまうこと。全自毁。自己毁坏，从内部彻底崩溃。
じかい【持戒】〔仏〕戒を守ること。→破戒を持戒。守戒律。
じかい【磁界】  (主に工学方面で)磁場のこと。全(主要用于工程学方面)磁场。
じかい【辞海】中国の文語辞典。舒新城·徐元誥ら編。1937 年刊。「辞源」の編集方針を継承·補訂したもの。全《辞海》。中国文言辞典，舒新城、徐元诰等编，1937年出版，继承《辞源》的编辑方针并经增订而成。
じがい【自害】スル  自らを傷つけて死ぬこと。自殺。全自尽。自戕而死，自杀。



[滋賀県]行政地名一覧
| 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) | 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) | 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| 大津市(オオッシ) | 261,902 | 302.17 | 信楽町(シガラキチョウ) | 14,325 | 164.21 | 伊吹町(イブキチョウ) | 6,330 | 109.17 |
| 彦根市(ヒコネシ) | 100,307 | 98.15 | ●蒲生郡(ガモウグン) |  |  | 米原町(マイハラチョウ) | 12,866 | 42.78 |
| 長浜市(ナガハマシ) | 55,427 | 45.46 | 安土町(アヅチチョウ) | 12,006 | 24.30 | 近江町(オウミチョウ) | 8,895 | 18.04 |
| 近江八幡市(オウミハチマンシ) | 66,019 | 76.97 | 蒲生町(ガモウチョウ) | 11,887 | 34.66 | ●東洩井郡(ヒガシアサイグン) |  |  |
| 八日市市(ヨウカイチシ) | 41,302 | 52.60 | 日野町(ヒノチョウ) | 22,888 | 117.62 | 浅井町(アザイチョウ) | 12,531 | 87.09 |
| 草津市(クサッシ) | 94,491 | 48.18 | 竜王町(リュウオウチョウ) | 12,523 | 44.50 | 虎姫町(トラヒメチョウ) | 6,375 | 9.45 |
| 守山市(モリヤマシ) | 59,673 | 44.18 | ●神崎郡(カンザキグン) |  |  | 湖北町(コホクチョウ) | 9,435 | 29.08 |
| ●滋賀郡(シガグン) |  |  | 永源寺町(エイゲンジチョウ) | 6,746 | 181.27 | びわ町(ビワチョウ) | 8,154 | 16.98 |
| 志賀町(シガチョウ) | 18,104 | 71.73 | 五個荘町(ゴカショウチョウ) | 10,121 | 16.36 | ●伊香郡(イカグン) |  |  |
| ●栗太郡(クリタグン) |  |  | 能登川町(ノトガワチョウ) | 22,555 | 31.12 | 高月町(タカツキチョウ) | 10,566 | 28.27 |
| 栗東町(リットウチョウ) | 45,239 | 52.75 | ●愛知郡(エチグン) |  |  | 木之本町(キノモトチョウ) | 10,266 | 88.44 |
| ●野洲郡(ヤスグン) |  |  | 愛東町(アイトウチョウ) | 5,942 | 40.89 | 余吳町(ヨゴチョウ) | 4,734 | 167.62 |
| 中主町(チュウズチョウ) | 11,184 | 20.94 | 湖東町(コトウチョウ) | 9,455 | 26.53 | 西浅井町(ニシアザイチョウ) | 5,343 | 67.05 |
| 野洲町(ヤスチョウ) | 33,024 | 40.23 | 秦莊町(ハタショウチョウ) | 7,970 | 25.04 | ●高島郡(タカシマグン) |  |  |
| ●甲賀郡(コウカグン) |  |  | 愛知川町(エチガワチョウ) | 9,208 | 13.00 | マキノ町(マキノチョウ) | 6,495 | 78.34 |
| 石部町(イシベチョウ) | 10,949 | 13.33 | ●犬上郡(イヌカミグン) |  |  | 今津町(イマゾチョウ) | 12,946 | 120.95 |
| 甲西町(コウセイチョウ) | 36,281 | 57.16 | 豊郷町(トヨサトチョウ) | 7,295 | 7.78 | 朽木村(クツキムラ) | 2,614 | 165.77 |
| 水口町(ミナクチチョウ) | 31,140 | 68.93 | 甲良町(コウラチョウ) | 8,943 | 13.66 | 安曇川町(アドガワチョウ) | 14,251 | 48.47 |
| 土山町(ツチャマチョウ) | 9,909 | 127.15 | 多賀町(ダガチョウ) | 9,237 | 135.93 | 高島町(タカシマチョウ) | 6,678 | 63.20 |
| 甲賀町(コウカチョウ) 甲南町(コウナンチョウ) | 12,247 17,485 | 71.64 49.64 | ●坂田郡(サカタグン) 山東町(サントウチョウ) | 12,705 | 53.11 | 新旭町(シンアサヒチョウ) | 9,899 | 32.36 |


<1093>
1093	しがいか−しかくし


しがいかくいき【市街化区域】都市計画法による都市計画区域のうち,すでに市街地を形成している区域および今後優先的かつ計画的に市街化を図るべき区域。全市街化区域。城市规划法规定的城市规划区域内，已经成市街地的区域以及今后要优先考虑有计划加以市街化的区域。
しがいかだいがく【滋賀医科大学】  国立大学の一。1974年(昭和49)設立。本部は大津市。金滋贺医科大学。国立大学之一，1974年(昭和49)设立。校本部在大津市。
しがいかちょうせいくいき【市街化調整区域】  都市計画法による都市計画区域のうち，住宅建設など市街化が抑制されている区域。全市街化调整区域。根据城市规划法，在城市规划区域内，住宅建设等市街化受到限制的区域。
しかいけいてい【四海兄弟】〔論語の「四海之内皆兄弟也」から〕世界の人々が親しみあうこと皆兄弟のごときであるべきだ,という意。四海同胞。全四海之内皆兄弟。意为全世界的人们都应像兄弟那样亲密友爱。
しかいし【歯科医師】歯科医師法に基づき、歯の病気の予防・治療をする者。歯科医，歯医者。全牙科医师，牙医。根据《牙科医师法》从事牙病预防、治疗的人。
しがいせん【市街戦】  市街地で行われる戦闘。全巷战。在市区内进行的战斗。
しがいせん【紫外線】  波長が可視光線より短く,X線より長い電磁波の総称。波長約400~1ナノメートル。目には見えないが,太陽光・水銀灯などに含まれ,日焼け，殺菌の作用をもつ。太陽光線中の紫外線は大気中の酸素分子に吸収されてオゾンをつくる。董外苏線。全紫外线。波长比可见光短，比X射线长的电磁波的总称。波长约400~1纳米。眼睛看不见，但太阳光、水银灯等所含紫外线却有晒黑皮肤与杀菌消毒作用，太阳光中的紫外线被大气中的氧分子吸收后可产生臭氧。
しがいせんしゃしん【紫外線写真】  紫外線の照射下で撮影した写真。物質の同定，古文書の鑑定などに利用。全紫外线照片。在紫外线照射下拍摄的照片，用于物质的鉴别或古文书的鉴定等。
しがいせんりょうほう【紫外線療法】  紫外線を用いる治療法。ビタミンDが生成されカルシウム代謝を促進するので,くる病・貧血・皮膚疾患などに有効。全紫外线疗法。利用紫外线治疗疾病的方法，因能促进维生素 D合成及促进钙代谢，故对佝偻病、贫血及皮肤病等有疗效。
しがいつうわ【市外通話】電話で，単位料金区域を越えて交わされる通話。市外電話。全市外电话，长途电话。超越单位收费区域的电话通话。
しがいでんしゃ【市街電車】市街地を走る路面電車。全市区电车，市内电车。在市区行驶的路面电车。
しかいどうほう【四海同胞】   四海兄弟
しかいもんじょ【死海文書】  1947年以来数回にわたり死海北西岸のクムランその他の洞穴から発見された多数の古文書の総称。旧約聖書の研究やキリスト教成立前後のユダヤ教を知る上で重要。死海写本。全《死海古卷》。1947年以来，多次在死海西北岸的古姆兰及其他岩洞中所发现大量古卷的总称。对研究《旧约》和了解基督教创立前后的犹太教极为重要。
じかえいぎょう【自家営業】  自宅で商売すること。全自家营业。在自己家中做买卖。
しかえいせいし【歯科衛生士】歯科疾患の予防・衛生指導などを行なって，菌科医師を補助する者。全牙科医士。从事牙科疾病的预防、卫生指导，协助牙科医生工作的人。
しかえし【仕返し】スル ひどい目にあわされた相手に報復すること。復警。全报仇，还击，回击。向使自己受到损害的对象进行报复。
しかえ・す【仕返す】(動五) ①しかえしをする。報復する。全报仇,还击,回击。复仇,报复。‖②改めてやり直す。しなおす。全重作，重做。重新做一次，改作。
じがお【地顔】 化粧などしていない顔。素顔だ。全净脸儿，清水脸。未化妆的脸。
じかおせん【自家污染】養殖で，魚介類の排泄物や餌；の残りかすなどによる海・河川・湖沼の汚染。全自家污染。在养殖中，鱼虾贝类的排泄物及饵料残渣等对海、河川、湖沼所造成的污染。
しかかりひん【仕掛り品】 製造中でまだ完成していない物品。全半成品。制造中尚未完成的物品。
しかか・る【仕掛かる】(動五)  ①し始める。とりかかる。全开始做，着手做。‖②仕事の途中である。全正

在做。做到中途。
じがかんよ【自我関与】  ある対象や事態について,自分自身とかかわりのあるものとみなす態度。全自我参与。关于某一对象或事态，认为与自己本身有关的态度。
しかぎこうし【歯科技工士】  義歯・歯冠・充填りゃ物などを作製・加工して歯科医師を補助する者。全牙科技士。协助牙科医师制作及加工假牙、牙冠、充填物等的技士。
じかきょくせん【磁化曲線】  磁界の強さに対する磁化の強さを図示した曲線。強磁性体の特徴である飽和現象やヒステリシスを示すのに便利。M-H 曲線。全磁化曲线。图示磁化强度对磁场强度的曲线，便于表示强磁性体的饱和现象及磁滞现象。亦称M-H曲线。
しがきよし【志賀潔】  (1870——1957)細菌学者。仙台市生まれ。東大卒。伝染病研究所に入り，北里柴三郎のもとで細菌学を研究。1898年(明治31)赤痢菌を発見。ドイツ留学後，結核その他の研究に従事。京城帝大総長。全志贺洁(1870——1957)。细菌学者，仙台出生，东京大学毕业。毕业后进入传染病研究所工作，在北里柴三郎指导下研究细菌学。1898年(明治31)发现志贺氏痢疾杆菌。赴德国留学后，从事结核病等的研究。曾任京城帝大校长。
しかく【四角】  ①正方形·長方形など四隅に角のある形。全四角形，方形，四方形。正方形、长方形等四隅有角的形状。‖②態度などの折り目正しいこと。また,真面目すぎて堅苦しいさま。全方正，郑重其事，一本正经。态度等很规矩，亦指过于严肃认真而古板。‖「あまりーな事を言うな」全说话别太一本正经了。
しかく【死角】 ①銃砲の射程内にあるが,地形や構造物などのため射撃できない区域。全死角。虽在枪炮射程之内，但由于地形或建筑物等的影响而射击不到的区域。‖②ある位置・立場からは観察できない箇所。△死角。从某一位置或立场观察不到的地方。
しかく【刺客】  暗殺をする人。しきゃく。せっかく。全刺客。搞暗杀的人。‖「一をさしむける」全派遣刺客。
しかく【視角】  目と,物体の両端を結んだ2 直線のなす角の大きさ。全视角。连接眼睛同物体两端的两条直线所形成的角度。
しかく【視覚】  外界からの光を刺激として生じる感觉。明暗觉·色觉·形態觉·運動覚を含む。視感。全视觉。受外界光线刺激所产生的感觉，包括明暗觉、色觉、形态觉、运动觉。
しかく【詩格】①詩を作る規則。詩の法則。全诗格。作诗的格式规则，诗的法则。‖②詩の風格·品位。全诗格。诗的风格、品位。
しかく【資格】  ①あることをする場合の,その人の立場や地位。全资格。从事某种活动的人的立场或资历地位。||②一定のことを行うために必要とされる条件や能力。全资格。从事某一特定事物应具备的必要条件或能力。|「教員の一」全教师资格。‖「一試験」全资格考试。
しがく【史学】歴史を研究する学問。歴史学。全史学。研究历史的学问。
しがく【四岳·四嶽】 古代中国で,中原の四方にあった四つの大山。泰山(東岳)·華山(西岳)·衡山(南岳)·恒山(北岳)の総称。天子巡狩の際，その方面の諸侯と会する所と定められていたという。△四岳。古代中国位于中原四方的四座大山，即泰山(东岳)、华山(西岳)、衡山(南岳)、恒山(北岳)的总称，据称是天子巡狩时会见各方诸侯的指定场所。
しがく【志学】①学問に志すこと。全志学。立志于做学问。‖②〔論語〕15歳の異名。全志学(之年)。十五岁的异名。
しが〈【私学】私立の学校。→官学を私学。私立学校。
しがく【視学】旧制の学校教育で，学事の視察，教職員の監視·監督に当たった地方官。全视学。日本旧制学校教育中，担当学事视察、对教职员进行监视、监督的地方官。
しがく【斯学】この学問。全斯学。这门学问。‖「一における第一人者」全这门学问的第一人。
しがく【詩学】  詩を作る方法や詩の本質について研究する学問。全诗学。研究诗的创作方法及诗的本质的学问。
しがく【詩学】〔ギ Peri pojētikēs〕アリストテレスの著作。悲劇と叙事詩について論じた部分のみ現存。のちの西洋文芸に大きな影響を与えた。全《诗学》。亚里士多德的著作，现仅存论述悲剧及叙事诗的部分，对

后来西方文艺的影响很大。
じかく【字画】  漢字を構成している点や線。また,その数。全笔画，画数。构成汉字的点和线等，亦指其数目。
じかく【寺格】寺院の格式。官寺・勅願寺・門跡・私寺，あるいは総本山・大本山・本寺・末寺など。全寺格。寺院的规格等级，有官寺、敕愿寺、门迹、私寺，或者总本山、大本山、本寺、末寺等。
じかく【耳殼】 外耳の最外部。軟骨とそれをおおう皮膚から成り,集音器の役を果たす。哺乳類のみにある。耳介。耳翼。耳。全耳郭，耳廓。外耳的最外部，由软骨及包裹软骨的皮肤构成，起收集声波的作用，仅哺乳类动物才有。
じかく【自覚】スル ①自分自身の立場·状態·能力などをわきまえること。全自觉。辨别自己自身的立场、状态和能力等。‖「本人の一に待つ」全有待于本人的自觉。‖②〔哲〕自己意識
しがくじょせい【私学助成】国や地方自治体の公共財源による私立大学への資金援助のこと。全私学助成。在日本由国家或地方自治体的公共财源对私立大学的资金援助。
しかくすい【四角錐】底面が四角形の角錐。全四角锥。底面呈四角形的角锥。
じかく【時角】天球上で時圏と子午線とがなす角。地球の自転に伴って,時刻とともに変化する。角度を時間単位で表し,子午線から西回りに1周して,24時まで測る。全时角。在天球上，时圈和子午线所成的角度。随地球的自转与时刻一起发生变化。角度用时间单位表示，从子午线起由西向东旋转一周，而度量到二十四时。
じかく【痔核】  肛門および直腸の静脈が鬱血ぶして瘤;状に拡張したもの。疣痔。全痔核。肛门及直肠的静脉淤血、曲张所形成的瘤状物。
じがく【自学】スル 人から教わらず,自分の力で学ぶこと。△自学。无人教授，靠自己的力量学习。∥「一自習」全自修；自学自习。
しかくい【四角蘭】  カヤツリグサ科の多年草。山中の湿地に自生。茎は四角柱状で,高さ約30cm。夏から秋にかけ，淡褐色の小穂を1個つける。全四角菌。莎草科多年生草本，自生于山中湿地，茎四角柱状，高约30cm。从夏至秋着生一个淡褐色小穗。
しかく・い【四角い】(形) 四角な形をしている。全四方形的，方形的。呈四方形状的。‖「一・く切る」全切成方形。
しかくがた【視覚型】  ものを覚えたり,考えたりするときに、それらを視覚的に行うタイプ。全视觉型。从视觉的角度去认识事物、思考问题的类型。
しがくかん【視学官】  ①旧制で,学事の視察と事務をつかさどった官吏。全视学官。日本旧制负责学事的视察和事务的官吏。‖②文部省に置かれ，教育行政に関する連絡や指導·助言を行う職。全视学官。设置于文部省，负责有关教育行政的联络、指导、建议的职务。
しかくき【視覚器】光刺激を受容する器官。視覚器官。視器。光受容器。全视觉器。接受光刺激的器官。
しかくけい【四角形】  四つの直線で囲まれた平面図形。四边形。全四角形，四边形。由四条直线围成的平面图形。
しかくげいじゅつ【視覚芸術】  絵や彫刻など,視覚を介して鑑賞される芸術。造形芸術。空間芸術。全视觉艺术。通过视觉鉴赏的艺术，如绘画、雕塑等。
じかくけん【時角圏】  時圏》
しかくげんご【視覚言語】  視覚を通じて情報を伝達するはたらきをもつもの。手話・象徴図形・標識など。全视觉语言。具有通过视觉来传达信息功能的语言，如手语、象征图形、标识等。
しかくごうま【四角号碼】〔「号碼」は番号の意〕中国の王雲五の考案した漢字検索法。字の四隅の形によって0から9までの番号を定め,漢字を4桁の数で表し，その順に配列するもの。全四角号码，四角号码排检法，四角号码查字法。中国王云五设计的汉字检索法，根据汉字四角的(十种)笔形，规定用0~9的数码代表，每个字用(依左上、右上、左下、右下所得的)四位数表示，依次排列。
しかくしめん【四角四面】 態度などの折り目正しいこと。また。真面目過ぎて堅苦しいこと。全死板,一本正经，郑重其事。态度等很规矩，亦指过于拘谨认真。Ⅱ「一の応対」全死板的应对。
しかくしょうがい【視覚障害】視機能が永続的に低下している状態。視野障害·視力障害·色盲などがある。


<1094>
じかくし-じかたさ	1094


入视觉障碍。视觉功能持续处于低下的状态，有视野障碍、视力障碍、色盲等。
じかくしょうじょう【自覚症状】  本人だけが知覚しうる症状。全自觉症状。仅患者本人才能感知的症状。
しがくじょせい【私学助成】国や地方自治体の公共財源による私立大学への資金援助のこと。全私学助成。在日本由国家或地方自治体的公共财源对私立大学的资金援助。
しかくすい【四角錐】底面が四角形の角錐。全四角锥。底面呈四边形的角锥。
じかくだいし【慈覚大師】  円仁、の諡号、で。全慈觉大师。圆仁的谥号。
しかくだけ【四角竹】  ▷四方竹器?
しかくちゅうすう【視覚中枢】  視覚に関与する神経中枢。大脳皮質の左右後頭葉にある。全视觉中枢。与形成视觉有关的神经中枢，位于大脑皮层的左右枕叶。
しかくにんよう【資格任用】  一定の資格を持つ人だけを任用すること。全资格任用。指仅任用具有一定资格的人。
しかくば・る【四角張る】(動五)  ①四角形をしている。角張る。全呈四方形，有梭角。‖②堅苦しい態度をとる。全生硬，严肃，一本正经。采取没有通融余地的态度。‖「一・った挨拶架」全生硬的寒暄。
しかくまめ【四角豆】 マメ科のある性一年草。熱帯アジア原産。莢は長さ10~30cmで,断面は四角形。若い莢のほか，茎葉・花・塊根も食用。全四角豆，四棱豆。豆科蔓性一年生草本，原产亚洲热带地区，荚长10~30cm，其断面呈四角(棱)形。除嫩荚外，茎叶、花、块根亦可食用。
しかけ【仕掛け】  ①やりかけであること。全做一半。做到中途。Ⅱ「一の仕事」全做一半的工作。‖②他に対して働きかけること。全进招，找碴。开始对别人施加作用。‖「相手の一を待つ」全等对方发招。‖③物事をある目的に合わせて,作りこしらえること。装置。からくり。全(按照某种特殊需要而制作的)装置,机关。‖「種も——もない」全没秘诀没机关。‖④釣りで、釣る魚に応じて針・おもりなどを組み合わせて仕立てたもの。全钓鱼配套用具。钓鱼时根据要钓的鱼装配的鱼钩、铅坠等组合用具。
じかけつゆけつ【自家血輸血】  手術に際して,あらかじめ採取しておいた患者自身の血液を使う輸血法。返血法。全自体输血。手术时，为患者输的血液是预先采自患者自身的一种输血方法。
しかけはなび【仕掛け花火】  地上に装置をして,種々の形が現れるように作った花火。全烟花,礼花,焰火。装置在地面上、制作的能表现种种形态的花炮。
しかけもの【仕掛け物】  特殊な仕掛けのしてある物。特に演劇などで,舞台効果をあげるため仕掛けのしてある大道具・小道具・衣装・髮ごの類。全有机关装置。安有特殊装置的物件，特指在戏剧中为提高舞台效果而使用的装有特殊装置的大道具、小道具、服饰、假发等。
しか・ける【仕掛ける】(動下一)  ①他人に対して,動作·作用を向ける。全进招，挑衅，寻衅。对他人主动实施行为，施加作用。‖「喧嘩どを一・ける」全找碴儿打架。‖②装置を取り付ける。しかけをする。全设置,安设,安装置。安装某装置。Ⅱ「わなを一・ける」を设圈套。‖③し始める。また,ある動作を始めて途中である。全开始做，(某一动作)做到中途。‖④煮たきするために、鍋、・釜?などを火にかける。全架上,坐上(锅)。为做饭把锅等放在火上。
しがけんりつきんだいびじゅつかん【滋賀県立近代美術館】大津市にある県立美術館。1984年(昭和59)開館。全滋贺县立近代美术馆。位于大津市的县立美术馆,1984年(昭和59)开馆。
しがけんりつだいがく【滋賀県立大学】  公立大学の一。1994年(平成6)設立。本部は彦根市。全滋贺县立大学。公立大学之一，1994年(平成6)设立。校本部在彦根市。
シカゴ【Chicago】  アメリカ,イリノイ州ミシガン湖に臨む商工業都市。農畜産物の集散·加工や農業機械·鉄鋼などの工業が発達。また，水陸交通の要地。金芝加哥。美国濒临伊利诺伊州密歇根湖的工商业城市，农畜产品的集散、加工和农业机械及钢铁等工业发达，亦为水陆交通的要地。
シカゴ【Chicago】  1967年にアメリカで結成されたジャズ‐ロック-バンド。メッセージ色の濃い歌詞とブラス‐ロックが相まってロック世代の若者に支持された。全芝加哥乐队。1967年在美国组成的爵士摇滚乐队，信息色彩浓厚的歌词配以铜管摇滚的表演受到摇滚一

代年轻人的欢迎。
しがこうげん【志賀高原】長野県北東部にある溶岩台地からなる高原。海拔1400~2000m。上信越高原国立公園の一部で，志賀山などの山岳や多くの温泉・湖沼がある。全志贺高原。位于长野县东北部的高原，由熔岩台地构成。海拔1400~2000m。上信越高原国立公园的一部分，内有志贺山等山岳，多温泉、湖沼。
シカゴがくは【一学派】 元シカゴ大学教授のミルトン=フリードマンを中心に,新自由主義とマネタリズムを標榜したグループ。全芝加哥学派。原芝加哥大学教授弗里德曼为代表的主张新自由主义和货币主义的一派。
シカゴだいがく【一大学】  アメリカ合衆国,イリノイ州にある私立大学。1857年創立。付属実験学校は，デューイの指導で有名。全芝加哥大学。位于美利坚合众国伊利诺伊州的私立大学，1857年创立，其附属实验学校以杜威的指导而有名。
シカゴトリビューン[The Chicago Tribune】  アメリカの新聞の名。シカゴを中心に発行。1847年創刊。全芝加哥论坛报。美国报纸名称，以芝加哥为中心发行，1847年创刊。
じかごねほう【直捏ね法】  パンの製造で,一度に全部の材料を混ぜ合わせる方法。全直接揉和法。面包的制作中，一次搅拌全部材料的方法。
じかさいしゅ【自家採種】  農家や育種家などが自ら生産した作物から種子を採取すること。同一品種で何代も自家採種を繰り返すとその実用形質は劣悪化してくる。全自家采种。农家或育种家等从自己生产的作物中采集种子。若同一品种许多代都反复自家采种，则其实用性状会不断劣化。
じかざし【直挿し】 挿し穂を直接林地に挿し木して樹林を育てる方法。全插条造林，直插法。把插穗直接扦插入林地的育林方法。
しかざん【死火山】  有史時代にはいって以来,一度も噴火していない火山。大山蒙など。全死火山。进入有史时代以来一次也没喷发过的火山，如大山(火山带)等。
しかし【然し・併し】(接続) ①そうではあるが。だが。全然而。虽然如此，可是，但是。||「天気は悪い。一，出発する」全天气不好，可是还要出发。|②それはそれとして。全那且不说。|「よく会社をやめたね。一どうするつもりだい」全经常不去公司上班吧,这姑且不说，那你做什么打算呢?∥③それにしても。全可还是。尽管如此。‖「一，豪壮な邸宅だなあ」全可还是豪宅啊！
しかじか【然然·云云】(副)  かくかく。これこれ。全云云，某某，等等。如此这般。||「一の理由による」を根据某某理由。
しがじく【詩画軸】 掛軸で,画面の上部の余白に,その絵にちなんだ漢時を書いたもの。全诗画轴。在画面上部余白处写有配画诗的挂轴。
しがしげたか【志賀重昂】  (1863——1927)地理学者。号，蚓川欲。爱知県の人。札幌農学校卒。三宅雪嶺らと雑誌「日本人」を創刊，国粋主義を宣揚。著「日本風景論」「世界山水図説」など。全志贺重昂(1863——1927)。地理学家，号矧川，爱知县人，札幌农学校毕业。同三宅雪岭等创刊《日本人》杂志，宣扬国粹主义。著有《日本风景论》《世界山水图说》等。
じがじさん【自画自賛】スル ①自分で描いた絵に自分で賛を書くこと。全自画自赞。自己画的画自己赞扬。‖②自分で自分のことをほめること。全自吹自擂,自卖自夸。自我夸赞。
じがじつげん【自我実現】自己実現
しかしながら【然し乍ら・併し乍ら】  (接続)そうではあるが。しかし。主に文章や演説で用いる。全然而,但是。虽然如此，可是。主要用于文章或演说。
しかしゅう【私家集】個人の歌集。主に江戸時代以前までのもの。自撰·他撰ともにある。家の集。家集。全私家集。个人和歌集，主要指江户时代以前的和歌集，既有自选也有他选。
しかしゅう【詞華集·詞花集】  ①美しい詩歌や文を集めたもの。アンソロジー。全诗选,文选。收录优秀诗歌或文章的选集。‖②「詞花和歌集」の略。全《词花集》。《词花和歌集》之略。
しかじゅう【死荷重】  外部からかかる重さを除外した，構造物自体の重さ。→活荷重器全自重。除去外界施加重量的构件自身的重量。
じかしゅぎ【時価主義】  資産および費用の評価について,決算時の市場価格を基準とする考え方。デリバテ

ィブ取引の会計処理などに用いる。→原価主義全时价主义。就资产以及费用的评价，以结算时的市场价格为标准的观点。用于派生交易的会计处理等。
じかじゅせい【自花受精】  両性花をもつ植物で,めしべの胚珠が同じ花のおしべの花粉によって受精されること。全自花受精。具有两性花的植物中，雌蕊的胚珠通过同一朵花的雄蕊的花粉受精。
じかじゅせい【自家受精】有性生殖の一。同一株にできためしべとおしべとの間で受精が起こること。全自体受精。有性生殖的一种，同一植株的雌蕊和雄蕊之间发生的受精。
じかじゅふん【自家受粉】  花粉が同じ個体にあるめしべの柱頭につくこと。全自花授粉。花粉传到同一植株体的雌蕊柱头上。
じかじょうほう【時価情報】  有価証券報告書などにおいて開示される，当該企業保有の金融商品の時価に関する情報。本来，不動産や金融商品など市場によって変動する企業の資産を時価で評価し開示した情報。全时价信息。在有价证券报告书等中开示的关于该企业保有的金融商品时价的信息。原本为用时价来评价、开示不动产或金融商品等由市场造成变动的企业资产的信息。
しかず【如かず】(連語) 〔「…にしかず」の形で用いることが多い〕全〔多用「…にしかず」的形式〕‖①及ばない。かなわない。全不如。不及,比不上。‖「百聞は一見に一」全百闻不如一见。‖②それにこしたことはない。全不如。莫若。‖「三十六計逃げるに一」△三十六计走为上。
じかせい【自家製】  自分の家で作ること。また,そのもの。全自家制。自家制造，亦指自家制品。‖「一の梅酒」全自家制的梅子酒。
じかせん【耳下腺】外耳道の前下方にある唾液腺中最も大きい腺。導管が口腔に開口。全腮腺。最大的唾液腺，位于外耳道前下方，导管开口于口腔。
じかせんえん【耳下腺炎】  ウイルス・細菌などによる耳下腺の炎症。患部が腫れて痛む。おたふくかぜもこの一種。全腮腺炎。病毒或细菌所致的腮腺的炎症，患部肿痛。如流行性腮腺炎。
じがぞう【自画像】自分自身を描いた肖像画。全自画像。自己画自己的肖像画。
じかそうがく【時価総額】 株式各銘柄の終値にそれぞれの上場株式数を掛けた数値。発行企業の価値やあ場の規模を評価する指標となる。上場株式時価総額。全时价总额。股票各牌名的收盘价乘以各自上市股票数的数值。成为评价发行企业的价值或市场规模的指标。
しかた【仕方】 ①物事をする方法。やりかた。手段。全作法，办法。做事的方法。‖「話の——」全讲话的方式;话的说法。‖②振る舞い。しうち。全举止,作派。Ⅱ「礼を欠く——」全缺乏礼貌的举止。
一が無い ①する手段・方法がない。処置に困る。全没办法。没有进行的手段、方法，难以处理。‖②我慢できない。全没办法。不能忍受。
じかた【地方】  ①舞踊で,伴奏の音楽を受け持つ人。また，その音楽。→立方法全地方。日本舞蹈中负责音乐伴奏者，亦指所伴奏的音乐。‖②能で，地謡のこと。全地方。能乐地谣。‖③室町時代，京中およびその周辺地域の称。△地方。室町时代对京都及其周边地区的称呼。∥④室町時代の職名。京都の家屋敷·宅地に関する訴訟を処理した。全地方。室町时代的官职名，负责处理有关京都房屋及宅地的诉讼事务。‖⑤江戸時代，町方続に対して，村方疑のこと。農村。全地方。江户时代与町方相对的村方。
じがた【地肩】 持ち前の肩の力。物を投げるときなどにいう。全天生肩力。天生的肩力，用于投掷物体等时。
しがだいがく【滋賀大学】  国立大学の一。1922年(大正11)創立の彦根高商と師範系学校が合併して，49年(昭和24)新制大学となる。本部は彦根市。金滋贺大学。国立大学之一，由1922年(大正11)创立的彦根高等商业学校和师范系统学校合并而成，1949 年(昭和24)成为新制大学。校本部在彦根市。
じかだき【直炊き】  材料を下ゆでせずに,直接煮汁に入れて煮ること。直煮。田舎煮。山家煮。全直接煮，直接烹饪。材料不用提前焯水，直接放入汤中煮。
じかたさんやく【地方三役】江戸時代の村役人。名主(庄屋)・組頭・百姓代の総称。村方三役。全地方三役，村中三吏。江户时代的村吏，名主(庄屋)、组头、百姓代的合称。


<1095>
1095	しかたな−じかほけ


しかたな・い【仕方ない】(形)  ①どうにもならない。全没办法。无论如何都不行。「後悔しても一・い」全后悔也无济于事。‖②やむをえない。全无奈。不得已。‖「天災だから一・い」全因为是天灾，所以无可奈何。‖③がまんできない。全受不了。不能忍受。‖「いやでいやで……い」全讨厌得要命。
しかたばなし【仕方晰】  身振り・手振りをまじえた話。特に落語でいう。全仕方嘶。带有动作、手势的说故事，特指落语而言。
じかたはんれいろく【地方凡例録】  江戸時代の地方の田制や租税·農政などを記録した書。全11巻。高崎藩士大石久敬著。1791年から94 年までの執筆。全《地方凡例录》。记录江户时代地方田制、租税、农政等的书籍，全11卷，高崎藩士大石久敬著，撰于1791~1794年间。
じかたび【地下足袋】  ゴム底のついた労働用の足袋。ちかたび。はだしたび。全胶底袜。劳动时穿用的带橡胶底的袜子。
しかたますぞう【志方益三】  (1895——1964)化学者。東京生まれ。京大教授·名大教授。ヘイロウスキーとともにポーラログラフィーを創案,電気化学の研究に貢献。全志方益三(1895——1964)。化学家,生于东京,京都大学和名古屋大学教授。与海罗夫斯基一起发明极谱分析法，对电气化学研究做出贡献。
じがため【地固め】スル ①建築前に,地面をならし地盤を強固にすること。地形器。全打地基。建筑前平整地面并夯实地基。‖②物事の基礎をあらかじめかためておくこと。全打基础。事先巩固基础。‖「立候補の一」を为提名当候选人打基础。
じかだんばん【直談判】スル 仲介をたてず直接に談判·交涉すること。直談號。全直接谈判。不经过中介直接进行谈判交涉。
しがち【仕勝ち】(形動)  とかくそうする傾向になりやすいさま。全往往。动辄容易出现某种倾向。‖「あわてると，間違いを一だ」全一慌往往出错。
じかちゅうどく【自家中毒】 ①自分の体内でつくられた毒物のために起こる中毒。全自体中毒。由自身体内产生的毒素所引起的中毒。|②子供が急に元気がなくなって食欲不振や頭痛を訴え，嘔吐する病気。周期性嘱吐症。アセトン血性嘔吐症。A丙酮血症。小儿突然精神萎靡、食欲不振、自诉头痛、呕吐的一种疾病。周期性呕吐症，丙酮血性呕吐症。
しかつ【死活】  死ぬか生きるか。全死活,生死关头。是死是活。‖「一問題」全事关生死成败的问题。
しかつ【止渴】  口の渴きを止めること。全止渴。止住口渴。‖「一剂」全止渴剂。
しかつ【師勝】愛知県北西部，春日井郡の町。名古屋の北に接する。近郊農業地域だが，近年は住宅地化。全师胜。爱知县西北部春日井郡的町，邻名古屋北部。近郊为农业地域，但近年已住宅地化。
しがつ【四月】  1年の第4番目の月。卯月3°。全四月,四月份。一年中的第四个月。
じかつ【自活】スル 他の援助を受けず,自分の力だけで生活をすること。全自食其力，独立生活。不接受外援而只靠自己力量生活。
じかつ【自割】自切器
しがつかくめい【四月革命】  1960年4月,韓国で起きた，学生を中心とした李承晩政権に反対する大衆運動。不正選挙に反対した学生が武装警官隊に殺害される事件に端を発し,反政府デモが全国に広がり,李承晩大統領は辞任に追い込まれた。四·一九革命。四·一九義挙。全四月革命，四一九革命。1960年4月在韩国发生的以学生为中心反对李承晚政权的大众运动。以反对不正当选举的学生被武装警官队杀害的事件为开端，反政府游行扩展到全国，总统李承晚被迫辞职。
じかつぎ【直接ぎ】 接ぎ木法の一。台木とする木を植え,翌年の発芽前にその枝を切り、それに目的の木を袋接ぎで接ぐ。全直接嫁接法。嫁接法之一，先栽上作砧木的树，第二年发芽前将其枝剪掉，再将接穗用袋接法接上。
しがっこう【私学校】①私立の学校。全私学校。私立的学校。∥②1874年(明治7),下野した西郷隆盛が郷里鹿児島に建てた学校。全私学校。1874年(明治7)西乡隆盛下野后在家乡鹿儿岛创建的学校。
しがつばか【四月馬鹿】  エープリル-フール。全愚人节，万愚节。
しかつべまがお【鹿都部真顔】(1753——1829)江戸後期の狂歌師・黄表紙作者。本名，北川嘉兵衛。別号，鹿杖山人·狂歌堂·恋川好町など。江戸の人。戲文を恋川春

町，狂歌を大田南畝に学ぶ。作「元利安売鋸商内部第220Jなど。全鹿都部真颜(1753——1829)。江户后期的狂歌师、黄表纸作者，本名北川嘉兵卫，别号鹿杖山人、狂歌堂、恋川好町等，江户人。从恋川春町学习滑稽文，从大田南亩学习狂歌。著有《元利安卖锯商内》等。
しかつべらし・い(形)  しかつめらしい。全一本正经。
しかつめがお【しかつめ顔】  もったいぶった顔つき。まじめくさった顔つき。金板着的面孔。一本正经的样子。
しかつめらし・い(形)  〔「鹿爪らしい」とも当てる〕①まじめくさっていて,堅苦しい感じがする。全一本正经，拘谨，拘泥。过于认真而感觉呆板的。‖「一・い顔つき」全一本正经的面孔。‖②いかにも道理にかなっている様子だ。もっともらしい。全看似正确,好像合乎道理。确实合乎道理的样子，似乎正确。|「……い話」全好像合乎道理的话。
しかと【確と】(副)  ①確かであるさま。全确实。确凿。‖「——そうか」全确实如此吗? ‖②しっかりと。かたく。全紧,牢固。‖③「刀を一握る」全紧握着刀;把刀握紧。
しかどう【至花道】  能楽論書。1冊。世阿弥著。1420年成立。5か条に分かれ，二曲三体·無主風など，花に至るための習道について論ずる。全《至花道》。能乐理论书，1册，世阿弥著，1420年成书。分五条，论述“二曲三体”“无主风”等以“至花”为目标的修习之道。
じかどうちゃく【自家撞着】スル 同じ人の言動や文章が前とあととで矛盾すること。全自相矛盾。同一个人的言行或文章前后发生矛盾。‖「一に陷る」全陷入自相矛盾。
しかと・する(動サ変)  〔「鹿みの十記で、花札の10月の絵柄の鹿が横を向いているからという〕無視することを俗にいう語。全〔意为「鹿の十」,出自花纸牌10月一张图案中的鹿看向旁边〕俗指无视的词语。
しがな・い(形)  ①とるに足りない。つまらない。全没前途。不足道的，没有价值的。‖「一・い恋」全没前途的恋爱。‖②まずしい。全贫穷的。贫困的。‖「一・い暮らし」全贫穷的生活。
しがなおや【志賀直哉】  (1883——1971)小説家。宮城県生まれ。東大中退。武者小路実篤らと「白樺」を創刊。強製きつ純粋な自我意識と明晰ぶな文体で，独創的なリアリズム文学を樹立。代表作「大津順吉」「城の崎にて」「暗夜行路」全志贺直哉(1883——1971)。小说家，生于宫城县，东京帝国大学中途退学。与武者小路实笃等创刊《白桦》杂志，以坚韧纯粹的自我意识和明晰的文体树立独具特色的写实主义文学。代表作《大津顺吉》《在城崎》《暗夜行路》。
じかに【直に】(副)  間に人を介したり,物をはさんだりしないさま。直接に。直接地。不经过中介人或中间物地。
しがにっかい【四河入海】  抄物の一。笑雲清三點326編。25巻。1534年成立。蘇東坡詩の詩の注解。瑞溪周鳳蕊一、一大岳周崇、常能。一韓智翃：“万里集九歌》。の4人の説に自見を加えたもの。全《四河入海》。注释书，笑云清三编，25 卷，1534年成书。苏东坡诗选的注解。在瑞溪周凤、大岳周崇、一韩智翃、万里集九4人观点的基础上，加入自己的见解。
じがね【地金】①細工物の材料にする金属。全原料金属。做工艺品材料的金属。‖②めっきの土台の金属。全胎金。镀前的金属胎子。‖③货幣などの材料に溶かして使う金属材料。全生金。熔化后用于铸造货币等的金属材料。∥④ふだんは表れない,生まれつきの性質。本性。全本性，本来面目。平时不显露出来的天生秉性。‖「——をあらわす」全露出本来面目。
しか・ねる【為兼ねる】(動下一)  ①することがむずか                                                 しい。また,「できない」を婉曲にいう語。全做不到,难以办到。要做的事很难，亦为“不能”的委婉说法。‖「賛同一・ねる」全难以赞成。‖②(「じかねない」の形で)やりかねない。全(以「しかねない」的形式)很可能会…，干得出来。‖「彼なら一・ねない」全如果是他，很可能干得出来。
しかのうら【志賀浦】福岡市志賀島付近の浦。全志贺浦。福冈市志贺岛附近的小海湾。
しがのおおわだ【志賀の大輪田】大津市の唐崎の南方,琵琶湖の湾曲したあたりをいったか。全志贺大轮田。似指现大津市唐崎南面琵琶湖呈弯曲的一带。
しかのしま【志賀島】福岡市北部，博多湾上にある陸繫島。海ノ中道で本土と連絡する。交通の要地。志賀海神社など史跡が多く，1784年には金印「漢委奴国

王穀郊館」を出土。しかしま。全志贺岛。位于福冈市北部博多湾上的陆连岛，通过海中道同日本本土联系，交通要地。史迹很多，如志贺海神社等，1784年出土了“汉委奴国王”金印。
しかのつのきり【鹿の角切り】  毎年秋の彼岸に,奈良の春日神社の神鹿歌の角を切り落とす行事。全切鹿角。每年的秋分期间(秋分前后各加三天)在奈良春日神社举行的切下神鹿角的仪式。
しかのぶざえもん【鹿野武左衛門】  (1649——1699)江戸落語の祖。大坂の人。仕方嘶能を得意とし，江戸に出て辻嘶を演じる。著「鹿の巻筆」の一話が流言のもとと見なされ流罪となり，赦免後没した。全鹿野武左卫门(1649——1699)。江户落语的鼻祖，大坂人，擅长动作落语，曾在江户街头说书。其著作《鹿卷笔》中的一句话被视为流言之源，因而判处流罪，赦免后殁。
しかのまきふで【鹿の巻筆】  咄本。5 冊。鹿野武左衛門作。1686年刊。39 話の長文の笑語を収める。歌舞伎関係の話が多い。全《鹿卷笔》。笑话集，5册，鹿野武左卫门著，1686年刊出。收入长篇笑话39篇，多为有关歌舞伎的内容。
しがのやまごえ【志賀の山越】 大津から志賀峠を越えて京都北白川に出る峰道。白川越。全翻越志贺山山道。从大津翻越志贺山口去京都北白川的山口道路。
じがばち【似我蜂】  ①膜翅目ジガバチ科の昆虫の総称。アナバチ。全掘土蜂。膜翅目泥蜂科昆虫的总称。|②ジガバチ科のハチの一種。体長2cm内外。体は細い。地面に穴を掘り、シャクトリムシなどの幼虫を捕まえ、腹に卵を産みつける。腰細蜂器。蜾蠃!”。金蠮螉，细腰蜂。泥蜂科蜂的一种，体细长，约2cm。掘地作巢，捕捉尺蠖等幼虫，然后将卵产于幼虫腹部。
じかはっこう【時価発行】  新株発行の際, その時の市場価格を基準として発行価格を決める増資方法。全时价发行。发行新股时，以当时的市场价格为基准来决定发行价格的增资方法。
じかはつでん【自家発電】自分の所で自家用の電力を発電すること。全自家发电。在自己家发出供自家用的电力。
しかばね【屍】 ①死んだ人の体。かばね。全尸。已死亡人的身体。‖②◇尸冠鼓器
しかばねかんむり【尸冠】  漢字の冠の一。「屍」「届」などの「尸」の部分。かばね。しかばね。全尸字头。汉字字头之一，如“屍”、“届”等中的“尸”的部分。
しかばん【私家版】  個人が営利を目的とせずに発行する書籍。私版。自家版。全私家版，个人版。个人不以营利为目的发行的书籍。
じかび【直火】  (料理などで)他のものを隔てず,直接材料を火に当てること。また,その火。全直接烘烤(的火)。(做饭等时)不隔其他东西而直接把材料烘烤在火上，亦指其火。
しかぶえ【鹿笛】  牝鹿の鳴き声に似た高い音を出す笛。牡鹿をおびき寄せるのに用いる。ししぶえ。全鹿笛，鹿哨。能发出类似牝鹿鸣叫声的高音哨笛，用于把牡鹿诱到近处。
じかふわごうせい【自家不和合性】  自家受粉が行われても花粉の不発芽，花粉管の伸長阻害などによって受精が妨げられる現象。リンゴ・サクラソウなどにみられる。全自交不亲合性，自交不育性。尽管进行了自花授粉，但由于花粉不萌发、花粉管生长受阻而影响受精的现象，见于苹果、樱草等。
じかほけん【自家保険】①一部保険の場合に，被保険者が自ら損害を負担すること。全自家保险。指在部分保险时，被保险人自己负担损失。‖②企業者などが不測の損害や支出に備えて、あらかじめ一定の金銭を自ら積み立てておくこと。全自家保险。企业等为防
【しかばね】
屍·	2751 03B53
尸·	5389	⊙5579
【しかめる】
颦	8094	⊙707E
【しかる】
叱·28243C38。
【しぎ】
28183C32#
8327⊙733B


<1096>
じがほん-じかんぎ	1096


备不测的损害或支出，事先自己积攒的一定金钱。
じがほんのう【自我本能】精神分析学の用語。性的本能を抑圧し，自我を社会的環境に適応させる本能。全自我本能。精神分析学用语，压抑性本能以使自我适应社会环境的本能。
しかま【飾磨】姫路市南部の地名。古くから播磨灘の要港。今，播磨工業地域の一部。全饰磨。姬路市南部的地名，自古就是播磨滩的重要港口，现为播磨工业区的一部分。
じかまき【直播き】  苗代や苗床を用いず,直接,田畑に種をまくこと。じきまき。ちょくはん。全直播。不用秧田或苗床，直接把种子撒种到田地里。
しかみ【颦】 ①日本建築で,木鼻などのえぐれた部分。全颦。日本建筑中，木鼻(雕饰木梁端部)等的塌心部分。‖②能面の一。口を開き,牙を出した恐ろしい形相の能面。全颦。能面具之一，嘴巴大张、獠牙外露、相貌可怕的能乐面具。‖③模様・細工物などで，顔をしかめた鬼や獅子の面。全颦。皱眉鬼面或狮面的图案及工艺品等。
しかみ【獅uǎngみ】  獅子の頭を模様化した装飾。兜空“目庇契の上や火鉢の脚などに飾りとして用いる。全咬狮。带有狮头图案的装饰，用于头盔帽檐或火盆腿上作饰物。
じがみ【地紙】  ①扇·傘などに貼るために、その形に切った紙。全扇面纸，伞面纸。剪裁好的糊扇子、伞等用的纸。‖②金銀の箔?を貼りつける台紙。全底纸。裱糊金银箔时用的硬衬纸。
じがみ【地髪】自分自身の頭髪。自毛。全真发。自身的头发。
しがみつ・く(動五)  力をこめて,強く取りすがる。全抱住，搂住。用力搂抱紧。
しかめっつら【頸めっ面】  まゆや額のあたりにしわを寄せた,不快気な顔。渋面、しかめづら。全愁眉苦脸。眉头紧锁的不快面孔。
しか・める【颦める】(動下一)  まゆのあたりや額にしわを寄せる。全皱眉，颦蹙。皱着眉头。‖「顔を一.める」金皱眉蹙眼。
しかも【然も·而も】(接続)  その上に。さらに。全并且，而且。再加上，进而。Ⅱ「最初で，一最後の機会」全第一次而且也是最后的机会。
しがやま【志賀山】志賀高原の中央に位置する山。海抜2036m。二つの峰からなる。全志贺山。位于志贺高原中部的山，海拔2036m，由两座山峰组成。
しがやま【滋賀山·志賀山】大津市の西方，比叡山の南に続く山。全滋贺山，志贺山。蜿蜒于大津市西部，接于比睿山南部的山脉。
しがやまりゅう【志賀山流】日本舞踊の流派の一。江戸の歌舞伎舞踊の振付師の祖志賀山万作が，元禄頃創始。日本舞踊最古の流派。全志贺山流派。日本舞蹈的流派之一，江户歌舞伎舞蹈的编舞师志贺山万作于元禄年间创始，是日本舞蹈最早的流派。
じかよう【自家用】  自分の家のために使うこと。また，そのもの。全自家用，家用。自己家使用，亦指其物。
しがらき【信楽】①滋賀県南部，甲賀郡にある町。信楽丘陵の中心に位置する。全信乐。滋贺县南部，位于甲贺郡的町。地处信乐丘陵的中心部。‖②「信楽焼」の略。全信乐。“信乐烧”之略。
しがらきのみや【信楽宮·紫香楽宮】  信楽町黄瀬よ?にあった,奈良時代の都。742年聖武天皇が離宮として造営。甲賀宮。全信乐宫，紫香乐宫。位于信乐町黄濑的奈良时代的都城，742年圣武天皇作为离宫营造。甲贺宫。
しがらきやき【信楽焼】信楽産の陶器。室町時代，茶道の流行とともに有名になった。現在は茶器のほか火鉢・植木鉢・タイルなどの雑器が主流。全信乐烧。信乐产的陶器，室町时代随着茶道的流行而闻名，现在除茶具之外，主要生产火盆、花盆、瓷砖等杂器。
しからし・める【然らしめる】(動下一)  そういう結果·状態にさせる。全所使然，所致。使成为那种结果、状态。‖「時勢の一・めるところだ」全是时势所致。
しからば【然らば】(接続)  もしそうならば。それなら。多く文章に使う。全若是如此，然故。如果那样，那么。多用于文章中。
しがらみ【柵】  ①水の勢いを弱めるため,川の中に杭Sを一定の距離に打ち並べ,柴きや竹などをからみつけたもの。全栅堰。为减弱水势，在河中隔一定距离打下木桩，并在上面缠绕柴枝或竹子等建成的拦水堰。‖②まとわりついて,引き止めるもの。全羁绊。纠缠上的

牵制、束缚。‖「浮き世の一」全浮世的羁绊。
しからみぞうし【しからみ草紙】  文芸雑誌。1889年(明治22)創刊，94年魔刊。全59 冊。森鷗外の啓蒙的評論を中心に，小金井貴美子の翻訳，幸田露伴・尾崎紅葉·斎藤緑雨・与謝野鉄幹らの作品を載せる。後身に「めさまし草」がある。しがらみぞうし。全《堰水栅草纸》。文学杂志,1889 年(明治22)创刊,1894 年停刊，共59期。以森鸥外的启蒙性评论为主，也登载小金井贵美子的译作以及幸田露伴、尾崎红叶、斋藤绿雨、与谢野铁干等的作品。后改名《清醒草》。
しか・り【然り】(動ラ変)  そうである。そのとおりだ。感動詞的に使うことがある。全然也。是这样，是如此。有时用作感叹词。
しかりちら・す【叱り散らす】(動五)  感情にまかせて,だれかれとなく叱りつける。全胡乱训斥。感情用事、不分青红皂白地训斥人。
じかりつ【磁化率】 物質の磁化の強さと磁場の強さの比。常磁性体では正，反磁性体では負の値で，物質によって決まる定数。帯磁率。受磁率。全磁化率，磁化系数。物质的磁化强度与磁场强度之比，顺磁性体为正值，反磁性体为负值，由物质决定的常数。
しかりつ·ける【叱り付ける】(動下一)  きびしく叱る。全痛斥。严厉训斥。
しかりとば・す【叱り飛ばす】(動五)  ひどく叱る。荒々しく叱る。全严厉斥责。不留情面地斥责，粗暴训斥。
しか・る【叱る】(動五)  (目下の者に対して)相手のよくない言動をとがめて,強い態度で責める。全叱责,斥责。(对部下或晚辈)以严厉的态度责备对方不好的言行。
しかるに【然るに】(接続)  そうであるのに。それなのに。多く文章や演説などに用いる。全然而，可是。虽然如此，尽管那样。多用于文章或演讲等。
しかるべき【然る可き】(連語) ①そうするのが当然である。全应该,应当。理所当然。‖「罰せられて一だ」全受罚是应该的。‖②(連体詞的に用いて)適当な。ふさわしい。△(用作连体词)适当的,合适的。Ⅱ「一人を立てる」全推举合适的人。
しかるべく【然る可く】(連語)  (副詞的に用いて)適当に。全酌情。(用作副词)适当地。‖「一処置する」全酌情处置。
シガレット【cigarette】  紙巻きタバコ。全香烟。纸烟。Ⅱ「----ケース」全(香)烟盒。
シガレットパンツ【cigarette pants】  紙巻き煙草のように,細い筒状のシルエットをもつパンツ。全铅笔裤,香烟裤，贴腿筒裤。轮廓像纸卷香烟那样的细筒状的裤子。
しかわかしゅう【詞花和歌集】6 番目の軌撰和歌集。10巻。崇徳上皇の下命で藤原頸輔が撰。1151 年頃成立。歌数約410首。初度本·精撰本がある。八代集の一。詞花集。全《词花和歌集》。第6本敕撰和歌集，10卷，奉崇德上皇敕命由藤原显辅编撰，1151年前后完成，收入和歌约410首。有初选本和精撰本两种。八代集之一。
しかし【士官】①軍隊で，佐官・尉官の総称。全士官，军官。军队中校官、尉官的总称。|②高級船員の通称。全高级船员的通称。
しかし【子痈】妊娠中毒症の最重症型。全身の痙攣點発作と意識消失が主な症状で，多くは分娩時に起こる。全子痫。重度妊娠中毒症的一种表现，主要症状为全身抽搐，意识丧失，多发生在分娩时。
しかし【支管】 ガス管・水道管などの,本管から分かれた細い管。全支管。煤气管道、自来水管道等由主管道分出来的细管。
しかし【止観】〔仏〕①天台宗の根本的な修行である瞑想法。心を静め,智慧のはたらきによって宗教的イメージを感得すること。全止观。作为天台宗根本的修行方法的瞑想法，指通过禅定和智慧来感悟宗教的意境。∥②()摩诃止観裁
しかし【仕官】スル ①官に仕えること。役人になること。全仕官，为官。做官，当官吏。‖②浪人中の武士が大名などに仕えること。全仕官。浪人中的武士仕于大名等。
しかし【史官】歴史を記録し，編纂以する官。全史官。记录和编纂历史的官吏。
しかし【史観】  歴史を解、する基本となる考えや態度。歴史観。全史观。解释历史的基本观点或态度。‖「唯物——」全唯物史观。
しかし【弛緩】スル 〔「ちかん」は慣用読み〕ゆるむこと。

たるむこと。全松弛,涣散。‖「筋肉が一する」全肌肉松弛。
しかし【私感】個人としての立場での感想。全个人感想。基于个人立场的感想。
しかし【屍姦】死体を姦淫散すること。異常性欲の一種。ネクロフィリア。全奸尸。奸淫尸体，性变态的一种。
しかし【師管·篩管】維管束植物の師部の主体をなす細長い細胞の管状組織。同化物質の通路となる。ふるい管。全筛管。构成维管束植物韧皮部主体的细长细胞形成的管状组织，为同化作用产物的通道。
しかし【脂肝】異常に多量の脂肪が蓄積され，肝臓が変性を起こした状態。全脂肪肝。大量脂肪异常积蓄致使肝脏发生的病变。
しかし【視感】  ◇視觉
しかし【歯冠】  歯の歯肉より露出している部分。エナメル質でおおわれる。全齿冠，牙冠。牙齿露出牙龈外边的部分，被釉质所覆盖。
しがん【此岸】〔仏〕生死から解脱しない,現実のこの世。→彼岸之心此岸。未从生死解脱的现实尘世。
しがん【志願】スル  希望して願い出ること。全志愿。有愿望而提出申请。‖「一者」全志愿者。
じかん【字間】文字と文字との間。全字间。字与字之间。
じかん【次官】各省庁の長たる国務大臣を補佐する職。事務次官と政務次官とがある。全次官。辅佐各省厅长官国务大臣的官职，分事务次官和政务次官。
じかん【耳管】中耳の鼓室から咽頭壁に通じる扁平な管。嚥下を・あくびなどの時に開き,中耳内の気圧を調節する。エウスタキオ管。欧氏管。全咽鼓管。中耳鼓室通往咽壁的扁平管，吞咽及打呵欠等时张开，以调节中耳内的气压。
じかん【時間】 ①時の長さ。時の流れのある一点からある一点まで。全时间。时光的长度，有起点和终点的一段时光。‖「一を要する」全需要时间。‖②時の流れのある一点。時刻。全时间。时光的某一点。Ⅱ「集合——」全集合时间。‖③時間の単位。3600秒。全小时,钟头。时间单位,3600秒。∥全④学校などで,授業の単位として設けた，一定の長さの時。時限。全课时。学校等作为授课单位而设定的用时长度。Ⅱ「国語の一」全国语课时。‖⑤〔哲〕空間とともに世界を成立させる基本形式。永遠の存在を認める立場では,生成変化する現象界の性質とみなされる。全时间。与空间共同构成世界的基本形式，从永恒存在的认识立场来看，视为生成变化的现象界的性质。∥⑥〔物〕自然現象の経過を記述するための変数。全时间。用于记述自然现象过程的变量。
一を割。く  余裕のない時間をやりくりして他の事柄に使う。全抽空；腾出时间。指挤出不富裕的时间去做其他事情。
じがん【慈眼】  慈悲深い目。慈愛にみちたまなざし。全慈眼。慈悲深厚的眼睛，充满慈爱的眼神。
しかんおん【歯間音】〔 interdental〕舌尖裂が上下門歯の間に軽く触れるような形で狭隘めを形成してつくられる言語音。全齿间音。舌尖和上下门牙轻轻接触，使气流受阻而形成的语音。
じかんがい【時間外】  定められた時間の範囲以外。全业余时间，下班后，时间外。规定的时间范围以外。Ⅱ「一労働」全加班工作。
じかんがいきょうてい【時間外協定】  使用者が休日·時間外労働を命ずるにあたり，労働組合ないし労働者の代表と取り決めることを，労働基準法第36条で義務づけられている協定。時間外労働協定。三六協定。全时间外劳动协定。日本劳动基准法第36条规定，当使用者命令劳动者节假日及工作时间外劳动时，有义务同工会乃至劳动者代表磋商的协定。
じかんがいてあて【時間外手当】所定労働時間を超えて勤務した労働に対して支払われる賃金。超過勤務手当。全加班费。为规定劳动时间之外的劳动所支付的薪酬。
しかんがっこう【士官学校】陸軍士官学校の略称。全士官学校。陆军士官学校的略称。
しかんがっこうじけん【士官学校事件】  0十一月事件
じかんきゅう【時間給】  仕事をした時間数によって支払われる賃金。時給。全小时工资。按工作小时支付的工资。
じかんぎれ【時間切れ】  予定していた時間が終わってしまうこと。全到预定时间。预定时间结束。
じかんぎんこう【時間銀行】  他人の介護等にあてた時


<1097>
1097	じかんげ-じきイン


間を貯蓄と考え，貯蓄の時間数だけ自分が将来必要となったときに他人の介護等を受けることができる制度。イタリア北部パルマ市で採用された制度が起源。時間貯蓄。全时间银行。将用于他人的介入护理等的时间视为储蓄，按所储蓄的时间数，自己将来需要时可以受到他人介入护理等的制度。起源于意大利北部帕尔马市所采用的制度。
じかんげいじゅつ【時間芸術】  時間的な発展·継起·運動を特徴とする芸術。特に，文芸·音楽など。全时间艺术。以时间的发展、持续、运动为特征的艺术，特指文艺、音乐等。
じかんけんきゅう【時間研究】作業を複数の単位動作に分解して各動作に必要な時間を測定し，作業に要する標準時間を決定する研究。作業時間研究。全工时定额研究，工时分析，作业时间研究。把作业分解成多个工作单元，然后测定每个工作单元所需时间，最后决定整个作业所需的标准时间的研究分析。
しかんざい【止汗剤】①制汗剤
じかんさこうげき【時間差攻撃】  バレーボールで,味方の上げたトスに対して一人がフェイントのジャンプをすることによって相手のブロックのタイミングをはずし、もう一人がスパイクを打つ攻撃法。全时间差攻击。排球比赛中，对本方队员托起的球，通过由一名队员跳起佯攻以打乱对方拦网的时机，另一名队员扣球的攻击法。
しかんしきかごうぶつ【脂環式化合物】炭素環式化合物のうち，芳香族化合物に属さないものの総称。性質は鎖式化合物に似ている。全脂环族化合物。碳环式化合物中，不属于芳香族化合物的一类化合物的总称，性质类似链化合物。
じかんせいぶつがく【時間生物学】  生物の体内時計と,それから派生する生体の代謝変化などの生体の持つリズムについての研究分野。全时间生物学。关于研究生物钟及由此派生出来的生物体所具有的新陈代谢等方面变化节奏的学科。
じかんたい【時間帯】  1日のうち,ある時刻からある時刻までの一定の時間。全时间带，时段。一天之中，从某一时刻到某一时刻的一定时间。
しかんたざ【只管打坐】〔「只管」はひたすらの意〕〔仏〕悟りを求めたり想念をはたらかすことなく,座禅すること。全只管打坐。〔“只管”为“一心一意”之意〕不为求开悟而不杂他念地坐禅。
じかんちかく【時間知覚】外部刺激の時間の持続・速度などを知る知覚。全时间知觉。认识外部刺激的时间持续及速度等的知觉。
じかんつぶし【時間潰し】  ひまつぶし。全消磨时间。
じかんばらい【時間払い】  労働時間を単位として質金が支払われること。全计时工资。以劳动时间为单位支付工资的付酬形式。
しかんほう【私間法】国際私法の別名。全国际私法的别名。
じかんわり【時間割り】学校の毎週の教科配分を，各時限に割り当てること。また,それを表にしたもの。全课时分配，课程表，功课表。学校每周教学科目按课时所做的分配，亦指其课表。
しき【式】  ①一定の作法をともなう行事。儀式。全仪式，典礼。遵循一定礼仪规矩举行的活动。‖「祝贺の一」全祝贺仪式；庆祝会。‖②特に結婚式。全仪式。特指结婚仪式。‖「一を挙げる」全举行仪式。‖③一定のやり方。全方式。一定的做法。Ⅱ「それ——でやってみよう」全用这种方式做做看。‖④数学·論理学などの諸科学で，記号を用いてある関係や構造を表したもの。全算式，公式。数学、逻辑学等用符号表示的关系及结构的式子。‖⑤律令の適用の仕方を定めた細則。「弘仁式」「延喜式」など。全式。规定适用律令的实施细则，如“弘仁式”、“延喜式”等。‖⑥一定の方式·形式。全式。一定的方式、形式。‖「電動一」全电动式。
しき【色】〔梵語から〕〔仏〕①五蘊之・五位の一。物質的な存在。→心全色。五蕴、五位之一，物质的存在。‖②視覚の対象。すなわち色；と形。金色。视觉的对象，即色与形。
しき【識】 ①知り合いであること。全识。指认识。‖②〔仏〕〔梵語から〕対象を認識する心の働き。六識·八識などが立てられる。全识。认识对象的心的功能，如“六识”、“八识”等。
しき【士気】  戦いに臨む,兵士の意気込み。また,集団で事に臨む人々の意気込み・熱意。全士气。临战士兵的斗志，亦指集体做事时人们的干劲、热情。Ⅱ「一を

鼓舞する」全鼓舞士气。
しき【子規】  ホトトギスの異名。全子规。杜鹃的异名。
しき【四季】春·夏·秋·冬の四つの季節。全四季。春、夏、秋、冬四个季节。
しき【四季】  ビバルディ作曲のバイオリン協奏曲集「和声と創意の試み」第1番から第4番の通称。全《四季》。维瓦尔第作曲的小提琴协奏曲集《和声与创意的尝试》中的第一到第四乐章的通称。
しき【死期】①死ぬ時。しご。全死期。死亡的时候。Ⅱ「一が迫る」全临终。‖②命を投げ出すべき時。しご。全献身之时，舍身之时。应该豁出命的时候。
しき【志気】 物事をしようとする気持ち。士気。全志气。要做成某事的气概。Ⅱ「盛んなー」全昂扬的志气。
しき【私記】個人の私的な記録。全私(个)人记录。个人私事的记录。
しき【始期】①物事のはじまる時期。全始期。事物开始的时期。‖②法律行為の効力が発生し，あるいは債務の履行を請求できるようになる期限。→終期全始期。法律行为开始生效或可以请求履行债务的期限。
しき【指揮】スル ①人々を指図して動かすこと。全指挥，主持。发令调度(人员)。‖②音楽演奏を，身振りや指揮棒によって統率すること。全指挥。通过身体动作及指挥棒统率音乐演奏。
しき【紙器】  紙を成型·加工した容器類。段ボール箱·紙皿など。全纸器。纸经成型、加工而制成的容器类，如瓦楞板纸箱、纸器皿等。
しき【磯城】奈良盆地中央部の郡名。古代の政治·文化の中心地の一。全矶城。奈良盆地中央部的郡名，古代的政治、文化中心地之一。
しき【志木】埼玉県中南部の市。近世，奥州から甲州·相州への脇街道の宿場町。現代は住宅地として発展。全志木。埼玉县中南部的城市，近世是从奥州取近去甲州、相州的大道支线上的驿站街，现代则发展成住宅地。
しき【史記】中国最初の紀伝体の通史。二十四史の一。130卷。前漢の司馬遷著。紀元前91年頃完成。黄帝から前漢の武帝までの歴史を記す。本紀12巻，表10卷,書8巻,世家。30巻,列伝70巻から成る。後世，正史の模範とされた。太史公書。△《史记》。中国最早的纪传体通史，二十四史之一，130篇，西汉司马迁撰，公元前91年前后成书。记述从黄帝到西汉汉武帝的历史。由本纪12篇，表10篇，书8篇，世家30篇，列传70篇组成。被视为后世正史的范本。
しぎ【鴨・鹬】  チドリ目シギ科とその近縁の科の鳥の総称。一般に,長いくちばしと脚をもつ。水辺にすみ,小魚・昆虫などを食べる。多くは渡り鳥で,日本では春・秋に通過する種が大部分。全鹬。鸻形目鹬科及其近缘科鸟类的总称。一般具长喙和长腿，栖息于水边，食小鱼、昆虫等。多为迁徙鸟，在日本于春秋途中经过的种占大部分。
シギ

しぎ【仕儀】 事のなりゆき。事情。特に,思わしくないことにいう。全情势，地步。事情的趋势、情况，尤指负面的情形。‖「かような——にあいなり…」を弄到如此地步⋯。
しぎ【四儀】〔仏〕日常の起居の動作の基本である行·住·座·臥の4種の作法。四威儀。全四威仪。行、止、坐、卧4种日常起居的基本行为的规范仪态。
しぎ【市議】市議会議員。全市议员。市议会议员。
しぎ【私議】スル ①自分一人の意見。私見。全私见。自己个人的意见。‖②陰で批判すること。全私下议论。背地议论、批评。
しぎ【思議】スル 思いはかること。考えめぐらすこと。全反复考虑，左思右想。
しぎ【試技】跳躍競技·投擲 follow競技や重量挙げで,選手に許されている一定回数の競技。トライアル。全试跳，试投，试举。跳高、跳远、投掷、举重等比赛项目中允许选手在一定次数内的试做。
じき【直】 ①①時間や距離が近いこと。全立刻,马上,

不远，很快。时间或距离近。Ⅱ「一に直る」全很快就会痊愈。‖②間に他のものが入らないこと。直接。じか。全(没有中间的人或物)直接。‖「一の取引」全直接交易。‖③物事の関係がごく近いこと。直系,关系很近。事物的关系极近。‖「一の妹」全亲妹妹。∥②(副)①①に同じ。全立刻,马上。‖「もう一帰る」全已经马上要回来(去)。
じき【次期】次の時期。次のおり。全下期，下届。下一时期，下一届。|「一総裁」全下届总裁。
じき【自記】スル ①自分自身で記すこと。自筆。全自己记。亲自录写下来。‖②機械が自動的に記録すること。全自记，自录。机械自动记录。||「一温度計」全自记温度计。
じき【自棄】スル ①自分の身を粗末にして顧みないこと。すてばちになること。全自弃。作践自己而不反省，破罐子破摔。Ⅱ「自暴一」全自暴自弃。
じき【時季】  (物事が盛りであったり,事を行うのに適した)季節。全时节。(事物最盛或适于做事的)季节。Ⅱ「一はずれ」全过时。
じき【時期】  ①事を行う時。おり。と时期。做事的时候，时机。||「一尚早」全为时尚早。|②期間。期限。全时期。期间，期限。Ⅱ「一を区切る」全分时期。Ⅱ③季節。時節。全时期。季节，时节。
じき【時機】  あることをするのに適したとき。しおどき。機会。全时机。适合作某事的时候，机会。Ⅱ一到来」全时机到来。
一に投ずる 機会をうまく利用する。時流に乗る‖全迎合时机。巧妙利用机会，顺应潮流。
じき【磁気】  鉄片を引き付けたり,南北を指したりする，磁石のもつ作用·性質。全磁力，磁性。磁石具有的吸引铁片或指向南北的作用、性质。||「一を带びる」全带磁。
じき【磁器】焼き物の一。陶器より高温で焼成。素地は透明または半透明の白色で硬く，吸水性がない。中国宋代末から発達し，日本では江戸初期に有田で焼き始められた。全瓷器。烧制器物的一种，烧制温度高于陶器，坯体洁白坚硬，呈透明或半透明，具有不吸水性。从中国宋代末期就已十分发达，在日本于江户初期在有田始烧成。
じき【敷】(接尾)  畳の数を表す語に付いて,部屋の大きさを表す。全张，铺。接表示榻榻米数的量词后，用来表示房间面积的大小。||「六畳一」全铺6张榻榻米大小。
じぎ【字義】文字の意味。全字义。文字的意义。Ⅱ「一どおりに解、に安字义解释。
じぎ【児戲】 子供の遊び。また,たわいないことにいう。全儿戏。小孩做的游戏，亦指幼稚的事。
一に等しい たわいもないこと,価値のないことにいう語。児戲に類する。全等同儿戏。指幼稚之极、没有价值的事情，如同儿戏。
じぎ【時宜】 ①その時·場合にふさわしいこと。また,ちょうどよい時期。全时宜。与其时间、场合相适宜，亦指正是好时期。‖「——にかった処置」全切合时宜的处置。②挨拶斜すること。辞儀。全寒暄。||「一を述べる」全寒暄。
じぎ【辞宜·辞儀】スル ①頭を下げて礼をすること。全鞠躬。俯首行礼。‖②遠慮。辞退。全客气，辞谢。
じきあらし【磁気嵐】  全地球にわたって,地磁気の強さおよび方向が急激に変化する現象。普通一日程度継続し,しばしばデリンジャー現象を伴う。全磁暴。波及全球引起地磁的强度和方向急剧变化的现象。通常持续一天左右，往往伴随德林格尔现象。
しきい【敷居】 門の内外や部屋を仕切るために敷く横木。戸・障子・襖ずなどを受ける。→鴨居ぐ全门槛,门坎，下框。为隔开门内外及房间而安设的横木，上承拉门、拉窗或隔扇等。
一が高い 不義理·不面目などがあって,その人の家に行きにくい。全上好上门；门坎高。由于欠人情、不体面等而难以登门。
一を跨だ家に入る。訪れる。全跨过门坎，访问。进屋。Ⅱ「二度と一・がせぬ」全不能再登门。
しきいき【識闕】意識作用が出現し始めたり消失し始めたりする境界。全意识阈。意识作用开始出现及开始消失的界限。
しきいし【敷石·舗石】  道路·庭などに敷き並べた平らな石。全铺(路)石。铺在道路或庭院等的平石。
しきいち【関値】 のいきち(関値)
じきインキ【磁気一】  磁化されたインキ。小切手や手形の自動読み取りなどに用いられる。全磁性油墨。


<1098>
しきうつ−しきじょ	1098


被磁化的油墨，用于支票或票据的自动读取等。
しきうつし【敷き写し】スル ①手本となるものの上に薄い紙を重ね敷き,透かしてその形を写すこと。透き写し。全铺纸描绘，拓写。将薄纸铺在样本上面照样描绘。‖②他人の文をそっくりまねること。全照抄,抄袭。照原样模仿他人的文章。
しきか【色価】〔フ valeur〕主として絵画の画面の各部分の色の明度·彩度の対比·相互関係。バルール。全色差值，色度值。主要指绘画画面各部分颜色的明度及彩度的对比及相互关系。
じきカード【磁気一】  磁気テープを貼り付け,その部分にデータを記憶させることができるカード。キャッシュ-カードなどに用いる。全磁卡。贴上磁带,使其具有记忆数据功能的卡片。用作存取现金卡等。
しきかい【色界】〔仏〕三界の一。欲界の上,無色界の下にある。淫欲·貪欲資などの欲を脱しているが,まだ物質の制約を受ける世界。色天。色界天。全色界。三界之一，在“欲界”之上，“无色界”之下，虽脱离淫欲、贪欲等欲，但还受物质制约的世界。
しぎかい【市議会】市の議会。全市议会。市的议会。
しぎかいぎいん【市議会議員】市議会の構成員。任期は4年。市会議員。市議。全市议会议员，市议员。市议会的组成人员，任期4年。
しきかく【色覚】  色,すなわち可視光線の波長期の差を識別する感覚。色神。全色觉。识别色、即可见光线波长差异的感觉。
しきがく【式楽】儀式に用いる音楽や舞踊。能楽は徳川幕府の式楽。全式乐。用于举行仪式的音乐及舞蹈。能乐即为德川幕府时代的式乐。
しきかくいじょう【色覚異常】  色の識別能力の異常。色盲と色弱。色神異常。全色觉异常。色识别能力异常，如色盲和色弱。
しきがし【式菓子】 慶弔の儀式のときに配る菓子。全仪式点心，供果。庆吊仪式时布置的点心。
しきがわら【敷瓦·鍪】 ①石畳のように土間や地面などに敷き並べる平たい瓦。博。全铺地砖，板瓦。像砌石地面那样，在土地面房间里或地面上铺的平瓦。‖②茶道で，鉄風炉別の下に敷く瓦。全板瓦。茶道中垫铁风炉的瓦。
しきかん【色感】 ①色彩から受ける感じ。全色感。由色彩得到的感觉。∥②色彩感觉。△色感。色彩感受力。‖「一が豊かだ」全色彩感受力丰富。
しきかん【色環】 ()色相環
しきかん【指揮官】  (軍隊·警察などで)全体を指揮する役。また,その役の人。全指挥官。(军队、警察等)担任指挥全体人员的官职，亦指其指挥者。
じきかんのう【磁気感応】  ◇磁気誘導
しきき【子規忌】正岡子規の忌日。9月19 日。糸瓜忌言。獭祭忌俗。全子规忌。正冈子规的忌日，9月19日。
しきぎょう【私企業】民間資本で民間人が営利のため経営する企業。→公企業。全私企业。靠民间资本，以民间人士营利为目的而经营的企业。
じききょうめいえいぞうほう【磁気共鳴映像法】φ工ム-アール-アイ(MRI)
じききらい【磁気機雷】  磁気に感応する装置を持ち,至近を艦船が通ると爆発する機雷。全磁水雷。具有对磁感应的装置，一旦舰船通过至近则发生爆炸的水雷。
じききろく【磁気記録】磁性体の残留磁気の性質を利用した情報の記録。テープ-レコーダー・VTR・フロッピー-ディスク・磁気カードなど。全磁记录。利用了磁性体剩磁性质的信息记录。如磁带录音机、VTR、软盘、磁卡等。
しききん【敷金】不動産の賃借人が賃料の支払いの保証のために質貸人に預けておく金銭。質貸借契約の終了の際に返還される。しきがね。→権利金全押金,押租。不动产的承租人为保证交付租金预先给出租人的金钱，租赁合同终了时返还承租人。
しきけ【式家】藤原氏四家の一。不比等：”の第3子，式部卿宇合証を祖とする。全式家。藤原氏四家之一，奉不比等的第3子式部卿宇合为先祖。
しきけん【指揮権】①職務を指揮・監督する権限。全指挥权。执行指挥、监督职务的权限。∥②検察官の検察事務および犯罪搜査について法務大臣がもつ指揮·監督権。全指挥权。法务大臣对检察官的检察事务及犯罪侦查所具有的指挥、监督权。Ⅱ「一発動」全行使指挥权。
しきけん【識見】  。しっけん(識見)

しきげんたい【色原体】化学染料で，発色団が結合している分子。ベンゼン環に発色団が結合している場合が多い。金色原体。化学染料中，发色团结合的分子。发色团多结合在苯环上。
しぎけんぼうあん【私擬憲法案】  私人が起草した憲法草案。特に明治前期，自由民権運動の各派の草案をいう。全私拟宪法草案。私人起草的宪法草案，特指明治前期自由民权运动各派的草案。
しきご【識語】  写本·刊本などで,その本の来歴や書写の年月・氏名などを記したもの。しご。全识语,序,跋。抄本、刊本等记载其来历或书写年月、姓氏等的部分。
じきコア【磁気—— —— 】  コンピューターの記憶媒体の一。強磁性体からなるドーナツ状の素子。全磁心。计算机的存储媒体之一，由强磁性材料构成的炸面包圈状元件。
じきコンパス【磁気一】  地磁気によって方向を知る航海・航空計器。円盤の下に磁石をつけ,北を指すもの。磁気羅針儀。全磁罗盘。依靠地磁来辨别方向的航海、航空仪表。圆盘下装有磁石，指北。
しきさ【色差】  二つの色の知覚的な差を定量化したもの。全色差。表示两种颜色的知觉上差异的量化表达。
しきさい【色彩】 ①いろ。また,色のとりあわせ。色あい。全色彩。色，亦指颜色的配合，色调。∥②物事の性質·傾向。全色彩。事物的性质、倾向。‖「政治的一が強い」全政治色彩浓厚。
しきさいかんかく【色彩感覚】  色彩の良否·美醜を敏感に判断する感覚的能力。色感。全色彩感觉，色彩感受力。敏感地判断色彩良否、美丑的感觉能力。
しきさいちょうせつ【色彩調節】  めカラー-コンディショニング
しきざき【四季咲き】  四季を通じて花が咲くこと。また，その植物。△四季花。四季都开花，亦指这样的植物。
じきさき【直先】直物相場と先物相場。全現期货行情。现货行情与期货行情。
じきさきスプレッド【直先一】  (先物マージン
じきさきそうごうもちだか【直先総合持高】  直物持高と先物持高を合算した為替持高。この持高は為替リスクにさらされている額を示す。オーバーオール-ポジション。全现期货综合款额。现货款额和期货款额的累计汇兑款额，该款额表示受到汇兑风险的金额。
しきざくら【四季桜】  ヒガンザクラの園芸品種。低木で葉も小さい。花は淡紅または白色で,10月頃から咲き始め，4月に盛りとなる。十月桜。全四季樱。高盆樱的园艺品种，灌木，叶小。花为淡红或白色，从10月左右开花，4月最旺盛。
しぎさん【信貴山】奈良県北西部，生駒山地南部の山。海拔437m。山腹に信貴山寺がある。全信贵山。奈良县西北部生驹山地南部的山，海拔437m，山腰有信贵山寺。
じきさん【直参】  ①主君に直接仕えること。また,その人。→陪臣安全直参。直接仕奉主公，亦指其人。‖②江戸時代，将軍直属の武士で，1万石以下の者。旗本·御家人の総称。幕臣。▲直参。江户时代直属于将军的武士中，俸禄在一万石以下的人。旗本、御家人的总称。
しぎさんえんぎ【信貴山縁起】絵巻物。3 巻。信貴山の再興者命蓮説の奇譚を描いたもの。12 世紀後半の作。△《信贵山缘起》。画卷，3卷。描绘重建信贵山寺的命莲的传奇故事。12 世纪后半叶之作。
しぎさんじ【信貴山寺】信貴山の山腹にある信貴山真言宗の総本山。正式には朝護孫子寺。聖徳太子の開創と伝える。本尊は毘沙門天。全信贵山寺。位于信贵山山腰的信贵山真言宗的总本山，正称为朝护孙子寺，传为圣德太子开创，本尊为毗沙门天。
しきさんば【式三番】  能の「翁」を歌舞伎舞踊化したもの。長唄「翁千歳三番叟聞疑疑」，義太夫「寿式三番叟」など。全式三番。将能乐的《翁》改编成歌舞伎舞蹈的表演形式，如长调《翁千岁三番叟》、义太夫《寿式三番叟》等。
しきし【色紙】  ①和歌·俳句·書画などを書く方形の厚紙。全彩纸，花纸。书写和歌、俳句及书法、绘画等用的方形厚纸笺。‖②着物の布地の弱った部分に裏から当てる布。全垫布，衬布。从里面衬垫在和服布料容易磨损部位的布。
しきじ【式次】儀式を進行させる順序。式の次第。全仪式程序。使仪式进行的顺序。
しきじ【式辞】儀式の席で述べる挨拶なの言葉。全致词，祝词。举行仪式即席做的致辞。

しきじ【識字】  文字が読めること。全识字,认字。认识文字。Ⅱ「一運動」全识字运动。‖「一率」全识字率。
しきじうんどう【識字運動】  貧困や差別などのために教育を受ける機会を得られなかった人が,文字の読み書きを学ぶ運動。全识字运动，扫盲运动。因贫困或歧视等而没有获得受教育机会的人学习文字读写的运动。
しきしがた【色紙形】正方形に近い形。短冊形に対していう。全四方彩纸形。近似正方形的形状，相对长方形而言。
じきじき【直直】(副)  間に人を入れないで,直接,本人が行うさま。じか。全直接。不经过他人，本人亲自做。‖「一にお話しいたしたい」全想跟您直接谈谈。
しきしぎり【色紙切り】  料理で,材料を薄い正方形に切ること。全切薄四方片。烹饪中，将材料切成薄正方形。
しきししょう【色視症】  無色である物が色彩を帯びて見える病的状態。全色视症。把无色的东西看成带有色彩的一种病症。
しきしだい【式次第】式の順序。全仪式程序。仪式的顺序。
しきじつ【式日】①儀式のある日。全仪式日。有仪式的日子。|②祝日。祭日。全节日，祭日。‖③特定の行事や用事を行うことに定めてある日。全纪念日，祭祀日，集会日，节日，仪式日。规定举行特定仪式或活动的日子。
しきしないしんのう【式子内親王】  。しょくしないしんのう(式子内親王)
じきしにんしんけんしょうじょうぶつ【直指人心見性成仏】  禪宗の特色を簡潔に示した語。座禅によってただちに自分の心の本性を見極め,悟りを開いて仏となること。全直指人心，见性成佛。简洁揭示禅宗特色的用语，通过坐禅直接看清自己内心的本性，大彻大悟而成佛。
しきしま【敷島】①大和?’国磯城》郡の，崇神天皇・欽明天皇が都を置いた地。全敷岛。位于大和国矶城郡，崇神天皇、钦明天皇的都城所在地。‖②大和国の別称。全敷岛。大和国的别称。‖③日本国の別称。全敷岛。日本国的别称。
しきしまのみち【敷島の道】  大和歌舞の道。和歌の道。全敷岛之道。大和歌之道，和歌之道。
しきしゃ【指揮者】 ①指揮をする人。指図する人。全指挥者。指挥的人，下命令的人。‖②合唱や合奏の指揮をする人。コンダクター。全指挥。指挥合唱或合奏的人。
しきしゃ【識者】  物事に対する正しい判断力のある人。学識·見識のある人。全识者，有识之士。对事物有正确判断力的人，有学识有见识的人。
しきじゃく【色弱】  色盲の程度の軽いもの。赤色弱·緑色弱の場合が多い。全色弱。程度较轻的色盲，多见红色弱、绿色弱。
じきしゃへい【磁気遮蔽】  強磁性体で囲んで,内部の空間に磁力線が入らないようにすること。完全な磁気遮蔽は超伝導体によって行われる。全磁屏蔽。用强磁材料围住，以避免磁力线进入内部空间的做法。完全的磁屏蔽通过超导体来实现。
しきしゃまな【式叉摩那】〔梵語の音訳〕〔仏〕正式の尼僧になるため,成人してから2年間,六法戒を守って修行を行う尼僧の称。学法女。正学女。全式叉摩那。为成为正式尼僧，在成人后两年内守六法戒而修行尼僧的称谓。
しきしょう【雌器床】苔類の葉状体で，造卵器が形成される部分。雌器托。全颈卵器托。在苔类的叶状体上形成颈卵器的部分。
しきじょう【式場】  儀式の行われる場所。全礼堂,会场，仪式场所。举行仪式的场所。
しきじょう【色情】  異性に対してもつ性的な感情。色欲。全色情。对异性具有的性欲感情。
しきじょうきょう【色情狂】  色情が激しく性的に正常でない行動をすること。また,その人。いろきちがい。△色情狂，色鬼。色情欲望强烈而进行非正常性行为，亦指其人。
じきしょうそう【時期尚早】  それを行うにはまだ早過ぎること。まだその時期になっていないこと。全时候尚早，为时尚早。指实行此事还过早，亦指还不到某个时候。‖「辞任を口にするのはまだーだ」全提出辞职还为时尚早。
しきじょうとうさく【色情倒錯】  同性愛など性対象の倒錯や,サディズム・マゾヒズムなど性行為の異常。倒


<1099>
1099	しきしん−しきねん


錯性欲。全性倒错。指同性恋等的性对象的倒错，或施虐狂、受虐狂等性行为的异常。
しきしん【色心】〔仏〕物質(色)と精神(心)。物と心。全色心。物质(色)和精神(心)，物和心。
しきしん【色身】〔仏〕①肉眼で見える身。肉身。全色身。肉眼能看得见的身躯。‖②特に，身体をもって現れた仏。生身の仏。→法身以全色身。特指具有生身的化现之佛。
しきしん【色神】   色觉器
しきしんいじょう【色神異常】  ○色覚異常
じきしんかげりゅう【直心影流】  剣・薙刀器などの一派。江戸初期，山田平左衛門光德ぶが創始。全直心影流(派)。剑术、刀术等的一派，江户初期山田平左卫门光德始创。
じきず【磁気図】地磁気要素(偏角·伏角·水平分力)の地球表面における分布を示した図。地磁気分布図。▲地磁图。表示地磁要素(磁偏角、磁倾角、水平分力)在地球表面的分布图。
ジギスムント【Sigismund】  (1368—1437)神聖ローマ皇帝(在位1411-1437)。コンスタンツ公会議を開き,教会大分裂を解決したが,フスを異端として処刑し,フス戦争を引き起こした。全西吉斯孟(1368——1437)。神圣罗马帝国皇帝(在位1411—1437)，召开康斯坦茨会议，解决天主教会分裂问题，但将胡斯作为异端者处死，因此引发了胡斯战争。
しきせ【仕着せ·四季施】 主人が使用人に,その季節の衣服を与えること。また,その衣服。普通は,盆・暮れの2度。おしきせ。全四季施，发服装。雇主供给佣人换季的衣服，通常在七月中旬的盂兰盆节和年底供给两次。亦指该衣服。
じきせきどう【磁気赤道】 地磁気の伏角がゼロの地点を連ねた線。地球の赤道の付近にある。全地磁赤道。地磁倾角为零的各地点的连线，在地球赤道附近。
しきそ【色素】 物体に色を与えている物質の総称。染料·颜料，生物体内の生体色素に大別する。全色素。给物体以颜色的物质的总称，大致分为染料、颜料与生物体内的生物色素。
じきそ【直訴】スル 所定の手続きを経ず,君主や上役などに直接訴えること。全直诉，告御状，越级上诉，告状。不经所定程序直接向君主或上级等直接申诉。Ⅱ「社長に一する」全直接向社长告状。
しきそう【色相】  ①色合い。全色相。色彩。‖②色の三属性の一。有彩色の色を，他の色と区別する特質。赤み・青みなど。色合い。→彩度・明度全色相。色的三属性之一，使有彩色的色区别于其他色的特性，如红色、蓝色等。∥③〔仏〕肉眼で見られる形相。かたち。△色相。肉眼能看见的形状外貌。
じきそう【直奏】スル 取り次ぎを経ずに直接天皇に申し上げること。全直奏，直接上奏。不经转达直接禀奏天皇。
しきそうかん【色相環】  代表的な色相をスペクトルの順に輪状に並べたもの。向かい合った位置にある色は互いに補色となる。色環。全色相环，色调环，色彩环。将其有代表性的色调按光谱的顺序排列成环状而成。处于相对位置上的色为互补色。
じきそうきょくし【磁気双極子】  微小な距離だけ離れた大きさの等しい1対の正負の磁極。全磁偶极子。仅仅离开微小距离的大小相等的一对正负磁极。
じきそうち【自記装置】  計測したデータを自動的·連続的に記録する装置の総称。全自记装置，自动记录装置。自动、连续记录测量数据的装置的总称。
しきそくぜくう【色即是空】〔仏〕〔般若心経〕この世にあるすべてのもの(色)は,因と縁によって存在しているだけで,固有の本質をもっていない(空)という，仏教の基本的な教義。全色即是空。意谓世俗世界的一切物质现象(色)，仅仅依因和缘而存在，并不具备固有的本质(空)。为佛教的基本教义。
しきそさいぼう【色素細胞】  色素を産生し,保有する動物細胞の総称。全色素细胞。能产生并维持色素的动物细胞的总称。
しきそせいかんびしょう【色素性乾皮症】  日光に当たると，皮膚が色素沈着を起こして著しく乾燥し，角質化する疾患。皮膚癌を生じることもある。劣性の遺伝病。全着色性干皮症。一遇到阳光，皮肤发生色素沉积且显著干燥，并角质化的疾患。有时会发生皮肤癌。隐性遗传病。
しきそたい【色素体】 植物細胞内にある色素を含んだ細胞小器官。核酸を含み，色素合成や自己增殖を行う。葉緑体・白色体など。プラスチド。全色素体。存

在于植物细胞内的含有色素的细胞小器官，含核酸，进行色素合成和自体增殖。如叶绿体、白色体等。
しきそたんばくしつ【色素蛋白質】  色素を成分として含むタンパク質の総称。生体内の酸素運搬·酸化還元反応·光化学反応に関与する。ヘモグロビン・ミオグロビン・フィトクロムなど。全色素蛋白质。含以色素为成分的蛋白质的总称。参与机体内的氧运输、氧化还原反应、光化学反应。如血红蛋白、肌红蛋白、植物色素等。
しきそちんちゃく【色素沈着】  生体内の細胞に色素が貯留し,色調が変化すること。日焼け後の皮膚がメラニンの増加により褐色に見えることなど。全色素沉着。机体内的细胞中有色素贮留，色调发生变化。如日晒后的皮肤由于黑色素增加而呈褐色等。
シキソトロビー【thixotropy】摇变性
しきそほう【色素胞】色素細胞とほぼ同義。運動性があり，色素顆粒。を含む。黒色素胞·黄色素胞·赤色素胞などに分ける。全色素胞。大体与色素细胞同义，有运动性，含色素颗粒。分黑色素细胞、黄色素细胞、红色素细胞等。
じきそん【直孫】  直系の孫。父系によってつながる孫，あるいは子孫。全嫡孙。直系孙子，通过父系延续的孙子或子孙。
しきだい【式台·敷台】  玄関の上がり口にある一段低くなった板敷きの部分。客を送り迎えする所。全铺板低台。位于前厅入口的低一个踏步高度的铺木地板部分，迎送客人的地方。
しきたいのう【色代納】  中世,租税を米以外の塩·油·絹布など,その土地の産物で納めたこと。雑納。全花代纳，色代纳。中世时以大米之外的盐、油、绸布等当地产物缴纳租税。
じきだか【直高】 傾斜した部分の高さを,垂直に測ったもの。→法高22全垂直高度。垂直地测定倾斜部分的高度。
しぎたつさわ【鳴立沢】神奈川県大磯町の南西にある渓流。西行が陸奥へ下る途中「心なき身にもあはれは知られけり鳴立つ沢の秋の夕暮」と詠んだ所。全鸭立泽。位于神奈川县大矶町西南部的溪流。西行去陆奥途中曾在此吟咏和歌：不识风情种，亦语旅愁多。秋日黄昏里，笑看鸭立泽。
しきたり【仕来り】  前々からそのようにしてきたこと。ならわし。慣例。全常规，规矩，惯例。自古沿习下来的作法。
ジギタリス【ラ digitalis】  ゴマノハグサ科の大形多年草。ヨーロッパ原産。薬用·観賞用に栽培する。高さ約1m。夏，淡紅紫色の鐘状花を多数つける。葉は有毒。キッネノテブクロ。全毛地黄，洋地黄。玄参科大型多年生草本，原产欧洲，栽培供作药用或观赏，高约1m，夏季着生多数淡紫红色的钟状花，叶有毒。
ジギタリスまつ【一末】  ジギタリスの葉を乾燥し粉末としたもの。強心配糖体を含み、鬱血お性心不全など心疾患の治療に用いる。劇薬。全毛地黄粉。将毛地黄叶干燥并制成粉末而成，含有强心甙，用于治疗充血性心力衰竭等心脏病。性烈。
じきだん【直談】スル ◇じかだんばん(直談判)
じきたんさ【磁気探査】物理探査法の一。地磁気の局地的変化を測定し，鉱床を探知したり地質構造を解析したりする方法。磁探。磁力探查。全磁法勘探。地球物理勘探法之一。通过测定地磁的局部变化，探明矿床或分析地质构造的方法。
じきたんしょうほう【磁気探傷法】  磁気を利用して金属材料の欠陷を調べる方法。材料を磁化し，鉄粉を振りかけて生じた磁粉の模様で傷を見つけたりする。全磁力探伤(法)。利用磁力检查金属材料缺陷的方法。将材料磁化并撒上铁粉，根据磁粉形成的花纹便可发现伤情。
しきち【敷地】  建物や道路·堤防などの施設を設けるための土地。全用地，地皮。用于建设房屋、道路、堤防等设施的土地。
しきちょう【色調】色の配合，濃淡・強弱などの調子。色合い。全色调。色彩的配合，色彩浓淡、强弱的调子。
しきちょう【色聴】  ある音を聞く際に必ず一定の色彩感覚が伴う現象。全色听。当听到某种声音时，势必伴随一定的色彩感觉的现象。
しきつのうら【敷津の浦】大阪市住吉区，住吉神社の南西にあった海岸。全敷津浦。位于大阪市住吉区住吉神社西南的海岸。
しきつ・める【敷き詰める】  (動下一)すき間のないように敷く。全全铺上，铺满。不留空隙地全部铺上。

じきていこうこうか【磁気抵抗効果】  磁場をかけることで物質の電気抵抗が変化する現象。ハード-ディスクなどに利用される。全磁阻效应。因施加磁场，物质的电阻发生变化的现象。用于硬盘等。
しきていさんば【式亭三馬】  (1776——1822)江戸後期の戲作者じゃ。別号，遊戲堂·四季山人など。江戸の人。黄表紙·洒落本·草双紙·滑稽本などを多く著す。著「浮世風呂」「浮世床」全式亭三马(1776—1822)。江户后期的通俗娱乐小说作家，别号游戏堂、四季山人等，江户人。著有大量黄表纸、洒落本、草双纸、滑稽本等。著有《浮世澡堂》《浮世理发馆》。
じきディスク【磁気——】  コンピューターの記憶媒体の一。磁性材料を塗布した円板。本来ハード-ディスクをさすが,フロッピーティスクにもいう。全磁盘。电子计算机的存储媒体之一，涂敷磁性材料的圆盘。本来指硬磁盘，现也指软磁盘。
じきテープ【磁気一】  プラスチックなどのテープに、磁性材料を塗布して，電気信号を磁化の変化として記憶するもの。録音·録画用テープや,コンピューターの記憶媒体などに用いる。MT。テープ。全磁带。在塑料等的带子上涂布磁性材料，将电信号作为磁化的变化记录下来的带子。用作录音带、录像带及计算机的存储媒体等。MT。
じきでし【直弟子】  師から直接の教えを受けた弟子。直弟。全亲授弟子，师授弟子。由师傅直接传授的弟子。
しきてん【式典】儀式。式。全仪式，典礼。
じきでん【直伝】  秘伝·奥義じなどを師から直接に教え授けられること。全直接传授。师傅直接教授秘传或秘诀。
しきど【色度】  色刺激(または色感觉)を,明度を除いて数量的に表したもの。△色度。除明度之外的用数值表示的色刺激或色觉的程度。Ⅱ「一図」全色度图。
しきどう【色道】  色事のみち。情事に関する事柄。全色道。色情事之道，关于色情之事。
しきどうおおかがみ【色道大鏡】  遊里に関する百科的書物。18巻(もと16巻)。藤本箕山ご著。1688年頃成立。色道壁全般にわたる解説を記す。全《色道大镜》。关于烟花柳巷方面的百科性书籍，18卷(原16卷)，藤本箕山著，成书于1688年前后，对情事之道进行全面解说。
じきドラム【磁気一】  コンピューターの記憶媒体の一。磁性材料を塗布した円筒で，磁化の変化の形でデータを記憶する。全磁鼓。电子计算机的存储媒体之一，在涂布磁性材料的圆筒上，以磁化的变化的形式存储数据。
じきとり【直取り】①小切手の振出人支払銀行の店舗で，現金で支払いを受けること。全直接收現金。在支票的出票人付款银行的店铺，用现金接受支付。||②壳り手と買い手が仲介なしで直接取引すること。直取引。▲直接交易。买方与卖方不经中间人直接进行交易。
じきとりコール【直取一】  短資会社の仲介なしで,出し手と取り手がコール市場を通さず直接取引をするコール資金。全直接短期拆放。不经过短期资金公司仲介，出资方和用资方不通过短期资金拆放市场而进行直接交易的短期拆放资金。
じきとりひき【直取引】  ①仲買人の手を経ずに,当事者間で直接に取引すること。じかとりひき。全直接交易。不经过经纪人而由当事人之间直接进行交易。|②有価証券売買で，証券会社を通さずに，売り手と買い手の間で数量や価格などを直接決めて行うこと。全直接交易。有价证券买卖中，不通过证券公司而由卖方和买方直接决定数量和价格的交易。
じきに【直に】(副)  すぐに。間もなく。じき。全立即，马上，直接。‖「一参します」全马上就去(来)。
しきねじま【式根島】伊豆七島の一。新島の属島。平坦な台地で，海岸線は屈曲し，海辺に温泉が湧き出る。全式根岛。伊豆七岛之一，新岛的附属岛，为平坦台地，海岸线曲折，海边有温泉涌出。
しきねん【式年】式年祭を行う年。全祭年，式年。举行式年祭的年份。
しきねんさい【式年祭】  一定の年を定めて行う祭り。皇室では歴代の天皇，皇太后・皇后などを祭る祭祀?”。全式年祭。在一定年份定期举行的祭祀，皇室中指祭奠历代天皇、皇太后、皇后等的祭祀。
しきねんせんぐうさい【式年遷宮祭】  一定の期間をおいて新殿を造営し，旧殿から新殿へ神体を移す祭祀?”。伊勢神宮では20年ごと。全式年迁宫祭。隔一


<1100>
しきのう−じきゅう	1100


定期间营造新殿，从旧殿把神体移至新殿的祭祀。在伊势神宫每20年举行一次。
しきのう【式能】 儀式として催される能楽。江戸幕府では，江戸城内に能楽の四座一流を召して翁付き五番立てで催した。現在では，能楽協会主催の五番立ての五流能をいう。全式能。仪式时表演的能乐，在江户幕府时代，召请能乐的四座流派在江户城内举行包含《翁》舞蹈的五出剧目的演出。现在指由能乐协会主办的五流派演出的五出能乐。
しきのみこ【志貴皇子】(? — 716)天智天皇の第7皇子。光仁天皇の父。歌6首が万葉集に見える。没年は,一説に715年。しきのおうじ。全志贵皇子(?——716)。天智天皇的第7皇子，光仁天皇之父。有6首和歌入选《万叶集》。卒年一说为715年。
しきのみずかきのみや【磯城瑞籬宮】  記紀に見える崇神天皇の皇居。推定地は奈良県桜井市金屋付近。全矶城瑞篱宫。见于记纪中的崇神天皇的皇居，地点推定在奈良县樱井市金屋附近。
しきのやまうば【四季の山姥】  長唄の一。1862年,「新山姥」として初演。11世杵屋炉六左衛門作曲。山姥の前身を傾城にとし,四季の山めぐりを唄い,怪童丸の暴れで終わる。全《四季山姥》。长调之一,1862年首次演出，名为《初山姥》。十一世杵屋六左卫门作曲。其主要情节是通过遍游四季名山的歌唱，表现山姥的名妓前身，最后以怪童丸的闹腾而结束。
じきはね【直跳ね】輸入荷為替を一覧払いで決済するための円資金融資。→跳返り全(用于将进口跟单以见票即付方式结算的)日元资金融资。
しきび【樒·槲】 植物のシキミの別名。全莽草。植物毒八角茴香的别名。
じきひ【直披】手紙の封筒の脇付ら一種。必ず自身で封を披?いてもらいたい意。親展。ちょくひ。全亲启，亲展。写在信封收信人名下的附语之一，请收信人务必亲自拆封的之意。
じきヒステリシス【磁気——】〔 magnetic hysteresis〕強磁性体に加えた外部磁化の強さと向きを連続的に変化させると,磁場と磁化の関係を表すグラフは閉じた曲線(磁化曲線)を描くという過程。磁気履歴。全磁滞。使强磁性材料的外部磁化强度和方向连续变化时，表示磁场和磁化关系的图形则呈闭合曲线(磁化曲线)的过程。
じきひずみ【磁気歪み】  強磁性体が磁化するときに生じる,わずかな変形。また,その現象。磁歪三”。超音波発振器などに利用。全磁致伸缩。铁磁材料磁化时产生的微小变形，亦指其现象。用于超声波振荡器等。
じきひつ【直筆】  直接自分で書くこと。また,書いたもの。全亲笔。直接亲自书写，亦指所写的东西。
しきふ【敷布】  敷き布団の上にしく布。シーツ。全床单，褥单，单子。铺在褥子上的布。
しきぶ【式部】①明治初期の太政官制で，式部局に属し，儀式をつかさどった官。全式部。明治初期太政官制中，隶属于式部局并掌管仪式的官员。②女官の呼び名。全式部。女官的称谓。
じきふ【食封】律令制で，親王·貴族·寺院などに俸禄として封戸きを支給したこと。位階による位封,官職による職封,勲功による功封などがある。全食封。律令制下作为俸禄支付给亲王、贵族、寺院等的封户，分按位阶的位封、按官职的职封、按功勋的功封等。
しきふく【式服】儀式の際に着る衣服。礼服。全仪式服装。举行仪式时穿的衣服。
しきぶしょう【式部省】  令制で,八省の一。左弁官に属し,礼式および文官の人事全般をつかさどり,大学寮·散位寮を管轄した。式部。のりのつかさ。のんのつかさ。全式部省。令制八省之一，属左辩官，统管礼仪及文官的全盘人事，管辖大学寮、散位寮。
じきふじょう【磁気浮上】磁石の反発力を用いて物体を浮上させること。新たな鉄道輸送の方法として研究が進められている。全磁浮，磁悬浮。利用磁石的斥力使物体上浮，正作为新型铁路运输方法的开展研究。
しきぶとん【敷き布団】 寝るとき下に敷く布団。→掛け布団全褥子。睡觉时垫在身下的铺垫物。
しきぶん【式文】  キリスト教会の礼揮で,唱えたり歌ったりするために定められた文章。カトリック教会では固有文と通常文に分かれる。全式文。基督教教会礼拜时规定念诵的文章，天主教会分为固定文和通常文。
じきぶんり【磁気分離】物質の磁気的性質の違いにより発生する磁力を利用して粒子などを選別すること。鉄分の除去や回収などの選鉱や，汚水処理，陶土の純

化などで実用化されている。全磁力分离。利用不同物质的不同磁性来选择颗粒等的方法，实际应用于选矿时的铁质排除和回收、污水处理、陶土纯化等。
しきべつ【識別】スル 物事の相違を見分けること。全识别。分辨事物的差异。
しきべつし【識別子】〔 identifier〕コンピューターで扱う装置やプログラム,あるいはデータを互いに区別するために使われる文字列や数字。全标识符，标志符，标识号。为区别计算机处理的设备、程序或数据而使用的字符序列与数字。
じきへんたいてん【磁気変態点】  0キュリー温度
しきほう【式法】儀式。作法。全法式，格式。仪式，作法。
しきほう【四季報】年に4回出す刊行物。季刊誌。ク，一タリー。全季刊，季刊杂志。一年刊出4次的出版物。
しきぼう【指揮棒】①音楽演奏の際，指揮者が指揮に用いる棒。タクト。全指挥棒。音乐演奏时指挥者用于指挥的棒。||②旧石器時代の骨角器。鹿角製で一つか複数の穴があけられ,多くは鳥や獣の線刻が施されている。穴あき棒。有孔棒。全指挥棒，有孔棒。旧石器时代的骨角器，鹿角制，上面挖有一个或多个小孔，多饰有鸟兽线刻。
じきぼう【次期防】「次期防衛力整備計画」の略。全次期防。“次期防卫力整备计划”之略。
しきま【色魔】 情欲のおもむくままに,次々と女を誘惑し，もてあそぶ男。全色魔。尽其情欲接连不断地肆意诱惑玩弄女性的男人。
じきまき【直播き】  ◇じかまき(直播)
しきまつば【敷き松葉】  霜よけや風趣のため,冬に庭などに敷く松葉。全铺地松针。冬天为防霜或营造情趣而铺在院子里的松针。
しきみ【樒·槲】  モクレン科の常緑小高木。山中に自生。また,墓地などに植える。4 月頃,淡黄白色の花を開き，秋，星形の果実を結ぶが有毒。全体に香気があり,仏前に供え,葉・樹皮から線香・抹香を作り,材は数珠などとする。コウノキ。マッコウギ。ハナノキ。シキビ。全毒八角茴香。木兰科常绿小乔木，自生于山中，亦植于墓地等。4月开淡黄白色花，秋季结星状果实，有毒。整株有香气，供于佛前，叶、皮可做线香、抹香，木材可制念珠等。
しきみ【関】門柱の間に敷く横木。蹴放し。全门槛。门柱间敷设的横木。
しぎむし【鹬虫】  クリシギゾウムシの別名。全栗象的别名。
じきメモリー【磁気——】〔 magnetic storage〕磁気を利用してデータを記憶する媒体の総称。磁気ディスク・磁気テープ・フロッピー-ディスク・磁気カードなどがある。全磁存储器。利用磁记忆数据的媒体的总称，有磁盘、磁带、软盘、磁卡等。
しきもう【色盲】先天性の色觉異常。伴性劣性遺伝し，通常，男子に出現。一部の色覚が不完全な部分色盲(特に赤绿色盲)が多い。全色盲。先天性色觉异常，伴性隐性遗传，通常见于男子，多为部分色觉不全性色盲(尤其红绿色盲)。
じきモーメント【磁気一】 磁気双極子を特徴づけるべクトル量で,大きさは,正磁極の大きさと正負磁極間の距離との積に等しく,向きは,普通,負極から正極に向かう向きにとる。また,荷電粒子が円運動を行うと磁気モーメントが現れる。磁気双極子モーメント。全磁矩。决定磁偶极子特征的矢量，大小等于正磁极强度和正负磁极间的距离的乘积，方向通常取由负极向正极的方向。另外，带电粒子作圆周运动时则产生磁矩。
しきもく【式目】 ①中世,法令・規則を箇条書きにしたもの。武家法に多い。式条。全式目。日本中世将法令、规则列成条文的法规。武家法中多见。①②連歌·俳諧を詠むための規則・法式を箇条書きにしたもの。全式目。将为吟咏连歌、俳谐所制定的规则、法式列成条文而成。
しきもくじん【色目人】  中国で元代,モンゴル人・漢人·南人以外の西方系諸種族の総称。モンゴル人に次ぐ準支配者。金色目人。中国元代对蒙古人、“汉人”、“南人”之外的西部各族的总称，仅次于蒙古人的准统治者。
しきもの【敷物】  座るために下に敷くもの。布団·じゅうたん・毛皮など。全垫子，席垫，铺垫物。坐时铺垫在下面的物件，如坐垫、地毯、毛皮等。
じきもの【直物】
じきものかわせ【直物為替】   見物為替

じきものもちだか【直物持高】  直物為替取引により生じた為替持高のこと。現金持高に経過勘定持高を加えたもの。アクチュアル-ポジション。全现货持有额，现货头寸。现汇交易产生的外汇持有额，为现金持有额与应计帐户持有额之和。
しきもりいのすけ【式守伊之助】  相撲の立行司ばの名。木村庄之助に次ぐ。全式守伊之助。相扑首席裁判之名，仅次于木村庄之助。
じきもん【直門】  直弟子。また,直弟子であること。全亲授门生，亲授门人。直接传授弟子，亦指为师授弟子。
しぎやき【鴨焼き】  ナスに油を塗って焼き,練り味噌をつけた料理。雉烧き。全烤酱茄子。茄子涂上油用火烤后再蘸上甜炸酱的菜肴。
しきゃく【刺客】  0しかく(刺客)
しぎゃく【弒逆】スル 主君や父を殺すこと。しいきゃく。全弑逆。杀死主君或父亲。
しぎゃく【嗜虐】  残虐を好むこと。全嗜虐。残虐成性。
じきゃく【次客】  茶会で,正客送の次に位置する客。全第二主宾。茶会上坐在次于主宾席位的客人。
じぎゃく【自虐】  自分で自分を痛めつけること。全自虐。自己虐待自己。Ⅱ「一的」全自虐性的。
しぎゃくてき【嗜虐的】(形動)  残虐を好むさま。サディスティック。全嗜虐的。残虐成性的。
しきゃくもん【四脚門】◇よつあしもん(四脚門)
しきゅう【子宮】単孔類以外の哺乳動物の雌性生殖器の一部。人間では小骨盤腔の中央にあり，鶏卵大の茄子?形。全子宫。单孔目以外哺乳动物的雌性生殖器官的一部分。人类身体中位于小骨盆腔中央，呈鸡蛋大小的长茄形。
しきゅう【支給】スル 金銭·物品などを払い渡すこと。全支给，支付，分给，授。给付金钱、物品等。
しきゅう【四球】  野球で,フォァ・ボール。全四球,四坏球。棒球运动中指四次坏球。
しきゅう【死球】 野球で,デッド-ボール。全死球,触身球。棒球比赛中，投球中身。
しきゅう【至急】  非常に急ぐこと。大急ぎ。全火急。非常紧急。I「一の用事」全非常紧急的事情。
じきゅう【自給】スル 必要な物を自らまかなうこと。全自给。自己供给所需的东西。
じきゅう【持久】スル 長い間もちこたえること。全持久。能长时间坚持。Ⅱ「一力」全持久力。
じきゅう【時給】   時間給
しきゅうがいにんしん【子宮外妊娠】  受精卵が子宮腔以外の場所(卵管·卵巢·腹腔)に着床して発育する妊娠。妊娠初期に流産や卵管破裂を起こす。全宫外孕。受精卵在子宫腔以外的地方(输卵管、卵巢、腹腔)着床发育的妊娠。妊娠初期会产生流产或输卵管破裂。
しきゅうがん【子宮癌】子宮に発生する癌腫。全子宮癌。发生于子宫内的恶性肿瘤。
しきゅうきんしゅ【子宮筋腫】  子宮にできる良性の腫瘍空。金子宫肌瘤。长在子宫内的良性肿瘤。
しきゅうけいかん【子宮頸管】  子宮の一部で,その下方3分の1ほどの円柱状の部分(子宮頸)の内腔。頸管。金子宫颈管。子宫的一部分，其下方三分之一左右的圆柱状部分(子宫颈)的内腔。
しきゅうけいがん【子宮頸癌】  子宮癌のうち,子宮の下方3分の1をつくる子宮頸部に発生するもの。子宮癌の大多数を占める。全宫颈癌。子宫癌中，位于子宫下方三分之一的子宫颈部发生的癌，占子宫癌的大多数。
じきゅうけん【自救権】〔法〕自力救済をすることができる権利。全自救权。能够自力救济的权利。
じきゅうこうい【自救行為】   自力救済
しきゅうこうくつ【子宮後屈】  正常な状態では前傾・前屈である子宮が，後方に屈している状態。全子宮后屈，子宫后倾。正常状态向前倾、前屈的子宫，呈向后方弯曲的状态。
しきゅうしき【始球式】  野球の試合などで,試合開始に先立って知名人が第1球を捕手に投げる儀式。全开球式。在棒球比赛等中，在比赛等开始之前由知名人士把第一球投给接手的仪式。
じきゅうじそく【自給自足】スル 必要とする物を,自分で生産してまかなうこと。全自给自足。所需的东西自己生产自己供给。Ⅱ「一の経済」全自给自足的经济。
じきゅうせん【持久戦】  (戦い·スポーツなどで)決戦を避け，根気よく戦う戦法。長期戦。全持久战。(战


<1101>
1101	じきゅう−しきり


斗、体育比赛等)避免决战，坚持长期战斗的战法。‖「一にもちこむ」全转入持久战。
じきゅうそう【持久走】小学校の体育教材の一。一定のリズムで一定の時間を続けて走り通すもの。全长跑。小学校体育课内容之一，亦指以一定的节奏在一定的时间内连续跑完全程的训练方法。
しきゅうたい【糸球体】  毛細血管が糸玉のように球状に集まったもの。腎臓の皮質にあり,ボーマン囊?に包まれて肾小体をつくる。全肾小球。毛细血管集聚成线团样的球状物，位于肾脏的皮质，被肾小囊包裹构成肾小体。
しきゅうたいがん【子宮体癌】  子宮癌のうち,子宮内部の内膜に発生するもの。全子宮体癌。子宮癌中发生在子宫内膜的腺癌。
しきゅうだつ【子宮脱】  子宮の一部または全部が,膣口外に脱出するもの。金子宫脱垂。子宫的一部分或全部脱出于阴道口外。
じきゆうどう【磁気誘導】  磁場内におかった磁性体が，磁化される現象。磁気感応。全磁感应。置于磁场内的磁性体被磁化的现象。
しきゅうないまくえん【子宮内膜炎】  子宮壁最内層の粘膜(子宮内膜)の炎症。分娩·流産後の細菌感染が主原因。全子宫内膜炎。子宫壁最内层的粘膜(子宫内膜)炎症，主要因分娩及流产后细菌感染所致。
しきゅうないまくしょう【子宮内膜症】  子宮内膜組織が本来の部位以外で発育増殖するもの。全子宮内膜异位症。子宫内膜组织生长于正常部位以外而引起的病症。
しきゅうないリング【子宮内一】  避妊のため,子宮腔内に入れておく円板状·輪状などの特殊な器具。卵の着床を妨げるという。子宮内避妊器具。IUD。全避孕环。为避孕而放入子宫腔内的圆板状或环形等状的特殊器具，可阻碍卵子着床。子宫内避孕器具。IUD。
じきゅうひりょう【自給肥料】  下肥は・堆肥ら・・草木灰など，農家が自ら生産できる肥料。全自给肥料。人粪尿、堆肥、草木灰等农家可自行生产的肥料。
しきゅま  奄美·沖縄地方の稲の初穂儀礼。稲穂数本を田から持ち帰り,祖霊·火の神に供える。また,新米の飯を炊き神に供え，家族も供食する。全(奄美、冲绳地方的水稻)初穗仪礼。从田间带回几株稻穗供奉祖灵及火神，并用新米煮饭供神，家人也同食。
しきょ【死去】スル 人が死ぬこと。全死去。指人去世。
しぎょ【仔魚】  魚の幼生。孵化#後,すべてのひれが完成するまでをいう。全仔鱼。鱼的幼体，指孵化后到鳍长全之前的状态。
じきょ【辞去】スル 別れの言葉を述べて立ち去ること。全告辞，辞别。说告别的话后离去。
しきょう【司教】  ローマ-カトリック教会の聖職位の一。司祭の上。教区の監督者。正教会・聖公会の主教に当たる。全司教。罗马天主教会圣职位之一，司祭之上，教区的监督者。相当于正教会、圣公会的主教。
しきょう【四教】  4種の大切な教え。全四教。指4种重要的教诲。‖⑦〔礼記〕詩·書·礼·楽の教え。全诗、书、礼、乐四教。‖④〔論語〕文(学問)・行(実践)・忠(誠実)·信(信義)の教え。全文(学问)、行(实践)、忠(诚实)、信(信义)四教。‖⑦〔周礼〕婦德·婦言・婦容·婦功の婦人の四つの心得。四行。全妇德、妇言、妇容、妇功四德。
しきょう【四鏡】「大鏡」「今鏡」「水鏡」「増鏡」の四つの歴史物語の総称。全四镜。《大镜》《今镜》《水镜》《增镜》四种历史物语的总称。
しきょう【市況】  市場での,株式や商品の取引の状況。市場の景気。全市场情况，市场状况。市场中的股票或商品交易的状况，市场的景气情况。
しきょう【示教】スル 具体的に示しつつ教えること。教示。全示范，教导。边具体演示边进行指导。
しきょう【指教】スル さし示して教えること。指導。△指教。指示教导。‖「——を仰ぐ」全请指教。
しきょう【詩境】  詩作する時の心境。また,詩的世界。全诗境。作诗时的心境，也指诗的意境。
しきょう【詩興】  詩を作りたくなる気分。詩心が呼びおこされる趣興。全诗兴。想作诗的心情，引起写诗的兴致。
しきょう【詩経】中国最古の詩集。五経の一。孔子の編と伝えるが未詳。西周から春秋時代に及ぶ歌に305編を，風(各国の民谣)·雅(朝廷の音楽)·頌行(祖先の徳をたたえる詩)の3部門に分けて収録。現存のものは漠代の人毛亨どが伝えたとされ,「毛詩」ともいう。全《诗经》。中国最早的诗集，五经之一，相传

为孔子所编纂，不详。收录从西周至春秋时代的歌谣305篇，分为风(各地民谣)、雅(朝廷音乐)、颂(颂扬祖先之德的诗)三大类。一般认为现存的为汉代毛亨所传，故亦称《毛诗》。
しぎょう【仕業】  機械の操作をすること。車両を運行すること。全机械作业。机械操作，开动车辆。|「一点検」全机械作业检查。
しぎょう【始業】スル 仕事や授業を始めること。全开始上班，开课，开学。开始工作或上课。||「一式」全开学典礼。
しぎょう【施行】スルφしこう(施行)
しぎょう【施業】スル 業務を行うこと。全开展业务。
じきょう【耳鏡】外耳道·鼓膜などの観察に用いる，金属製の漏斗状の器具。全耳镜。用于观察外耳道、鼓膜等的金属制漏斗状器械。
じきょう【自供】スル 自分の犯した事柄を自ら述べること。また，その内容。全自供，供述，供词。自己供述自己的犯罪事实，亦指其内容。
じきょう【自强】  自ら努め励むこと。全自强。自己勤奋努力。
じきょう【持経】〔仏〕経文を常に読誦して教えを身につけること。また,その経典。多くは「法華経」。全持经。指经常读诵经文而从中受益，亦指所读经典，多指《法华经》。
じぎょう【地形】〔「地業」とも書く〕①建物の柱や礎石を支えるための地固め。じつき。全打地基。为支撑建筑物支柱或基石而夯实地面。‖②建物の基礎を支えるために地盤に対して行う杭、打ち・潜函数などの工事。全基础工程。为承受建筑物的基础对地基进行的打桩、沉箱等的工程。
じぎょう【事業】  ①仕事。特に,社会的意義のある大きな仕事。全事业。工作，尤指有社会意义的重要工作。‖「福祉———」全福利事业。‖②営利を目的として営む経済活動。全企业，实业，事业。以营利为目的而从事的经济活动。
じぎょうか【事業家】  事業を企て,経営する人。また,これに巧みな人。全事业家，实业家，企业家。策划事业而经营的人，亦指精于此道的人。
じぎょうきょうどうくみあい【事業協同組合】  中小企業等協同組合法による中小企業者の協同組合。組合員のための共同施設の設置，事業資金の貸し付けなどを行う。全事业协同组合。依照日本中小企业等协同组合法而成立的中小企业者的协同组合，为组合各成员设置共同设施、提供事业资金的贷款等服务。
しきょうく【司教区】  ローマ・カトリック教会の管辖区域の单位。司教がその管理を行う。ローマ教区の司教は，教皇自身。全司教区。罗马天主教会的管辖区域单位，司教行使其管理，罗马教区的司教由教皇本人担任。
じぎょうけいごみ【事業系ごみ】  家庭ごみに対して,商店·飲食店·事務所などから出されるごみ。減量化を目指して，有料化が進められている。全事业垃圾，企业垃圾。相对家庭垃圾，指由商店、饮食店、事务所等产出的垃圾。为减少数量，正推行收费化。
じぎょうさい【事業債】金融機関以外の一般事業会社が長期資金の調達のために発行する社債。全工业债券，事业债。金融机构以外的一般事业公司为筹集长期资金而发行的公司债券。
しきょうさんぎょう【市況産業】  製品価格が商品の需給関係によってつねに変動する産業。織維,紙·パルプ,鉄鋼,石油化学などが代表的で、これらの商品は市況商品とよばれる。全市况产业。产品价格因商品的供求关系变化而经常变动的产业。纤维、纸、纸浆、钢铁、石油化工产品等具代表性，这些商品称为市况商品。
じぎょうしゃだんたい【事業者団体】  事業者としての共通の利益を主目的とする，事業者の連合組織。全同业公会，事业者团体。以事业者的共同利益为主要目的的事业者的联合组织。
じきょうしゅう【字鏡集】  字書。菅原為長撰という。鎌倉初期の成立。7巻,または20巻。192 部首を14の部門に分け，各漢字に韻目や義釈を注し，片仮名で音訓を記す。全《字镜集》。字典，据说为菅原为长撰，成书于镰仓初期，7卷或20卷。将192个部首分成14部，对各汉字一一注明韵目、意义、音训(用片假名标记)。
じきょうじゅつ【自彊術】  道家の導引と近代の体操を組み合わせ，気力と体力の増進をはかる身体強壮法。全自疆术。将道家的导引和近代体操融为一体，以图增进气力和体力的强体健身方法。
じぎょうしょぜい【事業所税】 都市環境の整備·改善の

ため，指定都市などが一定規模以上の企業に課す目的税。全事业所税。为整备、改善城市环境，指定城市等对一定规模以上的企业征收的标的税。
じぎょうしょとく【事業所得】農業·漁業·製造業·卸売業·小売業·サービス業などから生ずる所得。総収入額から必要経費を控除した金額。全营业收益，事业所得。来自农业、渔业、制造业、批发零售业、服务业等的所得，从总收入额中扣除所需经费的金额。
じぎょうぜい【事業税】都道府県が事業者に対し，事業の所得や収入を課税標準として課す収益税。全营业税，事业税。日本都道府县对事业者以事业所得及收入为课税标准课征的收益税。
じぎょうせんりゃく【事業戦略】  経営戦略の一。個々の事業や製品ごとに策定される。商品戦略·マーケティング戦略など。→企業戦略全事业战略。经营战略之一，针对各事业或产品逐一策划制定。如商品战略、市场战略等。
じぎょうだん【事業団】  特殊法人の一。国が一部または全額出資。公害防止事業団·労働福祉事業団·国際協力事業団など。全事业团。特殊法人之一，国家部分或全额出资，在日本有防止公害事业团、劳动福利事业团、国际协作事业团等。
じぎょうぬし【事業主】事業を経営する主体。法律上は，主に労働関係における経営者側のこと。企业主，事业主。经营事业的主体，法律上主要指劳动关系中的经营者一方。
じぎょうねんど【事業年度】協同組合·相互会社·地方公営企業などの営業年度。→営業年度全事业年度。在日本指协同组合、相互保险公司、地方公营企业等的营业年度。
しきょうひん【試供品】  化粧品·薬品などで,実際に使ったときの効果を知ってもらうために客に提供する品。全试供品。为了解化妆品、药品等实际使用效果而提供给顾客的试用商品。
じぎょうぶせい【事業部制】企業組織での分権管理の一形態。事業所別または製品別に収支決算を行わせる経営単位(事業部)を設け，経営効率の向上を目指す。全事业部制。企业组织内部的一种分权管理形态。设置按不同事业、产品进行收支决算的经营单位(事业部)，旨在提高经营效率。
しきょうゆうずい【四強雄蕊】  ◇四長雄蕊の私
しきょぎ【視距儀】  トランシットを用いて一定長の目標の視角を測定し，計算により距離を測る道具。スタジア測量器。全视距仪，准距仪。利用经纬仪测定一定长度目标的视角，并通过计算来测量距离的仪器。
しきょく【色欲·色慾】①男女の性的な欲望。情欲。全色欲。男女在性方面的欲望，情欲。‖②〔仏〕五欲の一。色や形をもつものに執着すること。全色欲。五欲之一，对具有色和形的物质的执着欲望。
しきょく【支局】新聞社·放送局などの地方出先機関。全支局，分局，分社。报社、广播电视台等派驻地方的分支机构。
しきょく【私曲】  自分の利益になるようにすること。よこしまなこと。全私曲，私弊，私衷。偏私阿曲的行为，邪恶的行为。
しきょく【詞曲】  詞と曲。韻文。また,歌に。全词曲。词和曲，韵文，亦指歌谣。
じきょく【時局】  時世のありさま。そのときの世の中の状態。全时局。时世的状况，时下的社会状态。|「重大なー」全严重的时局。
じきょく【磁極】  ①磁石が鉄を吸いつける力の最も強い点。両端にあり、それぞれ正極(北極,N極)・負極(南極,S極)という。同種の極は反発し,異種の極は相引く。全磁极。磁石吸引铁的力的最强点，位于两极，分别称为正极(北极、N极)和负极(南极、S极)，同极相斥,异极相吸。‖②北または南をされていた磁石の針が垂直になる地点。北・南両半球に1か所ずつあり，それぞれ北磁極·南磁極という。全磁极。指北或指南的磁针成垂直的地点，南北半球各有一处，分别称为南磁极和北磁极。
じきらん【直覧】  親しく御覧になること。手紙や文書の脇付に用いる語。全亲览，亲阅。请亲自阅览，用于写在信件或文书收件人名下的附语。
しきり【仕切り】  ①しきること。また,そのしきり。
【しきみ】
㨸	6073 5C69
櫁	6074 ⑤5C6A


<1102>
しきり−しくかつ	1102


全隔开，分室，分格，分隔。分隔间，亦指其所隔的隔断。Ⅱ「部屋の一」全房间的分隔。‖②取引・帳簿などを，ある時点で区切って締めること。決算すること。全结帐，结算。以某时点将交易、账簿等划分段落了结清算，进行决算。∥③相撲で，土依上の両力士が互いに立ち合いの身構えをすること。全摆架势。相扑运动中，相扑台上的两力士同时摆蹲踞预备架势。‖④取引所を通さないで,証券業者が客と株の売買をすること。現在は禁止。仕切り売買。全经纪人场外直接交易。证券业者不经过交易所直接同客户做股票买卖，现在被禁止。
しきり【頻り】(形動)  同じことが何度も繰り返し起こるさま。全不断，频频。形容同样的事情多次反复发生。
じぎり【地霧】  地表から2mくらいまでの低い層にかかる霧。▲地雾。离地面2m左右的低层雾。
しきりきん【仕切り金】  取引の決算で,買い手が売り手に支払う代金。全发票金额。交易结算时，买方付给卖方的价金。
しきりじょう【仕切り状】  。送り状
しきりせん【仕切り線】  相撲で,仕切りの手をおろす位置の目安となる線。その線より前に手をおろしてはならない。全姿势线。相扑比赛中，摆姿势手垂下的位置标记线。不得将手垂放于此线之前。
しきりと【頻りと】(副)  頻;りに。全频频,不断。频繁地。‖「汗を一拭く」全频频擦汗。‖「一水を欲しがる」△不断想喝水。
しきりなおし【仕切り直し】  相撲の立ち合いで,両力士の呼吸が合わないで,仕切りをやり直すこと。全重新摆架势。相扑运动起立交手时，两力士的呼吸不合而重摆预备架势。
しきりに【頻りに】(副)  ①ひっきりなしに。金频繁地。不断地。「「雪が一降っている」全雪不停地下着。‖②むやみに。ひどく。全实在。过分地,厉害地。‖「一恐縮している」全实在过意不去；惭愧得很。
しきりねだん【仕切り値段】  ①売買の成立した値段。全成交价格。买卖成立的价格。‖②清算取引で，建て玉平の転売や買い戻しをして建て玉を整理する際の值段。全发票价格。交易清算时买空卖空筹码经转卖及买回后整理时的价格。
しきりばいかい【仕切り売買】  取引所の会員が顧客の売買注文に対して，自己の計算で売買を行うこと。全经纪人场外直接交易。交易所的会员以自己的计算对顾客的买卖单进行买卖。
しきります【仕切り枡】 相撲·劇場などの枡席。全包厢席。相扑、剧场等的棋盘式观众席。
しきりや【仕切り屋】廃品回収業者が集めた廃品を種類ごとに仕分けて売り払う職業。また,その人。金废品销售，废品分销商。把废品回收业者收集来的废品分类后销售的职业，亦指其人。
じきりゅうたいりきがく【磁気流体力学】 ()電磁流体力学
しきりょう【式量】化学式の各構成原子の原子量の総和。塩化ナトリウムのようなイオン結合性物質では分子量を定義できず,代わりに組成式 NaClの式量を用いる。化学式量。全式量。化学式各构成原子的原子量的总和，例如像氯化钠这种离子键物质无法定义分子量，便代之使用结构式 NaCl的式量，亦称化学式量。
しきりょう【識量】見識と度量。全见识和度量。
じきりょう【磁気量】  磁極の強さを表す量。磁荷。単位はアンペアメートル。全磁量。表示磁极强度的量，单位为安·米。
じきりょく【磁気力】  0磁力
しき・る【頻る】(動五)  同じことがさかんに引き続いて起こる。多く動詞の連用形に付く。全频繁，频频，不停。同样的事情频繁大量地不断发生，多接在动词的连用形下。‖「降り一・る」全下个不停。
しき・る【仕切る】(動五)  ①隔てを設けていくつかの部分に分ける。全隔开，分隔间，分隔。分成设置隔间的几个部分。‖「部屋を一・る」全分隔房间。‖②物事を適切に処理する。とりしきる。全了结。恰当地处理事物。‖③取引の決算をする。全结账，清账。进行交易的结算。‖④相撲で，力士が仕切りをする。全摆架势。相扑运动中，力士摆开架势。
ジキルはかせとハイドし【一博士と一氏】〔 The StrangeCase of Dr. Jekyll and Mr. Hyde)スティーブンソン作の小説。1886年刊。人格者のジキル博士が薬によって自由に悪の人格ハイド氏に変身し,元に戻れなくなる話。題名は二重人格者の代名詞とされる。全《化身

博士》。斯蒂文生的小说，1886年出版。描写具有善良人格的济基尔博士凭借(自己发明的)药物使自己任意化身为具有不良人格的海德先生，最后终于无法还原成自身的故事。“化身博士”已成为双重人格者的代名词。
じきろくおん【磁気録音】音声を電気信号に変換し，磁気テープ・磁気ディスクなどを磁化し,残留磁気の形で記録する方式。全磁性录音。将声音转换成电信号，并将磁带、磁盘等磁化，以剩磁的形式进行记录的方式。
じきわ【直話】スル 直接にする話。また,直接に聞く話。全直接谈话。亲口直接说的话，亦指亲耳直接听到的话。
じぎわ【地際】 樹木などが地面と接するところ。全地际。树木等与地面相接处。
しきわら【敷き薬】 作物や若木・草花の根もとや,家畜小屋に敷く藁。敷き草8。全铺草，垫草。作物或小树苗、草花根以及牲畜圈等铺垫的稻草。
しきん【至近】  きわめて近いこと。全非常近,最近,至近。极其近。Ⅱ「一距離」全极近距离。
しきん【資金】事業の運営や特定の活動に必要な費用。全资金。事业运营及特定活动的必要费用。Ⅱ「運転——」全运转资金。
しぎん【歯齦】菌ぐき。幽肉。全齿龈，牙龈。牙床。
しぎん【詩吟】 漢詩を読み下したものに節をつけて吟ずること。全吟(汉)诗。有节奏地朗诵汉诗。
しぎん【市銀】「市中銀行」の略。全市银。「市中銀行」之略。
しきんうんようひょう【資金運用表】  企業の財務活動の一定期間の資金変動を示す表。二つの期間の正味運転資本の変化の原因を資金の調達と運用とに対照表示するものが代表的。資金計算書。全资金运用表。表示企业一定期间财务活动的资金变动的表。有代表性的是将两个期间净运用资本变化的原因对照表示为资金的筹措与运用的表。
しきんうんようぶ【資金運用部】政府直営の金融機関の一。郵便貯金や政府の特別会計の余裕金を管理し，公債の引き受け，政府関係機関等への貸し付けなどに運用する。全资金运用部。日本政府直营的金融机构之一，职能是管理邮政储蓄金及政府特别会计剩余金，用于认购公债、为政府有关机关发放贷款等。
しぎんえん【歯眼炎】  φ歯肉炎
しきんぐり【資金繰り】 (資金の調達や,その運用など)資金のやりくり。全资金操作。(资金筹集及其运用等)资金的安排。
しきんじょう【紫禁城】  中国,北京にある明·清代の宮城。明の永楽帝が造営。現在，故宮博物院となっている。全紫禁城。位于中国北京的明、清两代的皇宫，明永乐帝建造，现为故宫博物院。
しきんせき【試金石】①貴金属の純度を調べるのに用いる，黒色緻密みな玄武岩や珪質也の岩石。金付ずけ石。全试金石。用于贵金属纯度检验的黑色致密的玄武岩或硅质岩。‖②人の力量や物の価値を判定する規準となる物事。全试金石。比喻成为检验或判断人的力量及物的价值的准则与标准的事物。
しきんせんじょう【資金洗浄】  ◇マネー-ロンダリング
しきんとうけつ【資金凍結】資金の処分·移動の自由を制限または禁止する措置。全资金冻结。限制或禁止处分、移转资金的自由的措施。
しきんとうせい【資金統制】資金の市場流通の総量や資金の流れの方向に対する統制。全资金管制。对资金的市场流通总量及资金流动方向所做的统一管理。
しきんほけん【資金保険】保険金額を一時に支払う保険。一時金保険。⇔年金保険全资金保险。一次性支付保险金额的保险。
しきんポジション【資金一】  金融機関における資金の過不足の状況。預金などの調達資金と，投資などの運用資金とのバランス。全资金状况，资金头寸。金融机构发生的资金过于不足的状况，存款等的筹集资金同投资等的运用资金的平衡。
じきんろんそう【地金論争】  19 世紀初頭イギリスで,通貨は金または銀の地金に兌換ぐ可能でなければならないとするリカードらと,その反対者たちの間で行われた論争。全生金争论。19 世纪初叶在英国，认为通货必须可兑换为金或银的生金的李嘉图等与其反对者们之间进行的争论。
しきんワクチン【死菌一】  ◇不活化综ワクチン
しく【四苦】〔仏〕人生の四つの苦しみ。生·老·病·死。全四苦。人生的四种苦：生、老、病、死。

しく【死苦】  ①〔仏〕四苦の一。人は死を逃れえないという苦しみ。△死苦。四苦之一，人无法逃避的死亡之苦。|②死ぬときの苦しみ。また,ひどい苦しみ。▲死苦。死时的苦恼，亦指剧烈的痛苦。
しく【詩句】詩の一節。詩の文句。全诗句。诗的一节，诗的词句。
し・く【如く・及く】(動五)  匹敵する。およぶ。多く打ち消しの語を伴って用いる。全如,若。匹敌,及得上,多接否定语使用。‖「逃げるに一・かず」全走为上策；莫如逃走。
し・く【敷く・布く】(動五)  ①平らに広げて置く。全铺。展开平放。‖「布を一・く」全把布铺开。|②一面に並べる。しきつめる。全全铺。全面铺上,铺满。‖「砂利を一・く」全铺满砂砾。|③下に置く。全垫,垫上。铺放在下面。‖「座布団を一、く」全垫上坐垫。‖「尻に一・く」を垫在屁股下面。‖④広くゆきわたらせる。発布する。全公布，颁布。广泛向社会宣布，发布。‖「戒厳命を一・く」全颁布戒严令。‖⑤配置する。また,施設を取り付ける。全敷设。配置,亦指安装设施。‖「鉄道を一・く」全铺设铁路。
じく【軸】  ①①車の左右二つの車輪をつないでいる棒。車軸。全轴，车轴。连结车辆左右两个车轮的棒。|②卷物や掛物の心たにする丸い棒。全轴，画轴。做卷轴或挂轴芯的圆棒。|③卷物。掛物。全轴。卷轴，挂轴。‖④筆・マッチなどの手で持つ部分。全杆。笔、火柴等用手拿的部分。∥⑤回転するものの中心。△中心轴。旋转物的中心。∣⑥活動の中心となる物や人。全轴心，中心人物。成为活动中心的物和人。①⑦〔数〕〔 axis〕⑦ある図形が一つの直線に対して他の図形や自分自身に重なったり、また回転して立体図形ができるとき,その直線をいう。対称軸。回転軸。全对称轴，旋转轴。某图形相对一条直线与其他图形或自己自身相重叠，或通过旋转形成立体图形时的那条直线。‖④座標の基準となる直線。座標軸。全坐标轴。成为坐标基准的直线。∥⑧〔物〕回転体の回転運動の中心線。回転軸。全旋转轴。旋转体做旋转运动的中心线。‖⑨機械の回転運動の中心となる棒。全中心轴。成为机械旋转运动中心的棒。∥②(接尾)卷物·掛軸などを数える語。全轴。计数卷轴、挂轴等的量词。‖「1——」全1轴。
じく【地句】  俳諧で,味わいのない平凡な句。全地句。俳谐中索然无味的平庸之句。
じ<【字句】文字と語句。全字句。文字和语句。
じく【磁区】  鉄・コバルトなど強磁性体の結晶の内部で,原子の磁気モーメントの向きのそろった小区域。強性体に磁場を加えると，磁区の大きさや向きが変化して磁性をもつようになり,最終的には一定の向きにそろって永久磁石になる。金磁畴。在铁、钴等强磁性体的结晶内部，原子的磁矩方向一致的小区域。当给强性磁体加磁场时，各磁畴的大小、方向发生变化而具有磁性，最终成为磁矩取向一致的永久磁石。
ジグ【jig】①機械工作の際，刃物や工具を加工物の正しい位置に導くために用いる補助工具。〔「治具」とも当てる〕全夹具。机械加工时，为把刀具和工具引导至工件正确位置所用的辅助工具。∥②ルアーの一。小魚に似せた形のものを付けた釣り鉤、。金属製で重く，底物に釣りに用いる。金滚钩。拟饵钩的一种，装上类似小鱼形拟饵的钓钩。金属制，较重，用于钓底层鱼。
じくあし【軸足】  動作をするとき,体を支える軸になる方の足。全轴足，轴腿。做动作时用于支撑身体的那条腿。
じくう【時空】①時間と空間。全时空。时间和空间。|「一を超えた真理」全超越时空的真理。|②〔物〕通常の三次元空間と，その3方向に独立な1方向として時間をとった四次元空間。全时空。由通常的三维空间和时间(作为独立于前三个方向的另一个方向)组成的四维空间。
じくうかんげいじゅつ【時空間芸術】  空間的,かつ時間的に展開する芸術。舞踊·演劇·映画など。全时空艺术。在空间和时间上展开的艺术，如舞蹈、戏剧、电影等。
じくうけ【軸受け】  回転運動をする軸を支える装置。ベアリング。全轴承。支撑旋转轴的装置。
じくうけごうきん【軸受け合金】  機械の軸受けに用いる合金。銅鉛合金・ホワイト・メタルなど。減摩合金。全轴承合金。用于机械轴承的合金，如铜铅合金、白合金等。
しくかつよう【シク活用】  文語形容詞の活用形式の


<1103>
1103	じくぎ-シクロク


一。語尾が「しく・しく・し・しき・しけれ・〇」と活用するもの。「正し」「恋し」「をかし」などの語がこれに属する。全「シク」活用。日语文语形容词的活用形式之一,即词尾活用为「しく、しく、し、しき、しけれ、○」各形,「正し」「恋し」「をかし」等词属于此类活用。
じくぎ【軸木】①巻物や掛物の軸に使う木。紫檀·黒檀などを使う。全轴木。作卷轴或书画挂轴的轴用的木料，使用紫檀、黑檀等制成。‖②マッチの軸に使う細い木。全细小木条。用作火柴杆的细棍。
じくきょ【軸距】  自動車などの,前輪の軸と後輪の軸との距離。ホイール-ベース。全轴距。汽车等的前轮轴和后轮轴之间的距离。
シクきょう【一教】〔 Sikhism〕15 世紀にイスラム教の影響を受けて起こったヒンズー教の改革宗教。開祖はナーナク(Nanak,1469——1538)。唯一永遠の神の信仰を強調し，偶像崇拜を禁じ，カースト制度を否認する。19世紀にはラホールを中心に独立国を建設。インド独立にも贡献。シーク教。全锡克教。15 世纪在伊斯兰教影响下，并在对印度教进行改革的基础上而创立的宗教。创立者为那纳克(1469——1538)，强调信仰唯一永远的神，禁止偶像崇拜，否定祭司制度，19 世纪以拉合尔为中心建立独立国家。对印度的独立也做出贡献。
じくぐみ【軸組】  土台·柱·桁·筋違いなどから構成される建物主要部の骨組。全骨架，构架，框架，主体结构。由基座、柱、桁、对角支撑等构成的建筑物主体部的框架。
しぐさ【仕種】 ①ある事をするときの態度や表情。全做法，举止，动作。进行某事时的态度或表情。‖「愛らしい一」全讨人喜爱的动作。‖②舞台での俳優の動作や表情。所作。全身段，作派，做功。演员在舞台上的动作或表情。
じくさく【軸索】神経単位における長い突起部分。興奮を神経細胞から離れる方向に伝える。軸索突起。神経突起。全轴突。神经元的长突起部分，能把兴奋传向神经细胞相反的方向。
ジグザグ【zigzag】  直線が左右に何回も折れ曲がっている形。Z字形，稲妻形。全锯齿形，Z字形，闪电形，犬牙形。直线向左右多次曲折的形状。
じくじ【忸怩】()自分のおこないについて,心のうちで恥じ入るさま。全忸怩，羞愧。内心对自己的行为感到羞惭的样子。||「内心一たる思いであった」全内心羞愧。
じくじゅう【軸重】  車軸にかかる重さ。全轴重。施加在车轴上的重量。
しくじり ①やりそこない。失敗。全搞糟,做坏。没搞成功,失败。‖「とんだーをしてしまった」全搞得大糟特糟。‖②過失などのために,職や地位を失うこと。全被解职，被解雇，砸饭碗。因过失等而失去职务、地位。
しくじ・る(動五)  ①失敗する。全没成功,没办好,失策。失败。Ⅱ「今度は一・るなよ」全这次可别失败呀！||②過失などによって,地位や職などを失う。全被解职，被解雇。因过失等而失去地位、职务等。
じくしん【軸心】  軸の中心。また,中心になる軸。全轴心。轴的中心，亦指成为中心的轴。
じくずれ【地崩れ】 地震や大雨などのために地盤がゆるんで崩れること。全地陷，地基塌陷。因地震或大雨等地基松动而塌陷。
じくせい【軸性】   極性
じくそう【軸装】  書画を掛軸の形に仕立てること。全卷轴装，裱成挂轴条幅。把书画装裱成挂轴形式。
ジグソーパズル【jigsaw puzzle】〔 ジグソーは糸のこぎりの意〕切り抜きはめ絵。厚紙や薄い板に絵や写真を印刷し,これを不規則に切り離して,その断片を元の絵に復元する遊び。全〔ジグソー为线锯之意〕拼图游戏。在厚纸或薄板上印刷上画或照片，并将其不规则地切开，然后再将切开的板片拼成原画面的游戏。
しくち【仕口】〔「しぐち」とも〕二つの木材を直角あるいは斜めに接合する方法。また,その部分。全榫接。把两块木材成直角或倾斜地接合在一起的方法，亦指其连接部分。
じぐち【地口】  ことわざや成句などをもじって作った語呂合わせの文句。「下戸に御飯(猫に小判)」の類。□合い。全诙谐语，俏皮话，双关语。模仿谚语或成语等的字音的谐音语句，如把「猫(ねこ)に小判(こばん)」说成「下戸(げこ)に御飯(ごはん)」等。
しくつ【試掘】スル 試験的に掘削すること。鉱床や地質・湧水粒の状態を確認するために行う。全试掘，钻

探，勘探。试验性采掘，为确认矿床、地质与涌水状况而进行。「温泉を一する」を勘探温泉。
じくつぎて【軸継ぎ手】  ◇カップリング
しくつけん【試掘権】 鉱区内において試掘する権利。存続期間は2年。全试掘权，探矿权。在矿区内勘探的权利，(在日本)有效期限为2年。
シグナル【signal】 ①合図。信号。全信号。‖「一を送る」全发信号。‖②信号機。全信号机。
シグナルレッド【signal red】  交通信号の「停止」に用いられているような鮮やかな赤色。全信号红。如用于表示“停止”的交通信号的鲜艳的红色。
シグネチャー【signature】 ①署名。サイン。全署名,签名。‖②薬の容器に書かれている用法注意。シグニチャーとも。全标记。标在药品容器上的用法、注意事项。
しくはっく【四苦八苦】スル ①非常に苦しむこと。全四苦八苦。非常苦恼。‖「金策に一する」金苦于筹款。|②〔仏〕生老病死の四苦に，愛別離苦・怨憎会苦数?求不得苦茫，五陰盛苦苦然の四苦とを併せたもの。人間のあらゆる苦しみ。△四苦八苦。指生老病死四苦之外再加爱别离苦、怨憎会苦、求不得苦和五阴盛苦四苦在内的八苦，即人的一切痛苦。
じくばり【字配り】  文字を書く場合の大小や並べ方。文字の配置。全字的布局，文字安排。写字时的大小及排列方法。
じくばりき【軸馬力】  原動機の軸部に現れる,実際に使用できる出力。正味馬力。全轴马力，轴输出马力。发动机的轴部表现出的可实际使用的输出功率。
じくほうご【竺法護】中国，西晋時代の僧。中国における初期仏教の確立者。月氏の出身で，敦煌封の僧。「正法華経」など150部余の経典を訳出。敦煌菩薩。生没年不詳。全竺法护。中国西晋时代的僧人，中国初期佛教的确立者。出身月氏的敦煌僧人。翻译《正法华经》等150余部经典。世称敦煌菩萨。生卒年不详。
じくほうらん【竺法蘭】  中国に初めて仏教を伝えたといわれる伝説上の僧。インドの人で,後漢の明帝の頃,西域から招かれて洛陽に至ったという。全竺法兰。相传是最早把佛教传入中国的僧人，印度人，东汉明帝时应邀从西域来到洛阳。
シグマ【sigma;∑·σ·s】 ①ギリシア語アルファベットの第18字。全西格马。希腊字母表的第18个字母。Ⅱ②数学で，同種の数値の総和を表す記号。総和記号(∑)。全西格马。数学中表示同种数值总和的符号，总和符号(∑)。
シグマけつごう【σ結合】  2個のシグマ電子から成る電子対を,2電子が共有することによって形成される化学結合。単結合はσ結合。全σ键。两个σ电子组成的电子通过共有两个电子而形成的化学键，单键为σ键。
シグマでんし【σ電子】 分子の中で結合軸に関して軸対称的な分子軌道に属する電子。単結合の主体。全σ电子。在分子中，其键轴属于轴对称性分子轨道的电子，为单键的主体。
シグマプロジェクト【SIGMA-project】〔 Software Industo-rialized Generator and Maintenance Aids〕情報処理振興事業協会が1985~91年,ワークステーションやOSの標準化を目的として実施したもの。∑計画とも。全∑计划。信息处理振兴事业协会于1985~1991 年实施以电台事业及OS 的标准化为目的的计划。
シグマりゅうし【∑粒子】 素粒子の一。電荷は正·負の電気素量,および中性の3種。スピン½。質量は陽子の約1.3倍,∑*は平均寿命約10-10秒で核子とπ中間子に,∑⁰は10-20秒でA≥*粒子と光子とに崩壊する。バリオンに属し,ストレンジネス-1。記号∑全∑粒子。基本粒子之一，电荷分正负电量及中性3种。自旋为1/2，质量约为质子的1.3倍，∑*平均寿命约10⁻¹⁰秒，在核子和π介子中，∑⁰为10⁻²⁰秒裂变为A粒子和光子。属重子，奇异性为-1，符号∑。
しくみ【仕組み】  ①機械などの組み立てた物の構造。金(机械等装配物的)构造，结构，机制。‖「機械の——」全机器的构造。‖②物事の組み立て。仕掛け。全(事物的)结构，构成，策划，安排。‖「巧妙な——」全巧妙的安排。‖③戲曲・小説などの筋の立て方。構成。全(剧本、小说等的)情节，结构。
しくみせん【仕組み船】日本の海運会社の出資で海外に設立した船会社が建造した船を，出資海運会社がチャーターして運航するもの。全计划船。由日本海运公司出资在海外设立的船舶公司建造、出资海运公司包租航运的船舶。

しく・む【仕組む】(動五)  ①物事を工夫して組み立てる。もくろむ。全策划，安排，企划。想方设法组织事物。‖②小説や劇などの筋を組み立てる。全改编,构思。把小说、戏剧等的情节组织起来。Ⅱ「よく芝居に一·まれる題材」全常被改编成戏剧的题材。
じぐも【地蜘蛛】  クモの一種。体長10~20mm。黒褐色で、木の根もとや石垣などの下に管状の巢を作る。日本全土と中国の台湾に分布。アナグモ。ネヌケ。サムライグモ。ハラキリグモ。ツナグモ。全地蜘蛛。蜘蛛的一种，体长10~20mm，黑褐色，在树根、石墙根下做管状巢。分布于日本各地和中国台湾。
じくもの【軸物】  床の間などに掛けるため,書画を表装して掛軸に仕立てたもの。かけもの。また,巻子本や絵巻物などもいう。全卷轴。为挂于壁龛等处裱成挂轴的条辐，亦指书法卷轴或画卷等。
シクラメン【cyclamen】  サクラソウ科の多年草。地中海沿岸原産。園芸品種が多く，花は紅紫色・桃色・白色などで、5枚の花弁は反り返る。夏咲き・冬咲きもある。篝火草笑。豚の饅頭計。全仙客来。报春花科多年生草本，原产地中海沿岸。园艺品种多，花为紫红色、桃色、白色等，5枚花瓣向上反卷。也有夏、冬季开花的品种。
じくりつ【軸率】  3軸に交わる結晶面が切りとる結晶軸の長さの比。全轴率，轴比。交于3个轴上的结晶面相切的结晶轴的长度比。
じくりゅうすいしゃ【軸流水車】 水流が,水車の回転軸に平行に流れる方式のもの。低落差·大水量の場合に用いる。全轴流水车。水流平行流到水车旋转轴的提水方式，用于落差低、水量大的情况。
じくりゅうそうふうき【軸流送風機】  気体を回転軸に平行な方向に送る装置。プロペラ送風機。全轴流式鼓风机。将气体平行方向送向旋转轴的装置。
じくりゅうタービン【軸流一】  ガスなどが,回転軸に平行に流れるようになっているタービン。全轴流透平，轴流式透平涡轮。气体等平行流向旋转轴的涡轮。
じくりょく【軸力】  部材の軸方向にかかる力。全轴力。施加在部件的轴方向的力。
しぐれ【時雨】  初冬の頃,一時,風が強まり,急にぱらばらと降ってはやみ,数時間で通り過ぎてゆく雨。全初冬阵雨。在风势一时增强的初冬时节，出现的忽下忽停、数小时就过去的降雨。
しぐれかん【時雨ま】  和菓子の一。小豆齢をそぼろにして蒸して作ったもの。全时雨羹。一种和式点心，用小豆沙蒸制。
しぐれき【時雨忌】  芭蕉の忌日。時雨の降る頃,10月12日に没したのでいう。芭蕉忌。全时雨忌。芭蕉的忌日，因10月12 日芭蕉去世时正是“时雨”季节，故名。
しぐれさいぎょう【時雨西行】  長唄の一。1864年初演。2世杵屋若勝三郎作曲，河竹黙阿弥作詞。能の「江口」を長唄化したもの。全《时雨西行》。长调之一，1864 年初演，二世杵屋胜三郎作曲，河竹默阿弥作词。由能乐的《江口》改编而成。
しぐれに【時雨煮】 蛤悶などのむき身をショウガの薄切りなどを加えて砂糖・酱油で煮た佃煮溢。全时雨煮，酱文蛤肉。文蛤肉加生姜片、糖、酱油炖制的佃煮。
しぐれはまぐり【時雨蛤】 蛤のむき身を時雨煮にしたもの。三重県桑名の名産。全时雨蛤。将蛤肉制成酱文蛤肉的菜肴，三重县桑名的名产。
しぐ・れる【時雨れる】(動下一)  しぐれが降る。全(初冬时)降阵雨。
シクロ【cyclo】  東南アジアで,人力式または動力式の三輪タクシー。全(东南亚一带使用的人力式或机动式)三轮出租车。
じくろ【舳艦】 船のへさきととも。船首と船尾。全舳舻。船的舳和舻，船头和船尾。
シクロクロス【cyclo-cross】  фサイクルクロス
【しく】
敷*	4163	⊙495F
【ジク】
2819⊙3C33
55575759
7156⊙6758
7440 6A48
7441⊙6A49


<1104>
シクロス-しげのい	1104


シクロスポリン【cyclosporin】  免疫抑制剂の一種。土壤中のカビの培養液中から分離された11個のアミノ酸からなるペブチド。T細胞に特異的に作用することにより，臓器移植後の拒絶反応を抑制する。全环胞灵素，环胞菌素。免疫抑制剂的一种，是从土壤真菌培养液中提取的由11个氨基酸组成的多肽。通过其对T细胞特异性作用，抑制脏器移植排异反应。
シクロフスキー【Viktor Shklovskii】  (1893——1984)ソ連の文学理論家。ロシア-フォルマリズムの中心的人物。詩的言語の特性を日常言語の異化機能に求める「異化」理論を文学作品の構造分析に適用した。著「散文の理論」など。全什克洛夫斯基(1893——1984)。苏联文学理论家，俄国形式主义的核心人物。在日常语言的异化机能中追求诗歌语言的特性，并把这种“异化”理论运用于文学作品的结构分析。著有《散文理论》等。
シクロヘキサン【cyclohexane】  環式脂肪族炭化水素の一。化学式C₆H₁₂無色可燃性の液体。ニッケルを触媒として高温·加圧のもとでベンゼンに水素を添加して得る。ナイロンの製造原料,有機溶剤に用いる。全环己烷。环式脂肪族碳氢化合物之一，化学式C₆H₁₂，无色可燃性液体，以镍作催化剂，在高温、加压下，可由苯经氢化制得。尼龙的制造原料，用于有机溶剂。
シクロホスファミド【cyclophosphamide】  アルキル化剂の一。制癌剤や免疫抑制剤として使われる。全环磷酰胺。烷基化剂之一，用作抗癌剂或免疫抑制剂。
しくん【四君】中国戦国時代の，済の孟嘗君にど，趙答の平原君，楚+の春申君，魏*の信陵君の4人の称。全四君。中国战国时代的齐孟尝君、赵平原君、楚春申君、魏信陵君四人的合称。
じくん【字訓】 漢字の日本語としての読み。漢字の意味に当たる日本語がその漢字の読みとして固定したもの。「山」を「やま」,「川」を「かわ」と読む類。訓。和訓。全汉字训读。日语中对汉字的一种读音，指按照日本固有语音来读相当于汉字词义的日语汉字，如「山」读作「やま」,「川」读作「かわ」这类读音。亦称“训”“和训”。
じぐん【自軍】  自分の属している軍隊やチーム。全我军，我队，本队。自己所属的军队或运动队。
しくんし【士君子】  学問があって,徳行の高い人。全士君子。有学问且德行高的人。
しくんし【四君子】東洋画の画題で，蘭火・竹・梅・菊のこと。全四君子。中国画题材中的梅、兰、竹、菊四种花卉。
しくんし【使君子】  シクンシ科のある性常緑低木。中国南部·東南アジアに分布。夏，五弁花をつけ，花の色は白から橙黄色に変わる。種子を漢方で回虫駆除の薬とする。カラクチナシ。全使君子。使君子科蔓性常绿灌木，分布于中国南部、东南亚。夏季着生5瓣花，花色由白色变至橙黄色。种子在中医中用作驱除蛔虫药。

シクンシ


しけ【時化】 ①風雨のため海が荒れること。や風多全波涛汹涌，恶劣海况。因风雨而海浪汹涌。‖②魚がとれないこと。不漁。全捕不到鱼。‖③(興行物などの)客の入りが悪いこと。全不叫座。(表演等的)观众上座率低。
じけ【寺家】  ①寺。寺院。全寺,寺院。‖②寺の家人”。全寺师傅，寺家。寺院的勤杂人员。‖③寺に住む僧。全住在寺院的僧人。
じげ【地毛】  (かつらに対して)自前の髪の毛。全真发。(相对假发而言的)自己长的头发。
じげ【地下】  ①昇殿を許されない官人の総称。また,その家格。一般には藏人を除く六位以下。公卿は・殿上人に対する語。地下人。→堂上留全地下。不准上殿的官员的总称，亦指其家格。一般指除“藏人”之外的六位以下的官吏，相对于公卿、殿上人而言的词语。∥②宮廷に仕える者以外の人々の総称。一般農民や庶民をさす。地下人。全地下人。供职宫廷者以外的人们的总称，指一般的农民或庶民。

しけい【支系】  直系から分かれた系統。傍系。全支系。从直系分出去的系统。
しけい【四計】一日の計，一年の計，一生の計，一家の計の四つのはかりごと。全四计。指一日之计、一年之计、一生之计、一家之计等四种安排。
しけい【市警】旧警察法下，各市におかれた警察。全市警。日本旧警察法下，配备在各市的警察。
しけい【死刑】犯罪者の生命を絶つ刑罰。全死刑。剥夺犯罪人生命的刑罚。‖「一に処する」全处以死刑。
しけい【私刑】  法律によらず,個人や集団が勝手に犯罪者などに加える制裁。私的制裁。リンチ。全私刑。不依据法律，个人或集团任意施加给犯罪人等的制裁。
しけい【私計】  自分の考え。また,自分の利益のためのはかりごと。全个人算计。自己的想法，亦指为个人利益所作的谋划。
しけい【紙型】活版印刷で，鉛版の鋳造に用いる紙製の铸型。凸版の原版に，特殊加工をした紙を押圧し，乾燥させて作る。全纸型。活版印刷中，用于浇铸铅版的纸制模型。用特殊加工的纸压实在凸版的原版上，经干燥制成。
しけい【詩形】詩の形式。文語詩·口語詩，定型詩·自由詩など。全诗形。诗的形式，有文言诗、白话诗、格律诗、自由诗等。
しげい【至芸】  非常にすぐれた技芸。最高の芸。全至高技艺，绝技。非常高超的技艺，最高的技艺。
じけい【字形】文字のかたち。全字形。文字的形状。
じけい【次兄】上から2 番目のあに。長兄の次のあに。全二哥。排行第二的哥哥，继长兄之后的哥哥。
じけい【自形】  その鈷物固有の結晶面が発達している場合の鉱物の形を言い表す語。全自形。指由该矿物固有的结晶面生成的矿物的形状。
じけい【自警】スル  自分自身の力で警戒・警備すること。全自警。凭借自身的力量进行警戒、警备。
しけいおん【歯茎音】  φはぐきおん(歯茎音)
しけいざい【私経済】  営利原則に基づいて営まれる企業の経済。→公経済全私营经济。基于营利原则而经营的企业经济。
じけいだん【自警団】  火災·水害·盗難などを防ぐため，地域の住民が組織する警備団体。全自警团。为防止火灾、水灾、盗窃等而由本地区内居民组织的警备团体。
しけいはいしじょうやく【死刑廃止条約】  1989 年国連総会で採択された「死刑廃止をめざす市民的及び政治的権利に関する国際規約第二選択議定書」を指す。死刑廃止を定める。全《废除死刑条约》。指1989年联合国大会通过的《关于旨在废除死刑的公民权利及政治权利的国际规章第二选择议定书》，其中规定废除死刑。
しけいふう【至軽風】  ビューフォート風力階級で1の風。全软风。蒲福风力等级的一级风。
じけいれつ【時系列】自然現象や社会現象の時間的変化を継続して観測して得た値の系列。全时间序列。持续观测自然现象及社会现象的时间性变化所得值的序列。
じけいれつぶんせき【時系列分析】  ある特定の対象の時間的変動を継続的に観測し，その変動の原因の解明や将来予測のために行う分析。全时间序列解析。持续对某一特定对象的时间性变化进行观测，并为查明其变化原因及对将来预测所作的分析。
シケイロス【David Alfaro Siqueiros】  (1896——1974)メキシコの画家。メキシコ革命に参加し，社会主義の思想をダイナミックな作風で表現。油絵のほか壁画も多い。全西盖罗斯(1896——1974)。墨西哥画家,参加过墨西哥革命，其作品以充满生气的风格表现社会主义的思想。除油画外，还有许多壁画作品。
シケイン【chicane】  自動車レースで,強制的に減速させるためにコース上に置かれる人工障害物。全人为设置弯道。汽车赛中，为强制减速而设置在线路上的人工障碍物。
しげき【史劇】歴史上の人物や事件に取材した戲曲。歴史劇。全史剧。取材于历史人物或事件的戏剧。
しげき【刺激·刺戟】スル ①外部から働きかけて,感覚や心に反応を起こさせること。また,その働きをする物事。全刺激(物)。受外部作用使其在感觉上及心理上引起的反应，亦指起到其作用的事物。Ⅱ「一が強い」全刺激强烈。‖②生体に作用して何らかの反応を引き起こさせること。また,その働きをする物事。全刺激(物)。作用于生物体而引起的某些反应，亦指起到该作用的事物。

しげき【詩劇】  韻文で書かれた劇。また,部分的に散文をまじえた韻文劇。広義には詩的情緒に富む劇を含む。全诗剧。用韵文写成的戏剧，亦指部分夹杂散文的韵文戏剧，广义上也包含富于诗情的戏剧。
しげきいき【刺激閾】  ある感覚を引き起こすのに必要な，最小の刺激の強さ。全刺激阈。引起某种感觉所需的最小刺激强度。
しげきざい【刺激剤】  ①生体の一部に刺激を与えて,生理的活動·生理作用などを促進させる薬剤。全兴奋剂。对生物体的某一部位给予刺激，促进生理活动或生理作用的药物。‖②人の心に働きかけて,発奮させる原因となる物事のたとえ。全刺激剂，兴奋剂。喻对人的心理产生作用使其奋发的事物。
しげきでんどうけい【刺激伝導系】  心臓の内壁に存在し，心臓の機械的な収縮を引き起こすための電気的な刺激を発生，伝導する特殊な心筋細胞の系。全兴奋传导系统。存在于心脏内壁的特异心肌细胞，能产生并传导生物电兴奋性以引起心脏的机械性收缩。
しげきはんのうせつ【刺激反応説】  φエス-アール(SR)説
しげきりょうほう【刺激療法】  疾病に対する回復力を高めるため，人体に適度な物理的または化学的な刺激を加える療法。発熱療法·鍼灸びなど。全刺激疗法。为提高疾病的恢复能力，对人体进行适度的物理或化学刺激的疗法，如热疗、针灸等。
しげく【繁く】(副)  回数が多いさま。しばしば。金频繁，频频。形容次数多，屡屡。|「一通う」全频繁往来。
しけこ・む(動五) ①(遊郭·料理屋などに)こっそり入る。全冶游。偷偷进入妓院、餐馆等。‖②遊ぶ金もなくて,家に閉じこもっている。全困居家中。因没游玩的钱而闷在家里。
しげしげ【繁繁】(副)  ①何度も。たびたび。金频繁,频频,常常。多少次,屡屡。|「その店に一(と)通う」全常去那家店。‖②よくよく。じっと。全仔细地,目不转睛地。‖「横顔を一(と)見る」全紧紧盯着侧脸看。
しけしだ【湿羊歯】  オシダ科の夏緑性シダ植物。山中の湿地や日陰に自生。長さ約30cmの羽状複葉で，小葉はさらに羽状に深裂。裂片の中脈に沿って，胞子囊群群を生じる。シケクサ。全湿羊齿。鳞毛蕨科夏绿性蕨类植物，自生于山中湿地或背阴处。长约30cm的羽状复叶，小叶进而深裂成羽状。沿裂片中脉生有孢子囊群。
しけずいのう【四家随脳】「綺語抄」「無名抄」「和歌童蒙抄」「奥義抄」の四歌学書の総称。全四家髓脑。《绮语抄》《无名抄》《和歌童蒙抄》《奥义抄》4部研究和歌理论书籍的总称。
しげたゆうぶし【繁太夫節】  浄瑠璃の流派の一。元文·寬保頃，宮古路豊後掾の門人豊美許繁太夫の始めたもの。全繁太夫调。净琉璃的流派之一，元文、宽保年间，由宫古路丰后掾的门人丰美繁太夫始创。
しけつ【止血】スル 傷口からの出血を止めること。血どめ。全止血。止住从伤口流出的血。
じけつ【自決】スル ①自分自身に関することを他人の力を借りずに決めること。全自决。不借助他人的力量来决定有关自己的事情。‖「民族——」全民族自决。|②自殺すること。自害。全自决。自杀，自尽。
シゲティ【Joseph Szigeti】  (1892——1973)ハンガリー生まれのアメリカのバイオリン奏者。情緒を排した知的演奏で知られた。全西盖蒂(1892——1973)。出生于匈牙利的美国小提琴演奏家，以冷静的理性演奏而闻名。
しげどう【重藤】  弓の束2を簾で密に巻いたもの。籐の巻き方や位置などによって村重藤・塗籠望藤などの種類がある。金重藤弓。弓背用藤条紧密缠绕的弓，按缠绕方式和位置等可分村重藤、涂笼藤等种类。
しげのい【滋野井・重の井】近松門左衛門作「丹波与作待夜の小室節」，また「恋女房染分手綱態ざ」をはじめとするその改作の登場人物。自然生に、の三吉母。全滋野井，重井。近松门左卫门的作品《丹波与作待夜小室节》以及《恋女房染分手纲》等改编剧目中的人物。野山药三吉的母亲。
しげのいこわかれ【重の井子別れ】  人形浄瑠璃「恋女房染分手綱」十段目の通称。主家への義理と生みの子三吉への愛情との板ばさみとなった重の井の苦衷,悲しみを描く。全《重井别子》。木偶净琉璃《恋女房染分手纲》第10场的通称，描写(乳母)重井在对雇主家的道义和对亲生儿子三吉的母爱之间左右为难的痛


<1105>
1105	しげのの−しご


苦扎挣。
しげののさだぬし【滋野貞主】  (785——852)平安初期の漢学者。大内記·東宮学士などを歴任，参議に至る。「秘府略」および「経国集」の編纂くに参加。全滋野贞主(785—852)。平安初期的汉学学者，历任大内记、东宫学士等职，官至参议。参加编纂《秘府略》及《经国集》。
しげのぶ【重信】愛媛県中部，温泉郡の町。重信川上流域で，松山市に接する。全重信。爱媛县中部温泉郡的町。重信川的上游流域，与松山市邻接。
しげのやすつぐ【重野安釋】  (1827—1910)歴史学者。旧薩摩藩士。東大に国史科を設置。実証主義に基づく史学の基礎を築く。主著「国史眼」「国史綜覧稿」全重野安绎(1827——1910)。历史学家，旧萨摩藩士，在东京大学设置国史科，奠定了实证主义史学的基础。主要著作《国史眼》《国史综览稿》。
しげまさ【重政】北尾重政等
しげみ【茂み・繁み】  草木の茂っている所。全茂密处,繁盛处。草木繁茂的地方。
しげみつまもる【重光葵】  (1887——1957)外交官・政治家。大分県生まれ。東大卒。第二次大戦敗戦時に外相，日本降伏文書に調印。のち改進党総裁。日ソ国交回復に尽くした。全重光葵(1887——1957)。外交官、政治家，生于大分县，东京帝国大学毕业。第二次世界大战战败时任外相，签署日本投降书。后任改进党总裁。致力于恢复日苏邦交。
しけもく  俗に,タバコの吸い殼をいう。全烟头,烟屁股。纸烟吸剩的烟蒂的俗称。
しげもりみれい【重森三玲】  (1896——1975)庭園研究家·作庭家。岡山県生まれ。シュールレアリスム理論に傾倒し新しい生け花を提唱。松尾大社庭園などを実作。著「日本庭園史図鑑」全重森三玲(1896——1975)。庭园研究家、造庭家，生于冈山县。信奉超现实主义理论并提倡新式插花。实际造有松尾大社庭园等。著《日本庭院史图鉴》。
しげやまやごろう【茂山弥五郎】  〔善竹弥五郎殺〕
しげり【茂り・繁り】  樹木が鬱蒼だと繁茂すること。また，その場所。茂み。全茂，繁。树木苍郁繁茂，亦指其地。
しけ・る【湿気る】(動五)  下一段動詞「しける(湿気)」の五段化。全潮湿，发潮。下一段动词「しける」的五段化。Ⅱ「煎餅愁が一・った」全薄脆饼干潮了。
し・ける【時化る】(動下一) ①風雨のために,海が荒れる。全波涛汹涌，海况恶劣。因风雨而海浪汹涌。|「海が一・ける」全海上波涛汹涌。‖②金回りが悪い。ふところが乏しい。全手头拮据。资金周转不灵，囊中羞涩。‖③しょげる。気分が暗くなる。全垂头丧气,心情郁闷。‖「一・けた顔つき」全愁眉苦脸。
し・ける【湿気る】(動下一)  しめりけを帯びる。全发潮，潮湿。带有湿气。‖「海苔?が一・ける」全紫菜发潮了。
しげ・る【茂る・繁る】(動五)  草木の枝や葉がたくさん生い出て重なり合う。全茂，繁，繁茂，茂密。草木枝叶多而密。‖「若葉が一・る」全嫩叶繁茂。
しけん【私見】自分一人の考えや意見。自分の意見をへりくだっていうときにも使う。全私见,个人见解。自己个人的想法或意见，也用于谦称自己的意见时。
しけん【私権】 私法関係において認められる権利の総称。財産権·社員権など。私権の行使には社会的制約を伴う。→公権全私权。私法关系上所承认的权利的总称，如财产权、(社团法人的)社员权等。私权的行使常受社会的制约。
しけん【試験】スル ①物事の性質·能力などを知るために、ためし調べてみること。テスト。全试验。为了解事物的性质、能力等所做的尝试性考查。‖「新車の性能を一する」全试验新车的性能。‖②人の性質·能力などを問題に対する解答を通して調べること。全测验，考试。通过回答问题考查人的素质、能力等。Ⅱ「司法一」全司法考试。
しげん【四弦·四絃】 4本の弦。特に,琵琶をいう。全四弦。4根弦，特指琵琶。
しげん【至言】物事の本質を適切に言い表した言葉。全至言，至理名言。恰当表达事物本质的言语。
しげん【始原】  物事のはじめ。起源,起始。全始原,开头。事物的开端。
しげん【資源】  ①自然から得られる生産に役立つ要素。広くは,産業のもととなるもの。地下資源·水資源·人的资源など。全资源。从大自然中获取的对生产有用的要素，广义指构成产业基础的要素，如地下资源、

水资源、人力资源等。||「一開発」全资源开发。②(リソース②
じけん【事件】 ①争い・犯罪・瞬きなど,人々の関心をひく出来事。全事件。争端、犯罪、骚乱等引起人们关注的大事。‖「一が起こる」を发生事件。‖②訴訟事件。全案件。指诉讼案件。
じけん【時圏】  天の両極を通るすべての大円の称。時角圈。時円。全时圈。天球上所有通过两天极的大圆的名称。
じげん【示現】スル ①神仏が霊験を示すこと。全示現。神佛显灵。‖②仏・菩薩が人々を救うために,姿を変えてこの世に現れること。全示现。佛、菩萨为救众生而变身出现在人世间。
じげん【示題】スル  しめし表すこと。全显示。指显现。
じげん【字源】個々の文字の起源。全字源。各个文字的起源。
じげん【次元】〔 dimension〕①〔物〕いくつかの基本的物理量に対して,ある物理量がどのような関係をもつかを示す式。例えば,質量M,長さL,時間Tを基本量とすれば,面積Sは,[S]=[L²]と書ける。M,L,Tの指数をM,L,Tに関する次元という。全量纲,因次。表示某个物理量对几个基本物理量有何种关系的式子。若取质量M、长度L、时间T为基本量，则面积S可写作[S]=[L²]。M,L,T的指数就称为关于M,L,T的量纲。‖②〔数〕空間のひろがりの度合を表す数。例えば,直線上の点の座標は一つの数，平面上の点の座標は二つの数の組,空間の点の座標は三つの数の組で表されるので,それぞれ一次元·二次元·三次元であるという。全次元，维，度。表示空间宽广程度的数。例如因为直线上的点坐标用一个数表示，平面上的点坐标用两个数的数组表示，空间上的点坐标用三个数的数组表示，所以分别称为一次元、二次元、三次元。|③ものの見方や考え方の立場,また,その思想や学識などの水準。全层次，着眼点。看问题的角度、立场，亦指其思想和学识等的水平。|「——の異なる意見」を不同层次的意见。‖「低い——の話」全没水平的讲话。
じげん【時限】  ①あらかじめ限られた時間。また,時間の限界。全时限，定时。事先被限定的时间，亦指时间的界限。‖②学校の授業時間の単位。時間。全课时，节，堂。学校授课的时间的单位。Ⅱ「4————目の授業」全第四节课。
しげんエネルギーちょう【資源一庁】  通商産業省の外局の一。針物資源の開発,電力などのエネルギーの供給などを任務とする。1973年(昭和48)設置。全资源能源厅。通商产业省的外局之一，负责矿物资源的开发、电力等能源的供给等，1973年(昭和48)设置。
じげんかいせき【次元解析】  物理量間の関係式では,両辺の次元が等しくなければならないことを利用して，式の妥当性や新しい関係式を導く手法。全量纲分析。利用物理量间关系式中两边的量纲必须相等来推导式子的妥当性及新的关系式的方法。
しげんカルテル【資源一】 一次産品の価格変動による不利益を防ぐために,生産国同士が結ぶカルテル。生産国カルテル。生産者同盟。全资源卡特尔。为防止初级产品的价格变动造成的不利，生产国之间结成的卡特尔。
しけんかん【試験管】  化学·医学などの実験に使用する,底のある細長い透明のガラス管。全试管。化学、医学等实验用的有底、透明的细长玻璃管。
しけんかん【試験官】 ①受験生に面接して試問を行う人。全考官。负责面试并向考生提考试问题的人。Ⅱ②試験場の監督者。全监考官。考场的监督者。
しけんかんないじゅせい【試験管内授精】  人工授精法の一。人工的に採取した卵子と精子を試験管に入れて授精させる方法。全试管受精。人工授精法的一种，将人工采取的卵子和精子放入试管内而使受精的方法。
しけんかんベビー【試験管一】排卵直前の成熟卵を採取し，特殊培養液の中で受精させ，受精卵の一定の発育を待って子宮内に戻して着床させるという方法で生まれた体外受精児のこと。全试管婴儿。收集排卵前夕的成熟卵子，使其在特殊培养液试管中受精，待受精卵发育到一定时期，再将其移植到子宫内着床发育而出生的体外受精儿。
じけんきしゃ【事件記者】主に刑事事件の取材に当たる記者の俗称。全案件记者。对主要采访刑事案件的记者的俗称。
しけんし【試験紙】  試薬や指示薬を染み込ませた紙。試料溶液中に浸すか,これに溶液を1~2 滴落として,色彩の変化や発色を見る。リトマス試験紙・硝酸銀試

験紙など。全试纸。浸有试剂、指示剂的纸。将其浸在待测液中或在其上面滴上一两滴待测液体，以用来观察色彩的变化及成色。如石蕊试纸、硝酸银试纸等。
しけんじょう【試験場】 ①入学や入社の試験を実施する場所。全考场。进行入学、入公司考试的场所。‖②農業·工業などに関する発明·改良のため，実地に試験する常設の施設。全试验场，试验田。为工农业等的发明、改良提供实地试验的常设设施。
じげんじょう【時限錠】  一定の時間にならないと開けることのできない錠。時計錠。タイム-ロック。全定时锁。不到一定时间打不开的锁。
じげんスト【時限一】一定の時間を限って行うストライキ。全限时罢工。限制一定时间的罢工。
しげんせいしょくさいぼう【始原生殖細胞】  生殖細胞のもとになる細胞。発生の初期に出現し，将来の卵原細胞あるいは精原細胞になる。原始生殖細胞。全原始生殖细胞。成为生殖细胞的来源的细胞。出现于发生的初期，成为将来的卵原细胞或精原细胞。
じげんそうち【時限装置】  一定の時間が経過すると作動を開始,または停止するようにした装置。全时限装置，定时装置。经过一定时间才启动或停止的装置。
しけんだい【試験台】 ①実験などをするために物をのせる台。全试(实)验台。做试验等用的放物台。‖②ためすための対象とする人や物。実験台。全试验品。作试验对象的人或物。
じげんだいし【慈眼大師】  天海、の諡号;「。全慈眼大师。天海的谥号。
しけんてき【試験的】(形動) ためしにやってみるさま。全试验性的。试试看的。‖「一に使う」全试用。
しげんナショナリズム【資源一】 石油などの資源保有国が資源に対する主権を回復し，その生産量や輸出価格などの決定を行おうとすること。全资源国主义。石油等资源拥有国意欲恢复对其资源的主权以自行决定其产量及出口价格等的主张。
しけんばいばい【試験売買】  目的物を試験(試用)した上で買主が気に入れば買うという売買。試味売買。公试销，试卖。在试验(试用)后，买主有意即可购买的销售。
しげんはいぶん【資源配分】 財·サービスの生産に資源を割り当てること。全资源(优化)配置。把资源分配给商品和服务的生产部门。
じげんばくだん【時限爆弾】  時限装置により,一定の時間が経過すると爆発するようにした爆弾。全定时炸弹。通过定时装置控制的经过一定时间就会爆炸的炸弹。
じげんりっぽう【時限立法】   限時法
じげんりゅう【示現流】剣術の一派。天正年間，薩摩藩士，東郷藤兵衛重位器が創始。東郷示現流。全示现流。剑术的一派，天正年间由萨摩藩士东乡藤兵卫重位创立。
しこ【鯷】  カタクチイワシの異名。全鳀鱼的异名。
しこ【四股】相撲の基本動作の一。両足を開いて構え,膝に手をそえて足を交互に高く上げ,力をこめて踏みおろすこと。力足疑”。全四股。相扑的基本动作之一，双腿呈叉开姿势，手置于膝上，交替高抬两腿，并用力踏下。Ⅱ「一を踏む」△踏四股。
しこ【四顧】メル あたりを振りむいて見ること。また,あたり。△四顾，环顾。扭头看四周，亦指四周。
しこ【指呼】スル ①指さして呼ぶこと。全指呼。用手指着招呼。‖②呼べば答えが返るほどの近い距離。全指呼。招呼就能回答的近距离。||「一の間?」全指呼之间。
しご【死後】死んだのち。没後。全死后。死了之后。
しご【死期】死にぎわ。臨終の時。全死期。临死，临终之时。
しご【死語】 ①過去に使用された言語で,今では一般の言語生活上使われなくなった言語。古代ギリシア語など。全死语。过去使用的语言，现在语言生活中通常已不再使用的语言，如古希腊语等。‖②魔語！”。全死语。废语。现已不再使用的词语。
しご【私語】スル ひそかに話すこと。また,その話。ささやき。全私语。悄悄说，亦指所说的话。
しご【詩語】詩の言葉。詩に特有の言葉。全诗语。诗
【しげる】
繁*.	4043 484B
茂*·	4448	4C50


<1106>
じこ-しこうの	1106


的语言，诗特有的语言。
じこ【自己】 ①おのれ。自分自身。全自己。自身。‖「——流」全自成一派。‖②〔哲〕(必ずしも人格に限らず)何らかの同一性·統一性をもった存在自身。→他者全自己，自我。(不限于人格)具有某种同一性、统一性的存在自身。|③〔心〕客体としてとらえられた自分自身。全自己，自我。作为客体而被认识的自己自身。Ⅱ「一像」全自像。
じこ【事故】 思いがけず起こった災難。全事故。意外发生的灾难。‖「一を起こす」全引起事故。
じご【耳語】スル 相手の耳もとでささやくこと。ひそひそ話。△耳语。在对方耳边低声私语，悄悄话。
じご【事後】 事が終わったあと。→事前全事后。事情结束之后。‖「一の処置を済ます」全了结善后事宜。
じご【持碁】  互いの地が同じである碁。勝負のない碁。全平棋，和棋，和局。(围棋)双方所占实地相等的棋，不分胜负的棋。
じご【爾後】その後。それ以来。全尔后。之后，从那以来。
じこあい【自己愛】  めナルシシズム
じこあんじ【自己暗示】  自分で自分に暗示を与えること。全自我暗示。自己给自己暗示。‖「——をかける」给予自我暗示。
じこいしき【自己意識】〔 self-consciousness〕自己自身についての意識。真実本来の自己を認識し，自己の本質や限界を知る意識。自覚。自我意識。全自我意识。关于自身的意识，指真实认识本来的自己，明确自己的本质或界限的意识。
しこいわし【鯷鳎】カタクチイワシの別名。全黑背鲳。鳀鱼的别名。
しこう【四光】  花札の出来役の一。松·桜·薄、||坊主)·桐の20点札4枚をそろえた役。全四光。纸牌中赢牌的一种形式，松、樱、芒(坊主)、桐4 张20点的牌全部在手的牌。
しこう【四更】  五更の第4。また,丑の刻。丁夜利。全四更。五更中的第四，亦指丑时。
しこう【至公】  この上なく公平なこと。△至公。极公平(正)。
しこう【至孝】この上もない孝行。全至孝。极孝顺。
しこう【至幸】  この上なく幸福なこと。全至幸。极幸福。
しこう【至高】  この上もなく高くすぐれていること。最高。全至高。极高强，最高。
しこう【志向】スル 意識をある目的へ向けること。指向。全志向。把意识指向某种目的。‖「若者一」全年青人的志向。
しこう【私交】スル 個人的な交わり。全私交。个人的交往。
しこう【私考】自分だけの考え。全己见，私见，个人见解。仅仅是自己的想法。
しこう【私行】個人の私生活上の行為。全私行。个人私生活上的行为。‖「——の乱れ」全私生活上的混乱。
しこう【思考】スル ①考えること。また,その考え。全思考。考虑，亦指想法。‖「誤った一」全错误的想法。∥②〔哲〕人間の知的作用の一。物事の表象を想起してこれに分析を加え,あるいはこれを結合して新たな表象を得ること。思惟。全思维，思考。人的理性作用之一，想起事物的表象而对其加以分析或与其结合得出新的表象。
しこう【指向】スル ①志向。全指向。志向。‖②ある方向に向かうこと。また,向けること。全指向,定向。面对某方向，亦指对着。‖「一性アンテナ」全定向天线。
しこう【施工】スル 工事を行うこと。せこう。全施工。实施工程建设。
しこう【施行】スル ①実際に行うこと。しぎょう。全施行，实行。实际进行。‖②公布された法令の効力を発生させること。せこう。全施行，实施。使公布的法令发生效力。
しこう【伺候·祇候】スル ①謹んで貴人のそば近く仕えること。全伺候。恭敬地在贵人身边服侍。‖②謹んでご機嫌伺いに上がること。全问安，请安。恭敬地登门问候。
しこう【紙工】  紙を加工すること。全纸加工,纸工艺。指对纸进行加工。Ⅱ「一品」全纸工艺品。
しこう【視紅】脊椎動物の網膜の視細胞のうち，光の感覚に関与する物質。ビタミンAに近い構造のものと蛋白質が結合した色素。視紫紅。ロドプシン。視紅素。全视紫红质。脊椎动物视网膜细胞内参与感光

的物质，是由结构近似于维生素A 的物质与蛋白质结合生成的色素。
しこう【歯垢】  歯の表面に付着する柔らかい堆積物。食べ物の残りかすを栄養とする微生物とその代謝産物から成り,長期間たつと歯石となる。はくそ。全牙垢，齿垢。附着在牙齿表面的柔软堆积物，由以食物残渣为营养的微生物和其代谢物构成，时间长可形成牙石。
しこう【歯腔】  め歯髓腔
しこう【嗜好】スル たしなみ,好むこと。趣味。特に,飲食物についての好み。全嗜好。爱好，兴趣，尤指对饮食物的爱好。
しこう【詩稿】詩の下書き。詩の原稿。全诗稿。诗的底稿，诗的原稿。
しこう【試行】スル ①試みにやってみること。全试行。实行起来试试。‖②疑り返し行うことのできる実験・観測などを試みること。全试行。尝试能够反复进行的实验、观测等。
しこう【子貢】孔門十哲の一人。姓は端木，名は賜，子貢は字が。弁舌・政治力にすぐれ,斉が魯・を攻撃しようとしたとき,諸国を遊説し,これを救った。また,貨殖の才もあった。生没年未詳。全子贡。孔门十哲之一，姓端木，名赐，字子贡。善于辞令，富有政治才能，齐欲伐鲁时，曾游说诸国救鲁国，亦有经商之才。生卒年不详。
しこう【支考】各務支考管
しごう【師号】  朝廷から高僧に勃場される,国師・大師・禪師をなどの称号。全师号。朝廷敕赐高僧的国师、大师、禅师等称号。
しごう【諡号】  生前のおこないをたたえ,死後におくる名。おくりな。全谥号。颂扬其生前所为，并于死后赠予的名号。
じこう【事項】  ある物事を組み立てている一つ一つの事柄。简条。全事项。构成事物的各个项目。
じこう【事行】〔ド Tathandlung〕フィヒテ知識学の根本概念。経験的世界を成立せしめる自我の根源的活動で，主観と客観とが区別されない。全本原行为，行事。费希特的知识学的根本概念。在使经验世界成立的自我的根源性活动上，不区分主观与客观。
じこう【耳孔】耳のあな。全耳孔，耳洞。耳朵的孔洞。
じこう【侍講】  ①君主に学問を講義すること。また,その人。侍読。全侍讲。为君主讲学，亦指其人。‖②明治時代，天皇・東宮に書を講じた官職。全侍讲。明治时代为天皇、东宫讲学的官职。
じこう【時好】  その時代の好み。当時の流行。全时好，时兴，时尚。某个时代的爱好，当时的流行风尚。Ⅱ「一に投ずる」全迎合时尚。
じこう【時効】①〔法〕ある事実状態が一定の期間継続した場合に，権利の取得·喪失という法律効果を認める制度。全时效。当某种事实状态持续一定期间时，认可权利的取得或丧失的法律效果的制度。Ⅱ「一が成立する」全时效成立。|②一般に,あることの効力が一定の時間を経過したために無効となること。全失效。通常指某项规定的效力经过一定期间后而失去效力。‖「あの約束は一だ」全那项约定已经失效。
じこう【時候】  四季それぞれの気候·天候。全时候。四季各季中的气候、天候。‖「一の挨拶架」全时令寒暄；季节性问候；时节气候问候。
じごう【寺号】寺の正式な名称。→山号を寺号。寺院的正式名称。
じごう【次号】  雑誌などで,次に刊行される号。全下一号。杂志等的下一期所刊行的号数。
じこうきかん【時効期間】  時効が完成するために必要な法定の期間。全时效期间。完成时效所需的法定期间。
しこうきそく【施行規則】  法律を施行するために必要な細則や，法律・政令の委任事項などを定めた命令。全施行规则，实施规则。施行法律所需的细则以及规定法律、政令的委任事项等的命令。
じこうぐ【治工具】  ジグ(治具)と工具の総称。全工夹具，工模具。夹具和工具的总称。
しこうけいざい【思考経済】〔ド Denkök onomie〕事実をできるだけ少ない思考の労力で記述することを科学的認識の原則とする説。マッハらによって説かれた。思惟：経済。全思维经济原则。在描述事实时，把运用尽量少的思考劳力作为科学认识原则的一种学说，由马赫等人所倡导。
しこうさ【視交叉】左右の眼球の網膜からでた視神経織維が分岐し交わるところ。それぞれの鼻側の半分

の織維が視床下部の先端で交叉している。立体視に大きな役割を果たしていると考えられている。全视交叉。源于两眼视网膜的视神经纤维交叉处，两眼视网膜鼻侧半的纤维在下丘脑的前端交叉，对立体视像起很大作用。
しこうさいそく【施行細則】  法令などを施行する上で必要なことを定めた細かい規則。全实施细则，施行细则。规定法令施行时必要事项的详细规则。
しこうさくご【試行錯誤】  ①新しい物事をする際,試みと失敗を繰り返しながら次第に解決策を見いだしていくこと。全尝试错误，摸索尝试。进行一种新事物时，在反复尝试与失败中逐渐找出解决的办法。||「一を重ねる」全反复摸索尝试。|②〔心〕〔 trial and error〕新しい学習を行う際，初めは盲目的な反応が生じるが，偶然に成功した反応が以後り返され，次第に無駄な反応を排除してゆくこと。全尝试错误。进行新学习时，起初会产生盲目反应，偶然成功的反应经多次反复会逐渐排除无用反应。
しこうじっけん【思考実験】〔物〕実行可能性にとらわれず,単純化された装置などの条件を想定して、そこで起こると考えられる現象を理論的に追究すること。全假想实验，理想实验(方法)。排除可行性干扰，假定设备等条件已处于纯化状态，然后从理论上去探讨此时可能发生的现象。
しこうして【而して】(接続)  そうして。しかして。全于是，然后。
じごうじとく【自業自得】〔仏〕自分のおこないの結果を自分が受けること。一般には悪い報いにいう。全自业自得，自作自受，自食其果。自己承受自己行为的结果，一般指恶报。
しこうしょうがい【思考障害】〔心〕思考の過程や内容，体験様式に異常をきたすこと。思考制止·観念奔逸や，妄想，強迫観念などがある。全思维障碍。在思维过程、内容及体验方式上产生异常，如出现思维中断、观念奔逸、妄想、强迫观念等。
しこうせい【志向性】〔哲〕〔ド Intentionalität〕ブレンターノの心理学·フッサールの現象学における意識のもつ特性。すべての意識は何ものかについての意識であり,常に一定の対象に向かっていること。指向性。全意向性。布伦塔诺心理学及胡塞尔现象学中指意识所具有的特性。即一切意识都是关于某物的意识，总是指向一定的对象。
しこうせい【指向性】 ①電波·光波·音波などの強さが発信源からの方向によって異なる性質。また,波を受信する装置が特定の方向からの波に大きな感度を示す性質。全定向性，方向性，指向性。电波、光波、声波等的强度因发射源的方向不同而各异的性质，亦指接收装置对来自特定方向的波显示大感度的性质。②①志向性
しこうせい【指行性·趾行性】  哺乳類で,指骨だけを地について歩く歩き方。イヌ・ネコなどにみられる。全趾行性。哺乳类中只用脚趾着地的行走方式，见于狗、猫等。
しこうせいアンテナ【指向性——】  電波の送信·受信に際して,指向性を示すアンテナ。パラボラ-アンテナなど。ビーム-アンテナ。全定向天线。收发无线电波时使用的表现出定向性的天线，如抛物面天线等。
じこうせいせいざい【持効性製剤】  ◇徐放薬
じこうせんそく【耳垢栓塞】  耳あかが多量にたまって外耳道を塞たいだ状態。全耳幹栓塞，耳垢栓塞。耳垢大量积存堵塞外耳道的状态。
しこうてい【始皇帝】  (前259——前210)中国,秦の第1世皇帝(在位前221——前210)。第31代秦王。名は政。前221年戦国の六国を滅ぼした。郡県制による中央集権化，焚書坑儒されるによる思想統制，度量衡·文字·貨幣の統一，万里の長城の増築などを行なった。全始皇帝，秦始皇(前259——前210)。中国秦朝的第一代皇帝(在位前221——前210)，第31代秦王，名政。公元前221年消灭战国时代的其他六国，推行郡县制以实行中央集权，通过焚书坑儒实施思想专制，统一度量衡、文字及货币，增修万里长城等。
じこうどう【慈江道】朝鮮民主主義人民共和国北部の道。大部分が山岳地帯。北は鴨緑江柴阡を隔てて中国に接する。道都は江界。チャガン-ド。全慈江道。朝鲜民主主义人民共和国北部的道。大部分为山岳地带，北面隔鸭绿江与中国相接，道都为江界。
しこうのげんり【思考の原理】  論理的な思考において欠くことのできない根本的な法則。普通，同一律，矛盾律·排中律·充足理由律の四つをさす。全思维规律。


<1107>
1107	じこうの−じこけっ


逻辑思维不可缺少的基本规律，通常指同一律、矛盾律、排中律、充足理由律四种。
じこうのちゅうだん【時効の中断】  時効の基礎となる事実状態と相いれない一定の事実が生じた場合，時効期間の進行が中断され、すでに経過した時効期間の効力が消滅すること。全时效中断。指在时效期间内，因有与构成时效基础的事实状态矛盾的一定事实发生，使时效期间的进程中断，致使以前所经过的时效期间的效力消灭。
じこうのていし【時効の停止】  時効期間の満了近くに時効の中断の困難な事情がある場合，時効の完成を一時猶予すること。法定代理人がいない場合や天災事変などの場合。全时效停止，时效中止。指当时效期间接近届满而有中断时效的困难事情发生时，暂缓时效的完成。例如无法定代理人、发生天灾或事变等。
じこうはずれ【時候外れ】  季節外れ。全不合季节。
しこうひん【紙工品】 紙を加工して作った物。全纸加工品，纸工艺品。加工纸而制成的物品。
しこうひん【嗜好品】  栄養のためでなく,味わうことを目的にとる飲食物。酒・茶・コーヒー・タバコなど。全嗜好品。不以营养而是以品味为目的的饮食物，如酒、茶、咖啡、香烟等。
しこうほう【施行法】ある法律の施行に必要な諸規定を定める法律。民法施行法·刑法施行法など。全施行法，实施法。规定施行某项法律所必需的各种规定的法律，如民法施行法，刑法施行法等。
しこうれい【施行令】  法律の施行に必要な細則やその法律の委任に基づく事項を定める政令。全施行令。规定施行法律所需的细则及基于其法律所委任事项的政令。
じごえ【地声】  生まれつきの声。技巧的な発声をしない自然の声。全本嗓，本声。本来的嗓音，不依靠技巧发出的自然声。
じこかちくか【自己家畜化】  人間と類人猿の違いが,イノシシとブタ,シマウマとウマの違いに似ていて,脂肪の蕃積，体型の幼児化，剛毛の減少，部分的な長毛化,性行動の周年化などがみられることをいう。衣食住などの文化による生活物資の安定供給によると考えられる。自己馴化·自己飼育とも。全自我畜化。指人与类人猿的差别同野猪与家猪、斑马与马的差别相似，会出现脂肪蓄积、体型幼儿化、刚毛减少、部分长毛化、性行为周年化等。这都是由于衣食住等文化导致生活物资的稳定供给所致。
じこかぶしき【自己株式】株式会社が取得·質受けした自社の発行済み株式。商法で原則として禁止している。全自己股份。股份公司取得或入质本公司已发行股份，商法原则上禁止。
しごかん【子午環】天体の子午線通過時刻と高度を同時に測定する装置。子午儀に高度測定用の目盛り環をつけたもの。全子午环。同时测定天体通过子午线的时刻和高度的一种仪器，子午仪上装有测定高度用的刻度环制成。
じこかんさつ【自己観察】  ◇内観
じこかんじょう【自己感情】  自分についてもつ,自分自身の感情。全自我感情。对自己抱有的感情。
じこかんのう【自己感応】  ◇自己誘導
しごき【扱き】 ①しごくこと。全捋。‖②厳しく鍛練すること。全严格锻炼。
しごぎ【子午儀】天体の子午線通過の時刻を測定する装置。東西方向に水平な回転軸に望遠鏡を取り付け，子午面の中だけを動くようにしたもの。全子午仪。测定天体通过子午线时刻的一种仪器。这种仪器在东西方向的水平旋转轴上装有望远镜，只在子午面内旋转。
しごきおび【扱き帯】  並幅の布を、くけたりしないで、そのまま用いる帯。抱え帯・兵児:帯・三尺帯など。しごき。全捋腰带。窄幅布既不绗也不签直接捋成的和服带。如束带、兵儿带、三尺带等。
じこぎまん【自己欺瞞】  自分の良心に反する言行をすること。自欺。全自我欺骗，自欺(欺人)。言行违背自己的良心。
しこく【四国】①南海道六国のうち，阿波·讃岐·伊予·土佐の4か国。全四国。指日本南海道六国中的阿波、赞岐、伊予、土佐4国。‖②香川·德島·高知·爱媛の4県の地域。全四国。指现香川、德岛、高知、爱媛4县的地域。
しこく【紫黒】紫がかった黒色。紫黒色。全紫黑。发紫的黑色，紫黑色。
しごく【至極】  ①(副)この上なく。きわめて。全至

极，极其。达到极点。∥「一快適です」全舒服极了。‖②(接尾)形容動詞語幹や状態性の名詞に付いて.この上なく…である,全く…だ,などの意を表す。全接形容动词词干或状态性名词下，表示“极、最、非常”等意。‖「迷惑一だ」全麻烦至极；麻烦极了。
しご·く【扱く】(動五)  ①細長い物などを一方の手で持ち，他方の手で引きこする。全捋。一只手握住细长物，用另一只手拉抹过去。‖「槍を一・く」全捋枪。‖②いためつける。厳しく訓練する。全磨练,严格训练。Ⅱ「合宿で一・かれる」全集训中受到严格训练。
じこく【自国】自分の国。全自国。自己的国家。
じこく【時刻】  ①時の流れにおける,ある一点。全时刻。时间流逝过程中的某一点。Ⅱ「開会の一」全开会时刻。‖②都合のよい時。好機。全时刻。合适的时候，好时机。Ⅱ「一到来」全时机到了。
じごく【地獄】〔梵語から〕①悪業をした者が死後苦報をうけると信じられている世界。全地狱。佛教认为生前做了坏事的人死后遭苦报的世界。‖②〔仏〕六道の最下位。閻魔きが主宰し，死者の生前の罪を審判して,それに応じた責め苦を与える。奈落。→極楽を地狱。六道中的最下位，由阎罗主宰，审判死者生前的罪恶，并处以相应的责罚。‖③キリスト教で，神と神の言葉を拒む者が落とされる最も恐るべき世界。→天国▲地狱。基督教用语，指不信仰上帝和不听上帝之言的人，死后落入的最恐怖的世界。‖④非常に苦しく，つらいこと。全地狱。指非常艰苦、难熬的境遇。丨「受験一」を考试地狱；考试难关。‖⑤火山や温泉地で，常に噴烟や熱湯の噴き出している所。全喷烟口，喷热水口，地狱。指在火山或温泉地常喷出烟或热水的地方。
一で仏に会ったよう  苦境に立ったとき思わぬ助けにあったうれしさのたとえ。地獄に仏。全绝处逢生。喻危难之时得到意外救助。
——の一丁目:72  きわめて恐ろしい所のたとえ。また，破滅に至る第一歩。全地狱头条；濒临险境。喻极其危险的地方，亦指走向毁灭的第一步。
——の釜;の蓋もあく  盆と正月の16日は地獄の鬼でさえも休息するそうだから,この世でも仕事をやめて休むのが当然であるの意。全小鬼尚有休息日，何况世间堂堂人。据说阴历七月十五和正月十六，就连地狱中的小鬼也休息，所以这两天不工作去休息是理所当然的。
——の沙汰も金次第然閻魔全の裁きも金の力で自由になるというほどだから,金さえあればこの世では何でもできる意。全有钱能使鬼推磨。即使阎王爷判了刑，用金钱的力量也能获得自由，意为只要有钱在这个世上什么事都能办成。
しこくいぬ【四国犬】イヌの一品種。高知県原産。体高45~55cm。狼に似た顔つきで,目尻がややつり上がっている。古くから猟犬として飼育されていた。天然記念物。全四国犬。狗的品种之一，原产高知县，体高45~55cm。似狼的脸形，眼角微上吊。自古作猎犬喂养。列为天然纪念物。
じごくえ【地獄絵】地獄変相
しこくがくいんだいがく【四国学院大学】  私立大学の一。1962年(昭和37)設立。キリスト教系。本部は善通寺市。全四国学院大学。私立大学之一，1962年(昭和37)设立，属基督教系统。校本部在善通寺市。
じごくごくらく【地獄極楽】  地獄と極楽を,からくり仕掛けで見せる見世物。▲地狱极乐。通过机关装置观看地狱和极乐图景的戏法。
しこくさぶろう【四国三郎】吉野川の異名。坂東太郎(利根川)·筑紫二郎(筑後川)に対していう。全四国三郎。吉野川的异名，相对于坂东太郎(利根川)、筑紫二郎(筑后川)而言。
しこくさんち【四国山地】  四国を東西に横断する山地。山容は急峻。最高峰石鎚兴山(海拔1982m)。全四国山地。东西横断四国的山地，山势险峻，最高峰为石键山(海拔1982m)。
しこくじゅんれい【四国巡礼】  四国霊場88か所を巡抨すること。また,その人。四国過路。四国参り。四国巡り。全四国巡礼(者)。礼拜四国88处灵场，亦指巡礼者。
しこくじょしだいがく【四国女子大学】  私立大学の一。1966年(昭和41)設立。本部は徳島市。全四国女子大学。私立大学之一，1966年(昭和41)设立。校本部在德岛市。
しこくせいばつ【四国征伐】  1585年豊臣秀吉が長宗我部元親を討って四国を統一した戦い。全四国征伐。

指1585 年丰臣秀吉讨伐长宗我部元亲、统一四国的战争。
じごくぞうし【地獄草紙】平安末期から鎌倉初期の六道思想を反映し，地獄の恐ろしさの種々相を描いた絵卷物。全《地狱草纸》。反映平安末期至镰仓初期六道思想、描写地狱种种恐怖情景的画卷。
しこくだいがく【四国大学】  私立大学の一。1966年(昭和41)四国女子大学として設立。92年(平成4)現名に改称。本部は徳島市。全四国大学。私立大学之一，1966年(昭和41)作为四国女子大学设立，1992年(平成4)改称现名。校本部在德岛市。
じこくてん【持国天】〔梵語から〕帝釈天に仕える四天王の一。東方を守護する神。武神像で，多く右手に宝珠，左手に刀を持つ。持国天王。全持国天王。仕奉帝释天的四天王之一，守护东方的神。其塑像多为右手持宝珠，左手握刀的武神形象。
じごくどう【地獄道】〔仏〕六道・三悪道の一。地獄。全地狱道。六道、三恶道之一。
しこくどうめい【四国同盟】  1815年,オーストリア・ロシア・プロイセン・イギリスの4 か国が結んだ同盟。ヨーロッパの平和維持の名のもと，自由主義·民族主義運動を抑圧し，ウィーン体制を擁護。全四国同盟。1815年奥、俄、普、英4国缔结的同盟，以维护欧洲和平为名，压制自由主义、民族主义运动，拥护维也纳体制。
じごくのかまのふた【地獄の釜の蓋】  植物キランソウの别名。全植物筋骨草的别名。
しこくはちじゅうはっかしょ【四国八十八箇所】  四国にある88か所の，弘法大師の霊場。八十八箇所。全四国八十八处名刹。位于四国的88处弘法大师的灵场。
じこくひょう【時刻表】  乗り物の発着時刻を表にしたもの。タイム-テーブル。時間表。全时刻表。交通工具的始发、到达时刻表。
じごくへん【地獄変】地獄変相。全地狱图，地狱变。地狱变相。
じごくへん【地獄変】  小説。芥川竜之介作。1918年(大正7)発表。地獄変の屏風壯を完成させるため一人娘を犠牲にした絵師良秀の縊死するまでを描き,芸術と道徳の相克を示す。「宇治拾遺物語」などに取材。全《地狱图》。小说，芥川龙之介著，1918年(大正7)发表。描写画师良秀为完成地狱图屏风而牺牲了独生女，最后自己也自缢身亡的故事，揭示艺术与道德相克的主题。取材于《宇治拾遗物语》等。
じごくへんそう【地獄変相】  地獄の様子を描いた絵画。主に浄土教の布教のために作られた。地獄変。地獄絵。全地狱变相。描写地狱情景的绘画，主要为净土教的布教所做。
しこくへんろ【四国過路】  ○四国巡礼
じごくほぞ【地獄枘】 仕口の一。枘の先にくさびを差し込んで,これを他方の蟻形製に掘った枘穴に打ち込むもの。容易に抜けなくなる。跨枘辞。全楔榫,闷榫。榫接的一种，在榫头的先端插入楔子，再将其打入另一个挖成燕尾形的榫眼中。不易拔脱。
じごくみみ【地獄耳】 ①人の秘密などをすばやく聞きつけること。全耳朵尖，耳朵灵。能很快听到别人的秘密。‖②一度聞いたら決して忘れないこと。強記。全好记性，过耳不忘。听一次就绝对忘不了。
しこくむぎ【四国麦】  ハトムギの別名。全苡米,薏米仁。薏苡的别名。
しこくれんごうかんたいしものせきほうげきじけん
【四国連合艦隊下関砲撃事件】1864年8月，英·仏·米·蘭の4 か国連合艦隊が下関を攻撃した事件。下関事件。馬関戦争。全四国联合舰队炮击下关事件。1864年8月英、法、美、荷4国联合舰队炮击日本下关的事件。
じこけいやく【自己契約】同一人が，契約当事者の一方の代理人になると同時に，自己の資格で相手当事者となって契約を締結すること。民法上,原則として禁止されている。相手方代理。全自己契约，自己代理契约。同一人既作为契约当事人一方的代理人，同时又以自己名义成为对方当事人而签定契约。民法上原则予以禁止。
じこけいらくがいしゃ【自己競落会社】  金融機関の不良債権処理のために設立される100%出資の子会社。親会社である金融機関の不良債権の担保物件を競落することによって不良債権を整理する。全自我拍定公司。金融机构为处理不良债权而设立的100%出资的子公司。通过拍定作为母公司的总公司金融机构的不良债权的担保物件，来整理不良债权。
じこけっていけん【自己決定権】  自らの生命や生活に


<1108>
じこけつ-しごとは	1108


関して、本人自身が決定できる権利。特に，妊娠中絶や出産に関し,その女性が選択できるという女性の自己決定権をいう。全自我决定权。对于自己的生命或生活，本人自身可决定的权利。尤指女性可选择妊娠中止或生育的自我决定权。
じこけつゆけつ【自己血輸血】手術前や手術の麻醉後に採血,あるいは手術中の出血を回収することにより自己の血液を輸血する方法。感染症や非適合などの危険を排除できる。全自体输血，自血输血。手术前或手术麻醉后采血，或者回收手术中的出血，再将其输回自身的方法。可防止发生感染或发生不适等危险。
じこげんいん【自己原因】〔ラ causa sui〕他のものに制約されます,自らが自らの原因となって存在するもの。自因。全自身原因。不受其他制约，自身因自身的原因而存在。自因。
じこけんお【自己嫌悪】  自分で自分にいや気がさすこと。全自我嫌恶。自己讨厌自己。‖「一に陷る」全陷入自我嫌恶。
じこげんきゅうせい【自己言及性】〔 self-reference〕自己自身を指示·言及すること。パラドックスを導くものとして数学·論理学の頷域で注目され,社会システム理論でも問題とされる。全自言及式，自我言及性。指示、言及自己自身。作为导入悖论的观点，在数学、逻辑学的领域受到关注，并在社会系统理论上也视为问题。
じこけんさやく【自己検査薬】自分で簡単な検査を行うための一般用医薬品。尿中の糖·タンパクを調べるための試験紙や妊娠検査薬など。全自我检査药。由自己进行简单检查用的一般用医药品。如检查尿糖、尿蛋白用的试纸或妊娠检查药。
じこけんじ【自己顯示】自分の存在を目立たせ，他人の注意をひくこと。全自己显示，自我显示。显示自己的存在，并引起他人注意的行为。
しごこうい【死後行為】◇死因処分
じここうたい【自己抗体】自分自身の組織蛋白質に対する抗体。病的な状態で生じる。全自体抗体。对自身的组织蛋白质产生的抗体，出现在病态时。
しごこうちょく【死後硬直】死後，筋肉が化学変化により硬直すること。死後経過時間推定に役立つ。死体强直。全死后强直，尸僵。死后由于肌肉发生化学变化而产生的强直，有助于推定死后经过的时间。
じごごうとう【事後強盗】窃盗犯人が，自分の利益を守るため，暴行·脅迫に及ぶこと。全事后强盗。盗窃犯为保住自己的利益而使用暴行、胁迫手段。
じこさしずてがた【自己指図手形】振出人が自己を受取人として振り出した手形。自己受手形。全己受票据，对己票据。发票人以自己作收取人而签发的票据。
じこさてい【自己査定】金融機関が貸出債権のうち不良化する可能性のある範囲を，大蔵省の通達によらず自己で決定し，償却を行うこと。全自我查定。在日本，金融机构并非依据大藏省的通知而自己划定放贷债权中有不良化可能性的范围，并进行清偿。
しこしこ(副)スル ①弾力があって,かむと歯ごたえのあるさま。全筋道，有嚼头。形容嚼起来富有弹性的样子。』「一(と)した歯ざわり」全筋道有咬头的口感。|②持続的に，地道にするさま。全持之以恒。持续地踏踏实实地。‖「一(と)書きためた原稿」全脚踏实地写出来的稿子。
じこじつげん【自己実現】〔 selfrealization〕自己の素質や能力などを発展させ,より完全な自己を実現してゆくこと。自我実現。全自我实现。提高自己的素质或能力等，实现更完善的自我。
じこしほん【自己資本】企業が自社内部で調達した資本。内部资本。→他人资本全自有资本，资本净值。企业在本公司内筹集的资本。
じこしほんひりつ【自己資本比率】自己資本の総資本に対する割合。この比率が高いほど，会社の資本構成が良く，安全性が高い。全自有资本比率。自有资本对资本总额的比率。该比率越高，公司的资本结构越好，安全性也越高。
じこしゃくちけん【自己借地権】借地権設定者が自ら有する借地権。借地借家法は他の者と共に有するときに限り，自己借地権を認める。全自己借地权。借地权设定人自己拥有的借地权，《借地借房法》只限于同他人共有时承认自己借地权。
じごじゅうはん【事後従犯】 犯人をかくまったり,証拠を隠滅など，犯行後に，犯人の利益を図る行為。全事后从犯。窝藏罪犯、隐灭证据等在实施犯罪行为后，谋求犯人利益的行为。
じこしゅぎ【自己主義】。利己主義

じこしょうか【自己消化】自己分解
じこしょうかい【自己紹介】スル 初めて会う人に,自分で自分の姓名·職業などを述べ知らせること。全自我介绍。自己向初次见面的人说明自己的姓名、职业等。
じごしょうだく【事後承諾】  関係者の承諾を必要とする行為を,承諾なしに行なった場合に,あとからその行為の承諾を受けること。全事后承诺。事前未经承诺就进行了需要有关人承诺的行为时，事后得到对其行为的承诺。
じごしらえ【地拆え】  土地を耕したりならしたりして,作物が植え付けられる状態にすること。全整地。耕作、平整土地等使之成为可栽种作物的状态。
じごしん【事後審】原判決の当否を原審の訴訟記録により審査する審級。全复审，事后审。根据原审的诉讼记录审查原判决当否的审级。
じこせきにんげんそく【自己責任原則】  個人あるいは組織などが自己の行為に関して責任を負うものとする原則。特に，金融システムの安定化策を金融当局の管理に任せるのではなく，個々の金融機関が経営健全化のために自己努力すべきとする考えについていう。全自我责任原则。个人或者组织等关于自己的行为应负责任的原则。尤指并非将金融系统的稳定化对策托付金融当局管理，而是认为为了经营健全化各个金融机构应自己努力的观点。
じごせつりつ【事後設立】 会社の営業に使用することを会社設立前から予定していた財産を，会社設立後に会社が譲り受ける契約。全事后设立。将公司设立前已预定使用于公司营业的财产，在公司设立后由公司受让的契约。
しごせん【子午線】  ①天球の北極および南極と,ある地点の天頂とを連ねた天球上の大円。全子午线。天球上通过北极、南极以及某一地点天顶的大圆。∥②地球上では，北極と南極を結ぶ大円。経線。全子午线。在地球上连接北极和南极的大圆。
しごせんかんそく【子午線観測】天体が子午線を通過する時刻の近傍で,その天体の位置を観測すること。全子午观测，中天观测。在天体过子午线的时刻附近，观测该天体的位置。
しこぜんしょ【四庫全書】中国，清代に乾隆點帝の効命によって集成された叢書に集録された書物は7万9070卷。1781年第1部が完成。全《四库全书》。中国清代乾隆皇帝敕命纂修的丛书集录，共收书籍79070卷，1781 年完成第一部。
しごせんつうか【子午線通過】天体が日周運動で子午線を通過すること。全中天，过子午线。天体在周日运动中通过子午线。
じこそがい【自己疎外】  疎外②
じこそしきか【自己組織化】〔 selforganization〕生命の発生や社会構造の成立に見られるように，混沌状態から複雑な構造が自律的に形成さてゆくこと。循環や自己言及などの哲学的問題ともかかわりをもつ。全自我组织化。在生命的发生或社会结构的成立中，复杂的结构从混沌状态中逐渐自律性地形成。与循环或自我言及等的哲学问题均有关联。
しこたま(副)  たくさん。どっさり。全很多,大量。Ⅱ「——もうけた」全赚了很多(钱)。
しこたんそう【色丹草】 ユキノシタ科の多年草。本州の高山,北海道などに自生。夏,高さ約10cmの花茎に淡黄色で紅と黄の細点のある五弁花をつける。金色丹草。虎耳草科多年生草本，自生于本州高山及北海道等，夏季在高约10cm的花茎上着生淡黄色有红黄小细点的5瓣花。
しこたんとう【色丹島】北海道根室半島東方の海上にある島。面積255km²。沿岸海域は昆布など水産物に富む。第二次大戦後，ソ連・ロシア連邦の占領下にある。金色丹岛。位于北海道根室半岛东方海上的岛，面积255 km²，沿岸海域盛产海带等水产品，第二次世界大战后被苏联占领，现属俄罗斯。
しこたんはこべ【色丹繁縷】  ナデシコ科の多年草。本州中部·北部の高山，北海道の海岸の岩上に生える。高さ5~15cm。夏,白色の五弁花をつける。全色丹繁缕。石竹科多年生草本，生于本州中部、北部高山及北海道海岸的岩石上。高5~15cm。夏季着生白色5瓣花。
しこたんまつ【色丹松】  グイマツの別名。全落叶松。兴安落叶松的别名。
じこちゅうしんせい【自己中心性】  ①物事を自分を中心にしてとらえ,他人を考慮しないこと。エゴイズムとは異なる。全自我中心。看待、处理事物以自己为中

心而不考虑他人与利己主义不同。‖②〔心〕ピアジェの用語。乳幼児期に特徴的な思考様式で，自我と他我，主観的事実と客観的事実が区別できず同一視してしまうこと。全自我中心性。皮亚杰用语，婴幼儿期特征性的思维方式，不能区别自我和他我、主观事实和客观事实而视同看待。
じこちょう【事故調】「航空事故調査委員会」の略。運輸省所管の調査機関。1974 年(昭和49)設立。全事故调。“航空事故调查委员会”之略，日本运输省所辖的调查机构，1974年(昭和49)设立。
しこつ【肢骨】手足の骨。全肢骨。手足的骨头。
しこつ【指骨】 ①手の指の骨。全指骨。手指骨。‖②趾骨与
しこつ【趾骨】足の指の骨。足指骨。指骨。全趾骨。脚趾骨。
しこつ【歯骨】脊椎動物の下顎ぐの歯を支える骨。全齿骨。脊椎动物支撑下颌齿的骨头。
しこつ【篩骨】頭蓋骨の一部。鼻腔の上壁および側壁と鼻中隔の上部を構成する複雑な形の骨。全筛骨。颅骨的一部分，构成鼻腔上壁、侧壁以及鼻中隔上部的不规则形骨头。
しこつこ【支笏湖】  北海道南西部にあるカルデラ湖。不凍湖。湖北に恵庭が岳，南方に樽前發山がそびえる。全支笏湖。位于北海道西南部的破火山口湖，不冻湖。湖北有惠庭岳，湖南有樽前山耸立。
しこつとうやこくりつこうえん【支笏洞爺国立公園】北海道南西部の山地を占める国立公園。羊蹄耘山・有珠，山・恵庭が岳などの火山や支笏湖・洞爺湖などのカルデラ湖を含み,また各地に温泉が分布する。全支笏洞爷国立公园。位于北海道西南部山地的国立公园，包含羊蹄山、有珠山、惠庭岳等火山及支笏湖、洞爷湖等破火山口湖以及分布在各地的温泉。
じごてき【事後的】  すでに実現した,ないしは確定したことを意味する形容語。→事前的全事后的。表示事情已经实现乃至已经确定的形容词。
しごと【仕事】 ①するべきこと。全工作,活儿,事儿。应做的事。‖「一が片付く」全工作做完。‖②生計を立てるために従事する勤め。職業。全工作。为生计而从事的职业。‖「おーは何ですか」全您是干什么工作的? ‖③〔物〕物体が力の作用のもとに移動するとき，移動方向の力の成分と移動距離の積で表される量。全功。物体在力的作用下移动时，移动方向上的力与移动距离的乘积所表示的量。
じこどういつせい【自己同一性】  ◇同一性
しごとうた【仕事唄】 民に分類上の名称。ものを生産するとき,単純作業に飽きないよう,また大勢の人の動作をそろえたり,力を出させるためにうたう唄。作業唄。全劳动歌，劳动号子。民谣分类的名称，人们在生产活动中为避免对单调的劳动产生厌烦以及为协调众人的动作，使之一齐用力而唱的歌。
しごとかんすう【仕事関数】  物質内部にある電子を外へ出すのに必要な最小エネルギー。金属では数エレクトロンボルト程度。全功函数。使在物质内部的电子逸出所必需的最小能量。金属则约为数电子伏特。
しごとぎ【仕事着】  仕事をするときに着る衣服。全工作服，劳动服。工作时穿的衣服。
しごときゅう【仕事給】職務や職務遂行能力など仕事の要素に対応して決められる賃金。職務給·職能給·職種給など。→生活給全工种工资。对应于职务或完成职务能力等工作的要素而定的工资。如职务工资、职能工资、职业种类工资等。
しごとさき【仕事先】  仕事をしている場所。勤務先。全工作场所，工作地点。现在工作的场所，上班地点。
しごとざん【仕事算】仕事を主題とした算術の応用問題。「ある仕事を仕上げるのにAは8日間,Bは6日間かかる。二人共同ですれば何日間で仕上がるか」というような問題。全工时计算，做工问题，做工应用题。以做工为主题的算术应用题。例如下述应用题：要完成某项工作，甲自己做需要8天，乙自己做需要6天，若二人共同做几天能够完成?
しごとし【仕事師】①土木や建築工事などに従う労働者。鳶の者。全土建工人。从事土木、建筑等工程的劳动者,架子工。‖②よく事業を進める人。やりて。全强人，能人，干将。善于推进工作的人。
しごとのげんり【仕事の原理】  物体に仕事をする場合,必要な仕事量はどんな道具を用いても変わらない，という力学上の原理。全功的原理。当对物体作功时，使用任何机械都不省功的力学原理。
しごとはじめ【仕事始め】  新年になって初めて仕事を


<1109>
1109	しごとり-シザーズ


すること。事始め。全新年初次上班。新年过后初次工作。
しごとりつ【仕事率】〔物〕単位時間当たりの仕事。単位は,ワット(W)や馬力(HP)。工率。全功率。单位时间内所做的功，单位为瓦特(W)或马力(HP)。
じことりひき【自己取引】会社の取締役が，自ら当事者として,または他者の代理人として,会社との間でする取引。商法は，取締役会の承認を必要としている。全自我交易。公司的董事自己作当事人或者他人的代理人，与公司之间进行的交易。商法规定需要有董事会的认可。
しごとりょう【仕事量】  ①仕事の量。全工作量。‖②①仕事③
しこな【醜名】  力士の名乗り。谷風・双葉山など。〔「四股名」は当て字〕全丑名。相扑力士的艺名，如谷风、双叶山等。
じごな【地粉】  ①〔全粒粉粒】。②地元で収穫された小麦の粉。全本地面粉。在本地所收获的小麦粉。
しこなし ①態度。振る舞い。しぐさ。全态度,举止。‖②物事をうまく処理すること。切り回し。全妥善处理。巧妙地处理事物。
しこな・す(動五)  物事をうまく処理する。やりこなす。全妥善处理。巧妙地处理事物。
じこばいばい【自己売買】証券会社などが自己の計算で顧客あるいは他の業者を相手に有価証券の売買をすること。→委託売買全自我买卖。证券公司等以自己的计算，以顾客或其他业者为对象进行有价证券的买卖。
じこはさん【自己破産】債務者自身が裁判所に申し立てて破産宣告を受けること。返せない借金については，裁判所が，債務者の財産を強制的に金銭に換えて債権者に分配する。→破産宣告全自己破产。债务人自身向法院提出申请，接受破产宣告。对于无力偿还的借款，法院将强制性地变卖债务人的财产并分配给债权人。
じこひてい【自己否定】スル 自己の在り方に矛盾を見いだし,これを自分自身で否定すること。全自我否定。发现与自己应存在状态相悖的事实，并自己否定自身的存在价值。
じこひはん【自己批判】スル 自分の誤りを自ら批判すること。全自我批评。自己主动批评自身的错误。
じこぶんかい【自己分解】  細胞や組織が,自己のもつ酵素によって分解されること。自己消化。全自我分解，自我消化。细胞或组织被自己分泌的酶分解。
じこべんご【自己弁護】  周囲からの追及に対し,自分の正当性を主張して自身を守ろうとすること。全自我辩护。对来自周围的追究，主张自己的正当性以保护自身。
じこほうでん【自己放電】スル 電池を使用しないのに,時間を経るとともに容量が減少すること。全局部放电，自身放电。放置未用的电池随时间的流逝而容量减少。
じこほぞん【自己保存】生物が自己の生命を維持·発展させようとすること。全自我保存。生物要维持、延续自己的生命。Ⅱ「一本能」全自我保存的本能。
じこほんい【自己本位】 物事をすべて自分を中心にして考えること。全自我本位。处理一切事物都以自己为中心去考虑。
ジゴマ【Zigomar】  1911年に製作されたフランス映画。また,その主人公であるパリの強盗団の首領の名。全吉哥马。1911 年摄制的法国电影，也是该片主人公巴黎强盗集团首领的名字。
じこまんぞく【自己満足】スル 自分自身や自分の行為に，自ら満足すること。全自感满足，自我满足。自己对自己本身及自己的行为感到满足。
しこみ【仕込み】 ①技能や芸などを教え込むこと。全传授，教育，训练。教授技能或技艺等。Ⅱ「師匠の一」全师傅的传授。∥②商品·材料などを仕入れて，商売の準備をすること。全采购，购进。购入商品、材料等，准备做买卖。‖「——にかかる」全采购;进货。‖③酒・酱油などを酿造するため,原料を混ぜ合わせて桶に詰め込むこと。全下料。为酿造酒或制酱油等把原料掺混在一起，塞进桶里。‖「新酒の——」全新酒下料酿造。|④中に作り入れること。特に,刀身を杖の中に装着すること。全内装(藏)。造在里面，尤指把刀身装入手杖之中。‖⑤興行物を開演·開場するための準備やその費用。全排演，排练，排练费。为表演的开演、开场做准备，亦指其费用。|⑥芸妓になるために諸芸を教え込まれている少女。仕込みっ子。全学艺少女。为

当艺妓而正在学各种技艺的少女。‖⑦(「…じこみ」の形で)その場所で身につけたこと、得たことなどの意を表す。全(以「…じこみ」的形式)接表示场所的词后表示在…地方掌握，学到。|「家元一の芸」全在掌门人那里学到的技艺。
しこみづえ【仕込み杖】  中に刀を仕込んだ杖。全藏刀手杖，手杖刀。内藏有刀的手杖。
しこ・む【仕込む】(動五)  ①技能や芸などの訓練・指導をする。全传授，教。进行技能或技艺的训练、指导。‖「踊りを一・む」全教跳舞。‖②商品・材料を仕入れて商売の準備をする。仕入れる。全采购，购进。为准备做买卖而购入商品或材料。∥③準備して整えておく。全备齐，备置。准备齐全。‖「食料を一・む」全备齐食品。‖④中に作り入れる。全内藏，装入。故意造在里面。‖「杖に刀を一・む」全手杖里藏着刀。‖⑤酒・善油などを釀造するため,原料を混ぜ合わせて桶に詰め込む。全下料。为酿造酒或制酱油等把原料掺混在一起塞进桶里。|「酒を一・む」全下料酿酒。‖⑥ある場所で,知識·学問·技術などを身につける。全掌握。在某场所学到知识、学问、技术等。Ⅱ「留学して——·んだ知識」全留学学到的知识。
じこむじゅん【自己矛盾】自分自身の内部で，論理や行動がくいちがうこと。全自我矛盾。在自身内部理论或行动产生不一致。‖「一に陷る」全陷入自我矛盾中。
しこめ【醜女】容貌のみにくい女。全丑女。容貌丑陋的女人。
しごめん【子午面】子午線を含む平面。赤道面と直交する。金子午面。含子午线的平面，同赤道面垂直。
じこめんえき【自己免疫】  何らかの原因で自分自身の蛋白質に対する抗体が産生されて，抗原抗体反応が起こる病的状態。全自体免疫。因某种原因机体产生攻击自身蛋白质的抗体、而引起抗原抗体反应的病理状态。
じこめんえきしっかん【自己免疫疾患】  何らかの異常により、自己の組織を構成する成分に反応する抗体やリンパ球が持続的に産生されることで起こる疾患。全身性のものと臓器特異的なものがある。全自体免疫疾病。由于某些异常原因，和构成自体组织的成分起反应的抗体或淋巴细胞持续产生而引发的疾病。可分为全身性或脏器特异性的。
じこゆうし【自己融資】証券会社が信用取引の顧客に対し，自分で調達した資金を貸付けること。全自我融资。证券公司对信用交易的顾客，出借靠自己筹措的资金。
じこゆうどう【自己誘導】電気回路を流れる電流が変化するとき，回路に起電力が電流の変化を妨げる向きに生じる現象。自己感応。全自感应，自感。电路中本身电流发生变化时，电路中在阻碍电流变化的方向产生感应电动势的现象。
しこり【凝り】 ①筋肉や皮下組織などがこること。また，そのかたまり。全板结。肌肉或皮下组织等聚缩硬结，亦指板结形成的疙瘩。‖「肩の一」全肩膀的肌肉板结。‖②物事のあとに残るすっきりしない気分。全疙瘩。事后留下的不舒畅心情。Ⅱ「心に一が残る」全在心里留下了疙瘩。
じこりゅう【自己流】  自分一人で考え出したやり方。我流。全自我流，自己流，自成一派。自己一个人想出的做法。
しこ・る【凝る】(動五)  身体の一部に筋肉のこりかたまりができる。全板结。身上部分肌肉出现聚缩硬结。
じこ・る【事故る】(動五)  〔「事故」の動詞化〕事故,特に交通事故を起こすことを俗にいう語。全出事故，出事儿。〔将“事故”动词化〕发生事故、尤俗指发生交通事故的词语。
シコルスキー【Igor Ivanovich Sikorsky】  (1889——1972)口シア生まれのアメリカの航空工学者。飛行機や飛行艇の開発に従事したほか,現在のヘリコプターの形式を完成。△西科尔斯基(1889——1972)。出生于俄国的美国航空工程学家，除从事飞机和飞艇的开发外，还完成了现在的直升飞机的设计形式。
シコレー【フ chicorée】  φエンダイブ
ジゴレット【フ gigolette】  男性の相手をする職業ダンサー。売春婦。全舞女。专做男性舞伴的职业舞者，也指卖淫妇女。
しころ【錏・錣】  兜で・頭巾がの左右・後方に下げて首筋をおおう部分。全锺，锻，护颈。垂在头盔或头巾的左右及后部遮盖颈部的部分。
ジゴロ【フ gigolo】  女性の相手を務める男の職業ダン

サー。女に養われている男。ひも。全舞男。专门充当女性舞伴的男性职业舞者，也指做情夫、靠女人养活的男人。
しころびき【鉅引き】  源平屋島の戦いで,平景清が源氏方の美尾谷十郎国俊の兜の錏を引きちぎったという伝説。これを脚色した歌舞伎が種々ある。全揪断头盔护颈，断带夺盔。传说在源平屋岛战斗中，平景清揪断源氏方面的美尾谷十郎国俊的头盔护颈。后根据此故事改编为多种歌舞伎。
しこん【士魂】  武士のたましい。全士魂,武士精神。武士的灵魂。
しこん【支根】   側根52
しこん【私恨】  ひそかに心中にもつうらみ。私怨。全私恨。暗自藏在内心中的仇恨、怨恨。
しこん【紫根】  ムラサキの根。紫色の染料,また火傷·湿疹などの皮膚病の薬(紫雲膏)()とする。全紫根。紫草根，供作紫色的染料，亦供制治疗烫伤、烧伤以及湿疹等皮肤病的紫云膏。‖「一染め」全紫根染。
しこん【紫紺】  紺色のはいった紫色。濃い暗紫色。全绀紫色。带有藏蓝色的紫色，浓重的暗紫色。
しこん【歯根】  歯ぐきの中に埋まり,歯槽;*に納まっている歯の部分。セメント質でおおわれ,形は円錐形。全牙根，齿根。埋入牙床纳入牙槽的牙齿部分，被牙骨质所包被，呈圆锥形。
しこん【詩魂】  詩を作る心。詩に対する情感。全诗魂，诗心。创作诗歌的心境，对诗的情感。
じこん【自今·爾今】  今からのち。以後。全自今,尔今。今后，以后。Ⅱ「一は一切禁止する」全今后一切禁止。
じこんいご【自今以後】  これからのち。今後。全自今以后。从今以后，今后。
しこんいろ【紫根色】  紫根で染めた色。濃い暗紫色。全紫根色。用紫草根染的颜色，浓深紫色。
しさ【示唆】スル それとなく物事を示し教えること。全暗示，启发。婉转地指点。
しさ【視差】〔 parallax〕①観測位置の相違により生じる物の視覚像や方向の差異。全视差。因观测位置不同而产生的物体的视觉像及方向的差异。∣②〔天〕⑦天体を太陽中心から見た方向と地球中心から見た方向との差(年周視差)。全视差。由太阳中心观测天体的方向和由地球中心观测天体的方向的差(周年视差)。
Ⅱ④天体を地球中心から見た方向と観測者から見た方向との差(日周視差)。全视差。从地球中心观测天体的方向和从观测者观测的方向的差(周日视差)。Ⅱ
③カメラのファインダー視野とレンズの視野との相違。ファインダーとレンズの位置の違いによって起きる。パララックス。全视差。照相机取景器视野和镜头视野的差异，因取景器和镜头的位置不同而产生。
しさ【試査】監査で，会計上の取引の一部を取り出して調べ，会計処理全体の妥当性について判断すること。全试查，抽查。审计中，抽查会计上的部分账目以判断整个会计处理是否妥当。
しざ【視座】ものを認識する立場。視点。全认识立场，观点。认识事物的立场。
じさ【自差】 磁気コンパスの示す南北方向が,船体または機体自体の磁性の影響を受けて生ずる誤差。全自差，罗差。磁罗盘指示的南北方向，因受船体或机体自身的磁性影响而产生的误差。
じさ【時差】①均時差のこと。全时差。指均时差。‖②地球上の2地点間の各標準時の相互の差。経度15度で1時間の差となる。全时差。地球上两地点间的各标准时间的差，经度每15°差1个小时。∥③時間をずらすこと。全时差。错开时间。‖「一出勤」全错开时间上班；时差出勤。
シザーカット【scissors cut】 鋏による調髪。→カット全剪发。使用剪刀理发。
シザーズ【scissors】 ①はさみ。全剪刀。‖②体操で両脚開閉。全剪式。体操运动中两脚开闭。
シザーズジャンプ【scissors jump】  ジャンプ競技のはさみ跳び。全剪式跳跃。跳跃竞技的剪式跳。
シザーズパス【scissors pass】  バスケット・ラグビーなどで,選手どうしが交差線を描くようなコースを走りながらボールをパスすること。全交叉跑动传球。篮球、
【しころ】
78916E7B3

79046F24


<1110>
シザーズーしさんか	1110


橄榄球等运动中队员同伴沿交叉路线一边跑动一边传球。
シザーズホールド【scissors hold】  レスリングで,はさみ締め。全剪扼式。摔跤中的剪绞。
しさあつりょくけい【示差圧力計】  二つの圧力の大きさの差を測定する機器。差圧計。全示差压力计，差压计。测定两个压力大小之差的机械。
しさい【子細·仔細】  ①細かなこと。全详细,仔细,缜密。Ⅱ「一に検証する」全仔细查证。‖②物事のくわしい事情。わけ。全详情，内情，底细。事物的详细情况,缘由。|「一を話す」全讲述详情。|③さしつかえ。異議。全妨碍,障碍,异议。‖「その処置で─あるまい」全那样处理大概无碍。
しさい【司祭】〔 priest〕キリスト教の聖職位の一。口ーマ-カトリック教会では司教の下位。ハリストス教会·聖公会では主教の下位。聖礼典を執り行う。全司祭。基督教圣职之一，在罗马天主教会中仅次于司教，在东正教会、圣公会中仅次于主教。负责主持圣礼。
しさい【詩才】詩を作る才能。全诗才。写诗的才能。
しざい【死罪】①死に相当する犯罪。全死罪。犯相当于死的罪。‖②生命を絶つ刑罰。現行刑法では死刑という。全死罪。剥夺生命的刑罚，现行刑法上称为“死刑”。‖③死に相当する失礼をわびる意で,書簡文·上表文などの末尾に書く語。全死罪。写于书信或表奏等末尾，表示极大歉意的词语。‖「頓首—」全顿首死罪。
しざい【私財】個人の財産。全私财。个人的财产。
しざい【詩材】詩を作るための材料。全诗材。写诗用的材料。
しざい【資材】  ある物を作るもととなる材料。全资材，材料。制作某物的原材料。‖「建築——」全建筑材料。
しざい【資財】財産。また，物資と財産。全資材。财产，亦指物资和财产。
じさい【自裁】スル  自ら生命を絶つこと。自決。全自裁。自己结束自己的生命。
じざい【自在】  ①思うままになること。全自在,随心所欲，自由，自如。随着自己的意思。‖「——に操る」△自由操纵；操纵自如。‖②自在鉤。全自在钩。
じざい【自罪】  キリスト教で,各人が自己の意志に基づいて犯した罪。現行罪。全自罪。基督教指各人依其自己的意志所犯的罪。
じざいが【自在画】  定規やコンパスなどを使わずにかく絵。→用器画上随笔画，自在画。不使用规尺或圆规等画的画。
しさいがお【子細顔】 わけありげな顔。全若有所思的神情。像有什么事似的脸色。
じざいかぎ【自在鉤】  炉·電空などの上から下げつるし,鍋・釜う・鉄びんなどを掛けるかぎ。高きを自由に変えられる。自在。全自由伸缩吊钩，自在钩。从炉灶等上方垂下来的用以吊锅、罐、铁壶等的钩，可自由调节高度。
じざいスパナ【自在一】  ○モンキー-レンチ
じざいつぎて【自在継ぎ手】  2 軸がある角度をもって連結される場合の継ぎ手。2軸間の相対的な位置や角度が変化しても伝動に影響がない。万能継ぎ手。ユニバーサル-ジョイント。全万向接头,万向联轴节。联结具有某种角度的两个轴的连接器，即使两个轴之间的相对位置及角度发生变化也不影响传动。
じざいてん【自在天】大自在天。全自在天。大自在天。
じざいど【自在戸】  内・外どちらへも開閉できる戸。自由户。全弹簧门，双动自止门。向内外两个方向均能开闭的门。
じざいばしご【自在梯子】 長さを調節できるようにした繰り出し式の梯子。全伸缩梯。能调节长度的拉出式梯子。
しさいぼう【刺細胞】刺胞動物類の触手や胃腔の内面にある細胞。毒液を含んだ刺胞を有し,刺針に何かが触れるとそれにつながる螺旋糸だが反転して毒液を発射する。全刺细胞。位于刺胞动物的触手及胃腔内面的细胞，生有含毒液的刺胞，当刺针接触外物时，连接刺针的刺丝立即翻出放出毒液。
しさいぼう【視細胞】動物の感覚細胞の一種。光の受容器となる細胞。全视细胞。动物感觉细胞的一种，组成光感受器的细胞。
じさいほう【時際法】  時間的に先後関係がある二つの法規の適用について定める法則。全时际法。就时间

上有先后关系的两个法规的适用而制定的法则。
しさいらし・い【子細らしい・仔細らしい】(形)  何かわけがあるらしい。全好像有什么缘故似的。‖「一・い様子」女好像有什么事似的样子。
しさうんどう【視差運動】  地球の公転運動によって生じる天球上の恒星の見かけ上の位置変化。対視運動。全视差运动。由于地球公转运动而产生的天球上的恒星视位置上的变化。
じざかい【地境】土地のさかい。全地界。土地的界限。
じさき【地先】  居住地や村落に近いこと。また,近い場所。全邻近，近处。离居住地或村落近，亦指附近的场所。‖「——の山」全近处的山。
しさく【思索】スル 筋道を立てて深く考えること。思惟。全思索。按步骤深入思考探索。
しさく【施策】スル ほどこすべき策。実行すべき計画。全施策。应施行的政策，应实行的计划。
しさく【詩作】スル 詩を作ること。また,その作品。全写诗，作诗，诗作。创作诗，亦指所作的诗。
しさく【試作】スル 本格的に作る前に実験的に製作すること。また,そのもの。全试作,试制,试制品。正式制作之前的实验性制作，亦指所造产品。
しさ〈【支索】  ものをささえるために張ってある鋼索。全拉索。为支撑某物而拉的钢索。
じさく【自作】スル  自分ひとりで作ること。手作り。自製。全自作，自己创作。靠自己一个人创作。‖「一自演の芝居」全自编自演的戏剧。
じさくのう【自作農】自分の所有地を自力で耕作する農業経営。また，その農民。自作。→小作農全自耕农。凭借自身力量耕作归自己所有的土地的农业经营，亦指这样的农民。
じさくのうそうせつとくべつそちほう【自作農創設特別措置法】自作農を創設する目的で1946年(昭和21)に制定された法律。戦後の農地改革を推進した。52年魔止。全自耕农创设特别措施法。日本 1946年(昭和21)制定的旨在创设自耕农的法律，促进了战后的农地改革，1952年废止。
じざけ【地酒】その土地特有の酒。全本地酒。当地特有的酒。
しざこうぞう【視座構造】 マンハイムの知識社会学の中心概念の一。人が事実を認識する際，社会的条件は認識の形成過程のみならず，認識の構造にまで組み込まれていることを示す概念。全认识立场结构。曼海姆的知识社会学的中心概念之一，其表示的概念为人在认识事实时，社会性条件不仅被纳入认识的形成过程甚至已被纳入认识结构之中。
じさしゅっきん【時差出勤】朝の出勤時の交通機関の混雑を緩和するため,出勤時刻をずらせること。全时差出勤，错开时间上班。为缓和早晨上班时交通工具和设施的拥挤状况而错开上班时间。
しさそんえき【死差損益】生命保険で，危険保険料と死亡保険金などの保険給付との差。全死差损益。生命保险中，危险保险费和死亡保险金等的保险给付之间的差。
しさつ【刺殺】スル ①刀物で刺し殺すこと。せきさつ。全刺杀。用刃物刺死。‖②野球で，守備側の選手がボールを捕り,打者や走者を直接アウトにすること。プット-アウト。全触杀。棒球比赛中，守场员捕接住球，直接使击球员和跑垒员出局。
しさっ【思察】スル  よく考えること。全思忖。认真思考。
しさつ【視察】スル 実情を知るために実地を見ること。全视察。为了解实情而察看实地。
じさっ【自殺】スル 自分自身の命を絶つこと。全自杀。自己结束自己的生命。
じさつかんよざい【自殺関与罪】  人を教唆または暫助Bして自殺させたり,当人の嘱託·承諾を得てこれを殺したりする罪。全参与自杀罪。教唆或帮助他人自杀，或得到本人嘱托、承诺而杀死本人的罪。
じさつてき【自殺的】(形動)  失敗するとわかっているのにあえて事をするさま。全自杀性的。形容明知会失败而还要冒险硬干。‖「一な行為」全自杀性行为。
じさつてん【自殺点】 サッカーなどで、誤って自陣ゴールにボールを入れて相手に与えに点。全自杀分,乌龙球失分。足球等比赛中，将球误入自家球门而使对方得的分。
じさつほうじょざい【自殺帮助罪】  すでに自殺を決意した者を援助して自殺させる罪。自殺関与罪の一。全帮助自杀罪。帮助已经决意自杀的人进行自杀的犯

罪。参与自杀罪的一种。
しさてきとくちょう【示差的特徴】弁别的特徴設蒙でき
じさない【辞さない】(連語)  恐れない。ひるまない。全不辞，不惜。不畏惧的，不胆怯的。‖「死をも一觉悟」全万死不辞的心理准备。
じさぼけ【時差惚け】 時差のある地へ飛行機で移動したとき,生活時間のずれから起こる眠け・だるさなど。全时差症。飞机飞行至到不同时区时，因作息时间差异而产生的困倦等症状。
シサム〔アイヌ語。自分のそばの意〕アイヌがアイヌ以外の日本人をさしていった語。相手に敬意を払っているとき、あるいは対面した相手に使う。シャモはシサムの訛音。隣国(人)。隣人。和人。全邻国(人)，邻人，和人。阿伊努人指阿伊努人以外的日本人的词语。用于对对方带有敬意时或当面使用。「シャモ」为其讹音。
じざむらい【地侍】中世の土豪的武士。農業を営むとともに、農民たちを指導する。地下侍課。全地侍，乡村武士。日本中世的土豪武士，经营农业的同时领导农民。
しざ・る【退る】(動五)  〔「しさる」とも〕後ろへさがる。全后退，倒退。向后退。
シザルあさ【一麻】 サイザル麻。全西萨尔麻。
しさん【四三】 ①連珠で,四と三とが同時にできること。勝ちとなる。三四。全四三。在连五子棋中，同时形成三子相连和四子相连的棋式，取得胜势。‖②花札の手役の一。同種の札4枚，他の同種の札3枚が自分の手にくること。しそう。△四三牌。在花纸牌游戏中手牌得分牌的一种，同种牌4 张、其他同种牌3 张入手的牌。|③2 個の賽:で四と三の目の出ること。しそう。全四三点。由两个骰子掷出四点和三点。
しさん【四散】スル 四方に散らばること。ちりぢりになること。全四散。向四方散开，离散。
しさん【私産】私有財産。全私产。私有财产。
しさん【屍産】  産婦の死後,死んだ胎児の娩出される現象。死後分娩。全尸产，死后分娩。产妇死后，死婴娩出的现象。
しさん【試算】スル ためしに計算すること。全试算,概算。试计算。||「工事費を一する」全试算工程费。
しさん【資産】①金銭や土地·証券などの財産。全资产。金钱或土地、证券等财产。Ⅱ「一家」全有资产者；大财主。‖②企業が所有し，その経営活動に用いる財産。全资产。企业所有并用于其经营活动的财产。
しさん【子産】  (前585? 一前522?)中国,春秋時代,鄭の政治家。成文法を作り，国内を統治。外交家。全子产(前585?一前522?)。中国春秋时代郑国的政治家，制定成文法，执掌国政。外交家。
しざん【死産】スル〔「しさん」とも〕胎児が死んだ状態で分娩されること。法律上は妊娠4か月(13 週)以後についていう。全死产。胎儿在已死亡状态下生出，法律上指妊娠4个月(13周)以后的胎儿。
じさん【自賛·自讚】スル ①自分の描いた絵に自分で賛を加えること。全(自画)自赞。对自己画的画自己加以赞赏。‖②自分の行為などを自分でほめること。全自夸，自吹，自赞。对自己的行为自己加以赞扬。
じさん【持参】スル 持って行くこと。全携带,带。带去(来)。
しさんかいてんりつ【資産回転率】 一定期間(通常は1年)に資産が何回回転したかを表す比率で，売上高を資産で割って求める。資産の利用効率を示す指標。総資産回転率，流動資産回転率，棚卸資産回転率など。全资产周转率。表示一定期间(通常为1年)内资产周转了几次的比率，用资产除销售额来求得。表示资产利用效率的指标。如总资产周转率、流动资产周转率、盘存资产周转率等。
しさんかさんてつ【四酸化三鉄】強磁性の黒色粉末。化学式 Fe₃O₄(実は,FeO·Fe₂O₃) 磁鉄鉱として産出。電極·触媒·黒色顔料に用いる。四三酸化鉄。全四氧化三铁。强磁性黑色粉末，化学式 Fe₃O₄(实际是 以磁铁矿天然产出。用于电极、催化剂及黑色颜料。
しさんかさんなまり【四酸化三鉛】  赤色の無定形粉末。化学式Pb₃O₄  一酸化鉛を約500度に加熱して生成。鉛丹·光明丹と呼ばれ，橙赤色顔料とされた。鉛ガラスの原料。四三酸化鉛。△四氧化三铅。红色无定形粉末，化学式 Pb₃O₄，一氧化铅加热到约500℃生成。俗称铅丹、光明丹，用作橘红色颜料。含铅玻璃的原料。


<1111>
1111	しさんか−ししおど


しさんかぶ【資産株】  売買による利益が目的でなく、資産として保有するのに適する堅実な株式。全资产股。(并非以买卖获利为目的)适合作资产保有的坚实股票。
しさんかんじょう【資産勘定】  簿記の勘定科目の一つで，企業の積極財産たる資産に関する勘定。→負債勘定全资产科目。簿记的会计科目之一，指有关企业积极财产的资产方面的账目。
じさんきん【持参金】  結婚・養子縁組などのとき,実家から持って行く金。全陪嫁钱。出嫁或收养等时由生父母家带去的钱。
しざんけつが【屍山血河】  死体が山のように,血が多く流れて河のようになること。激しい戦いのあとのさま。全尸山血河。尸积如山，血流成河。形容激战过后的场面。
しさんこうか【資産効果】 保有する土地や株式などの資産価格や資産残高の変化が消費に与える効果のこと。資産価格の下落が消費を減らす現象を逆資産効果という。全资产效果。保有土地、股票等的资产价格及资产余额的变化对消费产生影响的效果。因资产价格的下跌而减少消费的现象称为逆资产效果。
しさんこうかい【資産公開】閣僚が現有資産を時価公開すること。1984年(昭和59)第二次中曾根内閣から実施。89年からは閣僚と政務次官について本人·家族名義の資産が就任時と退任時に公開されている。全财产公开。阁员把现有财产按时价公开，从1984年(昭和59)第二次中曾根内阁开始实施，从1989年开始，阁员和政务次官在就任或退任时公开本人及家属名下的财产。
しさんこうかいほう【資産公開法】  国会議員の資産の状況等を国民の監視と批判の下におくため，国会議員の資産等を公開する措置を講ずることを定める法律の略称。1992年(平成4)制定。全《资产公开法》，《财产公开法》。在日本为将国会议员的资产状况等置于国民监视和批判之下，规定采取将国会议员资产等公开的措施的法律的略称。1992年(平成4)制定。
しさんさいひょうか【資産再評価】固定資産の評価額を見直し，帳簿価格を変更すること。全资产重估。重新估价固定资产的价值，变更帐簿价格。
じさんさいむ【持参債務】債権者の住所や営業所で弁済するべき債務。全来人清偿债务。应在债权人住所或营业所清偿的债务。
しざんしょうしょ【死産証書】  死産を証明するために医師または助産婦の作成する証書。全死产证明。医师或助产士为证明死产而出具的证明文书。
しさんたんぼしょうけん【資産担保証券】〔 asset-backedsecurities〕社债の一。企業が資産の一部を特別目的会社に譲渡し，特別目的会社がその資産を担保として発行する証券。アセット-バックド社債。全资产担保证券。公司债的一种，企业将资产的一部分让与特别目的公司，特别目的公司以其资产作担保而发行的证券。
しさんちょうさ【資産調査】  0ミーンズ-テスト
しさんとうけつ【資産凍結】国家が資産の処分·移動を禁止すること。特に，戦時，国が自国内の敵国人の資産を接収·管理すること。全资产冻结。国家禁止资产的处分、转移，尤指战时国家接管本国内的敌国人的资产。
じさんにんばらい【持参人払い】  小切手などの証書で、支払うべき人を指定せず,持参した人に支払うこと。全应付持票人，付来人。支票等凭证中，不指定应受支付的人而直接付给持票人。
しさんひょう【試算表】複式簿記で，仕訳帳から元帳への転記の正否を検証するため，各勘定の貸借の合計額(合計試算表)または貸借残高(残高試算表)を記した表。全试算表。复式簿记中，为验证从流水簿转记到分类帐中是否有误而列记各帐目借贷的合计额(合计试算表)或借贷余额(余额试算表)的计算表。
しさんひょうか【資産評価】資産の金銭価額を算定すること。全资产评估。估算资产的金钱价额。
じざんぶんか【磁山文化】中国，黄河中流域の初期新石器文化。全磁山文化。中国黄河中游流域的早期新石器文化。
しし【士師】〔 Judges〕旧約聖書士師記に記された王国成立以前のイスラエルのカリスマ的指導者·救護者。多くは部族の長。裁き司?”。全士师。《圣经·士师记》所记述的王国成立以前以色列的英雄领袖、救护者，多为部族长。
しし【史詩】歴史を扱った詩。全史诗。叙述历史的

诗。
しし【四四】 連珠で,4目が同時に2か所にできること。先手側の禁手。全四四。五子棋中同时有两处形成4子相连的棋式，先手方的禁招。
しし【四肢】  両手と両足。手足。また,動物の4本の足。全四肢。两手臂和两腿，也指动物的4条腿。
しし【四詩】①詩経の4種の詩体。国風·大雅·小雅·頌；⑦総称。全四诗。《诗经》的4种诗体，即国风、大雅、小雅、颂的合称。‖②前漢に行われた4種の詩経。魯詩，斉詩，韓詩，毛詩の4種。毛詩だけが現存。▲四家诗。西汉推行的4 种《诗经》，即鲁诗、齐诗、韩诗、毛诗4种，现仅存毛诗。
しし【死屍】  しかばね。死体。全死尸。尸体。
一に鞭钉つ〔伍子胥出が，父兄の敵である楚の平王の死体を掘り出して鞭打った「史記」の故事から〕死んだ人の生前の言行を非難したり攻撃したりする。死者に鞭打つ。全鞭尸。〔源于《史记》中伍子胥为父兄报仇，将其仇敌楚平王的尸体掘出鞭打的故事〕谓谴责、攻击死人生前的言行，鞭挞死者。
しし【志士】  身を犠牲にして国や社会のために尽くそうという,高い志をもっている人。全志士。具有为国家或社会献身的崇高志向的人。‖「勤王の一」全勤王志士。
しし【私子】①私生子
しし【私資】個人の財産。私財。全私人资产。个人的财产。
しし【師資】 ①師匠。先生。全师傅，老师。‖②師匠と弟子。師弟関係。全师傅和弟子，师徒关系。
しし【嗣子】  家督を継ぐ子。あとつぎ。全嗣子。继承家督之子。
しし【獅子】  ①ライオン。唐獅子花。全狮子。‖②獅子頭比”。金(狮子舞用的)狮子头。
一身中がの虫〔「梵網経」獅子の体内で養われている虫が,獅子を滅すことから〕仏の弟子なのに仏教に害を与える者。転じて,内部の者でありながらその組織などに害を与える者。全狮子身中虫；吃里爬外者。〔语出《梵网经》狮子体内养活的虫子反使狮子丧命〕身为佛家弟子反而要加害于佛教者，转指虽为内部之人却要损害其组织者。
一の子落とし〔獅子は子を産んで3日たつとその子を谷に蹴落にし,生き残った子を育てるという言い伝えから〕我が子に試練を与え、その才能を試すこと,また厳しく育てるたとえ。全狮子摔子;高山密林造就狮虎为王，暴雨狂风锤炼子女成才。〔源于狮子产仔3日之后即将狮仔踢入山谷之中，然后再去喂养存活者的传说〕比喻让自己的孩子经受考验以试其才能，亦指对其严加教育。
しし【詩史】①詩の歴史。全诗史。诗的历史。‖②詩文で記した歴史。全诗史。用诗文记述的历史。
しし【詩思】  詩を作ろうとする気持ち。詩情。詩興。全诗思。想作诗的心情。
しし【子思】(前492? 一前431?)中国,春秋時代の魯。の学者。名は伋う。孔子の孫。孔子の高弟，曾子じに師事。全子思(前492?一前431?)。中国春秋时代鲁国的学者，名伋，孔子之孙及高徒，曾受业于曾子。
しし【刺史】①中国の地方官。隋·唐代は州の長官。全刺史。中国的地方官，在隋、唐代为州的长官。‖②国守诸の唐名。全刺史。日本历史上“国守”的唐名。
しし【獣·鹿·猪】  ①猪じや鹿など、食用とする獣。全走兽。野猪或鹿等供食用的兽。|②猪。全野猪。|「一鍋」全野猪肉火锅。
しし【肉·尖】「にく」の古い言い方。今“肉”的旧说法。
しし【孜孜】(;。)  熱心に励むさま。全孜孜。勤奋努力。‖「一汲々」全孜孜汲汲。
しじ【支持】スル ①支えること。全支持。指支撑。‖「梁)を一する柱」全支持梁的柱子。‖②他の人の思想·意見に賛成し援助すること。また,その援助。全支持，拥护。对他人的思想、意见表示赞成并给予援助，亦指援助。Ⅱ「一を得る」全得到支持。
しじ【四事】〔仏〕供養に用いる4種のもの。臥具、・衣服·飲食·湯薬の称。また，飲食·衣服·散華彥·焼香の称。全四事。用于供养的4种物，卧具、衣服、饮食、汤药                                                       的合称。亦指饮食、衣服、散华(花)、烧香。
しじ【四時】 ①春·夏·秋·冬をいう。四季。しいじ。全四时。指春、夏、秋、冬。‖②朝·昼·夕·夜の四つの時。しいじ。全四时。朝、昼、暮(夕)、夜四个时段。|「一の座禪」全四时坐禅。
しじ【死児】死んだ子供。全死儿。死了的孩子。

しじ【私事】  ①個人の私生活上のこと。わたくしごと。→公事を私事。个人私生活上的事。|②私生活の秘密。プライバシー。全私事，隐私。私生活的秘密。‖「一をあばく」全揭人隐私。
しじ【指示】スル ①さし示すこと。全指示。指着给人看。‖②指図すること。また,その指図·命令。全指示。吩咐，亦指所下的指令。
しじ【指事】漢字の六書ぎの一。数量や位置などの抽象的概念を字形の上に表すもの。「一」「上」「本」などの類。全指事。汉字六书之一，将数量或位置等抽象概念表现于字形上的造字法，如“一”、“上”、“本”等。
しじ【師事】スル 師として仕え,教えを受けること。全师事。以师礼相待，接受其教诲。
じし【地子】〔「ちし」とも〕①律令制下,公田社を農民に貸し,その収穫の5分の1を納めさせたもの。全地子。日本律令制下，把公田租给农民的地租，为收获的五分之一。‖②平安時代，荘園領主が田地を田堵に請作課させて徴収する小作料。全地子。平安时代庄园领主把田地包给农民而征收的佃租。∥③平安末期以降，田地以外の畑地や家屋敷地に対する賦課。全地子。平安末期以后，对田地之外的旱地及宅地的赋课。∥④室町時代以降，都市の屋敷地に対する宅地税。屋地子。全地子。室町时代以后，对城市宅地课收的宅地税。‖⑤広く，借地料や田租をいう。全地子。(在日本)广义指租地费或田租。
じし【次子】2番目の子。また，次男。全次子。第二个孩子，亦指第二个儿子。
じし【自恣】  自分の思うままにすること。きまま。全自恣，恣意，放纵，任性。按自己的想法任意做事。
じし【侍史】  ①貴人のそばに控えている書記。全侍史。在贵人身边侍候的书记。‖②手紙の脇付として記し，相手への敬意を表す語。侍曹。全写在收信人名下，向对方表示敬意的词语。
じし【次姉】  上から2番目のあね。長姉の次のあね。全二姐。自上数第二个姐姐，大姐之下的姐姐。
CL【自死】自殺。全自裁。自杀。
じじ【祖父】 両親の父親。そふ。じい。じじい。→祖母验祖父，外祖父。双亲的父亲。
じじ【爺】男の老人。じい。じじい。→婆を老头儿,老头子，老爷爷。男性老年人。
じじ【自恃】  自分自身をたのみとすること。自負。全自恃。倚仗自己，自负。I「——の念」全自恃之念。
じじ【時事】  その時その時の、また,現在の社会の出来事。全时事。当时或现在社会上发生的大事。Ⅱ「一問題」全时事问题。
CC【時時】(副) ①その時その時。その都度。全时时。每时,每回。∥②しばしば。全时时。常常。
ししあいぼり【肉合い彫り】  主に彫金で,模様の周囲を彫り沈めて，浮き彫りの効果を出す技法。全薄肉雕。把纹样周围挖低，使呈现出浮雕效果的一种技法，主要用于雕金。
ししあいまきえ【肉合い蒔絵】蒔絵技法の一。高蒔絵と研ぎ出し蒔絵とが併用された立体的な感じを与えるもの。肉合い研ぎ出し蒔絵。全肉合莳绘。莳绘技法之一，高莳绘和霞彩莳绘并用，具有立体感的一种描金。
ジシアン【dicyan】  ウシアン
じじい【爺】  男の老人。じじ。また,男の老人をののしっていう語。→ばばあを老头儿,老头子。男性老年人，亦为辱骂年老男子时的詈辞。
ししうど【猪独活】セリ科の大形多年草。山地の草原に生える。高さ1.5m内外。夏,白色の小花をつける。根を風邪などの薬とする。イヌウド。全独活,重齿毛当归。伞形科大型多年生草本，生于山地草原，高约1.5m，夏天着生白色小花，根供作治疗伤风感冒药等。
ししおう【獅子王】  百獣の王として獅子をたたえていう語。全狮子王。对百兽之王狮子的美称。
ししおき【肉置き】  肉のつき具合。ししあい。全胖瘦。身体的长肉情况。
ししおどし【鹿威し】①〔添水钅’。②田畑に来る鳥獣を追い払うための装置。添水・鳴子など。全鹿威。(一种借水力发声)驱赶祸害庄稼鸟兽的装置，如添水、
【しし】
獅	2766 ⊙3B62
【じじ】
爺	4476	❹4C6C


<1112>
ししおど−しじばり	1112


鸣子等。
ししおどり【鹿踊り】岩手·宮城両黒で盆や祭礼に行われる芸能。鹿の頭をかぶり,胸に太鼓をつけた者が組になって踊り,寺社や家々をめぐり歩く。全鹿舞。岩手、宫城两县在盂兰盆节或祭礼活动时跳的艺能舞蹈，头戴鹿头假面、胸前挂鼓的人们分组边跳舞边绕着寺社和各家各户行进。
ししおどり【狮子踊り】  東日本に広く行われる一人立ちの風流が獅子舞。四隅に花笠をかぶり彫ぐを摺ちる者が立つ中,胸に太鼓をつけ,獅子頭比“をかぶった者3人が踊る。全狮子舞蹈。广泛流行于东日本一带的单人风流狮子舞。3个人胸前挂鼓、头戴狮子头在中间跳舞，其他人站在四角，头戴花斗笠敲击竹板伴奏。
しじかかく【支持価格】  価格を安定させるため,政府が定めた価格。主として農産物が対象。全支持物价。政府为稳定物价而限定的价格，主要以农产品为对象。
ししがしら【獅子頭】①獅子の頭の形に似せて作った木製の仮面。しし。全狮子头。形似狮头的木制假面。||②金魚の一品種。頭部に多くのいぼがあり,冠のように見える。全狮子头。金鱼的一个品种，头部长有许多冠状突起。|③ウラボシ科の常緑性シダ植物。葉は獅子のたてがみ状に多数根生。百足草等。鳎骨端。オサバ。全荚果蕨。水龙骨科常绿性蕨类植物，根生多数，叶呈狮子鬣毛状。
ししがたに【鹿ヶ谷】京都市左京区，大文字山西麓の地名。全鹿谷。京都市左京区大文字山西麓的地名。
ししがたにじけん【鹿ッ谷事件】  1177年,俊寬·藤原成親父·藤原師光影(西光)ら後白河法皇の近臣が，鹿ヶ谷の俊寛の山荘で平家討伐の謀議を行なった事件。発覚して,師光は死罪,成親·俊寬らは流罪となった。全鹿谷事件。1177年俊宽(僧都)、藤原成亲、藤原师光(即僧人西光)等白河法皇的近臣，在鹿谷的俊宽山庄密谋讨伐平家的事件。败露后，师光处死罪，成亲、俊宽等被流放。
シシカバブ【:* sis kebab】  トルコ料理の一。羊肉を串 sepに制して焼いたもの。シャシリック。全烤羊肉串。土耳其菜肴的一种，把羊肉串成串后用火烤制的食品。
ししき【司式】  式を執り行うこと。特に,キリスト教で,洗礼·聖餐や結婚·葬儀などの式をつかさどること。全司仪。执掌仪式，特指执掌基督教洗礼、圣餐或结婚、葬礼等仪式。
ししき【四職】室町時代，侍所の長官(所司)に任ぜられた，山名・一色・京極・赤松の四家。四殿衆。四職衆。▲四职。室町时代被任命为侍所长官(所司)的山名、一色、京极、赤松四家。
ししき【歯式】動物の歯の種類と数とを表す式。上下顎の片側の門歯・犬歯・前臼歯・後臼歯の数を左から右へ分数式で示す。哺乳類では分類の重要な基準。全齿式。表示动物牙齿的种类和数目的式子，用分数式来表示上下颌一侧自左至右的门齿、犬齿、前臼齿、后臼齿的数目。为哺乳类动物分类的重要依据。
しじき【指示器】  計器における測定値を示す装置。インジケーター。全指示器。表示计量仪器测量值的装置。
ししきゅう【獅子宮】黄道十二宮の第5宮。獅子座に相当していたが,現在は歳差のためずれている。全狮子宫。黄道十二宫的第五宫，相当于狮子座，但现在由于岁差已发生偏移。
ししきゅう【四死球】野球で，四球と死球。全四死球。指棒球比赛中的四个坏球和死球。
ししく【獅子吼】スル ①大いに雄弁をふるうこと。全狮子吼。指雄辩滔滔。‖②仏の説法。獅子が吼っえ，百獣を恐れさせるような威力にたとえていう。全狮子吼。指佛的说法，喻具有狮子吼叫震慑百兽般的威力。
しじく【視軸】眼底の黄斑と注視する物体とを結ぶ直線。全视轴。连接眼底黄斑和所注视物体的直线。
しじく【支軸】  梃子至などの支点にある支えの軸。△支轴。位于杠杆等的支点处的支承轴。
しじぐい【支持杭】軟弱地盤を貫通し，先端が硬い層に達して支持される杭。→摩擦杭全支桩。贯通软弱地基，前端到达硬层而起支承作用的桩。
ししぐち【獅子口】 ①屋根の棟飾りの一。頂上に経の卷という丸瓦を3~5個のせる。社寺・宮殿建築に多い。全狮子口。屋脊的梁饰之一，顶上扣3~5块称为经卷的筒瓦，多用于社寺、宫殿建筑。‖②竹製花器の一。生け口が横に大きく切られ,獅子の口を思わせるもの。全狮子口。竹制插花器具的一种，插花口被横割成

狮子口形状。
ししこく【獅子国】  セイロン(現スリランカ)の古名。全狮子国。锡兰(现为斯里兰卡)的古名。
ししこつ【四肢骨】上肢および下肢の骨の総称。全四肢骨。上肢和下肢的骨头的总称。
じじこっこく【時時刻刻】(副)  時を追って。しだいしだいに。全时时刻刻。随时随刻，逐渐。
ししざ【獅子座】 ①仏の座る座。また,高僧の座る所。猊座”。狮子の座。全狮座。佛的座位，亦指高僧坐的地方。‖②〔ラ Leo〕4月下旬の宵に南中する大星座。黄道十二宮の獅子宮に相当した。ギリシア神話ではネメアの森の人食い獅子で,ヘラクレスに退治されたという。全狮子座。4月下旬夜晚上中天的大星座，相当于黄道十二宫的狮子宫。希腊神话中，尼米亚森林的食人狮子，被海格立斯降伏。
ししざりゅうせいぐん【獅子座流星群】  毎年11 月16~17日頃に現れる流星群。獅子座ガンマ星の近くに放射点がある。約33年ごとに大出現。全狮子座流星群。每年11月16~17 日左右出现的流星群，在狮子座γ星附近有辐射点，每33年出现一次大规模的。
ししざる【獅子猿】  ライオン-タマリンの別名。全狮子猴。绢毛猴的别名。
しじし【指示詞】  指示の働きを主としている語。代名詞のほか,「こう・そう・ああ・どう」の副詞や「この・その・あの・どの」の連体詞も含む。全指示词。主要起指示作用的词，除代名词之外，还包括「こう、そう、ああ、どう」这类副词以及「この、その、あの、どの」这类连体词等。
じじしんぼう【時事新報】  1882年(明治15)福沢諭吉が創刊した新聞。不偏不党の立場から政治を論じた。1936年(昭和11)「東京日日新聞」に併合。全《时事新报》。1882年(明治15)福泽谕吉创刊的报纸，力图从客观的立场评论政治，1936年(昭和11)同《东京日日新闻》合并。
ししそうしょう【師資相承】スル 師から弟子へと道を次第に伝えていくこと。全师徒(生)相承。师傅依次将道传给弟子。
ししそんそん【子子孫孫】 子孫を強めていう語。子孫の続く限りの意。代々。全子子孙孙。“子孙”一词的强调语，谓子孙代代延续下去。
しじだいめいし【指示代名詞】代名詞の一。事物·場所·方角などを,その名をいわないで直接に指し示すもの。「これ」「そこ」「あちら」「どれ」の類。全指示代名词。代名词之一，直接指示事物、场所、方向等的代名词,如「これ」「そこ」「あちら」「どれ」之类。
ししつ【私室】個人が使う部屋。全私室。个人使用的房间。
ししつ【屍室】 病院などの霊安室。全停尸房。医院等的太平间。
ししつ【紙質】紙の品質。かみしつ。全纸质。纸的质量。
ししつ【脂質】生物体内に存在して，水に不溶，有機溶媒に可溶の，有機化合物の総称。単純脂質(中性脂肪あるいは油脂,蟻;),複合脂質(燐脂質。糖脂質など),および誘導脂質(脂肪酸·高級アルコール・ステローんなど)の三つに分類される。リビド。全类脂,脂质。存在于生物体内，不溶于水而溶于有机溶剂化合物的总称。分三类：单脂质(中性脂肪或油脂、蜡)，结合脂(磷脂、糖脂等)，脂肪衍生物(脂肪酸、高级醇、类固醇等)。
ししつ【歯質】	象牙質語
ししつ【資質】生まれつきの性質や才能。全资质，天资。与生俱来的素质或才能。‖「優秀な——」全聪明的天资；优秀的资质。
しじつ【史実】歴史上の事実。全史实。历史上的事实。
じしつ【地質】 生地にの性質や品質。地合よい。全质地，质量。布料的性质或品质。
じしつ【耳疾】耳の疾病。全耳疾。耳朵的疾病。
じしつ【自失】  我を忘れてぼんやりとすること。全自失。出神发呆。Ⅱ「茫然一」全茫然自失。
じしっ【自室】自分の部屋。全自室。自己的房间。
じしつ【痔疾】 肛門部の病気の総称。全痔疮，痔疾。患于肛门部疾病的总称。
じじっ【事実】①①現実に起こり,または存在する事柄。本当のこと。全事实。产生于现实或存在于现实的事情，真实的事情。‖②〔哲〕現に存在するものとして我々に現れる出来事や存在。全事实。作为现在存在的事物而向我们显现的事件及客观存在。‖②

(副)本当に。実際に。全实在，实际上。‖「一，私は知らない」全实际上我并不知道。
——は小説よりも奇、なり〔バイロンの言葉〕世の中の実際の出来事には，作られた小説よりも不思議で変わったことがある。全事实比小说还离奇。〔拜伦语〕社会上发生的实际事情有时比创作的小说更不可思议。
じじつ【時日】  ①ひにちと時刻。全时日。日期和时刻。Ⅱ「開催の——」全举办的时间。‖②月日。時間。全时日，工夫。时光，时间。Ⅱ「一を費やす」全费工夫；费时日。
じじつうしんしゃ【時事通信社】日本の代表的通信社。第二次大戟中の国策通信社である同盟通信社が1945年(昭和20)に解散したのを受けて同年設立。全时事通信社。日本代表性的通信社，接收第二次世界大战中的国策通信社“同盟通信社”在1945 年(昭和20)解散后的班底而于同年设立。
しじつがん【資治通鑑】  中国の編年体の通史。294 巻。北宋の司馬光編著。1084年完成。紀元前403年(戦国時代の始まり)から五代末の959年までの歴史を記す。△《资治通鉴》。中国编年体通史，294卷，北宋司马光编著，1084年完成。记述自公元前403年(战国时代初期)至959年(五代末期)的历史。
ししつき【肉付き】  肉づき。ししおき。全长肉情况。身体的胖瘦程度。
じじつこうい【事実行為】 意思表示がなされていなくても,それだけで法律効果を発生させる行為。加工·住所の設定など。全事实行为。即使没有意思表示，也产生法律效果的行为，如加工、住所的设定等。
じじつこん【事実婚】  法律上の手続きを経ずに,一定の事実上の関係により成立する婚姻形態。思想的理由などにより意図的に選択される場合がある。→法律婚全事实婚。未经法律上的程序，由一定事实上的关系成立的婚姻形态。其中存在根据思想上理由等有意所选择的情形。
じじつじょうのようし【事実上の養子】  法律上的養子ではないが,生活の実態において養親子関係にある子。全事实养子。虽并非法律上的养子，但在生活实态中处于养亲子关系的子女。
じじつしん【事実審】法律問題とともに事実問題を審理する裁判所。おおむね第一審と控訴審がこれに当たる。全事实审。对法律问题和事实问题均进行审理的法院，大体相当于第一审和控诉审。
じじつしんり【事実審理】  第一審における公訴事実の存否を認定するための証拠調べ。全事实审理。为认定第一审的公诉事实是否存在所作的证据调查。
しじつたい【子実体】  菌類が胞子をつくるときに形成する菌糸の集合体。大形のものを「きのこ」という。担胞子体。全子实体。菌类产生孢子时形成的菌丝集合体，较大的称为“蘑菇”。
ししっぱな【獅子っ鼻】  φししばな(獅子鼻)
じじつむこん【事実無根】 事実であるという根拠がないこと。全毫无根据，莫须有。没有事实根据。
ししとうがらし【獅子唐芥子】  トウガラシの栽培変種。ピーマンのうち,果実が小さく細長いもの。シシ卜ウ。全尖椒。辣椒的栽培变种。甜椒中果实小而细长的一种。
ししなべ【猪鍋】  薄切りにした猪にの肉を野菜類とともに味噌仕立てにした鍋料理。いのしし鍋。ぼたん鍋。全野猪肉火锅。切成薄片的野猪肉与蔬菜配以豆酱作料的火锅。
じしばい【地芝居】 地方の人たちがその土地の祭礼などに演じる素人芝居。地狂言。全社戏，地方戏。在地方土地祭祀活动中当地人演出的业余戏剧。
ししばな【獅子鼻】 ①低く小鼻の広がった鼻。ししっばな。全塌鼻子，蒜头鼻。鼻梁低而鼻翼宽的鼻子。Ⅱ②獅子の頭部に似せて彫刻した木鼻が。全狮鼻。雕刻成形似狮子头部的木梁端部。
じじばば シュンランの異名。△草兰。春兰的别名。
じしばり【地縛り】 ①キク科の多年草。道端や野原に自生。茎は分枝して地をはう。5~6月,高さ約10cmの細い茎にタンボボに似た黄色の花をつける。イワニガナ。全苦荚菜。菊科多年生草本，自生于道旁或原野。茎分枝后匍匐地上。5~6月在高约10cm的细茎上着生类似蒲公英的黄花。|②メヒシバの異名。全马唐草的异名。
しじばりき【指示馬力】  内燃機関のシリンダー内の圧力の変化をインジケーターを用いて記録した線図から,計算によって求めた馬力。実際の馬力より大き


<1113>
1113	ししぶえ−ししゅう


い。全器示马力。通过用指示器记录的内燃机汽缸内压力变化的线图，计算求得的马力。比实际马力大。
ししぶえ【鹿笛】   しかぶえ(鹿笛)
シジフォス【Sisyphos】  ウシシュフォス
じじぶつぶつ【事事物物】 すべての物事。あらゆる事柄。全大小事物，事事物物。一切事物，所有的事情。
ししふんじん【獅子奮迅】スル 獅子が猛進するような激しい勢い。また,勇猛に戦うさま。全狮子奋迅。狮子猛进般勇猛强悍的气势，亦指勇猛作战。‖「——の勢い」全狮子奋迅之势。
ししぶんろく【獅子文六】  (1893——1969)小説家·劇作家。本名，岩田豊雄。横浜生まれ。劇作·演出に活躍，また新聞小説でも親しまれた。著「海軍」「てんやわんや」「自由学校」「大番」など。全狮子文六(1893——1969)。小说家、剧作家，本名岩田丰雄，生于横滨。主要从事戏剧创作和导演，在报纸连载的小说也很受欢迎。著有《海军》《天翻地覆》《自由学校》《禁卫武士》等。
しじま  物音一つせず,静まりかえっていること。全静寂，寂静。没有一点声音，鸦雀无声。‖「夜の一」全夜的静寂。
ししまい【獅子舞】  ①獅子頭比“をかぶって演ずる芸能。頭然に神を勧請竹し，除魔・火伏せなどの祈祷！：をする。現在では新年の祝い事として行われる。全狮子舞。戴着狮头表演的艺能，目的是请神附在狮头并祈祷神灵除魔伏火等，现在作为新年的一种庆祝活动来举行。‖②能楽で,獅子の遊ぶさまに擬した急調の舞。全狮子舞。能乐中模仿狮子戏耍玩乐的快节奏舞。
しじみ【蜆】  シジミ科の二枚貝の総称。貝穀は丸みを帯びた三角形で、表面に輪状の成長脈をもつ。殼表は多くは黒褐色。食用。蜆貝。全真蚬。蚬科二扇贝的总称，贝壳为微圆的三角形，表面有轮状生长脉。壳表多为黑褐色。可食用。
しじみがわ【蜆川】大阪市北区堂島新地の北を流れていた川。また，堂島新地の異名。全蚬川。原流经大阪市北区堂岛新地北部的河流，亦为堂岛新地的异名。
しじみじる【蜆汁】  シジミを殺のまま入れて煮た味噌汁。全蚬酱汤。用带壳的真蚬煮成的酱汤。
ししみち【猪道·鹿道】  けものみち。全猪道,鹿道,兽道。野兽走的路。
しじみちょう【蜆蝶】  シジミチョウ科のチョウの総称。一般に小形で，色彩が美しい。全灰蝶。灰蝶科蝴蝶的总称，一般属小型，色彩美丽。
しじみばな【蜆花】バラ科の落葉低木。中国原産。幹は高さ1m内外。春，新葉と同時に白色八重の小花が枝をおおうように咲く。小米花活”。全笑靥花。蔷薇科落叶灌木，原产中国，干高约1m，春天与新叶同时开出满枝串串白色重瓣小花。
じじむさ・い【爺むさい】(形)  ①容姿や服装などが年寄りじみていて,むさくるしい。全老气,邋遢。容姿或衣着打扮上像老年人而不干净利落。∥②若さや活気がなく,年寄りくさい。じじくさい。全老气横秋。缺乏朝气活力，像老年人一样。‖「一・い考え」全陈旧的观念。
ししむら【肉叢】  肉のかたまり。肉塊。また,肉体。全肉团，肉块，亦指肉体。
ししめい【史思明】  (? —— 761)安史の乱の指導者の一人。安禄山の反乱軍の武将。のち禄山の子の安慶緒を殺して大燕皇帝を称したが,子の史朝義に殺された。全史思明(?——761)。安史之乱的头领之一，安禄山叛军的武将，杀安禄山之子安庆绪而称大燕皇帝，后为其子史朝义所杀。
ししゃ【支社】  ①会社などで,本社から分かれて設けられた事業所。→本社全分公司，分店，分社。从总公司中等分立出去而设立的事业所。‖②神社の分社。末社。全支社，末社。神社的分社。
ししゃ【死者】死んだ者。死人。全死者。死去的人。
ししゃ【使者】  命令や依頼を受けて使いに行く人。全使者。奉命或受托去办事的人。‖「一を立てる」全派遣使者。
ししゃ【詩社】詩人が組織する団体。詩人の結社。全诗社。诗人组织的团体，诗人的结社。
ししゃ【試写】スル 映画を，一般公開に先立って製作関係者や特定の人々に映写して見せること。全试映，试放映。电影在公开放映之前，让有关制作者及特定人员试看。‖「一会」全试映会。
ししゃ【試射】スル 銃砲などをためしに撃つこと。全试射。试验射击枪炮等。
じしゃ【寺社】寺ミと社会。仏閣と神社。社寺。全寺

社。寺院(佛阁)和神社。
じしゃ【自社】  自分の勤めている会社。全本社,自社,本公司。自己现在工作的公司。‖「一製品」全本公司产品。
じしゃかぶ【自社株】自己株式路
じしゃかぶがい【自社株買い】企業が自社発行の株式を買い戻すこと。現行商法は原則的に禁止している。全买回本公司股。企业买回本公司发行的股票，现行商法原则上禁止。
ししゃく【子爵】  もと五等爵(公·侯·伯·子·男)の第4位。全子爵。原五等爵位(公、侯、伯、子、男)的第四位。
しじゃく【指示薬】  滴定において,色の変化や沈殿の生成など，目で見える変化で当量点を知るため，反応液に加える薬品。全指示剂。滴定法中，加在反应液中，通过颜色的改变及沉淀生成等可见变化来指示滴定等当量点的试剂。
じしゃく【磁石】 ①鉄を吸いつける性質をもつ物体。一時磁石と永久磁石とがある。マグネット。全磁铁。具有吸引铁这一性质的物体，有暂时磁铁和永久磁铁。∥②円板に方位を目盛り，磁針をその中心で回転させ,地球磁場によって方位を測る器械。コンパス。△罗盘(仪)，指南针。圆盘上刻有方位刻度，使磁针在其中心转动，通过地球磁场来测量方位的仪器。∥③磁性を有する天然の鉱石。磁鉄鉱など。じせき。全磁石。具有磁性的天然矿石，如磁铁矿等。
じじゃく【示寂】スル 菩薩や高僧が死ぬこと。入寂。全示寂，圆寂。菩萨或高僧死亡。
じじゃく【自若】(;。)  落ち着いていて,物事に驚いたり慌てたりしないさま。自如。全自若。遇事镇定,不惊不慌。‖「泰然就一」全泰然自若。
じしゃくこう【磁石鋼】  強い磁場によって十分に磁化されると,容易に磁性を失わず,永久磁石の材料になる銅鉄。全磁性钢。通过强磁场充分磁化就不容易失去磁性而成为永久磁铁材料的钢铁。
ししゃごにゅう【四捨五入】スル 必要とする位の次の位の数字が4以下ならばこれを切り捨て,5以上ならば切り上げて，上の位に1を加える方法。全四舍五入。所取位数的下一位数如果是4以下就舍去，如果是5以上就在上一位数加1的方法。
ししゃざい【止瀉剤】  下痢止めの薬。タンニンや生薬のゲンノショウコなど,緩和な収斂説(薬を用いる。止痢剂。全止泻剂。止住腹泻的药，如丹宁或生药老鹤草等缓和收敛药。
じしゃねんきん【自社年金】企業年金の一。企業が独自に導入し，積立金を自ら資金運用する年金。全自社年金。企业年金之一，企业独自导入，并将公积金自行作资金运用的年金。
ししゃのしょ【死者の書】〔 Book of the Dead〕古代エジプトで死者を葬るときに副葬された文書。死後の平安と復活を願って呪文や祈祷文號がパビルスに書かれている。紀元前16~14世紀の第18王朝の頃成立。全死者书。古代埃及埋葬死者时陪葬的书册，将咒语或祷文写在纸莎草纸上，以求死后的平安和复活。见于公元前16~前14世纪的第18王朝时代。
じしゃぶぎょう【寺社奉行】江戸幕府の職名。寺社およびその領地の人々などを管理し,その訴訟を扱うのが主務。町奉行·勘定奉行とともに三奉行と呼ばれ，その最上位で将軍直属。全寺社奉行。江户幕府的职务名，主管寺社及其领地的人众，并处理其诉讼。同“町奉行”、“勘定奉行”一起并称“三奉行”，位居“三奉行”之首，直属将军。
シシャモ【柳葉魚】〔アイヌ語〕サケ目の海魚。全長約15cm。体形は細長く，淡い銀白色。北海道南東部の太平洋沿岸に分布，産卵期に大群をなして川を上る。主に干物として食用。全旋瓜鱼。鲑形目海鱼，全长约15cm，体细长，呈淡银白色。分布在北海道东南部的太平洋沿岸，产卵期成大群溯河产卵。主要供晒干后食用。
ししゅ【四衆】〔仏〕①仏教徒を四つに分けたもの。比丘?·比丘尼：‘·優婆塞君·優婆夷：’。全四众。佛教徒四分而成的部众，即比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷。‖②出家した者を四つに分けたもの。比丘·比丘尼·沙弥k°·沙弥尼。四部衆。四部の弟子。全四众。出家者四分而成的部众，即比丘、比丘尼、沙弥、沙弥尼。四部众，四部弟子。
ししゅ【死守】スル 命がけで守ること。全死守。拼死守卫。
ししゅ【詩酒】  詩と酒。また,詩を作り,酒を飲むこ

と。全诗酒。诗和酒，亦指作诗饮酒。
ししゅ【詩趣】①詩に表された情趣。全诗趣。诗所表现的情趣。‖②詩のようなおもむき。詩的な興趣。全诗趣，诗意，诗情。诗一般的意境、情趣、雅兴。‖「一に富んだ風景」を充满诗意的景色。
じしゅ【地主】 ①土地の所有者。じぬし。全地主。土地所有者。‖②土地の守護神。延曆寺の日吉2l王などの類。全地主。土地的守护神，如延历寺的日吉山王等。
じしゅ【自主】スル 自分の判断で独立して行動すること。全自主。以自己的判断独立采取行动。
じしゅ【自首】スル 犯人が自ら捜査機関に出頭すること。刑法上は犯罪事実か犯人の発覚前に，犯人が自らの犯罪を搜査機関に申告すること。自訴。全自首。犯罪人主动去侦查机关投案，刑法上指犯罪事实或犯罪人被发觉前，犯人向侦查机关申告自己的犯罪。
じしゅ【字種】  文字の集合を構成している一つ一つの文字。字の異なり。特に,漢字についていうことが多い。全字种。在日本指构成文字集合的一个一个的文字，字的不同，尤多就汉字而言。
ししゅう【四周】スル 四方を取り巻くこと。また,まわり。周囲。全四周。围绕四方，亦指四围，周围。
ししゅう【死臭·屍臭】  死骸から発する腐臭。全尸臭。尸骸发出的腐臭。
ししゅう【私警】個人的なうらみ。全私仇。个人的仇恨。
ししゅう【刺籍】スル 色糸を用いて布地に様々な模様や絵などを縫い表すこと。全刺绣。用彩色丝线在布上绣出各种花样、图案等。「ハンカチに一する」全绣手绢儿。
ししゅう【詩集】詩を集めた書物。全诗集。编辑诗而成的书籍。
ししゅう【志州】志摩；国の别名。全志州。志摩国的别名。
しじゅう【四十】  ①10の4倍の数。よんじゆう。全四十。10的4倍的数。∥②40歳。全四十。40岁。
一にして惑きわず  ‖〔論語〕人は40歳に達すれば,自らの生き方について,あれこれ迷わない。→不惑が全四十而不惑。人到四十时对自己的生活方式就不会产生这样或那样的迷惑。
しじゅう【始終】 ①①始めと終わり。また,始めから終わりまで。すべて。全始(和)终。开始和终了,亦指自始至终。‖「一部一」全源本始末。‖②事の経緯。事情。全始终，始末。事情的经过、缘由。‖②(副)たえず。いつも。全始终。不断,总是。‖「一本を読んでいる」全始终看书。
じしゅう【次週】次の週。来週。全次周。下周，下星期。
じしゅう【自宗】自分が属する宗派。全本宗，自宗。自己所属的宗派。
じしゅう【自修】スル 自ら身を修めること。自ら学び,学問を身につけること。全自修。自己修身，自学把学问学到手。
じしゅう【自習】スル 自分で学習すること。全自习。自已学习。Ⅱ「自学一」全自学自习。
じしゅう【時宗】  13世紀に一遍が開宗した浄土宗の一派。阿弥陀の絶対的救済力を説き，称名さえすれば往生すると説いた。僧は諸国を遊行し,名号を記した札を配り,念仏踊りを行なった。広く民衆に浸透し,15世紀に最盛期を迎えた。本山は神奈川県藤沢市の清净光寺。遊行宗。時衆。全时宗。13世纪由一遍开宗的净土宗派别之一，宣传阿弥陀具有绝对的救济能力，只要专诵其名号，死后即可往生(净土)。该宗僧人游行诸国，分发写有(阿弥陀)名号的符牌，举行念佛踊仪式。广泛浸透于民众，在15 世纪迎来鼎盛时期。本山为神奈川县藤泽市的清净光寺。
じじゅう【自重】 車両や機械などの,そのもの自体の重量。全自重。车辆或机械等的其自身的重量。
じじゅう【侍従】天皇に近侍し，供奉まる官。宮内庁侍従職の職員。全侍从。侍奉天皇左右的官员，宫内厅侍从职的职员。
しじゅううで【四十腕】  40歳前後に,原因がよくわからずに腕が痛むこと。全四十腕痛。40岁左右出现的不明原因的手腕疼痛。
ししゅうえん【歯周炎】  歯肉·歯根膜·セメント買·歯  槽骨から成る歯周組織に起きる炎症。全牙周炎。由牙
【しじみ】
蜆	7368 ⊙6964


<1114>
しじゅう−じしょ	1114


龈、牙周膜、牙骨质、牙槽骨组成的牙周组织发生炎症。
しじゅうかた【四十肩】  φ五十肩
しじゅうから【四十雀】〔「しじゅうがら」とも〕スズメ目の小鳥。全長15cmほど。背は灰青色,腹は白色で,頭は黒,頬は白い。のどから尾まで続く太い黒帯が目立つ。各地の林にすむ。全山雀。雀形目小鸟，全长约15cm，背灰黑色，腹白色，头黑颊白。从喉至尾有一条明显的粗黑带。栖息于各地林中。

シジュウカラ

じしゅうかん【時習館】  熊本藩の藩校。1755年藩主細川重賢の創設。全时习馆。熊本藩的藩校，1755年由藩主细川重贤创设。
しじゅうくにち【四十九日】  ①人の死後49日目の日。中陰の終わる日。法事を行う。なななぬか。七七比日。全七七，做七。人死后第49天，中阴结束之日，做法事。‖②人の死後49日の期間。この間,死者はこの世と来世との中間をさまようという。中陰。全七七。人死后的49天的期间，据说在此期间死者彷徨于今世和来世之间。
しじゅうこうさい【死重公債】  調達された資金が軍事支出などに向けられ，社会の生産力の増進などに直接役立たない支出に向けられる公债。全军事公债，死重公债。指筹集的资金用于军事支出等，并不直接有助于提高社会生产力等的公债。
しじゅうしちし【四十七士】  赤穂浪士47人のこと。全四十七士。指47位赤穗浪士。
しじゅうしょう【四重唱】  4人の歌手による重唱。男声·女声·混声がある。カルテット。全四重唱。4名歌手的重唱，有男声四重唱、女声四重唱、混声四重唱。
じじゅうしょく【侍従職】  宮内庁の一部局。天皇および皇后の側近奉仕のことをつかさどる。全侍从职。宫内厅的部门之一，掌管天皇及皇后的侍从事务。
しじゅうそう【四重奏】  四つの独奏楽器による合奏。第一バイオリン・第二バイオリン・ビオラ・チェロによる弦楽四重奏が代表的。カルテット。全四重奏。4种独奏乐器的合奏，最具代表性的为第一小提琴、第二小提琴、中提琴、大提琴演奏的弦乐四重奏。
じじゅうちょう【侍従長】宮内庁侍従職の長官。全侍从长。宫内厅侍从职的长官。
しじゅうはちがん【四十八願】「無量寿経」に説く,阿弥陀仏がまだ法蔵菩薩として修行していたときに仏になる条件として立てた48の誓願。弥陀の本願。全四十八愿。《无量寿经》中说，阿弥陀佛在作为法藏菩萨修行时为立志成佛而发的四十八个誓愿。
しじゅうはって【四十八手】 ①相撲の決まり手の総称。数多くの技があるところからの名。現在は日本相撲協会が70 手にまとめている。全四十八手。相扑决胜招数的总称，取自招数很多之义，现在日本相扑协会归纳为70手。‖②あることをするための,様々な手段や駆け引き。全要花招儿，玩弄把戏。处理某事情用的种种手段或策略。
一の裏表だ”四十八手にそれぞれ表と裏があるといわれるように,手段にはいろいろ変化のあること。人を操る法や処世術のすべて。全四十八招，招招有决窍。犹如四十八招各有各的虚实变化决窍一样，谓处世手段也有种种变化。操纵人的方法或处世术的全部。
ししゅうびょう【歯周病】  歯周組織に起きる病変の総称。歯肉炎・歯周炎など。全牙周病。牙周组织引起的病变的总称，如牙龈炎、牙周炎。
じじゅうぶかん【侍従武官】 戦前,天皇に常侍し,軍事に関する奏上・奏答などに当たり、謁見などに陪侍した陸海軍軍人。全侍从武官。第二次世界大战前，常侍天皇负责军事方面的上奏、奏答等，以及陪侍谒见的陆海军军人。
じしゅうよう【磁州窯】中国河北省磁県にある中国有数の窯場。また,そこで焼かれた陶器。唐末期からのものをいい,宋代から元代に盛期を迎えた。全磁州窑。窑址在中国河北省磁县，为著名窑场，亦指该窑烧制的瓷器。始于唐末，盛于宋元两代。
じしゅかんり【自主管理】  主体的に決定し実行すること。特に，労働者が企業·工場を運営すること。労働者管理。全自主管理，劳动者管理。自主决定实行，尤指劳动者运营管理企业或工厂。

じしゅきせい【自主規制】  個人や団体が,自発的にその活動の一部に制限を加えること。全自主控制，自我控制。个人或团体自发地对其部分活动加以限制。
ししゅく【止宿】スル 宿泊すること。また,下宿すること。全止宿。指住宿，亦指投宿。
ししゅく【私淑】スル 直接教えを受けたわけではないが,著作などを通じて傾倒して師と仰ぐこと。全私淑。未能直接受教但敬仰其著作等而尊之为师。‖「一する作家」全私淑作家。
しじゅく【私塾】私設の教育機関。江戸時代，主に儒者が開設。幕末には洋学の塾も作られ,明治になって私立学校または公立学校となったものも多い。堀川塾·松下村塾·慶応義塾などが有名。金私塾。私设教育机构，江户时代主要由儒者开设，幕府末期也开办洋学塾，明治以后多成为私立学校或公立学校。著名的有堀川塾、松下村塾、庆应义塾等。
じしゅく【自蘭】スル 自分から進んで自分の言動を慎むこと。全自肃，自我约束。自己主动谨慎言行。
じしゅけん【自主権】  他から干涉を受けず,自主的に決定することができる権利。全自主权。不受他人干涉而能够自主决定的权利。‖「関税一」全关税自主权。
じしゅげんめん【自首減免】  自首したことで,刑の軽減·免除を受けること。全自首减免。因自首而受到减免刑罚。
じしゅこう【十種香】〔「じしゅごう」とも〕香の名。梅檀数·沈水艳·蘇合だ·薰陸於·鬱金之一·青木数·白膠ど·雾陵·甘松·筹舌の10 種。全十种香。香名，檀香、沉水香、苏合、薰香、郁金、青木香、白胶香、零陵香、甘松香、鸡舌10种香料。
じしゅざいげん【自主財源】  地方公共団体などが,中央政府に依存しないで独立に調達できる財源。地方税のほか，手数料·使用料·寄付金など。全自主财源。地方公共团体等不依赖中央政府而能够独立筹措的财源。除地方税外，如手续费、使用费、捐款等。
ししゅせい【四種姓】  ウカースト
じしゅせんゆう【自主占有】〔法〕所有の意思をもってする占有。→他主占有▲自主占有。按照自己所有的意思而占有。
ししゅつ【支出】スル ある目的のために金銭·物品を支払うこと。また,その支払い。→収入全支出,开支。为某种目的而支付金钱、物品，亦指其支付。
しじゅつ【施術】スル 医療の術,特に手術を行うこと。全做手术。医疗之术，特指施行手术。
ししゅつこくみんしょとく【支出国民所得】  支出面から見た国民所得。一定期間(通常1年)の民間の消費と投資に政府の支出および対外債権の増加額を加えたもの。全支出国民收入。从支出方面来看国民收入，一定期间内(通常为1年)的民间消费与投资同政府的支出以及对外债权的增加额相加的合计。
ししゅつぜい【支出税】ある期間の個人の消費支出総額に対して累進的に課す税。現在，総合消費税ともいうが,この税を実施している国はない。全支出税。以某期间个人的支出总额为课税对象累进征收的税，现在亦称综合消费税，但尚无一个国家实施这种税制。
じしゅてき【自主的】(形動)  自分から進んで行動するさま。全自主的。自己主动采取行动。‖「一に活動する」全自主活动。
じしゅトレ【自主一】〔「自主トレーニング」の略〕①スポーツで、選手が自分で計画を立て、自発的に行う練習。全自主训练。体育运动中，运动员自定计划而自发进行的练习。∥②野球で,シーズン-オフ特にチームとしての練習が禁じられる期間に,選手が自主的に行う練習。全自主训练。棒球运动中，停赛期间尤其是禁止整队练习期间，运动员自主进行的练习。
シシュフォス【ギSisyphos】  ギリシア神話中のコリント王。ゼウスが彼を憎んで死神を送ったが,死神をだまし捕らえる。地獄でたえず転がり落ちる大石を山頂へ押し上げる永遠の苦業を命ぜられた。シジフォス。△西绪福斯。希腊神话中的科林斯王，宙斯憎恨他，遂遣死神捉拿，但他诱锁了死神。后被罚在地狱中完成永无尽头的苦业：将一块一旦推上山顶便会滚回原处的巨石周而复始地推向山顶。
じしゅほう【自主法】国以外の団体がその自治権に基づき定める規則·規約などの総称。特に、地方公共団体が制定する条例・規則。全自主法。国家以外的团体根据其自治权制定的规则、规约的总称，尤指地方公共团体制定的条例、规则。
しじゅほうしょう【紫綬褒章】  褒章の一。紫色の綬の

ついた記章。学術·芸術·発明などの功績に対し授与される。全紫绶奖章。日本奖章之一，带紫色绶带的纪念章，授予在学术、艺术、发明等方面做出功绩的人员。
ししゅまんだら【四種曼茶羅】  密教でいう,大曼荼羅·三昧耶法曼荼羅·法曼荼羅·羯磨空曼荼羅の総称。全四种曼荼罗。密教所称的大曼荼罗、三昧耶曼荼罗、法曼茶罗、羯磨曼荼罗的合称。
じしゅうゆうつうまい【自主流通米】  政府を通さずに,米の集荷業者・販売業者を通して流通する価格の自由化された米。全自主流通米。不通过政府而通过米的收购业者、销售业者进行流通的自由价格米。
しじゅん【至純·至醇】 この上なく純粋なこと。全至纯。最纯粹、纯真。‖「一の心」全至纯之心。
しじゅん【視準】  望遠鏡の軸の方向を決定したり,補正したりすること。全视准。决定、修正望远镜轴的方向。
しじゅん【諮詢】スル 参考として問い尋ねること。諮問。全咨询。征求意见以作参考。
じじゅん【耳順】〔論語の「六十而耳順」から〕60歳の異名。△耳顺。60岁的异名。
しじゅんかせき【示準化石】地層の地質年代を決定する指標となる化石。中生代のアンモナイト類など。標準化石。全标准化石。成为决定地层地质年代的指标的化石，如中生代的菊石类等。
ししゅんき【思春期】児童期から青年期への移行期。または青年期の前半。第二次性徴が現れ，異性への関心が高まる,11~12歳から16~17 歳頃。春機発動期。青春期。全青春期，思春期。从儿童期向青年期的过渡期，亦指青年期的前半期。表现为第二性征出现，对异性逐渐关注。通常在11~12岁到16~17岁期间。
しじゅんぎ【視準儀】  ◇コリメーター
しじゅんきかん【諮詢機関】旧憲法下，天皇の大権行使にあたり意見を徴した機関。枢密院・元老会議など。全咨询机关。旧宪法体制下，天皇行使大权时征求意见的机关，如枢密院、元老会议等。
ししゅんきやせしょう【思春期瘦せ症】  思春期の女子に多く見らわる疾患。拒食により体重が極端に減少する。全青春期消瘦症。多见于青春期女子的疾病，由于厌食而体重急剧下降。
しじゅんせつ【四旬節】  イエスの受難·十字架の死をしのんで斎戒する,復活祭の前の40日間。イエスが荒野で断食・修行した40 日間(四旬)にちなんだもの。大斎節。レント。全四旬节，大斋节，封斋节。追思耶稣受难钉死十字架而进行斋戒的节日，节期在复活节的前40天。源自耶稣(于开始传教前)在旷野断食修行40天(四旬)。
ししょ【支所】会社·役所などの出先の事務所。全分所，办事处。公司、机关等的驻外事务所。
ししょ【支署】 警察·税務署などの,本署から離れた地に設置され，その地域の業務を担当する役所。全支署，分署。警察署、税务署等在总署以外的地方设置的负责当地业务的机关。
ししょ【司書】図書館法に基づき図書館に置かれる職員。庶務，図書の保管·閲覧などの事務を行う。全司书。日本根据图书馆法设置的(具有一定资格的)图书馆正式职员，负责总务、图书保管、阅览等事务。
ししょ【史書】歴史を記述した書物。全史书。记述历史的书籍。
ししょ【四書】  儒教の根本経典とされる「大学」「中庸」「論語」「孟子」の総称。△四书。儒家的根本经典《大学》《中庸》《论语》《孟子》的总称。
ししょ【死所·死処】  死にがいのある場所。全死得有价值的处所。Ⅱ「一を得る」全死得其所。
ししょ【私書】①私人の立場で書いた文書。全私人文书。以私人名义写的文书。‖②内密の手紙。全私人书信。对外保密的书信。
ししょ【私署】スル 一個人として署名すること。また,その署名。全个人署名，私人签名。作为个人署名。亦指所署的名。
ししょ【詩書】  ①詩の本。詩集。全诗集。|②詩経と書経。全诗书。指《诗经》和《书经》。
しじょ【子女】①息子と娘。金子女，儿女。儿子和女儿。‖「帰国——」全归国子女。‖②女子。娘。全女子，姑娘，女儿。‖「良家の一」全良家女子。
じしょ【地所】  建物の敷地にするなど,利用目的をもつ土地。ちしょ。全地皮。供建筑用等已确定利用目的的土地。
じしょ【字書】  ①漢字を一定の順序に配列し,その読み・意味・用法などを解説した書物。字典。字引。全字


<1115>
1115	じしょ-しじょう


书。汇集汉字按一定顺序排列，并解说其发音、意义、用法等的书籍。∥②⑤辞書
じしょ【自署】スル 自分で署名すること。また,その署名。全自署，自己签名。自己署上名字，亦指这种署名。‖「調書に一する」全自己在调査笔录上签名。
じしょ【自書】スル  自分で書くこと,自筆。全亲笔,自书。自己书写，亲自书写。
じしょ【辞書】  ①多くの言葉や文字を一定の基準によって配列し，その表記法·発音·語源·意味·用法などを記した書物。国語辞書·漢和辞書·外国語辞書·百科辞書のほか,ある分野の語を集めた特殊辞書,ある専門分野の語を集めた専門辞書などの種類がある。辞典。字書。字引。全辞书。收录很多词语或文字，按一定标准排列，并记述其表记法、发音、语源、意义及用法等内容的书籍统称。种类繁多，在日本除国语辞书、汉和辞书、外语辞书、百科辞书外，还有收录某一领域用语的特殊辞书以及收录某一专业领域用语的专业辞书等。Ⅱ②仮名漢字変換方式のワープロで，仮名に対応する漢字を登録しておくファイル。また,自動翻訳システムで,単語間の対応や文法を記録しておくファイル。全词库，辞典。通过假名、汉字转换方式的文字自动处理机来登录与假名对应汉字的文件，亦指自动翻译系统中记录词汇间的对应及语法的文件。
じじょ【次女·二女】2番目の娘。全次女。二女儿。
じじょ【次序】  順序をつけること。順序。全次序。按顺序。
じじょ【自助】 ①他の力に依存せず,独力で事をなすこと。全自助。不借助他人的力量，仅凭借自己的力量去做事。‖②国際法上，国家が復仇·戦争などにより自力で自己の権利を確保すること。自力救済。全自助。国际法上指国家靠自己的力量通过复仇、战争等来确保自己的权利。
じじょ【自序】著者自身が書いた序文。全自序。作者自己写的序文。
じじょ【自叙】スル 自分で自分のことについて述べること。全自叙。自己讲述自己的事情。
じじょ【児女】  ①女の子。全女儿。女孩。‖②女子と子供。おんなこども。全女人孩子。妇女和儿童。
じじょ【侍女】 身分の高い人に仕え,身の回りの世話をする女。腰元。全侍女。服侍身份高的人，照料其生活起居的女子。
ししょう【支障】  妨げとなる物事。さしつかえ。さしさわり。全障碍，妨碍。成为阻碍的事物。‖「一を来す」全带来障碍。
ししょう【四聖】〔仏〕仏・菩薩·縁覚·声聞の称。全四圣。佛、菩萨、缘觉、声闻的合称。
ししょう【四生】〔仏〕生き物を生まれ方によって,胎生·卵生·湿生·化生苔の4種に分けたもの。全四生。由生出方式将活物分为胎生、卵生、湿生、化生4种的生法。
ししょう【死傷】スル 死ぬことと傷つくこと。全死伤,伤亡。死亡和负伤。‖「一者」全死伤者。
ししょう【私娼】  もと,公の許可を得ていない売春婦。→公娼全私娼。旧时未获公家批准的娼妓。‖「一窟」全私娼窑子。
ししょう【私傷】  公務外で受けたきず。け公傷全私伤。公务外受的伤。
ししょう【刺傷】スn 刺して傷つけること。また,その傷。全刺伤，扎伤。刺扎使受伤，亦指所受的伤。
ししょう【師匠】  ①学問·武芸·芸術などを教える人。先生。全师傅，老师，师匠。教授学问、武艺、艺术的人。|②稽古事を教える人。全师傅，师匠。传授艺能技艺的人。‖「生け花の一」全插花师傅。‖③寄席芸人に対する敬称。全师傅。对杂技、曲艺艺人的敬称。
ししょう【視床】  間脳の背側に左右1対あって,間脳の主体をなす部分。嗅觉以外の知觉を大脳皮質へ中継する。視丘は。全丘脑。构成间脑主体的部分，间脑背侧左右1对。可传递除嗅觉以外的感觉进入大脑皮质。
ししょう【詞章】①詩歌や文章の総称。全词章，辞章。诗歌和文章的总称。‖②谣物·語り物の文句。全词章。谣曲、说唱中的词句。
しじょう【史上】  歴史に記録されている範囲内,歴史上。全历史上。有历史记载的范围之内。||一最大の激戦」全历史上规模最大的激战。
しじょう【市場】 ①商品の売買が現実に行われる特定の場所。いちば。マーケット。全市场。实际进行商品买卖的特定场所。‖②商品としての財貨やサービスが交換され,売買される場についての抽象的な概念。国内市场·国際市場など。全市场。财货及服务作

为商品交换、交易时的抽象概念。如国内市场、国际市场等。‖③商品壳買の範囲。全市场。商品买卖的范围。
しじょう【至上】  この上もないこと。最高。全至上,无比。无上，最高。|「一の喜び」全无比的喜悦。
しじょう【至情】 ①誠心誠意の気持ち。まごころ。全至情，至诚，真心。诚心诚意之情。‖②ごく自然な人情。全常情。极自然的人情。
しじょう【私情】 ①個人的な感情。全私情。个人感情。‖②利己的な心。全私心。利己之心。
しじょう【姿情】 ①姿とこころばえ。姿とおもむき。全姿情。风姿和情趣。‖②俳諧で，句の風姿と風情。「姿」は,1句に具体的に表現された形象,「情」は,作者の心のはたらき。全姿情。俳谐中，句子的风姿及风情。“姿”指一句中所具体表现的形象，“情”指作者内心的情感流露。
しじょう【紙上】①紙の上。全纸上。纸面上。‖「一に記す」全记在纸上。②新聞の記事面。紙面。全报纸上。报纸的记事版面。Ⅱ「一を願がす」を轰动报界。
しじょう【詩情】  ①詩のもつおもむき。また,詩的な味わい。全诗情。诗具有的情趣，亦指诗一般的韵味。|「一ゆたか」全充满诗情。||②詩に表したいと思う気持ち。全诗兴，诗情。想作诗的心情。‖「一がわく」全诗兴大发。
しじょう【試乗】スル 乗り物に試験的に乗ること。全试乘。试验性乘坐交通工具。
しじょう【誌上】雑誌の記事面。誌面。全杂志上。杂志的记事版面。
しじょう【四条】姓氏の一。藤原氏四家の一。藤原北家。魚名》の子孫隆季が四条大宮に住して家名とした。宗家は代々包丁の家として聞こえる。全四条。姓氏之一，藤原四家族之一，属藤原北家，因鱼名的后裔隆季住在四条大宫而作家名，以本家世代为厨而闻名。
しじょう【四条】  平安京の条坊の一。また,東西に通じる大路の名。四条大路。全四条。平安京的条坊街区之一，亦指东西走向的大路名。
じしょう【自称】スル ①実体はどうあれ,自らこうだと称すこと。全自称。实质如何姑且不论，自己声称如此。‖「一音楽家」全自称音乐家。‖②代名詞のうち,話し手が自らをさしていう語。一人称。全自称,第一人称。人称代名词中，说话人指自己的称谓。
じしょう【自傷】スル  自分で自分の身体を傷つけること。全自残。自己弄伤自己的身体。
じしょう【自照】zhuó自分自身を客観的に見つめること。全自省。客观地看待自己本身。
じしょう【事象】 ①(認識の対象としての)出来事や事柄。全事物现象。(作为对象认识的)事件或事体。‖「自然界の一」全自然界的事物现象。‖②〔数〕確率論で、さいころを投げるというような,試行の結果起こる事柄。全事件。概率论中，产生类似掷骰子那样的试验结果的事项。
じしょう【治承】  年号(1177.8.4—1181.7.14)。安元の後，養和の前。高倉·安徳天皇の代。ちしょう。全治承。高仓、安德天皇时代的年号(1177.8.4-1181.7.14)。安元之后，养和之前。
じじょう【自乗·二乗】スル ●二乗臂
じじょう【自浄】みずから清らかになること。全自净。自我净化。
じじょう【事情】物事がある状態になった訳や原因。また,その結果,物事が今どのような状態にあるかということ。事の次第。全事情，缘故，情由，情况。事物转变为某种状态的理由或原因，亦指其结果使事物处于何种状态下。
じじょう【磁場】  ○じば(磁場)
ししょうがい【私生涯】  一生のうちの,個人的な生活の面。→公生涯全私人生活。一生中作为个人生活的一面。
しじょうかいにゅう【市場介入】  協調介入の一。為替相場の安定を図るため，中央銀行が外国為替市場において，外貨を売買すること。全市场干预。联合干预的一种，为谋求汇率的稳定，由央行在外汇市场中买卖外币。
しじょうかいほう【市場開放】関税や輸入割当，排他的な商慣行などを廃止し，自国市場を対外的に開放すること。日米構造協議など,日本は欧米からいっそうの市場開放を迫られている。全市场开放，开放市场。废除关税、进口配额及排他性商业惯例等而对外开放本国市场。如通过日美结构协议等，欧美正进一步迫使日

本开放市场。
しじょうかかく【市場価格】  市場において成立している価格。需要と供給の一致したときに成立する価格。全市场价格。市场中成交的价格，需求与供给一致时成交的价格。
しじょうかち【市場価値】市場価格を決定する基礎となる価値。同種商品全体の平均価値に一致するものと考えられている。全市场价值。决定市场价格的基础的价值，一般认为是与所有同种商品的平均价值相一致的价值。
ししょうかぶ【視床下部】視床の前下方に続き間脳の底部を形成する部分。自律神経系の高次中枢および体温·睡眠·生殖·物理代谢などの中枢が存在する。また，下垂体とも密接に連絡する。全下丘脑。紧靠丘脑前下方，构成间脑底部的部分。这里有植物神经的次高级中枢及调节体温、睡眠、生殖、代谢等的中枢，还同脑垂体密切联系。
しじょうがわら【四条河原】京都の四条大橋付近の鴨川の河原。先斗町野や祇園に近く，近世は芝居小屋が立ち並び,付近は京きっての歓楽街だった。全四条河原。京都四条大桥附近的鸭川河滩，位于先斗町、祗园等附近。近世时，该地小剧场林立，附近曾为京都首屈一指的娱乐街。
じしょうぎ【持将棋】  将棋で,相方が入玉し,勝負がつかなくなった状態で,双方が規定の駒数(点数)を保持している場合,引き分けとなる,持。全将棋相持。将棋中，对方王将进入己方阵地，形成胜负不分的状态，当双方保持规定子数(分数)时，则为平局。
しじょうきこう【市場機構】  市場は価格の変化に応じて需要と供給を自動的に調整し，均衡させるような仕組みになっていること。市場メカニズム。価格メカ二ズム。全市场结构，市场机制。市场根据价格变化，自动调整、平衡需求与供给等作用的机制。
しじょうきん【糸状菌】  糸状の菌糸をもつ菌類の通称。一般にカビといわれるもの。全丝状菌。具有丝状菌丝的菌类的通称，一般称为霉菌。
しじょうきんこう【市場均衡】  ある財に対する需要と供給が市場において一致し，市場価格が成立すること。需要と供給の各主体均衡が価格によって市場で調整されて需給均衡が成立すること。→市場価格·主体均衡全市场(供求)平衡。指对某种财货需求与供给在市场中一致，并且市场价格成立。需求与供给各主体平衡，通过价格由市场调整来实现需求供给平衡成立。
しじょうけいざい【市場経済】  個々の経済主体は自由に経済活動を行い(自由競争)，社会全体の財の需要と供給は価格をバロメーターとする市場機構により調節される経済。全市场经济。每个经济主体自由进行经济活动(自由竞争)，全社会的财货供求通过以价格为晴雨表的市场机制来调节的经济。
じしょうこつ【耳小骨】  中耳腔にある小形の骨。哺乳類では槌?骨・砧岩・骨・鐙:“骨の3骨から成り,関節により連結。鼓膜の振動を内耳に伝え，また鼓膜の緊張や耳内圧を調節する。鼓室小骨。聴小骨。全听小骨。位于中耳腔的小型骨，哺乳类则由锤骨、砧骨、镫骨3骨组成，彼此以关节相连。能把鼓膜的振动传到内耳，又能调节鼓膜紧张及耳内压。
じじょうこん【自乗根】  平方根
しじょうさいぶんか【市場細分化】  ●マーケット-セグメンテーション
じじょうさよう【自浄作用】  川・海・大気などが,自然に汚濁を取り除き清らかになるはたらき。全自净(化)作用。河海及大气等自然消除污浊得以净化的作用。
ししょうじ【指小辞】  接尾語の一種。ある語のあとに付け,「小さい」「かわいい」「けなす」などの意を加えるもの。英語の cigarette の - ette やドイツ語のFräulein の-lein,イタリア語のviolino の - ino などの類。全指小辞缀。接尾词的一种，接在某词下添加“小”、“可爱”、“贬低”等意思,如英语 cigarette 的-ette,德语 Fraulein中的-lein,意大利语 violino 中的-ino等。
じしょうじ【慈照寺】銀閣寺の正称。全慈照寺。银阁寺的正称。
じじょうじはく【自縄自縛】自分の言動が自分を束縛して,自由に振る舞えず苦しむこと。全自绳自缚,作茧自缚。自己的言行束缚自己而苦于不能自由行动。Ⅱ「一に陷る」全陷于作茧自缚的境地。
しじょうしゃかいしゅぎ【市場社会主義】  生産手段の公有制を維持しつつ，自由競争という市場原理に基づ


<1116>
じしょう−しじん	1116


いて生産・分配・資源配分を行おうとする経済体制。全市场社会主义，社会主义市场经济。既要维持生产资料的公有制，又要基于自由竞争这一市场原理来进行生产、分配及资源配置的经济体制。
じしょうじゅえいのらん【治承寿永の乱】  1180年(治承4)源頼朝の挙兵から，85年(寿永4)平氏一門が壇ノ浦で滅亡するまでの内乱。源平合戦。全治承寿永之乱。从1180年(治承4)源赖朝举兵至1185年(寿永4)平氏家族在坛浦灭亡的日本内乱。
しじょうしん【至上神】  ある宗教で,最高位にある神。通常，全知全能の創造神。全至高神。某宗教中处于最高地位的神，通常是全知全能的创造神。
しじょうしん【至誠心】〔仏〕三心の一つ。極楽往生を願う真心。全至诚心。三心之一，乞求极乐往生的真心。
じじょうすう【自乗数】◇平方数
ししょうせつ【私小説】 ①作者自身を主人公とし，自分の生活や経験を虚構を排して描き，自分の心境の披瀝を重視する日本近代文学に特有の小説の一形態。わたくし小説。全私小说。日本现代文学中特有的小说形式，以作者自身为主人公，描写自己的生活体验，排除虚构，重视揭示自我心境。|②イッヒ-ロマンの訳語。全自传体小说(的译词)。
しじょうせんゆうりつ【市場占有率】  特定期間内における，業界総売り上げに対する特定の会社の製品の売り上げの比率。マーケット-シェア。全市场占有率。在特定期间内特定公司的产品销售额占该行业产品市场销售总额的比率。
しじょうたい【糸状体】  ①◇原糸体。②藍藻類で,細胞が1列に並んだ糸状の部分。体の基本となる。全线状体。蓝藻类中，细胞排列成一列的线状部分，构成藻类的主体。
しじょうだいなごん【四条大納言】  藤原公任語の通称。全四条大纳言。藤原公任的通称。
しじょうたかすけ【四条隆資】  (1292——1352)南北朝時代の公卿。正中の変·元弘の変に参画。建武新政府では雑訴決断所・恩賞方などに属す。南朝方の重鎮。足利義詮と戦って戦死した。△四条隆资(1292——1352)。南北朝时代的公卿，参与策划正中之变和元弘之变，建武新政府时在杂诉决断所、恩赏方等供职，南朝方面的重臣。在与足利义诠作战时阵亡。
しじょうちゅう【糸状虫】  ◇フィラリア
しじょうちょうさ【市場調査】  ○マーケティング-リサ一千
しじょうてんのう【四条天皇】  (1231——1242)第87代天皇(在位1232——1242)。名は秀仁郊。後堀河天皇の第1皇子。2歳で即位。在位10年で病没。△四条天皇(1231——1242)。第87代天皇(在位1232——1242),名秀仁，后堀河天皇的第1皇子，两岁即位，在位10年病故。
しじょうどおり【四条通り】  京都市街を東西に通じる通りの名。東は東大路の八坂神社前から，西は桂川を越えて松尾神社前に至る。市の中心部の通りは，平安京の四条大路に当たる。全四条街。京都市区东西走向的街道名，东起东大路的八坂神社前，西跨越桂川止于松尾神社前，市中心部的街道部分相当于平安京的四条大路。
しじょうなわて【四条啜】大阪府北東部，生駒；山地西斜面にある市。楠木正行器らを配る四条啜神社がある。全四条畈。位于大阪府东北部，生驹山地西斜面的城市。有祭祀楠木正行等的四条畷神社。
しじょうなわてのたたかい【四条暇の戦い】 1348年1月，四条啜で北朝の高師直流を軍が南朝の楠木正行な軍を破った戦い。正行は弟正時らとともに自刀。全四条暖之战。1348年1月，北朝高师直军在四条暇击溃南朝楠木正行军的战役，正行与其弟正时等自刎。
しじょうのしっぱい【市場の失敗】  公害や公共財の十分な供給などが，市場の自動調整作用に委ねておいたのでは解決されないこと。全市场的失败。指公害及公共财产的充分供给等，若依赖市场自动调节作用则难以解决。
しじょうは【四条派】日本画の一派。京都四条通りに住した松村具春を祖とし，松村景文·岡本豊彦らにより広まる。江戸末期から明治にかけて上方飲日本画壇の中心をなす。四条流。全四条派。日本画流派之一，以居住在京都四条街的松村吴春为祖师，松村景文、冈本丰彦等发展，形成江户末期至明治期间上方(京阪地方)日本画坛的主流派别。
じじょうはんけつ【事情判決】行政事件诉讼で，行政

上の処分·裁決などが違法であることを確認しながら,それを取り消すことが公共の福祉に適合しない場合に，裁判所が取り消し請求を棄却する判決を下すこと。全情事判决，情判决。行政案件诉讼法中，虽确认行政上的处分、裁决等违法，但将其撤销又不符合公共的福利时，法院做出驳回撤销请求的判决。
ししょうびょう【私傷病】 労働者のけがや病気のうち、業務に起因しないもの。全因私伤病。在劳动者的受伤或疾病中，不起因于业务的伤病。
じしょうぶんがく【自照文学】  日記·随筆などのように。自己省察の精神から生み出された文学。全自我观照文学。基于自省精神的文学，如日记、随笔等。
しじょうぶんせき【市場分析】〔 market analysis〕市場の持つ特性を調査·分析し,マーケティングの基礎資料とすること。全市场分析。调查、分析市场具有的特性，并作为市场活动的基础资料。
じじょうへんこうのげんそく【事情変更の原則】〔法〕契約締結時に前提とされていた事情が契約締結後に変化した場合に，契約の内容変更や消滅を認めるべきであるとする原則。全情事变更的原则。缔结契约时，作为前提的事情在缔结契约后已发生变化时，认为应该变更契约内容或消灭契约的原则。
ししょうぼう【四摄法】〔仏〕菩薩が衆生!?を悟らせるための四つの方法。教えや財を施す布施,親愛な言葉をかける愛語,あらゆる行為によって利益を与える利行，社会的な活動をともにする同事。四撰。四撰事。全四摄法，四事摄法。菩萨摄受众生使其彻悟的四种方法：施教施财的布施摄；善言慰喻的爱语摄；利益众生的利行摄；与众生同处的同事摄。
しじょうめいれい【至上命令】  絶対に従わねばならない命令。全至上命令，最高命令，必须绝对服从的命令。
しじょうメカニズム【市場一】  。市場機構85号
しじょうりゅう【四条流】膳部料理の流派の一。藤原山藤(822頃——888)が開祖とされ,儀式料理の形式を保つ。全四条流派。托盘菜肴的流派之一，一般奉藤原山荫(约822——888)为开祖，保留着宴会菜肴的形式。
しじょうろうどう【市場労働】  賃金を受けとる労働。労働市場において商品として売買される労働力としての労働。家事労働·再生産労働と対比される概念。全市场劳动。获取工资的劳动，在劳动市场中作为商品买卖劳动力的劳动，与家事劳动、再生产劳动形成对比的概念。
ししょきょうゆ【司書教論】学校図書館の管理，運営や子供の読書に関する指導を専門的に行う教員。1958年(昭和33)学校図書館法により制度化。全司书教谕。在日本，专门进行学校图书馆的管理、运营或对孩子读书进行有关指导的教员。1958年(昭和33)通过《学校图书馆法》制度化。
ししょく【試植】  植物を試験的に植えること。全试种，试种植。将植物试验性地进行种植。
ししょく【試食】スル 食物の味のよしあしを知るため食べてみること。全试尝，试食。为了解食品味道好坏而品尝试吃。
じしょく【自殖】自家受精による生殖。全自体繁殖。通过自体受精的生殖。
じしょく【辞職】スル 職を自分からやめること。全辞职。自己主动辞去职务。‖「会社を一する」全从公司辞职。
じしょく【辞色】言葉つきと顔色。全辞色。言辞与脸色。‖「一を改める」全义正辞严。
じじょぐ【自助具】  障害者の失われた機能を補って,自立行動できるように考案された道具。杖?など。全自助器具。为弥补残疾人失去的机能，使之能自立行动而设计的器械，如拐杖等。
ししょくきん【紫色金】  金78%,アルミニウム22%から成る合金。装飾用。全紫色金。含金78%、铝22%的合金，供做装饰。
じじょグループ【自助一】 同じ問題を抱える者同士が集まって意見を交換し,互いに援助しあう集団およびその活動。アルコール依存症者の断酒会や精神障害者の家族の会などがある。全自助小组(活动)。遭遇同样问题的人们为交换意见、相互帮助集结而成的团体及其活动，如酒精依赖症患者的戒酒会、精神障碍者的家属会等。
ししょごきょう【四書五経】四書と五経。全四书五经。四书和五经。
じじょしゃ【自助社】  1874年(明治7)徳島県で小室信夫らにより結成された自由民権結社。翌年政府の弾圧により解散。全自助社。1874年(明治7)在德岛县

由小室信夫等人结成的自由民权结社。翌年由于政府镇压而解散。
ししょしょうしょ【私署証書】  私人の立場で作成·署名した証書。私文書。→公正証書全私署证书。以私人立场作成、签署的证书，私人文书。
ししょたいぜん【四書大全】  四書の注积書。36巻。明の永楽帝の命で胡広らが編纂。1415 年刊。科挙受験の参考書とされた。全《四书大全》。四书的注释书，36卷，明永乐帝敕命胡广等编纂，1415年刊行，指定为科举的参考书。
じじょでん【自叙伝】  自分で記した自分の伝記。自伝。全自叙传。由自己记叙的自己的传记，自传。
じじょばいきゃく【自助売却】 ①民法上,供託すべき弁済物が供託や保存に適さない物(爆発物・牛馬・魚など)である場合，裁判所の許可を得て弁済者が競売に付すこと。全自助变卖。民法上，应提存的清偿物为不适合提存或保存的物件(如爆炸物、牛马、鱼等)时，受清偿人取得法院许可后付诸变卖。‖②商法上，買い主が目的物の受け取りを拒絶したり受け取ることができない場合,相当の期間を定めて買い主に催告したのち,売り主がこれを競売すること。全自助变卖。商法上，买主拒绝或不能收取标的物时，在规定的相当期间内催告买主后，卖主将其变卖。
ししょばこ【私書箱】郵便私書箱。全私人信箱。邮政私人信箱。
しじら【緘】  たて糸の張り方を不均衡にしたりして,表面にしぼを表した織物。全经向绉条织物。通过使经纱的绷拉不均衡，在表面呈现缩绉的织物。
ししん【四診】  漢方で,望(視診)・聞(聴診)・問(問診)·切(触診)の四つの診察法。全四诊。中医的四种诊断方法：望(视诊)、闻(听诊)、问(问诊)、切(触诊)。
ししん【至心】  この上ない誠の心。全至心,真心,诚心。至诚之心。
ししん【私心】 ①自分ひとりの利益をはかろうとする気持ち。△私心。想要谋求自己个人利益的念头。‖「一を去る」全去掉私心。|②自分だけの考え。全己见，个人意见。仅仅是自己的想法。
ししん【私信】私用の手紙。全私信。私用信函。
ししん【使臣】  王命·国命で,外国へ派遣される人。全使臣，使节。奉王命、国命出使国外的人。
ししん【使信】  キリスト教で,福音書などがのべ伝える内容。全使徒书信。基督教福音书等传告的内容。
ししん【指針】①時計·計器類などの針。全指针。钟表、度量仪表等的针。‖②取るべき態度や進むべき方向を示す方針。全指南，准则。指示应采取的态度及前进方向的方针。‖「一を与える」全给出准则；指明方向。
ししん【指診】スル 指で触れて診察すること。全指诊。用手指触摸诊断病情。
ししん【視診】スル 視覚による診察。患者の顔色·皮膚の色·体格·栄養の状態などで判断すること。全视诊。通过视觉进行的诊断，通过观察患者的面色、肤色、体态及营养状况作出诊断。
ししん【詩心】  詩を作りたいと思う心境。全诗情,诗兴，诗心。想作诗的心境。
ししん【詩神】  詩をつかさどる神。また,すぐれた詩人をたたえていう語。全诗神。掌管诗的神，亦为称赞优秀诗人的词语。
しじん【士人】 ①さむらい。全武士。‖②教養·地位のある人。全士人。有教养有地位的人。
しじん【四神】 ①天の四方の方角をつかさどる神。東の青竜だ”,西の白虎び,南の朱雀で,北の玄武をの称。四獣。全四方四神。镇守天的四个方位之神，东方青龙、西方白虎、南方朱雀、北方玄武的合称。∣②中国で,四季をつかさどる神の名称。春の句芒詩,夏の祝融ど、秋の暮収ば、冬の玄冥緊をいう。全四季四神。在中国主宰四季之神的合称，指春句芒、夏祝融、秋蓐收、冬玄冥。
しじん【市人】まちに住む人。全城市人，市民。住在城里的人。
しじん【至人】修養の極致に達した人。全至人。修养达到极致的人。
しじん【至仁】  この上なく哀れみ深いこと。全至仁。无上怜悯、仁厚。
しじん【私人】公の立場を離れた一個人。→公人全私人。脱离开公的立场的个人。
しじん【詩人】 ①詩を作る人。詩作に巧みな人。全诗人。写诗的人，擅长诗作的人。‖②詩情を解する人。全诗人。善解诗情的人。


<1117>
1117	じしん-しすうか


じしん【地震】地球内部の特定部分に蕃積されたひずみが,ある限界に達し,一時に解放されて弾性波(地震波)を生じる現象。および,それによって起こる地表の揺れ。全地震。地球内部的特定部位蓄积的应变达到某一极限并暂时释放而产生弹性波(地震波)的现象，以及由此引起的地表的震动。
一雷紫火事(親父どう恐ろしいものを順にあげた語。全地震、打雷、失火、严爸爸。依次举出的四件可怕之事。
じしん【自身】  ①自分。みずから。全自身。自己,亲自。‖「彼は一で来た」全他自己来了。‖②「そのもの」「それ自体」という気持ちで強めていう時に用いる語。全自身，自己。加强“那东西本身”“其本身”的语气而用的词语。‖「私一の責任だ」全我自身的责任。
じしん【自信】自分の才能·価値を信じる心。全自信。相信自己的才能或价值的信心。‖「一に満ちた態度」全充满自信的态度。
じしん【侍臣】  君主のそばに仕える家来。近侍。全侍臣。在君主左右侍候的家臣。
じしん【時針】時計の短針。分針・秒針に対して，今何時であるかを示す針。全时针。钟的短针，相对分针、秒针而言，指示几点钟的针。
じしん【磁針】 磁気コンパスで,自由に回転できるようにした針状の永久磁石。羅針。全磁针。磁罗盘上能自由转动的针状永久磁铁。
じじん【自刃】スル 刀物を使って自らの生命を絶つこと。全自刃，自刎。使用刃器结束自己的生命。‖「一を遂げる」全自刃而亡。
じじん【自尽】スル  自殺すること。自害。全自尽,自杀，自戕。
じじん【自陣】自分の陣地·陣営。全本阵，本营。自己一方的阵地、阵营。
じじん【時人】  その時代の人。当時の人々。全时人。那个时代的人，当时的人们。
ししんおん【歯唇音】  ◇唇菌音
じしんがく【地震学】地震に関する諸現象を科学的に研究する地球物理学の一分野。全地震学。科学地研究有关地震各种现象的地球物理学的一个领域。
じしんぎ【時辰儀】  クロノメーター。全精确记时计。
ししんけい【視神経】  網膜が受けた光刺激を脳に伝える神経。第2脳神経。視束。全视神经。将视网膜接受的光刺激传到脑的神经。第二对脑神经。
じしんけい【地震計】  設置された場所の振動を記録する装置。振り子を用いて，水平動および上下動に対する不動点をつくり,地面の揺れを記録する。▲地震仪。记录安置地点的震动的仪器，使用摆，通过设置针对水平动及上下动的不动点来记录地面的震动。
ししんけいえん【視神経炎】視神経の炎症。視力低下·視野の異常·眼窩䨆痛などの症状が現れる。全视神经炎。视神经的炎症，会出现视力下降、视野异常、眼窝疼痛等症状。
じしんこうこがく【地震考古学】  断層など地震に関係する地質学の現象と，遺跡や古墳の発掘，さらに古文書などから，その地域で起きる地震の規模や発生周期などを推定する方法。遺跡の年代決定などにも応用される。全地震考古学。从断层等关系到地震的地质学现象和遗迹或古坟的发掘以及古文书，推断其地域发生地震的规模或发生周期等的方法。亦应用于确定遗迹的年代等。
ししんせい【始新世】地質時代の新生代古第三紀を三つに区分した時,真ん中の時期。約5500万年前から約3800万年前までの期間。全始新世。地质年代新生代古第三纪的第二个世，约5500万年前至约3800万年前的期间。
じしんたい【地震帯】地震が頻繁に発生する帯状の区域。全地震带。地震频发的带状区域。
じしんたんさ【地震探查】物理探查法の一。火薬を地下で爆発させて人工的に弾性波を発生させ，その伝播許状態から，鈷床を探知したり地質構造を解明する。全地震勘探。地球物理勘探法之一，在地下引爆火药使之人工产生弹性波，从其传播状态来探明矿床或地质构造。
じしんだんそう【地震断層】  大地震に伴って地表面に現れた断層。濃尾地震による根尾谷断層(岐阜県西部根尾川沿い)など。全地震断层。伴随大地震在地表面出现的断层，如日本浓尾地震产生的根尾谷断层(沿岐阜县西部根尾川)等。
じしんつなみ【地震津波】海底地震の際の地殼変動に

よって広範囲に海底が急激に上下運動し，それに応じて起こる周期の長い水波。全地震海啸。由于海底地震时的地壳变动，使海底产生大范围的急剧上下运动，导致海水随之产生的长周期水波。
ししんでん【紫宸殿】〔「ししいでん」とも〕内裏の正殿。南面して建つ入母屋以造り檜皮葺點きの建物。正面9間の母屋の四方に廂?”を設け，母屋と北廂の間に賢聖障子游院を入れる。もと日常の政務を議する所であったが，大極殿客焼失後は即位などの儀式も行うようになった。南殿ぐ。前殿。現在の京都御所のものは1855年の造営。全紫宸殿。平安京皇宫的正殿，坐北朝南，桧木皮葺顶的歇山式建筑。正面9间正房的四面配有厢房，正房和北厢房之间装有贤圣拉门。原为商议日常政务的处所，大极殿烧毁后，也在此举行即位大典等仪式。亦称南殿、前殿。现在京都御所的紫宸殿为1855年建造。
ししんとう【四親等】  親等の一。4世を隔てた関係にある親族。高祖父母·いとこ·玄孫など。全四亲等。亲等之一，处于隔四代关系的亲属，如高祖父母、堂表兄弟姐妹、玄孙等。
じしんのだんそうモデル【地震の断層一】  地震という地球内部の岩石破壊が，断層面上の食い違い(すべり)の進行によって生ずるというモデル。全地震断层模型。认为地震这种地球内部的岩石破裂，系由断层面上的剪切位错(滑动)的进行而产生的一种模型。
じしんは【地震波】地震から発生する弾性波。地球内部を伝わる実体波と地球表面を伝わる表面波とに大别。全地震波。地震发生时所产生的弹性波，分为在地球内部传播的体波和沿地球表面传播的面波。
じしんばん【自身番】江戸時代，市中警戒のため各町内に置かれた番所。初め家持ち町人自身が持ち回りで詰めたところからの称。全自身番。江户时代为警戒市区在各街道内设的警卫室，起初由拥有房产的町人自身轮流值勤，故名。
じしんぼうさいたいさくきょうかちいき【地震防災対策強化地域】大規模地震対策特別措置法により指定された地域。現在，東海地震を想定して，静岡県全体と山梨県の大部分，神奈川県の西半分，および長野・愛知·岐阜各県の一部が指定されている。強化地域。全地震防灾对策强化地域。由大规模地震对策特别措施法所指定的地域。现在假设东海地震而指定静冈县全体和山梨县的大部分、神奈川县的西半部分及长野、爱知、岐阜各县的一部分。
じしんぼうさいたいさくきょうかちいきはんていかい【地震防災対策強化地域判定会】大規模地震対策特別措置法に基づき，内閣総理大臣に報告する地震予知情報に関する判定を行う組織。全地震防灾对策强化地域判定会。基于大《规模地震对策特别措施法》，进行与向内阁总理大臣报告地震预报信息相关判定的组织。
じしんほけん【地震保険】  地震もしくは噴火,またはこれらによる津波を原因とする損害を補償するための損害保険。地震保険は火災保険に付帯する形で契約し,単独では契約できず、その対象は建物または生活用動産に限られる。全地震保险。补偿以地震或火山爆发，或由此造成的海啸为原因的损害用的损害保险。地震保险以附带于火灾保险的形式构成契约，单独则契约不成立，其对象限于建筑或生活用动产。
じしんモーメント【地震一】  地震を引き起こし,断層面で食い違い運動を起こさせる偶力のモーメント。特にその大きさをいう。通常Moで表し, Mo=μDS(μは断層付近の岩石の平均剛性率，D は食い違い量，Sは断層面積)で与えられる。マグニチュードに比べ,破壊の大きさを忠実に表す。全地震矩。引起地震并使在断层面发生剪切位错运动的双力偶矩，尤指其大小。通常以 Mo表示，由 Mo=μDS(μ为断层附近的岩石的平均刚性模量，D表示剪切位错量，S表示断层面积)给出。与震级相比，忠实地表示破坏的大小程度。
じしんやっかん【地震約款】火災保険の保險者が地震を原因とする火災損害については保険金の支払いをしない旨を定めた約款。▲地震约款。火灾保险的保险人对因地震造成的火灾损失不予支付保险金的约定条款。
じしんよち【地震予知】  地震が発生する前に,その地震の発生場所,時期およびマグニチュードを予測して発表すること。予知の期間に応して，長期予知，短期予知，直前予知等に分けられる。全地震预报。在地震发生前，预测其地震的发生场所、时期以及震级并发表。根据预报的期间，分为长期预报、短期预报、震前预报

等。
じしんよちじょうほう【地震予知情報】地震防災対策強化地域にかかわる地震の予知に関して，気象庁長官が内閣総理大臣に報告する情報。→警戒宣言·地震防災対策強化地域判定会全地震预报信息。就有关地震防灾对策强化地域相关地震的预报，气象厅长官向内阁总理大臣报告的信息。
じしんよちれんらくかい【地震予知連絡会】  大規模地震の発生を予知するため，大学や国立の各研究機関の各種データを常時交換し，総合的に検討·判断する委員会。1969年(昭和44)，国土地理院に設置。全地震预知联络会。日本为预知大规模地震的发生而成立的联络委员会，主要通过在大学及国立各研究机关之间经常交换的有关地震的各种数据，进行综合研究和判断。1969 年(昭和44)设立于国土地理院之下。
しず【賤】  身分が卑しいこと。全贱,卑贱。身份卑微。||「——の男”」全身份低微的男人。
じ·す【辞す】(動五)  辞する
ジス【JIS】〔 Japanese Industrial Standard〕日本工業規格。工業標準化法により主務大臣が定める，鉱工業品の種類·形状·寸法·構造などに関する規格。日本工業標準調査会が調査を行い，通産省が認定する。合格した製品にはのマークがつけられる。全日本工业规格(JIS)。根据工业标准化法由主管大臣制定的关于矿业产品的种类、形状、尺寸、构造等的规格。由日本工业标准调查会进行调查，经通产省认定。合格产品标记的符号。
しすい【止水】  ①流れない水。静かに澄んだたまり水。全止水。不流动的水，平静透澈的积水。‖「明鏡一」全明镜止水。②水の出を止めること。全止水，截水，隔水，挡水。止住出水。|「一栓」全止水栓。
しすい【死水】 ①流れない水。たまり水。全死水,静水。不流动的水，积存水。|②流体中の物体の後ろにできる,流速のほとんどない部分。全死水。在流体中的物体后部形成的几乎没有流速的部分。∥③密度の違う海流の行き合う所や河口などで，密度の低い水が密度の高い海水の上を薄くおおい，流れに不連続層を生している状態。しにみず。全死水。在密度不同的海流汇合处及河口等水域，密度低的水薄薄地覆盖在密度高的海水上而产生的水流不连续层的状态。
しすい【試錐】スル ウボーリング(boring)
しすい【酒々井】千葉県北部，印藤郡の町。下総台地にあり，近世は成田街道の宿駅。全酒酒井。千叶县北部印幡郡的町，地处下总高地，近世为成田大道的驿站。
しすい【泗水】中国山東省南西部を流れる川。蒙山に源を発し,曲阜を通り,大運河に注ぐ。長さ355km。泗河》。スーーシュイ。全泗水。流经中国山东省西南部的河，发源于蒙山，经曲阜注入大运河。长355km。
しずい【歯随】  歯随腔を満たす,血管·神経に富んだ結合組織。金牙髓。布满牙髓腔的富含血管和神经的结缔组织。
しずい【雌蕊】  めめしべ(雌蕊)
じすい【自炊】スル  自分で飯を炊くこと。自分で食事を作ること。全自炊。自己烧饭，自己做饭吃。
しずいえん【歯懶炎】  歯懶に起こる炎症。疼痛51を伴う。多くは虫歯の細菌感染が原因。全牙髓炎。发生于牙髓的炎症，伴有疼痛，多为䬂齿细菌感染所致。
しずいこう【歯懶腔】歯の中心部にある象牙質内の腔所。内部を歯随が満たす。菌腔。全牙髓腔。牙齿中心部釉质内的空腔，内部充满牙髓。
しすう【指数】  ①数や文字の右肩に付記して,その累乗を示す数字や文字。a²やa"などの2やn。→累乗を指数。附记在数字或字母右角上表示该数字或字母自乘若干次的数字或字母。如a²或a"中的2 和n。Ⅱ②物価·賃金などのある時期ごとの変動を表すために,基準の時期を100として表す数値。全指数。为反映不同时期物价、工资等的变动情况，以基准时期为100 所表示的数值。
しすう【紙数】  ①原稿などの定められた枚数。全纸张数，篇幅。原稿等的规定页数。|「——が尽きる」金纸张用完；写满规定篇幅。②ページ数。全纸张数。页数。
じすう【字数】  文字のかず。じかず。全字数。文字的数量。
じすう【次数】〔数〕单項式中に含まれる文字因数の個数。多項式ではその中に含まれる項の,最も高い次数をいう。全次数。单项式中所含的字母因子的个数，多项式中则指其中所含项次数最高的项的次数。
しすうかんすう【指数関数】  aを1でない正の定数,xを


<1118>
しずおか−しずくい	1118


変数とするとき,y=a³の形の関数を,aを底とする指数関数という。全指数函数。当设a为不等于1的正常数，x为变量时，则形如y=a³的函数称为以a为底的指数函数。
指数関数

しずおか【静岡】①中部地方南東部，太平洋に臨む県。かつての伊豆・駿河・遠江り国を占める。県庁所在地，静岡市。全静冈。日本中部地区东南部濒临太平洋的县，地处旧伊豆、骏河、远江三国，县厅所在地静冈市。‖②静岡県中部，駿河湾に臨む市。県庁所在地。駿河の国府で，府中または駿府と呼ばれた。江戸初期，徳川家康が隠棲し居城とした駿府城の城下町。商工業が発達，茶の集散・加工も盛ん。登呂遺跡がある。全静冈。静冈县中部濒临骏河湾的市，县厅所在地。原骏河的国府，曾称为府中或骏府。江户初期为德川家康隐居的骏府城的城关镇。工商业发达，茶叶的集散和加工业都很兴盛。史迹有登吕遗迹。
しずおかけんりつだいがく【静岡県立大学】  公立大学の一。1987年(昭和62)静岡女子大学と県立静岡薬科大学が併合されて発足。本部は静岡市。全静冈县立大学。公立大学之一，1987年(昭和62)由静冈女子大学和县立静冈药科大学合并而成。校本部在静冈市。
しずおかけんりつびじゅつかん【静岡県立美術館】  静岡市にある県立美術館。1986年(昭和61)開館。全静冈县立美术馆。位于静冈市的县立美术馆，1986年(昭和61)开馆。
しずおかさんぎょうだいがく【静岡産業大学】  私立大学の一。1993年(平成5)設立。本部は磐田市。全静冈产业大学。私立大学之一，1993年(平成5)设立。校本部在磐田市。
しずおかじけん【静岡事件】  1886年(明治19)6月,旧自由党員らの政府転覆計画が発覚し，静岡を中心に100余名が逮捕された事件。自由民権運動激化諸事件の最後のもの。全静冈事件。1886年(明治19)6月

前自民党党员等人颠覆政府计划败露后静冈等地100余人被捕的事件。这是自由民权运动最后一起激化事件。
しずおかだいがく【静岡大学】  国立大学の一。1922年(大正11)創立の静岡高校と浜松工専を中心に，師範系3校を併合して,49年(昭和24)新制大学となる。51年県立静岡農大を吸収。本部は静岡市。全静冈大学。国立大学之一，以1922年(大正11)创立的静冈高中和滨松工专为主合并三所师范学校而成，1949年(昭和24)成为新制大学。1951年又吸收了县立静冈农大。校本部在静冈市。
しずおかりこうかだいがく【静岡理工科大学】  私立大学の一。1991年(平成3)設立。本部は袋井市。全静冈理工科大学。私立大学之一，1991 年(平成3)设立。校本部在袋井市。
シスオペ ウシステム-オペレーター
しずか【静】源義経の愛妾。もと京の白拍子聞。母は磯禪師述。吉野山で義経と別れたのち捕らえられ,鎌倉の鶴岡八幡宮で頼朝夫妻に所望されて舞ったとき,義経を慕う歌をうたった話は有名。幸若舞・能・歌舞伎などにとり上げられた。静御前。生没年未詳。全静。源义经的爱妾，原为京都的白拍子舞妓，其母为矶禅师。在吉野山与义经诀别后被捕，在镰仓的鹤冈八幡宫奉赖朝夫妇之命表演舞蹈时，咏唱思念义经之歌。幸若舞、能、歌舞伎等均取为题材。亦称静御前。生卒年不详。
しずか【静か】(形動)  ①物音がしないで,ひっそりとしているさま。全静，安静，寂静，肃静，轻轻的。没有声音,鸦雀无声。‖②動かないで,じっとしているさま。全静，宁静，平静。静止不动。Ⅱ「一な海」全平静的大海。‖③落ち着いているさま。稳やかなさま。全冷静，平静。沉着镇静，心平气和。‖「一に話す」全平静地说。‖④口数が少なく,おとなしいさま。全文静。话少而娴静。Ⅱ「一な人」全文静的人。
ジスカールデスタン【Valér y Giscard d’ Estaing】  (1926——)フランスの政治家。大統領(在任,1974——1981)。欧州通貨制度創設など欧州統合を推進。またサミットを提唱し,ドゴール退陣後のフランス保守政界の大立者として活躍。全吉斯卡尔·德斯坦(1926 — — )。法国的政治家，总统(在任1974—1981)，推进欧洲通货制度创设等欧洲统合。还提倡峰会，作为戴高乐退出后的法国保守政界的重要人物十分活跃。
しずがたけ【賤ヶ岳】滋賀県北部，琵琶湖の北東岸に

ある山。海抜422m。全贱岳。滋贺县北部，位于琵琶湖东北岸的山，海拔422m。
しずがたけのしちほんやり【賤ヶ岳の七本槍】  賤ヶ岳の戦いで特に活躍した,羽柴秀吉の近習に7人のこと。加藤清正·福島正則·脇坂安治·加藤嘉明·平野長泰·片桐且元·糟屋武則。全贱岳七条枪。指在贱岳之战中英勇善战的羽柴秀吉的7名近习侍卫：加藤清正、福岛正则、胁坂安治、加藤嘉明、平野长泰、片桐且元、糟屋武则。
しずがたけのたたかい【賤ヶ岳の戦い】  1583年4月,賤ヶ岳付近で羽柴秀吉が柴田勝家を破った戦い。秀吉の全国制霸への基礎が築かれた。全贱岳之战。1583年4月羽柴秀吉在贱岳附近大破柴田胜家之战，此战奠定了秀吉称雄全国的基础。
しずかなドン【静かなー】〔口 Tikhii Don〕ショーロホフ作の長編小説。1928~40年刊。ロシア革命前後の激動期におけるドン-コサックの運命がコサックの青年の生き方を中心に描かれる。全《静静的顿河》。肖洛霍夫创作的长篇小说，1928~1940年出版。通过描写哥萨克青年的生活，展现了俄国革命前后动荡时期的顿河哥萨克的命运。
しずかのうみ【静かの海】  月面上の海の名称の一。月面の中央近くにある平地。1969年,アポロ11号の月着陸船イーグルがここに、人軟着陸し,人類が初めて月面に立った。全静海。月面上的海的名称之一，位于月面中央附近的平地。1969年，阿波罗11号登月飞船在此软着陆，人类首次踏上月球。
ジスかんじ【JIS漢字】  日本工業規格(JIS)で定められた「情報交換用漢字符号」に収載されている漢字。→ジス-コードをJIS 汉字。日本工业规格(JIS)规定的“信息交换用汉字符号”中所收录的汉字。
シスク【CISC】〔 complex instruction set computer〕RISCに対し,実行できる複合命令の数を多くして設計したCPUを採用したもの。RISCに較べ,設計は容易だが,処理速度は遅い。全复合指令系统计算机。(相对RISC 而言)采用能够执行许多复合命令的CPU 的计算机。较之 RISC，容易设计，但处理速度慢。
しずく【滴·零】  したたり落ちる水や液体のつぶ。全滴，水点，点滴。滴落的水或液体的颗粒。
しずくいし【零石】岩手県西部，岩手郡の町。岩手山南方に小岩井農場，南西斜面には網張温泉があり，北部は十和田八幡平国立公園の一部。全零石。岩手县西部岩手郡的町。在岩手山南方有小岩井农场，在西南


〔靜岡縣〕行政地名一覧
| 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) | 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) | 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| 靜岡市(シズオカシ) | 471,168 | 1,146.13 | 伊豆長岡町(イズナガオカチョウ) | 14,918 | 16.52 | 中川根町(ナカカワネチョウ) | 7,247 | 121.37 |
| 浜松市(ハママツシ) | 545,863 | 256.74 | 修善寺町(シュゼンジチョウ) | 17,708 | 69.40 | 本川根町(ホンカワネチョウ) | 3,856 | 375.35 |
| 沼津市(ヌマヅシ) | 213,186 | 152.12 | 戸田村(ヘダムラ) | 4,845 | 34.92 | ●小笠郡(オガサグン) |  |  |
| 清水市(シミズシ) | 241,440 | 227.63 | 土肥町(トイチョウ) | 5,935 | 49.41 | 大須賀町(オオスカチョウ) | 12,401 | 33.85 |
| 熱海市(アタミシ) | 47,095 | 61.63 | ea南町(カンナミチョウ) | 35,438 | 65.78 | 浜岡町(ハマオカチョウ) | 22,502 | 53.57 |
| 三島市(ミシマシ) | 106,052 | 61.39 | 菲山町(ニラヤマチョウ) | 18,315 | 34.74 | 小笠町(オガサチョウ) | 14,262 | 30.36 |
| 富士宮市(フジノミヤシ) | 118,893 | 314.81 | 大仁町(オオヒトチョウ) | 15,875 | 43.56 | 菊川町(キクガワチョウ) | 29.849 | 63.88 |
| 伊東市(イトウシ) | 73,706 | 124.10 | 天城湯ケ島町(アマギュガシマチョウ) | 7,940 | 135.14 | 大東町(ダイトウチョウ) | 20,118 | 45.99 |
| 島田市(シマダシ) | 74,914 | 131.04 | 中伊豆町(ナカイズチョウ) | 7,659 | 110.02 | ●周智郡(シュウチグン) |  |  |
| 富士市(フジシ) | 225,787 | 214.09 | ●駿東郡(スントウグン) |  |  | 森町(モリマチ) | 21,435 | 133.82 |
| 磐田市(イワタシ) | 84,069 | 64.27 | 清水町(シミズチョウ) | 28,121 | 8.84 | 春野町(ハルノチョウ) | 7,407 | 252.17 |
| 焼津市(ヤイヅシ) | 114,385 | 45.72 | 長泉町(ナガイズミチョウ) | 33,439 | 24.53 | ●磐田郡(イワタグン) |  |  |
| 掛川市(カケガワシ) | 74,434 | 185,79 | 小山町(オヤマチョウ) | 22,766 | 136.13 | 浅羽町(アサバチョウ) | 16,580 | 28.46 |
| 藤枝市(フジエダシ) | 122,374 | 140.74 | ●富士郡(フジグン) |  |  | 福田町(フクデチョウ) | 19,020 | 16.59 |
| 御殿場市(ゴテンバシ) | 78,579 | 194.67 | 芝川町(シバカワチョウ) | 10,439 | 74.18 | 竜洋町(リュウヨウチョウ) | 18,579 | 23.62 |
| 袋井市(フクロイシ) | 54,485 | 80.12 | ●庵原郡(イハラグン) |  |  | 豊田町(トヨダチョウ) | 25,734 | 19.82 |
| 天竜市(テンリュウシ) | 24,506 | 181.65 | 富士川郡(フジカワチョウ) | 18,018 | 30.92 | 豊岡村(トヨオカムラ) | 11.725 | 39.78 |
| 浜北市(ハマキタシ) | 82,320 | 66.64 | 蒲原町(カンバラチョウ) | 14,587 | 14.69 | 龍山村(タツヤマムラ) | 1.589 | 70.23 |
| 下田市(シモダシ) | 29,445 | 104.67 | 由比町(ユイチョウ) | 10,970 | 23.03 | 佐久間町(サクマチョウ) | 7,235 | 168.53 |
| 裾野市(スソノシ) | 49,577 | 140.31 | ●志太郡(シダグン) |  |  | 水窪町(ミサクボチョウ) | 4,574 | 271.28 |
| 湖西市(コサイシ) | 42,449 | 55.07 | 岡部町(オカベチョウ) | 13,663 | 53.29 | ●浜名郡(ハマナグン) |  |  |
| ●賀茂郡(カモグン) |  |  | 大井川町(オオイガワチョウ) | 22,806 | 24.54 | 舞阪町(マイサカチョウ) | 11,617 | 4.63 |
| 東伊豆町(ヒガシイズチョウ) | 16,740 | 77.83 | ●榛原郡(ハイバラグン) |  |  | 新居町(アライチョウ) | 16,909 | 13.47 |
| 河津市(カワヅチョウ) | 9.086 | 100.79 | 御前崎町(オマエザキチョウ) | 11,653 | 12.01 | 雄踏町(ユウトウチョウ) | 13,873 | 8.15 |
| 南伊豆町(ミナミイズチョウ) | 11,027 | 110.58 | 相良町(サガラチョウ) | 27,132 | 57.98 | ●引佐郡(イナサグン) |  |  |
| 松崎町(マツザキチョウ) | 9,383 | 85.22 | 榛原町(ハイバラチョウ) | 25,014 | 53.36 | 細江町(ホソエチョウ) | 20,182 | 34.18 |
| 西伊豆町(ニシイズチョウ) | 8,770 | 65.87 | 吉田町(ヨシダチョウ) | 25,820 | 20.84 | 引佐町(イナサチョウ) | 15,405 | 121.32 |
| 賀茂村(カモムラ) 田方郡(タガタグン) | 4.076 | 39.64 | 金谷町(カナヤチョウ) 川根町(カワネチョウ) | 22,278 7,325 | 64.36 120.48 | 三ヶ日町(ミッカビチョウ) | 16.353 | 75.65 |


<1119>
1119	しずけさ−しずはた


斜面有网张温泉，北部为十和田八幡平国立公园的一部分。
しずけさ【静けさ】  静かであること。全静,寂静。宁静。‖「嵐の前の———」全暴风雨前的寂静。
シスコ サンフランシスコの略称。全「サンフランシスコ」之略。
ジスコード【JIS code】  JISにより制定された情報交換用符号。英数字·片仮名など256種類の文字(ANK 文字)を8ビットで,漢字を16ビットで表し,漢字は第1水準2965 文字,第2水準3390 文字がある。全JIS码。根据JIS 制定的信息交换符号。用8 比特表示英文数字、片假名等256种文字(ANK 文字)，用16 比特表示汉字，汉字第一水准为2965个，第二水准有3390个。
しずしず【静静】(副) 静かに動作が行われるさま。全静静地，静悄悄地，安详地。形容安静进行的样子。‖「一と進む」全静悄悄地前进。
シスター【sister】 ①姉または妹。姉妹。全姐妹,姊妹。姐姐或妹妹。∥②ローマ-カトリック教会で,修道女。全姐妹。罗马天主教会中的修女。‖③女学生間の同性愛の相手。シス。エス。全(女学生中的)同性恋伙伴。
シスターボーイ〔和 sister+ boy〕女性のような身なりや態度の青年。全娘娘腔男人，女人腔男人，女人似的男人。装束、举止都像女性的男青年。
しずたにこう【閑谷鬢】  岡山藩の郷学説。1668年藩主池田光政が頷内の民間子弟の初等教育のために和気郡閑谷(現，備前市)に創設。1701年完成の講堂は国宝。閑谷精舍。閑谷学校。全闲谷鶯。冈山藩的乡学，1668年藩主池田光政创设于和气郡闲谷(今备前市)，旨在对领地内的民间子弟进行初等教育。1701年建成的讲堂为日本国宝。亦称闲谷精舍、闲谷学校。
シスチナれいはいどう【一礼排堂】〔イ Cappella Sisti-na〕バチカン宮殿内にある礼拝堂。15世紀末に創建。教皇の選出はここでなされる。ミケランジェロの「最後の審判」壁画でも有名。全西斯廷礼拜堂。梵蒂冈宫殿内的教堂，15 世纪末修建。教皇的选定在此进行，米开朗琪罗的《最后的审判》的壁画也很有名。
シスチン【cystine】  蛋白質を構成する含硫アミノ酸の一。毛髪・角るなどのケラチンに多く含まれる。容易に還元されてシステインになる。蛋白質の立体構造を保持するのに重要な役割を果たす。全胱氨酸。构成蛋白质的含硫氨基酸之一，大量含于毛发、犄角等角质内，容易被还原成半胱氨酸，在维持蛋白质立体结构方面起重要作用。
システイン【cysteine】 蛋白質を構成する含硫アミノ酸の一。分子内に-SHをもち,容易に酸化されて2分子が結合しシスチンになる。メチオニンとセリンとから生合成され,パパインなどのスルフヒドリル酵素分子中でそのはたらきに重要な役割を果たす。全半胱氨酸。构成蛋白质的含硫氨基酸之一，分子内带有-SH(巯基)，易被氧化而由2分子结合成具有二硫键的胱氨酸。由蛋氨酸和丝氨酸生成，在木瓜酶等巯基酶分子中，对其功能起着重要作用。
システマチック【systematic】(形動)  組織的·体系的であるさま。全有系统的，有组织的，有体系的。
システミックペインティング【systemic painting】  基本的単位の規則的な反復を追求するアメリカン-ミニマル・アートの傾向の一。1966年に行われた同名の展览会に由来する。全系统绘画。美国绘画艺术的一种倾向，旨在追求基本单位有规律的反复，源于1966年举办的同名展览会。
システミックリスク【systemic risk】  金融機関などの決済システムが，部分的な決済不能状態から波及して，全体的に決済不能状態に陷るリスク。全系统风险。金融机构等的结算系统从部分不能结算状态，波及而陷入整体不能结算状态的风险。
システム【system】  ①個々の要素が有機的に組み合わされた,まとまりをもつ全体。体系。全体系,组织机构。个个要素有机组合成的统一整体。∥②ある作業をコンピェーターで行なっている場合に中核となっている部分を指す語。ハードウェアとソフトウェアの全体を指す場合,オペレーティングシステムを指す場合,個別のアプリケーションソフトのプログラムを指す場合など,場合によって異なる。全系统,体系,装置。指用计算机进行某种作业时起到核心作用的部分。因场合而各异，既可指整个硬件和软件，也可指操作系统，还可指个别的应用软件程序。
システムアドミニストレーター【system administrator】
コンピューターを利用する側の立場からの情報化を推進·実施する専門家として，通産省が認定する資格。

シス-アド。全系统管理员。作为从利用电子计算机用户方的立场推进、实施信息化的专家，日本通产省所认定的资格。
システムアナリシス【systems analysis】  ①システム分析システムインテグレーション【system integration】  利用目的に合わせて,多種多様のハードウエア・ソフトウエア・メディア・通信ネットワークなどのなかから最適のものを選択し,組み合わせて,コンピューター-システムを構築すること。 Sl。全系统集成。结合利用目的，从多种多样的硬件、软件、媒体、通信网络等中选择最适合的部件，并组合构成的计算机系统。SI。
システムインテグレーター【system integrator】  ユーザーの用途に合わせてコンピューターのハードウェアとソフトウェアを組み上げることを業務とする企業,また専門家。全系统设计人。以编制适合用户需要的计算机硬件和软件为业的企业或专家。
システムエルエスアイ【system LSI】  複数種の半導体を高密度に集積し,あるシステムの機能を一つのチップにまとめた LSI。システム-オン-チップ。全系统大规模集成电路。将两种或两种以上的半导体高密度地集成，并将某系统的功能集中到一块芯片上的大规模集成电路。
システムエンジニア【systems engineer】  コンピューター-システムの分析と設計に携わる人。情報処理技術者。SE。全信息处理专家，系统设计工程师。负责计算机系统的分析和设计的人员，信息处理技术人员。SE。
システムエンジニアリング【system engineering】  Dシステム工学
システムオペレーター【system operator】 ①①システム管理者。②パソコン通信の主宰者や管理運用する人の意味に使われる。シスオペ。全系统操作员。个人计算机通信的主宰者及管理运用人员。
システムかぐ【一家具】〔 system furniture〕書棚·食器棚·クロゼットなどの収納家具の天板・側板・棚板などの寸法を規格化して，使用者の好みや空間に合わせて組み合わせる家具。全组合家具。将书橱、碗橱、衣橱等贮物用家具的顶板、边板、幅板等的尺寸规格化，并按照使用者的喜好及空间大小而组装的家具。
システムかんさ【一監査】  監査人がある基準にもとづき、コンピューター、システムを点検・評価し,運用者に助言すること。全系统检查。检查人员依据一定基准对计算机系统进行检查、评价，并给运用者提出建议。
システムかんりしゃ【一管理者】  コンピューター-システムが効果的に運用されるようにハードウェア・ソフトウェア全般にわたって管理する人。アドミニストレーター。システム-オペレーター。全系统管理员。为保障计算机系统有效运行，对所有硬件、软件进行管理的人员。
システムキッチン 〔和 system+ kitchen〕収納具,調理·洗浄設備，作業台などを組み合わせて一体化した台所。全整体厨房。碗橱、烹调、洗涤设备、操作台等组合成一体的厨房。
システムこうがく【一工学】〔 systems engineering〕複雑な人工的システムの最適化をはかるための手順·方法·考え方を体系的に扱う工学の一分野。システム-エンジニアリング。SE。全系统工程。对系统实现的步骤、方法、想法进行体系化处理的一门工程，以谋求对复杂的人工系统实现最优化的管理。SE。
システムコール【system call】 ブログラム内部でオペレーティングシステムの機能を呼び出すための仕組み。全系统调用。为在程序内部调用操作系统的功能所设的装置。
システムコンポーネント  〔8〕 system+ component〕独立した機材を組み合わせて,一体のステレオ装置を構成し,製品としたもの。システム-コンポ。シス-コン。全系统组件，系统部件。将独立的器材组合起来构成一体的立体声装置，并作产品的组件。
システムズアプローチ【systems approach】  システム的                                                  な思考により問題解決に当たること。システムの分析·評価·最適化などの手法を駆使しながら，複雑な問題の解決を探る方法論。全系统方法。通过系统性的思考尝试解决问题。运用系统的分析、评估、最佳化等手段，探求复杂问题解决的方法论。
システムズビルディング 〔㊶systems+ building〕建物を構造体,内・外壁などのいくつかの部分に分割し,それぞれが要求される性能を満たすように工業製品として生産し，現場で組み立てる建設手法。全体系建筑。将建筑物分割为结构体、内外壁等几个部分，为分别满

足所要求的性能而作为工业产品生产，并在现场组装的建设方式。
システムソフト【system software】  コンピューターシステムの動作を規定するソフトウェア。通常,オペレーティング-システムを指す。全系统软件,系统软设备。规定计算机系统的动作的软件，通常指操作系统。
システムダウン【system down】  コンピューターがハードウェアあるいはソフトウェアの不具合や停電などの事故によって機能しなくなること。→ハング-アップ▲系统停顿。计算机因硬件或软件出现故障或停电等事故而丧失功能。
システムてちょう【一手帳】  使用者が,使用目的に合わせて,スケジュール表・住所録などの差し替え用紙を選びセットして用いる手帳。全系统效率手册。使用者按照使用目的选择设置日程表、住所录等替换专用纸的效率手册。
システムばいばい【一売買】  東京証券取引所のコンピューター-システムによる株式売買の略称。全系统买卖。东京证券交易所通过计算机系统进行股票买卖的简称。
システムハウス【system house】  ﻥソフト-ハウス
システムバス【system bath】  ジェット噴流のでる浴槽やサウナ・テレビなど多くの機能を備えたバスルーム。全系统浴室。具备射流浴缸或桑拿、电视等多种功能的浴室。
システムぶんせき【一分析】〔 systems analysis〕新しいシステムを設計するために,現在のシステムを分析し，問題の最適解決のための方法·手順を決定すること。システム-アナリシス。SA。全系统分析。为设计新系统而对现有系统进行分析，以决定解决问题的最佳方案和程序。SA。
システムめいがら【一銘柄】 東京証券取引所のコンピューター売買取引に組み入れられた株式の銘柄。全系统牌名。编入东京证券交易所计算机买卖交易的股票牌名。
システムラインへんかん【一変換】  コンピューターのアプリケーション-ソフトで,かな漢字変換を行う方法の一。画面の上部や下部にシステム-ラインという文字変換の場所を設定し,そこでの変換を終えてから入力位置に移す方法。→インライン変換全系统线转换。电子计算机应用软件中进行假名汉字转换的方法之一。在画面的上部或下部设定称为“系统线”的文字转换处，在那里的转换结束后，才转到输入位置的方法。
システムろん【一論】  部分や要素に還元されず,逆にそれらを決定する全体性についての科学のこと。サイバネティックスや構造主義が代表例。全系统论。指不还原为部分或要素，而是探讨其整体性的科学。控制论和结构主义为其代表性例子。
ジステンパー【distemper】  犬,特に幼犬がかかる急性の熱性伝染病。病原体はウイルス。全犬瘟热。犬尤其是幼犬患的一种急性高热性传染病，病原体为病毒。
ジストマ【distoma】 扁形動物吸虫綱の一群の総称。肺臓ジストマ・肝臓ジストマなどがある。二口虫。全双盘吸虫。扁形动物吸虫纲一类群的总称，有肺吸虫、肝吸虫等。
ジストロフイー【dystrophie】  栄養異常・形成異常などの病状をいう語。全营养障碍。营养失调、发育异常等引起的病症。
シストロン【cistron】  遺伝子の機能単位。一つのシストロンによって1本のポリペプチド鎖の一次構造が決定される。全顺反子，作用子。基因的功能单位。由一个顺反子决定一条多肽链的一次结构。
しずない【静内】北海道南部，日高支庁静内郡の町。日本有数の競走馬の産地。海岸段丘上にシャクシャインの戦いの砦跡がある。全静内。北海道南部日高支厅静内郡的町。日本数一数二的赛马产地，在海岸阶地上有“夏克夏胤之战”的堡垒遗迹。
しずはたやま【賤機山】  静岡市の北郊にある山。南麓铃に浅間神社があり境内に古墳がある。全贱机山。
【しずか】
静*	3237	4045
靜	8048	⊙7050
【しずく】
雫28223C360
滴*.	3709	4529


<1120>
シスプラーしせいか	1120


位于静冈市北郊的山，南麓有浅间神社，神社内有古坟。
シスプラチン【cisplatin】〔 cis-diamine dichloro platinum〕プラチナと塩素イオン・アンモニウムが結合した白金錯化合物。抗腫瘍性がある。全顺铂。铂和氯离子、铵结合成的铂配位化合物，有抗肿瘤性。
ジスプロシウム【dysprosium】  ランタノイドの一。元素記号 Dy 原子番号66。原子量162.5。固体金属。大きな常磁性を示す。全镝。镧系元素的一种，元素符号 Dy，原子序数66，原子量162.5，固体金属，显示强大的顺磁性。
じすべり【地滑り・地とり】  ①傾斜地の地表面を構成する土・砂・岩石がすべり動く現象。多く降水が誘因となって起こる。全山崩，滑坡，塌方。构成倾斜地地表面的土、砂、岩石滑动的现象，其诱因多为降雨。‖②物事の動向が急激に変動すること。全大变革，大变化。事物的动向急剧变化。‖「一的大勝利」全大变革的伟大胜利。
シスマ【ド Schisma】  教会分裂。教会分離。離教。特に,1378年のアビニョン教皇の分立,1054年の東方正教会とローマ教会の分離などをいう。全教会分裂，教会分立。特指1378年的阿维尼翁教皇的分立，指1054年东正教会和罗马教会的分离等。
ジスマーク[JIS mark】  日本工業規格に適合している製品につけられるマーク。全JIS 标志(记)。印在符合日本工业规格的合格产品上的标志。
しずまりかえ・る【静まり返る】(動五)  すっかり静かになる。全鸦雀无声，万籁俱寂，非常安静，一片宁静。变得寂静无声。‖「生徒が帰って教室が一・る」全学生放学后，教室里变得一片寂静。
しずま・る【静まる】(動五) ①静かになる,穏やかになる。物音がやむ。全安静下来，宁静下来。变得寂静，变平静，声响停止。‖「騷音が一・る」全噪音消失了。‖②激しかった勢いがなくなる。全平息,平稳。激烈的势头消失。Ⅱ「風が一・る」全风势平息。
しずま・る【鎮まる】(動五)  ①動乱などがおさまる。全平息，平定。动乱等平静下来。‖②乱れた気持ちが落ち着く。全镇定。慌乱的心情平静下来。‖「興奮が一・る」全从兴奋中平静下来。‖③いたみなどがなくなる。全镇,止。疼痛等消失。‖④神が鎮座する。全镇。神坐镇某地。
しずみこみたい【沈み込み帯】  海洋底のプレートの先端が,大陸プレートの下へと沈み込む地帯。6000mを超える海溝が形成され，深発地震が起こる。環太平洋地帯に特徴的にみられる。全俯冲带，削减带，消亡带。海洋底板块的先端，向大陆板块下侧俯冲的地带。形成超过6000m的海沟，并引起深源地震。特征性地见于环太平洋地带。
しずみこ・む【沈み込む】(動五)  下側に深く入る。全俯冲。深入到下侧。‖「太平洋プレートが大陸の下へー・む」全太平洋板块向大陆的下侧俯冲。
しずみゆくはこぶね【沈みゆく箱舟】  イギリスの環境問題研究者ノーマン=マイアースの著作。1979年刊。野生生物の絶滅と保護について学際的に考察している。全《下沉的方舟》。英国环境问题研究者诺曼·麦阿瑟的著作，1979年出版。书中进行了关于野生动物灭绝和保护方面的跨学科的研究。
しず・む【沈む】(動五)  ①物が水面よりも下になる。また,水底につく。→浮く・浮かぶ。全沉,沉入,沉没。物体没到水面以下或碰到水底。∥②物体が下がって，物の中の方に入ってゆく。全没入，埋入。物体下降进入另一物体之中。||「ソファーに一・む」全(身体)陷在沙发里。‖③太陽や月が地平線・水平線に入ってゆく。→登る全落，落下。太阳、月亮进入地平线以下。‖「日が一・む」全日落。‖④空中の位置が急に下方に動く。全坠落。从空中位置上突然下落。‖「機体が一・む」全机体坠落。‖⑤恵まれない境遇におちいる。全沦落，沉沦。陷入不佳的境地。‖「不遇に一.む」全遭遇不佳。‖⑥暗い気持ちに落ち込む。全陷入。落入不快的情绪中。‖「悲しみに一・む」全陷入悲伤之中。‖⑦色や音が落ち着いた地味な感じである。全素淡，淡雅，纯朴，稳重。颜色、声音等给人质朴的感觉。Ⅱ「一·んだ紫色」を淡雅的紫色。‖⑧ある物が,周囲の物との見分けがはっきりつかなくなる。全没入，沉入，陷入。某物同周围之物变得分辨不清。‖「闇に一・む」全没入黒暗之中。‖⑨ボクシングで、ノックアウトされて,起きられなくなる。全倒下。拳击中被击倒而站不起来。‖「マットに一・む」全倒在拳台。‖⑩麻雀などで,最初の持ち点以下になる。⇔浮く全输掉。麻将牌中等，输掉最开始的分数。Ⅱ

「2000点一·む」全输了2000分。
沈む瀬・あれば浮かぶ瀬あり 人の運命の浮き沈みが一定しないことのたとえ。また,悪いことばかりは続かないの意。沈めば浮かぶ。全人生本无定，总有枯荣时。喻人的命运的浮沉没有定数，亦喻不会总是倒霉。
しずめ【鎮め】  治めて鎮めること。また,そのためのもの。おさえ。鎮護。全平定，镇守，镇守者。治理统治，亦指担此任者。‖「国の——」全国家的镇守者。
しず・める【沈める】(動下一)  ①水中に沈むようにする。沈ませる。→浮かべる金沉。使没入水中,使下沉。‖「敵艦を一・める」全击沉敌舰。‖②姿勢を低くする。全低下。降低姿势。‖③好ましくない境遇に落とす。全沦落。使落入不佳境地。‖「苦界ぐに身を一・める」全身陷苦海。‖④ボクシングで,相手をノックアウトして倒す。全击倒。拳击中把对手击败使倒下。‖「マットに一・める」全击倒在拳击台上。
しず・める【静める】(動下一)  ①人の声や物音がしないようにさせる。全使安静，使寂静。使人或物等不发出声音。「鳴りを一・める」全鸦雀无声。‖②物事の勢いを弱くさせる。全平息。使事物的势头减弱。‖「嵐を一・める」全平息暴风雨。
しず・める【鎮める】(動五)  ①鎮定する。全平息。平定。||「反乱を一・める」全平定叛乱。|②乱れた心を落ち着かせる。全镇定。使烦乱的心情平静下来。‖「気持ちを一・める」全镇定情绪。‖③いたみなどをとる。全镇。止痛等。‖「いたみを一・める」金镇痛。‖④神を鎮座させる。全供神，使镇护。求神镇护保佑。
ジズヤ【アステュス】イスラム国家において非イスラム教徒に課した人頭税。全吉兹亚。伊斯兰国家对非伊斯兰教徒课收的人头税。
しずやか【静やか】(形動)  静かなさま。落ち着いたさま。全安静的，沉稳的。
し・する【死する】(動サ変)  死ぬ。全死。
死してのち已。む〔論語〕命のある限り行い続ける。全死而后已。只要活着就要继续干下去。
死せる孔明治生ける仲達器を走らす  〔蜀書〕蜀をすの諸葛孔明が五丈原の陣中で病死し，部下の楊儀は陣営を引き払って退却し始めた。魏*の司馬仲達が追撃すると蜀は応戦の構えを見せたので,仲達は孔明の計略かと恐れて追撃をやめ,退却したという故事。全死诸葛吓走活仲达。蜀国诸葛孔明病死于五丈原大营中，部下杨仪拔营撤退，魏国司马仲达随后追击，但看到蜀军摆开应战之势，恐中孔明之计，故停止追击率军退去。
し・する【資する】(動サ変)  あることをするのに役に立つ。たすけになる。全资，有助于，有益于。对做某事有帮助。
じ·する【侍する】(動サ変)  身分の高い人や目上の人のそば近くに仕える。はべる。全侍。在身份高的人或长上的身边侍候。
じ·する【持する】(動サ変)  ①もつ。ある状態をたもつ。全持。拿住，保持某种状态。‖「満を一・して待つ」全持满以待。‖②固く守る。全持，坚持。坚决遵守。‖「戒を一・する」全持戒;守戒。
じ・する【辞する】(動サ変) ①挨拶斜をして帰る。全告辞，辞别。与人打招呼后离去。|「先生のお宅を一·する」全从老师家告辞出来。‖②断る。辞退する。全辞。拒绝，推辞。‖「勧誘を一・する」全拒绝劝诱。||③役職をやめる。辞任する。全辞(职)。放弃职务，辞任。Ⅱ「役員を一・する」全辞去董事。Ⅱ④(「…を(も)辞せず」「…を(も)辞さない」などの形で)あえて行う。全(「…を(も)辞せず(辞さない)」的形式表示)不辞⋯。‖「徹夜も一・せず」全不辞彻夜。
シスレー【Alfred Sisley】  (1839——1899)イギリス出身のフランスの画家。パリ近郊の風景を輝く光のもとに,詩情あふれる絵を描いた。印象派の代表的画家の一人。全西斯莱(1839——1899)。出身于英国的法国画家，其作品多描绘阳光明媚的巴黎近郊的风光，充满诗情。印象派代表画家之一。
しずわ【後輪】  鞍、の部分。鞍橋、の後部の山形に高くなっている部分。しりわ。あとわ。→前輪全后鞍桥。马鞍的一部分，鞍桥后部拱起呈山形的部分。
しせい【四声】中国音韻学で，漢字音の四種の声調の総称。全四声。中国音韵学中，汉字字音的四种声调的合称。‖①六朝以降の韻書に代表される分類法で，平声器?·上声器·去声器·入声器をいう。漢詩では，平声に対し，上声·去声·入声を一括して仄声なとし，合わせて平仄器’という。全四声。以六朝以后的韵书为

代表的分类法：平声、上声、去声、入声。汉诗中，把上声、去声和入声总称为仄声而与平声相对，两者合称为平仄。‖②現代中国の共通語では第一声·第二声·第三声·第四声をいう。全四声。中国现代汉语普通话中，指第一声、第二声、第三声、第四声。
しせい【四姓】  ①四つの姓。特に,かつて代表的名家だった源氏・平氏・藤原氏・橘氏(源平藤橘?ない)の4氏をいう。全四姓。四个姓氏，特指日本历史上曾具代表性的四大名门：源氏、平氏、藤原氏、橘氏(源平藤橘)。|②φカースト
しせい【市井】  人家の集まっている所。まち。ちまた。全市井。人家集聚的地方，街市。
しせい【市制】地方自治体としての市の制度。全市制。作为地方自治体的市的制度。‖「—をしく」全施行市制。
しせい【市政】地方自治体としての市の行政。全市政。作为地方自治体的市的行政。
しせい【死生】スル 死と生。生死。ししょう。全生死。死和生。‖「一観」全生死观。
しせい【至誠】  この上なく誠実なこと。また,その心。まごころ。全至诚。最诚实(之心)，亦指诚心诚意。Ⅱ「一天に通ず」全至诚通天。
しせい【私製】  個人の作ったもの。→官製全私制。个人制造(的东西)。
しせい【刺青】  いれずみ。ほりもの。全刺青。文身。
しせい【姿勢】①体の構え。全姿势。身体的架势。‖「防御の一」全防御姿势。‖②物事に対する構え。態度。全(对事物的)姿态，态度。‖「政治の一を正す」全端正政治态度。
しせい【施政】  政治を行うこと。また,その政治。全施政。施行政治，亦指施行的政治。‖「一方針」全施政方针。
しせい【詩聖】 ①きわめてすぐれた詩人。詩仙。全诗圣。极其杰出的诗人，诗仙。‖②李白を詩仙というのに対し，杜甫にの敬称。全诗圣。对杜甫的尊称，相对于称李白为“诗仙”而言。
しせい【試製】スル ためしに作ってみること。試作。全试制。试验性制作。
しせい【資性】  生まれつきの才能や性質。資質。天性。全资性，秉性。天赋的才能或性格，资质。
しせい【雌性】  生物の雌に共通して見られる性質。雄性全雌性。生物中见于雌体的共同性质。
しぜい【市税】市が賦課·徴収する地方税。全市税。市所课征的地方税。
じせい【自生】スル 植物がひとりでに繁殖すること。全自生，野生。植物自身繁殖生长。||「ツバキの一地」全山茶花的自生地。
じせい【自制】スル 感情·欲望などを自分で抑えること。全自制。自己控制自己的感情或欲望等。Ⅱ「一心」全自制心。
じせい【自省】スル  自分の言動を自ら反省すること。全自省。主动反省自己的言行。Ⅱ「一の念」全自省之念。
じせい【自製】スル 自分で作ること。また,作ったもの。自作。てせい。全自制。自己制造，亦指自己制造的东西。
じせい【治世】◇ちせい(治世)
じせい【時世】  その時その時の世の中。また,そのありさま。時代。全时世。当时的社会或其状况。
じせい【時制】  インド-ヨーロッパ語などの文法範疇の一。時間軸上の一時点を基にして，時間の前後関係(現在·過去·未来など)を表す動詞の組織的語形変化。テンス。時。時称。時相。全时态，时相。印欧语等语言的语法范畴之一，以时间轴上的某一时点为基准，动词表示时间前后关系(现在、过去、将来等)的有规律的词形变化。
じせい【時勢】  世の中の移り変わる様子。時代の流れ。全时势。时代的变化趋势，时代的潮流。‖「一に逆らう」全逆时势。
じせい【辞世】 ①死に際して残す詩歌·言葉など。全绝命诗，遗言。临终时留下的诗歌、话语等。Ⅱ「一を詠む」全咏绝命诗。|②この世にいとまごいすること。死ぬこと。全辞世。同此世辞别。
じせい【磁性】 磁場の中に置かれたとき,引きつけられたり,反発したりするといった,ある種の物質の示す磁気的な性質。全磁性。某种物质放置于磁场中时，所显示的相吸或相斥的磁的性质。
しせいかつ【私生活】  公務などを離れた,その人の個人としての生活。全私生活。公务等以外的作为个人


<1121>
1121	しせいか-しせん


的生活。
しせいかん【死生観】 死あるいは生死に対する考え方。また，それに基づいた人生観。全生死观。对死或生死的观点，亦指基于此的人生观。
しせいけん【施政権】  信託統治地域において,立法·司法·行政の三権を行使する権利。国家主権のうち頷土処分権を除いたもの。全施政权。在托管地域行使立法、司法、行政三权的权利。在国家主权中，除领土处分权以外的权利。
しせいこうか【賜姓降下】  皇族が姓を賜って,その身分を離れること。全赐姓降下。接受赐予的姓氏而脱离原皇族身份。
じせいざいりょう【磁性材料】  その材料の磁気的な性質を利用して使用される材料。一般には強磁性体が多い。全磁性材料。利用其磁性性能的材料，通常多为强磁性材料。
しせいし【私生子】民法旧規定で，婚姻関係にない男女の間に生まれ,父の認知を得ていない者。認知された子は庶子として家籍に入れられた。現在は「嫡出でない子」という。私子。私生児。全私生子。日本民法旧规定中指不具有婚姻关系的男女之间所生、并未取得父亲法律认可的子女。被承认的子女可以作为庶子入户籍。现在改称“非嫡出子女”。
しせいじ【私生児】 ()私生子
しせいしき【示性式】化学式の一。主として有機化合物の表示に用いる。分子を,その中にある基の種類と数と結合の順序を示すことにより表現したもの。構造式を簡略化したもの。エチルアルコールをC₂H₅OHとするなど。全示性式。化学式的一种，主要用于表示有机化合物，表示分子中所含烷基的种类和数量结合顺序的简化结构式。例如乙醇表示为：C₂H₅OH。
しせいじょ【至聖所】  古代イスラエルで,エルサレムの神殿の最奥部に一段高く二重の幕によって仕切られた最も聖なる場所。宗教哲学的象徴として重要な意味をもつ。全至圣所。在古代以色列，于耶路撒冷神殿最深处高出一个台阶并由二重幕布隔开的最为神圣的场所。作为宗教哲学的象征具有重要的意义。
しせいせいど【氏姓制度】大和朝廷の政治組織。諸豪族は個々の家を基礎とした同族的集団である氏を構成し、これに朝廷内での地位や職業に応じて姓ぎを与え，秩序づけた制度。大化の改新後，解体。全氏姓制度。大和朝廷的政治组织。各豪族按其以各个家庭为基础而构成的同一宗族的氏和依其在朝廷中的地位和职业而授与的姓进行等级排列的制度，大化改新后废除。
しせいだい【始生代】  先カンブリア時代を二分した場合の古い方。地質時代の最も古い時代にあたる。全太古代。太古宙。前寒武纪分为两部分的早期年代，最早的地质时代单位。
じせいたい【磁性体】 磁場の中で磁化される物質。すべての物質は多かれ少なかれ磁化されるが,鉄・ニッケル・コバルトのように磁化されて強い磁性を示す強磁性体(単に磁性体ともいう)と，磁化の小さい弱磁性体とがある。全磁性体，磁性材料，磁性物质。磁场中被磁化的物质。一切物质或多或少都会被磁化，但依其磁化程度的大小可分为像铁、镍、钴一类的强磁性材料(亦单称为磁性体)和磁化弱的弱磁性材料。
しせいどうどう【四世同堂】中国の長篇小説。老舎作。「惶惑」「偷生」「飢荒」の3部から成る。1944 ~46年発表。北平に暮らす四世代同居の祁家を中心に，日本軍占領下の庶民の苦難と，民族意識にめざめて抵抗に立ち上がる姿を描く。△《四世同堂》。中国的长篇小说，老舍著。由《惶惑》《偷生》《饥荒》3部构成。1944~1946年发表。以在北平生活的四代同居的祁家为中心，描写日军占领时期百姓的苦难和民族意识觉醒后站起来反抗的形象。
しせいはいぐうし【雌性配偶子】  合体する配偶子に大小の区別がある場合の大きい方の配偶子。大配偶子。全雌配子。在相互融合的大、小两个配子中的大配子。
しせいはがき【私製葉書】個人が作った郵便葉書。規格·様式は官製葉書に準じる。全私制明信片。个人制作的明信片，其规格、式样均依据官制明信片。
しせいはんしゃ【姿勢反射】  脊椎動物において,体の姿勢や運動中の平衡を維持するのに役立つ反射の総称。延髓や脊髓が中枢となる。さらに中脑や小脳も関与する。全姿势反射。脊椎动物用以维持自身姿势和运动平衡的反射的总称。延髓和脊髓构成其中枢，进而也关系到中脑和小脑。
じせいはんどうたい【磁性半導体】強磁性と半導体性

を同時に示す物質。磁性によって半導体としての性質が変化する。全磁性半导体。同时显示强磁性和半导体性的物质。根据磁性强弱不同，作为半导体的性质会发生变化。
しせいホルモン【雌性一】脊椎動物の第二次性徴を支配する雌の性ホルモン。主に卵巢から分泌される。卵胞ホルモンや黄体ホルモンがある。女性ホルモン。卵巢ホルモン。全雌性激素。支配脊椎动物第二性征的雌性性激素，主要从卵巢分泌，分为卵泡分泌的雌激素和黄体分泌的孕酮两类。
しせき【史跡·史蹟】  歴史に残る事件に関係のあった場所·建物や遺構。全史迹。与历史事件有关的场所、建筑物及其遗迹。
じせいりゅうたい【磁性流体】  強磁性の粉末をコロイド状に安定分散させた溶液。金属の比重差分離などに利用されている。全磁性流体。使强磁性粉末稳定分散成胶状的溶液，用于金属的比重差分离等。
しせき【史籍】歴史の書物。史書。全史籍。历史书籍，史书。
しせき【咫尺】スル ①距離がきわめて近いこと。全咫尺。喻距离很近。‖「一の間！」全咫尺之间。‖②貴人に接近すること。全拜见，晋谒，晋见。接近贵人。
しせき【歯石】歯の表面に沈着した歯垢びが石灰化したもの。歯周や歯肉の炎症の原因となる。全牙石。沉着在牙齿表面的牙垢所形成的钙化物，是引发牙周炎及牙龈炎的诱因。
じせき【次席】 2番目の席次。また,その席次の人。全次席。第二席次，亦指其席次的人。‖「一で入選する」全以次席(第二位)入选。
じせき【耳石】  ◇平衡石
じせき【自責】スル  自分で自分のあやまちを責めること。全自责。自己责备自己的错误。‖「一の念」全自责之念。
じせき【事跡·事蹟】  物事のなされたあとかた。全事迹。做过的(重要)事情留下的痕迹。
じせき【事績】成し遂げた仕事。業績。功績。全业绩，功绩，成就。所完成的工作事业。
しせきしゅうらん【史籍集覧】  叢書。近藤瓶城編。1881(明治14)~85年刊。「群書類従」未収の歴史書344 種を収録し,468冊より成る。全《史籍集览》。丛书,近藤瓶城编,1881(明治14) ~1885 年刊出,收录《群书类丛》未收入的史书344种，由468册组成。
じせきてき【自責的】(形動)〔心〕〔 intrapunitive〕欲求が満たされないような事態にぶつかったとき,その原因を自分に向け，自責の感情をもつ傾向。自罰的。内罰的。→他責的·無責的全自责的，自责型的。当碰到欲望得不到满足的事态时，将其原因归咎于自己并自责的倾向。
じせきてん【自責点】  野球で,投手の責任とされる失点。味方の失策による失点は除かれる。アーンド-ラン。全投手责任失分。棒球运动中，因投手责任造成的失分，因同伴失策造成的失分不在此列。
しせきぼ【支石墓】新石器時代末から金石併用時代にかけての巨大な石を用いた墳墓。中国の山東半島・東北地方，朝鮮半島，日本の北九州に分布。全支石墓。从新石器时代晚期到金石并用时代的用巨石支搭的坟墓，分布在中国的山东半岛、东北地区以及朝鲜半岛、日本的北九州。
しせきめいしょうてんねんきねんぶつ【史跡名勝天然記念物】文化財保護法に基づき，文部大臣が指定した史跡·名勝·天然記念物の総称。全史迹名胜天然纪念物。文部大臣根据文化财产保护法指定的史迹、名胜、天然纪念物的合称。
じせだいけいたいでんわ【次世代携帯電話】  移動体通信システムの一。通信衛星および地上局を利用して,世界中どこでも同じ端末での通信が可能と期待される。全第二代便携电话，第二代手机。移动通信系统之一，利用通信卫星及地面站，可期望在世界上任何地方使用同一末端通信。
しせっ【私設】スル 私人が設けること。け公設全私设。私人设立。Ⅱ「一秘書」全私人秘书。
しせつ【私説】一個人としての説。全个人主张。作为个人的学说观点。
しせつ【使節】  国を代表して外国に派遣される人。△使节。代表国家被派往国外的人。||「親善——」全亲善使节。
しせつ【施設】スル ①ある目的のために,建造物などをこしらえ設けること。また,その設備。全施设,设施。为某种目的而修建建筑物等，亦指所设设备。||「公共

一」全公共设施。‖②児童福祉施設として設けられる児童厚生施設·養護施設など。全设施。指作为儿童福利设施而设置的儿童厚生设施、养护设施等。
しせつ【師説】先生の説。師の学説。全师说。老师的见解、学说。
しぜつ【歯舌】斧足ど2類を除く軟体動物の口腔内にあるやすり状の舌。食物をかきとる働きをする。舌紐影。全齿舌。除斧足类外的软体动物口腔内的锉齿状舌，用于刮取食物。
じせっ【自切·自截】 敵に捕らえられた動物が,生命を守るために身体の一部分を自ら切り捨てること。トカゲが尾を,カニが脚を残して逃げるのがその例。自割。全自切，自残。被敌人捕捉住的动物，为保全生命把自身一部分折断舍弃的现象，例如蜥蜴弃断尾、螃蟹舍弃腿而逃跑等。
じせっ【自説】自分の説や意見。全己见。自己的见解、意见。
じせつ【持説】ふだんから主張している意見。持論。全所持意见。一贯主张的意见。
じせつ【時節】①季節。時候。全时节。季节，时候。‖「一はずれ」全不合时节。‖②世の中の情勢。時世。全时势，时世，世道。社会的形势。‖「せちがらい一」全艰难时世。‖③よい時機。チャンス。全时节，好时机，机会。Ⅱ「一到来」全时节来到。
しせつえんげい【施設園芸】  温室やハウスなど施設を利用して行う園芸作物の栽培。全设施园艺。利用温室或屋舍等设施而进行的园艺作物栽培。
じせつがら【時節柄】  ①時節にふさわしいこと。全合乎时令。与时节相适应。||②(副)このような時節だから。全鉴于这种时节，鉴于时势，鉴于当前形势。|「一御自愛ください」全鉴于这种时节，请多保重。
しせつケア【施設一】  福祉の援助を必要とする者を,社会福祉施設へ入所させることによって，保護・養護すること。施設福祉。→コミュニティー・ケア全设施福利，设施照顾。通过让需要福利援助的人住社会福利设施而进行照顾、护理。
しせつないりんりいいんかい【施設内倫理委員会】  臨床·治療研究に対する，被験者·患者の人権擁護を目的とした倫理審査を行う組織。IRB。全设施内伦理委员会。以维护被测人和患者的人权为目的，对临床和医疗研究进行伦理审查的组织。IRB。
しせつびょう【施設病】  ◇ホスピタリズム
ジゼル【フ Giselle】  アダン作曲のバレェ音楽。2幕。1841年初演。ハイネの「ドイツ便り」中の中世ドイツの伝説による。ロマンチック-バレエの代表作。全《吉赛尔》。亚当作曲的芭蕾音乐，2幕，1841年首演。取材于海涅的《论德意志》中的中世纪德国传说，浪漫芭蕾舞音乐的代表作。
しせるたましい【死せる魂】〔口 Myortvye dushi〕ゴーゴリの長編小説。1842年刊。詐欺師チチコフの遍歴を通して、ロシアの腐敗した現実を描く叙事詩的作品。全《死魂灵》。果戈理的长篇小说，1842年出版。通过骗子乞乞科夫的经历揭露俄国腐败现实的史诗性作品。
しせん【支線】①本線·幹線から分岐した鉄道線路や道路。全支线。由本线、干线分出去的铁道线路或道路。‖②本線から分岐した短距離の送電線。全支线。由主线分出去的短距离输电线。∥③電柱を支持するため，上部から斜めに地上に張る線。全斜拉线。为支撑电线杆，从其上部斜拉到地面的线。
しせん【死線】  生きるか死ぬかの境目。全死亡线。生死关头的分界线。‖「一をさまよう」全徘徊在死亡线上。
しせん【私戦】  国家の宣戦布告なしに,私人または私団体が勝手に外国に対してなした戦闘行為。全私战，私自对外开战。未经国家宣战而由私人或私人团体随意对外国发动的战争行为。
しせん【私撰】  私人が作品を選び,編集すること。お勅撰·官撰全私撰。由私人挑选作品并进行编集。
しせん【私選】スル 個人が選ぶこと。全私人选择。个人选择。
しせん【始線】〔数〕極座標で基準線となる半直線。基線。全极轴，始线。极坐标中，作为基准线的半直线。
しせん【脂腺】 皮膚の表面に皮脂を分泌する腺。ての
【しずまる】
3635 4443
7915 6F2F


<1122>
しせん-しぜんじ	1122


ひら・足の裏を除く全身に分布。皮脂腺。全皮脂腺。皮肤表面分泌皮脂的腺体，分布于除手掌和脚掌外的全身。
しせん【視線】  目と見ている対象とを結ぶ線。見つめている方向。めせん。全视线。眼睛和所视对象之间的(假想)连线，注视的方向。
しせん【詩仙】 ①きわめてすぐれた詩人。詩聖。全诗仙。极其杰出的诗人。‖②李白?”の敬称。全诗仙。对李白的尊称。
しせん【四川】中国中部，揚子江上流域にある省。周囲を山が囲み，肥沃な四川盆地が広がる。米·茶を多く産する。省都,成都。別名,川・蜀、2、スーチョワン。▲四川(省)。中国中部，位于长江上游流域的一个省。四面环山，肥沃的四川盆地广阔展开。盛产大米和茶叶。省会成都。别称川或蜀。
しせん【泗川】韓国の南東端部にある都市。全泗川。韩国东南端的城市。
しぜん【史前】有史以前。全史前。有史之前。
しぜん【自然】 ①①おのずから存在してこの世界を秩序立てているもの。山・川・海やそこに生きる万物。全自然，大自然。有序地构成世界的自然存在物，山、川、海等及其生存的万物。||「——の猛威」全大自然的强大威力。‖②人や物に本来的に備わっている性質。天性。全自然，本性，天性。人或物本来所具有的性质。‖「悲しい時には泣くのが人間の一だ」全悲伤时哭泣是人的自然情感流露。∥②(形動)行為や態度がわざとらしくないさま。全自然。形容行为或态度不矫柔造作。Ⅱ「一な動作」全自然的动作。|③(副)ひとりでに。おのずと。全自然，不由地。自动地，自然而然地。Ⅱ「一に体が震えてくる」全身体不由得发起抖来。
一に還：れ 人間本来の自由・幸福を奪った社会という悪を脱して,自然の無垢?な状態に還れという意味。ルソーの根本思想を表す言葉。全返归自然。谓摆脱夺去人类本来的自由、幸福的社会之恶，返回到自然的纯粹状态。表述卢梭的根本思想的词语。
しぜん【至善】  この上ない善。全至善。极善。
じせん【自選·自撰】スル 自分の作品の中から自分で選び集めること。全自选。自己从自己的作品中选择后汇集。
じせん【自薦】スル  自分自身を推薦すること。→他薦全自荐。自己推荐自己。
じせん【耳栓】縄文時代の滑車形·臼形をした土製耳飾り。耳たぶに孔をあけて用いた。縄文後・晩期には透彫文様のある大きな滑車形耳栓が盛行。耳当羟。△耳栓。绳纹时代的制成滑车形、臼形的陶制耳饰，在耳垂上开孔戴用。在绳纹后、晚期盛行有透雕纹样的大的滑车形耳栓。
じぜん【次善】  最善とはいえないが,他と比べればよいこと。全次善。虽不能说是最好，但同其他相比还算好的。Ⅱ「一の策」全次善之策。
じぜん【事前】 物事の行われる前や起こる前。→事後全事前。事情进行处理或发生之前。
じぜん【慈善】  貧しい人に金品を与えて援助すること。全慈善。通过施与穷人财物进行援助。‖「一を施す」全行善。
しぜんいさん【自然遺産】世界の文化遺産及び自然遺産の保護に関する条約(世界遺産条約)に基づき世界遺産一覧表に記載されている価値の高い自然環境地域を自然遺産という。日本では白神山地・屋久島などが記載されている。全自然遗产。基于与世界文化遗产及自然遗产保护相关的条约(世界遗产条约)，将记载于世界遗产一览表上的价值高的自然环境地域称为自然遗产。在日本有白神山地、屋久岛等地被载入。
じぜんうんどう【事前運動】  立候補届け出前になされる選挙運動。公職選挙法により禁止され，違反は処罰される。全事前运动。在申报做候选人之前进行选举活动，为公职选举法所禁止，违反要受处罚。
しぜんえいよう【自然栄養】  乳児を母乳で育てること。→人工栄養全自然营养，母乳喂养。指用母乳哺育婴儿。
しぜんエネルギー【自然一】  化石燃料や核熱のように,有限でかつ自然破壊や污染の原因になるエネルギ一以外のエネルギー。太陽熱・風力・水力・地熱・潮汐力·畜力など。全自然能源。指除化石燃料或核热等这类有限且对自然造成破坏或污染的能源之外的能源，如太阳能、风力、水力、地热、潮汐力、畜力等。
しぜんおんかい【自然音階】  ハニホヘトイロの音名で表される幹音のみから成る音階。ハ長調·イ短調の音

階がこれに当たる。全自然音阶。由 C、D、E、F、G、A、B音名表示的干音组成的音阶，G大调、A小调相当于这种音阶。
しぜんかい【自然界】  ①人間を含んで、人間の周りに広がる全世界。(内面の世界に対して)自分の外に存在するすべてのもの。全自然界。人类周边(包括人类在内)的广阔的全世界，(对内在世界而言)存在于自身之外的一切。‖②人間界以外の世界。全自然界。人类社会以外的世界。
しぜんかいとう【自然解凍】  冷凍した食品を加熱せずに解凍すること。全自然解冻。冷冻食品不经加热的解冻。
しぜんかかく【自然価格】正常価格
しぜんかがく【自然科学】  自然現象を対象として取り扱い,そのうちに見いだされる普過的な法則性を探究する学問。便宜的に，物理学·化学·生物学·地学など。単に科学ともいう。ナチュラル-サイエンス。全自然科学。以自然现象为研究对象，从中探求普遍规律的科学。为研究方便，将其分为物理学、化学、生物学、地学等学科，也单称为科学。
しぜんがく【史前学】  先史学
しぜんがく【自然学】〔ギphysikē〕ギリシア哲学において，自然を扱う学問部門。しばしば論理学·倫理学とともに哲学の三部門を成す。全自然学。在希腊哲学中，以自然为研究对象的学科，通常与逻辑学、伦理学并称哲学的三大学科。
しぜんかんき【自然換気】室内外の温度差·風圧などによって,室内の空気が自然に入れ替わること。全自然换气。室内空气通过室内外的温度差、风压等进行自然交换。
しぜんかんきょう【自然環境】  人間や生物を取り巻き,その生存や行動などに密接な関連をもつ,土地・大気·水·生物などからなる自然界の状況。全自然环境。由围绕人类或生物并与其生存或行为等有密切关联的土地、大气、水、生物等组成的自然界的状况。
しぜんかんきょうほぜんほう【自然環境保全法】  1972年(昭和47)制定。自然環境の保全に関し，基本事項を定める法律。公害対策基本法(1967)とならぶ基礎的な環境法。自然環境保全基礎調査(緑の国勢調查)，自然環境保全地域，原生自然環境保全地域，野生動植物保護地区などについて定めている。全《自然环境保全法》。1972年(昭和47)制定，就自然环境保全规定基本事项的法律，是同公害对策基本法(1967年制定)并行的基础性环境法，确定了自然环境保全基础调查(绿色森林国势调查)、自然环境保全地域、原生自然环境保全地域、野生动植物保护地区等。
しぜんききょう【自然気胸】  外傷や医療処置によらずに生じた気胸。青年男子に好発する特発性自然気胸は胞膜下にある小囊胞31が破れることで起こるとされている。全自发性气胸。非因外伤或医疗事故所致的气胸，据认为这种多发于青年男性的特发性自发性气胸是由位于胞膜下的小囊胞破裂所致。
しぜんきゅうかい【自然休会】  国会の会期中に,国会の一院が慣例上または各党派の申し合わせによって審議を休むこと。全自然休会。国会开会期间，国会两院中的一院根据惯例或各党派的申请而停止审议。
しぜんきゅうようそん【自然休養村】  都市生活者が自然に親しみ休養がとれるように整備された区域。市町村が都道府県に申請して指定を受ける。全自然休养村。为使都市生活者能亲近大自然或进行休养而划定的设施完善的地区，需市町村申请后经都道府县指定。
しぜんきゅうようりん【自然休養林】  林野庁が1968年(昭和43)以来国民の保健休養のために指定，開放している国有林。全自然休养林。林野厅1968年(昭和43)以来为国民的保健休养而指定开放的国有林。
じぜんきょうぎせい【事前協議制】  ①労使協議制の一。経営計画などの実施にあたり，事前に使用者と労働組合が協議を行う制度。全事前协议制。日本的劳资协议制之一，就经营计划等的实施，雇用方和工会事前进行协商的制度。||②1960年(昭和35)の日米安全保障条約改定の際の交換公文において取り決められたもので，在日米軍の配置·装備の重要な変更，日本を基地とする作戦行動については日米両国が事前に協議するというもの。全事前协议制，事前协商制。1960年(昭和35)《日美安全保障条约》修订时换文中商订的制度，对于在日美军的部署与装备的重要变更、以日本为基地的作战行动，日美两国应事前协商的制度。

しぜんけいざい【自然経済】  交換の媒介に貨幣を用いず,現物交換に基づいて行われる最も古い段階の経済。現物経済。全自然经济。不以货币作交换媒介，而是基于现货进行直接交换的一种最古老阶段的经济。
しぜんけつぞく【自然血族】〔法〕血縁関係のある人々。→法定血族全自然血亲。具有血缘关系的亲属人群。
しぜんけん【自然権】  個人に本来的に備わり,国家によって侵されることのない諸権利。天賦所人権。全自然权，天赋人权，自然权利。个人本来享有的、国家不能侵犯的各种权利。
しぜんげんご【自然言語】  社会の中で自然に発生し,自然に用いられている言語。人為的に規定された人工言語に対していう語。→人工言語全自然语言。在社会中自然形成、自然运用的语言，相对于人为规定的人工语言。
しぜんげんごインターフェイス【自然言語一】  自然言語を用いてコンピューターと人間とのやりとりを行うこと。また,そのための処理部分。人工言語であるコマンドを用いるインターフェイスなどに対していう。全自然语言界面装置。使用自然语言进行人机交流，亦指作此用的处理部分。相对使用人工语言指令的界面装置等而言。
しぜんげんごしょり【自然言語処理】  自然言語をそのままコンピューターで処理すること。構文や意味,また文脈などを分析し，表現された事実や概念を知識べースを用いて機械翻訳やエキスパート-システムなどを開発する。全自然语言处理。通过计算机照原样处理自然语言。分析文章结构、语义及文脉等，将所表达的事实或概念使用知识库进行开发机器翻译及专家系统等。
しぜんげんしょう【自然現象】  自然界に見られる諸現象。全自然现象。见于自然界的各种现象。
しぜんこう【自然光】 ①太陽などの天然の光。全自然光。太阳等的天然光。∥②いろいろな方向の振動面をもった波が均一に混合した光。→偏光全自然光。具有不同方向振动面的波均匀混合的光。
しぜんこうえん【自然公園】  自然を保護し,その利用の増進をはかり,国民の保健に資すことを目的として，自然公園法によって指定される景勝地。都市公園の対語。全自然公园，天然公园。根据自然公园法指定的风景胜地，其目的在于保护自然、提高其利用价值、有益于国民保健。为城市公园的对称。
じぜんこうぎょう【慈善興行】  慈善を目的として行われる演奏会などの興行。チャリティーショー。全慈善演出，义演。以慈善为目的举行的演奏会等演出。
しぜんこうぶつ【自然公物】〔法〕河川·海浜などのように,天然の状態で公架の用に供することができる公物。→人工公物全自然公物。处于天然状态的可供公用的公物，如河川、海滨等。
しぜんさいがい【自然災害】地震·洪水·火山爆発·台風などの自然現象が直接原因となって起こる災害。天災。→人為災害全自然灾害。由地震、洪水、火山爆发、台风等自然现象直接引起的灾害。
しぜんし【自然史】  ①〔哲〕〔ド Naturgeschichte〕弁証法的に発展する自然を歴史的にとらえるマルクス主義の概念。自然は意識や意志の外に独立して存在し，社会の発展も同様な自然史的過程であるとされる。全自然史。认为要历史地看待辨证发展的自然的一种马克思主义观念，自然是独立于意识或意志之外的存在，社会的发展也同样是自然史的过程。‖②博物学。ナチュラル-ヒストリー。全自然史,博物学,自然志。
しぜんし【自然死】  外傷や病気などによらず,生活機能の自然衰退によって死ぬこと。老衰死。全自然死亡。不是因外伤或疾病等，而是因生理机能自然衰退引起的死亡。衰老死。
しぜんし【自然誌】博物学
しぜんじ【自然児】  世俗の風習にとらわれることなく,自分の意のままに生きる者。また,社会の因習にそまっていない純粋な心の持ち主。全自然之子。不为世俗习惯所左右，完全按照自己意愿而生活的人，亦指未沾染社会旧习的心灵纯净的人。
じぜんじぎょう【慈善事業】宗教的·道徳的動機に基づいて,孤児・病人・老弱者・貧民などの救済のために行われる社会事業。国家による福祉事業と違い，民間の手で行われるものをいう。全慈善事业。指基于宗教的或道德的动机，由民间对孤儿、老弱病残者或贫民进行救济的社会事业。区别于由国家兴办的福利事业。
しぜんじしん【自然地震】  自然現象として発生する通


<1123>
1123	しぜんし−しぜんの


常の地震。人工地震と対比していう。全自然地震。作为自然现象发生的普通地震，相对于人工地震而言。
しぜんしつぎょうりつ【自然失業率】  いかなる財政金融政策を用いても、いかなる賃金水準においても,解消できない非自発的失業者の割合。全自然失业率。指不论采用何种财政金融政策和工资标准，都无法消除的非自发失业者在劳动者中所占的比率。
しぜんしゃかい【自然社会】 地縁·血縁によって成立している社会。原始社会だけをさすこともある。→人為社会全自然社会。通过地域、血缘形成的社会，有时也仅指原始社会。
しぜんしゅうきょう【自然宗教】  ①神の超越的なはたらきによる宗教(啓示宗教)に対し，人間の自然の本性,すなわち理性に基づく宗教。18 世紀以後の啓蒙思潮や理神論の考える宗教がその代表。全自然宗教，自然神论。同崇拜神的超越性的宗教(启示宗教)相对，指基于人类自然本性即理性的宗教。18 世纪以后的启蒙思潮及理神论认为的宗教为其代表。‖②原始的·自然発生的な宗教。アニミズム・・兄物崇拝などの素朴な信仰の総称。全自然宗教。原始的、自然发生的宗教，万物有灵论、拜物教等朴素信仰的总称。
しぜんしゅぎ【自然主義】〔 naturalism〕①〔哲〕存在や価値の根本に自然を考える立場の総称。全自然主义。把自然视为存在与价值的根本的观点的总称。|②19世紀後半におこった文芸思潮。観察を標榜する近代のリアリズム(写実主義)の延長上に,これを科学的に徹底し，理想化を排し人間の生の醜悪・瑣末stroまでをも描出する。フランスのゾラ・モーパッサンなどが代表。この影響のもとに,日本では明治後期に島崎藤村・田山花袋などが輩出した。全自然主义。19世纪后半叶兴起的文艺思潮，在标榜观察的近代写实主义的基础上，进一步彻底科学地加以贯彻，同时排斥理想成份，甚至描写人类生命的丑恶和琐碎细节。代表人物为法国的佐拉和莫泊桑。在其影响下，日本在明治后期出现岛崎藤村、田山花袋等自然主义作家。‖③美術で，自然の事物を忠実に再現しようとする作画態度。古典ギリシアの美術などにも見られるが,特に17世紀イタリアのカラバッジョやその後継者たち,さらには19 世紀中頃のテオドール=ルソーらバルビゾン派や19世紀後半のクールベらの写実主義をさす。全自然主义。在美术方面，指试图忠实再现自然事物的绘画倾向。虽也见于古代希腊的美术创作，但尤指17 世纪意大利的卡拉瓦乔及其继承者们的画风以及19世纪中叶的卢梭等巴比松画派和19世纪后半叶的库尔贝等的写实主义。
しぜんじょうたい【自然状態】  社会契約説において,個人相互の社会契約に基づく国家の形成以前に，諸個人が置かれていると論理的·歴史的に想定される状態。自然権の無制限な行使による戦争状態であるとしたり(ホップス),理性によって生活を営む自由で平等な状態であるとする(ロック)など論者によって異なる。全自然状态。在社会契约论中，指建立在个人彼此间社会契约之上的国家形成之前人类个人所处的、理论上或历史上所假设的一种状态。霍布斯认为是一种自然权无限制行使的战争状态；洛克认为是依靠理性生活的自由平等的状态。
しぜんしょうにん【自然承認】  国会で,予算の議決·条約承認·総理大臣指名の場合，衆議院の議決後定められた期間内に参議院が議決を行わない場合，衆議院の議決をもって国会の議決とすること。自然成立。全自然承认。日本国会中，就预算的议决、条约承认、总理大臣提名，当在众议院议决后规定的期间内参议院不举行议决时，则以众议院的议决为国会议决。
しぜんしょくひん【自然食品】人工色素·防腐剂·化学調味料などの添加物を加えず，本来の性質を変えるような加工をしていない,自然のままの食品。全自然食品，天然食品，绿色食品。不添加人工色素、防腐剂、化学调味品等添加物，不做改变其本来性质之类的加工而完全保持其自然原味的食品。
しぜんしん【自然神】  自然現象や自然の事物を崇ifiedて神格化したもの。全自然神。崇拜自然现象及自然事物而加以神格化而形成的神。
しぜんじん【自然人】 ①社会や文化に束縛されることなく,あるがままに生きる人間。全自然人。不受社会及文化束缚按其本性而生活的人。∥②〔法〕出生から死亡まで等しく完全な権利能力を認められている個人。法人に対する個人。全自然人。同法人相对的个人，指从出生时起到死亡时止完全的权利能力得到承认的个人。

しぜんしんえいどう【自然真営道】  安藤昌益の著書。1753 年刊の3 巻本と,明治後期に発見された稿本101巻93 冊がある。健全な心身を論じながら封建的身分制を否定するなど鋭い社会批判を展開。全《自然真营道》。安藤昌益的著作，有1753 年刊出的3卷本和明治后期发现的稿本101卷93册。该书论述身心的健康修养，同时否定封建身份制，对社会进行尖锐的批判。
しぜんしんがく【自然神学】〔 natural theology〕キリストにおける啓示を基礎とする啓示神学に対し,人間に本来的に与えられている理性(自然の光)によってキリスト教の真理性を証明しようとする神学。トマス=アクィナスが代表的。理神論なども含む。全自然神学。与基督教中以启示为基础的启示神学相对，希望通过人本来被赋予的理性(自然之光)来证明基督教的真理性，代表人物为托马斯·阿奎那。也包含理神论。
しぜんじんるいがく【自然人類学】  生物としての人類を生物学の立場から研究する学問。人類の進化・変異·適応などが中心課題となる。形質人類学。人種学。全自然人类学，体质人类学。从生物学角度去研究作为生物的人的学科，中心课题包括人类的进化、变异及适应等。
しぜんしんろん【自然神論】  ▷理神論
しぜんすう【自然数】〔数〕1·2·3·4···と続く数の総称。正の整数。全自然数。1，2，3，4…连续的数的总称，正的整数。
しぜんすうはい【自然崇拜】  特定の自然現象および自然物に宗教的価値を認めてそれを崇拝すること。崇摔対象には，天体現象(太陽·月·星·雨·風·雷など)，地上現象(大地·火·水·川·山岳·岩石など)，動植物などがある。天然崇拜。全自然崇拜。认为特定的自然现象或自然物具有宗教上的价值而对其加以崇拜。崇拜对象有天体现象(日、月、星、风、雷等)、地上现象(大地、火、水、川、山岳、岩石等)及动植物等。
しぜんせいちょうりつ【自然成長率】  労働人口の成長率と技術進歩率(労働の生産性の増加率)によって可能な成長率。全自然增长率。依靠劳动人口的增长率和技术进步率(劳动生产增加率)可能实现的增长率。
しぜんせんたく【自然選択】〔 natural selection〕ある生物に生じた遺伝的変異個体のうち生存に有利なものが生き残ること。集団遺伝学では，異なった遺伝子型をもつ個体が次代に残す子孫の数によって自然選択に対する有利さを評価する。ダーウィンが導入した概念。自然淘汰)。全自然选择。某种生物产生的遗传变异个体中，有利于生存的变异保留下来的现象。群体遗传学上，通过具有不同基因型的个体遗传给后代的子孙数量，来评价对自然选择的有利性。达尔文首次提出的概念。
しぜんそう【自然葬】  散骨などにより,自然に回帰しようとする葬儀。全自然葬。通过撒骨(灰)等希望回归自然的葬礼。
しぜんぞう【自然増】 ①成り行きのままにしておいて増えること。全自然増(加)。任其发展而增加。‖②特に,出生によって人口が自然に増えること。自然増加。→社会增加全自然增加。特指通过出生，人口自然地增加。
しぜんぞうかりつ【自然增加率】  出生率から死亡率を引いた値。全自然增长率。出生率减死亡率得出的值。
しぜんぞうしゅう【自然增収】  税法の変更なしに,経済界の好況の影響で自然的に租税収入や印紙収入などが増加すること。全自然增收。在税法不变的情况下，受经济繁荣的影响，租税及印花税等收入自然增加。
しぜんそん【自然村】  農耕·漁労を通じて,地縁的·血縁的に形成された村落共同体。行政の単位としての行政村に対する語。村2。全自然村。通过农耕或渔捞而在地缘上或血缘上形成的村落共同体，为行政单位的行政村的对称。
しぜんたい【自然体】  ①柔道で,自然なままで立った基本的な姿勢。右自然体·左自然体がある。全自然体。柔道中自然站立的基本姿势，分右自然体和左自然体。‖②身構えたり,先入観をもったりしないあるがままの態度。全自然态度，自然姿态。即非摆开架势又非先入为主的自然而然的态度。‖「審議には一で臨む」全对审议抱自然态度。
しぜんたいすう【自然対数】 e(2.71828···)を底とする对数。全自然对数。以e( =2.71828···)为底的对数。
しぜんちゅうしんしゅぎ【自然中心主義】  アメリカなどの環境思想で人間中心主義に対置して使われる用語で，人間の利害が他の生物等の利害に対して特別に優先されるべきではないとする考え方。全自然中心

主义。在美国等的环境思想中，相对于人类中心主义而使用的用语，认为人类的利害相对于其他生物等的利害，不应特别优先的观点。
しぜんちりがく【自然地理学】地理学の一分野。人間生活の基盤としての自然現象を研究する。地形学·気候学·水文学操·土壤地理学·生物地理学などを含む。→人文地理学全自然地理学。地理学分支之一，研究作为人类生活基础的自然现象(环境)的科学，包括地貌学、气候学、水文学、土壤地理学、生物地理学等。
しぜんていぼう【自然堤防】  河川の両側にできる堤防状の微高地。氾濫歌時に土砂が堆積してできる。全天然堤防，冲积堤。河川两侧形成的堤防状微高地，由河水泛滥时泥沙堆积形成。
じぜんてき【事前的】  確定ないしは実現する以前の,という意味の形容語。→事後的全事前，事前的。表示“事情确定或实现以前”之意的形容词。
しぜんてきこっきょう【自然的国境】  山脈・河川・湖沼・砂漠·海峡などの自然物を利用した国境。アンデス山脈(アルゼンチンとチリ)・アムール川(ロシア連邦と中国)·レマン湖(スイスとフランス)·ドーバー海峡(イギリスとフランス)などの例がある。→人為的国境全自然国境。山脉、江河、湖沼、沙漠、海峡等自然物形成的国境。有安第斯山脉(阿根廷和智利)、黑龙江(俄罗斯联邦和中国)、莱芒湖(瑞士和法国)、多佛尔海峡(英国和法国)等例子。
しぜんてきたいど【自然的態度】〔ドnatürliche Einstel-lung〕フッサール現象学の用語。目の前に広がる世界の存在を自明のこととして疑わない素朴な日常的見方を指す。この態度は現象学的還元の操作によって停止され，超越論的態度へと移行する。全自然的态度。胡塞尔现象学的用语，指将展现在眼前的世界的存在，作为自明的事而不怀疑的朴素日常看法。这种态度由于现象学的还原操作而被停止，并向超越论的态度过渡。
しぜんてきたんおんかい【自然的短音階】 短音階の最も基本的な型。音階の第2音と第3音，第5音と第6音の間が半音，他は全音の音程をなすもの。全自然小音阶。小音阶的最基本型，在音阶的第2音和第3音、第5音和第6音之间为半音，其他则为全音音程。
しぜんてん【四禪天】〔仏〕禪を修することによって生まれかわるとされる,色界の四天。初禅天·第二禅天·第三禅天·第四禅天の総称。四禅。△四禅天。佛教所说修禅之后所生的色界四天，为初禅天、第二禅天、第三禅天、第四禅天的合称。
しぜんとうた【自然淘汰】スル①〔自然選択。②(①から転して)長い間には,劣悪なものは滅び優良なものが生き残ること。全自然淘汰。经过一段长时间之后低劣的事物灭亡，而优良的事物生存下来。Ⅱ「粗製品は一される」全粗劣产品会被自然淘汰。
しぜんどくせん【自然独占】  大規模生産により,他の小企業よりも低い平均費用で当該市場の全生産を行えるようになり,自然に独占状態になっているケース。全自然垄断。通过大规模生产，得以低于其他小企业的平均费用在该市场从事全面生产，而自然形成垄断的状态。
しぜんとじんせい【自然と人生】  随筆·小品集。德富蘆花作。1900年(明治33)刊。短編小説·評伝·随筆·散文詩を収録。万物に神を見る汎神論どん的自然観がうかがえる。全《自然与人生》。随笔、小品文集，德富芦花著，1900年(昭和33)出版，收有短篇小说、评传、随笔、散文诗，体现作者神存在于万物之中的泛神论的自然观。
じぜんなべ【慈善鍋】  ●社会鍋
しぜんのうほう【自然農法】有機農業·生態系農業のうち，無農薬·無化学肥料を厳格に実施するもの。基準は特に定められていない。全自然农法。在有机农业和生态系统农业中，严格实施无农药、无化学肥料的农法。尚未专门制定标准。
しぜんのけんり【自然の権利】  人間にとっての有用性と切り離して自然物の存在価値を主張する考え方をいう。アメリカで提唱された。全自然的权利。指抛开对人类的有用性而主张自然物自身的存在价值的观点。在美国得到提倡。
しぜんのけんりそしょう【自然の権利訴訟】  原告に野生生物を表示し，人間がその代理人となって開発差し止め等を求めて行われる訴訟。アメリカで提唱され、行われてきたが,日本でも1995年(平成7)に鹿児島県奄美大島のゴルフ場開発許可取り消しを求めて提訴された通称アマミノクロウサギ訴訟などが進行中


<1124>
しぜんの−しそうの	1124


である。全自然的权利诉讼。把野生生物表示为原告，人类当其代理人要求制止开发而进行的诉讼。在美国被提出并实行，在日本也有于1995年(平成7)要求取消鹿儿岛县奄美大岛高尔夫球场开发许可而提起的通称奄美黑兔诉讼等正在进行中。
しぜんのせいいつせい【自然の済一性】〔 uniformity ofnature〕事象が同一の事情のもとでは常に同一の在り方を示すように自然が統一ある秩序を保持していること。帰納的推理が要求する根本仮定。全自然的齐一性。就像事物现象在同一情况下常呈同一存在状态一样，自然也保持有统一秩序的状态。是归纳推理不可缺少的根本假设。
じぜんのりろん【次善の理論】最適状態の実現を不可能にする条件がある場合に,その条件の下での最適状態,つまり次善の状態を考える理論。セカンド-ベストの理論。全次善理论。在不可能实现最佳状态的条件下，考虑仅次于该条件的最佳状态，即考虑次善的理论。
しぜんはっか【自然発火】可燃性の物質が空気中に放置されたとき，自然に発火する現象。全自然发火，自燃。可燃性物质在空气中放置时，发生自然着火的现象。
しぜんはっせい【自然発生】  偶然的なきっかけによって物が生じること。全自然发生，自发。由于偶然的契机而致事物产生。Ⅱ「一的な暴動」全自发性暴动。
しぜんはん【自然犯】  殺人·強盗·放火などそれ自体で社会道德観念上違法とされる犯罪。刑事犯。→法定犯全自然犯。其行为本身在社会道德观念上被认为是违法的犯罪，如杀人、抢劫、放火等。刑事犯。
しぜんび【自然美】  自然界に現れる美。人工によらない天然の美。全自然美。自然界所表现出来的美，非人工的天然之美。
しぜんぶんべん【自然分娩】吸引や人工破膜など人工介助をせずに,陣痛や腹圧など自然の娩出力によって胎児を産み出すこと。全自然分娩。不经吸引或人工破膜等人为帮助，通过阵痛或腹压等自然的娩出力而产出胎儿。
しぜんぶんるい【自然分類】  生物を自然界における類縁関係に従って分類すること。各生物の進化の過程を考えて系統的に分類することを目標とする。→人為分類全自然分类。依照自然界中的类缘关系对生物进行的分类。考虑各生物的进化过程，以系统分类为目标。
しせんべんごにん【私選弁護人】  被告人·被疑者などが自ら選任した弁護人。全自选辩护人，私选辩护人。被告人、嫌疑人等自己选任的辩护人。
しぜんべんしょうほう【自然弁証法】〔ド Naturdial-ek-tik〕精神よりも物質を根源的なものと見るマルクス・エンゲルスの弁証法でとらえられた自然観。機械論的な自然観に対して,様々な物質が相互に連関しつつ,全体で弁証法的運動を示すと見る。唯物弁証法。全自然辩证法，唯物辩证法。认为不是精神而是物质为本源的马克思、恩格斯在其辩证法中所主张的自然观。与机械论的自然观相对，认为各种物质在相互关联的同时，在整体上又都呈现出辩证的运动。
しぜんほう【自然法】①自然界のすべてを支配すると考えられる法則。自然律。全自然法，自然法则。被认为是支配自然界一切的法则。∣②人間の本性，理性，社会の本性，事物の本性，神の意志や理性などに基づいて実定法を超えて普遍的に存立するとされる法。→実定法·人定法全自然法。基于人的本性、理性、社会的本性、事物的本性、神的意志及理性等，超越制定法而普遍存在成立的法。
しぜんほうしゃせん【自然放射線】 地殼に含まれる天然の放射性物質や宇宙線などにより自然に存在する放射線。全自然放射线。由于地壳所含的天然放射性物质或宇宙线等而自然存在的放射线。
しぜんほうしゅつ【自然放出】  原子などが,外部の光の助けを借りず自然に高い励起状態から低い励起状態に遷移して光を放出すること。自発放射。全自发辐射。原子等不借助外部的光而自发地从高激发态向低激发态跃迁而辐射光的过程。
しせんぼうどう【四川暴動】  1911 年,中国清国政府が立てた幹線鉄道国有計画に反対して、四川で起こった暴動。これが動機になって,同年10 月武昌で革命軍が蜂起し，辛亥革命となった。全保路运动，铁路风潮。1911 年反对清政府出卖铁路修筑权而在四川发生的斗争。以此为契机，同年10月革命军在武昌起义并发展为辛亥革命。

しぜんほご【自然保護】人間の社会的活動によって生じる自然の破壊や汚染から，自然環境を保全し，かつ回復·育成すること。全自然保护。面对人类社会活动造成的对自然的破坏和污染，保全并恢复、培育自然环境。
しぜんめんえき【自然免疫】  ある種の病原体に対し、生体が先天的に持っている抵抗性。先天免疫。先天性免疫。→獲得免疫全自然免疫。机体对某种病原体先天具有的抵抗性。
しぜんゆうほどう【自然遊歩道】自然公園内の散策用に作られた道。途中に樹木・野草・野鳥などの説明板や案内板などが設置されている。全自然步行道。供在自然公园内散步而修建的道路，途中设有树木、野草、野鸟等的说明牌或导游牌。
しぜんりしりつ【自然利子率】  貯蓄と投資を均等させると想定された利子率。全自然利率，自然利息率。指设想储蓄和投资均等的利率。
しぜんりつ【自然律】  自然法①
しせんりょうこばんのうめのは【四千両小判梅葉】  歌舞伎狂言の一。世話物。通称「四千両」。河竹黙阿弥作。1885年(明治18)東京千歳座初演。江戸城御金藏破り事件を脚色。全《四千两小判梅叶》。歌舞伎狂言剧目之一，世话物，通称《四千两》，河竹默阿弥著。1885年(明治18)在东京千岁座首次上演。根据江户城金库被盗事件改编。
しせんりょうり【四川料理】中国の四川省一帯で作られてきた料理。中国料理の四大系統の一。麻婆豆腐が有名。全川菜。中国四川省一带烹饪的菜肴，中国四大菜系之一。其中名菜有麻婆豆腐。
しぜんりん【自然林】  人手によらず自然に成立した林。天然林。全自然林，天然林。不经人工而自然形成的树林。
しせんわかしゅう【私撰和歌集】  私的に撰定した和歌集。私撰集。全自选和歌集。个人选编的和歌集。
しそ【始祖】ある物事を始めた人。元祖。全始祖。创始某事物的人。
しそ【紫蘇】  シソ科の一年草。中国原産。高さ50cm内外。夏から秋に，淡紅色の小花を密につけ，小果を結ぶ。葉・実は香りがよく食用にし,赤紫蘇の葉は漬物の着色に使う。青紫蘇·赤紫蘇·縮緬以紫蘇などの品種がある。ちそ。全紫苏。唇形科一年生草本，原产中国，高约50cm。从夏至秋密生淡红色小花，结小果。叶和果实芳香，可供食用，赤苏的叶用于腌菜的着色。有绿紫苏、赤苏、绉紫苏等品种。
しそ【私訴】  私人により提起される訴え。民事の訴えを意味する場合もある。全私诉。由个人提起的诉讼，也有指民事诉讼的情形。
しそ【紙塑】 楮ネラ・ミッマタ・木材パルプなどの織維に木材の粉末・胡粉・糊などを混ぜ,臼でついた粘土状の素材を用いて人形などを作ること。全纸塑。在楮、黄瑞香、木材纸浆等的纤维中混入木料的碎屑、胡粉、糨糊等并用臼捣过的粘土状坯料制作偶人等。
じそ【自訴】xル ①自分の罪を自ら訴えること。自首。全自诉。主动诉说自己的罪行，自首。‖②自分の側から訴えを起こすこと。全自诉。由自己一方起诉。
シソイドにんげん【一人間】〔 schizoid person〕他人に干涉されることを嫌う内向的な人間。全分裂性人格者。厌恶他人干涉的性格内向者。
しそう【四相】〔仏〕①事物が出現し消滅していく四つの段階。事物がこの世に出現してくる生相尋’，持続して存在する住相,変化していく異相,消え去ってい<臧相。全四相。事物出现到消亡的四个阶段，即事物出现在这个世上的生相、持续存在的住相、持续变化的异相、消失的灭相。‖②人間の一生に①を当てはめたもの。すなわち,生·老・病・死の各相。全四相。把①套用到人的一生中，即生、老、病、死各相。
しそう【四葬】  インドで行われる4種の葬法。火葬·水葬・土葬・林葬の総称。全四葬。印度实行的4种葬法，即火葬、水葬、土葬、林葬的合称。
しそう【死相】  ①人相に死の近いことが現れること。また，その人相。全死相。面相显出死亡临近，亦指临死人的面相。‖②死に顔。全死时的面容。
しそう【志操】  主義や考えなどを固く守る意志。全志操，操守。坚持自己的主张、观点等的意志。‖「一堅固」全志操坚定。
しそう【刺創】!突き刺されてできるきず。さしきず。全刺伤，扎伤。被刺、被扎形成的创伤。
しそう【思想】  人がもつ,生きる世界や生き方についての根本的な考えで,その人の生き方・考え方を規定す

る。社会的·政治的な性格をもつものをいう場合が多い。全思想。人所具有的关于世界观和人生观的根本想法，它决定其人的生活方式及思维方式，多具有社会或政治色彩。
しそう【使嗾】スル 指図してそそのかすこと。けしかけること。全唆使。指使教唆。
しそう【詞藻】  ①文章の修辞。営葉のあや。全词藻。文章的修辞，言语的修饰。||「一に富んだ文章」全词藻丰美的文章。‖②詩歌や文章。全词藻。诗歌及文章。
しそう【歯槽】  歯根を入れている上下の顎骨どの穴。全牙槽。嵌有牙根的上下颌骨的窝槽。
しそう【詩草】詩の草稿。詩稿。全诗稿。诗的草稿。
しそう【詩想】  ①詩を生み出すもとになる感情·着想。全诗情，诗思。作为诗歌创作基础的感情或构思。‖「一がわく」を迸发诗情。‖②詩の中に表現されている思想·感情。全诗情。诗中所表现的思想、感情。
しそう【試走】スル ①(試合などの前に)試みに走ってみること。全(赛前等的)试跑。‖「軽く一する」全轻松地试跑。‖②自動車などを試験的に走らせてみること。全试开，试验驾驶。汽车等的试验性运行。|「一車」全试驾车。
しぞう【死蔵】スル 無駄にしまっておくこと。全死藏(不用)。无价值的收藏。‖「書物を一する」全死藏书籍(不看)。
しぞう【私蔵】スル 個人が所蔵すること。全私藏。个人所藏。
じそう【寺僧】①寺の僧。全寺僧。寺院的僧人。‖②三井寺(園城寺)の僧。全寺僧。特指三井寺(园城寺)僧人。
じそう【自走】スル  自前の動力で走ること。全自行。依靠自身的动力前进。
じそう【侍曹】   侍史
じそう【時相】時制
じぞう【地藏】地藏菩薩！’。全地藏。地藏菩萨。
じぞう【自蔵】スル 機械や計器の中に組み込んであること。内藏。全内装，自带，内藏。安装在机器或仪表的内部。
しそうか【思想家】  思想を,深く豊かにもっている人。思想の面で，社会的影響力をもっている人。全思想家。具有深邃、丰富思想的人物，在思想方面有社会影响力的人物。
じぞうがお【地蔵顔】  地蔵のような円く,柔和な顔。にこやかな顔つき。全地藏颜。像地藏菩萨那样的圆而温和的脸，微笑的面容。
しそうかせき【示相化石】地層が堆積した当時の環境を示す化石。珊瑚など。坐指相化石。能显示地层堆积当时环境的化石，如珊瑚等。
しそうけいさつ【思想警察】反政府的ないし反体制的思想の取り締まりを任務とする警察。全思想警察。负责取缔反政府乃至反体制的思想的警察。
しそうげき【思想劇】人生観・世界観・宗教観などを主題とする劇。イプセン・ストリンドベリ・ショーなどの劇の類。全思想剧。以人生观、世界观、宗教观为主题的戏剧，如易卜生、斯特林堡、萧伯纳等的剧作。
じぞうこう【地蔵講】  地蔵菩薩の功德をたたえ,信者が集い営む法会》。全地藏讲。(在日本)信徒组织的颂扬地藏菩萨功德的法会。
じぞうこうほう【自蔵航法】  ビーコンなど地上の航法援助装置のない区間で，飛行機に積んだ計器で進路を計算して飛ぶ航法。全自动导航法。在地面上没有信标等导航法援助装置的区间内依靠安装在飞机上的仪表来计算航线的导航方法。
じぞうそん【地蔵尊】地蔵菩薩の尊称。全地藏尊。对地藏菩萨的尊称。
じぞうどう【地蔵堂】  地蔵菩薩をまつった堂。寺の境内や路傍にある。全地藏堂。供奉地藏菩萨之堂，建于寺境内或路旁。
しそうのうよう【歯槽膿瘍】 歯肉内に膿汁による腫瘤を生じること。全牙槽脓肿。牙龈内脓汁形成的肿块。
しそうのうろう【歯槽膿漏】  炎症などによって歯の周囲の組織が破壊され,歯茎から膿や血が出たり,歯がぐらついたりする疾患の総称。口臭や歯の脱落を伴う。全牙槽脓漏。因炎症等致使牙齿周围的组织受到破坏，牙龈流出脓血或牙齿松动等疾患的总称，伴有口臭或牙齿脱落。
しそうのじゆう【思想の自由】 人がどのような思想をもっていても,それを理由に社会的不利益を受けることのない自由。憲法が保障する基本的人権の一。


<1125>
1125	じそうば-した


人思想自由。人不管具有何种思想也不会因此遭受社会性不利的自由，这是受宪法保护的基本人权之一。
じそうば【地相場】  一定の相場水準のときに,ある銘柄のいどころの良い水準と目される相場。全地行情。当处于一定行情水平时，被认定为某品牌畅销水平的行情。
しそうはん【思想犯】①確信犯の一。思想上の主義主張の相違による犯罪。全思想犯。确信犯的一种，因思想上的主义主张不同的犯罪。∥②もと治安維持法に触れる犯罪の通称。また，その犯罪者。全思想犯。原为触犯日本治安维持法的犯罪的通称，亦指其犯罪人。
じそうほう【自走砲】火砲を搭載した車両の総称。全自行火炮。搭载火炮车辆的总称。
じぞうぼさつ【地蔵菩薩】〔梵 ksitigarbha〕积迦の没後,弥勒仏が出現するまでの無仏の期間，六道で苦しむ衆生产を教化・救済する菩薩。一般には左手に宝珠，右手に錫杖影を持ち,頭を丸めた僧形の像で親しまれる。地蔵尊。地藏。全地藏菩萨。在释迦既灭、弥勒佛未生之前的无佛期间教化、救济在六道受苦众生之菩萨，一般左手持宝珠，右手持锡杖，其像常为秃头僧形象而给人以亲切感。
じぞうまゆ【地蔵眉】  根元が太く,次第に細くなった丸みのある眉。全地藏眉，浓弯眉。眉根粗而逐渐变细的弯曲眉毛。
シソーラス【thesaurus】  ①語句を意味によって分類·配列した語彙集。類義語集をいう場合もある。全主题词表，词语汇编，类义语词典。根据语义对词语作分类排列的词汇集，有时也指类义语集。‖②情報検索において,キー-ワードの示す範囲,キー-ワードと関連語の類似·対立·包含関係などを記述したリスト。全词库，检索词典。信息检索中记述关键字表示的范围及关键字同关联词的类似、对立、包含关系等的排列表。
しそか【紫蘇科】双子葉植物合弁花類の一科。世界に約200属3000 余種ある。多くは草本で,全体に香りのある油分を含む。タイム・ラベンダー・セージ・ハッカ・シソなど。唇形科。クチビルバナ科。全唇形科。双子叶植物合瓣花类的一科，世界上约有200 属3000余种，多为草本，整株含有香气的油分。有百里香、薰衣草、鼠尾草、薄荷、紫苏等。
しそく【子息】他人の息子をいう語。全子息。(指他人的)儿子。
しそく【四足】 ①よつあし。4本の足があるもの。全四足。四条腿，有四条腿的物件。‖②四つ足の動物。けだもの。全四足兽。四条腿的动物。
しそく【四則】  足し算(加),引き算(減),掛け算(乗),割り算(除)の四つの算法の総称。全四则(运算)。加、减、乘、除四种运算的总称。
しそく【紙燭·脂燭】昔の小形の照明具の一種。松の棒の先端を焦がして油を塗り，手元を紙屋紙は°で巻いたもの。ししょく。全纸烛，松明。旧时小型照明具的一种，将松棒前端烧焦后涂上油，用上等纸缠在把上制成。
しそく【視束】視神経。全视束。视神经。
しぞく【士族】①武士の家柄。全士族。武士的门第。|②1869年(明治2)，版籍奉還に伴い旧武士の家系の者に与えられた身分の呼称。華族と異なり，法律上の特典はなかった。1947年(昭和22)廃止。全士族。1869年(明治2)奉还版籍后，朝廷授与旧武士家系的身份称谓。和华族不同，不享有法律上的特别待遇。1947年(昭和22)废除。
一の商法。〔明治維新後，商売を始めた旧武士が多く失敗したことから〕慣れない事業などに手を出した者の,へたでえらぶったやり方。また,それによって失敗すること。全士族经商，赔个精光。〔源于明治维新后改行经商的旧武士多以失败而告终〕比喻从事自己不熟悉的行业的人的愚蠢又自以为是的作法以及因此招致失败。
しぞく【枝族】分家。別家。全支族。(由本家分出的)分家，别家。
しぞく【氏族】〔 clan〕祖先を同じくするという意識のもとに構成された血縁集団。一般には,父系もしくは母系の単系血緑集団。全氏族。在同祖先这一意识下结成的血缘集团，通常指父系或母系的单系血缘集团。
じそく【自足】えん ①自ら満足すること。全自足。自我满足。∥②自分に必要なものを自分で間に合わせること。全自足。自己能够满足自己的需要。‖「自给一」全自给自足。
じそく【時速】  1時間あたりに進む距離で表した速度。

全时速。以每小时行进的距离表示的速度。
じそく【磁束】  磁場中の各点にはたらく力の様子を示す磁束線(磁束密度の接線がつくる曲線)の集まり。全磁通量，磁通。表示作用于磁场中各点上的力的样子的磁感应线(磁通密度的切线形成的曲线)的集合。
じぞく【持続】スル ①ある状態が保たれること。また,保つこと。中断することなくつづくこと。全持续。某种状态得以维持，亦指保持住，连续不断。|「一力」全持续力;持久力。‖②〔哲〕〔フ durée〕ベルクソンの用語。意識の直接の事実として，何ら反省の加えられぬ直接の時の流れ。全绵延，绵延性。柏格森用语，作为意识的直接的事实，而无需施加任何反省的直接的时光(流)。
じぞくかのうせい【持続可能性】  もともとは生物資源(特に森林や水産資源)の長期的に維持可能な利用条件を満たすことをいうが,広義には自然資源消費や環境污染が適正に管理され，経済活動や福址の水準が長期的に維持可能なことをいう。サステイナビリティ(sustainability)。全可持续性。原本指生物资源(特别是森林或水产资源)长期满足可维持的利用条件，广义上指自然资源消费或环境污染得到恰当管理、经济活动或福利的水平可长期维持。
じぞくかのうなかいはつ【持続可能な開発】〔 sustain-able development〕将来の世代のニーズを満たす能力を損なうことなく,現在の世代のニーズを満たすような開発。環境保全型の開発をさす。永続可能な発展とも。SD。全持续可能开发。既满足现在人的需要又能不破坏满足将来后代需要的能力的开发，指环境保护型的开发。亦称永续可能发展。SD。
しぞくしゃかい【氏族社会】生活の基本単位が氏族である社会。家族や国家が成立する以前の原始共産制の社会とされる。全氏族社会。以氏族为生活基本单位的社会，被视为家族和国家出现以前的原始共产制社会。
しそくどうぶつ【四足動物】  脊椎動物のうち,四肢をもつものの総称。魚類を除く両生類・爬虫類・哺乳類・鳥類をいう。四足類。全四足动物。脊椎动物中具有四肢者的总称，指除鱼类之外的两栖类、爬行类、哺乳类、鸟类。
しぞくはんらん【士族反乱】  明治維新後における不平士族の明治政府に対する反乱。封建的特権を剝奪器された旧武士(士族)は，佐賀の乱・神風連の乱・秋月の乱·萩の乱·西南戦争などを通じて特権の回復や征韓を主張して蜂起したが,ずべて鎮圧された。全士族叛乱。明治维新后不满现状的士族对明治政府发动的叛乱。被剥夺封建特权的旧武士(士族)为恢复特权，主张出兵征韩，发动佐贺之乱、神风连之乱、秋月之乱、萩之乱、西南战争等，均被镇压。
じそくみつど【磁束密度】磁場の強弱を示す量。電場の強さに対応する磁場の基本量。単位テラス(記号T)または,ウェーバー毎平方メートル(記号 Wb/m²)。全磁通(量)密度。表示磁场强弱的量，对应电场强度的磁场基本量。单位为特斯拉(符号T)或韦伯每平方米(符号 Wb/m²)。
しそこな・う【仕損なう】(動五)  失敗する。しくじる。しそんじる。全失败,没办好,搞砸。
しそしゅ【紫蘇酒】  紫蘇の葉・桂皮・茴香ぎなどを焼耐に漬けた酒。全紫苏酒。将紫苏的叶、桂皮、茴香等泡入烧酒制成的酒。
しそちょう【始祖鳥】 鳥類最古の祖先と考えられる化石動物。ハトとカラスの中間くらいの大きさ。ドイツ南部のジュラ紀の石灰岩中から1861年に発見。翼の爪や歯を有する点で現生の鳥とは異なる。鳥類が爬虫類から進化したことを示すものとされる。アーケオプテリクス。全始祖鸟。被认为是鸟类最古的祖先的化石动物，身体大小介于鸽与乌鸦之间。1861年发现于德国南部侏罗纪的石灰岩中。有翼爪及牙齿，在这一点上不同于现在的鸟类。这被认为显示鸟类是从爬行类动物进化而来。




しそっ【士卒】士官と兵卒。また，兵隊。全士卒。士官和兵卒，亦指士兵。
しそまき【紫蘇巻き】  塩漬けのシソの葉で,梅干しま

たは砂糖などで調味した味噌を巻いた食品。全紫苏卷。用盐渍紫苏叶卷上由梅干或白糖等调味的豆酱制成的食品。
じぞめ【地染め】①捺染红で模様以外の地の部分を染めること。全染底色，地染。印染中只染花样以外的地的部分。∥②その土地で染めた染め物。△当地染色织物。当地染的染色成品。
しそん【子孫】  ①子と孫。全子孙。子和孙。‖②子·孫·曾孫と血筋をひいて生まれる人々。また,広く,のちの世代の人々。後裔法。全子孙。依子、孙、曾孙之序延续血缘关系所生的人们。广义指后世之人。
しそん【至尊】 ①この上なく尊いこと。また,そのような人。全至尊。极尊贵，亦指那样的人。‖②天皇。天子。全至尊。天子。
じそん【自存】①自己の生存。全自存。自己的生存。‖②自力で存在すること。全自存。靠自力的力量存在。
じそん【自尊】  ①自分で自分を偉いと思い込むこと。全自大。自认为了不起，妄自尊大。‖「一の念」全尊大之念。‖②自分の人格を尊重し，誇りをもち品位を保つこと。全自尊。尊重自己的人格，保持自己的荣誉及品位。Ⅱ「一自重」全自尊自重。
じそん【自損】  自分の責任でけがをすること。→他損全自损，自伤。因自己的责任而受伤。‖「一事故」全自伤事故。
じそん【児孫】子供と孫。子孫。全儿孙。儿和孙，子孙。
——のために美田どを買わず〔西郷隆盛の詩にある言葉〕子孫に財産を残すと,それに依存して安逸な生き方をするので，財産を残さない。全不为儿孙买良田。如给子孙留下财产，他们就会赖此而过着安逸生活，故而不留下财产。
じそん【慈尊】〔仏〕弥勒菩薩の尊称。慈氏。全慈尊。弥勒菩萨的尊称。
じそんこうい【自損行為】自殺未遂。全自伤行为。自杀未遂。
しそん・じる【仕損じる】(動上一)  やりそこなう。しくじる。失敗する。しそんずる。全做坏,搞糟,出错。没做好,没办好,失败。‖「せいては事を一・じる」全急则出错。
じそんしん【自尊心】 ①自分を優秀な者だと思う気持ち。プライド。全自尊心，自信，自负。自认为优秀的心情。‖「一が強い」全自尊心强。‖②自分の品位を保とうとする心。プライド。全自尊心,骄傲。力图保持自己身份的心情。‖「一が許さない」全自尊心不允许。
した【下】  ①基準とする点より相対的に低い方向,または位置。全下，下边，下方。相对低于基准点的方向或位置。‖「一から見上げる」全从下朝上看。‖②ある人の支配の及ぶところ。支配下。全下，手下。某人支配所及的地方、范围。‖「人の一で働く」全在他人手下干活。‖③表面から見えない部分。内側。全下，下面，底下，里面，里边。从表面看不见的部分。∥「一にシャツを着る」全里面穿着衬衣。‖④紙などを人の前に置いたとき,その人に近い方向,またはその位置。全下，下边，底下。将纸张放在人面前时离该人近的方向或其位置。「「一から5字目の文字」全从下数第5个字。‖⑤連続しているものの,順序が後ろの部分。全下面，下边，后面。连续的事物中次序靠后的部分。‖「一につづける」全连在下面。⑥地位·能力·品質などが劣っている方。全低，低下。地位、能力、品质等差的一方。‖「身分が一の者」全身份低下的人。‖⑦年齢が少ない方。年少。全年齢小，年少。‖「3歳一」全小3岁。‖⑧…したすぐあとに。全(…之后)马上,随后,紧接着。‖「わびるーから失礼なことを言う」全刚道了歉马上又说不礼貌的话。‖⑨「準備のための」「あらかじめの」の意を表す。全底下。表示预备、预先。Ⅱ「——ごしらえ」→上〕全预先准备。
一にも置かない 丁重に取り扱って,下座をにも置かない。全奉为上宾。礼貌谦恭地接待，而不能让坐在下座。
した【舌】  ①脊椎動物の口腔底にあって粘膜におおわれた骨格筋性の器官。魚類は筋肉を欠き粘膜状，一般の動物では筋肉・腺をそなえ,可動性。ヒトでは唾液腺が開口し,味覚・触覚をつかさどるほか,咀嚼も嚥下なを助け,発声器の一部でもある。べろ。全舌。位于脊椎动物的口腔底部骨骼肌性的器官，表面覆有粘膜。一般动物的舌具有肌肉和腺体，可作灵活运动，鱼类的舌则缺少肌肉，呈粘膜状。人类的舌有唾液腺开口，除


<1126>
した-じだいし	1126


主味觉、触觉外，还辅助咀嚼吞咽，也是发音器官的一部分。|②物を言うこと。また,その言い方。くち。△舌。指说话，亦指其说话的方式。
一が回る  よどみなくしゃべる。全口齿伶俐地说。不打磕巴地说。
——の根の乾かぬうち 言い終えてすぐに。〔前言に反する発言を非難するときに用いる〕全言犹在耳；刚说完就出尔反尔。话刚刚说完马上又…。〔指责他人现在说的话同其本人刚刚说过的话相违背时使用〕
——は禍がいの根”〔老子〕災いは多く言葉から起こるものである。口は禍いの門。全舌为祸根；祸从口出。言多生灾祸，口是灾祸之门。
一を出きす ①陰でばかにする。心の中であざわらう。全伸舌嗤笑。背地里轻视，心中讥笑。‖②自分の失敗を恥じたり,ごまかしたりするしぐさにいう。全伸舌。指因失败感到羞惭或掩饰自己失败时的动作。
一を鳴らす 舌を上顎沼に当ててはじき鳴らす。全啧啧有声；咂舌。舌头接触上颌后反弹回来发出的声音。‖①感嘆するさま。全啧啧。发出感叹的样子。
||②おいしい物を食べて満足しているさま。全咂舌。吃到美味的东西感到满足的样子。∥③不満や軽蔑の気持ちを表すさま。全咂舌。表示不满或轻蔑的心情。——を巻く  〔漢書〕(相手に圧倒されて)非常に驚く。感心する。全咋舌。(被对方镇住而)感到非常吃惊，佩服。
した【簧·舌】  ウリード(reed)
しだ【羊歯】 ①シダ植物の一網。シダ植物の大半を占める。葉は大きく、縁または裏に胞子囊?をつける。ヘゴ・ウラジロ・ワラビ・シノブ・サンショウモなど世界に約9000種ある。大葉類。羊歯類。全蕨。蕨类植物的一纲，占蕨类植物的大半。叶大型，缘或背面生有孢子囊。世界上约有9000种，如桫、里白、狼萁、骨碎补、槐叶萍等。‖②特に,ウラジロの別名。全蕨。尤为里白的别名。
しだ【試打】  ためしに打ってみること。全试打。试着打打看。||「新しいゴルフ-クラブを一する」全用新高尔夫球杆试打。
じた【自他】①自分と他人。自分側と他人側。全自他。自己和他人，己方和他方。Ⅱ「一の区别」全自他之别。∥②自動詞と他動詞。全自他。自动词和他动词。
一共に許す 誰もがそうだと認める。全公认。谁都认为是这样。
じだ【耳朵】  ①耳たぶ。全耳垂。‖②耳。全耳朵。耳。
一に触れる聞き及ぶ。全有耳闻。听人说过。
したあご【下顎】  下方の顎。かがく。⇔上顎旋全下颌，下巴。下方的颌。
したあじ【下味】  ①料理の材料に塩·酱油などであらかじめ味をつけておくこと。また,その味。全底味。做菜之前先用盐、酱油等使材料入味，亦指其味。Ⅱ
「一をつける」全调底味。‖②相場が下がりぎみになること。全趋跌。行情呈下跌趋势。
ジダーノフ【Andrei Aleksandrovich Zhdanov】  全日丹诺夫(1896——1948)。〔*苏联早期领导人。〕
シタール【法でsitar】  北インドの撥弦眼楽器。弦は金属で，主弦7本のほか多数の共鳴弦がある。金属製の爪で演奏する。△西塔尔。北印度的拨弦乐器，弦为金属制成，除7根主弦外还有多根共鸣弦。用金属制的拨子演奏。




したい【四諦】〔仏〕四つの真理の意。苦諦・集諦に・滅諦・道諦の総称。十二縁起と並ぶ仏教の根本教理。四聖諦怒。全四谛，四圣谛。四种真理之意，苦谛、集谛、灭谛、道谛的合称，同十二因缘并行的佛教根本教理。
したい【死体·屍体】  死んだ人間や動物のからだ。死骸：”。全尸体。死人或死动物的身体。
したい【肢体】  手足。また,手足とからだ。全肢体。手足，亦指手足和身体。
したい【肢帯】脊椎動物の四肢の骨格の一部で，四肢を脊柱に結合させる役をなすもの。上肢帯(肩帯)と下肢带(腰带)とに分けられる。全肢带。脊椎动物四肢骨骼的一部分，起着将四肢与脊柱连结的作用，分为上肢带和下肢带。

したい【姿態】  (ある所作をしたときの)からだのすがた。容姿。全姿态。(做某种动作时)身体的姿势。「美しいー」を优美的姿态。
したい【詩体】詩の形式。全诗体。诗的形式。「新しい一」全新(的)诗体。
しだい【四大】〔仏〕①物質界を構成する四つの元素。すなわち地・水・火・風。四大種。四界。全四大。构成物质世界的四种原素，即地、水、火、风。‖②人間の身体。地・水・火・風から構成されているからいう。全四大之身。认为人的身体由地、水、火、风构成，故称。
しだい【次第】①①順序。全次第，次序，程序。顺序。||「式の一」全仪式的程序。|②現在に至るまでに,物事がたどった道筋。事情。いきさつ。全经过,缘由。事物发展至今的情况、情由。‖「事の————」全事情的经过。‖③謡曲の詞章の名。七五・返句・七四，または七五の句から成り,多くは脇役の登場第1声として謡われ，役の意向や感慨を述べる。全定场诗。谣曲词章名称，由七五、返句、七四或七五句组成，多作为配角登场时的引子，叙述角色的作用及感想。‖②(接尾)①その人の意向,またはその事物の事情いかんによるという意を表す。全要看…(而定)，全凭。表示根据其人的意向或事物的情况而定之意。||「金——」全要看钱而定。‖②動作が行われるままにという意を表す。全听其自然，听任。表示完全依其动作所向之意。Ⅱ「手当たり——」全顺手儿；信手儿。‖③その動作に続いてすぐにという意を表す。全(接其动作后)立刻,马上，(一俟)就。|「見付け——」全一经发现便…。
しだい【至大】  この上もなく大きいさま。全至大,极大。再没有更大的。‖「一なる妨害」全极大的妨害。
しだい【私大】私立大学。△私大。私立大学。
じたい【字体】  ①文字の形。特に同一の漢字について,正字体·俗字体·新字体などのそれぞれの形をいう。字形。全字体。字的形体，尤指同一汉字的各不同的形体，如正字体、俗字体、新字体等。∥②∅書体
じたい【自体】 ①そのもの本来の性質。それ自身。多く名詞に付いてその意を強める。全自体，本身。其物本来的性质，其自身，多接名词后用来加强语气。‖「制度——が悪い」を制度本身不好。‖②(副)もともと。元来。全本来，原来。‖「一僕とは性分が違う」全本来就与我禀性不合。
じたい【事態】  事柄が進行してそうなったありさま。全事态。事情进行而形成的情况。Ⅱ「緊急——」全紧急事态。
じたい【辞退】スル 遠慮して断ること。全谢绝,辞谢,推辞。婉言拒绝。‖「出場——」全谢绝出场。
じたい【字体】 線や点の組み合わせから成る,文字の骨組み。字形。→書体总全字体。由线和点的组合形成的文字的间架结构。
じだい【地大】〔仏〕四大・五大の一。世界の構成要素の一つで,堅さと保持を特質とする。ちだい。全地大。四大、五大之一，世界构成的要素之一，以坚硬和持物为特性。
じだい【地代】  ①借地料。ちだい。全地租。借地费。∥②地価。△地价。
じだい【次代】次の時代。次の世代。全下一时代，下一代。
じだい【自大】  尊大に構えること。誇り高ぶること。全自大。摆尊大的架子，高傲。‖「夜郎”一」全夜郎自大。
じだい【事大】〔孟子〕弱い者が強い者に仕え従うこと。全事大。弱者依附仕奉强者。‖「——思想」全事大思想。
じだい【時代】 ①ある観点によって区切られたひとまとまりの期間。特定の事や物と結び付いて意識されている一時期。全时代。依据某种观点区分出的期间，意识中同特定事物相联系的某一时期。Ⅱ「明治——」全明治时代。‖②今,いる,その時期。また,話題にしている，その時期。全时代。现在所在的时期，亦指话题中提到的那个时期。Ⅱ「一に後れる」全落后于时代。|③(経過した)長い年月。古びた良さをいう場合や古くさく大げさなさまをいう場合もある。全古色,时代，经历的漫长岁月。既指带有古雅的积极意义，亦指过于陈旧夸张的方面。‖「一をさかのぼる」全回溯岁月。‖「一がつく」全古香古色。
したいあん【施耐庵】  (1296頃——?)中国,元末·明初期の小説家。「水滸伝」の編者の一人とされるが,経歴は未詳。全施耐庵(约1296——?)。中国元末明初的小说家，《水浒传》的作者之一。经历不详。
したいいきざい【死体遺棄罪】社会通念上，埋葬とは

認められないような態様で遺体を放棄する犯罪。全尸体遗弃罪。在社会通行观念上，以非埋葬的状态而放弃遗体的犯罪。
じだいおくれ【時代後れ】  その時代の傾向や風潮に後れていること。また,そのもの。全落伍。落后于时代。落后于那个时代的倾向或风潮，亦指这样的事物。
したいか【四大家】  その分野で,大家と呼ばれる4人の人。文章では唐代の韓愈、・柳宗元，宋代の欧陽脩説や・蘇軾散の4人。また，書では宋代の蘇軾・黄庭堅・米芾二・蔡襄莎の4人など。四家。△四大家。在某个领域被称为“大家”的4人。如在文章上指唐代韩愈、柳宗元、宋代欧阳修、苏轼4人，在书法上则指宋代苏轼、黄庭坚、米芾、蔡襄4 人。
じだいがか・る【時代掛かる】(動五)  古風な感じを帯びる。また,古めかしく大仰な感じになる。全陈旧,古色古香。带有古朴之感，亦指陈腐夸大之感。‖「一·った手紙」全充满古意的信。
じだいかんかく【時代感覚】  その時代の動向を敏感にとらえる感覚。全时代感觉。敏感捕捉该时代动向的感觉。
しだいきしょ【四大奇書】中国，元末から明代に成立した，四つの長編小説「水滸伝」「三国志演義」「西遊記」「金瓶梅」の総称。全四大奇书。中国元末明初成书的4部长篇小说《水浒传》《三国演义》《西游记》《金瓶梅》的合称。
しだいきょう【私大協】「日本私立大学協会」の略。全私大协。“日本私立大学协会”之略。
じだいきょうげん【時代狂言】時代物の歌舞伎狂言。一番目物。→世話狂言全时代狂言。历史题材的歌舞伎狂言，第一出剧目。
じだいくぶん【時代区分】 歴史をその特色によっていくつかの時代に区分すること。歴史観や専門分野の相違によって多様な説がある。たとえば,ルネサンス以来の三区分法(古代·中世·近代)や史的唯物論の奴隸制·封建制·資本制という区分法など。日本史では，古代·中世·近世·近代という区分が比較的広く用いられているが,政権の所在地によって区分することも多い。全时代划分。把历史划分成若干不同特点的时代，由于历史观及专业领域的不同，有多种划分法。如文艺复兴以后的三分法(古代、中世、近代)，历史唯物论的奴隶制度、封建制度、资本主义制度的划分法等。日本史比较广泛地采用古代、中世、近世、近代这种划分法，但也有很多依据政权所在地的划分法。
じだいげき【時代劇】 江戸時代またはそれ以前の時代に取材した劇や映画。⇔現代劇全时代剧，历史剧。取材于江户时代或其以前时代的戏剧及电影等。
じだいこうしょう【時代考証】  時代劇などで,用いられる道具や衣装,風俗や作法などが,その時代のものとして適当であるか否かを考証すること。全时代考证。对历史剧中所用道具、服饰以及风俗、礼仪规矩等是否符合当时那个时代的考证。
じだいさくご【時代錯誤】  時代の異なるものを混同して考えること。また,考え方がその時代の流れに逆行していること。アナクロニズム。全时代错误。混淆时代差异的思考，亦指思考方式有悖该时代的潮流。
しだいし【四大師】①平安朝の4人の大師。伝教大師(最澄)·弘法大師(空海)·慈觉大師(円仁)·智証大師(円珍)。全四大师。平安朝的4位大师，即传教大师(最澄)、弘法大师(空海)、慈觉大师(圆仁)、智证大师(圆珍)。∥②天台宗の4人の大師。伝教大師·慈覚大師・智証大師・慈慧大師(良源)。全四大师。天台宗的4位大师，即传教大师、慈觉大师、智证大师、慈慧大师(良源)。
しだいじ【四大寺】古代に朝廷の祈願所であった四つの寺院。奈良時代には薬師寺・元典寺・興福寺・大安寺の称。平安時代には東大寺・興福寺・延曆寺・園城寺の称。全四大寺。日本古代作为朝廷的祈祷场所的四座寺院，在奈良时代为药师寺、元兴寺、兴福寺、大安寺的合称，在平安时代为东大寺、兴福寺、延历寺、园城寺的合称。
じだいし【時代史】  区分されたそれぞれの時代の歴史。→通史全断代史。区分成各个时代的历史。
じだいしゅぎ【事大主義】 ①勢力の強い者に追随して自己保身を図る態度·傾向。全事大主义。追随有权势者以图自保的态度或倾向。∥②全体に対する見通しもなく瑣末がなことを誇大に騒ぎ立てる態度。全事大主义，小题大作。对全局没有通盘认识，却对那些小事大加宣扬的态度。
じだいしょうせつ【時代小説】明治時代以前の時代に


<1127>
1127	しだいせ-したざや



題材をとった小説。全历史小说，时代小说。取材于明治时代以前的小说。
しだいせつ【四大節】旧制度で，四方拝・紀元節・天長節·明治節の総称。全四大节。日本旧制度时，四方拜、纪元节、天长节、明治节的合称。
じだいちがい【時代違い】時代後れ。全落后于时代。
しだいてんのう【四大天王】   四天王
じだいとう【事大党】朝鮮李朝末期において，開化派(独立党)に対し，清に従属することで李朝国家の存続を図った保守派。日清戦争での清の敗北後解体。全事大党。朝鲜李朝末期依附于清王朝以图维持李朝国家的保守派，相对于开化派(独立党)而言。中日甲午战争后因清王朝的失败而解体。
しだいな【次第名】子供の出生順につける名前。太郎·次郎·三郎など。全顺序名。附带孩子出生顺序的名字，如太郎、次郎、三郎等。
しだいに【次第に】(副)  時がたつにつれて,おいおいに。全渐渐地，依次。随时间的流逝而逐渐。‖「一寒くなる」全逐渐变冷。
したいふ【士大夫】  ①中国で,士と大夫。また,科挙出身の高級官僚。全士大夫。在中国(古代)，指士和大夫或科举出身的高级官僚。‖②高い官職にある高潔の人。全士大夫。处于高位且高洁之人。
したいふじゆうじ【肢体不自由児】体幹や四肢が不自由なために、教育上特別な配慮を必要とする児童。全残障儿，肢体不自由儿。指由于躯干或四肢有障碍而在教育上需受特别照顾的儿童。
じだいまつり【時代祭】  每年10 月22 日に行われる京都の平安神宮の祭礼。平安時代から明治維新期までの各時代の文物の変遷を示す時代行列が平安遷都を記念して行われる。1895年(明治28)に始まる。京都三大祭りの一。全时代祭。指每年10月22日为纪念平安迁都在京都平安神宫举行的祭礼，届时举行显示从平安时代到明治维新期间各个时代文物变迁的历史主题游行。始于1895年(明治28)，京都三大祭祀活动之一。
じだいもの【時代物】  ①時代を多く経たもの。古物。全古董。历经很多时代的东西，古物。|「一の時計」全古钟。‖②明治時代以前の事柄に取材した演劇・映画，また文学。時代劇。醫物影。全时代物。取材于明治时代以前的历史剧、历史影片，亦指历史题材文学。|③江戸時代以前の武将の事件·事跡の世界を題材にした歌舞伎·浄瑠璃作品。→世話物全时代物。取材于江户时代以前的武将有关的事件及事迹的歌舞伎、净琉璃作品。
したいよう【視太陽】  見たままの太陽のこと。天球上の位置は大気差の影響を除いてあるが光行差の影響は除いていないため,真太陽より黄道上西へ角度で20.5秒ずれている。全视太阳。肉眼直接看到的太阳。天球上的位置虽除去了大气折射的影响，但由于未除去光行差，故比真太阳在黄道上角度向西偏离20.5秒。
したいようじ【視太陽時】  ある地点におけるみかけの太陽の時角に基づいた時刻。全视太阳时，真太阳时。基于某地点视太阳的时角的时刻。
したいようじつ【視太陽日】  視太陽時の0 時から次の0時までの時間。視太陽は黄道上を等角速度で移動していないので,視太陽日の長さは一定ではない。最も長い日は12月22 日頃の24 時間0分30秒,最も短い日は9月17 日頃の23 時間59 分39秒。→平均太陽日·真太陽日全视太阳日。从视太阳时的0时到下一个0时的时间。由于视太阳不以等角速度在黄道上移动，故视太阳日的长度并非一定。最长日为12月22 日左右的24小时0分30秒，最短日为9月17 日左右的23小时59分39秒。
した・う【慕う】(動五) ①恋しく思う。心がひかれなつかしく思う。全怀念，恋慕。思恋，心中牵挂怀恋。‖「母親を一・う」全怀念母亲。‖②離れがたく思ってあとを追う。全追随，跟随。感到难舍难分而紧随其后。||「あとを一·って外国へ行く」全追随去外国。∥③学問·人徳などを尊敬して,それにならおうとする。全景仰，敬慕，敬仰。敬佩他人的学问、人品等而意欲效仿。‖「学風を一・う」全景仰学风。
したうけ【下請け】スル ある人や会社などの引き受けた仕事を,別の者が引き受けてやること。また,それをする者。下仕事。又請け。全转包，转承揽，分包，转包人。某人或某公司等承包的工作再发包给他人承包，亦指其人。‖「一に出す」全转包出去。
したうけきぎょう【下請企業】  自社製品として,マー

ケットで販売するための製造ではなく,上位の大手企業からの発注によって製造·加工を行う企業。全转承包企业，转包企业。并非为在市场销售本公司产品而制造，而是由于来自上面大企业的订货而进行制造、加工的企业。
したうけほう【下請法】正称，下請代金支払運延等防止法。下請業者の保護を目的として1956年(昭和31)制定。独占禁止法を補完する法律。全《转承包法》。正称《防止转承包款延迟支付等的法律》，以保护转承包业者为目的而于1956年(昭和31)制定，补充禁止垄断法的法律。
したうち【舌打ち】スル ①舌を上顎終に当ててはじき鳴らすこと。残念な気持ちや不愉快な気持ちなどを表す動作。全咋舌，咂嘴。舌碰到上颌反弹回来发出的声响，遗憾或不高兴时的动作。|②舌鼓欤”。金咂嘴。(因为好吃而)吧嗒嘴。
したうちあわせ【下打ち合わせ】「下相談」に同じ。全预先商量。同「下相談」。
したえ【下絵】 ①絵や刺越いなどで,下地皆に書く絵。下図。全画稿，草图，底样，画图草稿。绘画或刺绣等时画在底子上的图样。‖②色紙比などに，あとから詩文などを書くため,あらかじめ描かれた絵。全底画。为后来在上面写诗文等而事先画在彩纸等上的绘画。
したえだ【下枝】 木の下部の方にある枝。したえ。しずえ。→上枝染全下枝。位于树下部的枝。
したえつけ【下絵付け】  釉料をかける前に,陶磁器の素地の上に直接絵付けをすること。全釉下彩绘。上釉前在陶瓷器素坯上直接施彩绘。
したえのぐ【下絵の具】 陶磁器の下絵付けに用いる絵の具。高熱に耐える硼酸髪・硼砂・硅砂びなどに各種の金属酸化物や安定剤・補助剤などを加えて焼き，粉砕・水洗して作る。・・上、絵の具全釉下彩颜料。用于陶瓷器施釉下彩绘的颜料，在耐高温的硼酸、硼砂、硅砂等材料中加入各种金属氧化物、稳定剂及辅助剂等，然后经焙烧、粉碎、水洗而制成。
したおし【下押し】取引市場の相場が下落傾向にあること。全行市看跌，下跌。交易市场的行情处于下落趋势。
したおび【下帯】 肌に直接着けて陰部をおおう布。ふんどしや腰巻き。全下带。(在日本)直接接触肌肤、遮住阴部的布，如兜裆布或和服围腰布。
したが・う【従う・随う】(動五) ①目上の者のあとについて行動する。随行する。全跟随，从。跟着长上行动,随行。|「行列にー・う」全跟随队伍走。||②命命·教え·きまりなどを守る。全服从,听从,遵从,从,听调于。遵守命令、教导、规定等。‖「指示に一・う」全服从指示。‖③大きな力に任せて,動かされるままに動く。全顺从，顺应。任凭强大力量摆布而动。‖「時勢に一・う」全顺应时势。‖④他のものの変化に伴って変化する。他のものの程度などに対応する。全随着…而，从。随其他事物变化而变化，适应其他事物的程度等。‖「回を重ねるに一・って」全随着一次次重复而…。‖⑤務めを果たす。仕事をする。全服从,从事。尽责任，承担工作。‖「兵役に一・う」全服兵役。
したが・える【従える】(動下一)  ①連れて行く。率いる。全带领，率领。领着去。‖「供を一・える」全带领随从人员。‖②自分の支配下に組み入れる。服従させる。征服する。全使听从，使服从。纳入自己的支配下。
したがき【下書き】スル ①清書する前に,準備のために書くこと。また,そのもの。全打底稿,写草稿,草稿,底稿。在誊清前，为做准备而写出，亦指所写的东西。|②文章などを試みに書くこと。また,その原稿。草稿。全试写(稿)，草稿。尝试写文章等，亦指其原稿。
したかげ【下陰】 木などにおおわれてできた陰。全背阴处，阴影。被树等遮蔽形成的背阴或影子。
したがって【従って】(接続)  それゆえ。だから。その结果。全所以。从而，因而，结果。
したがり【下刈り】 植え付けた林木の生長の妨げになる雑草·雑木を刈り取ること。全下刈。割掉妨碍所植林木生长的杂草或杂木。
したき【下木】  木の下に生えている低木。全树下灌木。生长在树下的灌木。
したぎ【下着】 ①シャツ・ズボン下など,肌に直接着る衣類。肌着。アンダー-ウェア。全贴身衣(裤),内衣。衬衣、衬裤等直接接触皮肤的内衣(裤)。‖②和服の重ね着で，上着の下に着る衣服。全内和服。套穿几件和服时，穿在外衣里面的衣服。
したきりすずめ【舌切り雀】  昔話の一。動物報恩譚。

雀に糊?をなめられた老婆が怒って,雀の舌を切って追い出す。心配した老爺が雀の宿を訪問して歓待され,宝の入った軽いつづらをもらって帰る。うらやんだ老婆が行って重いつづらをもらうが,開けてみると中から蛇・化け物などが出るというのが一般的な話。全《断舌雀报恩记》。动物报恩的民间故事。大意是：一只(老头儿喜爱的)麻雀舔食了老太婆的糊糊，她气愤地割掉麻雀的舌头，并将其赶走。老头儿放心不下，去麻雀的住处探视，受到麻雀的热情款待，并带回一个麻雀赠送的藤箱，箱子尽管很轻，里面装的却是财宝。老太婆很忌妒，也要来一个箱子，箱子虽然很重，可是打开一看，里面却是毒蛇和妖怪。
したく【支度·仕度】スル ①準備すること。全准备,预备。‖「食事の一」全准备饭。‖②外出などのために服装を整えること。身支度。全准备，打点。为外出等而整理行装。‖「旅——」全准备旅行(的行装)。
したく【私宅】個人の家。自宅。全私宅。个人的家，自己的住宅。
しだ・く(動五)  形を壊したり,状態を乱したりする。くだく。全摧毁，打碎，践踏。损坏形状或打乱状态。‖「踏み一・く」全踩毁。
じだく【自宅】自分の家。私宅。うち。全自己住宅。自己的家，私宅。
したくきん【支度金】準備や用意に必要な金。就職や嫁入りなどの準備に要する金。全预备金，服装费，治装费。做准备、筹备所需要的钱，为准备就业、出嫁等所需的钱。
したくさ【下草】  木陰に生えている草。特に,森林に群生している雑草。全树下杂草。长在树阴下的草，尤指群生于森林中的杂草。
したくちびる【下唇】  下側のくちびる。→上唇凝全下唇。下片的嘴唇。
したぐみ【下組み】  建築などで,本組みの前の仮組み。全试装配，预装配。建筑等上，正式组装前的预备性组装。
したぐら【下鞍】馬具の一。和式の鞍で，鞍橋能の下に敷いて,馬の背を保護するもの。全鞍垫,鞍鞯。马具之一，和式马鞍中为保护马背而垫在鞍桥下面的垫子。
したげいこ【下稽古】  本番の前に,あらかじめ練習をしておくこと。全预演，排练，演习，彩排。在正式进行之前所做的预先练习。
したげんこう【下原稿】下書きの原稿。草稿。全最初原稿，最初底稿。打底稿的原稿。
したけんぶん【下検分】スル あらかじめ調べること。下見。全预先检查。事先查看。
じだこ【字風】文字を書いた風。全字风筝。写有文字的风筝。
したごころ【下心】  ①心の底で,ひそかに考えていること。たくらみ。もくろみ。全用心。在心里偷偷盘算。‖「一がありそうだ」全看起来别有用心。‖②漢字の足りの一。「忝」「恭」などの「小」,「念」「思」などの「心」の部分。全心字底儿。构成汉字字底儿的一种，如“忝”、“恭”等字中的“』。”的部分，“念”“思”等字中的“心”的部分。
したごしらえ【下拵え】スル ①かねてからの準備。全预先准备，事先准备。从老早开始的准备。‖②料理などで,あらかじめ材料に手を加えて準備しておくこと。全准备做菜材料，备料。烹饪等时，事先对材料进行加工、准备。
したさき【舌先】  ①舌の先。全舌尖。舌的前端。‖②口先。言葉。弁舌。全嘴上，话语，巧辩。
したさきさんずん【舌先三寸】  口先だけの巧みな弁舌。全三寸(不烂)之舌，巧舌。全靠嘴头上能言善辩。Ⅱ「一で言いくるめる」全用花言巧语蒙骗。
したざさえ【下支え】  ある水準より低く下がらないように,下から支えているもの。全下支撑。为使不低于某水平而从下方支撑的事物。
したざや【下鞘】ある銘柄の相場が他の同一業種銘柄 の相場よリ安いこと。また,同一銘柄でありながら,
【したう】
慕*·	4273 4A69
【したがう】
従*	2930 ⊙3D3E
從・	5547 ⑤574F


<1128>
したざわ-シタデル	1128


他の取引所との比較において相場が安いこと。→上鞘落金下差价，下差额。交易中某品种的行情比其他同一业种品种的行情低，亦指虽为同一牌名、其价格却低于其他的交易所。
したざわり【舌触り】  飲食物が舌に触れたときの感匕。全口感，味道。食品、饮料接触舌头时的感觉。‖「とろけるような——」全入口即化般的口感。
したじ【下地】 ①物事が成立する土台となっているもの。物事の基礎。全底子。构成事物成立的基础。‖②壁土を塗るための骨組み。壁下地。全基层，底层。用于抹墙泥的主体，墙底子。∥③生まれつきもっているもの。資質。天性。全底子。与生俱来的素质。Ⅱ④〔吸い物の土台の意〕鬱油。また,鬱油を主にしただし汁やつけ汁。全汤底。〔汤的底子之意〕酱油，亦指以酱油为主料做成的浇汁或蘸汁。
しだし【仕出し】 ①注文により,料理·弁当を作って届けること。また,その料理。出前。全外送饭菜,送外卖。根据订餐做饭菜、盒饭送上门，亦指其饭菜。‖「一屋」全送外卖饭馆。‖②演劇で，通行人・群衆など,きわめて軽い役。また,その役で出演する下級の俳優。全群众演员，跑龙套(的)。戏剧中扮演行人、群众等极次要的角色，亦指扮演此种角色的极一般演员。
したし・い【親しい】(形)  ①心が通じている。仲がよい。親密である。全亲，亲近。内心相通，关系好，亲密。‖「一・い友人」全亲近的朋友。‖②いつも接していて,なじみがある。全亲,熟悉,习以为常。因经常接触而熟识、有感情。‖「耳目に一・い」全耳濡目染。∥③血筋が近い。全亲的。血缘关系近的。‖「一…縁者」全近亲。‖④(「親しく」の形で)自分で。直接に。特に,身分の高い人などが直接行う場合にいう。全亲自，亲身。(以「亲しく」的形式表示)自己直接做某事，尤指身份高贵的人等亲自进行的情形。Ⅱ「一·くお言葉を賜る」全亲自赐言(教)。
親しき中にも礼儀をあり 親密すぎて節度を超えればかえって不和のもととなるから,親しい間柄でも礼儀だけは守るようにせよ。親しき中に垣をせよ。全亲密也要讲礼仪。因为若过于亲密而越过限度反会引起不和，故交往再密切也要遵守礼仪规范。
したじき【下敷き】  ①物の下に敷くもの。全垫子,垫儿。垫在物体下面的东西。Ⅱ「花瓶の一」全花瓶垫儿。‖②物の下に敷かれること。全被压在底下。‖「岩の一になる」全被压在岩石底下。‖③創作·学説などのもととなったもの。全基础,范例,样板。成为创作或学说等的本源。|「今昔物語を一にする」全以《今昔物语》为源头。‖④紙に鉛筆などで書くとき,紙の下に入れる薄い板。また,習字などに用いる,字配りの目安を書いた敷物。全垫板。用铅笔等在纸上写字时垫在纸下的薄板，亦指习字等时用的画有字格的垫纸。
しだしべんとう【仕出し弁当】  料理屋·仕出し屋などに注文して作らせた弁当。全外卖盒饭。向餐馆、外卖餐厅等订制的盒饭。
したじまど【下地窓】 壁を塗り残したように壁下地の木舞きを見せた窓。茶室や数寄屋が風書院などに用いられる。塗りさし窓。塗り残し窓。全板条格窗,细格窗。故意不抹墙灰，露出墙面抹灰板条的窗户。用于茶室、茶室风格的书斋等。
したしみ【親しみ】 親しく思う気持ち。全亲切,亲密,亲近。觉得亲的心情。
しかし・む【親しむ】(動五)  ①相手と親しくする。全亲，亲密，接近，喜爱。跟对方亲近。‖「子供たちに一.まれる」全受孩子们喜爱。‖②物や物事に対して自分から好んで継続的に接する。全亲近，欣赏，欢迎，喜好。对某事物出于自己兴趣爱好而继续接触。|「自然に一・む」全亲近大自然。‖③継続的・職業的に何かをする。全接近，不离。持续不断地、职业般地做某事。||「薬に一・む( =薬ヲ毎日ノヨウ二飲ム」全几乎离不开药。
したじゅんび【下準備】  前もってしておく準備。あらかじめする準備。全事先准备。提前事先做的准备，预先做的准备。
したしょく【下職】下請けの職業·職人。全转包业者。转包的职业、匠人。
しだしょくぶつ【羊歯植物】植物界の一門。世代交代を行う。無性世代は大形で茎・葉・根に分化するものが多く,減数分裂によって胞子をつくる。胞子は発芽してきわめて小形だが独立した前葉体をつくり,これにできた精虫と卵が受精して再び無性世代となる。世界に約1万種あり、マツバラン・ヒカゲノカズラ・ト

クサ・シダの4網に大別。羊歯類。シダ。全蕨类植物。植物界的一门，进行世代交替。其无性世代为大型，多分化成茎、叶、根，通过减数分裂产生孢子。孢子发芽后虽极其微小，但形成独立的原叶体，产生的精子和卵子受精后重新成为无性世代。世界上约有1万种，大致分为松叶蕨、石松、木贼和蕨4纲。
したしらべ【下調べ】スル ①予備知識を得るために,あらかじめ調べておくこと。予備調査。全预先调査。事前进行调查以获取预备知识。‖「現地へ一に行く」全预先到现场去调查。‖②予習。全预习。
したず【下図】下書きの図·絵。下絵。全草图。初步试画的图、绘画。
しだ・す【為出す】(動五)  物事をし始める。とりかかる。全着手，干起来。开始做事。
したそうだん【下相談】スル あらかじめしておく打ち合わせ。全预先磋商。事先碰头商量。||「会議の一」全会前磋商。
したぞめ【下染め】スル 染色法の一。あらかじめほかの色で染めること。2種以上の色料を用いて染めるとき,上染わのに先立って行われる。下播がき。全预染，底染。染色法之一，预先用其他颜色染。使用两种以上颜料染时，先于套染进行。
したたか【強か】  ①(形動)強くて手ごわいさま。また,一筋縄ではいかないさま。全难对付,不好惹。强硬而不好对付，亦指使用一般手段解决不了。‖「一なやつ」全难对付的家伙。‖②(副)程度のはなはだしいさま。ひどく。全厉害，猛烈，强烈。表示程度之甚。‖「一に醉う」全酩酊大醉。
したたかもの【強か者】  こちらの思うようにたやすく扱えない人。一筋縄でいかない者。手ごわい者。全不好惹的人，惹不起的主儿，刺儿头。不好对付的人，用一般手段难以应付的人。
しただしさんば【舌出し三番】歌舞伎舞踊の一。長唄·清元。本名題「再春菘種蒔转く出『」。2世桜田治助作詞。1812年江戸中村座初演。志賀山流の三番叟の復活の意で作られた，軽妙な踊り。舌出し三番叟。志賀山三番。種蒔三番。全《舌出三番》，歌舞伎舞蹈之一，长调、清元调。本名《来春再播蔓菁种》，二世樱田治助作词。1812 年在江户中村座首次公演，取志贺山流派的三番叟复活之意而创作的轻松舞蹈。
したた・める【認める】(動下一)  ①文章を書く。全写(文章)。||「手紙を一·める」全写信。||②食事をする。全吃饭。‖「昼食を一・める」全吃午饭。
じたたら【地踏鞘】  〇たたら(踏鞘)
したたら・す【滴らす】(動五)  したたるようにする。したたらせる。全滴。使滴下。
したたらず【舌足らず】  ①舌がよく回らず,発音が明瞭でないこと。全口齿不清，笨嘴拙舌。舌头不灵活，发音不清晰。‖②十分に言い表していないこと。全说不清楚，条理不清。没有充分表达。‖「一な表現」全条理不清的表达。
したたり【滴り】したたること。しずく。全滴,水珠,水滴，点滴。
したた・る【滴る】(動五)  ①液体がしずくとなって落ちる。垂れる。全滴落，滴。液体成滴而落下。Ⅱ「汗が一・り落ちる」全汗珠滴下来。‖②みずみずしさがあふれるばかりである。全娇嫩欲滴。新鲜水灵之极。‖「緑一・る若葉」全青翠欲滴的嫩叶。
したたる・い【舌たるい】(形)  言いようが甘えたようである。全娇声娇气，嗲声嗲气。说话撒娇。
したつ【四達】  ①道路が四方に通じること。四通。全四通八达，四达。道路通向四面八方。‖②広く行き渡ること。全四达。广为普及。
じたつ【示達】スル〔「したつ」とも〕上級官庁から下級官げなどに対し,注意や指示事項を通達すること。全下达，示达。上级机关对下级机关等发布通告、指示等事项。
したつけ【下付け】  ①手紙で,先方に敬意を表すために署名の下に付ける言葉。上・再拝・九揮など。全下附。书信中为向对方表示敬意加在署名后的词语。如“上”“再拜”“九拜”等。‖②〔建〕一番下に塗る漆喰に・塗料など。全底基，底涂层，抹灰底层。涂在最底层的灰泥、涂料等。
したつづみ【舌鼓】〔「したづつみ」とも〕おいしい物を味わったときに鳴らす舌の音。全咂嘴,吧嗒嘴。品尝好吃的东西时舌发出的声音。
一を打つ ①おいしい物を味わった満足感を舌を鳴らして表す。全咂嘴；吧嗒嘴。使舌发出声音以表示吃到美味佳肴的满足感。‖②不愉快な気持ちを，舌を鳴

らして表す。全咂嘴；吧嗒嘴。使舌发出声音以表示不愉快的心情。
したっぱ【下っ端】地位の低い者。全卑微者。地位低的人。
したづみ【下積み】  ①他の荷物の下に積むこと。また,他の物の下に積まれること。→上積ジみ全装在底下，压在底下。装在其他货物的下面，亦指被压在其他东西的下面。∥②人の下に使われていて目立たない地位にあること。また,その人。全埋没(的人),受压者，下层，底层。受人驱使而处于不起眼地位，亦指其人。
したつゆ【下露】下草に結んだ露。また,木の葉などから滴り落ちる露。全草木露水珠。树下草上凝结的露水，亦指从树叶等上面滴落的露水珠。
したて【仕立て】  ①作り上げること。特に,布地を裁断·縫製し，着物·洋服などを作ること。裁縫。全缝纫。做，尤指裁剪衣料、缝制和服或洋装等。∥②乗り物などを特別の用にあてるため,用意すること。全预备,准备，专备。为特殊用途而预先备下交通工具等。Ⅱ「特别一」全特别专备。
したて【下手】 ①下の方。下の方の場所。また,川下や風下。しもて。全下手，下边。下方，下面，亦指河下游或下风头。‖「丘の一に陣を取る」全在山丘下方结阵。‖②相撲で,相手の差し手の下に差した組み手。また，その腕。全下手。相扑中由对方所插手臂的下方插入对方腋下的插捧手，亦指其手臂。∥③囲碁·将棋などで，棋力の劣る方の指し手。全低手。围棋、将棋等中指棋力低的棋手。‖④学問·技芸·人格などが他の人より劣ること。→上手?”全浅薄,低下。学问、技艺、人格等逊于他人。
一に出る 相手に対して,へりくだった態度をとる。全谦恭；谦虚。对对方采取谦逊的态度。
したてあがり【仕立て上がり】  仕立てて出来上がること。特に,衣服が新調して間もないこと。全缝制好,做好。做完，尤指衣服新做不久。‖「一の着物」全新做的衣服。
したてあ・げる【仕立て上げる】(動下一)  ①作り上げる。全缝制完。做完。‖「着物を一・げる」全做完和服。‖②弟子などを育て上げる。全造就，培养(弟子等)。Ⅱ「一人前に一・げる」全培养成人。‖③ある物事を素材として,何かを作り上げる。全改编成,改成。以某事物为素材创作出新作。‖「事件を芝居に一・げる」全把事件改编成戏剧。
したておろし【仕立て下ろし】  新しく作った服。新調の衣服。全新做的衣服，新置办的衣服。
したてなおし【仕立て直し】  着古した衣服をほどいて新たに作り変えること。また,そのもの。リフォー么。全翻新，翻改(衣物)。翻拆穿旧的衣服重新改做，亦指这样的衣服。
したてなげ【下手投げ】  ①相撲の決まり手の一。下手で相手のまわしを引いて投げる技。全下手投。相扑中决定胜负的招数之一，用下手拉住对方兜裆布将对方摔倒。‖②野球で,アンダー-スローのこと。全下手投球。棒球运动中的低手投球。
したてひねり【下手捻り】 相撲の決まり手の一。下手で相手のまわしを引いて差し手の側へひねり倒す技。全下手扭。相扑中决定胜负的招数之一，用下手拉住对方兜裆布将对方扭倒的技巧招数。
したてもの【仕立物】  仕立てたもの。また,仕立てること。特に，縫い物。全裁缝制作，缝制物。做好的活计，亦指缝纫，尤指缝的东西。
したてや【仕立屋】  裁縫を業とする家。また,その人。全裁缝店，成衣店，裁缝师。以裁缝为业的店家，亦指其人。
した·てる【仕立てる】(動下一)  ①作り上げる。特に,衣服を縫い上げる。全缝制，制作。做活儿，尤指缝制衣服。‖「背広を一・てる」全做西装。‖②技術などを身につけさせる。仕込む。養成する。全培养,造就。使掌握技术等。‖「大工に一・てる」全培养成木匠。‖③特別に用意する。特に,乗り物などを特別の用にあてるため，用意する。全特备。特别准备，尤指为特殊用途而准备交通工具等。‖「車を一・てる」全备专车。‖④もともとは違うものをそれらしく見えるようにする。全乔装，改扮。把本不相同的人或物扮成同真的一样。‖「替え玉を一・てる」全扮成替身。
シタデル【The Citadel】  アメリカ合衆国サウスカロライナ州チャールストンにある陸軍士官学校。全“城堡”军校。位于美国南卡罗来纳州查尔斯顿的陆军军官学校。


<1129>
1129	したてる-したん


したてるひめ【下照姫】記紀神話の神。大国主神の娘。天稚彦機の妻。高姫筵。和歌の祖神とされる。全下照姬。记纪神话中的神，大国主神之女，天稚彦之妻，亦称高姬，被尊为和歌的祖神。
しだとし【志田順】  (1876——1936)地球物理学者。千葉県生まれ。京大教授。地震波のP波の初動分布の規則性，深発地震の存在を指摘。阿蘇火山観測所を開設。全志田顺(1876——1936)。地球物理学者，生于千叶县，京都大学教授。提出了地震波的P 波初动分布的规律性以及深源地震的存在，创建阿苏火山观测所。
したどり【下取り】スル 売買のとき,買い手の古い品を売り手が引き取って，その評価額だけ新品の代金を割り引くこと。全以旧折价换新，折旧。买卖时，卖方收取买方的旧物，而仅以其作价(评估价)额折抵新品的部分价款。「車を一に出す」全折旧换车。
したなめずり【舌舐めずり】スル ①おいしい食物を前にしたり想像したときや食事の前後に,舌で唇をなめること。全舔舌，舔唇。面对或想象美味的东西时或者吃饭前后用舌头舔嘴唇。‖②何かしようと獲物を待ち構えているようす。全期待，焦急等待。极想得到某物的样子。
したならし【下馴らし】  準備のために馴らしておくこと。下稽古?”。全(为做好准备而)练习，预习。
したに【下荷】下に積まれた荷物。→上荷語を底下货物。装在底下的货物。
したに【下煮】スル 料理で,火が通りにくい材料をあらかじめ煮ておくこと。全先煮。烹饪时，把不易煮熟的材料提前煮好。
したぬい【下縫い】スル 仮縫い。全绷,试缝,绷衣裳样子。
したぬり【下塗り】スル 建築・彫刻・工芸・絵画などの塗り重ねや塗装・壁塗りで,下地を塗ること。全涂底层,打底子，扒底基。建筑、雕刻、工艺、绘画等在多道涂层或涂装、抹墙时，涂抹底子。
したね【下値】  取引で,現在の値段よりも安い値段。→上值；全低价。交易中低于现价的价格。
したば【下葉】  草木の下の方の葉。→上叶を底叶,下叶。草木下方的叶子。
したば【下歯】  下の歯茎でに生えた歯。→上歯ご全下齿，下牙。长在下牙床的牙齿。
したばえ【下生え】 木の下に生えている草や低木。下草。全树下草木。长在树下的草与灌木。
したばき【下穿き】 腰から下に,直接肌につける衣類。ショーツ・パンツなど。全内裤,贴身下衣。下身穿的直接接触皮肤的衣服，如短裤、裤衩等。
したばき【下履き】  主に屋外ではく履物。→上履ごき全室外鞋。主要在户外穿的鞋。
したばじょうぎ【下端定規】  2枚で一組みの木製の直線定規。主として飽ぎの下端の平面や直線の検査に用いる。割定規。二葉定規。全刨底尺。两根一副的木制的直尺，主要用于检查刨底平面或直线。
したばたらき【下働き】  ①上の者の指示を受けて働くこと。また,その人。下回り。全助手,配手,打下手。按别人指示干活，亦指其人。‖②炊事·掃除などの雑事をすること。また,その人。下回り。全做杂工,杂工，伙夫，下人。干炊事、扫除等杂活，亦指其人。
したばなれ【下放れ】 株価がいきなり下がること。その日の寄り付きの値段が前日の終わり値に比べ著しく低いこと。また,保合い圏から大きく下落したときにも使われる。→上放れ全大跌，暴跌。股价突然下跌，当日的开盘价格明显低于前一天的收盘价格，也用于价格大幅度低于平稳行情时。
したはら【下腹】  腹の下部。したっぱら。全下腹部,小肚子。腹的下部。‖「一が痛む」全下腹部疼。
したばり【下張り】スル 襖ます・壁などの上張語りの仕上げをよくするため,下地に張る紙や布。また,それを張ること。→上張り全裱糊底层纸(布)，裱糊底子。为糊好隔扇、墙壁等的最表层而在底子上裱糊纸或布，亦指这种裱糊。
したび【下火】 ①火の燃え方が弱まること。全火势渐弱。‖「火事が一になる」全火灾的火势渐弱。‖②一時盛んだった物事が,盛りを過ぎて衰えてくること。全衰退，走下坡路。曾一度兴盛的事物过了兴盛期而逐渐衰落。Ⅱ「風邪も一になった」全感冒总算好点了。|③茶道の炭点前はでで、あらかじめ風炉たや炉に入れておく種火铲。全底火。在茶道添炭调整火候时，指预先添在茶炉里的火种。
したひげ【下ひげ】  野線のロウソク足で,始値あるいは終値より下に出た線。売買の途中であった安値を

示す。→上、ひげ全下影线。在行情表K线中低于开盘价或收盘价的线，表示在买卖过程中的便宜价。
したびらめ【舌平目·舌鮃】  カレイ目ウシノシタ科とササウシノシタ科の海魚の総称。全長約10~30cm。体形は扁平で,牛の舌に似る。大形のものはムニエルやバター焼きにして美味。本州中部以南に分布。全舌鳎，箬鳎，牛舌鱼。鲽形目舌鳎科及鳎科海鱼的总称，全长10~30cm，体形扁平似牛舌。大型者可作法式黄油烤鱼或奶油烤鱼，味鲜美。分布于本州中部以南地区。

シタビラメ


したへん【舌偏】  漠字の偏の一。「乱」「辞」などの「舌」。全舌字旁儿。汉字偏旁之一，如“乱”“辞”等字中的“舌”的部分。
したまえ【下前】  着物の前を合わせたとき,内側になる側。→上前設全前底襟。合上前衣襟时处于里侧的一方。
じたまご【地卵】 その土地で産した鶏卵。全当地鸡蛋。当地产的鸡蛋。
したまち【下町】 都市の市街地のうち,低地にある地区。主に商工業者などが多く住んでいる町。東京では東京濟側に近い下谷·浅草·神田·日本橋·深川などの地域をいう。→山の手全下町，低地街区，低地工商业区，平民区。城市城区中位于低地的地区。多为工商业者集中居住的街区。在东京指靠近东京湾一侧的下谷、浅草、神田、日本桥、深川等区域。||「一育ち」全在下町长大。
したまちことば【下町言葉】  下町の人々に用いられている言葉。主として，東京の下町で近世江戸語以降用いられてきた特有な営葉遣いをいう。江戸の町人・職人などの言葉の流れをひくもので,「ひ」を「し」と発音したり,連母音「アイ」を「エー」と発音したりするなどの特徴をもつ。→山の手言葉全下町语言，下町话。居住在下町的人们使用的语言，主要指在东京下町保留的江户时代以后仍一直使用的特有说法。是沿用江户时代的町人、手艺人等发音特征的言语，如「ひ」发成「し」,连母音的「アイ」发成「エー」等。
したまちふう【下町風】  下町の風俗·風習·気風。特に,東京の下町に残る,江戸時代の「いなせ」「いき」などの風。全下町风气。小商业区所具有的风俗、习惯、习气，尤指东京小商业区保留的江户时代的“风流”“派头”等遗风。
したまわり【下回り】①下働き。全勤杂工。干杂活的人。‖②歌舞伎などの芝居で，下級の役者。全跑龙套的。歌舞伎等戏剧中的下级演员。
したまわ・る【下回る】(動五)  ある目標や基準よりも数量が下になる。→上回る全低于，比⋯的少，在⋯以下。数量达不到某一目标或标准。||「予想を一・る」全比预想的少。
したみ【下見】スル ①あらかじめ見ておくこと。下検分。全事前查看，预先检查。预先查看好。Ⅱ「試験場の一」全试验场(考场)的预先检查。‖②下読み。全预习(书等)，预先看一下。预先读一读。∥③家の外壁で，板の端が少しずつ重なる横板張り。全鱼鳞板，雨淋板。装在房屋外壁上的板端稍微重叠的横板。Ⅱ「一板」全鱼鳞板；横钉木外墙板。
したみ【下身】  魚をまないたに載せたとき,下になった側の身。→上身比全下身。当把鱼放在砧板上时，位于下侧的鱼身。
したみず【下水】  漢字の足もの一。「泰」「暴」などの「*」。全水字底儿。汉字的字底之一，如“泰”“暴”等的“水”的部分。
したみち【下道】  山陰·木陰など,物の下にある道。したじ。全山阴路，树阴路。指山阴、树阴等下的道路。
した・む【湑む・釃む】(動五)  液体を残らずしたたらせる。全滴净，滤出，滤干，酶。使液体毫无残留地滴出。
したむき【下向き】  ①下を向いていること。全朝下,向下。朝向下方。|②物事が衰え始めること。全衰微，衰落。事物开始衰落。‖「商売が一になる」全买卖变得萧条。 ③相場·物価が下がり始めること。→上，向き全向下。行情、物价开始下跌。
したむ・く【下向く】(動五)  ①下方を向く。全向下,朝下。朝向下方。|②衰える。全走下坡路，衰落。衰败。‖「家運が一・く」全家运衰落。‖③相場・物価が

下落に向かうこと。→上，向く全趋于下跌，跌落。行情、物价趋于下降。
しため【下目】  ①視線を下に向けること。また,そのような目つき。全往下看(的眼神)。视线朝下，亦指这样的视线。||「一で見る」全眼睛朝下看。||②劣っていること。全低劣。
しためづかい【下目使い】下目で見ること。全眼睛朝下看。
したもじり【舌捩り】  言葉遊びの一。早口言葉の類。全绕舌。一种语言游戏，绕口令之类。
したや【下家·下屋】母屋影に付属する小さな家。全厢房，下屋，配房。附属正房的小房子。
したや【下谷】東京都台東区の地名。旧区名。各種の問屋が集中する。全下谷。东京都台东区地名，旧区名，各种批发商集中。
したやく【下役】 ①役所·会社などで,自分の下にいる者。部下。→上役被全下级，下属。机关、公司等隶属于自己之下的人。∥②地位の低い役人。下級の役人。全小官，下级官员。地位低的官员，下级官吏。
しだやば【志太野坡】  (1662——1740)江戸中期の俳人,姓は志田とも。越前国福井の人。江戸で越後屋両替店の番頭をしたが，のち大坂に移住。蕉門十哲の一人で，「炭儀」の撰者の一人。芭蕉没後の作風は平俗。著「野坡吟帅」など。全志太野坡(1662——1740)。江户时代中期的俳人，姓亦作志田，越前国福井人，曾在江户越后屋钱庄当掌柜，后移居大坂。蕉门十哲之一，《炭包》的撰者之一。芭蕉死后，其俳风转为平庸。著有《野坡吟草》等。
したやみ【下闇】  木が生い茂って下が暗いこと。木下闇激。全(因林木繁茂而)树下阴暗。
したよみ【下読み】スル 書物などをあらかじめ読んで調べておくこと。下見。全预先读，预习。预先阅读、查看书籍等。
じだらく【自堕落】  身持ちが悪くふしだらなこと。また,だらしないさま。全不检点,放荡,自甘堕落,懒散,邋遢。操行不端且生活散漫，亦指不修边幅的样子。Ⅱ「一な生活」全堕落的生活。
じたらず【字足らず】  和歌·連歌·俳句などで,定型より少ない音数を用いること。け字余望り全不足字。和歌、连歌、俳句等少于规定格式的音节数。
したりがお【したり顔】  うまくやったといわんばかりの得意そうな顔つき。自慢げなさま。全得意洋洋的面孔，得意神色。自以为干得很好而得意的面孔，自满的神态。Ⅱ「一に言う」全洋洋得意地说。
したりげ(形動)  得意そうなさま。全得意洋洋,沾沾自喜。‖「一な口ぶりで話す」全用得意洋洋的口吻说话。
しだりんざぶろう【志田林三郎】  (1855——1892)電気工学者。肥前(佐賀県)の生まれ。工部大学校教授。わが国初の工学博士の一人。電信事業の改良に努めたほか，電流自記機を発明。全志田林三郎(1855一1892)。电气工程学家，生于肥前(佐贺县)。工部大学校教授，日本最早的工程学博士之一。除致力于电信改良外还发明了电流自记仪。
しだるい【羊菌類】单菌植物
しだれうめ【枝垂れ梅】  ウメの一品種。枝のたれ下がる梅。全垂枝梅。梅树的一种，枝条下垂的梅树。
しだれざくら【枝垂れ桜】 バラ科の落葉高木。エドヒガンの一変種で,枝のたれ下がるもの。花は普通,淡紅白色5弁。糸桜。全垂樱。薔薇科落叶乔木，高盆樱的变种之一，枝条下垂。花通常为淡红白色5瓣花。
しだれやなぎ【枝垂れ柳】  ヤナギ科の落葉高木。中国原産。街路樹・庭園樹として広く植えられる。枝は細長く下垂する。雌雄異株。早春，黄緑色の花穂を葉腋につける。普通ヤナギというと本種をさす。糸柳。全垂柳。杨柳科落叶乔木，原产中国，广泛植作行道树、庭园树。枝条细长下垂，雌雄异株。早春叶腋着生黄绿色花穗。通常所说的柳树即指本种。
しだ・れる【枝垂れる】(動下一)  木の枝などがだらりとたれ下がる。全枝条下垂。树的枝条等绵软地垂下。
したわし・い【慕わしい】(形) 心がひかれて,そばに近づきたくなる気持ちである。恋しい。全爱慕,恋慕,眷恋。心中思念而想与其接近的心情。‖「一、く思う」全怀恋。
したん【紫檀】  マメ科の常縁小高木。インド南部原産。高さ約10m。心材は暗紫紅色で，質硬く，木目が美しいので,床柱や家具に用いる。熱帯各地に産する類似の材をも紫檀材と呼ぶことがある。朱檀波。全紫檀。豆科常绿小乔木，原产印度南部，高约10m。芯


<1130>
しだん−しちごま	1130


材深紫红色，因木质坚硬、木纹漂亮，故用作壁龛前侧装饰柱或家具用材。有时也将热带各地产的类似木材称为紫檀材。
しだん【史談】  歴史についての話。史話。全史谈,史话。与历史相关的故事。
しだん【指弾】スル つまはじきすること。転じて,人を非難すること。全弹指，指责，责难。弹手指头，转指非难人。Ⅱ「一を受ける」全受谴责。
しだん【師団】 ①軍隊の編制単位の一。連隊あるいは旅団の上に位置して司令部をもち，独立して作戦行動に当たる。全师。军队的编制单位之一，位于团或旅之上，设有司令部，独立担负作战行动。|②陸上自衛隊の部隊の一。司令部·連隊その他の直轄部隊から成り，方面隊に所属する。全师团。日本陆上自卫队的部队之一，由司令部和连队(相当于“团”)及其他直属部队组成，属于方面队(相当于“军”)。
しだん【詩壇】詩人たちの社会。全诗坛。诗人的世界。
シだん【一団】「シンジケート団」の略。→引受シンジケート全「シンジケート団」之略。
じたん【事端】  事件の糸口。事の起こり。事の端緒。全事端。事件的发端，事情的起因。
じたん【時短】(労働)時間短縮。全缩短工时。劳动时间缩短。
ジタン【フ gitane】  ジプシー。全茨冈人。吉卜赛人。
じだん【示談】スル ①争いをやめて話し合うこと。全商谈，商议，和解谈判。停止争端，进行对话。‖②民事上の紛争に関し，裁判によらずに当事者間で解決すること。また,そのための契約。全私下和解,私了。就民事上的纠纷，不通过审判而在当事人间进行解决，亦指其契约。Ⅱ「一金」全私了费(金)。
したんかい【試胆会】胆試し。全试胆会。试胆量的活动。
じだんせいど【寺檀制度】  ◇寺請け
じたんそくしんほう【時短促進法】  正称,労働時間の短縮の促進に関する臨時措置法。労働時間短縮を目的として1992年(平成4)に制定。△《时短促进法》。正称《与促进劳动时间缩短有关的临时措施法》。以缩短劳动时间为目的，于1992 年(平成4)制定。
じだんだ【地団駄】 怒ったり悔しがったりして,激しく足を踏み鳴らすこと。全跺脚，顿足。因愤怒或悔恨而用力踏地。‖「一を踏む」全捶胸顿足。
したんひだいしょう【肢端肥大症】束端巨大症
じだんや【示談屋】交通事故などの際に，当事者に代わって交渉をまとめ,礼金を受け取る商売。また,その者。全调解所，调解人。发生交通事故等时，代当事人出面交涉调解并从中收取礼金的生意，亦指其人。
しち【七】  数の名。6より一つ多い数。な。なな。ななつ。〔大字として「漆」の字を用いる〕全七。数目的名称，比六多一的数。〔日文中大写使用「漆」字〕
しち【質】  ①金を借りる代わりに,保証として相手に預ける品物。全质，抵押物，典当物。作为借钱的担保预先寄存在对方处的物品。‖「一に入れる」全入质。‖②約束を実行する保証として相手に預けておくもの。全质。作为践约的保证而预先寄存于对方的人或物。‖③〔法〕質権。または,質権の目的物たる質物のこと。全质。质权，亦指作为质权标的物的质物。
しち【四知】〔後漢書〕二人の間だけの秘密でも,天が知り,地が知り,自分が知り,相手が知っているから,いずれは他の知るところとなるということ。全四知。谓即便只是两个人之间的秘密，由于也有天知、地知、你知、我知，因此迟早会被他人知晓。
しち【死地】 ①生き延びられる見込みのない危険な場所。全死地，绝境。生命不可能有延续希望的险地。1「一に赴く」全赴死地；步入绝境。‖②死ぬべき場所。死に場所。全死地，死处。可死之地。‖「一を求める」全求死；寻死。
じち【自治】 ①自分たちのことを自分たちで処理すること。全自治。自己处理自己的事务。‖「一の精神」全自治的精神。‖②人民が国の機関によらず自らの手で行政を行うこと。特に，地域団体による地方自治をさすことが多い。→官治全自治。人民不通过国家机关而靠自己处理行政事务，尤其多指由地方团体进行的地方自治。
じちいかだいがく【自治医科大学】  私立大学の一。1972年(昭和47)全国の都道府県が共同で設立。僻地?’医療の確保を目的とし，卒業後学生は出身都道府県に戻って，地域医療に従事する。所在地，栃木県河内部南河内町。全自治医科大学。私立大学之一，

1972年(昭和47)由全国都道府县共同设立，其目的在于确保偏僻地区的医疗，学生毕业后均返回各自的都道府县从事地方医疗工作。所在地为枥木县河内郡南河内町。
しちいれ【質入れ】スル 借金の抵当として,品物を質屋に預けること。全入质，典当。将物品预存在当铺以作借款的抵押。
しちいれうらがき【質入裏書】指図証券に裏書人が被裏書人に対して質権を設定する旨を記載する裏書。小切手には認められない。全入质背书，典当背书。在记名证券上记载背书人对被背书人设定质权之内容的背书。在支票上不被承认。
しちいれしょうけん【質入証券】  倉庫証券の一。寄託者の請求で預かり証券とともに発行され，寄託物の質入れに用いられる。全入质证券。仓库证券之一，根据寄托人的请求，随仓单一起发给，用于寄托物的入质。
しちいん【七音】  ◇七声器
しちうけ【質請け】スル 質入れした品物を請け出すこと。全赎当。赎回典当的物品。
シチェドリン【Mikhail Evgrafovich Saltykov-Shchedrin】(1826——1889)ロシアの風刺小説家。革命的民主主義者。著「ゴロブリョフ家の人々」「ある町の歴史」など。全谢德林(1826——1889)。俄国讽刺小说家,革命民主主义者。著有《戈罗夫略夫老爷们》《一个城市的历史》等。
しちおん【七音】 ①音韻上の七つの声音。唇音·舌音·牙音·幽音·喉音·半舌音·半菌音。全七音。音韵上的七种声音，即唇音、舌音、牙音、齿音、喉音、半舌音、半齿音。①②◇七声器
じちかい【自治会】①学生が学校生活を自治的に運営していくために作る組織。学生自治会。全自治会。学生为自治经营管理学校生活而成立的组织，学生自治会。‖②町内や団地など地域の居住者または民間団体が，自分たちの社会生活を自治的に運営していくために作る組織。全自治会。城镇内或小区等居民或民间团体为自治经营管理自己的社会生活而成立的组织。
しちかいき【七回忌】  死後6年,死んだ日から数えて7回目の回忌。七年忌。七周忌。全七年忌辰，七周年忌辰。死后6年，从死去那天计算的第七个忌辰。
しちかくし【七覚支】〔仏〕悟りを開くのを助ける七つの要件。正しい法を選びとる択法詳覚支，正しい修行に励む精進覚支，真実を学ぶことを喜ぶ喜覚支，心身が軽やかで快い軽安しゃ覚支,対象にとらわれることのない捨覚支，心を集中させる定計覚支，正しい心をしっかりと保つ念覚支をいう。七覚。七覚分。七菩提分。全七觉支。达到佛教中开悟的七个重要条件，选择正确方法的“择法觉支”，努力正确修行的“精进觉支”，由悟善法心生喜悦的“喜觉支”，身心轻松安适愉快的“轻安觉支”，不为对象所缚的“舍觉支”，心注一境的“定觉支”，坚定保持正确之心的“念觉支”。
しちがつ【七月】  1年の7番目の月。文月共()。全七月。一年当中的第七个月。
しちがつおうせい【七月王政】  七月革命で成立したフランスの立憲王政。1848年の二月革命で倒れた。全七月王朝。法国七月革命(1830年)后建立的立宪王朝，1848年二月革命时被推翻。
しちがつかくめい【七月革命】  1830年7月,パリ市民が起こしたブルボン復古王朝打倒の革命。シャルル10世の反動政治が終わり,大ブルジョア中心のルイ=フィリップによる立憲君主制(七月王政)が成立。全七月革命。1830年7月法国巴黎市民掀起的推翻波旁复辟王朝的革命，结束了查理十世的反动政治，建立以大资产阶级为中心的路易·菲力浦立宪君主制(七月王朝)。
しちがはま【七ヶ浜】宮城県中部，宮城郡の町。松島湾の南をなす七ヶ浜半島を占める。全七滨。宮城县中部宫城郡的町，地处构成松岛湾南部的七滨半岛。
しちかんのん【七観音】〔仏〕人々を救済するため7種の姿をとって現れた観音。千手陰観音・馬頭観音・十一面観音・聖計観音・如意輪観音・准胝觀音・不空羈索想?”観音。全七观音。为救济众生而以7种形象示现的观音，即千手观音、马头观音、十一面观音、圣观音、如意轮观音、准胝观音、不空羁索观音。
しちきょうおち【七卿落ち】  1863 年8月18 日の政変で公武合体派に敗れて失脚した，尊攘急進派の公卿三条実美設·三条西季知臣·四条隆謁筮·東久世道蘊飲·壬生基修りも・錦小路頼徳が・沢宣嘉発が，京都を脱出して長州藩へ逃れた事件。翌年，再挙を図って「蛤閣御門の変」が起こった。全七卿落荒事件。在1863 年8月

18日政变中败于公武合体派后失势的尊攘激进派的公卿三条实美、三条西季知、四条隆请、东久世道禧、壬生基修、锦小路赖德、泽宣嘉潜出京都逃至长州藩的事件。翌年，因图再举，又发动蛤御门之变。
じちぎょうせい【自治行政】  ①国,地方を問わず,公務員によらないで人民が自分自身の手によって行う行政。全自治行政。不论国家或地方，不依靠公务员而由人民自己行使的行政。∥②地方公共团体の行う行政。地方自治。全自治行政。地方公共团体行使的行政。
しちく【糸竹】〔「糸」は弦楽器,「竹」は管楽器〕楽器。音楽。いとたけ。全丝竹。〔丝，弦乐器；竹，管乐器〕指乐器或音乐。
しちく【紫竹】  クロチクの別名。全紫竹。黑竹的别名。
じちく【自治区】 民族による自治が認められている一定区域。全自治区。承认民族自治的一定地域。Ⅱ「チベットー」全西藏自治区。
しちぐさ【質草·質種】  抵当として質におく品物。しちだね。全质押品。用作抵押而出质的物品。
しちくど・い(形)  「くどい」を強めていう語。非常にくどい。全太啰嗦，非常唠叨。「くどい」的强调表现。
しちぐら【質倉·質蔵】  質物もうを保管する倉。全质物仓，质物库房。保管典当质物的仓库。
しちけい【七経】中国の7種類の経書。易経·詩経·書経·礼記、“・楽記・春秋・論語，あるいは，易経・書経・詩経·周礼に・儀礼で・礼記・春秋など,いくつかの数え方がある。全七经。中国的7部经书，有几种说法，如《易经》《诗经》《书经》《礼记》《乐记》《春秋》《论语》,或指《易经》《书经》《诗经》《周礼》《仪礼》《礼记》《春秋》等。
しちけいやく【質契約】質権を設定する契約。全质权契约。设定质权的契约。
しちけん【七賢】  ①〔論語〕中国,周代の7人の賢人。伯夷：‘·叔斎·虞仲詩·夷逸·朱張·柳下惠·少連の7人。全七贤。中国周代的7位贤人，指伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连7人。‖②竹林の七賢のこと。全七贤。指竹林七贤。
しちけん【質券】質札缺。全质卷，当票。典当凭据。
しちけん【質権】債権者が債権の担保として債務者から受け取り,弁済のない場合にはその物から優先弁済を受けることを内容とする担保物権。全质权。债权人作为债权的担保，从债务人处收取质物并在没有清偿时从该质物优先接受清偿的担保物权。
じちけん【自治権】地方公共団体がその区域内において自治行政を行いうる権能。全自治权。地方公共团体在其区域内得行使自治行政的权能。
しちげんきん【七弦琴】0琴!
しちけんじん【七賢人】  紀元前6~7世紀頃のギリシアにおけるすぐれた思想家・為政者7人。諸説あるが,プラトンによれば,クレオブロス・ベリアンドロス・ピッタコス・ビアス・タレス・キロン・ソロンの7人。全七贤人，希腊七贤。公元前6~7世纪期间的希腊7位优秀的思想家、执政者。诸说不一，依据柏拉图之说指克利奥布拉斯、拍立安得、庇达卡斯、拜阿斯、泰勒斯、开伦、梭伦。
しちけんせっていしゃ【質権設定者】  質権を設定する人。普通は債務者。全质权设定人，出质人。设定质权的人，通常为债务人。
しちごさん【七五三】  ①祝儀に使う数。1·3·5·7·9をめでたい数とし,その中をとったもの。全七五三。祝贺时表示吉利的数字，1·3·5·7·9为吉数，取其中的3数。‖②男3歳と5歳,女3歳と7歳のときに子供の成長を祝う行事。11 月15 日にその年の子に晴れ着を着せ,神社·氏神などに詣!でる。七五三の祝い。全七五三之贺。(日本)男孩3岁、5岁，女孩3岁、7岁时于11月15 日举行的祝贺孩子成长的仪式，届时给孩子穿上节日服装去参拜神社或氏族保护神等。
しちごちょう【七五調】  ①日本の詩歌·韻文などにおける音数律の一。7音節の句に5音節の句が続いたものを1単位としてこれを反復するもの。全七五调。日本诗歌、韵文等中的音节韵律之一，以7音节句接5音节句为一个单位进行7、5音的反复。∥②短歌では第2句第3句が密接に続いて第3句で多少とも切れるもので，古今集以後発達した。全七五调。日本短歌第二句第三句紧密相接，第三句(和第四句之间)略有间断，《古今集》以后盛行。
しちごま【質駒】  将棋で,いつでも取れる状態にある相手の駒。質。全质子，死子。将棋对弈中处于随时都可被吃掉的状态的对方棋子。


<1131>
1131	しちさん−しちばん


しちさん【七三】 ①長さ・量などを7対3の割合で分けること。全七三。长度、数量等按七比三的比例分开。||②髪を左右に7対3の割合に分けて筋を立てること。また,そのような髪形。全七三(偏分)。把头发按七比三左右分开，亦指其发型。∥「髪を一に分ける」全把头发按七三之比分开。|③歌舞伎の花道で，舞台へ3分↵,揚げ幕へ7分の所。役者が立ち止まって台詞!”を言ったり見得2を切ったりする所。全七三(处)。歌舞伎剧场的花道中距舞台与距出入口幕帘之比为三比七的地方。演员止步道白或亮相处。
しちさんおうどう【七三黄銅】  銅7·亜鉛3の割合で作られた黄銅。展延性に富む。▲七三黄铜。以铜7、锌3的比例制成的黄铜，富延展性。
しちじしき【七事式】  5~10人が一組みになって行う遊戲的な茶の湯の式法。花月。”·且座、・茶かぶき・一二三；25·員茶に・廻り炭・廻り花の7式。表千家7世如心育と裏千家8世一灯とが制定したもの。全七事式。5~10人为一组的游戏性茶会的7种仪式，即“花月、且座、茶香服、一二三、员茶、迴炭、迴花”7式，由表千家七世如心齐和里千家八世一灯共同制定。
しちしちにち【七七日】  人が死んでから49 日目。四十九日签字。なななぬか。全七七祭日。人死后第49天。‖「一の法要」全七七法事。
しちしとう【七支刀】奈良県天理市石上じゃ神宮から出土した古代の鉄剣。長さ75cmで,刀身の左右に3本ずつの枝刀が出ている。百済から日本に贈られたもの。4世紀後半の作。全七支刀。奈良县天理市石上神宫出土的古代铁剑，长75cm，刀身左右各出3 支枝刀，为百济赠送日本之物，造于4世纪后半叶。
しちしみん【私地私民】私有地と私有民。土地や人民の私的所有が認められること。→公地公民全私地私民。私有地和私有民，土地和人民的私有获得承认。
じちじむ【自治事務】地方分権推進委員会が機関委任事務を廃止して，新しく分類した地方公共団体の担当する事務の一。国の関与を受けず、地方公共団体自身の責任で行う事務。全自治事务。日本地方分权推进委员会废除机关委任事务，而经重新分类的地方公共团体担当的事务之一。不受国家干预，由地方公共团体自身承担责任开展的事务。
しちしゅう【七宗】  ①仏教の七つの宗派。律宗·法相宗·三論宗·華厳宗·天台宗·真言宗·禅宗をいう。全七宗。佛教的七个宗派，指律宗、法相宗、三论宗、华严宗、天台宗、真言宗、禅宗。②禅宗の七つの分派。曹洞宗·雲門宗·法眼見宗·臨済宗·潙仰言宗·楊歧字宗·黄竜宗をいう。全七宗。禅宗的七个分派，即曹洞宗、云门宗、法眼宗、临济宗、沩仰宗、杨歧宗、黄龙宗。
しちじゅう【七重】 七つ重なっていること。また,そのもの。全七重，七层。七个相重叠，亦指其物。‖「一の塔」全七层塔。
しちじゅう【七十】  ①10の7倍の数。ななじゅう。△七十,70。10 的7倍的数。∥②70 歳。全七十。70岁。
しちしゅうき【七周忌】  。七回忌
しちじゅうにこう【七十二候】二十四節気の各節気を，初候·二候·三候に三分したもの。全七十二候。将二十四节气中的各节气又三分为初候、二候、三候。
しちじゅうにんやくせいしょ【七十人訳聖書】〔72人の翻訳者が招集されて72 日間で完成したとする伝承から〕紀元前3~2世紀に離散のユダヤ人のために各地でギリシャ語訳された旧約聖書。正典外の文書を含む,セプトゥアギンタ。略称,LXX。金《七十人译圣经》。〔出自招集72位译者，72 天完成翻译的传说〕公元前3~公元2世纪为流散的犹太人在各地译成希腊语的《旧约全书》。含正典以外的文献。简称LXX。
しちしゅのふね【七種の船】  七夕能に,7種の供物(一説に,七草)を積んで供えた船。牽牛が織女を迎えに出る船という。ななくさのふね。全七种船。七夕时装载7种供品(一说“七草”)的船。相传是牛郎前往迎接织女的船。
しちしょう【七生】〔仏教で,悟りの初段階である預流果きを得た者は，人間界に最大限7度生まれ変わる間に必ず涅槃がに入るということから〕7回生まれ変わること。また,永遠の意。しちせい。全七生。〔源自佛教之说，谓获得修行最初果位预流果的人，在人世间最多轮回七次定会达到涅槃〕轮回七次。亦为永远之意。Ⅱ「一報国」全七生报国。
しちじょう【七情】  ①7種類の感情。「礼記」では,喜·怒・哀・懼〈・愛・悪・欲,仏家では,喜・怒・哀・楽・愛・悪・欲。全七情。人的7种感情，《礼记》中指喜、怒、哀、惧、

爱、恶、欲，佛家指喜、怒、哀、乐、爱、恶、欲。‖②漢方でいう,薬物の七つの作用。単行するもの,相須:つもの,相使うもの,相畏れるもの,相悪さもの,相反するもの，相殺すものをいう。全七情。中医指药物配伍的七种作用，即单行、相须、相使、相畏、相恶、相反、相杀。
じちしょう【自治省】国の行政機関の一。国と地方公共団体の行政・財政の連絡および調整，地方自治と公職選挙に関する企画·立案·運営の指導を行う。1960年(昭和35)自治庁より昇格。外局として消防庁がある。全自治省。日本国家行政机关之一，负责国家和地方公共团体的行政、财政的沟通、调整以及对有关地方自治及公职选举的企划、立案、运营等实施指导。1960年(昭和35)由自治厅升格，其外局有消防厅。
しちじょういん【七条院】  (1157——1228)高倉天皇の後宮藤原殖子の院号。信隆の女。後鳥羽天皇の母。1190年,院号宣下。全七条院(1157—1228)。高仓天皇的后宫藤原殖子的院号。信隆之女，后鸟羽天皇之母，1190年院号宣下。
しちじょうのけさ【七条の袈裟】  三衣ぐの一。仏事・法要の際に用いる華麗な袈裟。七条。七条衣。全七条袈装。三衣之一，做佛事、法要时着用的华丽袈裟。
シチズン【citizen】  市民。民間人。全市民,公民,民间人士。
シチズンシップ【citizenship】  市民権。市民性。全市民权，公民权，市民性。
しちせい【七声】中国·日本の音楽理論用語。音階や旋法の基本となる七つの音で,五声(五音ご)に2音を加えたもの。七音。全七声。中国、日本的音乐理论用语。构成音阶、调式基础的七音。在五声(五音)之外，又增二音而成。
しちそ【七祖】〔仏〕一宗派の教えを次第に伝持した7人の祖師。全七祖。依次传授一宗派教义的七位祖师。∥①中国浄土教で，慧遠ぐ・善導・承遠・法照・少康・延寿·省常。蓮社の7 人の祖。全七祖。中国净土宗的慧远、善导、承远、法照、少康、延寿、省常。白莲社的7位祖师。‖②華厳宗で，馬鳴21·竜樹・杜順・智儼2°·法蔵・澄觀·宗密2b’。全七祖。华严宗的马鸣、龙树、杜顺、智俨、法藏、澄观、宗密。|③真言宗で，大曰如来·金剛薩唾液·竜猛23·竜智·金剛智·不空·慧果≈。全七祖。真言宗的大日如来、金刚萨埵、龙猛、龙智、金刚智、不空、慧果。④浄土真宗で，七高僧のこと。全七祖。(日本)净土真宗的七位高僧。
しちだい【七大】〔仏〕宇宙一切の万物·物質·精神を総括したもの。地大・水大・火大・風大の四大に空大・見大·識大を加えたもの。全七大。宇宙一切的万物、物质、精神的总称。在地大、水大、火大、风大四大之外，又增添空大、见大、识大。
じちたい【自治体】自治の権能をもつ公共団体。自治团体。地方公共团体。全自治体。具有自治权能的公共团体。Ⅱ「地方————」全地方自治体。
じちだいがっこう【自治大学校】  地方公務員に対する高度な研修や，地方自治に関する調査研究を行う自治省の付属機関。所在地は東京都港区。全自治大学校。实施对地方公务员的高级研修或进行与地方自治有关的调查研究的自治省附属机构。所在地为东京都港区。
じちたいけいさつ【自治体警察】  1947年(昭和22),市および人口5000人以上の町村に置かれた,地方自治体が管理·運営する警察，54年の警察法改正により廢止され，都道府県警察に再編された。全自治体警察。1947年(昭和22)在市以及人口在5000人以上的町村设置的由地方自治体管理、运营的警察系统，1954年修订《警察法》时废止，被重新编入都道府县警察系统。
しちだいじ【七大寺】南都七大寺
じちだいじん【自治大臣】  自治省の長である国務大臣。全自治大臣。担任自治省长官的国务大臣。
しちだね【質種】 ()質草
じちだんたい【自治団体】自治体
しちてんはっき【七転八起】  ななころびやおき。全百折不挠。
しちてんばっとう【七転八倒・七類八倒】スル 〔「しってんばっとう」とも〕転んでは起き,起きては転ぶこと。苦しくて転げ回ること。全满地打滚。跌倒爬起、爬起跌倒地苦苦打滚挣扎。「「一の苦しみ」全疼得满地打滚。
しちとう【七島】 ①列島をなす七つの島々。伊豆七島など。全七岛。形成列岛的7个岛屿，如伊豆七岛等。||②カヤツリグサ科の多年草。東南アジア原産。湿地に自生し,水田で栽培される。高さ約1m。秋,頂に

黄褐色の小穂を多数つける。主に薩南七島で，茎を裂いて編み七島表”(琉球表)などを作る。シチトウイ。リュウキュウイ。全短叶茫茫。莎草科多年生草本，原产东南亚，自生于湿地，亦在水田栽培。高约1m 。秋季顶着生多数黄褐色小穗。主要在萨南七岛用其破开的茎杆编织七岛草席面等。
しちどう【七道】五畿七道
しちとうおもて【七島表】琉球活表の别名。全七岛席面。琉球席面的别名。
しちどうがらん【七堂伽藍】〔仏〕寺の主要な七つの建物。塔·金堂沙·講堂·鐘楼·経蔵·僧房·食堂目をいう。禅宗では，仏殿・法堂習・僧堂・庫裡、・山門・東司・浴室をいうことが多い。全七堂伽蓝。寺院的7座主要建筑物，指塔、金堂、讲堂、钟楼、经藏、僧房、食堂。禅宗多指佛殿、法堂、僧堂、香积厨、山门、东司、浴室。
しちとうねつ【七島熱】  恙虫で病の一種。フトツツガムシが媒介。伊豆七島に多く，冬期に流行がある。症状は軽い。全七岛热。恙虫病的一种，媒介为恙螨。多见于伊豆七岛，时常于冬季流行。症状轻微。
じちとし【自治都市】〔フ Commune;イ Comune〕中世ヨーロッパで，市民階級が封建頷主の支配を脱し都市法に基づく自治権を掌握した都市。12 ~13 世紀に増大した。フランス北部のアラス・ベズレー、イタリアのフィレンツェ・ベネチアなど。全自治城市,公社。中世纪欧洲，市民阶级摆脱封建领主统治并基于城市法而掌握自治权的城市，12~13 世纪扩大，如法国北部的阿拉斯、贝蒂讷，意大利的佛罗伦萨、威尼斯等。
しちながれ【質流れ】 質屋から質物いを請け出す期限が切れて、質屋の所有となること。また,その質物。全流质，流当，死当。从当铺赎回典当物的期限已过，其典当物已为当铺所有，亦指不能赎回的典当物。
しちならべ【七並べ】  トランプの遊び方の一。カードをすべて競技者に配り,まず7の札を置き,順次それに続くカードを置く。手持ち札を早く置き終わった者を勝ちとする。全憋七。扑克牌游戏的一种，把所有牌分给游戏参赛人，先将“七点”的四张牌放下，然后依次接牌，最先接完手上牌者为胜。
しちなん【七難】  ①〔仏〕7種類の災難。諸説あるが,「仁王経」では日月失度難·星宿失度難·災火難·雨水難·悪風難·亢陽之難·悪賊難，「法華経」では火難·水難·羅剎：“難·刀杖難·鬼難·枷鎖；難·怨賊軨難をいう。全七难。7种灾难，诸说不一，《仁王经》中指日月失度难、星宿失度难、灾火难、雨水难、恶风难、亢阳难、恶贼难；《法华经》中指火难、水难、罗刹难、刀杖难、鬼难、枷锁难、怨贼难。‖②多くの災難，または欠点。全七难，百丑。各种灾难，亦指种种缺陷。‖「色の白いは一隠す」を一白遮百丑。
しちなんはっく【七難八苦】  七難と八苦。さまざまな苦難。全七灾八难。种种苦难。
しちにんのさむらい【七人の侍】  映画。黒沢明監督。1954年(昭和29)封切。戦国浪人たちを雇って,農民が野武士の手から村を守る。浪人に志村喬・三船敏郎・木村功など。早坂文雄の音楽も印象深い。全《七武士》。电影，黑泽明导演，1954 年(昭和29)首次放映。描写日本战国时代农民雇用浪人保卫村庄免受贼寇掳掠的故事。浪人由志村乔、三船敏郎、木村功等扮演，早坂文雄作曲的音乐也令人印象深刻。
しちねんき【七年忌】  七回忌
しちねんせんそう【七年戦争】  1756年から63年まで,プロイセンのフリードリヒ大王とオーストリアのマリア=テレジアとの間で、シュレジェンの頷有をめぐって行われた戦争。フランス・ロシアがオーストリア側,イギリスがプロイセン側についたが,海外植民地(インド・カナダ)でイギリスがフランスを破り、イギリス・プロイセンの優位が確立した。全七年战争。1756~1763年，普鲁士腓特烈大王和奥地利玛丽亚·特莉萨之间为争夺西里西亚而发生的战争。法国、俄国站在奥地利一方，英国站在普鲁士一方，在海外殖民地(印度、加拿大)战争中，英国打败法国，从而确立了英国和普鲁士的优势地位。
しちはかせじけん【七博士事件】戸水寬人·金井延ら東大教授を中心とする7人の博士が，対露強硬外交を主張した事件。桂内閣を批判，1903年(明治36)開戦の建白書を提出，日露開戦の火付け役となった。全七博士事件。以户水宽人、金井延等东京大学教授为核心的7位博士主张对俄强硬外交的事件。批判桂内阁，提出1903 年(明治36)开战建议书，成为日俄开战的导火线。
しちばんにっき【七番日記】 小林一茶の句日記。1冊。


<1132>
しちぶきーしちょう	1132


1810年1 月から18年12 月(一茶48 歳から56歳)まで9年間の記録。作品も成熟し，生活も落ち着いた頃のもの。全《七番日记》。小林一茶的俳句日记。1册。是其1810年1月~1818年12月(一茶48岁~56岁)9年间的活动记录。当时其作品已经成熟，生活也比较稳定。
しちぶきんつみたて【七分金積立】  1791年,松平定信が発案した積立金制度。江戸の地主が負担する町入用摆“(町费)を検約し，その検約分の7割を町会所に積み立て，救貧基金として利殖運用したもの。維新後，新政府の東京市運営の財源として利用された。七分積立。全七分公积金。1791年松平定信提议的公积金制度，目的在于节省江户地主负担的町用经费，并将节省经费的7成作为町会所的公积金，作救贫基金利益增殖运用。明治维新后，用作新政府管理东京市的财源。
しちふくじん【七福神】  福徳をもたらす神として信仰される7神。七福神信仰が盛んになった近世中期以降は，恵比寿(蛭子)・大黒天・毘沙門天次・・・弁財天・布袋：「福禄寿・寿老人をいう。全七福神。作为能带来福禄而受人信仰的7神。在七福神信仰盛行的近世中期以后，一般指惠比寿(蛭子)、大黑天、毗沙门天、弁财天、布袋、福禄寿、寿老人。
しちふくじんもうで【七福神詣で】  新年に,七福神の社寺を巡拝して福徳を祈ること。七福神参り。七福詣で。全参拜七福神。新年时巡拜七福神神社而祈求福德。
しちぶしゅう【七部集】  ①「俳諧(芭蕉)七部集」の略称。全《七部集》。《俳谐(芭蕉)七部集》之略。|②①にならって編まれた,俳諧撰集7部を集めたもの。全《七部集》。仿效①编撰的俳谐7 部选集。
しちぶそで【七分袖】  丈が長袖の7分目ほどである袖。全七分袖。相当于长袖十分之七的衣袖。
しちふだ【質札】質入れ品の預かり証。全当票。典当物品的凭据。
しちぶつやくし【七仏薬師】  ①薬師如来が,衆生じゃを救うために姿を変えて現れるという七つの姿。全药师七佛。药师如来为救助众生而示现的七种姿态。Ⅱ
②京都およびその周辺の,7か所の薬師如来。観慶寺・護国寺・広隆寺・法雲寺・延曆寺・珍重寺・平等寺のものをいう。全药师七佛。京都及其周围地区的观庆寺、护国寺、广隆寺、法云寺、延历寺、珍重寺、平等寺这七处的药师如来。
しちへんじん【七偏人】  滑稽本。5編15巻。梅亭金鳶作。梅の本鶯斎画。1857~63年刊。竹林の七賢人をもじって,7人の遊び仲間の滑稽ぶりを描く。妙竹林話七偏人。全《七怪》。滑稽读物。5编15 卷，梅亭金鸳著，梅本莺斋画，1857~1863 年刊行。描写模仿竹林七贤的7个玩友的滑稽相。
しちほう【七宝】〔仏〕七つの宝物。経典によって説が分かれるが,「無量寿経」では、金・銀・瑠璃、・玻璃、・䂽磲:“・瑪瑙?”・珊瑚坠をいう。「法華経」では,玻璃・珊瑚を除き真珠・玫瑰ōuを入れる。七珍。全七宝。七种宝物，经典中说法不一。《无量寿经》中指金、银、琉璃、玻璃、砗磲、玛瑙、珊瑚；《法华经》则从中除去“玻璃”“珊瑚”并增加“珍珠”“玫瑰”为七宝。
しちほのさい【七歩の才】〔魏の曹植業が兄不ッの命によって,7歩歩む間に,詩を作ったという故事から〕作詩の才のすぐれて,しかも早いこと。全七步之才。〔源于魏曹植受其兄丕之命在7步中作诗的故事〕形容诗才出众，才思敏捷。
しちみ【七味】  ①七つのおいしい味。全七味。七种美味。‖「一八珍」全七味八珍。‖②「七味唐辛子」の略。全「七味唐辛子」之略。
しちみとうがらし【七味唐辛子】  香辛料の一。唐辛子·胡麻·陳皮》·罂粟?·菜種·麻の実·山椒塗などを碎いて混ぜたもの。七味。七色丝唐辛子。全七香辣椒粉。香辣调味料的一种，将辣椒、芝麻、陈皮、芥籽、油菜籽、麻仁、花椒等研碎混合而成的调料。
しちむずかし・い【しち難しい】(形)  「難しい」を強めていう語。全「難しい」的强调表现。非常困难，特别麻烦，棘手。
しちめんざん【七面山】山梨果南西部，身延ど山地にある山。海抜1982m。日朗上人開山の日蓮宗の聖山。山頂近くには敬愼院がある。全七面山。位于山梨县西南部身延山区的山，海拔1982m。由日朗上人开山的日莲宗圣山，其山顶附近有敬慎院。
しちめんちょう【七面鳥】  キジ目の鳥。北米の原産。頭から首にかけて皮膚が裸出し,頭部ではいぼ状,あ

ごの下では肉塊状をなし,色が赤・青・紫などに変わるのでこの名がある。羽色は青銅色。クリスマスや感謝祭の料理用に飼育。吐綬鶏ぷ。ターキー。全七面鸟，火鸡。鸡形目的鸟，原产北美。从头到颈皮肤裸露，头部有皮瘤，喉下有肉垂，(皮瘤、肉垂的)颜色可变成红、青、紫等色，故名。羽毛青铜色。饲养供作圣诞节、感恩节的肉用鸡。
しちめんどう【しち面倒】(形動)  「面倒」を強めた語。全「面倒」的强调表现。非常麻烦，特别费事。||「一なことは大嫌いだ」全最讨厌非常麻烦的事。
しちめんどうくさ・い【しち面倒臭い】(形)  「面倒臭い」を強めた語。全「面倒臭い」的强调表现。特别麻烦，非常费事。‖「一・い注文」全非常麻烦的要求。
しちもつ【質物】  しちぐさ。全质物。质押品。
しちや【七夜】  ①お七夜
しちや【質屋】 物品を買として預かり,金銭を貸し,利子を得る職業。また，その店。全典当商，当铺。收取质押物品、放贷收息的职业，亦指其店铺。
しちゃく【試着】スル 体に合うかを確かめるため服を着てみること。全试穿，试衣服。为确认是否合体而试穿衣服。‖「一室」全试衣间。
シチュー【stew】 煮込み料理のこと。また特に肉·ジャガイモ・タマネギなどをいため,スープで長く煮込んだ洋風の煮込み料理を指す。全西式焖菜，炖菜，煨菜。指炖煮菜肴，亦尤指将肉、土豆、洋葱等煸炒并用汤汁长时间炖成的西式炖煮菜。
しちゆう【七雄】  ①中国の戦国時代における,秦·楚·燕・斉・趙・魏・・韓の七つの強国。全七雄。中国战国时代的秦、楚、燕、齐、赵、魏、韩7个强国。①②日本の戦国時代における，織田信長・毛利元就器，今川義元・武田信玄·上杉謙信·北条氏康·豊臣秀吉の7人の将。全七雄。日本战国时代的织田信长、毛利元就、今川义元、武田信玄、上杉谦信、北条氏康、丰臣秀吉7名武将。
しちゅう【支柱】 ①物が倒れないようにささえている柱。つっかえ棒。全支柱。为防止物体倾倒而支撑的柱子。‖②中心になっている人。全顶梁柱，支柱。成为核心的人。Ⅱ「一家の一」全一家的顶梁柱。
しちゅう【市中】  まちのなか。全市中。市内。
しちゅう【死中】 死を待つほかはない危険な境地。全死中，死里，险境，绝境，死境。只能等死的危险境地。‖「一に活を求む」を死里求生；死中求活。
しちゅう【至忠】  この上なく忠義なこと。全至忠。极其忠义。Ⅱ「一至孝」全至忠至孝。
しちゅう【私注】  自分の施した注积を,謙遜していう語。注积書の題名などに用いる。全拙注。谦称自己所作的注释，用于注释书的题名等。
じちゅう【寺中】①寺院の中。寺の境内。寺内。全寺中，寺里，寺内。寺院之中，寺的境内。‖②⑤塔頭含⑦
じちゅう【自注·自註】 自分で書いたものに注釈すること。また，その注积。全自注。自己注释自己写的东西，亦指其注释。
しちゅうぎんこう【市中銀行】  中央銀行に対して,民間の銀行。狭義には大都市に本店をもつ都市銀行をさす。市銀。全商业银行，城市银行。相对中央银行而言的民间经营的银行，狭义指在大城市设有总行的城市银行。
しちゅうきんり【市中金利】  公定歩合に対して,民間金融機関が立てるコール-レートや預金金利·貸出金利。全公开市场利率，普通银行利率。相对公定利率而言，民间金融机关制定的活期贷款利率及存款利率、贷款利率。
しちゅうこん【支柱根】  気根の一種。茎の地上部から伸びて地中に入り，茎を支持する根。支柱気根。柱根。全支柱根。植物气根的一种，从茎的地上部生出伸入土中并支撑茎的根。
しちゅうすいめい【四柱推命】  占いの一種。生まれた年·月·日·時の4の柱をもとにその人の運命を占うもの。全四柱推命。占卜的一种，以出生的年、月、日、时的4柱为基础占卜某人的命运。
しちゅうせん【私铸銭】政府法定の貨幣に対し，民間で鋳造した貨幣。特に，古代における皇朝十二銭以外の偽造貨幣をいうことが多い。全私铸钱。对政府法定货币而言民间铸造的货币，尤其多指古代皇朝铸造的十二种钱币以外的伪造货币。
シチュエーション【situation】  ①状態。事態。状況。局面。場合。場面。全状态，事态，状况，局面，场合，场面。‖②境遇。また,特に小説·劇·映画などで,登場人物のおかれている境遇。全(尤指小说、戏剧、电影等中出现的人物所处的)境遇。

じちょ【自著】自分の著書。全自著。自己的著作或自己著书。
しちよう【七曜】  ①1週7日の,日·月·火·水·木·金·土の各曜日。全七曜。指一周七天的日曜日、月曜日、火曜日、水曜日、木曜日、金曜日、土曜日各日。‖②七つの星。日·月と木星·火星·土星·金星·水星の五星。全七曜。七颗星星，指日、月和木、火、土、金、水五星。
しちょう【征】  囲碁で,当たりの連続で斜めに追いかけられると,行く手に味方の石がない限り,盤端で取られる石の形。〔「翅鳥」「止長」「四丁」などとも書<〕全征，征子，扭羊头。围棋中当受到对方连续叫吃，从斜方向追杀不舍时，只要在行棋路线上没有己方棋子呼应，(凡被“征”棋子)最终将在棋盘边角处被全部提尽的棋形。
しちょう【支庁】  本庁の下にあって、本庁と分離して、所在地方の事務を取り扱う出先機関。全支厅。日本隶属于本厅而在本厅以外的地方设立的处理所在地区事务的驻在机关。Ⅱ「網走一」全网走支厅。
しちょう【市庁】市役所。全市政厅。市政府。
しちょう【市長】  市の長。日本では25歳以上の市民のうちから公選により選任され,任期は4年。全市长。一市之长，在日本，从25岁以上的市民中经公开选举产生，任期4年。
しちょう【弛張】スル ①ゆるむことと、はること。全张弛，一张一弛。松弛和紧张。‖②寛大にすることと厳格にすること。全宽严。宽大和严格。
しちょう【至重】  この上なく,大事であること。全至重。至关重要。
しちょう【思潮】 ある時代の思想の主な流れ。全思潮。某一时代的思想的主要潮流。Ⅱ「時代一」全时代思潮。
しちょう【視聴】スル ①人々の注意·注目。全视听。受到人们的注意、注目。‖「一を集める」全引人注目。‖②テレビを見ること。全视听。电视的收听收看。‖「一者」全收视收听者。
しちょう【詩調】  詩のもつ調子。詩としての調子。全诗调。诗具有的格调，诗的调子。
しちょう【試聴】スル ためしにきくこと。全试听。尝试听。Ⅱ「一室」全试听室。
しちょう【辎重】旧陸軍で，前線に輸送·補給する食糧·被服·武器·弹薬などの軍需品の総称。全辎重。(旧陆军)往前线运送补给的粮食、被服、武器、弹药等军需品的总称。Ⅱ「一隊」全辎重队。
じちょう【次長】  官庁・会社などで、長の次に位して、長を補佐する職。また,その人。全次长,次官。官厅、公司等中地位仅次于首长、负责辅佐首长的官职，亦指其人。
じちょう【自重】 zh ①軽々しい言動をとらないこと。全自重，持重。言行不轻浮。‖「各自のーを望む」△望各位自重。∥②自分自身の体を大切にして健康をそこなわないようにすること。自愛。全自重,珍重,保重。爱惜自己的身体使健康不受损害。
じちょう【自嘲】スル 自分で自分をあざけること。全自嘲。自我嘲笑。‖「——の笑い」全自嘲之笑。
しちょうかくきょういく【視聴覚教育】  視覚と聴覚に訴える教育法。標本·スライド・映画・ラジオ・テレビ・VTR·オーバー・ヘッド・プロジェクターなどの機器を利用し，教育工学的な手段·方法を採用したもの。全视听教育。诉诸视觉和听觉的教育方法。利用标本、幻灯、电影、收音机、电视、VTR(磁带录像机)、架空投影机等机器，采用教育工程学的手段、方法进行的教育。
しちょうけん【視聴権】  テレビ番組を自由に受信する権利。日本では1994年の放送法の改正により,外国電波の受信，外国への発信が認められた。全视听权。自由接收电视节目的权利，在日本依据1994年广播法的修订允许接收外国电波和向外国发射信号。
じちょうけんじ【次長検事】最高検察庁で，検事総長に次ぎ，それを補佐する検察官。全次长检事，次长检察官。最高检察厅中地位仅次于检事总长，并辅佐其的检察官。
しちょうしつ【視聴質】  量を問う視聴率に対し,視聴の質,内容のこと。広告効果の上で問題とされる。全视听品质。相对于讲求“量”的视听率，指视听的品质、内容。在广告效果上视为问题。
しちょうしゃ【視聴者】  ラジオ・テレビの受信者。聴視者。全视听者。收音机、电视的收听、收视者。
しちょうそん【市町村】  ①市と町と村。全(日本行政区划的)市、町和村。‖②一定の区域と住民を基盤と


<1133>
1133	しちょう−じっかい


し，一定の自治権をもつ地方団体。都道府県とともに，地方公共団体と呼ばれる。全市町村。以一定的区域和居民为基础，具有一定自治权的地方团体。同都道府县一起被称为地方公共团体。
しちょうそんぎかい【市町村議会】  市町村の議決機関。市町村住民によって選出された議員をもって組織する，市町村の最高の意思決定機関。全市町村议会。市町村的决议机关，由市町村居民选出的议员组成的市町村的最高决策机关。
しちょうそんくみあい【市町村組合】 土木·衛生·教育その他事務の一部を共同して処理する目的で，市町村が組織する特別地方公共団体。一部事務組合。全市町村组合。市町村组织的，旨在共同处理土木、卫生、教育及其他方面部分事务的特别地方公共团体。
しちょうそんぜい【市町村税】  市町村が課税主体となる租税。普通税と目的税とがある。市税。市民税。全市町村税。市町村为课税主体的租税，有普通税和标的税。
しちょうそんちょう【市町村長】  市町村の長。市町村の最高執行機関で，その代表者。25 歳以上の市町村民から公選により選任される。任期は4年。全市町村长。市町村的首长，市町村最高执行机关的代表人。从25岁以上市町村民中通过公选选任，任期4年。
しちょうそんみんぜい【市町村民税】  市町村がその区域内に住所をもつ住民，または事務所·事業所をもつ法人に課する住民税。全市町村民税。市町村向其区域内有住所的居民或者有事务所、事业所的法人征收的居民税。
しちょうねつ【弛張熱】  一日のうちの体温変動の差が拱氏1度を超えるというパターンを毎日繰り返す熱型。全弛张热。一天之中体温波动之差超过摄氏1度并每天反复的发热类型。
しちようひょう【七曜表】  カレンダー。全七曜日历表。
しちょうへい【辎重兵】旧陸軍の兵種の一。軍需品の補給，陸上輸送に当たった。全辎重兵。旧陆军兵种之一，负责军需品的补给、陆上运输。
しちょうゆうずい【四長雄蕊】  1 花に6本の雄しべがあり,そのうち4本が長く,他の2本が短いもの。アブラナ科の花に特有。四強雄蕊。全四强雄蕊。一花中生有6枚雄蕊，其中四长两短的雄蕊类型，十字花科的花所特有。
しちょうりつ【視聴率】  あるテレビ番組が,一定の地域でどのぐらい見られていたかを示す割合。ラジオの場合は聴取率という。全收视率。表示某一电视节目在一定地域内收视多少的比率，当为广播时则称为收听率。
しちようれき【七曜曆】  日本で古く使われた曆の一。日·月·火·水·木·金·土の七曜を記した曆で，平安時代にはすでに使われていた。官用のもので民間では用いられていない。七曜の御磨裂。全七曜历。日本旧时使用的历法之一，记有日、月、火、水、木、金、土七曜的日历，平安时代就已使用，属官方使用，民间不用。
しちょく【司直】  法律によって事の曲直を裁く職にある人。裁判官・検察官を含めていうこともある。全司直。依据法律担任裁判事非曲直之职的人，有时也含指审判官、检察官而言。|「一の手にゆだねる」全听凭司直一手处理。
しちょっけい【視直径】  天体の見かけの直径を角距離で表したもの。全视直径。用角距离表示天体视直径的直径值。
シチリア【Sicilia】  イタリア半島の南,地中海の最大の島。イタリア頷。オレンジ・オリーブなどを産する。中心都市パレルモ。面積2万5000km²。シシリー。△西西里岛。位于意大利半岛南端的地中海中最大的岛。属意大利。出产柑橘、油橄榄等。中心城市巴勒莫。面积2.5万km²。
しちりがはま【七里ヶ浜】 鎌倉市南西部,稲村ヶ崎から小動ヶ崎浮きに至る間の海浜。全七里滨。镰仓市西南部从稻村崎至小动崎之间的海滨。
しちりけっかい【七里結界】  ①密教で,魔障を入れないように,7里四方に境界を設けること。全七里结界。密教为防止魔障侵入而在7 里四方设禁区境界。|②人を忌みきらって近づけないこと。人を寄せつけないこと。しちりけっぱい。全(对人厌恶而)不使靠近，不准接近。
じちりょう【自治領】  ある国家の領土の一部ではあるが，広範囲の自治権をもつ頷土。独立以前におけるイギリス連邦の,カナダ・オーストラリアなど。全自治

领。虽属某国家领土的一部分，但拥有广泛的自治权的领土。如独立以前的英联邦中的加拿大、澳大利亚等。
しちりん【七輪·七厘】〔ものを煮るのに炭の価が7厘ですむ,という意によるという〕土製のこんろ。全七厘炭炉。〔源自煮东西使用价钱七厘的炭即可之意〕低温陶制炭炉。
じちん【自沈】スル 自らその乗っている艦船を沈めること。全自沉。自己主动将其乘坐的舰船沉没。
じちん【慈鎮】慈円の諡号！”。全慈镇。慈圓的谥号。
じちんさい【地鎮祭】  土木·建築工事などで,起工前に土地の神をまつり，工事の無事を祈る儀式。土祭り。地祭り。全破土典礼，地镇祭。土建工程等施工前举行的祭祀土地神，祈求保佑工程平安无事的仪式。
しつ【失】损失。不利益。→得全失，不合算。损失，吃亏。
しつ【室】 ①部屋。全室。房间。|②官庁·会社などの，組織上の一区分。普通，局·部·課という系列に属さない。全室。官厅、公司等的组织上的单位之一，通常不属于局、部、课这一系列。‖「役員一」全董事室。‖③貴人の妻。内室。全室，妻室。指贵人的妻子。‖「家康の一」全家康的妻室。‖④刀剣の鞘、。全室。刀剑的鞘。
しつ【瑟】  中国,古代の弦楽器の一。筝1の大きなもの。25弦のほか,23弦や19弦などがある。全瑟。中国古代的拨弦乐器之一，比筝大。除25 弦外，还有23弦、19弦等。
しつ【質】 ①もちまえ。生まれつき。全质,品质,素质。天性，天生。Ⅱ「生得の一」全天性。‖②内容の良否。価値。全质，品质，质量。内容的好坏，价值。‖「一より量」全重视量不重视品质。‖③⑦〔哲〕事物のもつ基本的二側面の一つで,量に対するもの。「どのような」という問いに対する事物の在り方。全质。事物具有的基本两个侧面之一，与“量”相对。是相对于“怎么样的”这种问题的事物的内在规定性。‖④〔論〕判断が肯定判断か否定判断かということ。判断の質。全质。用以区分是肯定判断还是否定判断这一不同判断的性质。
じつ【実】 ①ほんとう。事実。→虚全实。真实,事实。‖「一の親」全亲生父母;生身父母。‖②まごころ。誠実。全诚意，诚实。‖「一のある人」全有诚意的人。∥③中身。内容。実質。全实。实体，内容，实质。‖「一を取る」全务实。‖④成果。実績。全实。成果，实绩。Ⅱ「行政改革の一」全行政改革的成果。
じつあく【実悪】歌舞伎の役柄の一。謀反人，残忍な盗賊など，悪人中の悪人の役。「先代萩」の仁木弾正                                                       など。立敵器”。実敵器”。全实恶。歌舞伎的角色之一，扮演叛逆者、残忍的盗贼等罪大恶极者的角色，如《先代萩》中的仁木弹正等人物。
しつい【失意】  望みが遂げられず,力をおとすこと。→得意全失意。因未遂愿而心灰意冷。‖「——のどん底」△极度失意。
じつい【実意】  ①まごころ。誠実な心。真情。全实意。真心，诚实心，真情。‖②本心。真意。全实意。本心,真意。‖「——をただす」全探查实意。
しついん【室員】①その部屋の人員。全室员。房间里的人员。‖②室に属している，室長以外の職員。全室员。隶属于室的、室长以外的职员。
じついん【実印】居住地の市区町村長に登録し，必要に応じて印鑑証明を求めることができる個人の印章。全正式私章，正式印章。在居住地的市、区、町、村长处备案，必要时可作为印鉴证明的个人印章。
じついん【実員】 実際にそこに所属している人員。実人員。全实际人员。实际所属的人员。
しつう【止痛】  痛みをとめること。全止痛。止住疼痛。‖「一薬」全止痛药。
しつう【私通】スル 夫婦でない男女がひそかに肉体関係をもつこと。密通。全私通，通奸。非夫妻关系的男女私下发生肉体关系。
しつう【歯痛】  歯の痛み。はいた。全牙疼。牙齿的疼痛。
しつう【史通】中国最初の史論書。20巻。唐の劉知幾プの撰。710年成立。内外2篇から成り,古来からの史書の体裁，史官の沿革，史書の内容などについて論評。全《史通》。中国最早的史论著作。20卷，唐刘知几撰，成书于710年。由内外两篇组成，论述自古以来史书的体例、史官建置沿革及史书的内容等。
しつうはったつ【四通八達】スル 道路·交通などが四方八方へ通じていること。全四通八达。道路、交通等通

向四面八方。Ⅱ「一の地」全四通八达之地。
じつえき【実益】実際の利益。実利。全实益。实际的利益。
じつえん【実演】スル ①公衆などの前で,実際にやって見せること。全当场表演，实际演示。在公众等面前实际表演。‖「一販売」全当场演示销售。‖②映画·テレビなどを通じてでなく,観客の前で実際に演じること。全真演。不是通过电影或电视等，而是面对观众实际演出。
じつおや【実親】  生みの親。実の親。じっしん。→養い親全生父母。生身父母，亲生父母。
しつおん【室温】室内の温度。全室温。室内的温度。
じつおん【実音】  放送などで,実際の音や声。効果音·擬音に対していう。全实际声音，真声音。在播放等中实际的音或声，相对于效果音、拟音而言。
しっか【失火】スル 過失による火災。を失火。因过失酿成的火灾。
しっか【膝下】 ①ひざもと。全膝下。身旁或手边。‖②親や庇護者のもと。全膝下。在双亲或庇护者的跟前。‖「一を離れる」全离开(父母)膝下。‖③手紙の脇付の一。父母などにあてる場合に用いる。全膝下。书信用敬辞之一，用于给父母等人写信时。
しっか【膝窩】  ひざの裏側にあるくほみ。膝臓に。全腘窝。膝盖后面的凹窝。Ⅱ「一動脈」全腘动脉。
じっか【実価】  真の価。掛け値のない価。全实价。真的价，没有谎价的价格。
じっか【実科】①実用を主眼とする教科。商業科·工業科など。全实科。主要以实用为目的的学科，如商科、工科等。|②実技を主とする科目。図工·音楽など。全实科。以实用技艺为主的科目，如图画手工、音乐等。
じっか【実家】  ①自分の生まれた家。生家。さとかた。全生身父母家。自己出生的家。‖②民法現規定の「実方に」の旧称。全现民法规定的「実方」的旧称。
じっか【実貨】それ自体実質上の価値を有する金銀貨幣。正値。全实币，实货。其本身具有实质上的价值的金银货币。
しっかい【悉皆】(副)  ①一つ残らず全部。ことごとく。全悉皆，全部。一个不剩地。‖「一調査」全面调查。‖②全然。まったく。全然,完全。
しつがい【膝蓋】  ひざがしら。全膝盖。
しつがい【室外】  部屋の外。また,家の外。戸外。屋外。→室内全室外。房间之外，亦指房屋外。
じっかい【十戒】〔仏〕①20歳未満の出家者である沙弥·沙弥尼が守るべき10の戒め。不殺生·不偷盗奴?·不淫洗(性行為の禁止)・不妄語・不飲酒・不塗飾
【シッ】



<1134>
じっかい−じっきょ	1134


香鬘 works.不歌舞観聴(芸能観賞の禁止)·不坐高大広床·不非時食が°·不蓄金銀宝戒のこと。沙弥の十戒。全十戒。指不满20岁的出家人沙弥和沙弥尼应遵守的10条戒律，指不杀生、不偷盗、不淫洗(禁止性行为)、不妄语、不饮酒、不涂饰香鬘、不听视歌舞(禁止观赏文艺节目)、不坐高广大床、不非时食、不蓄金银财宝。‖②十善戒のこと。全十戒。指十善戒。‖③〔 Decalogue,Ten Commandments〕旧約聖書の出エジプト記などで,モーセを介してシナイ山で神からイスラエルの民に与えられたとされる10か条の戒め。ヤハウェ以外のものを神としないこと、ヤハウェ神の名をみだりに挙げないこと,父母を敬うこと,安息日を聖別することのほか、殺人・姦淫・盗み・傷証・貪欲,偶像をつくることなどが禁じられている。全十诫。据《圣经·出埃及记》等载，上帝在西奈山通过摩西传授给犹太人的10条诫命。崇拜耶和华不可拜别神、不可妄称耶和华神的名字、须孝敬父母、须守安息日为圣日、不可杀人、不可奸淫、不可偷盗、不可做伪证、不可有贪欲、不可制造和敬拜偶像。‖④〔 The Ten Commandments〕アメリカ映画。セシル=デ=ミル監督。1923年(古代編だけ1956年にリメイク)封切。紅海が二つに裂ける大トリック撮影が有名。全《十诫》。美国电影名，德米尔导演。1923年(1956年复制古代篇)首映。其中，红海一分为二的宏大特技摄影最为有名。
じっかい【十界】〔仏〕全世界を構成している10の世界。仏界·菩薩界·縁覚終界·声聞以’界·天上界·人間界·修羅界·畜生界·餓鬼界·地獄界。初めの四つは聖者の世界で四聖,あとの六つは迷いをもつ凡夫の世界で六凡という。全十界。构成全世界的10个世界。指佛界、菩萨界、缘觉界、声闻界、天上界、人间界、修罗界、畜生界、饿鬼界、地狱界。前四界为圣者的世界，称“四圣”；后六界为愚昧凡夫的世界，称“六凡”。
じつがい【実害】実質的な損害。全实际损害，实际损失。实质性的损害。
しつがいけん【膝蓋腱】 大腿ぐ:四頭筋が脛、骨に付着する部分の腱。全髌腱，髌韧带。股四头肌附着于胫骨部分的肌腱。
しつがいけんはんしゃ【膝蓋腱反射】  膝蓋腱部を打つと大腿四頭筋が収縮して膝関節が伸展する脊髓反射。脚気に・末梢神経炎などのとき減弱ないし消失し，中枢神経障害，例えば脳炎・脳出血などのとき亢進にする。全髌腱反射，膝跳反射。叩击髌腱部，股四头肌收缩，引起膝关节伸展的脊神经反射。脚气病、末梢神经炎患者，反射减弱乃至消失；中枢神经发生障碍(如脑炎、脑出血等)则反射亢进。
しつがいこつ【膝蓋骨】  膝の前面にある円板状の骨。膝の皿。全髌骨，膝盖骨。位于膝前的圆板状骨头。
しっかいじょうぶつ【悉皆成仏】〔「涅槃経」の言葉「草木国土悉皆成仏」の略〕万物すべて仏になるということ。全悉皆成佛。〔《涅槃经》语，“草木国土悉皆成佛”之略〕谓万物皆可成佛。
じっかいだいまんだら【十界大曼茶羅】  日蓮宗の曼荼羅。題目を中心に，十界の諸菩薩などの名を記す。輪円具足の大曼荼羅。全十界大曼荼罗。日莲宗的曼荼罗，以题目为中心，书写十界各位菩萨等的名字。
じつがいはん【実害犯】   侵害犯疑
しっかく【失格】スル 資格を失うこと。また,その任に適さないこと。全失格。丧失资格或不称其职。
じっかく【実画】 書道で,文字の実際に引かれ,打たれている画。→空画全实笔。书法上可直接感受文字的笔画。
じつがく【実額】実際の金額。全实额。实际的金额。‖「交通費の一支給」全交通费的实额支付。
じつがく【実学】  理論より実用性·技術を重んじる学問。実際生活の役に立つ学問。農学·工学·商学·医学など。全实学，应用学科。比起理论而更重视实用性和技术的学问，对实际生活有用的学问，如农学、工学、商学、医学等。
しっかざい【失火罪】  過失で火災を起こし,建造物・艦船・鉱坑などを焼失させる罪。全失火罪。因过失引起火灾，致使建筑物、舰船、矿井等烧毁的罪。
じつかた【実方】〔法〕養子からみて,自分の自然血族関係にある親族の側。婚姻によって氏を改めた者からみて実家側をもいう。→養方以全生父母亲属方。从养子角度来看指与自己处于自然血缘关系的亲属一方，或从因婚姻而改变姓氏者的角度来看指自己的生父母家一方。
しっかつ【失活】  (酵素や化学物質の)活性が失われること。全失活。指(酶或化学物质)失去活性。

しっかと【確と・聢と】(副)  しっかりと。全确实,牢靠。有力地。
じつかぶ【実株】株式の現物。現株。正株。→空株器全实股，现股。股票的现货，现货股票。
しっかり【確り・聢り】(副)スル ①基礎や構成が堅固で,容易にぐらついたり崩れたりしないさま。全确,明确，结实，牢固，牢靠。基础或结构坚固，不易摇动或倒塌的状态。|「一(と)した造り」全牢固的结构。‖
②人の性質や考え方が堅実で危なげないさま。全坚定，坚强，刚强，可靠。人的性格、见识等踏实而无风险。Ⅱ「一(と)した人」全可靠(坚定)的人。‖③頭脳や肉体が健全で機能をよく果たしているさま。全坚实,清醒，健壮。头脑和肉体等健全，能充分发挥其功能。‖「気を一(と)もて」全振作起来! ‖④動作・行為を着実·真剣に行うさま。全(动作、行为)扎实，稳健。‖「一(と)歩け」全稳步前进! ‖⑤固くくっついて離れないようにするさま。全坚固,牢实,靠紧。紧靠在一起使之不分离。‖「一(と)くっつく」全靠紧。‖⑥〔経〕相場が上昇傾向にあるさま。全行情看涨，坚挺。行情处于上升趋势。
しっかりもの【しっかり者】  ①気丈な人。精神が堅固な人。女性にいうことが多い。全刚强的人。刚毅的人，意志坚强的人，多用于女性。|②しまりや。しっかりや。全俭朴的人，吝啬的人。
シッカロール【Siccarol】  汗取りのための打ち粉の一種。亜鉛華または亜鉛華デンプンで製する。商標名。全西卡乐粉。祛汗用的痱子粉的一种，用氧化锌或氧化锌淀粉制成，商标名。
しづがわ【志津川】宮城県北東部，本吉能郡の町。志津川湾に臨み，椿島の暖地性植物群落は天然記念物。全志津川。宫城县东北部本吉郡的町，临志津川湾，椿岛的暖地性植物群落为天然纪念物。
じつかわえんじゃく【実川延若】  大阪の歌舞伎佛優。屋号は河内屋。全实川延若。大阪歌舞伎演员，屋号河内屋。‖①(初世)(1831——1885)大坂生まれ。純上方風の芸風で和事にすぐれ，4 世嵐璃寬よう・中村宗十郎とともに京坂三羽鳥と称された。全一世(1831——1885)。生于大坂，典型的上方(关西地方)派艺术风格，擅长言情戏，与岚璃宽四世、中村宗十郎并称京坂三大名伶。|②(2世)(1877——1951)初世の長男。前名,延二郎。和事を得意としたが,武道·実事をもよくし,大正から昭和にかけて関西を代表した。当たり芸は「楼門欲」の五右衛門,「雁のたより」の五郎七など。全二世(1877——1951)。一世长子，原名延二郎。除言情戏外，还擅长武戏和写实表演，为大正、昭和年间的关西歌舞伎界代表人物。以在《楼门》《鸿雁传书》中分别成功地扮演五右卫门和五郎七而著称。
しつかん【質感】  材質から受ける感じ。全质感。来自材料质地的感觉。
しっかん【疾患】病気。全疾患。疾病。Ⅱ「呼吸器の一」全呼吸系统疾患。
じっかん【十干】  甲·乙·丙·丁三·戊··己··庚··辛·壬··癸·の総称。五行の木・火・土・金・水と結びてけて,それぞれ兄:(陽),弟:(陰)を当て,甲20·乙:”·丙ど·丁!?·戊政·己凝·庚戌·辛空”·壬益·癸然とも読む。十二支と組み合わせて年・日の表示などに用いる。全十干。甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸的总称，同木、火、土、金、水五行相配，再分别填上兄(阳)、弟(阴)后，也分别读为「きのえ(甲)、きのと(乙)、ひのえ(丙)、ひのと(丁)、つちのえ(戊)、つちのと(己)、かのえ(庚)、かのと(辛)、みずのえ(壬)、みずのと(癸)」,同十二支组合后用于表示年和日等。
[十干]
| 甲 | コウ | 木の兄 | きのえ |
| --- | --- | --- | --- |
| 乙 | オッ | 木の弟 | きのと |
| 丙 | ヘイ | 火の兄 | ひのえ |
| 丁 | ティ | 火の弟 | ひのと |
| 戊 | 水 | 土の兄 | つちのえ |
| 己 | キ | 土の弟 | つちのと |
| 庚 | コウ | 金の兄 | かのえ |
| 辛 | シン | 金の弟 | かのと |
| 壬 | ジン | 水の兄 | みずのえ |
| 癸 | キ | 水の弟 | みずのと |
じっかん【実感】スル ①実際に物事に直面したとき受ける感じ。全实感，实际感受，确实感到。实际面对事物时的感觉。‖「寒さを一する」全确实感到寒冷。‖②実際に感じている心底からの感情。全真实情感。实

际感觉到的发自内心的感情。‖「一にあふれた言葉」全充满真情实感的话。
じっかんじゅうにし【十干十二支】  十干と十二支。また,それを組み合わせたもの。日にこの記号をつけて表す干支記日法は中国の股：代から始められ，中国と日本で共通に今日まで継続している。また,年に千支をつけて表す干支記年法は紀元前3世紀頃から行われ,やはり中国·日本と共通に今日まで継続している。干支(竹)。全天干地支。十干和十二支，或由其循环相配而成的六十甲子。这种将文字符号用来标记日期的干支记日法始于中国股代，中国和日本至今都仍在继续使用。用干支标记年份的干支记年法起源于公元前三世纪，中国和日本至今也仍在继续使用，亦称“干支”。
しつかんじょう【失感情】  感情の表出が乏しく,言語による感情表現もできなくなる状態。心身症の特徴の一。失感情症。全失感情症。感情的表达缺乏，也无法通过语言表达感情的状态。身心疾病的特征之一。
しつかんせつ【膝関節】  大腿ご骨と脛、骨の,および膝蓋に骨の間にある関節。膝の屈伸にかかわる。全膝关节。位于股骨、胫骨和髌骨之间的关节。与膝的屈伸密切相关。
しっき【湿気】しめりけ。しっけ。全湿气。潮气。
しっき【漆器】漆を塗った器物。塗り物。全漆器。涂漆的器物。
しつぎ【質疑】スル ①疑問の点を尋ねること。質問。
全质疑。寻问疑点。‖「一応答」全回答质疑；答疑。
|②国会の会議で、議員が議題や報告演説について大臣·委員などに疑義の解明を求めること。全质询，质疑。在国会会议上，议员对议题或演说报告提出疑义并要求大臣、委员等给予说明。
じっき【実記】事実の記録。実録。全记实。真实记录，实录。
じっき【実機】実物の機械や飛行機。全实机。实物的机械或飞机。‖「一訓練」全实机训练。
じつき【地付き】 ①その土地に何代にもわたって住みついていること。土着。全土生土长。世代久居其地。|「一の下町っ子」全世居当地的下町人。‖②魚が一定の場所から離れずにいること。全定居(当地),土生土长。鱼不离开一定水域场所移栖别处。‖「一の鯛」全土生土长的鲷鱼。
じつぎ【実技】実際に行う技術·技芸。全实用技巧，实用技艺。实际用得上的技术、技艺。||「体育の一」全体育实用技巧。
しづきただお【志筑忠雄】  (1760——1806)江戸中期の天文学者·蘭学者。長崎の人。本姓中野。号，柳圃碧。長崎通詞志筑家の養子。オランダ語文法書「和蘭詞品考』「助字考」を書き,訳書「曆象新書」でニュートン・ケプラーの学説を紹介,さらには独自の星雲説をも説いた。全志筑忠雄(1760——1806)。江户中期的天文学家、兰学家。长崎人，本姓中野，号柳圃，为长崎通词志筑家的养子。著有荷兰语语法书《和兰词品考》《助字考》，在翻译书《历象新书》中介绍了牛顿和开普勒的学说，并进而阐述了自己对星云说的独特见解。
シッキム【Sikkim】  インド北東部にある州。ヒマラヤの南麓に位置し,中国のチベットとインドとを結ぶ交通の要衝。住民の多くはネパール人。州都ガントク。全锡金。印度东北部的一个邦，位于喜马拉雅山南麓，是连接中国西藏和印度的交通要冲。居民多为尼泊尔人。首府甘托克。
しっきゃく【失脚】スル 地位や立場を失うこと。全失势，下台。丧失地位或立足地。‖「污職事件で一する」全因贪污案件下台。
じっきゃくもく【十脚目】節足動物甲殼網の一目。エビ・カニ類など。全十足目。节肢动物甲壳纲的一个目，如虾类、蟹类等。
しっきゅうおんどけい【湿球温度計】  球部を水でぬらしたガーゼで包んで湿らせた温度計。乾湿球湿度計に用いられる。全湿球温度计。由用水浸湿的纱布包住球部而使湿润的温度计，用于干湿温度计。
しつぎょう【失業】スル ①職を失うこと。失職。全失业。失去职业。‖「一者」全失业者。‖②社会の労働力の一部が雇用されていない状態。全失业，待业。部分社会劳动力未被雇用的状态。
じっきょう【実況】  物事が行われている実際のありさま。全实况。事物正在进行的实际状况。Ⅱ「一中継」全实况转播。
じっきょう【実教】〔仏〕仮のものではない真実をそのままに語った教え。→権教论全实教。不用权假方


<1135>
1135	じつぎょ-じっけん


便，如实讲述真实的教义。
じつぎょう【実業】  農業·工業·商業·水産業などのように，商品や原料の生産·売買に関する事業。全实业。有关商品、原料的生产、销售事业，如农业、工业、商业、水产业等。
じつぎょうか【実業科】旧制の小学校·国民学校高等科に置かれた教科の一。農業·工業·商業などの科目をいう。今实业学科。日本旧制小学、国民学校高等科设置的学科之一，指农业、工业、商业等科目。
じつぎょうか【実業家】  商業や工業など,生産·経済に関する事業を営む人。全实业家。从事经营商业或工业等有关生产、经济事业的人。
じつぎょうかい【実業界】実業家の社会。全实业界。实业家的社会。
じつぎょうがっこう【実業学校】  旧制で,実業教育を施す工業学校·農業学校·商業学校·商船学校·実業補習学校の総称。全实业学校。日本旧学制下实施实业教育的工业学校、农业学校、商业学校、商船学校以及实业补习学校的总称。
じつぎょうきょういく【実業教育】  実業に従事しようとする者に必要な知識·技能を授ける教育。戦後は，職業教育または産業教育と呼ばれる。全实业教育。向希望从事实业的人员传授必要的知识、技能的教育，第二次世界大战后称职业教育或产业教育。
じっきょうけんぷん【実況見分】  搜査機関などが,犯罪現場などの場所・人の身体・事物について，状況を確認すること。全核查实况。侦查机关等就犯罪现场等的场所、人身、事物而确认其状况。
しつぎょうじんこう【失業人口】  就業の機会が得られない状態の労働人口。全失业人口。得不到就业机会的劳动人口。
しつぎょうたいさく【失業対策】  国や地方公共団体などが事業を行って,失業者の救済を図ること。失対。全失业对策。国家或地方公共团体等兴办事业以期救济失业者的措施。Ⅱ「一事業」全失业对策事业。
じつぎょうだん【実業団】  実業に携わる諸企業で構成される団体。実業団体。全实业(集)团。由从事实业的诸企业构成的团体。‖「一野球」全实业集团棒球。
じつぎょうのにほん【実業之日本】  経済雑誌。1897年(明治30)創刊。大日本実業学会刊，のち実業之日本社発行。実業界の成功譚を載せて好評を得る。1965年(昭和40)から「実業の日本」と改題。全《实业之日本》。经济杂志，1897年(明治30)创刊。大日本实业学会刊行，后由实业之日本社发行。登载实业界的成功故事而获得好评。从1965年(昭和40)更名为《实业的日本》。
じっきょうほうそう【実況放送】 実際の状況を,現場から放送すること。全实况直播。从现场播送实际状况。
しつぎょうほけん【失業保険】  雇用保険の前身。1947年(昭和22)実施，75年に廃止。全失业保险。雇用保险的前身,1947年(昭和22)实施,1975年废止。
じつぎょうほしゅうがっこう【実業補習学校】  第二次大戦前，勤労青少年に簡単な実業教育と普通教育の補習を施した学校。入学資格は尋常小学校卒業程度。青年学校の前身。全实业补习学校。第二次世界大战前，对参加工作的青少年实施简单的实业教育和补习普通教育的学校，入学资格为普通小学毕业程度。青年学校的前身。
しつぎょうりつ【失業率】  労働力人口のうちで占める失業者の比率。失業人口を労働力人口で割った数字。全失业率。失业者在劳动力人口中所占的比例。系用劳动力人口除失业人口所得到的数字。
しっきん【失禁】スル 大小便が,自觉なしに排泄おされること。全失禁。指大小便不自觉地排泄。
じっきんしょう【十訓抄】  φじっくんしょう(十訓抄)
しっく【疾駆】スル 車や馬を速く走らせること。全疾驰。驾车、驱马飞快奔驰。
シック【フ chic】(形動)  あかぬけしているさま。いきで上品なさま。全时髦，洋气，高雅。讲究，潇洒、高尚文雅貌。‖「一な装い」全时髦的装束。
しっくい【漆喰】 消石灰にふのりや角叉誤などの粘着性物質と麻糸などの織維を加え,水でよく練り合わせたもの。壁や天井などを塗る。金灰浆,灰泥。把海萝、角叉藻等粘性物质和麻线等纤维掺到熟石灰里，再加水充分搅拌而成。用于涂刷墙壁或顶棚等。
しつく・す【為尽くす】(動五)  残らずしてしまう。しはたす。全干尽,做尽。无所不为。‖「道楽を一・す」全吃喝嫖赌无所不为。
シックス【six】 6。六つ。全六,六个。

シックスナイン 〔69の形から〕男女が体を逆方向に向け合って口で行う性行為。シックスティーナイン。全69口交。〔取自69的形状〕男女双方将身体颠倒相对后，相互用口进行的性行为。
シックスばん【一判】  写真の大きさの一。疑6cm,横6cm。六六判条款。△6×6规格。照片大小的一种，长6cm,宽6cm。
シックナー【thickener】  液体中に混じる固体粒子を泥漿で(スラッジ)として分離する装置。上下水道・廃水処理·化学工業などに用いられる。全浓密机，浓缩器。把液体中混杂的固体颗粒分离成泥浆的装置，应用于上下水道、废水处理、化学工业等。
シックネスバッグ【sickness bag】 飛行機酔い用のビニール袋。げろ袋。エアシック-バッグ。ディスポーザル-バッグ。全呕吐袋。为晕飞机者准备的塑料袋。
シックはんのう【一反応】〔医〕〔アメリカの小児科医シック(Béla Schick)の考案による〕ジフテリアに対する自然免疫性の有無を調べるために行う検査。全锡克氏反应。〔美国小儿科医生锡克发明〕用于对白喉有无自然免疫的检查。
シックビルディングしょうこうぐん【一症候群】〔 sick-building〕換気の悪いビルの中にいることで起こるさまざまな病気・症状。目・鼻・喉の痛み・頭痛・吐き気・めまいなど。喫煙による一酸化炭素·二酸化炭素の増加，壁や内外装から発するホルムアルデヒドなどが原因となる。全高楼综合症。因久居换气不良的高楼中所引起的各种病症，如眼鼻喉疼痛、头疼、恶心、头晕等。吸烟带来的一氧化碳、二氧化碳增加以及墙壁、内外装修材料挥发出的甲醛等为其病因。
ジッグラト【ziggurat】  古代メソボタミアの宗教構築物。階段状ピラミッド形で,最上階に主神殿がある。全塔庙。古代美索不达米亚的宗教建筑物，形似阶梯状金字塔，最高层设有主神殿。
じっくんしょう【十訓抄】  説話集。3卷。菅原為長編,六波羅二薦左衛門入道編などの説があるが未詳。1252年成立。10 項に分けて,中国説話を含む280余の教訓的な説話を収録したもの。先行説話集から伝承した話が多い。じっきんしょう。全《十训抄》。故事集，3卷，编者有菅原为长和六波罗蜜僧人二藹左卫门等说，详情无考。成书于1252年。共分10编，收录包括中国故事在内的280余篇说教性作品，内容多出自前人的故事集。
しつけ【仕付け】 ①子供などに礼儀作法を教えて身につけさせること。また,身についた礼儀作法。〔「躾」とも書く〕全教育，管教，训练，教养。对孩子等教授礼仪成规使之懂得礼节、礼貌，亦指所具有的礼节、礼貌修养。‖「厳しいー」全严格的教育。‖②本縫いを正確に,きれいにするためにあらかじめざっと縫い合わせておくこと。また,出来上がった衣服の形が崩れないように,折り目などを縫って押さえておくこと。全粗缝，临时缝上，绷(线)，绗(线)。为使平缝更加准确美观而预先进行粗略缝合，或为使做好的衣服不走形而缝压折痕处。‖「白系で一をかける」全用白线绷一下。
しっけ【湿気】  しめりけ。しっき。全湿气。潮气。
じっけ【実化】〔仏〕神仏がその本来の姿を現して,人々を教え導くこと。→権化ご全实化。神佛为教化众生而化现真身。
じっけ【習気】〔仏〕煩悩が心に残す影響。煩悩がなくなっても,残り香のように残っているものとされる。全习气。指烦恼在心中残留的影响，即使烦恼不复存在，也会犹如残留气味一样留下余习。
しっけい【失敬】 ①スル①人に対する礼儀や敬意に欠けること。無礼なこと。失礼。全失敬。对人缺乏礼貌和敬意，无礼。‖「一千万」全多有失礼。‖②人と别れること。全分别。与人分手告别。‖「ここでーする」全就此分手。‖③だまって持ち去ること。全擅自拿走。‖「ちょっと・一してきた」全顺手牵羊拿来了。‖②(感)人に謝ったり,別れを告げるときに発する語。全向人道歉或告别时发出的感叹语。‖「一，一。遅れてしまった」全唉呀呀! 迟到了。
しつげい【漆芸】  漆を用いた工芸の総称。漆塗り・漆絵·沈金·堆朱こと。漆工芸が、全漆艺。用漆制作的工艺的总称，如涂漆、漆画、描金、雕红漆等。
じっけい【実兄】  同じ親から生まれた兄。実の兄。全亲哥哥，胞兄。同一父母所生的兄长。
じっけい【実刑】  執行猶予がつかない,実際に執行される刑。全实刑。不予缓刑，实际执行的刑。‖「一判決」全实刑判决。
じっけい【実系】〔法〕自然の血縁の血続。直系と傍系

とに分ける。全血亲。具有自然血缘的血统。分直系和旁系。
じっけい【実景】実際の景色や情景。全实景。实际的景色或情景。
しっけつ【失血】スル〔医〕生体が出血によってかなりの量の血液を失った状態。成人で，全血液の約2分の1以上を失うと死に至る。全失血。机体因出血而失去大量血液的状态。成人如失血量超过总血量的二分之一将会致死。Ⅱ「一死」全失血致死。
じっけつ【十傑】  ある分野で抜きんでている10 人。べストテン。全十杰，十佳。某领域出类拔萃的10人。‖「打撃——」全(棒球)十佳击球员。
じつげつ【日月】①太陽と月。全日月。太阳和月亮。Ⅱ「一星辰数」全日月星辰。||②年月。つきひ。全日月，时光。年月，岁月。‖「一を費やす」全耗费时光。
しつ·ける【仕付ける】(動下一)  ①日常やりなれている。しなれている。やりつける。全做惯,习惯。平时总干,已习以为常。‖「一・けない事をして腰が痛い」全因没做惯而腰疼。‖②子供などに礼儀作法を教えて身につけさせる。〔「躾ける」とも書く〕全教育,教养，管教。教孩子等礼仪成规，使其懂礼貌。‖「厳しく一·ける」全严格管教。‖③仕付けをする。全绷上，绗上。
しっ・ける【湿気る】(動下一)  しける。全发潮,发湿。潮湿。
しっけん【識見】  物事に対する正しい判断·考え。また，その能力。見識。しきけん。全见识。对事物的正确判断、看法，亦指其能力。‖「高い——の持ち主」全见识高超的人。
しっけん【失権】スル 権力や権利を失うこと。全失权。失去权力或权利。Ⅱ「一株」全失权股。
しっけん【執権】  ①政権を握ること。また,その人。全掌权，当权。掌握政权，亦指其人。‖②鎌倉幕府の政所然の長官。将軍を補佐し政務を統轄した最高の職。源実朝のときに北条時政が任じられ，以後，北条氏が世襲。全执权。镰仓幕府的政所长官，辅佐将军、统辖政务的最高官职。源实朝时北条时政首任此职，其后一直为北条家族世袭。‖③室町幕府の管領影の別名。全执权。室町幕府时期管领一职的别名。
[執権②](鎌倉幕府執権表)
| 代 | 執権氏名 | 在職年代 | 沒年 |
| --- | --- | --- | --- |
| 1 | 北条時政 | 1203-1205 | 1215 |
| 2 | 北条義政 | 1205-1224 | 1224 |
| 3 | 北条泰時 | 1224-1242 | 1242 |
| 4 | 北条経時 | 1242-1246 | 1246 |
| 5 | 北条時頼 | 1246-1256 | 1263 |
| 6 | 北条長時 | 1256-1264 | 1264 |
| 7 | 北条政村 | 1264-1268 | 1273 |
| 8 | 北条時宗 | 1268-1284 | 1284 |
| 9 | 北条貞時 | 1284-1301 | 1311 |
| 10 | 北条師時 | 1301-1311 | 1311 |
| 11 | 北条宗宣 | 1311-1312 | 1312 |
| 12 | 北条熙時 | 1312-1315 | 1315 |
| 13 | 北条基時 | 1315-1315 | 1333 |
| 14 | 北条高時 | 1316-1326 | 1333 |
| 15 | 北条貞顗 | 1326-1326 | 1333 |
| 16 | 北条守時 | 1326-1333 | 1333 |
しつげん【失言】 xn 不都合なことなどをうっかり言ってしまうこと。また,その言葉。全失言。无意中说出不该说的话，亦指所说言语。‖「一を取り消す」全收回失言。
しつげん【湿原】  草原の一。土壤の低温·過湿のために植物遺体の分解が阻害され，泥炭となって堆積した上に発達する。全湿原，沼泽地，泥炭地。草原的一种，因土壤低温、过湿影响植物遗体分解，以致形成泥炭，并由此不断堆积发展形成的地带。
じっけん【実見】スル 実際にそのものを見ること。全目睹，亲眼看见。实际见到。
じっけん【実検】スル 本当かどうかを吟味すること。全验明，鉴定，核查。仔细检查是否属实。Ⅱ「首——」全验明首级。
じっけん【実権】実際の権力。全实权。实际权力。‖「政治の一を握る」全掌握政治实权。
じっけん【実験】スル ①実際に試み,考え方の正否を調べること。特に自然科学で，特定の現象や関係を研究するため，人工的な一定の条件を設定し現象を起こさ


<1136>
じつげん-じっこう	1136


せて，観察し測定すること。全实验，试验。为检验某种设想正确与否的一种实践活动，尤指自然科学中，为研究特定的现象或关系而人为设定一定的条件，以观察、测定所产生的现象。‖「一室」全实验室。‖②実際の経験。全亲身体验。实际的经验。
じつげん【実現】スル 事実となって現れること。全实现。变成事实出现。‖「希望が一する」全希望实现。
じっけんおんせいがく【実験音声学】  ●音響音声学
じっけんかがく【実験科学】実験を研究の主要な方法とする科学。自然科学に代表され，心理学なども含まれる。全实验科学。以实验为主要研究方法的科学，以自然科学为代表，亦包括心理学等。
じっけんがっこう【実験学校】学校教育の進歩発展のために，教育理論や技術の実験を目的として運営される学校。モデル-スクール。実験校。全实验学校。为学校教育的发展和进步，以对教育理论或教育方法技术进行实验为目的而开办的学校。
じっけんけいかくほう【実験計画法】  数理統計学の応用手法の一。誤りの少ない統計的判断を行うために，実験の場に導入する確率モデル，実験処理の選択，データの收集方法，分析の技法等を研究する。全试验设计法，实验规划法。数理统计学的应用手法之一，为进行错误少的统计判断，研究导入试验场的概率模型、试验处理的选择、数据的收集方法、分析技法等。
じっけんげんしょうがく【実験現象学】  意識体験をあるがままにとらえ,それを可能な限り細かく記述し,実験的に比較·分類する心理学の立場。全实验现象学。如实把握意识体验，并对其现象尽可能加以详细记述，并实验性地进行比较、分类的心理学分支领域。
じっけんしき【実験式】 ①〔 experimental formula〕理論によらないで,実験のデータに合うようにつくった関係式。実験公式。全实验式。不是依据理论而是通过实验建立的与实验数据相符的关系式。∥②化学式の一。化合物を構成する原子の種類と，その個数の最も簡単な整数比を表す。実験式と分子量の測定値から，分子式を知ることができる。例えば,葡萄糖の実験式はCH₂Oで,分子式はC₆H₁₂O₆である。組成式。全实验式。化学式的一种，表示构成化合物的原子的种类及其数量的最简单的整数比，由实验式和分子量的测定值可求得分子式。例如，葡萄糖的实验式为CH₂O，分子式则为C₆H₁₂O₆。
じっけんしゅぎ【実験主義】〔 experimentalism〕〔哲〕認識を人間による環境への実験的働きかけ(行動)として捉え,その正否は行動の結果によってテストされるとする考え。デューイの哲学的立場。実験的経験論とも呼ばれる。全实验主义。将认识作为由人类对环境的实验性作用(行动)来把握，认为其正确与否通过行动的结果来检测的观点。杜威的哲学立场。亦称为实验的经验论。
じっけんしょうせつ【実験小説】〔 フ roman expérimental〕
①フランスの小説家ゾラの唱えた自然主義小説の方法論。自然科学上の実験と観察の方法を文学に適用して，一定の遺伝条件と環境の中に置かれた人間の運命を正確に記録しようとするもの。全实验小说论。法国小说家左拉提倡的自然主义小说创作的方法论，即试图将自然科学使用的实验与观察的方法应用到文学创作上，准确记录置身于一定的遗传条件和环境之中的人的命运。‖②新しい文学を求める意図のもとに書かれた前衛的小説の総称。全实验小説。为试图寻求新的文学而创作的先锋派小说的总称。
じっけんしんりがく【実験心理学】  精神活動や行動を実験的方法で研究する心理学の総称。19 世紀後半にフェヒナーやブントによって確立され,現代心理学の主流をなす。全实验心理学。指以实验的方法研究心理活动和行为的心理学的总称。19世纪后半叶由费希纳和冯特确立，构成现代心理学的主流。
じっけんだい【実験台】 ①その上で実験を行う台。全实验台。在上面做实验的台子。‖②実験の対象となる物や人。全试验品。作为实验对象的物或人。‖「一となるのはごめんだ」全当试验品可不干。
じっけんてき【実験的】(形動)  ためしに行なってみるさま。全实验性的。试着进行的。Ⅱ「一な舞台演出」全实验性的舞台演出。
しっけんとうしき【失見当識】  現在の時間·場所,周囲の人・状況などが正しく認識できなくなること。意識障害や痴呆などで現れる。全失定向认识。变得不能正确地认识现在的时间与场所、周围的人、状况等。表现为意识障碍或痴呆等。
じっけんどうぶつ【実験動物】医薬品の効果·副作用

や,遺伝·ホルモン作用·栄養障害などを検査·実験するために使われる動物。ウサギ・モルモット・イヌ・サんなど。全实验动物。用于作实验的动物。旨在通过动物检查或试验医药品的效果及副作用、遗传和激素作用、营养障碍等情况。兔子、豚鼠、狗、猴子等。
じっけんぶつりがく【実験物理学】実験的研究に重点をおいた物理学。→理論物理学全实验物理学。指重点放在实验性研究的物理学。
しっけんやっかん【失権約款】  债務不履行があれば,債権者の意思表示なしに当然に債務者が一定の権利を失う旨を定める約款。全失权约款。若出现不履行债务的情况，即使没有债权人的意思表示，债务人亦即自然失去一定权利的约定条款。
しっこ 小便をいう幼児語。おしっこ。全(幼儿用语)小便，撒尿。
しっこ【疾呼】スル あわただしく呼びたてること。全疾呼。匆忙呼喊。
しつご【失語】スル ①言いまちがえること。失言。全走嘴。说错话。∥②ことばを忘れたり,また正しく話せない状態。全失语。忘记词语或无法正常说话的状态。
しつこ・い(形) ①一つのことに執着して離れようとしない。執念深い。全执拗，纠缠不休的。执着于一件事而不放弃。‖「一・く言う」全喋喋不休地唠叨。‖②(味·香り·色などが)濃厚である。不快なほどに強い。全浓艳，浓重，腻人。(色、香、味等)浓烈得使人感到不快。Ⅱ「一·い味」全腻人的味道。
しっこう【失行】 誤ったおこない。道徳に欠けたおこない。全失行，失德，缺德行为。错误的行为，缺乏道德的行为。
しっこう【失効】スル 効力を失うこと。全失效。失去效力。|「契約が一する」全契约失效。
しっこう【疾行】スル はやく行くこと。全疾行,疾走,疾步。快步行走。
しっこう【執行】スル ①実際にとりおこなうこと。全执行。实际进行。‖「政務を一する」全执行政务。‖②〔法〕⑦法律·裁判·処分などの内容を具体化すること。全执行。具体落实法律、判决、处分等中所规定的内容。Ⅱ④強制執行のこと。全执行。指强制执行。
しっこう【漆工】  漆で装飾加工したもの。また,それを作る職人。全漆器，漆匠。用漆装饰加工而成的物件，亦指制作漆器的工匠。
しっこう【膝行】スル 神前や貴人の前で,ひざまずいて進退すること。全膝行。在神前或高贵的人面前跪着进退。
じっこう【実行】スル ①実際に行うこと。全实行。实际进行。‖「予定どおりに一する」全按预定计划实行。∥②〔法〕刑法上，犯罪構成要件に該当する行為を行うこと。犯罪遂行の最終的段階。全实行。刑法上指进行属于犯罪构成要件的行为，犯罪既遂的最终阶段。||③コンピューターをプログラムに従って働かせること。全执行。使计算机按程序运行。
じっこう【実効】  実際のききめ。全实效。实际效力。
しっこういいんかい【執行委員会】  政党や団体で,その決議事項を執行する機関。全执行委员会。在政党或团体内执行其决议事项的机关。
しっこういにん【執行委任】  債権者による,執行官に対する強制執行の申し立て。全执行委任。由债权人向执行官提出的强制执行的申请。
じっこうおんど【実効温度】体感温度の一種。温度と湿度の組み合わせで体感を表すのに,湿度100%の場合の温度で代表させたもの。全实效温度，有效温度。体感温度的一种，虽用温度和湿度的组合表示体感，但却由湿度100%情形的温度来代表的温度。
じっこうかかく【実効価格】生活必需品に公定価格と闇?価格がある場合，両者を加算し，平均した価格。全实效价格，实际价格。指生活必需品存在公定价格和黑市价格时的两者的平均价格。
じっこうかわせレート【実効為替一】  通貨の異なる各国と貿易を行なっているとき、これらの通貨に対する為替レートを，自国の輸出総額に占める各国への輸出額の比率で加重平均したもの。全有效汇率，实效汇率。当和通货不同的各国进行贸易时，将相对这些通货的汇率，用对各国出口额占本国出口总额的比率加权平均的汇率。
しっこうかん【執行官】各地方裁判所に配置され，強制執行や訴訟上の文書の送達などの事務を行う国家公務員。旧称，執達吏·執行吏。全执行官，执行员。在各地方法院中从事强制执行和送达诉讼文书等事务的

国家公务员，在日本旧称执达吏、执行吏。
じっこうき【実行器】  ◇効果器
しっこうきかん【執行機関】①団体·法人·地方公共団体などで、議決機関により決定された事項を実行する任務を負う機関。労働組合の執行委員会，会社の取締役会，地方公共団体の長および教育委員会などの各種委員会など。→議決機関全执行机关。指在团体、法人、地方公共团体等组织中担负决议机关所决定事项的实行任务的机关，如工会的执行委员会、公司的董事会、地方公共团体的长官、教育委员会等的各种委员会等。‖②行政官庁の命により,実力をもって処分などを執行する机関。警察官，租税の徴収職員など。A执行机关。依据行政官厅的命令，以实力执行处分等的机关，如警官、租税征收职员等。‖③民事訴訟法上，債権者の申し立てによって強制執行を行う国家機関。執行官·執行裁判所·受訴裁判所の3種。全执行机关。民事诉讼法上指根据债权人的请求实施强制执行的国家机关。有执行官、执行法院、受理法院三种。
じっこうきょう【実行教】  神道十三派の一。1882年(明治15)に柴田花守が教団を設立。造化三神の鎮まる，世界の中心としての富士山を崇拜し，実践道徳と天皇崇拜を説く。全实行教。神道十三派之一，1882年(明治15)柴田花守创立教团，崇拜由所谓造化三神守护的作为世界中心的富士山，宣扬实践道德和天皇崇拜。
じっこうきんり【実効金利】借り手側が実質的に負担する金利。金融機関から借り入れを行う場合，歩積み預金や両建て預金を求められることが多く,借り手側が実際に利用できる額に対する金利負担は表面金利より高くなる。この実際に払う金利をいう。全实际利息。借贷方实质上负担的利息，当从金融机构贷款时，多被要求贴息存款或补偿性存款，这样贷款方相对实际能利用贷款额所负担的利息要高出表面利息，这种实际支付的利息就称为实际利息。
しっこうけん【執行権】  ①具体的に法律を執行する国家の統治の権能。一般には，行政権と同義。行政権と司法権を併せていうこともある。全执行权。具体执行法律的国家的统治权能，一般与行政权同义，有时亦为行政权和司法权的合称。‖②強制執行権のこと。全执行权。指强制执行权。
しっこうこうい【執行行為】  執行機関が債務者などに対し，一定の法律効果を発生させるために強制力を行使する行為。差し押さえ・換価処分など。全执行行为。执行机关对债务人等行使强制力以发生一定的法律效果的行为，如扣押、折价处分等。
しっこうさいばんしょ【執行裁判所】  強制執行をなす機関としての裁判所。原則として地方裁判所。全执行法院。作为实施强制执行机关的法院。原则上为地方法院。
じっこうしつど【実効湿度】  当日だけでなく,前日·前々日などの湿度の効果も考慮した湿度。木材の乾燥度を表す目安で，火災警報発令の基準の一つとして用いられる。全有效湿度。不仅考虑当天湿度，而且连同前一天、前两天等的湿度状况也一并考虑在内的湿度。是表示木材干燥度的指标，用作发布火灾警报的依据之一。
しっこうしょう【失行症】〔 apraxia〕運動麻痺や精神障害などがないにもかかわらず,単純な動作や目的をもった行為ができなくなる状態。大脑皮質の特定部の損傷により起こる。全(精神性)运用不能，失用(症)。指虽无运动麻痹或精神障碍等疾患，却不能进行单纯动作和有目的的行为的一种状态，系由大脑皮质特定部位损伤所致。
しっこうしょうしょ【執行証書】  公証人が作成する証書で，一定の金銭等の給付を目的とする請求権を表示し，かつ債務者が直ちに強制執行に服する旨を記載したもの。全执行证书。公证人作成的证书中，明示以一定金钱等的给付为目的的请求权，并且记载有债务人服从立即强制执行意旨的证书。
しっこうしょぶん【執行処分】  強制執行中にされる個々の執行行為。強制処分。全执行处分。指强制执行中的各个执行行为。
じっこうぜいりつ【実行税率】  同一品目に対して複数の関税率があるとき，実際に適用される関税率。実行関税率。全实行税率。针对同一品目有两种以上的关税率时，实际适用的关税率。实行关税率。
じっこうぜいりつ【実効税率】  実際に計算した税額の，所得金額に対する割合。租税負担率を示す指標と


<1137>
1137	じっこう−じっしつ


なる。全实际税率，实效税率。实际计算税额与所得金额的之比。为表示租税负担率的指标。
じっこうち【実効値】 交流の電圧·電流の大きさを表す値。瞬間値の2乗を1周期について平均し,その値の平方根で表す。全有效值。表示交流电电压、电流大小的值，将瞬时值的平方就1 周期平均并以其值的平方根表示。
しっこうていし【執行停止】行政法上，争訟の係属中，当事者の利益を保全するために，審査庁または裁判所が，一定の要件のもとに行政処分の執行などの停止をなすことのできる制度。全执行停止。行政法上指争讼系属中，为保全当事人的利益，审查厅或法院可在具备一定要件的情况下停止执行行政处分等的制度。
しっこうばつ【執行罰】行政法上の義務の履行を強制するために科される罰。強制罰。全执行罚。为强制履行行政法上的义务而处以的处罚。
しっこうはんけつ【執行判決】  それ自体としては執行力が認められない外国判決および仲裁判断に対して,それらに執行力を与えるため強制執行ができる旨を宣言する判決。全执行判决。对于其本身的执行力不予承认的外国判决和仲裁裁定，为赋予其执行力而宣布可以强制执行的判决。
しっこうぶ【執行部】  団体における決定の執行に責任をもつ機関。全执行部门。指组织中对决定的执行负有责任的机关。
しっこうぶん【執行文】債務名義の執行力を公証する目的で，裁判所書記官が债務名義の末尾に付記する公証文言。全执行文句。以公证债务名义的执行力为目的，法院书记官在执行名义末尾备注的公证文句。
じっこうみすい【実行未遂】  未遂②のうち,実行行為を終了したが,その結果が発生しなかったもの。終了未遂。→着手未遂全实行未遂，既了未遂，缺效未遂。犯罪未遂中，终了实行行为，但未发生其结果的未遂。
しっこうめいれい【執行命令】  法律の規定を執行するために必要な細則を定めた命令。施行命・施行規則の類。A执行命令。指为执行法律规定而制定的必要细则的命令，如施行令、施行规则等。
しっこうゆうよ【執行猶予】  懲役もしくは禁錮または罰金の刑の言い渡しを受けた者について,情状により一定期間刑の執行を猶予し，猶予期間を無事経過したときは刑を科さないこととする制度。全执行犹豫,缓执行。对于受到徒刑、监禁或者罚金刑宣告的人，根据情状延缓一定期间执行刑罚，当无事经过犹豫期时，则不处以刑罚的制度。
じっこうよさん【実行予算】  本予算に基づいて実際に執行される予算。全实行预算。根据正式预算，实际执行的预算。
しっこうりょく【執行力】  ①判決に基づき強制執行できる効力。全执行力。能够根据判决实施强制执行的効力。‖②広く判決に確定された内容を実現できる効力。全执行力。广义上指可以实现判决确定内容的效力。
じっこうりょく【実行力】  自分のいろいろな考えを実行に移す能力。全实行能力，实行力。将自己的各种想法付诸实行的能力。‖「————のある人」全具有实行能力的人。
じつごきょう【実語教】児童用の教訓書。1冊。空海著と伝えるが未詳。成立年未詳。「経書」の中から格言を抄出してまとめる。△《实语教》。儿童教育书籍，1册。相传为空海所著，实情不详，成书年代不详，内容为经过整理加工的摘自儒家经典中的格言。
しっこく【桎梏】  行動·生活などの自由を厳しく束縛するもの。梏桎。△桎梏，枷锁。严重束缚行动、生活等自由的东西。|「一を逃れる」全挣脱桎梏。
しっこく【漆黒】  漆のように黒く光沢のあること。また，その色。金乌黑，漆黑。像漆一样又黑又亮，亦指其颜色。Ⅱ「——の髪」金乌黑的头发。
じっこくとうげ【十国峰】静岡県熱海市と函南穀町の境にある峠。海抜774m。10国を眺望できることからつけられた名。日金ご山。全十国山口。位于静冈县热海市与函南町交界处的山口，海拔774m，因由此可眺望10国而得名。
しっこし【尻腰】意気地や根気。全毅力，耐性。‖「一のない奴引全没毅力的家伙。
しつごしょう【失語症】〔 aphasia〕大脳皮質の言語中枢が外傷や疾患により冒され，聴覚器や発声器自体には障害がないのに言語理解や発語が困難になる症状。全失语症。指大脑皮质语言中枢受外伤或疾患侵害而引起的语言功能障碍。听觉器官及发声器官虽无异常，

但语言理解或发声说话有困难。
じつごと【実事】歌舞伎の演技·演出の一。判断力のある常識人を主役とした誠実さを性根とする演技。また，その役柄。全实事。歌舞伎演技、演出的一种，以有判断力的正常人为主角的、表现诚实性格的表演，亦指该角色。‖「一師」全实事师。
じっこん【実根】  方程式の根(解)のうち実数のもの。⇔虚根全实根。指在方程式的根(解)中，为实数的根。
じっこん【昵懇】  間柄が親しく遠慮のないこと。懇意。全亲昵。关系近而亲密无间。Ⅱ「一の間柄」全亲昵的关系。
じっさ【実査】  (不動産の物件などを)実際に現地へ行って調査すること。全实地调査。实际到现场调査(不动产的物件等)。
じっさい【実際】  ①①物事の,あるがままのようす。本当の姿。全实际，真实。事物的实有情况，本来面目。‖「一の話」全真实的事。‖②(理論や推測ではなく)实地。全实际，现实。(并非理论或推测而)实地进行。Ⅱ「一の業務」全实际业务。|②(副)本当に。確かに。まったく。全真正,确实,完全。‖「——そのとおりだ」全确实那样；确实如此。
じつざい【実在】スル ①実際に存在すること。全实在。实际存在。‖「一の人物」全实有的人物。‖②〔哲〕〔 reality〕現実に在る事や物。思惟されたものや想像·幻覚など,単に主観の生みだしたものとは区別され,客観的に独立して確かに存在するもの。また,事物の真の姿をいう意味で，現実の変転する現象の背後にある究極の実体を意味する場合もある。全实在。现实存在的事和物，指客观确实独立存在的东西，以区别于通过思维、想像或幻觉等纯属主观产生的东西。此外，在事物的真实面貌这个意义上，有时亦指处于现实变化现象背后的最终实体。
じっさいか【実際家】  理論ではなく実情に即して判断や処理をする人。全实干家，务实派，讲求实际的人。并非根据理论，而是根据实际情况进行判断、处理问题的人。
じつざいきたい【実在気体】  現実に存在する気体。理想気体に対していう。全实际气体。指与理想气体相对而言的现实存在的气体。
じつざいこんきょ【実在根拠】  ある事が起こったり,ある物が存在したりすることの原因。実在理由。存在理由。存在根据。全存在理由，存在根据。某事或某物产生、存在的原因。
じつざいせい【実在性】  主観的観念ないし意識から独立した，客観的·現実的存在のありよう。現実性。全实在性。指独立于主观观念或意识之外的客观现实存在的应有状态。
じっさいてき【実際的】(形動)  理屈にとらわれず,実情に即しており，実際に役立つさま。現実的。全实际的，现实的。不拘泥于理论而切合实情的，并实际有用的状态。Ⅱ「一な方法」全实际的方法。
じっさいにち【十斎日】〔仏〕毎月,1·8·14·15·18·23·24·28·29·30の各日をいう。この日に八斎戒を守り、それぞれの日に割り当てられた仏・菩薩!”を念じると罪消·増福の利益?”があるという。全十斋日。指每月的1 日、8 日、14日、15 日、18 日、23 日、24 日、28 日、29日、30日各日。据说在这些日子持守八斋戒，每日念诵分派的不同佛或菩萨之名就会消罪增福。
じつざいろん【実在論】〔 realism〕①意識や主観を超えた独立の実在を認め,何らかの意味でそれとかかわることによって認識や世界が成立すると説く立場。リアリズム。全实在论，唯物论。承认超越意识或主观的独立的实在，并认为在某种意义下通过与其的关联，认识或世界才得以成立的观点。‖②②实念論
しっさく【失策】スル ①やりそこなうこと。しくじり。全失策。指搞糟，失败。‖②野球で，エラー。全(棒球)失误。
じっさく【実作】スル 実際に作品を作ること。また,その作品。全实际创作(的)作品。实际地创作作品，亦指所作的作品。
じっさつ【十刹】  Dじっせつ(十刹)
しっし【嫉視】スル ねたみの気持ちで他人を見ること。うらやみねたむこと。全嫉妒,妒忌,眼红。以妒羡的心情看别人。
しつじ【執事】  ①身分ある人の家で,庶務を執り行う人。全执事，管家。指在有身份的家庭中执掌总务的                                                       人。‖②キリスト教会の職務の一。聖公会では司祭,ルター派教会では牧師に次ぐ聖職者の職務。長老派·会衆派教会では信徒の職名。全执事。基督教会里的一

种职务。在圣公会和路德派教会分别为次于司祭和牧师的神职人员的职务，在长老会和会众派教会则为信徒的职名。
じっし【十死】  生きのびる見込みがきわめて少ないこと。じゅっし。全十死。指生存希望极小。||「———生」全九死一生。
じっし【十指】  両手の10本の指。また,多くの人の指。全十指。双手的十个指头，亦指很多人的手指。
一に余!る 10本の指で数えきれない。10より多い。全十个以上。指用十个手指数不过来的数目，比十多的。
じっし【実子】自分の本当の子。血縁関係がある子。血を分けた子。全亲生子女。自己真正的子女，有血缘关系的子女。
じっし【実姉】  同じ親から生まれた姉。実の姉。全亲姐姐。同一父母所生的姐姐。
じっし【実施】スル 計画などを実際に執り行うこと。全实施。实际执行计划等。Ⅱ「計画を一する」全实施计划。
じつじ【実字】名詞·代名詞·動詞·形容詞·副詞など，実質的意味をもつ漢字。全实字。指名词、代名词、动词、形容词、副词等具有实质意义的汉字。
じつじ【実事】本当のこと。事実。全实事。真实的事，事实。
じつじかんしょり【実時間処理】  リアルタイム処理。全实时处理。
しっしき【湿式】  液体を用いる方式。→乾式。全湿式。使用液体的方式。||「————複写機」全湿式复印机。
しっしきこうほう【湿式工法】〔 wet construction〕コンクリートや漆喰など,水を混ぜた材料が乾かないうちに使用して構造物をつくる方法。→乾式工法全湿法施工。混凝土或灰泥等混水的材料等未干时就使用的建造结构物的方法。
しっしきせいれん【湿式製錬】 鉱石中の金属を酸やアルカリの溶液中に浸出させ，溶液を化学的に処理して目的の金属を取り出す方法。→乾式製錬全湿法冶金，水法冶金。将矿石置于酸性或碱性溶液中浸出所含金属，然后通过化学方法处理溶液以萃取所要金属的方法。
じっしせっけい【実施設計】  基本設計に基づき,工事の実施に必要な詳細事項を定める段階の設計。全实施设计。根据基本设计的要求，确定对工程实施所需的详细项目的阶段的设计。
しつじつ【質実】  飾りけがなく、まじめなこと。全质实，质朴，朴实。不矫饰，实实在在。Ⅱ「一剛健」金质朴刚健。
じっしつ【実質】物事の中身·本質。全实质。事物的内容、本质。
じっしつかかく【実質価格】  ある財·サービスを入手ないし生産するために実働した時間で表された価格。ある財の生産に1時間かかり,その賃金が800円で,その財の価格が400円ならば,実質価格は30分。全实质价格。为得到或提供某种财物商品或服务，用实际劳动时间来表示的价格。如生产某财物商品需要花费1小时，当其工资为800 日元且该商品价格为400 日元时，其实质价格为30分钟。
じっしつこくみんしょとく【実質国民所得】  基準年度からの物価の変動率で修正した国民所得。全实际国民所得。经相对于基准年度的物价变动率修正后的国民所得。
じっしつざんだかこうか【実質残高効果】  一般物価水準が下がると貨幣の実質残高は増加し消費支出が増えるように，貨幣の実質残高が消費支出に与える効果。ピグー効果。→資産効果全实际余额效果。一旦一般物价水平下降则货币实际余额增加，并带来增加消费支出的效果。即货币实际余额影响消费支出的效果。
じっしつしゅぎ【実質主義】  形式より内容を重んじる考え方。全实质主义。重内容胜于形式的观点。
じっしつち【実質値】ある年の国民総生産や物価や賃金のその時々の数値(名目値)に含まれている物価上昇分を除去した数值。全实际值，实质值。将某年份国民生产总值、物价、工资等当时数值中所包含的物价上升部分扣除后的数值。
じっしつちんぎん【実質質金】名目賃金を消費者物価指数で割った数字で示した質金。実際上の購買力に換算したときの，賃金。全实际工资，实质工资。名义
【しっけ】
躾	77316D3F


<1138>
じっしつ-しつぜつ	1138


工资除以消费者物价指数得出的数字所表示的工资，即换算成实际购买力时的工资。
じっしつてき【実質的】(形動)  ①見かけはともかく,内容が備わっているさま。→形式的全实质的。不论外表形式，具备内容的。‖「一な面を重視する」全重视实质的一面。‖②外見よりも内容や機能に重点をおいているさま。→形式的全实质性的。较之外观更重视内容和功能。‖「一な設計」全实质性的设计。
じっしつとうや【実質陶冶】社会的に有用な知識の習得に重点をおく実学主義的な教育の立場。→形式陶冶金实用主义教育，实质陶冶。把重点放在习得社会有用知识上的实用科学主义的教育观点。
じっしつはん【実質犯】  一定の行為のほかに,法益の侵害または侵害の危険性の発生を必要とする犯罪。結果犯。⇔形式犯全实质犯。除一定行为外，需有法益的侵害或侵害的危险性发生的犯罪。
じっしつほう【実質法】  国際私法上,抵触規定によって当事者の法律関係を直接に規律し，決定する各国の法。→抵触規定全实质法。国际私法中指各国根据抵触规定，直接约定、决定当事人的法律关系的法律。
じっしとうきゅう【実視等級】  天体の光度を表す等級のうち，肉眼で測った等級。全目视星等。在表示天体相对亮度的等级中指凭肉眼实测的星等。
しっしゃ【膝射】 射撃で,片膝を折り曲げ,そのかかとの上に尻をおろし,もう一方の膝を立てた射撃の姿勢。膝射ち。全跪射。射击用语，指单腿跪地，臀部坐于该腿的脚后跟上，另一条腿曲膝的射击姿势。
じっしゃ【実写】ス元 ①実際の風景や場面を写真や映画に写しとること。また,その写したもの。全实拍,拍摄实况，拍摄实况照片，拍摄实况电影(纪录片)。拍摄实际景物或场面，亦指所拍的照片或电影。‖②文章や絵で,ありのままの情景や心理を描写すること。全写实。文章或绘画如实描写情景或心理。
じっしゃ【実車】  タクシーなどの営業用自動車が,客などを乗せていること。→空車全实车。出租车等营业用汽车载有乘客等。
じっしゃ【実射】 実弾などを実際に発射すること。全实弹射击，实射。指实际发射实弹等。||「一訓練」全实弹射击训练。
じっしゃかい【実社会】実際の社会。現実の社会。実世間。全实际社会，现实社会。
じつじゅ【実需】実際の需要。全实需。实际的需要。
じっしゅう【実収】 ①実際の収入。総収入から経費などを差し引いた，手取りの收入。実収入。全实收。实际的收入，从总收入中减去经费等后的纯收入。∥②実際の収穫高。全实收。实际收获量。
じっしゅう【実習】スル (技術などを)実地について習うこと。全实习。到现场学习技术等。‖「一生」全实习生。
じっしゅうにゅう【実収入】  家計調査などで使用される語で，世帯員全員が実際に得た税込みの現金収入の合計したもの。勤め先収入，事業·内職収入，社会保障給付などからなる。全实收入。日本家计调查等中使用的术语，全体家庭成员实际获得的税前现金收入的总额。由工作单位收入、事业与业余打工收入、社会保障给付等构成。
じっしゅきょうぎ【十種競技】陸上競技の男子混成競技。一人で10種目の競技をし。その総合得点によって勝負を決するもの。第1日目には100m競走·走り幅跳び・砲丸投げ・走り高跳び・400m競走を,第2日目には110m高障害·円盤投げ·棒高跳び·槍投げ·1500m競走を行う。デカスロン。全十项全能。田径运动男子综合性比赛项目，一人完成10项比赛，根据其所得的总分数决定胜负。第一天比赛100 米跑、跳远、推铅球、跳高、400米跑，第二天比赛110米栏、掷铁饼、撑杆跳、掷标枪、1500 米跑。
じっしゅごう【十種香·十炷香】φじしゅこう(十種香)
しつじゅん【湿潤】  しめりけの多いさま。全湿润。湿气多。Ⅱ「一な土地」金湿润的土地。
しつじゅんしすう【湿潤指数】  アメリカの気候学者ソーンスウエートが気候の湿潤状態の区分に用いた指数。乾湿指数。全湿润指数。美国的气候学家桑斯维特用于区分气候湿润状态的指数。
しっしょ【失書】 運動麻痺や視覚·知能の障害がないのに,文字や文章を正しく書けなくなる状態。失書症。全失写症。虽无运动麻痹或视觉、智力障碍等疾患，却不能正确书写文字或文章的状态。
しっしょう【失笑】スル おかしさをこらえることができ

ず吹き出すこと。全失笑。禁不住笑出来。
一を買。う  失笑の対象となる。失笑される。全引人发笑；惹人耻笑；让人笑话。成为他人失笑的对象。
じっしょう【実正】  確かなこと。偽りのないこと。全真实，实在。确实，无虚假。
じっしょう【実性】〔仏〕真如皆
じっしょう【実証】スル 事実によって証明すること。また，確実な証拠。全实证，证实。通过事实证明，亦指确凿的证据。‖「実験で一する」全通过实验证实。
じつじょう【実情·実状】  ①実際のありさま。本当の事情。全实情，真情。实际情况，真实情况。‖「一を報告する」全报告实情。‖②まごころ。真情。全诚心，真情。
じっしょうしゅぎ【実証主義】〔 positivism〕世界の現象やその知識をもっぱら経験的事実に限定し，感覚的経験によって積極的に確認することのできない神・理念などの形而上学的な存在についての思弁を排する立場。コントによって提唱され,ミル・マッハ,さらにウィーン学団の論理実証主義に受け継がれる。実証論。全实证主义。哲学流派之一，将世界现象及其知识只限定于经验事实，极力排斥凭感觉经验不能认识的神、理念等形而上学的思辨。该观点由孔德提出，后被穆勒、马赫以及维也纳学派的逻辑实证主义所继承。
じっしょうしゅぎろんそう【実証主義論争】  1960年代のドイツで「社会科学の論理」をテーマに行われた論争。アドルノ・ハーバーマスらフランクフルト学派とポパーら批判的合理主義者とが，理論と事実との関係をどう見るかなどをめぐって対決した。全实证主义论争。20世纪60年代的德国以“社会科学的逻辑”为主题进行的争论。由阿多诺、哈贝马斯等人的法兰克福学派和波普尔等人的批判性合理主义者围绕如何看待理论与事实的关系而进行的争论。
しっしょうちょう【失象徴】  言語活動や身ぶりといった象徴的行為を理解できない(失認),あるいは行為したりすることができない(失行)状態。全失象征症。不能理解言语活动及身势、手势等象征性行为(失认)或不能产生行为(失用)的状态。
じっしょうてき【実証的】(形動)  経験的な事実が立脚点となって物事が認められるさま。全实证(的)。立足于经验性事实的事物才得到承认的。||「一な学問」全实证的学问。
じっしょうろん【実証論】φ実証主義
しつじょきゅう【室女宮】如女宮
しっしょく【失職】スル 職を失うこと。失業。全失业,失去职业。‖「倒産で一する」全因破产而失业。
じっしれんせい【実視連星】  望遠鏡で見て分離して見える連星。全目视双星。用望远镜能观测到的实际分离的双星。
しっしん【失神】スル 意識を失うこと。全昏迷。失去意识。‖「ショックで一する」全因受打击而昏过去。
しっしん【湿疹】皮膚の炎症性疾患。表面に紅斑・丘疹・小水疱・膿疱などを生じる。感染しないが,痒。みを伴う。全湿疹。一种炎症性皮肤病，皮肤表面呈现红斑、丘疹、小水疱、脓疱等。虽不发生感染，但常伴有发痒症状。
じっしん【実親】   じつおや(実親)
じっしんし【実親子】  血のつながりのある親子。実のおやこ。→養親子全亲父子(女)，亲母子(女)。有血缘关系的父母子女。
じっしんぶんるいほう【十進分類法】  図書分類法の一。アメリカのメルビル=デューイの創始したもので,知識の範囲をまず9類に分けて,1~9までの数字を与え,雑誌など,そのいずれにも属さぬものを総記として0と分類する。さらに類の下位に10綱を設け,綱の下位に10目を設けて分類する。全十进分类法。图书分类法的一种，由美国的梅尔维尔·杜威创始。该分类法首先将知识的范围分为9类，分标数字1至9，将杂志等不属其中任何一类的作为总记类分为0，进而在每类下设10纲，在每纲下设10目。
じっしんほう【十進法】〔 decimal system〕10を基数とした数の表記法。数字0·1·2···9を使って,10倍ごとに上の位に上げていく数の表し方。全十进法，十进制，十进位法。一种以10 为基数的记数方法。使用数字0,1,2,…,9。逢十进一位的计数法。
しっすう【湿数】気温と露点温度との差。露点温度差。気温露点差。全湿数。气温与露点温度之间的差。
じっすう【実数】①実際に存する数量。全实际数量，实际数字，实数。实际存在的数量。∥②〔数〕有理数と無理数の総称。→虚数全实数。有理数和无理数的

总称。
しっ.する【失する】(動サ変)  ①なくす。うしなう。全失去，错过。‖「機会を一・する」全错过机会。‖②…でありすぎる。全过于,过度,失于。‖「遅きに一、する」全失于过迟。
しっせい【叱正】  しかり,ただすこと。他人に詩文·論文などの訂正·添削を求めるときにへりくだっていう語。全指正，斧正，叱正。叱呵并纠正，请求别人为自己修正、增删诗文或论文时使用的谦语。‖「御一を乞う」全敬请斧正。
しっせい【失政】 政治のやり方を誤ること。また,誤った政治。全失政。政治处置失当，亦指错误的政治。
しっせい【執政】  ①政治を行うこと。また,その職。宰相など。全执政。执掌政权，亦指其职务，如宰相等。‖②撰政·関白の称。また，参議以上の人の称。全执政。对摄政、关白或任参议以上职务者的称呼。|③江戸時代，老中，また家老の異名。全执政。江户时代老中或家老的异名。
しっせい【湿生】 植物が湿潤な場所に生育すること。→乾生△湿生。植物生长在湿润地方。
しっせい【湿性】  しめっている性質。また,しめりやすい性質。→乾性全湿性。潮湿的性质，亦指容易受潮的性质。
じっせい【実勢】実際の勢力，勢い。全实力。实际勢力、势头。
じっせいかかく【実勢価格】実際に取引される際の価格。全实际价格，市价。实际交易时的价格。
じっせいかつ【実生活】  趣味的な面などでない現実の生活。実際の日常生活。全实生活。非趣味性方面的现实生活，实际的日常生活。
しっせいかん【執政官】  。コンスル
しっせいしょう【失声症】〔 aphonia〕声が出ない状態。声带の炎症·腫瘍·反回神経麻痺·ヒステリーなどによる。失声。全失音(症)。发不出声音的状态，系由声带的炎症、肿瘤、喉返神经麻痹、癔病等原因所致。
しっせいしょくぶつ【湿生植物】  湿潤な水辺・湿原などに生育する植物群。全湿生植物。生长在潮湿的水边、湿原等地的植物群。
しっせいせいふ【執政政府】〔フ Consulat〕統領政府
しっせいせき【湿性咳】  痰を伴う咳。→乾性咳全湿咳。伴有痰的咳。
しっせいせんい【湿生遷移】植物群落の遷移の一型。沈水植物の群落から，湖沼の浅化の過程を経て，陸上の群落へと陸化する過程をいう。陸化後は乾性遷移と同じ経過を経て陰樹林となる。全湿生迁移，水生演替。植物群落迁移的一种类型，指由沉水植物群落经湖沼浅化过程向陆上群落陆化的过程。陆化后经与干性迁移相同的过程形成阴树林。
じっせいちか【実勢地価】  土地の実際に売買される価格。取引価格。→公示地価全实际地价。土地实际买卖的价格。
じっせいりまわり【実勢利回り】既発債券の流通市場において売買される価格から算出された利回りのこと。流通利回り。全实际收益率。根据已发行债券在流通市场中的交易价格算出的收益率。
じっせいレート【実勢一】公定為替相場に対し，実際の通貨の対外価値を表している為替相場。実勢相場。全实际汇率。官方汇率的对称，表示实际通货对外价值的汇率。
しっせいろくまくえん【湿性肋膜炎】  胸膜腔に渗出験がたまる胸膜炎。湿性胸膜炎。金湿性肋膜炎。胸腔中积有渗出液的胸膜炎。
じっせかい【実世界】実在する世界。全客观世界，实际社会。实际存在的世界。
しっせき【叱責】 xn 失策や怠慢などを叱りとがめること。全叱责，申斥。对失败或懈怠等进行指责训斥。‖「一を受ける」全受到叱责。
しっせき【失跡】スル 行方がわからなくなること。失踪。全失踪。去向不明。
じっせき【実跡·実蹟】実際の形跡。確かな形跡。全真实形迹。实际的形迹，确凿的形迹。
じっせき【実積】①正味の面積·体積。全绝对体积，实积。净的面积、体积。∥②土地を実際に測った面積。全实测面积。实际测量的土地面积。
じっせき【実績】  実際にやり遂げた成果·業績。全实绩，实际成绩。实际取得的成果、业绩。||「——をあげる」全做出实际成绩。
じっせけん【実世間】  ▷実社会
しつぜつ【湿舌】天気図上で，水蒸気を多量に含む気


<1139>
1139	じっせつ−しっちゃ


団が舌状に張り出している部分。梅雨前線の南側に現れ，大雨を降らせる。全湿舌。气象图上含大量水蒸气的气团呈舌状突出的部分。出现在梅雨锋南侧，将带来大雨。
じっせつ【十刹】  臨済宗で,五山に次ぐ寺格の10の寺。中国に始まり，日本でも1341年，室町幕府が浄妙寺・禅興寺・聖福寺・山城万寿寺・東勝寺・相模万寿寺・長楽寺・真如寺・安国寺・豊後万寿寺を定めた。のち、たびたび改定された。じっさつ。全十刹。临济宗中，寺格继五山之后的十座寺院。起源于中国。日本1341年室町幕府也确定净妙寺、禅兴寺、圣福寺、山城万寿寺、东胜寺、相模万寿寺、长乐寺、真如寺、安国寺、丰后万寿寺为十刹。其后，多次改动。
じっせつ【実説】  作り話ではない,実際にあった話。実話。全真事，实事，真实故事。并非虚构的实际发生的故事。
じっせん【実戦】実際の戦闘。全实战。实际战斗。‖「一さながらの演習」全实战演习。
じっせん【実践】えん ①実際に行うこと。実行。全实践。实际进行，自己实行。「「一に移す」全付诸实践。∥②〔哲〕〔ギ praxis〕人間の倫理的行為。アリストテレスでは,制作(ポイエーシス)や観想(テオーリア)と区別され,道徳に関係する行動(政治をも含めて)を意味する。全实践。人的伦理行为。在亚里士多德理论中，它有别于制作和静思，意味着有关道德的行动(亦包括政治在内)。
じっせん【実線】  製図などで,点線·破線などに対して，切れ目がない線。全实线。在制图等中，相对点线、虚线等而言的不间断的线。
じっせんきゅうこう【実践躬行】スル 理論や信条を自分で実際に行うこと。全实践躬行，身体力行。亲身实践理论或信条。
じっせんじょしだいがく【実践女子大学】  私立大学の一。実践女学校を前身とし,1949年(昭和24)設立。本部は東京都日野市。全实践女子大学。私立大学之一，前身为实践女子学校，1949年(昭和24)设立。校本部在东京都日野市。
じっせんてき【実践的】(形動)  具体的に行動に移すさま。→理論的全实践的。付诸具体行动的。
じっせんりせい【実践理性】〔ド praktische Vermunft〕力ントの用語。理論理性に対して，人間の行為・意志の決定にかかわる理性。経験的動機に依存しない先天性と自律性をもった純粋で理性的な善意志。全实践理性。康德用语，与理论理性相对，有关决定人的行为、意志的理性。是具有不依赖于经验动机的先天性与自律性的纯粹理性的善意志。
しっそ【質素】 ①贅沢だなく、つつましいこと。全朴素，俭朴，节俭。不奢靡而朴实。‖「一に暮らす」全俭朴地生活。‖②虚飾のないさま。質朴:?。全朴素,朴实。毫无矫饰的。
しっそう【失踪】えん 行方がわからなくなること。また,姿をくらますこと。失跡。全失踪。下落不明,亦指躲藏起来。|「公金を持って一する」全携公款失踪；卷款潜逃。
しっそう【疾走】xル きわめて速く走ること。全疾跑,快跑。极快地跑。||「全力--」全全力快跑。
しっそう【執奏】スル 取り次いで奏上すること。また,その人。伝奏。全转奏，执奏(者)。转达上奏，亦指其人。
じっそう【実相】  ①実際のありさま·事情。全实相,真实形态。实际的样子或情况。|「社会の一」全社会实态。‖②〔仏〕この世界の真実でありのままの姿。法性野や真如の別名とされる。全实相。世界的真实面貌。“法性”或“真如”等的别名。
じっそう【実装】装置を構成する部品を実際に取り付けること。全实装。指实际安装构成装置的部件。
じつぞう【実像】  ①反射·屈折した光線が実際に像の各点を通過することによってできる像。全实像。反射或折射光线实际通过像的各点后汇聚而成的影像。‖②地位·肩書きや風評などを離れた,その人や物の本来の姿。→虚像全本相，真实形象。抛开地位、官衔或传说等之后的人或物的本来面目。
じっそうかんにゅう【実相観入】  斎藤茂吉の歌論。子規に発する写生論を発展させて，単なる皮相の写生にとどまらず,対象の実相に心眼をもって深く観入することが短歌写生道の真術であるとする。全实相观入。斋藤茂吉的和歌理论。它发展了子规的写生论，认为短歌写生之道的真髓在于用心眼洞察对象的实相，不应仅停留在对表面的描摹。

しっそうせんこく【失踪宣告】〔法〕生死不明にある状態が一定期間継続する者を，利害関係人の請求によって死亡した者とみなす制度,および家庭裁判所によるその宣告。全失踪宣告。应利害关系人请求，将持续一定期间处于生死不明状态者视为死亡者的制度，以及由家庭法院作出的此类宣告。
しっそく【失速】スル 飛行機の翼の揚力が失われること。ストール。全失速。飞机机翼失去升力。‖「一状態」金失速状态。
じっそく【実測】スル 実際に測ること。全实测。实际测量。Ⅱ「一図」全实测图。
じっそん【実損】実際の損害。全实损。实际损害。
じつぞん【実存】スル  〔 existence〕①実際に存在すること。全实存。指实际存在。‖②〔哲〕⑦スコラ哲学で，可能的存在である本質に対して，事物が存在することそれ自体をいう語。現実的存在。現存。全实存。经院哲学中指相对于可能存在这一本质而言的事物存在的本身。‖④実存主義で，特に人間的実存をいう。個別者として自己の存在を自覚的に問いつつ存在する人間の主体的なあり方。全实存，存在。存在主义中特指人的实际存在。人存在的同时自觉意识到作为个别者的自己的存在的人的主体性状态。
じつぞんしゅぎ【実存主義】〔哲〕〔フ existentialisme〕人間の実存を中心的関心とする思想。キルケゴール・二ーチェらをはじめ,ドイツのハイデッガー・ヤスパース,フランスのサルトル・マルセルらがいる。合理主義・実証主義による客観的ないし観念的人間把握，近代の科学技術による人間の自己喪失などを批判し，今世紀，特に第二次大戦後，思想運動として盛り上がった。実存哲学。全实存主义，存在主义，存在哲学。以关注人的实际存在为中心的思想。代表人物有克尔恺郭尔、尼采，以及德国的海德格尔、雅斯贝斯，法国的萨特、马塞尔等。该哲学思想批判理性主义、实证主义对人的客观的乃至观念性的把握，以及近代科学技术带来的人的自我丧失等现象。本世纪、特别是第二次世界大战后，作为一种思想运动而盛行。
じつぞんてつがく【実存哲学】 ()実存主義
じつぞんぶんせき【実存分析】実存主義思想を背景とする心理治療の方法論。ビンスワンガーらの現存在分析やフランクルのロゴテラピーを代表とする。全实存分析。以存在主义思想为背景的心理治疗的方法论。以宾斯旺格等的亲在分析及弗兰克尔的言语疗法为代表。
しった【叱咤·叱咤】スル ①大声で叱ること。全叱咤。大声吆喝责骂。‖②大声で励ますこと。全叱咤。大声鼓励。Ⅱ「一激励」全叱咤激励。
しった【悉達·悉多】 ()悉達多12°
ジッダ【Jidda】  サウジアラビア中西部,紅海沿岸の港湾都市。メッカ巡礼者の上陸地。ジェッダ。全吉达。位于沙特阿拉伯中西部红海沿岸的港湾城市，是麦加朝圣者的登陆地。
しったい【失対】失業対策。全失业对策。Ⅱ「一事業」全失业对策事业。
しったい【失態】 人の笑いものになるような失敗をすること。体面を失うこと。全失态，有失体面，丢丑。出现成为别人笑料的失败。‖「一を演ずる」全当众失态。
じったい【十体】漢字の10種の書体。古文·大篆製籀文㉜’·小篆·八分盅·隸書笔·章草·行書·飛白?’·草書。全十体。汉字的10种书体，分别为古文、大篆籀文、小篆、八分、隶书、章草、行书、飞白、草书。
じったい【実体】①本体。実質。正体。全实体，本体，实质，本质。Ⅱ「一のない幽霊会社」全没有实体的皮包公司。‖②〔哲〕〔ラ substantia;ギ usia〕移り変わる多様なものの根底にある持続的・自己同一的なもの。アリストテレスでは具体的個物が,またデカルトではそれ自身で存在し他物を必要としないものが実体とされた。→属性全实体。不断变化的各种事物内在的持续的、自我同一的事物。亚里士多德认为实体指具体的单个事物，笛卡尔认为实体是能自身存在而其存在并不依赖其他的事物的一种事物。
じったい【実態】  実際のありさま。実情。全实态,实况。实际状态。‖「一調査」全实态调査。
じったいか【実体化】〔ド Hypostasierung〕概念的·抽象的なものや単なる意識の産物を,客観的にある実体とすること。全实体化。将概念性、抽象性的事物或纯意识的产物作为客观存在的实体。
じったいきょう【実体鏡】  ◇ステレオスコープ
じったいふりこ【実体振り子】  剛体に軸を通して水平

に支え,その軸のまわりに回転できるようにしたもの。重力によって振り子の運動をする。重力の加速度や地震の測定などに使われる。剛体振り子。物理振り子。全复摆，物理摆。使轴穿过刚体作水平支撑，使之在重力作用下能绕定轴摆动的物体，用于测定重力加速度或地震等。
じったいほう【実体法】  法律関係そのものについて規定する法。民法・商法などの類。全实体法，主法，主体法。就法律关系本身进行规定的法律，如民法、商法等。
しったかぶり【知ったか振り】 知りもしないことを,さも知っているかのように振る舞うこと。全不懂装懂,装内行。明明不懂却装出懂的样子。||「一をする」A假充内行。
しったく【湿拓】  拓本をとる方法の一。石碑などに紙を当て水で湿らせてはりつけ,上から墨汁を含ませたたんぼで軽くたたいて文字や模様を写し取るもの。→乾拓於全湿拓。获取拓本的方法之一，把纸蒙在石碑上用水弄湿贴上，从上方用含墨的扑子轻轻拍打而拓下文字或图案的拓法。
しったるた【悉達多】〔梵語の音訳。すべて完成しているものの意〕釈迦が出家前,太子だったときの名前。悉達君。悉多。悉多太子。全悉达多。〔梵语的音译，“一切义成”之意〕释迦出家前作王子时的名字。
しったん【悉曇】〔梵語の音訳。成就·吉祥〉の意〕梵字の字母。摩多！(母音)12字と体文叙(子音)35で構成される。また,これに関する研究をもいう。日本へは8世紀頃に伝えられ、五十音図成立の契機となるなどの影響を与えた。全悉县。〔梵语的音译，意译成就、吉祥〕梵文字母，由摩多(元音)12个字母和体文(辅音)35个字母组成。也指关于梵文的研究。约8世纪传到日本，对五十音图的确立具有转机性影响。
じつだん【実弾】  ①ほんものの弾丸。実包部。全实弹。真的枪(炮)弹。‖②選挙戦に使う現金の比喻。全实弹。喻用于竞选的现金。
しったんじもん【悉曇字門】  表音字である悉曇文字のそれぞれに,その音を含む語を選んで意義を付すこと。「阿(a)」で「不生」の意を表す類。全梵和对字,悉县字门。对梵文的每个拼音字母分别选择包含其音在内的词，并附上意义的方式，如用“阿(a)”表示“(一切法本)不生”之义等。
しっち【失地】  ①戦争などで奪われた領土。全失地。因战争等被夺走的领土。‖②失った勢力範囲。全失地。失去的势力范围。‖「一回復」全收复失地。
しっち【湿地】 水けの多い,じめじめとした土地。全湿地，草沼，沼泽。水分大的潮湿土地。
しっち【悉地】〔仏〕〔梵語の音訳。成就の意〕密教で,修行によって完成された境地。しっじ。全悉地。〔梵语的音译。成就之意〕在密教中，指通过修行达到的境界。
じっち【実地】  ①事件などの実際に起こった場所。現場。全实地，现场。事件等实际发生的地点。‖「一調査」全实地调査。‖②知識や理論に対して，実際の場。また，実際の場で行うこと。全实地。相对于知识、理论而言的实际现场，亦指在实际场所进行。‖「一に試みる」全实地试验。
じっちく【実竹】 マダケの地下茎が断崖から空中に伸び出たもの。地下茎と異なり中空でなく、印材·杖などに用いる。宮城県松島が産地として有名。全实心竹。刚竹的地下茎从断崖伸到空中长成，该部分与地下茎不同，不中空，用作印章或拐杖材料等。宫城县松岛以产实心竹而闻名。
じっちけんしょう【実地検証】  犯罪の現場その他裁判所外の場所において行う検証。全现场勘査，实地勘验。在犯罪现场及其他法院以外场所进行的勘查。
じっちしけん【実地試験】 実際の場所で,技能·性能などを試すこと。全实地试验，实际考试。在实际场所试验技能、性能等。
しっちそうげん【湿地草原】  川や湖の岸の湿地に発達する草原。ヨシ・アゼスゲなどが主に生える。全湿地草原。在江河湖泊等岸边的湿地上发育的草原，主要生长芦苇和苔草等植物。
じっちてんもんがく【実地天文学】  天文学の一分科。天体の位置を観測し，時刻測定・位置測定・測量などをする学問。全实用天文学。天文学的一个分支学科，进行天体位置观测、时刻测定、位置测定或测量等的学问。
じっちとうさ【実地踏査】  現地に出向いて調べること。全实地调查，实地勘查。赴现场调查。
しっちゃく【失着】  囲碁で,まちがった手を打つこと。→正着全失着。下围棋出现的错着。


<1140>
しっちゃ-しつばん	1140


しっちゃくご【漆着語】修着語疑?
じっちゅうぎ【十柱戲】  ボウリング(bowling)。全保龄球。
じっちゅうはっく【十中八九】  10のうち8か9まで。ほとんど。たいてい。じゅっちゅうはっく。全十之八九。八九不离十，几乎，大体上。||「一成功する」全十之八九会成功。
しつちょう【室長】  室と名の付く組織の長。全室长,室主任。称室的组织之长。Ⅱ「広報一」全宣传室主任。
しっちょう【失調】  ①調和がとれなくなること。調子が合わなくなること。全失调,失常。不协调,走调。||「エンジンの一」全引擎失常。||②〔医〕調和的に動く部分や器官に協調作用がなくなること。運動失調·神経失調·栄養失調など。全失调。协调活动的部分或器官丧失协调功能。如运动失调、神经失调、营养失调等。
しっちょう【失聴】  聴力をなくすこと。耳が聞こえなくなること。全失聪。丧失听力，耳朵听不见了。
じっちょく【実直】  まじめで正直なこと。律義。全耿直，诚实。忠诚而且正直。∥「一な人物」全耿直的人物。
しっちん【七珍】七つの宝。全七珍，七宝。七种宝物。シッチン【紫色’ setim】  〔しゅちん(糯珍)
しっちんまんぼう【七珍万宝】〔仏〕七宝と多くのたからもの。全七珍万宝。七珍及众多宝物。
しっつい【失墜】スル 名誉·信用などをなくすこと。全丧失，失坠。失掉名誉、信用等。|「権威を一する」全权威扫地。
じつづき【地続き】  ある場所から他の場所まで,地面が続いていること。全毗连，接壤。两处地面邻接。
じって【十手】  捕り物道具の一。鉄・木などの棒の手元に鈎。などをつけ,柄の末端に緒をつけたもの。長さ30cmから1mほどのものまである。手术。全十手捕棍。捕具之一，在铁棍或木棍的近柄处安有钩等，柄末端拴缨穗制成。长度从30cm到1m 不等。
じってい【実体】  まじめで正直なこと。実直。実貞。全耿直。忠诚正直。
じってい【実弟】  同じ親から生まれた弟。実の弟。全胞弟，亲弟弟。同父母所生的弟弟。
じっていほう【実定法】立法機関による制定·裁判所の判例·慣習などによってっくり出され,一定の時代,一定の社会において実効性をもっている法。制定法·判例法·慣習法などをいう。人為法。→自然法全实在法，实定法。由立法机关制定或根据法院判例、习惯等建立起来，在一定时代、一定社会具有实效性的法。指制定法、判例法、习惯法等。
シッティングルーム【sitting room】  居間。茶の間。全起居室。
じつてがた【実手形】融通手形に対して，実際の取引に基づき振り出された商業手形。全实在票据。流通票据的对称，根据实际交易开出的商业票据。
しつてき【質的】(形動) 質にかかわるさま。→量的全质的，质量的。关于质方面的。Ⅱ「一向上」全质的提高。
じってつ【十哲】  ある門下における,10人のすぐれた弟子。孔門の十哲・蕉門の十哲・木門以の十哲など。全十哲。某门派中的10名优秀弟子。如孔门十哲、蕉门十哲、木门十哲等。
しつてん【質点】  理想化された点状の物体。質量だけあって大きさがなく,位置だけを占める。例えば,太陽系における地球。全质点。理想化的点状物体，只具有质量、占有位置而没有大小。如太阳系中的地球。
しってん【失点】 ①競技や勝負で失った点。→得点全失分，丢分。比赛等中失去的分数。||②おちど。全过错。过失。
しつでん【湿田】  水はけが悪く,一年中水の抜けない田。→乾田全湿田。排水不良，一年到头水排不干的田地。
しつてんけい【質点系】2 個以上の質点の集合体。全质点系。两个以上质点的集合体。
しつでんち【湿電池】  電解液を液状のまま用いる電池。→乾電池全湿电池。使用电解液并保持液体状态的电池。
しってんばっとう【七転八倒・七顚八倒】スル ◇しちてんばっとう
しっと【嫉妬】スル ①男女間のやきもち。恪気?^。全嫉妒。男女间的争风吃醋。‖「一心」全嫉妒心。‖②すぐれた者に対して抱くねたみの気持ち。そねみ。全

嫉妒，忌妒，妒忌。对优秀者抱有的嫉恨情绪。|「友の才能に一する」全嫉妒朋友的才能。
しつど【湿土】  しめった土。全湿土。潮湿的土。
しつど【湿度】 ①空気中に含まれている水蒸気の量。絶対湿度。全湿度。空气中所含的水蒸气量，绝对湿度。‖②空気の乾湿の程度を示す目安。普通，これを湿度という。相対湿度。全湿度。表示空气干湿程度的指标，通常将此称为湿度，相对湿度。‖「一計」全湿度计。
ジッド【André Gide】  0ジード
シットイン【sit-in】 座り込みデモ。全静坐示威。
しっとう【失当】  当を得ていないこと。不都合。全失当，不当。不得当，不合适。‖「一な処分」全不当的处分。
しっとう【失投】スル 野球で,投手が打者の打ちやすい球を投げること。全误投，投球失误。棒球比赛中投手投出击球员容易击打的球。
しっとう【失透】 透明なガラスなどの内部に結晶が生成して,半透明または不透明になること。加熟されたときなどに起こる。全失透现象，透明消失，反玻璃化。透明的玻璃等内部生成结晶，而变成半透明或不透明的现象。发生在被加热等时。
しっとう【執刀】スル 外科手術や解剖などのためにメスをとること。全执刀，掌刀，操刀。为做外科手术或解剖等而执手术刀。
じつどう【実動】スル 機械・車両などが実際に動いていること。全实际运转。机械、车辆等实际开动。Ⅱ「一台数」全实际运转台数。
じつどう【実働】スル 実際に働いていること。全实际劳动(工作)。[「一時間」全实际工作时间。
じつどうじかん【実働時間】  労働者が,職場で実際に労働する正味の時間。拘束時間のうちから，休憩時間などを差し引いたもの。全实际劳动时间，纯工作时间。劳动者在工作岗位实际劳动的净时间，即从规定时间中扣除休息时间等之后的时间。
しつどく【失読】  視覚障害や構音障害がないのに,文字や文章の音読が不能となる状態。多くは失語症や視覚失認に伴って現れる。失読症。全失读(症)。虽无视觉障碍和发音障碍，但却无法出声朗读文字或文章的状态，多伴随失语症和视觉失认症。
じっと<【十徳】 ①10種の徳。全十德。10种德。‖②男子の上着の一。丈は短く、羽織に似る。江戸時代，医師・儒者・茶人などの礼服。全十德。一种男子上衣，较短，近似和服外褂。为江户时代医师、儒者、茶人等着用的礼服。
じっと<【拾得】中国，唐代の伝説的な僧。天台山国清寺の豊干がに師事したという。脱俗の風格をもって知られ，寒山・拾得と並称された。全拾得。相传为中国唐代的僧人，师从天台山国清寺僧人丰干。以脱俗的诗风而知名，与寒山并称“寒山、拾得”。
しつどけい【湿度計】湿度を測る計器。乾湿球湿度計·毛髪湿度計·露点湿度計などがある。全湿度计。测量湿度的检测仪器，有干湿球湿度计、毛发湿度计、露点湿度计等。
シットダウンストライキ【sit-down strike】  労働者が職場に入って仕事をやめ,座り込むストライキ。座り込みストライキ。全静坐罢工。劳动者进入工作岗位后不工作，静坐的罢工。
しつドック【湿——】  〔係船ドック
しっとぶか・い【嫉妬深い】(形)  嫉妬する気持ちが強い。全嫉妒心强，醋劲大的。嫉妒心理强烈的。
ジットほうしき【一方式】〔JIT, just in time〕ウジャスト-イン-タイム方式
しっともうそう【嫉妬妄想】  夫や妻が浮気をしていると確信する妄想。全嫉妒妄想(症)。确信丈夫或妻子与他人有不正当关系的一种无事实依据的妄想。
しつない【室内】  部屋の中。また,建物の中。インドア。全室内。房间里面，建筑物里面。‖「一競技」全室内比赛。
しつないがく【室内楽】小編成の器楽合奏音楽。普通,2名以上9名ぐらいまでの演奏者で行う。チェンバー、ミュージック。全室内乐。由小规模编成的器乐合奏音乐，通常由2至9 人演奏。
しつないかんきょうおせん【室内環境汚染】 タバコ・暖房器具·ビル管理に用いられる洗剤や殺虫剤·建築物から発生するアスベスト,冷却塔水で繁殖する細菌などによって生じる室内の環境汚染。1970年代から注目されている。全室内环境污染。由香烟、采暖器具、用于大楼管理的洗涤剂或杀虫剂、自建筑物产生的

石棉、冷却塔水中繁殖的细菌等造成的室内的环境污染。从20世纪70年代起受到关注。
しつないそうしょく【室内装飾】  室内を材料の選択や組み合わせによって仕上げること。インテリア-デコレーション。→インテリア-デザイン全室内装修,室内装饰。通过材料的选择或组合来完成的室内装饰。
しつないソナタ【室内一】〔イsonata da camera〕バロック時代の器楽曲の一形態。教会ではなく，宮延や王侯貴族の居室で演奏するための器楽曲。前奏曲を伴う舞曲組曲という形をコレルリが定型化。ソナタ-ダ.カメラ。→教会ソナタ全室内奏鸣曲。巴罗克时代的器乐曲的一种形态。并非在教堂，而是在宫廷或王侯贵族的居室演奏用的器乐曲。科莱利将伴有前奏曲的舞曲组曲这种形式程式化而成。
じつに【実に】(副)  本当に。真実に。いつわりでなく。全确实，实在，着实。当真，真实，不虚假。‖「一驚いた」を着实大吃一惊。
しつにん【失認】感覚器·末梢神経にも精神にも障害がないのに,対象を認知することができない状態。大脳皮質の障害により起こる。視覚失認・聴覚失認・触覚失認など。失認症。全失认(症)。感觉器官、末梢神经和精神虽无障碍，却不能认识对象的状态。系由大脑皮质障碍所致，如视觉失认症、听觉失认症、触觉失认症等。
しつねん【失念】スル うっかり忘れてしまうこと。全忘记，遗忘。一时完全忘却。‖「名前を一する」全忘记名字。
じつねん【実年】 ①まだ働き盛りである50~60 歳代を表現するために,厚生省が1985年(昭和60)に公募して決めた語。全实年。为称呼还处于工作精力旺盛的五六十岁的人，厚生省于1985年(昭和60)公开征集后定下的用语。∥②実際の年齢。実年齢。全实年。实际的年龄。
しつねんかぶ【失念株】  株主が名義書き換えを忘れたため,新株や配当等を受けられなくなった株式。全瞎股。由于股东忘记过户，而不能得到新股和分红的股票。
じつねんろん【実念論】〔 realism〕中世スコラ哲学における実在論。概念的思惟の対象たる普過を，個物に先立つ実在であると考える立場。リアリズム。全唯实论。中世纪经院哲学中的实在论，认为概念思维对象的一般先于个别事物而实际存在。
じつのところ【実の所】(副) 本当のところ。実は。全实际上。说真的，其实。‖「一自信がない」全其实没有信心。
じつは【実は】(副)  実際は。実をいうと。ほんとうは。全其实。实际上，老实说，说实在的。
じっぱ【十派】①日本臨済宗の10の派。相国寺派·建仁寺派·南禅寺派·天童寺派·建長寺派·東福寺派·大徳寺派·円覚寺派·永源寺派·妙心寺派をいう。全十派。日本临济宗的10派，指相国寺派、建仁寺派、南禅寺派、天龙寺派、建长寺派、东福寺派、大德寺派、圆觉寺派、永源寺派、妙心寺派。‖②浄土真宗の10の派。本願寺派(西本願寺)·大谷派(東本願寺)·仏光寺派·高田派(専修寺)・木辺派(錦織寺)・興正寺派・出雲路派(毫拱寺)·山元派(証誠寺)·誠照寺派·三門徒派(専照寺)をいう。全十派。净土真宗的10派，指本愿寺派(西本愿寺)、大谷派(东本愿寺)、佛光寺派、高田派(专修寺)、木边派(锦织寺)、兴正寺派、出云路派(毫摄寺)、山元派(证诚寺)、诚照寺派、三门徒派(专照寺)。
ジッパー【Zipper】  ファスナーの商標名。全拉锁。拉链的商标名。
しっぱい【失敗】スル やりそこなうこと。しくじり。全失败。弄糟，没有成功。‖「一は成功の母」全失败是成功之母。
じっぱひとからげ【十把一絡げ】  いろいろなものを,雑然とひとまとめにすること。じゅっぱひとからげ。全不分青红皂白，眉毛胡子一把抓。把各种东西杂乱无章地混在一起。
じっぱらみつ【十波羅蜜】〔仏〕菩薩の実践すべき10種の修行。六波羅蜜に，方便・願・力・智の四波羅蜜を加えたもの。全十波罗蜜，十度，十到彼岸。菩萨应实践的10种修行，在原六波罗蜜上又增添了“方便善巧”“愿”“力”“智”等四波罗蜜，合为“十波罗蜜”。
じつばりき【実馬力】原動機が出力する実際に使用できる馬力。全实际马力，净马力。发动机输出的可实际使用的马力。
しつばん【湿板】  写真感光板の一。ガラス板にコロジオンの膜を作り，硝酸銀の溶液に浸して感光性を与え


<1141>
1141	しっぴ−しつもん


たもの。1851年イギリスのF=S=アーチャーが発明。全湿板。照相感光板之一，在玻璃板上涂布火棉胶膜，再浸入硝酸银溶液中使具有感光性能的板，1851年由英国的 F. S.阿切尔发明。
しっぴ【失費】  ついやされた費用。全开支,开销,花销。已支出的费用。
しっぴ【櫛比】スル 櫛にの歯のようにすき間なくぎっしりと並んでいること。全栉比。像梳子齿一样密密地排列在一起。‖「一する家々」全鳞次栉比的房屋。
じっぴ【実否】  真実か虚偽か。じっぷ。全实否,真实与否，是否属实。是真实还是虚伪。
じっぴ【実費】実際に必要とする費用。全实际费用。实际需要的费用。
しっぴつ【執筆】スル 筆を執ること。文を書くこと。全执笔。拿笔写，写文章。
ジッピング【zipping】  ビデオ録画した番組を再生するとき,コマーシャルを早送りして飛ばすこと。全快进，速放。播放录像节目时，为跳过商业广告而快速播放。
しっぷ【湿布】スル ガーゼなどを水や湿布剤に浸して患部に当て,炎症の治療などをすること。また,その当てる布。全湿敷，敷布，敷料。把纱布等浸水或泥圈剂敷在患部来治疗炎症等，亦指敷用的布。
シップ【ship】 ①洋式帆船の形式の一。3本マスト以上で,すべて横帆を張り,最後尾のマストにガフセールを加えたもの。全帆船。西洋帆船的一种，最少有三根桅杆，全部挂横帆，最尾部的桅杆上加有密封舱。∣②船。全船。

シップ①


じっぷ【実父】本当の父親。実の父。全生父。生身父亲。
ジップ【zip】 パソコンの外部記憶装置の一。リムーバブルで,フロッピーディスクと同じ磁気方式で記録·再生する。商標名。全ZIP 存储器。个人计算机的外部存储装置之一，可拆卸，以和软盘相同的磁方式记录、播放。商标名。
ジップアップ【zip-up】  前開きをファスナーで開閉するデザイン。また，その服。全拉链拉上式设计。用拉链开闭前开口的设计，亦指这样的服装。
しっぷう【疾風】 ①強く吹く風。はやて。全疾风。刮得猛烈的风。‖②ビューフォート風力階級5の風。全清劲风。蒲福风级的5级风。
しっぷうじんらい【疾風迅雷】 ①強い風と激しい雷。全疾风迅雷。强风和迅雷。‖②すばやく激しいさま。全迅雷不及掩耳。比喻快而猛烈的气势。‖「——の勢い」全迅雷不及掩耳之势。
しっぷうどとう【疾風怒濤】 疾風と怒濤。シュトゥルム-ウント・ドラングの訳語。全疾风怒涛。疾风和怒涛,为德语 Sturm und Drang(狂飙突进)的日语意译词。
しっぷうもくう【櫛風沐雨】〔「荘子」にある語。「風に髪をくしけずり雨でからだを洗う」の意〕風雨にさらされながら走り回って苦労すること。全栉风沐雨。〔语出《庄子》，意为“以风梳发，以雨洗头”〕形容顶风冒雨到处奔波劳碌。
ジップコード【ZIP code】〔 zone improvement plan 郵便集配区域改善計画の略〕アメリカの郵便番号。全邮编。〔邮政收集递送区域改善计划的略称〕美国的邮政编码。
シッフしやく【一試薬】  アルデヒドの検出試薬。アルデヒドと反応して赤紫色を呈する。ドイツのシッフ(H. Schiff)の名による。全席夫试剂,品红试剂。醛的检测试剂，与醛起反应而呈紫红色。以德国化学家席夫的名字命名。
じつぶつ【実物】実際の物。現物。全实物。实际物品。
じつぶつきゅうよ【実物給与】  ◇現物給与論が?
じつぶつきょういく【実物教育】  具体的な事物や現象を学習者に示し,観察や実験をさせて学ばせる教育法。実物教授。全实物教学，直观教学。向学生展示具体实物或现象，使其在观察或实验中学习知识的教学方法。

じつぶつしさん【実物資産】金融資産以外の，土地·建物·原材料など，実体のある資産。全实物资产。金融资产以外的土地、建筑、原材料等具有实体的资产。
じつぶつしじょう【実物市場】  取引ごとに品物と代金の授受をもって決済する市場。→清算市場全实物市场，现货市场。每笔交易都以物品和价金的授受进行结算的市场。
じつぶつしほん【実物資本】  生産された財で,生産手段として使われる財。→貨幣資本全实物资本，实际资本。指作为生产手段使用的资源和资金。
じつぶつだい【実物大】  実物と同じ大きさであること。原寸大。全与实物同样大小，原尺寸大小。‖「一の模型」全与实物同样大小的模型。
じつぶつちんぎん【実物質金】  。現物給与論収
じつぶつとりひき【実物取引】  実物市場における取引。受け渡し期日に必ず品物と代金の受け渡しをしなければならない取引。現物取引。スポット。全实物交易。在实物市场进行的交易，在交割当日必须进行物品和价金交割的交易。
じつぶつりしりつ【実物利子率】。自然利子率比例”
しっぺ【竹篦】〔「しっぺい」の転〕人差し指と中指をそろえて相手の手首あたりを打つこと。全剑指戒尺。〔“戒尺”的引伸〕把食指和中指并拢起来击打对方的手腕处。
しっぺい【竹篦】 禅宗で,修行者を打っていましめるのに使う，平たい竹の棒。全竹篦。禅宗中，为规戒修行者而使用的扁平竹板。
しっぺい【疾病】病気。疾患。全疾病。疾患。
しっぺいほけん【疾病保険】  疾病やけがに対して,一定の金額または療養の給付を約する保険。全疾病保险。约定对患病或受伤给付一定金额或提供疗养的保险。
しっぺいりとく【疾病利得】  患者が疾患によって得る心理的·社会的·経済的利益。全疾病获益。患者因疾患而获得的心理的、社会的、经济的利益。
しっぺがえし【竹篦返し】スル 相手の仕打ちに,即座にまたは同程度の仕返しをすること。全立刻还击，马上报复。对对方的行为当场给予同等程度还击。Ⅱ「一をくらう」全马上遭到报复。
ジッヘル【ド Sicherung】スル 登山で,滑落に備えて行動中の仲間をザイルで保持する技術。確保。全保护，安全措施。登山时为防止行动中同伴滑落而使用登山绳加以防护的技术。
じっぺんしゃいっく【十返舍一九】  (1765—1831)江戸後期の戲作者。本名重田貞一。駿河の人。大坂で浄瑠璃を書くが名を成さず，江戸に移り黄表紙·洒落本などを書き，滑稽本「東海道中膝栗毛」が大当たりし，以後多くの続編で人気を得た。式亭三馬とともに滑稽本の二大作家と称される。他に「心学時計草」など。全十返舍一九(1765——1831)。江户后期的通俗小说家，本名重田贞一，骏河人。因在大坂写净琉璃未能成名而移居江户，创作黄表纸、洒落本等。滑稽小说《东海道中膝栗毛》获得成功，其后的多部续篇亦广受欢迎。和式亭三马并称滑稽小说两大作家。其他作品有《心学时计草》等。
しっぽ【尻尾】  ①動物の尾。全(动物的)尾巴。‖②細長い物の，端。全末尾。细长东西的末端。|「たくあんの一」全腌萝卜干的尾部。‖③順位の一番後ろ。全末尾。位次的最后。‖「行列の一」全队尾。
一を出す 隠していたことが露顎する。化けの皮がはがれる。正体を現す。ぼろを出す。全露出狐狸尾巴；露出马脚。隐藏的东西显露出来，现出原形，暴露出缺点。
一を掴さい他人の秘密や弱みあるいは悪事を見抜く。全抓住把柄；抓住小辫子。看穿他人的秘密、弱点或干的坏事。
——を振る  こびへつらう。全摇尾乞怜。谄媚讨好。
一を巻く  負けたことを認める態度をとる。降参する。全夹起尾巴；投降。指采取认输的态度。
じつぼ【地坪】地面の坪数。全地坪。地面的坪数。
じつぼ【実母】本当の母親。実の母。全生母。生身母亲，亲娘。
しつぼう【失望】スル 期待はずれで,がっかりすること。希望を失うこと。全失望。因期望落空而灰心丧气，失去希望。
しっぽう【七宝】 ①〔仏〕めしちほう(七宝)。②七宝焼き。全景泰蓝。‖③◇七宝繫?ぎ
しっぽう【七宝】愛知県西部，海部閉の町。名古屋市西隣に位置し，住宅地化。近郊農業地域。七宝燒で知

られる。全七宝。爱知县西部海部郡的町，位于名古屋市西面，住宅地化。近郊为农业地域。以景泰蓝而知名。
じっぽう【十方】①四方(東西南北)・四隅(東南・東北・西南·西北)と上下の10の方向。全十方。四方(东西南北)、四隅(东南、东北、西南、西北)及上、下10个方向。‖②あらゆる場所・方角。残るくまもないところ。全到处，十方。所有的场所、方位，无遗漏的各处。
じっぽう【実包】  火薬の充填されている銃弾。→空包全实弹。充填火药的子弹。
じっぽうせかい【十方世界】〔仏〕すべての方角に無限に存在する世界の全部。全十方世界。在任何方位都无限地存在的整个世界。
しっぽうつなぎ【七宝繋ぎ】  有職教文様の一。同じ半径の円を円周の4分の1ずつ重ねて四方に連ねる。七宝。全七宝连环。传统纹样之一，等长半径的圆形在每一圆周四分之一处重叠相连而成的四方连续图案。
しっぽうやき【七宝焼き】  銅・銀などの金属の表面にガラス質の釉材を焼き付ける工芸技法。七宝流し。エマイユ。全景泰蓝。在铜、银等金属表面烧上玻璃质釉的工艺技法。
しつぼく【質朴·質樸】  すなおで飾りけがないさま。全质朴，朴实。纯朴而不矫饰。‖「一な男」全质朴的(男)人。
しっぽく【卓袱】  ①中国風の食卓。朱塗りで,周囲に紅白の紗綾、を垂れる。卓袱台。金八仙桌。中国式饭桌，朱漆，四周垂有红白色斜纹交叉图案的丝绸。‖②主に関西で,おかめそば・おかめうどんのこと。全(关西的)什锦荞面条，什锦面条。
しっぽくりょうり【卓袱料理】長崎地方の郷土料理。中国の精進料理が伝来して日本化したもの。主として魚を用い,大鉢・中鉢などに盛って一つの卓に供する。全日式中国菜。长崎地区的地方菜，中国的素菜传入后经日本化的菜肴。主要用鱼作材料，装入大碗或中碗等摆放在一张桌子上。
じつまい【実妹】  同じ親から生まれた妹。実の妹。全胞妹，亲妹妹。同父母所生的妹妹。
じつみょう【実名】  本当の名前。じつめい。全实名。本名或真名。
しつむ【執務】スル 事務を執ること。仕事をすること。全办公，工作，执勤。执行事务，干工作。
しつむ【湿雾】 地面の物がぬれるほど十分に大きな水滴からなる霧。→乾霧全湿雾。由很大水滴形成的、能濡湿地面物体的雾。
じつむ【実務】実際の仕事。全实际业务，实务。实际的工作。
じつむ【実夢】事実に一致する夢。正夢器。全实梦。与事实吻合的梦，正梦。
じつむか【実務家】①実務に携わる人。全实干家。从事实务的人。‖②実務に熟達した人。全实务家。实务娴熟的人。
しつむりつ【悉無律】 生体において,刺激が限界値(闌値;*)以下では反応は全く起こらず,それを超えると一定の反応が現れ,しかもそれ以上刺激を強めてもその反応が大きくなることはないという法則。全全或无定律。对于生物体，刺激未达到界限值(阈值)则全然不引起反应，只有超过界限值则会出现一定反应，并且即使进一步加强刺激其反应也不会再增大的定律。
じづめ【字詰め】 印刷物や原稿用紙などで,1行または1枚に納める文字数。また,その詰め方。全字数,容纳字数。印刷品或稿纸等上一行或一页中容纳的文字数，亦指其排列方法。
しつめい【失名】  名前のわからないこと。全佚名,无名，名字不详。不知道姓名。
しつめい【失命】スル 命を失うこと。死ぬこと。全丧命，丢命。丧失性命，死。
しつめい【失明】スル 視力を失うこと。盲の状態になること。全失明。失去视力，成为盲人的状态。
じつめい【実名】  本当の名前。本名皆。じつみょう。全实名。真名，本名。
しつめいし【失名氏】  名前がわからなかったり,名前を出したくないときなどに用いる語。なにがし。全无名氏。不知姓名或不愿说出姓名时使用的词语。
じつめいしょうせつ【実名小説】  実在の人物が実名で登場する小説。全实名小说。真实人物用实名出场的小说。
じつめん【実綿】  ワタの種子についたままの綿毛。全带子棉。带着棉花种子的棉花纤维。
しつもん【質問】スル 疑問点やわからない点を問いただすこと。全提问，质询，询问。询问疑点或不明白之处。


<1142>
しつもん-じてい	1142


しつもんしほう【質問紙法】  調べたい内容に関する多数の質問を書いた用紙を被験者に配布し,「はい・いいえ」などの簡単な様式で回答させる検査·調査の方法。全调查问卷法。将写有与调查内容有关的许多提问的专用纸分发给被测人，让其用“是或否”等简单方式回答的检查、调查方法。
しつよう【執拗】(形動) ①しつこいさま。全纠缠不休的。‖「一な反撃」全纠缠不休的反击。‖②意地を張り,自分の意見を押し通そうとするさま。しつおう。全执拗，固执。顽固地坚持自己的意见。‖「一に主張する」全固执地主张。
じつよう【実用】  実際に役に立つこと。実際に用いること。全实用。对实际有用，实际使用。‖「一化をはかる」全谋求实用化。
じつよう【実葉】  シダ類の胞子葉のこと。全能育叶。蕨类植物的孢子叶。
じつようえいごぎのうけんてい【実用英語技能検定】1963年(昭和38)に開始された,英語の能力を検定する試験。1級,準1級から5級までの6段階に分けられる。通称，英検。全实用英语技能检定。于1963年(昭和38)开始的检定英语能力的考试。分为1级和从准1级到5级的6个阶段。通称英检。
じつようえいせい【実用衛星】  実用を目的として打ち上げられた衛星。気象衛星·通信衛星·放送衛星など。全实用卫星。以实用为目的发射的卫星，如气象卫星、通信卫星、广播卫星等。
じつようしゅぎ【実用主義】  Dプラグマティズム
じつようしんあん【実用新案】〔実用新案権の略〕工業所有権の一。物品の形状・構造・組み合わせに関して産業上利用することのできる考案。登録により,考案にかかわる物品を排他的かつ独占的に製造·使用·譲渡しうる。出願公告の日から10 年間存続する。新案特許。全实用新型。工业所有权的一种，指在物品的形状、构造、组合等方面可供产业利用的革新设计。注册后该设计的有关产品可排他性且垄断性地制造、使用、转让。在日本，自申请公告之日起计算，有效期为10年。
じつようたんい【実用单位】  絶対単位とは別に,実測に便利であるように設定した単位。例えば,馬力など。全实用单位。区别于绝对单位，为方便实测而设定的单位，如马力等。
じつようてき【実用的】(形動)  実際に役に立つさま。実用向きであるさま。全实用的。实际有用的，有实际应用价值的。
じづら【字面】 ①書かれた文字。また,その文字から受ける感じ。全字面。所写的文字，亦指从该文字中获得的感受。‖②書かれた文章の表面的な意味。全字面。所写文章表面上的意思。Ⅱ「一だけを読む」全只看字面。∥③活字の部分名称の一。活版印刷で，インキの付着する面。タイプフェース。全字面,铅字面。活字的部分名称之一，指活版印刷中附着油墨的面。
しつらい【設い】しつらえ。全装饰,陈设,布置。
しつらい【疾雷】  急に鳴り響く激しい雷。全迅雷,疾雷。突然猛烈响起的雷。
しつらえ【設え】  しつらえること。準備。全陈设,布置。装饰，准备。‖「会場の一をする」全布置会场。
しつら・える【設える】(動下一) ①ある目的のための設備を設ける。全设，安设，陈设。为某种目的而安置设备。‖「祭壇を一・える」全设祭坛。‖②部屋の内装や設備などを飾りつける。全装饰，装修。对房间内部、设备等加以修饰装潢。
しつらくえん【失楽園】〔 Paradise Lost〕ミルトンの長編叙事詩。1万余行。1667 年刊。「創世記」に取材し,アタムとイブの堕落とサタンの神への反逆,神の恩寵黔をうたいあげる。全《失乐园》。弥尔顿的长篇叙事诗，全诗一万余行。1667年刊行。取材于《创世记》，描写亚当和夏娃的堕落、撒旦对上帝的反抗以及上帝的恩宠。
しつらん【湿爛】 腋の下や太股などの互いに触れ合う面が,汗や摩擦によって赤くただれた状態。間擦性湿疹。全摩擦性湿疹。腋下或大腿等部位的相互接触面，因出汗或摩擦而发红溃烂的状态。
じつり【実利】実際の利益。実際の効用。実益。全实际利益，实际效用。‖「一的な研究」全功利性的研究。
じつり【実理】実際に即した道理。実際上の理論。△实践理论。切合实际的道理，从实际中得出的理论。
じつりしゅぎ【実利主義】  現実の利益ないし実際の効用を考え方の基礎におく立場。功利主義。全功利主义。主张以现实利益或实际功效为出发点的观点。
しつりょう【室料】部屋を借りる料金。部屋代。全房

间费，房费。租借房间的费用。
しつりょう【質料】〔ギhylē;ラ materia〕ある形式を備えたものの材料·素材となるもの。個々の現実に存在するものは,形相が質料を限定することで成り立つ。ヒュレー。全质料。构成具备某种形式的事物的材料、素材的东西。现实存在的各个事物，通过形式对质料的限定而成立。
しつりょう【質量】物体に固有な力学的基本量。慣性の大きさから定義される慣性質量と、物体にはたらく重力の大きさから定義される重力質量とがある。単位はkg，g全质量。物体固有的力学上的基本量。有根据惯性大小定义的“惯性质量”和根据作用于物体的引力大小定义的“引力质量”。单位是千克、克。
しつりょうエネルギー【質量一】  相対性理論によれば質量はエネルギーと同等であり、質量としてもっているエネルギーをいう。質量をmとするとき,E=mC²(Cは真空中の光速度)の関係によって,エネルギーに換算される。全质能。指作为质量所具有的能量。若根据相对论的理论，则质量与能量等同。当设质量为m时，根据E=mC²(C为真空中的光速)的关系式，可换算出能量。
しつりょうけっそん【質量欠損】  原子核を構成する核子(中性子·陽子)の質量の和から，その原子核の質量を差し引いたもの。相対性理論で質量とエネルギーは等価なので,原子核の結合エネルギーに相当する。全质量亏损。构成原子核的核子(中子、质子)的总质量与该原子核的质量的差额。根据相对论的理论，质量与能量是等值的，因而它就相当于原子核的结合能。
しつりょうこうどかんけい【質量光度関係】  主系列の恒星の質量とその真の光度(絶対等級)との間の関係。恒星の質量が大きいほどその星は明るい。全质光关系。主星序的恒星的质量与其真的发光强度(绝对星等)之间的关系。恒星的质量越大该星越亮。
しつりょうさようのほうそく【質量作用の法則】  化学反応が化学平衡の状態にあるとき，反応物質の濃度と，生成物質の濃度との間には，温度·圧力が一定ならば一定の数量関係があるという法則。この法則から,ある量の原料から得られる生成物の最大量を知ることができる。化学·工業化学における最も重要な法則の一つ。全质量作用定律。当化学反应处于化学平衡状态时，如温度、压力恒定不变，则反应物浓度同生成物浓度之间存在一定数量关系的定律。由该定律可知从某一定量的原料可获取的生成物的最大量。是化学和工业化学中最重要的定律之一。
しつりょうすう【質量数】  原子核を構成する中性子と陽子の個数の和。全质量数。构成原子核的中子和质子的个数之和。
しつりょうスペクトル【質量一】  イオンの混合物を,その質量(正確には質量と電荷の比)の大小に從って分離し,それぞれの強度を示したもの。質量分析器により得られる。マス‐スペクトル。全质谱。将离子混合物按其质量(确切地说为质量与电荷之比)大小分离，分别显示其强度。可通过质谱仪求得。
しつりょうちゅうしん【質量中心】 質点系で各質点の質量の平均的位置にある点。重心と一致する。質量中心は系の各部に作用するすべての外力の合力に依って運動し，外力が作用しない系では等速度運動する。▲质量中心，质心。在质点系中，处于各质点的质量平均位置的点。与重心重合，质量中心依靠作用于质点系各部的全部外力的合力运动，如质点系无外力作用，则作匀速运动。
しつりょうふへんのほうそく【質量不変の法則】  ◇質量保存の法則
しつりょうぶんせきき【質量分析器】  イオンの流れに電場および磁場をかけ,質量スペクトルを得る装置。質量分光器。全质谱仪。将电场和磁场引入离子流以求得质谱的装置。
しつりょうほぞんのほうそく【質量保存の法則】  化学反応の前とあとで物質の総質量は変わらない,という法則。1774年にラボアジェが確認したもので,近代化学の基礎となった。質量不変の法則。全质量守恒定律。化学反应前后物质总质量不变的定律，1774年为拉瓦锡所证实，奠定了近代化学的基础。
じつりょく【実力】 ①実際にもっている力量。全实力。实际拥有的力量。‖「一を発揮する」全发挥实力。‖②実際に行使されることにお示される力。武力·警察力など。全实力。由实际行使所显示出的力量，如武力、警察力量等。Ⅱ「一で排除する」全以实力排除；武力解决。

じつりょくこうし【実力行使】  ①あることをなしとげるのに武力などを使うこと。全诉诸武力，动武。为干成某件事而使用武力等。‖②労働争議で，ストライキなどの闘争手段を行使すること。全显示实力，示威。劳动争议中行使罢工等斗争手段。
じつりょくしゃ【実力者】  実際上の権力をもっている者。全实力人物。掌握实际上的权力的人物。‖「政界の一」全政界实权人物。
しつれい【失礼】①スル礼儀を欠く振る舞いをすること。失敬。全失礼。做有失礼貌的事。‖「一なことを言う」全说话失礼。‖②(感)わびるとき,人に声を掛けるとき、また人と別れるときなどに用いる語。失敬。全对不起，请原谅，失礼。用于道歉、打招呼或与人分别等时的用语。‖「やあ，一」全啊，对不起了。
じつれい【実例】実際にあった例。全实例。实有的例子。
しつれん【失恋】スル 恋が成就しないこと。恋にやぶれること。全失恋。恋爱不成，恋爱上失败。
しつろ【失路】  進む道を見失うこと。失意の状態にあること。全失路。指迷失前进的道路，处于失意的状态。
じつろく【実録】  ①事実をありのままに記録したもの。全实录。如实记录事实的作品。‖②実録物。全(江户时代)实录体小说。∥③中国で，皇帝一代の事績を記した編年体の記録。日本にも「三代実録」などがある。全实录。中国指记述一代皇帝事迹的编年体记录，日本亦有《三代实录》等。
じつろくちゅうしんぐら【実録忠臣蔵】  歌舞伎狂言の一。福地桉痴作，3世河竹新七補。時代物。1890年(明治23)東京歌舞伎座初演。忠臣蔵を実録風に脚色したもの。現在「土屋主税!”」の部分が独立して上演される。全《实录忠臣藏》。歌舞伎狂言之一，福地樱痴作，河竹新七三世补正，历史剧。1890年(明治23)由东京歌舞伎座首演，运用纪实手法改编《忠臣藏》而成。该剧的“土屋主税”部分作为折子戏至今仍在上演。
じつろくもの【実録物】江戸時代の読物の一。多く講談の丸本を整理したもので，事実に空想を交えて実録らしい体裁につくったもの。評定物·仇討ち・裁き物·武勇伝·白浪物·侠客伝などに分けられる。「真書太閤記」や「大岡政談」などが代表的。全实录物，实录体小说。江户时代的一种读物，多根据讲谈脚本全本整理而成，体裁近于实录，但夹杂作者的虚构。分为公案记、复仇记、断案记、武勇传、绿林记、侠客传等。代表性作品有《真书太阁记》《大冈政谈》等。
じつわ【実話】  ①実際にあった話。全实事,真事。实有其事的故事。‖②実際にあった事を記した読み物。全实事读物。记述真实故事的读物。
して【仕手】①何かをする人。全做事的人，干活的人。|②(普通「シテ」と書く)⑦能の主役。中入りのある複式能では,前場のものを前ジテ,後場のものを後?ジテという。全仕手。(通常写片假名「シテ」)能乐的主角，在有幕间休息的复式能乐中，前场的称前仕手，后场的称后仕手。‖④狂言の主役。オモ。全仕手。狂言的主角。∥③株式取引で，投機を目的として大量の売買をする人。今大户。股票交易中做大宗投机买卖的人。|「一株」全大宗投机股票。
して【支手】「支払手形」の略。全「支払手形」之略。
しで【四手】 ①玉串や注連縄がなどに下げる紙。古くは木綿?を用いた。〔「幣」ともかく〕全四手。悬挂在献神玉串或新年装饰草绳等上的纸条，古时曾用木棉。|②カバノキ科の落葉高木。アカシデ・イヌシデ・クマシデなどの総称。全榛属。桦木科落叶乔木，雷公鹅耳栎、短尾鹅耳栎、鹅耳枥等的总称。
しで【死出】  死んであの世に行くこと。全去世,过世。死后去另一个世界。
してい【子弟】年若い人。年少者。全子弟。年轻人，年少者。
してい【私邸】個人所有の邸。全私邸。个人所有的府邸。
してい【指定】スル ①いくつかの物の中からこれと決め定めること。全指定。在若干人或事物中确定某一个。|「一席」全指定席；对号座。|②●断定
してい【師弟】師匠と弟子。先生と教え子。全师生，师徒。师傅和弟子，老师和学生。
してい【視程】大気の混濁の程度を表す気象要素。決まった目標を肉眼で認めうる水平方向の最大距離によって表す。見通し。全视距，能见度，能见距离，直视可达距离。表示大气混浊程度的气象要素，用肉眼可辨认既定目标的水平方向的最大距离表示。
じてい【耳底】耳の奥。全耳底。耳的深处。‖「一に


<1143>
1143	じてい−しでむし


残る悲鳴」全悲鸣在耳。
じてい【自邸】自分のやしき。全自宅，自邸。自己的住宅。
シティー ①〔 city〕都市。都会。市。全城市。都市,都会。‖②〔 City〕ロンドンの中心地区。テムズ川の北岸に位置。イギリスの商業金融の中心地。全伦敦城。伦敦的中心地区，位于泰晤士河北岸，是英国商业、金融中心地区。
シティーエディター【city editor】  経済記者。社会部長。地方記事編集長。全经济记者，(报社的)社会部主任，地方报道主编。
シティースケープ【cityscape】  都市景観。タウンスケープ。アーバンスケープ。全都市景观,市景,市容。
シティーブルース【city blues】  1940年代から60年代にかけて流行したブルースのスタイル。電気楽器や管楽器を加えるなどジャズ的要素を取り入れたサウンドを特徴とする。全城市布鲁斯。从20世纪40年代到60年代流行的布鲁斯的形式。以采用加入电乐器或管乐器等爵士乐要素的音响为特征。
シティーホール【city hall】  市庁舎。全市政厅。
シティーホテル 〔和 city + hotel〕市街地にあるホテル。特に都心部や駅周辺にあるホテルをいう。各種宴会や展示会などを行う施設やレストランを備える。全城市宾馆。位于市区的宾馆，尤指位于城市中心部或车站周边的宾馆。拥有举办各种宴会或展示会的设施或餐厅。
していがっこう【指定学校】  所轄官庁がその卒業生に特別の資格を認めている学校。文部省が認定した教員養成機関など。指定校。全指定学校。所管辖官厅承认其毕业生特殊资格的学校，如文部省认定的师资培训机构等。
していぎょぎょう【指定漁業】①船舶で行う漁業のうち漁業法に基づいて政令で指定されたもの。農林水産大臣の許可を必要とする。底引き網漁業，北洋はえなわ,カツオ・マグロ漁業などが指定されている。全指定渔业。使用船舶进行的渔业中，根据渔业法由政令指定的渔业。需经农林水产大臣许可。如底拖网渔业、北洋延绳钓渔业、捕捞鲣鱼、金枪鱼渔业等均需经指定。‖②主として漁獲量の調整を行うため，漁業生産調整組合法に基づいて政命で指定されている漁業。採捕·陸揚げなどに制限が行われる。全指定渔业。主要为调整捕捞量而根据渔业生产调整组合法由政令指定的渔业。对采捕、卸货等进行限制。
していきんせんしんたく【指定金銭信託】  金銭信託のうち,運用方法および目的物の種類が,契約あるいは委託者によって指定されているもの。全指定金钱信托。金钱信托中，由契约或委托人指定运用方法及标的物种类的信托。
していこうけんにん【指定後見人】  管理権を有する最後の親権者(父または母)が，遺言で指定した未成年者の後見人。全指定监护人。有管理权的最后亲权人(父亲或母亲)在遗嘱中指定的未成年人的监护人。
していしょく【指定職】  一般職の国家公務員のうち,事務次官，外局の長，大学の学長，試験所または研究所の長，病院または療養所の長その他，人事院規則で定めた特別の俸給表を適用される官職。全指定职。一般职的国家公务员中，事务次官、外局的长官、大学校长、试验所或研究所所长、医院院长或疗养所所长及其他适用人事院规定中所制定的特别薪金表的官职。
じていすう【時定数】  電気回路などで,入力の変化に対する出力の応答時間の目安を与える定数。ときていすう。ときじょうすう。全时间常数。电路等中,表征对应输入变化的输出响应时间速率的常数。
していせき【指定席】(劇場や列車などで)あらかじめすわる人が定められる席。全指定席。(在剧场或列车等中)预先指定坐着的人的席位。
していそうぞくぶん【指定相続分】  被相続人が遺言により,自ら指定するかまたは第三者に委託して定める相続分。→法定相続分全指定应继份。被继承人通过遗嘱，自己指定或者委托第三人定的应继份。
していでんせんびょう【指定伝染病】  伝染病予防法による予防処置を施行すべきものとして厚生大臣が指定する伝染病。急性灰白髓炎(小児麻痺5)・ラッサ熱が指定を受けている。全指定传染病。经由厚生大臣指定的根据传染病预防法规定应采取预防措施的传染病，如急性脊髓灰质炎(小儿麻痹)、拉撒(Lassa)热均被列入指定传染病。
していとうけい【指定統計】  国または地方公共団体が実施する統計調査で，行政管理庁統計基準局が指定承認を行なったもの。全指定统计。在日本，国家或地方

公共团体实施的统计调查中，行政管理厅统计基准局进行指定承认的统计。
していとし【指定都市】  人口50万以上の市で,政令によって指定された都市。市民生活と直結した事務や権限が都道府県から委譲され，また，行政区を設けられるなど普通の都市とは異なった取り扱いが認められる。大阪・名古屋・京都・横浜・神戸・北九州・札幌・川崎・福岡・広島・仙台・千葉の各市。政令指定都市。政令都市。全指定都市。日本指人口50万以上并由政令指定的都市。享有与普通都市不同的待遇，如都道府县将与市民生活直接联系的事务、权限下放到市，市下还可设行政区等。现有大阪、名古屋、京都、横滨、神户、北九州、札幌、川崎、福冈、广岛、仙台、千叶12个指定都市。
していねだん【指定値段】   指:し値 ts
していぶんかざい【指定文化財】文化財保護法·文化財保護条例で保護の対象として指定されている文化財。有形文化財·無形文化財·民俗文化財·記念物·伝統的建造物群の5種で，学術的·歴史的に貴重なもの。全指定文化财产。在《文化财产保护法》《文化财产保护条例》中作为保护对象而受到指定的文化财产。为有形文化财产、无形文化财产、民俗文化财产、纪念物、传统的建造物群5种，学术性、历史性的珍贵财产。
していめいがら【指定銘柄】  1978年(昭和53)から特定銘柄に代わって施行された信用取引制度。市場動向を敏感に反映したり,業種を代表したりする銘柄の中から，各証券取引所が選んだもので，各種の特別優遇措置がとられた。91 年(平成3)廃止。全指定牌名。1978年(昭和53)开始实行的取代特定牌名的信用交易制度。各证券交易所从敏感反映市场动向或代表业种的牌名中选出，享有各种特别优惠措施。1991年(平成3)废止。
ジデオキシイノシン【dideoxyinosine】  エイズ治療薬の一種。逆転写酵素の働きを阻害することにより,エイズウイルスの増殖を抑える。DDI。全脱氧肌苷。一种治疗艾滋病的药物，靠阻碍逆转录酶的作用，抑制艾滋病毒增殖。DDI。
ジデオキシシチジン【dideoxycytidine】  エイズ治療薬の一種。アジドチミンとの併用で有効なことが確認されている。DDC。全脱氧胞苷。治疗艾滋病药物的一种，已证实与叠氮胸苷(AZT)联用具有疗效。DDC。
しでか・す【仕出かす】(動五)  してしまう。やってのける。全做出。干出来,搞出来。‖「大それたことを一・す」全干出无法无天的事来。
してかた【仕手方】  能で,シテ役を務める能楽師。観世·金春龄·宝生·金剛·喜多の五流がある。シテのほか,ツレ·子方·地鳐·後見を務める。〔普通「シテ方」と書く〕全仕手方。能乐中扮演主角的能乐师。有观世、金春、宝生、金刚、喜多5个流派。除扮演主角外，还担任配角、童角、地谣或后台辅佐员。
してかぶ【仕手株】仕手による投機的な大量売買の対象となる株式。△大宗投机股票。成为大户大量投机买卖对象的股票。
してき【指摘】スル 特定の事柄を取り上げて示すこと。全指摘，指出。提出特定事项加以揭示。‖「欠点を一する」全指出缺点。
してき【史的】(形動) 歴史にかかわりがあるさま。全历史(的)，历史性(的)。与历史有关的。‖「——考察」全历史性考察。
してき【私的】(形動)  個人にかかわるさま。公の事ではないさま。プライベート。→公的全私人(的),个人(的)。与个人有关的，非公事的。‖「一な行動」全私人行为。
してき【詩的】(形動)  詩のような趣のあるさま。全富有诗意的。含有诗意的情趣的。‖「一表現」全富有诗意的表达。
じてき【自適】スル 他の事に心をわずらわされず,気のおもむくままに、のんびりと暮らすこと。全自适,自在。不为其他事情烦恼，随心所欲地、悠然自得地生活。‖「悠々——」全悠闲自适。
してきげんご【私的言語】〔 private language〕〔哲〕感觉や感情などの内的体験を記録し，自分には理解できるが他人には通じない言語。ウィトゲンシュタインは「哲学探究」の中で，この虚構の言語が不可能であることを論じて他我認識の問題の解消を試みた。全私语言。记录感觉或感情等的内在体验，自己能够理解而他人无法懂的语言。维特根斯坦在《哲学研究》中论证这种虚构的语言属不可能，以试图消除“他我认识”的问题。
してきげんざい【史的現在】  過去に起こったことや歴

史上の事件を，現在形を用いて述べること。全历史的现在式。把过去发生的事情或历史上的事件以现在时态加以叙述。
してきじち【私的自治】〔法〕個人の身分および財産についての法律関係を個人の自由な意思にまかせて律しようとすること。近代私法の一理想とされる。全私自治。凭个人自由意思处理有关个人身份与财产的法律关系，为近代私法的一种理想。
してきしもんきかん【私的諮問機関】内閣総理大臣・各省庁大臣・局長などが，非公式に設ける諮問機関。設置には，法令上の根拠は必要ない。→審議会全私咨询机构。由内阁总理大臣、各省厅大臣、局长等非正式地设置的咨询机构。设置时不需要法令上的根据。
してきせいさい【私的制裁】  。私刑!!”
してきど【至適度】条件に適する度合。全合条件度，适合度。适合条件的程度。
してきどくせん【私的独占】  事業者が,なんらかの方法により他の事業者の事業活動を排除または支配することによって,一定の取引分野における競争を実質的に制限すること。全私垄断。业者通过某些方法排除其他业者的事业活动，或者通过支配，实质上限制一定交易领域中的竞争。
してきねんきん【私的年金】  民間企業·団体などが行う，企業年金·団体年金の総称。全民间养老年金，私年金。民间企业、团体等实施的企业养老年金、团体养老年金的总称。
してきゆいぶつろん【史的唯物論】〔ド historischer Ma-terialismus〕マルクス主義の歴史観。発展する歴史の原動力は人間の意識·観念にはなく，社会の物質的な生産にあり，生産過程における人間相互の諸関係は，生産力との関係で弁証法的に発展すると考える立場。唯物史観。歴史的唯物論。全历史唯物论，历史唯物主义。马克思主义的历史观，认为历史发展的原动力不在于人的意识和观念，而在于社会物质生产；生产过程中人们相互间的各种关系按与生产力的关系辨证发展。
してせん【仕手載】  株式取引で,ある銘柄をめぐって大量の売買が行われ,売り方と買い方が相争うこと。全大户战。股票交易中，针对某一品种进行大量买卖，卖方和买方相争。
してつ【私鉄】民間会社の経営する鉄道。私有鉄道。民鉄。全私铁。民间公司经营的铁路。
じてっこう【磁鉄鉱】 鉄の酸化物からなる鉱物。等軸晶系。黒色でつやがあり，強い磁性を示す。接触交代鈲床や砂鉄鉱床中に多く産し，鉄の主要な鉱石。マグネタイト。全磁铁矿。由铁的氧化物构成的矿物。等轴晶系，黑色富有光泽，呈强磁性。多产于接触交代矿床或铁砂矿床中，是炼铁的主要矿石。
してつそうれん【私鉄総連】「日本私鉄労働組合総連合会」の略称，1947年(昭和22)発足。全私铁总联。“日本私铁劳动组合总联合会”之略，1947年(昭和22)成立。
してづれ【仕手連れ】  能·狂言でシテに連れ添う役。〔普通「シテツレ」と書く〕全配角。能、狂言中为主角配戏的角色。
シテとう【一島】〔Cité〕パリの中央部,セーヌ川の川中にある島。バリの発祥地で,ノートルダム寺院がある。全斯德岛。位于巴黎中心塞纳河中的岛，为巴黎发祥地，岛上有巴黎圣母院。
しでのたび【死出の旅】 死ぬこと。全宴途之旅。指死去。
してばしら【仕手柱】  能舞台で,舞台が橋懸かりとつながる所にある柱。シテが,演技の初めと終わりにこの近くに立つことからいう。全主角柱,仕手柱。能舞台上，位于舞台与桥式走廊连接处的柱子，因主角在演出开始和结束时都站在这根柱子旁而得名。
しではらきじゅうろう【幣原喜重郎】  (1872——1951)外交官·政治家。大阪生まれ。東大卒。4度外相となる。その国際協調主義政策は軍部から幣原軟弱外交と非難された。第二次大戦後，東久邇内閣の後継首相として組閣，新憲法制定に着手した。金币原喜重郎(1872——1951)。外交官、政治家。生于大阪,东京大学毕业，曾4次出任外相。其国际协调主义政策被军部斥为币原软弱外交。第二次世界大战后，继东久迩内阁任首相，着手制定新宪法。
しでむし【埋葬虫】  シデムシ科の甲虫の総称。体長10~35mm。大部分の種は腐敗した動物の死体に集まり，これを食べる。全世界に分布。埋葬お虫。全埋葬虫。埋葬虫科甲虫的总称，体长10~35mm，大部分种聚集在腐败的动物尸体上，蛀食动物腐体。全世界均有


<1144>
してやる-じとう	1144


分布。
してや・る【為て遣る】(動五)  〔多く「してやったり」「してやられる」の形で用いられる〕うまくやって思いどおりの成果を得る。全干得好，干得漂亮。〔多采用「してやったり」「してやられる」的形式〕事情办得出色，取得预期成果。
シデロスタット【siderostat】  一面の平面鏡を用いて天体からの光を任意の一定方向に導く装置。天体観測用。サイデロスタット。全定星镜。使用一面平面镜，把来自天体的光导向任意一定方向的装置。供天体观测。
シデロライト【siderolite】  石鉄隕石說58
してん【支店】  本店から分かれた店。でみせ。→本店全分店，支店，分号。由总店分出去的店。
してん【支点】 梃子にや天秤放などを支える,固定した点。△支点。支撑杠杆或天平等的已固定的点。
してん【死点】〔 dead point, dead center〕往復運動を回転運動に変える機構において、ピストン棒・連接棒・クランクが一直線上にあり、クランクを回転させる分力が生じない点。思案点。全死点。在把往复运动变为旋转运动的机械中，活塞杆、连杆、曲柄位于一条直线上，不能产生使曲柄旋转的分力的点。
してん【始点】〔数〕有向線分またはベクトルABにおける点Aのこと。→終点全始点，起点。有向线段或矢量AB中的A点。
してん【視点】①物事を観察する立場。観点。全视点。观察事物的立场、观点。‖②遠近法で，投射線(視線)が集まる画面の特定の一点(目の位置)。全视点，焦点。透视法中投影线(视线)集中的画面上的特定点(眼的位置)。
しでん【史伝】①歴史に伝わった記録。全史传。历史流传的记录。|「一小説」全史传小说。||②歴史と伝記。全史传。历史与传记。
しでん【市電】市営の電車。また，市街地を走る路面電車。全市营电车，市区电车。市营的电车或在市区行驶的路面电车。
しでん【私田】①律令制で，一定期間個人に給与され、耕作·私有される田。位田·職田·賜田·口分：“田·聖田など。→公田社会私田。律令制下，在一定期间给与个人耕作并私有的田。如位田、职田、赐田、口分田、垦田等。|②私有の田。全私田。私有的田。
しでん【師伝】  師匠から直接教え伝えられること。また，その教え。全师传。由师傅直接传授，亦指其传授的内容。
しでん【紫電】①紫色の電光。全紫电光。紫色电光。‖②鋭い光。鋭い眼光や刀剣の光などにいう。全紫电，寒光。锐利的光，尤指尖锐的目光或刀剑的光。‖「———閃」全寒光一闪。
じてん【字典】  漢字を集め一定の順序に配列し,その読み・字源・意味・用法などを記した書物。字書。字引。もじてん。全字典。汇集汉字，按一定顺序排列，并注释其读音、字源、意义和用法等的工具书。
じてん【次点】  ①当選者·入選者に次ぐ点。また,その点を得た人。全第二票数。仅次于当选者或入选者的票数，亦指取得该票数的人。∥②最高点の次の点。また，その点を得た人。全第二高分。仅次于最高分的分数，亦指取得该分数的人。
じてん【自転】スル ①自ら回転すること。全自转。自己转动或自行转动。‖②天体がその内部にある軸の周りを回転運動すること。全自转。天体围绕其内部中心轴旋转运动。
じてん【事典】事物や事柄を表す言葉を集めて一定の順序に配列し，解説を施した書物。「辞典」に対して「ことてん」ともいわれる。全事典。汇集表示事物和事项的词语，按一定顺序编排，并加以解释的工具书。为区别于「辞典」,亦读为「ことてん」。
じてん【時点】  時間の流れの上のある一瞬。全时点。时间流逝过程中的某一瞬。‖「現一」全现时点。
じてん【辞典】  いろいろな言葉を集めて一定の順序に配列し，その表記法·発音·語源·意味·用法などを記した書物。辞書。じびき。全辞典，词典。汇集各种词语，按一定顺序编排，并记述其表记法、发音、语源、意义及用法等的工具书。‖「国語——」全国语辞典。
じでん【自伝】  自分自身について記した伝記。自叙伝。全自传。记叙自身经历的传记。
じでんかん【磁電管】  ◇マグネトロン
じてんきょう【侍天教】朝鲜の民間信仰で，天道教の一分派。1856年，崔済愚が創始。天命を敬い，天主に仕えることを教義とし,誠・敬・信の三義を道の体とする。全侍天教。朝鲜民间信仰，天道教的一个分支。

1856年由崔济愚创始。以敬天命、侍天主为教义，以诚、敬、信三义为道体。
じてんじく【自転軸】  天体の自転の中心となる軸。全自转轴。构成天体自转中心的轴。
じてんしゃ【自転車】  乗る人が自分でベダルを踏み車輪を回転させて走る二輪車。全自行车，脚踏车，单车。骑车人自己脚踏脚蹬以驱使车轮转动前进的两轮车。
じてんしゃきょうぎ【自転車競技】  自転車を用いて行う競技の総称。スピードを競うトラック競技,持久力を競うロード-レースやサイクル-クロスのほかに,サイクル-サッカーなどがある。全自行车比赛,赛车。使用自行车进行的竞技比赛的总称。除有竞速的径赛、比耐力的公路自行车赛与自行车越野赛外，还有自行车足球赛等。
じてんしゃそうぎょう【自転車操業】〔自転車は走るのをやめると倒れることから〕資金の借り入れと返済を繰り返しながら,かろうじて倒産を免れ操業を継続すること。また,そういった経営状態。全自行车式作业。〔由“自行车一停马上就倒”引申〕指靠不停地边借资金还债才勉强避免倒闭并维持经营，亦指这样的经营状态。
じてんしゃどろぼう【自転車泥棒】〔 Ladri di Biciclette〕イタリア映画。ビットリオ=デシーカ監督。1948年封切。仕事に必要な自転車を盗まれた男が，他人のを盗もうとして失敗する。出演者にアマチュアを使って現実感を高めたネオ-レアリズモの代表作。全《偷自行车的人》。意大利电影，导演维多里奥·德·西卡，1948年首映。描写一个男人在自己工作上必不可少的自行车被盗以后，也去偷别人的自行车，却被人抓住的故事。由于使用非专业演员，增强了现实感，是新现实主义的代表作。
じてんしゃほう【自転車法】正称は「自転車の安全利用の促進及び自転車等の駐車対策の総合的推進に関する法律」。駅前広場等に放置されている自転車や原動機付自転車の撤去・保管・廃棄，自転車駐車場の設置などについて定める。1980年(昭和55)制定,93年(平成5)改正·改題。全《自行车法》。正称《与自行车安全利用的促进及自行车等停车对策的综合推进有关的法律》，就在站前广场等地放置着的自行车以及动力自行车的撤去、保管、废弃和自行车停车场的设置等做出规定。1980年(昭和55)制定,1993年(平成5)修订并更名。
じてんしゅうき【自転周期】  天体が1回自転を行うに要する時間。全自转周期。天体自转一周所需的时间。
じでんしょうせつ【自伝小説】  自らの人生体験を素材にして小説とした文学作品。全自传体小说。以自己人生经历为素材写成小说的文学作品。
してんのう【四天王】  ①〔仏〕仏教を守護する四神。帝积天令数°に仕え，須弥山栽の中腹にある四王天の主。東方の持国天·南方の増長13*天·西方の広目天·北方の多聞ぐ天をいう。像は須弥壇の四隅にそれぞれ配され，甲冑なうをつけ武器を持ち邪鬼を踏む形。護世四天王。四大天王。四天。全四天王。守护佛教的四神，侍奉帝释天，为居须弥山腰的四天王天之主，东方为持国天王、南方为增长天王、西方为广目天王、北方的多闻天王。天王塑像分立须弥坛四隅，塑成身着甲胄、手持武器、脚踏邪鬼的形象。‖②ある部門や集団で，最も力量のある 4人の称。全四天王，四大金刚。某部门或集团中最有实力的4人的称谓。
[四天王②](武将の代表例)
| 源頼光 | 織田信長 |
| --- | --- |
| 渡辺網 | 柴田勝家 |
| 坂田金時 | 滝川一益 |
| 碓井貞光 | 丹羽長秀 |
| 卜部季武 | 明智光秀 |
| 木曾義仲 | 德川家康 |
| 今井兼平 | 酒井忠次 |
| 桶口兼光 | 井伊直政 |
| 根井幸親 | 本多忠勝 |
| 梶親忠 | 柳原康政 |
| 源義経 | 豊臣秀頼 |
| 佐藤继信 | 木村重成 |
| 佐藤忠信 | 真田幸村 |
| 鎌田盛政 | 長宗我部盛親 後藤基次 |
| 鎌田光政 | 長宗我部盛親 後藤基次 |
してんのうじ【四天王寺】大阪市天王寺区にある和宗

(初めは天台宗)の寺。山号は荒陵山。天王寺と略称。古くは荒陵が寺・難波寺・御津寺と称した。聖德太子の創建と伝える。中門・塔・金堂・講堂が一直線に並ぶいわゆる四天王寺様式の建築で、飛鳥時代の様式を伝える。現在の建物は戦後の復元。堀江寺。全四天王寺。位于大阪市天王寺区的和宗(初为天台宗)寺院，山号荒陵山，简称天王寺。古称荒陵寺、难波寺、御津寺。相传为圣德太子创建。中门、塔、正殿、讲经堂呈一条直线排列的所谓四天王寺样式的建筑，传为飞鸟时代的建筑形式。现在的建筑为战后复原重建。
してんのうじこくさいぶっきょうだいがく【四天王寺国際仏教大学】私立大学の一。1922年(大正11)創立の四天王寺学園が母体で，67年(昭和42)四天王寺女子大学として設立，81年現名に改称。本部は羽曳野市。全四天王寺国际佛教大学。私立大学之一，前身为1922年(大正11)创立的四天王寺学园，1967年(昭和42)作为四天王寺女子大学设立，1981 年改称现名。校本部在羽曳野市。
しと【使徒】 ①キリストの福音を伝えるために遣わされた者。一般的には,キリストに選ばれた12 人の弟子が十二使徒とも呼ばれる。全使徒。被派出传达基督福音的人，最初由基督选定的12名弟子充任使徒，故又通称“十二使徒”。‖②崇高な仕事に献身的な努力をする人。全使者。努力献身于崇高事业者。‖「平和の一」全和平的使者。
しと【使途·支途】  金銭などのつかいみち。全(金钱等的)用途，开销。Ⅱ「一不明金」全用途不明款项。
しと【試図】  ためしに企てること。また,その企て。全试图。尝试企图，亦指该图谋。
しと【尿】小便。全尿。小便。
しど【志度】香川県東部，大川郡の町。志度寺の門前町として発展。平賀源内の生地。全志度。香川县东部大川郡的町，作为志度寺的门前镇发展起来。平贺源内的出生地。
しど【示度】計器が示している目盛りの数字。特に、気圧計の示す数字。全示度。仪表显示的刻度数字，尤指气压计所显示的数字。
じど【磁土】磁器の原料にする土。全瓷土，高岭土。供作瓷器原料的土。
しとう【死闘】スル 生命をかけて激しくたたかうこと。また,そのようなたたかい。全死战,死斗,殊死战斗。豁出性命进行激烈战斗，亦指这样的战斗。‖「一を繰り返す」全反复死战。
しとう【至当】  きわめて当然なさま。きわめて適当なさま。全最合理，最适当，最恰当。理所当然，极其适当。‖「一な発言」全最恰当的发言。
しとう【私党】  個人的利害·縁故によって結ばれた党。→公党全私党。按照个人利害关系或亲故关系而结成的党派。
しとう【私闘】スル 個人的な恨みのために争うこと。全私斗。为个人仇恨而争斗。
しどう【士道】  武士としてふみおこなうべき道義。全士道。作为武士应履行的道义。
しどう【市道】市費で建設·維持する道路。全市建道路，市政道路。由市里出钱建设、维护的道路。
しどう【至道】  この上ない高みに達した人道。全至道。至高无上的人道。
しどう【私道】〔法〕私人が所有していて,一般交通の用に開放している道路。→公道全私道。为私人所有，向一般交通之用开放的道路。
しどう【始動】スル 動き始めること。動かし始めること。全始动，启动，开动，发动。开始启动，开始发动。Ⅱ「計画を一させる」を开始实施计划。
しどう【指導】スル  ある意図された方向に教え導くこと。全指导，领导。指点、引导到某一预期方向。‖「一者」全指导者；领袖；领导人。
しどう【祠堂】  ①寺で,檀家の位牌:“をまつる堂。在家では,祖先をまつる部屋や堂。たまや。みたまや。持仏堂。位牌堂。廟爫。全祠堂。寺院里供奉檀越牌位的殿堂，在家中则为祭祀祖先的房屋或厅堂。‖②ほこら。やしろ。全祠堂。小庙,社。
しどう【斯道】  ①人の人たる道。特に,孔子の説く聖人の道。仁道。全斯道。为人之道，特指孔子提倡的圣人之道，仁道。‖②専門の道。この方面。この分野。全斯道，此道。专门之道，这方面，这领域。||「一の大家」全斯道之大家。
じとう【地頭】 ①平安末期,開発頷主のこと。また,それが有力者に土地を寄進し，自らは荘園管理にあたった者。全地头。平安末期的开发领主，亦指将其土地献


<1145>
1145	じとう-じどうじ


给有势力者而自己从事庄园管理的人。‖②鎌倉幕府の職名。荘園における下地「管理権·徴税権·警察権·裁判権を有し，領域内住民を支配した。1185年，源頼朝が制度化。承久の乱以後増加し，荘園領主を圧迫して頷有を進めていった。全地头。镰仓幕府的职务名，在庄园内拥有土地管理权、征税权、警察权、裁判权，支配领域内居民。1185年源赖朝将其制度化。承久之乱后又有增加，压迫庄园领主而不断领有土地。‖③室町時代，②の系統をひく在地領主。次第に守護の被官となった。全地头。室町时代承袭②系统的在当领地主，后逐渐变为守护的家臣。
じとう【寺塔】寺院の塔。全寺塔。寺院的塔。
じどう【自動·自働】 ①自分の力で動くこと。特に,機械などで,定められた操作を行うと,動作が機械自身により行われること。オートマチック。→手動全自动。靠自身力量运动，特指机械等按规定程序操作后自动运行。Ⅱ「——装置」全自动装置。∥②特别な手続きなどをしなくても効力や権利などが自然になくなったたり生じたりすること。全自动，自行。即使不经过特别程序，效力或权利等也自然消失或产生。
じどう【児童】  身体·精神ともにまだ十分に発達していない者。普通,小学校に在学する者をさすが,児童福祉法では18歳未満の者をいう。全儿童。身体、精神均未充分发育成熟者，一般指小学在校生，日本儿童福利法中则指不满18周岁者。
じどう【慈童】能面の一。神性を帯びた少年や平家の公達などに用いる。全慈童。能面具的一种，用于品格高尚的少年或平家子弟等角色。
じどういいん【児童委員】児童の生活環境の改善·福祉·保健など，児童福祉による援助·指導を行う民間奉仕者。厚生大臣から委嘱され，民生委員がこれを兼ねる。全儿童委员。在儿童生活环境的改善、福利、保健等方面进行援助和指导儿童福利工作的民间志愿者。受厚生大臣委托，并由民生委员兼任。
しどういん【始動因】  (作用因数’
じとううけ【地頭請】 鎌倉時代,豊凶にかかわらず,地頭が毎年一定額の年貢納入を荘園領主・国衙ぎに対して請け負うこと。これにより,荘園管理が地頭にゆだねられ，地頭の支配権は強化した。地頭請所。全地头承包。镰仓时代，无论丰歉，地头每年都要向庄园领主、国衙交纳一定额的年贡。另一方面，也把庄园管理委托给地头，加强了地头的支配权。
じどううんどう【自動運動】〔心〕室内で静止した小光点を凝視すると,小光点が動いているように見えること。全自动运动。如在室内凝视静止的小光点，会看到小光点好像在动的现象。
シトウェル【Sittwell】  ①〔 Edith S.〕(1887 - 1964)イギリスの女流詩人。詩の音楽美を追求。代表作「前面」「街の歌」「ばらの讀歌」など。全伊迪丝·西特韦尔(1887—1964)。英国女诗人，追求诗的音乐美。代表作《门面》《街道之歌》《蔷薇赞美诗》等。||②〔 OsbertS.〕(1892-1969)イギリスの詩人·小説家。①の弟。風刺的な自由詩を書く。小説「左手右手」「爆撃の前」など。全奥斯伯特·西特韦尔(1892—1969)。英国诗人、小说家，伊迪丝·西特韦尔之弟，善于创作讽刺性自由诗。小说有《左边！右边！》《轰炸之前》等。
しとうが【指頭画】指先で描べ絵。指面。全指画。用手指尖儿画的画。
じどうかき【自動火器】弾丸の装填装発射，空薬莢飲アの排出が自動的に行われる火器。機関銃・自動小銃など。全自动火器。能够自行装弹发射并排出弹壳的枪炮，如机枪、自动步枪等。
じどうがっき【自動楽器】機械仕掛けで楽曲を演奏する仕組みになっている楽器の総称。オルゴール,自動ピアノの類。日本で明治時代に作られたものに紙腔琴kえがある。全自动乐器。靠机械装置演奏乐曲的乐器的总称。八音盒、自动钢琴之类。在日本，于明治时代制造的自动乐器有纸腔琴。
じどうかていしえんセンター【児童家庭支援——】  地域の児童福祉に関する諸問題について，児童，母子家庭，地域住民からの相談に応じ，児童相談所などと連携して助言，指導等を行う児童福祉施設。全儿童家庭支援中心。就有关地域的儿童福利各种问题，受理来自儿童、母子家庭、地域居民的咨询，与儿童咨询所联合进行建议、指导等的儿童福利设施。
しとうかん【四等官】令制官司の幹部職員たる長官！・次官吉·判官》主典活の総称。長官は業務の統轄，次官はその補佐，判官は一般事務の処理，主典は文書の作成を主な職務とする。官司の種類により用字が区別

される。四部官。全四等官。令制官司的长官、次官、判官、主典的合称。其主要职务为长官统辖业务、次官辅佐长官、判官处理一般事务、主典负责处理文书。不同的官司种类其用字有所区别。
じどうかん【児童館】児童福祉法に基づく児童厚生施設の一。学校外の教育機関として健全な遊びを与え，健康增進·情操教育を目的とする施設。児童厚生員の配置が義務づけられている。全儿童馆。日本根据《儿童福利法》设立的儿童福利设施之一，作为校外的教育机构，以给与健全的娱乐游戏和增进健康、情操教育为目的的设施。规定必须配备儿童福利员。
しどうき【始動機】内燃機関を始動させる装置。起動機。スターター。全起动机。起动内燃机的装置。
じどうき【児童期】  幼年期と青年期の間にあたる6~7歳から12~13歳までの時期。全儿童期。处于幼儿期与青年期之间的时期，即从六七岁到十二三岁的时期。
しとうきゅう【視等級】  。等級命
じどうげき【児童劇】①児童が演じる劇。自発的創造的な演劇活動を通して人間形成に役立てようとするもの。学校劇。全儿童剧。儿童演出的剧。通过自发的、创造性的演出活动，有助于儿童的身心发育的戏剧表演。‖②児童を観客対象とする劇。全儿童剧。以儿童为观众的剧。
しどうけん【志道軒】(1680? —— 1765)江戸中期の辻講积師。本名，深井新歳。別号，一無堂。明和頃，浅草奧山で軍談などを語った。平賀源内の「風流志道軒伝」のモデル。著「元無草」など。全志道轩(1680? 一1765)。江户中期的街头说书艺人。本名深井新岁，别号一无堂。明和年间在浅草奥山讲述战争故事等。是平贺源内的《风流志道轩传》中的原型人物。著有《元无草》等。
じどうけんしょう【児童憲章】  児童に対する正しい観念を確立し,すべての児童の幸福と,よい環境の中で健全な成長を図るために定められた規定。1951年(昭和26)制定。△《儿童宪章》。为树立对儿童的正确观念，谋求所有儿童的幸福以及使其在良好环境中健康成长而制定的规定，1951年(昭和26)制定。
しどうげんり【指導原理】  ある種の行為や運動の基準となる理論。全指导原理。成为某种行为或运动的基准的理论。
じどうこうえん【児童公園】  児童の遊び・スポーツなどに供する公園施設。全儿童公园。供儿童娱乐或开展体育活动等的公园设施。
しどうじ【志度寺·志渡寺】浄瑠璃「花上野誉石碑砦23421四段目の通称。田宮坊太郎の乳母お辻が身命を捧げて，金毘羅権現に坊太郎の仇討ち成就を祈願する段。歌舞伎では「しどでら」。全志度(渡)寺。净琉璃《花上野誉石碑》第4场的通称。表现田宫坊太郎的乳母阿辻舍身祈求金毗罗权现保佑坊太郎报仇成功的一段情节。
じどうし【自動詞】  その表す動作·作用が他に及ばず、主語自身の動きを表す動詞。「戸を開ける」の「開ける」を他動詞と呼ぶのに対して,「戸が開く」の「開く」の類。西欧語では自他の別がはっきりと表れるが,日本語では必ずしも明確でない。→他動詞を自动词，不及物动词。其所表示的动作、作用不涉及其他，而只表示主语自身活动的动词。相对于将“开门”的“开”称为“他动词”，自动词是指“门开了”的“开”之类。在西欧语言中，自动词、他动词的区别很明显，而在日语中却不一定是明确的。
じどうしゃ【自動車】原動機の動力で車輪を回転させ,地上を自由に走る車。特に,乗用車。くるま。全汽车，机动车。以发动机的动力使车轮转动，在地面上自由行驶的车，尤指轿车。
じどうしゃじゅうりょうぜい【自動車重量税】  自動車重量税法(1971年制定)に基づき，自動車検査証の交付を受ける自動車，車両番号の指定を受ける軽自動車に対し課される国税。全汽车重量税。基于《汽车重量税法》，对得到汽车检查证的汽车和接受指定车牌号码的轻型汽车所课征的国税。
じどうしゃしゅとくぜい【自動車取得税】  道路に関する費用にあてる目的で,自動車の取得に対し,その自動車の定置場所在の都道府県が，その取得者に課す税。全汽车取得税。以充抵有关道路的费用为目的，针对汽车的取得，由其汽车的固定停放场所所在地的都道府县对其取得人课征的税。
じどうしゃぜい【自動車税】  自動車に対し,その所有者に課される都道府県税。軽自動車などには軽自動車税が課される。全汽车税。对汽车，向其所有人课征

的都道府县税。对轻型汽车等课征轻型汽车税。
じどうしゃせいびし【自動車整備士】道路運送車両法に基づき，四輪自動車・二輪自動車の整備点検・調整・修理を行う者。自動車整備士技能検定試験に合格することによって資格を得られる。全机动车维修士，汽车维修工。在日本依据《道路运输车辆法》进行四轮机动车与两轮机动车的维修检查、调整、修理的人。通过机动车维修士技能检定考试合格后获得资格。
じどうしゃそんがいばいしょうせきにんほけん【自動車損害賠償責任保険】自動車の所有者に加入義務を課し，交通事故による犧牲者の救済を目的とする保険。自賠責保険。全机动车损害赔偿责任保险。以救济交通事故造成的牺牲者为目的的保险。规定机动车拥有者必须参加该保险。
じどうしゃちっそさんかぶつさくげんとくべつそちほう【自動車窒素酸化物削減特別措置法】窒素酸化物污染対策として1992年(平成4)に制定された法律。当初の法案にあった交通の総量規制·流入規制がなくなり,排出の少ない車種への転換だけの内容となった。全《削减机动车氮氧化物特别措施法》。作为氮氧化物污染对策，于1992年(平成4)制定的法律。去掉了当初法案中交通总量的规制和流入规制，仅规定向排放量少的车种转换的内容。
じどうしゃていとう【自動車抵当】道路運送車両法による登録を受けた自動車を目的とする，自動車抵当法(1951年制定)に基づく抵当権。全机动车抵押。以获得道路运输车辆法规定的登记的机动车为标的，基于机动车抵押法(1951年制定)的抵押权。
じどうしゃでんわ【自動車電話】  自動車内に設置した電話。基地電話局を介した電波により，一般加入電話と通話ができる。全车载电话。安装在汽车内的电话，通过基地电话局中继电波，可与普通并网电话通话。
じどうしゃどう【自動車道】道路運送法上，専ら自動車の交通の用に供される道路。道路法上の高速自動車国道や自動車専用道路とは別。全高速干道，汽车道，机动车道。公路运输法上，专门供机动车交通用的道路。与道路法上的高速机动车国道和机动车专用道路有别。
じどうしゃほけん【自動車保険】  自動車を目的とする損害保険。対人賠償保険·自損事故保険·対物賠償保険·車両保険·搭乗者傷害保険などから成る。全机动车保险。以机动车为对象的损害保险，由对人赔偿保险、自损事故保险、对物赔偿保险、车辆保险、搭乘者伤害保险等构成。
しどうしゅじ【指導主事】学校教育の向上·改善のため，専門的な事柄の指導·助言に当たる教育委員会の職員。全指导主事。为提高和改善学校教育，日本教育委员会配备的负责对学校的专门事项进行指导或提出建议的职员。
じとうしょ【時禱書】  キリスト教徒が時課の祈りを捧げるために用いた祈祷書。祈祷文·贊歌のほか,月曆図などを伴う。全时祷书。基督教徒为敬献时课祷告而用的祈祷书。除祷词和赞歌外，还附有月历图等。
しどうしょうぐん【四道将軍】  崇神天皇の時,北陸·東海·西道(山陽)·丹波の鎮撫平定のため派遣されたという4人の将軍。大彦命器登·武渟川別命細鐵空·吉備津彦命从22·丹波道主命就是“”。全四道将军。相传崇神天皇时为镇抚平定北陆、东海、西道(山阳)、丹波而派出的4位将军，即大彦命、武淳川别命、吉备津彦命、丹波道主命。
じどうしょうじゅう【自動小銃】  弾丸の装填·発射,空薬莢の排出が,引き金を引くだけで自動的に行われる小銃。全自动步枪。只需扣动枪机，子弹的装填、发射以及弹壳的排出就会自动进行的步枪。
じどうしょうてん【自動焦点】  写真機やテレビ-カメラで，像焦点を感光面上に自動的に合致させること。また，その機構。自動焦点調節。全自动调焦，自动对焦，自动聚焦。照相机或摄像机自动把成像焦点对准感光面上，亦指这种装置。
じどうしょっき【自動織機】  たて糸が切れると停止し,よこ糸が切れると自動的に新しい糸を補給する装置のついた織機。全自动织机。有经纱用完时即停机、纬纱用完时即自动补给新纱装置的织机。
じどうじりつしえんしせつ【児童自立支援施設】  不良行為をし,またはするおそれのある児童などに対し,入所や通所により必要な指導を行い，自立を支援する児童福祉施設。1997年(平成9)児童福祉法の改正により，教護院を改称。全儿童自立支援设施。对有不良行为或有不良行为可能的儿童等，通过入所或来所进行


<1146>
じどうし-シトシン	1146


必要的指导，支援自立的儿童福利设施。根据1997年(平成9)修订后的《儿童福利法》，改称教护院。
じどうしんりがく【児童心理学】発達心理学の一分野。狭義には学童期の子供を，広義には出生から児童期終了までの子供を対象に，その知能·情緒·社会性などの発達過程を研究対象とする心理学。全儿童心理学。发展心理学的一个分支，以儿童智力、情绪、社会性等的发展过程为研究对象的心理学。狭义上以学龄期的孩子为对象，广义上以从出生到儿童期结束这一期间的孩子为对象。
じどうせいぎょ【自動制御】 種々の機械装置やプラントの運転·操作を機械を用いて自動的に行うこと。オートメーション。全自动控制。使用机械自动进行各种机械装置或成套设备的操作、运转。
じどうせんばん【自動旋盤】 切削する部材を取り付けると切削工具が順次部材に対応して自動的に必要な加工を行う旋盤。加工物の取り付け,取りはずしまで自動的にする全自動旋盤もある。全自动车床。切削工件装好后，切削工具即可自动对工件依次进行必要加工的车床。亦有连工件的装卸也自动完成的全自动车床。
じどうそうこ【自動倉庫】  材料·部品·製品·工具などを自動的に出し入れするよう,コンピューターで管理·制御される立体倉庫。全自动仓库。为使材料、部件、产品、工具等自动出入，由计算机管理、控制的立体仓库。
じどうそうじゅうそうち【自動操疑装置】  航空機·船舶·鉄道などの航行·走行を自動的に行う装置。オート-パイロット。全自动操舵装置，自动驾驶仪。自动控制飞机、船舶的航行以及铁路等的运行的装置。
じどうそうだんじょ【児童相談所】  児童の福祉増進のため，児童福祉法に基づいて都道府県に設置される機関。児童の生活全般に関して保護者や学校からの相談や，必要な指導や措置をとる。全儿童咨询所。为增进儿童福利，根据日本儿童福利法在各都道府县设置的机构。基本任务是接受家长或学校就儿童生活各方面所做的咨询，并给予必要的指导或采取措施等。
じどうてあて【児童手当】  児童の養育のため,18歳未満の児童が二人以上いる養育者に対し，義養務教育就学前の第二子以降の児童に支給される手当。全儿童津贴。为儿童的养育，向有两个以上且不满18周岁儿童的养育人支付的津贴，从义务教育就学前的第二个儿童开始支给。
じどうてき【自動的】(形動)  ひとりでに動くさま。全自动(的)。自行启动的。|「一にドアが開く」全门自动打开。
じどうてつどう【自動鉄道】遊戲施設の一。高低差をつけたレールの上を惰力によって走るようにした車両に人を乗せるもの。全过山车，自动铁路。游戏设施之一，建造成让人乘坐在靠惯性力在带有高低差的轨道上行驶的车辆上的游戏设施。
じとうてんのう【持統天皇】(645——702)日本書紀で第41代天皇の漢風諡号F。天智天皇の第2皇女。名は鶴野讃良；22和風諡号は高天原広野姫諸能い。天武天皇の皇后。天皇の死後，政務に携わり，皇太子草壁皇子の病死で即位。697年，文武天皇に譲位後は太上天皇として政務をみる。都は藤原宮。全持统天皇(645——702)。《日本书纪》中记载的第41 代天皇的中国式谥号。天智天皇的第2皇女，名鸬野赞良，日本式谥号为高天原广野姬。天武天皇的皇后，天皇死后参与政务，皇太子草壁皇子病故后即位。697年让位于文武天皇后，以太上天皇身份临朝听政。都为藤原宫。
しどうどうき【示導動機】  ゆライトモチーフ
じどうにりんしゃ【自動二輪車】二輪の自動車。総排気量が50ccを超えるもの。側車付きも含む。オートバイ。全摩托车。两轮的机动车，总排气量超过50ce以上者，也包括三轮跨斗车。
じどうのけんりじょうやく【児童の権利条約】  正式名称は「児童の権利に関する条約」。18歳未満の子供を,保護の対象としてのみならず,権利の主体としてとらえ，具体的な権利内容を総合的に規定した条約。1989年国連総会で採択。日本は94年(平成6)承認，発効。通称「子どもの権利条約」。全《儿童权利公约》。正称《联合国儿童权利公约》。将未满18岁的孩子不仅作为保护对象，还作为权利的主体来把握，综合性规定了具体权利内容的条约。1989年在联合国大会上通过。日本于1994年(平成6)承认，并在日本生效。通称《孩子的权利公约》。
じどうはんばいき【自動販売機】  お金を入れて操作す

ると，販売物が自動的に出てくる機械。全自动售货机。投入钱币，然后按下按钮，所购物品便会自动出来的机器。
じどうビアバ【自動一】  孔開きテープ,磁気テープなどを用いてハンマーを操作し,自動的に演奏するピアノ。全自动钢琴。使用穿孔带、磁带等操作音锤，自动演奏的钢琴。
じどうふくしし【児童福祉司】  児童福祉法に基づき,児童および妊産婦の保護・保健その他福祉に関する事項について相談に応じることを職務とする地方公務員。全儿童福利司。根据日本儿童福利法，以负责受理有关儿童及孕产妇的保护、保健等福利事项的咨询为职务的地方公务员。
じどうふくししせつ【児童福祉施設】児童福祉法に基づき、国または都道府県が設置するよう定められている，児童および妊産婦の福祉を図るための施設。助産施設·乳児院·母子寮·保育所·養護施設·教護院などの施設。全儿童福利设施。根据日本儿童福利法规定，由国家或都道府县设置的、旨在谋求儿童及孕产妇福利的设施。如接生设施、哺乳儿院、母子寮、保育所、养护设施、教养院等。
じどうふくしほう【児童福祉法】  児童の出生·育成が健やかであり,かつその生活が保障愛護されることを理念とし，児童保護のための禁止行為や児童福祉司·児童相談所・児童福祉施設などの諸制度について定めた法律。1947年(昭和22)公布。全《儿童福利法》。以确保儿童的顺利出生、健康成长且保障爱护儿童的生活为理念，规定用于儿童保护的禁止行为以及儿童福利司、儿童咨询所、儿童福利设施等各项制度的法律，1947年(昭和22)公布。
しどうぶなん【至道無難】  (1603——1676)江戸初期の臨済宗の僧。美濃の人。至道は字が。愚堂東寔に師事し,江戸で活躍した。「即心記」「自性記」などの仮名法語を著す。全至道无难(1603——1676)。江户初期的临济宗僧人，美浓人。字至道。师从愚堂东塞，活跃于江户。著有用假名撰写的讲解佛法的《即心记》《自性记》等。
じどうふようてあて【児童扶養手当】児童扶養手当法に基づき,父親と生計を異にする児童の母または養育者に対して国が支給する手当。全儿童扶养补助。在日本，基于《儿童扶养补助法》对和父亲另谋生计的儿童的母亲或养育人，由国家支给的补助。
じどうぶんがく【児童文学】  児童を読者対象として創作される文学作品。お伽話·童話·少年少女小説·童謡·児童劇など。全儿童文学。以儿童为阅读对象创作的文学作品，如故事、童话、少年少女小说、童谣、儿童剧等。
じどうへんそくき【自動変速機】  回転体の負荷の大きさや回転速度に応じて最大トルクが引き出せるように自動的に変化する変速機。全自动变速机。根据传动轴的负荷大小或转速便可自动变化以获取最大扭矩的变速机。
しどうほうがく【止動方角】 狂言の一。主人の命で借りた馬が,咳「をすると暴れ,「止動方角」と唱えると鎮まると教えられた太郎冠者は、待ちかねた主人にしかられると腹いせに咳をして主人を落馬させる。全《止动方角》。狂言剧目之一。描写仆人奉主人之命借来马，并被告知此马一听到咳嗽声就会狂蹦乱跳、一听念动“止动方角”便会驯服下来，后被等得不耐烦的主人出言训斥，仆人为发泄不满故意咳嗽使主人落马。
じどうほんやく【自動翻訳】  ▷機械翻訳
じどうめんえき【自動免疫】  病気にかかったあとやワクチンの接種により生体自身が抗体を作り出して獲得する免疫。能動免疫。全自动免疫。患病或疫苗接种后，促使机体自身产生抗体而获得的免疫。
しどうようりょう【指導要領】  (学習指導要領
しどうようろく【指導要録】  学校に備えねばならない表簿の一。児童生徒の学習・性格・健康などの記録で，保存期間は20年。第二次大戦前は学籍簿といわれた。全指导要录，学生手册。学校必备的表册之一，记录有关中小学生的学习、性格、健康等情况，保存期为20年。第二次世界大战前称“学籍簿”。
じどうりつ【自同律】  同一律
じどうれっしゃうんてんそうち【自動列車運転装置】φエー-ティー-オー(ATO)
じどうれっしゃせいぎょそうち【自動列車制御装置】0エー-ティーンー(ATC)
じどうれっしゃていしそうち【自動列車停止装置】  。エー-ティー-エス(ATS)

じどうろうどう【児童労働】  児童による労働。労働基準法は特定の場合を除き原則的に満15 歳未満の児童の使用を禁ずる。全儿童劳动。由儿童进行的劳动。《劳动基准法》上除特定场合外原则上禁止雇用未满15岁的儿童。
シトーかい【一会】〔ラ Ordo Cisterciensis〕カトリック修道会の一。ベネディクト会改革派(原始会則派)の一派で,1098年フランスに始まる。全西多会。天主教隐修院修会之一，本笃会改革派(原始会则派)的一派，1098年始创于法国。
しとぎ【楽】 神前に供える,米の粉で作った餅。鶏卵を長めにしたような形のもの。鳥の子。楽餅。全楽。供奉在神前的用米粉制做的年糕，呈长椭圆形。
しとぎょうでん【使徒行伝】新約聖書中の一書。著者はルカ福音書と同一人物。弟子たちの活動により初期キリスト教が発展するさまを描いたもの。前半ではエルサレム教会の成立とペテロの宣教活動などが,後半ではパウロの異邦人宣教と異邦人教会の成立が，救済史観に基づいて記される。使徒行録。全《使徒行传》。《圣经·新约全书》中的一卷，作者与《路加福音》为同一个人。通过弟子们的活动，描述了初期基督教的发展情况。从拯救史观出发，前篇记述耶路撒冷教会的成立及彼得的传教活动等，后篇记述外邦人保罗的传教活动及外邦人教会的成立。
しときょうふ【使徒教父】〔ラ Patres Apostolici〕後1世紀末から2世紀前半にわたる一連のキリスト教文書である使徒教父文書の著者と称される人々の総称。全使徒教父。从1世纪末到2 世纪前半叶的一系列基督教文书“使徒教父文书”的作者的总称。
しとく【至徳】 最上の徳。また,それを備えた人。全至德。最高的德行，亦指具备该德行的人。
しとく【至德】 北朝の年号(1384.2.27——1387.8.23)。永徳のあと，嘉慶の前。後小松天皇の代。将軍は足利義满。全至德。日本北朝后小松天皇时代的年号(1384.2.27——1387.2.23)。永德之后,嘉庆之前。将军为足利义满。
しとく【舐犢】〔後漢書〕(親牛が子牛を愛して舌でなめるように)親が子を溺愛すること。全舐犊。用来形容父母就像母牛用舌舐爱仔牛一样溺爱子女。‖「一の愛」全舐犊之爱。
しどく【死毒·屍毒】動物の死体が細菌などの分解により腐敗変質してできた有毒物質の総称。プトマイン。全尸毒。动物尸体因细菌等的分解作用腐败变质而产生的有毒物质的总称。
じとく【自得】スル ①自分の力で会得すること。全自得。以自己的能力体会理解。‖②自ら満足すること。全自得。自己满足。|③自分の身に報いを受けること。全自受。自身受到报应。Ⅱ「自業『一』全自作自受。
じとく【自潰】スル 自慰。マスターベーション。全自慰，手淫。
じどく【侍読】   侍講
しどけな・い(形)  身なりなどがきちんとせずだらしない。しまりがない様子である。全不整洁,邋遢,散乱，杂乱。衣着等不整齐而随便，松懈懒散的样子。‖「一・い姿」全邋遢相。
しと・げる【為遂げる】(動下一)  物事を最後まで完全に行う。やりとげる。全完成，做完。事情最后全部干完。‖「大業を一・げる」全完成大业。
しどころ【為所】  しなければならない場合。全该做时，该做的。必须做的场合。‖「思案の——」全应该考虑的。
シトクロム【cytochrome】  0チトクロム
しとしせきぼ【志登支石墓】福岡県前原町志登にある弥生時代の支石墓群。十数基の支石墓と甕棺蒙が散在。全志登支石墓。位于福冈县前原町志登的弥生时代的支石墓群，该地散布着十多座支石墓和瓮棺。
しとしろん【詩と詩論】  詩雑誌。1928年(昭和3)創刊。安西冬衛・春山行夫らを同人に創刊し，西脇順三郎を中心に昭和のモダニズム文学を推進した。32年「文学」と改題，33年終刊。全《诗与诗论》。诗刊，1928年(昭和3)由安西冬卫、春山行夫等同人创刊，以西胁顺三郎为核心，推动昭和时代的现代主义文学。1932年改名《文学》,1933 年终刊。
シトシン【cytosine】  ビリミジン塩基の一。化学式C₄H₅N₃O 核酸を構成する成分の一つで,DNA の二重螺旋だの中ではグアニンと水素結合して塩基対をつくっている。略号C。全胞嘧啶。嘧啶碱之一种，化学式C₄H₅N₃O，构成核酸的成分之一，在 DNA 的双螺


<1147>
1147	しとしん−しながわ


旋中，通过氢键与鸟嘌呤结合成碱基对。
しとしんじつ【詩と真実】〔ド Dichtung und Wahrheit〕ゲーテの自伝。1833 年刊。幼年時代から26歳でワイマールに赴くまでの精神の成長過程を描く。全《诗与真》。歌德自传，1833年出版。描写其从幼年时期到26岁赴魏玛之前的精神成长历程。
しとしんじょう【使徒信条】  キリスト教会における最も古い信仰告白とされる古ローマ信条に基づいてつくられた信条。造物主たる父なる神とイエス-キリストと聖霊への信仰を表したもの。使徒信経。クレド。全使徒信经，使徒信条。以被视为基督教会中最古老的信仰告白的古罗马信经为基础制定的信条，表达了对造物主之父上帝、耶稣基督和圣灵的信仰。
しとだる【四斗樽】 4斗入りの酒樽。今は実際には3斗2~3升の容量。全四斗樽，四斗酒桶。盛4斗酒的酒桶，现在实际容量为三斗二三升左右。
しとつ【刺突】スル つきさすこと。全刺,扎,插,掐。
シドッチ【Giovanni Battista Sidotti】  (1668——1715)イタリアのイエズス会士。禁教令下の日本に潜入した最後の宣教師。1708年，屋久島に上陸，捕らえられ江戸で牢死。新井白石の「西洋紀聞」「采覧異言」は，彼を尋問した際に得た知識をもとにまとめられたもの。シローテ。全西多蒂(1668——1715)。意大利耶稣会士，为下禁教令后潜入日本的最后一个传教士。1708年在屋久岛登陆，被捕后死在江户狱中。新井白石著的《西洋纪闻》《采览异言》系根据该人供词中的有关知识整理而成。
しどでら【志度寺】香川県大川郡志度町にある真言宗の寺。山号，補陀落山。四国八十八箇所の86番札所。謡曲「海士」の説話で有名。全志度寺。位于香川县大川郡志度町的真言宗寺院，山号补陀落山，是四国八十八座名刹的第86 处札所，因谣曲《海士》的传说闻名。
シドニー【Philip Sidney】  (1554——1586)イギリスの詩人·政治家·軍人。文武両道に秀で、世の敬愛を集めた。詩集「アストロフェルとステラ」,散文「アーケイディア」,詩論「詩の弁護」全锡德尼(1554——1586)。英国诗人、政治家、军人，文武出众，受世人尊敬。著有诗集《阿斯特罗菲尔和斯黛拉》、散文《世外桃源》、诗歌论著《诗辩》。
シドニー【Sydney】  オーストラリア南東部の港湾都市。ニューサウスウェールズ州の州都で,同国最大の商工業都市。羊毛·小麦·石炭などを輸出。世界三大美港の一。全悉尼。澳大利亚东南部的港湾城市，新南威尔士州首府，该国最大的工商业城市。出口羊毛、小麦、煤炭等。为世界三大景色优美的港口之一。
シドニーせんげん【一宣言】  1968年シドニーで行われた国際医師総会で採択された宣言。臓器移植におけるドナーの死の判定を規定。全《悉尼宣言》。1968年在悉尼举行的国际医师大会上通过的宣言。规定了在脏器移植方面脏器提供者的死亡判定标准。
しとね【茵·褥】敷物。座布団·敷き布団の類。全褥垫。铺垫物，如坐垫、褥子等。‖「草の一」全草垫子。
しとふめいきん【使途不明金】企業が支出先を当然承知していながら,それを明らかにしない金。経費とは認められず課税の対象とされる。全用途不明钱款。企业理当知道支出目的，但却不将其公开的钱款。不许可列入“经费”，视为征税的对象。
しとみ【部】  昔の建具の一。格子を組み,間に板をはさんだ戸。日光・風雨をさえぎるためのもの。普通,長押?”から釣り,水平にはね上げて開き,L字形の釣り金物で固定する。鄯戸。全密格吊窗，密棂吊窗。古式窗扇的一种，细格并镶嵌木板的窗扇，用以遮蔽日光、风。雨。平时从横木上吊起，呈水平向上打开，用L形金属钩固定。
しどみ【椃】  クサボケの別名。全日本木瓜的别名。
しと・める【仕留める】(動下一)  討ち取る。殺す。また,比喻的に,やっつける。片付ける。全收拾,干掉。杀死，除掉，亦比喻性地表示狠狠教训一顿。‖「最後の打者を一める」全把最后一个击球员收拾掉(使出局)。
しとやか【淑やか】(形動)  物言いや動作が上品で落ち着いているさま。全娴静，端庄文静。言谈举止优雅沉静。‖「一な娘さん」全娴静的姑娘。
シトラス【citrus】  柑橘類。全柑橘属,柑橘类。‖「一系の香り」全柑橘系列的香型。
じとり【地取り】 能や狂言で,演者が次第を謡ったあとに、地にが,低い声で同じ部分を謡い返すこと。また，その謡。金重复伴唱，重复伴唱词，地取。能乐或狂

指该重复吟唱的歌词。
じとり【地鳥】 ①日本各地で古くから飼われている二ワトリ。〔「地鵎」とも書く〕全当地鸡,本地鸡,土鸡。日本各地自古以来饲养的鸡。‖②その土地でとれた鳥。全本地鸟。当地出产的鸟。
じどり【地取り】  ①家を建てるときに,地所の区画割りをすること。全占地规划。建盖房时，地皮的区划分割。‖②囲碁で，地を取ること。全取地。围棋术语，指占地盘。‖③相撲で，所属の部屋でする稽古。全地取。相扑运动中，在所属的部屋进行的练习。
じどりそうさ【地取り搜查】  一定地域の分担を決めて，警察官が犯罪事件の聞き込み搜査をすること。全划定地域侦察。决定一定地域的分担后，警官进行犯罪案件的探听侦查。
シトリン【citrine】  黄水晶。全黄水晶。
しと・る【湿る】(動五)  しめる。しける。金湿,潮。潮湿，湿润。Ⅱ「布団が一・る」全被子发潮。
シトルリン【citrulline】  アミノ酸の一。スイカの圧擁汁から単離。ウリ科植物の種子中に遊離状態で存在するが,蛋白質は構成しない。オルニチン回路の一員として重要。全瓜氨酸。氨基酸的一种。从西瓜汁中分离。以游离状态存在于葫芦科植物种子中，但不构成蛋白质，为鸟氨酸循环中的重要中间物。
しどろもどろ(形動)  きちんと整わず,ひどく乱れているさま。全语无伦次，乱七八糟。毫无条理而混乱至极的。‖「一な話し方」全说话语无伦次；前言不搭后语的说话方式。
しどろやき【志戸呂焼】遠江げ国志戸呂で産した陶器。衰退していたが，寛永年間に小堀遠州の意匠を採用して復興。遠州七窯の一。全志户吕烧。远江国志户吕产的陶器，虽一度衰落，但在宽永年间采用小堀远州的设计后再度振兴。远州七窑之一。
シトロン【フ citron】  ①ミカン科の常緑低木。インド原産。果樹としてヨーロッパで古くから栽植される。果実は長さ15cm内外の卵形で,果皮が厚く,香気がある。果実を砂糖漬けや飲料とし，果皮や葉からは香油をとる。丸仏手相、、を构緣。芸香科常绿灌木，原产印度，欧洲自古就作果树栽培。果卵圆形，长约15cm，果皮厚而有香气。果实供制果脯及饮料，果皮、树叶可提炼香精油。‖②レモン汁·香料·砂糖などの入った清涼飲料。全柠檬水，柠檬汽水。用柠檬汁、香料、糖等制成的清凉饮料。
シドン【Sidon】ตญイダ
しな【品】 ①形があって,人の生活に何らかの役割を果たし,持ち運びのできる程度のもの。また,売買の対象とするもの。全品。有形状、对人的生活有一定用处且可搬运的东西，亦指作为买卖对象之物。||「記念の一」全纪念品。‖②買のよしあしなどで区別した。物の等級。内容などの違いによる,物の区別。種類。全品，品级，品位。区分质地好坏的东西的等级，按内容等的不同而对东西做出的区别。‖「一が落ちる」全质量下降。‖③(「科」とも書く)気取ったしぐさ。また,なまめかしいしぐさ。全作态,娇态。装模作样的姿态，或撒娇献媚的样子。‖「一を作る」全作媚态。
しな(接尾)  …するその時,…するその折,…した直後,などの意を表す。全临…的时候,刚…之后。‖「寝一に薬をのむ」全临睡觉时吃药。
しない【竹刀】  剣道の稽古などに用いる竹製の刀。四つ割りの竹の切っ先と柄を革で包み,鍔にをはめたもの。全竹刀。练习剑道用的竹制的刀，占竹子四分之一的刀刃和刀柄用皮革包裹，镶有护手。
しない【市内】  市の区域内。市のなか。→市外全市内。市的区域之内，市里。
シナイさん【一山】〔 Sinai〕イスラエルの民を率いてエジブトを脱出したモーセが,神ヤハウェから十戒を授けられた山。シナイ半島南部にあるとされる。全西奈山。率领以色列民众逃出埃及的摩西被真神耶和华授予十诫的山，据说在西奈半岛南部。
しないとくべつゆうびんぶつ【市内特別郵便物】  第一種郵便物の一。限定した地域に，形状·重さ·取り扱いの同じものを一時に多数差し出すとき、料金が割安に                                                    なる郵便物。全市内特别邮件。(日本)第一种邮件之一，向限定地域一次寄出大量形状、重量、处理方式相同的物品时，打折收取邮资的邮件。
シナイはんとう【一半島】〔 Sinai〕アジア大陸の南西端部,紅海につき出た三角形の半島。エジプト頷。スエズ地峡をへてアフリカ大陸と接する。ほとんどが砂漠。西岸で石油を産する。全西奈半岛。亚洲大陆西

地峡与非洲大陆相连，基本为沙漠，西岸出产石油。
シナイもじ【一文字】〔 Sinai inscriptions〕シナイ半島南部の鉱山遺跡から1905年に発見された碑文に記された初期アルファベット文字。紀元前1700年頃に用いられたカナン語の方言と推測される。全西奈文字。1905 年从西奈半岛南部的矿山遗址中发现的记载于碑文上的初期字母文字。据推测为公元前1700年前后使用的迦南语的方言。
しな・う【撓う】(動五)  弾力があって,力を受けたとき折れずにしなやかに曲がる。たわむ。しなる。全挠。富有弹性，受力时不折断而柔韧弯曲。‖「枝が一・う」全枝条柔软弯曲。
シナウイ  韓国のシャーマニズム的儀礼クッの際に演奏される巫俗:“音楽。リズムの重層的うねりと即興演奏が特徴。特に全羅南道地方で盛ん。→巫俗金西奈维。韩国萨满教仪礼酷祭时演奏的巫俗音乐，其特点是多重起伏和即兴演奏，特别盛行于全罗南道地区。
しなうす【品薄】  需要に対し商品が不足ぎみなこと。品掠进れ。全货缺，商品不足。相对于需求，商品出现供不应求的倾向。
しなうすかぶ【品薄株】  資本金が小さかったり安定株主が多いため,市場に出回っている浮動株が少ない銘柄。全稀有股，稀缺股。因资本金小或稳定股东多而上市的浮动股少的牌名。
シナか【一花】  シナヨモギおよびそれに近縁のミプヨモギなどのつぼみを乾燥したもの。サントニンを含み，回虫駆除用とする。全山道年蒿花。干燥后的蛔蒿及其近缘的壬生艾等的蓓蕾，其中含有山道年，用于驱蛔虫。
しながき【品書き】  品物の名を並べた書き付け。飲食店の値段入りメニュー。全商品目录，货单，菜谱。罗列物品名称的纸单，饮食店中注有价格的菜单或餐饮供应目录。
しながしりょう【品貸し料】  信用取引などで株が不足し，証券会社や機関投資家などが証券金融会社に貸し出す場合の貸し料金。→品借り料全缺货借出费。信用交易等中股票不足，证券公司或机构投资家等借给证券金融公司时所收的借出费用。
しなかず【品数】品物の種類。を品种数，品数。物品的种类。
しながら【品柄】品物の品質。全物品品质。物品的质量。
しながりりょう【品借り料】  有価証券を借りる場合の料金。信用取引で売り方の株が不足した場合などに発生する。逆日歩。→品貸し料を缺货借入。借入有价证券时支出的费用，信用交易中发生于卖方股票不足等的情形。
しながれ【品枯れ】  品薄なこと。全缺货,货物短缺。商品不足。
しながわ【品川】①東京都南部，23区の一。旧品川区·荏原区が合併。住宅・商工業地域。全品川。位于东京都南部，23区之一，由旧品川区和荏原区合并而成，是住宅区和工商业区。∥②もと，東海道五十三次の第1宿。金品川(驿站)。原东海道五十三个驿站的第一站。
しながわだいば【品川台場】  東京湾の品川沖にあった砲台。1853年の米艦の浦賀来航により，江戸幕府が江川坦庵の献策で江戸防衛のため築く。5 基完成したところで中止。現在2基が残り,水上公園となっている。御台場。全品川炮台，品川台场。位于东京湾品川海面上的炮台，因1853年美国军舰驶进浦贺，江户幕府在江川坦庵建议下修建以保卫江户。修成5座后停建。现仅存两座，辟为水上公园。
しながわまき【品川巻き】  海苔?を巻いた小型の煎餅愁。全品川卷。卷入紫菜的薄脆小饼干。
しながわやじろう【品川弥二郎】  (1843——1900)政治家。長州藩出身。吉田松陰に学び，尊攘運動に参加。維新後，松方内閣の内相。第2回総選挙で選挙干渉を強行して，世論により辞任。のち西郷従道と国民協会を創立。全品川弥二郎(1843—1900)。政治家,长州藩出身，师从吉田松阴，参加尊王攘夷运动。维新后任松方内阁的内相。第二次大选中，因强行干涉选举，在
【しとね】
茵·	72016821
褥·	74836A73
【しとみ】
茹.	283503C43


<1148>
じなき-しに	1148


舆论压力下辞职。后与西乡从道创立国民协会。
じなき【地鳴き】  鳥の雌雄のふだんの鳴き声。繁殖期の「さえずり」に対していう。全平时鸣声。相对于繁殖期“啭鸣”而言的雌雄鸟平时的鸣叫声。
しなぎれ【品切れ】  売り尽くしてしまい,商品の在庫がなくなること。全脱销，卖光。商品销售一空，已没有库存。
シナゴーグ【synagogue】 ユダヤ教徒の礼拝所。また,集会所。全犹太教会堂。犹太教徒的礼拜场所，亦指集会场所。
しなさだめ【品定め】  物や人の優劣·価値を判定すること。品評。全评定，评价。判定物或人的优劣、价值。
シナジー【synergy】  ①共同作用。相乘作用。全共同作用，协同作用。∥②経営戦略で，販売·操業·投資管理などの機能を重層的に活用し利益を生みだす効果。全协同效果。在经营战略上，多层次地灵活运用销售、生产作业、投资管理等机能，创造出利润的效果。
シナジーセラミックス【synergy ceramics】  一つの材料に二つの機能をもたせ,さらに互いの機能の相互作用によってもう一つの機能の実現を目指したセラミックス素材。全协和陶瓷。使一种材料具有两种功能，进而通过互相的功能相互作用，追求实现另一种功能的陶瓷坯料。
しなじな【品品】  ①いろいろな種類の品。全各种物品。各种各样的物品。∥②いろいろな種類。各種。全各种各样，形形色色。各式各样的种类。
しなぞろえ【品揃え】  商品を用意しておくこと。また，その商品の種類。全备齐商品，备货品种。预先备好商品，亦指其商品种类。‖「一の豊富な店」全备货品种丰富的商店。
しなだま【品玉】 ①玉や刀などの小道具を手玉に取るなどしてもてあそぶ曲芸。たまとり。弄丸22。刀玉。全杂耍，耍球。随意抛接(几个)小球或(几把)小刀等小道具的杂技。‖②手品。全魔术，戏法。
しなだれかか・る【撓垂れ掛かる】(動五)  ①力なく寄りかかる。全凭靠，倚靠，依。轻轻地靠。‖「手摺りに一・る」全倚着栏杆。‖②人にこびて寄りかかる。しなだれる。全依偎，偎靠。为讨好他人而依靠着。‖「甘えて一・る」全撒娇地依偎着。
しなだ・れる【撓垂れる】(動下一)  ①重みのために垂れさがる。力なくしなって垂れる。全弯曲下垂。因重量而垂下，无力地垂下。|「枝が一・れる」全树枝下垂。‖②しなだれかかる。全依偎,偎靠。
シナチベットしょご【一諸語】〔 Sino-Tibetan〕東南アジアから中央アジアにかけて広域に分布する諸言語。カム-タイ(タイ諸語など),チベット-ビルマ(カチン,チベット,カナウリ,ロロ-ビルマ諸語など),中国(粤%,吳,客家2°,閩】,北方語),ミャオ-ヤオの四つの語群を数える。ただし最後のものは語群とすべきか否か不明。インドシナ語族。全汉藏语系。指分布在从东南亚到中亚广阔地区的诸语言，包括壮侗语族(泰语等语言)、藏缅语族(克钦语、藏语、彝语、缅语等)、汉语族(粤语、吴语、客家语、闽语、北方语)、苗瑶语族四个语族，最后的苗瑶语是否称为语族尚无定论。
シナトラ【Frank Sinatra】  (1915—1998)アメリカのポピュラー歌手・俳優。1942 年ドーシー楽団から独立,人気歌手となる。映画「地上より永遠に」でアカデミ一助演男優賞を得て芸能界に地位を確立。全西纳特拉(1915—1998)。美国流行音乐歌手、电影演员,1942年脱离多尔西乐队而独立，成为走红的歌手，并在电影《地上永远…》中演出，获美国奥斯卡男配角奖，确立了其在演艺界的地位。
しなの【信濃】旧国名の一。長野県全域にあたる。廃藩置県後,長野·筑摩の2県が置かれたが,1876年(明治9)長野県に統合。信州して。全信浓。日本旧国名之一，相当于现在的长野县全境。废藩置县后曾置长野、筑摩两县，1876年(明治九年)合并为长野县。
しなのおいわけ【信濃追分】  ①「追分」(地名)の通称。全信浓追分。追分(地名)的通称。∥②長野県の民謡。追分宿の酒席の騒ぎ唄。北海道に伝わり，「江差E°追分」の源流となった。全《信浓追分》。长野县民谣，追分客栈酒席上唱的喧闹谣曲，后传到北海道，成为《江差追分》的源流。
しなのがき【信濃柿】  カキノキ科の落葉高木。暖地に自生し,また未熟果から柿渋をとるために,長野県や東北地方で栽植。果実は長脩円形で小さい。ブドウガキ。サルガキ。全君迁子，黑枣，软枣，羊矢枣。柿树科落叶乔木，自生于暖地。为从未成熟果里提取柿

圆形。
しなのがわ【信濃川】日本最長の川。中部山岳地帯を水源とする犀川ぶと千曲川とが長野盆地で合流し，新潟県に入って信濃川と称し，新潟平野を貫流して日本海に注ぐ，長さ367km。全信浓川。日本最长的河，发源于中部山岳地带的犀川和千曲川，在长野盆地汇合，进入新潟县后称信浓川，流经新泻平原注入日本海，全长367km。
しなのき【科の木】  シナノキ科の落葉高木。山地に自生。高さは20mに達する。夏,淡黄緑色の小花を多数つける。樹皮の靱皮、、織維で布や縄を作る。シナ。〔「科」は当て字〕全椴树。椴树科落叶乔木，自生于山地，高达20m，夏季着生多数淡黄绿色小花。用树皮的韧皮纤维可织布或打绳。
しなのきょういくかい【信濃教育会】 長野県の教員や教育関係者によって組織されている教育研究団体。戦前からの長い歴史をもち独自教育を推進。全信浓教育会。由长野县的教员和教育工作者组成的教育研究团体。始于第二次世界大战前，具有较长的历史，推行独具特色的教育。
しなのきんばい【信濃金梅】  キンポウケ科の多年草。中部以北の高山に自生する。高さ30~70cm。夏,鮮黄色の花を枝頂につける。花は花弁状の萼片べ5~6個からなり，花弁は線形に退化。全信浓金梅。毛茛科多年生草本，自生于日本中部以北的高山上。高30~70cm。夏天枝顶着生鲜黄色花，花由五六片瓣状萼片组成，花瓣退化成线形。
しなのぐるみ【信濃胡桃】  クルミの一種。テウチグルミとペルシア系のクルミとの雑種といわれ,果実は良質。長野県地方で栽植。全信浓核桃。核桃的一种，据说是当地核桃与波斯系核桃的杂种，果实优良。在长野县地区栽植。
しなのじ【信濃路】①信濃へ至る路。全信浓路。通往信浓的路。‖②木曾路など，信濃の国の道。転じて信濃地方。全信浓路。木曾路等信浓国的道路，转指信浓地区。‖「——の旅」全信浓之旅。
しなのじゆうだいがく【信濃自由大学】  1921年(大正10)長野県上田市に設立された自主的な教育機関。土田杏村らの協力を得て，働く人々の生涯教育を目指して運動がなされたが,31年に消滅。上田自由大学。全信浓自由大学。1921 年(大正10)设立于长野县上田市的自主教育机构，得到土田杏村等人的协助，以劳动人群的终身教育为目标开展活动，1931 年取消。
しなのデッサンかん【信濃一館】  長野県上田市にある美術館。1979年(昭和54)開館。大正・昭和期の夭逝した画家の素描作品を収蔵・展示する。全信浓素描馆。位于长野县上田市的美术馆，1979年(昭和54)开馆，收藏、展示大正与昭和时期早逝画家的素描作品。
しなののぜんじゆきなが【信濃前司行長】  鎌倉初期の官人。中山行隆の子。下野守。のち出家。「徒然草」の記述により「平家物語」の作者に擬せられる。生没年未詳。全信浓前司行长。镰仓初期官吏，中山行隆之子，曾任下野守，后出家。据《徒然草》记述，拟为《平家物语》作者。生卒年不详。
しなのまいにちしんぶん【信濃毎日新聞】  長野県の日刊紙。前身は1873年(明治6)創刊の「長野新報」,81年から現紙名。自由·進取の気風で知られる。全《信浓每日新闻》。长野县的日刊报纸，前身为1873年(明治6)创刊的《长野新报》，从1881年改为现名。以自由、进取的风格而闻名。
しなばん【品番】  0ひんばん(品番)
しな・びる【萎びる】(動上一)  水気が失われて、しぼんだり表面にしわがよったりする。全枯萎,干瘪,蔫。因失去水分而干枯萎缩或表面出现皱褶。‖「リンゴが一・びる」を苹果蔫了。
シナプシス【synapsis】  減数分裂で相同染色体が平行に並び互いに接合して二価染色体を形成すること。対合。全染色体接合，联会。减数分裂中，同源染色体平行排列并接合，形成二价染色体。
シナブス【synapse】  ニューロンとニューロンとの接続部。また，その接続関係。伝達される興奮の増幅や抑制を行う。全突触。两个神经元的接合部，亦指这种接合关系，对神经冲动的传递起增强或抑制作用。
シナプスしょうほう【一小胞】  [synaptic vesicle]シナプスの前部の末端に存在する,アセチルコリンなどの神経伝達物質を含む細胞膜で包まれた小球。神経の刺激が伝わると,神経伝達物資を分泌することにより次の神経細胞に刺激を伝達する。全突触囊泡。存在于

裹成小泡。当传导神经刺激时，可通过释放神经递质向下一个神经细胞传递刺激。
しなぶれ【品触れ】スル 警察が粉失品·賊品製などの発見を容易にするため,その特徴を書き出して古物商·質屋などに触れ示すこと。全物品特征通知。警察为便于发现丢失物或赃物等，写出其特征分发给旧货商、当铺等。
しなべ【品部】①大化改新以前，大和朝廷に直属した技術者集団。朝廷に勤めて労役に従事する者と，特定の産物を貢納する者とがあった。ともべ。全品部。大化改新前，直属大和朝廷的技术人员群体，有的在朝廷从事劳役，有的贡纳特定产品。‖②律令制下，諸官司に属した技術者集団。大化改新以後，①は廃止され，一部は官司に配属された。全品部。律令制下，属于各官司的技术人员群体。大化改新后，前述①被废除，一部分人配属于官司。
しなもの【品物】  物品。特に商品。しな。全物品,(尤指)商品。
シナモン【cinnamon】 ①◇セイロン・ニッケイ。②セイロン-ニッケイの樹皮から作る香味料。甘い香りと刺激的な味をもつ。全肉桂油。从斯里兰卡肉桂的树皮中提取的香料，具有甜香和刺激性味道。
しなやか(形動)  ①柔軟で,弾力に富んでいるさま。よくしなうさま。全柔韧，柔和，软和。柔软而富有弹力。‖「一な指」全柔韧的手指。‖②たおやかで優美なさま。全温柔。柔顺而优美。‖「一な物腰」全温柔的态度。
シナよもぎ【一蓬·一艾】  キク科の半低木状の多年草。西アジア,トルキスタン地方に自生。高さ50~70cm。セメン・シナ。→シナ花・全銅荔,山道年草。菊科半灌木状多年生草本，自生于西亚突厥斯坦地区，高50~70 cm。
じならし【地均し】スル ①地面を平らにすること。また，そのための道具。全平整地面，平地工具。把地面弄平，亦指为此所用的工具。‖②計画が円滑にゆくように,事前に関係各方面の調整をしておくこと。全事前做好准备工作。为顺利实施计划，事前协调有关各方的关系。|「関係筋に一をしておく」全事前做好有关方面的工作。
しなり【掩り】  しなること。全挠。柔韧弯曲。
じなり【地鳴り】浅発地震や火山活動などに伴って地面の振動が空気中に伝わり,音となって聞こえること。また，その音。鳴動。全地鸣，地声。伴随浅源地震或火山活动等产生的地面振动传入空气中，形成可听到的声响，亦指其声响。
シナリオ【scenario】  映画·テレビの脚本。台本。全电影剧本，电影文学剧本。电影、电视的脚本。
シナリオライター【scenario writer】  シナリオ作家。脚本家。参视剧本作家，脚本作家。
しな・る【撓る】(動五)  しなう。全柔韧弯曲,挠。「枝が一・る」全枝条柔韧。
しなわけ【品別け】スル 品物を区別すること。また,その区別。全分选物品，分门别类。把物品区分开，亦指其区分。
しなん【至難】  きわめて難しいさま。全极难,最难,至难。极其困难。‖「一のわさ」全极难的活儿。
しなん【指南】スル 教え導くこと。全指导,指南。指教导。‖「剣術を一する」全指导剑术。
じなん【次男·二男】2番目の息子。全二儿子，次子。第二个儿子。
しなんしゃ【指南車】中国古代の，方向指示装置のある車,歯車仕掛けで,初めに南に向けておくと,車上の人形の手が常に南を指すというもの。全指南车。中国古代使用的安有指向装置的车，利用齿轮使装置指向南方后，车上的木人的手就始终指向南方。
しなんじょ【指南所】  武術などを指南する所。全指南所。指导武术等的场所。
シナントロブスペキネンシス【ラ Sinanthropus Pekinensis】北京原人の学名。全中国猿人北京种。北京猿人的学名。
しなんばん【指南番】  大名などに仕えて,武芸の指南をした役。また，その人。全指南番，武术教官。仕于大名等担任指导武术的职务，亦指担任此职的人。
しなんやく【指南役】①技芸などを教授する人。全教师，教员，教练，指导。教授技艺等的人。‖②①指南番
しに【死に】①死ぬこと。死。→生き全死。指死亡。‖「生きー」全生死。‖②囲碁で,一群の石が独立した二つ以上の目をもたず,相手の一群の石に取り囲ま


<1149>
1149	シニア-じにん


子没有独立的两个以上的眼，而被对方一片棋子围住的状态。‖③本来の効果を十分に果たさずに終わること。全死。以未能充分发挥本来效果而告终。||「一金」全死钱。
シニア【senior】  年長者。上級生。けジュニア。全年长者，高年级(生)。||「一コース」全高年级课程。
シニアエージ〔④senior+ age〕老人。全老人,老年人。
シニアじゅうたく【一住宅】  終身年金保険などの活用による住居費の一括払いにより,生活関連サービスを受けられる高齢者向け住宅。1990年(平成2)より建設省が取り組む住宅政策。全老年住宅。通过一揽子支付利用终身年金保险等获得的居住费，可享受相关生活服务的面向高龄者住宅。自1990年(平成2)日本建设省实行的住宅政策。
シニアツアー【senior tour】 プロゴルフで,50歳以上のプレーヤー(シニア)で戦うツアー・トーナメント。全老年团体赛。在职业高尔夫运动中，50岁以上的选手(年长者)间比赛的团体淘汰赛。
シニアハウス〔和 senior+ house〕シニア-マンション。全老年住宅。老年公寓。
シニアマンション  〔㊵senior + mansion〕介護サービスのついた老人向けマンション。シルバー・マンション。全老年公寓。面向老年人的、带有护理服务的公寓。
シニアライフアドバイザー【senior life adviser】  中高年者の生活に関する電話相談を受けるボランティア。1992年(平成4)発足のシニア-ルネッサンス財団により資格が認定されている。全老年生活顾问。接受与中老年人生活有关的电话咨询的志愿者。目前由1992年(平成4)启动的老年文艺复兴财团认定资格。
しにいし【死石】  コンクリートの強度を害する小さな石。軟質砂岩・凝灰岩・火山礫などの強度の小さい石がコンクリートに混入する事により強度阻害を起こす。全软石，死石。损害混凝土强度的小石。由于软质砂岩、凝灰岩、火山砾等强度小的石头混于混凝土而引起的强度阻碍。
しにいそ・ぐ【死に急ぐ】(動五)  自暴自棄あるいは自殺的な行動に出たりするなどして,ことさらに死のうとする。全找死，想早死，急于死。自暴自弃或采取自杀性行动等而故意寻死。
しにいたるやまい【死に至る病】 哲学書。キルケゴール著。1849年刊。死に至る病とは絶望であり,絶望を深く自覚し,神の前に自己を捨てる真の信仰によってのみ、絶望から脱することができるとした。全《致死的疾病》。哲学书籍，克尔恺郭尔著，1849年出版刊行。认为绝望才是致死的疾病，只有通过深感绝望，依靠在上帝面前抛弃自我的真正信仰，才能从绝望中摆脱出来。
しにおく・れる【死に後れる】(動下一)  ①死ぬべきときに死ぬことができず,生き長らえている。全苟且偷生。该死没死，活下来。‖②ある人が先に死んで自分だけが生き残る。先立たれる。全只剩自己活着。某人已先死而唯有自己还活着。‖「老妻に一・れる」全老妻先逝而自己还活着。
シニオリティー【seniority】   先任権鼓
シニオレッジ【seigniorage】  貨幣の額面と地金(金·銀)価額および造幣コストの合計との差額のこと。貨幣発行益。通貨発行益。全铸造利差，货币发行利差，通货发行利差。货币的面额和生金(金、银)价额以及造币成本的合计之间的差额。
しにがお【死に顔】死者の顔つき。全遗容。死者的面容。
しにがくもん【死に学問】  生かすことのできない学問。実際の役に立たない学問。全死学问。不能活用的学问，无益于实际的学问。
しにがね【死に金】  ①ためておくだけで活用しない金。全死钱。一味积攒而不活用的钱。|②役に立たないところに使う無駄な金。全白花钱。在不起作用的地方白浪费的钱。‖③死んだときの用意に蓄える金。全棺材本。准备自己死时用的钱。
しにがみ【死に神】  人を死に誘う神。全死神,催命鬼,追命鬼。引诱人去死的神。『「一にとりつかれる」△被死神找上。
シニカル【cynical】(形動) 冷笑的であるさま。皮肉であるさま。シニック。全冷笑,嘲讽。‖「一な笑い」全冷笑。
しにかわ・る【死に変わる】(動五)  死んで,別のものに生まれ変わる。全轮回，托生。死后变成别的东西。‖「一・り,生き変わり」全生死轮回。

しにき・れる【死に切れる】(動下一)  あとに未練を残さずに死ぬことができる。全死而无憾。能够毫无牵挂地死去。‖「死んでも一・れない」全死不瞑目。
しにぎわ【死に際】臨終の時。末期。全死际。临终之时，临死。
しにく【死肉·屍肉】死体の肉。全尸肉。尸体上的肉。
しにく【歯肉】歯茎ご。歯齦ぎ。全牙龈。牙床，齿龈。
しにく・い【為難い】(形) することが難しい。やりにくい。全难办，为难。做起来困难，难做。
しにくえん【歯肉炎】歯肉の炎症。歯肉が赤く腫れ出血しやすい。歯眼、炎。全牙龈炎。牙龈发生的炎症，症状为牙龈红肿并易出血。
しにくち【死に口】  口寄せの一。死霊が巫女に乗り移ってものを言うこと。また,その言葉。→生き口全死巫。一种招魂说话巫术，亡灵附在女巫身上说(的)话。
ジニけいすう【一係数】所得や資産の分布の不平等を表す指標の一。係数は0と1の値で示され,完全に平等なとき最小値0をとる。イタリアの統計学者ジニ(C.Gini, 1884——1965)が考案。全吉尼系数。表示所得或资产分布不平等的一种指标，系数用0 和1来表示，当完全平等时，取最小值0。由意大利统计学家吉尼(1884—1965)提出。
しにげしょう【死に化粧】  死者の顔にする化粧。全(死者)整容，死者化妆。给死者的面部做的化妆。
しにざま【死に様】  死ぬときのありさま。死によう。全死样，死相。临死时的样子，死的方式。
シニシズム【cynicism】  ①キニク学派の主張。現世に対して逃避的·嘲笑的な態度をとる。犬儒学派。シニスム。全犬儒主义。犬儒学派的学说，对现实世界采取逃避、嘲笑的态度。‖②社会風習や道徳・理念などを冷笑・無視する生活態度をさす。冷笑主義。シニスム。全玩世不恭。指讥笑、无视社会风习或道德、理念等的生活态度。
しにじたく【死に支度】  身の回りの整理など,死を迎える準備。全准备后事。整理身边送老衣物等，作迎接死亡的准备。
しにしょうぞく【死に装束】  ①死者に着せる衣服。△寿衣。给死者穿的衣服。‖②切腹するときの装束。全死装。剖腹时穿的衣装。
シニスム【フ cynisme】  ①シニシズム
しにせ【老舗】 代々同じ商売を続けている店。由緒正しい古い店。全老店，老铺子，老字号。祖祖辈辈做同一买卖的店铺，有来历的老店铺。
しにぞこない【死に損ない】  死ぬべき場で死ねなかったこと。死のうとして死ねなかったこと。また,その人。全差点没死，自杀未遂。该死没死或寻死没死成，亦指其人。
しにそこな・う【死に損なう】(動五)  ①もうすこしで死ぬような目に遭う。全差点死。遭遇不幸，差一点死了。‖②死のうとしたが,死ねずにいる。全自杀未遂。寻死没死成。
しにたい【死に体】  相撲で,力士がもつれて同時に倒れるときに、つま先が上を向いて足の裏が返り,立て直すことが不可能と判断される状態。→生き体全死体。相扑中，当力士纠缠在一起同时倒地时，脚尖冲上，脚掌翻过来，被判定不能重新站起来的状态。
しにた・える【死に絶える】(動下一)  みな死んでしまって,その血筋が絶えてしまう。全死绝,绝种,灭绝。全部死光，其血统断绝。
シニック【cynic】(形動)  ウシニカル
しにどき【死に時】  死ぬ時。死ぬのにふさわしい時機。全死时，当死之际。
しにどころ【死に処】  死に場所。しにどこ。と适死处。
しにば【死に場】死に場所。全适死处。
しにはじ【死に恥】  死んだあとに残る恥。→生き恥全遗耻，遗羞。死后遗留的耻辱。‖「一をさらす」を死后遗羞。
しにばしょ【死に場所】  死ぬのに適当な場所。死に処死。死に場。全适死处。适于死的地方。
しにばな【死に花】 死ぬときの誉れ。死後の栄誉。△临终荣誉，死后荣誉。死亡时的荣誉，死后的荣誉。‖「一を咲かせる」全死得光荣。
しにひょう【死に票】  ◇死票
シニフィアン【フ signifiant】  能記
シニフィエ【フ signifié】  所記
しにみ【死に身】 ①死んだ体。↵生き身全尸体。死后的遗体。‖②死ぬことを覚悟した体。捨て身。を拼

将一死之躯。做好了舍身准备的身躯。
しにみず【死に水】  末期!”の水。全临终润唇水。
——を取る ①臨終にある人の口に水を含ませる。全临终喂口水。让临终的人口中含一口水。‖②末期！?の介抱をする。全临终护理。做弥留之际的服侍。
しにめ【死に目】死に際。臨終。金临死，临终。
しにものぐるい【死に物狂い】  必至の覚悟で行動すること。全拼命，豁出命，拼死拼活。以拼死的决心采取行动。|「一で戦う」全殊死搏斗。
シニャック【Paul Signac】  (1863——1935)フランスの画家。スーラとともに新印象主義の代表者として活躍。スーラの点描法を発展させて,港風景を多く描いた。△西涅克(1863——1935)。法国画家，与修拉同为新印象主义的代表性画家，并发展了修拉的点彩法。作品多为海港风光。
シニャフスキー【Andrei Donatovich Sinyavskii】  (1925—1997)ロシア連邦の作家·文芸批評家。アブラム=テルツの筆名で風刺的な幻想小説を国外で出版したため,懲役刑を受け,1973年フランスに亡命。代表作「社会主義リアリズムとは何か」「リュビーモフ」「おやすみなさい」など。全西尼亚夫斯基(1925——1997)。俄罗斯作家、文艺批评家，因以特鲁兹的笔名在国外出版讽刺性幻想小说而判处徒刑，1973 年流亡法国。代表作《何谓社会主义现实主义》《吕比莫夫》《晚安》等。
しにょう【支続】  漢字の続けの一。「翅」「敧」などの「支」の部分。えだにょう。全支字旁。汉字部首之一，如“翅”“鼓”等的“支”字部分。
しにょう【屎尿】大小便。全粪便，屎尿。大小便。‖「一処理」を粪便处理。
しによく【死に欲】  死ぬ間際にますます欲が深くなること。また,死ぬ間際でも欲の深いこと。全临死欲望深。将死之时欲望越发加深，亦指临死还有很深的欲望。‖「——をかく」全临死欲望深。
シニョレリ【Luca Signorelli】 (1450頃—1523)イタリア初期ルネサンスの画家。動感のある構図にすぐれ,オルビエト大聖堂の壁画(最後の審判)を描いた。全西纽雷利(约1450—1523)。意大利文艺复兴初期的画家，擅长具有动感的构图，奥尔维耶托大教堂的壁画《末日审判》为其所作。
シニョン【フ chignon】  女性の,洋風に結い上げた髪の鬣:。ドーナツ-シニョン・エスカルゴ-シニョンなど。全西式女发髻。妇女挽成的西洋式发髻，如炸面包圈式、蜗牛式。



しにわか・れる【死に別れる】(動下一)  一方が死に,一方が生き残って永遠の別れになる。死別する。全死别，永别。一方死去而另一方仍然活着造成的永久的离别。‖「妻に一・れる」全与妻子死别。
しにん【死人】  死んだ人。死者,しびと。▲死人。已死去的人。
一に口{無し  死んだ人は何も言えない。死者が抗弁できないのをよいことに,罪を着せたりするときや,死者からは証言を得られないことにいう。全死无对证。死去的人什么也不会说，指利用死人无法争辩之机诬陷死者，亦用于无法从死者口中取得证言之事。
しにん【視認】スル 目で実際に確認すること。全辨认。用眼实际确认。‖「前方を一する」全辨认前边的方向。
じにん【自任】スル  自分の能力·資質などが,それにふさわしいと思い込むこと。全以…为己任,以…自居。认为自己的能力、资质等适于做某事。‖「事情通を(もって)——している」を以消息灵通(人士)自居。
じにん【自認】スル  自分自身で認めること。全自认。自己承认。‖「失敗を一する」全自认失败。
じにん【神人】〔「じんにん」とも〕平安時代から室町時代にかけて，神社に仕え，神事・社務の補助や雑事を担当した下級神職や寄人だ。平安末期には，僧兵と同様，強訴ぐなどを行なった。鎌倉時代以降，課役免除の特権を得るために商工人・芸能人が神人となり，座を組織した例も多い。しかしん。全神人。平安时代


<1150>
じにん-しのざさ	1150


低级神职或寄人。平安末期，也同僧兵一样进行过强行上诉。镰仓时代以后，为得到免除课役的特权，许多商工人和艺能人也成为神人，有不少还组织了“座”。
じにん【辞任】スル 職務を自分からやめること。全辞任，辞职。自己辞掉职务。||「社長を一する」全辞去社长职务。
し・ぬ【死ぬ】(動五)  ①息が絶えて命がなくなる。→生まれる全死，死亡。停止呼吸生命完结。‖「病気で一・ぬ」全因病死亡。‖②いきいきとした勢いをなくしている。全死，死板。失去生气勃勃的气势。‖「目が一・んでいる」全眼睛无神;目光呆滞。‖③そのものの持つ力が発揮されなくなる。全死,不起作用。其本身具有的力量不能发挥作用。‖「利き腕が……んでいる」全好使的手没起作用。‖④囲碁で，相手に自分の石を囲まれて取られる。全死。围棋对奕中自己的子被对方围住提掉。‖「隅が一・ぬ」全角死了。‖⑤野球で,アウトになる。→生きる全(棒球)出局。Ⅱ「盗墨で一・ぬ」全因偷垒出局。
死んだ子の年を数える取り返しのつかない過去のことについて愚痴をこぼすことのたとえ。死児の齢：∵を数える。全追悔莫及。比喻对无法挽回的过去的事情抱怨不止。
死んで花実どが=咲く(=なる)ものか 死んでしまったらおしまいだ。全没有生命谈什么开花结果。人一死什么都谈不上了。
じぬい【地縫い】スル 2枚の布を印どおりにしっかり縫い合わせること。全缝合，缝上。把两块布按记号紧紧地缝在一起。
シヌーク【Chinook】 北アメリカのロッキー山脈東麓飲に吹く局地風。フェーンの一種。全奇努克风。在北美落基山脉东麓吹刮的地方性风，焚风的一种。
じぬし【地主】①土地の所有者。坐地主。土地的所有人，土地的主人。‖②頷主以外の者で，土地(耕作地)所有によって一つの社会階層を成した者。全地主。领主以外的靠拥有土地(耕地)形成的社会阶层。
しぬひ【私奴婢】律令制下，賤民のうち最下層の者。私人に所有される奴婢。売買の対象となった。私賤。全私奴婢。律令制下，贱民中最下层的人。为私人所有的奴婢，曾为买卖的对象。
じぬり【地塗り】スル ①絵を描べ準備として、板・カンバスなどの表面を整えるために白い絵の具などで下塗りすること。全打底色。在绘画之前，为修整画板或画布的表面，用白色颜料等涂底子。‖②蒔絵だの下地として,金銀粉を固着させるため漆を薄く塗ること。全涂地。涂上薄薄的一层漆来作莳绘的底子，以便让金银粉粘牢。
シネ【フ ciné】  シネマの略。全「シネマ」之略。
シネアスト【フ cinéaste】  映画監督。演出家。シナリ才作家。全电影导演，电影剧本作家。
シネカメラ【cine-camera】  映画撮影機。全(电影)摄影机。
シネクティクス【synectics】  多分野の人が集まって討論することで，問題解決を図る方法。創造工学。全共同研讨法。多领域的人集中在一起进行讨论以谋求解决问题的方法。
シネサイン 〔8〕 cine+ sign〕多数の小電球で構成した屋外ディスプレーで動画を映し出す装置。広告などに用いる。全灯光显示板，彩灯显示板，电灯广告。通过由许多小灯泡构成的室外显示器来映现变化图像的装置，用于广告等。
シネスコ  シネマ-スコープの略。全「シネマ・スコープ」之略。
じねずみ【地鼠】  食虫目トガリネズミ科の哺乳類。頭胴長7cmほど。体背面は黒褐色，腹面は淡灰色。昆虫·クモなどを捕食。日本特産種で，全国に分布。全中麝鼩。食虫目鼩鼱科哺乳类动物，头体长约7cm。体背面黑褐色，腹面淡灰色。捕食昆虫、蜘蛛等。属日本特产种，分布于日本全国。
じねつ【地熱】  ◇ちねつ(地熱)
シネプレックス【cineplex】  入場券売り場や映写室,売店などを共通にした複数の映画館が集合しているシステム。複合型映画館。シネマ-コンプレックス。シネマ-マルチプレックス。全复合型影院。共用售票处与放映室、小卖部等的几个电影院集合在一起的系统。
シネマ[フ cinéma】〔シネマトグラフの略〕映画。キネマ。全电影。
シネマコンプレックス【cinema complex】  φシネプレックス

画の一種。円柱レンズを用いて画像の横幅を圧縮して撮影し,特殊レンズを用いて画面縱横比1対2.35(普通は1対1.33)に拡大映写する。シネスコ。商標名。△西尼玛斯柯普系统宽银幕电影。宽银幕电影的一种，使用圆柱体镜头将画像的宽幅压缩后进行摄影，再使用一种特殊镜头把画面高宽之比放大到1：2.35(普通电影为1：1.33)的比例放映。商标名。
シネマテーク【フ cinémathèque】  ウフィルム-ライブラリー
シネマトグラフ【フ cinématographe】  1895 年にフランスのリュミエール兄弟が発明した撮影機・映写機の名。また，それで映写した映画。全电影摄影机，电影放映机，活动电影机。1895年法国卢米埃尔兄弟发明的摄影机、放映机的名字。亦指使用该机器放映的电影。
シネマベリテ【フ cinéma-vérité】  記録映画の方法の一つで,現実の人間に真実を語らせるインタビューを導入したもの。また,この方法をとった映画。全真实电影。纪录影片的一种，把对现实人物的真实采访直接摄入电影的纪录片，亦指采用这种方法拍摄的电影。
シネラマ【Cinerama】  ワイドスクリーン映画の一種。3台の撮影機で同時に撮影したフィルムを3台の映写機により湾曲したスクリーン上に横に連続させて映写するもの。現在は1台の映写機により上映できる。立体音響と画面の立体的迫力が特長。商標名。▲西尼拉玛系统宽银幕电影，全景电影。宽银幕电影的一种，把3 台摄影机同时拍摄的影片通过3台放映机同时横向连续放映在圆弧形银幕上的电影。现在可由一台放映机放映。其特点是立体音响和逼真的立体画面效果。商标名。
シネラリア【ラ Cineraria】  キク科の多年草。カナリア諸島原産。日本では一・二年草として観賞用に栽培する。高さ約40cm。冬から春にかけ、紅紫·青·白などの頭花を多数つける。品種が多い。蕗桜だ。蕗菊於。サイネリア。全瓜叶菊。菊科多年生草本，原产加那利群岛。在日本作一二年生草本植物栽培供观赏。高约40cm，从冬至春着生多数紫红、蓝、白等色花，头状花序。品种繁多。
しねん【思念】スル 心に思うこと。常に心にかけること。全思念，心想。心中想念，总掛在心上。|「一をこらす」全来回思忖。
じねん【自然】〔只音〕①〔仏〕ある事物や事態が,外部の影響力によらず,それが本来的に備えている性質によって,一定の状態や特性を生じること。全自然。某一事物或事态，不依靠外部的影响力，而是由其本来具备的性质产生一定的状态或特性。|②万物は因果によって生じたのではなく,現在あるがままに存在しているものだとする考え。仏教の因果論を否定する無因論で，外道“の思想の一つ。全自然。认为万物并非依靠因果产生，而本来就是现实中客观存在的东西。属否定佛教因果论的无因论，为佛教外道的一种思想。
しねんごう【私年号】  朝廷が定めた公の年号に対し、民間で私に用いた年号。異年号。傷年号。全私年号。相对于朝廷制定的公年号而言民间私下使用的年号。
じねんこじ【自然居士】能の一。四番目物。観阿弥作。勧進説法をしていた自然居士は，両親追善の布施のために我が身を売った少女を,いろいろな芸を演じて見せ,ついに人買いの手から救う。全《自然居士》。能乐剧目之一，第四出剧，观阿弥作。故事梗概是：化缘讲经的自然居士得知一位少女为给双亲祈祷冥福而卖身，为解救这名少女，自然居士表演了各种技艺，终于把她从人贩子手里解救出来。
·じねんじょ【自然薯】 ヤマノイモの別名。じねんじょう。全野山药。薯蓣的别名。
じねんほうに【自然法爾】〔仏〕親鸞が絶対他力の信仰を説明した語。阿弥陀仏に帰依し念仏を唱えようとする心が,人々の主体性からではなく,阿弥陀仏の誓願の力によって生じてくるということ。全自然法尔。亲鸾解释绝对他力信仰时的用语。指想要归依阿弥陀佛念佛之心不是源于人们的主体性，而是源于阿弥陀佛誓愿的力量。
しの【篠】  篠竹に、全筱。筱竹。
一を突べ篠竹が突き立つように雨が激しく降る。篠突く。全倾盆大雨；大雨如注。就像筱竹耸立一样，雨下得异常猛烈。
しのいえのきろく【死の家の記録】〔口 Zapiski iz my-ortvogo doma〕ドストエフスキーの長編小説。1861~62年作。シベリアでの流刑体験に基づき,極限状況における強烈な個性悪の諸タイプを描く。全《死屋

作。该书根据作者在西伯利亚流放期间的生活体验，描写处于极限状态下人性强烈丑恶的各种形态。
しのいりのあいかた【篠入りの合方】  下座音楽の一。三味線に篠笛を加え、世話狂言の切腹・述懷の場面に用いて、哀しみを表す。全入筱合方。下座音乐之一，以三味线加入竹笛演奏。用于世话狂言的剖腹、述怀场面，表现悲伤的气氛。
しのう【子囊】 ①子囊菌類の有性生殖によって生じる器官。微小な棍棒状で通常8個の胞子を内生し，多数密生する。全子囊。子囊菌类通过有性生殖产生的器官，为微小棍棒状，通常内生8个孢子，多数密生。∥②コケ植物の苔、類の胞子囊。蘚、類の場合には朔、という。△子囊。苔藓植物的苔类孢子囊，藓类植物时称“孢蘋”。|③刺胞動物ヒドロ虫類の生殖体の一。クラゲの形態まで発達してポリプに付着しているものから,単に卵細胞や精細胞を入れた囊状のものまで種々の形態がある。全子囊。刺胞动物水螅纲生殖体之一，有从发展到水母形态后附着在珊瑚虫身上的，到也有单纯含有卵细胞和精细胞的囊状的等种种形态。
しのう【詩囊】  ①古く中国で,詩の原稿を入れる袋。全诗囊。古时候中国装诗稿的袋子。‖②詩作の着想。詩想。全诗的构思。
しのうきんるい【子囊菌類】  真菌類のうち,有性生殖によって子囊を形成するもの。チャワンタケ・アミガサタケなどのきのこ、コウジカビ・アカパンカビなどのかび類や，酵母菌類をも含む。全子囊菌亚门。真菌类中，通过有性生殖形成子囊的菌类。包括盘菌、羊肚菌等菌类，曲霉属、脉孢菌等霉类以及酵母菌类。
しのうくんれんし【視能訓練士】  斜視や弱視の者に対し，医師の指示のもとに機能回復のための矯正訓練を行う者。1971年(昭和46)法制化され,厚生大臣の免許を必要とする。全视功能训练士。在医师的指导下，为辅助斜视或弱视患者恢复功能而对其进行矫正训练的人。1971年(昭和46)实现法制化，需持厚生大臣颁发的执业许可证。
しのうこうしょう【士農工商】江戸時代の基本的身分制度。武士·農民·職人·商人をいう。工·商は町人とも呼んだ。全士农工商。江户时代基本的身份制度，分别指武士、农民、工匠和商人。工匠和商人亦合称“町人”。
しのぎ【凌ぎ】  ①その時の障害や困難に耐え,またそれを克服すること。また、その手段。全忍耐,应付,熬过。忍受、克服当时的障碍或困难，亦指所采取的手段。‖「当座の——」全敷衍一时。‖②会葬者に振る舞う食事。非時。全招待送殡者的饭食。
しのぎ【鎬】 ①刀身の、棟と刀との中間で鍔元でから切っ先までの稜?²を高くした所。鎬筋。全刀棱。刀身的，在刀背和刀刃之间从刀护手根部到刀头将棱加高的部分。|②〔建〕角材の上端を真ん中で高く両側へ低く削った背峰。△三角形脊背。沿方木料上端，刨成中间高两边低的脊木棱线。
一を削る〔互いの刀の鎬を削り合うように激しく切り合うことから〕激しく争う。全激烈交锋。〔出自相互用刀棱激烈砍杀〕激烈相争。
しの·ぐ【凌ぐ】(動五)  ①苦痛や困難に屈しないで,耐えしのぶ。苦難を乗り越える。また,防ぎ止める。全忍受，忍耐，熬过，抵御。强忍着不屈服于痛苦或困难，坚持度过苦难，亦指防御躲避。‖「飢えを一・ぐ」全忍饥挨饿。‖②あるものを超えてそれ以上になる。…にまさる。全超过，胜过，凌驾。超越、胜过某物而在其之上。‖「全盛時を一・ぐ人気」全超过全盛时期的声望。
じのこ【地の粉】  生漆にと混ぜて使う,漆器の下地用の粉。粘土・火山灰などを焼いて砕いたもの。全底粉,打底颜料粉末。与生漆搅拌后用作漆器打底的粉末，将黏土、火山灰等焙烧粉碎而成。
しのこ・す【仕残す・為残す】(動五) 途中でやめてあとに残す。やりのこす。全没有做完，没干完。因中途停止而留待以后。‖「宿題を一、す」を没做完作业。
しのごの【四の五の】(連語)  あれこれと面倒なことを言いたてるさま。つべこべ。全说三道四。这个那个地胡乱谈论。Ⅱ「一言う」全说三道四。
しのざきしょうちく【篠崎小竹】  (1781——1851)江戸後期の儒学者。大坂の人。古賀精里に学ぶ。仕官を好まず京坂の文人と交わり,特に詩文にすぐれた。著「小竹斎文稿」「小竹斎詩鈔」など。金筱崎小竹(1781——1851)。江户后期的儒学家，大坂人，师从吉贺精里。不好仕途，喜与京坂文人交往，尤擅诗文。著有《小竹斋文稿》《小竹斋诗钞》等。


<1151>
1151	じのし-しのりゅ


じのし【地伸し】スル 布地を裁つ前に,アイロンなどで布目を整えること。地直し。地詰め。シュリンク。全熨平，熨布。裁剪前将衣料布纹痕用熨斗等熨烫平整。
しのしょうにん【死の商人】  軍需産業に携わる資本家。全军火商，死亡商人。从事军需产业的资本家。
しのぜん【四の膳】  ◇よのぜん(与の膳)
しのそうしん【志野宗信】室町中期の香道「志野流」の始祖。通称，三郎右衛門。足利義政の命で沈香幹を研究し，聞香作法を確立した。生没年未詳。全志野宗信。室町中期香道志野流派的始祖，通称三郎右卫门。根据足利义政的命令研究沉香，制定闻香礼规。生卒年不详。
しのだけ【篠竹】  程2が細く群生するタケササ類の通称。メダケ・アズマネザサなど,篠の小笹。篠笹。しの。全筱竹。杆细散生的矮竹类的通称，如苦竹、东根筱等。
しのだずし【信太鮨】〔油揚げを狐の好物とするところから信太妻の伝説による命名〕稲荷。”鮨の別名。全信太寿司，狐仙寿司。〔根据信太妻的传说，狐仙喜欢吃油炸豆腐，因此得名〕稻荷寿司的别名。
しのだづま【信太妻】信太の森の女狐が安倍保名ダと結婚し晴明を産むが,正体を見破られ姿を消したという伝説。また,その狐。浄瑠璃·歌舞伎などに脚色された。全信太妻，信太狐仙。民间传说住于信太森林中的狐狸化为女子同安倍保名结婚，生下晴明，后被识破原形而匿迹。亦指该传说中的女狐仙。该传说曾被改编成净琉璃和歌舞伎等。
しのだのもり【信太の森】大阪府和泉市信太山にある森。現在，葛の葉稲荷神社があって，信太妻；の伝説で名高い。全信太森林。大阪府和泉市信太山上的森林，森林中现存葛叶稻荷神社，因信太妻传说而闻名。
しのだはじめ【篠田一士】  (1927——1989)英文学者·評論家。岐阜県生まれ。東大卒。幅広い教養に支えられた現代ヨーロッパ文学の紹介と審美的エッセーで注目される。「伝統と文学」「現代イギリス文学」など。全筱田一士(1927——1989)。英国文学研究家、评论家，生于岐阜县，东京大学毕业。基于其广博知识修养的现代欧洲文学的介绍和审美小品文受到瞩目。著有《传统与文学》《现代英国文学》等。
しのだまき【信太巻】〔油揚げを狐の好物とするところから信太妻の伝説による命名〕油揚げの中に，魚介·野菜などを詰めて干瓢?!”で結び,煮しめたもの。全信太卷。〔据信太妻的传说命名，源自狐仙喜欢吃油炸豆腐〕油炸豆腐皮里塞进鱼肉、贝肉、蔬菜等再用葫芦条扎紧后煮成的食物。
しのづかりゅう【篠塚流】 上方舞空にの流派。京都の歌舞伎舞踊の振り付け師，初代篠塚文三郎が創始。全筱冢流派。上方舞流派。京都歌舞伎编舞师筱冢文三郎一世创始。
しのっ・く【篠突く】(動五)  篠竹を束ねて突きおろすように、細いものが集中して飛んでくる。多く雨の激しく降る形容に使う。しのをつく。全密集扑来,集中戳来，如注。比喻细小的东西犹如成捆的筱竹凌空刺下一般集中飞来，多形容雨下得猛烈。‖「一・く雨」全倾盆大雨。
シノニム【synonym】  同義語。→アントニム全同义词,同义语。
しののめ【東雲】  東の空がわずかに明るくなる頃。夜明け方。あけぼの。全拂晓，黎明。东方的天空刚微微发亮的时候。
しののめしんぶん【東雲新聞】  1888(明治21) ~91年に，大阪で発行された自由民権派の新聞。主筆中江兆民。条約改正問題や被差別部落の解放に論陣を張った。全《东云新闻》。1888(明治21)~1891年在大阪发行的自由民权派报纸，主笔为中江兆民。该报曾就修订条约及受歧视部落的解放等问题展开辩论。
しののめぶし【東雲節】  1900年(明治33)頃から流行したはやり唄。源流は演歌師の鉄石・不知山人の「ストライキ節」。名古屋の娼妓は東雲が米人宣教師の助力で退楼した事件によるという。全《东云调》。1900年(明治33)前后开始流行的歌曲，源于演歌师铁石、不知山人的《罢工调》，据说系因名古屋娼妓东云在美国传教士帮助下从良这一事件而得名。
しのはい【死の灰】 核爆発によって生じる放射性微粒子の通称。ストロンチウム90やセシウム137の核種を含み，永く残留して生物に放射線障害を引き起こす。全死灰。核爆炸产生的放射性微粒子的通称，含有锶90、铯137的原子核素，长期残留可对生物造成辐射损

伤。
しのばずのいけ【不忍池】東京都台東区上野公園内，南西部にある池。もと台地の谷間に入り込んだ海が潟湖として残ったもの。寬永寺建立の際，琵琶湖になぞらえて池の中央に弁天島を築く。全不忍池。位于东京都台东区上野公园内西南部的池塘，原为延伸进台地峡谷的海湾保留下来的泻湖。修建宽永寺时，仿照琵琶湖在池中央修了弁天岛。
しのば・せる【忍ばせる】(動下一)  ①隠し持つ。全私带，暗藏。偷偷携带。「短刀を一・せる」全暗藏短刀。‖②人に気づかれぬようにする。全悄悄行事。不被人察觉地行事。‖「足音を一・せる」全放轻脚步；蹑足。
しのはらくにもと【篠原国幹】  (1836——1877)軍人。陸軍少将。薩摩藩士。戊辰戰争では各地を転戦。1873年(明治6)西郷隆盛と下野。西南戰争で戦死。全筱原国干(1836——1877)。军人,陆军少将,萨摩藩士。在戊辰战争中转战各地，1873年(明治6)和西乡隆盛下野，在西南战争中战死。
しのはらすけいち【篠原助市】  (1876—1957)教育学者。愛媛県生まれ。京大卒。文部省で内外の学制を調査，国民学校の教育内容策定に参画した。全筱原助市(1876——1957)。教育学学者，生于爱媛县，京城大学毕业。在文部省调查内外学制并参与策划制定国民学校教育内容。
しのびあい【忍び逢い】  恋する男女が人目を避けてそっと逢うこと。全幽会。相爱的男女避开人的视线秘密见面。
しのびあし【忍び足】  足音をたてぬように,そっと歩くこと。全蹑足。为不发出脚步声而悄悄走路。
しのびあるき【忍び歩き】 足音を立てぬように歩くこと。全悄悄地走，蹑足而行。不发出脚步声走路。
しのびい・る【忍び入る】(動五)  忍び込む。全潜入,溜入。偷偷进入。
ジノビエフ【Grigorii Evseevich Zinov' ev】  (1883——1936)ソ連の政治家。コミンテルンの創設に尽くし,その議長を務める。大粛清で処刑された。全季诺维也夫(1883——1936)。苏联政治家，致力于第三国际的创立，并任该组织执行委员会主席。在“大清洗”运动中被处决。
しのびがえし【忍び返し】  人の侵入を防ぐため,摒などの上にとがった竹・釘などを取り付けたもの。矢切り。金压顶刺片，压顶尖签。为防止外人侵入而安在院墙等上面的竹扦、铁钉等。
しのびごえ【忍び声】 相手以外の人に聞こえないように低く話す声。ひそひそ声。全小声，悄声。为了不让对方以外的人听见而低声说话的声音。
しのびこ・む【忍び込む】(動五)  人に気付かれないように,こっそりと人り込む。忍び人る。全潜入。为了不让人发觉而悄悄进入。
しのびさんじゅう【忍び三重】  下座音楽の一。三味線の独奏によるもので,暗闇での探り合いの場面などで用いる。全《忍三重》。下座音乐之一，由三味线独奏，用于黑暗中互相搜寻的场面等。
しのびで【忍び手】  音を立てないで打つ柏手兴。神道の葬儀で行う。全忍手。不发出声响的拍手，用于神道的葬礼。
しのびな・い【忍びない】(形)  …するのはがまんができない。…するのに耐えられない。全不忍。忍不住…,不忍心…。‖「見るに一・い」全目不忍睹。
しのびなき【忍び泣き】  人目をはばかって泣くこと。ひそかに泣くこと。全暗泣。背着人哭，偷偷哭泣。
しのびな・く【忍び泣く】(動五)  人に知れないように泣く。全偷偷哭泣，暗泣。为不让人知晓而背地里哭泣。
しのびね【忍び音】  ①ひそひそ声。しのび声。全小声,悄声。‖②忍び泣きの声。全暗泣声。‖③ホトトギスの初音。全杜鹃鸟的初啼声。
しのびのじゅつ【忍びの術】  ◇忍術
しのびのもの【忍びの者】  ◇忍者
しのびよ・る【忍び寄る】(動五)  相手に気付かれぬように近寄る。全偷偷接近，悄悄靠近。小心接近以不让对方察觉。
しのびよるこいはくせもの【忍夜恋曲者】  歌舞伎舞踊の一。常磐津。通称「将門終」。宝田寿助作詞。1836年，江戸市村座初演。平将門の娘滝夜叉姫が大宅太郎光国を籠絡しようとするが正体を見破られる。全《忍夜恋曲者》。歌舞伎舞蹈之一，常磐津，通称《将门》，宝田寿助作词，1836 年江户市村座首演。内容描

写平将门之女泷夜叉姬企图笼络大宅太郎光国被识破的故事。
しのびわらい【忍び笑い】  人にわからないように,声をひそめて笑うこと。全窃笑，偷笑。为不让人察觉而不出声地笑。
しのぶ【忍】  シノブ科夏緑性シダ植物。岩や木に着生する。根茎は太く,長くはう。葉は長柄で根茎につき，三角形で羽状に分裂する。根茎を丸めて忍玉がを作り,夏,軒下などにつるして観賞する。忍ぶ草。事無草終。全骨碎补。骨碎补科夏绿性蕨类植物，附生于岩石或树木上。根状茎粗大，长而匍匐。叶长柄，着生于根状茎上，三角形，羽状分裂。将其根状茎团成骨碎补球，夏天吊在屋檐下等可供观赏。
しのふ【信夫】福島県の旧郡名。現在は福島市内に含まれる。この地の「信夫山」「信夫の森」「信夫の里」などは歌枕。全信夫。福岛县旧郡名，现含在福岛市内。该地的“信夫山”“信夫森林”“信夫里”等都是古代和歌吟咏的名胜。
しの・ぶ【忍ぶ】(動五)  ①つらいことを我慢する。こらえる。全忍耐，忍受。强忍住痛苦的事情。‖「恥を一・ぶ」全忍辱。‖②他人に知られないようにこっそりと何かをする。全偷偷干，悄悄做。为不让他人知道而私下里干。‖「人目を一・ぶ」全避人耳目。
しの・ぶ【偲ぶ】(動五) ①過ぎ去った,また遠く離れた事・人を,なつかしみの気持ちや賞賛・同情の気持ちをもって思い出す。追憶する。全回忆，思念，想念，怀念，缅怀，追忆。以眷恋之情或赞赏、同情之心回想起过去的、远离的人或事。‖「故人を一・ぶ」全思念故人。‖
②自然と好ましいことが推測される。全联想,念想。使自然地推想到其优点。Ⅱ「人柄が一・ばれる」全可见其人品。
しのぶえ【篠笛】  女竹がを生地のまま使った横笛。竹笛。全筱笛。用苦竹做成的横笛。
しのぶがおか【忍岡】東京都台東区上野公園一帯の旧名。しのぶのおか。全忍岗。东京都台东区上野公园一带的旧名。
しのぶぐさ【忍ぶ草】 ①シノブの別名。全骨碎补的别名。‖②昔をしのぶよすが。全纪念物。缅怀往昔的寄托。
シノプシス【synopsis】  演劇や映画の粗筋。梗概況。全梗概。戏剧或电影的情节大意。
しのぶじゅんぺい【信夫淳平】  (1871——1962)国際法学者·外交史家。茨城果生まれ。1917年まで外交官。のち中華民国政府顧問等を歴任。著「戦時国際法講義」など。全信夫淳平(1871——1962)。国际法学学者、外交史家，生于茨城县。1917年以前任外交官，后历任中华民国政府顾问等。著有《战时国际法讲义》等。
しのやき【志野焼】美濃(岐阜県土岐市·可見師付近)で産した陶器。桃山時代に盛んに焼かれ，茶器が多い。白い半透明の長石釉561“を厚くかけ。釉粉“の下に鉄で簡素な絵を描く。全志野烧。美浓(岐阜县土岐市和可儿市附近)产的陶器，盛产于桃山时代，多为茶具。厚施白色半透明的长石釉，釉下用铁氧化金属着色剂绘有简朴的图案。
じのり【地乗り】スル ①馬術で,足並みをそろえ,ゆっくりと歩かせること。地回り。全慢步。马术运动中，步幅规格化的缓慢运步。∥②航海術の一。陸岸の地形を目標として航海する沿岸航法。全沿岸航海。以陆地岸上的地形为目标进行航海的一种沿岸航行法。
しのりゅう【志野流】香道の流派の一。室町時代，志
【しの】



<1152>
シノロジ-しばがき	1152


野宗信が創始。全志野派。香道流派之一，室町时代由志野宗信创始。
シノロジー【sinology】  中国学。中国研究。全汉学。中国学，中国研究。
シノワ【フ chinois】  西洋料理で使う漉し器の一。逆円錐形をしており,スープ・ソースなどを漉す。全过滤漏斗。西式烹饪中使用的滤器之一，做成倒圆锥形，过滤汤汁、沙司等。
シノワズリー【フ chinoiserie】  絵画·工芸品·服装などにおいて中国風の題材·表現を好む傾向。17世紀後半から19世紀前半にかけてヨーロッパで流行した。全中国风格。17世纪后半叶至19 世纪前半叶欧洲在绘画、工艺品及服装等方面流行的追求中国风格的题材和表现手法的倾向。
しは【支派】本派から分かれた一派。分派。全支派，分支。由本派分出的一派。
しば【芝】 ①イネ科の多年草,シバ・コウライシバ・オニシバ・イトシバなどの総称。芝草。全草坪矮草。禾本科多年生草本，结缕草、细叶结缕草、抓地龙草、天鹅绒草等的总称。‖②イネ科の多年草。日当たりのよい地に自生し,また芝生とされる。茎は地上をはい,よく分枝し節ごとにひげ根を出して広がる。5~6月，淡緑色の花穂をもつ。ノシバ。地芝。大芝。全结缕草。禾本科多年生草本，自生于日照充足的地方，或作草坪栽植。茎匍匐地面，多分枝，通过各茎节生须根扩展。5~6月抽出淡绿色花穗。
しば【芝】東京都港区の地名。旧区名。増上寺・東京タワーがある。全芝。东京都港区的地名。旧区名。区域内有增上寺和东京塔。
しば【柴】  山野に自生する小さい雑木。また,薪や垣にするためにその枝を刈り取ったもの。そだ。しばき。全柴，柴火，柴枝。自生于山野的小杂树，砍下的枝条用作烧柴或篱笆。‖「一刈り」全打柴。
しば【司馬】中国の官名。周代，六卿の一。夏官の長。軍事をつかさどった。漢代には大司馬があり,三公の一。魏晋南北朝時代では将軍·都督の属官。隋・唐代には州にも置かれた。宋以後,軍政官の雅称となった。全司马。中国的官名，周代为六卿之一，夏官之长，掌管军事。汉代有大司马，为三公之一。魏晋南北朝时代为将军、都督的属官。隋唐时代的州也设司马。宋以后成为军政官的雅称。
しば【死馬】死んだ馬。全死马。已死的马。
一の骨を買う  〔戦国策〕さして優秀でない者を優遇することにより,優秀な者が仕官を求めて来るようにしむけることのたとえ。全千金市骨;买死马之骨。〔战国策〕比喻通过给并非那么优秀的人以优厚的待遇，以便吸引优秀的人才前来谋职。
しば【斯波】姓氏の一。清和源氏。足利泰氏の子，家氏を祖とする。室町幕府三管頷家の一。全斯波。姓氏之一，属清和源氏。以足利泰氏之子家氏为祖。室町幕府三管领家之一。
シバ〔梵語の音訳〕ヒンズー教の三主神の一。破壊と創造の神。仏教に入って大自在天となった。全湿婆。〔梵语的音译〕印度教三主神之一，为毁灭与创造之神。纳入佛教中后成为大自在天。
シバ【Vandana Shiva】  (1952 ——  )インドの科学哲学者。「緑の革命」の影響などの環境問題の研究で知られる。著書「緑の革命の暴力」「生きる歓び」や「エコフェミニズム」(共著)など。全席瓦(1952 -  )。印度的科学哲学家，以《绿色革命》的影响等环境问题的研究而知名。著作有《绿色革命暴力》《活着的欢乐》《环保女性主义》(合著)等。
じは【自派】自分が率いる一派。自分の属する党派。全本派，已派。自己统率的一派，自己所属的党派。
じば【地場】  ①その地方や地域。その地元ご。全当地，本地。特指的某地方或地域。Ⅱ「一産業」全本地产业。‖②その土地の株式取引所。または,その取引所の取引員・会員および出入りの常連の総称。全当地所，当地所人。当地的股票交易所，亦指其交易所的经纪人、会员及出入常客的总称。
じば【磁場】磁力の作用している場所。磁石や電流相互間にはたらく力の場。磁場の強さのSI単位はアンペア毎メートル(記号 A/m)。じじょう。全磁场。磁力作用的场所，磁石和电流相互发生作用的力场。磁场强度的SI单位为安培每米(符号A/m)。
ジハード【jihād】  イスラム教徒が異教徒を改宗させるために行う武力行使。コーランでは宗教上の義務とされている。聖戦。全吉哈德，圣战。伊斯兰教徒为让异教徒改宗而诉诸的武力，《古兰经》中规定为宗教

上的义务。
しはい【支配】スル ①ある地域·組織を自分の勢力下に置き，治めること。全统治，支配，管辖，控制。将某一地域或组织置于自己势力下并治理。Ⅱ「一者」全统治者。‖②ある者の意志・命令や他の要因などが,ほかの人間や物事を規定し束縛すること。全支配，左右。某人的意志、命令或其他因素规定、束缚其他人或事物。‖「運命——される」全受命运支配。
しはい【紙背】①紙の裏側。全纸背。纸的背面。|「一文書」全背书。‖②文字には表されていない,文の裏の意味。全文间含义，言外之意，纸背。文字上不表现出来的内在含义。‖「眼光——に徹す」全看穿言外之意；识破文中深义。
しはい【賜杯】  ①天皇から臣下に杯を賜ること。また，その杯。全赐杯。指天皇对臣下赐杯，亦指其杯。∥②天皇·皇族などから競技の勝者に賜る優勝杯。全赐杯。天皇、皇族等赐给比赛优胜者的优胜奖杯。‖「一争奪戦」全赐杯争夺赛。
しばい【芝居】〔昔，猿楽の興行の際，舞台と貴人の席との間の芝生に庶民の見物席が設けられていたことに由来する語という〕全〔从前，演出猿乐曲艺时，在舞台和贵人席位之间的草坪上设有庶民看席。据说该词源于此〕‖①演劇。特に，歌舞伎・新派など，日本古来の演劇。しばや。全戏剧。特指歌舞伎、新派剧等日本古来就有的戏剧。‖「一見物」全看戏。‖②役者の行う演技。全(演员的)演技。‖「一が下手だ」全演技差。‖③人を欺くためにする作り事·しぐさ。全(为欺骗别人耍的)花招，把戏。|「———打つ」全要一个花招。
しばい【司馬懿】  (179——251)中国三国時代,魏:の将軍·政治家。字禁は仲達。蜀の諸葛亮の北征を五丈原にしりぞけ,のち魏の実権を掌握。孫の司馬炎から宣帝と諡形された。全司马懿(179——251)。中国三国时代的魏国将军、政治家，字仲达。在五丈原击退蜀诸葛亮的北伐，后掌握魏实权。被其孙司马炎追谥为宣帝。
じはい【耳坏】 左右に耳に似た形の取っ手のある浅い容器。中国戦国時代から魏*晋にかけて用いられた。全耳杯。左右两边有耳形把手的浅容器。中国从战国时代到魏晋时期使用。
しばいえ【芝居絵】歌舞伎を題材とした浮世絵。役者絵·絵看板など。全戏剧浮世绘。以歌舞伎为题材的浮世绘，如演员浮世绘画、广告浮世绘画等。
しはいかいきゅう【支配階級】政治的·社会的·経済的地位において,他よりも優越して国家または社会を支配している階級。全统治阶级。在政治、社会及经济的地位方面优越于他人而统治国家或社会的阶级。
しはいがいしゃ【支配会社】資本参加，営業の質貸借，経営委任，役員派遣などの方法により，他の会社に営業活動や経営を支配する会社。→従属会社。→親会社会控股公司。通过资本分担、营业的租赁、经营委任、派遣董事等方法，控制其他公司的营业活动或经营的公司。
しばいがか・る【芝居がかる】(動五)  言うことやすることが、芝居のような調子になり、作りごとめく。全装模作样。说话办事像演戏似的，做作。‖「——った振る舞い」全装模作样的举止。
しはいかぶぬし【支配株主】株主総会の意思決定を左右する大株主。全支配股东。左右股东大会决策的大股东。
しばいぎ【芝居気】 ①派手なことや変わったことをわざとして人の関心を引こうとする気持ち。しばいっけ。全哗众取宠之心，装模作样，卖弄之心。故意小题大做或干些与众不同的事以引人注意的心情。‖「一たっぷり」全充满哗众取宠之心；好耍花招。‖②人前をつくろおうとする気持ち。全虚荣、装门面之心。
しはいぎょく【支配玉】 証券会社が販売のために手持ちしている债券。全支配债券。证券公司为出售而持有的债券。
しはいけん【支配権】〔法〕①対象を直接支配することを内容とする権利の総称。物権・無体財産権など。全支配权。以直接支配对象为内容的权利的总称，如物权、无形财产权等。‖②支配人の代理権のこと。全支配权。经理人的代理权。
しばいごや【芝居小屋】芝居を上演する建物。劇場。全戏院。上演戏剧的建筑物。
じばいせきほけん【自賠責保険】自動車損害賠償責任保険
しばいたい【四倍体】 基本数の4倍の染色体を有する個体。普通の植物体(二倍体)にコルヒチン処理を加

えることにより得られ,一般に大形となる。全四倍体。具有四个染色体组的个体，用秋水仙碱处理普通植物体(二倍体)可以获得，一般变为大型。
しばいちゃや【芝居茶屋】歌舞伎劇場に隣接して，観客のため桟敷や枡席禁の確保·案内，食事などの世話を業とした茶屋。全戏剧茶屋，剧院茶馆。开设在歌舞伎剧场旁边，以为观众安排楼座或池座、引导观众入座，并为其提供饮食等为业的茶屋。
しはいにん【支配人】  ①使用人のうち,営業主に代わって営業上のすべてのことをつかさどる者。マネージャー。全经理。雇员中代替业主掌管全部营业事务的人。‖②法律上，営業主によって選任され，特定の営業所の営業に関する一切の裁判上・裁判外の行為をする，代理権をもつ商業使用人。全经理人。在法律上指由业主选任的、有关特定营业所的营业事务在审判上或审判之外的一切行为方面有代理权的商业雇员。
しばいぬ【柴犬】  イヌの一品種。小形の日本犬。毛は普通，赤茶色。獵犬·番犬·愛玩犬とする。天然記念物。しばけん。全柴犬。狗的一品种，小型日本犬，毛一般为赤褐色，可做猎犬、看家犬、玩赏犬。列为天然纪念物。
しばいばなし【芝居噺】 ①人情嘶の形体の一。クライマックスを,鳴り物·声色紋による歌舞伎調で行うもの。初代三遊亭円生の創始。正本賦’芝居慚。全戏剧落语。人情落语的形式之一，运用响器、嗓音模仿歌舞伎使表演达到高潮。由第一代三游亭圆生所创。‖②大阪の寄席もで，芝居を題材とした落語·人情嘶。全戏剧落语。大阪曲艺场内表演的以戏剧为题材的落语、人情落语。
しばいばんづけ【芝居番付】  芝居興行の際,宣伝のために作られた番付。演目の題名·内容，出演者の配役·等級などを記したもの。辻番付·顔見世番付·絵本番付など。全戏单，戏剧海报，戏剧节目单。戏剧演出时为宣传而制作的节目单、海报。上面写明剧目、内容、演员表及演员级别等。有街头戏单、同台演职人员名单、海报等。
じばいほう【自賠法】「自動車損害賠償保障法」の略。1955年(昭和30)制定。全《自动车损害赔偿保障法》之略,1955年(昭和30)制定。
しはいもんじょ【紙背文書】   東文書えを
じばうけ【地場受け】証券会社の役職員が他の証券会社に有価証券の売買取引の注文を出すこと。原則的に，禁止されている。全证券公司董事交易。证券公司的董事职员向其他证券公司提出有价证券的买单或卖单。原则上被禁止。
しばうら【芝浦】東京都港区東部の地名。東京港の西部地区で，港湾施設や工場・倉庫が立地する。全芝浦。东京都港区东部的地名，系东京港的西部地区，为港湾设施以及工厂、仓库区。
しばうらこうぎょうだいがく【芝浦工業大学】  私立大学の一。東京高等工商学校を源とし，芝浦工専を経て,1949年(昭和24)新制大学となる。本部は東京都芝浦。全芝浦工业大学。私立大学之一，前身为东京高等工商学校，后称芝浦工专，1949 年(昭和24)成为新制大学。校本部在东京都芝浦。
しばえい【司馬睿】  (276——322)中国,東晋の初代皇帝(在位317——322)盆形は元帝。司馬懿:“の曾孫。西晋の滅亡後，北方の名族と江南の豪族の支持を得て建康(南京)に即位。全司马睿(276—322)。中国东晋的第1代皇帝(在位317——322)，谥号元帝，司马懿的曾孙。西晋灭亡后，他在北方名族和江南大族的支持下，在建康(南京)即位。
しばえび【芝海老·芝蝦】  海産のエビ。体長15cmほど。淡黄色の地に青色の点がたくさんあり,全体が淡青色に見える。食用。内湾の浅い砂底にすむ。全黄新对虾。海产虾，体长约15cm，淡黄色体表上有许多青色的斑点，通体看上去为淡青色。可食用。栖息于内湾的浅砂底。
しばえん【司馬炎】  (236——290)中国,西晋の初代皇帝(在位265—290)。諡髡は武帝。司馬懿:“の孫。禪譲の形で魏*の帝位を奪い,洛陽に都した。280年,具を滅ぼして中国を統一し，占田·課田法を施行。全司马炎(236—290)。中国西晋的第1 代皇帝(在位265—290)，谥号武帝，司马懿之孙。以受禅让的形式夺取魏国帝位，定都洛阳，280年灭吴，统一中国。实行占田、课田制。
しばおんこう【司馬温公】   ①馬光
しばがき【柴垣】  柴を編んだ垣。簡素な垣で,庭園・茶席などに用いて侘びた風情がある。金柴垣。灌木枝编


<1153>
1153	しばかり-しばな


的篱笆墙，风格素朴，用于庭院、茶室等，带有一种枯淡闲适的情趣。
しばかり【芝刈り】 芝生などの芝を刈って高さをそろえること。全剪草。修剪草坪等的草，使高低一致。‖「一機」全剪草机。
しばかり【柴刈り】 柴を刈り取ること。また,刈る人。全打柴，砍柴，樵夫。砍取柴薪，亦指其人。
しばきよしこ【芝木好子】  (1914——1991)小説家。本姓，大島。東京生まれ。YMCA 駿河台女学院卒。「青果の市」でデビュー。戦後の特飲街におちぶれた女の悲哀を描いた「洲崎パラダイス」の連作や,夜の女の生態に迫った「夜光の女」に特色をみせる。全芝木好子(1914——1991)。小说家,本姓大岛,生于东京,毕业于 YMCA 骏河台女子学院。以《菜市》在文坛崭露头脚。描写战后沦为特殊饮食街的女子悲哀的《洲崎乐园》系列作品以及描写妓女生活状况的《夜光之女》都体现出作者的创作风格。
しはく【淄博】中国，山東省中部の工業都市。南に博山炭田，北に勝利油田をひかえ，金属・陶磁器・電機などの工業が発達。ツーポー。全淄博。中国山东省中部的工业城市，南控博山煤田、北控胜利油田，金属、陶瓷、电机等工业发达。
じはく【自白】スル ①罪や秘密などを自ら白状すること。全坦白，自白。自己说出罪行或秘密等。‖②〔法〕刑事訴訟法上，被疑者・被告人による自己の犯罪事実を容認する供述。現行憲法は，強制に基づく自白の証拠能力を認めず,また自白のみでは有罪とならない旨を規定する。全自认，自供。刑事诉讼法上指嫌疑人、被告人承认自己犯罪事实的供述。日本现行宪法规定：不承认基于强制自认的证据能力，且仅凭自认不构成有罪。
じばく【自縛】スル ①自分で自分を縛ること。全自缚。自己把自己绑起来。‖②自分の言動に拘束されて言動に自由がなくなること。全自缚。受自己言行的束缚而言行上失去自由。‖「自縄—」全作茧自缚。
じばく【自爆】スル 自分の乗っている軍艦や飛行機などを自ら爆破すること。全自己炸(毁)，自爆，自炸。自己炸掉自己乘的军舰或飞机等。
しばぐり【柴栗】 クリの一品種。果実が小さい。山野に自生。小栗等。全茅栗。栗子的一个品种。果实小，自生于山野。
じばくれい【地縛霊】その土地に特別な因果関係を有して宿っている死霊。全当地幽灵，地缚灵。与某土地有特别的因果关系而在此寄居的幽灵。
しばこう【司馬光】  (1019——1086)中国,北宋中期の政治家·学者。字体は君実。諡製は文正。神宗のとき，王安石の新法に反対して政界を退き「資治通鑑」の編集に専念。哲宗の即位で宰相となり，新法を廃して旧法に復した。死後,温国公に封ぜられたので司馬温公とも称される。文集に「司馬文正公集」がある。全司马光(1019—1086)。中国北宋中期的政治家、学者，字君实，谥号文正。神宗时，因反对王安石新法退出政界，专心编撰《资治通鉴》。哲宗即位后任宰相，废除新法，恢复旧法。死后追封为温国公，故亦称司马温公。有《司马文正公集》。
しばこうえん【芝公園】東京都港区にある公園。日本最初の5公園の一。1873年(明治6)開園。もと増上寺の境内。園内に増上寺・徳川家霊廟・東京タワーなどがある。全芝公园。位于东京都港区的公园。是日本最早的5个公园之一，1873年(明治6)开园。在原增上寺境内，园内有增上寺、德川家灵庙、东京塔等。
しばこうかん【司馬江漢】  (1747——1818)江戸後期の洋風画家·蘭学者·随筆家。江戸の人。本名，安藤峻。初め鈴木春信に浮世絵を学んだが，平賀源内と交わって洋画に開眼。蘭書によって銅版画の創製に成功。西洋理学に興味をもち，地動説を紹介。著「西遊日記」「春波楼筆記」「天地理譚」など。全司马江汉(1747——1818)。江户后期的西洋画画家、兰学学者、随笔作家。江户人，本名安藤峻。起初跟随铃木春信学浮世绘，与平贺源内结识后转向西洋画。按照荷兰文书籍记载的方法，成功地创制出铜版画。热心于西洋理学，介绍地动说。著有《西游日记》《春波楼笔记》《天地理谭》等。
しばざくら【芝桜】 ハナツメクサの別名。全针叶天蓝绣球。丛生福禄考的别名。
じばさんぎょう【地場産業】  地元資本により,その地方の資源·労働力を背景に，その地に定着している産業。全地方工业，地方产业。依靠当地资本，以当地资源和劳动力为依托，立足于当地的产业。
しばし【暫し】(副)  ちょっとの間。しばらく。全暫

时，片刻，不久。一小会儿的功夫。‖「一足をとどめる」全歇脚片刻。
しばしば【屡屡】(副) 何度も何度も。たびたび。しょっちゅう。全屡屡。屡次,常常,经常。‖「一訪れる」全经常访问。
しばしょうじょ【司馬相如】  (前179—前117)中国,前漠の詩人。字の長卿に’。華麗な辞賦で名高く，武帝に召されて宮廷詩人として活躍した。富豪の娘卓文君との恋愛の話は有名。作品「子虚賦」「上林賦」など。全司马相如(前179——前117)。中国西汉诗人，字长卿，以辞赋华丽而著称。被武帝召入宫中，成为宫廷诗人。与富豪之女卓文君的恋爱故事很有名。著有《子虚赋》《上林赋》等。
しばしろう【柴四朗】東海散士の本名。全柴四朗。东海散士的本名。
しはす【師走】 。します(師走)
しばせん【司馬遷】  (前145? —— ?)中国,前漢の歴史家。字架は子長。官名により太史公と称する。父司馬談の歴史編纂欲の大志を受け継ぐ。匈奴法に降伏した李陵23を弁護して武帝の怒りに触れ,宮刑に処せられたが,修史の志を貫き,紀伝体の歴史書「史記」を完成。全司马迁(前145?—?)。中国西汉史学家，字子长，因官名称太史公。继承其父司马谈编纂历史的大志。由于为投降匈奴的李陵辩护而触怒武帝而被处以宫刑，但修史矢志不移，终于完成纪传体史书《史记》。
しばぜんこう【芝全交】(1750——1793)江戸後期の戲作者。本名，山本藤十郎。遊里·芝居に取材した黄表紙が多い。作「十四傾城腹之内」「大悲千禄本」「芝全交智惠之程」他。全芝全交(1750——1793)。江户后期通俗小说作家，本名山本藤十郎，其作品多为取材于花街柳巷和戏剧的黄表纸。著有《十四倾城腹之内》《大悲千禄本》《芝全交智慧之程》等。
しばた【新発田】新潟市の東方にある市。もと溝口氏の城下町。農業·商業のほか，金属·食品工業も立地。全新发田。位于新潟市东边的市。旧时为沟口氏的城关镇。除农业、商业外，还为金属、食品工业开发区。
しばた【柴田】宮城県南部，柴田郡の町。近世，奥州街道の宿駅。仙台の南に接し，住宅地。機械・食品工業が立地。全柴田。宫城县南部柴田郡的町，近世为奥州大道的驿站。与仙台南部邻接，住宅地。机械与食品工业的立地。
じはだ【地肌】①大地の表面。全地表，地面。大地的表面。||②生来の肌。化粧などをしていない本来の肌。全素肌，天生皮肤。生来的皮肤，没经过化妆的本来皮肤。Ⅱ「一が白い」△天生皮肤白。
じばた【地機】 織り手が地面や床に低く座って織る原始的な手織機。下機器。全座机。织工低坐在地面或地板上织布的原始手织机。
しばたかついえ【紫田勝家】  (1522——1583)安土桃山時代の武将。尾張の人。織田信長の臣。通称，修理亮。妻お市は信長の妹。越前北ノ庄(今の福井市)に拠って北陸を支配。本能寺の変後，豊臣秀吉と対立，賤ケ岳の戦いに敗れ，北ノ庄で自害した。全柴田胜家(1522—1583)。安土桃山时代的武将。尾张人，织田信长的臣下，通称修理亮，其妻阿市为信长之妹。以越前北庄(今福井市)为据点，统治北陆地区。本能寺之变后，与丰臣秀吉对立，贱岳之战失败，自杀于北庄。
しばたきゅうおう【柴田鳩翁】  (1783——1839)江戸後期の心学者。京都生まれ。手島堵庵門下の薩埵徳軒に学び，諸国を遊説，心学教化に努めた。著「鳩翁道話」など。金柴田鸠翁(1783——1839)。江户后期的心学学者，生于京都。师从手岛堵庵门下的萨埵德轩，游说诸国，致力于心学教化。著有《鸠翁道话》等。
しばた・く【瞬く】(動五)  しばたたく。全眨眼。
しばたけい【柴田敬】  (1902——1986)経済学者。福岡県生まれ。京大教授。河上肇·高田保馬に学ぶ。著「理論経済学」など。全柴田敬(1902——1986)。经济学者,生于福冈县，京都大学教授。师从河上肇、高田保马。著有《理论经济学》等。
しばたけいた【柴田桂太】  (1877——1949)植物学者。東京生まれ。東大教授。資源科学研究所長。植物生理化学の基礎を築く。全柴田桂太(1877——1949)。植物学学者。生于东京，东京大学教授，资源科学研究所所长。奠定了日本植物生理化学的基础。
しばたぜしん【柴田是真】  (1807—1891)幕末·明治前期の日本画家・漆芸家。江戸の人。蒔絵！’・漆絵に独自の境地を開く。1890年(明治23)帝室技芸員となる。代表作「茨木童子図額」「瀑布図屏風」全柴田是真(1807—1891)。幕府末期至明治前期的日本画画家、

漆艺家。江户人。在莳绘、漆绘方面独辟蹊径，1890年(明治23)成为帝室技艺员。代表作《茨木童子图额》《瀑布图屏风》。
しばたたく【屢叩く・瞬く】(動五)  しきりにまばたきをする。しばたく。全老眨眼。不断地眨巴眼儿。Ⅱ「目を一・く」全总眨眼睛。
しばたつと【司馬達等】古代の渡来人。継体朝に来日したと伝えられる。蘇我氏と結んで,仏教の普及に大きく貢献した。仏師鞍作止利にどはその孫。全司马达等。古代旅日人士，相传于继体天皇时代到达日本。与苏我氏联合，为佛教在日本的普及做出很大贡献。佛像师鞍作止利为其孙。
しばたみなお【柴田南雄】  (1916—1996)作曲家。東大卒。黛敏郎らと二十世紀音楽研究所を設立。十二音技法や偶然性を導入した前衛的作品や日本民謡を採集·反映した作品を残す。作品「ゆく河の流れは絶えずして」など。全柴田南雄(1916——1996)。作曲家,东京大学毕业。与黛敏郎等人设立二十世纪音乐研究所。留有导入十二音技法与偶然性的前卫作品和采集、反映日本民谣的作品。作品有《不断流淌的河水》等。
しばたゆうじ【柴田雄次】  (1882——1980)化学者。東京生まれ。東大教授。都立大総長。金属錯体とその分光学，地球化学·考古化学·触媒などを研究。日本における錯塩化学を開拓。金柴田雄次(1882—1980)。化学家，生于东京。东京大学教授，都立大学校长。研究金属配位体及其分光学、地球化学、考古化学、催化剂等。开拓在日本的络盐化学。
しばたれんざぶろう【柴田錬三郎】  (1917——1978)小説家。本姓，斎藤。岡山県生まれ。慶大卒。「イエスの裔」で文壇に登場。その後，「眠狂四郎無頼控」で五味康祐と並ぶ剣豪小説ブームを巻き起こす。全柴田铼三郎(1917—1978)。小说家,本姓斋藤,生于冈山县,庆应大学毕业。以《耶稣的后裔》登上文坛，其后，以《眠狂四郎无赖控》等与五味康祐一起掀起剑侠小说热。
しばち【芝地】  芝の生えている土地·場所。芝生。全草坪。生长着结缕草等的土地、场所。
じばち【地蜂】  クロスズメバチの別名。全细黄胡蜂的别名。
しばちゅうたつ【司馬仲達】  ●司馬懿:“
しはつ【始発】  ①列車·電車·バスなどがその日のうちで,最初に出発すること、また,その車。初発。→終発·最終全始发(车)，头班(车)。列车、电车、公共汽车等在当日最先发出，亦指最先发出的车。∥②乘り物の運転区間で,最初にその場所から発車すること。→終着全始发站。在交通工具营运区间内最初从该处发车。
じはつ【自発】  自分から進んで物事をすること。全自发，自愿。自己主动做某事。
しばづけ【柴漬け】  ナス・キュウリ・赤ジソの葉などを刻み,トウガラシ・タデなどを加えて塩漬けにしたもの。また、これを䤗油・味啉ぐ・酢などで漬け直したもの。全柴渍制品，什锦腌菜。把茄子、黄瓜、紫苏叶等切碎加入辣椒和蓼等后，盐渍制成的咸菜，亦指用酱油、甜料酒、醋等将其重新腌渍的腌菜。
じはつじか【自発磁化】強磁性体の内部で外部から磁場をかけなくても自発的に形成される磁化。全自然磁化，自发磁化。在强磁性材料内部，即使不从外部施加磁场，也能自发形成的磁化。
じはつせい【自発性】  自分から進んで事を行おうとすること。全自发性，主动性，主观性，自主性，主观能动性。自己主动做事或为某行为。Ⅱ「一呼吸」全自主呼吸。
じはつてき【自発的】(形動)  自分から進んで事を行うさま。全自发的，自动的，主动的。自己主动行事的。
じばつてき【自罰的】(形動)  〔心〕ウ内罰的
じはつてきけっしゃ【自発的結社】  ●ボランタリー-アソシエーション
じはつてきしつぎょう【自発的失業】  現行の質金では働きたくないとして,自らの意思で職につかないでいる失業者。ケインズの用語。→非自発的失業全自发性失业。指在现行工资条件下不想工作，按自己意志不就职的失业者。凯恩斯用语。
じはつてきふくじゅう【自発的服従】  主体が自己の自律性を確信していながら，客観的には他者や制度に知らぬままに服従していること。フーコーが強調した。全自发性服从。主体一方面确信自己的自律性，另一方面客观上在不了解他人或制度的情况下就对其服从。为福科强调的概念。
しばな【塩場菜】シバナ科の多年草。海岸の砂地に育


<1154>
シハヌーーしはんが	1154


つ。6~10月,淡緑色の小花を総状につける。若葉は食用。全水麦冬。水麦冬科多年生草本，生长于海岸的砂地。6~10月份着生淡绿色小花，总状花序。嫩叶供食用。
シハヌーク【Sihanouk】  оシアヌーク
シバのじょおう【一の女王】〔 Queen of Sheba〕アラビア半島南部にあったシバ王国(前1000——前115)の女王ビルキース(Bilqīs)の通称。紀元前10世紀ごろの伝説上の人物で,旧約聖書やコーランによると、エルサレムにソロモン王を訪ねた,という。全示巴女王。位于阿拉伯半岛南部的示巴王国(前1000——前115)的女王毕勒吉斯的通称。公元前10世纪左右的传说中的人物，据《圣经·旧约全书》和《古兰经》记载曾到耶路撒冷拜访所罗门王。
しばのりつざん【柴野栗山】  (1736——1807)江戸後期の儒者。寬政三博士の一人。讚岐ごの人。名は邦彦。阿波藩から幕府に召されて昌平费は、教官となり，朱子学振興·寛政異学の禁を建議，推進。著「栗山文集」「雑字類編」など。全柴野栗山(1736——1807)。江户后期儒者，宽政三博士之一。赞岐人，名邦彦。从阿波藩被召进幕府，任昌平黉教官，主张振兴朱子学和宽政异学之禁，并积极付诸实施。著有《栗山文集》《杂字类编》等。
しばふ【芝生】  芝が一面に生えている所。全草坪,矮草地。长满矮草的地方。
しばぶえ【柴笛】  カシ・シイなどの若葉の一端を唇に当てて吹き鳴らすもの。全树叶笛。把橡树、栲树等的嫩叶一端贴在唇上吹奏之物。
しばまたたいしゃくてん【柴又帝釈天】 東京都葛飾区柴又にある日蓮宗の寺。正式名は題経寺。1629年，日忠の開創。本尊の帝親天像は日蓮作と伝えられて有名。全柴又帝释天。位于东京都葛饰区柴又的日莲宗寺院，正式名为题经寺。1629年由日忠开创，本尊帝释天像相传为日莲所作而有名。
しばやま【芝山】  芝でおおわれている小山。全结缕草山。长满结缕草的小山。
しばやま【芝山】千葉県中北部，山武對郡にある町。北部は新東京国際空港の用地。南東部に芝山古墳群がある。全芝山。位于千叶县中北部山武郡的一个町。其北部为新东京国际机场用地，东南部有芝山古墓群。
しばやま【柴山】  小さな雑木の生えている山。全柴山。低矮杂木丛生的山。
しばよしまさ【斯波義将】  (1350—1410)室町時代の武将。管領として幕府の制度を整備し，幕政の基礎を固めた。教訓書「竹馬抄」がある。全斯波义将(1350——1410)。室町时代武将，官至管领，加强幕府制度，巩固了幕府政治的基础。著有教训书《竹马抄》。
じばら【自腹】①自分の腹。全己腹。自己的肚子。‖②転じて，自分の財布・持ち金。全腰包。转指自己的钱包、持有的金钱。
一を切。る 公や会社あるいは共同で出すような金を,あえて自分で負担する。身銭がを切る。全自己掏腰包。自己掏钱负担应由公家、公司或共同支付的钱。
しはらい【支払い】 代金や債務としての金銭を払い渡すこと。全支付，付款。交付作为价金或债务的金钱。
しはらいかんじょう【支払勘定】  商取引によって生じた営業上の債務。買掛金や支払手形など。→受取勘定金应付帐款。由商业交易造成的营业上的债务，如赊购款、应付票据等。
しはらいかんじょうそうば【支払勘定相場】  外国為替相場の建て方の一。外国通貨1単位に対する自国通貨の額で表示される相場。邦貨建為替相場。→受取勘定相場全应付汇价，支付汇价。外国汇率的表示法之一，以本国货币额直接表示对1单位外币的汇价。
しはらいじゅんびきん【支払準備金】 銀行準備金额分数
しはらいじゅんびせいど【支払準備制度】  金融政策の一手段。市中金融機関に預金残高の一定割合を支払準備金として中央銀行に強制的に預託させ，中央銀行がその割合を操作することによって金融機関の貸出能力を調整し，流通通貨量を統制する制度。を规定准备存款制度，法定准备金制度。金融政策的一种手段，该制度强制规定商业金融机构要将存款余额的一定比例作为支付准备金寄存在中央银行，中央银行通过控制这一比例来调整金融机构的贷出能力，从而控制流通通货量。
しはらいしょうけん【支払証券】  金銭債務の弁済の際に金銭と同一の効力を生じる有価証券。一覧払いの手形·小切手など。全支付证券，取款凭单。清偿金钱债

务时，与金钱具有同一效力的有价证券，如见票即付的票据、支票等。
しはらいていし【支払停止】  債務者が支払不能であることを,みずから表示する行為。破産原因となる。全暂停支付，停止支付，中止付款。系债务人自己表示不能支付的行为。为破产的原因。
しはらいていじ【支払呈示】  手形または小切手の所持人が証券を呈示して支払いを求める行為。全付款提示。指票据或支票的所持人，提示票据要求付款的行为。
しはらいてがた【支払手形】  代金決済のために振り出した，支払義務を表示する手形。→受取手形を应付票据。为结算价款而开出的负有支付义务的票据。
しはらいでんぴょう【支払伝票】  金額·数量·相手先および勘定科目を記入し，取引の記録·計算·伝達のために作成する紙片。出金伝票。全付款传票，付款凭单。为交易的登记、计算、传递而制成的写有金额、数量、收款方及账户科目的票单。
しはらいにん【支払人】  ①金銭を支払う人。全付款人。支付金钱的人。|②〔法〕手形および小切手の支払いをなすべき者として振出人により指定された者。全付款人。发票人指定的应支付票据或支票款项的人。
しはらいふのう【支払不能】〔法〕債務者に支払いの手段がなく，金銭債務を弁済できない客観的状態。破産原因となる。全支付不能，不能支付。指债务人无支付手段，不能清偿金钱债务的客观状态。为破产的原因。
しはらいほしょう【支払保証】〔法〕小切手の金額の支払義務を支払人が確認して保証すること。全付款保证，保付。付款人确认支票金额的付款义务，保证付款。
しはらいめいれい【支払命令】〔法〕督促手続きにおいて，金銭その他の代替物または有価証券の給付を命じる裁判。簡易裁判所が債権者の申し立てにより債務者を審尋せずに発する。全支付命令，支付令。在督促程序中命令给付金钱及其他替代物或有价证券的判决。依债权人的申请，简易法庭不经讯问债务人即可发出。
しはらいゆうよ【支払猶予】  。セラトリアム
しはらいわたし【支払渡し】〔経〕〔 documents againstpayment〕荷為替取引での荷物引き渡し条件の一。荷為替手形付属の船積み書類を，手形代金支払いと引き換えに渡す条件をいう。DP。→引受渡し全付款交单。押汇交易中交货条件的一种，指付清押汇汇票票款后才能交出随附汇票的装船单据。DP。
しはら・う【支払う】(動五)  代金や料金などを払い渡す。はらう。全支付，付款。付出价金、费用等。
しばらく【暫】歌舞伎十八番の一。1697年江戸中村座の「参会名護屋」中で初世市川団十郎が初演。悪人が善人方を虐げているところに,主人公が「暫く」と声をかけて現れ,悪人をこらしめる趣向が基本。顔見世狂言で上演ごとに筋や「つらね」を新作した。全《暂》。歌舞伎十八番之一，1697年在江户中村座的“参会名护屋”由市川团十郎一世首演。基本剧情是正当恶人欺负善良的人时，主人公喝一声“且慢”而随即出场并惩罚恶人。该剧作为每次全班人马亮相节目演出时都要重新编写“连”的台词。
しばらく【暫く】(副)スル ①長くはないが,すぐともいえないほどの時間が経過するさま。しばし。全暫,片刻，且慢，一会儿。虽不太长但亦非很短的时间。‖「一お待ち下さい」全请稍候片刻。‖②少し長く時間が経過するさま。全很久，许久。时间要经过得稍长一点的。‖「一会わなかった」全好久没见了。‖③将来は別として,今のところ。ひとまず。全暂且,暂时,姑且。不管将来如何，只是眼前时刻。Ⅱ「問題はーお<」全问题暂且放一下。
しばらくぶり【暫く振り】ひさしぶり。全好久,许久。
しばりあ・げる【縛り上げる】(動下一)  厳重に縛る。全绑上。紧紧捆上。
しばりきゅう【芝離宮】東京都港区芝海岸にあった旧離宮。江戸時代は紀州藩の浜屋敷。のち有栖川宮の邸となり,1876年(明治9)離宮となる。1924年(大正13)東京市に下賜。現在は公園。全芝离宮。位于东京都港区芝海岸的原离宫。江户时代为纪州藩的海滨公馆，后成为有栖川宫宅邸，1876年(明治9)改作离宫，1924年(大正13)赐与东京市，现为公园。
しばりくび【縛り首】  ①絞首刑。全绞刑。绞首刑。‖②武家時代の刑罰の一。両手を後ろで縛り，首を伸べさせて切った刑。全(反绑)斩首。武家时代刑罚的一种，把犯人两手反绑起来斩首。
しばりつ・ける【縛り付ける】(動下一)  ①あるものに縛って、離れないようにする。くくりつける。全捆

住，绑住，绑到…上。为固定而捆绑在某物上。‖②自由な言動を制限する。全约束，拘束，束缚。限制言行自由。Ⅱ「校則で一・ける」全用校规加以约束。
しばりょうたろう【司馬遼太郎】  (1923——1996)小説家。大阪生まれ。大阪外語学校卒。新聞記者を経て，「梟の城」で直木賞受賞。戦国時代や幕末明治の変革期の人間を，綿密な資料に基づく独自な歴史解釈で描く。著「竜馬がゆく」「国盗り物語」「翔ぶが如く」「空海の風景」「韃靻疾風録」など。全司马辽太郎(1923——1996)。小说家，生于大阪，大阪外语学校毕业。原为新闻记者，以《枭之城》获直木奖。在把握细致周密的资料的基础上，以其独特的历史解释刻画战国时代与幕末明治变革期的人物。著有《龙马》《窃国物语》《如在飞翔》《空海的风景》《鞑靼疾风录》等。
しば・る【縛る】(動五)  ①ひもや縄などを巻きつけて結ぶ。ゆわえる。くくる。全绑,缚,捆,扎。用绳、带等缠绕后系上。‖②ある基準によって自由に行動することを制限する。束縛する。全拘束,束缚,约束。按某一基准限制自由行动。‖「時間に一・られる」全受时间限制。
じばれ【地腫れ】スル 傷やできものの周りが広くはれること。全根部肿起。伤口或疖子等周围皮肤大片肿起，红肿一片。
しば・れる(動下一)  厳しく冷え込む。凍る。東北・北海道地方でいう。全寒冷，上冻。日本东北及北海道地区的方言。
しはん【支藩】 本家から分かれた者が藩主となっている藩。全支藩。由本家分出者成为藩主的藩领。
しはん【市販】スル 店で売っていること。また,売ること。全市场销售。商店里出售，亦指其销售。
しはん【死斑·屍斑】死体の下面に生じる紫赤色の斑点。死後2~3時間で出現し，以後時間とともに変化するため，死後経過時間や死因などの推定に役立つ。全死斑，尸斑。尸体低下部位呈现的紫红色斑点。死后2~3小时开始出现，以后随时间推移而变化，有助于推定死后经过的时间和死因等。
しはん【私版】 ①著者または著者の近親の者が自費で出版すること。また，その書物。私家版。全个人出版(物)，自费出版(物)。作者或作者近亲以自费出版，亦指其出版物。‖「一の本」全自费出版的书。‖②民間で出版すること。また,その書物。→官版全民间出版，私版，民间出版物。在民间出版，亦指其书籍。
しはん【師範】  ①人の手本となること。また,手本となる人。全榜样，师范，典范。成为他人的楷模，亦指其人。∥②学問·武芸·技芸などの先生。また,資格の名としても用いる。全师范，师傅，先生，教师。教授学问、武艺、技艺等的老师，亦作为资格名称使用。‖③「師範学校」の略。全师范。“师范学校”之略。
しはん【紫斑】 皮下などに出血によって生じる紫色の斑点。全紫斑。因出血在皮下等处形成的紫色斑点。
しはん【紫癜】 傷が治ったあと、皮膚に残る紫色の跡。全紫癜。伤愈后遗留在皮肤上的紫色痕迹。
じはん【自判】  ①自分で印判を押すこと。また,その印判。全亲自盖章。自己亲手盖图章，亦指其章。‖②上級裁判所が原判決を破棄し，事件を自ら裁判すること。破棄自判。全亲审，亲判。上级法院撤销原判决，亲自审理案件。
じはん【自販】①「自動販売」の略。全“自动销售”之略。|②「自動車販売」の略。全「自動車販売」之略。
じはん【児斑】蒙古斑
じはん【事犯】〔法〕刑罰に処せられるような違反行為。全犯事，违章事，违规事，违法事。类似被处以刑罚的违法(章)行为。
じばん【地盤】 ①地殼の表層部,地表からある深さまでの土層または地層。全地基，地面。地壳的表层部分，指从地表到一定深度的土层或地层。∥②(自然の大地に対して)施設·建造物などを支える基礎となる土地。全地基。(相对自然大地而言)构成支撑设施、建筑物等基础的土地。∥③活動のための足場や勢力範圍。ちばん。全地盘。活动的立足点或势力范围。
ジパン【数’gibāo】  和服の下着。半襦袢・長襦袢など。ジュバン。〔「襦袢」とも書く〕全襦袢,和服贴身内衣。和服的贴身衣物，如半襦袢、长襦袢等。
じばんえきか【地盤液化】  ◇クイックサンド
しはんがっこう【師範学校】  教員養成のための旧制の学校。1872年(明治5)設立。のち,高等と尋常とに分けた。尋常師範学校を単に師範学校とも呼ぶ。学芸大学や諸大学の教育学部の前身。師範。全师范学校。培养教员的日本旧制学校，1872年(明治5)设立，


<1155>
1155	しはんき-シビルか


后分高等和普通，普通师范学校亦单称“师范学校”。为现在学艺大学和各大学教育系的前身。
しはんき【四半期】  1年を4等分した期間。3か月間。全季度，3个月。把1年分为4等份的期间，||「第一—— 第一季度。
じはんき【自販機】自動販売機。全自动售货机。
ジパング【Zipangu】  マルコ=ポーロの「東方見聞録」に見える地名。中国の東方1500海里にある黄金の島とあるところから日本をさすと考えられる。ジャパン・ジャポンなどはこの語が転訛したもの。全齐潘古。马可·波罗著《东方见闻录》中记载的地名。由其位于中国东方1500海里的“黄金之岛”这一记述推论，当指日本。现「ジャパン」「ジャポン」等称谓系由该词讹化而成。
しはんけ【師範家】昔，学問·技芸上の秘事・口伝を代々伝承して，これを伝授した家柄。宮中や幕府の師範の家でもあった。全师范家。旧时通过代代传承学问、技艺上的秘事、口传而传授其道的门第，亦曾有宫中或幕府的师范之家。
しはんけい【視半径】  角距離で表した,天体の見かけの半径。全视半径。用角距离表示的天体外观的半径。
しはんせいき【四半世紀】  1世紀の4分の1。25年間。全四分之一世纪。一个世纪的四分之一。
しはんだい【師範代】  師範の代理として教授する人。全代课教师，代授师傅。作为老师、师傅的代理而授课的人。
じばんちんか【地盤沈下】  ①地表面が沈下する現象。全地面沉降，地表沉陷，土地沉陷。地表面下沉的现象。|②今まで保持していた勢力が衰えること。全地盘缩小。以往保持的势力减弱。
しはんびょう【紫斑病】皮内·皮下·粘膜下に点状·斑状の出血を起こす疾患の総称。血小板減少・血液凝固機能の異常・血管炎などの原因による。全紫癜。皮内、皮下、粘膜下点状、斑状出血疾病的总称。系由血小板减少、凝血功能异常、血管炎等病因所致。
しはんぶん【四半分】  四つに分けたうちの一つ。4分の1。全四分之一份儿。分成四份中的一份，四分之一。
しばんむし【死番虫】  シバンムシ科の甲虫の総称。体形は円筒形・卵形などで,体長2~6mm。黒色や淡褐色のものが多い。家具·食品·古書などを食害する種もある。全窃蠹虫。窃蠹科甲虫的总称，体形呈圆柱形、卵形等，体长2~6mm。多为黑色或淡褐色。有些种蛀食家具、食品、旧书等。
しひ【市費】市の経費。市の費用。全市费。市的经费，市的费用。
しひ【私費】個人負担の費用。→公費全自费，私费。个人负担的费用。
しひ【施肥】  ●せひ(施肥)
しひ【詩碑】詩を刻んだ碑石。全诗碑。刻诗的碑石。
しび【滨】  Qひび浜
しび【鮪】  クロマグロの成魚で,大形のものの異名。全大金枪鱼，黑鲔。为黑金枪鱼成鱼中大型鱼的异名。
しび【紫微】紫微垣以
しび【鷉尾】宮殿や寺院の大棟の両端に据える飾り瓦?”。魚の尾をかたどったものといわれ,防火のまじないとした。後世の鬼瓦や鯱に”はこれの変形。沓形。とびのお。全鸱尾。装在宫殿或寺院屋脊两端的饰瓦。相传为仿鱼尾所造，用作防火的符咒。后世的鬼面瓦、虎头鱼饰系其变形。
じひ【自费】自分で賄う費用。私費。全自费。自己出费用。
じひ【慈悲】  ①〔仏〕仏・菩薩の衆生理をあわれむ心。楽を与える慈と苦を除く悲とをいう。全慈悲。佛、菩萨怜爱众生之心，给予欢乐叫“慈”(与乐)，拔除苦难叫“悲”(拔苦)。‖②いつくしみ,あわれむ心。また,情け深いこと。全慈悲。怜恤，怜悯，亦指富有同情心。‖「一の心」全慈悲之心。
シビア【severe】(形動)  要求·条件が過酷であるさま。また,批評·言動などが容赦せず手厳しいさま。シビヤ一。全苛刻，刻薄，严格。要求、条件过于残酷，亦指批评、言行等不留情面而过分严厉。
シビアアクシデント【severe accident】  重大事故。惨事。特に,原子炉で,設計時の予想をはるかに超えた大事故。全重大事故，惨剧。尤指核反应堆发生的远远超出设计时预料的大事故。
じビール【地一】  中小の酿造会社によりその土地で少量生産されるビール。1994年(平成6)の酒税法改正により,年間最低製造数量が2000klから60klに引き下げられたことにより生産が始まった。全当地啤酒。

由中小型酿造公司在当地少量生产的啤酒。依1994年(平成6)酒税法的修订，由于年最低制造数量从2000 k/降为60 kl 而开始生产。
じびいんこうか【耳鼻咽喉科】  医学の一分科。耳·鼻·咽頭・喉頭の疾患を扱う。全耳鼻咽喉科。医学的一个分科，负责治疗耳、鼻、咽、喉部位发生的疾病。
ジビェ【フ gibier】  肉が食用になり,狩獵の対象となる野生の鳥獣のこと。ウズラ・キジ・ノウサギ・シカなど。全野味。肉供食用并成为猎获对象的野生禽兽，如鹌鹑、野鸡、野兔、鹿等。
しびえん【紫微垣】〔列子·晋書〕古代中国の天文学で，北斗星よりも北極に近い部分で，天帝の常にいる所とされた星座。天子・天位・王宮にたとえる。紫微。紫微宮。紫宮。紫垣。全紫微，紫微垣，紫微宫。中国古代天文学中指比北斗星还要接近北极的天区，相传为天帝常居之所的星座。喻为天子、天位、王宫。
しびおう【尸毗王】〔梵語の音訳〕积迦が前生に菩薩の修行をしていたときの名。鴿に代わって自分の身を餌として鷹に施したという王。全尸毗王。〔梵语的音译〕释迦牟尼前生做菩萨修行时的名字。相传是一位用自己的身体替鸽子充作食饵喂鹰的王子。
じびか【耳鼻科】医学の一分科。耳・鼻の疾患を扱う。全耳鼻科。医学的一个分科，负责治疗耳、鼻部位的疾病。
じびき【字引】①辞書。全辞典，词典。辞书。‖②字書。全字典，字书。
じびきあみ【地引き網·地曳き網】  引き網の一。遠浅の沖合に網を張り回して魚を囲み,陸地に引き寄せて漁獲するもの。じびき。地網。全地曳网，地拉网，大拉网，地拖网。曳网的一种，在远浅的水域将长带形网包抄围住鱼类，拉上陆地收取渔获的网具。
じびきがくもん【字引学問】  字引で得た学問。一通りのことは知っているが深くはなく,応用もきかない知識。全字典学问。靠查阅字典获得的学问。指博而不渊、无法应用的知识。
しびきゅう【紫微宮】紫微垣湿
じひしゅっぱん【自費出版】スル 著者が自分負担で出版すること。私費出版。全自费出版。作者自己负担费用出版。
じひしん【慈悲心】情け深い心。全慈悲心，怜悯心，恻隐心。富于同情之心。
じひしんちょう【慈悲心鳥】 ホトトギス科の鳥,ジュウイチの別名。全題娉。杜鹃科鸟，四声杜鹃的别名。
しひっ【史筆】  歴史を書き記す筆。転じて,歴史の記述法や記述の態度。全史笔。书写历史之笔，转指历史的记述法或记述的态度。
しひっ【紙筆】紙と筆。筆紙。全纸笔。纸和笔。
しひっ【試筆】スル 新年に初めて毛筆で字を書くこと。書き初め。全试笔。新年第一次用毛笔写字。
じひっ【自筆】自分が書くこと。また,その人自身が書いたもの。→代筆を亲笔。自己书写，亦指该人亲自写的东西。
シビックセンター【civic center】  ①市民会館。市民センター。全市民会馆，市民中心。‖②都市の中央地区。公共施設群や公園が一体となった市の中心地区。全城市中心地区。公共设施群及公园等配套的市中心地区。
シビックトラスト【Civic Trust】  歴史的建築物や自然環境の保護・改善を目的とするイギリスの民間団体。1957年設立。また,広く同様の組織や運動をもいう。全市民托拉斯。以历史性建筑物或自然环境的保护、改善为目的的英国民间团体。1957年设立，亦泛指同类的组织或运动。
しびと【死人】  死んだ人。しにん。全死人。已死去的人。
しびとばな【死人花】  ヒガンバナの異名。全龙爪花。石蒜的异名。
じひびき【地響き】 大きな音が,地面を伝わり響いてくること。また，その音。全地面震动声。巨大声音沿地面传播发出的声响。
じひぶか・い【慈悲深い】(形)  慈悲の心に満ちあふれている。全慈悲为怀的，慈悲深厚的。充满慈悲心的。
しびぶし【鮪節】  マグロの身をかつお節のように製したもの。まぐろ節。全大金枪鱼片。指把金枪鱼肉制成像干鲣鱼片样的食品。
しひゃくしびょう【四百四病】  仏教で,人間のかかる病気のすべて。全四百零四病，百病。佛教中指人类的各种疾病。
一の外:〔四百四病にはいらない病気の意〕恋わず

らいをいう。全〔意为不在百病之列的疾病〕指相思病。
シビュラ【ギSibylla】  古代ギリシャ・ローマの伝説でアポロンの神託を告げた巫女の名。古くは一女予言者の名と解されたが,前4世紀には既に普通名詞化した。全西比拉。在古代希腊、罗马的传说中，告知阿波罗神谕的巫女名。旧时曾解释为一女预言者的名字，在公元前4 世纪就已成为普通名词。
しひょう【死票】  選挙の投票で,落選者に入れた票。死に票。全死票，废票。投票选举时投给落选者的票。
しひょう【指標】 ①物事の程度を判断するためのめじるし。全指标，标识。判断事物程度用的标记。|「一とする数字」全作指标的数字。‖②数学で，常用対数の整数部分。例えば,log₁₀21=1.3222···では1が指標。小数点以下は仮数という。全首数。数学中常用对数的整数部分,例如log₁₀21=1.3222······中,1是首数,小数点以后称尾数。
しひょう【師表】  師として人の手本·模範となること。また，その人。全师表。为师而做别人的榜样、表率，亦指其人。‖「世の一と仰がれる」全被尊为一世师表。
しひょう【視標】  測量の際,測点の上に立てる標的。全视标。测量时立于测点上的标的。
しびょう【死病】  かかったら必ず死ぬ病気。不治の病。全绝症。一旦患上就必死无疑的疾病，不治之症。
じひょう【耳標】  豚・羊などの個体議別をたやすくするために家畜の耳につける標識。全耳标。为便于猪、羊等的个体识别而戴在家畜耳朵上的标识。
じひょう【時評】 ①その時の出来事についての評論。全时评，时事评论。就当时发生的事件所做的时评。‖「文芸一」全文艺时评。‖②その当時の評判。全时评。当时的评论。
じひょう【辞表】  職務をやめるとき,差し出す文書。辞職願。全辞呈，辞职书。辞职时递交的呈文。|「一を出す」全递辞呈。
じびょう【持病】 ①悪化しないが,完治せず,いつも悩まされる病気。宿病媒。全宿疾，老毛病。虽不恶化但也难以治愈的，总让人苦恼的疾病。‖②なかなか直らない悪い癖。全老毛病。总也改不掉的坏习惯。
しびょうし【四拍子】 ①能楽で,囃子びに使われる小鼓器·大鼓器”·太鼓到“能管の4種の楽器。また，その演奏家。全四拍子。能乐演出杂子用的小鼓、大鼓、太鼓、能管4种乐器，亦指其演奏家。‖②φよんびょうし(四拍子)
じびょうし【地拍子】能の謡で，一定の音数律の歌詞を八拍子ぱに割り当てる基本の規則。平：ノリ(七五調)·中(*ノリ(八八調)·大!)リ(四四調)の3 種がある。全地拍子。能乐谣曲中，将一定音数韵律的歌词分成八拍的基本规则。有平拍节(七五调)、中拍节(八八调)、大拍节(四四调)3种。
しひょうせいぶつ【指標生物】  動植物が生育している地域の環境条件の判定に用いられる生物種または群集。例えば,水系の富栄養化の目安となるイトミミズやフナなど。全指示生物。用于判定动植物生长地域环境条件的生物种或群落，例如线蚯蚓、鲫鱼等指示水系的富营养化。
シビリアン【civilian】  ①(軍人に対して)一般市民。民間人。全(相对军人而言的)普通市民，民间人，平民。∥②(武官に対して)文官。文民。全(相对武官而言的)文官，老百姓。‖③軍隊の中での非戦闘員。軍属。全文职人员，军属。军队中的非战斗人员。
シビリアンコントロール【civilian control】  軍人に対して文官がより上位の指揮権をもつという近代国家の原則。文民統制。全文官控制。现代国家的原则，指文官要比军人拥有更高的指挥权。
シビリゼーション【civilization】  文明。全文明。
シビル【civil】  市民であること。民間に関わるさま。全市民的，民间(事)的。
シビルエンジニアリング【civil engineering】  土木工学。全土木工程学。
シビルかんこく【一汗国】〔 Sibir〕1556~98年シベリア西部にあった国。1581年イェルマークに占領され,98年オビ河畔でロシア軍に敗れ滅亡。シベリアという地名の起源。全西伯利亚汗国。1556~1598年间位于
【しばらく】
暫*.	2735⊙3B43
【しばる】
缚*	3991(φ477B


<1156>
シビルミ-じふ<	1156


西伯利亚西部的国家。1581 年被叶尔克马占领，1598年在鄂毕河畔败于俄军而灭亡。西伯利亚的地名即起源于此。
シビルミニマム【◉civil+ minimum】  自治体が住民のために保障しなければならないとされる,最低限度の生活環境基準。全市民生活环境最低标准。自治体必须应为居民保障的最低限度的生活环境标准。
しびれ【痺れ】  しびれること。麻痺すること。全麻。麻木，麻痹。‖「足の一」全腿麻。
——を切らす ①長く座っていたために足をしびれさせる。全腿坐麻了。因久坐而腿发麻。‖②待ち達しくていらいらする。全等得不耐烦。
しびれうなぎ【痺鰻】 デンキウナギの別名。全电鳗的别名。
しびれえい【痺鱝·痺鯁】  エイ目の海魚。全長40cmほど。胸びれと腹びれが大きい。左右の胸びれの近くに1対の発電器を有し,触ると30~50ボルトの電気を放出する。胎生。南日本以南に分布。デンキエイ。全单鳍电鳐。鳐形目的海鱼，全长约40cm，胸鳍和腹鳍大，在左右胸鳍附近长有一对发电器，触及即可放出30~50伏的电压。胎生。分布在南日本以南海域。
しびれぐすり【痺れ薬】 体を麻痺させる薬。麻酔薬の俗称。全麻药。使身体麻痹的药物，麻醉剂的俗称。
しびれたけ【痺れ茸】  担子菌類ハラタけ目のきのこ。別名をワライダケモドキといい,食べると狂躁状態におちいる。梅雨季に薬:などの堆肥上に群生。茎の高さ2~10cm。傘の径1~5cm。日本全土に分布。全裸盖菇。担子菌亚门伞菌目蘑菇，别名笑菌蘑，人食用后会陷入狂躁状态。梅雨季节簇生于稻草、麦秸等的堆肥上，茎高2~10cm，伞径1~5cm。日本全国各地均有分布。
しびれなまず【痺鯰】 デンキナマズの別名。全电鲇的别名。
しび・れる【痺れる】(動下一)  ①手や足などの感覚がなくなり,自由に動かなくなる。麻痺する。全麻,麻木。手或腿等失去知觉不能自由活动，麻痹。‖「舌が一・れる」全舌头发麻。‖②電気が伝わって,体がびりびりする。全(因导电身体)麻木，麻酥酥。‖「感電して一・れる」全触电而感到麻酥酥的。‖③強い刺激を受けて感動する。興奮して酔ったようになる。全(因受强烈刺激而)激动，兴奋，陶醉。|「ロックに一·れる」全陶醉于摇滚乐。
しびん【溲瓶】  病人などが排尿するための瓶。尿器。全尿瓶，尿壶，溲瓶。病人等排尿用的瓶壶。
じびん【次便】①次の便り。全下次邮件，下封信。‖②飛行機・船などの次の便。全下一航班，下一航次。飞机、船舶等的下一班次。
しふ【師父】①先生と父親。全师父。师傅与父亲。‖②父親のように敬愛している先生。全师父。敬爱如父亲一般的师傅。「「一と仰ぐ」全敬为师父。
しふ【師傅】貴人の子を養育する役目の人。守り役。全师傅。担任保育贵人之子一职的人。
しふ【紙布】 撚:り紙の糸で織った織物。たて糸を綿紙·絹紙とするものもある。全纸布。用纸线织成的织物，其中的经线也有的使用棉纸或丝纸。
しふ【詩賦】詩と賦。中国の韻文。全诗赋。诗和赋，中国的韵文。
シフ【CIF】  φシー-アイ-エフ(CIF)
しぶ【渋】 ①渋い味。渋み。全涩。涩味。‖②渋みの成分。未熟な果実や種子に物に多い。金涩素。涩味的成分，在未成熟的果实或种子中含量尤多。∥③柿渋。全柿漆，柿核液。④液体に溶けていた物質が，沈殿したり,ほかのものについたりしたもの。全锈,垢。溶解在液体中的物质沉淀下来或凝结附着在其他物品上的东西。‖「茶—」全茶垢；茶锈。
しぶ【支部】 本部の統括のもとに,本部から分かれて活動する機関。全支部。在总部统管下，由总部分出去活动的机构。
しぶ【市部】  その都道府県内で市制をしいている地域。市に属する地域。全市区部分，市属地区。在都道府县境内实行市制的地区，属于市管辖的地区。
しぶ【師部・篩部】植物の維管束のうち，師管・伴細胞・師部織維・師部柔組織から成る組織。養分の通路となる。靱皮炎部。ふるいぶ。全韧皮部。植物维管束中，由筛管、伴胞、韧皮纤维、薄壁组织构成的复合组织，形成输送养分的通道。
じふ【自負】スル 自分の才能や仕事に自信をもつこと。また，その心。全自负。对自己的才能或工作充满自信，亦指这种心理。Ⅱ「一心」全自负心。

じふ【慈父】 子に対して深い愛情をそそぐ父。また,父を敬愛してもいう。全慈父。对孩子倾注深厚感情的父亲，亦是孩子对父亲的敬称。
じふ【辞賦】  中国,「楚辞」の形に基づく,やや散文に近い韻文。戦国時代の楚に興り，漢代に発展し，宮殿の壮観，都城の繁華，狩猟の豪遊などを描いた。全辞赋。中国古代以《楚辞》形式为基础形成的略近似于散文的韵文。兴起于战国时代的楚国，发展于汉代。多描写宫宇的壮观、都城的繁华、狩猎的豪游等。
ジプ【jib】帆船で，船首に張る三角形の帆。全船首三角帆。帆船上张挂在船首的三角形船帆。
しぶ・い【渋い】(形)  ①渋みで舌がしびれるような感じだ。全涩，发涩。因涩味舌头发麻的感觉。‖「一，いお茶」全发涩的茶。‖②地味で深い味わいがある。全雅致，素雅。朴素而又别致。‖「……い柄の着物」全素雅的衣服。‖③不機嫌な顔つきだ。にがりきっている。全阴沉，怏怏不乐。脸色阴暗的，愁眉苦脸的。Ⅱ「一·い顔」全阴沉的面孔。‖④けちだ。金品を出し惜しむ。全小气。吝啬，舍不得出钱。‖「お金に一·い」全出钱不痛快。‖⑤滑らかでない。全发涩。不光滑的。‖「戸が一・い」全门(开关)发涩。
しぶいた【四分板】  厚さ4分(約12mm)に墨掛けした板。実寸は厚さ約6~8mmになる。全四分板。厚度为四分(约12mm)的已弹墨线木板。实际尺寸厚度约为6~8mm。
しぶいと【渋糸】  絹糸や麻糸に渋を塗り,耐水性をもたせた糸。釣り糸などとする。全柿漆丝线。蚕丝或麻纱线涂上柿漆，使具耐水性的丝线，供作鱼线等。
シフィリス【syphilis】  梅毒。ジフィリス。全梅毒。
しぶいろ【渋色】  柿渋のような赤茶色。全(柿漆般的)红茶色。
しふう【士風】武士の気風・風紀。全士风。武士的风度、风纪。
しふう【詩風】詩の風格。詩の作風。全诗风。诗的风格，诗的格调。
じふう【時風】その時代の風潮。時流。全时风。某时代潮流。
しぶうちわ【渋団扇】  柿渋を表面に塗った丈夫な団扇。火をおこすときなどに使う。全柿漆团扇。扇面涂有柿漆的结实耐用的团扇。用于扇火等。
しぶえちゅうさい【渋江抽斎】  ①(1805—1858)江戸後期の儒者。江戸の人。弘前藩医。名は全善，字符は道純·子良。考証家としてすぐれ，漢·国学の実証的研究方法に功績がある。著「経籍訪古誌」など。全涩江抽斋(1805—1858)。江户后期的儒者，江户人，弘前藩医。名全善，字道纯、子良。优秀的考证家，在汉学、日本国学的实证研究方法方面均有建树。著有《经籍访古志》等。‖②史伝。森鷗外作。1916年(大正5)発表。①とその一族の克明な伝記。全《涩江抽斋》。历史传记，森鸥外著，1916年(大正5)发表。详实记述涩江抽斋及其家族的情况。
ジフェニル【diphenyl】  フェニル基2個が結合したかたちの化合物。熱媒体，またカビ防止剤として柑橘熱類などに用いられる。毒性がある。ビフェニル。全联苯，二苯基。两个苯基结合而成的化合物。作(高温的)载热体或防霉剂用于柑橘类等水果。具有毒性。
シフォン【フ chiffon】  たて糸とよこ糸が同じ太さの片撚竿り生糸を，あらく平織りにした絹織物。非常に薄く柔らかなので,ベール・イブニンク・ドレス・リボンなどに用いる。絹モスリン。全雪纺绸,薄绸。用同样粗细的单股生丝做经纱和纬纱平织而成的丝织品，因极薄且柔软，故用作面纱或制做妇女晚礼服、饰带等。
シフォンケーキ【chiffon cake】  卵白を硬く泡立てて加えることにより,ふわっと膨らませたスポンジ-ケーキ。全松糕，槭风蛋糕。通过加入打发韧泡蛋清，使发得暄腾的松软西式蛋糕。
しぶおんせん【渋温泉】長野県茅野市，八ヶ岳中腹にある硫黄泉。奥蓼科温泉郷の一つ。八ヶ岳登山の基地。渋ノ湯。全涩温泉。位于长野县茅野市八岳山腰的硫黄泉。奥蓼科温泉乡之一，八岳登山基地。
しぶおんぶ【四分音符】  全音符を基準にして,その4分の1の長さの音を表す音符。しぶんおんぶ。全四分音符。以全音符为基准，表示其四分之一音长的音符。
しぶがき【渋柿】  果実が成熟しても甘くならず,味の渋い柿。干し柿としたり,柿渋を採る原料とする。全涩柿子。果实成熟后也不变甜的带有涩味的柿子，用作制柿饼或提取柿漆的原料。
しぶがっしょう【四部合唱】  四つの声部による合唱。代表的な形態は,ソブラノ・アルト・テノール・バスか

ら成る混声四部合唱。△四部合唱。由四个声部组成的合唱，具有代表性的是由女高音、女中音、男高音和男低音组成的混声四部合唱。
しぶがみ【渋紙】  和紙を貼り合わせた上に柿渋を塗り，強くした紙。全柿漆纸。把和纸贴在一起，然后涂施柿漆，使其强度增大的纸。
しぶかわ【渋皮】 樹木や果実の外皮の内側にある薄い皮。タンニンを多く含む。甘皮。金涩皮。位于树木或果实外皮内侧的薄皮，富含鞣酸。
一が剝のける (女性が)あか抜けして美しくなる。全变漂亮。(女性)褪去青涩而变得妩媚动人。
しぶかわ【渋川】群馬県中部，利根川と吾妻川の合流域にある市。三国街道の宿場町・市場町として発達。金属·化学·電機·製材などの工業が立地。全涩川。位于群马县中部利根川与吾妻川交汇处的城市，作为三国大道的驿站街和市场街发展起来，现为金属、化学、电机、制材等工业开发区。
しぶかわかげすけ【渋川景佑】  (1787——1856)江戸末期の天文学者·曆学者。大坂の人。高橋至時故の次男。寛政曆を改め，西洋曆法を取り入れ天保曆を作製。全涩川景佑(1787—1856)。江户末期天文学者、历法学者。大坂人，高桥至时的次子。修改宽政历，吸收西洋历法，创制天保历。
しぶかわげんじ【渋川玄耳】  (1872—1926)新聞記者·著述家。佐賀県生まれ。本名，柳次郎。筆名，藪野椋十25°。対独戦争に従軍，のち「大阪新報」主幹。著「閑耳目」「蔌野椋十東京見物」など。金涩川玄耳(1872—1926)。报社记者、作家。生于佐贺县,本名柳次郎，笔名薮野椋十。参加对德战争，后任《大阪新报》主编。著有《闲耳目》《薮野椋十东京见闻》等。
しぶかわしゅんかい【渋川春海】  (1639——1715)江戸前期の天文学者·曆学者。京都の人。本名，助左衛門。初め父の名を継ぎ安井(保井とも)算哲と名乗ったが,のち渋川姓に改め春海と号した。宣明曆を改め，新曆(貞享曆)をつくった。全涩川春海(1639—1715)。江户前期天文学者、历法学者，京都人，本名助左卫门。初承父名，自称安井(亦作保井)算哲，后改姓涩川，号春海。修改宣明历，创制新历(贞享历)。
しぶかわばんごろう【渋川伴五郎】  (1603——?)江戸初期の柔術家。江戸の人。名は義方。関口流を学び、のち渋川流を創始。渋川流宗家は3世以後代々渋川伴五郎を襲名。全涩川伴五郎(1603——?)。江户初期柔术家。江户人，名义方。始学关口流派，后创立涩川流派。涩川流宗家自三世以后代代承袭涩川伴五郎之名。
しぶき【飛沫】  ①細かな粒となって飛び散る水。全飞沫，水花。呈细小水滴状飞溅的水。‖②吹きつける雨。全飞沫。随风吹来的雨点。
しふく【仕服·仕覆】  茶道で,茶碗·茶入れなどを入れる袋。全茶具袋。茶道中用来装茶碗、茶叶罐等的袋子。
しふ<【至福】この上ない幸福。全至福。无上的幸福。
しふ<【私服】 ①制服に対して,個人的な服。→官服･制服全便服，便装。相对制服而言的个人服装。|②俗に，刑事。私服刑事。全便衣，便衣刑警。刑警的俗称。Ⅱ「一が張り込む」全埋伏下便衣警察。|③自衛官に対して、文民。全私服。相对日本自卫官而言指文职和平民。||「一組」全私服组。
しふ<【私腹】自分の財産。自己の利益。全私囊。自己的财产，自己的利益。‖「一を肥やす」全中饱私囊。
しふく【紙幅】  ①定められた原稿の枚数。全纸面,篇幅。规定的稿子页数。||「一が尽きる」全(规定的)篇幅写满。‖②書画の表装。また，表装した書画。全装裱书画。书画的装裱，亦指装裱好的书画。
しふく【雌伏】スル 力を養いながら活躍の機会をじっと待つこと。→雄飛金雌伏。养精蓄锐，静待时机。
しぶ・く【繁吹く】(動五)  しぶきが飛びちる。また,強い風雨が吹きつける。全飞溅，风雨交加。水沫向四外飞散，亦指狂风暴雨袭来。|「一·〈波」全飞溅的浪花。
じふく【地覆·地幅】  ①建物·門などの柱間の最下端に入れる横木。全地覆木。装于建筑物门等的柱间最下端的横木。∥②建物の土台。全底座，缘石。建筑物的基础。
じふく【自服】亭主が自分で点△てた薄茶を自分で飲むこと。全自沏自饮。主人自饮自沏的淡茶。
じふ<【時服】①時候にあった衣服。全季节服装。应时的衣服。‖②朝廷·将軍から,毎年,春·秋(または夏·冬)臣下に賜った服。全时服。每年春秋(或夏冬)朝廷、将军赐给臣下的衣服。


<1157>
1157	しふくせ−しぶん


しふくせんねんせつ【至福千年説】  ◇千年王国説
ジブクレーン【jib erane】 旋回できるジブ(腕)の先端で荷の揚げ降ろしをするクレーン。ジブ起重機。全旋臂吊车，动臂起重机。依靠可旋转的摇臂前端升降物资的起重机。
じぶくろ【地袋】  床脇の違い棚の下などに設けた袋棚。地袋戸棚。→天袋全地柜，地橱。设在壁龛旁边的博古架下面等处的橱柜。
しぶさわえいいち【渋沢栄一】  (1840——1931)実業家。埼玉県の人。号は青淵製。一橋家に仕え，次いで幕臣となる。維新後大蔵省に出仕。のち第一国立銀行·王子製紙·大阪紡績などを創立，諸産業の経営にも関係して渋沢財閥を形成した。教育·社会事業にも尽力。全涩泽荣一(1840—1931)。实业家，埼玉县人，号清渊。开始侍于一桥家，后成为幕府的臣僚。明治维新后供职于大藏省。其后创建第一国立银行、王子造纸公司、大阪纺织公司等，并参与诸多产业的经营，形成涩泽财阀。此外还致力于教育和社会事业。
しぶさわけいぞう【渋沢敬三】  (1896——1963)実業家·民俗学研究家。東京生まれ。渋沢栄一の孫。日本銀行総裁・大蔵大臣。アチック-ミューゼアム(のち常民文化研究所)を主宰し，民族学·民俗学などの学会活動や野外調査に多大の援助を与えた。金涩泽敬三(1896——1963)。实业家、民俗学研究家,生于东京,涩泽荣一之孙。曾任日本银行总裁、大藏大臣。主管顶层博物馆(后为庶民文化研究所)并大力援助民族学、民俗学等的学会活动及野外考察。
しぶさわたつひこ【渋沢竜彦】  (1928——1987)仏文学者·小説家·評論家。東京生まれ。本名，竜雄。東大卒。サド,コクトーなどの翻訳・評論のほか,エロティシズムと幻想に関する考察を展開。全涩泽龙彦(1928——1987)。法国文学研究家、小说家、评论家。生于东京，本名龙雄，东京大学毕业。除翻译和评论萨德、科克托等人的作品外，对色情小说和幻想小说亦有研究。
しぶし【志布志】鹿児島県東部，會於話郡の町。志布志湾奥の港町。全志布志。鹿儿岛县东部曾于郡的町，志布志湾深处的港町。
ジプシー【gypsy】  ①コーカサス人種に属する黒髪・黒眼の漂泊の民。揺籠がの地はインド北西部。音楽や踊りを好み,男子は馬の売買や鍛治?,女子は占いなどを行い,ヨーロッパ各地を転々とする。自称,ロマ。全吉卜赛人。属于白色人种的黑头发黑眼睛的流浪民族，发祥地为印度的西北部。喜好音乐与跳舞，男子以贩马或打铁为业，女子从事占卜等，流浪于欧洲各地。自称罗姆人。|②(①のように)各地·各界を転々とする者。金流浪者。像吉卜赛人一样在各地、各界流浪的人。
ジプシーおんがく【一音楽】  ジプシー民族特有の音楽。情熱的な舞踊音楽が多い。ハンガリー・スペイン·ロシアなどの民族音楽と影響しあっている。全吉卜赛音乐。吉卜赛民族特有的音乐，多为热情奔放的舞蹈音乐，与匈牙利、西班牙、俄罗斯等国的民族音乐互相影响。
ジプシーご【一語】φロマーニー語
しぶしぶ【渋渋】(副)  いやいやながらするさま。不承不承。全勉勉强强。不心甘情愿的。
じぶしょう【治部省】令制で，八省の一。太政官の左弁官に属し，姓氏，五位以上の官人の相続・婚姻，祥瑞・喪葬·国忌,および外国使臣の接待などをつかさどる。雅楽寮・玄蕃寮などを管轄。おさむるつかさ。全治部省。律令制下的八省之一，属于太政官的左辩官，掌管姓氏和五位以上官吏的继承、婚姻、祥瑞、丧葬、国忌以及外国使臣的接待等事宜，并管辖雅乐寮、玄蕃寮等。
しぶしわん【志布志湾】鹿児島県大隅半島の東部にある湾。亜熱帯植物が自生する枇榔”島および西部砂浜海岸一带は日南海岸国定公園の一部。有明湾。全志布志湾。位于鹿儿岛县大隅半岛东部的海湾。亚热带植物自生的枇榔岛以及西部的沙滩海岸一带为日南海岸国定公园的一部分。
じふしん【自負心】  自分の才能に自信や誇りをもつ心。全自负心。对自己的才能充满自信和自豪的心理。
しふぞう【四不像】  シカ科の哺乳類。肩高1.2mほど。冬毛は灰褐色，夏毛は灰黄褐色。野生のものはなく，北京の南苑に飼われていたものから繁殖して飼育されているもののみである。〔中国で「蹄は牛に似て牛にあらず、頭は馬に似て馬にあらず,角は鹿に似て鹿にあらず,身は驢馬に似て驢馬にあらず」といわれ,「四不像」の名がある〕全麋鹿，四不像。鹿科哺乳类动物，肩高约1.2m，冬毛呈灰褐色，夏毛呈灰黄褐色。野生种已绝迹，仅存北京南苑饲养的麋鹿繁殖的后代。

〔中国有“蹄似牛非牛、头似马非马、角似鹿非鹿、身似驴非驴”之说，故名“四不像”〕
しぶぞめ【渋染め】  柿渋で染めること。また,染めたもの。全柿漆染。指用柿漆染色，亦指其染物。
しぶたみ【渋民】盛岡市の北隣，玉山村の地名。旧村名。もと奥州街道の宿駅。石川啄木の生地。全涩民。盛冈市北邻的玉山村地名。旧村名。原为奥州大道的驿站，系石川啄木的出生地。
ジブチ【Djibouti】  アフリカ北東部,バベル-マンデブ海峡に面する国。住民はソマリア人・アファル人など。ほとんどがイスラム教徒。首都ジブチは港湾都市で,エチオピアへの鉄道の起点。正称,ジブチ共和国。全吉布提。非洲东北部濒临曼德海峡的国家，居民为索马里人和阿法尔人等，绝大多数是伊斯兰教徒。首都吉布提为港湾城市，是通往埃塞俄比亚铁路的起点。正称吉布提共和国。
しぶちゃ【渋茶】 ①出しすぎて渋い茶。全浓茶,涩茶。茶叶泡得过量而带涩味的茶水。‖②下等な茶。全次茶，苦茶。下等的茶叶。
しぶちん【渋ちん】  金や物を,なかなか出そうとしない人。けち。しみったれ。全吝啬鬼,小气鬼。不肯轻易拿出自己财物的人。
しぶつ【四仏】〔仏〕密教で,大曰如来の四方にいる仏。四方四仏。全四佛。密教中指在大日如来的四方的佛。
しぶつ【死物】 ①生命のないもの。全死物。无生命之物。‖②役に立たないもの。全死物。不起作用之物。
しぶつ【私物】個人の所有物。全私有物。个人的所有物。
じぶつ【事物】  ①ものごと。全事物。‖②〔法〕事件と，その目的物。全事物。案件及其标的物。
じぶつ【持仏】〔「念持仏」の略〕常に身近に置いて信仰する仏像。全持佛，护身佛。常置于身边信仰的佛像。
しぶつきせい【死物寄生】  腐生のこと。全腐生。
しぶっこう【四仏工】  日本の有名な4人の仏師。定朝法》·運慶·快慶·湛慶能をいう。全四佛工。日本有名的四位佛像师，指定朝、运庆、快庆、湛庆。
ジフテリア【diphtheria】  法定伝染病の一。幼児·学童が多くかかる。ジフテリア菌の飛沫伝染による。発熱とともにのどが痛み,顎下リンパが腫れて呼吸困難を起こす。全白喉。日本法定传染病之一。患者多为幼儿和小学生，由白喉杆菌引起，经飞沫传染。患病时发烧并伴有咽痛、颌下淋巴结肿大，呼吸困难。
ジフテリアきん【一菌】  ジフテリアの病原菌。非運動性,グラム陽性の桿菌。1883年ドイツの細菌学者クレブスが発見。84年レフラーが分離に成功。全白喉杆菌。白喉的病原菌，为非运动性、革兰氏阳性杆菌。1883年为德国细菌学家克雷白发现，1884 勒夫勒成功地分离出这种病菌。
シフト【shift】スル ①野球で,相手の攻撃に対して野手が通常の守備位置とは異なる守備態勢をとること。全改变防守态势。(棒球)面对对手的攻击，守场员采取与通常的防守位置不同的防守态势。∥「バント————」全触击防守态势。‖②(臨時の)勤務体制などの変更。全换班。(临时的)勤务体制等的变更。Ⅱ「一勤務」全换勤；换班。‖③入れ替え。全变速，变换。改换。‖「一・レバー」全变速杆。
しぶと・い(形)  我慢強くへこたれない。ねばり強くがんばる。全坚强，顽强，倔强。忍耐力强而不气馁，坚持不懈地努力。‖「土俵際が一・い」全关键时刻挺得住。
シフトジスコード【——JIS——】  コンピューターで使われる日本語の文字コードの一。JIS 漢字コードを一定の規則により並べ換えたコード体系。全移位 JIS码。一种计算机使用的日语文字码，即将JIS 汉字码按一定规律排列置换的代码体系。
シフトダウン【shift down】スル 上り坂などで,自動車の変速機を減速比の大きい方へ移すこと。全换低挡，减挡。在上坡等时，将汽车的变速箱向着减速比大的方向                                                 移动。
シフトドレス【shift dress】  ウエストに切り替えを入れずに,肩からまっすぐに裁ったドレス。全宽松直筒连衣裙。腰部没有打裥缝接，从肩部直裁下来的连衣裙。
シフトレバー【shift lever】  (多くの自動車で)変速装置の歯車の組み合わせを変えるための取っ手。全换挡杆，变速杆，拨叉。(许多汽车上)改变变速箱齿轮组合用的挡把。
じぶに【治部煮】  カモの肉に小麦粉またはそば粉をまぶし,野菜などを取り合わせて煮た料理。全治部煮。

在野鸭肉上裹面粉或荞麦面粉，配蔬菜等炖煮的菜肴。
しぶぬき【渋抜き】メル アルコールや湯に浸して,柿の渋みを除き去ること。全除涩，去涩味。把柿子浸入酒精或热水里以除掉其涩味。
じふぶき【地吹雪】  地上に積もった雪が強風のため吹き上げられる現象。全地吹雪。地上的积雪被强风吹扬空中的现象。
しぶみ【渋味】①渋い味。全涩味。涩的味道。‖②落ち着いた深い味わい。全老练，古雅，雅致。沉稳素朴而又韵味十足。‖「一のある演技」全沉稳老练的演技。
しぶや【渋谷】 ①東京都23区の一。区部のほぼ中央に位置する。大部分は山手台地にあり，住宅・商業・業務施設の混在地区。全涩谷。东京都23个区之一，基本位于行政区划的中央，大部分在山手台地上，为住宅、商业、办公设施混合地区。‖②渋谷区の，渋谷駅付近の地名。都内屈指の繁華街。全涩谷。涩谷区涩谷车站附近的地名，为东京都屈指可数的繁华地段。
しぶやくりつしょうとうびじゅつかん【渋谷区立松濤美術館】東京都渋谷区にある美術館。1981年(昭和56)開館。特別展の企画に力をそそぐ。全涩谷区立松涛美术馆。位于东京都涩谷区的美术馆，1981年(昭和56)开馆，致力于特别展览的策划。
しぶやてんがい【渋谷天外】  (1906——1983)(2世)俳優·劇作家。筆名館直志記“。京都生まれ。第二次大戦前，曾我廼家十吾望と「松竹家庭劇」などで提携。戦後，「松竹新喜劇」を結成，日本の代表的喜劇団に育て上げた。全涩谷天外二世(1906——1983)。演员、剧作家，笔名馆直志，生于京都。第二次世界大战前与曾我酒家十吾和松竹家庭剧团合作，战后组建“松竹新喜剧团”，发展成为日本具有代表性的喜剧团。
ジブラルタル【Gibraltar】  イベリア半島南端にあるイギリスの直辖植民地。軍港。全直布罗陀。位于伊比利亚半岛南端的英国直辖殖民地，军港。
ジブラルタルかいきょう【一海峡】  スペインとモロッコとの間にある海峡。大西洋と地中海とを結ぶ通商·軍事上の要地。最狭部13km。全直布罗陀海峡。位于西班牙和摩洛哥之间的海峡，是连结大西洋和地中海的通商与军事上的要地，最窄处13km。
しぶり【仕振り】 物事をするようす。仕方。全干活儿的样子，架势。做事的样子，方法。||「仕事の一が良い」全干活儿样子漂亮。
シブリ【SIPRI】〔 Stockholm International Peace ResearchInstitute〕ストックホルム国際平和研究所。1966年創設。その年鑑は客観的として高い評価を得ている。全斯德哥尔摩国际和平研究所。创设于1966年，其所出年鉴获得高度评价，公认客观。
しぶりばら【渋り腹】  下痢の一種。便意を感じるが,ほとんど便の出ない症状。全里急后重，蹲肚。腹泻的一种，症状为虽有便意，但却几乎解不出便来。
しぶ・る【渋る】(動五)  ①物事がすらすらと進行しない。とどこおる。全不流畅，发涩。事物进展不顺利。‖「筆が一・る」全文笔迟滞。‖②誘いに気が進まなくてなかなか応じようとしない。ぐずぐずする。A不肯，不痛快，不爽利。对人要求迟迟不答应。‖「返事を一・る」を不痛快回答。‖③渋り腹になる。全里急后重。
シブレット【フ ciboulette】  ネギの一種。葉は細く,香りが強い。チャイブ。エゾネギ。全细香葱。葱的一种，叶细且香气浓郁。
しぶろく【四分六】  10分の4と10分の6との割合。四分と六分。全四六比例，四六开。十分之四和十分之六的比例。Ⅱ「——で有利」全按四六开有利。
しふん【私憤】個人的な憤り。↵公憤を私愤。个人的愤恨。
しふん【脂粉】  ①紅とおしろい。全脂粉。胭脂与香粉。|②なまめかしい女の化粧。全脂粉。女子明艳的化妆。Ⅱ「一の香」全脂粉香气。
しふん【紙粉】 紙の、紙雑がとれて粉状になったもの。全纸粉。纸的纤维脱落而呈粉状之物。
しぶん【士分】  さむらいの身分。全武士身份。
【しびれ】
痺·	65676163
【しぶ】
渋*	2934⊙3D42
澁	63075F27
澀	6308(05F28


<1158>
しぶん-しほ	1158


しぶん【死文】実効を失った法令や規則。空文。全死文。已失去实效的法令或规章。
しぶん【紫文】源氏物語の雅称。全紫文。《源氏物语》的雅称。
しぶん【詩文】詩と散文。文学作品。全诗文。诗与散文，指文学作品。
じふん【自刎】スル 自分で自分の首を斬って死ぬこと。自到5°。全自刎。割颈自杀。
じふん【自噴】スル 地下水・温泉水・石油などが自然に噴き出すこと。全自喷。地下水、温泉水、石油等自然喷出。
じぶん【自分】(代)①その人自身。全自己。某人自身。Ⅱ「——のことは——でやれ」全自己的事自己干! Ⅱ②わたくし。全自己。我。‖「一の責任です」全是我自己的责任。
じぶん【時分】①時期。全时分，时候。时期。‖「若い一」全小时候。‖②適当な頃合い。よい時期。全时机，时分时刻。适当的时候，好时期。‖「一をうかがう」全伺机。
しぶんおん【四分音】  全音の4分の1の音程。1オクターブを24 等分した音程がこれに相当するが,古代ギリシアや西アジアで用いられる4分音の大きさは必ずしも一定ではなく,旋法や前後の脈絡によって異なる。△四分音。全音的四分之一音程，相当于一个八度音的二十四分之一的音程，但古希腊及西亚使用的四分音的时值不尽相同，因调式或前后脉络而异。
しぶんおんぶ【四分音符】  ○しぶおんぶ(四分音符)
じぶんかちゅうしんしゅぎ【自文化中心主義】  ◇エスノセントリズム
じぶんかつシステム【時分割一】  ゆタイム-シェアリング-システム
じぶんかって【自分勝手】  他人のことはかまわず,自分に都合のよいように考え,振る舞うさま。全自私,只顾自己，任性。做事不为他人着想，而只图自己方便。Ⅱ「一な行動」全自私的行为。
じぶんがら【時分柄】 いかにもその時分にふさわしいこと。その時期らしい特徴を備えているさま。時節柄。全适时，合时分，合时机。恰逢适合的时机，具备某时期特征。Ⅱ「一早めにお召し上がり下さい」全请快吃吧。
しぶんぎ【四分儀】象限儀
しぶんごれつ【四分五裂】スル ばらばらになること。まとまりのあるものが秩序を失って乱れること。全四分五裂。支离破碎，统一完整的事物失去秩序变得混乱。‖「一の状態」全四分五裂的状态。
じぶんし【自分史】  自身の人生を自ら書きつづったもの。自伝。全个人史。自己记述个人生平经历的文章。
しぶんしょ【私文書】私人の作成した文書。私署証書。→公文書全私文书。私人作成的文书。
しぶんしょぎぞうざい【私文書偽造罪】  行使の目的をもって，権利·義務または事実証明に関する他人の文書·図画を偽造または変造する犯罪。全伪造私文书罪。以行使为目的，伪造或篡改与权利、义务或事实证明有关的他人文书或图画的犯罪。
じふんせい【自噴井】地下水が地表に噴出する井戸。掘り抜き井戸。全自喷井，涌水井，自流井。地下水喷出地表的井。
じぶんどき【時分時】  食事時。めしどき。全饭时,饭点儿。吃饭的时候。
じぶんもち【自分持ち】費用などを参加者自身が支払うこと。自弁。自前。全自己出钱，自己负担。参加者自己支付费用等。
しぶんりつ【四分律】部派仏教の法蔵部の律。律の代表的な教典。別称，曇無徳於“律。全《四分律》。部派佛教法藏部的戒律书，为戒律书中具代表性的教典。别称《昙无德律》。
しぶんりつしゅう【四分律宗】  四分律をよりどころとして曇無徳が開き，道宣が大成した宗派。鑑真が日本に伝え，律宗と呼ばれる。全南山律宗，南山宗，四分律宗，律宗。以四分律为依据，由县无德(法密)开创、道宣集大成的佛教宗派。鉴真将其传到日本，称“律宗”。
しべ【嵇】 ①藁2の穗の芯と。わらしべ。全稻秸。稻子脱粒后剩下的茎。∥②屑藁江。全碎稻草。
しべ【蕊·薬】花の生殖器官。ずい。全蕊，花蕊。花的生殖器官。
しへい【私兵】  個人が勢力を張るために自分で養成し維持している兵士。全私人武装，私兵。为了扩张个人势力而自己训练、维持的士兵。
しへい【紙幣】  紙製の通貨。さつ。→実貨を纸币,钞

票。纸制货币。
じへい【自閉】  心理的に自己の殼に閉じこもり,外界の現実に関心を示さないこと。精神分裂病の特徴的症状の一。全自闭。指在心理上把自己封闭在自我的小天地里，对外界现实漠不关心。精神分裂症特征之一。
じへい【時弊】その時代の悪習。全时弊。某时代的恶习。
じへいしょう【自閉症】〔 autism〕乳幼児期に発症する精神障害の一。対人的孤立，言語発達の障害，対人関係·社会性の障害，常同症，執着的行動，知覚·感覚の異常が特徴。早期幼児自閉症。全自闭症。发生于婴幼儿期的一种精神障碍。其特征表现为与人孤立，语言发展障碍，与他人关系、社会性上的障碍，刻板症，执着的行为，知觉、感觉异常。
じへいせい【自閉性】  内閉性
しへいほんいせいど【紙幣本位制度】  金や銀による裏付けのない紙幣を本位貨幣として流通させる貨幣制度。全纸币本位制。以没有黄金或白银作保证的纸币为本位货币流通的货币制度。
しへき【嗜癖】  ①あることを特に好きこのんでするくせ。全嗜癖。对某事特别嗜好的癖性。∥②〔医〕アルコール・薬物などの刺激を絶えず求め,禁断症状を生じるようになった病的状態。全瘾，上瘾，成瘾。由于不断寻求酒精、药物等刺激而出现戒断症状的一种病态。
じへき【磁壁】強磁性体の磁区と磁区との境界。全磁畴壁。强磁性材料的磁畴与磁畴的边界。
じべた【地べた】 地面。じびた。△地面。
しべちゃ【標茶】北海道東部，川上郡の町。根釧説台地に位置し，酪農が盛ん。南西部は釧路湿原。全标茶。北海道东部川上郡的町，位于根钏高地，乳畜业兴盛。西南部为钏路湿原。
しべつ【死別】スル 死に別れること。死別離。や生別全死别。永别。
しべつ【士別】北海道中北部，名寄盆地南部にある市。テンサイなどの栽培,製糖·酪農,めん羊飼育が盛ん。全士别。北海道中北部，位于名寄盆地南部的城市。甜菜等的栽培、制糖、奶酪畜牧业和绵羊饲养等兴盛。
じべつ【辞別】告別。全辞别。告别。
シベトン【civetone】  ジャコウネコから採られる高級な動物性香料。全灵猫酮。从麝香猫(灵猫)身上采集的高级动物性香料。
シベリア【Siberia】  アジア大陸北部,ロシア連邦のウラル山脈以東の地域。大陸性気候で酷寒の地。タイガが広がり,石油・天然ガス・鉄・金などの地下資源が豊富。17世紀にロシア頷となった。北アジア。〔「西比利亜」とも書く〕全西伯利亚。亚洲大陆北部俄罗斯联邦乌拉尔山脉以东的地区。大陆性气候，酷寒地。原始针叶林分布广泛，石油、天燃气、铁、金等地下资源丰富。17世纪起成为俄罗斯领地。
シベリアきだん【一気団】  寒帯大陸気団の一。シベリア高気圧の圏内にできる寒冷で乾燥した空気の塊。冬期，寒気を吹き出し，北西の季節風となって日本の天候を支配し，日本海側に豪雪をもたらす。全西伯利亚气团。寒带大陆气团之一，系生成于西伯利亚高压圈内的寒冷而干燥的气块。冬季吹起寒气，形成西北季风，影响日本天候，给日本海一侧带来大雪。
シベリアこうきあつ【一高気圧】  シベリア地方に中心をもつ寒冷高気圧。冬期に最も発達し,時に1070ヘクトバスカル以上にもなる。モンゴル高気圧。全西伯利亚高压。中心位于西伯利亚地区的寒冷高气压。冬季最为发达，有时达1070百帕以上。
シベリアしゅっぺい【一出兵】  1918年(大正7)ロシア革命干涉のため,日·米·英·仏·伊がチェコスロバキア軍救援を名目にシベリアに出兵した事件。出兵中，尼港产事件が起きた。22年撤兵。全出兵西伯利亚。1918年(大正7年)，为干涉俄国革命，日、美、英、法、意等国以援救捷克斯洛伐克军队为名出兵西伯利亚的事件。出兵中发生庙街事件。1922年撤兵。
シベリアてつどう【一鉄道】  ウラル山脈南東麓のチェリャビンスクとウラジオストクを結ぶ鉄道。7416km。1916年に全線完成。全西伯利亚铁路。连接乌拉尔山脉东南麓的车里雅宾斯克和符拉迪沃斯托克(海参崴)的铁路。长7416 km,1916年全线建成。
シベリアンハスキー【Siberian husky】  イヌの一品種。シベリア原産。肩高約55cm。きわめておとなしい性格の大形犬。毛色は白,黒,シルバーなど。そり引きや狩獵に使われる。全西伯利亚犬，哈士奇犬。狗的一

个品种，原产西伯利亚。肩高约55cm，性格非常温顺的大型犬，毛色呈白、黑、银灰等，用于拉雪橇或狩猎。

シベリアンハスキー

シベリウス【Jean Sibelius】  (1865——1957)フィンランドの作曲家。祖国の自然と歴史に根ざした管弦楽・交響詩などを書いた。交響詩「トゥオネラの白鳥」「フィンランディア」のほか交響曲·ピアノ協奏曲が有名。全西贝柳斯(1865——1957)。芬兰作曲家。创作扎根于祖国自然和历史的管弦乐、交响诗等作品。除交响诗《图翁涅拉的天鹅》《芬兰颂》外，交响曲、钢琴协奏曲也很有名。
ジベル【ド Dübel】  接合する木材の間に挿入して,ずれを防止する金物。全暗销，榫钉。插入接合的木材之间防止错位的金属件。
ジベレリン【gibberellin】 植物ホルモンの一。植物細胞の伸長を支配し，農作物の増収や品質の改良に利用される。ギベレリン。全赤霉素。植物激素的一种，能控制植物细胞的伸长，用于农作物的增产或品质改良。
しへん【四辺】  ①あたり。きんじょ。全四边。四下,左近。‖②周囲。四方。全四边，四周。周围，四面。∥③数学で，四つの辺。全四边。数学中的四个边。
しへん【紙片】  紙きれ。全纸片,票单。纸条。
しへん【詩編·詩篇】詩を集めた書。詩。詩集。全诗篇。把诗收集在一起编成的书。
しへん【詩編·詩篇】〔 Psalms〕旧約聖書の一書。古代イスラエル民族が神を賛美した詩150 編から成る。全《诗篇》。《圣经·旧约全书》中的一卷，由古代以色列民族赞美上帝的150篇诗歌组成。
しべん【支弁】スル 金銭を支払うこと。全支付,付款。支出钱款。
しべん【至便】非常に便利なこと。全至便，极为方便。非常便利。‖「通勤に一な土地」全上下班极为方便的地方。
しべん【思弁】スル ①よく考えてものの道理をわきまえること。全思辨。认真思考以辨别事物的道理。‖
②〔哲〕〔ギtheōria; ラ speculatio〕純粹な思惟·理性のみによって事物の真相に到達しようとすること。理論。観想。全思辨。指试图仅仅依靠纯粹思维及理性去探究事物的真相。
じへん【事変】①異常な出来事。全事变。异常变故。|②治安を乱すような、乱や外国との紛争。全事变。扰乱治安的骚乱或与外国发生的纠纷。|「上海——」金一二八事变；八一三事变。
じへん【慈遍】鎌倉末期から南北朝時代の天台宗の僧。神道家。卜部兼頸の子で，徒然草の作者兼好の兄(一説に弟)。後醍醐天皇の信任厚く，南朝方の知識人の一人。著に「旧事本紀玄義認殺」など。生没年未詳。全慈遍。镰仓末期到南北朝时代的天台宗僧人，神道家。卜部兼显之子，徒然草作者兼好之兄(一说为弟)。深得后醍醐天皇信任，为南朝知识分子之一。著有《旧事本纪玄义》等。生卒年不详。
じべん【自弁】スル 自分で費用を支払うこと。全自理,自付。自己支付费用。
しへんけい【四辺形】  四つの辺からできた平面図形。四角形。△四边形。由四条边构成的平面图形。
じへんすう【自変数】独立变数
じへんせい【磁変星】  数千ガウスの磁場を有し,その強さが数十日周期で変化する星。全磁(变)星。具有几千高斯磁场，其强度以数十日周期变化的恒星。
ジベンゾフラン【dibenzofuran】  ダイオキシンに構造,性質の似た化合物。殺虫剤・農薬として使われ，催奇性・発癌性がある。全氧芴，二苯并呋喃。结构、性质近似二噁英的化合物，用作杀虫剂、农药，有促畸性、致癌性。
しべんてつがく【思弁哲学】 思弁を根拠・方法とする哲学。特に、ドイツ観念論哲学をさしていう場合がある。全思辨哲学。以思辨作为依据、方法的哲学，有时特指德国唯心主义哲学。
しほ【支保】  鈜山·トンネル工事などで,天井や坑壁を支持する構造物。支保工。全支护，支架，支撑。矿山、隧道等工程中，用以支持顶棚、坑壁的结构物。


<1159>
1159	しほ-しぼうし


しほ【試歩】スル 病気やけがなどで歩けなかった人が,足ならしをすること。全试步，练走。指因病或受伤等不能走路的人练习走路。
しほ【試補】  官庁で,ある官職に任命される前の事務見習い。全试用员，见习员。政府机关中，被任命某一官职前的事务见习者。‖「司法官——」全见习司法官。
しぼ【皺】 布の表面に表した細かい凹凸。また,皮革や紙につけたしわ。全绉，缩绉。呈现在布表面的细小凸凹或形成在皮革、纸上的褶皱。
しぼ【私募】スル 株式などの引き受けを特定少数の者から募集すること。縁故募集。→公募全私募，私募发行。指股票等认购时，只向特定的少数人募集。
しぼ【思慕】スル したうこと。恋しく思うこと。全思慕。怀念，恋慕。‖「———の念」全思慕之念。
じぼ【字母】 ①ある言語を表記するのに用いられる,すべての表音文字。梵字·ローマ字·仮名など。全字母。用于表记某种语言的所有表音文字，如梵文、罗马字、假名等。‖②❹母型
じぼ【慈母】  思いやりのある,やさしい母親。また,母を敬愛してもいう。全慈母。慈爱、和蔼的母亲，亦用作对母亲的敬称。
しほう【仕法】やり方。仕方。手段。全手法。做法，干法，手段。
しほう【司法】紛争解決のために法を適用し，一定事項の適法性や違法性または権利関係を確定・宣言する行為。全司法。为解决纠纷而使用法律，并对一定事项的合法性、违法性或者权利关系进行确定、宣判的行为。
しほう【四方】①東西南北の四つの方角。全四方。东西南北四个方位。∥②周囲。全四周，四面。周围。∥「一を山で囲まれる」全四面环山。‖③いろいろな方角。全四面八方。各个方位(向)。Ⅱ「一から攻め立てる」全从四面八方猛烈进攻。‖④物をのせる台。折敷壁に,四方にくり穴をあけた四角の台をつけたもの。全四方，四方放物架。放东西的架子，把四方钻有孔的方形架固定在木制方盘上制成。
しほう【死法】 実際に適用されることのない法律。効力を失った法律。全死法。实际不适用的法律，失去效力的法律。
しほう【至宝】きわめて大切な宝。全至宝。极其珍贵的宝物。
しほう【私法】私人間の権利義務関係など私的生活上の法律関係を規律する法規範。民法·商法などが代表的な法律。→公法全私法。规定私人之间权利义务关系等私人生活上的法律关系的法律规范。民法、商法等为其代表性法律。
しほう【刺胞】刺胞動物の刺細胞でつくられた細胞器官。全刺胞，刺丝囊。由刺胞动物的刺细胞形成的细胞器官。
しほう【詩法】作詩の方法。全诗法。作诗的方法。
しぼう【子房】  被子植物のめしべの下端の膨らんだ部分。中に胚珠がある。受精して果実となる。全子房。被子植物雌蕊下部膨大的部分，内有胚珠，受精后成为果实。
しぼう【四望】スル 四方を眺めること。また,四方の眺め。全四望。向四方眺望，亦指四周的景象。
しぼう【死亡】スル 死ぬこと。全死亡。指死去。
しぼう【志望】スル こうなりたい,こうしたいなどと望むこと。全志愿，愿望。希望将来能实现某种志向的心愿。‖「進学——者」全希望升学者。
しぼう【脂肪】 脂肪酸とグリセリンとのエステルのうち,常温で固体のもの。生物体に含まれる。動物では,皮下・筋肉・肝臓などに貯蔵され,エネルギー源となる。全脂肪。由脂肪酸和甘油形成的酯中，常温下呈固态的物质。蕴含在生物体中。动物的脂肪贮存于皮下、肌肉、肝脏等部位，为生物体的能量来源。
じほう【寺宝】寺院の宝物。全寺宝。寺院的宝物。
じほう【時法】1日を分けて,時刻を決める方法,また時の数え方。時刻法。全时刻法，计时法。把一天划分开以确定时刻的方法，亦指计时方法。
じほう【時報】  ①時間を知らせること。また,その合図。全报时。报告时间，亦指其信号。‖②社会の新しい出来事を人々に知らせること。また,それを載せた雑誌など。全时报。把社会上发生的新闻及时向人们报道，亦指登载这种新闻的杂志等。‖「社会——」全社会时报。
しほういいん【司法委員】簡易裁判所の民事事件について，審理に立ち会って意見を述べ，和解の勧告の補助をする者。一般人から選定·指定される。全司法委员(陪审员)。就简易法庭的民事案件，参与审理、陈述

意见并辅助劝告和解的人。从一般人中选定或指定。
しぼういちじきん【死亡一時金】退職年金の受給資格者の死亡の際に，遺族に支給される一時金。国民年金の場合は，保険料を3年以上納付した者が死亡した際に，一定の条件のもとに遺族に支給される。全死亡一次性补助金。当退职年金的领受资格人死亡时，支付给遗属的一次性补助金。当为国民年金的情况，当交纳保险费3年以上者死亡时，在一定的条件下支给遗属。
しほういん【四法印】 仏教の特徴を四つに要約した言葉。諸行無常，諸法無我，一切皆苦，涅槃寂静の四つ。全四法印。将佛教特征归纳成的四句话，即诸行无常、诸法无我、一切诸行苦、涅槃寂静。
しぼうかい【子房下位】  子房が花被·おしべの付着点より下に位置すること。キュウリ・アヤメなど。子房上位(アブラナ・ユリなど),子房中位(ウツギ・サクラなど)と分ける。全子房下位。指子房位于花被、花蕊附着点以下。如黄瓜、鸢尾等。区分于子房上位(油菜、百合等)、子房中位(溲疏、樱花等)。
しほうかいぼう【司法解剖】法医解剖の一。犯罪に関係ある,もしくはその疑いのある死体について,死因その他裁判上の証拠を得るために行う。全司法解剖。法医解剖的一种，对与犯罪或与犯罪嫌疑有关的尸体，为确定死因及获得其他裁判上的证据而进行解剖。
しぼうかたしょう【脂肪過多症】  0肥満症
しほうかん【司法官】司法権の行使に携わる公務員。普通，裁判官をさす。全司法官。行使司法权的公务员，一般指法官。
しぼうかん【脂肪肝】肝臓に中性脂肪が異常に蕃積した状態。全脂肪肝。肝脏内中性脂肪异常蓄积的状态。
しほうかんけん【司法官憲】  憲法上,裁判官をさすが,広義では，検察官・司法警察職員を含む，司法に関する職務を行う公務員。全司法官宪。宪法上指法官，广义上指包括检察官、司法警察职员在内的执行有关司法职务的公务员。
しほうかんちょう【司法官庁】  司法権の行使を担当する官庁。裁判所をさす。全司法官厅。负责行使司法权的官厅，指法院。
しほうきかん【司法機関】司法を担当する機関。立法機関・行政機関に対していう。全司法机关。相对于“立法机关”“行政机关”而言的负责司法的机关。
しほうきょうじょ【司法共助】  裁判所が事件を処理する際に，必要な事務の一部を他の裁判所に嘱託すること。全司法协助。指法院处理案件时，将部分必要事务委托给其他法院。
しほうぎょうせい【司法行政】司法権の運営上必要な行政。裁判所の職員の任免および監督，会計経理などの事務を処理すること。最高裁判所を最上級機関として各裁判所が行う。全司法行政。司法权运营上所必要的行政，如处理法院职员的任免、监督以及财务会计等事务。由各级法院实施，最高法院为其最高上级机关。
しほうけいさつ【司法警察】犯罪の搜查，被疑者の逮捕，証拠の収集などの警察活動。司法警察職員·検察官およびその指揮を受ける検察事務官が行う。全司法警察。指侦查犯罪、逮捕嫌疑人、收集证据等警察活动，由司法警察职员、检察官及接受其指挥的检察事务官实施。
しほうけいさつしょくいん【司法警察職員】  犯罪搜査，被疑者逮捕，令状の執行などを行う資格を有する公務員。警察官・麻薬取締官・海上保安官など。全司法警察职员。具有侦查犯罪、逮捕嫌疑人、执行令状等资格的公务员，包括警察官、缉毒官、海上保安官等。
しほうけん【司法権】  国家の作用のうち,司法の作用を行う権能。現行憲法下では，すべて最高裁判所および下級裁判所に属する。全司法权。在国家的作用中，起司法作用的权能。日本在现行宪法下，一切司法权属于最高法院及下级法院。
しほうけんしゅうじょ【司法研修所】  裁判官や裁判所職員の研修と司法修習生の修習のために、最高裁判所に付置される機関。全司法研修所。为法官、法院职员的研修及司法修习生的实习而附设于日本最高法院的机构。
しほうけんのゆうえつ【司法権の優越】  司法権が立法権·行政権に対して優位に立つこと。違憲立法審査権による。全司法权的优越。指司法权较之立法权、行政权处于优越地位。源于违宪立法审查权。
しぼうこうこく【死亡広告】  人の亡したことを,新聞に広告すること。黒枠で囲むところから「黒枠広告」とも。全认告，计闻。登报通告人已死亡，因围以黑框，

故亦称“黑框广告”。
しほうこっか【司法国家】司法裁判所が行政上の事件をも管辖する国家。全司法国家。司法法院亦管辖行政案件的国家。
しほうさいばん【司法裁判】民事·刑事の裁判。全司法审判。民事、刑事的审判。
しほうさいばんしょ【司法裁判所】  司法権を行使する裁判所。現行憲法においては，すべての裁判所が司法裁判所である。全司法法院。行使司法权的法院，日本在现行宪法下，所有法院均为司法法院。
しぼうさいぼう【脂肪細胞】  中性脂肪を含んだ細胞。脂肪組織を形成することが多い。全脂肪细胞。含中性脂肪的细胞，多形成脂肪组织。
しぼうさん【脂肪酸】 1価のカルボン酸で鎖式構造をもつもの。バルミチン酸·ステアリン酸·オレイン酸など。これらのグリセリン-エステルは脂質の主成分を成す。一般式はR·COOH(Rはアルキル基)。全脂肪酸。一价羧酸中具有链状结构的酸，如软脂酸、硬脂酸、油酸等。这些甘油酯是构成脂质的主要成分，其通式为R·COOH(R 为烷基)。
じぼうじき【自暴自棄】  思うようにならなくて,やけくそになること。やけ。全自暴自弃。因事与愿违而破罐破摔。
しほうしけん【司法試験】裁判官·検察官·弁護士志望者に課す国家試験。全司法考试。对志愿做法官、检察官、律师的人实施的国家考试。
しぼうしつ【脂肪質】 ①脂肪から成る物質の総称。全脂质。由脂肪构成的物质的总称。∥②脂肪の多い体質。全脂肪过多的体质。
しほうしぶつ【四方四仏】〔仏〕密教で,大曰如来を囲んでいる四方の仏。全四方四佛。密教中围绕大日如来的四方之佛。
しぼうしゅ【脂肪腫】脂肪細胞が限局的に増殖した良性腫瘍の一。肩・頸部・背部・大腿部などに発生する。一般には単独で発生するが、まれに多発する。全脂肪瘤。脂肪细胞局限性地增殖的良性肿瘤之一，发生于肩、颈部、背部、大腿部。一般单发，但偶尔也多发。
しほうしゅうしゅうせい【司法修習生】  判事補·検察官·弁護士になる資格を得るため，司法研修所·裁判所·検察庁・弁護士会で実務を修習中の者。司法試験合格者の中から最高裁判所が命じる。全司法修习生。在日本为取得当助理法官、检察官及律师的资格，在司法研修所、法院、检察厅、律师会进修实务的人。由最高法院从司法考试合格者中任命。
しぼうしゅし【脂肪種子】貯蔵物質として多量の脂肪を含む種子。トウゴマ・アブラナ・ゴマ・ココヤシ・ツバキなど。全脂肪种子。作为贮藏物质而含有大量脂肪的种子，如蓖麻籽、油菜籽、芝麻、椰子、山茶籽等。
しほうしょう【司法省】  1871年(明治4)に設置され,日本国憲法制定まで，司法行政事務を統轄した中央官序。法務省の前身。全司法省。1871 年(明治4)设置，日本国宪法制定之前为统管司法行政事务的中央官厅。法务省的前身。
しほうしょし【司法書士】 他人の嘱託を受けて,登記·供託の手続きや裁判所・検察庁・法務局に提出する書類の作成を代行することを業とする者。全司法代书人，司法书士。以接受他人委托，代办登记、寄存手续或代写递交法院、检察厅、法务局等的呈文为业的人。
しほうしょぶん【司法処分】  裁判所の司法権によって行われる処分。→行政処分全司法处分。根据法院的司法权而进行的处理。
しほうじん【私法人】私法上の法人。その内部の法律関係について,自治を原則とし,国家による統制を加えられない。内部組織により社団法人·財団法人に、目的により営利法人·公益法人·中間法人に分けられる。→公法人全私法人。私法上的法人，就其内部法律关系而言，以自治为原则，国家不加统制。依其内部组织可分为社团法人与财团法人，依其目的可分为营利法人、公益法人与中间法人。
しぼうしんだんしょ【死亡診断書】  死亡を証明する医師の診断書。全死亡诊断书，死亡证明。医师开出的证明死亡的诊断书。
【しべ】
蕊	2841⊙3C49
73026922
73036923


<1160>
しぼうぞ-しほんけ	1160


しぼうぞくかごうぶつ【脂肪族化合物】  有機化合物のうち，炭素原子が鎖状につながった化合物の総称。炭化水素のほか,これから誘導されるアルコール・アルデヒド・ケトン・アミン・カルボン酸などが多数存在する。鎖式化合物。全脂肪族化合物。有机化合物中，碳原子相连成链状的化合物的总称，除碳氢化合物外，还有其许多衍生物，如醇、醛、酮、胺、羧酸等。为链式合物。
しぼうそしき【脂肪組織】  主として脂肪細胞から成る結合組織。皮下組織·眼窠をや臀部坠の周囲などによく発達し，栄養物の貯蔵や保温などを行う。全脂肪组织。主要由脂肪细胞构成的结缔组织，主要分布在皮下组织、眼眶、臂部周围等处，有贮存营养物质、保持体温等作用。
しほうだい【仕放題】  勝手なことを,したいだけすること。全随便干，任意做。完全按照自己的意愿想干什么就干什么。』「したい放題———」全为所欲为。
しほうだな【四方棚】  φよほうだな(四方棚)
しほうちく【四方竹】  中国原産の小形のタケ。庭園などに植える。程は方形で,深灰绿色。高さは4m内外となり，下部に気根を生じる。四角竹。全四方竹，方竹。原产中国的小型竹，栽植在庭院等处。杆呈方形，为深灰绿色。高约4m，下部有气生根。
しほうどうぶつ【刺胞動物】動物分類上の門の一。従来の腔腸動物からクシクラゲ類(有櫛動動物)を除いたもの。全刺胞动物。动物分类上的一个门，指栉水母纲之外的腔肠动物。
しぼうとどけ【死亡届け】  人の死亡を通知する戸籍上の手続き。通常，医師の作成した死亡診断書を添えてその事実を知ってから7日以内に市区町村役場へ届け出る。全死亡申报。通知人死亡的户籍上的手续。在日本通常附医师开具的死亡诊断书，于知其事实的7日内到市区町村公所申报。
しほうとりひき【司法取引】  刑事事件の結審までに要する多大の時間と費用を節約する目的で，検察官と弁護人との間で事件を軽い処分で決着させようとする,アメリカ特有の制度。全司法交易。美国特有的司法制度，指在刑事案件结审之前，为大量节省时间和费用，检察官和律师之间达成的以从轻处分来使案件尽快了结的交易。
しほうねんど【司法年度】  司法事務の取り扱いについて定めた年度。日本では1月1日から12月31日。全司法年度。为处理司法事务而确定的年度，在日本是从1月1日到12月31日。
しぼうのかたまり【脂肪の塊】〔フ Boule de Suif〕モーパッサンの小説。1880年刊。普仏戦争を背景に,「脂肪の塊」と呼ばれる一娼婦の純真な愛国心と,ブルジョア階級の醜悪を描く。全《羊脂球》。莫泊桑的小说，1880年发表。小说以普法战争为背景，描写一个被称为“羊脂球”的妓女纯真的爱国心与资产阶级的丑恶。
しほうはい【四方拝】 1月1日に行われる皇室祭儀。四大節の一。天皇が神嘉殿の南座で伊勢皇大神宮・天地四方に摔礼し，五穀豊穰などを祈る。全四方拜。1月1日举行的皇室祭祀仪式，为四大节日之一。天皇在神嘉殿南座祭拜伊势皇大神宫和天地四方，祈祷五谷丰登等。
しほうはっぽう【四方八方】  あらゆる方面。全四面八方。所有方位(向)。
しぼうひょう【死亡表】  φ生命表
しほうほう【司法法】司法権の行使，司法制度に関する法規の総称。裁判所法·民事訴訟法·刑事訴訟法など。全司法法。与司法权的行使及司法制度有关的法规的总称，如法院法、民事诉讼法、刑事诉讼法等。
しぼうほけん【死亡保険】被保険者の死亡により保険金が支払われる生命保険。全死亡保险。因被保险者死亡而获得保险金的人寿保险。
しぼうゆ【脂肪油】  油脂
しぼうりつ【死亡率】  ①ある特定の人口に対する一定期間の死亡者数の割合。普通には人口1000名に対する年間の死亡数で表される。全死亡率。一定时期内的死亡人数占某一特定人口总数的比率，通常用每千人中的年死亡人数(千分数)表示。‖②罹病者に対する死亡者の割合。△死亡率。死亡人数占患者人数的比率。
しぼがみ【皺紙】  しぼをつけた紙。全绉纹纸。加绉的纸。
しぼく【司牧】  キリスト教,特に,カトリック教会で司祭が信徒を導くこと。全司牧。在基督教尤其是天主

教教会中，指司祭指导信徒。
しほけん【私保険】  (社会保険に対して)自分のために任意に加入する保険。全私保险，个人保险。(相对于社会保险)由个人根据自己意愿参加的保险。
しほこう【支保工】  支保
しぼさい【私募債】有価証券の募集形態の一。特定少数の投資に対して応募を募り発行される債券。非公募債，縁故債とも。→縁故債全私募债券。有价证券的募集形式之一，只面向特定少数的投资招募发行的债券。
しぼさつ【四菩薩】〔仏〕①衆生節に最も因縁の深い4人の菩薩。観音·弥勒·普賢·文殊の総称。全四大菩萨。指对众生因缘最深的4位菩萨，即观音、弥勒、普贤、文殊的总称。‖②「法華経」涌出品%で，上行·無辺行·浄行・安立行の4人の菩薩。全四大菩萨。《法华经》涌出品中所指的上行、无边行、净行、安立行4位菩萨。
じぼしん【地母神】  多産と豊饒じをもたらす,大地の女神。ちぼしん。全地母神。带来多产和丰饶的大地女神。
しぼつ【死没·死残】スル 死めこと。全没,殁。死亡。
しほっかい【四法界】〔仏〕華厳宗で説く,世界の四つのとらえ方。すべての事物が個々に存在するものとして把握する事法界,すべての事物の本体は真如であると把握する理法界，眼前の現象の世界と真如の世界は同一であると把握する理事無礙器法界，現象するすべての事物は互いに縁起し合う存在であるとする事事無礙法界をいう。全四法界。华严宗认识世界的四种观点，分别为事法界(把一切事物都作为各自的存在而把握)、理法界(把一切事物的本体都作为真如而把握)、理事无碍法界(认为眼前的现象世界和真如世界同一)、事事无碍法界(认为现象的一切事物都是互为缘起的存在)。
しぼまるた【絞丸太·皺丸太】  幹の回りに縦に絞り目の出た丸太。高級な床柱に用いる。京都府北山産のものが有名。でしぼまるた。全绞纹圆木。树干的外周纵向出绞纹的圆木，用于高级的壁龛柱，京都府北山产的有名。
しぼ・む【萎む・凋む】(動五)  ①植物が生気をなくしてちぢまる。しおれる。しなびる。全枯萎,凋萎。植物失去生气而干枯萎缩。‖「花が一・む」全花枯萎了。‖②張りつめていたものが,ゆるみちぢむ。全瘪,消缩。饱满的东西松弛软缩下来。Ⅱ「夢が一・む」全梦想难圆；梦想破灭。
しぼり【絞り】  ①しぼること。全绞。指榨、压、拧、挤。‖②絞り染め。全扎染。‖③絞り染めのように斑だになっている花びらなど。全像扎染似的呈现斑纹的花瓣等。‖④レンズなどに取り付けて,入光量を調節する装置。全光阑，光圈。装在透镜上用以调节进光量的装置。
しぼりあ・げる【絞り上げる】(動下一)  ①すっかりしぼり終わる。全榨干，挤净，拧干。完全挤光。‖②無理をして精一杯の声を出す。全挤出。硬发出竭尽全力的声音。‖「声を一・げる」全挤出声音，声嘶力竭。
しぼりあ・げる【搾り上げる】(動下一)  ①徹底的に追及する。全追究到底。彻底追究。‖「白状するまで一・げる」全一直追究到坦白为止。‖②(金などを)無理やり出させる。全勒索，敲诈，榨取。逼着拿出(钱财)来。‖「残らずー・げる」全勒索到一文不剩；敲骨吸髓。
しぼりかす【搾り滓】 必要な液体を搾り取った残りの滓。全残渣，渣滓。榨取所需液体后的残留物。
しぼりぞめ【絞り染め】  布地を糸で縫い縮めたり、くくったりして染料の中に浸し,部分的に線や模樣を染め出す方法。また,そのもの。絞り。くくり染め。くくし染め。結。い機。全绞缬染法，扎染，扎染物。把布料用线缝起来或捆扎起来，然后浸入染料中，使其部分染出线条或图案等的印染方法，亦指其印染物。
しぼりだ・す【絞り出す】(動五) ①しぼって,中身や水分などを出す。全挤出，拧出。通过挤拧使里面的东西或水分等出来。‖「チューブからー・す」全从管里挤出来。‖②無理をして出す。全绞。勉强使之出来。‖「ない知恵を一・す」全绞尽脑汁。
しぼりだ・す【搾り出す】(動五) 圧擁して,中身の液体などを出す。全榨出。通过压榨使里面的液体等出来。‖「ゴマから油を一・す」全从芝麻里榨出油来。
しぼりちゃきん【絞り茶巾】 茶道で,冬期に絞ったままの形で出す茶巾。全茶巾把儿。茶道冬季使用的拧干后保持原状拿出来的擦茶具用的茶巾。
しぼりと・る【絞り取る】(動五)  水分を含んでいるも

のを強くねじったりして水分を除く。全拧出,挤出。用力拧挤以把含水物中的水分去掉。
しぼりと・る【搾り取る】(動五)  (金などを)無理やり取る。全榨取，勒索，敲诈。强行索取(金钱等)。Ⅱ「なけなしの金を一・る」全勒索走仅有的一点钱。
しぼりべん【絞り弁】  通路の断面積を変化させて流体の量を加減する方式の弁。スロットル。スロットル-バルブ。全节流阀。通过改变通道截面积以调整流量的阀门。
しぼ・る【絞る】(動五)  ①布などの両端をねじり締めて，含んでいる水分を出す。全拧，挤。扭紧布等的两头，挤压出其内含的水分。‖「雑巾を一・る」全拧抹布。‖②普通ならば出ないものを努力して出す。全绞。努力把用一般办法出不来的东西弄出来。Ⅱ「知恵を一・る」全绞尽脑汁。‖③声などを無理にだす。全挤出。勉强发出声音等。Ⅱ「声を一・る」全挤出声音。‖④断面積を狭くする。せばめる。全拧紧。缩小截面积。‖「蛇口を一・る」全拧紧水龙头。‖⑤対象を狭くする。全集中，扎起。把对象缩小。ⅡT的を一・る」全缩小目标。‖⑥音などの出力を小さくする。全调低(音量等)。‖「ボリュームを一・る」全放低音量。‖⑦カメラなどで,開口部を狭くする。全缩小。使照相机等的开口部变窄。‖⑧厳しく訓練する。全严格训练。Ⅱ「合宿で一・られた」全通过集训受到了严格训练。‖⑨相撲で，相手の差し手を上手で強くはさみつける。全绞，锁。相扑运动中，把对方插进自己腋下的手使用“上手”发力夹紧。
しぼ・る【搾る】(動五)  ①強く押したり,押し潰したりして，液を出させる。全挤，榨。用力挤压或将其压碎，让里面的液体流出来。‖「乳を一・る」全挤奶。‖②無理に取り立てる。搾取する。全勒索，敲诈。强行索取、索要，榨取。‖「税を一・る」全强行征税。‖③厳しく追及する。全训斥,申斥。严厉追究。|「スピード違反で一・られた」全因超速被训斥。
しほん【紙本】  書·画·文書などで,紙に書かれたもの。絹本設に対していう。全纸本。相对于绢本而言，指写或画在纸上的书法、绘画作品或文书等。
しほん【資本】  ①事業のもとでとなる金。また,比喻的に仕事や生活を維持してゆくもととなるものをもいう。全资本。用作事业经营本钱的金钱。亦用于比喻维持工作或生活的根基。‖「一を集める」全积累资本。「体が一だ」全身体才是本钱。‖②〔法〕会社事業の成立·存続に必要な資金。株式会社で株主が換出した資金。全资本。公司事业的建立、存续所必需的资金。也指股份公司中股东所摊出的资金。||③〔経〕〔 capital〕土地·労働と並ぶ生産要素の一。過去の生産活動が生み出した生産物のストックで,工場·機械·原材料などの生産手段や製品·在庫品などの形をとる。全资本。与土地、劳动相并列的生产要素之一，是以前生产活动生产出的产品的存储，以工厂、机械、原材料等生产资料或产品、库存品等形式体现。
じほん【地本】江戸で刊行した本。洒落本·人情本·草双紙の類。全地本，通俗读物。在江户出版发行的书，如洒落本、人情本、草双纸等。
しほんか【資本家】全资本家。
しほんかいてんりつ【資本回転率】  一定期間に投じた資本に対する同期間の売上高の割合。資本の回転の効率を表し,この値が高いほど資本を有効に使ったことになる。全资本周转率。相对于在一定期间所投资本的同期间销售额的比率。表示资本周转的效率，该值越高，表示越有效地使用了资本。
しほんかかいきゅう【資本家階級】  全资产阶级。
しほんかんげん【資本還元】  ある投資案から得られる将来の予想収入から予想費用を差し引いた利益の流れをもとに,適当な割引率を用いて現在価値を求めること。資本化。全资本还原，还原资本。以由某投资方案可获得的将来预计收入扣除预计费用的利润流程为基础，用适当的折扣率求现在价值。
しほんかんじょう【資本勘定】  資本取引を計上する勘定科目。全资本账目。统计计录资本交易的会计科目。
しほんきん【資本金】 事業運営の基礎として用意される基金。株主の現物および金銭による亅出額全額をいう。全资本金，资本基金。作为事企业运营的基础而储备的基金，指股东通过实物与金钱出资额的全额。
しほんけいすう【資本係数】一単位の生産に必要な資本量。資本をK,産出量をYとした時のK/Yをいう。資本産出比率。全资本系数，资本产出率。指每一单位


<1161>
1161	しほんけ−しまうた


生产所需的资本量。当设资本为K，产出量为Y时，系数为 K/Y。
しほんけいせい【資本形成】投資。全资本形成。投资。
しほんげんもう【資本減耗】有形固定資産(生産設備·機械など)の生産活動による摩耗分。金額で評価したときは資本の減価という。全资本耗用，资本耗减，资本损耗。有形固定资本(生产设备、机械等)因生产活动造成的磨耗部分。以金额评价时称为资本折旧。
しほんこうせい【資本構成】企業の資本の構成内容。自己資本と他人資本に分かれる。全资本结构，资本构成。企业资本的构成内容。分自有资本和他人资本。
しほんコスト【資本一】  企業の使用資本に関する費用。配当および支払利子。全资本成本，资本费用。与企业使用资本有关的费用，包括红利及所付利息。
しほんざい【資本財】土地·労働以外で富を生産するために用いられる財。流動資本財と固定資本財に分けられる。全资本资产，生产资料。土地、劳动之外用于生产财富的资产，可分为流动资产和固定资产。
しほんさんしゅつひりつ【資本産出比率】   資本係数
しほんしじょう【資本市場】  金融市場のうち,資本として投下できる長期資金の売買市場。長期貸付市場と広義の証券市場とに分かれる。長期金融市場。全资本市场。金融市场中，可作资本投放的长期资金的买卖市场，可分为长期贷款市场和广义的证券市场。
しほんしゅうし【資本収支】  国際収支のうち,資本取引によるもの。全资本收支。国际收支中由资本交易形成的收支。
しほんしゅうやくてきさんぎょう【資本集約的産業】労働者一人当たりに対する物的資本(設備や建物など)の比が高い産業。全资本密集型产业，资本集约型产业。相对于劳动者的人均实物资本(设备或建筑等)所占比重高的产业。
しほんしゅうやくど【資本集約度】  資本装備率
しほんしゅぎ【資本主義】〔 capitalism〕全资本主义。
しほんじゅんびきん【資本準備金】  資本金に準じる性質をもつものとして積み立てを強制される法定準備金の一。時価発行増資などで生じた差金や合併差益などが一定の割合であてられる。全资本准备金，资本公积金。作为具有准资本金性质而被强制要求积累的一种法定公积金。因时价发行(股票)增资等原因产生的差额或合并差额利益等按一定比例分摊。
しほんしんか【資本深化】生産物単位当たりの資本量が増加し,資本集約度が高まっていくこと。→資本浅化全资本深化。相对于单位产品的资本量增加，资本集约度提高。
しほんストック【資本一】生産設備の総量。全资本存量。生产设备的总量。
しほんせんか【資本浅化】生産物単位当たりの資本量が減少し，資本集約度が下がること。→資本深化全资本浅化。相对于单位产品的资本量减少，资本集约度下降。
しほんそうびりつ【資本装備率】  生産過程において,労働一単位に対する資本の割合。資本設備率。資本労働比率。資本集約度。全资本装备率。生产过程中，资本对应每一劳动单元的比率。
しほんちくせき【資本蓄積】剩余価値の一部を資本に再転化し，生産規模を拡大していくこと。全资本积累。指将剩余价值的一部分再转化为资本，以不断扩大生产规模。
しほんとうひ【資本逃避】経済的条件の変化による危険や損害を避けて，自国貨資金を外貨資金に換えること。全资本外逃，资本外流，资本逃避。为避免因经济条件变化造成的危险或损害，将本国货币资金换成外币资金。
しほんとりひき【資本取引】①国際間の有価証券の売買，資本の貸借その他，債権·債務に関係のある取引の総称。全资本交易，资本往来。国际间有价证券的买卖、资本的借贷等有关债权、债务的交易的总称。‖②资本の利益運用を原因とせずに，資本を増減させる取引。全资本交易。非以资本的利益运用为原因而增减资本的交易。
しほんばしら【四本柱】 相撲で,土俵の四隅に立てて屋根を支える4本の柱。青(東)·赤(南)·白(西)黒(北)の絹を巻いて,それぞれを青竜・朱雀・白虎・玄武の四神とになぞらえ,季節の方位を表す。〔1952年以降,つり屋根の隅に房を下げ,四房;と称する〕全四根

柱。相扑台四角支撑屋盖的4根支柱，上裹蓝(东)、红(南)、白(西)、黑(北)绸子，分别象征青龙、朱雀、白虎、玄武四神，并表示季节的方位。〔1952年以后，将穗子挂在悬索式屋盖四角，称“四穗”〕
しほんゆしゅつ【資本輸出】  借款·投資など,資本の国外への移動のこと。全资本输出。指通过贷款、投资等形式将资本投向国外。
しほんりえきりつ【資本利益率】  資本に対する利益の割合。企業の収益性の評価尺度の一。全资本利润率。相对于资本的利润的比率，企业收益性的评价尺度之一。
しほんろうどうひりつ【資本労働比率】  0資本装備率
しほんろん【資本論】〔 Das Kapital〕マルクスの主著。全3卷。弁証法的唯物論を基礎に古典派経済学とフランス社会主義思想とを批判的に摄取。資本主義を近代社会に特有の生産様式ととらえ，その解明を通して科学的社会主義の経済学体系を確立した。第1巻は1867年刊。第2卷(85年)·第3卷(94年)はマルクスの死後エンゲルスが遺稿を整理して刊行。全《资本论》。马克思的主要著作，共3 卷，以辩证法的唯物论为基础，批判性吸收了古典经济学和法国(空想)社会主义思想。认为资本主义是近代社会特有的生产方式，通过对其明确的阐述，确立了科学的社会主义经济学体系。第一卷1867年出版，第二卷(1885年)、第三卷(1894年)在马克思逝世后由恩格斯整理其遗稿出版。
しま【島】  ①四方を水で囲まれた比較的狭い陸地。また，川や湖の中にある狭い陸地。全岛，岛屿。四周环水的比较狭小的陆地，亦指江河、湖泊中的狭窄陆地。‖②ある限られた地域。また,遊郭ややくざの縄張り。全岛。某一限定地区。亦指妓院、流氓无赖的势力范围。‖③流水・築山のある庭園。全岛。有流水、假山的庭园。
しま【縞】 2色以上の色糸でさまざまな筋を表した織物。また，その筋模様。全条纹，条子。用2色以上的色线表现各种线条的织物，亦指其线条纹样。
しま【死魔】①死に神。全死魔。死神。‖「一に魅入られる」全被死神缠住。‖②〔仏〕死を,寿命を奪って修行を妨げる魔物に見立てていう。全死魔。把死亡看作是夺去寿命以妨碍修行的魔物时的用语。
しま【揣摩】スル あれこれと推量すること。当て推量。全揣摩。做各种猜测、估计。‖「一臆断」全揣摩臆断。
しま【詩魔】〔白居易「閑吟」〕詩情を刺激して作詩にふけらせる不思議な力をたとえた語。全诗魔。比喻激发诗兴，使之着魔般沉迷于创作的神奇力量。
しま【志摩】旧国名の一。三重県志摩半島の東部に相当。全志摩。日本旧国名之一，相当于现在的日本三重县志摩半岛东部。
シマ【sima】〔珪素彩(Si)とマグネシウム(Mg)に富むことから〕海洋地殼と大陸地殼の下部を作る部分の旧称。全硅镁层，硅镁圈。〔因富集硅(Si)和镁(Mg)而得名〕海洋地壳和大陆地壳下层的旧称(现称“玄武岩质层”)。
しまあおじ【島青鵐】  スズメ目の小鳥。全長約14cm。雄は腹面が鲜黄色，背面は濃い栗色，雌は背面が地味な褐色。夏鳥として飛来，北海道の平原で繁殖。全黄鹀。雀形目小鸟，全长约14cm。雄鸟腹面鲜黄色、背面深栗色，雌鸟淡褐色。作为夏候鸟飞到日本，在北海道平原繁殖。
しまあじ【縞鯵】  スズキ目アジ類の海魚。全長約1m。体側中央部に黄色の縦帯が走り，ぜんごは体の後半部にある。背面は青緑色，腹面は青みを帯びた銀白色。食用。本州中部以南に分布。全拟鲹。鲈形目鲹科海                                                       鱼，全长约1m，体侧中央部有黄色纵带，体后半部具棱鳞。背面青绿色，腹面为发青的银白色。可食用。分布于本州中部以南海域。
しまい【終い】  ①今までしていたことを終わらせること。〔「仕舞い」とも書く〕全结束，停止，休止。使至今一直持续的事情终了。‖②続いているものの最後。一番後ろ。全末尾，最后，终了。连续事物的最末部分。‖「一まで読む」全读到末尾。‖③物がすっかりなくなること。商品が売り切れること。全光,卖光,售完。东西全部没了，商品销售一空。‖「特価品はお——」全特价品已售完。‖④〔「じまい」の形で〕そのままの状態で終えること。全终于没有,未能…。〔以「じまい」的形式〕以原有状态结束。|「行かずー」全终于没有去成。
しまい【仕舞】 能で,シテ一人が紋服・袴の姿で地謡だけで舞うこと。全仕舞。能乐演出时，主角一人穿着礼

服、裙裤在伴唱下独舞。
しまい【姉妹】 ①姉と妹。女のきょうだい。→兄弟を姐妹，姊妹。姐姐和妹妹。‖②同等，または類似点や関連性をもつ，二つ以上のもの。全姊妹。具有同等或者类似点与关联性的两个或两个以上的事物。∥「-品」全姊妹商品。
じまい【地米】  その土地産の米。じごめ。全本地米,当地稻米。当地出产的稻米。
しまいご【姉妹語】〔営語〕一つの祖語から分かれた言語同士の関係をいう。全亲属语，亲属语言。指由同一基础语分化出来的语言间的关系。
しまいこ・む【仕舞い込む】(動五) 物を,人目につかないような奥まった所に納める。全放进,装入。把东西收到不引人注目的里边。Ⅱ「金庫に一・む」全放进保险柜里。
しまいさき【縞伊佐木】  スズキ目の海魚。全長30cmに達する。体は長卵形で側肩する。体色は灰緑色で，体側に数本の灰褐色の縦帯がある。沿岸·河口域にすむ。食用。本州中部以南に分布。ウタウタイ。スミヤキ。全尖吻鯻，长吻鯻。鲈形目海鱼，全长达30cm，身体呈长椭圆形，侧扁。体呈灰绿色，体侧有数条灰褐色纵带。栖息在沿岸、河口水域。食用。分布于本州中部以南海域。
しまいそうしつ【島井宗室】  (1539——1615)安土桃山・江戸初期の豪商。茶人。博多の人。号は瑞雲庵·虚白·軒瑞翁など。名は茂勝。対明·対鮮貿易に従事。千利休と親交を結び，豊臣秀吉・黒田長政らの信が厚かった。全岛井宗室(1539——1615)。安土桃山时代、江户初期大贾，茶人。博多人，号瑞云庵、虚白、轩瑞翁等，名茂胜。从事对明朝、朝鲜贸易。与千利休交好，深得丰臣秀吉、黑田长政等的信任。
しまいとし【姉妹都市】親善と文化交流を目的として特別に提携をした2国間の都市。全姐妹城市，友好城市。以友好和文化交流为目的而进行特别合作的两国间的城市。
しまいへん【姉妹編】  小説·戲曲·映画などの,相互に連関する2作品。全姊妹篇。小说、剧本、电影等相互关联的两部作品。
しまいゆ【終い湯】  皆が入浴し終わって,最後に入る風呂。終い風呂。全泡澡池，终汤。大家洗完澡后最后进去的浴池。
しま・う【終う・仕舞う】(動五) ①し終える。終わりまですませる。また,終わる。全终了,完了。做完,搞完，亦指结束。‖「仕事が早く一・った」全工作很快干完了。‖②物などを納めるべき場所に納める。片付ける。全收拾起来，放起来。把东西收放到该放的地方。‖「おもちゃを一・う」全把玩具收拾起来。‖③(補助動詞)その動作がすっかり終わる,その状態が完成することを表す。全完了，光了，尽了。(补助动词)表示该动作全部结束或该状态完成。‖「食べて一·いなさい」全请全吃光。
しまうき【島浮き】  り浮き島
しまうしのした【縞牛舌】  カレイ目の海魚。全長約30cm。ウシノシタ類の一種で,体は卵形で扁平し,両眼は右側にある。有眼側は青緑色の地に暗褐色の太い横縞話が多数ある。練り製品の原料。本州中部以南に分布。ツルマキ。シマガレイ。シマシタビラメ。金条鳎。鲽形目海鱼，全长约30cm。比目鱼的一种，体侧扁，椭圆形，双眼均在右侧。有眼一侧青绿色底上有许多暗褐色粗横纹。用作鱼肉加工品原料。分布于本州中部以南海域。
しまうた【島唄】琉球地方に継承される民に、三線談·太鼓などの伴奏で歌われる。3000から4000あるとい
【しぼむ】
萎	1664⊙3060
【しぼる】
绞*	25420394A
榨*	268103A71
【しま】
縞	284203C4A
去	377104567
377204568
54260563A


<1162>
しまうち−しまづな	1162


われ，特に奄美·八重山・宮古などに多い。全島调，琉球民谣。琉球地方传承下来的民谣，由三线、太鼓等伴奏演唱。据说有3000~4000首，尤多流行于奄美、八重山、宫古等地。
しまうちゅう【島宇宙】  ◇小宇宙①
しまうま【縞馬】  ウマ科の哺乳類。肩高1.2~1.5m ほど。体の地色は白ないし淡い黄土色で、黒色ないし濃褐色の明瞭?”な縞がある。アフリカに分布。全斑马。马科哺乳类，肩高1.2~1.5m。身体底色为白色或淡土黄色，上有黑色或深褐色清晰斑纹。分布于非洲。
じまえ【自前】 ①自分の負担で調達したり,事をしたりすること。自分持ち。全自己出钱，自理。自己负担费用进行筹措或办事。||「——の衣装」全自己出钱买的服装。‖②芸妓などが独立して営業すること。また,その芸妓。全独立开业(艺妓)。艺妓等独立营业，亦指这种艺妓。‖「一の芸妓」全独立营业的艺妓。
しまおくそく【揣摩臆測】スル 根挑もなくあれこれ想像すること。当て推量。全揣摩臆测。毫无根据地胡乱猜测想像。
しまおとしお【島尾敏雄】  (1917——1986)小説家。横浜市生まれ。九大卒。難解な超現実的作風で知られ，一連のいわゆる病妻物でも高い評価を得た。作「夢の中での日常」「死の棘よ」など。全岛尾敏雄(1917——1986)。小说家。生于横滨市，九州大学毕业。以晦涩的超现实的文风而闻名，描写病妻的系列作品也获得高度评价。著有《梦中的日常》《死的荆棘》等。
しまおりもの【縞織物】縞模様の織物。全条纹织物。条纹图案的织物。
しまおんせん【四万温泉】群馬県北部，中之条町にある温泉。四万川の渓流に沿う。泉質は弱食塩泉。全四万温泉。位于群马县北部中之条町的温泉。沿四万川溪流分布，泉质为弱食盐泉。
しまかげ【島陰】 島の陰になっている所。全島屿背阴处，岛后。岛屿遮挡住之处。
しまかげ【島影】 ぼんやり見える島の姿。全島影。朦胧可见的岛屿形象。
しまがつお【縞鲣】  スズキ目の海魚。全長約60cm。全体に銀白色で，死後すぐに黒ずむ。食用。深海性で大洋に広く分布。エチオピア。テツビン。全乌鲂。鲈形目海鱼，全长约60cm，全身呈银白色，死后马上发黑。食用。具深海性，广泛分布于大洋。
しまがに【縞蟹】  タカアシガニの別名。全巨螯蟹。高脚蟹的别名。
しまがら【縞柄】縞織物の柄。縞模様。全条子花纹，条格花纹。条纹织物的图案。
しまがれい【縞鮮】  シマウシノシタの別名。全条鳎的别名。
しまぎ【島木】鳥居の笠木での下に渡す長い横木。全岛木，上枋。架设在鸟居压顶木下面的长横木。
じまき【地蒔き】蒔絵の一技法。模様以外の部分に。金属粉を蒔いたもの。全撒地。莳绘的一种技法，在非图案部分涂撒金属粉。
しまきあかひこ【島木赤彦】  (1876——1926)歌人。長野県生まれ。本名，久保田俊彦。長野師範卒。アララギ派に属し，伊藤左千夫に師事。近代感覚の主情的な作風を示すが，後年，生命感の表現を写生道に見，東洋的な自然詠へと歌境を深めた。歌集「切火」「氷魚」「太虚集」，歌論「歌道小見」など。全岛木赤彦(1876——1926)。歌人。生于长野县，本名久保田俊彦，长野师范毕业。属于阿罗罗木派，师从伊藤左千夫。早期显示出具有现代感觉的感性文风，后在写生中表现对生命的感受，通过东方风格的自然吟咏，加深了和歌意境。歌集有《切火》《冰鱼》《太虚集》，歌论有《歌道小见》等。
しまきけんさく【島木健作】  (1903——1945)小説家。札幌市生まれ。東北大中退。本名，朝倉菊雄。農民運動に参加して投獄され転向。「瀬」「盲目」で文壇に登場，以後「再建」「生活の探求」などで農民運動や知識人の帰農問題を倫理的に追求した。ほかに「礎」「赤蛙」がある。全岛木健作(1903——1945)。小说家。生于札幌市。东北大学中途退学，本名朝仓菊雄。因参加农民运动被捕入狱，后转向。以小说《麻风病》《盲目》在文坛崭露头脚，后来在《重建》《生活的探求》等作品中，从伦理角度探索农民运动和知识分子的重返农村问题，此外还著有《基础》《赤蛙》。
じまく【字幕】  映画やテレビで、題名·配役·翻訳文などを文字で映す画面。また,その文字。タイトル。ス一パー。全字幕。电影、电视中，把片名、演员表、译文等用文字放映的画面，亦指其文字。
しまぐに【島国】 周囲を海で囲まれた国。全島国。四

面环海的国家。
しまぐにこんじょう【島国根性】  島国の人にありがちな，視野が狭く閉鎖的な性質。全岛国性格，岛国根性。岛国人身上通常存在的视野狭窄封闭的性格。
しまぐもり【島曇り】 島の上空だけが層雲(霧)におおわれる現象。暖湿な気流が島で上昇，断熱冷却して発生する。梅雨期の伊豆諸島などに見られる。全岛上层云(雾)。只在岛屿上空弥漫着层云(雾)的现象，因在岛上上升的暖湿气流绝热冷却而成，见于梅雨季节的伊豆诸岛等地。
しまげら【縞啄木鳥】  羽に縞模様のある,コゲラ・アカゲラなどキツツキ類の総称。全斑啄木鸟。羽有斑纹的小斑啄木鸟、大斑啄木鸟等啄木鸟类的总称。
しまざきとうそん【島崎藤村】  (1872——1943)詩人·小説家。本名，春樹。長野県生まれ。明治学院卒。北村透谷らと「文学界」を創刊。「若菜集」で浪漫主義詩人として名声を博したが,のち小説に転じ自然主義の代表的作家となる。小説「破戒」「春」「家」「新生」「夜明け前」など。全岛崎藤村(1872——1943)。诗人、小说家。本名春树，生于长野县，明治学院毕业。与北村透谷等创刊《文学界》。因《若菜集》被誉为浪漫主义诗人，后转向创作小说，成为自然主义的代表作家。小说有《破戒》《春》《家》《新生》《黎明前》等。
しまじもくらい【島地黙雷】  (1838—1911)浄土真宗本願寺派の僧。山口黒の人。神仏分離，大教院制の廃止を主張し，同派をはじめ，仏教各宗の近代的独立のために尽力した。また，日本赤十字社の創設にも貢献。全岛地默雷(1838—1911)。净土真宗本愿寺派僧人。山口县人。主张神佛分离和废止大教院制，致力于本派及佛教各宗的现代化独立，并为日本红十字会的创设做出贡献。
しまスペインむら【志摩一村】  0パルケ-エスパーニャ
しまそい【縞曹以】  カサゴ目の海魚。全長約35cm。黄褐色の地に暗色の縦縞話が側線の上下に沿って走る。卵胎生。食用。北海道から東北地方に分布。全条纹平鲉。鲉形目海鱼，全长约35cm。体表底色为黄褐色并沿侧线上下布有暗色纵纹。卵胎生。食用。分布于从北海道至东北地区海域。
しまそだち【島育ち】  島で育つこと。全岛上长大的。在岛上长大。
しまぞのじゅんじろう【島蘭順次郎】  (1877——1937)医学者。和歌山市生まれ。京大·東大教授。脚気者?，ビタミンおよび栄養学·神経学の研究で業績を残す。全島茵顺次郎(1877—1937)。医学家。生于和歌山市，京都大学、东京大学教授。在脚气病、维生素及营养学、神经学的研究上做出贡献。
しまだ【島田】   島田鑑;
しまだ【島田】静岡県中部の市。近世，東海道の宿場町で，大井川の渡し場から発達。木材・茶の集散地。近年，パルプ·自動車部品·食品工業などが立地。全島田。静冈县中部的市。近世为东海道的驿站街，由大井川渡口发展起来。是木材、茶叶的集散地。近年来成为纸浆、汽车配件、食品工业等的开发区。
しまだい【島台】洲浜台の上に，蓬萊點山を模した形をつくったもの。松・竹・梅・鶴・亀などの形で飾り,祝儀の際の飾り物とした。島形。島。蓬萊。全蓬莱山形盆景。在砂洲盆景基础上制作成模仿蓬莱山形状的盆景，上面用松、竹、梅、鹤、龟等造型物件点缀，用作喜庆仪式上的装饰物。
しまだい【縞鲷】  イシダイの異名。全条石鲷的异名。
しまだきんじ【島田謹二】  (1901—1993)比較文学者。東京生まれ。東大教授。比較文学研究の確立と後進の育成に貢献。著「ロシアにおける広瀬武夫」ほか。全岛田谨二(1901——1993)。比较文学学者，生于东京，东京大学教授。为比较文学研究的确立和培养后进做出贡献。著有《俄罗斯的广濑武夫》等。
しまだくずし【島田崩し】  島田鬢を略式に結ったもの。芸者の他，忌中にも結った。全略式島田髻。一种简化式岛田髻发型，艺妓或服丧期间梳用。
しまださぶろう【島田三郎】  (1852——1923)政治家。江戸生まれ。1874 年(明治7)横浜毎日新聞創刊。82年立憲改進党の結成に参加。のち，衆議院議員。86年受洗。ジーメンス事件，普通選挙，足尾鈜壽事件などで活躍。著「開国始末」「条約改正論」など。全島田三郎(1852—1923)。政治家,生于江户,1874年(明治7)创刊《横滨每日新闻》，1882年参加组建立宪改进党，后当选为众议院议员。1886年接受基督教洗礼。积极参与处理西门子事件、普选运动、足尾矿毒事件等。著有《开国始末》《条约改正论》等。

しまだせいじろう【島田清次郎】  (1899——1930)小説家。石川県生まれ。貧しい境遇にある天才的な少年の精神の過歴を描く「地上」で，第一次大戦後の読書界に反響を呼ぶ。全岛田清次郎(1899——1930)。小说家。生于石川县。描写贫困的天才少年的精神游历的作品《地上》，在第一次世界大战后的读书界引起反响。
しまだまげ【島田髷】日本髪の髪形の一。未婚の女性の髪形とされ,婚礼の髪形ともされている。高島田·文金島田など変わり形が多い。しまだわげ。全岛田髻。日本发型的一种，未婚女子的发型，亦为婚礼发型。其变化发型很多，如高岛田髻、文金岛田髻等。
しまちどりつきのしらなみ【島衛月白浪】  歌舞伎狂言の一。散切物に。河竹黙阿弥作。1881 年(明治14年)東京新富座初演。通称「島衡」。改心した元盗賊明石の島蔵が，昔の仲間松島千太を，命がけで改心させるという筋。全《岛鸻月白浪》。歌舞伎狂言之一，明治初期世态剧，河竹黙阿弥作。1881 年(明治14)东京新富座首演，通称《岛鸻》。描写改恶从善的盗贼明石岛藏拼死相劝过去的同伙松岛千太，终于使其悔过自新的故事。
しまつ【始末】スル ①(物事の)しめくくりを付けること。片付けること。処理。全应对，应付，收场，收拾，处理事情的了结。‖「一を付ける」全应付善后。‖②無駄遣いしないこと。検約すること。全节约,俭省,节省，节俭。不白白耗费掉。Ⅱ「一して使う」全节省着用。‖③結果。主として悪い状態についていう。全结果。主要指不好的状态。「「この一です」全(落到)这步田地。‖④事の次第。全始末。事情的原委。
しまづ【島津】姓氏の一。初め惟宗法姓，のち藤原姓，源姓を称する。鎌倉時代から江戸時代まで南九州を支配。全岛津。姓氏之一，初姓惟宗，后姓藤原，称源姓。从镰仓时代到江户时代统治南九州。
しまづいえひさ【島津家久】  (1576——1638)安土桃山・江戸前期の武将。薩摩藩主。文禄・慶長の役で軍功をたてる。安南・呂宋・明と交易，琉球を攻めて支配下におく。全岛津家久(1576——1638)。安土桃山、江户前期的武将，萨摩藩主。在文禄、庆长之役立军功。与安南、吕宋、明进行贸易，攻占琉球后置于自己的统治下。
しまづげんぞう【島津源蔵】  (1869——1951)発明家·実業家。京都生まれ。父初代源蔵を継いで家業(島津製作所)を発展させるとともに国産蓄電池の工業的生産に成功して日本電池(株)を創業。全島津源藏(1869—1951)。发明家、实业家,生于京都。继父亲初代源藏发展家业(岛津制作所)的同时，在日本国产蓄电池的工业化生产方面大获成功，创立日本电池股份有限公司。
しまづしげひで【島津重豪】  (1745—1833)江戸後期の薩摩藩主。開化·文教政策をとり，造士館・医学院を造営。豪華な生活で藩財政を脅かしたが，晩年，調所広郷非だを用いて再建を図った。全岛津重豪(1745——1833)。江户后期的萨摩藩主。采取开化政策并重视文教，创办造士馆、医学院。因生活奢侈，致使该藩财政陷入窘境，晚年启用调所广乡以求重振。
しまつしょ【始末書】 事の次第を記して提出する謝罪の文書。全悔过书，检讨书，书面检查。提交的写有事情原委以表示道歉的文书。‖「———をとる」全要检讨书。
しまった(感) 失敗に気付いたときに発する語。全完啦，完了，糟糕，糟了，坏了。发觉失败时发出的感叹语。Ⅱ「一，金を忘れた」全糟糕，把钱忘了。
しまづたい【島伝い】 島から島へ渡って行くこと。全逐岛，沿岛。一个岛一个岛地前行。Ⅱ「一に北上する」全逐岛北上。
しまづたかひさ【島津貴久】  (1514——1571)戦国時代の武将。薩摩·大隅2国を統一。また，日向器平定に尽くす。全岛津贵久(1514——1571)。战国时代武将。统一萨摩、大隅两国，还致力于平定日向。
しまづただよし【島津忠義】  (1840——1897)幕末の薩摩藩主。久光の長男。開成所を創設，藩の近代化を進めた。王政復古に尽力。全岛津忠义(1840——1897)。幕府末期的萨摩藩主，久光的长子。创办开成所，推动了该藩的近代化，致力于王政复古。
しまづなりあきら【島津斎彬】  (1809—1858)江戸末期の薩摩藩主。1851年異母弟久光をおさえて藩主となる。短期間に反射炉や軍艦を造り，紡績機械を積極的に輸入した。将軍継銅問題では一橋派に属した。全岛津齐彬(1809——1858)。江户末期的萨摩藩主,1851年排挤异母弟久光而自己当上藩主。在短期内制造出


<1163>
1163	しまづひ-しまひろ


反射炉和军舰，积极进口纺织机械。在将军继嗣问题上属于一桥派。
しまづひさみつ【島津久光】  (1817——1887)幕末·維新期の政治家。薩摩の人。彥彬の異母弟。藩主忠義の父として藩政の実権を握り，寺田屋で尊攘派を弾圧。生麦事件をひきおこした。禁門の変以後，公武合体派の主柱。全岛津久光(1817——1887)。幕末、维新时期的政治家。萨摩人，齐彬的异母弟。以藩主忠义之父的身份执掌藩政实权，在寺田屋骚乱中镇压尊王攘夷派。后引发生麦事件。禁门之变后，成为公武合体派的核心。
しまづひさもと【島津久基】  (1891——1945)国文学者。鹿児島県生まれ。東大教授。著「近古小説新纂」「義経伝説と文学」など。全岛津久基(1891——1945)。日本文学研究者，生于鹿儿岛县，东京大学教授。著《近古小说新纂》《义经传说与文学》等。
しまつや【始末屋】  俟約家。けちんぼう。全节俭家,节俭者，吝啬鬼。
しまづやすじろう【島津保次郎】  (1897——1945)映画監督。東京生まれ。徹底した写実主義で，戦前トーキー映画の巨匠。代表作「嵐の中の処女」「隣の八重ちゃん」「白鷺」など。全岛津保次郎(1897——1945)。电影导演，生于东京。以彻底的写实主义成为战前有声电影的巨匠。代表作《暴风雨中的处女》《邻居八重小姐》《白鹭》等。
しまづよしひさ【島津義久】  (1533——1611)安土桃山時代の武将。貴久の長男。号，竜伯。父の遺業を継ぎ九州全土をほぼ統一。1587年豊臣秀吉の軍門に降り，薩摩·大隅2国を安堵された。全岛津义久(1533——1611)。安土桃山时代的武将，岛津贵久的长子。号龙伯，继承父亲遗业，基本上统一了九州全土。1587年投降丰臣秀吉，被允许统治萨摩、大隅两国。
しまづよしひろ【島津義弘】  (1535——1619)安土桃山時代の武将。兄義久と九州統一に活躍。文禄・慶長の役で戦功をたてる。関ヶ原の戦いでは西軍に最後まで属したが,本領は安堵された。全岛津义弘(1535——1619)。安土桃山时代武将。与其兄义久一起积极从事统一九州大业，在文禄、庆长之役中立下战功，虽在关原会战时始终属于西军，但获得幕府承认其对原领地的领有权。
しまどじょう【縞泥鱠】  コイ目の淡水魚。全長約10cm，淡黄褐色で体側に黒斑が並ぶ。観賞用。北海道と九州西部を除く河川に分布。スナムグリ。全花鳅。鲤形目淡水鱼，全长约10cm，淡黄褐色，体侧排列有黑斑。供观赏。分布于北海道和九州西部之外的河流。
しまながし【島流し】スル 昔,罪人を遠い島や辺地に送った刑罰。全流放荒岛。古时把罪人发配到边远岛屿或边远地区的刑罚。

しまなかゆうさく【嶋中雄作】  (1887—1949)出版業者。奈良県出身。早大卒。中央公論社社長。「婦人公論」創刊。全鸠中雄作(1887——1949)。出版业者。奈良县出身，早稻田大学毕业。中央公论社社长，创刊《妇女公论》。
しまぬけ【島抜け】スル 島流しの刑を受けた罪人が,その島を抜け出すこと。また,その罪人。島破り。全脱岛，脱岛罪人。被流放岛上受刑的罪人从岛上脱逃，亦指这样的罪人。
しまね【島根】中国地方中部，日本海に面する県。かっての出雲。”・石見之。隠岐；3国を占める。県庁所在地，松江市。全岛根。日本中国地方中部濒临日本海的一个县。地处旧出云、石见、隐岐三国。县厅所在地为松江市。
しまねいかだいがく【島根医科大学】  国立大学の一。医科大学として,1975年(昭和50)設立。本部は出雲市。全岛根医科大学。国立大学之一，作为医科大学1975年(昭和50)设立。校本部在出云市。
しまねけんりつはくぶつかん【島根果立博物館】  松江市にある県立博物館。1959年(昭和34)開館。郷士にゆかりの資料を収蔵・展示する。全岛根县立博物馆。位于松江市的县立博物馆，1959年(昭和34)开馆。收藏、展示与乡士有关的资料。
しまねだいがく【島根大学】  国立大学の一。1920年(大正9)創立の松江高校と島根師範・同青年師範が合併して,1949年(昭和24)新制大学。1965年県立農大を吸收。本部は松江市。全岛根大学。国立大学之一，1949年(昭和24)由1920年(大正9)创立的松江高中和岛根师范、岛根青年师范合并组建的新制大学，1965年又吸收县立农业大学。校本部在松江市。
しまのうち【島之内】大阪市中央区南部の地名。船場とならぶ商業地区。全岛之内。大阪市中央区南部的地名。是与船场齐名的商业区。
シマノフスキー【Karol Szymanowski】  (1882——1937)ポーランドの作曲家。印象派·新古典派の影響を受け，ポーランド音楽の近代化に貢献。歌劇「ロージェ王」，「協奏交響曲」など。全舍曼诺夫斯基(1882——1937)。波兰作曲家，受印象派和新古典派的影响，并为波兰音乐的现代化做出贡献。作品有歌剧《罗格尔王》《协奏交响曲》等。
しまはがれびょう【縞葉枯れ病】  ウイルスが病原のイネの病害。早期栽培のイネの葉に黄白色のたて縞が現れる。全稻条纹叶枯病。病毒性病原造成的水稻病害。早稻叶子上会出现黄白色纵条斑。
しまばら【島原】①長崎県島原半島東部，島原湾に面する市。江戸時代，松平氏の城下町。背後に眉山・雲仙岳を控え，島原温泉とあわせて観光保養地として発展。全岛原。位于长崎县岛原半岛东部、面岛原湾的

市。在江户时代为松平氏的城关镇。扼控眉山和云仙岳，又有岛原温泉，作为观光疗养地发展起来。‖②京都市下京区西新屋敷にあった遊郭の通称。1640年，室町六条(三筋町)辺から移転。全岛原。对京都市下京区西新住宅区的妓院的通称。妓院于1640年迁自室町六条(三筋町)。
しまばらきょうげん【島原狂言】  島原の遊女が演じた女歌舞伎の一。また，島原遊郭を舞台とする傾城買いのさまを演じた歌舞伎狂言。明曆から寬文初期頃まで流行。のち京都では,歌舞伎自体をいうようになった。島原歌舞伎。全岛原狂言。岛原的妓女演出的一种女歌舞伎。亦指以岛原妓院为背景的以招妓作乐场面为内容的歌舞伎狂言。从明历流行至宽文初期，后在京都变为专指歌舞伎本身。
しまばらたいへんひごめいわく【島原大変肥後迷惑】1792年(宽政4)の雲仙岳の噴火で，対岸の肥後に被害が発生したことをいう語。→雲仙岳噴火を島原喷发，肥后遭难。指由于1792年(宽政4)的云仙岳火山爆发，在对岸的肥后发生灾难的词语。
しまばらのらん【島原の乱】  1637年から翌年にかけて,肥前島原·肥後天草に起こった,キリシタンと農民の一揆。幕府のキリシタン弾圧と頷主の苛政に対し,益田四郎時貞(天草四郎)を首頷として原城にこもったが幕府の大軍により隋落,皆殺しとなった。天草一揆。天草の乱。島原一揆。全岛原之乱。1637年到次年在肥前岛原、肥后天草发生的天主教徒和农民的暴动。面对幕府镇压天主教徒和领主的苛政，以益田四郎时贞(天草四郎)为领袖，占领原城，后被幕府大军攻陷，暴动者全部被杀。
しまばらはんとう【島原半島】長崎黒南東部，島原湾と天草灘を分かつ半島。中央に雲仙火山群があり，雲仙·天草国立公園の中核部。金岛原半岛。位于长崎县东南部，将岛原湾与天草滩分隔开的半岛。半岛中央有云仙火山群，为云仙、天草国立公园的核心地区。
しまばらわん【島原湾】  熊本·福岡·佐賀·長崎の4県に囲まれた内海。湾奥の浅海域一帯を有明海という。全岛原湾。熊本、福冈、佐贺、长崎4县环绕的内海。湾内的浅海域一带称为有明海。
しまはんとう【志摩半島】三重県東部，太平洋に突出する半島。伊勢志摩国立公園の大部分を占める。リアス式海岸と真珠養殖で知られる観光地。全志摩半岛。三重县东部伸入太平洋的半岛。占伊势志摩国立公园的大部分，是以里亚斯型海岸和珍珠养殖而闻名的观光地。
しまひろやま【島広山】  天慶3年(940),平将門が平貞盛·藤原秀娜の軍と戦った地。茨城県岩井市付近の台地と伝える。全岛广山。天庆3年(940)平将门同平贞盛、藤原秀乡的军队作战之处。相传为今茨城县岩井


〔島根県〕行政地名一覽
| 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) | 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) | 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| 松江市(マツエシ) | 140,788 | 176.14 | 大東町(ダイトウチョウ) | 16,299 | 152.21 | 石見町(イワミチョウ) | 7,047 | 137.36 |
| 浜田市(ハマダシ) | 48,074 | 162.40 | 加茂町(カモマチ) | 6,913 | 30.91 | 桜江町(サタラエチョウ) | 4,103 | 110.10 |
| 出雲市(イズモシ) | 83,074 | 172.33 | 木次町(キスキチョウ) | 10,673 | 64.07 | ●那賀郡(ナカグン) |  |  |
| 益田市(マスダシ) | 52,165 | 300.43 | ●飯石郡(イイシグン) |  |  | 金城町(カナギチョウ) | 5,758 | 164.30 |
| 大田市(オオダシ) | 36,775 | 332.69 | 三刀屋町(ミトヤチョウ) | 9,079 | 82.68 | 旭町(アサヒチョウ) | 3,685 | 128.57 |
| 安来市(ヤスギシ) | 32,236 | 96.91 | 吉田村(ヨシダムラ) | 2,793 | 114.34 | 弥栄村(ヤサカムラ) | 1,911 | 105.50 |
| 江津市(ゴウツシ) | 27,304 | 158.40 | 掛合町(カケヤマチ) | 4,385 | 109.44 | 三隅町(ミスミチョウ) | 8,835 | 128.08 |
| 平田市(ヒラタシ) | 30,887 | 127.71 | 頓原町(トンバラチョウ) | 3,302 | 124.46 | ●美濃郡(ミノグン) |  |  |
| ●八束郡(ヤツカグン) |  |  | 赤来町(アカギチョウ) | 4,029 | 117.98 | 美都町(ミトチョウ) | 3,082 | 132.64 |
| 鹿島町(カシマチョウ) | 9,214 | 29.01 | ●簸川郡(ヒカワグン) |  |  | 匹見町(ヒキミチョウ) | 2,204 | 300.28 |
| 島根町(シマネチョウ) | 5,078 | 37.22 | 妻川町(ヒカワチョウ) | 25,834 | 73.23 | ●鹿足郡(カノアシグン) |  |  |
| 美保関町(ミホノセキチョウ) | 7,854 | 49.80 | 佐田町(サダチョウ) | 5,268 | 110.01 | 津和野町(ツワノチョウ) | 6,989 | 139.85 |
| 東出雲町(ヒガシイズモチョウ) | 11,493 | 33.96 | 多伎町(タキチョウ) | 4,522 | 55.04 | 日原町(ニチハラチョウ) | 5,100 | 167.24 |
| 八雲村(ヤクモムラ) | 6,522 | 56.00 | 湖陵町(コリョウチョウ) | 5,810 | 22.26 | 柿木村(カキノキムラ) | 2,134 | 137.30 |
| 玉湯町(タマユチョウ) | 6,178 | 24.62 | 大社町(タイシャマチ) | 17,492 | 42.44 | 六日市町(ムイカイチマチ) | 6,345 | 198.57 |
| 完道町(シンジチョウ) | 9,780 | 45.10 | ●邇摩郡(ニマグン) |  |  | ●隠岐郡(オキグン) |  |  |
| 八束町(ヤツカチョウ) | 4,674 | 6.42 | 温泉津町(ユノツマチ) | 4,816 | 71.85 | 西郷町(サイゴウチョウ) | 13,896 | 122.27 |
| ●能義郡(ノギグン) |  |  | 仁摩町(ニマチョウ) | 5,514 | 31.59 | 布施村(フセムラ) | 545 | 18.55 |
| 広瀬町(ヒロセマチ) | 10,329 | 204.26 | ●邑智郡(オオチグン) |  |  | 五箇村(ゴカムラ) | 2,318 | 52.39 |
| 伯太町(ハクタチョウ) | 5,950 | 95.87 | 川本町(カワモトマチ) | 5,356 | 106.39 | 都万村(ツマムラ) | 2,210 | 49.63 |
| ●仁太町(ニタグン) |  |  | 邑智町(オオチチョウ) | 5,365 | 185.89 | 海士町(アマチョウ) | 3,016 | 33.40 |
| 仁多町(ニタチョウ) | 9,113 | 178.64 | 大和村(ダイワムラ) | 2,323 | 97.03 | 西ノ島町(ニシノシマチョウ) | 4,414 | 55.96 |
| 横田町(ヨコタチョウ) ●大原郡(オオハラグン) | 8,000 | 189.35 | 羽須美村(ハスミムラ) 瑞穗町(ミズホチョウ) | 2,601 5,409 | 74.03 207.83 | 知夫村(チブムラ) | 853 | 13.68 |


<1164>
しまふくーしみずの	1164


市附近的台地。
しまふくろう【島梟】  フクロウ目の鳥。翼を開くと2mに達し,日本のフクロウでは最大。北海道·南千島·サハリンに分布。全雕鸮。鸮形目鸟，翼展达2m，为日本鸮类中的最大的鸟。分布于北海道、南千岛(千鸟群岛南部)和萨哈林岛。
しまへび【縞蛇】  ヘビの一種。体長1m 内外。背面は緑がかった黄褐色で，胴体に四本の黒褐色の縦縞がある。無毒。北海道から九州にかけて分布。ナメラ。全菜花蛇。蛇的一种，体长约1m，背面呈发绿的黄褐色，体表有四条黑褐色纵纹。无毒。从北海道到九州均有分布。
じまま【自儘】(形動)  自分の思うままにするさま。気まま。全任性，随便。自己想怎么办就怎么办。
しまみみず【縞蚯蚓】  貧毛綱の環形動物。体長10cm内外。淡赤色で各体節の中央に紫褐色の環状の縞がある。キジの名で魚釣りの餌にする。世界各地に分布。全臭异唇蚯蚓。寡毛纲环节动物，体长约10cm，呈淡红色，各节中央有紫褐色环状条纹。供作钓饵。世界各地均有分布。
しまむらほうげつ【島村抱月】  (1871——1918)文芸評論家·劇作家·演出家。本名，滝太郎。島根県生まれ。「早稲田文学」を復刊し，自然主義文学運動の指導者として活躍。また，文芸協会を創立。松井須磨子と芸術座を組織して新劇の民衆化に努めた。著「囚はれたる文芸」「近代文芸之研究」など。全岛村抱月(1871——1918)。文艺评论家、剧作家、导演。本名泷太郎，生于岛根县。复刊《早稻田文学》，成为自然主义文学运动的活跃领导人，并创立文艺协会。与松井须磨子一起组织艺术座剧团，致力于新剧的大众化。著有《被囚的文艺》《近代文艺之研究》等。
しまめ【縞目】  縞と縞との境。全条花,经柳(织疵)。条纹与条纹之间的界限。
じまめ【地豆】  ナンキンマメの別名。全花生的别名。
しまめのう【縞瑪瑙】  縞模様の特にはっきりした瑪瑙。全缟玛瑙，条纹玛瑙。有清晰条纹的玛瑙。
しまもと【島本】大阪府北東部，三島郡の町。後鳥羽上皇の離宮跡(水無瀬神宮)や桜井駅跡など名所・史跡が多い。全岛本。大阪府东北部三岛郡的町，有诸如后鸟羽上皇的离宫遗迹(水无濑神宫)和樱井驿站遗迹等许多名胜史迹。
しまもの【島物】  南方の諸島から渡来したもの。特に，桃山時代前後に渡来し，茶器に見立てられた茶入れや茶壺びなど。全南岛舶来品。从南方各岛进口的东西。特指桃山时代前后进口的被用作茶具的茶叶筒、茶叶罐等。
しまもの【縞物】縞のある織物。縞織物。全条纹织物。有条纹的织物。
しまもよう【縞模様】縞の模様。金条纹花样。条纹的图案。
しまよし【縞草】  クサヨシの変種。観賞用。葉に白いたて縞がある。シマガヤ。全花苇。草苇的变种,供观赏，苇叶上有白色竖纹。
しまよしたけ【島義勇】  (1822——1874)佐賀の乱の首謀者。佐賀藩士。戊辰戰争で活躍。新政府で北海道開拓使判官·秋田具命などを歴任。1874年(明治7)帰郷,不平士族の首領となり,乱を起こして斬られた。全岛义勇(1822——1874)。佐贺之乱的主谋。佐贺藩士，积极参与戊辰战争。在新政府中，历任北海道开拓使判官、秋田县令等职。1874年(明治7)还乡，成为不满士族的首领，发动暴乱而被斩首。
しまり【締まり】 ①しまっていること。全严紧,紧凑。闭紧。‖「口元に一がない」全嘴巴不严。‖②気持ちや態度などがひきしまっていること。全紧张,严肃。心情、态度等绷得紧。‖「生活に一が出る」全生活紧张。‖③戸締まり。全关门，闭门，锁门。‖「厳重なー」全严密的门禁。‖④検約。節約。しまつ。全俭省，节约。Ⅱ「一屋」全很俭朴的人；很吝啬的人。Ⅱ⑤物事のけじめ。しめくくり。全收场,完结。事物的收尾。‖「一をつける」全收场。
しまりす【縞栗鼠】  リス科の哺乳類。頭胴長15cm,尾長10cmほどの小形のリス。背に5本の黒色のたて縞がある。口内に頬袋があり,種実をその中に入れて運ぶ。冬眠する。日本では北海道に産する。全花鼠，五道眉。松鼠科哺乳动物，头体长约15cm，尾长约10cm的小型松鼠。背部有5条黑色纵纹。口内有颊袋，把种子果实装入其中搬运。冬眠。在日本，产于北海道。
しまりゆき【締まり雪】  固くしまった積雪。全实雪。密实在一起的积雪。

しま・る【絞まる】(動五)  強く圧迫されたり巻きつけられて息ができなくなる。→ゆるむ全被压紧,被勒紧。被紧紧地压住或缠住而喘不上气来。‖「身が一.る」全身体被勒住。
しま・る【閉まる】(動五) ①とざされる。とじられる。→ひらく・あく全闭。被关闭,被紧闭。‖「ドアが一・る」全门紧闭着。|②終業する。→あく全关门,下班。停止营业。∥「3時で一・る」全3点关门。
しま・る【締まる】(動五) ①ゆるみなく、かたくしめられる。全系紧，扎紧。不松弛，紧紧勒住。‖「結び目が一・る」全结扣系紧了。‖②顔つきや体つきなどがたるんだところがなくきりっとした状態になる。全严肃，结实。面部表情或身体肌肉不松弛而形成的紧绷的状态。Ⅱ「一·った体」全肌肉紧绷的身体。‖③気持ちがしっかりする。緊張する。全(精神)紧张严肃。‖「身が一・る思い」全身心紧张之感。‖④検約する。節約する。全紧。节俭,节约。‖⑤(取引で)相場が堅実になる。やだれる全坚挺。交易中行情稳定上升。
じまわり【地回り・地廻り】  ①盛り場を根城としてぶらついているならず者。全地痞，无赖。专在热闹场所闲逛乱转的流氓。‖②米·野菜·酒などを近辺から町へ送ってくること。また,その品物。全附近产,周边运来(的副食品)。从附近把大米、蔬菜、酒等运到城里，亦指运进的这类物品。‖「一の米」全附近产的米。‖
③近在をまわって品物を売り歩くこと。また,その商人。全流动售货，流动商贩。在城郊附近走街串巷卖东西，亦指这样的商人。‖「一の商人」全来往于城郊跑买卖的商人。
しまん【四曼】〔仏〕「四種曼荼羅、」の略。真言宗の4種の曼茶羅で，大曼茶羅・三昧耶鈴曼荼羅・法曼荼羅・羯磨，曼荼羅。全四曼。“四种曼荼罗”之略。指真言宗的4种曼荼罗：大曼荼罗、三昧耶曼荼罗、法曼荼罗、羯磨曼荼罗。
じまん【自慢】スル 自分のことや自分に関係のあることを他人に誇ること。全自満，自夸，得意，引以为荣。向他人夸耀自己或与自己有关的事情。
じまんたらし・い【自慢たらしい】(形) .いかにも自慢そうなようすだ。全洋洋得意的，沾沾自喜的。自以为很不错而得意的样子。
しまんとがわ【四万十川】高知県西部，四国山地西緑の不入山器"付近に源を発し，中村市の南方で土佐湾に注ぐ川。長さ196km。清流として知られる。全四万十川。发源于高知县西部四国山地西缘的不入山附近，在中村市南方注入土佐湾的河流。长196km，以河水清澈而闻名。
しまんろくせんにち【四万六千日】  寺の縁日の一。この日の参詣は四万六千日間の参詣と同じ功徳があるという。全四万六千日。佛寺的缘日之一，相传这一天参拜其功德相当于平时四万六千天参拜的功德。
しみ【衣魚·紙魚】①総尾目シミ科の昆虫の総称。体長10mm前後。体は細長く,尾端に2本の尾角と1本の尾毛がある。和紙·衣料·穀類などを食害する。しみむし。全衣鱼，蠹鱼。缨尾目衣鱼科昆虫的总称。体细长，约10mm，尾端有两条尾须和一条中尾丝。啮食纸、衣料、谷物等。‖②特に、ヤマトシミのこと。古くから古書の害虫として知られる。日本から東南アジアに広く分布。全书虫。特指“日本衣鱼”，自古就作为蛀食旧书的害虫而闻名。广泛分布于从日本至东南亚地区。
しみ【染み】 ①液体などがしみこんでできた汚れ。△污垢，污渍，污痕，斑痕。液体等渗透后留下的污迹。‖「コーヒーの一」全咖啡污渍。‖②顔面や手の甲などに生じる褐色の色素斑。全褐斑，雀斑，斑点。在人的面部或手背等部位长的褐色色素斑。
しみ【詩味】詩的な味わい。詩趣。全诗味。富有诗意的情趣。
じみ【地味】①けばけばしさがなく,落ち着いていること。→派手全朴素，质朴，素淡。素净淡雅而不花哨刺眼。‖「一な着物」全朴素的衣服。‖「一に暮らす」全过着朴素的生活。‖②土壤のよしあし。全地力，土质。土壤的好坏。
じみ【滋味】  ①うまい味。また,栄養のある食べ物。全滋味，滋养品。好吃的味道。亦指有营养的食品。Ⅱ②物事に感じられる深い味わい。全滋味。从事物中体味到的浓厚趣味。‖「一豊かな作品」全有韵味的作品。
シミアン【Francois Joseph Charles Simiand】  (1873—1935)フランスの社会学者・経済学者。デュルケーム派

の社会学主義に立ち，経済現象を集合表象としてとらえ，特異な貨幣論を展開。著「賃金·社会進化·貨幣」など。全西米安(1873——1935)。法国社会学家、经济学家，站在涂尔干派的社会学主义立场上，把经济现象解释为集合表象，提出独特的货币论。著有《工资、社会进化、货币》等。
シミーズ【フ chemise】  ◇シュミーズ
しみい・る【滲み入る・染み入る】(動五) 一しみこむ。全渗入，渗进去。渗到里面。
しみこ・む【渗み込む・染み込む】(動五)  液体や句いなどが物の奥まで深く入り込む。全渗入，渗进。液体或气味等深深进入到物体的内部去。Ⅱ「靴に水が一.む」全水渗进鞋里。
しみじみ(副) ①心に深くしみ入るさま。全痛切,深切。形容渗入内心深处的感觉。‖「一(と)した趣」全沁人心脾的韵味。‖②心静かに落ち着いてするさま。全亲切。心平气和地。‖「一(と)語り合う」全亲切交谈。
しみず【清水】  地面や岩の間などからわき出る,澄んだきれいな水。全清水，清澈泉水，清泉。从地面或岩缝中涌出的清澄干净的泉水。
しみず【清水】静岡県中部，駿河湾に面する市。旧東海道の江尻・興津の宿を含む。水産業や石油・金属・製紙の工業が立地。三保の松原，日本平がある。全清水。静冈县中部、面骏河湾的城市，包括旧东海道的江尻宿驿和兴津宿驿。是水产业和石油、金属、造纸等工业开发区，还有三保松原和日本平两处景点。
しみず【清水】①姓氏の一。全清水。日本姓氏之一。||②江戸時代の御三卿の一。9代将軍家重の第2子重好が江戸城清水門内に邸を与えられ一家を創立。所領10万石で，御三家に次ぐ家格。全清水。江户时代御三卿之一。9代将军家重的次子重好在江户城清水门内被赐予邸宅后创立，世禄10万石，家格仅次于御三家。
しみず【清水】 狂言の一。茶の湯の水を汲みにやらされた太郎冠者は,鬼が出たと偽って逃げ帰る。手桶を取りに行く主人を鬼の面をかぶって脅すが,声で正体を見破られる。鬼清水。全《清水》。狂言剧目之一。梗概为：被差遣去汲茶道用水的仆人谎称有鬼而逃回，当主人去取水桶时，他戴上面具扮鬼吓唬主人，却因声音被识破。
しみずいくたろう【清水幾太郎】  (1907——1988)社会学者。東京生まれ。東大卒。マルクス主義の影響を受ける。戦後，基地問題闘争·安保反対闘争の先頭に立つ。1970年代,思想的転回を行い注目をあびた。著「流言蜚語」など。全清水几太郎(1907——1988)。社会学家。生于东京，东京大学毕业。接受马克思主义的影响，第二次世界大战后站在反对美军驻日基地斗争和反对日美安全保障条约斗争的前列。20世纪70年代，思想发生转变引起社会关注。著有《流言蜚语》等。
しみずきすけ【清水喜助】  (1815——1881)(2代)大工楝梁·建築家。越中の人。初代について、明治期の洋風建築を手がける。代表作に築地ホテル館・第一国立銀行·渋沢栄一邸などがある。△清水喜助(1815—1881)(2代)。木匠首领、建筑家，越中人。继初代着手建构明治时期的西洋建筑。代表作有筑地宾馆、第一国立银行、涩泽荣一宅邸等。
しみずしきん【清水紫琴】  (1868—1933)評論家·小説家。備前の人。「女学雑誌」に拠って女性の人権を訴えた。のち古在由直と結婚。全清水紫琴(1868—1933)。评论家、小说家，备前人。通过《女学杂志》呼吁女性的人权，后与古在由直结婚。
しみずたかし【清水多嘉示】  (1897——1981)彫刻家。長野県生まれ。渡仏しブールデルに師事。武蔵野美大教授。作「男の坐像」全清水多嘉示(1897—1981)。雕塑家，生于长野县。赴法后师从布尔德尔，武藏野美术大学教授。作品有《男人坐像》。
しみずトンネル【清水一】 群馬・新潟県境,上越線にあるトンネル。長さ約9.7km。1931年(昭和6)完成。清水峠辺で三国山脈を貫く。さらに,これとほぼ平行して,67年,新清水トンネル(約13.5km)が,また上越新幹線が通る大清水トンネル(22.228km)が開通。全清水隧道。群马、新潟两县交界处的上越铁路线上的隧道。长约9.7km,1931年(昭和6)开通,在清水山口附近贯通三国山脉。进而又在1967年凿通了与清水隧道基本平行的新清水隧道(长约13.5km)，后又开通了通上越新干线的大清水隧道(长22.228km)。
しみずのじろちょう【清水次郎長】  山本長五郎の通称。全清水次郎长。山本长五郎的通称。


<1165>
1165	しみずは−しみんて


しみずはまおみ【清水浜臣】  (1776——1824)江戸後期の国学者·歌人。通称，元長。号は泊酒舎遊。江戸の人。国学を村田春海に学ぶ。歌文をよくし，古典を多く校合。著「泊酒舎家集」「泊酒筆話」「語林類葉」「県門遺稿」など。全清水滨臣(1776——1824)。江户后期日本国学家，歌人。通称元长，号泊酒舍，江户人，师从村田春海学习日本国学，擅长和歌和文章，校勘众多古典书籍。著有《泊酒舍家集》《泊酒笔话》《语林类叶》《县门遗稿》等。
しみずむねはる【清水宗治】  (1537——1582)戦国時代の武将。備中高松城主。羽柴秀吉の水攻めを受け，城兵の助命を条件に自刀。全清水宗治(1537——1582)。战国时代武将，备中高松城主。遭受羽柴秀吉水攻，以保全守城士兵性命为交换条件而自刎。
しみずもん【清水門】江戸城の城門の一。清水濠りと牛ヶ淵の中間にある。御三卿の一つ清水家の表門でもあった。全清水门。江户城的城门之一，位于清水濠与牛渊之间，亦是御三卿之一清水家的正门。
しみずやすぞう【清水安三】  (1891——1988)宣教師·教育者。滋賀県生まれ。同志社大卒。中国で飢饉救済活動を行い，北京に崇貞学園を設立，キリスト教社会事業施設天橋愛隣館を運営。戦後帰国し桜美林高女(現,桜美林大学)を創設。全清水安三(1891——1988)。传教士、教育工作者，生于滋贺县，同志社大学毕业。在中国进行饥荒救济活动，在北京设立崇贞学园并经营基督教社会事业设施天桥爱邻馆。二战后回国并创设樱美林高等女校(现为樱美林大学)。
しみだ・す【滲み出す】(動五)  外ににじんででる。しみでる。参出。渗到外面来。
じみち【地道】  手堅く着実に事をすること。地味で,堅実なさま。全稳键，踏实。扎扎实实地做事，不浮华而脚踏实地。‖「一な生活」全踏实的生活。
しみつ・く【染み付く】(動五)  ①汚れやにおいがしみこんで取れなくなる。全染上，沾染上。沾上污垢或气味而消除不掉。‖「悪臭が一・く」全染上恶臭。‖②習慣となっていて,なかなかそれが抜けない。全染上，沾染上。养成习惯而难以改掉。‖「遊び癖が一.く」全沾染上玩乐癖好。
しみったれ 金品を出し惜しみすること。また,その人。全吝啬，小气，吝啬鬼，小气鬼。舍不得拿出自己的金钱财物，亦指其人。
しみった・れる(動下一)  ①金品を出し惜しむ。けちくさい。全吝啬，小气。过分吝惜自己的钱财。|②考えや気持ちなどが狭い。全小心眼，狭隘。想法或气量等狭小。‖「一・れた了簡試’」全小气的想法。‖③見ばえがしない。全难看,不美。不好看。‖「一・れた服装」不美观的衣服。
しみ・でる【渗み出る】(動下一)  中の液汁が,それをおおう物を通り抜けて表面に出る。全渗出。里面的液汁透过覆盖物渗到表面。Ⅱ「油が一・でる」全油渗出来。
しみどうふ【凍み豆腐】   高野え豆腐
しみとお・る【渗み透る】(動五)  内部深くまで,または裏側まで十分にしみる。しみこむ。全渗透。充分渗入到内部深处或里面。Ⅱ「五臓六腑2”に一・る」全铭感五内。
しみぬき【染み抜き】スル 衣服などについたしみを,薬品などで取り去ること。また,その薬品。全除垢,去污，除垢剂，去污剂。用药品等除去沾在衣服等上的污渍，亦指所用药品。
しみのすみかものがたり【しみのすみか物語】  笑話集。2卷。石川雅望作。1805年刊。「宇治拾遺物語」を模した，50余話の滑稽談を雅文体で記す。全《藏污纳垢物语》。笑话集，2卷，石川雅望著，1805 年刊行。收入模仿《宇治拾遗物语》创作的50 余篇雅文体滑稽故事。
しみばいばい【試味売買】  ①試験と”売買
しみむし【衣魚虫】昆虫シミの別名。全衣鱼。昆虫蠹鱼的别名。
しみもち【凍み餅】  ◇凍り餅
しみゃく【支脈】 主脈から分かれた脈。葉脈・山脈などにいう。→主脈全支脉，分支。由主脉分出来的脉，就叶脉、山脉等而言。
しみゃく【死脈】 死にぎわの弱い脈搏。全死脉,绝脉。临死前的微弱脉搏。
しみゃく【翅脈】 昆虫類の翅ぎにある分岐した条脈。中空のキチン膜からなり,翅を補強するほか,体液が流れ,気管や神経が分布して代謝をつかさどる。全翅脉。昆虫翅上分支纵行和横行的脉，由中空的几丁质膜

构成，除增加翅膀强度外，尚有通过体液流动以及所分布的气管和神经对代谢进行控制的功能。
シミュラークル【フ simulare】〔「見せかけ」「模造品」の意〕実体を離れて消費社会で流通・消費される物の記号的側面。全模型。〔外表、模拟品之意〕脱离实体，在消费社会中流通、消费的物的符号性侧面(外观形象)。
シミュルタネイスム【フ simultanéisme】  時間と空間の相互連関的変化を同一画面に同時に表現しようとする絵画の傾向。M=デュシャンなど,1910~20年代の作品にみられる。同時主義。全同时主义。试图把时间和空间相互关联的变化在同一画面上同时表现出来的绘画倾向，见于杜尚等人1910~1920年间的作品。
シミュレーション【simulation】  物理的あるいは抽象的なシステムをモデルで表現し,そのモデルを使って実験を行うこと。実際に模型を作って行う物理的シミュレーションと,数学的モデルをコンピューター上で扱う論理的シミュレーションがある。模擬実験。全模拟，仿真。指把物理的或抽象的系统用模型来表现，使用其模型进行实验。其中有实际制作模型进行的物理模拟，和数学模型在计算机上处理的逻辑性模拟。
シミュレーションゲーム【simulation game】  現実の状況が模擬的·模式的に設定されたゲーム。コンピューターを利用したものとしては,乗り物の操疑や運転などを行うリアルタイム的なものや,経済·戦争·行政などに関する思考的·戦略的なものがある。全仿真游戏。指现实状况被设计成模拟性、模式化的游戏。其中利用计算机玩的游戏有操纵、驾驶交通工具等的实时处理游戏，也有关于经济、战争、行政等的思维性及战略性游戏。
シミュレータ-【simulator】  航空機の地上操縱訓練装置など,シミュレーションを行うための装置。全模拟器，模拟装置。旨在进行模拟的装置，如飞机的地面操纵训练装置等。
しみょう【至妙】  この上なくすぐれてたくみなこと。絶妙。全极妙，至妙。极巧妙，绝妙。‖「一の技」全绝妙的技艺。
じみょういん【持明院】①京都市上京区上立壳あたりにあった寺。藤原道長の曾孫基頼が邸内に持仏堂として建立。全持明院。位于京都市上京区上立卖附近的寺院。系藤原道长的曾孙基赖作为持佛堂建于宅邸内。‖②藤原氏北家からの分家名。基頼の子通基が邸内の持仏堂にちなんで名づけた。しばしば歴代の仙洞となる。全持明院。由藤原氏北家分出另立门户的家名。系基赖之子通基根据宅邸内的持佛堂而命名，常常成为历代太上天皇的住所。
じみょういんとう【持明院統】鎌倉時代から南北朝時代にかけて分裂対立した2皇統の一。後深草天皇から後小松天皇に至る系統。大覚寺統と皇位を争い，南北朝分立の一因を作った。足利尊氏が擁立して北朝と称し，後小松天皇の時南朝を併せた。全持明院皇统。从镰仓时代至南北朝时代分庭抗礼的两个天皇系统之一，从后深草天皇至后小松天皇的系统。与大觉寺皇统争皇位，造成南北朝分立的原因之一。足利尊氏拥立该系统称北朝，后小松天皇时兼并南朝。
シミリ【simile】  直喻法。→メタファー全直喻,明喻。
し・みる【沁みる・渗みる】(動上一)  ①液体が,ものの内部に入り込む。全沁，渗，洇。液体透入东西内部。Ⅱ「インクが一・みる紙」全洇墨水的纸。‖②刺激がからだにこたえる。また,刺すような痛みを感じる。全透彻，刺痛。刺激身体有反应，亦指感到刺一般的痛感。‖「歯に一・みる」全激牙;刺激牙。‖③心などに深く感じる。全沁入心中，铭刻。在心里等深深感到。‖「心に一・みる」全铭刻在心。
し・みる【染みる】(動上一)  液体や污れ・においが移りつく。比喻的にも用いる。全染上，沾染。液体或污垢、臭味等附着上，亦用于比喻。‖「悪臭が一・みた服」全染上恶臭的衣服。
し・みる【凍みる】(動上一)  温度が低くなって物が凍る。冷え込む。全冻，结冻。因温度降低而物体结冰。
じ・みる【染みる】(接尾)  ①それがしみついて汚くなる意を表す。全染上，沾染，沾污。谓因其附着而受污染。‖「あかー・みる」全沾上污垢;脏污。‖②いかにもそういう様子に感じられる,そういうふうに見えるという意を表す。全看来好像，仿佛。感到很像，看起来恰似如此的样子。‖「所带————·みる」全拖家带口。
しみわた・る【染み渡る】(動五)  すみずみまですっかりしみ込む。全渗透。充分渗入到每个角落。‖「五臓六腑に一・る」全感人肺腑一般。

しみん【四民】封建時代の身分階級である士·農·工·商の4階級の人々。全四民。指封建时代士、农、工、商4 种等级身份的民众。
しみん【市民】  ①その市に住んでいる人。また,都市の住人。全市民。住在该市的人，亦指城市居民。‖②〔 citizen〕国政に参与する権利をもつ人。公民。中世ヨーロッパ都市の自治に参与する特権をもつ住民に由来する。全市民，公民。具有参与国政权利的人，源于中世纪欧洲城市中具有参与自治特权的居民。∥③〔フ bourgeois〕ブルジョア。市民階級。全资产阶级(特指中产阶级)，市民阶级。
しみん【嗜眠】  半ば眠ったような状態。強い刺激でないと覚醒し反応しない。全嗜睡。一种类似半睡眠的状态，若无强烈刺激，不能使病人觉醒或作出反应。
しみんうんどう【市民運動】政治的·社会的問題の解決をめざして,市民が公民としての自覚に基づいて行う運動。全市民运动，公民运动。市民在公民自觉意识的基础上举行的旨在解决政治及社会问题的运动。
しみんかいきゅう【市民階級】〔 フ bourgeoisie〕ブルジョアジー。市民革命の推進力，封建制を打破した近代民主主義の担い手として，資本主義経済体制を確立した都市の中産階級。全市民阶级，资产阶级。指确立了资本主义经济体制的城市的中产阶级，他们是市民(资产阶级)革命的推动力，是推翻封建制的近代民主主义的中坚力量。
しみんかくめい【市民革命】市民階級が絶対主義を倒し，議会制の確立，身分制の廃止，営業の自由に代表される近代市民社会に移行した政治変革。フランス革命やピューリタン革命の類。ブルジョア革命。全市民革命。市民阶级(资产阶级)进行的向近代市民社会(资本主义社会)过渡的政治变革，其标志是推翻专制主义、建立议会制、废除身份制、实行经营自由。如法国大革命、英国资产阶级革命等。
しみんかつどうほうじん【市民活動法人】   特定非営利活動法人
しみんケーン【市民——】〔 Citizen Kane〕アメリカ映画。監督オーソン=ウェルズ。1941年封切。新聞王の虚飾の生涯にアメリカの裏面を暴く。結果ウェルズはハリウッドを追われた。全《公民凯恩》。美国电影,导演奥逊·威尔斯，1941年上映。影片揭露了报业大王虚幻的一生和美国社会的阴暗面。由于该电影导致威尔斯被赶出好莱坞。
しみんけん【市民権】  ①国民,あるいは市民として思想·行動·財産の自由が保障され，国政に参加する権利。人権。公権。全市民权，公民权。作为国民或市民，思想、行动及财产的自由享有保障，并享有参加国政的权利。人权,公权。‖②(特殊だったものが)広く世間に一般化すること。全(原本特殊的东西在社会上)广泛普及。‖「一を得た運動」全获得广泛承认普及的运动。
しみんじぎょうたい【市民事業体】  ◇エヌ-ビー-オー(NPO)
しみんしゃかい【市民社会】  ▲市民社会。〔·也指资本主义社会。〕
しみんぜい【市民税】φ市町村民税
しみんせいのうえん【嗜眠性脑炎】第一次大戦中に大流行した流行性脑炎。ウイルスによると考えられ,回復期の嗜眠を主徴とする。エコノモ脳炎。A型脳炎。眠り病。全嗜睡性脑炎。第一次世界大战期间曾广泛流行的流行性脑炎。据认为系病毒所致，其主要特征为恢复期的嗜睡。
しみんセクター【市民一】 市民の非営利活動によって構成される経済部門。政府セクター，民間営利セクターから区別される第三のセクターという意味で第三セクターといわれることもある。民間非営利セクタ一。ボランタリー-セクター。全市民部门。由市民的非营利活动构成的经济部门。在与政府部门、民间营利部门相区别的第三的部门这一意义上，有时也称为第三部门。
じみんぞくちゅうしんしゅぎ【自民族中心主義】  ○エスノセントリズム
しみんてきふふくじゅう【市民的不服従】〔 civil disobe-
【しみる】
染*	3287	⊙4077
沁	6178(	5D6E
渗	6290	5E7A


<1166>
じみんと−しめい	1166


dience〕自国の法律や命令を不正·不道徳とみなし,多くは非暴力的な手段を用いてそれに反対し，服従を拒む運動。納税·兵役といった市民的義務の履行拒否，公的施設への進入·座り込みなど。議会制民主主義への批判ともなる。全市民的不服从。认为自己国家的法律或命令不公正、不道德，多采用非暴力性手段来反对并拒绝服从的运动。如拒绝履行纳税、兵役等市民义务，进入公共设施或静坐等。也成为对议会制民主主义的批评。
じみんとう【自民党】自由民主党の略称。全自民党。“自由民主党”之略。
じみんとうさんやく【自民党三役】  党の幹事長,総務会長，政務調査会長の3人。副総裁を含めて自民党四役とする場合もある。全自民党三头。党的干事长、总务会长、政务调查会长3人。有时也加入副总裁称“自民党四头”。
しみんのうえん【市民農園】都市住民が余暇活動として行う作物栽培のための農園。円滑な整備を促進するため,1990年に市民農園整備促進法が公布された。全市民农园。城市居民作为业余活动而开展的作物栽培用的农园。为促进顺利整备，于1990年公布市民农园整备促进法。
しみんはくめい【市民薄明】 3種の薄明のうち,日没から太陽の中心高度が地平線下6度になるまでの薄明をいう。この間はまだ灯火なしでも屋外で作業ができる。常用薄明。→薄明全民用曙暮光，民用(晨昏)蒙影。三种曙暮光中，指从日落到太阳的中心高度呈地平线下6°的曙暮光。该时段即使没有照明，在屋外也能作业。
しみんびょうどう【四民平等】  明治維新の改革における身分制廃止のスローガン。しかし,華族·士族·平民の呼称のもとに身分秩序が再編成された。全四民平等。明治维新改革时废除身份制的口号，但实际上是在华族、士族、平民的称呼下的身份秩序的重组。
しみんほう【市民法】 ①古代ローマで,ローマ市民にのみ適用された実定法。全市民法。在古罗马时代，只适用于罗马市民的实定法。∥②近代市民社会を規律する法体系。私法を中核とする。社会法に対する語。狭義には民法。全市民法。规范现代市民社会的法的体系。以私法为中心，为社会法的对称。狭义上指民法。
しみんマラソン【市民一】 一般の市民が参加できるマラソン大会。ホノルル・青梅・ボストンなどで開催されるものが有名。全市民马拉松。一般市民可参加的马拉松大会。以在火奴鲁鲁、青梅、波士顿等地举办的马拉松较为有名。
しみんランナー【市民一】 専門的なトレーニングを受けることなく、趣味で走り始め,自らの創意工夫と努力によって一本立ちしたランナー。全民间赛跑运动员。没受过专门的训练，靠兴趣开始跑，并通过自己的悉心钻研和努力而自立的赛跑运动员。
シム【SIMM】〔 single in-line memory module〕パソコンのメモリー増設用の基板モジュール。8個または4個のDRAMチップを基板の片面に装着してある。→ディム(DIMM)全单边接触内存模组，SIMM。个人计算机扩大存储用的印刷电路板模块。将8个或4个 DRAM 芯片安装在印刷电路板的单面。
じむ【事務】  書類の作成など,主として机の上で取り扱う仕事。全事务，办公，办事。主要指在办公桌上处理的工作，如制作文书等。‖「一室」全办公室；事务室。
じむ【時務】その時代に応じた務め。全时务。顺应时代的任务。
ジム【gym】  ①ボクシングの練習場。ジムナジウム。全拳击练习场。‖②プロ-ボクシング選手の養成・試合の交渉などをする組織。全拳击俱乐部。负责联系交涉职业拳击选手的培养、比赛等的组织。
しむい【四無畏】〔仏〕仏・菩薩が畏者れを抱かずに仏法を説くことのできる四つの自信。仏の四無畏は一切智無畏·漏尽無畏·説障道無畏·説尽苦道無畏，菩薩の四無畏は能持無畏・知根無畏・答報無畏・決疑無畏をいう。四無所畏恐。全四无畏，四无所畏。佛和菩萨能够无所畏惧地说法的四种自信。佛四无畏分别是一切智无畏、漏永尽无畏、说障法无畏、说出道无畏，菩萨四无所畏分别是能持无所畏、知根无所畏、答报无所畏、决疑无所畏。
じむいん【事務員】  官庁や会社などで,もっぱら事務を処理する人。全办事员，事务员。机关或公司等部门中专门处理事务的人。

ジムカーナ【gymkhana】  自動車の障害競技。決められたコースを1台ずつ走り,所要タイムを競う。全汽车障碍赛。在规定的赛道上，每次跑1辆车，以用时多少决胜负。
じむかん【事務官】国の行政機関で，一般事務を担当する公務員。技官・教官などに対していう。全事务官。在日本的国家行政机关里，负责一般事务的公务员。相对于技术官员、教官而言。
じむかんり【事務管理】〔法〕法津上の義務がないのに,他人のためにその事務を管理する行為。例えば、隣人の留守中に立て替え払いをする行為など。全无因管理，无委托事务管理。虽无法律上的义务，但愿主动为他人管理其事务的行为。如在邻居外出时为其垫付钱款的行为等。
じむきょく【事務局】  組織·団体などで,運営上の諸事務を担当する部局。全事务局，办公室，秘书处。在组织、团体等中，负责处理各种日常事务的部局。
じむぐり【地潜】  ヘビの一種。全長1m弱の無毒蛇。背面は黄褐色ないし赤褐色で小さい黒点が散在し，腹面は赤褐色に黒の市松模様の斑紋が並ぶ。日本特産。アズキヘビ。全锦蛇。蛇的一种，为全长不足1m的无毒蛇。背面呈黄褐色乃至红褐色且上面散布小黑点，腹面红褐色并排列有黑白相间的方格斑纹。日本特产。
ジムクロー【Jim Crow】  黒人に対する差別用語。転じて,黒人差別。ジムクローイズム。全黒吉姆,吉姆克劳。对黑人的歧视用语。转指歧视黑人，黑人歧视主义。
しむけ【仕向け】 ①商品などを送ること。発送。全发货，发送。指送商品等。‖②人に対する扱い。待遇。全对待，待人。对人的接待。
しむ·ける【仕向ける】(動下一) ①ある動作·行動をするよう，働きかける。全促使，唆使，挑动。推动他人做某动作或采取某行为。‖「仕事をするように一・ける」全促使其开展工作。‖②人に対して，ある態度で接する。全对待。以某种态度待人。‖「親切に一・ける」全亲切对待。‖③商品などを,先方に発送する。全发货，发送。把商品等发往目的地。
シムコム【sim-com】〔 simultaneous communicationから〕聴覚障害者の意思伝達の方法の一。音声言語を話しながら，視覚的な補助手段として手話の単語を用いる方法。龔者の言語である手話とは構造が異なる。→手話全口手同步。听觉障碍者传达意思的方法之一，边讲声音语言，边作为视觉性辅助手段而使用手语单词的方法。与属聋哑人语言的手语结构不同。
じむし【地虫】  ①鞘翅目コガネムシ科の食菜類の幼虫の俗称。体は白く軟らかで,C字形。地中で,植物の根を食する。根切り虫。全蛴螬。鞘翅目金龟子科食菜类幼虫的俗称，体白色、柔软，呈马蹄形。在地下咬食植物的根。‖②地中の虫の総称。全地虫。地下虫子的总称。
じむじかん【事務次官】国務大臣を助け，省務・庁務を整理し，内部部局の事務を監督する一般職の国家公務員。各省庁に一人。全事务次官。负责协助国务大臣整理省务、厅务、监督内部各部局事务的一般(官)职的国家公务员。各省厅设一人。
しむしゅかいきょう【占守海峡】  占守島とカムチャツ力半島との間の海峡。樺太笠千島交換条約の際の，日本とロシアとの境界。第一クリル海峡。千島海峡。全占守海峡。占守岛和堪察加半岛之间的海峡。签订千岛群岛和萨哈林岛交换条约时的日本与俄国的分界。
しむしゅとう【占守島】千島列島の最北端にある火山島。占守臨海峡をへだててカムチャツカ半島のロパトカ岬に対する。ロシア語名シュムシュ。全占守岛。位于千岛群岛最北端的火山岛。隔占守海峡，与堪察加半岛的洛帕特角相望。俄语名为休姆休岛。
じむしょ【寺務所】寺の事務を取り扱う所。全寺务所。处理寺院事务的所。
じむしょ【事務所】  事務をとる所。オフィス。全事务所，办事处。处理事务的地方。
じむせっしょう【事務折衝】  事務レベルで交渉のための意見を取り交わすこと。全事务性交涉，事务性谈判，事务性磋商。在事务性层面交换谈判的意见。
じむそうちょう【事務総長】国際連合や日本の国会両議院などにおける，事務処理機構の最高責任者。全事务总长，总干事，秘书长。联合国或日本国会两议院等中所设事务处理机构的最高负责人。
じむちょう【事務長】  ①事務員を指図し,その事務を責任をもって管理する役職。また,その役職にある人。全事务长，总务长。指挥办事员，对其事务负有管

理责任的官职，亦指担任该职务的人。‖②船舶や航空機で,事務に関する仕事を取り扱う責任者。また,その人。パーサー。全事务长。船舶、飞机上处理事务工作的负责人，亦指其代理人。
じむてき【事務的】(形動)  感情を交えず,事務本位に物事を扱うさま。全事务性的。不掺杂感情，纯属工作性质地处理事务。
じむとりあつかい【事務取扱】  官公庁・大学・会社などで,役職にある者が職務を果たすことができないとき,代わって行うこと。また,その人。全事务署理,临时代理。当在官厅、公署、大学、公司等中担任职务的人不能履行其职务时，暂时代行其职务，亦指其代理人。
ジムナジウム【gymnasium】  体育館。屋内競技場。ジム。ジムネジアム。全体育馆，室内比赛场，拳击练习场，健身房。
ジムナスチックス【gymnastics】  体操。体育。全体操,体育。
じむね【地棟】棟木の下に棟と平行に架かる太い横架材。土藏や近世の民家に多くみられる。地棟梁路▲地梁。在梁木的下方，架成与梁平行的粗的水平构件，多见于地窖或近世的民居。
シムノン【Georges Simenon】  (1903—1989)ベルギー出身の小説家。青年時代にフランスに移り，推理小説·心理小説を執筆。メグレ警部シリーズは有名。全西默农(1903——1989)。出生于比利时的小说家，青年时代移居法国，创作推理小说和心理小说。所作《梅格雷警长》系列小说非常有名。
じむや【事務屋】①事務を専門とする人。事務家。全事务员。专门处理事务的人。‖②事務上の形式や数字にこだわり，政治的手腕や配慮，自由な発想などに乏しい人をたとえていう。全事务主义者。喻拘泥于事务上的形式与数字，缺乏政治手腕与考虑以及没有自由创见的人。
シムラ【Simla】  インド北部の保養都市。ニューデリーの北方270kmのヒマラヤ山麓於にある。全西姆拉。印度北部的疗养城市，位于新德里以北270km处的喜马拉雅山麓。
じむレベル【事務一】  予算編成など,政治にかかわる折衝の段階の一。細かい問題を事務次官以下の実務者で取り扱うこと。全事务性层面。磋商预算编制等与政治相关的谈判阶段之一。由事务次官以下的实务人员处理细节问题。
しめ【志免】福岡県西部，糟屋ぐ郡の町。福岡市の東に接し,住宅地化。かつては炭鉱で栄えた。全志免。福冈县西部糟屋郡的町，与福冈市东部邻接，住宅地化。曾因煤矿而繁荣。
しめ【注連】注連縄。全注连。注连草绳。
しめ【締め】 ①①しめること。全系,勒,拧。‖「一が弱い」全系(勒、拧)得不紧。‖②金銭の出納に区切りをつけて、金額を計算すること。全合计,总计,共计,结。金钱的出纳告一段落后计算金额。||「一を出す」全报出总计。‖③手紙の封じ目などに書く「バ」のしるし。△写在书信封口处的“✔”形记号。||②(接尾)たばねたものを数える語。全捆,束,把。计数成捆东西的量词。
しめ【鵲】  スズメ目の小鳥。体は褐色,風切り羽は藍:色で白斑があり,くちばしの周囲からあごは黒色。北海道で繁殖し，本州以南では冬鳥。全锡嘴雀。雀形目小鸟，体褐色，飞羽深蓝色并带有白斑，从喙周围到下颌为黑色。在北海道繁殖，在本州以南则为冬候鸟。
しめあ・げる【締め上げる】(動下一) ①きつくしばる。強く締める。全捆紧，勒紧。用力捆住、勒住。‖「のど元を一・げる」全勒紧喉咙。‖②だらけているのをきつく引き締める。全(使懒散的人完全)紧张起来，振作起来。‖「特訓で一・げる」全通过专门训练使其紧张起来。∥③厳しく追及する。坐严厉追究。‖「一・げて泥を吐かせる」全严厉追究而使坦白交代。
しめい【氏名】苗字と名前。姓名。全姓名。姓和名。
しめい【死命】  死といのち。生死が左右される大切なところ。全生死，死命。死和生命，生死关头，生死要害。‖「一を制する」全制住要害；制人生死。
しめい【使命】  ①使者として命じられた命令・任務。全使命。作为使者所接受的命令、任务。Ⅱ「一を帯びる」全肩负使命。‖②与えられた重大な任務。天職。全使命，天职。被赋予的重大任务。‖「一感」全使命感。
しめい【指名】スル 名をあげて特定の人を指すこと。名ざし。全指名，点名，指定。宣布名字而指出特定的人。


<1167>
1167	じめい-しめる


じめい【自明】 証明したり説明したりしなくても,すでにそれ自体ではっきりしていること。全自明。即使不用证明或解释，其本身就已经很清楚。‖「一の理」全自明之理。
しめいかいこ【指名解雇】企業の人員整理の際，該当者を指名して解雇すること。全指名解雇。企业裁员时，解雇指定人员。
しめいかいひ【指名回避】指名停止
しめいがだけ【四明ヶ岳】  大比叡製とともに比叡山の山頂を成す山。全四明岳。同大比睿一起形成比睿山山顶的山。
しめいきょうそうけいやく【指名競争契約】  あらかじめ競争参加者を指定し，そのうち最も有利な条件を掲示した者と結ぶ契約。全指名招标合同。事前指定参加竞标者，同其中条件最有利者签定的合同。
しめいきょうそうにゅうさつ【指名競争入札】  入札者を指定して行う入札。この方法により締結される契約を指名競争契約という。全指定竞标，指名竞标。指定投标人而开展的投标。通过该方法签定的合同称为“指名竞标合同”。
じめいきん【自鳴琴】  オルゴール。全八音琴。八音盒。
しめいけん【氏名権】  氏名を,他人に侵害されることなく専用しうる権利。人格権の一。全姓名权。能够专用自己姓名、他人不得侵害的权利。人格权之一。
しめいさいけん【指名債権】  債権者が特定されている債権。全指名债权。特定债权人的债权。
しめいざん【四明山】中国浙江省寧波ごにある山。宋代に知礼が出て，中国天台宗の本換地となる。これに擬して日本の比叡山をもいう。全四明山。位于中国浙江省宁波的山，在宋代出了一位高僧知礼而成为中国天台宗的中心道场。日本也将比睿山称为四明山。
じめいしょう【自鳴鐘】  歯車駆動で鐘を打って時を知らせた，昔の時計。全自鸣钟。通过齿轮驱动而打点报时的古钟。
しめいしょうけん【指名証券】   記名証券
しめいすいせん【指名推選】地方公共団体の議会で，議長・副議長などの選挙に際し，議長や特定の者が指名した者を議員全員の同意によって当選と確定する選挙方式。全指名推选。地方公共团体议会上在选举正、副议长等时，由议长或特定人指定人选，经全体议员同意后确定当选的选举方式。
しめいスト【指名一】特定の個人や部署を闘争本部が指定してストライキに入らせる,労働組合の闘争戦術。全指名罢工。工会的斗争战术之一，斗争本部指定特定的个人或岗位进入罢工。
しめいだしゃ【指名打者】 野球で,打順が回った投手に代わって打つように指名されている打撃専門の打者。DH。全指名击球员，指定代击。棒球比赛中，被指定代替已轮到击球次序的投手充当专门击球的击球员。DH。
しめいつうわ【指名通話】  国際電話などで,指名した相手が電話口へ出た場合のみ料金を払う方式の通話。パーソナル-コール。全指定通话，指名通话。国际电话等中，只有被指定者接听电话时才支付费用方式的通话。
しめいていし【指名停止】公的機関が，指名競争入札に際し，妥当でない業者を一定期間指名しない措置。指名回避。全指名停止。由公机关指名竞标时，一定期间不指定不妥业者的措施。
しめいてはい【指名手配】スル 逮捕状の出ている犯人の逮捕を，他の地区や全国の捜査機関に依頼すること。全通缉。(公安或司法机关)委托其他地区或全国的侦查机关协助逮捕已发出逮捕令的在逃犯人。
しめいにゅうさつ【指名入札】  あらかじめ指名した人だけに許可する入札。全指定投标，指名投标。只允许事先指定人参加的投标。
しめいひょうじけん【氏名表示権】  著作物の創作者であることを表示し,どのような表示をなすか決定する著作者の権利。著作者人格権の一つ。全姓名表示权。表示是著作物的创作人，并决定表示方式的著作人的权利。著作人的人格权之一。
しめお【締め緒】  固定あるいは調節用のひも。笠;や鼓のひもなど。全系结绳，系结带。固定或调节用的细绳，如斗笠、鼓等上的细绳。
しめかざり【注連飾り】  (門や神棚などに)注連縄を張って飾ること。また,その注連縄。全注连饰。在门或神棚等上张挂注连绳作装饰，亦指所用绳子。
しめかす【搾め滓】 大豆や魚などから油をしぼりとっ

たあとのかす。飼料や肥料にする。全油渣滓。大豆、鱼等榨油后所剩的残渣。供作饲料或肥料。
しめぎ【搾め木】  油をしぼりとるのに使う木製の道具。責め木。全榨油木楔子，榨木。榨油用的木制工具。
しめきり【締め切り】 期日·時限などを定めて,事務の取り扱いなどを打ち切ること。また,その期日·時限。全截止。在规定的期限内把事务处理完，亦指所规定的期限。||「募集の一の日」全征集的截止日期。
しめきり【閉め切り】  閉じたままにすること。全紧闭，封闭。呈关闭的状态。Ⅱ「一の部屋」全紧闭的房间。
しめき・る【締め切る】(動五)  申し込みや応募の取り扱いを打ち切る。全截止，结束。停止办理报名或征集等。‖「受け付けを一・る」全结束受理。
しめき・る【閉め切る】(動五) ぴったりしめる。また,しめたままにしておく。全紧闭,封闭。严严实实地关紧，亦指保持关紧的状态。‖「窓を一・る」全紧闭窗户。
しめくくり【締め括り】  これまでやってきたことの結末をつけること。総括。全结束，总结。终结一直所做的事情。Ⅱ「仕事の————」全工作的结束。
しめくく・る【締め括る】(動五)  ①袋の口などを固くしばる。全扎紧，系紧。把袋口等牢牢捆住。‖②まとまりをつける。結末をつける。全总结,结束。‖「話を一・る」全结束讲话。
しめこみ【締め込み】  力士のまわし。全护裆肚带。相扑力士的兜裆布。
しめころ・す【絞め殺す】(動五)  首をしめて殺す。全勒死，绞死，缢死，扼死。勒紧脖子杀死。
しめさば【締め鯖】  三枚におろした鯖に塩をふり,さらに酢に浸したもの。刺身や鮨しの種にする。全醋腌鳍鱼片。在片成三片的鳍鱼肉撒上盐，再放入醋里浸泡而成，供作生鱼片或寿司的主料。
しかし【示し】  手本を見せて行動の基準を教えること。全示范，表率，榜样。通过让人看到典范来教授行为的规范。
——がつかない (手本となるべき立場にありながら)手本とならない。全不足为训。(身处应成为典范的地位上却)成不了典范。
しめじ【湿地·占地】  担子菌類ハラタケ目のきのこの総称。普通,ホンシメジをいう。色は薄い灰色。茎の下部が癒着して,多数が1株となって生える。食用。千本しめじ。全蟹味菇。担子菌亚门伞菌目蘑菇的总称，一般呈浅灰色。茎下部愈合，多数形成一株。食用。
しめしあわ・せる【示し合わせる】(動下一)  ①事前に相談しておく。全预先商定，共同策划，合谋，串通，商量好。事前经商量决定。Ⅱ「一·せて逃げ出す」全经合谋逃跑。‖②合図して知らせ合う。全互相示意。通过信号相互告知。
しめしばい【湿し厌】  茶道で,炉の蒔厌ななどに用いる,あく抜きをして湿り気をもたせた仄。全湿灰。茶道中撒在炉内的、去涩味而带湿气的灰。
しめしめ(感)  φしめた
じめじめ(副)スル ①湿り気が多く不快な感じのするさま。全潮湿，湿乎乎，湿漉漉，阴湿。湿气大，令人不快的感觉。‖②性格ややり方などが陰気で,活発でないさま。全蔫呼，阴沉。性格、做事方式等阴郁，不活泼。
しめ・す【示す】(動五)  ①よくわかるように,何かを見せたり,何かをしてみせる。全示,出示,揭示,显示,明确。为使对方清楚明白而让看或做给对方看。|「模範を一・す」全示范。‖②物事を指さして教える。全指示，指导。指着事物教导。‖「方向を一、す」全指示方向。‖③ある記号や印が,ある物·ある事柄を意味する。表す。全指示，表示。某种符号或标记意味某物或某事项。Ⅱ「非常口を一・す標識」全表示太平门的标识。‖④ある気持ちや意向を,それとなく他人にわかるように表す。全表露，表现。让他人婉转了解某种心情或意向而作出表示。‖「難色を一、す」全面露难色。
しめ・す【湿す】(動五) ①水分を少し与える。湿らせる。全弄湿，浸湿，润。稍加水分，使潮湿。‖「のどを一・す」全润嗓子。‖②筆に墨をつける。また,転じて手紙を書く。全润笔。往笔上蘸墨，转指写信。‖「一筆一・す」全写封短信。
しめすへん【示偏】  漢字の偏の一。「社」「祈」などの「衤」,「祠」「禊」などの「ネ」の部分。全示补,示字旁。汉字的偏旁之一，如“社”、“祈”等字中的“衤”的部分，

“祠”、“禊”等字中的“示”的部分。
しめた【占めた】(感)  事が思ったとおりに運んで喜ぶときに発する言葉。しめしめ。全太好了,好极了,棒极了。因事情像预想的那样发展而感到高兴时使用的词语。
しめだいこ【締め太鼓】  太鼓の一。鼓びのように,張った皮を緒で胴に固定し,張りの強弱で調子を合わせるもの。台に置き,2本の撥まで打つ。全皮鼓。太鼓的一种，用皮条将蒙成鼓形的皮子固定在共鸣箱上，利用张力的大小调整声调的高低。置于台架上，用两根鼓槌击打。
しめだか【締め高】合計した数量。総額。全总量，总数。合计的数量，总额。
しめだし【締め出し】  しめだすこと。全关在外面。
しめだ・す【閉め出す・締め出す】(動五) ①門や戸を閉めて,中に入れないようにする。全关在门外,关在外面。把门窗关闭，以使不能进入其中。∥「遅刻者を一·す」全把迟到者关在门外。‖②仲間に入れないで排除する。坐排挤，排斥。排除在同伙之外。‖「外国人を一・す」全排斥外国人。
しめつ【死滅】スル 死に絶えること。絶滅。全死绝,灭绝。
じめつ【自滅】スル 自分の言動が原因で,自分が滅びてしまうこと。また,負けてしまうこと。全自取灭亡。因自己的言行遭到毁灭，亦指招致彻底失败。‖「偽証して一した」全因做伪证而自取灭亡。
しめつけ【締め付け】  言葉·態度などで圧迫すること。全严加监督，管束，约束。通过言语或态度等加以压制。Ⅱ「上層部からの一」全来自上层的管束。
しめつ·ける【締め付ける】(動下一)  ①力を入れて固くしめる。全紧固，勒紧，捆紧，抱紧，系紧。用力捆绑牢固。‖②束縛して苦しめる。圧迫する。全憋,憋闷，束缚，严管。束缚而使痛苦。‖「金融面で一・けられる」全在金融方面受到严格管制。
しめっぽ・い【湿っぽい】(形) ①湿り気が多く,じめじめしている。全潮湿。湿气多,潮乎乎。‖「一・い部屋」全潮湿的房间。||②活気がなく沈んでいる。陰気くさい。全忧郁，阴郁，抑郁，阴沉。缺乏朝气，死气沉沉。‖「話が一・くなる」全话变得不太愉快了。
しめて【締めて】(副)  合計すると。総計で。全合计,总计。Ⅱ「——5億円」全总计5亿日元。
しめなわ【注連縄·七五三縄】神事において神聖な場所を画するために用いたり,また新年に門口に魔除けのために張ったりする縄。全注连绳，七五三绳。举行神事活动中用于划定神圣场所或新年时为避邪而张挂在门口的稻草绳。
しめもらい【注連貰い・七五三貫い】  子供が左義長?”で焼く注連飾りや門松などをもらい集めること。全收注连。小孩子收集在左义长节焚烧用的注连装饰或门松等。
しめやか(形動)①もの静かなさま。全寂静,肃静。静静的。‖「一に雨が降る」全雨静静地下着。‖②気分が沈んで悲しげなさま。全悲凉，冷清，沉痛。气氛低沉而悲哀。‖「一な葬列」全悲凉的送葬队伍。
しめら・す【湿らす】(動五)  水気を帯びさせる。しめす。全弄湿，浸湿，潮湿，湿润，润。使带水气。‖「のどを一・す」全润嗓子。
しめり【湿り】  ①しめること。湿気。全潮湿,湿气。Ⅱ「一を帯びる」を带潮气;受潮。‖②雨が適度に降ること。な好雨，及时雨。雨下得适度。
しめりけ【湿り気】  湿気に。水分。全湿气,水分。
しめ・る【湿る】(動五)  ①水分を帯びる。全发潮,潮湿。使带水分。‖「一・った空気」全潮湿的空气。‖②人々の気持ちが沈む。全不开朗，冷。人们的心情沉闷。||「座が一・る」全冷场。
し・める【占める】(動下一)  ①ある場所・地位などを,自分のものとする。占有する。全占,占据,掌握,占领，辖。将某场所或地位等当作自己的东西占有。Ⅱ「権力の座を一・める」全占据权力的宝座。‖②全体のある部分をある割合で専有する。全占。以某一比例专有整体的某部分。Ⅱ「過半数を一・める」全占过半数。
し・める【絞める】(動下一)  ①首の回りを強く圧迫する。全掐，勒。用力挤压脖子四周。‖②鳺などの首をひねって殺す。全掐(勒)死。扭住鸡等的脖子将其弄死。‖「鶏を一・める」全把鸡掐死。
し・める【締める】(動下一)  ①固く結ぶなどして,ゆるまないようにする。けゆるめる全系紧,勒紧,捆紧。系牢固以免松动。‖「靴ひもを一・める」金系紧鞋带。


<1168>
しめる−しもだじ	1168


∥②体や物の周囲にひも状・帯状のものを巻きつける。全系上，捆上，绑上。把身体或物体的周围缠上绳状或带状物。‖「ネクタイを一・める」全系上领带。‖③ひねったりして,ゆるみや空きがないようにする。→ゆるめる全拧紧。拧牢以免松弛或留有空隙。|「ねじをきっくー・める」全把螺丝用力拧紧。‖④心や行動のたるみをなくす。緊張させる。全(摒弃心理上和行动上的懒散情绪使之)紧张，振奋。‖「一・めてかからないと競争に負けてしまう」全如果不振作起来，在竞争中就要失败。‖「社内の規律を一・める」全严明公司内的纪律。|⑤むだな出費がないように努める。全节省，紧缩。努力节流不必要的经费开支。‖「家計を一・める」全节省家庭开支。|⑥料理で，魚の肉などが固くひきしまるようにする。全腌。烹饪中使鱼肉等紧实。‖「酢で一・める」全用醋腌。‖⑦(「バる」とも書く)その時点で一区切りとして,それまでの収支の合計を計算する。全结算，拢帐，拢总。以某时点划一个段落，以计算这段会计期间内的收支合计。‖「帳簿を一・める」全结账。‖⑧物事の結着がついたことを祝って,当事者がそろって手を打つ。手じめをする。全齐拍掌，一齐击掌。庆祝某事取得满意结果，当事人一齐鼓掌。‖「手を一・める」全齐拍掌。
し・める【閉める】(動下一)  ①戸や窓などを、すきまのないように合わせる。とじる。→あける。ひらく。全闭，关上。把门窗等不留逢隙地合上。‖「戸を一.める」全关上门。|②その日の営業を終える。また,廃業する。→あける。ひらく。全关门,打烊。停业,歇业。结束当天营业，亦指停止营业。∥「店を一・める」全关门;歇业。‖③ふたなどをとじる。また,噴出口をふさぐ。やあける全关上，关闭，堵住。把盖子等盖上，亦指把喷出口堵上。‖「元栓を一・める」全关闭总开关。
しめわざ【絞め技】  柔道で,腕などを使って相手の首を絞めつける技。全绞技，抱技。柔道中，使用胳膊等将对手的颈部勒住的招式。
しめん【四面】  ①四つの面。△四面。四个面。∥②周囲。全四面。周围。
しめん【死面】 デスマスク。全(死后用石膏套取的)面型，遗容石膏像。
しめん【紙面】①紙の表面。全纸面。纸的表面。‖②新聞記事が載っている面。紙上。全报纸版面，报纸上。报纸登载新闻、报道的版面。‖「一を賑わす」全登满版面。
しめん【誌面】  雑誌の記事の載っている面。誌上。全杂志版面，杂志上。杂志登载新闻、报道的的版面。
じめん【地面】  ①大地の表面。じべた。地上。全地面。大地的表面，地上。∥②土地。地所。全地面。土地，地皮。
じめん【字面】  φじづら(字面)
じめんし【地面師】  他人の土地を自分のもののように偽って第三者に売り渡す詐欺師。全地皮骗子。谎称他人土地为自己所有而出卖给第三人的诈骗者。
しめんそか【四面楚歌】〔楚+の項羽が四面を囲む漢軍の中に楚の歌を聞き、楚はすでに漠に敗れたかと驚き嘆いたという「史記」の故事から〕まわりが敵や反対者ばかりで,味方のないこと。全四面楚歌。〔源于(楚汉交战之时)楚军陷于汉军重围，项羽听到汉军四面都唱起楚歌，以为汉军已把楚军完全打败了的《史记》故事〕喻四面都是敌人或反对者，没有自己一方的人。
しめんたい【四面体】  四つの平面で囲まれた立体。△四面体。四个平面围成的立体。
しめんどうこう【四面銅鉱】 銅·アンチモン・硫黄などを含む鉱物。通常，光沢のある鉄黒色で四面体結晶をなす。黝?銅鈜。全黝铜矿。含铜、锑、硫磺等的矿物，通常为有光泽的铁黑色，呈四面体结晶。
しも【下】 ①川の下流。また,下流の地域。全下。河的下游，亦指下游流域。Ⅱ「一に下る」全往下游去。||②いくつかに分けたものの最後のもの。を下。划分成几段的事物中的最后一段。Ⅱ「一半期」全下半期。‖「一の句」全下句。‖③人の体の腰よりも下の方。また,転じて,大小便にかかわるもの。全下,下身。人体腰以下的部分，转指与大小便有关之物。Ⅱ「一半身」全下半身。‖「一の世話をする」全服侍别人大小便。④末座。下座。全下手。末座，下座。Ⅱ「一に控える」全在下手等候。‖⑤舞台の下手を。全下手方，下手侧。舞台的下手。
しも【霜】①空気中の水蒸気が地面もしくは地上の物体の表面に氷の結晶として凝結したもの。全霜。空

气中的水蒸气在地面或地上物体表面凝结成的冰晶。‖「一が降りる(置く・降る)」全下霜。‖②白髪を比喻的にいう語。全霜。借喻白发的词语。‖「頭がに一をいただく」金霜发满头；满头秋霜。
しもいちだんかつよう【下一段活用】  動詞の活用形式の一。語尾が五十音図の工段を不変化部分とし，未然形·連用形以外はそれに「る」「れ」「ろ」(文語では「ろ」の代わりに「よ」)の音が規則的に添加された形に活用するもの。「上げる」「越える」などの類(口語)。文語では「蹴”る」の一語のみ。全下一段活用。日语动词的活用形式之一，词尾以五十音图的「エ」段为不变化部分，除未然形、连用形之外各形均呈规律性变化,即在其下分别添加「る」「れ」「ろ」(文语用「よ」代替「ろ」)的活用。如「上げる」「越える」等(口语)。文语中只有「蹴る」一词。
しもう【刺毛】 ①植物の表皮にあるかたい毛。イラクサのとげなど。全螫毛，皮刺。植物表皮上的硬毛，如荨麻的刺等。‖②ドクガ科・イラガ科などの幼虫の体表にある腺毛の一種。皮膚に刺さると刺激性の液を浸出する。全毒毛。毒蛾科、刺蛾科等幼虫体表的一种腺毛，刺入皮肤会时分泌出具有刺激性的液体。
しもうさ【下総】旧国名の一。千葉県北部と茨城県の南西部にあたる。しもふさ。しもつふさ。全下总。日本旧国名之一，相当于千叶县北部和茨城县西南部。
しもうさだいち【下総台地】千葉県中部以北の台地。北は利根川，南は上総台地につながる。台地中央に新東京国際空港がある。全下总台地。千叶县中部以北的台地，北接利根川，南接上总台地。新东京国际机场位于台地中央。
しもおかれんじょう【下岡蓮杖】  (1823——1914)幕末·明治初期の写真家。伊豆下田生まれ。米人ヒュースケンに技術を学ぶ。横浜に写真館を開業，多くの写真師を育成。全下冈莲杖(1823—1914)。幕府末期、明治初期的摄影家。生于伊豆下田。曾向美国人休斯凯恩学习摄影技术，在横滨开设照相馆，培养了大批摄影师。
しもがかり【下掛かり】  ①しもがかること。全下流话，猥亵话。‖②能楽で，奈良を本拠とした金春·金剛と,のちに喜多を加えた3流をいう。大和掛。→上掛かり全下挂。能乐中，指以奈良为据点的金春派、金刚派及后来的喜多派三流派。
しもがか・る【下掛かる】(動五)  下半身に関する下品な話になる。全说猥亵话。说关于下身的低级下流话。Ⅱ「一・った話」全下流话。
しもがこい【霜囲い】 作物や植木が霜の害を受けないように,わらなどでおおうこと。また,その囲い。霜除け。全防霜围子。为使作物和栽植花木不受霜冻而用稻草等围盖，亦指所用防护物。
しもがもおんせん【下賀茂温泉】静岡県東部，伊豆半島南部，青野川沿いにある食塩泉。花卉家・メロンを温室で栽培。△下贺茂温泉。静冈县东部伊豆半岛南部，位于青野川沿岸的食盐泉。在温室栽培花卉、白兰瓜。
しもがもじんじゃ【下鴨神社】賀茂御祖鮮神社の通称。京都市左京区下鴨泉川町にある。祭神は玉依姫命以罪と賀茂建角身命效期??”。全下鸭神社。贺茂御祖神社的通称。位于京都市左京区下鸭泉川町，祭神为玉依姬命和贺茂建角身命。
しもがれ【霜枯れ】 ①霜のために草木が枯れしぼむこと。冬の草木が枯れて寒々としていること。全霜枯,霜打凋零。草木因受霜而枯萎，冬天草木枯黄萧瑟。‖②霜枯れ時。金霜枯。霜枯时。
しもがれどき【霜枯れ時】  ①草木が霜で枯れて寒々とした景色の時期。冬。全霜枯时。草木因霜打枯萎凋零而萧瑟的时期，冬。‖②商売の景気の悪い時期。霜枯れ。全淡季，萧条季节。商业景气不好的时期。
しもがれみつき【霜枯れ三月】  商売の景気の悪い,10·11·12月をいう。全霜枯三月。指生意不景气的10、11、12月。
しもが・れる【霜枯れる】(動下一)  草木が霜にあって枯れしおれる。全受霜(打)枯萎。草木因霜打而枯萎。
しもき【下期】  1年を二分した,その後半の期間。下半期。→上期全下半期，下半年度。把一年分成两个时期的后半期。∥「一の決算」全下半年度的决算。
しもきたはんとう【下北半島】青森県北東部から北海道に向けて斧！状に突出する本州最北端の半島。恐山影“山地が主体部を占める。斗南茫半島。全下北半岛。本州最北端的半岛，由青森县东北部向北海道呈斧状突出。恐山山地占该半岛的主体部分。
しもきたはんとうこくていこうえん【下北半島国定公

園】下北半島の北西部，山地と海岸の景勝地からなる国定公園。恐山などの火山，仏ヶ浦一帯の断層海岸などが主要部。全下北半岛国定公园。下北半岛西北部，由山地和海岸风景胜地组成的国定公园。由恐山等火山及佛浦一带的断层海岸等构成主体部分。
しもぎょう【下京】①京都市の区の一。商業地区。全下京(区)。京都市的一个区，为商业地段。‖②京都の四条通り以南をさしていった称。全下京。对京都四条街以南称呼。
じもく【耳目】〔「耳と目」の意から〕人人の注意·注目。全耳目，听闻。人们的注意、注目。‖「一を驚かす」を惊人耳目。
じもく【除目】平安時代以降，大臣以外の官を任じる儀式。定例春秋2回。春は外官(地方官)を任命するので黒召然の除目。秋は京官を任命するので司召20°の除目という。除書は。全除目，除书。平安时代以后任命大臣以外官职的仪式，按定例每年春秋两次。春天因任命外官(地方官)，故称“县召除目”；秋季因任命京官，故称“司召除目”。
しもくぼダム【下久保一】群馬県と埼玉県の境，利根川水系の神流川にある発電・上水用などの多目的ダム。ダム湖は神流湖。重力式で,堤高129m。1968年(昭和43)完成。全下久保水坝。位于群马县和埼玉县交界，利根川水系神流川上的发电、给水等用的多功能坝。坝湖为神流湖。重力式水坝，堤高129 m。1968年(昭和43)完成。
しもくれん【紫木蓮】  モクレンの別名。全紫玉兰。木兰的别名。
しも・げる【霜げる】(動下一)  野菜・果物などが,寒さのためにいたむ。全遭霜打。蔬菜、水果等由于霜冻而损伤、腐烂。「「いもが一・げる」全甘薯遭霜打了。
しもこうべちょうりゅう【下河辺長流】  (1627——1686)江戸前期の国学者·歌人。大和の人。特に万葉集に通じ，近世国学の先駆となる。著「万葉集管見」「晩花集」「林葉累塵集」など。全下河边长流(1627——1686)。江户前期的国学学者、歌人。大和人，尤精《万叶集》，成为近世日本国学的先驱。著有《万叶集管见》《晚花集》《林叶累尘集》等。
しもごえ【下肥】  人の糞尿を肥料としたもの。こやし。全粪肥，人粪尿肥。用人的粪尿腐熟的肥料。
しもざ【下座】目下の者が座る座席。→上座ぐ全下座，末席。身份地位低的人坐的席位。
しもさか【下坂】室町末期，近江国長浜の下坂に興った刀工の一派。代表的刀工に康継·貞国·兼法らがいる。全下坂(刀匠)。室町末期，兴起于近江国长滨下坂的刀匠的一派。具代表性的刀匠有康继、贞国、兼法等。
しもざわかん【子母沢寬】  (1892——1968)小説家。北海道生まれ。明大卒。三岸好太郎の兄。股旅物荒》のほか，幕末・維新物が多い。作「新撰組始末記」「国定忠治」「勝海舟」「父子鷹」など。全子母泽宽(1892——1968)。小说家。生于北海道，明治大学毕业，三岸好太郎之兄。除赌徒流浪作品外，以幕府末期、明治维新时期为背景的作品较多。著有《新撰组始末记》《国定忠治》《胜海舟》《父子鹰》等。
しもじも【下下】  身分·地位などの低い一般庶民。したじた。→うえうえ全下下(民),小民。身份、地位等低下的一般庶民。
しもすわ【下諏訪】長野県中部，諏訪郡の町。諏訪湖の北岸にある温泉・精密機械工業の町。近世は中山道と甲州街道が合する宿駅。激訪大社下社がある。全下诹访。长野县中部诹访郡的町。位于诹访湖北岸的温泉、精密机械工业的町。近世为中山道和甲州大道汇合的驿站。有诹访大社下社。
しもだ【下田】静岡県伊豆半島南東部にある市。江戸時代下田奉行が置かれた要港。1853年黒船来航を機に翌年開港。温泉・観光基地で史跡に富む。全下田。位于静冈县伊豆半岛东南部的城市，江户时代曾置下田奉行的重要港口。以1853年黑船来航为契机于次年开放港口。史迹很多，是温泉及旅游观光基地。
しもだうたこ【下田歌子】  (1854——1936)女子教育者。岐阜県生まれ。前名，妬：。華族女学校創立に参画。実践女学校·女子工芸学校を創設。愛国婦人会会長。全下田歌子(1854—1936)。女教育工作者。生于岐阜县，原名鉐，参与华族女子学校的创建，并创设实践女子学校、女子工艺学校，曾任爱国妇女会会长。
しもだじょうやく【下田条約】①日米和親条約に付帯して,下田・箱館の開港と使用細則を決めた条約。1854年，ペリーと幕府全権林大学頭らとの間で調印。全《下田条约》。附带于《日美亲善条约》，规定下田、箱馆


<1169>
1169	しもだて-しもよ


开放港口及其使用细则的条约。1854年由培理与幕府全权代表林大学头等人签署。∥②1857年，ハリスと下田奉行の間で調印された条約。長崎開港・領事裁判権などを規定。日米修好通商条約の先駆となった。下田協約。日米約定。全《下田条约》。1857年哈里斯和下田奉行签订的条约。规定开放长崎港口及领事裁判权等事项，为后来《日美友好通商条约》的签定奠定了基础。‖③日露和親条約の別名。全《下田条约》。《日俄亲善条约》的别名。
しもだて【下館】茨城県西部の市。もと石川氏の城下町。化学·食品·電機·織維などの工業が立地。全下馆。茨城县西部的城市。原为石川氏的城关镇，有化学、食品、电机、纤维等的工业开发区。
しもだぶぎょう【下田奉行】江戸幕府の職名。伊豆下田に駐在し，出入りの船舶や貨物の監査などが任務。のちには幕末外交事務を扱った。全下田奉行。江户幕府的职名。派驻伊豆下田，任务是负责进出港船舶及货物的监查等工作。后负责处理幕府末期的外交事务。
しもたや【仕舞た屋】 商店街にある商売をしていない普通の家。全商业街住户。住在商业街区但不经商的普通人家。
しもつ【下津】和歌山県北西部，海草彩郡の町。紀伊水道に面し，下津港は石油の基地。有田ミカンの産地。長保寺は紀伊徳川氏の菩提寺。全下津。和歌山县西北部海草郡的町。面纪伊水道，下津港为石油基地。有田柑橘的产地。长保寺为纪伊德川氏的菩提寺。
じもつ【寺物】寺所有の調度·道具類。全寺用物品。寺院所有的日常用品及用具等。
じもつ【持物】〔仏〕仏像が手に持っている物。その仏像の性格を示す。例，薬師の薬壺の類。じぶつ。全持物。佛像手中所持的器物。体现该佛像的特征，例如药师佛手中的药壶等。
しもつかれ 酢憤なりが元になった,栃木県の郷土料理。塩ザケの頭を細かくし水煮したものに,おろし大根·いり大豆·油揚げ·ニンジンを加え,酒粕·酱油·酢などで調味したもの。全咸鲑鱼头杂烩。醋鱼为主料的枥木县的乡土菜肴，在将咸鲑头剁碎经水煮的材料中，加萝卜泥、炒黄豆、油炸豆腐、胡萝卜，并用酒糟、酱油、醋等调味后制成的杂烩菜。
しもつき【霜月】陰曆11月の異名。金霜月。阴历十一月的异名。
しもつきがゆ【霜月粥】  陰磨11月23,24 日の大師講に炊く小豆入りの粥。全霜月粥。日本在阴历十一月二十三、二十四日为天台大师忌日法会所做的小豆粥。
しもつけ【下野】〔「しもつけの(下毛野)」の略〕①旧国名の一。栃木県全域にあたる。野州ど。全下野。日本旧国名之一，相当于今枥木县全境。∥②バラ科の落葉低木。山野に自生し，観賞用に植えられる。高さ1m内外。6月頃，淡紅色の小花を多数密生する。木下野站。繡線菊。全绣线菊。蔷薇科落叶灌木。自生于山野，亦栽培供观赏。高约1m，6月左右密生多数淡红色小花。
しもつけそう【下野草】  バラ科の多年草。山地に自生。高さ約50cm。夏,淡紅色の細かい花を密生する。草下野路。全下野草。蔷薇科多年生草本植物。自生于山地，高约50cm，夏季密生淡红色小细花。
じもっしょくしさんビスマス【次没食子酸一】0デルマトール
しもつま【下妻】茨城県西部の市。もと城下町。稲作のほかナシ・野菜の栽培と養豚が盛ん。全下妻。茨城县西部城市。原为城关镇。除水稻外，还盛行栽培梨、蔬菜，养猪业亦兴盛。
しもて【下手】①川の下流の方。全下手。河的下游方向。‖②地勢的に見て，低い方。全下手，下边，下方。从地势上来看低的地方。∥③舞台の客席から見て左手の方。→上手?^全下手，下首。从观众席来看舞台的左手方。
じもと【地元】 ①その事に直接関係のある土地。その土地。現地。全当地，本地。与事情有直接关系之地，亦指其土地。Ⅱ「一の声」全当地的声音。‖②自分が住んでいる土地。全当地，本地。自己居住的地方。Ⅱ「一出身」全本地出身。
しもどけ【霜解け・霜融け】  日光で霜柱が解けること。全霜融化。因日照霜柱融化。Ⅱ「一のぬかるみ」全霜融化造成的泥泞。
しまなかやさぶろう【下中弥三郎】  (1878——1961)出版業者。兵庫県出身。1914年(大正3)平凡社を創立し，百科事典類を刊行。19年日本最初の教員組合「啓明会」を創始。全下中弥三郎(1878——1961)。出版业

者。兵库县出身。1914年(大正3)创立平凡社，出版百科事典类图书。1919 年始创日本最早的教员工会“启明会”。
シモニー【Simony】  聖職位を売買すること。→シモン=マゴス全西摩尼。指买卖圣职位。
しもにた【下仁田】 群馬県南西部にある町。コンニャクイモ・ネギ・シイタケの栽培が盛ん。全下仁田。群马县西南部的町，蒟蒻、葱、蘑菇等的栽培兴盛。
しもにだんかつよう【下二段活用】文語動詞の活用形式の一。語尾が五十音図のエ・ウの2段にわたって活用するもの。例えば,「捨つ」は「て・て・つ・つる・つれ・てよ」と活用し,語尾に「て」および「つ」が現れる。下二段活用の動詞の多くは，口語では下一段活用になる。全下二段活用。日语文语动词的活用形式之一，词尾在五十音图的「エ、ウ」两段上变化活用，例如「捨っ」呈「て、て、つ、つる、つれ、てよ」活用,词尾中出现「て」和「つ」。下二段活用的动词在口语中多转为下一段活用。
シモニデス【Simōnidēs】  (前556頃一前468頃)古代ギリシアの抒情詩人。競技祝勝歌·挽歌·墓碑銘歌など数多く，声望は高いが伝存は少ない。全西摩尼得斯(约前556——约前468)。古希腊抒情诗人，创作很多竞技祝捷歌、挽歌、墓志铭歌等，声望很高，但作品传世很少。
じもの【地物】その土地で産する物。全土产。当地产的东西。
しものく【下の句】 ①短歌で,終わりの7・7の2句。下句。→上の句全下句。短歌的最后两句7、7音句。Ⅱ②連歌で,7・7の短句のこと。全下句。连歌的7、7短句。
しものせき【下関】山口県南西端にある市。関門海峡に臨み，古くから陸海交通の要地として発展。関門トンネル・関門橋で北九州市と連絡。商工業が盛ん。壇ノ浦・赤間神社などの史跡・名所がある。港はフグ・ウニを水揚げし，また遠洋漁業の根拠地。全下关。位于山口县西南端的城市，濒临关门海峡，自古就作为海陆交通的要地得到发展。由关门隧道、关门大桥连通北九州市。工商业兴盛，有坛浦、赤间神社等名胜古迹。港口为河豚、海胆卸船处，亦是远洋渔业的基地。
しものせきじょうやく【下関条約】 全马关条约。〔*中日甲午战争后，1895年日本强迫清政府签订的不平等条约。〕
しものせきしりつだいがく【下関市立大学】  公立大学の一。1956年(昭和31)創立の下関商業短期大学を前身とし，62年大学となる。本部は下関市。▲下关市立大学。公立大学之一，前身为1956年(昭和31)创立的下关商业短期大学，1962年成为大学。校本部在下关市。
しもばしら【霜柱】 ①地中の水分が毛管現象によって地面にしみ出して凍結した細い氷の柱。全霜柱，冰柱。地下的水分由于毛细现象浸润到地面后冻结成的细冰柱。|②シソ科の多年草。山中の林下に群生。茎は四角柱状で堅く，高さ約50cm。秋，白色の小唇形花をつける。冬,枯れた茎に氷柱を生じるのでこの名がある。雪寄せ草。全霜柱花，香简草。唇形科多年生草本，群生于山中林下，茎坚硬，呈方柱状，高约50cm。秋季着生白色小唇形花。因冬季干枯的茎上结有冰柱，故名。
しもはんき【下半期】  1年を2期に分けた,あとの方の半年。下期。→上半期全下半期。把一年分作两期的下半年。
しもびより【霜日和】 霜の降りたあとのよい天気。霜晴れ。全霜晴。下霜后的好天气。
しもぶくれ【下膨れ】 下の方がふくれていること。特に、顔の下の方がふくらんでいること。全下部膨胀,下宽脸，大腮帮。下方膨大，尤指面庞的下部宽大。
しもふさ【下総】  のしもうさ(下総)
しもふり【霜降り】 ①布地などに,霜が降りたような                                                 白い斑点のあるもの。全雪花。布料等上带有的下霜般的白色斑点纹样。‖②脂肪が網の目のように入っている牛のヒレ肉。全上等精牛肉，霜花牛肉。夹带有类似网纹状脂肪的牛里脊肉。∥③霜降り作り。全霜花片。
しもふりづくり【霜降り作り】 薄作りの魚・貝・鶏肉などに熱湯を注ぎ,すぐ冷水をかけて白くはぜるようにした料理。しもふり。全霜花片，热水焯生肉片。把切成薄片的鱼、贝、鸡肉等用开水烫，并马上浇凉水冷却，使形成白色裂纹状的菜肴。
しもふりまつ【霜降り松】五葉松の一品種。葉に気孔の白い筋が目立ち、霜がおりたように見える。霜降り

五葉。金霜降松，降霜松。五叶松的一品种，叶上气孔的白筋明显，看起来就像下了霜一般。
しもべ【僕】  下男。召し使い。全仆。男仆,佣人。
しもべおんせん【下部温泉】山梨果南西部，富士川支流の下部川の谷にある単純泉。武田信玄の隠し湯として知られる。全下部温泉。山梨县西南部富士川支流下部川的河谷中的普通泉。作为武田信玄的“隐汤”而知名。
しもみち【霜道】  ①冷気の通り道となり降霜の多い所。全霜道。成为寒冷空气的通道且下霜多的地方。||②霜の降りた道。全霜道。下了霜的道路。
しもむ【下無】日本音楽の音名。十二律の5番目の音。中国の十二律の姑洗ぐに相当。洋楽の嬰：へ音にほぼ等しい。全下无。日本音乐的音名，十二律的第5音，相当于中国十二律的姑洗，大体等于西洋音乐的F#。
しもむらおさむ【下村治】  (1910——1989)エコノミス卜。佐賀県生れ。東大卒。大蔵省に入省，高度経済成長期の経済政策の理論的中核となる。石油ショック以後はゼロ成長論を展開。全下村治(1910——1989)。经济学家，生于佐贺县，东京大学毕业。进入大藏省，成为高度经济增长期经济政策理论的核心。石油危击以后主张增长停滞论。
しもむらかいなん【下村海南】  (1875——1957)ジャーナリスト・政治家。和歌山県生まれ。本名，宏。東大卒。朝日新聞社に入社，のち副社長。勃選貴族院議員。第二次大戦終戦時，鈴木内閣の国務相·情報局総裁。著「終戦秘史」など。全下村海南(1875——1957)。记者、政治家。生于和歌山县，本名宏，东京大学毕业。入朝日新闻社工作，后任副社长。敕选贵族院议员。第二次世界大战结束时，任铃木内阁国务相、情报局总裁。著有《终战秘史》等。
しもむらかんざん【下村観山】  (1873——1930)日本画家。和歌山県生まれ。狩野芳崖·橋本雅邦に師事。日本美術院創立に参加。漢画·大和絵·琳派などの技法を復活させた。作「大原御幸」「弱法師」「白狐」など。全下村观山(1873—1930)。日本画家。生于和歌山县，师从狩野芳崖、桥本雅邦，曾参与创立日本美术院，复兴汉画、大和绘和琳派等流派的技法。作品有《大原御幸》《弱法师》《白狐》等。
しもむらこじん【下村湖人】  (1884——1955)教育家·小説家。佐賀県生まれ。本名，虎六郎。中学校校長を経て社会教育に尽力。自伝的な成長小説「次郎物語」は多くの読者を得た。全下村湖人(1884——1955)。教育家、小说家。生于佐贺县，本名虎六郎，曾任中学校长，致力于社会教育。所著自传体成长小说《次郎物语》广受读者欢迎。
しもむらとらたろう【下村寅太郎】  (1902——1995)哲学者。京都府出身。京大卒。数理哲学·精神史などに業績を残す。著「ルネッサンスの芸術家」「科学史の哲学」など。△下村寅太郎(1902——1995)。哲学家,京都府出身，京都大学毕业。在数理哲学和精神史等方面均有建树。著《文艺复兴的艺术家》《科学史的哲学》等。
しもやけ【霜焼け】  寒さのために,多く手足に起こる軽い凍傷。全冻疮。寒冷造成的轻微冻伤，多出现在手足部位。
しもやしき【下屋敷】  江戸における大名屋敷のうち,郊外などに構えた控えの別邸。全下邸宅。在江户的大名邸宅中，建于郊外等地的备用的另一处邸宅。
しもやまじけん【下山事件】  1949年(昭和24)7月,国鉄総裁下山定則が常磐線綾瀬駅付近で轢！死体となって発見された事件。他殺説·自殺説ともに決め手のないまま迷宮入りとなった。全下山事件。1949年(昭和24)7月，国铁总裁下山定则的车轧尸体在常磐线绫濑车站附近被发现的事件。因无真凭实据，无法断定自杀还是他杀而成为悬案。
しもよ【霜夜】霜の降りる寒い夜。全霜夜。降霜的寒冷夜晚。
【しめる】
绞*-	2542	⊙394A
2830⊙3C3E
6328φ5F3C
締*	3689	4479
【しも】
霜*	3390	417A


<1170>
しもよけ-シャープ	1170


しもよけ【霜除け】  ◇霜囲い
しもり 釣りで,小さな玉浮きを数個つけて,錘がゆっくり沈むようにした仕掛けで釣る釣り方。ウミタナゴやマブナ釣りに用いる。しもり釣り。全多漂下沉钓。一种钓鱼方法，在鱼线上拴数个圆形小鱼漂儿，使铅坠缓慢下沉。用于钓海鲫和真鲋鱼。
しもりゅう【下流】茶道で，薮内皆家。三千家が上京に住んだのに対し,下京に住んだのでいう。全下京流派。与居住在上京的三千家相对而言指茶道流派中的薮内家，因其居住在下京，故名。
しもわれ【霜割れ】スル 急激な寒さのために,樹木の幹が大きな音を発して、縦に割れ裂けること。また,その割れ目。全霜裂。由于骤然霜冻使树干发出巨响而纵向爆裂，亦指这种裂痕。
しもん【指紋】 指先の内側にある細い隆起線のつくり出している紋様。各人に個有で,終生変わらないので，個人の識別に利用される。全指纹。手指尖内側细小乳突线形成的纹理。每人各不相同，因终生不变，故用于个人识别。Ⅱ「一を採る」全取指纹。
しもん【試問】スル 学力などを試験すること。全考试。测验。‖「口頭一」全口试。
しもん【諮問】スル 一定の機関や有識者に対し,ある問題について意見を尋ね求めること。諮詢。全咨询。向特定的机关或有识者就某一问题征求意见。∥「一機関」全咨询机关。
シモン【Claude Simon】  (1913 ——  )フランスの作家。ヌーボー-ロマンの代表的作家の一人。作「風」「フランドルへの道」「歴史」など。全西蒙(1913 ——  )。法国作家，新小说派代表作家之一。著有《风》《弗兰德公路》《历史》等。
じもん【地紋】 ①布地に織り出したり,染め出したりした文様。全地纹，底纹。布料上织出或染出的纹样。∥②塗り物·印刷物などの地の模様。全底纹。漆器、印刷品等底子上的花纹。
じもん【寺門】  ①寺の門。また,寺院。全寺门。寺院的门，亦指寺院。‖②滋賀県大津の園城寺難(三井寺)の別名。全寺门。滋贺县大津园城寺(三井寺)的别名。
じもん【自問】スル 自分で自分に問いかけること。全自问。自己问自己。
しもんおうなつ【指紋押捺】  外国人登録法に基づき,16歳以上で1年以上日本に在住する外国人に義務づけられた指紋の登録。1992年(平成4)の改正法案成立により，在日韓国·朝鮮人などの永住者·特別永住者については押捺が廃止された。全捺印指纹，指纹登记。基于外国人登记法规定，年满16岁以上的外国人在日本居住1年以上者有义务进行指纹登记。根据1992年(平成4)生效的修正案，对在日本的韩国人、朝鲜人等的定居者及特别定居者的指纹登记被废除。
しもんきかん【諮問機関】行政官庁の諮問に応じて意見を述べる機関。その意見には法的な拘束力はないが,できるだけ尊重すべきものとされる。全咨询机构。应对行政官厅的咨询而陈述意见的机构，其意见虽无法律上的拘束力，但视为应尽量尊重。
しもんじ【指文字】  指を組み合わせて、いろいろな形をつくり,文字の代わりとするもの。寺院の儀式で声を出せないときや,聾教育などで使われる。全手语,哑语。利用手指相互配合组成各种手势，以代替文字。用于寺院仪式中不能出声讲话的场合或对聋哑人的教育中等。
じもんじとう【自問自答】スル  自ら疑問を発して自分でそれに答えること。全自问自答。自己发问自己回答。
シモンズ【John Addington Symonds】  (1840——1893)イギリスの批評家・詩人。著「ダンテ研究入門」「イタリア-ルネサンス史」など。全西蒙兹(1840——1893)。英国评论家、诗人。著有《但丁研究入门》《意大利文艺复兴史》等。
シモンズ【Arthur William Symons】  (1865—1945)イギリスの評論家・詩人。フランス象徴派の影響をうけ,「文学における象徴主義運動」を書く。詩集「ロンドンの夜」全西蒙斯(1865——1945)。英国评论家、诗人。受法国象征派的影响，写有《象征派文学运动》、诗集《伦敦之夜》。
シモンドモンフォール【Simon de Montfort】  (1208頃——1265)イギリス(イングランド)の貴族。フランス出身。国王ヘンリー3世の専制に対する貴族の反抗を指導。1265年聖職者·貴族に騎士・都市代表を加えて議会を開き、のちの下院の基礎を築いた。全西门・孟

德福(约1208——1265)。英国(英格兰)贵族,法国出身,领导贵族反对派反抗国王亨利三世的专制统治。1265年在圣职人员、贵族中增加骑士和市民代表参加而召开议会，奠定了后来的下议院的基础。
じもんは【寺門派】天台宗の一派。園城寺階を本山とする，派祖は円珍。全寺门派。天台宗的一派，以园城寺为本山，派祖为圆珍。
しもんほう【指紋法】  指紋の分類による,個人の識別方法。日本では1908年(明治41)に警察指紋法によって採用された。犯罪接査などのほか遺伝学や人類学にも応用される。全指纹法，指纹分析法。依靠指纹分类进行个人识别的方法。在日本于1908年(明治41)为警察指纹法所采用。除用于犯罪侦查等外，也应用于遗传学或人类学方面。
シモンマゴス【Simōn Magos】 新約聖書使徒行伝8章に登場する魔術師。金の力で使徒たちの霊能を買い取ろうとしたことから,後代,聖職売買をシモニーと呼ぶようになった。全西门马格斯。出现于《新约圣经·使徒行传》第8章中的魔术师。因曾想用金钱收买使徒们的灵能，故后人将买卖神职称为“西摩尼”。
しゃ【視野】 ①視線を一点に固定したままで見うる範囲。視界。全视野。视线固定注视一点时所能看到的空间范围。‖②望遠鏡・頸微鏡などで像の見える範囲。全视野。用望远镜、显微镜等所能观察到的像的范围。‖③思慮や判断の及ぶ範囲。識見。全视野，眼界，眼光，见识。思维、判断所及的范围。
しゃ【沙】  数の単位。織の10 分の1。すなわち1の1億分の1。〔塵劫記〕金沙。数量单位，纤的十分之一，即一的一亿分之一。
しゃ【社】 ①「会社」「新聞社」などの略。全社。“会社(公司)、报社”等之略。‖「5時に一を出る」全5点离社。‖②(接尾)会社·神社など「社」の付くものを数える語。全家，座。计数“会社”“神社”等的数目的量词。||「20—を超す系列会社」全超过20家的系列公司。
しゃ【紗】  生系を用いた搦?み織りの一。織り目が粗く,薄くて軽い。帷がや夏の衣服地とする。紗織り。全纱。生丝纺成的纱罗组织的一种，织孔大，薄而轻。可作帷帐或夏装的衣料。
しゃ【斜】  ななめ。はす。全斜,歪。
一に構:える ①剣道で,刀を敵に対して斜!めに構える。全斜身相对；侧身相对。剑道中，斜身持剑对敌的架势。‖②物事に正面からでなく,ことさらずれて対応する。全回避正面应对。对待事物不从正面，而是故意从侧面应对。
じゃ【邪】  正しくないこと。よこしま。→正全邪,邪恶。不正，不合道理。
じゃ【蛇】 へび。おろち。うわばみ。全蛇,蟒。
一の道は蛇の 同類の者は互いにその事情に通じている，ということ。全蛇之道，蛇知晓；奸雄识佞臣，好汉识英雄。喻同类者相互知道内情。
一は一寸深にして人を呑むすぐれた人は幼少の頃から他人を圧倒するものがあることのたとえ。全寸蟒吞人。比喻优秀的人才从小就有压倒他人的气魄。
シャー【shah】  ペルシアの帝王の称号。全沙。波斯帝王的称号。
ジャ-【jar】広口の液体保温容器。左阔口保温瓶，广口保温瓶。阔口的液体保温容器。
シャーウッド【Robert Emmet Sherwood】  (1896——1955)アメリカの劇作家。反ファシズム,ヨーロッパ文明の否定を基調とした作品が多い。著「白痴の喜び」「もはや夜はあらじ」など。全舍伍德(1896——1955)。美国剧作家。以反法西斯主义及否定欧洲文明为基调的作品居多，著有《白痴的欢乐》《不会有夜晚》等。
ジャーキー【jerky】  干し肉。乾燥肉。全干肉,肉干。
シャーク【shark】 鮫こ。全鲛,鲨鱼。
じゃあく【邪悪】  不正で悪いこと。心がねじけていて悪意に満ちていること。よこしま。全邪恶。(行为)不正且凶恶，(性情)乖僻且充满恶意。||「一な考え」全邪恶的念头。
ジャーク【jerk】  重量挙げの一種目。バーベルを一気に胸の上まで持ち上げ,脚を前後に開いて体を沈めた反動で頭上に差し上げる。全挺举。举重项目之一，将杠铃一气举至胸部上方，双腿前后叉开，依靠身体下沉的反作用力将杠铃举过头顶至两臂伸直。
シャーグオ【砂鍋】〔中国語〕中国料理で使う土鍋のこと。全砂锅。中餐使用的陶土和砂烧制成的锅。
シャークスキン【sharkskin】  毛·絹·化織などで,織り目を鮫の皮のように仕上げた織物。全鲨皮布，雪克斯金

细呢。用毛、丝、化纤等织成的织纹似鲨皮的织物。
ジャーゴン【jargon】  ①訳のわからない言葉。全莫明其妙的话。∥②専門語。職業用語。全术语。专门用语，职业用语。
シャーシー【chassis】〔シャーシ・シャシーとも〕①自動車·電車などの車台。全(汽车、电车等的)底盘。‖②ラジオ・テレビなどのセットを取り付ける台。全(装配收音机、电视机等的配套)底架，机架，机壳。
ジャージー【jersey】 ①柔らかく伸縮性のある厚手のメリヤス地の布。洋服地に広く用いる。全平针织物。一种质地柔软、有伸缩性的厚实针织坯布，广泛用于西服的衣料。‖②イギリスのジャージー島原産の乳牛。乳は脂肪が多くバター用としてすぐれる。全泽西种乳牛。英国泽西岛原产的乳牛，其奶汁中含有大量脂肪，很适宜做黄油。
ジャージーとう【一島】  イギリス海峡南部,チャンネル諸島最大の島。イギリス領。観光・保養地。ジャージ一種の牛の原産地。全泽西島。英吉利海峡南部海峡群岛最大的岛。英属，观光、疗养地。泽西种奶牛的原产地。
シャージャハーン【Shāh Jahān】  (1592——1666)インド,ムガル帝国第5代皇帝(在位1628——1658)。デカン地方を征服，ムガル文化の最盛期を出現させたが，晩年王子に幽閉された。タージ-マハルは亡き王妃のための廟堂。全沙贾汗(1592——1666)。印度莫卧儿王朝第5代皇帝(在位1628——1658)，征服德干地区，使莫卧儿文化出现鼎盛时期，但晚年被王子幽禁。泰吉·玛哈尔陵(又称泰姬陵)是其为已故王妃(蒙泰姬)修建的陵墓。
ジャーティ【※"jāii】〔生まれ(を同じくする者)の意〕インドのカースト集団。全查特。〔同一门第之意〕印度的种姓集团。
シャーナーイ【早”shahnāi】  北インドの複簧背楽器。木製で8~9孔をもち，開口部は朝顔状に開く。全萨赫奈伊。北印度的一种复簧乐器，木制，有八九个孔，开口部呈喇叭状。
ジャーナリスティック【journalistic】  (形動)思考·宫動などがジャーナリズム的であるさま。時流に敏感なさま。全新闻工作者式的，思维、言行等带有新闻工作者味道的，对时代潮流敏感的。Ⅱ「一な見方」全时髦的观点。
ジャーナリスト【journalist】  新聞·雑誌などの編集者·記者などの総称。全新闻工作者。报纸、杂志等的编辑、记者等的总称。
ジャーナリズム【journalism】  新聞·雑誌·テレビ·ラジオなど時事的な問題の報道·解説を行う組織や人の総体。また,それを通じて行われる活動。全传媒,大众传媒业者。报纸、杂志、电视、广播等从事时事报道、解说的组织及人员的泛称，亦指通过其进行的活动。
ジャーナル【journal】  ①新聞·雑誌などの定期刊行物。全定期报刊。报纸、杂志等的定期刊物。‖②日刊新聞。全日报。‖③軸が軸受けに包まれる部分。全枢，轴颈。轴被轴承包围的部分。
ジャーニー【journey】  旅。小旅行。全旅行,短途旅行。シャーバン【Shaaban bin Robert】  (1909——1962)タンザニアの詩人。イスラム教徒。愛や希望を擬古典様式のスワヒリ語でうたいあげた。詩集「言葉の飾り」など。金罗伯特(1909——1962)。坦桑尼亚诗人。伊斯兰教徒。使用模仿古典形式的斯瓦希里语讴歌爱和希望。诗集有《语言的修饰》等。
ジャーヒリーヤじだい【一時代】〔jāhiliya はアラビア語で無知の意〕イスラム以前の時代。特に5世紀から7世紀初頭のアラビア半島をいう。全斋希里亚时代。〔jāhiliya 为阿拉伯语“无知”之意〕伊斯兰以前的时代，特指5世纪至7世纪初的阿拉伯半岛。
ジャービルブンハッヤーン【Jăbir ibn Hayyān】  (721? ——815?)アラビアの化学者。ラテン名ゲーベル。金属の精錬，染色法，酢の蒸留などの化学実験について正確な記録を残し，中世科学に多大な影響を及ぼした。全查比尔·伊本·赫扬(721? —— 815?)。阿拉伯化学家。拉丁名字译为格贝尔。遗留有金属提炼、染色方法、醋的蒸馏等的化学实验准确记录，对中世纪的科学产生重大影响。
シャープ【sharp】 ①①音楽で,変化記号の一。幹音を半音高める記号。嬰記号。「井」で表す。→フラット全升号。音乐变音记号之一。将基本音升高半音的记号。用“#”表示。‖②シャープペンシルの略。全②「シャープペンシル」之略。||②(形動)①頭の働きの鋭いさま。判断力のあるさま。銳敏。全敏锐,敏感。


<1171>
1171	シャープ-シャイロ


头脑反应快，有判断力。‖「一な男」全头脑敏锐的男人。‖②映像・輪郭などがはっきりしているさま。鮮明。全清晰。影像、轮廓等清楚。「一な画面」全清晰的画面。
シャープール【Shāpūr】  (? — 272)(1世)ササン朝ペルシアの王(在位241—272)。東はクシャン朝を制圧,西はローマ帝国を破り版図を拡大。全沙普尔一世(? —— 272)。萨珊王朝波斯国王(在位241—272),为扩大领土，向东压制贵霜王朝，向西攻陷罗马帝国。
シャープナー【sharpener】  鉛筆削り器。全削铅笔刀。
シャープペンシル 〔和 sharp+ pencil〕ばね仕掛けで,芯を自由に出し入れできる鉛筆。芯を補充して使う。全自动铅笔。依靠弹簧装置可以使笔芯自动伸缩的铅笔，可补充笔芯使用。
シャーペイ【砂皮】〔中国語〕イヌの一品種。中国原産。体高50cm程度。垂れ下がった,だぶだぶの皮膚が特徴。かつて食用犬として飼育された。愛玩犬。全沙皮狗，砂皮狗。狗的一品种，原产中国，体高约50cm。特征为下垂的松驰皮肤。曾作食用犬饲养。宠物狗。
シャーベット【sherbet】  果汁に砂糖液を加え,かきまぜながら凍らせた菓子。氷菓子。全果子露，果冻。在果汁内加入糖液边搅拌，边冷冻而成的食品。
シャーマニズム【shamanism】  原始宗教の一形態。シャーマンが超自然的存在との直接的交流によってト占·予言·治療などを行う宗教現象。その典型は北方および中央アジア,北米·インドなどに見られ,朝鮮·日本·東南アジアなどにも類似現象がある。巫俗が。巫術。全萨满教。原始宗教的一种形态，萨满通过与超自然的存在直接交流，借以占卜、预言、治疗疾病等的宗教现象。其典型见于北亚及中亚、北美以及印度等地，朝鲜、日本、东南亚等地也有类似现象。
シャーマン【shaman】  シャーマニズマで,神霊·精霊·死霊などと直接的に交わる能力をもって治療·予言·悪魔払い・口寄せなどをする人。全萨满。萨满教中称具有能同神灵、精灵、亡灵直接交流的能力，借以治病、预言、驱魔及招魂说话等的人。
シャーマン【Chindy Sharman】  (1954 - - - )アメリカの芸術家。男性から性的な対象としてつねに「見られるもの」でしかなかった女性をみずから演じ,その場面を写真にすることで，現代社会に潜む性差別を際立たせた作品を制作。全夏曼(1954 —— )。美国的艺术家，经常自己扮演从男性角度作为性对象“才能见到的”女性，并通过将其场面拍成照片，制作使潜藏于现代社会中的性歧视得以显现的作品。
ジャーマン【German】  ドイツ風の。また,ドイツ人。▲德国样式的，德国人。
ジャーマンシェパードドッグ【German shepherd dog】  イ又の一品種。ドイツ原産。体高55~65cm。耳の先端が尖り，直立している。牧羊犬・軍用犬など用途が広い。シェパード。全德国牧羊犬。狗的一品种，原产德国。体高55~65 cm，耳先端尖且呈直立。作牧羊犬、军犬等用途广泛。
ジャーマンボインター【German pointer】  イヌの一品種。ドイツ原産のポインター。体高55~65cm。ワイヤ状の硬い被毛を持つジャーマン・ワイヤヘアード-ポインターや短い被毛のジャーマン-ショートヘアード-ポインターなどがある。全德国向导猎犬。狗的一品种，原产德国的向导猎犬，体高55~65 cm。有具有丝状硬被毛的德国刚毛向导猎犬与短被毛的德国短毛向导猎犬等。
シャーマンほう【一法】〔 Sherman Act〕アメリカ連邦法の反トラスト法の基本となる法律。国内州間および国際間の取引制限や独占行為を違法とし規制する。1890年制定。わが国の独占禁止法の，私的独占·不当な取引制限の禁止は,この法律から継受された。→反トラスト法全《谢尔曼反托拉斯法》。(一译夏曼法)构成美联邦法的反托拉斯法的基本法律。该法规定国内州间以及国际间的贸易限制或垄断行为属于违法行为。1890年制定。《日本禁止垄断法》中的私人垄断和对贸易的不合理限制的禁止均援自该法。
ジャーミー【Jăm ī】  (1414——1492)ベルシアの詩人。ペルシア古典文学を代表する長編叙事詩「七つの王座」のほか，神秘主義者・詩人の列伝を残す。△贾米(1414——1492)。波斯诗人，除著有代表波斯古典文学的长篇叙事诗《七宝座》外，还创作有神秘主义者、诗人的列传。
ジャームッシュ【Jim Jarmusch】  (1953 —  )アメリカの映画監督。「ストレンジャー-ザン-バラダイス」で脚

光を浴びる。ほかに「ダウン-バイ-ロー」「ミステリー-トレイン」など。全贾姆什(1953 — — )。美国的电影导演，以《天堂陌影》崭露头角，此外还拍有《不法之徒》《三个蓝月亮》等作品。
ジャーメン【炸類】〔中国語〕麵を油で揚げた中国料理の総称。全炸面。将面条用油炸的中国饭菜的总称。
シャーリング【shirring】  洋裁で,細かいひだを寄せて装飾とする技法。また，その装飾。全抽褶。西服裁剪缝纫术语，抽成细小皱褶以作装饰的手法，亦指其装饰。
シャール【René Char】  (1907——1988)フランスの詩人。第二次大戦中，レジスタンスに従事。簡潔かつ難解な表現の中に，人間性や自然に対する鋭い洞察を凝縮。詩集「激情と神秘」「失われた裸像」「共通の現存」など。全夏尔(1907——1988)。法国诗人,第二次世界大战中从事抵抗运动。将对人性和自然的敏锐洞察，凝缩于简洁且难解的表达中。诗集有《狂暴与神秘》《赤裸的遗失》《共同的现存》等。
シャーレ【ド Schale】  小形のふたつきガラス皿。検査物などを入れる。全培养皿。带盖儿的小型玻璃器皿，用于盛放待检物等。
シャーロッキアン【Sherlockian】 探偵シャーロック =ホームズの愛好者・研究家。→ホームズ全福尔摩斯迷。大侦探歇洛克·福尔摩斯的痴迷者、研究者。
シャーロックホームズ【Sherlock Holmes】  Oホームズ
しゃあん【謝安】  (320——385)中国,東晋の政治家。字等は安石。書をよくし,王羲之らと交わり,清談・遊宴をこととしたが,のち朝廷に招かれ,桓温縠の篡奪脑の野望をくだき,前秦の苻堅だの大軍を淝水ごたに破った。全谢安(320——385)。中国东晋的政治家。字安石。擅书法，与王羲之等交往，好清谈，嗜游宴，后被召入朝，挫败桓温篡位图谋，破前秦苻坚大军于淝水。
シャーン【Ben Shahn】  (1898——1969)アメリカの画家·デザイナー。リトアニア生まれ。社会問題を題材にした作品を発表，批判と風刺に富み哀愁を帯びた画調で知られる。全沙恩(1898—1969)。美国画家、设计师。立生于陶宛，所发表作品多以社会问题为题材，以富于批判性和讽刺性并含带哀愁的画风而闻名。
しゃい【写意】  絵画などで,形を主とせず,対象の内容・精神,さらには画家の精神性を表現すること。全写意。绘画等不以形为主，注重对象的内容精神并进而表现画家的精神性。
しゃい【斜位】①胎位の異常の一。妊娠中に胎児の縦軸と子宮の縦軸が斜めに交差した状態。全斜位。一种胎位异常现象，妊娠中，胎儿的纵轴与子宫的纵轴出现倾斜交叉状态。‖②眼球の視軸がずれている状態。全斜位。眼球的视轴发生偏离的状态。
しゃい【謝意】①感謝の心。全谢意，谢忱。感谢的心意。Ⅱ「一を述べる」を表示谢意。|②過失をわびる気持ち。謝罪心。全歉意，赔罪。对过失感到歉疚的心情。
シャイ【shy】(形動)  内気で恥ずかしがりであるさま。全腼腆。羞怯而觉得不好意思。Ⅱ「一な性格」全腼腆的性格。
ジャイアント【giant】  巨人。巨大なもの。全巨人,巨物。
ジャイアントスラローム【giant slalom】  スキー競技の大回転。滑降競技と回転競技を組み合わせた競技。標高差400m(女子は300m),旗門数は約30。全速降大回转。滑雪比赛的大回转，将速降滑雪赛和回转赛组合起来的赛项。高度差400 m(女子为300m)，旗门数约30。
ジャイアントパンダ【giant panda】  パンダ科の哺乳類。体長約1.6m。目の周り,耳,前肢と肩および後肢は黒く,他は白い。主食は竹やササ。中国のチベット東部から中国南西部の山岳の森林にすむ珍獣。大パンダ。パンダ。大熊猫。全大熊猫，猫熊，熊猫。熊猫科哺乳类，体长约1.6m。眼周、耳、前肢、肩及后肢皆黑色，其余部位均为白色。主食为竹或筱类植物。栖息于从中国西藏东部到西南部山岳森林中的珍稀动物。
ジャイカ[JICA]  ①国際協力事業団れきにがあん
シャイツ【骰子】〔中国語〕さいころ。全骰子。
シャイデマン【Philipp Scheidemann】  (1865—1939)ドイツ革命に際して共和国成立を宣言して社会主義革命を防ぎ,初代首相となった。1933 年亡命。全谢德曼(1865——1939)。德国革命时宣布成立共和国以阻挠社会主义革命，任共和国第一任总理。1933年流亡国外。
ジャイナきょう【一教】〔梵 Jaina, Jina ジャイナは勝利者の意〕インドで，紀元前6世紀頃開かれた仏教と並ぶ非バラモン系統の宗教。開祖はマハービーラ。厳

しい戒律生活と苦行の実践による輪廻2^からの解脱を説く。2世紀頃2派に分裂。信者はインド国内に限られ，現在約200万余。書那教。全書那教。公元前6世纪在印度同佛教一起兴起的非婆罗门系统的宗教。开祖为筏驮摩那。主张通过严格的戒律生活和苦行实践解脱轮回之苦。2世纪左右分裂成两派。信徒仅限于印度国内，现约有200余万。
ジャイブ【jive】 社交ダンスのうちラテン-ダンスの一種目。ジルバを原型とする。幅広いリズムに対応できる。全牛仔舞。交谊舞中拉丁舞的一种，以吉特巴舞为原型，可对应节奏广泛。
ジャイブール【Jaipur】  インド北部,ニューデリーの南西方390kmにある商業都市。羊毛·棉花などの集散地。全斋浦尔。位于印度北部新德里西南方390km的商业城市。羊毛、棉花等的集散地。
シャイレーンドラちょう【一朝】〔 Sailendra〕8 世纪半ばから約1世紀にわたってインドネシアの中部ジャワに君臨した王国。ボロブドゥール仏教遺跡を遺す。全夏连特拉王朝。从8世纪中叶起约一个世纪统治印尼中部爪哇的王国。遗留有婆罗浮屠佛教遗迹。
ジャイロ  ジャイロコンパス・ジャイロスコープの略。全「ジャイロコンパス・ジャイロスコープ」之略。
ジャイロコンパス【gyrocompass】  羅針盤の一。ジャイロスコープの原理を応用し,指針が常に南北を指すようにした装置。船舶などで用いる。転輪羅針儀。回転羅針盤。ジャイロ。全陀螺罗盘，回转罗盘。罗盘的一种，应用陀螺仪原理，通常使指针保持南北指向的装置。用于船舶等。
ジャイロスコープ【gyroscope】  一定の軸の回りを高速で回転する上下対称な独楽；。その軸は，外力を加えない限り一定の方向を指し,支台を動かしても変わらない。羅針盤や船の安定装置に応用される。回転儀。全陀螺仪，回转仪。围绕一定转子轴高速旋转的上下对称的陀螺。其轴只要不加外力则指向一定方向，不论基座如何转动，也不会改变转子轴的指向。应用于罗盘或船舶等的稳定装置。
ジャイロスタビライザー【gyrostabilizer】  ジャイロスコープを用いて船舶や航空機の揺れを少なくする装置。全陀螺稳定器，回转稳定器。使用陀螺仪减少船舶、飞机等摇摆的装置。
シャイロック【Shylock】  シェークスピアの喜劇「ベニス
【シャ】



<1172>
ジャイローしゃかい	1172


の商人」に登場する強欲な高利貸しの名。全夏洛克。莎士比亚喜剧《威尼斯商人》中的人物，一个利欲熏心的高利贷者。
ジャイロブレーン【gyroplane】 オートジャイロ
ジャイロホライズン【gyrohorizon】  ジャイロスコープを利用して、船舶·航空機·列車など動摇する物の中に人工的につくり出した正しい水平面。また,その装置。全陀螺地平仪。利用陀螺仪在船舶、飞机、列车等摇动物中人工制造出的准确水平面，亦指其仪器装置。
しゃいん【社印】  その会社が公式に用いる印判。全公司印章，社印。公司正式使用的印章。
しゃいん【社員】①会社の被用者。会社員。全公司职员。公司的受雇者。‖②社団の構成員。株式会社の構成員は株主とよばれる。全社员，社团成员。社团的成员，股份公司的成员称为“股东”。
しゃいん【車胤】  (? —— 397頃)中国,東晋記の政治家。字なやは武子。灯油を買えず,蛍の光で勉強した話で有名。全车胤(?一约397)。中国东晋政治家。字武子。因无钱购买灯油，用萤火虫的光照着刻苦学习的囊萤故事十分有名。
じゃいん【邪淫】  ①よこしまで、みだらなこと。全邪淫。奸邪而不正。‖②〔仏〕夫または妻以外の異性との性行為。全邪淫。同丈夫或妻子以外的异性发生的性行为。
じゃいんかい【邪淫戒】〔仏〕五戒の一。夫婦間以外の性行為を禁止したもの。全邪淫戒。五戒之一，禁止夫妇间之外的性行为。
しゃいんけん【社員権】  社団を構成する社員の権利·義務の総称。共益権としての議決権や自益権としての利益配当請求権など。全社员权。组成社团成员的权利与义务的总称，分为共益权的表决权和自益权的利益分配请求权等。
しゃいんそうかい【社員総会】社団構成員の社員で構成する，社団の最高議決機関。株式会社では株主総会。全社员全会，社员大会。由社团成员组成的社团最高决议机构，股份公司中则为股东大会。
シャウト【shout】  叫ぶこと。また音楽で叫ぶように歌うこと。全呼喊，喊叫。叫喊，亦指音乐中叫喊般地歌唱。
シャウプかんこく【一勸告】  アメリカのコロンビア大学教授シャウプ(C. S. Shoup)を団長とする日本税制使節団が1949年(昭和24)と50年に連合軍総司令部に提出した，直接税(特に所得税)中心，申告納税制，地方財政の強化などを内容とする勧告。税制体系の原点をなす。全肖普劝告，肖普建议。以美国哥伦比亚大学教授肖普为团长的日本税制使节团1949年(昭和24)和1950年向同盟军总部提出的建议。内容包括以直接税(特别是所得税)为中心，实施申报纳税制，强化地方财政等。为日本税制体系的形成奠定了基础。
しゃうん【社運】会社の運命。全社运。公司的命运。
しゃえ【舎衛】 ・・・知の時代,中インド,迦毘羅衛賀国の西北にあった国。波斯匿素王が治世にあたっていた。祇園精舎はこの南にある。全舍卫国。释迦时代，位于中印度迦毗罗卫国西北部的国。相当于波斯匿王治世时期。祗园精舍在该国南部。
しゃえい【射影】スル ①物の影をうつすこと。投影。全射影，投影。投射物体的影子。‖②〔数〕平面上の図形Fのすべての点と,この平面外の一点Oとを結ぶ直線を引くこと。また,それによってできた図形を任意の平面で切断し，対応する図形を得ること。全投影，射影。连接平面上的图形F的所有点和该平面外的一点O的直线，亦指用此法形成的图形通过任意平面相交所得对应的图形。
しゃえいきか【射影幾何】  射影変換によって変わらない幾何学的性質を研究する数学の一分科。全射影几何。研究在射影变换下不变的几何学性质的数学分支学科。
シャオ【焼】〔中国語〕中国料理で,煮込み,またはあぶり焼きの調理法。全烧。中国菜肴中指(先炸、煎或煸炒后再)炖烂入味或用火焙烤的烹饪法。
しゃおう【沙翁】  シェークスピアのこと。さおう。全莎翁。对莎士比亚的尊称。
しゃおく【社屋】会社の建物。全公司房屋，社屋。公司的建筑物。
シャオシンチュー【紹興酒】〔中国語〕ししょうこうしφ(紹興酒)
シャオツァイ【小菜】〔中国語〕中国料理で,最初に出される料理。全小菜，下酒菜。中餐中最先上的菜肴。
じゃおどり【蛇踊り】  蛇腹胴器の張り子の大きな竜を

棒に結び,十数人でささげて練り回る踊り。全龙舞,耍龙。将用材料做成蛇腹状身驱的大龙绑在棍棒上，由十数人举着游行舞动的舞蹈。
シャオビン【焼餅】〔中国語〕小麦粉の生地を発酵させ，丸く延ばして焼いたもの。全烧饼。使面粉的生面团发酵并排展成圆形后烤制成的食品。
しゃおん【遮音】スル 音が外部に伝わるのを防ぐこと。全遮音，隔音。防止声音传到外部。‖「一効果」全隔音效果。
しゃおん【謝恩】スル 恩に感謝する気持ち。また,その気持ちを表すこと。全谢恩，答谢。对他人的恩惠表示感谢，亦表示其心情。
しゃおんかい【謝恩会】  感謝の気持ちを表すための会。普通，学生·生徒が卒業するとき教職員に感謝する意味で開く会をいう。全谢恩会。为感谢而开的会，通常指学生毕业时为答谢教职员工而举行的集会。
しゃおんもじ【写音文字】  ①言語学で,音声を表すために作った特殊な文字。音声符号。全表音符号，写音文字。语言学术语，为表达语音而创造的特殊字符。‖②(表音文字
しゃか【瀉下】スル ①水などを激しくそそぎくだすこと。全泻下。猛烈灌水等冲下。‖②下痢。全腹泻。
しゃか【积迦】〔梵語の音訳〕①紀元前7~前6世紀頃，ヒマラヤ山麓ネパールに居住した部族。全释迦。公元前7世纪至公元前6世纪左右居住在喜马拉雅山麓尼泊尔的部族。‖②仏教の開祖。世界四聖の一人。姓はゴータマ,名はシッタルタ。中部ネパールの积迦族の中心地迦毘羅。“城に浄飯王湖”の子として生まれる。母は摩耶夫人故”。29歳で出家,35歳で悟りを得た。のち，鹿野園談?で修行者5人を教化し(仏教教団の成立)，以後80歳で入滅するまで教化の旅を続けた。生没年は前463~前383年,前560~前480年など諸説ある。积迦牟尼器。积尊。积迦如来。全释迦。佛教的开祖，世界四圣之一。姓乔答摩，名悉达多。净饭王之子，生于尼泊尔中部释迦族中心地迦毗罗城，母摩耶夫人。29岁出家，35岁开悟。后在鹿野园教化修行者五人(成立佛教僧团)，其后到80岁入灭前一直在各地传教。关于生卒年代有前463年至前383年、前560年至前480年等多种说法。
一に説法詞知り尽くしている者に教える愚かさのたとえ。积迦に経。全班门弄斧。比喻向行家卖弄的愚蠢做法。
シャ力【Shaka】  (1787 頃——1828)南アフリカのズール王国の王。軍事組織·武器を改革し，周辺諸部族を統一して,強大な王国を形成したが、暗殺された。全恰卡(约1787—1828)。(南非)祖鲁王国国王。对军事组织和武器实行改革，统一周边各部落，建立起强大的祖鲁王国，后被暗杀。
しゃが【著莪】アヤメ科の多年草。山野の日陰の斜面に群生し,また庭園などに植えられる。5 月頃,中心が黄色い淡紫色の花をつける。胡蝶花。全射干，三色堇。鸢尾科多年生草本，群生于山野背阴的斜坡，亦植于庭园等。5月左右着生中心为黄色的淡紫色花。

シャガ


ジャガ ジャガイモの略。全「ジャガイモ」之略。||「新一」全新土豆。
ジャガー【jaguar】  食肉目の哺乳類。肩高85cmほど。斑紋はヒョウに似るが大きく,中に小さい黒点がある。木登りと泳ぎが巧み。北米南部からアルゼンチン北部に分布。アメリカヒョウ。アメリカトラ。全美洲豹，美洲虎。食肉目哺乳类，肩高约85cm。斑纹似豹，但较豹的斑纹大，中间有小黑点。善爬树、游泳。分布在北美南部至阿根廷北部。
ジャカード【jacquard】  ジャカード機で織った紋織物。全提花织物。用提花织机织成的花纹织物。
ジャカードき【一機】 紋織物機の一。穴をあけた紋紙を用いて複雑な模様を織り出す。1801 年フランスのジャカール(J. M. Jacquard.1752——1834)が発明。ジャカール機。全提花机。提花织物织机。使用开孔花版织出复杂纹样。1801年法国贾卡发明。

シャガール【Marc Chagall】  (1887——1985)ロシア生まれの画家。幻想的作風で，絵画の抒情詩人といわれる。版画·陶芸の作品も多い。バリで活躍。全夏加尔(1887—1985)。俄国出生的画家。画风富于幻想，被称为绘画抒情诗人。版画、陶艺的作品亦颇多。活跃于巴黎画坛。
しゃかい【社会】 ①共通の空間に継続して集まり生活している人々のまとまり。また,集まっている人々の結びつき。同種の生物の集まりにもいう。全社会。指不断集聚于共同空间而生活的人群，亦指集聚的人群的相互联系，也指同种生物的群体。Ⅱ「一を形成する」全构成社会。‖②同じ傾向·性質，あるいは目的をもつ人々からなる集団。全社会。由具有同一倾向、性质或目的的人们组成的集团。Ⅱ「上流——」全上流社会。∥③世の中。世間。全社会。世上，世间。|「一に出る」全走上社会。‖④「社会科」の略。全“社会科”之略。
しゃかい【射界】①射撃できる範囲。全射界。能射击到的范围。∥②光の届く範囲。全射界。光所能达到的范围。
しゃかい【遮戒】〔仏〕世間から非難を受けるような行為を禁じた戒律。飲酒戒器など。全遮戒。禁止受世人讥嫌行为的戒律，如饮酒戒等。
しゃがい【社外】  ①会社や結社のそと。全社外,公司外部，外单位。会社(公司)或结社的外部。|「一の人間」全社外人员。‖②会社の建物のそと。全公司以外，单位外面。公司办公区域以外。
しゃがい【舎飼い】  家畜を畜舎で飼育すること。全舍养，圈养。在畜舍中饲育家畜。
しゃかいあく【社会悪】  社会的矛盾から発生する悪。貧困・犯罪・売春など。全社会罪恶，社会弊病。由社会矛盾引起的罪恶，如贫困、犯罪、卖淫等。
しゃかいいがく【社会医学】生活環境と健康との関係を追究する医学。全社会医学。探讨生活环境与人类健康之间关系的医学。
しゃかいいしき【社会意識】  ①ある社会集団の成員が共通してもつ，思考·感情·意志などの総体。全社会意识。某社会集团成员共同具有的思考、感情、意志等的总和。‖②社会の一員であるという自覚。集団意識。全社会意识，集体意识。作为社会一员的自觉。
しゃかいいどう【社会移動】  異なった時点間で,社会成員が世代間あるいは世代内で社会階層を移動すること。主たる指標として職業をとり,移動度の高低によって当該社会の構造を把握しようとする。全社会移动，社会流动。指在不同的时点间，社会成员使社会阶层在世代间或世代内移动。作为主要的指标，试图通过择业、移动度的高低来把握该社会的结构。
しゃかいうんどう【社会運動】社会問題の解決を目的に行われる大衆運動。全社会运动，社会活动。旨在解决社会问题而进行的群众运动。
しゃかいか【社会化】  ①個人が所属する集団の成員として必要な，規範·価値意識·行動様式を身につけること。全社会化。个人作为所属集团成员习得必要的行为规范、价值意识、行为方式的过程。∥②個人の相互作用によって集団や社会が形成される過程。全社会化。通过个人的交互活动而形成集团或社会的过程。∥③生産労働や育児などが，私的·個別的なものから共同·集団的なものになること。全社会化。生产劳动及育儿等从个人的、个别的活动的转变成共同的、集团的过程。
しゃかいか【社会科】中学校·高等学校の教科の一。社会生活に関する知識を学習し，社会的な問題に対する解決能力を養い，民主主義社会を形成する社会人の育成を目的とする。歴史·地理·政治·経済·倫理などの領域にわたる。全社会科，社会课。日本初中、高中的教学科目之一，其目的在于让学生学习有关社会生活的知识、培养学生解决社会问题的能力，造就构成民主主义社会的社会人。内容涉及历史、地理、政治、经济、伦理等领域。
しゃかいかいけい【社会会計】①国民経済計算新能製
しゃかいかいそう【社会階層】
しゃかいかいはつ【社会開発】  生活の場としての社会の保健衛生·住宅·雇用·教育·社会保障などの公共的サービスの増進を図ること。全社会开发。努力改善作为生活场所的社会的卫生保健、住宅、雇用、教育、社会保障等公共服务。
しゃかいかいりょうしゅぎ【社会改良主義】  資本主義体制は変革せず，部分的に改良して矛盾・問題を解決しようとする立場。改良主義。漸進主義。全社会改良主义。指不变革资本主义制度，只对其进行部分社会改


<1173>
1173	しゃかい


良以期解决矛盾或问题的一种主张。
しゃかいかがく【社会科学】社会現象を実証的な方法で分析し,その客観的法則を明らかにしようとする学問の総称。対象により，経済学・政治学・法律学・社会学·歴史学などに分かれる。全社会科学。用实证的方法分析社会现象，以期探明其客观规律的各学科的总体。根据不同的研究对象可分为经济学、政治学、法律学、社会学、历史学等学科。
しゃかいがく【社会学】〔 フ sociologie〕人間の社会的行為と関連づけながら，社会組織の法則・原理・歴史などを明らかにしようとする学間。全社会学。通过人的社会行为和社会关系来研究社会组织结构的规律、原理及历史等的学科。
しゃかいかくめいとう【社会革命党】 ()エス-エル(SR)
しゃかいかん【社会館】  社会福祉法に規定されている,セツルメント運動を行う施設のこと。隣保館・市民館・生活館などとも呼ばれる。全社会馆。社会福利法中规定的开展贫民救济运动的设施。也称为“邻保馆、市民馆、生活馆”等。
しゃかいきはん【社会規範】  人と人との関係にかかわる行為を規律する規範。習俗や法など。全社会规范。规定与人和人之间关系相关行为的规范。如习俗或法等。
しゃかいきょういく【社会教育】  学校教育以外の場で,青少年·成人に対して行われる組織的な教育活動の総称。全社会教育。在学校教育以外的场所，对青少年及成人所实施的有组织的教育活动的总称。
しゃかいきょういくしゅじ【社会教育主事】  都道府県および市町村の教育委員会事務局におかれる専門職員。社会教育を行う者に専門的·技術的な助言と指導を行う。全社会教育主事。都道府县及各市町村的教育委员会事务局配备的专门职员，其职责是对从事社会教育的人员提出专门的、技术上的建议并对其进行指导。
しゃかいきょういくほう【社会教育法】  社会教育に関する国および地方公共団体の任務を定める基本的な法律。1949年(昭和24)公布。全社会教育法。规定国家及地方公共团体就社会教育应承担的任务的基本法律,1949年(昭和24)公布。
しゃかいけい【社会型】社会集団または社会的諸関係の基礎的類型。例えば,クーリーの第一次集団,スペンサーの産業型社会·軍事型社会など。社会類型。集団類型。全社会类型。社会集团或社会诸关系的基本类型，如库利的初级群体，斯宾塞的产业型社会、军事型社会等。
しゃかいけいかく【社会計画】  福祉の向上のため,経済·文化·社会などにわたって総合的に設定された計画。全社会计划。为改善福利而制定的综合计划，涉及经济、文化、社会等方面。
しゃかいけいざいがく【社会経済学】  ◇ソシオ-エコノミックス
しゃかいけいざいこうせいたい【社会経済構成体】  社会発展の諸段階を生産関係の下部構造と，それを土台とする上部構造の総体として区分するマルクス主義の概念。経済的社会構成体。全社会经济结构。马克思主义的概念。将社会发展的各个阶段，区分为生产关系的经济基础和建立在其上的上层建筑的总和。
しゃかいけいざいせいさんせいほんぶ【社会経済生産性本部】1994年日本生産性本部と社会経済国民会議が続合されてできた財団法人。全社会经济生产性本部。1994年由日本生产性本部和社会经济国民会议统合形成的财团法人。
しゃかいけいたいがく【社会形態学】  社会現象·社会意識を形成する社会の外的形態を研究する学問。デュルケームなどによって提唱された。全社会形态学。研究形成社会现象及社会意识的社会外在形态的学科，由涂尔干等首先倡导。
しゃかいけいやくせつ【社会契約説】  社会·国家形成の原理を自由で平等な個人間の契約，あるいは人民と主権者の契約によるものとする学説。主な論者はホップス・ロック・ルソーら。契約説。民約論。国家契約説。▲社会契约说。认为社会、国家是自由、平等的个人之间，或人民和主权者之间订立的契约的产物。主要代表人物为霍布斯、洛克、卢梭等。
しゃかいけいやくろん【社会契約論】〔フ Du contrat so-cial)ルソー著。1762年刊。近代政治思想史上の代表的作品で，常に共通の利益のみを志向する一般意志に基づく共和政治を主張。日本では中江兆民の

「民約訳解」によって紹介され，自由民権運動に大きな影響を与えた。全《社会契约论》。卢梭著，1762年刊行，为近代政治思想史上的代表作，倡导基于只追求共同利益这种公意的共和政治。在日本，中江兆民曾以《民约译解》介绍此书，对日本的自由民权运动影响很大。
しゃかいげき【社会劇】  ①主題を社会問題に置いた劇。個人と集団・社会，または集団と集団との矛盾·衝突を描く。全社会剧。以社会问题为主题的戏剧。描写个人与集体、社会或集体与集体之间的矛盾、冲突。‖②◇ソシオドラマ
しゃかいけん【社会権】個人の生存，生活の維持·発展に必要な諸条件を確保するために，国家に積極的な配慮を求める権利の総称。現行憲法は生存権·教育権·勤労権·勤労者の団結権·団体交渉権·争議権を規定。全社会权。为确保个人生存、生活的维持与发展所必需的各种条件，要求国家提供给个人的权利的总称。日本现行宪法规定了生存权、教育权、劳动权及劳动者的团结权、团体交涉权、争议权。
しゃかいげんか【社会原価】社会的費用
しゃかいげんごがく【社会言語学】〔 sociolinguistics〕言語を人間社会のさまざまな事象に関係づけて研究する言語学の一分野。構造主義的言語学と対比される。全社会语言学。语言学的分支领域之一，把语言同人类社会各种现象联系起来进行研究的学科。相对于结构主义语言学。
しゃかいげんしょう【社会現象】  人間の社会生活·社会関係によって生じる経済·道徳·法律·芸術·宗教などのすべての現象。全社会现象。由人的社会生活、社会关系产生的经济、道德、法律、艺术、宗教等一切现象。
しゃがいこう【社外工】  派遣先の親会社の社員である本工と同じ作業に従事している下請け会社の労働者。全社外工。与所派驻公司的正式员工从事同样作业的承包公司的劳动者。
しゃかいこうがく【社会工学】社会問題の解決や社会システムの制御を工学的方法を用いて行おうとする学問。全社会工程学。使用工程学的方法以期解决社会问题及社会系统控制的学科。
しゃかいこうぞう【社会構造】  社会および集団を構成する諸要素が一定の原理に従って有機的に配置・統一される体系。全社会结构。构成社会及集团的各种要素依据一定的原理有机配置、统一的体系。
しゃかいし【社会史】歴史学の一思潮。政治史·法制史などに対して,市井生活や習俗を多面的にとらえ。社会全体の生き生きとした歴史叙述をめざす。全社会史。历史学的一种思潮，相对于政治史、法制史等而言指多方面地捕捉市井生活及其习俗等，生动地叙述整个社会的历史。
しゃかいじぎょう【社会事業】 庶民の生活救済のみならず，積極的に福祉を向上させ健全な社会を築くことを目的とした組織的な事業。社会福祉事業。△社会事业，社会工作。除了对平民的生活救济，还以积极地改善福利并建立健全社会为目的的有组织的事业。
しゃかいシステムろん【社会一論】  システムという考え方を，人間行為を要素として，社会に適用する研究分野。全社会体系论。将体系观点作为人类行为为要素，用于社会的研究领域。
しゃかいしほん【社会資本】道路·港湾·公園·上下水道など国民経済全体の発展に必要な公共施設。全社会资本。指道路、港湾、公园、给水排水系统等对发展整个国民经济必不可少的公共设施。
しゃかいしほんせいび【社会資本整備】  社会資本の維持と蓄積を推し進めること。全社会资本整备。指推进社会资本的维持和积累。
しゃかいしゅうだん【社会集団】  共通の関心·目的·規範などをもった人間の集合体。家族·学校·企業·政党など。全社会团体。由具有相同的关心、目的及规范等的人的群体，如家族、学校、企业、政党等。
しゃかいしゅぎ【社会主義】〔 socialism〕①資本主義の生み出す諸矛盾を，私有財産制の廃止，生産手段の共有·共同管理によって解消し，平等で調和のとれた社会を実現しようとする思想および運動。全社会主义。通过废除私有制、实行生产资料的公有及共同管理，以解决资本主义所产生的各种矛盾、实现平等和谐的社会的思想与运动。|②マルクス主義において，生産手段の社会的所有が実現され，人々は労働に応じて分配を受けるとされる共産主義の第1段

階。全社会主义，社会主义社会。在马克思主义中，指实现生产资料的全社会所有，人人实行按劳分配的共产主义的第一阶段。
しゃかいしゅぎインターナショナル【社会主義一】  1951年，コミスコを母体として，各国の社会民主義政党が結成した国際組織。本部はロンドン。正式名称は社会主義労働者インターナショナル。日本からは社会党·民社党が加盟している。全社会党国际。1951年各国的社会民主主义政党在社会主义者会议委员会的基础上建立的国际组织，总部在伦敦，正式名称社会主义工人国际。日本社会党和民社党加盟了该组织。
しゃかいしゅぎかくめい【社会主義革命】  社会主義をめざす革命。プロレタリア革命。全社会主义革命。以实现社会主义为目的的革命。
しゃかいしゅぎしゃちんあつほう【社会主義者鎮圧法】1878年ドイツのビスマルクが社会主義勢力を弾圧するため制定した法律。90年廃止。全《反社会党人非常法》，《反社会主义者非常法》。1878年德国俾斯麦政府为镇压社会主义势力而制定的法律。1890年废止。
しゃかいしゅぎリアリズム【社会主義一】  現実をその革命的発展において，歴史的具体的に描くリアリズム。1934年の第1回ソビエト作家大会で採択された文学理論。全社会主义现实主义。把现实置于革命的发展过程中进行历史地具体地描写的现实主义。1934年第一届苏联作家代表大会上通过的文学理论。
しゃかいしょうせつ【社会小説】  社会問題を材料または主題とした小説。全社会小说。以社会问题为素材或主题的小说。
しゃかいじん【社会人】 ①自立して実社会で生活する人。全社会人。自立而生活在现实社会中的人。‖②社会を構成している一人の人間。全社会人，社会成员。构成社会的一分子。
しゃかいしんかろん【社会進化論】  ダーウィンの生物進化論を，社会的諸関係に適用し，弱肉強食・適者生存の原理によって自由競争を説明しようとする理論。その代表者はスペンサー。社会ダーウィン主義。全社会进化论。认为达尔文的生物进化论对解释社会中的各种关系同样适用的一种理论，企图根据弱肉强食、适者生存的规律去解释自由竞争。其主要代表人物为斯宾塞。
しゃかいしんり【社会心理】  ①社会的影響のもとにある個人の心理。全社会心理。处于社会影响下的个人的心理。|②一定の社会·集団·階層に属する成員に共通してみられる心理状態。全社会心理。属于一定的社会、群体及阶层的成员所表现出来的共同的心理状态。
しゃかいしんりがく【社会心理学】  社会の中で行動する個人または集団の意識や行動を研究対象とする心理学。全社会心理学。以在社会中活动的个人或群体的意识及行为为研究对象的心理学。
しやかいじんるいがく【社会人類学】  文化人類学の中で，特に社会制度や社会構造を中心に研究する分野。全社会人类学。在文化人类学中，特别以研究社会制度、社会结构为中心的研究领域。
しゃかいせい【社会性】 ①集団を作って他人とかかわって生活しようとする，人間の本能的性質·傾向。社交性。全社会性。指结成群体，欲与他人建立关系生活的人的本能性质、倾向。‖②社会生活を重要視する傾向。全社会性。重视社会生活的倾向。
しゃかいせいこんちゅう【社会性昆虫】  同種の個体が集団となり，形態·働き·習性のうえで個体間に分業がおこり,それぞれの個体の協力によって種族全体の生活を維持する昆虫。ミツバチ・アリ・シロアリなどに見られる。全社会性昆虫。指同种个体结成群体依其形态、功能、习性各有分工，并依靠个体之间的合作来维持整个族群生活的昆虫。见于蜜蜂、蚂蚁、白蚁等。
しゃかいせいさく【社会政策】  主に勤労者を中心に生
【ジャ】
蛇*	2856	⊙3C58
2857	3C59
7975⊙6F6B
8345	734D


<1174>
しゃかい	1174


じる社会問題を，資本主義体制の枠内で解決するために国家が行う政策。全社会政策。为在资本主义体制内解决主要以工薪劳动者为中心产生的社会问题，国家所实施的政策。
しゃかいせいど【社会制度】  その社会の政治·経済のしくみ。また,その社会で支持される行為様式が法・習慣として組織化されたものにもいう。全社会制度。指某社会的政治、经济体制。亦指在其社会中受支持的行为方式作为法律、习惯而得到组织化的制度。
しゃかいせいぶつがく【社会生物学】  人間を含めた動物の同種個体間における関係(社会関係)を遺伝子レべルで解明することを中心課題とする学問。1971年,アメリカの生物学者ウィルソン(E. O. Wilson)が提唱。全社会生物学。以在基因层面上阐明包括人在内的同种动物个体间的关系(社会关系)为中心研究课题的学科。1971 年由美国生物学家威尔逊提倡。
しゃかいぞうか【社会增加】  移入など社会的条件によって人口が増えること。全社会增加。由于迁入等社会性条件而导致人口增加。
しゃかいそしき【社会組織】  共通目的の達成のために，社会の諸要素を一定秩序のもとに有機的に構築した体系。全社会组织。为达到共同目的而在一定的秩序下把社会的各种要素有机组织在一起的体系。
しゃかいダーウィニズム【社会一】   社会進化論比說比
しゃかいダーウィンしゅぎ【社会一主義】  社会進化論
しゃかいたいしゅうとう【社会大衆党】  1932年(昭和7)，社会民衆党と全国労農大衆党の合同により成立した政党。委員長安部磯雄。唯一の合法的無産政党として発展したが次第に右傾化し，40年解党。全社会大众党。1932年(昭和7)由社会民众党和全国工农大众党联合组成的政党，委员长为安部矶雄。作为当时日本唯一合法的无产阶级政党而取得发展，但逐渐趋于右倾,1940年解散。
しゃかいたいせい【社会体制】  社会がある特定の支配原理·政治理念によって成立し維持されている状態。また,特定の段階における状態をもいう。全社会体制。社会根据某种特定的支配原理及政治理念来维系的状态，亦指处于特定阶段的状态。
しゃかいちつじょ【社会秩序】  社会を構成する諸要素が調和のある状態にあること。全社会秩序。构成社会的各种要素处于和谐的状态。
しゃかいつうねん【社会通念】  社会一般に行われている考え方。全社会通念。社会上一般流行的看法。
しゃかいてき【社会的】(形動)  社会にかかわりがあるさま。全社会的，社会性的。与社会有关联的。Ⅱ「一な問題」全社会性问题。
しゃかいてききょり【社会的距離】〔心〕個人と個人,個人と集団，集団と集団の間における親疎の程度。全社会距离。个人与个人、个人与群体以及群体与群体之间的亲疏程度。
しゃかいてきこうせいかんすう【社会的厚生関数】  社会を構成する個々の成員の経済的な厚生をもとにして、社会全体としてどのような厚生の水準にあるかを導き出す関数。ある経済政策の実行が望ましいかどうかを判定する価値基準として用いられる。→厚生経済学全社会福利函数。以构成社会的各个成员的经济性福利为基础，导出作为社会整体处于何种福利水平的函数。用于判断是否希望实行某经济政策的价值标准。
しゃかいてきじじつ【社会的事実】〔フ fait social〕個人に対して外から社会的に拘束を加えるもの。法·道徳，宗教など。全社会事实。从外部对个人施加的社会性约束，如法律、道德、宗教等。
しゃかいてきじゃくしゃ【社会的弱者】  障害者·高齢者·女性·子どものこと。また，低所得者層・不熟練労働者·雾細な農漁民など，経済的な富や環境汚染の不公平な分配の悪影響を受けやすい人々のこと。全社会弱者。指残疾人、高龄者、女性、孩子。亦指低收入者阶层、不熟练劳动者、小规模农渔民等，易受到经济性财富或环境污染的不公平分配导致的消极影响的人群。
しゃかいてきしょうひ【社会的消費】  個人や世帯・家族を単位とする個人的消費に対し，地域住民や国民全体が共通して行う消費の総体をいう語。全社会消费。相对于以个人、户、家庭为单位的个人消费，指由地域居民或国民整体共同进行的消费总体的词语。
しゃかいてきスキル【社会的一】  ◇ソーシャル-スキル
しゃかいてきせいかく【社会的性格】  ある集団や階層

に共通する社会的役割や生活様式を通じて類型化された性格特性。男らしさ,母親らしさ,日本人らしさなど。全社会性格。某群体或阶层通过其共同的社会作用及生活方式等所形成的类型化的性格特质，如男子汉气质、母亲气质、日本人气质等。
しゃかいてきせきにん【社会的責任】  社会に対して負う責任。特に,企業活動において利潤の追求だけではなく，法律の遵守や社会的倫理の尊重などをつねに有して,安全かつ良質な財·サービスの提供を行うという企業の責務。全社会责任。对社会负的责任，尤指企业活动不仅追求利润，还具有遵守法律或尊重社会伦理等意识，从事提供安全且优质的财货与服务的企业的责任义务。
しゃかいてきそくしん【社会的促進】〔心〕集団で同種の作業を行うと，他者の存在が刺激となり，単独で行う場合に比べて作業量が増大する現象。全社会促进(效应)。指群体进行同种作业时，他人的存在成为刺激，作业量较之单独作业时有所提高的现象。
しゃかいてきにゅういん【社会的入院】  入院治療の必要がない患者が,家庭で介護をうけられないなどの理由で，入院状態を続けていること。全社会性住院。原本不必住院治疗的患者，因在家庭中无法得到护理等理由而继续住院的状态。
しゃかいてきひよう【社会的费用】  個人や企業による私的経済活動の結果，第三者あるいは社会が被らなければならない損失。公害·失業や独占による弊害など。ソーシャル-コスト。社会原価。全社会成本,社会费用。指由个人或企业的私人经济活动导致第三人或社会被迫蒙受的损失，如公害、失业或垄断造成的弊害等。
しゃかいてきふてきおう【社会的不適応】  その社会での役割分担ができず、うまくやっていけないこと。全社会不适应。不能承担或不能很好完成所分担的社会角色。
しゃかいてきよじょう【社会的余剩】  消費者がある財を需要するときに支払ってもよいと思う金額と,実際に支払う金額との差である消費者余剩と，総収入と可変費用との差である利潤と固定費用から成る生産者余剩を合わせたもの。全社会剩余，社会盈余。当消费者需要某财货时认为可以支付的金额和实际支付金额之差的消费者剩余，和由总收入与可变费用之差的利润与固定费用构成的生产者剩余合计在一起的剩余。
しゃかいてつがく【社会哲学】社会生活を全体的に把握しようとする考察。哲学の一分科としては倫理学に接近するが,社会科学の一環としてはその基礎づけの学となる。全社会哲学。为从整体上把握社会生活所作的考察。作为哲学的一个分科接近于伦理学，作为社会科学的一环则为奠定其基础的学科。
しゃかいとう【社会党】①社会主義または社会民主主義を綱領としてかかげる政党。全社会党。以社会主义或社会民主主义为纲领的政党。‖②「日本社会党」の略。全“日本社会党”之略。
しゃかいとう【車会党·車界党】1882年(明治15),鉄道馬車によって生活権をおびやかされた車夫が,自由党の奥宮健之と車夫三浦亀吉を中心として結成した組織。同年，奥宮·三浦の検挙，投獄で消滅。全车会党，车界党。1882年(明治15)由于铁路马车的出现，致使生存权受到威胁的车夫成立的以自由党奥宫健之和车夫三浦龟吉为核心的组织。同年，奥宫、三浦被捕入狱，该组织随之消亡。
しゃかいとうけい【社会統計】社会的大量現象の量的側面を考察する統計学の領域。また,その対象となる社会事象の統計的観測。人口統計·経済統計など。全社会统计。考察社会性大量现象的“量的侧面”的统计学领域。亦指成为其对象的社会事务现象的统计性观测。如人口统计、经济统计等。
しゃかいとうた【社会淘汰】  社会的な諸条件によって,人間の出生率・死亡率・寿命が左右される現象。全社会淘汰。人的出生率、死亡率、寿命受社会种种条件左右的现象。
しゃかいどうとく【社会道德】  社会秩序を維持するために守るべき道徳。全社会道德。为维持社会秩序所应遵守的道德。
しゃかいなべ【社会鍋】  救世軍が年末などに,通行人から慈善金を入れてもらうために街頭に置く鉄鍋。また，その募金活動。慈善鍋。全社会锅，慈善锅。救世军为在年末等向过往行人募集慈善金而在街头设置的铁锅，亦指此种募款活动。

しゃかいのぼくたく【社会の木鐸】  社会の人々をめざめさせ、教え導く人。全社会引路人，社会木铎。使社会的人们觉醒并指导人们前进的人。
しゃかいはたおり【社会機織】  スズメ目の小鳥。大きさも姿もスズメに似る。100~300つがいもの鳥が集まり,アカシアの木に草で小屋ほどもある集団の巢を作るので有名。アフリカ南西部に分布。集団機織鳥。金厦鸟。雀形目小鸟，其大小、姿态均似麻雀，常100~300 对群集在一起。以用草在金合欢树上筑小房子大小的集体用巢而闻名。分布于非洲西南部。
しゃかいびょうりがく【社会病理学】  犯罪·自殺·離婚·家出·失業·スラム·貧困などの問題を社会の病気ととらえ、これらの現象を社会学的方法を用いて研究する学問。全社会病理学。用社会学的方法研究犯罪、自杀、离婚、离家出走、失业、贫民窟、贫困等社会病态现象的学科。
しゃかいファシズム【社会一】第一次大戦後，資本主義と妥協し、事実上ファシズムの先導となったとして,コミンテルンが社会民主主義に与えた名称。全社会法西斯主义。共产国际对在第一次世界大战后与资本主义妥协，实际上已成为法西斯主义急先锋的社会民主主义的称呼。
しゃかいふくいん【社会福音】〔 Social Gospel〕社会改革により救いをもたらそうとするキリスト教の運動。19世紀後半にアメリカで興った。全社会福音。主张通过社会改革进行拯救的基督教运动。19 世纪后半叶兴起于美国。
しゃかいふくし【社会福祉】  貧困者などの生活を保障し,心身に障害のある人々の援助などを行なって,社会全体の福祉向上をめざすこと。教育·文化·医療·労働など，広い分野にわたる。全社会福利，社会福祉。实行保障贫困者等的生活，对身心有障碍者提供援助等，改善整个社会的福利。广泛涉及教育、文化、医疗、劳动等各个领域。
しゃかいふくしきょうぎかい【社会福祉協議会】  市区町村を単位に，地域の福祉増進を目的とする住民組織。全社会福利协议会。以市区町村为单位成立的旨在增进地区福利的居民组织。
しゃかいふくしし【社会福祉士】  日常生活を営むのに支障がある者の福祉に関する相談や援助を行う専門家。全社会福利士。为日常生活有困难者提供福利方面的咨询、援助的专业人员。
しゃかいふくしじぎょうほう【社会福祉事業法】  社会福祉事業の全分野における共通的基本事項を記した法。社会福祉事業の種類·基本理念·経営主体などの諸原則について定めている。1951年(昭和26)制定。全《社会福利事业法》。描述社会福利事业整个领域中共同基本事项的法。就社会福利事业的种类、基本理念、经营主体等的各种原则做出规定。日本于1951年(昭和26)制定。
しゃかいふくししせつ【社会福祉施設】   福祉施設
しゃかいふくしじむしょ【社会福祉事務所】◇福祉事務所
しゃかいふくししゅじ【社会福祉主事】社会福祉事業法に基づき，社会福祉六法の施行に関する都道府県知事または市町村長の事務執行を補助する専門職員。全社会福利主事。在日本基于《社会福利事业法》，与社会福利六法的实施有关的辅助都道府县知事或市町村长执行事务的专门职员。
しゃかいふくしほうじん【社会福祉法人】  社会福祉事業法の規定により，社会福祉事業を行うことを目的として設立される法人。全社会福利法人。根据《社会福利事业法》的规定，指以开展社会福利事业为目的而设立的法人。
しゃかいふくしろっぽう【社会福祉六法】  生活保護法·児童福祉法·母子及び寡婦福祉法·老人福祉法·身体障害者福祉法·精神薄弱者福祉法の総称。福祉六法。全社会福利六法。《生活保护法》《儿童福利法》《母子及寡妇福利法》《老人福利法》《身体障碍者福利法》《精神薄弱者福利法》的总称。
しゃかいふじょ【社会扶助】社会保障の扶助方式の一。資産調査·必要即応などを特徴とする公的扶助に対し，所得調査·定額給付などを特徴とする。社会手当·社会的補給金とも。→公的扶助全社会扶助。社会保障的扶助方式之一，与资产调查、顺应必要等为特征的公扶助相对，以所得调查、定额给付等为特征。亦称为社会补贴、社会性补助金。
しゃかいふっき【社会復帰】スル 機能障害のある人が,


<1175>
1175	しゃかい−しゃき


訓練によって再び社会生活を始めること。全重返社会，社会回归。指身体机能出现障碍的人经过训练后重新开始社会生活。
しゃかいぶんか【社会分化】社会内部が同質的集合から異質的集合へ，単純から複雑な状態へと変化すること。全社会分化。指社会内部从同质集合向异质集合、从简单状态向复杂状态变化的现象。
しゃかいへんかく【社会変革】  社会の構造的矛盾や,またそれによって生じる社会的危機を解決するために，社会体制を意図的に変えること。全社会变革。为解决社会结构性矛盾或由此产生的社会危机，有意识地改变社会体制。
しゃかいへんどう【社会変動】  ある社会に存在する秩序·体制·制度や、また物質的·精神的文化が一部分ないしは全体にわたって変化すること。全社会变动。存在于某一社会的秩序、体制、制度以及物质与精神文化等部分或全部发生变化。
しゃかいほう【社会法】社会的·公共的利益を指標とする法の総称。労働法・経済法・社会保障法など。全社会法。以社会公共利益为指标的法律的总称，如劳动法、经济法、社会保障法等。
しゃがいほう【社外報】社内報に対し，消費者·地域社会·取引先など社外に向けて発行されるもの。PR 誌の形式をとることが多い。全社外报道。社内报道的对称，指面向消费者、地域社会或厂家等会社(公司)以外的人员或单位发行的刊物，多以广告刊物形式发行。
しゃかいほうげん【社会方言】〔 social dialect; sociolect〕ある社会的集団に固有な諸特徴を持つ方言。社会階層だけでなく，ある年齢層・職業集団·教育程度や性別によることもある。全社会方言。具有某社会集团固有的诸特征的方言。并非仅限于社会阶层，有时也由年龄层、职业团体、教育程度或性别而产生。
しゃかいほうし【社会奉仕】  社会の利益や福祉のために，無報酬で労力·金品などを提供する行為。全社会服务。为社会利益或福利无偿提供劳力、金钱、物品等的行为。
しゃかいほけん【社会保険】  国民生活を保障する,医療保険·年金保険·雇用保険·労働者災害補償保険の4種保険。全社会保险。在日本为保障国民生活所设的4种保险，即医疗保险、年金保险、雇用保险、劳动者灾害补偿保险。
しゃかいほけんだいがっこう【社会保険大学校】  社会保険，国民年金の事務に従事する者に対し，研修を行う厚生省の付属機関。所在地は東京都世田谷区。全社会保险大学校。对从事社会保险、国民年金事务的人进行培训的厚生省附属机构。所在地为东京都世田谷区。
しゃかいほけんちょう【社会保険庁】  厚生省の外局。政府管掌の健康保険·厚生年金保険·国民年金などの事業の運営にあたる。1962年(昭和37)設置。全社会保险厅。厚生省的外局，负责运营管理政府掌管的健康保险、福利年金保险、国民年金等事业，1962年(昭和37)设置。
しゃかいほけんろうむし【社会保険労務士】  各種社会保険の提出書類を作成し，書類提出の代行を行う者。国家試験に合格する必要がある。社労士。全社会保险劳务士。负责制作各种社会保险的提交文书及代行文书提交的人。需经国家考试合格。
しゃかいほしょう【社会保障】  国家が国民の生活を保障する制度。日本では社会保険·社会福祉事業·公的扶助·公衆衛生など。全社会保障。国家保障国民生活的制度，在日本有社会保险、社会福利事业、公共扶助、公众卫生等。
しゃかいほしょうかんけいひ【社会保障関係費】  政府予算の歳出項目の一。一般会計歳出総額に占めるその割合は，国家財政における社会保障支出の程度を示す指標とされる。全社会保障关系费。政府预算的岁出项目之一，其占一般会计岁出总额的比率，视为表示国家财政中的社会保障支出程度的指标。
しゃかいほしょうきゅうふひ【社会保障給付費】  社会保障の各制度の給付費を国際労働機関(ILO)の基準に従ってまとめたもの。国民所得に対する比率がその国の社会保障水準を示す指標とされる。全社会保障给付费。将社会保障的各制度的给付费，遵从国际劳工组织(ILO)的标准制定的津贴。相对国民所得的比率，视为表示该国社会保障水平的指标。
しゃかいほしょうせいどしんぎかい【社会保障制度審議会】社会保障制度について調査·審議し，政府に対

して勧告する内閣総理大臣の諮問機関。制度審。全社会保障制度审议会。就社会保障制度进行调查、审议，并向政府提出建议的内阁总理大臣的咨询机构。
しゃかいみんしゅうとう【社会民衆党】  1926年(大正15)，労働農民党右派が日本労働総同盟などを基盤として結成した無産政党。全社会民众党。1926年(大正15)劳动农民党右派在日本劳动总同盟等基础上结成的无产阶级政党。
しゃかいみんしゅしゅぎ【社会民主主義】  ①第一次大戦以前の，マルクス主義を含む社会主義的潮流の総称。全社会民主主义。第一次世界大战前的、包括马克思主义在内的社会主义潮流的总称。||②暴力革命を否定し，議会を通して漸進的に改良を重ねて社会主義を実現しようとする立場。全社会民主主义。否定暴力革命，试图通过议会实行渐进的、通过反复改良以实现社会主义的观点。
しゃかいみんしゅとう【社会民主党】  ①日本最初の社会主義政党。1901年(明治34)安部磯雄·片山潜·幸徳秋水·木下尚江らが創立，即日禁止された。全社会民主党。日本最早的社会主义政党，1901年(明治34)由安部矶雄、片山潜、幸德秋水、木下尚江等创立，当天即遭禁止。‖②社会民主主義の立場に立つ政党の総称。ドイツ社会民主党など。全社会民主党。站在社会民主主义立场上的政党的总称，如德国社会民主党等。
しゃかいめん【社会面】  新聞で,主に社会の一般的な事件の記事を載せる紙面。三面。全社会版(面)。主要刊登社会一般事件的报纸版面，俗称“第三版”。
ジャガいも【一薯】  ナス科の多年草。南米の原産とされる。高さ約60cm。夏,白または淡紫色の花を開く。地下茎が分枝し,その先に澱粉が蕃えられて芋となる。世界で広く栽培される。和名はジャガタラから渡来したため。ジャガタラいも。馬鈴薯背”。全马铃薯，土豆，洋芋。茄科多年生草本，据称原产南美。高约60cm。夏季开白色或淡紫色花。地下茎分枝，其先端贮存淀粉，遂成薯。世界各地均有栽培。因从加留理(雅加达)传入，故在日本称「ジャガいも」。
しゃかいもんだい【社会問題】  社会の不合理·矛盾から生じる，労働問題·婦人問題·住宅問題·公害問題など。全社会问题。由社会不合理现象或矛盾产生的劳动问题、妇女问题、住宅问题、公害问题等。
しゃかいゆうきたいせつ【社会有機体説】  社会を生物になぞらえて生成発展する有機的な統合体とみなし。個々の要素が全体の中で一定の機能を果たすとする学説。19 世紀後半に進化論の影響をうけて成立。コント・スペンサーらによって主張された。全社会有机体论。认为社会好比生物，为生成、发展的有机统合体，社会各个要素都在整体中完成一定机能的学说。19 世纪后半叶受进化论的影响产生，为孔德、斯宾塞等人所主张。
しゃかく【写角】画角
しゃかく【社格】 ①神社の格式。1871年(明治4)の太政宮製布告で，大・中・小の官幣社，および別格官幣社，大·中·小の国幣社，府県社·郷社·村社·無格社に分けて位置づけたが,1946年(昭和21)に廃止。全社格。神社的级别，1871年(明治4)太政宫布告中规定：神社分大、中、小的官幣社和别格官幣社；大、中、小的国幣社；府县社、乡社、村社、无格社。1946年(昭和21)废止。∥②会社の格式。公司的级别、地位。
しゃかく【斜角】直角·平角以外の角。全斜角。直角、平角以外的角。
しゃかく【斜格】〔 oblique case〕インド-ヨーロッパ諸語などで,主格·呼格を除いた残りの格を一括した呼称。全斜格，间接格。印欧诸语中，统称主格、呼格以外的格。
しゃかくちゅう【斜角柱】〔数〕側辺が底面に垂直でない角柱。全斜棱柱。侧棱不垂直于底面的棱柱。
じゃかご【砂籠】蛇籠に似た形の鋳物製花留め。水盤に花を生けるときに用いる。「蛇」を嫌って「砂」を当てる。全砂笼。固定花用的形似蛇笼的铸造器皿，水盘插花时使用，因忌讳“蛇”字，故改用“砂”字。
じゃかご【蛇籠】 ①円筒形に粗く編んだ籠に砕石などをつめたもの。河川の護岸や水流制御などに用いる。石籠。じゃこ。全石笼。装满碎石的圆筒形大网眼的笼子，用于保护河川堤岸及控制水流等。‖②歌舞伎の「だんまり」で,数人がそれぞれ前の人の腰に右手を当て,引きとめるようにして1列に並ぶ所作。全蛇笼。歌舞伎中表现黑暗中摸索的动作，数人排成一行，

后面的人将右手依次放在前面的人的腰部，以示“阻拦(挽留)”之意的无台词动作。
しゃかさんぞん【积迦三尊】积迦像を中央に脇侍徒に2菩薩を配した形式。全释迦三尊。释迦像居中，其胁侍配两尊菩萨的形式。
ジャガタラ[12 Jacatra】  インドネシアのジャカルタの古名。日本では江戸時代以降，広くジャワ島の意に解し、オランダ船で舶載した同島の品物にジャガタラの名を冠して呼んだ。バタビア。全加留把。印度尼西亚雅加达的古名。日本在江户时代以后，普遍将其理解为爪哇岛，凡荷兰船从该岛运来的物品均冠以“加留把”作为称呼。
ジャガタラいも【一薯】  ジャガイモの別名。全「ジャガイモ」的别名。洋芋。
ジャガタラぶみ【一文】  江戸初期,鎖国政策によってジゃカルタに追放された外国人の日本人妻やその子らが,故郷に書き送った手紙。ジャガタラお春(1624一1697)の書簡は有名。全加留把书简。江户初期，由于锁国政策被驱逐到雅加达的嫁给外国人的日本妇女或其子女寄回故乡的信。其中加留把阿春(1624——1697)的书简最为有名。
しゃかっこう【斜滑降】 斜面を斜めに滑降するスキー技術。また，その滑降。全斜滑降，切坡滑降。从斜面上斜向滑降的滑雪技术，亦指其滑降。
しゃかどう【积迦堂】积迦像を安置した堂。全释迦堂。安置释迦牟尼像的佛堂。
しゃかにょらい【积迦如来】积迦の尊称。全释迦如来。释迦的尊称。
しゃかはっそう【积迦八相】〔仏〕积迦が一生涯に経た八つの重要な段階。降兜率：托胎器(入胎)·出胎·出家·降魔氵’·成道·転法輪·入滅の八つの相。八相成道路。八相。全释迦八相。释迦牟尼一生经历的八个重要阶段，即下天(从兜率天降下)、入胎(托胎)、出胎、出家、降魔、成道、转法轮、入灭八相。
しゃが・む(動五)  ひざを折り曲げて腰を落とす。かがむ。全蹲，蹲下。双膝弯曲，腰部降低的姿势。
しゃかむに【积迦牟尼】〔梵語の音訳。积迦族の聖者の意〕积迦の尊称。积尊。全释迦牟尼。〔梵语的音译，释迦族的圣人之意〕释迦的尊称。
しゃかむにぶつ【积迦牟尼仏】积迦の尊称。全释迦牟尼佛。释迦的尊称。
ジャカランダ【ラ Jacaranda】  ノウゼンカズラ科の高木。熱帯アメリカに約50 種知られる。熱帯地方の都市で街路樹とされ，薄紫色の花を多数つける。全蓝花楹。紫葳科乔木，已知约有50 种产于热带美洲。用作热带城市的行道树，着生多数淡紫色花。
ジャカルタ【Djakarta】  インドネシア共和国の首都。ジャワ島北西岸の港湾都市。オランダ頷時代はバタビアとよばれ,東洋貿易の契点。古称,カラバ。全雅加达。印度尼西亚共和国的首都，位于爪哇岛西部北岸的港湾城市。荷兰领属时期代称“巴达维亚”，为东方贸易的据点。古称“加留吧”。
しゃがれごえ【吸れ声】  しゃがれた声。全嘶哑声,沙哑声。嘶哑的声音。
しゃが・れる【嗄れる】(動下一)  声ががさがさした感じになる。全嘶哑，沙哑。声音变得低沉而不圆润的感觉。
しゃかん【舎監】寄宿舎を管理·監督する人。全舍监。管理、监督集体宿舍的人。
しゃがん【斜眼】  やぶにらみ。斜視。全斜眼。斜视。
しゃがん【赭顔】 赤い顔。あからがお。全赭颜。红色的脸。
じゃかん【蛇管】 ①吸熱·放熱の効果があるよう,蛇腹状にして表面積を大きくした管。全软管，蛇管。为提高吸热或放热效果，呈蛇腹状而增大表面积的管。‖②ホース。‖全软管。
しゃがんかく【遮眼革】 馬が前方しか見えないように視野をさえぎる装具。遮眼带。ブリンカー。全眼罩。为使马只看到前方而遮挡其视野的马具。
しゃかんきょり【車間距離】  前を走る自動車との間の距離。全行车距离，车间距离。与前面行驶中的车辆的间距。
しゃがんたい【遮眼帯】  前方しか見えないように視野をさえぎる馬具。全遮眼带。遮挡视线使之只能看见前方的马具。
しゃき【社旗】 会社のしるしとする旗。全公司旗,社旗。作为公司标志的旗帜。
しゃき【射騎】弓術と馬術。射御。全騎射，射騎。箭术和马术。


<1176>
じゃき-しゃくす	1176


じゃき【邪気】 ①悪意。わるげ。全恶意,坏心,歹意。|「一のないいたずら」全无恶意的淘气。‖②病気などを起こす悪い気。悪気。全邪气。可致病等的恶气。‖「一を払う」全驱除邪气。
じゃき【邪鬼】  ①たたりをなす神。また,もののけ。妖怪。全邪鬼。作祟的神怪。亦指妖怪。‖②四天王像の足の下に踏まれている怪獣。全邪鬼。四天王像脚下踏的怪兽。
シャギー【shaggy】  毛足の長い毛織物。全长毛绒织物。绒毛长的毛纺织物。
ジャギー【jaggy】  ワープロなどで,斜め線や,拡大した文字にみられるギザギザ。→スムージング全齿缘,缺口，参差不齐。文字自动处理机中等，斜线或放大文字上的毛刺。
シャギーカーペット【shaggy carpet】  毛足の長いカーペット。全长毛地毯。绒毛长的地毯。
シャギーカット【shaggy cut】  はさみや剃刀で髪をそいで,毛先を不揃いに仕上げること。また,その髪形。全魔发。用剪子或剃刀削头发，将发稍削成长短不齐。亦指该发型。
しゃきょう【写経】スル 経文を書写すること。また,書写された経文。供養や祈願のために行われる。全写经。抄写经文，亦指所抄写的经文。为供养、祈祷而抄写。
しゃぎょう【社業】会社の事業。全公司的事业。
じゃきょう【邪教】 人心をまどわし,世の中を乱すような宗教。邪宗。全邪教。迷惑人心，扰乱社会的宗教。
しやきょうさく【視野狭窄】  視野が周辺や中心から一様に，あるいは不規則に狭くなる状態。全视野狭窄。视野从周围或中心形成同样的或不规则的狭窄状态。
じゃきょく【邪曲】 心がねじ曲がっていて,正しくないさま。よこしま。全邪曲。心地扭曲不正直。
しゃぎり ①歌舞伎の下座音楽の一。1 幕終わるごとに太鼓・大太鼓・能管で奏する。最終幕には奏さない。全幕间奏。歌舞伎的下座音乐之一，每一幕结束时由太鼓、大太鼓、能管演奏，最后一幕不演奏。‖②民俗芸能で，遂物品の行列に奏する囃子で。全行进锣鼓伴奏。民俗艺能中，在彩车、移动舞台等游行队伍中的锣鼓伴奏。
しゃきん【謝金】謝礼金。礼金。全谢金，酬金，礼金。
しやく【試薬】分析や合成などの化学的な実験に用いる比較的純度の高い化学薬品。また，特定の物質の検出·分析に用いられる化学薬品。全试药，试剂。用于分析或合成等化学实验的纯度较高的化学药品。或指供作特定物质检出或分析的化学药品。
しゃ<【勺】  ①尺貫法の容積の単位。合の10分の1。約0.018l。せき。全勺。日本尺贯法度量衡的容积单位，“合”的十分之一，约为0.018l。∥②尺貫法の面積の単位。坪の100分の1。約0.033m²。せき。全勺。日本尺贯法度量衡的面积单位，“坪”的百分之一，约为0.033m²。‖③登山の路程で,合の10分の1。全勺。用于计算登山路程，“合”的十分之一。
しゃく【尺】 ①長さの単位。寸の10倍,丈の10分の1。1尺の長さは時代などによって異なる。変遷を経て,曲尺数°·鯨尺が行われた。メートル条約加入後,1891年(明治24)曲尺1尺を33分の10m(約30.3cm)と定義し，尺貫法の長さの公認基本単位として1958年(昭和33)まで用いられた。全尺。长度单位,寸的10倍,丈的1/10。在日本1尺的长度因时代不同而各异。曾实行曲尺、鲸尺(大尺)。加入《米突公约》后，1891年(明治24)将曲尺1 尺定义为 10 米的1/33(约为30.3cm)，并作为尺贯法的长度公认基本单位使用到1958年(昭和33)。‖②ものさし。全尺,尺子。‖③長さ。たけ。全长度,尺寸。‖「一が足りない」金尺寸不够。
しゃく【杓】柄杓袋。全木勺。长柄勺。
しゃく【笏】  束帯を着るとき,右手に持つ細長い板。初めは式次第などを紙に書き,裏に貼って備忘用としたが,のちには儀礼用となった。手板、さく。全笏。穿束带(官服)时，右手所执的狭长板子。起初是将仪式议程等写在纸上，贴在板子背面以为备忘，后来演变为纯礼仪性的用具。
しゃく【酌】 酒をさかずきにつぐこと。また,それをする人。全酌，斟酒。把酒倒在酒杯里，亦指斟酒人。‖「一をする」全斟酒。
しゃく【积】 ①⑦仏教徒が,积迦の宗教的一族であるとして,法名の上に姓として付ける語。全释。佛教徒为表明自己成为释迦所创宗教的同门弟子而加在其法名前的“释”姓。‖④浄土真宗で，戒名の上に付ける

語。全释。加在净土真宗僧戒名前的名号。‖②経や論に対し，中国や日本の仏教徒の書いた注釈のこと。全释。相对经和论而言，中国或日本等佛教徒为经或论所写的注释。
しゃく【錫】  錫杖。全锡杖。
しゃ<【爵】①天子が諸侯·臣下に授与する社会的身分を表示する称号。周代には公・侯・伯・子・男の五等が諸侯に、卿・大夫・士の三等が臣下に与えられた。全爵。天子授与诸侯、臣下用以表示社会身份的称号。周代授与诸侯的分五等：公、侯、伯、子、男，授与臣下的分三等：卿、大夫、士。|②栄典の一。天皇が華族に授与した世襲的身分階級。1884年(明治17)の華族令により,公·侯·伯·子·男の五爵を制定。1947年(昭和22)に廃止。全爵。荣典之一，天皇授与华族的世袭身份等级。依照1884年(明治17)华族令，制定公、侯、伯、子、男五爵。1947年(昭和22)废除。
しゃく【癪】 ①胸や腹のあたりに起こる激痛の総称。さしこみ。全胸腹部剧痛的总称。‖②物事が気にいらなくて,気持ちがむしゃくしゃすること。全生气,发怒，怒气。因事物不合心意而感到恼火。‖「——にさわる」金触怒。
じゃく【持薬】  いつも飲んでいる薬。また,用心のために持ち歩いている薬。全常服药，常备药，随身药。经常吃的药，随身常备的药。
じゃ<【弱】  ①よわいこと。→強全弱。软弱的事物。∥②(接尾)端数を切り上げた数字を表す語。足らず。→強全弱，近，不到。需要将尾数进上去的数，不足。Ⅱ「1000人——」△不到1000人;将近1000人。
じゃ<【寂】 ①〔仏〕①煩悩影を離れ,悟りに達すること。涅槃壁。全圆寂。脱离烦恼、达到觉悟的境界，涅槃。‖②僧侶の死を表す語。死亡の年月日の下に付けて用いる。全入寂，圆寂。表示僧侣死亡的词语，接在死亡年月日后使用。‖「昭和10年—」全昭和十年入寂。‖②(;。)静かなさま。せき。全寂。静悄悄没有声音。‖「一として声も無い」全寂静无声。
ジャグ【jug】 取っ手のついた広口の水差し。陶・金属・ガラス製で蓋たのつくものもある。→ジョッキ全提水罐。带提手广口水罐，也有陶、金属、玻璃制的带盖水罐。
しゃくい【爵位】 ①爵とくらい。全爵位。爵和位。‖②旧華族制度で，公・侯・伯・子・男の爵の階級。全爵位。旧华族制度中，公、侯、伯、子、男5爵的等级。
しゃく・う【杓う】(動五)  水などをすくい取る。しゃくる。全舀。舀取水等。
ジャクージ【jacuzzi】  噴流式の風呂。数か所の吹き出し口から気泡を発生させる。登録商標。全喷射式按摩浴缸。喷流式的浴缸，从数个喷出口产生气泡。注册商标名。
じゃくえんき【弱塩基】 水溶液中での電離度が小さい塩基。水酸化アルミニウム・アニリンなど。全弱碱。在水溶液中电离度小的碱，如氢氧化铝、苯胺等。
しゃくおん【借音】 国語を漢字で表記する際,漢字の本来の意義と関係なく,その字音を借りて当てはめたもの。主として上代のものについていう。万葉仮名で,「らむ」を「濫」,「はな」を「波奈」と書く類。全借音。用汉字表记日本国语时，与汉字的原义无关，而只借其字音套用的汉字。主要指日本上代的借音字，如万叶假名中,「らむ」写为「濫」、「はな」写为「波奈」等。
じゃくおんき【弱音器】 弦楽器・金管楽器などで,音の振動を抑制したり音色を変化させたりするための器具。ミュート。ソルディーノ。全弱音器。安装在弦乐器、铜管乐器等上用以控制音频、改变音色的乐器附件。
しゃくが【尺蛾】  シャクガ科のガの総称。種類は非常に多い。体は細長く,はねは幅広いが,飛び方は弱々しい。雌のはねが退化した種類もある。幼虫をシャクトリムシという。シャクトリガ。全尺蛾。尺蠖蛾科蛾的总称，种类繁多，体细长，翅大，但不善飞行。亦有雌蛾出现翅退化现象的种类。其幼虫称为“尺蠖”。
しゃくぎ【积義】  文章·語句などの意味を解きあかすこと。また,解きあかした内容。全释义。阐明文章、语句等的意义，亦指所阐明的内容。
じゃくご【著語】〔仏〕禅の語録の本則や頌もなどの語句に短く評言を付すこと。また,その評言。下語だ。全著语。为禅的语录的本则或颂等语句附注简短评语，亦指其评语。
じゃくこう【寂光】めじゃっこう(寂光)
しゃくざい【借財】スル 借金をすること。また,借金。全借债。指举债，亦指借款。

じゃくさん【弱酸】  水溶液中での電離度が小さい酸。酢酸·硼酸など。全弱酸。水溶液中电离度小的酸，如醋酸、硼酸等。
しゃくし【杓子】  汁や飯などをすくったりよそったりするのに使う道具。しゃもじ。全长柄勺。舀汤、盛饭等用的工具。
しゃくし【积子】  积迦の弟子。また,仏弟子。僧侶。釈氏。全释子。释迦的弟子，亦指佛门弟子。
しゃくし【积氏】积迦。积尊。全释氏。释迦，释尊。
しゃくじ【借字】 漢字の本来の意義と関係なく,その音または訓を借りて表記したもの。また,そのような用字法。万葉仮名や梵語の音訳字などの類。全借(用汉)字。同汉字的本来意义无关，而只借用其音或训来表记的汉字。亦指这种用字法。如万叶假名或梵语的音译字等。
じゃくし【弱志】  意志が弱いこと。全意志薄弱。
じゃくし【弱視】視力の程度が，正常と準盲の中間の状態。全弱视。视力程度处于正常与准盲之间的状态。
しゃくしぎ【杓鳴】 チドリ目シギ科タイシャクシギ属の鳥の総称。くちばしが長く下に曲がるのが特徴。全勺鹬。鸻形目鹬科大勺鹬属鸟类的总称，其特征为喙长且向下弯曲。
しゃくしじょうぎ【杓子定規】  一つの基準ですべてを律しようとすること。融通性のないさま。全死板,墨守成规。企图以同一标准衡量一切，毫无通融性的。‖「一なお役所仕事」全死板的官僚作风。
しゃくしづら【杓子面】 額ごとあごがつき出て,中央のくほんだ顔。しゃくしがお。しゃくし。全凹脸。额头和下巴突出，中央凹陷的脸形。
しゃくしな【杓子菜】 タイサイの別名。全「タイサイ」的别名。长梗白菜。腌白菜的别名。
じゃくしゃ【弱者】弱い者。→強者全弱者。弱的人。
シャクシャインのたたかい【一の戦い】  1669年北海道日高を中心に起きたアイヌ民族の蜂起。シブチャリ(現,静内町)-アイヌの首長シャクシャインに率いられた2000余名のアイヌは松前藩の支配と収奪に抵抗して蜂起するが,奸計証にあい鎮圧された。全夏克夏胤之战。1669年以北海道日高为中心发生的阿伊努民族的起义。希布查里(今静内町)阿伊努族族长夏克夏胤率领2000余名阿伊努人起义反抗松前藩的统治与掠夺，最后中奸计被镇压。
しゃくしゃく【綽綽】()ゆとりのあるさま。綽然。全绰绰。形容有宽裕的样子。「「余裕——」金绰绰有余。
じゃくじゃく【寂寂】()静かでさびしいさま。せきせき。全寂寂。安静而冷清。
じゃくしゅう【若州】若狭窄国の别名。全若州。若狭国的别名。
しやくしょ【市役所】市長や市の職員が市の行政事務を扱う役所。市庁。全市政厅(府)。市长及该市职员处理该市行政事务的官厅。
しゃくじょう【錫杖】〔仏〕①僧・修験者の持つ杖?。頭部についている環に,さらにいくつかの小環をつけたもの。全锡杖。僧人、修验者所持的杖，头部所装锡环上另佩有几个小环。‖②声明灯や祭文以読みなどの際に打ち鳴らす,①を短くした形の道具。全锡杖。朗诵佛教声明或祭文时敲的比①短的同形道具。
じゃくしょう【弱小】 ①力が弱くて小さいこと。→強大全弱小。力量又弱又小。||「——チーム」全弱队。||②年の若いこと。弱年。年少。全弱小。年纪轻，年少。
じゃくしょう【寂照】  (962——1034)(「寂昭」とも書く)平安中期の天台宗の僧。俗名，大江定基。詩歌に優れ,「本朝文粹」「後拾遺和歌集」などに収録される。全寂照(962——1034)。(亦写为“寂昭”)平安中期天台宗的僧，俗名大江定基。擅长诗歌，(其作品)收录于《本朝文粹》《后拾遗和歌集》等。
じゃくじょう【寂静】  ①もの静かなさま。全寂静。安静。‖②〔仏〕煩悩黔を離れ,苦しみを滅して,真理に達した涅槃どの境地。全寂静。脱离烦恼，灭苦而达到真理的涅槃境界。
しゃくしようらん【釈氏要覧】 仏教の故実や名目の簡潔な解説書。3巻。1019年，宋の道誠編。全《释氏要览》。有关佛教故实或名目等的简明扼要的解说书。3卷，成书于1019年，北宋释道诚著。
じゃくしん【弱震】  震度3に当たる地震。家が揺れ,戸や障子が音を立てる。全弱震。相当于烈度三级的地震，会出现房屋晃动、门窗作响。
しゃく・する【釈する】(動サ変)  文章·語句などの意味


<1177>
1177	じゃくす-しゃくほ


を平易に説明する。全释，解释。通俗易懂地说明文章、语句等的意思。
じゃく・する【寂する】(動サ変)  僧侶が死ぬ。入寂する。全圆寂。僧侣死亡，入寂。
しゃくすん【尺寸】  めせきすん(尺寸)
しゃくせきし【赤石脂】  鈜物性生薬の一。雲母とカオリナイトを主成分とし,大量の酸化鉄(Ⅱ)を含む。漢方用薬として止血，下痢止め，強壮などを目的に処方される。全赤石脂。矿物性生药之一，以云母和高岭石为主成分，含大量的氧化铁(Ⅱ)。中药中用于止血、止泻、强壮等目的的处方。
しゃくぜつにち【赤舌日】  曆注の一。赤舌神のつかさどる日で,公事・訴訟・契約などを忌む。凶日。赤全赤舌日。历注之一，称赤舌神当值之日，忌公事、诉讼、签定合同等。为凶日。
しゃくせん【借銭】借金。全借钱。借金钱。
しゃくぜん【灼然】(;。) ①輝くさま。全灼然。光辉灿烂貌。‖②あきらかなさま。判然。全灼然。明白透彻貌。
しゃくぜん【积然】()恨みや疑いが消えて、心が晴れ晴れとするさま。全释然。怨恨、疑虑消释而心中坦然。‖「一としない話」全难以释怀的事。
しゃくぜん【綽然】()◇綽綽
じゃくぜん【寂然】平安末期の歌人。俗名，藤原頼業お。出家して唯心房と号し大原に隠遁，兄弟である寂念·寂超とともに大原三寂と称される。家集「寂然法師集」「唯心房集」。生没年未詳。全寂然。平安末期的歌人。俗名藤原赖业，出家后号唯心房，隐居大原。与兄弟寂念、寂超被称为大原三寂。著有个人集《寂然法师集》《唯心房集》。生卒年不详。
じゃくそつ【弱卒】  よわい兵士。全弱卒。软弱的士兵。
しゃくそん【积尊】积迦の尊称。全释尊。释迦的尊称。
ジャクソン【Jackson】  ①〔 Andrew J.〕(1767——1845)アメリカの政治家・軍人。小農や労働者の支持を得て第7代大統領(在任1829——1837)となり,選挙権の拡大,党人任用制など民主化政策を進めた。全杰克逊(1767--1845)。美国政治家、军人。在小农和工人的支持下当选第7任美国总统(在任1829——1837)，采取党人任用制、扩大选举权等推进民主化的政策。‖②〔 John Hughlings J.〕(1835——1911)イギリスの神経学者。神経系の進化と解体に関する理論で知られる。全杰克逊(1835——1911)。英国神经学家，以提出神经系统的进化和解剖理论而知名。‖③〔 Mahalia J.〕(1911-1972)アメリカの黒人女性歌手。ゴスペル-ソングの代表的歌手として知られた。全杰克逊(1911——1972)。美国黑人女歌手，作为演唱黑人灵歌的代表性歌手而闻名。
ジャクソンビル【Jacksonville】 アメリカ,フロリダ州最大の商工業都市。全杰克逊维尔。美国佛罗里达州的最大工商业城市。
じゃくたい【弱体】①弱い身体。全弱体。虚弱的身体。‖②組織·体制などが弱くて頼りないこと。全脆弱，弱体。组织、体制等软弱而不可靠。‖「組織が一化する」全组织变得软弱无力。
しゃくたく【借宅】  家を借りること。また,借りた家。全借宅。租房，亦指租借的房屋。
しゃくたて【杓立て】 茶道で,柄杓粉と火箸を立てておく器具。柄杓立て。全勺托架，火筷架。茶道中用于竖放勺子、火筷子的器具。
しゃくち【尺地】φせきち(尺地)
しゃくち【借地】 xn 土地を借りること。また,借りた土地。全借地，租地，租赁土地。租借土地，亦指租借的地。
じゃぐち【蛇口】 水道管の先に取りつけ,水を出し止めするための口金。金水龙头，龙头，水栓。安装在自来水管头上的开关水的管头。
しゃくちけん【借地権】  建物の所有を目的とする地上権および土地の質借権。全借地权。以建筑物的所有为目的的地上权及土地承租权。
しゃくちしゃっかほう【借地借家法】  土地の質借権の存続期間・効力，建物の質貸借の契約の更新・効力等に関して定める法律。建物保護に関する法律·借地法·借家法を廃しまとめたもの。1991年(平成3)制定,92年8月施行。全《借地借房法》。就土地承租权的存续期间及其效力以及建筑物租赁契约的更新及效力等而制定的法律。废除原有关建筑物保护的法律、借地法、借房法并归纳而成，1991年(平成3)制定，1992年8月起

实施。
しゃくちほう【借地法】借地人の権利の保護を目的とした法律。1921年(大正10)制定。1991 年(平成3)借地借家法に吸收魔止。全《借地法》。以保护借地人的权利为目的的法律。1921年(大正10)制定，1991 年(平成3)被纳入《借地借家法》中并废止。
じゃくちゅう【若冲】 ①◇伊藤若冲。②◇海北部若冲
しゃくちょうくう【积迢空】折口信夫以行の号。全释迢空。折口信夫的号。
じゃくてき【弱敵】弱い敵。よわてき。全弱敌。弱小的敌人。
しゃくてつ【尺鉄】	0せきてつ(尺鉄)
しゃくてん【釈垡】	0せきてん(釈羹)
じゃくてん【弱点】①不完全·不十分なところ。欠点。全弱点。不完备或不充分的地方，缺点。Ⅱ「一をさらけ出す」全暴露出弱点。‖②後ろめたいところ。よわみ。全弱点。短处。‖「一を握る」を抓住弱点。
じゃくでん【弱電】家庭用程度の，比較的小さい電力。→強電全弱电。家用程度的比较小的电力。
じゃくでんかいしつ【弱電解質】  水溶液中で、ごくわずかしか電離しない物質。酢酸など。全弱电解质。在水溶液中只能电离成极少离子的物质，如醋酸等。
しゃくど【尺度】  ①物の長さをはかる道具。ものさし。全尺。测量物体长度的器具。‖②長さ。寸法。全长度，尺寸。‖③物事を評価・判断するための規準。全尺度。用于评价、判断事物的规范标准。
しゃくどう【赤銅】  少量の金·銀を含む銅合金。緑青·硫酸銅・明攀能かなどを混合した液で煮ると黒紫を帯びた色になる。古くから仏像・装飾品などの金属工芸に用いられた。鳥金2’。全紫铜，红铜，赤铜。含少量金、银的铜合金，置于铜绿、硫酸铜、明矾等混合液中一煮就会呈带黑紫的颜色。自古就被用于佛像、装饰品等的金属工艺。
しゃくどういろ【赤銅色】  赤銅のようなつやのある色。あかがね色。全红铜色，紫铜色。具有紫铜般光泽的颜色。
じゃくどくワクチン【弱毒一】  病原性を低下させた細菌·ウイルスを使った生ワクチン。BCGワクチン・ポリオワクチンなど。弱毒化ワクチン。→ワクチン全减毒疫苗。使用了病原性降低毒力的细菌、病毒的活疫苗，                                                     如 BCG疫苗、脊髓灰质炎口服疫苗等。
しゃくとりが【尺取蛾】  ◇尺蛾
しゃくとりむし【尺取虫】  シャクガ科のガの幼虫。寸法を測るような独特の歩き方をする。オギムシ。しゃくとり。全尺蠖。尺蠖蛾科蛾的幼虫，步行独特，犹如量尺码。
しゃくなげ【石南花·石楠花】  ツツジ科の常緑低木。深山に自生。5~6月，枝頂に淡紅色の漏斗状花を10個内外つける。園芸品種や変種が多い。全石楠花。杜鹃花科常绿灌木，自生于深山，5~6月间在枝顶着生10朵左右的淡红色漏斗状花。园艺品种及变种很多。
じゃくにくきょうしょく【弱肉強食】〔韓愈「送浮屠文暢師序」〕弱者が強者のえじき・犧牲となること。優勝劣敗。金弱肉强食。弱者成为强者的饵食、牺牲。
しゃくにほんぎ【积日本紀】 注积書。28巻。卜部懷賢(兼方)著。鎌倉末期成立。従来の日本書紀の研究に卜部家の家説を加え，集大成したもの。全《释日本纪》。注释书，28卷，卜部怀贤(兼方)著，镰仓末期成书。在历来各家研究《日本书纪》的基础上，融进卜部的独到见解，成为其集大成之作。
しゃくにゅう【借入】  借り入れること。かりいれ。全借入，借来。指借进来。Ⅱ「一金」全借款。
しゃくねつ【灼熱】スル 焼けてあつくなること。また,焼けつくようにあついこと。全灼热,炽热,灼烧。烧热，亦指像火烧烫一样热。Ⅱ「---の太陽」全灼热的太阳。
しゃくねつ【赤熱】スル 0せきねつ(赤熱)
じゃくねん【若年】  年が若くまだ一人前ではないこと。また，その人。全年幼，年少。年纪小，还不能独立生活，亦指其人。
じゃくねん【寂然】()ひっそりとしてさびしいさま。せきぜん。全寂然。寂静而冷清的样子。
しゃくのたね【癞の種】  腹を立てる原因となる物事。全生气根由。成为生气原因的事情。
しゃくのむし【癞の虫】 人間の腹中にあって癪を起こすもとになると考えられていた虫。転じて,瘢にさわっていらいらする気分。全积虫。寄生在人腹内的一种据说能让腹痛的虫子，引伸为触动肝火。‖「——が起こる」金发火儿；发脾气。

じゃくはい【若輩】  年が若く,未熟な者。話し手が自分について用いるときは、へりくだった意味になる。全年轻人，经验不足者。年纪小而缺乏经验的人，用在讲话者自身时则意味自谦。‖「一の身」全经验不足之人。
じゃくはく【弱拍】  音楽で,拍節の弱い部分。普通,2拍子では2 拍目,3 拍子では2 拍目と3拍目。アップ・ビート。→強拍全弱拍。音乐中，指拍节的弱的部分，通常为二拍节中的第2拍，三拍节中的第2、3拍。
しゃくはち【尺八】  ①〔長さ1尺8寸が基準なのでいう〕凝笛の一。簧と(リード)はなく、歌口に直接唇をあてて吹奏する。数種類あるが,今日多く使われるのは普化#尺八で，太い竹の根元に近い部分で作る。指孔は5孔。竹。全尺八。〔因标准管长为1尺8寸而得名〕竖笛的一种，无簧，嘴唇直接接触吹孔吹奏。有数种，今多用普化尺八，用接近根部的粗竹管做成。指孔为5孔。|②書画で,紙·絹などの幅1尺8寸のもの。全尺八。书法、绘画用的宽一尺八寸的纸、绢等。‖③男根にする口淫。フェラチオ。全针对男性生殖器的口淫。
しゃくびょうし【笏拍子】  神楽館・催馬楽試などで拍子をとるために打ち鳴らす楽器。初め2枚の笏を用いたが、のち笏を縦にまん中で二つに割った形となった。さしほうし。びゃくし。全笏拍子。神乐、催马乐等中用于打拍子的打击乐器。早期使用两块笏板，后将一块笏板从正中竖劈两半而成。
しゃ〈ふ【酌婦】①料理屋などで,酌などをして客をもてなす女。全女招待。饭馆等处斟酒待客的女子。‖②下級料理屋などで,酌のほか売春もする女。全女招待，陪酒女。在低档饭馆等处，除斟酒待客外还兼卖淫的女子。
しゃくぶく【折伏】スル 〔仏〕相手の悪や誤りを打破することによって,真実の教えに帰服させる教化法。破邪。→摄受法”全折伏。通过打破对方的恶行或错误以使其在真实的教诲面前归服的教化法。
じゃくへい【弱兵】  よわい兵隊。弱卒。全弱兵。软弱的士兵、军队。
しゃくほう【积放】スル 捕らえられている者を自由にしてやること。特に，被疑者·被告人·在監者の拘禁を解くこと。全释放。给被捕的人以自由。特指解除对嫌疑
【しゃく】
癪	6591	⑥617B
笏	6784	6374
【シャク】
2861	⊙3C5D	〔灼〕
2862	3C5E	〔杓〕
爵*	2863	3C5F
酌*	2864	3C60
2865	3C61
7857	6E59
2866	3C62
5180	5370
5302	5522	〔妁〕
6403	6023
6931	653F
7173	6769	〔芍〕
鑠	7943	6F4B
【ジャク】
寂*	2868	3C64
2870	3C66
3193	3F7D
5778	596E
8307	7327
8320	7334


<1178>
しゃくま-しゃこう	1178


人、被告人、在监人的拘禁。
しゃくま【借間】スル 部屋を借りること。また,借りた部屋。全租房，借房间。租借房间，亦指租借的房间。
しゃぐま【赤熊】  ①ヤクの白い尾の毛を赤く染めたもの。払子どやかつらなどに使う。全赤熊。将牦牛的白尾毛染红而成，用于制拂尘、假发套等。‖②縮れ毛でつくった入れ毛。全用卷发做的假发。
しゃくまかえんろん【积摩訶衍論】「大乗起信論」の注釈書。10巻。後秦の筏提摩多雪訳。竜樹著と伝えられるが,定かでない。真言宗で重視する。积論。全《释摩诃衍论》。《大乘起信论》的注释书，10卷，后秦筏提摩多译，传为龙树著，但无定论。受到真言宗重视。
じゃくまく【寂寞】(;。) 静かでひっそりとしているさま。せきばく。全寂寞。寂静而落寞。
しゃくみ【曲見】 能面の一。額と顎とが突き出し,顔面の中央部が幾分しゃくれた女面。主に狂女物の母に用いる。全曲见(凹脸)。能面具之一，额部和颌部突出，脸中央有几分凹陷的女性面具，主要用于狂女物中的母亲。
しゃくみょう【积名】  中国の語学書。8巻。後漢の劉熙常撰。天·地など27類に分けて物名·字義を訓釈する。逸雅。△《释名》。中国的训诂书，8卷，东汉刘熙撰。分天、地等27篇，注释物名和字义。
しゃくめい【积明】スル 誤解や非難などに対し,自分の立場や事情などを説明して理解を得ること。弁明。全阐明，释明。针对误解或指责等说明自己的观点或情况以取得理解。
しゃくめい【借名】  他人の名前を借りること。また,借りた名前。全借名。指借他人的名字，亦指所借的名字。Ⅱ「一口座」全借名账户。
しゃくめいけん【积明権】  裁判で,当事者に法律上·事実上の発問を行い，陳述の補充·訂正の機会を与える，あるいは立証を促す裁判所の権能。発問権。全释明权。审判中向当事人进行法律上、事实上的发问及给予对陈述作补充、订正的机会，或促其立证的法院权能。
じゃくめつ【寂滅】スル 〔梵語から〕①〔仏〕煩悩器をすべて打ち消し,真理の智慧!を完成させた状態。涅槃蹙。全寂灭。消除一切烦恼，并使真理的智慧达到最高理想境界的状态。涅槃。‖②消えてなくなること。また，死ぬこと。全寂灭。消失，亦指死亡。
じゃくめついらく【寂滅為楽】  寂滅が真の楽しみである，の意。全寂灭为乐。寂灭方为真乐。
しゃくもち【癞持ち】  癞を持病とすること。また,その人。全长期患胸腹部剧痛病，亦指其人。
しゃくもん【借問】φしゃもん(借問)
しゃくもん【迹門】〔仏〕天台宗・日蓮宗で，法華経二十八品の前半,序品はから安楽行品にいたる14品をいう。この世に垂迹製もた仏(积尊)が一切衆生を一乗に会入させていくことを説いた部分。→本門全迹门。天台宗、日莲宗指法华经二十八品中的前半部，即从序品至安乐行品的前14品。叙述释迦佛在今世现各种化身(垂迹)普渡一切众生归为一乘(佛乘)的部分。
しゃくもん【积文】仏教の経論を解积した文句。全释文。解释佛教经论的文句。
しゃくもん【积門】积迦の一門。仏門。全释门。释迦一门，佛门。
しゃくや【借家】スル 家を借りること。また,借りた家。全租房，借房，赁屋。租借房屋，亦指租借的房屋。
しゃくやく【芍薬】  キンポウゲ科の多年草。アジア北東部原産。薬用·観賞用に栽培され，多数の園芸品種がある。5月頃,茎頂にボタンに似た花を1個つける。花色は淡紅・紅・白など。漢方で根を鎮痛・鎮痙薬とする。貌佳草等²。全芍药。毛茛科多年生草本，原产亚洲东北部。栽培供作药用、观赏，有多种园艺品种。5月前后于茎顶着生一朵似牡丹的花朵，花色有淡红、红、白等色。中医中根作镇痛、镇痉药。
じゃくやく【雀躍】スル  こおどりして喜ぶこと。全雀跃。高兴得(像雀儿一样地)跳跃。‖「欣喜：“一」全欢欣雀跃。
しゃくやけん【借家権】  借家人がその建物に継続的に居住することができる等の借家人の権利。主に借地借家法により保護されている。全借家权，借房权。借家人可持续性地在其建筑居住等的借家人的权利。现在主要受到《借地借家法》的保护。
しゃくやほう【借家法】借家人の権利の保護を目的とする法律。1921年(大正10)公布。1991年(平成3)借地借家法に吸收改正。全《借房法》。以保护借房人的权利为目的的法律，1921年(大正10年)公布，经修改后被纳入1991年(平成3)的《借地借房法》中。

しゃくよ【尺余】  1尺よりやや長いこと。1尺あまり。全一尺多长，尺余。比1尺略长，1尺有余。||「一のフナ」全一尺多长的鲫鱼。
しゃくよう【借用】スル 借りて使うこと。全借用,租用,租赁。租借使用。Ⅱ「一証」全借据；借条。
しゃくようご【借用語】  他の言語より借り入れ,自国語と同様に日常的に使われるようになった語。全借用语。从其他种语言借入，并在日常生活中已同本国语一样使用的词语。
ジャグラー【juggler】  ①奇術師。曲芸師。全魔术师,杂技演员。∥②ぺてん師。全骗子手。
しゃくらん【借覧】スル 書物などを借りて見ること。全借阅。借来书籍等阅读。
じゃくらんはん【雀卵斑】  そばかす。全雀斑。
しゃくりあ・げる【噱り上げる】(動下一)  息をすい込むようにして泣く。全抽抽搭搭，抽噎。一吸一顿地哭泣。
しゃくりなき【喊り泣き】しゃくりあげて泣くこと。全抽泣，抽噎，啜泣。抽抽搭搭地哭泣。
しゃくりょう【借料】  借り賃。借り料。全租金。租借使用费。
しゃくりょう【酌量】スル 事情をくみとって,同情ある扱い方をすること。斟酌於。全酌情，斟酌。斟酌情况而采取有同情心的处理方法。Ⅱ「情状——」全酌情。
しゃくりょうげんけい【酌量減軽】 情状を考慮して,裁判官が刑を軽減すること。全酌量减轻。法官酌情减轻刑罚。
しゃく・る【杓る】(動五) ①中央がくぼむように削り取る。全抉，挃，挖，抠，剜。把中间部分剔除使之凹下。‖「スプーンで一・る」全用匙儿挖。‖②液体や粉などをすくい取る。しゃくう。全舀。舀取液体或粉末等。‖「水を一・る」全舀水。‖③あごを軽く突き出すようにして上げる。人に物事や方向をぞんざいに指示する時の動作。全颐使。下颌轻轻扬起，是一种轻慢地向人指示事物或方向时的动作。
しゃく・る【喊る】(動五)  ①しゃっくりをする。全打嗝儿。‖②しゃくり泣きに泣く。全抽泣,啜泣。抽抽搭搭地哭泣。
ジャグル【juggle】  ①0ジャッグル。②ナイフなどを手玉にとる曲芸。全弄刀，弄剑，玩杂耍。连续抛接刀等的杂耍。
じゃくれい【若齢】  年齢の若いこと。弱年。全弱齢,幼龄，若龄。年龄小。
しゃく・れる【杓れる】(動下一)  中ほどが弓なりにくぼむ。全下凹。中间成弓形凹陷。|「一·れたあご」全扁下颏。
じゃくれん【寂蓮】  (1139? —— 1202)鎌倉初期の歌人。俗名，藤原定長。一時，叔父俊成の養子。反六条家の新派歌人。和歌所の寄人はとなり，新古今集撰者の一人となったが,完成前に没。動撰集に117 首入集。家集「寂蓮法師集」全寂莲(1139? —— 1202)。镰仓初期的歌人。俗名藤原定长，曾为叔父俊成的养子。反六条和歌世家的新派歌人。任和歌所的寄人，《新古今和歌集》撰者之一，但在该集完成前病故。其作品117首入选敕撰集。个人和歌集有《寂莲法师集》。
しゃくろく【爵禄】爵位と俸禄。全爵禄。爵位和俸禄。
しゃくん【社訓】企業の経営理念や，また従業員の守るべき範を定めたもの。全社训，社规。企业的经营理念以及从业人员应遵守的规范。
シャクンタラー【Sakuntalā】  インドの詩人カーリダーサの戲曲。7幕。4~5世紀頃作の,サンスクリット文学の傑作。主人公は美少女シャクンタラー。シャクンターラ。全《沙恭达罗》。印度诗人迦梨陀娑的戏剧作品。7幕。约作于四五世纪，是梵文古典文学的杰作。主人公为美丽的少女沙恭达罗。
しゃけ【鲑】  めさけ(鮭)
しゃけい【舎兄】自分の兄。→舎弟全家兄。自己的哥哥。
しゃけい【斜頸】  頭と頸らが側方に傾き固定した状態。頸部の筋肉の先天的短縮によるものが多く,リウマチ，骨の異常，斜視や心因反応なども原因となる。全斜颈。头和颈固定倾向一侧的病态。多为颈部肌肉先天性挛缩所致，此外，风湿、骨骼异常、斜视或心理性原因也会引起此症。
しゃげい【射芸】弓を射る術。弓術。全箭术，射艺。射箭之术。
じゃけい【邪計】  わるだくみ。奸計祭。全邪计。诡邪恶计，奸计。

しゃげき【射撃】スル 銃砲で目標を狙って発射すること。また，その競技。全射击。以枪炮等瞄准目标发射，亦指其比赛。
しゃけつ【瀉血】スル 治療の目的で静脈から血液を除去すること。刺絡を。全放血。从静脉放出血液以达到治疗的目的。
ジャケツ 〔ジャケットの転〕①毛糸で編んだ上着。全毛衣。毛线编织的上衣。‖②ゆジャケット。
じゃけついばら【蛇結茨】  マメ科の落葉低木。山地や河原に自生。やや、つる性で、とげが多い。初夏,黄色の五弁花をつける。種子は有毒だが、マラリア・駆虫・下痢止めの薬とされる。河原藤。全云实。豆科落叶灌木，自生于山地、河滩。略有攀援性，枝条多刺。初夏着生黄色5瓣花朵。种子有毒，但可作治疗疟疾、驱虫、止泻药。
ジャケット【jacket】 ①洋服の上着の総称。ズボンやスカートと対をなさない丈の短いものをいう。ジャケツ。全短外衣，茄克衫，短上衣。西服上衣的总称，同裤子、裙子不配套的短衣服。∥②レコード・書籍などの外側の覆い。カバー。全护封，唱片套，书皮。唱片、书籍等外侧的封套。
しゃけん【車券】勝者投票券。競輪で，予想する勝者に賭けて買う投票券。全自行车彩票。自行车比赛时赌预测获胜者而买的投票券。
しゃけん【車検】道路運送車両法による自動車の車両検査。また，その証書。全车检(证)。根据道路运输车辆法进行汽车车辆检查，亦指这种检查证。
しゃげん【謝玄】  (343——388)中国東晋の武将。字を*は幻度。謝安の甥。謝安とともに苻堅だの軍を淝水?”に撃破した。全谢玄(343——388)。中国东晋武将。字幻度，谢安侄，与谢安一起在淝水击败苻坚大军。
じゃけん【邪見】  ①〔仏〕五見·十惑の一。因果の理法を否定する誤った考え。全邪见。五见、十惑之一，否认因果报应理法的错误见解。‖②正しくない見解。よこしまな考え。全邪见，偏见。不正确的见解。
じゃけん【邪険·邪慳】  意地が悪く,思いやりのないさま。△狠毒，刻薄。形容居心不良、冷酷无情。∥「一な扱い」を苛待。
しゃけんしょう【車検証】「自動車検査証」の略。自動車が保安基準に適合するときに交付される証明書。全车检证。“汽车检查证”之略。当汽车符合保安标准时而交付的证明书。
しゃこ【車庫】  電車や自動車などの車両を入れておく建物。ガレージ。全车库。存放电车、汽车等车辆的建筑物。
しゃこ【蝦蛄】甲殼網口脚目の節足動物。体長約15cm。ややエビに似るが平たく,第2胸脚はカマキリの前脚のような鎌状の捕脚となる。体は灰色がかった淡褐色。鮨種丛などにする。内湾の泥深い干潟に穴をあけてすむ。全虾蛄，琵琶虾，螳螂虾。甲壳纲口足目节肢动物，体长约15cm，体形略似虾但扁平，第二胸肢为螳螂前足似的镰状捕捉足。体色为略带灰色的淡褐色。供作寿司主料等。穴居在内湾泥深的潮滩。



しゃこ【鷓鴣】  キジ目キジ科の鳥のうち,ウズラよりひとまわり大きく,尾が短くて,茶褐色の地味な色彩をしたものの一般的な呼称。全鹧鸪。在鸡形目雉科鸟类中，较鹌鹑略大一圈，尾短，呈茶褐色鸟的通称。
じゃこ【雑魚】  ◇ざこ(雑魚)
しゃこう【社交】  社会生活に必要な,人と人とのつきあい。世間づきあい。全社交。社会生活所必需的人与人之间的交往。
しゃこう【斜光】  ななめにさす光線。全斜光。斜射的光线。
しゃこう【斜行】  ななめに前進すること。全斜行。指斜着前进。
しゃこう【斜坑】 探鉱および開坑のために掘られた傾斜した坑道。全斜井。为探矿以及凿井而挖掘的倾斜坑道。
しゃこう【遮光】スル 光をさえぎること。全遮光。遮挡光线。‖「一幕」全遮光幕。
しゃこう【藉口】スル ある事にかこつけて言いわけをすること。全借口，口实。假托事由辩解。
しゃこう【車高】  自動車の高さ。タイヤの接地面から


<1179>
1179	じゃこう-しゃじつ


屋根などの最上部まで。全车高。汽车的高度，指从轮胎的接地面到车顶等的最上部。
じゃこう【麝香】  ジャコウジカの雄の麝香腺分泌物を乾燥したもの。紫褐色を帯びた粉末で，特異な香気がある。香料とするほか,強心・鎮痙剤などの薬剤原料とする。ムスク。全麝香。雄麝的麝香腺分泌物干燥而成。带紫褐色的粉末，有特殊香气。除作香料外，还可作强心剂、镇痉剂等的药剂原料。
じゃこうあげは【麝香鳳蝶】 アゲハチョウ科のチョウ。開張約10cm。はねは,雄は黒色,雌は灰色。後ろばねに長い尾状突起がある。本州以南に分布。全金风蝶。凤蝶科蝴蝶，翅展约10cm，雄蝶翅黑色、雌蝶翅灰色，后翅有长的尾状突起。分布于本州以南地区。
じゃこううし【翳香牛】  ウシ科の哺乳類。雄は肩高1.3mほどで,雌は小さい。体毛は長く暗褐色。北アメリカ北部・グリーンランドにすむ。交尾期に雄は強い翳香に似たにおいを出す。全麝牛。牛科哺乳类动物，雄牛肩高约1.3m，雌的较小。体毛长，呈暗褐色。栖息于北美洲北部及格陵兰岛。交尾期雄牛发散出很强的似麝香气味。
しゃこうか【社交家】 人とのつきあいを好み,また,つきあい方の上手な人。全社交家，交际家。喜欢交际或善于交际的人。
しゃこうかい【社交界】 上流階級の人々が互いに招待し合ったりして交際する社会。全社交界。上流阶层的人们互相邀请、交际的圈子。
しゃこうけいやく【射倖契約】  給付が,その契約成立後の偶然の事情により確定する契約。宝籤・競馬・競輪などの類。全射倖契约，赌博性契约。给付依其契约成立后的偶然事情来确定的契约，如彩票、赛马、赛自行车等。
しゃこうさいばい【遮光栽培】  短日植物の開花を早めるため,黒色ビニールなどで一定時間光をさえぎる栽培法。全遮光栽培。为使短日照植物提前开花，而使用黑色塑料薄膜等遮蔽一定时间光照的栽培方法。
じゃこうじか【麝香鹿】  シカ科の哺乳類。肩高約60cm。角はない。雄の下腹部に翳香腺があり翳香をとる。中国南部から東アジアの山地の森林にすむ。全麝，香獐。鹿科哺乳类，肩高约60cm，无角，雄性下腹部有麝香腺分泌麝香。栖息在中国南部到东亚一带的山地森林中。
じゃこうじゅう【麝香獣】  麝香を出す獣の総称。ジャコウジカ・ジャコウネコなど。全麝香兽。能分泌麝香的兽类的总称，如麝、灵猫等。
しゃこうじれい【社交辞令】  世間づきあいを円滑にするための褒め言葉。外交辞令。全社交辞令，外交辞令。为使交际顺利进行而使用的褒扬性话语。
しゃこうしん【射幸心·射倖心】  思いがけない利益や幸運を望む心。全射倖心理。盼望获得意想不到的利益及好运的心理。「一をあおる」全助长射倖心理。
しゃこうせい【社交性】  ①人づきあいが好きで,つきあい上手の性質。全社交性，好交际。喜欢交际并善于交际的性格。‖②◇社会性
じゃこうせん【麝香腺】 麝香を分泌する腺。麝香獣の生殖腺の近くにある。全麝香腺。能分泌麝香的腺体，位于麝香兽类的生殖腺附近。
じゃこうそう【翳香草】  シソ科の多年草。山中の谷間や斜面に自生。茎は高さ80cm内外。初秋，上部の葉腋に淡紅色の唇形花を1~3 個ずつつける。全草に芳香がある。全麝香草，毛麝香，铃子香。唇形科多年生草本，自生于山谷间或斜坡，茎高约80cm。初秋上部叶腋各着生1~3朵淡红色唇形花。全草有芳香。
しゃこうダンス【社交一】〔 social dance〕男女が1対となって踊るダンス。ワルツ・タンゴ・ルンバなど。ソーシャル-ダンス。全交际舞，交谊舞，社交舞。男女成对跳的舞蹈，如华尔兹、探戈、伦巴等。
しゃこうてき【社交的】(形動)  社交性に富むさま。全社交的，善交际的。富于社交性的。‖「一な性格」全善交际的性格。
じゃこうねこ【麝香猫】  ジャコウネコ科の哺乳類。頭胴長55cmほど。胴は淡褐色で小黒斑が樅に並ぶ。雑食性。東南アジアの森林にすむ。臭腺からの分泌物は香料の材料。全灵猫。灵猫科哺乳类，头体长约55cm。体毛淡褐色，有纵向排列的小黑斑。杂食性。栖息于东南亚的森林中。臭腺分泌物供作香料材料。
じゃこうねずみ【翳香鼠】  トガリネズミ科の哺乳類。体長13cmほど。体背面は濃褐灰色。体側の臭腺から強い臭気を出す。日本では沖縄・長崎・五島・鹿児島などにすむ。全麝鼠。仓鼠科哺乳类，体长约13cm，体背

面暗灰褐色，体侧的臭腺能放出强烈臭味。在日本栖息于冲绳、长崎、五岛、鹿儿岛等地。
じゃこうのう【麝香囊】  ジャコウジカの雄の下腹部にある鶏卵大の皮囊。分泌液を貯える。これを切り取って乾燥させ,麝香を製する。ジャコウネコでは雌雄とも股間にあり,分泌液を香料にするが,麝香とは区別する。全麝香囊，香囊。雄麝下腹部的鸡蛋大小的皮囊，贮存分泌液，取出干燥后可制麝香。雌雄灵猫胯间均有臭腺，其分泌液可作香料，但与麝香有别。
しゃこうばん【遮光板】  自動車のヘッド-ライトをさえぎるために道路沿いに設ける板。全防眩板，遮光板。为遮挡机动车的前照灯而设置于路旁的板。
しゃこがい【確磲貝】  シャコガイ科の二枚貝の総称。貝類中最も大形の種で，殼長2m近くになり，重量200kgを超えるものもある。貝殼は扇を広げたような形で,太い5本の放射肋がある。殼質は厚く,光沢のある純白色。肉は食用。太平洋中西部·インド洋のサンゴ礁に分布。扇貝。シャコ。全砗磲。砗磲科双壳贝的总称，贝类中最大型的贝种，有的壳长近2m、重量超过200kg。贝壳似张开的扇形，有5条粗放射肋。壳质厚，为有光泽的纯白色。肉食用。分布于太平洋中西部及印度洋的珊瑚礁上。



しゃこく【社告】 会社や新聞社が、広く一般に向けて出す知らせ。△公告，通告。公司或报社等向公众发出的通知。
じゃごけ【蛇苔】  ジャゴケ科のコケ植物。葉状体は分岐し長さ約15cm。全面にほぼ六角形の区分があり、各区分の中央に気孔があった,蛇の体表のように見える。雌雄異株。全蛇苔。蛇苔科苔类植物，叶状体呈二歧分叉，长约15cm。整株几乎均有六角形气室，每室中央有气孔，似蛇的体表。雌雄异株。
しゃこしょうめい【車庫証明】「保管場所標章」の通称。自動車保管場所の証明書。所有者が自動車の登録を行うために持っていなければならない。ただし,軽自動車は一部大都市を除いて必要とされない。全车库证明。在日本“保管场所证章”的通称，机动车保管场所的证明书。所有人为进行机动车登记必须持有。但轻型机动车除一部分大城市外则不需此证明。
しゃこたんはんとう【積丹半島】北海道南西部，日本海に突出する半島。海食崖が発達する。沿岸一帯はニセコ積丹小樽海岸国定公園に属する景勝地。全积丹半岛。在北海道西南部，突出于日本海的半岛。海蚀崖发达，沿岸一带为属于仁世古积丹小樽海岸国定公园的风景胜地。
しゃこばサボテン【蝦蛄葉一】  サボテン科の多年草。クリスマス‐カクタスのうち、茎節がやや幅広く、鋭い刺らのあるものの総称。→クリスマス-カクタス全蟹爪兰。仙人掌科的多年生草本，圣诞节仙人掌中，茎节稍宽，有尖刺的植物的总称。
ジャコバンは【一派】〔フ Jacobins〕フランス革命時にパリのジャコバン修道院を本部とした政治結社。ダントン・マラー・ロベスピエールらが,急進的改革を行い,恐怖政治を展開。テルミドール反動で打倒された。全雅各宾派。法国大革命时期以巴黎雅各宾修道院为总部的政治结社。丹东、马拉、罗伯斯比尔等推行激进的改革，实行恐怖政治。在热月政变中被推翻。
ジャコブ【Jacob】 ①〔François J.〕(1920 —— )フランスの分子生物学者。モノーとともに蛋白質合成の遺伝的制御に関するオペロン説を,またそれをもとに、DNA 複製の遺伝的制御機構を説明する作業仮説としてレプリコン説を提唱。全雅各布(1920 —— )。法国分子生物学家，同莫诺一起创立了关于蛋白质合成遗传控制的操纵子学说，进而又提出了旨在阐明DNA 复制的遗传控制机制的复制子假说。‖②〔Max J.〕(1876——1944)フランスの詩人。奔放なイメージと大胆な詩語を駆使，独自の風刺詩を残す。詩「骰子簡」「中央実験室」など。全雅各布(1876—1944)。法国诗人。运用奔放、大胆的诗句，留下独具匠心的讽刺诗。诗作有《骰子筒》《中央实验室》等。
しゃこほう【車庫法】「自動車の保管場所の確保等に関する法律」(1962年制定)の通称。自動車保有者に

保管場所を確保することを義務付ける。91年(平成3)7 月施行の改正法では,軽自動車についても東京23区と大阪市内では警察署への車庫の届出が義務付けられる等の改正がなされた。全《车库法》。《关于确保机动车保管场所等的法律》(1962年制定)的通称。对机动车保有者规定了必须确保车辆保管场所的义务，1991 年(平成3)7月实施的修订法作了修订，规定在东京都23区和大阪市内即使轻型机动车也有义务向警察署提交车库申报。
しゃこまんりき【蝦蛄万力】  コの字形の鉄材の一端に固定部材を,他方にねじと可動部材をとりつけた万力。クランプ。全弓形夹钳，夹紧钩钳，C形夹。把固定构件安装在C 形钢材的一端，另一端安装螺栓和可动构件的夹具。
ジャコメッティ【Alberto Giacometti】  (1901---1966)スイスの彫刻家・画家。シュールレアリスムの代表的彫刻家。現代彫刻に強い影響を与えた。全贾科梅第(1901—1966)。瑞士雕塑家、画家。超现实主义的代表性雕塑家，对现代雕塑产生深远的影响。
シャコンヌ【フ chaconne】  スペイン起源の舞曲。普通，緩やかな 3 拍子で、一定の和声進行または低音音型が、り返される。全夏空。起源于西班牙的一种舞曲。通常为中速、三拍子，常由一定和弦构成，或不断反复低音主题。
しゃさい【社債】株式会社が長期の資金調達のために発行する確定利付きの債務証券。株式と違い，議決権はない。全公司债券。股份公司为筹集长期资金而发行的定息债务证券，同股份不同，没有议决权。
しゃざい【謝罪】スル 罪やあやまちをわびること。全谢罪，赔礼，道歉。对自己所犯罪行或错误表示歉疚。‖「一広告」全道歉声明；公开道歉。
しゃざい【瀉剤】くだしぐすり。下剤。全泻药。腹泻药。
しゃさつ【射殺】スル 銃や弓などでうち殺すこと。全射杀，击毙。使用枪炮或弓箭等杀死。
しゃし【社史】  会社が自ら編纂する,その会社の歴史。全社史，公司史。公司自己编纂的本公司的历史。
しゃし【斜視】スル ①両眼で物を見るとき,1眼が正しく目標に向かわない状態。全斜視。两眼注视物体时，其中一只眼不能准确朝向目标的状态。∥②流し目に見ること。全斜视。斜着眼看。
しゃし【奢侈】 度をこえてぜいたくなこと。全奢侈。过分的享受。‖「——に流れる」全流于奢侈。
しゃじ【写字】 文字を書き写すこと。全抄写,缮写,誉写，抄字。照(原有)文字写下来。
しゃじ【社寺】神社と寺院。全社寺。神社和寺院。
しゃじ【謝辞】①感謝の言葉。全谢辞，谢词。感谢的话。|②謝罪の言葉。全谢罪辞。谢罪的话。
シャシ-【chassis】ゆシャーシー
しゃじく【車軸】車のじく。車の心棒。全车轴。车的轴，车的心轴。
一を流す 車軸のような太い雨脚の雨が降る。大雨の降るさまにいう。全大雨倾盆；大雨瓢泼。雨脚有如车轴般粗的雨，形容下大雨。
しゃじくそう【車軸草】 マメ科の多年草。本州中部の高原に生え，旧大陸に広く分布。茎は束生し高さ約30cm。8~9 月,紅紫色の細長い蝶形花を数個扇形につける。片輪車答。阿弥陀笠然”。菩薩草閣”。全车轴草。豆科多年生草本，生于本州中部高原，广泛分布于旧大陆。茎束生，高约30cm。8~9月着生数朵扇形细长的红紫色蝶形花。
しゃじくも【車軸藻】  シャジクモ科の淡水藻。各地の湖·沼·水田などにみられる。長さ10~40cm。中軸の節から8個内外の小枝を輪生。小枝の節の基部に造精器と造卵器を1対ずつもつ。全轮藻。轮藻科的淡水藻，见于各地的湖、沼、水田等。长10~40cm，中轴节上轮生8个左右的小枝，小枝节的基部各有一对造精器和造卵器。
しゃじくもしょくぶつ【車軸藻植物】  植物界の一門。淡水に生育し，体は小形の葉緑体を含む緑色。中軸の節から輪生枝が放射状に出る。造精器・造卵器は輪生枝上の節に葉に囲まれてつき,他に類のない構造を示す。シャジクモ・フラスコモなど。輪藻類。全轮藻植物。植物界的一门，生育于淡水，体呈含小型叶绿体的绿色，从中轴节上长出轮生枝呈放射状。造精器、造卵器在轮生枝节上，被叶包围，显示其独特的构造。如轮藻、丽藻等。
しゃじつ【写実】 zh物事をありのままに文章や絵などに描くこと。全写实，如实描写。在文章或绘画中真实


<1180>
しゃじつ-ジャズた	1180


地表现事物。
しゃじつしゅぎ【写実主義】〔 realism〕一般に,現実をありのままに模写·再現しようとする芸術上の傾向。特に,19世紀中葉ヨーロッパに興った芸術思潮。リアリズム。全写实主义，现实主义。通常指想要真实地描摹、再现现实的一种艺术倾向，特指19 世纪中叶在欧洲兴起的艺术思潮。
しゃじつしょうせつ【写実小説】  写実主義に基づいて書かれた小説。全写实小说。基于写实主义创作的小说。
しゃじつてき【写実的】(形動)  事実をありのままに描き出そうとするさま。リアリスティック。全写实性的，写实的。想要真实地描写事实。
じゃじゃうま【じゃじゃ馬】  ①暴れ馬。全烈马,悍马。暴烈凶悍的马。‖②わがままで扱いにくい人。特に,利かん気のおてんば娘。全泼辣人，泼妇，悍妇。任性不听话的人，尤指不讲理的凶悍女人。
しゃしゃらくらく【洒洒落落】()「洒落!?」を強めた言い方。全洒洒落落，洒脱。“洒落”的强调说法。
しゃしゃり・でる【しゃしゃり出る】(動下一)  分をわきまえず，でしゃばる。全恬不知耻，好出风头。不懂分寸地表现自己。
しゃしゃんぼ【南燭】  ツツジ科の常緑低木または小高木。西日本の山地に多い。初夏，葉腋に長鐘形の白花を総状につける。果実は甘酸っぱく食用。ササンボ。ワクラハ。サシブ。全南烛。杜鹃花科常绿灌木或小乔木，多生于西日本山地。初夏叶腋着生长钟形白花，总状花序。果实酸甜，可食用。
しゃしゅ【叉手】 ①〔仏〕合掌に次ぐ礼法。左手を親指を内にして握り,右手でおおって乳の高さに挙げること。△拱手，叉手。次于“合掌”的礼法，左手拇指向内握住，并用右手盖住后举到胸前施礼。‖②めさしゅ(叉手)
しゃしゅ【社主】  会社·結社などの持ち主。オーナー。全社主，业主。公司或结社等的主人。
しゃしゅ【車種】  用途·型·年式などによって分けた自動車の種類。全车种。根据用途、型号、年款等而划分的汽车种类。
しゃしゅ【射手】 ①銃を撃つ人。うちて。全射手。射击的人。‖②弓を射る人。いて。全射手，弓手，弓箭手。射箭的人。
じゃしゅう【邪宗】 ①◇邪教。②江戸時代,キリスト教の称。邪宗門。全邪宗(门)。江户时代对基督教的称呼。
じゃしゅうもん【邪宗門】  詩集。北原白秋作。1909年(明治42)刊。異国情緒や官能を主調とする象徴詩を収録。全《邪宗门》。诗集，北原白秋著，1909年(明治42)出版。收录具有异国风情和以官能感觉为基调的象征诗。
しゃしゅつ【写出】スル 写すこと。写して再現すること。全画出，临摹出，描摹出，摹写再现。
しゃしゅつ【射出】スル ①弾丸などを発射すること。全射出。发射弹丸等。‖②小さい穴から水などを勢いよく出すこと。また,出ること。全喷射,射出。使水等从小孔中猛烈喷出，亦指喷出来。∥③一点から放射状に出すこと。全射出，辐射。从一点呈放射状喷出。
しゃじゅつ【射術】  弓を射る術。弓術。全射术,箭术。射箭之术。
じゃじゅつ【邪術】①よこしまな術。幻術。魔法。邪术。邪恶之术。‖②〔 sorcery〕文化人類学などでの呪術の分類の一。他人を意図的に傷つけたり、害したりするために行われる呪術。死や疾病がこれによると考える社会が少なくない。→妖術全邪术。文化人类学等中的巫术的分类之一，为意图伤害或损害他人而施的巫术。在不少社会曾认为死亡与疾病因此而发生。
しゃしゅつずい【射出随】 放射組織
しゃしょう【社章】会社·結社の記章。全公司徽章，社徽。公司、结社的徽章。
しゃしょう【車掌】  列車·電車·バスなどの車中で,車内の種々の事務を扱う者。全乘务员，列车员，售票员。在列车、电车、公共汽车中负责处理车内各种事务的人员。
しゃしょう【捨象】スル 概念を抽象するとき,抽出された諸表象以外の表象を考察の対象から除き去ること。→抽象全舍象。在抽象概念时，把被抽取出的诸表象以外的表象从考察对象中舍弃。
しゃじょう【車上】 ①乗り物の中。全车上。(电车、汽车等)交通工具之中。||「——の人となる」全坐上车。∥②とまっている車。全停驶的车。

しゃじょう【射場】①射撃の練習所。射撃場。全射击场，靶场。射击练习场。‖②弓を射る場所。いば。全射箭场。射箭的场所。
しゃじょう【謝状】  ①お礼の手紙。礼状。感謝状。全感谢信，谢函。表示谢意的信函。∥②おわびの手紙。謝罪の手紙。全道歉书，道歉信。表示道歉、悔过的信，谢罪的信。
じゃしょういちにょ【邪正一如】〔仏〕邪と正は一つの心から出て邪となったり,正となったりするものだから,もとは同一のものだということ。善悪不二。全邪正一如。邪和正均由一心所生，只是表现为或邪或正，因而邪和正本是同一个东西。
しやしょうがい【視野障害】  視野に障害がある状態。全视野障碍。视野出现障碍的状态。
しゃしょく【写植】「写真植字」の略。しゃちょく。全「写真植字」之略。
しゃしょく【社稷】  ①土地の神(社)と五穀の神(稷)。昔,中国で,国家の守り神としてこの神々を祀きった。全社稷。指土地神(社)和五谷神(稷)，中国古代奉为国家的守护神来祭祀的众神。‖②国家。朝廷。全社稷。国家，朝廷。|③朝廷や国家が尊崇する神霊。全社稷。朝廷或国家尊崇的神灵。
しゃしょくのしん【社稷の臣】〔礼記〕国家の重臣。全社稷之臣。国家的重臣。
しゃしん【写真】①光学的方法で感光材料面に写しとった物体の映像を,印画紙などに焼き付けたもの。全照相，摄影，照片，相片。将通过光学方法拍摄在感光材料面上的景物影像洗印到照相纸上而成。‖②绘画·小説などで事物のありのままを写しとること。写生。写実。全写真，写生，写实。绘画、小说等中真实描写事物的本来面貌。|③〔「活動写真」の略〕映画。全「活動写真」之略。
しゃしん【捨身】〔仏〕仏法や他者救済などのために,自分の命をすてること。全舍身。为修习佛法或救度他人等而舍弃自己的生命。
じゃしん【邪心】  よこしまな心。全邪心,歪心。邪恶之心。
じゃしん【邪神】邪悪な神。全邪神，邪恶的神。
じゃしん【蛇身】 蛇のからだ。蛇の姿。金蛇身,蛇形。蛇的身体，蛇的姿态。
しゃじん【沙参】  中国産トウシャジン,またはその近縁の国産ツリガネニンジンの根を乾燥した生薬。漢方用薬として，鎮咳·去痰·強壮などを目的に処方される。全沙参。将中国产沙参或其近缘的日本国产轮叶沙参的根干燥制成的生药。中药中用于镇咳、祛痰、强壮等目的的处方。
しゃしんおうじょう【捨身往生】  自ら,投身・入水梁などして，極楽浄土に往生を願うこと。全舍身往生。主动投身河海等以期往生极乐净土。
しゃしんおうはん【写真凹版】  ◇グラビア
しゃしんか【写真家】写真を表現手段とする芸術家。全摄影家。将摄影作为表现手段的艺术家。
しゃしんかん【写真館】  スタジオで写真撮影をする店。日本では1862年(文久2)横浜に下岡蓮杖が開設したのが最初とされる。△照相馆。在摄影室从事照相摄影业务的店铺，据称在日本1862 年(文久2)最早由下冈莲枝在横滨开设。
しゃしんかんど【写真感度】  写真のネガティブ-フィルムの感光性能を示す数値。ISO写真感度など。全照相感光度。表示照片的底片胶片的感光性能的数值。如ISO 照相感光度等。
しゃしんき【写真機】  写真を写す機械。撮影機はいわない。カメラ。全照相机。照相的机械，日语中不说「撮影機」。
しゃしんくよう【捨身供養】〔仏〕修行・報恩のために、身を仏に捧げたり,飢えた獣に与えたりすること。全舍身供养。为修行或报恩而将身体奉献给佛或舍给饥饿的野兽。
しゃしんじょうどう【捨身成道】  身を捨てて成仏得道すること。全舍身成道。舍身而成佛得道。
しゃしんしょくじ【写真植字】  写真植字機によって,文字を1字ずつ印画紙またはフィルムに印字し,写真製版用の版下や焼き付け用のフィルム原板を作ること。写植。全照相排字。利用照相排字机将每个字印到相纸或胶片上，制作照相制版用的底版及晒印用的胶片原版。
しゃしんしょくじき【写真植字機】  字母が陰画になっている文字盤から必要な文字を選び,印画紙やフィルムに写しとり文字組版を行う機械。レンズを用いて文字の拡大・縮小・変形ができる。全照相排字机，照排

机。从字模呈负像的字盘上选出所需文字，并拍摄到相纸或胶片上进行文字排版的机械。利用变焦镜头可将文字放大、缩小或变形。
しゃしんせいはん【写真製版】  写真を応用して印刷に用いる版を製作する方法の総称。全照相制版。应用照相技术制作印版的工艺的总称。
しゃしんそうば【写真相場】  ある市場の相場が,そっくりそのまま他の市場の相場になること。全翻版市场。某市场的行情一模一样地呈现其他市场的行情。
しゃしんそくりょう【写真測量】  空中または地上から地形を写真にとり,地図を作るために測定すること。互摄影测量。为绘制地图而从空中或地上把地形拍成照片并进行测量。
しゃしんちょう【写真帖】  アルバム。全相册,影集。
しゃしんでんそう【写真電送】写真の画像を電気信号に変えて遠隔地に送り，受信側は再び光の強弱にかえて，原図どおり再生すること。電送写真。全传真电报，传真电信。将照片图像变成强弱不同的电信号传送到远处，接收方再将其还原成光的强弱信号，再现原图。
しゃしんてんちょうとう【写真天頂筒】  カメラで天頂の星を撮影し，精密な時刻および緯度を観測する装置。全摄影天顶望远镜，照相天顶筒。使用摄影机拍摄天顶的星像以精密观测时刻与纬度的仪器。
しゃしんとうきゅう【写真等級】  天体の明るさを写真に写った明るさで表した等級。全照相星等。用蓝敏底片拍摄得到的亮度表示天体亮度的等级。
しゃしんにゅうざい【写真乳剤】  感光性の著しいハロゲン化銀の微粒子をゼラチン液中に分散させたもの。フィルム-ベース・印画紙などに塗布し感光膜層とする。感光乳剤。全照相乳剂，感光乳剂。使感光性能显著的卤化银的微粒子分散在明胶溶液中的悬浮体。涂敷在片基或相纸等上形成感光膜层。
しゃしんばん【写真版】  写真を用いて製作した印刷用の版。全照相版。利用照相制作的印刷用版。
しゃしんはんてい【写真判定】スル スポーツ競技·競馬などの勝負を,撮影した写真で判定すること。着順判定ではスリット-カメラが用いられる。全照相判定。通过拍摄的照片来判定体育比赛、赛马等的胜负，在判定到达终点顺序时使用狭缝摄影机。
しゃしんレンズ【写真一】  写真機用のレンズ。屈折率の異なる数枚の凹凸のレンズの組み合わせ全体を凸レンズにする。全摄影镜头。照相机、摄影机用的镜头，使折射率不同的几片凹凸透镜的组合整体构成凸透镜。
しゃ.す【謝す】  (動五)謝する。全告辞,致谢,道歉,谢绝。
ジャス【JAS】〔 Japanese Agricultural Standard〕日本農林規格。農林水産物およびその加工品の品質について，法律が定める規格。合格品にはジャス-マークを付ける。△JAS。日本农林规格，法律就农林水产品及其加工品的质量所制定的规格，合格品印上农林规格标志(JAS)。
ジャズ【jazz】 20世紀初頭アメリカのニューオーリーンズに発祥したポピュラー音楽。アメリカ黒人の民俗音楽とヨーロッパ音楽の融合によって成立。躍動的なオフ-ビートのリズム,即興的演奏などを基本的特徴とする。全爵士乐。20世纪初兴起于美国新奥尔良的一种流行音乐，由美国黑人民俗音乐和欧洲音乐融合而成。其主要特征为强烈的切分音节奏和即兴的演奏等风格。
じゃすい【邪推】スル ひがみから、悪い方に推測すること。全往坏里推测，猜疑，胡猜。出自偏见而往坏的方面推测。「好意を一する」全猜疑(别人的)好意。
ジャズエージ【Jazz Age】 第一次大戦の終わりから大恐慌までのアメリカ社会の繁栄と退廃とを,ジャズ音楽になぞらえた語。全爵士时代。把从第一次世界大战结束到经济大萧条期间的美国社会的繁荣和颓废，比喻为爵士音乐的流行语。
ジャズきっさ【一喫茶】  ジャズのレコードや演奏を聞かせる喫茶店。全爵士咖啡店，爵士乐茶馆。可听爵士音乐唱片或演奏的咖啡店或茶馆。
ジャズシンガー【Jazz Singer】  アメリカ映画。アラン=クロスランド監督。1927年封切。アル=ジョルスンの歌が聞けるだけだが,初のトーキー映画。全《爵士歌王》。美国电影，艾伦·克罗斯兰导演，1927年完成。虽只能听到几段乔尔森演唱的歌曲，却是第一部有声电影。
ジャズたいそう【一体操】音楽のジャズと体操を組み合わせた新しい体操の一つ。ジャズと結びついたこ


<1181>
1181	ジャスダーしゃちょ


とにより,体操に即興性と表現をもたらした。全爵士体操。把爵士乐和体操结合在一起的新体操的一种。通过与爵士相结合，给体操带来了即兴性与表现力。
ジャスダック【JASDAQ】〔 Japan Association of SecuritiesDealers Automated Quotations〕正称,株式店頭市場システム。日本の店頭証券での売買市場と証券会社での業者間市場の二つを結びつける情報伝達システム。1991年(平成3)導入。全JASDAQ。正称“股票直接交易市场系统”，将日本的直接交易证券中的买卖市场和证券公司中的业者间市场二者结合起来的信息传达系统。1991年(平成3)导入。
シャスタデージー【Shasta daisy】  キク科の多年草。茎は高さ約50cmで太い。夏,大きな白色の花をつける。観賞用。シャスタ菊。全沙斯塔雏菊，大滨菊。菊科多年生草本，茎粗，高约50cm。夏季着生大朵纯白花。供观赏。
ジャズダンス【jazz dance】  ジャズの躍動的なリズムに合わせて踊るダンス。ミュージカルのステージ-ダンスをヒントにして考案。全爵士舞。和着爵士的激越节奏跳的舞，受有音乐的舞台表演舞的启发而发明。
ジャスティス【justice】  正義。公正。全正义,公正。
ジャスティファイ【justify】スル 正当化すること。全正当化。
ジャスト【just】  ちょうど。きっかり。全整,正,恰。
ジャストインタイムほうしき【一方式】  (just in timesystem)材料が入荷すると同時に製造ラインに乗せる生産管理方式。「かんばん方式」が代表例。全适时生产制度。材料进货的同时就上生产线的生产管理方式，以“看板方式”为代表。
ジャストミートスル 〔80just+ meet〕野球で,バットの中心で打っこと。全打得准，恰好击中。棒球运动中，恰好用球棒中间部位击球。
ジャスパー【jasper】  碧玉??”
ジャスパーウェア【jasperware】  カメオ細工を施した磁器。全碧玉瓷器。施浮雕装饰的瓷器。
ジャズバンド【jazz band】  ジャズを演奏する楽団。全爵士乐队。演奏爵士音乐的乐团。
ジャスミン【jasmine】 ①モクセイ科オウバイ属の植物の総称。熱帯・亜熱帯に分布し，200 種以上ある。花は香気が高い。観賞用。花から香油をとる。オウバイ・ソケイ・キソケイ・マツリカなど。金茉莉。木犀科迎春花属植物的总称，分布于热带、亚热带，有200种以上。花浓香，供观赏，从花中可提取芳香油。有迎春花、素馨、黄素馨、茉莉花等。‖②①の花からとった香油の名。全茉莉花精油。从茉莉花中提取的芳香油名。




ジャスミンちゃ【一茶】  中国茶の一。緑茶に乾燥したジャスミン(茉莉花都)の花を加え香りをつけたもの。茉莉花茶。金茉莉花茶。中国茶叶的一种，绿茶加上经干燥的茉莉花并熏有其香味的茶叶。
ジャズメン【jazzmen】  ジャズの演奏家。全爵士乐手。爵士音乐的演奏家。
ジャスラック【JASRAC】  日本音楽著作権協会(JapaneseSociety for Rights of Authors, Composers and Publishers)の略称。全JASRAC。「日本音楽著作権協会」之略。
しゃ·する【謝する】(動サ変)  ①お礼の気持ちを表す。礼を述べる。全谢，致谢，道谢。表示感谢之情‖「厚意を一・する」全感谢盛情。‖②わびる。あやまる。全道歉，赔礼。‖「無沙汰を一・する」全久疏问候，致以歉意。‖③断る。全谢，谢绝，辞谢。拒绝。‖「面会を一・する」全谢绝会面。
しゃぜ【社是】会社·結社の経営上の方針や主張。全公司(社团)基本方针。公司、结社的经营上的方针或主张。
しゃせい【写生】スル 実際の景色や物をありのままに写しとること。短歌·俳句·文章についてという。スケッチ。△写生。如实地描绘实际的景色或事物，也用于短歌、俳句、文章等。
しゃせい【射精】スル 男性性器から精液を射出すること。全射精。男性生殖器中射出精液。
しゃせいが【写生画】  直接に実物·実景を見て描いた

絵。スケッチ。全写生画。直接看着实物、实景描绘的绘画。
しゃせいご【写生語】  擬声語。擬音語。オノマトペ。全象声词，拟声词。
しゃせいぶん【写生文】  事物を見たとおり忠実に写そうとして書かれる文章。明治中期，正岡子規が絵画の方法から学んで提唱した散文の一様式。全写生文，速写。忠实地描写所观察的事物的文章，明治中期正冈子规借鉴绘画方法提倡的一种散文样式。
しゃせきしゅう【沙石集】  仏教説話集。10 巻。無住著。1283年成立,のち加筆。庶民を仏道に導くために記され，無住自身の見聞譚も多い。滑稽譚·笑話も含まれ,後世,狂言・落語などに影響。させきしゅう。全《沙石集》。佛教故事集，10 卷，无住著。1283 年成书，后又经过文字加工。为引导平民信奉佛教而作，多为无住自身的见闻故事，也包括滑稽故事、笑话。对后世的狂言、落语等有所影响。
しゃせつ【社説】  新聞·雑誌などで,その社の主張として載せる論説。全社论，社评。报社或杂志社在自己的报纸或杂志上，作为本社的主张而登载的评论文章。
しゃぜつ【謝絶】スル 人の申し出などを断ること。全谢绝。拒绝别人的提议等。|「面会を一する」坐谢绝会面。
じゃせつ【邪説】よこしまな教え・説。全邪说。邪恶的教义或论调。
しゃせつこう【謝雪紅】  (1901——1970)中国の台湾の革命家。1928年の台湾共産党結成に参加。1947年の二·二八事件で武力闘争を指揮し，事件後大陸に亡命。シェ=シュエホン。全谢雪红(1901—1970)。中国台湾革命家，1928年参加台湾共产党的组建。1947年的二二八起义时指挥武装斗争，事后到大陆。
しゃせん【車線】  道路上の,自動車が走行するように定められた部分。自動車が並行して通行できる台数によって道路の幅を表すこともある。全行车道,车道线，股道。道路上规定供机动车行驶的部分，有时也按机动车可并行通过的台数表示道路的幅宽。Ⅱ「片側2——— 单向两股车道。
しゃせん【斜線】  ななめの線。一つの直線や平面に直角または平行でない線。全斜线。倾斜的线，不垂直也不平行于某一直线或平面的直线。
しゃせんせいげん【斜線制限】  建築基準法による建築物の高さの制限。前面道路の反対側の境界線，また隣地境界線からある角度(通常は勾配1.5)で引いた線を制限高さとする。全斜线限制，斜线高度限制。依据建筑基准法对建筑物高度所作的限制，将按照某一角度(通常梯度1.5)从正面道路对侧的边界线或邻地分界线引出的线定为限制高度。
しゃぜんそう【車前草】  オオバコの異名。全「オオバ口」的异名。车前草。
しゃそう【社倉】  飢饉などの際の窮民救済を目的として設けられた米や麦などの貯蔵庫。日本では享保年間の飢饉以降諸藩に普及した。全社仓。为饥荒等时救济饥民而建造的的粮仓，在日本享保年间的饥荒以后普及到各藩。
しゃそう【社葬】  会社が施主となって行う葬儀。全公司葬，社葬。公司作为治丧者举行的葬礼。
しゃそう【社僧】奈良時代以降，神仏混淆の結果，神社に所属して仏事を修した僧。多くは境内の神宮寺などに住んだ。明治新政府によって廃止。全社僧。奈良时代以后，由于神佛混淆所造成的隶属神社却修佛事的僧人。多住在神社境内的神宫寺等处。后被明治新政府废除。
しゃそう【車窓】列車·自動車の窓。全车窗。列车、汽车的窗户。
しゃぞう【写像】  ①〔数〕〔 mapping〕集合 Mの任意の要素に対し、集合Nの一つの要素を対応させる規則をMからNへの写像という。全映射。使集合M的任意元素，都与集合N中的某一个元素对应的规则，称为从M到N内的映射。‖②物体から出た光が鏡やレンズで反射·屈折されたのち,集まってできる像。全实像。从物体发出的光线经过镜或透镜被反射、折射后会聚而成的像。
しゃそく【社則】会社·結社の規則。全社規。公司或結社的规则。
しゃたい【車体】  車両の,人や荷物をのせる部分。また，車全体の外形。ボディー。全车体，车身。车辆载人或物的部分，亦指车整体的外形。
しゃたい【斜体】写植文字や活字などの書体で，正体に対し,左右いずれかに傾いた文字。全斜体(铅字)。

照排文字或铅字等的字体中，相对于正体而言向左右某一方向倾斜的字体。
しゃだい【車台】 車輪の上の,車体を支えている部分。シャーシー。全底盘。车轮上方支撑车体的部分。
しゃたく【社宅】社員用の社有住宅。全公司住宅。供职工居住的属公司所有的住宅。
しゃだつ【洒脱】  俗っぽくなく,さっぱりしていること。あかぬけしていること。全洒脱,潇洒。(神情举止)不俗气，自然大方，不土气。‖「怪妙一」全轻妙潇洒；潇洒轻松。
じゃだま【蛇卵】水銀の硫シアン化物を小錠剤状に固めたもの。火をつけると,黒褐色のひも状になり、へビがうねるように見える。花火に用いる。全硫氰礼花药。水银的硫氰化物凝结成的小锭剂状物，点燃会呈黑褐色带状、看似蛇蜿蜒爬行的火焰，用作礼花。
しゃだん【社団】  一定の目的をもった人の集合体で,それ自身が独立の単一体として存在するもの。全社团。具有一定目的的人的集合体，其自身作为独立的单一体而存在。
しゃだん【遮断】スル 間をさえぎって,止めること。全遮断，截断，截住，切断，隔离，阻断。从中间断开使之停止。‖「交通を一する」全截断交通。
しゃだんき【遮断器】電気回路の開閉を行う装置。全断路器，断路开关。开关电路的装置。
しゃだんき【遮断機】  踏切などで,列車の通過時に,踏切横断を止める設備。全道口栏杆，道口路障，断路器。道口等处，列车通过时禁止行人等横穿铁路道口的设备。
しゃだんそう【斜断層】  地層の走向,岩脈または鈜脈の走向に斜交する断層。全倾斜断层。同地层走向、岩脉或矿脉走向斜交的断层。
しゃだんほうじん【社団法人】  法律上の権利·義務の主体として認められた社団。公益社団法人，営利社団法人，中間法人がある。全社团法人。作为法律上的权利、义务主体而被承认的社团。有公益社团法人、营利社团法人和中间法人。
しゃち【鯱】 ①イルカ科の哺乳類。雄は体長9mに達する。背びれは長大。体は背面が黒く,腹面は白い。性質は荒く、オットセイや鯨類を群れで襲い食べる。世界中の海洋に分布。サカマタ。クジラトオシ。全虎鲸，逆戟鲸。海豚科哺乳类。雄性体长达9m，背鳍长大，体背面黑色，腹面白色。性凶猛，常成群捕食海狗、鲸类。分布于世界各大洋。|②しゃちほこ。金鱿。
しゃち【車地】  人力で重量物を吊り上げたり移動させるのに用いる大きな轆轤ぐ。絞車。車盤。全绞车，绞盘，卷扬机。靠人力吊起或移动重物时用的大辘轳。
しゃち【車知】  木材の継ぎ目を補強するために打ち込む木の栓。車知栓。全木销，木键，暗榫。为加固木材接口处而打进的木栓。
じゃち【邪知·邪智】わる知恵。全奸智，狡黠，诡诈。坏主意。
しゃちこば・る【鱿張る】(動五)  しゃちほこばる。全同「しゃちほこばる」。
しゃちほこ【鱿】  想像上の海獣。頭は虎に似,背に鋭いとげがあり,常に尾をそらしている。防火の効があるといい,城郭などの大棟の両端に、逆立ち状にかたどったものを取り付ける。しゃち。全能,虎头鱼饰。想像中的海兽，头似虎，背生尖刺，尾常弯曲竖立。传说有避火作用，故用作城郭等屋脊两端的雕饰物，作倒立状安装。
しゃちほこだち【photoshop立ち】スル さかだち。しゃっちょこだち。全倒立，倒竖。
しゃちほこば・る【鯱張る】(動五)  〔「しゃっちょこばる」「しゃちこばる」とも〕①鱿能”のようにいかめしく構える。全严肃，庄严。像“鱸”那样威严。‖「一、った顔つき」全严肃的面孔。‖②緊張して,体がかたくなる。全拘谨，拘板，不自然。因紧张而身体发僵。Ⅱ「一・った動き」全拘谨的动作。
しゃちゅう【社中】①会社の中。全公司内，社内。公司内部。‖②詩歌·邦楽などで同門の仲間。また,同じ結社の仲間。全同事，同仁。诗歌、日本邦乐等方面的同门伙伴，亦指同一结社的伙伴。
しゃちゅう【車中】  くるまの中。車内。全车中,车里。车子里面，车内。
しゃちゅうだん【車中談】  政治家などが,旅先の車中で報道関係者に対して行う非公式な談話。全车中谈话。政治家等在去旅行目的地的车中，面对有关采访人员发表的非正式谈话。
しゃちょう【社長】会社の長。会社業務の最高執行者


<1182>
しゃちょ−じゃっこ	1182


で，会社を代表する権限をもつ。全社长，公司经理，总经理。公司的领导人，公司业务的最高执行者，有代表公司的权限。
しゃちょう【謝朓】  (464——499)中国,南北朝時代の南斎の詩人。字がは玄暉、‘。山水詩を情緒的に詠い，五言詩に秀作を残す。全谢朓(464——499)。中国南北朝时代的南齐诗人，字玄晖，擅长抒发情感的山水诗，多有五言诗佳作。
しゃちょうきょう【斜張橋】  支点の塔から斜めに張ったケーブルで橋桁臥を支える構造の橋。全斜拉桥，吊桥。从支点桥塔上用钢缆倾斜悬吊桥桁的桥。
しゃちょうせき【斜長石】  長石の一。ナトリウム・カルシウム・アルミニウムなどからなる珪酸塩鉱物。三斜晶系。造岩鈜物中最も広く，かつ多量に産する。全斜长石。长石的一种，由钠、钙、铝等组成的硅酸盐矿，三斜晶系。在造岩矿物中分布最广，且大量出产。
しゃちょく【写植】「しゃしょく(写植)」の,印刷·出版界での慣用読み。全印刷、出版界对「しゃしょく(写植)」一词的习惯读法。
シャツ【shirt】  ①上半身に着る洋風の下着。全衬衣。上半身穿的西式内衣。‖②中衣として着る襟とカフスのついた衣服。ワイシャツ。開襟霊シャツやポロ-シャツなどにもいう。全西装衬衫，衬衫。作中衣穿着的带领、袖口的衣服，亦指开襟衫、短袖半开襟套头衫等。
しゃっか【借家】スル  ◇しゃくや(借家)
じゃっか【弱化】スル 勢いや力がだんだん弱くなること。弱体化。全弱化，削弱。气势或力量逐渐变弱。
シャツカラー【shirt collar】  シャツ②につける襟の総称。主に台襟付きのものをいう。全衬衫领。衬衫衣领的总称，主要指带领衬的领子。
ジャッカル【jackal】  イヌ科の哺乳類。狼獄に似るが小形。毛は厚く黄色がかった灰色。アフリカ北部からヨーロッパ南東部・中央アジア・インドの草原に分布。全豺，豺狼。犬科哺乳类。似狼，但比狼个体形小。毛厚，呈灰黄色。分布于非洲北部及欧洲东南部、中亚、印度等地的草原。
しゃっかん【借款】政府または公的機関同士の国際的な長期資金の貸借。全借款。政府或公机关之间的国际性长期资金借贷。
じゃっかん【若干】  数や量ははっきりしないが,あまり多くはないことを表す。いくらか。多少。全若干,多少。表示少许不确定的数量。Ⅱ「一その傾向がある」全有若干那种倾向。
じゃっかん【弱冠】  ①〔「礼記」による。20歳を「弱」といって元服して冠をかぶったことから〕男子20歳のこと。全弱冠。〔据《礼记》，20岁曰“弱”，元服后戴

冠〕指男子20岁。‖②年が若いこと。全弱冠。指年轻。
しゃっかんさい【借換債】  のかりかえさい(借換債)
しゃっかんほう【尺貫法】  長さの単位を尺,質量の単位を貫，体積の単位を升とする日本古来の度量衡法。1958年(昭和33)までメートル法と併用されていた。全尺贯法。日本传统的度量衡制，长度单位定为尺、质量单位定为贯、体积单位定为升。曾与米制并用到1958年(昭和33)。
じゃっき【惹起】スル 事件や問題をひきおこすこと。全引起。引发事件或问题。
ジャッキ【jack】  重量物を人力で持ち上げるための器具。ねじ・歯車・水圧・油圧などを利用する。全千斤頂，起重器。用于靠人力举起重物的工具。利用螺旋、齿轮、水压及油压等。
ジャッキ

しゃっきょう【石橋】能の一。五番目物。作者未詳。出家した大江定基が入唐して清涼山の石橋で童子に会う。童子は橋のいわれと文殊の浄土の奇特を教えて去る。やがて,獅子が現れ,牡丹の花に戱れながら壮絶華麗な舞をみせる。全《石桥》。能剧目之一，第五出剧，作者不详。大意为出家的大江定基入唐后在清凉山石桥遇一童子，童子告之石桥的来历及文殊所具净土的神奇魔力后乃去。不久，出现一头狮子，围绕牡丹花嬉戏并跳起雄壮优美的舞蹈。
しゃっきょう【积教】  ①积迦の教え。仏教。全释教。释迦的教诲，佛教。‖②①积教歌。④連歌·俳諧で，仏教に関する題材を詠んだもの。全释教。连歌、俳谐中有关佛教题材的诗歌。
しゃっきょうか【积教歌】  仏教に関することを詠んだ和歌。また，仏教思想に基づく歌。积教。全释教歌。吟咏有关佛教的和歌，亦指根据佛教思想创作的歌。释教。
しゃっきょうもの【石橋物】  能の「石橋」を舞踊化した歌舞伎舞踊。古いものには優雅に舞う「相生獅子なぜ」や「枕獅子」があり,のち「連獅子」や「鏡獅子」のように勇壮な舞があらわれた。全石桥物。将能的《石桥》改编成的歌舞伎舞蹈，最初有舞姿优雅的《相生狮子》及《枕狮子》，后来出现舞姿雄壮的《连狮子》及《镜狮

子》等。
しゃっきん【借金】スル 金を借りること。また,その借りた金。全借款。借钱，亦指借来的钱。
しゃっきんとう【借金党】 ()困民党
しゃっきんとり【借金取り】  借金を取りたてること。また，その人。借金乞い。全收债。讨债。亦指，要账的人。
しゃっく【赤口】φしゃっこう(赤口)
じゃっく【惹句】  広告などのうたい文句。キャッチフレーズ。全吸引人词句。广告等的宣传词句。
ジャック【Jack】  ①トランプの絵札の一。兵士の姿を描いたもの。全杰克(J)。扑克牌中的花牌之一，上面绘有士兵形象。‖②電気器具のさしこみ口。全插孔，插口，插座。电器的卡口。
ジャッグ【jug】  水差し。つほ。ジャグ。全缸,罐,壶。
ジャックとまめのき【一と豆の木】  イギリスの昔話。ジャックがだまされて交換した豆は一夜で天までとどく木となる。ジャックはこれを登って天上の巨人の城から宝物を奪い,追ってくる巨人を木ごと切り倒して退治する。広くヨーロッパに類話が分布。全《杰克和豆蔓》。英国民间故事。大意是杰克受骗换来一粒豆子，种下后一夜之间长成参天大树。杰克顺着这棵树爬到天上，抢了巨人城的财宝。巨人追赶上来，他把树砍倒，打退了巨人。在欧洲广泛流传着类似的故事。
ジャックナイフ【jackknife】  折り畳み式の大形ナイフ。海軍ナイフ。全大折刀。折叠式的大刀子。
ジャックポット【jackpot】  ①予想外の大当たり・大成功。全(意外抽中)头彩，(意外取得)巨大成功。∥②ポーカーなどのゲームで,積み立て賭け金。→スロット-マシン全(在扑克等游戏中)积累赌资。
しゃっくり【喊·吃逆】スル 横隔膜の不随意性の痙攣震のため、吸気時に声門が突然開いて特殊な音声が出る状態。しゃくり。さくり。△呃逆,打嗝儿。由于横隔膜的不自主痉挛，吸气时声门突然张开而发出的特殊声响。
シャックル【shackle】  ロープや針金などの連結に用いる金具。普通,U字金具と先にねじを切った棒とからなる。全钢卸扣，U形钩。用于连接钢丝绳或铁丝等的金属零件，通常由 U 字金属零件和头上车有螺纹的棒组成。

シャックル




[尺贯法](換算表)
長さ
|  | 尺 | 間 | 町 | 里 | メートル |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| 尺 | 1 | 0.166666 | 0.0027777 | 0.000077 | 0.30303 |
| 間 | 6 | 1 | 0.016666 | 0.000462 | 1.81818 |
| 町 | 360 | 60 | 1 | 0.027777 | 109.09 |
| 里 | 12960 | 2160 | 36 | 1 | 3927.27 |
| 面積 |  |  |  |  |  |
|  | 平方尺 | 坪 | 反 | 町 | 平方メートル |
| 平方尺 | 1 | 0.027777 | 0.000092 | 0.000009 | 0.091827 |
| 坪 | 36 | 1 | 0.003333 | 0.000333 | 3.30579 |
| 反 | 10800 | 300 | 1 | 0.1 | 991.736 |
| 町 | 108000 | 3000 | 10 | 1 | 9917.36 |
| 体積 |  |  |  |  |  |
|  | 合 | 升 | 斗 | 石 | 立方メートル |
| 合 | 1 | 0.1 | 0.01 | 0.001 | 0.00018 |
| 升 | 10 | 1 | 0.1 | 0.01 | 0.001804 |
| 斗 | 100 | 10 | 1 | 0.1 | 0.018039 |
| 石 | 1000 | 100 | 10 | 1 | 0.18039 |
| 質量 |  |  |  |  |  |
|  | 匆 | 斤 | 貫 | グラム |  |
| 匆 | 1 | 0.00625 | 0.001 | 3.75 |  |
| 斤 | 160 | 1 | 0.16 | 600 |  |
| 貫 | 1000 | 6.25 | 1 | 3750 |  |

ジャッグル【juggle】スル ①野球で,受けた球をうまくつかみきれず、グラブやミットの中でお手玉のようにはずませること。全接球不牢。棒球运动中，接到的球未能完全抓牢，在手套或连指手套中弹跳。‖②ハンドボールで、空中の球に同じ人が2回続けて触れること。反則になる。全两次触球。手球运动中，同一队员连续两次触空中球的一种犯规行为。
しゃっくん【借訓】  万葉仮名などで,漢字の「訓」の読みをその意味に関係なく,同音の別語に転用したもの。助動詞「つ」の連体形「つる」を「鶴」と書く類。借训。万叶假名等中，与其汉字本身意义无关借用同音的其他汉字来标记汉字的“训”读。如助动词「つ」的连形体「つる」写作「鶴」等。
しゃっけ【积家】  ①仏教の教団。また,仏道を修行する人。全佛门，僧侣，释家。佛教的教团，亦指修行佛道的人。‖②経や論の注积を書いた僧。全释家。写过经或论的注释的僧人。
しゃっけい【借景】  庭園外にある山などの景物を,庭園の構成要素として取り入れること。また,その景物。借景。借取庭园外的山等景物作为庭园构成要素，亦指所借景物。
しゃっこう【赤口】  磨注の一。六曜の一。正午のみ吉の凶日。赤口日。しゃっく。全赤口。历注之一，六曜之一，只有正午吉的凶日。
しゃっこう【赤光】  歌集。斎藤茂吉作。1913年(大正2)刊。写実を基調とし、生への愛惜と悲哀の強烈な人間感情を官能的に詠う。△《赤光》。和歌集，斋滕茂吉著，1913年(大正2)出版。以写实为基调，官能性地描写对人生珍惜与悲哀的强烈感情。
じゃっこう【寂光】〔仏〕①真理の寂静になることと真智の光。理と智の二徳。全寂光。真理的寂静和真智的光辉，理和智的二德。‖②寂光土。全同「寂光土」。


<1183>
1183	じゃっこ-しゃにむ


じゃっこういん【寂光院】京都市左京区大原にある天台宗の尼寺。聖徳太子の創立という。平家滅亡後，安徳天皇の母建礼門院が出家して隠棲した寺。本尊は6万体腹籠りの地蔵菩薩。全寂光院。位于京都市左京区大原的天台宗尼寺，相传为圣德太子创立。平家灭亡后，安德天皇之母建礼门院出家后曾隐居的寺院。本尊为6万尊胎藏地藏菩萨。
じゃっこうじょうど【寂光浄土】  。常寂光土
じゃっこうど【寂光土】   常寂光土
じゃっこく【弱国】国力の弱い国。全弱国。国力弱小的国家。
しゃっこつ【尺骨】 前腕2本の骨の一。小指側にあり,橈骨貼と平行している管状の長骨。全尺骨。前臂二骨之一，位于小指一侧，同桡骨平行的管状长骨。
しゃっこつ【灼骨】  φト骨!?
ジャッジ【judge】メル ①審判。判定。全审判,判定。‖「ミスー」全误判。‖②ボクシング・レスリングなどの副審。全(拳击、摔跤等的)副裁判员。
ジャッジフラッグ【judge flag】  柔道·レスリングなどで、一本,またはフォール勝ちでなく,判定勝負になった時に副審があげる旗。全裁判旗。在柔道、摔跤等中，一本或者非使对方双肩着地获胜，判定胜负时副裁判举的旗。
ジャッジペーパー【judge paper】  ボクシングやレスリングで,審判がラウンドごとに選手の得点を記入する用紙。全记分纸，记分单。拳击、摔跤等比赛中，裁判用于记录每回合运动员得分的专用纸。
ジャッジメント【judgment】  審判。判断。全审判,判断。
ジャッジランプ【judge lamp】  重量挙げ競技で,選手の試技が成功したと審判員が判定した時に点灯するランプ。全裁判灯。举重比赛中，运动员试举成功后，则裁判员判定时点亮的灯。
シャッセ【フ chassé】  社交ダンスで,クイック-クイック-スローのリズムに合わせて足を開・閉・開と運ぶステップ。全滑步。交际舞中，双脚按快、快、慢的节奏作开、闭、开移动的舞步。
シャッセリオ【Théodore Chassériau】  (1819——1856)フランスの画家。アングルの弟子。ロマン派の代表的画家。作「スザンナ」「化粧するエステル」など。全夏斯里奥(1819——1856)。法国画家，安格尔的弟子，浪漫派的代表画家。作品有《苏珊娜》《化妆的艾丝苔尔》等。
シャッター【shutter】 ①フィルムなどの感光材料に光を当てるために一定時間だけ開くカメラの露光装置。全快门。为使胶片等感光材料感光而只在特定时间打开的照相机曝光部件。‖②薄い小幅の金属板を簾落状につないで,巻きこめるようにした戸。よろい戸。全百叶窗(门)。用小幅薄金属板连接成帘状，能够卷起的门窗。
シャッターチャンス【shutter chance】  動きや変化のある被写体の撮影で、シャッターを切るのに最もよい瞬間。全拍摄时机。拍摄运动或有变化的被摄体时，按动快门的最佳瞬间。
しゃっちょこだち【鱿立ち】  φしゃちほこだち
しゃっちょこば・る【鯱張る】(動五)  しゃちほこばる。全同「しゃちほこばる」
ジャッド【Donald Judd】  (1928——1996)アメリカの彫刻家。ミニマル・アートを代表する一人。同一の箱型の立方体を並置することで,いっさいの表現と意味を排除した「特殊な物体」を実現しようする。全贾德(1928—1996)。美国的雕塑家，极少主义艺术的代表人之一。通过并置同一箱型立方体，试图实现排除了一切表达和意义的“特殊的物体”。
シャットアウト【shutout】スル ①しめだすこと。全禁止入内，开除。关在门外。‖「部外者を一する」全禁止外部人员入内。‖②野球などで，相手に1点も与えずに勝つこと。完封。全完全封杀。棒球等比赛中，一分未失而战胜对手。‖「一勝ち」全完全封杀获胜。
シャットダウン【shutdown】  一時的な活動停止。操業停止。全暂时停止活动，作业停止。
シャットネラ【ラChattonella】  ラフィド藻類バキューオラリア目の海産鞭毛藻。紡錘形をした単細胞のプランクトン。夏の高温時，瀬戸内海などの内海に大量発生して赤潮をおこす。全卡盾氏藻，褐胞藻。拉菲德藻类巴久奥拉利亚目的海产鞭毛藻，呈纺锤形的单细胞浮游生物。夏季高温时，在濑户内海等的内海大量繁殖而引起赤潮。
シャツドレス 〔8 shirt+ dress〕上半身の身頃がシャツ-ブラウス風のワンピース。シャツウエスト-ドレス。

全衬衫式连衣裙。上半身为衬衫风格的连衣裙。
ジャップ【Jap】  日本人を侮蔑していう語。全小日本。对日本人的蔑称。
シャツブラウス 〔8〕 shirt+ blouse〕ワイシャツに似せて作った活動的なブラウス。全中性风格女衬衫。仿男衬衫制作的适合活动的女罩衫。
シャッフル【shuffle】スル ①トランプのカードを切り混ぜること。全洗牌。把扑克牌掺混洗开。‖②CDプレーヤーなどで、無作為に演奏順序を,いれかえること。全随机选曲(演奏)。播放CD等时随机改变演奏顺序。
シャッポ【フ chapeau】 帽子。シャポー。全帽子。一を脱ぐ降参する。兜ぐを脱ぐ。全脱帽；投降。折服，认输。
しゃてい【舎弟】  ①実の弟。時には他人の弟をもいう。→舍兄全舍弟。亲弟弟，有时也指他人的弟弟。‖②(やくざなどの)弟分。全(流氓结拜团伙等中的)盟弟，把弟。
しゃてい【射程】①銃砲の弾丸の届く水平最大距離。全射程。枪炮弹头射出后所能达到的最大水平距离。Ⅱ「一距離」全射程距离。‖②勢力や能力などの及ぶ範囲。全势力范围。势力、能力等所能达到的范围。「一内に入る」全进入势力范围之内。
しゃてき【射的】  ①まとを置いて銃や弓で撃つこと。全打靶。摆上靶子，用枪打或弓箭等射。‖②コルクの弾の出る銃でまとをねらって撃つ遊び。全射击游戏。使用软木子弹的枪瞄准靶子射击的游戏。‖「一場」全射击游戏场。
しゃでん【社殿】 神社の,神体をまつっておく建物。また，神社の各種の殿舎。全神殿，社殿。神社供奉神体的建筑物，亦指神社的各种殿舍。
しゃど【斜度】傾斜面が水平面となす角度。全斜度。倾斜面与水平面所形成的角度。‖「平均一」全平均斜度。
しゃど【赭土】  あかつち。はに。全钙红土。红土。
しゃとう【斜塔】  斜めに傾いている塔。全斜塔。倾斜的塔。
しゃどう【車道】 道路の,車が通行するために区分されている部分。→歩道を车道。道路上划分开的专供车辆通行的部分。
じゃとう【蛇頭】人の密航を斡旋する地下組織の俗称。スネーク-ヘッド。全蛇头。斡旋人偷渡的地下组织的俗称。
じゃどう【邪道】 ①本来の目的からはずれたやり方。全歧途。偏离本来目的的做法。‖②不正な教え。よこしまな道。全邪道。不良的教导，不正之道。
シャトー【フ château】  ①城。宮殿。全城堡,宮殿。‖②大邸宅。全大别墅。大邸宅。||③フランスのボルドー地方で,ワインの釀造場や貯蔵庫を備えた広大な葡萄圃。全大型葡萄种植园。法国波尔多地区的拥有葡萄酒酿造场和贮藏库的庞大葡萄园。
シャドー【shadow】  影。陰影。全影子,阴影。
シャドーキャビネット【shadow cabinet】   影の内閣
シャドープライス【shadow price】  市场での需給によって決まった均衡価格ではなく,政策的に固定された価格であっても,企業や家計がそれを均衡価格と見なして行動する場合の価格。影の価格。潜在価格。全影子价格，假定价格。即使不是由市场供求决定的均衡价格，而是政策性加以固定的价格，企业或家庭也将其看成是均衡价格而采取行动的一种虚拟价格。
シャトーブリアン【フ chateaubriand】  最高級のビーフステーキ。ヒレ肉の最良部を焼いたもの。作家のシャトーブリアンのコックが作り出したという。全夏多勃里昂牛排，夏氏牛排。最高级的煎牛排，由里脊肉的最佳部分煎制而成，据说是由作家夏多勃里昂的厨师创制。
シャトーブリアン【François René de Châteaubriand】(1768—1848)フランスの小説家·政治家。護教論「キリスト教の精髓」の挿話である小説「アタラ」「ルネ」はロマン主義文学の嚆矢き,世紀病の原型とされる。全夏多勃里昂(1768——1848)。法国小说作家、政治家，其维护基督教的著作《基督教真谛》中的小说《阿达拉》《勒内》是浪漫主义文学的滥觞，被视为世纪病的原型。
シャドーボクシング【shadow boxing】  ボクシングで,相手がいるものと仮想して一人でする打ち合いの練習。全想象拳，空拳攻防练习。拳击运动中，假想存在对手                                                       的单人击打练习。
シャドーマスク【shadow mask】  ブラウン管の中にあり，電子線を目標の画素に対応する蛍光体だけに正確に当てる役割を果たす金属板のスリット。全阴罩,遮

蔽板。位于阴极射线管中，控制电子束仅准确地投射到对应于目标像素的荧光体作用的金属板微缝。
シャドーワーク【shadow work】  人間生活に必要不可欠のものでありながら,家事労働のように賃金の支払いを受けない労働。I=イリイチの用語。全无酬劳动。家务劳动等人类生活中必不可少的、不收取报酬的劳动。伊利奇用语。
じゃどく【蛇毒】  毒蛇の上顎終にある毒腺から分泌される毒物。ヘび毒。全蛇毒。从毒蛇上颚毒腺中分泌出的毒液。
シャトル【shuttle】  ①スペース-シャトル。全航天飞机。‖②シャトル-コック。全羽毛球。
シャトルアラブ【Shatt-al-Arab】  イラク南東部,チグリス川とユーフラテス川の合流点からペルシア湾まで南流する川。下流部はイランとの国境をなす。バスラ(イラク)・アバダン(イラン)などの河港都市がある。全阿拉伯河。伊拉克东南部，从底格里斯河和幼发拉底河汇合处向南流入波斯湾的河流。下游为伊拉克和伊朗两国的界河，有巴士拉(伊拉克)和阿巴丹(伊朗)河港城市。
シャトルコック【shuttlecock】  バドミントンで使う羽根。シャトル。全羽毛球羽毛。羽毛球运动使用的羽毛。
シャトルバス【shuttle bus】  ホテルと空港間など,近距離間往復バス。全机场客车，机场巴士，班车。往返于旅馆与机场等之间的短途公共汽车。
しゃない【社内】  ①会社の組織,または建物の内部。全公司内，社内。公司组织或建筑物的内部。‖②神社の境内。また，社殿の中。全社内。神社境内，亦指神殿内。
しゃない【車内】車両の中。車中。全车内。车辆之中，车中。
しゃないぎんこう【社内銀行】  企業集団において,親会社が子会社として設立する銀行。企業集団内の関連会社の金融業務を担当する。インハウス-バンク。全公司内部银行。在企业集团内，总公司作为子公司设立的银行。负责企业集团内的联营公司的金融业务。
しゃないベンチャー【社内一】  新規事業を開発するため,社内に開発グループを設け,独立企業のように自由に運営させること。全公司内风险机构，企业内风险机构。为开发新项目，在公司内设立开发机构，使之可以像独立企业那样自由运营。
しゃないほう【社内報】 企業が従業員とその家族を対象に発行する刊行物。全社内报刊，公司内部报刊。企业以本公司从业人员及家属为对象发行的刊物。
しゃないよきん【社内預金】企業が従業員の貯蓄を預かって管理する制度。労基法により利率，保全措置などの規制がある。全公司内部存款，社内储蓄。企业受托管理从业人员的储蓄的制度。在日本依据《劳动基准法》，有利率、保全措施等方面的规定。
しゃないりゅうほ【社内留保】  企業が収益から税金·配当·役員賞与などを差し引いた残りを企業内に蕃積すること。内部留保。企业内部储备，社内留保。企业把从收益中扣除税金、红利、奖金等之后的剩余部分积蓄于企业内(作资金储备)。
しゃなおう【遮那王】源義経の幼名。全遮那王。源义经的乳名。
しゃなごう【遮那業】〔仏〕日本天台宗で行う密教的方面の修行。全遮那业。日本天台宗进行的密教方面的修行。
しゃにくさい【謝肉祭】  カトリック教国で,四旬節の前，3~8日間行われる祝祭。四旬節では肉食が禁じられたため.その前に肉食と告別する祭り。道化·滑稽のわざが許され,様々な仮面劇が行われる。カーニバル。全谢肉节，狂欢节，嘉年华会。基督教国家的民间节庆，在大斋节3~8天前举行的节日活动。因大斋节期间禁止食肉，故在封斋前举行同肉食告别的节日活动。节期内允许讽刺、滑稽演出，并举行各种化装舞会。
しゃにち【社日】雑節の一。春分·秋分に最も近い戊二の日。春は春社といい,地神をまつって豊作を祈る。秋は秋社といい,收穫を感謝する祭りを行う。しゃじつ。全社日。杂节之一，在距春分、秋分最近的戊日举行祭祀土地神的日子。春季称为春社，祈求土地神保佑丰收；秋季称为秋社，感谢土地神保佑获得丰收。
しゃにむに【遮二無二】(副)  がむしゃらにするさま。むやみに。全冒失，不管不顾，不管三七二十一，死乞白
【しゃち】
鯱	8247 ⊙724F


<1184>
ジャニュージャピッ	1184


赖。莽撞行事，胡来。
ジャニュアリー【January】  1月。全1月。
ジャネ【Pierre Janet】  (1859——1947)フランスの心理学者·精神医学者。ヒステリー・精神衰弱に関する独自の理論を展開した。全让内(1859——1947)。法国心理学家、精神病学家，对歇斯底里、精神衰弱有自己独特的理论。
シャネル【Gabrielle Chanel】  (1883——1971)パリの女性デザイナー。シンプルで着やすい服飾デザインを創作し，高級衣装店シャネルを開店。また，香水も発売した。全香奈尔(1883—1971)。巴黎女服装设计师,其服饰作品简约大方。开办香奈尔高级成衣店，还出售香水。
じゃねん【邪念】  ①よこしまな考え。邪心。邪念。不正经的念头。‖「一を抱く」全心怀邪念。‖②余計な考え。雑念。妄想。全邪念。多余的想法，杂念，胡思乱想。‖「一を払う」全排除杂念。
じゃのひげ【蛇の鬚】 ユリ科の常緑多年草。林地に生える。葉は根生し長線形。根を漢方で麦門冬髪を呼び,鎮咳·祛痰就·滋養の薬とする。竜のひげ。全沿阶草，麦冬。百合科常绿多年生草本，生于林地。叶根生，长线形。中医称其根为麦门冬，供作镇咳、祛补、滋补药。
じゃのめ【蛇の目】 ①大小二つの同心円の文様・紋所。全双圈，同心圆，粗环。大小两个同心圆形的花纹或家徽。‖②建築で用いる輪形の鉄の金具。肘壺結の間に,摩擦を少なくするために差し込む輪など。全环形衬垫儿。建筑用的轮形铁制零件，如嵌入钩扣铰链内用于减少摩擦的环等。‖③蛇の目傘。全蛇目伞。‖④蛇の目回し。全双圈旋转舞台。
じゃのめがさ【蛇の目傘】  開くと蛇の目の文様の表れる和傘。中央と外縁に青土佐紙，間に白紙を張る。蛇の目。全蛇目伞。撑开后中间呈粗环纹样的日本伞。中央和外缘糊青色土佐纸，两者之间糊白纸。
じゃのめそう【蛇の目草】  ハルシャギクの別名。金蛇目草「ハルシャギク」的别名。
じゃのめちょう【蛇の目蝶】  ジャノメチョウ科のチョウ。開張約6cm。はねは黒褐色で,前ばねに2個,後ろばねに1 個の眼状紋がある。九州以北に広く分布。全蛇目蝶。蛇目蝶科蝴蝶。翅展约6cm，翅黑褐色，前翅有两个，后翅有一个眼状纹。广泛分布于九州以北。
じゃのめまわし【蛇の目回し】 大小二つの同心円に分かれている回り舞台。互いに独立して回転できる。蛇の目。全双圈旋转舞台。大小两个同心圆的旋转舞台，可分别独立旋转。
シャノン【Claude Elwood Shannon】  (1916 —  )アメリ力の数学者。情報理論の創始者。情報伝送の数学的処理を体系化し，種々の基礎概念，基本命題を確立。情報量の単位として用いられるビット(bit)も彼が尊入。全香农(1916 -)。美国数学家，信息论的创始人。创立了信息传递的数学处理体系，确立了种种基本概念、基本命题，并导入比特作信息量的单位。
しゃば【車馬】車と馬。乗り物。全车马。车和马，指交通工具。
しゃば【娑婆】〔梵語の音訳〕①〔仏〕他の諸仏が教化する仏国土に対し，积迦が教化するこの世界。娑婆世界。娑界。全娑婆。与其他诸佛进行教化的佛国土相对，指释迦牟尼进行教化的这个世界。∥②人間の世界。この世。俗世間。全人世，俗世。人间的世界。‖
③(軍隊·刑務所内や遊郭など)自由が束縛されている世界に対して、その外の束縛のない世界。全世间,自由天地。与军队、监狱、妓院等自由受到限制的世界相对而言，指外部没有束缚的世界。
シャバ【Shaba】  コンゴ民主共和国南東部の州。銅・コバルト・ウランなどの地下資源の宝庫。旧称,カタンガ。全沙巴。位于刚果(金)东南部的行政区，是一座蕴藏铜、钴、铀等矿藏的地下资源宝库，旧称加丹加。
ジャバ【Java】 プログラム言語の一。コンピューターの機種やOSに依存しない,ネットワークでの使用に対応したプログラムの開発が可能。△Java语言。程序语言之一，可开发不依赖于电子计算机的机种与OS的对应互联网使用的程序。
しゃばくじょう【射爆場】射撃・爆撃の演習場。全射击轰炸场，靶场。射击与轰炸的演习场。
しゃばけ【娑婆気】  現世に執着する心。また,俗世間の利益·名誉にとらわれる心。しゃばっけ。しゃばき。全贪恋现世心，名利心，尘心。对现世的执著之心，亦指对俗世名利斤斤计较之心。

しゃばっけ【娑婆っ気】  しゃばけ。全世俗心,世俗气。名利心。Ⅱ「一が多い」全世俗心重。
シャハト【Horace Greely Hjalmar Schacht】  (1877——1970)ドイツの財政家。1923年通貨改革を行いインフレを克服,ドイツ銀行総裁となる。ヒトラー政権の経済相を務めたが,のち離反。戦後,戦犯とされたが無罪。全沙赫特(1877——1970)。德国财政家。1923年推行货币改革，克服通货膨胀，就任德意志银行总裁。曾任希特勒政权的经济部长，后叛离。第二次世界大战后曾被定为战犯，后判无罪。
じゃはなのぼる【謝花昇】  (1865——1908)自由民権運動家。沖縄県生まれ。東大卒。沖縄県庁に在任中，官有山林の開墾と払い下げ問題で知事奈良原繁と対立して辞職。知事の暴政批判と国政参加運動を展開した。全谢花升(1865——1908)。自由民权运动家。生于冲绳县，东京大学毕业。在冲绳县厅任职期间，因在官有山林的开垦和出售问题上同知事奈良原繁发生对立而辞职。后公开批判知事的暴政并开展参与国政运动。
ジャパニーズ【Japanese】  日本人。日本語。また,日本式の意。全日本人，日本语，亦指日本式(的)。
ジャパニーズイングリッシュ【Japanese English】  日本なまりの英語。和製英語。ジャパングリッシュ。全日本式英语。
ジャパニーズスマイル【Japanese smile】  日本人独特の意味のないあいそ笑い。全日本式微笑。日本人特有的毫无实际含义的陪笑。
ジャパニーズボブテイル【Japanese bobtail】  ネコの一品種。日本原産。長毛種と短毛種がある。ややつり上がり気味の目や高い頬骨の顔で,短く巻き込まれた尾が特徴。毛色の種類は非常に多い。全日本截尾猫。猫的一品种，原产日本，有长毛种和短毛种。具稍有点上吊感的眼睛与高颊骨的脸，短卷的尾巴很有特点。毛色的种类非常多。
ジャパニーズモダン【Japanese modern】  伝統的な日本のデザイン様式とモダンアートを融合させた現代工芸の様式。全日本式现代化设计风格。指传统的日本设计风格与现代艺术相融合的现代工艺风格。
ジャパニズム【Japanism】  日本風。日本人の気質。日本研究。全日本风格，日本人的气质，日本研究。
ジャパニメーション【Japanimation】  日本製のアニメーション作品のこと。ジャパンとアニメーションの造語。アニメ。△日本动画片。指日本制作的动画片作品，“日本”与“动画片”的复合词。
ジャパニング【Japanning】  外国の社会に日本のものがあふれる現象。全日本现象。日本的东西充斥外国社会的现象。
ジャパネスク【Japanesque】  日本風。日本調。全日本风格，日本格调。
ジャパノロジー【Japanology】  日本学。日本研究。全日本学，日本研究。
ジャパノロジスト【Japanologist】  日本学者。日本研究家。全日本学者，日本研究家。
しゃはば【車幅】車両のはば。全车宽。车辆的幅宽。
しゃはばとう【車幅灯】自動車で，前後左右の端に取り付けて車両の大きさの目安に役立てるランプ。クリアランス-ランプ。マーカー-ランプ。サイド-マーカー。全示廓灯，示宽灯。汽车术语，安装在前后左右的端部而起到指示车辆大小作用的灯。
ジャパゆきさん 「唐行きさん」に対し,日本の風俗産業で働く，東南アジアなどの外国人女性。全赴日打工妹。(相对于「唐行きさん」)指在日本风俗行业打工的东南亚等地的外国女性。
じゃばら【蛇腹】 ①蛇の腹のような伸縮する形状,またその模様。全蛇腹状，蛇腹花纹。像蛇腹那样伸缩的形状，亦指其花纹。‖②カメラの暗箱の一部で，自由に伸縮させてピントを合わせるためのもの。全皮腔。照相机暗箱的一部分，能够自由伸缩的用于对焦的部件。|③アコーディオン・提灯以やホースなどの伸縮する部分。全(手风琴)风箱，(灯笼)折叠罩，伸缩软管，蛇管。手风琴、灯笼、胶皮管等物的伸缩部分。‖④ブレードの一。縁飾り・セーラー服の襟などに用いる，波形のもの。全波状饰带。镶边带子的一种，用于边饰、水兵服衣领的波形物。
しゃはん【這般】  これら。このたび。今般。全这般。这些，这次。‖「一の事情により」全基于这般情形。
ジャパン【Japan】  日本。日本国。全日本,日本国。
ジャパンアドバタイザー【Japan Advertiser】  英字新聞。1890年(明治23)アメリカ人R=メイクルジョンが横浜で創刊。1940年(昭和15)「ジャパン-タイムズ」に

合併。全《日本广告者》。英文报纸，1890年(明治23)由美国人麦克尔·约翰于横滨创刊，1940年(昭和15)合并于《日本时报》。
ジャパンオープン【Japan Open】  日本で開催されるスポーツ競技のオープン選手権大会。出場資格は,プロ・アマ,国籍を問わない。ゴルフ・テニスなど。全日本公开赛。在日本举办的体育比赛的公开锦标赛，出场资格不论职业、业余、国籍。如高尔夫、网球等。
ジャパンカップ【Japan Cup】  ①競馬の国際招待レース。每年11月に東京競馬場で開催。全日本杯国际赛马邀请赛。每年11月在东京赛马场举行。∥②スポーッで，外国の有力選手を招いて行われる国際試合。全日本杯国际邀请赛。日本邀请外国有实力选手参加的国际体育比赛。
ジャパンクロニクル【Japan Chronicle】  1891 年(明治24)イギリス人R=ヤングが創刊した英字新聞。1940年(昭和15)「ジャパン・タイムズ」に合併。全《日本记事报》。1891年(明治24)由英国人R·扬创刊的英文报纸，1940年(昭和15)合并于《日本时报》。
ジャパンソサエティー【Japan Society】  アメリカの対日友好·文化交流団体。本部はニューヨーク。全日本协会。美国对日友好、文化交流团体，本部设在纽约。
ジャパンタイムズ【The Japan Times】  ①週刊英字新聞。イギリス人チャールズ=リッカビーが1865年(慶応1)に発行。全《日本时报》。周刊英文报纸，由英国人查尔斯·里加皮于1865年(庆应1)创刊。①②日刊英字新聞。1897年(明治30)，日本の諸事情を海外に紹介するため日本人が創刊。第二次大戦中から戦後にかけて「ニッポン-タイムズ」と改称。のち,旧称に復して現在に至る。全《 The Japan Times》。日刊英文报纸，1897年(明治30)由日本人创刊，旨在向海外介绍日本情况。第二次世界大战期间至战后，改称「ニッポン-タイムズ」,后恢复原名至今。
シャバンヌ【Chavannes】  ①〔 Edouard C.〕(1865——1918)フランスの中国学者。「史記」をはじめとする膨大な漢文資料の翻訳のほか，宗教·美術·考古学および東西交渋史に関する多数の著作がある。全沙畹(1865——1918)。法国的汉学家。除翻译《史记》等大量汉文资料外，还有很多关于宗教、美术、考古学以及东西方交流史的著作。∥②φピュピ=ド=シャバンヌ
ジャパンバッシング【Japan bashing】  日本たたきの意。日本の経済大国化にともなって,1980年代以降アメリカを中心に行われている対日非難や報復措置のこと。全对日报复政策。“敲打日本”之意，随着日本逐步成为经济大国，20世纪80年代以美国为中心实行的对日批判、报复措施。
ジャパンプレミアム【Japan premium】  日本の銀行が海外市場で資金を調達する際に，信用力低下に対応して欧米の銀行から要求される上乗せ金利。全日本升水，日本贴水。日本银行在海外市场筹措资金时，对应于信用力低下而由欧美银行要求的追加利率。
ジャパンボウル【Japan Bowl】  アメリカン-フットボールの日本で開催される全米学生オールスター・ゲーム。4年生の優秀選手を東西両地域から選抜してチ一ムを編成し，東西対抗試合を行う。全日本赛季末期美式橄榄球特别邀请赛。在日本举办的美式橄榄球全美学生优秀选手队比赛。从东西两地域选拔4年级学生的优秀选手编成球队，进行东西对抗赛。
ジャパンマネー【Japan money】  海外で直接投資されたり，証券投資される日本資金。貿易収支の大幅な黒字と国内低金利を背景に，1980年代後半，日本企業の活発な海外投資行動が展開された。全日本海外投资资金。在海外做直接投资或证券投资的日本资金，在贸易收支出现大幅度顺差和国内低利率的背景下，20 世纪80年代后半叶日本企业展开了积极向海外投资的行动。
しゃひ【社費】①会社の費用。全公司费用。‖②神社の費用。全社费。神社的费用。
じゃひ【邪飛】  野球で、ファウルフライ。邪飛球。全(棒球)界外腾空球。
じゃびせん【蛇皮線】  〇三線談
ジャビック【JAPIC】〔 Japan Project Industry Council〕日本プロジェクト産業協議会。1979年(昭和54)に鉄鋼業·建設業界が設立，のちに他の業界が参加。東京湾横断道路(1989年着工)，人工島による関西国際空港，関越総合水資源開発計画(信濃川の水を関東へ)を三大プロジェクトとして推進。また,リゾート法(1987年)を提案。全日本规划产业协议会。1979年(昭和54)由钢铁业、建设业界设立，后其他业界也参加，推进


<1185>
1185	しゃひょ-ジャム


东京湾跨海道路工程(1989年动工)、人工岛关西国际机场、关越综合水资源开发计划(引信浓川河水进关东)三大工程项目，并提出《休养地法草案》(1987年)。
しゃひょうしん【謝冰心】  (1900——1999)中国,現代の女性作家。本名，謝婉瑩於。福建省の出身。五・四運動に参加,「二つの家庭」「超人」などで文壇に出た。米国留学後，燕京大学教授。「タオ-チーの夏休み日記」など,児童文学の作品も多い。シェ=ピンシン。全谢冰心(1900——1999)。中国当代的女作家，本名谢婉莹。福建省人，参加五四运动，以《两个家庭》《超人》等步入文坛。美国留学回国后任燕京大学教授。《陶奇的暑假日记》等儿童文学作品也较多。
しゃふ【写譜】スル 楽譜を書き写すこと。全抄谱。抄写乐谱。
しゃふ【車夫】人力車を引く者。車引き。全车夫。拉人力车的人。
しゃぶ 覚醒剤をいう隠語。全兴奋剂的隐语。
ジャフ【JAF】口本自動車連盟民統説
ジャブ【jab】 ボクシングで,前方に構えた手で軽く小刻みに打つ攻撃法。全刺拳。拳击中用摆好架势的前手不时轻轻打出刺探性拳的攻击法。‖「一を出す」△出刺拳。
しゃふう【社風】その会社の気風。全社风。某公司的风气。
しゃふく【車幅】  車両のはば。しゃはば。全车宽,车幅。车辆的宽度。
しゃぶしゃぶ 薄く切った牛肉を,煮えたった鍋の湯にくぐらせる程度に煮て,たれをつけて食べる料理。全涮牛肉。把切成薄片的牛肉放进开水锅里涮后，取出来蘸作料吃的菜肴。
しゃふつ【煮沸】スル 煮たてること。ぐらぐら煮ること。全煮沸。煮开，煮得沸腾。‖「一消毒」全煮沸消毒。
シャフッベリー【Third Earl of Shaftesbury】  (1671—1713)イギリスの思想家。ロックの教えを受ける。善と美の一致を説いて，道徳感覚による倫理学と美学を唱導し,カント・レッシングなどに影響を与えた。著「人間，風習，言論，時代の特徴」など。全舍夫茨别利(1671——1713)。英国思想家。受教于洛克。主张善与美的一致，倡导基于道德感的伦理学和美学。对康德、莱辛等产生一定影响。著有《人、风俗、意见与时代的特征》等。
シャフト【shaft】 ①動力を伝達する回転軸。全传动轴。传输动力的旋转轴。∥②ゴルフ-クラブの柄の部分。全杆柄。高尔夫球杆的长柄部分。
シャブリ【フ chablis】  フランス,ブルゴーニュ地方の町シャブリで産出する辛口の白ワイン。全夏布利白葡萄酒。法国勃艮第地区夏布利镇产的烈性白葡萄酒。
しゃぶ・る(動五) 口の中に入れて,吸ったりなめたりする。全嗍，含，咂，嘬。放进口中吮吸或舐。‖「あめを一・る」全含糖块。
シャプレー【Harlow Shapley】  (1885——1972)アメリカの天文学者。望遠鏡での観測をとおして，球状星団が銀河系の中心に対称的に分布していることを明らかにした。全沙普利(1885——1972)。美国天文学家。通过望远镜观测证明球状星团在银河系中心呈对称分布。
しゃへい【遮蔽】スル おおいをしたりして,他から見えなくすること。全遮蔽，屏蔽。遮盖起来使从别处看不见。Ⅱ「一物」全遮蔽物。
しゃべく・る【喋くる】(動五)  ぺらぺらとよくしゃべる。全闲扯，闲聊。没完没了地瞎扯胡聊。
ジャベス【Edmond Jabès】  (1912 —— )フランスの詩人。ユダヤ人としてカイロに生まれる。時と言語の根拠をめぐり詩作。著「問いの書」「類似の書」全雅拜(1912 ——)。法国诗人，犹太人，生于开罗。以诗和言语的根据为主题创作诗歌。著《问书》《类似的书》。
しゃべつ【差別】〔仏〕平等に対して,それぞれの物が異なる独自の仕方で存在している姿。さべつ。全差别。对“平等”而言，万物都以各自不同的方式存在着的状态。
しゃべり【喋り】  しゃべること。また,口数の多いこと。おしゃべり。全喋喋不休，爱唠叨，饶舌的人。说话没完没了，亦指话多(的人)。‖「一手」全喋喋不休的人。
しゃべりまく・る【喋り捲る】(動五)  さかんにしゃべる。全口若悬河，大讲特讲。滔滔不绝地说个没完。
ジャベリン【javelin】  陸上競技で,槍投げの槍。また,槍投げ。全标枪。田径赛中，掷标枪用的枪，亦指掷标枪。

しゃべ・る【喋る】(動五) ①話す。ものを言う。全说,讲。‖②口数多く話す。全喋喋不休，多嘴多舌。说话没完没了。‖「よくー・る奴だ」全话多的家伙。‖③他の人にもらす。全多嘴，泄露，说出。透露给他人。‖「だれにも一・るなよ」全对任何人都不准泄露!
シャベル【shovel】  土砂をすくったり,穴を掘ったりするために使うさじ形の道具。スコップ。ショベル。全铲，锹。铲取沙土或挖坑用的匙状工具。
しゃへん【斜辺】斜めの辺。特に，直角三角形の直角に対する辺。全斜边。斜的边，特指与直角三角形的直角相对的边。
ジャボ【フjabot】 婦人の服やブラウスの襟元につける,レースなどの飾り。全绉襞,襞饰,胸饰。女服或罩衫的领口花边等的装饰。
しゃほう【瀉法】漢方で，緊張度の高い臓腑や経絡を正常にもどす療法。全泻下疗法。中医中使郁滞的脏腑或经络恢复正常的一种疗法。
じゃほう【邪法】 ①正道にそむく,有害な教え。邪道。全邪法。背离正道的有害教义。邪道。‖②魔法。全邪法。魔法。
しゃほうけい【斜方形】  菱形
しゃほうしょうけい【斜方晶系】 結晶系の一。互いに直交する長さの異なる3本の結晶軸をもつもの。全斜方晶系。晶系之一，具有三个互相直交的长度各异的结晶轴的晶系。
しゃぼうとく【謝枋得】  (1226——1289)中国,南宋末の文学者。字等は君直。号は畳山。南宋滅亡後，元朝の招きを拒んで餓死。著「文章軌範」「畳山集」など。全谢枋得(1226——1289)。中国南宋末期的文学家，字君直，号叠山。南宋灭亡后，拒绝元朝招抚，绝食而死。著有《文章轨范》《叠山集》等。
シャポー【フ chapeau】  ◇シャッポ
シャボテン めサボテン
ジャポニカ【Japonica】  ツバキなどの学名。全日本山茶。「ツバキ」等的学名。
ジャポニカまい【一米】〔 japonica〕日本型の,粒が短い米。炊く粘りがある。→インディカ米全日本短粒米。日本型的粒短的米，煮饭有黏性。
ジャポニスム【フ japonisme】 ①19世紀後半のヨーロッパ美術にみられる日本趣味。また,その表現様式。全日本风味。见于19 世纪后半叶欧洲美术界出现的追求日本情趣的倾向，亦指其表现形式。‖②日本(人)的気質。日本風。日本研究。ジャパニズム。全日本(人)的气质，日本风格，日本研究。
ジャポネズリ【フ japonaiserie】  日本趣味。日本美術·骨董趣味。全日本情趣，日本美术及古玩所具有的情趣。
しゃほん【写本】 ①本を手書きで書き写すこと。また，そうした本。全手抄，抄写，抄本。抄写书本，亦指手抄本。‖②原本に対して,その直接また間接の写しである本。全摹本，临本。对原本而言，指直接或间接摹写的版本。
シャボン【教’sabāo】石檢配。全肥皂。
シャボンだま【一玉】 石輪水の泡の玉。細い管の一方に石檢水をつけ,他端から息を吹き込んでふくらませて作る。全肥皂泡。肥皂水吹起的泡，细管一端蘸上肥皂水，从另一端吹气使之膨胀而成。
じゃま【邪魔】スル  さまたげること。全妨碍,干扰,打搅。指有阻挠或阻碍。Ⅱ「一が入る」全有干扰。
じやま【地山】 ①船乗りが,島山に対して,陸地の山をいう語。全陆地山。相对于岛山，船员指陆地上的山的词语。‖②(人工的な盛り土などに対し)自然のままの地盤の総称。全天然地基，硬土层。(相对于人工性堆土等指)天然的地基的总称。‖③採石やトンネル掘削の対象となる山。全原生岩，母岩。成为采石或挖掘隧道对象的山。
ジャマイカ【Jamaica】 西インド諸島のジャマイカ島を頷土とする共和国。ボーキサイトの世界的産出国。ブルーマウンテン-コーヒーの特産で知られる。住民は黒人。主要言語は英語。首都キングストン。正称，ジャマイカ。全牙买加。以牙买加岛为领土的西印度群岛上的共和国，铝土产量居世界前列，以特产蓝山咖啡而知名。居民主要为黑人。主要语言为英语。首都金斯敦。
しゃまく【紗幕】 紗のような薄手の生地製の幕。演劇の舞台などで用いる。全纱幕。用薄如纱的面料制成的帷幕，用于戏剧舞台等。
じゃまだて【邪魔立て】  わざと邪魔をすること。全故意打扰，找麻烦。故意阻挠或增加负担。‖「いらぬーをするな」全别来找麻烦。

じゃまっけ【邪魔っ気】(形動)  さまたげになる感じのするさま。全碍事，令人讨厌，惹人烦，讨人嫌。令人感到有妨碍的样子。Ⅱ「一な石」全碍事的石头。
シャマニズム【shamanism】  ①シャーマニズム
じゃまもの【邪魔者·邪魔物】  さまたげになるもの。邪魔をするもの。全障碍物，绊脚石，累赘。成为障碍的东西。
しゃみ【三味】三味線。全三味。三味线。|「一の音。」全三味线的声音。
しゃみ【沙弥】〔仏〕〔梵語から〕①仏門に入り十戒を受け,正式の僧となるための具足戒を受けるために修行している7歳以上，20歳未満の男の僧。全沙弥。入佛门受十戒，为受具足戒以取得正式僧人资格而修行的7岁以上20岁以下的男性僧侣。‖②僧形になり，妻带して世俗の生活をしている者。全沙弥。僧人打扮，成家娶妻过世俗生活的人。
シャミ—【shammy】  セーム革。シャモア。全油鞣革,麂皮。
しゃみせん【三味線】①撥弦狀楽器の一。猫皮・犬皮を張った胴に棹にをつけ,3弦を張ったもの。撥で奏する。棹の太さによって太棹・中棹・細棹がある。琉球の三線談が大坂に伝来し，琵琶法師が改造したという。しゃみ。三弦。全三味线。拨弦乐器的一种，音箱蒙猫皮或狗皮，其上装有长柄，张3根弦。用拨子演奏。按柄粗细分粗柄、中柄、细柄3种。据说是琉球三线传入大坂后经琵琶法师改造而成。‖②相手をまどわすためにとる言動。全支吾搪塞，弹弦子。为迷惑对方采取的言行。
——を弾べ相手をまどわすような言動をとる。全支吾搪塞；弹弦子。为迷惑对方采取的言行。
三味線①


しゃみせんがい【三味線貝】腕足綱の触手動物。長方形の薄い2枚の殼と肉質で棹；状の柄があり，三味線に似る。殼長3cm内外,柄は4cmほど。食用。日本各地の内湾の泥底にすむ。古生代の体制をほぼ保ち,「生きている化石」の一つ。メカジャ。全鸭嘴海豆芽，舌形贝。腕足纲触手动物，有两枚长方形薄壳和肉质琴杆状柄，似三味线形状。壳长约3cm，柄长约4cm。可食用。栖息于日本各地内海湾的泥底。几乎完全保持古生代生物体的基本构造，“活化石”之一。
シャミッソー【Adelbert von Chamisso】  (1781—1838)フランス系のドイツの詩人·植物学者。ロマン派から写実主義への転換期に活躍。代表作「ペータ——シュレミールの不思議な物語」を沙米索(1781——1838)。法裔德国诗人，植物学家。活跃于从浪漫派向现实主义过渡时期的诗坛。代表作《彼得·施勒米尔的奇异故事》(一译《出卖影子的人》)。
しゃみに【沙弥尼】女性の沙弥。全沙弥尼。女性沙弥。
しゃみょう【捨命】スル 〔仏〕悟りのために命を捨てること。全舍命。为觉悟而舍弃性命。
シャミル【Yitzhak Shamir】  (1915 —— )イスラエルの政治家。首相(在任,1983——1992)。ポーランドに生まれ,1935年パレスチナへ移住。パレスチナ問題では強硬派だが91年マドリードの中東和平会議に出度。全沙弥尔(1915 ——)。以色列的政治家，首相(在任1983——1992)。出生于波兰,1935年移居巴勒斯坦。在巴勒斯坦问题上虽属强硬派，但出席了1991 年马德里的中东和平会议。
ジャミング【jamming】 宣伝放送などの妨害のために発する電波。全电波干扰，干扰电波。为干扰宣传广播等而发射的电波。
しゃむ【社務】①神社の事務。全社务。神社的事务。|「一所」全社务所。|②会社の事務。全社务，公司事务。公司的事务。
シャム【Siam】  タイ王国の旧称。1939年,タイと改称。シャムロ。全暹罗。泰王国的旧称，1939年改称泰国。
ジャム【jam】  果物を砂糖を加えて弱火で煮詰め,柔らかく固まらせた食品。全果酱。把水果加上白糖用文

【しゃべる】
喋


<1186>
ジャムーシャルド	1186


火熬炼，并使烂软成糊状的食品。
ジャム【Francis Jammes】  (1868——1938)フランスの詩人。田園の暮らしを素朴な自由詩で緩った。詩集「夜明けの鐘から夕べの鐘まで」「キリスト教徒の農牧詩」など。全亚默(1868—1938)。法国诗人,以朴素的自由诗表现田园生活。著有诗集《从早祷钟声到晚祷钟声》《基督教徒的农事诗》等。
シャムご【一語】ウタイ語
ジャムシェドプール【Jamshedpur】  インド北東部,ビハール州南部の工業都市。鉄銅業·機械工業が盛ん。全贾姆谢德布尔。印度东北部比哈尔邦南部的工业城市。钢铁业、机械工业兴盛。
ジャムセッション【jam session】  ジャズ演奏で,自由に集団即興演奏や競演をする形態，またその集団。ジャ厶。全即兴爵士乐演奏会。爵士乐演奏中，自由进行集体即兴演奏或比赛的形态，亦指其团体。
シャムそうせいじ【一双生児】  身体の一部で結合している一卵性双生児。二重体。全暹罗双胎。连体的同卵孪生子。
シャムねこ【一猫】  ネコの一品種。タイ原産。体は細く，尾が長い。短毛。目は青い。全暹罗猫。猫的一个品种。原产泰国，体细，尾长，短毛，眼睛蓝色。
ジャムパン〔翻英 jam+點'paō〕中にジャムの入っている菓子パン。全果酱面包。中间夹有果酱的面包。
しゃめい【社名】会社·結社または神社の名前。全社名。会社(公司)、结社或神社的名称。
しゃめい【社命】会社の命令。全社命。公司的命令。
ジャメビュ【フ jamais vu】 すでに体験していることを未経験だと思うこと。デジャ-ビュの対概念。全未曾体验感。把已经体验过的事情当作未经历过的一种错觉。似曾体验感的对称。
しゃめん【斜面】傾いた平面や地面。全斜面，傾斜面。倾斜的平面或地面。
しゃめん【赦免】スル 罪や過失を許すこと。全赦免。饶恕所犯的罪或过失。‖「一状」全赦免状。
シャモ アイヌ人が非アイヌ系日本人をさしていった語。和人。全和人。阿伊努人对非阿伊努血统的日本人的称呼。
シャモ〔江戸時代,シャムから渡来したことからいう〕ニワトリの一品種。雄は体重5kgに達し,闘籍用に飼育されるが,食肉用としてもすぐれている。〔「軍鶏」とも書く〕全暹罗鸡。〔相传江户时代从暹罗传入日本〕鸡的一个品种，雄鸡体重达5kg，作斗鸡饲养，亦为优良肉用鸡。
しゃもじ【杓文字】  めしや汁をすくう道具。特に,めしを盛る具。へら。全勺子，饭勺。盛饭、舀汤的用具，尤指盛饭用具。
シャモニー【Chamonix】  フランス南東部,モンブラン北麓にある町。アルプス観光の中心地。第1回冬季オリンピックの開催地。全夏蒙尼。法国东南部，位于勃朗峰北麓的城镇。阿尔卑斯观光中心地，第一届冬季奥林匹克运动会的举办地。
しゃもん【借問】スル こころみに質問すること。しゃくもん。全借问，试问。试着提出问题。
しゃもん【沙門】〔梵語から〕出家して修行に専念する人。さもん。全沙门。出家专心致志修行的人。
じゃもん【蛇紋】蛇の皮の斑紋数に似た模様。全蛇纹。类似蛇皮斑纹的花纹。
しゃもんおり【斜文織り】  たて糸またはよこ糸のうきが斜めに続き、織り目を斜めにした織り方。地合が密で厚く、柔らかく,皺がよりにくい。綾織り。全斜纹织物，斜纹布。经纱或纬纱的浮纹斜向连续，织孔呈斜向的织法。质地密实柔软，不易起皱。
じゃもんがん【蛇紋岩】蛇紋石を主成分鈜物とする岩石。超塩基性岩の一種で，造山帯に貫入岩体として出現する。全蛇纹岩。以蛇纹石为主要矿物成分的岩石，超基性岩的一种，以侵入岩体出现在造山带。
じゃもんせき【蛇紋石】  マグネシウムを含む含水珪酸塩髪からなる鉱物。石材・石綿用として利用する。全蛇纹石。由含镁的含水硅酸盐组成的矿物，用作石材和石棉。
しゃやく【瀉薬】◇瀉剤器
じゃやなぎ【蛇柳】歌舞伎十八番の一。時代物。1幕。金井三笑作。1763 年中村座の「百千鳥大磯流通器器器」の三番目として4代目市川団十郎が初演。怨霊事で，僧を恋して死んだ清姫にまつわる高野山蛇柳の伝説を脚色したもの。全《蛇柳》。歌舞伎十八番之一，历史剧，1幕，金井三笑作。1763年作为中村座的《百千鸟大矶流通》的第3 出剧目由第4代市川团十郎

首次公演。描写怨魂作祟的故事，围绕因爱慕僧人最终失恋而死的清姬变成高野山蛇柳的传说改编。
しゃゆう【社友】①同じ結社や会社の仲間。全社友。同一社团或公司的同事或同人。||②社員ではないが，その会社に関係が深く,特定の待遇を受けている人。全社友。虽不是公司职员但与该公司关系密切，享受特定待遇的人。
しゃよう【社用】①会社の用事。全公务。公司要办的事务。‖②神社の用務。全社务。神社的工作事务。
しゃよう【斜陽】  ①西に傾いた太陽。夕日。入り日。全斜阳。偏西的太阳,夕阳。||②かつて勢いのあったものが衰えること。全斜阳，夕阳。曾经兴旺的事物衰落。‖「一産業」全夕阳产业。
しゃよう【斜陽】  小説。太宰治作。1947年(昭和22)「新潮」発表。敗戦直後の没落貴族の家庭の滅亡と再生を描く。全《斜阳》。小说，太宰治著。1947年(昭和22)发表，在《新潮》杂志上。描写第二次世界大战失败后没落贵族家庭的消亡与新生。
しゃようぞく【社用族】〔「斜陽族」をもじった語〕社用と称し，会社の費用で遊興する人々。全公款族，公款寻欢作乐派。〔与“斜阳族”谐音〕伪称公用，实则利用公司费用吃喝玩乐的人们。
しゃようぞく【斜陽族】〔太宰治の小説「斜陽」からできた語)時勢の変化についてゆけずに衰えた上流階級。全斜阳族。〔语出太宰治的小说《斜阳》〕跟不上时代发展而没落的上流阶层。
じゃよく【邪欲】①よこしまな欲望。道に外れた欲望。全邪欲。不正当的欲望，偏离正道的欲望。‖②みだらな欲望。淫欲。全邪欲。淫乱的欲望。
しゃら【娑羅】 ①娑羅双樹。全娑罗双树。‖②ナツツバキの異名。全娑罗。「ナツツバキ」的异名。
じゃらい【射礼】中国伝来の朝廷の年中行事。陰曆正月17 日，天皇臨席のもと，建礼門で行われた射儀。平安時代に盛行。しゃれい。全射礼。由中国传入的朝廷每年的例行仪式。每年阴历正月17日在建礼门举行的射箭比赛仪式，届时天皇亲临出席。盛行于平安时代。
しゃらく【洒落】(形動)  さっぱりした気質で,物事にこだわらないこと。洒脱。全洒落。性格爽快，不拘泥于事物。
しゃらく【写楽】東洲斎写楽
しゃらくさ・い【洒落臭い】(形) 分に似合わず,気の利いた風をする。生意気である。全装蒜,装相,臭美,傲慢。不符合自己身份地自作聪明，狂妄自大。‖「一，いことを言うな」全别那么臭美。
しゃらじゅ【娑羅樹】  めさらそうじゅ(娑羅双樹)
じゃら・す【戲らす】(動五)  じゃれるようにしむける。全逗弄，戏弄。引逗捉弄。』「子猫を一・す」全逗弄小猫(玩)。
しゃらそうじゅ【娑羅双樹】◇さらそうじゅ(娑羅双樹)
しゃらのき【娑羅樹】  ナツツバキの別名。全娑罗树。「ナツツバキ」的别名。
しゃり【射利】  手段を選ばず利益を得ようとすること。また,偶然の利益をねらうこと。射倖!!。全射利，唯利是图。不择手段地追求利益，亦指追求偶然的利益。
しゃり【舎利】〔梵語の音訳〕①〔仏〕遺骨。特に,仏や聖人の遺骨。仏舎利。さり。全舍利。遗骨，特指佛及圣人的遗骨。‖②米つぶ。また，米飯。全白米饭粒，大米饭。|「銀一」全白米饭。
しゃり【斜里】北海道東部，斜里郡の町。知床半島西半分を占める。知床国立公園への入り口。全斜里。北海道东部斜里郡的町，地处知床半岛西半部分，去往知床国立公园的入口。
じゃり【砂利】  ①小石。また,その集まり。小石に砂のまじったものもいう。ざり。全砂砾,砾石,砂石。小石子或小石子堆，亦指掺有沙子的小石子。‖②俗に，子供。金(俗称)小孩。
ジャリ【Alfred Jarry】  (1873——1907)フランスの劇作家·詩人。戲曲「ユビュ王」ではアンチ-テアトルの先駆作品。全雅里(1873—1907)。法国剧作家、诗人,剧本《乌布王》成为反戏剧的先驱作品。
シャリアビン【Fyodor Ivanovich Shalyapin】  (1873——1938)ロシアのバス歌手。美声,豊かな声量,優れた演技力で知られた。全夏里亚宾(1873——1938)。俄国男低音歌手，以美声、音量宏亮、表演力高超而著称。
シャリアピンステーキ【Chalyapin steak】  牛肉をたたいて薄くのばし,すりおろしたタマネギ・ニンニクなど

に漬けて焼き,いためたタマネギのソースをかけた料理。シャリアピンが好んだというのでこの名がある。全夏里亚宾牛排。将牛肉用刀拍松，抻成薄片，涂上洋葱大蒜泥煎熟，最后将炒过的洋葱沙司浇于其上制成的菜肴。因夏里亚宾喜欢吃而得名。
シャリーア【Z? shari‘ah】  イスラム教徒の宗教的·現世的生活を具体的に規制する法。イスラム法。全伊斯兰教教法。对穆斯林宗教及现世生活作出具体规定的法规。
しゃりでん【舎利殿】  仏の遺骨を安置する堂。中央に舍利塔を置く。全舍利殿。安置佛遗骨的殿堂，中央设有舍利塔。
しゃりとう【舎利塔】  寺院で,仏舎利を安置する小さな塔。骨塔。全舍利塔。寺院安置佛舍利的小塔，骨塔。
シャリバリ【フcharivari】  ヨーロッパの民衆的慣行の一。共同体の規範を逸脱した者に対してなされる儀礼的な制裁。若者組の成員が鍋などをたたいて音を出し,再婚した者や姦通した者をはやし立てた。全游街制裁。欧洲的民众性惯行之一，对违反共同体规范的人所实行的礼仪性制裁。由青年会的成员敲着锅等发出声音，让再婚者或通奸者敲锣打鼓等。
しゃりべつ【舍利別】〔ジ siroop の中国での音訳か〕シロップ。全〔似为中国对荷兰语 siroop 的音译〕果汁，糖浆。
しゃりほつ【舎利弗】〔梵語の音訳〕积迦の十大弟子の一人。十六羅漢の一。懷疑論者の弟子だったが，のち仏弟子となり，智慧第一といわれた。舍利子。全舍利弗。释迦弁尼十大弟子之一，十六罗汉之一。曾为怀疑论者的弟子，后成为佛弟子，被誉为“智慧第一”。亦称“舍利子”。
しゃりょう【車両·車輛】列車·電車·自動車など，貨客を輸送するための車。全车辆。列车、电车、汽车等用于运送客货的车。
しゃりん【車輪】 ①車のわ。くるま。全车轮。车的轮子。‖②大車輪
しゃりんせき【車輪石】  古墳時代の碧玉ござ製品。形は扁平な卵形で中央に穴があり,放射状のきざみがある。全车轮石。古坟时代的碧玉制品。形状为扁平的卵形，中央有孔，有放射状刻纹。

車輪石


しゃりんのした【車輪の下】〔ド Unterm Rad〕ヘッセ作の自伝的長編小説。1906年刊。大人たちの無理解におしひしがれ,ついには自殺する少年ハンスの悩みと感傷を描く。全《在轮下》。黑塞的自传体长篇小说，1906年出版。描写少年汉斯由于得不到大人们的理解而背上沉重的思想包袱，心中感到极大的苦恼和伤感，终于走上自杀的道路。
しゃりんばい【車輪梅】バラ科の常緑低木。海岸付近に生え,また庭や道路の植込みとする。葉は枝頂付近に車輪状につく。5月頃，白色5弁の小花を多数つけ，黒紫色で球形の小果を結ぶ。浜木斛柴。全厚叶石斑木。蔷薇科常绿灌木，生于海岸附近，亦作庭院或路边的花木丛。叶着生在枝顶附近呈车轮状。5月左右着生多数白色5瓣小花，结黑紫色球形小果。
シャルダン【Jean-Baptiste Siméon Chardin】   (1699——1779)フランスの画家。新鮮な配色と精巧な描写で市民的な風俗を情愛をこめて描いた。全夏尔丹(1699—1779)。法国画家，多以饱满的情感表现市民的风俗，配色新颖、构图精巧。
シャルトリュー【フchartreux】  ネコの一品種。フランス原産。ブルーの被毛をもつ短毛種。柔らかく厚い被毛は水を弾く性質をもつ。全蓝猫，青猫。猫的一品种，原产法国，具蓝色被毛的短毛种，柔软的厚被毛具有不透水的性质。
シャルトルだいせいどう【一大聖堂】  バリの南西のシヤルトル(Chartres)にある教会堂。13 世紀の中頃に完成。フランス・ゴシックの代表的建築。全沙特尔大教堂。位于巴黎西南部沙特尔地区的教堂，13 世纪中叶建成，是法国具有代表性的哥特式建筑。
シャルドンヌ【Chardonne】  (1884——1968)〔本名は Jac-ques Boutelleau〕フランスの小説家。常に夫婦生活に材を取り，愛の葛藤雪を描く。小説「祝婚歌」「離愁


<1187>
1187	シャルパージャンク


(エバ)」「感情的運命」など。全夏尔多纳(1884——1968)。法国小说家，作品描写爱情的纠葛，多取材于夫妻生活。小说有《祝婚诗》《依恋》《情感的命运》等。
シャルパンティエ【Marc-Antoine Charpentier】  (1634頃——1704)フランスの作曲家。オラトリオ形式をフランスに導入,フランス語で初めてカンタータを作曲。カンタータ「地獄に下るオルフェ」,オペラ「メデ」など。全夏庞蒂埃(约1634—1704)。法国作曲家。将清唱剧形式的体裁引进法国，第一位用法语创作康塔塔的作曲家。创作有康塔塔《下地狱的浪子回头》、歌剧《美狄亚》等。
シャルフォンベル【Schall von Bell】  Oアダム=シャールシャルマン【フ charmant】 ①ポブリンの一種。畝がある織物。全恰美闪色绸。府绸的一种，有棱纹的织物。‖②魅力的なこと。チャーミング。全有魅力的,迷人的。
シャルル【Charles】  フランス王の名。全查理。法国国王名。①(5世)(1337——1380)バロア朝の国王(在位1364—1380)。賢明王。百年戦争下,イギリス占領地の大半を奪還。また,諸侯をおさえて王国の集権化を進めた。全査理五世(1337—1380)。瓦卢瓦王朝国王(在位1364—1380)，贤明王。百年战争中，收回被英国占领的大半失地，抑制诸侯，推行王国集权化。‖②(7世)(1403—1461)バロア朝の国王(在位1422——1461)。勝利王。ジャンヌ=ダルクを得て,1453年カレーを除く全土からイギリス軍を駆逐して百年戦争を終結。全查理七世(1403—1461)。瓦卢瓦王朝国王(在位1422——1461),胜利王。在贞德的奋战下,1453 年除加来港外，收复英王在法国的全部领地，从而结束了百年战争。‖③(10世)(1757——1836)ブルボン朝の国王(在位1824——1830)。ルイ16 世の弟。復古王政期に極右王党派を指導，即位後の反動政治に国民が反発，七月革命で追放された。全查理十世(1757—1836)。波旁王朝国王(在位 1824—1830)，路易十六之弟。在王权复辟期间领导极右的王党派，即位后推行反动政治，激起国民反对，七月革命中被驱逐出境。
シャルル【Jacques Alexandre César Charles】  (1746—1823)フランスの物理学者。気体の物理的性質を研究し，シャルルの法則を発見。初めて水素気球を製作したことでも知られる。全查理(1746——1823)。法国物理学家，研究气体的物理性质，发现查理定律，又因首次制成氢气球而闻名于世。
シャルルドゴールくうこう 【一空 港】   〔 charles-deGaulle〕フランス,パリの北東にある国際空港。1974年開港。ヨーロッパ最大の敷地面積と近代的設備を跨る。別名ロワシー空港。ドゴール空港。全戴高乐机场。位于法国巴黎东北部的国际机场，1974年开港，以欧洲最大的占地面积和现代化设备而自豪。别名鲁瓦西机场。
シャルルドルレアン【Charles d’Orléans】  (1394——1465)フランスの詩人。中世最後の宮廷風恋愛詩人。百年戦争でイギリスに25年間幽閉され,「牢獄の歌」をつづる。全夏尔·多莱昂(1394——1465)。法国诗人,中世纪最后一位描写宫廷式恋爱的诗人。百年战争中，被监禁在英国达25年之久。著有《牢狱之歌》。
シャルルのほうそく【一の法則】  気体の体積は圧力一定のとき、振氏1度の温度上昇によって、摄氏零度での体積の273分の1ずつ増す,あるいは,気体の体積はその絶対温度に比例するという法則。1787年シャルルが発見。1802年ゲイニリュサックが各種の気体について測定して完全なものにしたので,ゲイ=リュサックの法則ともいう。全查理定律。该定律指当压力一定时，温度每升高1℃，气体的体积增加它在0℃时的体积的1/273，或说气体的体积和绝对温度成正比。查理于1787年发现该定律，1802 年盖·吕萨克就各种气体进行了测定，从而使之臻于完善，故又称“盖·吕萨克定律”。
シャルルマーニュ【Charlemagne】  0カール
シャルワール【shalwar】  旧トルコ支配地域やイラン・アフガニスタンなどの,主にイスラム教徒の女性用のゆるやかなズボン。足首のところでしばる。全宽松扎腿裤。主要指旧土耳其统治地区以及伊朗、阿富汗等国的穆斯林女子穿的肥大裤子，在脚脖子处扎上裤腿。
シャルンホルスト【Gerhard Johann David von Scharnhorst】(1755——1813)プロイセンの将軍。グナイゼナウ・クラウゼビッツらとともに軍制の近代化と国民軍の編成に尽力。全沙恩霍斯特(1755——1813)。普鲁士将军,同格奈泽瑙和克劳塞维茨等人一起积极从事军制的现代化和国民军编成工作。
しゃれ【洒落】 ①その場に合った,気のきいた,人を笑わせる文句。多く語呂合わせや地口だをいう。全俏皮话，戏谑语。当场灵机一动说出的能引人发笑的语

句，多合辙押韵、语义双关等。‖「一を言う」全说俏皮话。‖②たわむれ事。冗談事。全风趣，诙谐，幽默。开玩笑，讲笑话。Ⅱ「一が通じない」全不懂幽默。Ⅱ③おしゃれ。〔「洒落」は当て字〕全漂亮,好打扮。
しゃれい【謝礼】スル 感謝の気持ちを表す金品。お礼。全谢礼。表示感谢而送的金钱或物品。
しゃれいうん【謝霊運】  (385——433)中国南北朝時代,宋の詩人。晋、の謝玄の孫。字がは宣明。山水を詠じた新しい詩風を興す。叛意ありと訴えられて処刑された。著「謝康楽集」など。全谢灵运(385—433)。中国南北朝时代的南朝宋诗人，晋谢玄之孙，字宣明。开山水诗的一派新风，因受指控有反叛之意被杀。有《谢康乐集》等。
シャレー【フchalet】 スイスのアルプス地方に見られる大きな屋根の突き出た住居。また,それを模した山荘。全瑞士山区木屋，瑞士山庄。见于瑞士阿尔卑斯地区的大屋顶突出的住居，亦指模仿该形式的山庄。
しゃれき【社歴】 ①ある会社の社員となってからの年数。企业工龄，入社工龄。成为某公司职员的年数。∥②会社の歴史。全社历，社史。公司的历史。
しゃれこうべ【関樓】  めされこうべ(憫髏)
しゃれこ・む【洒落込む】(動五)  ①すっかりめかしこむ。全打扮得异常漂亮。从头到脚精心打扮。‖②いつもはしたことのないような気のきいたことをする。全心血来潮。灵机一动产生做平素不做之事的念头。
しゃれっけ【洒落っ気】 ①服装や化粧など身なりを飾りたいと思う気持ち。全好打扮。想使衣着或化妆等好看而作修饰的心情。‖②気のきいた言動で，人を感心させたり,笑わせたりしようとする気持ち。全爱开玩笑，好诙谐。想以机灵的言行使人叹服或发笑的心情。
しゃれのめ・す【洒落のめす】(動五)  なんでも冗談めかしてしまう。全总开玩笑，尽说诙谐话。什么都爱逗乐打趣。
しゃれぼん【洒落本】江戸後期，主として江戸市民の間に行われた遊里文学。明和·安永·天明年間に流行。会話を基調とし，遊里の事情や恋の手管を写実的に描いた「うがち」の手法が特色。蒟蒻本溢”·茶表紙とも呼ばれる。全洒落本。江户时代后期主要面向江户市民的青楼文学，流行于明和、安永、天明年间。其特色以对话为基调，通过“点破”的手法，真实地描写妓院内幕以及种种风月手法。亦称蒟蒻本、茶表纸。
しゃれもの【洒落者】  ①おしゃれな人。着飾った人。全俏皮人。好打扮的人，俏皮、爱漂亮的人。‖②風流な人。服装や物言いなどが洗練され,気のきいている人。粋人。金风流人物，洒落者。服饰讲究、谈吐高雅且机灵识趣的人。∥③その場に興を添えるような,滑稽なことを言ったりしたりする人。全滑稽人,诙谐人。以滑稽的言谈等当场助兴的人。
しゃ·れる【洒落る】(動下一)  ①容姿を飾る。全打扮,妆饰。修饰姿容。‖②服装などが気がきいている。あかぬけしている。全洒脱,别致。服装等雅致,脱俗。‖「一・れたアクセサリー」全别致的服饰品。‖③しゃれを言う。冗談を言う。全滑稽，诙谐，风趣。说俏皮话,开玩笑。‖④物事に通じているようなそぶりをして生意気である。全傲慢，狂妄，自大。摆出一副内行的姿态而神气十足。‖「一・れたまね」全傲慢劲儿。
じゃ・れる【戲れる】(動下一) 子供や犬・猫などが人や物にまつわりついて遊ぶ。全戏耍，嬉戏。小孩或猫狗等围着人或东西玩。‖「犬が一・れる」全狗戏耍着玩。
じゃれん【邪恋】  道にはずれた恋。全不正常恋爱,邪恋。偏离正道的恋爱。
ジャロジー【jalousie】  細長のガラスを縦,あるいは横に羽目板状に重ねて並べ,その角度を調節することで採光·通風を行う窓。ジャルジー。全百叶窗，遮阳窗。将细长的玻璃纵向或横向上下重叠排列为壁板状，通过调节其角度以采光或通风的窗户。
シャロット【shallot】  ユリ科の多年草。葉はネギに似て,長さ20cm 内外。鱗茎はラッキョウ形で,薬味にする。葉も食用。△冬葱。百合科多年生草本，叶似葱，长约20cm。鳞茎呈藟头状，供作调味作料。叶亦可食用。
シャロット


じゃろん【邪論】  人を迷わす,まちがった議論·論説。全邪论。迷惑人的错误论调或理论。
ジャワ【Java】  インドネシア共和国の中心をなす島。同国人口の半分以上が住み,首都ジャカルタがある。面積約13万km²。全爪哇。构成印度尼西亚共和国的中心的岛屿，居住着该国一半以上的人口，首都雅加达位于此岛。面积约13万km²。
シャワー【shower】 ①如雨露影のような口から水や湯を噴出させて浴びる装置。また,そこから出る水や湯。全淋浴器，淋浴。让冷水或热水从类似喷壶的嘴中喷出而进行洗浴的装置，亦指其喷出的冷水或热水。Ⅱ②高エネルギーの粒子が物質に入射して多数の二次粒子を発生させる現象。全簇射。高能粒子入射物质使产生大量次级粒子的现象。
ジャワげんじん【——原人】  φピテカントロプス-エレクトウス
ジャワご【一語】  オーストロネシア語族の西オーストロネシア諸語に属する言語。全爪哇语。属南岛语系印度尼西亚语族。
ジャワさい【一犀】  サイの一種。体重1.3トンほど。灰色の体色で、木の葉を主食とする。ジャワ島西部の保護区に約30頭が残るのみで，絶滅の危険性が最も高い哺乳類である。全爪哇犀。犀牛的一种，体重约1.3吨。灰色的体色，以树叶为主食。仅在爪哇岛西部的保护区残存约30头，是灭绝危险性最高的哺乳类动物。
ジャワサラサ ジャワ島特産の更紗#”。植物染料を使用し，蠟；防染で茶色を基調に藍っ・茜がで模様を染め出したもの。原地ではバティックと呼ぶ。全爪哇印花布。爪哇岛特产的印花布。使用植物染料，蜡防印染，以茶色为基调，用蓼蓝、茜草根染出花纹的布。在原产地称为“巴蒂克”。
シャン【ド schön】  美しいこと。また,美しい女性。もと学生語。→ウンシャン全漂亮，美人，丽人。好看，亦指好看的女性，原为学生用语。
シャンカラ【Sankara】  (700 頃——750頃)中世インドの哲学者。不二一元論派战者”の開祖。著「ブラフマースートラ注解」など。全商羯罗(约700一约750)。中世纪印度哲学家，不二论派的创始人。著有《梵经注》等。
ジャンキー【junkie】  麻薬常用者。転じて,何かに夢中になっている人。全吸毒成瘾者，瘾君子。(转指对某事)着迷者。
シャンク【shank】  ゴルフで、クラブ・フェースの付け根で球を打つミス・ショット。全杆颈击球。高尔夫球运动中，以球杆末端的击球面颈部击球的误击。
ジャンク【junk】 海洋や河川で使用される,中国独特の平底木造帆船。〔「戎克」とも書く〕全中式平底帆船。在海洋、河川中使用的中国独特的平底木造帆船。



ジャンク【junk】  ①がらくた。特に,自動車·電気製品などの廃品。金废物，垃圾。破烂儿，特指汽车、电器等废品。‖②麻藻。全麻醉品。
ジャンクアート【junk art】 がらくた。特に廃品で作る芸術作品。廃品芸術。金废品艺术。破烂东西，特指用废品创作的艺术作品。
ジャンクアクセサリー【junk accessory】  魔品利用の派手な装身具。全废品饰物。废物利用制作的漂亮服饰物。
シャンクウ【香菇】〔中国語〕干しシイタケ。全(干)香菇。
ジャンクション【junction】  ①結合。接合。連結。全结合，接合，连接。‖②複数の高速道路を相互に連絡するための立体交差部分。全立交枢纽。用于相互连接多条高速道路的立体交叉部分。
ジャンクフード【junk food】  カロリーは高いが栄養価は低いスナック菓子や食品のこと。全垃圾食品。指热量高而营养价值低的快餐点心或食品。
ジャンクボンド【junk bond】  アメリカで格付が BB 以下の信用度が低い(反面,利回りが高い)債権。〔ジャンクは廃物,がらくたを意味するが,ジャンク船のよ


<1188>
ジャンク-ジャンボ	1188


うにすぐ沈没(デフォルト)することからいう〕全垃圾债券，破烂债券，破烂债权。在美国指评定等级在 BB以下信用度低(而利率高)的债权。〔junk 为“废品，破烂”之意，喻就像废船一样很快就会沉没〕
ジャンクリストフ【jean-Christophe】  ロマン=ロランの長編小説。10巻。1904~12年刊。苦難に耐えて真実と自由のために戦う天才音楽家ジャン=クリストフの生涯を描く。全《约翰·克利斯朵夫》。罗曼·罗兰的长篇小说，10卷，1904~1912年出版。描写天才音乐家克利斯朵夫忍受苦难为真实和自由而奋斗的一生。
シャングリラ【Shangri-la】  理想郷。ヒルトン(J. Hil-ton)の小説「失われた地平線」で,仏教徒のユートビアであるシャンバラをモデルに描かれた。全香格里拉。语出希尔顿小说《失去的地平线》，作者把香格里拉描写为佛教徒的世外桃源。
ジャングル【jungle】 樹木,つる植物,下草などが密生する熱帯地方の森林。全密林，热带丛林。树木、蔓生植物、下草等密生的热带地区的森林。
ジャングルジム【jungle gym】 金属パイプを格子状に立体的に組み立てた児童の遊戲具。全攀登架。将金属管做成格状立体支架的儿童游戏器具。
ジャングルブック【The Jungle Book】  キプリング作の児童文学。1894~95年刊。狼默に育てられた少年マウグリがジャングルを舞台に動物仲間と活躍する冒険物語。全《丛林之书》。吉卜林著的儿童文学，1894 ~1895年出版。描写由母狼哺育长大的少年茅格列在热带丛林中同动物亲密交往的冒险故事。
じゃんけん【じゃん拳】スル 二人以上の人が片手で石(ぐう)・はさみ(ちょき)・紙(ばあ)の形を出し合って勝負すること。また,その遊び。いしけん。「じゃんけんぼん」と掛け声を出してする。全石头剪子布拳。俩人以上参加，每人各伸出一只手作出“石头”、“剪子”或“布”的形状以决定胜负，亦指这种游戏。伸出手同时喊“石头、剪子、布！”
ジャンサン【Pierre Jules César Janssen】  (1824—1907)フランスの天文学者。磁気子午線の決定，太陽スペクトルの研究などを行う。1893年モン・ブラン観測所を設立。全让桑(1824——1907)。法国天文学家。测定了磁子午线，从事太阳光谱研究等，1893年设立勃朗峰观测所。
ジャンスキー【Karl Jansky】  (1905——1950)アメリカの電波技術者。1932年，銀河の中心方向から弱い電波が飛来することを発見。全央斯基(1905——1950)。美国无线电工程师，1932年发现来自银河系中心方向的微弱的射电幅射。
ジャンセニスム【フ jansénisme】  オランダの神学者ヤンセンが17世紀の中頃カトリック教会に提唱した革新的教説,および,その支持者によって推進された厳格主義の思想と,それに基づく教会改革の運動。1713年教皇によって禁止された。ヤンセン派。全詹森主义。荷兰神学家詹森于17 世纪中期在天主教会提出的革新神学主张、其支持者推行的严格主义思想，以及据此掀起的教会改革运动。1713年罗马教皇下谕禁绝。
シャンゼリゼ【Champs-Elysées】 パリの大通りの名。コンコルド広場とド=ゴール(エトワール)広場とを結ぶ。高級商店街として有名。長さ1880m。全香榭丽舍大街。巴黎的街道名，连接协和广场和戴高乐(星形)广场，作为高级商店街而闻名。长1880m。
ジャンそう【雀莊】  席料を取って,麻雀をやらせる店。全麻将馆。收取席位费让人打麻将的店铺。
シャンソニエ【フ chansonnier】  ①自作の歌を歌う男性シャンソン歌手。全原创香颂男歌手。唱自创通俗歌曲的男歌手。‖②歌や演奏を楽しみながら食事ができる店。全音乐餐厅。可以一边欣赏歌曲或演奏一边进餐的店铺。
シャンソン【フ chanson】  フランスの歌曲。本来フランス語による歌曲の総称であるが,日本では一般にフランスの現代大衆歌曲をさしていう。全香颂，法国大众歌曲。本为法语演唱的歌曲的总称，但在日本通常指法国现代通俗歌曲。
ジャンたく【雀卓】  麻雀ごをするための正方形の卓。全麻将桌。打麻将用的方桌。
ジャンダルム【フ gendarme】  主峰の前の山稜上にそそりたつ塔状の岩峰。金(耸立在主峰前面山脊上的)塔状岩峰。
シャンタン【上湯】〔中国語〕中国料理で，最初に煮出した上等のスープ。全高汤，上汤，清汤。中国菜烹饪中第一遍熬出来的上等汤。
シャンタン【shantung】  よこ糸に節糸を用いたつむぎ

風の平織り絹布。△山东绸。纬纱中用了竹节丝的䌷丝风格的平纹绸布。
シャンツェ【ド Schanze】 スキーのジャンプ台。助走路·踏み切り台·着陸斜面からなる。全滑雪跳台。由助滑道、起滑台和着陆坡组成。
シャンテ【フ chanter】 歌うこと。たたえること。全唱歌，歌颂。
シャンデリア【chandelier】 天井からつるす華やかに装飾した室内灯。全枝形吊灯。天花板上垂挂的装饰华丽的室内灯。
シャンデルナゴル【Chandernagor】  インド,カルカッタ北方の都市。1673年フランス東インド会社が植民地を建設,商業活動の dac点となった。1952年インドに返還。ジュート工業の中心地。チャンダンナガル。全金德讷格尔。印度加尔各答北部的城市。曾为1673年法国东印度公司建立殖民地及从事商业活动的据点，1952年返还印度，成为印度黄麻工业的中心地区。
シャント【shunt】 ①電気回路の分流器。全(电路)分流器，分路器。‖②転轍转器。全转辙器，道岔。
ジャンヌダルク【Jeanne d’ Are】  (1412——1431)フランスの国民的英雄。東部の小村ドムレミーの農民の娘。百年戦争後期，祖国解放を神託されたと信じ，シャルル7世から授かった軍を率いてオルレアン城を解放するなどフランスの危機を救った。のちイギリス軍に捕えられ,宗教裁判で異端を宣せられて火刑に処せられたが,1920年聖女に加えられた。オルレアンの少女。全贞德(1412—1431)。法国民族女英雄。法国东部小村东列米村的农家女。百年战争末期，自称受到上帝的启示，投身于解放祖国的斗争，受法王查理七世之命率军解放奥尔良城等，挽救了法国的危机。后被英军俘获，被教会法庭诬为“异端女巫”，判处火刑。1920年被授予“圣女”称号。
ジャンパー【jumper】 ①〔ジャンバーとも〕運動や作業用のゆったりした長袖の上衣。全宽松夹克服。运动或作业时穿的宽松长袖上衣。‖②ジャンパー-スカー卜。全女学生裙。无袖连衣裙。|③陸上やスキーのジャンプ競技の選手。全跳高运动员，跳远运动员，跳台滑雪运动员。田径或滑雪比赛中参加跳高、跳远等或跳台比赛的选手。
ジャンパースカート【jumper skirt】  袖なし襟なしの,胴と一続きになった婦人服。幼女も着る。全无袖连衣裙，女学生裙。无袖无领、同上身连在一起的女装，幼女也穿。
シャンパーニュ【Champagne】  フランス,バリ盆地の東部地方。シャンペンの生産で名高い。中心都市ランス。全香槟(省)。法国巴黎盆地的东部地区，因盛产香槟酒而闻名，中心城市为兰斯。
シャンハイ【上海】〔 Shang-hai〕中国,揚子江河口にある中央政府の直辖市。中国最大の貿易港·商工業都市。鉄鋼・機械・精油などの工業が発達。全上海(市)。中国中央直辖市。位于长江口(南岸)，是中国最大的贸易港及工商业城市。钢铁、机械、炼油等工业发达。
シャンハイクーデター【上海一】  1927年4月,蔣介石が上海で断行した反共クーデター。蔣は北伐軍を率いて，中国共産党主導下の上海で、多数の共産党員・労働者を逮捕・虐殺し，南京政府を樹立した。全四一二反革命政变。1927年4 月12日，蒋介石在上海发动的反共政变。蒋率北伐军在中国共产党主导下的上海，逮捕、杀害大量的共产党员、工人，之后建立南京政府。
シャンハイご【上海語】  中国語の方言の一つである県方言の中心的な方言。上海市などで話されている。共通語にない文字を用いるほか,声調が五つあるなど共通語と異なる点も少なくない。全上海话。汉语方言之一的吴方言的主要方言，现在上海市等地使用。除使用普通话中没有的文字外，声调上至少有5个与普通话不同点等。
シャンハイじへん【上海事変】  全①一·二八事变。〔·1932年日军进犯上海，中国军队抗击的事件。〕‖②八一三事变。〔*1937年8月13 日日军大举进攻上海，中国军队进行抗击。11月淞沪陷落。〕
しゃんはいほとうかいはつく【上海浦東開発区】  中国政府が1990年,国際的な経済·贸易·金融センターとして開発することを決定した上海の黄浦江の東側の地域。経済特区以上の外資優遇措置が講じられる。全上海浦东开发区。中国政府在1990年决定作为国际性经济、贸易、金融中心而开发的上海黄浦江东侧地域。给予经济特区以上的外资优惠措施。
シャンハイりょうり【上海料理】中国東部の揚子江下流一带，東シナ海沿岸地方の料理の総称。中国料理の

四大系統の一。全苏菜，上海菜。中国东部长江下游一
带及东海沿岸地区的菜肴的总称。中国四大菜系之一。
ジャンパウル【Jean Paul】  〔本名 Johann P. FriedrichRichter〕(1763——1825)ドイツの小説家。古典主義·ロマン主義のいずれにも属さない独自の散文芸術を展開。作品「ヘスペルス」「ジーベンケース」「巨人」「ブーツ先生」など。全让·保尔(1763——1825)。德国小说家。开创既不属于古典主义也不属于浪漫主义的独特散文艺术。著有《黑斯佩罗斯》《齐本克思》《巨神提坦》《武茨先生》等。
ジャンバラヤ【Jambalaya】  クレオール料理の代表的な米料理。主な具はベーコンとトマト。スペイン料理のパエーリヤがアメリカ南部でアレンジされたもの。全什锦饭。克里奥尔烹调中具代表性的饭食。主料为腊肉和番茄。西班牙烹调中的平锅菜饭传到美洲南部后与当地风味融合形成。
ジャンバルジャン【Jean Valjean】  ユゴーの小説「レミミゼラブル」の主人公。全冉阿让。雨果小说《悲惨世界》中的主人公。
シャンパン【フ champagne】  ウシャンペン
シャンピニョン【フ champignon】  マッシュルーム。全西洋蘑菇，白蘑菇。
ジャンピング【jumping】  ジャンプすること。全跳。跳跃。
ジャンピングサーブ 〔 mo jumping+ serve〕バレーボールで,ボールを高く上げてジャンプして打つサーブ。全跳起发球，跳发。在排球运动中，将球高高抛起后跳起来打的发球。
ジャンビングスキー 〔 ho jumping+ ski〕スキーのジャンプ競技専用のスキー板。空中の風圧に耐えられるように、長さ・幅・重さが普通のアルペン競技用のスキ一よりも大きい。全跳台滑雪板。滑雪的跳台赛项专用的滑雪板，为耐空中风压，长度、宽度、重量都比普通的高山滑雪项目的滑雪板大。
ジャンプ【jump】スル とぶこと。全跳,跳跃。
シャンプー【shampoo】スル 洗髪剤。また,洗髪すること。全香波，洗发精。洗发剂，亦指洗发。
ジャンプきょうぎ【一競技】  ①スキー競技の一。人工のジャンプ台を使って飛型と飛距離を競う。全跳台滑雪，跳雪。滑雪赛项之一，使用人工跳台，比赛动作姿态和飞行距离。|②陸上競技で，走り幅跳び・三段跳び・走り高跳び・棒高跳びの総称。全跳跃比赛。田赛中跳远、三级跳远、跳高、撑杆跳高的总称。
ジャンプスーツ【jumpsuit】 上下が一続きになっている服。全连衫裤。上下连成一体的衣服。
ジャンプステーキ【jump steak】 カンガルー肉のステーキ。全烤袋鼠肉。
ジャンプだい【一台】  ①シャンツエ
ジャンプブルース【jump blues】  1940年代,電気楽器の登場とブギウギのスタイルを取り入れることで形成されたブルースのスタイル。強いビートとシャウトと呼ばれるボーカル-スタイルを特徴とする。全跳跃布鲁斯。20世纪40年代，电乐器的出现和吸收布吉伍吉舞曲形式而形成的布鲁斯形式。以称为“强节拍和喊叫”的声乐形式为特征。
ジャンプボール【jump ball】  バスケットボールの試合開始，再開の方法。審判が両チームの二人の選手の間にボールを投げ上げ,選手はジャンプしてチームメイトにボールを渡そうと競い合う。全跳球,争球。篮球比赛开始或重新开球的方法。裁判在两队的两名队员之间将球掷起，队员跳起竞相要将球传给本方队员。
シャンブレー【chambray】  霜降りのようにした平織りの綿織物。全青年布。织成酒有霜点似的平纹棉织物。
シャンペン【フ champagne】  発酵で生じた炭酸ガスを含む白葡萄酒。もとフランスのシャンパーニュ地方の特産。シャンパン。〔「三鞭酒」とも書く〕全香槟酒。含经发酵产生的二氧化碳的白葡萄酒，原为法国香槟地区的特产。
シャンペンカクテル【champagne cocktail】  シャンペンに少量の苦みと砂糖を加えたカクテル。全香槟鸡尾酒。在香槟酒中加少量苦味和砂糖调制成的鸡尾酒。
シャンペンミュージック【champagne music】  飲食時に奏する軽い音楽。全香槟乐。进餐时演奏的轻松音乐。
ジャンボ【jumbo】 ①巨大であること。大柄であること。全巨大的，大号的。‖「一サイズ」全大号尺寸。|②いくつもの削岩機を台車に取り付けた坑道掘削装置。全凿岩台车，移动式巨型多头钻机台。将几台凿岩机组装在台车上的坑道挖掘装置。‖③写真を自動的に一定のサイズに引き伸ばし,焼き付ける装置。全


<1189>
1189	ジャンボーしゅう


自动放大冲洗机。将照片自动放大一定尺寸并洗相的装置。∥④大型ジェット旅客機の俗称。金(俗称)大型喷气式客机。
ジャンボリー【jamboree】  ボーイ-スカウトの野営大集会。全童子军野营大会。
シャンポリオン【Jean François Champollion】   (1790——1832)フランスの言語学者。1822 年ロゼッタ石に記された古代エジプトの象形文字を解読した。著「エジプト語文法」など。全商博良(1790——1832)。法国语言学家，1822年译解了记载于罗塞达石碑上的古埃及象形文字。著有《古埃及语语法》等。
シャンポン【双碰】〔中国語〕麻雀で,聴牌しているとき,対子が二組みあってどちらかを刻子引にすれば和了する牌の形。全双碰。麻将中，当成听牌时，有二组对子，若任一组成刻子便和牌的牌形。
シャンヤンロウ【涮羊肉】〔中国語〕薄切りの羊肉を熱湯に通し、たれをつけて食べる料理。日本のしゃぶしゃぶの元祖といわれる。金涮羊肉。把羊肉薄片放在开水里涮一下就取出来蘸作料吃的菜肴，据说为日本涮牛肉片的“鼻祖”。
ジャンル【フ genre】  部門。種類。特に,芸術作品を様式·内容によって区分する場にいう。全门类,种类。特指按形式和内容对艺术作品的分类。
しゅ【主】 ①仕え従う人。あるじ。主人。全主。所侍奉追随的人。|②国家·団体·家などのかしら。全主。国家、团体、家庭的头脑人物。|③中心となること，また物事。おも。→従全主。成为中心的事或事物。‖④キリスト教で,神またはキリスト。全主。基督教中指上帝或基督。
しゅ【朱】  ①赤。また,やや黄を帯びた赤色。全朱。红，或指略带黄色的红色。|②赤色の顔料。辰砂として産し，成分は硫化水銀(Ⅱ)。全朱，朱砂。红色的颜料，以辰砂出产，成分为硫化汞(Ⅱ)。∥③②を用いて作った墨。朱墨。金朱墨。用②制作的墨。‖④詩歌·文章を添削して入れた朱字。金朱，朱笔。删改诗歌、文章时使用的红字。‖「一を入れる」全朱笔修改。一に交われば赤くなる 人は友や環境によって,良くも悪くもなる。全近朱者赤(，近墨者黑)。比喻受朋友或环境的影响可以使人变好也可以使人变坏。
一を注:ぐ 顔などが真っ赤になるさまのたとえ。全面红耳赤。形容满脸通红的样子。
しゅ【種】①種類。たぐい。全种。种类,类别。‖「この一の品物」全这种物品。‖②〔 species〕生物分類上の基本単位。属の下位で，形態的に他と不連続で，原則として，相互に正常な有性生殖を行い得る個体群をいう。さらに主として形態的特徴から,種を亜種·変種·品種などに分ける。全种。生物分类上的基本单位。属的下位概念。指在形态上同其他物种不相延续、原则上能够相互间进行正常有性生殖的个体群。进而从形态特征又可分为亚种、变种和品种等。
しゅ【趣】〔仏〕衆生主?「が自らの行為によっておもむく場所。また，生きるさま。六趣。全趣。指众生由于自己的行为而趋向的场所。
しゅ【首】(接尾)漢詩や和歌を数える語。全首。计数汉诗、和歌的量词。‖「3————詠む」全咏诗三首。
じゅ【寿】  とし。年齢。全寿。岁数,年龄。‖「百歲の一」全百岁之寿。
じゅ【受】〔仏〕五蘊えゃ・十二因縁の一。六根を通して外界から受ける印象的感觉。全受。五蕴和十二因缘之一。通过六根从外界接受的印象感受。
じゅ【呪】  ①のろい。まじない。全咒。咒骂,诅咒。‖②〔仏〕密教で,陀羅尼?’,真言のこと。全咒。密教中指陀罗尼、真言。
じゅ【従】  同じ位階を上下に分けたときの下を示す語。→正对全副，从。表示将同一品级划分为上下时的下位的词语。Ⅱ「一三位」全从三位。
じゅ【頌】  ▷偈・
ジュีフ jus】  肉·野菜·果実の搾り汁の総称。または,肉から出る肉汁のこと。全汁儿，汁液。从肉、蔬菜、水果中榨出的汁液的总称。亦指从肉中煮出、烤出的肉汤、肉汁。
シュア【sure】(形動)  確実な。確かな。全确实的,可靠的。
しゅあく【首悪】悪人の親玉。元凶。全首恶。恶人的头目。
じゅあん【受按】  キリスト教ことにプロテスタント教会で,牧師などになるため按手礼を受けること。→叙任全受按。基督教尤其是新教教会中，成为牧师时领受的按手礼。

しゆい【思惟】スル ①〔仏〕思いはからうこと。考えること。全思惟。思想,思考。‖②0しい(思惟)
しゅい【主位】  ①中心的な地位。おもな地位。全主位。中心地位，主要地位。∥②中心となる所。重要な場所。全主位。中心地，重要场所。
しゅい【主意】  ①中心となる考え。主眼。主旨。全中心思想，主要着眼点。‖「法案の一」全法案的主旨。‖②おもな意味。趣意。全主要意义。‖③理性や感情よりも意志を主要なものとすること。全主意。较之理性、感情更重视意志。∣④主君の意志。全主意。主君的意志。
しゅい【首位】第1の地位。首席。→末位全首位。第一位，首席。Ⅱ「一打者」全首位击球员。
しゅい【趣意】  ①物事を始めるときの考え・目的·意見。全旨趣，宗旨。开始做某事时的意图、目标、意见。Ⅱ「一書」全宗旨书。|②文章や話などで,伝えようとしている考え。主旨。全中心思想，基本意思，主要想法。文章、语言等要表述的想法，主旨。
じゅい【呪医】  未開社会にあって,呪薬・・兄具・呪文などを用いて病気やけがの治療をする人。全巫医,咒医。未开化社会中，使用咒药、咒具、咒文等治病或疗伤的人。
じゅい【儒医】  儒者であり,また医者でもある人。全儒医。即是儒者又是医生的人。
じゅい【樹医】 樹勢の衰えた名木や古木を治療し,よみがえらせる人。ツリー・ドクター。→樹木医全树医。治疗树势衰弱的名木或古木，使其恢复的人。
じゅいしゃ【受遺者】〔法〕遺言によって指定された,遗赠受取人。全受遗赠人。由遗嘱指定的遗赠受赠人。
しゅいしゅぎ【主意主義】〔哲〕〔 voluntarism〕理性よりも意志的なものを根本におく立場。ショーペンハウアーの哲学などに顎著にみられる。→主知主義全唯意志论，意志主义。轻视理性，而把意志放在根本位置上的观点，明显见于叔本华的哲学等中。
しゅいろ【朱色】  朱の色。しゅしょく。全朱色。朱红                                                         色。
しゅいん【手印】  ①手の指で印を結ぶこと。また,その指の形。それによって,悟りや修行の内容を象徵的に示す。印契※。全手印，印契。用双手手指组成各种手势结印，亦指所形成的指型手势，以此象征觉悟或修行的内容。‖②印とし押した手の形。てがた。全手印。作为印记按下的手掌印或指纹。∥③自筆の文書。また，自署。全手书，签字。亲笔文书，也指自己署名。
しゅいん【手淫】スル 手などを使って自分の性器を刺激し性的快感を得ること。オナニー。マスターベーション。全手淫。自己用手等刺激生殖器并得到性的快感。
しゅいん【主因】主要な原因。→従因全主因。主要原因。
しゅいん【朱印】朱色で押した印。特に，戦国時代以降,将軍·大名などが公的文書に用いたものをいう。御朱印。全朱印。用朱红色盖的印，在日本尤指战国时代以后将军、大名等在公文上加盖的印鉴。
しゅいん【酒淫】酒と女色。酒色。全酒淫。酒和女色，酒色。
じゅいん【樹陰】 樹木のかげ。こかげ。全树阴,树荫。树的阴影。
しゅいんじょう【朱印状】戰国大名や江戸時代の将軍が,花押がの代わりに朱印を押して発行した公的文書。全朱印状，朱印公文。战国大名及江户时代的由将军盖上朱印以取代花押而发出的公文。
しゅいんせん【朱印船】   御朱印船
しゅいんせんぼうえき【朱印船貿易】御朱印船による海外貿易。中国のマカオ・ルソン・シャム・ジャワなどに銀・銅・硫黄；*・刀剣などを輸出し，生糸・絹織物・綿布などを輸入した。全朱印船贸易。日本由朱印船进行的海外贸易，主要向中国澳门、吕宋、暹罗、爪哇等地出口银、铜、硫磺、刀剑等，再从上述地区进口生丝、丝织品、棉布等。
シュ-【Eugène Sue】  (1804-1857)〔本名は Marie-Jo-seph Sue〕フランスの小説家。新聞連載により人気を博した。小説「パリの秘密」「さまよえるユダヤ人」など。全欧仁·苏(1804——1857)。法国小说家,通过报纸连载而受到欢迎。小说有《巴黎的秘密》《流浪的犹太人》等。
しゆう【市有】 市が所有すること。全市有,市属。由市所有。
しゆう【私有】スル 個人または私的団体がもっていること。→公有金私有。个人或私人团体拥有。「「一地」

全私有地。
しゆう【師友】①先生と友人。全师友。老师和友人。||②先生として尊敬するほどの友人。全师友,师事之友。尊为老师的朋友。
しゆう【詩友】詩を通じての友人。全诗友。通过诗结交的友人。
しゆう【雌雄】①めすとおす。全雌雄。公和母。‖②弱者と強者。全雌雄。弱者和强者。‖③勝ち負け。全雌雄。胜负。Ⅱ「一を争う」全争雌雄。
一を決する〔史記〕戦って勝ち負けを決める。決着をつける。全决一雌雄。通过战斗决出胜负，做个了结。
しゆう【子游】  (前506? —— ?)孔門十哲の一人。姓は言，名は偃。文学にすぐれ，武城(山東省)の長官となって礼楽を盛んにし,政治の刷新をはかったという。金子游(前506?——?)。孔门十哲之一。姓言，名偃，擅长文学。相传在武城(山东省)为官期间曾大兴礼乐，进行政治革新。
しゅう【秀】  成績·品質などを示す段階の一。「優」よりさらによく,最上位であることを表す。全秀,特别优异。表示成绩、品质等的等级之一，比“优”还要好，表示最好。
しゅう【州·洲】①古く，中国の地方行政区画の一。全州。中国古代行政区划之一。‖②日本で，国の通称。全州。在日本为“国”的通称。Ⅱ「遠一」全远州。Ⅱ「紀一」全纪州。|③〔 state〕アメリカ・オーストラリアなどで，連邦国家を構成する行政区画。全州。美国、澳大利亚等联邦国家的行政区划。‖④地球上の大陸を地理的に区分していう語。全洲。从地理上对地球上的大陆所作的划分。||「アジアー」全亚洲。
しゅう【周】 ①①もののまわり。周囲。全周。事物的周边,周围。‖②〔数〕多角形·円·膚円などを形づくる線。また，その長さ。全周。构成多边形、圆、椭圆等形的线，亦指其长度。∥②(接尾)周回の回数を数える語。全周,圈。计数圈数的量词。||「トラック4一」
【シュ】
殊*.	2876 ⊙3C6C
珠*	2878	⊙3C6E
腫	2880⊙3C70
2881⊙3C71
4845⊙504D
5324 5538
6003⊙5C23
6004⊙5C24
60855C75
6212⊙5E2C
6976⊙656C
荣·	7205	6825
蛛	7365	⊙6961
銖	7883	⊙6E73
鬚	8204	⊙7224
麈	8339	⊙7347
【ジュ】
儒	2884	⊙3C74
2886 ⊙3C76

5080 5270

2887⊙3C77
5272⊙5468
2890⊙3C7A
3508⊙4328
7619⊙6C33


<1190>
しゅう-シュウイ	1190


金绕跑道四圈。
しゅう【周】  ①中国古代の王朝(前1050? 一前256)。姫、姓の国。股に従属していたが,西伯(文王)の治世のあとを継いでその子武王が殷王約?やを滅ぼして建国。鎬京に都をおき,封建制をしく。前771年犬戎器の侵入を招き、洛邑影に東遷。東遷以前を西周という。以後は東周といい，諸侯が分立する春秋戦国時代に相当する。全周(朝)。中国古代王朝(约前1050?一前256)，姬姓国，原从属于殷，西伯(文王)继位后，其子武王灭殷王纣后建立。建都于镐，实行封建制。前771年因犬戎入侵，遂东迁至洛邑。东迁前称西周；以后称东周，即诸侯分立的春秋战国时代。‖②唐の則天武后が建てた王朝(690——705)。武周。全周。唐皇后武则天建立的王朝(690——705)，史称武周。
しゅう【宗】  ①その宗教·宗派の中心となる教え。宗旨。全宗。成为其宗教、宗派的主旨的教义。②教祖,またそれに準じる人物の教説を中心とする信者の集团。宗派。宗門。全宗。以教祖或相当于教祖人物的宗教学说为中心组成的信奉者集团。
しゅう【週】  日曜から土曜までの7日を一区切りとした日時の単位。1週間。全星期，周。把从星期日至星期六连续的七天作为一星期的作息时日单位。
しゅう【衆】  ①①多くの人。もろもろの人。人々。全众。许多人，各种人，人们。‖②人数が多いこと。頭数が多いこと。→寡。全许多，众多。人数多，头数多。‖「一を頼む」全恃众。‖③ある集団を形づくる特定の人々。また,なかま。しゅ。全众,群,一伙人。组成某一集团的特定人们，亦指伙伴。||「若いー」全年轻的人们。‖②(接尾)複数の人を敬意または親愛の意を添えて言い表す。しゅ。全众，们。对一伙人的敬称或爱称。Ⅱ「旦那一」全老爷(先生)们。
しゅう【集】詩歌·文章を集めた書物。全集。汇编诗歌、文章的书籍。
しゅう【醜】 ①顔かたちのみにくいこと。全丑,丑陋。容貌不好看。‖「美と一」全美与丑。‖②おこないや態度の見苦しいこと。恥ずべきこと。全丑,耻辱。行为或态度不体面。‖「一をさらす」全丢(出)丑；丢脸。
じゆう【自由】 ①他から影響·拘束·支配などを受けずに,自らの意志や本性に従っていること。ただし,当の個体の能力·権力·責任などが問題となる。全自由。不受外界影响、约束、支配等而随自己意志、本性活动。但同时该个体的能力、权利、责任等成为问题的关键。|「言論の——」全言论自由。‖②物事が思うがままになるさま。全自由，自如。事物操作灵活顺畅。‖「3か国語を一にあやつる」全自如地驾驭三种语言。
じゆう【事由】  事柄の起こった理由。出来事のわけ。理由。全事由。事情、事件产生的理由，事件的缘由。
じゅう【十・拾】 数の名。9より一つ多い数。5の倍数。と。とお。全十，拾。数目名称，比9多1的数，5的倍数。
じゅう【住】  人がすむ所・建物。すまい。すみか。全住，住所，住处。人居住的场所、建筑物。Ⅱ「衣·食·一」全衣、食、住。
じゅう【柔】 やわらかいこと。おだやかなこと。→剛全柔。柔软，柔和。
一能:〈剛を制す〔三略〕しなやかなものがかえって強く固いものを制する。転じて、弱いものがかえって強いものに勝つことのたとえ。全柔能克刚。柔软之物反倒克制刚硬之物，转喻弱者反而战胜强者。
じゅう【柱】琵琶の弦の支え。全柱。琵琶弦的支撑。
じゅう【重】①重箱。全多层食盒。|「一詰め」全盛在多层食盒里(的菜饭)。||「二の一」全双层食盒。||②(接頭)①オキソ酸で,酸1分子中に,中心原子が2個,またはそれ以上含まれていることを表す。全重。有氧酸中，表示一个酸分子中包含两个或两个以上的中心原子。‖「一クロム酸」全重铬酸。‖②同位体のうち,質量数の大きい方のもの,またそれから成る化合物であることを表す。全重。同位素中表示质量数大的或由其组成的化合物。Ⅱ「一水素」全重氢。‖③(接尾)重なっているものを数える語。全层,重。计数重叠、积累物的量词。∥「五一の塔」全五层塔。
じゅう【従】  主要なものに,付属するもの。け主全从,从属。附属于主要事物者。
じゅう【銃】  弾丸を発射して相手をたおす砲より口径の小さい火器。銃器。全枪。发射枪弹击倒对方的、口径比炮小的小型火器。
じゅう【中】(接尾)  ①その期間の初めから終わりまでの意を表す。全中，整(个)，全。整个期间，表示其期间的自始至终。‖「一年一」全一年到头；一整年；全

年。|②その範囲に含まれるものすべての意を表す。全整个，全。表示其范围所包含的一切事物。|「世界一」全整个世界;全世界。‖③その成員のすべてという意を表す。全所有，一切。表示其成员的所有人。‖「親戚——」全所有亲戚；全部亲戚。
ジュー【Jew】  欧米で、ユダヤ人を差別していった語。全犹太佬。欧美对犹太人的蔑称。
しゅうあ【周阿】  (? —— 1377?)南北朝後期の連歌師。二条良基挂·救済≌とともに連歌の三賢の一人。全周阿(?——1377?)。日本南北朝后期的连歌师。同二条良基、救济并称的连歌三贤之一。
しゅうあく【醜悪】  みにくく,嫌悪を覚えさせること。全丑恶，丑陋。难看，使人感到厌恶的。‖「一な政権争い」全丑恶的政权之争。
じゅうあく【十悪】〔仏〕人間の基本的な10の罪悪。殺生·偷盗??’·邪姹波·妄語·绮語··両舌·悪口·貪欲·瞑患：“・邪見の総称。冖十善全十恶。人的10种基本罪恶。即杀生、偷盗、邪淫、妄语、绮语、两舌、恶口、贪欲、嗔恚、邪见的总称。
しゅうあけ【週明け】  新しい週に入ること。普通,月曜日をいう。全新一周开始。进入新的一周，通常指星期一。
しゅうあし【週足】  相場の動きを週間単位で,始まり値と終わり値，高値·安値を図示したもの。全周行情动态表。以周为单位，图示1 周开盘价、收盘价、最高价、最低价行情动态的图表。
じゅうあつ【重圧】  強い力で押さえつけること。また，その力。全重压。以强大的力量加以压制，亦指此力量。
しゅうあふ【周亜夫】  (? 一前143)中国,前漢の武将。周勃の子。匈奴防備にあたり軍規厳正で，文帝より「真将軍」と称賛された。具楚七国の乱を平定して丞相となる。のち議にあい絶食死。全周亚夫(? 一前143)。中国西汉武将，周勃之子。在防御匈奴入侵期间，军令严整，被文帝誉为“真将军”。平定吴楚七国之乱后升为丞相，后遭谗言绝食而死。
しゅうい【周囲】 ①物のまわり。めぐり。全周围。物的四围。|②ある物をとりまいている事物や人々。全周围环境，周围(的人)。包围某物的事物或人们。Ⅱ「一が甘やかす」全周围的人给予娇宠。‖③円周の長さ。全周长。圆周的长度。
しゅうい【拾遺】  (歌·作品など)欠落を拾い集め補うこと。全拾遗，补遗。(和歌、作品等)拾取、补录缺漏。∥「宇治——」全《宇治拾遗》。
しゅうい【秋意】  秋のおもむき。全秋意。秋天的意趣、韵味。
じゅうい【戎夷】未開の蛮族。えびす。全戎夷。未开化的野蛮民族。
じゅうい【戎衣】軍衣。軍服。全戎衣。军衣，军服。
じゅうい【重囲】 いくえにも取り巻いた囲み。全重围。多重包围。‖「敵の一を破る」を突破敌人的重围。
じゅうい【獣医】①默医師達
しゆういか【雌雄異花】  花に雌花と雄花の別があること。全雌雄异花。花有雌花与雄花的分别。
じゅういかんごし【獣医看護士】  ◇アニマルへルス-テクニシャン
しゅういぐそう【拾遺愚草】藤原定家の自撰家集。4卷。1216年，正編3巻成立，のち，員外1巻増補。約3800首の和歌を収める。六家集の一。〔「拾遺」は侍従の唐名で，定家の官職名〕《拾遺愚草》。藤原定家的自选和歌集，4卷。1216年正编3卷完成，后增补编外1卷。收有约3800首和歌。为六家集之一。〔“拾遗”为侍从的汉名，是定家的官职名〕
じゅういし【獣医師】獣医師法に基づき，飼育動物の病気を治療する者。獣医。全兽医师，兽医。基于《兽医师法》治疗饲养动物的疾病的人。
じゆういし【自由意志】 他から制約されず自発的な決定に基づく意志。全自由意志。不受外界制约而由自主决定的意志。
しゆういしゅ【雌雄異株】  植物の種で,雌花をつける株と雄花をつける株の区別があること。イチョウ・ソテッ・アサなど。二家。雌雄別株。全雌雄异株。植物物种上，有着生雌花植株和着生雄花植株的区别。如银杏、铁树、麻等。
しゅういしゅう【拾遺集】  ◇拾遺和歌集
しゅういしょう【拾遺抄】  歌集。10卷。藤原公任学撰。999年以前の成立。「拾遺和歌集」はこれの增補とされる。全《拾遗抄》。和歌集，10卷，藤原公任选

编，999年以前成书。一般认为《拾遗和歌集》为此书的增补。
じゆういしろん【自由意志論】自由意志の存立を認める考え。事柄の生起する原因は外的諸関係でなく，個体の内部にあるとする。→決定論全自由意志论。承认存在自由意志的观点。认为事情产生的原因不在于外在的各种关系，而取决于个体的内部。
しゆういたい【雌雄異体】  動物で,雌と雄とがそれぞれ別の個体であること。全雌雄异体。同种动物的雌雄分别为不同的个体。
じゅういち〔鳴き声からの命名で,「十一」の字を当てることもある〕ホトトギス目の鳥。翼長約20cm。背面は暗灰色，腹部は淡赤褐色。夏鳥として渡来し，コルリ・ルリビタキなどに托卵数。別名の慈悲心鳥器も鳴き声から。全四声杜鹃。〔命名取自其叫声，有时也使用代用字“十一”〕鹃形目鸟，翼长约20cm，背面暗灰色，腹部淡红褐色。作为夏候鸟飞到日本，产卵于蓝歌鸲、红胁蓝尾鸲等巢内。在日本别名为慈悲心鸟，亦取自其叫声。
じゅういちがつ【十一月】  1年の第11 番目の月。霜月。全十一月。1年当中的第十一个月。
じゅういちがつかくめい【十一月革命】  ①1917年11月(ロシア曆10月),レーニンらの指導するボルシェビキの武装蜂起!’によって始まったロシア革命の一環をなす社会主義革命。ケレンスキー臨時政府が倒れ,ソビエト政府が成立。全十月革命。1917年11月(俄历10月)，成为始于列宁等领导的布尔什维克武装起义的俄国革命一环的社会主义革命。由此，克伦斯基临时政府垮台，苏维埃政府成立。||②φドイツ革命
じゅういちがつじけん【十一月事件】  1934年(昭和9)陸軍皇道派青年将校らがクーデター企図の容疑で逮捕された事件。不起訴となったが，陸軍内部の対立を深めた。士官学校事件。全十一月事件。1934年(昭和9)日本陆军皇道派青年军官因涉嫌策划政变被捕的事件。最后虽未起诉，但加剧了陆军内部的对立。
じゅういちめんかんぜおん【十一面観世音】  頭上に11の面をもつ観音。衆生躍を仏の悟りに到達させるとされる。11の小面は,正面の3面が慈悲相,左方3面が瞋怒。‘相，右方3面が白牙上出相，後方の1面が大笑相,頂上の 1 面が仏相をそれぞれ現す。本面を加えて11面とする像をはじめとして,面数も異なる物が多い。十一面観音。全十一面观世音。头上显现11个颜面的观音，表明要使众生到达佛的觉悟。11个小颜面中，正面3面为慈悲相，左方3 面为瞋怒相，右方3面为白牙上出相，后方一面为大笑相，顶上一面为佛相。加上本面共11面的像最有代表性，但也有不同颜面数的观音像。
じゅういちゃぎさぶろう【十一谷義三郎】  (1897——1937)小説家。神戸生まれ。東大卒。「文芸時代」に参加。知的な文体で知られる。代表作「唐人お吉」金十一谷义三郎(1897——1937)。小说家。生于神户，东京大学毕业，加入《文艺时代》。以理性的文体著称。代表作《唐人阿吉》。
しゅういつ【秀逸】 他のものより一段とすぐれていること。全杰出，秀逸。比其他的高出一筹。Ⅱ下一な作品」全优异之作。
じゅういつ【充溢】スル 満ちあふれること。全充沛,充盈，充溢。指充满。‖「気力が一する」全精力充沛。
しゅういわかしゅう【拾遺和歌集】  第3 番目の刺撰和歌集。20卷。撰者は花山法皇説が有力。1006年前後の成立。約1350首。「拾遺抄」を増補してできたとみられる。三代集·八代集の一。拾遺集。全《拾遗和歌集》。第三部敕撰和歌集，20卷。一般认为选编者为花山法皇，1006年前后成书，收入作品约1350首。据认为是《拾遗抄》的补遗。三代集、八代集之一。
しゅういん【衆院】衆議院。全众院。众议院。
じゅういん【充員】スル 足りない人員を補充すること。また，その人員。全补员，补充人员。补充不足人员，亦指所补充的人员。
じゅういん【従因】間接的な原因。⇔主因全次因。间接的(次要)原因。
シュウインガー【Julian Seymour Schwinger】  (1918 —  )アメリカの物理学者。カリフォルニア大学教授。朝永振一郎・ファインマンらとともに量子電磁力学の繰り込み理論を完成。全施温格(1918 —)。美国物理学家，加利福尼亚大学教授，同朝永振一郎、费恩曼一起完成了量子电动力学的重整化理论(再归一化理论)。
<1191>


しゅういんじょう【集印帖】  名所や寺社を訪れた記念の印を押して，その印影を集める帳面。集印帳。全集印帖，纪念图章册，印谱。将游览名胜古迹、寺院、神社时盖的纪念图章的印迹汇集在一起的册子。
しゅうう【秋雨】 秋に降る雨。あきさめ。全秋雨。秋天的降雨。
しゅうう【驟雨】  急に降り出し,強弱の激しい変化を繰り返しながら,急に降り止む雨。にわか雨。夕立。全骤雨，暴雨。骤然降下又骤然停止的返复强弱剧烈变化的雨。
しゅううん【舟運】 舟によって交通したり物資を輸送したりすること。全船运，船舶运输。用船往来交通或运送物资。
しゅうえい【秀英】  すぐれて,ひいでていること。全秀英。优秀卓越。
じゅうえいきごう【重嬰記号】  音楽の変化記号の一。すでに半音上げられた音をさらに半音上げることを指示する。音符に×の印をつけて表す。ダブル-シャープ。全重升半音记号。音乐的变化记号之一，表示将已经提高半音的音再提高半音。日本在音符上方标记×记号。
じゆうえいぎょう【自由営業】  官庁などの認可·許可を必要としない営業。全自由营业。无需取得行政机关等批准的营业。
しゅうえき【収益】 事業などで得た利益。全收益。在事业等中得到的利益。
しゅうえき【囚役】囚人に課す労働。全囚役。刑役对囚犯所课的劳动。
しゅうえき【周易】  中国,周代に行われたとされる占い法。三易の一。陰陽説に基づき,陽を一,陰を一,その記号の組み合わせで八卦!!”を作り,さらに8通りに組み合わせて64卦としてそれぞれに名を与え,これを基に宇宙万物の生成·発展·消長を説明するもの。後世,易経として五経に加えられた。今日,易といえば周易をさす。易。易経。全周易。相传为中国周代曾实行的卜筮方法，三易之一。依据阴阳学说，将阳用长横道一、阴用短横道--表示的符号相互组合成八卦，八卦再相互组合成六十四卦，每卦均有卦名，以此来解释宇宙万物的产生、发展、消长。后世作为“易经”列入五经。现在所说的“易”指“周易”。
しゅうえき【就役】スル 役務につくこと。全服役。服役务。
じゅうえき【重液】鈜物類の分類選別や比重測定に用いる,水より比重の大きい液。四塩化炭素やブロモホルムなど。全重质液体。用于分离选矿或比重测定的、比水比重大的液体。如四氯化碳、三溴甲烷等。
じゅうえき【獣疫】家畜の伝染病。全兽疫。家畜的传染病。
しゅうえきかんげんほう【収益還元法】  不動産の鑑定評価法の一。対象不動産が将来生みだすと期待される純収益を還元利回りで還元して不動産価格を求める方法。全收益还原法。不动产的鉴定评估法之一，通过将所预期的不动产将来产生的纯收益用还原利率还原，以求得不动产价格的方法。
しゅうえきざいさん【収益財産】(財政財産業:製
しゅうえきしさん【収益資産】 収益を生み出す資産。特に銀行資産のうち,貸出金·コール-ローンなど。全生利资产，收益资产。产生收益的资产，特指银行资产中的放款、活期贷款等。
しゅうえきぜい【収益税】  生産の要素を課税物件とする租税。収得税の一。事業税·鈜産税など。全收益税。把生产要素作为课税物件的租税，所得税的一种，如事业税、矿产税等。
じゆうエネルギー【自由一】 系の内部エネルギーのうち,仕事に変わり得るエネルギー。全自由能。物质系统的内能中，能够转化为功的能。
しゅうえん【周延】スル 〔論〕〔 distribution〕命題の主張がそこに含まれる概念の全外延に及ぶこと。「すべてのSはPである」という判断では,Sのみが周延されているが,「すべてのSはPでない」という判断では、SもPも周延されている。拡充。周布。全周延。一个命题的主张，及于其判断所包含的主谓项概念的全部外延。如在“所有的S都是P”这一判断中，仅S被周延；在“所有的S都不是P”这一判断中，不论S还是P都被周延。
しゅうえん【周縁】  もののまわり。周辺。全周缘,周围。物四周的边缘。
しゅうえん【終焉】 ①死のまぎわ。末期。全临终,临死，弥留之际。‖②世俗を離れて静かに余生を過ごす

こと。全终老，安度晚年。脱离世俗而安静地度过余生。‖「一の地」全安度晚年之地。
しゅうえん【終演】スル 演劇で,その日の上演を終えること。→開演全演出结束，剧终，终演，演完。(戏剧)结束当天演出。
しゅうえん【就園】  幼稚園に入って教育を受けること。全就园，入园。指进入幼儿园接受教育。Ⅱ「一率」全入园率。
じゆうえん【自由円】 外貨と自由に交換できる円。為替自由化の一環として,1960年(昭和35)設けられた制度。非居住者(外国人)のみが利用できる。全自由日元。可同外币自由兑换的日元。作为汇兑自由化的一环1960年(昭和35)出台的制度，仅非定居者(外国人)可利用。
じゅうえん【重縁】 親類どうしが婚姻または縁組みすること。また,その関係で結ばれた家。全亲戚联姻,亲上加亲。亲戚之间通过婚姻或过继而结成双重亲戚，亦指因此种关系而结亲的人家。
じゆうえんぎ【自由演技】体操競技で，得意技を自由に組み合わせて行う演技。→規定演技全自选动作。体操比赛中把选手最善长的技术动作自由编排在一起的表演动作。
じゅうおう【十王】〔仏〕冥土にいて死者を裁く10人の王。秦広王·初江王·宋帝王·五官王·閻魔王·変成王·泰山王·平等王·都市王·五道転輪王の総称。全十殿阎王，十王。在冥府主管裁决死者的10个阎王，即秦广王、初江王、宋帝王、伍官王、阎罗王、变成王、泰山府君(泰山王)、平等王、都市王、五道转轮王的合称。
じゅうおう【縱横】スル ①たてとよこ。南北と東西。全纵横，长宽，横竖。纵和横，东西和南北。||「一につらぬく大通り」全纵横贯通的大街。‖②四方八方。いたるところ。全纵横，四通八达。四面八方，到处。|「一に走る道路網」全四通八达的道路网。||③自分の思いどおりに振る舞うこと。自由自在。全纵横。随心所欲地做事，自由自在。‖「一に踊りまわる」全自由自在地跳来跳去。‖④合從冖と連衡。しょうお                                                     う。全纵横。合纵与连横。
じゅうおうか【疑横家】①中国，戦国時代の諸子百家の一。合従びと連衡の策を諸侯に説いてまわった一派。蘇秦だ・張儀然など。しょうおうか。全纵横家。中国战国时代的诸子百家之一，向诸侯游说合纵和连横的一派，如苏秦、张仪等。‖②策略を好んで用いる人。策士。全谋士。善用计谋的人。
じゅうおうむじん【縦横無尽】 自由自在に物事を行うさま。思うぞんぶん。全纵横无尽。自由自在行事，尽情。
しゅうおん【集音】  音を集めること。全集音。汇集声音。Ⅱ「——マイク」全集音话筒。
じゅうおん【重恩】深い恩義。全大恩，重恩。深厚的恩义。
しゅうおんあん【酬恩庵】京都府田辺町にある臨済宗大徳寺派の寺。一休の墓と木像・画像がある。通称，一休寺。薪禁寺。全酬恩庵。位于京都府田边町的临济宗大德寺派的寺院。有一休的墓和木像、画像。通称“一休寺”，亦称“薪寺”。
しゅうか【秀歌】  すぐれた和歌。全秀歌。优秀的和歌。
しゅうか【衆寡】多人数と少人数。全众寡。人数多和人数少。
一敵せず 少人数では多人数にとても勝てない。全寡不敌众。以人数少很难战胜人数多。
しゅうか【集荷】スル 農水産物などを市場に集めること。また，その荷。全集中物产。集中农产品、水产品等物产上市，亦指其物产。
しゅうか【集貨】スル 品物や商品が一定の場所に集まること。また,集めること。また,その品物や商品。▲集中货物，聚集货物。将物品、商品等货物集中在一定场所，亦指所集中的物品或商品。
じゆうか【自由化】スル 制約や制限をなくすこと。特に,国家による経済上の統制をなくすことをいう。全自由化。取消制约或限制，特指取消国家在经济上的统制。‖「贸易の—」全贸易自由化。
じゆうか【自由科】◇自由学芸
じゅうか【住家】  住居。すまい。全住家。住居,住宅。
じゅうか【重科】  重い罪。また,重い刑罰。全重科。重罪，亦指重的刑罚。
じゅうか【銃火】  銃撃の時に出る火。また,銃器による射撃。全枪火。枪射击时枪口出现的火，亦指用枪进

行的射击。‖「一を交える」を交火。
じゆうが【自由画】自由に題材を選び，自由に表現した絵。特に、大正期，児童の個性と創造性の開発をめさして山本鼎びによって提唱されたものをいう。全自由画。自由选择题材、自由表现的绘画。特指大正时期由山本鼎提倡的旨在发掘儿童个性和创造性的绘画。
しゅうかい【周回】スル  まわること。めぐること。また,まわり。全旋转,环绕,围绕,周围。
しゅうかい【集会】スル ある共通の目的のために,多くの人が一定の場所に集まること。また,その集まり。寄り合い。全集会。许多人为某个共同的目的集中到一定场所，亦指聚集在一起的人群。
しゅうかい【醜怪】みにくく奇怪なこと。全丑八怪,丑怪。又丑又怪。
しゅうがい【臭害】  いやなにおいが引き起こす公害。全臭害。不好的气味引起的公害。
じゅうかい【重解】φ重根三支
じゅうがい【獣害】けものによる農作物·樹木などへの食害。全兽害。野兽对农作物、树木等造成的食害。
しゅうかいがん【集塊岩】  噴火による火山弾や溶岩餅越が火山灰や岩滓影で固められてできた岩石。全火山集块岩。火山爆发喷出的火山弹及熔岩饼等经火山灰和火山渣固结形成的岩石。
じゅうかいきぶんせき【重回帰分析】  説明変数が2つ以上ある場合の回帰分析のこと。→回帰分析全多元回归分析。说明变量在2个以上时的回归分析。
しゅうかいじょうれい【集会条例】  1880年(明治 13)公布された,集会および結社を取り締まるための法命。自由民権運動の弾圧を目的とした。全集会条例。1880年(明治13)公布的旨在取缔集会及结社的法令，目的在于镇压自由民权运动。
しゅうかいどう【秋海棠】  シュウカイドウ科の多年草。中国原産。ベゴニアの一種で,観賞用。茎は,高さ約40cm。秋,淡紅色の花を細い柄の上に開く。全秋海棠。秋海棠科多年生草本，原产中国。秋海棠属的一种，供观赏。茎高约40cm。秋季在细柄上开淡
【ジュ】
3660 ⊙445C
3908 4728
5362 ⑤555E
5691 0587B
7134 6742
7432 ⊙6A40
7501 6B21


2893 ⊙3C7D
5832 ⊙5A40
2905 ⊙3D25

2909 ⊙3D29
1612 ⊙302C
6752 6354
2911 ⊙3D2B〔繡〕
2915 ⊙3D2F

2917 ⊙3D31
2918 ⊙3D32
7608 6C28
2919 ⊙3D33
2920 ⊙3D34
2922 ⊙3D36〔稥〕
2923 ⊙3D37
醜*	2925 03D39


<1192>
しゅうか−しゅうき	1192


红色花。
しゅうかいのじゆう【集会の自由】  多人数が一定の目的をもって集会する自由。基本的人権の一つで，憲法によって保障されている。全集会的自由。多人为一定目的举行集会的自由，为基本人权之一，在日本受宪法保障。
しゅうかエチル【臭化一】 エチルアルコールに臭化水素酸と硫酸を加えて作る揮発性の液体。化学式C₂H₅Br 有機合成用試薬·局所麻醉剤などに用いる。プロモエタン。全溴乙烷。乙醇中添加氢溴酸和硫酸制成的挥发性液体，化学式C₂H₅Br。用于有机合成用试剂及局部麻醉剂等。
じゅうかがしこうぎょう【重化学工業】  重工業と化学工業の総称。全重化学工业。重工业和化学工业的合称。
しゅうかカリウム【臭化一】  カリウムの臭化物で,白色の結晶。化学式KBr 水に溶けやすい。写真の定着剤，鎮静剤，赤外線吸収スペクトル測定用ブリズムなどに用いる。全溴化钾。钾的溴化物，白色结晶。化学式KBr，易溶于水。用于照相的定影剂，医疗上用于镇静剂以及用于测定红外线吸收光谱的棱镜等。
しゅうかぎん【臭化銀】  黄色味を帯びた白色の固体。化学式 AgBr 光線にあたると,銀を遊離して黒色になる。写真感光材料に用いる。全溴化银。略微发黄的白色固体，化学式 AgBr。遇光游离出银，变为黑色。用于照相感光材料。
しゅうかく【収穫】スル ①農作物をとりいれること。とりいれ。全收获，收成。收取农作物。Ⅱ「一期」全收获期。‖②ある事をして得た有益な結果。成果。全收获。做某件事获得的有益的结果。
しゅうがく【修学】スル 学問や知識を学びおさめること。しゅがく。全修学。对学问或知识等的研修。
しゅうかく【臭覚】  嗅覚舒。全嗅觉。
しゅうがく【就学】スル 教育を受けるために学校に入ること。また,在学していること。→就学生全就学。为接受教育而进学校学习，亦指在校学习。
じゆうがしえん【自由学園】私立の総合学園。羽仁もと子・吉一時によって，家庭生活の近代化を教育を通して実践しようとして,1921年(大正10)に創設。所在地は東京都東久留米市。全自由学园。私立的综合学园。由羽仁元子和羽仁吉一于1921 年(大正10)创设，试图通过教育来实践家庭生活的现代化。学园所在地在东京都东久留米市。
しゅうがくぎむ【就学義務】  保護者がその保護する子供に義務教育を受けさせる義務。全就学义务。保护人(家长)让其保护的孩子接受义务教育的义务。
じゆうがくげい【自由学芸】〔ラ artesliberales〕ギリシ十··口一マ時代から中世にかけて西欧で行われた基礎的教養科目。文法学·弁証学·修辞学の3科に，算数·幾何·天文·音楽の4科を加えたもの。七自由科。全自由七艺。从希腊、罗马时代到中世纪在西欧实行的基础教育科目。在语法学、辩证学、修辞学3科上再加上算术、几何、天文、音乐4科的学艺。
しゅうかくさい【収穫祭】  農作物のとりいれを祝う祭1)。全收获节，丰收庆贺活动。为庆祝农作物的收获而举行的活动。
じゅうかくし【重核子】  0ハイペロン
しゅうがくじどう【就学児童】  学齢に達して小学校に入る見童。全就学儿童。达到上学年龄而进入小学学习的儿童。
しゅうがくせい【就学生】「出入国管理法及び難民認定法」の1990年(平成2)の改正で新設された「就学」の在留資格にあたる，大学·短大以外の日本語学校や専修·各種学校などの教育機関に学ぶ外国人学生。全(外国)就学生。依据1990年(平成2)对《出入境管理法及难民认定法》修订时新规定的相当于“就学”居留资格的，在大学、短期大学以外的日语学校、专修及其他各类学校等教育机关进行学习的外国学生。
しゅうがくちりょう【集学治療】  各専門分野の医師が協力して行う治療。全会诊治疗。各专科的医师合作进行的治疗。
しゅうかくていげんのほうそく【収穫通減の法則】  土地からの収穫は，資本·労働の投下に応じてある限度まで増加するが,その限度を超えると相対的に減少するという法則。全收获递减法则。指来自土地的收获会随资本和劳力的投入而有某种限度的增加，但超过这个限度收获就会相对减少的法则。
しゅうがくめんじょ【就学免除】  やむを得ない事由のため，就学困難な児童に，その就学義務を免除するこ

と。全就学免除。对因不得已的事由致使就学困难的儿童免除其就学义务。
しゅうがくりつ【就学率】 学齢に達した児童の総数に対して，実際に就学している者の割合。全就学率。实际就学儿童在达到就学年龄的儿童总数中所占的比率。
しゅうがくりょこう【修学旅行】  教師の引率のもとに,児童生徒が見学のために行う旅行。全修学旅行。为参观学习，(中小)学生在教师带领下进行的旅行。
じゅうかさんぜい【重加算税】  通常の加算税が課される場合，課税の基礎となる収入の事実を隠蔽ごしたり仮装したとき，過少申告加算税·無申告加算税·不納付加算税に代えて制裁として課される税。全重加算税。在被课以通常的加算税的情形下，发生隐瞒、虚报构成课税基础的收入事实时，作为制裁代替过少申报加算税、无申报加算税以及不纳付加算税，而征收的加算税。
じゅうかしつ【重過失】〔法〕当然払うべき注意を著しく欠くこと。重大な過失。全重过失。因显著欠缺当然应尽的注意而造成的重大过失。
しゅうかすいそ【臭化水素】臭素と水素の化合物で刺激臭のある気体。化学式 HBr 塩化水素に似た性質をもち,水にもよく溶けて強酸である臭化水素酸を生じるが,塩化水素と異なって酸化されやすい。全溴化氢。溴和氢的化合物，为具有刺激臭味的气体。化学式HBr，其性质类似氯化氢。易溶解于水而生成强酸氢溴酸，但与氯化氢不同的是溴化氢易被氧化。
じゅうかぜい【従価税】  課税物件の価格を基準にして税率を決める税。全从价税。以课税物件的价格为标准来决定税率的税。
じゆうがた【自由形】競泳の種目の一。泳法に制限がないもの。現在では,クロール泳法をさす。フリー.スタイル。全自由式。游泳比赛项目之一。在泳姿上没有限制的游泳方法。现在指自由泳。
じゅうがつ【十月】 1年の第10 番目の月。神無圹月。全十月。1年中的第十个月。
じゅうがつかくめい【十月革命】  0十一月革命
じゅうがつじけん【十月事件】  1931年(昭和6)10月,旧陸軍の橋本欣五郎ら桜会幹部が中心となり，満州事変に呼応して,軍事政権樹立を企てたクーデター計画。未然に発覚したが，軍部の政治進出の契機となった。全十月事件。指1931年(昭和6)10月为配合九一八事变，以旧陆军的桥本欣五郎等樱会骨干为中心策划的企图建立军事政权的政变计划。事前即败露，但却成为军部干预政治的契机。
じゅうがつじんみんほうき【十月人民蜂起】  1946年9月から10月にかけて,米軍政下の南朝鮮で起きた大規模なストライキ闘争。米の増配,賃上げなどを要求して労働組合がゼネストに突入し,米軍と衝突した。全十月人民起义，十月抗争。1946 年9月到10月在美军“托管”下的南朝鲜发生的大规模罢工斗争。工会举行大罢工，要求增加大米配给、提高工资等，与美军发生冲突。
じゆうかって【自由勝手】  自分の思うままに振る舞うこと。全任性，随便，放纵。为所欲为。‖「一な行動」全放纵的行为。
しゅうかぶつ【臭化物】  臭素の化合物。臭化カリウム·臭化水素など。全溴化物。溴的化合物，如溴化钾，溴化氢等。
しゅうかメチル【臭化一】〔 methyl bromide〕メチルアルコールを臭素化して得られる。常温では無色・無臭の気体。化学式CH₃Br水に難溶。主に農作物の燻蒸や土壤の消毒などに使用される。オゾン層破壊作用があるため,モントリオール議定書により規制される。全溴代甲烷，甲基溴。将甲醇经溴化而制得，常温下为无色、无臭的气体，化学式CH₃Br，难溶于水。主要用于农作物的熏蒸或土壤的消毒等。由于对臭氧层有破坏作用，根据《蒙特利尔议定书》受到规制。
じゅうかりんさんせっかい【重過鱗酸石灰】 燐酸肥料の一。燐灰石(燐鉱)に燐酸を加えて作る。硫酸を含まず,水に溶けやすいので,収穫後の水田や酸性土壤に適する。全重过磷酸钙。磷肥的一种，将磷酸加入磷灰石(磷矿)而制得。因不含硫酸且易溶解于水，故适合在收获后的水田及酸性土壤施用。
しゅうかん【収監】スル 人を監獄に収容すること。全收监，下狱，监禁。把人收容进监狱。‖「既決囚を一する」全把既决犯收监。
しゅうかん【終刊】スル シリーズ刊行物·定期刊行物などの刊行を終えること。また,その最後の刊。全終刊,

最后一期。终止系列刊物、定期刊物等的发行，亦指最后一期刊物。
しゅうかん【終巻】  書物などの最後のまき。また,書物などの最後の部分。全终卷，末卷，卷末。书籍等的最后一卷，亦指书籍等的最后的部分。
しゅうかん【習慣】  ①長い間り返し行われていて,そうすることが決まりのようになっている事柄。全习惯。由于长期不断反复进行而养成的通常不变的事项。‖「早起きの一」全早起的习惯。‖②ならわし。しきたり。風習。慣習。全习惯，风俗，习俗，惯例。
——は第二の天性ぶなり〔キケロ「至善至高論」〕身についた習慣は,生まれつきの性質におとらないほどその人の生活に影響するものである。全习惯乃第二天性。〔语出西塞罗的《至善至高论》〕比喻养成的习惯会给人的生活以重大影响，甚至不亚于与生俱来的天性。
しゅうかん【週刊】  雑誌·新聞などを1週間ごとに発行すること。また,その刊行物。ウイークリー。全周刊。每周发行杂志、报纸等，亦指这样的刊物。
しゅうかん【週間】  ①日曜日から土曜日までの 7日間。週。全一周，一个星期。从星期日到星期六的7天时间。‖②特別な行事の行われる7日間。全周(间)。举行某种特殊活动的7天时间。||「新聞一」全报纸周。
しゅうがん【集眼】  単眼が集まって 1個の目をなすもの。各単眼が独立した機能をもつ。トビムシ・シミなどの原始的昆虫やサソリにみられる。全聚眼,集眼。许多单眼集聚在一起形成一个眼睛，但各单眼具独立的功能。见于跳虫、衣鱼等原始昆虫及蝎子等。
じゅうかん【重患】  病状が重いこと。また,重態の病人やけが人。全重病，重患。病情严重，亦指重症的病人或伤员。
じゅうかん【獣姦】動物を相手に行う性行為。全兽奸。以动物为对象的性行为。
じゅうかん【殺貫】スル たて、または南北に貫くこと。全纵贯。贯通纵向或南北。‖「九州——」全纵贯九州。
じゅうがん【銃丸】小銃の弾丸。銃弾。全步枪子弾，枪弹。
じゅうがん【銃眼】  敵情を見たり,射撃したりするため，防壁などに作った小さな穴。全枪眼。防御墙壁等工事上开的为瞭望敌情或射击用的小孔。
しゅうかんあさひ【週刊朝日】朝日新聞社発行の大衆総合週刊誌。1922年(大正11)創刊。4号までは「旬刊朝日」,5号から現誌名。「サンデー毎日」とともに新聞社系週刊誌の先駆け。全《周刊朝日》。朝日新闻社发行的大众综合周刊杂志。1922年(大正11)创刊，在第4期以前为《旬刊朝日》，从第5期改为现名。与《每周日》一起成为报社系周刊杂志的先驱。
じゅうかんきょう【住環境】  居住する場をとりまく,自然·社会環境。全居住环境。居住场所周边的自然及社会环境。
しゅうかんし【週刊誌】  1週間に1回発行される雑誌。週刊雑誌。全周刊杂志。每周发行1次的杂志。
しゅうかんしょう【臭汗症】  強い臭いのある汗を分泌する病症。腋!の下のものは,わきがと呼ばれる。全臭汗症。分泌的汗液带有强烈异味的一种病症，腋下汗臭称「わきが」。
しゅうかんせい【習慣性】  何回も操り返して起こる,また行う性質。全习惯性。多次反复引起的或形成的性质。Ⅱ「一脱臼」全习惯性脱臼。
しゅうき【周期】 ①一まわりの期間。全周期。(轮流等)一周的期间。∥②〔物〕一定時間をおいて常に同じ現象や運動が繰り返される時，その一定時間。全周期。相隔一定时间就往往出现同一现象或运动反复时经历的一定时间。|③〔化〕周期表中で，横に配列した一群の元素。全周期。周期表中，横向排列的一组元素。
しゅうき【秋気】  秋のけはい。秋らしい感じ。全秋气，秋意。秋天的气息，像秋天的感觉。
しゅうき【秋季】 秋の季節。秋。全秋季。
しゅうき【秋期】秋の期間。全秋期，秋季。秋季期间。
しゅうき【臭気】  いやなにおい。悪臭。全臭气。臭味，恶臭。
しゅうき【終期】  ①ある期間の終わりの頃。全末期,终期。某期间的快要结束时。Ⅱ「任期の一が近づく」全临近任期届满。∥②法律行為の効力が消滅する期限。→始期全终期，期满。法律行为的效力消灭的期限。
しゅうき【周忌】(接尾)  人の死後,年ごとにめぐって


<1193>
1193	しゅうぎ


くる忌日の回数を数える語。全周年忌日，周年忌辰。用于计数人死后周年忌日的次数的量词。‖「三一」全三周年忌日。
しゅうぎ【祝儀】  ①祝いの儀式。特に,結婚の祝い。→不祝儀景*全庆祝仪式尤指婚礼。‖②祝いとして贈る金銭や品物。引き出物。全贺礼，贺仪。表示祝贺而赠送的金钱或物品。∥③こころづけ。チップ。はな。全赏钱,小费,酒钱。‖「一をはずむ」全慷慨给小费。
しゅうぎ【衆議】  多人数で行う相談。また,その時の人々の意見。全众人合议，大家意见。多数人进行的商谈，亦指当时人们的意见。‖「——決する」△大家论讨一致商定。
じゅうき【什器】日常使用する家具·道具·器物の類。什物牌”。什具。全日常用具，什器。日常使用的家具、工具、器物之类。什物。
じゅうき【銃器】小銃・拳銃などの総称。全枪械，枪支。步枪、手枪等的总称。
シューキーバー〔㊵ shoe + keeper〕ウシュー-ツリー
しゅうぎいん【衆議院】  ①現行憲法下,参議院とともに国会を構成する議院。予算案の先議権・決議権・条約の承認など参議院に優先する権限をもつ。全众议院。日本现行宪法下，同参议院一起组成国会的议院。具有预算案的先议权、决议权以及条约的承认等优先于参议院的权限。‖②旧憲法下，貴族院とともに帝国議会を構成した議院。全众议院。日本旧宪法下，同贵族院一起组成帝国议会的议院。
しゅうぎいん【集議院】  1869 年(明治2)公議所に代わって置かれた機関。太政官からの議案を諮詢战するにとどまり,権限は弱かった。1873年廃止。全集议院。1869年(明治2)取代公议所而设置的机构，仅接受来自太政官对议案的咨询，权限弱小。1873年废止。
しゅうぎいんぎいん【衆議院議員】  衆議院を構成する議員。任期は4年で，衆議院解散の場合は，その任期満了以前に資格を失う。被選挙権は25歳以上。全众议院议员。组成众议院的议员。任期4年，但当众议院解散时，在其任期届满之前即失去资格。25 岁以上拥有被选举权。
しゅうきうんどう【周期運動】  一定の時間ごとに同じ状態が繰り返される運動。全周期运动。每隔一定时间同一状态就会反复的运动。
しゅうきかんすう【周期関数】  三角関数のように,変数が一定の値だけ変化した時,関数の値がもとの値と同一の値をとる関数。式で書くとf(x) =f(x+α)となる関数f(x)。また,一定の値αを周期という。全周期函数。如三角函数等，当变量仅以常数变化时，函数值与原来的值取同一值的函数。用关系式表示则为f(x)=f(x+α),其中f(x)为周期函数,常数α为周期。
しゅうきく【蹴鞠】 めけまり(蹴鞠)
しゅうきこうどかんけい【周期光度関係】  脈動変光星の変光周期と絶対等級との関係。周期が長いほど絶対等級は明るい。近い銀河や星団中に脈動変光星があれば，その変光周期の測定から絶対等級が求められ,見かけの等級と合わせてその天体までの距離が判明する。全周光关系。脉动变星的光变周期与绝对星等之间的关系。周期越长绝对星等越高，近的银河或星团中若存在脉动变星，从测定其光变周期可求出绝对星等，与视星等相结合，可判明到该天体的距离。
しゅうきこうれいさい【秋季皇霊祭】  秋分の日に,天皇が皇霊殿で歷代の天皇・皇后・皇親の霊をまつる儀式。旧制の大祭日の一。現在の国民の祝日「秋分の日」にあたる。全秋季皇灵祭。天皇于秋分当日在皇灵殿主持祭祀历代天皇、皇后、皇亲之灵的祭典，为旧制大祭日之一。现为日本国民节日“秋分节”。
しゅうきすいせい【周期彗星】比較的小さい惰円軌道を描いて運行し，周期的に出現する彗星。ハレー彗星はその代表例。全周期彗星。沿比较小的椭圆轨道运行，周期性出现的彗星。哈雷彗星为其代表。
しゅうきせいおうとしょう【周期性嘱吐症】  (自家中毒
しゅうきてき【周期的】(形動)  ある現象が一定時間ごとに起こるさま。全周期(的),周期性(的)。某一现象间隔一定时间就会发生的特性。
しゅうきぬき【臭気抜き】 臭気を抜くための器具・装置。全除(防)臭器，除(防)臭装置。用于除臭气的器具、装置。

しゅうきひょう【周期表】  周期律に従って元素を配列した表。初め原子量の順に並べたが，現在は原子番号の順にしている。元素周期表。周期律表。全周期表，元素周期表。将所有元素按周期律排成的表，起初按原子量顺序排列，现在按原子序数排列。
じゅうきぶく【重忌服】  服喪の期間に,別の喪が起こること。全双孝，双服丧。服丧期间又发生另外的丧事。
しゅうぎぶくろ【祝儀袋】  祝い事の金や心付けなどを包む袋。全喜封袋。包有喜钱或赏钱等的口袋。
しゅうきゃく【集客】 客を集めること。客集め。全招引客人，揽客。吸引客人，招揽客人。[]「一力?”」全揽客能力。
しゅうきゅう【週休】  1週間のうちの定期の休日。全周休日。每周的定期休息日。Ⅱ「—2日制」全每周休息两天的制度。
しゅうきゅう【週給】  1 週間を単位として支給される給料。全周薪。以1周为单位支给的薪金。
しゅうきゅう【蹴球】 革製のボールを蹴"ってゴールに入れ,得点を争う競技。サッカー・ラグビー・アメリカン・フットボールなどをいうが,普通サッカーをさす。フットボール。全蹴球，踢球。踢皮球射入对方球门得分，以得分多者获胜的比赛。泛指足球、橄榄球、美式足球等，但通常指足球。
じゅうぎゅうず【十牛図】中国宋代の禅宗の書。仏道入門から真の悟りに至るまでを,牧者と牛に託して10 の絵と短文で示したもの。画題とされる。全《十牛图》。中国宋代禅宗书籍。用10幅画和短文借牧人和牛表示佛教从入门到觉悟的过程。后成为绘画的题材。
しゅうきゅうふつかせい【週休二日制】  土·日など,週のうち2日間の休日があること。隔週週休二日制や完全週休二日制がある。全双休日制，周休二日制。指六、日等，每周有两天时间的休息日。有隔周周休二日制和完全周休二日制两种。
じゅうきょ【住居】スル 住まうこと。また,その家や場所。すまい。すみか。全居住，住处。指居住或所住的房屋或场所。
しゅうきょう【宗教】 ①神仏などを信じて安らぎを得ようとする心のはたらき。また,神仏の教え。全宗教。信仰神佛等以寻求安慰的一种心理功能，亦指神佛的教义。‖「一心」全宗教信仰心。|②〔 religion〕経験的·合理的に理解し制御することのできないような現象や存在に対し，究極的な意味と価値を与えようとする信念·行動·制度の複合体系。原始宗教·民族宗教·世界宗教など，種々の形態がある。全宗教。对不能依靠经验加以合理解释和控制的现象和存在，试图给予最终的意义和价值的一种信念、行动及制度的复合体系。包括原始宗教、民族宗教、世界宗教等各种各样的形态。
しゅうぎょう【修業】スル 学問や技芸などを習って身につけること。しゅぎょう。全修业。学习掌握学问或技艺等。
しゅうぎょう【終業】スル ①その日の仕事を終えること。全收工，下班，停止营业。结束当天的工作。∥②学校で,1学期·1学年の授業を終わること。全结业。学完学校1 学期或1 学年的课程。||「一式」全结业式。
しゅうぎょう【就業】スn ①その日の仕事をし始めること。全上班，上工。开始当天的工作。Ⅱ「一時間」全上班时间。‖②職業についていること。全就业,有工作。找到职业。
しゅうぎょう【醜業】  いやしく,けがらわしい職業。特に，淫売をいう。全丑业。下贱肮脏的职业，特指卖淫。
じゆうぎょう【自由業】  雇用契約によらない職業。著述業·弁護士など。全自由业，自由职业。不需要签雇用合同的职业，如著述业、律师等。
じゅうぎょう【従業】スル 業務に従事すること。全从业。从事业务。
じゅうぎょういん【従業員】  雇われて業務に従事している人。全从业人员，职工。受雇从事业务的人员。
じゅうぎょういんくみあい【従業員組合】  企業内の従業員だけで組織する労働組合。全职工会，从业人员组合。仅由企业内职工组成的工会。
しゅうきょうおんがく【宗教音楽】  宗教活動の一環としての,または宗教と結びついた音楽の総称。特に,キリスト教の音楽をさすことが多い。全宗教音乐。作为宗教活动一环的或者同宗教相结合的音乐的总称。尤指基督教音乐。
しゅうきょうか【宗教家】  布教活動に従事する人。ま

た，熱心な信者。全宗教家，宗教忠实信徒。从事传教活动的人，亦指热心的信徒。
しゅうきょうが【宗教画】 宗教的実践の一環として描かれた,宗教上の出来事・伝説・人物などを題材とする絵画。全宗教画。作为宗教实践的一环所描绘，以宗教方面的事件、传说和人物等为题材的绘画。
しゅうぎょうこうぞう【就業構造】  産業分類別あるいは職業分類別の就業者の構成。全就业结构。按产业分类或按职业分类的就业者的构成。
じゆうきょうかい【自由教会】〔 Free Church〕国教会などの既成の教会などから独立しているプロテスタン卜諸教派をいう。全自由教会。指脱离国教会等已有教会而独立的新教各教派。
しゅうきょうかいかく【宗教改革】 1517年ドイツのルターが95か条の意見書を発表し,教皇レオ10世の免罪符販売を攻撃したのをきっかけに,16 世紀の西ヨ一口ッパに展開された宗教運動。人は信仰によってのみ救われ,聖書のみが直接神の国を示すと主張して,制度·教理の両面からローマ教皇の権威を否定し,カトリック教会(旧教)から分離してプロテスタント教会(新教)を設立。中世から近世への社会変動と呼応して,近代ヨーロッパ社会の成立に影響を与えた。全宗教改革(运动)。16世纪在西欧掀起的宗教运动。1517年德国的马丁·路德发表了《九十五条论纲》，抨击罗马教皇利奥十世出售赎罪券，揭开了宗教改革的序幕。其主张是：人只有通过信仰才能获救，只有圣经才能显示天国的权威。从而从制度和教理两方面否定了罗马教皇的权威，并建立了脱离天主教会(旧教)的新教教会。同从中世纪向近代过渡的社会变动相呼应，对近代欧洲社会的建立产生了一定的影响。
しゅうきょうかいぎ【宗教会議】  ◇公会議
しゅうきょうがく【宗教学】神学的·護教的·哲学的立場などを離れて，経験科学の立場から宗教現象を客観的に研究する学問。全宗教学。脱离开神学、护教、哲学等的立场，从经验科学的角度去客观研究宗教现象的学科。
しゅうきょうきしだん【宗教騎士団】  め騎士修道会
しゅうぎょうきそく【就業規則】  事業所における労働
【シュウ】



<1194>
しゅうき-じゆうけ	1194


者の労働条件や服務規律などを定めた規則。使用者が労働組合または労働者の代表の意見を聞いて作成する。全工作守则。规定事业所中劳动者的劳动条件及服务纪律等事项的规则。由雇主听取工会或劳动者代表的意见后制定。
しゅうきょうきょういく【宗教教育】  宗教に関する知識や理解を深め，宗教心や宗教的情操を養う教育。日本では国公立学校が特定宗派の宗教教育を行うことを禁している。全宗教教育。以深化有关宗教的知识或理解、培养宗教信念及宗教情操为内容的教育。在日本禁止国立及公立学校进行特定宗派的宗教教育。
しゅうきょうげき【宗教劇】  宗教儀式や行事と結びついて行われる演劇。また,宗教上の史実・伝説・人物などを題材とする演劇。全宗教剧。结合宗教仪式或活动而演出的戏剧。亦指以宗教史实、传说、人物等为题材的戏剧。
しゅうぎょうこうぞう【就業構造】  産業分類別あるいは職業分類別の就業者の構成。全就业结构。按产业分类或按职业分类的就业者的构成。
しゅうきょうさいばん【宗教裁判】  中世のヨーロッパで,ローマ-カトリック教会によって異端者を処罰するために行われた裁判。異端審問。全宗教审判。在中世纪的欧洲，罗马天主教会为处罚异端分子而举行的审判。
しゅうきょうし【宗教史】宗教の歴史的な意味や展開を考察する学問。全宗教史。考察宗教的历史意义及其发展的学问。
しゅうぎょうじかん【就業時間】  ◇労働時間でれう
しゅうきょうしゃかいがく【宗教社会学】  宗教と一般社会との関係や宗教のもつ社会学的諸側面から宗教の構造や機能などを明らかにする学問。全宗教社会学。从宗教与一般社会的关系以及从宗教所具有的社会学意义等各个侧面来阐明宗教的结构及其机能的学科。
しゅうぎょうじんこう【就業人口】 職業に従事して,所得を得ている人口。休業している者を含める場合もある。全就业人口。从事职业取得报酬的人口，有时也包含歇业人员。
しゅうきょうしんりがく【宗教心理学】  信仰による意識の変化，罪の意識などの宗教現象の心理的側面を心理学の方法を用いて実証的に研究する学問。全宗教心理学。运用心理学的方法对信仰带来的意识的变化、罪恶意识等宗教现象的心理侧面进行实证研究的学科。
しゅうきょうせんそう【宗教戦争】  異なる宗教·宗派間の対立·衝突が原因で起こる戦争。特に，宗教改革後のヨーロッパにおける,プロテスタントとカトリックの間の諸戦争をいう。ユグノー戦争·30年戦争など。全宗教战争。因不同宗教、宗派间的对立和冲突引发的战争。尤指在宗教改革后的欧洲新教与天主教之间发生的多起战争，如胡格诺战争、三十年战争等。
じゆうきょうそう【自由競争】  国家などによる干渉や束縛なしに,市場において自由に行われる利潤追求の競争。全自由竞争。不受国家等的干涉或束缚，在市场中自由进行的追求利润的竞争。
しゅうきょうだんたい【宗教団体】  特定の宗教の教義宣布·儀式執行·信者教化を目的に、礼拜施設を備える团体。全宗教团体。指以宣讲特定的宗教教义、举行宗教仪式、教化信徒为目的，且具备礼拜设施的团体。
しゅうきょうとし【宗教都市】  宗教の発祥地あるいは寺社を中心に発展した都市。伊勢・成田・天理や，メッカ・バチカン・ラサなど。全宗教都市。以宗教的发祥地或寺院神社等为中心发展起来的都市。如伊势、成田、天理、麦加、梵蒂冈、拉萨等。
しゅうきょうほうじん【宗教法人】  1951年(昭和26)制定の宗教法人法により法人と認められた宗教団体。公益法人の一。全宗教法人。日本指依据1951年(昭和26)制定的宗教法人法被批准为法人的宗教团体，为公益法人之一。
しゅうきょうみんぞくがく【宗教民族学】  宗教学と民族学の学際頷域に成立する宗教学の分科。現存未開民族の宗教の研究を主に，古代や先史時代の宗教も対象に比較する。宗教人類学。全宗教民族学。建立在宗教学和民族学的跨学科领域上的宗教学的一个分支。以研究现存原始部族的宗教为主，古代及史前时代的宗教也作为比较研究的对象。
しゅうきょく【終曲】  ①ソナタ・交響曲・組曲など多楽章の曲の最終楽章。全终曲。奏鸣曲、交响曲、组曲等的多乐章曲的最终乐章。‖②歌劇の各幕の結びの曲。フィナーレ。全终曲。歌剧各幕的结束曲。

しゅうきょく【終局】  ①碁·将棋などを打ち終わること。全终局。下完围棋、将棋等。‖②物事の結末。終末。全终局。事物的结局。
しゅうきょく【終極】  物事のいちばん終わり。はて。究極。全终极。事物的最终。Ⅱ「一の目的」全终极目的。
しゅうきょく【褶曲】スル 地殼にはたらく力によって地層が波状に押し曲げられること。また,その状態。全褶皱，褶曲。因地壳受力引起地层发生波状弯曲，亦指其状态。
しゅうきょくさんみゃく【褶曲山脈】  褶曲した地層によってできている山脈。アルブス・ヒマラヤ・ロッキ一など。全褶皱山脉。由褶皱的地层构成的山脉，如阿尔卑斯山脉、喜马拉雅山脉、落基山脉等。
しゅうぎょくしゅう【拾玉集】  歌集。7卷。慈門作,尊円親王編。1346年成立。約4600首。速吟·法楽歌を多くとどめる。六家集の一。しゅぎょくしゅう。全《拾玉集》。和歌集，7卷，慈圆作、尊圆亲王编。1346年成书。收入作品约4600首，多为即兴和歌与法乐歌。六家集之一。
しゅうきょくせい【周極星】  天の極のまわりを回っていて地平線下に沈むことがない恒星。その土地の緯度よりも高い赤緯にある。全拱极星。指围绕天极圈旋转而不沉入地平线下的恒星。位于比当地纬度高的赤纬。
じゅうきょし【住居址】  過去に人が生活を営んだ住居の跡。全住居遗址。人在过去曾经生活过的住居遗迹。
じゅうきょしんにゅうざい【住居侵入罪】  人の住居もしくは建造物·艦船などに正当な理由なく立ち入り,また退去しない場合に成立する罪。家宅侵入罪。全住居侵入罪。无正当理由而进入或不离开他人住居、建造物、舰船等而构成的犯罪。
じゅうきょちいき【住居地域】  用途地域のうち,主として居住環境を保全するために定める地域。全居住区，住居地域。在地域用途上，主要为保护居住环境而划定的地域。
しゅうぎょとう【集魚灯】  漁業で,夜,魚を誘い寄せて捕獲するための灯火。水中灯と水上灯とがある。いさり火。全诱鱼灯，聚鱼灯。渔业夜晚为诱捕鱼而点的灯火，分水下灯和水上灯两种。
じゅうきょのふかしん【住居の不可侵】  居住者の承諾なく,住居への立ち入りや搜索は許されないという原則。憲法が保障する基本的人権の一つ。全住居的不可侵。宪法保障的基本人权之一，未经居住人承诺不得擅自闯入或搜索其住居的原则。
しゅうきりつ【周期律】  元素を原子番号順に並べた時，物理的·化学的性質の似た元素が周期的に現れるという法則。19世紀後半にメンデレーエフらが発見。近代化学の最も重要な原理となった。元素周期律。▲周期律。将元素按原子序数排列时，物理性质与化学性质相似的元素呈周期性出现的定律。19 世纪后半叶由门捷列夫等发现，成为近代化学最重要的原理。
しゅうきん【秋錦】  金魚の一品種。ランチュウとオランダシシガシラとの雑種。背びれがない。全秋锦。金鱼的一个品种，为虎头和荷兰狮子头的杂种，无背鳍。
しゅうきん【集金】スル 代金などを集めること。また,集めた金。全收款。收集价款，亦指收上来的价款。‖「一人」全收款人。
しゅうきん【銹菌】  оさびきん(銹菌)
しゅうきん【秋瑾】  (1875——1907)中国清末の女性革命家。救国のため来日。帰国後，光復会に入会。浙江で武装蜂起を策したが失敗して刑死。チュウ=チン。全秋瑾(1875——1907)。中国清末的女革命家。曾为救国赴日本，回国后，参加光复会，策划在浙江发动武装起义，失败后被杀害。
しゅうぎん【秀吟】すぐれた詩歌。名歌。全秀吟，佳句。优秀的诗歌。
じゅうきんしゅぎ【重金主義】  一国の富は地金·銀の保有量によって決まるとする立場。16世紀頃ヨーロッパで主張された説。全重金主义。认为一国财富取决于金银锭保有量的观点，16 世纪左右在欧洲提出的主张。
じゅうきんぞく【重金属】  比重の大きい金属。普通,比重4あるいは5以上のものをいう。白金·金·水銀·銀・銅・鉄・クロム・マンガン・コバルトなど。→軽金属▲重金属。比重大的金属，一般指比重在4或5以上的金属，如白金、金、汞、银、铜、铁、铬、锰、钴等。
しゅうく【秀句】  ①すぐれた句。秀逸な詩歌。全佳句，秀句。优秀的诗(俳)句。∥②和歌·文章·物言いなどにおける巧みな言いかけ。掛け詞・縁語など。す

<。全秀句。和歌、文章、话语中运用巧妙的词语，如双关语、相关语。∥③軽口笑·地口片·洒落k“など。すく。全俏皮话、滑稽话、诙谐语等。
しゅうぐ【衆愚】  多くのおろかな人。全众愚,群愚。一群愚人。
じゅうく【重苦】耐え難い苦しみ。全重苦。难以忍受的痛苦。
しゅうくがらかさ【秀句傘】  狂言の一。秀句を得意とするもと傘張りの男に秀句を言わせてむやみに感心し,刀・扇から,着ているものまで与えてしまう。男が去ったあと,「秀句とは寒いものだ」と震える。秀句大名。全《秀句伞》。狂言之一。大名让一位糊伞匠出身擅长秀句的男子说秀句，听后这位大名佩服得五体投地，于是就将自己的佩刀、扇子甚至连穿的衣服统统送给了这位男子。当这位男子走后，大名冻得浑身直打哆嗦，感叹道：“所谓秀句，乃受冻也”。
しゅうぐせいじ【衆愚政治】  愚かな民衆による政治。ベリクレス死後の堕落したアテネの民主政治をいった語。全众愚政治。依靠愚蠢民众推行的政治，指伯里克利死后堕落的古代雅典民主政治的词语。
ジュークボックス【jukebox】  ①レコードの自動演奏装置で,硬貨を入れ,曲目のボタンを押すと,自動的に再生されるもの。全投币式自动电唱机。投入硬币，揿动曲目按钮即可自动播放的唱片自动播放装置。∥②コンピューターの周辺装置の一。大容量のデータの保存や参照のため,複数のCD や光ディスクを収め,必要に応じて切り換える。金光驱。计算机的外围设备之一，为保存及参照大容量的数据资料，收藏数张CD及光碟，并根据需要进行切换。
シュークリーム〔フ chouà la crème〕小麦粉を卵白で練り,天火で焼いてふわっとさせた外皮の中にクリームを詰めた洋菓子。全奶油泡夫，泡芙，气鼓。将面粉用蛋清和匀，用烤炉烤制后，在膨松的外皮内塞入奶油制成的西式点心。
シュークルート【フ choucroute】  0ザウアークラウト
じゅうクロムさんカリウム【重——酸——】  φ二クロム酸カリウム。
じゅうクロムさんナトリウム【重一酸一】  |二クロム酸ナトリウム
じゅうぐん【従軍】スル 軍隊につき従って戦地へ行くこと。△从军，随军。跟随军队奔赴战地。‖「一記者」全随军记者。
しゅうげ【集解】  ある書に対するいろいろな解釈を一つに集めること。また,その書物。全集解。将对某书所作的种种解释集为一辑，亦指这种书籍。‖「命法——」全法令集解。
しゅうけい【修景】  自然景観を破壊しないよう都市を整備すること。全修景。为不破坏自然景观而修整城市。‖「一計画」全修景计划。
しゅうけい【集計】スル 寄せ集めて数を合計すること。また，合計した数。全汇总，总计。将数汇集合计，亦指合计的数。
しゅうけい【過勁】  書画などで,筆力が強いこと。全遒劲。书画中等的笔力雄健有力。
じゆうけい【自由刑】受刑者の自由を剥奪懸する刑。現行法では懲役·禁錮·拘留がある。全自由刑。剥夺受刑人自由的刑罚，日本现行法规定有徒刑、监禁、拘留。
じゅうけい【重刑】重い刑罰。全重刑。重的刑罚。
じゅうけい【従兄】  年上の,男のいとこ。け従弟を堂兄，表兄，表哥。年长的堂、表兄弟。
じゅうけい【重慶】中国四川省四川盆地の南東部にある商工業都市。金属・機械・織物工業が発達。揚子江と嘉陵馆江の合流点で，水陸交通の要地。チョンチン。全重庆。位于中国四川省四川盆地东南部的工商业城市，金属、机械、纺织工业发达。地处长江、嘉陵江汇合处，为水陆交通的要地。〔·现为直辖市。〕
じゆうけいざい【自由経済】  国家などから一切の統制も干渉も受けずに,各人の創意と裁量により営まれる経済。全自由经济。不受国家等的任何控制、干涉而全凭各人创意与裁夺经营的经济。
じゅうけいしょう【重軽傷】  重傷と軽傷。全重轻伤,轻重伤。重伤和轻伤。
じゅうけいせいふ【重慶政府】  中国の国民政府が,日中戦争のとき，漢口から重慶に遷都した政府。全重庆政府。中国国民政府在抗日战争时，经由汉口迁都到重庆的政府。
じゅうけいてい【従兄弟】  男のいとこ。け従姉妹を堂兄弟，叔伯兄弟，表兄弟。
じゆうけいやく【自由契約】当事者が自由に相手方を


<1195>
1195	じゆうけ-じゅうご


選択してできる契約。全自由契约，自由合同。当事者能够自由选择对方的契约。
じゆうけいやくせんしゅ【自由契約選手】  プロ野球で,所属球団から契約を解消された選手のうち,どの球団とでも契約できる選手。全自由契约选手。职业棒球运动中，已同所属棒球队解约的选手当中可以同任何棒球队订立契约的选手。
しゅうげき【襲撃】スル 敵の不意をついて攻撃すること。△袭击，偷袭。出其不意地攻击敌人。
じゅうげき【銃撃】スル 機関銃や小銃で攻撃すること。全枪击。用机关枪或步枪等攻击。‖「一戦」全枪战。
じゆうげきじょう【自由劇場】  ①1887年フランスの俳優アントワーヌがパリに創始した劇場。ゾラ・ゴンクール・イプセン・ストリンドベリーらの作品を上演し,近代演劇運動の出発点となる。全自由剧院。1887年法国演员安托万创建于巴黎的剧院。上演过左拉、龚古尔、易卜生、斯特林堡等人的作品，成为现代戏剧运动的开端。∥②1909年(明治42)，小山内蕉·2世市川左团次らが創立した劇団。同年イプセンの「ジョン-ガブリエル-ボルクマン」を上演したのに始まり,吉井勇・秋田雨雀らの作品,ゴーリキー・チェーホフなどの翻訳劇を1919年(大正8)9 月まで公演し,のち解散。全自由剧场。1909年(明治42)小山内薰、二世市川左团次等创建的剧团。开始于同年上演易卜生的《约翰·加布里埃尔·鲍尔格曼》，至1919年(大正8)9月公演过吉井勇、秋田雨雀等的作品以及高尔基、契诃夫等人作品的翻译剧，后解散。
しゅうけつ【終決】  物事にきまりがついて終わること。全完结，结束。事物最后了结。
しゅうけつ【終結】スル ①物事のおさまりがつくこと。全终结，完结。事物最后结束。‖「紛争が一する」全纠纷终结。②〔論〕結論
しゅうけつ【集結】スル ーか所に集めること。また,集まること。全集结。聚结或集合到一处。
しゅうげつ【秋月】秋の夜の月。全秋月。秋夜的月亮。
じゅうけつ【充血】スル 体のある部分で動脈の血が異常に多くなること。全充血。身体某一局部动脉血量异常增加。
じゅうけつきゅうちゅう【住血吸虫】  吸虫網住血吸虫科の扁形動物の総称。糸状で，哺乳類・鳥類の血管内に寄生。△血吸虫。吸虫纲血吸虫科扁形动物的总称。丝状，寄生于哺乳类、鸟类的血管内。
しゅうけん【舟券】勝ち舟投票券。競艇で，勝者を予想して買う券。全赛艇彩票，艇券。获胜艇彩票，赛艇比赛时购买预测胜者的彩票。
しゅうけん【集権】  権力を1か所に集めること。→分権全集权。集中权力于一处。‖「中央——」全中央集权。
しゅうげん【祝言】  ①祝い。祝辞。全祝言。贺词,祝词。‖②婚礼。全婚礼。‖③祝言能。全祝言能。‖
④邦楽や浄瑠璃などで,初めまたは終わりに祝ってうたう曲。全祝言曲，助兴曲。在演奏日本邦乐或演出净琉璃等时用于开头或结尾的祝贺曲。
じゆうけん【自由権】個人の自由が国家権力の干渉·介入を受けることのない権利。現行憲法における,信教·思想·良心·表現·集会·結社·居住·移転の自由など。全自由权。个人的自由不受国家权力干涉、介入的权利，如日本现行宪法中规定的信教、思想、良心、表达、集会、结社、居住、迁移等自由。
じゅうけん【重圏】  二重まる。全重圈。双圈。
じゅうけん【銃剣】  ①銃と剣。全枪剑。枪和剑。‖「一類」全枪剑类。‖②小銃の先につける短剣。通常はさやに収めて腰につるす。また,その剣をとりつけた小銃。剣つき鉄砲。全刺刀，上刺刀枪。装在步枪前端的短刀，通常收于刀鞘挂在腰上，亦指上了刺刀的步枪。
じゅうげん【重言】 ①同じ漢字を重ねた熟語。「堂堂」「森森」の類。畳字。全叠字，叠词，重言。重复同一个汉字的熟语,如“堂堂”“森森”等。‖②②じゅうごん(重言)
じゅうげんえんぎ【十玄縁起】〔仏〕華厳宗の根本教義の一。10の観点から万物が自在に一体となり,融通していることを説く。十玄縁起無礙門。十玄門。全十玄缘起。华严宗的根本教义之一。从10种观点论述万物自在地成为一体，并相互融通。十玄缘起无碍门，十玄门。
じゅうけんじゅつ【銃剣術】  ①銃剣で敵を刺殺する術。全刺枪术，刺杀技术。用刺刀刺杀敌人的技术。‖②面

·小手·胴をつけ,銃剣を模した木銃を用いた武術。全刺枪术。戴上面具、前臂护具和护胸，使用木枪模拟刺杀的武术。
しゅうけんそしき【集権組織】  経営活動における意思決定権限が，トップ中上位の経営管理層に集中している組織構造をいう語。→分権組織全集权组织。指在经营活动中，决策权限集中在中高层经营管理层的组织结构。
しゅうげんのう【祝言能】  能楽で,五番立ての演能のあとにめでたく結ぶ意で添えられる祝儀の曲。祝言。全祝言能。能乐曲目表演结束后为表示喜庆之意而增加的祝贺仪式的曲子。
じゅうこ【住户】集合住宅の一戸一戸をいう語。全住户。指集合住宅中的各家各户。
じゅうご【銃後】  直接は戦争に参加していない一般国民や国内。全后方国民，后方。不直接参战的一般国民或国内。‖「一の備え」を后方准备。
じゆうご【自由語】〔 le parole in libertà〕既存の語彙で表し切れない状態や動きを示すために新しく作られる擬態語，擬声語的な言葉。イタリアの未来派運動の主導者マリネッティがその積極的使用を提唱。シュールレアリズムやダダイズムの詩作に影響を与えた。全自由词，自由语。为了表示用已有的语汇不能表达的状态或动作，而新造的拟态词、拟声词性的词语。意大利未来派运动的主导者马里内蒂提倡积极使用，对超现实主义与达达主义的诗作产生影响。
しゅうこう【舟行】スル ①舟に乗って行くこと。全船行，舟行。乘船去。‖「一千里」全船行千里。‖②舟遊び。全乘船游玩。
しゅうこう【周航】スル 舟に乗って各地をめぐること。全乘船周游(各地)。
しゅうこう【秋耕】  秋の収穫が終わって,すぐに田畑を耕すこと。→春耕全秋耕。秋收结束后马上耕田。
しゅうこう【修好·修交】スル 国と国とが交流すること。全修好，亲善。国与国之间交流。Ⅱ「一条約」全修好条约。
しゅうこう【就航】スル ①船舶や航空機がはじめて運航につくこと。全就航，初航，首航。船舶、飞机等首次投入运航。「国際線に一する」全首航国际航线。‖②定期的運航のあること。全航班。有定期的运航班次。Ⅱ「週2回の一」全每周两次航班。
しゅうこう【衆口】  衆人の評判。うわさ。全众口。众人的评价、舆论。Ⅱ「一に上る」全受到众人的议论；被世从所谈论。
しゅうこう【集光】スル レンズや鏡を用いて,光線を一つの方向に集めること。全聚光，集聚光线。使用透镜或镜子把光线集聚到一个方向。Ⅱ「一器」全聚光器。
しゅうこう【醜行】 恥ずべき行為。みだらな行為。全丑行。可耻的行为，淫乱的行为。
しゅうこう【周公】中国，周初の政治家。文王の子。姓は姫、名は旦え,兄の武王を助けて股を滅し,その死後，幼少の成王を補佐。孔子が聖人として尊敬し，後世,先聖とあがめられた。魯の祖。周公旦。全周公。中国西周初年的政治家。文王之子，姓姬，名旦，曾助其兄武王灭殷商，兄死后辅佐年幼的成王。孔子尊之为圣人，被后世奉为先圣。鲁国之祖。
しゅうごう【秋毫】〔秋に抜けかわる獣毛が細いことから〕きわめてわずかなこと。全秋毫。〔源于秋天新换的兽毛非常细〕比喻极微小的事物。
しゅうごう【習合】スル  異なる教義などを折衷すること。全习合，调和。折衷不同的教义等。‖「神仏—」全神佛习合。
しゅうごう【集合】スル ①1か所に集めること。また,集まること。聚合。⇔解散全集合。聚集到一处，亦指聚集。‖「駅前に——」全在车站前集合。‖②〔数〕〔 set〕ものの集まりで,任意のものがその集まりに入っているかどうか区別でき,かつその集まりに属する任意の二つのものが等しいか異なるかを区別できるもの。全集，集合。通过事物的集，可以区别任意的事物是否属于该集，且可以区别属于该集的任意两个事物的异同。
しゅうごう【聚合】スル  !集合
じゆうこう【自由港】  そこを通過する外国貨物に関税をかけず，外国船の自由な出入りを認める商港。自由贸易港。全自由港。通过该港口的外国货物不课征关税，准许外国船只自由进出的商港。
じゅうこう【重厚】  重々しく,落ち着いていること。全庄重，稳重，沉稳，厚重。庄严而沉着。‖「一な語り口」全沉稳的语调；庄重的口吻。

じゅうこう【銃口】 小銃・拳銃などの筒口覆。筒先。全枪口。步枪、手枪等的筒口。Ⅱ「一を向ける」全把枪口对着(某个目标)。
じゅうこう【獣行】  けだもののような,残酷でみだらな行為。全兽行。野兽般残忍、淫猥的行为。
じゅうごう【十号】〔仏〕仏の10の称号。如来·応来替·正遍知·明行足·善逝※·世間解·無上士·調御丈夫は征·天人師・世尊。全十号。佛的十大名号，即如来、应来、正遍知、明行足、善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、佛世尊。
じゅうごう【重合】スル  〔化〕簡単な構造の分子化合物が2分子以上結合し分子量の大きな別の化合物を生成すること。また,その反応。全聚合(反应)。结构简单的分子化合物两个分子以上结合而生成分子量较高的另一种化合物，亦指这种反应。
しゅうごういし【集合意志】  同一社会の成員において成立する集団的意志。フランスのデュルケームが唱えたもの。集合意識。全集体意志。同一社会的成员形成的群体意志，由法国的涂尔干提出。
しゅうごうか【集合果】  複数の花の子房が結実し,集まって 1個の果実のように見える果実の総称。クワ・パイナップルなど。多花果。複果。全聚合果。由一个以上的花的子房结实，并聚集成看似一个果的果实总称。如桑、凤梨等的果实。
しゅうこうきょう【集光鏡】  光を必要な方向に集光するレンズ系または鏡。全聚光镜，聚光器。使光线聚到所需方向的透镜组或反射镜。
じゅうこうぎょう【重工業】  鉄鋼・船舶など,比較的重量のある生産物や生産設備を生産する工業。→軽工菜全重工业。生产钢铁、船舶等比较有重量的产品或生产设备的工业。
しゅうごうざいさん【集合財産】  特別の目的で集められた，多数の主体に属する財産。組合財産·共同相続財産など。全集体财产。因特殊目的集聚的属多个主体的财产，如合伙财产、共同继承财产等。
しゅうごうじゅうたく【集合住宅】  1 棟の建物の内部が,多数の独立住居に区切られた住宅。アパート。共同住宅。全集合住宅。一栋建筑物的内部划分为许多独立住居的住宅。
しゅうごうしんとう【習合神道】  神道の一派。神·儒·仏の3教を習合。全习合神道。神道教的一派，调合神、儒、佛3教而成。
じゅうこうぞう【柔構造】  建物の震動周期を長くして構造物が地震から受ける力を弱め,または吸収するようにした構造。→剛構造金柔结构，柔性结构。为通过延长房屋的震动周期，减弱或吸收结构物的地震受力，而设计的结构。
じゅうごうたい【重合体】二つ以上の単量体が重合反応してできた化合物。重合する単量体の数によって二量体·三量体⋯という。ポリマー。全聚合物，聚合体。两个以上单体聚合反应生成的化合物。根据单体
【ジュウ】
2930⊙3D3E
5547⊙574F
2931⊙3D3F

2934	3D42
6307	5F27
6308⊙5F28

2935	3D43
64576059

2936	3D44
69526554
4119	4933
5770⊙5966
6882⊙6472
绒	6916	6530
蹂·	7690	6C7A


<1196>
しゅうご-じゅうさ	1196


数目的多少，可分为二聚体、三聚体等。
しゅうごうてきじんけん【集合的人権】  市民的政治的権利や生存権などの個人的人権に対して，発展途上国の低所得層の「発展の権利」や経済制裁などの社会的原因による乳幼児死亡率の上昇を免れる権利，将来世代の良好な環境を享受する権利など,集団レベルでしか考慮しえない人権をいう。全集合人权，集体人权。相对于公民的政治权利或生存权等的个人人权，指发展中国家低收入阶层“发展的权利”或避免由经济制裁等社会原因造成的婴幼儿死亡率上升的权利、将来后代享受良好环境的权利等仅在集体层面考虑的人权。
しゅうごうてきむいしき【集合的無意識】  ユングの用語。個人の意識の領域を超えた，民族·集団·人類などの集合のもつ無意識。全集体无意识。荣格用语，指民族、集团、人类等的集合所具有的超越个人意识领域的无意识。
しゅうこうてん【周口店】  中国,北京市の南西約60kmにある小都市。1923年石灰石洞窟遺跡から北京原人が発見された。全周口店。位于中国北京市西南约60 km的镇。1923年从石灰石洞穴遗迹中发现了北京猿人。
しゅうこうてんいせき【周口店遺跡】  中国,北京の南西54kmにある旧石器時代の遺跡群。第1地点で北京原人が，また山頂洞で新人の化石が発見された。全周口店遗迹。位于中国北京西南54 km处的旧石器时代的遗迹群。在第一地点发现北京猿人，又在山顶洞发现新人的化石。
じゅうごうど【重合度】重合体を構成する単量体の個数。全聚合(程)度。构成聚合物的单体个数。
しゅうごうひょうしょう【集合表象】〔 フ représen-tationcollective〕デュルケームの用語。個々人の意識が化学的に総合したようなもので,外在的で拘束的なもの。信仰や思想など。集団表象。社会的表象。全集体表象，集合表象。涂尔干用语。指每个人的意识犹如化学性的综合物，既是外在的又是受约束的，如信仰、思想等。
しゅうごうフェロモン【集合一】  集団生活する動物が,その集団の形成·維持のために産生し分泌するフェロモン。誘引作用がある。全聚集信息素，聚集激素。群体生活的动物为形成、维持其集团所产生分泌的信息素，具有引诱作用。
しゅうごうぶつ【集合物】  倉庫内の同種商品のように,取引上一体として取り扱われるもの。全集合物。就像仓库内的同种商品一样，在交易上作为整体处理的东西。
しゅうこうぼ【周溝墓】弥生時代前期から古墳時代初期にかけて作られた墓制。土壤・木棺の埋葬部，低い墳丘部，墓域を区画する周溝からなる。家長層の家族墓から族長層の単独葬へ変遷する。全周沟墓。从弥生时代前期到古坟时代初期建造的墓制。由土矿与木棺的埋葬部、低的坟丘部、划分墓域的周沟构成。由家长层的家庭墓向族长层的单独葬变迁。
しゅうごうめいし【集合名詞】  英語などで,単数形で集団を総括的に表す名詞。例えば people(人々)など。全集合名词。英语等语言中，用单数总括表示群体的名词,如 people(人们)等。
じゆうこうろ【自由航路】 行政機関の指定などを受けることなく,法令の範囲内で自由に決めて配船できる航路。全自由航线。无需受行政机关的指定等，只要在法令允许的范围内就可自由调配船只的航线。
しゅうごうろん【集合論】  集合②を研究する数学の一分科。ドイツの数学者カントールによって展開され,極限および無限の概念が明瞭となった。全集论，集合论。研究集合的数学的一分科，由德国数学家康托尔首先展开，阐明了极限与无限的概念。
じゅうこく【疑谷】  山脈に平行する谷。⇔横谷全纵谷。平行于山脉走向的山谷。
しゅうこじっしゅ【集古十種】  古宝物図録集。85巻。松平定信編。鐘銘·碑銘·兵器·銅器·楽器·文房·扁額·印章·肖像·書画の10 種2100 余の模写図を示す。全《集古十种》。古代宝物图录集，85卷，松平定信编。收集钟铭、碑铭、兵器、铜器，乐器、文房四宝、匾额、印章、肖像、书画等的10种2100余幅临摹图。
しゅうこつ【収骨】スル ①火葬にした遺骨を壺に収めること。全收骨灰。将火葬后的遗骨收入罐盒。‖②野ざらしの遺骨を,埋葬するために集めること。全收集遗骨。为埋葬而收集曝露荒野的遗骨。
じゅうごねんせんそう【十五年戦争】  満州事変(1931年)に始まり，日中戦争·太平洋戦争を経て1945年の

敗戦に至る日本の15年間の対外戦争の総称。全十五年战争。日本对从九一八事变(1931年)开始，经侵华战争、太平洋战争到1945年日本战败15年间对外战争的总称。
じゅうごや【十五夜】①陰曆15 日の夜。満月の夜。全十五夜。阴历十五日的夜晚，满月之夜。‖②陰曆8月15日の夜。団子や芒比の穂などを供えて月をまつる。里芋などを供え,芋名月ともいう。仲秋。一十三夜全中秋夜。阴历八月十五日的夜晚。用江米团、芒草穗、芋头等上供祭月，故在日本也称“芋名月”。
じゅうこん【重根】〔数〕二次以上の代数方程式の根で等しい値のものが二つ以上あるときの根。重複解。重解。等根。全重根，等根。二次以上代数方程式的根中，值相等的根有两个或两个以上时的根。
じゅうこん【重婚】スル 配偶者のある者が重ねて婚姻すること。全重婚。有配偶存在的人又同他人结婚。‖「一罪」全重婚罪。
じゅうごん【重言】  同じような意味の語を,重ねて使う言い方。「馬から落馬する」の類。じゅうげん。全重言，重复词。(句中)同一意义的词重复使用，如“从马上落马”等。
しゅうこんごうじん【執金剛神】〔「しっこんごうじん」とも〕武装忿怒がの形をし,手に金剛杵を持つ護法神。2神1対。仁王鬥。持金剛。金剛神。金剛力士。密迹令金剛。執金剛夜叉。全执金刚神。呈武装愤怒之形，执金刚杵的护法神，二神一对。亦称仁王、持金刚、金刚神、金刚力士、密迹金刚、执金刚夜叉。
しゅうさ【収差】  レンズなどを通る光線が一点に集まらず，不完全な像ができること。全像差。通过透镜等的光线不集中于一点而形成的不完全的像。
じゅうざ【銃座】 射撃をするとき,銃を据えておく台。全枪座，依托物。射击时用以架枪的枪架。
ジューサー【juicer】  野菜や果物などを自動的にすり潰し,漉:してジュースを作る電気器具。全电动榨汁器,果汁机。自动将蔬菜或水果等磨碎并过滤制成汁的电动器具。
しゅうさい【収載】スル 書物に収めのせること。収録。全收载。收入书籍，收录。
しゅうさい【秀才】  学問·才能のすぐれた人。全秀才,才子。学问、才能优秀的人。
しゅうさい【終歳】一年中。年中。全终年，全年。一整年，一年到头。
しゅうざい【秋材】  木材で,質が密で赤みを帯びた部分。夏から秋に形成された木部で，年輪の外縁。晩材。あきざい。夏材。→春材全秋材。木材中，木质致密略带红色的部分，为夏秋之季形成的木质部，年轮的外缘。
しゅうざい【集材】スル 伐採した木材を搬出拠点に集めること。全集材。把砍伐下的木材集中到外运地点。
じゆうざい【自由財】  存在量がきわめて多く,原則としその獲得に代価を必要としない財。空気・水など。→経済財全自由财富。存在量极多，获得时原则上不需要代价的财富，如空气、水等。
じゅうざい【重罪】  おもい罪。全重罪。重大的罪。
じゅうざい【縱材】
しゆうざいさん【私有財産】  個人または私的団体が所有する財産。全私有财产。个人或私人团体所有的财产。
しゆうざいさんせい【私有財産制】  ①財産の私有を認める社会制度。全私有制，私有财产制。承认财产私有的社会制度。∥②生産手段の私有を社会の根幹とする社会制度。資本主義の基礎となっている。全私有制，私有财产制。把生产资料私有作为社会根本的社会制度。为资本主义的基础。
しゅうさいぼう【臭細胞】   嗅り细胞
じゅうさいぼう【柔細胞】  植物の柔組織を作る細胞。一般に細胞壁は薄く，同化·貯蔵·分解·分泌などの生理作用を営む。全薄壁细胞。构成植物薄壁组织的细胞，细胞壁一般较薄，有同化、贮藏、分解、分泌等生理功能。
じゆうさいりょう【自由裁量】  法の規定が十分でない場合に,判断や行為が行政庁にまかせられること。全自由裁量，自行处理。在法律规定不完善的情况下，将判断或行为交由行政厅裁决。
しゅうさく【秀作】  すぐれた作品。全佳作,杰作。优秀作品。
しゅうさく【習作】  美術·音楽·文芸などで,練習に作った作品。エチュード。全习作。美术、音乐、文艺等的术语，指练习中创作的作品。

しゅうさく じん【周作人】  (1885——1967)中国の文学者。浙江省出身。魯迅2°の弟。日本に留学後，日本·ギリシア・東欧文学を翻訳紹介。随筆は名文。著「雨天の書」「瓜豆集」など。チョウ=ツオレン。全周作人(1885—1967)。中国文学家。浙江人,鲁迅之弟。曾留学日本，翻译介绍日本、希腊及东欧文学，擅长随笔。著有《雨天的书》《瓜豆集》等。
しゅうさつ【集札】スル 乗車券を改札口などで回収すること。全收票。在检票口等回收车票。
しゅうさつ【愁殺】スル ひどく嘆き悲しむこと。しゅうさい。全愁杀。非常忧愁。
じゅうさつ【重刷】スル 増刷。全重印。増印或加印。
じゅうさつ【重殺】  ダブル-プレー。全(棒球)双杀。
じゅうさつ【銃殺】スル ①銃撃で殺すこと。全枪杀。通过枪击杀死。|②小銃で射殺する死刑執行法。全枪毙，枪决。用步枪击毙的一种死刑执行方法。
しゅうさん【秋蚕】  あきご(秋蚕)。全秋蚕。
しゅうさん【集散】スル 集まることと散ること。また,集めることと散らすこと。聚散。全集散。集和散,亦指集中与分散。聚散。||「ミカンの一地」全柑橘的集散地。
しゅうさん【聚散】スル 集散。全聚散。集散。
しゅうさん【蔭酸】  カルボキシル基2個が結合したカルボン酸。化学式C₂H₂O₄ 水に溶けやすい。植物界にカルシウム塩・カリウム塩として広く分布。染料の原料や漂白剤とする。全草酸，乙二酸。两个羧基结合的羧酸。化学式C₂H₂O₄，易溶于水，以钙盐或钾盐形式广泛分布在植物界，用作染料的原料及漂白剂等。
しゅうさんか【衆贊歌】  ウコラール
じゅうさんかいき【十三回忌】  死後満12年,死んだ日から数えて13回目の回忌。十三年忌。全十三周年忌辰。死后满12年，从死亡那年算起的第十三个忌辰。
じゅうさんかいだん【十三階段】〔階段が13段あることから〕絞首台の異名。全绞首架。「絞首台」的异名。
しゅうさんかじょ【集散花序】  有限花序の一。第1花は主軸の先端に,その下から出る側枝に次の花をつけることを繰り返す。全聚伞花序。有限花序的一种，花轴主轴顶端的花先开，渐及着生于下部生出侧枝的花，并以同一方式反复。
しゅうさんき【周産期】  出産前後の期間。およそ妊娠第28週から生後7日くらいまでをいう。全围产期,围生期。出生前后的期间，通常指从怀孕第28 周到产后第7天左右为止的一段时间。
しゅうざんぐんとう【舟山群島】中国浙江省，杭州湾沖にある群島。主島は舟山島。周辺は好漁場。全舟山群岛。位于中国浙江省杭州湾外海面中的群岛，主岛为舟山岛，周围海域为优良渔场。
じゅうさんしゅう【十三宗】  ①中国仏教の13 宗派。涅槃如·地論·摄論·成実·毘曇ご·律·三論·浄土·禅·天台·華厳·法相写·真言。全十三宗，十三宗派。中国佛教的13 宗派，即涅槃、地论、摄论、成实、毗县、律、三论、净土、禅、天台、华严、法相、真言。∥②日本仏教の13宗派。華厳·法相·律·天台·真言·臨済·曹洞館·黄檗製·浄土·真·融通念仏·時·日蓮。十三門派。全十三宗。日本佛教的13 宗派，即华严、法相、律、天台、真言、临济、曹洞、黄檗、净土、真、融通念佛、时、日莲。
しゅうさんしゅぎ【集産主義】  私有財産制を否定し,生産手段の集団所有による経済体制を唱える社会主義的立場。コレクティビズム。全集产主义。社会主义的一种观点，即否定私有财产制，倡导实行生产资料集体所有的经济体制。
じゅうさんだいしゅう【十三代集】  鎌倉·室町時代の効撰和歌集。二十一代集から初めの八代集を除いた，新勅撰·続後撰·続古今·続拾遺·新後撰·玉葉·続千載·続後拾遺·風雅·新千載·新拾遺·新後拾遺·新続古今の13集。全《十三代集》。镰仓、室町时代的敕撰和歌集。从二十一代集中删去前面的八代集而成，即新敕撰、续后撰、续古今、续拾遗、新后撰、玉叶、续千载、续后拾遗、风雅、新千载、新拾遗、新后拾遗、新续古今13 集。
しゅうさんち【集散地】  生産地から産物を集めて消費地へ送り出す所。全集散地。从生产地汇集产物再向消费地送出的场所。
じゅうさんななつ【十三七つ】〔童にから出た言葉。十三夜の七つどきの月の意で〕まだ若いこと。全十三七。〔语出童谣，阴历每月十三日夜晚七点的月亮〕喻还年轻。
じゅうさんまいり【十三参り】 4月13 日に,13歳になった子供が福徳・知恵などを願って，虚空蔵彩に参ること。知恵詣で。知恵もらい。全十三参拜。毎年4


<1197>
1197	じゅうさ−しゅうじ


月13日，已满13岁的孩子为祈求福德、智慧等去参拜虚空藏菩萨。
じゅうさんめいか【十三名家】  公家の家格で,弁官・蔵人頭を兼ね，大納言まで昇り得る13の家柄。日野・広橋・烏丸・柳原・竹屋・裏松・甘露寺・葉室・勧修寺・万里小路·清閑寺·中御門·坊城。全十三名家。在公家的家格中，可兼任辩官、藏人头并升任到大纳言的13 家名门，即日野、广桥、乌丸、柳原、竹屋、里松、甘露寺、叶室、劝修寺、万里小路、清闲寺、中御门、坊城。
じゅうさんもんぜき【十三門跡】  主な13の門跡寺院の称。天台宗の輪王寺・妙法院・聖護院・昭高院・青蓮は・院·梶井宮(三千院)·曼殊臨院·毘沙門堂·円満院，真言宗の仁和寺・大覚寺・勧修能寺，浄土宗派の知恩院。全十三门迹。主要的十三座门迹寺院的称谓，即天台宗的轮王寺、妙法院、圣护院、昭高院、青莲院、梶井宫(三千院)、曼殊院、毗沙门堂、圆满院；真言宗的仁和寺、大觉寺、劝修寺；净土宗派的知恩院。
じゅうさんもんば【十三門派】  ①◇十三宗。②日本禅宗の13宗派。臨済宗の建仁寺・永源寺・建長寺・東福寺・円覚寺・南禅寺・大德寺・妙心寺・天竜寺・相国寺・仏通寺・万福寺の各派と曹洞宗の永平寺派の称。全十三门派。日本禅宗的13 宗派。即临济宗的建仁寺、永源寺、建长寺、东福寺、圆觉寺、南禅寺、大德寺、妙心寺、天龙寺、相国寺、佛通寺、万福寺各派和曹洞宗的永平寺派的合称。
じゅうさんや【十三夜】  ①陰曆13 日の夜。全十三夜。阴历每月十三日的夜晚。‖②陰曆9月13日の夜。月をまつり,枝豆や栗を供えることが多いため,豆名月·栗名月ともいう。全十三夜。阴历九月十三的夜晚。当晚祭拜月亮，因供品多为带秸毛豆、栗子，故又称“豆名月”“栗名月”。
じゅうさんや【十三夜】 小説。樋口一葉作。1895年(明治28)発表。封建的な社会に生きる悲惨な女性像を描く。全《十三夜》。小说，桶口一叶著，1895年(明治28)发表。描写生活在封建社会里的悲惨女性形象。
じゅうさんり【十三里】  サツマイモ。また,焼き芋。全红薯，亦指烤红薯。
しゅうし【収支】取入と支出。全收支。收入与支出。
しゅうし【宗旨】  ①宗教·宗派の教義の中心となる趣旨。全宗旨，教旨。构成宗教、宗派的教义核心的内容。‖②一つの宗教の中の分派。宗派。宗門。全派别，宗派。某一宗教内部的分派。∥③人がもつ信条·嗜好b²·趣味など。全志趣。人所具有的信条、嗜好、趣味等。一を変える今までの信仰対象または信条·職業·趣味などを捨てて，他の方面に転ずる。全改宗；改变志趣。抛弃此前的信仰对象或信条、职业、趣味等而转向其他方面。
しゅうし【秋思】  秋に思う,さびしさ。全秋思。秋天的伤感落寞。
しゅうし【修士】学位の一。大学院修士課程の修了者，学校教育法以外の法律で定める教育機関で大学院修士課程に相当する教育課程を修了した者に授与される。マスター。全硕士。学位之一，授予修完研究生院硕士课程者或在学校教育法以外的法律规定的教育机关学完相当于研究生院硕士课程的教育课程的人。
しゅうし【修史】  歴史書を編むこと。全修史,编史。编辑历史书。
しゅうし【終止】スル ①終わること。全终止。结束。‖②西洋音楽で，楽曲や楽句などの終わりで段落感や終結感を起こさせる,定型化した和声ないし旋律の構造。終止形。カデンツ。全终止，终止式。西洋音乐中，为乐曲或乐句等在结尾处产生段落感或终结感而使用的和声或旋律的程式化结构。
しゅうし【終始】 ①スル 始めから終わりまで,ある動作や態度を変えずに続けること。全始终，从头到尾，从始至终。从开始到结束一直持续某种动作或态度。‖「あいまいな答弁に一する」全答辩始终模棱两可。‖②(副)その間中ずっと。全始终,从头到尾,从始至终。那期间一直…。Ⅱ「一なごやかに応対する」全始终和气对待。
しゅうし【愁思】悲しい物思い。全愁思。忧愁的思虑。
しゅうじ【修辞】  営業を効果的に使って,適切に表すこと。また，その技術。全修辞。有效地使用语言而恰当表达，亦指其技巧。
しゅうじ【習字】  手本をもとにして,文字を習うこと。また,文字を美しく正しく書く練習。書き方。全习字，练字。按照字帖练习写字，亦指美观准确地写字的练习。

しゅうじ【集字】スル 古人の書跡や版本などから必要な文字をそのまま拾い,標題などをその字形で構成すること。全集字。从古人的笔迹或版本等中原样收集所需的文字，然后用其字形构成标题等。
しゅうじ【種子】〔梵 bīja〕〔仏〕唯識官で,人間の心の根元である阿頼耶識館の中にあって,あらゆる現象を生じさせる原因。→しゅじ(種子)全种子。唯识学派认为种子是存在于人的心的根源即阿赖耶识之中，是产生一切现象的原因。
じゆうし【自由詩】韻律配列の制約を脱し，詩人の内的な感情の動きを自由律で表した詩。⇔定型詩を自由诗。摆脱格律制约，以自由韵律着重表现诗人内在感情活动的诗。
じゅうし【重視】スル 大切だと考えること。け軽視全重视。认为重要。
じゅうし【従姉】  年上の女のいとこ。や従妹を堂姐,表姐。
じゅうし【獣脂】獣類から取った脂肪。全兽脂。从兽类取得的脂肪。
じゅうじ【十地】〔仏〕菩薩の実践の段階を10に分けたもの。華厳経などでは,52位のうち41 位から第50位にあたる歓喜地·離垢?地·発光地·焰慧纟地·難勝地·現前地·遠行地·不動地·善慧地·法雲地。全十地。将菩萨的修行过程分为10个阶位而成，在华严经等中，相当于52位中的第41 位至50位，即欢喜地、离垢地、发光地、焰慧地、难胜地、现前地、远行地、不动地、善慧地、法云地。
じゅうじ【十字】「十」の字の形。十文字。全十字。“十”字形。
一を切る  カトリック教徒などが神に祈る時,手で胸に十字を描く。全划十字。天主教徒等向上帝祈祷时用手在胸前划十字。
じゅうじ【住持】スル 住職。全住持。住持职。
じゅうじ【従事】スル 仕事にたずさわること。全从事。参与到工作中。||「研究に一する」全从事研究。
ジューシー【juicy】(形動)  果汁分や水分が多いさま。全富含汁液的，多汁的。果汁成分或水分多的。‖「一なフルーツ」を多汁的水果。
しゅうしいっかん【終始一貫】スル 始めから終わりまでずっと同じ主義や態度で通すこと。全始终一贯。从头到尾一直抱同一个观点或态度。∥「一して反対を押し通す」全始终一贯地坚决反对。
じゅうじか【十字花】十字花冠をもつ花。全十字花。具有十字花冠的花。
じゅうじか【十字架】  ①木を十文字に組み合わせ,罪人をはりつけにした処刑具。全十字架。由木料十字交叉而成的、用作对罪犯处以钉刑的刑具。‖「一にかける」全钉在十字架上。‖②〔イエスが碟刑ぶにされたことから〕キリスト教で罪の贖答いのこと。クロス。クルス。全十字架。基督教指赎罪。‖③逃れることのできない苦難。全十字架。喻无法逃脱的苦难。‖「一を背負って生きる」全背负着十字架生活。
じゅうじかかん【十字花冠】 4枚の花弁が十字形に配列している花冠。アブラナ科植物の花冠。十字形花冠。全十字花冠。4枚花瓣呈十字形排列的花冠，如十字花科植物的花冠。
しゅうじがく【修辞学】〔 rhetoric〕修辞に関する法則を研究する学問。美辞学。レトリック。全修辞学。研究有关修辞规则的学问。
しゅうしかてい【修士課程】  修士の学位を与えるための大学院の課程。学卒者が進み，修業年限は2年以上。マスター-コース。全硕士课程。为授与硕士学位而设的研究生院的课程。在日本大学本科毕业生方可报考，修业年限两年以上。
しゅうじかん【集治監】〔「しゅうちかん」とも〕第二次大戦前，徒刑·流刑·終身懲役の囚人を収容した監獄。全集治监。第二次世界大战前，日本收容徒刑、流刑、终身苦役的囚犯的监狱。
しゅうしきごう【終止記号】  楽曲の終わりを示すしるし。通常2種類あり，左が細く右が太い線と，複樅線の上にフェルマータをつけたものがある。 fine(フィ一ネ)という表示も終止記号の一種。→終止線を終止符，终止记号。表示乐曲终止的记号。通常有两种：左为细、右为粗线的符号，复合纵线的上方打上了延长记号的符号。fine(终止)这种表示也是终止符的一种。
しゅうしきじょ【秋色女】  (? —— 1725)江戸中期の女流俳人。通称，おあき，別号，菊后亭然。夫の寒玉とともに其角門。其角の遺稿集「類柑子館」や追善集「石などり」を刊行。全秋色女(? —— 1725)。江户中期女

俳人，通称阿秋，别号菊后亭。与丈夫寒玉一起同入其角门下。后刊行其角的遗稿集《类柑子》及追善纪念集《投石集》。
じゅうじぐん【十字軍】〔 Crusades〕11 世紀末から13世紀の,ヨーロッパのキリスト教徒による遠征軍。聖地エルサレムの奪還を目的とし,遠征は数回にわたった。目的は不達成であったが，教皇権の失墜と騎士の没落，イタリア諸都市の興隆や市民階級の成長，東方文化の移入などをもたらした。全十字军。11 世纪至13世纪欧洲基督教徒组成的远征军。为夺取圣地耶路撒冷曾数次远征，但目的终未达到，却加速了教皇权威的下降、骑士的没落，促进了意大利各城市的兴旺、市民阶级的成长以及东方文化的传入等。
しゅうしけい【終止形】用言·助動詞の活用形の一。六活用形の第3番目。言い切りの形として，普通，文の終わりに用いられ,活用形の基本の形。「花が咲く」「空が青い」の「咲く」「青い」の類。全終止形。日语用言、助动词的活用形之一。为六活用形中的第3活用形，作为结束句子的形式，通常用于句子的末尾，是活用形的基本形。如「花が咲く」「空が青い」中的「咲く」和「青い」等。
じゅうじけんすい【十字懸垂】  体操競技の吊り輪で,体が十字の形になるような両両腕を水平に広げて行う懸垂。全十字悬垂。体操比赛吊环项目中，两臂水平支撑，身体成十字形的悬垂。
じゅうじざい【自由自在】  自分の思いのままにできるさま。全自由自在，运用自如，得心应手。能够随自己心意去做的状态。
じゆうししゃ【自由詩社】  口語による自由詩を提唱した結社。反文語·反定型をうたい,1909年(明治42)結成，翌年解散。同人に人見東明·三富朽葉陰·山村暮鳥ら。全自由诗社。提倡口语化自由诗的结社，反对文言、反对格律化，1909年(明治42)成立，翌年解散。同人有人见东明、三富朽叶、山村暮鸟等。
じゅうしせい【従士制】〔ド Gefolgschaft〕古代ゲルマンの主従制度。有力者が自由人の子弟の物質的生活を保障する代わりに,その忠誠を受ける人的関係。のち，恩貸地制と結合して中世封建制度に発展。全从士制，亲随制。古代日耳曼民族推行的主从制度，有权势者以保障自由人的子弟的物质生活为条件，换取自由人效忠有权势者的一种人际关系。后来同采邑制相结合，发展成中世纪封建制度。
しゅうしせん【終止線】  曲全体の終わりを示す2本組の線。譜表に垂直に引かれた,左が細く右が太い1対の線からなる。→終止記号を终止线。表示全曲终止的双线，由垂直画于谱表的左细右粗的一对线构成。
しゅうしちがい【宗旨違い】  ①信仰する宗門がちがうこと。全宗旨不同，教门不同。指信仰的宗门不同。‖②主義·職業·趣味などが互いに違うこと。全志趣不同。主义、职业、兴趣爱好等彼此不同。
じゅうしちかいき【十七回忌】  死後満16年,死んだ日から数えて17年目にあたる回忌。十七年忌。全十七周年忌辰。死后满16年，从死亡那年算起的第十七次忌辰。
じゅうしちげん【十七弦·十七絃】  大型·低音の筝。1921年(大正10),従来の筝に対する伴奏用として,宮城道雄が新考案。合奏曲用に広く普及し，近年は独奏にも用いられる。全十七弦。一种大型、低音筝，1921 年(大正10)由宫城道雄对传统的筝加以改造后用作伴奏的乐器。广泛用于合奏，近年也用于独奏。
じゅうしちじょうけんぼう【十七条憲法】  604年,聖徳太子の制定と伝えられる17条から成る条文。貴族や官吏の道徳的規範を示したもので，仏教思想を基調に，儒家·法家思想の影響が強い。憲法十七条。全《十七条宪法》。相传圣德太子于604年制定的17条条文。明确规定贵族、官吏等的道德规范。以佛教思想为基础，并受到儒家、法家思想的强烈影响。
じゅうしちねんぜみ【十七年蟬】  セミの一種。北アメリカ産。17年周期で出現。幼虫期間の長いことで有名。全十七龄蝉。蝉的一种，北美产，成虫以17年一个周期出现，以幼虫期长而闻名。
じゅうしちもじ【十七文字】俳句の異名。全十七文字。俳句的异名。
じゅうしちゃ【十七夜】 ①陰曆17日の夜。全十七夜。阴历十七日夜晚。‖②17日の月。特に，陰曆8月17日の月。立ち待ち月。全十七夜。阴历十七日的月亮，尤指阴历八月十七的月亮。
しゅうじつ【秋日】①秋の日。全秋日，秋阳。秋天的太阳。‖②秋の季節。秋。全秋季，秋日。秋天的季


<1198>
しゅうじ-しゅうし	1198


节。
しゅうじつ【終日】 ①一日中。ひねもす。全终日。一整天，从早到晚。‖②ある気象現象の最終日。雪が最後に降った日など。全最后一天，终日。某气象现象的最终日，如最后的下雪天等。
しゅうじつ【週日】  1週間のうち,日曜日以外の日。土曜日も除く場合もある。平日。ウイークデー。全工作日，平日。一周中除去星期日以外的日子，有时连星期六也除外。
じゅうじつ【充実】スル 足りない点がなく,十分備わっていること。全充实。没有不足的地方，十分完备。
しゅうじつじょしだいがく【就実女子大学】  私立大学の一。1904年(明治37)創立の岡山実科女学校を起源とし，79年(昭和54)設立。本部は岡山市。全就实女子大学。私立大学之一，前身为1904年(明治37)创立的冈山实科女子学校，1979年(昭和54)设立。校本部在冈山市。
しゅうじつひかげ【終日日影】  建物の影になり,日の出から日没まで一日中日照のない場所。夏至の終日日影は一年中日照がない。終日影ら、を終日日影，全天阴影。建筑物形成阴影，从日出到日没一整天没有日照的场所，夏至的终日日影则全年没有日照。
しゅうしふ【終止符】  ①欧文で,文の終わりにつける符号。ピリオド。全句点。西文中加在句子末尾的符号。‖②物事の決着。全终止符。事物的终结与结束。Ⅱ「案件に一を打つ」を结案。‖③音楽で,楽章・楽曲の終わりにつける記号。終止記号。全终止符。音乐中表示乐章、乐曲结尾的记号。
しゅうじほう【修辞法】  修辞に関する法則。また,修辞の方法。全修辞法。有关修辞的规则，亦指修辞的方法。
じゅうじほうか【十字砲火】  左右から飛び交う砲火。クロス-ファイア。全十字炮火。左右交叉射击的炮火。
しゅうしぼき【収支簿記】  取引をすべて現金取引に分解し，収入·支払という分類を用いた複式簿記。全收付记账，收支簿记。将交易全部分解成现金交易，并将收入与支付分别入账的一种复式记帐。
じゅうしまい【従姉妹】  女のいとこ。や従兄弟全叔伯姐妹，堂姐妹，表姐妹。
じゅうしまつ【十姉妹】スズメ目の飼い鳥。全長約12cm。東南アジア産のダンドクが原種とされ,江戸時代に日本に入り,改良された。じゅうしまい。全白腰文鸟。雀形目饲养鸟，全长约12cm，据说其原种为东南亚产的丹德克，江户时代传入日本并得到改良。
しゅうしゃ【終車】  その日最終の電車·バス。全末班车,最后一班车。当天发的最后一班电车或公共汽车。
じゅうしゃ【従者】  主人のおとも。ともびと。全从者,随从，随员，跟班。主人的跟随者。
シューシャイン【shoeshine】  靴みがき。全擦皮鞋(的人)。‖「———ボーイ」全擦皮鞋男孩；擦皮鞋侍者。
しゅうじゃく【執着】スル めしゅうちゃく(執着)
じゅうじゃく【柔弱】  φにゅうじゃく(柔弱)
しゅうじゃくじし【執着獅子】  歌舞伎舞踊の一。石橋，室物の一。長唄。本名題，英野執着獅子。初世杵屋弥三郎作曲。遊女が前半は手獅子を持って踊り，後半は笠を付けて狂いを見せる。全《执着狮子》。歌舞伎舞蹈之一，石桥题材作品之一，长调，原题《英执着狮子》。杵屋弥三郎一世作曲，前半部表现妓女手持狮子形道具跳舞，后半部戴着斗笠表现发疯的形态。
しゅうしゅ【袖手】スル ふところ手。自ら手を出さないで，何もしないこと。全袖手，不动手。两手揣在怀里，不主动伸手而什么也不干。
しゅうじゅ【収受】スル ①受け取っておさめること。▲收受。收取接受。‖②金品などを不正に受け取ること。全收受，受贿。收取不正当的钱物等。
しゅうしゅう【収拾】 xls 混乱している物事を秩序のある状態にすること。全收拾。把混乱的事物整理成有秩序的状态。‖「事態を一する」全收拾局面。
しゅうしゅう【収集·蒐集】スル 趣味や研究などのため,資料を集めること。コレクション。全收集,搜集。出于兴趣或研究等而汇集资料。
しゅうしゅう【収集】  よせ集めること。全收集。指集中。‖「ごみの一」全垃圾的收集。
しゅうしゅう【舟楫】  舟運。全舟楫。船运。‖「一の利」金舟楫之利。
しゅうしゅう【修習】スル 学問·技芸をおさめならうこと。全修习，学习，进修，研修。钻研掌握学问、技能。‖「司法一生」全司法进修生。

しゅうしゅう【集輯·経輯】スル とりあつめて編集すること。全搜集，编辑，集录。收集后编纂起来。
しゅうしゅう【啾啾】(;。)  ①すすり泣くさま。うれい泣くさま。全啾啾。抽抽搭搭哭泣，忧愁地哭泣。‖「鬼哭!”——」金鬼哭啾啾。‖②鳥や虫が低い声で鳴くさま。全啾啾。鸟虫等的低声鸣叫。
しゅうじゅう【主従】主人と従者。全主从。主人和随从。
じゅうじゅう【重重】(副)  ①度かさなる。全屡屡,再三，重重。一次次重复或一层层重叠。Ⅱ「一の不始末」全一再不注意。‖②十分に。よくよく。全十分，非常，很。‖「一承知の上だ」全在完全同意之下。
しゅうしゅうきょう【収集狂】  むやみに収集したがる病的な性質。また,その人。コレクト・マニア。全收集狂，收集癖。发疯般地想收集的病态癖性，亦指其人。
じゅうじゅうきん【十重禁】〔仏〕大乗の修行者が犯してはならないとされる10の重い禁戒。殺·盗·淫·妄語·酤酒。·説四種過·自讚毀他·慳惜加毀·瞋心不受悔·謗三宝。全十重禁戒，十重戒。据称为佛教大乘修行者不可违犯的10条重禁戒，即杀戒、盗戒、淫戒、妄语戒、酤酒戒、说四众(比丘、比丘尼和男女居士)过戒、自赞毁他戒、悭惜加毁(吝惜施财施法，并加以诽毁)戒、瞋心不受悔(怒恚并不受对方忏谢)戒、谤三宝(毁谤佛、法、僧)戒。
じゅうじゅうしん【十住心】〔仏〕空海が「十住心論」で説いた,真言宗の教判。心の段階を10に分け,儒教や仏教の各宗派を体系化する。全十住心。日本僧人空海在其《十住心论》中所阐述的真言宗的教相判释学说，将觉悟解脱分为10阶段，使儒教、佛教等各宗派体系化。
じゅうじゅうしんろん【十住心論】秘密曼荼羅十住心論。10 巻。空海著。9世紀前半成立。全《十住心论》，《秘密曼荼罗十住心论》。10卷，空海著，成书于9世纪前半叶。
じゆうしゅぎ【自由主義】〔 liberalism〕個人の価値や人格の尊厳性を重んじ，人間の自由な思想·活動を可能な限り保障しようとする立場。政治的には，市民的自由の擁護・拡大，経済的には自由放任主義の主張としてあらわれる。リベラリズム。全自由主义。重视个人价值及人格的尊严性，试图尽可能保障人的自由思想与活动的一种观点。表现为政治上拥护并扩大公民自由，经济上主张自由放任主义。
しゅうしゅく【収縮】スル ちぢまること。ちぢめること。→膨張全收缩。缩短，缩小。
しゅうじゅく【習熟】スル 習い覚えて,よく通じていること。全熟习，熟练，擅长。经学习记忆而通晓。
しゅうじゅくきょくせん【習熟曲線】〔 learning curve〕学習曲線
しゅうしゅくほう【収縮胞】  主に淡水産の原生動物にみられる細胞器官。収縮と拡張を周期的に反復し，浸透圧調節や排出に関与。全收缩泡。主要见于淡水产原生动物的细胞器官，周期性反复收缩和扩张，参与渗透压调节及排出等。
しゅうじゅじん【周樹人】魯迅25の本名。△周树人。鲁迅的本名。
じゅうしゅつ【重出】スル 重複して出ていること。ちょうしゅつ。全重出。重复出现。
じゅうじゅつ【柔術】  無手あるいは短い武器をもち,投げる,抑える,打つ,蹴る,捕縛するなどの技で格闘する，日本古来の武術の一。やわら。→柔道全柔术。日本传统武术之一，徒手或使用短器械，通过摔、刁、打、踢、拿等招数进行格斗之术。
しゅうしゅぼうかん【袖手傍観】スル 拱手法傍観。全袖手旁观。
じゅうじゅん【柔順】  (性格·態度などが)素直でおとなしいこと。全柔顺。(性格、态度等)老实温顺。
じゅうじゅん【従順】  人に逆らわず,おとなしく従うこと。全顺从，温顺。不违逆他人，老实服从。
じゅうじゅんようかん【重巡洋艦】  大型の巡洋艦。備砲の口径が15.5~20.3cmのもの。重巡。全重型巡洋舰。大型的巡洋舰，装备火炮的口径为15.5~20.3cm。
しゅうじょ【醜女】みにくい女。しこめ。全丑女。面貌丑陋的女子。
じゅうしょ【住所】 ①すむ場所。全住居地，住址，住所。住的场所。‖「一録」全住址名簿；通信录。|②〔法〕生活の本換であって，法律関係の処理に基準となる場所。→居所全住所。生活的根据地，处理法律关系所依据的场所。
しゅうしょう【周章】スル あわてふためくこと。全周

章。仓皇惊恐。
しゅうしょう【秋宵】秋のよい。全秋宵。秋夜。
しゅうしょう【終宵】よどおし。終夜。全通宵。整夜,彻夜。
しゅうしょう【就床】スル 就寝。全上床睡觉。就寝。
しゅうしょう【愁傷】スル 嘆き悲しむこと。→御愁傷様全愁伤。忧愁悲伤。
しゅうじょう【醜状】  ぶざまなさま。醜態。全丑样儿,丑态。难看样子。‖「一をさらけ出す」全暴露丑态；丑态毕露。
じゅうしょう【重症】①重い症状。重い病気。→軽症全重症。症状严重，重病。‖②転じて，程度がはなはだしい状態。▲重症，太重。(转)程度很甚的状态。‖「彼の収集癖もそうとう——だな」全他的收集癖也实在太严重。
じゅうしょう【重唱】スル 各声部を歌手が一人ずつ担当して歌うこと。また,その音楽。二重唱·四重唱など。連唱。全重唱。指各声部均由一人担任的演唱形式，亦指该乐曲。有二重唱、四重唱等。
じゅうしょう【重傷】  ひどいけが。→軽傷全重伤。严重的伤。
じゅうしょう【重賞】高額の賞金。全重赏。高额的赏金。‖「ーレース」全重赏赛马。
じゅうしょう【銃床】  銃身を支える木の部分。全枪托,枪把。支撑枪管的木质部分。
じゅうしょう【銃傷】  銃弾によるきず。銃創。全枪伤。枪弹造成的创伤。
しゅうじょうかいぼん【舟状海盆】  海底の細長い窪地落。海溝より幅広く，浅底で，側壁の傾斜が小さい。トラフ。全深海槽。海底细长的洼地。比海沟宽阔，浅底，侧壁倾斜小。
じゅうしょうきんむりょくしょう【重症筋無力症】  筋肉が容易に疲労し脱力状態になる疾患。脱力は主として顔の筋肉から始まり,全身にみられる。休息により回復するが,ときに呼吸困難をきたす。神経と筋肉の接合部の異常による難病。全重症肌无力。肌肉、四肢容易出现疲劳乏力的一种疾病，乏力主要从面部肌肉开始，然后扩展到全身。经休息虽可得以恢复，但有时会引起呼吸困难。由神经和肌肉接合部异常所致的疑难病症。
じゅうしょうしゅぎ【重商主義】〔 mercantilism〕16世紀末から18世紀のヨーロッパの経済理論および政策。保護貿易主義の立場で，輸出を増し，その貿易差額によって資本を蓄積しようというもの。コルベールらにより推進され，絶対王政の経済基盤確立に貢献。全重商主义，柯尔贝尔主义。16世纪末至18世纪初产生于欧洲的经济理论及政策，从贸易保护主义立场出发，主张扩大出口，以贸易差额积累资本。由柯尔贝尔等推行，为确立绝对王权政治的经济基础做出贡献。
じゅうしょうしんしんしょうがい【重症心身障害】  重度の精神薄弱と重度の肢体不自由をあわせもつ障害。全重症身心障碍。重度精神薄弱和重度肢体残疾兼而有之所造成的身心障碍。
じゅうしょうしんしんしょうがいじ【重症心身障害児】児童福祉法に規定されている。重度の知的障害と重度の肢体不自由が重複している児童。一般には，心身の障害の程度がきわめて重く,常時介護を必要とする児童をいう。全重症身心障碍儿。日本《儿童福利法》所规定的重度的精神发育迟滞和重度的肢体残障并存的儿童。一般指身心障碍程度极其严重，平时需要护理的儿童。
じゅうしょうレース【重賞一】 競馬で、特別に格付けされた賞金の高いレース。GI·GⅡ·GⅢの3段階がある。重賞。全大奖赛。赛马术语，特定等级的奖金高的赛马。有GI、GⅡ、GⅢ3个等级。
しゅうしょうろうばい【周章狼狽】スル うろたえ騒ぐこと。全仓皇失措，周章狼狈。惊惶失措不安宁。||「大敗に一した」全大败而仓皇失措。
しゅうしょく【秋色】  秋のけはい。全秋色,秋意。秋天的气息。
しゅうしょく【修飾】スル ①飾り立てること。全修饰。装饰起来。‖②文法で，ある語句が他の語句の意味をくわしくしたり,また限定したりすること。全修饰。语法上指某一词语对另外的词语的意义加以明确或限定。
しゅうしょく【就職】スル 職を得て勤めること。全就职。得到职务而上班工作。‖「一口」全就职口。
しゅうしょく【愁色】  うれいを含む顔色。全愁色,愁容，忧色。带着忧愁的神色。


<1199>
1199	じゅうし-しゅうせ


じゅうしょく【住職】スル 一寺を主管すること。また,その職分。住持。全住持职，方丈职，住持。主管一寺，亦指其职务本分。
じゅうしょく【重職】  責任の重い重要な役目。全重职,要职。责任重大的重要职务。
しゅうしょくきょうてい【就職協定】  大学·短大·高等専門学校の新卒者の採用に関して，学校側と産業界の間で会社訪問や内定の時期などについて取り決めた绅士協定。全就职协定。关于大学、短期大学、高等专门学校的新毕业生的录用，在校方和产业界之间就公司访问或内定的时期等而定的君子协定。
しゅうしょくご【修飾語】  文の成分の一。ある語句の概念を限定したり,詳述したりする語。「白い花」「とても疲れた」の「白い」「とても」などの類。全修饰语。句子成分之一，限定或详叙某词语概念的词语，如「白い花」「とても疲れた」中的「白い」「とても」等。
しゅうじょし【終助詞】  助詞の一。文の終わりにあってその文を成立させ,疑問·詠嘆·感動·禁止などの意を表すもの。口語では「か」「な」「ぞ」「の」「わ」「や」「よ」,文語では「か(かな)」「かし」「な」「そ」「なむ」「ばや」「よ」など。全终助词。助词之一，接在句子末尾，使其句子成立，并表示疑问、咏叹、感动、禁止等意义的助词。如口语中的「か」「な」「ぞ」「の」「わ」「や」「よ」,文语中的「か(かな)」「かし」「な」「そ」「なむ」「ばや」「よ」等。
じゅうしょちほう【住所地法】〔法〕当事者の住所がある場所(国)の法。国際私法上，準擲法として認められている。全住所地法。当事人住所所在地(国)的法律，国际私法上作为准据法承认。
じゅうじろ【十字路】四つ辻?。全十字路。十字路口。
しゅうしん【修身】 ①自分の心とおこないをただすこと。全修身。端正身心和品行。‖②教育勒語をよりどころとし，国民道徳の実践指導を目的とした，第二次大戦前の小·中学校などの教科目。全修身。第二次世界大战前日本中小学校等根据教育敕语开设的课程，目的在于对国民道德进行实践指导。
一齐家治国“平天下》〔大学〕天下を平らかに治めるには,まず自分の身を正し,ついで家庭をととのえ,そして国を治めるという順序に従うべきである。儒教の基本的政治観。全修身齐家治国平天下；修齐治平。谓要平天下，必须遵循修身、齐家、治国的顺序进行，这是儒教基本的政治观。
しゅうしん【執心】スル ①執着。全贪恋,迷恋。执着追求。‖「金に一する」全迷恋金钱。‖②(多く「御執心」の形で)特定の異性などに強く気があることをからかい気味にいう語。全鬼迷心窍，迷恋，着迷。(多以「御執心」的形式)用于嘲笑对特定的异性极有意时的词语。‖「隣家の娘に御一」全被邻居的姑娘迷了心窍。
しゅうしん【終身】一生。終生。全终身。一生，终生。
しゅうしん【終審】 審級制度における最終の裁判所の審理。全终审。审级制度中法院的最终审理。‖「一裁判所」全终审法院。
しゅうしん【就寝】スル 寝ること。寝床にはいって寝ること。全就寝。睡觉，进被窝睡觉。
しゅうじん【囚人】  ①牢獄につながれている人。全囚犯。被关进牢狱的人。|②刑務所で服役する者。全囚犯，囚人。在监狱服(劳)役的人。
しゅうじん【衆人】大勢の人。全众人。许多人。
しゅうじん【集塵】  小さいちりや空中のごみを集めること。全集尘。指收集细小尘埃或空中的垃圾。‖「一袋」全集尘袋。
じゅうしん【重心】 ①物体の各部分にはたらく重力の合力の作用点。質量の中心と一致する。重力の中心。全重心。作用于物体各部分重力合力的作用点，同质量的中心相一致。‖②〔数〕三角形の各頂点と対辺の中点を結ぶ線分の交点。一点に集まる。全重心。三角形的各顶点与对边中点连线的交点。
じゅうしん【重臣】  重職にある臣下。また,身分の高い臣下。全重臣。身居要职的臣下，亦指身份高的臣下。
じゅうしん【銃身】  小銃などで,弾丸が通る円筒状の鋼鉄部分。全枪筒，枪管。步枪等中，弹头通过的圆筒状钢铁部分。
じゅうしん【獣心】  けもののような心。残忍·卑劣な心。全兽心。野兽般的心，残忍、卑劣的心。‖「人面一」全人面兽心。
じゅうしん【獣身】  けもののような体。また,首から下がけものの姿であること。全兽身。野兽般的身体,

亦指头部以下呈兽的身形。
じゅうじん【疑陣】  軍艦などの,殺に一直線に並ぶよう配置した陣形。全纵阵。军舰等排成纵向一条直线的阵形。
じゅうしんかいぎ【重臣会議】五・一五事件後，元老西園寺公望の示唆によって，内大臣・枢密院議長・総理大臣経験者などを集めて設けた会議。第二次大戦後消滅。全重臣会议。五・一五事件后，在元老西园寺公望暗示下设置的会议，由内大臣、枢密院议长及前总理大臣等组成。第二次世界大战后消亡。
しゅうしんかん【終身官】  懲戒処分または刑法の有罪判決を受けぬ限り終生その職を保障された官吏。旧制の判事，旧陸海軍将校など。全终身官。只要不受惩处或因触犯刑法而被判有罪就可保障终生担任其职的官吏。如旧制的判事、旧陆海军军官等。
しゅうじんかんし【衆人環視】  大勢の人がとりまいて見ていること。全众人环视，众目睽睽。很多的人围着观看。「一の的！」全众目睽睽之的。
しゅうしんぎいん【終身議員】  旧憲法下,任期に定めのなかった貴族院議員。皇族·公爵など。全终身议员。旧宪法下不限定任期的贵族院议员，如皇族、公爵等。
しゅうしんけい【終身刑】一生涯を通して科せられる刑。全终身刑，无期徒刑。被科处终身服刑的刑罚。
しゅうしんこよう【終身雇用】  雇用されてから定年まで雇用関係が継続する雇用形態。全终身雇用。被雇用之后，雇用关系一直持续到一定年龄退休的一种雇用形态。
しゅうじんじちせい【囚人自治制】  行刑の運営を受刑者の自治にゆだね，その社会復帰を図る制度。全囚犯自治制。行刑的运营执行委托给服刑人自治，旨在使其重返社会的制度。
じゆうしんしょうしゅぎ【自由心証主義】  訴訟で,証 dacの範囲や信憑だ性について,その評価を裁判官の自由な判断に一任する主義。→法定証拠主義全自由心证主义。诉讼中，关于证据的范围及可靠性的评价任凭法官自由判断的主义。
しゅうじんそうち【集塵裝置】  気体中に浮遊する粉塵などの微粒子を集めて取り除く装置。△集尘装置，吸尘装置。收集排除浮游于气体中的粉尘等微粒的装置。
しゅうしんねんきん【終身年金】  有資格者が死亡するまで，給付される年金。一確定年金金终身年金。一直给付到有资格者死亡的年金。
しゅうじんのジレンマ【囚人の一】  ゲームの理論の一。双方が協調すれば最善状態が得られるのに，隔離された囚人のように双方が話し合いができない場合には,最善が得られないこと。二人協調ゲーム。全囚徒困境。博弈论理论之一，双方如保持协调就可获得最佳状态，而如像被隔离的囚犯那样双方无法进行协商时，就不能获得最佳状态。
じゆうしんぶん【自由新聞】  1882年(明治15)に板垣退助を中心に創刊された自由党の機関紙。中江兆民・田口卯吉らが自由民権の論陣を張った。85年廃刊。全《自由新闻》。1882年(明治15)以板垣退助为中心创刊的自由党的机关报。中江兆民、田口卯吉等人撰文展开自由民权的论阵。1885 年停刊。
しゅうしんほけん【終身保険】  被保険者が死亡するまで保険契約が存続し，死亡した場合に保険金が支払われる生命保険。→定期保険全终身保险，死亡保险。指被保险人死亡前保险合同一直存续，死亡时支付保险金的人寿保险。
シューズ【shoes】  靴。全鞋。
ジュース【deuce】  テニス・バレーボールなどの試合で、あと1点とれば1セットの勝負がきまるときに同点となること。以後,どちらかが2点続けて得点するまで試合は続く。全盘末平局，局末平分。网球、乒乓球等比赛中，再取得一分就决定一局胜负时出现的得分相等。此后，比赛要持续到其中一方连续取得2分时为止。
ジュース【juice】  果物や野菜をしぼった汁。また,それに似せた加工飲料。全汁，液。水果或蔬菜榨出的汁液，亦指与其类似的加工饮料。
しゅうすい【秋水】 ①秋の頃の澄みきった水。全秋水。秋季清澈的水。∥②研：ぎすました刀。全利刃，秋水。指磨快的刀剑。
じゅうすい【重水】  質量数2のデューテリウムと酸素によって分子が構成される水。普通の水より約1割重い。全重水。质量数为2的重氢和氧化合生成的水，比普通水约重十分之一。
じゆうすい【自由水】  結晶·細胞·土壤·水溶液などに

含まれている水のうち,他分子と結びつきのない,結合水以外の水の部分。→結合水全自由水，游离水。结品、细胞、土壤、水溶液等中所含有的水中，没与其他分子结合的结合水以外的水的部分。
しゅうすいこう【集水溝】  雨水や雑排水を集めて流す溝。全集水沟，集水暗渠。汇集雨水或杂废水后流走的沟渠。
じゅうすいそ【重水素】  水素の 3種の同位体のうち,質量数2のデューテリウム(²HまたはD)と質量数3のトリチウム(³HまたはT)の総称。全重氢。氢的3种同位素中，质量数为2 的氘(²H或D)和质量数为3的氚(³H或T)的总称。
じゅうすいろ【重水炉】  中性子の減速(ときに炉心の冷却)に重水を用いた原子炉。天然ウランを核燃料にできる。全重水反应堆。用重水作中子减速(有时亦用作堆芯冷却)的核反应堆，可使用天然铀作核燃料。
しゅうすじ【主筋】  主君·主人の血筋。また,その血筋をひく人。主人側。全主君血脉，主人血脉。主君、主人的血脉，亦指延续其血脉的人。
ジューススタンド 〔種 juice + stand〕ジュースを飲ませるスタンド式の店。全饮料亭，冷饮店。顾客站着喝饮料的店铺。
ジュースミルヒ【Johann Peter Süβmilch】  (1707——1767)ドイツの哲学者·統計学者。ライプニッツ=ボルフ学派に属し，近代統計学の始祖。言語神授説を唱えたことで有名。全苏西米尔希(1707——1767)。德国哲学家、统计学家。属于莱布尼茨-沃尔弗学派，近代统计学的始祖，因倡导语言神授说而闻名。
しゅう・する【修する】(動サ変)  ①学問・技術などを身につける。全修，学习。掌握学问、技术等。‖「学を一·する」全修学。‖②正しくする。全修。正。‖「身を一・する」全修身。‖③とり行う。全举办,举行。‖「法会》を一・する」全举办法会；做佛事。
しゅう・する【執する】(動サ変)  とらわれる。全拘泥,囿于。局限于。‖「我欲に一・する」全囿于私欲。
じゅう・する【住する】(動サ変)  住居をかまえる。住む。全住，居住。构筑住居以安身。‖「異境に一・する」全住在异国。
しゅうせい【秋声】  〔秋の声
しゅうせい【修正】スル まちがいや不十分なところを正しく直すこと。全修正，修改。改正错误或不足。‖「軌道を一する」全修正轨道。
しゅうせい【修成】 xx正しく直して完成させること。全修成。修改使完成。
しゅうせい【修整】スル ①正しくととのえなおすこと。全修整。修理使其完整、整齐。∥②写真·印刷で，ネガや印画の傷を修正したり,画像を装飾したりすること。レタッチ。全修版,修饰,修整。(摄影、印刷)修正底片及正片的伤痕或装饰画像等。
しゅうせい【終生·終世】  生きている間。一生。全终生，毕生。一辈子，一生。Ⅱ「一恩を忘れない」全终生不忘恩。
しゅうせい【習性】 ①動物の行動に見られる,その種に特有な性質。全习性。见于动物行为上的某种特有的性质。‖②習慣によって身についた性質。くせ。全习性，习癖。习惯形成的品性。
しゅうせい【集成】スル 集めてまとめること。また,まとめたもの。集大成。全集成。收集汇总而成，亦指其物。
しゅうぜい【収税】スル 税金をとりたてること。全收税，征税。征收税金。
じゅうせい【重星】  肉眼では一つに見えるが,望遠鏡で観測すると2個以上の恒星から成る星群。→連星全聚星。肉眼观测为一颗星，但用望远镜观测则可发现实为两颗以上的恒星组成的星群。
じゅうせい【銃声】銃を撃った音。全枪声。打枪的声音。
じゅうせい【獣性】①けもの類がもつ性質。全兽性。兽类具有的性情。‖②人間がもつ動物的な性質。全兽性。人所具有的野兽一般的性情。
じゅうぜい【重税】重い税金。全重税。沉重的税金。Ⅱ「一感」重税感。
じゅうせいいでん【従性遺伝】  遺伝子の表現型が性によって定まる遺伝。从性遺传。基因的表现型由性别决定的遗传。
しゅうせいざい【集成材】  乾燥した薄い板を,織維方向を同じにして作った合板。建築の柱や梁りなどに使われる。全叠层木，层积材，层积构件。将干燥的薄板


<1200>
しゅうせ-じゅうぞ	1200


按相同纤维方向制成的胶合板，用于建筑的柱和梁等。
しゅうせいじこしほんひりつ【修正自己資本比率】  不良債権をすべて償却した場合の損益を反映させて算出する自己資本比率。RCR(revised capital ratio)。全修正自有资本比率。使反映全部清偿不良债权时的损益而算出的自有资本比率。RCR。
しゅうせいしほんしゅぎ【修正資本主義】  失業·恐慌などの資本主義経済の矛盾を，体制は変革せず，部分的な修正で緩和しようとする立場。全修正资本主义。主张不变革体制而通过部分修正以缓和失业、经济危机等资本主义经济矛盾的观点。
しゅうせいしゅぎ【修正主義】  マルクス主義を修正し,議会を通じての改良政策による社会主義を主張する立場。ドイツ社会民主党のベルンシュタインらの主張に始まる。修正社会主義。全修正主义。主张“修正”马克思主义，通过议会斗争的改良政策来实现社会主义的观点。首先提出这种主张的为德国社会民主党的伯恩施坦等。
しゅうせいつみたてほうしき【修正積立方式】  積立方式を基本としながら，人口構成の変動に応じて年度ごとに負担率を変更していく年金方式。現在の日本の公的年金はこの方式。→積立方式全修正积累方式。以积累方式为基本，但根据人口构成的变动每年度要变更负担率的年金方式。现在日本的公年金采用此方式。
しゅうせいどうぎ【修正動議】  原案の内容の変更を求めて提出される動議。全修正动议。谋求变更原方案内容而提出的动议。
しゅうせいへいきんかぶか【修正平均株価】  権利落ちなど特殊な株価変動を修正し，連続性をもたせた平均株価。株価合計を恒常除数で割って求める。全修正平均股价。修正因无认股权等而引发的特殊股价变动，使具有连续性的平均股价，用恒常除数除合计股价求出。
しゅうせいよさん【修正予算】  補正予算のうち,とくに追加以外の変更を行うために作成されるもの。全修正预算。在补正预算中，为作追加以外的变更而特别编制的预算。
じゆうせかい【自由世界】第二次大戦後，社会主義諸国に対して資本主義諸国が自らの陣営を総称した名。全自由世界。第二次世界大战后，资本主义各国对自己阵营的总称，相对于社会主义各国而言。
しゅうせき【就籍】スル 〔法〕無籍者が届け出をして戸籍に記載されること。全户籍登记，就籍。无户籍者提出申请登记户籍。
しゅうせき【集積】スル 集めてつみ重ねること。また,そうなること。全集聚，集积。集中堆积在一起，亦指呈这种结果。
じゅうせき【重石】 タンゲステンの鉱石の総称。灰重石·鉄重石·鉄マンガン重石・マンガン重石など。全钨矿石。钨矿石的总称，如白钨矿、钨铁矿、钨锰铁矿、钨锰矿等。
じゅうせき【重責】重い責任。全重责。重大责任。
じゅうせき【柔石】  (1902——1931)中国の左翼作家。本名は趙平復。国民党政府に逮捕·銃殺された。小説「瘟人故」「希望」など。ロウ=シー。全柔石(1902——1931)。中国左翼作家，本名赵平复，被国民党政府逮捕枪杀。著有小说《疯人》《希望》等。
しゅうせきかいろ【集積回路】  0アイ-シー(IC)
しゅうせきてん【集積点】〔数〕位相空間の部分集合 Mに対し、点aのどんな近傍をとってもMの点が無数に含まれるとき,点a をMの集積点という。全聚点,极限点。对于拓扑空间的子集合 M，取点a的任一领域，其内都含有M的无限多个点，此时称点a为M的聚点。
じゅうせきぶん【重積分】多変数の関数の積分。変数の数により二重積分·三重積分などという。多重積分。全多重积分。多变量的函数的积分，按其变量的个数，可有二重积分、三重积分等。
しゅうせつ【終雪】  その年の最後の雪。名残?”の雪。雪の果て。全终雪。当年最后的雪，残余的雪，雪的边际。
しゅうせつ【衆説】多くの人の意見。全众说。多数人的意见。
しゅうぜつ【秀絶】秀逸。全出众，秀绝。秀逸。
しゅうせん【周旋】スル 売買や雇用などの交渉で,仲に立って世話をすること。斡旋製。なかだち。全周旋,斡旋，介绍。在买卖、雇用等交涉中居间牵线。|「一

屋」全中介方；经纪人。
しゅうせん【秋扇】 ◇秋季の扇母
しゅうせん【臭腺】  動物の強い臭気のある液を分泌する腺。イタチ・スカンクの肛門腺,ジャコウジカの翳香閉腺など。護身や，異性の誘引に役立つ。昆虫にもある。臭液腺。悪臭腺。金臭腺。动物分泌强烈臭液的腺体，如黄鼠狼与臭鼬鼠的肛门腺、麝的麝香腺等，有护身及引诱异性的功能，昆虫也有臭腺。
しゅうせん【修撰】  文書を整理し,史書などを編むこと。全修撰，编撰，编修，编纂。整理文书、编辑史书等。
しゅうせん【終戦】  戦争が終わること。特に,1945年(昭和20)，太平洋戦争が終結したこと。→開戦全停战。战争结束，尤指1945年(昭和20)太平洋战争结束。
しゅうせん【鞦韆】ぶらんこ。全秋千。
しゅうぜん【修繕】スル 劣化や破損箇所を直すこと。修理。全修缮，修理。整修陈旧或破损的地方。||「屋根を一する」全修缮屋顶。
しゅうぜん【愁然】(;。)  うれいに沈んでいるさま。全愁然，戚然。沉浸于忧郁的状态。
じゅうせん【縦線】 ①たての線。全纵线。竖的线。‖②小節を区切る楽譜の垂直線。全小节线，双纵线。区分小节的乐谱垂直线。
じゅうせん【住専】φ住宅金融専門会社
じゅうぜん【十全】①少しの欠点もなく、完全なさま。十分に整っていて危なげないさま。全十全,完善。没有一点缺欠而完美无缺，十分完备而无风险。‖「一な対策」全万全之策。‖②〔哲〕〔 adequate〕概念や判断がその対象(事物)と完全に一致対応していること。全充分，充足。概念及判断等同其对象(事物)完全一致地对应。
じゅうぜん【十善】〔仏〕①人間の基本的な10の悪を犯さないこと。→十悪全十善。不犯做人的10条基本罪业。‖②十善の君。全十善之君。
じゅうぜん【従前】  以前。これまで。全从前。以前,此前。
じゅうぜん【柔然】  5~6世紀にモンゴル高原に拠ったモンゴル系遊牧民族およびその国家。突厥部に滅ぼされた。蠕蠕数。全柔然。指5~6世纪在蒙古高原生活的蒙古裔游牧民族及其国家，为突厥所灭。亦称蠕蠕。
しゅうぜんぎむ【修繕義務】  賃貸借契約において,賃贷人が，目的物の使用·収益に必要な修繕をする義務。全修缮义务。租赁合同中，出租人对标的物的使用、收益进行必需修缮的义务。
じゅうぜんのきみ【十善の君】  天子。天皇。全十善之君。天子，天皇。
じゆうせんばく【自由船舶】  戦時において,交戦国によって捕獲・没収されることのない中立国の船舶。この船舶の貨物は自由貨物という。全自由船舶。指战时不为交战国俘获、没收的中立国的船舶，这种船舶上的货物称为“自由货物”。
じゅうぜんほうご【十善法語】  十善戒の内容とその功徳を説いた書。12巻。1775年,慈雲著。全《十善法语》。讲解十善戒内容及其功德的书，12卷，1775 年慈云著。
しゅうせんれんらくじむきょく【終戦連絡事務局】1945年(昭和20)8月26 日,占領軍受け入れのために設置された占領軍と日本政府との連絡機関。全終战联络事务局。1945年(昭和20)8月26日，为接受占领军所设置的占领军和日本政府之间的联络机构。
しゅうそ【宗祖】開祖。祖師。全宗祖。开山祖，祖师。
しゅうそ【臭素】 ハロゲン元素の一。元素記号 Br 原子番号35。原子量79.90。常温では赤褐色の悪臭のある揮発性の液体。蒸気は目の粘膜を刺激する。有毒。医薬·写真材料とする。プロム。全溴。卤族元素之一，元素符号 Br，原子序数35，原子量79.90，常温下为红褐色具有恶臭的挥发性液体。其蒸气对眼粘膜具有刺激性。有毒。用作医药品和摄影材料。
しゅうそ【愁訴】スル (同情を求めて)苦しみや悲しみを訴えること。また,その訴え。全诉苦,哀诉。为寻求同情而诉说痛苦或悲哀，亦指其所诉。‖「不定——」全未见器质性疾患的症状自诉。
じゅうそ【重祚】スル  ◇ちょうそ(重祚)
しゅうそう【秋霜】①秋の霜。全秋霜。秋季的霜。1②厳しい刑罰,威厳,強固な意志などのたとえ。全秋霜。比喻严明的刑罚或威严、坚强的意志等。
しゅうそう【就楽】スル 鳥が栄について卵を抱くこと。全就巢。指禽类抱窝孵化后代。

しゅうぞう【収藏】スル 物を集めてしまっておくこと。全收藏。把东西收集后贮藏起来。
じゅうそう【住僧】寺院に住む僧。全住僧。住在寺院的僧人。
じゅうそう【重奏】スル 各声部を一人ずつの演奏者が受け持つ器楽の演奏形態。また，その音楽。二重奏·三重奏など。全重奏。指各声部均由一人演奏的器乐演奏形式，亦指这种音乐。如二重奏，三重奏等。
じゅうそう【重曹】 重炭酸曹達パ。ふくらし粉とする。炭酸水素ナトリウム。全重曹，小苏打。重碳酸钠，可做发酵粉，亦称碳酸氢钠。
じゅうそう【重創】  ひどいきず。重傷。全重创。严重的创伤，重伤。
じゅうそう【重葬】  既存の墓に,さらに遺骸を埋葬すること。→合葬全重葬，合葬。在原有墓内再埋葬遗骸。
じゅうそう【重層】 層が幾重にもかさなっていること。また，その層。全重层，多层，复层。几层重叠在一起，亦指重叠的层。
じゅうそう【銃創】銃弾傷。射創。全枪伤。枪弹伤。
じゅうそう【疑走】スル ①疑方向に連なること。全纵向。纵方向连接(成行)。∥②登山で，尾根伝いにいくつかの山頂を歩くこと。全纵行，纵走。登山运动中，指沿山脊走过几个山顶。
じゅうそうきん【疑走筋】脊椎動物の腸管壁や環形動物の体壁などにある筋肉層の中で、縦方向にある筋織維。→環状筋全纵肌。脊椎动物的肠管壁及环节动物的体壁等的肌肉层中，位于纵方向的肌纤维。
じゅうそうしんこう【重層信仰】  ウシンクレティズム
しゅうそうせい【就巢性】  鳥の雛が孵化後のある期間，親鳥に養われて巢内に留まる性質。全就巢性。鸟雏孵化后的某期间，由亲鸟喂养而留在巢内的习性。
じゆうそうぞくしゅぎ【自由相続主義】  被相続人が自由に相続人を選定し得るとする立法上の立場·考え方。→法定相続主義全自由继承主义。认为被继承人得自由选定继承人的立法上的立场、观点。
じゅうそうてき【重層的】(形動)  幾重にもかさなるさま。全多层的，重层的，复层的。几层重叠在一起的。|「一な構造」全多层结构。
じゅうそうてきけってい【重層的決定】〔フsurdétermina-tion)どんな出来事も複数の原因によって起きること。元来はフロイトの用語で,アルチュセールが社会的構造の決定関係を表す概念として応用したもの。多元的決定。全多重决定，复因决定。指无论何种变故都是由多个原因引起。本来为弗洛伊德的用语，阿尔图塞用作表示社会结构的决定关系的词语。
しゅうそうれつじつ【秋霜烈日】  刑罰·権威·意志などが非常にきびしく、またおごそかであることのたとえ。全秋霜烈日。喻刑罚严明、权势威严、意志坚定。
しゅうそく【収束】スル ①おさまりがつくこと。収拾。全结束，完结，收束。有了了结，收拾。‖「争いがーする」全争端结束。‖②〔数〕⑦数列の項がある有限確定の値に限りなく近づくこと。全收敛。数列的项无限接近某有限确定值。∥④無限級数の和が有限確定の値であること。全收敛(级数)。无穷级数的和为有限确定值。Ⅱ⑦ある変数の値がある有限確定の値に限りなく近づくこと。全收敛。某变量的值无限接近某有限确定值。∥②点列の項がある定点に限りなく近づくこと。収斂牍’。→発散全收敛。点列项无限接近某定点。|③集束。全聚焦。
しゅうそく【終息・終熄】スル やむこと。終結すること。全止息。指结束，终结。
しゅうそく【集束】スル 多くの光線が一点に集まること。収束。収斂試’。⇔発散全聚集光束，聚焦。很多光线集中于一点。
しゅうぞく【習俗】風俗。風習。全习俗。风俗，风习。
じゅうそく【充足】スル 十分に満たすこと。満ち足りること。全充足，充裕。十分满，满足。
じゅうそく【充塞】スル 満たしてふさぐこと。全充塞,塞满，填满。因满而堵塞。
じゅうぞく【従属】スル 強力なもの,中心となるものにつき従うこと。全从属，附属。依从强有力的或成为核心的人与事物。
じゅうぞくえいよう【従属栄養】  栄養摄取の形式の一。他の生物の作った有機物を拱取するもの。他給荣養。有機栄養。⇔独立栄養全异养。营养摄取形式之一，摄取其他生物制造的有机物作为能量维持生命。
じゅうぞくえいようせいぶつ【従属栄養生物】  有機物


<1201>
1201	じゅうぞ−しゅうだ


を摂取することによって生育している生物。他家栄養生物。有機栄養生物。→独立栄養生物全异养生物。通过摄取有机物而生长发育的生物。
じゅうぞくがいしゃ【従属会社】  資本や経営などで,他の会社に従属している会社。大企業の子会社など。全从属公司，附属公司。在资本及经营等方面从属于其他公司的公司，如大企业的子公司等。
じゅうぞくかんけい【従属関係】 ①〔論〕上位概念に対する下位概念の関係。類概念と種概念との関係。全从属关系，主从关系，属种关系，类属关系。上位概念对下位概念的关系，属概念和种概念的关系。∥②政治·経済·身分などが，他に従属する関係。全从属关系。政治、经济、身份等从属于其他的关系。
じゅうぞくこく【従属国】 ①他国家(宗主国)の国内法で自治を認められ，外交関係の一部は自ら処理し，他は宗主国によって処理される国，従国。付庸国。→宗主国△附庸国，仆从国。依据他国(宗主国)的国内法承认其自治，部分外交关系自己处理，其他则由宗主国处理的国家。∥②形式上は独立しているが，政治·経済などの面で,他国の制約·支配を受けている国。全附属国。形式上独立，但在政治及经济等方面仍受他国制约、支配的国家。
じゅうぞくじしょう【従属事象】〔数〕確率論の用語。複数の事象において,ある事象の起こるか起こらないかが,別の事象の起こる確率に影響を与えるような関係にあるもの。→独立事象全条件事件，相关事件。概率论用语，在二个以上的事件中，某一事件的发生与否，会对其他事件发生的概率给以影响的事件。
じゅうぞくじんこう【従属人口】 0 歳から14 歳までの人口である年少人口と，65歳以上の人口である老年人口とを合計した人口。生産年齢人口に扶養される階層とされる。→生産年齢人口を从属人口。将从0岁到14岁的人口即年少人口和65岁以上的人口即老年人口合计的人口。视为由生产年龄人口所扶养的阶层。
じゅうぞくせつ【従属節】  複文で,主節に対し名詞·形容詞·副詞に相当する機能をもって従属する節。「春が来ると花が咲く」での「春が来ると」など。従節。全从句。复句中，主句的对称，具有相当于名词、形容词、副词机能的从属句节。例如「春が来ると花が咲く」(春到花开)中的「春が来ると」(春到)等。
じゅうぞくはん【従属犯】  使犯
じゅうぞくへんすう【従属変数】  関数y=f(x)において,独立変数xの変化に応じて変わるyをいう語。全应变数，应变量。在函数y=f(x)中，指随自变量x的变化而变化的y。
じゅうそくりゆうりつ【充足理由律】〔哲〕事物の存在·真理の成立には,十分な理由(原因)がなければならぬという，思考原理の一。充足律。理由律。全充足理由律。思维规律之一，指事物的存在及真理的成立都必须有充分的理由。
しゅうそくレンズ【集束——】  光線集束用のレンズ。凸レンズなど。全会聚透镜，聚焦透镜。会聚光线用的透镜，如凸透镜等。
じゅうぞくろん【従属論】  今日第三世界とよばれる地域が，資本主義諸国の周辺地域として従属させられ低開発化されたとする歴史観。全从属论。认为现今被称为第三世界的地区，已作为资本主义各国的周边地区处于从属地位并处于低度开发状态的历史观。
じゅうそしき【柔組織】柔細胞から成る植物組織の総称。同化·貯蔵など重要な生理作用を行う。全薄壁组织。由薄壁细胞构成的植物组织的总称，具有同化、贮藏等重要生理功能。
じゅうそつ【従卒】  将校に専属し,身辺の世話をする兵卒。将校当番兵。從兵。全勤务兵。专门服侍军官的士兵。
しゅうそん【集村】  集落の一形態。人家がかたまって形成された集落。→散村全密集村落。村落形式之一，人家密集而成的村落。
しゅうた【衆多】 数が多いさま。多数。全众多。数量相当多。
じゅうだ【柔懦】柔弱。全柔懦，懦弱，柔弱。
しゅうたい【醜態】  見苦しく恥ずべき様子。全丑态。难看、可耻的样子。‖「一を演ずる」全出丑。
じゅうたい【重体·重態】 病気や負傷の程度が重く,命にかかわるような状態。全病危，垂危。疾病或负伤的程度严重，性命攸关的状态。
じゅうたい【渋滞】スル ①なめらかにゆかず,とどこおること。全停滞，迟滞。进展不顺利而迟误。‖「業務

が一する」全业务进展停滞。‖②道路が込んで，車が進めないこと。全堵塞，阻塞，堵车。道路拥挤，车辆无法前进。Ⅱ「交通——」全交通堵塞。
じゅうたい【獣帯】0黄道带淤
じゅうたい【縱隊】 縦に並んだ隊形。→横隊全纵队。纵向排列的队形。
じゅうだい【十代】①10歳から19 歳までの年齢。全十几岁,十多岁。10~19岁的年龄。∥②13 歳から19 歳までの年齢。ティーン-エージャー。全十几岁。13~19岁的年龄。∥③10 番目の代。全第十代。∥「一将軍」全第十代将军。‖④10の世代。全十代。
じゅうだい【重代】  ①先祖から代々伝わること。また，そのもの。累代。全世代相传(之物)，祖传。从先祖一代代传下来，亦指其相传的东西。‖②先祖伝来の宝物。特に，刀剣。全祖传。先祖传下来的宝物，尤指刀剑。‖「一の名剣」全祖传名剑。
じゅうだい【重大】(形動)  ①ただごとではないさま。全重大，严重。不同寻常。|「一な事件」▲重大事件；严重事件。‖②きわめて大事であるさま。全重大,重要。极有影响的大事。‖「一な役割」全重要作用。
じゆうたいき【自由大気】地表面の摩擦の影響を無視できる高さにある大気。約500~1,000mから上の大気。全自由大气。位于可忽视地表摩擦影响的高空的大气,约自地表500~1000 m以上的大气。
じゅうだいじ【十大寺】 798年に指定された10の官寺。大安寺・元興對寺・弘福沖寺・薬師寺・四天王寺・興福寺・法隆寺·崇福寺·東大寺·西大寺。全十大寺。798年指定的10所官寺，即大安寺、元兴寺、弘福寺、药师寺、四天王寺、兴福寺、法隆寺、崇福寺、东大寺、西大寺。
じゅうだいしゅう【十代集】  10の刺撰集。古今集·後撰集·拾遗集·後拾遺集·金葉集·詞花集·千載集·新古今集·新刺撰集·続後撰集。全十代集。10 部敕撰集，即《古今集》《后撰集》《拾遗集》《后拾遗集》《金叶集》《词花集》《千载集》《新古今集》《新敕撰集》《续后撰集》。
しゅうたいせい【集大成】スル 多くのものを体系的にまとめること。また,そのもの。集成。全集大成,汇集。成体系地集中许多事物，亦指所集成的完备事物。
じゅうたく【住宅】人の住む家。全住宅。人居住的房屋。
じゅうたくかいりょうヘルパー【住宅改良一】  介護を必要とする高齢者の自宅に出向き，住宅改良についての相談や助言を行う者。1993年(平成5)より,ホームヘルプサービスの一環として運営されている。リフォーム-ヘルパー。全住宅改良助手。前往需要护理的高龄者的住宅，就住宅改良提供咨询或建议的人。在日本自1993年(平成5)作为家庭帮助服务的一环而运营。
じゅうたくきんゆう【住宅金融】  住宅を建設·購入するための金融のこと。全住宅金融。指建设、购入住宅用的金融。
じゅうたくきんゆうこうこ【住宅金融公庫】  国民に低利かつ長期の住宅建設購入資金を供給することを目的とする公庫。全額政府出資の公法上の法人。1950年(昭和25)制定の住宅金融公庫法により設立。全住宅金融公库。日本旨在为国民提供低利息且长期的住宅建设购入资金而设立的公库。为全额由政府出资的公法上的法人，根据1950年(昭和25)制定的住宅金融公库法设立。
じゅうたくきんゆうさいけんかんりきこう【住宅金融債権管理機構】住宅金融専門会社の資産を引き継ぎ債権を回収するために，預金保険機構の出資により設立された株式会社。1996年(平成8)発足。略称，住専処理機構。全住宅金融债权管理机构。为继承住宅金融专门公司的资产并收回债权，由存款保险机构出资设立的股份有限公司。1996年(平成8)启动。略称住专处理机构。
じゅうたくきんゆうせんもんがいしゃ【住宅金融専門会社】ノンバンクの一。都市銀行，長期信用銀行，信託銀行，地方銀行，生命保険会社，証券会社などの出資により設立された住宅ローン専門会社で,出資別に8社(うち7 社は破綻)あった。住専。全住宅金融专门公司。非银行金融公司之一，由城市银行、长期信用银行、信托银行、地方银行、生命保险公司、证券公司等出资设立的住宅贷款专门公司，按出资不同曾有8家(其中7家破产)。
じゅうたくさいけんつみたてせいど【住宅債券積立制度】住宅金融公庫の発行する債券を購入し資金を積み立てると，一般の融資よりも多い金額の融資が受

けられ，公庫融資付きの住宅の分譲時に，優遇措置等がある制度。愛称，つみたてくん。全住宅债券积累制度。一旦购入住宅金融公库发行的债券并积累资金，便可得到高于一般融资的融资金额，在按户出售带公库融资住宅时，有优惠措施等的制度。爱称“积累君”。
じゅうたくしゅとくこうじょ【住宅取得控除】  返済期間10年以上の住宅融資を利用して，一定の条件を満たす住宅を取得,増改築した人に対して、6年間にわたってなされる一定額の所得税の控除。住宅ローン减税，住宅取得促進税制とも。全取得住宅扣除。对利用偿还期间10年以上的住宅融资而取得或增改建满足一定条件住宅的人，持续6年扣除一定额的所得税。亦称为住宅贷款减税、促进取得住宅税制。
じゅうたくせいのうほしょうせいど【住宅性能保証制度】性能保証住宅登録機構に登録した業者により建てられた住宅が,所定の審査を経て,最長10年の保証が得られる制度。全住宅性能保证制度。由在性能保证住宅登记机构登记的业者所建的住宅，经所定审查可获得最长10年保证的制度。
じゅうたくてあて【住宅手当】  労働者の住居費に関して支給される手当。全住宅补助，住宅津贴。针对劳动者的住居费而支给的补助。
じゅうたくとうけいちょうさ【住宅統計調査】  日本の住宅の現状と推移を明らかにし，住宅関係諸施策の基礎資料とするため総務庁統計局によって行われる統計調査。1948年(昭和23)以来5年ごとに実施。全住宅统计调查。为明确日本的住宅现状和变迁，并作为住宅关系诸施策的基础资料而由总务厅统计局进行的统计调查。1948年(昭和23)以来每5年实施一次。
じゅうたくとしせいびこうだん【住宅·都市整備公団】都市地域の集団住宅および宅地の大規模な供給と都市環境の改善·整備を目的とする特殊法人。1981年(昭和56)日本住宅公団と宅地開発公団とを統合·改組して設立。全住宅及都市整备公团。以大规模提供都市地域的集体住宅及住宅用地和改善、整备都市环境为目的的特殊法人，1981年(昭和56)由日本住宅公团和宅地开发公团统一合并、改组后设立。
じゅうたくなん【住宅難】  住む家を入手しがたいこと。全住宅难。难以得到住房。
じゅうたくローン【住宅一】  住宅·宅地の取得や改良のため，住宅を抵当に銀行や建築会社などが行う資金贷付。全住宅贷款。为住宅、宅地的取得及改良，由银行或建筑公司等提供的以住宅作为抵押的贷款。
しゅうだつ【収奪】スル  (権力者が)うばいとること。とりあげること。全收夺,掠夺,剥夺。(权力者)夺取，征收。‖「土地を一する」全剥夺土地。
しゅうたん【愁嘆·愁歎】スん なげき悲しむこと。全愁叹，悲叹。悲伤哀叹。
しゅうだん【集団】 ①人·もの·動物が集まって一まとまりになること。また,その集まり。全集体,群体,集团，总体。很多人、物或动物集聚在一起形成一个整体，亦指该整体。‖「先頭一」全先头集团。|②共通の意志·目的をもつ人々の集まり。全集团。具有共同意志、目的的人们结成的团体。||「政治——」全政治集团。
じゅうたん【絨緞·絨毯】  羊毛などをパイル織りにした厚い織物。床2の敷物などに使う。カーペット。全地毯，绒毯。使用羊毛等原料制成的起绒厚织物，用来铺地板等。
じゅうだん【銃弾】  小銃やビストルのたま。全枪弾。步枪、手枪等的子弹。
じゅうだん【疑断】スル ①物を疑知方向に断ち切ること。→横断全纵断。将物品按纵的方向切断。∥②縱または南北に通り抜けること。全南北走向，纵贯。纵向或南北方向穿越。|「台風が九州を一する」全台风纵贯九州。
しゅうだんあんぜんほしょう【集団安全保障】  多数の国が条約により武力行使を禁止し，違反国に組織的な強制措置を加えて平和と安全を保障する制度。国際連盟·国際連合など。集団保障。全集体安全保障。多国根据条约制定的旨在保障和平与安全的制度，其中包括禁止行使武力，对违反国施加有组织的强制措施等。如国际联盟、联合国等。
しゅうだんいしき【集団意識】   社会意識②
しゅうだんいでんがく【集団遺伝学】  遺伝学の一分野。生物を集団としてとらえ,その遺伝に関る法則を研究し，ひいては進化機構を解明する。分科個体群遺伝学。全群体遗传学。遗传学的一个分支领域，研究生物群体遗传的规律，进而揭示其进化机制。
しゅうだんがくしゅう【集団学習】  共同作業を通じて,


<1202>
しゅうだ-じゆうで	1202


責任感や協調性などを養う学習形態。全集体学习。通过共同作业培养责任感及协调性的学习形态。
しゅうだんきてい【集団規定】  建築基準法に現定される各種の制限のうち，高さ制限など建築物と周囲との相互関係を定めたものの通称。→単体規定全建筑法规范围。在由建筑基准法所规定的各种限制中，规定高度限制等建筑物和周围相互关系的法规的通称。
しゅうだんけんしん【集団検診】  成人病·職業病·がんなどの早期発見を目的として，集団を対象に行う健康診断。全集体体检。以集体为对象进行的健康检查，其目的在于早期发现成人病、职业病及癌症等。
しゅうだんこん【集団婚】  》群婚
じゅうたんさんソーダ【重炭酸一】  ◇重曹
しゅうだんしどう【集団指導】  ①集団を対象とし,また集団生活を通して行われる指導。全集体指导。以集体为对象或通过集体生活进行的指导。‖②権力の個人集中を避けて，複数首脳の合議によって政治を指導すること。全集体领导。为避免权力集中于个人，通过多个首脑协商实施的政治领导。
しゅうだんしゅうしょく【集団就職】  地方の中学·高校の卒業者が，集団で都会の同じ企業などに就職すること。全集体就职。地方毕业的中学生以及高中生集体到城市的同一个企业等单位就职。
しゅうだんしんりりょうほう【集団心理療法】  精神障害の患者などを数名ずつのグループに分け,グループ内の相互作用を治療に役立てる心理療法。グループ-セラピー。全集体心理疗法。将有精神障碍的患者等分成由数人组成的小组，通过小组内成员的相互作用进行的有利于治疗的一种心理疗法。
しゅうだんそかい【集団疎開】  集団で行われる疎開。特に，第二次大戦中の学童疎開をいう。全集体疏散。按集体进行的疏散，尤指日本第二次世界大战期间的学童疏散。
しゅうだんそしょう【集団訴訟】  0クラス-アクション
しゅうだんてきじえいけん【集団的自衛権】  ある国が武力攻撃を受けた場合，これと関係の深い他国が共同して防衛にあたる権利。国連憲章では加盟国に認めている。全集团自卫权。当某国受到武力攻击时，与之有深刻利害关系的他国共同实施防卫的权利。依据联合国宪章，已获得加盟国承认。
しゅうだんのうじょう【集団農場】  土地と生産具を共有し,共同して生産する農場。ソ連のコルホーズなど。全集体农场。共有土地及生产工具并共同进行生产的农场，如苏联的集体农庄等。
しゅうたんば【愁嘆場】 ①芝居で,嘆き悲しむ所作をする場面。全(戏剧表演的)悲剧场面。‖②実生活の悲劇的な場面。全(现实生活中的)悲哀场面。
じゅうたんばくげき【絨缎爆撃】  絨缎を敷きつめるように,一定の地域をくまなく徹底的に爆撃すること。▲地毯式轰炸。对一定区域内实施的犹如铺地毯般的彻底轰炸。
しゅうだんはん【集団犯】  内乱罪·騷擾罪など,犯罪の成立において，多数の者が同一の目的に向かって共同して行動することが必要である犯罪。集合的犯罪·集合犯ともいわれる。全集团犯。内乱罪、骚扰罪等，犯罪构成需要多人面向同一目的共同行动的犯罪。亦称为集合犯罪。
しゅうだんひょうしょう【集団表象】   集合表象
しゅうだんほいく【集団保育】  保育所·幼稚園などで集団で行われる保育。全集体保育。保育所、幼稚园等集体进行的保育。
しゅうだんほしょう【集団保障】  (集团安全保障
しゅうだんほんのう【集団本能】  孤立化を嫌い,集団で生活しようとする本能。社会本能。群居本能。全集团(体)本能，社会本能，群居本能。厌恶受孤立想过集体生活的本能。
じゅうだんめん【疑断面】 物を凝に断ち切った切り口。→横断面全纵断面，纵剖面。将物体纵向剖开的截面。
しゅうだんりきがく【集団力学】 ()グループ-ダイナミックス
しゅうだんりょうほう【集団療法】  治療の意図を持った複数の患者同士の交流を契機とする心理療法の一種。全集体疗法，集体治疗。通过具有治疗意图的数名患者间的相互交流以打开治疗局面的一种心理疗法。
しゅうち【周知】スル 広く知れ渡っていること。また,広く知らせること。全周知。广为人知，亦指广泛通知。
しゅうち【羞恥】 恥ずかしく感じること。はじらい。全羞耻。感到难为情。‖「一心」全羞耻心。

しゅうち【衆知·衆智】  多くの人の知恵。大勢の人の知惠。全众智。许多人的智慧，众多人的智慧。||「一を集める」全集思广益。
しゅうちく【修築】スル 建物を修理·修復すること。全修筑。修理、修复建筑物。
しゅうちゃく【収着】  気体が固体の表面に吸着し,内部にも吸収されること。全吸附。气体吸着于固体表面，同时也被内部吸收。
しゅうちゃく【祝着】  喜び祝うこと。多く,手紙文で用いる。全祝贺，庆贺。指喜庆，多用于书信中。‖「御壮健で一に存します」全得知您身体健壮，可喜可贺。
しゅうちゃく【執着】スル 心がとらわれて,思いきれないこと。全执着，固执，执著。心灵受到束缚，无法达到超脱。‖「一心」全执著心。
しゅうちゃく【終着】  ある地点に最後に到着すること。全到达终点。最后到达某地点。
しゅうちゃくえき【終着駅】  列車·電車の行先駅。終点。転して，物事の最終到達点。全终点站。列车、电车的最后一站，引伸为事物的最终到达点。「人生の一」全人生的终点站。
しゅうちゅう【集中】スル ①1か所に集めること。また,集まること。集注。全集中。集合到一处，亦指聚集。‖「精神を一する」全集中精神。‖②作品集のうち。全集(子)中。作品集之中。‖「一秀逸の歌」全集子中秀逸的和歌。
しゅうちゅう【集注】スルφ集中
しゅうちゅう【集注·集註】  ある書物についての注积を集めてまとめたもの。全集注，集解。收集、整理有关某部书的注释而成的书。
しゅうちゅうごうう【集中豪雨】  比較的狭い地域に短時間に降る豪雨。全局部(性)大雨，局部(性)暴雨。短时间内降在较狭窄地区的暴雨。
しゅうちゅうごううてきゆしゅつ【集中豪雨的輸出】特定相手国に対して短期間に集中的に行われる輸出のこと。日本産業が国際競争力をつけて以後，電気製品や自動車をはじめとする工業製品の欧米への輸出急增をいう語。全局部暴雨般的出口。在短期内集中向特定国家进行出口。指日本产业拥有国际竞争能力之后，向欧美国家急剧增加电气产品、汽车等工业制品出口的用语。
しゅうちゅうこうげき【集中攻撃】  ある1か所,または特定の人に的を絞って攻めること。全集中攻击。将某一场所或特定的人锁定为目标而进行攻击。
しゅうちゅうしょう【袖中抄】  歌学書。20巻。頭昭著。文治頃成立。「万葉集」以下「堀河百首」頃までの歌集や歌合だ”の歌語約300を注釈。当時の代表的歌学書。全《袖中抄》。歌学书，20卷，题昭著，文治时期成书。收入上自《万叶集》下至《堀河百首》时期的和歌集及和歌比赛中的和歌用语约300条，并加注释。是当时具有代表性的歌学书。
しゅうちゅうしょりシステム【集中処理一】  データ処理を一つの処理装置で行うシステム。→分散処理システム全集中处理系统。使用一台处理装置进行数据处理的系统。
しゅうちゅうしんけいけい【集中神経系】  脳や神経節の集まった中枢部と末梢神経とに分化した神経系。→散在神経系全集中神经系统。分化为脑及神经节集中的中枢部和末梢神经的神经系统。
しゅうちゅうしんり【集中審理】  訴訟において公判または口頭弁論が2日以上にわたる場合,できる限り期日の間隔をあけず集中的に行うこと。継続審理。全集中审理。当诉讼中公审或口头辩论持续2日以上的情形，尽可能日期紧凑地集中进行。
しゅうちゅうせいさん【集中生産】  能率のよい設備ないしは企業に生産を集中し,原価の引き下げを図ること。全集中生产。将生产集中于效率高的设备乃至企业，并谋求降低成本的生产方式。
しゅうちゅうそうば【集中相場】外国為替集中制度において，通貨当局と外国為替公認銀行との間の外為売買に適用される為替相場。全集中牌价。在外国汇兑集中制度中，适用于通货当局与外国汇兑公认银行之间进行的外汇买卖的外汇牌价。
しゅうちゅうちりょうしつ【集中治療室】  ●アイ-シー-ユー(ICU)
しゅうちゅうとざん【集中登山】  異なるルートで登り,山頂で合同する登山。全集中登山。从不同路线攀登，在山顶会合的登山。
しゅうちゅうほうか【集中砲火】  ①集中的に浴びせられる砲弾。全集中炮火，集中轰击。使遭到集中火力的

炮弹轰击。‖②攻撃や批判を集中的に向けること。全集中攻击(批判)。把攻击或批判集中指向同一个目标。Ⅱ「非難の一を浴びる」を成为众矢之的。
しゅうちょう【會長】  かしら。特に,未開人の部族のかしら。會領。全酋长。头领，特指原始部落的头领。
しゅうちん【袖珍】  袖やポケットに入るほどの小形であること。全袖珍。可装入袖筒或口袋中携带的小型物品。Ⅱ「一本」全袖珍本。
じゅうちん【重鎮】  団体·社会などで重きをなす人物。全重镇。在团体中或社会上发挥重要作用的人物。Ⅱ「法曹界の——」を司法界的重镇。
じゅうつうざい【縱通材】  航空機や船舶の,ほとんど全長にわたって前後に通し,強度を保たせる材。縦材。全纵桁。沿飞机或船舶长方向设置的全长几乎贯通前后的，用以确保强度的桁材。
じゅうづめ【重詰め】  重箱に料理をきれいに詰めること。また，その料理。全装食盒。把饭菜整齐地装进多层食盒里，亦指其饭菜。
シューツリー【shoe tree】  靴型。幅を広げたり,型くずれしないように入れておく。シュー、トリー。全鞋楦。楦在鞋内用以撑大鞋子或防止走型的(木制模型)。
しゅうてい【舟艇】小型の船。全舟艇，小船，小艇，舳板。小型的船。
しゅうてい【修訂】スル 書物の誤記や誤字·脱字などを訂正すること。全修订，改订。修改订正书籍中的笔误或错字、漏字等。Ⅱ「一版」全修订版。
じゅうてい【重訂】スル 一度訂正した書籍などの誤りをさらに訂正すること。全重新修订，再次修订，重订。对已经修改过一次的书籍等中的错误作进一步订正。
じゅうてい【従弟】  年下の,男のいとこ。→従兄を叔伯弟弟，堂弟，表弟。
シューティングゲーム【shooting game】  宇宙船や戦闘機を操作して、攻めてくる敵を撃ったり避けたりしながら進み,得点を競う(テレビ)ゲーム。全电子射击游戏。游戏者操纵宇宙飞船或战斗机一边前进一边击溃或避开进攻之敌，以得分多少定输赢的一种(电视)游戏。
しゅうてき【衆敵】  大勢いる敵。群敵。全众敌,群故。众多的敌人。
じゅうてき【戎狄·戎翟】  野蛮な国の住民。えびす。戎夷：。全戎狄。野蛮国家的居民。
しゅうてん【秋天】秋の空。全秋天。秋季的天空。
しゅうてん【終点】  ①おわりとなる所。終着点。特に，乗り物が最後に到着する所。→起点を终点。终止的地点，尤指交通工具最后抵达的站点。‖②〔数〕有向線分ABまたはベクトルABにおける点 Bのこと。→始点△终点。有向线段AB或向量AB中的B点。
しゅうでん【終電】終電車。全末班电车。最后一班电车。
じゅうてん【充填】スル 欠けた所や空所を物を詰めて満たすこと。全填缝，填补，填充。把欠缺或空处塞满。
じゅうてん【重点】①物事の重要な点。全重点。事物的重要之点。‖「人柄に一をおく」全重点放在人品上。∥②◇踊り字
じゅうでん【充電】スル ①蓄電池·蓄電器に電気エネルギーを蓄えること。→放電全充电。将电能储藏在蓄电池、电容器中。‖②先に備えて,活力を蓄えること。全充电，攒足劲，鼓足劲。为未来蓄积活力。
しゅうてんえん【周転円】  回転する円の円周上に中心をもって回転する小円。天動説は，惑星がこの小円上を動き，運行は不規則になると説明した。全周转圆。以旋转圆的圆周为中心旋转的小圆，天动说以此说明行星在这个小圆上运动及其运行的不规则性。
じゆうでんか【自由電荷】  電場をつくる電荷。真電荷と分極電荷との和。全自由电荷。产生电场的电荷，为真电荷与极化电荷之和。
じゅうでんき【重電機】  発電機など,大型の電気機械。→軽電機を重型电机。发电机等的大型电机。
じゅうてんこうしょう【充填鈜床】  〔然脈殺〉
じゅうてんざい【充填剤】 物質の性質を変えるために加えられる化学物質。プラスチック・ゴムなどに用いられる。全填充剂。为改变物质的性质而加入的化学物质，用于塑料、橡胶等。
しゅうでんし【集電子】交流発電機や同期電動機の回転軸に絶縁して取りつけ、電流を導く環。スリップ-リング。全集电环，集流环，滑环。绝缘地安装在交流发电机或同步电动机的旋转轴上的导电环。
じゆうでんし【自由電子】  特定の原子に束縛されず


<1203>
1203	しゅうで-じゅうに


に，真空中または物質中を自由に運動できる電子。全自由电子。不受特定的原子束缚的，能在真空中或物质中自由运动的电子。
しゅうでんしゃ【終電車】  その日最終の電車。終電。全末班电车。当日的最后一班电车。
しゅうでんそうち【集電装置】  電車などが,架線などから電気を受け入れる装置とその操作装置。全集电器，集电装置。电车等从架线等上接受电能的装置及其操作装置。
じゅうてんてき【重点的】(形動)  最も重要な所に力を集中させるさま。また,優先させるさま。全重点(的)。形容把力量集中到最重要地方的样子，亦指优先考虑的样子。||「文法を一に学ぶ」▲重点学习语法。
しゅうと【姑】  夫あるいは妻の母。しゅうとめ。全婆婆，岳母。丈夫或妻子的母亲。
しゅうと【舅】  夫あるいは妻の父。全公公,岳父。丈夫或妻子的父亲。
しゅうと【囚徒】囚人。全囚徒。囚犯。
しゅうと【宗徒】宗門の信者。信徒。全宗徒，信徒。教门的信仰者。
シュート【shoot】ス元 ①野球で,投手の投球が,投げる手の側へ曲がること。また,その球。シュート-ボール。〔日本の用語〕全自然曲线，自然曲线球。棒球术语，投手投出的球自然地向投球所用手侧弯曲，亦指这样投出的球。‖②球技で,ゴールをねらって球を投げ,蹴り,また打っこと。全投篮，射门，击球。球类比赛中瞄准球篮或球门投、踢或击球。∥③木の幹や根元から長くのび出る枝。全嫩(抽)枝，枝条，幼株，新梢，根出条。从树干或树根部伸展长出的枝。
ジュート【jute】  綱麻?*,また綱麻の絨維。粗くて弱い。穀物袋·包装布に用いる。黄麻。印度麻。全黄麻，黄麻纤维。质地粗糙而不结实，用于编织麻袋或包装布。
じゆうど【自由度】各質点の位置，剛体の位置や向きなどの力学系の状態をきめる座標のうち,自由に変化させることのできるものの数。また,温度·圧力·濃度などの熱力学的な状態を決定する変数のうち,その物質系の成分の状態を変えることなく勝手な値をとることのできる変数の数。この数が多いほどその系は弱い束縛条件下にある。全自由度。在确定各质点的位置、刚体的位置及方向等力学体系状态的坐标中，可自由变化的变量数。亦指决定温度、压力、浓度等热力学状态的变量中，不改变其物质系统的成分状态而能够取任意值的变量数。这个数越多，越表示其系统处于微弱束缚的条件下。
じゅうど【重度】  (病気や心身障害などの)程度が重いこと。→軽度全重度。疾病、身心障碍等的程度严重。
しゅうとう【周到】 注意が行き届いて,手抜かりのないさま。全周到。方方面面都照顾到而不疏忽。
しゅうどう【修道】 学問·技芸を学び,道義を修めること。特に，宗教上の修行をいう。全修道。学习学问、技艺并修养道义，尤指宗教上的修行。
しゅうどう【衆道】  。しゅどう(衆道)
じゅうとう【住棟】集合住宅など，住居用の建物。全住宅楼。集合住宅等居住用的建筑物。
じゆうとう【自由党】  ①1881年(明治14)結成された日本最初の全国的な政党。総理板垣退助。自由民権運動の中心となったが,弾圧と分裂により 84 年解党。全自由党。1881年(明治14)成立的日本最早的全国性政党，总理为板垣退助。该党成为当时自由民权运动的核心，因遭镇压和内部分裂于1884年解散。‖②大井憲太郎らにより再興された①の後身。1890年(明治23)の第1回総選挙後，愛国公党・自由党・大同俱楽部の旧自由党系3派と九州同志会が中心となって結成した立憲自由党が翌年改組され改称したもの。総理は板垣退助。98年進歩党と合同して憲政党を結成。全自由党。大井宪太郎等人重建的①。1890年(明治23)第1次总选举后，以旧自由党系统的爱国公党、自由党、大同俱乐部3派与九州同志会为中心成立立宪自由党，第二年改组后称自由党，总理为板垣退助。1898 年同进步党合并组成宪政党。‖③1945年(昭和20)，日本自由党の名で鳩山一郎を総裁に結成した保守政党。48年日本民主党を脱党した一派と合体して民主自由党となる。50年自由党と改称。現在の自由民主党の前身。全自由党。1945年(昭和20)成立的保守政党，正式名称为日本自由党，鸠山一郎任总裁。1948 年同自日本民主党脱离出的派别合并，组成民主自由党，1950年改称自由党。为现在的自由民主党的前身。Ⅱ④ホイッグ党の流れをくみ,19世紀初頭イギリスで

自由主義貴族とブルジョワを主体に結成された政党。グラッドストンが有名。保守党と交互に政権を担当したが，第一次大戦以降衰退。全自由党。继承辉格党的流派，19 世纪初叶在英国以自由主义贵族和资产阶级为主体成立的政党。其领导人格莱斯顿很有名气。曾与保守党交替执政，第一次世界大战后没落。
じゅうとう【充当】スル ①ある用途や目的にあてること。全拨作，充抵，充作，充当。为某种用途或目的加以安排。‖「利益を預金に一する」全把盈利充当存款。‖②〔法〕同一の債権者に対し数個の債務を負担していて,債務者の弁済が債務の全消滅にはみたない場合,どの債務から消滅させるか定めること。全清偿抵充。对同一债权人同时负担几项债务，而债务人的清偿又无法清偿全部债务时，确定首先清偿哪项债务。∥③〔心〕カセクシス。全精神集中发泄，投注。
じゅうとう【重盗】  ダブル-スチール。全双重偷垒,双偷垒。
じゅうどう【柔道】  1882年(明治15)嘉納治五郎が講道館を創立し，柔術を改良して創始した格闘技。投げ技·固め技·当て身技の3技がある。→柔術を柔道,柔术。1882年(明治15)嘉纳治五郎创立讲道馆，对柔术加以改进而创始的格斗技，有投技、固技、当身技3种技法。
しゅうどういん【修道院】 修道士あるいは修道女が共同生活を行う施設。全修道院。修道士或修女修道聚居的设施。
しゅうどうかい【修道会】  教会によって公認された修道団体。院内での修道を旨とするものや，院外活動を重くみるものなどがある。全修会。由教会正式承认的修道团体，有以在隐修院内修道为宗旨的(隐修)修会及重视院外活动的(托钵)修会等。
しゅうどうし【修道士】  キリスト教で,清貧·貞潔·服従の三つの修道警願をたてた男子のこと。修道僧。女子の場合を修道女という。全修道士，修士。基督教中立下保持清贫、贞洁、服从三个修道誓愿的男性教徒，亦称“修道僧”，女性则称“修女”。
じゅうどうじく【従動軸】  他から伝導される力を受けて回転する軸。全从动轴。从别处获得传动力而转动的轴。
しゆうどうしゅ【雌雄同株】  一つの株に雌花と雄花をつけること。マツ・ウリ科の植物,カキ・クリなど。一家。全雌雄同株。雌花和雄花着生于同一植株上，如松科、葫芦科植物以及柿、栗等树。
しゅうどうじょ【修道女】  シスター。修道尼。→修道士全修女。
じゅうどうせいふくし【柔道整復師】  柔道整復師法に基づき，柔道整復を業とする者。全柔道整复师。在日本基于《柔道整复师法》，以柔道整复为业的人。
じゅうどうせいふくじゅつ【柔道整復術】  骨折や脱臼の部位を正常に復する技術。柔道整復師の資格を持つ者のみが行える。全柔道整复术。使骨折、脱臼等部位恢复正常的技术，只能由具柔道整复师资格的人实施。
しゆうとうた【雌雄淘汰】  ダーウィンの唱えた説。シ力の角，鳥の美しい羽や誇示行動などが，異性獲得競争に有利な形質として発達してきたとする説。全雌雄淘汰。达尔文提出的学说，认为鹿的角、鸟的美丽的羽毛以及炫耀行为等，都是作为获得异性竞争中的有利性状发展起来的学说。
しゆうどうたい【雌雄同体】同一個体内に卵巢と精巢,あるいは両性腺をもつ動物。ミミズやカタツムリなど。全雌雄同体。动物同一个体内同时具有卵巢和精巢或者具有雌雄两种性腺，如蚯蚓、蜗牛等。
じゅうとうほう【銃刀法】「銃砲刀剣類所持等取締法」の略。銃砲・刀剣等による危害を防止するため，所持には行政機関の許可·登録を必要とし，違反者に罰則を設けるなどを規定。1958年(昭和33)制定。全《刀枪法》。日本《枪炮刀剑类所持等取缔法》之略。为防止由枪炮、刀剑等造成的危害，所持需要有行政机关的许可、登记，并规定对违反者设罚则等。1958年(昭和33)制定。
しゅうとく【取得】スル 自分の物にすること。手に入れること。全昧下，收得，收取。据为己有。
しゅうとく【拾得】スル 落とし物をひろうこと。全拾得，拣到。拾到遗失物。Ⅱ「一物」全拾得物。
しゅうとく【修得】スル 学問や技術などを学んで,身につけること。全学会，掌握。把学问、技术等学到手。
しゅうとく【修徳】 魂の救済のために感覚的欲望を捨て,有徳の生活をすすんで実践すること。アスケーシ

ス。全修德。为拯救灵魂而舍弃感官欲望，主动实践高尚的生活。
しゅうとく【習得】スル 経験を通して習い覚えること。全掌握，习得。通过经验学会。‖「実務を一する」全掌握实际业务。
じゅうとく【重篤】  病状が,いちじるしく重いこと。▲重笃。病势明显沉重。
しゅうとくきょくせん【習得曲線】  ◇学習曲線
しゅうとくざい【収得罪】 行使の目的で,偽造·変造の通貨を収得することにより成立する罪。全收受伪造货币罪，收得罪。以使用为目的收受获得伪造、变造的货币而构成的犯罪。
しゅうとくぜい【収得税】  人が得た収入に対して課せられる租税。所得税と収益税に分けられる。全收得税，收入税。对人取得的收入所课征的租税，分为所得税和收益税。
じゅうとこうだん【住都公団】「住宅·都市整備公団」の略。全住都公团。“住宅及都市整备公团”之略。
じゆうとし【自由都市】  中·近世のドイツで宗教頷主の支配を脱して，皇帝直属となった都市。自治権を広く有した。ケルン・ハンブルクなど。帝国都市。全自由城市。中世纪和近代在德意志脱离宗教领主的统治而成为皇帝直属的城市，拥有广泛的自治权，如科隆、汉堡等。
じゅうとっき【柔突起】  ①(绒毛比?’。②植物の表皮細胞が変形して外側に突き出した短い毛。乳頭突起。全柔突起，乳突。植物的表皮细胞变形后向其外侧突出的短毛。
しゅうとめ【姑】  しゅうと(姑)。全婆婆,岳母。
シュードラ【梵sūdra】  古代インドのバルナ(四種姓)の第4位の身分で,最下層。スードラ。スドラ。〔「首陀」「須陀」「首陀羅」とも書く〕全首陀罗。古印度瓦尔纳(四种姓)中的第四位，处于最底层。
しゅうどり【主取り】  武士が召しかかえられて,新しい主人に仕えること。全(武士受雇)侍奉新主人。
しゅうとんい【周敦頤】  (1017——1073)中国,北宋の学者。字等は茂叔。濂溪影先生と呼ばれた。宋学(性理学)の祖。著「太極図説」「通書」など。全周敦颐(1017——1073)。中国北宋学者，字茂叔，被称为濂溪先生，为宋学(性理学)之祖。著有《太极图说》《通书》等。
じゅうなん【柔軟】(形動)  ①やわらかく,しなやかなさま。全柔软。软且有弹性的。‖「一な体」全柔软的身体。‖②考え方に,幅があるさま。全灵活。思路开阔。‖「一に対処する」全灵活处理。
じゅうなんしあげ【柔軟仕上げ】  界面活性剤·油剤などを用いて,洗濯後の織維製品の手触りを柔らかくすること。全柔软整理。用界面活性剂、油剂等使洗涤后的纤维制品手感柔软。
じゅうなんたいそう【柔軟体操】  身体を柔軟にする目的の徒手体操。全柔软体操。以使身体柔软为目的的徒手体操。
じゅうなんはんのうせんりゃく【柔軟反応戦略】  1970年代以降アメリカが採用した核戦略で，全面核戦争から局地限定戦争にいたるまで柔軟に対応しうる能力を保持するというもの。全灵活反应战略。指20世纪70年代以后美国采取的核战略，即从全面核战争到局部有限战争都要保持能够灵活应对的能力。
じゅうにイマームは【十二一派】  イスラム教シーア派中，最大の宗派。イランで支配的。全十二伊玛目派。伊斯兰教什叶派中最大的宗派，在伊朗处于支配性地位。
じゅうにいんねん【十二因縁】〔仏〕迷いの世界の姿を無明對・行・識・名色・六処・触・受・愛・取・有う・生計・老死の12の因果関係から説いたもの。十二因起。十二绿門。十二牽連。全十二因缘，十二缘生。从十二种因果关系出发对迷惘的世界状态加以解释的一种佛教理论，即无明、行、识、名色、六处、触、受、爱、取、有、生、老死。
じゅうにおんおんかい【十二音音階】〔音〕12の半音からなる音階。幹音と派生音の区別をつけず,全12音を同等に扱う。全十二音音阶。由12个半音组成的音 阶，不区分干音和派生音，等分12音的音程。
【しゅうと】
舅·	7147 674F
【しゅうとめ】
姑·	2440 ⊙3848


<1204>
じゅうに-しゅうは	1204


じゅうにおんおんがく【十二音音楽】〔音〕十二音音階で楽曲を構成する音楽。シェーンベルクの方法が代表的。1920年代に確立した。ドデカフォニー。全十二音(体系)音乐。由十二音音阶构成的音乐。勋柏格的方法最具代表性，20 世纪20年代确立。
じゅうにがつ【十二月】  1年で最後の月。12 番目の月。師走》。極月點。全十二月。一年中的最后一个月，第十二个月。
しゅうにがつえ【修二月会】  修二会员
じゅうにがつとう【十二月党】  ウデカブリスト
じゅうにから【十二雀】  コガラの別名。全「コガラ」的别名。
じゅうにきゅう【十二宮】  。黄道十二宮結に!”
じゅうにきゅううんどう【十二·九運動】1935年12 月9日，日本の侵略と国民政府の妥協的態度に反対して起こった北平(北京)の学生デモ。運動は全国に広がり，抗日民族統一戦線の結成へと連なった。全一二·九运动。〔·中国共产党领导的一次大规模学生爱国运动。〕1935年12月9 日，反对日本侵略和国民政府妥协态度而发生的北平(北京)学生游行。运动扩展到全国，并推动抗日民族统一战线的建立。
じゅうにく【獣肉】 けものの肉。全兽肉。兽类的肉。
じゅうにし【十二支】  曆法で,子い丑》。寅:・卯卯・辰火・巳い午っ・未ッ・申々・酉?・戌子・・亥での総称。古代中国に始まり,陰陽道と結びついて民間に広まった。→干支!十干全十二支，地支。历法中为子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥的合称。始于古代中国，同阴阳道结合后传播到民间。
[十二支]
| 子 | ね | シ | 鼠 |
| --- | --- | --- | --- |
| 丑 | うし | チュウ | 牛 |
| 寅 | とら | イン | 虎 |
| 卯 | う | ボウ | 兔 |
| 辰 | たつ | シン | 竜 |
| 巳 | み | シ | 蛇 |
| 午 | うま | ゴ | 馬 |
| 未 | ひつじ | ビ | 羊 |
| 申 | さる | シン | 猿 |
| 酉 | とり | ユウ | 鶏 |
| 戌 | いぬ | ジュッ | 犬 |
| 亥 | い | ガイ | 猪 |
じゅうにしちょう【十二指腸】  小腸のうち胃幽門に続く部分。長さ約30cmでC字型に曲がる。粘液と消化液を分泌。胆汁や膝液が送られる。全十二指肠。小肠中连接胃幽门的部分，长约30cm而呈C形弯曲。分泌粘液和消化液，胆汁和胰液被输送至此。
じゅうにしちょうかいよう【十二指腸潰瘍】  十二指腸に潰瘍を生じる疾患。主に胃幽門に近い十二指腸球部にでき，空腹時のみぞおち部の疼痛が主症状。全十二指肠溃疡。十二指肠产生的溃疡，主要发于靠近胃幽门的十二指肠球部，空腹时剑突下疼痛为其主要症状。
じゅうにしちょうちゅう【十二指腸虫】  鉤虫s1"の別名。▲十二指肠虫。钩虫的别名。
じゅうにしと【十二使徒】  使徒!
じゅうにしょ【十二処】〔仏〕心の働きを生み出す眼・耳·鼻·舌·身·意の六根と，色·声·香·味·触·法の六境の総称。十二入に。全十二处。产生心的功能的眼、耳、鼻、舌、身、意六根，以及色、声、香、味、触、法六境的合称。
じゅうにじんしょう【十二神将】  薬師如来につき従い,薬師経を行ずる人を守護する12の夜叉大将。十二神。藁師十二神将。全十二神将，十二神，药师十二神将。跟随药师如来、守护药师经修行者的12夜叉大将。
じゅうにしんほう【十二進法】〔数〕12を基数とした数の表記法。12倍ごとに上の位に上げる。全十二进位法，十二进制。以12为基数的一种记数方法，每逢12倍进位。
じゅうにだんそうし【十二段草子】〔12段に構成されていたところからいう〕古浄瑠璃·お伽草子。作者不明。病気に倒れた牛若丸が，むかし奥州へ下る途中，一夜を契った浄瑠璃姫に再会し，姫の介抱で本復する。この物語が流行して「浄瑠璃」が語り物の代名詞となった。浄瑠璃御前(姫)物語。浄瑠璃十二段。源氏十二段。全《十二段草子》。古净琉璃、御伽草子，作者不详。描写病魔缠身的牛若丸同从前赴奥州途中曾有过一夜之缘的净琉璃姬重逢，在她的护理下痊癒的故

事。该故事流传后，“净琉璃”成为日本说唱艺术的代名词。
じゅうにち【重日】  磨注の一。陽が重なる巳の日と,陰が重なる亥の日をいう。凶事や婚姻に用いることを避けた。全重日。历注之一，指阳重的巳日和阴重的亥日，旧时避免用于红白喜事。
じゅうにちょうし【十二調子】  ◇十二律
じゅうにてん【十二天】〔仏〕世を守護する12の神。帝积裂(束)·火灭(東南)·閣魔全天(南)·羅剎然天(西南)·水天(西)·風天(西北)·昆沙門欲天(北)·伊舍那此天(東北)·梵天(上)·地天(下)·日天·月天。全十二天。守护世界的12天神。即帝释天(东)、火天(东南)、阎魔天(南)、罗刹天(西南)、水天(西)、风天(西北)、毗沙门天(北)、伊舍那天(东北)、梵天(上)、地天(下)、日天、月天。
じゅうにひとえ【十二単】①平安時代以降の女房装束の後世の俗称。単発と袴の上に桂がを12枚重ねて着た。全十二单。平安时代以后宫廷女性礼服的后世俗称，在单衣和裙裤之上再穿12件长夹褂。‖②シソ科の多年草。高さ約15cm。全体に白毛を密生する。春,淡紫色の小花が何段にも重なってつく。ウッポグサ。全紫背金盘草。唇形科多年生草本，高约15cm。全株密生白毛。春季着生淡紫色小花，多重轮伞花序。
じゅうにひょうほう【十二表法】 紀元前450年頃の,古代口一マ最古の法典。民事訴訟法·私法·刑法·祭祀?”法などがみられ,ローマ法の源泉とされる。当初12枚の板に記されていた。全《十二表法》。公元前450年前后颁布的古罗马最古老的法典，可见民事诉讼法、私法、刑法、祭祀法等内容，被视为罗马法律的源泉。最初刻于12块板子上。 、
じゅうにぶん【十二分】  十分すぎること。たっぷり。全十二分。充分有余。
じゅうにもんろん【十二門論】  1巻。竜樹著。鳩摩羅什么?訳。12章から成り,空(の思想を説く。全《十二门论》。1卷，龙树著，鸠摩罗什译，由12 章组成，论述“空”的思想。
しゅうにゅう【取入】  金品を自分の所有とすること。また，その金品。→支出全收入。金钱物品等归自己所有，亦指所收金钱物品。
しゅうにゅういんし【収入印紙】  国庫への収納金の徴収のため，政府が発行する一定額を表章する証票。全印花税票，印花。为征收纳入国库的税款由政府发行的一定面额的票证。
しゅうにゅうやく【取入役】市町村の会計事務の担当責任者。市町村議会の同意を得て市町村長が選任。任期は4年。→出納長金收入官。担任市町村会计事务的责任人，经市町村议会同意，由市町村长选任，任期4年。
じゅうにょぜ【十如是】  天台宗で,「法華経」の文により,万象の実体そのままが真理だということを10方面から説くもの。如是相·如是性·如是体·如是力·如是作·如是因·如是縁·如是果·如是報·如是本末究竟。十如。全十如是。天台宗依据《法华经》经文，从10个方面解释诸法实相本身即是真理的佛教用语。即如是相、如是性、如是体、如是力、如是作、如是因、如是缘、如是果、如是报、如是本末究竟。
じゅうにりつ【十二律】  中国および日本の音楽理論で用いる音名。1オクターブ内に半音刻みに12の音があるのでこの称がある。十二調子。全十二律。中国、日本的音乐理论中使用的音名，因一个八度内有分为12个(不完全相等的)半音级而有此称。
しゅうにん【就任】スル 任務や役職につくこと。全就任。到任担任任务、职务。Ⅱ「社長に一する」全就任社长。
じゅうにん【住人】  その土地に住む人。全住户,居民。住在当地的人。
じゅうにん【重任】スル ①重要な任務。大任。全重任。重要任务,大任。‖②引き続きその職務につくこと。再任。全重任，连任。继续担任其职务，再任。
じゅうにんといろ【十人十色】  考え・性質などが人によって違うこと。全十人十色，因人而异。人的思想、性格等各不相同。
じゅうにんなみ【十人並み】.容貌や才能などが普通の程度であること。全一般，平常，普通。容貌或才能等属普通的程度。
じゆうにんよう【自由任用】  公務員の任用に際して,なんらの任用資格を必要とせず，任命権者が何人をも自由に任じることができる制度。国家公務員法上，特別職の一部に限り適用される。全自由任用。任用公

务员时，不需要任何任用资格，有任命权的人可以自由任命的制度。国家公务员法上，此制度仅适用于部分特别职务人员的任用。
しゅうね・い【執念い】(形)  執念深い。全执拗。固执。
しゅうねん【周年】①一年中。全整年，全年。一整年。Ⅱ「一栽培」全全年栽培。‖②ある物事があってから，…回目の年。全周年。某种事物开始后满…年。‖「創立20——」全创立20周年。
しゅうねん【執念】  深く思い込んで,あきらめたり忘れたりしない心。全固执，执念。深深地迷恋而不肯罢休或念念不忘之心。
しゅうねん【終年】 ①1年の初めから終わりまでの間。全终年。一年到头。|②一生涯。全终年，一生，终生。一辈子。
じゅうねん【十年】  1年の10倍。また,長い年月。全十年。1年的10倍，亦指漫长的岁月。
————日益 長い期間変わることなく同じ状態であること。全十年如一日。形容长期间内毫无改变地处于相同状态。
————昔凝” 10年たてば昔のことといえる。世の変遷のはげしいことをいう。全十年如隔世。过上10年就可称为往昔，喻世道变迁剧烈。
じゅうねん【揉捻】  茶葉をもむこと。全揉捻,揉茶。指揉捻茶叶。‖「一機」全揉捻机；揉茶机。
しゅうねんさいばい【周年栽培】  季節の推移にかかわりなく，年間を通じて行う栽培。全全年栽培。与季节的变换无关，全年进行的栽培。
しゅうねんぶか・い【執念深い】(形)  しつこい。全固执的,执拗的。执念很深的。‖「一・くつきまとう」全固执地纠缠。
しゅうのう【収納】スル ①国や地方公共団体が,租税その他の現金を受頷すること。全收纳，收缴。国家或地方公共团体收取租税及其他现金。∥②農作物などを取り入れること。全收纳。收获农作物等。‖③品物をしまいおさまること。全收存。收集保藏物品。‖「蔵書を書庫に一する」を把藏书收到书库里。
しゅうのう【終脳】φ大脑
しゅうのう【就農】  農業に従事すること。全务农。指从事农业。Ⅱ「一人口」全务农人口。
じゅうのう【十能】  炭火を載せて運んだりするのに使う,柄のついた器またはスコップ。ひかき。全火铲,炉铲。用于盛装炭火后移动等的带柄的器具或铲斗。
じゅうのうしゅぎ【重農主義】〔 physiocracy〕一国の富の源泉を農業生産に求める経済思想。18世紀後半，フランス絶対王制の危機を農業の再建を通じて救おうとする中で生まれ,生産面を経済の考察の対象とした。ケネー・チュルゴーらが代表。フィジオクラシー。▲重农主义。认为一国财富的源泉在于农业生产的经济思想。18世纪后半叶，在法国企图通过农业重建来挽救其绝对王制危机的背景下产生，把生产面作为经济考察的对象。代表人物有魁奈、杜尔哥等。
じゆうのたちなごりのきれあじ【自由太刀余波銳鋒】シェークスピアの「ジュリアス=シーザー」を坪内遺遥が翻訳したもの。1884年(明治17)刊。全《自由太刀余波锐锋》。坪内逍遥翻译莎士比亚的《尤利乌斯·凯撒》的日语译名。1884年(明治17)刊行。
じゆうのめがみ【自由の女神】  ニューヨーク市,ハドソン川河口のリバティー島にある自由を象徴する女神像。アメリカの独立承認100年を紀念してフランスが寄贈。1886年に建てられた。像の高さ約46m。全自由女神(像)。象征自由的女神像，立于纽约市哈得孙河口的自由神岛上。法国为纪念承认美国独立一百周年时赠送。建于1886年。像高约46m。
じゆうのり【自由之理】  J=S=ミルの「自由論」を中村正直が翻訳したもの。1872年(明治5)刊。全《自由之理》。中村正直将穆勒的《论自由》译成日语的书名。1872年(明治5)刊出。
しゅうは【周波】波動の一循環。全周，周波。波动的一个循环。
しゅうは【宗派】①宗旨の流派。全宗派，教派。宗旨的流派。‖②宗派。(技芸などの)流派。流儀。全宗派。技艺等的流派。
しゅうは【秋波】①美人のすずしい目もと。また,女の色目。流し目。全秋波。美女水灵灵的眼睛，亦指女人传情的眼神。‖「一を送る」全送秋波。‖②秋の澄み切った水の波。全秋波。秋天清澈的水波。
シューバ【口 shuba】  毛皮のオーバー。全皮大衣。毛皮的大衣。
しゅうはい【集配】スル 郵便物や貨物などを集めること


<1205>
1205	しゅうは−しゅうぶ


と配ること。全收发。收集和分发邮件或货物等。
しゅうはいゆうびんきょく【集配郵便局】  郵便物の集配をする規模の大きい郵便局。集配局。全收发邮局。进行邮件收发的大型邮局。
しゅうばく【就縛】スル (罪人として)とらわれ,しばられること。転じて,物事にとらわれること。全就缚,就擒。罪犯被抓住并被捆起来，转义为局限于某事物。
じゅうばこ【重箱】  食物を詰めて何段にも重ねられる四角い木製の箱。漆器が多い。重器。お重。全套盒，多层食盒。盛装食品用的重叠数层的方形木制食盒，多为漆器。
一の隅を(楊枝で)ほじくる  細かいことまで,うるさく言う。全鸡蛋里挑骨头。唠唠叨叨地挑剔细枝末节。
じゅうばこよみ【重箱読み】「重箱」のように,漢字2字から成る熟語を上の字は音で下の字は訓で読むこと。また,そのような読み方。→湯桶?読み全音训读，音训读法。对由两个汉字组成的复合词，按照「重箱」的读法，前一个汉字音读，后一个汉字训读，亦指此种读法。
しゅうはすう【周波数】電磁波·音波など周期波の毎秒の繰り返し数。単位はヘルツ(Hz)。全频率。电磁波、声波等周期波每秒钟反复的次数，单位赫兹(Hz)。
しゅうはすうとくせい【周波数特性】  電気回路や機械振動系にある一定の周波数の入力を加えたときの，系に生ずる振動の振幅や位相。また,それらを用いて表現した系の特性。全频率特性。当给电路或机械振动系统输入一定频率时，系统产生的振动的振幅或相位。亦指使用这些所表现出来的系统特性。
しゅうはすうへんちょう【周波数変調】  搬送波の周波数を信号波の振幅に応じて変化させる変調方式。振幅変調より雑音を除きやすく,ステレオ放送が一つの電波でできる。超短波帯以上で用いられる。FM。全调频，频率调制。使载波的频率按传送信号波的振幅而变化的调制方式。较之振幅调制更易排除杂音，立体声广播使用一个电波就可以，用于超短波带以上。FM。
しゅうはすうべんべつき【周波数弁別器】  周波数変調波から音声信号を復調するときに用いる回路。フォスターシレー回路など。全鉴频器。从调频波中检出音响信号时使用的电路装置，如福斯特-西利电路等。
じゅうはちかい【十八界】〔仏〕存在の頷域を18種に分類したもの。眼·耳·鼻·舌·身·意の六根と,色·声·香·味·触·法の六境と，眼識·耳識·鼻識·舌識·身識·意識の六識の総称。十八境界。全十八界。对存在领域所作18种分类的合称，其中包括眼、耳、鼻、舌、身、意的六根和色、声、香、味、触、法的六境以及眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识的六识。
じゅうはちきん【十八金】 純金の含有量が全重量の24分の18であること。また,そのような金。全18K金。纯金的含量占总重量的18/24(的黄金)。
じゅうはちささげ【十八大角豆】  十六ササゲの異名。全十八长豇豆。「十六ササゲ」的异名。
じゅうはちだいし【十八大師】  日本で,大師号を朝廷から贈られた18人の高僧。伝教院(最澄)・慈覚(円
仁)·智証(円珍)·慈慧(良源)·慈摄(真盛)·慈眼(天
海)·弘法(空海)·道典(実慧)·法光(真雅)·本觉(益
信)·理源(聖宝)·興教(覚鏤)·月輪(俊芿)·見真(親
鸞)·慧灯(蓮如)·承陽(道元)·円光(源空)·聖応(良
忍)。全十八大师。日本朝廷赠予“大师”称号的18位
高僧。即传教(最澄)、慈觉(圆仁)、智证(圆珍)、慈慧
(良源)、慈摄(真盛)、慈眼(天海)、弘法(空海)、道兴
(实慧)、法光(真雅)、本觉(益信)、理源(圣宝)、兴教
(觉镬)、月轮(俊药)、见真(亲鸾)、慧灯(莲如)、承阳
(道元)、圆光(源空)、圣应(良忍)。
じゅうはちだんりん【十八檀林】  関東にある浄土宗の18の学問所。関東十八檀林。全十八檀林。净土宗位于日本关东的18处学问所。
じゅうはちばん【十八番】 ①◇歌舞伎十八番。②最も得意とする芸。おはこ。全保留节目。最擅长的技艺，拿手好戏。
じゅうはちもつ【十八物】〔仏〕大乗の僧侶が常に備すべき18種の品物。三衣許·鉢·錫杖徴・仏像・菩薩像・経·律·火燧：`(火打ち)·香炉·縄床·坐具·漉水囊·瓶·手巾·楊枝·澡豆4’(手洗い用の豆粉)·刀子钅·䤺子芽(鼻毛拔き)。△十八物。大乘佛教僧人应常备的18种用品。即三衣、钵、锡杖、佛像、菩萨像、经卷、律、火燧(打火用)、香炉、绳床、坐具、滤水囊、净水瓶、手巾、杨

枝(剔牙签)、澡豆(用来洗手的豆粉)、刀子、镊子(拨鼻毛用)。
しゅうはつ【終発】  その日最後の発車。また,その電車·バスなど。→始発全(发)末班车。当天最后一次发车，亦指所发的电车、公共汽车等。
しゅうばつ【秀抜】  一段とぬきんでてすぐれていること。全出众，卓越。出类拔萃。Ⅱ「一な文章」全出类拔萃的文章。
しゅうばつ【修拔】   しゅぼつ(修蔽)
じゅうばつ【重罰】重い刑罰。厳罰。全重罚。重的刑罚。
じゅうはっしりゃく【十八史略】〔史記〕以下の17史に宋代の史料を加えた18 史の概述通史。2卷。元初の曾先之だ“の撰。明の陳殷益が音积した通行本は7巻。中国史の入門書とされた。全《十八史略》。对在《史记》之后17史之外增补宋代史料而成的18史进行概述的通史。2卷，元初曾先之撰。明陈殷音释的通行本为7卷。被视为中国历史的入门书。
じゅうはっぱん【十八般】  ①武芸十八般
しゅうばん【終板】運動神経が筋肉に到達する部位の筋織維側の特殊な構造体。中枢からの興奮が終板に入ると筋肉の収縮が起きる。端板。全终板，运动终板。运动神经与肌肉连接部位肌纤维侧的特殊结构，来自中枢的兴奋一进入终板就会引起肌肉的收缩。
しゅうばん【終盤】 ①碁や将棋などで最終のまとめの段階。また，その局面。寄せ。全终盘。围棋、将棋等对弈中，临近最后结束的阶段，亦指其局面。‖「一戟」全终盘战。‖②長期にわたる物事の終わり頃。全终盘，最后阶段。长期进行的事物临近结束。Ⅱ「一を迎，える」全迎来最后阶段。
しゅうばん【週番】  1 週間ごとに交代する勤務・仕事。また，その当番の人。全按周轮流值班，值周。按周轮流的勤务、工作，亦指当班的人。
じゅうはん【重犯】スル ①重い犯罪。全重犯。严重的犯罪。‖②重ねて犯罪を犯すこと。全再犯，重犯。再次犯罪。
じゅうはん【重版】スル 刊行をかさねること。再版。また，その書籍。重刻。全重版。再次出版发行，再版，亦指重版的书籍。
じゅうはん【従犯】  共犯の一。正犯を帮助きすること。從属犯。帮助犯。冖主犯金从犯。共犯之一，帮助主犯实施犯罪。
じゅうはん【疑帆】  帆柱の片側にのみ展張する帆。→横帆金纵帆。只在桅杆一侧张挂的帆。
しゅうひ【周皮】木本植物の茎や根の表皮の下に二次的につくられる組織。全周皮。在木本植物的茎或根的表皮下次生长成的覆盖层组织。
しゅうび【秀眉】  美しい眉。美しい顔。全秀眉,眉清目秀。美丽的眉毛，美丽的容貌。
しゅうび【終尾】 おわり。棹尾らう。結末。全煞尾,结尾，末尾。
しゅうび【愁眉】 心配事のあるような顔つき。全愁眉。有忧愁似的面容。
一を開く  心配事がなくなって安心する。全舒展愁眉。愁事消除而放下心来。
しゅうび【醜美】 みにくいこととうつくしいこと。また，醜女と美女。全美丑。美和丑，亦指丑女和美女。
じゅうひ【獣皮】  けものの皮。會良。兽类的皮。
じゅうび【充備】スn 十分にそなえること。また,そなわっていること。全齐备，完备，备齐。充分地准备，亦指备好。
じゆうびじゅつきょうかい【自由美術協会】  美術団体。1937年(昭和12)に荒井竜男·村井正誠·山口薰などが新しい美術の創造を目的として自由美術家協会として結成。64年現名に改称。全自由美术协会。美术团体。1937年(昭和12)荒井龙男、村井正诚、山口薰等人成立的旨在创造新美术的自由美术家协会，1964年改称现名。
しゅうひょう【衆評】大方の批評。世評。全众评，众议。大家的评议，社会评议。
しゅうひょう【集票】 ①選挙で,候補者への投票依頼を行なって票を集めること。全拉票。选举中，通过为候选人拉选票而汇集选票。Ⅱ「一能力」全拉票能力。Ⅱ②投票用紙や調査票などを集めること。全收票。收集投票专用纸或调查票等。Ⅱ「一袋」全收票袋。
じゅうびょう【重病】重い病気。大病。全重病。严重的病，大病。
しゅうひょうがちけい【周氷河地形】  岩石·土壤中の水の凍結·融解の操り返しによる破碎と移動，河川·雪·

風・海氷による浸食など、氷河と森林限界との間の寒冷な地域に特有な浸食作用によってつくられた地形。全冰缘地形，冰缘景观。由岩石、土壤中的水反复冻结、融解造成的破碎和移动，由江河、雪、风、海冰造成的侵蚀等，在冰川和森林界限之间的寒冷地域由于特有的侵蚀作用所形成的地形。
ジュービリー【jubilee】  記念祭。全纪念会。
しゅうふ【醜夫】 ぶおとこ。全丑夫。丑男人。
しゅうふ【醜婦】  みにくい女。しこめ。全丑妇。难看的女人。
シュープ【ド Schub】  安定していた病巢が種々の誘因により転移あるいは拡大すること。特に,肺結核の急性增恶。全(病灶)突然转移。一度稳定的病灶由于种种诱因出现转移或扩大，特指肺结核的急性恶化。
じゅうふ【従父】  父方のおじ。→従母全叔父,伯父。父系的叔伯。
シューフィッター【shoe fitter】  足に合う靴を選ぶ専門家。全选鞋专家。挑选合脚鞋子的专家。
しゅうふう【宗風】①宗派の特色。全宗风。教派的特色。‖②禅宗で，祖師ないしその門下の宗教的特色。全宗风。禅宗术语，祖师乃至其门下的宗教性特色。‖③宗匠はの流儀。全宗风。宗匠的流派风仪。
しゅうふう【秋風】  あきかぜ。全秋风。秋天的风。
しゅうふうさくばく【秋風索寞】()秋風が吹いて,草木が衰え,ものさびしくなるさま。比喻的に,盛んだった物事が勢いを失い,ものさびしいさま。全秋风索寞，不复往昔。秋风起草木衰败，一片枯寂无生气貌。比喻往昔兴盛的事物失去气势而衰败。
しゅうふく【修復】スル  ①破損した箇所を作り直すこと。全修复。修理、复原破损的地方。‖②もとの良い関係をとり戻すこと。全修复，恢复。回到原来的良好关系上。|「友好関係を一する」全恢复友好关系。
じゅうふく【重複】スル ちょうふく(重複)。全重复。
じゅうふくかい【重複解】   重根空
しゅうふつ【修成】  しゅばつ(修拔)。全修袚。
じゅうぶつ【従物】〔法〕ある物(主物)の利用を継続的に助けるために、それに結合させた他の物。家屋に対する畳・建具など。→主物全从物。为继续帮助某物(主物)的利用而附属于主物的其他物品，如附属房屋的榻榻米、门窗隔扇等。
じゆうフランス【自由一】  ドゴールが,第二次大戦中,ロンドンに脱出し，臨時政府を樹立して，対独抗戦を呼びかけた運動。国外では自由フランス軍を組織し,国内では,レジスタンスと連携して活動した。全自由法国。第二次世界大战中，戴高乐流亡到伦敦建立临时政府，号召对德抗战的运动。在国外组织自由法国武装部队，在国内则与抵抗运动联合开展活动。
しゅうぶん【秋分】二十四節気の一。8月中気。太陽の黄経が180度に達した時をいい,毎年9月23 日頃。すなわち秋の彼岸の中日。太陽は天の赤道上にあり、昼夜はほぼ同時間。→春分全秋分，秋分日。二十四节气之一，指太阳黄经到达180°之时，大约每年9 月23日前后。当日太阳位于天赤道上，昼夜几乎等长。
しゅうぶん【醜聞】  よくない風評。スキャンダル。全丑闻。不好的传闻。
しゅうぶん【周文】室町時代の禅僧・画僧。字がは天章，号は越渓。相国寺の僧，のち室町幕府の御用絵師。漢画様式の水墨画を日本的様式に完成。「水色巒光丝図」はその作と伝えられる。生没年未詳。全周文。室町时代的禅僧、画僧。字天章，号越溪，原为相国寺僧人，后任室町幕府的御用画师。他完成了将中国画风格的水墨画融入日本风格。据传《水色峦光图》为其所作。生卒年不详。
じゅうぶん【十分·充分】  ①みちたりて不足や欠点のないさま。全十分，充分，足够。满足，没有不足或欠缺。‖②(副)不足なく。たっぷり。全充分,足够,充足。‖「一聞きました」全听够了。
じゅうぶん【重文】  ①独立した二つ以上の文が,対等の資格で結合した文。「春が去り,夏が来る」などの類。全并列句。两个或两个以上的独立分句以对等的关系结合而成的句子，如「春が去り、夏が来る」等。‖②「重要文化財」の略。全“重要文化财产”之略。
しゅうぶんいんりゃく【聚分韻略】  作詩のための,韻書,虎関師錬著。5巻。1307年刊。漢字を韻によって113類,意味によって12門に分け,漢文の注を付す。近世まで多用された。△《聚分韵略》。创作汉诗用的韵书，虎关师陈著，5卷，1307年刊行。将汉字按韵分成113类，按义分成12门，并附有汉文注释。日本近世之前曾广泛使用。


<1206>
じゅうぶ-シューマ	1206


じゅうぶんじょうけん【十分条件】  それによってある事柄が必然的に成り立つような条件。「pならばq」という命題が真である時,pをqであるための十分条件という。→必要条件全充分条件。“如果p，则q”这一命题为真时，则p为q的充分条件。
しゅうぶんそう【秋分草】  キク科の多年草。山中の日陰に自生。茎は高さ80cm内外。夏から秋にかけ,葉腋はごとに1個の淡黄緑色の小頭花をつける。全秋分草。菊科多年生草本。自生于山中日阴处，茎高约80cm。从夏到秋在每一叶腋着生1 朵淡黄绿色小花，呈头状花序。
しゅうぶんてん【秋分点】  天球上,黄道と赤道の交わる2点のうち,太陽が北から南へ赤道を通過する点。黄道上の黄経が180度の点。全秋分点。天球上黄道与天赤道相交的两点中，太阳由北向南通过天赤道的点。即黄道上的黄经180°的点。
じゅうぶんのいちぜい【十分の一税】  ヨーロッパで6世紀頃から19世紀まで行われ，教会が教区民から収穫物の10分の1を徴収した一種の宗教税。全什一税。欧洲教会向教区居民征收的一种宗教捐税，约从公元6世纪至19世纪期间实施，其税额为居民收获物的十分之一。
しゅうぶんのひ【秋分の日】  国民の祝日の一。祖先をうやまい,亡くなった人をしのぶ。秋の彼岸の中日。全秋分之日，秋分节。日本国民节日之一，其意在于敬重祖先、缅怀亡故的人。
しゅうへい【習弊·襲弊】  昔からの悪いならわし。全积弊，恶习。由来已久的坏习俗。
しゅうへい【州兵】〔 National Guard〕アメリカ合衆国の各州が持つ兵力。平時は州知事の下で治安維持に当たり，戦時は大統領権限下で正規軍に編入される。全国民警卫队。美利坚合众国各州所拥有的兵力。平时在州长领导下负责治安维持，战时则在总统权限下编入正规军。
じゅうへい【従兵】 従卒。全勤务兵。
しゅうへき【周壁】周囲の壁。△四壁，周壁。周围的墙壁。
しゅうへき【習癖】  くせ。全习癖。偏好的习性。「悪い—」全坏毛病。
しゅうへき【皺襞·褶襞】しわ。ひだ。金皱襞。绉纹,褶子。
しゆうべっしゅ【雌雄别株】
シューベルト【Franz Peter Schubert】  (1797——1828)オーストリアの作曲家。ドイツ歌曲(リート)の王。ロマン派初期の代表。「魔王」「野ばら」，歌曲集「美しき水車小屋の娘」「冬の旅」など600以上の歌曲のほか,室内楽·交響曲などがある。全舒伯特(1797——1828)。奥地利作曲家，德国艺术歌曲之王，浪漫派初期的代表人物。代表作有《魔王》《野玫瑰》，套曲《美丽的磨坊女》《冬日旅程》等六百余首歌曲，此外还有室内乐、交响曲等。
しゅうへん【周辺】  とりまいているまわり。全周边。包围着的四周。‖「飛行場の一」全飞机场的周边。‖「言語学とその一」全语言学及其周边。
しゅうべん【舟弁】  毫骨弁
じゅうへん【疑扁】スル 魚類などで,腹背の高さ(体高)に比べて左右の幅(体幅)が大きい体形を表す語。全平扁。用于表述鱼类等体形的用语，指左右宽度(体宽)大于腹背高度(体高)的一种体形。
じゅうべん【重弁】 おしべ,時にめしべや萼"が花弁に変化し,幾重かに重なったもの。八重咲き。全重瓣,叠瓣。多层重叠的花瓣，系由雄蕊、有时也由雌蕊或花萼变为花瓣而成。‖「一花」全重瓣花；叠瓣花。
じゅうへんきごう【重変記号】〔音〕音楽の変化記号の一。半音下げた音をさらに半音下げることを指示する記号 bb。ダブルフラット。全重变记号。音乐的变化记号之一，指示将降半音的音再降半音的记号，记号为 bb。
しゅうへんげんこう【周辺減光】  太陽の光球面が中心より周辺へ行くほど暗く見える現象。周辺ではガス体である光球の表面層の比較的浅く低温の層を見ることになるためで,この現象は大気をもつ惑星にも見られる。縁辺効果。全临边昏暗，周边减光。太阳的光球面自中心越向临边越看似昏暗的现象。在临边由于气体的光球表面层比较浅而变得可见到低温层，故该现象也见于拥有大气的行星。
じゆうへんこう【自由変項】〔 free variable〕述語論理の論理式の中で量記号の作用を受けていない変項。全自由变项。在谓词逻辑的逻辑式中，尚未受量符号作用

的变项。
しゅうへんし【周辺視】  前方中央の一点を凝視した際，視野の周辺部を見る能力。周辺部ほど視力は低くなるが,暗いところでのかすかな光は周辺部の方がよく捉えられる。全周边视觉。当凝视前方中央的一点时，见到视野周边部的能力。虽越往周边部视力越低，但在暗处的微光可由周边部很好地捕捉到。
しゅうへんじん【周辺人】〔 marginal man〕異質な二つの集団の双方に部分的に所属する人々。境界人。全边缘人。部分隶属于两个性质不同集团的人们。
しゅうへんそうち【周辺装置】  コンピューター-システムで,CPU以外の装置。システムに外部との情報伝達や付加的な機能を与える。入出力装置·外部記憶装置など。全外围设备，外部设备。计算机系统中除CPU以外的设备，向系统提供与外部的信息传递及附加功能，如输入输出设备、外存储器等。
しゅうほ【修補】スル 補修。全修补。修理补充。
しゅうほ【襲歩】 馬術で,ギャロップ。全袭步。马术运动术语，跑步的一种。
じゅうぼ【従母】  母方のおば。→従父全姨母,姨妈。母亲的姐妹。
じゅうぼいん【重母音】  ◇二重母音
しゅうほう【州邦】  国。州。全州邦。国,州。
しゅうほう【秀峰】 高く形の美しい山。全秀峰。高而形态美丽的山。
しゅうほう【宗法】宗門の法規。宗規。全教規。教门的法规。
しゅうほう【週報】  1週ごとに行う報告。また,週刊の出版物。全周报。每周进行的报告，亦指周刊出版物。
しゅうほう【衆芳】  多くの,においのよい花。全众芳,群芳。众多芳香的花。
しゅうほう【州法】  (アメリカ合衆国などでの)州の法律。全州法。(美国等的)州的法律。
しゅうぼう【衆望】多くの人の信望。全众望。众人的期望。‖「一を集める」を集众望(于一身)；众望所归。
しゅうぼう【醜貌】  みにくい顔かたち。全丑貌。丑陋的容貌。
しゅうぼう【周昉】  中国唐代の画家。字をやは仲朗·景元。美人画をよくし，仏画に水月観音を創始。生没年未詳。全周昉。中国唐代画家，字仲朗、景元。擅长仕女画，首创佛教画“水月观音”。生卒年不详。
じゅうほう【什宝】家宝の道具類。全什宝。作为传家宝的器具。
じゅうほう【重宝】 たいせつな宝物。金贵重宝物。
じゅうほう【重砲】  口径が大きく砲身の長い大砲。全重炮。口径大、炮管长的大炮。||「野戦——」全野战重炮。
じゅうほう【銃砲】小銃や大砲。全枪炮。枪支或大炮。
じゆうぼうえき【自由贸易】  国家が商品の輸出入についてなんらの制限または保護を加えない贸易。全自由贸易。国家对商品的进出口不加任何限制或保护的贸易。
じゆうぼうえきちいき【自由贸易地域】〔 free tradezone〕関税免除等によって貿易の拡大をはかり,経済成長，完全雇用，資源の有効利用などを目指すために設定された地域。フリー-ゾーン。FTZ。全自由贸易区。通过关税免除等而谋求贸易扩大，并以经济成长、完全雇用、资源有效利用等为目标所设定的地域。FTZ。
じゆうほうがく【自由法学】制定法の形式的解释を排し，また法源を社会慣習や文化規範などにも求め，社会の実情に合った裁判を行うべきであるとする法理論。概念法学に対する批判として,19世紀末から20世紀初頭にかけドイツなどで唱えられた。全自由法学。19 世纪末至20世纪初在德国等国作为对概念法学的批判而提出的一种法学理论，主张排除制定法的形式上的解释，亦应向社会习惯与文化规范等方面去寻求法源，进行符合社会实情的审判。
じゆうほうそうだん【自由法曹団】勤労大衆の人権擁護・権利伸張を目的に,1921年(大正10)結成された弁護士の団体。神戸における労働争議弾圧に対する調査団活動を契機に結成された。全自由法曹团。1921年(大正10)组成的律师团体，宗旨是维护工薪大众的人权并伸张其权利。以对神户劳资纠纷镇压事件调查团活动为契机结成。
しゅうほうどう【秋芳洞】 |山口県中央部，秋吉台の地下に発達する大鍾乳洞。特別天然記念物。全秋芳洞。在山口县中部秋吉台地下发育成的大钟乳洞。列为特

别天然纪念物。
じゆうほうにんしゅぎ【自由放任主義】  国民経済への国家による統制と干渉を排除して，各個人の創意と裁量にまかせるべきであるとする主義。アダム=スミスら古典派経済学者たちの主張。レッセ・フェール。全自由放任主义。主张应排除国家对国民经济的管制和干涉，任凭各个人的创意和裁夺的主义。亚当·斯密等古典派经济学家们的主张。
しゅうほうみょうちょう【宗峰妙超】  (1282—1337)鎌倉末期の臨済宗の僧。1326年大徳寺を開創。南浦紹明の法を継ぎ,五山の外にあって,純禅の宗風を確立。諡号,大灯国師など。全宗峰妙超(1282——1337)。镰仓末期临济宗僧人。1326年开创大德寺，继承南浦绍明之法，在五山之外确立纯禅的宗风。谥号大灯国师等。
シューホーン【shoehorn】  靴べら。全鞋拔子。
じゅうぼく【従僕】下男。下僕。全仆从。男仆，下人。
しゅうぼつ【周勃】  (? —— 前169)中国,前漢の武将。沛(江蘇省)の人。劉邦(漢の高祖)の漢建国を助けた。のち呂氏の反乱を討ち文帝を擁立，丞相となった。全周勃(?——前169)。中国西汉武将，沛县(今属江苏省)人。辅佐刘邦(汉高祖)建立汉朝，后讨伐吕氏的叛乱，拥立文帝，任丞相。
シューマイ【焼売】〔中国語〕中国料理の一。ひき肉と野菜のみじん切りを小麦粉の薄い皮で包み,蒸したもの。全烧麦。中餐食品的一种。用面粉做的薄皮包上肉和蔬菜作的馅儿，蒸制而成。
じゆうまい【自由米】食糧管理法に違反して流通する米。全自由米。违反粮食管理法流通的大米。
じゅうまい【従妹】 年下の,女のいとこ。→従姉達全堂妹，表妹。
じゅうまいめ【十枚目】相撲で，十両の別名。全十枚目。相扑中“十两”力士的别名。
しゅうまく【終幕】  ①演劇の最後の1幕。→序幕を(戏剧的)最后一幕，最后一场。‖②芝居や映画などが終わること。→開幕全散戏，散场，落幕。戏剧或电影等结束。‖③物事が終わること。全结束，终结。事情终了。Ⅱ「予想外の一」全意外的终结。
しゅうまつ【終末】  おわり。おしまい。全完结,结尾。
しゅうまつ【週末】  1週間の末。土曜日(と日曜日)。ウイークエンド。〔金曜日を含むこともある〕を周末。一周的末尾，指星期六，或者星期六和星期日。〔有时也包括星期五〕
しゅうまつかん【終末観】  0終末論
しゅうまつきこふん【終末期古墳】  古墳時代終末の7世紀代に造営された古墳。前方後円墳は消え，方墳·円墳·八角墳と群集墳が続く。横口式石榔·仏具が特徵。全末期古坟。古坟时代末期7 世纪所营造的古坟。前方后圆的坟消失继而出现方坟、圆坟、八角坟和群集坟。以横向式石椁和佛具为特征。
しゅうまつどけい【終末時計】〔 doomsday clock〕アメリカの科学誌「ブリティン-オブ-ジ-アトミック-サイエンティスツ」が毎号表紙に掲げ,核戦争による地球破滅までの残り時間を示して核の危険を警告する時計。運命の日の時計。全末日时钟。登在美国《科学核能预告》科学杂志每期封面上，显示核战争造成地球毁灭所剩的时间，提醒人们警惕核危险的时钟。
シューマッハー【Schumacher】  ①〔 Emst Friedrich S.〕◇シュマッハー。②〔 Kurt S.〕(1895——1952)ドイツの政治家·経済学者。第二次大戦後，社会民主党を再建して党首となり，民主主義の実現に貢献した。全舒巴赫尔(1895—1952)。德国的政治家、经济学家，第二次世界大战后重建社会民主党而任主席，为实现民主主义做出贡献。
しゅうまつろん【終末論】〔 eschatology〕現世の最後についての教説。個人や人類の死を論じ，救済·審判や復活·転生などを問題にする。特にキリスト教では,キリストの再臨などを説く重要な教説。終末観。全末世论，末日论。关于世界末日的宗教学说，论述个人及人类之死，将拯救、审判、复活、转生等作为重要课题，尤其为基督教的重要宗教学说，认为(到了世界末日)耶稣基督将重新降临世间。
シューマン【Schumann】  ①〔 Clara S.〕(1819—1896)ドイツのビアノ奏者・作曲家。夫R=シューマン,ブラームスの曲を最初に紹介,優れた演奏解釈で知られる。19世紀に数多く現れた女性ピアノ奏者のなかでも傑出した存在。全克拉拉·舒曼(1819—1896)。德国的钢琴演奏家、作曲家，最早介绍丈夫R·舒曼、勃拉姆斯的曲子，以出色的演奏表现而知名。在19 世纪出现的


<1207>
1207	じゅうま-じゅうも


许多女钢琴演奏家中也属杰出的一位。‖②〔RobertAlexander S. 〕(1810——1856)ドイツのロマン派の作曲家。ピアノ曲・歌曲に秀作を残し,評論でも活躍,ショパン・ブラームスを紹介。組曲「子供の情景」,歌曲集「女の愛と生涯」「詩人の恋」などのほか室内楽・交響曲など。全舒曼(1810——1856)。德国浪漫派作曲家,多有钢琴曲、歌曲的优秀作品，并积极从事评论，把肖邦、勃拉姆斯介绍给乐坛。代表作有组曲《童年情景》、歌曲集《妇女的爱情和生活》《诗人之恋》等，此外还创作室内乐和交响曲等。
じゅうまん【充満】スル 空間にいっぱいにみちること。全充满。布满整个空间。Ⅱ「煙が一する」全充满烟雾。
シューマンプラン【Schuman Plan】  1950年,フランス外相シューマン(Robert S., 1886——1963)が提唱した,西ヨーロッパにおける石炭·鉄鋼の共同管理構想。→EC-SC▲舒曼计划。由法国外长舒曼(1886——1963)提出建立的欧洲煤钢共同体计划。
しゅうみ【臭味】  ①くさみ。臭気。全臭味。难闻气味,臭气。‖②身についたよくない気風·気質。全臭味，坏习气。沾染上的不好的风气、气质。
しゅうみつ【周密】 注意が行き届き,ぬかりのないさま。全周密，缜密。想得周到，无漏洞。
しゅうみつ【宗密】〔「すみつ」とも〕(780——841)中国唐代の僧。華厳宗第五祖。禅と華厳教学の一致の立場に立つ。著「禪源諸詮集」「円覚経疏」など。圭峰禅師。全宗密(780—841)。中国唐代僧人，华严宗五祖。主张禅教一致。著有《禅源诸诠集》《圆觉经疏》等。
しゅうみん【就眠】スル 眠りにつくこと。眠っていること。全就寝，入睡，就眠。上床睡觉，睡着。
じゆうみん【自由民】  自らの権利を自由に行使できる人民。特に奴隶制社会で奴隶以外の人々をいう。全自由民，自由人。可以自由行使自己权利的人民，特指奴隶制社会中奴隶以外的人们。
じゅうみん【住民】 その土地に住む人。全居民,住民。住在当地的人。
しゅうみんうんどう【就眠運動】  夜になると葉が垂れ下がり,花が閉じるなど、葉や花が光の強さや温度変化に伴って行う運動。睡眠運動。昼夜運動。全睡眠运动，就眠运动。叶和花随光线强度及温度变化而进行的运动，如到了夜晚叶下垂、花闭合等。
じゅうみんうんどう【住民運動】  同じ地域に住む人々が結集し，その地域の問題解決のため行う運動。全居民运动。住在同一地域的人们联合起来为解决本地域的问题而开展的运动。
じゅうみんかんさせいきゅう【住民監査請求】  地方公共団体の長や職員の違法·不当な財務上の行為により被った被害補填のため，必要な措置を求めて住民が監查委員に対して行う請求。全居民监察请求。为补偿因地方公共团体的长官或职员的违法行为或财务上的不正当行为而蒙受的损失，居民向监察委员要求采取必要措施的请求。
しゅうみんぎしき【就眠儀式】  強迫行為の一。一定の順序で一定の行為を繰り返さないと就眠できないこと。全就眠仪式。强迫行为的一种，不反复按一定顺序进行一定行为便无法入睡。
じゅうみんきほんだいちょう【住民基本台帳】  市(区)町村において,住民票を世帯ごとに編成して作成した台帳。全居民基本台账。在市(区)町村，按每户编制居民卡的基础上建立的底册。
じゆうみんけんうんどう【自由民権運動】  明治初期,藩閣専制政治に反対し憲法制定·国会開設·地租軽減などを要求した政治運動。1874年(明治7),板垣退助らの民撰議院設立要求に始まり，国会期成同盟を中心に全国的に広まった。運動は国会開設を約束する詔勅を引き出し，自由党や立憲改進党などの政党の結成を見たが，政府の弾圧強化と運動内部の対立，福島事件や加波山事件など激化事件が相つぎ衰えた。全自由民权运动。明治初期为反对藩阀专制政治，要求制定宪法、开设国会、减轻土地租税等掀起的政治运动。以1874年(明治7)板垣退助等要求设立民选议院为开端，此后以国会期成同盟为中心，运动扩展到全国。致使天皇颁布保证开设国会的诏敕，并成立了自由党、立宪改进党等政党，但由于政府加强镇压和运动内部的对立以及相继发生福岛事件、加波山事件等过激事件，运动逐渐衰落。
じゆうみんけんろん【自由民権論】  人間は生来自由であり,平等に政治に参加する権利をもつとする自由民権運動の政治理論。イギリスの立憲主義,フランスの

民権論などの影響が強い。全自由民权论。自由民权运动提出的政治理论，认为人生来自由，有权平等地参与政治。该理论受英国立宪主义及法国民权论等的深刻影响。
じゅうみんさんか【住民参加】  行政,特に地方行政での意思決定過程に住民が加わること。全居民参加。指居民加入行政、特别是地方行政中的决策过程。
じゅうみんじち【住民自治】  その地方の行政が,その地方の住民の意思と責任に基づいて処理されること。団体自治とならぶ地方自治の基本。全居民自治。某地方的行政，基于其地方居民的意思和责任而进行处理。与团体自治同为地方自治的根本。
じゆうみんしゅとう【自由民主党】  1955年(昭和30)11月，自由党と日本民主党が合同して結成した保守政党。初代総裁は鳩山一郎。自民党。全自由民主党。1955年(昭和30)11月自由党和日本民主党合并成立的保守政党，首任总裁为鸠山一郎。
じゅうみんぜい【住民税】  地方税の一。個人と法人の所得を課税対象とする。道府県民税と市町村住民税とがある。全居民税。地方税之一，以个人和法人的所得为课税对象。在日本有道府县民税和市町村居民税。
じゅうみんそしょう【住民訴訟】  地方公共団体の長や職員の公金の違法な支出などに対して，住民が是正を求めて起こす訴訟。住民監査請求による措置に不服がある場合に提起される。全居民诉讼。地方公共团体的长官或职员发生违法支出公款等行为时，居民要求进行纠正而引起的诉讼。对应居民监察请求而采取的措施出现不服时，提起该诉讼。
じゅうみんだいちょうばんごう【住民台帳番号】  住民基本台帳を基礎に国民一人ひとりに固有の番号を付与し，氏名·住所·性别·生年月日の個人情報を一元管理し，必要に応して全国の行政機関が利用できるようにする制度。自治省が導入を検討中。全居民台账号码。以居民基本台账为基础，授予国民一人一个固有的号码，统一管理姓名、住所、性别、出生年月日的个人信息，以便全国的行政机关根据需要可加以利用的制度。由日本的自治省进行探讨采用。
じゅうみんとうひょう【住民投票】  地方公共団体において、議会の解散，議員·長・役員の解職などの請求，およびその地方公共団体の立法について，住民に直接賛否を問う投票。全居民投票。在地方公共团体，就议会的解散，议员、长官、官员解职等的请求，及该地方公共团体的立法直接征求居民赞成与否的投票。
じゅうみんとうひょうじょうれい【住民投票条例】  地方公共団体が特定の政策に対して，住民の賛否を問うために住民投票を行うことを定めた条例。全《居民投票条例》。日本规定地方公共团体对特定的政策，为了解居民的赞成与否进行居民投票的条例。
じゅうみんとうろく【住民登録】 住民の居住関係を明らかにするため,住所地の住民票に登録する制度。1952年(昭和27)住民登録法で定められ,67年に廃止，住民基本台帳制度による登録に改められた。全居民登记，户口登记。为明确居民的居住关系，而登记于住所地居民卡的制度。依据1952 年(昭和27)制定的居民登记法实施，于1967 年废止并改为依据居民基本台账制度进行登记。
じゅうみんひょう【住民票】 市(区)町村の住民について，個人単位で氏名·生年月日·性別·世帯主との続柄·戸籍などを記載した公簿。→住民基本台帳全居民卡。市(区)町村的居民以个人为单位记载本人姓名、出生年月日、性别、同户主的关系、户籍等内容的公簿。
しゅうみんやく【就眠薬】  寝付きをよくする催眠薬。全安眠药。改善入睡的催眠药。
しゅうむ【宗務】宗派·教団上の事務。全宗教事务。宗派、教团方面的事务。
しゅうめい【主命】φしゅめい(主命)
しゅうめい【醜名】醜聞。全臭名。不好的名声。
しゅうめい【襲名】スル 先代の名跡でを継ぐこと。全继承师名，袭名。继承上一代的名号。Ⅱ「一披露」△宣布继承师名。
しゅうめいぎく【秋冥菊·秋明菊】  キンポウゲ科の多年草。中国原産。観賞用。各地に野生化し，特に京都の貴船山に多いのでキブネギクの名がある。高さ50~80cm。秋,キクに似た紅紫色または白色の花をつける。秋牡丹。全秋牡丹，打破碗花花。毛茛科多年生草本，中国原产，供观赏。在各地已野生化，尤以京都贵船山最为繁多，故有“贵船菊”之称。高50~80cm。秋季着生似菊花的紫红色或白色花朵。
しゅうめいだいがく【秀明大学】  私立大学の一。1987

年(昭和62)八千代国際大学として設立。98年(平成10)現名に改称。本部は八千代市。全秀明大学。私立大学之一，1987年(昭和62)作为八千代国际大学而设立，1998年(平成10)改称现名。校本部在八千代市。
シューメーカーレビーだいきゅうすいせい【一第九替星】  1993年3月,アメリカのシューメーカー(Shoe-maker)夫妻とレビー(D. H. Levy)によって発見された彗星。木星の拱動によって木星を回る軌道に変わり、二十数個に分裂して94年7 月17~22 日に順次木星に衝突，大きな痕跡を作った。全休梅克-李威9号彗星。1993年3月，由美国的休梅克夫妻和李威发现的彗星。由于木星的摄动而变化于绕木星的轨道并分裂为二十几颗后于1994年7月17~22 日依次撞向木星，制造出大的痕迹。
しゅうめいび【終鳴日】  鳥や昆虫がその季節に最後に嗚いた日。→初鳴日を终鸣日。鸟或昆虫在某季节最后鸣叫的一天。
じゅうめん【渋面】  にがにがしい顔。全愁眉苦脸。愁苦的神色。「「一をつくる」全做出愁眉苦脸。
じゅうもう【柔毛】 ①脊椎動物の小腸の内壁にある指状ないしは樹枝状に密生する突起。内部に毛細血管網とリンパ管を有し,養分の吸収面積はこれにより著しく増大される。柔突起〔医学では「絨毛」の字を用いるとされる〕を绒毛。位于脊椎动物小肠内壁的密生成指状或树枝状的突起。内部有毛细血管网和淋巴管，养分的吸收面积借助绒毛结构显著增大。‖②哺乳類の胎盤から子宮壁面に樹枝状に伸びる突起。内部に毛細血管があり，胎児と母体との間での物質交換を行う。絨毛膜絨毛。全绒毛。从哺乳类的胎盘呈树枝状伸向子宫壁面的突起，内部有毛细血管，进行胎儿与母体间的物质交换。∥③やわらかな毛。和毛片。→剛毛全柔毛，软毛。柔软的毛。
じゅうもう【獣毛】  ①けものの毛。参兽毛。兽类的毛。‖②〔 animal wool〕羊毛以外の毛糸の総称。カシミヤ・キャメル・モヘヤ・アルバカ・アンゴラ・ビキューナなど。全兽毛。羊毛以外的毛线的总称，如山羊绒、驼绒、马海毛、羊驼毛、安哥拉兔毛、骆马绒等。
じゅうもうせんし【絨毛穿刺】出生前診断法の一。絨毛②にカテーテルを挿入し,胎児由来の細胞を採取し，遺伝性の疾患の有無を検査する。金绒毛穿刺。出生前诊断法的一种，将导管刺入绒毛中，抽取来自胎儿的细胞并检查有无遗传性疾病。
しゅうもく【衆目】  多くの人の観察。十目。全众目。众人注视的眼睛。‖「——の認めるところ」全众目昭彰。
じゅうもく【十目】  衆目。全众目。
しゆうモザイク【雌雄——】 生物の一個体に雌性部分と雄性部分が境界をもって混在すること。昆虫や鳥類にみられる。雌雄嵌合体祭。性的モザイク。全雌雄嵌合体。生物的同一个体同时具有分明的雌性部分和雄性部分，见于昆虫及鸟类。
しゅうもち【主持ち】  主人につかえている身分。また，その人。全有主(人)。侍奉主人的身份，亦指其人。‖「一の身」全有主之身。
じゅうもつ【什物】①日常使用する什器。全什物。日常应用的家什器物。|②寺院の器財。資財。全什物。寺院的器物、物资。∥③什宝。△什物。什宝。
しゅうもん【宗門】①一宗教内の分派。宗派。宗旨。全宗门，教门。同一宗教内的分派。‖②禅宗で，自宗をいう語。全宗门。禅宗的自称。
しゅうもんあらため【宗門改】  江戸幕府がキリシタンの禁圧・摘発のために設けた制度。家・人ごとに宗旨を調べ，檀那寺にそれを証明させ，毎年村ごとに宗門人別帳が作られた。1873 年(明治6)廃止。宗旨人別改。全宗门调查，宗教调查。江户幕府为禁压、揭发传入日本的天主教而制定的制度。逐户逐人进行信教调查，并让檀那寺出具证明，每年还要按村编制宗门人别帐。1873年(明治6)废止。
しゅうもんあらためやく【宗門改役】  江戸幕府の職名。宗門改①の任務をつかさどった。1640年設置。宗旨改役。全宗门调查役。江户幕府的官职名，负责宗门调查事务，1640年设置。
じゅうもんじ【十文字】 漠数字の「十」の字の形。十字形。全十字形。呈汉语数字“十”字的形状。‖「道路が一に交わる」全道路呈十字交叉。
じゅうもんじ【十文字】秋田県南東部，平鹿郡の町。横手盆地南部を占め，皆瀬川下流域に立地。全十文字。秋田县东南部平鹿郡的町，地处横手盆地南部，皆


<1208>
じゅうも-じゅうり	1208


濑川下游流域的开发区。
じゅうもんじいでん【十文字遺伝】  母親の形質が雄の子に，父親の形質が離の子に遺伝する現象。伴性遺伝の一。全交叉遗传。母亲的性状传给儿子，父亲的性状传给女儿的现象。伴性遗传的一种。
じゅうもんじがくえんじょしだいがく【十文字学園女子大学】私立大学の一。1995年(平成7)設立。本部は東京都豊島区。全十文字学园女子大学。私立大学之一，1995年(平成7)设立。校本部在东京都丰岛区。
じゅうもんじしだ【十文字羊歯】  オシダ科のシダ植物。山林に生える。葉は根茎に叢生ぶし，十字形。シュモクシダ。ミツデカグマ。全十字蕨。鳞毛蕨科蕨类植物，生于山林，叶丛生于根茎，呈十字形。
じゅうもんじゃり【十文字槍】  穂が十文字の形をした槍。全十字形矛。矛头呈十字形的矛。
しゅうもんにんべつちょう【宗門人別帳】  宗門改①の結果を記した帳簿。本来別ものの宗門帳と人別帳を合体したもので，宗旨記録と戸籍台帳の役目をもつ。宗門改帳。宗旨人別帳。宗門帳。全宗门人别账。记录宗门调查结果的账簿。将原本分开的宗门账和人别账合二为一而成，兼具信教记录和户籍台账的作用。
しゅうや【秋夜】  あきのよる。全秋夜。秋天的夜晚。
しゅうや【終夜】  よどおし。一晩中。全终夜。通宵,一整夜。
じゅうや【十夜】〔仏〕浄士宗の寺で,陰曆10月6日から15 日までの10昼夜,念仏を唱える法要。参籠詩者を「十夜粥。」でねぎらう。お十夜。十夜念仏。十夜法要。十夜念仏法要。全十夜。净士宗寺院由阴历十月六日至十五日举行10昼夜念佛的法要。届时对参加闭居斋戒的人犒劳“十夜粥”。
しゅうやく【集約】スル 集めて一つのものにまとめること。全汇集，汇总，集约，密集。聚集归纳到一起。
じゅうやく【十薬】 ①ドクダミの別名。全鱼腥草。蕺菜的别名。‖②ドクダミを開花期に刈り取って乾燥したもの。煎じた汁を飲む。解毒・利尿作用など種々の薬効がある。全鱼腥草。开花期采集的蕺菜经干燥而成，煎服，具有解毒、利尿作用等种种药效。
じゅうやく【重役】  ①責任の重い役目。大役。全要职，重任。责任重大的职位。‖②会社·銀行などの取締役·監査役などの主要な役員の通称。全要员，要职。公司、银行等的董事、监察人等主要干部的通称。
じゅうやく【重訳】スル 原文の翻訳を別の外国語に翻訳すること。ちょうやく。全再译,转译。把原文的翻译又译成其他外语。
しゅうやくのうぎょう【集約農業】  耕地の単位面積当たりの収穫量をあげるため,多くの資本と労力とを投下する農業経営。け粗放農業全集约农业。为提高单位耕地面积的产量而投入大量资本和劳力的农业经营。
しゅうやくゆうずい【集药雄蕊】  個々の花糸は離れているが、药?の部分で互いに合着し円筒形になった雄しべ。キク科植物にみられる。合药雄蕊。全聚药雄蕊。花丝彼此相离而花药的部分却相互连合呈圆筒形的雄蕊。见于菊科植物。
しゅうゆ【周瑜】  (175—210)中国,三国時代の具の武将。字架は公瑾。孫権を助け具の建国の基礎を築いた。208年赤壁で曹操を破ったが，四川攻略直前に病死。△周瑜(175——210)。中国三国时期的吴国武将，字公瑾。辅助孙权奠定建立吴国的基础，208年在赤壁大破曹操，在进攻四川前病死。
じゅうゆ【重油】原油を常圧蒸留して軽油を除いた残油。また,これに軽油を混合した石油。ディーゼル-エンジンやポイラーなどの燃料とする。全重油。由原油经常压蒸馏提取轻油后的残油，亦指混入轻油的石油。供作柴油机或锅炉等的燃料。
しゅうゆう【舟遊】  ふなあそび。全舟游。乘船游玩。
しゅうゆう【周遊】スル 各地を旅行してまわること。全周游。到各地旅行转悠。
しゅうゆうかん【修猷館】  福岡藩の藩校。1784 年創立。1870年(明治3)魔校。校名は果立中学から新制高校へと受け継がれている。全修猷馆。福冈藩的藩校，1784年创立，1870年(明治3)废校。现在校名从县立中学一直承袭到新制高中。
しゅうゆうけん【周遊券】  指定された(2か所以上または広い)地域を周遊して発駅に帰着できる割引乗車券。全环游车票，通票。周游指定地域(两处以上或更多)后可以返回始发车站的打折车票。
しゅうゆうしき【舟遊式】日本庭園の様式で，池泉式庭園のうち,舟遊び用の広い池をもつもの。平安から鎌倉初期の宮殿や貴族の大邸宅の庭の様式。全舟游

式。日本庭园建筑样式之一，池泉式庭园中，建有泛舟用的广阔水池的样式。为平安时代至镰仓初期宫殿及贵族大宅邸的庭院建筑样式。
しゅうよう【収用】スル ①取りあげて,使用すること。全征用。征收使用。‖②〔法〕公共事業のため，強制的に特定物の財産権を取得し国または第三者に所有を移すこと。土地収用など。全征用。为公共事业强制性取得特定物的财产权而将其转移至国家或第三人所有。如征用土地等。
しゅうよう【収容】スル 人や品物を一定の場所や施設に入れること。全收容，容纳。将人或物收进一定的场所或设施。
しゅうよう【修養】スル 教養を高め,人格を陶冶もすること。全修养。提高教养，陶冶人格。‖「一を積む」全积累修养。
しゅうよう【襲用】スル 今までのものや仕方を受け継ぎ用いること。全袭用，沿用。沿袭采用以前的事物或方法。
しゅうよう【周揚】  (1908——1989)中国の文芸評論家。湖南省出身。本名は周起応。解放後の文芸·思想運動の指導者。チョウ=ヤン。全周扬(1908——1989)。中国文艺评论家。湖南省人，原名周起应。解放后成为文艺、思想运动的领导人。
じゅうよう【充用】スル 他のもので補充して用いること。全充作…使用，拨到…使用。以其他的人或物补充进去使用。
じゅうよう【重用】スル 0ちょうよう(重用)
じゅうよう【重要】  物の根本にかかわる非常に大切なこと。全重要。关系到事物根本的、非常关键的事物。
じゅうようさんこうにん【重要参考人】  犯罪について重要な情報をもっていると思われる,搜査の対象者。被疑者。全重要参考人。被认为掌握有关犯罪重要信息的侦查对象，嫌疑人。
じゅうようし【重要視】スル 重要と認めること。重視。全重视。认为重要。Ⅱ「人物を一する」全重视人(材)。
じゅうようし【重陽子】  陽子1個と中性子1個からなる重水素の原子核。記号²H またはDあるいはdで表す。デューテロン。全重氢核，氘核。由一个质子和一个中子组成的重氢原子核，符号²H，或用D或d表示。
しゅうようじょ【収容所】 収容する場所。特に,囚人や捕虜を強制的に入れる施設。全收容所。收容的场所，特指强制收容囚犯或俘虏的设施。
しゅうようじょぐんとう【収容所群島】〔口 Arkhipelaggulag〕ソルジェニーツィンの長編記録小説。全3卷。1973~75年刊。ソ連の強制収容所の実態を,膨大な資料を駆使して描く。著者はソ連から強制国外追放の処分を受けた。全《古拉格群岛》。索尔仁尼琴的长篇纪实小说，共3卷，1973~1975年刊出。运用大量的资料描写苏联劳改营的实态。作者受到苏联强制流放国外的处分。
じゅうようぶんかざい【重要文化財】  有形文化財のうち,重要なものとして文部大臣が指定したもの。重文。→国宝▲重要文化财产。在有形文化财产中，作为重要财产而经文部大臣指定的文化财产。
じゅうようむけいぶんかざい【重要無形文化財】  無形文化財のうち,特に重要なものとして,文部大臣が指定したもの。全重要无形文化财产。在无形文化财产中，由文部大臣指定的特别重要的文化财产。
じゅうようむけいぶんかざいほじしゃ【重要無形文化財保持者】重要無形文化財に認定された技能をもつ人。人間国宝。全重要无形文化财产保持者。在日本指在重要无形文化财产方面掌握所认定的技能的人。
じゅうよく【獣欲】 けだもののような欲望。あくなき肉欲。全兽欲。野兽一般的欲望，无止境的肉欲。
じゅうよく【十翼】「周易(易経)」の解説書。「経文を翼fける10の書」の意。孔子の作というが,成立は秦·漠の頃と思われる。「周易」を体系的統一的に把握するための理論を打ち立てたもの。全《十翼》,《易传》。《周易(易经)》的注释书，“翼经十书”之意。传为孔子所作，实际成书于秦、汉之时，该书为系统地理解《周易》奠定了理论基础。
しゅうらい【襲来】スル 来襲。全袭来。来袭。
じゅうらい【従来】  以前から今まで。全从来。从以前到现在。
しゅうらく【集落·聚落】 ①人家が集まっている所。村落。全聚落。人家集中的地方，村落。‖②地理学で，人間が集まり住んでいる状態。村落や都市。全聚落。地理学上指人集中居住的状态，如村落、城市。‖③バ

クテリアが固体培養基上に作った集団。コロニー。全菌落，集落。细菌在固体培养基上生长繁殖形成的集团。
しゅうらくいせき【集落遺跡】  集落の形跡をとどめる遺跡。全村落遗迹。保留村落痕迹的遗迹。
じゅうらせつにょ【十羅剎女】「法華経」に説く10人の鬼女。鬼子母神らとともに,「法華経」を持する者の守護を誓ったという。全十罗刹女。《法华经》中记述的10个罗刹女，相传誓同鬼子母神等一起守护持有《法华经》的人。
じゆうらっか【自由落下】  重力だけの力によって落下すること。全自由落下。仅依靠重力的力量落下。
しゅうらん【収攬】スル 手もとに集めてにぎること。全收揽，收拢，笼络。拉拢到身边把持。‖「人心を一する」全笼络人心。
しゅうらん【周覧】スル めぐり歩いて観覧すること。あまねくみること。全周览。巡游观览，普遍观看。
じゅうらん【疑覧】スル 自由に関覧すること。全纵览。自由阅览。Ⅱ「名簿を一する」全纵览名册。
しゅうり【修理】スル 修缮。全修理。修缮。
じゅうり【重利】「複利」に同じ。全重利。同「複利」。
ジューリー【jewelry】 ﻥジュエリー
しゅうりつ【収率】  合成·精製·回収などの過程で,理論的に予想される目的物質の量と実際に得られた量の割合。普通，百分率で表す。全收获率。在合成、精制、回收等过程中，理论上预想的目标物质的量同实际所得量的比率，通常用百分比表示。
じゆうりつ【自由律】 短歌·俳句の様式の一。従来の31音や17音の形式にとらわれず,自由な音律で詠もうとするもの。短歌では前田夕暮，俳句では河東親”碧梧桐·荻原井泉水らが提唱。△自由律。短歌、俳句的格式之一，指不拘泥传统的31 音或17 音的形式，以自由音律吟咏的短歌、俳句。短歌的自由律由前田夕暮所提倡，俳句的自由律由河东碧梧桐、荻原井泉水等所倡导。
じゅうりゅうし【重粒子】  ウバリオン
しゅうりょ【囚虜】虜囚。全俘虏，囚虏。虏囚。
しゅうりょう【収量】  ①収穫した分量。全收获量,产量。所收获的分量。||「反当たり—」全约每十公亩的收获量。‖②精製·合成などによって得た目的物質の量。全收获量。通过精制、合成等获得的目标物质的量。
しゅうりょう【秋涼】  秋のすずしさ。秋の涼風。全秋凉。秋天的凉气，秋天的凉风。
しゅうりょう【修了】スル 一定の学業·課程を全部おさめおえること。全学完，修完。全部修完一定的学业、课程。
しゅうりょう【終了】スル 終わること。終えること。け開始全终了。结束，完结。
じゅうりょう【十両】〔給金が年10両であったからいう〕相撲の番付で，幕内力士の下，幕下の上にある位。関取として遇される。十枚目。全十两。相扑力士等级榜上，居幕内力士之下、幕下之上的位置。享受关取待遇。
じゅうりょう【重量】 ①おもさ。目方。全重量。分量。∥②〔物〕めおもさ(重)
じゅうりょうあげ【重量挙げ】  バーベルを両手で持ち上げ，その重量を競う競技。体重によって階級が区別される。スナッチ(引き上げ)・ジャーク(差し上げ)の2種目があり,その合計成績で順位を決める。ウエート-リフティング。全举重。用双手举起杠铃以比赛其举起重量的运动项目。按体重划分级别，又分抓举、挺举两种，根据合计成绩决定名次。
じゅうりょうかん【重量感】  いかにも重そうな感じ。全重量感。确实感到有分量。
じゅうりょうぜい【従量税】課税物件の数量を課税標準とする租税。酒税·砂糖消費税など。全从量税。以课税物件的数量为课税标准的租税，如酒税、砂糖消费税等。
じゅうりょうトン【重量——】  ◇トン
じゅうりょうぶんせき【重量分析】  定量分析法の一。試料の中から，目的成分を沈殿物·結晶または粉末として分離し，その重量を測って試料中の目的成分の量を求める。全重量分析。定量分析法之一，将被测成分从试样中分离成沉淀物、结晶或粉末，称量后求出试样中被测成分的含量。
じゅうりょうモルのうど【重量一濃度】  溶液の濃度の表し方の一。溶媒1kg当たりに溶けている溶質の物質量(モル)で表す。単位 mol/ kg全质量摩尔浓度。溶液浓度的表示法之一，用每千克溶剂中溶解的溶质的物质量(摩尔数)表示，单位符号 mol/kg。


<1209>
1209	じゅうり-しゅうろ


じゅうりょく【重力】 ①地球上の物体が地球から受ける力。万有引力と地球の自転による遠心力との合力。赤道付近が最小。全重力，引力。地球上的物体从地球所受到的力，为万有引力同地球自转所产生的离心力的合力。在赤道附近最小。|②∅万有引力
じゅうりょくかそくど【重力加速度】  物体に働く重力をその物体の質量で割ったもの。地球上の位置·高さによって異なるが概略の値は約9.81m/s²。全重力加速度。作用于物体的重力除以该物体的质量所得的值。因地球上的位置和高度不同而稍有差异，概略值约为9.81m/s²。
じゅうりょくけい【重力計】  重力加速度を測定する装置。全重力仪，重力计。测量重力加速度的仪器。
じゅうりょくしつりょう【重力質量】  物体にはたらく重力の大きさが,基準物体(例えばキログラム原器)にはたらく重力の何倍であるかによって定義される質量。全引力质量。作用于物体的重力的大小，根据作用于标准物体(如标准重量原器)的重力的倍数来定义的质量。
じゅうりょくそうごさよう【重力相互作用】  万有引力の法則に基づいて質量の間に作用する力。素粒子の基本的相互作用の一つだが，強さは弱い相互作用の10³⁴分の1以下である。全引力相互作用。根据万有引力定律作用于质量之间的力，为基本粒子的基本相互作用之一，其强度在弱相互作用的10³⁴分之一以下。
じゅうりょくたんいけい【重力单位系】  基本单位を長さ・時間・重量で組み立てる単位系。MKS重力単位系では,基本単位にメートルと重量キログラム(質量1kgの物体の重量)と秒をとる。全重力单位体系。用长度、时间、重量组成基本单位的单位体系。在MKS重力单位体系中，基本单位为米、千克力(质量为1千克物体的重量)、秒。
じゅうりょくたんこう【重力探鉱】 物理探鉱法の一。地表で重力を測定して地下の密度分布を推定し，地質構造や鉱床の所在を探知する。重力探査。全重力勘探。地球物理探矿法之一，在地表进行重力测定，以推断地下的密度分布，探测地质构造和矿床所在。
じゅうりょくは【重力波】  ①重力場が波動の形で光の速さで伝播するもの。一般相対性理論から,アインシュタインが推論。連星パルサーの周期の観測から間接的に確認された。全重力波。重力场以波动形式以光速传播的波。为爱因斯坦由广义相对论得出的推论，通过对双星脉冲周期观测得到间接确认。‖②重力が復元力としてはたらく水波。水深の深い水の表面では波長が1.7cm以上の波。全重力波。由重力作为恢复力而起作用的水波。在深水的表面，波长为1.7cm以上的波。
じゅうりょくば【重力場】  重力の場。重力の作用する空間。全重力场。重力的场，重力作用的空间。
じゅうりょくほうかい【重力崩壊】  星の中心部で熱核反応が終息して内側から支える力がなくなり、重力によって物質が急激に中心部に落ちこんで，原子核の崩壊が起こる現象。星の進化の最終段階の一つ。超新星の爆発現象を伴い中性子星を生ずる場合と，ブラック-ホールを生ずる場合がある。全引力破坏。在星体的中心部热核反应息止而从内侧失去支持的力量，由于引力物质急剧落入中心部，发生原子核衰变的现象。星体进化的最终阶段之一。伴随超新星的爆炸现象，有产生中子星的情形和产生黑洞的情形。
じゅうりょくレンズ【重力一】  一般相対性理論によって予想される,レンズ様の働きをする強い重力場。実際に遠方のクエーサーからの光が銀河のレンズ効果を受けて二重像を生じていることが確認された。全引力透镜。由广义相对论所预料的，起透镜样作用的强大引力场。实际中已确认，来自远方类星体射电源的光受到透镜效应而产生双像。
しゅうりん【秋霖】秋の長雨。全秋霖，连绵秋雨。秋天的连阴雨。
じゅうりん【従輪】  机関車などで,動輪以外の車輪。全从动轮。机车等的驱动轮以外的车轮。
じゅうりん【蹂躏】スル ふみにじること。暴力や権力によって他の権利や社会の秩序を侵すこと。全蹂躏，践踏。依靠暴力、权力等侵犯他人权利或扰乱社会秩序。‖「人権一」全践踏人权。
しゅうりんぜんせん【秋霖前線】  ◇秋雨禁前線
シュール シュールレアリスムの略。全「シュールレアリスム」之略。
ジュール【joule】〔物理学者ジュールの名にちなむ〕仕事·熱量·エネルギーのSI単位。1ニュートンの力が働

いて、その力の方向に1m動かすときの仕事。記号J全焦耳，焦。功、热和能量的国际单位制(SI)单位，相当于1 N的力使物体在力作用的方向上移动1 米时所作的功。符号J。
ジュール【James Prescott Joule】  (1818——1889)イギリスの物理学者。熱の仕事当量を測定するなど,エネルギ一保存の法則の確立に寄与。全焦耳(1818——1889)。英国物理学家，测定了热功当量等，为确立能量守恒定律做出贡献。
じゅうるい【獣類】  けだもの。けもの。全兽类。野兽。
しゅうるし【朱漆】  朱色の漆。あか漆。全朱漆,红漆。朱红色的漆。
ジュールそん【一損】電気回路・電気機器で，導体の抵抗のためジュール熱に変化した電力。機器の効率を下げる。全焦耳损耗。电路或电气机械中，由于导体的电阻而转化为焦耳热的电力。会降低机械的效率。
ジュールトムソンこうか【一効果】  圧縮気体を細孔からゆっくりと噴出させる際に,気体が温度変化する現象。多くは温度降下を示すので，気体の冷却・液化に利用される。ジュールとトムソン(ケルビンの本名)が1861年に確認。全焦耳-汤姆生效应。压缩气体通过细孔缓慢喷出时，气体温度发出变化的现象。因多显示温度降低，故用于气体的冷却、液化。焦耳和汤姆生(开尔文勋爵的原名)于1861年证实。
ジュールねつ【一熱】 電流が流れることによって導体内に発生する熱。全焦耳热。电流流动使导体内产生的热。
ジュールのほうそく【——の法則】  導体内に流れる電流によって一定時間内に発生するジュール熱は,電流の2乗および抵抗に比例するという法則。1841年ジュールが発見。全焦耳定律。电流通过导体时在一定时间内产生的焦耳热，与电流的平方以及导体的电阻成正比。由焦耳在1841年发现。
シュールレアリスム【フ surréalisme】  夢や幻想など非合理な潜在意識界の表現により，人間の全的解放をめざす20世紀の芸術運動。1924 年発刊されたブルトンの「シュールレアリスム宣言」に始まる。画家のダリ・キリコ・エルンスト,詩人のアラゴン・エリュアール・滝口修造らが有名。超現実主義。全超现实主义。20世纪出现的文艺思潮，旨在通过对梦境、幻想等非理性的潜意识领域的表现实现人性的彻底解放。始于1924年布雷东发表的《超现实主义宣言》。代表人物有画家达利、基里科、恩斯特，诗人阿拉贡、艾吕雅、泷口修造等。
シューレ【ド Schule】  ①学校。全学校。‖②学派。流派。全学派，流派。
しゅうれい【秀麗】 整った美しさのあるさま。全秀丽。清秀美丽。‖「眉目?”——」全眉清目秀。
しゅうれい【秋冷】秋の冷気。全秋凉，秋冷。秋天的凉气。Ⅱ「——の候」全秋凉季节。
しゅうれい【終礼】  1日の授業や課業の終わりに挨拶を交わしたり,連絡事項を伝えたりするための集まり。全结束仪式，打招呼告别。一天的授课或课业结束时互相寒暄或相互沟通的集会。
じゅうれつ【疑列】  たてに並ぶこと。また,その列。么纵列，纵队。纵向排列，亦指这种队列。
しゅうれっしゃ【終列車】  その日最後の列車。全末班列车。当天的最后一趟列车。
しゅうれん【収斂】スル ①ちちむこと。ちぢめること。全收敛。缩小,收缩。∥②〔数〕。取束(?’。③〔物〕。集束!?’。④系統の異なる生物が,次第に似た形質をもつように進化すること。相近。全趋同。不同系统的生物逐渐进化而具有相似的形态特征。
しゅうれん【修錬・修練】スル 精神や技術などをみがき鍛えること。全修炼。精神、技术等的磨炼、锤炼。
しゅうれん【習練】スル 練習。全习练。练习。
じゅうれん【重連】  2両連結の機関車が列車を引くこと。3両の場合は三重連という。全重联。联接的两台机车牵引列车，三台牵引时称“三机重联”。
じゆうれんあい【自由恋愛】  男女の自由意志に基づく恋愛。恋愛に関し，封建的な制約があった時代の用語。全自由恋爱。基于男女的自由意志进行的恋爱，为恋爱存在封建性制约的时代的用语。
しゅうれんけい【周濂溪】  。周敦頤
しゅうれんざい【収斂剤】  皮膚または粘膜組織の蛋白質を沈殿させ，被膜を形成して細胞膜の透過性を減少する薬。下痢・炎症・潰瘍・きずの治療に用いる。酸化亜鉛·タンニン酸など。全收敛剂，收敛药。能使皮肤或

粘膜组织的蛋白质沉淀，致组织产生被膜以减少细胞膜渗透性的药物。用于治疗腹泻、炎症、溃疡与创伤。如氧化锌、鞣酸等。
じゆうれんそう【自由連想】〔心〕①与えられた言葉から思いつくイメージを自由に連想してゆくこと。全自由联想。自由说出由所给刺激词联想到的印象。Ⅱ②精神分析で,心に浮かぶことを,自由に話させること。症状の原因となっている心理的葛藤の発見や解积に役立てる。全自由联想。在精神分析治疗法中，让病人自由说出心里的联想。这有助于发现和解释造成病因的心理障碍。
しゅうろう【就労】スル 仕事につくこと。就業。執務。全从事劳动，参加工作，干活。上工，就业，上班。Ⅱ「一時間」全从事劳动时间。
しゅうろう【醜陋】  容貌のみにくくいやしいこと。全丑陋。相貌长得难看、寒碜。
じゅうろうどう【重労働】  はげしい肉体労働。また,重い労役の刑罰。全重劳动，苦役。繁重的体力劳动，亦指重劳役的刑罚。
じゆうろうどうしゃ【自由労働者】  雇用期間や職種·職場などが一定しない，日雇い労働者など。自由労務者。全自由劳动者。雇用期间、工作种类、工作岗位等均不固定的日工劳动者等。
しゅうろく【収録】スル ①書物·新聞などに載せること。全收录。载入书籍、报刊等。‖②録音·録画すること。全收录。进行录音、录像。|「番組の一」全节目的收录。
しゅうろく【集録】スル 集め,まとめて記録すること。全集录，辑录。收集记录。
じゅうろくぎく【十六菊】  16弁八重の表菊花紋。皇室のみの紋章。全十六菊徽。16瓣重瓣的正面菊花徽，只用于日本皇室的徽章。
じゅうろくささげ【十六大角豆·十六豇豆】  ササゲの変種。莢は長さ30~90cmで,十数個の種子がある若い莢は食用。十八ササゲ。サンジャクササゲ。ナガササゲ。全十六豇豆。豇豆的变种,荚长30~90cm,有十几个豆子的嫩荚可食用。
じゅうろくしんほう【十六進法】  16を基数とじた記数法。数字0·1·2···9とA·B·C···Fを用い,16倍ごとに上の位に上げる。全十六进位法，十六进制。以16为基数的记数法,使用数字0、1、2⋯9和A、B、C⋯F 表示,每逢16进位。
じゅうろくぶおんぶ【十六分音符】  全音符の16分の1,八分音符の半分の長さを表す音符。じゅうろくぶんおんぷ。全十六分音符。全音符的十六分之一，表示八分音符一半长度的音符。
じゅうろくミリ【16——】  16mm 幅のフィルム。また,それを用いる撮影機・映写機。全16mm胶片,16mm 摄影机，16mm电影放映机。16mm宽的胶片，亦指使用该胶片的摄影机、电影放映机。
じゅうろくむさし【十六六指·十六武蔵】  遊戲の一。盤の中央に親石1個，周囲に子石16 個を並べ，親石が子石の間に割り込めば両側の子石は死に，子石が親石を囲めば親石の負けとなる。むさし。弁慶むさし。全十六武藏。游戏的一种，一大子儿居于棋盘中央，周围置十六个小子儿，若大子儿走进两个小子儿中间，则两侧小子儿死而出局，若小子儿围住大子儿，则大子儿作负。
じゅうろくや【十六夜】  陰曆16 日の夜。いざよい。既望”。全十六夜。阴历十六日夜晚。
じゅうろくらかん【十六羅漢】〔仏〕永くこの世にあり正法を護持し衆生ごを導くという16人の羅漢。賓度羅跋羅惰闍2能答(日本では「おびんずるさま」)・迦諾迦伐蹉馁·迦諾迦跋釐堕闍縱然，蘇頻陀笑，諾矩羅29·跋陀羅げ・迦理迦架”・伐闍羅弗多羅點點戍博迦露・半吒迦法·羅睺羅之··那伽犀那丝’·因揭陀…·伐那波斯琵·阿氏多处·注茶半吒迦燃”。全十六罗汉。指常住人世守护正法、救度众生的16位罗汉，即宾度罗跋罗惰闍、迦诺迦伐蹉、迦诺迦跋厘堕闍、苏频陀、诺讵罗、跋陀罗、迦哩迦、伐闍罗弗多罗、戍博迦、半吒迦、罗睺罗、那伽犀那、因揭陀、伐那波斯、阿氏多、注茶半吒迦。
しゅうろん【宗論】宗派間の論争。法論。全宗论，法论。宗派间的争论。‖「安土！”——」全安土宗论。
しゅうろん【宗論】狂営の一。浄土宗と法華宗の僧侶が,互いに自宗の尊さを争ううち,題目と念仏を取り違えて唱えてしまう。全《宗论》。狂言之一。表现净土宗和法华宗的僧侣在相互争论自宗之尊的过程中，却都诵错题目和佛号。
しゅうろん【修論】  大学院の修士課程を終えようとす


<1210>
しゅうろ−しゅぎ	1210


るときに提出する論文。修士論文。全硕士论文。在研究生院即将结束硕士课程时提交的论文。
しゅうろん【衆論】多くの人の意見。全众论。众人的意见。
じゆうろん【自由論】〔 On Liberty〕J=S=ミルの著。1859年刊。市民的ないし社会的自由を主題に，多数決原理の非を説き，自由と平等の調和を論ずる。全《论自由》。穆勒著，1859年刊行。以市民的乃至社会的自由为主题，强调多数决原理的弊端，论述自由和平等的和谐。
しゅうわい【収賄】スル 賄賂》を受け取ること。→贈賄惡全受贿。接受贿赂。
しゅうわい【醜穢·醜猥】みにくくけがらわしいこと。全丑秽。丑陋污秽。
しゅうわいざい【収賄罪】  公務員または仲裁人がその職務に関し，賄賂を収受·要求·約束する罪。全受贿罪。指国家公务员或仲裁人利用职务之便接收、索要、期约贿赂的罪。
じゅうわんるい【十腕類】頭足綱十腕目の軟体動物。イカ類のこと。全十腕类，十足类。头足纲十腕目软体动物，指乌贼类。
ジューン【june】 6月。全6月。
ジューンブライド【June bride】  6 月の花嫁。西洋では6月に結婚した女性は幸福になるとされる。全六月新娘。6月的新娘，在西方认为6月结婚的女性会获得幸福。
しゅえい【守衛】  警固すること。特に,官庁·会社·学校·病院などで,警備に当たる役。また,その人。全警卫，门卫，保安。负责警戒，尤指在机关、公司、学校、医院等部门负责保卫的工作，亦指其人。
じゅえい【樹影】  木のかげ。全树影。树的阴影。
じゅえい【寿永】  年号(1182.5.27——1184.4.16)。養和の後，元曆の前。安徳・後鳥羽天皇の代。全寿永。安德、后鸟羽天皇时代的年号(1182.5.27——1184.4.16)。养和之后，元历之前。
じゅえき【受益】  利益を受けること。全受益。得到利益。
じゅえき【樹液】①樹木の液体成分。全树液。树木的液体成分。‖②樹木の分泌物。ゴムの乳液など。全树液，树胶。树木的分泌物，如橡胶树的乳液等。
じゅえきしゃ【受益者】〔法〕ある行為や事件で直接に利益を受ける者。全受益者，受益人。在某行为或事件中直接受益的人。
じゅえきしゃふたん【受益者負担】  特定の公共事業に必要な経費にあてるため,その事業の受益者に経費の一部を負担させること。公用負担の一。全受益者负担。为特定的公共事业等划拨所需经费时，让其事业的受益者负担经费的一部分。公用负担之一。
じゅえきしょうけん【受益証券】証券投資信託や貸付信託の運用による利益分配を受ける権利を表示した証券。全受益证券。表示通过证券投资信托或贷款信托的运用，得到利益分红权利的有价证券。
ジュエリー【jewelry】  宝石·貴金属類。全珠宝。宝石、贵金属类。
ジュエル【jewel】 宝石。全宝石。
しゅえん【主演】スル 映画·演劇で主役を演ずること。たま，その人。→助演全主演。在电影、戏剧中扮演主要角色，亦指扮演主要角色的人。
しゅえん【酒宴】  さかもり。宴会。全酒宴。酒会,宴会。
しゅおん【主音】西洋の調性音楽で，音階の第1音。各調はこれによって決定され,この音名で呼ばれる。トニカ。キーノート。トニック。全主音。西洋调式音乐中音阶的第一音，因各调均由此决定，故称此名。
しゅおん【主恩】主君や主人からの恩。全主恩。来自主君或主人的恩。
しゅか【主家】主君·主人の家。しゅけ。全主人家，雇主家，主家。主君、主人的家。
しゅか【首夏】 ①初夏。全初夏。‖②陰曆4 月の異名。全初夏。阴历四月的异名。
しゅか【酒家】①酒屋。全酒家。酒店或酒铺。‖②酒飲み。酒客。全爱喝酒者，酒客，酒徒。
しゅが【主我】 自分の利益だけをはかること。利己。全自私自利。只算计自己的利益，利己。
しゅが【珠芽】φむかご(雾余子)
じゅか【儒家】 儒者。また,その家系。全儒家。儒者,亦指其家系。
じゅか【樹下】  木の下。じゅげ。全树下。树木之下。
シュガー【sugar】  砂糖。全糖。砂糖。

シュガーコート【sugarcoat】  ①薬などの,糖衣。全(药等的)糖衣。‖②難解なことをたとえなどを用いてわかりやすくすること。全深入浅出。利用比喻等使难懂的事物变得容易理解。
シュガーボウル【the Sugar Bowl】  ①ルイジアナ州ニューオーリンズにあるスタジアム。全糖钵体育场。位于美国路易斯安那州新奥尔良的露天体育场。∥②アメリカの大学フットボールで,4大ホウルの一。毎年1月1日,サウスイースタン・コンファレンスの優勝チームが他地区のチームを招待して行われる。全糖钵橄榄球赛。美国大学足球运动中四大球赛之一，每年元旦由东南部橄榄球协会举办的橄榄球冠军队邀请其他地区的球队举行邀请赛。
しゅかい【首魁】  ①頭領。特に,叛徒·賊徒のかしら。全魁首，罪魁，主谋。头领，尤指叛党、贼人的头目。‖②さきがけ。先駆。全带头人,先驱。
しゅがい【酒害】酒による害。全酒害。饮酒的害处。
じゅかい【受戒】 zh[仏]仏教徒が出家や在家などのそれぞれの立場で,守るべき戒を受けること。納戒。全受戒。佛教徒出家或在家等时，各自接受应该遵守的戒律。
じゅかい【授戒】 xn 〔仏〕修行者・信者としての守るべき戒を授けること。全授戒。授予作为修行者或信徒应该遵守的戒律。
じゅかい【樹海】   一面に森林が広がり,高所から見ると森の海のように見える所。全树海，林海。成片广阔的森林，从高处看就像森林的海洋一样的地方。
しゅがいねん【種概念】〔論〕従属関係が成り立つ二つの概念のうち,下位の概念。例えば,「動物」に対する「人間」。→類概念全种概念。从属关系成立时的两个概念中，下位的概念。例如相对于“动物”概念的“人类”。
しゅかく【主客】〔「しゅきゃく」とも〕①主人と客。全宾主。主人和客人。‖②主な事と，付けたりの事。全主次，主客。主要和次要。「「一処》をかえる」全主次颠倒；喧宾夺主；本末倒置。|③主体と客体。主语と客語。全主客，主宾。主体和客体，主语和宾语。
しゅかく【主格】 ①文や句の中で主語を表す格。全主格。文句中表示主语的格。‖②〔 nominative case〕英文法などで，所有格·目的格と並ぶ格の一。動作·作用の主体や性質·関係の帰属物を表す。全主格。英语语法中，同所有格、宾格并称的格之一，表示动作、作用的主体或性质、关系的归属物。
しゅかく【酒客】酒を好む人。酒家。全酒徒。喜欢喝酒的人。
じゅがく【儒学】孔子の政治倫理思想を継承発展させた儒家の学問。個々人の道徳的修養と徳治主義的政治を尊ぶ。春秋時代の孔子より，戦国時代の孟子・荀子を経て，漢代に国教としての儒教が成立。以後，中国の伝統的精神文化の柱となる。日本には応神天皇の代に「論語」が伝来したといわれ,以後の政治·文化に大きな影響を及ぼした。全儒学。继承和发展了孔子的政治伦理思想的儒家学说。崇尚个人的道德修养和德治主义的政治。始于春秋时代的孔子，后经历战国时代的孟子、荀子，至汉代作为国教的儒教形成。后成为中国传统精神文化的支柱。一般认为在应神天皇年间《论语》传入日本，对此后的政治、文化产生很大的影响。
しゅがくいんりきゅう【修学院離宮】京都市左京区修学院室町にある後水尾上皇の山莊。万治年間，徳川家光が上皇のために造営。上の茶屋・中の茶屋・下の茶屋に分かれ,美しい庭園で知られる。しゅうがくいんりきゅう。全修学院离宫。后水尾上皇的山庄，位于京都市左京区修学院室町。万治年间，德川家光为上皇建造。分上茶屋、中茶屋、下茶屋，以其优美的庭园建筑而闻名。
しゅかくてんとう【主客転倒】スル 主な事と従的な事を逆に取り扱うこと。全主次颠倒，本末倒置。处理时把主要的事和次要的事颠倒过来。
しゅかくほうしんのう【守觉法親王】  (1150—1202)平安末期·鎌倉初期の人。後白河天皇の第2皇子。出家して仁和寺第6世となる。和歌·書にすぐれ,著書は「北院御室御集」「守覚法親王百首」「釈氏往来」など。全守觉法亲王(1150—1202)。平安末期至镰仓初期人，后白河天皇的第2皇子，出家后成为仁和寺六世。擅长和歌、书法。著有《北院御室御集》《守觉法亲王百首》《释氏往来》等。
じゅかせきじょう【樹下石上】  ﻥじゅげせきじょう(樹下石上)

じゅかびじん【樹下美人】樹下に女性を配した風俗図の通称。日本では特に正倉院の鳥毛立女屏風開體をいう。全树下美人。树下配以女子的风俗画的通称。在日本特指正仓院收藏的《鸟毛立女屏风》。
シュカブラ【(2) skovla】  ◇スカブラ
しゅかん【手簡·手翰】手紙。全手简，手翰。书信。
しゅかん【主幹·主監】仕事の中心となる人物。全主干。成为工作的核心的人物。
しゅかん【主管】スル 責任を負って管理·管轄すること。また，その人。全主管。负责管理、管辖，亦指其人。
しゅかん【主観】  ①対象についての認識·行為·評価などのはたらき。また,それをなす者。全主观。对于客观对象的认识、行为、评价等的意识功能，或起到这种作用的人的意识、思想、精神等。||②自分ひとりだけの考え。→客観全主观。仅仅是自己的想法。
しゅかん【首巻】 ①数巻から成る書物の第1巻。全首卷。由数卷组成的书籍的第一卷。‖②書物または卷物の初めの部分。全卷首。书籍或卷轴的开头部分。
しゅがん【主眼】  最も重要なねらい。かなめ。全主要目标，着重点，主要着眼点。最重点的目标，要害地方。‖「福祉に一を置いた予算」を把重点置于福利的预算。
じゅかん【樹冠】 樹木の,枝や葉の茂っている部分。種により形は一定。全树冠。树木的枝叶繁茂的部分，依树种而有一定的形状。
じゅかん【樹間】  木と木のあいだ。全树间。树与树之间。
じゅかん【樹幹】  樹木のみき。全树干。树木的干。
じゅかん【儒官】儒学で官に仕える人。全儒官。以儒学出仕的人。
しゅかんかちせつ【主観価値説】効用価値説
しゅかんざっしゅ【種間雑種】  同属異種間の交雑によって生じた子孫。全种间杂种。同属异种之间杂交所生的子孙。
しゅかんじがいしゃ【主幹事会社】  企業が株式·社債などを発行する際に中心となって引き受ける証券会社(幹事会社)のうちの代表。全认购证券公司代表，主干事公司。企业发行股票、公司债等时，成为核心而认购的证券公司(干事公司)中的代表。
しゅかんしゅぎ【主観主義】  ①認識や実践上の問題を主観を基礎にして考え，真理や価値の客観性を考慮しない立場。全主观主义。从主观出发去考虑认识或实践上的问题，而不考虑真理或价值的客观性的一种观点。‖②客観的情勢を考慮せず，自己の主観にのみ基づいて行動する態度。全主观主义。不考虑客观形势，仅凭自己的主观愿望而采取行动的态度。
しゅかんてき【主観的】(形動)  主観に基づくさま。自分だけの見方にとらわれているさま。→客観的全主观(的)。从主观出发的，拘泥于自己看法的。‖「一傾向」全主观(的)倾向。
しゅかんてきひひょう【主観的批評】  芸術作品に対し,主観に基づいてする批評。印象批評·鑑賞批評の類。→客観的批評全主观批评。根据主观思想对艺术作品进行的批评，如印象批评、鉴赏批评等。
しゅき【手記】スル 自分で書き記すこと。また,その文書。特に、自分の体験や感想などを記したもの。全手记。自己亲手记录，亦指这种文书。尤指对自己亲身经历或感受的记录。
しゅき【酒気】①酒臭い息。全酒气。酒臭气息。‖②酒に酔っている様子。全酒气，醉意。醉酒的样子。Ⅱ「一を带びる」全带有醉意。
しゅき【酒器】  酒を入れたり飲んだりする器の総称。銚子·杯など。全酒器。装酒或饮酒用的器物的总称，如酒壶、酒杯等。
しゅき【朱熹】  (1130——1200)中国,南宋の儒学者。号は晦庵・晦翁。朱子・朱文公と尊称される。周敦頤にらの学説を総合して朱子学を大成。死後，朱子学が儒学の正統とされ，元代以降官学として採用された。主著「朱文公文集」「四書集注」「資治通鑑綱目」など。全朱熹(1130——1200)。中国南宋儒学家,号晦庵、晦翁,被尊称为朱子、朱文公。把周敦颐等人的学说系统化而集大成为朱子学。死后，朱子学被奉为儒学的正统，元代以后被作为官学所采用。主要著作有《朱文公文集》《四书集注》《资治通鉴纲目》等。
しゅぎ【手技】手でする技術。手仕事。全手技，手艺。用手操作的技术，手工活。
しゅぎ【主義】  ①常にもっている主張·方針。全主义。经常持有的主张、方针。Ⅱ「事なかれ——」全多一事不如少一事主义；但求平安无事的消极主义。‖②特定の


<1211>
1211	じゅき-しゅくさ


理念に基づく，学説や思想上の立場。全主义。基于特定理念的学说或思想上的立场。‖「実証一」全实证主义。
じゅき【授記】〔仏〕仏が弟子に対して成仏の予言をすること。全授记，记别。佛祖预计弟子未来成佛(的劫数等)。
しゅきおくそうち【主記憶装置】  コンピューターで,アドレスの指定でCPU からデータに直接アクセスできる記憶装置。一般にIC·LSIなどを使用。内部記憶装置。メイン・メモリー。全主存储器。计算机中，通过指定地址CPU 即可直接访问数据的存储器，通常使用IC、LSI等。
しゅきおびうんてん【酒気帯び運転】 酒気を帯びて車両等を運転すること。道路交通法で一般的に禁止されているが,特に体内のアルコール濃度が一定基準を超える場合は罰せられる。全酒后驾驶。指带酒气驾驶车辆等。现行道路交通法上一般受到禁止，尤其是当体内的酒精浓度超过一定标准时要受到处罚。
じゅきしゃ【受寄者】寄託を引き受けた者。全受寄托人。已接受寄托的人。
じゅきぶつ【受寄物】寄託の目的物で，寄託を引き受けた者(受寄者)が保管する物。全受寄托物。寄托的标的物，由已接受寄托的人(受寄托人)保管的物品。
しゅきゃく【主客】  りしゅかく(主客)
しゅきゅう【守旧】墨守。保守。全守旧。墨守，保守。‖「一派」全守旧派。
しゅきゅう【首級】〔中国の秦の法で,敵の首を一つ取ると1階級上がったところから〕討ちとった敵の首。しるし。全首级。斩下的敌人的人头。
じゅきゅう【受給】スル 配給や支給を受けること。全领受给付。接受配给或支给。
じゅきゅう【需給】需要と供給。全供求，供需。需求和供给。
じゅきゅうギャップ【需給一】  完全雇用が実現している経済の総所得の下での総需要が、総供給を上回る(インフレ-ギャップ)か,下回る(デフレ-ギャップ)かしている状態。全供求差距。在实现完全雇用的经济总所得下出现的总需求超过总供给(通货膨胀差距)或总需求低于总供给(通货紧缩差距)的一种状态。
じゅきゅうそうば【需給相場】  市場の需給関係によって変動する相場。全供求价格，供需价格，供求行情。随市场供求关系而变动的价格行情。
しゅぎょ【狩漁】狩りと漁?’全渔猎。捕鱼和打猎。
じゅぎょ【入御】スル 天皇·三后がお入りになること。→出御、全人御。天皇、三后进入宫内。
しゅきょう【主教】  ギリシア正教会·聖公会の高位聖職の一。全主教。希腊正教会、圣公会的高位神职之一。
しゅきょう【酒興】  ①酒に酔って,よい気分になること。全酒兴。醉后出现的高兴情绪。‖②酒席での座興。全酒兴。酒宴上的余兴。
しゅぎょう【修行】スル ①学問や技芸などに励み,それをみがくこと。全修学，练习，习练，修行。学问、技艺等的学习或磨炼。‖②〔仏〕悟りを開くため，戒律を守り仏道に励むこと。全修行。为开悟而遵守戒律并修习佛道。‖③生理的欲求を禁じ精神や肉体を訓練して,精神の浄化や神的存在との合一を得ようとすること。全修行。抑制生理欲望，磨炼精神和肉体以期达到精神净化及与神的存在合而为一。
しゅぎょう【修業】  〔しゅうぎょう(修業)
じゅきょう【誦経】  ●ずきょう(誦経)
じゅきょう【儒教】  仁を根本とする政治·道徳を説いた，孔子を祖とする中国の教説。儒学の教え。全儒教。倡导以仁为根本的政治、道德，以孔子为教祖的中国的教说。儒学之教。
じゅぎょう【受業】スル 師から教えを受けること。全受业。接受老师教诲。
じゅぎょう【授業】スル 学校などで,学問などを教えること。全授课，讲课，教课。在学校等教授学问等。
しゅぎょうじゃ【修行者】〔仏〕①仏道を修行する人。全修行者，行者。修行佛道的人。‖②仏道修行のため諸国を托鉢遊行な野する僧。全修行者。为修行佛道而托钵巡游各地的僧人。
しゅぎょく【珠玉】①真珠と宝石。全珠宝，珠玉。珍珠和宝石。‖②美しいもの,すぐれたもの,尊いもののたとえ。特に芸術作品にいう。全瑰宝，珠玉。比喻优美、杰出、珍贵的东西，尤指艺术作品。|「——の短編」全精美的短篇。
しゅぎょじだい【狩漁時代】生産形態による時代区分の一。人間が鳥獣·魚介をとって生活した時代。漁獵

時代。全渔猎时代。按生产形态划分的时代之一，人依靠捕获鸟兽和鱼虾贝类为生的时代。
しゅきん【手巾】 ①手ぬぐい。手ふき。全手巾。‖②ハンカチ。全手绢。手帕。
しゅ<【柷】中国古来の雅楽の打楽器。木製方形の箱で,上面の孔から木の棒を入れて底や側板を打ち鳴らし，奏楽開始を合図する。全柷。中国古代雅乐的打击乐器，木制，形似方斗，从上面孔中穿入木棒，打击底部或侧板，以表示奏乐开始。
しゅ〈【宿】  ①①やどや。はたごや。全旅店,客栈。∥②宿場。宿駅。全宿场，驿站。∥③星座。星宿。全星座,星宿。‖②(接尾)旅の泊まりを数える語。泊。全宿。用作计算住宿夜数的量词。
しゅぐ【手具】新体操で用いる道具。縄·輪·棍棒許·リボン・ボールなど。全手持器械。艺术体操所用的轻器械，如绳、圈、棒、带、球等。
じゅ<【塾】  学問·技術を教えるための私設の学校。江戸時代には，国学塾·漢学塾·洋学塾のほか武芸や芸事の塾があった。現在は，算盤談塾·英語塾·進学塾などがある。全塾，私塾，补习班。为教授学问、技术而私设的学校，江户时代除设有国学塾、汉学塾、洋学塾之外，尚有学习武艺或艺术技艺的私塾。现在有算盘塾、英语塾、升学塾等。
しゅくあ【宿痫】 長年わずらっている病気。持病。宿病。全宿疾，宿疴，老病。长年患有的疾病。
しゅくあく【宿悪】  ①旧悪。全宿恶。旧恶。‖②〔仏〕前世で犯した悪事。→宿善全宿恶。前世犯下的恶事。
しゅくい【祝意】喜び祝う気持ち。賀意。全祝贺之意。表示贺喜的心情。
しゅくい【宿意】 ①以前からの考え。全宿愿。从以前就有的想法。∥②年来のうらみ。全宿怨。多年来的怨恨。
しゅくいん【宿因】〔仏〕宿縁ば。全宿因。宿缘。
しゅくいんめい【祝允明】  (1460——1526)中国,明代の学者·書家。字は希哲，号は枝山。詩文·草書にすぐれる。著「野記」など。全祝允明(1460——1526)。中国明代学者、书法家。字希哲，号枝山。擅诗文，工草书。著有《野记》等。
しゅくう【宿雨】  ①ながあめ。霖雨?^。△连阴雨。淫雨。∥②前夜からの雨。全宿雨，隔夜雨。从头一天夜里开始下的雨。
しゅぐう【殊遇】  特に手厚いもてなし。全殊遇。特别优厚的招待。
しゅくうん【宿運】 宿命。全宿运。宿命。
しゅくえい【宿営】スル 軍隊が兵営外で宿泊すること。また，その場所。全宿营，宿营地。军队在兵营外住宿，亦指所住宿的地方。
しゅくえき【宿駅】  交通の要地にあり,宿泊設備や輸送用人馬を有した集落。鎌倉時代以降発達。しゅく。全驿站，宿驿。地处交通要道、拥有住宿设施、运输用人马的村落。在日本镰仓时代以后发展起来。
しゅくえん【祝宴】  祝いの宴会。全贺宴,庆宴,喜宴。喜庆宴会。
しゅくえん【祝筵】祝宴の席。祝宴。全喜筵，祝筵，喜宴。喜庆酒席。
しゅくえん【宿怨】年来の恨み。宿恨。全宿怨。多年来的怨恨。
しゅくえん【宿縁】〔仏〕前世の因縁。宿世だの因縁。宿因。すくえん。全宿缘。前世的因缘，宿世的因缘。
じゅくおん【熟音】五十音図のア行以外の音。子音と母音が結びついた音。全复合音。五十音图中ア行以外的音，辅音和元音结合的音。
しゅくが【祝賀】スル 喜び祝うこと。全祝贺,庆贺,贺喜庆祝。||「一会」全庆祝会。
しゅくがく【宿学】 長く研究を積んだ立派な学者。全宿学。积长期研究的优秀学者。
しゅくがん【宿願】  ①宿望。全宿愿,夙愿。‖②〔仏〕前世でおこした願。全宿愿。前世发的愿。
しゅくき【淑気】  新春,四辺に満ちている瑞祥がの気。全淑气。充满四周的新春祥瑞之气。
じゅくぎ【熟議】スル 十分に論議・相談をすること。全熟议，好好议一议。充分讨论、协商。
しゅくけい【麋啓】  手紙の初めに書く語。謹啓。ま白。拜啓。全敬启者，肃启。写于书信开头的谦辞。
しゅくけい【刺敬】スル つつしみうやまうこと。全肃敬。肃然起敬。
しゅくけいえん【縮景園】広島市上流川町にある浅野氏の旧邸宅にある池泉廻遊・舟遊式庭園。上田宗簡の作庭。全缩景园。位于广岛市上流川町浅野氏旧邸宅

中的池泉回游式、舟游式庭园，为上田宗箇所造庭园。
しゅくげん【縮減】スル ちぢめたりへらしたりすること。全缩减。紧缩或减少。‖「予算の一」全预算的缩减。
じゅくご【熟語】  ①二つ以上の単語の結合でできた語。合成語。複合語。「山鳩」「酒樽」の類。全合成词，复合词，熟语。由两个以上的词结合构成的词，如「山鳩」、「酒樽」等。‖②二つ以上の漢字の結合でできた語。「登山」「思想」の類。熟字。全汉字复合词，熟语。由两个以上的汉字结合构成的词，如「登山」「思想」等。‖③英語などで,イディオム。慣用句。全熟语。英语等中的成语、习语、惯用句。
しゅくごう【宿業】〔仏〕前世で行なった善悪の行為。また,現世に現れるその報い。すくごう。全宿业。前世作下的善恶行为，亦指现世显现出来的对其的报应。
しゅくごう【縮合】スル 2 個以上の分子が反応し,簡単な分子(水・アルコールなど)を脱離して安定な新しい分子をつくること。または,その反応。全缩合,缩环，缩合反应。两个或两个以上的分子反应释放出简单分子(如水、乙醇等)从而生成稳定的新分子，亦指这种反应。
しゅくごうじゅうこう【縮合重合】
しゅくこん【宿恨】 宿怨。全宿恨。宿怨。
しゅくこんそう【宿根草】  園芸で,冬期に地上部だけが枯死し，春に再び生長する多年草。宿草。全宿根草。园艺上指冬季仅地上部枯死，春季又重新复苏的多年生草。
しゅくさい【祝祭】  ①お祝いの祭り。全祝祭,庆典。为庆祝举行的仪式活动。∥②祝いと祭り。全祝祭，庆典。庆祝和祭祀。
しゅくざい【宿罪】〔仏〕前世の罪。全宿罪。前世的罪孽。
しゅくさいじつ【祝祭日】  ①祝日と祭日。全祝祭日。庆祝日和祭祀日。①②旧制で，祝日と大祭日の併称。祝日に四方摔(1月1日)·紀元節(2月11日)·天長節(4月29日)·明治節(11 月3日),大祭日に元始祭(1月3日)·新年宴会(1月5日)·春季皇霊祭(春分の日)·神武天皇祭(4月3日)·秋季皇靈祭(秋分の日)·神睿祭(10月17日)·新答祭(11 月23 日)·大正天皇祭(12月25日)があった。全祝祭日。(日本旧制)庆祝日与重大祭祀日的合称。庆祝日有：四方拜(1月1日)、纪元节(2月11日)、天长节(4月29日)、明治节(11月3日)；重大祭祀日有：元始祭(1月3 日)、新年宴会(1月5日)、春季皇灵祭(春分之日)、神武天皇祭(4月3日)、秋季皇灵祭(秋分之日)、神尝祭(10月17日)、新尝祭(11月23 日)、大正天皇祭(12月25日)。∥③キリスト教で,キリストの生涯の出来事や聖人の殉教などを記念して祝う日。祝日。全节日。基督教为纪念耶稣基督生平事迹及圣人殉教等举行庆祝活动的日子。
しゅくさつ【縮刷】スル 印刷物を原版よりちぢめて印刷
【シュク】



<1212>
じゅくさ-しゅくと	1212


すること。また,そのもの。全缩版印刷,缩印(版本)。将印刷物比原版缩小进行印刷，亦指其版本。Ⅱ「携帯版に一する」全缩印成便携版。
じゅくさつ【熟察】スル 十分に考えて判断すること。全熟察。深思熟虑后作出判断。
しゅくし【祝詞】  ①祝辞。全祝词,贺词。祝辞。‖②のりと。全祝词,祷词。
しゅ〈し【宿志】  年来のこころざし。素志。全宿志,夙志。多年来的志愿。‖「一を遂げる」全夙愿以偿。
しゅ<じ【祝辞】祝いの営業。祝詞。全祝辞，贺词。表示祝贺的话语。
じゅくし【熟思】 zh十分に考えること。よく考えをめぐらすこと。全熟思，熟虑。仔细考虑，再三考虑。
じゅくし【熟柿】 ①よく熟した柿。じゅくしがき。全熟柿子。完全成熟的柿子。∥②①が自然に落ちるのを待つように,時機が来るのをじっと待つこと。全等待瓜熟蒂落，静待时机成熟。就像等待熟柿子自然掉下来那样耐心等待时机的到来。‖「一主義」全静待主义。
じゅくし【熟視】スル じっと見つめること。凝視。全熟视。仔细看，凝视。
じゅくじ【熟字】   熟語②
じゅくしくさ・い【熟柿臭い】(形) 酒に酔い,熟柿のようなにおいがする。全酒气熏人。喝醉后呼出的带有熟柿子一般的气息。
じゅくじくん【熟字訓】漢字2字以上の熟字全体に，日本語の訓をあてて読むこと。また,その読み。「昨日(きのう)」「紅葉(もみじ)」「羊歯(しだ)」の類。全汉字复合词训读。对两个以上汉字构成的复合词按日语训读读音，亦指其读法。如「昨日(きのう)」「紅葉(もみじ)」「羊歯(しだ)」等。
しゅくじつ【祝日】  祝いの日。特に国が定めた休日。全节日。庆祝的日子，尤指国家规定的休息日。
しゅくしゃ【宿舍】  ①泊まるところ。全宿舍。住宿处。「国民一」全国民宿舍；廉价旅馆。‖②公務員などに提供される住宅。全宿舍。为公务员等提供的住宅。‖「公務員——」全公务员宿舍。
しゅくしゃ【縮写】スル 原形より小さくちぢめてうつすこと。また,うつしたもの。全缩印,缩拍。比原形缩小后复印、翻拍，亦指这种物品。‖「図面を一する」を缩拍图纸。
しゅくしゃ【縮砂】  ショウガ科の多年草。南アジア原産。高さ約2m。芳香のある白花をつける。日本には江戸末期渡来。観賞用。全缩砂蕾。姜科多年生草本。原产南亚。高约2m，着生有芳香的白花，江户末期传入日本，供观赏。
しゅくしゃく【縮尺】スル ①地図·設計図などで,実際よりちぢめて書くこと。全缩尺，缩小绘制。绘制地图、设计图等时，指(按比例)比实际缩小绘制。Ⅱ「10分の1に一する」全缩尺为十分之一。‖②地図と実際の距離との比。縮率。全比例，比例尺。地图上的距离同实际距离之比。
しゅくしゅ【宿主】寄生生物が寄生する相手の生物。全宿主。寄生生物所寄生的生物。
しゅくしゅ【粥腫】  ウアテローム
しゅ〈じゅう【縮絨】  毛織物の仕上げで,長さ・幅を縮めて組織を密にすること。全缩绒，缩呢。毛织物的后处理中，使长度、幅宽缩小而使组织密实。
しゅくじゅう【縮重】  0縮退
しゅくじゅうごう【縮重合】  縮合反応の反復によって重合体を生じ，高分子化合物になること。縮合重合。重縮合。全缩聚。通过反复的缩合反应生成聚合物，最终形成高分子化合物。
しゅくしゅく【麋棘】(;。)  ①しずかなさま。ひっそりとしているさま。全肃肃。肃静,萧瑟貌。‖②おごそかなさま。全肃肃。庄严肃穆貌。
しゅくしょ【宿所】 ①泊まる所。やど。全住宿处,临时住处。宿泊场所。‖②住む家。住居。全住所，寓所。住的房子，住居。
しゅくじょ【淑女】 気品のある,しとやかな女性。レデ亻一。全淑女。气质高雅、娴静的女性。‖「紳士一」全绅士淑女。
じゅくじょ【熟女】 成熟した魅力をもつ女性。全成熟女性。具有成熟魅力的女性。
しゅくしょう【祝勝・祝捷】  勝利を祝うこと。全祝捷。庆祝胜利。Ⅱ「一会」全祝捷大会。
しゅくしょう【宿将】  豊かな経験をもつ将軍。力量ある老将。全宿将。具有丰富经验的将军，有实力的老将。

しゅくしょう【縮小】スル 大きさや規模を小さくしてちぢめること。→拡大全缩小。使范围、规模等由大变小。
しゅくしょうきんこう【縮小均衡】  経済規模の縮小によって経済を均衡させること。→拡大均衡全缩小均衡。缩小经济规模以保持经济均平衡。
しゅくしょうさいせいさん【縮小再生産】  生産の結果生まれる資本の蓄積分が資本の減耗分よりも小さいために，縮小された規模で行われる再生産。全缩小再生产。由于生产结果所产生的资本积累小于资本耗减，而以缩小的规模进行的再生产。
しゅくしょうぼん【縮照本】  拓本などを写真で縮小して製版した本。全缩拍本。把拓本等经照相进行缩小而制版印刷的版本。
しゅくしんのうぜんき【蘭親王善耆】  (1866——1922)中国，清末の皇族。民政部尚書·理藩大臣などを歴任。辛亥跡革命の際に大陸浪人川島浪速らの満蒙独立運動に応じたが失敗。全肃亲王善耆(1866——1922)。中国清末皇族，历任民政部尚书、理藩大臣等职。辛亥革命时，响应大陆浪人川岛浪速等人策划的满蒙分裂运动，失败。
しゅ<·す【祝す】(動五)  祝する。全庆祝,庆贺。
しゅくず【縮図】  ①小さくちぢめて写した図面。全缩图。缩小拍照的设计图。‖②幅広い物事を本筋を中心に簡略化したもの。全缩影。将宽泛的事物以主题为中心加以凝缩的事物。「人生の一」全人生的缩影。
しゅくず【縮図】  小説。德田秋声作。1941年(昭和16)より発表。思想統制にあい未完。芸者銀子の生活を中心に，庶民生活の種々相を客観的に描く。自然主義文学の代表作の一。全《缩影》。小说，德田秋声著，1941年(昭和16)发表。因正值思想控制时期而未完成。该书以艺妓银子的生活为中心，客观地描写平民生活的各种现象。为自然主义文学的代表作之一。
じゅく・す【熟す】(動五)  熟する。全熟。成熟。
しゅくすい【宿酔】  ふつかよい。全宿醉。隔夜的余醉。
じゅくすい【熟睡】スル ぐっすり眠ること。熟眠。全熟睡，酣睡。
しゅくずほう【縮図法】  図面を一定の比率で縮小して描く方法。全缩图法。绘图时把图纸按一定比例缩小的绘图法。
しゅく・する【祝する】(動サ変)  祝う。全祝。祝贺。Ⅱ「前途を一・して乾杯」を为祝前途似锦而干杯。
しゅく・する【宿する】(動サ変)  宿泊する。やどる。全宿。住宿，投宿。
じゅく・する【熟する】(動サ変)  ①果実や作物がうれる。全熟，成熟。果实、作物等完全长成。‖②物事が十分な，また適当な状態になる。全成熟。事物达到完善、适当的状态。‖「機が一・する」全时机成熟。‖③熟練する。熟達する。全熟。熟练,纯熟。‖「芸に一・した人」を技艺娴熟的人。‖④新しい言葉や言い方が一般に通用するようになる。全熟习。新词或新的说法已普遍通用。‖「一した言葉」全通行的词语。
しゅくせ【宿世】 ộすくせ(宿世)
しゅくせい【夙成】早熟。早成。全夙成。早熟，早成。
しゅくせい【蘭正】スル 厳しく取り締まって,不正を取り除くこと。全肃正，整饬。严加整治，以消除不正当行径。‖「綱紀——」全肃正纲纪。
しゅくせい【蘭清】スル 厳しく取り締まって,不正な者を除くこと。特に,独裁政党などが反対派を追放すること。全肃清，肃反清洗。严加整治，以清除不正者，尤指独裁政党驱逐反对派。
しゅくせい【叔彥】中国，殷末の孤竹君の公子。伯夷：“の弟。全叔齐。中国商末孤竹君之公子，伯夷之弟。
じゅくせい【塾生】塾で学ぶ学生，生徒。全塾生，私塾学生。在私塾学习的学生。
じゅくせい【熟成】スル ①十分に熟した状態になること。全成熟。呈充分长成的状态。②〔化〕物質を適当な温度下で長時間放置し，ゆっくりと化学変化を行わせたり,生成するコロイド粒子の大きさを調整したりすること。全熟化。将物质长时间置于适当的温度下，使之慢慢发生化学变化，以调整生成胶体粒子的大小。‖③発酵したものが熟すること。特に,味噌や酒などの味にうまみがでること。なれ。全熟化,熟成。发酵物成熟，特指酱、酒等的味中出现香味。
しゅくせき【宿昔】  昔から。全宿昔。从早先。
しゅくぜん【宿善】〔仏〕前世で積んだ善根。しゅうぜ

ん。→宿悪全宿善。前世积的善根。
しゅくぜん【刺然】()①礼儀正しくかしこまり静まるさま。全肃然。十分恭敬安静貌。‖「師の前に——と並ぶ」全肃然列于师前。|②静まりかえったさま。全肃然。寂静无声。
しゅくそう【宿草】	0宿根草
しゅくぞん【宿存】  葉や花弁などが,時期になっても母体から脱落しないでいること。全宿存。叶、花瓣等到了一定时期也不从母体脱落。
しゅくそんとう【叔孫通】〔「しゅくそんつう」とも〕中国，前漢の儒者。高祖に仕えて，諸儀式·制度を定めた。生没年未詳。全叔孙通。中国西汉儒者，仕于高祖刘邦，制定各种仪典制度。生卒年不详。
しゅくたい【縮退】  ①恐縮してしりぞくこと。全畏缩,退缩。害怕而后退。‖②〔物〕〔 Degeneration〕量子力学において,一つのエネルギー準位に対し,二つ以上の状態が存在すること。縮重。全简并。量子力学中一个能级同时存在两个以上量子的状态。
しゅくだい【宿題】①家でしてくるように児童·生徒に課す学習課題。全家庭作业，课外作业。要求儿童、学生在课后做的练习题。|②未解決·未決定のまま持ち越された問題。全有待解决的问题，悬而未决的问题。尚未解决、尚未决定，拖到以后再解决的问题。
しゅぐたいそう【手具体操】  手にいろいろな器具を持って行う体操。亜鈴体操·ボール体操·棍棒体操など。全轻器械体操。手持各种器具做的体操，如哑铃操、球操、棍棒操等。
じゅくたつ【熟達】スル ある物事に熟練して上手になること。全纯熟，娴熟，精通。对某事物熟练而做得好。
じゅくだん【熟談】スル 十分に話し合うこと。全仔细商谈。充分商量。
じゅくち【熟知】 xn  よく知っていること。全熟知,熟悉。清楚地知道。「事情を一している」全熟悉情况。
じゅくちょう【塾長】  塾のかしら。塾頭。全塾长。
しゅくちょく【宿直】スル 会社·学校などで,夜そこに泊まって夜の警戒などに当たること。また,その人。日直全宿直，值宿，值夜班，值夜人员。公司、学校等单位夜间留下人担任值班警戒等，亦指值班的人员。
じゅくつう【熟通】  精通。全熟通。精通。
しゅくてい【蘭呈】  手紙文の初めに書く語。つつしんでさしあげるの意。謹啓。ま啓。全谨呈者,敬启者,肃呈。写在书信开头的谦辞，“恭敬呈禀”之意。
しゅくてき【宿敵】年来の敵。全宿敌。多年以来的敌人。‖「一打倒」全打倒宿敌。
しゅくてん【祝典】祝賀の式典。全庆典，祝典，庆祝仪式。庆贺的典礼。
しゅくでん【祝電】祝いの電報。全贺电。祝贺的电报。
じゅくでん【熟田】  よく耕してある田。全熟田,熟地。经过很好耕种的田地。
じゅくど【熟度】  果実などの熟した程度。全熟度。果实等成熟的程度。
しゅくとう【祝藤】  キリスト教で,礼样などの終わりに牧師や司祭が会衆のために行う祝福の祈り。全祝福祷告，降福，祝祷。基督教礼拜等结束时，牧师或司祭等为信徒们进行的祝福祈祷。
しゅくとう【素党】スル 政党内部を業正すること。全整党，肃党。整饬政党内部。
しゅくどう【縮瞳】  瞳孔がちぢむこと。また,そのような状態。→散瞳全缩瞳。瞳孔缩小，亦指此种状态。
じゅくとう【塾頭】 ①塾生の指導·監督にあたる者。全塾头，学长，学监。负责对塾生进行指导、监督的人。‖②塾長。△塾头。塾长。
しゅくとく【宿徳】〔仏〕①前世で積んだ善行。また,その報い。宿福。全宿德。前世积下的善行，亦指其果报,宿福。‖②修行して徳を積むこと。また,徳を積んだ人。老僧。しゅうとく。全宿德。修行积德，亦指积德的人、老僧。
しゅくとく【淑徳】 女性の上品でしとやかな徳。全淑德。女性的高尚、娴淑的品德。
じゅくどく【熟読】スル  よく味わいながら読むこと。全熟读。一边仔细品味一边阅读。||「一玩味する」全熟读玩味。
しゅくとくだいが〈【淑徳大学】  私立大学の一。1892年(明治25)創立の淑徳女学校を源とし,1965年(昭和40)設立。本部は千葉市。全淑德大学。私立大学之一,1965(昭和40)设立,前身为1892年(明治25)创立的淑德女子学校。校本部在千叶市。


<1213>
1213	しゅくね−しゅげん


しゅくねん【宿年】長い年月。積年。全宿年。多年，积年。
じゅくねん【熟年】  円熟した年頃。50 歳前後の年齢。中高年。实年。全熟年。圆熟之年，50岁前后的年龄，中老年。
しゅくば【宿場】江戸時代，宿駅の称。問屋場·本陣·脇本陣のほか，一般旅行者用の旅籠がある。宿。全宿场。江户时代对驿站的称呼。除建有货物转运站、供大名等下榻的高级驿馆、备用的驿馆外，还有面向一般旅客的客栈。
しゅくはい【祝杯·祝盃】  祝いの酒を飲むさかずき。全祝酒杯。饮喜庆之酒用的酒杯。Ⅱ「一をあげる」全举杯庆贺。
しゅくはく【宿泊】スル (旅先などで)泊まること。全投宿，住宿。旅行等中住下来。‖「旅館に一する」全投宿旅馆。
しゅくはく【菜白】  手紙文の初めに書く語。つつしんで申しあげるの意。敬白。全敬禀者，肃白。写在书信开头的谦辞，为“恭敬禀告”之意。
しゅくばまち【宿場町】  宿場を中心に発達した町。中世におこり，近世に発展した。全驿站街。以驿站为中心发展起来的城镇，始于中世，盛于近世。
じゅくばん【熟蕃】  教化され帰順した原住民。金熟蕃。〔*旧指〕经教化而归顺的原住民。
しゅくびょう【宿病】持病。宿痢深。全宿病。老病，宿疾。
じゅくびょう【熟苗】  移植に適当な状態に育った苗。全成苗，熟苗。已长到适合移植状态的苗。
しゅ〈ふ【叔父】  父母の弟。おじ。全叔父,舅父。父母的弟弟。
しゅくふく【祝福】スル ①幸福を祝うこと。全祝福。祝人幸福。‖「結婚を一する」全结婚祝福。‖②キリスト教で,神の恵みが与えられること。全祝福。基督教中指祈求上帝赐给恩惠。
しゅ〈ふ〈【宿福】〔仏〕宿徳。全宿福。宿德。
しゅくぶん【祝文】〔「しゅくもん」とも〕①神に祈る文。全祷词，祷文。向神祈祷的文章。‖②祝いの文。全祝词。祝贺的文章。
しゅくへい【宿弊】  前々からの弊害。全宿弊。老早就积下的弊害。
しゅくへいせん【縮閉線】  一つの曲線 C₁が曲線C₂の伸開線であるとき,曲線C₂を曲線C₁の縮閉線という。→伸開線全漸屈线。当一条曲线C₁ 是曲线C₂的渐开线时，称曲线C₂为曲线C₁的渐屈线。
しゅくべん【宿便】 便秘のため,長い間腸の中にたまっていた大便。全宿便。由于便秘长时间滞留在肠内的大便。
しゅくぼ【叔母】  父母の妹。おば。全姑母,姨母。父母的妹妹。
しゅくほう【祝砲】  祝意を表して撃つ空砲。礼砲。全礼炮。为表示庆祝之意而鸣放的炮用空包弹。
しゅくぼう【宿坊·宿房】  ①寺院で,参詣者の泊まる所。宿院。全宿坊，宿房，斋馆。寺院中供参拜者住宿的场所。‖②僧が居住する僧坊。全宿坊，宿房。僧人居住的僧坊。
しゅくぼう【宿望】  前々からもっている強い希望。宿志。宿願。しゅくもう。全宿望。很久以前就有的强烈愿望。
シュクボレツキー【Josef Skvorecký】  (1924 -  )チェコの小説家。カナダに亡命,トロント大学で英文学を教えるかたわら,自ら出版社を設立してチェコ語の文学書を出版する。長編「臆病者たち」「魂の技師の物語」など。全史高沃列斯基(1924 ——)。捷克的小说家，流亡加拿大，在多伦多大学教授英语文学，同时设立出版社出版捷克语的文学书籍。有长篇小说《懦夫》《灵魂工程师的故事》等。
じゅくみん【熟眠】スル 熟睡。全熟睡。
しゅくめい【宿命】  前世から定まっております,逃れられない運命。宿運。全宿命。前世注定的难逃的命运。
しゅくめいかん【宿命観】   運命論
しゅくめいてき【宿命的】(形動)  宿命として定まっていて，免れえないさま。全宿命的。命中注定而难以避免的。
しゅくめいろん【宿命論】   連命論
しゅくもう【縮毛】  緬羊鶯の毛など,波状にちぢれている毛。全霉曲羊毛。绵羊的毛等，呈波浪状霉曲的毛。
しゅくや【夙夜】  朝早くから夜遅くまで。一日中。また，あけくれ。全夙夜。从早到晚，整天，亦指起早贪

黑。
しゅくやく【縮約】スル ちぢめて簡潔にすること。全缩简，缩约。缩小而使简洁。
しゅくゆう【祝融】  ①中国の古伝説上の帝王。火の
神。祝融氏。全祝融。中国古代传说中的帝王，火神。
‖②火事。全失火。(发生)火灾。‖「一の災い」全火
灾。
しゅくよう【宿曜】  。すくよう(宿曜)
ジュグラー【Joseph Clément Juglar】  (1819——1905)フランスの医者・経済学者。著「フランス・イギリス・合衆国における商業恐慌とその周期的再発」全朱格拉(1819—1905)。法国的医生、经济学者。著《法英美商业危机与回升》。
ジュグラーじゅんかん【一循環】  景気循環の一。9~10年の周期をもつ景気の変動。フランスの経済学者ジュグラー(J. C. Juglar,1819——1905)が発見。主循環。中期循環。全朱格拉循环。经济周期之一，以9~10年为周期的景气变动，法国经济学家朱格拉(1819——1906)发现。
じゅくらん【熟覧】スル ていねいに目を通すこと。全审视，熟视，熟览。仔细过目。
じゅくらん【熟爛】スル 爛熟。全熟烂。烂熟。
しゅくりつ【縮率】  地図·設計図などを,実物よりちぢめて書くときの割合。縮小比。縮小率。縮尺。全比例系数，缩尺比例，标度因数。绘制地图、设计图等时比实物缩小时的比例。
じゅくりょ【熟慮】スル  じっくり考えること。全熟虑。仔仔细细地考虑。‖「一の上断行する」全熟虑之后断然实行。
しゅくりょう【宿料】宿泊料。全住店钱，住宿费。
しゅくりょうこつ【叔梁乾】  孔子の父。魯の人。武事にすぐれた。顔氏の娘徴在をめとり,尼丘に祈って孔子をもうけ,孔子3歳のとき没したという。全叔梁纥。孔子之父，鲁国人。精于武事，娶颜氏之女征在为妻，相传与妻同祷于尼丘而生孔子，于孔子3岁时去世。
じゅくれん【熟練】スル 十分に練習して,上手になること。よく慣れていて巧みなこと。全熟练。通过反复练习达到纯熟的程度，运用自如。Ⅱ「一工」全熟练工。
じゅくれんろうどう【熟練労働】  ある技能に長年の経験を持ち，精通した労働者。全熟练劳动者。对某技能具有长年经验且精通的劳动者。
しゅくろう【宿老】  ①年をとり,経験豊かな人。老巧の人。宿徳。全宿老，耆宿，老前辈。年长并且经验丰富的人，练达的老者。‖②武家の重臣。評定衆·引付衆，老中，家老など。全宿老。武家的重臣，如评定众、引付众、老中、家老等。
しゅくわり【宿割り】  ◇やどわり(宿割)
しゅくん【主君】  自分が仕えている君主·主人など。全主君。自己侍奉的君主、主人等。
しゅくん【殊勲】  特にすぐれた手柄。全殊勋。特殊卓越的功勋。
じゅくん【受勲】  勲章を受けること。全受勋。接受勋章。
じゅげ【樹下】 木の下。じゅか。全树下。树木之下。
しゅけい【主刑】〔法〕独立して科すことのできる刑罰。刑法上，死刑・懲役・禁錮・罰金・拘留・科料をいう。全主刑。能独立科处的刑罚，日本在刑法上指死刑、徒刑、监禁、罚金、拘留、罚款。
しゅけい【主計】  ①会計を担当すること。また,その役。全会计，主计。担任会计，亦指其职务。‖②もと陸海軍で，会計·給与を取り扱った職名。全主计官。日本旧陆海军中负责处理会计、供给的职务名。
しゅげい【手芸】  編み物·刺編はなど,主に手先を使ってある技芸。全手工艺。主要靠手操作的技艺，如编织、刺绣等。Ⅱ「一品」全手工艺品。
じゅけい【受刑】スル 刑罰の執行を受けること。全受刑，服刑。接受刑罚的执行。‖「一者」全受刑人。
じゅけい【受継】当事者の死亡などで中断した民事訴訟手続や特許法上の審査の手続などを受け継ぐこと。全继受。因当事人死亡等，继承接受已中断的民事诉讼程序或专利法上的审查程序等。
じゅけい【綬鵜】  キジ目の鳥。全長約60cm。顔の皮膚が裸出。繁殖期に青や赤黄色を呈するのどの肉垂れを「綬」に見立てた命名。オスは頭に二つの肉角を出す。中国南東部の山地に分布。羽に斑紋があって美しい。ツノキジ。全吐绶鸡，火鸡。鸡形目的鸟，全长约60cm，面部皮肤裸出，因将其繁殖期喉下呈青色或赤黄色的肉垂比作“绶”，故命。雄鸡头上长有二个肉角。

分布在中国东南山地。羽上有斑纹，十分美丽。
じゅけい【樹形】  全体から見た、樹木の姿・形。全树形,树貌。从整体上看的树木的姿态、形状。
しゅけいきょく【主計局】大蔵省の一部局。国の予算の編成を主管する。全主计局。大藏省的一部局，主管国家预算编成。
しゅげいしゅちいん【粽芸種智院】  828年,空海が京都九条に設けた庶民のための教育機関。儒教·仏教を講じた。全综艺种智院。828年空海在京都九条为平民设立的教育机构，讲授儒教和佛教。
しゅけいぼ【主計簿】国の歳入·歳出に関して大蔵省に備える公簿。全主计簿。关于国家岁入、岁出而备于大藏省的公簿。
しゅけいれつせい【主系列星】  太陽などHR 図の主系列に位置する星。中心部分では水素が核融合反応を起こして安定の状態にある。星は進化の過程で、一生の大部分の時間を主系列星として過ごす。全主星序星。位于太阳等赫罗图的主星序的星体。在中心部由氢引起核聚变反应而处于稳定的状态。在星体的进化过程中，一生的大部分时间作为主星序星度过。
じゅげせきじょう【樹下石上】〔仏〕仏道を修行する者が宿とする樹の下や石の上。また,そうした身の上。じゅかせきじょう。全树下石上。修行佛道者投宿于树下或石上，亦指这样的境遇。
しゅげた【主桁】中心となる桁。全主翼梁，主桁架。成为中心的桁架。
じゅげむ【寿限無】古典落語の一。「寿限無寿限無」に始まるめでた尽くしの長い名前によって起こる笑いが主題。代表的な前座咄。△《寿限无》。古典落语之一，主题是由起个“寿限无寿限无”长命百岁的长名字而闹出的笑话，是具有代表性的垫场节目。
しゅけん【主権】①国家の統治権。自国の意思で国民および頷土を統治する権利。全主权。国家的统治权，能以本国的意志统治国民及领土的权利。‖②国家の意思や政治のあり方を最終的に決定する権利。全主权。最终决定国家意志及政治现状的权利。
しゅけん【朱圈】  朱墨で文字のわきにつけた圈点。全朱笔圈点。用朱墨加在文字旁边的圈点。
じゅけん【受検】スル 検査を受けること。全受检。接受检查。
じゅけん【受験】えん 試験を受けること。全应试,应考。接受考试。Ⅱ「大学一」，我考大学。
じゅけん【授権】スル〔法〕特定の人に一定の権限を与えること。全授权。把一定的权限授与特定的人。
じゅけんこうい【授権行為】〔法〕本人と代理人との間に代理権を生じさせる法律行為。全授权行为。使本人同代理人之间产生代理权的法律行为。
しゅけんこく【主権国】  ①主権を行使しうる独立国。全主权国。能行使主权的独立国家。|②事件の取り扱いや審理に関して権利を行使できる国。全主权国。能行使权利对事件进行处理或审理的国家。
しゅけんざいみん【主権在民】  国家の主権が国民にあること。国民主権。全主权在民。国家的主权在于国民，国民主权。
じゅけんしほん【授権資本】  株式会社の定款に定める発行予定の株式総数。授権株式。全法定资本，核定资本，额定资本，授权资本。股份公司章程规定的预定发行的股票总数。
しゅけんしゃ【主権者】〔「しゅけんじゃ」とも〕主権を有する者。全主权人。有主权的人。
しゅげんじゃ【修験者】  修験道の行者。兜巾足をかぶり,篠懸品と結い袈裟をつけ,笈にを負い,金剛杖を持ち,法螺を鳴らし,山野をめぐり歩いて修行する。山伏。験者。全修验者。修验道的行者，戴头巾、穿麻衣、结袈裟、负笈、持金刚杖、吹法螺，走遍山野进行修行。
しゅげんしょう【朱元璋】  (1328——1398)中国,明の初代皇帝(在位1368——1398)。字体は国瑞。廟号器は太祖。洪武帝とも。金陵(南京)で帝位につき，中国史上最強の独裁体制を築いた。全朱元璋(1328——1398)。中国明代的第1代皇帝(在位1368—1398),字国瑞，庙号太祖，亦称洪武帝。在金陵(今南京)即帝位，建立了中国历史上最强大的专制体制。
しゅげんどう【修験道】  山林に修行し、霊験を感得しようとする宗教。開祖は役小角にとされる。山岳信仰に神道·密教·陰陽道際などが混成したもの。中世には真言系の当山派と天台系の本山派が興った。修験宗。全修验道。修行于山林以期感悟灵验的宗教，据称开祖为役小角。由山岳信仰以及神道、密教、阴阳道


<1214>
しゅけん-しゅし	1214


等混合而成。中世时，真言系统的当山派和天台系统的本山派兴起。
しゅけんび【主題日】  0公現祭
じゅけんほう【授権法】 議会が他の国家機関に対して立法権の一部を委任することを定める法律。特に広範な権限を包括的に委任する場合にこの名称が使われる。ナチス政権下の授権法(1993 年)が典型例だが，日本の国家総動員法などもこの性格をもつ。全授权法。规定议会对其他的国家机关委任一部分立法权的法律。尤其在一揽子委任广泛的权限时用此名称。纳粹政权下的授权法(1933年)属典型例子，日本的国家总动员法等也具有该种性质。
しゅこ【手鼓】  柄を手に持って打ち鳴らす太鼓。朝鮮の民俗楽器が有名。全手鼓。手持鼓柄击奏的鼓。以朝鲜民俗乐器最为有名。
しゅご【主語】  ①文の成分の一。文の中で,「何がどうする(どんなだ・何だ)」における「何が」を示す文節。「犬が走る」「花散る」における「犬が」「花」の類。主辞。全主语。句子成分之一，在句子当中指表示“什么做什么、什么怎么样、什么是什么”中的前一个“什么”「何が」的词节,如「犬が走る」「花散る」中的“犬”“花”之类。‖②〔論〕判断·命題において,述語によって何事かを述べる当の対象。また,それを示す語。主辞。→述語▲主项，主词。在判断、命题中，指谓语陈述的对象或表示该对象的词句。
しゅご【守護】スル ①守ること。全守护。保护。‖②鎌倉幕府が1185年義経·行家の逮捕を名目に国ごとに設けた職名。大番催促，謀反人・殺害人の検断などに当たった。有力御家人が多く任命され，鎌倉末期には次第に頷主化した。室町後期には多くが守護大名となった。守護職。すご。全守护。官职名，镰仓幕府于1185年以逮捕义经、行家为名目而在各国领地设置。负责催促各地派遣守卫京城的武士以及对谋反人、杀人者进行检察断罪。多从有势力的御家人中任命，镰仓末期逐渐领主化。室町后期多成为守护大名。
しゅこう【手工】  主に手先による簡単な工芸。全手工。主要靠手做的简单工艺。
しゅこう【手交】スル (公式文書などを)手渡しすること。全亲手递交(公文等)。
しゅこう【首肯】スル 肯定の意味でうなずくこと。全首肯，赞同。点头表示肯定之意。‖「一しがたい説」全令人难以首肯的说法。
しゅこう【珠孔】 種子植物の胚珠にある小さい穴。花粉管はここを通って胚に至り,受精が起こる。全珠孔。种子植物胚珠上的小孔，花粉管经此处进入胚并引起受精。
しゅこう【酒肴】  酒と,酒の料理。さけとさかな。全酒肴，酒菜。酒和下酒的菜。Ⅱ「一を供する」全端出酒菜。
しゅこう【趣向】  ①おもむき。趣意。全趣向。意向,旨趣。‖「御一了承しました」全尊意敬悉。‖②おもしろみやおもむきを出すための工夫。全设计。为出情趣和韵味而花费心思。‖「一を凝らす」全苦心设计。‖③歌舞伎·浄瑠璃の作者が，構想の上でこらして盛り込む劇的工夫。全趣向。歌舞伎、净琉璃作者在构思方面苦苦思索所下的功夫。‖④俳諧で，句の構想。全趣向。俳谐中句子的构思。
しゅこう【珠江】中国華南地方の大河。西江を本流とし,東江・北江からなる。広東省で,北端に広州がある大デルタを形成し南シナ海に注ぐ。流域は米作が盛ん。華南水運の動脈。長さ2130km。別称,粵江師。チュー-チアン。全珠江。中国华南地区的大河，以西江为干流，由东江、北江组成。在广东省于北端形成广州市所在的大三角洲，注入南海。流域地区盛产稻米，为华南水运的动脉，长2130km。别称“粤江”。
しゅごう【酒豪】  酒のつわ者。大酒飲み。全酒豪。喝酒高手，酒量大的人。
じゅこう【受講】スル 講義や講習を受けること。全听课，受训。听讲课或讲习。
じゅこう【樹高】樹木の高さ。全树高。树木的高度。
じゅこう【珠光】〔「しゅこう」とも〕め村田珠光
じゅごう【准后】〔「准三后燃」の略〕平安以降，三宮(太皇太后·皇太后·皇后)に準ずる待遇で，年官・年爵が給せられた人。のちには名誉称号的なものとなった。じゅんこう。全准后。指平安以后，享受准三宫(太皇太后、皇太后、皇后)待遇，并得到年官、年爵的人。后成为名誉称号。
じゅこういん【聚光院】京都市北区にある大徳寺の塔頭s1”の一。三好義継が1566年に創建。開山は笑嶺宗

訴。千利休の墓所や茶席閑隠席のほか，狩野永徳筆と伝える襖絵打や桃山時代の蓬萊に枯山水庭園が知られる。全聚光院。位于京都市北区大德寺的塔头之一。三好义继于1566年创建，开山祖师为笑岭宗诉。除千利休的墓地及茶席闲隐席外，相传为狩野永德所绘的隔扇画及桃山时代的蓬莱枯山水庭园亦知名。
しゅこうぎょう【手工業】  簡単な道具を使って,主に手先で物品を製造する小規模な工業。→機械工業全手工业。使用简单工具而主要靠手工制造产品的小规模工业。
しゅごうけ【守護請】室町時代，莊園や国衝。‘頷が納める毎年一定額の年貢の収納を守護が請け負う制度。守護による頷国支配が助長された。全守护负责制。室町时代，庄园及国衙领地每年上缴的一定数额的租税由守护负责的制度。该制度助长了守护对诸侯领地的统治。
しゅこうげい【手工芸】  手先によってつくる工芸。全手工艺。靠手工制作的工艺。
しゅごうじごく【衆合地獄】  八大地獄の第3。殺生・儉盗!?’·邪淫の罪を犯した者が落ちるという。石割り地獄。全众合地狱。八大地狱的第三个，据说犯有杀生、偷盗、邪淫之罪的人将落入该地狱。
じゅこうばつ【受光伐】  日照をよくするために,森林内の樹木を間引くこと。全受光伐。为改善日照强度，对森林内树木实施间伐。
しゅこうはん【主甲板】  数層ある甲板のうちで最も主となる甲板。メイン-デッキ。しゅかんばん。全主甲板。数层甲板中最主要的甲板。
しゅこうりょう【酒肴料】  酒肴をふるまう代わりに出す金銭。全酒肴钱，酬谢钱。代替请吃酒而出的金钱。
ジュコーフスキー【Vasilii Andreevich Zhukovskii】(1783——1852)ロシアの抒情詩人。ロシア・ロマン主義の創始者の一人。バラード「リュドミーラ」「スベトラーナ」など。「オデュッセイア」のロシア語訳も有名。全茹科夫斯基(1783——1852)。俄国抒情诗人，俄国浪漫主义的创始人之一。著有故事诗《柳德米拉》《斯维特兰娜》等，《奥德修记》的俄文译文亦很有名。
しゅこくしき【主穀式】  穀物の栽培を主とする農業の方式。榖物式。全主谷式，谷物式。以谷物栽培为主的农业方式。
しゅごこっかろん【守護国家論】  1 巻。1259年,日蓮著。当時頻発した天変地異を邪宗の横行のためとし，法華経こそ国家·社会の平安をもたらすと説く。全《守护国家论》。1卷，1259年日莲著。认为当时频发的天变地异皆因邪宗横行所致，只有法华经才会给国家和社会带来平安。
しゅごしん【守護神】守り神。全守护神。保护神。
しゅごせいじん【守護聖人】  カトリック教会などで,特定の個人·職業·団体·国家などを保護し,神へのとりなしをするとして崇敬される聖人。全守护圣人。天主教会等所崇敬的圣人，指不仅能对特定的个人、职业、团体及国家加以守护，而且人还可通过其与神达到和解的人。
しゅごだい【守護代】 在国しない守護に代わり行政にあたった者。守護代官。全守护代。守护离开其国领地时代行其行政事务的人。
しゅごだいみょう【守護大名】  封建頷主化した守護。室町時代，守護は半済影や守護請などによって荘園・国衙。‘頷を侵し,段銭賦課なども行うに至った。全守护大名。封建领主化的守护。室町时代，由于守护把租税的一半归己及守护负责制的执行，致使守护侵庄园及国衙领地并推行段钱赋课等。
しゅこつ【手骨】  手首から各指の先までにある骨。手根骨·中手骨·指骨から成る。全手骨。从手腕到各手指尖的骨头，由腕骨、掌骨、指骨组成。
しゅごふにゅう【守護不入】鎌倉·室町時代，荘園や寺社頷に与えられた守護入を禁じる特権。全守护不入。镰仓、室町时代授予庄园及寺院、神社等的禁止守护入领地内的特权。
しゅこん【主根】 植物の胚の幼根がそのまま発育した根。裸子植物·双子葉植物にあり，地中に直伸し，周囲に側根を出す。全主根。由植物胚的幼根直接发育成的根，见于裸子植物及双子叶植物。直伸向地下，向周围生出侧根。
じゅごん【呪禁】まじないをして,わざわいをはらうこと。ずごん。全咒禁。念咒免灾。
じゅごん【儒艮】  海牛目の哺乳類。体長3m。前肢はひれ状，後肢は退化し，半月状の尾びれをもつ。海草類を食べる。インド洋・南西太平洋の浅海に分布。古来，

人魚に擬せられる。ザンノイオ。全儒艮。海牛目哺乳类动物，体长3m。前肢呈鳍状，后肢退化，具半月形尾鳍，食海草类。分布于印度洋、西南太平洋浅海中，自古以来拟称“人鱼”。

ジュゴン


しゅこんこつ【手根骨】  手の基部を形成する上下2列に4個ずつ計8個の短骨の総称。全腕骨。构成腕部的8块短骨的总称，排成上下两列，每列4块。
しゅさ【主査】スル 中心となって査閲すること。また,その役職や人。全主査。主要检阅。亦指担任该项职务(的人)。
しゅさ【酒鮍】 慢性皮膚疾患の一。鼻の先・頬5などが赤くなり、にきび状の丘疹は・膿疱ごを生じる。赤鼻。酒䜵鼻。金酒糟鼻。慢性皮肤炎症之一。症状是鼻尖、颜面等部位变红，出现痤疮状丘疹或脓疱。
しゅさ【種差】〔論〕同一類に属するある種を他のすべての種から区別する特定の微表。例えば,「動物」という類において,「人間」だけが有する「理性」など。全种差。属同一类下的某种区别于其他所有种的特定差别表征，例如在“动物”这一属下，只有“人”具有“理性”等。
しゅざ【首座】  ①一番上位の席。また,その席に座る資格のある人。全首席，上座。最上位的座席，亦指具有坐该座位资格的人。「「老中一」全老中首席。‖②〔仏〕ゆしゅそ(首座)
しゅさい【主宰】スル 中心となって全体をとりまとめること。また，その人。全主持(者)。成为核心而聚拢全体，亦指其人。
しゅさい【主祭】  祭事をつかさどること。また,その人。全主祭。主持祭祀，亦指其人。
しゅさい【主菜】①主となる副食物。全主菜。主要副食品。‖②主食以外の，食事の中心となる料理。メイン・ディッシュ。全主菜。主食以外的正餐中的核心菜。
しゅさい【主催】スル 中心となって会などをもよおすこと。全主办，举办。为主举办会议等。Ⅱ「一者」全主办者。
しゅざい【取材】zh記事材料·制作題材を，談話や物事の中から集めること。全取材，采访。从谈话或事物中收集新闻报道材料或创作题材。
しゅざい【首罪】主犯。首罪，首犯。主犯。
しゅさべつ【種差別】〔 speciesism〕人間中心の立場からする一定の動物種に対する差別や抑取。一定の人種を差別することが誤りであるのと同様にこの態度も誤りであると,動物の権利擁護派から批判されている。全种歧视。从人类中心的立场做出的，对特定的动物种的歧视或榨取。受到动物的权利拥护派的批判，认为这种态度也是与歧视特定的人种一样错误。
しゅざん【珠算】 算盤談でする計算。たまざん。全珠算。用算盘进行的计算。
じゅさん【授産】  失業者·貧困者などに仕事を与え,生活をたすけること。全介绍就业，授产。给予失业者、贫困者工作，帮助他们生活。
じゅさんしせつ【授産施設】心身上の理由や世帯の事情により就業の困難な者に、就労や技能修得のための機会を与え,自立を助長することを目的とする施設。生活保護法·社会福祉事業法·身体障害者福祉法·精神薄弱者福祉法によるものがある。全授产设施，就业介绍设施。为由于身心上的理由或家庭情况而就业困难的人，提供为上班或技能培训的机会，以促进自立为目的设施。在日本有依据《生活保护法》《社会福利事业法》《身体障碍者福利法》《精神迟滞者福利法》成立的设施。
じゅさんじょ【授産所】授産施設の通称。全授产设施的通称。
しゅし【主旨】  言おうとしていることの中で、最も中心となる事柄。全主旨。讲话中所要表达的最核心的事项。
しゅし【種子】胚珠が受精後発達したもの。種皮に包まれ,胚と胚乳をもち,休眠後発芽して新個体となる。たね。全种子。胚珠受精后发育而成，由种皮包裹，具有胚和胚乳，休眠后发芽而成为新个体。


<1215>
1215	しゅし-しゅしょ


しゅし【趣旨】  ①ある事をする理由·目的。趣意。全趣旨，旨趣，宗旨。做某件事的理由、目的。‖②話や文章の要旨。全主旨，趣旨。话、文章等的要旨。
しゅし【朱子】朱熹、の尊称。全朱子。朱熹的尊称。
しゅじ【主事】役所や学校などで，長の監督下で一定の仕事を管理する職。また,その人。全主事,主任。机关或学校等中，在首长监督下管理一定工作的职务，亦指其人。‖「指導—」全指导主任；教导主任。
しゅじ【主辞】文語
しゅじ【朱字】①朱色の墨で書いた文字。全朱字。用朱墨写的文字。‖②朱肉で押された印字。→白字：全朱字印。使用朱色印泥盖的(阳文)印。
しゅじ【種子】  密教で、仏·菩薩などの諸尊や事項を象徴的に表す梵字。種子字。種字。→しゅうじ(種子)全种子，种字。密教中，象征性表示佛、菩萨等诸尊及事项的梵字。
じゅし【呪師】呪術を行う者。呪術師。全咒师。施咒术者，咒术师。
じゅし【樹枝】  木のえだ。全树枝。树的枝条。
じゅし【樹脂】  ①マツやモミなどの樹木から分泌する粘度の高い液体。また,それが酸化して固まったもの。やに。松脂耜·琥珀ジなど。天然樹脂。全树脂。松或冷杉等树木分泌的高粘度液体，亦指其氧化后形成的凝固物。如松脂、琥珀等。天然树脂。‖②天然樹脂と合成樹脂との総称。全树脂。天然树脂和合成树脂的总称。
じゅし【豎子·孺子】①子供。全竖子，孺子。孩子。‖②未熟者。青二才。全竖子，孺子。不成熟者，小毛孩子。
しゅじい【主治医】  ①医師団の中で、その患者の主担当医師。全主治医师。一组医师中主管某患者治疗的医师。‖②かかりつけの医者。全主治医。总去看病的医生。
しゅしがく【朱子学】  南宋の朱熹によって大成された儒学説。禅学の影響に対抗し，北宋の周敦頤疑，程顥珍・程頤ごなどのあとをうけ,旧来の儒教経典に形而上学的新解积を加えて成立。日本には鎌倉時代に伝えられ，江戸時代に普及，官学として封建社会の中心思想となった。朱学。宋学。道学。全朱子学。由南宋朱熹集大成的儒家学说。为对抗禅学的影响，继承北宋周敦颐、程颢、程颐等的思想，对传统的儒教经典进行形而上学的新的解释而成立。镰仓时代传入日本，江户时代得到普及，作为官学，成为封建社会的中心思想。
じゅしかこう【樹脂加工】合成樹脂を用いて織物・紙などを加工すること。しわを防ぎ,耐水性を高める。全树脂加工。使用合成树脂加工织物、纸张等。可防皱并提高耐水性。
しゅじ<【主軸】①中心となる軸。全主轴。起核心作用的轴。∥②全体の中で中心となる人や事柄。全主轴。在整体中起核心作用的人或事。||「チームの一」全球队的主力。‖③〔数〕二次曲線・二次曲面において中心を通る互いに垂直な対称軸。橋円の長軸・短軸など。全主轴。在二次曲线、二次曲面中通过中心相互垂直的对称轴，如椭圆的长轴、短轴等。∥④原動機の動力を直接機械に伝える軸。全主轴。直接把原动机的动力传送给机器的轴。
しゅししょくぶつ【種子植物】  花が咲き,種子を生じる植物。裸子植物と被子植物とに分ける。頸花植物。全种子植物。开花、生种子的植物，分裸子植物和被子植物。
しゅじせい【朱自清】  (1898——1948)中国の詩人·散文家。本名，朱自華。揚州に育つ。清新明快でヒューマニスティックな詩風で五・四新文学運動後の北京詩壇で活動。詩文集「蹤跡」「背影」など。チュー=ツーチン。▲朱自清(1898——1948)。中国诗人、散文家,原名朱自华。在扬州长大。以清新明快的人道主义诗风，活跃于五四新文学运动后的北京诗坛。诗集文集有《踪迹》《背影》等。
じゅしせっけん【樹脂石鹼】松脂鞮石鹼
しゅしせつめい【趣旨説明】議案の提案理由や内容に関する説明。国会では通常，委員会で実施するが，重要法案などについては委員会審査に先立って本会議で行うこともある。全宗旨说明。关于议案的提案理由或内容的说明。在日本国会，通常由委员会实施，但就重要法案，委员会审查前，有时也先在正式会议上进行说明。
しゅじつ【主日】〔 the Lord’ s Day〕キリスト教で,日曜日。キリストの復活を記念する。聖日。全主日。基

督教对星期日的别称，纪念基督复活。‖「一礼捍」全主日礼拜。
じゅしどう【樹脂道】  マツ科・ウコギ科などの,樹脂の分泌道となる細胞空隙。全树脂道。松科、五加科等植物体内构成树脂分泌通道的细胞间隙。
しゅしゃ【手写】スル 手で書き写すこと。書写。全手抄，手写。用手抄写。‖「一本」全手抄本。
しゅしゃ【朱砂】、辰砂比
しゅしゃ【取捨】スn 取ることと捨てること。用いることと用いないこと。全取舍。取与舍,用和不用。‖「一選択」全取舍选择。
じゅしゃ【儒者】儒学を修め説く人。全儒者，儒学家。研修倡导儒学的人。
しゅしゃかい【種社会】  生物の一つ一つの種が構成するその種固有の社会。それぞれの種社会がすみわけによって共存し,生物全体の社会が形成される。1949年，今西錦司によって提唱された。全种社会。由生物的各个物种构成的种固有的社会。通过分栖，各种各样的种社会共存并形成生物全体的社会。1949年由今西锦司所提出。
じゅしゃく【授爵】スル 爵位をさずかること。全授爵。(被)授予爵位。
じゅしゃすてば【儒者捨場】大塚先儒墓所の俗称。東京都文京区大塚にあり，室鳩巢・古賀精里らの儒者の墓所。全葬儒场。大冢先儒墓地的俗称。位于东京都文京区大冢，有室鸠巢、古贺精里等儒者的墓地。
しゅしゅ【守株】スル〔韓非子〕いつまでも旧習にこだわること。→杭Sを守る全守株(待兔),墨守成规。死守旧习不放。
しゅじゅ【侏儒】①こびと。全侏儒。小矮人。‖②見識のない人をののしっていう語。全鼠目寸光者,无知者，侏儒。嘲讽无见识者的詈辞。
しゅじゅ【種種】  いろいろ。さまざま。全种种,多种。形形色色，各种各样。
じゅじゅ【授受】えん 授けることと受けること。受け渡し。全授受。授与和接受。Ⅱ「金銭の一」全金钱的授受。
ジュジュ【juju】 ナイジェリアのポピュラー音楽。ヨルバ族の伝統的パーカッションであるドゥンドゥン(トーキング・ドラム)のリズムとシンセサイザーなど電子楽器が融合した音楽。全啾啾。尼日利亚的通俗音乐，把约鲁巴族传统的打击乐器“咚咚”(话鼓)的节奏与合成乐器等电子乐器融合在一起的音乐。
しゅじゅう【主従】  ①主君と家来。しゅうじゅう。全主仆。主君和仆从。‖「一関係」全主仆关系。‖②主となるものと従となるもの。全主从。主要的和从属的。‖「一が逆転する」全主从颠倒；本末倒置。
一は三世ぐ 主従の関係は，現在はもとより過去・未来にわたるほど深いものだ。「親子は一世」「夫婦は二世」に対していう。全主仆三世缘。形容主仆关系密切，情及三世(前世、现世、来世)，与“亲子一世”“夫妇二世”相对而言。
ジュシュー【Antoine Laurent de Jussieu】  (1748——1836)フランスの植物学者。植物自然分類法の確立に貢献。著「植物の属」など。全裕苏(1748——1836)。法国植物学家，为植物自然分类法的确立做出贡献。著有《植物属志》等。
しゅじゅざった【種種雑多】  いろいろのものが入り交じっていること。全种类繁多。形形色色的东西混杂在一起。
しゅじゅしょう【侏儒症】   小人症治
しゅじゅそう【種種相】  さまざまの状態·姿。全各种现象，种种相。各种各样的状态。‖「人の世の一」全社会上的各种现象；人间百态。
しゅじゅつ【手術】スル ①〔 operation〕外科医師が治療のため,患部を切開し必要な処置をほどこすこと。オぺ。△手术。外科医师为治疗切开患部实施必要的处置。‖②物事の状態を思い切って改めること。全手术。比喻毅然改变事物的状态。‖「組織の大一」全组织的大手术。
じゅじゅつ【呪術】 神的·超自然的な存在にはたらきかけて、種々の現象を起こそうとする意図的行為,およびそれにかかわる信仰の体系。全咒术，巫术。驱动神的或超自然的存在，意欲使之产生种种现象的有意图的行为及其与之有关的信仰体系。
しゅじゅんかん【主循環】  ゆジュグラ一循環疑^
しゅしゅんすい【朱舜水】  (1600——1682)中国,明の遺臣。名は之瑜。舜水は号。明の再興運動に失敗し，1659年日本に亡命。徳川光圀に招かれ，水戸学に影

響を与えた。著「舜水先生文集」など。全朱舜水(1600——1682)。中国明代遗臣,名之瑜,号舜水。开展反清复明运动，失败后，于1659年流亡日本。受聘于德川光窗，对水户学曾产生影响。著有《舜水先生文集》等。
しゅしょ【手書】スル ①自分の手で書くこと。また,自筆の書。全手书。自己手写，亦指亲笔书写的东西。‖②自筆の手紙。全手书。亲笔写的信。
しゅしょ【手署】スル  自署。全亲手签署。自署。
しゅしょ【朱書】スル 朱書き。全朱书。红笔书写(的东西)。
しゅしょ【首書】0頭書:1
じゅしょ【儒書】儒学の書物。全儒书。儒学书籍。
しゅしょう【主将】①全軍の総大将。首将。全主将。全军的总将,首席将军。‖②競技で,チームのキャプテン。全队长，领队，主将。体育比赛中的一队之长。
しゅしょう【主唱】スル 中心となって意見·主張などを述べること。全主倡，提倡。作为核心人物阐述意见、主张等。
しゅしょう【首相】内閣総理大臣。全首相。内阁总理大臣。
しゅしょう【首唱】スル  一番先に言い出すこと。最初にとなえること。全首倡。最先提出，最先倡导。
しゅしょう【殊勝】  ①けなげなこと。感心なこと。全殊胜。值得赞扬，值得钦佩。‖「一な心がけ」全其志可嘉。‖②もっともらしく,神妙であること。全像模像样。Ⅱ「一顏」全一本正经的神气；煞有介事的样子。
しゅじょう【主上】  昔,天皇を敬っていう語。おかみ。至尊。全主上。从前对天皇的敬称。
しゅじょう【主情】  感情·情绪を中心とすること。→主知全注重情感。以感情、情绪为中心。Ⅱ「一的な文章」全注重情感的文章。
しゅじょう【衆生】〔梵 sattva〕〔仏〕心をもつすべての存在。「人々」という意味で使われることが多い。全众生。一切有情识生命物的存在。多用于表示“人们”的意思。
じゅしょう【受章】スル 勲章などをもらうこと。全获奖章，获勋章。获得勋章等。||「文化勲章の一」全获文化勋章。
じゅしょう【受賞】スル 賞をもらうこと。全获奖,受奖。获得奖赏。||「ノーベル賞の一」を获诺贝尔奖。
じゅしょう【授章】スル 勲章などをさずけること。全授勋章，授奖章。授予勋章等。
じゅしょう【授賞】スル 賞をさずけること。全授赏,发奖，颁奖。授予奖赏。Ⅱ「一式」全颁奖仪式。
じゅじょう【樹上】  木の上。全树上。树木之上。|「一生活」全树上生活。
しゅしょういっとう【修証一等】  修行かつ悟りのための手段ではなく,修行と悟りは不可分で一体のものだということ。道元の禪思想の特徴を示す語。修証一如读。全修证一如。修行、证悟不是手段，而是修行和证悟本是密不可分的整体。为表述道元禅宗思想特征的用语。
しゅしょうえ【修正会】  奈良時代以後,元日から3~7日間，その年の天皇の無事，国家の繁栄を祈り寺院で行われる法会。しゅしょう。全修正会。奈良时代以后，从元旦起3~7天内，在寺院举行的祈祷当年天皇平安及国家繁荣的法会。
しゅじょうかい【衆生界】〔仏〕①衆生の住む世界。また，人間界。現世。全众生界。众生住的世界，亦指人间世界，现世。‖②十界にのうち仏界を除く九界。全众生界。十界中除佛界之外的九界。
しゅじょうさいど【衆生済度】〔仏〕衆生を苦界から救済して悟りを得させること。全济度众生。把众生从苦界中拯救出来使之觉悟。
しゅじょうしゅぎ【主情主義】〔 emotionalism〕哲学·文芸·教育学などで，感情の優越性を主張する立場。→主知主義全感情主义。在哲学、文艺、教育学等中主张感情至上的观点。
じゅじょうとっき【樹状突起】  神経単位における短い突起部分。樹状に分岐。他の神経単位から興奮を受容する。全树突。神经元的短突起部分，树状分枝，可接受来自其他神经元的兴奋。
しゅしょうめい【種小名】〔生〕二名法に基づく学名表記の際，属名に続いて表される一語。全种小名。基于双名法表记学名时，继属名后所表示的一个单词。
しゅしょく【手燭】  0てしょく(手燭)
しゅしょく【主色】①一番目立つ色。全主色。最显眼


<1216>
しゅしょ-しゅぜん	1216


的颜色。‖②赤・黄・青・緑の4色の総称。他の色はこれらを合わせて表しうる。全主色。红、黄、青、绿4色的总称，其他颜色均可由此4色调配出来。
しゅしょく【主食】  日常の食事の中心となる食品。”副食金主食。成为日常正餐的主要饭食的食品。
しゅしょく【酒色】飲酒と女遊び。全酒色。饮酒和玩弄女人。
しゅしょく【酒食】酒と食事。全酒食，酒饭。酒和饭食。
しゅしん【主審】  競技で,主となる審判員。野球の球審など。全主裁判员，主裁判。竞技中的主要裁判员，如棒球中的司球裁判员等。
しゅしん【朱唇】  赤いくちびる。特に、口紅をつけた女のくちびる。紅唇。全朱唇，红唇。红嘴唇，尤指涂了口红的女人的嘴唇。
しゅしん【珠心】  胚珠の中央にある柔組織。外側に1~2枚の珠皮があり,内に胚囊器を作る。胚珠心。全珠心。胚珠中央的薄壁组织，外侧包有一二层珠被，内部发育胚囊。
しゅしん【酒神】①酒に強い人。全酒仙。酒力强的人。‖②酒の神。ギリシア神話のバッカスなど。全酒神。酒之神，如希腊神话中的狄俄尼索斯等。
しゅじん【主人】  ①一家のある七。全主人,家长,户主。一家之主。‖②妻に対する夫をさしていう語。全主人，先生。与妻子相对而言，指丈夫。‖「御一によろしく」全请向您先生问好。‖③雇い主。全主人。雇主。‖④客をもてなす側。ホスト。全主人,东道主。招待客人的一方。Ⅱ「一役」全东道主。
じゅしん【受信】スル ①電波·電信,放送などを受け取ること。全收信，收听，收视。接收电波、电信、广播等。‖「一料」全收视费。‖②手紙やたよりを受け取ること。→発信全收信，收件，收报。收到信件或讯息。
じゅしん【受診】スル 診察·診療を受けること。全受诊。接受诊断、诊疗。
じゅしん【授信】「与信」に同じ。今同「与信」。
じゅしん【樹心】樹木の幹の中心部分。全树心。树干的中心部分。
しゅじんこう【主人公】  小説·劇·事件などの中心人物。全主人公，主人翁。小说、戏剧、事件等的中心人物。||「女一」全女主人公。
じゅしんりょう【受信料】放送受信料记录主旨。
します【繻子】  繻子織りにした織物。絹を用いた本編子のほか,綿繻子・毛繻子などがある。サテン。全缎子。织成缎纹组织的织物，除用丝织成的真丝缎外，还有缎纹棉织物、纬面缎纹布等。
じゅず【数珠】  数多くの玉を糸で貫いて輪形にした仏具。仏事·法要の際,手や首にかけたり,念仏の回数を数えたりして用いる。玉の数は108個が基本だが,宗派により数・形式は様々。念珠。じゅじゅ。ずず。全数珠，念珠。佛教用物，将许多珠子用线贯穿成圆串。做佛事、法要时挂在手上或脖子上用以计算念佛的次数。粒数以108颗为主，但其颗数、样式也因宗派不同而各式各样。
しゅすい【取水】ス元 川や湖から上水·発電·灌溉用に水を取り入れること。全取水，引水，进水。从河或湖泊中引进水，用于饮用水、发电、灌溉。
じゅすい【入水】スル 水中に飛び込んで自殺すること。身投げ。全投水。投入水中自杀。
しゅすいとう【取水塔】水深の大きい河川内や貯水池の中などに設けられる,取水口をそなえた塔状の建物。全取水塔，引水塔。设在水深的大河或水库等内的，具备引水口的塔状建筑物。
しゅすおり【糯子織り】織物の基本組織の一。布面にたて糸あるいはよこ糸のみが現れるようにした織物で光沢があって肌ざわりがよい。全缎纹组织。织物的基本组织之一，看似只有经线或纬线浮现于布面的织物，富有光泽，手感好。
じゅずかけばと【数珠掛鳩】  ハト目の飼い鳥。全長約25cm。羽はクリーム褐色で,後頭部から頸側にかけて半月形の黒い環。がある。△灰斑鸠。鸽形目饲养鸟，全长约25cm。羽毛米褐色，从后头部至颈侧有半月形黑环。
しゅすじ【主筋】  めしゅうすじ(主筋)
じゅずだま【数珠玉】  ①数珠にする玉。モクレンジの種子·水晶·珊瑚などを用いる。全数珠珠子。供作数珠的珠子，用栾树的种子或水晶、珊瑚等制成。‖②イネ科の多年草。原野に自生。高さ約1m。初秋，光沢のある硬い果実状の苞鞘をつける。苞鞘を数珠のようにつなげて遊ぶ。唐麦詩。ジュズコ。ズズダマ。古

名ツシダマ。全薏苡。禾本科多年生草本，自生于原野，高约1m。初秋着生具有光泽的硬果实状苞鞘。苞鞘可像数珠一样串起玩耍。
じゅずつなぎ【数珠繋ぎ】  ①数珠のように,多くのものがひとつなぎになった状態。全成串儿,排成长队。很多人或物像数珠一样形成一串的状态。Ⅱ「渋滞で車が一になった」全因交通阻塞车排成长队。‖②何人もつないでしばること。全绑成一串。几个人连在一起捆绑。
しゅずみ【朱墨】  辰砂比などの朱粉を膠ごで練り固めた墨。朱錠。赤墨。しゅぼく。全朱墨。将辰砂等的朱粉用胶熬炼凝固制成的墨。
じゅずも【数珠藻】  緑藻類シオグサ目ジュズモ属の海藻。海岸の岩上に叢生な。球形の細胞が数珠状に1列に並び,直線状·螺旋ぐ状·塊状などになる。フトジュズモ・ホソジュズモなど。全硬毛藻。绿藻门刚毛藻目硬毛藻属海藻，丛生于海岸岩石上，球形细胞呈数珠状排成一列，呈直线状、螺旋状、块状等。
しゅすらん【繻子蘭】  ラン科の多年草。山林内に自生。茎は地をはい斜上して,高さ約10cmになる。葉面に繻子のような光沢がある。夏,淡褐色の小花を10個内外つける。ビロード蘭。全斑叶兰。兰科多年生草本，自生于山林内。茎匍匐斜上，高约10cm。叶面有缎子般光泽。夏季着生约10朵淡褐色小花。
しゅ·する【修する】(動サ変)  学業などをおさめる。しゅうする。全修。完成学业等。‖「禅を一・する」全参禅。
じゅ·する【誦する】(動サ変)  (経·詩歌を)うたうように読む。となえる。全诵，吟诵。歌唱般地读经文、诗歌。
しゅせい【主星】  連星のうち,明るい方の星。⇔伴星全主星。双星中较亮的那颗星。
しゅせい【守成】スル 創業を受け継いで,事業の基礎を固めること。全守成，守业。承继前人所创事业并继续巩固其基础。‖「創業は易?く——は難し」全创业易守业难。
しゅせい【守勢】  攻撃を防ぎ守る,受け身の態勢。→攻勢全守势。防守外来攻击的被动态势。‖「一にまわる」全转为守势。
しゅせい【首星】  星座の中で,一番明るい星。主にアルファ星をさす。全一等星，首星。星座中最亮的星，主要指α星。
しゅせい【酒精】エチルアルコール。全酒精。乙醇。
しゅせい【手勢】身振り。手真似。手話。全手势。身体动作，用手比画的手语。
しゅせい【種姓】φバルナ
しゅぜい【酒税】  酒類に課せられる消費税。間接税の一。全酒税。对酒类所课征的消费税。间接税的一种。
じゅせい【寿星】  竜骨座のアルファ星カノープスの漢名。中国周代,吉瑞としてこれをまつった。南極星。老人星。全寿星，南极星，老人星。船底座α星的中国名，中国周代作为吉祥长寿的象征而受到供奉。
じゅせい【受精】 zh雌雄の配偶子が一つに結合すること。卵子と精子とが合体するなど。全受精。雌雄配子合而为一，如精子和卵子相结合等。
じゅせい【授精】スル 雌雄の配偶子を一つに結合させること。卵子に精子を合体させること。全授精。使雌雄配子合而为一，使精子同卵子相结合。‖「人工——」人工授精。
じゅせい【樹勢】  樹木の生育するいきおい。全树势。树木的长势。
しゅぜいきょく【主税局】大藏省の一部局。国税の見積もり・割り当てなどの業務を行う。全主税局。大藏省的部局之一，负责国税的估算、分配等业务。
しゅせいけつ【朱世傑】中国，元代初期の数学者。その著「算学啓蒙」は代数学を紹介する最初のものとして，江戸時代，日本に伝来。全朱世杰。中国元代初期的数学家。其著作《算学启蒙》作为最早介绍代数学的著作于江户时代传入日本。
しゅせいざい【酒精剤】 精油など揮発性医薬品をエチルアルコールで溶かした液剤。内用薬·芳香剤に用いる。全醑剂，酒精溶剂。精油等挥发性医药品的酒精溶剂。用于内服药、芳香剂等。
じゅせいのう【受精囊】 扁形動物や昆虫類の雌にある生殖器官の一。雄から受けた精子を一時蓄えておく袋。全受精囊。扁形动物及昆虫类动物的雌性生殖器官之一。成囊状，用以暂时贮藏受自雄性的精子。
しゅせいはっこう【酒精発酵】   アルコール発酵
しゅせいぶん【酒精分】  酒·薬品などのアルコール分。

△酒精成分。酒、药品等中的乙醇成分含量。
しゅせいぶん【主成分】 ①物質や製品の全体の中で占める割合が高い成分。全主成分。在物质或产品的整体中所占比例高的成分。∥②多变量解析で，個体の特徴を総合的に表す少数の指標。全主分量。在多元分析中，综合地表示个体特征的少数指标。
しゅせいぶんぶんせき【主成分分析】  多变量解析の手法の一。外的な基準のない標本データからそのデータの特性を説明する主成分を抽出すること。全主分量分析。多元分析手法的一种，从没有外界标准的样本数据中抽出说明该数据特性的主分量。
じゅせいまく【受精膜】受精の際，精子の侵入と同時に卵のまわりに形成される薄い膜。多くの海産動物にみられる。全受精膜。受精时，随精子侵入的同时在卵子周围形成的薄膜。见于多种海产动物。
じゅせいらん【受精卵】  受精を完了した卵。通常,個体発生に向かう。全受精卵。完成受精的卵，通常趋向个体发生。
しゅせき【手跡·手蹟】筆跡。全手迹。笔迹。
しゅせき【主席】①第1位の席。首席。全主席。第一席位，首席。‖②政府·団体などの，最高位。全主席。政府、团体等的最高职位。Ⅱ「国家—」全国家主席。∥③主人の席。全主位，主席。主人的席位。
しゅせき【首席】①成績·地位の最上位。全首席。成绩、地位的最高位。∥②最上の席。第1等の席。全首席。最高的席位，第一等的席位。
しゅせき【酒石】  葡萄が酒酿造で,発酵槽の底に生ずる結晶性沈殿。酒石酸水素カリウムが主成分。酒石酸の原料。全酒石。葡萄酒酿造时于发酵槽底部生成的结晶性沉淀。主要成分是酒石酸氢钾，是制造酒石酸的原料。
しゅせき【酒席】酒宴の席。全酒席。酒宴之席。
しゅせきさん【酒石酸】  2 個の水酸基をもつ炭素数4の直鎖状ジカルボン酸。化学式C₄H₆O₆  酒石からつくられる無色または白色の結晶で水によく溶ける。爽快な酸味があり，清涼飲料·染色·食品工業などに広く利用。全酒石酸。具有两个羟基的直链状4碳二羧酸，化学式C₄H₆O₆。由酒石中制取的无色或白色的结晶。易溶于水，具爽口酸味，广泛应用于清凉饮料、染色及食品工业等。
しゅせつ【主節】  複文で,従属節を従えている節。全主句。复句中含附属成分的句节。
しゅせん【主戦】  ①戦争の開始·継続を主張すること。全主战。主张开战或继续交战。Ⅱ「一論」全主战论。‖②戦いの主力となること。全主战。成为作战的主力。‖「一投手」全主力投手；主投手。
しゅせん【守戦】 ①守ることと戦うこと。全守战。守与战。‖「一両様の構え」全守与战两手准备。‖②防戰。全守战。防御战。
しゅせん【酒仙】  世俗を超越して,心から酒を楽しむ人。また，大酒飲み。全酒仙。超越世俗，从心里以酒为乐的人，亦指酒量大的人。
しゅせん【酒泉】中国甘肃省の商業都市。前漢の武帝が西域4郡の一つとして酒泉郡を置いた所。文殊山の石窟寺院は北魏から唐代にかけての仏教遺跡。チュウチュアン。全酒泉。中国甘肃省的商业城市，西汉武帝置西域四郡之一的酒泉郡之处。有文殊山的石窟寺院，为北魏至唐代的佛教遗迹。
しゅぜん【修善】〔仏〕善を行うこと。全修善。行善。
しゅぜん【發髯】  あごひげとほおひげ。全须髯。下巴上的胡子和两腮的胡子。
じゅせん【受洗】スル キリスト教で,洗礼を受けること。全受洗。基督教中指接受洗礼。
じゅせん【鷲山】  φ霊鷲山242°
しゅぜんじ【修善寺】静岡県東部，狩野訓支流の桂川溪谷に沿う温泉町。修禅寺がある。全修善寺。静冈县东部，沿狩野川的支流桂川溪谷的温泉町。有修禅寺。
しゅぜんじ【修禪寺】修善寺町にある寺。別称，桂谷山寺。山号，肖盧钱山，走湯山。798年空海の弟子杲隣説の創建という。真言宗から臨済宗に転じ，のち曹洞宗に改宗。源範頼23や源頼家が幽閉され殺された。全修禅寺。位于修善寺町的寺院，别称桂谷山寺，山号肖卢山、走汤山。据说798年由空海弟子杲邻创建。原属真言宗，后转临济宗，最后改归曹洞宗。源范赖、源赖家在此遭软禁、被杀。
しゅぜんじものがたり【修禅寺物語】  戲曲。1幕3場。岡本綺堂作。1911年(明治44)2世市川左団次一座が初演。伊豆の面打ち夜叉王を中心に非情な芸術至上


<1217>
1217	しゅぜん-シュタル


主義を描く。新歌舞伎の代表作。全《修禅寺物语》。剧本，1幕3场，冈本绮堂作。1911 年(明治44)由二世市川左团次剧团首次公演。戏中以伊豆的面具制造家夜叉王为中心，描写艺术至上主义者的冷酷。为新歌舞伎的代表作。
しゅぜんちゅう【朱全忠】  (852——912)中国,五代後梁の初代皇帝(在位907——912)。名は温。廟号登は太祖。907年唐を滅ぼし汴2l開封)に即位。次子の友珪彩に殺された。全朱全忠(852——912)。中国五代时后梁的第1代皇帝(在位907——912)，名温，庙号太祖。907 年灭唐在汴(今开封)即位，后为其次子友珪所杀。
しゅせんど【守銭奴】 貪欲於で金をためることだけが目的のけちな人。全守财奴，吝啬鬼。一味追求积累钱财的小气的人。
しゅせんど【守銭奴】〔フ L’ Avare〕モリエールの喜劇。5幕。1668年初演。主人公アルパゴンの徹底した吝奮冷ぶりを描いてブルジョアを風刺。全《悭吝人》。莫里哀创作的5幕喜剧。1668年首次公演。通过对主人公阿尔巴贡的吝啬形象的深刻描写，辛辣地讽刺了资产阶级。
しゅそ【主訴】患者の訴えの中で最も主要な病症。全主诉。患者自诉中的最主要症状。
しゅそ【首座】〔仏〕禪寺で,修行僧の中で第1席の人。住持の次席。しゅざ。全首座。禅寺修行僧中位居首席的人，仅次于住持。
しゅそ【首鼠】〔首だけ出して外をうかがうネズミの意〕形勢をうかがって心を決めかねていること。→首鼠而端全首鼠。〔原意为“只露出头朝外窥探的老鼠”〕对形势只作窥视，而迟迟下不了行动的决心。
じゅそ【受訴】訴訟を受理すること。全受诉。受理诉讼。
じゅそ【呪詛】スル のろうこと。のろいのまじない。全咒诅。咒骂，诅咒。
しゅぞう【酒造】  酒をつくること。全造酒。酿造酒。
じゅそう【樹霜】霧氷の一種。夜間。空中の水蒸気が昇華し,樹木の表面に氷の結晶となって付着したもの。全树霜，雾凇，树挂。雾冰的一种。夜间空中的水蒸气升华附着于树木表面而成冰晶的现象。
じゅそう【樹相】 樹木のすがたかたち。全树相。树木的姿态形状。
じゅぞう【寿像】  生前に作るその人の像。全寿像。生前制作的某人的像。
じゅぞう【受像】スル テレビ電波を受けて像に変えること。→送像盒显像，收到图像。接收电视信号转换成图像。
じゅぞう【受贈】スル 贈り物を受けること。全受赠。接受赠品。‖「一図書」全受赠图书。
じゅぞうき【受像機】受信電波を映像と音声に再現する装置。テレビ-セット。全电视接收机，电视机，显像器。把接收电波复原为图像和声音的装置。
しゅそうじゅつ【手相術】 手相能を見て,その人の運勢を占う術。全手相术。通过看手相而占卜某人的运势的术。
しゅそく【手足】 ①手と足。全手足。手和脚。|②頼りになる部下。股肱。全膀臂。可以依靠的部下。‖「一となって働く」全在手下工作。
しゅぞく【種族】  ①人種的特徴を同じくし,言語·文化を共有する人間の集団。民族。全种族。人种特征相同，并具有共同的语言及文化的人类的集团。∥②同じ種類の生物。全种群。同种类的生物。‖「一保存の本能」全种群保存的本能。‖③同じ種類のもの。たぐい。全同类，同种。同种类的事物。
じゅそさいばんしょ【受訴裁判所】  民事事件について,判決手続きが係属中，あるいは将来係属するか過去に係属した裁判所。全受诉法院，受理法院。就民事案件，判决程序现在正在系属中，或者将来会系属的或过去系属的法院。
しゅそりょうたん【首鼠両端】〔史記〕どちらか一方に決めかねていること。全首鼠两端。在两者间为选择哪一个迟疑不决。‖「一を持す」全首鼠两端。
シュタール【Stahl】  ①〔 Friedrich Julius S.〕(1802——1861)ドイツの政治学者。キリスト教国家観に基づく国家理論を展開し，プロイセン保守主義に理論的基盤を与えた。著「法哲学」など。全施塔尔(1802——1861)。德国政治学家，从基督教国家观的立场出发论述国家理论，为普鲁士保守主义奠定了理论基础。著有《法哲学》等。‖②〔 Georg Ernst S.〕(1660——1734)ドイツの医学者・化学者。精神をあらゆる生理病理現象の本源とし,生命の思想を主張。→フロギストン全施塔

尔(1660——1734)。德国医学家、化学家，认为精神是一切生理病理现象的本源，主张生命的思想。
しゅたい【主体】 ①自覚や意志をもち,動作·作用を他に及ぼす存在としての人間。全主体。作为具有认识(自觉)及意志，将行为、作用波及于他者而存在的人。‖②集団・組織・構成などの中心となるもの。全主体。成为集团、组织、构成等的核心的人与事物。‖「医師を一とする調査団」全以医师为主体的调查团。‖③〔哲〕〔ギ hypokeimenon; ラ subjectum〕@何らかの性質·状態·作用などを保持する当のもの。全主体。保持某种性质、状态及作用等的目的物。‖⑥(認識論的意味の「主観」に対し，存在論的·倫理学的意味で)行為·実践をなす当のもの。→客体全主体。(同认识论意义上的“主观”相对，存在论、伦理学意义上指)具有行为、实践能力者。‖④機械や製品の主要部分。全主体。机械、产品等的主要部分。
しゅだい【主题】 ①主要な題目。メーン-タイトル。→副題全主题。主要題目。‖②談話·文章·研究などの，中心となる問題。テーマ。全主题，题目，课题。成为谈话、文章、研究等的核心问题。‖③芸術作品に，作者があらわそうとする基本的な思想。テーマ。全主题。艺术作品中，作者所要表达的基本思想。‖④楽曲の中心となる楽想を端的に表現している旋律。複数の主題をもつ曲もある。全主题。直接表现乐曲中心构思的旋律。也有具有多个主题的乐曲。
しゅだい【首題】①最初の題目。全头道题，首题。开篇题目。‖②経典のはじめに書かれた文句。全首题。经典开头的第一句。
しゅだい【腫大】〔医〕循環障害のために,脳や肝臓などの臓器が腫れて体積を増している状態。全肿大。由于循环障碍，脑或肝脏等脏器(水)肿而体积呈增大的状态。
じゅたい【受胎】スル みごもること。懐妊。妊娠。全受胎。有身孕，怀孕，妊娠。
じゅたい【樹帯】  山をほぼ等しい高さでとりまいている樹木の帯。全树带，林带。环绕着山的几乎等高的树木带。
じゅだい【入内】スル 皇后・中宮・女御となる女性が正式に宮中に入ること。全正式入宮，入内。将成为皇后、中宫、女御等的女性正式进入宫廷。
しゅだいか【主題歌】  映画や劇の中で歌われる,主題と関係の深い歌。テーマ-ソング。全主题歌。与电影或戏剧的主题关系密切的歌曲。
しゅだいきょく【主題曲】  0テーマ音楽於
しゅたいきんこう【主体均衡】  与えられた財価格と所得のもとで,その財を自己に最も有利な量だけ需要あるいは供給すること。財価格や所得が変化するとそれらの需要量あるいは供給量も変化する。→需要関数·供给関数·市場均衡全主体平衡。在给定的财货价格和所得的条件下，仅按对自己最有利的量需求或供给其财货。财货价格或所得一旦变化，各自的需求量或供给量也发生变化。
じゅたいこくち【受胎告知】  大天使ガブリエルがマリアを訪れ聖霊によって神の子を受胎したことを告げたこと。キリスト教美術の代表的テーマの一つ。聖告。全受胎告知，圣母领报。大天使加百列造访圣母玛利亚，告知她将由“圣灵”感孕而生下上帝之子耶稣。为基督教美术的代表性主题之一。
しゅだいず【主題図】地質·植生·道路·土地利用·人口·観光など，特定の主題について詳しい情報を編集して表現した地図。全专题图，主题图。通过编辑表现地质、植被、道路、土地利用、人口、观光等特定主题详细信息的地图。
しゅたいせい【主体性】  自分の意志·判断によって,責任をもって行動する態度のあること。全主体性。根据自己的意志或判断采取行动，并对其行为负责任的态度。Ⅱ「一をもって行動する」全自主行动。
しゅたいせいろんそう【主体性論争】  第二次大戦直後，文学·哲学の分野を中心に主体性の意義をめぐって起こった論争。近代的自我の確立を主張する人々と客観的·歴史的法則性を重視する人々とに分かれ，論争が行われた。全主体性争论。第二次世界大战后不久，在日本以文学、哲学的领域为中心，围绕主体性的意义引发的争论。主张确立近代自我的众人和重视客观的、历史的法则性的众人分为两派进行争论。
じゅたいちょうせつ【受胎調節】  避妊によって,産児数や出産の間隔を計画的に調節すること。全节制生育，计划生育。通过避孕，有计划地控制子女出生数及出生间隔。

しゅたいてき【主体的】(形動)  主体性のあるさま。自主的。全主体的。具有主体性的，自主的。
シュタイナー【Rudolf Steiner】  (1861——1925)ドイツの思想家。「人智学」を唱え，広範な精神運動を創始した。芸術重視の自由教育運動「自由バルドルフ学校」で有名。全斯坦纳(1861——1925)。德国思想家,倡导“人智学”，并开创了广泛的精神运动。以重视艺术的自由教育运动的“自由瓦尔多夫学校”而闻名。
シュタイン【Stein】  ①〔 Heinrich Friedrich Karl Reichs-freiherr vom und zum S.〕(1757——1831)プロイセンの政治家。首相として，農奴解放，都市自治の強化，国家機構改革などの近代化を推進。全斯坦因(1757——1831)。普鲁士政治家，曾任首相。通过采取解放农奴、强化城市自治、改革国家机构等措施推进近代化。∥②〔 Lorenz von S.〕(1815——1890)ドイツの法律学者·社会学者。伊藤博文に憲法·行政法を講ずるなど，多大の影響を与えた。全施泰因(1815—1890)。德国法律学家、社会学家。曾为伊藤博文讲授宪法、行政法等，对伊藤博文的影响很大。
シュタウディンガー【Hermann Staudinger】  (1881——1965)ドイツの化学者。高分子化学の基礎を築く。全施陶丁格(1881—1965)。德国化学家，奠定高分子化学的基础。
しゅたく【手沢】  手あかで出たつや。転じて,身近に置いて愛用した物。全手泽。因手垢而发出的光泽，转指放于身边的常用物或喜爱之物。
しゅたく【手拓】  拓本をとること。また,その拓本。全手拓，手拓本。拓取拓本，亦指拓本。
じゅたく【受託】 zh ①委託を受けること。全受托。受委托。‖②物品や金銭を預かること。全受托，信托。代人保管物品、金钱等。
じゅだく【受諾】スル 引き受けること。受け入れを承知すること。全应诺，承诺。承担，答应接受。
じゅたくきかん【受託機関】  製薬会社の委託を受け.臨床試験を実施する機関。CRO。全受托机构。接受制药公司的委托并实施临床试验的机构。CRO。
じゅたくさいばんしょ【受託裁判所】  裁判所間の共助として訴訟の係属している受訴裁判所からの嘱託を受け，その管轄内で訴訟の処理をする裁判所。全受托法院。作为法院间的协助，接受诉讼审理中的受诉法院的嘱托，在属其管辖内处理诉讼的法院。
じゅたくしゃ【受託者】 ①委託を受けた人。全受托人,受托者。接受委托的人。|②〔法〕信托法による信託財産の管理処分の委託を受けた人。全受托人。依据信托法接受信托财产的管理处分委托的人。
じゅたくしゅうわい【受託収賄】  公務員または仲裁人が一定の職務行為を行うよう依頼され，賄賂の収受·要求·約束をすること。全受托收贿。公务员或仲裁人受请求做出一定的职务行为，并进行贿赂的收受、要求或约定。
じゅたくばいばい【受託売買】  他人から委託を受けてする売買。全受托买卖。受他人委托而进行的买卖。
じゅたくはんばい【受託販売】  販売を委託されて商品を売ること。全受托出售，寄卖，寄售。受委托而出售商品。
しゅたくぼん【手沢本】①故人遺愛の書物。全手泽本。故人生前喜爱的书籍。‖②書き入れのある本。全加批注的书。
しゅだつ【須達】〔梵 Sudatta〕インド舍衛》。“国の祇園精舍を建てた富豪。孤独な貧者を救い給孤独長者治治と呼ばれた。すだつ。全须达，须达多。古印度舍卫国建造祗园精舍的富豪，因常向孤独的贫贱者施舍，故世称“给孤独长者”。
シュタムラー【Rudolf Stammler】  (1856—1938)ドイツの法学者。新カント派哲学と唯物論を総合した法哲学を樹立。主著「法と経済」。全施塔姆勒(1856——1938)。德国法学家，创立了综合新康德派哲学和唯物论的法哲学。主要著作《法和经济》。
しゅたる【主たる】(連体)  主要な。全主要的。
シュタルク【Johannes Stark】  (1874—1957)ドイツの物理学者。カナル線(陽極線の一種)のドップラー効果やシュタルク効果を発見し，量子理論の形成に寄与。全斯塔克(1874——1957)。德国物理学家。发现极隧射线(阳极射线的一种)的多普勒效应和斯塔克效应，为量子理论的形成做出贡献。
シュタルクこうか【一効果】  電場の影響で,原子や分子が出す光のスペクトル線が何本かに分裂する現象。全斯塔克效应。原子或分子所发出的光谱线在电场影响下分裂成几条的现象。


<1218>
しゅだん-しゅっこ	1218


しゅだん【手段】  目的をとげるのに必要な方法。全手段，办法。为达到目的所必需采取的方法。Ⅱ「最後の一」全最后手段。
しゅち【主知】  感性よりも知性を重んじること。→主情全唯理，主知。较感性更注重理性。
しゅち【趣致】  おもむき。風情だ。全趣致。情趣。
ジュチ【Juchi】  (1172——1224)キプチャク汗国の始祖。チンギス=ハンの長子。父の征服事業に従い活躍。全术赤(1172——1224)。钦察汗国的开创者。成吉思汗的长子，曾为父亲的霸业积极征战。
しゅちいんだいがく【種智院大学】  私立大学の一。粽芸種智院に源をもち,1949年(昭和24)設立。本部は京都市南区。全种智院大学。私立大学之一，前身为综艺种智院，1949年(昭和24)设立。校本部在京都市南区。
しゅちく【種畜】  品種改良や,繁殖のための家畜。種牛·種馬など。全种畜。用作品种改良或繁殖的家畜，如种牛、种马等。
しゅちくぼくじょう【種畜牧場】  家畜の飼育管理·改良増殖·種付け事業の指導などを行う牧場。種畜場。全种畜牧场。对家畜的饲养管理、改良增殖、配种事业实施指导等的牧场。
しゅちしゅぎ【主知主義】  ①〔 intellectualism〕知性·理性など，理知的なものを根本とする思想的立場。主知説。→主意主義·主情主義全唯理主义，主知主义。将知性、理性等理智活动作为根本指导思想的观点。∥②ロマン主義や世紀末文学の主観的傾向に対し知性を尊重する立場。A=ハクスリー・バレリーなど。日本では昭和初期の阿部知二らに代表される。全主知主义。针对浪漫主义及世纪末文学的主观性倾向而提出的尊重理性的观点，如赫胥黎、瓦莱里等，日本以昭和初期的阿部知二等人为代表。
しゅちにくりん【酒池肉林】  ぜいたくをきわめた酒宴。全酒池肉林。极奢侈的酒宴。
しゅちゅう【手中】  自分が所有していること。手のなか。全手中，手里。自己所有。‖「勝利を一にする」全胜券在握。
しゅちゅう【主柱】  ①中心となる柱。全主柱。中心柱。|②中心となる大切なもの。大黒柱。全顶梁柱，中流砥柱。成为核心的重要人或物。
じゅちゅう【受注·受註】スル 注文を受けること。→発注全接受订货，接受订单。
しゅちゅうか【酒中花】  木の芯文で作った,花や鳥の形の小さな細工物。杯に入れるとふくれて開く。を酒中花。用木芯做成的花或鸟形的小工艺品，放入酒杯中可借酒膨胀绽开。
じゅちゅうせいさん【受注生産】  製品の生産形態の一。顧客の希望する仕様や数量に応じ，注文を受けるごとに個別に生産するというもの。→見込み生産全定货生产，订货生产。产品生产形态的一种，根据顾客希望的式样或数量，每次接受定货而进行个别生产的方式。
しゅちょ【主著】その人の主な著書。全主要著作。某人的主要的著作。
しゅちょう【主張】スル  自分の意見を言い張ること。また，その意見。全主张。坚持自己的见解，亦指该见解。
しゅちょう【主潮】  ①中心となる潮流。全主潮流。成为中心的潮流。∥②ある時代，ある社会の中心的な思想傾向。全主要思潮。某一时代、某一社会的主要思想倾向。
しゅちょう【主調】  ①楽曲の基礎となる調子。全主调。构成乐曲基础的调子。‖②基本的な調子·傾向。全主调，基调。基本的风格或倾向。
しゅちょう【首長】  ①集団や団体を支配·統率する人。かしら。全首长，首领，元首。领导、统率某一集团或团体的人。‖②行政組織における独任制の長官。内閣総理大臣や，地方公共団体の長。全首长。行政组织中的独任制长官。如内阁总理大臣、地方公共团体的长官。‖③クウェート・カタール・オマーンなど,アラビア半島東岸のイスラム諸国の君主。全埃米尔，苏丹，国王，酋长。指科威特、卡塔尔、阿曼等阿拉伯半岛东岸的伊斯兰各国的君主。
しゅちょう【腫脹】スル 病的原因で身体の一部がはれること。はれ。全肿胀。因疾病原因，身体的一部分浮肿。
しゅちょう【朱鳥】  年号(686.7.20—686.閏12.?)。天武天皇の代。すちょう。あかみとり。全朱鸟。天武天皇时代的年号(686.7.20—686. 闰12.?)。
しゅちょうくんれん【主張訓練】  ゆアサーティブネス-トレーニング

しゅちょうせい【首長制】  公選された議員で構成される議会に対して，公選された首長を置き，両者の牽制と均衡によって政治·行政の公正な運用を期する制度。日本では,国では議院内閣制を採用しているが,地方公共団体では首長制を採用している。全首长制。相对于由经过公选的议员构成的议会，设置经公选的首长，并通过两者牵制与均衡以期政治、行政的公正运用的制度。在日本，国家采用议院内阁制，但地方公共团体则采用首长制。
しゅちょうほう【首長法】〔 Act of Supremacy〕1534年,イギリス王ヘンリー8世が制定した法律。国王をイギリス国教会の唯一最高の首長と定め，イギリス国家と教会のローマ教会を頂点とする中世的秩序からの分離を明確化した。メアリ1世のとき廃止されたが,エリザベス1 世が1559年に再制定。国王至上法。全《至尊法》。1534年英王亨利八世制定的法律。规定国王为英国国教会的唯一最高的首长，从而使英国国家和教会从以罗马教会为顶点的中世纪秩序中明确分离。玛丽一世时虽被废除，但伊利莎白一世在1559年再次制定。
しゅちん【繻珍·朱珍】  糯子等織りの一種。地糸のほかに種々の色糸を用いて模様が浮き出るように織った織物。シチン。シッチン。全儒珍花缎。缎纹组织的一种，除底纱外，用各种彩线织成花纹浮出的织物。
じゅっ【述】  述べること。また,述べた説を書きとったもの。全述，口述。讲述，亦指对讲述的意见所作的记载。‖「鈴木博士一」全铃木博士口述。
じゅっ【術】 ①わざ。技能。全术。技艺,技能。‖「蘇生一」全复活术。‖②妖術。魔術。全术。妖术，魔术。Ⅱ「一にかかる」全中了妖术。
しゅつえき【出液】  噎泌器
しゅつエジプトき【出一記】〔 Exodus〕旧約聖書中の第2書。モーセ五書の一。モーセがイスラエル民族を率いてエジブトを脱出,シナイ山に至るまでを記す。全《出埃及记》。《圣经·旧约全书》的第2卷，《摩西五经》之一。记述摩西率领以色列民族逃离埃及抵达西奈山。
しゅつえん【出捐】スル ①金銭や品物を寄付すること。全捐助，捐献，捐赠。捐出金钱、物品等。‖②〔法〕当事者の一方が自分の意思によって財産上の損失をして，他方に利益を得させること。全出捐，捐助。当事人一方按自己意思以财产上的损失使他方获得利益。
しゅつえん【出演】スル  舞台·映画·放送などに出ること。全登台，演出，出演。在舞台、电影、广播剧等中扮演角色。Ⅱ「一者」全演出者；演员。
しゅっか【出火】スル 火事を出すこと。火災が起こること。全起火。失火，发生火灾。
しゅっか【出荷】x元 ①商品を市場へ出すこと。全出货，上市。把商品投放到市场。|②荷物を送り出すこと。全发货。寄出货物。
しゅつが【出芽】スル ①植物が芽を出すこと。全出芽,发芽。植物长出芽来。∥②無性生殖の一型で，親の体にできた小突起から新個体ができること。芽生生殖。全出芽繁殖，芽殖。无性生殖的一种类型，由母体长出的小突起(与母体脱离)生成新个体。∥③ある種のウイルスが成熟する時，宿主細胞の細胞膜・核膜などに芽状のふくらみを形成すること。全出芽。某种病毒成熟时，在宿主细胞的细胞膜及核膜等上形成芽状膨胀。
しゅつが【出駕】スル 貴人のおでまし。全出驾,驾临。贵人出门或莅临。
じゅっかい【十戒】   じっかい(十戒)
じゅっかい【述懐】スル 心中の思いをのべること。全述怀。抒发心中的感想。‖「心境を一する」全心境述怀。
じゅっかがっこう【術科学校】海上自衛隊・航空自衛隊で，各職種(術科)を初・中級幹部に教育する学校。全术科学校。在日本海上自卫队和航空自卫队中，对初中级干部进行各职种(术科)教育的学校。
しゅっかく【出格】  破格。全出格,破例。破格。‖「一の出世」全破格的出人头地。
しゅっかくみあい【出荷組合】  共同出荷のために,生産者が組織する組合。全出货合作社。生产者为共同出货而组织的合作社。
じゅっかこくぞうしょうかいぎ【10か国藏相会議】  IMF強化のために一般借入取り決め(GAB)に参加しているアメリカ・イギリス・ドイツ・フランス・イタリア・日本·カナダ・オランダ・ベルギー・スウェーデンの主要10 か国の藏相で構成される会議。G10。全十国财长

会议，十国集团，巴黎俱乐部。为加强IMF(国际货币基金组织)，由加入一般贷款协定(GAB)的主要10个国家的财政部长组成的会议。这10个国家是：美国、英国、德国、法国、意大利、日本、加拿大、荷兰、比利时、瑞典。G10。
しゅっかん【出棺】スル 葬式のとき,死者の棺を家から送り出すこと。全出殡。举行葬礼时，从家中将死者的灵柩运出。
しゅっかん【出監】スル 出獄。全出监。出狱。
しゅつがん【出願】スル 官庁などに願いを出すこと。全申请。向政府机关等提出请求。||「特許——中」全正在申请专利。
じゅっかん【十干】  φじっかん(十干)
しゅつぎょ【出御】スル 天皇·皇后·皇太后·太皇太后がおでましになること。→入御院全启驾,驾临。天皇、皇后、皇太后、太皇太后离宫外出。
しゅっきょう【出京】zhì ①上京。全进京,上京。前往京城。‖②都から地方へ出ること。離京。全出京，离京。从首都去外地。
しゅっきょう【出郷】スル 故郷を出て,他の地へ行くこと。離郷。全出乡，离乡。离开故乡去其他地方。
しゅっきん【出金】スル 金銭を出すこと。また,その金錢。→入金全出钱。拿出金钱，亦指所拿出的金钱。
しゅっきん【出勤】スル 勤めに出ること。全出勤。出门去上班。||「時差——」全时差出勤；错开时间上下班。
しゅっきんでんぴょう【出金伝票】支払伝票場空答
しゅっけ【出家】スハ 〔仏〕世俗を離れ,戒を受けて僧になること。また,その人。僧侶。僧。→在家全出家,出家人。脱离世俗，受戒当僧人，亦指其人。
じゅっけい【術計】  はかりごと。術策。全权谋。权术计谋。
じゅっけい【熟計】  十分に考えて計画すること。また,その計画。全周密计划，深思熟虑计划。充分考虑后作出计划，亦指此种计划。
しゅつげき【出撃】スル 攻撃するために自陣を出ること。全出击。为进行攻击而离开自己的阵地。
しゅっけつ【出欠】出席と欠席。出勤と欠勤。全出缺席，出缺勤。出席和缺席，出勤和缺勤。I「一をとる」全记出席和缺席；记考勤。
しゅっけつ【出血】スル ①体から血が流れ出ること。全出血。血液从身体流出。‖②血液が血管外に出ること。全出血。血液流出血管外。‖「内一」全内出血。|③“血大酬宾。
しゅっけつどく【出血毒】   血液毒
しゅっけとそのでし【出家とその弟子】  戲曲。序曲と6幕。倉田百三作。1916年(大正5)に一部を発表,19年初演。親鸞一門の求道生活と弟子唯円の恋愛問題を描いたもの。全《出家和出家弟子》。戏剧，除序幕外共6幕，仓田百三作。1916 年(大正5)部分发表，1919年首次公演。描写亲鸾一门的求道历程及其弟子唯圆的恋爱问题。
しゅつげん【出現】スル 新しく現れ出ること。全出現。新显现出来。‖「新兵器の一」全新兵器的出现。
しゅっこ【出庫】スル ①倉庫から品物を出すこと。全出库。由仓库里发出物品。‖②車庫から電車·バスなどが出ること。→入庫全出库。电车、公共汽车等开出车库。
じゅつご【述語】  ①文の成分の一。文中で「何がどうする(どんなだ・何だ)」における「どうする」「どんなだ」「何だ」にあたる語または文節。全谓语。句子成分之一，句中表示“什么怎么做”“什么怎么样”“什么是什么”中的“做”“怎么样”“是什么”的词或文节。‖②〔論〕判断·命題において,主語について何事かを述べる語。賓辞。⇔主語全谓词，谓项。判断或命题中，对主项(词)加以陈述的词语。
じゅつご【術後】  手術が終わったあと。全术后。手术结束后。
じゅつご【術語】  学術上の専門語。学術語。テクニカル-ターム。全术语。学术上的专门用语，学术用语。
しゅっこう【出向】スル 籍は移さずに,他の会社や官庁の仕事につくこと。全借调，助勤。在不变动隶属关系的前提下到其他公司或政府部门工作。
しゅっこう【出校】スル ①登校。全到校。‖②校正刷りが印刷所から出ること。全发出校样。校样从印刷厂发出来。
しゅっこう【出航】スル 船が航海に出ること。全出航,启航。船出海航行。


<1219>
1219	しゅっこ-シュッツ


しゅっこう【出港】スル 船が港を出ること。→入港全离港，出港。船出港口。
しゅっこう【出稿】スル 新聞·雑誌などに広告を出すこと。全(在报纸、杂志等上)登出广告。
しゅっこう【出講】スル 学校へ出向いて講義をすること。全到校讲课。前往学校讲课。
じゅっこう【熟考】スル 熟慮。全熟思。熟虑。
しゅっこく【出国】スル 国を出て外国へ行くこと。→入国全出国。走出国门去外国。
しゅつごく【出獄】スル 刑期を終え,刑務所を出ること。→入獄全出狱，出监。刑满后离开服刑监狱。
じゅつごろんり【述語論理】記号論理学で，命題の内部構造である主語と述語との関係を中心に分析する論理。全谓词逻辑。符号逻辑学中以构成命题内部结构的主词和谓词之间的关系为中心进行分析的逻辑理论。
しゅっこんそう【宿根草】 φしゅくこんそう(宿根草)
しゅっさ【出差】月の黄経運動の不等(遅速)の一種で,太陽携動によるものとしては最大のもの。振幅1.27度。周期31.812日。全出差。月球黄经运动的不均等(迟速)现象的一种，由太阳摄动所造成的最大偏差。振幅为1.27度,周期为31.812日。
しゅつざ【出座】スル 貴人が座に出ること。全入座,就座，就位。贵人坐到座位上。
じゅっさ〈【述作】スル 著述。全著述。
じゅっさ<【術策】  はかりごと。策謀。全术谋。权术计策，计谋。
しゅっさつ【出札】スル 乗車券·入場券などを売り出すこと。全卖票，售票。出售车票或入场券等。
しゅっさん【出山】  僧が自分のいる寺から外へ出ること。→帰山全出山。僧人走出自己所在寺院到外面去。
しゅっさん【出産】スル ①子供を産むこと。また,生まれること。全生产，生育，分娩。生孩子，亦指娩出。‖②産出。全出产。产出。
しゅっさんきゅうか【出産休暇】  労働者の母性保護のための産前産後の休暇。全产假。在职妇女在产前产后的休假，目的在于保护产妇。
しゅっさんりつ【出産率】  ①出生率
しゅっし【出仕】スル 公の勤めにつくこと。全出仕,任职，供职。出任公职。
しゅっし【出資】スル 資金,また資本を出すこと。全出资。出资金或资本。
しゅつじ【出自】  ①でどころ。うまれ。出身。全籍贯。出处，出生地，出身。‖②文化人類学で，血縁。全(文化人类学上的)血缘。‖「——集团」全出身集团。
じゅつし【術士】策士。全谋士，策士。
しゅっしせん【出糸腺】  クモ類の腹部にある外分泌腺。分泌物は空気に触れて固まる。これで巣を作る。紡績腺。全纺绩腺。蜘蛛类动物腹部的外分泌腺，其分泌物接触空气后凝固成蛛丝，用以结网筑巢。
しゅっしとっき【出来突起】  クモ類の腹部,肛門の前方にある突起。普通3対。出糸腺の分泌物がこの突起から体外へ出る。紡績突起。全纺绩器。位于蜘蛛类腹部、肛门前方的突起，通常为3对，纺绩腺的分泌物由该突起排出体外。
しゅっしゃ【出社】スル 会社へ出勤すること。→退社会(到公司)上班。
じゅっしゃ【術者】  ①手術や療法を行う人。施術者。全术者。实施手术治疗的人。‖②忍術などを行う人。全术士。施隐身术等的人。
しゅっしょ【出所】スル ①物事の出どころ。全(事物的)出处。‖②出生地。出身地。全出生地，出身地。‖③受刑者が积放され，刑務所を出ること。全出所，出狱。服刑者获释并出刑务所。
しゅっしょ【出処】  官にとどまることと,民間に退くこと。全进退，居官或为民，出仕或在野。是继续做官还是退隐民间。
しゅっしょう【出生】スル 〔「しゅっせい」とも〕①子供が生まれること。全出生。孩子出生。‖②氏素性潜。生まれ。全家世，出身。
しゅつじょう【出定】スル〔仏〕禅定の境地から出ること。→入定部全出定。脱离禅定的境界。
しゅつじょう【出場】スル ①演技·競技をするために,その場所(競技場)へ出ること。全出场，上场。为参加演出或比赛而进入剧场或赛场。‖②改札口·出入り口などから外へ出ること。全退场，出站。走出检票口或场地出入口等。
しゅっしょうがいしょう【出生外傷】  出産時に胎児が経験する精神的な苦痛。精神分析の概念で，成長して

からの神経症的な不安や恐怖の原型となるとされる。全出生外伤。在分娩时胎儿经历的精神性痛苦。属精神分析的概念，视为形成成长后的神经症性不安或恐怖的原型。
しゅつじょうこうご【出定後語】  2巻。江戸中期の思想家富永仲基の主著。1745年刊。経典の批判によって大乗仏教が仏説でないことを述べた。全《出定后语》。2卷。江户中期的思想家富永仲基的主要著作，1745年刊行。通过对经典的批判，阐述大乘佛教并非佛说的观点。
しゅっしょうぜんしんだん【出生前診断】  出生前に,胎児の遺伝性疾患や健康状態などを診断すること。全出生前诊断。在出生前，诊断胎儿的遗传性疾患或健康状态等。
しゅっしょうぜんちりょう【出生前治療】  出生前に胎児の治療を行うこと。母体を通しての薬物投与，臍帯静脈や胎児腹腔への輸血など。胎児治療。全出生前治疗。在出生前进行胎儿的治疗，如通过母体的投药和向脐带静脉或胎儿腹腔的输血等。
しゅっしょうち【出生地】  生まれた所。全出生地。出生的地方。
しゅっしょうちしゅぎ【出生地主義】  子は両親の国籍とは関係なく,出生地の国籍が与えられるとする考え。生地主義。→血統主義全出生地主义。不论双亲的国籍，一律授予出生地国籍的一种立法观点。
しゅっしょうとどけ【出生届け】  父母などの届け出義務者が，医師などの作成した出生証明書を添付して，14 日以内に出生地の市区町村役場へ出す届け。全出生申报。出生14日内，由父母等申报义务人附具医师等开具的出生证明书，向出生地所在的(市区町村)有关政府部门提交的申报。
しゅっしょうりつ【出生率】一定期間における平均人口1000人に対する出生児数の割合。日本では1 か年を単位とする。死産を含む場合は出産率という。全出生率。在一定时期内平均每千人中出生婴儿的比率，日本以一年为单位统计。含死产时称为娩出率。
しゅっしょく【出色】 他より一段とすぐれていること。全出色。比其他格外优秀。Ⅱ「一の出来ばえ」全出色的成果。
しゅっしょしんたい【出処進退】  身の振り方や身の処し方。また,公の人間としての正しい行動。全进退去留。立身处世之法，亦指作为集体一员的人的正确行为。‖「一を明らかにする」を明确去留。
しゅっしん【出身】  ①その土地で生まれたこと。その土地から出たこと。全出身，籍贯，原籍。某地出生，来自某地。Ⅱ「山形県一」全山形县出身。‖②その学校や職域·団体などから出たこと。全出身，毕业。来自某一学校、行业、团体等。Ⅱ「一校」全毕业学校。
しゅつじん【出陣】スル 戦場に出て行くこと。全出阵,上阵。上战场去打仗。
じゅっしんほう【十進法】0じっしんほう(十進法)
しゅっすい【出水】スル ①水が出ること。全出水,冒水。水出来了。∥②大水。洪水。全发大水，洪水。
しゅっすい【出穂】  穂が出ること。全出穗,抽穗,秀穂。穗长出来。
じゅっすう【術数】計略。策略。全术数。计谋，策略。Ⅱ「権謀一」全权谋术数。
しゅっせ【出世】スル ①高い地位につき,りっぱな身分になること。全发迹，出息，变富贵，出人头地。升任要职，身份变得显赫。‖「立身——」全飞黄腾达。‖②地位があがること。全升任，发迹。地位提高。‖「係長に一する」全升任股长。‖③〔仏〕⑦諸仏が救済のためにこの世に姿を現すこと。全出世。诸佛为救济众生而现身于此世。|④禅僧が勅許の紫衣道場の住職となること。全出世。禅僧出任敕许的紫衣道场的方丈职。
しゅっせい【出生】スル  。しゅっしょう(出生)
しゅっせい【出征】スル ①戦地に行くこと。全出征。上战场。‖②召集令を受け，軍隊へ入ること。全出征，                                                   应征(入伍)。接到征集令而参军。
しゅっせい【出精】  物事に励むこと。全卖力,发奋。做事勤奋。
しゅっせうお【出世魚】  成長にしたがって名称の変わる魚。鱲・鱸！”・鰤#など。全出世鱼，出名鱼，著名经济鱼类。随着不同生长时期而变换名称的鱼，如鲻、鲈、狮等鱼。
しゅっせかげきよ【出世景清】人形浄瑠璃。時代物。通称「景清」。近松門左衛門作。1685年初演。幸若舞曲·古浄瑠璃に取材。源頼朝を討とうとして入牢させ

られた平景清は,観音の功徳に導かれ,自らの非を悟り両眼をえぐって日向びに下る。この作品以後を,新浄瑠璃の時代とする。全《出世景清》。偶人净琉璃，历史剧。通称《景清》，近松门左卫门作，1685年首次公演。取材于幸若舞曲、古净琉璃。表现主人公平景清因图谋讨伐源赖朝而被捕下狱，狱中在观音功德的感召下，终于悔悟其非，自挖双眼后南下去了日向。该作品之后的净琉璃称为新净琉璃时代。
しゅっせがしら【出世頭】  一族や同級生などのなかで,出世が一番早い人。全致富带头人，最有出息者。在同族或同学中发迹最快的人。
しゅっせき【出席】スル ①会合に参加すること。全出席。参加聚会。‖②学校の授業に出ること。→欠席全出席。到校听课。
しゅっせきぼ【出席簿】  学校などで,出欠·遅刻などを記録する帳簿。全点名册，点名簿，出席簿。学校等记录出缺席、迟到等的簿册。
しゅっせけん【出世間】  ①〔仏〕⑦世俗を超越した仏道。また，その境地。出世。全出世间。超越世俗的佛道，亦指其境界。‖④出家すること。全出家。‖②世間の俗事から離れていること。全超脱世俗，超然世外。脱离世间的俗事。
しゅっせさく【出世作】  世に認められるきっかけとなった作品。全成名作，出世作。某人第一部被社会承认的作品。
しゅっせばらい【出世払い】  将来,出世·成功した時に返済するという約束。全发迹后偿还。待到日后发迹或取得成功之时再偿还的约定。
しゅっせりきし【出世力士】  ①前相撲で勝って,序の口にあがる新弟子。初めて番付に名前が載る。全出世力士。在“前相扑”比赛中获胜而升入“序口”的新弟子，名字第一次载入力士等级榜。|②番付のあがった力士。全出世力士。等级榜晋级的力士。
ジュッセルドルフ【Dusseldorf】  Oデュッセルドルフ
しゅっせん【出船】スル 出港。全出船。出港。
じゅつぜん【術前】手術する前。全术前。手术之前。Ⅱ「——の処置」全术前的处置。
しゅっそ【出訴】スル 訴え出ること。訴訟をおこすこと。是起诉讼。
しゅっそう【出走】スル 競馬などで競走に出場すること。全参赛。指赛马等运动中出场参加赛跑。||「一馬」全参赛马。
しゅったい【出来】スル ①物事が起こること。全出。事情发生。‖「大事件が一する」全出了大事件。‖②物事ができあがること。完成。しゅつらい。全完成。事情做完。
しゅつだい【出題】スル ①試験問題を出すこと。全出题，命题。出考试题。|②詩歌の題を出すこと。全出题，命题。出诗歌的题目。
しゅったつ【出立】スル 旅立ち。全启程,动身。出门旅行。
しゅったん【出炭】スル 石炭を掘り出すこと。全出煤,产煤。挖出煤碳。‖「一量」全出煤量。
じゅっちゅう【術中】  相手の仕掛けたわなの中。全计策中，术中。对方设的圈套中。‖「一におfoms」全落入圈套。
しゅっちょう【出張】スル 仕事で,職場を離れて他の土地に出かけること。全出差，公出。因公事离开本单位去外地。
しゅっちょう【出超】輸出超過。→入超全出超，贸易顺差。出口大于进口。
しゅっちょうじょ【出張所】  官公庁・会社などの出先機関として事務を取り扱う所。全办事处。政府、行政机关或公司等派出的办事机构。
しゅっちん【出陳】スル 出品。全展出陈列。展出物品。
シュッツ【Alfred Schutz】  (1899——1959)哲学者。ウィーン生まれ。ニューヨークで没す。現象学的社会学を開拓。著「社会的世界の意味構成」など。全舒兹(1899——1959)。哲学家,生于维也纳,在纽约去世。创立了现象学的社会学。著有《社会世界的意义构成》
【シュッ】
蟀	7411 6A2B
【ジュッ】
5585 ❺5775
5692(φ587C
59185B32


<1220>
シュッツ-しゅと	1220


等。
シュッツ【Heinrich Schütz】  (1585——1672)ドイツの作曲家。プロテスタント教会音楽を数多く作曲。バロック音楽の基礎を築いた。全许茨(1585——1672)。德国作曲家。创作大量新教教会音乐，奠定了巴罗克音乐的基础。
シュツットガルト【Stuttgart】  ドイツ南部の工業都市。全斯图加特。德国南部的工业城市。
しゅってい【出廷】スル 裁判に関することで法廷へ出ること。全出庭。因有关案件审理事宜来到法庭。
しゅってん【出典】 故事成語や引用句などの出所である書物。典契。全出典，典故出处。成语故事及引用语句等的所出典籍。
しゅってん【出店】スル 店を出すこと。全开店。开设店铺。
しゅってん【出展】スル 展示会などに出品すること。全参展。在展览会上等展出物品。
しゅっと【出途】①旅立ち。門出。全上路，登程。出门旅行。∥②费用の出どころ。全(费用的)出处，来源。
しゅつど【出土】スル 遺物や化石などが地中から堀り出されること。全出土。从地下发掘出文物、化石等。‖「一土器」全出土陶器。
しゅっとう【出頭】スル 官庁などの呼び出しを受けて出かけること。全到场。应官厅等传唤而出面。‖「一命令」全到场命令。
しゅつどう【出動】スル  (隊として編制されたものが)活動するために現場に出かけること。全出动。成队编制的人员、车辆等为某种活动而赶赴现场。
しゅつどひん【出土品】  土中から出てきた過去の物。原始·古代の土器·石器·金属器など遺物や美術品，地質学的な化石など。全出土品。从土中发掘的过去的物品。如原始、古代的陶器、石器、金属器等遗物或美术品和地质学上的化石等。
じゅつな・い【術無い】(形)  〔主に関西地方で用いられる〕仕方がない。つらい。全无计可施,受不了。〔主要在关西地区使用〕没办法，难受。‖「頭が痛くてー・い」全头疼得受不了。
しゅつにゅう【出入】スル 出ることと入ること。ではいり。でいり。全出入。出和入。
しゅつにゅうこく【出入国】  出国と入国。全出入境。出境和入境。
しゅつにゅうこくかんりおよびなんみんにんていほう
【出入国管理及び難民認定法】外国人の入国·上陸·在留·出国·退去強制，日本人の出国·帰国，難民の認定等について規定する法律。1981年(昭和56),出入国管理命を改正，改称したもの。全《出入境管理及难民认定法》。日本就外国人入境、上陆、侨居、出境、驱逐出境以及日本人出国、归国、难民的认定等作出规定的法律。1981年(昭和56)对出入境管理令进行修订后改称。
しゅつば【出馬】スル ①一軍の将が馬で戦場に乗り込むこと。全出马。一军主将驱马出阵。|②高い地位にある者が出向くこと。全出马。地位高的人出面前去。‖「会長の御——を乞う」全恳请会长出马。‖③選挙などに立候補すること。全出马。报名当候选人。
じゅっぱ【十把】  ◇じっぱ(十把)
しゅつばい【出梅】梅雨明け。→入梅金出梅。梅雨期结束。
しゅっぱつ【出発】スル ①目的地へ向かって出かけること。全出发。朝目的地方向进发。‖②物事の始まり。全(事物的)开端。
しゅっぱつてん【出発点】  ①出発する地点。全出发点,起点。出发的地点。‖②新しい事をはじめる時。全出发点，起点，基础。新事物开始之时。
じゅっぱひとからげ【十把一絡げ】 φじっぱひとからげ
しゅっぱん【出帆】スル 出港。全出航,扬帆开船。
しゅっぱん【出版】スル 文書·図画などを印刷·発売·頒布野すること。全出版。印刷、销售、发行文书、图画等。Ⅱ「一界」全出版界。
しゅっぱんけいやく【出版契約】  著作権者が出版者に著作物の出版をゆだね，出版者が出版の義務を負う契約。全出版合同，出版契约。著作权人把著作物的出版委托给出版者，出版者承担出版义务的合同。
しゅっぱんけん【出版権】  ①著作権の権能の一。ある著作物を印刷・刊行できる独占的・排他的権利。全出版权。著作权的权能之一，可印刷、发行某著作物的独占性、排他权利。‖②著作権者が設定行為によって出版権者に付与する権利で、著作物を原作のまま複製し発

売·頒布する独占権。全出版权。著作权人通过设定行为授与出版权人的权利，将著作物按原作复制、售销、发行的独占权。
しゅっぱんしゃ【出版社】  出版を業とする会社。全出版社。以出版为业的公司。
しゅっぱんじょうれい【出版条例】  1869年(明治2)制定された出版取り締まりのための法規。言論を彈圧。全出版条例。日本1869年(明治2)制定的旨在管制出版的法规，用以压制言论。
しゅっぱんのじゅう【出版の自由】  出版によって表現活動を行う自由。全出版自由。通过出版进行表达活动的自由。
しゅっぱんぷつ【出版物】  出版された書物·絵画·写真など。全出版物。所出版的书刊、绘画、写真等。
しゅっぴ【出費】えて费用を出すこと。また,その費用。全出费用，花费，开销，经费开销。拿出费用，亦指其费用。
しゅっぴん【出品】スル 展览会·展示会などに作品·品物を出すこと。全展出作品，展出物品。在展览会、展示会等上把作品、物品展示出来。
しゅっぷ【出府】スル 上京。特に,江戸時代,武士が江戸へ出ること。全出府。上京，尤指江户时代武士去江户。
じゅつぶ【述部】  文中で,述語の機能を果たす語の集まり。「花が美しく咲いた」の「美しく咲いた」の類。→主部全谓语部。句子中起谓语作用的词组，如「花が美しく咲いた」中的「美しく咲いた」之类。
しゅっぺい【出兵】スル 軍隊を出動させること。→撤兵全出兵，派兵。出动军队。
じゅっぺい【恤兵】  金銭や品物を送って、兵士を慰問すること。全恤兵，慰问部队。赠送金钱、物品慰问士兵。Ⅱ「一金」全部队慰问金。
しゅつぼつ【出没】スル ①現れたり隠れたりすること。全出没。或出现或隐藏。||②どこからともなく,時々現れること。全出没。时而从什么地方悄然出现。‖「タヌキが一する」全有狸出没。
しゅっぽん【出奔】スル 逐電裂。全出奔。出走逃亡。
しゅつもん【出問】スル試験問題を出すこと。出題。全出题。出考试题。
しゅつらい【出来】スルﻥしゅったい(出来)
しゅつらん【出藍】〔荀子の「青は藍っより出いでて藍より青し」から〕弟子が師よりもすぐれていること。全青出于蓝(而胜于蓝)。喻学生超过老师。‖「一の誉れ」全青出于蓝之美誉。
しゅつりょう【出獺】スル狩りに出かけること。全出猎，狩猎。外出打猎。
しゅつりょう【出漁】スル漁に出かけること。全出渔。出去捕鱼。
しゅつりょく【出力】zhì ①機械·装置が入力を受けて,外部へ出すことのできる仕事の量。全输出功率。机器、装置在接受输入后能够再输出到外部的功率。∥②機器・装置が入力を受けて仕事をし，外部に結果を出すこと。また,その結果。アウトプット。→入力全输出，输出结果。机器、装置接受输入而工作，并将结果输送到外部，亦指其结果。‖「検索結果を一する」全输出检索结果。
しゅつりょくそうち【出力装置】  コンピューターの出力のための装置。プリンター・ディスプレー装置など。全输出装置。计算机用于输出的装置，如打印机、显示器等。
しゅつるい【出墨】スル 野球で,打者が里へ出ること。全进垒。棒球运动中，击球员上垒。
しゅつろ【出鷹】スル〔諸葛孔明が劉備の三顧の礼に感じて草廬を出て仕官したという故事から〕隠退していた人が,再び世に出へ活動すること。全出庐。隐退的人再次复出活动。
しゅつろう【出牢】スル  出獄。→入牢全出牢,出监。出狱。
しゅでい【朱泥】中国江蘇省の宜興窯に産する赤褐色の炻器；質の焼き物。日本では，愛知県常滑結・岡山県伊部※・三重県四日市などで産する。全紫砂陶。中国江苏省宜兴窑烧制的赤褐色的炻器质陶器。在日本产于爱知县常滑、冈山县伊部及三重县四日市等。
シュティール【ド Stil】文体。	全文体。
シュティフター【Adalbert Stifter】  (1805—1868)オーストリアの小説家。代表作「石さまざま」「晩夏」全施蒂夫特(1805—1868)。奥地利小说家。代表作《水晶》《晚来的夏日》。
シュティムング【ド Stimmung】  気分。気持ち。全情

调。气氛，心情。
シュティルナー【Max Stimer】  (1806——1856)ドイツの思想家。ヘーゲル左派に属した個人主義的無政府主義者。著「唯一者とその所有」など。スチルネル。全施蒂纳(1806——1856)。德国思想家，属黑格尔左派的个人主义的无政府主义者。著有《唯一者及其所有物》等。
シュテファン【Josef Stefan】  (1835——1893)オーストリアの物理学者。高温物体の放射エネルギーについて,のちボルツマンが理論化した法則(シュテファン-ボルツマンの法則)を発見。全斯忒藩(1835——1893)。奥地利物理学家。从事高温物体的放射能研究，发现后来由玻耳兹曼加以理论化的定律(斯忒藩-玻耳兹曼定律)。
シュテファンボルツマンのほうそく【一の法則】  表面温度が絶対温度T[K]である放射体(黒体)が,その表面積1m² 当たり毎秒放射している光のエネルギーをE[J/m²·s]とすると,E=5.67×10⁻⁸T⁴で表されるという法則。従って，恒星の絶対等級は表面温度の4乗と表面積とに比例する。シュテファンがその現象を発見し、ボルツマンが理論的に証明した。全斯忒藩-波耳兹曼定律。为绝对温度 T[K]的辐射体(黑体)，一旦其表面积每1 m² 每秒正辐射的光能定为 E[J/m²s],则以E=5.67×10⁻⁸⁷⁴表示表面温度的定律。因此，恒星的绝对星等与表面温度的4次方和表面积之间成比例。斯忒藩发现其现象，玻耳兹曼做了理论性证明。
シュテムウェーデルン【ド Stemmwedeln】  スキーの回転技術。シュテムの技術を使って,左右に小さな回転をリズムに乗って連続で行う。全犁式回转。滑雪的回转技术，使用犁式制动技术，随着节奏连续进行左右小回转。
シュテムクリスチャニア【ド Stemmkristiania】  斜滑降から山側のスキーを開き出してシュテム-ターンをし,反対方向の斜滑降に入る回転技術。全犁式滑降，制动滑降。自斜滑降展开山侧的滑雪板而犁式转弯，并进入相反方向斜滑降的回转技术。
シュテムターン  〔89ドStemm+英 turn〕シュテムの技術を使って滑走の方向を変えること。全犁式转弯。使用犁式制动技术，改变滑行的方向。
シュテムボーゲン【ド Stemmbogen】  スキーで,片方のスキーを開いて回転し,回転後両足をそろえる技術。全半制动回转，半犁式回转，半制动转弯。滑雪运动中，将一脚雪板张开回转，回转后双腿并拢的滑雪技术。
シュテルン【Otto Stem】  (1888——1969)ドイツ生まれのアメリカの物理学者。磁場の中での原子の方向量子化を確認するなど，量子力学の基礎的実験を行う。全斯特恩(1888—1969)。德国出生的美籍物理学家，验证了磁场中的原子的方向量子化等，从事量子力学的基础性实验工作。
しゅてん【主点】  ①要点。△主要点。要点。‖②一つのレンズ系で,像の倍率が1になる物体と像の位置を表す点の組。薄い1枚のレンズでは,レンズの中心に一致。全主点。在一组透镜中，表示成像放大率为+1的物体和像的位置的点组。如果为一枚薄透镜，则集中于透镜的中心。
しゅてん【朱点】  ①朱でしるした点。全朱点,红点。用朱色标记的点。∥②朱でしるした訓点。全朱点。用朱色标记的训读汉字标点。
しゅてんどうじ【酒顚童子·酒吞童子】丹波の大江山に住み，都で金品や婦女子を略奪したという鬼神。全酒颠童子，酒吞童子。相传为住在丹波大江山，常进城抢劫财物和年轻妇女的恶鬼。
しゅてんどうじ【酒吞童子】御伽草子。1卷。作者未詳。南北朝時代頃成立。源頼光と四天王たちが大江山の酒香童子を退治する語。大江山絵詞。全《酒吞童子》。御伽草子，1卷。作者不详，约成书于南北朝时代。描写源赖光和四天王等降服大江山酒吞童子的故事。
しゅと【主都】主要な都市。大都市。全主要都市，大都市。
しゅと【首途】門出。旅立ち。全首途。出门，动身旅行。
しゅと【首都】一国の中央政府のある都市。首府。全首都。一国中央政府所在的城市。
しゅと【酒徒】酒好きな仲間。全酒徒。好酒贪杯之徒。
しゅと【衆徒】①奈良·京都の諸大寺の僧侶たち。平安末期以後は僧兵をさす。衆僧。僧徒。全众徒。指奈


<1221>
1221	しゅとう−じゅにん


良、京都各大寺的僧侣们，平安朝末期之后指“僧兵”。|②中世，奈良興福寺で，武装して寺院警護にあたった下級僧侶。全众徒。中世时指奈良兴福寺武装起来负责寺院警卫的下级僧侣。
しゅとう【手刀】 空手で,親指を軽くまげ,他の4本の指をそろえて伸ばし,刀のように相手の急所を打つ技。全手刀。空手道术语。拇指微屈，其他四指并拢伸直成刀状，用以攻击对手要害处的技法。
しゅとう【酒盗】  鲣いの腸!の塩辛は。全咸鲣鱼肠,酒盗。鲣鱼肠经腌制而成。
しゅとう【種痘】 天然痘の予防に,痘苗に”を人体の皮膚に接種すること。1796年,ジェンナーが牛痘ウイルスによる人工的免疫法を発見。植え疱瘡。全种痘，牛痘接种。为预防天花，将痘苗接种到人体皮肤上。1796年琴纳通过牛痘病毒发现的人工免疫方法。
しゅどう【手動】 機械などを手で動かして操作すること。→自動全手动。用手启动、操纵机器等。
しゅどう【主動】  中心となって行動すること。全主动。成为围绕的核心而行动。Ⅱ「一的」全主动的。
しゅどう【主導】スル 中心となって導くこと。全主导。成为中心而起引导作用。Ⅱ「一権を握る」全掌握主导权。
しゅどう【修道】〔仏〕仏道修行の階位を表す三道のうちの第2位。正しい見解に立って修行を積む段階。全修道。居“三道”(佛教修行阶位)中的第二位。即持正确见解反复修行阶段。
しゅどう【衆道】若衆道能。男色。全男色。
じゅどう【受動】  他からの動作·作用を受けること。受け身。→能動全被动，从动。受外部的推动或作用(而行动)。
じゅどう【儒道】①儒教の道。全儒道。儒教之道。‖②儒教と道教。全儒道。儒教和道教。
じゅどうきつえん【受動喫煙】   間接喫煙幹漢2
しゅとうしょ【種痘所】  1858年,江戸の蘭方医により神田お玉が池に設けられた天然痘の予防接種施設。のち幕府の西洋医学所となった。全种痘所。1858年由掌握荷兰医术的江户医生在神田玉池开设的天花预防接种设施，后成为幕府的西洋医学所。
じゅどうそし【受動素子】電子素子のうち，能動的機能をもたない素子。抵抗器·コイルなど。全被动元件,无源元件。电子元件中，不具有能动性功能的元件，如电阻器、线圈等。
じゅどうたい【受動態】  文法で,動詞の態の一。主語が他のものから動作·作用を受けることを表す動詞の文法形式。日本語では「れる」「られる」(文語では「る」「らる」)の助動詞で示される。所相。→能動態全被动式，被动态。动词的语法形态之一，说明主语是受其他事物的推动或作用支配的一种动词语法形式。日语用助动词「れる」「られる」(文语用「る」「らる」)表示。
じゅどうだいり【受動代理】  本人に代わって相手方からの意思表示を受動する代理。受方代理。→能動代理△被动代理，接受委托代理。代替本人而领受来自对方的意思表示的代理。
じゅどうてき【受動的】(形動)  対処の仕方が受け身であるさま。→能動的全无源的，受动的，受动性。对应的方法为被动的状态。
しゅどうぶん【主稿文】  φ主の祈り
じゅどうめんえき【受動免疫】 他の生体が産生した免疫抗体を導入して生じる免疫状態。ジフテリアや破傷風の治療に応用。→自動免疫全被动免疫。接受其他生物体产生的免疫抗体而获得的免疫状态。应用于白喉及破伤风的治疗。
シュトゥルムウントドラング【ド Sturm und Drang】  18世紀後半のドイツで,若きゲーテやシラーを中心に古典主義に反対して興った革新的な文学運動。天才の感性·個性を重視。「疾風怒濤とstro」と訳す。全狂飙运动，狂飙突进运动。18世纪后半叶在德国掀起的反对古典主义的革新文学运动。以青年时代的歌德、席勒等人为中心，追求天才式的感性和个性的解放。在日本译为“疾风怒涛”。
しゅとく【取得】スル 自分の物とすること。全取得,获取。归自己所有。‖「不動産の一」を不动产的取得。
しゅとくげんか【取得原価】  取得した商品や資産の実際購入価格や実際製造原価。時価に対していう。全取得原价。取得商品、资产等的实际购入价格或实际制造成本，相对“时价”而言。
しゅとくげんかしゅぎ【取得原価主義】  ◇原価主義
しゅとくじこう【取得時効】〔法〕所有の意思をもって

他人の物を占有した状態が一定期間継続し，権利取得の効果が生じる時効。→消滅時効全取得时效。在一定期间以拥有的意思持续占有他人所有物而取得所有权的时效。
しゅとけん【首都圈】  1956年(昭和31)制定の首都圈整備法による都市計画の対象となる区域。東京·神奈川·埼玉·千葉·茨城·栃木·群馬·山梨の1 都7県。全首都圈。根据1956年(昭和31)制定的首都圈整备法而成为都市计划对象的区域。即东京都以及神奈川、埼玉、千叶、茨城、枥木、群马、山梨的1都7县。
しゅとこうそくどうろ【首都高速道路】首都高速道路公団の建設·供用する有料の自動車専用道路。東京都心部·川崎市·横浜市·埼玉県南部に約247km(1995年)の高速道路網をもつ。全首都高速道路。首都高速道路公团建设、供使用的收费机动车专用道路。在东京都心部、川崎市、横滨市、埼玉县南部拥有约247 km(1995年)的高速道路网。
しゅとして【主として】(副)  おもに。全主要。‖「会員は一学生である」全会员主要是学生。
シュトックハウゼン【Karlheinz Stockhausen】  (1928 ——  )ドイツの作曲家・音楽理論家。実験的な電子音楽や空間音楽理論で現代音楽の新しい地平を拓く。全施托克豪森(1928 —)。德国作曲家、音乐理论家。通过实验性的电子音乐及序列音乐理论开拓现代音乐的新领域。
シュトラウス【Strauss】  ①〔 David Friedrich S.〕(1808——1874)ドイツの神学者・哲学者。ヘーゲル左派に属し,福音書における超合理的要素の歴史性を否定。著「イエス伝」など。全施特劳斯(1808——1874)。德国神学家、哲学家，属黑格尔左派。否定福音书中的超理性因素的历史性。著有《耶稣传》等。‖②〔 Johann BaptistS.〕(1804——1849)オーストリアの作曲家。③の父。多くの舞曲を作ってウインナ-ワルツの基礎を築き,「ワルツの父」と称される。全约翰·施特劳斯(1804——1849)。奥地利作曲家，③之父。创作大量舞曲，奠定了维也纳圆舞曲的基础，被尊称为“圆舞曲之父”。∣③〔 Johann S.〕(1825——1899)オーストリアの作曲家。②の長男。父を継いで、ウインナ-ワルツを大成し「ワルツの王」と称される。作曲にワルッ「美しく青きドナウ」「ウィーンの森の物語」,オペレッタ「こうもり」など。全约翰·施特劳斯(1825——1899)。奥地利作曲家,②的长子。继承父业，集维也纳圆舞曲之大成，被誉为“圆舞曲之王”。作品有圆舞曲《蓝色多瑙河》《维也纳森林的故事》,轻歌剧《蝙蝠》等。‖④〔 Richard S.〕(1864-1949)ドイツの作曲家・指揮者。「ツァラツストラはかく語りき」「英雄の生涯」などの交響詩でリストを,「サロメ」などのオペラでワグナーを継承し,ドイツ-ロマン派最後の巨匠といわれた。全理査·施特劳斯(1864——1949)。德国作曲家、指挥家。在交响诗方面效法李斯特，创作出《扎拉图斯特拉如是说》《英雄的生涯》等，在歌剧方面继承瓦格纳，创作出《莎乐美》等，被誉为德国后期浪漫派的巨匠。
シュトラスブルガー【Eduard Adolf Strasburger】  (1844——1912)ドイツの植物学者。減数分裂を発見。遺伝物質が核にあることを予言した。著「植物学教科書」は各国で使用。全施特拉斯布格(1844—1912)。德国植物学家。发现减数分裂，预言性地提出遗传物质在细胞核上，所著《植物学教科书》为世界各国采用。
シュトラスマン【Fritz Strassmann】  (1902 —— )ドイツの物理化学者。ハーンとともに1938年ウランの核分裂を発見。のちの原爆製造につながった。全斯特拉斯曼(1902 ——)。德国物理化学家。1938年与哈恩共同发现铀的核裂变，这直接影响到后来的原子弹制造。
シュトルム【Theodor Storm】  (1817——1888)ドイツの詩人·小説家。代表作「みずうみ」「三色すみれ」全施托姆(1817—1888)。德国诗人、小说家。代表作《茵梦湖》《三色堇》。
シュトレーゼマン【Gustav Stresemann】  (1878——1929)ドイツの政治家。第一次大戦後，首相·外相として，ドイツの経済復興，国際的地位の回復に尽力。全施特莱斯曼(1878——1929)。德国政治家。第一次世界大战后，在任总理、外交部长期间，致力于德国经济的复兴以及国际地位的恢复。
シュトロハイム【Erich von Stroheim】  (1885——1957)アメリカの映画監督·俳優。ウィーン生まれ。「アルプス画だ」「グリード」などリアリズム作品を制作。出演作に「大いなる幻影」など。全斯特劳亨(1885——1957)。美国电影导演、演员。生于维也纳。曾执导

《阿尔卑斯山风》《贪婪》等现实主义作品，还在《幻灭》等影片中饰演角色。
シュナーベル【Julian Schnabel】  (1951 -  )アメリカの芸術家。ニュー-ペインティングの代表的作家。言葉の意味や素材のメッセージ性を鑑賞者に問いかけることを重視し,割れた皿をはりつけた板にベインティングした作品などで知られる。全施纳贝尔(1951--)。美国艺术家，新表现主义的代表作家。重视通过语言的含义、素材的信息性与观众对话。以在贴有碎瓷片的木板上作漆画而闻名于世。
シュナップス【schnapps】 無色の強い蒸留酒。アクアビット。全烧酒。无色的烈性蒸馏酒。
じゅなん【受難】スル ①苦難·災難にあうこと。全受难。遇到苦难或灾难。‖②キリスト教でキリストが十字架にかけられたこと。全受难。基督教中指基督被钉于十字架上。
じゅなんきょく【受難曲】  キリスト受難の物語を劇的に表した音楽。典礼音楽に準じた扱いをうけるが典礼とは無関係なオラトリオ風のものも多い。バッハの「マタイ受難曲」など。全受难曲。戏剧性表现基督受难故事的音乐，一般归类于典礼音乐，但实际多为具有圣乐风格的声乐套曲，同典礼毫无关系。如巴赫的《马太受难曲》等。
じゅなんげき【受難劇】  キリストの受難と復活を主題とした宗教劇。全受难剧。以基督受难和复活为主题的宗教剧。
じゅなんしゅう【受難週】  キリスト教で、イエスのエルサレム入城の日から復活の前日までの1週間。聖週。全受难周。基督教中指从耶稣进入耶路撒冷城之日起到复活前日的一周。
ジュニア【junior】 ①年下の人。年少者。→シニア全少年，未成年人。年纪较小的人，年少者。∥②下級。下級生。全低年级，下年级，低年级生。|③大学の教養課程。全大学的基础课。‖④英·米の人名で，父と息子が同名である場合,姓名のあとにつけて息子であることを表す語。転じて,息子のこと。2世。全小,二世。英、美的人名用字，父亲和儿子同名时，接在儿子的姓名下。转指儿子。
ジュニアカレッジ【junior college】  アメリカの2年制大学。短期大学。全短期大学。美国的二年制大学。
しゅにえ【修二会】 2月に行われる国家安泰を祈る法会。特に，3月1日から14 日間，奈良東大寺の二月堂で行われる法会。修二月会。→御水取轮り全修二会。2月份举行的旨在祈祷国家安泰的法会，特指从3月1日起的14天内在奈良东大寺的二月堂举行的法会。
しゅにく【朱肉】朱色の印肉。全红印泥。红色的印泥。
しゅにく【酒肉】酒と肉。酒肴：。全酒肉。酒和肉，酒肴。
じゅにく【受肉】  キリスト教の根本教義の一。神がキリストとして,人間となって現れること。託身。インカルナチオ。全道成肉身。基督教的根本教义之一，指神作为基督以肉身成人降临人世间。
シュニッツェル【ド Schnitzel】  オーストリア風小牛肉のカツレツ。全奥式炸肉排。奥地利式小牛肉的炸肉排。
シュニツラー【Arthur Schnitzler】  (1862——1931)オーストリアの小説家·劇作家。心理分析的手法で愛欲の世界を描く。戲曲「恋愛三昧」「輪舞」，小説「命嬢エルゼ」など。全施尼茨勒(1862—1931)。奥地利小说家、剧作家，运用心理分析的手法描写爱欲的世界。主要作品有剧本《儿戏恋爱》《轮舞》，小说《埃尔泽小姐》等。
じゅにゅう【授乳】スル 乳児に乳を飲ませること。全授乳，哺乳。给婴儿喂奶。
じゅにゅうき【授乳期】乳児に授乳する期間。生後約1年間。全授乳期。给哺乳儿喂奶的期间，婴儿生后约一年的时间。
しゅにん【主任】  ある任務にあたる者の中で中心となる者。また，その役職。全主任。某项任务的主要负责人，亦指该职务。
じゅにん【受任】スル ①任命·任務を受けること。全受命，受任。接受任命，接受任务。‖②委任契約により委任事務を処理する義務を負うこと。全接受委任，受托，受任。根据委任契约负有处理委任事务的义务。
じゅにん【受忍】  耐え忍んで我慢すること。全忍受。极力忍耐承受。


<1222>
じゅにん-しゅひん	1222


じゅにんげんど【受忍限度】被害の程度が，社会通念上我慢できるとされる限度。損害賠償や差し止めの請求が成立しないとされる。全忍受限度。社会通常理念认为受损害程度能够忍受的限度。此限度内，损害赔偿或制止的请求不能成立。
しゅぬり【朱塗り】  朱色で塗ること。また,塗ったもの。全朱漆，朱漆器。漆成朱色，亦指漆成朱色的东西。
ジュネ【Jean Genêt】  (1910——1986)フランスの詩人。男色と犯罪の世界で,汚れが聖に移るさまを鮮やかに描いた。「花のノートルダム」「泥棒日記」など。全热奈(1910—1986)。法国诗人。其作品鲜明地描写在男色和犯罪的世界中，肮脏玷污圣洁的景象。著有《百花圣母》《偷儿的日记》等。
ジュネーブ【Genève】  スイス西端部,レマン湖に臨む国際都市·観光地。国際赤十字本部および各種の国際機関がある。精密機械工業が発達。〔「寿府」とも書く〕全日内瓦。位于瑞士西端，濒临莱芒湖(日内瓦湖)的国际城市、观光胜地。国际红十字会总部及各种国际组织机关所在地。精密机械工业发达。
ジュネーブかいぎ【一会議】  1954年ジュネーブで行われた国際会議。米·英·仏·ソおよび中国とインドシナ諸国が参加。インドシナ戦争の休戦協定が成立し,ベトナムは北緯17度線で南北に二分され,カンボジア・ラオスとともにフランスから独立。全日内瓦会议。1954年在日内瓦举行的国际会议。美、英、法、苏及中国和越南、老挝、柬埔寨等国参加。达成越老柬抗法战争的停战协议。越南以北纬17°线被分为南北两部分。柬埔寨和老挝同时从法国的统治下独立。
ジュネーブがくは【一学派】〔 Geneva school〕宫語学者ソシュールの流れをくむ学派の一。ソシュールの学生であったバイイやセシュエ(Sechehaye),孫弟子のゴデル(Godel)らが中心。師の学説をまとめあげた。个日内瓦学派。继承语言学家索绪尔流派的学派之一，以索绪尔的学生巴利和薛施蔼以及第二代学生戈德尔等人为核心。整理归纳老师的学说。
ジュネーブぎていしょ【一議定書】  中和言議定書
ジュネーブきょうてい【一協定】  1954年米·英·仏·ソおよび中国とインドシナ諸国が参加した,ジュネーブ会議において調印された、ベトナム・ラオス・カンボジア3地域における休戦協定。インドシナ休戦協定。全《日内瓦协议》。1954年在日内瓦会议上签署的关于在越南、老挝、柬埔寨3地实施停战的协议，参加国有美、英、法、苏、中国和越南、老挝、柬埔寨等国。
ジュネーブぐんしゅくいいんかい【一軍縮委員会】  。ジュネーブ軍縮会議(斜象
ジュネーブぐんしゅくかいぎ【一軍縮会議】  ①1927年ジュネーブで開かれた海軍補助艦の制限に関する米·英·日の国際会議。利害対立により決裂した。全日内瓦裁军会议。1927年在日内瓦召开的关于限制海军辅助舰的美、英、日3国国际会议，由于利害冲突而破裂。‖②1932年から国際連盟の主催によりジュネーブで開かれた軍備縮小のための国際会議。61か国が参加したが成果はなかった。全日内瓦裁军会议。在国际联盟主持下从1932年在日内瓦召开的旨在裁军的国际会议，有61国参加，但没有取得任何成果。
ジュネーブじょうやく【一条約】   赤十字条約
ジュネーブよんじょうやく【一四条約】  戦争特牲者保護のための人道法を規定する四つの条約。軍隊の傷者·病者，捕虜，文民の保護を内容とする。1949年署名。全日内瓦四公约。规定为保护战争牺牲者的人道法的四个公约。以保护军队的伤病员、俘虏和平民为内容。1949 年签署。
しゅのいのり【主の祈り】〔新約聖書マタイ伝6章・ルカ伝11章〕イエスが弟子に教えた祈祷は、故範。主稿读文。全主祷文。耶稣口授教导门徒的祈祷词的范文。
しゅのう【首脑】政府·会社など，組織·団体の中心。幹部。全首脑。政府及公司等组织、团体的核心人物。‖「一会議」全首脑会议。
じゅのう【受納】スル 受け納めること。受け入れること。△收纳，收下，收进。接纳收容。
しゅのうかいぎ【首脳会議】  ウサミット
ジュノー【Juno】 ①②ユノ。②〔天〕小惑星の一。直径247km。公転周期4.4年。全婚神星。小行星之一，直径247km,公转周期4.4年。
シュノーケル【ド Schnorchel】〔スノーケルとも〕①潜水艦が水中航行中に海面に出す給排気用装置。全潜

艇吸排气管，通气管。潜水艇在水中航行时露出海面的给排气装置。∥②潜水具の一。J字形の管の一方を□にくわえ,他方を水面に出し呼吸する。全呼吸管。潜水用具之一，J字形管的一端含在口中，另一端露出水面并进行呼吸。|③排煙装置を備えた消防車。シュノーケル車。全排烟消防车。安装有排烟装置的消防车。
しゅのきげん【種の起原】  進化の自然選択説を唱えたダーウィンの著。1859年刊。全《物种起源》。达尔文著，提出了生物进化的自然选择理论，1859年刊行。
しゅのばんさん【主の晩餐】   最後の晩餐
じゆのぼさつ【地涌の菩薩】〔法華経〕积迦が本門の教えを説いたとき地中から出現した菩薩。日蓮宗で重視される。本化形の菩薩。全地涌菩萨。释迦宣讲本门教义时从地下冒出的菩萨，受日莲宗重视。
しゅのほぞんほう【種の保存法】 正称,「絶滅のおそれのある野生生物の種の保存に関する法律」。1992年(平成4)制定。93年施行。指定種の捕獲や流通の禁止，種の生息地内の開発や樹木の伐採の制限，生物の保護增殖を内容とする。△《物种的保存法》。正称《关于濒临灭绝的野生生物种保存的法律》。1992年(平成4)制定，1993 年施行。以禁止指定物种的捕获或流通、限制物种的生息地内开发或采伐树木、生物的保护增殖为内容。
しゅのろんり【種の論理】哲学者田辺元の思想。類·種·個の相互的な絶対媒介を基本的論理とした上で，人類国家と個人の間を種として媒介する民族共同体の役割を強調した。日中戦争の時期に構想されたことが内容にも反映。全种的逻辑。哲学学者田边元的思想。在以类、种、个的相互性绝对媒介为基本逻辑的基础上，强调以人类国家和个人的关系作为“种”而充当媒介的民族共同体的作用。内容上也反映了日本侵华战争时期所构想的哲学思想。
しゅば【種馬】  ﻥたねうま(種馬)
シュバーベン【Schwaben】  ドイツ南部,バイエルン州南西部の地方。全士瓦本。德国南部，拜恩州西南部的地区。
しゅはい【酒杯·酒盃】  さかずき。全酒杯。酒盅。
じゅはい【受配】スル 配給·配達·配当などを受けること。全领取，领受，领收。接受配给、投递、分红等。
しゅばいしん【朱買臣】  (? —— 前109)中国,前漢の政治家。字がは翁子。薪まを背負いながら読書に励んだ。のち会稽太守として東越の乱を鎮圧。全朱买臣(?一前109)。中国西汉政治家，字翁子。少年时一边背柴卖薪一边刻苦读书。后任会稽太守，镇压东越之乱。
シュバイツァー【Albert Schweitzer】  (1875—1965)ドイツの神学者·医者·オルガン奏者。エルザス(現フランス頷アルザス)の生まれ。1913年アフリカのガボンに渡り，長く住民の医療と伝道に従事。徹底的終末論による聖書解积を主唱。バッハ研究でも有名。全施韦策(1875——1965)。德国神学家、医生、风琴演奏家。生于埃尔萨斯(现法属阿尔萨斯)。1913年去非洲的加蓬，长期从事对当地居民的医疗及传教工作。主张通过彻底的末世论解释圣经。在巴赫研究方面也很有名。
じゅばく【呪縛】スル まじないをかけて動けないようにすること。また,心理的に自由をうばうこと。全咒缚。运用咒语使对方动弹不得，亦指剥夺心理上的自由。
しゅばしこう【朱嘴鶴】  コウノトリ目の鳥。全長約1m。体は白色,くちばしは赤。幸運を運ぶ鳥とされる。ヨーロッパ・北アフリカに分布。アカハシコウ。全朱嘴鹳。鹳形目鸟，全长约1m，体白色，喙红色。视为运送幸运的吉祥鸟。分布在欧洲及北非地区。
しゅばつ【主伐】 林業で,材木の更新のため伐採期の成熟木を切ること。全主伐。林业上，为更新材木而砍伐达到采伐期的成熟树。
しゅばつ【修成】  神道の祭事に先立って,神職が行う清めの儀礼。しゅうふつ。しゅうばつ。全修被。神道祭祀前，神职人员所行的净礼。
シュバルツシルト【Karl Schwarzschild】  (1873——1916)ドイツの天文学者。アインシュタインの重力場の方程式に対する厳密解の一つ、シュバルツシルト解の発見者。全史瓦西(1873—1916)。德国天文学家，爱因斯坦万有引力场方程式的之一的严密解史瓦西解的发现者。
シュバルツバルト【Shwarzwald】  ドイツ南西部,ライン地溝帯の東側にひろがる山地。美しい森林地帯。全

舒帕路斯巴鲁特。德国西南部、莱茵地沟带东侧的广阔山地。为美丽的森林地带。
しゅはん【主犯】複数犯罪者のうち，犯罪実行の中心となった者。→従犯→正犯全主犯。多个犯罪人中，作为实施犯罪的核心的罪犯。
しゅはん【首班】第1位の席次。特に内閣の総理大臣。全首班，首领，首席。第一位的席次。尤指内阁中的总理大臣。
ジュバン【紫’gibāo】〔「襦袢」とも書く〕ロジバン
しゅひ【守秘】スル 秘密を守ること。全保密,守秘。保守秘密。
しゅひ【珠皮・珠被】胚珠を構成する組織で珠心をおおう部分。発達して種皮となる。全珠被。在构成胚珠的组织中，包裹珠心的部分。经发育后成为种皮。
しゅひ【種皮】  種子の周囲をおおっている膜。胚·胚乳を保護する。全种皮。覆盖种子外周的膜，保护胚和胚乳。
しゅひ【種肥】  ◇たねごえ(種肥)
しゅび【守備】スル 守り。→攻撃全守备。防守戒备。
しゅび【首尾】スル ①始めと終わり。始めから終わりまで。▲首尾，始终。起首和结尾，自始至终。||「————貫」全首尾一贯。‖②物事のなりゆき・結果。全(事物的)趋势，结果。[「上々の一だ」全非常好的结果。
一よく  都合よく。うまい具合に。全始终良好。顺利地，圆满地。
じゅひ【樹皮】樹木の表皮。全树皮。树木的表皮。
シュビーゲル【ド Der Spiegel】  ドイツの代表的なニュース週刊誌。1946年創刊の「ディーゼボッへ(DieseWoche)」が前身。47年から現誌名。全《明镜》。德国代表性的新闻周刊杂志。以1946年创刊的《本周》为前身，自1947年改称现名。
シュピーリ【Johanna Spyri】  (1827——1901)スイスの女流児童文学作家。代表作は「子供と子供を愛する人々のための物語」(16巻)中の「(アルプスの少女)ハイジ」など。全施皮里(夫人)(1827—1901)。瑞士儿童文学女作家。代表作有《献给孩子和爱孩子的人们的故事》(16卷)中的《(阿尔卑斯的少女)海蒂》等。
しゅひぎむ【守秘義務】 職務上知ることのできた秘密を守る義務。全保密义务。保守由于职务上的原因所知道秘密的义务。
ジュピター【Jupiter】  Qユピテル
しゅひつ【手筆】自筆。全手笔。亲笔。
しゅひつ【主筆】新聞社·雑誌社の記者の首席で，社説·論説など重要記事を書く人。全主笔。报社、杂志社的首席记者，负责撰写社论、评论等重要文章的人。
しゅひつ【朱筆】  朱墨用の筆。また,朱の書き入れ。全朱笔，朱批。蘸朱墨的笔，亦指朱笔批改。
一を入れる朱で書き入れや訂正などをする。全红笔批改。使用红笔作增补、订正等。
シュビッタース【Kurt Schwitters】  (1887—1948)ドイツの芸術家。ダダイズムに共鳴し,メルツと呼ぶ独特のコラージュ作品を作る。全施维特斯(1887——1948)。德国艺术家，受达达主义影响，创造出具有独特风格的拼贴作品，称之为“默茨”。
シュビッテラー[Carl Spitteler】  (1845——1924)スイスの詩人。英雄的悲劇的な神話の世界を描く。叙事詩「プロメテウスとエピメテウス」「オリンポスの春」など。全施皮特勒(1845—1924)。瑞士诗人,描写英雄的悲剧性神话世界。著有叙事诗《普罗米修斯和厄庇米修斯》《奥林匹亚的春天》等。
じゅひふ【樹皮布】  クワ科植物など,特定の樹皮を水につけて柔らかくし,打ち伸ばしてつくる布。全树皮布。将桑科植物等特定的树皮，浸水泡软、经打神织造的布。
しゅびょう【種苗】  草木のたねとなえ。全种苗。草木的种子和苗。
じゅひょう【樹氷】  過冷却した微小な水滴が木の枝などについてできた白い氷。氷の花のようで美しい。全树冰，树挂，雾淞。过冷却的微小水滴附着在树枝等上形成的白色冰晶，犹如冰花，非常漂亮。
しゅびょうほう【種苗法】  植物の種苗のうち農林水産省命で指定するものについて販売の際の品種等の表示を規制し，品種登録制度等について定める法律。1947年(昭和22)制定。全种苗法。农林水产省就品种登录制度所制定的法律，包括农林水产省令中指定的植物种苗在销售时对品种等的标示所作的规定。1947年(昭和22)制定。
しゅひん【主賓】  客の中で,一番おもだつ客。正客様。


<1223>
1223	しゅびん-シュミッ


全主宾。宾客中的最主要客人。
しゅびん【溲瓶】 。しびん(溲瓶)
しゅふ【主婦】 妻として家庭生活のきりもりと管理の責任をもつ女性。全主妇。作为妻子对家庭生活的安排及管理负有责任的女性。
しゅふ【主夫】〔主婦をもじっていう語〕家庭にあって，家事・育児などを担う夫。全主夫。〔模仿主妇而造的词语〕在家庭中，承担家务、育儿等的丈夫。
しゅふ【首府】首都。全首府。首都。
しゅぶ【主部】①主要な部分。全主部，主体。主要部分。‖②〔文法〕文中で，主語の機能を果たす語の集まり。「赤い花が咲いた」の「赤い花が」の類。け述部全主语部分。句子中起主语作用的词组，如「赤い花が咲いた」中的「赤い花が」等。
しゅふ【首部】  はじめての部分。頭部。全开头部分。
じゅふ【呪符】 ①お守り札。おふだ。全咒符。护身符。|②災厄をよけ,幸福をもたらすと信じられている，石・枝・葉・爪・人形など。全咒符，咒物，物神。相信能够避邪免灾、带来幸福的石、枝、叶、爪、偶人等。
シュプール【ド Spur】  スキーの滑降によって雪面にできた跡。全滑痕。滑雪滑降时滑雪板在雪面上形成的痕迹。
しゅふく【首服】 an ①罪を白状すること。全首服。坦白自己的罪行。‖②〔法〕親告罪の犯人が告诉権者に自己の犯罪事実を告白して,その告訴にゆだねること。全首服。亲告罪的犯人向告诉权人坦白自己的犯罪事实后听凭其告诉。
じゅふくじ【寿福寺】鎌倉市扇ヶ谷にある臨済宗建長寺派の寺。鎌倉五山の一。山号亀谷山。1200年北条政子の発願で建立。開山は栄西。全寿福寺。位于镰仓市扇谷的临济宗建长寺派的寺。为镰仓五山之一，山号龟谷山。1200年因北条政子发愿而建，荣西为开山鼻祖。
しゅふけん【主婦権】 伝統的に家長の妻に認められていた，生産活動の一部と消費活動の一切をとりしきる権利。全主妇权。传统上获得承认的，家长之妻有掌管家庭的部分生产活动及一切消费活动的权利。
しゅぶつ【主物】〔法〕独立して効用をなし,従物が付属する物。畳・家具に対する家屋の類。→従物を主物。独立起作用并有从物附属的物，如对榻榻米、家具而言的房屋等。
じゅぶつ【况物】  况力や霊験があるとされる物。庶物。諸物。全咒物，物神。认为具有咒力或灵验之物。
じゅぶつ【儒仏】儒教と仏教。全儒佛。儒教和佛教。
じゅぶつすうはい【况物崇ified】  人造物や自然物を,信仰·儀礼の対象とする態度。庶物崇拜。摔物教。フェティシズム。全物神崇拜，拜物教。以人造物或自然物作为信仰、仪礼对象的一种态度。
しゅふのとも【主婦之友】主婦の友社発行の婦人月刊誌。1917年(大正6)創刊。54年(昭和29)からは「主婦の友」。家庭の実用記事中心の誌面作りと別冊付録で人気を集めた。全《主妇之友》。主妇之友社发行的妇女月刊杂志,1917 年(大正6)创刊。从1954 年(昭和29)改为「主婦の友」。以编辑家庭实用报道为主的杂志版面和另册副刊受到欢迎。
シュプランガー【Eduard Spranger】  (1882——1963)ドイツの哲学者・教育学者。ディルタイの流れを汲み,精神科学的心理学を発展させるとともに文化教育学の完成に寄与した。著「文化と教育」など。全斯普朗格(1882——1963)。德国哲学家、教育学家，吸收狄尔泰流派的观点，发展了精神科学的心理学，同时对文化教育学的完成也做出贡献。著有《文化和教育》等。
シュプレヒコール【ド Sprechchor】  ①詩の朗読や踊りなどによる合唱劇。また,舞台で一団が一つの台詞!”を朗誦する表現形式。全齐诵。借助诗朗诵及舞蹈表演等的一种合唱剧，亦指在舞台上集体朗诵同一台词的表演形式。‖②デモ・集会などでスローガンを全員で一斉に唱えること。全齐呼。游行、集会等时大家一齐呼喊口号。
シュプレマティスム【フ suprématisme】  対象の模倣を排し，純粋に造形のみを追求した，絵画上の幾何学的抽象主義。20世紀初頭,ロシアの画家マレービッチが唱道。至高主義。絶対主義。全至上主义。拒绝模仿对象，单纯追求造形的绘画上的几何学抽象主义。20世纪初由俄罗斯画家马列维奇倡始。
しゅふれんごうかい【主婦連合会】  1948年(昭和23)奥むめおを中心に結成された婦人団体。主婦の意見を政治や社会問題に反映させたり，消費者の利益を守

るための活動を行う。主婦連。全主妇联合会。1948年(昭和23)以奥梦梅应为中心组成的妇女团体，旨在将主妇的意见作为政治或社会问题反应出来，并开展保护消费者利益的活动。
しゅふろんそう【主婦論争】  第二次大戦後3 回にわたり，石垣綾子・大熊信行・磯野富士子・水田珠枝・武田京子等の論客によって行われた,女性解放と主婦という女性の社会的位置をめぐる論争。全主妇争论。第二次世界大战后共3次由石垣绫子、大熊信行、矶野富士子、水田珠枝、武田京子等辩论家展开的围绕女性解放和作为主妇的女性的社会性角色的争论。
しゅぶん【主文】①文章の中で最も重要な部分。全主文。文章中最重要的部分。|②〔法〕判決主文
じゅふん【受粉】スル めしべの柱頭に同一種の花のおしべの花粉がつくこと。全受粉。雌蕊的柱头上，传上同一种花的雄蕊的花粉。
しゅぶんきん【朱文金】  金魚の品種の一。フナとサンショクデメキンとの雑種。体表に赤・黒・白・青などの斑紋が散在する。全鲋鱼。金鱼的品种之一，为鲫鱼同三色凸眼金鱼的杂种，体表散布红、黑、白、蓝等颜色的斑纹。
シュブング【ド Schwung】  スキーで、クリスチャニアのこと。シュブンク。全制动转弯。滑雪运动中挪威式转弯。
しゅへい【珠柄】 胚珠の下端にあり,胚珠を子房の胎座に付着させている柄。全珠柄。胚珠下端的柄，使胚珠附着于子房胎座的柄。
シュベィク【Svejk】 チェコの作家ハシェクによる長編小説「兵士シュベイクの冒険」の主人公。全帅克。由捷克作家哈谢克创作的长篇小说《好兵帅克》中的主人公。
シュベーア【Albert Speer】  (1905——1981)ドイツの建築家。ニュルンベルクのナチス党大会会場·パリ万博ドイッ館などを設計。ヒトラー政権の軍需相を務める。戦後は戦犯として禁固20年の刑を受ける。著「ナチス狂気の内幕」を施佩尔(1905——1981)。德国的建筑家，设计纽伦堡纳粹党大会会场、巴黎世博会德国馆。任希特勒政权的军需部长。战后作为战犯被判处20年监禁。著有《纳粹疯狂的内幕》。
シュペーマン【Hans Spemann】  (1869—1941)ドイツの動物学者。両生類の胚発生のメカニズムを研究，胚における形成体を発見。全施佩曼(1869——1941)。德国动物学家，研究两栖类胚胎发生的机制，发现动物胚胎的形成体(组织者)。
しゅへき【酒癖】  ①さけぐせ。全酒癖。酒后耍酒疯。∥②酒を好む性癖。全酒癖。好酒的癖性。
しゅべつ【種別】スル 種類別すること。また,その区別。全种别，类别。按种类的不同加以区别，亦指其区别。
シュベリオリティーコンプレックス【superiority complex】非現実的な優越感にとらわれている傾向。→インフェリオリティー-コンプレックス全自大情节,优越情绪。沉湎于不现实的优越感的倾向。
シュペルビエル【Jules Supervielle】  (1884——1960)フランスの詩人。モンテビデオ生まれ。定型詩と自由詩を駆使し，宇宙的·神秘的世界を作りあげた。詩集「万有引力」「悲劇的な肉体」など。全苏佩维埃尔(1884——1960)。法国诗人，出生于蒙得维的亚。运用定型诗和自由诗，虚构宇宙的、神秘的世界。诗集有《万有引力》《悲剧的肉体》等。
シュペングラー【Oswald Spengler】  (1880—1936)ドイツの文化哲学者。著「西洋の没落」で、諸文化を有機体としてとらえ，西洋文明の危機を断定。全施本格勒(1880—1936)。德国文化哲学家，在其著作《西方的没落》中，把各种文化看成一个有机体，并断言西方文明的危机。
しゅほ【酒保】兵営内にある日用品·飲食物の売店。全小卖部。兵营内出售日用品和饮食物的小卖店。
しゅほう【手法】物事の技巧。特に，芸術作品の表現技法。全手法，方法。处理事物的技巧，尤指艺术作品的表现技法。
しゅほう【主峰·首峰】  山脈,または山群の中で,最も主だった山。全主峰。山脉或山群中的最主要的山峰。
しゅほう【主砲】 ①軍艦などで,最も威力のある大砲。全主炮。军舰等上配备的最有威力的大炮。‖②野球チームの中心となる強打者。全主力击球员。成为棒球队主力的强打击球员。
しゅほう【修法】 密教で行う加持祈祷けなどの法。すほう。ずほう。全修法。密教中实行的加持祈祷等的法。

しゅぼう【首謀·主謀】  中心となって悪事を企てること。また，その人。全首谋，主谋。作为核心谋划坏事，亦指该人。
シュポールシュルファス【フ supports/ surfaces】〔支持体/表面の意〕1970年に同名の展览会を行なったフランスの若手芸術家グループ。絵画の支持体(格組み)と画面の関係を軸に，絵画を取りまく社会的現実を実践的に問い直そうとした。72年に分裂。全支撑体与表面。1970年举办同名展览会的法国青年艺术家团体。试图以绘画的支撑体(框架)与画面之间的关系为轴心，对绘画周围的社会现实进行实践性的探索。1972年分裂。
じゅぼく【入木】〔王羲之の書いた木には墨が深くしみこんでいたという故事から〕書跡。墨跡。全字迹,墨迹。
じゅぼくどう【入木道】 書道の異名。全书法。「書道」的异名。
しゅぼだい【須菩提】〔梵 Subhūti〕积迦の十大弟子の一人。十六羅漢の一。解空第一といわれる。すぼだい。全须菩提。释迦牟尼的十大弟子之一，十六罗汉之一。传为“解空第一”。
シュマッハー【Ernst Friedrich Schumacher】〔シューマッハーとも〕(1911——1977)イギリスの経済学者。ドイツ生まれ。石油文明の限界を指摘し，中間技術論を提唱。著「スモール-イズ-ビューティフル」は流行語となった。全舒马赫(1911——1977)。英国的经济学家,出生于德国。指出石油文明的界限，提倡中间技术论。所著《小即美》成为流行语。
しゅまりないこ【朱鞠内湖】北海道北部，石狩川支流の雨竜川にある人造湖。雨竜第一ダムと第二ダム(宇津内湖)からなる。面積23.7km²。雨竜湖。全朱鞠内湖。位于北海道北部石狩川支流雨龙川的人造湖。由雨龙第一水坝和第二水坝(宇津内湖)构成。面积23.7km²。
シュマルカルデンどうめい【一同盟】  宗教改革期にルター派の諸侯・帝国都市が神聖ローマ帝国皇帝の弾圧に対抗して1532 年シュマルカルデン(Schmalkalden)で結成した防衛同盟。金施马卡尔登联盟。宗教改革时期，德竟志新教诸侯和帝国城市为反抗神圣罗马帝国皇帝的镇压而于 1532年在施马卡尔登结成的自卫联盟。
しゅみ【趣味】  ①楽しみでするものごと。余技。全兴趣，趣味，业余爱好。出于消遣而作的事情。①②物のもつ味わい・おもむき。情趣。全趣味。事物本身所具有的情调兴味。‖③物の美しさ・面白味を鑑賞しうる能力。好み。センス。全趣味。对事物的美妙及情趣所具有的鉴赏能力。‖「一がよい」全趣味高雅。
シュミーズ【フ chemise】 婦人の下着の一種。胴部をおおう。シミーズ。全无袖贴身衬衫。妇女内衣的一种，遮住躯干部。
しゅみせん【須弥山】〔梵語の音訳。漢訳は妙高山・妙光山〕仏教の宇宙観において、世界の中央にそびえるという山。頂上の宮殿に帝親天が，中腹に四天王が住み,日月はその中腹の高さを回る。スメール。蘇迷廬望。すみせん。全须弥山。佛教宇宙观称耸立在世界中心的山。山顶上的宫殿住着帝释天、四面山腰住着四天王，日月围绕其山腰的高度旋转。
しゅみだん【須弥壇】  仏堂内で,仏像を安置する台。須弥山をかたどったものといわれる。仏の座。須弥座。すみだん。全须弥坛。佛堂内安置佛像的高台，相传为模仿须弥山所作。佛座。
シュミット【Daniel Schmid】  (1941 ——  )スイスの映画監督。「今宵かぎりは……」「ヘカテ」「書かれた顔」など耽美的なイメージを多用した独自の映像美学を追求する映画作家。全史密得(1941 ——)。瑞士的电影导演，拍有《唯有今宵》《赫卡特》《画过的脸》等追求多用唯美形象的独特放映影像美学的电影作家。
シュミット【Wilhelm Schmidt】  (1868—1954)ドイツ生まれの民族学者·神父。オーストリアで活躍。単系的進化論を批判,文化圏説に立ち,いわゆるウィーン学派の基礎を築いた。著「神観念の起源」など。全施密特(1868——1954)。生于德国的民族学家、神父，活跃于奥地利。批判单系统的进化论，拥护“文化圈”理论，奠定了所谓的维也纳学派的基础。著有《神的观念的起源》等。
シュミット【Carl Schmitt】  (1888——1985)ドイツの公法·政治学者。一時，ナチス学界で指導的な地位にあった。友敵理論は有名。著「政治の概念」「政治的ロマン主義」など。全施米特(1888——1985)。德国公法学家、政


<1224>
シュミッ-シュライ	1224


治学家。曾一度处于纳粹学界的领导地位。以敌友理论著称。著有《政治的概念》《政治的浪漫主义》等。
シュミットカメラ【Schmidt camera】  球面反射鏡の球心に補正レンズを置いた天体カメラ。収差が極めて少なく，広視野で明るい像が得られる。全施密特照相机。将校正透镜置于球面反射镜球心的天体照相机，像差极小，视野广阔，可获得清晰的图像。
シュミットボン【Wilhelm Schmidtbonn】  (1876——1952)ドイツの小説家・劇作家。戲曲「街の子」，自伝「河畔に生まれて」など。全威廉·施密特博恩(1876——1952)。德国小说家、剧作家。著有剧本《街头之子》、自传《生于河畔》等。
シュミネ【フ cheminée】 ①壁に作りつけた暖炉。全壁炉。修在壁间的暖炉。‖②〔登山用語〕チムニー。全狭窄岩缝。
しゅみゃく【主脈】  ①鈜脈・山脈などの中心になるすじ。全主脉。矿脉、山脉等的主要的脉。‖②植物の葉の中央をたてに貫く太い葉脈。中肋び。け支脈全主脉。纵贯植物叶片中央的粗大的叶脉。
じゅみょう【寿命】  ①生命の長さ。命数。全寿命。生命的长短年限。‖②物が使用にたえる期間。全寿命。物品的有效使用期限。Ⅱ「テレビの一」全电视机的寿命。‖③素粒子や原子核,分子やイオンなどが,ある特定の状態にとどまっている時間。全寿命。基本粒子或原子核、分子、离子等存在于某一特定状态的时间。
シュミレーション  ゆシミュレーション
しゅむ【主務】  主としてその事務を取り扱うこと。また，その人。全主管事务，主管，主务。为主处理某事务，亦指其人。‖「一大臣」全主务大臣。
しゅめい【主命】主君·主人の命令。全主命。主君、主人的命令。
しゅめい【種名】  動植物の,種。を示す名称。全种名。表示动植物的种的名称。
じゅめい【受命】  ①命令を受けること。全受命。接受命令。‖②〔史記〕天命を受けて天子となること。全受命。受天命而成为天子。‖「一の君」全受命之君。
しゅめいもんいん【修明門院】  (1182——1264)後鳥羽天皇の妃。藤原範季の娘。順徳天皇の生母。二条君という。1207年院号宣下。承久の乱後，落髪。全修明门院(1182—1264)。后鸟羽天皇之妃，藤原范季之女，顺德天皇生母，人称二条君。1207年院号宣下。承久之乱后落发为尼。
シュメール【Sumer】  イラク,メソボタミア南部のチグリス川・ユーフラテス川の下流域。世界最古の文明の起こった地方。△苏美尔。位于今伊拉克美索不达米亚南部的底格里斯河及幼发拉底河的下游地区，为世界最古老文明的发祥地。
シュメールご【一語】  古代シュメール人が,紀元前18世紀頃まで用いた言語。金苏美尔语。古代苏美尔人一直使用到公元前18 世纪前后的语言。
シュメールじん【一人】  紀元前3000年頃,メソポタミア南部に都市国家を建て，楔形器”文字·法典などを作った民族。スメル。全苏美尔人。公元前3000年前后在美索不达米亚南部建立城邦的民族。创立楔形文字和法典等。
シュメールもじ【一文字】  古代シュメール人の用いた文字。最古の楔形器”文字。全苏美尔文字。古代苏美尔人使用的文字，为最古老的楔形文字。
しゅもう【朱蒙】高句麗建国の始祖とされる伝説上の人物。束明聖王。全朱蒙。传说中的人物，高句丽的开国者。
しゅも<【種目】種類別に分けた項目。全种目。按种类划分的项目。
しゅもく【撞木】 ①仏具で,鐘・半鐘などを打ち鳴らす棒。多くは丁字形。しもく。全撞木。佛教用物，用以撞击钟、半钟等的木槌，多为丁字形。‖②釣り鐘を突<棒。全钟槌。撞击吊钟的木槌。
じゅもく【樹木】 木。立ち木。全树木。树,立木。
じゅもくい【樹木医】  名木や古木の保護・治療などに携わる技術者。1991年(平成3)より林野庁が行う試験を受け、認定された者。→樹医を树木医。从事名木或古木的保护、治疗等的技术人员。自1991年(平成3)，接受由林野厅举办的考试并获认定的人。
しゅもくざめ【撞木鮫】  ネズミザメ目シュモクザメ科の海魚の総称。全長4mのものもある。頭部がシャベル形や丁字形に左右に長くのび,その両端に目がある。性質は獰猛治。全锤头双髻鲨。鼠鲨目双髻鲨科海鱼的总称。有的长达4m，头的前部向左右两侧突出，呈锤形或丁字形，眼位于锤部两端。性凶猛。

じゅもくすうはい【樹木崇拝】 樹木を神聖視して崇拝する宗教形態。全树木崇拜。把树木视为神圣而加以崇拜的宗教形态。
しゅもくづえ【撞木杖】 握りの部分が丁字形になっている杖。全丁字杖。把手呈丁字形的手杖。
しゅもつ【腫物】  はれもの。できもの。全肿物,肿包,疙瘩。肿块，疖子。
シュモラー【Gustav von Schmoller】  (1838——1917)ドイツの経済学者。社会政策学会を設立，研究誌を創刊。M=ウェーバーと価値判断,C=メンガーと方法論をめぐり論争。著「国民経済学原論」など。全施穆勒(1838——1917)。德国经济学家。设立社会政策学会，创刊研究杂志。围绕价值判断问题和方法论问题分别同马克斯·韦伯和卡尔·门格尔展开辩论。著有《国民经济学原论》等。
じゅもん【况文】  ①密教·修験道·陰陽道發などで唱えるまじない。全咒文，咒语。密教、修验道、阴阳道等所念的咒。‖②まじないやのろいの文句。全咒文。诅咒或骂人的话。
じゅもん【頌文】!喝
しゅやく【主役】①主人公を演じる役。また,その役者。全主角。扮演主人公的角色，亦指该演员。|②主要な役目。また，その役の人。→脇役禁全主角，主要人物。(喻)负责主要任务，亦指其人。
しゅやく【主薬】処方や製剤の主成分をなす薬。全主药。构成处方或制剂主要成分的药物。
じゅやく【呪薬】 兄力や自然力を統御する力をもち,病気を治すと考えられている物質。全咒药。认为具有统御咒力或自然力的力量并可治疗疾病的物质。
しゅやく【酒薬】中国酒の酿造に用いる，日本酒の麴や酒母にあたるもの。全酒药。中国酿酒时用的发酵剂，相当于日本酒中使用的曲或酒母。
しゅゆ【須臾】  少しの間。しばし。全须臾。极短的时间，片刻。
じゅよ【授与】スル さずけ与えること。全授予。给予。Ⅱ「賞状を一する」全颁发奖状。
しゅよう【主用】①主人の用事。全主人的事情。‖②主要な用事。全主要的事情。
しゅよう【主要】主だっていて大切なこと。全主要。为主而重要的。||「一な点」全主要之点。
しゅよう【須要】必要。必須。全须要。必要，必须。
しゅよう【腫瘍】体内で周辺組織とは無関係に過剩な增殖を行う細胞の塊。良性(脂肪腫など)と悪性(癌や肉腫など)に分ける。全肿瘤，肿疡。体内过度增殖的与周围组织毫无关系的细胞块，分良性(如脂肪瘤等)和恶性(如癌、肉瘤等)。
じゅよう【受用】スル うけいれて、もちいること。全受用。接受并使用。
じゅよう【受容】スル うけいれること。全采纳,接纳,接受。‖「一性に富む」全富于接受性。
じゅよう【需用】  電力·ガスなどの需要。全需用。电力、煤气等的需要。
じゅよう【需要】 ①必要としてもとめること。また,そのもの。全需要。因必需而想要，亦指所需之物。|②商品を買い取ろうとする欲望。→供給全需求。想购买商品的欲望。
じゅようインフレーション【需要一】  需要が総供給を上回って生ずる物価水準の上昇。→コスト-インフレーションA需求膨胀。因需求超过总供给而产生的物价水平上涨。
しゅようウイルス【腫瘍一】  あ癌ウイルス
しゅようえしいんし【腫瘍壊死因子】  リンパ球などの細胞から分泌される腫瘍細胞を壊死させる物質。ほとんどの悪性細胞に作用するほか，免疫作用を促進する。全肿瘤坏死因子。由淋巴细胞等分泌的可促使肿瘤细胞坏死的物质，除作用于绝大部分恶性细胞外，还有促进免疫作用。
じゅようカルテル【需要一】  機械·原料の購入や労働者の雇用などについてなされる企業間のカルテル。全需求卡特尔，需求联合。在机械、原料的采购及劳动者的雇用等方面形成的企业间的联合。
じゅようかんすう【需要関数】  消費者がどの価格のときにどれだけの数量の財を購入するかというスケジュールを表す関数。企業が生産要素を購入するときは要素需要関数と呼ぶ。またある財に対する各個人の需要を合計したものを市場需要関数ないし社会的需要関数と呼ぶ。→需要曲線全需求函数。表示消费者在何种价格时购入多少数量财货的预定表的函数。企业购入生产要素时称为要素需求函数。还将针对某

种财货合计各个人需求的函数，称为市场需求函数或社会需求函数。
じゅようき【受容器】 動物体が外界からの刺激あるいは体内で生じる刺激を受け入れる器官。光受容器・圧受容器など。受容体。摄受体。全感受器。动物体接受外部刺激或体内刺激的器官，如光感受器、触压感受器等。
じゅようきょうきゅうのほうそく【需要供給の法則】競争市場において，一定の商品の価格は，需要と供給の差(超過需要)によって決まるという法則。全需求供给法则，供求规律。竞争市场中，一定的商品价格取决于需求和供给之差(供大于求)的法则。
じゅようきょくせん【需要曲線】  価格と需要との関係を示す曲線,タテ軸に価格,ヨコ軸に需要量をとったグラフにおいて,需要曲線は一般に右下がりの線で示される。→供給曲線全需求曲线。表示价格和需求之间的关系的曲线。在取纵轴表示价格、横轴表示需求量的图表中，需求曲线通常呈右肩低下的曲线。
しゅようざん【首陽山】  ◇伯夷:5
しゅようせんしんこくしゅのうかいぎ【主要先進国首脳会議】   サミット
じゅようたい【受容体】 ①細胞膜上あるいは細胞内に存在し,ホルモンや抗原·光など外から細胞に作用する因子と反応して，細胞機能に変化を生じさせる物質。レセプター。全受体。存在于细胞膜上或细胞内，可与激素及抗原、光等外部能作用于细胞的因子发生反应而使细胞功能产生变化的物质。∥②细胞表面にあってウイルスと特異的に結合し、その侵入を導くもの。レセプター。全受体。存在于细胞表面而同病毒发生特异结合，并引导其侵入的物质。∥③受容器。△感受器。
しゅようちょうぼ【主要帳簿】  企業における仕訳帳と元帳をさす。全主要账簿。指企业的流水簿和分类账。
しゅようてん【主要点】  ①大切なところ。全主要点,要点。重要的地方。|②レンズ系で，主点·節点·焦点の総称。全主要点。透镜组中的主点、节点、焦点的总称。
しゅようどう【主要動】地震の初期微動に続く最も振幅の大きな振動。全主震。地震初期微震持续中振幅最大的震动。
じゅようびがく【受容美学】  〔ド Rezeptionsästhetik〕1960年代の西ドイツでヤウスやイーザーら(コンスタンツ学派)を中心に展開した文学理論。作品内在解积に対する批判として，読者が作品との対話を通じて生み出す解积(作品の受容)を積極的に評価しようとした。全接受美学。20世纪60年代在前西德产生的以姚斯与伊瑟尔等(康斯坦茨学派)为中心倡导的文学理论。作为对作品内在解释的批判，积极评价读者通过同作品的对话产生的解释(对作品的接受)。
しゅようマーカー【腫瘍一】腫瘍細胞で特異的に産生され，尿や血液中で検出される物質。その定量や検出が，癌の診断の補助や臨床経過の判定に利用される。全肿瘤标志。由肿瘤细胞产生的可通过化验尿和血液查出的特异性物质。对其定量和查出，有助于癌症的诊断和临床经过的判定。
しゅよく【主翼】飛行機に浮揚力を与えて機体の全重量を支持する翼。全主翼。给飞机提供浮力以支持机体总重量的机翼。
しゅら【修羅】 ①〔仏〕「阿修羅」の略。全修罗。“阿修罗”之略。‖②〔仏〕「修羅道」の略。全修罗。“阿修罗道”之略。‖③激しい戦闘。闘争。全修罗。激烈的战斗，斗争。‖「——の巷?”」全战场；修罗场。
ジュラ【Jura】  フランスとスイスの国境に連なる山脈。全侏罗山。位于法国和瑞士边境的连绵山脉。
シュラーフザック【ド Schlafsack】  寝袋?”。全睡袋。
しゅらい【周礼】  儒家の経典の一。6編。三礼の一。周公旦が制定した礼制の紀録と伝えられるが，実際の成立は前漢の頃か。天官・地官・春官・夏官・秋官・冬官の六つに分類された300余の官名について詳細に述べる。しゅうれい。△《周礼》。儒家经典之一,共6篇。为三礼之一。相传为周公旦制定的礼制记录，实际成书约在西汉。全书分为天官、地官、春官、夏官、秋官、冬官6篇，对三百多个官名做详细记述。
じゅらい【入来】スル 他人を敬ってその来訪をいう語。来駕。光来。全驾临，光临，到来。对他人来访的敬称。ジュライ【July】 7月。全7月。
シュライエルマッハー【Friedrich Emst Daniel Schleierma-cher】  (1768——1834)ドイツのプロテスタント神学者·思想家。啓蒙思想に抗し，宗教の本質は超越的実在


<1225>
1225	シュライーしゅるい


への「絶対依存の感情」にあると主張。著「宗教論」「キリスト教信仰論」など。全施莱尔马赫(1768——1834)。德国新教神学学者、思想家。同启蒙思想相对抗，主张宗教的本质在于对超越的实在的“绝对依存的感情”。著有《论宗教》《基督教信仰阐明》等。
シュライデン【Matthias Jakob Schleiden】  (1804——1881)ドイツの植物学者。生物体の基本单位は細胞とする細胞説を提唱。全施莱登(1804——1881)。德国植物学家，倡导细胞学说，认为细胞构成生物体的基本单位。
シュライヒャー【August Schleicher】  (1821——1868)ドイツの比較言語学者。印欧語比較文法の業績が多く，印欧語は一つの祖語から分化したとする「系統樹説」を唱えた。言語変化を一種の堕落と捉え，のちに非科学的と批判された。全施莱歇尔(1821——1868)。德国比较语言学者。印欧语比较语法方面的建树颇多，并提倡印欧语为从一个祖语中分化而来的“谱系树理论”。将语言变化视为一种堕落，后被批判为“非科学”。
ジュラき【一紀】  中生代のまん中の紀。今から約2億1200 万年前から1 億4300 万年前までのおよそ 6900万年間をいう。世界的に気候が温暖で，裸子植物や，恐竜類・アンモナイト類が栄え，鳥類の祖先の始祖鳥も現れた。全侏罗纪。中生代的第二纪，约始于距今2亿1200万年前，结束于1亿4300万年前，其间共约6900万年。该纪全球气候温暖，裸子植物及恐龙类、菊石类繁荣，并出现了鸟类的祖先始祖鸟。
じゅらく【入洛】スル 京に入ること。都入り。にゅうらく。全入洛，进京，入都。进入京城，入都城。
じゅらくだい【聚楽第】豊臣秀吉が京都に造営した城郭風の邸宅。1587年完成。桃山文化の代表的建造物であったが1895年破却された。じゅらくてい。じゅらく。全聚乐第。丰臣秀吉在京都建造的城郭式宅邸，1587年完工，为桃山文化的代表性建筑，1895年被毁坏。
ジュラけい【一系】  ジュラ紀にできた地層や岩体。全侏罗系。指侏罗纪形成的地层、岩体等。
ジュラご【一語】〔 Dyula〕アフリカのマンデ系諸語から派生した言語。セネガル,特にアビジャン市では共通語となっているが,商用語として西アフリカ西域で広く通用。全迪尤拉语。从非洲曼德系诸语中派生的语言。在塞内加尔特别是阿比让市现在成为共同语，作为商用语在西非的西部地域广泛通用。
しゅらじょう【修羅場】  ①〔仏〕阿修羅王が帝親天教”と戦う場。全修罗场。阿修罗王同帝释天战斗的战场。∥②φしゅらば(修羅場)
シュラスコ【素’ Churrasco】  牛·羊などの肉塊を,塩だけで味つけし,焼けたところから切り取って食べるブラジル独特の焼き肉料理。全盐烤牛(羊)肉。将牛羊肉等肉块只用盐调味，并从烤好处切食的巴西风味的烤制食品。
しゅらどう【修羅道】  ▷P修羅道
しゅらのちまた【修羅の巷】  修羅場①。全修罗场①。
しゅらば【修羅場】  ①戦乱や闘争で悲惨をきわめた場所。しゅらじょう。全战场，修罗场。因战乱或争斗造成的极其悲惨的场所。‖「一を踏む」を走上战场。‖②芝居や講駅などで,激戦の場面。あれば。全修罗场，战斗场面，武打场面。戏剧或说书等中描述的激战场面。
しゅらばやし【修羅囃子】歌舞伎下座音楽の一。屋敷の庭前，試合·道場などの立ち回りに用いる大小鼓の鳴物。水打ちともいう。白：囃子。素：囃子。全修罗杂子。歌舞伎下座音乐之一，用于在庭前、赛场、道场等表演武打场面时的大小鼓伴奏的音乐。
しゅらもの【修羅物】  能で,武将の霊をシテ(主役)とする曲。修羅能。二番目物。全修罗物，修罗能。能乐中以武将之幽灵为主角的曲子。第二出剧目。
ジュラルミン【duralumin】  アルミニウムに銅・マグネシウム・マンガンなどを混ぜた合金。同一重量当たりの強度が大きいので飛行機などの材料にする。全硬铝,杜拉铝。铝中混入铜、镁、锰等的合金。因同一重量下的强度大，所以用作飞机等的构件材料。
しゅらん【酒乱】  酒に酔うとあばれること。また,そういう癖のある人。全要酒疯，酒颠，酒狂。酒后胡闹，亦指有此癖的人。
しゅらん【種卵】  孵化させるための卵。たねたまご。全种蛋。用作孵化繁殖的禽蛋。
しゅり【首里】沖縄県那覇市東部の地区。旧首里市。約500年間琉球王朝の首都。全首里。冲绳县那霸市东部的地区，旧首里市，为历经约500年的琉球王朝的首都。

じゅり【受理】スル 書類·届け・願い事などを受けつけること。全受理。接受文书、报告、申请、请愿等事项。
ジュリアードおんがくいん【一音楽院】〔 JuilliardSchool〕アメリカの名門音楽学校。1924年創立。ジュリアード音楽学校。全朱利亚音乐学院。美国著名音乐学校，1924年创立。
ジュリアスシーザー【Julius Caesar】  シェークスピアの戲曲。1599年頃成立。ブルートゥス・カシアスのシーザー暗殺からアントニウスが二人を破るまでを描<。全《尤利乌斯·凯撒》。莎士比亚的戏剧，1599年前后完成。描写从布鲁图和卡西乌暗杀凯撒直到二人被安东尼所灭的过程。
ジュリアンソレル【Julien Sorel】  スタンダールの小説「赤と黒」の主人公。感傷を退け，野心を追い求める青年。全于连·索黑尔。司汤达小说《红与黑》中的主人公，一个放下伤感、富于野心的青年。
シュリービジャヤ【梵 Sri Vijaya】  スマトラ島南東部バレンバンを中心に,7~11世紀に栄えた王国。大乗仏教が盛んであった。三仏斎味。全室利佛逝帝国，公元7~11世纪以苏门答腊岛东南部的浡淋邦为中心兴起的王国，曾盛行大乘佛教。三佛齐。
シュリーマン【Heinrich Schliemann】  (1822——1890)ドイツの考古学者。ホメロスの詩を史実と信じ,独力でトロイをはじめミュケナイ・チリンスなどを発掘,後期エーゲ文明の実態を明らかにした。自叙伝「古代への情熱」。全谢里曼(1822——1890)。德国考古学家。相信《荷马史诗》的真实性，独立发掘特洛伊古城及迈锡尼、太林斯等古代遗址，探明了后期爱琴文明的实况。著有自传《通向古代的热情》。
シュリーレンほう【一法】〔ド Schlierenは「縞;」の意〕屈折率のわずかな差を，光線の進行方向の変化を利用してはっきり目に見えるようにする光学的方法。空気中の音波や炎の流れ,光学レンズの欠陷などを観察·発見できる。全条纹法。利用光线行进方向的变化，以达到能看清折射率微小差别的光学方法。能够观察、发现空气中声波及火焰传播以及光学透镜的缺陷等。
ジュリエンヌ【フ julienne】  野菜などの千切り。スープなどにいれる。全菜末。蔬菜等的碎末，用于放入汤中。
しゅりけん【手裏剣】 敵に投げつける小形の剣。十字形·与形态などもある。金飞镖，手里剑。投向敌人的小形剑，有十字形、卍字形等。
しゅりじょう【首里城】沖縄県那覇市にある琉球王朝の城。15 世紀中頃，第一尚氏の時に大成された。1945年(昭和20)の沖縄戦で崩壊。正殿は1992年復元された。全首里城。位于冲绳县那霸市琉球王朝的都城。15世纪中叶第一尚氏时完成，1945年(昭和20)在冲绳战斗中毁坏，正殿于1992年复原。
ジュリスト【jurist】  法律の専門家。法学者のほか,弁護士·裁判官などを含めることもある。全法律学者,法律专家。法律的专家，除法学者外，有时也包括律师、法官等。
じゅりつ【樹立】スル しっかりと作り立てること。新し,く作り上げること。全树立。牢固地建立起，新建立。
シュリック【Moritz Schlick】  (1882——1936)オーストリアの哲学者。ウィーン学団の創立者の一人。マッハ主義に立って論理実証主義を唱える。著「普通認識論」「倫理学の諸問題」など。全施利克(1882——1936)。奥地利哲学家，维也纳学派的创始人之一，站在马赫主义的立场上首倡逻辑实证主义。著有《普通认识论》《伦理学问题》等。
しゅりはんどく【周梨槃特】〔梵 Cūdapanthaka〕釈迦の弟子の一人。大の愚か者であったが,のち大悟したという。全周梨槃特。释迦弟子之一。传为大愚之人，但后来终于大彻大悟。
しゅりゅう【主流】  ①川·海流などの本流。全主流。河流、海流等的干流。‖②学問·思想などの中心的な流派·倾向。全主流。学问、思想等的主要流派、倾向。‖③主導権をもつ多数派。全主流，主流派。掌握主导权的多数派。‖「一派」全主流派。
しゅりゅう【腫瘤】  腫瘍び以外のはれもの。こぶ。全肿块。肿瘤以外的肿包。
しゅりゅうだん【手榴弾】  Oてりゅうだん(手榴弾)
しゅりょう【狩猟】スル 猟ゆ道具をもって,山野の鳥獣をとらえること。全狩猎，打猎。用猎具捕获山野的鸟兽。
しゅりょう【首領】  かしら。頭目。主に悪い集団についていう。全首领。头，头目，主要指干坏事团伙而言。Ⅱ「山賊の一」全山贼的首领。

しゅりょう【酒量】 ①飲める酒の量。全酒量。(一次)所能喝酒的量。‖「一が上がる」。全酒量见长。‖②飲んだ酒の量。全酒量。喝酒的量。
じゅりょう【受領】スル  うけとること。全收,领,领受。接受领到。Ⅱ「一証」全收据；收条。
じゅりょう【受療】スル 診療·治療を受けること。全接受诊疗，接受治疗。
しゅりょうき【狩獵期】  1年のうちで狩獵が許可されている期間。獵期。全狩猎期，打猎期。一年之中允许狩猎的期间。
しゅりょうごんいん【首楞厳院】  比叡山横川がの中堂。848年円仁の建立。本尊は聖観音。全首楞严院。比睿山横川的中堂。848年圆仁所建，本尊为圣观音。
じゅりょうちたい【受頷遅滞】  債務の履行について,債権者が受頷を拒否すること。あるいは受領が不可能なこと。債権者遅滞。全受领迟延。对于债务履行，债权人拒绝受领，或不能受领。
しゅりょうちょうじゅう【狩獵鳥獣】「鳥獣保護及び狩猟に関する法律」で捕獲してもよいとされる鳥獣。ただし，捕獲の方法·区域·期間·頭数など一定の制限を定める。→保護鳥獣を狩猎鸟兽。指日本《关于鸟兽保护及狩猎的法律》中允许捕获的鸟兽，但就捕获的方法、区域、期间、头数等都规定了一定的限制。
しゅりょうほう【狩獵法】正称は「鳥獣保護及狩獵二関スル法律」。狩獵鳥獣以外の鳥獣の捕獲の禁止，狩獵者の登録，狩猟の制限など狩猟に関する規制等を定める。1918年(大正7)「狩獵法」として制定,63年(昭和38)現在の名称に改称。全《狩猎法》。正称《与鸟兽保护及狩猎有关的法律》。规定禁止捕获狩猎鸟兽以外的鸟兽、狩猎者登记、狩猎限制等与狩猎有关的规定等。1918年(大正7)作为《狩猎法》制定,1963年(昭和38)改称现名。
じゅりょうぼん【寿量品】「法華経」の第16品。全品中の中心的なもの。积迦を永遠の仏と説く。如来寿量品。全寿量品。《法华经》第16品，为全品的中心部分，称释迦成佛以来寿命无限。
しゅりょうめんきょ【狩狙免許】  狩狙法に基づき一定の狩狙を行うための免許。全狩猎执照。根据《狩猎法》，进行一定狩猎用的执照。
しゅりょうもん【狩猎文】  狩狙を表した文様。古代の工芸品に多い。全狩猎纹样。表现狩猎的纹样，多见于古代的工艺品。
しゅりょうもんきょう【狩獵文鏡】  鏡背の文様に狩獵の光景を放射状の配置した銅鏡。中国の唐代に狩獵文が流行し，鏡に採用。日本では，人物と鹿を配した仿製鏡がある。全狩猎纹镜。镜背面的纹样上，放射状安排狩猎情景图案的铜镜。在中国唐代狩猎纹流行，并为铜镜所采用。在日本有配上人物和鹿的仿制镜。
しゅりょく【主力】  ①おもな力。全主力。主要力量。‖「受験勉強に一を注ぐ」全把主要力量放在应试学习上。|②最強の部隊。全主力。最强的部队。
じゅりょく【呪力】 ①まじないやのろいの力。全咒力。诅咒、咒骂的力量。‖②未開社会などで，特定の人·物·現象などにやどると信じられている超自然的な力。→マナ全咒力，符咒力。在未开化社会中，相信能附在特定的人、物、现象等上的一种超自然的力量。
しゅりょくかん【主力艦】  一国の海軍の戦力の中心となる軍艦。全主力舰。成为一国海军战力核心的军舰。
しゅりょくぎんこう【主力銀行】  ウメーン-バンク
じゅりん【樹林】  樹木が密に生えている群落。熱帯降雨林·針葉樹林·照葉樹林など。全树林。树木密生的群落，如热带雨林、针叶林，照叶林等。
じゅりんがいし【儒林外史】中国，清代の口語体の長編小説。具敬梓聞作。1745~49年頃成立。科挙をめぐる士大夫たちの愚劣さや出世欲を風刺。全《儒林外史》。中国清代白话长篇小说。吴敬梓著，成书于1745~1749年间。着力讽刺热衷于科举的士大夫们的愚蠢和及其飞黄腾达的欲望。
シュリンク【shrink】  ①ちぢむこと。萎縮以すること。全收缩，缩水。皱缩，萎缩。|②地伸し。金熨平。
シュリンプ【shrimp】  シバエビなど小形の,えび。全虾。黄新对虾等小型虾。Ⅱ「一-カクテル」全小虾鸡尾酒沙司。
しゅるい【酒類】酒の種類。清酒·合成清酒·焼討ぶ。味酥粉·ビール・ウイスキー類など。全酒类。酒的种类，有清酒、合成清酒、烧酒、料酒、啤酒、威士忌酒等类。
しゅるい【種類】  性質·形態など,共通点をもつものごとに分けた組。全种类。根据事物在性质、形态等方面具有的共同点而分成的类别组。


<1226>
しゅるい-しゅんえ	1226


しゅるいさいけん【種類債権】  一定の種類と分量だけを特定し，その引き渡しを目的とする債権。不特定物债権。全种类债权。仅仅特定一定的种类和数量，并以其交付为目的的债权。
シュルツ【Schulz】  ①〔 Bruno S.〕(1892—1942)ポーランドのユダヤ系作家。自ら「現実の神話化」と呼ぶ手法で，幻想的な世界を描いた。短編集「肉桂色の店」「クレブシドラ-サナトリウム」全舒尔茨(1892——1942)。波兰的犹太裔作家，以自称为“现实的神话化”手法描写幻想性世界。短篇集有《肉桂色的店铺》《克雷普西德拉疗养院》。|②〔 Charles M. S.〕(1922 — — )アメリカの漫画家。ミネアポリス生まれ。スヌービーやチャーリー=ブラウンが登場する漫画「ピーナッツ」の作者。全舒尔茨(1922 ——)。美国的漫画家,出生于明尼阿波利斯。史努比和查理·布朗为主人公的漫画《花生》的作者。
シュルツェ【Max Johann Sigismund Schultze】(1825—1874)ドイツの解剖学者。頸微解剖の新分野を拓き,原形質の概念を確立した。全舒尔采(1825—1874)。德国解剖学家。开拓了显微解剖的新领域，确立原生质的概念。
じゅれい【樹齢】樹木の年齢。全树齢。树木的年齢。
しゅれいもん【守礼門】沖縄県那覇市にある首里城の城門の一。扉はなく，屋根は2層，「守礼之邦」の扁額を掲げる。1526年頃の創建とされる。第二次大戦で烧失，1958年再建。全守礼门。冲绳县那霸市首里城的城门之一。无门扉，门楼两层，上挂“守礼之邦”的匾额，据说建于1526年前后。第二次世界大战中烧毁，1958年重建。
シュレーゲル【Friedrich von schlegel】  (1772—1829)ドイツの哲学者・評論家・言語学者。雑誌「アテネウム」を創刊,ロマン派を理論的に指導。著「インド人の言語と英知について」全施莱格尔(1772—1829)。德国哲学家、评论家、语言学家，创刊《雅典娜神殿》，从理论上指导浪漫派。著有《印度人的语言和智慧》。
シュレーゲルあおがえる【一青蛙】  日本産アオガエルの代表種の一。体長4~6cmで，背面は緑色。本州・四国·九州の山間部に分布。〔シュレーゲルはオランダの学者 H. Schlegel にちなむ〕全施莱格尔青蛙。日本产青蛙的代表种之一。体长4~6cm，背面绿色。分布于本州、四国、九州的山间部。〔以荷兰学者施莱格尔的名字命名〕
シュレースビヒホルシュタイン【Schleswig-Holstein】kイツ北端部の州。州都キールは軍港。全石勒苏益格-荷尔斯泰因州。德国最北部的州，州府基尔为军港。
シュレーデインガー【Erwin Schrödinger】  (1887——1961)オーストリアの理論物理学者。ド=ブロイの物質波の考えに基づいて波動力学を展開，量子力学の形成に寄与。場の統一理論の研究もある。全薛定谔(1887——1961)。奥地利理论物理学家。在德布罗意物质波理论的基础上，建立了波动力学，对量子力学的形成做出贡献，在场的统一理论方面也有研究。
シュレーディンガーのねこ【——の猫】  量子力学が非決定論的性格を持つ事を示すための観測装置の一種。放射性元素の崩壊により猫が死ぬような仕組みを考え,量子力学を適用すれば,実際には,生か死のどちらかの状態しか観測されないのに放射性元素の各状態に対応して,生きたままの猫から死んでしまった猫までのさまざまな状態の重ね合わせになり,生死が不定になるというパラドックスを与える。全薛定谔猫。用于表示量子力学具有非决定论性质事项的观测装置的一种。想像由于放射性元素衰变导致猫死亡这种装置，若适用量子力学则在实际中虽只观测是死是活的状态，但对应放射性元素的各状态，呈由活生生的猫到彻底死亡的猫各种状态叠合，给出了生死变得不定这样一种悖论。
シュレーディンガーほうていしき【一方程式】  量子力学で，物質波を表す波動関数の時間的変化を決める微分方程式。全薛定谔方程。量子力学中，确定表示物质波的波函数时间变化规律的微分方程。
シュレーマン【Süleyman】  Qスレイマン
シュレジェン【schlesien】  ポーランド南西部,オーデル川の上流地方のドイツ語名,ポーランド語名シロンスク。中心都市ブロッラフ。重化学工業が発達。全西里西亚。波兰西南部奥得河上游地区的德语名称，波兰语称西累斯克。中心城市为弗罗茨瓦夫。重化学工业发达。
シュレッダー【shredder】  紙を細かく切りきざむ機械。機密書類の処分などに使う。全碎纸机。把纸切碎的

机器，用于机密文件的销毁处理等。
シュレッダーダスト【shredder dust】  廃棄された自動車や家電製品などをシュレッダー(裁断機)にかけて粉碎し，再利用できる部分を回収した後に産業廃棄物として捨てられる部分。全切碎垃圾。将废弃的机动车或家电制品等在切碎机中加以粉碎，并回收可再利用部分后，作为产业废弃物而扔掉的部分。
しゅれん【手練】スル 熟練した,みごとな手並み。全娴熟，纯熟，熟巧。熟练、高超的技巧。‖「一の早業」全娴熟的技艺。
しゅろ【朱鷺】鳥トキの異名。全朱鹭。鹭的异名。
しゅろ【棕榈·棕梠】ヤシ科の常緑高木。幹は太く直立し，葉は掌状に深裂し，長い柄をもつ。葉鞘の織維を縄·幕空·敷物などとし,幹は建材にする。全棕榈。棕榈科常绿乔木，干粗而直立，叶掌状深裂且有长柄。叶鞘纤维可制绳索、笤帚、床垫等，树干供作建材。
じゅろうじん【寿老人】  七福神の一。長寿を授ける神。南極老人。全寿老人，老寿星。七福神之一，授予长寿的神，南极老人。
しゅろげ【棕榈毛】 棕榈の葉鞘が古くなって幹についている織維状の部分。全棕毛。棕榈的叶鞘老化后附于树干的纤维状部分。
しゅろそう【棕榈草】  ユリ科の多年草。山中に生える。高さ約60cm。夏,黒紫色の小花を円錐状につける。根茎は有毒で，農業用の殺虫剤とする。藜廬。全黑藜芦。百合科多年生草本。生于山中，高约60cm，夏季着生黑紫色小花，圆锥花序。根茎有毒，用作农业杀虫剂。
しゅろちく【棕榈竹】ヤシ科の常緑低木。中国原産の観葉植物。幹は叢生し,高さ約2m。シュロに似るが小さい。夏，淡黄色の小花が円錐状につく。全棕榈竹。棕榈科常绿灌木。中国原产的观叶植物，干丛生，高约2m。似棕榈，但矮小。夏季着生淡黄色小花，圆锥花序。
しゅろのしゅじつ【棕榈の主曰】  復活祭直前の日曜日。キリストのエルサレム入城を記念する。枝の主日。全棕枝主日，圣枝主日，主进圣城节。在复活节前一周的星期日举行，为纪念基督耶稣进入耶路撒冷城。
ジュロン【Jurong】  シンガボール南西部の臨海工業地区。東南アジア有数の工業団地がある。全裕廊。新加坡西南部的临海工业地区，有东南亚屈指可数的工业园区。
しゅわ【手話】  おもに響啞者くもの間で用いられる身振りによる意思伝達の方法。全手语。通过手势传达意思的一种方法，主要用于聋哑人之间。
シュワーベのほうそく【一の法則】  低所得層ほど所得から家賃に支出する割合が大であるという法則。ドイツのシュワーベ(H. Schwabe)が発表。全施瓦贝规律。在低收入层中，其收入越低，用于支付房租的比例也就越大的规律。德国施瓦贝提出。
シュワイツァー【Schweitzer】  Oシュバイツァー
しゅわおん【主和音】  主音を根音とする三和音。→三和音全主和音，主和弦。以主音为根音的三和音。
じゅわき【受話器】 電話機·無線機のレシーバー。全受话器，听筒。电话机、无线机的听筒。
しゅわつうやくし【手話通訳士】  手話の知識と技能を用いて,耳の聞こえない人と聞こえる人の意志疎通を仲立ちする者。厚生大臣が認定する資格。全手语译员，手语翻译。用手语的知识和技能，为耳朵听不见的人与能听见的人进行意思沟通的人。由厚生大臣认定的资格。
しゅわほう【手話法】聴覚障害者に対する言語教育の一で，意思伝達の手段として手話を用いる方法。全手语法。对听觉障碍者的语言教育的一种，作为传达意思的手段而使用手语的方法。
シュワルツ【Laurent Schwartz】 (1915 - - )フランスの数学者。超関数論の創始者。ブルバキのメンバーの一人。全施瓦茨(1915 —)。法国数学家，超函数论的创始人，布尔巴基学派成员之一。
しゅわん【手腕】 物事をうまくこなす腕前。能力。▲手腕，本领，才能，才干。善于处理事物的能耐，能力。||「改革に一を振るう」全在改革上大显身手。
シュワン【Theodor Schwann】  (1810——1882)ドイツの動物生理学者。シュライデンとともに細胞説を提唱。消化酵素ペプシンや神経のシュワン鞘を発見したほか,発酵や腐敗が微生物によって起こるという考えも示した。全施旺(1810——1882)。德国动物生理学家,同施莱登共同创立细胞学说。除发现消化酶(胃蛋白酶)及神经施旺氏鞘外，还揭示出发酵和腐败皆因微生

物所致。
シュワンさいぼう【一細胞】  末梢神経系のグリア細胞の一つ。神経細胞の軸索をいくつか束ねたり,軸索の周囲に髄鞘を形成する。全施旺氏细胞。末梢神经系统胶质细胞之一。神经细胞轴突分为若干束，并在轴突周围形成髓鞘。
しゅん【旬】 ①魚介類·野菜などの,味のよい食べ頃の時期。出盛りの時期。全盛产期，时令，旺季，味道鲜美季节。鱼虾贝类、蔬菜等的味道最鲜美或出产最多的时节。‖②事をするのに最適の時期。全最佳时期，最好时机。最适合做事的时期。
しゅん【舜】中国の古伝説上の聖王。五帝の一人。その治世は,先帝堯の世とともに黄金時代とされる。有虞氏。金舜。中国古代传说的圣主，五帝之一。其治世同先帝尧之世被认为是圣世。有虞氏。
しゅん(副)  急にしょげかえるさま。全蔫,无精打采,沮丧。突然萎靡不振的样子。‖「一となる」全一下子蔫了。
じゅん【旬】 ①10日。特に,1か月を三分した時の,それぞれの10日間。全旬。十天，特指把一个月分成三份的三个十天。‖「上一」全上旬。|②10年を1期とする時の称。全旬。称以十年为一个时期的时间。
じゅん【順】 ①順番。→逆全次序。顺序。‖「先着一」△以到达先后为序。Ⅱ「一を追う」全按顺序。‖②さからわず,おとなしいさま。全顺从,和顺,温顺。不反抗，老老实实。‖「親には一な子」全顺从父母的孩子。
じゅん【醇】 ①まじりけがなく、こくのある酒。全醇。没掺杂质的、酒味浓厚的酒。‖②純粋であるさま。純。全醇，醇厚，醇正。纯粹。
じゅん【純】 ①(形動)純粋なさま。全纯。纯粹。‖②(接頭)まじりけがない,そのものだけであるなどの意を表す。全纯，纯粹。不含杂质的，纯一的。Ⅱ「一日本調」を纯日本风格。
じゅん【準·准】(接頭)  それに次ぐもの,またそれに近いものであるという意を表す。全准,次。程度上仅次于或接近某类事物的。Ⅱ「一決勝」全半决赛。Ⅱ「一社員」全准社员。
じゅん【巡】(接尾)  ひとまわりした回数を数える語。全巡，周，轮。用于计算循环次数的量词。Ⅱ「打席3—目の初ヒット」全击球员在第3轮才打出的第一个安打。
じゅんあい【純愛】  ひたむきな愛。全纯爱,纯洁爱情。一心一意的爱。
じゅんあんてい【準安定】  ①量子力学で,なんらかの理由により励起状態を長く保っている状態。全亚稳定，介稳定，准稳定，次稳定。量子力学中，因某些原因长时间保持激励状态的一种状态。∥②相転移が起こる温度を超えても,前の相にとどまっている状態。過熱や過冷却がその例。メタスタビリティー。全亚稳定，介稳定，准稳定，次稳定。即使超过发生相转变的温度，也仍然停留在前相的一种状态，例如过热或过冷。
しゅんい【春意】  春ののどかな気持ち。全春意。春天的悠闲恬静的心情。
じゅんい【准尉】旧陸軍の階級で曹長の上，少尉の下。全准尉。日本旧陆军的军衔，曹长以上，少尉之下。
じゅんい【順位】  ①ある基準に従って並べたものの上下·前後の順序。全位次，名次。按照某一标准排列的上下、前后的顺序。‖「成績の一」全成绩的名次。‖②動物の社会で,摂食やその他の行動にあらわれる個体間,また集団間の優劣関係。ニワトリのつつきの順位など。全序位，等级。在动物社会中，个体间或群体间表现在摄食及其他行为方面的优劣关系，如鸡啄的序位等。
じゅんいせい【順位制】  順位によって集団の内部の関係が安定する場合の秩序系。全序位制。通过序位来稳定集体内部关系时的秩序体系。
しゅんいつ【俊逸】  俊英。全俊逸。俊才。
じゅんいつ【純一】  まじりけのないこと。全纯粹,纯真。没有杂质。Ⅱ「一な愛情」全纯真的爱情。
じゅんいにん【準委任】法律行為以外の事務の処理を委託する契約。→委任金准委任。委托处理法律行为以外事务的契约。
しゅんう【春雨】  春の雨。はるさめ。全春雨。春天的降雨。
しゅんえ【俊惠】  (1113——?)平安末期の僧・歌人。源俊頼の子。藤原清輔・俊成と並ぶ当代歌壇の中心人物の一人。家集に「林葉和歌集」がある。全俊惠(1113——?)。平安末期的僧人、歌人。源俊赖之子。同藤原清辅、藤原俊成齐名的当时和歌界的中心人物之一。家集有


<1227>
1227	しゅんえ-じゅんき


《林叶和歌集》。
しゅんえい【俊英】  才能のすぐれていること。また,その人。俊才。俊秀。全俊英，俊杰。才能优秀，亦指其人。
じゅんえき【純益】 総収入から総経費を差し引いた利益。純利。純利益。全纯利。从总收入中扣出总经费后剩下的利润。
じゅんえきりつ【純益率】 企業の総売上高もしくは投下資本に対する純利益の比率。全纯利率。企业所得的纯利占总销售额或总投入资本的比例。
じゅんえつ【巡閲】スル 視察。巡按。全巡阅。视察,巡按。
じゅんえつ【荀悦】  (148——209)中国,後漢の思想家。荀子の子孫という。著「漢紀」「申鑒、」全荀悦(148——209)。中国东汉的思想家。相传为荀子的后人。著有《汉纪》《申鉴》。
じゅんえん【巡演】スル 巡回上演。全巡演。巡回演出。
じゅんえん【順延】スル 順々に期日を延ばすこと。全顺延。顺着次序向后延期。Ⅱ「雨天——」全雨天顺延。
じゅんえん【順縁】 ①〔仏〕善をなしたことが縁で仏道に入ること。全善缘，顺缘。以行善因缘而入佛道。‖②年長の者から順に死ぬこと。→逆縁な順缘。从年长者开始按顺序去世。
じゅんえんこん【順縁婚】  夫が,死亡した妻の姉妹と再婚する婚姻形態。ソロレート婚。全顺缘婚。丈夫和已故妻子的姐妹再婚的婚姻形态。
しゅんおう【春鶯】  春に鳴くウグイス。しゅんのう。全春莺。春天鸣叫的黄莺。
じゅんおう【順応】スル ◇じゅんのう(順応)
しゅんおうでん【春鶯囀】  φしゅんのうでん(春鶯啉)
しゅんおくみょうは【春屋妙葩】  ◇妙葩
じゅんおくり【順送り】  次々と順に送って行くこと。全依次传递。按照次序接连不断地传递。
じゅんおん【純音】〔音〕部分音を交えず,波形が正弦曲線をなす音。単純音。単音。→部分音を纯音。不夹杂部分音，波形呈正弦曲线的音。
しゅんが【春画】  男女の情交のさまを描いた絵。笑い絵。枕絵。枕草紙。全春画，春宫画。描写男女性爱场景的图画。
じゅんか【純化】メル まじりけをなくし,純粋なものにすること。醇化。全纯化。除去杂质并使成为纯粹的物质。
じゅんか【馴化·順化】スル 生物が環境の変化に適応していくこと。全驯化。生物逐渐适应环境的变化。‖「高度——」全高度驯化。
じゅんか【醇化】zhì ①純化。全纯化。|②手厚い教えによって感化すること。全醇化。通过细心体贴的教导进行教化。Ⅱ「人心を一する」全醇化人心。
じゅんが【醇雅】純粋で優雅なさま。全醇雅。纯正优雅。
じゅんかい【巡回】スル ①利用者の便利のために各所をまわって行くこと。全巡回。为方便使用者而到各处去。|②見まわること。全巡回，巡视，巡査。各处査看。‖「町内を一する」全到镇内巡视。
じゅんかいとしょかん【巡回図書館】  自動車などに図書を載せ，巡回し閲覧させる組織。巡回文庫。移動図書館。全流动图书馆。将图书装上汽车等巡回各地，方便读者阅读的组织。
じゅんがくし【準学士】短期大学·高等専門学校卒業生に与えられる学位。1991年(平成3)7月施行の改正学校教育法が定める。全准学士(学位)。(日本)对短期大学、高等专科学校毕业的学生授予的学位。由1991年(平成3)7月实施的《修订学校教育法》所规定。
しゅんかしゅうとう【春夏秋冬】  四季。一年。全春夏秋冬。四季，一年。
しゅんかしょり【春化処理】 植物を低温処理して,花芽の形成·開花を促すこと。秋まき小麦の種子を一定期間低温にさらし,春にまくなど。ヤロビザーチャ。バーナリゼーション。春化。全春化处理。将植物低温处理，以促使花芽形成及提前开花。如将秋天播的麦种在一定期间内置于低温下，于春天播种等。
じゅんかつ【潤滑】  ①うるおいがあり,なめらかなこと。全滋润，滑润。湿润而滑溜。‖②摩擦をできるだけ少なくすること。全润滑。尽量减少摩擦。
じゅんがっこうほうじん【準学校法人】  専修学校または各種学校の設置のみを目的として設立される法人。全准学校法人。仅以设置专修学校或各种学校为目的而设立的法人。
じゅんかつざい【潤滑剤】 摩擦熱や摩耗を防ぐための

油脂や薬剤。減摩剤。全润滑剂。用于防止摩擦热或磨损等的油脂或药剂。
じゅんかつゆ【潤滑油】  ①摩擦による発熱や摩耗を防ぐための油。全润滑油。为防止摩擦发热或磨损等而使用的油。‖②物事を円滑に運ぶための役割。また,その人。全润滑油。比喻为推动事物顺利进行所起的作用，亦指该人。
じゅんかへい【準貨幣】〔 quasimoney〕定期性預金や短期債など,それ自体は支払い手段として機能しないが,ただちに確実に貨幣に換えることができる金融資童。準通貨。近似貨幣。全准货币。本身虽不具备作支付手段的功能，但确实可兑换成货币的金融资产，如定期存款、短期债券等。
しゅんかもんいん【春華門院】  (1195——1211)後鳥羽天皇の皇女。名は昇子。1208年順徳天皇の准母として皇后宮の尊称を受けた。翌年院号宣下。全春华门院(1195—1211)。后鸟羽天皇的皇女,名升子。1208年作为顺德天皇的准母得到皇后宫的尊称，第二年院号宣下。
ジュンガル【Jungar】  17~18世紀に北西モンゴリア・天山北路で活躍したオイラートの一部族およびその遊牧汗国。1757 年清の乾隆帝に滅ぼされた。ズンガル。全准噶尔。17~18世纪活跃于西北部蒙古及天山北路的额鲁特部族及其游牧汗国，1757年为清乾隆帝所灭。
ジュンガルぼんち【一盆地】  中国,新疆ウイグル自治区の北部,天山山脈とアルタイ山脈との間にある盆地。砂漠と草原が広がる。全准噶尔盆地。位于中国新疆维吾尔自治区北部天山山脉和阿尔泰山脉之间的盆地。有广阔的沙漠和草原。
しゅんかん【春寒】立春後の寒さ。余寒。全春寒。立春后的寒冷，余寒。
しゅんかん【瞬間】  またたく間。瞬時。全瞬间。眨眼间，瞬时。
しゅんかん【笋羹·笋干·筍干】筍架と季節の野菜を炊き合わせた，普茶料理の献立の一。元来は，筍の羹りを意味した。全笋羹，笋干。竹笋和时令蔬菜一起烹制而成的“普茶料理”的菜品之一。原意为竹笋做成的羹。
しゅんかん【俊寬】  ①(1143? —— 1179)平安末期の真言宗の僧。仁和寺法印寬雅の子。僧都。法勝寺執行。後白河上皇の近臣。1177年藤原成親らと平家討滅を企て発覚。平康頼とともに鬼界ヶ島に流され，同島で没した。全俊宽(1143? —— 1179)。平安末期真言宗僧人，仁和寺法印宽雅之子。为僧都，法胜寺执行，后白河上皇的近臣。1177年同藤原成亲等密谋灭平家，因事败露与平康赖一起被流放到鬼界岛，后死于该岛。∥②①に取材した能の一。四番目物。鬼界ν島。△《俊宽》。取材于①的能之一，第四出剧目。
じゅんかん【旬刊】  10日ごとに発行されること。またその出版物。全旬刊。每10日发行出刊，亦指这种出版物。
じゅんかん【旬間】  (行事などの行われる)10 日間。全一旬。(搞某种活动等的)十日间。Ⅱ「交通安全——」全交通安全旬。
じゅんかん【循環】スル ①閉じた回路を繰り返し通ること。全循环。在闭合回路中周而复始地流动。Ⅱ「血液の——」全血液循环。‖②一連の変化過程を繰り返                                                  すこと。全循环。反复一系列变化的过程。‖「水の一」を水的循环。
じゅんかん【准看】「准看護婦」の略。全「准看護婦」之略。
じゅんかんかてい【循環過程】  ゆサイクル
じゅんかんき【循環器】  栄養物や酸素などを体内の各部に運び，また老廃物を集めて運び出す器官。心臓・血管·リンパ管など。全循环器官。把营养物质和氧气等输送到体内各部，并把代谢废物收集起来输送出体外的器官。如心脏、血管、淋巴管等。
じゅんかんきしつ【循環気質】  クレッチマーの分類による気質の一。同調性が高く親しみやすい。躁さと鬱もの間で気分が変動する。肥満型の体型の者に多いとされる。躁鬱気質。全环性气质。克雷奇默尔所划分的气质类型之一，同调性高并易于接近，情绪在躁与郁之间交替变动，据认为多见于肥胖型体型者。
じゅんかんけい【循環系】  血液およびリンパを循環させる器官の集まり。血管系とリンパ管系に区別される。全循环系统。使血液与淋巴循环的器官组，分为血管系统和淋巴管系统。
じゅんかんけいざいはいきぶつほう【循環経済廃棄物法】  ドイツで1996年に施行された法律で,産業製品

の回収·再利用·企業の責任·市民の協力関係などを政令で定める。全《循环经济废弃物法》。1996年在德国施行的法律，由政令规定产业制品的回收、再利用、企业的责任、市民的协作关系等。
じゅんかんけいしき【循環形式】〔音〕多楽章の楽曲で，同じ主題や動機が全楽章または二つ以上の楽章に現れる形式。全循环形式。多乐章乐曲中，同一主题或动机出现在全乐章或两个以上乐章里的形式。
じゅんかんごふ【准看護婦】看護婦資格の一。中学卒業後，2年以上の訓練を受け，試験に合格した者に与えられる。准看。全准护士。护士资格之一，授予中学毕业后接受两年以上的训练并经考试合格者。
じゅんかんしょうすう【循環小数】〔数〕小数部分に,いくつかの数が,同じ順序で操り返される小数。全循环小数。小数部分有一个或几个数依照相同顺序不断重复的小数。
しゅんかんしん【瞬間神】〔ド Augenblicksgotter〕19 世紀ドイツの古典文献学者ウゼナーの用語。神の概念が形成される発端となる，瞬間的に知覚される宗教的ビジョンやイメージ。全瞬间神。19 世纪德国古典文献学家沃塞纳的用语，指成为形成神的概念的发端的、瞬间就被知觉的一种宗教性想象或印象。
しゅんかんち【瞬間値】  時間的に変化する数値のうち,一瞬だけ記録される,ある特定の値をいう語。全瞬时值，瞬间值。指在时间上变化的数值中，仅在一瞬间记录下来的某特定的值。
しゅんかんふうそく【瞬間風速】  風速の瞬間的な値。全瞬时风速。风速的瞬时值。
しゅんかんゆわかしき【瞬間湯沸かし器】  蛇口をひねると同時に点火して,湯が出てくるガス湯沸かし器。全瞬时热水器。拧开水龙头的同时即可点火并流出热水的燃气热水器。
しゅんかんろしゅつき【瞬間露出器】  0タキストスコ-フ
しゅんき【春季】春の季節。全春季。春天的季节。
しゅんき【春期】春の期間。全春季期间。
しゅんき【春機】性的な欲情。性欲。全春情，情欲，性欲。
しゅんぎく【春菊】キク科の一，二年草。地中海沿岸原産。高さ50cm内外。夏,黄色·白色の頭花をつける。若い茎葉は独特の香りがあり，食用。菊菜。全荷蒿。菊科一二年生草本，原产地中海沿岸。高约50cm。夏季开黄色或白色花，头状花序。嫩茎嫩叶具独特香味，可食用。
しゅんきこうれいさい【春季皇霊祭】  旧制大祭日の一。春分の日に皇霊殿で歴代の天皇・皇后・皇妃・皇親の霊をまつる儀式。「春分の日」にあたる。全春季皇灵祭。旧制大祭日之一。每年春分之日天皇在皇灵殿举行的祭拜历代天皇、皇后、皇妃、皇亲之灵的仪式。相当于“春分日”。
じゅんきそ【準起訴】  公務員の職権濫用についての告訴·告発を検察官が不起訴処分にした場合，それを不服とする告訴者・告発者の求めに応じ，裁判所が審判に付すること。全准起诉。当检察官对公务员滥用职权的告诉、告发作不起诉处分时，法院应对此不服的告诉者、告发者的请求而进行审判。
じゅんきそてつづき【準起訴手続】公務員の職権濫用
【シュン】



<1228>
しゅんき−しゅんざ	1228


罪についての告訴・告発を検察官が不起訴処分にした場合，それを不服として告訴人・告発人が裁判所にその事件を審判に付するよう請求することのできる制度。裁判所により審判に付する決定がなされると公訴提起の効果を生じる。付審判手続。全准起诉程序。就公务员滥用职权罪的告诉、告发，当检察官作出不起诉处分时，告诉人、告发人可以不服为由，请求将其案件交付法院审判的制度。一旦作出由法院交付审判的决定，则发生提起公诉的效果。
しゅんきはつどうき【春機発動期】思春期
じゅんぎゃく【順逆】  ①正しい順序と逆の順序。全顺逆。顺着次序和逆着次序。‖②〔仏〕順縁と逆縁。全顺逆。顺缘和逆缘。‖③道理にあっていることとあっていないこと。全顺逆，是非，正邪，善恶。符合道理和不符合道理。‖④恭順であることと反逆すること。金顺逆。恭顺和叛逆。
じゅんきゅう【準急】「準急行列車」の略。急行列車より停車駅が多い。全准快车。“准急行列车”之略，比快车停站多。
しゅんきょ【峻拒】スル  きっぱりとこばむこと。全峻拒，严拒。干脆地拒绝。
じゅんきょ【準換】スル よりどころを定め,それにしたがうこと。また,よりどころとなる事柄。標準。全依据，准据。制定基准并依其执行，亦指成为基准的事物。
しゅんぎょう【春晚】春の夜明け方。全春晓。春天的拂晓。
じゅんきょう【殉教】スル 信仰する宗教のために命を捨てること。全殉教。为信仰的宗教而舍弃生命。
じゅんきょう【順境】  めぐまれた順調な境遇。→逆境全顺境。幸运顺利的境遇。
じゅんぎょう【巡業】スル 各地を興行して回ること。全巡回演出。到各地进行演出、表演、上映等。
じゅんきょうゆう【準共有】  地上権·特許権など,所有権以外の財産権を複数の人が所有すること。全准共有。指地上权、专利权等除所有权以外的财产权为多个人所有。
じゅんきょしゅうだん【準契集団】  自分や他人を評価したり,自らの態度形成をする時の基準となる集団。関係集団。全准据集团，参照集团。评价自己或他人时或者形成自己态度时作为参考基准的集团。
じゅんきょほう【準擲法】  ある法律関係に適用されるべきものとして選択された法。全准据法。作为应被适用于某法律关系的内国或某一外国的实体法，被冲突规范援用的法。
じゅんきん【純金】  まじり物のない金。金無垢於。全纯金，足金，足赤。不含杂质的金。
じゅんぎん【純銀】  まじり物のない銀。銀無垢器。全纯银，足银。不含杂质的银。
しゅんきんしょう【春琴抄】  小説。谷崎潤一郎作。1933年(昭和8)「中央公論」に発表。美貌で盲目の娘琴に対する，奉公人佐助の献身的な愛を描く。谷崎文学の女性崇拜・嗜虐冠の極致をみる。全《春琴抄》。小说，谷崎润一郎著，1933 年(昭和8)发表于《中央公论》。描写仆人佐助对美貌的盲女阿琴的献身之爱。体现出谷崎文学对女性的崇拜及嗜虐的特色。
じゅんきんちさんしゃ【準禁治産者】  心神耗弱·浪費癖のため，家庭裁判所から禁治産者に準ずる旨の宣告を受けた者。重要な財産上の行為に保佐人の同意を要する。全准禁治产人。由于心神耗弱、浪费癖而受到日本家庭法院准禁治产人宣告的人。其重要的财产上的行为需经保佐人同意。
じゅんぐり【順練り】  順番どおりに,順を追って物事をすること。全依次，轮流，轮班。按照先后次序办事。
しゅんけい【春慶】①鎌倉時代の尾張国瀬戸の陶工，加藤景正の号。全春庆。镰仓时代尾张国濑户的陶工加藤景正的号。‖②漆塗り職人の名。一説には応永年間頃の和泉国堺の人という。春慶塗の創始者。全春庆。漆工的号。一说为应永年间和泉国堺人。春庆漆器的创始人。‖③春慶塗。春慶焼。全春庆。春庆漆法，春庆陶器。
じゅんけい【純系】  一定の形質に関与する遺伝子がすべてホモ接合であり、他の形質が著しい変異を示さない個体からなる系統。自家受精などの繰り返しから生まれる。全纯系。控制一定性状的遗传基因都是同型结合，并由其他性状也不出现显著变异的个体组成的系统。可由自体受精等连续自交产生。
じゅんけい【純計】 重複する分を除いた純粋の集計。全纯计，净计。除掉重复部分的纯粹总计。
じゅんけい【荀卿】中国の思想家，荀子の尊称。全荀

卿。对中国思想家荀子的尊称。
じゅんけいせつ【純系説】  一つの純系の中から,変異個体を選択し自家受精させても，子孫は親系統と同じ変異を示すので,純系に対する選択は無効であるとする説。メンデル遺伝学の基礎となった。全純系学说。从一纯系内，由于即使选择变异个体使之进行自体受精(自花授粉)，其后代也仍然出现与母系相同的变异，因而针对对纯系的选择无效的学说。该学说成为孟德尔遗传学的基础。
しゅんけいぬり【春慶塗】漆塗りの技法の一。黄や赤に着色した木地に透き漆をかけ,木目の美しさが見えるように仕上げたもの。全春庆漆法，涂明漆。涂漆工艺技法之一，在着黄色或红色的木胎上，施透明漆以表现木纹的美观。
しゅんけいやき【春慶焼】  陶器の一。茶褐色の土に黄色の釉褶をまだらにかけて焼いたもの。全春庆烧。陶器的一种，在茶褐色的泥胎儿上点涂黄釉后烧成的陶器。
じゅんけいよさん【純計予算】  収入に要する経費,支出に伴う収入を控除し，純収支を計上する形式の予算。全纯预算。扣除收入所需要的经费以及伴随支出获得的收入，只列入纯收支的一种预算形式。
しゅんげざい【峻下剂】作用の強い下剂。全峻下剂，峻泻药。作用力强的泻药。
しゅんけつ【俊傑】 非常にすぐれた人。全俊杰。非常杰出的人。
しゅんげつ【春月】 ①春の月。おぼろ月。全春月。春季的月亮，朦胧的月亮。‖②春の季節。全春月。春天的季节。
じゅんけつ【純血】 純粹な血統。全纯种。纯粹的血统。
じゅんけつ【純潔】 心やからだがけがれがなく清らかなこと。全纯洁。身心没有污染而纯净。
じゅんげつ【旬月】10日,あるいは1か月。転じて、わずかの日数。全旬月。10日或1个月，转指很短的天数。
じゅんげつ【閏月】  うるうづき。全闰月。
じゅんけっしょう【準決勝】  競技で決勝戦に進出するものをきめる試合。セミ・ファイナル。全半决赛。竞技中决定进入决赛的比赛。
じゅんけっしょう【準結晶】  結晶のようなラウエ斑点を示すにもかかわらず,周期的な並進対称性と抵触するような特殊な対称性をもつ物質構造。アルミニウム・マグネシウムの合金で発見された。全准结晶。尽管也呈现结晶样的劳厄斑点，但具有和周期性晶体滑移对称性相抵触的特殊对称性的物质结构。发现于铝、镁的合金。
しゅんけん【峻険·峻峻】  ①山などが高くけわしいこと。全险峻。山等高而险。‖②態度などが厳格で近づきがたいさま。全严峻。态度等严肃且难以接近。
しゅんげん【峻厳】 非常にいかめしくきびしいこと。全严厉，严峻，峻毅。非常严肃、厉害。‖「一な顔つき」金严峻的面孔。
じゅんけん【巡見】スル いろいろな土地を見て回ること。全巡视。到各地视察。
じゅんけん【巡検】スル いろいろな所を調べて回ること。巡察。全巡检，巡查。到各处巡视检查，巡察。
じゅんげん【純減】 純粋に減少した分。減少した数量に増加した数量を加えたもの。全纯减。纯粹减少了的部分，在已减少的数量中加上增加了的数量而得出的量。
じゅんげんこうはん【準現行犯】刑事訴訟法上，犯罪の証跡があきらかな場合など,現行犯に準じて令状なしで逮捕できる犯罪人。全准现行犯。刑事诉讼法上指在犯罪证迹明确等情形，无需逮捕证就可按照现行犯加以逮捕的犯罪人。
じゅんこ【醇乎·純乎】(;。) 心情·行動などが純粋なさま。全纯粹，纯粹的。心情、行为等单纯、单一。
しゅんこう【春光】①春の陽光。全春光。春天的阳光。∣②春の景色。全春光。春天的风光景色。
しゅんこう【春耕】 早春に耕すこと。全春耕。早春时耕作。
しゅんこう【竣工·竣功】スル 工事が完成すること。落成。全竣工。工程完成，落成。[「一式」全竣工典礼。
じゅんこう【巡行】スル 各地をめぐり歩くこと。全巡行。巡回各地。
じゅんこう【巡幸】スル 天皇が各地をまわること。全巡幸。天皇出巡各地。
じゅんこう【巡航】スル 各地を航海・飛行してまわること。全巡航。轮船、飞机去各地巡逻航行。

じゅんこう【順光】  0順光線。→逆光
じゅんこう【順行】スル ①順序を追って行くこと。また，行うこと。全顺序而行，依次而行。依顺序行进，亦指进行。‖②逆らわずに行うこと。→逆行全顺行。不逆着进行。
じゅんこううんどう【順行運動】  ①地球から見て,天体が西から東に動く天球上の運動。全顺行运动。从地球上看，天体在天球上由西向东运行的视运动。∥②天体の運動のうち，太陽から見て地球の運動と同方向におこる運動。→逆行運動を顺行运动。天体运行中，从太阳上看，同地球运行方向相同的运动。
じゅんごうかんざい【準強姦罪】 人の心神喪失もしくは抵抗困難な状態に乗じ,またはそのような状態に陷らせて姦淫する犯罪。強姦罪と同様に罰せられる。全准强奸罪。乘人心神丧失或抵抗困难的状态或使其陷入此种状态后进行奸淫的犯罪。与强奸罪同样处罚。
じゅんこうきょうざい【準公共財】  個人が所有する私的財と無制限の人数の人によって共有される公共財の中間的性質の財・サービス。純粋な公共財がもつ消費の排除不能性や非競合性といった性格を完全には備えていない。交通·学校·病院などのように,部分的には政府が供給することが望ましい。全准公共财产。所有性质介于个人所有的私有财产和不限制人数共有的公共财产之间的财产与服务。完全不具有纯公共财产所具有的消费排除不能性及非竞争性的性质。如交通、学校、医院等还需要政府给予部分供给。
じゅんこうこく【準抗告】①刑事訴訟法上，裁判や検察官・司法警察職員による一定の処分について、その取り消しまたは変更を求めること。全准抗告。刑事诉讼法上，对于审判或检察官、司法警察职员所作出的一定处分，请求将其撤销或变更的行为。‖②民事诉讼法上，受命·受託裁判官の裁判に不服のある者が，申し立てる異議。全准抗告。民事诉讼法上，不服受命或受托法官审判的人所提出的异议。
じゅんこうせん【順光線】  撮影や描画の対象の正面から照らす光線。順光。→逆光線を顺光。从摄影或描绘对象的正面照射的光线。
じゅんこうそくど【巡航速度】  舶·航空機が,経済的で安全に定常航行できる速度。全巡航速度，经济速度。船舶、飞机能够保持定常航行的既经济又安全的速度。
しゅんこうでん【春香伝】朝鮮の代表的な古典小説。18世紀頃(李朝末期)の作品と推定される。作者未詳。唱劇(歌劇の一種)としても有名。全《春香传》。朝鲜代表性的古典小说。18世纪前后(李朝末期)的作品，作者不详，也以唱剧(歌剧的一种)形式闻名。
じゅんごうとう【準強盗】  刑法上,強盗に準じて扱われる犯罪。事後強盗と昏醉於強盗とがある。全准强盗。刑法上指参照强盗论处的犯罪，有事后强盗和昏醉强盗。
じゅんこうミサイル【巡航一】  コンピューター制御によるジェット推進の有翼ミサイル。全巡航导弹,飞航式导弹。靠电子计算机制导、喷气发动机推进的有翼导弹。
じゅんこうよくせい【順向抑制】〔心〕前に行なった学習の結果があとの学習を妨害する現象。→逆向抑制金顺向抑制。前面学习的结果妨碍后面学习的现象。
しゅんこく【峻酷·峻刻】  きびしすぎて情愛のないこと。全严酷，峻刻，峻酷。过分严厉而无情。
じゅんこく【殉国】  国のために命を捨てること。全殉国。为国家献出生命。
じゅんこん【準婚】  実質的に婚姻関係にありながら,法的に婚姻成立の要件の一部を欠くために，婚姻に準じて扱われる男女関係。婚姻の効果の大半が付与される。内縁は,婚姻届の要件に欠ける準婚として扱われる。全准婚。处于实质性婚姻关系，但由于缺少法律上婚姻成立要件的一部分，而比照婚姻对待的男女关系。授予婚姻效果的大半。事实婚姻作为缺乏婚姻申报要件的准婚对待。
じゅんさ【巡查】①警察官で最下位の階級。全巡査。警察中最低的警衔。‖②一般に、警察官のこと。全巡查。通指警官。
しゅんさい【俊才·駿才】  人並みすぐれた才能。また,その持ち主。全英才，俊才，俊杰。出众的才能，亦指其人。
しゅんざい【春材】  春から夏にかけて形成された木部。年輪の,粗くやわらかい層にあたるもの。はるざ


<1229>
1229	じゅんさ−しゅんし


い。早材。→秋材全春材。春夏季形成的木质部，年轮层中疏松、柔软的部分。
じゅんさい【尊菜】  スイレン科の多年生水草。池沼に自生。夏，水上に暗紅紫色の花を開く。茎·葉にぬめりがあり,若い芽・葉を食用にする。蓴。全莼菜,尊菜。睡莲科多年生草本。自生于池沼，夏天于水上开暗紫红色花。茎和叶有滑腻感，嫩芽、嫩叶供食用。
ジュンサイ


じゅんさちゅうざいしょ【巡査駐在所】  駐在所。全巡警岗亭。警察驻在所。
じゅんさつ【巡察】スル 各地を視察して回ること。全巡察，巡逻。巡回视察各地。
じゅんさはしゅつじょ【巡査派出所】  派出所。交番。全派出所，警察值班岗亭。
じゅんさぶちょう【巡査部長】  警察官の階級の一。警部補の下位。巡査の上。全巡査部长。日本警官警衔之一，位于警部补之下、巡查之上。
じゅんざや【順鞘】  ①売値が買値より高く,値段の開き(鞘)が本来あるべき状態になっていること。全正利差，正差幅。卖价高于买价，价差处于本来应有的状态。‖②相場で各銘柄の値段の差が相応であること。全正差幅。交易中各牌名的价差相适应。||③公定步合が，市中銀行の貸出金利より低いこと。→逆鞘を正利差。公定利率比商业银行的贷款利率低。
しゅんじ【瞬時】瞬間。全瞬时。瞬间。
じゅんし【巡視】スル 警戒・監督のために見回ること。全巡视，巡逻。为警戒或监督而去各地视察。‖「湾内を一する」全巡视湾内。
じゅんし【殉死】スル 主君のあとを追い,自殺すること。全殉死，殉主。追随主君之后自杀。
じゅんし【荀子】  ①(前298——前238頃)中国,戰国時代，越?’の思想家。名は況。苟卿：・孫卿とも尊称される。性悪説を唱え，儒学を倫理学から政治学へ発展させた。全荀子(前298——约前238)。中国战国时代的赵国思想家，名况，亦尊称为苟卿、孙卿。主张性恶说，使儒学从伦理学向政治学发展。‖②中国，戴国時代の思想書。20巻。荀子著。成立年代未詳。性悪説を唱え,のち,韓非きななどに受け継がれ,法家思想を生む。全《荀子》。中国战国时代的思想性书籍，20卷，荀子著，成书年代不详。主张性恶说，后为韩非等继承，产生法家思想。
じゅんじ【順次】(副)  順りに。順に。全顺次,依次。依照次序进行。
じゅんしかん【准士官】旧陸海軍武官の階級の一。下士官の上，少尉の下に位する官。陸軍の准尉，海軍の兵曹長。全准士官。日本旧陆海军武官的军衔之一，位于下士官之上、少尉之下的军官。陆军的准尉，海军的兵曹长。
じゅんしさん【純資産】資産総額から負債総額を差し引いた資産価値総額。全纯资产。从资产总额中扣除负债总额后的资产价值总额。
じゅんしせん【巡視船】海上保安庁に所属し，沿岸や港湾の海上を巡視警戒する船。全巡逻船，巡逻艇。日本指海上保安厅所属，负责沿岸、港湾的海上巡视警戒的船只。
しゅんじつ【春日】  のどかな春の日。全春日。晴朗春天的日子。
じゅんじつ【旬日】  10日。10 日間。全旬日。十天,十天期间。
じゅんしゃく【巡錫】スル 僧侶が各地をめぐり,教えを説くこと。全巡锡。僧侣巡行各地说法。
じゅんジャンプ【純一】 スキーのジャンプ競技のこと。距離とジャンプを組み合わせた複合競技のジャンプと区別するために呼ぶ通称。全纯跳台滑雪。指滑雪的跳台赛项，为与把越野滑雪和跳台滑雪组合在一起的二项全能的跳台滑雪相区别而使用的通称。
じゅんしゅ【順修】〔仏〕迷妄を捨て,正しい修行につくこと。→逆修⑫全顺修。抛弃迷妄修行真理。
じゅんしゅ【遵守·順守】スル 規則や法律などにしたがい,まもること。全遵守。遵照规章、法律等。
しゅんしゅう【俊秀】 俊英。全俊秀。俊英。
しゅんしゅう【春愁】  春に感じるものうい思い。全春

愁。春天的愁思。
しゅんじゅう【春秋】  ①春と秋。全春秋。春和秋。‖②年月。歳月。全春秋。年月，岁月。‖「一を経る」全历经春秋。
一に富む〔史記〕若くて,将来が希望に満ちている。全富于春秋。年纪还轻，未来充满希望。
しゅんじゅう【春秋】  ①中国の史書。11巻(または 12巻)。五経の一。前480年頃成立。春秋時代の魯。国の隠公から哀公に至る242年間(前722一前481)にわたる事跡を編年体で記す。孔子の編と伝える。春秋時代の呼称はこの書に基づく。春秋経。全《春秋》。中国的史书。11卷(或12卷)，五经之一，约公元前480年成书。以编年体形式记述鲁隐公至哀公的242年间(前722——前481)的史事。相传为孔子所编。“春秋时代”这一称呼即源于此书。‖②「春秋時代」の略。全春秋。“春秋时代”之略。
一の筆法に ① 孔子の編という「春秋」のような厳しい批判の態度。全春秋笔法。像孔子编写《春秋》那样的严正批判的态度。‖②〔「春秋」の論法であることから〕間接的な原因を直接的な原因として表現する論法。また,論理に飛躍があるようで,一面の真理をついている論法。全春秋笔法。把间接原因表现为直接原因的论述方式，或在逻辑上飞跃性地把握真理的一面的论述方式。
しゅんじゅうくようでん【春秋公羊伝】「春秋」の注积書。11巻。春秋三伝の一。斎の公羊高の作といわれる。公羊伝。全《春秋公羊传》。《春秋》的注释书，11卷，春秋三传之一。相传为齐人公羊高所作。
しゅんじゅうこくりょうでん【春秋穀梁伝】「春秋」の注积書。春秋三伝の一。穀梁赤の作といわれる。穀梁伝。全《春秋谷梁传》。《春秋》注释书，春秋三传之一。相传为谷梁赤所作。
しゅんじゅうさしでん【春秋左氏伝】「春秋」の注积書。30巻。春秋三伝の一。左丘明の作と伝えられる。文学性に富み史実も豊富。左氏伝。左伝。左氏春秋。全《春秋左氏传》。《春秋》的注释书，30卷，春秋三传之一。相传为左丘明所作，富有文学性，史料丰富。
しゅんじゅうさんでん【春秋三伝】「春秋」についての                                                       三つの注积書。「左氏伝」「公羊伝」「穀梁伝」の総称。全春秋三传。《春秋》3部注释书的合称，指《左传》《公羊传》《谷梁传》。
しゅんじゅうじだい【春秋時代】〔魯への年代記「春秋」に由来〕周の東遷から晋が三分して韓・魏・趙が独立するまでの約360 年間(前770一前403)。周室の権威が衰え，有力諸侯が糾合し覇権を唱えた。全春秋时代。从周都东迁至晋国三分为韩、魏、赵，约360年(前770——前403)。这个时期周室权威衰落，出现势力强大的诸侯联合争霸的局面。
しゅんじゅうせんごくじだい【春秋戦国時代】  春秋時代とそれに続く戦国時代。周の東遷から秦の天下統一まで。全春秋战国时代。春秋时代及其后的战国时代，起于周东迁，止于秦统一天下。
じゅんしゅうにゅう【純収入】  収入から要した費用を差し引いた残りの收入。全纯收入。从收入中扣除所需要的费用后剩下的收入。
しゅんじゅん【逡巡】スル 決断をためらうこと。ぐずぐずすること。全逡巡，踌躇，犹豫。优柔寡断，迟疑不决。
じゅんじゅん【順順】  順序どおり。次々。全按顺序,依次。
じゅんじゅん【谆谆】(;n)  よくわかるように言い聞かせるさま。全谆谆。诚恳教导以使人完全明白。‖「一と説く」全谆谆教诲。
じゅんじゅんけっしょう【準準決勝】  競技で,準決勝に出場するものを決める試合。今四分之一决赛，半决赛。竞技中决定参加半决赛的比赛。
じゅんじょ【順序】  ①何が先で、何があとに来るかという，物事の相互の関係。順番。全顺序，次序。表示事物孰先孰后的相互关系。|②段取り。手順。金順序。步骤，程序。Ⅱ「一をふむ」全按顺序。
しゅんしょう【春宵】春の宵。全春宵。春天的夜晚。————刻颈值:千金  〔蘇軾「春夜詩」〕春の夜は,なんともいわれぬ趣があり,一刻が千金の価値があるような心地がすること。全春宵一刻值千金。形容人感到春夜具有无以名状的情趣，仿佛一刻就有千金的价值。
しゅんじょう【春情】  ①春らしいようす。春色。全春情，春光。春天的景象，春色。‖②春機。色情。全春情，春心。色心。‖「一を催す」全引动春心。

しゅんじょう【俊伤】  (1166-1227)鎌倉初期の僧。台律中興の祖。肥後の人。字を”は我禅。号は不可棄。諡号ドは大興正法国師・月輪大師。1199年入宋し，仏典ほか2000余巻をもたらす。のち京都仙遊寺を泉涌寺識と改め,諸宗兼学の道場とした。全俊芿(1166——1227)。镰仓初期僧人，台律中兴之祖。肥后人，字我禅，号不可弃，谥号大兴正法国师、月轮大师。1199年入宋朝，携回佛典等2000余卷。后改京都仙游寺为泉涌寺，作为各宗派兼修的道场。
じゅんしょう【准将】  アメリカなどの軍隊で,大佐と少将の間の階級の将官。代将。全准将。美国等国的军队中位于大校和少将之间的将级军官。
じゅんじょう【殉情】  感情にすべてをゆだねること。全沉溺于感情，专情。把一切都寄托在感情上。|「一詩集」全溺情诗集。
じゅんじょう【純情】 世慣れしていず,すなおなさま。全纯情。不谙世故，心地天真单纯。
じゅんじょう【準縄】規則。手本。全准绳。规则，榜样。Ⅱ「規矩?——」全规矩准绳。
じゅんじょうししゅう【殉情詩集】  詩集。佐藤春夫作。1921年(大正10)刊。23 編の恋愛抒情詩を収めた処女詩集。全《溺情诗集》。诗集，佐藤春夫著，1921 年(大正10)出版，共收集23首恋爱抒情诗的处女诗集。
しゅんじょうぼう【俊乗房】  ◇重源阮’
しゅんしょく【春色】①春の景色。全春色。春天的景色。‖②なまめかしく,色っています。全春色。娇艳、妩媚的样子。
じゅんしょく【殉職】スル 職務のために命を失うこと。全殉职。为职务而失去生命。
じゅんしょく【純色】  まじりけのない色。特に,ある色·色相の中で最も彩度が高い色。全纯色。不掺有杂色的颜色。尤指某一颜色、色相中的彩度高的颜色。
じゅんしょく【潤色】スル ①文にいろどりを加えること。全润色。修饰文字。‖②表面をつくろったり飾りたてたりすること。全润色,粉饰,修饰。对表面修整装饰。
しゅんしょくうめごよみ【春色梅児誉美】  人情本。4編12冊。為永春水作。柳川重信絵。1832~33年刊。江戸，深川の花柳界を背景に恋のもつれを写実的に描
【ジュン】
閏·	1728	⊙313C
准*	2958	⊙3D5A
卖	2959	⊙3D5B
2961	3D5D
殉*	2962	3D5E
淳	2963	3D5F
準*	2964	3D60
準	5037	5245
潤*	2965	⊙3D61
盾*	2966	3D62
2969	3D65
2970	3D66
3875	466B
4027	483B
6213	5E2D
6803	6423
6804	06424
荀·	7206	6826
7283	6873
7546	6B4E
7557	6B59
8308	7328


<1230>
しゅんし-じゅんて	1230


く。人情本様式を確立した。△《春色梅儿誉美》。人情本，4编12册。为永春水著，柳川重信绘图，1832~1833 年刊行。以江户深川的花柳界为背景舞台，写实性地描写恋情纠葛。确立了人情本的模式。
しゅんしょくたつみのその【春色辰巳園】  人情本。4編12冊。為永春水作。歌川国直絵。1833 ~35年刊。「春色梅児誉美」の続編。恋の鞘、当てを通じて「いき」「はり」の世界を描く。全《春色辰巳园》。人情本,4 编12册。为永春水著,歌川国直绘图,1833~1835年刊出。为《春色梅儿誉美》的续篇，通过争风吃醋描写“男女之道”“色窟险恶”的世界。
じゅんじょすう【順序数】  物の順序を示す自然数。序数。オーディナル数。全序数。表示事物次序的自然数。
じゅんじょすうし【順序数詞】   序数詞比
じゅんじょだ·てる【順序立てる】(動下一)  一定の順序に基づくようにする。坐按顺序，按步骤。按照一定顺序进行。
じゅんじょふどう【順序不同】  並べ方に一定の基準がないこと。順不同。全不按顺序，不按次序。排列方法上没有一定的基准。
じゅん・じる【殉じる】(動上一)  ①殉死する。全殉,殉葬。殉死。陪同死亡‖②人の後を追って同じ行動をとる。全追随。跟在别人后面采取同样行动。「恩師の退職に一・じる」全追随恩师一起退职。‖③任務や信念などのために,命を投げ出す。全殉。为任务或信念等牺牲生命。‖「国難に一・じる」全殉国难。
じゅん・じる【準じる・准じる】(動上一)  ①ある根挑に従う。のっとる。全准，以…为准则，按照，依照。遵从某根据。‖「先例に一・じる」全依照先例。‖②他になぞらえる。全准，按…看待，适用于，比照。仿照其他办理。
しゅんしん【春心】 ①春のものおもい。全春心,春思。春天的伤感情怀。∥②いろけ。春情。全春心。爱慕异性的心情。
じゅんしん【純真】  心が純粹で清らかなこと。全纯真。心灵单纯清白。|「一な子供」全纯真的孩子。
しゅんしんくん【春申君】  (? 一前238)中国,戦国時代の楚の宰相。姓は黄,名は歇に。秦に使いし,攻撃を思いとどまらせた。食客数千人を擁し,勢力は楚王を抜くといわれる。戦国の四君だの一人。全春申君(? 一前238)。中国战国时代的楚国宰相，姓黄，名歇。曾出使秦国，使其放弃攻楚的打算。相传门下拥有食客数千，其势力在楚王之上。战国四君之一。
じゅんしんのうさいほう【醇親王載灃】  (1883——1951)中国，清末の皇族。宣統帝溥儀の父。溥儀が即位すると監国撰政王となり，清朝延命を図るが，辛亥革命で退く。全醇亲王载沣(1883——1951)。中国清末皇族，宣统帝溥仪之父。溥仪即位后任监国摄政王，企图延长清朝寿命，因辛亥革命而被迫退出。
しゅんすい【春水】  春に,氷や雪がとけて流れる豊かな水。春の水。全春水，桃花水。春天冰雪融化后流淌的水量丰富的水。
じゅんすい【純水】  浮遊物や不純物をとりのぞいた水。純度の高いものほど電気伝導度が低い。全纯水。除去浮游物及杂质等的水。纯度越高，其导电性能越低。
じゅんすい【純粋】  ①まじりけがないこと。また,邪念や私欲のないさま。全纯粹，地道，纯真，纯洁。无杂质，亦指没有邪念私心。‖「一な気持ち」全纯真的心。‖②一途なこと。全纯粹。纯一的。‖「一な学問的興味」全纯粹学术上的兴趣。‖③理論や形式のみを扱う学間上の立場·方法。全纯，纯粹。只注重理论或形式上研究的一种学术观点或方法。Ⅱ「一数学」全纯数学。
じゅんすいけいざいがく【純粹経済学】  経済現象を,一定の桦組にはめ,その中での経済的数量の動きのみをとらえようとする経済理論。全纯粹经济学，理论经济学。一种经济理论，即把经济现象纳入一定的框架内，只注重对其中的经济数量动态的研究。
じゅんすいし【純粋詩】 経験的·散文的要素をすべて除き、詩の精神を純粋に言語表現としようとする詩。フランスの詩人マラルメに始まり,バレリーに受け継がれた。全纯诗。排除一切经验性和散文性要素，纯粹通过语言表达诗的精神的诗。法国诗人马拉美首倡，后为瓦莱里继承。
じゅんすいしゅぎ【純粋主義】文法規範を極端に重視すること。また,妥協を許さない潔癖な態度。ピューリスム。全纯粹主义，纯粹派。极端重视语法规范。亦

指不允许妥协的洁癖般的态度。
じゅんすいしょうせつ【純粹小説】  小説の中から非小説的要素を取り除いた小説。ジードが「赝金づくり」で主張·実践。日本では横光利一の「純粋小説論」。全纯粹小说，纯小说。从小说中摒弃非小说因素的小说。纪德在其小说《伪币制造者》中提出该理论，并付诸实践。日本的横光利一曾发表《纯粹小说论》。
じゅんすいばいよう【純粋培養】スル 他の種類から分離し,一種または一系統だけ培養すること。全纯粹培养。从其他种类中分离，只培养一个种或一个系统。
じゅんすいりせいひはん【純粹理性批判】  〔 ド Kritikder reinen Vernunft〕カントの主著の一。1781年刊。感性の先天的形式(時間·空間)と悟性の形式である範疇が総合されてはじめて先天的総合判断が得られるとする。また,理論理性の限界づけ( =批判)を行い,「実践理性批判」に至る道を準備。全《纯粹理性批判》。康德主要著作之一，1781年刊行。该书系统阐述只有感性的先天形式(时间、空间)和悟性形式的范畴综合起来才能得出先天的综合判断。还进行理论理性的界定(批判)，为达到“实践理性批判”开辟道路。
じゅん・ずる【殉ずる】(動サ変)  殉じる。全同「殉じる」。‖「職に一・ずる」全殉职。
じゅん・ずる【準ずる・准ずる】(動サ変) 準じる。全同「準じる」。‖「通則に一・ずる」全准用于通则。
しゅんせい【竣成】スル 竣工。落成。全竣成。竣工,落成。
じゅんせい【純正】  ①純粹で正しいこと。全纯正。纯粹正确。‖②もっぱら理論や形式のみを重んじる学問上の立場。全纯理论研究，纯形式研究，纯。只注重理论或形式的学术观点。Ⅱ「一化学」全纯化学。
じゅんせい【準正】〔法〕婚姻関係にない父母から生まれた子が嫡出子としての身分を取得すること。全准正。没有婚姻关系的父母所生的子女取得婚生子女的身份。
じゅんせい【準星】 非常に遠方にあって,銀河の中心核が爆発していると考えられている天体。クエーサー。全类星体。位于非常遥远的太空，星系中心核爆炸而形成的天体。
じゅんせいしょくひん【純正食品】  人工添加物を用いていない食品。全纯正食品。不使用人工添加剂的食品。
じゅんせいちょう【純正調】〔音〕数学的計算により音程をきめた調律。純正律。純正調律。全纯律。通过数学计算确定音程的调律。
じゅんせいちょうオルガン【純正調一】  田中正平(1862——1945)の考案したオルガン。オクターブに20個の鍵を有し,純正調にほぼ等しい音律を演奏できる。1892年(明治25)完成。全纯律风琴。田中正平(1862——1945)设计的风琴,音组有20个键,可以演奏几乎与纯律相等的音律。1892年(明治25)完成。
じゅんせいてき【準静的】〔物〕物質系の変化が,常に熱平衡状態に十分近い状態を保ちながら起こること。全准静态过程，平衡过程。物质系统变化时随时保持充分接近于热平衡状态的过程。
じゅんせいぶひん【純正部品】  自動車などの機械類に用いられる部品のうち,メーカー自身が責任を持って作り，供給するもの。全原配件。用于机动车等的机械类的配件中，制造商自己负责制造并供给的配件。
じゅんせいりつ【純正律】〔音〕音律の一。全音階中の主要な完全五度と長三度が和声的に純正に響くように，各音間の音程を単純な整数比で定めたもの。純正調。全纯律。音律之一，为使全音阶中主要的纯五度和大三度和声上纯正，按单纯的整数比决定的各音间的音程的音律。
しゅんせつ【春雪】  春に降る雪。△春雪。春天降的雪。
しゅんせつ【浚渫】スル 港湾·河川などの水底をさらうこと。全疏浚，挖泥。疏通港湾、河川等的水底。‖「一船」全疏浚船。
じゅんせつ【順接】スル ある条件に対して予期されるとおりの結果の現れることを示す表現形式。順接の接続詞，接続助詞を用いて表現する。順態接続。→逆接全顺接。对于某一条件，能够按照事先预料的结果实现的表达方式。用顺接的接续词、接续助词表达。
じゅんせん【準線】  円錐曲線を作る基本となる定直線。円錐曲線は定点(焦点)とこの定直線とからの距離の比が一定な点全体の集合として定義される。全准线。形成圆锥曲线基准的定直线，圆锥曲线的定义为：与定点(焦点)和该定直线的距离之比为常数的所

有点的集合。
じゅんぜん【純然】()①純粹。全纯然。纯粹。‖「一たる金貨」全纯金的金币。‖②まさしくそれにちがいないさま。全纯然,纯属。确实如此。‖「一たる污職行為」全纯然的贪污行为。
じゅんせんゆう【準占有】〔法〕自己のためにする意思をもって財産権を行使すること。占有と同じ効果が与えられる。全准占有。以为自己所有的意思行使财产权。被赋予同占有相同的效果。
しゅんそう【春草】  春に萌もえ出た,みずみずしい草。春の草。△春草。春天萌发出的嫩绿的草，春天的草。
じゅんそう【順走】スル 帆船が順風を受けて帆走すること。金顺风航行。帆船顺风扬帆行使。
じゅんぞう【純増】 純粋に増加した分。増分量から減分を引いた残り。全纯增，净增。纯增加的部分，即从增量中扣除消耗量后所剩的余量。
しゅんそく【俊足】 ①②駿足!?①。②俊才。全俊才。
しゅんそく【駿足】 ①足の速いこと。俊足。全捷足,骏足。跑得快。‖「——のランナー」全跑得快的跑垒员。‖②駿馬。全骏足。骏马。
じゅんそく【準則】  規則に従うこと。また,守るべき規則。準処。全准则。遵从规则，亦指应遵守的规则。
じゅんそくしゅぎ【準則主義】  法律が定めた要件を備えた社団・財団の設立があれば，法人格を付与する主義。会社・労働組合などはこの主義による。全准则主义。具备法律所规定要件的社团或财团一经设立，即付与法人格的主义。公司、工会等即援用该主义。
じゅんたいげん【準体言】 体言以外の語句が文中において体言と同じはたらきを果たしているもの。「逢うは別れの始め」の「逢う」などの類。全准体言。体言以外的语句又在句子中起体言作用的词语，如「逢うは別れの始め」中的「逢う」等。
じゅんたいじょし【準体助詞】  助詞の分類の一。いろいろの語に付いてある意味を添え,それの付いた語句を全体として体営と同じはたらきをもつものにするもの。「行くのをやめる」の「の」などの類。を准体助词。助词的分类之一。接在各种词之后添加某种意义，而所接词句在整体上又起到体言作用的助词。如「行くのをやめる」中的「の」等。
じゅんたく【潤沢】 ①豊富にあること。全丰富,宽裕。‖「一にある物資」全丰富的物资。‖②つや。うるおい。△润泽。光泽，湿润。‖「一な黒い瞳」全润泽的黑眸。∥③利益。もうけ。全润泽。利益，利润。
しゅんだん【春暖】 春のあたたかさ。全春暖。春天的温暖。
しゅんだん【瞬断】 落雷などにより,きわめて短い時間停電すること。コンピューターのデータなどに被害を及ます場合がある。全瞬间断电。由于落雷等而在极短时间停电，有时会危及计算机数据等。
じゅんち【馴致】スル なじませて,次第にある状態に達するようにすること。全驯服，调驯。使其习惯逐渐达到某一状态。
じゅんちだい【準地代】  土地ほどではないが,短期的には固定的な生産要素に地代と同じように生じる報酬。全准地租。虽算不上土地，但在短期内仍作为固定的生产要素而产生类似地租的报酬。
じゅんちてい【順治帝】  (1638——1661)中国,清の第3代皇帝(在位1643——1661)。名は福臨。廟号空は世祖。北京に遷都，清朝の中国支配の基礎を固めた。全顺治皇帝(1638——1661)。中国清朝的第3代皇帝(在位1643——1661)，名福临，庙号世祖。迁都北京，巩固了清朝统治中国的基础。
じゅんちょう【順潮】  ①順調。全顺畅。顺利。‖②船が進む方向に流れている潮。→逆潮を顺潮，顺流。顺着船前进方向流动的潮流。
じゅんちょう【順調】  すらすらと調子よく行くこと。全顺利。毫无阻碍地顺畅进行。‖「一な滑り出し」全良好开端；开门红。
しゅんちょうしゅう【春鳥集】  詩集。蒲原有明作。1905年(明治38)刊。象徵的手法は日本近代詩の展開と成熟に大きく貢献。全《春鸟集》。诗集，蒲原有明著，1905年(明治38)出版。其象征性手法对日本近代诗的发展和成熟做出大贡献。
シュンツ【順子】〔中国語〕麻雀用語。同種の数牌が数の順に三つつながってそろったもの。全顺子。麻将用语，3张同花色序数牌按数字顺序相连的牌。
じゅんつうか【準通貨】   準貨幣に
じゅんて【順手】 鉄棒などを親指を内側にして握る持ち方。→逆手全正手握法，正握。拇指向内抓握单杠等


<1231>
1231	しゅんで-しゅんぶ


的一种握法。
しゅんでい【春泥】 春の,雪どけ・霜どけなどによるぬかるみ。全春泥。春天由于冰雪、霜冻等融化造成的泥泞。
しゅんでい【春泥】  小説。久保田万太郎作。1928年(昭和3)「大阪朝日新聞」連載。震災後の東京の町の変貌を背景に，新派の一座の悲運を情緒豊かに描く。全《春泥》。小说，久保田万太郎著，1928年(昭和3)在《大阪朝日新闻》上连载。小说以地震后东京城市的变迁为背景，饱含深情地描写新派剧团的悲哀命运。
じゅんでいかんのん【准胝観音】  七観音,また真言系の六観音の一。全准胝观音。七观音及真言宗的六观音之一。
じゅんてしゃりん【順手車輪】  鉄棒運動の一。鉄棒に順手でぶら下がって行う車輪運動。全正握大回环。单杠运动之一，以正握悬垂于单杠进行的大回环运动。
しゅんてん【舜天】  (1166? —— 1237?)琉球王。名は尊敦！！。「中山世鑑」によれば源為朝が大里按司の妹との間にもうけた子とされる。15 歳で浦添按司遊となり,1187年王位につき,琉球に按司時代を樹立したという。全舜天(1166? —— 1237?)。琉球王,名尊敦。据《中山世鉴》称，为源为朝同大里按司的妹妹所生之子。相传15 岁任浦添按司，1187年即王位，在琉球建立了按司时代。
じゅんてんどう【順天堂】日本最初の私立病院。佐藤泰然が1843年下総は国佐倉に開設。医学塾も兼ね，西洋外科の中心となった。その養子尚中にも72年(明治5)東京下谷に同名の病院を開き，順天堂大学の前身となった。金顺天堂。日本最早的私立医院，佐藤泰然于1843年在下总国佐仓开设。兼为医学塾，以西洋外科为主。其养子尚中也于1872年(明治5)在东京下谷开设同名医院，成为顺天堂大学的前身。
じゅんてんどうだいがく【順天堂大学】  私立大学の一。順天堂が起源。1944年(昭和19)医学専門学校，47年旧制医科大学となり，52年新制大学となる。本部は東京都文京区。金顺天堂大学。私立大学之一。顺天堂为其前身，1944 年(昭和19)成为医学专门学校，1947年改为旧制医科大学，1952年成为新制大学。校本部在东京都文京区。
じゅんど【純度】主成分が物質中に占める割合。重量パーセントで表す。全纯度。主成分在物质中所占的比例，用重量百分比表示。
じゅんといや【準問屋】  自己の名で他人のために販売·買い入れ以外の営業を行う者。新聞広告や保険契約の取次営業者など。全准行纪。以自己的名义从事除为他人销售、采购之外的营业的人，如从事代办报纸广告或保险合同业务的营业者等。
しゅんとう【春灯】春の夜の灯火。全春灯。春夜的灯火。
しゅんとう【春闘】  春季闘争。1955年(昭和30)以来,労働組合が，賃上げ要求を中心として，毎春行う全国的な共同闘争。全春季斗争，春斗。1955年(昭和30)以来，日本工会每年春天进行的以提高工资为中心的全国性共同斗争。
しゅんとう【春登】  (1769——1836)時宗の僧。甲斐西念寺の住職。音韻の学にくわしく，「万葉用字格」「仮名音便提要」などの著がある。全春登(1769——1836)。时宗僧侣，甲斐西念寺住持。精通音韵学，著有《万叶用字格》《假名音便提要》等。
しゅんどう【蠢動】スル〔虫などのうごめくの意〕(取るに足らないものが)こそこそとうごめくこと。全套动。〔“虫子等蠕动”之意〕(微不足道的东西)偷偷摸摸地活动。||「賊徒の——」全贼党的蠢动。
じゅんとう【順当】(形動)  期待にかなっているさま。全顺当，如意，理所当然。符合期望的状态。‖「一な人選」全如意的人选。
じゅんとくてんのう【順徳天皇】  (1197——1242)第84代天皇(在位1210—1221)。名は守成。後鳥羽天皇の皇子。承久の乱を起こして佐渡に流され，同地で没した。著に「八雲御抄」「禁秘抄」「順徳院御記」がある。金顺德天皇(1197——1242)。第84 代天皇(在位1210——1221)，名守成，后鸟羽天皇的皇子。发生承久之乱后被流放到佐渡，殁于该地。著有《八云御抄》《禁秘抄》《顺德院御记》。
じゅんトンすう【純一数】 総トン数から船舶の運航に必要な部分の容積を除いた残りの容積。貨客の積載に利用し得る理論的な容積を示し，トン税や手数料計算などの基準になる。100立方フィート(約2.83m³)を1トンとする。登簿トン数。全净吨位,净吨位数。

从总吨位中扣除船舶航运所需的部分容积后剩下的容积。表示能用来装货或载人的理论容积，成为吨税或手续费计算等的基准。以100立方英尺(约2.83立方米)为1吨。
じゅんなてんのう【淳和天皇】  (786——840)第53 代天皇(在位 823——833)。名は大伴。西院の帝ぐともいう。桓武天皇の皇子。「令義解」「経国集」を編ませた。全淳和天皇(786——840)。第53 代天皇(在位823—833)，名大伴，亦称西院帝，桓武天皇的皇子。曾敕命编撰《令义解》《经国集》。
じゅんなん【殉難】スル 災難や国難のために死ぬこと。全殉难，遇难。因灾难或国难而死。
じゅんに【順に】(連語)  順序に従って。順々に。全按顺序，依次。按照顺序，依照次顺。‖「前から一詰めて下さい」→順全请从前面按顺序装入。
じゅんにょ【准如】  (1577——1630)浄土真宗本願寺派の第12世。西本願寺初世。頸如の四子。諱：“は光昭。豊臣氏に追われた長兄教如に代わり法統を継いだ。全准如(1577-1630)。净土真宗本愿寺派的第12 祖,西本愿寺的始祖。显如的四子，讳光昭，取代被丰臣氏撵走的长兄教如继承法统。
じゅんにんてんのう【淳仁天皇】  (733——765)第47代天皇(在位758——764)。名は大炊…。舍人親王の子。藤原仲麻呂の乱により廃されて淡路に配流された。淡路廃帝。全淳仁天皇(733——765)。第47代天皇(在位758——764)，名大炊，舍人亲王之子。因藤原仲麻吕之乱被废黜，流放到淡路。
じゅんのう【順応】スル ①環境や境遇の変化になれること。全顺应。习惯于环境或境遇的变化。‖②生物体の機能·性質·状態が，与えられた外部条件の持続的な変化に応じて変化すること。全顺应。生物体的机能、性质、状态随外部条件的持续变化而发生变化。∣③〔心〕感覚器官が同一刺激を連続して受容し，それに対する感受性が低下する現象。全顺应。感觉器官连续接受同一刺激，并出现感受性下降的现象。
しゅんのうでん【春鶯轉】  舞楽の一。老越ご調。大楽令白明達が鳶の声を模して作曲したという。梅花春嵩轉。天長宝寿楽。和風長寿楽。しゅんおうでん。全《春莺啭》。舞乐之一，壹越调。相传该曲为大乐令(乐工)白明达模仿黄莺的叫声而作。亦称《梅花春莺啭》《天长宝寿乐》《和风长寿乐》。
しゅんば【駿馬】  めしゅんめ(駿馬)
じゅんばい【巡捧】スル 各地の社寺を訪れて参揮してまわること。全巡拜。巡回参拜各地的神社、寺院。
じゅんばく【純白】  ①まっしろ。全纯白。雪白。‖②けがれなく清らかなさま。全纯洁,洁白。没有污点,清白无瑕。
しゅんぱつりょく【瞬発力】  瞬間的に出すことのできる筋肉の力。金爆发力。肌肉在瞬间所能爆发出的力量。
じゅんばん【順番】  かわるがわるその事に当たること。また，その順序。全轮流，轮班。依照次序做某事。亦指其顺序。
しゅんび【春肥】  春先,作物にやる肥料。はるごえ。全春肥。初春施于作物的肥料。
じゅんび【純美·醇美】  まじりけがなく美しいこと。全纯美，醇美。不含杂质而纯正美好。
じゅんび【準備】スル 用意すること。支度すること。全准备。预备。
じゅんびきょういく【準備教育】  より高度の教育を受けるために準備として行われる教育。↵完成教育を预备教育。为接受更高程度的教育作准备而进行的教育。
じゅんびきん【準備金】  会社が,利益として配当せず積み立てておく金額。法定準備金と任意準備金がある。全公积金，准备金。公司不是为分红而是为将来备用而积蓄的金额，分法定公积金和任意公积金两种。
じゅんびしょめん【準備書面】 民事訴訟で,当事者が口頭弁論での陳述事項を書き，事前に裁判所に提出する書面。全准备书面。民事诉讼中，写有当事人在口头辩论中所要陈述的事项，并事前提交给法院的书面。
じゅんぴつ【潤筆】 筆で書くこと。絵や文字を書くこと。全润笔，挥毫。用笔写画，亦指作画或书写文字。Ⅱ「一料」全润笔费；润资。
じゅんびつうか【準備通貨】政府·中央銀行が対外支払準備として保有する外貨。全储备货币，外汇储备。政府或中央银行为准备对外支付而保有的外币。
じゅんぴつりょう【潤筆料】  書画や文章をかいた報酬。揮毫料书到。全润笔费。卖书画或文章的报酬。

じゅんびてつづき【準備手続】民事訴訟法上は，口頭弁論の準備のため当事者にあらかじめ一切の攻撃防禦方法を提出させ，争点や証拠を整理する非公開手続。刑事訴訟法上は，審理促進のため事件の争点や証抛を整理する手続。全准备程序。民事诉讼法上，为准备口头辩论使预先向当事人提出一切进攻防御方法，以整理争论点或证据的非公开程序。刑事诉讼法上，为促进审理而整理案件的争论点或证据的程序。
じゅんひぶ【順日歩】  信用取引で,融資を受けて株を買った者が払う日歩。→逆日歩を贷款日息。股票信用交易中，接受融资而购买股票者支付的日息。
じゅんびよきんせいど【準備預金制度】  1957年(昭和32)の「準備預金制度に関する法律」で設立された,日本での支払準備制度。全储备存款制度。根据1957年(昭和32)制定的《关于储备存款制度的法律》而设立的一项日本的支付准备制度。
しゅんびん【俊敏】  頭がよく,敏捷適切に行動すること。全俊敏，机敏。头脑反应快，行动敏捷恰当。‖「一な若者」全机敏的年轻人。
シュンピン【春餅】〔中国語〕小麦粉をといて薄く焼いた薄餅(パオピン)に甘みそを塗り,いろいろな具を包んで食べる料理。全春饼。将面和好后擀薄烙成薄饼，在上面涂上甜酱，再卷上各色菜码食用的饭点。
じゅんぶ【巡撫】  各地を巡回して人心を安撫すること。全巡抚。巡察各地以安抚人心。
しゅんぷう【春風】  春の風。はるかぜ。全春风。春天的风。
じゅんぷう【順風】  船の進む方向に吹く風。追い風。→逆風金顺风。顺着船航行方向吹的风。
じゅんぷう【醇風·淳風】  すなおな風俗。人情のあつい風俗。全淳风。淳朴的风俗，人情淳厚的风俗。‖「————美俗」全淳风美俗。
しゅんぷうたいとう【春風駝蕩】()①春風がそよそよと快く吹くさま。全春风验荡。春风轻拂使人心情舒畅。‖②人柄の温和なさま。全春风验荡。人品温和豁达。|「一とした人柄」令人如沐春风的人品。
じゅんぷうまんばん【順風満帆】  順風を受けて舟が快く進むこと。転して,物事が順調に進行すること。全一帆风顺，顺风满帆。船借助顺风飞快行进，转指事物进展顺利。Ⅱ「経営は一」全经营上一帆风顺。
じゅんぶっけん【準物権】 民法上の物権ではないが,特別法上，物権とみなされる権利。鉱業権・漁業権などがその例。全准物权。并非民法上的物权，而是特别法上被视为物权的权利。矿业权、渔业权等即属其例。
じゅんぶっしつ【純物質】〔化〕一定の組成をもち,物理的な手段(濾過・蒸留など)によって2種類以上の物質に分離できない単一の物質。→混合物全纯物质。具有一定组成，不能通过物理手段(过滤、蒸馏等)将其分离成2种以上物质的单一的物质。
じゅんふどう【順不同】「順序不同」に同じ。全序不同。同「順序不同」。
じゅんふねんざいりょう【準不燃材料】  不燃材料に準ずる防火性能をもつ石膏ボードなど，建設大臣が指定する建築材料。全准不燃材料。具有相当于不燃材料的防火性能的石膏板等，在日本由建设大臣指定的建筑材料。
しゅんぶん【春分】二十四節気の一。2月中気。春の彼岸の中日で，太陽曆で3月21 日頃。この日，太陽は天の赤道上にあり，昼夜はほぼ同時間。→秋分全春分。二十四节气之一，在阳历3月21 日前后。当日阳光直射赤道，昼夜几乎等长。
じゅんぶん【純分】 金·銀貨,地金などに含まれている金·銀の分量。純度。全成色。金币、银币、生金等中所含金、银的分量，纯度。
じゅんぶんがく【純文学】①大衆文学·通俗文学に対し，純粋な芸術をめざした文学作品。全纯文学。追求纯粹艺术的文学作品，相对于大众文学、通俗文学而言。|②広義の文学に対し，美的形成を主とした時歌·小説·戲曲などの類。全纯文学。相对于广义的文学形式，指以产生美学感受为主的诗歌、小说、剧作等文学作品。
しゅんぶんてん【春分点】  天球上,黄道と赤道とが交わる2点のうち,太陽が南から北へ通過する点。黄道上の黄経0度の点。全春分点。天球上，黄道和赤道相交的两点中，太阳由南朝北通过的点，即黄道上的黄经为0°的点。
しゅんぶんのひ【春分の日】  国民の祝日の一。自然をたたえ,生物をいつくしむ日。春の彼岸の中日。全春分日，春分节。日本的国民节日之一，为赞美自然、珍惜


<1232>
じゅんへ−しょいん	1232


生物之日。
じゅんへいげん【準平原】  長期の浸食作用により,地表面がほとんど平らな地形。全准平原。指地表面经长期的侵蚀作用而形成的基本上平坦的地形。
シュンペーター【Joseph Alois Schumpeter】   (1883——1950)オーストリアの理論経済学者。資本主義経済の発展の本質を企業家の行う不断の技術革新にあるとする独創的理論体系で有名。著「理論経済学の本質と主要内容」など。全熊彼特(1883——1950)。奥地利理论经济学家，其著名理论体系认为资本主义经济发展的本质在于企业家进行的不断的技术革新。著有《理论经济学的本质与主要内容》等。
しゅんべつ【峻別】スル  きびしく区別すること。また,その区別。全严加区分，亦指这种严格的区分。
じゅんぼ【准母】  天皇の母に准ずること。主に内親王に皇后・院号を賜るときの称。全准母。比照天皇之母待遇，主要用作对内亲王赐予皇后、院号时的称谓。
じゅんぼう【旬報】  ①10 日ごとに出る新聞や雑誌。全旬报，旬刊。每10天出一期的报纸或杂志。∥②10日ごとに出す報告。全旬报。每10天出一次的报告。
じゅんぽう【準法】  法規にのっとること。全依法。依据法规。
じゅんぽう【遵奉】スル 法律·戒律·教えなどに従い,それを守ること。全遵奉，遵守。遵照法律、戒律、教导行事并维护其尊严。
じゅんぼう【遵法·順法】  法律に従い,それを守ること。全遵法，守法。遵照法律行事并维护其尊严。‖「一精神」全守法精神。
じゅんぽうとうそう【順法闘争】  争議権が認められていない労働組合で、規則などの完全励行により，合法的にストライキの効果をねらう闘争戦術。全守法斗争。工会的一种斗争战术，即在争议权不被承认的情况下，通过机械地严格执行各种规章制度以降低劳动效率，从而取得与合法罢工相同的效果。
じゅんぼく【純朴·淳朴】  素直で,世間ずれしていないさま。全纯朴，淳朴。诚实朴素，不油滑。‖「一な気風」金纯朴的风气。
しゅんぼん【春本】  男女の情交を描いた本。猥本。全春本，淫书，黄色书籍。描写男女性爱的书籍。
しゅんまい【俊邁】  才知のすぐれているさま。また,その人。英邁。全俊迈。才智卓越，亦指这样的人。
じゅんまいしゅ【純米酒】 米と米類沼のみで釀造した清酒。全纯米酒。纯粹以米和米曲酿造的清酒。
しゅんまく【瞬膜】  多くの脊椎動物の眼球の前面をおおって，角膜を保護する透明の薄い膜。哺乳類では退化している。全瞬膜。多种脊椎动物具有的覆盖在眼球前面以保护角膜的透明薄膜。哺乳类的瞬膜则在退化。
しゅんみん【春眠】  春の夜の快い眠り。全春眠。春夜舒适的睡眠。
一曉笏を覚えず 〔孟浩然の詩「春曉」〕春の夜は短い上に寝心地よく,曉になってもなかなか目がさめない。全春眠不觉晓。〔出自孟浩然的诗《春晓》〕形容春夜短且睡意浓，即使天亮了也迟迟不醒。
しゅんむ【春夢】①春の夜の夢。全春梦。春夜之梦。‖②物事のはかないことのたとえ。全春梦。比喻美好事物的短暂虚幻。
しゅんめ【駿馬】 足のはやい,すぐれた馬。しゅんば。全骏马。跑得快的良马。
じゅんめん【純綿】  木綿だけを原料とした糸。また。その糸で織った織物。全纯棉。只用棉花作原料纺成的纱，亦指用这种纱织成的织物。
じゅんもう【純毛】  毛だけを原料とした糸。また,その糸で織った毛織物。全纯毛。纯用毛作原料纺成的纱，亦指用这种纱织成的毛织物。
じゅんもう【準盲】視力の程度が，全盲と弱視の中間の状態。半盲。全准盲。视力程度介于全盲和弱视之间的状态，半盲。
じゅんもんぜき【准門跡】  門跡に准ぜられる寺院。東·西本願寺など。脇門跡。全准门迹。比照“门迹”对待的寺院，如东、西本愿寺等。
しゅんや【春夜】春の夜。春の宵。全春夜。春天的夜晚，春天的宵夜。
じゅんゆう【巡遊】スル 各地を遊んでまわること。全巡游。周游各地。
じゅんよ【旬余】  10日余り。全旬余。十余日。
しゅんよう【春陽】  春の光。春の時節。全春阳,春日。春天的阳光，春天的时节。
じゅんよう【準用】スル 正式の場合に準じて適用するこ

と。全准用。指比照正式场合的情况而适用。
しゅんようかい【春陽会】小杉放庵·梅原竜三郎·岸田劉生らが1922年(大正11)に結成した美術団体。全春阳会。1922年(大正11)由小杉放庵、梅原龙三郎、岸田刘生等人结成的美术团体。
じゅんようかん【巡洋艦】  戦艦に次ぐ装備に加え,高速と長い航続力をもつ軍艦。全巡洋舰。装备上次于战列舰而在航速和续航能力上优于战列舰的军舰。
じゅんら【巡邏】スル 警備のため見まわって歩くこと。また，その人。全巡逻。巡察警戒，亦指巡逻者。
しゅんらい【春雷】春に鳴る雷。全春雷。春天打的雷。
しゅんらん【春蘭】  ラン科の常緑多年草。雑木林などに自生。高さ10cm余り。早春,淡緑色の花を1個つける。花は料理のつまにし,また塩漬けにしたものを湯に浮かべて飲む。園芸品種が多い。ホクロ。ジジパパ。全春兰。兰科常绿多年生草本。自生于杂树林等中，高10cm以上，早春着生1 朵淡绿色花。花用作配菜，或盐腌后入汤饮用。园艺品种繁多。
じゅんらん【巡览】スル 各地を見て歩くこと。全游览,巡览。到各地巡游观看。||「名勝地を一する」全游览名胜地。
じゅんり【純利】純益。全纯利。纯利润。
じゅんり【純理】純粋な理論。全纯理。纯粹的理论。
じゅんりつ【準率】 一定の基準を設け,それに従った割合。準抛すべき割合。全标准比率，标准比例。设定一定的标准并遵从的比率。应依据的比率。
じゅんりゅう【順流】スル ①水が順路に沿って流れること。またその流れ。全顺流。水沿着顺路流淌，亦指其水流。‖②水の流れに従うこと。転じて,世の流れに身をまかせること。全随波逐流，顺流。顺应水的流向，引伸为顺应时势潮流。
じゅんりょう【純良】  まじりけがなく品質がよいこと。全纯良。不含杂质，品质优良。
じゅんりょう【純量】正味の目方。正味。全纯量。实际重量，净重。
じゅんりょう【淳良】  かざりけなく善良なさま。全淳良。纯朴善良。
じゅんりょう【順良】  すなおで性質のよいさま。全順从善良。纯朴且性格好。
しゅんりん【春霖】春の長雨。全春霖。春天的连绵阴雨。
じゅんりん【純林】  樹冠が唯一種の樹林からなる森林。单純林。→混交林全纯林。树冠由唯一种的树林构成的森林。
じゅんりん【楯鱗】  サメ類・エイ類のうろこ。象牙質の中心に髄があり,外側はエナメル質におおわれる。皮菌。全盾鳞。鲨类、鳐类的鳞，象牙质的中心有髓，外侧覆有釉质。
じゅんる【順流】〔仏〕生死の流れに従い,六道を輪廻ごして苦の生存を続けること。→逆流行全顺流。顺从生死之流，六道轮回之后继续苦的生存。
しゅんれい【峻嶺】高い山。峻峰。金峻岭，峻峰。高耸险峻的山岭。
じゅんれい【巡礼】スル 聖地·霊場を巡拝すること。また，その人。全巡礼(者)。巡回朝拜圣地、灵地，亦指其人。
じゅんれいうた【巡礼歌】  ◇御詠歌法
じゅんれき【巡歴】スル 各地をめぐり歩くこと。全游历，巡历。到各地巡游。
しゅんれつ【峻烈】きびしくはげしいこと。全峻烈。严厉激烈。‖「一な気性」全峻烈的秉性。
じゅんれつ【順列】  相異なるn個のものから,r個を取り順序を考えに入れて並べる並べ方。その並べ方の総数を記号 nPrで表す。nPr=n(n-1)…(n-r+1)である。全排列，顺序。从n个不同的元素中任意取出r个，考虑顺序排成一列的排列法。把这种排列法的总数记作 Pn。则
しゅんろ【峻路】  けわしい道。全险路,峻路。险峻的道路。
じゅんろ【順路】順序を定めた道筋。金顺路，正常路线。已确定顺序的路线。
しょ【書】 ①文字を書くこと。また,書き方,書いた文字。全书，书法。指书写文字，亦指写法及所写的文字。Ⅱ「一を習う」全练习书法。‖②書物。全书。书籍。‖「座右の一」全案头常备的书。‖③手紙。全书。书信。|「一を送る」全投书；修书。
しょ【暑】①暑さ。夏の暑さ。全暑。暑气，夏天的暑热。|②暑い季節。また,夏の土用の18日間。全暑,

暑期，伏天。炎热的季节，亦指立秋前18天。
しょ【署】役所。特に，警察署。全署。官署，尤指警察署。
しょ【緒】  物事の初め。いとぐち。ちょ。全绪,端绪,头绪。事情的开端。
一に就。く〔詩経〕見通しがついて,着手する。緒に就く。全就绪。事情安排妥当，即将正式开始。
しょ【所】(接尾)場所を数える語。全所，处。计数场所的量词。‖「西国三十三一」△西国三十三所。
じょ【自余·爾余】  それ以外。そのほか。全其余。此外。‖「一は想像にまかせる」全其余全凭想像。
じょ【時余】1時間あまり。全时余，一个多小时。一个小时有余。
じょ【序】①順序。全序。顺序。‖「長幼の一」全长幼之序。‖②書物·詩文などの巻頭の文。→跋っ全序，序文。写在书籍、诗文等卷首的文章。‖③物事の初め。杀口。全序，开端。事情的开始。‖④序詞器
じょ【杼】 数の単位。垓3の1万倍,すなわち10の24 乗。〔鏖劫記〕全秭(杼)。数的单位，垓的一万倍，即10的24次方。
じょ【除】  割ること。わり算。全除。除法。
じょ【女】(接尾) 女性の名や号などに付けて用いられる。全女。接在女性的名或号下使用。Ⅱ「千代——」全千代女。
しょあく【諸悪】  さまざまな悪。全诸恶,万恶。各种各样的坏事。Ⅱ「——の根源」左万恶之源。
しょあくまくさ【諸悪莫作】〔仏〕もろもろの悪をしてはいけないという意。七仏通戒偈の最初の句。全诸恶莫作。意为“不要做各种坏事”，为“七佛通戒偈”的首句。
ショアこうど【一硬度】金属の硬度表示の一。先端にダイヤモンドをつけた小さなおもりを,一定の高さから試料の表面に落とし,はね上がる高さで表す。アメリカ人ショア(A. F. Shore)の考案。全肖氏硬度。金属硬度表示的一种。将前端装有金刚石的小测锤从一定高度砸落在试料的表面，并用其弹性回跳的高度来表示硬度，由美国人肖尔发明。
しょい【初意】最初の考え。全初衷，初意。最初的想法。‖「一を翻す」全改变初衷。
しょい【所為】仕業。全所为。所作的事。|||悪魔の一」全恶魔所为。
しょい【書意】  手紙·書物などに書かれている意味。全书意。写在书信、书籍等中的意思。
じょい【女医】女性の医師。全女医(生)。女性医师。
じょい【叙位】  位階を授けること。全叙位。授予位阶。
ジョイ【joy】  喜び。全高兴,欢喜,喜悦。
しょいあげ【背負い上げ】   夢揚げ
しょいこ【背負い子】  荷物をくくりづけて背負う木の枠。背負い梯子。全背架。背东西用的木架。
しょいこ・む【背負い込む】(動五)  ①背中に重い物をせおう。全背负，背起。背上背着重物。‖「重い荷物を一・む」全背负沉重的行李。‖②やっかいなことを負担する。全背负，担负，承担。负担麻烦事等。‖「借金を一・む」全背债。
ジョイス【James Augustine Joyce】  (1882—1941)アイルランドの小説家。人間の内面を意識の流れによって描き，20世紀の文学に大きな影響を与えた。代表作「ダブリン市民」「若き芸術家の肖像」「ユリシーズ」全乔埃斯(1882——1941)。爱尔兰小说家，通过意识流的手法描写人的精神世界，对20世纪的文学产生很大影响。代表作《都柏林人》《青年艺术家画像》《尤利西斯》。
ジョイスティック【joy stick】  コンピューターの入力装置の一。スティック(棒)を上下左右に倒して,カーソルの位置を任意に移動させる。テレビ-ゲームの操作などに使われる。全操纵杆，控制杆。电子计算机输入装置之一。通过对其前后左右的扳动来任意移动游标，用于操作电子游戏机等。
しょいちねん【初一念】初志。初心。全初念，初衷。初志，初心。Ⅱ「一を通す」を贯彻初衷。
しょいなげ【背負い投げ】  0せおいなげ(背負投)
しょいり【初入り】  茶の湯で,客が初めて茶席に入ること。席入り。初座入り。→後入り全茶会初入席。茶道中客人第一次进入茶席。
しょいん【所員】  出張所·研究所など「所」と名の付く組織に所属する人。全所员。属于事务所、研究所等带“所”字机构的人员。
しょいん【書院】①禪宗寺院では住持の書斎，公家・武


<1233>
1233	しょいん-しょう


家住宅では居間兼書斎として用いた部屋。全书院，书房，书斋。指禅宗寺院中住持的书斋或公家、武家住宅中起居室兼书斋用的房间。‖②◇付け書院
しょいん【署員】  警察署·税務署など「署」と名の付く役所に勤務する人。全署员。在警察署、税务署等带“署”字政府机关工作的人员。
じょいん【女陰】女性の陰部。全女阴。女性的阴部。
ショインカ【Wole Soyinka】  (1934 - - )ナイジェリアの作家。西欧演劇にアフリカの伝統を融合。劇作「森の舞台」,評論集「神話·文学·アフリカ世界」など。全索因卡(1934 ——)。尼日利亚作家，把非洲的传统融合于西欧戏剧中。著有戏剧《森林之舞》、评论集《神话、文学、非洲世界》等。
しょいんづくり【書院造り】  近世に行われた,書院を中心とする住宅の様式。寝殿造りを母体に発達し，現代和風建築の基本となる。座敷には，床、・違い棚・付け書院などを備える。全书院造。日本近世流行的以书院为中心的住宅样式，在寝殿造的基础之上发展起来，奠定了现代和式住宅建筑的基础。客厅里设有壁龛、博古架、副书院等。
ジョイント【joint】スル ①継ぎ手。全接头,接缝,连结器,联轴节。‖②連携すること。合同すること。全联合，共同。Ⅱ「一受注」全共同接受定货。
ジョイントうり【一売り】 石油の元売会社間で行われる石油製品の売買において売ること。やジョイント買い全联合销售。在石油的原出售公司间进行的石油制品的买卖中售卖。
ジョイントがい【一買い】  石油の元売会社間で行われる石油製品の売買において買うこと。業者間で直接売買することにより需要の均衡,市況の安定を図ったもの。最近は,物流コストを下げるため行われる。→業転全联合购买。在石油的原出售公司间进行的石油制品的买卖中购买。通过业者间进行直接买卖，谋求需求的平衡、市况的稳定的举措。最近也为降低物流成本而实行。
ジョイントコンサート【joint concert】 複数の演奏家・歌手による合同コンサート。ジョイント-リサイタル。全联合演奏会，联合音乐会。由两名以上的演奏家、歌手共同举办的演奏会或音乐会。
ジョイントビジョンにせんじゅう【Joint Vision 2010】アメリカの将来的な軍事構想。1996年統合参謀本部が作成。国防費の消減の必要性，軍事技術の発展を背景に，陸海空軍の統合を目指す。と2010年联合远景目标。美国将来的军事构想，1996年统合参谋总部作成。以削减国防费用的必要性和发展军事技术为背景，旨在统合陆海空军。
ジョイントベンチャー【joint venture】  一企業では請け負うことのできない大規模な工事を複数の企業が協力して請け負うこと。共同企業体。全联合承包，合伙承包。由两个以上的企业联合起来，共同承包仅由一个企业无法承包的大规模工程。
しよう【仕様】  やりかた。しかた。方法·手段。全做法,办法,方法,手段。|「返事の一が気に入らない」△对答复的方式不满意。
——が無い〔「しよう」は,「しょう」とも発音〕①他に良い手段がない。やむを得ない。全只好。没有其他好办法,无可奈何。‖②あきれるほどひどい。手に負えない。全毫无办法。太厉害，对付不了。
——も無い〔「しよう」は「しょう」とも発音〕ばかばかしい。くだらない。全荒谬,愚蠢。无聊,毫无价值。
しよう【子葉】種子が発芽すると最初に出る葉。通常の葉と形態が異なり,また養分を蓄えているものがある。裸子植物では数枚，被子植物の単子葉植物では1枚，双子葉植物では通常2枚。全子叶。种子一经发芽最先长出的叶。和通常的叶形态不同，有的还贮藏养料。裸子植物有数枚，被子植物中的单子叶植物为一枚，双子叶植物通常为两枚。
しよう【止揚】スル  〔ド aufheben〕ヘーゲル弁証法における重要概念。あるものをそのものとしては否定するが,より高い段階で生かすこと。矛盾する諸要素を，対立と闘争の過程を通じて発展的に統一すること。揚棄。アウフヘーベン。全扬弃。黑格尔辩证法中的重要概念，指新事物否定旧事物不是简单地抛弃，而是使其发展到更高的阶段。通过对立与斗争的过程而发展性地统一。
しよう【至要】  きわめて大切なこと。この上なく重要であること。全至要。至关重要，极为重要。
しよう【私用】スル ①自分のために使うこと。→公用全私用。供自己使用。「「一に供する」全供私用。‖

②自分の用事。私事。→公用全私事。个人的事情。Ⅱ「一で出かける」全因私外出。
しよう【使用】スル ①ある目的のために物を役立てたり,人に仕事をさせたりすること。全使用,利用。使物、人员等为某种目的服务。||「会議室を一する」A使用会议室。∥②〔法〕物を傷つけたり，本質を変更したりせずに,物をもちいること。全使用。不损害,也不改变物的本质而对物加以利用。
しよう【枝葉】  ①木の枝と葉。えだは。全枝叶。树木的枝和叶。‖②本筋からはずれた部分。物事の主要でない部分。全枝叶，枝节。脱离主要情节的部分，事物的非主要部分。∥「——の問題」全细枝末节的问题。
しよう【姿容】  すがたかたち。容姿。全姿容,容姿。
しよう【視葉】鳥類·爬虫類以下の脊椎動物の，中脳の背側面左右にあるふくらみ。視覚に関係する。全视(神经)叶。鸟类、爬虫类以下的脊椎动物的，位于中脑背侧面左右两边的圆形突起，与视觉有关。
しよう【試用】スル ためしに使ってみること。全试用。试使用。Ⅱ「一期間」全试用期。
しよう【資用】  もとで。必要な金品。全资金。本钱,必需的钱物。
しよう【飼養】スル 動物などを,餌を与え育てること。全饲养。投与饵食喂养动物等。
しょう【小】 ①小さいこと。劣っていること。また,そのもの。全小，小的，次，逊。亦指这样的事物。|「大は一を兼ねる」全大兼小用。|②φ小の月?
——を捨+て大に就。くさして重要でないものを捨て，大事なものを取る。全舍小就大。舍弃次要的而取重要的。
しょう【升】 尺貫法の体積の単位。合の10倍。斗の10分の1。1891年(明治24),1升を約1.8039lと定めた。全升。日本尺贯法度量衡制的容积单位，合的10倍，斗的十分之一。1891年(明治24)规定1 升约为1.8039l。
しょう【正】 ①位階を上下に分けたときの上位。→従。全正。把位阶分成上下时的上位。Ⅱ「————位」全正一位。‖②(接頭)かっきり,ちょうどなどの意を表す語。全正，整。表示“恰好”“正好”等之意的接头词。Ⅱ「——3時」全3时整。
しょう【生】〔異音〕いのち。せい。全生。生命。 1「この世に一をうける」全生于此世。
しょう【声】〔具音〕①こえ。ことば。全声。声音,语言。‖②漢字音や日本語のアクセント。→四声:“全声，声调。日语汉字音及日语的重音。∥③声点数°。全声调符号。
しょう【抄·鈔】  ①抜き書き。全抄,摘抄。摘录。‖②難しい語句などを抜き出して注釈をつけること、またその書。全抄释，注释书。抽出难懂的词句等加以注释或其书籍。‖「史記の——」全史记抄。
しょう【抄】 尺貫法で,容積の単位。勺(“の10 分の1。                                                       全抄。日本尺贯法的容积单位，勺的十分之一。
しょう【妾】  めかけ。全妾。‖「妻一」全妻妾。
しょう【性】〔與音〕①もって生まれたもの。気質・傾向·素質など。全性，性情，性质，秉性。天性的东西，如气质、倾向、素质等。‖「一に合わない仕事」全不合本性的工作。‖②物の品質·材質。人の体質。全性，性能。东西的质量、材质，人的体质。‖「——のよい鉄」全性能好的铁。‖③〔仏〕⑦何ものにも左右されない,その物自体の性質。その物を特徴付けている不変の本質。全性，法性，本性。不受任何人左右的、其物自身的性质，表示其物特征的不变的本质。Ⅱ④衆生皆の奥に秘められている真如。全性，法性。藏在众生心里的真如。‖⑦衆生の本来の姿。全性，本性。众生本来的面目。
しょう【承】漠詩で，承句。全承。汉诗中的承句。
しょう【牀・床】①①ねどこ。全床。‖②ゆか。全地板。‖②(接尾)病人用のベッド数を数える語。全床位。计数病床张数的量词。‖「300——の大病院」全300张床位的大医院。
しょう【相】大臣。宰相等。全相。大臣，宰相。
しょう【省】①国の中央行政機関。内閣の統轄下に，法務·外務·大蔵·文部·厚生·農林水産·通商産業·運輸·郵政·労働·建設·自治の12省がある。大臣を長とする。全省。日本中央行政机构，在内阁统辖下，设有法务、外务、大藏、文部、厚生、农林水产、通商产业、运输、邮政、劳动、建设、自治12 省，以大臣为其首长。〔*2001年中央省厅重组后，为总务、法务、外务、财务、文部科学、厚生劳动、农林水产、经济产业、国土交通、环境、防卫11省。〕‖②律令官制の一。八省があり,太

政官に属した。全省。律令官制之一，设有八省，属太政官管辖。‖③中国の行政区画のうち，最も大きな単位。全省。中国行政区划中的最大单位。
しょう【将】①一軍を指揮·統率する長。全将，将军，将领。指挥、统率一军的长官。‖②将官。全将。将官。——を射いんと欲っすればまず馬!を射・・よ  武将を射とめようとするなら,まずその乗馬を射とめるのがよい。目的を果たすには,手近なものから,処理しなければならないことにいう。人を射んとせばまず馬を射よ。全射人先射马。要射杀武将，最好首先射杀其坐骑。比喻要达到目的，必须先从手边的事物下手。
しょう【称】  ①呼び名。全称,称谓。名称。称呼。‖「名人の一を贈る」を赠名人之称。‖②評判。名声。全称。声誉，名声。‖「名君の一がある」全有名君之称。
しょう【商】  ①あきない。また,それを業とする人。全商。作买卖，亦指以其为业的人。∥②ある数を他の数で割って得た数值。全商。某数除以其他数所得的数值。‖③中国·日本の音楽理論でいう五音ぶのうち，低い方から数えて 2番目の音。全商。在中国和日本音乐理论中指五音中，由低音数起的第二音。‖④中国の王朝の名。殷。全商。中国王朝名。
しょう【章】 ①文·楽曲などの大きなひとまとまり。段落·節などより大きい。全章。文章、乐曲等的一大段落的完结,其篇幅大于“段落”“节”等。‖②ひとまとまりの文や詩。全章。一段诗文。‖③印比。記章。全章。徽章，徽记，纪念章。‖「校——」全校徽。‖④勲章·褒章など。全章。勋章、奖章等。‖「一と綬。」全勋章和绶带。∣⑤印发。印章。判。全章。印，印章，图章。Ⅱ「会長の一」全会长的印章。
しょう【笙】  雅楽の管楽器の一。長短のある17本の竹管を環状にたてたもので,下端に黉があって吹いたり吸ったりして奏する。奈良時代に中国より伝来。鳳管髪。鳳笙。笙の笛。金笙。雅乐的管乐器之一，由长短不一的17根竹管竖排成环状，竹管下端装有簧片，(通过一根吹管)吹吸簧片演奏。奈良时代由中国传入日本。
しょう【勝】  試合·勝負などで勝った回数を数える語。全胜。计算比赛、竞赛等取胜次数的量词。∥「3-2敗」全3胜2负。
しょう【証】  ①証拠。しるし。全证。证据,证明。‖「後日の一とする」全作日后的证据；立此存照。‖②〔仏〕悟り。悟ること。修行や仏事の成果を示すこと。全证。觉悟，证悟，表示修行或佛事的成果。
しょう【詔】  天皇の命令。また。それを伝える文書。改元など,臨時の大事に発せられるもの。みことのり。全诏，诏书。天皇的命令，亦指传达其命令的文书，如改元等临时发布要事的文书。
しょう【鉦】  銅,または銅の合金で作った円盆形の打楽器。直径10~20cmぐらいで,撞木比または桴!で打
【ショ】



<1234>
しょう-しょうい	1234


つ。伏せ鉦、・摺り鉦(ちゃんぎり)・鉦鼓器など。全钲。用铜或铜合金制作的圆盆形打击乐器。直径约10~20cm，用钟槌或鼓槌敲击。有(作佛具用的)佛钲、(歌舞使用的)蹭钲、(雅乐用的)钲鼓等。
しょう【頌】  ①人の功績や人柄をほめたたえることば。全颂。赞扬人的功绩或德行等的言辞。‖②「詩経」の六義、の一。先祖の徳をたたえる歌。全《頌》。《诗经》“六义”之一，为颂扬先祖之德的赞歌。
しょう【衡】  ①通路。また,重要な地点。全冲,要冲。通路，亦指重要的地方。‖「交通の一に当たる」全地处交通要冲。‖②重要な立場。大切な役目。全要冲，重任。重要的地位，重要的任务。Ⅱ「外交の一に当たる」全身负外交重任。‖③太陽と外惑星との黄経の差が180度となる時刻。外惑星はこの時刻の近くで地球に最も接近する。全冲。太阳与外行星黄经相差为180°的时刻，外行星在这一时刻前后最接近地球。
しょう【賞】 人の功績に対して与えられるほうび。全赏，奖赏。对某人的功绩给予的奖励。Ⅱ「一にはいる」全获奖。
しょう【礁】  海面付近にある,岩石または珊瑚外礁などからなる海底の突起部。例，明神礁。全礁，礁石。由位于海面附近的岩石或珊瑚礁等组成的海底突起部分。例如明神礁。
しょう【篇】  中国の竹製擬笛。竹管1本(指孔あり)の洞簫(尺八型)と，長短数本(指孔なし)を一組みにした排簫(パンパイプ型)の2種がある。簫の笛。全箫。中国竹制竖笛，有一根竹管(上有指孔)做成的洞箫(尺八型)和由长短不同的数根竹管(无指孔)制成的排箫(潘管型)两种。
しょう【鐘】 ①かね。つりがね。全钟。(寺庙等的)吊钟。‖②中国古代の楽器。銅または青銅製で，周代のものは扁平な釣り鐘状。→編鐘を钟。中国古代的乐器，铜或青铜制成，周代的为扁平吊钟状。
しょ·う【背負う】(動五)  〔「せおう」の転〕①せなかにのせる。全背,负,背负。用脊背驮。‖②厄介なことや重大なことを,自分の責任として引き受ける。全承担，担负。把麻烦的、重大的事情等由自己负责承担下来。‖「政界を一・って立つ」全担负政界的重任。‖③(多く「しょってる」の形で)うぬぼれる。全(多用「しょってる」的形式)自负,自大。‖「あの人,一・ってるわね」全那个人，真是自命不凡呀！
じよう【次葉】  書類の次の紙。書物の次のページ。全次页。文件、书籍等的下页。
じよう【自用】スル  自分が使うこと。全自用。自己使用。
じよう【滋養】  身体の栄養となること。また,そのもの。全滋养，滋补品。转化为身体需要的营养，亦指供给身体养分的食品。
じよう【慈養】  いつくしみ大切に育てること。全慈养，抚育。慈爱地精心抚养。
じょう【上】  ①①程度·等級·身分·地位などがまさっていること。すぐれていること。全上。程度、等级、身份、地位等方面高的。Ⅱ「一の位」全上位。②顺序が先であること。全上。次序在前的。||「一の巻」全上卷。‖③進物などの包み紙に書く語。「たてまつる」の意で，相手への敬意を表す。全上，呈上。写在礼品等包装纸上的谦辞，表示对对方的敬意。||②(接尾)名詞に付いて,…に関して,…の面で,…の上でなどの意を表す。全上。接名词下，表示“关于…”“在…方面”“在···上”等意。|「一身——の都合」△因个人的情况。
じょう【丈】 ①①尺貫法の長さの単位。10尺。1891年(明治24)100mを33丈と定めた。全丈。日本尺贯法度量衡制的长度单位,10 尺,1891年(明治24)将100米定为33丈。‖②長さ。たけ。全长度,身长。‖「一が足りない」全不够长。‖②(接尾)芸人の名前に付けて，敬意を表す。全丈。加在艺人名字之后表示敬意。‖「尾上菊五郎——」金尾上菊五郎丈。
じょう【判官】律令制四等官の第3位の官職の総称。その官司の職員をとりしまり,主典法の作成した文案を審査し,宿直を差配するのが主な役目。官司によって表記を異にする。ぞう。全判官。对律令制四等官中的第三位官职的总称，主要职责是管理本官司的职员、审查主典制作的文案、安排值班等。称谓因官司不同而各异。
じょう【条】 ①①ひとつずつ書き分けた文章。箇条。全条，项。分条款写成的文章。∥②条坊制で，南北を九つに分けた1区画。全条。条坊制下，按南北分成

的九个区划之一。∥③古代，条里制の1区画。全条。古代条里制的一个区划。‖②(接尾)①条文·条項などを数える語。全条。计数条文、条款等的量词。|「憲法第9——」全宪法第九条。‖②細長いものを数える語。全条，行，道，缕，线。计数细长物的量词。|「————の光」全一道光。
じょう【状】  ①手紙。便り。全书信,信件。‖②ありさま。ようす。全状。状况,样子。
じょう【乗】  ①①数を掛けること。掛け算。全乘。指乘以某数，乘法。‖「加·减·一·除」全加减乘除。‖②〔仏〕仏の教え。仏教の教義。全乘。佛的教诲，佛教的教义。‖②(接尾)同じ数を掛け合わせる回数を数える語。全乘方，方，幂。用于计算同一个数相乘的次数。∥「3の2——」全3的2次(乘)方。
じょう【情】 ①何かを見たり聞いたりして起きる心の動き。全情。对所见所闻产生的心理反应。‖「好悪の一」を好悪之情。‖②人が本来もっている性質。全情，性情。人本来就有的天性。‖「一がこまやかな人」全感情细腻的人。‖③他人を気の毒だと思う気持ち。思いやり。なさけ。全同情,同情心。认为他人可怜的心情。‖「一に厚い」全富于同情心。‖④特定の異性と通じること。全恋情，情欲。同特定的异性通情。‖「—を交わす」全暗通款曲；男女私通。
一が移る  次第に,愛情や親しみを覚えるようになる。全日久生情。逐渐觉得有了爱情或感情。
じょう【掾】 浄瑠璃の大夫に国名とともに与えられる称号。全掾。与国名一起授予净琉璃大夫的一种称号。Ⅱ「竹本筑後一」全竹本筑后掾。
じょう【嬢】  ①娘。全少女,小姐。姑娘。‖「おー」全姑娘；小姐。|②(接尾)①未婚の女性の氏名に付けて敬称とする。全小姐。接在未婚女性的姓名下作敬称。|「田中——」全田中小姐。||②職業を表す語に付けて、その職にたずさわる女性であることを示す。全小姐。接在职业名称后表示从事该职业的女性。Ⅱ「案内一」全导游小姐。
じょう【錠】  ①①戸・箱の蓋をなどにつけて、自由に開閉できないようにする金具。全锁，锁头。安装在门或箱盖等上使人不能随意开启的金属器具。‖「一をおろす」△上锁；锁上。‖②錠剤。金片，片剂。锭剂。‖「ビタミンー」全维生素片。||②(接尾)錠剤の数を数える語。全片。计数片剂药物的量词。
じょう【穰】  数の単位。杼(稀)の1万倍,すなわち10の28乗。〔塵劫記〕金穰。数的单位，“杼”(秭)的一万倍,即10的28次方。
じょう【帖】(接尾)  ①紙や海苔?を数える語。美濃紙50枚(大正以前は48枚),半紙20枚,ちり紙100枚,海苔10枚で，それぞれ1帖。全帖。计数纸张、紫菜的量词。美浓纸50张(大正以前48张)为一帖，草纸20张为一帖，草纸100张为一帖，紫菜10张为一帖。||②折り本を数える語。全帖。计数折子本的量词。Ⅱ「54——の長編」全54帖的长篇。‖③屏風や盾?幕などを数える語。全帖，面，副，幅。计数屏风、盾、幕幔等的量词。‖④めじょう(畳)
じょう【畳】(接尾)  たたみの数を数える語。〔「帖」とも書く〕全张，块。计数榻榻米的量词。‖「四一半の部屋」△四张半榻榻米大小的房间。
しょうあい【性合い】  ①性質。たち。全性质,性格。‖②相性のいいこと。全对脾气。性情相投。‖③貨幣の素材の割合。品位。全成色。货币中各种原材料所占的比例。
しょうあい【鍾愛】  深く愛すること。全钟爱。指深爱。
じょうあい【情合い】  思いやる気持ち。全情分,情意。体贴之情。
じょうあい【情愛】  深く愛する気持ち。愛情。なさけ。全情爱，感情，深情。‖「親子の一」全亲子间的感情。
しょうあく【掌握】スル 手の中におさめること。物事を意のままにすること。全掌握，控制。把握在自己手中，按照自己的意愿做事。「人心を一する」全掌握人心。
しょうアジア【小一】〔 Asia Minor〕アジアの西端部,黒海·地中海に囲まれた半島。トルコ共和国の主要部。別名アナトリア。全小亚细亚。亚洲西端被黑海、地中海包围的半岛。土耳其共和国的主要部分，别名安纳托利亚。
じょうあつ【常圧】  特別に減圧も加圧もしないときの圧力。通常，大気圧に等しい圧力。ほぼ1気圧。全常

压。既不特别减压也不特别加压时的压力。通常等于大气压的压力，约1个大气压。
しょうあつざい【昇圧剤】  血圧を上げる薬。交感神経興奮薬の一種。全升压药。促使血压升高的药，交感神经兴奋药的一种。
しょうあみ【正阿弥】  室町末期に興った金工·鐔工ぐの一派。京·伊予·阿波·会津·庄内·秋田など20派以上に分派。初期のものを古正阿弥と称する。鉄地に金・銀象眼を施した作品が多い。全正阿弥。室町末期兴起的金属工艺的流派，有京、伊予、阿波、会津、庄内、秋田等20余派。初期作品称“古正阿弥”。多为在铁上镶嵌金、银的作品。
しょうあん【硝安】「硝酸アンモニウム」の略。全硝铵。“硝酸铵”之略。
しょうあん【正安】  年号(1299.4.25——1302.11.21)。永仁の後，乾元の前。後伏見・後二条天皇の代。全正安。后伏见、后二条天皇时代的年号(1299.4.25-1302.11.21)。永仁之后,乾元之前。
じょうあん【承安】〔「しょうあん」とも〕年号(1171.4.21——1175.7.28)。嘉応の後,安元の前。高倉天皇の代。全承安。高仓天皇时代的年号(1171.4.21—1175.7.28)。嘉应之后,安元之前。
しょうアンティルしょとう【小一諸島】〔 Lesser Antil-les〕カリブ海,アンティル諸島の東半分の島々。バージン諸島からトリニダード島まで多数の小島が南北に連なる。全小安的列斯群岛。加勒比海安的列斯群岛东半部分的岛群。从维尔京群岛到特立尼达岛的众多小岛南北排成行。
しょうあんばくやく【硝安爆薬】  硝酸アンモニウムを主剤にした炭鉱用の爆薬。メタンガスや炭塵への着火性が少ない。全硝酸氨炸药。以硝酸氨为主剂的煤矿用炸药。对甲烷或煤尘的着火性小。
しょうい【小異】  わずかな違い。全小异。微小的不同。
——を捨えて大同ビにつく  細かな食い違いはあっても,大筋で一致しているところをとって協力する。全求大同存小异；舍小异就大同。即使存在小的分歧，也要在主要方面取得一致，以便相互合作。
しょうい【少尉】軍隊の階級で，尉官の最下位。中尉の下，准尉(兵曹長)の上。全少尉。军阶中，尉官的最低一级，在中尉之下，准尉(兵曹长)之上。
しょうい【松意】④田代松意识
じょうい【上位】高い地位·順位。→下位：全上位，更高位。高的地位、位次。Ⅱ「一にランクされる」全被排在上位。
じょうい【上意】主君や支配者の考え。特に，江戸時代，将軍の命令。→下意全上意。君主或统治者的想法，江户时代尤指将军的命令。
じょうい【情意】感情と意志。気持ち。全情意。感情和意志。
じょうい【攘夷】  外国人を撃ち払って国内に入れないこと。全攘夷。排斥、驱逐外国人使其不能进入国内。||「尊王——」全尊王攘夷。
じょうい【譲位】スル 君主が位を譲ること。全让位。君主让出君位。
じょういうち【上意討ち】  主君の命を受けて罪人を討つこと。全上意讨伐。受主君之命讨伐罪人。
じょういがいねん【上位概念】〔論〕二つの概念が包括·被包括の関係にある時，包括する方の概念。例えば「男」や「女」に対する「人間」。高級概念。類概念。⇔下位概念上位概念，属概念。当两个概念处于包含、被包含的关系时，指包含方的概念。如相对于“男”“女”概念的“人”。
じょういかたつ【上意下達】  上位の者の意思·命令を下位の人に徹底させること。〔「じょういげだつ」は誤り〕▲上意下达。将上级的意思、命令彻底贯徽到下级。
じょういき【浄域】  社寺の境内など,神聖な場所。全净域。指神社、寺院境内等神圣的场所。‖「一をけがす」金亵渎净域。
しょういぐんじん【傷痍軍人】  戦闘で負傷した軍人。全负伤军人，伤兵，伤员。在战斗中负伤的军人。
しょういだん【焼夷弾】  火炎や高熱によって人や建造物などを殺傷・破壊する爆弾・砲弾。全燃烧弹。依靠火焰和高温杀伤人、或破坏建筑物等的炸弹、炮弹。
しょういちい【正一位】  ①令制で,諸王および諸臣の位階の最上級。全正一位。令制下，诸王及诸臣中的最高位阶。||②神社に与えられる神位の最上位。また,稲荷神社の別称。全正一位。授予神社的神位中的最


<1235>
1235	じょうい−しょうえ


高级别，亦为稻荷神社的别称。
じょういろん【攘夷論】  幕末,外国との通商に反対し夷狄(外国)の排撃を主張する思想。開港以後は，尊王論と結びつき下級武士の政治運動を支える尊王攘夷論となった。全攘夷论。幕府末期出现的反对同外国通商、主张排斥夷狄(外国)的思想。对外开港以后，与尊王论结合，发展为作为下级武士开展政治运动基础的尊王攘夷论。
しょういん【正員】正規の職員。正官。→権官談を正员。正规职员，正规官吏。
しょういん【承引】スル 承諾してひきうけること。全承诺，答应。同意后接受。‖「要求は——しがたい」全要求难以答应。
しょういん【勝因】  ①勝った原因。→敗因以全胜因。取胜的原因。∥②〔仏〕ある結果を生ずるための特に有力な原因。全胜因。对产生某种结果特别有力的原因。
しょういん【証引】スル 証拠として引くこと。引証。全引证，证引。作证据引用。
しょういん【証印】スル  証明として印を押すこと。また，その印。全证明印章。作为证明而盖印，亦指所盖的印。
じょういん【上院】 二院制をとる議会において,公選議員よりなる下院に対し他方の議院をいう。イギリスの上院や日本の旧帝国議会の貴族院のように，特権階級の代表者からなるもの,アメリカの上院のように,各州の代表からなるものなどがある。→下院▲上院，上议院。采取两院制的议会中的一个院，为由公选议员组成的“下院”的对称。像英国的上议院和日本旧帝国议会中的贵族院，皆由特权阶级的代表组成。也有像美国的参议院那样，是由各州的代表等组成。
じょういん【冗員·剩員】 余分な人員。余った人員。全冗员。多余人员，剩余人员。
じょういん【定印】〔仏〕仏や菩薩がその禅定影に応じてとる印契法。全定印。佛或菩萨依其禅定需要用手指表示的印契。
じょういん【乗員】  列車·船·飛行機·自動車などに乗務する者。乗務員。全乘务员，空勤人员。在列车、轮船、飞机、汽车等上从事乘务工作的人员。
じょういん【常飲】  日常いつも飲んでいること。全常饮。平时经常喝。Ⅱ「健康飲料を一する」全常饮健康饮料。
じょういん【畳韻】  同じ韻をもつ漢字を二つ重ねること。また,その熟語。経営・混沌・芍薬びなど。全叠韵。日语中重复两次使用同韵的汉字。亦指这种复合词。如「経営」「混沌」「芍薬」等。
しょういんじょしがくいんだいがく【松蔭女子学院大学】私立大学の一。1892年(明治25)創立の松蔭女学校を源とし,1966年(昭和41)設立。本部は神戸市。△松荫女子学院大学。私立大学之一，1966年(昭和41)设立，其前身为1892年(明治25)创立的松荫女子学校。校本部在神户市。
しょういんしん【小陰唇】女性の外陰の一部。大陰唇の内側にある左右1対のひだ。全小阴唇。女性外阴的一部分，位于大阴唇内侧，为左右1对的皮肤皱襞。
しょういんじんじゃ【松陰神社】  吉田松陰をまつる神社。全松阴神社。祭祀吉田松阴的神社。‖①山口県萩市にある神社。1907年(明治40)松下村塾舍跡に建てられた。全松阴神社。位于山口县萩市的神社，1907年(明治40)建于松下村塾的遗址。‖②東京都世田谷区にある神社。1882年(明治15)創立。全松阴神社。位于东京都世田谷区的神社，1882年(明治15)创立。
しょうう【小雨】  こさめ。今小雨。‖「一決行」全小雨照常举行。
じょううち【常打ち】スル 決まった演劇などを,決まった場所で興行すること。全定点演出，定场演出。在固定场所上演固定剧目。
しょううちゅう【小宇宙】 ①銀河系外星雲のこと。銀河。岛宇宙。全小宇宙。银河系外星系，银河系，河外星系。‖②宇宙の部分でありながら,それ自身全体と同様のまとまりと細部を備えたもの。特に人間を,宇宙と類比的なものと考えて呼ぶ。ミクロコスモス。全微观宇宙，微观世界，小宇宙。为宇宙的一部分，但也和整个宇宙自身一样，具有同样的统一结构和微观细部的事物。当把人同宇宙相类比时，特指人。

しょううつしあさがおばなし【生写朝顔話】  人形浄瑠璃の一。時代物。山田案山子で(近松徳叟な)遺稿，翠松園校補。1832 年初演。通称「朝顏日記」。御家騷動を背景に，秋月弓之助の娘深雪が宮城阿會次郎(のち駒沢次郎左衛門)を慕って家出し，盲目の門付鱗となって流浪する悲劇。四段目の「宿屋」「大井川」の段が著名。全《牵牛花写生日记》。木偶净琉璃剧目之一，历史剧，山田案山子(近松德叟)遗稿，翠松园校补。1832年首次公演，通称《牵牛花日记》。该剧以御家骚动为背景，描写秋月弓之助的女儿深雪因恋慕宫城阿曾次郎(后来的驹泽次郎左卫门)而离家出走，最终沦为沿街乞讨、四处流浪的盲女的悲剧故事。其中第4场的“宿屋”“大井川”两段最为有名。
しょううん【商運】商売に関する運。全商运。有关生意上的运气。
しょううん【勝運】勝負に勝つ運。全胜运。获胜的运气。
じょうえ【定慧】禅定路と智慧文。全定慧。禅定和智慧。
じょうえ【浄穢】  清浄なものときたないもの。また,浄土と穢土。全净秽。清净物和污秽物，亦指净土和秽土。
しょうえい【照影】  映った影。さす影。全照影。映照的影子，投下的影子。
しょうえい【頌栄】  プロテスタント教会で,三位一体の神をたたえ,栄光を神に帰する歌。全颂荣,颂咏。新教教会赞颂三位一体之上帝、把荣光归于上帝的赞歌。
じょうえい【上映】スル 映画をスクリーンに映して人々に見せること。全上映。把电影放映到银幕上让人们观看。
じょうえい【貞永】  年号(1232.4.2--1233.4.15)。寬喜の後，天福の前。後堀河・四条天皇の代。ていえい。全贞永。后堀河、四条天皇时代的年号(1232.4.2-1233.4.15)。宽喜之后,天福之前。
じょうえいじ【常栄寺】山口市宮野下にある臨済宗東福寺派の寺。山号，香山。開基は毛利元就，開山は笠                                                       雲恵心。寺宝に，雪舟禅師像があり，庭園は雪舟の作という。雪舟寺。全常荣寺。位于山口市宫野下的临济宗东福寺派的寺院。山号香山，毛利元就开基，开山祖师笠云惠心。寺宝有雪舟禅师像，其庭园相传为雪舟所造。
じょうえいしきもく【貞永式目】  (御成敗器”式目
しょうえき【漿液】  粘性物質を含まない,さらさらした透明な分泌液の総称。漿膜から分泌される液など。全浆液。不含粘性物质的稀薄透明的分泌液的总称，如浆膜的分泌液等。
しょうえき【省益】各省庁の利益。国益を第一に考えるのではなく,所属省庁の利害を優先する官僚の傾向を評する語。全省益。各省厅的利益。批评不首先考虑国家利益而优先所属省厅利害的官僚倾向的词语。
しょうえきち【承役地】〔法〕地役権が設定された時,要役地のために便益を供する土地。要役地の利用のために通路となる土地など。全供役地。地役权设定时，为需役地提供方便的土地。如为利用需役地而成为通路的土地等。
じょうえっ【上越】①上野路国と越後を国。全上越。上野国和越后国。‖②新潟県南西部，日本海に臨む市。高田·直江津二市が合併して1971年(昭和46)成立。全上越。新潟县西南部濒临日本海的城市。1971年(昭和46)由高田、直江津两市合并而成。
じょうえつきょういくだいがく【上越教育大学】  国立大学の一。1978年(昭和53)初等教育教員の養成を目的に設立。本部は上越市。全上越教育大学。国立大学之一，1978年(昭和53)为培养初等教育教员而设立。校本部在上越市。
じょうえつしんかんせん【上越新幹線】  東京·新潟間の新幹線。1982年(昭和57)大宮・新潟間開業。85年大宮・上野間を東北新幹線に乗り入れ，92年延長して東京·新潟間に直通する。全上越新干线。东京至新潟间的新干线，1982年(昭和57)大宫至新潟段通车开业，1985年将大宫至上野段过轨东北新干线，1992年延长，东京-新潟间全线直通。
じょうえつせん【上越線】高崎·宮内(新潟県長岡市)間の鉄道線。旧国鉄線。162.6km。上越国境の山岳地帯を通過して，太平洋側と日本海側を結ぶ。全上越线。高崎至宫内(新潟县长冈市)间的铁路线，旧国铁线，长162.6km。途经上越边界的山岳地带，连结太平

洋一侧和日本海一侧。
しょうエネ【省一】「省エネルギー」の略。全节能。「省エネルギー」之略。
しょうエネルギー【省一】  石油·天然ガス・石炭などエネルギー資源の効率的利用をはかること。省エネ。全节能。为有效利用石油、天然气、煤炭等能源而节约能源。
しょうえん【小円】 ①小さな円。全小圆。小的圆。‖②〔数〕球を,中心を通らない平面で切ったときの切り口の円。全小圆。球被不经过球心的平面截得的圆。
しょうえん【小宴】  小人数で行う宴会。また,自分の主催する宴会を謙遜していう語。全小宴，便宴，小酌。少数人参加的宴会，亦用于谦称自己举办的宴会。‖「一を張る」全设便宴。
しょうえん【松煙】 ①松を燃やした煙。また,松明空の煙。全松烟。燃烧松木产生的烟，亦指松明冒出的烟。‖②松を燃やしてつくった煤。顔料や墨の原料として用いる。松煤器’。全松烟。燃烧松木制成的烟子，用作颜料或墨的原料。
しょうえん【荘園·庄園】  中国では唐代から,ヨーロッバでは8世紀頃から行われた土地所有形態および領主の所有地。日本では，奈良時代末以降，貴族や寺社が諸国に私的に頷有した土地をいう。鎌倉·室町時代を通じて，武士勢力の侵略を受け，また商業経済が発達するに及んで次第に衰え，太閤検地により制度的にも消滅。荘。そうえん。全庄园。中国从唐代、欧洲从8世纪实行的土地所有形态及领主所有领地。在日本，指奈良时代末期以后，贵族、寺院、神社在诸国各地私人领有的土地。整个镰仓、室町时代，由于遭受武士势力的侵入，加之商业经济的发展，庄园逐渐衰落，因太阁检地而从制度上也被废止。
しょうえん【硝煙】 鉄砲などの発射や火薬の爆発によって出る煙。全硝烟。由于枪炮等发射或炸药爆炸产生的烟。
しょうえん【招宴】  宴会に人を招くこと。また,その宴会。全招待宴会。宴请他人，亦指此种宴会。
しょうえん【蕭衍】  (464——549)中国,南朝梁の初代皇
【ジョ】
叙	2986 3D76
5838 05A46
5839 05A47
2990⊙3D7A
2991⊙3D7B
舒	4816	⊙5030
抒	5719	5933
杼	5933 05B41
絮	6917 6531
茹	7207 6827
蜍	7375 696B
【ショウ】
鍬	2313 0372D
錆	2712 ⊙3B2C	〔鋳〕
傷*	2993	⊙3D7D
償	2994	⊙3D7E
al匠哨嘗嘗
3009⊙3E29
5293⊙547D
645006052
宵男	3012	03E2C


<1236>
じょうえ-しょうが	1236


帝(在位502——549)。諡形は武帝。青を滅ぼして建国。治世中，六朝影を通じて最も貴族文化が栄えた。晚年仏教に傾倒し，財政を破綻させた。全萧衍(464——549)。中国南朝梁的第1代皇帝(在位502——549)。谥号武帝，灭齐后建国。在位期间中贵族文化在六朝中最为繁荣。晚年崇信佛教，致使财政拮据。
じょうえん【上演】スル 演劇·演芸などを舞台で演じ,人々に見せること。全上演，演出。在舞台上为观众表演戏剧、曲艺等。
じょうえん【情炎】  はげしい欲情。全情火,欲火。强烈的情欲。‖「一を燃やす」全欲火中烧。
じょうえん【情縁】  恋愛によって結ばれている関係。男女の契り。全情缘。通过恋爱结成的关系，男女之间的缘分。
じょうえんかほうふん【上円下方墳】  方形の台の上に円形の封土を設けた古墳。天智天皇陵など。全上圓下方坟。在方形的台上夯有圆形封土的古坟，如天智天皇陵等。
しょうえんけんさ【硝煙検査】  拳銃などの発砲による発射薬残渣をの検出検査。犯罪接査に用いる。硝煙反応検査。全硝烟检查。检验手枪等射击造成的发射药残渣，用于犯罪侦查。
しょうえんざい【消炎剂】  炎症を治療する薬剤の総称。解熱鎮痛薬·収斂び’薬・副腎皮質ホルモン剤など。全消炎剂，消炎药。治疗炎症的药物总称。如解热镇痛药、收敛药、肾上腺皮质激素等。
しょうえんじ【生藤脂】  鮮紅色の染料。エンジ虫の一種コックスラックの死骸を含む熱帯産の樹脂からとる。絵画·友禪染め・更紗。”染めなどに用いる。胡騰脂烃。綿嬿脂。全胭脂红。鲜红色的染料，取自含考可斯拉克胭脂虫的一种尸骸的热带产树脂。用于绘画、友禅染、更纱染等。
しょうえんだんう【硝煙弾雨】  硝煙がたちこめ,弾丸が雨のように飛び交うこと。はげしい撃ち合い。砲煙彈雨。全硝烟弹雨，枪林弹雨。硝烟弥漫，子弹像雨点般乱飞。形容激战的场面。
しょうえんはんのうけんさ【硝煙反応検査】  拳銃などの発砲による発射薬残渣、の検出検査。犯罪捜査に用いられる。硝煙検査。全硝烟反应检查。检测手枪等射击留下的发射药残渣的检查，用于犯罪侦查。
しょうおう【照応】スル 二つの物事が互いに対応し,関連し合っていること。全照应。两个事物互相对应、关联。
しょうおう【正応】  年号(1288.4.28——1293.8.5)。弘安の後，永仁の前。伏見天皇の代。全正应。伏见天皇时代的年号(1288.4.28——1293.8.5)。弘安之后,永仁之前。
しょうおう【商鞅】  (? —— 前338)中国,戰国時代秦の政治家。衛の庶公子。孝公に仕え，富国強兵の大改革(变法)を断行、のちの法治主義の統一国家秦の基礎を作った。孝公の死後,反対派によって車裂きにされた。衛鞅。公孫鞅。全商鞅(?一前338)。中国战国时代秦国政治家。卫国庶公子，仕于秦孝公。实行变法，断然推行富国强兵的政策，为后来建立法治主义的统一国家秦朝奠定了基础。孝公死后，被反对派车裂而死。
しょうおう【蕉翁】松尾芭蕉形の敬称。全蕉翁。对松尾芭蕉的敬称。
じょうおう【女王】0じょおう(女王)
じょうおう【承応】〔「しょうおう」とも〕年号(1652.9.18——1655.4.13)。慶安の後,明曆の前。後光明淵。後西、天皇の代。全承应。后光明、后西天皇时代的年号(1652.9.18——1655.4.13)。庆安之后,明历之前。
じょうおう【貞応】  年号(1222.4.13——1224.11.20)。承久の後，元仁の前。後堀河天皇の代。全贞应。后堀河天皇时代的年号(1222.4.13——1224.11.20)。承久之后，元仁之前。
じょうおう【紹鸝】  ①武野。”紹鷗
じょうおうだな【紹鷗棚】  茶道で用いる棚。武野紹鷗好みの棚で，袋棚と水指红棚とがある。金绍鸥橱。茶道使用的橱柜，因武野绍鸥喜用故名，分茶橱和净水罐橱两种。
しょうおく【小屋】  小きな家。こや。また,自分の家をへりくだっていう語。全小屋,小房,寒舍。狭小的房屋，亦谦称自己的家。
しょうおん【消音】スル 爆音や雑音を小さくすること。全消音，消声。减少轰鸣声或杂音。
じょうおん【上音】  基音より振動数の高い音。全泛音，陪音。比基音振动频率高的音。

じょうおん【常温】 ①常に一定した温度。恒温器。全常温。通常保持一定的温度。∥②特に冷やしたり，熱したりしない温度。平常の温度。全常温。特指不经制冷或加热的温度，平常的温度。
じょうおん【畳音】  同じ音,または同じ音節が重なって一語になったもの。「たたく」「くらくら」などの類。全叠音。由相同音或相同音节重叠构成一个日语词的音,如「たたく」「くらくら」等。
しょうおんき【消音器】  音源を包み込み,その発生騒音を小さくする装置。マフラー。サイレンサー。全消声器，消音器。包围声源，减少噪声产生的装置。
しょうおんピアノ【消音——】  音を外へ出さない機能を備えたピアノ。消音時には鍵盤をたたくとハンマーが弦を打つ直前で止め,かわりに電気的に音を発生する。全消音钢琴。具备使声音不传出到外面的功能的钢琴。消音时按键盘则音锤在就要击弦前停住，代之以电发声。
しょうか【上下】ス元 上と下。じょうげ。全上下。上和下。
しょうか【小火】  わずかな火。また,小さな火事。ぼや。全小火。微弱的火，亦指小的火灾。
しょうか【小花】  ①小さな花。全小花。小的花朵。Ⅱ②多数の小さな花が密集して一つの頭状花をなす場合の，一つ一つの花。全小花。多数小的花朵聚生，呈头状花序时的一朵一朵的花。
しょうか【小過】わずかなあやまち。全小过。小的过错。
しょうか【生花】「生け花」のこと。明治以降の用語。せいか。全生花，花道。指“插花”，明治以后的用语。
しょうか【生家】  めせいか(生家)
しょうか【昇華】スル ①〔物〕固体が液体の状態を経ずに直接気体に変わる現象。および,気体になってのち再び固体になる現象もいう。全升华。固体不经过液态阶段而直接转化为气体的现象，亦指变成气体后再直接变为固体的现象。‖②情念などがより純粋な，より高度な状態に高められること。全升华。情感等提升至更纯粹、更高级的阶段。‖③〔心〕精神分析で，社会的に認められない衝動や欲求を，芸術活動·宗教活動など社会的·精神的価値をもつものに置き換えて充足すること。自我の防衛機制の一。全升华。精神分析学派中，指把不被社会承认的冲动或欲求等转化为艺术活动或宗教活动等具有社会价值或精神价值的形式，以获得充实感。自我防卫机制的一种。
しょうか【将家】武将の家柄。武家。全将门。武将的门第，武家。
しょうか【消化】スル ①生物が食物を吸収しやすいように変化させるはたらき。機械的消化と化学的消化の2段階とがある。全消化。生物将食物转化为易吸收的营养物质的一种生理功能，有机械性(物理性)消化和化学性消化两阶段。‖②読書などで得た知識を十分理解して,自分のものにすること。全消化。比喻充分理解从书本等中得到的知识，以变成自己的东西。Ⅱ
③与えられた仕事や予算などを残さず処理すること。全消化。被分配给的工作或预算等全部处理解决。‖「ノルマを一する」全消化定额。
しょうか【消火】 zh火や火災を消すこと。全灭火,消火，消防。消除火或火灾。
しょうか【消夏·銷夏】  夏の暑さをしのぐこと。暑さしのぎ。全消夏。度过炎热夏天。
しょうか【商科】商業学や会計学を研究する学科。また，商学部の通称。全商业学科，商科(商学系)。研究商业学及会计学的学科，亦为商学系的通称。
しょうか【商家】商人の家。全商家。商人之家。‖「一の出」全商家出身。
しょうか【唱歌】スル ①歌を歌うこと、またその歌。全唱歌，唱的歌。‖②旧制の学校の教科の一。現在の音楽科に当たる。また,その教材として作られた歌曲。全唱歌。旧制学校的课程之一，相当于现在的音乐课。亦指作为其教材而编的歌曲。‖「小学一集」全小学唱歌集。
しょうか【娼家】遊女屋。女郎屋。妓楼。全娼家。妓院，妓楼。
しょうか【硝化】 ①ニトロ基を導入すること。また,そのような反応の総称。二トロ化。全硝化。导入硝基，亦为这种反应的总称。∥②土壤中の窒素化合物が分解して生じたアンモニアが,硝化細菌によって酸化され亜硝酸や硝酸になること。全硝化作用。土壤中含氮化合物分解后产生的氨，经硝化细菌氧化而成为亚硝酸及硝酸等。

しょうか【頌歌】  神の栄光・仏徳・人の功績などをほめたたえる歌。オード。全颂歌。颂扬神的荣光、佛的功德及人的功绩等的歌。
しょうか【漿果】  液果
しょうか【正嘉】 年号(1257.3.14——1259.3.26)。康元の後，正元の前。後深草天皇の代。全正嘉。后深草天皇时代的年号(1257.3.14——1259.3.26)。康元之后,正元之前。
しょうか【蕭何】  (? 一前193)中国,前漢創業の功臣。劉邦(高祖)挙兵以来の参謀。劉邦が項羽と対しているときは関中の経営と兵站以線の確保に努め，天下統一後は相国として，新法(九章律)を定めて，王朝の基礎を築いた。全萧何(?—前193年)。中国西汉的创业功臣。刘邦(高祖)举兵后一直任其谋士，在刘邦同项羽交战时，致力于巩固关中和确保运输线的畅通，天下统一后任相国，制定新法(九章律)，奠定了西汉王朝的基础。
しょうが【生姜·生薑】  ショウガ科の多年草。南アジア原産。根茎は独特の芳香と辛みがあり，食用·香辛料とする。健胃・鎮咳になどの薬用にもする。ハジカミ。クレノハジカミ。ジンジャー。全姜,生姜。姜科多年生草本，南亚原产。根茎具有独特的芳香和辛辣味，供食用，作香辛料。亦供作健胃、镇咳等药用。
じょうか【城下】 城壁の下。城のそば。全城下。城墙之下，城旁边。
じょうか【浄化】スル ①汚れを取り除いて,きれいにすること。全净化。清除污物使纯净。‖「川の水を一する」全净化河水。‖②悪弊·罪·心のけがれなどを取り除き,正しいあり方に戻すこと。全净化。清除弊病、罪恶、心灵的污点等使回归正道。‖「社会を一する」全净化社会。‖③◇カタルシス
じょうか【浄火】  神聖な火。神仏に捧げる火。全净火，圣火。神圣之火，献给神佛之火。
じょうか【情火】  火のように燃え上がる激しい情欲。全情火，欲火。像火燃烧般的强烈情欲。‖「—に身を焦がす」全受欲火煎熬。
じょうか【情歌】 ①恋の思いをのべた歌。こいうた。全情歌，恋歌。倾诉恋情之歌。②都々逸ごの異名。全「都々逸器」的异名。
じょうが【嫦娥】①〔淮南子·後漢書〕中国，古代伝説上の人物。夫から不死の薬を盗み,月に逃げ込み墓に変わったと伝えられる女。姮娥。全嫦娥,姮娥。中国古代传说中的人物，因偷吃丈夫的长生不老药后逃奔月宫，变为蟾蜍。‖②月の異名。全嫦娥。月亮的异名。
しょうかい【性戒】〔仏〕出家・在家を問わず,行為自体が罪であるとして禁止する戒律。殺生ブラブ戒·儉盗げ戒・邪淫欲戒・妄語?”戒がこれにあたる。全性戒，性重戒。不论出家还是在家，其行为本身有罪而应禁止的戒律。如杀生戒、偷盗戒、邪淫戒、妄语戒即属此戒。
しょうかい【哨戒】スル 敵の攻撃に備えて見張りをすること。全巡逻，放哨。防备敌人攻击而站岗警戒。‖「一艇」全巡逻艇。
しょうかい【商会】  商業上の目的で作られた会社や組織。また，商店の称号。全商会，商行。因商业上的目的而成立的公司或组织，亦用作商店的名称。
しょうかい【紹介】スル 知らない人どうしを引き合わせること。なかだちをすること。全介绍。引见相互不认识的人，居中牵线使彼此相识。Ⅱ「自己一」全自我介绍。
しょうかい【焼塊】  ◇クリンカー
しょうかい【照会】スル 問い合わせること。全询问,打听。‖「友人の居所を実家に一する」全向朋友父母家打听其住址。
しょうかい【詳解】スル くわしく解沢すること,また,その解积。全详解。详细地解释，亦指其解释。‖「源氏物語一」全源氏物语详解。
しょうがい【生害】スル  自殺。自害。全自戕。自杀,自害。
しょうがい【生涯】  ①生きている間。一生。全生涯,终生。从生到死这一期间，一生。‖「一忘れまい」全终生不忘。‖②ある事に関係した特定の時期。全生涯，生活。指一生之中从事某种活动或职业的特定时期。Ⅱ「公一」全公生涯；为公的生活。Ⅱ「私一」全私生涯；个人的一生。
しょうがい【涉外】  ①外部と連絡·交渉をすること。全涉外。对外联络、交涉。Ⅱ「一係」全涉外人员。|②〔法〕ある法律事項が自国の法規だけでなく他国の法


<1237>
1237	しょうが−しょうか


規に関係連絡をもつこと。全涉外。某一法律事项不仅涉及到本国法规，而且涉及他国的法规。
しょうがい【傷害】スル 傷つけること。そこなうこと。全伤害。(使)受伤，受损。
しょうがい【障害·障碍】スル ①物事の成立や進行の邪魔をするもの。また,妨げること。全障碍,妨碍。阻碍事物的成立或顺利进行(的东西)。‖②身体や精神の機能が十分でないこと。また,そのような状態。全障碍，残疾，缺陷。身体或精神上的机能不健全，亦指不健全的状态。
じょうかい【上階】  建物の上方にある階。上の階。全上层，上一层。建筑物中位于上方的楼层。
じょうかい【上界】〔数〕実数の集合があるとき,その集合に属するどの数よりも小さくない数。→下界ぐ。→上限全上界。当存在实数集合时，不小于该集合的任意一个数的数。
じょうかい【常会】 ①定期的に開かれる会合。定例の会。〔「定会」とも書く〕全定期会议，例会。定期召开的会议，按惯例召开的会议。∥②特に，通常国会。▲常会。(特指日本的)通常国会。
じょうがい【城外】スル 城のそと。全城外。城的外边。
じょうがい【場外】  ある限られた場所の外。→場内全场外。某限定场所之外。|「一ホームラン」全场外本垒打。
じょうがいかぶ【場外株】  取引所で取引されない株。すなわち非上場株または未上場株のこと。全场外股。不在交易所进行交易的股票，即非上市股或未上市股。
しょうかいき【哨戒機】  哨戒のための軍用機。主に,洋上を飛んで潜水艦を対象として哨戒する大型航空機をいう。全巡逻机。巡逻用军用飞机，主要指在海洋上空飞行、以潜水艇为目标进行巡逻的大型飞机。
しょうかいきょう【昇開橋】 大型船舶が通過するとき,全体を高く上げられるようにした橋。昇降橋。全升降桥。大型船舶通过时，整个桥体可升高的桥。
しょうがいきょういく【生涯教育】  学校教育だけでなく,社会の成員すべてが一生涯にわたって必要な教育が受けられるよう保障する考え方。全终身教育。不仅要保障学校教育，而且要保障社会的成员均终身都能接受必要教育的观点。
しょうがいきょうそう【障害競走】  馬術競技·競馬で,石垣·煉瓦墀……"・横木・池などの障害を設置した競技馬場で行う競走。全障碍赛马。马术竞技、赛马中，在赛马场上设置石垣、砖墙、横木、水池等障碍的一种赛马比赛。
しょうがいけいやく【涉外契約】  契約当事者の国籍·住所·契約締結地·債務履行地など契約に関する要素が,2か国以上にまたがっている契約。国際契約。全涉外合同，涉外契约。契约当事人的国籍、住所、契约缔结地、债务履行地等与契约有关的要素，跨两个国家以上的契约。
しょうがいざい【傷害罪】  他人の身体に損傷を与えることによって成立する罪。全伤害罪。因对他人身体造成伤害而构成的犯罪。
しょうがいじ【障害児】  身体または精神に何らかの障害をもつ子供。心身障害児。全残障儿。在身体或精神方面具有某些障碍的孩子。
しょうがいじきょういく【障害児教育】  ◇特殊教育能?”
しょうがいしほう【涉外私法】  ②国際私法治
しょうがいしゃ【障害者】   心身障害者
しょうがいしゃきょういく【障害者教育】障害者に対する教育。障害者基本法に基づき，国および地方公共団体には，障害者の年齢や障害の種別·程度などに応じて十分な教育のための施策を講ずることが義務づけられている。全障碍者教育，残疾人教育。对残障者的教育。在日本基于《障碍者基本法》，国家及地方公共团体均有义务根据障碍者年龄或障碍类型、程度等而采取充分教育的相关政策。
しょうがいしゃのひ【障害者の日】  1982年(昭和57),国連の「障害者の権利宣言」採択を記念する日。12月9日。全残疾人日。1982年(昭和57)，纪念联合国通过《残疾人权利宣言》的日子。12月9日。
しょうがいしょとく【生涯所得】  ①生涯賃金に年金を加えた総収入のこと。全一生所得，终生所得。指一生工资加上退休金的总收入。‖②個人が一生涯に得ると予想される,あるいは,実際に得た全所得のこと。全一生所得。预估个人一生中获得的或者实际已获得

的全部所得。
しょうかいしんご【捷解新語】朝鮮の日本語学習書。10卷。康遇聖著。1676年刊,成立はその約40年前。会話体·候文体の日本語にハングルで注音し，朝鮮語訳を付す。全《捷解新语》。朝鲜的日语学习书籍。10卷，康遇圣著，1676年刊行，成书约在其40年前。日文的会话体和候文体均用朝鲜字母注音，并附有朝鲜语译文。
しょうがいち【生薑市】東京都港区，芝大神宮の祭礼にたつ,ショウガを売る市。9月11 日から21日までにぎわう。目腐れ市。全生姜市。东京都港区芝大神宫祭礼期间出售生姜的集市，从9月11 日至21日，生意兴隆。
しょうがいちしざい【傷害致死罪】  殺意はないが他人に傷害を加えた結果,その人を死亡させたことにより成立する罪。全伤害致死罪。虽无杀人之意却因伤害他人并导致死亡而构成的犯罪。
しょうがいちんぎん【生涯質金】  学校を卒業後,新卒で入社した労働者が，就職から引退までに取得する定期給与および特別給与の累積に退職金を加えた総質金收入。全终身工资。学校毕业即以新人参加工作的劳动者从就职到退职取得的总工资收入，即定期工资及特别工资的总和再加上退职金。
しょうがいてきしほうかんけい【涉外的私法関係】  私法関係で外国の要素がある関係。当事者が外国人であったり,住所·居所が外国であったり,目的物の所在地や行為地が外国であるような私法関係。国際私法の対象とされる。全涉外私法关系。在私法关系中含有外国因素的法律关系。如当事人是外国人，住所、居所在外国、标的物的所在地或行为地在外国等这种私法关系。视为国际私法的对象。
じょうがいとりひき【場外取引】  店頭取引など取引所·立会場以外での売買取引。全场外交易。店头交易等在交易所、交易场以外的场所(如在证券公司等)进行的买卖交易。
しょうがいねんきん【障害年金】  障害により生活維持に支障が生じた場合に支給される年金。障害基礎年金·障害厚生年金·障害共济年金など。全残疾年金，障碍年金。在日本由于残疾维持生活发生障碍时所支给的年金。如障碍基础年金、障碍福利年金、障碍共济年金等。
しょうかいは【小会派】  議会などで,少人数の会派。全小议会派。在议会等中，少数人的议会派别。
じょうがいばけん【場外馬券】競馬場以外の特定の場所で売られる馬券。全场外马票。在赛马场以外的特定场所出售的赌马马票。
しょうがいぶつきょうそう【障害物競走】  ①障害物を置いた走路で行う競走。全障碍赛(跑)。在设置有障碍物的跑道上赛跑。||②陸上競技で，3000mの距離に28個の障害物と7個の水たまりを設けた走路で行う競走。全障碍赛跑。田径赛中，在设有28个障碍物和7个水池的总距离3000m跑道上赛跑。
しょうがいほけん【傷害保険】被保険者が不慮の事故により身体に傷害を受けた時，一定の金額が給付される保険。全伤害保险。被保险人因意外事故造成身体伤害时，给付一定金额的保险。
しょうがいほしょう【障害補償】  業務上の負傷・疾病によって身体に障害の残った労働者に、その程度に応じて使用者が支払う災害補償。全障碍补偿，伤残补偿。对于因工作的负伤或疾病使身体造成障碍的劳动者，根据其障碍程度，雇主支付的灾害补偿。
しょうがいみすい【障害未遂】  犯人の意思によらない外的障害によって犯罪が未遂に終わること。全障碍未遂，普通未遂。不是出于犯人的主观意志而是由于外在客观障碍而使犯罪未遂。
しょうかえき【消化液】消化腺から消化管内に分泌され，摄取した食物を消化する液体。種々の消化酵素を含む。唾液·胃液·膝液が・胆汁・腸液など。全消化液。消化腺分泌到消化道内的、对摄取的食物起消化作用的液体，内含各种消化酶。如唾液、胃液、胰液、胆汁、肠液等。
しょうかかん【消化管】  口腔に始まり,咽頭・食道・胃・小腸・大腸を経て肛門に終わるひと続きの管。食物の消化·吸收を行う。全消化道，消化管。始于口腔，经由咽、食道、胃、小肠、大肠而止于肛门的管道，作用是消化、吸收食物。
しょうかき【消化器】  食物の消化·吸収をつかさどる器官の総称。消化管と付属器官(唾液腺・肝臓・膝臓閣)から成る。消化器官。全消化器官，消化系统。

对食物起消化、吸收作用的各器官的总称，由消化道和附属器官(唾液腺、肝、胰)组成。
消化器


しょうかき【消火器】 初期の火災を消すために用いる小型可搬式の器具。全灭火器。扑灭初期火灾时使用的小型可搬式器具。
しょうかく【昇格】スル 資格·地位などが上がること。降格全升格，升级，晋升。资格、地位等上升。
しょうかく【省画】スル 漢字の字画を省略すること。また，その字。全简笔，简体，简笔字。省略汉字的笔画，亦指其字。
しょうかく【正角】  断面が正方形で,1辺が7.5cm以上の角材。柱・土台などに用いる。全方木，方子，枋。断面为正方形，1边为7.5cm以上的方木料。用于柱、基座等。‖「ヒノキの四寸粉一」全扁柏的四寸方木。

【ショウ】
3013 ⊙3E2D
5382 ❺5572
3017 ⊙3E31
3019	⊙3E33	〔廠〕
5050φ5252
彰*	3020	⊙3E34
掌	3024 ⊙3E38
捷	3025 ◯3E39
3026⊙3E3A
3027 ⊙3E3B

3030⊙3E3E
5932 ⊙5B40
3031 ⊙3E3F
樟	3032 ⊙3E40
樵	3033	⊙3E41
3036 ⊙3E44
3037 ⊙3E45
焼	3038	⊙3E46
燒	6386 ⊙5F76
硝*	3043 ⊙3E4B
礁←	3044	⊙3E4C
祥	3045 ⊙3E4D
3046 ⊙3E4E
6742	⊙634A	〔稱〕
紹*	3050	⊙3E52


<1238>
しょうが	1238


しょうがく【小学】「小学校」の略。人小学。“小学校”之略。
しょうがく【小学】  中国,宋代に作られた幼童用の入門書。6編。朱熹；の指示で門人の劉子澄》が編述。1187年成立。日常生活の心得，修身の格言，忠臣孝子の事跡などを集める。小学書。全《小学》。中国宋代编写的儿童教育入门书，6卷。根据朱熹指示，由其门人刘子澄编录。1187年成书，辑录日常生活的注意事项、修身的格言、忠臣孝子的事迹等。
しょうがく【小額】  小さい単位の金額。⇔高額全小额。小单位的金额。
しょうがく【少額】  少しの金額。わずかの金。→多額全少额，金额少。数量少的金额，一点点钱。
しょうがく【正覚】〔仏〕〔「無上等正覚」の略〕仏の正しい悟り。最高の悟りの境地。全正觉。佛的正觉，最高开悟的境界。
しょうがく【商学】  商業学。全商学。商业学。||「一部」全商学系。
しょうがく【奖学】  学問を疑励すること。全奖学。奖励学术研究。‖「一資金」全奖学资金。
じょうかく【城郭·城廓】 城と曲輪、。城とそれを囲む外囲い。全城郭。城和郭，城和包围其的外围墙。
じょうがく【上顎】  口腔の上壁部。うわあご。→下颚全上颌。口腔的上壁部。
しょうがくいん【奨学院】平安時代の私的教育施設の一。881年在原行平が設立。900年に大学別曹として公認され、勧学院とともに南曹と呼ばれた。平安末期には衰えた。全奖学院。平安时代的私立教育设施之一。881年由在原行平设立，900 年作为“大学别曹”(氏族学生寄宿设施)获得公认，与劝学院一起被称为“南曹”。平安末期衰落。
じょうがくおん【上顎音】   硬口蓋音
しょうがくきん【奨学金】  狿学制度に基づいて,貸与あるいは給与される補助金や助成金。全奖学金。根据奖学制度，贷与或给予(优秀学生)的补助金或助学金。
じょうがくこつ【上顎骨】  うわあごを形成する左右1対の骨。上側部は側頭骨にはまりこみ，下縁には上歯がある。全上颌骨。构成上颌左右1对的骨头，上侧嵌入颞骨，下缘长有上齿。
しょうがくしへい【小額紙幣】  額面金額の小さい紙幣。全小额纸币。面额小的纸币。
しょうがくしょうかしゅう【小学唱歌集】  文部省音楽取調掛が編集した日本最初の音楽教科書。初編1881年(明治14),第2編83年,第3編84年発行。初編に「ちょうちょう」「螢の光」,第2編に「霞か雲か」,第3編に「仰げば尊し」「庭の千草」などを載せる。全《小学唱歌集》。文部省音乐调查股编集的日本最早的音乐教科书。第1册1881(明治14)发行,第2册1883年发行，第3 册 1884 年发行。第1册中收入了《蝴蝶》《萤光曲》，第2册中收入了《似霞若云》，第3 册中收入了《敬仰》《庭院千草》等。
しょうがくせい【小学生】  小学校に在学している児童。小学生。在小学上学的学生。
しょうがくせい【章学誠】  (1738——1801)中国,清中期の学者。字は実斎。独特の史学理論と識見を示した。著「文史通義」「校響通義器”」など。全章学诚(1738—1801)。中国清朝中期的学者，字实斋。其史学观具有独到的见解。著有《文史通义》《校雠通义》等。
しょうがくせいど【奨学制度】 ①能力があるにもかかわらず経済的に修学困難な生徒·学生に学資金を援助する制度。育英制度。全奖学制度。日本为有学习能力但因经济原因致使修学困难的学生援助就学资金的制度。‖②学者に研究費や賞金を与えて研究を奨励する制度。学術研究疑励制度。全奖励学术研究制度，奖学制度。为学者提供研究经费、奖金以奖励其研究的制度。
しょうがくそしょうてつづき【少額訴訟手続き】  30万円以下の金銭支払いを請求する事件について，原則として1回の審理で即日判決を下す制度。1998年(平成10)実施。全小额诉讼程序。就请求支付30万日元以下金钱的案件，原则上由一次审理下达即日判决的制度。日本1998年(平成10)实施。
しょうかくつきかぶと【衝角付き兜】  古墳時代の兜の一。兜の鉢との前部が船の衝角のように尖っている。全撞角盔。古坟时代的一种头盔，盔顶前部呈船首撞角般地尖出。
じょうかくとし【城郭都市】  周囲に城壁を設けて外敵

を防ぐようにしてある都市。中国や中世ヨーロッパに多い。近年,城壁はとり除かれている。例,北京·パリなど。囲郭都市。全城郭都市。周围建有城墙以防止外敌入侵的都市，多见于中国及中世纪的欧洲，近年来，城墙已被拆除，如北京、巴黎等。
しょうがくぼう【正覚坊】 ①アオウミガメの異名。全日本海龟。“绿蠵龟”的异名。‖②大酒飲み。金酒徒。狂饮酒的人。
しょうかこう【松花江】中国東北地方を流れる川。長白山脈の白頭山に源を発し，本流の黒竜江に注ぐ。流域は大豆・コウリャンの産地。沿岸にハルビン・吉林などの都市がある。長さ1840 km。スンガリー。ソンホアーチアン。全松花江。流经中国东北地区的河流。发源于长白山脉的白头山，注入干流黑龙江。流域为大豆、高粱的产地，沿岸有哈尔滨、吉林等城市，全长1840km。
しょうかこうそ【消化酵素】炭水化物·蛋白質·脂肪などを加水分解して、その構成単位にまで分解する酵素の総称。消化液中に含まれているアミラーゼ・ベプシン・トリプシン・リパーゼなど。全消化酶。能将碳水化合物、蛋白质、脂肪等物质水解，使之分解为其构成单位的酶的总称。如含于消化液中的淀粉酶、胃蛋白酶、胰蛋白酶、脂肪酶等。
しょうかさいきん【硝化細菌】  硝化によって炭酸同化を行う土壤細菌の総称。自然界の窒素循環に重要なはたらきをする。硝化称。全硝化细菌。经硝化能进行碳酸同化的一类土壤细菌的总称。在自然界的氮循环中起重要作用。
しょうがざけ【生姜酒】  おろしたショウガを加えて燭!をした酒。全生姜酒。加进研碎生姜后烫热喝的酒。
じょうがしま【城ヶ島】神奈川県三浦半島南西端の台地状の島。城ヶ島大橋で半島と結ばれる。南端の崖はウミウの群生地。金城岛。神奈川县三浦半岛西南端的台地状岛。以城岛大桥同半岛相连。南端的悬崖为鸬鹚的群栖地。
しょうがず【生姜酢】  ショウガをおろしてまぜた酢。全姜醋。掺入研碎生姜的醋。
しょうかせいかいよう【消化性溃疡】  胃液の消化作用が主たる原因となる潰瘍。胃潰瘍·十二指腸潰瘍など。全消化性溃疡。主要因胃液的消化作用而造成的溃疡。如胃溃疡、十二指肠溃疡等。
しょうかせん【消化腺】  消化液を分泌する腺の総称。唾液腺·肝臓·膵臓书·胃腺·小腸腺をいう。全消化腺。分泌消化液的腺体的总称，指唾液腺、肝脏、胰脏、胃腺、小肠腺。
しょうかせん【消火栓】  火災消火のために設けた給水栓。全消防栓。为消防而设置的给水栓。
しょうかせん【松果腺】0松果体
じょうかそう【浄化槽】 ①不純物を除くために液体を一時蓄えておく水槽。全净化池。为除去杂质而临时贮存液体用的水池。‖②屎尿器·下水を生物処理によって浄化する装置。△化粪池。通过生物处理方法净化粪尿及污水的装置。
しょうかそんじゅく【松下村塾】  江戸末期,長州萩にあった私塾。吉田松陰が叔父から引き継ぎ，久坂玄瑞·高杉晋作·伊藤博文など尊王攘夷：《運動の志士を出した。全松下村塾。江户末期长州萩的私塾。吉田松荫继承叔父办校后，培养出久坂玄瑞、高杉晋作、伊藤博文等一批尊王攘夷运动的志士。
しょうかたい【松果体】第三脑室の後上方で脳から突出した,松かさに似た形の小器官。性腺刺激ホルモンを抑制するメラトニンを産出する。松果腺。上生体法。全松果体。位于第三脑室后上方、自脑向外突出的形似松果的小器官，分泌有抑制性腺刺激激素作用的褪黑激素。
しようかち【使用価値】  ある物が人間の欲望を満足させる価値。物の有用性。物の効用。全使用价值。某物能使人的欲望得到满足的价值。物的有用性，物的效用。
しょうがつ【正月】 ①1年の最初の月。1月。睦月!”。特に新年の祝いをする,三が日あるいは松の内をいうことが多い。全正月。一年的第一个月，1月。尤其多指庆祝新年的三日或元旦装饰门松的七日期间。‖②華やかで楽しいこと。全过年似的。指热闹愉快。‖「目の一」全饱眼福。
しょうがっく【小学区】  ①小さい地域の学区。特に公立高校の学区で1学区1校の学区。全小学区。小区域的学区，尤指作为公立高中的学区设置的1学区1校的学区。∥②1872年(明治5)の学制で定められた教

育行政の最小区画。全国を8大学区に分け，各大学区を32中学区に,各中学区を210 の小学区に分け、小学校1校を置いた。全小学区。根据1872年(明治5)的学制划定的教育行政的最小区划，把全国分成8个大学区，各大学区又分成32个中学区，各中学区又分成210个小学区，并设置1所小学。
しょうかっこ【小括弧】  (  )形の括弧。大括弧·中括弧に対していう。丸括弧。括弧。パーレン。▲小括弧，小括号，圆括号。()形的括弧，相对于大括弧、中括弧而言。
しょうがっこう【小学校】  満6歳から6年間を修業年限とする義務制の学校。初等普通教育を施すもの。1872年(明治5)の「学制」によって設立され、はじめ義務年限は4年だったが,1907年の改正で6年となり,現在は47年(昭和22)の学校教育法に基づき,義務制9年のうち初めの6年間を受け持つ。全小学,小学校。规定从满6周岁起修业年限定为6年的义务制学校，实施初等普通教育的设施。根据1872年(明治5)确定的“学制”设立，开始规定义务教育的年限为4年,1907年改为6年,现在根据1947年(昭和22)的学校教育法，负责9年义务教育中前6年的教育。
しょうかどうしょうじょう【松花堂昭乗】  (1584——1639)江戸初期の書画家。姓は中沼。号は滝本·惺々翁·空識。和泉の人。男山八幡の僧。滝本坊の住持となったが,のち方丈を構え,松花堂と称した。書をよくし,洒脱な水墨画·大和絵を多く描く。宽永の三筆の一人。全松花堂昭乘(1584—1639)。江户初期的书法家、画家。姓中沼，号泷本、惺惺翁、空识。和泉人，男山八幡僧人。曾当泷本坊住持，后建方丈，称松花堂。擅长书法，多创作洒脱的水墨画和大和绘。宽永三笔之一。
しょうかどうべんとう【松花堂弁当】  ふた付きで中に十字形の仕切りのある箱形の器に盛り込んだ弁当。煮物·焼き物·飯などを区別して入れるので味が移らない。全松花堂盒饭。盛在带盖的、中间有十字形隔板的方形器皿中的盒饭，因炖菜、烧烤菜肴及米饭等分开盛放，所以不会相互串味。
しょうがな・い(形)  ①どうすることもできない。始末におえない。全毫无办法。束手无策，难以应付。‖「雨じゃ——·い」全下雨就没办法了。‖「うれしくてー·い」全高兴得不得了。‖②ろくでもない。全没有用。无价值。‖「一・い奴ばかり」→仕様全是废物。
しょうかねつ【昇華熱】  昇華の際に物質が吸収する熱量。温度上昇とともに減少する。一定温度では蒸発熱と融解熱の和に等しい。全升华热。升华时物质吸收的热量，随温度上升而减少。在一定温度下等于蒸发热与熔化热之和。
じょうかのちかい【城下の盟】〔左氏伝〕敵に城壁の下まで攻めこまれて,仕方なく結ぶ講和の約束。じょうかのめい。全城下之盟。敌人攻到城下，被迫同其签订的和约。
しょうかぶ【正株】  ◇実株
しょうかふりょう【消化不良】 ①暴飲暴食,腐敗物の拱取,感染症,疲労などにより,食物が十分に消化されない状態。食欲不振·腹痛·嘔吐·下痢などをおこす。△消化不良。因暴饮暴食、摄入腐败物、感染及疲劳等造成的食物不能充分消化的状态，会引起食欲不振、腹痛、呕吐、腹泻等症状。‖②知識や学問を十分に理解できず,自分のものにならないこと。全消化不良。引伸为所学知识、学问等未能彻底理解，没有完全掌握。
じょうかまち【城下町】  封建頷主の居城を中心として，その周囲に発達した町。現代の主要都市の多くは近世の城下町から発達。全城关镇，城下町。以封建领主的居城为中心，在其周围发展起来的城镇，日本现代的主要城市大部分由近世的这种城关镇发展而来。
じょうがみ【尉髪】  能で,老翁役に用いる髪形の一。黄ばんだ粗い毛の髪を,後頭より折り曲げて前に戻して髷を結い,毛先が前額をおおうもの。全尉发。能中用于饰演老翁角色的一种发型。将发黄的粗毛做的头发从后头部卷到头顶、系成发髻，头发尖遮住前额的发型。
しょうかめん【硝化綿】  ニトロセルロース。全硝化棉。硝化纤维。
しょうかやく【消化薬】  食物の消化を促進したり,食欲を増進させる薬剤。消化剤。全消化药。促进食物消化、增强食欲的药剂。
しょうがわ【庄川】岐阜県荘川村の烏帽子岳細付近に源を発し,北流して富山湾に注ぐ川。長さ115km。中流に白川郷・五箇山の秘境があり，御母衣タムほか多くの発電用ダムがある。全庄川。发源于岐阜县庄


<1239>
1239	しょうか−しょうぎ


川村乌帽子岳附近，向北流入富山湾的河。长115km。中游地区有白川乡、五筒山两处秘境，除御母衣水坝外，还建有许多发电用水坝。
しょうかん【小官】  ①地位の低い官職・役人。→大官を小官，小吏，下级官吏。地位低的官职、官吏。‖②(代)官吏が自分をへりくだっていう語。全下官。官吏的自我谦称。
しょうかん【小寒】二十四節気の一。太陽の黄経が，285度に達した時。太陽曆で1月6日ごろ。寒の入り。全小寒。二十四节气之一，太阳到达黄经285°时，约在阳历1月6日前后。
しょうかん【小感】  (ある事についての)ちょっとした感想。寸感。全小感。(对某事)小有所感。‖「歳末一」全岁末小感。
しょうかん【小閑】  わずかな暇?。全小闲。些许的闲暇。‖「一を得る」左得小闲。
しょうかん【召喚】スル 官庁,特に,裁判所が日時・場所などを指定して人を呼び出すこと。全传唤。官厅、尤指法院让当事人在指定时间到达指定地点等。Ⅱ「証人を一する」全传唤证人。
しょうかん【召還】スル 派遣していた者を呼び戻すこと。全召回，召还。将派出在外的人员叫回来。||「大使を一する」全召回大使。
しょうかん【昇官】スル 官位があがること。上級の官位にすすむこと。全升官，提级。官位提升，升入上级官位。
しょうかん【荘官・庄官】荘園で，年貢の徴収・上納，治安維持などの任務にあたった者。中央の頷主から派遣される場合と地方の有力者が任命される場合とがある。全庄官。庄园内担任征收、上缴地租以及维持治安等任务的人。由中央领主派遣，或从地方有实力者中任命。
しょうかん【将官】  軍人の階級のうち,大将·中将·少将(准将)の総称。自衛隊では将・将補が該当。全将官。军阶中，大将、中将、少将(准将)军衔的总称，相当于日本自卫队中的将和将补。
しょうかん【消閑】  ひまつぶし。全消闲。消磨时间。
しょうかん【商館】商業を営む建物。特に外国人経営の商店。全商厦，商行，洋行，商馆。经营商业的大楼，尤指外国人经营的商店。||「オランダー」全荷兰洋行。
しょうかん【傷寒】  高熱をともなう急性疾患。腸チフスなど。全伤寒。伴有高烧的急性传染病，如肠伤寒等。
しょうかん【償還】スル ①借りを返すこと。返済。全偿还，偿付。归还欠债。‖②债券·投資信託などで，期限が来て投資家に金を返すこと。全偿还。债券、投资信托等到期，将资金返还给投资者。
しょうがん【賞翫】スル ①事物の美しさ・良さなどを味わい楽しむこと。めでること。全欣赏,玩味,玩赏。享受事物的美好，领略其中的趣味。‖「織部の皿を一する」全欣赏织部碟(盘)儿。‖②食べ物のうまさを味わうこと。賞味。全品味，品尝。尝试食物的滋味。
じょうかん【上官】  上級の官職・役人。また,上役。全上官。上级的官职、官员，亦指其官。
じょうかん【上浣】  月の初めの10 日。上旬。全上浣。月初的10天，上旬。
じょうかん【冗官】むだな官職。全冗官。多余无用的官职。
じょうかん【乗艦】スル 軍艦に乗りこむこと。また,乗りこんでいる軍艦。全乘舰，座舰。搭乘军舰，亦指所乘的军舰。
じょうかん【情感】  物事に感じて起きる心の動き。感情。全情感。有感于事物而产生的心理反应。‖「一の豊かな人」全情感丰富的人。
じょうがん【貞観】  ①年号(859.4.15——877.4.16)。天安の後，元慶の前。清和·陽成天皇の代。全贞观。清和、阳成天皇时代的年号(859.4.15——877.4.16)。天安之后，元庆之前。‖②中国，唐の太宗の年号(627————649)。全贞观。中国唐太宗的年号(627——649)。
しょうかんかぶしき【償還株式】  利益をもって消却することを前提とし発行される株式。発行会社にとり一時的な資金調達に便利であり，出資者にとっては比較的安全。全可赎股票，偿还股票。以股利消除为前提发行的股票，便于发行公司筹集临时性的资金，而且对出资者也比较安全。
しょうかんききん【償還基金】   china基金
じょうがんきゃくしき【貞観格式】  清和天皇の効命によって編纂改された格式。格は869年(貞観11),式は

871年に完成。格12卷,式20巻からなるが,ともに散逸。全《贞观格式》。清和天皇敕命编纂的格式，格于869年(贞观11)完成，式于871年完成。全本由格12卷、式20卷组成，均散逸。
しょうかんさえき【償還差益】  額面価額を下回って発行された債券を額面価額で償還する時に生じる差額。応募者の利益となる。全偿还盈余，偿还余利。以面额偿还低于面额发行的债券在偿还时所产生的差额，认购者获利。
じょうがんじがわ【常願寺川】立山連峰南部を水源とし，富山平野東部を北流して富山湾に注ぐ川。大山を扇頂とする大扇状地を形成。全常愿寺川。发源于立山连峰南部，向北流经富山平原东部而注入富山湾。形成以大山为扇顶的扇形地域。
しょうかんしゅう【商慣習】  古くから行われている商取引上の習慣。法規としての性質を有しないが，通例尊重されるべきものとされる。全商业惯例,商事习惯。在长期商业活动中形成的交易习惯，虽不具有法规性质，但作为惯例却受到尊重。
しょうかんしゅうほう【商慣習法】  商取引に関する慣習法。商法の法源の一つで，商取引に関して民法に優先して適用される。全商事习惯法。有关商事活动的习惯法。为商法法源之一，在处理商事时，优先适用于民法。
しょうかんじょう【召喚状】  被告人·証人·鑑定人などを召喚するために発する裁判所の令状。全传票。法院签发的传唤被告人、证人及鉴定人等的令状。
しょうかんせいきゅう【償還請求】  め遡求詩
じょうがんせいよう【貞観政要】  中国,唐の太宗と臣下との間の政治論議を分類·編集した書。10巻。唐の與競武の撰。治政の範として中国·日本の為政者にひろく読まれた。全《贞观政要》。辑录中国唐太宗与其臣下之间的政治议论的书籍，10 卷，分类编辑，唐吴兢撰。在中国和日本作为治政的典范被广泛阅读。
しょうかんぜおん【聖観世音】 七観音·六観音の一。本來の姿の観音。宝冠に阿弥陀の化仏がをつけ，左手に蓮華を持つ姿などに表す。聖観音。全圣观音，正                                                       观音，圣观世音。七观音或六观音之一。为本来姿态的观音，即宝冠饰有阿弥陀佛的化身佛，左手持莲花等。
じようかんちょう【滋養浣腸】栄養素を含む液体を.腸壁から吸収させるために肛門より注入すること。点滴による栄養補給が一般的となり，特殊な場合を除き、ほとんど行われていない。全滋养灌肠。为使从肠壁吸收营养，自肛门注入含营养素的液体。后一般都通过点滴补给营养，除特殊情形外，现在几乎不实行。
じょうがんのち【貞観の治】  ①唐の太宗の治世。房玄齢·杜如晦語う賢相·名臣を用いて律令の撰定，軍政の整備，学芸の契励，領土の拡大など多くの治績をあげ，大帝国の基礎を確立した。全贞观之治。唐太宗贞观年间的治世。该期间取得诸多政绩，如任用房玄龄、杜如晦等贤相名臣制定律令、整顿军政、奖励学艺、扩大疆土等，确立了唐朝帝国的基础。|②最初の撰政藤原良房没後，清和天皇が唐の太宗に倣い，親政に意を用いたことをいう。全贞观之治。指第一位摄政藤原良房殁后，清和天皇效法唐太宗，躬行亲政。
じょうかんばん【上甲板】  船舶で、最上層にあって船首から船尾まで全通する甲板。全上甲板。船舶最上层的纵通船首至船尾的甲板。
しょうかんプレミアム【償還一】  公社債の任意償還(繰上償還)に伴い支払われる額面超過金。全赎回溢价。伴随公社债的任意偿还(提前偿还)而被迫支付的超过票面的差额。
しょうかんろん【傷寒論】  中国の医書。10巻。後漢の張仲景の撰。晋の王叔和の補修。205年頃完成。古来。医家の聖典とされた。全《伤寒论》。中国的医书，10卷。东汉张仲景撰，晋王叔和补修，205年前后完成，自古以来被奉为医家圣典。
しょうき【小器】①小さい器。全小器皿，小器。小的器皿。∥②度量の小いこと。また,その人。→大器を小器。度量狭小，亦指其人。
しょうき【正気】  正常な判断力をもっている状態。気が確かなこと。全精神正常，神志清醒。具有正常判断力的状态，意识、理智正常。
しょうき【正忌·祥忌】  人の死亡した月日と同じ月日。祥月51命日。全正忌，祥忌，忌辰。和人死亡的日子相同的日子。
しょうき【正機】〔仏〕教化·救済を受ける条件を適切

に備えている人々。全正机。恰好具备接受教化、救济的条件的人们。
しょうき【匠気】 芸術家·職人などが,技術·技巧に趣向をこらす気持ち。全匠心。指艺术家、手艺人等在技术、技巧方面刻苦钻研、精益求精的心境。
しょうき【沼気】  沼などで,腐敗した有機物から発生するガス。メタンなど。全沼气。池沼等中的有机物发酵腐烂生成的气体，如甲烷等。
しょうき【将器】 大将たるにふさわしい器量·人物。全将才，将器，大将之才。适合作大将的才能或人物。
しょうき【笑気】◇一酸化二窒素
しょうき【商機】①取引によい機会。全商机。作买卖的好时机。‖「一に敏である」全敏于商机。①②商売上の機密。全商业机密。买卖上的机密。
しょうき【勝機】  戦いや試合に勝てる機会。勝つチャンス。金胜机。能够赢得战斗或比赛的机会。I「一をつかむ」全抓住胜机。
しょうき【詳記】スル くわしく書くこと。また,その記録。全详记，详录。详细记载，详细记录。
しょうき【瘴気】  熱病を起こさせるという山川の毒気。瘴毒。全瘴气。山川中使人患热病的毒气。
しょうき【紹喜】快川製紹喜
しょうき【鍾馗】  中国の疫病をふせぐ鬼神。日本では五月人形に作ったり,その像を朱刷りにして疱瘡影よけの護符などとした。全钟馗。中国传说中驱邪防病的凶神，在日本制成五月偶人，其像涂成朱色，当作预防天花的护身符等。
しょうぎ【床几】  ①折り畳み式の腰掛け。室内の臨時の座や,野外の腰掛けとして用いる。全折発,马扎。折叠式凳子，用作室内临时的座位或野外的坐凳。‖②細長い板に脚を付けた，簡単な腰掛け。全长凳，条凳。在细长板上装上腿作成的简易凳子。Ⅱ「一で夕涼みする」全坐在长凳上乘晚凉。
しょうぎ【省議】  内閣の各省の会議。また,その議決。全省务会议，省务会议决议。日本内阁各省的会议，亦指其决议。
しょうぎ【将棋】  将棋盤を用いて二人で行うゲーム。
【ショウ】



<1240>
しょうぎ	1240


20枚ずつの駒を並べ,交互に動かして,相手の王将を詰めた方を勝ちとする。奈良時代末に日本に伝わったという。全将棋。使用将棋盘，由两人进行的对弈。双方各摆二十个棋子，轮流走棋，以将死对方的王将为胜。据说在奈良时代末期传入日本。
しょうぎ【商議】スル 相談。協議。全商议。磋商,协商。
しょうぎ【娼妓】①公認の売春婦。公娼。全娼妓。公认的卖淫妇，公娼。|②歌舞で客をもてなす女。遊女。全艺妓，娼妓。通过歌舞服侍客人的女子。
じょうき【上気】スル のぼせること。のぼせて顔が赤くなること。全红头涨脑，面红耳赤。(因血往上涌而)脸上发烧。
じょうき【上記】  上または前に書いてあること。また，その文。前記。→下記；全上述。记述在上面或前面，亦指其文。
じょうき【上機】〔仏〕仏教信者としての優れた素質をもっていること。上根。全上机，上根。具有作佛教徒的优秀素质。
じょうき【条規】  きまり。おきて。全规章,条例。
じょうき【浄机·浄几】  きれいに片付けられた机。全净几。收拾干净的桌子。|「明窓笔一」全窗明几净。
じょうき【常軌】  通常のやり方。普通の方法。常道。全常轨，常规。通常做法，一般方法。[1]「一を逸する」全超出常规；越轨。
じょうき【常規】普通の考え方·方法。常軌。全常规，常例。普通的想法、方法。
じょうき【蒸気】 ①液体が蒸発したり,固体が昇華したりして気体となったもの。全蒸气。液体蒸发或固体升华而形成的气体。‖②水蒸気。ゆげ。全蒸汽。水蒸气。
じょうき【乗機】  その人が乗り込んでいる飛行機。全乘机。某人正乘坐的飞机。
じょうぎ【上議】  議題にのせること。上程。全提上议程。提到议事日程上。
じょうぎ【定規】 ①直線や曲線を引くときに用いる器具。三角定規·雲形定規·T定規など。全规尺。划直线或曲线等时用的器具，如三角板、云形规、丁字尺等。‖②物事を判断するときの基準·尺度。ものさし。△一定之规。判断事物的标准、尺度。Ⅱ「杓子は一」全清规戒律；死规矩。
じょうぎ【情義】人情と義理。全情义。人情和道义。
じょうぎ【情宣·情誼】  真心のこもった,つきあい。全情谊。充满真心的交情。‖「一に厚い」全重情谊。
じょうきあつ【蒸気圧】  液体または固体と共存する気体の圧力。飽和蒸気圧をいうことが多い。全蒸汽压力。与液体或与固体共存的气体的压力，多指饱和蒸汽压力。
じょうきがま【蒸気缶】  ボイラー。全汽炉。蒸汽锅炉。
じょうききかん【蒸気機関】  蒸気の圧力を利用して,動力を得る機関。ボイラーからシリンダー内に高圧蒸気を導いてピストンを動かし動力を得る。全蒸汽机。利用蒸汽的压力而获得动力的发动机。将高压蒸汽从蒸汽锅炉输入汽缸内，推动活塞并获得动力。
じょうききかんしゃ【蒸気機関車】蒸気機関を原動力とする機関車。SL。全蒸汽机车。以蒸汽机为原动力的机车。
しょうきぎょう【小企業】  規模の小さな企業。全小企业。规模小的企业。
じょうきぎり【蒸気霧】 暖かい水面に冷たい大気が接するとき,水面から湯気が立ちのぼるようにできる雾。全蒸气雾。当冰冷的大气与温暖的水面接触时，像热气从水面升起那样形成的雾。
じょうきげん【上機嫌】  非常に機嫌のよいこと。全很高兴，情绪好，兴高采烈。情绪非常愉快。‖「一で帰る」全兴高采烈地回家。
しょうきこう【小気候】  水平的には数十キロ,垂直的には約1kmの範囲内の地域にみられる気候。ヒート。アイランド・海陸風・山谷風などの現象。全小气候。指见于水平方向数十公里、垂直方向约1km范围内的地域所形成的气候，如热岛、海陆风、山谷风等现象。
しょうきずいせん【鍾馗水仙】  ヒガンバナ科の多年草。リコリスと称し観賞用に栽培される。9月頃,高さ約50cmの花茎にヒガンバナに似た黄色の花をつける。ショウキラン。全铁色箭，黄花石蒜。石蒜科多年生草本。俗称忽地笑，栽培供观赏。9月前后在高约50cm的花茎上着生类似石蒜的黄花。
じょうきせん【蒸気船】  蒸気機関を動力とする船舶。蒸汽機船。全蒸汽机船。以蒸汽机为动力的船舶。

じょうきタービン【蒸気一】  蒸気をノズルから噴出·膨張させ，羽根車に当てて回転力を得る原動機。円滑で強力な回転が得られる。全汽轮机，蒸汽透平。使蒸汽从喷嘴喷出、膨胀，推动叶轮以获得转矩的原动机。运转平稳、功率大。
しょうぎたい【彰義隊】  1868年,徳川慶喜側近の旧幕臣を中心として結成した有志隊。慶喜護衛・江戸警備の名目で上野寛永寺に拠ったが，大村益次郎指揮の官軍によって壊滅。全彰义队。1868年以德川庆喜心腹的旧幕臣为中心组成的志愿队，以护卫庆喜和警备江户的名义占据上野宽永寺。后被大村益次郎指挥的官军消灭。
しょうぎだおし【将棋倒し】  ①将棋の駒を1列に立てて並べ,端の駒を倒して順々に他の端まで倒す遊び。ドミノ倒し。全多米诺骨牌。把(将棋)棋子立着排成一列，推倒第一颗，其余的棋子就会依次倒下的一种游戏。‖②人込みなどで,一人が倒れると順々に折り重なって倒れること。全多米诺骨牌。在人群中，只要有一人跌倒，其他人就会一个压一个地倒下去。
しょうきち【小吉】(占いで)少し縁起がいいこと。全(占卜中)小吉。小吉利。
しょうぎどころ【将棋所】  近世,将棋の名人の別名。将棋の指南・免状の発行権などの特権をもつ。初代大橋宗桂以下，大橋·大橋分家·伊藤の3家から出た。全将棋所。近世将棋名人的别名，对将棋有指导权、许可证发放权等特权。第一代大桥宗桂及以下各代均出自大桥、大桥分家及伊藤3家。
しょうぎばん【将棋盤】  将棋の駒を並べて競技する盤。縱·横に野を引いて81の枡目ぎに区画する。全将棋盘。下将棋时摆上棋子对弈的盘，上面用竖线和横线画有81格。
じょうきハンマー【蒸気一】  蒸気圧で槌?を上下させる機械。鍛造ぐなどに用いる。蒸気槌?。スチーム-ハンマー。全汽锤。利用蒸汽压力使锤上下运动的机械，用于锻造等。
しょうきひげ【鍾馗髯】  鍾馗のように、ぼうぼうと生えたひげ。全钟馗胡，钟馗髯。像钟馗那样生得乱蓬蓬的胡须。
しょうきぼ【小規模】 物事の構造·仕組み·構えなどが小さいこと。また,そのさま。全小规模。事物的构造、机制、格局等较小，亦指这种状态。‖「一な戦闘」全小规模战斗。
しょうきぼきぎょう【小規模企業】  規模の小さい企業。製造業で従業員数20人以下，商業·サービス業で5人以下の企業。全小规模企业。规模小的企业，制造业中从业人员在20人以下、商业与服务行业中从业人员在5人以下的企业。
じょうきポンプ【蒸気一】 ①蒸気の圧力または蒸気機関を用いて水を揚げる装置。全汽泵。利用蒸汽的压力或蒸气机扬水的装置。‖②明治·大正時代，消防自動車のこと。全(明治、大正时代指)消防汽车。
しょうきゃく【正客】  ①中心となる客。主賓院。全正客。最主要的客人，主宾。∥②茶会における最上位の客。上客。賞客。全正客，上宾。茶会上坐在最上座的客人，上客，赏客。
しょうきゃく【消却·錥却】スル ①消してなくすこと。全吊销，注销，消除。撤销使消亡。∥②使ってなくすこと。消費。全耗费。因使用而耗损。‖③借金などを返済すること。全偿还，还清。清偿借款等。
しょうきゃく【焼却】スル 焼きすてること。全焚烧,烧却。烧掉。Ⅱ「ごみを一する」全焚烧垃圾。
しょうきゃく【償却】スル ①債務などを返却すること。全清偿。偿还债务等。‖②◇減価償却
じょうきゃく【上客】  ①上座につく客。主賓。全上客。坐在上座的客人。∥②(商店などで)大切な客。よい客。お得意。全好主顾，大主顾，大客户。商店等的重要客人。‖③②正客服
じょうきゃく【乘客】  乗り物に乗る客。じょうかく。全乘客。搭乘交通工具的客人。
じょうきゃく【常客】  いつも来る客。常連。全常客,老主顾。经常来的客人。‖「店の一」全店铺的老主顾。
しょうきゅう【昇級】スル 等級があがること。昇等。全升级，提级，晋升。等级上升。
しょうきゅう【昇給】スル 俸給・給与が上がること。全増加工资，提薪，加薪。工资、津贴提高了。Ⅱ「定期一」全定期加薪。
しょうきゅう【承久】оじょうきゅう(承久)
じょうきゅう【上級】  階級·等級が上であること,また,上の等級·階級。全上级，高级，上一级，高一级。级别、

等级在上的，亦指上一个等级、级别。
じょうきゅう【承久】 年号(1219.4.12——1222.4.13)。建保の後，貞応の前。順徳・仲恭・後堀河天皇の代。全承久。顺德、仲恭、后堀河天皇时代的年号(1219.4.12——1222.4.13)。建保之后,贞应之前。
じょうきゅうかんちょう【上級官庁】  官庁組織において，同一系統の関係部局を監督·指導する地位にある官厅。→下級官庁全上级机关。在政府机关组织中，相对同一系统的有关部局处于监督、指挥地位的机关。
じょうきゅうき【承久記】  軍記物語。2巻。作者未詳。鎌倉ないし室町初期の成立か。承久の乱の原因・経過·結末を記す。鎌倉幕府に好意的な立場をとりながら京都側の動静も詳細に記され，史料的価値が比較的高い。異本に「承久兵乱記」「承久軍物語」などがある。全《承久记》。军事物语，2卷。作者不详，成书于镰仓时期或室町初期。记述承久之乱的起因、经过和结局，作者站在镰仓幕府的立场上，同时对京都一方的情况也作了详细记载，具有比较高的史料价值。另有《承久兵变记》《承久军物语》等不同版本。
じょうきゅうざい【上級財】  人々の所得の増加に伴って需要が増える財。例えばマグロとイワシでは一般にマグロが上級財。→劣等財を高级商品，上一级商品。随着人们收入的增加，需求也随之增加的商品。例如，金枪鱼和沙丁鱼两者之间，在一般情况下，金枪鱼就为高级商品。
じょうきゅうさいばんしょ【上級裁判所】  審級関係において上位にある裁判所。第一審を地方裁判所が行う場合，その控訴審を行う高等裁判所をさす。上級審。全上级法院。在审级关系中，位居上位的法院。第一审在地方法院进行时，即指进行控诉审的高等法院。
しょうきゅうし【小休止】スル 少し休むこと。こやすみ。全小憩。短暂的休息，休息片刻。
しょうきゅうし【小臼歯】  犬歯の後方に続く,臼形をした2本の歯。上下·左右計8本ある。永久歯ではその後方に大臼歯が続く。前臼歯。全前磨牙。排列在尖牙后方的两个臼形牙齿，上下、左右共8颗。在恒牙中，后磨牙排在其后方。
じょうきゅうしん【上級審】  上級裁判所。また,そこでの審理。上訴審。全上级审。上级法院，亦指在上级法院进行的审理。
じょうきゅうせい【上級生】  同一学校内の,上の学年の生徒。→下级生命高年级学生。同一学校内的高学年的学生。
じょうきゅうのらん【承久の乱】  1221年(承久3)後鳥羽上皇らが鎌倉幕府打倒の兵を挙げた事件。執権北条義時を中心とする幕府軍に鎮圧された。後鳥羽・土御門・順徳の3上皇は配流，上皇方の公家・武士の所領は没収され，新補地頭の設置，六波羅探題の設置など幕府の権力は強化された。承久の変。全承久之乱。1221年(承久3)后鸟羽上皇等举兵企图推翻镰仓幕府的事件。被以执权北条义时为首的幕府军镇压。后鸟羽、土御门、顺德3上皇被流放，上皇方的公家、武士所属的领地被没收。幕府设置新补地头、六波罗探题等，从而加强了幕府的权力。亦称承久之变。
しょうきょ【消去】スル ①消し去ること。消え去ること。全消去，涂掉，消失。‖②〔数〕代入·加减その他によって、いくつかの方程式からその中の未知数を表す文字を消し去ること。全消去，消元。通过代入或加减等方法从几个方程式中把未知元去掉。|③〔心〕条件反応を強化しないこと。また,強化しないため条件反応が生起しなくなること。→強化全消退。不强化条件反应，或因不强化而不能再次引起(原有的)条件反应。
しょうきょう【小経】「阿弥陀経」のこと。「無量寿経」を大経と称するのに対していう。今小经。《阿弥陀经》，相对于称大经的《无量寿经》而言。
しょうきょう【商況】取引の状況。商売の景気。全商情。交易状况，买卖景气情况。
しょうぎょう【正行】〔仏〕①仏教の正しい実践。仏となるための正しい修行。全正行。佛教的正确实践，成佛的正确修行。‖②多く浄土教で，極楽往生をもたらす正しい実践。一般に中国唐代の僧，善導の説により，称名・読誦・観察・礼拜・讃歎供養の5種をいう。→雑行！！”△正行。多指净土教所主张的能够达到往生西方极乐净土的正确实践。根据中国唐代高僧善导之说，通常指称名(念佛)、诵经、观察、礼拜、赞叹供养等5种。
しょうぎょう【商業】  生産者と需要者の間に立って商品を売買することにより，商品流通の調整·円滑化を


<1241>
1241	しょうぎ-しょうき


図って，利益を得る事業。全商业。站在生产者和需求者之间，以商品买卖的形式，以求商品流通的调整与顺利，并从中获得利益的事业。
しょうぎょう【聖教】 ①积迦の説いた教えやそれをしるした経典·書物。全圣教。指释迦倡导的教义或阐明其教义的经典、书籍。‖②仏教の経典の尊称。全圣教。对佛教经典的尊称。
じょうきょう【上京】スル 地方から都へ行くこと。現在は，東京へ行くこと。全上京，进京。从地方到京城去，现在指去东京。
じょうきょう【状況·情況】  時とともに変化する物事の,その時,その時のありさま,ようす。全情况,状况。随时间变化事物呈现出来的样子，亦指当时及当时的情形。‖「一が変わる」全情况变了。
じょうきょう【貞享】  年号(1684.2.21——1688.9.30)。天和の後，元禄の前。霊元・東山天皇の代。全贞享。灵元、东山天皇时代的年号(1684.2.21—1688.9.30)。天和之后，元禄之前。
じょうぎょう【浄行】〔仏〕仏の教えに従った行為。戒律を守ること。また,淫事を行わないこと。全净行。符合佛的教导的行为，如遵守戒律、不行淫事。
じょうぎょう【常行】  ①普段のおこない。全常行。日常的行为。‖②〔仏〕修行などを休みなくおこなうこと。全常行。不休息地进行修行等。
しょうぎょうえんげき【商業演劇】  営利を目的に興行される演劇。全商业戏剧。以营利为目的而表演的戏剧。
しょうぎょうかいぎしょ【商業会議所】  商工会議所の前身。全商业会议所。商工会议所的前身。
しょうぎょうがく【商業学】  商業経営を研究対象とする商業経営学と、財やサービスの流通過程を研究する商業経済学を合わせていう語。商学。全商业学。以商业经营为研究对象的商业经营学和以商品(包括服务)流通过程为研究对象的商业经济学的合称。
しょうぎょうかくめい【商業革命】  大航海時代に起きた世界貿易の大変革。イタリア商人による地中海・北海·バルト海交易から,スペイン・ポルトガルによる西インド(新大陸)·東インド(東洋)交易に移行した。全商业革命。大航海时代兴起的世界贸易的大变革。由意大利商人开辟的地中海、北海、波罗的海地区贸易扩展到西班牙、葡萄牙开辟的西印度群岛(新大陆)、东印度(东洋)地区的贸易。
しょうぎょうがっこう【商業学校】  旧制の実業学校の一。商業に関する知識·技能を習得させることを目的とした。全商业学校。旧制实业学校之一。以学习有关商业的知识、技能为目的。
しょうぎょうぎんこう【商業銀行】  日本の慣用では普通銀行と同義。本来は短期の預金を集め，それを手形割引を主体とする短期の貸し付けに運用する業務を行う銀行。全商业银行。在日本习惯称呼上与普通银行同义。本来指开展吸收短期存款并将其资金运用于以票据贴现为主体的短期贷款之业务的银行。
しょうぎょうきんゆう【商業金融】  商品売買に必要な資金を供給する金融。一般に金融期間は短い。全商业金融。为商品买卖提供所需资金的金融，通常金融周期较短。
しょうぎょうこうとうがっこう【商業高等学校】  新制の高等学校の一。商業科を単科とする高等学校。全商业高等学校。日本新制高等学校之一，以商科为单科的高等学校。
じょうぎょうざんまい【常行三昧】〔仏〕天台宗の摩訶止観験に説く四種三昧の一。般舟三昧経監館を基づき，90日間，道場内で阿弥陀仏を念じて仏像の周囲を回る。仏立三昧。般舟三昧。全常行三昧。天台宗《摩诃止观》中所倡导的四种三昧之一，根据《般舟三昧经》，于90天里在道场内念诵阿弥陀佛之号，绕佛像常行不停。
しょうぎょうしほん【商業資本】  商品の流通過程に投下され，その流通を受け持ち，剩余価値の一部を利潤として獲得する資本。全商业资本。投放在商品流通过程、并管理其流通来获得以剩余价值的一部分为利润的资本。
しょうぎょうしゃしん【商業写真】 広告用写真など,商業活動に用いる写真。コマーシャル-フォト。全商业照片。用于商业活动的照片，如广告照片等。
しょうぎょうしゅうせき【商業集積】  商店街やショッピング-センターのように,商店が集まった地区や場所のこと。全商业集聚，商业聚集。指商店街或商业中心等商店集中的地区或场所。

しょうぎょうしゅうせきほう【商業集積法】  ◇特定商業集積法
しょうぎょうしゅぎ【商業主義】  営利を第一の目的とする立場。コマーシャリズム。営利主義。金もうけ主義。全营利主义，商业主义。以营利为第一目的的观点。
しょうぎょうじょ【聖教序】  玄奘どの仏典漢訳をたたえた唐の太宗の序文と高宗の記を，王義之の行書から集字し，672年に石刻したもの。集王聖教序。全圣教序，集王圣教序。指将唐太宗为表彰玄奘汉译佛经所作的序和高宗的记所作的碑刻，672年立。其字集自王羲之的行书。
しょうきょうしょう【小協商】 第一次大戦後,チェコスロバキア・ユーゴスラビア・ルーマニア3 国間で結成した防御同盟。イタリア・ドイツのファシズムに対抗したが1939年ナチス-ドイツによるチェコスロバキアの併合で崩壊。全小协约国。第一次世界大战后，捷克斯洛伐克、南斯拉夫、罗马尼亚3国为对抗意大利、德国的法西斯主义而结成的防御同盟。由于1939年纳粹德国吞并捷克斯洛伐克而解体。
しょうぎょうしょうけん【商業証券】  商取引に利用される有価証券。手形·小切手·貨物引換証·船荷証券·倉庫証券·商品券など。全商业证券。用于商业交易的有价证券，如票据、支票、提单、运货证、仓库证券、商品券等。
じょうきょうしょうこ【情況証拠】  犯罪事実を間接的に推測させる証拠。全情况证据，间接证据。能间接推测犯罪事实的证据。
しょうぎょうしようにん【商業使用人】〔法〕一定の商人に従属して対外的な営業取引に従事する者。支配人·番頭·手代など。全商业使用人。从属于一定的商人而从事对外营业交易的人，如经理、掌柜、二掌柜等。
しょうぎょうしんよう【商業信用】  掛け売買や貨幣の貸借などの形で，商業取引を行う者が相互に授受する信用。全商业信用。以赊销赊购或货币借贷的方式，商品交易者之间相互授受的一种信用。
しょうぎょうしんようじょう【商業信用状】  輸出入代金の決算のために発行される信用状。全商业信用证。为进出口货款的决算而发行的信用证。
しょうぎょうちいき【商業地域】  都市計画のため建設大臣によって指定される用途地域の一。主に商業用に供され,一定の工場などの建築は禁止される。全商业区域。作为城市规划由建设大臣指定的用途区域之一，主要供商业使用，禁止在此区域内建一定的工厂等建筑。
しょうぎょうちょうぼ【商業帳簿】  営業成績や財産状態を明確にするため,商法上の義務として作成する帳簿。会計帳簿と貸借対照表。全商业账簿。为明确营业成绩及财产状况，作为商法上所规定的义务而作成的账簿。含会计账簿和资产负债表。
しょうぎょうてがた【商業手形】  売買などの現実の商取引により振り出された手形。商品代金決済のために振り出されるのが通例。商品手形。→融通字手形全商业票据。因买卖等现实的商事交易而出具的票据，通常指为结算商品价金而开出的期票。
しょうぎょうデザイン【商業一】  ポスター・パッケージ(包装)·ディスプレー(展示)など,商品の宣伝·販売のために制作されるデザイン。コマーシャル-デザイン。全商品宣传设计。为商品的宣传、销售所作的设计，如宣传画、商品包装、商品陈列等。
しょうきょうと【小京都】 京都のように,古い町並みが今も残っている小都市。岐阜県高山市・秋田黒角館怒”町などにいう。全小京都。如京都那样，古老街景至今保存完好的小城市。指岐阜县高山市、秋田县角馆町等。
しょうぎょうとうき【商業登記】  商法上,商号·法定代理人·支配人または会社に関する一定の事項など，商人の営業上の重要事項を公示する目的でなされる登記。全商业登记。商法上，为公示商人营业上的重要事项而进行的登记。登记事项有商号、法定代理人、经理及与公司有关的一定事项等。
しょうぎょうとうけい【商業統計】  商品の流通の状況やその仕組みなど，商業活動に関する統計。通産省が調査し，3年ごとに発表している。全商业统计。关于商品流通状况及其结构等商业活动的统计，在日本由通产省做调查并每3年公布一次。
しょうぎょうどうとく【商業道徳】  商業活動において,円滑な商取引を,すすめるために守らなくてはならない最低の基準。誠実さや信義など一般道徳に準契す

るものであり，不正競争·契約不履行·虚偽誇大広告·粗製乱造·暴利，不正な買い占め，売り崩しなどの行為をいましめるもの。全商业道德。商业活动中，为促进顺畅的商事交易所必须遵守的最低标准。如诚实或信义等依据一般道德的行为，戒不正当竞争、不履行合同、虚伪夸大广告、粗制滥造、暴利、不正当买断、大量抛空冲击价格下跌等行为。
しょうぎょうとし【商業都市】  商業の盛んな都市。商業によって繁栄し，発展する都市。全商业城市。商业兴盛的城市，依靠商业繁荣并发展起来的城市。
じょうきょうはんだん【状況判断】 状況を分析すること。また,それによってとるべき態度·方針を決定すること。全状况判断。分析状况，亦指通过状况分析决定应采取的态度、方针。
しょうぎょうびじゅつ【商業美術】  商業上の目的をもって制作される美術。広告·デザインなど。全商业美术。出于商业目的而制作的美术，如广告、设计等。
しょうぎょうほうそう【商業放送】 民間放送診幹
しょうぎょうぼき【商業簿記】  商品売買によって生ずる資産や負債の変化，並びに損益の会計に用いる簿記。全商业簿记。统计由于商品买卖而产生的资产及负债的变化以及损益的会计用簿记。
じょうぎょうぼさつ【上行菩薩】  积迦が法華経を説いた時,地からわき上がり,积迦から法華経の伝道を付嘱費された4 人の菩薩のうち,最上位のもの。全上行菩萨。释迦讲授法华经时，从地下涌出并受释迦所嘱传授法华经的4位菩萨中的最上位菩萨。
じょうきょうれき【貞享曆】  日本人の手になる最初の曆法。渋川春海が中国の授時曆に範をとり，自らの観測によって作った。1685年(貞享2)採用され,70年間施行された。全贞享历。出自日本人之手的最早的历法。涩川春海效法中国的授时历，通过自己的观测制定的历法。1685年(贞享2)被采用，共施行70年。
しょうきょく【小曲】短い楽曲や詩。全小曲。短的乐曲或诗。
しょうきょく【消極】 進んではたらきかけようとしないこと。控えめであったり否定的·受動的であったり
【ショウ】



<1242>
じょうき−しょうけ	1242


すること。また,そのさま。→積極を消极。不主动进取，保守的，否定的，被动的。Ⅱ「一策」全消极对策。
じょうきよく【蒸気浴】 ①水蒸気による温浴。蒸気を満たした部屋や箱の中で行う。むし風呂。全蒸汽浴。水蒸气浴，在充满蒸汽的房间里或箱中进行。∥②化学実験で，物体の入った容器の外側から水蒸気などの蒸気を触れさせて、物体を加熱する方法。また、そのための装置。全蒸气法。化学实验中，让内装物体的容器外侧接触水蒸气等蒸汽以使物体加热的一种方法。亦指作此用的装置。
じょうきょく【上局】明治新政府の立法機関の一。1868年政体書により議政官に,下局望とともに設置。政体の創立，法律の制定，条約の締結などを職掌した。全上局。明治新政府的立法机关之一。1868年根据政体书在议政官内同下局一起设置。曾负责创立政体、制定法律、缔结条约等事务。
しょうきょくざいさん【消極財産】  財産のうちの負の部分である债務のこと。→積極財産全消极财产。指财产中所欠的债务。
しょうきょくさいてんいち【松旭斎天一】  (1853——1912)奇術師。福井県生まれ。本名，竹野八之助。後に服部松旭と名乗る。長崎で西洋奇術を習得。中国·欧米にも巡業し，明治天皇御前公演を行う。全松旭斋天一(1853——1913)。魔术师，生于福井县，本名竹野八之助，后自称服部松旭。在长崎学习西洋魔术。曾赴中国、欧美巡回演出并举行明治天皇御前公演。
しょうきょくさいてんかつ【松旭斎天勝】 (1886-1944)奇術師。東京生まれ。本名，野呂かつ子。初代松旭斎天一に入門。天一没後一座を結成し，海外にも巡演。数々の奇術を工夫し，日本の奇術を近代化した。全松旭斋天胜(1886——1944)。魔术师。生于东京，本名野吕胜子。入第一代松旭斋天一门下，天一殁后组建魔术团，并赴海外巡回演出。设计出许多魔术，使日本魔术现代化。
しょうきょくてき【消極的】(形動)  自分から進んではたらきかけをしようとしないさま。→積極的全消极的。自己不主动进取的。
しょうきょほう【消去法】  ①〔数〕連立方程式で消去により順次未知数を減らし，最後に一つの未知数だけの方程式にして解く方法。特に連立一次方程式の加減法をいうことがある。全消元法。联立方程式中，通过消元依次将未知数减少，最后只剩下一个未知数的解题方法。有时特指联立一次方程式的加减消元法。‖②多様な選択肢がある場合に、偽りのもの，可能性の少ないものから順次消してゆき,最後に残ったものを正しいとする方法·考え方。全排除法，消去法。具有多个选项时，依次把假的、可能性小的排除掉，最后剩下的一个选项作为正确的加以选择的一种方法或思路。
しょうきらん【鍾馗蘭】 ①ラン科の腐生植物。深山の林下に生える。全体に多肉で、淡黄赤色を帯びる。茎は高さ15~30cm。夏,淡紅色の花を数個開く。ランテンマ。全钟馗兰。兰科腐生植物，生于深山林下。整株多肉质，带淡黄赤色。茎高15~30cm，夏季开数朵淡红色花。∥②φ鍾馗水仙
しょうきん【小禽】 小鳥。全小禽。小鸟。
しょうきん【正金】①強制通用力を有する貨幣。補助貨幣としての紙幣に対する，金銀貨幣。全硬币。具有强制通用力的货币，指相对于辅助货币的纸币而言的金银货币。∥②現金。全现金。
しょうきん【涉禽】  くちばし・首・脚が長く,浅い水中を歩いて餌を求める鳥。ツル・チドリ・サギなどをいう。涉禽類。全涉禽。涉于浅水中觅食的鸟，喙、颈和腿细长，如鹤、鸻、鹭等。涉禽类。
しょうきん【賞金】  賞として与える金。全奖金,赏金。作为奖赏给的金钱。
しょうきん【償金】 他人に与えた損害をつぐなうために払う金。賠償金。全赔偿金，赔款。为补偿给他人造成的损害而支付的金钱。
じょうきん【常勤】スル 毎日決まった時間,勤務すること。△固定班，专职。每天按固定时间上班。∥「一職員」全固定班职员。
じょうきん【紹瑾】  ◇瑩山紹瑾習歡。
しょうく【生苦】〔仏〕四苦の一。生命ができて,生まれるまでの苦しみ。全生苦。四苦之一，从生命形成一直到诞生的痛苦。
しょうく【章句】 文章の大きな切れ目と小さなまとまり。文章の章と句。全章句。文章的大段落和小段落，文章的章和句。
じょうく【上矩】 外惑星が日没の頃に南中すること。

西方矩。→下矩：全东矩角，东大矩。外行星日没时上中天。
じょうく【冗句】  むだな営業。不必要な句。全冗句。废话，不必要的句子。「一を削る」全删去冗句。
じょうく【畳句】  同じ語句を重ねて用いること。全叠句。相同词句重叠使用。
しょうくう【性空】  (910——1007)平安中期の天台宗の僧。京都の人。播磨?の書写山に円教寺を開いた。書写上人。全性空(910——1007)。平安中期天台宗的僧人，京都人，在播磨的书写山开圆教寺。
しょうくう【証空】  (1177——1247)鎌倉初期の僧。浄土宗西山派の祖。敕諡号で私は鑑智国師。法然の弟子。「選択集」撰述の際の勘文役。著「観経疏」など。全证空(1177——1247)。镰仓初期僧人。净土宗西山派之祖，敕授谥号鉴智国师，法然的弟子。撰述《选择集》时任“勘交役”。著有《观经疏》等。
じょうくう【上空】  ①空の上の方。全上空,高空。天空的上方。‖②ある地点の上方の空中。全上空。某一地点上方的空中。
じょうぐう【上宮】 一つの神社のうちで最も上方または奥に所在する神社。かみのみや。上宫。一个神社中位于最上方或最里面的神社。
じょうぐうしょうとくほうおうたいせつ【上宮聖徳法王帝説】〔「帝説」は「ていせつ」とも〕1巻。編者未詳。現存本は平安中期の成立といわれる。聖徳太子に関する伝記·系譜などの古記録を集成したもので,記紀と異なる所伝や天寿国緒帳銘など貴重な資料を含む。法王帝説。全《上宫圣德法王帝说》。1卷，编者不详，现存本据说为平安中期成书。搜集有关圣德太子的传记、宗谱等古老记录而成，包括与记纪不同的传说以及《天寿国绣帐铭》等宝贵资料。
じょうぐうたいし【上宮太子】聖德太子の別名。全上宫太子。圣德太子的别名。
しょうくうとう【照空灯】サーチライト。全探照灯。
じょうぐぼだい【上求菩提】〔仏〕菩薩が完全な仏の境界を求めること。上求。→下化衆生習。全上求菩萨。菩萨追求完全成佛的境界。
しょうくん【賞勲】  勲功を賞すること。全赏勋。奖励功勋(人员)。
しょうぐん【将軍】①一軍を統率する長。特に，陸軍の将官。全将军。统率一军之长，尤指陆军的将官。‖②一軍を統率して出征する臨時の職。また,その人。征西将軍·鎮東将軍など。全将军。统率一军出征的临时性职务，亦指其人。如征西将军、镇东将军等。‖③「征夷”大将軍」の略称。△将军。“征夷大将军”之略。‖「鎌倉一実朝」全镰仓将军实朝。
しょうぐん【勝軍】  戦いに勝つこと。また,勝った軍勢。全得胜，得胜之师，胜军。战斗中获胜，亦指取得胜利的军队。
しょうぐん【蕭軍】  (1907——1988)中国の小説家。遼寧省出身。本名は劉鴻霖382°。魯迅2°に認められ,作家活動に入る。小説「八月の郷村」など。シアオ=チュン。全萧军(1907——1988)。中国小说家,辽宁省人,本名刘鸿霖。因其作品受到鲁迅的肯定，开始作家的创作活动。著有小说《八月的乡村》等。
しょうくんきょく【賞勲局】 総理府の一部局。勲位·勲章など栄典に関する事項を扱う。1876年(明治9)正院に設置。全赏勋局。日本总理府一部局。负责有关授予勋位、勋章等荣典事宜。1876年(明治9)设于正院。
しょうぐんけ【将軍家】  征夷大将軍に任ぜられる家柄。また，征夷大将軍。全将军门第，将军家。被任命为征夷大将军的门第。亦指征夷大将军。
しょうぐんこうけんしょく【将軍後見職】  江戸時代末期，幕府が設けた臨時の職名。1862年7月，一橋慶喜が任ぜられたが，64 年廃止。全将军后见职。江户时代末期，幕府设置的临时职务名。1862年7月一桥庆喜获任命，1864年废止。
しょうぐんせんげ【将軍宣下】朝廷が征夷大将軍に任命する旨の宣旨を下すこと。1192年,源頼朝が任命されたのが最初。全将军宣下。朝廷下旨任命征夷大将军。始于1192年源赖朝受命此职。
しょうげ【障礙·障碍】妨げ。障害。全障碍。妨碍，残疾。
じょうげ【上下】スル ①位置的に,上と下。高いところと低いところ。全上下，高低。位置的上和下，高处和低处。‖「一を入れ替える」全上下调换。‖②上がることと下がること。上げることと下げること。全上下，涨落。升起和下落，提高和降低。‖「激しくーす

る」全上下波动得很厉害。‖③身分·階級などの高いものと低いもの。全上下，高低，贵贱，尊卑。身份、等级等高的和低的。|「一の別」全上下之别。||④道路·河川などを往来すること。全上下，上行和下行。往来于道路、河川等。‖⑤衣服で，上着とズボンで一組みになっているもの。全上下身。上衣和裤子组成一套的衣服。‖「ツイードの一」全上下一身的粗花呢装。|⑥2部に分かれて一組みになっているもの。全上下部，上下卷，上下册。两部分组成一套的书等。|「—2巻の辞書」全上下两卷的辞书。
しょうけい【小径】  小さなみち。こみち。全小径。小路，小道。
しょうけい【小計】スル 一部分の合計。全小计。部分合计。
しょうけい【小景】 心に残るちょっとした風景や光景。また，それを描いた絵や文。全小景。留在印象中的小风景、景象等，亦指所作的绘画或文章。‖「川辺の一」全川边小景。
しょうけい【小憩】スル ちょっと休むこと。小休み。小休止。全小憩。稍加休息。
しょうけい【承継】スル 受け継ぐこと。継承。全承继。继承。Ⅱ「伝統を一する」全继承传统。
しょうけい【捷径】①近道。早道。全捷径。近道，近路。|②手っ取り早い方法。全捷径。迅速、简便的方法。||「合格の—」全取得合格的捷径。
しょうけい【勝景】  すぐれた景色。景勝。全胜景。优美的景色。
しょうけい【象形】  ①物の形をかたどること。全象形。摹拟物体形状。‖②漢字の六書ににの一。物の形をかたどって字形としたもの。「日」「月」「山」「木」などの類。全象形。汉字六书之一，描摹实物形状的文字,如“日”“月”“山”“木”等。
しょうけい【憧憬】スル あこがれること。あこがれ。どうけい。全憧憬。向往。
しょうけい【正慶】  北朝の年号(1332.4.28——1333.5.?)。光厳三天皇の代。しょうきょう。全正庆。日本北朝的光严天皇时代的年号(1332.4.28——1333.5.?)。
しょうけい【祥啓】室町時代の禪僧・画僧。字をは賢江。祥啓は諱。”。建長寺の書記となったので啓書記とも称す。芸阿弥に師事，山水画をよくし，輪郭線の太い簡素な作風で鎌倉水墨画の代表とされる。生没年未詳。全祥启。室町时代的禅僧、画僧。字贤江，讳详启，因任建长寺书记，故亦称启书记。师事艺阿弥，擅长山水画，轮廓线粗犷、画风朴实，被视为镰仓水墨画的代表。生卒年不详。
じょうけい【上掲】 上にかかげること。前に述べること。全上列，上述，前列。揭示或刊登在上面，前面列述。
じょうけい【情景】 人の心を動かす風景や場面。全情景。打动人心的风景或场面。Ⅱ「ほほえましい——」全令人莞尔的情景。
じょうけい【場景】その場の光景。金场景。某场面的景象。
じょうけい【定慶】鎌倉時代の仏師。全定庆。镰仓时代制作佛像的大师。‖①興福寺の維摩居士·梵天·帝积天像の作者。大仏師法師定慶。生没年未詳。全定庆。兴福寺维摩居士、梵天及帝释天像的作者，亦称大佛师法师定庆。生卒年不详。‖②(1184——?)鞍馬寺の聖観音像の作者。康慶にの弟子といわれる。肥後法眼定慶。全定庆。(1184——?)。鞍马寺圣观音像的作者，相传为康庆的弟子。|③法隆寺西円堂薬師如来像，同寺新堂の日光・月光菩薩像の修理をした仏師。現存作品はない。越前法橋定慶。生没年未詳。全定庆。法隆寺西圆堂药师如来像及该寺新堂的日光、月光菩萨像的修缮者。无作品存世。亦称越前法桥定庆。生卒年不详。
じょうけい【貞慶】  (1155——1213)法相宗の僧。解脱上人。笠置なう上人。藤原貞憲の子。興福寺の覚憲に法相・律などを学び、維摩会の講師となる。のち笠置寺に隠棲。著「唯識同学鈔」「愚迷発心集」。全贞庆(1155——1213)。法相宗僧人，又称解脱上人、笠置上人。藤原贞宪之子，拜兴福寺觉宪为师学习法相和律等，后为维摩会的讲师。后隐居笠置寺。著有《唯识同学钞》《愚迷发心集》。
しょうけいかかん【鐘形花冠】  合弁花冠の一。花筒が基部からふくらんで,釣り鐘の形をした花冠。キキョウ・ツリガネニンジンなどの花。鐘状花冠。全钟形花冠。合瓣花冠的一种，花筒从基部隆起而呈吊钟形的花


<1243>
1243	しょうけ−しょうげ


冠，如桔梗、沙参等的花。
しょうけいしゅとく【承継取得】〔法〕他人の権利を受け継いで、その全部または一部を取得すること。継受取得。→原始取得全继受取得，继承取得。继受他人权利而取得其全部和部分。
しょうけいぜいせい【承継税制】  個人企業が相続される場合，事業資産の相続税の負担について配慮を行い,事業の継承を容易にしようとする税制。事業承继税制。全继承税制。私人企业被继承时，对事业资产继承税的征收酌情照顾，以便于事业继承的一种税制。
しょうけいだいがく【尚網大学】  私立大学の一。1975年(昭和50)設立。本部は熊本市。全尚纲大学。私立大学之一，1975年(昭和50)设立。校本部在熊本市。
しょうけいてききょうどうせいはん【承継的共同正犯】ある者が犯罪の実行に出た後に，他の者が共同意思のもとに犯罪の実行に加わること。全继承的共同正犯，相续的共同正犯。指某人实施犯罪后，他人又在共同意思下继续实施犯罪。
しょうけいもじ【象形文字】  ①②象形②。②古代エジプトのヒエログリフをはじめとして、マヤ・アステ力文字，地中海古代文字など，絵から成立したとみられる表意(語)文字の総称。全象形文字。据说为源于绘画而形成的表意(词)文字的总称。如古埃及的象形文字以及玛雅、阿兹特克的文字、地中海古代文字等。
しょうげき【笑劇】  ウファルス
しょうげき【衝撃】スル ①激しく突き当たること。また,それによって起こる刺激。全冲撞,冲击,碰撞。猛烈撞击，亦指由此引起的刺激。Ⅱ「一を感じる」全感到冲撞。‖②思いがけない出来事によって起こる,心の激しい動き。全冲击。由意想不到事件引起的内心的震动。‖「社会に一を与えた事件」全给社会以冲击的事件。∥③物体に瞬間的に激しい力が加えられること。また,その力。全冲撞,冲击,轰击,冲击力。瞬间施加给物体的强大力量，亦指该力。
しょうげききゅうしゅうステアリング【衝撃吸収一】自動車の衝突などで、運転者がハンドルにぶつかったときの衝撃を緩和したり,衝突によってハンドルが車室内に突き出さないような構造のステアリング装置。金吸收冲击转向。为缓和汽车碰撞等造成的驾驶人员撞击到方向盘上时的冲击，设置的不因碰撞造成方向盘向车内突出的转向装置。
しょうげきじょう【小劇場】商業主義的な大劇場の演劇を否定し，演劇本来の芸術性の追究，実験演劇の試演,観客との親和を求めるなどの目的で作られた小規模の劇場。全小剧场。其目的在于否定商业营利主义的大剧场的演出，追求戏剧本来的艺术性，进行实验戏剧的试演，谋求同观众之间的亲近感。
しょうげきは【衝撃波】  通常の音速よりも速く伝播でする，空気中に生じた急速な圧縮波。全冲击波。通常以超音速传播的、空气中产生的急速压缩波。
しょうけつ【猖獗】スル (好ましくないものが)はびこって勢いが盛んであること。全猖獗。(不好的事物)滋长蔓延且势头凶猛。‖「一をきわめる」全极为猖獗。
しょうけつ【焼結】粉体を成形し，融点以下の温度で熱したとき,粉体粒子の間に結合がおこって固体になる現象。各種の窯業製品やセラミックスの製造に応用される。全烧结。使粉体成形并以熔点以下温度加热粉体时，粉体粒子间相互结合成固体的现象，应用于各种窑业制品及金属陶瓷的制作。
しょうけつごうきん【焼結合金】  金属を溶融せず,金属粉末の焼結によってつくられた合金。全烧结合金。不熔化金属，而通过金属粉末的烧结制成的合金。
しょうげつどうこりゅう【松月堂古流】  生け花の流派の一。安永頃，是心斎一露の創始したもの。初め古流を名乗るが,のち,松月堂叡尊の流れを汲むとして松月堂を名乗る。全松月堂古流派。花道流派之一，安永年间由是心斋一露开创，初称古流，后吸收松月堂睿尊的流派特点而冠名以松月堂。
じょうげどう【上下動】 ①上下に揺れ動くこと。全上下动，上下颠簸。上下摇动。‖②地震動のうちの，鉛直方向の振動成分。→水平動全上下震动。地震动中沿垂直方向产生的震动。
しょうけん【召見】スル 呼び出して面会すること。引見。全召见。召来见面。
しょうけん【正見】〔仏〕八正道の一。仏教の真理(四聖諦品)を自覚して,正しい考えをもつこと。全正

见。八正道之一，悟到佛教真理(四圣谛)而具有正确见解。
しょうけん【正絹】  まじりもののない絹糸,また絹織物。本絹嵌。純絹。金纯丝，真丝，纯丝织物。不含杂质的丝，亦指丝织物。
しょうけん【商圈】  ある商店·商店街が商取引を行う地理的範囲。商勢圈。全商圈。某商店或商业街进行商事交易的地理范围。
しょうけん【商権】商業上の権利。全商权。商业上的权利。
しょうけん【証券】一定の権利·義務を表示し，法律上の効力を有する文書。有価証券と証拠証券とがある。全证券。表示一定权利和义务、具有法律效力的文书，分有价证券和证据证券。
しょうけん【証賢】  (1265——1345)鎌倉末期の浄土宗の僧。甲斐の人。字がは向阿，号は是心。京都の清浄華院に住す。浄土思想普及に貢献。著「三部仮名鈔」全证贤(1265—1345)。镰仓末期净土宗僧人。甲斐人，字向阿，号是心，居京都清净华院。为净土思想的普及做出贡献。著有《三部假名钞》。
しょうげん【証言】スル 事柄が事実であることを言葉によって証明すること。特に、証人として体験した事実および、それに基づいて推定した事項について報告すること。また，その言葉。全证言，证词。通过语言证明事件为事实。特指证人就直接经验的事实或据此所推定的事项所作的报告，亦指其所陈述的言词。
しょうげん【象限】〔数〕平面を直交した2直線で分けた四つの部分。全象限。用正交的2 直线把平面分开的四个部分。
しょうげん【詳言】スル くわしく述べること。詳説。全详述，详谈，详说。详细叙述。
しょうげん【正元】  年号(1259.3.26——1260.4.13)。正嘉の後，文応の前。後深草・亀山天皇の代。全正元。后深草、龟山天皇时代的年号(1259.3.26—1260.4.13)。正嘉之后，文应之前。
しょうげん【承元】○じょうげん(承元)
じょうけん【条件】 ①物事を決定したり約束したりするときに,前提あるいは制約となる事柄。全条件。决                                               定或限制事物(发生、存在或发展)时，成为前提或制约的因素。‖「一を付ける」全附加条件。‖②物事の成立あるいは実現に必要な事柄。ある事態を引き起こす原因。全条件。事物成立或实现的必要事项，或引起某种事态的原因。|「——がそろう」全条件具备。||③〔法〕法律行為の効力の発生を制約する，実現が不確実な将来の事実。全条件。制约法律行为效力发生的、实现与否尚不确实的将来的事实。
じょうけん【常見】〔仏〕世界は常住不変であり,肉体は滅びても人間の自我は消滅しないとする考え方。断見とともに誤った考え方として否定される。全常见。认为世界是常住不变，即使肉体消灭而人的自我也不会消灭的一种见解。同“断见”一起作为错误观点而被否定。
じょうげん【上元】  三元の一。陰曆正月15 日の称。全上元。三元之一，阴历正月十五日的称谓。
じょうげん【上弦】  新月から満月に至る中間頃の月。陰曆7日,8日頃,太陽との黄経差が90度になる時の月。月の右半分が膨らみ，入りの際半月の弦が上向きとなる。→下弦△上弦。处于新月与满月之间的月亮，指阴历每月初七或初八左右出现的与太阳黄经差为90°时的月相。亮面朝西，月落时半月弦向上。
じょうげん【上限】①上の方の限界。全上限。上方的界限。‖「必要経費の一」全所需经费的上限。‖②時代の，古い方の限界。全上限。时代的最久远的界限。||「紀元前1万年を一とする石器」全以公元前一万年为上限的石器。∥③〔数〕実数の集合がある時，その集合に属するどの数よりも小さくない数のうち最小の数をいう。→下限全上确界。当存在实数的集合时，在不小于属其集合的任一数的最小数。
じょうげん【承元】  年号(1207.10.25——1211.3.9)。建永の後，建磨の前。土御門ご・順德天皇の代。全承元。土御门、顺德天皇时代的年号(1207.10.25——1211.3.9)。建永之后，建历之前。
じょうげん【貞元】  年号(976.7.13——978.11.29)。天延の後，天元の前。円融天皇の代。ていげん。全贞元。圆融天皇时代的年号(976.7.13——978.11.29)。天延之后，天元之前。
じょうげん【鄭玄】〔「ていげん」とも〕(127——200)中国，後漢の訓詁：“学者。字は康成。馬融に師事。古文学を確立，漢代経学の集大成を行なった。「易経」

「尚書」「周礼器」などに注を施した。著「六芸論」「駁五経異義」など。全郑玄(127——200)。中国东汉训诂学家，字康成，师从马融。确立了古文学，集汉代经学之集大成。注释《易经》《尚书》《周礼》等。著有《六艺论》《驳五经异义》等。
しょうけんアナリスト【証券一】 その企業や産業動向などを調査し，証券投資に役立つ情報を提供する専門家。証券分析家。全证券分析家。调查该企业及产业动向等，并为证券投资提供有价值信息的专家。
しょうけんか【証券化】〔 Securitarization〕債権を売買,流通しやすくするため証券の形態にすること。抵当証券,CP(コマーシャル-ペーパー)など。金融の証券化。全证券化。为买卖债权并易于流通而使之成为证券的形态。如抵押证券、CP(商业票据)等。
しょうけんがいしゃ【証券会社】 証券取引法に基づいて証券業を営む株式会社。全证券公司。依据证券交易法经营证券业的股份(有限)公司。
しょうけんかしょうひん【証券化商品】  不動産や貸付債権を証券化した金融商品。自由に譲渡することが可能。全证券化商品。将不动产或贷款债权证券化的金融商品。可实现自由转让。
しょうげんぎ【象限儀】  円周の4分の1の目盛り盤を主体とする扇形の天体観測器。1辺が垂直になるように固定し，扇形の中心点と天体を連ねる線を目盛りで読み，天体の高度を観測した。四分儀。全象限仪，四分仪。以圆周四分之一的刻度盘为主体的扇形天体观测仪。一边固定使之垂直，通过刻度读出扇形中心点与天体之间的连线，以观测天体的高度。
しょうけんぎょう【証券業】  有価証券の取引に関する種々の業務。有価証券の売買·引き受け・売り出し，募集や売買の媒介·取り次ぎ・代理などをいう。全证券业。与有价证券交易有关的种种业务，指从事有价证券的买卖、认购、出售，以及募集和买卖的媒介、经销、代理等。
しょうげんきょぜつけん【証言拒絶権】  自己または近親者が刑事訴追·有罪判決を受けるおそれのある場合，また業務上守秘義務がある場合に、証言をこばむ
【ショウ】



<1244>
しょうけ-しょうご	1244


ことのできる権利。A拒绝作证权。当自己或近亲属有可能受到刑事诉追、有罪判决时或者业务上有保密义务时，可拒绝提供证言的权利。
しょうけんきんゆうがいしゃ【証券金融会社】  証券取引法に基づき証券金融を行う金融会社。貸借取引貸付·公社债贷付などを主な業務とする。全证券金融公司。依据证券交易法从事证券金融业务的金融公司，以借贷交易贷款、公社债贷款等为主要业务。
しょうけんこうたいごう【昭憲皇太后】  (1850——1914)明治天皇の皇后。名は美子！”。一条忠香の娘。1868年(明治1)入内。女子教育·社会事業の振興に貢献。全昭宪皇太后(1850——1914)。明治天皇的皇后。名美子，一条忠香之女，1868年(明治1)入宫。对妇女教育及社会事业的振兴做出贡献。
しょうけんこがいしゃ【証券子会社】  普通銀行·長期信用銀行・信託銀行が証券業務に参入する際に設置する子会社のこと。1993年(平成5)の金融制度改革により認められた。全证券子公司。普通银行、长期信用银行、信托银行进入证券业务时设置的子公司。在日本通过1993年(平成5)的金融制度的改革获认许。
しょうけんしじょう【証券市場】  有価証券が取引され,価格が形成される市場。発行市場·流通市場，または株式市場・債券市場などに分けられる。狭義に証券取引所をいうこともある。全证券市场。进行有价证券交易，形成证券价格的市场。分发行市场、流通市场或股票市场、债券市场等。狭义上有时也指证券交易所。
しょうけんそうごうこうざ【証券総合口座】  証券会社が設定している顧客口座の一。有価証券の取引やMMF・中期国債ファンドへの投資の管理および,給与振り込み・公共料金引き落としなどの生活資金の決済などが総合的に処理できるもの。1997年(平成9)導入。MRF。全证券综合账户。证券公司所设顾客账户之一。可综合处理有价证券的交易或 MMF、对中期国债信托基金的投资管理、以及工资打入、公共事业费用划账等的生活资金结算等的账户。日本于1997年(平成9)采用。MRF。
しょうけんだいい【証券代位】 他の会社が発行する証券(原証券)を取得する目的で証券が発行されること。発行された証券を代位証券という。全证券代位。以取得其他公司发行的证券(原证券)为目的而发行证券。所发行的证券称为代位证券。
しょうけんだいこう【証券代行】  会社の株式事務(名義書き換え・配当金支払い・新株発行・総会招集など)の一切を，事業会社に代わって行う業務。証券取引所上場基準では証券代行機関の設置が要件となっている。全证券代办，证券代行。代事业公司办理公司股份事务(如过户、支付股息、发行新股、召集股东大会等)的一切业务。证券交易所上市标准要求以设置证券代办机构为要件。
しょうけんちゅうとう【小建中湯】  漢方薬の一。芍薬を、桂皮・大秦智・甘草轸・生姜を一定の割合で混ぜて煎じたものに水飴を加えたもの。疲労回復・虚弱児童の体質改善などに用いる。全小建中汤。中药之一，在白芍、桂皮、大枣、甘草、生姜以一定比例混合煎制的汤中加入饴糖的药。用于恢复疲劳、改善虚弱儿童体质等。
じょうけんつきかくりつ【条件付き確率】  二つの事象A,Bがあって,Aが起こったという条件の下でBが起こる確率のこと。全条件概率。存在两个事件A、B，指当 A 已发生的条件下 B事件发生的概率。
じょうけんづけ【条件付け】〔心〕人や動物を訓練して特定の条件反射もしくは条件反応を起こさせるようにすること。コンディショニング。全条件作用,条件化。通过训练人或动物，以使其产生特定的条件反射或条件反应。
しょうけんとうし【証券投資】  証券市場において,株式·债券·投資信託などの有価証券への投資を行うこと。全证券投资。在证券市场上把资金投向股票、债券或投资信托等有价证券。
しょうけんとうしがいしゃ【証券投資会社】  有価証券への投資，管理を行うことを目的とする会社。投資会社。全证券投资公司。以进行对有价证券的投资、管理为目的的公司。
しょうけんとうししんたく【証券投資信託】  不特定多数の一般の投資から集めた小口資金をまとめ，運用の専門家が各種の有価証券に分散投資し，この運用収益を出資額に応して還元する制度。→投資信託全证券投资信托。将从不特定多数的一般投资筹集的小宗资金汇总起来，再由资金运营专家将其分散投资于各种有

价证券，并将运营的收益按出资额返还给信托人的一种制度。
じょうけんとうそう【条件闘争】  労働争議で,使用者側の提案に対し組合側が全面的に反対するのでなく、一定の条件を出してそれが受け入れられれば争議を終わらせるものをいう。全条件斗争。在发生劳动争议时，工会方面对雇方的提案不是全面表示反对，而是向雇方提出一定的条件，如果条件被接受，工会方面就结束争议的斗争。
しょうけんとりひきいいんかい【証券取引委員会】〔 Securities and Exchange Commission〕アメリカ政府の独立機関。1934年設置。投資家を保護するために,証券市場における発行・流通を規制する強い権限を有する。略称SEC。全证券交易委员会。美国联邦政府的独立机构，1934年设置。为保护投资者，拥有对证券市场中的发行、流通加以规定限制的强大权限。简称SEC。
しょうけんとりひきじょ【証券取引所】  有価証券の売買取引を行うのに必要な市場を開設することを目的として、証券取引法に基づいて設立された会員組織の社团法人。全证券交易所。根据证券交易法设立的会员组织的社团法人，其目的在于开设进行有价证券买卖交易所需的市场。
しょうけんとりひきしんぎかい【証券取引審議会】  証券取引法に基づいて設置される大蔵省の付属機関。学識経験者からなる委員が、証券取引に関する重要事項について審議を行う。全证券交易审议会。根据证券交易法设置的大藏省附属机关。由有学识有经验者担任的委员负责对与证券交易有关的重要事项进行审议。
しょうけんとりひきとうかんしいいんかい【証券取引等監視委員会】証券取引·金融先物取引の公正の確保を図ることなどを目的とし,取引を監視する機関。相場操縦・インサイダー取引・損失保証など取引の公正を害する行為として政令で定める罪にかかわる事件の調査権，証券会社等への立入り調査権等を有し，告発，大蔵大臣に行政処分の勧告等を行うことができる。大蔵省に設置。1992年(平成4)発足。全证券交易等监查委员会。监视交易的机构，目的在于确保证券交易及金融期货交易的公正。对操纵行情、内部人员参与交易、损失保证等妨害交易公正进行的行为，可作为政令所规定的涉及犯罪的事件对其拥有调查权，同时拥有对证券公司的干预调查权，还可告发或向大藏大臣提出给予行政处分的建议等。设置于大藏省。1992年(平成4)启动运行。
しょうけんとりひきほう【証券取引法】  有価証券の発行·売買その他の取引を公正にし、その流通を円滑にすることにより，国民経済の適切な運営と投資者保護に資することを目的とする法律。1948年(昭和23)公布。全证券交易法。通过保证有价证券的发行、买卖及其他交易的公正进行及其顺利流通，以有助于保护国民经济的妥善运营及投资者利益的法律。日本1948年(昭和23)公布。
じょうけんはんしゃ【条件反射】〔心〕一定の訓練や経験によって後天的につくられた反射をいい,先天的な反射(無条件反射)に対する語。犬にベルの音と同時に餌を繰り返し与えると、ベルの音を聞いただけでも唾液を流すようになるのはこの例。パブロフにより研究，命名された。全条件反射。先天反射(无条件反射)的对称，指通过一定的训练或经验而于后天形成的反射。例如用铃声刺激狗，同时给以饵食，如此多次反复后，狗即使只听见铃声就会引起唾液分泌的反射。由巴甫洛夫研究发现并命名。
じょうけんはんのう【条件反応】〔心〕生理的な反射に限らず，条件反射と同様な仕組みで後天的に獲得された個体の反応。全条件反应。并不限于生理方面的反应，利用与条件反射同样的机制于后天获得的个体性反应。
しょうけんひきうけがいしゃ【証券引受会社】  証券の引き受けや募集業務を行う会社。アンダーライター。全证券包销公司。从事证券认购及募集业务的公司。
しょうけんひきかえばらい【証券引き換え払い】  輸出業者が貨物を船積みした際，取得する船荷証券を買主に引渡し，商品の引渡しとみなし買主から代金の支払いを受けること。全提单兑换支付。出口业者把货物装上船时，将取得的提单交付买主，即视为商品的交割并自买主接受价金支付。
じょうけんほう【条件法】 英語·フランス語などで,主として事実に反する仮定的条件を表す前提節に対す

る帰結節の中に用いられる法。全条件法，条件语气。英语、法语等语法中主要指表示结果的主句所采用的方法，相对于表示与事实相反的假定条件的条件从分句而言。
しょうけんマリー【証券一】〔 marrying transaction of se-curities company〕証券会社が顧客のために,証券取引に伴う外貨の決済を外国為替銀行を通さずに，その証券会社の自己勘定で処理すること。全证券结合外汇。证券公司为顾客在证券交易中产生的外汇结帐时，不通过外汇银行而直接由证券公司自己进行结帐处理。
しょうこ【尚古】  古い時代の文化·社会·制度などを尊ぶこと。全尚古，崇古。崇尚古代文化、社会、制度等。∥「一主義」全尚古主义。
しょうこ【沼湖】沼と湖。湖沼。全湖泽，湖沼。沼泽和湖泊。
しょうこ【称呼】zhì ①よびな。名前。呼称。全称呼。打招呼用的名称。∥②名前を呼ぶこと。全称呼。呼叫名字。
しょうこ【商賈·商估】  商人。あきんど。また,商店。全商贾。商人，亦指商店。
しょうこ【証拠】 ①事実·真実であることを証明する根抛となる事や物。あかし。△证据。据以证明是事实、是真实的事或物。‖「確かなー」全确凿证据。‖②訴訟法上，判決の基礎たる事実の存否につき裁判官の判断の根拠となるような資料。全证据。诉讼法上指就判决基础的事实存在与否，成为法官判断根据的资料。Ⅱ「一不十分」全证据不足。
しょうこ【鉦鼓】〔「しょうご」とも〕①雅楽器の一。大鉦鼓・釣り鉦鼓・荷5°鉦鼓の3種がある。多く青銅の丸いかねを下げ,2本の桴!で打って奏する。全钲鼓。雅乐乐器之一，有大钲鼓、吊钲鼓、抬钲鼓3种。多吊挂青铜圆钲，用一对鼓槌击奏。|②仏教で，念仏をするときにたたく,青銅製の丸いかね。鉦、。全钲鼓。佛教念佛时敲击的青铜制圆钲。∥③昔の戦場で，進退の合図に用いた，かねとたいこ。全钲鼓。古代战场上用于表示进退信号的钲和鼓。
しょうご【正午】  昼の12時。標準時では,太陽が南中する時刻。全正午。中午12时，标准时指太阳上中天的时刻。
しょうご【笑語】えん ①笑いながら語ること。また,その声。笑言。△笑语，笑声。边笑边谈，亦指其声音。‖②わらいばなし。笑語。
じょうこ【上古】①遠い昔。昔。全上古，远古。遥远的往昔，从前。‖②歴史上の時代区分の一。中古・近古に対して歴史時代の最も古い時代をさす。日本では，普通大化改新頃までをいう。全上古。历史上的时代划分之一，指与中古、近古相对而言的历史时代上最古老的时代。在日本通常指大化改新以前。
じょうこ【杖鼓】打楽器の一。大型の細腰鼓の一種。左の鉢は大きく,右は小さい。左は左手指で,右は細い桴!で打つ。もと中国で用いられ,のち朝鮮に伝わり民に・劇楽の伴奏などに用いられる。全杖鼓。打击乐器之一。大型细腰鼓的一种，左鼓筒空腔大，右鼓筒空腔小。左侧用左手指敲击，右侧用细鼓槌敲击。原流行于中国，后传到朝鲜，用于民谣、剧乐的伴奏等。
じょうご【漏斗】  口の小さい容器に液体を入れるときに使う道具。円錐状の上部の底が筒口になったもの。ろうと。全漏斗。把液体灌到口小的容器中时用的器具，圆锥状上部的底做成筒口。
じょうご【上戸】  ①酒をたくさん飲む人。酒好きの人。→下声！全会喝酒，海量(者)。能喝好多酒的人，好酒的人。‖②(「…上戸」の形で)酒に酔ったときに出る癖の状態。全(以「…上戸」的形式)醉酒后露出的某种毛病。Ⅱ「泣き——」全醉后好哭(的人)。
じょうご【冗語·剩語】  むだな営業。全冗词,废话。无用的言词。
じょうご【畳語】  複合語の一。同一の単語あるいは語根を重ねた語。「人々」「泣く泣く」「重ね重ね」「知らず知らず」「ほのぼの」の類。全叠词。合成词的一种,同一单词或词根重叠的词。如「人々」「泣く泣く」「重ね重ね」「知らず知らず」「ほのぼの」等。
しょうごいん【聖護院】①京都市左京区聖護院にある本山修験宗の総本山。平安初期，円珍の開創と伝える。寬治年間に増誉が現寺号に改称。1613年より修験宗本山として山伏を直管。全圣护院。本山修验宗的总本山，位于京都市左京区圣护院。相传为平安初期圆珍开创。宽治年间增誉改称现寺号。自1613起，作为修验宗本山直接管理修验道徒。∥②京都市左京区の地名。聖護院を中心とする文教地区。京都大学の


<1245>
1245	しょうご−しょうこ


諸施設がある。全圣护院。京都市左京区地名，为以圣护院为中心的文教区，区内有京都大学的各种设施。
しょうごいんかぶら【聖護院蕪菁】  カブの一品種。京都付近で多く栽培される。根は白く，平球形で径約20cmとなる。千枚漬けとし,煮物に適する。全圣护院芜菁。芜菁的一品种，在京都附近多有栽培。根白色，扁球形，直径约20cm。可作千枚渍咸菜，并宜煮食。
しょうごいんだいこん【聖護院大根】  ダイコンの一品種。京都の聖護院町の原産という。根は径約15cmの球形で白く，茎に近い部分は緑色。煮物に適する。聖護院。全圣护院萝卜。萝卜的一品种，据说为京都圣护院町原产。根直径约15cm，球形，白色，接近茎的部分为绿色。宜煮食。
しょうこいんめつざい【証拠湮滅罪】  φ証憑湮滅罪疑需求
しょうこう【小考】スル 自分の考えをへりくだっていう語。全愚见，拙见。谦称自己的看法时用的词语。
しょうこう【小康】 ①病勢の悪化がとまり、ややよい状態で落ち着いていること。全稍有好转，小康。病情恶化的势头停止，稍微好转的平稳状态。Ⅱ「一状態」A(病情处于)稍有好转的状态。‖②世の中が一時的に安定していること。小寧はう。全小康。社会暂时安定。
しょうこう【小稿】  自分の原稿をへりくだっていう語。个小稿，拙稿。谦称自己的稿子时使用的词语。
しょうこう【少考】スル 少し考えること。全稍加考虑,略加思考。
しょうこう【昇汞】塩化水銀(Ⅱ)。全升汞。氯化汞
(Ⅱ)。しょうこう【昇降】スル のぼることと降りること。全升
降，上下。升和降。Ⅱ「一口」全升降口；提升井口。
しょうこう【将校】少尉以上の武官。士官。全将校，军官。少尉以上的武官。
しょうこう【消光】スル 日を送ること。全消磨时光,度日。打发日子。
しょうこう【症候】  臓器·組織の病的変化により,体や精神に現れる異常な状態。症状。全症候，病状。由于脏器、组织病变，使身体或精神出现异常的状态。
しょうこう【商工】商業と工業。商人と職人。全工商业，工商。商业和工业，商人和工匠。
しょうこう【商高】「商業高等学校」の略。全商业高中，商高。“商业高等学校”之略。
しょうこう【商港】  商船が出入りし,貿易など商業取引の盛んな港。例，横浜・神戸など。全商港。商船出入，贸易等商业交易兴盛的港口。如横滨、神户等。
しょうこう【焼香】スル ①香を焚くこと。全烧香。焚香。‖②仏事の際に,仏の功徳をたたえたり,死者をとむらうために香を焚くこと。全烧香。作佛事时,为颂扬佛的功德或悼念死者而焚香。‖「仏前でーする」▲在灵前烧香。
しょうこう【紹興】中国，浙江省の北部にある商工業都市。絹織物·漆器の生産のほか，紹興酒で名高い。春秋時代の越の都。魯迅どの生誕地。シャオシン。全绍兴。中国浙江省北部的工商业城市。除生产丝织品、漆器外，还以绍兴酒闻名。春秋时代越国的都城。鲁迅的诞生地。
しょうこう【湘江】  中国,湖南省の東部を流れる川。広西チワン族自治区の北部に源を発し，北流して洞庭湖に注ぐ。,流域に衡陽・長沙などの都市がある。長さ1150km。湘水。シアン-チアン。全湘江。流经中国湖南省东部的河流，发源于广西壮族自治区北部，向北注入洞庭湖。其流域有衡阳、长沙等城市。长1150km。
しょうこう【蕭紅】  (1911——1942)中国の女流小説家。本名，張廼瑩32°。蕭軍の妻。のち離婚。作「生死の場」「呼蘭河伝」など。シアオ=ホン。全萧红(1911——1942)。中国女作家。本名张迺莹，萧军之妻，后离婚。著有《生死场》《呼兰河传》等。
しょうごう【正業】〔仏〕①八正道の一。身体のおこないを正しくすること。全正业。八正道之一，从事清净身业。‖②正定業器器。→助業全正定业。
しょうごう【称号】  呼び名。公的な,あるいは肩書きなどを示す名称。全称号。称呼，公开赋予的或表示头衔等的名称。
しょうごう【商号】  商人が営業上自己を表示するために用いる名称。商法上，会社は必ずその商号を定め，また株式·有限など会社の種類を明示することが要求される。全商号。商人在商业活动中为表示自己而使用的名称。商法上要求公司必须确定商号，并明示是股份有限公司还是有限公司等的类别。

しょうごう【照合】スル 照らし合わせて調べること。全核对，查对，对照。比照着核实查证。‖「指纹を一する」全查对指纹。
じょうこう【上皇】  天皇が譲位したあと受ける尊称。太上管天皇。太上皇。全上皇。天皇让位后接受的尊称，太上天皇，太上皇。
じょうこう【条項】  箇条書きにしたものの一つ一つ。筒条。全条目，项目，条款。一条条分项列出的条文。
じょうこう【条鋼】  鋼材のうち,長さが断面に比して著しく長いもの。棒鋼・形鋼など。全条钢。钢材中，长度比断面显著长的钢材。如棒钢、型钢等。
じょうこう【乗降】スル乗り物に乗ることと降りること。乗り降り。全上下。上交通工具和下交通工具。Ⅱ「一口」全上下口。
じょうこう【情交】スル ①恋愛。また,男女の肉体的交わり。全恋情，肉体关系，情交。恋爱或男女之间的肉体接触。‖②親しい交際。親密な交際。全交情。亲切的交往，亲密的交往。
じょうこう【襄公】  (? 一前637)中国,春秋時代の宋の王。楚+と戦った時,楚の陣容が整わないうちに攻撃するように勧められても,仁義に反するといってきかず,大敗した。→宋襄侯の仁人全襄公(? 一前637)。中国春秋时代宋国国君。与楚交战时，部下劝其趁楚军未成阵势之时发起攻击，他以为这样有悖仁义而不予采纳，结果宋军大败。
じょうごう【乗号】 掛け算の符号。「×」の符号。全乘号(×)。乘法的符号。形状为“×”的符号。
しょうこうあんれい【小興安嶺】  中国,黒竜江省の北部にある山脈。最高峰は大黒須山(海抜1147m)。小シンアンリン山脈。別名，東興安嶺。全小兴安岭。位于中国黑龙江省北部的山脉，最高峰为大黑须山(海拔1147 m),别名东兴安岭。
しょうこうい【商行為】営利活動に関する行為。商法は，その行為の性質自体が商行為とされる絶対的商行為,営業として行われることにより商行為とされる営業的商行為，商人が営業として行うことにより商行為とされる付属的商行為に分けて規定する。全商行为。关于营利活动的行为，商法规定商行为分三种：其行为的性质本身为商行为的称绝对商行为，作为营业而被进行的商行为称营业性商行为，商人通过营业进行的商行为称附属性商行为。
しょうこうかいぎしょ【商工会議所】  商工業の発展のために一定地区内の商工業者で組織される公益社団法人。中央機関に日本商工会議所がある。全商工会议所，工商联合会。为发展商工业而由一定地区内的商工业者组成的公益社团法人，中央机关设有日本商工会议所。
しょうこうかん【彰考館】水戸藩主徳川光圀が「大日本史」編纂のため設立した編纂局。初め江戸に置かれ,光圀の死後水戸にも設けられたが,1829年徳川斉昭が水戸に続合。水戸学の中心となった。「大日本史」完成後，彰考館文庫として今日に至る。全彰考馆。水户藩主德川光圀为编纂《大日本史》而设立的编纂局。起初设于江户，光图死后水户又设一馆，1829年德川齐昭将两处合并于水户，成为水户学的中心。《大日本史》完成后，作为彰考馆文库而保留至今。
しょうこうき【昇降機】  エレベーター。全升降机。电梯。
しょうこうきょう【昇降橋】  》昇開橋
しょうこうぎょう【商工業】  商業と工業。全工商业。商业和工业。
しょうこうくみあい【商工組合】  一定地域の同業種の中小企業者が設立する組合。過当競争対策として，価格·生産などの制限や調整を行う。全商工组合。日本一定地域的同业种的中小企业者设立的组合，作为过当竞争对策而在价格、生产等方面进行限制或调整等。
しょうこうくみあいちゅうおうきんこ【商工組合中央金庫】中小企業者の団体に対する金融の円滑をはかるための金融機関。1936年(昭和11)設置。商工中金。全商工组合中央金库。为中小企业者团体的金融提供保障的金融机构，1936年(昭和11)设置。
しょうこうぐん【症候群】  ある特定の疾患もしくは病的変化を基礎として出現する一群の身体·精神症状。原因の異なる疾患が同一の症候群を現すことがある。症状群。シンドローム。全综合症，症候群。基于某种特定疾患或病变出现的一系列机体上或精神上的症状。有时原因不同的疾患呈现出相同的综合症。
じょうこうけっちょう【上行結腸】  結腸の初めの部分。右下腹部から上行して肝臓の下面に至る部分。全升

结肠。结肠开头的部分，即从右下腹部上行至肝脏下面的部分。
しょうごうけん【商号権】  商号について認められる権利。他人に妨げられないで商号を自由に使用できる商号使用権と，他人が不正競争の目的をもって同一または類似の商号を使用するのを排除できる商号専用権がある。全商号权。商号获得承认的权利，分为可自由使用商号而他人不得妨碍的商号使用权和可排除他人以不正当竞争为目的使用相同或类似商号的商号专用权。
しょうこうさいけん【商工债券】商工組合中央金庫が資金調達のために発行する，利付債券。割引発行も許される。全商工债券。商工组合中央金库为筹集资金而发行的附息债券，也允许贴水发行。
しょうこうし【小公子】〔 Little Lord Fauntleroy〕児童文学。バーネット作。1886年刊。アメリカ育ちの少年セドリックが,渡英後持ち前の明るさで祖父である頑固な老伯爵と和解し伯頷を継ぐ。△《方特勒罗伊小爵爷》。儿童文学，伯内特著，1886年出版。书中描写在美国长大的少年方特勒罗伊到英国后，以自己乐观开朗的性格同祖父(一位顽固的老伯爵)和好并继承其领地的故事。
しょうこうじ【蔣光慈】  (1901——1931)中国の小説家·詩人。別名，蔣光赤など。安徽省出身。太陽社を組織してプロレタリア革命文学を提唱した。詩集「中国を哀しむ」,小説「短褲党」「咆える大地」など。チャン=コワンツー。全蒋光慈(1901——1931)。中国小说家、诗人，别名蒋光赤等，安徽省人。组织太阳社提倡无产阶级革命文学。诗集有《哀中国》，小说有《短裤党》《咆哮的土地》等。
しょうこうしゅ【紹興酒】  中国の釀造酒。蒸した糯米综と麦糖性³(麴)²に相当)·酒薬(酒母に相当)を混ぜて仕込み,発酵させて濾過したもの。長期間熟成したものを,陳年紹興酒あるいは老酒ぷもいう。シャオシン-チュウ。全绍兴酒。中国酿造酒，用蒸过的糯米同麦曲(相当于日本的「麴」)、酒药(相当于日本的「酒母」)混合，经发酵过滤而成。长年久放成熟者，称陈年绍兴酒或老酒。
しょうこうしょう【商工省】  商工行政を主管した戦前の中央官庁。1925年(大正14)農商務省から農林省と分離して設置。第二次大戦中，一時軍需省と農商省に改組。戦後,商工省に戻り,1949年(昭和24)通商産業省となる。全商工省。二战前设立的主管工商行政的中央官厅，1925年(大正14)与农林省自农商务省分离而设置。第二次世界大战期间，曾一度改组为军需省和农商省。战后又恢复为工商省，1949年(昭和24)改称通商产业省。
しょうこうせき【召公奭】中国，周初の政治家。文王の子，武王・周公の弟。殷滅亡後，燕に封ぜられ，成王の時,陝以西を頷す。よく民を治めたという。全召公奭。中国周初的政治家，文王之子，武王、周公之弟。殷商灭亡后，受封于燕，成王时领陕以西之地。相传善于治民。
しょうこうせつ【邵康節】  (1011——1077)北宋の儒者。名は雍：，字は堯夫，康節は諡号！”。程願三·程頤：“や朱熹に影響を与えた。著「皇極経世」「伊川撃埃集」全邵康节(1011——1077)。北宋儒学家。名雍,字尧夫,康节为谥号。其学说对程颢、程颐及朱熹均有影响。著有《皇极经世》《伊川击壤集》。
じょうこうせん【常光線】  結晶の複屈折によって二つに分かれた光線のうち，入射角と屈折角の間に屈折の法則が成り立つ方の光線。→異常光線全常光线，正常光线。由于晶体的双折射性质而分裂成的二束光线中，其入射角和折射角遵从折射定律的光线。
しょうこうだ【昇降舵】 航空機の機首を上げ下げさせるための舵。ふつう尾翼の水平安定板の後部についている。全升降舵。为使飞机的机首得以抬高或者降低的舵。通常装在尾翼的水平安定面的后部。
しょうこうてん【昇交点】  交点のうち,惑星などが黄道を南から北へ通過する点。⇔降交点を升交点。交点中，行星等由南向北运行时通过黄道的点。
しょうこうてんのう【称光天皇】  (1401—1428)第101代天皇(在位1412——1428)。名は実仁?”。後小松天皇の皇子。全称光天皇(1401——1428)。第 101 代天皇(在位1412——1428),名实仁,后小松天皇的皇子。
しょうこうねつ【猩紅熱】  法定伝染病の一。多くは小児がかかり，秋冬に流行する。病原菌は連鎖球菌。突然発熱し，頭痛・咽頭痛を訴え，やがて全身に赤い発疹ができ,舌はイチゴ状となる。全猩红热。日本法定传


<1246>
しょうこ-しょうさ	1246


染病之一。多发生于小儿，秋冬流行。病原菌为链球菌，其症状为突然发烧、自诉头痛、咽痛，继而全身出现红色斑疹，舌成草莓状(草莓舌)。
しょうこうはつ【衝口発】  史論書。1巻。藤貞幹521著。1781年刊。日本古代の諸事を論じて,年紀の600年延長されていることを述べる。全《冲口发》。史论，1卷，藤贞干著，1781 年刊行。论述日本古代的诸事，主张将日本的纪元年数延长600年。
しょうこかいじ【証拠開示】 刑事裁判で,第1回の公判期日前に双方の当事者が手持ちの証拠を相手方に示すこと。特に,検察官が被告人側に対して行うもの。全证据开示。刑事审判中，指首次公判前双方的当事人将所持证据出示给对方。尤指检察官向被告人方出示证据。
しょうこきん【証拠金】 契約の成立およびその履行を証するため，一方が他方に提供する担保の金銭。全保证金，定金。为证明合同成立并保证履行，一方提供给另一方的担保金。
しょうこく【小国】  領土の小さい国。勢力の弱い国。全小国。领土小的国家，势力弱的国家。
しょうこく【相国】太政大臣·左大臣·右大臣の唐名。全相国。太政大臣、左大臣、右大臣的中国式名称。
しょうごく【生国】  生まれた国。故郷。全出生国,出生地。出生的国家或地方。
じょうこく【上告】スル〔法〕①民事訴訟法上,控訴審の終局判決に対する上訴。全上告。民事诉讼法上指对控诉审的终局判决提起的上诉。‖②刑事诉讼法上，高等裁判所の判決に対する上訴。全上告。刑事诉讼法上指对高等法院的判决提起的上诉。‖「一を棄却する」全驳回上告。
じょうこく【上刻】  江戸時代,1刻(2時間)を三分した最初の部分。→中刻·下刻上刻。江户时代，把一刻(两个小时)分成三等分中的前一等分部分(40分钟)。
じょうこくきかん【上告期間】  上告を提起することのできる期間。民事訴訟では判決送達のあった日から2週間，刑事訴訟では判決告知のあった日から14日間。全上告期间。可提起上告的期间，日本民事诉讼规定为自判决送达之日起2周内，刑事诉讼则规定为自判决告知之日起14日以内。
じょうこくききゃく【上告棄却】  民事訴訟において,上告審が実体判断を行なって上告を退けること。上告不適法として退ける場合は上告却下とよぶ。刑事訴訟においては,共に上告棄却とよばれる。全上告驳回，驳回上诉。民事诉讼中，指上告审进行实体判断后驳回上告。以上告不合法而驳回的情形，称为不受理上告。在刑事诉讼中，均称为“驳回上诉”。
じょうこくきゃっか【上告却下】  民事訴訟において,不適法であるとして上告を退けること。全不受理上告。民事诉讼中，以属不合法而驳回上告。
じょうこくさいばんしょ【上告裁判所】  上告された事件を審理する裁判所。原則として最高裁判所であるが，民事訴訟で第一審が簡易裁判所のときは管轄の高等裁判所。全上告法院，上诉法院。审理上告案件的法院。在日本原则上指最高法院，但是，当民事诉讼中第一审在简易法院进行时，指管辖其的高等法院。
しょうこくじ【相国寺】京都市上京区にある臨済宗相国寺派の大本山。山号，万年山相国承天禅寺。1382年足利義満が創建。開山は春屋妙葩經错「だが，その師夢窓疎石を第1代とする。京都五山の第2位。現在の本堂は豊臣秀頼の建立した桃山時代のもの。全相国寺。位于京都市上京区的临济宗相国寺派的大本山，山号为万年山相国承天禅寺。1382年足利义满创建，开山虽为春屋妙葩，但以其师梦窗疎石为第一代。京都五山中的第二位，现存的正殿为丰臣秀赖所建的桃山时代建筑。
じょうこくしん【上告審】  上告裁判所。また,そこで行われる審理。全上告审，第三审，上诉审。上告法院，亦指在上告法院进行的审理。
しょうこくみん【少国民】  小学生程度の,年少の国民。〔主に，第二次大戦中に用いられた語〕全少国民。上小学程度的年少的国民。〔主要用于第二次世界大战期间的词语〕
じょうこくもうしたてしょ【上告申立書】  ◇上告状
じょうこくりゆう【上告理由】  上告をなしうる理由。刑事訴訟では原判決の憲法解釈の誤り・憲法違反・判例違反，民事訴訟では原判決の憲法解釈の誤り・憲法違反·法令違背。全上告理由，上诉理由。可提起上告的理由。刑事诉讼中指原判决的宪法解释有误、违反宪法、违反判例，民事诉讼中指原判决宪法解释有误、违反

宪法、违背法令。
しょうここうべん【証拠抗弁】民事訴訟法上，当事者の一方が相手方の証拠に対してする異議の陳述。全证据抗辩。民事诉讼法上指一方当事人对另一方当事人所举证据表示异议时所作的陈述。
しょうこさいばんしゅぎ【証拠裁判主義】 刑事裁判における事実認定は,証拠によらなければならないとする主義。全证据审判主义。认为刑事审判中的事实认定必须根据证据审判的主义。
しょうこしゅうせいかん【尚古集成館】  鹿児島市にある博物館。1923 年(大正12)開館。島津家の史料を中心とした歴代当主の肖像画や書画，武具，装束，道具類や薩摩切子，薩摩焼などが収蔵・展示されている。全尚古集成馆。位于鹿儿岛市的博物馆，1923 年(大正12)开馆，收藏、展示以岛津家史料为主的历代户主的肖像画或书画、武具、装束、工具类以及萨摩雕花玻璃、萨摩烧等。
しょうこしょるい【証拠書類】 刑事訴訟法で,記された内容だけが証拠になる書面。全书面证据。刑事诉讼法中指仅记载内容成为证据的书面。
しょうこしらべ【証拠調べ】 裁判所が証拠方法を取り調べ,事実認定についての心証を形成すること。証人·鑑定人などを尋問してその陳述を聴取したり,文書·検証物などを閲覧・検査する手続きをさす。全证据调查。指法院调查证据方法，以形成对有关事实认定的心证。具体指寻问证人、鉴定人等，听取其陈述，或阅览、检查文书、勘验证物等程序。
しょうこだ・てる【証拠立てる】(動下一)  証拠をあげて証明する。全举证，证实。举出证据来证明。
しょうこつ【掌骨】 手掌を構成する,8個の手根骨と5個の中手骨の総称。全手掌骨。构成手掌的骨头的总称，由8块腕骨和5块掌骨构成。
しょうこつ【踵骨】 足根骨のうち最も大きい骨。かかとを形成する。全跟骨。跗骨中最大的骨头，形成脚后跟。
しょうことな・い(形)  するべきてだてがない。どうしようもない。全不得已的。毫无办法，无可奈何。|「車がないので一・く歩いた」全因为没车，只好步行了。
しょうこのうりょく【証拠能力】 訴訟手続において,証拠として公判廷で取り調べることのできる適格。全证据能力。诉讼程序中指适合作为证据、能够在公开审判法庭上调查的资格。
しょうこぶつ【証拠物】 訴訟手続において,その存在および内容が証拠資料となるもののうち,証拠書類以外のもの。民事訴訟法上は，証拠書類も含む。証拠物件。全实物证据，证物。在诉讼程序中其存在及其内容成为证据资料的物件中，除书面证据外的证据。民事诉讼法中也包括书面证据。
しょうこぶっけん【証拠物件】証拠物。全证据物件。实物证据。
しょうこほう【証拠法】訴訟法上，証拠及び証拠による事実認定に関する法的規制の全体。全证据法。诉讼法上，与证据以及依据证据的事实认定有关的法的规制全体。
じょうごほう【冗語法】  強調など,修辞的効果を上げるために,必ずしも必要ではない語を加える表現法。全繁缛，繁丰，冗词法。为加强修辞效果(如“强调”等)，语言表达上加进一些并非必要词语的表达法。
しょうこほうほう【証拠方法】 裁判官が事実認定のための資料として,取り調べることの可能な人または物。証人·鑑定人·当事者本人·文書·検証物。全证据方法，证据来源。作为法官认定事实所需的资料而有查证可能的人或物。包括证人、鉴定人、当事者本人、文书、勘验证物。
しょうこほぜん【証拠保全】 訴訟において,正規の証拠調べまで待っていてはその証拠の取り調べが不可能または困難となる場合に,あらかじめ行われる証拠調べの手続き。全证据保全。指诉讼中，如等到正常证据调查，对其证据的调查取得就有可能无法进行或出现困难时，得预先进行的证据调查的程序。
じょうごや【定小屋】  ①芝居·見世物などの常設の小屋。全(戏剧、杂技等演出的)常设小剧场。‖②ある俳優が毎月きまって出演する芝居小屋。全(某演员每月)定期演出的小剧场。
しょうこり【性懲り】  心底から懲りること。全接受教训，悔改心。从内心吸取过去的教训。||「一もなく」全不接受教训；好了疮疤忘了疼。
しょうこりょく【証拠力】 証明力

じょうごわ【情強】 片意地であること。また,その人。強情。全顽梗。固执倔强，亦指其人。
しょうこん【性根】根気。根性。全毅力。耐性，根性。
しょうこん【招魂】  肉体から離れ出た霊魂を呼び戻して鎮めること。また,死者の霊を招いてまつること。全招魂。把离开肉体的灵魂招回镇住。亦指招死者之灵进行祭奠。
しょうこん【商魂】  商売に徹する意欲·気構え。全商魂。经商的意愿和心态。‖「たくましい一」全顽强的经商气魄。
しょうこん【傷痕】  きずあと。全伤痕。创伤痕迹。
しょうごん【荘厳】スル 〔異音〕〔仏〕浄土などの仏国土,仏·菩薩などの徳を示す美しい姿や飾り。また,仏堂·仏像などを美しく飾ること。また,その飾り。全庄严。显示净土等佛国土及佛、菩萨等之德的美丽姿态或其修饰，修饰佛堂、佛像等，亦指所做的装饰。
じょうこん【上根】〔仏〕仏道修行の素質・能力のすぐれたもの。上機根。上機。全上根。佛道修行的素质、能力高的人。
じょうこん【条痕】  ①筋になって残ったあと。特に,発射された銃弾についている腔線続のあと。全条痕。条状斑痕，尤指枪弹发射时留在子弹上的膛线划痕。|
②素焼きの板に鉱物をすりつけたときにできる筋,およびその色。鱿物の粉末によるもので特有な色を示し，鈜物の鑑定に利用する。条痕色。金条痕。矿物在无釉瓷板上摩擦时留下的痕迹及其颜色，因矿物的粉末所致，呈特有颜色，用于矿物的鉴定。
じょうこん【乗根】  ↓累乗根
じょうごん【浄厳】  (1639——1702)江戸時代の真言宗の僧。新安祥寺流の祖。密教を究め，梵語に通曉。徳川綱吉などの尊崇を受けた。著「悉曇三密鈔」など。全净严(1639——1702)。江户时代的真言宗僧人，新安祥寺派之祖。钻研密教，通晓梵语。受德川纲吉等人尊崇。著有《悉昙三密钞》等。
じょうごんいん【浄厳院】滋賀県安土町にある浄土宗の寺。山号，金勝山。聖徳太子の草創と伝えられる慈恩寺を織田信長が再興建立したもの。開山は明感。安土宗論が行われた寺。全净严院。位于滋贺县安土町的净土宗寺院，山号金胜山。相传为织田信长重新兴建圣德太子草创的慈恩寺后改称，开山祖为明感。曾在此进行安土宗派辩论。
しょうこんさい【招魂祭】  ①死者の霊をまつる式典。全招魂祭。祭奠死者亡灵的仪式。‖②招魂社の祭典。全招魂祭。招魂社的祭典。
しょうこんしゃ【招魂社】  明治維新前後およびそれ以後，国家のために殉難した者の霊魂を奉祀した各地の神社。全招魂社。明治维新前后及其以后，祭奠为国殉难者亡灵的各地的神社。
しょうこんゆ【松根油】 松の根を乾留して得た油状物質。主成分は,テレビン油・パイン油など。全松根油。干馏松树根而制得的油状物质，主成分为松节油、松油等。
しょうさ【小差】  わずかな差。け大差贮全小差。微小的差别。Ⅱ「一で勝つ」全以微小差别获胜。
しょうさ【少佐】軍隊の階級で，佐官の最下位。大尉の上，中佐の下。全少佐，少校。军衔之一，佐(校)官的最下位。大尉之上，中佐之下。
しょうさ【勝差】勝ち数や勝ち点の差。全胜差。获胜次数或获胜分数之差。
しょうさ【証左】 証拠。全佐证。证据。‖「一を求める」全要求佐证。
しょうさ【照査】スル 照らし合わせて調べること。全对照检查。
しょうざ【正座】  正客様のすわる座席。正面の座席。全正座。正客的座席，正面的座席。
じょうざ【上座】スル ①上位の座席。また,その座に着くこと。上席。かみざ。→下座、全上座,首席。上位的座席，亦指就座上位的座席。‖②〔仏〕禅宗で，修行僧の上位にある者に対する敬称。また,相手の僧に対する敬称。全上座。禅宗中对上位修行僧的敬称，亦为对同伴僧人的敬称。
じょうざ【常座】  能舞台の,シテ柱右前方の場所。シテが演技の初めと終わりに立つ位置。また,登場人物が舞台に出て,立ち止まり,名乗りをあげる定位置。名乘り座。シテ座。全常座。能舞台主角柱右前方的地方。主角在演出开始和演出结束时站的位置，亦指出场人物登台后站立自报家门的固定位置。
しょうさい【小才】 少しばかりの才知・才能。こさい。全小才，小聪明。稍有才智、才能。‖「一を働かせる」


<1247>
1247	しょうさ


全要小聪明。
しょうさい【小斎】  カトリック教会で,キリストの苦難を思い起こすために,日を定めて,鳥獣の肉を断つこと。→大畜家△小斋。天主教会中，为追忆基督的苦难，规定日期禁食鸟兽肉。
しょうさい【商才】  商売で成功するのに必要な才能。▲经商才能，商才。经商取得成功所必需的才能。‖「一に長ける」全擅于经商。
しょうさい【詳細】  くわしく,こまかなこと。全详细,详情。指具体的情况。‖「一を知らせる」全告知详情。
じょうさい【城塞·城砦】  城ととりで。全城塞,城堡。城和堡(要塞)。
じょうさい【城西】①城の西側の方面。全城西。城西侧的方面。‖②東京都の西部地区。中野区·杉並区·世田谷区など。全城西。东京都西部地区，如中野区、杉并区、世田谷区等。
じょうざい【浄財】宗教団体·慈善·社会事業などに寄付する金。全净财。捐给宗教团体、慈善机构、社会事业等的金钱。|「一を募る」全募净财。
じょうざい【浄罪】  罪をきよめること。全洗罪,涤罪,净罪。将罪洗涤干净。
じょうざい【常在】スル いつもそこにあること。いつもそこに居ること。全常在，常住，驻在。总在那个地方，总待在那个地方。
じょうざい【錠剤】  医薬品をそのまま,または乳糖などの適当な添加剤を加えて，一定の形状に圧縮して飲みやすくしたもの。タブレット。全锭剂。将医药品直接或加入适当的赋型剂(如乳糖等)后，压制成一定形状以便于服用的制剂。
じょうさいこくさいだいがく【城西国際大学】  私立大学の一。1991年(平成3)設立。本部は東金市。全城西国际大学。私立大学之一，1991年(平成3)设立。校本部在东金市。
しょうさいことう【小柴胡湯】  漢方薬の一。柴胡を主な材料とし，半夏野·黄芩鱿などを一定の割合で混ぜて煎じたもの。全小柴胡汤。中药之一，以柴胡为主材料，并以一定比例混合半夏、黄芩等煎制成的汤药。
じょうさいだいがく【城西大学】  私立大学の一。1965年(昭和40)設立。本部は坂戸市。全城西大学。私立大学之一，1965年(昭和四十年)设立。校本部在坂户市。
しょうさいふぐ【潮前河豚】  フグ目の海魚。全長30cmほど。背面は淡い青緑色に暗褐色の小斑が一面にあり,腹面と尻びれは白い。食用とされているが卵巢·肝臓は猛毒，肉は弱毒。本州以南に広く分布。ナゴヤフグ。全虫纹东方鲀。鲀形目海鱼，全长约30cm。背面淡青绿色并有成片暗褐色小斑，腹面和臀鳍白色。供作食用，但卵巢、肝脏有剧毒，肉有弱毒。广泛分布在本州以南海域。
じょうさいぼう【嬢細胞·娘細胞】  1回の細胞分裂の結果生じた2 個の細胞。分裂前の母細胞に対していう。金子细胞。一次细胞分裂产生的两个细胞，相对分裂前的母细胞而言。
しょうさく【小策】 つまらない策略。小細工。全小计策，小计谋，小花招。微不足道的策略。||「一を弄?する」全玩弄小花招。
じょうさく【上作】  ①すぐれた出来ばえ。また,よくできた作品。→下作全杰作。优异的成绩，亦指杰出的作品。‖②農作物がよくできること。豊作。全丰收,丰产。庄稼获得好的收成。
じょうさく【上策】 すぐれたはかりごと。→下策全上策。高明的计策。‖「中止するのが一だ」全作罢才是上策。
じょうさく【城柵】  ①城にめぐらした柵。また,とりで。全城寨，城堡。城四周围起的栅栏，亦指堡垒。‖②古代，東北地方に設けられた行政施設。軍事的契点としての性格を併せもつ場合が多い。全城寨。(日本)古代设于东北地区的行政设施，多兼具军事据点的性质。
じょうさし【状差し】 柱などにかけて,受け取った書状を入れておくもの。全信斗，信袋。挂在柱子等上，用以插装所收信函的用具。
しょうさつ【小冊】  小冊子
しょうさつ【省察】スル ◇せいさつ(省察)
しょうさつ【笑殺】スル 笑って相手にしないこと。全付之一笑。一笑了之而不当回事。‖「妥協案は一された」全妥协方案被付之一笑。
しょうさっ【詳察】 zhくわしく観察すること。くわし

く調べること。全详察。详细观察，详细察看。
しょうさつ【蕭殺】()(秋の末の)ものさびしいさま。全萧瑟，萧索。(秋末)凄凉的景象。‖「一たる枯れ野」全萧索的枯野。
しょうさっし【小冊子】 小型で薄い本。小冊。全小书,小册子。小而薄的书。
じょうざぶ【上座部】〔仏〕紀元前3世紀頃，大衆で部に対立して生まれた，長老上座を中心とする一派。今上座部。约公元前3世纪形成的以长老上座为中心的一派，同大众部对立。
しょうさん【消散】スル 消えてなくなること。また,消し散らすこと。全消散。消失，亦指消失散去。
しょうさん【称賛·賞贊】スル ほめたたえること。全赞赏，称赞。赞美赏识。‖「一の拍手」全拍手称赞。
しょうさん【勝算】  勝てる見込み。かちめ。全胜算。取胜的希望。Ⅱ「——がある」全稳操胜算。
しょうさん【硝酸】無色で刺激臭のある液体。化学式HNO₃ 空気中では発煙する。水と任意の割合で混ざり,水溶液は酸性。普通,硝酸といえば水溶液をさし,市販品は約69%の水溶液。全硝酸。无色并带有刺激气味的液体，化学式 HNO₃。在空气中发烟，可与水以任意比例混溶，水溶液呈酸性。通常说的硝酸均指其水溶液，市场销售的硝酸约为69%的水溶液。
しょうさん【少産】  子供を少ししかうまないこと。全少生。指少生孩子。
じょうさん【定散】〔仏〕宗教的な精神統一状態である定と，統一状態にない日常的な心の在り方である散。全定散。处于宗教上精神统一状态的定和不处于统一状态的日常心理状态的散。
じょうさん【蒸散】スル 植物体内の水分が水蒸気として体外に排出される現象。気孔蒸散と表皮蒸散(クチクラ蒸散)があり,主として気孔の開閉によって調節される。全蒸腾(作用)。植物体内的水分以水蒸气排出体外的现象。有气孔蒸腾和表皮蒸腾(角质层蒸腾)，主要靠气孔开闭进行调节。
じょうざん【乗算】 掛け算。全乘法。
じょうざん【常山】中国の五岳の一。恒山の異名。全常山。中国五岳之一，恒山的异名。
しょうさんアンモニウム【硝酸——】  硝酸とアンモニアとを化合させてつくる,無色または白色の針状結晶。化学式NH₄NO₃肥料·寒剤·爆薬などとして用いる。硝安。全硝酸铵。使硝酸和氨化合生成的无色或白色针状结晶，化学式 NH₄NO₃。用作肥料、制冷剂、炸药等。
しょうさんエステル【硝酸一】  硝酸とアルコールから生成するエステル。一般式RONO₂多くは,水に溶けにくく,芳香のある揮発性の液体で,加熱・衝撃によって爆発しやすい。ニトログリセリン・ニトロセルロースなど。全硝酸酯。由硝酸和醇生成的酯，通式RONO₂。多为难溶于水的有芳香气味的挥发性液体，加热或遇到撞击容易爆炸。有硝化甘油，硝化纤维素等。
しょうさんえん【硝酸塩】  硝酸の塩類の総称。一般に水に溶けやすく,吸湿性のものが多い。全硝酸盐。硝酸的盐类的总称。通常易溶于水，多为吸湿性物质。
しょうさんカリウム【硝酸——】  無色の結晶。斜方晶系。化学式KNO₃ 天然に硝石として,チリの砂漠地帯やアフリカ西部などの乾燥地帯に産出する。マッチ・釉衫・医薬など用途が広い。全硝酸钾。无色结晶，斜方晶系，化学式KNO₃，天然以硝石(钾硝石)产于智利沙漠地带及非洲西部等的干燥地带。广泛用于制作火柴、釉子、医药等。
じょうざんきだん【常山紀談】  随筆。25巻。湯浅常山著。1739年成立。戦国時代後半から江戸初期までの勇将・豪傑たちの言行に関する約470条の雑話を収める。△《常山纪谈》。随笔,25卷,汤浅常山著,1739年成书。搜集有战国时代后半期至江户时代初期的勇将、豪杰等的言行轶事约470条。
しょうさんきん【硝酸菌】硝化細菌の一。亜硝酸菌がアンモニアを酸化してつくった亜硝酸をさらに酸化して硝酸に変えるはたらきをする。全硝酸菌。硝化细菌的一种。亚硝酸菌使氨氧化生成亚硝酸后，该菌再将亚硝酸氧化生成硝酸。
しょうさんぎん【硝酸銀】無色透明の結晶。斜方晶系。化学式AgNO₃ 水によく溶けて無色の溶液をつくる。銀めっき材料のほか医薬·殺菌·酸化剤として広く利用する。全硝酸银。无色透明结晶，斜方晶系，化学式AgNO₃。与水完全溶解后生成无色溶液。除作镀银材料外，还广泛用于医药、杀菌及用作氧化剂。
じょうざんけい【定山渓】 札幌市の南西,豊平流川上流

にある渓谷。湿泉があり,札幌の奥座敷といわれる。全定山溪。位于札幌市西南丰平川上游的溪谷。有温泉，素有札幌内客厅之称。
しょうさんセルロース【硝酸——】  セルロースの硝酸エステル。セルロースを混酸で処理してつくる。窒素量による硝化度の相違により性質が異なり，硝化度の多いものは綿火薬として用い,少ないものはフィルム·セルロイドの原料とされるが,いずれもきわめて燃えやすい。硝酸織維素。硝化綿。ニトロセルロース。全硝化纤维素。纤维素的硝酸酯，将纤维素用混合酸处理后制成。根据由氮量造成的硝化强度的不同而性质各异，硝化强度大的用作棉火药，硝化强度小的供作胶片、赛璐珞的原料，均极其易燃。
しょうさんてつ【硝酸鉄】 鉄の硝酸塩。硝酸鉄(Ⅲ)は無色または淡紫色の6または9水和物の結晶。化学式 Fe(NO₃)₃ 媒染剂·なめし剂·顔料の原料などとする。硝酸鉄(Ⅱ)は分解しやすく,冷時湿った状態でだけ安定。全硝酸铁。铁的硝酸盐，硝酸铁(Ⅲ)为无色或淡紫色的6或9水合物的结晶，化学式 Fe(NO₃)₃。可作媒染剂、鞣革剂以及颜料的原料。硝酸亚铁(Ⅱ)易分解，只有寒冷潮湿状态下才稳定。
しょうさんどう【硝酸銅】 硝酸銅(Ⅱ)は銅の酸化物か炭酸塩を希硝酸に溶かして得られる青色の結晶。3·6·9水和物がある。水·アルコールに可溶。化学式Cu(NO₃)₂ 花火の原料などとする。硝酸銅(Ⅰ)の存在は知られていない。全硝酸铜。硝酸铜(Ⅱ)为铜的氧化物或碳酸盐溶于稀硝酸后制得的浅蓝色结晶，有3、6、9水合物,可溶于水和乙醇,化学式 Cu(NO₃)₂,供作制烟花等的原料。硝酸亚铜(Ⅰ)是否存在尚不清楚。
しょうさんナトリウム【硝酸——】  水酸化ナトリウムと希硝酸を混合し，濃硫酸上などで蒸発乾固させて得る無色の板状結晶。化学式NaNO₃  化学薬品·肥料などに用いる。硝酸ソーダ。チリ硝石。全硝酸钠。氢氧 化钠和稀硝酸混合，再经浓硫酸等蒸发干燥后制得的无
【ジョウ】



<1248>
しょうし	1248


色板状结晶，化学式 NaNO₃。用于化学药品、肥料等。
しょうし【小史】簡単な歴史。略史。全小史，简史。简单的历史。Ⅱ「日本開化一」全日本开化小史。
しょうし【小祠】  小さなほこら。全小祠。小的祠堂。
しょうし【小誌】①小さい雑誌。小型の雑誌。全小杂志。小的杂志，小型的杂志。||②自分たちの発行している雑誌をへりくだっていう語。全小杂志。谦称自己杂志社发行的杂志。
しょうし【抄紙】 紙を漉+くこと。かみすき。全抄纸。抄漉纸张。‖「一機」全抄纸机。
しょうし【尚歯】〔「歯」は年齢の意〕老人を大切にすること。全尚齿，敬老。〔「歯」为年龄之意〕尊重老年人。
しょうし【笑止】〔「笑止」は当て字。「勝事疑」の転という)おかしいこと。ばかばかしいこと。全可笑,荒唐。‖「一の至り」全可笑至极。
しょうし【晶子】  ガラス質の岩石中に含まれるきわめて小さい微結晶。全雏晶，晶子。玻璃质岩石中所含的极小的微晶。
しょうし【焼死】スル 焼け死ぬこと。全烧死。火烧致死。
しょうし【証紙】 代金の支払い,物品の品質·数量などを証明するために,書類や品物などに貼る紙。全收讫标签，验单。为证明价金的支付或物品质量、数量等而贴在文件或物品等上的纸签。
しょうし【頌詞】  ほめたたえる言葉。全颂词。赞颂的话。
しょうし【頌詩】ほめたたえる詩。全颂诗。赞颂的诗。
しょうし【赏詞】ほめる言葉。賛辞。全赞词。赞赏之词。
しょうし【賞賜】スル 賞として金品を与えること。また，そのもの。全赏赐。奖赏金钱或物品，亦指其钱物。
しょうし【尚氏】琉球の王家。15世紀初頭尚巴志が本島を統一。16世紀初頭，尚真が琉球諸島を統一。のち，中国皇帝の冊封説を受け，1609年には島津氏に服属，日清両属のまま明治に至った。全尚氏。琉球的王室，15世纪初尚巴志统一主岛，16世纪初尚真统一琉球诸岛。后受中国皇帝册封，1609年服属岛津氏，这种日清两属的局面一直持续到明治时期。
しょうじ【小路】  こみち。こうじ。全小路。小道。
しょうじ【小字】 小さい字。細かい字。全小字。小的字，细小的字。
しょうじ【小事】  あまり重要でない事。些細な事。→大事全小事，琐事，小节。不太重要的事，琐碎的事。‖「大事の前の一」△不能因小失大；要防微杜渐。
一は大事で大事も初めは小事から起こるから,ささいなこともゆるがせにすべきでないこと。全小事酿大祸；应防微杜渐。大事故起初也是起自小事，因此对小事也不应疏忽大意。
しょうじ【少時·小時】①幼い時。幼時。全少时。小时候，幼时。Ⅱ「一より学に親しむ」全从小就爱学习；少而好学。‖②しばらくの間。暫時皆。全少时，少刻，片刻。过了不大一会儿时间，暂时。|「一の猶予」全犹豫片刻；延迟片刻。
しょうじ【正時】  1時ちょうど,2 時ちょうどなどのように,分·秒の端数のつかない時刻。全整点,…点整。不带分、秒尾数的时刻，如整一点(一点整)，整两点(两点整)等。
しょうじ【生死】〔「しょうし」とも〕①生きることと死ぬこと。せいし。全生死。生和死。‖「一の境」全生死关头。‖②〔仏〕生老病死の四苦における始めと終わり。前世の業の結果として生死を繰り返すこと。輪廻》。生死輪廻。生死流転。全生死。生老病死四苦中的第一苦和第四苦。作为前世的业报，在生死世界反复循环。‖「一の苦海」全生死之苦海。
しょうじ【消磁】 ①磁性体の磁化を消すこと。強磁性体の残留磁化を消すには、熱したり交流磁場を加えたりする。全去磁，退磁，消磁。消去磁性材料的磁化的现象。要消去强磁性材料的剩磁，需加热或加交流磁场。‖②磁気テープなどに書き込まれた記録を消すこと。全去磁，退磁。消去存储在磁带等上的记录。
しょうじ【商事】  商売·商業による事柄。特に商法がその法規の適用の対象としている事柄。全商事。有关买卖、商业的事务，尤指符合商法法规适用对象的事务。
しょうじ【頌辞】  ほめたたえる言葉。ほめ言葉。賛辞。全颂辞。颂扬的话，赞颂话语。
しょうじ【障子】 ①建具の一。格子に組んだ木の枠の片面にうすい白紙を貼ったもの。敷居にはめて明か

りとりや部屋の仕切りなどに用いる。明かり障子。全拉窗，拉门。日式房屋的设备之一，在拼成格子的木框单侧糊上白纸的窗门。安在木框上，用于居室采光或间隔房间等。|②鼻中隔器の俗称。全鼻中隔的俗称。
しょうじ【正治】  年号(1199.4.27——1201.2.13)。建久の後，建仁の前。土御門ご天皇の代。全正治。土御门天皇时代的年号(1199.4.27——1201.2.13)。建久之后，建仁之前。
じょうし【上士】  ①徳が高くすぐれた人物。全上士。道德高尚、杰出之士。‖②家格の高い武士。→下士全上士。家格高的武士。
じょうし【上巳】五節句の一。陰曆3月最初の巳の日。のち3月3日になった。宮中では曲水の宴を催した。民間では女児の祝日として草餅・白酒などを食したが,のち離際りをするようになった。桃の節句。雛の節句。女の節句。重三載’。元巳("。じょうみ。全上巳，女儿节，桃花节。日本五大民俗节日之一，原为阴历三月的第一个巳日(上巳日)，后固定为三月三日。这一天，宫中设曲水宴。民间则作为女孩的节日，食草味年糕、饮米酒等。后来演变成偶人节。
じょうし【上司】 ①会社·官庁などで,自分より地位が上の人。うわやく。全上司，上级。公司或行政机关等中比自己地位高的人。‖②その官庁より上級の官庁。全上司。高于该行政机关的上级行政机关。
じょうし【上使】  幕府・藩などから上意を伝えるために派遣された使い。全上使。由幕府、藩等为传达上方旨意而派遣的使者。
じょうし【上肢】  人間の手,あるいは動物の前足。→下肢：全上肢，前肢。人的手臂或者动物的前腿。
じょうし【上梓】スル〔梓を版木に用いたことから〕文字を版木に刻むこと。また,書物を出版すること。全上梓，付梓。把文字刻在书版上，亦指出版书籍。
じょうし【条枝】木の枝。全枝条。树的枝。
じょうし【城市】①城壁をめぐらした町。転して都会。全城市。四周围有城墙的城镇，转指都市。|②城のある町。全城市。筑有城堡的城镇。
じょうし【城址·城趾】しろあと。金城址。城的旧址。
じょうし【娘子】①女の子。少女。処女。全女孩子，少女，处女。‖②婦人。女性。全娘子。妇女，女性。Ⅱ「一軍」全娘子军。
じょうし【情史】  男女の恋愛をテーマとする小説,また記録。全情史。以男女恋爱为主题的小说或记录。
じょうし【情死】スル 相愛の男女が一緒に死ぬこと。心中断。全情死，殉情。相爱的男女一起死去，一同自杀。
じょうし【情思】①心の思い。全情思。心思。‖②恋い慕う心。恋心。全情思。恋慕之情，相思之情。
じょうじ【冗字】むだな文字。全冗字。没用或多余的字。
じょうじ【常事】 ①きまった事柄。変わらないこと。全常事。定下来的事情，不变的事情。‖②日常の事。いつもの事。全常事。日常之事，平日之事。
じょうじ【常時】  ①特別な事のない時。普段。全平时，平常，常时。没有特别事情的时候。∥②常にそうであること。いつも。全经常,时常。常常如此。
じょうじ【情事】  恋愛に関する事柄。いろごと。全情事，艳情，风流韵事。有关恋爱方面的事情。
じょうじ【畳字】  同じ字の操り返しを示す符号。「く」「々」「〉」の類。踊り字。全叠字符号。日语中表示同一个字重叠使用的符号，如「ミ」「々」「>」等。
じょうじ【貞治】  北朝の年号(1362.9.23—1368.2.18)。康安の後，応安の前。後光厳重'天皇の代。ていじ。全贞治。北朝的后光严天皇时代的年号(1362.9.23——1368.2.18)。康安之后,应安之前。
じょうじ【聶耳】  (1912—1935)中国の作曲家。本名守信。民族の危機と労働者の抵抗を主題に作曲。日本亡命中に死亡。代表作「義勇軍行進曲」は中華人民共和国の国歌になった。ニエ=アル。全聂耳(1912——1935)。中国作曲家，本名守信。以民族危机和工人的反抗为主题作曲。死于日本。代表作《义勇军进行曲》成为中华人民共和国国歌。
しょうじい・れる【招じ入れる・請じ入れる】(動下一)客などを案内して中に入れる。まねき入れる。全请入，请进，让进。引导客人等入内，招呼进来。
しょうしか【少子化】人口の再生産に必要な水準を下回って出生率が低下すること。高齢化を早めるとともに長期的には人口減少をもたらす。全少子化。指出生率降低到人口再生产所需水平以下。在引起老龄

化加速的同时，会导致长期性人口减少。
しょうじがいしゃ【商事会社】  商行為をすることを業とする目的で設立された会社。→民事会社会贸易公司，商事公司。以为商行为为目的设立的公司。
しょうじがみ【障子紙】  明かり障子に貼る紙。全窗户(拉门)纸。糊采光拉窗、拉门的纸。
じょうしかん【娘子関】中国山西省と河北省の境，石家荘の西方にある関門。太行山脈を越える要地。全娘子关。中国山西省与河北省的交界，位于石家庄西面的关口。为翻越太行山脉的要地。
しょうしき【抄紙機】紙漉ぐき機。全抄纸机。抄纸的机器。
しょうしき【鍾子期】中国，春秋時代の楚+の人。親友で琴の名手の伯牙が琴をひくたびに,伯牙の気持ちを言い当てた。鍾子期が死ぬと伯牙は琴をこわし,二度と手にしなかったと伝えられる。全钟子期。中国战国时代的楚国人。相传每逢好友、鼓琴名手伯牙鼓琴时，他都能说中伯牙的心情。钟子期一死，伯牙毁琴并从此不再鼓琴。
しょうじき【正直】  ①①うそやごまかしのないこと。うらおもてのないこと。全诚实,实诚,实在,坦率,正直。不撒谎不骗人，表里如一。‖「一に話す」全老实地说。‖②錘:“を利用した,壁や柱の垂直を検査する器具。下げ振り。全测锤。利用小金属锤检查墙或柱等垂直度的器具。∥②(副)本当のところ。正直に言って。全其实,老实说。‖「一きみがうらやましい」全老实说，我很羡慕你。
一の頭ぐに神術宿る 正直な人には神の加護がある。全神佛保佑正直人。正直人自有神佛保佑。
じょうしき【定式】  定まった儀式·やりかた。定例。ていしき。全定式。固定下来的仪式或做法，定例。
じょうしき【常識】  ①ある社会で,人々の間に広く承認され,当然もっているはずの知識や判断力。コモン・センス。全常识，理性。社会中人们广泛承认、且应当具备的知识和判断力。|「一に欠ける」全缺乏常识。|②|共通感觉
じょうしきてき【常識的】(形動)  ①ありふれているさま。平凡であるさま。全常识性(的)。普通知识的，平常一般的。‖「一な解积」全常识性解释。‖②社会的通念に合っているさま。全符合常识的，稳妥的。符合社会一般看法的。‖「一な人選」を稳妥的人选。
じょうしきまく【定式幕】  歌舞伎舞台の開閉のみに使う正式の引き幕。3色の縦縞話で，左から黒・柿・萌黄丝を用いる。狂言幕。全定式幕。歌舞伎舞台只在开幕和闭幕时使用的正式拉幕，由3 色竖条纹布做成，左起依次采用黑、柿黄、鹅黄绿色。
じょうしきん【上肢筋】  上肢の骨格をおおう筋の総称。全上肢肌。包裹上肢骨骼的肌肉总称。
しょうしげん【省資源】製品の過剩な生産·消費を抑制し,再利用するなどして,資源の効率的な利用をはかること。全省资源。通过抑制过剩产品的生产和消费，并对其加以重新利用等来谋求资源的有效利用。
しょうじこ【精進湖】富士五湖の一。山梨県中南部，富士山北西麓にある。面積0.7km²。五湖中最小。全精进湖。富士五湖之一，位于山梨县中南部、富士山西北麓。面积0.7km²，五湖中最小。
じょうしこつ【上肢骨】  上肢の骨格を構成する骨の総称。全上肢骨。构成上肢骨骼的骨头的总称。
しょうじじ【勝持寺】京都市西京区大原野にある天台宗の寺。山号,小塩山。役小角にの草創という。791年最澄が中興。境内には桜が多く，俗に花の寺と呼ばれる。全胜持寺。位于京都市西京区大原野的天台宗寺院，山号小盐山。相传为役小角草创，791年最澄中兴。寺境内樱花树繁多，有“花寺”之称。
じょうじじしんかつどう【常時地震活動】  大地震の前震や余震，または群発地震が発生している期間を除いた，平常時の地震活動。全常时地震活动。除大地震的前震、余震或者震群发生期间之外的平时的地震活动。
しょうじじっそうぎ【声字実相義】  真言教学の重要な教典の一。空海著。1巻。この宇宙全体が超越的存在である大日如来の言語の現れであるとし,それを理解し，超越者と一体化する道を示す。声字義。全《声字实相义》。真言教学的重要教典之一，空海著，1卷。认为现世的整个宇宙是“超越的存在”大日如来真言的体现，并阐述了自己的理解，同时指出了与超越者融为一体的道。
しょうししゃかい【少子社会】  親の世代よりも子供が少ない社会。全少子社会。与父母一代相比孩子少的社会。


<1249>
1249	じょうじ−しょうし


じょうじせい【常磁性】  物質の磁性の一。磁場の中に置くと磁場と同じ方向に磁化される性質。→反磁性全顺磁性。物质的磁性之一，放进磁场中马上呈现与磁场同向磁化的性质。
じょうじせいたい【常磁性体】  常磁性を示す物質。固体では鉄族や希土類の原子を含む物質に多い。気体では酸素O₂など。金顺磁性体。呈现顺磁性的物质，固体中多为含有铁族元素及稀土元素的原子的物质，气体中有氧(O₂)等。
しょうしせんばん【笑止千万】  ばかばかしいこと。ふきだしたくなること。全荒唐可笑,令人喷饭。
しょうしたい【硝子体】  眼の前眼部(角膜·水晶体)の後方に位置して網膜に包まれ，眼球の球内を満たしている透明な寒天様物質。ガラス体。全玻璃体。填充于眼球内的、被视网膜包围着的无色透明的琼脂状物质，位于眼的前眼部(角膜、晶状体)的后方。
しょうじたろう【東海林太郎】  (1898——1972)歌手。秋田市生まれ。満鉄に入社するが歌手を志す。「赤城の子守唄」「国境の町」などで知られる。日本歌手協会初代会長。全东海林太郎(1898——1972)。歌手，生于秋田市。入社“满铁”，但立志成为歌手。以《赤城摇篮曲》《国境小镇》等知名。日本歌手协会首任会长。
しょうしつ【消失】スル 消えてなくなること。全消失。消耗以至没有。「「権利が一する」全权利消失。
しょうしつ【晶質】  純水中での拡散速度が大きく,水溶液から結晶として取り出しやすい物質の総称。現代の化学ではほとんど用いられない用語。クリスタロイド。全晶质。在纯水中扩散速度快，且易于从水溶液中作为结晶提取的物质的总称。在现代化学中已基本不再使用该词。
しょうしつ【焼失】スル 焼けてなくなること。全烧掉,烧毁，烧失。起火烧没了。
しょうしつ【詳悉】スル 詳しく調べて見極めること。非常にくわしいこと。全详悉。详细调查以了解清楚，非常详细。
じょうしつ【上質】  品質がすぐれていること。質がよいこと。全上等质量，高质量，优质，上乘高档，上好的。品质优良，质量好。∥「一な生地」全上好材质。
じょうじつ【常日】  ふだんの日。平生※。日頃。全素日，平日，平素。平常的日子。
じょうじつ【情実】 ①個人的な感情などがからまって,公正を欠いた事情や関係。全情面，私情，人情。由于夹杂个人感情等而缺乏公正的情况或关系。Ⅱ「一を排する」全不徇私情。‖②物事の本当のありさま。実情。全实情。事物的真实情况。
じょうしつし【上質紙】 化学パルプだけを用いた代表的な印刷用紙。書籍などの印刷に使用される。全优质纸，高级纸。仅仅使用化学纸浆造出来的具有代表性的印刷用纸，用于书籍等的印刷。
じょうじつしゅう【成実宗】南都六宗·中国十三宗の一。「成実論」に依拠し,これを研究する学派。5世紀初めの僧叡ぶ・僧導らに始まる。唐代に衰微。日本では一つの宗派を形成するまでに至らず,三論宗に付随して学ばれた。全成实宗，成实学派。南都六宗、中国十三宗之一，依据《成实论》对其进行研究的学派。始于5世纪初的僧睿、僧导等人，衰于唐代。在日本未能发展形成宗派，曾随三论宗一并得到研究。
じょうじつろん【成実論】  仏書。16 巻または 20巻。訶梨跋摩引“著。鳩摩羅什結訳。この世界全体は仮の現象にすぎず,すべては空なのであると説く。中国で,6~7世紀から空の強調にかたより,小乗仏教に属するとされた。全《成实论》。佛书,16卷或20卷,诃梨跋摩著，鸠摩罗什译。认为世间的整个世界不过是个假象，一切都是空的。据说中国从6~7世纪开始出现强调“空”的倾向，但该书仍属于小乘佛教范畴。
しょうじひかる【庄司光】  (1905——1994)環境衛生学者。京都府生まれ。京大教授。大気污染研究の先駆者。日本最初の学際的研究グループ「公害研究委員会」を結成したほか，環境保全の世論形成や運動にも贡献。全庄司光(1905——1994)。环境卫生学家，生于京都府，京都大学教授。大气污染研究的先驱。除成立日本最早的跨学科研究小组“公害研究委员会”外，还对环保的社会舆论形成和运动做出贡献。
しょうしみん【小市民】小きな資本·生産手段を所有しつつ自ら労働する商工業者·農民。広くは，社会の中間層・ホワイト-カラー層をも含む。その社会的性格は保守的であるが,緊張した政治状況のなかでは過激な行動をとったり,ファシズムの基盤となったりする。中産階級。プチ-ブルジョア。ブチ-ブル。全小市民,

小资产阶级。占有少量资本和生产资料并自己参加劳动的工商业者或农民，广义上也包括社会的中间层及白领层。其社会性格虽趋保守，但在紧张的政治状态下易于采取过激行为或成为法西斯主义的基础。
しょうしゃ【小社】 ①自分の属する会社をへりくだっていう語。全敝公司。对自己所属公司的谦称。‖②社格の低い神社。全小社。社格低的神社。
しょうしゃ【抄写】スル 文章の一部を書き写すこと。抄録。全摘录，抄写，抄录。把文章的一部分照着原文抄下来。
しょうしゃ【商社】  商品取引を事業の中心とする会社。全商社，商行。以商品交易为业务核心的公司。
しょうしゃ【勝者】  勝った者。勝利者。→敗者全胜者。获胜者，胜利者。
しょうしゃ【照射】スル ①日光などが照りつけること。全照射。日光等光线射到(人体或物体上)。∥②光線·放射線などをあてること。全照射,辐射,辐照。使光线、放射线等射到。∥③物事の内面，かくれた部分などを照らすこと。全曝光，照射，透视。照到事物的内部或隐藏的部分。
しょうしゃ【瀟洒】(形動)  しゃれて気がきいているさま。あかぬけているさま。全潇洒,雅致。自然大方而又敏慧，美观而不土气。‖「一な建物」全雅致的建筑。
しょうじゃ【生者】  生きているもの。生あるもの。せいじゃ。全生者。活着的人，有生命的人。
しょうじゃ【盛者】	○じょうしゃ(盛者)
しょうじゃ【聖者】〔仏〕四諦の真理を悟った見道ど以上の人。大乗では初地の菩薩以上をいう。聖人試う。→凡夫全圣者，圣人。领悟四谛真理进入“见道”阶位以上的人，大乘佛教指列入“初地”以上的菩萨。
しょうじゃ【精舍】〔仏〕〔梵語から〕僧侶が仏道を修行する所。てら。寺院。全精舍。僧侣修行佛道的场所。
じょうしゃ【乗車】スル ①電車・自動車などに乗ること。→下車·降車全乘车，上车。乘电车、汽车等。‖「一口」全乘车口；进站口。‖②ある人が乗る車。全乘的车，坐的车。某人乘坐的车。
じょうしゃ【浄写】スル 下書きなどを,きれいに書き写                                                       すこと。また,そのもの。浄書。全誊清,缮写(件)。把底稿等誊写清楚，亦指该誊写物。‖「草稿を一する」全誊清草稿。
じょうしゃ【盛者】〔「しょうじゃ」「しょうしゃ」とも〕権勢の盛んな人。栄えている人。全盛者。权势鼎盛之人，荣华显赫之人。
しょうしゃく【焼灼】スル 焼くこと。焼けること。特に，外科で，薬品・電気で病組織を焼く治療法。全烧灼。烧，尤指外科通过药物或电灼去病变组织的治疗法。
しょうしゃく【照尺】銃の照準装置の一部。銃身の手前の尾筒上に取り付ける。表尺板・遊標・照門から成り，銃口の照星と対して目標を定める。全标尺。枪的照准装置的一部分，安装在枪管后上方，由表尺板、游标、照门组成，通过枪口的准星确定目标。
じょうしゃけん【乗車券】  鉄道やバスに乗るための切符。全车票。用于乘坐火车、公共汽车等的票。
しようしゃせきにん【使用者責任】  雇用されている者が,その職務を執行するに際して第三者に損害を与えた場合に，その者を雇用している使用者が負う不法行為法上の損害賠償責任。全雇主责任。受雇用的人于执行其职务时给与第三人损害的情况下，其雇主对其违法行为承担的法律上的损害赔偿责任。
しょうしゃせんりょう【照射線量】  X線·γ線の強度を表す量。単位質量あたりの空気が電離される電気量で定義される。旧単位はレントゲン(R)。SI単位ではクーロン毎キログラム(C/ kg)で表される。→レントゲン全照射量。表示X射线，γ射线的照射强度的量，通过每单位质量的空气被电离的电量来定义，旧单位为伦琴(R)，国际单位制(SI)用库仑每千克(C/kg)表示。
じょうじゃっこうど【常寂光土】  天台宗でいう4種の仏土のうち,最高のもの。仏の悟りである真理そのものが具現している世界。寂光土。寂光浄土。全常寂光土。天台宗所说的4种佛土中的最高佛土，佛的觉悟这一真理本身所具体化的世界。
じょうしゃひっすい【盛者必衰】〔仏〕世の中は無常であり,勢いの盛んな者も必ず衰えほろびるということ。全盛者必衰。指人世无常，势盛者必然走向衰亡。
しょうじゃひつめつ【生者必滅】〔仏〕生あるものは必ず死ぬということ。世の中がはかないことにいう。全生者必灭。指生者必然走向灭亡，人世变幻无常。
しょうじゅ【小綬】 小さい綬。勲四等以下の勲章をおびるのに用いる。全小绶带。小的绶带，用以佩带四等

勋以下的勋章。
しょうじゅ【摄受】〔仏〕慈悲の心で,衆生語をやさしく仏道に入らしめること。→折伏器を摄受。指以慈悲之心使众生容易进入佛道。
しょうじゅ【聖衆·聖主】〔仏〕仏·菩薩など多くの聖なる存在。特に，臨終の際，阿弥陀仏とともに浄土への迎えとしてやってくる聖者たち。全圣众,圣主。佛、菩萨等众多神圣的存在，尤指人临终之际同阿弥陀佛一起到来迎接其进入极乐净土的圣者们。
じょうしゅ【城主】①城の主。全城主。城池的主人。‖②江戸時代，大名の格式の一。城をもった大名で国持·准国持に次ぐ。全城主。江户时代大名的格式(级别)之一，指地位仅次于国持、准国持的拥有城郭的大名。
じょうしゅ【情趣】  そのものに接して感じられる,しみじみとした味わい。全情趣，风趣。接触人或事物所切身感受到的情调趣味。
じょうじゅ【成就】スル 願いなどのかなうこと。物事が望んだとおりに完成すること。全成就。愿望等如愿以偿，事物如期完成。‖「悲願が一する」全宏愿成就。
しょうしゅう【召集】スル ①大勢の人を呼び出して集めること。自分と同等以下の者に用いる。全招集，召集。招呼众多的人聚集起来，用于和自己同等资格或其以下的人。‖②議会を開会するため衆参両院の国会議員に対し，一定の期日に議会に集合することを命ずること。内閣の助言と承認により国事行為として天皇が行う。全召集。为召开议会，命令众参两院国会议员在指定日期内集合到议会。在日本根据内阁提议并经内阁承认，作为国事行为由天皇发布。『「国会を一する」〔地方議会の場合は「招集」と表記する〕全召集国会。‖③在郷軍人·国民兵などを，軍隊に編入するために呼び集めること。全召集。为把“在乡军人”“国民兵”(编入国民兵役的国民)等编入军队而将其集合起来。
しょうしゅう【招集】 zh ①招き集めること。全招集,召集。招呼大家聚集到一起。‖「理事会を一する」全召集理事会。‖②地方議会，社団法人の社員総会，株
【ジョウ】



<1250>
しょうじ−じょうし	1250


式会社の株主総会などの合議体の構成員に対し集合を要求する行為。全召集。要求地方议会、社团法人的社员大会、股份公司的股东大会等合议体的成员集合的行为。
しょうじゅう【小銃】 携帯火器の一。ライフル銃・カービン銃などの総称。全步枪。便携式火器之一，来福枪、卡宾枪等的总称。』「自動一」全自动步枪。
しょうじゅう【小獣】  小さいけもの。全小兽。小型兽类。
じょうしゅう【常習】スル 何度も操り返して,習慣のようになっていること。主に悪いことにいう。全常习,平时恶习。多次反复形成习惯，主要指坏习惯。Ⅱ「麻薬を一する」全惯用麻醉品。
じょうしゅう【常襲】  いつも襲うこと。いつも襲われること。全常袭。经常袭击，经常被袭击。‖「台風の一地帯」全台风常袭地带。
じょうしゅう【上州】上野德国の别名。全上州。上野国的别名。
じょうしゅう【城州】山城望国の别名。全城州。山城国的别名。
じょうしゅう【常州】常陸ご国の別名。全常州。常陆国的别名。
じょうじゅう【常住】  ①xn①一定の所に住んでいること。定住。全常住，长期居住。长时间住在某一固定的住所。||②〔仏〕生滅変化せず,永遠に存在すること。→無常全常住。不生灭变化，永远存在。|③〔「常住物！」の略〕寺院の所有物。全常住。寺院的所有物。‖②(副)いつも。たえず。つねづね。全平常,经常,时常。
しようしゅうえきけん【使用収益権】〔法〕物をその用法に従って使用し,それから生ずる収益物を収取する権利。所有権·用益物権·質借権などに含まれる。用益権。全使用收益权。对物按其用法加以使用及收取所产生的收益物的权利。含于所有权、用益物权以及承租权等权利中。
しょうしゅうかん【商習慣】  商売上の取引についての習慣。商慣習。全商业习惯，商业惯例。就买卖上交易形成的习惯。
しょうしゅうざい【消臭剂】  不快な臭いを化学的に分解·中和·吸着したりしてやわらげたり,除去したりする薬剤。全除臭剂，消臭剂，去臭剂。通过化学分解、中和或吸附以减轻或除去难闻臭味的药剂。
じょうじゅうざが【常住坐臥】  すわっている時も寝ている時も。いつも。行住坐臥。〔「常住」と「行住坐臥」との混同からできた言い方〕全行住坐卧，日常起居。不论坐着的时候还是躺着的时候，日常的一举一动。
じょうじゅうじんこう【常住人口】  国勢調査で、そこに3か月以上にわたって住んでいるか,あるいは住むことになっている人口。全常住人口。国情调查中指在一地居住或准备居住3个月以上的人口。
じょうしゅうはん【常習犯】  ある犯罪を反復して行う習癖のある者が,その犯罪をなすことによって成立する犯罪。また,その罪を犯した人。慣行犯。全常习犯。指有反复实施同一种犯罪行为习癖的人所实施的犯罪，亦指犯此种罪的人。
しょうしゅうれいじょう【召集令状】  もと,在郷軍人を軍隊に召集する際に出された命令書。充員召集·臨時召集·国民兵召集には，特に赤色の紙を用いたところから「赤紙、と呼ばれる。全召集令，征兵书，入伍通知书。旧时召集“在乡军人”入伍时发出的命令书。充员召集、临时召集、国民兵召集时使用红纸的命令书，故亦称「赤紙」。
しょうしゅつ【抄出】 xls一部を書き抜くこと。また。その書き抜いた部分。全摘抄，摘录，抄出。选择一部分抄写下来，亦指抄写下来的部分。
しょうじゅつ【詳述】スル くわしく述べること。全详述。详细叙述。‖「趣旨を一する」全详述主旨。
じょうじゅつ【上述】 xn 文章などで,上または前に述べたこと。前述。全上述。指文章等上面或前面已记述过的。
じょうじゅつ【杖術】  杖を用いて敵を制する武術。江户初期に始まる。杖道。全杖术。用杖制敌的武术，始于江户初期。
しょうじゅつきん【賞恤金】警察官·消防職員·海上保安官・自衛官などの殉職や公務中の負傷について，功績を讃え見舞う意味から国などが支払う金。全奖恤金。国家等出于奖励、抚慰殉职或因公负伤的警官、消防员、海上保安官、自卫官等而支付的金钱。

じょうしゅび【上首尾】 物事がうまく運ぶこと。また,そのさま。うまくいったこと。→不首尾全顺利,圆满，成功。事物等进展得一帆风顺，亦指该状态。‖「万事一だ」全万事如意。
しょうしゅん【小春】  陰曆10 月の別名。こはる。全小春，小阳春。阴历十月的别名。
しょうしゅん【頌春】  新年をたたえること。年賀状などに使う語。賀春。金颂春，贺春。祝贺新春，用于贺年卡等的词语。
しょうじゅん【昇順】  単語などを五十音順,またはアルファベット順に配列する場合にん→あ,Z→Aの順で配列すること。→降順全逆序，倒序。当单词等按五十音顺或罗马字母顺序排列时，按“ん→あ、Z→A”的顺序排列。
しょうじゅん【照準】  ①弾丸·爆弾が命中するように,目標にねらいを合わせること。全瞄准。为使子弹、炮弹、炸弹命中而对准目标。‖「一器」全瞄准器。‖②目標を決めること。全瞄准。确定目标。‖「甲子園出場に一を合わせる」全瞄准甲子园棒球赛。
じょうしゅん【成俊】南北朝時代の天台宗(園城寺)の学僧。万葉集を書き写し，その識語で定家仮名遣いに対する疑問を提出した。生没年未詳。全成俊。南北朝时代的天台宗(园城寺)学僧，抄写万叶集，在其识语中对定家假名用法提出了质疑。生卒年不详。
じょうじゅん【上旬】  月の最初の10 日間。1 日から10日まで。初旬。→中旬·下旬全上旬。月初的10天，即从1 日到10日。
しょうじゅんかん【小循環】   肺循環
しようしょ【仕様書】〔「しようがき」とも〕①やり方や，その順序を記した文書。全说明书。记有操作法及其程序等的文字材料。‖「作業の一」全作业说明书。‖②建築·機械などで,注文品の内容や,図などを書いた書類。全规格明细。建筑、机械等方面记有订货内容及图表等的文字材料。
しょうしょ【小暑】二十四節気の一。太陽の黄経が105度に達した時をいい,太陽曆で7月7日頃。全小暑。二十四节气之一，指太阳黄经到达105°时，约为阳历7月7日前后。
しょうしょ【尚書】「書経」の宋代以前の呼称。全《尚书》。宋代以前对《书经》的称呼。
しょうしょ【消暑·銷暑】  暑さをしのぐこと。消夏。全消暑。(用消遣的方式)熬过盛夏酷暑，消夏。
しょうしょ【証書】一定の事実または権利義務関係を証明する文書。公正証書·私署証書，公文書·私文書などの類。全证书，证件，证照，字据，文契，单据。证明一定事实或权利义务关系的文书，如公证书、私署证书、公文书、私文书等。
しょうしょ【詔書】天皇の命令を伝える公文書。現行法では，国事行為について天皇が発する公文書。国会の召集，衆議院の解散，総選挙の施行の公示などは詔書で行われる。全诏书。传达天皇命令的公文书，现行法律中指天皇就国事行为发布的公文书。召开国会、解散众议院以及众议员大选时，均以诏书进行公示、公告。
しょうじょ【少女】  年若い女の子。普通,7~8歳から15~16歳くらいまで。全少女。年少的女孩子,通常指七八岁到十五六岁。
しょうじょ【昇叙·陸叙】スル 官位があがること。全升叙，升级。官位晋升。
しょうじょ【消除】スル 消え失せること。また,消し去ること。除去。全消除。消失，亦指取消，除去。
しょうじょ【詳叙】スル 詳しく述べること。詳述。全详叙。详细叙述，详述。
じょうしょ【上書】スル意見書を目上の人または官庁などにさし出すこと。また,その書面。全上书。将意见书呈交给上司或官厅等，亦指所呈文书。
じょうしょ【浄書】スル草稿などをきれいに書き直すこと。また,そのもの。清書。浄写。全誊清,誊录,缮写。将草稿等誊写清楚，亦指誊写物。
じょうしょ【情緒】〔慣用読みで「じょうちょ」とも〕①人にある感慨をもよおさせる,その物独特の味わい。また,物事に触れて起こるさまざまな感慨。全情绪,情趣，情调。使人萌生某种感概的事物所具有的独特韵味，亦指接触此类种事物所产生的种种感慨。‖「一のある風景」全富有情调的风景。‖②〔心理〕「情動》；に同じ。全情绪，情感。同「情動」。‖「一不安定」全情绪不稳定。
じょうじょ【乗除】スル 数を掛けることと割ること。掛け算と割り算。全乘除。乘上某数或除以某数，乘法运算和除法运算。Ⅱ「加减一」全加减乘除。

しょうしょう【小照】 小さな肖像画や写真。また,自分の肖像画や写真。全小肖像，小照片，小照。小的肖像或照片，亦谦指自己的画像或照片。
しょうしょう【少少】  ①数量·程度がわずかであること。すこし。わずか。全少许,稍微,一点儿。数量很少,程度很低。‖「——お待ちください」全请稍等。‖②たいしたことではないこと。普通。なみなみ。全小小。不值得一提的，普通，平平常常。||「一のこと」全小事。
しょうしょう【少将】  ①軍隊の階級で将官の最下位。大佐(准将)の上，中将の下。全少将。军衔之一，将官的最下位。大佐(准将)之上，中将之下。‖②近衛之府の次官。中将の次位。左右各二人(平安末期以後は各4人)。正五位下相当。全少将。近卫府的次官，仅次于中将，左右各两名(平安末期以后各4名)，相当于正五位下。
しょうしょう【将相】将軍と宰相。全将相。将军和宰相。
しょうしょう【瀟湘】  中国,湖南省を流れる瀟水と湘江。また，その2河の合流地点。金潇湘。流经中国湖南省的潇水和湘江，亦指其两河的汇流地点。
しょうしょう【蕭蕭】(ふ) ①風雨・落葉などの音のものさびしいさま。全萧萧。形容风雨或落叶等的声音的凄凉。‖②ものさびしいさま。全萧索,萧萧。冷清凄凉的样子。
しょうじょう【小乗】〔仏〕〔梵語から。小さな乗り物の意〕自己の宗教的完成を優先し他者救済を軽視すること。元来は，インドで大衆部系の菩薩信仰の集団が先行した上座部系の部派仏教を批判した語。→大乘全小乘。〔源自梵语，“小的乘载物”之意〕优先完成自我解脱，轻视普渡众生。原为印度信仰菩萨的大众部系统集团批判先行的上座部系统的部派佛教用语。
しょうじょう【症状】病気や疾患の状態。全症状，病情。疾病的状态。Ⅱ「自觉———」全自觉症状。
しょうじょう【清浄】  ①清らかでけがれのないこと。せいじょう。全洁净,纯洁。清洁无污染。|②〔仏〕煩悩影や罪などがなく、心身が清らかなこと。全清净。无烦恼和罪孽等，身心洁净。‖「六根——」全六根清净。
しょうじょう【掌上】  てのひらの上。全掌上。手掌之上。
しょうじょう【掌状】  指を開いたてのひらのような形。全掌状。五指伸开的手掌形状。
しょうじょう【猩猩】  ①オランウータンのこと。金猩猩。‖②中国の，想像上の動物。猿に似て，人の顔と足をもち,人の営業を解し,酒を好むという。日本では，赤面赤毛とされている。全猩猩。中国想象中的动物，形态似猿，具人面人脚，解人语，好酒。日本传说中为赤面红毛。∥③酒飲みの異名。全嗜酒者的异名。
しょうじょう【猩猩】 ①能の一。五番目物。作者未詳。唐土の高風という孝行者が、夢のお告げで酒を売り富貴になる。ある月夜潯陽江識に猩猩が現れ，酒を酌くみかわして舞を舞い,高風の孝心をめでて酒の泉を与えるという筋。全《猩猩》。能乐剧目之一，第5 出剧目，作者不详。大意是唐土一位名叫高风的孝子，梦中得到神的启示卖酒致富。一个明月当空的夜晚，猩猩出现在浔阳江上与其对饮，随后又跳起舞来。猩猩欣赏高风的孝心，遂赐其酒泉。‖②能面の一。童子の面を赤く彩色したもの。「猩猩①」などに用いる。全猩猩。能面的一种，即将童子的假面涂成红色的一种面具，用于《猩猩》①等能乐中。‖③「猩猩①」に題材をとった長唄・地歌・一中節などの曲。全《猩猩》。取材于能《猩猩》①的长调、地歌、一中调等曲子。
しょうじょう【賞状】  すぐれた成績をあげた人や功労のあった人に与える,ほめ言葉を記した書状。全奖状。奖励给成绩优异者或有功人员的证书，上书赞许之辞。
しょうじょう【蕭条】()のひっそりとしてもの寂しいさま。全萧条。冷落寂寞。
じょうしょう【上生】〔仏〕極楽往生の等級の名。上品號’·中品·下品に分けて,さらにそれぞれを上中下の三生に分けたものの最上位。全上生。往生极乐的等级名，分上品、中品、下品之后，进而又将其各分为上中下三生中的最上位。
じょうしょう【上昇】スル 上にのぼること。高く上がること。→下降?·低下全上升。向上攀升，升高。
じょうしょう【丞相】  ①昔,中国で天子を輔佐した最高の官。宰相。全丞相。中国古时辅佐天子的最高官职。‖②大臣の唐名。全丞相。「大臣」的中国式名称。


<1251>
1251	じょうし-しょうじ


じょうしょう【条章】 ①簡条書きの文章の,大区分と小区分。条と章。全条章。分条列款书写的文章的大的划分和小的划分，条和章。∥②箇条書きにした文章。全条文。分成条款书写的文章。
じょうしょう【城将】城を守る大将。全城将。守城的大将。
じょうしょう【常勝】戦うたびに常に勝つこと。全常胜。战斗常常取胜。Ⅱ「一を誇る」全以常胜著称。
じょうじょう【上上】 この上なくよいこと。上乗。全上上。最好或顶好。‖「一の出来」全顶呱呱的成绩。
じょうじょう【上乗】  ①「じょうじょう(上上)」に同じ。全上乘。同「じょうじょう」(上上)。‖「一の出来」全上好的成绩。‖②すぐれた教え。大乗のこと。全上乘。上等的教诲，指大乘。
じょうじょう【上場】スル ①物件が証券取引所または商品取引所における売買取引の対象とされること。全上市，上场。物件成为证券交易所或商品交易所中买卖交易的对象。‖②↓上演
じょうじょう【条条】①一つ一つの箇条。全条条，每条。条文中的一条条。‖②草や木が乱れ茂っていること。全繁茂。草木繁密茂盛。
じょうじょう【常情】  普通の人間のもっている感情。また，常識。全常情。一般人所具有的感情，亦指常识。
じょうじょう【情状】 ①実際の事情・状態。実際のありさま。全情况，状况，情形，情状。实际的事情、状态，实际的样子。|②刑事手続において,訴追を行うかどうかの判断や刑の量定に影響を及ぼすべき一切の事情。犯人の動機や目的，犯人の年齢・経歴や犯行後の態度など。全情状，情节，案情。刑事程序中，对是否提起追诉的判断或量刑产生影响的一切事情，如犯人的动机与目的、犯人的年龄、经历以及犯罪后的态度等。
じょうじょう【畳畳】(;。)  幾重にも重なり合うさま。全重重叠叠。好几层重叠貌。
じょうじょう【嫋婦】(;。) ①なよなよとして風情のあるさま。たおやかなさま。全袅袅,袅娜。柔软而富有情趣的样子，婀娜优美的姿态。∣②音や声が細く長く続くさま。全袅袅。声音细长而不间断。‖「余韻一」全余韵袅袅。‖③風がそよそよと吹くさま。全袅袅。风轻轻吹拂貌。
じょうじょう【擾擾】()ごたごたと乱れているさま。騷がしいさま。全扰扰。形容杂沓纷乱，喧闹。
しょうじょうあし【猩猩足】  花台·卓などの足の形の一。曲線形で，鷺足鷲と猫足の中間の高さのもの。全猩猩腿。花架、桌子等腿的形状之一，曲线形，其高度介于“鹭腿”与“猫腿”之间。
しょうじょうかい【小乗戒】小乗仏教の戒律。僧俗男女といった区別によって,五戒·八戒·十戒·具足戒の別がある。全小乘戒。小乘佛教的戒律，按僧俗男女之别分为五戒、八戒、十戒、具足戒。
じょうじょうがいしゃ【上場会社】  株式が証券取引所で売買されている会社。全上市公司。股票在证券交易所挂牌买卖的公司。
しょうじょうかかん【鐘状花冠】	0鐘形花冠
しょうじょうかざん【鐘状火山】   溶岩円頂丘
じょうじょうかぶ【上場株】  取引所で売買の対象とされている株。△上市股票。在交易所被作为买卖对象的股票。
しょうしょうき【小祥忌】  一周忌。全小祥忌。(父母)一周忌。
しょうじょうきょう【小乗経】  小乗仏教の経典。4部の阿含だ経などの原始経典の総称。や大乗経全小乘经。小乘佛教的经典，4部《阿含经》等的原始经典的总称。
じょうしょうきりゅう【上昇気流】  上方に向かう気流。雲をつくり,雨を降らす原因となる。雷雲中ではきわめて強い上昇流が現れる。→下降気流全上升气流。向上方升起的气流，为成云降雨的原因。雷雨云中会出现极强的上升气流。
じょうしょうぐん【常勝軍】  戦えばいつも勝つ強い軍隊。全常胜军。战斗中常胜的强大军队。
しょうじょうけいん【清浄華院】  京都市上京区にある浄土宗の寺。浄土宗四箇本山の一。860年，清和天皇の効願により円仁が禁裏内道場として開創。1174年の後白河法皇の受戒に際し，法然に与えられて改宗。浄華院。全清净华院。位于京都市上京区的净土宗寺院，净土宗四个本山之一。依照清和天皇敕愿，于860年作为禁宫内道场由圆仁开创。1174年后白河法皇受戒之际，赐给法然后改宗。
しょうしょうけん【向象賢】  (1617——1675)琉球の政治

家·学者。向象賢は唐名で,羽地ご朝秀ともいう。1650年「中山世鑑ぐさ」を著し，日琉文化融合に尽力。全向象贤(1617——1675)。琉球政治家、学者。向象贤为中国式名字，亦称羽地朝秀。1650年著《中山世鉴》，致力于日琉文化的融合。
しょうじょうごう【正定業】〔仏〕浄土に生まれることを決定する行為。普通，称名念仏をさす。全正定业。决定往生净土的行为，通常指“称名念佛”。
しょうじょうこうじ【清浄光寺】  神奈川県藤沢市にある時宗の総本山。山号，藤沢山。時宗第4世呑海が1325年に開創。足利氏をはじめ武家や皇室の信仰が厚く，火災のつど，復興された。藤沢道場。遊行質寺。全清净光寺。位于神奈川县藤泽市的时宗的总本山，山号藤泽山。时宗第四代吞海于1325年开创。深得足利氏以及武家、皇室信奉，每遭火灾后均得以修复。
しょうじょうこうぶつ【清浄光仏】〔清浄光を発するところから〕十二光仏の一。阿弥陀仏の別名。全清净光佛。十二光佛之一，阿弥陀佛的别名。
しょうじょうじ【証誠寺】  ①千葉県木更津市にある浄土真宗本願寺派の寺。山号，護念山。慶長年間の開創。野口雨情作詩・中山晋平作曲の童謡「証誠寺の狸ばやし」の舞台。全证诚寺。净土真宗本愿寺派寺院，位于千叶县木更津市。山号护念山。庆长年间开创。由野口雨情作诗、中山晋平作曲的童谣《证诚寺貉子鼓腹》即取材于该寺。‖②福井県鯖江江市横越町にある浄土真宗山元派の本山。山号，山元山。親鸞が越後に配流される途中布教した地を，のち善鸞が住して教化にあたったという。1475年現在地に移転。全证诚寺。位于福井县鲭江市横越町的净土真宗山元派的本山，山号山元山。相传为亲鸾被流放越后途中的传教之地，后善鸾住此后担任教化。1475年移居现址。
じょうしょうじ【誠照寺】福井県鯖江江市にある浄土真宗誠照寺派の本山。山号，上野山。寺伝では親鸞が越後へ流罪の途中，一時とどまった地を五男道性が継いだのに始まるとする。鯖江御堂。全诚照寺。位于福井县鲭江市的净土真宗诚照寺派的本山，山号上野山。据寺传记载，亲鸾被流放越后途中曾在此地停留，第五子道性承继始创该寺。
じょうじょうしゃくりょう【情状酌量】スル 裁判で刑を決定する際，同情すべき事情を考慮して，刑罰を軽くすること。酌量減軽。全酌情减轻，情状酌量。审判上定刑时，考虑到值得同情的情节，从轻处罚。‖「一の余地なし」全没有酌轻减刑的余地。
しょうじょうしゅ【正定聚】〔仏〕三定聚の一。必ず涅槃どの世界に至ることに定まっているものたち。見道以上の聖者をいう。真宗では，浄土往生が決定している他力念仏の行者をいう。全正定聚。三定聚之一，已决定必至涅槃世界的人们。指见道以上的圣者。真宗指已决定要往生净土的他力念佛的行者。
しょうじょうしん【清浄心】〔仏〕煩悩を去った,清くけがれのない心。全清净心。除去烦恼、清净无污之心。
しょうじょうすげ【猩猩菅】  カヤツリグサ科の多年草。山中に自生。4~5月,高さ約20cmの花茎を出し,赤褐色で棍棒状の雄花穂を頂生し，その下に長楕円形の雌花穗を2~3個側生する。全猩猩苔草。莎草科多年生草本，自生于山中。4~5月抽出高约20cm的花茎，顶生赤褐色棍棒状雄花穗，其下侧生2~3个长椭圆形雌花穗。
しょうじょうせぜ【生生世世】〔仏〕〔「しょうじょうせせ」とも〕生きかわり死にかわりして生を得た世。永遠。全生生世世，永世。生死轮回而获生之世。
じょうしょうせん【上昇線】  上に向かう線。特にグラフで，増加・高騰などを表す線。全上升线。向上的线，特别是在坐标图中，表示增加、高涨等的线。Ⅱ「一をたどる」全攀升。
しょうじょうそう【猩猩草】  トウダイグサ科の一年草。北アメリカ原産。観賞用に栽培する。茎は高さ約60cm。夏,茎頂に緑黄色鐘形の花序が集まってつき,上方の数個の葉が朱赤色になる。花は小さく目立たない。全猩猩草。大戟科一年生草本。原产北美，栽培供观赏。茎高约60cm。夏季，绿黄色钟形花序聚生茎顶，上方数枚叶片呈朱红色。花小不醒目。
しょうじょうだんそう【衝上断層】  逆断層の一。上盤が下盤の上に低角度でのし上がった断層の称。突き上げ断層。全冲断层。逆断层的一种，指上盘以小角度向下盘上运动的断层。
しょうじょうばえ【猩猩蠅】  ショウジョウバエ科のハエの総称。普通，体長2mm内外。体色は黄褐色や黒

褐色のものが多い。キイロショウジョウバエは遺伝学の実験材料。全果蝇。果蝇科苍蝇的总称。一般体长约2mm，体色多为黄褐色或黑褐色。黄色果蝇适宜于作遗传学的实验材料。
しょうじょうばかま【猩猩袴】  ユリ科の常緑多年草。山中の湿地などに生える。早春，花茎の上方に半開で淡紅色の六弁花を数個つける。全胡麻花，猩猩袴。百合科常绿多年生草本，生长于山中湿地等处。早春，花茎上方着生数个半开的淡红色的六瓣花。
しょうしょうはっけい【瀟湘八景】  瀟水と湘江の合流するあたりの八つの勝景。平沙落雁?以・・遠浦帰帆・山市晴嵐縠·江天暮雪·洞庭秋月·瀟湘夜雨·煙寺晚鐘·漁村夕照の称。北宋の宋迪製が描いたので有名。全潇湘八景。潇水和湘江汇流处的八个名胜景点。即平沙落雁、远浦归帆、山市晴岚、江天暮雪、洞庭秋月、潇湘夜雨、烟寺晚钟、渔村夕照的合称。因北宋宋迪作为诗画题材(《潇湘八景》)而闻名。
しょうじょうひ【猩猩緋】  色の名。わずかに黒みを帯びた，あざやかな赤。全猩猩红，猩红色。颜色名，稍微带些黑色的绯红色。
しょうじょうふくよう【掌状複葉】  植物の複葉の一。葉柄の先端に数枚の小葉が放射状につき，てのひら形になっている葉。トチノキ・アケビなどの葉。掌状葉。全掌状复叶。植物复叶的一种，数枚小叶以放射状集生于叶柄先端呈掌状的叶。如七叶树、木通等的叶子。
しょうじょうぶっきょう【小乗仏教】  自己の悟りを偏重する仏教。大乗仏教徒が，利他主義の立場から，従来の伝統仏教に対して与えた称。スリランカ・ミャンマーなど南方仏教はこの系統に属する。全小乘佛教。偏重自己开悟的佛教。原是大乘佛教徒从利他主义的立场出发对以前的传统佛教的贬称。流行于斯里兰卡、缅甸等地的南传佛教属该系统。
しょうじょうぼく【猩猩木】  ポインセチアの別名。△猩猩木。一品红的别名。
しょうじょうみゃく【掌状脈】 葉脈の一型。葉身の基部から数本の葉脈の太い支脈が掌状に出ているもの。ヤツデ・カエデなど。全掌状(网)脉。叶脉的一种类型，从叶身基部轴射分出的数条粗脉呈掌状的脉序。如八角金盘、槭树等。
しようしょうめい【使用証明】  退職する労働者の請求に基づいて使用者が発行する，使用期間·職種·地位·賃金について記した証明書。全雇用证明，工作证明。基于退职的劳动者的请求，雇主开出的证明其雇用期间、职业种类、地位、工资的文书。
しょうじょかげき【少女歌劇】  女性だけによって演じられる音楽劇。1912年(明治45)の白木屋具服店の少女歌劇公演を最初とし，以後宝塚少女歌劇・松竹少女歌劇などが起こった。全少女歌剧。全部由女性演出的音乐剧。始于1912年(明治45)白木屋吴服店的少女歌剧公演，以后又出现宝塚少女歌剧、松竹少女歌剧等。
しょうしょかしつけ【証書貸付】  相手方から手形に代えて借用証書をとって融資すること。通例,長期の担保付きの貸し付け。全借据贷款。以借据代替票据的形式向对方融资，通常为长期附担保的贷款。
しょうしょく【小食·少食】  食べる食事の量が少ないこと。こしょく。全少食，饭量小。吃饭的量少。
しょうしょく【小職】(代)  官職についている人が自分をへりくだっていう語。全小职，卑职。为官者谦称自己的词语。
じょうしょく【常食】zhì主食·副食として,日常普通に食べること。また,その食物。全常食,常吃。平日作为主食、副食经常吃，亦指这种食物。‖「米を一する」全常吃大米。
しょうじょしゅみ【少女趣味】  少女に共通した好み。夢幻的で甘美な情緒を好む傾向。全少女爱好，少女情趣，少女趣味。作为少女所共有的爱好，亦指喜欢幻想、追求甜美情趣的倾向。
しょうしょしょう【尚書省】  ①中国の官制。秦·漢では殿中の文書をつかさどる役であったが,後漢代に独立の官府として尚書台が置かれ，唐代に至り三省の一として中央官府の中心となり，政務の執行機関として6部を管轄した。全尚书省。中国的官制。秦汉时掌管殿中文书的官府，东汉时作为独立的官署设置尚书台，至唐代为3省之一，成为中央政府的核心，作为政务的执行机构管辖6部。‖②太政管官の唐名。全尚书省。太政官的中国式称呼。
しょう·じる【生じる】(動上一)  ①(植物などが)生える。全生,长,发,长大。(植物等)生长。‖「カビが一


<1252>
しょうじ-じょうす	1252


·じる」全发霉;长霉。|②それまでになかったものが発生する。現れる。出てくる。全生,产生,发出,出现。产生原先未有的事物。‖「疑念が一・じる」全产生疑念；生疑心。‖③生み出す。作り出す。全生，产生，发生。生出，造成。‖「効力を一・じる」全产生效力；生效。
しょう·じる【招じる】(動上一)  まねく。全邀请,宴请。招待。Ⅱ「宴会に一・じる」全邀请赴宴。
しょう・じる【請じる】(動上一)  ①おいで願う。何かをしてもらうために呼ぶ。全聘请,招聘。延聘,请人担任某种职务。目「講師を一・じる」全聘请讲师。‖②人を迎えてもてなす。全请进，让进。迎接客人进入室内招待。『』『座敷に一・じる』全让(请)进客厅。
じょう·じる【乗じる】(動上一) ①乗り物に乗る。全乘。乘坐交通工具。‖②他の物の勢いに任せる。その状況をうまく利用する。全乘(机)，抓住。凭借他物之势，巧妙利用其状况。‖「相手の弱味に一・じる」全抓住对方的弱点。‖③掛け算をする。→除する全(乘法的)乘。
しょうしん【小心】 気の小さいこと。臆病なこと。全胆小，小心(谨慎)。胆量或气量小，胆怯。‖「一者」全胆小的人。
しょうしん【小身】  身分の低い人。禄高の少ないこと。→大身饮全小人物。身份低微的人，俸禄低。
しょうしん【正信】〔仏〕正しい信仰。△正信。正确的信仰。
しょうしん【昇進·陞進】スル 地位·官職などがあがること。全晋升，晋级。地位、官职等提高。Ⅱ「部長に一する」全晋升为部长。
しょうしん【焦心】スル 心をいらだたせること。また,思い悩むこと。全焦心，焦急。心里着急，亦指忧虑。
しょうしん【焼身】スル 死ぬために自分の体を火で焼くこと。全自焚，焚身。寻死而用火焚烧自己的身体。‖「一自殺」全焚身自杀。
しょうしん【傷心】スル 悲しみに心をいためること。また，きずついた心。全伤心。因悲伤而心里痛苦，亦指受创伤的心灵。
しょうしん【衝心】スル ◇脚気衝心行役
しょうしん【尚真】  (1465——1526)琉球王統第二尚氏3代目の王。1477年即位。在位49年。琉球に中央集権制を確立。全尚真(1465—1526)。琉球王统第二尚氏第三代王。1477年即位，在位49年，在琉球确立中央集权制。
しょうじん【小人】  ①幼い人。こども。→しょうにん▲小孩儿，小人儿。幼小的人，孩子。∥②器量の小さい人。人徳のない人。小人物。全小人。度量小的人，没有德行的人。
——閑居なして不善をなす 〔大学〕器量の小さい人がひまでいると、とかくよくないことをする。全小人闲居为不善。器量小的人如果闲居往往就会干出不善的事。
しょうじん【生身】〔仏〕①父母によって生まれた人間の姿。凡夫の肉体。全生身。父母所生的人的身体，凡夫的肉体。|②仏·菩薩が人間に化身して現れたもの。全生身。佛、菩萨化身成人而作的示现。
しょうじん【消尽】スル すっかり使い果たすこと。全消耗尽，耗尽。完全用尽。
しょうじん【焼尽】スル すっかり焼けてしまうこと。残らず焼きつくすこと。全烧尽，燃尽。完全烧光，一点不剩地烧光。
しょうじん【精進】スル ①〔仏〕⑦肉食をやめ,菜食すること。全吃斋，斋戒，精进。戒肉食，吃素食。‖④戒律を守ったり、禁忌を避けたりして心身を清らかに保ち，信仰に励むこと。全洁身慎行，精进。守戒律，避禁忌，保持身心洁净，勤于修行。‖⑦ひたすら仏道修行に努め励むこと。また,そのような心の働き。全精进，勤奋修行。一心勤于佛道修行，亦指此种精神活动。∥②そのことだけに心を集中して努力すること。全专心致志，精进。集中精力，致力干一件事。‖「芸道に一する」全专注于技艺之道。
じょうしん【上申】スル 上役や上部機関へ意見を述べること。全呈报。向上司或上级机关陈述意见。||[一書」全呈报书。
じょうしん【上伸】スル 相場が上がっていくこと。全上扬，上升。行市上涨。
じょうしん【上唇】  ①上のくちびる。全上唇。上嘴唇。‖②節足動物の口器の一部。頭部が突出した板状の小片で,大顎を前方からおおう。バッタなどの嗡*み型口器をもつ昆虫によく発達している。全上

唇。节肢动物的口器的一部分，头部突出的板状小片，从前方覆盖大颚。飞蝗等具有咀嚼式口器的昆虫的上唇非常发达。∥③唇形花冠または唇形の萼?の上側の部分。全上唇。唇形花冠或唇形萼的上侧的部分。
じょうしん【上進】スル 地位・程度などが上がること。向上。全上进。地位、程度等有提高。
じょうしん【定心】〔仏〕禅定の心。宗教的な精神統一の状態。→散心全定心。禅定之心，宗教上的精神统一的状态。
じょうじん【常人】 世間一般の人。特別変わったところのない，平均的な人。全常人，普通人。世上一般的人，没有特别与众不同之处的人，平平常常的人。
じょうじん【情人】  ①情交関係にある人。愛人。じょうにん。全情人。具有肉体关系的人。‖②情のある人。全有情之人。有感情的人。
じょうじん【成尋】  (1011——1081)平安後期の天台宗の僧。藤原佐理の子という。1072年入宋,経典500余巻を日本に送る。中国で没す。善慧大師。著書に「法華経註」「参天台五台山記」など。全成寻(1011一1081)。平安后期的天台宗僧人，据说为藤原佐理之子。1072年至宋朝，带回日本经典500余卷。殁于中国，(谥号)善慧大师。著有《法华经注》《参天台五台山记》等。
しょうじんあけ【精進明け】  精進の期間が終わって普段の生活に戻ること。精進落ち。全开斋，开荤，解素。持斋期结束后恢复平常的生活。
しょうじんあげ【精進揚げ】  野菜の揚げ物。全炸蔬菜。蔬菜的油炸食品。
じょうじんあじゃりのははのしゅう【成尋阿闍梨母集】私家集。自撰。1073年頃成る。成尋の母が入宋したわが子成尋への思いを綴った日記的歌集。全《成寻阿阇梨母集》。个人和歌集，自撰，1073 年前后成书。成寻之母因思念赴宋朝的儿子而撰写的日记式和歌集。
じょうしんえつ【上信越】  上野洛·信濃。”·越後の3か国の総称。群馬・長野・新潟3県にまたがる地域。全上信越。上野、信浓、越后3国的合称，跨今群马、长野、新潟3 县的地域。
じょうしんえつこうげんこくりつこうえん【上信越高原国立公園】群馬·長野·新潟3県にまたがる国立公園。谷川岳・白根山・浅間山・菅平・志賀高原などの山と高原を中心とし，温泉も多い。全上信越高原国立公园。跨群马、长野、新潟3县的国立公园。以谷川岳、白根山、浅间山、菅平、志贺高原等山和高原为中心，亦有多处温泉。
じょうしんえつじどうしゃどう【上信越自動車道】  群馬県藤岡市と新潟県中郷村を結ぶ高速道路。延長182.5km。1993年(平成5)開通。藤岡で関越自動車道から分かれ，佐久・長野を通る。全上信越汽车道。连接群马县藤冈市和新潟县中乡村的高速道路。全长182.5km,1993年(平成5)开通。在藤冈从关越高速干道分出，并通佐久和长野。
しょうじんおち【精進落ち】精進明け。全吃素期满。斋戒期满。
しょうじんおとし【精進落とし】  精進明けに,肉食・飲酒などをすること。全满斋，开斋，开荤。持斋期结束后可吃肉、喝酒等。
しょうじんけっさい【精進潔斎】スル 肉・魚の類を口にせず,飲酒・性行為などを避け,おこないを慎むことによって,心身を清浄な状態におくこと。全斋戒,持斋,精进洁斋。不食鱼、肉，忌饮酒、房事等行为，慎于言行，通过这些将自己的身心置于清净的状态。
じょうしんこ【上新粉·上糁粉】  精白米をひいた,細かい粉。料理·和菓子に用いる。全精白米粉，优质糯米粉。精白米磨成的细粉，用于菜肴和日式点心。
しょうじんこく【小人国】  こびとが住んでいるという想像上の国。全小人国。想象中的小人居住的国家。
しょうじんしょう【小人症】  φこびとしょう(小人症)
しょうしんしょうめい【正真正銘】  うそいつわりのないことを強調する言い方。ほんとう。全真正,地地道道。强调毫无虚假时的用语。
しょうじんなます【精進膾】  魚介類を入れないなます。全醋拌蔬菜丝，精进素菜丝。不掺有海鲜类肉丝的醋拌蔬菜丝。
しょうしんねんぶつげ【正信念仏偈】  親鸞の「教行信証」の行巻の終わりにある七言120句の偈頌。●。蓮如以来,朝夕の勤行吟に和讃とともに読誦するようになった。正信偈。全正信念佛偈。亲鸾所著《教徒信证》的行卷末尾的七言120句偈颂。莲如以来，在朝夕勤行时同和赞一起诵读。

しょうじんび【精進日】  肉食などをやめて精進すべき日。斎日。忌日。全精进日，斋日。应禁戒肉食等的持斋精进之日。
しょうじんぷつ【小人物】  度量の狭い人。人格の低い人。小人。→大人物全小人物。度量狭小的人，人格低的人，小人。
しょうじんもの【精進物】 肉や魚介を使わない植物質中心の食べ物。→なまぐさもの全素食，精进食物。不使用肉或海鲜作材料的食物，以植物类为中心的食物。
しょうしんよくよく【小心翼翼】()①気が小さくて,いつもびくびくしているさま。全小心翼翼。胆小而畏尾畏首。‖②つつしみ深く,細かい配慮をすること。全小心翼翼。非常慎重，考虑得极其细致。
しょうじんりょうり【精進料理】  肉·魚などを用いず,野菜·豆腐など植物性の材料で作る料理。全素菜，斋菜，精进料理。不使用肉、鱼等材料，而仅用蔬菜或豆腐等植物性材料制做的菜肴。
じょうず【上手】  ①技術がすぐれていること。手際がよいこと。また,その人。→下手之全好,棒,高明,能手。技术高，本事强，亦指其人。‖「字の一な人」全字写得好的人。∥②言葉巧みなこと。お世辞。おじょうず。全奉承，恭维，会说话。话说得好听，讨好人。‖「一を言う」全说奉承话。‖③囲碁・将棋で7段の位をもつ人。江戸時代から昭和初期までの用語。全上手。指具有七段的围棋或将棋段位的棋手，江户时代至昭和初期用语。
——の手から水が漏。れる上手な人でも,時には失敗することがある。全好马也有失蹄时；智者千虑必有一失。比喻高明的人有时也会失败。
しょうすい【小水】 小便。尿。全小便,尿。
しょうすい【小穂】  イネ科・カヤツリグサ科の植物の複花序を構成する最小単位の穂。1~数個の花をつける。▲小穗。构成禾本科、莎草科植物次级花序的最小单位的穗。其上着生一朵至数朵小花。
しょうすい【将帥】  大軍を統率する人。大将。全将帅。统率大军的人，大将。
しょうすい【憔悴】スル 病気や心痛のため,やせ衰えること。やつれること。全憔悴。因病或忧伤等而消瘦、瘦弱。
しょうすい【湘水】  (湘江日”
しょうずい【祥瑞】  めでたいことのあるしるし。吉兆。瑞祥。→しょんずい全祥瑞。好事情的兆头。
じょうすい【上水】  飲用その他のため,溝や管などを通して供給されるきれいな水。→下水ごを饮用水,上水。为饮用或其他用途，通过沟或管道等供给的干净水。
じょうすい【浄水】 ①きよらかな水。清浄な水。全净水。清澈的水，清净的水。∥②神社で，参拜の前に手を洗い口を漱！いで浄める水。全净水。参拜神社前用来洗手漱口的洁净的水。‖③飲料水となるようにした水。全清洁水，净水。为饮用而经过净化的水。
じょうすいき【浄水器】  活性炭や中空糸膜などにより，水中にある飲用に不適当な物質を取り除く器具。全净水器。通过活性碳或中空纤维膜等，去除水中的不适合饮用物质的器具。
じょうすいじょう【浄水場】  水を飲用・工業用などのために浄化する施設。多く上水道の場合にいい，沈殿池・濾過：池・浄水池などを備える。全净水厂。净化饮用水或工业用水等的设施，多就给水工程而言，备有沉淀池、过滤池及清水池等。
じょうすいどう【上水道】  飲み水,その他に用いられる水を、給水するためにつくられた施設。水道。→下水道▲上水道，供水工程，供水系统，给水系统，给水工程。为提供饮用水或其他用水而修建的给水设施。
しょうすいろ【捷水路】〔 short cut〕蛇行のはげしい流路を直線的にするためにひらかれた水路。全捷水道,捷水路，捷水渠，截弯取直河道。为将曲曲弯弯的河道修直而开通的的水道。
しょうすう【小数】〔数〕0と1の間の数を0.23のように整数の記数法で表した数を純小数といい，純小数に0でない整数部分を付けて3.75のように表した数を帯3小数という。これらを総称して小数という。→有限小数·無限小数·循環小数全小数。纯小数和带小数的合称。像0.23 这种在0和1 之间的数用整数记数法表示的小数称为纯小数，像3.75 这种由纯小数和不为0的整数部分组成的小数称为带小数。
しょうすう【少数】  数が少ないこと。→多数全少数。数量较少。Ⅱ「一意見」全少数意见。
じょうすう【乗数】  掛け算で,掛ける方の数。a×bのb。


<1253>
1253	じょうす-じょうせ



全乘数。乘法运算中用来乘其他数的数，如a×b中的b。
じょうすう【常数】 ①きまった数。一定の数。全常数。固定不变的数，一定的数。∥②(定数字)
しょうすうかぶぬしけん【少数株主権】  一人または数人が合して一定割合の株式を保有することを要件として認められる株主権。大株主の専横を排し，少数株主の利益を保護するために認められている。株主総会招集請求権·会計帳簿閲覧権など。全少数股东权。获股东大会承认的以一人或数人合计保有一定比例的股票为其要件的股东权，目的在于防止大股东的专横，保护少数股东的利益，如拥有股东大会召集请求权，会计账簿查阅权等。
じょうすうこうか【乗数効果】  経済現象において,ある経済量の変化が，経済システムの内部で波及効果によって増幅され,最終的にもとの数倍の変化量となって現れること。全乘数效果，乘数效应。经济现象中，某一经济量的变化会由于其波及效果而在经济系统内部产生增幅，最终会呈现出数倍于原量的变化量。
しょうすうせいえい【少数精銳】  少ない人数ではあるが,よりすぐりの者たちであること。全少数精锐,少而精。人数虽少，却是经过精心挑选出的。‖「一主義」全少而精原则。
しょうすうだいひょうせい【少数代表制】  小数派からも代表者が選出される可能性を保障する選挙制度。投票において定数より少ない候補者を連記させるなどの方法による。全少数代表制。保障从少数派也可能被选出代表人的选举制度。在投票中，通过并列写上比规定票数少的候补人等的方法实现。
しょうすうてん【小数点】純小数の部分と整数の部分とを区別する点印。全小数点。区分纯小数部分和整数部分的点符号。
しょうすうは【少数派】  そのもとに結集したり,支持したりする者の少ない党派·流派。全少数派。参加人数或支持人数少的党派或流派。
しょうすうみんぞく【少数民族】  複数の民族で構成される国家において,支配的勢力をもつ民族に対し,相対的に人口が少なく、言語・慣習などを異にする民族。マイノリティー。全少数民族。在非单一民族组成的国家中，相对于具有支配性势力的民族而言的人口相对少、语言、习惯等也不相同的民族。
じょうすうりろん【乗数理論】  ケインズは投資が行われると、マクロ的にそのk倍の国民所得が生じることを示した。このkを投資乗数という。その後,いろいろな乗数が考え出されたが,それらの理論の総称。全乘数论，倍数论。凯因斯用以表述当进行投资时，在宏观上就会获得投资k倍的国民收入的理论，其中的k称为“投资乘数”，其后又提出种种乘数，此处指这些理论的总称。
しょうずく【小豆蔻】 カルダモンの別名。金小豆蔻的别名。
しようずみかくねんりょう【使用済み核燃料】  核燃料を原子炉で燃焼させた後，排出された照射燃料。高放射性のウランやプルトニウムなどが含まれている。全废核燃料。核燃料在核反应堆中燃烧后，排出的辐射燃料。仍含有高放射性的铀或钚等。
しようずみねんりょう【使用済み燃料】  原子力発電所から運び出された燃えかすの核燃料。日本では,使用済み燃料からプルトニウムを取り出し,燃料として再利用する方針をとっている。全核废料。核电站运出的核燃料残渣，在日本通常从中回收钚，重新作为燃料加以利用。
じょうずもの【上手者】  如才のない者。お世辞のうまい人。全会说话者，说话圆滑者。善于应酬的人，善于奉承的人。
しょう·する【称する】(動サ変)  ①名付けて呼ぶ。名乗る。全称，叫。起名称呼，自称。‖「病気と一・して欠席する」全称病缺席。‖②ほめたたえる。全称赞,称颂。赞颂。‖「功を——·する」全称颂功绩。
しょう·する【証する】(動サ変)  ①事柄が事実であることを,根挺をあげて示す。証明する。全证明。拿出根据表明事物的真实性。‖②請け合う。保証する。全担保,保证。‖「本学の学生であることを一・する」全保证是本校的学生。
しょう·する【頌する】(動サ変)  功績·徳などを,文章や言葉にしてほめる。全颂，歌颂，颂扬。以文章或言语等表扬功绩或功德等。
しょう·する【誦する】(動サ変)  詩文·経文などをとなえる。全诵，朗诵，朗读。念诗文、经文等。

しょう.する【賞する】(動サ変)  ①ほめたたえる。全赞赏。称赞,表彰。‖②めでる。全赏。欣赏。‖「桜花を一・する」全观赏樱花。
しょう・ずる【生ずる】(動サ変)  生じる。全生,产生,出现。同「生じる」。
しょう·ずる【招ずる】(動サ変)  招じる。全邀请,招待。同「招じる」。‖「自宅に一・ずる」全请到家里。
しょう・ずる【請ずる】(動サ変) 請じる。全聘请。同「請じる」。‖「導師を一・ずる」全聘请导师。
じょう・ずる【乗ずる】(動サ変)  乗じる。全乘坐,乘机。同「乗じる」。
しょうスンダれっとう【小一列島】  スンダ列島のうち,バリ島以東チモール島までの島々。全努沙登加拉群岛，小巽他群岛。指巽他群岛中位于巴厘岛以东至帝汶岛之间的岛屿。
じょうぜ【常是】慶長の頃，銀座で銀貨铸造·銀改役ぐ?をつとめた大黒常是とその子孫の名。初代は堺の御用商人で，家康から大黒常是の名を拝頷した。全常是。庆长年间在银座从事银币铸造并担任“银改役”一职的大黑常是及其子孙。第一代为堺市御用商人，从家康拜领“大黑常是”名。
しょうせい【小成】 小事を成し遂げること。わずかな成功。全小成。完成小事，微小的成功。‖「一に安んじる」全安于小成。
しょうせい【招請】スル 招いて来てもらうこと。招待。全邀请，招请。招呼过来或请来，招待。‖「——にこたえる」全应邀。
しょうせい【将星】 ①将軍·将官の異名。全将星。将军、将官的异名。‖②中国古代の天文学で，大将になぞらえた星。全将星。中国古代天文学中用以比作大将的星。
一落つ〔蜀ゲの諸葛亮が五丈原で死んだ時，大星がその陣中に落ちたという「蜀書」の故事から〕将軍が陣中で没すること。また,偉人英雄が死ぬこと。全将星殒落。(喻)将军殁于战场，亦指伟人、英雄死去。
しょうせい【笑声】  笑い声。全笑声。欢笑声。
しょうせい【勝勢】  勝ちそうな勢い。また,勝った勢い。全胜势。即将获胜的形势，亦指胜利后的形势。
しょうせい【焼成】スル 窯業などで,製品を炉で加熱したり,熱風にさらしたりすること。全烧成,烧制。窑业等生产中将制品(生坯)经炉中加热或吹送热风等高温处理(以得到成品的过程)。
しょうせい【照星】銃の照準器の一。銃身の先端近くに取り付けてある小さな突起。手前の照門からこれを見て照準を定める。全准星。枪的照准器的一部分，装在靠近枪管前端的小突起。通过近前的照门看准星决定瞄准。
しょうせい【鐘声】鐘話の音。全钟声。钟发出的声音。
しょうせい【小生】(代)  手紙文などで,男子が自分をへりくだっていう語。わたくし。全小生。书信等用语，男子对自己的谦称。
しょうぜい【小勢】  少人数。こぜい。全势小,小势。人数少，寡势。
しょうぜい【正税】  律令制下,国·郡の正倉に収納し,国司が管理した稲。毎年出挙！し，その利稲が地方行政の経費などにあてられた。大税架·梨”。全正税。律令制下，缴纳储藏于国或郡的正仓并由国司管理的租稻。每年进行“出举”(将稻子贷给农民)，农民所缴利稻拨作地方行政的经费等。
じょうせい【上世】大昔。上代。上古。全上世。(日本的)很久以前，上代，上古。
じょうせい【上製】 上等につくられていること。全精制，特制。制成上等。
じょうせい【情勢·状勢】  変化する物事の,現在の様子。また，近い将来の変化·進展の具合。全形势，情势。变化事物的现在的样子，亦指不远将来的变化、进展的趋势。|「一判断」全形势判断。
じょうせい【酸成】スル ①()酿造。②ある気運·情勢などを次第に作り上げてゆくこと。かもし出すこと。全酿成。逐渐造成某种气运、趋势、形势。‖「社会不安を一する」全酿成社会不安。
しょうせいこん【招婿婚】  。婿入ごり婚
しようせいビタミン【脂溶性——】 油脂に溶ける性質をもつビタミン。発育·生殖機能などの生体維持に必須である。体内に蓄積ができる。ビタミンA・D・E・Kなど。→水溶性ビタミン全脂溶性维生素。能够溶于脂类的维生素，为维持生物的发育、生殖机能等所必需，能够在体内储存，如维生素A、D、E、K等。
じょうせいぼん【上製本】  製本様式の一。本製本のう

ち,表紙などに特に高価な材料を用いたもの。全精装本。装订形式之一，在正式装订中，封面等专门使用高价材料装订出的书本。
しょうせいりんび【焼成燐肥】 憐鉱石を他の原料とともに焼成して燐酸分を水に溶けやすくした燐酸肥料。燐鉱石のほか，芒硝：¹⁾-燐酸液を原料とする製法が行われている。全烧成磷肥。磷矿石同其他原料一起烧成的使磷酸成分易溶于水的一种磷酸肥料。除磷矿石外，也有使用芒硝、磷酸液作原料的制法。
しょうせき【硝石】 硝酸カリウムの通称。全硝石。硝酸钾的通称。
じょうせき【上席】 ①年畏者·上位の人·正客などのすわる席。かみざ。全上席，上座。年长者、上司或正客等坐的席位。‖②上位の等級·席次。全首席，首位，首座。上位的等级、席次。Ⅱ「——の判事」全首席判事。
じょうせき【定石】 ①囲碁·将棋で,ある局面において双方にとって最善とされる一定の打ち方・指し方。囲碁では「定石」,将棋では「定跡」と書く。全定式。围棋、将棋术语，处于某一局面时，对双方来说都是最佳的一定下法、走法。围棋时写作「定石」，将棋时写作「定跡」。①②物事を行う上で,一般に最善と考えられている方法・手順など。全常规做法。处理事物时，通常被认为是最佳的方法、顺序等。Ⅱ「——どおり」全按照常规做法。
じょうせき【定席】 ①きまった座席。いつもすわる席。全固定座位，专座。有固定位置的座位，总坐的座位。||②行きつけの家。なじみの家。全常去的家,熟识的房屋。∥③常設の寄席。全常设曲艺场。
じょうせき【乗積】  数や式を掛けて得た数値や式。積。金乘积，积。数或式子相乘所得的数值或式子。
しょうせきのうほうしょう【掌蹠膿疱症】  手のひらや足の裏に小水疱や膿疱ができる皮膚病。原因不明。水虫に似るが患部から菌は検出されない。全掌跖脓疱症。手掌及脚掌等处生有小水疱及脓疱等的皮肤病，原因不明，类似脚癣，但从患部查不出霉菌。
じょうせきもん【縄薦文】  土器の表面にみられる薦》の編み目のような文様。縄を巻き付けた板で素地をたたいて器形を整える際にできる。→縄文全绳席纹。见于陶器表面的席眼状纹样，在调整器形时用缠绕绳子的木板敲打坯体形成。
しょうせつ【小雪】二十四節気の一。太陽の黄経が240度になる時。太陽曆で11月23 日頃。10月中気。全小雪。二十四节气之一，太阳黄经到达240°时，在阳历11月23 日左右，为十月中气。
しょうせつ【小節】 ①つまらない節操。全小节。细小而无关大体的操守。‖②詩文の小さな区切り。全小节。诗文的小段落。∥③〔音〕五線記譜法で，縦線によって仕切られた一区切り。全小节。五线谱中由纵线隔开的一小段。
しょうせつ【小説】文学の一形式。散文体の文学で，18世紀以後，近代市民社会の生活·道德·思想を背景に完成された。作者が自由な方法とスタイルで,不特定多数の読者を対象に，人間や社会を描く。全小说。文学形式之一，属散文体文学，18世纪之后在近代市民社会的生活、道德、思想的大背景下得以完成。作者以不特定多数的读者为对象，运用自由的表现手法和创作风格描写人与社会。Ⅱ「一家」〔坪内逍遥が「小説神随」で「ノベル」の訳語として用いた〕全小说家。〔坪内逍遥在《小说神髓》中把NOVEL译为“小说家”，首先在日本使用〕
しょうせつ【消雪】スル 人工的に雪をとかすこと。融雪。全融雪。使用人工的方法融化积雪。‖「一道路」全融雪道路。
しょうせつ【章節】  文章の章や節の句切り。全章节。文章的章和节的段落。
しょうせつ【勝絶】日本の音名。十二律の4番目。中国の十二律の夾鐘はに相当し，音高は西洋音楽のへ音にほぼ等しい。→しょうぜつ(勝絶)全胜绝。日本的音名，十二律中的第四律，相当于中国十二律中的夹钟，其音高大致相当于西洋音乐的F音。
しょうせつ【詳説】スル 詳しく説明すること。詳述。細説。全详说。详细说明。‖「章を改めて一する」金另章详说。
しょうせつ【承接】  前を受けて後へ続けること。全承前启后，承接。指承继前面而向后延续。
しょうぜつ【勝絶】スル きわめてすぐれていること。特に,景色の素晴らしいこと。また,その地。全殊胜,胜景，胜境，胜景地。极为出色，尤指景色优美，亦指其地。
じょうせつ【定説】  ○ていせつ(定説)


<1254>
じょうせ-しょうそ	1254


じょうせつ【常設】スル いつも設けてあること。常置。全常设。总是设置。
じょうぜつ【饒舌】  口数が多いこと。おしゃべり。多弁。全饶舌。唠唠叨叨，多嘴多舌。[「一な人」全饶舌的人。
しょうせっかい【消石灰】  水酸化カルシウムの通称。全消石灰，熟石灰。氢氧化钙的通称。
じょうせつかん【常設館】  映画や演劇·芸能を常に上映·興行している施設。常打器ち小屋。全常设影剧场。经常放映电影或演出戏剧、音乐、舞蹈的设施。
しょうせっこう【焼石膏】  ①やきせっこう(焼石膏)
じょうせつこくさいしほうさいばんしょ【常設国際司法裁判所】  国際連盟の機関として,1921年オランダのハーグに設置された国際裁判所。国際連合の成立とともに国際司法裁判所に受け継がれた。全常设国际法院。作为国际联盟机构，1921年设于荷兰海牙的国际法院。国际常设法院在联合国成立的同时解散，为联合国的国际法院所代替。
しょうせつしんずい【小説神随】  評論。坪内遺遥著。1885(明治18)~86年刊。近代小説の理論と方法論の書。文学の自律と芸術性について述べ写実を主張した。全《小说神髓》。评论，坪内逍遥著，1885(明治18)~1886年刊出。这是一部阐述近代小说理论和创作方法的论著。论述了文学的自律和艺术性，主张写实。
しょうせつせん【小節線】〔音〕五線記譜法で,小節を仕切る縱線。全小节线。五线谱中用来划分小节的纵线。
しようせっとう【使用窃盗】  一時的に使用したのち返還する意思で，他人の財物を自己の占有下に移すこと。窃盗罪となる場合がある。全使用盗窃。以暂时使用后返还的意思，将他人的财物移至自己的占有下。有时成为盗窃罪。
しょうせん【省線】  もと,鉄道省・運輸省の管轄下にあった鉄道線。全省线。日本原铁道省、运输省管辖下的铁路线。Ⅱ「——電車」全省线电车。
しょうせん【商船】  貨物·旅客の運送などを行う船舶。客船·貨客船·貨物船などがある。全商船。从事货物、旅客的运输等业务的船舶，有客船、客货船、货船等。
しょうせん【商戦】商売上の競争。全商战。商业上的竞争。‖「葳末——」全岁末商战。
しょうせん【省線】  もと,鉄道省·運輸省の管轄下にあった鉄道線。全省线。日本原先处于铁道省、运输省管辖下的铁道线。‖「一電車」全省线电车。
しょうぜん【承前】  前の文を受けつぐこと。前の文のつづき。書き出すときに用いる語。全承前,接前文,接上回。写作用语，表示承接上文、前文。
しょうぜん【悄然】()心にかかることがあって元気がないさま。全悄然。因有心事而无精打采的样子。‖「一と去る」全悄然而去。
しょうぜん【聳然】()。)  ①高くそびえるさま。全耸然。高高耸立貌。‖②恐れすくむさま。全悚然。惊恐畏缩貌。
しょうぜん【蕭然】(;。)  もの寂しいさま。全萧然。寂寞冷落貌。
じょうせん【定先】  囲碁で,一方が常に先手で打つ手合割り。全定先。围棋对局中，一方经常以先手先行的棋份。
じょうせん【乗船】スル ①船に乗ること。→下船全乘船。搭上船。∥②(ある人の)乗る船。全乘船。某人搭乘的船。
じょうせん【情宣】〔情報宣伝の略〕労働組合などで,組合員への情報提供や内外に向けてする宣伝。全信息宣传。工会等组织向会员提供信息以及对内对外所作的宣传。‖「——活動」全信息宣传活动。
しょうせんがっこう【商船学校】  船員養成のため,航海法,船舶の運転,機関に関する知識·操作などについて教授する学校。わが国では商船大学·商船高等専門学校などがある。全商船学校。为培养船员，主要教授航海法、船舶驾驶以及有关机械知识和操作等课程的学校。在日本还有商船大学、商船高等专门学校等。
しょうせんきょう【昇仙峡】山梨県甲府市北郊の峡谷。富士川の支流荒川が花崗岩山地を浸食して形成したもの。奇岩絶壁からなる峡谷美で有名。秩父多摩国立公園の一部。御岳ぐ昇仙峽。全升仙峡。位于山梨县甲府市北郊的峡谷，系由富士川支流荒川侵蚀花冈岩山地而形成。以奇岩绝壁构成的峡谷风景优美而著称，为秩父多摩国立公园的一部分。
しょうせんきょくせい【小選挙区制】  1選挙区から1名

を選出する選挙区制度。イギリスの下院,アメリカの連邦議会の選挙はこの方法による。死票が多く，多数党に有利になるとされる。→大選挙区制全小选区制。每个选区选出1名议员的选区制度。英国的下院及美国的联邦议会的选举采用此制。据说死票较多，对占多数的大党有利。
しょうせんきょくひれいだいひょうへいようせい【小選拳区比例代表併用制】小選挙区制と比例代表制を併用して行うドイツ連邦議会の選挙制度。有権者は小選挙区の候補者に1票，比例区の政党に1票の計2票投票する。比例区の選挙結果から各政党の議席数が配分され，そこから小選挙区の当選者の議席数を差し引き，残りを比例代表区選挙の結果順に候補者名簿から決定する。全小选举区比例代表并用制。实行并用小选举区制和比例代表制的德国联邦议会的选举制度。有选举权人对小选举区的候补人投1票、对比例区的政党投1票，共计投2票。根据比例区的选举结果分配各政党的议席数，并从中减去小选举区的当选人的议席数，由排成比例代表区选举结果顺序的候补者名簿决定剩余议席。
しょうせんきょくひれいだいひょうへいりつせい【小選擎区比例代表並立制】小選挙区制と比例代表制を並立して行う選挙制度。衆議院の総定数500人を，小選挙区制で300名，比例代表制で200名選出する。有権者は小選挙区選挙では候補者に，比例代表区選挙(全国11プロック)では政党に投票する。小選挙区の候補者は同時に比例プロックでの政党の名簿登載者となることができる(重複立候補)。1994年(平成6)，公職選挙法改正により採用。→比例代表制全小选举区比例代表并立制。小选举区制和比例代表制并立实行的选举制度。在日本，将众议院的总规定人数的500人，通过小选举区制选出300名，通过比例代表制选出200名。有选举权人在小选举区选举中对候补人投票，在比例代表区选举(日本全国11选区)中对政党投票。小选举区的候选人同时可成为比例选区中的政党的名簿登载人(重复报名候选)。1994年(平成6)根据《修订公职选举法》采用。
しょうせんぐう【正遷宮・上遷宮】  神社で本殿の改築・修籍が完了し,神体を仮殿なら本殿にうつすこと。→仮；遷宮全正迁宫。神社大殿改建、修缮完毕后，将神体从临时殿迁回大殿。
しょうせんこう【昭宣公】藤原基経点の諡号プ。全昭宣公。藤原基经的谥号。
じょうせんしょくたい【常染色体】  染色体のうち,性染色体以外の染色体。全常染色体。染色体中，性染色体以外的染色体。
しょうせんだいがく【商船大学】  商船の乗組員を獲成するための国立大学。東京と神戸にある。全商船大学。培养商船船员的国立大学，在东京和神户。
しょうそ【勝訴】スル 訴訟において,自己に有利な判決が下されること。→敗訴全胜诉。诉讼中获得有利于自己一方的判决。‖「原告側が一した」全原告方胜诉。
じょうそ【上訴】スル 未確定の裁判について、その判決または決定に対する不服を上級裁判所に申し立て，その取り消しを求めること。全上诉。就未确定的裁判，对其判决或裁定不服，向上级法院提出申述，要求撤销其裁判。
しょうそう【少壮】  若くて元気のよい年頃。全少壮。年轻而有朝气的年龄段。‖「一の科学者」全少壮科学家。
しょうそう【正倉】律令時代，正税を収納した倉。諸国·郡·郷や大寺院に設けられた。→正倉院全正仓。律令时代储存正税的粮仓，设于各国、郡、乡及大寺院。
しょうそう【尚早】  時期が早すぎること。まだその時期でないこと。全尚早。时期过早，还不到那个时期。‖「時期一」全为时尚早。
しょうそう【焦燥·焦躁】スル 思うように事が運ばなくていらいらすること。あせること。全焦躁。因事与愿违而焦急烦躁。‖「一感」全焦躁感。
しょうぞう【肖像】  人物の顔・姿などを描きうっした絵や彫刻。全肖像。描绘人物的面部、姿态等的绘画、雕塑等。‖「一画」全肖像画。
じょうそう【上奏】スル 天皇に意見·事情などを申し上げること。奏上。全上奏。向天皇陈述意见、说明情况等。
じょうそう【上層】 ①層をなして重なっている物の上の方の部分。→下層全上层。层层重叠物的上面的部分。‖②高い建物の上の方の階。全上层。高楼大厦

的较高的楼层。
じょうそう【情操】  最も複雑で,高次の感情。感情の中で,最も安定した形をとり,知的作用·価値を伴う。美的·道德的·知的·宗教的の四つに分けられる。全情操。最复杂、最高层次的感情，在感情中最具稳定性，且伴有理智作用及价值。分审美的、道德的、理智的、宗教的四个方面。
じょうそう【丈草】▷内藤丈草铅笔
じょうそう【常総】  常陸ort国と下総な国の併称。全常总。常陆国和下总国的合称。
じょうぞう【釀造】スル 発酵·熟成などの作用によって,酒・味噌・善油などをつくること。醸成。全酿造,酿制。通过发酵、熟成等作用制造酒、酱、酱油等。Ⅱ「日本酒を一する」全酿造日本酒。
しょうそういん【正倉院】  ①律令時代,正倉が建てられていた区域。また，その建物。全正仓院。律令时代建有正仓的区域，亦指其建筑。∣②奈良県東大寺大仏殿の北西にある高床建築の倉。奈良時代，東大寺の正倉として建てられたもの。南・中・北の3室に分かれ,南倉·北倉は校倉梵造り。聖武天皇の遺品をはじめ，東西文化交流を示す仏具·調度類など各種の美術品を収めている。全正仓院。位于奈良县东大寺大佛殿西北的干栏建筑仓库，奈良时代作为东大寺的正仓而建。分南、中、北3室，其中南仓、北仓为校仓造建筑。现收藏各种美术品，如圣武天皇的遗物以及标志东西方文化交流的佛具、日常用品等。
じょうそううん【上層雲】対流圏上半，温帯地方ではおよそ5~13kmの高さに現れる雲。ごく細かい氷晶からできている。巻雲・巻層雲・巻積雲など。全高云,上层云。出现在对流层上半部的云，在温带地区、云高在5~13km左右，系由细小冰晶构成。如卷云、卷层云、卷积云等。
じょうそうきょういく【情操教育】  真·善·美·聖などの人間の価値感情を養うための教育。全情操教育。培养人的真、善、美、圣等的价值感情的教育。
じょうそうきりゅう【上層気流】  上空の大気の流れ。全高层气流。高空大气的气流。
しょうぞうけん【肖像権】  自分の顔や姿を無断で写真·絵画などに写しとられたり,それを展示されたりすることを拒否する権利。人格権の一部とみなされる。全肖像权。拒绝他人擅自拍照、绘制自己的面容或身姿或擅自展示的权利，为人格权的一部分。
じょうぞうしゅ【釀造酒】  穀類·果実を発酵させてつくった酒。清酒・ビール・葡萄が酒など。→蒸留酒を酿造酒。发酵谷物、果实而制成的酒，如清酒、啤酒、葡萄酒等。
しょうそうのしょうにん【尚早の承認】  国際法上の承認に必要な要件を満たさない場合に承認すること。国際法違反とされる。→国家承認全尚早承认。尚不满足国际法上承认的必要要件的情况下做出承认。视为违反国际法。
じょうそうふう【上層風】  地面との摩擦のなくなった,およそ1km以上の高さのところに吹く風。高層風。全高层风。与地面没有摩擦的高约1km以上的风。
しょうぞうまつ【正像末】〔仏〕正法·像法·末法の三つの時期。三時。→末法思想全三时，正像末。正法、像法、末法三个时期。
じょうそきかん【上訴期間】  裁判に対する上訴を申し立てることのできる期間。上訴期間を経過すると,裁判は確定する。全上诉期间，上诉期。可申诉对审判的上诉的期间。一旦过上诉期则审判确定。
しょうそく【消息】①動静。様子。状態。全消息。动静，样子，状态。‖「一不明」全消息不明。‖②状況を知らせる手紙や言葉。便り。音信。全消息。告知状况的书信或言语等。‖「——が途絶える」全音信中断。
しょうぞく【装束】 特別の場合のための,整ったーそろいの服装。衣冠·束帯·直衣?’など,一定の法式にかなった装い。また,それで盛装すること。身じたくすること。いでたち。全装束。特殊场合使用的成套礼服，衣冠、束带、直衣等符合一定仪式的衣服。亦指穿礼服打扮。Ⅱ「白一」全白色装束。
じょうそく【常則】  普通のやり方。ならわし。全常规，惯例。通常的习惯做法。
じょうぞく【上簇】スル 成熟して、繭をつくる直前の蚕を簇茫に移すこと。全上簇。将成熟的蚕在吐丝作茧前移到蚕簇上。
しょうそくすじ【消息筋】  その方面の事情にくわしい人。情報源を伏せて報道する場合に用いる語。全消息灵通人士。熟悉某方面情况的人，用于新闻报道时回


<1255>
1255	しょうそ-しょうた


避消息来源的场合。‖「一によれば」全据消息灵通人士透露。
しょうそくつう【消息通】  ある方面の事情にくわしいこと。また，その人。全消息通。熟悉某方面情况，亦指这样的人。
しょうぞくのう【装束能】  正規の装束を着けて演ずる能。→袴能黠’金装束能。穿戴正规装束演出的能。
しょうそくぶん【消息文】  書簡に用いる文体。また,書簡の文章。全书信文体，书信文，尺牍。用于书信的文体，亦指书信的文章。
しょうそつ【将卒】将校と兵卒。将兵。全将士，将卒，官兵。军官与士兵。
しょうそん【焼損】スル 焼けてこわれること。全烧坏,烧损。燃烧而损坏。
しょうたい【小隊】軍隊の編制単位の一。中隊の下の部隊。全小队，排。日本军队的编制单位之一，中队(连)的下一级部队。
しょうたい【正体】 ①隠したり,偽ったりして,すぐにはわからない，本当の姿。本体。全真面目，原形。经过隐蔽、伪装后难以马上辨认清楚的真正面目。‖「一を現す」全現出原形。‖②正常な状態にある時の,しっかりした精神。正気。全正常的神志，清醒的意识。处于正常状态下的清醒的精神状态。‖「一を失う」△神志不清。
しょうたい【招待】スル 客として来てもらうこと。呼んでもてなすこと。全邀请，招待。作为客人请来，请来款待。「一状」全邀请函；请帖；请柬。
しょうたい【晶帯】  一つの辺が互いに平行になっている結晶面の群。全晶带。一个边互相呈平行的晶面群。
しょうたい【昌泰】  年号(898.4.26——901.7.15)。寛平の後，延喜の前。醍醐：“天皇の代。全昌泰。醍醐天皇时代的年号(898.4.26——901.7.15)。宽平之后,延喜之前。
しょうたい【尚泰】  (1841——1901)最後の琉球国王。1866年清国冊封使により琉球中山王に封ぜられ，維新後の72年琉球藩王，79 年沖縄県設置により東京へ移住。全尚泰(1841——1901)。琉球末代国王,1866年由清朝册封使封为琉球中山王，明治维新后的1872年成为琉球藩王，1879年由于冲绳县的设置而移居东京。
しょうだい【昭代】  よく治まっている世。太平の世。全昭代，太平盛世，升平之世。大治之世，太平之世。
しょうだい【商大】「商科大学」の略。全商大。“商科大学”之略。
しょうだい【唱題】〔仏〕経の題目を唱えること。特に日蓮宗で，「南無妙法蓮華経」と唱えること。全口唱题目，唱题。唱经的题目，特指日莲宗口唱“南无妙法莲花经”。
じょうたい【上体】上半身。全上体，上身。上半身。
じょうたい【上腿】  ★大腿架:
じょうたい【状態・情態】  変化する物事の,その時その時の様子。全状态，状况。变化事物的当时的样子。‖「健康————」全健康状况。
じょうたい【常体】  口語文体の一。敬語を用いず,文末に「だ」「である」を用いる普通の文章様式。け敬体全常体，简体。日语口语文体的一种，指不使用敬语，句末以「だ」「である」结句的普通文体。
じょうたい【常態】 平常のありさま。普段の状態。全常态。平常的状态，一般的状态。‖「一に復する」全恢复常态。
じょうだい【上代】①大昔。昔。以前。全很久以前，从前。‖②日本の歴史上の，特に文学史・国語史における時代区分の一。主として,奈良時代にあたる。全上代。日本历史上的，尤其是文学史、国语史的时代分期之一。主要指奈良时代。
じょうだい【城代】  ①城主の留守中,城を守る人。全城代。城主不在期间代替城主守城的人。‖②江戸幕府の職名。大坂城代と駿府城代。全城代。江户幕府的官职名，如大坂城代和骏府城代。∥③城代家老
じょうだいかよう【上代歌谣】古事記·日本書紀·風土記など,万葉集以外の文献に記された歌に。必ずしも万葉以前の歌ばかりではないが,民髷的で,音数律も未発達な歌も多い。全上代歌谣。《古事记》《日本书纪》《风土记》等《万叶集》以外的文献中记载的歌谣。不一定全部为万叶以前的歌谣，属于民谣，多为音数律不成熟的歌谣。
じょうだいがろう【城代家老】  江戸時代,城持に大名の留守中，その居城の守護その他領国内の一切の政務をつかさどった家老。城代。全城代家老。江户时代，城

持大名不在期间负责居城的守护并执掌所属领地内一切政务的家老。
じょうだいご【上代語】  日本語を書き記した文献が残存する6世紀末から奈良時代までの言語。主として,奈良時代における大和地方の貴族の言葉が反映されているが，万葉集の東歌領・防人歌能を通して東国方言も知り得る。全上代语。记载日语的文献保存下来的、6世纪末至奈良时代的语言。主要反映了奈良时代大和地方的贵族语言，但通过《万叶集》中的“东歌”“防人歌”也可以了解“东国方言”。
じょうたいしき【状態式】 ①組成が一定で均質な物質の一定量について,その圧力(P),体積(V),温度(T)の三つの状態変数の間に成立する関係式。理想気体の状態方程式。PV=nRT(nは気体のモル数,Rは気体定数)はその代表例。状態方程式。全状态方程式。当组成不变、均匀物质的量一定时，其压力(P)、体积(V)、温度(T)三个状态变数间成立的关系式。例如理想气体的状态方程式 PV=nRT(n为气体的摩尔数，R为气体常数)为有代表性的例子。∥②物質の状態を種々の状態量で表した熱力学的な関係式。全状态方程式。用种种状态变量表示物质状态的热力学关系式。
しようたいしゃく【使用貸借】〔法〕友人から車を借りる場合のように，他人の物を借りて無償で使用収益した後にその物を返還する契約。全使用借贷。借他人之物，无偿使用收益后将借用物返还的合同。例如像从朋友那里借汽车等情形。
しょうだいじょうろん【拱大乗論】  無著若著。仏陀扇陀訳2巻，真諦訳・玄奘訳は各3巻。唯識暫説に基づいて大乗仏教の全体を組織化し，その根本思想を説く。拱論宗の根本聖典。撰論。全《摄大乘论》。无著著。佛陀扇陀译2卷，陈真谛、唐玄奘各译3卷。根据唯识论将整个大乘佛教加以系统化，并论述了它的根本思想。为摄论宗的根本圣典。
じょうたいず【状態図】 物質の状態量(変数)の間の関係を図示したもの。圧力·温度を縦軸·横軸にとって、気体-固体間·気体-液体間の相平衡の条件を平面的に表した昇華曲線·蒸気圧曲線などはその例。全状态图。表示物质状态量(变数)之间关系的图。当分别取压力、温度为纵轴和横轴时，在平面上用以表示气体与固体间、气体与液体间的相平衡条件的升华曲线、蒸气压曲线等为其例。
じょうだいたの【上代タノ】  (1886——1982)教育者。島根果生まれ。日本女子大学学長。日本婦人平和協会，世界平和アピール七人委員会などで世界平和運動に尽力。全上代乐(1886—1982)。教育工作者，生于岛根县，日本女子大学校长。通过日本妇女和平协会、呼吁世界和平七人委员会等致力于世界和平运动。
じょうだいとくしゅかなづかい【上代特殊仮名遣い】上代の万葉仮名を用いた文献に見られる仮名の使い分けをいう。キヒミケヘメコソトノヨロ(古事記ではモも)とその濁音,およびア行・ヤ行のエが,発音の違いを反映して2類に書き分けられていること。エを除き，2類の書き分けを甲類・乙類と呼ぶ。平安時代以降，区別が失われた。全上代特殊假名用法。指见于使用上代万叶假名的文献中对假名所作的区别使用。「キヒミケヘメコソトノヨロ」(《古事记》中还包括「モ」)及其浊音以及ア行、ヤ行的「エ」反映了发音的差异，其后分别写作两类，除「工」外，将这两类分别称为“甲类”和“乙类”。平安时代以后，该区别消失。
じょうたいはん【状態犯】一定の法益侵害の結果が生ずれば,その後に法益侵害の状態が続いても,それがもはや別の犯罪事実とは認められない犯罪。窃盗罪·詐欺罪など。→即時犯・継続犯全状态犯。若一定的法益侵害结果发生，即使之后法益侵害的状态持续，亦不将其视为别的犯罪事实的犯罪。如盗窃罪、诈欺罪等。
じょうたいふくし【情態副詞·状態副詞】  主として動詞にかかり,動作·作用の様子をくわしく表す副詞。「がたり」「ぬるぬる」など,擬声語・擬態語がその中心をしめるが,「しばらく」など時に関するもの,「わざと」など態度に関するものも含まれる。全情态副词,状态副词。主要冠于动词，详细表示动作、作用的状态的副词。「がたり」「ぬるぬる」等拟声词、拟态词占主要部分，但也包含「しばらく」「わざと」等有关时间、态度的副词。
じょうだいぶんがく【上代文学】  日本文学の発生期から奈良時代末頃までの文学。古代前期の文学。記載文学としては古事記·日本書紀·風土記·万葉集などが代表的作品。上古文学。全上代文学。指从日本文学诞生期到奈良时代末期的文学，即古代前期的文学。作为

记载文学，代表性作品有《古事记》《日本书纪》《风土记》《万叶集》等。
じょうたいベクトル【状態一】  量子力学で,粒子の力学的な状態を表すヒルベルト空間のベクトル。位置や運動量などの物理量はこのベクトルに作用する演算子として表される。→ヒルベルト空間・波動関数全状态矢量。指量子力学中表示粒子的力学状态的希尔伯特空间的矢量。位置以及动量等的物理量，被表示为作用于该矢量的算子。
じょうたいへんか【状態変化】  相転移,特に物質が三態のうちのある状態から別の状態に変化すること。三態変化。全状态变化。相变，特指物质从三态中的某一状态转变为其他状态。
じょうたいほうていしき【状態方程式】  組成が一定で均質な物質の一定量について,その圧力(P)·体積(V)·温度(T)の三つの状態変数の間に成立する関係式。理想気体の状態方程式 PV=nRT(nは気体の物質量モル，Rは気体定数)はその代表例。状態式。全状态方程。就组成一定且均质的物质的一定量，在其压力(P)、体积(V)、温度(T)三个状态变量之间成立的关系式。理想气体的状态方程式为 PV=nRT(n为气体摩尔质量，R为气体常数)即属其代表例。
じょうだいよう【上代様】  平安時代の和様の書の様式。小野道風·藤原佐理·藤原行成などに代表される。全上代体。平安时代的和式书法风格，以小野道风、藤原佐理、藤原行成等人的书法风格为代表。
じょうたいりょう【状態量】  物質系の状態によって定まり，直接測定の対象となる量。例えば，熱力学的な平衡状態において定まった値をとるエネルギー・体積·圧力·温度·エントロピーなど。全状态量。由物质系统所处状态决定的、可成为直接测定对象的量。例如，热力学上处于平衡状态下，具有一定数值的内能、体积、压力、温度、熵等。
しょうたいれい【小戴礼】「礼記;”」の別称。全《小戴记》，《小戴礼记》。《礼记》的别称。
しょうたく【妾宅】 妾がを住まわせるための家。全妾宅。让妾居住的宅院。
しょうたく【沼沢】  沼と沢。全沼泽。沼和泽。‖「一地」全沼泽地。
しょうたく【昌琢】◇里村昌琢苦数
しょうだく【承諾】スル ①他人の依頼·要求などを引き受けること。承知。全承诺，应允，答应。接受别人的托付、要求等。Ⅱ「一を得る」全得到承诺。‖②〔法〕申し込みの意思表示と結合して契約を成立させる意思表示。全承诺。与要约的意思表示相结合而使契约成立的意思表示。
しょうたくしょくぶつ【沼沢植物】  水辺の湿地や浅水中に生育する植物の総称。淡水性で多年性のものが多い。アシ・オモダカ・ハンノキなど。全沼泽植物。生长在水边湿地或浅水中的植物的总称，多为淡水性、多年生植物，如芦苇、泽泻、赤杨等。
しょうだけんじろう【正田建次郎】  (1902——1977)数学者。群馬県生まれ。大阪大教授。武蔵大学長。抽象代数学勃興期のドイツに留学,エミー・ネーターから強い影響を受けた。日本の数学近代化に大きく貢献。著「抽象代数学」など。全正田建次郎(1902——1977)。数学学者，生于群马县，大阪大学教授，武藏大学校长。在抽象代数学勃兴期的德国留学，受到艾米、诺特的强烈影响。为日本数学的近代化做出很大贡献。著《抽象代数学》等。
じょうたつ【上達】スル ①技芸が上手になること。全进步，长进。技艺水平有提高。‖「書が一する」全字写得有进步。‖②一般の人の意見などが上位の人に伝わること。→下達ず全上达。一般人的意见等反映给地位高的人。Ⅱ「下意——」全下意上达。
しょうだて【章立て】 文章を構成する章の立て方や並べ方。全分章，章结构。构成文章的章的分法或编排方法。|「論文の一」全论文的章结构。
じょうだま【上玉】①上等の遊女。美人の芸者。全高级妓女，漂亮艺妓。‖②上等な物。上等な商品。全上等货，高级品。上等的东西，上等商品。
しょうたん【小胆】  気が小さいこと。度量の狭いこと。→大胆全小胆，胆小。胆量小，心胸狭窄。‖「一な男」全胆小鬼。
しょうたん【称嘆·称歎】スル 感心してほめたたえること。全称叹，叹赏，赞叹，叹服。因佩服而称赞。
しょうたん【嘗胆】吹蘇嘗胆對数
しょうたん【賞嘆·賞歎】スル 感心してほめたたえること。全赞叹，叹赏，赞赏。因钦佩而称赞。


<1256>
しょうだ−しょうち	1256


しょうだん【昇段】スル 武道·碁·将棋などで段位があがること。全升段。武道、围棋、将棋等段位晋升。
しょうだん【商談】取引に関する交渉や相談。全贸易谈判，商业谈判，洽谈贸易，谈买卖。有关贸易上的交涉或磋商。Ⅱ「——が成立する」全买卖谈妥。
じょうたん【上端】上部の端。→下端ぐ全上端。上部的一端。
じょうだん【上段】 ①いくつかの段に分かれているものの，上のほうの段。→下段全上段，上层，上格。分成几层(格)中的上面一层(格)。∥②床を他の部屋より一段高くした部屋。また,部屋の一部を他より高くした場所。床の間・違い棚・付け書院が設けられ,高貴な人の座所とされた。上段の間。全台上，上台。地板比其他房间高出一个台阶的房间，亦指房间内地板高出其他部位的地方，用以设壁龛、博古架、副书院，亦或作为贵人的坐处。‖③かみざ。上席。全上座，上席。‖「一にすわる」全坐上席。‖④剣道などで,剣などを頭上にかざす構え方。→下段全上段。剑道等中，举剑等过顶的姿势。Ⅱ「一に構える」全摆出上段架式。
じょうだん【冗談】 ①ふざけて言う言葉。たわむれに言う話。全笑话，玩笑，戏谑。耍笑说的话，逗人发笑讲的故事。Ⅱ「一を真：に受ける」全拿玩笑当真。‖②ふざけてすること。たわむれ。いたずら。全开玩笑,闹着玩，恶作剧。‖「一にも程がある」全开玩笑也要有个分寸。
じょうだん【常談】  日常の。平凡な話。全(老生)常谈。日常的，平常话。
じょうだんかんけい【冗談関係】〔 joking relationship〕人類学で,母方のおじと甥,祖父母と孫,きまったクラン(氏族)どうしなどの間で,互いに揶喻。や卑語を交わしたり,相手の物を盗んだりすることが許されている関係をいう語。→忌避関係を戏谑关系。人类学用语，指母系的舅父、姨父与外甥，(外)祖父母与(外)孙以及特定氏族成员等之间所具有的允许相互奚落、相互说粗话、相互偷拿对方物品的一种社交习俗关系。
じょうだんぐち【冗談口】  ふざけて言う語。また,むだ□。全笑话，诙谐话，侃大山。耍笑说的话，亦指闲谈的话。‖「—をたたく」全闲聊;侃大山。
しょうだんちよう【樵談治要】一条兼良が将軍足利義尚の諮問に答えた8箇条の治政論書。1巻。1480年成立。△《樵谈治要》。一条兼良回答将军足利义尚的咨询的8条治政论著，1 卷，1480年完成。
しょうだんれん【消団連】「全国消費者団体連絡会」の略称。1956年(昭和31)結成。全消团联。日本“全国消费者团体联络会”之略，1956年(昭和31)成立。
しょうち【小知·小智】  浅い知恵。わずかな才知。全小智，小智慧，小聪明。浅薄的智慧，微不足道的才智。
しょうち【承知】スル ①知っていること。全知悉。已经知道。‖「いきさつは一しております」全事情的经过我全知道了。‖②聞き入れること。承諾すること。全同意，答应，赞同。采纳，承诺。‖「解約の件は一できない」全解约一事不能同意。‖③許すこと。全原谅,饶恕。指允许。‖「そんなことをしたらーしないぞ」全如果那样做可饶不了你。
しょうち【招致】スル 招き寄せること。全招致。招徕或招来。
しょうち【勝地】  景色のよいところ。全胜地,名胜。风景优美的地方。
しょうち【沼地】  しめっぽく泥の深い地。ぬまち。全沼泽低地，低位沼泽。潮湿而泥深的地。
じょうち【上知·上智】①知恵のすぐれた人。→下愚?全上智。智力突出之人。‖②〔ラ Sophia〕キリスト教で，神の知恵。全上智。基督教中指上帝的智慧。
じょうち【常置】 xn 常に設けておくこと。常設。全常置。经常设置。‖「委員会を一する」全常置委员会。
じょうち【情致】  おもむき。風情。情緒。全情致。情趣，风情，情调。
じょうち【情痴】  色情に溺れて理性を失うこと。痴情。全情痴。沉迷于色情而丧失理智。
しょうちけい【小地形】河水·水河·雨水·地下水·海波·風などの外力の作用によって形成された小規模な地形。扇状地·三角州·河岸段丘·自然堤防など。全小型地形，小区地形。由于河水、冰川、雨水、地下水、海浪、风等外力作用形成的小规模的地形。如扇状地、三角洲、河成阶地、自然堤防等。
しょうちくばい【松竹梅】  ①地歌·筝曲12°の一。江戸末期，大坂の三橋幻当比が作曲。歌詞は松に鶴，竹に月，梅に驚をあしらったにぎやかな曲で,代表的な手事物流。全《松竹梅》。地歌、筝曲之一，江户末期由大坂

的三桥勾当作曲。曲调热情奔放，是具有代表性的过门曲，歌词内容为青松配仙鹤、秀竹配明月、梅花配黄莺。‖②長唄の曲名。数種あるが，2世杵屋护正次郎作曲の「室咲影松竹梅」が有名。全《松竹梅》。长调的曲名，有数种，以杵屋正次郎二世作曲的《冬日温室花开松竹梅》最为有名。‖③河東竺節の一。1827 年文魯作詞，4世山彦河良作曲。能の「老松影」に梅と竹を加え，遊郭気分を出す。全《松竹梅》。河东调之一，1827年由文鲁作词，山彦河良四世作曲。在能《老松》基础上增添了梅和竹，从而突出了花街柳巷的气氛。
じょうちじ【浄智寺】鎌倉市山ノ内にある臨済宗円覚寺派の寺。山号金峰山。鎌倉五山の一。1283年北条宗政の三周忌に開山と伝える。勧請開山は宋僧の兀庵普寧三、全净智寺。位于镰仓市山内的临济宗元觉寺派寺，山号金峰山，镰仓五山之一。相传1283年北条宗政三周年忌辰时开山，迎请开山为宋僧兀庵普宁。
じょうちだいがく【上智大学】  カトリック系の私立大学。1913年(大正2)上智学院としてイエズス会により創立。28年(昭和3)大学令による大学,48年予科・専門部を併合して新制大学となる。本部は東京都千代田区。全上智大学。天主教系统的私立大学，1913年(大正2)由耶稣会创立，时称上智学院。1928年(昭和3)根据大学令改为大学，1948年预科和专科合并后成为新制大学。校本部在东京都千代田区。
しょうちのすけ【承知の助】「承知」を,人名のように言った語。全知道了，晓得了。把「承知」比作人名的俗语。「「合点一」全知道了。
じょうちゃく【蒸着】スル  真空蒸着阶段
じょうちゃくテープ【蒸着一】磁気材料を真空蒸着法によりテープ-ベースに蒸着させた録音·録画用テープ。全蒸镀带。通过真空蒸镀法使磁性材料蒸镀到带基上的录音、录像用磁带。
しょうちゃんぼう【正ちゃん帽】  毛糸で編んだ,頂に毛糸の玉のついた帽子。〔大正末期の漫画「正ちゃんの冒険」の主人公のかぶっていた帽子という〕全阿正帽。帽顶系有毛线球的毛线帽。
しょうちゅう【正中】  年号(1324.12.9——1326.4.26)。元亨の後，嘉曆の前。後醍醐ご天皇の代。全正中。后醍醐天皇时代的年号(1324.12.9—1326.4.26)。元亨之后，嘉历之前。
しょうちゅう【掌中】  ①てのひらの中。全掌中。手掌之中。‖②自分の勢力の及ぶ範囲。全掌中，手中。自己势力所及的范围。‖「勝利を一にする」全胜利在握。
しょうちゅう【焼酊】  蒸留酒の一。穀類・芋類・糖蜜などをアルコール発酵させ,それを蒸留してっくった強い酒。全烧酒，白酒。蒸馏酒的一种，将谷类、薯类、糖蜜等经酒精发酵后蒸馏而制得的烈性酒。
じょうちゅう【常駐】スル いつもそこに駐在していること。全常驻。经常驻扎。
じょうちゅう【条虫】扁形動物条虫網の寄生虫の総称。多くは脊椎動物の腸に寄生する。多数の体節が連なってひも状となり,大形の種類では体長30mに達する。人間に寄生するものに，無鉤ダ条虫・有鉤条虫・広節裂頭条虫があり，寄生されると腹痛・栄養不良など種々の障害が起こる。真田虫だぞ。全绦虫。扁形动物绦虫纲寄生虫的总称，多寄生在脊椎动物的肠腔中。由多数体节相连呈带状，大型种类体长达30m，寄生在人体内的绦虫有无钩绦虫、有钩绦虫、阔节裂头绦虫，一旦寄生体内就会出现腹痛、营养不良等各种症状。
じょうちゅう【蛲虫】  めぎょうちゅう(蛲虫)
しょうちゅうのたま【掌中の珠】  大事なものや,最愛の子のたとえ。全掌上明珠。比喻所珍爱的物品或极为宠爱的子女。
しょうちゅうのへん【正中の変】  1324年(正中1),後醍醐天皇が側近の日野資朝・俊基らと企てた鎌倉幕府討滅計画が露顕して，失敗した事件。全正中之变。1324年(正中1)，后醍醐天皇与侧近的日野资朝、日野俊基等人策划推翻镰仓幕府的事变。因败露而失败。
しょうちゅうび【焼酎火】歌舞伎の小道具の一。焼酎を浸した布を,差し金の先に針金でつってともした火。全酒火。歌舞伎的小道具之一，把浸过烧酒的布用金属丝吊在涂黑的细竹杆顶端点燃的火。
じょうちゅうプログラム【常駐一】〔 resident program〕いつでも利用できるようにコンピューターの主記憶装置に記憶させたままの状態になっているプログラ么。全常驻程序。为便于随时利用，而存储在计算机主存储器中的程序。
しょうちゅうれき【掌中曆】平安末期の百科全書。三

善為康編。4巻(1巻のみ伝存)。天文·歳時·地理など分類解説。全《掌中历》。平安末期的百科全书。三善为康编，4卷(现仅存1卷)，按天文、岁时、地理等分类解说。
しょうちょ【小著】  ①小さい著作。全短小著作。‖②自分の著作をへりくだっていう語。全小著,拙著。对自己著作的谦称。
じょうちょ【情緒】「じょうしょ(情緒)」の慣用読み。全情绪，情趣，情调。‖「異国——」全异国情调(趣)。
しょうちょう【小腸】  胃と大腸との間にあり,腹腔を蛇行する細長い消化管。十二指腸・空腸・回腸に区別。蠕動黔·分節運動などにより,食物を消化しつつ送り,粘膜の絨毛はから栄養分と水分を吸収する。小肠。位于胃和大肠之间的盘曲于腹腔内的细长消化管道，分十二指肠、空肠和回肠。通过蠕动和分节运动等对食物一边进行消化一边下输到大肠，通过粘膜绒毛吸收营养成分和水分。
しょうちょう【正長】 年号(1428.4·27——1429.9.5)。応永の後，永享の前。称光・後花園天皇の代。全正长。称光、后花园天皇时代的年号(1428.4.27——1429.9.5)。应永之后，永享之前。
しょうちょう【省庁】  省と呼ばれる役所と、庁と呼ばれる役所との総称。全省厅。被称为“省”的机关和被称为“厅”的机关的总称。
しょうちょう【消長】スル 衰えたり盛んになったりすること。盛衰。全消长，兴衰，荣枯。衰败和兴盛。‖「国運の一」全国运的消长。
しょうちょう【象徴】スル ①抽象的な概念を具体的な事物や形によって表現すること。また,その表現に用いられたもの。表象。シンボル。全象征。通过具体事物或形状表现抽象的概念，亦指被用于其表现的具体事物。‖②ある概念を人の想像力を媒介にして表現すること。全象征。以人的想像力为媒介来表现某种概念。Ⅱ「一的绘画」→比喻：全象征性绘画。
じょうちょう【上長】  年齢·地位などが,自分より上の人。長上。全长者，上司，上长。年龄、地位等比自己高的人。
じょうちょう【冗長】  無駄が多くだらだら長いさま。全冗长。废话多而又拖得很长。[「一な文」全冗长的文章。
じょうちょう【情調】  ①その物のかもし出す雰囲気。心にしみる趣。全情调，情趣。事物造成的氛围，沁入人心的韵味。‖「浪漫的一に浸る」全沉浸在浪漫的情调中。‖②感覚に伴って起こるさまざまな感情。喜び・悲しみなどの気持ち。全情感，情绪。伴随人的感觉产生的各种各样的感情，如喜悦、悲伤等的心情。
じょうちょう【定朝】  (? —— 1057)平安中期の仏師。康尚の子。法成寺造仏の功により仏師として初めて法橋の位を得,のちに法眼となる。定朝様という流麗な和風の彫刻様式を確立し，寄せ木造りを完成。平等院阿弥陀如来像が残る。全定朝(?——1057)。平安中期佛像师，康尚之子。因制作法成寺佛像有功，作为佛像师首次获得法桥位，后成为法眼。确立了定朝式样这一流丽的富有日本风格的雕塑样式，完成了佛像的拼木制作工艺。其作品有尚存于平等院的阿弥陀如来像。
しょうちょうけいしきのてつがく【象徴形式の哲学】〔ド Philosophie der symbolischen Formen〕カッシーラーの著作。1923~29年刊。世界の了解がどのような象徴形式を通してなされるかを分析し,文化を根本的に解明しようとする。全《象征形式哲学》。卡西勒的著作，1923~1929年出版。书中分析了可以通过何种象征形式来了解世界，试图从根本上对文化加以解释。
しょうちょうしゅぎ【象徴主義】  19世紀末から20世紀初頭にかけて、主としてフランスを始めヨーロッパ諸国に起こった芸術上の思潮。主観を強調し，外界の写実的描写よりも内面世界を象徴によって表現する立場。サンボリスム。シンボリズム。表象主義。全象征主义。19世纪末至20世纪初，在法国等欧洲国家出现的艺术上的思潮。强调主观，较之对外在世界的写实性描写，更注重通过象征手法表现内心世界。
じょうちょうせい【冗長性】〔 redundancy〕言語による伝達の際，ある情報が必要最小限よりも数多く表現されること。冗長性があれば雑音などで伝達を妨げられても情報伝達に成功することがある。余剩性。全冗余(度)，冗余码(位)。语言传达时，某信息比必要下限表现的位数多。若有冗余位，即使受到噪音等干扰，有时信息传达也能成功。
しょうちょうてきそうごこういろん【象徴的相互行為論】〔 symbolic interactionism〕相互行為過程における


<1257>
1257	しょうち−じょうと


行為者自身の主観的意味付与を重視し，それを明らかにしようとする理論社会学の考え方。象徴的相互作用論。全象征的互动论。重视互动过程中的行为人自身主观的意义赋予，并试图将其阐明的理论社会学的观点。
しょうちょうてんのうせい【象徴天皇制】  天皇は日本および日本国民統合の象徴であり，国政に関する権能をもたない，とする天皇制。日本国憲法の基本原理の一つ。全象征天皇制。认为天皇只是日本以及日本国民统合的象征，不具有干预国政权能的天皇制。日本国宪法的基本原理之一。
じょうちょうど【冗長度】情報理論で，信号や文字列に,情報として余分な部分がどの程度含まれているかを表す量。リダンダンシー。全冗余度。在信息论中,表示作为信息而多余的部分在信号或字符串中所占程度的量。
しょうちょうのつちいっき【正長の土一揆】  1428年(正長1),京都をはじめ畿内一帯に広がった大規模な土一揆。近江坂本の馬借数の一揆に端を発し，酒屋·土倉；*·寺院などを襲って徳政(債務破棄)を要求した。全正长民众起义，正长民众爆动，正长土一揆。1428年(正长1)，京都及其畿内一带爆发的大规模民众起义。起义发端于近江坂本的马帮，起义者袭击酒坊、当铺、寺院等，要求施行德政(废除债务)。
しょうちょうは【象徴派】〔フ symbolistes〕象徴主義を奉じる詩人の一派。ボードレール・マラルメなど。日本では，蒲原有明·薄田泣莖·日夏耿之介らがいる。全象征派。崇尚象征主义的诗人流派，如波德莱尔、马拉美等。在日本有蒲原有明、薄田泣堇、日夏耿之介等。
しょうちょく【詔勅】  天皇の発する公式文書の総称。全诏敕。日本指天皇发布的正式文书的总称。
じょうちょしょうがい【情緒障害】  児童の適応障害のうち，情緒不安定，情緒表現の未成熟など，主に情緒面に問題があるもの。全情绪障碍。在儿童的适应障碍中，主要指情绪方面存在的障碍，如情绪不稳定、情绪表现不成熟等。
しょうちん【消沈】スル 気力などがおとろえること。全消沉。魄力等衰退。「「意気一する」を意志消沉。
じょうつう【上通】スル 下の者の意思や事情が上の者に通ずること。上達。全上通。把下面的人的意见或情况向上级通报。
しょうつき【祥月】人の死後一周忌以降の，故人の死んだ月と同じ月。全祥月。人死后一周年忌辰后的，与已故人去世的月份相同的月。
しょうつきめいにち【祥月命日】人の死後一周忌以降の，故人の死んだ月日と同じ月日。正忌。全祥月忌日，祥月忌辰。人死后一周年忌辰后的，与已故人去世的月日相同的月日。
しょうてい【章程】  規則を集めて文章にしたもの。きまり。全章程，规章。集录规则而成的文章。
しょうてい【衝程】 行程ぶ③
しょうてい【小弟·少弟】(代)  自分のことをへりくだっていう語。手紙などで用いる。全小弟。对自己的谦称，在书信等中使用。
じょうてい【上底】  台形の平行な2 辺の,上の辺。“下底矿全上底。梯形中两条平行边的、上方的一条边。
じょうてい【上帝】  ①天上にあって,万物を支配する神。天帝。全上帝。天上支配万物的神。‖②中国のキリスト教で,神のこと。16世紀以来,「天主」と併用されてきたが,①と混同されるとして,1704年教皇によりこの呼称が禁じられた。→典礼問題全上帝。中国基督教中指“神”。16世纪以后，曾与“天主”并用，但该称呼于1704年遭到教皇禁止，理由是与①混同。
じょうてい【上程】スル 議案を会議にかけること。全提到议程上。把议案提到会议的议事日程上。Ⅱ「予算案を一する」全把预算草案提到议事日程上。
じょうていかい【上帝会】中国，清末，洪秀全法が創始した上帝②を唯一神として崇拝する信徒の集団。太平天国の中核となった。拜上帝会。全拜上帝会。中国清末洪秀全创立的以上帝为唯一神来崇拜的信徒组织，成为太平天国的核心。
しょうてき【小敵·少敵】 ①小人数の敵。全小敌，寡敌。人数少的敌人。‖②弱い敵。→大敵等全小敌。弱小的敌。
じょうでき【上出来】  できばえのよいこと。結果や状態が十分満足できる程度のものであること。全做得很好，成绩很好，非常成功。做得出色，结果或状态达到令人十分满意的程度。∥「一の作品」全佳作。
しょうてつ【正徹】  (1381——1459)室町前期の歌僧。

字がは清厳(清岩)。庵号は招月・松月。東福寺の右筆であったところから徹書記と呼ばれた。冷泉為尹鑾・今川了俊に師事。藤原定家に傾倒し，新古今風の夢幻的歌風を好んだ。家集「草根集」は1万1000 余首を収める。全正彻(1381—1459)。室町前期歌僧,字清岩，庵号招月、松月，因曾任东福寺右笔，故亦称彻书记。师从冷泉为尹、今川了俊，崇拜藤原定家，喜好新古今风格的充满梦幻的歌风。个人歌集《草根集》收作品11000余首。
しょうてつものがたり【正徹物語】  歌論書。2巻。正徹著述。上巻「徹書記物語」，下巻「清厳茶話」から成る。1448~50年頃成立。定家を尊重し,幽玄を重視する立場で，歌壇批判，和歌・歌人批評，故実の説明，初学者への助言などを随筆風に述べる。▲《正彻物语》。和歌论著，2卷，正彻著述。由上卷《彻书记物语》、下卷《清岩茶话》组成,成书于 1448~1450年间。该书从尊重定家、重视幽玄的立场出发，通过随笔的形式对歌坛以及和歌、歌人进行评论，对歌坛掌故加以解说，并给初学者提出建议等。
じょうてもの【上手物】  出来や品質などが良いもの。特に、工芸品などで,一品制作の精密な作をいう。→下手物适合上品，精品，佳品。制作精细或品质优良的东西，尤指工艺品等制作精细的上乘之作。
しょうデュマ【小一】 0デュマ
しょうてん【小店】 ①小さい店。△小店。小店铺。‖②自分の店をへりくだっていう語。全小店,敞店,鄙店。对自家店铺的谦称。
しょうてん【小篆】漢字の書体の一。大篆製を簡単にしたもの。秦代に文字の整理統一のために作り出された書体。篆文。秦篆。金小篆，秦篆。汉字字体的一种，由大篆简化而成，秦代为整理统一文字而创制。
しょうてん【声点】  漢字の四声を示すため,漢字の四隅または，その中間に付ける点。左下が平声器，以下右まわりに上声出·去声法·入声音を示す。四声点。声符号。全声调符号。为标记汉字四声，标在汉字的四角或其中间的点状符号。左下角表示平声，以下依次为左上角表示上声、右上角表示去声、右下角表示入声。
しょうてん【昇天】スル ①天にのぼること。全升天,升空。升到天空。‖「竜が一する」全巨龙升空。‖②死去すること。全升天。死去。
しょうてん【商店】商品を売る店。全商店。卖商品的店铺。Ⅱ「一街」全商业街。
しょうてん【焦点】 ①鏡·レンズなどで,光軸に平行な光線が反射あるいは屈折して集まる一点。全焦点。平行于光轴的光线经反射镜或透镜等的反射或折射后聚集的一点。‖②〔数〕円錐曲線を作る基本となる定点。円錐曲線は焦点と定直線(準線)からの距離の比が一定な点全体の集合と定義される。全焦点。成为作圆锥曲线基本的定点。圆锥曲线的定义为：与焦点和定直线(准线)的距离之比，为常数的所有点的集合。‖③人々の関心や注意が集まるところ。また,物事の中心となるところ。全焦点。人们关注的集中点，亦指成为事物的中心点。‖「一の定まらない議論」全缺乏中心的议论。
焦点①

しょうてん【聖天】〔「しょうでん」とも〕「大聖歓喜自在天能赋数“」の略。→歓喜天金圣天。「大聖歓喜自在天」之略。
しょうてん【衝天】  天をつくこと。勢いの盛んなこと。全冲天。冲向天空，形容气势磅礴。‖「意気一」全气概冲天。
しょうてん【賞典】  ①褒美として与える物。全奖品,赏品。作为奖赏给与的物品。‖②赏与に関する規則。全赏典。有关奖赏的规则。
しょうてん【召天】  キリスト教で,信者が死ぬこと。帰天。全召天。在基督教中，指信徒死亡。
しょうでん【小伝】簡単な伝記。全小传，略传。简单的传记。

しょうでん【昇殿】スル 中古,許されて清涼殿の殿上げの間に昇ること。全上殿，升殿。中古时期，被允许登上清凉殿的殿上厅堂。
しょうでん【聖天】歌舞伎下座音楽の一。祭り囃子でを取り入れたもので,祭礼の場面などに用いる。を圣天。歌舞伎下座音乐之一，其曲调吸收祭祀锣鼓，用于祭祀场面等。
しょうでん【詳伝】  くわしい伝記。全详传。详细的传记。
じょうてん【上天】  ①空。天。→下土:全上天。天空,天。‖②四天の一。冬の空。全上天。四天之一，即冬天。∥③天帝。上帝。造物主。全上天。天帝，上帝，造物主。
しょうてんガラス【焦点一】  φピンドグラス
しょうでんき【焦電気】電気石などの誘電体結晶の一部を熱したとき,その表面に現れる電荷。全热电。当加热电气石等电介质结晶的一部分时，在其表面出现的电荷。
じょうてんき【上天気】  非常に天気のいいこと。全好天气。天气非常好。
しょうてんきょり【焦点距離】  一つの光学系における焦点と主点との距離。厚みの薄い1枚のレンズや鏡では,光軸とレンズあるいは鏡との交点から焦点までの距離。全焦距。一个光学系统中的焦点与主点间的距离。若为厚度薄的一枚透镜或反射镜，则为从光轴与透镜或反射镜的交点到焦点的距离。
しょうでんこうか【焦電効果】  温度変化によって誘電体結晶の電気分極の大きさが変化し電圧が現れる現象。温度センサーなどに応用される。全热电效应。指随温度变化电介质结晶的电极化作用大小也随之发生变化，并出现电压的现象。应用于温敏件等。
しょうてんさい【昇天祭】  キリストの昇天を記念する日。復活後40日目に昇天したと伝えられ，復活祭後6週目の木曜日に祝う。主の昇天。全耶稣升天节。纪念基督耶稣“升天”的节日。相传基督耶稣于复活后第40日升天，并于复活节后第六周的星期四举行纪念活动。
しょうでんじけん【昭電事件】昭和電工社長日野原節三が、復興金融公庫からの融資に際し，政官界首脳に贈賄した事件。1948年(昭和23),日野原や閣僚が逮捕され，芦田内閣は総辞職したが，閣僚クラスは全員無罪となった。昭電疑獄。全昭电事件。昭和电工株式会社社长日野原节三在向复兴金融公库融资时向政界首脑行贿的事件。1948年(昭和23)日野原和阁僚被捕，芦田内阁总辞职，但最后宣布内阁全体无罪。
しょうてんしんど【焦点深度】  焦点に立てた光軸に垂直な面を光軸にそって前後に移動しても,遠方からの光線の像が鮮鋭に見える光軸上の範囲。全焦深。即使将立于焦点与光轴垂直的面沿光轴前后移动，远方投来光线所成影像也清晰可见的光轴上的范围。
しょうてんち【小天地】  ①(大きな宇宙に比べて小さな)人間界。全小天地。(与大宇宙相比小的)人间界。|②小さく区切られているが、一つの世界をなしているところ。全小天地。范围虽小，但也形成一个独立的世界之地。
しょうてんろく【賞典禄】明治政府が戊辰。戰争や王政復古の論功行賞として功臣にあたえた恩典。政府財政を圧迫したため,1876年(明治9)金禄公債に変えて整理。全赏典禄。明治政府对在戊辰战争和王政复古中的有功之臣进行论功行赏时给予的恩典。由于对政府财政造成压力，1876年(明治9)改为金禄公债，并进行整合。
しょうと【省都】中国の省の首都。全省会，省城。中国省级行政机关所在地。
しょうど【焦土】 焼けて黒くなった土。家などがすっかり焼けてしまった土地。全焦土。烧过后变黑的土地，房屋等完全烧毁后的土地。‖「一と化す」全化为焦土。
しょうど【焼土】 土の中の成分の有効化や殺菌などのために，土を焼くこと。全烧土。为促使土壤中的成分有效发挥作用及杀菌等而烧燎土。
しょうど【照度】  光に照らされた面の単位面積が受ける光束。単位はルクス。記号1x。全照度。被照面的单位面积所接收的光通量，单位为勒克斯，符号1x。Ⅱ「一計」全照度计。
じょうと【譲渡】スル 権利·財産·法律上の地位などを他人に譲り渡すこと。全转让。指把权利、财产、法律上的地位等让与他人。
じょうと【上都】  中国,元代の副都。現在の内モンゴ


<1258>
じょうど	1258


ル自治区のドロンノール北西にある。フビライが建設し,1260年にここで大汗の位についた。開平。全上都。中国元朝的副都，位于今内蒙古自治区的多伦诺尔(多伦泊)西北部。系忽必烈所建，并于1260年在此登上大汗之位。
じょうど【浄土】〔仏〕仏が住む,欲望や苦しみのない世界。积迦の西方無勝世界，弥勒仏鸽の兜率天针などがあるが,平安後期以降,浄土教が広まるにつれて,主として阿弥陀の西方極楽浄土をさすようになった。→穢土净土。佛所居住的没有欲望和痛苦的世界。有释迦牟尼的西方无胜世界、弥勒佛的兜率天等。平安后期以后，随着净土教的推广，主要指阿弥陀佛的西方极乐净土。
じょうど【壤土】  ①つち。土地。土壤。金壤土。土,土地,土壤。‖②粘土が30%ほど混じった土壤。水分や養分の吸収·通気性にすぐれており，作物栽培に適する。全壤土。混有30%左右粘土的土壤。这种土质水分与养分的吸收、透气性俱佳，适宜作物栽培。
しょうドイツしゅぎ【小一主義】  プロイセンを中心としオーストリアを除いてドイツ統一を達成しようとする運動。→大ドイツ主義全小德意志主义。主张以普鲁士为中心建立一个不包括奥地利在内的统一的德国的运动。
しょうとう【小刀】  小さな刀。また,脇差疑。全小刀。短小的刀，亦指短腰刀。
しょうとう【小党】党員の少ない政党。全小党。党员人数少的政党。
しょうとう【小島】  小さい島。こじま。全小岛。面积小的岛。
しょうとう【松濤】  松に風の吹く音を波にたとえた語。松籟誌。松韻。全松涛。将风吹动松林时发出的声音比作波涛的一种说法。
しょうとう【消灯】スル あかりを消すこと。→点灯金熄灯，关灯。把灯熄灭。Ⅱ「一時間」全熄灯时间。
しょうとう【檣灯】 船のマストに掲げて,前方を照らす白色灯。マスト灯。全桅灯。挂在船舶桅杆上以照亮前方的白色灯。
しょうとう【檣頭】 船のマストのてっぺん。全桅顶,樯顶，桅尖。船舶桅杆的顶端。
しょうとう【鐘塔】  西洋の寺院で、鐘をつるした塔。鐘楼。カンパニーレ。全钟塔。教堂里吊钟的塔。
しょうとう【昇騰】  ①高く上がること。のぼること。全升腾，升高。高升，上升。‖②物価が上がること。高騰。全上涨。物价上升。‖「地価の一」全地价上涨。
しょうとう【蕭統】0昭明太子
しょうどう【小童·少童】  ①幼い子供。年少の男の子。全幼童，小童。年幼的孩子，年少的男孩。∥②召し使いの少年。全童仆。少年男仆。
しょうどう【唱道】スル (考えなどを)いうこと。また,率先してとなえること。全倡导，首倡。指说出自己的想法等，亦指率先提倡。
しょうどう【唱導】スル ①◇唱道。②〔仏〕教えを説き,人を導くこと。日本では,平安後期に、節や抑揚をつけて語る宗教的芸能として発展し，民衆教化のために利用された。全倡导，说教。宣传教义，开导众生。在日本，于平安后期作为带上节拍和抑扬音调说唱的宗教艺能发展起来，用于对民众的教化。
しょうどう【章動】  太陽および月の引力によって起こる地球の自転軸の空間に対する運動のうち，歳差運動以外の周期的な成分。全章动。地球自转轴在日、月引力作用下进行的旋进中，除引起岁差的进动之外的周期性微小摆动。
しょうどう【晶洞】鉱床や岩石中の空洞。普通，内部に鉱物の自形結晶が並んでいるものをいう。がま。金晶洞，晶簇。矿床或岩石中的空洞，一般指其内部存在的矿物自形晶体的集合体。
しょうどう【竦動】スル かしこまること。また,恐れを感じ身がすくむこと。全拘谨惶恐，竦动。拘束或感到恐惧而身体缩成一团。
しょうどう【衝動】  ①強く心をつき動かすこと。また,そのように働きかける力。ショック。全震动,震惊，打击。指在精神上造成强烈冲击，亦指产生如此作用的力量。‖「人々に一を与えた事件」全令人震惊的事件。‖②よく考えないで発作的に行動しようとする心の動き。全冲动。不好好考虑就要贸然行动的心理行为。Ⅱ「一に駆られる」全出于冲动。
しょうどう【聳動】スル 恐れて動摇すること。驚かし動かすこと。全耸动。因恐惧而颤动，吃惊震动。|「世

間の耳目を一する」全耸动视听；耸人听闻。
しょうどう【鐘堂】鐘つき堂。全钟堂。设置大钟的堂。
じょうとう【上棟】  家などを建てるとき,柱・梁琴などの組み立てを済ませて棟木を上げること。むねあげ。全上梁。盖房等时，将柱、梁等安装完毕后把脊檩安装上去。
じょうとう【上等】  ①上の等級であること。全上等。高的等级。‖②品質·状態などがすぐれていること。全上等，高级。质量、状态等优良。‖「一な服」→下等全高级服装。
じょうとう【上騰】スル ①たちのぼること。全上升。升腾。‖②物価などがあがること。全上涨,涨价。物价等升高。
じょうとう【常套】 古くからの習慣。ありふれたやり方。全常规，惯例，老一套。自古以来的习惯，常见的做法。Ⅱ「一手段」全惯用手段。
じょうとう【城東】①城の東側の地区。全城东。城东侧地区。‖②東京都の東部地区。江東区・墨田区・江戸川区など。全城东。东京都东部地区，如江东区、墨田区、江户川区等。
じょうどう【上堂】  ①禅宗で,住持が法堂野で,説教したり僧と問答すること。初めは随時行なったが,のちには日時を定めて行うようになった。全上堂。禅宗中指住持上法堂讲经说法或与僧人进行问答。最初随时进行，后改为定日期进行。‖②僧が食事をとるために僧堂に上ること。全上堂。指僧人为进食而上僧堂。‖③僧堂内の上の間。全上堂。僧堂内的正堂。
じょうどう【成道】スル〔仏〕悟りを開き,仏道を完成すること。悟道。大悟。全成道。指开悟，完成佛道。
じょうどう【常道】 ①常に変わらない真理。人が守るべき道。全常道。恒常不变的真理，人应遵守之道。‖②原則にかなった方法。普通のやり方。命常规。原则作法，普通作法。Ⅱ「商売の一」全经商的常规。
じょうどう【情動】〔心〕〔 emotion〕感情のうち,急速にひき起こされ,その過程が一時的で急激なもの。怒り·恐れ·喜び·悲しみといった意識状態と同時に,顔色が変わる,呼吸や脈搏に?‘が変化する,などの生理的な変化が伴う。情緒。全情绪，激情，动情。情感中急剧产生而且其过程为暂时性的一种剧烈情感，表现为愤怒、恐惧、欢喜、悲伤等意识状态的同时伴有脸色、呼吸、脉搏改变等生理性变化。
しょうどうがい【衝動買い】スル よく考えもせず,その場の欲しいという気持ちだけで買ってしまうこと。全冲动购买，想买就买。不认真考虑，只要当场想买就买下。
じょうどうきょく【常動曲】  速い動きの同一音型が始めから終わりまで間断なく続く楽曲。無窮動。ペルペトウゥム-モビレ。全无穷动。快动的同一旋律音型自始至终不间断连续的乐曲。
じょうとうく【常套句】  同じような場面で決まって用いられる文句。決まり文句。常套語。全套话，口头禅。在同样场合必定要说的一套话语。
しょうどうし【唱導師】  教義を説き,帰依することをすすめる人。全唱导师。宣传教义，劝人皈依的人。
じょうとうしき【上棟式】  建築儀礼の一。上棟のとき,工匠などが神をまつって行う儀式。上棟祭。棟上跨げ式。全上梁仪式。建筑礼仪之一，上梁时，工匠等供奉神灵的仪式。
しょうとうしょう【小頭症】 頭蓋が異常に小さい状態。先天的な脳の発育不全，出生時障害などによる。知能·運動障害を伴うことが多い。全小头症，小头畸形，狭头症。头颅异常小，由先天大脑发育不全、难产等原因所致，多伴有智力低下、运动障碍。
じょうどうしょう【常同症】  同じ姿勢·動作·言葉などを無目的・無意味に長時間持続・反復する症状。全刻板症。无目的、无意义地长时间持续、反复同一姿势、动作、言语等的症状。
じょうとうしょうがく【成等正覚】  菩薩が仏の最高の境界にはいること。仏になること。修行者が悟りを開くこと。全成等正觉，修成正果。菩萨进入佛的最高境界，指成佛，亦指修行者开悟。
しょうとうしょこくれんごう【小島嶼国連合】  地球温暖化による海面上昇などで深刻な影響を受ける,カリブ海·南太平洋·インド洋等の島国が共同で温暖化防止策に取り組むために組織したグループ。AOSIS。全小岛屿国联合。由于地球温暖化导致海面上升等而受到严重影响的加勒比海、南太平洋、印度洋等岛国共同采取防止温暖化政策而成立的组织。AOSIS。

しょうどうすいしゃ【衝動水車】  ノズルからの噴出水を水車のバケットに当てて回転させる水車。ペルトン水車など。全冲击式水轮机。使喷嘴喷出的水冲击水轮机转轮叶片使其转动的水轮机，如珀耳顿冲击式水轮机等。
しょうどうタービン【衝動一】  ノズルから噴出した蒸気などの気体を,回転羽根に吹きつけて回すタービン。全冲击式汽轮机。通过由喷嘴喷出的蒸汽等汽体冲击旋转翼使其转动的汽轮机。
しょうどうつばめ【小洞燕】  スズメ目の鳥。普通のッバメより小さく,背面は灰褐色,腹面は白く,胸に褐色带がある。夏鳥として，北海道で緊殖。全崖沙燕。雀形目鸟，比普通燕子小，背面灰褐色，腹面白色，胸部有褐色条纹。作为夏候鸟在北海道繁殖。
しょうどうてき【衝動的】(形動)  心をつき動かされると,すぐそのまま行動してしまうさま。全冲动的。心理上一受到冲击便立刻不加控制地采取行动的状态。Ⅱ「一な行動」全冲动的行为。
しょうどうとく【商道德】  商人として守るべき道徳。全经商道德，商人道德。作为商人应遵守的道德。
じょうとうば【尉と姥】   「高砂終」の老翁と姥。能装束を着け,熊手と着!を持った姿の絵や人形などが慶事に用いられる。全尉姥，翁媪。指谣曲《高砂》中的老翁与老妪，身着能装束、手执竹耙和笤帚姿势的翁媪图或偶人等被用于喜事的装饰。
しょうとうびじゅつかん【松濤美術館】  ●渋谷区立松濤美術館
じょうとうへい【上等兵】旧日本陸軍の階級の一。一等兵の上，兵長の下。△上等兵。旧日本陆军军衔之一，一等兵之上，兵长(伍长)之下。
じょうとうみょう【常灯明】  神前や仏前にいつもともしておく灯火。全常灯明，常明灯。在神前或佛前一直点燃放置的灯火。
しょうどうもん【聖道門】〔仏〕自ら菩薩の道を実践·修行し,悟りを完成することをめざす教門。浄土教の立場から,それ以外の仏教を総称したもの。自力!”聖道門。→浄土門全圣道门。旨在通过亲身实践、修行菩萨道以达到觉悟的教门。从净土教的观点看，系除“净土门”之外的佛教的总称。
じょうとうもんいん【上東門院】  藤原彰子の院号。全上东门院。藤原彰子的院号。
じょうとうらがき【譲渡裏書】指図証券上の権利を譲渡するための裏書。通常裏書。全转让背书，过户背书。为转让指定证券上的权利而作的背书。
しょうとうるい【少糖類】  糖類のうち,構成単糖類の分子数が2個ないし10個ぐらいのものの総称。二糖類のショ糖や麦芽糖など。オリゴ糖類。寡糖類。全低聚糖。糖类中，构成单糖的分子数为2个乃至10个左右的糖的总称。如双糖类的蔗二糖或麦芽糖等。
じょうどおうじょう【浄土往生】  死後に仏の浄土に生まれかわること。全净土往生。指死后转生到佛界净土。
しょうどがいこう【焦土外交】  国が焦土と化しても国策を遂行しようとする外交。1932年(昭和7)8月,国際的に非難されていた満州国承認を強行しようとして述べた内田康哉外相の語による。全焦土外交。即使国家化为焦土，也要推行国策的外交。1932年(昭和7)8月，企图强行承认国际上遭到谴责的伪满洲国的内田康哉外相的用语。
じょうとかのうていきよきんしょうしょ【譲渡可能定期預金証書】〔(negotiable) certificate of deposit〕第三者に預金の譲渡が可能な自由金利預金。アメリカで導入され,日本では1979年(昭和54)に創設された。譲渡性預金。略称，NCD，CD。全流通定期存单，可转让定期存单。可向第三人转让存款的自由利率存款，该制度在美国被引进，在日本1979年(昭和54)创设。略称NCD、CD。
じょうどがはま【浄土ヶ浜】岩手黒宮古市東部の景勝地。白色の流紋岩からなり，陸中海岸の代表的観光地。全净土滨。岩手县宫古市东部的风景胜地。由白色的流纹岩组成，陆中海岸代表性的观光地。
じょうどきょう【浄土教】  衆生どうを済度ぎするという阿弥陀の本願を信じ,ひたすら念仏を唱えれば,死後極楽浄土に往生できると説く教え。無量寿経·観無量寿経·阿弥陀経などに基づいており，日本には奈良時代に伝わり，平安時代に円仁·源信·空也などが現れ，末法思想の流行とともに広まった。法然の浄土宗，親鸞談の浄土真宗，一過の時宗などはこれに属する。浄土思想。全净土教。主张只要信奉普度众生这一阿弥


<1259>
1259	しょうと-しょうな


陀的本愿而专心念佛，死后即可往生极乐净土的教义。其依据是《无量寿经》《观无量寿经》《阿弥陀经》等。奈良时代传入日本，平安时代涌现出圆仁、源信、空也等代表人物，并与末法思想同时传播。法然的净土宗、亲鸾的净土真宗、一遍的时宗等均属此教。
しょうとく【生得】  生まれながらにして身に備わっているもの。せいとく。全天生,生来,生得。与生俱来的。
しょうとく【頌徳】  徳をほめたたえること。全颂德。歌颂德行。‖「一碑」全颂德碑。
しょうとく【彰徳】 人の善行を世間に広く知らせること。また，その善行。全彰德。把人的善行向社会广泛宣扬，亦指其善行。
しょうとく【正德】 年号(1711.4.25——1716.6.22)。宝永の後，享保の前。中御門館*天皇の代。全正德。中御门天皇时代的年号(1711.4.25——1716.6.22)。宝永之后，享保之前。
しょうとく【承徳】中国河北省北部の商業都市。綿花·大豆·薬材の集散地。旧熱河省の省都。チョントー。全承德。中国河北省北部的商业城市，棉花、大豆、药材的集散地，原热河省省会。
しょうどく【消毒】スル 感染予防のため病原菌を殺すこと。薬物·煮沸·蒸気·日光などによる方法がある。全消毒。为预防感染而把病原菌杀死，有通过药物、煮沸、蒸汽、日光等杀菌消毒方法。
じょうとく【承徳】  年号(1097.11.21—1099.8.28)。永長の後，康和の前。堀河天皇の代。全承德。堀河天皇时代的年号(1097.11.21---1099.8.28)。永长之后,康和之前。
じょうとく【常徳】中国，湖南省北部の商業都市。洞庭湖の西，沅江黔の北岸にあり，交通の要地。チャントー。全常德。中国湖南省北部的商业城市，位于洞庭湖西侧，沅江北岸，为交通要地。
じょうとくい【上得意】  その店の大変よい客。全上好顾客，大主顾。对店里大有好处的顾客。
じょうとくい【常得意】 いつもその店を利用してくれる客。全老主顾，老顾客，常客。总光顾某商店的客人。
しょうとくがくえんぎふきょういくだいがく【聖徳学園岐阜教育大学】私立大学の一。1972年(昭和47)設立。本部は岐阜県柳津町。全圣德学园岐阜教育大学。私立大学之一，1972年(昭和47)设立。校本部在岐阜县柳津町。
しょうとくきゅう【昌徳宮】 韓国,ソウル市内の北にある旧王宮。1405年，李王家の離宮として創建。全昌德宫。韩国的旧王宫，位于首尔市内北部。1405年作为李朝的离宫修建。
しょうとくしんれい【正徳新例】  1715年(正徳5),新井白石の立案により施行した,長崎でのオランダ・中国との貿易を制限する諸規定の総称。輸入超過による金銀流出を防ぐための貿易高圧縮，輸出銅の制限などを主眼とする。長崎新例。海舶互市新例。△正德新例。1715年(正德5)根据新井白石的提议实施的限制在长崎与荷兰、中国之间贸易的各项规定的总称。目的在于压缩贸易量以防止由于入超造成金银外流，并重点限制铜的出口等。
しょうとくたいし【聖徳太子】  ①(574——622)用明天皇の皇子。母は穴穂部間人龍照皇后。名は厩戸豊聡耳21张皇子。聖德太子は諡号！”。推古天皇の摂政として冠位十二階・十七条憲法を制定。小野妹子どを隋に派遣して国交を開いた。また,広く学問に通じ,深く仏教に帰依！した。著「三経義疏」全圣德太子(574——622)。用明天皇的皇子，其母为穴穗部间人皇后。名厩户丰聪耳皇子，圣德太子为其谥号。任推古天皇的摄政，制定冠位十二阶和十七条宪法。派遣小野妹子作为遣隋使，开通日中关系。学识渊博，皈依佛教。著有《三经义疏》。‖②かつて聖徳太子の肖像が印刷されていた紙幣の俗称。1万円札,それ以前は1000円札をさした。全圣德太子(纸币)。对印有圣德太子肖像的纸币的俗称，一万日元票，其以前曾指一千日元票。
しょうとくてんのう【称徳天皇】  (718——770)第48代天皇(在位764—770)。孝謙天皇の重祚發。道鏡を重用し,専制を許した。全称德天皇(718——770)。第48代天皇(在位764——770)，为孝谦天皇重祚后的改称。重用道镜，并容忍其专制。
しょうとくのち【正徳の治】江戸時代，正徳年間を中心とした6代将軍家宣・7代将軍家継の時期に，新井白石を中心として行われた文治政治。全正德之治。江户时代，以正德年间为中心的6代将军家宣、7代将军家继的时期中，以新井白为首推行的文治政治。

しょうどくやく【消毒薬】  消毒に用いる薬剤。消毒用アルコール・石炭酸・クレゾール・オキシドール・ヨードチンキなど。消毒剂。全消毒药。用于消毒的药剂，如消毒用酒精、石炭酸、甲酚、双氧水、碘酒等。
じょうどごそ【浄土五祖】〔仏〕中国浄土教の5人の高僧。曇鸞欲·道綽凝·善導·懷感·少康。全净土五祖。中国净土教的5位高僧，即县鸾、道绰、善导、怀感、少康。
じょうどさんぶきょう【浄土三部経】  浄土門で尊重する三部の経典。無量寿経·観無量寿経·阿弥陀経の三つ。全净土三部经，净土三经。净土门尊崇的三部经典，即《无量寿经》《观无量寿经》和《阿弥陀经》三经。
じょうどじ【浄土寺】①兵庫県小野市浄谷町にある真言宗の寺。山号は極楽山。聖武天皇の勅願で行基が開創した広度寺を，鎌倉初期に重源が中興。大仏様式の特徴を伝える浄土堂と阿弥陀三尊像は国宝。全净土寺。位于兵库县小野市净谷町的真言宗寺院，山号极乐山。前身为行基根据圣武天皇的敕愿开创的广度寺，镰仓初期由重源中兴。保持大佛样式特征的净土堂和阿弥陀三尊像为国宝。‖②広島県尾道市尾崎町にある真言宗の寺。山号は転法輪山。聖徳太子の創建と伝える。鎌倉後期に定証が再興したが,1325年全焼。現存の本堂と多宝塔は鎌倉末期の再建で国宝。全净土寺。位于广岛县尾道市尾崎町的真言宗寺院，山号转法轮山。相传为圣德太子创建。镰仓后期由定证复兴，但1325年全部烧毁。现存正殿和多宝塔为镰仓末期重建，均为国宝。
しょうどしま【小豆島】瀬戸内海の島。香川県に属する。面積約152km²で淡路島に次ぐ。全島山がちで,海岸の出入りが多く，寒霞渓然“などの景勝地に富む。花崗“岩採掘が盛ん。全小豆岛。濑户内海的一个岛，属香山县，面积约152km²，仅次于淡路岛。全岛多山，海岸多曲折，有寒霞溪等名胜景点，花岗岩采掘兴盛。
じょうどしゅう【浄土宗】平安末期，法然が浄土三部教や浄土論に基づいて創始した浄土教の一派。阿弥陀仏の本願に頼り,もっぱら念仏を唱えて極楽に往生することを教義とする。浄土専念宗。全净土宗。平安末期，法然依据净土三部教和净土论创立的净土教的一派。以依靠阿弥陀佛本愿，专修念佛而往生极乐净土为教义。
じょうとしょとく【譲渡所得】  資産を有償譲渡することにより得る所得。所得税の課税対象となる。全转让资产收益，转让所得。通过有偿转让资产获得的所得，成为所得税的课税对象。
じょうどしんしゅう【浄土真宗】  鎌倉初期,法然の弟子の親鸞が創始した浄土教の一派。阿弥陀仏の力で救われる絶対他力を主張し,信心だけで往生できるとする。本願寺派·大谷派·高田派·仏光寺派·木辺派·興正派·出雲路派·山元派·誠照寺派·三門徒派の10派に分かれる。真宗。一向宗。門徒宗。全净土真宗。镰仓初期，法然的弟子亲鸾创立的净土教的一派。主张得救于阿弥陀佛之力的绝对他力，认为只要有信仰之心就可往生。该宗又分本愿寺派、大谷派、高田派、佛光寺派、木边派、兴正派、出云路派、山元派、诚照寺派、三门徒派10派。
じょうとせいよきん【譲渡性預金】〔讓渡可能定期預金証書
じょうとたんぼ【譲渡担保】  担保となる物の所有権を形式的に債権者に譲渡するという方法により行われる但保。民法に規定はないが,判例では有効とされる。全让与担保。通过将抵押之物的所有权形式上让与债权人的方法进行的担保，民法中虽无此规定，但判例上视为有效。
しょうとつ【衝突】スル ①突き当たること。ぶつかること。全相撞。冲撞，碰撞。‖「一事故」全相撞事故。‖②利害·意見などの相反するものが争うこと。全冲突。利害、意见等的相反者发生争斗。‖「意見がーする」全意见冲突。
しょうとつがたかそくき【衝突型加速器】  加速させた二つの粒子線を正面衝突させる加速器。加速エネルギーを効率よく利用することができる。コライダー。全碰撞型加速器。使加速的二条粒子束正面碰撞的加速器。可有效地利用加速能量。
じょうどはっそ【浄土八祖】浄土宗の鎮西流で浄土教の思想を正しく受け伝えた人として選んだインド・中国·日本の8人の高僧。インドの馬鳴營·竜樹·世親，中国の菩提流支點··曇鸞監·道綽《·善導，日本の源空(法然)をいう。全净土八祖。净土宗镇西流派从正确授受净土教思想的僧人中选出的8位高僧。其中有印

度的马鸣、龙树、世亲，中国的菩提流支、昙鸾、道绰、善导，日本的源空(法然)。
じょうどへんそう【浄土変相】  浄土やそこにいる仏·菩薩などの様子を経典類に従って描いた図絵。浄土变。全净土变相图。依据经典类对净土世界及在净土世界的佛、菩萨等形象所作的描述而绘制的图画。
じょうどまんだら【浄土曼荼羅】  浄土変相のうち,曼茶羅に近い形態をもつもの、また,浄土変相の別称。当麻舍”・智光・清海棠の浄土曼茶羅が有名。全净土曼荼罗。指净土变相图中具有接近曼荼罗形态的图画。亦为净土变相图的别称。以当麻、智光、清海的净土曼茶罗最为有名。
じょうどもん【浄土門】  自力の修行によって仏となるのではなく，阿弥陀如来の慈悲によって極楽浄土に往生し,成仏することができると信じ念仏する教門。→聖道門能产金净土门。认为不是依靠自力修行而成佛，而是相信依靠阿弥陀如来的慈悲往生极乐净土并可成佛的念佛教门。
しょうとりひき【商取引】商業上の売買行為。全商事交易，商贸交易。商业上的买卖行为。
しょうない【省内】 官庁の組織としての省の内部。全省内。作为日本官厅组织的省的内部。
しょうない【庄内】山形県北西部の地域名。中心都市は酒田市・鶴岡市。全庄内。山形县西北部的地域名，中心城市为酒田市、鹤冈市。
じょうない【場内】  ある場所の中。ある会場の中。お場外。全场内。某场所内，某会场内。‖「一騷然となる」全场内骚然。
しょうないがわ【庄内川】岐阜県恵那市南部を水源し，中央本線に沿って南西流した後，名古屋市西部を南流して伊勢湾に注ぐ川。岐阜県内では土岐川と呼ばれ，窯業地帯を流れる。全庄内川。以岐阜县惠那市南部为源头，沿中央本线向西南流后，向南流经名古屋市注入伊势湾的河流。在岐阜县内称为土岐川，流经窑业地带。
しょうないへいや【庄内平野】山形県北西部，最上だ川下流の沖積平野。庄内米の産地。日本海沿岸に長大な砂丘が発達。中心都市は酒田市・鶴岡市。全庄内平原。位于山形县西北部、最上川下游的冲积平原，庄内稻米的产地。在日本海沿岸，长大的砂丘发达，中心城市有酒田市、鹤冈市。
しょうなごん【少納言】律令制で，太政言官の職員。外記《を率いて小事の奏宣、内印·外印の取り扱いなどにあたった。すないものもうすつかさ。全少纳言。律令制下太政官的职员，带领外记，负责小事的奏宣、内外官印的管理等事务。
じょうなし【情無し】 思いやりのないさま。また,その人。全无情。没有同情心，亦指这样的人。‖「一な男」全无情的家伙。
しょうなん【小難】  ちょっとした災難。全小难。小的灾难。
しょうなん【昭南】太平洋戦争中，日本軍が占領中のシンガポールにつけた名称。全昭南。太平洋战争中,日军对其占领下的新加坡的称呼。
しょうなん【湘南】神奈川県相模法"湾沿岸地域の称。鎌倉·逗子·葉山·大磯などを含む。温暖な気候と長い海岸線に恵まれ，京浜地区の住宅地・行楽地。全湘南。神奈川县相模湾沿岸地域的称谓，包括镰仓、逗子、叶山、大矶等地。具有得天独厚的温暖气候和漫长海岸线，为京滨地区的住宅地和游览地。
しょうなん【沼南】千葉県北西部，東葛飾郡の町。手賀沼の南岸に位置し，住宅・工業地化がすすむ。全沼南。千叶县西北部东葛饰郡的町，位于手贺沼南岸，住宅和工业地化发展迅速。
じょうなん【城南】①城の南側の方面。全城南。城南侧方向。∥②東京都の南部地区。大田区·品川区·目黑区など。全城南。东京都南部地区，如大田区、品川区、目黑区等。
じょうなん【城南】熊本県中部，下益城上象都の町。緑川下流南岸を占め，阿高貝塚・塚原古墳群がある。全城南。熊本县中部下益城郡的町，地处绿川下游流域南岸，有阿高贝冢、冢原古坟群。
しょうなんこう【小楠公】楠木正行璧の敬称。父正成の大楠公に対していう。全小楠公。对楠木正行的敬称，与其父正成称大楠公相对而言。
しょうなんこうかだいがく【湘南工科大学】  私立大学の一。1963年(昭和38)相模工業大学として開学,90年(平成2)現名に改称。本部は藤沢市。全湘南工科大学。私立大学之一，1963年(昭和38)作为相模工业


<1260>
しょうに−しょうね	1260


大学开校，1990年(平成2)改称现名。校本部在藤泽市。
しょうに【小児】  こども。しょうじ。全小儿。孩子。
しょうにか【小児科】医学の一分科。子供の病気を専門に治療する。全小儿科。医学上的一个分科，专门医治小儿疾病。
しょうにかせいコレラ【小児仮性一】  〔反性小児館にコレラ
しょうにがん【小児癌】  15歳未満にみられる癌。約半数が急性の白血病で，そのほかに脳腫瘍，神経芽腫，悪性リンパ腫などがみられる。全小儿癌症。见于不满15周岁儿童患的癌症，约半数为急性白血病，另有脑瘤、神经母细胞瘤、恶性淋巴瘤等。
しょうにぎゃくたい【小児虐待】  ゆチャイルド-アビュース
しょうにく【正肉】 骨や余分な脂肪を除いた鶏肉。全纯鸡肉，鸡精肉。已去除骨或多余脂肪的鸡肉。
しょうにけっかく【小児結核】 小児の結核。成人に比べ，感染後比較的急性に経過する。粟粒結核や結核性随膜炎を起こしやすい。全小儿结核，儿童结核。小儿患的结核，感染后较成人发病急，易引起粟粒性结核或结核性脑脊髓膜炎。
しょうにせいじんびょう【小児成人病】  食生活の変化,過食，運動不足等を原因として小児期にみられる成人病のこと。全儿童成人病。见于儿童时期因饮食变化、饮食过量、运动不足等而引发的成人病。
しょうにぜんそく【小児喘息】小児の気管支喘息。原因のほとんどはアレルギーで,日本では1955年(昭和30)頃から増加。全小儿哮喘。小儿支气管哮喘，病因绝大多数为过敏，日本患此病的人数自1955年(昭和30年)前后增多。
しょうにち【正日】〔仏〕①人の死後49日目の日。四十九日。全七七，尽七。人死后的第四十九天。||②年忌の当日。命日。また，特に一周忌。全忌日，忌辰。年忌的当天，亦特指一周年忌日。
しょうにはん【小児斑】   蒙古斑红
しょうにひまんしょう【小児肥満症】  小児の脂肪組織が著しく増加した状態。肝機能障害·高脂血症·高血圧症·糖尿病などを合併することがある。全小儿肥胖症。小儿脂肪组织显著增加的状态。有时并发肝功能障碍、高血脂症、高血压症、糖尿病等。
しょうにびょう【小児病】 ①主として子供がかかる病気の総称。ジフテリア・百日咳嗽“など。全小儿病。小儿多发病的总称，如白喉、百日咳等。|②言動が幼くて,感情に流されたり,極端に走ったりしやすい性向。全幼稚病。言行幼稚，易受感情左右或易走极端的一种性格倾向。‖「左翼——」全左派幼稚病。
しょうにまひ【小児麻痺】小児に起こる麻痺性疾患の俗称。急性灭白髓炎と，脑疾患による脳性の麻痺をいう。全小儿麻痹。小儿所患麻痹性疾病的俗称，指急性脊髓灰质炎和由脑病引起的脑性麻痹。
しょうにゅうせき【鍾乳石】  鍾乳洞の天井にできるつらら状の石灰岩質の沈殿物。地下水に溶けた石灰分が再結晶してできる。全钟乳石。溶洞中自洞顶形成的一种钟乳状石灰岩质淀积物，系由溶解于地下水中的石灰质成分再结晶形成。
しょうにゅうどう【鍾乳洞】  石灰岩中の割れ目または層理面に沿って流れる地下水の溶食作用によってできた地下の洞窟。山口県の秋芳洞が有名。石灰洞。全钟乳洞，溶洞。由沿石灰岩裂隙或层理面流动的地下水的溶蚀作用而形成的地下洞窟。(在日本)山口县的秋芳洞最为有名。
しょうにょうまく【漿尿膜】爬虫類·鳥類の発生途上で，漿膜と尿膜とが一部で癒着したもの。卵殼の直下に広がり，呼吸器官として働く。尿漿膜。全尿囊浆膜。爬虫类、鸟类等动物在胚胎期浆膜和尿膜部分相贴而形成的盲囊，扩展到卵壳的正下方，起到呼吸器官的作用。
しょうによりひさ【少氏頼尚】  (1294——1371)南北朝時代の武将。1333 年，父貞経とともに九州探題北条英時を討つ。足利尊氏の反乱に呼応，菊池武敏を破る。一時南朝に与したが，北朝軍に転じ九州北朝方として活躍。金少弍赖尚(1294—1371)。南北朝时代武将，1333年与父亲贞经一起讨伐九州探题北条英时，后响应足利尊氏叛乱，击败菊池武敏。曾一度加入南朝，后又转向北朝军，在九州为北朝效力。
しようにん【使用人】  商店·家庭などに雇われている人。全雇员，雇工。受雇于商店、家庭等的人。
しょうにん【上人】 ①修行を積み,智徳を備えた高僧。

聖人。全上人。积修行、兼智德的高僧。‖②僧侶の敬称。多く，天台宗·浄土真宗·時宗·浄土宗·日蓮宗でいう。全上人。僧侣的敬称，天台宗、净土真宗、时宗、净土宗、日莲宗多用。③僧位の名。「法橋野：上人位」の略。全上人。僧位名。“法桥上人位”之略。
しょうにん【小人】子供。少年。入場料·乗車賃などを示す場合に小学生以下をいう。→大人数·中人は少儿。小孩，少年，购买门票、车票等时指学龄前儿童。
しょうにん【承認】スル ①その事柄が正当であると判断すること。もっともなことだと思うこと。全承认,认可。判断出某事是正当的，认为属理所当然。∥②相手の言い分を聞き入れること。全承认，认可，批准，通过。接受对方的意见。‖「双方が一する」全双方认可。‖③〔法〕国家·政府·交戦団体などについて,国際法上の主体として一定の地位を認めること。全承认。就国家、政府、交战团体等，作为国际法上的主体肯定其一定的地位。
しょうにん【昇任·陞任】スル 上級の地位·役職にのぼること。全升任，升级。晋升为上级地位或官职。
しょうにん【商人】 ①商業を営む人。あきんど。全商人。经营商业的人。||②〔法〕商法上，自己の名をもって商行為を行うことを業とする者,店舗などの設備により物品販売を業とする者,鉱業を営む者および民事会社をいう。全商人。在商法上，指用自己的名义以经商为业的人、通过店铺等设施以销售物品为业的人、经营矿业的人及民事公司等。
しょうにん【証人】 ①事実を証明する人。証拠人。全证人。证明事实的人。||「一になる」全当证人。||②保証人。全保人。保证人。‖③〔法〕裁判所などの裁判権を行使する機関から，自己の経験により認識しえた事実の供述を命ぜられた第三者。全证人。被法院等行使裁判权的机关命令供述依自己经验所能认识的事实的第三人。
しょうにん【聖人】 ①仏·菩薩のこと。全圣人。指佛和菩萨。‖②「聖者能’」に同じ。全圣人。同「聖者」。‖③高僧の尊称。上人はう。ひじり。全圣人,圣僧。高僧的尊称。‖④浄土宗で法然，浄土真宗で法然と親鸞比，日蓮宗で日蓮に対する敬称。全圣人。净土宗对法然、净土真宗对法然和亲鸾、日莲宗对日莲的敬称。
じょうにん【常任】スル 常にその任務についていること。全常任，常务。常年担任某项职务。
じょうにん【情人】  めじょうじん(情人)
じょうにんいいん【常任委員】  ①一定の任務を常時担当する委員。全常务委员，常委。日常担负一定任务的委员。‖②国会の常任委員会の委員。各党派の議席数に比例して選任される。全常务委员。国会的常务委员会的委员，根据各党派的议席数按比例选任。
じょうにんいいんかい【常任委員会】  常設の委員会。特に，国会の各院に置かれる常設の委員会。内閣委員会·地方行政委員会·法務委員会·予算委員会など。地方議会にも置かれる。全常务委员会，常委会。常设的委员会，尤指国会各院设置的常设委员会。如内阁委员会、地方行政委员会、法务委员会、预算委员会等。地方议会中亦有设置。
しょうにんいはくざい【証人威迫罪】 刑事事件の搜査·審理に必要な知識をもつ者などに対し，正当な理由なく面会を求め,または要求に応ずるようおどす犯罪。全证人胁迫罪，证人威迫罪。对就刑事案件的侦查审理具有必要知识的人等，无正当理由而要求会面，或者胁迫其答应要求的犯罪。
しょうにんじんもん【証人尋問】  証人の供述から証拠資料を得る証拠調べ。全讯问证人。从证人的供述中获得证据资料的证据调查。
しょうにんず【承認図】 受注生産の際に,照会·発注を受けた企業が作成する図面で，発注者の承認を受けたもの。製作時の図面となる。全承认图，经确认图纸。定货生产时，由已接受函询与订购的企业作成的图纸中，得到订购人承认的图纸。成为制作时的图纸。
しょうにんずう【少人数】 少ない人数。小:人数。しょうにんず。→多人数全少数人。少的人数，人数少。
しょうにんようきゅう【承認要求】  他人に自分の存在や考えを認められることを求める社会的要求。全承认要求。期望自己的存在或观点得到他人承认的社会性要求。
じょうにんりじこく【常任理事国】  国際機構において，理事国の地位を恒久的に有する国。特に，国際連合の安全保障理事会の常任理事国をいう。全常任理事国。在国际机构中，永久享有理事国地位的国家。尤指联合国安理会的常任理事国。

しょうね【性根】 言動のもとになる,根本的な心の持ち方。全根性，本性，天性。支配言行的根本心性。‖「一を据える」全稳住神；下定决心。
しょうねいおう【尚寧王】  (1564——1620)琉球王国の国王。第二尚氏王統7代の王(在位1589——1620)。1609年薩摩の侵入を受け，敗戦によって奄美地方を失い，琉球は薩摩の従属国となった。遺営によって,王家の墓(玉陵)でなく，浦添枝に葬られた。全尚宁王(1564——1620)。琉球王国的国王，系第二尚氏王统的第7代国王(在位1589——1620)。1609 年遭萨摩蕃入侵，战败，丧失奄美地区，琉球沦为萨摩的属国。依其遗言，死后葬于浦添，而未葬于王家墓地(玉陵)。
しょうねつ【焦熱】 すべての物を焼き焦がすような暑さ。全灼热，焦热。烧焦万物般的酷热。‖「一の地」全焦热之地。
じょうねつ【情熱】  激しく高まった気持ち。熱情。全激情。激烈高昂的情绪。‖「一を燃やす」全充满激情。
しょうねつじごく【焦熱地獄】  八熱地獄の第六。ここに落ちた罪人は,堪え難い火熱の苦しみを受けるという。炎熱地獄。全焦热地狱。八大地狱的第六地狱，据说落入该地狱的罪人要受难以忍受的火炙之苦。
じょうねつぶつ【釀熱物】  温床に用いる米ぬか・薬!・堆肥などの発酵材料。金酿热物。用于温床的米糠、秸秆、堆肥等的发酵材料。
しょうねん【少年】 年の若い男子。普通,7~8歳から,15~16歳ぐらいまで。少年法では20 歳未満,児童福祉法では，小学校就学から満18 歳までの男子と女子。全少年。未成年的年轻男子，一般指七八岁到十五六岁而言。日本少年法中指不满二十周岁的少男少女；儿童福利法中指从入小学到满十八周岁前的男子和女子。
一老い易！く学成り難笑し〔朱熹の「偶成」から〕月日のたつのは早く,若いと思っていてもすぐ年をとってしまうが,学問はなかなか成就し難い。だから若いうちから,一刻もむだにせず学問に励まなければならないということ。全少年易老学难成。〔源自朱熹《偶成》〕意思是说光阴倏忽即逝，别看现在还年轻，转眼就会衰老，而要学有所成，并非易事。因此要趁年轻之时，珍惜每一寸光阴，刻苦努力钻研学问。
しょうねん【正念】〔仏〕①八正道界をの一。邪念を離れ,真理に至ろうという心を保つこと。全正念。八正道之一。排除邪念，一心要达到佛教“真理”的境界。∥②往生を信じ，一心に思念すること。全正念。常存信仰往之念。‖③浄土真宗で，他力の救済を確信すること。全正念。净土真宗指确信乘佛愿力(他力救济)解脱而往生净土。
しょうねん【生年】  生まれてから経過した年数。年齢。とし。全实际年龄，生年。出生后已经历过的年数。
しょうねん【称念】〔仏〕①称名と念仏。口に仏の名を唱え,心に仏の姿を思い浮かべること。全称念。称名与念佛，指口称佛的名号，心思佛的形象。‖②南無阿弥陀仏と唱えること。全称念。口念南无阿弥陀佛。
じょうねん【情念】  深く心に刻みこまれ,理性では抑えることのできない悲・喜・愛・憎・欲などの強い感情。全情感，情念。深深铭刻在心，凭理性难以抑制的悲、喜、爱、憎、欲等的强烈感情。
しょうねんいん【少年院】家庭裁判所から保護処分として送致された者を収容し，矯正教育を授ける国立の施設。全少年院，少年犯教养院。收容由家庭法院作为保护处分送至的少年，并进行矫正教育的国立设施。
しょうねんかんべつしょ【少年鑑別所】  家庭裁判所から観護措置として送致された少年を収容するとともに，少年に対する調査·審判や保護処分の執行に資するため，医学·心理学·教育学·社会学などの専門的知識に基づき，少年の資質の鑑別を行う施設。全少年鉴别所。在收容由家庭法院作为观护措施送致的少年的同时，为帮助对少年调查、审判或执行保护处分，而基于医学、心理学、教育学、社会学等方面的专门知识进行少年资质鉴别的设施。
しょうねんき【少年期】少年の時期。一般に，児童期の後半をさし，女子も含めていう。全少年期。少年的时期，一般指儿童期后半部分，亦含少女在内。
しょうねんくらぶ【少年俱楽部】少年月刊総合雑誌。1914年(大正3)大日本雄弁会講談社発行。62年(昭和37)終刊。「面白くて為になる」という編集方針で,大衆文学作家による連載小説が評判となった。全《少年俱乐部》。日本少年月刊综合杂志，1914 年(大正3)大日本雄辩会讲谈社发行。1962年(昭和37)停刊。


<1261>
1261	しょうね-じょうは


以“有趣而有益”作为编辑方针，由大众文学作家创作的连载小说非常有名。
しょうねんけいむしょ【少年刑務所】  刑事裁判を受け,実刑の言い渡しを受けた少年を収容する施設。現在は26歳未満の青年受刑者も収容している。全少年刑务所，少年监狱。收容受到刑事审判并受到实刑宣告的少年的设施，现在亦收容不满26岁的青年服刑者。
しょうねんしぜんのいえ【少年自然の家】  主として在学少年の健全育成を目的として,1970年(昭和45)より文部省の補助を受けて全国に広まった社会教育施設。全少年自然之家。主要以在校少年的健全培育为目的，自1970年(昭和45)接受文部省的补助而推广到日本全国的社会教育设施。
しょうねんしんばんじょ【少年審判所】  旧少年法で,少年の保護処分をつかさどっていた行政機関。戦後廃止され，現在は家庭裁判所少年審判部がその機能を担っている。全少年审判所。日本旧少年法中，负责少年保护处分的行政机关。二战后废止，现由家庭法院少年审判部承担其功能。
じょうねんだけ【常念岳】  長野県西部,北アルプス穂高岳の東部に連なる常念山脈の主峰。海抜2857m。全常念岳。在长野县西部，与北阿尔卑斯山穗高岳东部相连的常念山脉的主峰，海拔2857m。
しょうねんだん【少年団】  集団的活動を通じて少年の自主的な精神の形成や身体の訓練を行うことを目的とする団体。ボーイ-スカウトなど。全童子军,少年团。旨在通过集体活动培养儿童自主精神并进行身体训练的团体。如英国的童子军等。
しょうねんば【正念場】①歌舞伎·浄瑠璃などで,主人公がその役の本質的性格(性根)を発揮させる最も重要な場面。性根場器’。全最关键场面。歌舞伎、净琉璃等演出中，主人公发挥其角色性格本质特征的重要场面。|②その人の真価を問われる大事な場面。重要な局面。全关键时刻。体现一个人真正价值的千钧一发之际，紧要关头。
しょうねんはんざい【少年犯罪】20歳未満の者の犯した犯罪。少年法により,成人とは異なった取り扱いを受ける。全少年犯罪。不满20岁的人所犯的罪，在日本根据《少年法》，受到有别于成年人的处置。
じょうねんぷつ【常念仏】〔仏〕絶え間なく念仏を唱え続けること。全常念佛。指不间断地念佛。
しょうねんほう【少年法】  少年の健全な育成のために，非行のある少年の性格矯正および環境調整に関する保護処分と，少年の福祉を害する成人の刑事事件に対する特別措置について定めた法律。旧少年法を全面改盯して1948年(昭和23)公布。全《少年法》。为少年的健全发育成长而制定的法律，规定了与不良少年的性格矫正及环境调整有关的保护处分以及对危害少年福利的成年人刑事案件所采取的特别措施。在全面修订旧《少年法》的基础上1948年(昭和23)公布。
しょうねんほごじけん【少年保護事件】  家庭裁判所の少年審判手続きにより処理される非行少年の事件。審判不開始·保護処分·検察官送致などにより事件は終結する。全保护少年案件。依据家庭法院的少年审判程序得到处理的不良少年的案件。由于审判不开始、保护处分、检察官送至等而结案。
しょうのう【小脳】  延懶と橋きの背面にある皺の多い脳髄。体の各部の筋運動の調節と平衡をつかさどる。全小脑。位于延髓与脑桥背面的多绉折脑髓。机能是协调身体各部肌肉的运动及保持身体的平衡。
しょうのう【小農】狭い田畑を所有し，自家の労働力のみで営む小規模の農業。また,その農民。小百姓。全小农。拥有少量土地，仅靠自家劳动力经营的小规模农业。亦指此种农民。
しょうのう【笑納】スル 相手に贈り物をする時の謙遜した言い方。笑ってお納めください,の意。全笑纳。向对方赠送礼物时的客套话，意为请笑着收下。‖「どうぞ一下さい」全请笑纳。
しょうのう【樟脳】  テルペン類の一種。化学式C₁₀H₁₆Oクスノキの根や枝を水蒸気蒸留して得る無色透明の結晶。特有の芳香をもつ。テレビン油から合成され,医薬品·香料·殺虫剤·防臭剤などに利用する。医薬分野ではカンフルという。全樟脑。萜烯类化合物的一种，化学式C₁₀H₁₆O，樟树的根或枝经蒸馏制得的无色透明结晶，有特殊香气。可由松节油合成，用于医药品、香料、杀虫剂、防臭剂等。在医药领域称为樟脑液。
じょうのう【上納】スル ①政府・官庁に金品を納めること。全缴纳，上缴。向政府、机关交纳钱物。②年貢米。年貢。全上纳，租粮。贡米，年贡。‖③俗に，上部

団体などに金を納めること。全上贡，上缴。向上级组织等交纳金钱的俗称。Ⅱ「————金」全上缴金。
しょうのうゆ【樟脳油】  クスノキの根や枝を水蒸気蒸留して得た油状物から,樟脳を分離したあとの精油。黄褐色の液体。防臭剤・石けんや防腐剤・殺虫剤などの原料となる。全樟脑油。由樟树的根或枝经蒸馏制得的油状物中滤去樟脑而得的精油，黄褐色液体。为防臭剂、肥皂或防腐剂、杀虫剂等的原料。
しょうのつき【小の月】  日数が30日以下の月。2月·4月·6月·9月·11月。陰曆では,日数が29 日以下の月をいう。→大の月を小月。阳历指天数不满31天的月份，即2月、4月、6月、9月、11月，阴历指不满30天的月份。
しょうのふえ【笙の笛】φ笙
しょうのふえ【簫の笛】  あ蕭
しょうは【小破】スル 一部が破損すること。少しこわれること。全小破，小损。一部分损坏，轻微损坏。
しょうは【消波】  波の力·勢いを弱めなくすこと。全消浪。指减弱波浪的力量、势头。‖「——ブロック」全消浪块。
しょうは【召波】	φ黑柳召波治路
じょうは【条播】種まきの方式の一。間隔をおいた平行のまき溝を作って種をまくこと。すじまき。全条播。播种方式之一，开挖好一定行距的平行播种行后再播种。
じょうは【紹巴】φ里村紹巴結婚
じょうば【乗馬】スル ①馬に乗ること。全骑马。骑上马。|②人が乗る馬。全乘用马，坐骑。人骑的马。
しょうはい【小輩】  身分の低い者。つまらない人物。小身もの。全小辈，鼠辈。身份低的人，无能的人。
しょうはい【勝敗】  勝つことと負けること。かちまけ。勝負。全胜败，输赢。胜与负。‖「一は時の運」全胜败在于时运。
しょうはい【賞杯·賞盃】  優勝·功労などをほめたたえて与える杯やカップ。全奖杯。为表彰优胜或功勋等而授予的杯。
しょうはい【賞牌】  優勝·功労などをほめたたえて与えるメダルや盾。全奖牌，奖章。为表彰优胜或功勋等而授予的纪念章或奖牌。
しょうばい【商売】スル ①商品を仕入れて,売ること。あきない。全经商，做买卖，做生意。购进商品后出售。|②仕事。職業。また，専門の業務。全行，行业，生意。工作，职业，亦指专门的业务。‖「——がえ」全改行。|③芸者などの接客業。水商売。全色相生意。艺妓接客服务业。Ⅱ「一女」全做色相生意女人。
しょうばいあがり【商売上がり】  かつて芸者・遊女などであった女性。を艺妓(妓女)出身。曾经做过艺妓、妓女的女子。
しょうばいがたき【商売敵】商売上の競争相手。全商敌。生意上的竞争对手。
しょうばいがら【商売柄】①商売の種類。商売の性質。全业种，生意的种类，生意的性质。②その商売で養われた独特の習性。全生意性，职业习惯，行业习惯。在其生意上养成的独特习性。「「一目が利」く」全商业眼光敏锐。
しょうばいぎ【商売気】  商売に利用してもうけようとする傾向・態度。しょうばいっけ。全生意经,赢利心,经商意识。想利用经商赚钱的倾向、态度。Ⅱ「一を出す」全只想赚钱。
しょうばいどうぐ【商売道具】  商売を営むうえに必要な道具。また，職業上必要な用具。全生意工具，营业用具，专业工具。经商中所必需的工具，亦指职业上所需要的用具。‖「書物は学者の一だ」全书籍是学者的谋生工具。
しょうばいにん【商売人】  ①商売をする人。また,商売の上手な人。あきんど。商人。全生意人，买卖人，商人。做生意的人，亦指精于做生意的人。‖②その道の専門家。くろうと。全行家，内行。某一行的专家。∥③水商売の女。全做色相生意的女人。
しょうはく【松柏】  ①マツとヒノキの類。また,常緑樹。全松柏。松树与柏树类，亦指常绿树。‖②操を守って変わらないたとえ。全松柏。喻坚守节操而不改变。‖「一の操」全松柏之操。
しょうはく【肖柏】φ牡丹花肖柏营龄
しょうはく【蕭白】	0曾我蕭白铅笔
じょうはく【上白】 ①上等の白米。全上等白米。‖②上等の白米で作った酒。諸白設。金上等白米酒。用上等白米酿的酒。
じょうはく【上膊】  上腕。肩と肘にとの間の部分。二の

腕。全上臂。大臂，指肩与肘之间的部分。
じょうはくこつ【上膊骨】   上腕骨
じょうばこ【状箱】  ①手紙を入れておく箱。全信箱(盒)。装信用的盒子。∥②手紙を入れて，使いに持たせる箱。全信匣。装入信后由信使拿着的匣子。
じょうばさみ【状挟み】  書類·手紙などを挟んでおく金具。全信件夹。夹文件、书信等的金属用具。
しょうはさん【小破産】破産宣告の際または破産手続中に,破産財団に属する財産の額が100万円に満たないことが裁判所によって認められた破産。全小破产。宣告破产时或破产程序中，经法院认定的属于破产财团的财产额不足100万日元的破产。
しょうはちまんだいぼさつ【正八幡大菩薩】  八幡宮の祭神に贈られた菩薩号。全正八幡大菩萨。赠与八幡宫祭神的菩萨号。
しょうばつ【賞罰】  ほめることと罰すること。賞と罰。全赏罚。奖赏和惩罚。‖「一なし」全无赏罚。
じょうはつ【蒸発】スル ①液体や固体の表面から気化が起こる現象。固体の場合は昇華ということが多い。全蒸发。液体或固体表面出现汽化的现象。固体时则多指升华。‖②人がどこかへ行方をくらますこと。金蒸发，失踪，出走。隐蔽行踪。
じょうはつき【蒸発器】  ①ガス循環式の冷却装置で,液化されたフレオンガスなどの冷却剤を気化・膨張させて吸熱するための容器。全蒸发器。利用气体循环方式的冷却设备，使液化的氟利昂气体等冷却剂气化、膨胀以达到吸热目的的容器。‖②水溶液を加熱して水を蒸発させ，溶質を取り出す装置。全蒸发器。加热水溶液，使水分蒸发以提取溶质的装置。
じょうはつぎり【蒸発霧】  水面上の安定した冷たい空気塊が，急激な蒸発によって水蒸気の供給を受けてできる霧。全蒸发雾，雾气。水面上稳定的冷空气团由于急剧蒸发而获得水蒸气的供给所形成的雾。
じょうはつけい【蒸発計】  容器に一定量の水を入れて放置しておき，単位時間(普通1日)後の水の減量から蒸発量を測る装置。全蒸发计，蒸发器。测定蒸发量的仪器，往容器中放入一定量的水，单位时间(通常为1日)后由水的减量测定其蒸发量的装置。
じょうはつざら【蒸発皿】  溶液を加熱濃縮,あるいは蒸発乾固して溶質を析出させる操作に用いる深皿。全蒸发皿。用于加热浓缩溶液或蒸发溶剂使溶质析出的器皿。
じょうはっさん【蒸発散】  地面から大気中への水の移動。裸地(土壤面)からの水の蒸発と,そこに生育する植物による水の蒸散とを合わせた呼称。全蒸散。水分从地面向大气中的移动，裸地(土壤面)水分的蒸发和其上生长植物的蒸腾的合称。
じょうはつねつ【蒸発熱】   気化熱
じょうはな【城端】富山県南西部，東砺波ぐ郡の町。砺波平野南端に位置し，五箇山への入り口にあたる。善徳寺の門前町として発達し，仏具・城端塗・絹織物を特産。全城端。富山县西南部东砺波郡的町，位于砺波平原南端，地处五箇山的入口。作为善德寺的门前街发展起来，特产佛具、城端漆器、丝绸。
じょうばふく【乗馬服】  乗馬用の服。一般に,上着の背の裾まにあきを入れ,ズボンの腰回りはゆったりさせ，膝から下は脛たに密着する。全骑马服，骑马装。骑马时穿的服装，通常上衣后背下摆开衩，裤子腰围宽松，膝以下裤腿窄瘦紧绷于小腿上。
しょうはブロック【消波一】  大波を散らす目的で防波堤などに設置する,主としてコンクリート製のブロック。全息波块，消波块。为瓦解大浪而设置于防波堤等处的主要为混凝土制的预制块。
しょうばら【庄原】広島県北東部，吉備高原にある市。もと市場町。米作と畜産が盛んで，比婆牛の産地。全庄原。位于广岛县东北部吉备高原的城市，原为集镇。稻作和畜产业兴盛，为比婆牛产地。
じょうはり【浄玻璃】 曇りのない水晶やガラス。全透明玻璃，(透明)水晶。未磨砂的水晶或玻璃。
じょうはりのかがみ【浄玻璃の鏡】〔仏〕地獄の閣魔を王庁にあって,亡者の生前のすべてのおこないを残りなく映し出すという鏡。玻璃の鏡。全孽镜，净玻璃镜。在地狱的阎王殿上，把死者生前的全部善恶行为毫无遗漏地映现出来的镜子。
しょうばん【相伴】スル 正客の相手をして一緒にもてなしを受けること。また,その人。全作陪,陪伴,相伴。陪同主宾与其一起受到招待，亦指其人。‖「おーにあずかる」全承蒙作陪。
じょうはん【上半】  一つのものを上下に二分したとき


<1262>
じょうは−しょうひ	1262


の上半分。→下半全上半。将某物分为上下两半个部分时的上半部分。
じょうはん【上阪】スル 地方から大阪に行くこと。大阪に出ること。全上大阪。从地方去大阪，到大阪去。
じょうばん【定番】武家の職名。一定期間，城の警備などの任にあたるもの。江戸幕府では,二条城・大坂城·駿府城に置かれた。→ていばん(定番)全定番。武家的职务名称，在一定期间担负一城警备等任务的人。江户幕府时期，设于二条城、大坂城和骏府城。
じょうばん【定盤】 ①金属加工の台。たたき定盤。全平台，加工台。加工金属用的台面，板金工用平台。Ⅱ②平面度の検査や測定·組み立ての基準となる平坦面をもつ工具。普通，長方形で鋳鉄または石で造り，表面が水平になるまで正確に仕上げを行い,裏面には歪みができないように力骨が铸出してある。全平板。具有用于检验工件平面度或在工件测量、组装时用作基准的平坦面的量规。通常为长方形，用铸铁或石料制成，要求精密加工直到表面水平，为防止产生变形背面铸有加强筋。
じょうばん【常磐】  ①常陸許国と磐城;”国。全常磐。常陆国和磐城国。‖②福島県いわき市南部の地名。もと常磐市。全常磐。福岛县磐城市南部的地名，原常磐市。
じょうはんかく【上反角】  翼端が水平面より上がっている構造の飛行機の翼で，翼の中心線が水平面となす角。全上反角。翼端较水平面上翘构造的机翼上，机翼中心线与水平面间构成的角。
じょうばんじどうしゃどう【常磐自動車道】  埼玉県三郷市と福島県いわき市を結ふ高速自動車国道。総延長約176km。1988年(昭和63)全線開通。全常磐机动车道。连接埼玉县三乡市和福岛县磐城市的高速机动车国道,总长约176km,1988年(昭和63)全线开通。
じょうはんしん【上半身】  人体の腰から上の部分。かみはんしん。→下半身全上半身。人体从腰部以上的部分。
じょうばんせん【常磐線】東京都日暮里と宮城県岩沼間の鉄道線。旧国鉄線。343.1km。茨城県と福島県の海岸部を縦貫する。全常磐线。东京都日暮里和宮城县岩沼之间的铁路线，为旧国铁线，343.1km，纵贯茨城县和福岛县沿海部地区。
じょうばんたんこうぶし【常磐炭坑節】  福島県の民謡。この地方の草刈り唄が昭和の初めに常磐炭坑に伝えられ,坑夫たちの酒盛り唄となった。全《常磐煤矿小调》。福岛县民谣，常磐煤矿矿工们喝酒时的助兴小调，系由当地流行的割草歌谣于昭和初期传到常磐煤矿后演变而成。
じょうばんたんでん【常磐炭田】  福島·茨城両県にまたがる炭田。江戸末期から採炭。石狩炭田·筑豊炭田に次ぐ日本有数の炭田として知られたが,現在は閉山。全常磐煤田。地跨福岛、茨城两县的煤田，从江户末期开始采煤。作为仅次于石狩煤田和筑丰煤田的日本为数不多的大煤田而知名，但现已关闭矿山。
しょうひ【消費】スル ①物・時間・エネルギーなどを,使ってなくすること。全耗费，花费。因使用而将物资、时间、能量等消耗掉。|「時間を無駄に一する」金浪费时间。‖②〔経〕欲望充足のために,生産によって生み出された財貨·サービスを使うこと。全消费。为满足需求而使用消耗生产活动创造的财富与服务。
しょうび【賞美·称美】スル ほめたたえること。見事であるとほめながら味わい楽しむこと。全称赞,赞美,欣赏，赞赏，赞誉。对美好事物边赞扬边享受其中的滋味。
しょうび【焦眉】〔眉を焦がすほど火が近づいている意から〕事態が非常に切迫していること。全燃眉。〔由火几乎要烧焦眉毛之意引申〕比喻事态非常紧迫。Ⅱ「——の急」全燃眉之急。
しょうび【睫眉】  まつげとまゆげ。物事の接近していることのたとえ。全眉睫。睫毛和眉毛，喻事物呈接近的状态。
しょうび【薔薇】バラ。茨。全蔷薇。玫瑰。
じょうひ【上皮】外面をおおう皮。全上皮。覆盖外表的皮。
じょうひ【冗費】むだな费用。全冗费。不必要的费用。
じょうび【常備】スル 常に備えておくこと。絶やさないようにすること。全常备。经常备着，做到不间断。
しょうひインフレ【消費一】  需要インフレーションの一種で,消費需要の急増によってもたらされる一般物価水準の高騰。全消费通货膨胀，消费通胀。需求通货

膨胀的一种，系因消费需求急剧增长而造成的一般物价水平飞涨。
しょうびか【薔薇果】 偽果の一。花托が肥大してつぼ状になり,その中に真の果実を有するもの。全薔薇果。假果的一种，花托肥大成壶状，其中有真正的果实。
しょうひかくめい【消費革命】  所得水準の上昇に伴い，消費生活が質的，量的に高度化，多様化していく現象のこと。全消费革命。随着收入水平上升，消费生活在质和量上呈高度化、多样化的现象。
しょうひかんすう【消費関数】  消費がいかなる要因によって決定されるかを示す関数。全消费函数。表示消费决定于何种因素的函数。
しょうひきたく【消費寄託】  寄託を受ける者が契約により寄託物を消費して，後日，同種·同等·同量の物を返還すればよい寄託。銀行預金など。全消费寄托。接受寄托的人依据合同消费寄托物，日后只要返还同种类、同等品质、同量的实物即可的一种寄托。如银行存款等。
じょうびぐん【常備軍】  平時にも国家が常置している軍隊。全常备军。国家常置的军队。
じょうびけし【定火消し】江戸幕府の職名。若年寄の配下。与力·同心·臥烟を置き，江戸市中の防火および非常警備にあたった。火消し役。→町火消し・大名火消し全定火消。江户幕府的职务名，隶属于若年寄，曾置与力、同心、卧烟3种，负责江户市内的防火及紧急警备。
しょうひこうぞう【消費構造】  消費支出を構成する財·サービスの費目の相互関係を表すもの。全消费结构。表示构成消费支出的财货、服务的费用开支项目相互关系的结构。
しょうひざい【消費財】消費者個人の欲望充足に供される財貨・サービス。消費者財。→生産財・資本財金消费资料，生活资料，消费品。供满足消费者个人需求的财富及服务。
じょうひさいぼうせいちょういんし【上皮細胞成長因子】上皮細胞の増殖を促進する物質で，アミノ酸53個からなるペプチド。ウロガストロンと同一の物質。上皮成長因子。上皮細胞增殖因子。EGF。全上皮细胞生长因子。促进上皮细胞增殖的物质，系由53个氨基酸构成的肽，与尿抑胃激素为同种物质。上皮生长因子,EGF。
しょうひしゃ【消費者】  物資を消費する人。品物を買う人。→生産者全消費者。消费物资的人，购买物品的人。
しょうひしゃうんどう【消費者運動】  消費者問題の解決·防止を直接の目的とする社会的運動。全消费者运动。以解决、防止消费者问题为直接目的的社会运动。
しょうひしゃかい【消費社会】  高度に産業が発達し,生理的欲求を満たす以上に消費が広く行われるような社会。全消费社会。产业高度发达，消费超出满足人们生理欲求的社会。
しょうひしゃかかく【消費者価格】流通過程の最終段階で,消費者が手に入れるときの商品価格。または,政府が消費者に売り渡す価格。全消费者价格。在商品流通过程的最后阶段，消费者买到商品时的价格。亦指政府将商品出售给消费者的价格。
しょうひしゃきょういく【消費者教育】  消費者が自主的に健全な消費生活を営むために必要とされる教育。経済社会における消費者および消費生活のあり方などを学習する。全消费者教育。消费者自主进行健全的消费生活所需要的教育。学习在经济社会中的消费者及消费生活的应有状态等。
しょうひしゃきんゆう【消費者金融】  銀行などの金融機関が，消費者に住宅資金や商品の購入代金などを融資すること。広義には,割賦販売についてもいう。消費者ローン。全消费者金融，消费者信贷。指银行等金融机构向消费者提供住宅资金或购物货款等信贷，广义上亦指“分期付款销售”。
しょうひしゃしゅぎ【消費者主義】  ウコンシューマリズム
しょうひしゃしゅけん【消費者主権】消費者が当然の権利として期待する利益のこと。または,その利益を保障するための行政が実現されることを要求する消費者運動のスローガン。全消费者主权。指消费者作为当然权利而期望获得的利益，亦为消费者运动提出的要求实现保障其利益的行政的口号。
しょうひしゃしんよう【消費者信用】  消費者が商品またはサービスを購入する際に,販売業者や金融機関が信用(割賦販売や消費者金融など)を供与すること。

全消费者信贷。消费者购入商品或服务时，商家或金融机构提供信贷(分期付款销售和消费贷款等)。
しょうひしゃたいどしすう【消費者態度指数】「暮らし向き」「収入の増え方」「物価の上がり方」「雇用環境」「耐久消費財の買い時」についての消費者の意識の変化を表す指数。経済企画庁の消費者動向調査の一つ。全消费者态度指数。关于“生活方向”“收入增加方式”“物价上涨法”“雇用环境”“耐用消费品的购买时机”等表示消费者意识变化的指数。日本经济企划厅的消费动向调查之一。
しょうひしゃだんたい【消費者団体】  消費者の権利·利益の擁護を目的に消費者によって自主的に組織された団体。全消费者团体。以拥护消费者的权利、利益为目的，由消费者自发组织的团体。
しょうひしゃのけんり【消費者の権利】  消費者主権を守るための基本的権利のこと。1962年にアメリカのケネディ大統頷が提唱した「消費者の四つの権利」(安全である権利，知る権利，選ぶ権利，意見を反映させる権利)が代表的。国際消費者機構はこれに，救済される権利,消費者教育を受ける権利などを加えている。全消费者的权利。指维护消费者主权的基本权利。以1962年美国的肯尼迪总统提倡的“消费者四权利”(安全的权利、知情的权利、选择的权利、可反映意见的权利)最具代表性。国际消费机构现在其中又加上得到救济的权利、接受消费者教育的权利等。
しょうひしゃぶっかしすう【消費者物価指数】  消費財の価格の変動を示す指数。基準時に対する価格の比率を各品目ごとに求め，消費支出額に基づいて加重平均した数值。CPI。全消费品物价指数。表示消费品价格变动的指数。首先求出各类商品对基期的价格比率，再根据消费支出额得出的加权平均的数值。CPI。
しょうひしゃべいか【消費者米価】  消費者が購入する米の価格。1972年(昭和47)からは自由価格。→標準米全消费者米价。消费者购入米的价格，从1972年(昭和47)起变为自由价格。
しょうひしゃほごきほんほう【消費者保護基本法】  国民の消費生活の安定と向上の確保を目的として，消費者利益の擁護・増進に関する基本政策を定めた法律。1968年(昭和43)制定。全《消费者保护基本法》。就有关保护、增进消费者利益的基本政策所制定的法律，目的在于确保国民消费生活的稳定和改善。1968年(昭和43)制定。
しょうひしゃよじょう【消費者余剩】  消費者が財と交換に支払う金額以上に得ている，金額で表示される効用。→生産者余剩全消费者剩余。消费者商品交换时所获得的超过支付金额的以金额表示的效用。
しょうひしゃローン【消費者一】  (消費者金融材28)
じょうひしょうたい【上皮小体】  。副甲状腺
しょうひぜい【消費税】  ①消費税法で規定する租税。全消费税。消费税法上规定的租税。‖②物品の消費に対して課される租税。消費者を納税義務者とする直接消費税と制造者·販売者·取引人を納税義務者とする間接消費税とがある。全消费税。针对物品的消费所征收的租税。有以消费者为纳税义务人的直接消费税和以制造者、经销者、经纪人为纳税义务人的间接消费税。
しょうひせいかつアドバイザー【消費生活一】〔 adviso-ry specialist for consumer’ s affairs〕主として企業内にあって，消費生活相談を担当する者。消費者と企業などの橋渡しの役割を果たす。通産大臣認定の公的資格。ASCA。全消费生活咨询员。主要存在于企业内，负责受理消费生活咨询的人。起到消费者和企业等的桥梁作用。在日本为通产省大臣认定的正式资格。ASCA。
しょうひせいかつきょうどうくみあい【消費生活協同組合】消費者の生活改善·文化向上のため，生活用物資の購入·加工·供給や共済事業などを行う協同組合。生活協同組合。生協。コープ。全消费生活合作社，消费生活协同组合。为改善消费者的生活和促进文化发展，而开展生活用物资的采购、加工、供给及互助事业等的合作社。
しょうひせいかつコンサルタント【消費生活一】  行政や消費者団体，企業などで消費者相談や消費者教育などの業務に従事する者。日本消費者協会実施の養成講座修了者の呼称。全消费生活顾问。在行政、消费者团体或企业等中，从事消费者咨询或消费者教育等业务的人。日本消费协会实施的培训讲座结业者的称呼。
しょうひせいかつセンター【消費生活一】  自治体の消費者サービス機関。消費者からの苦情処理や講習会


<1263>
1263	しょうひ-じょうふ


などの啓発活動，消費生活情報の収集·提供，商品テストなどの消費者保護施策を行う。消費者センター・生活科学センター·生活情報センターとも。全消费生活中心。自治体的消费者服务机构。负责受理来自消费者的投诉或举办讲习班等的启发活动、收集与提供消费生活信息、落实商品测试等消费者保护施策。亦称为消费者中心、生活科学中心、生活信息中心。
しょうひせいかつせんもんそうだんいん【消費生活専門相談員】消費生活センターなど，行政で消費者相談にあたる者。1991年(平成3)より国民生活センターが認定制度を開始。全消费生活专门咨询员。在消费生活中心等，从行政上回答消费者咨询的人。从1991年(平成3)国民生活中心开始认定制度。
しょうひせいこう【消費性向】  消費の所得に対する割合。平均消費性向と，限界消費性向とに区別される。→貯蓄性向全消费倾向。指消费在收入中所占的比例。分为平均消费倾向和边际消费倾向。
しょうひぜいほう【消費税法】  原則としてすべての物品·サービスの消費に対して、広く薄く課税することを内容とする多段階の一般消費税を定める。1988年(昭和63)制定。→消費税全消费税法。规定原则上对所有物品及服务的消费均实施以课税面广而课税额低为内容的多阶段的一般消费税，1988 年(昭和63)制定。
じょうひそしき【上皮組織】  体表や体腔の内面をおおう組織。上皮細胞が密集して層を作っており，機能により，被蓋上皮·感覚上皮·分泌上皮·吸収上皮などに分ける。全上皮组织。覆盖体表和体腔内面的组织。该组织上皮细胞密集而形成细胞层。根据其功能，可分为被覆上皮、感觉上皮、腺上皮、吸收上皮等。
しょうひたいしゃく【消費貸借】  借り主が貸し主から金銭や米麦などを受け取り,のちにこれと同種·同等·同量の物を返還する契約。借金の類。全消費借贷。借用人接受贷与人的金钱或米麦等实物，以后归还与其同种类、同等品质、数量的钱物的合同。如借款等。
じょうびたき【尉鶲】  スズメ目の小鳥。全長約14cm。翼に白斑がある。雄は頭が灰色,顔からのどが黒,胸以下が赤褐色。冬鳥として各地に渡来。モンツキ。△北红尾鸲。雀形目小鸟，全长约14cm，羽翼有白斑，雄鸟头部灰色，颜面至喉黑色，胸以下红褐色。作为冬候鸟飞至日本各地。
しょうひつ【正筆】 ①本人の筆跡。真筆。→偽筆を真迹。本人的笔迹。‖②肉筆。全亲笔。
じょうびとう【上尾筒】  鳥類の尾羽のつけねを上からおおっている羽毛。クジャクの尾と呼んでいるのはこれの発達したもの。全尾上覆羽。鸟类着生的由上面被覆于尾羽基部的羽毛，孔雀的尾屏即由其延长而成。
しょうひどうこうちょうさ【消費動向調査】  消費者の意識の変化や消費支出の動向などを予測するために，経済企画庁が年4回実施する調査。全消费动向调査。为预测消费者意识的变化或消费支出的动向等，由日本经济企划厅每年实施4次的调查。
しょうひとし【消費都市】生産的機能よりも消費的機能の方が中心となっている都市。衛星都市・観光都市など。全消费城市。消费能力大于生产能力的城市，如卫星城市、旅游城市等。
しょうひぶつ【消費物】  飲食物·燃料などのように,1回の使用で消費されるもの。民法上は，金銭も使用により持ち主が変わることから消費物とされる。全消费品，消费物。饮食物、燃料等使用一次即被消费的物资。民法上，从金钱也由于使用而改变持有人这点而视之为消费物。
じょうびぶんほうていしき【常微分方程式】  1変数の未知関数の導関数を含む方程式。→偏微分方程式全常微分方程。含有一个自变量的未知函数导数的方程式。
しょうひょう【商標】  商品を生産・加工・証明・譲渡することを業とする者が,その商品に付ける文字·図形·記号などの標章。トレードマーク。全商标。以商品的生产、加工、证明、转让为业者标在其商品上的文字、图形、符号等标识。Ⅱ「登録一」全注册商标。
しょうひょう【証票】証明の文書。全凭单单据，票据。证明的文书。
しょうひょう【証憑】 事実を証明するよりどころになるもの。根拠。全凭证，证据。证明事实的凭据。
しょうびょう【傷病】  けがと病気。全伤病。负伤和患病。
しょうびょう【従病】  完治を目指して病気と闘うので

はなく、ある程度の社会生活を送れるならば,その病気と共存していこうという考え方。全带病生存。不以痊愈为目标和疾病做斗争，而是若能参与某种程度的社会生活，则与该疾病共存下去的一种观点。
じょうひょう【上表】  君主に意見書を奉ること。また,その文書。全上表，上书，上奏章。向君主奉上意见书。亦指此种文书。
しょうひょういんめつざい【証憑湮滅罪】  他人の刑事事件に関する証憑を溼滅・偽造・変造し，もしくは偽造·変造の証憑を使用することにより成立する罪。証拠湮滅罪。全消灭罪证与伪造证据罪。因消灭、伪造、变造有关他人刑事案件的证据，或使用伪造、变造的证据而构成的犯罪。
しょうひょうけん【商標権】  工業所有権の一。指定する商品について登録した商標を独占的排他的に使用できる権利。設定登録の日から10年間存続し，更新登録ができる。全商标权。工业产权的一种，可排他性地使用指定商品经注册之商标的权利。自注册之日起，有效期10年，并可续展注册。
しょうびょうてあてきん【傷病手当金】  業務外の疾病·負傷により業務につくことができない場合,休業期間中に支給される給付金。全伤病津贴，伤病补助金。指针对非因公致病致伤而不能继续上班的人员，在其休息期间内支付的补贴。
しょうひょうとうろく【商標登録】  1959年(昭和34)制定の商標法に基づく商標を特許庁に登録出願すること。認められた商標は登録商標という。商標登録により商標使用者は10年間商標権を持つことができ，他者のその商標の使用を拒否できる。→登録商標全商标注册。在日本，指向专利厅申请注册基于1959年(昭和34)制定的《商标法》所规定的商标。获准的商标称为注册商标。通过商标注册，商标使用人可拥有10年间的商标权，并可拒绝他人使用其商标。
しょうびょうへい【傷病兵】  負傷したり病気になったりした兵。全伤病员。负伤或患病的军人。
しょうひょうほう【商標法】  商標を保護し,その使用者の業務上の信用の維持を図るための法律。1959年(昭和34)公布。▲商标法。旨在保护商标，维护其使用者业务信誉的法律。日本1959年(昭和34)公布。
しょうひん【小品】  ①文学·音楽で,短い作品。また。絵画·彫刻などの小規模の作品。全小品。文学、音乐中的短小作品，亦指绘画、雕塑等的小规模的作品。‖②小さな品物。全小物品。
しょうひん【賞品】  賞として与える品物。全奖品。作为奖赏而给的物品。
しょうひん【商品】  商売で売り買いされるもの。売買の対象となるもの。全商品(样品)。交易市场上买卖的物品，成为买卖对象的物品。
しょうひん【賞品】  競技などで成績のよかった人や懸賞に当たった人などに与えられる品物。全奖品。发给比赛等中成绩优异者或悬赏获奖者等的物品。
しょうびん【翡翠】  カワセミの別名。全翠鸟的别名。
じょうひん【上品】(①言動や顔つきなどに高い品格が感じられて好ましいこと。全高雅,文雅,典雅。指言行或容貌等给人以一种高品味的感觉。‖「一な物腰」全文雅的举止。‖②上等な品。→下品全上品。上等品。
しょうひんか【商品化】  物·サービスなどを商品として取引され得るものにすること。全商品化。使物或服务等成为可交易的对象。
しょうひんかいてんりつ【商品回転率】  一定期間に商品がどれだけ売れたかを示す数字。売上原価を平均的在庫高で割った値。全商品周转率。表示一定期间内商品销售额的数字指标，即以平均库存额除销售成本所得的值。
しょうひんかけん【商品化権】  漫画やアニメーションのキャラクターを商品や広告などに利用して経済的利益を得る権利。全商品化权。将漫画或动画片中的角色用于商品或广告等而获得经济利益的权利。
しょうひんかへい【商品货幣】 財貨自体を貨幣として用いるもの。歴史上,貨幣の役割を果たしたことがある家畜·榖物·塩·貝など。物品貨幣。全商品货币，实物货币。充当货币职能的财物本身，如历史上曾发挥货币作用的家畜、谷物、盐、贝壳等。
しょうひんきって【商品切手】商品券。全代金购物券。商品券。
しょうひんけいざい【商品経済】 財やサービスを商品として生産することで社会的再生産の行われる経済。全商品经济。通过把财产和服务作为商品生产来实现

社会再生产的经济。
しょうひんけん【商品券】  百貨店などが発行する一種の有価証券。券面記載額に相当する商品を給付する旨を約するもの。商品切手。全商品券。百货商店等发行的一种有价证券，约定给付持券人与券面金额相当的商品。
しょうひんコンセブト【商品一】〔 product concept〕商品を開発する際に基本となる考え方·理念。全商品概念。开发商品时基本的观点、理念。
しょうひんさきものしじょう【商品先物市場】  穀物·砂糖·ゴムなど，商品を対象とする先物市場。全商品期货市场。以谷物、砂糖、橡胶等商品为对象的期货市场。
しょうひんさくもつ【商品作物】  市場へ商品として売ることを目的として栽培される農作物。全经济作物。以作为商品向市场销售为目的而种植的农作物。
しょうひんしきょう【商品市況】  市場での商品の取引状況のこと。景気の動向を反映する。全商品市场状况。指市场中的商品的交易状况。反映景气的动向。
しょうひんそうば【商品相場】  商品を取引するときに成立する価格。また，商品取引所での商品の売買取引。全商品行情。商品交易时达成的价格，亦指在商品交易所成交的商品买卖交易。
しょうひんてがた【商品手形】◯商業手形
しょうひんとりひきじょ【商品取引所】  特定の商品の先物取引を行う市場。また，その開設を目的とする法人。織維·ゴム・生糸・砂糖・穀物・金などの取引所がある。全商品交易所。就特定商品进行期货交易的市场，亦指以开设这种市场为目的的法人。有纤维、橡胶、生丝、砂糖、谷物、金属等交易所。
しょうひんファンド【商品一】  投資家から集めた資金を，貴金属·原油·農産物などの商品先物および通貨·金利·株式などの金融先物取引で運用する投資商品。1992年(平成4)より，日本国内での設定解禁。全商品基金。将从投资人汇集的资金，运用在贵金属、原油、农产品等商品期货以及通货、利息、股票等的金融期货交易中的投资商品。自1992年(平成4)，日本在国内的设定解禁。
しょうふ【正麸】小麦の激粉。麦粉に食塩水を加え，こねて水洗いし,小麦蛋白質(グルテン)と分離させたもの。糊?などにする。金機糊粉。小麦的淀粉,将面粉加盐水拌和揉均，再用水洗去其中的小麦蛋白质(面筋)后的剩余物质，可用于制作粗糊等。
しょうふ【娼婦】売春婦。遊女。全娼妇。娼妓，妓女。
しょうふ【笑府】  中国,明の馮夢竜様(共29’)編。笑話集。2巻。やさしい翻訳で日本にも紹介され,江戸小咄の成立に影響を与えた。全《笑府》。中国明代冯梦龙编，笑话集，2卷。该书的通俗译本传入日本后，对江户笑话的形成产生影响。
しょうぶ【小部】  書籍などで,ページ数の少ないもの。小冊。→大部全小部头，小本，小书。页数少的书籍等。
しょうぶ【尚武】  武道·軍事などを大切なものと考えること。全尚武。指崇尚武道、军事等。‖「一の精神」全尚武精神。
しょうぶ【勝負】スル ①勝つことと負けること。勝ち負け。勝敗。全胜负，胜败，输赢。胜与负。‖②勝ち負けを決めること。全比赛，竞赛。决定胜负的活动。‖「1対1で一する」全比赛以一比一战平。
一は時の運 勝負事はその時の運によって決まるものであって,強い方が勝つとは限らないということ。全胜败凭时运。指胜负取决于当时的运气，强的一方未必获胜。
しょうぶ【菖蒲】 ①サトイモ科の常緑多年草。湿地に生える。葉は剣形。初夏，花茎を立て，淡黄色の肉穂花序を単生する。そうぶ。古名アヤメ・アヤメグサ。全菖蒲。天南星科常绿多年生草本。生于湿地，叶呈剑形，初夏抽出花茎，单生淡黄色肉穗花序。旧名「アヤメ」「アヤメグサ」。‖②アヤメ科ハナショウブの俗名。全菖蒲。鸢尾科花菖蒲的俗名。|③植物セキショウの漢名。全菖蒲。植物石菖蒲的汉名。
しょうぶ【菖蒲】埼玉県東部，南埼玉郡の町。近世は市場町として六斎市が立った。果樹・園芸が盛ん。全菖蒲。埼玉县东部南埼玉郡的町，近世作为集市镇形成六斋市。果树、园艺兴盛。
じょうふ【上布】  上質の麻亲で織った軽く薄い織物。夏の着尺地とする。越後上布・薩摩上布など。全上等麻布，麻纱。用上等麻线织成的轻而薄的织物，供作夏季衣料，如越后上等麻布、萨摩上等麻布等。
じょうふ【丈夫】〔「じょうぶ」とも〕一人前の男子。立派な男子。ますらお。全丈夫，大丈夫，男子汉。成年


<1264>
じょうふ-しょうへ	1264


男子，出色的男子。
じょうふ【城府】〔中国で,都市の周囲に城壁をめぐらしたことから〕都市。都府。全城府。〔源于中国都市周围筑有城墙〕都市。
じょうふ【情夫】  夫以外の愛人である男。いろおとこ。かくしおとこ。全情夫。有夫之妇的男性情人。
じょうふ【情婦】  妻以外の愛人である女。いろおんな。かくしおんな。全情妇。妻子以外的女性情人。
じょうぶ【上部】上の部分。→下部全上部。上边的部分。
じょうぶ【丈夫】(形動)  ①元気なさま。壮健。全健康，强壮。精力充沛的状态，体质健壮。‖②外力が加わっても,こわれにくいさま。全结实,坚固。施加外力也难以毁坏的状态。‖「一な生地」全结实的布料。
しょうふう【正風】  ①②正風体;む。②安永·天明以降，蕉門の人たちが自派の俳風を呼んだ称。全正风。安永、天明年间以后，松尾芭蕉的门人自称本派俳风的用语。
しょうふう【蕉風】 松芭蕉およびその門流の信奉する佛風。美的理念としては幽玄・閑寂を重んじ,さび・しおり・細み・軽みを尊ぶ。蕉流。全蕉风。松尾芭蕉及其门派所尊崇的俳风。在审美理念上重幽玄、闲寂，崇尚枯寂、余情、玄妙、轻妙的境界。
しょうふうてい【正風体】〔「しょうふうたい」とも〕①正しい風体。歌学上，伝統的な正しい歌体。正風。全正风体。雅正的风格，和歌学中指传统雅正的歌体。‖②俳諧の純正な風体。各派において自派の風体を正統なものと主張した。全正风体。俳谐的纯正风格，各派均曾称本派的风格为正统。
じょうふきょう【常不軽】 ①「法華経」の主人公。町で出会うすべての人に仏になると断言して心から礼样し,それによって成仏した。常不軽菩薩。不軽。全常不轻。《法华经》中的主人公，此人断言街上遇到的每一个人将来都会成佛，故而对所遇之人均诚心礼拜，并因此成佛。‖②「法華経」の中の24字の偈・を唱えて，人々を礼摔しながら巡り歩く修行。全常不轻。口里念着《法华经》中的24字偈，边向众人礼拜边巡游的一种修行。
しょうふく【妾腹】  めかけから生まれたこと。また。その人。めかけばら。全庶出，庶子。由妾所生，亦指妾生之子。
しょうふく【承服】スル 相手の言うことを納得して従うこと。全信服，听从。理解对方的话并照着去做。‖「一しがたい」全难以信服。
しょうふく【招福】  福を招くこと。全招福。招来幸福。‖「一の招き猫」全招福的招手猫。
しょうふく【懾伏・闇伏】  おそれひれふすこと。金慑服。使恐惧并跪伏。
じょうふく【条幅】  半切影を軸物器としたもの。全条幅。竖切的半幅书画纸裱成的轴幅。
じょうふく【浄福】  清らかな幸福。宗教の世界で,信仰によって得られると信じられている幸福。全净福。清静的幸福，宗教界指相信依靠信仰就能获得的幸福。
じょうふく【常服】 ふだんに着る衣服。ふだんぎ。全便服，便装，常服。日常穿着的衣服。
しょうふくじ【聖福寺】福岡市博多区御供所町にある臨済宗妙心寺派の寺。山号，安国山。1195年源頼朝の開基，栄西を開山とする。日本最初の禅寺。全圣福寺。位于福冈市博多区御供所町的临济宗妙心寺派的寺院，山号安国山。1195年由源赖朝开基，以荣西为开山。为日本最早的禅寺。
しょうふくていしょかく【笑福亭松鶴】①(初代)(? —— 1866)大坂の落語家。美声で音曲入りの艷物を得意とした。全笑福亭松鹤(初代)(? —— 1866)。大坂的落语家，擅长以优美嗓音加入音曲的艳情落语。‖②(5世)(1884——1950)本名,竹内梅之助。四世松鶴の門人。上方落語の保存と復興に生涯を捧げた。全五世(1884——1950)。本名,竹内梅之助。四世松鹤的门人,终生致力于上方落语的保存和复兴。∥③(6世)(1918——1986)本名,竹内日出男。父,5世の門人。豪放な芸で，衰微の極にあった上方落語を支え，隆盛に導いた。全六世(1918—1986)。本名,竹内日出男。父为五世的门人。以豪放的艺风支撑处于极度衰微的上方落语，并导向繁荣。
じょうふくぶ【上腹部】 腹のへそより上の部分。→下腹部。→腹部全上腹部。腹部的肚脐往上的部分。
じょうぶくろ【状袋】  書状を入れる袋。封筒。全信封，信皮儿。装书信的纸袋。
じょうぶこうぞう【上部構造】〔ドÜberbau〕マルクス

主義の史的唯物論の基本的概念。政治的·法律的諸制度と，それに照応する社会の政治的·法律的·宗教的·道徳的·哲学的·芸術的意識形態(イデオロギー)をさす語。全上层建筑。马克思主义历史唯物论的基本概念，指政治、法律的各种制度，以及与之相适应的政治、法律、宗教、道德、哲学、艺术等的意识形态。
しょうぶごと【勝負事】 ①勝ち負けを争う競技やゲーム。碁·将棋·花札·麻雀など。全比赛，竞赛。指较量胜负的竞技或游戏，如围棋、将棋、花纸牌、麻将等。‖②賭博。ばくち。全赌博。
しょうぶざけ【菖蒲酒】  菖蒲の葉や根を浸した酒。邪気を払うものとして5月5日節句に飲んだ。あやめざけ。全菖蒲酒。用菖蒲的叶或根泡的酒，在五月初五端午节饮用，据说可驱邪祛病。
しょうぶし【勝負師】①ばくち打ち。博徒?‘。全赌徒。‖②成否をかけて思い切って行動をする人。全亡命徒，冒险家。不管成败与否断然采取行动的人。
しょうふだ【正札】 掛け値のない値段を書いて,商品につけた札。また,その値段。全实价标签,价目牌。贴(挂)在商品上的标明实际价格的标签，亦指其价格。
じょうぶだいがく【上武大学】  私立大学の一。1968年(昭和43)設立。本部は伊勢崎市。全上武大学。私立大学之一，1968年(昭和43)设立。校本部在伊势崎市。
しょうふだつき【正札付き】  ①正札が付けてあること。また，その商品。全明码标价，标价商品。贴(挂)着实价标签，亦指这种商品。||②偽りや誇張でないものとして世間に認められていること。現在では悪い評判についていうことが多い。全名符其实,恶名昭著。社会上公认的没有虚假或夸大其词的人或物，现在多用于负面评论。‖「一の詐欺師」と名符其实的骗子。
じょうふだん【常不断】  常に絶えないこと。いつも。ふだん。全经常不断，时常，总是。
しょうぶつ【正物】 ①偽りでない物。ほんもの。全正货，真货。非假冒品。‖②現物。実物。全现货，实物。
しょうぶつ【生仏】  鎌倉初期の物語僧。「徒然草」によれば，東国出身の盲目僧で，信濃前司行長部でが平家物語を作るのを助け,これを平曲として語り広めたという。生没年未詳。全生佛。镰仓初期的物语僧，据《徒然草》记载，为出身东国的盲僧，帮助信浓前司行长创作《平家物语》，并将其改编成“平曲”说唱而使其广为流传。生卒年不详。
じょうぶつ【成仏】スル ①〔仏〕煩悩黔を解脱ぶし,悟りを開いて仏となること。得仏。全成佛。解脱尘世烦恼，开悟而成为佛。‖②死んで，この世に執着を残さず仏となること。全成佛。死后寂灭不恋尘世而成为佛。‖③死ぬこと。全成佛。指死亡。
じょうぶつとくだつ【成仏得脱】  仏となって苦や迷いのある境地から脱すること。全成佛得脱。成为佛而脱离一切痛苦或妄念的境地。
しょうぶて【勝負手】 碁・将棋で,一局の勝敗をかけて思い切って打つ手。全胜负手。下围棋、将棋时，关乎一局胜败而果断下出的一步棋。
しょうぶどころ【勝負所】  勝敗を争っている時に,勝利へ導く転機となると思われる大事な局面。全胜负关键。比赛中，有望成为获胜转机的关键局面。∥「ここが一だ」全这是胜负关键。
しょうぶふく【勝負服】  競馬で,騎手がレース時に着る上着。全赛服。赛马中，骑手比赛时穿着的上衣。
しょうぶゆ【菖蒲湯】 5月5 日の節句に,菖蒲の葉を入れてわかす風呂。邪気を払うという。全菖蒲洗澡水。五月初五端午节时浸以菖蒲叶的洗澡热水，据说可驱邪祛病。
しょうブルジョア【小一】  ヴプチ-ブルジョア
しょうぶん【小文】①短い文章。全小文，短文。短小的文章。∥②自分の文章をへりくだっていう語。全小文。谦称自己所写文章的词语。
しょうぶん【性分】  生まれつきの性質。天性。性格。全性分，性情，天性。与生俱来的禀性。‖「せっかちな一」全急性子。
じようぶん【滋養分】 滋養となる成分。栄養となる成分。全滋养成分，营养成分。构成滋养的成分，构成营养的成分。
じょうぶん【上文】前に記した文。全上文。前面记述过的文字。
じょうぶん【上聞】  天皇·君主の耳に入ること。また,天皇·君主に伝えること。全上闻。指天皇、君主闻知，亦指奏明天皇、君主。‖「一に達する」全上达天听。

じょうぶん【条文】  法律·条約などの,箇条書きの文。全条文。法律、条约等分条书写的文字。
じょうぶん【冗文】  むだの多い,長々しい文章。全冗文。废话连篇的冗长文章。
じょうふんべつ【上分別】  最もよい分別。よい判断。全好主意，上策。最高明的主意，高明的判断。
しょうへい【招聘】スル 礼を尽くして人を招くこと。全招聘。礼节周到地聘请人。|「技術者を一する」全招聘技术人员。
しょうへい【昌平·昇平】  国が栄えて世の中が平和であること。全昌平，升平。国家昌盛、社会太平。
しょうへい【昌平】中国山東省曲阜江県南東の地。孔子の生地。全昌平。中国山东省曲阜县东南部的地名，系孔子出生地。
しょうへい【哨兵】見張りの兵。全哨兵。负责警戒的士兵。
しょうへい【将兵】将校と兵士。全官兵，将士。军官和士兵。
しょうへい【傷兵】傷ついた兵士。全伤兵。负了伤的士兵。
しょうへい【障屏】①障子と屏風器。全屏障。隔扇和屏风。∥②しきり。へだて。全间壁,隔断,间隔。
しょうへい【正平】  南朝の年号(1346.12.8——1370.7.24)。興国の後，建徳の前。後村上・長慶天皇の代。全正平。南朝后村上天皇、长庆天皇时代的年号(1346.12.8——1370.7.24)。兴国之后,建德之前。
しょうへい【承平】  φじょうへい(承平)
じょうへい【城兵】城を守る兵士。全守城兵。守城的士兵。
じょうへい【承平】  年号(931.4.26——938.5.22)。延長の後，天慶の前。朱雀！”天皇の代。全承平。朱雀天皇时代的年号(931.4.26——938.5.22)。延长之后,天庆之前。
しょうへいが【障屏画】  障壁画と屏風絵びの総称。△障屏画。障壁画与屏风画的合称。
しょうへいこう【昌平鬢】  江戸幕府の学問所。1632年，林羅山が上野の忍岡に孔子廟を営んだのが起源。德川綱吉が1690年神田湯島に移転。林家が大学頭ぶとなり，官学としての昌平鬢(湯島聖堂)が成立した。寛政の改革で昌平坂学問所と改称，官学振興が図られた。1870年(明治3)学制改正で休校,廃絶。聖堂。江戸学問所。全昌平黉。江户幕府的学问所，起源于1632年林罗山在上野忍冈创办的孔庙，德川纲吉于1690年将其迁至神田汤岛，成立了作为官学的昌平簧(汤岛圣堂)，林家任大学头。宽政改革中改称昌平坂学问所，以图振兴官学。1870年(明治3)因学制改革而停办。
しょうへいざかがくもんじょ【昌平坂学問所】鬓烂
じょうへいてんぎょうのらん【承平天慶の乱】  10 世紀前半，関東で平将門髭が，瀬戸内海で藤原純友裁が，ほとんど同時に起こした反乱。全承平天庆之乱。10世纪前半叶(承平、天庆年间)，平将门在关东、藤原纯友在濑户内海几乎同时发动的叛乱。
しょうへいりん【章炳麟】  (1868——1936)中国,清末·民国初期の学者·政治家。伝統学術を再評価して，民族主義革命を主張。辛亥於革命に大きな影響を与えた。チャン=ピンリン。全章炳麟(1868———1936)。中国清朝末期、民国初期的学者、政治家。重新评价传统学术，主张民族主义革命，对辛亥革命产生重大影响。
しょうへき【障壁】  ①囲いや仕切りの壁。全障壁,围墙，隔墙。建于四周或用作间隔的墙壁。‖②さまたげ。へだて。全障碍,壁垒,隔阂。‖「越え難い─」全难以逾越的障碍。
しょうへき【牆壁】 ①垣根とかべ。全墙壁。墙和壁。∥②へだてるもの。じゃま。全隔阂,障碍。
しょうべき【昇幕】  多項式で,ある文字に着目したとき,その文字について次数の低い項から順に並べること。→降幂总全升幂。多项式中着眼于某字母时，各项的先后次序按照该字母的次数由低项逐渐增加的顺序排列。
じょうへき【城壁】 城の周囲を取り囲む壁や石垣。全城墙。环绕城四周的围墙或石墙。
じょうべき【乗幕】 ()累乘
しょうへきが【障壁画】懊絵技や杉戸絵，床の間や長押“の上などの張付壁に描かれた絵などの総称。広義には,障屏画以と同義に用いることもある。全障壁画。隔扇画、杉木门画以及壁龛、装饰横木等贴面墙上的绘画的总称。广义上有时与障屏画同义。


<1265>
1265	しょうへ-じょうほ


しょうへん【小片】  小さな切れはし。全小片。小的碎片。
しょうへん【小編·小篇】短い文学作品。短編。全短篇。简短的文学作品。
しょうへん【爿偏】  漢字の偏の一。「牀」「牆」などの「爿」の部分。全爿字旁儿。汉字的偏旁之一，如“牀”“牆”等字的“爿(丬)”的部分。
しょうへん【掌編·掌篇】  ごく短い小説。全掌篇,小小说。极短的小说。
しょうべん【小便】スル ①血液中の水分や老廃物が腎臓で濾過されて体外に排出されるもの。また,それを排出すること。尿。ゆばり。小水。小用。しょんべん。个小便。血液中的水分或废物经肾脏过滤而排出体外的排泄物，亦指排出这种排泄物。‖②契約後に，売り手か買い手かが不当に契約を破棄することを俗にいう語。全毁约，违约。对签订契约后买方或卖方不正当地撕毁契约的俗称。
じょうへん【上編·上篇】 2 編または3 編からなる書物の最初の編。全上编，上篇。由2篇或3篇构成的书籍中的第一篇。
じょうべん【浄弁】南北朝時代の歌僧。青蓮院法印と呼ばれる。京都の人。吉田兼好らとともに二条為世門の和歌四天王と称される。著「古今和歌集註」など。生没年未詳。全净弁。南北朝时代歌僧，通称青莲院法印，京都人。与吉田兼好等人并称二条为世门下的和歌四天王。著有《古今和歌集注》等。生卒年不详。
しょうへんしょうせつ【掌編小説】  ごく短い小説。掌編。全掌篇小说，小小说。极短的小说。
しょうほ【商舗】  商店。みせ。全商铺。商店,店铺。
しょうほ【承保】  φじょうほう(承保)
しょうぼ【召募】 呼び集め募ること。全招募。招呼募集。
じょうほ【譲歩】スル〔人に道をゆずる意から〕自分の主張の一部または全部をまげて，相手の意見と折り合いをつけること。全让步。〔由给人让路之意引申〕部分地或全部地放弃自己的主张，与对方的意见达成妥协。||「互いに一する」全互相让步。
しょうほう【商法】 ①商売のやり方。全商法。经商的方法。‖「悪徳—」全不道德的经商方法。‖②企業およびその活動について規定する法の総称。全商法。规定企业及其活动的法律的总称。∥③商事についての基本的法規を定める法典。1899年(明治32)公布。総則·会社·商行為·海商の4編よりなる。商法典。全商法。规定有关商事活动基本法规的法典，1899年(明治32)公布，由总则、公司、商行为、海商等4编组成。
しょうほう【唱法】  歌唱のテクニック。歌唱法。全唱法。歌唱的技法。‖「ベルカントー」全美声唱法。
しょうほう【勝報·捷報】  勝利の知らせ。全捷报。胜利的消息。
しょうほう【詳報】  くわしい知らせ。詳細な報告。全详报。详细报道，详细报告。
しょうほう【正保】  年号(1644.12.16——1648.2.15)。寬永の後，慶安の前。後光明冠|天皇の代。全正保。后光明天皇时代的年号(1644.12.16-1648.2.15)。宽永之后，庆安之前。
しょうほう【承保】  〇じょうほう(承保)
しょうぼう【正法】〔「しょうほう」とも〕①正しい教え。正しい仏法。全正法。正确的教义，正确的佛法。‖②〔仏〕三時の一。正しい仏法の行われる時期。积迦の死後の500年(または1000年)間。正法時。全正法。三时之一，实行正确佛法的时期，即释迦牟尼死后500年(或1000年)期间。
しょうぼう【消防】  ①火災を消したり,火災の発生を予防・警戒すること。地震・風水害などの災害の阻止と，被害の軽減を目的とする諸活動のほか，救急業務を含む。全消防。救火或预防、警戒火灾的发生。除担负旨在防止地震、风灾、水灾以及减轻其灾害的各种工作外，还包括抢险业务。‖②消防宫や消防隊。全消防，消防队员。消防官或消防队。
しょうぼう【焼亡】スル 焼けうせること。焼けてなくなること。全烧毁，烧掉。因焚烧而毁灭、消失。
しょうぼう【聖宝】  (832——909)平安初期の真営宗の僧。光仁天皇の子孫。諡爲は理源大師。醍醐寺開山。貞観寺座主宰。東寺長者。諸宗を学び，金峰山穀“で修行した。著「大日疏鈔」など。全圣宝(832——909)。平安初期的真言宗僧人，光仁天皇的后裔，谥号理源大师。醍醐寺开山，贞观寺座主，东寺长老。学习诸宗，在金峰山修行。著有《大日疏钞》等。
じょうほう【上方】上の方。→下方全上方。上面的方

向。
じょうほう【定法】  きまっている規則。きまった法式。全定规，定法。既定的规章，既定的法律。
じょうほう【乗法】  掛け算。→除法を乘法。乘法运算。
じょうほう【城堡】城と砦も。城。じょうほ。全城堡。城与堡垒。
じょうほう【常法】①定まっている法。一定の規則。全常法，常规。已做出规定的法，一定之规。∥②通常の方法。全常法。通常的方法。
じょうほう【情報】  ①事物·出来事などに関する知らせ。全消息，信息。有关事物、事件等的通知。‖「最新の一」全最新消息。‖②〔 information〕ある特定の目的について,適切な判断を下したり,行動の意志決定をするために役立つ資料や知識。全情报。就某一特定目的，有助于做出准确判断或决定行动意志的资料或知识。‖③機械系や生体系に与えられる指令や信号。例えば，遺伝情報など。全信息。给机械系统或生物系统发出的指令或信号，如遗传信息等。
じょうほう【承保】  年号(1074.8.23——1077.11.17)。延久の後,承磨の前。白河天皇の代。しょうほう。しょうほ。全承保。白河天皇时代的年号(1074.8.23——1077.11.17)。延久之后,承历之前。
じょうほうか【情報化】  情報の活用度が増し,情報の価値が高まること。全信息化。指信息的利用度增加，并且信息价值提高。
じょうほうかがく【情報科学】  機械系や生体系のみならず社会における諸現象や諸活動を，情報の授受・保存·処理という側面からみて，情報の生成·伝達·変換·蓄積·利用などについての一般原理を考究する諸科学の総称。全信息科学。从信息的授受、保存、处理这一侧面来观察机械系统、生物系统以及社会上的各种现象和各种活动，就信息的产生、传播、变换、蓄积以及利用等的一般原理，进行考察、研究的诸科学的总称。
じょうほうかしゃかい【情報化社会】  社会的に大量の情報が生み出され,それを加工·処理·操作するための機構が巨大化し，社会を制御するに至った社会。情報社会。全信息化社会。信息调控的社会，即产生大量信息，且对其进行加工、处理、操作的机构亦日趋庞大，以至调控的社会。
じょうほうかでん【情報家電】  個人レベルの情報を手軽に扱うため,通信機能をもたせたコンピューターをベースとした家庭電気製品を指す。全信息家电。指为简便地处理个人一级的信息，而以具有通信功能的电脑为基础的家用电器产品。
しょうぼうかん【消防官】消防本部·消防署で，消防任務に従事する者。地方公務員で，制服を着用し階級がある。全消防官。在消防本部、消防署从事消防任务的人员。为地方公务员，着制服，有级别。
じょうほうかんきょう【情報環境】  情報の創造·処理加工·伝達·蕃積を行う過程で,それを実現するための情報メディア・ソフトウェア・データベースなどの利用可能な環境をいう。また,特にマルチ-メディアの利用を前提にした,コンピューターをめぐる諸条件の整備の程度をいう。全信息环境。指在进行信息的创造、处理加工、传递、积累的过程中，为实现该目的的信息媒体、软件、数据库等可利用的环境。亦尤指以多媒体的利用为前提的、围绕电子计算机的各种条件的整备程度。
じょうほうかんり【情報管理】  情報化社会において,人や金と同様に資源としての価値をもつ情報を有効に利用するため,効率的·統合的に運用すること。全信息管理。在信息化社会中，为有效地利用同人和金钱一样具有资源价值的信息而进行高效率、统合性的运用。
じょうほうきかん【情報機関】各種情報の収集·調査や宣伝活動を行う政府機関。日本の戦前の情報局やアメリカのCIAなど。全情报机关。从事各种情报的收集、调查及其宣传等活动的政府机关，如日本战前的情报局或美国的CIA(中央情报局)等。
じょうほうきき【情報機器】  情報を処理したり,伝達·加工するための機器。コンピューターとその周辺機器,またファクシミリ・複写機などをいう。全信息机器。处理或传递、加工信息用的机器，指电子计算机及其外围设备或传真机、复印机等。
じょうほうぎじゅつきょうてい【情報技術協定】〔ITA;Information Technology Agreement)コンピューターや半導体などの情報関連機器・部品の関税撤廃を定めた多国間協定。1997年発効。日本·アメリカ・EUを中心に2000年までの廃止を目標とする。全《信息技术协

定》。已制定的撤销计算机或半导体等信息相关机器、配件的关税的多国间协定。1997年生效，以日本、美国、欧盟为核心，以在2000年前废除为目标。
じょうほうきそ【情報基礎】中学校の技術家庭科の一単元として1993年(平成5)から導人された,コンピュ一夕一教育。全信息基础。作为中学技术家庭课的一个单元，从1993年(平成5)导入的计算机教育。
じょうほうきょく【情報局】  ◇内閣情報局
しょうぼうぐみ【消防組】市町村の自治的な消防機関。1870年(明治3)設置。のち,警察の指揮下に全国的に組織された。1939年(昭和14)警防団に改組,47年消防团に改組。全消防组。日本市町村的自治性消防机构。1870年(明治3)设置，后成为警察指挥下的全国性组织，1939年(昭和14)改组为警防团，1947年改组为消防团。
しょうほうけいさんしょるいきそく【商法計算書類規則】「株式会社の貸借対照表，損益計算書，営業報告書及び附属明細書に関する規則」の略称。株式会社の計算書の作成時の処理·表示方法を規定したもの。全商法会计报表规则。“关于股份公司的资产负债表、损益表、营业报告表以及补充报表的规则”之略。规定股份公司制作报表时的处理、表示方法的规则。
じょうほうげん【情報源】  情報を教えてくれる人。その筋。ニュース-ソース。全情报来源,消息出处。提供情报(消息)的人。
じょうほうけんさく【情報検索】〔 information retrieval〕収集·蕃積した多量の情報を整理し，必要に応じて希望する情報を迅速にとり出すこと,あるいはその方法。IR。全信息检索，情报检索。指对收集、存储的大量信息进行整理，以便根据需要迅速查取所需信息的过程，亦指其方法。IR。
しょうぼうげんぞう【正法眼藏】  真理を見通す知恵の眼によって悟られた秘蔵の法。すなわち,仏法。全正法眼藏，清净法眼。由看透真理的智慧之眼所悟出的秘藏之法，即佛法。
しょうぼうげんぞう【正法眼蔵】  道元著の法語集。1231~53年にわたるもので,87巻,また95 巻とも。禅の本質・規範を述べた曹洞宗の根本経典。永平正法眼藏。全《正法眼藏》。道元著法语集,1231 ~1253 年间成书，87卷，亦说95卷。阐述禅的本质及规范的曹洞宗的根本经典。
しょうぼうげんぞうずいもんき【正法眼蔵随聞記】  道元が日常その門下に行なった説示を、弟子の懐笑笑が筆録したもの。6巻。嘉禎年間成立。全《正法眼藏随闻记》。记述道元平日对其门人所做说示的笔录，辑录者为道元弟子怀奘，6卷，嘉祯年间成书。
じょうほうこうかい【情報公開】  行政情報を市民の要求により開示させること。正当な理由により,行政に提出された企業情報を開示させることも含む。アメリカ合衆国では1966年の情報自由法(FOIA)以降制度化が幅広くすすめられている。全信息公开。根据市民的要求开示行政信息，也包括依据正当理由公开提交给行政的企业信息。在美利坚合众国1966 年颁布《信息自由法(FOIA)》其制度得到广泛推行。
じょうほうこうかいせいど【情報公開制度】  行政機関のもっている情報を,国民が自由に知ることができるように公開する制度。全信息公开制度。为使国民能够自由了解行政机关所掌握的信息而将其公开的制度。
じょうほうさんぎょう【情報産業】  情報の収集·加工·提供および情報システムの開発などを行う産業の総称。広くは新聞·出版·放送·広告などの産業をも含める。全信息产业。从事信息的收集、加工、提供以及信息系统的开发等产业的总称，广义上亦包括新闻、出版、广播、广告等产业。
しょうほうし【小胞子】同一植物の胞子に大小が見られる場合の小さい方の胞子。シダ植物では発芽して雄性前葉体をつくる。全小孢子。同一植物的孢子中，当可以辨别大小时，指其中形体小的孢子。蕨类植物的小孢子发芽后生成雄性原叶体。
しょうぼうし【消防士】消防官の最下位の階級。全消防士。日本消防官中的最低级别。
じょうほうし【情報誌】  各種の情報を列記した雑誌。映画·演劇·音楽·展览会·競技会などの各種イベント情報や職業·住宅情報など，多くは分野別に編集·発行される。全信息杂志。刊登各种信息的杂志，内容包括电影、戏剧、音乐、展览会、比赛等各种活动信息或者职业、住宅信息等，多分类编辑、发行。
じょうほうシステム【情報一】  利用者の目的にそったコンピューター・周辺機器・情報ネットワークおよび


<1266>
じょうほ-しょうみ	1266


それを運用するためのソフトウエアの体系をいう。全信息系统。指符合用户需求的计算机、外围设备、信息网络以及用于运用上述设施的软件体系。
じょうほうしほんしゅぎ【情報資本主義】  ①産業(工業)資本主義が終わり，情報や知識の蓄積·伝達·処理が中心となった資本主義社会を特徴づける用語。→脱工業化社会。全信息资本主义。产业(工业)资本主义结束，描述以信息或知识的积累、传递、处理为主的资本主义社会的特征的用语。∥②情報の所有者と非所有者の間に生まれる支配の関係を資本による階級支配に比していう語。全信息资本主义。将信息的所有人和非所有人之间产生的支配关系比拟为通过资本的阶级支配的词语。
しょうぼうしゃ【消防車】  消防作業を行うための自動車。ポンプ車·化学車·はしご車·照明車·指令車などの総称。消防自動車。全消防车。用于消防作业的机动车，消防抽水车、化学灭火车、云梯车、照明车、指挥车等的总称。
しょうぼうしょ【消防署】 市町村に置かれる消防機関。火災予防・消火活動や救急・水防活動を担当。全消防署。日本设在市町村的消防机构，负责防火、灭火以及抢险、防汛等工作。
じょうほうしょり【情報処理】 収集した多量の情報に,コンピューターなどを使って分類·整理·選択·演算などの処理を施して,目的に応じた情報を得ること。全信息处理。使用计算机等对收集的大量信息进行分类、整理、选择、运算等处理，以获得所需信息的过程。
じょうほうしょりぎじゅつしゃ【情報処理技術者】 コンピューターを用いた情報の整理·加工·検索などの処理を行う専門家として，通産省が認定する資格。全信息处理技术员。使用计算机进行信息整理、加工、检索等处理的专家，由通产省认定资格。
じょうほうしょりぎじゅつしゃしけん【情報処理技術者試験】  1969年(昭和44)に通産省の管轄で始められた国家試験。第1種·第2種·特種·システム監査·オンライン技術者の5段階に分かれている。全信息处理技术人员考试。1969年(昭和44)在通产省管辖下开始实施的国家考试，分为第一种、第二种、特种、系统监查、联机技术人员五个等级。
じょうほうスーパーハイウエー【情報一】  アメリカ国内におけるデジタル情報通信基盤整備構想。全米を光ファイバーによる高速デジタル通信網で覆う。正式名称は,全米情報インフラストラクチャー。全信息超高速公路。在美国国内的数字信息通信基础整备构想。用由光导纤维构成的高速数字通信网覆盖全美国。正式名称为全美信息基础设施。
じょうぼうせい【条坊制】古代の都城の市街区画。日本では唐の長安にならい，朱雀大路をはさむ左右両京を南北に走る大路によってそれぞれ四坊に分け,東西に走る大路によって9条に分ける。平城京·平安京などに見られる。全条坊制。古代都城的市街区划。日本仿照唐朝的长安，把朱雀大路两边的左京和右京通过南北走向的大路各分为四坊，通过东西走向的大路又将其分为9条。见于平城京、平安京等。
しょうぼうせつびし【消防設備士】  消防法に基づき,消防用施設を設置し，維持·管理業務を行う者。全消防设备士。根据《日本消防法》，设置消防用设施，并从事维护、管理业务的人。
じょうほうそうさ【情報操作】  情報をありのままに提供するのでなく,内容や公表の方法などに介入して影響を及ぼし,世論形成をある方面に有利になるような操作すること。全信息操纵。不是如实地提供信息，而是介入信息内容或通过公开发表的方法以施加影响，从而操纵舆论朝着有利于某一方面的方向发展。
しょうほうたい【小胞体】 細胞質内に網目状に連なる膜性の袋状細胞小器管。扁平・小胞・小管など種々の形をとり，蛋白質合成，脂質代謝および細胞内物質輸送などの機能をもつ。全内质网(膜)。细胞质内连成网状膜性的囊状细胞器，呈扁平、泡状、管状等种种形态，具有合成蛋白质、代谢脂质及输送细胞内物质等功能。
しょうぼうだいがっこう【消防大学校】  消防官に対し,幹部として必要な知識·技術などの教育を行う自治省の付属機関。全消防大学校。在日本对消防官，进行干部必需的知识、技术等教育的自治省附属机构。
しょうぼうだん【消防団】市町村の自治的な消防機関。消防組が戦後編制替えされたもの。消防長·消防署長の所轄のもとに行動する。全消防団。市町村的自治性消防机构，第二次世界大战后由原消防组改编而

成。在消防长、消防署长管辖下行动。
じょうほうちかん【上方置換】  空気より比重が小さく,また水に溶けやすい気体を捕集するための操作。下向きにしたフラスコなどに気体を導き,中の空気を押し出しながら,上方へためる。アンモニアなどの捕集に利用される。△上部置换。旨在收集比重小于空气且易溶于水的气体的操作方法，即向入口朝下的烧瓶中导入气体，边压缩出空气边在上面收集，此法用于氨等的收集。
しょうぼうちょう【消防疗】  ①自治省の外局の一。都および市町村の消防活動の指導，消防制度などの研究，消防職員の訓練などを行う。全消防厅。自治省外局之一，负责对东京都及市町村消防活动的指导、消防制度等的研究、消防人员的训练等项工作。|②東京消防げのこと。都内の消防署を統括。全消防厅。特指东京消防厅，统管东京都内的各消防署。
じょうほうつう【情報通】  その道の情報に詳しい人。消息通。全信息灵通人士。熟悉某方面信息的人。
じょうほうつうしん【情報通信】  コンピューターと通信技術を統合した情報技術およびその利用形態。全信息通信。统合了电子计算机和通信技术的信息技术及其利用形态。
しょうほうてい【小法廷】 最高裁判所で,5 人の裁判官で構成される合議体。三つの小法廷があり，最高裁判所が受理した事件は,普通,まず小法廷で審理される。全小法庭。最高法院审案时由5位法官组成的合议庭，日本最高法院设有3个小法庭，最高法院受理的案件，一般先由小法庭审理。
しょうぼうてい【消防艇】  水上消防署に置かれ,船舶や港湾施設などの消火を行う船。全消防艇。配备于水上消防署，进行船舶或港湾设施等灭火的船只。
しょうぼうほんぶ【消防本部】市町村の消防機関。下に消防署が置かれる。全消防本部。日本市町村的消防机关，下设消防署。
じょうほうほんぶ【情報本部】統合幕僚会議内に置かれ,防衛のための情報収集·分析を担当する部局。1996年(平成8)創設。全信息总部，情报总部。设置于日本统合幕僚会议内，负责收集、分析防卫用信息的机构。1996年(平成8)创设。
しょうぼうポンプ【消防——】  火災を消すためのポンプ。また，その搭載車。全消防泵，消防泵车。用于扑救火灾的水泵，亦指装备该泵的消防车。
じょうほうもう【情報網】 情報をやりとりするために設けた組織。全情报网。为互通情报而设立的组织。
じょうほうリテラシー【情報一】  情報化社会でコンピューターなど情報関連技術を習得し，積極的に情報を活用することのできる能力。全信息读写能力。在信息社会中，掌握电子计算机等信息相关技术，能积极活用信息的能力。
じょうほうりろん【情報理論】情報科学の基礎分野をなす諸理論のすべてをさし,信号理論・パターン認識理論·言語理論·人工知能論などを含む。狭義には，情報の伝達および処理についての数学的理論。全信息论。指构成信息科学基础领域的各种理论的总称，包括信号理论、模式识别理论、语言理论、人工智能理论等。狭义上指关于信息的传递及处理的数学理论。
じょうほく【城北】①城の北側の方面。全城北。城北侧的方位。‖②東京都の北部地区。荒川区·北区·豊島区·板橋区など。全城北。东京都的北部地区，如荒川区、北区、丰岛区、板桥区等。
しょうほっさ【小発作】癫痫欲の一症状。突然意識を失い数秒から数十秒で回復する発作。プチマル。欠神発作。全小发作。癫痫的一种症状，患者突然丧失意识，数秒到数十秒后意识恢复的发作。
しょうほん【正本】  ①謄本·写本などのもとになった本。原本。せいほん。全正本。副本、抄本等所依据的原本。‖②浄瑠璃の詞章に節付けを付した版本。全正本。在净琉璃的唱词上记有曲调的版本。|⑦太夫使用の原本と詞章·節付けを完全に同じくした本。全正本。与太夫使用的原本唱词、曲调完全一致的本子。∥④一段のみでなく,全段を収録した本。丸本。浄瑠璃正本。全正本。不只收录一段，而是收录全段的本子。‖③歌舞伎の上演用に筆写された脚本。台帳。全正本。为上演歌舞伎而抄写的脚本。‖④省略のない本。完本。全正本，全本。没有省略的版本。
しょうほん【抄本】 ①一部を抜き書きした書物。全摘录本，摘抄本，节录本。摘录部分内容的书籍。‖②書類の一部を書き抜いたもの。戸籍抄本·登記簿抄本など。全摘抄件，抄本。摘抄部分内容的文书，如户籍摘抄

件、登记簿摘抄件等。
しょうほん【証本】 証拠となる本。よりどころとなる確かな本。全证本。成为证据的本子，成为依据的准确本子。
じょうぼん【上品】〔仏〕極楽往生を9段階に分けた九品パの上位3段階。上品上生·上品中生·上品下生に分ける。全上品。将极乐往生分成9个等级的九品中的上位3个等级，又分上品上生、上品中生、上品下生。
しょうほんじたて【正本製】  合巻。12編。柳亭種彦作。歌川国真画。1815~31年刊。お仲清七以下お染久松・夕霧伊左衛門など七つの情話を収める。全《正本制》。合卷，12编，柳亭种彦作，歌川国贞画，1815~1831 年刊行。书中收录阿仲清七以及阿染久松、夕雾伊左卫门等7篇爱情故事。
じょうぼんのう【浄飯王】〔梵語から〕积迦の父。中インド迦毘羅衛笈国の王。白浄王。全净饭王。释迦牟尼之父，中印度迦毗罗卫国国王。
じょうぼんれんだいじ【上品蓮台寺】京都市北区紫野にある真言宗智山派の寺。山号，蓮華金宝山。聖徳太子の開創という。16世紀末に再興されたとき,12の支院が建立された。寺宝に「過去現在因果経絵巻」(国宝)など。十二坊。全上品莲台寺。位于京都市北区紫野的真言宗智山派寺院，山号莲华金宝山。相传为圣德太子开创。16 世纪末复兴重建时，建了12 个支院。寺宝有《过去现在因果经画卷》(日本国宝)等。
しょうま【升麻】  生薬の一。サラシナショウマの根茎を干したもの。解熱・解毒薬に用いる。全升麻。生药的一种，升麻的根茎干制而成，用于解热、解毒药。
しょうま【消磨】スル ①すれて無くなること。また,すり減らすこと。全磨损。磨掉或磨薄。‖②時間を無為に過ごすこと。全消磨。无所事事地将时间消耗掉。
じょうまい【上米】 上等の米。全上等米。
じょうまえ【錠前】  戸などにつけて,自由に開閉できないようにする金具。錠。全锁。安在门等上，使不能随便启闭的五金件。
しょうまきょう【照魔鏡】〔悪魔の本性を映し出す力のある鏡の意〕社会や人間の裏面をあばき出すもの。全照妖镜。〔原意指能照出妖魔本性的镜子〕现用来比喻能够揭露社会或人的阴暗面的事物。
しょうまく【漿膜】 ①体腔だの内面および体腔にある臓器の表面をおおっている薄い膜の総称。漿液を分泌して相互の摩擦を少なくしている。腹膜・胸膜・心膜など。金浆膜。覆盖体腔内面及体腔脏器表面的薄膜的总称，分泌浆液，以减少相互摩擦。如腹膜、胸膜、心内膜等。‖②爬虫類·鳥類·哺乳類の発生途上の胚と卵黄囊?・尿囊をつつむ,一番外側のきわめて薄い膜。金浆膜。爬虫类、鸟类、哺乳类动物的发育过程中，包裹其胚胎和卵黄囊、尿囊的最外面的一层极薄的膜。∥③節足動物の胚の一番外側をおおう膜。全浆膜。覆盖节肢动物胚胎最外边的膜。
しょうマゼランうん【小一雲】  南天の巨嘴鳥點座にある棒渦巻き銀河。距離約20万光年。→マゼラン雲全小麦(哲伦)云。位于南天的杜鹃座的棒旋银河，距离约20万光年。
しようまっせつ【枝葉末節】  主要でない部分。細かい部分。全细枝末节，微不足道。非主要的部分，细节的部分。Ⅱ「一にこだわる」全拘泥于细枝末节。
しょうまん【小満】二十四節気の一。4月中気。太陽の黄経が60度に達する時。太陽曆で5月21 日頃。个小满。二十四节气之一，四月中气，即太阳黄经到达60°时,阳历在5月21 日前后。
しょうまん【勝鬘】〔梵語から〕インドの舎衛》を国の波斯匿欲王の娘。阿陰閣韓国王の妃。勝鬘経に登場する。全胜鬘。印度舍卫国波斯匿王之女，阿踰闍国王妃，《胜鬘经》中人物。
じょうまん【冗漫】  だらだらとして、しまりのないこと。全冗漫。冗长而拖沓。||「一な文章」全冗漫的文章。
しょうまんぎょう【勝鬘経】〔「勝鬘師子吼一乗大方便方広経」の略]1巻。南朝の宋の求那跋陀羅ぶ“訳。勝髮夫人を主人公とする。全《胜鬘经》。〔《胜鬘狮子吼一乘大方便方广经》的简称〕1卷，南朝宋求那跋陀罗译。主人公胜鬘夫人。
しょうまんぎょうぎしょ【勝鬘経義疏】  1巻,または3巻。聖徳太子著という。勝鬘経の注积書。三経義疏の一。全《胜鬘经义疏》。1卷或3卷，传为圣德太子著。《胜鬘经》的注释书，三经义疏之一。
しょうみ【正味】  ①外装など,余分な部分を取り去った,実際の役に立つ部分。また,風袋がの重さを差し


<1267>
1267	しょうみ-しょうめ


引いた実際の中身の重さ。全实质内容，净重。除去外包装等无用部分后的实际有用的部分，亦指去除皮重后的内装物的实际重量。‖②実際に意味のある，役に立つ部分。全实质内容，实质部分。有实际意义的有用部分。∥③掛け値なしの値段。また,原価。全实价,实进价。没有要谎的价格或原价。
しょうみ【賞味】スル 味わいながら食べること。全尝味，品尝，爱吃，喜食，回味无穷。边品味边食用。
じょうみ【情味】 思いやり,やさしさなど,人の心のあたたかみ。また,情景などから感じられる心のあたたまるような味わい。全人情味，情味。同情心、体贴关怀等温情，亦指由情景等所感受到的温暖人心的滋味。Ⅱ「一に欠ける」全缺少人情味。
しょうみきかん【賞味期間】  加工食品につける,その期間内に食べれば味を保証するという期日表示。全食品保质期，保味期。打在加工食品外包装上的，表明在此期间内食用保证不变味的日期标识。
しょうみつ【詳密】  くわしくて細かい部分にまで注意の行き届いていること。全详密。细心留意，连细微之处也不放过。|「一な解説」全详密的解释。
しょうみばりき【正味馬力】  ◇軸馬力
じょうみゃく【静脈】 肺および身体の末梢毛細管から,血液を心臓に還流させる血管。血管壁が動脈に比べて薄く、内壁のところどころに血液の逆流を防ぐ弁膜がある。全静脉。将血液由肺及身体的末梢毛细血管送回心脏的血管。血管壁较动脉的薄，内壁到处都有防止血液倒流的瓣膜。
じょうみゃくえいようほう【静脉栄養法】 点滴
じょうみゃくけつ【静脈血】  体循環で各組織中に生じた二酸化炭素および老廃物を受けて心臓に戻り，ガス交換のため肺に入る血液。酸素に乏しく暗赤色を呈する。肺静脈を除く静脈および肺動脈に流れる。け動脈血全静脉血。在体循环中携带各组织产生的二氧化碳及废物回流到心脏，进入肺部进行气体交换的血液。静脉血含氧较少，呈暗红色。静脉血流向除肺静脉之外的其他静脉及肺动脉。
じょうみゃくさんぎょう【静脈産業】  産業廃棄物を処理·加工し，原料や製品として再生産する産業。→動脈産業全再生产业。处理、加工产业废弃物，并将其作为原料或产品进行再生产的产业。
じょうみゃくちゅうしゃ【静脈注射】  薬液を直接静脈内に注入する注射法。速やかな効果が期待できる。全静脉注射。把药液直接注入静脉内的一种注射法，可获得速效。
じょうみゃくべん【静脈弁】  静脈の内壁に一定の間隔をもって存在する半月状の弁膜。血液の逆流を防ぐ機能をもつ。全静脉瓣。静脉内壁上，每隔一定间隔生长的半月形瓣膜，具有防止血液倒流的功能。
じょうみゃくりゅう【静脈瘤】  血行障害などのために静脈が一部拡張したもの。食道・直腸・下腿などに好発する。全静脉曲张。静脉因血流不畅等原因引起的部分曲张，多发于食道、直肠、小腿等部位。
しょうみょう【正命】〔仏〕八正道の一。行為・心・言葉を正しく保って生活をすること。全正命。八正道之一，保持行为、心、语言正确地生活。
しょうみょう【声明】 ①インドの五明治の一。音韻·文法·訓詁全を研究する学問。全声明。印度五明之一，系研究音韵、语法、训诂的学问。∥②日本で，法会どの際,僧によって唱えられる声楽。サンスクリット語音写や漢文のほか,和讚など日本語のものもある。梵嗅坠。全声明。在日本，指做法会时僧人赞唱佛的声乐。除使用梵文拟音或汉语外，有时也用和赞等日文偈语等。
しょうみょう【称名】ス元 仏の名を唱えること。一般には阿弥陀の名号を南無阿弥陀仏と唱えること。称名念仏。全称名。指口称佛的名号，一般把阿弥陀的名号称为“南无阿弥陀佛”。
じょうみょう【常命】  人間としての普通の寿命。全常命。(人的)通常寿命。
じょうみょう【浄名】「維摩?」の別訳。浄名居士。全净名，无垢称。“维摩”的另一种译称。
しょうみょうじ【称名寺】横浜市金沢区にある真言律宗の寺。山号は金沢山。1260年北条(金沢)実時が母の菩提を弔うために建立。関東における真言律宗の中心として栄えた。境内に金沢文庫がある。全称名寺。位于横滨市金泽区的真言律宗的寺院，山号金泽山。1260年北条(金泽)实时为其母祈冥福而建。曾作为关东地区真言律宗的中心而繁荣。寺境内有金泽文库。

じょうみょうじ【浄妙寺】鎌倉市にある臨済宗建長寺派の寺。山号は稲荷山。1188年足利義兼の創建した極楽寺と称する真言宗寺院で，開基は退耕行勇。のち禅宗の法楽寺になり,1321年,足利尊氏によって浄妙寺と改められたという。86年鎌倉五山に列せられた。全净妙寺。位于镰仓市的临济宗建长寺派的寺院，山号稻荷山。原称极乐寺，为1188年足利义兼创建的真言宗寺院，开基为退耕行勇。后成为禅宗的法乐寺，相传1321年足利尊氏将其改为净妙寺。1386 年列入镰仓五山。
じょうみん【常民】 ①ごく普通の人。一般の民衆。庶民。全平民，黎民。极普通的人，一般的民众。‖②柳田国男の用語。生産に直接携わり，民間伝承を担っている人々。文化的観点から位置づけられた人間類型の一。全常民。柳田国男用语，指直接从事生产、并承担民间传承的人们。系从文化观点所定位的人的类型之一。
しょうむ【商務】  商業上の事務。また,商業·商売。全商务。商业上的事务，亦指商业、生意。
じょうむ【乗務】 zh交通機関に乗り込んで,運転などの業務を行うこと。全乘务。在交通工具上从事驾驶等作业。
じょうむ【常務】 ①日常の業務。いつもの仕事。全常务。日常业务，日常工作。‖②常務取締役。全常务董事。
じょうむいん【乗務員】  乗務に従事する者。全乘务员。从事乘务的人员。Ⅱ「一室」全乘务员室。Ⅱ「客室一」全客舱乘务员。
しょうむいんしょかん【商務印書館】  中国,上海に1897年設立された出版社。多くの叢書は・辞典などを刊行。収書も多く東洋一の蔵書量であったが，上海事変で灰燼に帰した。現在，北京·台北·香港に分かれて出版活動を行う。全商务印书馆。中国于1897年在上海设立的出版社，出版大量丛书、辞典等，收藏图书亦极多，其藏书量曾居东方首位，但在一·二八事变中化为灰烬。现分别在北京、台北、香港从事出版活动。
じょうむかい【常務会】  取締役の人数が多い場合など，常務以上の比較的少人数の取締役で構成される，経営の重要事項を協議する機関。実質的には最高意思決定の場であることが多い。トップ-マネジメン卜。全常务会。董事人数较多的情形等，由常务以上较少人数的董事构成的商议经营重要事项的机构。实质上多为最高意思决定场所。
しょうむかん【商務官】在外公館に駐在して通商関係の事務をつかさどる官吏。全商务官。驻在在外公馆，掌管通商关系事务的官吏。
しょうむてんのう【聖武天皇】  (701——756)第45 代天皇(在位724——749)。名は首!”。文武天皇の第1皇子。光明皇后とともに仏教を厚く信仰。全国に国分寺・国分尼寺を置き，東大寺を建立して大仏を造立した。全圣武天皇(701——756)。第45 代天皇(在位724——749)，名首，文武天皇的第1皇子，与光明皇后均笃信佛教。在全国设国分寺、国分尼寺，在奈良建东大寺，铸造大佛。
じょうむとりしまりやく【常務取締役】  株式会社の取締役のうち，社長を助けて会社の日常の業務を担当する役職。全常务董事。股份公司的董事中，协助总经理处理公司日常业务的职务。
しょうめ【正目】正味の重さ。全净重。实质内容物的重量。
しょうめい【召命】  キリスト教で,神に選ばれて救いを与えられること。また,聖職者として使命を与えられること。全召命。基督教中指被上帝选中而得拯救，亦指作为圣职人员而被授予使命。
しょうめい【正銘】  ほんもの。全真正,名符其实。‖「正真一」全地地道道。
しょうめい【証明】スル ①理由や根 dacを明らかにして事柄が真実であることや判断·論理などが正しいことを明らかにすること。全证明。阐明理由或根据以表明事情属实或判断、逻辑等正确无误。‖「無実を一する」全证明不属实。Ⅱ「一書」全证明书；证书。‖②〔数·論〕真であると前提されるいくつかの命題(公理·定理)を用いて,ある命題が真であることを導くこと。全证明。指用几个以真为前提的命题(公理、定理)来推导出某命题为真的过程。
しょうめい【照明】スル ①光をあてて明るくすること。全照明。用灯光照亮。‖②舞台効果·撮影効果を高めるために光を用いること。また,その光。全照明。为提高舞台效果、摄影效果而使用灯光，亦指此种灯光。

しょうめいたいし【昭明太子】  (501—531)中国,南北朝時代の梁の武帝の長子。本名は蕭統は′，字がは徳施，昭明は諡号「。詩文を好み，当時の代表的文士を招き，古来の賦・詩・文の名作を集めて「文選」を編纂登した。全昭明太子(501—531)。中国南北朝梁武帝的长子，本名萧统，字德施，昭明为其谥号。喜好诗文，曾招集当时著名文人编撰集历代优秀赋、诗文名作的《文选》。
しょうめいだん【照明弾】  夜間の戦闘で照明や信号に用いる弹丸。全照明弹。夜间战斗中用于照明或信号的弹丸。
しょうめいにち【正命日】  祥月57命日。正忌。全祥月忌辰。
しょうめいもんいん【承明門院】  (1171——1257)後鳥羽天皇の寵妃詩。名は源在子。源通親の養女。土御門天皇の生母。1202年院号宣下。全承明门院(1171——1257)。后鸟羽天皇的宠妃，名源在子，源通亲的养女，土御门天皇生母。1202年院号宣下。
しょうめいりょく【証明力】 証拠が事実を認定するのに役立つ度合。民事訴訟法では「証拠力」とする。証拠価値。全证明力。证据有助于认定事实的程度，在民事诉讼法上称为“证据力”。
しょうめつ【生滅】スル 生まれることと死ぬこと。生ずることと滅びること。全生灭，生死。出生和死亡，产生和灭绝。
しょうめつ【消滅】スル 消えてなくなること。全消灭,湮灭，取消。消亡。‖「自然一」全自然消亡。
しょうめつじこう【消滅時効】〔法〕行使しうる権利を一定期間行使しなかった場合，その権利を消滅させる制度。→取得時効全消灭时效。当经过一定期间不行使可行使的权利时，其权利即告消灭的制度。
しょうめん【正面】 ①物の表側の面。建物などの正式の側。全正面。物体外表面的一面，建筑物等的正式的一侧。‖「一玄関」全正门。‖②まっすぐ前。互いに正しく向き合う方向。全正面，迎面，对面。正前方，互相正对着的方向。‖「一に山が見える」全对面可见山。‖③能舞台の見所皆(観客席)のうち，舞台を正面から見る席。全正面座位。能舞台的观众席中，正对舞台的坐位。
——を切る ①芝居で,観客の方に向かってポーズをとる。全正面亮相。演戏时面向观众所做的亮相。‖②人や物事に正々堂々と取り組む。正面切る。全正面对待；直截了当；开门见山。堂堂正正地对待人或事物。
じょうめん【上面】 物の,上を向いた面。また,表面。うわべ。→下面全上面，面上。东西朝上的一面，亦指表面。
じょうめん【定免】江戸時代の徴税法の一。年貢高を固定し,ある一定期間,豊凶にかかわらず納めさせる方法。享保話の改革で実施され，以後全国に普及した。定免法。定免取り。→検見：全定免。江户时代的征税法之一，固定年贡米数额，在一定期间内不论丰歉均须缴纳的方法。享保改革中实施，后普及到全国。
じょうめん【尉面】 能面のうち老翁をあらわす仮面の総称。白式器尉・黒式器尉・三光對尉・朝倉梵尉・笑！：“尉·小牛き尉·石王岩尉·悪?尉などの種類がある。全尉面。能面具中表现老翁的面具的总称。有白式尉、黑式尉、三光尉、朝仓尉、笑尉、小牛尉、石王尉、恶尉等种类。
しょうめんこんごう【青面金剛】  鬼病を流行させる鬼神。体は青色で，手に弓矢宝剣を握り，頭髪はさか立ち,体に蛇をまとい,足に鬼を踏んでいる。日本では,後世，庚申説信仰に取り入れられ，庚申待もの本尊とされる。全青面金刚。驱除病魔的凶神。体青色，手握弓矢宝剑，头发倒立，身缠大蛇，脚踏小鬼。在日本，后来被吸引入庚申信仰中，被尊为庚申守夜习俗的本尊。
しょうめんしょうとつ【正面衝突】スル ①互いの正面がぶつかること。全正面冲撞，正面相撞。相互从正面撞在一起。Ⅱ「車どうしが一する」全车子正面相撞。‖②正反対の意見をもつ二者が自説を主張して譲らないこと。全正面冲突，直接冲突。持截然相反意见的人都坚持自己的主张而不让步。
しょうめんず【正面図】  立面図において,物を正面から水平に見て描いた図。△正视图。在立视图中，从正面水平看物体投影绘制的图。
しょうめんそうび【正面装備】自衛隊用語。直接戦闘に用いられる主要兵器(戦車·大砲・ヘリコプター・戦闘機など)の総称。全正面装备，主战装备。日本自卫队用语，用于直接战斗的主要兵器(坦克、大炮、直升飞机、战斗机等)的总称。
しょうめんとび【正面跳び】  走り高跳びの跳び方の


<1268>
しょうも-しょうよ	1268


一。跳躍バーに対して正面から助走していってジャンプする。全正面跳高。急行跳高的跳法之一，面对横杆从正面助跑后起跳。
しょうもう【消耗】スル 〔「しょうこう」の慣用読み〕①使ってすりへること。使ってなくすこと。全消耗,耗费。因使用而磨损。‖「兵力の一を避ける」全避免兵力的消耗。‖②体力·気力などを使い果たすこと。全消耗，耗尽。用尽体力、气力等。‖「神経を一する仕事」全耗心费神的工作。
じょうもう【上毛】〔「上毛野鸽?」の2字を音読した語〕上野語国(今の群馬県)の別名。全上毛。〔“上毛野”中的“上毛”两字作音读而成的词〕上野国(今群马县)的别名。
じょうもうさんざん【上毛三山】  群馬県にある赤城山·榛名》山·妙義山。全上毛三山。位于群马县的赤城山、榛名山、妙义山。
しょうもうひん【消耗品】 使うにつれてなくなったり,傷ついたりする物。事務用品など。全消耗品。随着使用而逐渐消耗或损伤的物品，如办公用品等。
じょうもく【条目】  簡条書きになっている法律·規則など。また，その各項目。全条目，条款。分条书写的法律、规则等，亦指其各项目。
しょうもつ【抄物】  書物の抜き書き。また,和歌·漢詩の作り方を書き抜いて集めた本。参考書。→しょうもの(抄物)全摘录，节录。书籍的摘抄，亦指把和歌、汉诗的写法摘抄出来汇集而成的书。
しょうもつがき【抄物書き】  僧侶などが書写する際に，頻出する漢字の字画を省略する書き方。井(菩薩),↑↑(懺悔),女女(娑婆),厂(歴),广(鹿·摩·魔など),尺(积),艖(般若),釗(金剛)など。全抄物写法，省笔写法。僧侣等抄写经文时，把频繁出现的汉字的笔划省去的一种写法。如“菩萨”略为“开”，“忏悔”略为“↑↑”,“娑婆”略为“女女”, “历”略为“厂”,“鹿、摩、魔”等略为“广”，“释”略为“尺”，“般若”略为“掿”,“金刚”略为“钊”等。
しょうもの【抄物】  主として室町時代に作られた漢籍·仏典·漢文体国書の注釈書の総称(一部は江戸時代にも作られた)。多く,原典の書名に「抄」を付し,「論語抄」「史記抄」のように呼ばれる。全抄物。主要成书于室町时代的汉籍、佛典、汉文体日语书的注释书的总称(江户时代也编成了一部分)。因多在原本下缀以“抄”字，故称，例如《论语抄》《史记抄》。
じょうもの【上物】上等の品物。全上等货，高级品。上等的物品。
しょうもん【声聞】〔仏〕〔梵〕元来は,仏在世の弟子のこと。仏の四諦だの教えに従って修行し,聖者となる仏弟子。全声闻。原指佛在世时的弟子，后指按照佛之四谛教导修行而成为圣者的佛门弟子。
しょうもん【掌紋】  てのひらに見られる細かな線状の紋理。手相をしめす太い線状のくほみは含めない。全掌纹。手掌表面可见的细线状纹理，不包括表示手相的粗线状凹纹。
しょうもん【証文】 ある事実を証明する文書。証拠となる文書。特に、金品の貸借を証明する書き付け。全证明文书，文契。证明某一事实的文书，成为证据的文书，特指证明借贷钱物的字据。
——の出し後冰時機を失したために役に立たないことのたとえ。全为时已晚；马后炮。用来比喻因错失时机而不起作用。
しょうもん【照門】小銃の射撃照準装置。銃身後方にあり,先端の照星と合わせて照準を定める。全照门,表尺缺口。步枪射击照准装置，位于枪管后方，对准前端的准星确定瞄准。
じょうもん【定紋】  その家できまっている紋章。家紋。全定徽，家徽。标志其家族的固定徽章。Ⅱ「一付き」全带有家徽。
じょうもん【縄文】 土器の表面に縄を押しつけたり回転させたりして施した文様。全绳纹。利用绳子按压、盘绕的方法在陶器表面形成的纹饰。
じょうもんかいしん【縄文海進】  更新世末から始まる汎世界的な間氷期の海面上昇により，縄文早期末から前期前半(約6400~5500年前)に引き起こされた海進。関東地方では,この海進による深い入江に沿って貝塚が分布。有楽町海進。金绳纹海侵。由于从更新世末开始的全球性间冰期的海面上升，从绳纹早期末到前期前半(约6400~5500年前)引起的海侵。在日本关东地区，沿这次海侵形成的深小海湾分布有贝冢。
しょうもんき【将門記】軍記物語。1巻。作者未詳。平将門討伐後まもなく成立。将門の乱の始終を変体

漢文で記す。乱の唯一の史料でもある。まさかどき。全《将门记》。军事物语，1卷，作者不详，讨伐平将门后不久成书。书中用变体汉文记述将门之乱始末，是有关将门之乱的唯一史料。
じょうもんじだい【縄文時代】日本の考古学上の時代区分。縄文式土器を製作·使用した時代。先土器時代の後，弥生時代の始まる紀元前3世紀頃まで。全绳纹时代。日本考古学上的时代划分，指制作、使用绳纹陶器的时代，即先陶器时代之后至公元前3 世纪左右弥生时代开始这一段时间。
しょうもんじょう【声聞乗】〔仏〕三乗・五乗の一。仏の教えを聞くが自分の悟りを開くことのみを目的として修行する声聞の立場の教法。全声闻乘。三乘、五乘之一。声闻立场上的教法，即听佛的说教，仅以达到自己开悟为目的而修行的教法。
じょうもんすぎ【縄文杉】特別天然記念物屋久スギ原始林にあり,樹齢2000年以上(推定),根回り43mの老巨樹の名称。→屋久杉金绳纹杉。位于特别天然纪念物屋久杉原始林中，树龄2000年以上(估计)，根围43m的老巨树的名称。
じょうもんどき【縄文土器】縄文時代に製作·使用された土器。表面に縄文のあるものが多い。焼成温度が低いため黒褐色や赤褐色を呈するが，時期・地域による型式の差は大きい。縄文式土器。全绳纹陶器。绳纹时代制造使用的陶器，其中许多表面上有绳纹。由于烧制温度低，虽呈黑褐色或红褐色，但因时期、地域的不同，器型的差异较大。
じょうもんのうこう【縄文農耕】  縄文時代に原始的な農耕があったとする説。栽培植物は縄文前期から発見され,西日本の後期に稲作は開始されていることから，弥生稲作以前の農耕は確実となった。全绳纹农耕。认为在绳纹时代就有原始性农耕的说法。从发现绳纹前期开始栽培植物，并且在西日本的后期开始稻作这点看，弥生稻作以前的农耕则确有其实。
しょうもんのじってつ【蕉門の十哲】  松尾芭蕉門下の10名のすぐれた俳人。普通，榎本其角·服部嵐雪·各務然支考·森川許六・向井去来・内藤丈草・志太野坡・越智越人・立花北枝・杉山杉風をいうが，異説もある。全蕉门十哲。松尾芭蕉门下的10位优秀俳人，通常指榎本其角、服部岚雪、各务支考、森川许六、向井去来、内藤丈草、志太野坡、越智越人、立花北枝、杉山杉风，但亦有不同见解。
じょうもんは【城聞派】  ◇妙聞派される
じょうもんぶんか【縄文文化】縄文時代の文化。狩獵·漁労·採集を行う採集経済の段階にあり，社会階級は未分化。主に竖穴誕住居に住み，土器のほか，石器·骨角器などを用いた。全绳纹文化。绳纹时代的文化。此时尚处于狩猎、渔捞、采集的采集经济阶段，社会尚未分化为阶级。人们主要居住在竖穴里，除陶器外，还使用石器、骨角器等。
しょうや【庄屋】  名主ぐのこと。主に関西での名称。庄役。全庄屋。即名主，主要为关西地区的用语。
しょうやく【生薬】  植物·動物·鈷物などを,そのままで,あるいは性質を変えない程度に切断·破砕·乾燥するなどの簡単な加工·調製をして、薬用に供するもの。草根木皮や犀角だ・熊胆、、麝香ぼなどの類。きぐすり。全生药。直接采用植物、动物及矿物等，或不改变性质仅经切断、粉碎、干燥等简单加工、调制而供药用的物品。如草根、树皮、犀角、熊胆、麝香等。
しょうやく【抄訳】スル 原文の一部分を抜き出して翻訳すること。また,その翻訳。→全訳·完訳全节译,摘译。把原文的一部分抽出来翻译，亦指其翻译。
じょうやく【条約】  国家間の,または国家と国際機関との間の文書による法的な合意。協約·協定·憲章·取り決め・議定書・宣言・規程・規約などの名称で呼ばれることもある。全条约。国家间或国家与国际机构间以文书形式达成的具法律效力的协议。有时也称协约、协定、宪章、商定、议定书、宣言、规程、规约等。
じょうやく【定約】  定められた約束。とりきめ。約定。全定约。已确定下来的约定。
じょうやくかいせい【条約改正】江戸末期に欧米諸国と結んだ不平等条約の改正。治外法権の撤廃，関税自主権の回復などが中心。1894年(明治27)外相陸奧宗光が日英通商航海条約において治外法権撤廃に成功，1911年(明治44)外相小村寿太郎によって関税自主権が回復された。全条约修正。修正江户末期日本与欧美诸国缔结的不平等条约，其中心是废除治外法权、恢复关税自主权等。1894年(明治27)外相陆奥宗光成功地在日英通商航海条约中废除了治外法权，1911

年(明治44)由外相小村寿太郎恢复了关税自主权。
しょうやくてつけ【証約手付け】 契約成立の証拠として交付される手付け。すべての手付けは,契約成立の証拠となるので，証約手付けである。全证约定金。作为契约成立的证据所交付的定金。因为所有的定金都成为契约成立的证据，故为证约定金。
じょうやくほうにかんするウィーンじょうやく【条約法に関する一条約】国家間条約に関する諸規制を定めた法典化条約。国連条約法会議により 1969 年採択。1980年発効。全《维也纳条约法公约》。规定了关于国家间条约的各种规制的法典化条约，于1969年由联合国条约法会议通过，1980年生效。
じょうやど【定宿・常宿】  いつもきまって泊まる宿屋。全常住饭店，固定旅店。经常固定投宿的旅店。
じょうやとい【常雇い】  臨時でなく、長期にわたって雇うこと。また，その人。全长期雇佣，长工。非临时地而是长期地雇佣，亦指所雇之人。
じょうやとう【常夜灯】   一晩じゅう,ともしておく灯。全常夜灯，常明灯。整夜点着的灯。
じょうやなべ【常夜鍋】  豚肉·ほうれんそうなどをさっとだしで煮て,酢じょうゆで食べる鍋物。毎晩食べても飽きないことから付けられた名。全常夜火锅。将猪肉、菠菜等在汤汁中快速捞涮后蘸醋酱油吃的火锅。其名意为每晚吃也不会吃腻。
しょうゆ【善油】  調味料の一。大豆と小麦で翻きをつくり，塩水に仕込んで発酵熟成させ，摺った黒茶色の液体。日本独特の調味料の一。むらさき。したじ。全酱油。调味品的一种，用大豆和小麦制曲，再将其放入盐水中发酵熟成后榨出的黑褐色液体。日本独特的调味品之一。
じょうゆいしきろん【成唯識論】  世親の「唯識三十頌」に対する,インドの仏僧護法ら十大論師の注釈。100巻。659年唐の玄奘での漢訳の際,10巻にまとめられた。法相宗の根本聖典。全《成唯识论》。印度佛僧护法等唯识十大论师对世亲所著《唯识三十颂》的注释，100卷。659年唐玄奘汉译时将其汇总成10卷，是法相宗的根本圣典。
しょうゆう【小勇】 血気にはやって,つまらないことに向いた勇気。→大勇全小勇，血气之勇。血气盛而因小事争强好斗的勇气。
じょうゆう【城邑】  城壁に囲まれた町。みやこ。都会。まち。金城邑。四周被城墙围合的市镇。
しょうゆうき【小右記】〔「おうき」とも〕藤原実資(通称，後小野宮右大臣)の日記。巻数末詳。982(目録によれば978)~1032年に至る記事を収め,藤原道長・頼通時代の政治·社会の状態や宮中の儀式などを詳細に活写する。野府記對。小記。全《小右记》。藤原实资(通称后小野宫右大臣)的日记，卷数不详。收录982年(依据目录应为978年)至1032年间的记事，生动详细地记述藤原道长、赖通时代的政治、社会状态以及宫中仪式等。
しょうゆうせい【小遊星】  小惑星
しょうゆかす【醫油粕】  もろみから醫油を搾り取った残りのかす。全酱渣，酱油渣。从酱醪中榨取酱油后剩下的残渣。
しょうよ【称誉】スル ほめたたえること。称賛。称揚。全称誉，赞誉，称赞。
しょうよ【賞与】 ①通常の月給·日給などのほかに,夏·冬·期末などほぼ一定の時期に支給する一時金。ボーナス。全奖金，花红。在通常的月薪、日薪等外，在夏天、冬天或期末等特定的时期发给的一次性奖励金。Ⅱ②功労をたたえて金品を与えること。また,その金品。全赏予，赏给，奖赏，奖金，奖品。为表彰功劳而发给钱物，亦指所发钱物。Ⅱ「一金」全奖励金。
じょうよ【丈余】  1丈(約3m)あまりあること。全丈余。一丈(约3m)有余。
じょうよ【乗輿】①天子の乗り物。全乘舆。天子的乘坐物。‖②天子の敬称。全乘舆。天子的敬称。
じょうよ【剩余】  ①余り。余分。残り。余剩。全剩余。余下部分。‖②割り算で,割り切れずに残った部分。余り。全余数，剩余。除法中未被除尽而余下的部分。
じょうよ【譲与】スル 金品·権利などを他に無償で譲り与えること。全让与。把金钱、物品、权利等无偿出让给他人。
しょうよう【小用】  ①小さな用事。全小事,琐事。细小零碎的事情。‖②小便をすること。こよう。全小便，小解。Ⅱ「一を足す」全解小便。
しょうよう【小葉】  ①小さい葉。金小叶。小的叶片。


<1269>
1269	しょうよ-しょうり


‖②植物の複葉を構成する個々の葉。シタ植物では羽片と呼ぶ。全小叶。构成植物复叶的个个叶片，蕨类植物中称羽片。
しょうよう【称揚·賞揚】スル ほめたたえること。全称赞，赞扬。赞颂表扬。
しょうよう【商用】①商売上の用事。全商务。生意、买卖上的事。∥「一で出張する」全因商务出差。‖②商業上用いること。全商用。商业上使用。
しょうよう【逍遥】スル 気ままにぶらぶら歩くこと。そぞろ歩き。全漫步。随意悠闲地走。
しょうよう【戀題】スル 他の人が勧めてそうするように仕向けること。全怂恿。劝诱、鼓动别人去做。
しょうよう【賞用】スル いい品だとほめて使うこと。全爱用，喜欢用。欣赏喜爱而使用。‖「一の品」全喜欢用的东西。
しょうよう【従容】(ふ)  ゆったりと落ち着いているさま。全从容。不慌忙而沉着镇静。‖「一として死に就く」全从容赴死。
じょうよう【乗用】スル 乗るのに使うこと。乗るためのものであること。全乘用。乘坐使用，供搭乘用的东西。Ⅱ「一車」全轿车。
じょうよう【常用】スル ①いつも使っていること。全常用。经常使用。Ⅱ「一している辞典」全常用辞典。Ⅱ②継続して使うこと。全常用。持续使用。‖「睡眠薬を一する」全连续服用安眠药。
じょうよう【常傭】スル 〔「常用」とも書く〕常雇い。全常雇。长期雇用。
じょうよう【城陽】京都府南部の市。米·果樹·茶の産地だが，近年は住宅地化が著しい。金糸・銀糸を特産。全城阳。京都府南部的市。稻米、果树、茶的产地，但近年来住宅地化显著。特产金线和银线。
しょうようがくは【逍遥学派】〔学園の歩廊(ベリパトス)を逍遥しながら教えたことから〕ペリパトス学派。アリストテレス学派。全逍遥学派。〔源于一边在学园的回廊上漫步一边讲授〕即亚里士多德学派。
じょうようかんじ【常用漢字】  ①1923年(大正12)文部省の臨時国語調査会が，漢字制限を目的として，「常用漢字表」で指定した1962字の漢字。以後，何度かの改定が行われ,1946年(昭和21)の「当用漢字」へと引き継がれた。全常用汉字。为限制汉字使用，1923年(大正12)文部省临时国语调查会在《常用汉字表》中指定的1962个汉字。其后曾几次修定，1946年(昭和21)由“当用汉字”所继承。∥②1981年(昭和56)内閣が国語審議会の答申を受けて告示した「常用漢字表」にある1945 字の漢字。一般の社会生活で用いる,効率的で共通性の高い字種を，漢字使用の目安として掲げる。全常用汉字。1981年(昭和56)日本内阁接受国语审议会建议报告后公布的《常用汉字表》中的1945个汉字。将一般社会生活中使用频率高、通用性强的字种作为汉字使用标准而刊出。
じょうようこう【常用工】「ほんこう(本工)」に同じ。全常用工。同“正式工”。
じょうようじ【常用時】  午前零時を1日の起点とする時法。現在，日常生活で用いているもの。全民用时。将午夜零点定为一天起点的计时法，即现在日常生活中使用的计时。
しょうようしゅうは【商用周波】  電力会社から一般に供給されている電流・電圧の周波数。日本では50ヘルツまたは60ヘルツ。全工频，工业频率。电力公司通常供给的电流、电压频率，在日本为50Hz或60Hz。
しょうようじゅりん【照葉樹林】常緑広葉樹を優占種とする樹林。亜熱帯から温帯に発達。日本では九州・四国·関東までの沿岸部に分布。クスノキ・シイ・ツバキなどで，葉は革質で光沢がある。常緑広葉樹林。全照叶林。以常绿阔叶树为优势种的树林，亚热带到温带地区发达。在日本则分布于九州、四国一直到关东沿岸部。有樟科、栲属、山茶科等种属，叶革质、有光泽。
しょうようじゅりんぶんか【照葉樹林文化】  ヒマラヤから東南アジア北部，中国南部，西日本にかけて広がる常緑広葉樹林帯に住む諸民族が共有するとされる文化。神話·伝説をはじめ各種習俗に共通点が多く見られる。全照叶树林文化。从喜马拉雅山到东南亚北部、中国南部、西日本，居住在广阔的常绿阔叶林带的各民族共有的文化。以神话、传说为代表，在各种习俗中可见许多共同点。
じょうようだいし【承陽大師】  1879年(明治12)に贈られた道元、泣の諡号び。全承阳大师。1879年(明治12)赠给道元的谥号。
じょうようたいすう【常用対数】〔数〕10を底とした対

数。計算機の普及以前は数値計算によく利用された。全常用对数。以10为底的对数。计算机普及前经常用于数值计算。
しょうようデータベース【商用一】  電話回線などを通じて有料で利用できるデータ-ベース-サービス。全商用数据库。通过电话线路等可有偿利用的数据库服务。
しょうようぶん【商用文】  商売上の用件を書いた文章。全商用文，商用文书。写有商业事务内容的文章。
じょうようろうどうしゃ【常用労働者】  期間を決めず,または1か月を超える期間を決めて罹われている者など，常時使用されている労働者。全常用劳动者。不规定期间或者决定超过1个月期间雇用的人员等常时雇用的劳动者。
しょうようろく【従容録】  詳しくは,万松老人評唱天童覚和尚頌古従容庵録。6巻。1223年，宋の万松行秀編著。宏智竺正覚の頌古百則に，示衆・著語・評唱を加えたもの。曹洞宗で重んずる。全《从容录》。全称《万松老人评唱天童觉和尚颂古从容庵录》，6卷，1223 年宋朝万松行秀编著。在原正觉(宏智禅师)的《颂古百则》基础上又加入示众、著语、评唱而成。受曹洞宗重视。
じょうよかち【剩余価値】  資本家が商品としての労働力を購入するために投じた貨幣(賃金)以上に，労働者が労働(剩余労働)することで生む価値。利潤の源泉であり,資本家的生産の動機となる。マルクス経済学の基本概念の一。全剩余价值。工人通过劳动(剩余劳动)所创造的超过资本家为购买作为商品的劳动力所投入货币(工资)的那部分价值。是利润的源泉，成为资本家的生产动机。马克思经济学的基本概念之一。
じょうよきん【剩余金】 収入から支出を引いて残る金額。使い残りの金。全剩余金，盈余。从收入中除去支出后剩余的金额，使用后剩余的钱。
しょうよく【小欲·少欲】  わずかの欲。小きな欲望。全寡欲，小欲。些微之欲，微小的欲望。‖「一知足」全寡欲知足。
じょうよく【情欲·情慾】①男女間の肉体的欲望。色情。全情欲。男女之间的肉欲。‖「一のとりことなる」全成为情欲的俘虏。‖②世俗的な欲望。全情欲。世俗的欲望。
じょうよぜい【譲与税】国が徴収して地方公共団体に交付する租税。地方讓与税。全转让税，让与税。国家征收后交付地方公共团体的租税。
じょうよていり【剩余定理】〔数〕xの多項式f(x)を一次式x aで割った剩余はxにaを代入した値f(a)に等しいという定理。全剩余定理，余数定理。用一次式x a除x的多项式f(x)所得的余数等于将 a代入x的值f(a)的定理。
じょうよろうどう【剩余労働】  剩余価値を生む労働。全剩余劳动。产生剩余价值的劳动。
しょうらい【生来】  生まれつき。せいらい。全生来,生就。与生俱来。
しょうらい【招来】スル ①人を招いて来させること。全邀来，招来。邀请人来。‖②ある結果を引き起こすこと。将来。全招致，招来，惹来。引起某种结果。‖「不幸を一する」全招致不幸。
しょうらい【松籟】  松に吹く風の音。まつかぜ。松韻。全松籁，松涛。松树被风吹动时发出的响声。
しょうらい【将来】  ①これからやってくる,時。これから先。普通，未来より現在に近い時をいう。全将来。将要到来的时间，现在以后，通常指比未来距现在近的时间。‖「一に備える」全以备将来。‖②……①持って来ること。全将来。拿来。‖「三蔵法師の一した経巻」全三藏法师请来的经卷。‖②ある結果や状態を引き起こすこと。全招致，惹来。引起某种结果或状态。Ⅱ「社会的不安を一する」を招致社会不稳定。
しょうらい【請来】スル 仏像・経文などを請いうけて外国から持って来ること。将来。全请来。从国外带回佛像、经文等。‖「奈良時代に一した像」全奈良时代请来的佛像。
しょうらいせい【将来性】  将来,成長発展するであろうという見込み。全将来性，有希望，有前途。将来大有发展前途的预期。
じょうらく【上洛】スル 都へ上ること。地方から京都へ行くこと。全上京，进京，上洛。上都城去，从地方去京都。
じょうらくがじょう【常楽我浄】〔仏〕①涅槃燃の世界の四つの徳。常は恒常的であること,楽は静かな楽しみ，我は自在無碍，浄は浄！らか。涅槃の四徳。全常乐

我净。涅槃世界的四德：常即永恒常在；乐即宁静的乐趣；我即自在无碍；净即断除一切烦恼。∥②四つのまちがった考え。四員倒。無常・苦・無我・不浄であるこの世界を、誤まって常・楽・我・浄と思うこと。全常乐我净。四种错误想法，即“四颠倒”，指把世间人生本为无常、苦、无我、不净误认为是常、乐、我、净。
しょうらん【笑覧】スル  〔笑いながら見てくださいの意〕自分の物を他人に見てもらうことをへりくだっていう語。全笑览。〔“敬请边笑边看”之意〕请他人看自己东西时的客套语。‖「御一を乞う」全敬乞笑览。
しょうらん【照覧】スル 神仏·貴人がご覧になること。全照览，明鉴。指神佛、贵人观览。‖「神も御——あれ」全神亦明鉴。
じょうらん【上覧】スル 天皇や貴人がご覧になること。全上览，御览。天皇或贵人等观览。
じょうらん【援乱】スル ①乱れさわぐこと。乱すこと。騷乱。全扰乱。乱喊乱叫，使混乱不安。‖②〔物〕定常状態からの乱れ。全干扰，扰动。稳定状态出现的紊乱。
じょうらんずもう【上覧相撲】  将軍の前で催された相撲。源頼朝の前で行われたのが最初という。全上览相扑。在将军面前举行的相扑。据说在源赖朝面前举行的相扑是最早的一次上览相扑。
しょうり【小吏】位の低い役人。小役人。全小吏。地位低下的官吏。
しょうり【小利】  わずかな利益。全小利。很少的利益。
しょうり【商利】商売上の利益。全商利。商业上的利益。
しょうり【勝利·捷利】スル 戦い・競技などに勝つこと。→敗北全胜利，得胜。指战斗、比赛等获胜。
しょうり【掌理】スル 取り扱うこと。担当すること。全掌理，掌管。经手办理，负责管理。
じょうり【条理】  社会における物事の筋道。道理。全道理。社会上的事物的脉络。Ⅱ「一にかった解決」全合乎道理的解决。
じょうり【情理】①人情と道理。全情理。人情和道理。‖②物事の筋道。道理。全情理。事情的道理。一を尽くす 相手の気持ちも考えかつ筋道を立てる。全尽情尽理。既考虑对方的情感同时道理上又站得住脚。
じょうり【場裏·場裡】  あることが行われている場所の範囲。全场内，场里。举行某件事的场所范围内。‖「国際————」全国际舞台；国际场合。
じょうりき【定力】〔仏〕禅定陛によって,いっさいの煩悩影·妄念を打破し心を寂静にし真理を見抜く力。禅定力。全定力。依靠禅定破除一切烦恼和妄念，保持心的宁静专注，以及洞察真理的能力。
しょうりきまつたろう【正力松太郎】  (1885——1969)新聞経営者。富山県生まれ。東大卒。虎ノ門事件によって警視庁警務部長を引責辞職。1924年(大正13)読売新聞社社長。国務大臣を歴任。また，民間テレビ放送網を創設，プロ野球の発展にも尽力。全正力松太郎(1885—1969)。报纸经营者。生于富山县，东京大学毕业。因虎门事件引咎辞去警视厅警务部长职务。1924年(大正13)任读卖新闻社社长。历任国务大臣。此外，还创设民间电视广播网，并致力于职业棒球的发展。
じょうりく【上陸】スル 船や海から陸に上がること。全上陆，登陆。从船或海上登上陆地。
じょうりくようしゅうてい【上陸用舟艇】  上陸作戦用の艦艇の総称。LSTなど。揚陸艦艇。全登陆艇。登陆作战用的舰艇的总称，如LST(坦克登陆舰)等。
じょうりしゅうらく【条里集落】  日本古代の計画的につくられた集落。道は碁盤目状に区面され，家屋は塊状に集まって耕地の中に散在する。近畿地方を中心に西日本に多く分布。→条里制全条里聚落。日本古代规划性形成的聚落。道路被区划为棋盘格状，房屋汇聚成块状散布于耕地中。以近畿地区为中心多分布于西日本。
じょうりせい【条里制】古代の土地区画制度。6町(約654m)四方の区画を里と呼び,里を東西に連ねたものを条と呼ぶ。里をさらに1町四方に区画したものを坪と呼ぶ。全条里制。古代土地区划制度，把6町(约654m)见方的区划称为里，东西相接的里的区划称为条，里划分成1町见方的区划称为坪。
しょうりだてん【勝利打点】  プロ野球で,その試合の勝利を決定づける勝ち越し打を打った選手に与えられる打点。1981年(昭和56)から採用。全胜利击球


<1270>
しょうり−じょうる	1270


得分。职业棒球比赛中，给予击出了决定本场比赛胜利的领先击球队员的击球得分。1981 年(昭和56年)开始采用。
しょうりつ【勝率】  全試合数に対する勝ち試合の割合。全胜率，获胜率。比赛获胜场次占全部比赛场次的比率。
しょうりつ【聳立】スル ひときわ高くそびえ立つこと。そそり立っこと。全耸立。明显高出地矗立。
じょうりつ【乗率】 掛ける率。全倍率。乘的系数。
しょうりゃく【省略】スル 一部分をはぶくこと。全省略，省去。把一部分略去。‖「挨拶は一する」全省去客套。
しょうりゃく【商略】スル 商売上の策略,かけひき。全商略。生意上的策略、手段。
しょうりゃく【正曆】  年号(990.11.7——995.2.22)。永祚の後，長徳の前。一条天皇の代。全正历。一条天皇时代的年号(990.11.7——995.2.22)。永祚之后,长德之前。
しょうりゃく【承磨】  めじょうりゃく(承磨)
じょうりゃく【上略】スル 引用するときなどに,始めの部分をはぶくこと。全前文从略，前略，上略。引用时省略前面的部分。
じょうりゃく【承曆】  年号(1077.11.17——1081.2.10)。承保の後，永保の前。白河天皇の代。全承历。白河天皇时代的年号(1077.11.17——1081.2.10)。承保之后,永保之前。
しょうりゃくざん【省略算】  許容される誤差を考慮して，実際上必要な程度に計算を簡略にする方法。略算。全简算。在允许误差范围内，按实际需要程度进行简略计算的方法。
しょうりゅう【昇竜】  空にのぼって行く竜。のぼり竜。全升龙。腾空而去的龙，上天的龙。
しょうりゅう【商流】  商品の流通において,物的な流れである物流に対し,取引関係の流れをいう語。全商流。在商品流通中，相对于“物的流动”的物流，指交易关系的流动的词语。
じょうりゅう【上流】  ①川の水源に近い部分。川上。みなかみ。全上游。接近江河水源的部分。‖②社会における地位·生活程度·教養などの高い階層。全上流，上层。社会中的地位、生活水平以及教养等高的阶层。
じょうりゅう【蒸留·蒸溜】スル ①液体を熱して気化させ,その気体を冷却して,再び液体とすること。不純物が除かれ，純粹な液体が得られる。全蒸馏。把液体加热使之气化变成蒸汽，再使蒸汽冷却凝成液体。通过蒸馏可以除去其中的杂质，获得纯净液体。‖「海水を一する」全蒸馏海水。‖②多成分の混合溶液を熱し,沸点の違いを利用して各成分を分離すること。精留。分留。全蒸馏。加热含有多种成分的混合溶液，利用其各自沸点的差异使各种成分相互分离。
じょうりゅうかいきゅう【上流階級】  経済力や地位などから,社会的上層部にあるとみなされる階級。上層階級。全上流阶层，上流阶级。从经济实力及社会地位等角度来看处于社会上层的阶级。
しょうりゅうぎょ【昇流魚】  産卵のため海から川をさかのぼる魚類の総称。サケ・マス・カワヤツメなど。遡河魚誩。→降流魚全溯河鱼。为产卵繁殖，由大海洄游上溯进入江河中的鱼类的总称。如鲑鱼、鳟鱼、日本七鳃鳗等。
じょうりゅうしゃかい【上流社会】  上流の階層の人々で構成された社会。ハイ-ソサエティー。全上流社会。由上流阶层的人们构成的社会。
じょうりゅうしゅ【蒸留酒】  酿造酒を蒸留して得たアルコール度の高い酒。焼酎・ブランデー・ウイスキーなど。全蒸馏酒。将酿造的酒蒸馏后得到的酒精浓度较高的酒，如烧酒、白兰地、威士忌等。
じょうりゅうすい【蒸留水】  蒸留により得た純度の高い水。物理·化学的な実験その他に広く利用される。全蒸馏水。通过蒸馏获得的纯度高的水，广泛用于物理、化学实验等。
じょうりゅうとう【蒸留塔】  石油などの成分分離を行う塔状の装置。分留塔。精留塔。全蒸馏塔。分离石油等成分的塔状装置。
しょうりょ【焦慮】スル あせっていら立つこと。また,その気持ち。全焦虑，焦急。着急忧虑，亦指这种心情。
しょうりょう【小量】  度量の狭いこと。狭量。全度量小，气量小，量小。度量狭小。Ⅱ「一なる人物」全度量小的人。
しょうりょう【少量】 分量がすくないこと。わずかな

数量。→多量·大量全少量，量少。分量少，微少的数量。
しょうりょう【秤量】スル 0ひょうりょう(秤量)
しょうりょう【商量】スル 種々の条件·状況などをはかり考えること。全酌量，斟酌，权衡。估量、考虑各种条件、状况等。
しょうりょう【涉獵】スル 広い範囲を捜し求めること。また,たくさんの書物をあさり読むこと。全涉猎。搜寻广阔的范围，亦指找来大量书籍阅读。‖「山野を一する」全巡游山野。
しょうりょう【精霊】〔仏〕死者の霊魂。全亡灵。死者的灵魂。
しょうりょうえ【聖霊会】聖徳太子の忌日の陰曆2月22日に行われる法会!”。法隆寺・四天王寺で行われている。正霊会。上宮太子会。全圣灵会。在圣德太子忌日阴历二月二十二日举行的法会。每年在法隆寺、四天王寺举行。
しょうりょうえ【精霊会】  〔孟蘭盆:12
しょうりょうおくり【精霊送り】  盂蘭盆説に迎えた精霊があの世へ帰るのを送ること。15 日夜または16日朝,送り火を焚べき,門口・村境・川などで送る。魂!送り。全送亡灵。送盂兰盆会时迎来的亡灵返回冥世，15日夜晚或16 日清晨在门口、村边、河流等处焚烧送火送行。
しょうりょうかへい【秤量貨幣】  一定の品位は保証されているが,量目が一定せず,重量を秤:って使用する貨幣。→計数貨幣全秤量货币，重量货币。成色上虽有一定保证，但重量不一，故须称量重量后使用的货币。
しょうりょうしゅう【性霊集】  平安初期の漢詩文集。10卷。空海作，真清影編。835年頃成立。詩·碑文·啓·願文など,約110編を収める。のちに巻8・9・10が散逸したが，1079年済暹製が逸文を集めて「続性霊集補闕鈔」として編んで補った。せいれいしゅう。遍照発揮狐性靈集。全《性灵集》。平安时代初期的汉诗文集，10卷，空海著，贞济编。835年前后成书。收录诗、碑文、呈文、祷词等约110篇，后来8、9、10三卷散逸。1079年济暹收集佚文，作为该书补阙，编成《续性灵集补阙钞》。
しょうりょうだな【精霊棚】  精霊を迎えるために,盂蘭盆放の間，臨時に設ける祭棚。位牌：2*や仏具を並べ供え物をする。盆棚。魂潮。全迎灵棚，亡灵棚。为迎接亡灵而在盂兰盆会期间临时搭设的祭坛，内设牌位、佛具，并摆上供品。
しょうりょうとんぼ【精霊蜻蛉】  陰曆のお盆(精霊祭り)の頃に現れるトンボ類の俗称。ウスバキトンボをさすことが多い。全精灵蜻蜓。阴历盂兰盆会(精灵祭)前后出现的蜻蜓类的俗称，多指黄蜻蜓。
しょうりょうながし【精霊流し】  精霊送りの一。盆の供え物を川や海に流すこと。灯籠を流す地方もある。全放河灯，放流亡灵。送亡灵的一种方式，指把盂兰盆会的供品放到河里或海里顺水流漂走，也有的地方放灯笼。
しょうりょうばった【精霊飛蝗】  バッタの一種。体長は雄40mm,雌80mm内外。体は緑色か灰褐色で細長く,頭部は細くとがり,触角は短い。雄は飛ぶときキチキチと音を出すのでキチキチバッタともいう。コメツキバッタ。全盤螽，中华蚱蜢，扁担钩蚂蚱。蝗虫的一种，体长雄虫约40mm、雌虫约80mm。体细长，绿色或灰褐色。头部尖细，触角短小。因雄虫飞翔时发出“喳喳”声，故又称“喳喳飞蝗”。
ショウリョウバッタ


しょうりょうまつり【精霊祭り】  〔盂蘭盆放
しょうりょうむかえ【精霊迎え】  盂蘭盆の13 日に,供養のために精霊をあの世から迎えること。精霊棚を設け,門口などで迎え火を焚べ。魂;迎え。全迎亡灵，迎灵。在13日盂兰盆会这天，把亡灵从冥世迎回家中供养。设亡灵棚，在门口等处焚烧迎火。
しょうりょく【省力】  労力を省くこと。全省力,省工,省劳力。节省劳(动)力。
じょうりょく【常緑】 植物が一年中緑色の葉をつけていること。全常绿，常青。植物一年四季着生绿色的叶子。
しょうりょくか【省力化】えん 機械の導入や作業の合理化などで，手間や労働力を省くこと。全省工的，省力化。因引进机械或实行合理化作业等而节省工夫和劳

动力。Ⅱ「作業を一する」全省力化作业。
じょうりょくじゅ【常緑樹】  1年以上枯死しない葉をもつ樹木。マツ・ツバキなど。→落葉樹全常绿树,常青树。树叶常年不凋的树木，如松树、山茶等。
しょうりょくとうし【省力投資】  機械の導入などによって，労働節約を進める投資のこと。全省工投资。通过引进机械等以推动节省人工劳动的投资。
しょうりんじ【少林寺】  中国,河南省登封県にある寺。496年創建。禅宗の祖,達磨?“大師が,9年壁に面して座禅して悟りを開いた所という。全少林寺。位于中国河南省登封县的寺院，496年创建。相传禅宗初祖达摩大师在此面壁坐禅达9年，终于大彻大悟。
しょうりんじ【聖林寺】奈良県桜井市にある真言宗の寺。山号，霊園山。藤原鎌足の長子定彗の開基。寺宝の十一面観音像(国宝)は，明治維新時の神仏分離により大神器神社の神宮寺から遷座されたもので,天平乾漆仏像中の秀作。全圣林寺。位于奈良县樱井市的真言宗寺院，山号灵园山，藤原镰足的长子定彗开基。寺宝十一面观音像(国宝)因明治维新时的神佛分离而由大神神社的神宫寺移此，为天平干漆佛像中的佳作。
しょうりんじけんぽう【少林寺拳法】  格技の一。禪門において座褝とともに行りとして行われる。519年インド僧から中国の嵩山裁少林寺に伝えられた。日本へは1946年伝えられ,香川県にある金剛禪総本山少林寺で日本正統少林寺拳法の名で継承。全少林寺拳法。格斗技之一，禅门中同坐禅并行的一种修行。519年由印度僧人传入中国嵩山少林寺。1946年传入日本，为香川县的金刚禅总本山少林寺所继承，称日本正统少林寺拳法。
しょうりんはくえん【松林伯円】  (2代目)(1832——1905)講积師。「鼠小僧」など白浪物を得意とし「泥棒伯円」と称された。歌舞伎に脚色されて現在も上演される作が少なくない。全松林伯圆(第2 代)(1832——1905)。说书艺人,擅长《鼠小僧》等以盗贼为主人公的书目，故有“盗贼伯圆”之称。有不少作品被改编为歌舞伎，至今仍在上演。
じょうるい【城星】 城。とりで。全城垒。城,城堡。
しょうるいあわれみのれい【生類憐みの令】  1685年,5代将軍徳川綱吉の時代に発せられた，動物愛護の法令の総称。違反者には死罪・遠島などの極刑が科された。1709年6代将軍家宣により廃止。→犬公方ご全生类怜悯令。1685年第5代将军德川纲吉时代发布的关于爱护动物的法令的总称。违反者科以死刑或流放边远海岛等的极刑。1709年被第6代将军家宣废除。
じょうるり【浄瑠璃】  語り物の一。16世紀に,三河地方の語り物として発生,やがて「浄瑠璃姫物語」(「十二段草子」)が広く迎えられ,これを浄瑠璃と呼ぶようになった。17世紀初めから三味線を伴奏として人形芝居と結びつき，人形浄瑠璃が起こり，初め京都で，のち三都に流行。1684年竹本義太夫が大坂の竹本座で義太夫節を語り始めた。全净琉璃。配乐说唱故事之一，16 世纪产生于三河地区的说唱形式，不久《净琉璃姬物语》(《十二段草子》)受到普遍欢迎，于是这种说唱形式被称为“净琉璃”。从17世纪初开始，采用三味线伴奏，并与偶戏剧相结合，遂产生“偶人净琉璃”，开始在京都演出，后流行于三都(京都、江户、大阪)。1684年竹本义太夫开始在大坂竹本座说唱义太夫调。
じょうるりじ【浄瑠璃寺】京都府加茂町にある真言律宗の寺。山号，小田原山。聖武天皇の勃願による天平年間行基の開創という。阿弥陀如来像九体と本堂(九体阿弥陀堂)，三重塔·吉祥天女像などが有名。九体等。九品活寺。全净琉璃寺。位于京都府加茂町的真言律宗的寺院，山号小田原山。相传根据圣武天皇敕愿天平年间由行基开创。寺中的九尊阿弥陀如来像和本堂(九尊阿弥陀堂)、三重塔、吉祥天女像等非常有名。
じょうるりしばい【浄瑠璃芝居】  浄瑠璃に合わせて演じる人形芝居。人形浄瑠璃芝居。全净琉璃剧。配合净琉璃演出的偶人剧。
じょうるりせかい【浄瑠璃世界】〔仏〕薬師如来の浄土。地は瑠璃から成り,建物·用具などがすべて七宝造りで,無数の菩薩が住んでいるという。薬師浄土。全净琉璃世界。药师如来的净土，据称此地全由琉璃构成，建筑物及用具等全用七宝建造，无数菩萨居住于此。
じょうるりたゆう【浄瑠璃太夫】  浄瑠璃を語ることを


<1271>
1271	じょうるーしょうわ


職とする人。浄瑠璃語り。全净琉璃太夫。以说唱净琉璃为职业的人。
じょうるりひめ【浄瑠璃姫】義経伝説中の人物。三河国矢矧宿の長者の娘。牛若丸の奥州下りの折，見染められて契りを結んだという。古浄瑠璃「十二段草子」に脚色された。全净琉璃姬。义经传说中的人物，三河国矢矧驿长之女。相传牛若丸下奥州时，俩人一见钟情，结为夫妻。该故事被改编为古净琉璃《十二段草子》。
じょうるりひめものがたり【浄瑠璃姫物語】「十二段草子」の別名。全《净琉璃姬物语》。《十二段草子》的别名。
じょうるりぼん【浄瑠璃本】  浄瑠璃の詞章をしるした本。全净琉璃本。记录净琉璃词章的本子。
しょうれい【省令】  各省の大臣がその行政事務につき,法律·政令を執行するため(執行命令),あるいは法律·政令の特別の委任により(委任命令)，発する命令の一。総理府令も性質は同じ。全省令。各省大臣发布的命令，其中包括为执行法律、政令而就其行政事务发布的执行命令以及依据法律、法令的特别委任而发布的委任命令。总理府令亦属同一性质。
しょうれい【疑励】スル 高く評価してそれをするようにすすめること。全奖励，鼓励。给予高度评价，以引导去那样做。‖「スポーツを一する」全鼓励开展体育活动。
しょうれい【瘴靄】 湿熱の気候風土によって起こる熱病や皮膚病。全瘴疠。因湿热的气候和水土环境而发生的热病或皮肤病。‖「一の地」全瘴疠(流行)之地。
しょうれい【症例】  病気やけがの症状の例。全病例。疾病或受伤症状的例子。
じょうれい【条例】①地方公共団体が，議会の議決などにより自主的に制定する法規。地方条例。全条例。地方公共团体根据议会决议等自主制定的法规。Ⅱ「東京都公安一」全东京都公安条例。‖②(「条命」とも書く)法令・規則の俗称。全条例。法令、规则的俗称。Ⅱ「一違反」全违反条例。
じょうれい【定例】  ◇ていれい(定例)
じょうれい【常例】  いつものならわし。きまり。慣例。全常例。平时的习惯做法。
しょうれいかい【奨励会】日本将棋連盟のプロ棋士養成機関。年1回入会試験が行われ，6級から3段までの段位がある。全奖励会。日本将棋联盟培养职业棋手的机构。每年举行一次入会考试，设有从六级到三段的段位。
しょうれいきん【獎励金】  特定の事業·研究の育成·助長のために,国や団体などが交付する金銭。助成金。補助金。全奖励金，赞助费。国家或团体等为开发、促进特定的事业或研究项目而提供的款项。
しょうれつは【勝劣派】〔仏〕日蓮宗の二大流派のうちで，法華経中，本迹若二門について，本門がすぐれ迹門が劣るとする一派。一致派に対する。全优劣派。日莲宗的两大流派中，在就《法华经》本迹两门孰优孰劣的辩论中，认为本门优迹门劣的一派。「一致派」的对称。
じょうれん【常連】  ①ある飲食店·興行場などにいつも来る人。全常客，熟客。经常光顾某一饭馆或娱乐场所等的人。‖「寄席の一」全曲艺场的常客。‖②いつも連れ立っている仲間。全老伙伴，老搭档。经常一起配合的伙伴。
しょうれんいん【青蓮院】京都市東山区粟田口にある天台宗の寺。天台宗三門跡の一。1144 年行玄の開創。1153年，鳥羽天皇の皇子覚快法親王の入寺以来門跡。17世尊円法親王は書道の青蓮院流(御家流)の祖。国宝不動明王二童子像がある。粟田御所。東山御所。全青莲院。位于京都市东山区粟田口的天台宗寺院，天台宗三门迹(皇族等任住持的寺院)之一，1144年行玄开创。1153年鸟羽天皇皇子觉快法亲王入寺以来成为门迹寺，17世尊圆法亲王为书法青莲院流派(御家流)的鼻祖。寺中有国宝不动明王二童子像。
しょうれんいんりゅう【青蓮院流】  ◇御家流影
しょうろ【松露】 ①担子菌類腹菌目のきのこ。4~5月頃海浜の松林の下の砂中に生える。直径1~5cmの球状で,色ははじめ白色,掘り出すと淡黄褐色になる。特有の松の香りがあり,吸い物の種などにする。全根须腹菌。担子菌亚门腹菌目蘑菇，4~5月份生长在海滨松林下的砂土中，球状，直径约1~5cm，始为白色，一经挖出则呈淡黄褐色。具特有松香味，供作汤料等。‖②松の葉におく露。全松露。凝附于松叶上的露珠。

ショウロ①


しょうろ【捷路】  ちかみち。はやみち。捷径。全捷径。近路。
じょうろ【如雨露】〔歌’ jorroからか〕植木などに水をかけるのに使う道具。水入れの容器に付けた管の先に多くの小さい穴をあけたもの。じょろ。全喷壶,浇花器。给花木等浇水用的工具，装在盛水容器上的喷管顶端开有许多小孔。
しょうろう【檣楼】 艦船で,マストの中間に取り付けた半円形の台。トップ。全桅楼。舰船上，装在桅杆中部的半圆形平台。
しょうろう【鐘楼】  寺院の,梵鐘野をつるす堂。かねつき堂。しゅろう。全钟楼。寺院内悬挂梵钟的殿堂。
じょうろう【上腸】 ①臈を積んだ高僧。また,位の高い僧。→下膈全上腊。腊数(出家修行年数)多的高僧，亦指地位高的僧人。‖②年功を積んだ，地位·身分の高い人。→下腸全上腊。有资望的、地位、身份高的人。‖③江戸幕府大奥の奥女中の最高位。全上腊。江户幕府时代，将军府等上房仕女的最高位。
じょうろう【城楼】  城に作られた物見やぐら。全城楼。建在城上的望楼。
しょうろうびょうし【生老病死】〔仏〕人としてまぬがれられない四つの苦しみ。すなわち生まれること,年をとること、病気をすること、死ぬこと。四苦。全生老病死。作为人的一生不可逃脱的四种痛苦，即生苦、老苦、病苦、死苦。
じょうろきょう【上路橋】通路部分が橋桁路の上部にある橋。→下路橋びを上承式桥。通道部分位于桥桁上部的桥。
しょうろく【抄録】スル 一部分をぬいて書きとめること。ぬきがき。抜粹。全摘录，抄录。摘出一部分写下来。
しょうろく【詳録】スル くわしく記録すること。また,その記録。全详录。详细记录，亦指其记录。
じょうろ<【丈六】 ①1丈6尺(約4.8m)。また,立像の丈も1丈6尺の仏像。积迦の身長は常人の倍で1丈6尺あったとの信仰に基づき,多くの仏像は丈六を標準としてその倍数をとる。全丈六。1丈6尺(约4.8m)，亦指身高1丈6尺的站立佛像。基于释迦牟尼的身高为常人的两倍达1丈6尺这一信仰，故多数佛像以丈六为标准，取其倍数。‖「一の仏」全丈六佛像。∥②〔仏像が多く趺坐ましていることから〕あぐらをかくこと。全〔源自佛像多为趺坐姿势〕盘腿坐(的俗称)。
しょうろん【小論】  ①規模の小さい論文·論説。全小论文，小评论。篇幅短小的论文或评论。∥②自分の論文·論説をへりくだっていう語。全小论。谦称自己写的论文、评论。
しょうろん【詳論】スル くわしく論ずること。また,その論。全详论。详细论述，亦指其论述。
しょうわ【小話】 短い興味ある話。こばなし。全小故事，小笑话。简短有趣的故事。
しょうわ【笑話】  滑稽な話。わらいばなし。全笑话。滑稽的话，可笑的故事。
しょうわ【唱和·倡和】スル ①一方が唱え,他方がこれに合わせて唱えること。全唱和。一方呼喊另一方也随着呼喊。‖②一人がつくった詩歌に応じて詩歌をつくること。全唱和。对一个人作的诗歌，别的人相应作答。∥③⑤答唱13°
しょうわ【正和】  年号(1312.3.20——1317.2.3)。応長の後，文保の前。花園天皇の代。全正和。花园天皇时代的年号(1312.3.20——1317.2.3)。应长之后,文保之前。
しょうわ【承和】0じょうわ(承和)
しょうわ【昭和】  年号(1926.12.25——1989.1.7)。大正の後，平成の前。昭和天皇の代。全昭和。昭和天皇时代的年号(1926.12.25——1989.1.7)。大正之后,平成之前。
じょうわ【情話】  ①人情を中心とした話。特に,男女の恋愛に関する話。全情话，爱情故事。以情感为中心的故事，尤指讲述有关男女之间爱情的话(故事)。Ⅱ「佐渡——」全佐渡情话。‖②情愛のこもった話。ま

た，男女の睦言字。全情话。充满感情的话，亦指男女之间的贴心话。
じょうわ【承和】 年号(834.1.3——848.6.13)天長の後,嘉祥の前。仁明空今天皇の代。しょうわ。全承和。仁明天皇时代的年号(834.1.3—848.6.13)。天长之后,嘉祥之前。
じょうわ【貞和】  北朝の年号(1345.10.21——1350.2.27)。康永の後，観応の前。光明：1*·崇光！”天皇の代。全贞和。北朝光明、崇光天皇时代的年号(1345.10.21—1350.2.27)。康永之后,观应之前。
しょうわいしん【昭和維新】昭和初期，右翼や軍部革新派が掲げた国家改造のスローガン。元老·重臣·財閥·政党などを排除して,天皇中心の体制をめざした。明治維新になぞらえた言葉。全昭和维新。昭和初期，右翼和军部革新派提出的改造国家的口号，目的在于排除元老、重臣、财阀、政党等，建立以天皇为核心的体制。系明治维新一词的仿造语。
しょうわおんがくだいがく【昭和音楽大学】  私立大学の一。1930年(昭和5)創立の下八川圭祐声楽研究所を源とし，東京声専音楽学校(現昭和音楽芸術学院)を経て，84年開学。本部は厚木市。全昭和音乐大学。私立大学之一，前身为1930年(昭和5)创立的下八川圭祐声乐研究所，后改为东京声专音乐学校(现昭和音乐艺术学院)，1984年改称现名开学。校本部在厚木市。
しょうわかいうん【昭和海運】日本の大手外航海運(運航)企業。1964年(昭和39)に日本油槽船と日産汽船の合併で成立。全昭和海运。日本大型外航海运(运航)企业。于1964年(昭和39)由日本油槽船和日产汽船合并而成立。
しょうわきち【昭和基地】  南極大陸,リュツォホルム湾の東オングル島に,1957年(昭和32)に建設された日本の南極観測基地。全昭和观测站。日本南极大陆观测站，1957年(昭和32)建立，在吕措-霍尔姆湾的东翁古尔岛上。
しょうわきねんこうえん【昭和記念公園】  東京都立川市と昭島市にまたがる国営公園。昭和天皇の在位50年記念事業の一環として，米軍基地跡地に設置された。正称，国営昭和記念公園。→国営公園全昭和纪念公园。跨东京都立川市和昭岛市的国营公园。作为昭和天皇在位50年纪念事业的一环，设置于美军基地的旧址上。正称国营昭和纪念公园。
しょうわきょうこう【昭和恐慌】  1930年(昭和5)から翌年にかけて起きた日本の恐慌。前年に始まる世界大恐慌の一部をなす。農村の疲弊をもたらし,戦争への道を準備することになった。全昭和恐慌。日本于1930年(昭和5)至次年发生的经济危机，是前一年开始的世界性经济危机的一个组成部分。造成农村凋敝，为日本走上战争道路作了准备。
しょうわきんゆうきょうこう【昭和金融恐慌】  1927年(昭和2)に起こった金融恐慌。中小銀行37行が休業となり,大商社であった鈴木商店が取引停止になった。全昭和金融恐慌。1927年(昭和2)发生的金融危机，导致37家中小银行停业、大商社铃木商店停止交易。
しょうわくせい【小惑星】 おもに火星と木星との軌道の間にあり,太陽の周りを公転する数多くの小天体。大部分が半径50km以下。現在までに3000 個以上が命名されている。小遊星。全小行星。绕太阳公转的众多小天体，主要分布在火星与木星轨道之间，其半径大部分为50km以下，迄今已有3000多颗获得命名。
しょうわけんきゅうかい【昭和研究会】  昭和初期に活動した研究団体。近衛文鷹のブレーンとして広範囲の知識人が参画し，政策の調査·立案にあたった。全昭和研究会。活跃于昭和初期的研究团体。作为近卫文磨的智囊团，众多领域的知识分子参与并为其从事政策的调查、拟定。
しょうわじょしだいがく【昭和女子大学】  私立大学の一。日本女子高等学院を前身とし1949年(昭和24)設立。本部は東京都世田谷区。全昭和女子大学。私立大学之一，1949年(昭和24)设立，前身为日本女子高等学院。校本部在东京都世田谷区。
しょうわしんざん【昭和新山】  1943年(昭和18)から45年にかけての火山活動により,北海道の洞爺もう湖南側，有珠；火山の東麓に生じた側火山。標高407m。特别天然記念物。全昭和新山。因1943年(昭和18)至1945年的火山活动而形成的侧火山，位于北海道洞爷湖南侧、有珠火山东麓。海拔407m。列为特别天然纪念物。


<1272>
しょうわ-ショート	1272


しょうわだいがく【昭和大学】  私立大学の一。1928年(昭和3)昭和医学専門学校を源とし，46年昭和医科大学，52年新制大学となり，64年現名に改称。本部は東京都品川区。全昭和大学。私立大学之一，前身为1928年(昭和3)创办的昭和医学专科学校，1946年改称昭和医科大学，1952年成为新制大学，1964年改称现名。校本部在东京都品川区。
しょうわてんのう【昭和天皇】  (1901——1989)124 代天皇(在位1926——1989)。名は裕仁贤。幼名,迪宫兴”。大正天皇の第1皇子。1921年(大正10)摄政となり 26年即位。在位62年に及び歴代最長。全昭和天皇(1901——1989)。第124 代天皇(在位1926——1989),名裕仁，幼名迪宫，系大正天皇的第1皇子。1921年(大正10)摄政，1926年即位。在历代天皇中在位时间最长,达62年。
じょうわのへん【承和の変】 842年(承和9)伴健岑112°·橘逸勢器符らが皇太子恒貞親王を奉じて謀反を企てたとして流罪となり,親王が廃された事件。全承和之变。842年(承和9)，伴健岑、橘逸势等人拥戴皇太子恒贞亲王企图谋反，事败被流放，亲王也遭废黜的事件。
しょうわやっかだいがく【昭和薬科大学】  私立大学の一。昭和女子薬学専門学校を前身とし，1949年(昭和24)設立。本部は東京都世田谷区。全昭和药科大学。私立大学之一，1949年(昭和24)设立，前身为昭和女子药学专门学校。校本部在东京都世田谷区。
しょうわる【性悪】 性質のわるいこと。そういう人にもいう。全心眼儿坏，性恶。性质恶劣，亦指这种人。Ⅱ「一な女」全心眼儿坏的女人。
じょうわん【上腕】  肩の関節と肘の関節との間の部分。上膊鼓”。全上臂，大臂。肩关节与肘关节之间的部分。
じょうわんこつ【上腕骨】  上腕を形成する骨。上下端は半球状にふくらみ,上は肩甲骨に、下は尺骨・橈骨はに連なる。上膊骨冠器。全肱骨。形成上臂的骨头，上下端呈鼓起的半球状，上端连接肩胛骨，下端连接尺骨和桡骨。
じょうわんにとうきん【上腕二頭筋】  上腕の前面にある筋。長・短の二頭がある。収縮時には,いわゆる力こぶとなる。二頭膊筋變。全肱二头肌。位于上臂前部的肌肉，有长、短二头，收缩时形成肌肉块。
しょえ【所依】〔仏〕頼るところ。よりどころ。宗派·教義の根拠。全所依。所依靠，所凭借，宗派、教义的根据。‖「一の経典」全所依经典。
ジョエル【Billy Joel】  (1949 -  )アメリカのソングライター・歌手。身辺の人々や戦争，失業問題など幅広いモチーフで,1970年代初期から数多くのヒット曲を出し続ける。全比利乔(1949 — — )。美国的歌曲作家、歌手，歌曲主题涉及范围广泛，如身边的人们、战争、失业问题等，从20世纪70年代初期起连续创作出多首风行一时的歌曲。
しょえん【初演】スル 演劇・音楽などで,初めて上演・演奏すること。全首演，首次上演，首次演奏。戏剧、音乐等第一次上演或演奏。
しょえん【所縁】  ゆかり。縁故。関係。全所缘。因缘，缘分，关系。
しょえん【諸縁】〔仏〕いろいろな縁。特に,いろいろな世俗的かかわり。全诸缘。各种各样的因缘，尤指各种各样的世俗关系。
じょえん【助演】スル 脇役として出演すること。→主演全演配角，担任配角。作为配角出演。
しょえんおおかがみ【諸艷大鑑】  浮世草子。8巻。井原西鶴作。1684年刊。諸国の遊里における,遊女の生活や遊びの種々相を，世之介の遺子世伝を中心とする経験談・見聞談の形式でまとめたもの。好色二代男。金《诸艳大鉴》。浮世草子，8卷，井原西鹤著，1684年刊行。以世之介的遗孤世传为主人公，采取主人公经验谈、见闻谈的形式，描写各地花街柳巷妓女的生活及冶游百态。
ショー【show】  ①視覚的な要素を重んじた舞台芸術。金秀，表演艺术。重视视觉要素的舞台艺术。‖②展示会。展览会。全展示会，展览会。‖③映画·演劇などの興行。全(电影、戏剧等)演出，表演。
ショー【George Bernard Shaw】  (1856—1950)イギリスの劇作家・批評家。イギリス近代演劇の確立者。辛辣どな風刺と機知に富み，警世の言も多い。代表作「人と超人」「男やもめの家」「メトセラへ帰れ」など。全萧伯纳(1856—1950)。英国剧作家、评论家，英国近代戏剧的奠基者。其作品富辛辣的讽刺和机智，多有警

世之言。代表作《人与超人》《鳏夫的房产》《回到麦特塞拉去》等。
ショーアップ【show up】スル 催し物やテレビ番組などで,工夫をこらして楽しくすること。全提高,向上。想办法使文娱活动或电视节目等办得丰富有趣。
しょおう【諸王】 ①諸国の王。多くの王。全诸王。诸国的王，众多的王。‖②親王の宣下がなく，また臣籍に降下しない皇子·皇孫。全诸王。没有亲王封号或未降为臣籍的皇子、皇孙。
じょおう【女王】〔「じょうおう」とも〕①女性の君主。にょおう。全女王,女皇。女君主。‖②王の后!。にょおう。全女王。王后。‖③内親王の宣下がない皇族の女子。明治の皇室典範では，5世以下の皇族女子，現制度では，3世以下の嫡男系嫡出の皇族女子をいう。全皇女，王女。没有内亲王封号的皇族女子。在明治皇室典范中，指五世以下的皇族女子；在现行制度中，指三代以下的嫡男系嫡出的皇族女子。
じょおうあり【女王蟻】  社会生活をするアリの集団で，産卵能力をもつ雌アリ。全蚁后。营社会生活的蚁群中，具有产卵能力的雌蚁。
ショーウインドー【show window】 商店や百貨店の店頭に商品を陳列して通行人の注意を引きつけるために設けるガラス張りの飾り棚。陳列窓。全橱窗，陈列窗。在商店或百货店临街的一面设置的玻璃窗，用来陈列商品，以吸引行人的注意。
じょおうばち【女王蜂】  社会生活をするハチの集団で,群れの中心となり,産卵能力をもつ雌のハチ。ミツバチ・スズメバチ・マルハナバチなどの巣に1匹だけいる。全蜂王。营社会生活的蜂群中，成为蜂群核心、具有产卵能力的雌蜂。蜜蜂、胡蜂、熊蜂等的蜂巢中只有一只蜂王。
ジョーカー【joker】  ①道化者。全滑稽者,小丑。‖②トランプ-カードで,どのマークにも属さない番外の札。道化師の絵が描いてあることが多い。切り札・代札などに用いる。ばば。全大王，百搭。扑克牌中，不属于任何一种花色的特殊牌。多画有丑角的脸谱，用作王牌或代替别的牌。
ジョーク【joke】  冗談。しゃれ。全诙谐,笑话,玩笑。
ショーケース【showcase】  商店などで品物を並べて見せるための棚。陳列棚。全陈列架，陈列柜。商店中等用于陈列物品以供人观看的橱架。
ジョージ【George】  ①(1世)(1660—1727)イギリス国王(在位1714——1727)。ドイツのハノーバー家から王位につきハノーパー朝を創始。全乔治(一世)(1660—1727)。英国国王(在位1714—1727),从德国的汉诺威家族登上王位，创立了汉诺威王朝。‖②(3世)(1738——1820)イギリス国王(在位1760——1820)。低下した王権の回復に努めたが,植民地アメリカの独立にあい国民の不信を買った。全乔治(三世)(1738—1820)。英国国王(在位1760—1820),致力于改善衰弱的王权，但在位时遭遇美国摆脱殖民地独立，导致国民的不信任。
ジョージア【Georgia】  アメリカ合衆国南東部大西洋に面する州。綿花地帯。独立13州の一。州都アトラン夕。全佐治亚(州)。美利坚合众国东南部面大西洋的州。产棉区，独立13州之一，首府亚特兰大。
ジョージェスクレーゲン【Nicolas Georgescu-Roegen】(1906—1994)ルーマニア生まれの数理経済学者。戦後,アメリカに亡命。エントロピーの法則にもとづいた経済分析を展開し，エコロジー運動の理論的基礎づけを提供。著「経済学の神話」全乔治斯库-罗根(1906——1994)。生于罗马尼亚的数理经济学家，二战后流亡美国。在熵的法则的基础上展开经济分析，并提供生态学运动的理论基础。著有《经济学的神话》。
ジョージタウン【George Town】  ガイアナ協同共和国の首都。大西洋に面する港湾都市。ボーキサイト・ダイヤモンド等を輸出。全乔治敦。圭亚那合作共和国首都，为面向大西洋的港湾城市，出口铝土、钻石等。
ジョーゼット【georgette】  たてよこともに撚:りの強い糸を用いて平織りにした,細かい皺;のある織物。婦人服·ネグリジェなどに用いる。全乔其纱。经纬均用强拈纱平织成的带有细小皱纹的织物，用于做女装、睡衣等。
ショーター【shorter】  より短いこと。簡略版。全较短的，简易版。
ショーツ【shorts】  ①膝上丈のズボン。ショートパンツ。全短裤。裤腿在膝盖以上的裤子。∣②婦人用下着の一。短い下ばき。全女式短内裤。女式内裤的一种，短小的贴身内裤。

ショート【short】スル ①短いこと。→ロング全短。‖②電気回路の二点間を直結したり，きわめて小さい抵抗でつなぐこと。また絶縁不良などのため抵抗の小さい回路ができること。短絡。ショート-サーキット。全短路。(不通过电器)直接接通电路的两点，或用电阻非常小的导体接通，亦指因绝缘不良等原因形成的电阻很小的电路。∥③ショート-ストップ。全(棒球)游击手。
ショートアイアン【short iron】  ゴルフ-クラブのうち,アイアンの7番·8番·9番およびサンド-ウェッジ・ピッチング-ウェッジの称。全短铁杆。高尔夫球杆中，铁杆的第七、第八、第九号杆以及沙坑杆、劈起杆的总称。
ショートカット【short cut】  女性の髪形の一。短く切った髪形。全短发发型。女式发型之一，头发剪得短的发型。
ショートケーキ【shortcake】  スポンジケーキを台にして,果物やクリームをあしらった洋菓子。全鲜奶油蛋糕，花饰蛋糕。以松软蛋糕为底座，在上面加水果或奶油点缀制成的西式点心。
ショートサーキットアビール【shortcircuit appeal】  消費者の感情に直接訴えて，電撃的効果を期待する広告方法。全短路吸引。直接诉诸消费者情感以期闪电式取得促销效果的广告方法。
ショートショート  〔 short short story の略〕短編小説よりもさらに短く,意外なアイディアに満ちた小説。全超短篇小说，小小说。比短篇小说还要短小的、充满奇特构思的小说。
ショートスキー【short ski】 標準のスキーよりも短いスキー板。滑走中の操作がしやすいので,初心者やフリースタイル-スキーを楽しむ人たちに用いられている。全短滑雪板，花样滑雪板。比标准的滑雪板短的滑雪板。由于滑行中易操作，所以目前为初学者或喜欢花样滑雪的人们使用。
ショートステイ【short stay】〔短期滞在の意〕寝たきり老人の介護を福祉施設が一時的に行う制度。全短期陪住。〔短期逗留之意〕对卧病在床的老人暂时由福利部门派人陪住照料的一种制度。
ショートストーリー【short story】  短編小説。全短篇小说。
ショートストップ【short stop】  野球で,遊撃手。全(棒球)游击手。
ショートトラック【short track】  スケート競技の一。室内に設けられた普通よりも短いトラック(1周111.21m)で行われるスピード‐スケート競技。また。この短いトラックのこと。全短跑道速度滑冰，短道速滑冰场。速滑赛的一种，在设于室内的比普通跑道短的跑道(1周111.21 m)上举行的速度滑冰比赛。亦指这种短跑道的速滑冰场。
ショートドリンク【short drink】  カクテルで,ロング・ドリンクに対していう語。分量が少なく、カクテル・グラスを用いる。マティーニ・ギムレットなど。全小口喝，浅饮。喝鸡尾酒时，大口喝(深饮)的对称。喝的量少并使用鸡尾酒杯，如喝马提尼酒、兼烈酒等。
ショートトン【short ton】   》トン
ショートニング【shortening】  ほとんど,精製した動植物油脂のみで作った,バター状のもの。パン・菓子などの製造に用いる。全起酥油。几乎全用精制动植物油脂制成的奶油状油脂，用于制做面包、点心等。
ショートバウンド【short bound】スル 野球で,投球や打球が捕球される直前に地面に落ちて小さくはずむこと。全小弹跳(球)。打棒球时，投出的球或击出的球在即将捕接球前在地面轻轻反弹。
ショートパス【short pass】 球技で,比較的近距離にいる味方ヘボールを送ること。全短传。球类运动中，将球传给较近距离的本队同伴。
ショートパンツ【short pants】  丈の短いズボン。運動着·レジャー用·夏の家庭着などとして用いる。全短裤。裤腿短的裤子，用作运动装、休闲、夏季的家居服等。
ショートハンド【shorthand】  速記。全速记。
ショートプログラム【short program】  フィギュア-スケート競技で,フリー-スケーティングの課題競技。ジャンプ・スピン・ステップなど決められた6ないし7 の技を,自由に選んだ音楽にあわせて2分間滑走する。全短节目。花样滑冰比赛中的自由滑项目的比赛，在自选音乐伴奏下，用两分钟时间滑行完成跳跃、旋转、步法等六至七个规定技术动作。
ショートヘア【short hair】 女性の,短く切った髪形。△短发型。一种头发剪得短的女性发型。
ショートホール【short hole】  ゴルフで,基準打数(パ


<1273>
1273	ショート-しょき


一)3のホール。全短距球洞。高尔夫球运动中，标准杆数为3杆的球洞。
ショートホーン【shorthorn】  ウシの一品種。イギリス原産。体は,赤褐色と白色のまだらが多く,角は短い。日本にも早くから輸入され,和牛の改良に用いられた。全短角牛。牛的一个品种，原产英国，身上有许多红褐色和白色的花斑，角短小。早年就已引进日本，曾用于改良日本牛。
ショートリリーフ【short relief】  野球で,投手が途中で交代し,2イニング以内の救援をすること。一人の打者だけのときもある。全替换投手。在棒球比赛中，投手途中替换，进行2局以内的救援。也有仅一位击球员的情况。
ショービジネス【show business】  芸能の興行。全演出业，娱乐业。艺能的演出行业。
ショービニスム【フ chauvinisme】〔ナポレオン1世を熱狂的に崇揮した,フランスの老兵士ショーバン(N.Chauvin) の名に由来する〕狂信的な愛国主義。極端な排外主義。全沙文主义。〔因狂热崇拜拿破仑一世的法国老兵沙文而得名〕狂热的爱国主义，极端的排外主义。
ショーペンハウアー【Arthur Schopenhauer】  (1788——1860)ドイツの哲学者。カントの主観的観念論を単純化させて,世界を自我の表象とみなし,その根底にある盲目的生存意志は人間生活においては他の意志によって絶えず阻まれるため,人生は苦痛となり,また,世界は最悪の世界となるから,この苦を免れるには意志否定によるほかはないと説いた。主著「意志と表象としての世界」。ショーペンハウエル。全叔本华(1788——1860)。德国哲学家，把康德的主观唯心主义单纯化，认为世界是自我的表象，作为其基础的盲目的“生活意志”因在人的生活中不断地受到他人意志的阻碍而导致人生充满痛苦，世界也因而变为最坏的世界，因此，要摆脱这种痛苦唯有否定“生活意志”。主要著作《作为意志和表象的世界》。
ショーマン【showman】  ①興行師。芸人。全演出业者,艺人。‖②その場の効果を考えておもしろくやってみせる人。全擅长表演者，吸引观众者。能够根据当时效果即兴表演吸引观众的人。
ショーマンシップ【showmanship】  観客を楽しませようとする芸人の心意気。サービス精神。全艺人气质，作秀气质。艺人意欲取悦观众的气质。
ショール【shawl】  防寒や装飾用の婦人用肩かけ。普通，長方形のものをいう。全披巾，披肩。妇女披在肩上用于防寒或装饰的物品，通常指长方形的。
ショールーム【showroom】  商品の陳列室。展示室。全商品陈列室，展室。
ショールカラー【shawl collar】  ショールを掛けたような感じの,刻みのない襟。へちま襟。全丝瓜领,长方领，披巾领。(穿着效果)像披了披肩般的没有缺口的领子。
ショーレム【Gershom Gerhard Scholem】  (1897—1982)ユダヤ神秘主義思想の研究家。ベルリンに生まれ,ベンヤミンらと親交を結ぶ。1925年以降ヘブライ大学で教授。著「ユダヤ神秘主義」など。全肖莱姆(1897——1982)。犹太神秘主义思想研究家，生于柏林，同本雅明等人交谊深厚。1925年以后在希伯来大学任教授。著有《犹太神秘主义》等。
ショーロ【紫たたたたに】フルートとカバキーニョ(小型の四弦ギター)とギターの掛け合いを特徴とした,ブラジルの古典的な演奏スタイル。ブラジルのポピュラ一音楽の表現法の土台となっている。全肖罗。以长笛、卡瓦金诺(小型的四弦吉他)和吉他的轮流演奏为特征的巴西的古典式演奏形式。现在成为巴西流行音乐表现法的基础。
ショーロホフ【Mikhail Aleksandrovich Sholokhov】  (1905—1984)ソ連の小説家。長編「静かなドン」「開かれた処女地」はソビエト文学の古典。全肖洛霍夫(1905——1984)。苏联小说家，其长篇小说《静静的顿河》《被开垦的处女地》为苏联文学经典作品。
ショーロムアレイへム【Sholom Aleichem】(1859-1916)ウクライナ生まれユダヤ人作家。近代イディッシュ語文学の創始者の一人。代表作「牛乳屋テビエ」はのちに「屋根の上のバイオリン弾き」としてミュージカル化された。全肖洛姆·阿莱赫姆(1859——1916)。出生于乌克兰的犹太人作家，近代意第绪语文学创始人之一。代表作《牛奶屋音乐剧》之后被改编为音乐喜剧《屋顶上的提琴手》。
ショーンガウアー【Martin Schongauer】  (1450? —— 1491)

ドイツの画家・版画家。ドイツの銅版画を芸術に高め,デューラーらに影響を与えた。全施恩告尔(1450? ——1491)。德国画家、版画家，将德国的铜版画提高到艺术高度，对丢勒等人产生影响。
ジョーンズ[Jones】 ①〔 Daniel J.〕(1881—1967)イギリスの音声学者。ジョーンズ式音声表記法など実用音声学の発展に貢献。著「英語発音辞典」「英語音声学概論」など。全琼斯(1881——1967)。英国语音学家,他的琼斯式音标法等对实用语音学的发展做出贡献。著有《英语发音词典》《英语语音学纲要》等。|②〔Quin-cy J. 〕(1933 —— )アメリカの音楽プロデューサー・編曲者。エチオピア救済のためにスーパー-スターたちが集まって制作した「ウィー-アー-ザ-ワールド」のプロデューサーとして知られる。全琼斯(1933 —— )。美国的音乐制作人、编曲者，作为为救济埃塞俄比亚组织超级明星制作的《让世界充满爱》的制作人而知名。||③〔 William J.〕(1746——1794)イギリスの東洋学者·法律家。1786年にカルカッタの講演で,サンスクリット語とギリシア語·ラテン語の親縁性を主張。以後急速に比較言語学の研究が進展しはじめた。全琼斯(1746——1794)。英国的东方学家、法理学家,1786年在加尔各答讲演中主张梵语和希腊语、拉丁语的亲缘性。其后比较语言学的研究迅速展开。
しょか【初夏】  ①夏の初め。首夏。はつなつ。全初夏。夏初。‖②陰曆4月の異称。孟夏。全初夏。阴历四月的异称。
しょか【書架】書棚。本棚。全书架。
しょか【書家】 ①毛筆の文字を上手に書く人。能書家。全书家。毛笔字写得好的人。|②書道の専門家。全书家，书法家。书法专家。
しょか【諸家】①多くの人々。全诸家。很多的人们。∥②その道で知られている多くの人。その道の一流の人々や専門家などをさしていう。全诸家。该行业众多的知名人士，亦指该行业中具有一流水平的人们或专家等。
しょが【書画】  書と絵。毛筆で書いた文字と絵画。△书画。书法和绘画，用毛笔写的字和绘画。‖「一骨董泽」全书画古董。
じょか【女娲】中国の古伝説上の女帝。三皇の一。女希氏・媧皇ゲ・女皇とも。人首蛇身。こわれた天を補修し，洪水をとめたという。全女娲。中国古代传说中的女帝，三皇之一，亦称女希氏、娲皇、女皇。人首蛇身。传说曾补天，遏止洪水。
ジョガー【jogger】	ゆジョッガー
しょかい【初回】第1回。全初次。第一次。
しょかい【初会】  ①はじめて出会うこと。特に、遊郭で,遊女が初めてその客と会うこと。全初次会面,(妓女)初次接客。第一次会面，尤指妓院中的妓女第一次接客。‖②初めての会合。全首次会议。第一次会议。
しょかい【所懐】 心に思うこと。思い。全所怀。心中的感想。‖「一を述べる」全述怀。
じょかい【叙階】  カトリック教会で,聖職位に就けられること。また,就くこと。按手性を受けて司教·司祭·助祭になること。叙品员。全派立礼，授圣职礼，授神职礼，叙阶。天主教中，指被授予圣职的职位或就任其职位，即接受按手礼后成为司教、司祭、助祭。
じょがい【除外】スル ある枠の中に入れないこと。区別してのぞくこと。全不在该限，不参与，除外。不在框定范围内，划在某一类别之外。
しょがかり【諸掛かり】  いろいろの経費。諸費用。全杂费。各种经费，各种费用。
しょがく【初学】 学びはじめたばかりであること。また，その人。全初学。刚开始学，亦指初学者。‖「一者」全初学者。
じょがくざっし【女学雑誌】  文芸雑誌。1885年(明治18)創刊。1904年廃刊。編集人は近藤賢三・巌本善治·青柳猛と順次変わった。若松賤子·北村透谷らが執筆,のちの「文学界」の母胎となる。全《女学杂志》。文艺杂志,1885年(明治18)创刊,1904 年停刊。近藤贤三、岩本善治、青柳猛先后任编辑，若松贱子、北村透谷等人任执笔，成为后来的《文学界》的母体。
じょがくせい【女学生】旧制女学校の生徒。現在では，主に高校·中学の女生徒をいう。全女学生。旧制女校的学生，现在主要指高中、初中的女生。
しょかつ【所轄】スル 支配·管理すること。また,その範囲。全所辖。支配或管理，亦指其范围。‖「一署」全所辖官署。
じょがっこう【女学校】①女子の学校。全女校。女子

的学校。|②旧制の「高等女学校」の略。女子に中等程度の教育を授けた。全女子学校，女校。旧制“高等女学校”之略，对女子进行中等程度的教育。
しょかつこうめい【諸葛孔明】   諸葛亮詩?
しょかつさい【諸葛菜】  アブラナ科の一年草。中国原産。高さ30~60cm。春,紫色の四弁花をまばらな総状花序につける。紫金草料。ハナダイコン。オオアラセイトウ。ムラサキハナナ。全诸葛菜。十字花科一年生草本，原产中国。高30~60cm，春季着生紫色的4瓣花，稀疏的总状花序。
しょかつりょう【諸葛亮】  (181——234)中国,三国時代の蜀漢は”の宰相。字をは孔明。劉備に三顧の礼を受けて仕えたといい，天下三分の計を上申，劉備の蜀漢建国を助ける。劉備死後，子の劉禪を補佐，五丈原で魏*軍と対陣中死んだ。全诸葛亮(181—234)。中国三国时代的蜀汉宰相，字孔明。相传因受刘备三顾之礼而出茅庐辅佐，纵论天下三分之计，助刘备建立蜀汉。刘备死后，辅佐其子刘禅，在与魏军对阵时病死于五丈原。
しょかん【初刊】最初の刊行。全初刊。第一次刊行。
しょかん【初巻】最初の巻。全初卷，首卷，第一卷。开头的一卷。
しょかん【所感】  ①心に感じたこと。所懐。全所感,感想。心里感受。‖「一を述べる」全讲述感想。‖②
〔仏〕過去の行為が結果を生ずること、また,その結果。全异熟，果报。过去的行为产生结果，亦指所产生的结果。
しょかん【所管】スル 権限をもって管理すること。また，その範囲。全所管。指有权限进行管理，亦指其范围。
しょかん【書函】  ①手紙を入れる箱。ふばこ。全信匣。装信的盒子。|②書物を入れる箱。全书箱，书柜。装书籍的箱柜。
しょかん【書簡·書翰】手紙。書状。全书简，书信，尺牍。
しょがん【所願】 願っていること。願い。全所愿。愿望。||「一成就」全成就所愿。
じょかん【女官】  宮中に仕える女性の官人。にょかん。にょうかん。全女官。仕于宫中的女性官员。
じょかん【叙官】  官に任命すること。任官。全叙官。任命为官。
しょかんせん【書簡箋】  書簡を書く用紙。便箋。レタ一-ペーパー。全信纸，信笺。写信用的纸。
しょかんたいしょうせつ【書簡体小説】  主要部分が手紙文の体で構成された小説。ゲーテ「若きウェルテルの悩み」，森鷗外「興津弥五右衛門の遺書」など。全书信体小说。主要部分由书信体构成的小说，如歌德的《少年维特之烦恼》、森鸥外的《兴津弥五右卫门的遗书》等。
しょかんちょう【所管庁】  その行政事務を扱う官庁。▲所管厅，主管部门。处理其行政事务的官厅。
じょかんとく【助監督】  主に映画で,監督の助手。全助理导演，副导演。主要指电影导演的助手。
しょかんぶん【書簡文】手紙の文章。敬讓表現·頭語·結語，時候の挨拶架などに，独特の慣用がある。全书信体文，尺牍文。书信文章，在敬谦表达、开头语、结束语、季节性问候等方面有其独特的习惯用语。
しょかんべつてうりやぎしりこくていこうえん【暑寒別天壳烧尻国定公園】北海道の北西部にある国定公園。増毛も山地の最高峰である暑寒別岳一帯と、二つ並んだ小さな島，天売島と焼尻島の海域を含む。全暑寒别天卖烧尻国定公园。位于北海道西北部的国定公园，包括增毛山地的最高峰暑寒别岳一带和两个并排小岛天卖岛和烧尻岛的海域。
しょき【初期】  初めの時期。はじまって間がない時。全初期。开始的时期，开始后不久时。Ⅱ「江戸時代——」全江户初期。
しょき【初虧】  日食·月食の欠け初め。また,その時刻。第一接触。全初亏。日食、月食时太阳、月亮开始缺损，亦指该时刻。
しょき【所記】  ①記されていること。全所记。所记载。‖②〔フ singifié〕ソシュールの用語。言語記号の意味内容。シニフィエ。→能記全所指。索绪尔用语，指语言符号的意义内容。
しょき【所期】スル 心に期すること。全所期,预期。心中期望。||「一の目的を達する」全达到预期目的。
しょき【書記】  ①記録をつかさどる人。全书记,文书。掌管记录的人。‖②労働組合·政党などで，書記局の構成員。全书记。工会、政党等的书记处成员。
しょき【庶幾】スル こいねがうこと。切に願い望むこ


<1274>
しょき−しょくぎ	1274


と。全但愿。渴望，深切地盼望。
しょき【暑気】夏の暑さ。全暑气。夏天的热气。
しょき【書紀】「日本書紀」の略。金《日本书纪》之略。
じょき【徐熙】中国，五代十国時代の南唐の画家。水墨に淡彩を交えた簡素な手法は徐氏体と称され，黄筌鼓の黄氏体とともに花鳥画の二大様式となる。代表作「花卉図巻」など。生没年未詳。全徐熙。中国五代十国时期的南唐画家，所创水墨交施淡彩的简朴手法被称为徐氏体，与黄筌的黄氏体形成花鸟画的两大流派。代表作《花卉图卷》等。生卒年不详。
しょきあたり【暑気中り】  暑さのために体の弱ること。暑さあたり。全中暑。因炎热而引起身体衰弱。
しょきか【初期化】スル ディスクやメモリー中の既存のデータを消去し,新たに書き込める状態にすること。イニシャライズ。全初始化。清除磁盘或存储器中已存储的数据，使处于能够重新写入的状态。
しょきかん【書記官】①旧制で内閣・各省・議会両院や地方官庁などで，事務を分掌した奏任官。全书记官。旧制内阁、各省、议会两院或地方行政官厅中等分掌事务的奏任官。‖②「裁判所書記官」の略。全书记(官)。“法院书记官”之略。∥③外交官の一。大(公)使·参事官の下にいて外交事務を助ける。全秘书。外交官的一个级别，在大(公)使、参赞领导下协助处理外交事务。
しょきかんちょう【書記官鳥】  ヘビクイワシの別名。全蛇雕的别名。
しょききょく【書記局】労働組合·政党などの中央執行委員会に従属し，文書の作成など，日常事務を取り扱う機関。全书记处。工会、政党中等隶属中央执行委员会，负责处理起草文书等日常事务的机构。
しょきキリストきょう【初期一教】  2世紀前半からコンスタンティヌス大帝(4世紀前半)に至る期間のキリスト教の通称。→原始キリスト教全初期基督教。从2世纪前半叶到君士坦丁大帝(4世纪前半叶)期间的基督教的通称。
しょきこしょう【初期故障】  工場の機器や部品に,使用開始後の早い時期に発生する故障。設計や製造上の欠点，使用環境との不適合による場合が多い。→バスタブ曲線。全早期故障。工厂的机器或零部件开始使用后早期发生的故障。多为设计或制造上的缺陷或与使用环境不配合引发的故障。
しょきじょうけん【初期条件】 ①〔物〕物理量の時間変化を記述するときに必要とする,時刻ゼロにおけるいくつかの物理量の値。全初始条件。在记述物理量的时间变化时，在初始时刻所应满足的几个物理量的值。∥②〔数〕微分方程式で，独立变数が特定の値をとるときの解の値。全初始条件，原始条件。微分方程中，自变数取特定值时的解的数值。
しょきちょう【書記長】  労働組合·政党などで,書記局の長。全总书记。工会、政党中等的书记处的总负责人。
しょきばらい【暑気払い】  暑さに負けそうな心身を元気づけること。また,そのために何かを催すこと。暑さよけ。全祛暑，驱暑。指振作起因炎热而疲惫无力的身心，亦指为此而举办的活动。
しょきびどう【初期微動】  地震動のうち,最初に現れる振幅の小さく周期の短い振動。全初期微震。地震中最初出现的震幅小且周期短的振动。
しょきゅう【初級】  学問·技芸などの最初の等級。全初级。学问、技艺等的最初等级。Ⅱ「一講座」全初级讲座。
じょきゅう【女給】  カフェやバーなどの飲食店で,客の接待や給仕をする女性をいった語。ホステス。全女招待，女服务员。在咖啡馆、酒吧等餐饮店里从事接待、服侍客人等工作的女性。
じょきょ【除去】スル とりのぞくこと。全除去。去掉或清除。Ⅱ「障害を一する」全除去障碍。
しょきょう【書経】  中国の,五経の一。58編。堯萨·舜:°から夏·殷:·周の王者およびそれを補佐した人々の言辞の記録。儒家の理想政治を述べたものとして最も重要な経典。初めは「書」,のちに「尚書」と呼ばれていた。全《书经》。中国五经之一，58篇，上自尧舜下至夏、殷、周的帝王及其辅臣的言论记录，是阐述儒家政治理想的最重要的经典。始称《书》，后称《尚书》。
しょぎょう【所業·所行】  なしたこと。しわざ。多く,よくないことにいう。全所作所为,行径。所作的事情,行为,多用于贬义方面。‖「ふらちなーに及ぶ」全做出荒唐至极的行径。
しょぎょう【諸行】〔仏〕①因縁によって生じたこの世

の一切の事物。全诸行。指由因缘产生的人世间的一切事物。‖②さまざまなよいおこない。万行”。全诸行。各种各样的好的行为。∥③浄土宗で，念仏以外の修行法。全诸行。净土宗中指念佛以外的修行法。
じょきょう【助教】  教授·教論を補佐する職。全助教。(日本)协助教授、教谕工作的职务。
じょきょうじゅ【助教授】大学·高等専門学校·研究所などの教員のうち，教授に次ぐ職階。全副教授。大学、高等专科学校、研究所等机构的教员中，仅次于教授的职称。
しょぎょうむじょう【諸行無常】〔仏〕仏教の基本的教義である三法印の一。この世の中のあらゆるものは変化·生滅してとどまらないこと。この世のすべてがはかないこと。全诸行无常。佛教基本教义三法印之一。指世界上的万事万物都在不停地变化、生灭，世界万物变化无常。
じょきょうゆ【助教諭】小・中・高校で，教諭の免許資格をみたさない教員。全副教谕。(日本)小学、初中、高中教师中，未获得教谕任职资格的教师。
じょきょく【序曲】 ①歌劇などの開幕に先立って演奏される管弦楽曲の一種。独立した演奏会用序曲もある。オーバチュア。シンフォニア。全序曲。歌剧等开幕前演奏的管弦乐曲的一种。亦有独立的演奏会用序曲。‖②(比喻的に)物事のはじまったばかり的の最初の部分。全序曲，前奏曲，前奏。(比喻)事物刚开始的最初部分。
じょきん【除菌】  有害な菌を取り除くこと。全除菌。除去有害菌。
ジョギング【jogging】  走ること。健康を保つ手段として,自分の体に合った調子で走ること。ジョッギング。全慢跑，健身跑。作为保持健康的一种手段，以适合自己身体状况的速度跑步。
ジョギングシューズ【jogging shoes】  ジョギング用のシューズ。固い舗装道路を走るため,着地時のショックを吸収できるようシューズの底に特別の工夫がしてある。全慢跑鞋。慢跑时穿用的鞋。为适应硬的铺砌道路，将鞋底特别设计成可减轻着地时震动的鞋。
しよく【私欲·私慾】  自分だけが利益を得ようとする心。全私欲。只想自己获得利益的欲望。Ⅱ「私利——」全私利私欲。
しよく【嗜欲】  思うさま飲んだり,見たり,聞いたりしたいという心。全嗜欲。指在想喝、想看、想听等方面贪图享受之心。
しょ<【食】  ①①物を食べること。食事。全食,吃饭,进餐，就餐。吃东西。‖「一が細い」全饭量小。‖②たべるもの。食物。全食品,食。吃的东西。‖「一に飢える」全食品匮乏。‖②(接尾)食事の回数を数える語。全餐，顿。计数吃饭次数的量词。‖「1日3——」全一日三餐。
一が進む 食欲があって,たくさん食べる。食事が進む。箸”が進む。全食欲旺盛。有食欲而吃得多。
しょ<【食·蝕】  ある天体が他の天体の一部または全部をおおい隠す現象。日食·月食，星食や惑星による衛星の食などもいう。全食，蚀。某一天体遮挡住其他天体的一部分或全部的现象，亦称日食、月食、星食或由行星造成的卫星食等。
しょ<【燭】  ①ともしび。あかり。全烛火。灯火,灯烛。‖②光度の単位。1燭はほぼ1カンデラに等しい。1961年(昭和36)に廃止。燭光。全烛,烛光。光度单位，1烛光大体等于1 坎(德拉)，该光度单位于1961年(昭和36)废止。
しょ<【職】①担当する役目。職務。全职。担任的工作。‖「駅長の一」全站长之职。‖②生活を支えるための仕事。また,その手段となる技能。全职业,行业,手艺。维持生活的工作，亦指成为其维持生活手段的技能。‖「手に一をつける」全有手艺。
一を奉じる  その職に従事することをへりくだっていう語。全奉职；供职。谦称自己从事的工作的词语。
しょ<【初句】詩歌·文章の初めの句。全起句，第一句。诗歌、文章开头的句子。
しょく【蜀】①中国，四川省の別名。秦·漢時代に灌溉施設が整備され,生産が高まり,劉備がここに蜀漢を建てて以来しばしば独立国が形成された。全蜀。中国四川省的别名，秦、汉时代整修灌溉设施，生产发达，刘备在此建立蜀汉以来，多次形成独立政权。‖②三国時代の王朝。→蜀漢比?全蜀。三国时代的政权。
しょく【色】(接尾)  いろの種類を数える語。全色。计数颜色种类的量词。‖「多一刷り」全多色印刷。
じよく【耳翼】()耳殼?”

じょくあく【濁悪】〔仏〕末世の現象である五濁と,人間の悪行である十悪。人心が汚れ,罪悪が満ちていること。金浊恶，恶浊。指末世现象的五浊和人的恶性的十恶，指人心肮脏、恶贯满盈。
しょくあたり【食中り】  腐った物や冷たい物を食べたりして起こる食物による中毒。食中毒。全食物中毒。因吃腐败或生冷的食物而引起的中毒。
しょくあん【職安】「職業安定所」の略。全“职业安定所”之略。
しょくいき【職域】①職業·職務の範囲。全工作范围。职业、职务的范围。‖②職業についている場所。職場。全工作场所，工作岗位。任职的地方。
しょくいん【職印】  職務上用いる印。官職を表する印。全官印，公章。职务上使用的印章，表明官职的印章。
しょくいん【職員】  学校·官庁·会社などで職務を担当する人。全职员。在学校、机关、公司等单位中担任职务的人员。Ⅱ「一録」全职员录；职员名簿。
しょくいんだんたい【職員団体】国営·地方公営企業の職員と警察·消防など特定の職員を除いた一般職の公務員が，勤務条件の維持·改善を目的として組織する団体。また，その連合体。全职员团体。由一般职的公务员(不含国营、地方公营企业职员及警察、消防等特定职员)组成的旨在维持、改善工作条件的团体，亦指其联合体。
しょぐう【処遇】スル 人を評価し,それぞれに応じた扱いをすること。全待遇。对人作出评价，分别给予与其相应的对待。‖「冷たい—を受ける」全受到冷遇。
しょくえん【食塩】  食用にする精製した塩。また,塩化ナトリウムの慣用名。全食盐。食用的精制盐，亦为氯化钠的习称。
しょくえんせん【食塩泉】  塩化ナトリウムを主成分とする鉱泉。熱海·修善寺・別府の温泉はこの例。消化器疾患·リウマチ性疾患·湿疹などに効く。全普通食盐泉，食盐泉。以氯化钠为主要成分的矿泉。热海、修善寺、别府的温泉即属此类。对消化系统疾病、风湿性疾病、湿疹等有疗效。
しょくおや【職親】 ①保証人がいない年少者の就職の際，親の資格で保証人となって就労の世話をする人。全职亲。没有保证人的年少者就职时，以父母资格作保证人，并对其就业进行关照的人。|②精神薄弱者の生活指導や職業指導を引き受ける者。全职亲。为精神薄弱者充当生活指导或职业指导的人。
しょくがい【食害】スル 虫や鳥獣が,植物を食い荒らすこと。全食害。指虫或鸟兽咬食破坏植物。
しょくがくけいげん【植学啓原】  最初の西欧植物学の体系的紹介書。3卷。宇田川榕菴著。1834年刊。植物の分類法，植物の形態と生理，植物化学を解説。付図は彩色図。△《植学启原》。日本最早介绍西欧植物学体系的书，3卷，宇田川榕菴著，1834年刊出。对植物的分类法、植物的形态以及生理、植物化学进行了介绍，附图为彩图。
しょくかた【職方】 建築関係などで,特定の技術をもっている作業者。職人。全技术工。在建筑部门等中，具有特定技术的作业者。
しょくかん【蜀漢】  めしょっかん(蜀漢)
しょくぎょう【職業】 生計を維持するために日常している仕事。生業。職。全职业。为维持生计，日常所从事的工作。
しょくぎょうあんていじょ【職業安定所】 0公共職業安定所
しょくぎょうあんていほう【職業安定法】  各人に職業に就く機会を与えることによって産業に必要な労働力を供給し，職業の安定と経済の興隆を図ることを目的とする法律。1947年(昭和22)公布。全《职业安定法》。通过给每个人提供就业机会，致力于于为产业供给必要的劳动力并谋求职业稳定和经济兴盛的法律。1947年(昭和22)公布。
しょくぎょういしき【職業意職】  それぞれの仕事をしている人に特有の考え方・感じ方。また,職業や職務に対する自覚·責任感。全职业意识。做各自工作的人所特有的思维、感觉，亦指对其职业或职务的自觉性和责任感。
しょくぎょうきょういく【職業教育】  職業に従事するために必要な知識·技能を習得させる目的で行われる教育。全职业教育。为使(从业人员)掌握从事某职业所需的知识、技能而进行的教育。
しょくぎょうぐんじん【職業軍人】  (応召などによる軍人に対して)職業として軍務に就いている人。全


<1275>
1275	しょくぎ−しょくし


职业军人。(相对于应征军人等而言)作为职业而从事军务的人。
しょくぎょうくんれん【職業訓練】  労働者および求職者に対して職業に必要な技能を習得させること。未就職者·失業者を対象に行う公共職業訓練と，雇用労働者を対象に行う事業内職業訓練とがある。職業輔導。全职业训练，职业培训。使劳动者与求职者掌握从事某职业所需技能的训练。有以未就职者、失业者为对象进行的公共职业训练和以雇佣劳动者为对象进行的企业内职业训练。
しょくぎょうくんれんしどういん【職業訓練指導員】職業能力開発促進法に基づき，職業訓練施設において準則訓練を行う者。全职业训练指导员。在日本基于《职业能力开发促进法》，在职业训练设施中进行准则训练的人。
しょくぎょうくんれんだいがっこう【職業訓練大学校】職業訓練の指導員の養成や，職業訓練についての専門的な調査研究を目的とする労働省所管の学校。本部は，神奈川県相模原市。全职业训练大学校。劳动省管辖的学校，目的在于为职业训练培养指导员以及就职业训练进行专门的调查与研究。校本部在神奈川县相模原市。
しょくぎょうご【職業語】  同一の職業集団の中でのみ使われる特殊な言葉。また,言葉づかい。全行话,行业语，职业语言。只在同一职业集团内部使用的特殊话语，亦指其语言。
しょくぎょうしょうかいじょ【職業紹介所】  公共職業安定所の前身。1921年(大正10)職業紹介法により設置。全职业介绍所。公共职业安定所的前身，1921年(大正10)根据职业介绍法设置。
しょくぎょうせんたくのじゆう【職業選択の自由】  自分が従事したい職業を任意に選択でき，その職業に就くことについて差別されない自由。憲法第22条で保障されている。全选择职业的自由，择业自由。能够任意选择自己想从事的职业以及就业不受歧视的自由，在日本受宪法第22条保护。
しょくぎょうだんたい【職業団体】  同種類の職業の人によって組職された団体。医師会·弁護士会の類。全职业团体。由同种类职业的人员组成的团体，如医师会、律师会之类。
しょくぎょうてきせいけんさ【職業適性検査】  個人がどのような職業に適した素質・能力をもっているかを測定するテスト。体力·知能·興味·性格などを測定して，適職を調べる。全职业适应性检查。就个人具有适合从事何种职业的素质、能力进行的测试，通过对体力、智能、兴趣、性格等的测定，调查适合职业情况。
しょくぎょうのうりょくかいはつだいがっこう【職業能力開発大学校】職業訓練指導員の養成や，職業訓練についての調査研究を行う労働省所管の学校。修業年限は4年。1961年(昭和36)職業訓練大学校として設立。93年(平成5)現名に改称。所在地は相模原市。全职业能力开发大学校。开展职业训练指导员培养或展开就职业训练的调查研究的劳动省所管的学校。修业年限为4年，1961年(昭和36)作为职业训练大学校设立。1993年(平成5)改称现名。所在地为相模原市。
しょくぎょうびょう【職業病】  従事する職業の特性や職場環境により起こる疾病の総称。鉱山労働者の珪肺出や炭肺,水銀やカドミウムを使う工業に就く人の中毒，タイピストの腱鞘炎など。全职业病。因所从事的职业的特性或劳动环境而引起的疾病的总称。如矿工所患的矽肺、煤矽肺，在使用水银或镉的工业中作业人员引起的水银或镉中毒，打字员的腱鞘炎等。
しょくぎょうふじん【職業婦人】  社会に出て職業に就く女性が少なかった時代,職業を持つ女性をいった語。全职业妇女。在走上社会工作的女子很少的时代，称有职业女性的词语。
しょくぎょうべつくみあい【職業別組合】  同一の職種·職能にある労働者が，産業·企業の枠をこえて組織する労働組合。職種別組合。職能別組合。クラフト-ユニオン。全职业工会。同一职种、同一职能的劳动者组成的跨产业、跨企业的工会。
しょくぎょうやきゅう【職業野球】  プロ野球。全职业棒球。
しょくけ【食気】 食べたいという気持ち。くいけ。全食欲。有进食的欲望。
しょくげん【食言】スル  〔一度口から出した言葉を,また,口に入れる意〕前に言ったことと違うことを言うこと。全食言。〔意为把曾经一度说出的话又咽回去〕

指说出与曾经许下的诺言相违的话。
しょくげんしょう【職原鈔】  有職?書。2巻。北皇親房著。1340年頃成立。官位の沿革·補任·昇進の次第などについて漢文で記す。官職沿革史として最初の書。全《职原钞》。典章制度书籍，2卷，北皛亲房著，1340年前后成书。用汉文记述官位的沿革、补任、晋升的程序等，是日本最早的官职沿革史书籍。
しょくご【食後】食事のあと。→食前全饭后。吃完饭之后。
じょくこう【耨耕】  主に鳅らを手にして行う耕作。じょっこう。→犁耕?、全耨耕。主要通过手拿锄等进行的耕作。
しょくこうろ【卓香炉】  卓)²の上に置く香炉。全桌香炉。放在桌案上的香炉。
しょくこきんわかしゅう【続古今和歌集】  第11 番目の勅撰和歌集。20巻。後嵯峨上皇の命で，藤原為家らが撰に当たる。1265年成立。約1900首。仮名序·真名序がある。続古今集。続古今。全《续古今和歌集》。第11 部敕撰和歌集，20卷，藤原为家等人奉后嵯峨上皇之命编纂，1265年完成。收录和歌约1900首，有假名序和真名序。
しょくごしゅ【食後酒】φディジェスチフ
しょくごしゅういわかしゅう【続後拾遺和歌集】  第16番目の勅撰和歌集。20巻。後醍醐天皇の命で，二条為藤が撰に当たる。為藤没後，二条為定が引きついだ。1326年成立。約1350首。続後拾遺集。続後拾遗。全《续后拾遗和歌集》。第16 部敕撰和歌集，20卷，二条为藤奉后醍醐天皇之命编纂。为藤殁后，由二条为定接替，1326年完成，收录和歌约1350首。
しょくごせんわかしゅう【続後撰和歌集】  第10番目の勃撰和歌集。20巻。後嵯峨上皇の命で，藤原為家が撰に当たる。1251年成立。約1370 首。続後撰集。続後撰。全《续后撰和歌集》。第10 部敕撰和歌集，20卷，藤原为家奉后嵯峨上皇之命编纂，1251年成书。收录和歌约1370首。
しょくさい【植栽】スル 草木をうえそだてること。全栽植，栽种。种植培育花草树木。||「防風林として一する」全作防风林栽植；植作防风林。
しょくざい【殖財】 財貨をふやすこと。全殖货。増殖财货。
しょくざい【贖罪】スル ①金品を出したり,善行を積ん                                                   だりして,犯した罪をつぐなうこと。また,刑罰を免れること。全赎罪。拿出金钱物品或积德行善用以抵偿所犯的罪过，亦指免受其刑罚。‖②キリスト教で，人々の罪をあがない,人類を救うために,イエス‐キリストが十字架にかかったとする教義。和解。全赎罪。基督教中，认为耶稣基督是为了赎人们的罪过并拯救人类才被钉在十字架上的教义。
しょくざい【食材】料理の材料となる食品。全食品材料。成为烹饪材料的食品。
しょくさいシステム【植栽一】 屋上·ロビー・屋内などに植栽(植物を栽培したもの)を施すためのシステム。快適な環境(アメニティ)への関心の高まりとともに利用が増加している。全栽植系统。专门在屋顶、大厅、室内等栽植(栽培植物)的系统。随着人们对舒适环境追求的日益提高，栽植系统的利用也正不断增加。
しょくざいのひ【贖罪の日】  ユダヤ教の祭日の一。ユダヤ曆の7月(現行曆の1月)10 日に断食をし,大祭司がいけにえの動物を捧げ,人類の罪をあがなうための儀式を行う。贖罪節。全赎罪日。犹太教祭日之一，每年犹太教历的7月(公历1月)10日断食，由大祭司敬献动物牺牲，主持进行为人类赎罪的仪式。
しょくさいぼう【食細胞】  細菌などを捕らえて消化·分解する細胞。生物体の自己防衛や不用物の排出などの役目をする。高等動物の白血球のうちの好中球と単球·マクロファージ・組織球など。貪食細胞。全吞噬细胞。捕捉细菌等后对其进行消化、分解的细胞，有对生物体进行自我防御及排出废物等功能，如高等动物白细胞中的嗜中性白细胞和单核细胞、巨噬细胞、组织细胞等。
しょくさいぼうかつどう【食細胞活動】  ◇食作用
しょくさいりん【植栽林】  人が植えてつくった人工の森林。全种植林，人工林。人种植成的人工森林。
しょくさよう【食作用】  食細胞が異物を内部にとりこみ分解し，細胞質内に吸収する作用。食細胞活動。食菌作用。全吞噬作用。吞噬细胞把异物摄入细胞内进行分解并吸收到细胞质内的作用。
しょくさん【殖産】  財産をふやすこと。また,産業を

盛んにすること。全殖产。增加财产，亦指使产业兴盛。
しょくさんこうぎょうせいさく【殖産興業政策】  明治前期，政府によって推進された資本主義育成策。富国強兵をめざし，軍事工業と官営工業を中心に，欧米の生産技術や制度を導入して，急速な工業発展をはかった。全殖产兴业政策。明治前期，由日本政府推行的扶植资本主义的政策。以富国强兵为目标，以军事工业和官营工业为核心，引进欧美的生产技术和制度，推动工业迅速发展。
しょくさんじん【蜀山人】  ◇大田南畝器
しょくし【食指】  ひとさしゆび。全食指。
——が動く  〔鄭くの公子宋が自分の食指の動いたのを見て御馳走にありつけると言った「左氏伝」の故事による〕食欲が起こる。興味・関心をもつ。してみたい気持ちが起こる。全食指大动。〔源自《左传》故事：郑公子宋看到自己食指动说，我能吃到美味佳肴了〕产生食欲。亦转指感兴趣或关心，产生想尝试一下的心情。
しょくじ【食事】スル 生命を維持する栄養をとるため,1日に何度か物を食べること。また,その食べ物。全吃饭，进餐，用餐，饭食，正餐，就餐，餐饮，饮食。为摄取维持生命的营养物质，每天数次进食食物，亦指所食食物。
しょ<じ【食餌】食べ物。全食饵，饵食。食物。
しょ<じ【植字】zh活版印刷の一工程。原稿に指定された体裁どおりに活字その他を組み合わせて版をつくること。ちょくじ。全排字。活版印刷的一道工序，按照原稿标定的格式，把活字等组合起来制版。||「一工」全排字工。
しょ〈じじっけん【食餌実験】  ある特定の物質を加えたり欠いたりした食餌を動物に与え,その物質の作用や代謝経路を研究する実験。全饲料实验，食饵实验。通过投给动物增减某种特定物质的食饵饲料，研究该物质的作用或代谢途径的实验。
しょくしないしんのう【式子内親王】  (1153頃——1201)鎌倉期の女流歌人。後白河天皇の第3皇女。1159年から69年まで賀茂斎院をつとめ,晩年に出家する。歌は俊成に師事し，「古来風体抄」を献ぜられる。千載集以下の軌撰集に155 首入集。家集「式子内親王集」全式子内亲王(约1153——1201)。镰仓时期女歌人，后白河天皇第3皇女。1159年至1169年为贺茂斋院，晚年出家。师事藤原俊成学习和歌，俊成为其题献《古
【ショク】



<1276>
しょくじ−しょくに	1276


来风体抄》。共有155首和歌被收入《千载和歌集》及其以后的敕撰和歌集中。个人和歌集有《式子内亲王集》。
しょ〈じもんだい【食餌問題】  健康に必要な栄養分を確保し,かつ購入額が最小になる飲食プランをつくる線形計画法の一つの問題。全食物问题，食饵问题。设计饮食方案的线性规划法的一个问题，既要确保健康需要的营养成分，又要实现最小的采购额。
ジョクジャカルタ【Jokjakarta】  インドネシア,ジャワ島の中部にある都市。米·ゴム・コプラなどの集散地。ジャワ更紗;”の産地。近郊には仏教遺跡ボロブドールがある。ジョクヤカルタ。全日惹。位于印度尼西亚爪哇岛中部的城市，米、树胶、椰子干的集散地。爪哇印花布的产地。近郊有佛教遗迹婆罗浮屠。
しょくしゅ【触手】下等動物の体の前端や口の周囲にある，伸縮自在の突起状の器官。触覚·味覚などの感覚器官となるほか,捕食機能をもつこともある。クラゲ・イソギンチャクでは刺胞をもつ。全触手。位于低等动物身体前端或口周围的能够伸缩自如的突起状器官，除作触觉、味觉等的感觉器官外，还具有捕食功能。海蜇、海葵则具有刺胞。
一を伸ばす  自分のものにしようとして近づく。全伸出魔爪；伸出触手。比喻意欲攫为己有而接近。
しょくしゅ【職種】職業や職務の種類。全职业种类，工作种类。职业或职务的种类。
しょ<じゅ【植樹】スル 木を植えること。全植树,种树。栽树。‖「卒業記念に一する」全植树作毕业纪念。
しょくじゅう【職住】職場と住居。全工作单位与住所。Ⅱ「一近接」全住处靠近工作单位。
しょくじゅういったい【職住一体】  職場と生活の場が同じ場所にあること。自営業·農家など。全工作居住一体。工作场所和生活场所在同一场所。如自营业、农家等。
しょくしゅういわかしゅう【続拾遺和歌集】  第12 番目の軌撰和歌集。20巻。亀山上皇の命により，藤原為氏が撰進。1278年成立。約1460首。続拾遺集。後拾遺。全《续拾遗和歌集》。第12 部敕撰和歌集，20卷，藤原为氏奉龟山上皇之命编纂，1278年成书。收入和歌约1460首。
しょくじゅさい【植樹祭】  国土の緑化を進めるために,毎年5月に行われる植樹の催し。全植树节。日本为推进国土绿化，每年5月开展的植树活动。
しょくじょ【織女】  ①機を織る女。はたおりめ。全织女。织布的女子。‖②琴座のアルファ星べガの漢名。天の川を隔てて牽牛と対する。織姫器。七夕姫。織女星。全织女星。天琴座α星的中国名，隔天河与牵牛星相对。
しょくしょう【食傷】スル 同じ物を食べ続けたり,同じ事が続いてあきること。全伤食,吃腻,厌腻,厌烦。总吃同一种东西或总干相同的事而厌烦。|「一気味」▲有点腻了。
しょくしょう【職掌】  担当する役目·仕事。全职掌,职守，负责。担负的职责、工作。
しょくしょうかじん【職匠歌人】  ◇マイスタージンガ
しょくしょうがら【職掌柄】  つとめの関係上。役目がら。全工作关系，职务关系。
しょくじょせい【織女星】  ▷織女
しょくじりょうほう【食餌療法】代謝異常·消化器系内臓疾患・肥満などに対し，治療のため食事内容や食事法を改善・調節すること、また,その治療法。全食物疗法，饮食疗法，食疗。改善、调节饮食内容或吃法以治疗代谢异常、消化系统疾病及肥胖症等，亦指该治疗方法。
しょくしん【触診】スル 医師が患者の体表を手でさわって，腫脹·浮腫·圧痛などを診断する方法。全触诊。医师用手触摸患者体表，以诊断肿胀、浮肿、压痛等症状的方法。
しょくじん【食人】  ウカニバリズム
しょ〈じん【食甚·蝕甚】  日食または月食で,太陽または月が最も欠けた状態。また,その時刻。全食甚。日食或月食时，太阳或月亮食缺最大的状态，亦指其时刻。
しょくじんしゅ【食人種】  人間の肉を食べる未開の人種。人食い人種。全食人族。吃人肉的未开化的人种。
しょくず【食酢】  食用の酢。酿造酢と,酢酸を用いる合成酢とがある。全食醋。食用的醋，有酿造醋和用醋酸配制的合成醋。
しょく・する【食する】(動サ変)  ①ものを食べる。食う。全食。吃东西。‖「肉を一・する」全食肉。‖②

生計を立てる。全谋生，吃饭。维持生计。‖「一・する道を失う」全失去谋生之道。
しょく・する【食する・触する】(動サ変)  天体が他の天体の一部または全体をおおい隠す。全食，蚀。天体遮住其他天体的一部分或全部。
しょく・する【嘱する】(動サ変)  ①頼んでまかせる。望みをかける。全嘱托，托付，属望。委托后凭对方去作，寄希望于他人。‖「後事を一・する」全托付后事。∥②ことづける。伝言する。全托口信,捎话。||「幸便に一・する」全托方便人(捎个口信)。
じょくせ【濁世】〔仏〕にごりけがれた世。五濁悪世裁判。末世。だくせ。全浊世。浑浊不净的世界。
しょくせい【食性】日常摄取する食物の種類や摄取の仕方からみた，動物の習性。草食性·肉食性·雑食性·腐食性あるいは少食性·多食性·単食性などに分ける。全食性。日常摄取食物种类或摄取方法上的动物的习性。分草食性、肉食性、杂食性、腐食性或少食性、多食性、单食性等。
しょくせい【食青】  食品に青い色をつけるための色素。全食用蓝色素，食蓝，食青。在食品上着蓝色用的色素。
しょくせい【植生】  ある場所に生育している植物の集団。荒原·草原·森林などはその例。植被。全植被，植生。生长在某地区场所的植物群落，例如荒原、草原、森林等。
しょくせい【職制】①職場の管理組織·職務分担·命令系統などに関する制度。全职制。有关工作单位的管理组织、职务分工、命令系统等方面的制度。‖②職場で労働者を管理する立場の人。役付き。管理職。全管理人员，负责人。在工作单位处于管理劳动者地位的人。
しょくせいかつ【食生活】  人間の生活のうち,食事に関する分野。全饮食生活，食生活。人的生活中与饮食相关的领域。‖「一の改善」を饮食生活的改善。
しょくせき【職責】職務上の責任。全职责。职务上的责任。Ⅱ「——を全うする」全尽职责。
しょくぜん【食前】  食事をする前。→食後全饭前。吃饭以前。
しょくぜん【食膳】 食事のとき食器や食べ物を載せる台。お膳。全饭桌，餐桌，食案。吃饭时放餐具和食品的小几。Ⅱ「一に供する」全(把饭菜)摆上饭桌。
しょくせんざいわかしゅう【続千載和歌集】  第15 番目の軌撰和歌集。20巻。後宇多上皇の命により，二条為世が撰進。1320年成立。約2150首。同じ撰者による「新後撰和歌集」の歌風を継ぐ。続千載集。続千載。全《续千载和歌集》。第15 部敕撰和歌集，20卷，二条为世奉后宇多上皇之命编纂，1320年成书。收入和歌约2150首。继承了编者原来编纂的《新后撰和歌集》的歌风。
しょくぜんしゅ【食前酒】  ウアペリチフ
しょくそう【食草】 特定の昆虫が好んで食べる植物。モンシロチョウのアブラナ科植物(とくにキャベツ)など。全食草。特定昆虫喜食的植物，如菜粉蝶爱吃的十字花科植物(特别是甘蓝)等。
じょくそう【褥瘡·荨瘡】  床ずれ。全褥疮。
しょくたい【食滞】スル 食もたれ。全食滞。积食。
しょくだい【燭台】  蠟燭裂を立ててともす台。蠟燭立て。全烛台，蜡台。插蜡烛点灯的架子。
しょくたく【食卓】  食事に用いるテーブル。ちゃぶだい。全饭桌，餐桌。吃饭用的桌子。
しょくたく【嘱託·属託】スル ①仕事を頼んでまかせること。依嘱。全嘱托，委托。把事情托付给别人办。‖
②通常の社員·職員とは異なり,その能力などを生かして特定の仕事を依頼された人。全特约人员，特约顾问。不同于一般的社团成员、职员，被委托做特定工作以发挥其能力的人。
しょくたくい【嘱託医】  委嘱を受け,学校や会社などで健康診断·健康管理などを行う医師。全特约医生，特约大夫。接受委托，在学校或公司等进行健康诊断、健康管理等的医师。
しょくたくえん【食卓塩】  食卓に置いて,食事のときに使う食塩。炭酸カルシウム・炭酸マグネシウムを防湿剂として加えてある食塩。全餐桌盐。放在饭桌上，供吃饭时使用的食盐。添加碳酸钙、碳酸镁作防潮剂的食盐。
しょくたくさつじん【嘱託殺人】  本人から殺してくれと頼まれて殺すこと。全嘱托杀人。应本人嘱托而将其杀死。
しょくたくじんもん【嘱託尋問】  裁判所間の嘱託に基

づいて行われる証人尋問。証人が外国にいる場合にはその国の裁判所などに嘱託されることもある。全委托讯问。基于法院间的委托，而进行的证人讯问。当证人在外国的情形，有时也委托所在国的法院等。
しょくち【諸口】 ①いろいろな事項·項目。全杂项。各种事项、项目。‖②簿記で，仕訳の際に貸借いずれか一方の勘定科目が二つ以上にわたっていること。全杂项账户，跨科目户头。簿记上分类记账时，指借或贷一方的会计科目涉及两个以上的科目。
じょくち【辱知】〔自分を知っていてくださるの意〕知り合いであることを謙遜していう語。全辱知。〔承蒙认识自己之意〕谦称与自己相识。‖「——の間柄」全相识。
しょくちゅうしょくぶつ【食虫植物】  昆虫などの小動物を捕らえて消化し，養分の一部とする植物。特別な捕虫葉や腺毛・蜜腺が発達している。モウセンゴケ科・タヌキモ科・ウツボカズラ科の植物など。食肉植物。金食虫植物。捕捉昆虫等小动物后，能将其消化并作为自己养分的一部分的植物。特有的捕虫叶或腺毛、蜜腺发达。如茅膏菜科、狸藻科、猪笼草科植物等。
しょくちゅうどく【食中毒】  飲食物を摂取することによって急性に起こる中毒ないし感染症。原因にはサルモネラ菌・葡萄が球菌などの細菌,きのこ・フグなどの自然毒,メチルアルコールなどの化学物質がある。食品中毒。食あたり。全食物中毒。因摄入饮食物而发生的急性中毒或感染症。其致病原因有沙门氏菌、葡萄球菌等细菌，蘑菇、河豚等天然毒素，甲醇等化学物质。
しょくちゅうるい【食虫類】  食虫目の哺乳類の総称。主に環形動物や節足動物を食物とする。全食虫类。食虫目哺乳类的总称。主要以环节动物或节肢动物为食物。
しょくちょう【職長】  職場の長。また。職工の長。全车间主任，工长，领班。车间之长，职工之长。
しょくつう【食通】  食べ物や料理の種類,またそのよしあしに通じていること。また,その人。全食通,会吃，吃家，美食家，美食通。精通食物、菜肴的种类，善于品尝味道。亦指这样的人。
しょくてん【触点】  皮膚の感覚点のうち,接触により刺激を感じる点。全触点。皮肤的感觉点中，通过接触感觉刺激的点。
しょくどう【食堂】 ①食事をする部屋。全食堂,饭厅,餐室。吃饭的房间。‖②食事をさせる店。全食堂，餐厅，饭馆。供人吃饭的店铺。
しょくどう【食道】 咽頭どから胃に通じている管状の消化器官。消化液は分泌せず，蠕動對運動によって食物を口から胃へ送りこむ通路となっている。全食道,食管。从咽到胃的管状消化器官，不分泌消化液，形成通过蠕动把食物由口腔送到胃里的通道。
しょくどうがん【食道癌】食道上皮に発生する悪性腫瘍ビ。全食道癌。发生在食道上皮的恶性肿瘤。
しょくどうきょう【食道鏡】  食道の内面検査に用いられる金属製の管状器具。全食道镜，食管镜。用于检查食道内面的金属制管状器具。
しょくどうきょうさく【食道狭窄】  食道の一部分が狭まり,物を飲み込むことが困難になった状態。食道癌?,潰瘍の瘢痕数,ヒステリーなどから起こる。全食道狭窄。食道的一部分变窄，致使吞咽食物出现困难的状态。由食道癌、溃疡瘢痕、癔病等引起。
しょくどうしゃ【食堂車】  鉄道で,食事を提供する車両。全餐车。火车上供应饭食的车厢。
しょくどうはっせい【食道発声】  癌などで喉頭摘出手術を受けた者が声を出す方法の一。食道を経て胃内に飲み込んだ空気を腹圧などで押し出し，食道上部を振動させることで発声する。全食道发声。因患癌症等做了喉头摘除手术的人发声的一种方法，依靠腹压等将经由食道进入胃里的空气挤出，使之振动食道上部而发声。
しょくどうらく【食道楽】  食い道楽。全讲究吃喝。
しょくどく【触読】スル 点字などを指先で触れて読むこと。全摸读。用手指触摸点字等来读。
しょくに〈【食肉】  ①動物の肉を食べること。肉食。金食肉，吃肉。吃动物的肉。‖②食用の肉。畜肉·鳥肉の総称。食用肉。全食用肉。食用的肉，畜肉、禽肉的总称。
しょくにくかこうひん【食肉加工品】  食肉を主要原料とする加工食品の総称。ハム・ベーコン・ソーセージ・缶詰など。肉製品。全食用肉加工品，肉食加工品。以食用肉为主要原料的加工食品的总称，如火腿、腊肉、香


<1277>
1277	しょくに−しょくぶ


肠、罐头等。
しょくにくしょくぶつ【食肉植物】   食虫植物
しょくにくるい【食肉類】食肉目の哺乳類の総称。多くは生きている動物を捕食する。全食肉类。食肉目哺乳类的总称。多捕食活着的动物。
しょくにほんぎ【続日本記】平安初期の勃撰の史書。六国史の第2番目。40卷。修正·再編などの編纂※過程を経て藤原継縄·菅野真道·秋篠安人らにより797年撰進。697~791年の95年間を編年体で記す。続記。全《续日本记》。平安初期的敕撰史书，六国史的第2部，40卷。经多次修订、重编，797年由藤原继绳、菅野真道、秋筱安人等编纂进呈。以编年体形式记述了697~791 年间的95年历史。
しょくにほんこうき【続日本後記】  平安前期の軌撰の史書。六国史の第4番目。20巻。藤原良房・藤原良相·伴善男らの編。869年成立。仁明天皇在位 18年間(833——850)を編年体で記す。全《续日本后记》。平安前期的敕撰史书，六国史的第4部，20卷，由藤原良房、藤原良相、伴善男等人编纂，869年完成。以编年体形式记述了仁明天皇在位18年间(833—850)的历史。
しょくにん【職人】  大工·左官·飾り職・植木屋などのように,身につけた技術で物を作り出したりする職業の人。全工匠，手艺人。以靠手艺为业的人，如木匠、泥瓦匠、手饰匠、花匠等。
しょくにんかたぎ【職人気質】  職人に多い気質。自分の技術に自信をもち,安易に妥協したり,金銭のために節を曲げたりしないで,納得できる仕事だけをするような傾向。全匠人气质，手艺人气质，手艺人特性。手艺人多有的气质。如相信自己的手艺，不轻易妥协，不为金钱屈节，只干自己可以接受的活儿的倾向。
しょくにんげい【職人芸】 すぐれた職人でなければできないような,みごとなできばえ。また,その技術。全好手艺。若非优秀工匠就干不出的漂亮活，亦指其技术。
しょくねん【食年】 太陽が,白道と黄道との交点を通ってから,黄道を一巡する期間。約346.62日。日食・月食が地球上のどこかで起こる周期。全食年。太阳通过白道和黄道的交点后，沿黄道转一圈的期间，约346.62日。日食、月食在地球上的某处发生的周期。
しょくのう【職能】  ①職務を果たす能力。全职务能力，业务能力。完成职务的能力。‖②社会·企業などの大きな枠組みの中で、その職業·職務の果たす役割。全职能。在社会、企业等大范围内，其职业、职务发挥的作用。‖③もののはたらき。あるものの中で果たす役割。全职能，功能。东西的作用，在某事物中发挥的作用。Ⅱ「文法上の一」全语法功能。
しょくのうきゅう【職能給】従業員の職務遂行能力によって決められる給与。全职能工资，岗位工资。以从业人员完成职务的能力为标准确定的工资。
しょくのうしかくせいど【職能資格制度】  従業員の能力や熟練などの職務遂行能力によって職能資格等級を決定し，その等級に応じた待遇に処する人事制度。全职能资格制度。根据从业人员的能力与熟练程度等职务完成能力而决定职能资格等级，并按其等级设置待遇的人事制度。
しょくのうせい【職能制】  企業において,資材調達·生産·販売など各職能を単位とした，専門化の原則を重視する組織編成。事業範囲が多品目·多地域になるに従い事業部制組織に移行した。→事業部制全职能制。企业中，以物资筹措、生产、销售等各职能为单位的重视专门化原则的组织构成。随着事业范围变成多项目、多地域，过渡为事业部制组织。
しょくのうそしき【職能組織】  企業経営において,人事部·製造部·販売部といった，仕事の種類や専門に基づいて編成した組織。ファンクショナル-オーガニゼーション。全职能组织。企业经营中，基于人事部、制作部、销售部等工作的种类或专业业务而编成的组织。
しょくのうだいひょうせい【職能代表制】  職業別団体から代表を選出して議会に送る代議制度。ワイマール憲法下のドイツの経済会議や，第四共和制憲法下のフランスの経済評議会など。全职能代表制。由不同职业团体选出代表后送议会的代议制度，如《魏玛宪法》下的德国经济会议或第四共和制宪法下的法国经济评议会等。
しょくのうだんたい【職能団体】  (医師会·弁護士会など)特殊技能や資格を必要とする職業ごとに組織された団体。全职能团体。在日本(医师会、律师会等)需要特殊技能或资格的各职业组织成的团体。

しょくのうべつくみあい【職能別組合】  め職業別組合
しょくのさんどう【蜀の栈道】  中国,四川省北部の長安から蜀に通ずるけわしい道。古くからの険路。蜀道。全蜀栈道。中国从四川省北部的长安通往蜀地的险峻道路，为自古以来的险路。
しょくば【職場】  勤め先で,仕事をする場所。全工作岗位，工作场所，车间。在工作单位干活的场所。Ⅱ「一結婚」全和单位同事的结婚。
しょくばい【触媒】  それ自身は変化をしないが,他の物質の化学反応のなかだちとなって,反応の速度を速めたり遅らせたりする物質。油脂に水素添加する際のニッケルなど。全催化剂，触媒。其本身虽不发生变化，但能成为其他物质化学反应的媒介而使反应速度加速或延缓的物质，如往油脂里添加氢时的镍等。
しょくばいどく【触媒毒】  触媒のはたらきを低下させたり,全く止めてしまうような物質。全催化毒物。能使催化剂的活性减弱或丧失的物质。
しょくばいコンバーター【触媒一】  自動車エンジンなどの排出ガスに含まれる炭化水素や一酸化炭素を酸化して、無害の二酸化炭素と水分にするため，排気系に設けられる触媒装置。現在，多くは窒素酸化物も併せて還元するために三元触媒装置としている。全催化转换器。为氧化汽车发动机等尾气中所含的烃或一氧化碳而使变成无害的二氧化碳和水，设在排气系统的催化装置。现在为一并还原氮氧化物，多都做成三元催化装置。
しょくはつ【触発】スル ①物に触れて爆発すること。全触发。触动而爆发。‖「一機雷」全触发水雷。‖②あることが刺激して,事を始めさせること。全触发。通过某种刺激促使事情开始。
しょくばとうそう【職場闘争】  末端の生産職場で,労働者の身近な要求を掲げて行う労働運動。全车间斗争。在终端的生产车间，劳动者提出切身的要求而开展的工人运动。
しょくパン【食一】  箱形の型で焼いたパン。小麦粉·イーストと少量の塩・砂糖だけを材料とする。全主食面包。使用箱形面包模子烤制的面包，只以面粉、酵母和少量的盐、糖为材料。
しょ<ひ【食費】  食事にかかる費用。全伙食费,饭费,膳食费。花在吃饭上的费用。
しょくひ【植皮】スル 皮膚が損傷・欠損したとき,他の部分の皮膚を切り取って移植すること。全植皮。当皮肤损伤、缺损时，切取其他部位皮肤进行移植。∥F一手術」全植皮手术。
しょくひん【食品】 食べ物。特に,食べ物となる製品。食料品。全食品。吃的东西，尤指食物制成品。‖「冷凍一」全冷冻食品。
しょくひんえいせいかんしいん【食品衛生監視員】  食品衛生法に基づき，営業施設に対する監視・指導・検査を行う者。全食品卫生监视员。基于《食品卫生法》，对营业设施进行监督、指导、检查的人。
しょくひんえいせいかんりしゃ【食品衛生管理者】  食品衛生法に基づき，食肉製品·食用油脂などを製造・加工する施設における作業従事者の監督を行う者。全食品卫生管理人。在日本，基于《食品卫生法》，进行监督制造、加工食用肉制品、食用油脂等设施中的作业从业人员的人。
しょくひんえいせいせきにんしゃ【食品衛生責任者】飲食店などの営業施設の衛生管理のために、条例により置くことを義務づけられている責任者。全食品卫生责任人。为进行饮食店等营业设施的卫生管理，依据条例要求设置的责任人。
しょくひんえいせいちょうさかい【食品衛生調査会】食品衛生法に基づき，食中毒や食品添加物など食品衛生に関する重要事項を調査·審議するために設置された機関。全食品卫生调查会。在日本基于《食品卫生法》，为调查、审议关于食物中毒或食品添加剂等食品卫生的重要事项而设置的机构。
しょくひんえいせいほう【食品衛生法】  飲食による衛生上の危害の発生の防止，公衆衛生の向上・増進を目的として1947年(昭和22)制定された法律。食品および添加物，器具および包装，表示および広告，検査，営業などについて規定する。全食品卫生法。旨在防止因饮食造成卫生上的危害，并提高促进公众卫生而于1947年(昭和22)制定的法律。对食品及添加剂、器具及包装、标识及广告、检查、营业等方面都作出了规定。
しょくひんてんかぶつ【食品添加物】  食品を調理·加工·製造する時に添加する物質。調味料·着色料·保存

料など。全食品添加剂。烹调、加工、制造食品时添加的物质，如调味料、着色料、保鲜剂等。
しょくひんてんかぶつこうていしょ【食品添加物公定書】食品添加物の規格·使用基準などについて，食品衛生法に基づき厚生大臣が収載した公定書。全食品添加剂公定书。就食品添加剂的规格、使用标准等，基于《食品卫生法》，日本厚生大臣收载的公定书。
しょくひんひょうじゅんせいぶんひょう【食品標準成分表】  一般に日常的に振取する食品について,その標準的な成分組成を示した表。全食品标准成分表。就一般日常摄取的食品标明其标准成分组成的表。
しょくふ【織布】  織ってつくった布。全织成的布。
しょくぶつ【植物】生物界を二大別にした場合，動物に対する一群。草木·藻類などの総称。細胞壁があり、クロロフィルなどの光合成色素をもち,独立栄養を営む,などの特徴を有するが,細菌類·菌類·種子植物の一部では腐生または寄生するものもある。全植物。当把生物界分成两大类别时，相对于动物而言的一大类群。即草木、藻类等的总称。有细胞壁、具备叶绿素等光合成色素、营自养性营养等特征。但在细菌类、菌类和种子植物的一部分中，也有腐生或寄生的植物。
しょくぶつウイルス【植物一】 植物細胞に感染して増殖するウイルスの総称。モザイク病・矮化が病・斑・入りなどを引き起こす。タバコ-モザイク病ウイルスが有名。全植物病毒。植物细胞感染后生长增殖的病毒的总称，可引起花叶病、矮化病、带斑点等，其中烟草花叶病病毒最为有名。
しょくぶつえん【植物園】  植物の研究や知識の普及のため，多くの植物を取集·栽培し，標本類を保有する施設。全植物园。为植物的研究与知识的普及，收集、栽培多种植物并保有各类植物标本的设施。
しょくぶつかい【植物界】生物分類上の最大単位。動物界に対していう。全植物界。生物分类上的最大单位，与动物界相对而言。
しょくぶつがく【植物学】  生物学の一分科で,植物を研究対象とし，その形態·生理·遺伝などを研究する学問。全植物学。生物学的一个分支学科，以植物为研究对象，研究其形态、生理、遗传等的科学。
しょくぶつきかん【植物期間】  植物の成長がおこる温度条件が,1日の平均気温5度以上であることから,そのような日が継続する日数。植物の北限を,この日数で示すことがある。例えば,日本ではイネが約140日,ミカンが約230日とされる。全植物生长期。植物生长的温度条件需在日平均气温5℃以上，这一气温持续的天数就称为植物生长期。有时以这一天数表示植物的北限。例如在日本，水稻生长期约为140天，橘子生长期约为230天。
しょくぶつきょく【植物極】  多細胞動物の卵で,極体の生じる動物極に対する極。端黄卵では一般に，この極の側に卵黄がかたよる。静極。→動物極全植物极。在多细胞动物的卵中，与极体产生的动物极相对的一极。当为端黄卵时，卵黄一般偏于该极一侧。
しょくぶつくけい【植物区系】植物の地理分布上の地域。世界各地の植物相を比較して，独自の植物群を含む地域に分けたもの。動物地理区に相当するが，地史的条件の影響が強いため，一致しない所が多い。一般に,全北区・旧熱帯区・新熱帯区・オーストラリア区・ケープ区·南極区の6区に分ける。全植物区系。植物地理分布上的区域，系比较世界各地的植物相后划分的含有独特植物群的区域。植物区系相当于动物地理区，但受地质史条件影响很大，故不一致之处颇多。一般划分为泛北区、古热带区、新热带区、澳州区、好望角区、南极区6区。
しょくぶつぐんらく【植物群落】  ◇群落
しょくぶつしつ【植物質】  植物体を構成している物質。また,そうした物質を含んでいること。全植物质。构成植物体的物质，亦指含这种物质。
しょくぶつじょうたい【植物状態】  脳の損傷により大脳機能が失われ,自力で動けない,自力で食事ができない,失禁状態,目で物を追うが確認できない,声は出すが意味のある発語ができない,ほとんど意思疎通ができないなどの状態が,治療にもかかわらず3 か月以上続く状態。全植物人(状态)。因脑损伤造成大脑功能丧失的状态。其症状为无法自主活动、无法自己进食、大小便失禁、眼睛能追逐物体但无法识别、虽能发声但不会作出有意义发音、几乎无法沟通意思，即使治疗也要持续3个月以上。
しょくぶつせい【植物性】①植物のもつ性質。植物体固有の性質。全植物性。植物具有的性质，植物体固有


<1278>
しょくぶ-しょくよ	1278


的性质。∥②植物から得られるものであること。△植物性。可由植物获得的物质。|「一脂肪」全植物性脂肪。
しょくぶつせいきかん【植物性器官】  動物体において,消化·生殖·呼吸·循環·分泌·排出などにたずさわる器官。植物にもみられる機能であるところからいう。全植物性器官。动物体中从事消化、生殖、呼吸、循环、分泌、排泄等活动的器官，因属亦见于植物的一种机能，故称。
しょくぶつせいしんけいけい【植物性神経系】φ自律神経
しょくぶつせいせんりょう【植物性染料】  植物の花・葉・根・実などに含まれている色素による染料。アイの葉,ムラサキの根,ベニバナの花、クチナシの実などが古くから用いられた。全植物性染料。由含于植物花、叶、根、果实中等的色素制取的染料。蓼蓝的叶、紫草的根、红花的花以及栀子的果实等自古以来就被采用。
しょくぶつせいたいがく【植物生態学】  植物と環境の関係などを研究する生物学の一分科。全植物生态学。研究植物与环境间相互关系等的生物学的一个分支学科。
しょくぶつせいたんばくしつ【植物性蛋白質】  植物体に存在する蛋白質。種子·豆タンパクなど。↵動物性蛋白質全植物蛋白，植物性蛋白质。存在于植物体中的蛋白质，如种子、豆蛋白等。
しょくぶつせいちょうちょうせいざい【植物成長調整剤】農薬の用途別分類の一。農作物の成長を抑制·促進する。主に植物ホルモンを用いる。着果促進,落果防止，発芽防止，種なし果実を作ること等に使われる。全植物生长调节剂，类似植物生长素。农药不同用途分类之一，抑制、促进农作物的生长，主要使用植物激素。用于促进坐果、防止落果、防止发芽、形成无籽果实等。
しょくぶつせんい【植物織維】 植物の茎·葉·靱皮、、・種子などからとった繊維。綿·麻など。全植物纤维。从植物的茎、叶、韧皮部、种子等获取的纤维，如棉、麻等。
しょくぶつそう【植物相】  特定の地域に生育する植物の全種類。フロラ。全植物相，植物区系。生长在特定区域植物的所有种类。
しょくぶつぞうげ【植物象牙】  象牙椰子での種子の胚乳を乾燥したもの。白色で,非常に硬く,ボタンや装飾品の材料となる。全植物象牙。象牙椰子种子的胚乳干燥后的所得物，呈白色，非常坚硬，成为制纽扣或装饰品的材料。
しょくぶつたい【植物帯】 おもに温帯の山地にみられる植物の帯状の分布。山麓帯・山地帯・亜高山帯・高山帯に区分し,その代表種から、シイ-タブ帯・カシ-ナラ帯・ブナ帯・シラビソ帯・ハイマツ帯などとよぶ。全植物带。植物的带状分布，主要见于温带山地。分为山麓带、山地带、亚高山带和高山带，依其代表树种划分，又称为栲树楠树带、栎树枹树带、山毛榉带、萨哈林冷杉带、偃松带等。
しょくぶつちりがく【植物地理学】植物の地理的分布について研究する学問。植物の分布や植生の成因を生態学的·地史的·進化論的に解析する。全植物地理学。研究植物地理分布规律的学科，从生态学、地质历史、进化论上分析植物的分布及植被的成因。
しょくぶつとっきょ【植物特許】植物新品種の発明者に与えられる特許。国際的には，植物新品種は特許法とは別の法律で保護されている。これに対応するものとして，日本には種苗法がある。全植物专利。在日本，给与植物新品种发明人的专利。在国际上，目前植物新品种受到与专利法不同的其他法律保护。作为与其对应的法律，在日本有种苗法。
しょくぶつブランクトン【植物一】 プランクトンのうち,クロロフィルをもち,独立栄養を営むもの。多くの単細胞藻類(藍藻類·珪藻類·渦鞭毛藻類·緑藻類など)。全浮游植物，浮生植物。浮游生物中，具有叶绿素，能营自养性营养的植物。如许多单细胞藻类(蓝藻类、珪藻类、涡鞭毛藻类、绿藻类等)。
しょくぶつぼうえきほう【植物防疫法】  輸出入植物や国内の植物を検疫し，作物に有害な動植物を駆除し，その蔓延数を防止するための法律。1950年(昭和25)制定。全植物防疫法。对进出口植物与国内植物进行检疫，以驱除对作物有害的动植物并防止其蔓延的法律。1950年(昭和25)制定。
しょくぶつホルモン【植物一】  植物の体内で生産され，発芽や生長·老化などの生理過程を微量で調節す

る有機化合物。オーキシン・ジベレリン・サイトカイニン・アブシジン酸・エチレンの5種類が知られている。全植物激素。产生于植物体内并以微量调节发芽及生长、衰老等生理过程的有机化合物。已发现的有生长素、赤霉素、细胞分裂素、脱落酸、乙烯五类。
しょくぶつゆ【植物油】 植物の種子や果実などから採取する油。胡麻油・オリーブ油・菜種油・椰子?油・カカ才油・椿油・亜麻仁油など。食用のほか用途が広い。植物性油。全植物油。从植物的种子及果实中等提取的油，如芝麻油、橄榄油、菜籽油、椰子油、可可油、山茶油、亚麻籽油等。除食用外，用途广泛。
しょくぶん【食分】  日食・月食で,太陽・月の欠けた度合。全食分。日食、月食时，太阳、月亮缺损的程度。
しょくぶん【職分】 職務上の当然のつとめ。役目。本分。全职分，职务本分。职务上当然应尽的责任。‖「一を果たす」全尽职责。
しょくべに【食紅】  食品に色をつけるための紅色の粉。全食品红色素，食红。在食品上着色用的红色粉末。
しょくへん【食偏】  漢字の偏の一。「飲」「飢」などの「食」の部分。全食字旁。汉字的偏旁之一，如「飲」「飢」等字中的「自」部分。
しょくへんこうせい【食変光星】  連星の主星と伴星との食現象で,周期的に見かけの明るさを変える変光星。ペルセウス座のアルゴルは有名。食連星。全食变星。由双星的主星和伴星的交食现象引起表观亮度呈周期性改变的变星。英仙(星)座的大陵五最为有名。
しょくほう【食胞】  アメーバ・ゾウリムシなど原生動物で，細胞内消化のため一時的にできる小胞。食物胞。全食物泡。在变形虫、草履虫等原生动物体内，为进行细胞内消化而暂时形成的小泡。
しょくほう【職蜂】 働き蜂琴。全工蜂。
しょくぼう【嘱望·属望】スル 人の将来に望みをかけること。期待を寄せること。全瞩望，属望。对人的将来抱有希望，寄托期望。‖「前途を——される」全前途受到瞩望。
しょくほうじだい【織豊時代】織田信長・豊臣秀吉の時代。安土桃山時代。全织丰时代。织田信长、丰臣秀吉的时代。
しょくほうしょうねん【触法少年】  14 歳未満で刑罰法命にふれる行為をした少年。少年法の対象となる。全违法少年。有触犯刑罚法令行为的不满14岁的少年，为《少年法》适用对象。
しょくみ【食味】食物の味。全食味。食物的味道。
しょくみん【植民·殖民】スル 主として国外の領土や未開地に自国民の移住・定住を促し，開発や支配を進めること。また，その移住民。全殖民。主要指促使本国国民移居、定居国外领土或未开垦地，并促进开发与统治。亦指这类移民。
しょくみんち【植民地】ある国からの植民によって開発され,経済的·政治的に,その国に支配されている地域。武力によって獲得した頷土もいう。全殖民地。受到来自某国的殖民开发，经济上、政治上受该国支配的地域。亦指靠武力获得的领土。
しょくみんちしゅぎ【植民地主義】  植民地を獲得·保持しようとする政策。コロニアリズム。全殖民主义。意图获得、保持殖民地的政策。
しょくむ【職務】担当の任務。役目。全职务。承担的工作任务。
しょくむきゅう【職務給】  勤続年数などによらず,仕事の内容と責任の度合いによって職務に一定の序列を設け，それに応じて支払われる給与。全职务工资。不是按工龄等而是依照工作内容和责任程度，职务上设一定的序列，然后按其支付的工资。
しょくむけんげん【職務権限】  公務員等がその職務上有する権限。全职务权限。公务员等在其职务范围内拥有的权限。
しょくむしつもん【職務質問】スル 犯罪に関係していると認められる者に対して,警察官が挙動不審な者などを呼び止めて行う質問。答弁の強制，身体の拘束，連行などは許されない。警察官職務執行法による。全职务询问，职务质问。警察官叫住认为可能涉及犯罪的举动可疑人等所进行的询问，但不允许强制答辩、束缚人身或把人带走等。依据《警察官职务执行法》。
しょくむじゅうじつ【職務充実】  ゆジョブ-エンリッチメント
しょくむはんざい【職務犯罪】  公務員が,その職務に関して行う犯罪。職権滥用罪・収賄罪など。全职务犯

罪。公务员实施的与其职务有关的犯罪，如滥用职权罪、受贿罪等。
しょくむひょうか【職務評価】  企業内での各職務の相対的価値を決めること。これに基づき、職務給の算出や従業員の配置が行われる。全职务评价。决定企业内各职务的相对价值。在此基础上确定职务薪水或从业人员的配置。
しょくむぶんせき【職務分析】  特定の職務に必要な知識や経験および環境条件などを分析し，職務内容を明確に位置づけること。人員の採用·配置·訓練などのために行われる。全职务分析。为了人员的录用、配备、训练等，对特定职务所需要的知识、经验及环境条件等进行分析，并明确定位其职务内容。
しょくむめいれい【職務命令】  上司が部下の公務員の職務を指揮するために出す命命。原則として,拒むことができない。民間の組織の場合は業務命令と呼ばれることが多い。全职务命令。上司为指挥部下公务员履行职务而发出的命令，原则上不可拒绝执行。在民间组织中，多称「業務命令」。
しょくめい【職名】職務·職業上の資格や立場を表す名称。全职务名称，职业名称，职名。表示职务、职业上的资格或立场的名称。
しょくもう【植毛】スル 毛を植えつけること。全植毛。移植毛发。
しょくもう【触毛】哺乳類の顔面や昆虫の体表に分布する感覚毛。基部が感覚細胞の先端に接し，接触感覚を感受。全触毛。分布在哺乳类颜面或昆虫体表的感觉毛，基部接于感觉细胞的先端并感受触感。
しょくもく【嘱目·属目】スル ①人の将来に期待して,目を離さず見守ること。全瞩目，注目。对他人的将来寄托期望而目不转睛地关注着。∥②目に入れること。目を向けること。全看见，触目，寓目。看得见，视线触到。‖③俳諧で,即興的に目に触れたものを吟ずること。嘱目吟。全瞩目(吟)。俳谐中指即兴吟诵所看到的事物。
しょくもたれ【食靠れ】  食べた物が消化されず,胃にたまること。食滞駄。全积食，消化不良。吃的食物没有消化，积存在胃里。
しょくもつ【食物】  たべもの。食料。全食物,食品。吃的东西。
しょくもつせんい【食物織維】  植物の織維や細胞壁などを構成する多糖類で,ヒトでは消化しにくい物質。セルロース・リグニン・ヘミセルロース・ペクチンなど。食餌性に、織維。ダイエタリー-ファイバー。DF。全食物纤维。构成植物的纤维或细胞壁等的多糖类中，人体难以消化的物质。如纤维素、木质素、半纤维素、果胶等。DF。
しょくもつれんさ【食物連鎖】  自然界における食うものと食われるものとの一連の関係。Aという生物がBに,BがCに,CがDに捕食される場合,A→B→C→Dのように示す。連鎖の数は4か5が普通。全食物链。自然界中食与被食的一系列关系，若生物A被B食、B被C食、C被D食时,则表示为A→B→C→D。链级一般为四或五个环节。
しょくもん【織文】  織物の,織り出した模様。また,模様織りの織物。全织纹，织花。织物上织出的花纹，亦指织有花纹的织物。
ジョクヤカルタ【jogjakarta】  インドネシア,ジャワ島の中部にある商業都市。ジャワ更紗ずの産地。近郊には仏教遺跡ボロブドールがある。ジョクジャカルタ。全日惹。位于印度尼西亚爪哇岛中部的商业城市，为爪哇印花布产地，近郊有佛教遗迹婆罗浮屠。
しょくやすみ【食休み】スル 食事のあとの休息。全饭后休息。吃饭后的休息。
しょくゆう【贖宥】  ローマ・カトリック教会で,キリストと諸聖人の功徳により教会から罪の償いに対して与えられるゆるし。免償。全赎有。指罗马天主教会中，根据基督和各位圣人的功德，由教会对赎罪给予宽免。
しょくゆうじょう【贖宥状】免罪符合。全赎罪券。免罪符。
しょくよう【食養】  0食養生能對
しょくよう【食用】  食物として用いること。食べることができること。全食用。作食物用,可以吃的。‖「一油」全食用油。
しょくようあなつばめ【食用穴燕】  食用になる巢を作るアナツバメの俗称。洞穴の中にほとんど唾液ぎのみで固められた巢を作る。中国·東南アジア・マレー諸島に分布。全食用金丝燕。其所筑巢可供食用的金丝


<1279>
1279	しょくよ-じょこう


燕的俗称，在崖洞中筑造其几乎全由唾液胶结成的巢窝。分布于中国、东南亚、马来群岛一带。
しょくようがえる【食用蛙】  ウシガエルの別名。全食用蛙。牛蛙的别名。
しょくようぎく【食用菊】  食用とする菊の花。花弁に苦みがなく,香りの良い品種が選ばれる。ひたし物·酢の物などにする。料理菊。全食用菊。可供食用的菊花，选用花瓣无苦味、芳香宜人的品种。供作凉拌焯青菜、醋拌凉菜等。
しょくようしきそ【食用色素】  食品の着色に用いる色素。合成着色料と天然着色料とがある。全食用色素。用于食品着色的色素，有合成色素和天然色素。
しょくようじょう【食養生】 食物の栄養を考慮しながら、病気の予防・治療をはかること。くいようじょう。全食疗，饮食养生。通过考虑食物营养谋求疾病的预防、治疗。
しょくようほおずき【食用酸漿】  ナス科の一年草。果実は直径約2cmの球形で黄色く,つやがある。ビタミンを多く含み,特有の香りがある。生食されるほか,砂糖漬けや酢漬けにされる。全食用酸浆，毛酸浆。茄科一年生草本，果实为直径约2cm的球形，黄色，有光泽。富含维生素，具特有香味。除生食外，亦可作糖渍或醋渍。
しょくよく【食欲·食慾】  食べたいという欲望。食いけ。全食欲。想要吃的欲望。Ⅱ「一をそそる」全勾起食欲。
しょくよくいじょう【食欲異常】 食欲に量的·質的な異常をきたすこと。全食欲异常。食欲上导致量、质的异常。
しょくりょう【食料】  ①食べ物。また,食べ物になる材料。全食物，食品材料。吃的东西，亦指成为食品的材料。|②食べ物の代金。食費。じきりょう。全饭费,伙食费。吃的东西的价金。
しょくりょう【食糧】  食べ物。特に,主食とする米や麦。耀食。全粮食。食物，尤指用作主食的大米与小麦。
しょくりょうあんぜんほしょう【食糧安全保障】  自然的あるいは政治経済的な要因による食糧危機にそなえて,食糧の確保対策をたてておくこと。全粮食安全保障。为预防因自然或政治经济性因素造成的粮食危机而事先制定确保粮食的对策。
しょくりょうかんりせいど【食糧管理制度】  国民の食糧の確保のために、主要食糧の需給や価格を調整し管理する制度。1942年(昭和17),食糧管理法によって,主要榖物について実施され，現在は，米と麦を対象とする緩やかなものとなっている。食管制度。全粮食管理制度。为确保国民的粮食，而调整、管理主要粮食的需求与价格的制度。1942年(昭和17)，根据《粮食管理法》针对主要谷物实施，现在制度有所放宽。以大米和小麦为对象。
しょくりょうかんりとくべつかいけい【食糧管理特別会計】食糧需給安定のために，食糧管理法に基づく会計制度。生産者および消費者を保護することを目的として,食糧の買い上げ・売り渡し・配給など食糧管理のために設ける特別会計。食管会計。全粮食管理特別会计。依据《粮食管理法》制定的旨在稳定粮食需求的会计制度。为保护生产者与消费者而设置的加强在粮食的征购、出售、配给等粮食管理的特别会计。
しょくりょうかんりほう【食糧管理法】  国民の食糧の確保および国民経済の安定を図るため、政府が食糧についての管理，需給·価格の調整·流通の規制を行うことを定めた法律。1942年(昭和17)制定。食管法。全《粮食管理法》。为确保国民的粮食及国民经济的稳定，规定政府就粮食的管理供求、价格的调整、流通的控制事项的法律。1942年(昭和17)制定。
しょくりょうちょう【食糧庁】 農林水産省の外局の一。主要食糧の管理，主要食糧を原料とする飲食料品の生産·流通·消費の調整などを行う。全粮食厅。农林水产省的外局之一，负责对主要粮食的管理以及对以主要食粮为原料的饮食品的生产、流通、消费等进行调整。
しょくりょうひ【食糧費】地方公共団体の予算費目の一。会議の茶菓子・弁当代，病院や留置場の食事の材料費，災害時の炊き出しなどにあてる費用。官官接待の財源となった。全伙食费，餐费。日本地方公共团体的预算费用项目之一，充作会议的茶点与盒饭费、医院或拘留所的用餐材料费、灾害时的赈灾饭食等的费用。已成为接待上面官员的财源。
しょくりょうひん【食料品】  肉·魚·野菜など,食べ物とする物。全食品材料。肉、鱼、蔬菜等供作食物的东西。

しょくりょうほう【食療法】「食餌に療法」に同じ。全食疗法。同“食物疗法”。
しょくりょうメーデー【食糧一】  第二次大戦後の深刻な食糧危機の中,1946年(昭和21)5月19 日,皇居前広場に約25 万人が参加して行われた飯米點獲得人民大会の通称。全五月粮食节。1946年(昭和21)5月19日，日本第二次世界大战后深刻的粮食危机中，皇宫前广场约25万人参加举行的获得口粮米人民大会的通称。
しょくりん【植林】スル 山野に有用な樹木の苗木を植えて林に仕立てること。全植树造林。在山野栽植有用树木的苗木营造树林。
じょくれい【解礼】 細かなことにまで及ぶわずらわしい礼儀作法。全缛礼，缛节。连细微处都照顾到的繁琐仪式礼节。‖「繁文——」金繁文缛节。
しょくれき【職歴】 職業や職務についての経歴。全职历，工作履历。有关职业或职务的经历。
しょくれんせい【食連星】  ◇食変光星
しょくん【諸君】  主として男性が,同輩ないし,それ以下の人々に対し,軽い敬意あるいは親愛の念をもって用いる語。皆さん。あなた方。全诸君,诸位,各位。主要为男子用语，用以称呼同辈或其以下的人们，略含敬意和亲切语气。Ⅱ「学生—」全各位同学。
じょくん【叙勲】 勲等を与え,勲章を授けること。全叙勋，授勋。授予勋位等级，颁给勋章。‖「一を受ける」全受勋。
しょけ【所化】①〔仏〕⑦教化される者。众生どう。人々。全所化。接受教化的人。‖④僧侶の弟子。修行僧。→能化?”全所化。僧侣的弟子，修行僧。‖②化け物。变化?‘。全所化。鬼怪，怪物。
しょけい【処刑】スル 刑に処すること。特に、死刑を執行すること。全处刑，行刑，处死刑。处以刑罚，尤指执行死刑。
しょけい【初経】初潮路。全第一次月经。初潮。
しょけい【書痙】  神経症の一。文字を書こうとすると手がふるえたり強直して書けなくなる状態。字を書くことを職業とする人に多い。全书写痉挛，手指痉挛。神经疾病的一种，一要写字时手就发抖或强直而无法写字的状态。多发于以文字工作为职业的人。
しょけい【諸兄】  多数の男性に呼びかけるとき,敬って用いる語。みなさん。全诸兄，各位兄长，各位仁兄。与众多男性打招呼时使用的敬称。「読者一」全各位读者。
しょげい【書芸】  書によって表現される芸術の総称。書芸術。全书法艺术。通过书法表现的艺术的总称。
しょげい【諸芸】  いろいろの技芸·芸能。全诸艺。各种技艺、艺能。Ⅱ「一に秀でる」全擅长各种技艺。
じょけい【女系】 女子によって受け継がれる系統。また，母方の血統。全女系，母系。由女子承袭的系统，亦指母方的血统。
じょけい【叙景】  景色を目に映ったとおりに述べ記すこと。全写景，叙景。如实描写眼中看到的景色。‖「一文」全写景文。
じょけい【如慶】  (1599——1670)江戸前期の大和絵の画家。土佐派を学び,1662年勃命により住吉を名乗る。幕府の御用絵師をつとめた。住吉派の祖。全如庆(1599——1670)。江户前期的大和绘画家，师从土佐派，1662年根据敕命改称住吉，任幕府御用画师，住吉派鼻祖。
しょけいし【諸兄姉】  男性が,多くの友人たち・同輩・先輩などに対して,敬愛の気持ちをこめていう語。代名詞的にも用いる。全诸位兄长大姐。男性对许多友人、同辈、前辈等，充满敬爱心情的称呼词语。也用作代名词。
しょげかえ・る【悄気返る】(動五)  ひどくしょげる。しょげこむ。全垂头丧气。十分沮丧。
しょげこ・む【悄気込む】(動五)  しょげかえる。全垂头丧气。
しょけつ【処決】スル はっきりと,処置をつけること。全决断，处决。明确作出处置。‖「懸案を一する」全处断悬案。
じょけつ【女傑】 気性·言動などが思い切りがよく,大胆で,すぐれた働きをする女性。女丈夫皆。全女杰,女中豪杰。性格豪爽、言行果断、大胆、有突出作为的女性。
しょ·げる【悄気る】(動下一) がっかりして元気がなくなる。しゅんとする。金沮丧,颓丧,垂头丧气。因失望而打不起精神。‖「指輪をなくして一・げる」全因丢失戒指而垂头丧气。

しょけん【初見】  ①初めて見ること。全初见。第一次看到。‖②初めて会うこと。初対面。全初见。第一次见面，初次见面。||③初めて見た楽譜で演奏すること。全视谱即奏，即谱演奏。按照初次看到的乐谱即可演奏。
しょけん【所見】  ①見た上での判断や見解。全所见。看过之后作出的判断或见解。‖「医師の一」△医师所见。①②意見。考え。全所见。意见，想法。
しょけん【書見】スル 書物を読むこと。読書。全看书。阅读书籍。|「一台」全小书桌。
しょけん【諸賢】①多くの賢人。全诸贤。许多贤人。|②男性が人々に呼びかけるとき敬意をもって用いる語。皆さん。全诸君，诸位，各位先生。男性对众人打招呼时，带敬意的用语。‖「読者——に訴える」全吁请诸位读者。
しょげん【緒言】  ①論説の言い初めの言葉。全緒言,绪论。论著的开篇部分。‖②前書き。序文。ちょげん。全绪言。前言，序文，序。
じょけん【女権】女性の権利。特に，社会·政治·法律上の女性の権利。全女权。女性的权利，特指女性在社会、政治、法律上的权利。|「一の拡張」全女权的扩张。
じょげん【助言】スル 役に立ちそうな言葉をかけること。また,その言葉。アドバイス。全劝告,忠告,建议。用话劝人以期对对方有所帮助，亦指所说的话。‖「後輩に一する」全向后辈提出建议。
じょげん【序言】  前書き。序文。緒言。はしがき。全序言。前言，序文，绪言。
じょけんはんけつ【除権判決】〔法〕申立人の利益になるように権利関係を消滅または変更する判決。例えば，紛失した株券の無効を宣言する判決など。全除权判决。为保护请求人的利益，宣布消灭或变更权利关系的判决。例如，宣告遗失的股票无效的判决等。
しょこ【書庫】  書物を入れるためのくら・部屋・建物。全书库。用于存放书刊的仓库、房间、建筑。
じょご【助語】①助言疑。全建议，劝告。‖②助詞·助動詞などの総称。助辞。全助语。助词、助动词等的总称。‖③め助字
しょこう【初更】  五更の第1。また,戌》の刻。一更。甲夜。全初更，头更。五更中的第一更，亦指戌时刻，一更，甲夜。
しょこう【初校】  最初の校正,また校正刷り。全初校,一校。第一次校正，亦指第一校清样。
しょこう【諸侯】①諸大名。全诸侯。诸大名。‖②古代中国で，天子から封土を受け，その封土内を支配した君主。全诸侯。中国古代接受天子封地，并在其封地内进行统治的君主。
しょこう【曙光】  ①夜明け方,東の空に見える光。曉光。全曙光。黎明时在东方空中出现的光。∥②暗い状況の中に現れてきたわずかの希望。全曙光。比喻在黑暗状态中出现的一线希望。‖「平和の———」全和平的曙光。
しょごう【初号】最初の号。第1号。全创刊号。最开始的一期，第一期。
じょこう【女工】第二次大戦前，履われて作業場や工場で働いた女性に対する呼称。女子工員。→男工全女工。第二次世界大战前，对受雇在作坊或工厂劳动的女性的称呼。
じょこう【徐行】スル ゆっくり進むこと。車などが直ちに停止できる速度で走ること。全慢行，减速，徐行。缓慢行驶，车辆等以可以马上停下来的速度行驶。Ⅱ「橋を一して通る」全减速过桥。
じょごう【助業】〔仏〕正行はこのうち,称名を除いた読誦·観察·礼拜·讚歎供養をいう。→正業全助业。指「正行②」中除称名(念佛)之外的诵经、观察、礼拜、赞叹供养。
じょごう【除号】  割り算の符号。「÷」の符号。全除号。除法运算的符号(÷)。
じょこうあいし【女工哀史】記録文学。細井和喜蔵著。1925年(大正14)刊。紡績工場の女子労働者の悲惨な姿を，多くの資料と著者自身や妻などの体験を交え，人道主義の立場から詳細に描く。全《女工哀史》。纪实文学，细井和喜藏著，1925 年(大正14)出版。站在人道主义的立场上，通过大量的资料和作者本身及其妻子等人的经历，详细描述纺织女工的悲惨生活。
じょこうえき【除光液】  マニキュア・ベディキュアを取り除く溶剤。除去液。エナメル-リムーバー。全洗甲水。去除指甲油、趾甲油的溶剂。


<1280>
しょごう−じょしし	1280


しょごうかつじ【初号活字】  号数活字中の最大のもの。42ポイント相当の活字。全头号活字。号数活字中最大的活字，相当于42 磅的活字。
じょこうけい【徐光啓】  (1562——1633)明末の学者·官僚。字がは子先,諡製は文定。マテオ=リッチに学び,「幾何学原本」を漢訳。編著に「農政全書」全徐光启(1562—1633)。明末学者、官员,字子先,谥号文定。就学于利玛窦，翻译《几何原本》，编著有《农政全书》。
しょこうせい【跡行性】  哺乳類の歩き方の一。指先からかかとまで足の裏全部を地につけて歩く歩き方。ヒト・サル・クマ・モグラなどに見られる。全跖行(性)，掌行(性)。哺乳类动物的一种行走方式，用从趾尖到脚后跟全脚掌着地行走的方式，见于人、猴、熊、鼹鼠等。
じょこうそ【助酵素】  ◇補酵素
しょこく【諸国】  多くの国。方々の国。全诸国,各国。许多国家，各个国家。
しょこつ【跡骨】   中足骨
じょこつ【鋤骨】頭蓋骨の一。鼻中隔の下部を形成する骨。全犁骨。颅骨之一，为形成鼻中隔下部的骨头。
じょことば【序詞】  和歌やある種の韻文で,ある語句を導き出すためにその前に置かれる修辞的語句。じよし。全序词，冒头词。和歌或某种韵文中，置于某句之前用以引出该句的修辞性语句。
ショコラ【フ chocolat】  チョコレート。全巧克力。
しょこん【初婚】最初の結婚。全初婚。第一次结婚。
じょごん【助言】スル  ◇じょげん(助言)
しょさ【所作】  ①〔仏〕身・口・意の三つのはたらきが現れること。全所作，作持。指产生身、口、意三业。‖②その場に応じた身のこなし。しぐさ。また,演技。全动作，举止，行为，作派。适应当场情景的身体姿势、动作或表演。‖「同じーを繰り返す」全重复同一动作。
しょさい【所載】  新聞・雑誌・書籍などに載っていること。全登载，所载，刊载，刊登。登在报纸、杂志、书籍等上面。‖「1月号——の記事」全1月号上刊载的消息。
しょさい【書斎】  読書や書き物をしたり,研究をしたりするための部屋。全书斋，书房。读书、写字或研究学问用的房间。
しょざい【所在】スル ①物や人が存在すること。存在する場所。ありか。全所在。物或人存在亦指其存在的场所。‖「一地」全所在地。‖②すること。しわざ。行為。全做的事，所作所为。Ⅱ「一がない」全无所事事。
じょさい【如才】  手ぬかり。手おち。下に否定の語を伴って用いることが多い。全马虎,闪失。疏忽,漏洞,下面多和否定呼应。「万事に一がない」今万事不马虎。
じょさい【助祭】  ローマ-カトリック教会における聖職位の一。ミサの際，司祭を補助する者。全助祭。罗马天主教会中的圣职职位之一，做弥撒时协助司祭的人。
じょざい【助剤】主な作用をする薬剤以外の薬剤。全辅药，佐剂，助剂。主剂之外的药剂。‖「染色一」全染色助剂。
しょざいちほう【所在地法】  物の存在する場所の法律。国際私法上，物権関係の準換法となる。全所在地法。物的所在地的法律，在国际私法上成为物权关系的准据法。
じょさいどう【除細動】心臓に強い電流を瞬間的に流し，心房細動や心室細動を抑え，規則正しいリズムに戻すこと。不整脈の治療などで利用。全除颤。向心脏施以瞬间强电流，抑止心房纤颤或心室纤颤，使之恢复到正常心律。用于治疗心律不齐等。|「一装置」全除颤器。
しょざいな・い【所在無い】(形)  手持ちぶさたである。することがなく退屈だ。全无所事事。闲得无聊，无事可做而烦闷。|「一・いままに新聞を読み返す」全闲得无聊，翻来覆去地看报纸。
じょさいな・い【如才無い】(形)  気がきいて人をそらさない。行き届いていて愛想がよい。全机敏,圆滑,面面俱到。心眼乖巧而不得罪人，方方面面都照顾到而会说话。‖「一・く話しかける」全面面俱到地打招呼。
しょさごと【所作事】歌舞伎の舞踊または舞踊劇。狭義には，長唄を伴奏とする舞踊。振り事。全所作事。歌舞伎的舞蹈或舞剧，狭义指用长调伴奏的舞蹈。
しょさつ【書冊】書物。書籍。本。全书册。书本，书籍。
しょさつ【書札】  書き付け。また,手紙。全书札。记录，亦指书信。
しょさぶたい【所作舞台】  歌舞伎で舞踊劇などを演ず

る際,足拍子の響きをよくしたり滑りをよくしたりするために、舞台・花道に敷きつめる低い檜ぶ”の台。置き舞台。所作台。所作板：。全所作舞台。歌舞伎中表演舞剧等时，为提高用脚敲打拍子的音响效果或提高光滑度，在舞台和花道上用扁柏另外铺设的低台。
しょさん【初産】  ゆういざん(初産)
しょさん【所産】  作り出されるもの。産み出されるもの。全所产，产物。创造出来的东西，产生出的事物。‖「時代の一」全时代的产物。
しょざん【諸山】①多くの寺。全诸山，诸寺。许多寺院。‖②多くの山。全诸山。许多山。
じょざん【除算】割り算。除法。→乗算全除法。
じょさんぶ【助産婦】  厚生大臣の免許を受けて,妊婦·褥婦法・新生児に対する保健指導や分娩の世話を業とする人。産婆。全助产士。获得厚生大臣颁发的许可证，以对孕妇、产妇、新生儿进行保健指导或照顾分娩为业的人。
しょし【処士】仕官しない人。在野の人。全处士。不做官的人，在野的人。
しょし【処子】  処女。おとめ。全处子。处女。
しょし【初志】  思い立ったときの,最初の気持ち。全初志，初衷。最初立下的志向、心情。‖「一を貫徹する」全贯彻初衷。
しょし【所志】  こころざしているところ。全志向,志愿，所志。内心目标。Ⅱ「一に違う結果」全事与愿违的结果。
しょし【所思】  思っていること。思うところ。全所思,所想。所思考的事物。
しょし【書史】①書物。本。全书籍，书本。‖②書物の歴史。全书史。书的历史。|③書道の歴史。書道史。全书法史。书法的历史。
しょし【書肆】本屋。書店。全书肆。书屋，书店。
しょし【書誌】①書物の編著者·成立·内容·体裁など。また，その記述。全书志。有关书籍的编著者、成书时间、内容、体裁等，亦指此类记述。‖②特定の分野·題目などに関する書物·文献の目録。全书目，文献目录。有关特定领域及题目等的书籍及文献的目录。
しょし【庶子】  ①正妻でない女性の生んだ子。全庶子。非正妻所生的子女。‖②民法旧規定で，父親の認知した私生児。全庶子。民法旧规定中，已由父亲正式承认的私生子。
しょし【諸子】 ①多くの人を敬っていう語。諸君。全诸子，诸位。对多位人的敬称。‖「一に期待する」▲寄期望于诸位。‖②中国，春秋から戦国時代にかけて一家の説をたてた人々。また,その説や著書。全诸子。中国从春秋到战国时代独创一家之说的学者们，亦指其理论、著作。
しょし【諸氏】  多くの人を敬っていう語。諸君。全诸位，各位。对多数人的敬称。
しょし【諸姉】  多くの女性を敬っていう語。みなさん。全诸姊，各位大姐。对多数女性的敬称。
しょじ【初地】〔仏〕十地皆の第1位。歓喜地。全欢喜地，极喜地，喜地，初地。十地中的第一阶位。
しょじ【所持】スル ①持っていること。全所持,携带。指持有的。‖②〔法〕人が物を事実上支配していること。全所持。人对物事实上的支配。
しょじ【諸事·庶事】  多くの事。いろいろの事。全诸事，万事。许多事情，各种各样的事。‖「一万端」全诸事万端。
じょし【女子】①おんなの子。むすめ。全女儿。女孩，姑娘。‖②おんな。女性。婦人。全女子。女人，女性，妇女。‖「一校」全女校；女子学校。
一と小人はもは養さい難くし〔論語〕女子と器量の小さい者とは節度をわきまえず,近づければなれなれしく,遠ざければ怨みを抱くので扱いにくい。全唯女子与小人难养也。谓女子与器量小的人不懂分寸，近则不逊、远则怀怨恨，不好伺候。
じょし【女史】見識や教養が豊かで，社会的に活動している女性。また,そういう女性に対する敬称として名前の下につける語。全女史。富有见识与教养，从事社会活动的女性。亦接在其名字之后表示对这种女性的尊称。
じょし【助士】  (運転業務の)補助をする役。また,その人。全助手，副手。(对驾驶工作)起辅助作用，亦指其人。‖「機関——」全火车副司机。
じょし【助詞】国語の品詞の一。付属語で活用のないもの。自立語に付いて,その語と他の語との関係を示したり,その語に一定の意味を添えたりする。てにをは。助辞。全助词。日语词类之一，属于附属词，本身

没有词尾变化。接在独立词之后，表示该词与其他词的关系或为该词添加一定的意义。
じょし【序詞】  ①めじょことば(序詞)。②はしがき。序文。全序言。前言,序文。∥③オペラ・劇などで,開幕に先立って述べる，内容を暗示する詩や献呈の辞。プロローグ。全序词，序诗，序言。歌剧、戏剧等开幕前朗诵的暗示剧情的诗或献词。
じょし【序詩】  物語などの序としてつけられた詩。全序诗。作为故事等的序放在正文前面的诗。
じょじ【女児】女の子。女子。→男児全女儿。女孩子，女子。
じょじ【助字】  漢文で,文の組み立てを助ける付属語。文末の「也·焉·哉·乎」，文中で助詞的機能を果たす「於·于·者·之·而」,動詞の態を示す「被·使·命」などの類。助語。助辞。全助字，虚词。汉文中帮助造句的附属词，如句末的“也、焉、哉、乎”，句中起助词功能的“於、于、者、之、而”，表示动词的语态的“被、使、令”之类。
じょじ【助辞】①め助詞。②助詞·助動詞の総称。全助辞。助词、助动词的总称。
じょじ【序次】物事の順序。次第。全次序。事物的顺序。
じょじ【叙事】  事件や事実をありのままに述べ記すこと。全叙事。如实记述事件或事实。
じょしえいようだいがく【女子栄養大学】  私立大学の一。1933年(昭和8)創立の家庭食糧研究会を源とし，61年設立。本部は東京都豊島区。全女子营养大学。私立大学之一，1961 年设立，其前身为1933年(昭和8)创立的家庭粮食研究会。校本部在东京都丰岛区。
しょしがく【書誌学】  書籍を研究の対象とする学問。書籍の成立·発展，印刷·製本·材質·形態，および図書分類などの研究と,ある書籍について個別に行う研究とがある。全书志学。以书籍为研究对象的学科，分为对书籍的完成、发展、印刷、装订、材质、形态及图书分类等的研究和就某书进行的个别研究。
じょしがくしゅういん【女子学習院】  皇族·華族の女子の教育機関。1885年(明治18)宮内省所管の華族女学校として発足。1918年(大正7)女子学習院となり,47年(昭和22)学習院と合併。全女子学习院。皇族、华族女子的教育机构。1885年(明治18)作为宫内省管辖的华族女子学校起步，1918(大正7)成为女子学习院，1947年(昭和22)与学习院合并。
しょしき【書式】証書·届け書·願書など各種の文書の，決まった書き方。全书写格式，文书格式，公文程式。证书、报告书、申请书等各种文书的固定写法。
しょしき【諸式】  ①いろいろな品物。全日用品。各种物品。‖「一万端」全一切用品。‖②いろいろな品物の値段。物価。全物价。各种物品的价格。‖「一が値上がりする」全物价上涨。
しょじく【書軸】文字を書いた掛物。書幅。全条幅，书画，字画。写有文字的挂轴。
じょしこうとうしはんがっこう【女子高等師範学校】師範学校·尋常中学校·高等女学校の女子教員を養成した旧制の国立学校。1890年(明治23)東京に,1908年奈良に設立された。現在のお茶の水女子大学と奈良女子大学がその後身。女高師。全女子高等师范学校。为师范学校、寻常中学、高等女子学校培养女教师的旧制国立学校。1890年(明治23)在东京设立，1908年在奈良设立。现在的御茶水女子大学和奈良女子大学为其后身。
じょしさべつてっぱいじょうやく【女子差別撤廃条約】女子に対するあらゆる形態の差別を撤廃するためにすべての適当な措置をとることを規定した条約。国連が1979年(昭和54)に採択,81年発効。日本は85年に批准。全《废除歧视妇女条约》。规定采取一切适当措施以废除对妇女任何形式的歧视的条约。联合国1979年通过,1981 年生效。日本1985年批准。
じょじし【叙事詩】神話·伝説·英雄の功業などを物語る長大な韻文。「イリアス」「オデュッセイア」「失楽園」など。エピック。全叙事诗，史诗。叙述神话、传说、英雄功绩等的长篇韵文。如《伊利亚特》《奥德赛》《失乐园》等。
じょししはんがっこう【女子師範学校】  小学校·国民学校の女子教員を養成した旧制の国立学校。各都道府県に設置されていた。戦後，新制大学に編入。全女子师范学校。为小学、国民学校培养女教师的旧制国立学校。曾设置于各都道府县，战后编入新制大学。
じょししんず【女史箴図】画卷。中国，東晋の画家顧愷


<1281>
1281	じょしせ-じょしん


之流の筆と伝える。宮廷女官の心得を絵と文で表したもの。全《女史箴图》。画卷，相传为中国东晋画家顾恺之所作。通过绘画画面和箴文表现对宫廷女官的教诫。
じょしせんもんがっこう【女子専門学校】  旧制の専門学校の一。高等女学校を終えた者を入学させ，修業年限は3年以上。女専に。全女子专科(门)学校。旧制专科学校之一，招收高等女子学校毕业生，修业年限3年以上。
しょしだい【所司代】①室町時代，侍所の所司の代官。応仁の乱後，実質的に京都を支配した要職。全所司代。室町时代侍所(武士衙门)长官“所司”的代理官员。应仁之乱后，成为实质上控制京都的要职。②0京都所司代
じょしたい【徐氏体】  中国五代の画家徐熙によって始められた花鳥画の画体。輪郭線を強調せず，墨を主として淡彩をほどこすのが特徴。全徐氏体,徐体。中国五代时期画家徐熙开创的花鸟画画风，其特点是不强调轮廓线，以墨为主，施淡彩。
じょしだいがく【女子大学】  女子を対象として教育を行う大学。女子大。全女子大学。以女子为对象实施教育的大学。
じょしつ【除湿】スル 室内の湿気を取り除くこと。全除湿。除去室内湿气。‖「一器」全除湿器。
じょしていしんたい【女子挺身隊】太平洋戦争下の女子勤労動員組織。満25 歳未満の女子を居住地·職域で組織。1943年(昭和18)の閣議決定で実施,翌年の女子挺身勤労令により 1年間の勤労奉仕を義務づけた。全女子挺身队。太平洋战争下的女子劳动动员组织，将满25岁和不满25 周岁的女子按居住地、工作地点组织。由1943年(昭和18)的内阁会议强行实施，依翌年的《女子挺身勤劳令》，规定一年的义务劳动。
じょじてきえんげき【叙事的演劇】〔ド Episches Thea-ter〕ドイツの劇作家ブレヒトが唱え,実践した演劇理論。従来の,観客の感性に訴えようとする演劇に対して,理性によって批判的に判断させようとする演劇の方法。全叙述体戏剧。德国剧作家布莱希特主张并实践的戏剧理论。针对传统的诉诸观众感性的戏剧理念，提出使观众通过理性对戏剧进行批判性判断的戏剧表现方法。
じょしびじゅつだいが〈【女子美術大学】  私立大学の一。1900年(明治33)女子美術学校として創立。49年(昭和24)大学となる。本部は東京都杉並区。全女子美术大学。私立大学之一，其前身为1900年(明治33)创建的女子美术学校，1949年(昭和24)成为大学。校本部在东京都杉并区。
しょしひゃっか【諸子百家】中国，春秋末期から戦国時代にかけての諸学者・諸学派の総称。〔「百家」はその多さを表した語〕全诸子百家。对中国春秋末期至战国时期涌现的各学者、各学派的总称，“百家”表现其学派之多。
じょじぶん【叙事文】 歴史·記録など,事実をありのままに記した文章。全叙事文。历史、记录等如实叙述事实的文章。
じょじほう【序次法】  近い物から遠い物,既知の物から未知の物へというように、順序を追って順序正しく述べる文章の書き方。全渐层法，次序法。写文章时，按照由近及远、由已知到未知的这一顺序依次叙述的写法。
じょしま【徐志摩】  (1896—1931)中国の詩人。浙江省出身。本名は章垿はう。新詩運動をおこす。胡適ぎらと新月社を組織し。シュイ=チーモー。全徐志摩(1896——1931)。中国诗人,浙江人,本名章垿。发起新诗运动。同胡适等人组织新月社。
しょしゃ【書写】スル ①書き写すこと。全抄写。‖「経文を一する」全抄写经文。∥②小·中学校国語科の科目の一。文字の正しい書き方を学ぶ。全习字，书写(课)。(日本)小学、初中国语科的科目之一，学习正确写字的方法。
じょしゃく【叙爵】 ①爵位を授けられること。全叙爵。被授予爵位。‖②令制で，初めて従五位下を授けられること。全叙爵。指律令制时期第一次被授予从五位下的爵位。
しょじゃくかん【書籍館】東京都文京区湯島の聖堂にあった日本最初の公立図書館。1872年(明治5)，文部省が創設。全书籍馆。位于东京都文京区汤岛圣堂的日本最早的公立图书馆，1872年(明治5)由文部省创办。
しょしゃざん【書写山】兵庫県姫路市にある山。山頂

に西国27番札所の天台宗円教寺がある。西の比叡山。全书写山。位于兵库县姬路市的山，山顶有西国第27 处札所天台宗圆教寺。
しょしゃでら【書写寺】円教寺の別名。全书写寺。圆教寺的别名。
じょしゅ【助手】 ①仕事の手助けをする人。アシスタント。全助手，帮手。协助工作的人。|②大学の教職員の職名の一。助教授または専任講師の下。全助教。大学教职员的职务名称之一，位于副教授或专任讲师之下。
しょしゅう【初秋】  ①秋のはじめ頃。はつあき。全初秋。秋天开头的一段时间。∥②陰曆7月の異名。孟秋。全初秋。阴历七月的异名。
しょしゅう【所収】  ある論文や作品が,書物·全集などに収められていること。全所收,所集,收录。某论文或作品被收进书籍或全集等中。
しょしゅう【諸宗】  いろいろの宗派。多くの宗旨。全诸宗。各宗派，诸多教旨。
じょしゅう【女囚】女性の囚人。全女囚。女犯人。
じょしゅう【徐州】①中国，江蘇省北西部の商業都市。1938年日中両軍の大会戦があった所。シュイチョウ。全徐州。中国江苏省西北部的商业城市，为1938年中日两国军队大会战之处。‖②古代中国，九州の一。現在の山東省南部から江蘇·安徽両省北部一帯にあたる。全徐州。中国古代九州之一，辖境相当于今山东省南部至江苏、安徽两省北部一带。
しょしゅつ【初出】スル はじめて出ること。現れること。全初出。第一次出现，初次出现。I「一の漢字」个首次出现的汉字。
しょしゅつ【所出】  ①生まれたところ。生まれ。全所出。出生地，出生。∥②物事の出どころ。全所出。事物的出处。
しょしゅつ【庶出】  妾腹ぎうの生まれ。→嫡出全庶出。妾所生。
じょじゅつ【叙述】スル 物事を順を追って述べること。また，述べたもの。全叙述。按事物经过的先后次序记(讲)述，亦指该叙述。
しょしゅん【初春】  ①春のはじめ頃。はつはる。全初春。春季的开头一段时间。‖②陰曆正月の異名。孟春。全初春。阴历正月的异名。
しょじゅん【初旬】  月のはじめの10日間。上旬。全初旬，上旬。月初的十天。
しょしょ【処暑】  二十四節気の一。太陽の黄経が150度の時,太陽曆の8月23 日の頃。暑さがやむの意で,朝夕しだいに冷気が加わってくる。全处暑。二十四节气之一，太阳黄经到达150°之时，阳历8月23 日前后。酷暑结束之意，早晚逐渐变凉。
しょしょ【所所·処処】  ところどころ。あちこち。全处处。各处，到处。‖「一の寺社をめぐる」全巡游各地寺院神社。
しょじょ【処女】  ①男性と交わったことのない女性。きむすめ。おとめ。バージン。全处女。没与男性发生过性关系的女性。‖②人が一度も手をつけていないこと。全处女(地)。人迹未到(的地方)。Ⅱ「一峰」全处女峰。‖③初めての経験であること。全处女，第一次，首次。初次经历。||「一航海」全处女航。
じょじょ【徐徐】(;。)〔多く「に」を伴って〕ゆっくり進行したり変化したりするさま。全〔后面多伴有助词「に」〕徐徐，慢慢。缓慢前进或变化的状态。‖「景気が一に回復する」全景气慢慢恢复。
しょしょう【所掌】  法令により,特定の機関の権限でつかさどること。全所掌，掌管，所管。依据法令，掌管特定机关权限内的事务。
しょしょう【書証】裁判で，文書の記載内容を証拠資料とすること。全书证，书面证据。审判中，将文书记载内容用作证据材料。
しょじょう【書状】手紙。書簡。全书信，信函，书简。
じょしょう【女将】料理屋·待合·旅館などの女主人。おかみ。にょしょう。全老板娘，女掌柜。饭馆、招妓玩乐场所、旅馆等的女主人。
じょしょう【序章】  論文·小説などの最初の章。全序章。论文、小说等的最初一章。
じょしょう【叙唱】φレチタティーボ
じょじょう【如上】  前に述べたこと。上述。前述。全如上。上面所述。
じょじょう【抒情·叙情】  感情を述べ表すこと。全抒情。抒发感情。
じょじょうし【抒情詩·叙情詩】  作者の思いや感情を表す詩。元来は楽器に合わせて歌う詩。リリック。全

抒情诗。表达作者思想感情的诗，原指配乐演唱的诗。
じょじょうしょうきょくしゅう【抒情小曲集】  詩集。室生犀星作。1918年(大正7)刊。「小景異情」「合掌」など,少年の多感な哀傷,自然·故郷への想いなどを直截にうたい,新しい抒情詩を生む。全《抒情小曲集》。诗集，室生犀星著，1918年(大正7)出版。其中《小景异情》《合十》等诗篇坦率地抒发了少年多愁善感的哀伤以及对自然、故乡的思念之情等，开创了崭新的抒情诗。
じょじょうふ【女丈夫】  心が強く,気持ちのしっかりした女性。女傑。おんなじょうぶ。全女丈夫,女中豪杰。意志坚强、性格刚毅的女性。
じょじょうぶん【抒情文·叙情文】  自分の感情を表現した文章。全抒情文。抒发自己感情的文章。
じょじょうみんようしゅう【抒情民谣集】〔 Lyrical Bal-lads〕ワーズワース・コールリッジ共著の詩集。1798年刊,イギリス‐ロマン主義を画する作品。ワーズワースの再版序文が有名。全《抒情歌谣集》。华兹华斯和柯勒律治合著的诗集，1798年刊行，是一部英国浪漫主义的划时代作品。华兹华斯为该书写的再版序言十分有名。
しょじょきゅう【処女宮】黄道十二宮の第6宮。乙女座に相当していたが,現在は歳差のためずれている。秋分点がこの宮の終点。室女宮。全室女宫。黄道十二宫的第六宫，原相当于室女座，但因岁差已产生偏移。秋分点为该宫终点。
じょしょく【女色】  女性の容貌。女性の色香べ”。にょしょく。全女色。女子的容貌，女子的姿色。‖「一に迷う」全迷恋女色。
じょしょくばい【助触媒】  ある触媒が単独で示す触媒作用を強化する働きをもつ補助成分。アンモニア合成の鉄触媒に添加するアルミナと酸化カリウムはその例。全助催化剂，促进剂。某催化剂单独表示的具有强化催化作用功能的辅助成分。在氨合成的铁催化剂中添加的氧化铝和氧化钾即属其例。
しょじょこうたん【処女降誕】  神々や英雄の誕生を,処女の超自然的な懐胎によるものとする観念・信仰。キリスト教ではイエスを処女マリアから生まれた神の子とする。全处女降诞，童贞女所生。认为神或英雄的诞生是由于处女超自然怀胎所生的观念、信仰。在基督教中，把耶稣看作是处女马利亚所生的上帝之子。
しょじょさく【処女作】  最初の作品。特に,初めて発表した作品。全处女作。最初的作品，尤指第一次发表的作品。
しょじょせいしょく【処女生殖】  ◇単為生殖
しょじょち【処女地】  ①まだ開墾されていない土地。全处女地。尚未开垦的土地。‖②まだ研究されていない分野·方面。全处女地。尚未研究的领域、方面。
じょじょに【徐々に】(副)  ゆっくり進むさま。全徐徐地。慢慢地前进貌。‖「一動き出す」全徐徐地开动。
しょじょまく【処女膜】  処女の膣口にある薄いひだ。ヒーメン。全处女膜。处女阴道口周围的薄襞。
しょじょりん【処女林】原始林。全处女林。原始林。
しょしん【初心】 ①何かしようと決心したときの純粹な気持ち。全初心。最初下决心要做某事时的单纯心愿。‖「一にかえる」全不改初心。‖②学問·技芸などを習いはじめて間がないこと。初学。全初学。开始学习学问、技艺等的时间不长。
——忘るべからず〔世阿弥の「花鏡」にある言葉〕学び始めたころの,謙虚で緊張した気持ちを失うなの意。最初の志を忘れてはならないの意にもいう。全勿忘初心(志)。〔语出世阿弥的《花镜》〕意为不要忘记刚开始学习时的那种谦虚、紧张的心情，亦指不可忘记最初的志向。
しょしん【初診】最初の診察。→再診全初诊。初次诊断。
しょしん【初審】裁判で，第1回の審判。一審。全初审。法院第一次审判。
しょしん【所信】 信じている事柄。信ずるところ。全所信，信念。所确信的事情，相信的地方。Ⅱf——を表明する」全表明信念。
しょしん【書僧】  書簡による音信。手紙。たより。全书信。通过书简传递的音信。
しょじん【庶人】一般の人。庶民。金庶人，庶民。普通人。
じょしん【女神】 女の神。めがみ。全女神。女性神。
じょしん【女真】10世纪以降，中国東北地方東部に住んだ,狩猟・牧畜を主とするツングース系の民族。粛慎は‘·秣閣こと同系統。12世紀初め阿骨打?’が金を建


<1282>
しょしん-ジョゼフ	1282


て,その系譜を引くヌルハチは17世紀初め後金(のちに清朝に発展)を建てた。女直路。全女真。10 世纪以后居住在中国东北地区东部的、以狩猎和畜牧为主的通古斯系民族。与肃慎族、秣鞨族为同一系统。12世纪初，阿骨打建立金政权，其后裔努尔哈赤于17世纪初建立后金(后来发展为清朝)。
しょしんしゃ【初心者】  習いはじめの人。未熟な者。全初学者，生手。才开始学的人，不熟练的人。
しょしんしゃマーク【初心者一】 ||若葉習"マーク
じょしんもじ【女真文字】 女真族が12世紀に作った文字。漢字と契丹叔文字の影響を受けているが，系統はアルタイ諸語に属するツングース系。全女真文字。女真族在12世纪创造的文字。受汉字和契丹文字的影响，属于阿尔泰诸语言的满一通古斯语系。
しょ·す【処す】(動五)  処する。全同「処する」。
じょすう【序数】順序数
じょすう【除数】  割り算で,割る方の数。a÷bのb。△除数。除法运算中用来除别的数的数，如a÷b中的b。
じょすうし【助数詞】  接尾語の一。数を表す語に添えて,どのような事物の数量であるかを示す語。「個」「匹」「羽。」「枚」「冊」「組」「杯」などの類。全助数词,量词。接尾词的一种，添加在表示数的词后，用以表示事物的数量的词。如「個」「匹」「羽」「枚」「冊」「組」「杯」等。
じょすうし【序数詞】  順序を表す数詞。「1番」「3度目」「第4」などの類。順序数詞。全序数词。表示顺序的数词，如数“第一”“第三次(回)”“第四”等。
じょすうてきこうよう【序数的効用】  効用の絶対値は計測不可能なので,大小の序列だけを考えようという場合の効用。→基数的効用全序数效用。因效用的绝对值无法计测，而只考虑大小序列时的效用。
ジョスカンデブレ【josquin des Préz】  (1440頃——1521)フランドル,またはフランスの作曲家。オケヘムの弟子と伝えられ,ミサ曲・モテット・シャンソンなど多方面にわたる作品を残した。全德普雷(约1440——1521)。佛兰德斯或法国的作曲家，传为欧克赫姆的弟子，存世有弥撒曲、赞美诗、大众歌曲等多方面的作品。
ショスタコビッチ【Dmitri i Dmitrievich Shostakovich】(1906——1975)ソ連の作曲家。社会主義リアリズムの立場から再三批判を浴びたが,そのつど作風を柔軟に対応させた。15の交響曲やオラトリオ「森の歌」などがある。全肖斯塔科维奇(1906——1975)。苏联作曲家，以灵活的风格应对来自社会主义现实主义观点的批判。作品有15首交响曲及清唱剧《森林之歌》等。
しょずみ【初炭】  茶の湯で,最初に行う炭点前17°。風炉;の折は懐石がすんだのち,炉では席入り後,亭主の挨拶餠のあとすぐに行う。三炭の一。全初炭。茶道中第一次添炭礼法。风炉添炭在用完茶点之后，地炉添炭在客人入席、主人致词后立即进行。为三炭之一。
しょずり【初刷り】  書籍の同一の版による第1回目の印刷。また,第1回目に印刷された書籍。第1刷り。全首印。书籍同一版中的第一次印刷，亦指第一次印刷的书籍。
しょ·する【処する】(動サ変)❶(自動詞)状況に応じた適切な行動をとる。対処する。全处，相处，应付。(自动词)根据情况采取适当行动。‖「世に一・する道」全处世之道。‖❷(他動詞)①適当に始末する。処理する。全处，处理。(他动词)适当地应对。‖「事を一・する」全处理事务。‖②刑罰を定める。また。執行する。全处，科处，处刑。确定刑罚，亦指执行刑罚。‖「死刑に一する」全处死刑。
しょ·する【書する】(動サ変)  文字を書きしるす。全书，书写。记录文字。「扁額を一、する」全题写匾额。
しょ·する【署する】(動サ変)  署名する。全署,署名,签署，签名。署上名字。
じょ·する【序する】(動サ変)  序文·はしがきを書く。全作序。写序言、前言。
じょ·する【叙する】(動サ変) ①文章や詩歌に書き表す。述べる。全叙。写成文章或诗歌等记下来。Ⅱ「別れを一・する」全叙別。‖②位階・勲等などをさずける。全叙，叙爵，叙勋。授予位阶、勋位等级等。
じょ·する【恕する】(動サ変)  同情してとがめないでおく。ゆるす。全恕，容恕，原谅。同情而不加责难。
じょ·する【除する】(動サ変)  ①割り算をする。→乗ずる全除。做除法运算。‖②とりのぞく。全除。除去或消除。‖「障害を一・する」全消除障碍。
しょせい【処世】  この世の中で生きてゆくこと。世渡り。全处世。在社会上生活下去。

しょせい【初世】初代
しょせい【初生】 ①新しく生ずること。全初生。新产生。‖②生まれて間がないこと。全初生。生下不久。
しょせい【所生】  ①ある物を生み出したもの。生み出したところ。父母·家筋·出生地など。全所生。生出某物之物，出生的地方，如父母、家系、出生地等。‖②あるものが生み出したもの。全所生，出自。某事物产生之源头。‖「文豪——の言葉」全出自文豪的词语。
しょせい【書生】  ①学生。特に,明治·大正期の学生。全书生。学生，尤指明治、大正时期的学生。∣②他人の家に寄宿して，家事を手伝いつつ勉強する者。全寄食学生，学仆。寄宿别人家中，一边帮助干家务事一边学习的人。
しょせい【書聖】  書道の名人を敬っていう語。全书圣。对书法名人的敬称。
じょせい【女声】  女の声。特に,声楽で女性の歌う声部。アルト・ソプラノなど。→男声全女声。女子的声音，特指声乐上女性唱的声部。如女低音、女高音等。∥「一合唱」全女声合唱。
じょせい【女性】  ①おんな。婦人。→男性全女性。女人，妇女。‖②文法上の性の一。男性·中性に対する。全阴性。语法上的“性”的一种，与阳性、中性相对而言。
じょせい【女婿·女壻】  娘のむこ。娘の夫。全女婿。女儿的夫婿，女儿的丈夫。
じょせい【助成】スル 主に経済面で援助して、事業・研究などを完成させること。全助成，资助。主要在经济上给予援助，以促使完成事业、研究等。‖「一金」全资助款。
じょせい【助勢】スル 手助けすること。加勢。全援手,援助，支援。指帮忙。
じょせいかいほううんどう【女性解放運動】  ①性別による社会的差別や男性への従属から女性を解放し，女性の自由と自立をめざす運動。全妇女解放运动，女性解放运动。旨在把女性从因性别而遭受的社会歧视及从属于男性的地位之中解放出来，并争取女性的自由与自立的运动。‖②性差による既成の役割分担や制度的差別と,それを支えている社会通念や人々の意識を変革し、女性を解放しようとする運動。1960年代後半にアメリカで始まった。ウーマン-リブ。全妇女解放运动。通过变革依据两性差别而制定的原有职务分工及制度上的不平等，改变支持这种现象的社会通常观念和人们的意识，以争取解放妇女的运动。20 世纪60年代后期发起于美国。
じょせいがく【女性学】  性差別意識にとらわれた既存の学問のあり方を批判し，女性の視点から問い直す研究。全女性学。批判受性差别意识束缚的原有学术状况，从女性的角度对其重新探讨的研究。
しょせいくん【処世訓】  生きてゆく上で役立つ教え。全处世训。在处世方面有用的教诲。
じょせいご【女性語】 女性特有の言葉,あるいは表現。終助詞の「の」「よ」「わ」「かしら」,感動詞の「あら」「まあ」,接頭語の「お」,敬語の「ませ」「まし」などの類。婦人語。全女性语，女性用语。女性特有的语言或表达方式,如终助词「の」「よ」「わ」「かしら」,感叹词「あら」「まあ」,接头词「お」,敬语的「ませ」「まし」等。
しょせいじ【初生児】  新生児
しょせいしばい【書生芝居】  め壮士を芝居
しょせいじゅつ【処世術】  生きてゆく術策。世渡りの術。全处世术。生活的术策，处世之术。
じょせいしょう【徐世昌】  (1855——1939)中国,天津改の人。1918年大総統に選ばれ,革命派との妥協を図ったが失敗。22年辞任。シュイ=シーチャン。全徐世昌(1855——1939)。〔“清光绪进士,翰林院编修。〕中国天津人。1918年当选为“总统”，试图谋求与革命派的妥协，但失败。1922年辞职。
しょせいっぽ【書生っ坊】  書生をあなどっていう語。しょせっぽ。全书呆子。对书生的蔑称。
じょせいてき【女性的】(形動)  やさしさ·しとやかさなど女性の特性をそなえているさま。→男性的全女性的，像女人的。具有温柔、娴静等女性特性的。
じょせいのけんりのようご【女性の権利の擁護】 〔AVindication of the Rights of Woman〕女性解放の理論書。ウルストンクラフト著。1792年刊。近代フェミニズムの最初の優れた著作として評価されている。全《维护妇女权利》。妇女解放的理论书，沃斯通克拉夫特著，1792年刊出，被评价为近代女性主义的最早的杰出著作。
しょせいひな【初生雛】  孵化;後,餌付けしたばかりの

鶏の雛。この期間に雌雄の鑑別をする。全初生雏。孵化后刚刚喂食的鸡雏，在此期间进行雌雄鉴别。
しょせいぶし【書生節】明治初期の流行歌。多く「書生書生と軽蔑するな」で始する。「書生書生と軽蔑するな，大臣参議もみな書生」など。全书生小调。明治初期的流行歌曲，多以“莫要书生书生蔑称我”开头，如“莫要书生书生蔑称我，要知大臣参议皆书生”等。
じょせいホルモン【女性一】   雌性ホルモン
じょせいユニオン【女性一】  女性による女性のための労働組合。男性中心の従来の労働組合では不可能だった女性の労働問題への対応など新しい試みに取り組む。全妇女联合会，妇女工会。由妇女组成的为妇女的工会。致力于在男性为核心的以往工会中不可能解决的妇女劳动问题的对策等新尝试。
じょせいろうどう【女性労働】  賃金を受け取って行われる女性の労働。女子労働。婦人労働。全妇女劳动。领取工资的妇女的劳动。
しょせいろん【書生論】  現実をわきまえず,頭の中だけの理想に走った議論。全书生议论。不辨现实，只凭自己头脑想像的理想之谈。
しょせき【書籍】本。書物。図書。全书籍。书本，图书。
しょせき【書跡·書蹟】  書いた文字。また,その書きぶり。筆跡。全字迹，笔迹。书写的文字，亦指其笔法。|「一の鑑定」全字迹鉴定。
じょせき【除斥】スル〔法〕①裁判の公正を期するため,事件の当事者またはその事件と特殊な関係にある裁判官·裁判所書記官などをその事件の担当から除くこと。全回避。为了审判的公正，将案件当事人或与其案件有特殊关系的法官、法院书记员等排除在承担办理该案任务之外。‖②法人などの清算の場合に，期間内に届け出·申し出をしない債権者を弁済·配当から除外すること。全除斥。在法人等清算时，把不在期间内提出申报、申请的债权人从清偿、分配对象中除外。
じょせき【除籍】スル 名簿や戸籍からその人の名を除くこと。全除籍，除名。从名簿或户籍等将其名字去掉。
じょせききかん【除斥期間】  特定の権利について法律が認める存続期間。その期間の経過により権利は消滅する。全除斥期间，预定期间。法律对某种特定权利所承认的存续期间，期间届满则权利即行消灭。
しょせきこづつみ【書籍小包】  書籍を内容とする小包郵便物。一般小包より送料が安い。全书籍包裹，印刷品包裹。以书籍为内容的包裹邮件，比一般包裹邮资便宜。
じょせきぼ【除籍簿】  戸籍から全員が除かれたのち,その戸籍を戸籍簿から除いて別につづった帳簿。全除籍簿。全员从户籍中除名后，将其户籍从户籍簿中除去后而另外装订成的账簿。
しょせつ【所説】  説くところ。説いている事柄。説。全所说。所阐述的观点，提倡的事情。
しょせつ【諸説】 ①いろいろな学説·意見。全诸说。各种学说、意见。‖②いろいろなうわさ。全诸说。各种传说。
じょせつ【序説】  本論の理解を助けるため,その前におかれた論説。序論。全序说，绪论。为帮助理解正文，置于其前面的论述。
じょせつ【叙説】スル 自分の考えを説くこと。全述说。叙述自己的想法。
じょせつ【除雪】スル 降り積もった雪を取り除くこと。全除雪。清除积雪。
じょせつ【絮説】  くどくど説くこと。全絮说,絮叨。絮絮叨叨地说。
じょせつ【如拙】室町時代の画家。相国寺の禪僧というが，伝·生没年未詳。宋の画風を取り入れ，室町時代の水墨画の先駆をなす。妙心寺退蔵院蔵「瓢鮎欲’図」など。全如拙。室町时代画家，相传为相国寺禅僧。其生平、生卒年不详。他吸收宋朝画风，为室町时代水墨画之先驱。作品有妙心寺退藏院收藏的《瓢鲇图》等。
じょせつしゃ【除雪車】  線路や道路の雪を取り除く車両。雪搔き車。全除雪车，清雪车。清除铁路或道路上积雪的车辆。
しょせつふんぷん【諸説紛紛】()いろいろな憶測が乱れ飛んで,容易に真相がわからないさま。全众说纷纭，议论纷纷。各种各样的臆测纷纷传扬，使人难辨真假。
ジョゼフィーヌ【Marie-Josèphe Tascher de La Pagerie】(1763——1814)ナポレオン1世の最初の妻。先夫ボーアルネ子爵がフランス革命で型死した後,1796年にナポレオンと結婚。皇后となるが1809年に離婚。全


<1283>
1283	ジョセフ-しょっか


约瑟芬(1763——1814)。拿破仑一世最初的妻子。前夫鲍阿尔子爵在法国革命中被处死后，1796 年与拿破仑结婚。后成为皇后，但于1809年离婚。
ジョセフソン【Brian David Josephson】  (1940 -  )イギリスの理論物理学者。超伝導体のトンネル効果にかかわる種々の現象を理論的に予言，超伝導の本質を解明。全约瑟夫森(1940——)。英国理论物理学家，从理论上预言了有关超导体隧道效应的各种现象，阐明了超导的本质。
ジョセフソンこうか【一効果】  二つの超伝導体を薄い絶縁膜を挟んで接合するとき，絶縁膜を通して，電気抵抗を全く受けない電流が流れる現象。全约瑟夫森效应。当使两个超导体夹薄绝缘膜接合时，通过绝缘膜而全然未受到电阻(电阻减为零)的电流流动的现象。
ジョセフソンそし【一素子】  ジョセフソン効果を利用した高速のスイッチング素子。コンピューターへの応用が期待されている。全约瑟夫森器件。利用约瑟夫森效应的高速切换器件。可望应用在计算机上。
しょせん【緒戦】  戦争·競技·試合などのはじめ。また,はじめの戦い。ちょさん。全首战,头一仗。战争、竞技、比赛等的开始，亦指开头的战斗。‖「——を飾る」全首战告捷。
しょせん【所詮】(副)  あれこれ考えたりした結論として。結局。全终究，毕竟。归根结底得出的结论。
しょせん【初戦】  最初の戦い·試合。第1戦。全初战。最初的战斗、比赛。‖「一を飾る」全初战告捷。
じょせん【除染】放射性物質で污染された衣服・機器・施設から，汚染を除去すること。全清除放射污染。从被放射性物质污染过的衣服、机器、设施去除污染。
じょせん【女専】「女子専門学校」の略。全女专。“女子专科(门)学校”之略。
しょぜんてん【初禅天】〔仏〕四禅天の第一。全初禅天。四禅天的第一禅天。
しょそ【初祖】家系·流派の初代。全初祖，始祖。门第、流派的第一代。
しょそう【書窓】  書斎の窓。また,書斎。全书窗。书斋的窗，亦指书斋。
しょそう【諸相】  いろいろなすがた・ありさま。種々の様相。全诸相，百态。各种形象，各种姿态，各种样子。Ⅱ「人生の一」全人生百态。
しょぞう【所蔵】スル  自分の物としてしまっておくこと。全所藏，收藏。作为自己的东西收存起来。||「一する古文書」全收藏的古文书。
じょそう【女装】スル 男が女のよそおいをすること。全女装。男扮女装。
じょそう【助走】えん 陸上競技·飛び込み・体操などで,勢いをつけるために一定の距離や歩数を走ること。全助跑。田径赛、跳水、体操等项目中，为获得速度而跑一定的距离或步数。
じょそう【助奏】スル オブリガート。全助奏,协奏。
じょそう【序奏】楽曲で，主要部分に入る前に，導入的に演奏される部分。イントロダクション。導入部。全序曲，前奏。乐曲演奏进入主部之前，导入性的演奏部分。
じょそう【除草】スル 雑草を抜き取ること。全除草。除掉杂草。Ⅱ「一剂」全除草剂。
じょそう【除喪】  服喪を終わること。じょも。全満服,除服。服丧期结束。
じょそう【除霜】スル 電気冷藏庫の霜取り。全除霜。去除电冰箱里结的霜。
じょそうざい【除草剤】  農薬の用途による分類の一。雑草を駆除するもの。法律上，非農耕地用の除草剤の場合は，農薬と区別される。全除草剂。依用途划分的一种农药，用于除掉杂草。法律上，当为非农耕地用的除草剂时，有别于农药。
じょそうざいたいせいさくもつ【除草剤耐性作物】  遺伝子組み換え技術により除草剤に対する抵抗性を付与された作物。全除草剂耐性作物。通过基因重组技术，赋予对除草剂的抗药性的作物。
しょそく【初速】 銃砲弾が発射されたときの初速度。全初速。枪炮弹发射时的初速度。
しょぞく【所属】スル 団体·機関などに一員として加わっていること。全所属。作为团体、机构等的一员加入。
しょそくど【初速度】  運動する物体の,運動を始めた瞬間における速度。全初速度。运动物体开始运动的瞬间速度。
しょぞん【所存】  心に思っていること。考え。意見。全所思，所想，主意，看法。心中所想。‖「御——を伺いたい」全想听听您的想法。

じょそんだんび【女尊男卑】  女を男より尊いものとみなすこと。→男尊女卑全女尊男卑。把女人看得比男人尊贵。
しょたい【所帯·世帯】①一家を構え独立の生計を営むこと。せたい。全立户，拉家带口。自成一家，独立生计。‖「一を持つ」全成家。‖②家庭での暮らし。全家计，家务。家庭中的生活。‖「——のやりくり」全操持家务。‖③住居および生計を一つにして営まれている生活体。せたい。全户，家庭，人家。居住和生计一起运营的生活体。I「一数」全户数。
しょたい【書体】 ①文字の書き方の型。漢字の楷書·行書·草書·篆書を·隸書など。全笔体，字体。文字写法的类型，如汉字的楷书、行书、草书、篆书、隶书等。②活字の字体。明朝·ゴシック・アンチックあるいはイタリック・ローマンなど。全字体。指铅字的字体,如仿宋体、黑体、粗体或西文斜体、罗马体等。∥③文字の書きぶり。書風。全字体。文字书写的风格。
しょだい【初代】  家系·流派·学統などで,その系統の最初の人。その系統を起こした人。また,代々受け継がれている地位などの,最初の人。全初代,第一代,第一任。家系、流派、学术系统等中其系统中最早的人，开创其系统的人，亦指具有世代继承地位的人中最早的一个人。ⅡT一名人J全初代名人。
じょたい【女体】  女性の体。にょたい。全女体。女性的身体。
じょたい【除隊】スル 兵役を解かれること。→入隊を退伍。被解除兵役。
しょたいじ・みる【所帯染みる】(動上一)  いつも所帯の事を考えていて分別くさくなる。言動に所帯の苦労がにじむ。全拖家带口，累于家计，庸碌。因终日考虑家务琐事而显得疲惫，言行中流露出因家庭造成的拖累。
しょたいどうぐ【所帯道具】  一家が暮らしていくのに必要な道具。家具·台所道具など。全家庭用具。一家生活所必需的用具，如家具、厨房用具等。
しょたいぬし【所帯主】  所帯の長。せたいぬし。全家长，户主。一家之长。
しょだいぶ【諸大夫】①四位·五位の地下人民。全诸大夫。在日本指位阶在四位、五位的地下人(小官吏)。‖②近世，親王家·撰家などの家司じの職名。全诸大夫。近世亲王家、摄关家中等的掌管内务人员的职务名。∥③五位の大名·旗本。全诸大夫。位阶五位的大名、旗本武士。
しょたいめん【初対面】 その人とはじめて向かい合って会うこと。全初次会面，初次会见。同某人第一次见面。
しょたいもち【所帯持ち】  ①一家を構えて生活している人。全拖家带口。成家生活的人。|②所帯のやりくり。全持家。安排家庭生计。‖「一のよい女」を善于持家的女人。
しょたいやつれ【所帯宴れ】スル 生活の苦労のために、やつれること。全操劳憔悴。因生活艰辛而面容憔悴。
しょだち【初太刀】  最初に斬りつける太刀。最初の一太刀。全第一刀，头一刀。最初砍中的一刀，最初的一刀。
しょだな【書棚】 本を載せる棚。本棚。全书架,书橱,书柜。放书的橱架。
しょだん【処断】スル 決断を下すこと。きまりをつけること。全裁决，裁断，裁定。下决断，做决定。
しょだん【初段】①最初の1段。全头一段，第一段。开头的一段。∥②碁·将棋·柔道·剣道·珠算などで，技量に応じて与える段位の最初のもの。全初段。根据技艺水平，授予围棋、将棋、柔道、剑道、珠算等选手的最初段位。
しょだんけい【処断刑】法定刑に，法律上·裁判上の加重・軽減を加えたもの。宣告刑は処断刑の範囲内で具体的に決定される。全处断刑，加减刑。在法定刑基础上，施加法律上或审判上的加重或减轻的刑罚。宣告刑在处断刑范围内根据具体情况决定。
しょち【処置】スル ①状況などを勘案して扱いを決めること。処置，処理。全处置，处理。斟酌情况后决定如何对待。‖「早急に一する」全紧急处理。‖②けがや病気の治療·手当てをすること。全处置。伤病的治疗、处理。Ⅱ「応急————」全急救处置。
しょち【書痴】  ①読書ばかりしていて世事にうとい人。全书痴，书呆子。只埋头读书而不谙世故的人。‖②書物収集狂。ビブリオマニア。全藏书迷，书痴。藏书狂，珍本书收集狂。
しょちつ【書帙】  ①冊子などを1冊か数冊まとめて包

む覆い。帙。全书帙，书套。把书册等一册或数册集中包裹的封套。‖②書物。全书籍。
しょちなし【処置無し】  良い方法·手段がみつからないこと。どうしてよいかわからないこと。全毫无办法，无计可施。找不到好的办法、手段，不知如何是好。
しょちゅう【書中】  書物や手紙の文章に述べられている事柄。また，手紙。全信件中，信函。书籍或信件中所谈的事情，亦指信。|「一の趣承知いたしました」全来函敬悉。
しょちゅう【暑中】  夏の暑い間。特に,夏の土用の間。全暑期，盛夏，三伏天。夏天的炎热时期，特指夏天的入伏期间。
じょちゅう【女中】  ①家庭や旅館・料理屋などに雇われて,炊事・掃除その他の用をする女性。〔近年「お手伝いさん」と呼ぶ〕全女佣，女仆。受雇于家庭、旅馆、饭馆等从事做饭、打扫卫生等劳动的妇女。|②宮中や将軍家・大名家などに仕えている女性。全女官，侍女，女中。在宫中或将军家、大名家等服侍的女性。‖「御殿一」全殿上侍女。‖③女性に対する敬称。全对女性的敬称。‖「おー」全女士。
じょちゅう【除虫】スル 害虫を駆除すること。駆虫。全除虫。驱除害虫。
じょちゅうぎく【除虫菊】  キク科の多年草。バルカン半島原産。高さ約50cm。初夏，径約3cmの白色の頭花をつける。全草，特に頭花に殺虫成分を含み，蚊取り線香や殺虫剤の原料とする。蚤2取り菊。シロムシヨケギク。全除虫菊，白花除虫菊。菊科多年生草本，原产巴尔干半岛。株高约50cm。初夏着生径约3cm的白色花，头状花序。全草(尤其花中)含杀虫成分，可作蚊香或杀虫剂的原料。
しょちゅうみまい【暑中見舞い】  夏の土用の間に,訪問したり手紙を出したりして安否をたずね励ますこと。また，その手紙。土用見舞い。暑中伺い。全暑期问候，暑期慰问信。夏季伏期，拜访或写信向对方表示问候、慰问，亦指这样的信件。
しょちょう【初潮】  はじめての月経。初経。全初潮。第一次月经。
しょちょう【所長】  ①事務所·研究所·出張所など「所」という名のつくところの長。全所长。事务所、研究所、出张所(办事处)等以“所”命名单位的领导。‖②すぐれているところ。全所长。出众的地方。
しょちょう【署長】  警察署·税務暑·消防署など「署」という名のつく役所の長。全署长。警察署，税务署、消防署等以“署”命名机关的领导。
じょちょう【助長】スル ①力を添えて、成長・発展を助けること。全助长，促进。添力量，帮助成长、发展。‖②ある傾向をさらに強めること。全助长。进一步增强某种倾向。‖「弊害を一する」全助长弊病。
じょちょく【女直】  女真长
ジョッガー【jogger】〔ジョガーとも〕ジョギングをする人。全慢跑者，健身跑者。健身慢跑的人。
しょっかい【職階】  職務を,種類·内容·責任の軽重などによって分けて定めた階級。職務上の階級。全职阶，职务级别。将职务按种类、内容、责任轻重等划分规定的级别。
しょっかいきゅう【職階給】  職階に基づいて決定される給与。全职务级别工资。按职务等级确定的工资。
しょっかいせい【職階制】  職階を設け,それに基づいて人事管理を行う制度。全职务级别制，职阶制。设职务级别，按其级别进行人事管理的制度。
しょっかく【食客】〔「しょっきゃく」とも〕①他人の家に寄宿して食べさせてもらっている人。いそうろう。全寄食者，食客。寄宿在他人家里，由人提供饭食的人。‖②客分として,自分の家に抱えておく人。全食客。以客人身份寄食在自己家里的人。
しょっかく【触角】  節足動物の頭部にある付属肢の一。甲殼類では2対，昆虫類·多足類などでは1対。触覚·嗅觉器官としてはたらき，形状は多種多様。剣尾類·クモ類にはない。全触角。位于节肢动物头部的一种附肢，甲壳类有两对，昆虫类、多足类有一对。具触觉、嗅觉器官功能，形状多种多样。剑尾类、蜘蛛类则无触角。
しょっかく【触覚】  皮膚感覚の一。物にふれた時に起こる感覚。刺激が強力だったり，持続的な場合は圧覚と呼ぶ。全触觉。皮肤感觉的一种，接触物体时产生的感觉，刺激强或持续刺激时称压觉。
しょっかくきかん【触覚器官】  動物の触覚をつかさどる器官。脊椎動物の体表や皮膚に分布する感覚神経の末端装置や，節足動物の触角など。触覚器。触官。触受容器。金触觉器官。动物掌管触觉的器官，如分布


<1284>
しょっか−しょてい	1284


于脊椎动物体表或皮肤的感觉神经的末梢装置或节肢动物的触角等。
しょっかん【食間】食事と食事の間。全饭间。两顿饭之间。Ⅱ「一服用の薬」全两顿饭中间服用的药。
しょっかん【食管】「食糧管理」の略。全粮管。“粮食管理”之略。
しょっかん【触感】  物に触れた時の感じ。触覚。全触感。接触物体时的感觉。
しょっかん【蜀漢】中国，三国の一。後漢产の滅亡後，劉備勝が蜀(四川省)に建てた漢(221——263)の称。2代で魏×に滅ぼされた。蜀。全蜀汉，蜀。中国三国时代的政权之一，东汉灭亡后刘备在蜀(四川省)建立的汉政权(221—263)的称谓。历2代而为魏所灭。
しょっかんかいけい【食管会計】「食糧管理特別会計」の略。全粮管会计。“粮食管理特别会计”之略。
しょっかんせいど【食管制度】「食糧管理制度」の略。全粮管制度。“粮食管理制度”之略。
しょっかんほう【食管法】「食糧管理法」の略。金粮管法。“粮食管理法”之略。
しょっき【食気】  食欲。くいけ。全食欲。
しょっき【食器】  食事に用いる器具。茶碗52·皿·はし·ナイフ・フォークなど。全食器,餐具。吃饭用的器具,如碗、盘、筷子、餐刀、叉子等。
しょっき【織機】 布を織る機械。おりき。はた。全织机。织布的机器。
ジョッキ〔 jugから〕ビール用の,取っ手のついた大型のコップ。全大啤酒杯。盛啤酒用的带把手的大杯子。
ジョッキー【jockey】  競馬の騎手。全职业骑师。赛马的骑手。
しょっきゃく【食客】  めしょっかく(食客)
しょっきゅう【職級】  職務をその種類や責任によって段階的に分類し格付けしたもの。全职级。将职务按其种类与责任进行级别分类并评定级别的职务等级。
しょっきゅう【職給】  職務に対して支払われる給料。全职务工资。针对职务所支付的工资。
しょっきり【初っ切り】  花相撲や巡業の余興として演ずる滑稽な取組。全初切。作为相扑表演赛或巡回演出余兴表演的滑稽性比赛。
ショッキング【shocking】(形動)  精神的に強い衝撃を受けるさま。全骇人听闻的，令人震惊的。精神受到强烈冲击的。‖「一な話」全令人震惊的话。
ショッキングビンク【shocking pink】  どぎついピンク色。全艳粉色，深粉红。过于浓重的粉红色。
しょっきんさよう【食菌作用】 食作用
ショック【shock】  ①物理的な打撃や衝撃。全(物理性的)打击,冲击。‖②予想外のことに出あったときの心の動ぉ。衝撃。全震动，冲击，打击。碰到出乎预料事情时的内心的动摇。‖「一を受ける」全受到打击。|③末梢の血液循環不全をきたし，急激に血圧低下·意識混濁・感覚鈍麻などが起こった状態。全休克。末梢血循环衰竭，出现血压急剧下降、神志不清、感觉麻木等状态。
ショックアブソーバー【shock absorber】  自動車·火砲などの機械的な衝撃をやわらげる装置。衝撃吸収器。緩衡器。全缓冲器，减震器。缓解汽车、火炮等的机械性冲击的装置。
しょづくえ【書机】  すわって読み書きするための,脚の短い机。ふづくえ。全书儿，矮书桌。跪坐着读书写字用的矮腿桌。
ショックし【一死】  ショック③が急速に進行したことによる死。外傷・薬物・アナフィラキシーなどが原因となって引き起こされる。全休克死。由于休克迅速恶化造成的死亡。因外伤、药物、过敏反应等原因所引起。
ショックレー【William Bradford Shockley】  (1910——1989)イギリス生まれのアメリカの物理学者。トランジスターを発明。接合型トランジスターの基礎理論を確立。全肖克莱(1910—1989)。生于英国的美国物理学家，发明晶体管，确立了结型晶体管的基础理论。
しょっけい【食鶏】食肉用の鶏。全肉鸡。食肉用鸡。
しょっけん【食券】  食堂などで用いられる,飲食物との引き換え券。全餐券，饭票。在食堂等处就餐时使用的兑换餐饮品的票券。
しょっけん【職権】  その職務に基づく正当なものとして，一定の行為をなす権限や権能。特に，公の機関や公務員に与えられたものをいう。全职权。作为基于其职务的正当性而做出一定行为的权限或权能。尤指授于公机关或公务员的职权而言。
しょっけんあっせん【職権斡旋】  斡旋(2)

しょっけんめいれい【職権命令】  行政機関が,法律·敕命等により与えられた一般的な命令制定権に基づいて制定した命令。→委任命令全职权命令。行政机构基于由法律、敕令等所给予的一般性命令制定权而制定的命令。
しょっけんらんようざい【職権濫用罪】  公務員が職権を滥用して人に義務のないことを行わせ,または権利を妨害する犯罪。公務員職権濫用罪。準起訴手続の対象となる。全滥用职权罪，职权滥用罪。公务员滥用职权，让他人做没有义务的事或者妨碍他人权利的犯罪。成为准起诉程序的对象。
しょっこう【燭光】  ①あかり。ともしびの光。全烛光。灯的光亮。∥②∅しょく(燭)
しょっこう【織工】織物製造に従事する工員。全纺织工，纺织工人。从事织物织造的员工。
しょっこう【職工】  ①工場の労働者をいった語。工員。全职工。指工厂的劳动者的词语。|②職人。全工匠。手艺人。
しょっこう【蜀江】中国の蜀(今の四川省)の成都付近を流れる川。揚子江上流の一部。錦江。金蜀江。流经中国蜀地(今四川省)成都附近的河流，为长江上游的一部分。
しょっこうぎゆうかい【職工義友会】  日本初の労働運動推進団体。高野房太郎らが,1890年(明治23)サンフランシスコで設立。97年4月東京で再建,同年7月労働組合期成会に改組。労働講演会を開き啓蒙活動を行なった。全职工义友会。日本最早建立的推进工人运动的团体，高野房太郎等人于1890年(明治23)在旧金山设立。1897年4月在东京重设，同年7月改组为劳动组合期成会。曾召开工人讲演会并开展启蒙活动。
しょっこうじじょう【職工事情】農商務省が工場法制定の基礎資料として行なった工場の労働事情の調査報告書。1903年(明治36)刊行。日本資本主義初期の労働実態を明らかにする貴重な資料。全《职工情况》。农商务省作为制定工厂法的基础资料而作成的、工厂劳动情况的调查报告书。1903年(明治36)刊行，是了解日本资本主义初期劳动实际状态的宝贵资料。
しょっこうもん【蜀江文】  蜀江の錦に見られる文様の様式。蓮華を・鳥獣・唐草等文など。のちに京都西陣でも織られた。蜀江型。全蜀锦纹样。蜀锦的纹样样式，如莲花、鸟兽、蔓藤纹等。后来京都西阵亦能织造。
しょっちゅう(副)  いつも。常に。始終。全老是。总是，经常，始终。
しょっつる  調味料の一。秋田特産の魚響油。ハタハタ・イワシなどの塩漬けを発酵させてとった汁。全盐汁鱼露。调味料之一，秋田特产的鱼酱油，叉牙鱼、沙丁鱼经盐渍发酵后提取的汁。Ⅱ「一鍋」全盐汁鱼露火锅。
しょっ・てる【背負ってる】(動下一)  うぬほれている。いい気になっている。全自负，自傲。骄傲自满，自以为了不起。
ショット【shot】  ①テニスやゴルフで球を打つこと。また，その球。打球。全打球。指网球或高尔夫球运动中击球，亦指击出的球。‖②映画の撮影でカメラが回り始めてから止まるまで連続撮影された一つの画像。カット。全一个镜头。拍电影时，从摄影机开始转动到停止所连续拍摄的一个影像画面。∥③ウイスキーなど,強い酒のひとくち。1杯。全一口,一杯。饮威士忌等烈性酒时一口能喝进去的量。
ジョット【Giotto di Bondone】  (1266頃——1337頃)イタリアの画家・建築家。人物・背景に現実感をもたせた画風で，近代絵画の基礎を確立。全乔托(约1266一约1337)。意大利画家、建筑家。以人物和背景具有现实感的画风确立了近代绘画的基础。
ショットガン【shot gun】 ()散弹銃
ショットガンフォーメーション【shotgun formation】  アメリカン・フットボールの攻撃隊形の一。センターの後方5ヤードの地点に走・投・蹴三拍子そろった優秀選手を配置し,スナップ-バックのボールをその選手まで戻してから攻撃を開始しようというもの。全散弹枪阵式。美式橄榄球的进攻队形之一，在中锋后方5码的地点配置跑、投、踢三下子齐备的优秀队员，甩腕回传球到其队员手上后，要开始进攻的队形。
ショットガンブライド【shotgun bride】  おなかの大きい花嫁。全大肚子新娘。已怀孕的新娘子。
ショットガンマリッジ【shotgun marriage】  妊娠が発覚したため，無理やりする結婚。全孕后被迫结婚，奉子结婚。因发觉怀孕而被迫结婚。

ショットキーダイオード【Shottky diode】  金属と半導体の接合面に生じる整流効果を利用したダイオード。高周波特性に優れる。理論を確立したW=ショットキーの名にちなむ。全肖特基二极管。利用了产生于金属和半导体面结的整流效应的二极管，高频特性优异，以理论创立人的肖特基的名字命名。
ショットグラス【shot glass】  ウイスキーなどを飲む,ひとくち分の小グラス。全小杯。喝威士忌等用的一口量的小酒杯。
ショットバー  〔㊶shot+ bar〕軽く一杯飲むためのバ一。ボトルのキーブはしない。全小饮酒吧。小饮一杯的酒吧，酒瓶不控制在顾客手中。
ショットブラスト【shot blast】 細かい砂や鋼製・鋳鉄製の小球(ショット)などを金属の表面に吹きつけたり打ち当てたりして仕上げる加工法。砂吹き。全喷丸。把细砂或钢制、铸铁制的小珠丸喷打到金属表面上的一种加工方法。
ジョッパーズ【jodhpurs】  乗馬ズボンの一種。腰から膝まではゆったりし,膝下から足首までがぴったりしたズボン。全焦特马裤。马裤的一种，从腰到膝盖宽松，从膝盖下到脚脖瘦紧的裤子。
ジョッパーズ

しょっぱ・い【塩っぱい】(形)  ①塩気が強い。しおからい。全咸,咸的。‖「一・い味噌汁」全咸酱汤。‖②けちだ。勘定高い。全小气,吝啬的。‖「一・い奴だ」全小气鬼；吝啬鬼。
しょっぱな【初っ端】  物事のはじめ。最初。全开端。事物的开头。
じょっぱり  意地っ張り。ごうじょっぱり。津軽地方の人の気性を表した方言。全華脾气，牛脾气。固执，倔犟，表示津轻地方人脾气的方言。
しょっぴ・く(動五)  ①むりやり連れていく。全强拉,硬拉。强行带走。‖②容疑者などを捕らえ，警察署に連れていく。全扭送，押送。抓住嫌疑人带到警察署。‖「犯人を一・く」全押送犯人。
ショッピング【shopping】  買い物をすること。全购物。买东西。
ショッピングカート【shopping cart】  (スーパー・マーケット内などで用いる)買い物用の手押し車。全购物车。(在超级市场内等处)买东西时用的手推车。
ショッピングセンター【shopping center】  小売店の集中した区域や建物。全商业街，购物中心。零售商店集中的区域或建筑。
ショッピングモール【shopping mall】  遊歩道のある商店街。車両乗り入れが禁じられている。全步行商业街。有漫步道的商店街，禁止乘车辆进入。
ショップ【shop】  店。商店。全店铺,商店。
ショップインショップ【shop in shop】  店の中の店。百貨店の中の専門店街などをいう。全店中店。大型商场中的商店，指百货店中的专卖店街等。
ショップせい【一制】  労使間の協定により,従業員資格と労働組合の組合員資格を関係させる方式。クローズド-ショップ・オープン-ショップ・ユニオン-ショップなどがある。全限定雇佣制。依据劳资间的协定，将从业人员资格与工会会员资格挂钩的一种雇用方式。有非工会会员不得受雇制、自由加入雇佣制、雇用工人必须加入工会会员的雇佣劳动制等。
しょて【初手】①囲碁·将棋で，最初の手。全初手，头招。下围棋、将棋时的第一步棋。‖②初め。最初。しょっぱな。全一开始，头一回，最初，开头。开始。|「一からあきらめている」全从一开始就没抱希望。
しょてい【所定】 定められていること。全所定。所规定。|「一の手続き」全所规定的手续。
じょてい【女帝】女性の帝王。女王。全女帝，女皇。女性帝王。
しょていがいちんぎん【所定外質金】  労働協約などで定められている所定労働時間以外の労働時間に対して支払われる賃金。全规定外工资，加班工资。对劳动协议等中规定的固定劳动时间以外的劳动时间所支付的工资。


<1285>
1285	しょてい-じょにん


しょていないちんぎん【所定内質金】  労働協約などで定められている所定労働時間の対価として支払われる贯金。全规定内工资，法定工资。劳动协议等中约定的，作为固定劳动时间的等价支付的工资。
しょてん【書店】  本を売る店。また,出版する店。本屋。全书店。卖书的店，亦指出版社。
しょでん【所伝】 伝えられてきたこと。伝えられてきたもの。全所传。流传下来的事情，流传下来的东西。Ⅱ「代々——の宝物」全世代相传的宝物。
しょど【初度】第1回。初回。初手。全初次。第一次，首次，头一回。
しょとう【初冬】  ①冬のはじめ。はつふゆ。全初冬。冬天的开头。‖②陰曆10月の異名。孟冬。全初冬。阴历十月的异名。
しょとう【初唐】中国文学史上，唐初から睿宗智の太極までの約100 年間(618——712)。文芸の復興期で,陳子昂らが出た。全初唐。中国文学史上，从唐初到睿宗太极年间约100年(618——712)。为文艺的复兴期，陈子昂等人才辈出。
しょとう【初等】最初の等級。初級。全初等。最初的等级。
しょとう【初頭】  ある期間や年代のはじめ。全初,始,起初，初叶。某期间或年代的开头。∥[20世紀一の事件」全20世纪初的事件。
しょとう【蔗糖】  二糖類の一。サトウキビやテンサイから抽出·精製した甘味の強い無色の結晶。葡萄糖と果糖とが脱水縮合したもの。化学式 C₁₂H₂₂O₁₁食用とするほか,カラメルや糖炭(吸着剤)の原料などに用いる。砂糖。スクロース。サッカロース。全蔗糖。双糖类的一种，从甘蔗或甜菜中等提取、精制而得的甜味很强的无色结晶。葡萄糖和果糖经脱水缩合而成，化学式C₁₂H₂₂O₁₁。除食用外，还用作焦糖或糖碳(吸附剂)的原料等。
しょとう【諸島】 多くの島々。一定区域内に散在する島の集まり。全诸岛，群岛。许多岛屿，散布在一定区域内的岛群。‖「奄美一」全奄美诸岛。
しょとう【諸等】種々の等級。全各等，诸等。各种等级。
しょどう【初動】最初の行動。全初动。最初的行动。
しょどう【書道】毛筆を使って文字を書く芸術。漢字を用いた中国文化圏で古くから発達。日本でも独特のものに発展し，諸流派が生まれた。全书法。用毛笔写字的艺术。在使用汉字的中国文化圈，自古就很盛行。在日本亦发展成独特的艺术领域，产生了各个流派。
しょどう【諸道】  種々の方面の事。いろいろな方面の芸能。全诸事，诸道。种种方面的事情，多方面的艺术才能。‖「一に通ずる」全诸道皆通。
しょどう【初動】①最初の行動。全初期行动。最初的行动。‖②ある地点に地震波が到達してひきおこす,大地の最初の動き。地震波には，P波，S波等各種の波が含まれているが,P波が最も速く,最初に到達するので，通常 P波初動をさす。全初动。地震波到达某地点而引起的大地最初的震动。地震波中含有P波、S波等各种波，但因P波最快并最先到达，所以通常指P波初动。
しょとうきかがく【初等幾何学】  点·直線·円などの平面図形を対象にし，ユークリッド幾何学の方法で研究する幾何学の部門。立体もこれに準ずる。全初等几何学。以点、直线、圆等的平面图形为对象，用欧几里得几何的方法进行研究的几何学分科。立体亦适用于初等几何学。
しょどうききみみせけんざる【諸道聴耳世間猿】  浮世草子。5卷。和訳太郎(上田秋成)作。1766年刊。さまざまな芸能や職業に従事する人の珍奇な性癖を皮肉な目で滑稽化して描いた作品。気質ず物の系統を引く。全《诸道听耳世间猿》。浮世草子，5卷，和译太郎(上田秋成)著，1766年刊出。是一部以讽刺手法描写从事各种艺能、职业的人所特有的怪癖的滑稽作品，属于人物类型小说。
しょとうきょういく【初等教育】初歩的基本的な普通教育。小学校の教育がこれにあたる。全初等教育。初步的基础性普通教育，相当于小学教育。
じょどうし【助動詞】①国語の品詞の一。付属語で活用のあるもの。用言や他の助動詞に付いて,いろいろな意味を加えて叙述を助けたり、名詞その他の語について,叙述のはたらきを与えたりする。その表す意味によって,受け身・自発・可能・尊敬・使役・打ち消し・過去·完了·推量·意志·希望·伝聞·様態·断定·比況·丁寧

などに分類する。動辞。はたらくてにをは。全助动词。日语词类的一种。有词尾变化的附属词，接在用言或其他助动词下，增添各种意义以帮助叙述，或接在名词等词下，赋予叙述的功能。按其所表示的意义，可分为被动、自发、可能、尊敬、使役、否定、过去、完了、推量、意志、希望、传闻、样态、判断、比况、礼貌等。‖②∃一ロッパ諸語で,もと独立の動詞であったが,他の動詞を補助してムードやテンスなどを表すはたらきをなすようになった語。英語のshall, will などの類。全助动词。欧洲诸语言中，原为独立动词，后演变为补助其他动词的词，用来表示语气、时态等。如英语中的shall、 will等。
しょとうすう【諸等数】  2時間25分のように,いくつかの単位を組み合わせて表した数。複名数。全复名数。包含两个以上单位名称的数，如二小时二十五分等。
しょとうすうがく【初等数学】  算術および代数·幾何·三角法の初等部分の総称。現在では微積分学·解析幾何学の初等部分をもいうことがある。明確な規定はない。全初等数学。算术以及代数、几何、三角学等的初等部分的总称。现在有时亦指微积分、解析几何的初等部分，无明确界定。
しょどうそうさ【初動捜査】 犯罪事件で,犯行があってからすぐ行われる,犯行現場を中心とした捜査。全最初侦查，最初搜查。在犯罪案件中，指犯罪行为发生后立即进行的以犯罪行为现场为中心的侦查。
しょとうちゅうとうきょういくきょく【初等中等教育局】文部省の一部局。小学校·中学校の義務教育および高等学校教育に関する指導などを行う。全初等中等教育局。日本文部省的部局之一，负责对小学、初中的义务教育及高中教育进行指导等。
しょどうぶんぷ【初動分布】  地震波(特にP波)初動の，地表面または地球表面全体での分布。またその分布を，震源を中心とする仮想的な小球面上の分布に直したものもいう。全初动分布。地震波(特别是P波)初动，在地表面或地球表面整体上的分布。亦指将其分布复原到以震源为中心的虚拟小球面上的分布。
しょとく【所得】 ①⑦一定期間に,個人・企業などの経済主体が勤労·事業·資産などによって得た収入から,それを得るのに要した経費を差し引いた残りの純収入。全所得，收益。从一定期间内个人、企业等经济主体依靠工薪、事业、资产等获得的收入中，扣除为获得这些收入所花费的费用后剩下的纯收入。||「一の源泉」全收益的源泉。‖④一定期間における財産の増加分から減少分を差し引いた残りの純増加分。全所得，收入，收益。从一定时间内财产的增加部分中扣除减少部分后所剩的纯增加部分。Ⅱ「国民————」全国民收入。Ⅱ②收入。利益。全所得。收入，利益。
しょとく【書績】手紙。書簡。全书牍。书信，书简。
じょとく【女徳】 女性が身につけるべき徳。婦徳。全女德。女性应具备的品德。
しょとくこうか【所得効果】  価格は不変でも,所得が增加(低下)すると,価格の低下(增加)時と同じように消費が増加(減少)すること。→代替効果全收入效益，所得效果。即使价格不变，当收入增加(下降)时，则消费也会同价格下降(增长)时一样有所增加(减少)。
しょとくこうじょ【所得控除】課税所得金額の算出にあたって,総所得金額から一定額を控除すること。基礎控除·扶養控除·医療費控除など。全所得扣除，收入扣除。指计算课税所得金额时，从总所得金额中扣除一定额。如基本扣除、扶养扣除、医疗费扣除等。
しょとくさいぶんばい【所得再分配】  いったん分配された所得を政府が租税や社会保険費を通じて吸い上げ，それを失業保険や健康保険などの給付金として再分配すること。全所得再分配。指政府通过租税或社会保险费等方式，把业已分配的所得吸收上来，再将其作为失业保险或健康保险等给付金进行再分配。
しょとくさいぶんばいせいさく【所得再分配政策】  市場に委ねておいたのでは是正されない所得分配の不平等を是正するために，累進所得税などの財政手段を用いて，所得移転を行う政策。→所得再分配全所得再分配政策。指运用累进所得税等财政手段进行所得转移的政策，目的在于纠正单纯依靠市场无法纠正的所得分配上的不平等。
しょとくぜい【所得税】  個人の所得に対して課せられる国税。広義には,法人税を含めていう場合がある。全所得税。对个人所得征收的国税，广义上有时也包括法人税。

しょとくせいさく【所得政策】物価の安定と経済成長を両立させるために,賃金上昇率などを調整する政策。全所得政策，收入政策。为使物价稳定和经济增长并行不悖而调整工资增长率等的政策。
しょとくそくど【所得速度】貨幣は取引の度に経済主体の間を移動するが、このうち国民所得の形成にかかわる取引のみについて，貨幣総量が年間に平均何回移動したかを表す回転率。名目国民所得を貨幣総量で割ったもので示される。この逆数がマーシャルのk。貨幣の所得速度。全所得速度，收益速度。货币虽于每次交易中在经济主体间移动，但仅就其中与国民所得的形成有关的交易，表示货币总量年间平均移动多少次的周转率。用以货币总量除名义国民所得的数值表示。该数的倒数为马歇尔的k。
しょとくだんせいち【所得弾性値】所得弾力性特色
しょとくだんりょくせい【所得弾力性】  個人所得または国民所得が1%増大したとき,他の経済数量がそれに対応して何%変化するかを表す比率の総称。需要の所得弾力性，輸入の所得弾力性，雇用の所得弾力性など。狭義には需要の所得弾力性をさす。所得弾性值。全所得弹性。当个人所得或国民所得增大1%时，表示其他经济数量对应该量变化的百分比的总称。如需求所得弹性、进口所得弹性、雇用所得弹性等。狭义上指需求所得弹性。
しょとくばいぞうけいかく【所得倍増計画】  1960年(昭和35)に池田内閣のもとで策定された長期経済計画。61年度からの10年間に実質国民所得を倍増する目標であったが，現実の日本経済はこれ以上の率で成長した。国民所得倍増計画。全所得倍增计划。1960年(昭和35)在池田内阁下策划制定的长期经济计划。目标为在自1961年度开始的10年间，使实际国民收入倍增，但实际的日本经济增长率已超出该目标。
しょとくぶんばい【所得分配】  生産活動によって生み出された国民所得が,それにかかわった経済主体の間にどのように配られるかをいう。全所得分配,收入分配，收益分配。指由生产活动所创造的国民所得，在与其相关的经济主体间如何被分配。
しょとくほしょう【所得保障】 所得の喪失·不足に対する，現金給付による社会保障。所得維持。全所得保障。针对所得的丧失与不足，通过给付现金实行的社会保障。
ショナご【一語】〔 Shona〕ニジェール-コルドファン語族ニジェール-コンゴ語派のうち,バンツー諸語に属する言語。南アフリカのジンバブエなどで使用。全绍纳语。尼日尔-科尔多凡语系尼日尔-刚果语族中，属班图诸语言的语言。在非洲南部的津巴布韦等地区使用。
しょなのか【初七日】  (仏教で)人の死後7日目。また,その日に行われる仏事。しよなぬか。しょしちにち。全头七，首七，一七。指人死后第七天，亦指在当天举行的佛事。
じょなん【女難】  女性関係によって男にふりかかる災難。全女祸，女难。谓因女性关系而降临到男人身上的灾难。Ⅱ「一の相」全女祸之相。
じょにだん【序二段】  相撲の番付で,序のロより一つ上の地位。また，その力士。全序二段。相扑力士等级榜上，比序口高一等级的级别地位，亦指这类力士。
しょにち【初日】 何日間か続けて行われる催し物などの最初の日。全初日，第一天，头一天。持续举行多日活动等的最初一天。
一が出る 相撲で,負け続けていた力士がはじめて勝つ。全初日胜出。相扑运动中，连败的力士第一次获得胜利。
しょにゅう【初乳】分娩後数日間分泌される特別な乳。低脂肪·低乳糖で，固形分が多く蛋白質·無機物·ビタミン類や免疫物質などが含まれている。全初乳。分娩后最初几天所分泌的特别乳汁。该乳低脂肪、低乳糖、多固体成分，并含有蛋白质、无机物、维生素以及免疫物质等。
しょにん【初任】  はじめて職につくこと。全初任。初次任职。‖「一給」全初薪。
しょにん【諸人】  多くの人。いろいろな人。しょじん。全诸人，众人。许多人，各种人。
じょにん【叙任】スル ①位を授けて,官に任ずること。全叙任，任官。授予官位而任命官职。‖②キリスト教会で，聖職者に任じること。特に聖公会で，按手俗を授け司祭とすること,また按手を受けること。全叙任。指基督教会中授任神(圣)职人员，尤指圣公会中经按手礼授以司祭之职，亦指接受按手礼。


<1286>
じょにん-ジョホー	1286


じょにんけんとうそう【叙任権闘争】  中世ヨーロッパで行われた，聖職者の叙任権をめぐる教皇と世俗君主の争い。11世紀後半,教皇グレゴリウス7世と神聖ローマ皇帝ハインリヒ4世の対立で最高潮に達した。全主教叙任权之争。中世纪在欧洲进行的、教皇与世俗君主围绕圣职人员的叙任权展开的争斗。11 世纪后半叶，教皇格列高利七世与神圣罗马帝国皇帝亨利四世的对立最为激化。
しょにんしゃけんしゅうせいど【初任者研修制度】1988年(昭和63)教育公務員特例法改正により導入された教員研修制度。公立学校の全教員が採用後1年間，指導教員や教育委員会などの指導を受ける。全初任者研修制度。1988年(昭和63)通过修订《教育公务员特例法》所采用的教员研修制度。公立学校全体教员录用后1年内接受指导教员或教育委员会等的指导。
しょねつ【暑熱】夏の暑さ。炎暑。全暑热。夏季的炎热。
しょねん【初年】①最初の年。第1年。全初年，头一年。最初的一年，第一年。Ⅱ「一度」全头一年度。Ⅱ②ある期間の，はじめの頃。全初年，初期。某一期间的开头一段时间。Ⅱ「昭和一」全昭和初年。
じょのくち【序の口】 ①物事がはじまったばかりであること。全开头，开端。指事物刚刚开始。‖「こんな寒さはまだ一だ」全这种冷劲才开头。‖②相撲で，番付に記される一番下の位。また,その地位の力士。全序口。相扑力士等级榜上所标的最低级别的地位，亦指该级别的力士。
じょのまい【序の舞】  ①能の舞の一。ゆったりとして品位のある典雅な舞で，主として麗人製・老木の精などが舞う。全序舞。能乐舞的一种，舞姿舒展大方、高尚典雅，舞者主要为美女、老树精等角色。‖②歌舞伎下座音楽の一。御殿など貴人の邸第の場面で，人物の出入りや台詞!”の間に用いる静かな離子で。全序舞。歌舞伎下座音乐之一，当剧中出现公馆等贵人宅邸场面时，用作人物上下场或道白时的幽雅音乐伴奏。
しょは【諸派】  ①いろいろな党派·流派。全诸派,各派。各种党派、流派。②小政党をまとめて呼ぶ語。全诸派。小党的统称。
しょば〔「ばしょ(場所)」の倒語〕香具師?などの隠語で，香具師などが露天や興行を営む場所。全场子。江湖艺人等的隐语，指江湖艺人等摆摊占地盘或进行收费演出的场所。|「一代」全场子钱。
しょはい【書肺】  クモ類に見られる呼吸器官。腹部の体表が陷入してできた袋の中に多数の葉状物が積み重なったもの。肺書。肺囊點。気管肺。全书肺。见于蛛形纲动物的呼吸器官，由多数叶状物重叠于腹部体表凹陷形成的囊状气室中而成。
じょはきゅう【序破急】  ①日本の音楽·舞踊·演劇などで,楽曲構成·演出·速度などに関して3部分または3段階を想定する理論用語。各種の芸能に採用され，多様な意味・用法がある。全序破急。日本音乐、舞蹈、戏剧等中，就乐曲构成、演奏与速度设想为3部分或3阶段的理论用语。被各种艺能广泛采用，具有多种含义和用法。‖②物事の構成。はじめと中間とおわり。全序破急三阶段。事物的构成，即起始、中间与末尾。
しょはつ【初発】 ①はじまり。おこり。しょほつ。全起始，开始。‖②め始発①
しょばつ【処罰】スル 罰を加えること。全处罚。加以惩罚。‖「一を受ける」全受处罚。
じょばつ【除伐】  幼齢林の手入れの一。育成しようとする樹木以外の木を切りのぞくこと。全除伐。培育幼龄林的一种采伐方法，即将育林树木之外的树木伐去。
しょはん【初犯】  はじめて犯罪行為を行うこと。全初犯。初次实施犯罪行为。
しょはん【初版】  出版された書籍の最初の版。第1版。全初版，首版。所出版书籍的最初的一版。
しょはん【諸般】  いろいろ。種々。さまざま。全诸般，诸多。各种。‖「一の事情」全诸多情况。
ショパン【Fryderyk Franciszek Chopin】  (1810——1849)ポーランドの作曲家・ビアノ奏者。1831 年以後パリを中心に活躍,ビアノの詩人と呼ばれた。ソナタ・バラード・ノクターン・マズルカ・ポロネーズ・ワルツなど多数。全肖邦(1810——1849)。波兰作曲家、钢琴演奏家。1831 年后以巴黎为中心进行活动，被称为钢琴诗人。创作有奏鸣曲、叙事曲、夜曲、玛祖卡曲、波洛奈兹、华尔兹舞曲等许多作品。
じょばん【序盤】囲碁·将棋で，対局の初期の段階。布

石・駒組みの段階。転じて,物事のはじめの段階。全序盘，初盘。围棋、将棋等的对局的初期阶段，即布子、开局阶段。引伸为事物的开始阶段。Ⅱ「一戦」全序盘战。
しょひ【諸費】  いろいろの費用。諸経費。全诸费。各种费用，各种经费。Ⅱ「一高騰の折」全诸费高涨之时。
しょび・く(動五)  しょっぴく。全同「しょっぴく」,强拉，硬拉，扭送。
じょひのり【除比の理】 a:b=c:dならば(a-b):b=(c-d):dであるということ。全分比定理。即若a:b=c:d,则(a-b):b=(c-d):d。
しょひょう【書票】  ウエクス-リブリス
しょひょう【書評】  主に新刊の書物を紹介・批評すること。また，その文章。全书评。主要指介绍、评论新版书刊，亦指该文章。
じょびらき【序開き】スル 物事の始まり。発端。全开始，开端。事物的发端。
ジョビン【Antonio Carlos Jobim】  (1927——1994)ブラジルの作曲家。映画「黒いオルフェ」の音楽や「イパネマの娘」などを作曲,ボサノバ興隆の基を築いた。全乔宾(1927—1994)。巴西的作曲家，创作电影《黑色耳甫斯》的音乐，并作曲《伊柏内玛来的姑娘》等，奠定了新鲍萨舞曲兴盛的基础。
ジョブ【job】〔仕事の意〕コンピューターの仕事の単位。一連のプログラムの流れで一つのまとまった業務。全作业。计算机的工作单位，通过一系列的程序流程完成的一套系统业务。
しょふう【書風】  (毛筆による)文字の書きぶり。書体。全书法风格，书风。毛笔字的书写风格。‖「定家の一」全定家的书法风格。
ジョブエンラージメント【job enlargement】〔職務拡大の意〕労働意欲の低下を防ぐため，関連する複数の職務を担当させること。全扩大职务范围。为防止劳动积极性降低，使其承担相关的几种职务。
ジョブエンリッチメント【job enrichment】〔職務充実の意〕特定の作業だけを担当するのではなく,作業の計画から結果のチェックまで一貫して担当させること。全充实职务。不仅担负特定的作业，而且还让其担负从作业的计划到结果的检查等一系列工作。
しょふく【書幅】  文字の書いてある掛物。書軸。全书幅，字轴。写有文字的挂轴。
じょふく【徐福】中国秦代の方術士。始皇帝の命をうけ，東海上の三神山(蓬萊山・方丈・瀛州斜・)へ不老不死の仙薬を求めにでたという。日本では熊野などに伝説が残る。徐市財。生没年未詳。全徐福，徐市。中国秦代的方士。据说受始皇帝之命，到东海上的三神山(蓬莱山、方丈、瀛洲)求长生不老的仙药。在日本的熊野等地流传有关传说。生卒年不详。
じょぶく【除服】 喪の期間が終わり,喪服をぬぐこと。また，喪が明けること。全除服。丧期结束并脱去丧服，亦指丧期终了。
ジョブシェアリング【job sharing】  複数の人間が交代でする業務の分担。全岗位轮換，轮流作业。多个人轮流分担业务工作。
しょぶつすうはい【庶物崇拜】  。况物崇拜答案
しょぶつるいさん【庶物類纂】本草書。稲生若水編。丹羽正伯增補などにより1747 年完成。中国文献の動植物記事の一大集大成で，増補分は日本を中心としている。全《庶物类纂》。本草书籍，稻生若水编，经丹羽正伯增补于1747年完成。集中国文献有关动植物记载之大成，其增补部分以日本为主。
ジョブホッパー【job hopper】  転々と職を変える人。▲频繁变动工作的人。
ジョプリン【Janis Joplin】  (1943——1970)アメリカの女性ロック-シンガー。ビッグ-ブラザー-アンド-ザ-ホールディング-カンパニーのリード・シンガー。酒と麻薬のなかで夭折。全乔普林(1943——1970)。美国女摇滚乐歌手，大兄弟持股公司的领衔歌手，因酗酒和吸毒早逝。
ジョフロアサンチレール【Étienne Geoffroy Saint-Hilaire】ゆサンチレール
ジョブローテーション【job rotation】  将来,企業にとって必要な人材育成を目的に，計画的にさまざまな職場で勤務させたり,各種研修を受けさせるシステム。全工作岗位交流制，轮岗培训制，职员轮训制。为培养企业将来所需的人材而有计划地安排人员到各个岗位上工作，使接受各种研修培训的制度。
しょぶん【処分】スル ①不要な物などを捨てたり,売り

払ったりすること。かたをつけること。全处分,处理，处置。把不要的东西等扔掉、卖掉或清理掉。Ⅱ「廃棄——」全废弃处理。‖②規則に反した者などを処罰すること。全处分，惩处。对违反规则的人等给予处罚。‖「厳重に一する」全严加惩处。‖③物事を処理すること。全处分。处理事物。‖④〔法〕⑦具体的場合について，公権力を行使する行為。→行政処分·強制处分·保護処分。全处分。依据具体情况行使公权力的行为。‖④私法上，「処分行為」に同じ。全处分。私法上同“处分行为”。
じょぶん【序文·叙文】  書物のはじめに著述の趣旨などを書き記した文章。序。はしがき。まえがき。け跋文数全序文。写在著作正文前面用以说明著述宗旨等的文章。
しょぶんけんしゅぎ【処分権主義】民事訴訟法上，訴訟について当事者自身による処分や解決を認める主義。処分主義。全处分权主义。民事诉讼法上，指承认当事人自身就诉讼问题有权处分或解决的原则。
しょぶんこうい【処分行為】〔法〕財産の現状を変更する行為ならびに財産権の変動を生じさせる法律行為。処分。全处分行为。指变更财产现状的行为以及使财产权产生变动的法律行为。
しょへき【書癖】  ①書をよみたがる性癖。全读书癖,书迷。迷恋读书的癖性。‖②書物をむやみに集める癖。全藏书癖，藏书狂。过分追求藏书的癖好。
ショベル【shovel】  ◇シャベル
ショベルカー  〔◉shovel+ car〕土木工事に使う掘削用の動カシャベルを備えた車両。全铲车。土木工程中使用的铲挖用的具备动力铲的车辆。
ショベルローダー【shovel loader】  油圧で操作するバケット(ショベル)付きのトラクター。トラクター・ショベル。全铲装机，铲斗装载机。装有用油压操作铲斗(单斗挖土机)的拖拉机。
しょへん【初編·初篇】  書物·物語などの最初の1編。全初篇(编)，第一篇(编)。书籍、故事等的最初一篇。
しょべん【処弁】スル 取り計らうこと。処理。処分。全办理，处置。安排。
じょへんすう【助変数】   媒介变数
しょほ[初歩】  学間・技芸などの学びはじめの段階。全初步，入门。学问、技艺等的初学阶段。‖「一的なミス」全入门阶段的失误。
しょほ【書舗·書鋪】書店。全书铺。书店。
しょほう【処方】スル ①処置する方法。全处理方法。处置的方法。‖②医師が患者の病気に応じて医薬品の調合を指示すること。全处方。医师根据患者病情指示医药品的调配的药方。
しょほう【書法】①文字の書き方。筆法。全写法。文字的写法。∥②文章の書き方。全笔法。文章的写法。
しょほう【諸方】  いろいろの方面。あちこち。全各方，各处。各个方面。
しょほう【諸法】〔仏〕①すべての事物·現象。万法。万有。全诸法。泛指一切事物、现象。∥②さまざまの教え。全诸法。各种各样的佛法教义。
しょぼう【書房】  ①書斎。全书房。书斋。‖②書店。全书房。书店。
じょほう【叙法】 ①文章などの叙述の方法。表現の仕方。全叙法。文章等的叙述方法、表达方法。‖②位階を授ける基準や方法。全叙法。授予位阶的标准或方法。
じょほう【除法】割り算。→乘法全除法。除运算。
しょほうかいくう【諸法皆空】〔仏〕あらゆる存在はすべて実体が無く空であること。全诸法皆空。指一切存在皆无实体而为空。
しょほうじっそう【諸法実相】〔仏〕すべての事物・現象がそのまま真実の姿をあらわしているということ。全诸法实相。指一切事物、现象均呈现其真实形象。
しょほうせん【処方箋】  医師が患者に与えるべき薬の処方を記載した書類。これによって薬剤師が調剤する。薬箋。全处方笺。医师记载对患者应投药的处方的文件，药剂师据此配药。
しょほうむが【諸法無我】〔仏〕三法印の一。あらゆる事物には,永遠・不変な本性である我ッがないということ。全诸法无我。“三法印”之一，指一切事物皆无永远的、不变的本性即“我”。
じょほうやく【徐放薬】  薬効を長時間にわたって持続させるため,内容成分を徐々に放出させる薬剤。持効性製剂。全缓释剂。为使药效维持较长时间而使所含内容成分缓慢释放的药剂。
ジョホール【Johore】  マレーシアの一州。マレー半島


<1287>
1287	しょぼく-ショルダ


の最南端に位置する。州都ジョホールバール。全柔佛州。马来西亚的一个州，位于马来半岛的最南端，州府在新山(柔佛巴鲁)。
しょぼく・れる(動下一)  元気がなくみじめな様子になる。全泄气，精神不振。无精打采而呈可怜相。‖「一・れた格好」全无精打采的样子。
しょぼつ·く(動五) ①しょぼしょぼと雨が降る。全雨蒙蒙。雨淅淅沥沥地下。Ⅱ「小雨が一・く」全细雨蒙蒙。|②目がはっきり開けられず,しきりにまばたきをする。全蒙胧，惺忪，眨巴。眼睛一下子睁不开而频频眨动。‖「目を一・かせる」全眨巴眼睛。
しょほっしん【初発心】〔仏〕悟りに向かう心(菩提心)をはじめておこすこと。また,その人。新発意に。全初发心。谓初次萌生悟道之心(菩提心)，亦指该人。
しょぼぬ・れる【しょぼ濡れる】(動下一)  雨などにびっしょりぬれる。そぼぬれる。全濡湿,淋透。被雨等浇透。‖「夕立で一・れる」全被傍晚雷阵雨淋透。
しょほん【諸本】同じ作品で本文の性質や内容の異なる諸種の写本や刊本。全诸本，各种版本。同一作品因正文的性质、内容等有所不同而形成的各种不同的抄本或刊本。
じょまく【序幕】  ①芝居での第1幕。→終幕全序幕。戏剧中的第一幕。‖②物事のはじめの部分。全序幕。事物的开始部分。|「会議は——からひと荒れした」全会议从一开始就出现风波。
じょまくしき【除幕式】  銅像·記念碑などの完成を祝い,おおってある布を取り払って公開する儀式。全揭幕式，揭幕典礼。为庆祝铜像、纪念碑等的落成，把蒙在上面的布揭开以向人们公开的仪式。
じょみゃく【徐脈】 脈拍数が1分間60以下に減少した状態。病気や薬物によるほか,スポーツマンに見られる。全徐脉。脉搏数降至每分钟60次以下的状态，除由于疾病或药物所致外，亦见于运动员。
しょみん【庶民】  一般の市民。社会的特権をもたないもろもろの人。全庶民，平民。一般的公民，没有社会特权的各种人。|「一階級」全庶民阶级。
しょみんぎんこう【庶民銀行】  質屋をいう俗語。一六景銀行。全平民银行。指当铺的俗语。
しょみんきんゆう【庶民金融】  個人·零細企業などに対する金融。信用金庫·質屋·金貸し業による金融など。全平民金融。对个人、小规模企业等提供贷款的金融，如通过信用金库、当铺、放债业等进行的金融。
しょみんてき【庶民的】(形動)  気取らず,親しみやすいさま。全庶民的。不装腔作势、平易近人的样子。‖「一な人柄」全平头百姓般(自然朴实)的为人。
しょむ【処務】  事務の処理。また,処理すべき事務。全处理事务，应处理事务。
しょむ【庶務】  いろいろな雑務。雑多な事務。全庶务，总务。各种杂务，繁杂的事务。‖「一課」全总务科。
しょめい【書名】書物の名。本の名。全书名。书籍的名称。
しょめい【署名】zhì文書上に自己の氏名を記載すること。また，その氏名。全署名，签名。在文书中签上自己的名字，亦指所签的名字。|「契約書に一する」→記名全在合同上签名。
しょめい【初名】  (役者などの)最初の名。はじめの名前。全初名。(官吏等的)最初的名，第一个名字。
じょめい【助命】 命をたすけること。全救命。挽救性命。
じょめい【除名】スル 組織体において,特定の構成員についてその構成員たる資格を奪うこと。全除名。对在组织团体里的人员，剥夺其成员的资格。
しょめいうんどう【署名運動】 特定の問題に対し多数の署名を集めることで,理解を広め,またその結着の方向に影響を与えようとする運動。全签名运动。就特定问题征集多数人签名的运动，旨在推广对问题的理解或对其问题的解决施加影响。
じょめいてんのう【舒明天皇】  (593—641)日本書紀で第34代天皇(在位629——641)の漢風諡号ド。名は田村皇子。和風諡号は息長足日広額鬱驚。押坂彦人大兄皇子の子。蘇我氏によって擁立，在位中同氏の勢力が増大した。全舒明天皇(593——641)。据《日本书纪》记载，为第34代天皇(在位629——641)的中国式谥号。名田村皇子，日本式谥号为息长足日广额，押坂彦人大兄皇子之子。由苏我氏拥立，在位期间苏我氏势力增大。
しょめいなついん【署名捺印】  本人が自ら氏名を書き，自分の印を押すこと。全签名盖章，签字盖章。由

本人签上自己的名字，并盖上自己的印章。
しょめいび【初鳴日】  ウグイス・ツクツクホウシなど,鳥や昆虫がその季節にはじめて鳴いた日。→終鳴日全初鸣日。黄莺、寒蝉等鸟或昆虫在其鸣叫季节中的初次鸣叫之日。
しょめん【書面】①紙に書いた文。文書。全书面文件。写在纸上的文章。∣②手紙。全书面，信件，信函。书信。‖「一をもって通知する」全用书面通知；函告。
しょめんしんり【書面審理】  審理の方式において,弁論や証換調べを書面によって行うこと。全书面审理。审理方式中，以书面形式进行辩论或证据调查等。
じょも【除喪】	φじょそう(除喪)
しょもう【所望】スル 欲しいと望むこと。望み願うこと。全所望，希望。指望得到。‖「御一の品」全您所希望的东西。
じょもう【除毛】スル 毛をとりのぞくこと。脱毛。全除毛，脱毛。将毛除去。
じょもうざい【除毛剤】0脱毛剂
しょもうじゅんび【所望準備】市中銀行が支払準備制度のもとで支払いに備え保有を義務づけられている法定準備と超過準備を合わせた支払準備。→法定準備率全要求准备金。商业银行在法定准备金制度下为备支付而被要求必须保有的法定准备金和超额准备金的合计准备金。
しょもく【書目】①本の書名。全书目。书籍的书名。|②書物の目録。図書目録。全书目。书籍的目录，图书目录。∥「一解题」全书目题解；书目简介。
しょもつ【書物】本。書籍。図書。全书，书籍，图书。
しょや【初夜】①新婚の夫婦が迎える最初の夜。全初夜。新婚夫妇的第一个夜晚。|②六時の一。夜を三分した最初の時間。ほぼ現在の午後6時から10時頃。また,その間に行う勤行。全初夜。“六时”之一,将夜晚划分为三段时，开头的一段时间。大体相当于现在的晚6点至10点，亦指此时段内所作的修行。
じょや【除夜】その年の最終日の夜。大晦日影の夜。全除夕。一年最后一天的夜晚，大年三十之夜。
しょやく【初訳】スル はじめての翻訳。全初译,首译(本)。最初的翻译。‖「本邦——」全本国首译本。
じょやく【助役】 ①市・町・村,区などで長を補佐し,また長に事故があるときはその代理をするもの。全助理，副手。辅佐市、町、村、区等首长，或首长因故不在时代行其职务的人。‖②鉄道で、駅長を補佐し，またその代理をする駅員。全助理，副站长。辅佐铁路车站站长或代行其职务的站务员。
しょやけん【初夜権】結婚に際し，花婿以外の頷主·祭司·僧侶などが，花嫁に対してもつ初交の権利。全初夜权。新婚之际，新郎以外的领主、祭司、僧侣等对新娘所具有的初次性交的权利。
じょやのかね【除夜の鐘】  大晦日の午後12 時頃から、仏教寺院で打ち鳴らす鐘。百八煩悩影を除去する意味をこめて108回つき鳴らす。百八の鐘。全除夕钟声。指除夕午夜12点开始在佛教寺院敲响的钟声，因含有除去一百零八种烦恼之意，故敲108下。
しょゆう【所由】  由来するところ。もとづくところ。ゆえん。全所由。由来，根由，缘由。
しょゆう【所有】スル 自分のものとして持つこと。全所有。作为自己的东西而拥有。Ⅱ「一地」全所有地。
じょゆう【女優】女性の俳優。→男優全女演员。
じょゆう【除雄】  自家受粉を防ぐために花のおしべを取り除くこと。品種改良を目的として行われる。全去雄。为防止自花授粉而将花的雄蕊除去，目的在于进行品种改良。
しょゆうかく【所有格】〔 possessive case〕英文法などで，主格·目的格と並ぶ格の一つ。所有·所属の関係を表すもの。 my, your, itsなどの類。全所有格。英语等语法中同主格、宾格并称的格的一种，即表示所有、所属关系的格,如 my、 your、 its等。
しょゆうけん【所有権】  物の使用·収益·処分のすべてにわたって全面的に支配する物権。全所有权。全面支配包括对物的使用、收益、处分等在内的所有物权。
しょゆうけんりゅうほ【所有権留保】  売買において,売り主が代金の完済を受けるまで売買の目的物の所有権を自己に留めておくこと。割賦販売においてこのような特約をすることが多い。全所有权保留，保留所有权。买卖中，卖主在到价金结清前将买卖标的物的所有权先留在自己手上。分期付款销售中多做这种特别约定。
しょゆうぶつ【所有物】  所有権のある物件。所有権の客体。全所有物。有所有权的物件，所有权的客体。

しょゆるし【初許し】 茶の湯・生け花などの伝授の,最初の許し。初手許し。全初许，初次允许，首次允许。指在茶道、花道的学习中获得的初级资格。
しょよ【所与】 ①与えられること。与えられるもの。△所与，给予(物)。被给予，亦指被给予之物。|「一の条件」全给出的条件。‖②〔哲〕⑦研究などの出発点として、そのまま認められる確実な知識や事実。与件。全所与。作为研究等的出发点，能够得到认定的确实的知识或事实。|④与えられたままで,まだ加工されていない直接的な内容。全所予。已给出的尚未经加工的直接的内容。
しょよう【所用】ス元 ①用いること。用いるもの。全所用。使用，用的物品。Ⅱ「一の資材」全所用物资材料。‖②用事。用件。全事情，事务。‖「一で外出する」△因事外出。
しょよう【所要】必要なこと。全所要。所需或必要。‖「往復の一時間」全往返所需时间。
しょよう【初葉】  ある時代·時期の最初の頃。全初叶。某时代、时期最初的时候。||「17世紀一」全17世纪初叶。
しょり【処理】スル 物事をさばいて始末をつけること。しまつ。処置。全处理，办理，收拾。对事物加以安排、料理，处置。
ジョリオキュリー【Frédéric Joliot-Curie】  (1900——1958)フランスの物理学者・平和運動家。キュリー夫妻の長女イレーヌの夫。夫妻で人工放射能を発見。第二次大戦中はナチスに対する抵抗運動に参加，戦後は平和運動に積極的に参加。全约里奥·居里(1900——1958)。法国物理学家、和平运动家，居里夫妇的长女伊伦的丈夫。夫妻二人合作，发现人工放射能。第二次世界大战中，参加反纳粹的抵抗运动，战后积极参加和平运动。
しょりゅう【庶流】①庶子の系統。→嫡流全庶系。庶子的系统。‖②本家から分家した家筋。分家。全庶流，旁支，旁系。从本家分出去的家系。
しょりゅう【諸流】  さまざまの流派。全诸流派。各种流派。
じょりゅう【女流】女性。婦人。全女流，女。女性，妇女。‖「一作家」全女作家。
しょりょう【所領】頷有する土地。頷地。全所领。领有的土地。
しょりょうぶ【書陵部】宮内庁の一部局。皇室の所蔵図書の保管や陵墓の管理などにあたる。全书陵部。宫内厅的部局之一，负责皇室藏书的保管及陵墓的管理等。
じょりょく【助力】スル 力を貸して助けること。てだすけ。全助力。出力相助。
しょりん【書林】①本屋。書店。全书林。书屋，书店。Ⅱ②出版社。全出版社。
じょりんもく【如鱗木】  魚の鱗!”のような模様を示す木目。金鱼鳞木纹。显示鱼鳞状花纹的木纹。
ショル【Scholl】  〔 Hans S. (1918——1943); Sophie S.(1921——1943)〕ドイツの反ナチス運動家兄妹。ミュンヘン大学在学時に反ナチス団体を結成。「白バラ」と題したビラを配布しナチスを告発。1943年逮捕,処刑。全萧尔兄妹。德国的反纳粹运动家兄妹，在慕尼黑大学上学时结成反纳粹团体。散发标题为“白玫瑰”的传单，揭露纳粹。1943年被捕并遭杀害。
しょるい【書類】  文字で書き記したもの。書き付け。文書。全文件，文书，资料，公函。用文字书写的公文、信件等。[「重要——」全重要文件。
しょるいそうけん【書類送検】  被疑者の身柄を拘留することなく、起訴の当否の判断材料とするため,被疑者の取り調べ調書などを警察から所轄検察庁へ送付すること。全文件送检。不对嫌疑人进行人身拘留，而是将对嫌疑人所作的调查笔录等文件由警察送达所辖检察厅，用于判断是否应当对嫌疑人进行起诉的材料。
ジョルジョーネ【Giorgione】  (1478頃——1510)イタリアの画家。自由な感覚を重んじ，甘美な色調と詩的情趣に富む画風を確立。ベネチア派の盛期ルネサンスをうちたてた。代表作「嵐」全乔尔乔涅(约1478—1510)。意大利画家。确立了重视自由感觉、富于甜美色调和诗情的画风，为威尼斯画派走向文艺复兴的兴盛期奠定了基础。代表作有《暴风雨》。
ショルダー【shoulder】 ①肩。全肩。‖②洋服の肩の部分。全肩部。西服的肩的部分。∥③ショルダー-バッグ。全挎包。同「ショルダー-バッグ」
ショルダーハーネス【shoulder harness】  肩かけ式のシートベルト。全挎肩式安全带，背带式安全带。
ショルダーバッグ【shoulder bag】  肩に掛けて持つ鞠ぐ。


<1288>
ジョルダーしらいみ	1288


全挎包。挂肩式皮包。
ジョルダン【Marie Ennemond Camille Jordan】  (1838——1922)フランスの数学者。現代数学の形成期に活躍,ジョルダン曲線,ジョルダンの標準形など彼の名にちなむ概念·定理は多い。全约当(1838——1922)。法国数学家。活跃于现代数学的形成期，许多概念、定理以他的名字命名，如约当曲线、约当标准型等。
ショルティ【George Solti】  (1912——1997)イギリスの指揮者。ブダペスト生まれ。ロンドンフィルハーモニ一管弦楽団などの指揮を務める。古典派，ロマン派に優れる。全索尔蒂(1912—1997)。英国指挥家,出生于布达佩斯。担任伦敦爱尔管弦乐团等的指挥。擅长古典派、浪漫派曲目。
ジョレス【Jean Léon Jaurès】  (1859——1914)フランスの政治家。社会主義諸派の結集に努力。第二インターナショナルを指導,反戦平和運動に活躍。1905年統一社会党を結成。国粹主義者に暗殺される。全饶勒斯(1859—1914)。法国政治家，努力团结社会主义各派，领导第二国际，积极投身反战和平运动。1905年创建统一社会党。遭国粹主义者暗杀。
じょれつ【序列】  あるきまりによって並べられたもの。順序。全序列。按某种规定排列的次序。||「年功一」全按资排辈。
じょろ【如露】  。じょうろ(如雨露)
しょろう【初老】 ①老境に入りかけの人。老化を自覚するようになる年頃。全初老。开始进入老年阶段的人，感觉身体开始老化的年龄。‖②もと，40歳の異称。全初老。原为40岁的异称。
しょろう【所労】  病気。わずらい。また,つかれ。全劳疾，疲倦。病，疾病，亦指疲劳。
じょろう【女郎】 客に色を売る女。あそびめ。うかれめ。傾城點。遊女。全女郎，小姐，妓女。向客人出卖色相的女人。
じょろうかい【女郎買い】  遊女をあげて遊興すること。また，その人。全冶游，狎妓，找小姐，嫖客。招妓游兴，亦指狎妓者。
じょろうぐも【女郎蜘蛛】  クその一種。雌は体長25mm内外で，腹部は緑青色と黄色の粗い横縞があり,足には黄と黒の縞模様がある。雄は体長7mm内外で淡黄褐色。雌は林間などに複雑な網をはる。本州以南から東南アジアにかけて分布。全络新妇。蜘蛛的一种，雌蛛体长约25mm，腹部有绿青色和黄色相间的粗横纹，腿部有黄、黑相间的花纹。雄蛛体长约7mm，体淡黄褐色。雌蛛在林间等处结复杂的网。分布于本州以南到东南亚一带。
じょろうや【女郎屋】  女郎を抱えておいて,客に遊興させることを職業とする家。妓楼。遊女屋。全妓馆,妓院。通过雇有妓女供客人玩乐为业的人家。
しょろん【所論】主張する意見。持論。全所论，论点。所主张的意见。
しょろん【緒論】 本論の前に述べ,本論の手がかりとなる論。序論。ちょろん。全绪论。记述在本论之前，为本论提供线索的论述。
ショロン【Cholon】  ベトナム,ホーチミン市南西部にある中国人街。米の集散と精米が盛ん。チョロン。全堤岸，西贡联区。位于越南胡志明市西南部的唐人街。米的集散和精米加工兴盛。
じょろん【序論】 論文などで,本論の前に述べる概括的な論。緒論。全序论。论文等中写在本论之前的概括性论述。
ジョン【john】  (1167—1216)イギリス(イングランド)王(在位1199——1216)。フランス内の領土を敗戦で失い,教皇との抗争で破門されるなど失政を重ねた。1215年マグナ-カルタを承認。失地王。欠地王。全约翰(无地王)(1167—1216)。英国(英格兰)国王(在位1199—1216)，在位期间因战败失去英国在法国内的领地，又在与教皇抗争中被开除教籍等，失政迭出。1215年承认《大宪章》。
ジョン【Elton John】  (1947 —— )イギリスの歌手·ソングライター。1970年代にポップ-スターとして人気を博した。コンサートでのエンターテイナー振りも話題を呼んだ。全约翰(1947 —— )。英国的歌手、歌曲创作者，20世纪70年代作为流行歌曲名星博得人气。在音乐会上的艺人风格也招致争议。
しょんがえぶし【しょんがえ節】 流行歌にの一。「しょうがえ」「しょんがえ」「しょんがい」「しょんがいな」などという囃子詞能がつく歌。元禄頃から歌われており,各地に種々の民にとして残っている。全相卡耶调。流行歌谣之一，在歌谣结尾衬有「しょうがえ」「し

ょんがえ」「しょんがい」「しょんがいな」等衬词的歌谣。从元禄年间起被传唱，现仍作为各种民谣中在各地保留。
じょんがらぶし【じょんがら節】   津軽じょんがら節ジョングルール【フ jongleur】  大道芸人。旅芸人。中世ヨーロッパでは,特に,トルバドゥールの作品を職業的に朗唱または演奏した者。吟遊詩人。全行吟诗人。在中世纪欧洲特指以朗诵、演奏中世纪法国游吟诗人作品为业的人。
しょんずい【祥瑞】  中国,明末·清初に作られた染め付け磁器。底に「五良大甫與祥瑞造」の銘があり，古来染め付け磁器の最上とされる。祥瑞手。與祥瑞。全祥瑞。中国明末清初制造的青花瓷器，底部刻有“五良大甫吴祥瑞造”铭文。视为古来青花瓷器的最上品。
ジョンズホブキンスだいがく【一大学】〔 Johns HopkinsUniversity〕アメリカのメリーランド州ボルチモア市に本校がある私立の総合大学。1867年創立。大学院大学の先駆。全约翰斯·霍普金斯大学。本校在美国马里兰州巴尔摩市的私立综合大学。1867年创立，大学研究生院大学的先驱。
ジョンソン【Johoson】①〔 Lyndon Baines J.〕(1908-1973)アメリカの政治家。第36 代大統領(在任1963——1969)となり福祉政策を推進。軍事介入を強め,ベトナム戦争の深刻化を招いた。全约翰逊(1908—1973)。美国政治家,美国第36任总统(在任1963—1969)，推行福利政策。加强军事介入，导致越南战争扩大化。∥②〔 Samuel J.〕(1709——1784)イギリスの詩人·批評家。「英語辞典」を独力で完成。著「シェークスピア全集(校注)」「英国詩人伝」など。全约翰生(1709—1784)。英国的诗人、评论家。独力完成《英语辞典》，著有《莎士比亚全集(校注)》《英国诗人传》等。
ジョンソン[Ben Jonson】  (1572——1637)イギリスの風刺喜劇作家・詩人。気質劇の伝統を確立。代表作「十人十色」「錬金術師」など。全琼森(1572——1637)。英国讽刺喜剧作家、诗人，确立了风俗喜剧的传统。代表作《个性互异》《炼金者》等。
ジョンブル【John Bull】〔イギリスの作家アーバスノットがホイッグ党を風刺した「ジョン=ブル物語」の主人公の名から〕本当の意味でのイギリス人。典型的イギリス人。全约翰牛。〔源于英国作家阿布什诺特为讽刺辉格党而写的《约翰·布尔的历史》中主人公的名字〕指真正意义上的英国人，典型的英国人。|「一精神」全约翰牛精神；英国人精神。
ジョンボール【John Ball】  (? —— 1381)イギリスの巡回説教者。ワッド-タイラーの乱の思想的指導者として「アダムが耕し,イブが紡いだ時,誰が頷主だったか」と説いた。全约翰·保尔(? — 1381)。英国民间传教士，瓦特·泰勒起义的思想领袖。宣传“当亚当耕田，夏娃织布的时候，谁是领主呢?”。
しょんぼり(副)スル 力なくさびしそうにしているさま。全无精打采，落寞。有气无力而寂寞冷清貌。‖「一(と)帰る」金落寞地返回。
ジョンまんじろう【一万次郎】◇中浜万次郎
ジョンロブ[John Lobb】 イギリスの代表的靴屋。1849年の創業以来機械を一切使わず注文靴だけをつくり続け，世界的に高い評価を受けている。全约翰·洛布。英国具代表性的鞋店。1849年创业以来，始终坚持不使用一切机械，只做订做鞋，在全世界受到高度评价。
シラ【Scylla】  Oスキュラ
シラー【Johann Christoph Friedrich von Schiller】  (1759—1805)ドイツの詩人·劇作家。ゲーテとともに疾風怒濤期を経てカント哲学の影響下に美学を研究，古典主義に基づく歴史劇を確立。代表作「群盗」「たくらみと恋」。シルレル。全席勒(1759——1805)。德国诗人、剧作家。同歌德一起经历狂飚突进时期，后在康德哲学影响下研究美学，确立了基于古典主义的历史剧。代表作《强盗》《阴谋与爱情》。
しらあえ【白和え】  豆腐を白味噌・白ごまとともにすって調味し,下味をつけた魚肉・野菜などをあえた料理。全白拌菜。将豆腐同白豆酱、白芝麻研碎调味，并拌入预先调好味的鱼肉、蔬菜等制成的菜肴。
シラード【Leo Szilard】  (1898—1964)ハンガリー生まれのアメリカの物理学者。マンハッタン計画に加わり,フェルミとともに最初の原子炉をシカゴ大学に完成させた。原爆の日本への投下に反対し、戦後はパグウォッシュ会議の中心メンバーとなった。全齐拉特(1898——1964)。生于匈牙利的美国物理学家，参与曼哈顿计划，在芝加哥大学同费米一起建成世界上第一个

原子核反应堆。反对向日本投放原子弹，战后成为帕格沃希会议的核心成员。
ジラール【Girard】  ①〔 prudence Séraphin Barthélemy G.〕(1821—1867)フランスのカトリック宣教師。1859年来日，62年横浜に天主堂を建立。日本カトリック教会の復興に尽力し，横浜で没。全吉拉尔(1827——1867)。法国的天主教传教士,1859年到日本,1862年在横滨建立天主教堂。致力于日本天主教会的复兴，殁于横滨。∥②〔René G.〕(1923——)フランス生まれのアメリカの文学批評家。模倣欲望の概念を中心として，文化と社会の秩序を説明。著「暴力と聖なるもの」「欲望の現象学」など。全基哈尔(1923 — )。出生于法国的美籍文学批评家，以模仿欲望的概念为核心，说明文化和社会的秩序。著有《暴力与神圣的》《欲望的现象学》等。
じらい【地雷】 地中に埋め,踏むと爆発し人や車両などを殺傷・破壊する兵器。全地雷。埋入地下，踏上后会爆炸并杀伤人员或破坏车辆等的武器。
じらい【爾来】(副) それ以来。その後。全尔来。从那以来。
しらいきょうじ【白井喬二】  (1889——1980)小説家。本名，井上義道。横浜市生まれ。娯楽性豊かな作品を発表し，大衆小説の質的向上にも尽力。代表作「富士に立つ影」など。全白井乔二(1889——1980)。小说家,本名井上义道，生于横滨市。发表充满娱乐性的作品，致力于提高大众小说的品质。代表作《富士踪影》等。
じらいげん【地雷原】  地雷を敷設してある危険地帯。全雷区。布有地雷的危险地带。
しらいごんぱち【白井権八】江戸初期の武士。実名，平井権八。鳥取藩士。同僚を斬って江戸に出，吉原の遊女小紫となじみになったが,金に困り辻斬りなどをして処刑された。全白井权八。江户初期武士，实名平井权八，鸟取藩士。杀死同僚后逃至江户，与吉原妓女小紫相好，但为金钱所困，遂于夜间在街头杀人，被处以死刑。
しらいジャック【Shirai Jack】〔ジャック白井〕(? —1937)スペイン市民戦争義勇兵。北海道生まれ。孤児院に育ちアメリカに密航。1936年スペイン市民戦争に際し国際義勇軍に参加，翌年戦死。全白井杰克(?—1937)。西班牙内战的义勇兵，生于北海道。在孤儿院长大，偷渡美国。1936年西班牙内战时参加国际纵队，翌年战死。
しらいせいいち【白井晟一】  (1905——1983)建築家。京都府生まれ。ベルリン大学で哲学を学ぶが,建築に傾倒。石や煉瓦がの重々しさを表現した作品が多い。代表作，親和銀行本店·ノアビルなど。全白井晟一(1905--1983)。建筑家,生于京都府。在柏林大学学习哲学，但迷恋建筑。表现石或砖的量感的作品较多。代表作亲和银行总店、诺亚大楼等。
しらいと【白糸】  ①染めてない,白いままの糸。全白线。未经染色的白色的线。∥②生糸の異名。全白丝。生丝的异名。∥③亲状で白いもの。全白丝。白色丝状物。Ⅱ「滝の一」全瀑布如白丝。
しらいとそう【白糸草】 ユリ科の多年草。関東以西の山地に自生。晚春，茎頂に花被片が糸のように細い白色の小花を穂状につける。全白丝草属。百合科多年生草本，自生于关东以西山地。晚春于茎顶着生花被片细如白丝般的小花，穗状花序。
しらいとのたき【白来の滝】①静岡県富士宮市北部，富士山南西麓,芝川上流にある滝,高さ26m,幅130m。全白丝瀑布。位于静冈县富士宫市北部富士山西南麓芝川上游的瀑布，高26m，宽130m。‖②長野県東部，軽井沢町を流れる湯川にある滝。高さ3m,幅70m。全白丝瀑布。长野县东部，位于流经轻井泽町的汤川河上的瀑布。高3m，宽70m。∥③山形黑北部，戸沢村の最上川峡谷にかかる滝。全白丝瀑布。山形县北部户泽村最上川峡谷中的瀑布。
しらいまつじろう【白井松次郎】  (1877—1951)実業家。京都生まれ。実弟大谷竹二郎とともに松竹合名会社·松竹キネマを創設し，文楽座·歌舞伎座を復興するなど演劇興行界に貢献。全白井松次郎(1877—1951)。实业家，生于京都，同胞弟大谷竹二郎一起创建松竹无限公司和松竹电影，振兴文乐座、歌舞伎座等，为戏剧演艺界做出贡献。
しらいみつたろう【白井光太郎】  (1863——1932)植物学者。江戸の生まれ。伝統的本草学の最後の継承者。寄生菌類の研究で知られ，植物病理学を創始。本草学史の研究にも功績を残す。著「日本植物学年表」「本草学論攷」など。全白井光太郎(1863—1932)。植物


<1289>
1289	じらいや−しらじう


学家，生于江户，传统本草学的最后一位继承人。以寄生菌类的研究而闻名，开创植物病理学。在本草学史的研究方面亦有建树。著有《日本植物学年表》《本草学论考》等。
じらいや【自来也·児雷也】江戸時代の読本·草双紙·歌舞伎などに現れる怪盗。中国明代の小説からの翻案による人物。墓；の妖術を使う。全自来也。江户时代读本、草双纸、歌舞伎等中出现的怪盗。根据中国明代小说中的怪盗(我来也)改编而来，使用蛤蟆妖术。
しらうお【白魚】  ①サケ目の魚。全長約10cm。体形は細長く，無色半透明。食用。春先，河口をさかのぼって産卵する。サハリンから日本·朝鮮半島にかけての沿岸・汽水湖に分布。シロウオとは別種。全日本银鱼。鲑形目鱼，全长约10cm，体形细长，无色半透明。食用。早春溯河口产卵。分布于从萨哈林到日本、朝鲜半岛的沿岸及半咸水湖中。与白鰕虎鱼为别种。‖②女性の白く細い指にたとえていう語。全玉指,银鱼。比喻女子洁白纤细的手指的词语。‖「一のような指」△纤纤玉指。
しらうめ【白梅】  白い花が咲く梅。はくばい。全白梅。开白花的梅树。
しらお【白雄】加舍白雄馆
しらおい【白老】北海道南西部，胆振，“支庁の町。南は太平洋に面し,古くからアイヌの集落として開けた。製紙·牧畜·漁業が盛ん。全白老。北海道西南部胆振支厅的町。南面太平洋，自古作为阿伊努人的村落而开发。造纸业、畜牧业、渔业兴盛。
しらおか【白岡】埼玉県東部，南埼玉郡の町。ナシを特産。全白冈。埼玉县东部南埼玉郡的町，特产梨。
しらが【白髪】 色素がなくなり、白くなった髪。はくはつ。全白发。色素消失而变白的头发。‖「一頭」全白头。
しらがごけ【白髪苔】  シラガゴケ属のコケ植物の総称。世界に100種以上,日本には約10 種が知られる。葉の外側に大きく透明な細胞をもち,白みがかって見えることからの名。保水力が大きいので,山苔5時と称して，園芸用土に用いられる。全白发苔，白发藓。白发藓属的苔藓植物的总称。世界上约有100种以上，在日本已知约有10种。叶状体的外侧具有大而透明的细胞，看似发白故名。因涵水力强，被称为“山苔”，用于园艺用土。
しらかし【白樱】ブナ科の常縁高木。山地に自生，人家などに植える。4月頃,黄褐色の花穂をつけ,秋,堅果(どんぐり)を結ぶ。材は堅く白く,器具とする。全小叶青冈。壳斗科常绿乔木，自生于山地，植于人家附近等。4月前后着生黄褐色花穗，秋结坚果(橡子)。木材坚而白，供作器具。
しらがぞめ【白髪染め】  しらがを黒く染めること。また，それに用いる薬剤。全白发染黑，染黑发，染发剂。把白头发染黑，亦指用于染黑头发的药剂。
しらがたろう【白髪太郎】〔白色の長い毛が密生していることから〕ガの一種クスサンの幼虫。全白毛虫。〔源于身上密生白色长毛〕蚕蛾的一种，即樟蚕的幼虫。
しらがねぎ【白髪葱】 ナガネギの白い部分を織維にそって千切りにしたもの。全白发葱。将长葱白部分沿纤维纹路切成的细丝。
しらかば【白樺】 ①カバノキ科の落葉高木。山地の日当たりのよい場所に生える。樹皮は白く,薄くはげる。材を建築・細工物などに用いる。カンバ。カバ。シロザクラ。シラカンバ。全白桦,粉桦。桦木科落叶乔木，生于山地阳光充足处。树皮白，薄皮剥落。木材用于建筑、工艺品等。‖②ダケカンバの誤称。全岳桦的误称。
しらかば【白樺】  文学·美術雑誌。1910年(明治43)~23年(大正12)。武者小路実篤·志賀直哉·里見弶·有島武郎らが同人。白樺派の機関誌。全《白桦》。文学、美术杂志。1910年(明治43)创刊,1923 年(大正12)停刊。同人有武者小路实笃、志贺直哉、里见弶、有岛武郎等。为白桦派的机关杂志刊物。
しらかばは【白樺派】日本近代文学における一派。雑誌「白樺」の同人やそれに同調する人々をさす。自我意識と人道主義に根ざす理想主義で大正文学の中心となった。全白桦派。日本现代文学的流派之一，指《白桦》杂志的同人及其拥护者。追求基于自我意识和人道主义的理想主义，构成大正文学的主流。
しらかべ【白壁】  白い漆喰にで塗った壁。全白壁,白墙。涂白灰泥的墙壁。
しらかみ【白紙】①白色の紙。全白纸。白色的纸。‖②何も書いてない紙。はくし。全白纸。上面什么也

没写的纸。
しらかみさんち【白神山地】青森·秋田果境に位置する山地。国内最大規模のブナ原生林をもつ。1979年(昭和54)に両黒がここを通る林道を計画,82年に着工したが,反対運動が起こり,89年に建設の見送りに合意，ブナ林が自然生態系保全地域に指定された。全白神山地。位于青森、秋田县交界的山地。该地有日本国内规模最大的山毛榉原生林。1979年(昭和54)两县计划修建通过该地的林区道路，并于1982年动工，但引起反对运动，达成协议到1989年再视情况而定，并且山毛榉林被指定为自然生态系保全地域。
しらかゆ【白粥】  白米だけのかゆ。全白粥。只用白米熬的粥。
しらかわ【白川·白河】①京都市左京区を流れる川。比叡山に源を発し祇園付近で鴨川に合流する。全白川，白河。流经京都市左京区的河。发源于比睿山，在祇园附近汇入鸭川。‖②①の流域一带の地名。古くは鴨川以東，東山との間の地区をいった。全白河。白川流域一带的地名，旧指鸭川以东至东山之间的地区。
しらかわ【白河】  福島県南部の市。もと,松平氏,のち阿部氏の城下町で，関東と奥州を結ぶ要地。南湖公園·白河の関跡がある。全白河。福岛县南部的城市，原为松平氏、后为阿部氏的城关镇，为连接关东和奥州的要地。有南湖公园及白河关遗迹。
しらかわごう【白河郷】岐阜県北西部，庄川上流の山間部の集落。大家族が住んだ大きな合掌造りの民家がある。全白河乡。位于岐阜县西北部、庄川上游山间部的村落。有大家族居住过的合掌造(人字形屋顶)的民居。
しらかわしゅうこえん【白河集古苑】  福島県白河市にある資料館。1993年(平成5)開館。日本の中・近世の絵画や調度品を展示している。全白河集古苑。位于福岛县白河市的资料馆，1993年(平成5)开馆，现在展示日本中、近世的绘画与陈设品。
しらかわてんのう【白河天皇】  (1053——1129)第72代天皇(在位1072——1086)。後三条天皇の第1皇子。名は貞仁。譲位後，上皇として院政を創始。以後43年間朝政を掌握した。全白河天皇(1053——1129)。第72代天皇(在位1072—1086)，后三条天皇的第1皇子，名贞仁。让位后以上皇创院政，其后43年一直执掌朝政。
しらかわのせき【白河の関】  勿来竊関·念珠?ケ関とともに，奥州三関の一。奈良時代，蝦夷りの南下を防ぐために設けられ，福島県白河市旗宿付近にあった。能因法師の歌で有名。全白河关。同勿来关、念珠关并称奥州三关。奈良时代为防止虾夷南下而设。在福岛县白河市旗宿附近。因能因法师的和歌而闻名。
しらかわよしのり【白川義則】  (1868——1932)陸軍軍人。大将。愛媛県生まれ。陸相。上海事変に派遣軍司令官として赴任中，上海で爆弾を投げられて負傷，死亡した。全白川义则(1868—1932)。陆军军人,大将。生于爱媛县，曾任陆相。上海一·二八事变时出任派遣军司令，任职期间在上海被炸弹炸伤而死。
しらかわよふね【白河夜船】〔京都を見物したふりをする人に白河のことを尋ねたら川のことかと思って,夜,船で通ったから知らぬと答えた話から〕よく眠っていてなにも気づかないこと。全白河夜船。〔源于一位谎称去京都游览归来的人，当被问及白河时，他以为白河是一条河，于是回答说“因为我是夜间坐船过的河，什么也不知道”的故事〕睡得正酣，什么也没有察觉。
しらかわらくおう【白河楽翁】松平定信の異名。全白河乐翁。松平定信的异名。
しらかんば【白樺】  0しらかば(白樺)
しらき【白木】  ①皮を削っただけで,何も塗ってない木。金白木，素木。只剥了皮，什么也没涂的木头。Ⅱ「一の柱」全白木柱子。‖②トウダイグサ科の落葉小高木。山地や海岸に自生。初夏，枝先に黄色の雄花を多数つけ，花序の基部に雌花を少数つける。全乌桕。大戟科落叶小乔木，自生于山地或海岸。初夏，枝头着生多数黄色雄花，花序基部着生少数雌花。
しらぎ【新羅】慶州を都とした朝鮮最初の統一王朝(356——935)。4世纪中頃,斯盧:国が半島東南部の辰韓12か国を統合して建国。7世紀には唐と結んで半島の統一支配を確立，のち高麗ぶの太祖王建によって滅ぼされた。しら。しんら。全新罗。以庆州为都城的朝鲜最早的统一王朝(356—935)。4世纪中叶，斯卢国统一半岛东南部的辰韩12国后建国。在7世纪与唐交好，从而确立了对半岛的统治，后为高丽太祖王建所灭。

しらぎがく【新羅楽】三韓楽の一。新羅の国から渡来した音楽。新羅琴·笛で演奏され,舞も行われた。→高麗楽法全新罗乐。三韩乐之一，自新罗国传入日本的音乐。由新罗琴、笛演奏，亦伴舞蹈。
しらぎく【白菊】  白い花を咲かせる菊。また,その花。しろぎく。全白菊，白菊花。开白花的菊花，亦指其所开的花。
しらぎごと【新羅琴】  新羅楽の演奏に用いられた12弦の琴。長さ約1.5m。正倉院に遺品がある。伽倻琴就。全新罗琴。演奏新罗乐用的12弦琴，长约1.5m。正仓院收藏有遗物。
しらきちょうめん【白几帳面】  非常にきちょうめんなこと。全极认真，非常严谨，非常认真。非常一丝不苟。
しらぎぬ【白絹】  白い絹布。しろぎぬ。全白绸。白色的绸布。
しらく【至楽】  この上なく楽しいこと。全至乐。无上的欢乐。
しらく【刺絡】0瀉血清
シラク【Jacques Chirac】  (1932 -  )フランスの政治家。パリ市長,首相を歴任し,1995年から大統領。共和国連合派。全希拉克(1932 —)。法国政治家，巴黎市长，曾任总理，自1995年任总统。共和联盟派。
シラクサ【Siracusa】  イタリア,シチリア島東岸の地中海に臨む港湾都市。古代ギリシアの植民都市として繁荣。史跡が多い観光地。全叙拉古，锡拉库扎。意大利西西里岛东岸，频临地中海的港湾城市。作为古希腊的殖民城市繁荣起来。为史迹丰富的观光地。
しらくしきどき【師楽式土器】主に瀬戸内海の沿岸部を中心に分布する土器。コップ形の形状に特徴があり，弥生時代から平安時代にかけての製塩関係の器具と推定される。岡山県南東部，牛窓町師楽にちなむ命名。全师乐式陶器。主要指分布于濑户内海沿岸部的陶器，特征形状为杯状。推定为弥生时代至平安时代时期与制盐有关系的器具。因冈山县东南部牛窗町师乐而命名。
しらくも【白雲】  白く見える雲。はくうん。全白云。呈白色的云彩。
しらくも【白癣】多く幼小児の頭皮にできる糸状菌感染による皮膚病。硬貨大の円形斑が次第に拡大し，灰白色に変化し，乾燥して頭髪が抜ける。全白癣，头癣。多发于幼儿头皮上的皮肤病，为丝状菌感染所致。硬币大小的圆斑逐渐扩大，渐转成灰白色，干燥后头发脱落。
しらけ【白け】  何事にも無関心・無感動なこと。興ざめなこと。全冷漠，没劲。对任何事情都漠不关心、无动于衷。Ⅱ「——の世代」全冷漠的一代。
しら・ける【白ける】(動下一)  ①気分がこわれる。興がさかる。気まずくなる。全扫兴,败兴,冷落,烦。情绪受到破坏，兴致低落，心里变得不愉快。‖「座が一.ける」金冷场。‖②色が薄くなって白くなる。色があせる。全褪色，掉色，变白。颜色变浅而发白，颜色脱落。‖「表紙が一・ける」全封面褪色。
しら・げる【精げる】(動下一)  ①玄米をついて白米にする。全精白加工。春糙米使之成为白米。‖「玄米を一・げる」全精白加工糙米。‖②みがいて仕上げをする。全精雕细刻，精制。为精细加工而打磨。
しらこ【白子】  ①魚の精巢。表面が滑らかで白色。食用となる。△鱼白。鱼的精巢，表面粘滑且呈白色，供食用。‖②先天的に皮膚・毛髪・目などのメラニン色素が欠乏あるいは欠如している個体。白皮症。アルビ一ノ。しろこ。全白化病者。皮肤、毛发、眼睛等先天缺乏或欠缺黑色素的个体。
しらこばと【白子鳩】  ハト目の鳥。全長約30cm。全長淡灰褐色で，後頭部に黒い半月形の紋がある。日本では埼玉県を中心に少数生息し，特別天然記念物。全灰斑鸠。鸽形目鸟，全长约30cm，全身淡灰褐色，后头部有半月形黑纹。在日本以埼玉县为中心有少量生息。列为特别天然纪念物。
しらさぎ【白鷺】  コウノトリ目サギ科の鳥のうち,全身白色のものの総称。普通,ダイサギ・チュウサギ・コサギ・アマサギをさす。はくろ。全白鹭。鹳形目鹭科鸟中，全身白色种类的总称。通常指大白鹭、中白鹭、小白鹭、牛背鹭。
しらさぎじょう【白鷺城】姫路城の異名。全白鹭城。姬路城的异名。
しらさや【白鞘】白木でつくった刀剣の鞘。全白鞘。用白木作的刀剑鞘。
しらじ【白地】  白い地のままの紙や布。しろじ。金白地，空白，白纸，白布。白底无纹饰图案等的纸或布。
しらじうらがき【白地裏書】  被裏書人の記載のない裏


<1290>
しらじけ−しらぬか	1290


書き。白地式裏書。無記名裏書。全空白背书，不记名背书。不写明被背书人的一种背书。
しらじけいほう【白地刑法】  刑罰のみを規定し,犯罪構成要件の具体的な内容を，他の法令・行政処分に譲った刑罰法規。空白刑法。白地刑罰規定。全空白刑法。只规定刑罚，而将犯罪构成要件的具体内容让给其他法令、行政处分的刑罚法规。
しらじこぎって【白地小切手】  要件の全部または一部を空白にし，その空白を後日取得者に補充させる意思で発行された小切手。全空白支票。将要件的全部或部分留作空白不填写，其空白处留给日后取得者作补充填写而开出的一种支票。
しらじしきうらがき【白地式裏書】  被裏書人の記載のない裏書き。白地裏書。無記名裏書。略式裏書。全空白背书，不记名背书。不记载被背书人的背书。
しらじてがた【白地手形】  要件の全部または一部を空白にし，その空白を後日手形の取得者に補充させる意思で交付した手形。全空白票据。将要件的全部或部分留作空白不填写，其空白处留给日后取得者作补充填写而交付的票据。
しらじひきうけ【白地引受】  署名のみで手形を引き受けること。また,白地手形を引き受けること。全略式承兑。仅以署名承兑票据，亦指承兑空白票据。
しらじふりだし【白地振出】白地手形·白地小切手に振出人として署名して流通させること。全开具空白票据(支票)。作为发票人在空白票据或空白支票上签名使其流通。
しらしぼり【白搾り】  白胡麻;の種からしほった上等な胡麻油。髪油に使った。しろしぼり。全白芝麻油。由白芝麻榨出的上等芝麻油，用作发油。
しらしめゆ【白絞め油】精製した植物油。本来は菜種を炒いらずにしぼった淡色の上質な油。全精制菜油。精制的植物油，原指菜籽不经焙炒而榨出的清亮、优质油。
しらしら【白白】(副) ①夜が明けてしだいに明るくなるさま。しらじら。全放亮,微明,渐白。(黎明时)天逐渐亮起来。|「一と夜が明けていく」全天渐渐放亮。‖②薄明るいさま。ほの白く輝いて見えるようす。しらじら。全发亮，发白。微明的状态，看上去微微发白光的样子。
しらじら【白白】(副)  ①しらじらしいさま。全装糊涂。‖「一とした目つき」全明显装糊涂的眼神。‖②「しらしら①」に同じ。全同「しらしら①」。‖「東の空が一としてきた」全东方的天空逐渐发白。‖③いかにも白く見えるさま。全微微显得白。看起来有些发白。‖「一と輝く」全微微闪着白光。
しらしらあけ【白白明け】 夜が明ける頃。あけ方。あかつき。しらじらあけ。全东方发白。天将放亮的时候。
しらじらし・い【白白しい】(形) ①はっきりそうではないということがわかる。見えすいている。全显而易见的，瞒不住人的，让人一眼看透的。清楚知道不是那样。‖「一・いうそ」全显而易见的谎言。‖②知っていて知らないふりをする。そらぞらしい。全假装不知的。明明知道却装出不知道的样子，佯装不知的。‖「一・いことを言う」全说话装糊涂。
しらす【白州·白洲】①白い砂の州。金白砂洲。白色的砂洲。∥②庭先·玄関前などの,白い砂の敷いてある所。全白砂地，白洲。庭院、大门前等铺有白砂的地方。‖③〔奉行所の罪人を取り調べた所に白い砂が敷いてあったところから〕法廷。奉行所。おしらす。全白洲。〔源于奉行所审问罪人的地方铺有白砂〕法庭，奉行所。‖④能舞台と観客席との間の玉砂利を敷いた所。全白洲。能舞台与观众席之间铺有大粒白砂子的地方。
しらす【白砂】九州の鹿児島湾をめぐる一帯に堆積した白っぽい軽石質の土。雨水を吸収するとくずれやすくなる。金白砂。分布于九州鹿儿岛湾一带的发白的浮石质土层，吸收雨水后容易坍塌。‖「一台地」全白砂台地。
しらす【白子】 ①カタクチイワシ・マイワシなどの稚魚。色は白く透明。食用。全小鳀鱼，小沙丁鱼。鳀鱼、沙丁鱼等的稚鱼，体色白而透明，可食用。‖②ウナギの稚魚。体長5cm内外で、糸のように細い。しらすうなぎ。全小鳗鲾，白苗鳗。鳗鲡鱼的稚鱼，体长约5cm,细如丝。
シラズ【Shīrāz】  イラン中南部の商工業都市。絨缎紋’.ばら香水・葡萄が酒の産地。詩人サアディーとハーフィーズの生地。全设拉子。伊朗中南部的工商业城市。

地毯、蔷薇香水、葡萄酒产地，诗人萨阿迪和哈菲兹的诞生地。
じら・す【焦らす】(動五)  心がいらいらするようにさせる。いらだたせる。全使(人)焦心,让(人)着急。使心里焦急，使发急。‖「相手を一・す」全让对方着急。
しらずしらず【知らず知らず】(副)  無意識の間に。知らないうちに。全不由得，不知不觉。无意识之中。|「一のうちに眠ってしまった」全不知不觉睡着了。
しらすな【白砂】  白いすな。はくさ。全白砂。白色的砂子。
しらすぼし【白子干し】  主にカタクチイワシの「しらす」を塩水で煮て干した食品。全小沙丁鱼干。主要指鳀鱼的“小沙丁鱼”用盐水煮后再经干燥制成的食品。
しらせ【知らせ】  ①知らせること。通知。全告知,通知。使得知。∥「合格の——」全合格通知。∥②何か起こるような感じ。きざし。前兆。全预感。要发生什么事情的感觉。Ⅱ「虫の一」全预感。
しらせのぶ【白瀬臺】  (1861——1946)探検家。陸軍軍人。秋田県生まれ。1912年(明治45)開南丸(204トン)で南極大陸に上陸,南緯80度5分,西経156度37分(大和雪原點*と命名)にまで到達した。全白濑矗(1861—1946)。探险家,陆军军人,生于秋田县。1912年(明治45)乘坐开南丸船(204 吨位)登上南极大陆，到达南纬80°5'、西经156°37'的地方，该处被命名为“大和雪原”。
しら・せる【知らせる】(動下一)  ①他人が知るようにする。教える。通知する。知らす。全告知,通知,表达，使得知，传播。使他人得知。‖「急を一・せる」全告急。‖②思い知らせる。わからせる。全使知道。使体会到，使懂得。目「恨みを一・せてやる」全让你知道恨。
しらた【白太】①杉の白い材。白肌。金白杉材。白色杉木材。②木材の，樹皮に近い白色をしている部分。辺材。白材影。→赤身全边材，液材。木材靠近树皮的、色泽较浅淡的部分。
しらたき【白滝】 ①白布を広げたように見える滝。全白瀑布。犹如白布展开一般的瀑布。∥②ごく細く作ったこんにゃく。すき焼き・水たきなどの鍋料理に使う。糸蒟蒻となくよりも細い。全细蒟蒻粉丝，细魔芋粉丝。做得极细的蒟蒻粉条，用于日式火锅、鸡肉氽锅等，比魔芋粉丝还细。
しらたきいせき【白滝遺跡】北海道網走支庁白滝村にある，旧石器時代の遺跡群の総称。湧別ご川と支湧別川との合流部の河岸段丘上に分布し，石器を多数出土。金白泷遗址。北海道网走支厅白泷村的旧石器时代的遗址群的总称。分布于涌别川和支涌别川的汇流部的河岸阶地上，出土大量石器。
しらたま【白玉】 ①白色の美しい玉。古くは真珠のことをいった。全白玉。白色的漂亮玉石或珠子，旧指珍珠。‖②白玉粉で作った団子。汁粉に入れたり,冷たい砂糖水に入れたりして食べる。全糯米汤圆，糯米粉团。糯米粉做的团子，放入豆沙汤或凉白糖水中食用。
しらたまこ【白玉粉】  もち米を粉にひき,よく水で晒?して乾燥させたもの。うるち米を加えることもある。全糯米粉，冻糯米粉。将糯米磨成粉，并用水仔细漂洗后经干燥制成的粉。有时也加入粳米。
しらたまつばき【白玉椿】  白い花の咲く椿。しらたま。全白山茶。开白花的山茶。
しらたまゆり【白玉百合】 カノコユリの一変種。花は纯白。全白花百合。药百合的一个变种，花色纯白。
しらちゃ【白茶】  薄い茶色。白っぽい茶色。全浅茶色,淡茶色。素淡的茶色，发白的茶色。
しらちゃ・ける【白茶ける】(動下一)  色あせて白っぽくなる。しらっちゃける。全褪色,因颜色褪去而发白。
しらつかぐみ【白柄組】江戸時代，旗本奴の徒党の一。白柄の刀を佩っき，白革の袴を着，白馬に乗って江戸市中を横行した。1686年,幕府の命で廃された。吉屋組。全白柄帮。江户时代旗本奴的团伙之一，腰佩白柄刀，身着白革裙裤，骑白马在江户市内横行霸道。1686年被幕府下令解散。
しらつち【白土】 ①白っぽい土。はくど。全白土。发白的土。‖②陶土》。全白粘土。陶土。‖③白い漆喰?。全白灰泥。白色的灰泥。
しらっと(副)スル しらけた様子を表すさま。全冷冷清清。显出冷落的样子。‖「一した雰囲気」全冷冷清清的气氛。

しらつゆ【白露】  露。光って白く見える露。全白露。露水，阳光下闪着银光的露珠。
しらとり【白鳥】  ①羽毛の白い鳥。しろとり。金白鸟。羽毛为白色的鸟。∥②ハクチョウの異名。全天鹅的异名。
しらとりくらきち【白鳥庫吉】  (1865—1942)東洋史学者。千葉黒生まれ。東大教授。日本における中央アジア史·北アジア史を中心とする近代東洋史学の確立者。東洋文庫の創立に尽力。主著「西域史研究」「満州歴史地理」全白鸟库吉(1865—1942)。东洋史学家，生于千叶县，东京大学教授。日本近代东洋史学的创立者，主要研究中亚史、北亚史。致力于创立东洋文库。主要著作《西域史研究》《满洲历史地理》。
しらとりのみささぎ【白鳥陵】〔死後白鳥になったという伝説から〕日本武尊試領の陵。伊勢国能褒野。大和国琴弾原清2°·河内国旧市邑城。”の3か所にある。全白鸟陵。〔源于死后变成白鸟的传说〕日本武尊之陵。共有3 处，分别在伊势国能褒野、大和国琴弹原、河内国旧市邑。
しらなみ【白波·白浪】  ①波頭がくだけて白く見える波。金白浪，白波。浪头翻滚涌起的白色的波浪。‖「一が立つ」全翻起白浪。‖②〔中国で，黄巾の賊張角の残党が西河の白波谷にこもり白波に「賊と呼ばれ,その訓読から〕盗賊のこと。全白波，白浪。〔中国黄巾军张角的残党盘据西河白波谷，而被称为“白波贼”。「しらなみ」为白波的训读，由此引伸〕盗贼。‖「一五人男」全《白浪五人男》。
しらなみごにんおとこ【白浪五人男】  歌舞伎「青砥稿花紅彩画ないる。”の通称。別名題「弁天娘女男白浪游疑疑」など。世話物。河竹黙阿弥作。1862年江戸市村座初演。日本駄右衛門・南郷力丸・忠信利平・赤星重三·弁天小僧の5人の盗賊が活躍する白浪物。浜松屋の場，稲瀬川の場などが有名。全《白浪五人男》。歌舞伎《青砥稿花红彩画》的通称，另称《弁天娘女男白浪》等。世态剧，河竹默阿弥作，1862年江户市村座首次公演。描写日本驮右卫门、南乡力丸、忠信利平、赤星重三、弁天小僧5盗贼大显身手的盗贼故事。其中滨松屋、稻濑川等场最为有名。
しらなみもの【白浪物】  盗賊を主人公とする歌舞伎·講积などの称。歌舞伎の河竹黙阿弥，講积の2代目松林晟伯円はその代表的作者。「三人吉三」「白浪五人男」「鼠小僧」など。全白浪物。对以盗贼为主人公的歌舞伎、评书故事等的称呼，歌舞伎以河竹默阿弥、评书故事以2代传人松林伯圆为代表性作者。作品有《三人吉三》《白浪五人男》《鼠小僧》等。
しらに【白煮】  蓮根生など白い材料を,鬱油を使わず白く煮上げること。また,そのもの。はくに。全白煮。不使用酱油白水煮藕等白色材料，亦指这种菜肴。
しらぬい【不知火】①熊本県中部の町。宇土半島の南東部を占める。全不知火。熊本县中部的町，地处宇土半岛东南部。‖②夜間の海上に多くの光が点在し，ゆらめいて見える現象。九州の八代で海・有明海で見られるものが有名。しらぬひ。全神秘火光,不知火。夜间海上出现的许多火光闪烁的现象，其中以九州的八代海、有明海出现的火光最为有名。
しらぬいかい【不知火海】八代雲海の別名。全不知火海。八代海的别名。
しらぬいがた【不知火型】  横綱の土儀入りの型の一。11代目横綱不知火光右衛門を創始という。綱の結び目が両輪で，構えは両手を同時に横に広げる。→雲竜型△不知火型。相扑横纲级力士入场仪式的类型之一，据说由第11代横纲级力士不知火光右卫门始创。纲的结扣儿为两圈，预备姿势为两手同时横向伸展。
しらぬいものがたり【白縫譚·白縫物語】  合巻。90編。柳下亭種員詩·2世柳亭種彦·柳水亭種清作。1849~85年刊。大友宗麟の娘若菜姫が父の仇菊地家を討ち果たそうとする筋に,海賊の遺児七草四郎征伐をからませた，合巻中の最大長編。全《白缝谭》，《白缝物语》。合卷，90编，柳下亭种员、二世柳亭种彦、柳水亭种清合著，1849~1885年刊出。故事以大友宗麟之女若菜姬报父仇灭菊地家为主线，附带穿插对海盗遗孤七草四郎的讨伐。为合卷中最长的长篇。
しらぬかお【知らぬ顔】 知っているのに知らないふりをすること。知らん顔。全佯装不知，若无其事。明明知道却装作不知道的样子。
しらぬかおのはんべえ【知らぬ顔の半兵衛】  知らん顔をして少しも取り合わないこと。また,その人。全佯装不知(的人)，装聋作哑(的人)。装作不知道而不予理睬，亦指这种人。


<1291>
1291	しらね-しらゆき


しらね【白根】山梨県西部，中巨摩笃郡の町。甲府盆地西端の御軌使ぐ川扇状地の果樹栽培地。全白根。山梨县西部中巨摩郡的町，甲府盆地西端御敕使川扇形地的果树栽培地。
しらねあおい【白根葵】  シラネアオイ科の多年草。日本特産。深山に自生し，特に日光白根山に多い。初夏,茎頂に淡紫色の花を1個つける。萼/片は4個で花弁状。春芙蓉。全白根葵(属)。白根葵科多年生草本，日本特产。自生于深山，尤多见于日光白根山。初夏，茎顶着生一朵淡紫色花。萼片4枚呈花瓣状。
しらねさん【白根山】 ①栃木県と群馬県との境にある火山。山中に五色沼，北麓に丸沼·菅沼がある。海抜2578m。日光白根。全白根山。栃木县和群马县交界处的火山，山中有五色沼，北麓有丸沼、菅沼，海拔2578m。‖②群馬県北西部,長野県との境にある活火山。東麓に草津温泉がある。海抜2150m。草津白根。全白根山。群马县西北部，位于和长野县交界处的活火山。东麓有草津温泉。海拔2150m。∥③山梨果と静岡県との境にある北岳・間ノ岳為ッ・農鳥岳の3峰の総称。南アルプスの主峰。北岳は海抜3192mで,日本第2の高峰。白根三山。全白根山。山梨县和静冈县交界处的北岳、间岳、农鸟岳3峰的总称，南阿尔卑斯山主峰。北岳海拔3192m，为日本第二高峰。
シラノドベルジュラック【Cyrano de Bergerac】  ①(1619——1655)フランスの小説家·劇作家。空想科学小説の先駆。ロスタンの戯曲により生涯は伝説化された。小説「日月両世界旅行記」など。全西哈诺·德·贝热拉克(1619—1655)。法国小说家、剧作家，科幻小说的先驱。在罗斯丹创作的剧本中其生平富有传奇色彩。著有小说《日月两世界旅行记》等。∥②ロスタンの韻文戲曲。5幕。1897年初演。鼻が巨大で醜い剣客シラノの,従妹ロクサーヌへの悲恋物語。全《西哈诺》。罗斯丹的韵文戏剧，5幕，1897年公演。描写相貌丑陋的大鼻子剑客西哈诺与其表妹洛克莎诺的爱情悲剧。
しらは【白刃】  鞘ふから抜き放った刀。ぬきみ。白刀数。全白刃。拔出鞘的刀。
しらは【白羽】  鳥,特にワシの白い羽。また,それで作った矢羽根。全白羽，白翎。鸟，尤指鹫的白色羽毛，亦指用其制作的箭翎。
一の矢が立つ 〔人身御供どうを求める神が,求める少女の家の屋根に白羽の矢を立てるという俗説から〕①多くの人の中から犠牲者として選ばれる。全〔源自民间传说：神在觅到用作人祭的少女后，就在该少女家的屋顶上插一支白翎箭〕(从很多人中)被选定为牺牲品。‖②多くの人の中から特に選ばれる。全(从很多人中)被特别选中。
しらはえ【白南風】  梅雨明けの頃,南から吹く風。しろはえ。全白南风。日本梅雨期结束时刮的南风。
しらはがれびょう【白葉枯れ病】 若いイネに発生する細菌による病気。葉の周縁に白色の病斑ができ，枯死することもある。全稻白叶枯病。在水稻生长初期发生的由细菌所致的病害，叶周缘出现白色病斑，有的甚至会枯死。
しらはぎ【白萩】 ①花の白いハギ。全白萩。开白花的萩蒿。‖②マメ科の落葉低木。庭木として栽植される。初秋,白色の蝶形花をつける。シロバナハギ。全白花胡枝子。豆科落叶灌木，植作庭园树木，初秋着生白色蝶形花。
しらばく・れる(動下一) 知っているのに,知らないふりをする。しらばっくれる。全佯作不知,假装不知。明明知道却装作不知道。‖「一・れて返事もしない」全假装不知道连个信儿也不回。
シラバス【syllabus】  講義などの,要旨。一学期間の教授細目。全教学大纲，教案。讲义等的要点，一学期的授课细目。
しらはた【白旗】  ①白い旗。降伏や休戦のとき,戦意のないことを示すのに使う旗。全白旗。白色的旗,用于投降或休战时，表示无战斗意志。‖「一を掲げる」全打出白旗。‖②源氏の旗じるしの白い旗。全白旗。作为源氏旗号的白色旗帜。
しらはだ【白肌】①色白の肌。全白肤。白皙的皮肤。∥②しろなまず。全白癜风。
しらはたいっき【白旗一揆】  中世,東国の武士団の一。北武蔵で・上野落の中小武士層で構成。戦場で白旗を旗じるしとした。全白旗一揆。中世东国的武士团体之一，由北武藏、上野的中小武士阶层组成。在战场上以白旗作为旗号。
しらはま【白浜】①和歌山県紀伊半島南西部，太平洋に面する町。気候と風景に恵まれた温泉郷。全白滨。

和歌山县纪伊半岛西南部面太平洋的町。气候和风景得天独厚的温泉乡。‖②千葉県房総半島南端の町。野島崎灯台がある。全白滨。千叶县房总半岛南端的町，有野岛崎灯塔。
しらはりぢょうちん【白張り提灯】  白紙を張った葬式用の提灯。金白(纸)灯笼。用白纸糊制的葬礼用灯笼。
しらひげそう【白鬚草】  ユキノシタ科の多年草。山中に自生する。8~9月,高さ約20cmの花茎を立て,縁が糸状に細裂した白い五弁花を1個開く。全白須草。虎耳草科多年生草本。自生于山中，8~9月份抽出高约20cm的花茎，开一朵白色5瓣花，花瓣边缘呈丝状细裂。
しらびそ【白檜曾】マツ科の常緑高木。本州中北部の高山に群生し,高さ20mに達する。樹皮は灰白色。材は建材・パルプなどに利用する。シラベ。全银杉。松科常绿乔木，群生于本州中北部的高山，高达20m。树皮灰白色。木材供建材、纸浆等用。
しらびそたい【白檜曾帯】  温帯の亜高山帯。シラビソ·トウヒ・コメツガなどの針葉樹林が発達するのでいう。全银杉带。温带的亚高山带，因萨哈林冷杉、云杉、日本铁杉等针叶林发达，故称。
しらびょうし【白拍子】 ①平安末期に起こった歌舞。また,それを業とする遊女。曲舞にを通して能楽にも影響を与えた。全白拍子。平安末期兴起的一种歌舞，亦指以其为业的艺妓。通过曲舞对能乐亦产生一定影响。∥②舞妓。芸妓。金白拍子。舞妓，艺妓。
しらふ【素面】  酒を飲んでいないこと。また,そのときの顔。全素面。没喝酒，亦指没喝酒时的脸。
ジラフ【giraffe】  動物のキリンのこと。全(动物)长颈鹿。
しらぶおんせん【白布温泉】山形県米沢市，吾妻連峰の北側の高原にある硫化水素泉。奥州三高湯の一つ。全白布温泉。位于山形县米泽市吾妻连峰北侧高原的硫化氢泉，奥州三高温泉之一。
しらふじ【白藤】  白い花の咲くフジ。ヤマフジの園芸品種の一。しろふじ。全白藤。开白花的藤，为山藤的园艺品种之一。
シラブル【syllable】 音節。全音节。
しらべ【調べ】  ①しらべること。調査。検査。全査,调查，检查。‖②尋問，取り調べ。全审查，审问，调查。讯问，查问。Ⅱ「刑事の一」全刑事调查。|③音楽をかなでること。演奏。また,そのメロディー。全调,奏乐。奏音乐，演奏，亦指其旋律。‖「琴の一」全琴调。‖④(音楽や詩歌のもつ)調子。全音调，调性。(音乐、诗歌等的)调子。‖「ワルツの一」全华尔兹舞曲的调子。
しらべもの【調べ物】  ①調べること。調査。全调研,调查。‖②爭曲で，歌詞を伴わない楽曲。六段の調·八段の調·雲井九段など。段物。全调物。筝曲中没有歌词的乐曲，有六段调、八段调、云井九段等调。
しら・べる【調べる】(動下一)  ①物事をはっきりさせるために、調査する。研究する。全査找,调研。为弄清事物真相而进行调查、研究。Ⅱ「原因を一・べる」全查找原因。‖②検査する。点検する。全检査。‖「機体を一・べる」全检査机体。‖③問いただす。尋問する。取り調べる。全査问，盘査，调査。逼问，讯问,审查。‖④(主に邦楽で)楽器を演奏する。全(主要指日本传统音乐中)演奏乐器。
しらほ【白帆】①船に張った白い帆。全白帆。船上挂的白色的帆。∥②帆掛け船。全白帆，帆船。挂帆船。
しらほさんごしょう【白保珊瑚礁】沖縄県石垣島の南東部に位置し,海岸沿いに発達したサンゴ礁。1979年(昭和54)，沖縄県がこれを埋め立て新石垣空港を建設すると決定すると反対運動が広がった。88年には国際自然保護連合総会が保全を決議。現在，建設計画は凍結，見直し中。白保は農業と漁業による地域自立のモデルともされる。全白保珊瑚礁。位于冲绳县石垣岛东南部，沿海岸发达的珊瑚礁。1979 年(昭和54)冲绳县决定将其填平修建新石垣机场后，反对运动逐渐扩大。1988年国际自然与自然资源保护同盟大会作出保全决议。现在，建设计划已冻结，正重新评价。白保亦被视为依靠农业和渔业实现地域自立的样板。
しらぼし【白干し】 魚鳥・野菜などを,塩などにつけないでそのまま干すこと。また,その物。すぼし。金白干。鱼、鸡、蔬菜等不加盐而让其自然干燥，亦指这种食物。
しらほねおんせん【白骨温泉】長野県中西部，梓川紅。支流の湯川に臨み，乗鞍岳北東麓にある硫化水素泉。

付近に噴湯丘と球状石灰石がある。白船比温泉。全白骨温泉。位于长野县中西部梓川支流汤川边乘鞍岳东北麓的硫化氢泉。附近有喷汤丘和球状石灰石。
しらみ【虱】 ①シラミ目の昆虫の総称。体長1~4mm。長栯円形，扁平で羽がない。哺乳類に外部寄生して吸血する。人間に寄生するものに、ヒトジラミとケジラミがあり,発疹チフス・回帰熱などの伝染病を媒介する。金虱，虱子。虱目昆虫的总称，体长1~4mm，长椭圆形，扁平无翅。外寄生于哺乳类动物，吸食血液。寄生于人体的有人虱和阴虱，是斑疹伤寒、回归热等传染病的传播媒介。‖②特に,ヒトジラミのこと。全(特指)人虱。
しらみずあみだどう【白水阿弥陀堂】  福島県いわき市内郷白水22群にある願成寺り阿弥陀堂の通称。1160年藤原基衡の女ど徳尼が亡夫岩城(平)則道の冥福を祈って建立。国宝。金白水阿弥陀堂。愿成寺阿弥陀堂的通称，位于福岛县岩城市内乡白水。1160年藤原基衡之女德尼为其亡夫岩城(平)则道祈冥福而建。为日本国宝。
しらみつぶし【虱潰し】  物事をすべて片端から片づけること。全逐一处理，一个不漏。对事情全部从头加以处理。‖「一に調べる」を一一审问；一个不漏地盘査。
しらみねさん【白峰山】香川県坂出路市東部にある山。海拔337m。山腹に四国八十八箇所第81 番札所の白峰寺がある。全白峰山。位于香川县坂出市东部的山，海拔337m，山腰有四国八十八处札所的第81 处札所白峰寺。
しらみねじんぐう【白峰神宮】  京都市上京区にある神社。祭神は崇德天皇·淳仁天皇。明治天皇が1868年(明治1)白峰宮として創立。さらに73年,淳仁天皇の霊を合祀でして現在名に改称。全白峰神宮。位于京都市上京区的神社。祭神为崇德天皇、淳仁天皇，明治天皇1868年(明治1)作为白峰宫创建，1873 年合祀淳仁天皇之灵后改称现名。
しらみわた・る【白み渡る】(動五)  あたり一面が白くなる。全大亮。周围变得一片明亮。‖「東の空が一・る」全东方的天空大亮。
しら・む【白む】(動五) ①夜が明けて空が明るくなる。全发亮，渐白。拂晓时天空逐渐亮起来。||「空が一，む」全天空发亮了。‖②興がさめる。しらける。A干，冷。扫兴，杀风景。Ⅱ「座が一・む」全冷场。
しらも【白藻】 紅藻類オゴノリ科の海藻。外海に生える。葉状体は淡紅色の針金状で,長さ15 ~30cm。刺身のつまや，寒天の増量材とする。全丝状江蓠。红藻类江蓠科海藻。生于外海，叶状体呈淡红色金属丝状，长15~30cm。用作生鱼片的菜码，琼胶的增量材料。
しらやき【白焼き】  魚などを,何もつけずに焼くこと。また，そのもの。全白烧，白烤。不加任何作料烧烤鱼等，亦指这种食品。‖「うなぎの一」全白烤鳗鱼。
しらやなぎしゅうこ【白柳秀湖】  (1884——1950)評論家·歴史家。本名，武司。静岡県生まれ。早大卒。社会主義に共鳴し「直言」「火鞭」に健筆をふるった。評論「鉄火石火」など。全白柳秀湖(1884——1950)。评论家、历史学家。本名武司，生于静冈县，早稻田大学毕业。赞同社会主义思想，经常在《直言》《火鞭》杂志上发表文章。著有评论《铁火石火》等。
しらやま【白山】白山紫の古称。全白山的古称。
しらやまぎく【白山菊】  キク科の多年草。雑木林などに生える。高さ1m内外。夏から秋にかけ,茎頂に白色の頭花を多数つける。若葉は食用。東風菜。金白山菊。菊科多年生草本，生于杂木林等中。高约1m。从夏至秋茎顶着生多数白花，头状花序。嫩叶可食用。
しらやましょうさい【白山松哉】  (1853——1923)明治·大正期の漆芸家。江戸の生まれ。精巧な研出結蒔絵を得意とした。△白山松哉(1853——1923)。明治、大正期的漆艺家，生于江户，擅长精致的研磨式莳绘。
しらやまひめじんじゃ【白山比咩神社】石川県鶴来町にある神社。奥社は白山聚頂上にある。祭神は菊理媛神(本来は白山比咩神)·伊邪那岐昙神·伊邪那美以神。全国の白山神社の総本社。全白山比咩神社。位于石川县鹤来町的神社。内社在白山山顶，祭神为菊理媛神(原为白山比咩神)、伊邪那岐神、伊邪那美神。为全国白山神社的总本社。
しらゆ【白湯】  ◇さゆ(白湯)
しらゆき【白雪】真っ白い雪。全白雪。洁白的雪。
しらゆきひめ【白雪姫】 ①〔ド Das Schneewittchen〕グリム童話の一。また,その主人公。雪のように白くて美しい姫は,彼女をねたんで殺そうとする継母から7人の小人によって守られるが,毒リンゴで殺される。


<1292>
しらゆり-シリカゲ	1292


そこに王子が来て姫をよみがえらせ,妃はにする。全白雪公主。格林童话之一，亦指该童话的主人公。故事内容讲述有位公主长得非常漂亮，肌肤像雪一样白。继母对此非常忌妒，便想谋害她。尽管得到了7个小矮人的保护，公主还是被继母用毒苹果害死。这时，一位王子到来将她救活,并娶她为妃。|②〔 Snow White andthe Seven Dwarfs〕アメリカ映画。ウォルト=ディズニ一製作。1937年封切。グリム童話を題材にした,最初の長編アニメで,テクニカラー使用。全《白雪公主》。美国电影，迪士尼制作，1937年首映，取材于格林童话。这是世界第一部长篇动画片，使用特艺色法彩色胶片。
しらゆり【白百合】  白い花の咲くユリ。白いユリの花。全白百合(花)。开白花的百合，白色百合花。
しらゆりじょしだいがく【白百合女子大学】  私立大学の一。1946年(昭和21)創立のキリスト教系の白百合女子専門学校を前身とし，50年短期大学を経て，65年設立。本部は調布市。全白百合女子大学。私立大学之一，1965年设立。前身为1946年(昭和21)创立的基督教系统的白百合女子专门学校，1950年曾改为短期大学。校本部在调布市。
しらをき・る【白を切る】(連語)  〔「しら」は「知らぬ」の意のあて字)知らないふりをする。しらばくれる。△〔「しら」为「しらぬ」之意, “白”为其借用汉字〕佯装不知，假装不知道。
しらん【紫蘭】  ラン科の多年草。山地に自生し,また観賞用に栽培される。初夏,高さ50cmほどの花茎の上部に紫紅色の花を数個つける。白花の園芸品種もある。鱗茎を止血・排膿などの薬とする。朱蘭。全白芨。兰科多年生草本，自生于山地，亦栽培供观赏。初夏，高约50cm的花茎上部着生数朵紫红色花。亦有开白花的园艺品种。鳞茎入药，用于止血、排脓等。
シラン【silane】 水素化珪素:“の総称。一般式SinH₂n+2普通は,モノシランSiH₄ をさす。これは,無色刺激臭の気体で半導体用珪素の製造原料となる。全硅烷。硅氢化合物的总称，通式 SiₙH₂ₙ₊₂。通常指甲硅烷(SiH₄)，无色、有刺激臭味的气体，为半导体用硅的制造原料。
しらんかお【知らん顔】  ◇知らぬ顔
しらんどう【芝蘭堂】江戸中期の蘭学者大槻玄沢閉21が江戸本材木町に開いた蘭学塾。金芝兰堂。江户中期兰学家大槻玄泽在江户本材木町开办的兰学塾。
しらんぷり【知らん振り】スル 〔「しらぬふり」の転〕知らないふり。全佯装不知。〔「しらぬふり」之转〕假装不知的样子。
シランペー【Frans Emil Sillanppäa】  (1888——1964)フィンランドの作家。代表作はフィンランド独立戦争に題材を得た「若くして逝く」。全西兰帕(1888——1964)。芬兰作家，代表作为取材于芬兰独立战争的《少女西丽亚》。
しり【尻·臀】①四足動物の胴の後肢の付け根の後方，肛門のあるあたりで,肉が豊かについているところ。臀部èr。けつ。おいど。いしき。全臀部,屁股,尻,腚。四足动物身体后端肛门附近的部分，肌肉附着丰满。‖②空間的または時間的に続いているものの,最後の部分。後尾。しまい。うしろ。→あたま全末尾,后头，后边。空间或时间上持续的事物的最后部分。Ⅱ「行列の一につく」全跟在队列后边。‖③上と下，前とうしろ,本と末,頂と底のあるものの,下・うしろ・末·底の部分。全下部，后部，末端，底部。有上和下、前和后、本和末、顶和底之分的物体中的下、后、末、底的部分。‖「なべの一」全锅底。‖④あとに残った,処理しなくてはならない懸案。あと始末。全善后事宜,残局。事后必须处理的未解决问题。Ⅱ「不始末の一を持って行く」全把惹下的麻烦推给别人。‖⑤(「じり」の形で)⑦終わりの部分。全最后,末尾。(以「じり」的形式)结束部分。‖「言葉一」全话的末尾；话把儿。‖④「帳尻」の略。全账尾。「帳尻」之略。目「貿易一」全贸易账尾。
——が暖まる 長い間同じ所に落ち着いている。しり
がぬくもる。全久居某位。长时间呆在同一个地方。
一が重い 身軽に立ち働かない。また,動作が鈍い。
全不爱动窝儿；懒惰。干活不勤快，亦指动作缓慢。
一が軽い ①動作が敏捷答である。全动作敏捷。‖
②軽はずみな行動をする。全轻率。行为不谨慎。‖
③女が浮気である。全轻浮，水性。女子水性杨花。
一が長い 話し込んでなかなか帰らない。長居をする。長尻である。全久坐不走；屁股沉。只顾说话而迟迟不回去。

一に敷く  妻が夫を軽んじて,自分かってに振る舞う。全骑在丈夫头上；欺压丈夫。妻子轻视丈夫而为所欲为。
一に火がつく  物事が身近にさし迫っている。全火烧屁股；火烧眉毛。事情迫在眉睫。
一に帆:を掛ける あわてて逃げ出す。全比喻仓皇出逃。
一を上げる 訪問先を辞去する。全起身告辞。从拜访处辞别。
一を落ち着けるその場所に長くとどまる。尻を据える。腰を落ち着ける。全久留某处。长期停留在某一地方。
——を据+え る ①すわり込み,立ち去らない。全坐下不走。‖②本気で物事に取り組む。全坐得住。认真埋头某事。
一を叩!く  ①やる気を起こすように励ます。全鼓励；打气。鼓励以使产生干劲。②実行するように催促する。けつをたたく。尻をひっぱたく。全催办。催促使实行。
一を拭?う 他人の失敗などの後始末をする。しりぬぐいをする。全擦屁股。为他人的失败等作善后处理。一を捲!る 急に強い態度に出たりけんか腰になったりする。居直る。けつをまくる。全翻脸打架。(撩起后衣襟，引伸为)突然采取强硬态度或摆出打架的样子。
しり【至理】至上最高の道理。全至理。至上最高的道理。
しり【私利】自分の利益。全私利。自己的利益。‖「一を図る」全贪图私利。
じり【自利】①自分の利益。私利。全自利。自己的利益。||②〔仏〕仏道修行によって自分によい果報をもたらすこと。自分の成仏を目的とすること。→利他全自利。通过佛道修行给自己带来好的果报，亦指以自己成佛为目的。
じり【事理】物事の道理。すじみち。全事理。事情的道理。‖「一をわきました」全明白事理;懂事。
じり【海霧】北海道地方に夏季発生する濃い海霧。全海雾。指在北海道地方夏季产生的浓海雾。
シリア【Syria】 ①西アジアの地中海東岸,今のシリア・レバノン・ヨルダン・イスラエルを含む地域。全叙利亚。指西亚地中海东岸，包括现在的叙利亚、黎巴嫩、约旦、以色列的区域。‖②地中海の東岸にある国。羊毛·オリーブ・綿花を産する。住民はアラブ人でイスラム教を信奉する。首都ダマスカス。正称,シリア-アラブ共和国。全叙利亚。位于地中海东岸的国家。出产羊毛、橄榄、棉花，居民为阿拉伯人，信仰伊斯兰教。首都大马士革。正称阿拉伯叙利亚共和国。
しりあい【知り合い】  知り合うこと。また,知り合った相手。知人。全认识，相识，熟人。相互熟悉，亦指相互熟悉的人。‖「私の——」全我的熟人。
しりあ・う【知り合う】(動五)  互いに相手のことを知る。知り合いになる。全相识，结识。相互了解对方的情况，彼此成为熟人。‖「旅で一・う」全在旅行中相识。
しりあがり【尻上がり】 ①物のうしろの方が上がること。また,物事の状態があとになるほどよくなること。全(东西)前低后高，(事物的状态)越往后越好。‖「一によくなる」全越往后越好。‖②営業の調子があとになるほど高くなること。全(说话的声调)越往后越高。Ⅱ「——にものを言う」全用升调说话。‖③逆：上がり。全翻上。
しりあげむし【挙尾虫】 長翅目シリアゲムシ科の昆虫の総称。体長10~40mmで,黒色・褐色・黄緑色など。雄の尾端に,はさみ状の把握器があり,これを持ち上げた姿勢で静止する。全举尾虫，蝎蛉。长翅目举尾虫科昆虫的总称。体长10~40mm，体色为黑色、褐色、黄绿色等。雄性尾端有铗状抱握器，以将其上举的姿势静止。
シリアス【serious】(形動) ①まじめなさま。厳蘭なさま。全认真的，严肃的。‖「一な小説」全严肃的小说。|②事件·問題などが重大なさま。全严重(的)。事件、问题等重大的。Ⅱ「一な局面」全严峻的局面。
シリアもじ【一文字】 アラム文字から分岐発展して成立した音素文字。母音字を表記しないので，音節文字とする見方もある。アラビア文字と同様,右から左へ横書きする。のちのソグド・ウイグル・蒙古・満州文字などの基となる。全叙利亚文字。由阿拉米文字分支发展而来的音素文字。因不表记元音，故亦有人认为是音节文字。同阿拉伯文字一样，也由右向左横写。后成为

粟特文字、回鹘文、蒙古文及满文等的基础。
シリアル【cereal】 穀類を加工して、そのまま,あるいは簡単な調理で食べられるようにしたもの。オートミール・コーンフレークなど。全谷类食品。谷类加工后直接食用或稍加烹调即可食用的食品，如麦片粥、玉米片等。
シリアル【serial】  連続。直列。逐次。全连续,串联,逐次的。
シリアルインターフェース【serial interface】  データを1ビットずつ連続的に送る転送方式,あるいはその接続コネクター。モデムやマウス,スキャナーなどに用いる。全串行接口。将数据1比特1比特地连续传输的传送方式或这种接线连接器。用于调制解调器、鼠标器、扫描器等。
シリアルブリンター【serial printer】  一字ずつ逐次印字するコンピューター用印刷機。全串行打印机。机算机使用的一个字一个字逐次打字的印刷机。
シリーズ【series】 ①スポーツで,特別の組み合わせによる一続きの試合。全联赛，系列赛，循环赛。体育运动中，经特别编组而进行的一系列比赛。Ⅱ「日本一」全日本联赛。∥②一貫した意図のもとに企画された,新聞・雑誌の連載読み物やテレビ・ラジオの番組,映画の製作·上映など。全连载，连续，系列，集。在统一的意图指导下策划而成的报刊连载读物或电视、广播节目以及电影制作与放映等。‖「思い出の名画——」全记忆中的名画系列。∥③一定の形態や傾向に基づいて逐次刊行される書物など。業書は。全丛书，套，辑录，集。基于一定形态或倾向逐次发行的书籍等。Ⅱ「日本名作一」全日本名作丛书。
シリウス【Sirius】  大犬座のアルファ星。全天第1の輝星。光度-1.5等。2月から3月の宵に南の空に現れる。鋭く輝くところから,西洋では犬の目にたとえられ，中国でも天狼星と称せられる。青星能。全天狼星。大犬座α星，全天第一亮星，发光强度-1.5等。2月至3月夜晚出现在南天，因明亮耀眼，西方将其比作狗的眼睛，中国称“天狼星”。
しりうま【尻馬】前を行く馬の尻。全马后。走在前面的马的后头。
一に乗る  無批判に他人のすることに便乗して行動する。節操もなく他人の言説に同調する。尻馬に付<。全盲从附和。不加批判地跟着别人采取行动，没有气节地盲目赞同别人的言论。
しりえ【後方】  うしろの方。後方。うしろ。けまえを后方，后边。后面，后头。
ジリエロン【Jules Gilliéron】  (1854——1926)フランスの言語学者。言語地理学の創始者。フランス方言約2000 語を1語ずつ地図にした「フランス言語図巻(35卷補遺1巻)」はその主著。全吉列尼(1854—1926)。法国语言学家，语言地理学的创始者，《法语语言图卷》(35卷，补遗1卷)为其主要著作，书中收集了法语方言词汇约2000个，每个单词都标绘在地图上。
しりお【尻尾】しっぽ。尾。全尾,尾巴。
しりおし【尻押し】スル ①うしろから人の尻や車を押すこと。全后面推。从后头推人的屁股或车等。‖②陰で助勢をすること。あとおし。全撑腰,作后盾。暗地里帮助。
しりおも【尻重】 動作が鈍く,ちょっとのことでは動かないこと。→尻軽以全屁股沉，不爱动窝儿。动作迟钝，为一般事儿懒得动弹。Ⅱ「一な人」全懒散的人。
シリカ【silica】  二酸化珪素:“の別名。全硅石。二氧化硅的别名。
しりがい【尻繋·鞦】  ①馬具の一。馬の尾の下から後輪バの鞍、につなぐ紐。全鞧，后鞧。马具之一，从马尾下边连接后鞍桥胸尾带扣的带子。‖②のち，頭・胸・尾にかける紐の総称。三繋。おしかけ。全鞧。后转为系在马头部、胸部及尾部的带子的总称。∥③牛馬の尻について,車の轅げを固定させる紐。全后鞧。拴在牛马屁股后边用以固定车辕的带子。
しりがお【知り顔】  知っているふう。知っているような顔。全像知道的表情。好像懂得的样子，好像知道的神情。
シリカガラス【silica glass】  ◇石英慧ガラス
しりかくし【尻隠し】 ①ズボンの尻の部分にあるポケット。全后兜。西裤臀部上方的兜。②自分の過失を隠すこと。全文过饰非。隐瞒自己的过失。
シリカゲル【silica gel】  珪酸数のゲルで,半透明の白色の固体。吸着力が強く、乾燥剤などに用いる。全硅胶。硅酸的凝胶，为半透明的白色固体。吸附力强，用作干燥剂等。


<1293>
1293	シリカターしりぬぐ


シリカタイル【silica tile】  織維状シリカで作ったタイル。軽量で非常に高い断熱性をもつ。スペース・シャトルの外壁に使用された。全硅瓷砖。用纤维状硅石制作的瓷砖。重量轻且具有非常高的绝热性，使用于航天飞机的外壁。
しりからげ【尻からげ】スル 「しりはしょり」に同じ。全同「しりはしょり」。
しりがる【尻軽】  ①気軽に動き,動作がきびきびしていること。→尻重器全敏捷，利落。动作轻快，而且机敏麻利。‖②言動の軽はずみなこと。全轻率。言行草率随便。‖③女が浮気であること。全轻浮，轻佻，水性杨花。女人爱情不专一。||「一な女」全水性杨花的女人。
しりかわ【尻皮】 樵ぎなど山仕事をする人が用いる,皮の尻当て。腰皮。全屁股皮垫。樵夫等在山里干活的人垫在臀部的皮衬垫。
じりき【地力】  その人が本来もっている実力。底力。全本力。某人本来所具有的实力。∥「一を発揮する」全发挥实力。
じりき【自力】①自分一人の力。全自力。自己一人的力量。‖「一で進む」全靠自己的力量前进。‖②〔仏〕自分に備わっている悟りを開く能力。また,自分の修行によって悟りを開こうとすること。→他力全自力。自己所具备的开悟能力，亦指想通过自己的修行开悟。
じりきこうせい【自力更生】  他人の援助に頼らず,自分の力によって生活を改めること。全自力更生。不依赖他人的援助，而靠自己力量改变生活。
しりきり【尻切り】  。しりきれ(尻切)
しりきれ【尻切れ】  ①最後の方がなくなっていること。中途で終わること。全缺尾巴，半截。缺少最后部分，中途结束。‖「話が一になった」を话说了半截。‖②「尻切れ草履」の略。全「尻切れ草履」之略。‖③「尻切れ半纏歌」の略。全[尻切れ半纏]之略。
しりきれぞうり【尻切れ草履】  ①かかとの部分がない短いぞうり。尻切れ。全无后跟草履。缺少后跟部分的短草履。‖②はき古して,かかとがすり切れたぞうり。全无后跟破草履。因穿旧而后跟磨掉的草履。
しりきれとんぼ【尻切れ蜻蛉】  物事が途中でなくなり，最後まで続かないこと。中途半端。全有头无尾，半途而废。事物进行到中途停止，没有持续到最后。‖「——の話」全话说得有头无尾。
しりきればんてん【尻切れ半纏】  裾が短く,尻の上までしかない半纏。全短褂。底襟短，仅达到臀部以上的和服短外衣。
しりくせ【尻癖】  ①大小便などをもらす癖。全失禁。大小便失控的毛病。‖②異性との関係がだらしない性癖。浮気癖。全乱搞，淫荡。异性关系不检点的癖性。‖「一が悪い」女好乱搞男女关系。
シリコーン【silicone】  シロキサン結合(-Si-O-Si-O-)を骨格とし,珪素:“原子にアルキル基などが結合した構造をもつ高分子有機珪素化合物の総称。耐熱性・耐薬品性·電気絶縁性が高く,水をよくはじく。→シリコン▲(聚)硅酮,聚硅氧烷。具有以硅氧烷键(-Si-O-Si-0-)为骨架，硅原子同烷基等结合这种结构的高分子有机硅化合物的总称。耐热性、耐化学品性、绝缘性高，疏水性好。
シリコーンゴム シリコーンの一。ゴム状弾性を示す固体。熱安定性がよく，高温あるいは低温用の弾性体ほか,耐熱性·耐薬品性パッキングに用いる。全硅酮橡胶，聚硅氧烷橡胶。聚硅酮的一种，呈橡胶状弹性的固体。热稳定性能良好，除用于制造高温及低温下使用的弹性体外，还用于耐热性、耐化学品性包装。
シリコーンゆ【一油】 シリコーンの一。無味無臭の常温で油状の液体。機械類の減摩材・変圧器油，織維の防水剤などに用いる。全硅油。有机聚硅氧烷的一类，常温下无味无臭的油状液体。用于机械类的润滑材料、变压器油及纤维的防水剂等。
しりこそばゆ・い【尻こそばゆい】(形)  恥ずかしかったり,気がとがめたりして,いたたまれない。しりこそばい。全不好意思，心神不定，难为情。因害臊或内疚而无地自容。
しりこだま【尻子玉】 肛門にあると想像された玉。昔話に，河童をが抜くというもの。全肛门球。在日本从前人们想象肛门里有一个球，传说中此物会被河童(水怪)取出。
しりごみ【尻込み・後込み】スル ①気後れしてぐずぐずとためらうこと。逡巡鑑。全畏缩不前，踌躇不前。因胆怯而磨磨蹭蹭地迟疑不决。‖「相手の勢いに一する」全迫于对手的气势畏缩不前。|②うしろの方

に下がること。全后退，倒退。向后方退下。
シリコン【silicon】  珪素彩。半導体材料とする。→シリコーン全硅。供作半导体材料。
シリコンアイランド【silicon Island】  日本の半導体生産基地である九州のこと。シリコン-バレーにならっていう。全硅岛。指日本半导体生产基地九州岛，仿“硅谷”而称。
シリコンサイクル【silicone cycle】  半導体産業にみられる半導体需給の景気循環のこと。数年ごとに好不況を繰り返す。全硅经济周期。见于半导体产业的半导体需求供给的景气循环。每数年景气与不景气反复。
シリコンバレー【silicon Valley】  アメリカ,カリフォルニア州サンフランシスコ湾南西地区一带の通称。半導体関連企業が多数立地するのでいう。全硅谷。美国加利福尼亚州圣弗朗西斯科(旧金山)湾西南一带地区的通称，因该地区集中很多半导体相关企业而得名。
しりざい【止痢剤】  ◇止瀉剤點?
しりさがり【尻下がり】 ①物のうしろの方が下がっていること。全(前高)后低。物体的后部低。∥②物事の状態が,あとになるほど悪くなること。全越来越坏。事物的状态越往后越坏。‖③言葉の調子が，あとになるほど低くなること。全(声调)越往后越低。
しりざや【尻鞘】  雨露を防ぐために,太刀の鞘をおおう毛皮製の袋。しざや。全刀鞘套，剑鞘套。为防雨露而套在长刀鞘外面的毛皮制套子。
じりじり(副)スル ①ある一定の方向に,ゆっくりとではあるが確実に動いていくさま。じわじわ。全逐步逼近，一点点。尽管速度缓慢但确实在朝着某一特定方向移动。Ⅱ「一と値上がりする」全价格逐步上涨。Ⅱ②待ち切れなくて,しだいにいらだつさま。全焦急,心焦。因等不及而逐渐焦躁不安。‖「一しながら待つ」全焦急地等待。‖③太陽が強く照りつけるさま。全火辣辣地曝晒。阳光强烈照射。Ⅱ「一照りつける太陽」全火辣辣的太阳。‖④油や汗などが少しずつにじみ出してくるようす。全渗出,沁出。油、汗等一点点渗透出来的样子。||「一とにじみ出る脂汗」全沁出来的粘汗。‖⑤焼けにくいものが少しずつ焼ける音や，油でいためる音を表す語。を吱啦吱啦。表示不易燃的东西一点点燃烧起来时或用油煎炒食物时发出的声音。
しりすぼまり【尻窄まり】  ①終わりの方が、だんだん細く小さくなる状態。全越来越细窄。收尾的部分逐渐变得细小的状态。Ⅱ「一の容器」上口大底小的容器。‖②最初の勢いが,終わりに近づくにつれなくなってゆくこと。しりすぼみ。全虎头蛇尾,每况愈下。起初的势头随着结束的临近而随之逐渐消失。‖「騷動も——に終わる」全骚动也日见平息地结束了。
しりすぼみ【尻窄み】 尻窄まり。全同「尻窄まり」。
しりぞ・く【退く】(動五)  ①現在の位置からうしろへさがる。後退する。→進む全退，倒退。从现在的位置向后撤。‖②貴人の前から退出する。全退下。从贵人面前退下。‖③公の職務から引退する。全退职，退位。从公职上引退。
しりぞ・ける【退ける・斥ける】(動下一)  ①人を目の前から遠ざける。うしろへ下がらせる。全斥退,使退出，使退下。使人从面前远离，让人向后退下。||「家来を一・ける」全让仆从退下。‖②公の地位から身を引かせる。全撤职，免职。从公职的地位上撤下来。Ⅱ「要職から一·ける」全免去要职。‖③(向かって来るものを)力であとへ引かせる。撃退する。追い払う。全击退，打退，赶回，赶跑。依靠力量使迎面而来的人或事物等退去。「挑戦者を一・ける」全击退挑战者。‖④相手の要求や提案·願いなどを受け入れない。断る。はねつける。全拒绝，排斥。不接受对方提出的要求、提议、请求等。‖「要求を一・ける」全拒绝要求。
じりだか【じり高】 相場が次第に高くなること。→じり安全行情渐涨。行情逐渐上涨。
しりだこ【髀骶】  猿の尻の,皮が厚く毛のない部分。全髀骶。猴屁股上皮厚没毛的部位。
しりつ【市立】  市が設立·経営していること。いちりつ。全市立。由市设立并经营。||「一図書館」全市立图书馆。
しりつ【私立】スル 個人や法人で設立·経営していること。わたくしりつ。全私立。由个人或法人设立、经营。Ⅱ「一大学」→国立·公立全私立大学。
じりつ【而立】〔論語「三十而立」から〕30歳の異名。△而立。〔语出《论语》“三十而立”〕30岁的异名。
じりつ【自立】スル 他の助けや支配なしに自分一人の力で物事を行うこと。ひとりだち。独立。全自立。

办事没有他人的帮助或操纵，完全凭借自己的力量。
じりつ【自律】 ①他からの支配や助力を受けず,自分の行動を自分の規律に従って正しく規制すること。全自律。不接受其他的控制或助力，而是依照自己的规则正确限制自己的行为。‖「学問の一性」全学问上的自律性。∥②〔哲〕〔 ド Autonomie〕カント倫理学の中心概念。自己の欲望や他者の命令に依存せず，自らの意志で客観的な道徳法則を立ててこれに従うこと。→他律全自律。康德伦理学的核心概念，指不依赖自己的欲望和他人的命令，而是凭自己的意志建立客观的道德法则并加以遵守。
じりつ【持律】〔仏〕戒律を厳重に守ること。持戒。全持律。严格遵守戒律。
しりつがっこう【私立学校】  学校法人の設置する学校。全私立学校。学校法人设立的学校。
じりつくんれんほう【自律訓練法】  精神療法の一。自己暗示の練習を行い，緊張をのぞき心身を好ましい状態にする。心身症などの治療やストレス解消などに用いられる。1932年シュルツ(J. H. Schultz)が提唱。全自律训练法。精神疗法之一，进行自我暗示练习，消除精神紧张并使身心恢复愉悦状态。用于身心疾病等的治疗或解除压力等。1932年由舒尔茨首先提出。
じりつご【自立語】  国文法で,ある観念を表し,文中で単独でも文節を構成できる語。名詞·動詞·形容詞·副詞·接続詞·感動詞など。詞。→付属語全独立词。日语语法中表达某种概念，并能够单独构成句节的词。如名词、动词、形容词、副词、接续词、感叹词等。
じりつしんけい【自律神経】脊椎動物の末梢神経系の一。生体の意志と無関係に，内臓・血管・腺などの機能を自動的に調節する神経系。交感神経と副交感神経から成る。植物性神経系。不随意神経系。全植物神经，自主神经。脊椎动物末梢神经系统之一。与机体的意志无关，具有自动调节内脏、血管、腺体等的功能的神经系统。由交感神经和副交感神经组成。
じりつしんけいしっちょうしょう【自律神経失調症】自律神経系の調節異常により現れると考えられる症候群。頭痛·肩凝り・立ちくらみ，便秘や下痢，動悸・冷え・発汗・のぼせなど。全植物神经紊乱症。植物神经系统产生的综合征，如头痛、肩酸、站立眩晕以及便秘、腹泻、心悸、畏寒、出汗、头昏等。
しりつだいがく【私立大学】私立の大学。私大。全私立大学。私立的大学。
しりつたんてい【私立探偵】  依頼主から報酬を受けて,ある人の素行や身元などをひそかに調査する業の人。▲私人侦探。接受雇主报酬，以暗地对某人的行为、出身等进行调查为业的人。
しりっぱしょり【尻っ端折り】スル 。しりはしょり(尻端折)
しりっぺた【尻っぺた】  φしりべた
シリトー【Allan Sillitoe】  (1928 —— )イギリスの小説家。第二次大戦後の若い労働者たちを簡潔な文体で描いた。小説「土曜の夜と日曜の朝」「長距離走者の孤独」ほか。△西利托(1928——)。英国小说家,以简洁的文体描写第二次世界大战后年轻劳动者的形象。小说有《星期六晚上和星期日早上》《长跑运动员的孤独》等。
しりとり【尻取り】  言葉の遊戲。前の人の言った言葉の最後の音を語頭にもつ言葉を順々に言い合う遊戲。全接尾令，接词儿。语言文字游戏，用前一个人所说的末尾一个音(字词)作开头另造一词，依次接连下去的游戏。
しりぬ・く【知り抜く】(動五)  ある事柄について,何から何までよく知っている。知りつくす。全洞悉,深知，完全知道。对某一事情的来龙去脉知道得一清二楚。
しりぬぐい【尻拭い】スル 他人の失敗の後始末をすること。全擦屁股。为他人的失败作善后处理。
【しらみ】
7345⊙694D
7392697C
【しり】
尻·	3112	⊙3F2C
臀	7129	673D
【しりがい】
鞦	8067	⊙7063


<1294>
しりぬけ-シリンダ	1294


しりぬけ【尻抜け】 ①見聞きするそばから忘れてしまうこと。また，その人。全掉屁股就忘，撂下就忘，记性不好。所见所闻随后就忘，亦指这种人。‖②手ぬかりのあること。全有疏忽，有漏洞。‖「一の規約」全有漏洞的规章。‖③仕事などをやりとげずに途中でやめてしまうこと。また、その人。全有头无尾,有始无终。事情没做完就中途停止，亦指这种人。
しりぬけユニオン【尻抜けー】 ユニオン-ショップ制をとりながら、労働組合を除名または脱退した者が使用者から解雇される旨の規定を含まないもの。全有始无终工会。虽采用只使用工会会员职工的雇佣劳动制，但不包括被工会除名或脱离退出工会的人将被使用人解雇这一规定的工会。
しりはしょり【尻端折り】スル 〔「しりばしょり」とも〕着物の裾をまくって,端を帯にはさむこと。しりっぱしょり。しりからげ。全扎起衣襟，掖衣襟。撩起和服衣襟，将襟端掖在腰带上。
しりびと【知り人】 知っている人。知り合いの人。ちじん。相識。全相识，熟人。彼此认识的人，熟识的人。
しりびれ【臀鳍】  魚類の,肛門の後方にあるひれ。全臀鳍。位于鱼类肛门后方的鳍。
じりひん【じり貧】 ①しだいに貧乏になっていくこと。全越来越穷。逐渐变穷。|②相場がだんだん安くなること。じりやす。全行情渐跌。行情逐渐走低。‖③だんだんと悪い状態になっていくこと。全悪化,渐坏，越来越坏。逐步向坏状态发展。
しりべし【後志】 ①北海道旧11か国の一。後志支庁と檜山支庁の北部を含む地域。全后志。北海道旧十一国之一，辖现今的后志支厅和桧山支厅北部的地域。Ⅱ②北海道西部の支庁。支庁所在地，俱知安秋*町。全后志。北海道西部的支厅，支厅所在地在俱知安町。
しりべた【尻べた】 尻の肉の盛り上がった部分。しりっぺた。全屁股蛋儿。屁股上肌肉隆起的部分。
しりめ【尻目·後目】 ①目だけを動かして,横または後方を見ること。横目。全斜眼看，斜视，侧目。只通过眼珠转动向旁边或后方看。‖「一に見る」全斜视。‖②(「…を尻目に」の形で)意識はしているが無視すること。全轻视，蔑视。(以「…を尻目に」的形式表示)意识到了却忽视。
——に懸ける ①尻目で見る。全侧目而视。‖②人を無視した態度をとる。または,さげすむ。全小看人;瞧不起人。对人采取无视的态度，亦指轻视。
しりめづかい【尻目遣い】  尻目に見ること。全斜睨。斜着眼睛瞧。
しりめつれつ【支離滅裂】(形動)  ばらばらで,まとまりがなく,筋道が立っていないさま。めちゃめちゃ。全支离破碎，七零八落。零乱破碎而不成整体，乱得缺乏条理。
しりもち【尻餅】  うしろに,尻から倒れること。全屁股蹲儿，一跤坐倒。向后失去平衡屁股首先着地摔倒。Ⅱ「一をつく」全摔个屁股蹲儿。
しりゃく【史略】簡単に記した歴史。全史略，简史。简单记述的历史。|「十八一」全《十八史略》。
じりゃく【治曆】  年号(1065.8.2——1069.4.13)。康平の後，延久の前。後冷泉流“・後三条天皇の代。ちりゃ<。全治历。后冷泉、后三条天皇时代的年号(1065.8.2——1069.4.13)。康平之后,延久之前。
しりゃくせん【私掠船】  国王の特許を得て,敵国の船を攻撃し捕獲する権利を認められた船舶。16~17世紀にカリブ海などで多く出没した。全武装民船，私掠船。指得到国王特别许可，有权对敌国船只进行攻击、捕获的船舶。16~17 世纪多出没在加勒比海等海域。
しりやけいか【尻焼鳥賊】  イカの一種。胴長18cmほど。後端に腺があり赤褐色の液を分泌する。甲のついたまま干して「甲付きするめ」にする。本州中部以南に分布。シリクサリ。スミイカ。マイカ。全无针乌贼。乌贼的一种，胴长约18cm。后端生有腺体，分泌赤褐色液体。连甲壳一起干燥后，可作“带壳干鱿鱼”。分布于本州中部以南水域。
じりやす【じり安】 相場が次第に安くなること。じりひん。→じり高と行情渐跌。行情逐渐下跌。
しりゅう【支流】  ①本流に注ぎ込む川の流れ。また,本流から分かれ出た川。えだがわ。全支流。注入干流的河流，亦指由干流分出去的河流。‖②分家。全分支。从本家分出的家系。∥③分派。全支派，分支。
じりゅう【自流】①自分の流儀。自己流。我流。全自家风格，自流。自成的一派。‖②自分の属する流派。全本派。自己所属的流派。
じりゅう【時流】  その時代の傾向。その時代の風潮。

全时代潮流，时尚。时代的倾向，时代的风潮。「一|に乗る」全顺应潮流。
じりゅう【地竜】  ミミズの腹を裂き体内の内容物を除いて乾燥した生薬。解熱・利尿薬として用いられる。全地龙。切开蚯蚓的腹部，将体内的内容物去除后经干燥制成的生药。用作解热、利尿药。
しりゅうたい【糸粒体】  ウミトコンドリア
じりゅうてっこう【磁硫鉄鉱】 鉄と硫黄の化合物。赤色を帯び、金属光沢がある。磁性を示す。塩基性岩や接触交代鉱床に産し，鉄の鉱石の一。全磁黄铁矿。铁和硫的化合物，带赤色，有金属光泽。显现磁性。产于基性岩或接触交代矿床，铁矿石之一。
しりょ【思慮】スル いろいろと慎重に考えること。おもんばかり。全思虑，思考，顾虑。方方面面地慎重思索考虑。
しりょう【史料】歴史を認識する素材。文献·遺物·口頭伝承など。全史料。认识历史的素材，如文献、文物、口头传承等。
しりょう【死霊】  肉体から遊離した死者の霊魂。しれい。→生き霊全亡灵，魂灵，鬼魂。自肉体游离的死者的灵魂。
しりょう【私頷】①個人所有の頷地。私有地。全私领。个人所有的领地。‖②室町以降，御料所・天頶に対して、大小名の封地のこと。全私领(地)。室町以后，指与皇室、幕府领地相对而言的大小名的封地。
しりょう【思料·思量】スル いろいろと考えること。思慮。全思量。多方考虑。
しりょう【紙料】 パルブとサイズなどの各種の材料を調合したもの。紙にすく直前の原料。全纸料。由浆料和胶料等各种材料调和而成的物质，造纸前的原料。
しりょう【詩料】  詩歌をよみこむ材料。全诗歌材料。咏入诗歌的材料。
しりょう【試料】  試験・分析・検査に供される物質。また，見本。サンプル。全试料，试样，试剂。供试验、分析、检查的物质，亦指该样本。
しりょう【資料】  もととなる材料。特に,研究のためのデータ。全资料。成为依据的材料，尤指研究所需的数据。
しりょう【飼料】家畜に与えるえさ。△饲料。喂家畜的饵食。
じりょう【寺領】寺院の頷地。全寺领。寺院领地。
しりょうさくもつ【飼料作物】  家畜の飼料とするために栽培する作物。穀類は「飼料穀物」ともいう。全饲料作物。为作家畜饲料而栽培的作物，谷类也称为“饲料谷物”。
しりょうじょうほうせいど【資料情報制度】  課税漏れを防ぐために，一定額以上の海外送金を取り扱った金融機関に対して，送金内容などの情報を税務当局に報告することを義務づける制度。全资料信息制度。为防止漏征税，对办理一定额度以上的海外汇款的金融机构，规定有义务向税务当局报告汇款内容等信息的制度。
しりょうず【指了図】  将棋の観戦記などで,その回の最終の駒の位置を盤面に示した図。全指了图。将棋观战记等中，将终局棋子位置标记在盘面上的图。
しりょうひはん【史料批判】  史料の価値を調べ検討すること。全史料评价。考察研讨史料的价值。
しりょうへんさんじょ【史料編纂所】  東京大学の付属研究所の一。1869年(明治2)設立の史料編輯国史校正局の後身。日本の史料の調査·収集と，史料集の刊行をする。全史料编纂所。东京大学附属研究所之一。其前身为1869年(明治2)设立的史料编辑国史校正局。负责日本史料的调查、收集以及史料集的出版发行。
しりょく【死力】  命を捨てる覚悟で出す力。必死の力。全死力，最大力量。抱着一死的决心使出的力气，拼死的力量。‖「一を尽くす」全出死力；尽最大力量。
しりょく【視力】  物体の形や存在を見分ける目の能力。全视力。眼睛辨别物体的形状、存在等的能力。‖「一が衰える」全视力减退。
しりょく【資力】  金銭を出すことのできる力。資本の力。財産の力。全资力，财力。出钱的能力，资本上的力量，财产上的力量。
じりょく【自力】  。じりき(自力)
じりょく【磁力】  磁石どうし,電流どうし,また磁石と電流とが,引き合ったり反発したりする力。磁気力。全磁力。磁铁之间、电流之间以及磁铁与电流之间相互吸引或排斥的力量。
じりょくきゅうさい【自力救済】〔法〕権利が侵される

場合，司法手続によらず直接自らの力で権利を確保すること。自救行為。じりききゅうさい。全自力救济。指当权利受到侵犯时，不是通过司法程序而是直接通过自己的力量确保权利。
じりょくけい【磁力計】  磁場の強さ・方向を測定する器械。地磁気や磁性体の磁化の強さを求めるのに用いる。全磁力计，磁强计，地磁仪。测定磁场强度、方向的仪器，用于求出地磁或磁性体的磁化强度。
しりょくしょうがい【視力障害】  眼球または視神経系の障害によって視力が低下した状態。程度により,全盲・半盲(準盲)・弱視などがある。全视力障碍。眼球或视神经系统障碍引起的视力低下的状态，依据障碍程度，可表现为全盲、半盲(准盲)、弱视等。
じりょくせん【磁力線】 磁場にあって,その上の各点における接線の方向が磁場の方向に一致する曲線。磁石上に置いた紙の上にまいた砂鉄は、この文様を描<。全磁力线。描述磁场分布情况的曲线，曲线上各点的切线方向，与该点的磁场方向一致。将纸放在磁铁上方，撒在纸上的铁矿砂，即可描绘出这种曲线。
じりょくせんべつ【磁力選別】磁気的性質の差を利用して，物質を選別・分離すること。強磁性体鉄物の選鉱，窯業原料の脱鉄などに利用。磁選。全磁选，磁力分离。利用磁性强弱的差异挑选、分离物质，用于强磁性材料铁物的选矿以及窑业原料的脱铁等。
しりょくちょうさ【資力調査】  〇ミーンズ-テスト
しりょくひょう【視力表】  視力を測定する表。視標としてランドルト環やスネレン文字などが用いられる。試視力表比例。全视力表。测定视力的图表，视标使用朗多环和斯内伦文字等。
じりりた【自利利他】自利と利他。自らの仏道修行で功徳を得るとともに,他のための仏法の利益をはかること。自行化他。自他。全自利利他。自利和利他。通过自身的佛道修行取得功德的同时，也为他人谋取了佛法的利益。
しりん【四輪】〔仏〕大地の下にあって世界を支えているという四個の大輪。三輪(金輪·水輪·風輪)に,さらにその下にある空輪を加えたもの。全四轮。据说为大地下支撑世界的四个大轮，三轮(金轮、水轮、风轮)再加上空轮的合称。
しりん【四隣】  ①四方のとなり。となり近所。全(街坊)四邻。周围的邻居，街坊邻里。∥②近隣の国々。全邻国。近邻的各国。
しりん【詞林】①詩文を多く集めた書。全词林。汇集大量诗文的书。∥②詩人·文人の仲間。文壇。全词林，文坛。诗人、文人圈子。∥③辞書。全词林。辞书。
じりん【字林】  漢字を集め配列し,それぞれの音・訓・意味などを記した書。全字林。将汉字汇集在一起加以编排，再逐一标记音、训并加以释义等的书。
じりん【辞林】 言葉を多く集めて解釈した書物。辞書。全辞林。收集大量词汇加以解释的工具书。
シリング【ド Schilling】  オーストリアの通貨単位。1シリングは100グロシェン。全先令。奥地利的通货单位。1先令为100格罗申。
シリング【shilling】  もと,イギリスの補助通貨単位。ポンドの20分の1,ペンスの12倍。記号S。1971年,十進法へ移行して廃止。全先令。原为英国辅助货币单位，1英镑的二十分之一，便士的十二倍，符号S。1971年改用十进制后废止。
シリンダー【cylinder】  ①円筒。円柱。また,その形のもの。全圆筒，圆柱，亦指这种形状的东西。‖②蒸気機関・内燃機関などの主要部分の一。中空の円筒状をなし,内部でピストンを蒸気圧やガス圧により往復運動させる。気筒。全汽缸。蒸汽机、内燃机等的主要部分之一，呈中空的圆筒形，里面装有活塞，通过蒸气压力或气体压力使其做往复运动。
シリンダーじょう【一錠】円筒内に設けた数本のピン(ピン-タンブラー)の下端を鍵でそろえて開閉する錠。全圆筒弹子锁。圆筒内安装数根销子(销式顺逆转向开关)，将钥匙插入销子下端即可开关。
シリンダー錠




<1295>
1295	しる-シルバー


しる【汁】①物に含まれた液。しみ出たり,しぼり取ったりする。全汁，汁液。含于某种物质中的液体，自行渗出或挤出。‖「リンゴの一」を苹果汁。‖②吸い物·味噌汁など，調理した汁物。おつゆ。全汤。烹调后的汤汁，如清汤、酱汤等。‖「一の実」全汤里的材料。∥③料理のもととなる液。出し汁。全高汤,作料汤。做菜的调味液体。‖④(「うまい汁を吸う」の形で)他人の力で得た利益・もうけ。全占便宜，捞油水，揩油。(以「うまい汁を吸う」的形式)指借他人之力获得利益、好处。
し・る【知る】(動五) ①その存在を認める。全知道,知晓，了解，发现，知。认识其存在。‖「事件の発生を一·る」全知道事件的发生。|②その内容·意味などを理解する。全知，懂。理解其内容、意思等。Ⅱ「一を聞いて十を一・る」全闻一知十。‖③体得する。習っておぼえる。全懂得,知晓。掌握,学会。‖「英語は一.らない」全不懂英语。‖④覚えている。記憶する。面識がある。全知，了解。记得，记忆，熟识。‖「昔を一・っている人」全记得往昔的人。‖「一・らない人」全不认识的人；生人。‖⑤気がつく。全知，察觉。意识到。‖「夜が明けたのも一・らずに勉強する」全只顾用功，连天亮了都不知道。‖⑥かかわりあいをもつ。全有关,知。有关系。‖「私の——·ったことでない」全与我无关；我管不着。‖⑦体験して覚える。全体会，经历。因体验而领会。‖「恋を一・る」全经历恋爱。
知らぬが仏野知れば腹も立つが,知らなければ,仏のようにすました顔でいられる。また,当人だけが知らないですましているさまをいう語。全眼不见心不烦。知道反倒会生气，不知道就会像佛那样摆出一副若无其事的面孔。亦指只有本人不知道而仍是满不在乎的样子。
知らぬは亭主にばかりなり  妻の不貞を知らないのは亭主だけである。転じて,当事者だけが知らずに平気でいるさまをいう語。全妻子不贞人皆知，唯有丈夫蒙鼓中；就丈夫不知情。不知道妻子不贞的只有丈夫，转指只有当事人不知情而仍是若无其事的样子。
知らんがために我は信ず〔ラ credout intelligam〕神学者アンセルムスの言葉。信仰が認識の前提をなすとする彼の考えを表す。全欲知而吾信。语出神学家安瑟伦，表明“信仰是形成认识的前提”他的这一观点。
知る権利器
知る人ぞ知る  多くの人には知られてないが,一部の人にはその存在や価値が認められている。全知者知之。很多人不知道，却被一部分人承认其存在和价值。
シル【sill】  ①地層面に平行で,ほぼ水平に板状に貫入した火成岩体。→岩床全岩床。同地层面平行且几乎水平地侵入岩层间的板状火成岩体。‖②湾やフィヨルドの入り口にあって,外海との境界になっている浅濑。全海槛。位于海湾或峡湾入口处，同外海构成分界线的浅滩。
じるい【地類】  一つの土地を分けあった伝承をもち,共同で神仏をまつる家々。地親類。合地だ。地分かれ。地名皆。全地类。(在日本)共享同一块土地的传承，共同祭祀神佛的家家户户。
じるいしょう【字類抄】  。色葉字類抄::答:
シルエット【フ silhouette】  ①輪郭の中を真っ黒に塗りつぶした画像。影絵。全黑色轮廓像，侧面影像，剪影。轮廓中全部涂黑的画像。‖②影絵のような輪郭だけの黒い実景。全影像，剪影。像影画那样仅有轮廓的黑色实景。‖「富士山の——」全富士山的剪影。
シルキー【silky】(形動)  絹のような。すべすべした。全丝绸般的，柔滑的。丝一样的，光滑的。Ⅱ「一な肌ざわり」全柔滑的手感。
シルク【silk】  生糸。絹。絹布。全生丝,丝绸,绸布。
シルクウール〔和 silk+ wool〕経く糸に絹糸,緯ま糸に梳毛紫条を用いた混纺織物。全丝毛织物，丝毛混纺织物。经纱用丝，纬纱用精梳毛的混纺织物。
シルクスクリーンいんさつ【一印刷】〔 silk screen print-ing〕スクリーン印刷
シルクハット【silk hat】  男性のかぶる,礼装用の円筒形の高い帽子。黒の絹張り。ドップ-ハット。全大礼帽，高筒礼帽。跟礼服相配的一种男式高筒帽子，用黑色丝绸绷制而成。

シルクハット

シルクロード【Silk Road】  中央アジアを横断する古代の東西交易路の総称。中国を発し，地中海沿岸に達する，物資·文化·民族などの東西移動の最重要幹線。中国特産の絹がこれを通って西方へもたらされたことから,19 世紀末リヒトホーフェンが命名。絹の道。全丝绸之路。古代横贯中亚的东西方贸易路线的总称。东起中国，西抵地中海沿岸，是物资、文化、民族等东西流动的最重要干线。中国特产的丝、丝织品经此路西运，故称丝绸之路。19 世纪末由李希霍芬命名。
しるけんり【知る権利】 国民が公的な種々の情報について知る権利，また，国民の国政に関する情報収集活動が国家権力によって妨げられない権利。全知悉权，知情权。指国民对官方的种种情报有知道的权利，亦指国民对有关国政的信息收集活动享有不受国家权力干预的权利。
しるこ【汁粉】  小豆酪烷を水でのばし砂糖を加えて煮，餅や白玉を入れた甘い食品。全年糕豆沙汤。将小豆馅用水稀释后加进白糖上锅煮，再加进年糕、糯米粉团等做成的甜食。
ジルコニア【zirconia】  酸化ジルコニウムの通称。全氧化锆的通称。
ジルコニウム【zireonium】  チタン族に属する遷移元素の一。元素記号 Zr 原子番号40。原子量91.22。銀灰色の固体金属。無定形のものは黒色粉末で，空気中で発火しやすい。その合金を原子炉材料・化学装置などに用いる。全锆。钛族过渡元素之一，元素符号 Zr.原子序数40，原子量91.22，银灰色固体金属。无定形锆为黑色粉未，空气中易燃。其合金用于核反应堆材料及化学装置等。
ジルコン【zireon】  ジルコニウムの珪酸、塩鈷物。化学式ZrSiO₄ 正方晶系。ガラス状ないしダイヤモンド光沢がある。各種の火成岩に含まれる。透明で美しいものは宝石にする。風信子鉱。全锆石。锆的硅酸盐矿物，化学式ZrSiO₄，正方晶系。呈玻璃状，且具金刚石光泽。含在各种火成岩中。透明、美观的可加工成宝石。
しるし【印·標】 ①あとの心覚えのためや,他と区別するためのもの。マーク。全记号,标记,符号,标志,依据。为帮助记忆或与其他东西相区别而做的标记。‖「一をつける」全做上记号。‖②行為・心情・抽象的な観念などを具体的に表すもの。象徴。証拠。全证明，表示，标志。具体表现行为、心情或抽象的概念等的标志符。「感謝の——」を作为感谢的表示。
しるし【験・徴】①これから起ころうとする物事の前ぶれ。きざし。前兆。兆候。全征，先兆，预兆。事物将要发生的兆头。「成功の一が見える」全成功的预兆显现。‖②霊験。御利益程。全灵验。‖③ききめ。効能。効果。全征，证验。效验，效力，效果。
しるし【首·首級】くび。首級語。全首级。项上人头。
しるしばかり【標ばかり・印ばかり】(連語)  ほんのわずか。形だけ。全少许，一点。就一点点儿，只是形式上的小意思。‖「——の品をお送りいたします」全一点小意思，送给您。
しるしばんてん【印半纏】  襟·背などに,家号·氏名などを染め出した半纏。江戸後期から職人などが着用。法被咒。全号坎，印半缠。在衣领和背后等处染印家号、姓名等的和服短外褂，江户后期开始手艺人等穿用。

印半纏


しる・す【記す】(動五)  ①文字・記号や文章を書きつける。全写。书写文字、记号及文章等。Ⅱ「名前を一.す」全写上名字。|②(「心にしるす」などの形で)印象などを記憶する。全记住,铭记。(以「心にしるす」

等形式)记忆印象等。‖「感激を胸に一・す」全感动之情铭记于心。
しる・す【印す・標す】(動五) ①しるしをつける。目じるしを残す。全作记号。打上记号，留标记。‖「マークを一す」全画上记号。‖②ある場所に跡をつける。全印。在某一场所留下痕迹。|「足跡を一す」全留下足迹。
ジルソン【Etienne Henri Gilson】  (1884——1978)フランスの哲学者·哲学史家。中世哲学の近代に対してもっ意義を評価。ネオ-トミスムの思想家としても有名。著「トミスム」「中世哲学の精神」など。全吉尔松(1884——1978)。法国哲学家、哲学史学家。肯定中世纪哲学对近代具有积极意义，同时还是著名的新托马斯主义者。著有《托马斯主义》《中世纪哲学的精神》等。
シルダリア【Syrdar’ ya】〔ダリアはトルコ語で川の意〕中央アジアのカザフスタン共和国を流れる内陸河川。天山山脈に発し,北西に流れてアラル海に注ぐ。長さ約3000km。流域は綿花を産する灌溉農業地帯。シル川。全锡尔河。〔「ダリア」为土耳其语“河流”之意〕流经中亚哈萨克斯坦的内陆河流。发源于天山山脉，向西北注入咸海。全长约3000km，流域为产棉花的农业灌溉地带。
シルト【silt】 砂と粘土との中間の粒径をもつ砕屑ぶ物。全粉砂，粉沙，粉粒。粒径介于沙和粘土之间的碎屑物。‖「一岩」金粉砂岩。
ジルドレ【Gilles de Rais】  (1404——1440)フランスの大貴族·武将。陸軍元帥としてジャンヌ=ダルクとともに百年戦争を戦ったが，のちに少年殺人，浪費その他の悪行のため処刑された。青髯なお伝説のモデルともいわれる。全吉尔·德雷(1404——1440)。法国的大贵族、将军，在百年战争中曾作为陆军元帅与贞德一起作战，但后来因杀害儿童、浪费及其他恶行而被处以死刑。据说为蓝胡子传说的原型。
ジルバ  〔jitterbug の転〕社交ダンスの一。スイング.ジャズに合わせて,向かい合った男女が自由に踊るもの。ジタバグ。全吉特巴舞。交际舞的一种，合着摇摆舞爵士乐的节拍，男女面对面自由欢跳的舞蹈。
シルバー【silver】  ①銀。全银。‖②銀色。全银色。‖③シルバー・グレー。全银灰色,鼠灰色。
シルバーウエディング【silver wedding】  銀婚式。全银婚纪念。
シルバーオンライン〔㊶ silver+ online〕独り暮らしの老人用の自動通報システム。全银色自动通报系统。独身生活老人用的自动通报系统。
シルバーグレー【silver grey】  銀灰色。全银灰色。
シルバーさんぎょう【一産業】〔◉ silver+ industry〕高齢者を対象とする産業。全银色产业，老人用品产业。以老龄者为对象的产业。
シルバーシート  〔8〕 silver+ seat〕老人や体の不自由な人が優先的に座ることのできる,電車,バスなどの席。全银色座席。老人或身体残疾者可优先坐的电车、公共汽车等的座位。
シルバーじんざいセンター【一人材一】  高年齢者に地域社会の臨時的·短期的な仕事を提供する団体。1986年(昭和61)に高年齢者雇用安定法で法制化。全银色人材中心，花甲人材中心。为高年龄者提供社区的临时、短期工作的团体，1986年(昭和61)依据老龄者雇佣稳定法而法制化。
シルバーハウジング  〔㊶ silver housing〕高齢者向けの設備·構造·相談員の配置，緊急通報装置などが備えられた集合住宅。1986年(昭和61)以降，厚生省と建設省がモデル事業として供給しているが,一般に高齢者向け諸設備を備えた住宅を指す。全银色住宅。配备面向老龄者的设备、结构，并配有咨询员、紧急通报装置等的集合住宅。1986年(昭和61)以后，厚生省和建设省作为样板工程提供，但通常指配备有面向老龄者各种设备的住宅。
シルバーハラスメント  〔④silver harassment〕老人虐待のこと。高齢者を対象とする虐待や介護拒否などをいう。全虐待老人。指以老龄者为对象的虐待或拒不护理等。
シルバーフォックス【silver fox】  銀狐。全银狐。
シルバープラン  〔 mo silver+ plan〕老後設計。全老年(生活)设计。
シルバーボランティアはけん【一派遣】〔◉silver vol-unt ee r dispatch〕40歳以上の各種専門家·技能者を,アジア,南太平洋,中南米諸国などへ派遣し,ボランティア活動を行わせる事業。全银发志愿者派遣。向亚洲、南太平洋、中南美各国等派遣40岁以上的各类专家、技


<1296>
シルバー-じろう	1296


能人员，开展志愿活动的事业。
シルバーホン  〔◉silver+ phone〕音量を大きくできる老人用·難聽者用の電話。全银色扩音电话。老年人或耳背者使用的可以调大音量的电话。
シルバーマーケット〔◉ silver+ market〕高年齢層を対象とする市場。時間的・経済的に余裕があり，健康への関心が高いことなどを特徴とする。全银发市场。以高年龄层为对象的市场，以时间上和经济上有余裕、对健康的关心程度高等为特征。
しるべ【知る辺】 知り合い。縁のある人。全熟人。相识，有关系的人。‖「——を頼って上京する」全依靠熟人进京。
しるべ【導·標】  道の案内をすること。また,その人。全标，指南，向导。指引道路，亦指其人。‖「道——」全路标。
シルベスター【James Joseph Sylvester】  (1814——1897)イギリスの数学者。ケーリーとともに代数学を研究。行列(マトリクス)は彼の命名。△西尔维斯特(1814——1897)。英国数学家，与凯莱共同研究代数学，行列(矩阵)一词即由他命名。
シルミン【silumin】  珪素:“を含む铸物用アルミニウム合金。铸造後の収縮が少なく，耐食性も比較的よい。航空機·自動車の部品製造などに用いる。全硅铝明合金。含硅的铸件用铝合金，铸造后收缩小，抗蚀性也较强，用于制造飞机、汽车的零件等。
しるもの【汁物】  吸い物·味噌汁·スープなどの総称。つゆもの。全汤，汤菜。清汤、酱汤、西餐汤等的总称。
シルリアき【一紀】  ウシルル紀。
シルルき【一紀】〔 Silurian period〕古生代のオルドビス紀に次ぐ3番目の紀。今から約4億4600万年前から4億1600 万年前までのおよそ3000万年間。シルリア紀。ゴトランド紀。全志留纪。古生代中继奥陶纪之后的第三个纪，距今约4亿4600万年前至4亿1600万年前，历时约3000万年。
シルルけい【一系】〔 Silurian system〕シルル紀の間に堆積した地層や岩石。筆石類·腕足類·サンゴ類が繁栄。全志留系。志留纪时期堆积形成的地层及岩石。笔石类、腕足类、珊瑚类曾很繁荣。
シルレル【Schiller】  ◇シラー
シルワヌス【ラ Silvanus】  ローマ神話で,森や荒野の神。△西尔瓦诺斯。罗马神话中出现的森林和荒野之神。
しるわん【汁椀】汁物を入れる腕。全汤碗。盛汤的(木)碗。
しれい【司令】スル 軍隊,あるいは警察・消防などで,その全体や部署を指揮すること。また,その役や人。全司令。军队或警察、消防等中指挥所属全体人员或部署，亦指任此职的人。‖「一官」全司令官。
しれい【死霊】  ◇しりょう(死霊)
しれい【使命】スル 命令して使うこと。全使令,指使。下令使人办事。
しれい【指令】スル 組織の中で、上の機関が下の機関に指図すること。また,その指図。命令。全指令,指示。组织中，上级机关吩咐下级机关，亦指其吩咐。‖「本序の一」全总部的指令(示)。
じれい【事例】  ある事に関する実際に起こった個々の出来事。ケース。全事例。就某事体实际发生的一件件事情。
じれい【辞令】 ①役職の任免に際して,その旨を書いて本人に渡す書類。全任免证书，任免令。职务任免时交给本人的写有任免事宜的文件。‖「一を受ける」全接受任命书。‖②応対などに用いる,凝ってはいるが形式的な言葉遣い。全辞令。应酬交际等场合使用的措辞讲究却流于形式的话语。||「外交——」全外交辞令。
じれいけんきゅうほう【事例研究法】  ケース-スタディ一。全个案研究法。事例研究法。
しれいすうはい【死霊崇ified】 死霊が禍福をもたらすと考えて,一定の儀礼によりこれをなだめ,追い払い,あるいは，これに加護を求める宗教形態。全亡灵崇拜。认为亡灵会带来祸福，故而要依照一定的礼仪对其加以抚慰、驱除或者请其保佑的宗教形态。
しれいとう【司令塔】①軍艦や航空基地で，艦長・司令官が指揮をするための塔。全司令塔，指挥台，指挥塔，舰桥。军舰上或航空基地为舰长、司令官实施指挥而设的塔台。|②作戦·指示をする中枢部。また,その人。全指挥部，指挥官。进行作战指挥、下达指示的中枢部，亦指其人。‖「プロジェクトの————」全策划指挥部。
しれいぶ【司令部】司令官が職務を行う所。全司令

部。司令官行使职务的地方。
ジレー【フgilet】〔ジレとも〕①チョッキ。ベスト。全马甲，西服背心。‖②婦人服で，上着の下に着てブラウスのように見せかける,飾りのついた袖なしの胴衣。全坎肩，马甲式外衣。妇女服装中，穿在外衣里面看起来类似短罩衫的，带绣饰的无袖背心。
じれき【事歴】物事の来歴。全事物的来历。
しれごと【痴れ言】  ばかげた言葉。たわごと。全痴言，痴话，蠢话，胡话，傻话。愚蠢的话。
しれつ【歯列】歯並び。全齿列。牙齿的排列。||「一矯正」全齿列矫正。
しれつ【熾烈】 勢いが盛んで激しいさま。全炽烈,白热化。气势旺盛激烈。‖「一な戦い」全白热化的战斗。
じれった・い【焦れったい】(形)  思うように事が運ばず,いらいらする。はがゆい。もどかしい。全焦心,焦躁。事情未像预想的那样进展而感到烦闷急躁。
ジレッタント【フ dilettante】  学問·芸能などを,趣味として愛好する人。好事家祐。ディレッタント。全爱好者。把学问、艺术技能等作为兴趣爱好的人。
しれっと(副)スル 何事もなかったかのように平然としたさま。全若无其事，泰然自若。好像什么事没有似的沉着镇静。‖「一した顔」全若无其事的表情。
しれとここくりつこうえん【知床国立公園】  北海道北東部，知床半島を中心とする国立公園。火山・海食崖・原生林があり,ヒグマ・オジロワシなどが生息。全知床国立公园。北海道东北部以知床半岛为中心的国立公园。园内有火山、海蚀崖、原生林，还生息有棕熊，白尾海雕等。
しれとこはんとう【知床半島】  北海道北東部,オホーツク海に突出する半島。先端は知床岬。火山を中心とする山脈が中央部を走り，海岸は断崖が多い。全知床半岛。北海道东北部突入鄂霍次克海的半岛。先端为知床岬，中央部横亘以火山为中心的山脉，海岸多悬崖。
シレネ【ラ Silene】 ①ナデシコ科マンテマ属の植物の総称。全麦瓶草。石竹科麦瓶草属植物的总称。‖②ナデシコ科の越年草。南ヨーロッパ原産。高さ約30cm。5月頃,サクラに似た花をつけ,袋状の萼“がある。観賞用。フクロナデシコ。サクラマンテマ。全大蔓樱草。石竹科越年生草本，原产南欧，高约30cm。5月前后，着生类似樱花的花，有袋状花萼。供观赏。
しれもの【痴れ者】  常軌を逸したばかもの。おろか者。あほう。全笨蛋，糊涂虫。脱离常轨的傻瓜。
し・れる【知れる】(動下一)  ①人に自然と知られる。全可知，会知道。被人自然而然地知道。‖「世間に一·れる」全为世人所知。|②(多く打ち消しの形で用いる)話し手にそのことがわかる。全明知,知道。(多用其否定形式)说话者明白。‖「気が一・れない」全不知是何居心。‖③(「しれている」「しれたこと(もの)だ」の形で)たいしたことはない。全〔以「しれている」「しれたこと(もの)だ」的形式〕没什么了不起。‖「たかが一・れている」全没什么了不起的;有限的。‖④(「どんなに…かしれない」の形で)非常に…するであろう(した)。全(以「どんなに…かしれない」的形式)不知多么(何等)…。‖「どんなに喜ぶか一・れない」全不知有多么高兴。
し・れる【痴れる】(動下一)  愚かになる。ぼける。全痴。变傻，发呆。‖「酒に酔い一・れる」金酒醉如痴。
じ・れる【焦れる】  (動下一)思うとおりにならなくて気持ちがいらいらする。いらだつ。全焦躁,焦心,不耐烦。遇有不顺心的事心里烦躁发急。‖「渋滞に一.れる」全为堵车而不耐烦。
しれわた・る【知れ渡る】(動五)  広く多くの人々に知られるようになる。全人所共知。变得广为人知。Ⅱ「うわさが世間に一・る」全传闻尽人皆知。
しかし【試練·試煉】 信仰·決心などの強さをきびしくためすこと。また,その苦しみや苦難。全考验,锻炼。严格检验信仰、决心等的坚定性，亦指所经受的折磨与苦难。Ⅱ「一に耐える」全经住考验。
しれん【師錬】虎関師錬説
ジレンマ【dilemma】〔ディレンマとも〕二つの事柄のうち,一方を通すと他の一方が不都合な結果になるという苦しい立場。板ばさみ。全左右为难，进退维谷，二难推理。两个事项中，照顾到一方便损害到另一方的难堪境地。‖「一に陷る」全陷于左右为难的困境。
しろ【代】  ①かわりとするもの。代用。全代用物。Ⅱ「御霊うー」全灵位；灵牌。‖②材料。全材料。‖「壁一」全墙材料。‖③代価。代金。全代价，价金。‖「飲み─」全酒钱。‖④一定の領域。区域。全(一定

的)领域，区域。Ⅱ「糊?——」全(贴纸)抹糊糊的地方。‖⑤田地。田。全田地，水田。‖「一かき」全(插秧前的)耙田。
しろ【白】①色の名。雪のような色。全白,白色。颜色名，像雪一样的颜色。‖②犯罪の容疑がないこと。潔白。無罪。→黒金清白。没有犯罪嫌疑。‖「容疑者は一と断定された」全断定嫌疑人清白。‖③白い碁石。また,それを持って打つ方。後手。→黒金白,白棋，白方。白色的围棋子，亦指执白的一方。∥④何も書き入れてないこと。全白，空白。什么也没写上。Ⅱ「答案を一で出す」を交白卷。
しろ【城】  外敵の侵入を防ぐために設けられた建築物。日本では，古代の朝鮮式山城や柵になどの後，中世には堀・土星を巡らした方形館や,山城が現れた。戦国末期に至り山地から平野に移りはじめ，安土桃山時代以降，城下町をもつ大規模なものに発展し，本丸に天守を設けた平山城・平城が主流となった。全城，城堡。为防御外敌入侵而设置、修建的建筑物。在日本，继古代朝鲜式山城、寨子等之后，中世出现了四周挖有护城河或修有土堡的方形小城堡以及山城。自战国末期起，城堡开始由山地移至平原，安土桃山时代以后，发展成具有城关镇的大规模城池，在中心内城设有瞭望楼“天守”的平山城、平城成为主流筑城形式。
しろ【支路】  えだみち。わかれみち。全支路。歧路,岔道儿。
しろ【子路】  (前542——前480)中国,春秋時代,魯・の学者。孔門十哲の一人。姓は仲，名は由，子路は字を。勇を好み、孔子に献身的に師事した。季路。全子路(前542——前480)。中国春秋时代鲁国学者，孔门十哲之一。姓仲名由，子路为字。好勇，舍身师事孔子。
じろ【地炉】  炉。いろり。また,かまど。全地炉。炉,炕炉，亦指炉灶。
しろあと【城跡】  城のあったところ。城址民。金城址。曾有城池的地方。
しろあめ【白飴】  煮つめた水飴を何度も引き伸ばして練り混ぜ,気泡を含ませて,白くした飴。全饴糖,白饴。将熬干的糖稀反复加水熬炼，使其含有气泡、颜色变白的一种(以麦芽糖为主成分的)糖。
しろあります【白蟻】 シロアリ目の昆虫の総称。アリに似るが白色で,胸部と腹部の間にくびれがなく,不完全変態をする。建物や立ち木に大害を与える。全白蚁。等翅目昆虫的总称，似蚂蚁但色白，胸部和腹部之间无结节，不完全变态，对建筑物和立木危害极大。
しろあん【白餡】  白小豆が・白隠元などで作った白いこし䱤。全白馅，白豆沙馅。用白小豆、白芸豆等做成的白色豆沙馅。
しろ・い【白い】(形)  白の色である。雪のような色である。全白的，白色的。‖「一・い雲」全白云。
白い歯を見せる  笑顔を見せる。にっこり笑う。全露齿一笑。让人看到笑脸，嫣然一笑。
白い目で見る  冷淡な目つきで見る。憎しみの感情をこめて見る。白眼視する。全冷眼相待；白眼相加。用冷淡的眼神看，含有憎恶的感情看。
しろい【白井】千葉県北西部，印旛郡の町。下総台地にあり,千葉ニュータウンの開発が進む。全白井。千叶县西部印幡郡的町，位于下总台地，千叶新城的开发进展迅速。
しろいし【白石】宮城県南部の市。もと，片倉氏の城下町。蔵王”への入り口で，県南の商業中心地。全白石。宫城县南部的市，原为片仓氏的城关镇，通往藏王的入口，为该县南部地区的商业中心地。
しろいろしんこく【白色申告】青色申告以外の，所得税·法人税の申告の俗称。白色の用紙を用いる。全白色申报。蓝色申报以外的所得税、法人税申报的俗称，源于使用白色用纸。
しろいんげん【白隠元】  インゲンマメの栽培品種。種子は楕円形で白色。甘煮，白餡款，西洋風の煮込み料理などに用いる。金白菜豆，白芸豆。菜豆的栽培品种。种子为椭圆形，白色。用于甜煮、制白豆沙、西式炖菜等。
しろう【屍蠟】 死体が蠟状に変化したもの。死体が長時間，水中や湿気の多い土中にあり空気と接触しないと，体内の脂肪が蠟化し長く原形を保つ。全尸蜡。尸体形成蜡样物质的现象，尸体长时间浸入水中或埋于湿地同空气不接触，体内脂肪组织就会蜡化，使尸体长期保持原形。
しろう【脂漏】皮脂の分泌が過剩な状態。皮脂漏。全脂漏，脂溢。皮脂分泌过剩的状态。
じろう【地蠟】天然に産する蠟状の炭化水素とその変


<1297>
1297	じろう-しろず


化物の混合物。純粋なものはパラフィンの製造に用いる。全地蜡。天然产的烃及其变化物的蜡状混合物，纯地蜡可用于制造石蜡。
じろう【耳漏】外耳道から排出される異常な分泌物の総称。中耳炎,外耳炎などでみられる。みみだれ。全耳漏。自外耳道排出的异常分泌物的总称，见于中耳炎、外耳炎等。
じろう【痔瘘】 肛門の付近に穴を生じて膿、の出る疾患。あなじ。蓮痔！”。全痔瘘，肛瘘。肛门附近形成瘘管流脓的疾患。
しろうお【素魚·白魚】  スズキ目の海魚。全長約5cm。小形のハゼ，体は淡黄色で半透明。産卵期には群れになって川をのぼる。食用。青森県以南の沿岸に分布。シラウオとは別種。イサザ。全彼氏白鰕虎鱼，白鰕虎鱼。鲈形目海鱼，全长5cm，为小形的鰕虎鱼，体淡黄色，半透明。产卵期成群溯河而上。可食用。分布于青森县以南沿岸。日本银鱼为另一种类。
じろうがき【次郎柿】柿の栽培品種の一。晚生の甘柿。果実は平球形で，浅い溝が縦に4本ある。全次郎柿。柿的栽培品种之一，为晚生的甜柿。果实为扁圆形，上有4条纵向浅沟。
じろうしゅ【治聾酒】  立春に最も近い戊ごの日(春の社日)に飲む酒。耳の遠いのが治るという俗信があった。全治聋酒。离立春最近的戊日(春季社日)那一天喝的酒，迷信说法该日喝的酒可治耳背。
しろうと【素人】〔「しろと」とも〕①ある物事に経験の少ない人。また,職業·専門としない人。未熟な人。→玄人综合外行，门外汉。对某种事情缺乏经验的人，亦指非职业、专业的人，不熟练的人。‖「一療法」全外行疗法。‖②芸者·遊女などに対し，普通の女の人。堅気の婦人。→玄人全規矩女人，良家妇女。与艺妓、妓女相对而言的普通女人，规矩的妇女。
しろうとすじ【素人筋】  取引で,相場の情報にうとい一般の投資家。全外行投资者。交易中，对行情信息不熟悉的一般投资者。
しろうとばなれ【素人離れ】スル 素人なのに,専門家のようにすぐれていること。全不像外行,像专家。虽是外行人，可技能如专业人员一般高超。‖「一した腕前」全内行般的本领。
しろうとめ【素人目】専門家以外の観察·評価·見解。全外行眼光。专家以外的人的观察、评价、见解。‖「一にもわかる」全即使外行人也看得出来。
しろうま【白馬】  ①毛色の白い馬。はくば。全白马。毛色为白色的马。∥②濁り酒の異名。濁酒。どぶろ<。全白马。浊酒的异名。
しろうまだけ【白馬岳】  長野県と富山県の境にある山。飛驒山脈北部の高峰。海抜2933m。大雪渓と高山植物の群落で知られる。全白马岳。位于长野县和富山县的交界处的山。为飞弹山脉北部的高峰，海拔2933m，以大雪溪和高山植物群落而闻名。
じろうものがたり【次郎物語】長編小説。下村湖人作。1941年(昭和16)~54年刊。主人公の幼児期から青年期にかけての成長を，理想主義的筆致で描く自伝的教養小説。全《次郎物语》。长篇小说，下村湖人著。1941年(昭和16)~1954年出版。以理想主义的笔致描写主人公从幼儿期到青年期成长的自传性教养小说。
しろうり【白瓜】  ウリ科のある性一年草。実は長橋円形で約30cm，皮は平滑で淡緑色。食用，特に奈良漬けにする。青瓜。浅瓜。漬け瓜。菜瓜。全越瓜，梢瓜，白瓜。葫芦科蔓性一年生草本。果实长椭圆形，长约30cm，皮平滑、淡绿色。食用。供腌制奈良酱瓜。
しろうんも【白雲母】  アルミニウム・カリウムを含む珪酸塩鉱物。白い真珠光沢があり,薄くはがれる。ペグマタイトや変成岩などに産し，耐熱材·電気絶縁材などに用いる。はくうんも。全白云母。含铝和钾的硅酸盐矿物，具白色珍珠光泽，剥落成薄片。产于伟晶岩及变质岩等，用于耐热材料和电绝缘材料等。
しろえりくろもんつき【白襟黒紋付】  既婚女性の和服の礼装。白襟の襦袢?”・下着を重ねた上に，黒縮緬22の裾：模様で，五つ紋の表着きを着るもの。全白领黑徽套服。已婚女性的和服礼装，在套穿的白领和服衬衫或内衣之上，着黑绉绸的带花底襟女和服且上有五枚家徽的外衣。
シローテ【Sidotti】  ウシドッチ
シローネ【Ignazio silone】  (1900——1978)イタリアの社会主義小説家。作品に，反ファシズムの抵抗文学「フォンタマーラ」「パンと葡萄酒」など。全西洛内(1900——1978)。意大利社会主义小说家，作品有反法

西斯主义的抵抗文学《丰塔玛拉》《饼和酒》等。
しろおび【白带】①白い带。金白带。白色的带子。‖②柔道・空手・合気道などで,段位のない者がつける白い帯。また，その人。全白带。柔道、空手道、合气道等中没有段位的人佩带的白色的带子，亦指这种人。
しろかき【代播き】 水田に水を引き入れ,土を砕き,ならして田植えの準備をすること。田播き。全耙(水)田，耙地。水田插秧前的灌水、碎土、平整土地等准备工作。
しろがしら【白頭】  能で,老体の鬼神などの,長い白毛の頭外。歌舞伎でも鬘じに使う。ど白头。能中指留有长长白毛的老态鬼神等的头，歌舞伎中也用于假发。
しろがすり【白絣・白飛白】  白地に紺・黒・茶などのかすりを表した布。全白底碎纹布。白底上表现藏青、黑色、茶色等碎点花纹的布。
しろがね【銀】〔白い金属の意〕①銀、。全〔白色金属之意〕银。‖「一細工」全银工艺品。‖②銀色。しろがねいろ。全银色。‖「一に輝く峰々」全银光闪闪的群峰。
しろかもめ【白鷗】  チドリ目の鳥。翼を開くと1.5mほど。全身白色。冬鳥として本州以北に少数が渡来。全白鸥。鸻形目的鸟，翼展约1.5m，全身白色。作为冬候鸟有少数飞到本州以北地区。
しろき【白木】①樹皮をむいた建築用材。全白木。剥去树皮的建筑用材。∥②スギ・ヒノキなど,色の白い木材。→しらき全白木。泛指杉、柏等白色的木材。
しろきくらげ【白木耳】 担子菌類シロキクラゲ目のきのこ。色は白く，寒天状で，広葉樹の枯れ枝上に生ずる。中国では不老長生の食品として珍重。乾燥したものを「銀耳」という。全银耳，白木耳。担子菌亚门银耳目真菌，色白，石花菜状，生于阔叶树的枯枝上。在中国作为长寿食品受到珍视，其干燥物称为“银耳”。
しろぎす【白鳝】  スズキ目の海魚。体は細長く25cm内外。背は淡い黄褐色で腹は銀白色。食用。日本各地に分布。キス。全少鳞鱚。鲈形目海鱼，体细长，约25cm。背淡黄褐色，腹银白色。可食用。分布于日本各地沿海。
しろぎつね【白狐】  ①毛が白色のキツネ。びゃっこ。全白狐。毛为白色的狐狸。‖②冬毛の毛色が純白のホッキョクギツネ。全白狐。冬毛毛色纯白的北极狐。
しろきやかさい【白木屋火災】  1932年(昭和7)12月,日本橋の白木屋百貨店四階から出火，死者14人，負傷者67人を出した日本初の高層建築火災。全白木屋火灾。1932年(昭和7)12月，日本桥的白木屋百货店4层起火，造成死14人、伤67人的日本最早的高层建筑火灾。
しろくじちゅう【四六時中】(副)  〔一日24 時間を,昔の「二六時中」にならって今風に言ったもの〕一日中。いつも。全24小时，终日。〔将一天24 小时模仿古时“二六时中”而成的现今流行语〕整天，总是。
しろくじゃく【白孔雀】  インドクジャクの白変種。全身が白い。全白孔雀。印度孔雀的白色变种，全身白色。
しろくじら【白鯨】白色の鯨。全白鲸。白色的鲸。
しろくのがま【四六の蝦幕】 蝦蟇の油売りの口上に出てくるガマ。筑波山にすみ,前足の指が4本,後ろ足の指が6本あるという。全四六蟾蜍，四六蛤蟆。卖蛤蟆膏的小贩口中传说的蛤蟆，据说栖息在筑波山，前肢4趾，后肢6趾。
しろくばん【四六判】①紙の原紙寸法の一。1091mm(3尺6寸),横788mm(2尺6寸)のもの。四六全判。全四六规格。纸的原纸尺寸之一，长1091mm(3尺6寸)、宽788mm(2尺6寸)。∥②書籍の判型の一。四六全判の長辺を8分の1。短辺を4分の1にした大きさで,疑188mm(6 寸2分)・横127mm(4寸2分)のもの。B6判に近い。全四六规格。书籍的开本规格之一，长为四六全开纸长边的八分之一，宽为四六全开纸短边的四分之一，即长为188mm(6寸2分)，宽为127mm(4寸2分),接近于 B6规格。
しろくび【白首】  襟におしろいを濃くぬりたてた女。下等な私娼や淫売婦のこと。しらくび。全粉颈，白脖子。脖子上搽着厚厚香粉的女人，转指下等的私娼或妓女。
しろくべんれいたい【四六駢儷体】 漢文の文体。4字と6字から成る対句を多用する華麗な文体。朗誦に適する。騈儷体。駢儷文。駢体文。駢文。全四六骈体文，骈俪文，骈文。汉文文体，多用4字和6字组成对偶句的一种华丽文体，适合朗诵。
しろくま【白熊】  ホッキョクグマの別名。全白熊。北

极熊的别名。
しろくれない【白紅】  半分は白く,半分は赤く染め分けた水引。全白红礼品纸绳。染成一半白一半红的礼品纸绳。
しろくろ【白黒】スル ①白と黒。金黑白,白黑。白色和黑色。‖②写真·テレビなどで,白と黒の濃淡だけで画像が表されているもの。モノクローム。全黑白。照片、电视等中，只通过黑白两色的浓淡来显示图像。||③(「目を白黒させる」の形で)驚きあるいは苦しむさま。全翻白眼。(以「目を白黒させる」的形式)形容惊恐、痛苦的样子。‖④物事の是非。善悪。無罪と有罪。全黑白。事物的是非善恶，有罪和无罪。‖「一を争う」全争辩黑白。
しろこ【白子】  φしらこ(白子)
しろこしょう【白胡椒】  完熟したコショウの実を水に渍け,外皮をはがして乾燥したもの。辛味が少なく,上品な芳香をもつ。ホワイト・ベッパー。全白胡椒。将熟透的胡椒籽用水浸泡，剥掉外皮，再经干燥而成。辣味小，且具上品芳香。
しろごま【白胡麻】  ゴマの一品種。種子の白いもの。△白芝麻。芝麻的一品种，即种子为白色的芝麻。
しろざ【白藜】  アカザ科の一年草。高さ約40cm。若葉は紅紫色にならない。秋，淡緑色の小花が多数つ<。白藜蹄。全灰藜。藜科一年生草本，高约40cm，嫩叶不呈红紫色，秋季着生多数淡绿色小花。
しろさい【白犀】  サイ科の哺乳類。大形で肩高2mに達する。角は2本あり,前角は長大で1mを超すものがある。体は黄褐色。草食性。アフリカに分布。全白犀(牛)。犀科哺乳类，大型，肩高达2m。具两角，前角长大，有的超过1m。体黄褐色。草食性。分布于非洲。




しろざけ【白酒】  もち米·味啉·などを材料として作った濃厚な白色の酒。甘味が強く，独特の香気がある。雛祭りに供える。全(白色甜)米酒。以江米、料酒等为原料酿制的浊白色的酒，味甘甜，具独特香味。
しろざけ【白鲑】  φ鮭:
しろさんご【白珊瑚】サンゴの一種。樹枝状の骨格は太く，乳白色。装飾品に加工する。暖海に分布。全白珊瑚。珊瑚的一种，树枝状骨骼粗大，乳白色，可加工成装饰品。分布于暖海中。
しろじ【白地】 布や紙の,地が白いこと。また,そのもの。全白地，素地，白底，素底。布、纸等物的底色为白色，亦指其物。
しろしたとう【白下糖】〔白砂糖を製する下地だの意〕含蜜ぐ糖の一。ショ糖の結晶と蜜らが含まれ，半流動性。和三盆などの原料。白下。金白糖母液。〔制白砂糖的母液之意〕含蜜糖的一种，含蔗二糖的结晶和蜜，半流动性。“和三盆”等精制白糖的原料。
しろじちいき【白地地域】土地利用規制や行為規制などの規制の全くない地域のこと。都市計画区域内において用途地域指定のない土地をさすこともある。全白地地域。指完全没有土地利用规定限制或行为规定限制等的地域。有时也指在城市规划区域内而没有指定地域用途的土地。
しろしょいん【白書院】  檜の征目がを用い,白木のままで漆塗りせずに仕上げた表向きの書院。江戸城内のものが有名。→黒書院全白书院。使用扁柏的直纹理，保持其白木原状不涂漆而经打磨光滑后装饰的前客厅书院。以江户城内的白书院最为有名。
しろしょうぞく【白装束】  白一色の服装。多く,神事·弔事に用いる。全白装束。一色白的服装，多用于神事、丧事。
しろしょうゆ【白鹭油】小麦を主原料に作る酱油。色が薄く,吸い物などに用いられる。愛知果特産。全白酱油。以小麦为主原料制造的酱油，色泽浅，用于汤类等。爱知县特产。
しろじろ【白白】(副)スル いかにも白く見えるさま。全白白的，雪白。显得很白。
じろじろ(副)  目を離さず無遠慮に見つめるさま。全凝视，盯着。目不转睛地、毫无顾忌地注视。‖「一見る」全紧盯着看。
しろず【白酢】 ①シソの葉を加えない,色のついてい


<1298>
しろすじ-しろめ	1298


ない梅酢。金白色梅子醋。不加紫苏叶的、不带颜色的梅子醋。‖②よくすった豆腐を酢でのばしたあえ衣。しらず。全白醋浆。研碎的豆腐加醋调成的拌浆。
しろすじかみきり【白条髪切】  カミキリムシの一種。体長50mmで,日本産のものの最大種。体は黒色で,前胸背と上ばねに黄白色の斑紋がある。幼虫テッポウムシは,カシ・ナラなどの材を食害。本州以南に分布。全云斑天牛。天牛的一种，体长50mm，为日本产的最大种。体黑色，前胸背和上翅有黄白色斑纹。其幼虫“锯树郎”食害栎树、枹树等木材。分布于本州以南地区。
しろずみ【白炭】 ①カシ・ナラ・クリなどを高温で焼いたあと、土・仄などをかぶせた木炭。表面に灰がつき白い。火持ちがよい。かたずみ。しらずみ。→黒炭を白炭。栎木、枹木、栗木等经高温烧炭后，再压上土、灰等闷熄而成的木炭，表面呈灰白色，耐烧。∥②茶の湯で用いる炭。枝炭を胡粉汁・石灰などで白く化粧したもの。全白炭。茶道用的炭，用胡粉、石灰等染白的细木炭。
しろずみ【白墨】  胡粉汁を固めて作った白色の絵の具。しらずみ。全白墨，白粉。胡粉固化制成的白色颜料。
しろそこひ【白底翳】。白内障吧!”
しろた【代田】  水を張って田植えの準備のととのった田。田植え前の田。全待插秧的田。已灌上水一切准备就绪的水田。
しろたえ【白妙・白栲】  梶の木などの皮の繊維で織った白い布。全桑皮布。使用楮木等的树皮纤维织成的白布。
しろタク【白一】  白いナンバー・プレート(自家用車のしるし)の自動車でタクシーの仕事をするもの。法律上認められていない。全白牌出租车，黑出租车。以白色牌照(自家用车的标志)的汽车当出租车载客的车。法律上不予认许。
しろたみのる【代田稔】  (1899——1982)実業家。長野県生まれ。京大卒。乳酸桿菌欲の培養に成功。1935年(昭和10)ヤクルトの製造·販売を始めた。全代田稔(1899——1982)。实业家,生于长野县,京都大学毕业。成功培养出乳酸杆菌。1935年(昭和10)开始酸奶酪的制造与销售。
しろだも【白だも】  クスノキ科の常緑高木。暖地に自生。葉の裏が白い。秋，黄褐色の小花を密につけ，翌秋,惰円形の実が赤熱する。種子はろうそくの原料。材は建築・器具用。シロタブ。全五爪楠，新木姜子。樟科常绿乔木，自生于温暖地带。叶背面白色。秋季密生黄褐色小花，翌年秋椭圆形果实红熟。种子为制蜡烛的原料，木材用于建筑或制造器具。
しろたれ【白垂】  能で,扮装に用いる添え髪のうち白いもの。左右の鬢から肩の前へ垂らす。全白垂,白色垂肩假发。指能乐所用假发中的白色假发，自左右两鬓垂至肩前。
しろちず【白地図】  0はくちず(白地図)
しろちどり【白千鳥】  チドリ目の鳥。全長約18cm。背は灰褐色。腹は白く,胸に前で切れる黒帯がある。海岸や河原の砂地の浅いくほみに産卵。全白鸻。鸻形目鸟。全长约18cm，背灰褐色，腹部白色，胸前有断续黑条纹。在海岸及河滩沙地的浅洼处产卵。
しろちょう【白蝶】  シロチョウ科のチョウの総称。一般に中形で，白・黄色の種類が多い。全白蝶。白蝶科蝴蝶的总称。体型一般为中型，白色、黄色种类居多。
シロッコ【sirocco】 サハラ砂漠に発し,アフリカ北岸から地中海周辺に吹く熱風。全西罗科风。形成于撒哈拉沙漠、自非洲北岸吹向地中海周边的热风。
じろっと(副)  じろりと。全→じろりと
シロップ【ジ siroop】 ①果物の汁に砂糖を加えたもの。果物味の香料などを加えた濃厚な砂糖液もいう。シラップ。全果子露，果汁，果味浓糖汁。在水果汁中加糖制成，也指添加果味香料的浓糖汁。‖②ホット・ケーキなどにかける,水あめ状の液体。全糖汁(浆)。浇在薄烤饼等上面的糖稀状液体。∥③濃厚な砂糖液。舍利別感”。全糖浆，单糖浆。浓厚的糖汁。
しろっぽ・い【白っぽい】(形)  ①白色をおびたように見える。全发白的。看上去带白色的。‖「一・い着物」全发白的衣服。‖②しろうとくさい。全有些外行，不太在行。
しろつめくさ【白詰草】  マメ科の多年草。ヨーロッパ原産。江戸時代に渡来し，各地に野生化。茎は地をはう。夏,白色の蝶形花をつける。クローバー。オランダゲンゲ。ツメクサ。全白车轴草。豆科多年生草本。原产欧洲，江户时代传到日本，在各地野生化。茎匍匐地面，夏季着生白色蝶形花。


シロッメクサ


ジロドゥー【Jean Giraudoux】  (1882——1944)フランスの劇作家・小説家。日常性離脱の反レアリスム演劇で地歩を確立。戲曲「トロイ戦争は起こらない」「オンディース」など。全吉罗杜(1882——1944)。法国剧作家、小说家，以脱离日常性的反写实主义戏剧确立自己的文坛地位。作品有剧本《特洛伊战争不会再发生了》《水神》等。
しろとりせいご【白鳥省吾】  (1890——1973)詩人,宮城県生まれ。ホイットマンの影響を受けた民衆詩派の代表詩人。詩集「大地の愛」，評論集「民主的文芸の先駆」など。全白鸟省吾(1890——1973)。诗人,生于宫城县。受惠特曼影响，民众诗派的代表诗人。作品有诗集《大地之爱》、评论集《民主的文艺先驱》等。
しろナイル【白一】  ナイル川の本流の上流部の称。アフリカ東部のルウェンゾリ山から北上し,スーダンのハルッームで青ナイルと合流する。全白尼罗河。尼罗河干流的上游的称谓。自非洲东部的鲁文佐里山北上，在苏丹的喀土穆同青尼罗河汇流。
しろながすくじら【白長須鯨】  ヒゲクジラの一種。最大の動物で,最大体長33m,体重170トンのものが知られる。南氷洋・北太平洋・北大西洋などに分布。国際捕鯨条約により捕獲を禁止。全蓝须鲸。长须鯨的一种，为世界最大动物，已知最大体长33m、体重170 吨。分布于南冰洋、北太平洋、北大西洋等水域。依《国际捕鲸条约》规定已禁止捕获。
しろなまず【白癜】 色素細胞の障害によって色素が欠乏し，皮膚に白色の斑紋のできる病気。尋常性白斑。白肌缺。白癜动”。全白癜风。皮肤出现白色斑纹的疾病，因色素细胞障碍造成色素缺乏所致。
しろなんてん【白南天】  ナンテンの一品種。白色の果実を結ぶ。全白南天竹。南天竹的一个品种，结白色果实。
しろナンバー【白一】〔ナンバー・プレートの地色や白いことから〕俗に，自家用車の称。非営業車。全白牌，私家车。〔源于日本汽车牌照的底色为白色〕自家用车的俗称，非营业用车。
しろぬき【白抜き】  染色·印刷などで,図柄·文字などを,白く地色を抜いて表すこと。また,そのもの。全拔白(印花)，雕白(印花)。染色、印刷等中用脱去底色变成空白的方法来表现图案、文字等，亦指这样的图案、文字。
しろね【白根】 ①シソ科の多年草。湿地や水辺に生える。高さ1m内外。夏，白色の小唇形花を数個ずつ束生。地下茎はやや太くて白く，食用。△白根。唇形科多年生草本，生于湿地或水边。高约1m。夏季束生数朵白色小唇形花。地下茎稍粗，白色，供食用。|②野菜などの根の，地中にある白い部分。全白根。蔬菜等根的埋入土中的白色部分。
しろね【白根】新潟県中北部の市。新潟平野中央部の穀倉地帯で，果樹栽培も盛ん。6月の大風が合戦は有名。全白根。位于新潟县中北部的市，新潟平原中部的谷仓地带，果树栽培亦兴盛。每年6月份的风筝大赛闻名于世。
しろねぎ【白葱】  ネギの軟化部が白色で長いもの。全葱白。葱的白而长的软化部分。
しろねずみ【白鼠】 ①毛色の白い鼠。福の神である大黑様の使いとされた。全白鼠。毛色为白色的鼠，据说为福神大黑天的使者。‖②主人に忠実に仕え，その家の繁栄に功労の多い番頭や雇い人。→黒鼠を好伙计。忠实于主人并为其家庭的繁荣立下很多功劳的掌柜或佣人。‖③福をもたらす者。福の神。全福神。带来幸福的人。‖④ダイコクネズミの異名。全白鼠。大白鼠的异名。
しろバイ【白一】  警察で使用する白塗りのオートバイ。多く交通取り締まりに用いる。全白摩托。警察使用的漆成白色的摩托车，多用于交通管制。
しろはえ【白南風】  φしらはえ(白南風)
しろバス【白一】  白ナンバー(自家用車)のバスを使い.営業許可を持たずに旅行業などの仕事をするもぐ

り業者。全黑巴。在日本使用白牌(私家用车)的巴士，没有营业执照而从事旅行业等工作的无照营业者。
しろば・む【白ばむ】(動五)  白色をおびる。白っぽくなる。全泛白。带白色，发白。
しろはやぶさ【白隼】  ワシタカ目の鳥。大形のハヤブサで全身白色。冬，北海道に少数が渡来。アイスランドの国鳥。全白隼。隼形目鸟，大型的隼鸟，全身白色。冬天有少数飞到北海道。冰岛的国鸟。
しろはら【白腹】  スズメ目の鳥。全長25cm内外。背は茶褐色，腹は白色。日本には冬鳥として渡来。シナイ。△白腹鸫。雀形目鸟。全长约25cm，背茶褐色，腹白色。作为冬候鸟飞到日本。
しろひょう【白票】  φはくひょう(白票)
しろびょうし【白表紙】 文部省の検定を受けるため特別に作られた教科書原本の俗称。書名·発行者名·著者名などは一切記されていない。全白本书。为接受文部省审定而特制的教科书原本的俗称。书名、发行单位、著作人姓名等均略而不载。
シロフォン【xylophone】  ◇シロホン
しろふくろう【白梟】  フクロウ目の鳥。全身白色で,翼を開くと1.4mに及ぶ。北極圏の周囲で繁殖し,冬期,北海道にも現れることがある。全雪鸮。鸮形目鸟。全身白色，翼展达1.4m。在北极圈周围繁殖，冬期有时亦出现在北海道。
しろぶさ【白房】相撲で，土俵上のつり屋根の南西隅に垂らす白色の大房。秋と白虎神を表す。→赤房・青房·黑房金白穗。垂于相扑台上方的悬索式层顶西南角的白色大穗，表示秋季和白虎神。
しろぶどうしゅ【白葡萄酒】透明に近い葡萄酒。果皮やしぼりかすを除いた果汁を発酵させたもの。白ワイン。→赤葡萄酒全白葡萄酒。近似透明的葡萄酒。将除去果皮与渣滓等后的果汁发酵而成。
しろへび【白蛇】  アオダイショウの白変種。山口県岩国市麻里布！”に生息。天然記念物。全白蛇。锦蛇的白变种，生息于山口县岩国市麻里布，列为天然纪念物。
じろぼうえんごさく【次郎坊延胡索】  ケシ科の多年草。原野に自生。5月頃,高さ約10cmの花茎を出し,紅紫色の花を総状につける。塊茎を延胡索といい，鎮痛剤などとする。全延胡索。罂粟科多年生草本，自生于原野。5月前后抽出高约10cm的花茎，花红紫色，总状花序。块茎称延胡索，用作镇痛剂等。
しろぼけ【白木瓜】  ボケの園芸品種。白い花が咲く。中国原産で観賞用。全白木瓜。木瓜的园艺品种，开白花，原产中国，供观赏。
しろぼし【白星】  ①相撲の星取り表で勝ちを表す白丸。全白星。相扑得星表上用以表示获胜的白圆圈。|②勝負などに勝っこと。手柄などをたてること。全胜利，建功。比赛等获胜，立下功劳等。||「一をあげる」→黑星全取得胜利。
シロホン【xylophone】 調律された種々の長さの木片を並べ,先に丸い球のついた棒で打ち鳴らす打楽器。木琴82。シロフォン。全木琴。打击乐器，由若干经过调音的长短不一的木片排列组成，用顶端带有圆球的(两)小木槌击奏。
しろまだら【白斑】  ヘビの一種。体長60cmほど。頭は黒く、背面は灰褐色で幅の広い黒色横帯が並ぶ。無毒。夜行性。日本固有種。全东方王蛇。蛇的一种，体长约60cm。头黑色，背面灰褐色并排列宽幅的黑色横带。无毒，夜行性。为日本固有种。
しろみ【白身】 ①魚肉·鶏肉などの白いもの。→赤身全白肉。鱼肉、鸡肉等白色的肉。‖②卵の黄身以外の透明な部分。熱すると白く凝固する。卵白。〔「白味」とも書く〕全蛋清，蛋白。蛋黄以外的透明部分，一旦加热则凝固呈白色。|③φ白太好
しろみそ【白味噌】 米麴浴を多めに入れた白っぽい甘□の味噌。主に京都など関西で作られる。全白豆酱。米曲含量较多的发白的淡味豆酱，主要产于京都等关西地区。
しろむく【白無垢】 ①上着·下着とも白の和服の衣装。白ずくめ。神事・結婚・死などに用いる。全一身白,白无垢装。内外衣全白的和服衣装，用于神事、结婚、丧葬等。‖②染めてない,白い反物。主に絹をいう。全白衣料，白料子。未染过的白色衣料，主要指丝绸。
しろめ【白眼·白目】 ①眼球の白い部分。しろまなこ。→黑眼全白眼(珠)。眼球中白色的部分。∥「——をむく」全翻白眼(珠)。‖②白目の多い目つき。横目で冷たくにらむような目つきをいう。全白眼,冷眼。白眼珠多的眼神，特指用斜眼冷淡瞪人的眼神。
しろめ【白鎩・白目】  錫:に鉛を少し混ぜた合金。錫の


<1299>
1299	しろもじ-しん


細工物の接合剤,銅容器のさび止めなどに用いた。しろみ。しろなまり。全白锹，焊锡。锡中混有少量铅的合金，用于锡工艺品的粘接、铜容器的防锈等。
しろもじ【白文字】クスノキ科の落葉低木。中部以西の山地に自生。春，葉に先だち，黄色の小花が咲く。実は球形。灯油(白文字油)を採る。アカヂシャ。全白文字。樟科落叶灌木，自生于日本中部以西山地。春季先叶开黄色小花。果实球形。用于制取灯油(白文字油)。
しろもの【代物】①売買する品物。商品。全有价物，货品。买卖的物品。‖②価値あるもの。全有价值物，宝物。有价值的东西。‖「世界に二つとないー」全世上独一无二的宝贵东西。‖③評価の対象となる，物または人。全东西，人物，货色，家伙。成为评价对象的物或人。‖「大した—だ」全非同寻常的家伙。
しろものかでん【白物家電】  家電製品のうち,冷蔵庫·洗濯機などの俗称。オーディオ製品などが黒い色が多いのに対していう。全白色家电。家电产品中，冰箱、洗衣机等的俗称。与多为黑色的音响产品等相对而言。
しろやか【白やか】(形動)  ものが白く美しいさま。全白净。形容东西白而美。‖「一な手」全白皙好看的手。
しろやま【城山】鹿児島市の北部にある小高い丘。西南戦争の激戦地で，麓の岩崎谷は西郷隆盛が自刃した地。島津氏の鶴丸城趾がある。全城山。鹿儿岛市北部的小山丘。西南战争的激战地，山麓的岩崎谷为西乡隆盛的自尽之处。有岛津氏的鹤丸城址。
しろやまぶき【白山吹】  バラ科の落葉低木。庭木。晩春,径4cmほどの白い花を1個つける。全鸡麻。薔薇科落叶灌木，庭园树木，晚春着生一朵直径约4cm的白花。
しろよもぎ【白艾·白蒿】  キク科の多年草。ヨモギの一種で,高さ40cm内外。全体に白色の綿毛がある。秋，小さい白い花をつける。全白艾，白艾蒿。菊科多年生草本，艾的一种。高约40cm，整株被白色绵毛，秋季着生白色小花。
じろり(副)  説い目つきで無遠慮に見るさま。じろっ。全狠瞪。用尖锐的目光毫无顾忌地看。Ⅱ「一と見る」全狠瞪一眼。
しろワイン【白一】白葡萄酒比较
しろん【史論】歴史に関する論説。全史论，史评。关于历史的评论。
しろん【私論】個人的な非公式の意見。自分の論。全私下观点。个人非正式的意见，自己的评论。
しろん【詩論】  詩についての議論や評論。特に,詩の創作や批評におけるよりどころとなる理論。詩学。全诗论。有关诗的议论或评论，尤指诗的创作或批评所依据的理论。
しろん【試論】試みになした論。全试论。尝试性的论述。
じろん【持論】  あることに関するその人独自の意見。持説。全所持论点，所持观点，一贯主张。关于某事所持的独自的意见。
じろん【時論】①時事に関する議論。全时事论评，时论。关于时事的议论。‖②その時の世論。全时论。当时的舆论。
ジロンドは【一派】  フランス革命時代の商工業ブルジョアの党派。ジロンド(Gironde)県出身議員にちなむ命名。ジャコバン派と対立し,1793年国民公会から追放された。全吉伦特派。法国大革命时期代表工商业资产阶级利益的党派，因其议员多为吉伦特省出身而得名。同雅各宾派对立，1793年被驱逐出国民公会。
しわ【皺・皺】 皮膚・紙・布などの表面が,たるんだり縮んだりして,細い筋目ができたもの。全皱,皱折,褶子。皮肤、纸、布等的表面因松弛、紧缩而形成的细小折痕。‖「ズボンの一」全裤子的褶。
しわ【史話】歴史上の出来事の話。全史话。有关历史事件的评说。
しわ【私話】ひそひそ話。内緒話。全私话。悄悄话，秘密话。
しわ【紫波】岩手県中部，紫波郡の町。近世，奥州街道の宿駅で，北上川水運の要地であった。全紫波。岩手县中部紫波郡的町，近世为奥州大道的驿站，曾为北上川水运的要地。
しわ【詩話】詩に関する話や評論。全诗话，诗评。有关诗的故事或评论。
じわ 劇場で,クライマックスや入神絶妙の演技の直後に,客席に起こる低いどよめき。じわじわ。全喝彩声，叫好声。剧场中，当演出达到高潮或出现入神绝妙

的精彩表演后，在观众席上响起的低声喊叫。||「一がくる」全响起喝彩声。
しわ・い【吝い】(形)  けちだ。しみったれだ。全吝啬的。小气的。‖「一・い旦那だ」全吝啬的主人。
じわい【磁歪】  強磁性体を磁化するとき,わずかに変形する現象。または，その変形。全磁致伸缩。当强磁性材料磁化时，在磁化作用下(体积)发生微小变形的现象，亦指其变形。
しわがみ【皺紙】 縮緬以のようなしわのある紙。手芸やナプキンに用いる。全绉纹纸。有似绉绸样绉纹的纸，用于手工艺或餐巾纸等。
しわがれごえ【嗄れ声】  かすれたような声。しゃがれ声。全嘶哑声音。沙哑的声音。
しわが・れる【嗄れる】(動下一)  声ががさがさした感じになる。かすれる。しゃがれる。全嘶哑。嗓音出现沙哑感。
しわくしょとう【塩飽諸島】〔「しあくしょとう」とも〕瀬戸内海中央部，備讃瀬戸の西部に散在する島群。香川県に属する。古来，水運の要地。諸島東部の櫃石》島·与島などは本四連絡橋(児島-坂出)で結ばれる。全盐饱诸岛。分散在濑户内海中部备赞濑户西部的岛群，隶属香川县。自古就是水运的要地，诸岛东部的柜石岛、与岛等通过本四联络桥(儿岛-坂出)连接。
しわくちゃ【皺くちゃ】  全体にひどくしわがよっていること。全全是皱褶，皱皱巴巴。整个儿皱得历害。
しわけ【仕分け・仕訳】スル ①品物などを分類,整理すること。全清理，区分。对物品等进行分类、整理。‖「在庫を一する」全清理库存。‖②簿記で，貸方・借方を区別して書き込むこと。全分录，明细。簿记中区分贷方、借方记入账簿。
しわけちょう【仕訳帳】取引を，発生順に借方科目と貸方科目とに分類・記録し，元帳の各勘定口座への転記の基礎とする帳簿。仕訳簿。全日记账，分录簿，分类账，流水账。把交易序时地分类登记到借方科目和贷方科目，为转记到分类账的各核算账户的基础账簿。
しわけにっきちょう【仕訳日記帳】  簿記で,仕訳帳と日記帳とを兼ねた帳簿。全分录日记账，分类日记账。簿记中兼分录账和日记账的账簿。
しわ・ける【仕分ける】(動下一)  ①物事を区別して行う。全区分。对事物加以区别。‖②物事を分類·整理する。全分门别类。对事物加以分类整理。‖「荷物を一・ける」全把货物(行李)按类分开。
しわざ【仕業】  したこと。おこない。所業。全所作所为,行为。所做的事。‖「だれの一かわからない」全不知是谁干的勾当。
しわしわ【皺皺】(形動)しわくちゃなさま。全皱皱巴巴。全是褶皱。
じわじわ ①(副)①物事が確実に少しずつ進んでゆくさま。じりじり。全一点点地，慢慢地，一步一步地。事物确实在一点一点地循序渐进的状态。Ⅱ「打率が一と下がる」全安打率一点点地下降。||②水などが少しずつしみ込んでゆくさま。また,まわりへ広がってゆくさま。全一点点地，徐徐地。水等缓慢地渗出来或向四周扩展开去的状态。||②0じわ
します【師走】〔「します」とも〕陰曆12月の異名。極月彩。臘月鹤。全腊月。阴历十二月的异名。
じわっと(副) 物事がゆっくりとすすむさま。全缓缓地，徐徐地。事物缓慢进行的状态。‖「汗が一にじみ出る」全汗缓缓地沁出来。
しわのばし【皺伸ばし】 ①しわをのばすこと。全弄平皱褶，熨平皱纹。将褶皱弄平。‖②気晴らし。特に，老人の気晴らし。全(尤指老年人)消遣，散心，解闷。
しわばら【皺腹】 しわの寄った腹。老人の腹。全皱腹。满是皱纹的肚皮，老年人的肚皮。‖「一切る(=老人ガ切腹スル)」全老人剖腹自杀。
しわぶき【咳き】スル ①せきをすること。また,せき。全咳嗽。‖②せきばらい。全清嗓子。
しわふ・く【咳く】(動五)  せきをする。全咳。咳嗽。
しわほう【指話法】 聾啞者なや・聾盲者などの間で行われる，指で字母を表して対話する方法。全手语，手语法。聋哑人或盲聋人之间用手指表示字母的一种对话方法。
しわほう【視話法】発音法を習得する方法の一。音を耳にせず,口の動き・舌の位置などから発音を知覚する。全唇读法，视话法。习得发音法的方法之一，不用耳朵听音，而是从口形的变动、舌的位置等识别发音。
しわ・める【微める】(動下一)  しわをよせる。全皱起,弄起褶。弄出皱褶。‖「眉を一・める」全皱起眉头。
しわよせ【皺寄せ】スル 生じた矛盾や不利な条件を,他

に押し付けること。全波及，转移，转嫁。把出现的矛盾或不利条件推给他人。Ⅱ「下請け業者に一する」全转嫁给分包业者。
じわり【地割り】スル 地面を区画して割り振ること。また，場所の割り振り。全用地划分，土地划分，拨地。区划地面分配，亦指场所的分配。Ⅱ「耕地の一」全耕地的划分。
じわり(副)  物事がゆっくりとすすむさま。じんわり。全缓缓地，徐徐地。事物缓慢进行状。
しわ・る【擁る】(動五)  しなう。たわむ。全挠。柔韧,压弯曲。‖「枝が一・る」全枝条压弯了。
じわれ【地割れ】スル 地震や日照りなどのために,地面にひびや割れ目が入ること。また,その割れ目。全地裂，地裂隙。由于地震或日照等，使地面出现龟裂或裂缝。亦指这些裂纹。
しわんぼう【吝ん坊】  けちんぼう。全吝啬鬼。
しん【心】 ①こころ。精神。全心。心理,精神。‖「一·技·体」全心(理)、技(术)、体(能)。‖②心のそこ。本心。全心，心里，真心。心底，本心。‖「一から納得する」全心悦诚服。‖③物やからだの中心。〔多く「芯」の字が用いられる〕全芯。物品或身体的中心。〔多用「芯」字〕‖「鉛筆の一」全铅笔芯。‖「体の一まで暖まる」→芯と全暖到心里去了。‖④衣服の襟・帯などの形が崩れないよう中に入れる布。全衬芯。为防止衣领、带子走形而加在里面的布。
一が疲れる体の奥深くが疲労する。特に,神経が疲れる。全身心疲惫。身体的深处疲劳，尤指精神疲劳。
しん【臣】 [①主君に仕えている者。家来。臣下。→君全臣，臣下。仕奉主君的人。‖②(代)家来が主君に対して自らをへりくだっていう語。全臣。家臣在主君面前的谦称。
しん【芯】〔物の中央·中心の意〕①花の中心にある器官。雄しべや雌しべ。全蕊，花心。位于花的中心的器官,雄蕊或雌蕊。‖②ランプ・ろうそくなどの中央にある火をつける采。全灯芯。位于油灯、蜡烛等中央点火用的线。‖③草や木の,いちばん伸びる部分。全心。草木等生长最快的部分。‖「一を摘む」全摘心。
しん【信】  ①①まこと。いつわらないこと。儒教では五常の一つ。全信。诚实，不欺，在儒教中为五常之一。‖②信頼すること。信用。全信,信任。信赖。‖「絶対の一を置く」全绝对信任。‖②(接尾)助数詞。通信の着順を表すのに用いる語。全封。助数词，用于表示通信的顺序。|「アメリカからの第1——」全来自美国的第一封信。
しん【真】 ①まこと。真実。全真。真正,真实。‖「一と偽を見分ける」全分辨真伪。‖②真理。全真。真理。‖「一・善・美」全真、善、美。‖③〔論〕命題のとる真理値の一。二値論理では真·偽の二値のみだが，多値論理では三つ以上の値をとり得る。→偽全真。命题取的真值之一，二值逻辑仅真、假两值，多值逻辑则能取三个以上的值。‖④漢字の字形をくずさない書き方。楷書。真書。全真，正书，楷书。汉字的字形不作简写或草写的一种写法。‖「一・行・草」全真、行、草。一に迫る  いかにも本当らしく感じられる。全逼真。感觉就像真的一样。
しん【寝】  寝ること。眠り。全寝。睡觉,睡眠。‖「一に就く」全就寝。
【しわ】
皴	6615 622F
皺	6618	⊙6232
【しわがれる】
嗄·	5146	⑤534E
【シン】
侵*	3115	⊙3F2F
唇*	3116	⊙3F30
脣	7092	⊙667C
娠*	3117	⊙3F31
3118	3F32
5374	556A
審*31193F33申


<1300>
しん−しんえい	1300


しん【新】  ①①新しいこと。新しいもの。⇔旧全新。新出现的事物，新(没用过)的东西。‖「一と旧との対立」全新与旧的对立。‖②作物などの今年とれたもの。全新，刚收的。作物等今年刚刚收获的。‖「一のタマネギ」全新洋葱。|③新磨。太陽曆。⇔旧全新，公历，阳历。新历。Ⅱ「一の正月」全新年；阳历年。Ⅱ④議会議員の候補者で、その職についたことがないことを表す。全新议员。议会议员的候补人，表示还未曾就任过该职。‖「無所属————」→前全无党派新议员。‖②(接頭)名詞に付いて,「新しい」の意を添える。全新。接名词前，添加“新的”含义。Ⅱ「一芽」全新芽。
しん【箴】 ①戒め。戒めのことば。全箴。劝戒,劝告。∥②箴言故。全箴。箴言。
しん【親】 ①したしいこと。→疎全亲。亲密或亲近。‖「一疎の別なく」全不分亲疏。‖②親族。みうち。全亲，亲人。亲属，亲戚。
一は泣き寄り,他人は食い寄り  不幸のあった時,肉親や親類の者は悲しんで集まるが,他人はただ食べ物にありつくために集まるだけである。全亲人为吊丧而来，外人为吃喝而至。发生不幸时，骨肉与亲朋是为悲痛而来，他人则只是为吃喝而聚。
しん【識】  未来の禍福吉凶を説くこと。予言。また。それを記したもの。全谶，谶语。预言未来祸福吉凶，亦指对其加以记述的话语。
しん【晋】  ①中国,周代の諸侯国の一(? 一前376)。紀元前7世紀頃，南方の楚+と対立したが，春秋時代末期に国土は韓・魏っ・趙アに三分され減んだ。全晋。中国周代分封的诸侯国之一(?—前376)，公元前7世纪左右同南方的楚对立，春秋时代末期其国土为韩、魏、赵三分而灭亡。‖②三国の魏の権臣司馬炎が建てた王朝(265——419)。都は洛陽言。280年與を滅ぼし中国を統一したが,316年匈奴財の劉曜に滅ぼされた(西晋)。一族の司馬睿思が晋を再興したが，419年将軍の劉裕に滅ぼされた(東晋)。全晋。三国时代魏国权臣司马炎所建的王朝(265—419)，定都洛阳。280年灭吴并统一中国，316年为匈奴刘曜所灭(西晋)。宗室司马睿重建晋朝，419年为将军刘裕所灭(东晋)。|③五代の一。全(后)晋。五代时政权之一。
しん【秦】①中国最初の統一王朝。周代の諸侯国の一。戦国七雄の一。紀元前4世紀以降急速に発展し，始皇帝の時,天下を統一(前221年)したが,3代15年で滅んだ(前207年)。全秦。中国最早的统一王朝，周代分封的诸侯国之一，战国七雄之一。公元前4世纪以后迅速发展，至始皇帝时统一天下(前221)，共历3代15年而亡(前207)。‖②五胡十六国時代の王朝。前秦·後秦·西秦の3王朝。全秦。十六国时代的政权，分前秦、后秦、西秦3个王朝。
しん【清】  中国最後の王朝(1616——1912)。女真族出身のヌルハチが後金国を建て,その子ホンタイジ(太宗)が国号を清と改めた(1636年)。明の滅亡に乗じ北京に遷都。康熙う・乾隆ご?の頃最盛期を迎え，辛亥基革命で滅んだ。全清。中国最后一个王朝(1616——1912)，女真族出身的努尔哈赤建立后金，其子皇太极(太宗)改国号为清(1636)，乘明朝灭亡之机迁都北京。康熙、乾隆在位时迎来鼎盛时期，后因辛亥革命而灭亡。
しん【新】  中国,王莽飞が建てた王朝(8—23)。急激な復古主義政策で人民の不満を招き，15年で滅亡。全新。中国王莽建立的王朝(8——23)，因采取激进的复古主义政策，招致人民的不满，历时15 年而灭亡。
シン【2sin】 バビロニアの月神。曆日をつかさどり「智慮の王」とも呼ばれた。全辛。巴比伦尼亚的月神，司历日，亦称“智虑王”
じん【仁】  ①己に克ち,他に対するいたわりのある心。全仁。克己悯人之心。‖②愛情を他におよぼすこと。いつくしみ。全仁爱，仁慈。将爱给与他人。‖「一の心」全仁爱之心。‖③〔仁の道を行う人の意から〕ひと。かた。△〔源于“施仁道的人”之意〕人。‖「見上げた御一だ」を是位受人敬仰的人。‖④⑦真核生物の細胞核にある,RNAと蛋白質を含む小体。核小体。全核仁。存在于真核生物细胞核内的含有RNA 和蛋白质的小体。‖④種子から種皮を取り去った内部，胚と胚乳から成る。にん。全仁。种子去掉种皮后所剩的最里面的部分，由胚和胚乳组成。
じん【陣】  ①軍勢を配置すること。陣形。陣立。全阵，阵势。兵力的配置。|「背水の一」全背水之阵。∥②戦場で軍勢が集結している所。陣営。陣地。全阵，阵地。战场上兵力集结的地方。∥③たたかい。いくさ。全阵。战斗，战役。‖「大坂冬の一」全大坂冬季战役。∥④集団。むらがり。全阵容。集团。|

「報道一」全报道团；媒体阵容。
じん【座】  ①〔仏〕⑦感覚や心の働きの対象。全(六)尘，尘世。感觉及认识的对象。‖④心を汚すもの。全(六)尘。污染人心之物。‖⑦煩悩黔。全尘。世俗烦恼。‖②数の単位。沙の10分の1。1の10億分の1。〔鏖劫記〕全尘。数目单位，沙的十分之一，1的十亿分之一。
ジン【gin】  蒸留酒の一。ライ麦·トウモロコシを発酵させ,杜松なの実の香味をつけて蒸留したもの。全杜松子酒。蒸馏酒的一种，黑麦、玉米发酵后调入杜松子香味，再经蒸馏制得。
ジン【】 jinn】  アラブ世界で信じられている,神が創造した知力と体力を備えた生き物。全镇尼。阿拉伯世界信仰的、由神(安拉)所造的具备智力和体力的精灵。
しんあい【信愛】スル ①信用してかわいがること。全信爱。信赖且疼爱。‖②信仰と愛。全信爱。信仰和爱。
しんあい【親愛】スル 人に好意や親しみの情をいだいていること。全亲爱。对人抱有善意及亲密的情感。‖「一なる市民の皆様」全各位亲爱的市民。
じんあい【仁愛】  めぐみいつくしむこと。慈愛。全仁爱。仁慈怜爱。
じんあい【塵埃】 ①ちりやほこり。全尘埃。尘土或浮尘。‖「一にまみれる」全沾满尘埃。‖②けがれた世の中。俗世間。全尘埃，尘世。污秽的俗世。‖「世俗の一を逃れる」を逃避世俗尘埃。
しんあん【新案】  他の人がまだ考えつかない,新しい考案·工夫，“。新しい着想。全新型。其他人还没有考虑到的新设计、新创意。「「実用一」全实用新型。
しんあんとっきょ【新案特許】「実用新案」や「特許」の俗な言い方。全实用新型专利。对“实用新型”及“专利”的俗称。
しんい【心意】	こころ。精神。全心意。心，精神意念。
しんい【神威】神の威光。全神威。神的威势。
しんい【神意】神のみこころ。全神意。神的意志。
しんい【真意】 ①本当の気持ち。全真意。真实的心意。|「一を問いただす」全询问真意。|②本当の意味。全真意。真正的意思。
しんい【深意】  深い意味。表面には現れない重要な意味。全深意。深刻的含意，未呈现在表面的重要意义。‖「一を悟る」全领悟深意。
しんい【瞑恚·嘆恚】〔「しんに」とも〕①〔仏〕三毒·十悪の一。憎悪の感情。全瞋恚。三毒、十恶之一。憎恶的感情。|②怒り恨むこと。腹立ち。いかり。全瞋患。愤恨，生气，恼怒。
しんい【親衣】 はだぎ。シャツ。全衬衣。贴身内衣。
じんい【人為】  人間の力ですること。人間のしわざ。全人为。以人的力量去做，人的行为。
しんいき【神域】神社の境内。全神域。神社境内。
しんいき【震域】 地震の際,一定の震度を感じる地域。全地震区。地震时感到一定震动烈度的地域。
しんいけい【沈惟敬】〔「ちんいけい」とも〕(?一1597)中国，明の官僚。文禄の役の際に小西行長と講和を画策。1596年来日，傷って講和成立を報告，のち明兵に殺された。全沈惟敬(? —— 1597)。中国明朝官僚，文禄之役(丰臣秀吉入侵朝鲜)时策划同小西行长讲和，1596年来日本，汇报时伪称讲和达成协议，后被明军所杀。
じんいさいがい【人為災害】  人間が自然に手を加えたことが原因となって発生する災害。→自然災害全人为灾害。因人为的原因对自然造成的灾害。
じんいしゃかい【人為社会】  個人の意志や目的によって成立している社会。利益団体など。→自然社会全人为社会。依照个人的意志或目的组成的社会，如利益团体等。
しんいせつ【識緯説】中国漢代以後に行われた神秘思想。識(未来を予言した書)と緯(経書を神秘的に解釈した書)を中心に五行説をも併せ，自然現象から人事百般を予測。飛鳥時代ごろ日本に伝わり，陰陽道影に受け継がれた。全谶纬说。中国汉代以后曾流行的神秘思想。以谶(预言未来的书)和纬(神秘解释经书的书)为中心，再加入五行说，从自然现象预测各种人事。飞鸟时代传入日本，为阴阳道所继承。
じんいせんたく【人為選択】  ◇人為淘汰》
しんいち【新市】広島県南東部，芦品郡の町。備後紛、の産地。備後一の宮の吉備津神社がある。全新市。广岛县南部芦品郡的町，备后碎点花纹布产地，有备后第一宫的吉备津神社。
じんいてき【人為的】(形動) 人の手が加わるさま。全

人为的，人工的。人造成的。‖「一に地震を起こす」全人工(诱发)地震。
じんいてきこっきょう【人為的国境】  経線·緯線や人工的築造物などを利用した国境。前者に東経141度線(インドネシアとパプアニューギニア)・北緯49度線(カナダとアメリカ合衆国),後者にかつてのベルリンの壁などがある。→自然的国境全人为国境。利用经线、纬线或人工筑造物等划定的国境。前者有东经141°线(印度尼西亚和巴布亚新几内亚)、北纬49°线(加拿大和美国)，后者有曾经存在的柏林墙等。
じんいとうた【人為淘汰】  多数の個体の中から有用な形質をもつ個体を継続的に選択・分離すること。品種改良に用いる。人為選択。全人工淘汰，人工选择。从多数个体中不断地选择、分离具备有用遗传性状的个体。用于品种改良。
じんいとつぜんへんい【人為突然変異】  放射線・化学物質などによって人為的に，高頻度で動植物に突然変異を起こさせること。人工突然変異。全人工诱变。利用放射线、化学物质等人工使动植物高频率地发生突然变异。
じんいぶんるい【人為分類】  特定の形質や人間との関係など，整理に便利な基準による，生物の分類体系。リンネの分類など。→自然分類全人为分类(法)。以便于对生物的特定性状及同人类的关系等进行整理为基准，所作的生物分类系统。如林耐的分类法等。
しんいり【新入り】  新しく仲間に入ること。また,その人。全新入，新参加，新加入者。新入伙，亦指其人。Ⅱ「一の社員」全新加入的社员。
しんいん【心因】精神的·心理的な原因。全心因。精神上、心理上的原因。Ⅱ「一性疾患」全心因性疾病。
しんいん【神韻】  芸術作品などの,非常にすぐれた趣。全神韵。艺术作品等的非常精湛的精神韵致。‖「一を带びる」全带有神韵。
しんいん【真因】事件·事物の本当の原因。全真正原因。事件、事物的真正的原因。‖「事件の一を探る」全探明事件的真正原因。
じんいん【人員】  ある部署·団体などに属している人数。ひとかず。全人员。属于某部门、团体等的人数。|「一整理」全精减人员；裁员。
しんいんしょうしゅぎ【新印象主義】〔フ néo-impressi-onnisme〕1880年代中頃,スーラ・シニャックなどが始めた絵画運動。印象派の色彩理論を科学的に発展させた点描画法が特徴。点描主義。全新印象主义，新印象画派。19 世纪80年代中期，修拉、西涅克等人发起的绘画运动，其特点是把印象派的色彩理论科学地发展为点彩画法。
しんいんはんのう【心因反応】  心因による精神障害。神経症と反応性精神病があり，特に後者。後者には，分裂病性反応·鬱、反応などがある。全心因反应。因心理因素导致的精神障碍，有神经症和反应性精神病两种，尤指后者。后者又有分裂症性反应和抑郁性反应等。
じんう【肾盂】  肾臓の一部。作られた尿を集め尿管へ送る部分。腎盤。全肾盂。肾脏的一部分，收集所造尿液并将其输送到输尿管的部分。
じんうえん【腎盂炎】腎盂の化膿性炎症。大腸菌などに感染しておこり,発熱・腰痛・膿尿などがみられる。全肾盂炎。肾盂发生的化脓性炎症。由大肠菌等感染引起，出现发烧、腰痛、脓尿等症状。
しんうすゆきものがたり【新薄雪物語】  人形浄瑠璃の一。時代物。文耕堂·三好松洛·竹田小出雲ら作。1741年初演。仮名草子「薄雪物語」による。薄雪姫と左衛門との恋愛に，秋山大膳の陰謀や正宗·国行らの名工譚をまじえる。全《新薄雪物语》。木偶净琉璃剧目之一，历史剧，文耕堂、三好松洛、竹田小出云等著。1741年首次上演。根据假名草子《薄雪物语》改编，描写薄雪姬和左卫门的恋爱故事，其中穿插秋山大膳的阴谋以及正宗、国行等人的名匠故事。
しんうち【真打】①寄席などで日の最後に出演しすぐれた芸を演ずる人。真：。全压轴演员。曲艺场、杂技场等当天最后一个出场表演精彩节目的人。‖②落語家・講談師の最高の資格。興行の主任をつとめることができる。全真打。落语家、讲谈师的最高资格，可以担任剧团主任。
しんえい【真影】本当の肖像。写真。→御真影法を真影。真正的肖像，指照片。
しんえい【新銳】  新しくて,すぐれた力をもっていること。また,そうした人やもの。新進気説。全新锐,新秀。新且具有优异实力，亦指这种人或物。‖「一選


<1301>
1301	じんえい−しんかい


手」全新锐选手。
じんえい【人影】  ひとかげ。全人影。
じんえい【陣営】①戦場で軍勢が集結して待機している所。陣所。陣屋。全阵营。战场上兵力集结待命的地方。‖②ある勢力を有する人々の集団。勢力団体の内部をさす語。全阵营。拥有某种势力的人们构成的集团，亦指势力团体的内部。‖「自由主義一」全自由主义阵营。
しんえいたい【親衛隊】 ①国家の元首などの身辺を守る軍隊。全近卫军，禁卫队。在国家元首等要人身边负责保卫的军队。‖②ある人の周囲に常にいる一群の人。特に，芸能人の熱心なファン。全护卫队，追星族。常聚集在某人周围的一群人，尤指明星艺人的热心追随者。‖③◇エス-エス。(SS)
しんえき【津液】  ①つばき。唾液▾。全津液。唾液。∥②体液。全津液。体液。
しんエスエヌエー【新 SNA】〔 New System of NationalAccounts〕1968年に改定された国連国民所得勘定方式。国民勘定·産業連関表·資金循環表·国民貸借対照表·国際収支表からなる。全新SNA，新国民经济核算制度。1968年修改的联合国国民收入核算方式，由国民核算、产业关联表、资金循环表、国民资产负债表、国际收支表组成。
しんえつ【親関】スル 君主や最高の長官みずからが検閲あるいは関兵すること。全亲阅。君主或最高长官亲自检阅、亲自阅兵。Ⅱ「一式」全亲阅式。
しんえつ【信越】  信濃パと越前・越中・越後な。多くは,信濃と越後をさす。全信越。信浓和越前、越中、越后的合称。多指信浓和越后。
しんえつほんせん【信越本線】  高崎から長野·直江津を経て新潟に至る鉄道線。旧国鉄線。327.1km。全信越本线，信越干线。自高崎经长野、直江津至新渴的铁路线,旧国铁线,327.1 km。
しんエネルギー【新一】〔 new energy〕太陽熱,太陽光,風力,海洋,地熱などの自然エネルギーと,CO₂の発生が少ない合成エネルギーなど,環境への負荷の少ないエネルギーの総称。全新能源。太阳热、太阳光、风力、海洋、地热等的自然能源，以及CO₂的生成少的合成能源等对环境负荷少的能源的总称。
しんえん【心猿】  心の欲の制し難いことを,猿がわめき騒ぐのにたとえていう語。全心猿。比喻内心的欲望难以控制，就像猿猴乱跳乱叫一样。‖「意馬—」全心猿意马。
しんえん【深淵】①深いふち。全深渊。很深的水潭。‖②きわめて奥深いこと。全深渊。极深的底层。‖「悲しみの一」全悲痛的深渊。
しんえん【深遠】  奥深くはかり知れないこと。全深远，深邃，高深难懂。高深莫测。‖「一な思想」全深远的思想。
しんえん【新円】  戦後のインフレ対策で1946年(昭和21)新たに発行された日本銀行券。2月25 日から新旧交換開始。3月3日以降，旧円流通禁止。全新日元。战后作为抑制通货膨胀的对策，于1946 年(昭和21)新发行的日本银行券，自2月25日起开始新旧兑换，3月3 日以后旧日元禁止流通。
じんえん【人煙】 ①人家のかまどから立ち上る煙。炊事の煙。全人烟，炊烟。从人家炉灶中冒出的烟。‖②人家。全人烟。人家。
じんえん【腎炎】腎臓実質の炎症。急性と慢性がある。多くは扁桃炎や咽頭炎などの感染症が続発する。腎臓炎。糸球体腎炎。全肾炎。肾脏器质性炎症，有急性和慢性两种，多并发扁桃体炎、咽炎等感染症。
しんえんるい【真猿類】霊長目真猿亜目の哺乳類の総称。原猿類よりも高等なサルで,第1指が他の4指と離れやや内側を向き,細かいものをつかむ。全类人猿。灵长目类人猿亚目哺乳类的总称，为较之原猴亚目高等的猿，第一指同其他四指分离、略向内侧，用于抓取细小的东西。
しんおう【心奥】心の奥。心底。全内心。心灵深处。
しんおう【深奥】  ①奥深く,はかり知れないこと。深遠。全深奥。高深莫测。‖②おくそこ。おく。全(幽)深处。‖「——をきわめる」全探明深处。
しんおう【震央】震源の真上の地図上の位置。緯度·経度で示される。全震中。震源正上方地图上的位置，用经纬度表示。
しんおうきょり【震央距離】  震央から地球表面に沿って測った最短距離。普通は2点間の長さをキロメートル単位で表すが,角距離を用いることもある。→震源距離全震中距。从震中沿地球表面测得的最短距离。

通常两点间的长度以公里为单位表示，但也有用角距的。
じんおく【人屋】人の住む家。人家。全人家，住家，屋子，住房。人居住的房屋。
しんおん【心音】  心臓の搏動により生じる音。心室の収縮・弛緩に伴って反復して発する。全心音。心脏跳动产生的声音，伴随心室的收缩和舒张反复发出。
しんおん【唇音】  唇を調音器官とする音。両唇音(「p」「b」「m」「w」)と唇歯音(「f」「v」)とがある。全唇音。以唇作发音器官的音,分双唇音(〔P〕〔b〕〔m〕〔w〕)和唇齿音(〔f〕〔v〕)两类。
しんおん【震音】  トレモロ。全震音。颤音。
しんか【臣下】  君主に仕える者。けらい。臣。全臣下，臣子。侍奉君主的人。
しんか【神火】  ①不思議な火。落雷·噴火などによる出火。全神火。神秘的火。由落雷、火山喷发等造成的起火。‖②神域などで焚。く,けがれのない火。全神火，圣火。神社院内等焚烧的圣洁之火。
しんか【真価】  本当の値打ち。まことの価値。全真价。真正的价值，真实的价值。‖「一を発揮する」全发挥真正的价值。
しんか【真果】  受精後,種子の形成とともに子房だけが発育してできた果実。ウメ・ブドウなど。→偽果:全真果。受精后，种子形成的同时仅由子房发育形成的果实，如梅、葡萄等。
しんか【深化】スル 深まっていくこと。深刻になること。全深化。向更深的方向发展，变深刻。‖「思索の————」全思索的深化。
しんか【進化】スル ①〔 evolution〕生物が,長大な年月の間に次第に変化し，複雑で多様な生物が生じた，という考えによる歴史的変化の過程。種類の多様化と，環境への適応による形態・機能・行動などの変化がある。この変化は,必ずしも進歩とは限らない。全进化。生物在漫长的岁月中，逐渐演变产生更复杂、更多样的生物的历史变化过程。有种类的多样化和为适应环境而产生的形态、机能、行为等方面的变化。这种变化并不一定是进步性的。|②物事が次第に発達していくこと。→退化全进化。事物逐渐向好的方面发展变化。
じんか【人家】人の住む家。全人家，住户。人居住的家。‖「一が密集した地域」全人家密集(人烟稠密)的地域。
シンカー【sinker】  野球で,打者の近くで急に沈むような投球。球の回転は少なく,小さくストンと落ちる。全下坠球，下沉球。棒球术语，在击球员附近猛然下沉的投球，球的旋转弱，易咚地一下子落地。
シンガー【Singer】声楽家。歌手。全歌唱家，声乐家，                                                     歌手。
シンガー【singer】 ①〔 Isaac Bashevis S.〕(1904——1991)アメリカの作家。ポーランド生まれ,1935年亡命。イディッシュ語で創作。ユダヤ人社会に生きる人々を描く。「モスカト家の人々」など。全辛格(1904——1991)。美国作家，生于波兰，1935年流亡。使用意地绪语创作，描写犹太人社会里人们的生活。作品有《莫斯卡特家族》等。∥②〔 Isaac Merrit S.〕(1811——1875)アメリカの発明家。裁縫機械からミシンを発明。シンガー、ミシン会社を設立。全辛格(1811——1875)。美国发明家，先发明裁缝机械，后又发明缝纫机，设立辛格缝纫机公司。
シンガーソングライター【singer songwriter】  ポピュラ一音楽で，自分で作詞作曲した曲を歌う歌手。全原创歌手，自编自唱歌手。通俗音乐领域中自己作词作曲、自己演唱的歌手。
しんかい【心界】心の世界。→物界全心的世界，精神世界。
しんかい【深海】  ①深い海。金深海。深的海。‖②海の深い所。海洋学では,一般に2000m以深,動物相では，大陸斜面上限の水深200m以深をさす。全深海。海的深处，海洋学上一般指水深在2000m以上的海域，动物区系中指大陆坡上限水深在200m以上的海。
しんかい【新開】 ①荒れ地を新たに開撃すること。また，その土地。全新开垦，新开垦地。把荒地新开辟成耕地等，亦指该土地。‖②新しく開けて市街ができること。全新开辟。新开发形成街市。
しんかい【真改】  (? —— 1682)江戸初期の大坂の刀工。日向りゃの生まれ。井上八郎兵衛と称す。和泉守国貞の次男。下賜された菊紋を銘の上に切る。全真改(?——1682)。江户初期的大坂刀匠，生于日向，世称井上八郎兵卫，和泉守国贞次子。将天皇下赐的菊徽刻于刀铭上。

しんかい【秦檜】   (1090——1155)中国,南宋の宰相。1142年，金と和議を結んだ。将軍岳飛ら政敵を獄死させたため,後世姦臣飲視された。全秦桧(1090一1155)。中国南宋宰相。1142年与金议和，将大将岳飞等政敌害死狱中，被后世视为奸臣。
しんがい【心外】①意外なこと。全意外的。‖「一な出来事」全意外事件。‖②予期に反して残念に思うこと。全遗憾。因出乎预料而感到惋惜。‖「一の至り」全遗憾之至。
しんがい【辛亥】  干支の一。かのとい。全辛亥。干支之一。
しんがい【侵害】スル 他人の権利·領土などをおかすこと。全侵害。侵犯他人权利、领土等。‖「人権を一する」全侵犯人权。
しんがい【浸害】  水びたしにして効用を害すること。全浸害。指因水浸泡而损害效用。
しんがい【震駭】スル 非常に驚き,おそれること。全震骇，震惊。非常吃惊。‖「世を一させる」金震惊世界。
じんかい【人界】  人間の住んでいる世界。人間界。全人界，人世间，人间。人类居住的世界。
じんかい【塵灰】  ①ちりと灰と。全灰尘。尘和灰。‖②物が火に焼けてできる灰。全(东西燃烧后形成的)灰，灰烬。
じんかい【塵芥】  ちりあくた。ごみ。全尘芥。尘垢与无价值物。
じんかい【塵界】  ちりのような汚れた世界。俗世間。全尘界，尘世，凡界。像灰尘一样肮脏的世界。
じんがい【人外】①人の住む世界の外部。全人外，人间外，世外。人类居住世界的外部。‖「一境」全世外之境。‖②人の道にはずれること。全非人行为。背离人道(的行为)。‖③人並みの扱いを受けられないもの。全人外，不当人。不被当人看待者。
じんがい【塵外】 俗世間のわずらわしさのない所。塵界の外。全尘世之外。没有俗世间的烦恼的地方。
しんがいかくめい【辛亥革命】  1911 年辛亥の年,清朝を倒し中華民国を樹立したブルジョア民主主義革命。孫文を臨時大総統とする南京臨時政府が成立したが，勢力が弱体で，北洋軍閥の袁世凱なが大総統に就任した。民国革命。全辛亥革命。1911年(辛亥年)推翻清朝、建立中华民国的资产阶级民主主义革命。成立了孙中山任临时大总统的南京临时政府，但由于势力软弱，后由北洋军阀袁世凯就任大总统。
しんかいぎょ【深海魚】  水深200m以深の海中にすむ魚類の総称。発光器や退化した目などを特徴とする。日本近海では,チョウチンアンコウ・ハダカイワシ・タラなど。全深海鱼。栖息于水深200m以下海中的鱼类
【シン】



<1302>
じんかい−しんかぶ	1302


的总称，以发光器和退化的眼睛等为特征，在日本近海有球角鮟鱇鱼、灯笼鱼、鳕鱼等。
じんかいしゅう【塵芥集】  1536年,奥州の戦国大名伊達種宗緒が制定した分国法。171 条から成る。全《尘芥集》。1536年奥州战国大名伊达植宗制定的分国法，由171 条组成。
しんかいせいそう【深海成層】  大洋底の堆積層。プランクトンの遺骸や軟泥・火山灰などからなる。全深海沉积物。大洋底的堆积层，由浮游生物遗骸、软泥和火山灰等构成。
しんかいせん【伸開線】  ウインボリュート曲線談‘
じんかいせんじゅつ【人海戦術】  ①損害を覚悟で大兵力を動員し，敵を圧倒する戦法。人海作戦。全人海战术。不惜做出某种牺牲而出动大批兵力以压倒敌人的作战方法。‖②多数の人員を投入して事を行うこと。全人海战术。投入大量人员来做事。
しんかいたけたろう【新海竹太郎】  (1868——1927)彫刻家。山形県生まれ。日本美術院の創立に参加，のち太平洋画会彫刻部を主宰。代表作「ゆあみ」「大山元帥像」全新海竹太郎(1868——1927)。雕塑家，生于山形县。参加日本美术院的创立，后主持太平洋画会雕塑部。代表作《入浴》《大山元帅像》。
しんかいち【新開地】  新たに開けた土地,または市街地。全新开地，新街市。新开垦的土地，亦指新开发的城区。
しんかいてい【深海底】排他的経済水域および大陸棚より外側の公海の海底。水深2000~6000mの所が多い。全深海底。排他性经济水域及大陆架外侧的公海海底,水深多为2000~6000m的地方。
しんがいはん【侵害犯】  法益に対する実害を要件とす
る犯罪。殺人罪・窃盗罪など。実害犯。冖危険犯金侵害犯。以受法律保护的利益遭受实际损害为要件的犯罪，如杀人罪、盗窃罪等。
しんがお【新顔】 ①新しく仲間入りした人。→古顔を新面孔。新参加进来的人。‖②新しくデビューした人。新人。ニュー・フェース。全新人,新角,新面孔。初次登台的人。‖「——の歌手」全新歌手。
しんかがくたいわ【新科学対話】  科学書。1638年刊。ガリレイ著。正式には「機械学および位置運動に関する二つの新しい科学についての論議と数学的証明」。近代科学創始の基礎をつくった物理学書。力学对話。全《两种新科学的对话》。科技书籍，1638年出版，伽利略著，正式名称为《关于机械学及位置运动两种新科学的议论和数学的证明》，为近代科学创始奠基的物理学书籍。
しんかく【神格】神の地位·資格。全神格。神的地位、资格。
しんがく【心学】  ①心を修養する学問。儒教のうち,内面的な心を重視する陸象山・王陽明などの学問。全心学。修心的学问，如儒教中重视内心的陆象山、王阳明等的学问。∥②江戸時代，享保年間に興った庶民教育思想。儒·仏·神の三教を混融し，道徳の実践を説いたもの。石田梅厳を祖とし，手島堵庵・中沢道二らに受け継がれて全国に普及。石門心学。全心学。江户时代享保年间兴起的庶民教育思想。融合儒、佛、神三教，宣扬道德的实践。以石田梅岩为鼻祖，后为手岛堵庵、中泽道二等所继承，并普及到日本全国。
しんがく【神学】〔 theology〕特定の宗教を信仰する立場から,その教義や信仰について研究する学問。特に、キリスト教についていわれることが多い。全神学。从信仰特定宗教的立场出发，就其教义、信仰等进行研究的学问，多特指就基督教进行的研究。
しんがく【清楽】  中国の清代の音楽。17~18種の楽器で合奏する。日本には文政頃、清人金琴江により長崎に伝来。全清乐。中国清代的音乐，使用十七八种乐器合奏。文政年间由清人金琴江传入日本长崎。
しんがく【進学】スル 上級の学校へ進むこと。全升学。升入高一级的学校。‖「大学に一する」全升入大学。
しんがく【新楽】  ①新しい音楽。全新乐。新音乐。‖②中国,唐の音楽。また,それを伝えた雅楽曲。羯鼓空を用いる。全新乐。在日本指中国唐朝的音乐，亦指其继承者雅乐曲。使用羯鼓伴奏。
じんかく【人格】①人柄。品性。全人格。人的品格。‖「立派な——」全高尚的人格。‖②〔心〕⑦個人のもつ一貫した行動傾向・心理的特性。パーソナリティー。▲人格，个性。个人具有的一贯的行动倾向、心理特性。Ⅱ「一特性」全人格特征。‖④自我として自己の心理的作用を統合する働き。全人格。作为自我，统合自己心理作用的功能。[「二重—」全双重人格。‖③〔倫〕

道徳的行為において，自由意志のもとに権利·義務・責任を担う主体。全人格。在道德行为方面，指在自由意志支配下担负权利、义务、责任等的主体。‖「一主義」全人格主义。|④〔法〕権利·義務を有する主体。また，その主体となり得る能力。権利能力。全人格。拥有权利、义务的主体，亦指能够成为该主体的能力。
じんかくか【人格化】スル 人間でないものを,仮に人間と同じものとして考えること。擬人化。全人格化。把非人类的东西赋予和人类同样的性格特征。
じんかくけん【人格権】〔法〕人の存在や人格と不可分な利益に関する権利の総称。生命·自由·名誉·プライバシーなどに関する権利。全人格权。指同人的存在和人格密不可分的利益权利的总称，如有关生命、自由、名誉、私生活等的权利。
じんかくしゃ【人格者】  すぐれた人格の備わった人。全人格高尚者。具有高尚人格的人。
じんかくしゅぎ【人格主義】〔 Personalism〕人格を実在や価値の最高原理とする考え。唯一絶対の人格神を信仰するキリスト教，自律的人格に絶対的尊厳を認めるカント倫理学など。全人格主义。把人格看成是实在及价值的最高原理的观点。如信仰唯一绝对的人格神的基督教、承认自律的人格具有绝对尊严的康德伦理学等。
じんかくしょうがい【人格障害】  人格の偏りや異常によって自分自身や周囲に困難を生じるもの。精神分裂病や脳疾患などによる人格の変化は含めない。性格異常。精神病質。全人格障碍。由于人格的偏执和异常给自己自身和周围造成困难的一种人格缺陷。不含因精神分裂症及脑疾病等而造成的人格变化。
じんかくしん【人格神】  人間的な容姿·意志·感情をもって,人間と交わりを結ぶと信じられている神。特に人格性の明瞭な崇拝対象をいう。全人格神。被相信具有人的容貌、意志、感情并同人有交流的神，特指人格性鲜明的崇拜对象。
じんかくしんりがく【人格心理学】  人格の構造·機能·特性·評価などに関する研究を行う心理学の一分野。全人格心理学，个性心理学。研究有关人格的结构、机能、特性、评价等的心理学一分支学科。
じんかくしんろん【人格神論】   有神論
しんかくせいぶつ【真核生物】  生物の二大群の一。細菌類と藍藻類を除く大多数の生物。その細胞は核膜に包まれた核を持ち有糸分裂を行う。全真核生物。生物的两大群之一。除细菌类和蓝藻类生物以外的大多数生物，其细胞具有由核模包被的核并进行有丝分裂。
しんがくたいぜん【神学大全】〔ラ Summa Theologica〕トマス=アクィナスの主著。神学の学としての位置づけ,神の存在認識(存在証明を含む)をはじめ,神と人間の本質・特性および諸徳・秘跡にわたる精細な考察を展開する。カトリック神学の集大成。全《神学大全》。托马斯·阿奎那的主要著作。奠定了神学在学术上的地位，对神的存在认识(含存在证明)以及神与人的本质、特性及诸德、圣事等方面都作了精细的考察，为天主教神学的集大成之作。
しんがくてきせいけんさ【進学適性検査】  ①どういう方面の上級教育を受ける資買があるかを調べる検査。全升学适性检查。检查有受哪方面高级教育的天资。‖②大学進学にふさわしい能力·資質があるかを調べる検査。全升学适性检查。检查有无适合上大学的能力、天资。
しんかげりゅう【新陰流】剣術の一派。近世初期に上泉轼“伊勢守秀綱が陰流を愛洲”小七郎に学んで創始。全新阴流。剑术的一派，近世初期，上泉伊势守秀纲向爱洲小七郎学习阴流后创始。
じんがさ【陣笠】  ①昔,陣中で下級の武士が兜ぐの代わりにかふった笠。全阵笠。古时下级武士在阵中戴的斗笠，以取代头盔。‖②政党の幹部に追従し，自分の主張を持たない議員。全普通议员。追随政党干部、不具备自己主见的议员。Ⅱ「一連」全普通议员伙伴。
シンガサリちょう【一朝】〔 Singosari〕ケン=ロックがクディリ朝を滅ぼして、東部ジャワのシンガサリを都として建てた王国(1222——1292)。ジャワ仏教が栄えた。全新柯沙里王国。庚安洛灭谏义里王国后，定都东爪哇的新柯沙里而建立的王国(1222—1292)。爪哇佛教十分繁荣。
しんかしゃ【新華社】中国の国営通信機関。正称，新華通訊社。国務院に直属。全新华社。中国国营通讯机构，正式名称为“新华通讯社”，直属国务院。
しんかしゅぎ【進化主義】〔 evolutionism〕未開社会から

先進社会までの文化や社会構造の発展を単線的な進化のプロセスとして捉えようとする文化人類学の理論。19世紀後半に有力であった。全进化主义。试图以单线式进化过程来把握从未开化社会到发达社会的文化或社会结构的发展的文化人类学理论。在19世纪后半叶曾很有影响力。
しんかしょうき【新可笑記】浮世草子。5卷。井原西鶴作。1688年刊。「可笑記」と内容的な関係はない。武家の義理や物の道理を扱い，奇談珍談を収める。全《新可笑记》。浮世草子，5卷，并原西鹤著，1688年出版。内容同《可笑记》毫无关系，收集武士道义、人情事理、奇谈轶事等。
しんかじょうれい【新貨条例】  1871 年(明治4)明治政府の出した最初の貨幣統一令。金本位制を確立しようとしたもの。貨幣呼称を円・銭・厘2とし,1円を原貨と定めた。全新币条例。1871年(明治4)明治政府发布的第一道货币统一令，意在确立金本位制。将货币名称规定为圆、钱、厘，将1圆定为原币。
しんかしょてん【新華書店】中国の国営書店。国内出版物の配給·販売を行う。1937年設立の光華書店が前身。全新华书店。中国的国营书店，负责国内出版物的配货发行和销售，前身为1937年设立的光华书店。
しんかぞく【新華族】明治時代に，旧大名・旧公卿でなく,特別の勲功によって華族に列せられたもの。全新华族。在明治时代，非旧大名、旧公卿身份，因特殊功勋而被列入华族的人。
しんがた【新型·新形】  新しいかた。また,その型式で作られたもの。全新型，新式。新的类型，依其新类型制作的东西。
しんがたてんかんろ【新型転換炉】〔ATR; advancedthermal converter reactor〕混合酸化物燃料を使う重水減速軽水冷却の日本独自の原子炉タイプ。1995年(平成7)電力事業連合会がコストが軽水炉の3倍になるとの理由で建設計画の見直しを原子力委員会などに申し入れ，開発が中止となった。全新型转换反应堆。使用混合氧化物燃料的重水减速轻水冷却的日本独特的核反应堆类型。1995年(平成7)电力事业联合会以成本为轻水反应堆的3倍为由，向原子能委员会等要求重新修改建设计划，并决定中止开发。
しんがっき【新学期】新しい学期。全新学期。新的学期。
しんがっこう【神学校】  キリスト教の教職者を養成する学校。全神学校。培训基督教教职人员的学校。
しんかなづかい【新仮名遣い】  現代かなづかい。→旧仮名遣い全新假名用法。现代假名用法。
しんかぶ【新株】 株式会社が資本を増すとき,新たに発行する株。子株。→旧株を新股。股份公司增加资本时新发行的股票。
しんがふ【新楽府】  古楽府こ"に対して新たに唐代に興った楽府。特に唐の白居易らの，世相を詠った楽府。全新乐府。古乐府的对称，指在唐代兴起的乐府诗。尤指唐朝白居易等吟咏世态的乐府诗。
シンガブーラ【Singapura】  ネコの一品種。アメリカ原産。短毛種。アビシニアンとアメリカン-ショート-ヘアを交配してできた新種。全新加坡猫。猫的一品种，原产美洲，短毛种，埃塞俄比亚猫和美洲短毛猫交配形成的新种。
しんかぶおち【新株落ち】  旧株に割り当てられる増資新株の取得権利が，株主割り当て日が過ぎてなくなること。全新股漏配，新股脱落。配给旧股的增资新股的取得权利，因股东错过配股日而丧失。
しんかぶき【新歌舞伎】明治中期以後，西欧的思想精神を盛り込みつつ，歌舞伎の手法で書かれた劇。坪内逍遥の「桐一葉」，岡本綺堂の「修禪寺物語」など。全新歌舞伎。指明治中期以后用歌舞伎手法创作的充满西欧思想精神的戏剧。如坪内逍遥的《梧桐一叶》、冈本绮堂的《修禅寺物语》等。
しんかぶきじゅうはちばん【新歌舞伎十八番】「歌舞伎十八番」以外に，7代目および9代目団十郎の当たり芸を主として,9代目が選んだ演目。「地震加藤」「紅葉狩」など30余種ある。全新歌舞伎十八番。在《歌舞伎十八番》以外，由9代团十郎新选出的以7代、9代团十郎拿手戏为主的剧目。有《地震加藤》《赏红叶》等30余种。
しんかぶひきうけけん【新株引受権】  新株を他の者に優先して引き受ける権利。全新股认购权。优先于他人认购新股的权利。
しんかぶひきうけけんしょうけん【新株引受権証券】社債部分と権利部分を分離できる，分離型新株引受権


<1303>
1303	しんかぶ-じんぎか


付社債の権利部分を表示した証券。ワラント。全新股认购权证券。公司债部分和权利部分可分离的、表示分离型附新股认购权的公司债权利部分的证券。
しんかぶひきうけけんつきしゃさい【新株引受権付社債】〔 bond with warrant attached〕普通社債にその社債発行会社の新株を，社債発行時に決められた一定の値段(行使価格)と一定の割合(付与率)で引き受ける権利の付いた社債。ワラント債。WB。→転換社債全附新股认购权公司债。普通公司债附带以公司债发行时所决定的一定价格(行使价格)和一定比率(配股率)认购该公司债发行公司新股的权利的公司债。WB。
しんかべ【真壁】 柱を外に見せて作った壁。普通の和風家屋の壁。全明柱墙，露柱墙。柱子露在外面的墙壁，为最普遍的日式房屋的墙壁样式。
しんかへいすうりょうせつ【新貨幣数量説】  マネタリズムの別称。全新货币数量说。货币主义(货币学派)的别称。
シンガポール【Singapore】 ①マレー半島南端のシンガポール島を頷土とする国。中継貿易と石油精製，電気·造船などの工業が発達。住民の大半が華僑望で，他にマレー人・インド人。正称,シンガボール共和国。全新加坡。以马来半岛南端的新加坡岛为领土的国家，转口贸易和炼油、电力、造船等工业发达。居民大半为华侨，其他为马来人、印度人。正称新加坡共和国。‖②シンガポール共和国の首都。シンガポール島南岸にある。〔「星港」とも書く〕全新加坡。新加坡共和国首都，位于新加坡岛南岸。
しんから【心から】(副)  こころから。心の底から。△从心里，由衷地。发自内心，从心灵深处。‖「一喜ぶ」全由衷喜悦。
しんがり【殿】 ①〔「しりがり(後駆)」の転〕軍隊が退却するとき,最後尾にあって,追ってくる敵を防ぐ役。全殿后，殿军，后卫。军队退却时，留在最后以防敌兵追击(的部队)。∥②列·順番などの一番あと。また,最後の人。全殿军。排在队列、名次等最后，亦指列在最后的人。
しんかろん【進化論】生物は単純な原始形態から次第に変化発達して現在の形に到達したとする自然観。19世紀後半ダーウィンらが提唱，諸科学に甚大な影響を与えた。全进化论。生物是由单纯的原始形态逐渐演变发展到现在形态的一种自然观。19 世纪后半叶由达尔文首先提出，对诸多科学影响甚大。
しんかわ【新川】愛知県西部，西春日井郡の町。南西は庄内川で名古屋市に接する。全新川。爱知县西部西春日井郡的町，西南为庄内川，与名古屋市相邻。
しんかん【心肝】〔心臓と肝臓の意から〕心。心の底。△〔源自“心脏和肝脏”之意〕心，心里。‖「——に徹する」全刻骨铭心。
しんかん【信管】弾丸の装薬や爆薬を爆発させる起爆装置。全引信，雷管。引发炮弹、炸弹、炸药等爆炸的起爆装置。Ⅱ「着凳一」全着发引信。
しんかん【神官】  (神職)
しんかん【宸翰】天子直筆の文書。宸筆。親翰。全宸翰，宸章。天子亲笔所写的文字。
しんかん【新刊】  新しく刊行すること。また,その刊行物。全新刊，新出版。新刊行，亦指该刊物。‖「一書」全新出版的书。
しんかん【新患】  その病院での新しい患者。全新患者。某医院中的新的患者。
しんかん【新館】  今まであった建物に対して,新しくできた建物。け旧館全新楼，新馆。与以前的旧建筑相对而言，指新建成的建筑物。
しんかん【震撼】スル ふるい動かすこと。全震撼。震动。‖「社会を一させた事件」全使社会震撼的事件。
しんかん【辰韓】朝鮮古代，三韓の一。3世紀頃，朝鮮半島南東部に分立した12の小国から成る。そのうちの斯盧；国を中心に統合，4世紀に新羅。“が成立。今辰韩。朝鲜古代三韩之一，3世纪由分立于朝鲜半岛东南部的12个小国组成。后以斯卢国为核心统一，于4世纪成立新罗国。
しんかん【深閑·森閑】()物音が聞こえずひっそりとしているさま。全鸦雀无声，万籁俱寂。万物沉寂安静貌。‖「家の中が一としている」全家中鸦雀无声。
しんがん【心眼】 物事の真実の姿をはっきり見抜くことができるような心のはたらきを目に見立てた語。全慧眼。把能够清楚看穿事物真实面貌这一心理活动比喻成眼睛的一种说法。
しんがん【心願】  心の中で神仏に願!を立てること。また，心から願うこと。全心愿。心中对神佛许下的誓

愿，亦指从内心期望。
しんがん【真腰】  ほんものとにせもの。全真假,真腰。真东西和假东西。
じんかん【人間】  人の住む世界。世間。→にんげん(人間)▲人间。人居住的世界。
じんかん【人勸】「人事院勸告」の略。全“人事院劝告”之略。
じんかん【腎管】無育椎動物に見られる排出器官。普通は卵や精子を運ぶ生殖輸管の機能ももつ。全肾管。见于无脊椎动物的排泄器官，通常也具有运送卵子和精子的生殖管的功能。
しんかんかくは【新感覚派】大正末期から昭和初期にかけての一文学流派。雑誌「文芸時代」に拠ょった作家グループをいう。横光利一・川端康成・中河与一など。全新感觉派。大正末期至昭和初期的一文学流派。指以《文艺时代》杂志为阵地的作家群体。主要成员有横光利一、川端康成、中河与一等。
しんかんせん【新幹線】全国主要都市の間を高速で結ふ鉄道。また,その列車。軌間が1435mm(標準軌間)で,在来線より広く,最高速度は時速200kmを超える。1964年(昭和39)開業の東海道新幹線に始まり，山陽新幹線・東北新幹線・上越新幹線が現在営業。全新干线。高速连接日本全国主要城市的铁路，亦指其列车。轨距1435mm(标准轨距)，比原有线路宽，最高速度超过时速200km。始于1964年(昭和39)开业的东海道新干线，现在营业的还有山阳新干线、东北新干线、上越新干线。
しんカントがくは【新一学派】〔ド Neukantianer〕19世紀後半からドイツを中心に興ったカント批判哲学の復興運動。マールブルク学派と西南ドイツ学派があり,フランスではルヌービエらの新批判主義がある。全新康德学派。19世纪后半叶以德国为中心兴起的康德批判哲学的复兴运动，有马堡学派和西南学派(弗赖堡学派)，在法国有雷诺维叶等的新批判主义。
しんかんりょう【新官僚】満州事変以後，統制経済の進展などを背景に政治に進出した上層官僚。軍部と協力して，国防国家体制を推進した。全新官僚。九一八事变以后在统制经济的加强等背景下参政的日本上层官僚。同军部合力推进国防国家体制。
しんき【心気】心持ち。気持ち。全心气儿。心绪，心情。
しんき【心悸】心臓の鼓動・動悸。全心悸，心动过速。心脏的过速跳动和悸动。
しんき【心機】  心のはたらき。心の動き。心持ち。全心机。内心的计谋，心中的念头。
しんき【辛気】 心がはればれしないこと。くさくさすること。全郁闷，烦躁，心情焦躁。心情不舒畅，烦乱不安。
しんき【神器】  神をまつるときに用いる器具。→じんぎ(神器)全神器。祭神时用的器具。
しんき【神機】  霊妙なはたらき。はかり知れない機略。全神机。神妙的心机，深不可测的机谋。‖「一縱横』全自如地施展神机妙算。
しんき【振起】スル ふるいおこすこと。ふるいおこること。全振起，奋起。振奋起来，振作起来。
しんき【新奇】目新しく変わっていること。全新奇。新鲜而奇特。‖「一をてらう」全炫耀新奇。
しんき【新規】①新しいこと。全新，全新，新规划。新规划的事物。||「一開店」全新开业。|②新しい客。全新客，新主顾。新的客人。‖「御一様」全新主顾。
しんき【新落】新年を祝うこと。全新禧。祝贺新年用语。‖「恭賀一」全恭贺新禧。
しんぎ【心木】車の軸。心棒。全车轴，心轴。车的轴。
しんぎ【心技】心のあり方と技術の両面。全心技，精神与技术。心理状态和技术的两方面。‖「一充実」全心理和技术两方面的充实。
しんぎ【信義】  真実で正しい道を守ること。全信义。真实可信，守正确的道义。‖「一にもとる」全背信弃义。
しんぎ【神技】 人間わざとは思えないほどの,すぐれたわざ。神わざ。全神技，非凡技艺。简直是凡人无法掌握的高超技艺。
しんぎ【真偽】  まことといつわり。真実と虚偽。全真伪。真和假，真实和虚伪。‖「一を確かめる」全核实真伪。
しんぎ【真義】真実の意義。全真义。真正的意义。
しんぎ【清規】〔清浄な規則の意〕寺院での生活について定めた規則。全清规。〔“清净的规则”之意〕就寺院中的生活所制定的规则。

しんぎ【審議】スル 会議で事情を調べ,可否を相談すること。全审议。在会议上对情况进行审查，讨论可否。‖「法案を一する」全审议法案。
じんき【人気】 ①◇にんき(人気)。②その地方一帯の気風。金风气。某一地方的风尚与习气。‖「一のよい土地」全风气好的地区。
じんき【神亀】  年号(724.2.4——729.8.5),養老の後,天平の前。聖武天皇の代。しんき。全神龟。圣武天皇时代的年号(724.2.4-729.8.5)。养老之后,天平之前。
じんぎ【仁義】  ①儒教で、実践道徳として最も尊ぶ仁と義。全仁义。儒教作为实践道德最推崇的仁和义。∥②人間が守るべき道徳。△仁义。人应遵守的道德。‖③他人に対して礼儀上なすべきつとめ。義理。全仁义，道义，礼义。在礼仪上对他人应尽的义务。‖「一立て」全讲仁义。‖④博徒・香具師?などが交わす初对面の挨拶峃。全仁义礼。赌徒、走江湖的人等初次见面时相互做的寒暄。Ⅱ「一を切る」全行帮礼。
じんぎ【神祇】天の神と地の神。天神と地祇。天つ神と国つ神。全神祇。指天上的神和地上的神，天神和地祗，天之神和国土之神。
じんぎ【神器】 ①神からうけ伝えた宝器。全神器。神传的宝器。‖②三種の神器。全神器。指(作为天皇象征的)三种神器。
しんきいってん【心機一転】  ある動機から翻然と心持ちを変えること。全念头一转，心机一动。出于某种动机，翻然改变心境。‖「一，一から出直す」全念头一转，干脆从头开始。
じんぎいん【神祇院】  もと,内務省の外局。1940年(昭和15)神社局より昇格，全国の神社を統括し神社制度の整備拡充をはかった。46年廃止。全神祇院。原为内务省的外局，1940年(昭和15)自神社局升格，统管全国神社，谋求神社制度的整备扩充，1946年废止。
じんぎか【神祇歌】祇撰和歌集の部立ての一。神に関する事を詠んだもの。後拾遺和歌集で初めて使われた。全神衹歌。敕撰和歌集的一分部，为吟咏有关神的和歌，《后拾遗和歌集》中首次使用。
しんぎかい【審議会】行政機関が特定の政策や運営方法の意思決定にあたって設置する合議制の諮問機関。全审议会。行政机关在对特定的政策及运营方法进行决策前设置的合议制咨询机构。
しんぎかん【審議官】各省庁や内部部局などの行政組織に置かれ，その所掌事務の一部を総括整理する職。全审议官。设置于日本各省厅及内部部局等行政组织，并统一处理其所管事务一部分的官职。
じんぎかん【神祇官】令制で，天神地祇の祭祀ごを執行し，諸国の官社を総管する官庁。太政官制と並ぶ  高官。全神祇官。令制下执掌天神地祇祭祀，总管诸国
【シン】



<1304>
しんきく−しんきん	1304


官社的官厅。为地位与太政官平级的高官。
しんきくさ・い【辛気臭い】(形)  〔おもに関西地方で〕思うようにならなくて,じれったい。全烦躁的,郁闷的。〔主要在关西地区使用〕因不遂心愿而烦闷急躁。‖「一・い話」全令人烦心的事。
じんぎぐみ【神祇組】江戸初期，水野十郎左衛門を首頷に旗本奴の組織した集団。全神祇组。江户初期旗本奴组织的以水野十郎左卫门为首的集团。
しんきげん【新紀元】  新しい時代の始め。全新纪元。新时代的开始。‖「一を画する」全划时代。
しんきこうしん【心悸亢進】  心臓の鼓動が激しくなること。全心动过速。心脏剧烈跳动。
しんぎこうは【新技巧派】大正中期の文学傾向。表現技巧を重んじる創作姿勢を示した芥川竜之介・菊池寛·久米正雄らに対する称。全新技巧派。大正中期的文学倾向，创作中重视表现技巧，主要指芥川龙之介、菊池宽、久米正雄等人。
しんきじく【新機軸】新しい工夫や方法。全新设计，新方案，创新，新法。新的窍门或方法。‖「一を打ち出す」全提出新方案。
しんぎしゅう【新義州】朝鮮民主主義人民共和国北西部，鴨緑江”?“河口に臨む工業都市。製紙·製材工業が発達。シンイジュ。全新义州。位于朝鲜民主主义人民共和国西北部濒临鸭绿江河口的工业城市，造纸业、木材加工业发达。
しんきしょう【心気症】自分の健康状態を必要以上に心配して各種の自覚症状を訴え，訴えた自覚症状にとらわれ一層不安になる状態。神経症·鬱病・分裂病などにみられる。ヒボコンドリー。全心气症。过分担心自己的健康状况，自诉有各种自觉症状，越困扰于自诉的自觉症状，就越发感到不安。见于神经症、忧郁症、精神分裂症等。
しんぎしんごんしゅう【新義真言宗】  空海を高祖とし，覚鍾以を宗祖とする真言宗の一系統。本地身説法を説く古義に対し，加持身説法などの新義を唱えたもの。新義派。全新义真言宗。以空海为高祖、觉䦆为宗祖的真言宗派系之一，与倡导本地身说法的旧义相对，指倡导加持身说法等新义的一派。
ジンギスかん【一汗】  〇チンギス-ハン
ジンギスかんなべ【一汗鍋】  ①鍋を使ってするジンギス汗料理。全成吉思汗锅。使用锅做的成吉思汗烤肉。‖②ジンギス汗料理に用いる鍋。鉄製の。すき間の多いかぶと形で,あぶらが火に滴らないように工夫されている。全成吉思汗锅。成吉思汗烤肉使用的锅，为多缝隙的盔形，设计精巧，油不会滴到火上。
ジンギスかんりょうり【一汗料理】  羊肉の焼き肉料理。羊肉を,金網・鍋などでつけ焼きにして食べる。烤羊肉结。全成吉思汗烤肉。羊肉做成的烤肉菜肴，将羊肉放在金属丝网、锅上等烤着吃。
しんきぞうざんたい【新期造山帯】  中生代から新生代 第三紀にかけての造山運動で形成された山地の分布
【ジン】
荏	1733	⊙3141
刀*31473F4F+
双49675163-
塵	3148	3F50
壬	3149	3F51
*尋⋯⋯3150 3F52
甚	3151	3F53
8   3152 3F54尽
盡	6624	6238
腎	3153	3F55
訊	3154	3F56
迅*	3155	3F57
陣*.	3156	3F58
靭	3157	3F59
靱	8055	7057

する地帯。一般に山地の高度が高く、地震帯と火山帯の分布とほぼ一致する。アルプス-ヒマラヤ造山帯と環太平洋造山帯がこれに属する。新期褶曲821山脈。→古期造山带全年轻的造山带。从中生代到新生代第三纪的造山运动所形成的山地分布的地带。通常山地的高度高，地震带和火山带的分布大体一致。阿尔卑斯-喜马拉雅造山带和环太平洋造山带属此种造山带。
しんぎそく【信義則】社会共同生活の場で，権利の行使や義務の履行にあたっては相手方の信頼や期待を裏切らないように誠意をもって行うことを求める法理。信義誠実の原則。全信义原则，诚信原则。在社会共同生活中，要求行为人在行使其权利和履行其义务时，对对方要具有诚意，不辜负对方的信赖和期望的法理。
しんきまきなおし【新規蒔き直し】  はじめに戻ってもう一度新たにやり直すこと。全从头再做一次，重打鼓另开张。返回到开始再重新做一次。‖「一を図る」全计划从头再作一次。
しんぎみりょう【審議未了】案件が審議期間中に議決されないこと。通常,次会に継続せず,廃案となる。全审议未了。议案审议期间没有形成决议，通常下次会议不再继续审议而成为废案。
しんきゅう【進級】スル 等級·学年が上に進むこと。全晋级，升级。等级、学年等进入高一级。
しんきゅう【新旧】  新しいものとふるいもの。全新旧，新老。新的与旧的。‖「一交替」全新旧(老)交替。
しんきゅう【審級】訴訟事件を，異なる段階の裁判所で繰り返し審判する制度における裁判所間の審判の順序・上下の関係。日本では三審級をとる。全审级。由不同阶段的法院反复审判诉讼案件的制度中，法院间审判的顺序、上下的关系。日本采取三审级。
しんきゅう【鍼灸】 鍼!を打ったり灸を据えたりする治療法。はりときゅう。全针灸。利用针刺和灸法的治疗方法。
シンギュラリティー【singularity】  特異日
しんきょ【新居】  新しいすみか。新宅。→旧居全新居。新的住处。‖「一を構える」全建新居。
じんきょ【腎虚】スル 房事過度などのために衰弱すること。また，その病名。全肾虚。因房事过度等原因造成的肾脏精气亏损，亦指该病名。
しんきょう【心境】  心の状態。心持ち。胸の中。全心境。心里的状态。Ⅱ「--の変化」全心境的变化。
しんきょう【信教】 宗教を信ずること。全信教。信仰宗教。
しんきょう【神橋】 ①神社の境内や神殿などにかけた橋。全神桥。架设在神社境内或神殿等的桥。|②栃木果日光市，大谷矿川にかかる朱塗りの橋。全神桥。架设在栃木县日光市大谷川上的朱红色的桥。
しんきょう【神鏡】 ①三種の神器の一,八咫の鏡のこと。全神镜。三种神器之一，指八咫镜。‖②神社などで神霊としてまつる鏡。全神镜。神社等内当做神灵祭祀的镜子。||③神社で，御神体の前に置く鏡。全神镜。神社内置于神体前的镜子。
しんきょう【進境】  (学問·技芸などの)進歩して到達した境地。上達した状態。全进步情况，长进程度，进步程度，进境。(学问、技艺等的)进步后达到的境地，长进的状态。‖「著しいーを示す」全大有长进。
しんきょう【新京】  1932 年から日中戦争の終わりまで長春しるの呼称。全“新京”。日本在1932 年至侵华战争结束期间对长春的称呼。
しんきょう【新教】 プロテスタンティズムの別名。カトリック(旧教)に対して用いられる。全新教。基督教新教的别称，天主教(旧教)的对称。
しんきょう【真教】  (1237——1319)鎌倉時代の僧。時宗第二祖。别名，心阿。号は他阿弥陀仏。京都の人。兵庫の真光寺を大道場にし，京都に金光寺，藤沢に無量寺を建て,宗門の基礎をかためた。全真教(1237一1319)。镰仓时代僧人，时宗第二祖，别名心阿，号他阿弥陀佛。京都人。以兵库县真光寺为大道场，在京都建金光寺、在藤泽建无量寺，从而巩固了教派的基础。
しんぎょう【心経】般若愍心経。全心经。即《般若心经》。
しんぎょう【信楽】〔仏〕教法を信じ,これに喜び従うこと。浄土真宗では，弥陀の本願を信じる心。全信乐。信仰教义佛法，并乐意按其去做。净土真宗指信仰阿弥陀本愿之心。
しんぎょう【信行】  (540——594)中国隋代の僧。三階教学“の開祖。三階禪師。全信行(540—594)。中国隋代的僧人，三阶教的开祖。

しんきょういく【新教育】  教師や教科書を中心とする教育を批判して，19世紀末欧米に起こった教育改革運動の総称。児童中心主義をとり，教育制度の民主化を行なった。全新教育。批判以教师和教科书为中心的教育，19 世纪末兴起于欧美的教育改革运动的总称。采取儿童中心主义，推行教育制度的民主化。
しんきょうウイグルじちく【新疆——自治区】  中国北西部のウイグル族自治区。アルタイ・天山・崑崙談の3山脈と,その間に広がるジュンガル・タリム両盆地からなる。もと新疆省。古来,シルク-ロードが通じる東西交通の要路。区都ウルムチ。別名，新。全新疆维吾尔自治区。中国西北部的维吾尔族自治区，由阿尔泰山、天山、昆仑山三山脉和其间广阔的准噶尔、塔里木两盆地构成，原称“新疆省”，自古就是东西交通要道(丝绸之路由此通过)。自治区首府乌鲁木齐。简称新。
しんきょうげきだん【新協劇団】  1934年(昭和9)村山知義の新劇団大同団結の提唱で結成された劇団。40年弾圧により解散。戦後再建，59年劇団中央芸術劇場と合併。東京芸術座となった。全新协剧团。1934年(昭和9)在村山知义新剧团大团结的倡议下成立的剧团。1940年遭镇压而解散。战后重建，1959 年剧团与中央艺术剧场合并，组成东京艺术座。
しんきょうごく【新京極】京都市の繁華街。三条通りと四条通りとの間を南北に走る街路。全新京极。京都市的繁华街道，位于三条大道和四条大道之间，南北走向的街道。
しんきょうしょうせつ【心境小説】  私小説の一。作家の心境の吐露や描写を通して美的観照の世界を追究しようとするもの。志賀直哉「城の崎にて」,尾崎一雄「虫のいろいろ」など。全心境小说。私小说的一种，通过作家心境的吐露和描写试图深入探索美的观照世界。如志贺直哉的《在城崎》、尾崎一雄的《虫子种种》等。
しんぎょうそう【真行草】 ①漢字書体の,真書(楷書)·行書·草書のこと。全真行草。指汉字字体中的真书(楷书)、行书、草书。‖②華道·庭園·俳諧·日本泳法などの,三つの格。「真」は正格または基本形,「草」はその変形した優雅な形,「行」はその中間。全真行草。指花道、庭园、俳谐、日本传统游泳法等方面的三种格调形式。“真”为正格或基本形，“草”为其变化的优雅形，“行”介于“真”和“草”之间。
しんきょうと【新教徒】  プロテスタント。→旧教徒全新教徒。
しんきょうのじゆう【信教の自由】  何らかの宗教を信じる,または信じない自由。現行憲法の保障する基本的人権の一。全信教自由。信仰宗教或不信仰宗教的自由，现行宪法保障的基本人权之一。
しんきょく【新曲】新作の歌。全新曲，新歌。新创作的歌曲。
しんきょく【神曲】〔イ Divina Commedia〕ダンテの長編叙事詩。1307 ~21 年頃にかけての作。地獄編・煉獄編·天国編の3部。作者自身が幻想の中でこの三界を過歴する話を軸に，信仰による魂の救済と至福を描く。全《神曲》。但丁的长篇叙事诗,1307 ~1321 年前后完成，由《地狱》《炼狱》和《天堂》三部组成。以作者自身在幻梦中遍游这三界的故事为主轴，描写通过信仰获得了灵魂的解脱和无比的幸福。
しんきろう【蜃気楼】  下層大気の温度差などのため空気の密度に急激な差が生じて光が異常屈折をし，遠くのオアシスが砂漠の上に見えたり海上の船が空中に浮いて見える現象。日本では富山湾の魚津海岸のものが有名。海市。全海市蜃楼。由于低层大气的温度差等原因造成空气密度产生剧烈差异，致使光线出现异常折射，这时就可以看见远处的绿洲出现在沙漠之上、海上的船只浮现在空中的现象。在日本，以富山湾鱼津海岸的海市蜃楼最为有名。
しんきろく【新記録】  今までの記録を破って新しく作られた記録。全新记录。打破原先记录而新创造的记录。Ⅱ「世界一」全世界新记录。
しんきろん【慎機論】経世書。1巻。渡辺崋山著。モリソン号に対する幕府の政策を批判して1838年に書かれたが途中で筆を絶ち，未公開。蛮社の獄で処罰される原因となる。全《慎机论》。经世书，1卷，渡边崋山著。为批判对莫里逊号事件的幕府政策而于1838年所写，但中途辍笔，未发表。成为在“蛮社之狱”中受处到罚的原因。
しんきん【心筋】心臓の壁を構成する筋肉。随意筋に特徴的な横紋があるが，生理的には不随意筋で自働性


<1305>
1305	しんきん-シンクラ


がある。全心肌。构成心壁的肌肉，具有随意肌特征性横纹，但生理上属于不随意肌，具有自律性。
しんきん【伸筋】関節の伸展運動に関与する骨格筋。屈筋とともに働いて身体各部分の運動を行う。全伸肌。参与关节伸展运动的骨骼肌，同屈肌共同调节身体各部分的运动。
しんきん【信金】信用金庫。全信用金库。
しんきん【宸襟】天子のお心。全宸衷，宸襟。天子之心。‖「一を悩ます」全搅扰宸襟。
しんきん【親近】スル ①親しみ近づくこと。全亲近。亲密接近。‖②みより。近親。全亲近，亲人，近亲。Ⅱ「一者」全亲近者。‖③そば近く仕える者。全亲信，近臣，近侍。在近旁侍奉者。
しんぎん【呻吟】スル 苦しみうめくこと。全呻吟。痛苦并哼出声。‖「句作に一する」全为创作俳句而呻吟。
しんきんえん【心筋炎】  心臓の筋肉の炎症。細菌やウイルスの感染,アレルギー反応などによって起きる。不整脈や心不全などの症状があらわれる。全心肌炎。心肌发生的炎症，因细菌、病毒感染或过敏反应等所引起，会出现心律不齐、心力衰竭等症状。
しんきんかん【親近感】  親しみやすい感じ。全亲近感。易于亲近的感觉。Ⅱ「一をいだく」全怀有亲近感。
しんきんこうそく【心筋梗塞】  冠状動脈に血栓などが生じて血液の循環障害が起き，その部分の心筋が壊死なする疾患。胸部前面の激しい疼痛引が長時間持続し,呼吸困難·ショック状態などを呈する。全心肌梗塞。由于冠状动脉血栓形成而引起血液循环障碍，致使部分心肌坏死的疾病，会出现胸前区剧烈持久的疼痛、呼吸困难、休克等症状。
しんきんしょう【真菌症】  真菌類の感染によって起きる病気の総称。抗生物質の発達により菌交代症として増加の傾向にある。全真菌感染。真菌感染性疾病的总称，由于抗生素发展，菌群交替症的倾向有增加的趋势。
しんきんしょう【心筋症】  心筋に病変を有する疾患の総称。ただし，虚血性心疾患・心臓弁膜症・肺性心など，病因の明らかなものを除く。全心肌病。心肌病变的疾病的总称，但缺血性心脏病、心瓣膜病、肺原性心脏病等病因已明确的不在其列。
しんきんるい【真菌類】細胞が真生の核を欠く原核菌(細菌類)を除く，狭義の菌類。また，変形菌類や卵菌類などをも除外して考える立場もある。通常,かび類·きのこ類および酵母菌類など。全真菌门。狭义指除细胞缺少真核的原核菌(细菌类)之外的菌类，有时变形菌纲及卵菌亚纲等也排除在外。通常指霉菌类、伞菌类、酵母菌类等。
しんく【身軀】  からだ。身体。全身躯。身体。
しんく【辛苦】スル 非常につらい目にあって苦しむこと。苦労。辛酸。全辛苦，劳苦。遇到艰辛而痛苦。‖「粒粒321——」金粒粒皆辛苦。
しんく【深紅·真紅】  濃い紅色。まっか。金深红。浓重的红色。Ⅱ「一の花びら」全深红的花瓣。
シンク【sink】 台所·調理場の,流し。全(厨房、烹调场所的)洗涤池，洗涤槽。
しんぐ【寝具】 ふとん・寝巻・枕など,寝るときに使うもの。夜具。全寝具。睡觉时使用的被褥、睡衣、枕头等。
シング【John Millington Synge】  (1871—1909)アイルランドの劇作家。イェーツらとともにアイルランド文芸復興運動に尽力。代表作「海へ騎りゆく人々」「西国の伊達男」全辛格(一译沁孤)(1871——1909)。爱尔兰剧作家，同叶芝等人一起致力于爱尔兰文艺复兴运动。代表作《骑马下海的人》《西方世界的花花公子》。
じんく【甚句】民課分類上の名称。七・七・七・五の詞型をもつ酒盛り唄・盆踊り唄。越後甚句・名古屋甚句・博多甚句·米山甚句·相撲甚句など。全甚句。民谣分类上的名称，具有七、七、七、五音形式的饮酒歌、盂兰盆舞歌。如越后甚句、名古屋甚句、博多甚句、米山甚句、相扑甚句等。
ジンク【zinc】  亜鉛。全锌。「「一凸版」全锌凸版。
しんくい【身口意】〔仏〕人間の行為すべてを,身体のはたらきである身,言語活動である口,精神作用である意に分類したもの。全身口意。把人的一切行为分类为身体功能的身、言语活动的口、精神作用的意的佛教用语。
しんくいむし【芯喰い虫】  果実や新芽,野菜の芯などにもぐり込んで食害するガの幼虫の俗称。全食心虫。

钻进果实或新芽、蔬菜心内等对其蛀食的蛾幼虫的俗称。
しんくう【真空】 ①物質が全く存在しない空間。人為的には作り出せず,実際にはごく低圧の状態をいう。▲真空。不存在任何物质的空间，指非人为创造的实际上压强处于极低的状态。‖②それ自体の活動も停止し,外部からの働きかけもない状態。空白。全空白,真空。既没有自身活动又没有外部作用的状态。‖「一地帯」全真空地带。‖③〔仏〕大乗仏教における存在の究極的な理解。あらゆる事物が,本質をもたず因緑による仮の現象として存在すること。全真空。大乘佛教对存在的终极理解，指一切事物都不具有本质，作为因缘产生的假象而存在。
しんぐう【新宮】  本宮から分かれた神社。いまみや。わかみや。全新宫。从本宫分出来的神社。
しんぐう【新宮】和歌山県南東端，熊野灘に臨む市。熊野川の河口にある港町で，木材の集散・製材が盛ん。熊野三山の一つ熊野速玉岩神社の鳥居前町。全新宮。和歌山县东南端，濒临熊野滩的市。熊野川河口的港口城市，木材的集散、制材兴盛。熊野三山之一的熊野速玉神社的鸟居前町。
じんぐう【神宮】  ①神宮の称号をもつ格式の高い神社。明治神宫·香取神宫など。全神宫。指具有“神宫”称号的“格式”高的神社，如明治神宫、香取神宫等。Ⅱ②神をまつる建物。神殿。やしろ。全神宮,神殿。祭神的建筑物。‖③伊勢神宮。全神宮。指伊势神宮。
しんぐうがわ【新宮川】熊野川ぷ
しんくうかん【真空管】  内部を真空にしたガラス管に電極を封入したもの。検波·整流·増幅·発振などに用いる。電子管。全真空管，电子管。在内部真空的玻璃管内封入电极的器件，用于检波、整流、放大、振荡等。
じんぐうきねんさい【神宮祈年祭】  伊勢神宮で行われる祈年祭。五穀の豊作，国家の平安，天皇の安泰を祈る。明治以後は2月17日に行われる。としごいのまつり。全神宫祈年祭。伊势神宫举行的祈年祭，祈求五谷丰登、国家平安、天皇安泰。明治以后每年2月17日举行。
じんぐうきょう【神宮教】教派神道の一。伊勢神宮の教化機関である神宮教院に始まり,1882年(明治15)に神宮教として独立。99年に神宮奉斎会に改められ，1946年(昭和21)解散。全神宫教。教派神道之一，始于伊势神宫的教化机构神宫教院，1882年(明治15)作为神宫教独立。1899年改称“神宫奉斋会”，1946年(昭和21)解散。
しんくうけい【真空計】  希薄な気体の圧力を測定する装置。使用目的，圧力の程度により多くの種類がある。全真空计。测定稀薄的气体压力的装置，根据使用目的、压力程度有许多种类。
じんぐうこうがくかん【神宮皇学館】  1882年(明治15)久邇宮朝彦親王の令旨により創立された神官養成のための学校。1903年に官立学校,40年(昭和15)に大学となる。戦後廃校となったが,62年(昭和37)皇学館大学(私立)として復活。本部は三重県伊勢市。全神宫皇学馆。1882年(明治15)根据久迩宫朝彦亲王的旨令创立的神官培养学校，1903 年成为官立学校,1940年(昭和15)成为大学。战后停办,1962年(昭和37)恢复，改称“皇学馆大学”(私立)。校本部在三重县伊势市。
じんぐうこうごう【神功皇后】記紀所伝の仲哀天皇の皇后。気長足姫(息長帯比売)見びの漢風諡号だ。天皇の死後，新羅がに出陣，凱旋取ののち筑紫の地で応神天皇を出産。69年間撰政をつとめたという。大帯姫い笑”とも。全神功皇后。据“记纪”记载，相传为仲哀天皇的皇后。气长足姬(息长带比壳)的汉风谥号。天皇死后，出征新罗，凯旋后在筑紫生下应神天皇。摄政69年。亦称“大带姬”。
じんぐうじ【神宮寺】  神社に付属して建てられた寺院。神仏習合思想の現れで，社僧(別当)が神社の祭祀答を仏式で挙行した。1868年(明治1)の神仏分離令によって廃絶または分離。宮寺。別当寺。神護寺。神宮院。神願寺。全神宮寺。附属于神社而建成的寺院，为体现神佛习合的思想，社僧(别当)以佛教仪式举行神社的祭祀活动。1868年(明治1)依照神佛分离令或废除或分离。
じんぐうしちょう【神宮司庁】  伊勢神宮に関する事務を行う機関。1871年(明治4)設置,のち,内務省の所管となる。1951年(昭和26)以降,宗教法人として神宮規則に従って運営。全神宮司厅。执掌有关伊势神宫事务的机构，1871 年(明治4)设置，后归内务省管

辖。1951年(昭和26)以后，作为宗教法人，依据神宫规则运营。
しんくうじょうちゃく【真空蒸着】  真空中で金属や化合物などを加熱蒸発させ，蒸気を物体表面に薄膜状につけること。レンズのコーティング,光学部品の反射膜など数ナノメートルから数マイクロメートルの膜の形成に利用。全真空蒸镀，真空镀膜。在真空条件下加热金属或化合物等，使其蒸发并凝结于镀件表面上呈薄膜状。用于透镜的镀膜、光学部件的反射膜等从几纳米至几微米膜的形成。
しんくうそうじき【真空掃除機】電気掃除機の別名。全真空吸尘器。电动吸尘器的别名。
しんくうちたい【真空地帯】  ある働きが全く及ばない地域。何もない所。全真空地带。某种作用完全无法涉及到的地域，什么都没有的地方。
しんくうちたい【真空地带】長編小説。野間宏作。1952年(昭和27)刊。社会から隔離された兵営の,非人間的な状況を告発する軍隊批判の小説。全《真空地带》。长篇小说，野间宏作，1952年(昭和27)出版。揭发与社会隔离的兵营的非人性状况的军队批判小说。
じんぐうちょうこかん【神宮徴古館】  三重県伊勢市にある資料館。1911年(明治44)開館。伊勢神宮に関する資料を収藏する。全神宫征古馆。位于三重县伊势市的资料馆，1911年(明治44)开馆。收藏有关伊势神宫的资料。
しんくうちょうり【真空調理】  真空パックした食材を低温(55~100℃)で加熱調理して冷却保管しておき,食べるときに再加熱する。宴会などの大量調理に適した調理法の一つで，保存が目的ではない。全真空烹饪。将真空包装的食品原材料在低温(55℃~100℃)下加热烹饪后冷藏，食用时再加热。适合宴会等大量烹调的烹调法之一，目的不在于保存。
しんくうパック【真空一】  食品などの腐敗を防ぐため，中の空気を抜いて密封した包装。真空包装。全真空包装。为防止食品等腐败变质，将包装袋中空气抽出加以密封的一种包装。
しんくうブレーキ【真空一】  ブレーキの一種。常態では真空に保っているシリンダー内に空気を注入してピストンを動かし,制動をかけるもの。全真空制动器。制动器的一种，向在常态下保持真空的汽缸内注入空气而推动活塞并制动的装置。
じんぐうぶんこ【神宮文庫】伊勢神宮司庁所管の図書館。内宮・外宮所蔵の古記録および図書に林崎文庫その他を合わせ，藏書数24万余。国史·国文の貴重資料も多い。全神宫文库。伊势神宫司厅所管辖的图书馆。内宫、外宫所藏的古记录及图书再加上林崎文库等，其藏书数量达24万余册。还有很多日本史、日本文学的宝贵资料。
しんくうほうそう【真空包装】   真空パック
しんくうほうでん【真空放電】  水銀柱数ミリメートル程度以下のごく低圧力の気体中に二つの電極を置き，これに高電圧を加えるときに起こる放電。全真空放电。在汞柱数毫米以下的极其低压的气体中放入两块电极，再对其加上高电压时产生的放电。
しんくうポンプ【真空一】 密閉容器などの中から空気を吸い出して真空状態を作る装置。→拡散ポンプ。全真空泵。将密闭容器等中的空气抽出，使其形成真空状态的装置。
しんぐうりょうてい【新宮凉庭】  (1787——1854)江戸末期の蘭方医。丹後由良の人。名は碩。長崎で学び京都に順正書院をひらき系統的な医学教育を行なった。また理財家としても知られた。全新宮凉庭(1787——1854)。江户末期的兰医，丹后由良人，名硕。就学于长崎并在京都开办顺正书院，开展系统的医学教育。也以理财家而知名。
ジンクス【jinx】  因縁のように思う事柄。縁起。本来は緑起の悪い物事をいう。全兆头，不祥，倒霉事。认为似有征兆的事情，原指不吉利的事情。‖「—を破る」全破除不祥。
シンクタンク【think tank】  さまざまな頷域の専門家を集めて，社会開発や政策決定などの複合的な問題を研究する機関。頭脳集団。全智囊班子，智囊团。吸收各领域专家参加，负责对社会开发或政策决定等综合性问题进行研究的机构。
しんくみ【信組】「信用組合」の略。全“信用组合”之略。
シンクライアント【thin client】  クライアントサーバーーシステムで,TCO(維持管理総経費)の低減を目指したパソコンのハードウエアの構想。サーバーとの


<1306>
シングルーしんけい	1306


インターフェース処理にのみパソコンを使うことで,コスト低減を可能にする。→ネットPC·ネットワーク-コンピューター全瘦客户机。客户机-服务器系统中，旨在降低TCO(维持管理总经费)的个人计算机硬件的构想。通过只在与服务器之间的接口处理上使用个人计算机，使降低成本成为可能。
シングル【shingle】  屋根葺き板。柿板、どうにあたる。全木板瓦。葺屋顶板，相当于木瓦板。
シングル【single】〔ダブルに対して,一つ·1個·一人などの意〕全〔与双相对而言的单、单个、单人等意〕‖①片前の洋服。ワイシャツの襟やズボンの折り返しのないものもいう。全单排扣的西服，没有翻领的衬衫，没有折边的裤子。‖②ゴルフで,ハンディが1桁跷であること。全单位数。高尔夫球运动术语，让杆1位数。‖③シングルス。全单打。‖④シングル幅。全单幅。‖⑤シングル-ベッド。また,(ホテルなどで)一人用の客室。全单人床，(旅馆等的)单人客房。‖⑥ウイスキーの量の単位。小グラス1杯分。約30ml。全单份儿。威士忌酒容量单位，相当于小杯的一杯，约30ml。∥⑦シングル-ヒット。全(棒球)一垒打。‖⑧独身者。シングルズ。全独身者,单身。
ジングル【jingle】  調子よく響くことばやコマーシャ儿。全叮当响。指清脆悦耳的话语或动听的广告。
シングルイッシューポリティクス【single issue politics】争点を一つに絞った政策。全单打一政策。将争论点集中到一处上的政策。
シングルカット【single cut】 LPレコードやCDから選曲したもので新たにシングル盤を作ること。全单削纹。从LP 唱片或CD选曲新做成单曲盘的方式。
シングルコース【single course】  スピード-スケートで,コースを分けず,一度に多数の選手を滑らせる滑走路。オープン-コース。シングル-トラック。全单跑道，无分界线跑道。速度滑冰时不分道，一次让多名选手同时滑的跑道。
シングルス【singles】 庭球·卓球·バドミントンなどで,一人対一人の試合。単試合。単。シングル。→ダブルス全单打。网球、乒乓球、羽毛球等运动中的一对一的比赛。
シングルズ【singles】  独身者。特に,20代から40代で結婚しない人々。全单身。独身者，特指二十多岁至四十多岁之间的未婚者。
シングルスコート【singles court】  テニス・バドミントンなどで、シングルスのゲームをするときのコート。ダブルス用のコートよりも幅が少し狭くなる。全单打球场。在网球、羽毛球等运动中，进行单打比赛时的球场。比双打用的球场宽度稍狭小。
シングルスペース【single space】  タイプライターやワープロで文書を作成する際,余分な行間をあけないこと。全单间隔，一倍行距。指用打字机或文字处理机作成文书时，不空多余的行间距。
シングルタスク【single task】  コンピューターで一度に一つの処理を実行すること。→タスク全单一任务。指在电子计算机上一次执行一个处理任务。
シングルはば【一幅】  洋服地で,約70cmの幅のもの。主に木綿物。シングル。→ダブル幅を单幅。西服料中约70cm宽的布料，主要指棉织物。
シングルばん【一盤】 両面に各1 曲のみ録音されているレコード。全单曲唱片，单曲盘。两面仅各录1曲的唱片。
シングルハンドキャッチ〔 single-handed catch〕野球で,球を片手で捕ること。片手捕り。シングル。全单手接球。棒球运动中，用一只手接球。
シングルヒット【single hit】  野球で,打者が一星まで達する安打。単打。短打。シングル。→ロング-ヒット全一垒打。棒球运动中，击球员到达一垒的安打。
シングルファーザー【single father】  父子家庭の父親。全单身父亲。父子家庭中的父亲。
シングルプレーヤー【single player】  ゴルフで,ハンディキャップが9以下のプレーヤーのこと。シングルとも。全单一球员。高尔夫球运动中，让杆让9杆以下(含9杆)的球员。
シングルベッド【single bed】  一人用の寝台。シング儿。全单人床。供一人使用的床。
ジングルベル【Jingle Bells】  アメリカ民谣。橇遊詳びの歌だが、クリスマスのころ盛んに歌われる。全《铃儿响叮当》。美国民谣，本为滑雪橇时唱的歌曲，现多于圣诞节期间演唱。
シングルマザー【single mother】  未婚の母。あるいは,離婚または別居して子供を養育している母親。シン

グルママとも。全单身妈妈，单身母亲。未婚妈妈，或者以离婚、分居状态养育子女的母亲。
シングルユーザー【single user】  一人のユーザーが利用することを前提とするコンピューター・システム。→ユーザー全单一用户。以单人用户使用为前提的计算机系统。
シングルライフ【single life】  一人暮らし。独身生活。全单身生活，独身生活。一个人过日子。
シングルルーム【single room】  ホテルなどの一人部屋。全单人客房，单间。旅馆等中的单人房间。
シンクレア【Upton Beall Sinclair】  (1878——1968)アメリカの小説家。社会主義運動にも参加。代表作「ジャングル」「ボストン」「ラニーバッド叢書」全辛克莱(1878——1968)。美国小说家，还参加社会主义运动。代表作《丛林》《波士顿》《拉尼·巴德丛书》。
シンクレティズム【syncretism】  一般に,互いに調和しない教説を折衷,結合しようとする態度をいう。特に宗教の頷域でいわれる。17世紀のドイツにおけるブロテスタンティズムとカトリシズムとの統合,日本における神仏習合などはその例。重層信仰。諸教混交。全诸教混合主义，诸说混合主义。通常指意欲使互不调和的教说折衷、结合起来的态度，宗教领域专用语，例如17世纪德国新教和天主教的统合、日本的神佛习和等。
シンクロ【synchro】スル 。シンクロナイズ
シンクロサイクロトロン【synchrocyclotron】  シンクロトロンの加速の原理をサイクロトロンに応用した加速器の一。磁場の強さは一定で，粒子の質量の増加に対応して高周波電場の周波数を次第に下げていくことによって加速する。周波数変調サイクロトロン。全同步回旋加速器，调频回旋加速器。应用同步加速器的加速原理的一种回旋加速器。利用当磁场强度不变，随粒子质量的增加，高频电场的频率也随之逐渐下降来进行加速。
シンクロでんき【一電機】 機械的に連結できない二つの軸を,同期的に回転させる装置。指示シンクロと動カシンクロとに大別される。セルシン。全自整角机,自动同步机。使不能机械性连接的两个轴获得同步旋转的装置，大致可分自动同步和动力同步。
シンクロトロン【synchrotron】  加速器の一種。サイクロトロンでは到達することのできない高エネルギーまで電子または陽子を加速できる。磁場の強さを増すとともに，高周波電場の周波数を変化させて，粒子の軌道半径を一定に保ちながら加速する。全同步加速器。加速器的一种，加速电子或质子可以获得回旋加速器无法达到的高能。磁场强度增加的同时，使高频电场的频率随之同步变化，在保持粒子轨道半径恒定的情况下加速。
シンクロトロンほうしゃ【一放射】  荷電粒子が光速に近い速さで円運動をするとき放出されるパルス状の電磁波。シンクロトロンにおいて観察される。全同步加速器辐射。带电粒子在以接近光速的速度作圆周运动时产生的脉冲状电磁辐射。在同步加速器中可观察到。
シンクロナイザー【synchronizer】  一つの装置から別の装置へ情報を伝達する場合，情報の伝達速度や時間の相違を吸収するために用いられるバッファー機構。全同步器。当从一台装置向另一台装置传输信息时，用于吸收信息传输速度或时间差异的缓冲装置。
シンクロナイズ【synchronize】スル〔時間的に一致させる意〕①映画·テレビなどで,画面と音(台詞1"·音楽·効果音など)とを一致させること。全同步。〔“使在时间上一致”之意〕电影、电视等中使画面同声音(如道白、音乐、效果音等)相一致。‖②写真機のシャッターの開閉と、フラッシュやストロボの発光する時間を一致させること。シンクロ。全同步。使照相机快门的开闭同闪光灯、频闪的发光时间相一致。
シンクロナイズドスイミング【synchronized swimming】音楽に合わせながら行う水中バレエ。競技としては、ソロ(一人)・デュエット(二人)・チーム(団体)の3種目がある。全花样游泳。合着音乐表演的水中芭蕾，作比赛项目时分单人、双人和团体三个项目。
シンクロニシティー【synchronicity】  ①共時性
シンクロミズム【synchronism】  1913年アメリカの画家モーガン=ラッセル(1886——1953)とマクドナルド=ライト(1890——1973)がヨーロッパで始めた美術運動。明るく動きのある色彩の交響楽を描き出す。サンクロミスム。全同存主义。1913年美国画家摩根·拉塞尔(1886——1953)和麦克唐纳·赖特(1890——1973)在欧洲发起的美术运动，描绘轻松的、有动感色彩的交响乐。

しんぐん【進軍】スル 軍隊を進めること。また,軍隊が進むこと。全进军。使军队向前行进，亦指军队向前进。
しんぐん【新軍】日清戦争後，創建された中国の洋式軍隊。「新建陸軍」の略称。各地の新軍が辛亥革命の推進力となった。全新军。中日甲午战争后创建的中国的西式军队。“新建陆军”之略。各地的新军成为辛亥革命的推动力量。
じんくん【人君】 人の君たるもの。主君。君主。全人君。为人之君者。
じんくん【仁君】仁愛の深い君主。全仁君。仁爱的君主。
しんぐんしょるいじゅう【新群書類従】  叢書も1。1906(明治39)~08 年刊。10 冊。水谷不倒,幸田露伴の編。江戸時代の文芸・芸能関係の稀親げ書約200種を取める。全《新群书类丛》。丛书,1906(明治39)~1908年出版，10册，水谷不倒、幸田露伴编著。收集江户时代的文艺、艺能相关的珍本约200 种。
しんけい【神経】 ①生体の運動·知覚をつかさどり,一つの個体としてまとまった動きをするように各部分を統率し、おのおのの神経細胞が受けた刺激を伝達する経路。ヒトでは,中枢神経と末梢神経とからなり,各神経は神経細胞と神経織維とからなる。狭義には，末梢神経をいう。全神经。控制机体的运动及感觉、调节全身各部分呈整体活动、传递各个神经细胞接受到刺激的路径。人的神经由中枢神经和末梢神经构成，各神经又由神经细胞和神经纤维组成。狭义指末梢神经。|②外界の物事を鏡敏に感じ取って反応する心のはたらき。全神经。对外界事物敏感反应的心理功能。Ⅱ「織細な———」全纤细的神经。
しんけい【真景】実際の風景。実景。全真景。实际的风景。
しんけい【針形】  針のように細長く、先のとがった形。植物の花弁や葉の形を言い表すときに用いる語。全针形，针状。像针一样细长，先端尖的形状。用于表述植物的花瓣或叶子的形状。
しんけい【深閨】  奥深い所にある婦人の寝室。深窓。全深闺。宅院深处的女子的闺房。
しんけい【親系】〔法〕親族関係を血縁によって、系統立てた系列。直系·傍系，父系·母系，尊属·卑属など。全亲系。通过血缘确立的亲属关系的系统系列，如直系、旁系、父系、母系、尊亲属、卑亲属等。
しんけい【心敬】  (1406——1475)室町中期の連歌師・歌人。初名，心惠。紀伊の人。京都十住心院住持。和歌を正徹はもに学び，連歌界で中心的に活躍。美と宗教との調和を求めた句風や連歌論は、のちの宗紙などに影響を与えた。句集「心玉集」「芝草」，連歌論「ささめごと」「ひとりごと」「老のくりごと」など。全心敬(1406—1475)。室町中期的连歌师、歌人,初名心惠,纪伊人，京都十住心院住持。师从正彻学习和歌，成为连歌界的中心人物。追求美和宗教调合的歌风以及连歌论等对后来的宗祇等产生影响。著有句集《心玉集》《羊草》、连歌论《私语》《自言自语》《老人絮语》等。
しんげい【真芸】芸阿弥数
じんけい【陣形】戦闘の隊形，陣構え。全阵形。战斗的队形。Ⅱ「一を整える」全排阵；布阵。
じんけい【仁兄】(代) 手紙などで同輩の男性を敬愛の気持ちをこめていう語。貴兄。全仁兄。书信等中，对同辈男性充满敬爱心情的称呼语。
しんけいえん【神経炎】  末梢神経系の炎症。ニューロパチー。全神经炎。末梢神经系统的炎症。
しんけいか【神経科】神経系の疾患の診療を行う医学の一分科。狭義には，神経機能の異常を対象とする内科の一部門をいうが，時には精神医学の別称として使われる。全神经科。负责诊治神经系统的疾病的医学一个分科。狭义指以神经功能异常为治疗对象的内科的一个部门。有时也用作精神医学的别称。
しんけいかいろ【神経回路】  ①ニューロンが,シナプスを介して相互に結合した状態にあるもの。興奮伝達の機能をもつ。全神经回路。神经元借助突触而处于相互结合状态的回路。具有兴奋传递功能。∥②①を模して作られた，記憶·情報処理などの原理を解明するためのモデル。全神经回路。模仿①制成的弄清存储、信息处理等原理用的模型。
しんけいかかん【唇形花冠】合弁花冠の一種。筒状の花の先が上下2片に分かれて唇のような形をしているもの。シソ科·ゴマノハグサ科の植物に多くみられる。全唇形花冠。合瓣花冠的一种，筒状花的先端分成上下两片，形成类似唇形的花冠。多见于唇形科、玄参


<1307>
1307	しんけい−しんけん


科植物。
しんけいがしゅ【神経芽腫】  神経細胞が分化していく途中で腫瘍化したもの。腫瘍細胞はカテコールアミンを大量に産生するため早期診断は容易。全神经母细胞瘤。神经细胞分化过程形成的肿瘤。因肿瘤细胞产生大量儿茶酚胺，故易于早期诊断。
しんけいガス【神経一】  毒ガスの一。自律神経の均衡を破壊して死に至らしめる作用をもつ。全神经毒气。毒气的一种，具有破坏植物神经平衡甚至导致死亡的作用。
しんけいかびん【神経過敏】  物事を過度に気にかけること。全神经过敏。对事物过于敏感。
しんけいかん【神経管】脊椎動物と原索動物の発生初期に脊索の背側に形成される管状体。脊椎動物では前方は脑，後方は脊髓に分化し，中枢神経系および眼などの感覚器を形成する。随管。全神经管。脊椎动物和原索动物发育初期在脊索背侧形成的管状体。脊椎动物的神经管，其前方分化成脑，后方分化成脊髓，形成中枢神经系统以及眼等感觉器官。
しんけいけい【神経系】  神経を構成する一系の器官。脳と脊髓からなる中枢神経系と，脳および脊髓から出て全身に分布する末梢神経系とからなる。全神经系统。构成神经的一系列器官，由脑与脊髓组成的中枢神经系统和由脑与脊髓发出布满全身的末梢神经系统组成。
しんけいげん【神経元】0ニューロン
しんけいこう【新傾向】  主義·思想·風俗などが,古い状態を抜け出し,新しいものに変わろうとしている状態。全新倾向。主义、思想、风俗等脱离旧状态逐渐呈现出要向新的状态演变的趋势状态。
しんけいこうさいぼう【神経膠細胞】  ◇グリア細胞
しんけいこうはいく【新傾向俳句】河東碧梧桐製際を中心とし,明治末から大正初めにかけて流行した,新しい作風の俳句。のち自由律俳句へと展開。全新倾向俳句。明治末期至大正初期以河东碧梧桐为中心，流行一时的具有新的创作风格的俳句。后发展成自由律俳句。
しんけいざいせいさく【新経済政策】  Qネップ
しんけいさいぼう【神経細胞】  0ニューロン
しんけいさいぼうたい【神経細胞体】  神経単位から突起を除いた部分。興奮性および伝達性がある。全神经细胞体。神经元除去突起的部分，有兴奋性和传导性。
しんけいしつ【神経質】 ①刺激や変化に対し神経が過敏である性質。全神经质。对刺激或变化神经过敏的气质。‖②些細ごなことまで気にかけるさま。全神经质。形容将鸡毛蒜皮的小事也放在心上的心态。
しんけいしゅうまつ【神経終末】  神経織維の末端で,細胞·組織とシナプス結合をしている箇所。全神经末梢，神经末端。在神经纤维的末端，细胞、组织与突触进行结合之处。
しんけいしゅうもう【神経集網】神経叢：47
しんけいしょう【神経症】  心因によって起こる精神障害。不合理だとわかっていながら現れる強い不安や強迫観念・抑鬱が・ヒステリーなど種々の症状のため自分自身が苦しむ。ノイローゼ。精神神経症。全神经症，神经官能症。心理因素造成的精神障碍，可有明知不合理还表现出强烈的不安或强迫观念、抑郁、歇斯底里等诸多症状，因此感到苦恼。
しんけいしょう【神経鞘】末梢神経織維の外側を取り巻いている膜。全神经鞘。包裹在末梢神经纤维外侧表面的膜。
じんけいしんかん【人型神観】   神人同形説
しんけいしんりがく【神経心理学】脑の病理学的所見と運動や感覚，行動との関連について研究する学問。全神经心理学。就脑的病理学上的所见，和运动、感觉、行为之间的关联进行研究的学问。
しんけいすいじゃく【神経衰弱】 ①神経症の一。心身の消耗により活動の意欲·能率が低下し，神経が過敏になっている状態。精神衰弱。全神经衰弱。神经官能症的一种，由于身心消耗而出现活动的热情及效率下降、神经过敏的病态。‖②トランプ遊びの一。カードを裏返して並べ,2枚(あるいは4枚)めくって同じ数のカードをさがし当て,その獲得数を競う。全翻牌。扑克牌的玩法之一，将牌扣放摆开，然后掀开2张(或4张)，找出同数的牌，以得数多者获胜。
しんけいせいしょくよくふしんしょう【神経性食欲不振症】思春期の女子にみられる症状。異常な瘦せ願望が特徴で，拒食により体重が極端に減少する。成熟

の嫌悪と拒否などが原因とされる。思春期瘦せ症。→摄食障害全神经性食欲不振症。见于青春期女子的症状，以异常的消瘦愿望为特征，通过拒食使体重极端地减少。厌恶和拒绝成熟为其原因。
しんけいせいちょういんし【神経成長因子】  神経細胞の分化·成長·増殖や大脳の神経細胞の活性化作用に関わるタンパク質。NGF。全神经成长因子。与神经细胞的分化、成长、增殖或大脑的神经细胞的活性化作用有关的蛋白质。NGF。
しんけいせつ【神経節】末梢神経系の中で数多くの神経細胞体が集合して節士状を呈している部分。全神经节。末梢神经系统中，由很多神经细胞体集合而形成呈结节状的构造部分。
しんけいせん【神経戦】不安感·敗北感·厭戦な感を催させる宣伝や,睡眠妨害などによって,敵をいらだたせ，士気を衰えさせる戦法。全神经战。通过宣传攻势、扰乱睡眠等手段，使敌人产生不安感、失败感、厌战感等情绪，使其神经紧张、士气低落的一种战术方法。
しんけいせんい【神経織雑】  神経細胞の長突起である軸索が被膜に包まれたもの。有慚織維と,随鞘がのない無随織維とがある。刺激によって起こった興奮を伝える。全神经纤维。轴突(神经细胞的细长突起)由被膜包裹的部分。分为有髓鞘神经纤维和无髓鞘神经纤维，传导刺激产生的兴奋。
しんけいそう【神経叢】動物体の特定の場所に神経細胞(ニューロン)が小集団をつくっているもの。神経集網。全神经丛。神经细胞(神经元)在动物体的特定部位形成的小集团。
しんけいそしき【神経組織】  神経系を構成する組織。主として神経細胞と神経織維からなる。全神经组织。构成神经系统的组织，主要由神经细胞和神经纤维组成。
しんけいたんい【神経単位】  ●ニューロン
しんけいつう【神経痛】神経の分布領域に起こる発作性の痛み。骨変化や腫瘍びによる神経織維の圧迫が主因。座骨神経痛·肋間神経痛·三叉沙神経痛などが多い。全神经痛。神经分布领域出现的发作性疼痛。骨变化或肿瘤造成的神经纤维受压迫为其主因。多为坐骨神经痛、肋间神经痛、三叉神经痛等。
しんけいでんたつぶっしつ【神経伝達物質】  神経細胞から分泌され，次の神経細胞や標的となる細胞への刺激信号の伝達に関与している物質。アセチルコリン・カテコールアミンなど。全神经递质。由神经细胞释放，向次级神经细胞或靶细胞传递刺激信号的物质，如乙酰胆碱、儿茶酚胺等。
しんけいとうがい【神経頭蓋】   脑頭蓋
しんけいどく【神経毒】体内に吸收後，特に呼吸中枢など神経系を障害する毒物。フグ毒のほか,ヘビ毒にもある。全神经毒。体内吸收后可使呼吸中枢等神经系统出现障碍的有毒物质。除河豚毒外，亦存在于蛇毒中。
しんけいとっき【神経突起】  軸索
しんけいはい【神経胚】  脊索動物の発生において,囊胚乳に次いで形成される胚。神経板が現れ，神経管が形成される。また,主要器官の原基が現れ始める。全神经胚。脊索动物发生中，继囊胚所形成的胚。出现神经板，形成神经管，并且主要器官的原基开始出现。
しんけいばん【神経板】脊索動物の発生初期に，脊索                                                       の背側に生じる肥厚。のちに表皮が盛り上がって閉じ，神経管となり、やがて中枢神経系や眼の原基を形成する。全神经板。在脊索动物的发生初期，在脊索背侧生成的肥厚。此后表皮隆起闭合，形成神经管，不久后形成中枢神经系统与眼的原基。
しんけいびょう【神経病】神経系の疾患の総称。広義には，精神病を含める。全神经病。神经系统疾病的总称。广义上也含精神病。
しんけいブロック【神経一】神経幹に局所麻醉薬を注射して，神経経路の一部の伝達を遮断すること。手術時の麻酔やペイン-クリニックでの痛みの治療に用いられる。伝達麻醉。全神经阻滞。向神经干注射局部麻醉药，以阻断部分神经通路的传导，用于手术时的麻醉或临床上治疗疼痛。
しんけいまひ【神経麻痺】  末梢神経が損傷されて,その支配頷域の筋肉や知覚に麻痺が起こること。全神经麻痹。因末梢神经受到损伤，致使其支配领域的肌肉及知觉产生麻痹。
しんケーエスこう【新 KS 鋼】  コバルト・ニッケル・チタンを含む鉄合金。保磁力がKS 鋼に比べて非常に大きい。1933年(昭和8)本多光太郎らが発明。永久磁

石の材料。全新KS硬磁钢，铁镍铝钛(钴)系列钢。含钴(Co)、镍(Ni)、钛(Ti)的铁合金,顽磁力较之KS磁性钢大得多，1933年(昭和8)由本多光太郎等人发明，为永磁材料。
しんげき【進撃】スル 軍を進めて敵をうつこと。全进击。挥军前进打击敌人。
しんげき【新劇】〔能·狂言·歌舞伎など伝統演劇を旧劇とし，それに対する呼称〕明治末期，西欧近代演劇を提取し,リアリズムを主体として,近代生活を反映して興った演劇。全新剧。〔相对于旧剧(能、狂言、歌舞伎等传统剧种)的称呼〕明治末期兴起的剧种，吸收了西方现代戏剧手法，并以现实主义为主来反映现代生活。
しんげきうんどう【新劇運動】明治末期以降，近代的な演劇を確立しようとして展開された運動。坪内這遥·島村抱月らによる「文芸協会」，小山内蕉，市川左団次らの「自由劇場」がこの運動の先駆となった。全新剧运动。明治末期以后掀起的旨在确立现代戏剧地位的运动。坪内逍遥、岛村抱月等成立的“文艺协会”以及小山内薰、市川左团次等创立的“自由剧场”，成为该运动的先驱。
しんけつ【心血】精神と肉体。全心血。精神与肉体。一を注：ぐ  全身全霊を注いで物事をする。全倾注心血。全身心投入做某事。
しんけつ【審決】スル ①審査して決すること。全审决。经审查决定。∥②行政機関が準司法的な審判手続を経て行う公権的判断。特許審判や独占禁止法違反について行う。全审决，判决。行政机关经准司法审判程序进行的公权判断，就专利审判以及违反禁止垄断法等做出。
しんげつ【新月】  ①め朔①。②陰曆で,月の初めに見える細い月。特に，陰曆8月3日の月。全新月。阴历月初的月牙儿。特指阴历八月初三的月亮。
じんけつ【人血】人間の血液。全人血。人的血液。
じんけつ【人傑】  知力·才能などがすぐれている人物。全人杰。智力、才能杰出的人物。
じんけっせき【腎結石】 尿中に含まれる塩類が腎臓内で結石を生じた状態。腎臓結石。腎石症。全肾结石。尿中所含盐类在肾脏内沉积而形成结石的状态。
しんげむべつほう【心外無別法】〔「しんがいむべっぽう」とも〕華厳経の中心的思想で，唯識思想の基本的主張。この世の諸現象はすべて心の生みだしたもので,心を離れて他の存在はないということ。全心外无别法。《华严经》的中心思想，亦为唯识思想的基本主张。认为世界一切现象都是内心所生，故心外无其他的客观存在。
シンケル【Karl Friedrich Schinkel】  (1781——1841)ドイツの建築家。新古典主義の代表作，ベルリン王立劇場などを設計。全申克尔(1781——1841)。德国建筑家,设计新古典主义的代表作柏林皇家剧院等。
ジンゲル【ド Singer】  ①〔戦前の学生の俗語〕芸者。全〔战前学生使用的俗语〕艺妓。‖②歌手。声楽家。今歌手，声乐家。
しんけん【神剣】①神から授かった剣。神に供える剣。全神剑。神授的剑，供神的剑。‖②三種の神器の一，草薙谷の剣?ものこと。全神剑。三种神器之一，指草薙剑。
しんけん【神権】①神の権威。全神权。神的权威。‖
【ジン】
4389	4B79
4854	5056
4413	4C2D
4832	5040
4833	5041
6309	5F29
6394	5F7E
6883	6473
7301	6921
7451	6A53
7452	6A54
贐	7657	6C59


<1308>
しんけん−しんごう	1308


②神から授かったとする権力。帝王神権説を基礎づける考え。全神权。神授的权力，此种观点为帝王神权说奠定了理论基础。
しんけん【真剣】  ①(木刀や竹刀だでなく)本物の刀。全真刀，真剑。〔非木刀(剑)、竹刀(剑)〕真的刀剑。||「一で立ち合う」全用真刀(剑)对打。||②(形動)一生懸命に物事をするさま。本気であるさま。全认真，一丝不苟，一本正经。拼命做事的，当真的。||「一に取り組む」を认真从事。
しんけん【新券】  (新札格
しんけん【親権】〔法〕父母の,未成年の子に対してもつ，身分上·財産上の監督·保護を内容とする権利·義務の総称。全亲权。父母对未成年子女具有的以身份上、财产上的监督、保护为内容的权利和义务的总称。Ⅱ「一者」全亲权人。
しんげん【進言】スル 上位の者に意見を申し述べること。具申。全进言，建议。向上面的人申述意见。
しんげん【箴言】  ①いましめとなる短い句。教訓の意味をもった短い言葉。格言。全箴言。规戒的短句，含有教训意义的简短话语格言。Ⅱ「一集」全箴言集。Ⅱ②〔 the Proverbs〕旧約聖書の中の一書。伝承されていた格言·教訓などの集成。知恵文学に属する。全箴言。《圣经·旧约全书》中的一卷，由传承的格言、教训等汇集而成，属智慧文学。
しんげん【震源】①地球内部で最初に地震波の発生した場所。地震の原因である岩石の破壊が始まった所で,緯度·経度と地表からの深さとで示される。金震源。地球内部首先产生地震波的地方，为地震成因的岩石破裂开始发生的地方，用经度、纬度和离地表的深度表示。‖②骚動や事件をひき起こしたおおもと。全震源地，策源地。引发骚乱或事件的根源。|「騷ぎの一」全骚乱的策源地。
しんげん【森厳】(形動)  きわめて厳蘭でおごそかなさま。全森严。极其严肃庄重的。‖「一な境内」全肃穆的神社境内。
じんけん【人絹】〔「人造絹糸」の略〕天然の絹糸に似せて作った,木材パルプを原料とする再生織維。スフに対して,長織維のものをいう。レーヨン。全人造丝。使用木浆作原料，仿天然蚕丝制得的再生纤维。指与化纤短纤维相对而言的长纤维。
じんけん【人権】  人間が人間らしく生きるために生来持っている権利。全人权。为像个人那样活着而与生俱来的权利。
じんけんいいんかい【人権委員会】①国連経済社会理事会の補助機関として設置された機能委員会の一。国際的な人権伸張について経済社会理事会を補助する。全人权委员会。作为联合国经济社会理事会的辅助机构所设置的功能委员会之一。就国际上的人权伸张，辅助经济社会理事会。〔*该委员会于2006年解散。〕‖②国際人権規約の履行を確保するため設置された審議機関。規約人権委員会，人権専門委員会ともいう。全人权委员会。为确保国际人权规约的履行而设置的审议机构，也称为规约人权委员会、人权专门委员会。
しんげんいき【震源域】  地震の発生源である岩石の破壊領域。通常は断層面の周辺頷域で，本震直後の余震域とほば一致する。全震源区。地震发生源的岩石的破裂区。通常在断层面的周边区，与主震不久后的余震区大体一致。
しんげんかい【神言会】〔ラ Societas Verbi Divini〕カトリック修道会の一。1875年オランダのスタイルに創設。南山大学などを経営。全圣言会。天主教修道会之一，1875年创设于荷兰的斯蒂尔，经办南山大学等。
じんけんがいこう【人権外交】  他国における人権侵害や人権擁護の改善を求めて行われる外交。全人权外交。谋求改善在他国的人权侵害或人权维护而开展的外交。
しんげんきょり【震源距離】  震源から,地球内部を通過する直線で測る最短距離。→震央距離全震源距。用从震源过地球内部的直线测得的最短距离。
しんけんざい【新建材】 新しい材料や製法によって作られた建築材料。合成樹脂を材料とするものが多く,断熱材·壁·床·家具などに用いられる。プリント合板·ビニール-タイルの類。全新建材。使用新材料或新制法制成的建筑材料。多以合成树脂作材料，用于绝热材料、墙壁、地板、家具等。如印纹胶合板、乙烯铺砖等。
しんげんじ【震源時】地震が震源で発生した時刻。全发震时刻。地震在震源发生的时刻。
しんげんじつは【新現実派】大正期後半の小説傾向の一。自然主義·耽美派·白樺派に対し，知的な現実把握

と心理描写が特色。芥川竜之介·広津和郎·宇野浩二·佐藤春夫らをさす呼称。全新现实派。大正后半期出现的小说创作倾向之一，与自然主义、唯美派、白桦派相对而言，其特色是理性的现实把握和心理描写。主要是对芥川龙之介、广津和郎、宇野浩二、佐藤春夫等人的称呼。
じんけんじゅうりん【人権蹂躏】  人権をふみにじること。特に公権力,または権力を有する者が,人間の基本的人権を侵すこと。人権侵害。全蹂躏人权。践踏人权，尤指握有公权力或权力的人侵犯他人的基本人权。
しんけんしょうぶ【真剣勝負】 ①本物の剣を用いて行う勝負。全真刀(剑)比赛。使用真刀(剑)进行的比赛。‖②本気になって行う勝負。また,本気になって事に当たること。全真刀真枪比赛，决一雌雄，真干。认认真真地一争胜负，亦指认认真真地做事。
じんけんしんがい【人権侵害】  ◇人権蹂躏號?
しんけんせいじ【神権政治】 統治者が神または神の代理者として支配の正統性を主張し，支配する政治形態。神政。全神权政治。统治者作为神或神的代理人而宣扬其统治的正统性，并进行统治的政治形态。
じんけんせんげん【人権宣言】  ①フランス革命当初の1789年8月,フランスの国民議会が議決した「人と市民の権利の宣言(Déclaration des droits de l’ homme et ducitoyen)」のこと。前文と17条から成り,第1条で「人は生まれながらにして自由かつ平等の権利を有する」とうたい，主権在民，法の前の平等，所有権の不可侵などを宣言する。全《人权宣言》。法国大革命初期发表的《人权与公民权宣言》的简称，1789年8月法国国民议会通过。由序言和17条本文组成，第一条规定“人具有天赋的自由与平等的权利”，宣言还称主权属于国民、法律面前人人平等、所有权不可侵犯等。‖②世界人権宣言のこと。全人权宣言。指《世界人权宣言》。
しんげんち【震源地】  ①震央付近の,地震動の著しい地域。全震源区。处于震中附近的地震动强烈的地域。||②うわさなどの出た場所。金震源地,策源地。流言骚乱等的发生地。
しんげんづつみ【信玄堤】武田信玄が釜無疑川・笛吹川などに築いた堤。山梨県竜王町付近の釜無川東岸に典型的に残る。長さ1800mにわたる霞堤禁”。全信玄堤。武田信玄在釜无川、笛吹川等地修筑的堤坝。山梨县龙王町附近的釜无川东岸堤坝还作为典型保留着，为长达1800m的下流端开口堤。
じんけんひ【人件費】  経費のうち,給料·諸手当など人の労働に対して支払われる経費。全人事费，人头费，人员开支，人员工资。经费中用于对人的劳动支付工资、各种津贴等的费用。
しんげんぶくろ【信玄袋】  厚紙の底がつき,口をひもでくくるようにした布製の大形の手さげ袋。全信玄袋，马桶包。带纸板底，用绳带抽口的布制大型手提袋。
しんけんぽう【新憲法】旧憲法(大日本帝国憲法)に対する，現行の日本国憲法の称。全新宪法。旧宪法(大日本帝国宪法)的对称，指现行的日本国宪法。
じんけんようごいいん【人権擁護委員】  基本的人権の侵犯に対する監視·救済を行い，人権思想の普及に努めることを使命として,法務大臣の委嘱により市町村ごとに置かれる委員。全人权拥护委员。对基本人权的侵犯进行监视、救济，并以致力于人权思想的普及为使命，根据法务大臣的委托下设在各市町村的委员。
しんげんりゅう【信玄流】  ◇甲州流
しんこ【糁粉】  ①精白したうるち米を洗い,干してひいた粉。細かいものを上糁粉という。和菓子に用いる。全米粉。精白的粳米经漂洗、晾干后碾成的粉。细的称精米粉，用于和式点心。|②「糁粉餅：」の略。全「糁粉餅」之略。
しんこ【新古】  新しいものと古いもの。新旧。全新旧。新的和旧的。
しんこ【新香】〔「しんこう」の転〕新しい漬物。漬物。おしんこ。こうこう。全新香。指新腌的咸菜、泡菜等腌渍物。
しんご【新語】  新しく作られたり外国語から取り入れられたりして,最近使われるようになった語。新造語。全新词，新语。新创造或源于外语而最近开始使用的词语。
しんご【新語】中国，前漢代の政治論集。2巻。陸賈25著。秦が滅び,漢が興った理由を論じたもの。陸賈新語。全《新语》。中国西汉政治论集，2卷，陆贾著。论述秦亡汉兴的原因。

じんこ【人戸】①人家。民家。全人家，民居。‖②人民。全人民。
じんご【人後】人のあと。他人の下位。全人后。人的后面，居他人之下的地位。
一に落ちない 他人より劣らない。他人にひけをとらない。全不落人后；不甘人后。不比别人差，不落后于他人。
じんご【人語】①人間の言葉。全人语，人话。人的语言。‖「一を解する犬」全懂人话的狗。‖②人の話し声。全人声，人语。人说话的声音。
じんご【壬午】  千支をの一。みずのえうま。全壬午。干支之一。
ジンゴイズム【jingoism】〔露土戦争のとき対露強硬政策をうたった好戦的なイギリスの俗に中のJingoの語から〕感情的で好戦的な愛国主義。全极端爱国主义。〔语出俄土战争时宣扬对俄强硬政策的好战的英国流行歌谣中的歌词“jingo”〕情绪化的好战爱国主义。
しんこう【身光】  光背の一。仏像の背後にある,光を造型化した長橋円形の装飾。全身光。光背之一，佛像背后以光作造型的一种长椭圆形装饰。
しんこう【侵攻】スル 他国を攻め,その頷土に侵入すること。侵犯。全人侵攻占，侵攻。攻打他国，侵入其领土。
しんこう【侵寇】スル 他国土に攻め入り害をなすこと。全入侵，入寇，侵寇。攻入并祸害他国领土。
しんこう【信仰】スル 神仏などを信じ崇さめること。経験や知識を超えた存在を信頼し，自己をゆだねる自覚的な態度をいう。全信仰。信奉崇拜神佛等，相信超经验、超知识的存在，并处于自我献身状态的自觉态度。
しんこう【神幸】〔「じんこう」とも〕遷宮や祭礼に際し，神体が神輿ぐなどに乗って新殿や御旅所・祭場に渡御きすること。全神幸。迁宫或祭礼时，神体乘神舆等移往新殿或御旅所、祭祀场所。
しんこう【振興】スル 物事を盛んにすること。また,盛んになること。全振兴。使事物兴盛，亦指变得兴盛。
しんこう【深更】夜ふけ。真夜中。深夜。全深更。夜半，三更半夜。‖「激論は一に及んだ」全激烈争论到深夜。
しんこう【深厚】  人や物事に寄せる気持ちが,きわめて深く厚いこと。全深厚。对人或事物的情感极浓厚。Ⅱ「一な謝意を表する」全表示深厚的谢意。
しんこう【深紅】  濃いくれない。しんく。全深红。浓重的鲜红色。Ⅱ「一色」全深红色。
しんこう【深耕】スル土を深く耕すこと。全深耕。将土地深深地翻耕。
しんこう【進行】スル①前へ進むこと。全行进。向前进。‖「列車が一する」全列车行进。‖②物事がはかどること。はかどらせること。全进行。事情顺利进展，使顺利进展。‖「工事の一」全工程的进行。
しんこう【進攻】スル 軍隊をすすめて敵を攻撃すること。進撃。全进攻。指挥军队前进攻击敌人。
しんこう【進航】スル 船が進路を行くこと。航行すること。全航进，航行。船沿着前进航道行驶。
しんこう【進貢】スル 貢ぎ物を奉ること。全进贡。进献贡品。
しんこう【進講】スル 天皇や身分の高い人に学問を講義すること。全进讲，侍讲。为天皇或身份高的人讲授学问。
しんこう【新考】新しい考え・考察。全新考。新的想法、考察。
しんこう【新香】	◇しんこ(新香)
しんこう【新興】  新しく勢いが盛んになること。新たに興ること。全新兴。新势头旺盛，新近兴起。‖「一势力」全新兴势力。
しんこう【新講】  新たに講ずること。全新讲。新讲解。|「一万葉集」全新讲万叶集。
しんこう【親交】  親しくつきあうこと。親しい交際。全亲交，深交。亲近交往，亲密的交情。|「一を結ぶ」全结下深交。
しんごう【信号】zhì  ①離れた二者以上の者の間において,定められた符号によって互いに意思を通ずる方法。合図。シグナル。全信号。不在一处的两个或两个以上的人之间通过约定符号互通信息。Ⅱ「一を送る」を发信号。‖②交通整理のための合図をする機械。全信号器。管理交通用的发出信号的机械。‖③音声·画像·データを送受信可能なように，電気的波形としたもの。電気信号。全信号，电信号。为能够发送接收声音、图像、数据等信息而形成一定电波形的电波信号。


<1309>
1309	しんごう−じんこう


しんごう【神号】 ①神としての称号。全神号。神的称号。‖②神道で,神々の尊称として加え称する呼び名。皇大神蕊“·大神·明神·天神·榷現·今宮·若宮など。全神号。神道中，作为诸神的尊称追加并称呼的惯称。如皇大神、大神、明神、天神、权现、今宫、若宫等。
じんこう【人口】 ①人の数。一定の地域に住んでいる人の総計。全人口。人的数量，居住在一定地域的人数的总计。|②人のうわさ。人の口の端。全人口,人言，舆论。人的传言，人的口头。
一に膾炙関する〔膾竿や炙(あぶった魚)が多くの人に賞味されることから〕広く人々の口にのぼって,もてはやされる。全脍炙人口。〔源自许多人都爱吃脍和炙(烤的鱼)〕(好的诗文或事物)广为人所称赞传诵。
じんこう【人工】  人の手を加えること。人の力で作ること。人造。人為。→天然全人工，人造。人为加工，用人的力量制造。Ⅱ「——の美」全人工美。
じんこう【沈香】 ①ジンチョウゲ科の常緑高木。熱帯アジアに自生。材は香木として珍重される。全沉香(木)。瑞香科常绿乔木，自生于亚洲热带地区。木材作为香木十分名贵。‖②から製した香料。材を土中に埋めて腐敗させ、樹脂を採集したもの。その優良品を伽羅！”という。沈。沈水香。全沉香。自①中提取的香料。将材心埋入土中腐烂、采集其树脂制得。其优质品称“伽罗”。
——も焚べかず屁~もひらず  よいこともしなければ悪いこともせず,またよい所もなければ悪い所もなく、平々凡々であることにいう。全既不烧香,也不放屁。既不行善也不做恶，亦指不好也不坏而是平平凡凡。
じんこう【塵劫】 ①〔仏〕「塵点劫於了の略。きわめて長い時間。永劫。全尘劫。「塵点劫」之略，极长的时间。‖②きわめて小さい数(塵)と、きわめて大きい数(劫)。全尘劫。极小的数(尘)和极大的数(劫)。
じんこういいんかい【人口委員会】国連経済社会理事会の補助機関として設置された機能委員会の一。世界人口行動計画の実施状況の監視などをその任務とする。全人口委员会。作为联合国经济社会理事会的辅助机构所设置的功能委员会之一。其任务是监视世界人口行动计划的实施状况等。
じんこういどう【人口移動】居所変更を伴う人口の地域間移動。一般に，所得·生活水準の格差や就業機会の多寡などを要因とする。全人口流动。伴随居所变更的地域间流动。一般以所得、生活水平的差距或就业机会的多寡等为要因。
じんこうえいせい【人工衛星】  ロケットによって打ち上げられ，地球の周りを公転する人工物体。気象観測·科学観測·通信中継などに使用される。1957 年にソ連が打ち上げたスプートニク1号が最初。全人造(地球)卫星。通过运载火箭发射，围绕地球公转的人造物体。用于气象观测、科学观测、通信中继等，1957 年苏联发射的“卫星-1号”为人类首次成功发射。
じんこうえいよう【人工栄養】  ①母乳以外で乳児をやしない育てること。また,その栄養分。牛乳・粉乳など。→自然栄養全人工喂养，人工营养。指用母乳之外的营养喂养婴儿，亦指这种营养成分，如牛奶、奶粉等。|②普通の食物以外の,注射·点滴などによって補う荣誉分。全人工营养。指通过普通食物之外的注射、点滴等方法补充的营养。
しんこうおう【真典王】  (534——576)新羅:“第24代の王(在位540——576)。百済きを破り,任那を併合して頷土を拡大。▲真兴王(534——576)。新罗第24代王(在位540——576)，破百济，合并任那，扩大领土。
しんこうがかり【進行係】  行事や議事を手順どおり進める役。全司仪。按照步骤推进仪式或议事的人。
じんこうがく【人口学】〔 demography〕人口の年齢等の構造，規模，地域分布とそれらの変化を，出生，死亡，移動という要因との関連で研究する学問。全人口学。在与出生、死亡、流动等要因之间的联系中，研究人口年龄等的结构、规模、地域分布及其变化的学问。
じんこうかしょう【腎硬化症】  慢性の腎疾患によって

腎臓が硬く小さくなった状態。全肾硬化症。因慢性肾脏疾病引起的肾脏变硬、萎缩的状态。
じんこうかんせつ【人工関節】  障害のある関節を外科的に置換するため,セラミックスなどで作製された関節。全人工关节，人造关节。外科上为置换有障碍的关节，用陶瓷等制造的关节。
じんこうかんみりょう【人工甘味料】  甘味があり,砂糖の代用にされる合成食品添加物。全人工甜味剂。有甜味，取代糖的合成食品添加剂。
しんごうき【信号旗】  艦船などで、信号に用いる旗。全信号旗。舰船等上用于信号的旗子。
しんごうき【信号機】鉄道や道路上に設置し，交通の安全を確保するため，進行・停止などの信号を示す設備。全信号机，信号器。为确保交通安全而设于铁路、道路上表示通行、停止等信号的设备。
じんこうき【塵劫記】江戸時代の数学書。吉田光由著。1627年刊。入門的·実用的な書。算盤款·乗法·除法その他をわかりやすく説明,和算を発展させるとともに庶民に数学を普及する上で大きな役割を果たした。全《尘劫记》。江户时代的数学书，吉田光由著，1627年出版。属入门性实用书。通俗易懂地说明珠算、乘法、除法等知识，对日本数学的发展及数学在平民中的普及都起到了很大的作用。
じんこうききょうじゅつ【人工気胸術】()気胸療法
じんこうぎょしょう【人工魚礁】	!!!!!!
しんこうけい【進行形】 ①〔 progressive form〕英文法で,ある時点で動作·状態が継続・進行中であることを示す動詞の形およびその用法。 be動詞と動詞原形にingを添えた形とで構成する。全进行态，进行时。英语语法中，表示某一时点上动作、状态正在持续、进行的一种动词形态及其用法，由be 动词和动词原形+ing构成。|②ある事態が目下進行中であること。全(表示某种事态目前正在)进行中。[「交際は一だ」全正在交往。
しんこうげいじゅつは【新興芸術派】  1930年(昭和5)4月，反マルクス主義的傾向をもち，芸術の自律性確保を主張して結成された作家グループ。中村武羅夫·竜胆寺雄·舟橋聖一・小林秀雄・堀辰雄らの人々をいう。全新兴艺术派。1930年(昭和5)4月组成的作家集团，具有反马克思主义倾向，主张维护艺术的自律性。主要成员有中村武罗夫、龙胆寺雄、舟桥圣一、小林秀雄、堀辰雄等人。
じんこうけっかん【人工血管】  病変または外傷によって血管と置換するため,テフロン・ポリエステルなどで作られた血管。全人造血管。由于病变或外伤，为取代血管而用塔夫纶、聚酯等制造的血管。
じんこうげんご【人工言語】  ①国際共通語を目ざして人為的に作られた言語。エスペラントなど。全人造语，人工语言。以成为国际通用语为目标而人为创造的语言，如世界语等。‖②言語規則が人為的に明確に規定されている言語。コンピューターのプログラム言語や記号論理学の言語など。→自然言語を人造语，人工语言。指语言规则被人为地明确规定的语言，如电子计算机的程序语言及符号逻辑学的语言等。
じんこうげんじつかん【人工現実感】  コンピューター技術や電子技術によって人工的に作り出された場所やもの,状況があたかも実在するかのように認識される感觉。全人工现实感。通过计算机技术、电子技术等人为创造出来的地点、事物、状况等给人一种犹如实际存在的感觉。
じんこうげんそ【人工元素】  原子核反応などによって人工的につくりだされた元素。原子番号95 番のアメリシウム以降の,原子番号の大きいものなど。全人造元素。通过原子核反应等方法人为制造出来的元素，指原子序数为95 的铜及其以后的元素。
じんこうこうう【人工降雨】  過冷却の雲の中に凝結の核となる沃化き銀やドライ-アイスを散布するなどして，人工的に雨を降らせること。全人工降水，人工降雨。通过将形成凝结核的碘化银或干冰播入过冷却的

云中等，人工促使降水。
じんこうこうぞう【人口構造】  男女·年齢·配偶関係などの属性別の人口の構成。年齢別人口構造が最も基本的な構造であり，出生や死亡のレベル，社会の生産力などの基底的要因となる。全人口结构。男女、年龄、配偶关系等属性不同的人口结构。年龄不同的人口结构为最基本的结构，成为出生或死亡水平、社会生产力等的基础要因。
じんこうこうとう【人工喉頭】  喉頭摘出によって音声を失した患者に対して用いる発声装置。ゴム膜を振動させるものと電気的振動を利用するものがある。全人工喉。为由于喉摘除而失声的患者使用的发声装置。有使橡皮膜振动的人工喉和利用电振动的人工喉。
じんこうこうはい【人工交配】  主に品種改良を目的として,人為的に受精または受粉させること。全人工交配。主要以品种改良为目的，人为使其受精或受粉。
じんこうこうぶつ【人工公物】〔法〕行政主体が人工を加え,公の用に供する公物。道路·運河·橋など。→自然公物全人工公物。行政主体施加人工并供公用的公物，如道路、运河、桥梁等。
じんこうこうもん【人工肛門】直腸切除や閉塞症状に対する処置として，腸管を体外に引き出して，内容物を排出できるように造設された人為的な肛門。全人工肛门，人造肛门。作为对直肠切除或梗阻症状的处置，将肠管拉出体外处理而成的可以排出其内容物的人工性肛门。
じんこうこきゅう【人工呼吸】  仮死状態に陷った者を生き返らせるために,空気を肺臓内に送り込む方法。口移しで空気を吹き込む方法や，胸部を手で押して呼吸を回復させる方法，人工呼吸器を用いる方法などがある。全人工呼吸。将空气人为送进陷入假死状态的病人肺内，以促其苏醒的急救方法。有口对口的吹气法、手按压胸部恢复呼吸法、使用人工呼吸机等方法。
じんこうこきゅうき【人工呼吸器】救急時·麻醉使用時,また病室で,患者の肺に空気または酸素を送って呼吸を助けるための装置。レスピレーター。全人工呼吸器。急救时、使用麻醉时，或在病房内向患者的肺送空气或氧以帮助呼吸的装置。
しんこうこく【新興国】植民地的支配から独立して誕生した国家。全新兴国家。摆脱殖民统治后独立诞生的国家。
しんこうこくはく【信仰告白】 ①イエス-キリストに対する自己の信仰を明白に表現すること。全信仰告白。对耶稣基督明白表明自己的信仰。∥②信条のこと。特に、プロテスタントでいう。全信仰告白。指信条,新教专用语。
しんこうさい【神幸祭】  神霊が本社から他所に移る行事を中心とする祭り。渡御祭。御旅祭。全神幸祭。以神灵从本社移往他处的仪式为中心的祭祀活动。
しんこうざいばつ【新興財閥】  1930年代,重化学工業を中心に急成長をとげた企業集団。日産·日窒·森·日曹·理研の各コンツェルン。財閥名が付されているが、同族の独占的封鎖的持ち株支配が行われたわけではない。全新兴财阀。20 世纪30年代以重化学工业为中心急速成长起来的企业集团，如日产、日氮、森、日曹、理研等康采恩。虽被称为财阀，但并不曾实行家族垄断性、封闭性控股统治。
じんこうしこん【人工歯根】  欠損した歯の根元に埋め込むためにセラミックス・金属などで作られた歯根。全人造牙根，人工牙根。为嵌入缺损的牙的根部而用陶瓷、金属等制造的牙根。
じんこうじしん【人工地震】地下構造や地下資源探査の目的で,火薬を爆発させるなどして,人工的に起こす地震。全人工地震。通过火药爆炸等人工方法产生的地震，目的在于探测地下构造及地下资源等。
じんこうしば【人工芝】 天然の芝の代わりに用いる合成織維製のマット。野球場·テニス-コートなどで用いる。A人工草坪。用以取代天然草坪的合成纤维制成的地席，在棒球场和网球场使用。


[人口①](日本の人口ビラミッド)



<1310>
じんこう−しんこき	1310


じんこうじばん【人工地盤】  人工的に作られた建設用の地盤。都市部など土地利用の有効化を図るために，既存構造物で容積率に余裕がある空間に建設し，その上部に建築物を建てる場合が多い。全人工地基，人造土地。人工造的建设用地基。为谋求都市部等土地利用的有效化，在现存建筑物容积率有富余的空间上进行建设，多为在其上部建造建筑物的情形。
しんこうしゅうきょう【新興宗教】  新宗教
じんこうじゅせい【人工授精】人為的に雌雄の生殖細胞を接触させ,その間で受精を行わせること。人為授精。全人工授精。用人工方法使雌雄生殖细胞接触，并使卵子受精的技术。
じんこうじゅふん【人工授粉】  花粉を人の手によってめしべの柱頭につけること。人為授粉。全人工授粉。用手将花粉涂在雌蕊柱头上的一种授粉方法。
じんこうしんばい【人工心肺】心臓外科手術の際用いられる装置。心臓と肺の機能を代行するもの。静脈血を体外に導き，酸素を加えて動脈に送る。全人工心肺。心脏外科手术时所用的装置，用以替代心脏和肺的功能。将静脉血引到体外，加氧后再输回动脉。
じんこうずのう【人工頭脳】  大脳のはたらきを模倣する機械。コンピューターなどをさす。全人工脑,电脑。模仿大脑功能的机械，指电子计算机等。
しんこうせいきんいしゅくしょう【進行性筋萎縮症】筋肉，特に四肢の筋肉が左右対称に徐々に萎縮する疾患。脊髓中にある運動神経織維の進行性変性によるが，原因は不明。難病に指定されている。全进行性肌萎缩症。肌肉、特别是四肢的肌肉呈左右对称性逐渐萎缩的疾病。病因不明，可能因脊髓运动神经纤维进行性变性引起。被指定为疑难病症。
しんこうせいきんジストロフィー【進行性筋一】  筋肉が次第に変性·萎縮していく遺伝性の疾患。幼児期に発病し,肩や上腕,腰などの筋に変性・萎縮が起こる。筋ジストロフィー。全进行性肌营养不良症。肌肉逐渐变性、萎缩的遗传性疾病。幼儿期发病，肩、上臂、腰等部位肌肉出现变性、萎缩。
じんこうせいたい【人口静態】  不断に変化してゆく人口の大きさや構造を，ある一定時点で静止して考察した人口状態。昼間人口·夜間人口·出生地人口などはこれにあたる。静態人口。→人口動態を静态人口。某一定时点静止考察不断变化的人口规模及构成的人口状态。如昼间人口、夜间人口、出生地人口等均属此类型人口。
しんごうせん【新合緘】  ポリエステル・フィラメントの改質素材。絹のような質感・触感をもつ新しい織維，およびその繊維で織った布。全新合成纤维(面料)。聚酯长丝的改性原材料，具有丝般的质感、手感的新纤维，以及用该纤维织成的布。
じんこうぞうき【人工臓器】  生体の臓器の代用となるように作られた装置。人工心肺・人工腎臓など。全人工器官，人工脏器。为替代人体自然器官而人造的装置，如人工心肺、人工肾等。
じんこうたんいせいしょく【人工単為生殖】  有性生殖をする生物の卵に物理的·化学的な刺激を与え，精子なしに個体発生を誘導すること。カイコ・ウニ・魚類などで行われる。人為単為生殖。全人工单性生殖。对有性生殖的生物的卵施以物理或化学刺激，在无精子条件下诱导个体发生，已在蚕、海胆、鱼类等成功进行。
じんこうちのう【人工知能】〔 artificial intelligence〕学習·推論·判断といった人間の知能のもつ機能を備えたコンピューター-システム。応用として,自然言語の理解,機械翻訳,エキスパート-システムなどがある。AI。全人工智能。具备学习、推论、判断等人类智能的功能的计算机系统。作为应用，有自然语言的理解、机器翻译、专家系统等。AI。
しんこうつう【新交通】  大量公共輸送ではなく,個別中量を目的にした交通機関。例えば，動く歩道のような連続輸送,モノレールのような中量軌道システム,1台の車両が軌道と一般道路の両方にわたって走行するものなどに分類される。全新交通。并非大量公共运输，而是以个别中量为目的的交通工具。例如，分为传动步行道等连续运输、单轨等中量轨道系统及一辆车同时在轨道和一般道路上运行的交通工具等。
じんこうてき【人工的】(形動)  自然のままでないさま。人の手を加えたさま。全人工(的)。非自然状态的，经人加工的。
じんこうてんたい【人工天体】  人工的に打ち上げられ，地球以外の惑星を周回したり，惑星間を飛行した

りする衛星のこと。人工惑星。人造天体。人工发射，围绕地球以外的行星旋转或在其间飞行的卫星。
じんこうとう【人工島】  海洋·湾·湖などの一部を埋め立てたり,軽量コンクリートなどの浮体物によって建設された島。全人工島。将海洋、湾、湖等的一部分填埋上，或由轻质混凝土等浮体物质所建设的岛。
じんこうとうけい【人口統計】 人口の構造·分布·変動などの現象についての統計。人口静態統計と人口動態統計とに分けられる。全人口统计。就人口的构成、分布、变动等现象所作的统计，分为人口静态统计和人口动态统计。
じんこうとうせき【人工透析】  腎不全の治療法の一。腎臓を機能を代行する装置を用い，血液を体外に導いて老廃物を除き必要な電解質などを補給して体内に戻す。血液透析。全血液透析。肾功能衰竭的治疗方法之一，使用代替肾功能的装置。将血液引入体外，以清除代谢废物、补充必要的电解质等后再输回体内。
じんこうどうたい【人口動態】  人口の大きさや構造が,時間の経過とともにどのように変化してゆくかを考察した人口状態。出生·死亡·流出·流入による人口の大きさの変化,および結婚・離婚・疾病など属性の変化による人口集団の変動など。動態人口。→人口静態全动态人口。考察人口的规模及其构成等随时间的推移发生何种变化所得到的人口状态，如因出生、死亡、外流、流入等造成的人口规模的变化以及因结婚、离婚、疾病等归属变化造成的人口集团的变动等。
じんこうとうはん【人工登攀】  足場や手がかりの少ない岩壁などを,ハーケン・あぶみ・埋め込みボルトなどの人工的な手段を使って登攀する方法。全人工攀登。使用钢锥、绳梯、埋入螺栓等人工手段，攀登立足点或抓头儿很少的岩壁等的方法。
しんこうどうぶつ【新口動物】  ◇後口動物
じんこうないじ【人工内耳】  重度の聴覚障害者のための医療機器で，手術によって埋め込んだ電極に電流を流し,内耳の聴神経を電気的に刺激することによって，中枢で音を知覚させるもの。全人工内耳，人造内耳。重度的听觉障碍者用的医疗机器，使电流流向通过手术植入的电极，用电刺激内耳的神经，由中枢识别声音的机器。
じんこうにんしんちゅうぜつ【人工妊娠中絶】  妊娠中に，人為的に流産や早産をさせること。堕胎。妊娠中絶。中絶。優生保護法によって規制を受ける。全人工流产。妊娠中，通过人为方法使孕妇流产或早产。亦称堕胎、中止妊娠，在日本受优生保护法限制。
しんこうは【進行波】 空間内をある方向に進む波。→定常波全前进波，行波。空间内向某一方向前进的波。
しんこうはいく【新興俳句】  1931年(昭和6),反ホトトギス運動として興った俳句運動。水原秋桜子・山口誓子を先駆とし，日野草城・西東三鬼らが呼応。40年の俳句弾圧以後壊滅した。全新兴俳句。1931年(昭和6)为反对杜鹃派而兴起的俳句运动。以水原秋樱子、山口誓子为先驱，日野草城、西东三鬼等为呼应。1940年俳句遭压制后瓦解。
じんこうばくはつ【人口爆発】  人口が急激に増加すること。開発途上国のそれをさしていうことが多い。全人口激增，人口爆炸。人口急剧增长，多指发展中国家的人口状况而言。
じんこうピラミッド【人口一】 国などの地域のある時点における年齢階層別人口を上下に、男女を左右に分けて並べた図。その形態によって人口構成を知ることができる。出生率と死亡率が同じで長期にわたり安定している場合にピラミッド状になる。全人口金字塔。将国家等地域某时点的不同年龄组人口按上下排列，并将男女左右分开排列制成的图。由其形态可了解人口构成。当出生率和死亡率相同并保持长期稳定时，则呈金字塔状。
じんこうふか【人工孵化】環境を人工的に管理して孵化を効率的に行うこと。ニワトリ・カイコ・水産動物などで行われる。全人工孵化。通过人工管理环境，有效地进行的孵化。在鸡、蚕、水产动物等的孵化中实行。
じんこうほうしゃせいかくしゅ【人工放射性核種】  α線·β線·中性子線などを原子核に当てて人工的に得る放射性核種。1934年にジョリオ=キュリー夫妻がポロニウムから出るα線を種々の原子核に当てることによって作って以来，現在では極めて多数の放射性核種が得られている。全人工放射性核素。通过α射线、β射线、中子束等轰击原子核人工方法得到的放射性核素。1934年约里奥-居里夫妇用从钋获得的α射

线轰击种种原子核首次产生人工放射性核素以来，现在已获得大量的放射性核素。
じんこうほうしゃせいげんそ【人工放射性元素】  天然には存在せず,核反応を利用してサイクロトロンや原子炉で人工的に作り出された放射性元素。人工放射性核種のうちで,一つの原子番号をもつもの。全人工放射性元素。不是天然存在，而是利用核反应在回旋加速器或核反应堆中人工制得的放射性元素。在人工放射性核素中具有一个原子序数的元素。
じんこうほうそく【人口法則】 人口の増加は,食料(土地の生産力)に限界があることによって制限されるというもの。ムルサスが唱えた。全人口原理。人口的增加是受粮食(土地生产力)的增加极限所制约的原理，马尔萨斯首次提出。
しんこうまひ【進行麻痺】梅毒による精神神経障害。感染後10~20年で発症，脳実質が広く冒されて痴呆架化が進み，末期には全身麻痺に至る。俗に脳梅毒という。麻痹性痴呆。全进行性麻痹。由梅毒造成的一种精神神经障碍，感染后10~20年发病，因脑实质遭受广泛侵害而日趋痴呆化，晚期导致全身麻痹。
じんこうみつど【人口密度】  一定地域における人口数の度合。普通,1km² 当たりの人口数で表す。全人口密度。一定地域内居住的人口数量，通常用每平方公里的人口数表示。
じんこうもんだい【人口問題】  人口の増減や分布・構成の変化によって引き起こされる社会問題。全人口问题。因人口增减或分布与构成的变化而引起的社会问题。
じんこうもんだいけんきゅうじょ【人口問題研究所】厚生省の付属研究機関。人口問題の研究·実地調査などを行う。1939年(昭和14)創設。全人口问题研究所。厚生省附属研究机构，进行人口问题的研究、实地调查等,1939年(昭和14)创设。
じんこうりろん【人口理論】  人口の大きさ・構成や人口集団の変動などについて,その原因と結果を明らかにする理論。全人口理论，人口学。就人口的规模、构成以及人口集团的变动等进行研究，阐明其产生的原因与结果的理论。
じんこうりん【人工林】  種をまいたり植樹したりして人工的に育成した森林。→天然林全人工林。经过播种或植树等人工措施培育的森林。
じんこうろん【人口論】  経済学書。イギリスの経済学者マルサス著。1798年刊。人口の自然増加は幾何級数的であるのに対し，生活に必要な物資は算術級数的にしか増加しないから,過剩人口による貧困の増大は避けられないという人口法則を立てた。全《人口原理》。经济学书，英国经济学家马尔萨斯著，1798 年出版。提出了下述人口原理：相对于人口的自然增长呈几何级数增加，所需生活资料却只能以算术级数增加，因此由过剩人口造成的贫困增大将不可避免。
しんゴールドブラン【新一】  1994年(平成6)にゴールドブラン(高齢者保健福祉推進10か年戦略)を見直した新計画。整備目標とするホームへルパー数,特別養護老人ホームのベッド数を大幅に引き上げた。→ゴールド-ブラン全新金色计划。在 1994年(平成6)金色计划(高龄者保健福利推进10 年战略)经修改过的新计划。大幅度提高作为充实目标的家庭护理员数量、特殊养老院数量。
しんこえんげきじっしゅ【新古演劇十種】  歌舞伎で,市川家の「歌舞伎十八番」に対して，5世および6世尾上菊五郎の選んだ，尾上家代々の得意芸10 種。「土蜘蛛』「茨木》」「身替座禅」「戻橋」「一つ家」「羽衣」など。全新古剧目十种。歌舞伎中，与市川家的《歌舞伎十八番》相对而言，指五世及六世尾上菊五郎选定的尾上家代代相传的拿手剧目10种。如《土蜘蛛》《茨木》《替身座禅》《回程桥》《一家》《羽衣》等。
しんこきゅう【深呼吸】スル できるだけ多くの空氣を吸い，吐くような深い呼吸法。全深呼吸。将空气尽量吸进和呼出的深呼吸法。‖「大きく一する」全做深呼吸。
しんこきんちょう【新古今調】新古今和歌集に代表される歌風・歌調。また,それを模倣した歌風。和歌史上，万葉調·古今調と並び称される。芸術至上主義的·技巧的·絵画的である。全新古今调。《新古今和歌集》所代表的歌风、歌调，亦指模仿《新古今和歌集》的歌风。在和歌史上，与万叶调、古今调并称和歌三调。其歌风追求艺术至上、技巧性及绘画般的意境。
しんこきんわかしゅう【新古今和歌集】  第8 番目の効撰和歌集。20巻。後鳥羽上皇の命で，源通具・藤原有


<1311>
1311	しんこく−しんごん


家·藤原定家·藤原家隆·藤原雅経撰。1205年成立。約1980首。歌風は新古今調。八代集の一。新古今集。新古今。全《新古今和歌集》。第8 部敕撰和歌集，20卷，源通具、藤原有家、藤原定家、藤原家隆、藤原雅经奉后鸟羽太上皇敕命编撰，1205年成书，收入和歌约1980首。歌风为新古今调。为八代集之一。
しんこく【申告】スル ①国民が法律上の規定により,官庁に一定の事柄を申し出ること。全申报，呈报。国民按法律规定将一定事项向政府机构报告。‖「所得を一する」全申报收入(所得)。‖②申し出ること。全申请。提出。「「着任を一する」全申请上任。
しんこく【神国】  神が開き,守護する国。また,皇孫が君臨する神聖な国。特に日本で,自国を称していった語。神州。全神国。神开辟、守护的国家，亦指皇孙君临的神圣国家，尤其在日本为美称自己国家的词语。
しんこく【深谷】底深い谷。金深谷。谷底很深的峡谷。
しんこく【深刻】 ①事態が切実で重大であること。全深刻，严竣，严重。事态切实而重大。‖「一な事態におちいる」全陷入严重的事态中。‖②問題の重大さに心が深くとらわれること。全深刻,严重。心内为问题的重大性深深地束缚。‖「一に悩む」全深感苦恼。|③物事をつきつめて考えたり,念入りに工夫してあること。全深刻，尖锐。对事情追根究底而仔细考虑或认真推敲。||「一な思想」全深刻的思想。
しんこく【新穀】  その年にとれた穀物。特に米をさす。全新谷，新米。当年收获的谷物，尤指大米。
しんこく【親告】スル ①本人がみずから告げること。全亲告。本人亲自告知。‖②被害者がみずから訴えること。全亲告。受害人亲自控告。
じんこくき【人国記】  ①地誌。2巻。北条時頼著か。室町末期の成立。1701年の刊本は関祖衡による改編。各地の風俗やそこに住む武士から庶民までの性向について国別に論じたもの。全《人国记》。地志,2卷，传为北条时赖著，室町末期成书，1701年出版的版本为关祖衡改编。按国别论述各地的风俗以及从武士到平民各阶层人物的性格倾向。‖②都道府県別(国名別)に，その地方から出た著名人物を評論した記事または書物。全人国记。按都道府县(国别)分别论述当地出身的著名人物的记事或书籍。
しんこくげき【新国劇】  1917年(大正6),沢田正二郎が新しい国民演劇の創造を目標として作った劇団。「月形半平太」「国定忠次」など，いわゆる剣劇を創始。辰巳柳太郎・島田正吾らの活躍で昭和期の代表的大衆劇団となった。79年(昭和54)株式会社新国劇は倒産。全新国剧。1917年(大正6)泽田正二郎为开创新的国民戏剧而成立的剧团，始创《月形半平太》《国定忠次》等所谓剑剧。因辰巳柳太郎、岛田正吾等人的努力，成为昭和时期具有代表性的大众剧团。1979 年(昭和54)株式会社新国剧倒闭。
しんこくざい【親告罪】  被害者などによる告訴·告発·請求が公訴の提起に必要とされる犯罪。強姦罪・名誉毁損罪など。全亲告罪。必须由受害人等亲自告诉、告发、请求，司法机关才能提起公诉的犯罪。如强奸罪、毁坏名誉罪等。
しんこくさいけいざいちつじょ【新国際経済秩序】1970年代,第三世界諸国によって主張されている国際経済の新しいありかた。74年国連資源特別総会で「新国際経済秩序樹立に関する宣言」にまとめられ，採択された。ニエオ(NIEO)。全国际经济新秩序。20世纪70年代由第三世界各国所主张的国际经济的新秩序状态，其主张汇总于1974年联合国资源特别大会通过的《建立国际经济新秩序宣言》中。NIEO。
しんこくさいファンド【新国債一】  機関投資家など法人を対象とした長期利付国債の組み入れを主とした投資信託。全新国(公)债基金。以纳入长期付息国债为主的投资信托，其对象是机构投资者等法人。
しんこくしょうせつ【深刻小説】  社会と人間の悲惨な状況や姿を写実的に描いた，明治30年前後の小説。広津柳浪の「変目伝家」「黒蜴蜒絡」など。悲惨小説。全深刻小说。明治30年前后出现的一种如实描写社会与人的悲惨状况和形象的小说。如广津柳浪的《变目传》《黑蜥蜴》等。
しんこくのうぜいほうしき【申告納税方式】  納税者本人が自分の責任で納税額を計算し，申告する方式。所得税·相続税·法人税·消費税，法人の住民税と事業税などはこの方式による。全申报纳税方式。纳税者本人以自己的责任计算纳税额并申报的方式。所得税、继承税、法人税、消费税、法人的居民税和营业税等采用此

方式。
しんこくほう【辰刻法】 江戸時代に行われた時刻の示し方。明け六つ(午前6時),暮れ六つ(午後6時)を基準に、「四つ」から「九つ」までの数を使って昼夜をそれぞれ6等分したもの。全辰刻法。江户时代曾实行的时刻的表示方法。即以晨六(早6点)和暮六(晚6点)为标准，用“四”到“九”的数字把昼夜各分成六等份的计时法。
しんこくみんせいかつしひょう【新国民生活指標】〔 People’ s Life Indicators〕從来の国民生活指標(NSI)にかえて,1992年から経済企画庁が発表している,生活の豊かさを示す統計指標。PLI。全新国民生活指标。代替以往的国民生活指标(NSI)而自1992 年由日本经济企划厅发表的表示生活富裕程度的统计指标。PLI。
しんこくりつげきじょう【新国立劇場】  東京都渋谷区本町にある国立の劇場。オペラ・バレエ・現代舞踊・現代演劇などの現代舞台芸術の振興のため，1997年(平成9)設立。日本芸術文化振興会の委託により，新国立劇場運営財団が運営。全新国立剧场。位于东京都涩谷区本町的国立剧场。为振兴歌剧、芭蕾、现代舞、现代戏剧等的现代舞台艺术，而于1997年(平成9)设立。依据日本艺术文化振兴会的委托，由新国立剧场运营财团运营。
じんごけいうん【神護景雲】  年号(767.8.16——770.10.1)。天平神護の後，宝亀の前。称徳天皇の代。全神护景云。称德天皇时代的年号(767.8.16——770.10.1)。天平神护之后，宝龟之前。
しんこざいく【糁粉細工】 糁粉を蒸して餅状にしたものに色をつけて、鳥・花・人間などの形にしたもの。縁日などに売られる。全米粉工艺，米粉花。将米粉蒸熟做成糕状，经着色后再将其捏成花鸟、人物等造型。赶庙会时等出售。
じんごじ【神護寺】①京都市右京区梅ヶ畑高雄町にある真言宗の別格本山。奈良末期に和気清麻呂が創建した神願寺を，824年和気真綱が，高雄山寺と合併し，神護国祚真言寺と号した。初代住持は空海。鎌倉初期，文覚が再興。寺宝に薬師如来立像・五大虚空蔵菩薩坐像·源頼朝画像などがある。全神护寺。位于京都市右京区梅畑高雄町的真言宗别格本山。824年和气真纲将奈良末期由和气清麻吕创建的神愿寺同高雄山寺合并，号为“神护国祚真言寺”。首任住持为空海。镰仓初期由文觉复兴。寺宝有药师如来立像、五大虚空藏菩萨坐像、源赖朝画像等。‖②神宮寺轮“の別称。全神护寺。神宫寺的别称。
しんこしゃ【新古車】 販売されるはずの新車が,ディーラーの名義で陸運事務所に登録され，中古市場に現れたもの。試乗·展示会用に加えて，販売台数の操作にも使われる。全新旧车。本应被销售的新车，以经销商的名义在日本陆运事务所登记并出现在半旧车市场上的车。除因供试乘、展览会造成，也用于操纵销售台数。
しんごしゅういわかしゅう【新後拾遺和歌集】  第20番目の勅撰和歌集。20巻。足利義満執奏，後円融上皇下命，二条為遠撰。1383年成立。約1550首。二条良基の仮名序を有する。新後拾遺集。新後拾遺。金《新后拾遗和歌集》。第20部敕撰和歌集，20卷，足利义满转为上奏，后圆融上皇敕命，二条为远编撰，1383年成书。收入和歌约1550首，有二条良基的假名序。
しんこせいだい【新古生代】地質時代の古生代を二分する場合の,新しい方をいう語。デボン紀・石炭紀・二畳紀を含む。→旧古生代全晚古生代。将地质年代的古生代分成早晚两个时期时指其中晚的一个时期，包括泥盆纪、石炭纪、二叠纪。
しんごせんわかしゅう【新後撰和歌集】  第13 番目の勅撰和歌集。20卷。後宇多上皇下命，二条為世撰。1303年成立。約1600首。初めて撰者の他に連署が置かれ撰集に参与した。新後撰集。新後撰。全《新后撰和歌集》。第13 部敕撰和歌集，20卷，后宇多上皇敕命，二条为世编撰，1303年成书，收入和歌约1600首。除撰者外，第一次设“联署”参与撰集。
じんこつ【人骨】人間の骨。全人骨。人的骨头。
しんこっちょう【真骨頂】  そのものの本来の姿。真面目比?。全本来面目，真面目，真实本领。某事物的本来姿态。‖「一を発揮する」全施展真实本领。
しんこてんがくは【新古典学派】 1870年代以降の近代経済学の立場の総称。ジェボンズ・ワルラス.メンガ一.エッジワース・ピグーらがいる。狭義には,A=マーシャルに始まるケンブリッジ学派をいう。新古典派。全新古典学派。19 世纪70年代以后的近代经济学观点的总称，有杰文斯、瓦尔拉、门格尔、埃奇沃思、皮

古等。狭义指马歇尔创建的剑桥学派。
しんこてんしゅぎ【新古典主義】 ①19 世紀末から20世紀初頭にかけて、西欧,特にドイツに興った古典への復帰を唱える文芸思潮。全新古典主义。19世纪末到20世纪初在西欧、尤其在德国兴起的倡导复古的文艺思潮。‖②後期ロマン主義への反動として両世界大戦間に現れた音楽の様式。ネオ-クラシシズム。全新古典主义。在两次世界大战期间出现的、与后期浪漫主义相对抗的音乐风格。
しんこてんは【新古典派】  スミスやリカードなどの古典派経済学を，限界分析を導入してより精緻に展開する学派。現代経済学の中心的存在。全新古典派。引进边际分析对亚当·斯密、李嘉图等人的古典派经济学加以更细致展开的学派，为现代经济学的核心学派。
しんこてんはそうごう【新古典派総合】  ケインズ経済学による資源の完全利用と、新古典学派による資源の有効配分を折衷させようとする考え方。P=サミュエルソンが主張。全新古典综合派。将凯恩斯经济学中的资源完全利用和新古典学派的资源有效配置折衷起来的一种观点，为萨缪尔森所主张。
シンゴニウム【ラ Syngonium】  サトイモ科のある性植物。熱帯アメリカに自生。多くは気根を出し樹木に着生。全森格尼属。天南星科蔓性植物。自生于热带美洲，多伸出气生根，附生于树木。
じんごのへん【壬午の変】  1882年壬午の年に,朝鮮の首都漢城(ソウル)で起きた軍人暴動。親日的な閔妃产政権の軍制改革に反対して旧軍が起こしたもので，大院君一派の扇動もあり，日本人軍事教官殺害，日本公使館焼き打ちに発展。この結果済物浦等条約が結ばれたが，その後清国が朝鮮支配を強化した。壬午軍乱。全壬午兵变。1882年(壬午年)朝鲜首都汉城(现首尔)发生的军人暴动。由旧军发动，目的在于反对亲日派闵妃政权推行的军制改革，加上大院君一派的煽动，造成日本军事教官被杀，又火烧日本公使馆。事后日韩缔结了《济物浦条约》。其后，清朝加强了对朝鲜的统治。
シンコペーション【syncopation】〔音〕強拍と弱拍の通常の位置関係を変え、音楽のリズムに緊張感を生み出す手法。一般には，弱拍の音を次に続く同一音高の強拍の音とタイで結んで作り出す。移勢法。切分法。切分音。全切分法，切分音。改变强拍和弱拍的一般位置关系，使音乐旋律产生紧迫感的一种方法。通常是用连接线将弱拍音和紧接其后的同一音高的强拍音连接起来。
しんこほん【新古本】出版社が販売業者と再販売価格維持契約を結ばずに販売業者が自由な価格で販売することを認めた本。廉価なためバーゲンブックとも呼ばれる。非再販本。全新旧书。出版社未和销售业者签署维持转售价格契约，认许销售业者以自由价格销售的书。由于价廉，亦称为打折书。
しんこもち【糁粉餅】  糁粉を水でこね,蒸してついた餅。しんこ。全米粉蒸糕。将糯米面加水揉均，再上锅蒸的一种糕。
しんこん【心魂】  たましい。精神。全心魂。魂魄,精神。‖「一を傾けた大作」全倾注心魂的大作。
しんこん【身根】〔仏〕五根,また六根の一。触覚を生ずる器官およびその能力。全身根。“五根”或“六根”之一，产生触觉的器官及其能力。
しんこん【身魂】体と心。肉体と精神。全身心。身和魂，肉体和精神。
しんこん【新婚】スル 結婚したばかりであること。全新婚。刚刚结婚不久。‖「一族行」全新婚旅行；蜜月旅行。
しんごん【真言】〔梵語から〕密教で,仏・菩薩の誓いや教え・功徳などを秘めているとする呪文的な語句。原語を音写して用いる。語句の多いものを陀羅尼野，数語からなるものを真言,1~2字のものを種子をを区別することもある。况。神况。密况。全真言。密教将佛和菩萨的誓愿、教诲和功德等，用密藏咒语的形式表示的词语。将原文音译后使用。语句多的称“陀罗尼”，由几个词组成的称“真言”，有时也称一、二个字组成的，以便同“种子”相区别。
しんごんごそぞう【真言五祖像】  空海が唐から持ち帰った真言宗の5 人の祖師の肖像画。すなわち金剛智·善無畏·不空·一行·恵果の画像。805年，李真らの筆による。教王護国寺蔵。全真言五祖像。空海自唐朝带回日本的真言宗5位祖师的肖像画，即金刚智、善无畏、不空、一行、惠果的画像。805年由李真等人画，藏于教


<1312>
じんこん-じんじ	1312


王护国寺。
じんこんじき【神今食】  陰曆6月と12月の11日,月次祭君给の夜に行われた宮中の神事。神嘉殿に天皇が天照大神結以をまつり,火を改めて新たに炊いた飯を供え,天皇みずからも食する。かむいまけ。じんこじき。全神今食。阴历六月十一日和十二月十一日在每月例行祭祀的夜晚举行的宫中神事。天皇在神嘉殿祭拜天照大神，供上另起火新做的饭食，天皇自己也食用。
しんごんしちそ【真言七祖】  真言密教の祖師とされる7人。教王護国寺の真言七祖像に描かれているのは，竜樹・竜智・金剛智・善無畏・不空・惠果・一行。全真言七祖。视为真言密教的祖师的7人。教王护国寺的真言七祖像所画的是：龙树、龙智、金刚智、善无畏、不空、惠果、一行。
しんごんしゅう【真言宗】仏教の一宗派。平安時代に空海が開宗した。金剛峰寺・東寺を根本道場とし，修法と門弟の教育などを行なった。大日如来の悟りの世界を直接明らかにしようとするもので,即身成仏を説く。加持祈祷*を行なって平安時代の貴族の間に浸透。真言陀羅尼宗。秘密宗。曼荼羅宗。東密。全真言宗。佛教的一宗派，平安时代由空海开宗，以金刚峰寺和东寺(教王护国寺)为根本道场，从事修法和对弟子进行教育等。旨在直接阐明大日如来的彻悟世界，宣讲即身成佛。行加持祈祷，渗透到平安时代的贵族中间。
しんこんせつわ【神婚説話】  浦島伝説などのように,人間と神仙との結婚を物語る説話。全神婚传说。浦岛传说等讲述人和神结婚的故事传说。
しんごんはっそ【真言八祖】  ①真言宗相承のうえからみた八祖。大日如来を教主とし，金剛薩埵海’·竜樹·竜智·金剛智·不空·恵果を経て空海にいたる。付法の八祖。全真言八祖。真言宗传承的八祖，以大日如来为教主，以下经金刚萨埵、龙树、龙智、金刚智、不空、惠果后传至空海。∥②「真言七祖」に，空海を加えた8人。多くこの意で用い,真言寺院にはその像がある。伝法の八祖。全真言八祖。多指“真言七祖”再加空海。真言宗寺院有八祖之像。
しんごんりっしゅう【真言律宗】  鎌倉時代の初め,叡尊が興した真言系の律宗。奈良の西大寺が本山。1895年(明治28)一宗として独立。△真言律宗。镰仓时代初期，睿尊所兴的真言系统的律宗。以奈良西大寺为本山，1895年(明治28)作为一宗而独立。
しんさ【審査】スル  くわしく調べ,価値·優劣·適否などをきめること。全审查。详细检查以确认价值、优劣以及适合与否等。Ⅱ「資格一」全资格审查。
しんさい【新歳】新しい年。新年。全新岁。新的一年。
しんさい【震災】①地震による災害。全震灾。地震造成的灾害。‖②「関東大震災」の略。全“关东大震灾”之略。
しんさい【親裁】スル 君主がみずから裁決を下すこと。全亲裁。君主亲自下裁决。
しんざい【浸剤】  生薬に熱湯を注いで成分を浸出させた飲み薬。キキョウ浸・セネガ浸など。振り出し。全浸剂。将生药以热水浸泡，浸出其成分制成的内服药。如桔梗浸剂、远志浸剂等。
じんさい【人災】  (「天災」に対して)人間の不注意・怠慢などが主な原因で起こる災害。全人灾，人祸。(相对“天灾”而言)以人的疏忽、懈怠等为主要原因造成的灾祸。
じんざい【人材】  才能のある人。役に立つ人物。人才。全人材。有才能的人，有用的人。Ⅱ「一を発掘する」全挖掘人材。
しんさいきねんび【震災記念日】  1923年(大正12)9月1日に起きた関東大震災で死亡した人の霊を弔い，記念する日。近年，この日を防災の日とする。全震灾纪念日。对在1923年(大正12)9月1日发生的关东大地震灾害中遇难者的亡灵进行祭奠、纪念的日子。近年来已将这一天作为“防灾日”。
じんざいぎんこう【人材銀行】定年退職者や中高年求職者に、その経験を生かした専門的職業を紹介する機関。公共職業安定所の組織の一部をいうが，民営のものをよぶこともある。全人材银行，人材库。为退休人员或中老年求职者介绍发挥其经验的专门职业的机构。一般指“公共职业安定所”组织的一部分，但有时亦称呼民营机构的。
じんざいはけんぎょう【人材派遣業】  自己の雇用する労働者を他企業の要請に応じて派遣する事業。労働

者派遣法(1986年公布)により一定の制限を受ける。全人材派遣业。应其他企业请求将自己雇用的劳动者派遣到其他企业工作的事业，根据《劳动者派遣法》(1986年公布)，该项事业要受到一定的制约。
しんさいばしすじ【心斎橋筋】大阪市中央区の繁華街。心斎橋南詰めから道頓堀川にかかる戎仐橋の間の南北の通り。全心斋桥筋。大阪市中央区的繁华大街。南起心斋桥南桥头，北至横跨道顿堀川的戎桥之间的南北大街。
しんさく【真作】  ある人の作った,本当の作品。偽作·赝作黔に対していう。全真作，真品。某人创作的真品，同“伪作”“赝作”相对而言。
しんさく【新作】スル 作品を新しく作り出すこと。また，その作品。→旧作全新作。新创作出作品，亦指该作品。
しんさせいきゅう【審査請求】  行政庁による処分·不作為について，他の行政庁に対して行う不服申し立て。全审查请求。就行政厅作出的处分或不作为，向其他行政厅提出的不服声明。
しんさつ【診察】スル 医者が病状を判断するため,患者の体を調べたり質問したりすること。全诊察,诊断。医生为判断病情检查患者身体或向患者询问。‖「一室」全诊室。
しんさつ【新札】  新たに発行した紙幣。真新しい紙幣。新券。全新纸币，新钞(票)。新发行的纸币，崭新的纸币。
しんざつおん【心雑音】  心臓部で聞こえる正常な心音以外の音。心内血流の異常や弁膜の障害などから発生する。全心脏杂音。心脏部位听到的正常心音之外的声音，因心内血流异常或瓣膜障碍等所致。
しんさほう【審査法】国教徒以外の者の公職就任を禁じたイギリスの法律。1673年成立。チャールズ2世によるカトリック教復活の防止を目的とした。1828年廃止。審査律。全《审查法》。禁止国教徒以外的人就任公职的英国法律，1673年生效，旨在防止查理二世复兴天主教，1828年废止。
しんさよく【新左翼】  ①イギリスの「ニュー-レフト」誌に集まった,新しいマルクス主義理論家の集団。全新左派。英国聚集在《新左派》杂志下的新马克思主义理论家集团。∥②日本で，1950年代末から共産党·社会党など既成の左翼を批判して登場した左翼勢力の総称。全新左翼。在日本，指从20世纪50年代末新出现的对共产党、社会党等老左翼进行批判的左翼势力的总称。
しんさるがくき【新猿楽記】漢文随筆。1巻。藤原明衡著。康平年間の成立か。猿楽の種類·演者などについて記し,さらに,猿楽見物の者の描写を通して当時人の生活様式を記する。全《新猿乐记》。汉文随笔，1卷，藤原明衡著，似成书于康平年间。该书记述猿乐的种类、演员等，并通过对猿乐观众的描写展现当时的生活方式。
しんさん【心算】  心の中の計画。心づもり。全盘算,打算，算计。心里的计划。
しんさん【辛酸】 つらい思い。苦しみ。全辛酸。心里的苦楚。‖「一をなめる」全尝辛酸。
しんさん【神算】  非常にたくみなはかりごと。全神算。非常巧妙的算计。Ⅱ「——鬼謀」全神机妙算。
しんざん【晋山】〔「晋」は進む,「山」は寺の意〕僧侶が初めて正式に一つの寺の住職となること。全晋山,晋升住持。〔“晋”为“进”之意，“山”为“寺”之意〕僧侣首次正式晋升为一个寺院的住持。Ⅱ「一式」全晋山式；晋升住持仪式。
しんざん【深山】  奥深い山。みやま。金深山。幽深的山。Ⅱ「一幽谷」全深山幽谷。
しんざん【新参】  ①新しく仲間に加わること。また,その人。新入り。→古参全新入，新来，新手，新参加。新近入伙,亦指其人。‖②新たに仕えること。また,その人。全新上工，新佣人。新近服侍主人，亦指其人。
しんさんぎょうこっか【新産業国家】  現代の資本主義は,大企業の目標に国家が適応させられ,国家はテクノストラクチュアに管理·運営される段階にあるという，ガルブレイスの造語。全新产业国家，新工业国。加尔布雷斯用语，认为现代资本主义国家不得不适应大企业的目标，并处于国家由技术专家体制管理、运营的阶段。
しんさんぎょうとし【新産業都市】  1962年(昭和37)施行の新産業都市建設促進法に基づいて指定された区域。地方産業の開発，産業·人口の地方分散や地域格差の是正を目的とする。道央・八戸・秋田湾・仙台湾・

常磐郡山・新潟・松本諏訪・富山高岡・岡山県南・中海欲·德島·東予·大分·日向延岡·不知火有明大牟田の15地区。新産都市。全新产业都市。日本依据1962年(昭和37)实施的《新产业都市建设促进法》指定的区域。目的在于开发地方产业，纠正产业、人口的地方分散及地区差距。道央(北海道中央部)、八户、秋田湾、仙台湾、常磐郡山、新潟、松本诹访、富山高冈、冈山县南、中海、德岛、东予、大分、日向延冈、不知火有明大牟田的15个地区。
しかし【伸子】 反物を洗ったり染めたりするとき,布をぴんと張らせて縮まないようにする竹製の串。全竹撑，幅撑，边撑伸幅器。布匹浆洗或染色时，用以绷紧布匹防止缩水的竹扦子。‖「一張り」全绷上竹撑。
しかし【臣子】  ①主君や親に仕える身分の者。全臣子。具有服侍主君或双亲身份的人。|②臣下。全臣子。臣下。
しかし【信士】  φしんじ(信士)
しかし【唇菌】  ①くちびると菌。全唇齿。嘴唇和牙齿。‖②互いに密接な利害関係にあること。全唇齿(相依)。相互处于密切的利害关系。
しんし【振子】 ふりこ。全摆。
しかし【真摯】 まじめでひたむきなこと。事を一心に行うさま。全真挚，诚恳。真诚没有二心，一心一意地做事。Ⅱ「一な態度」全诚恳的态度。
しかし【深思】スル 深く思うこと。深い考え。《深思。深深地思考，深的思虑。
しかし【紳士】①上流社会の人。全绅士。上流社会的人。‖②上品で教養があり礼儀正しい男。ジェントルマン。全绅士。品德高尚、有教养讲礼貌的男子。‖③男子の敬称。全绅士。对男子的敬称。Ⅱ「一用靴下」全男袜。
しかし【進士】〔「しかし」とも〕①中国で,科挙の科目の一。また,その合格者。宋以後では,殿試に合格した者の特称。全进士。中国科举科目之一，亦指其合格者。宋以后，对殿试合格者的特称。‖②令制で，式部省が課した官吏登用試験の一。しじ。全进士。律令制下，式部省规定的官吏录用考试之一。
しかし【親子】おやこ。直系一親等の自然的血縁関係のある実親子と、法定血族である養親子とがある。全亲子。有直系一亲等的自然血缘关系的生亲子和法定血亲关系的养亲子。
しんじ【心耳】 ①心の耳。心で聞くこと。全心耳。以心为耳，用心倾听。‖②心房の一部をなす耳殼状の部分。左心房に左心耳，右心房に右心耳があり，それぞれ肺動脈・大静脈の基部を両側から包む形となっている。全心耳。构成心房一部分的耳壳状部分，左心房有左心耳，右心房有右心耳，呈分别从两侧包裹肺动脉、大静脉的基部的形状。
しんじ【心事】 心の中で思っていること。心中。全心事。心里思虑的事。
しんじ【信士】〔「しかし」とも〕〔仏〕①在俗の男子仏教徒。清信士。優婆塞君。信男。全信士。在俗的男子佛教徒。‖②男子の戒名の末尾に添える語の一。→信女的全信士。加在男子戒名末尾的称谓之一。
しんじ【神事】  神をまつる儀式。まつり。かみごと。全神事。祭神仪式。‖「一を執り行う」全举行祭神仪式。
しんじ【神蟹】①三種の神器の一、八尺瓊謀の曲玉だのこと。全神玺。三种神器之一，指八尺琼勾玉。‖②三種の神器の総称。全神玺。三种神器的总称。‖③天皇の印。御蟹。全神玺。天皇的印。
じんし【人士】地位·教養のある人。全人士。有地位、有教养的人。
じんじ【人事】 ①(自然の事柄に対して)人間に関する事柄。全人事。(自然事务的对称)关于人的事务。‖②人としてなしうる事柄。全人事。人能做到的事。|「一を尽くす」全尽人事。‖③(会社や組織内での)個人の地位·職務·能力などに関する事柄。全人事。(公司、组织等内部)关于个人的地位、职务、能力等工作事宜。‖「一考課」全人事考评。‖④人事異動。全人事变(调)动。‖「新しい一が発表になる」全新的人事变动即将公布。|⑤人間社会における出来事。俳句の分類では，天文·地理·動植物以外の題材のこと。全人事。人世间的事情，俳句分类中指天文、地理、动植物以外的题材。‖⑥人としての知覚や感覚。意識。全人事。人的知觉或感觉。
——を尽くして天命を待つ 人としてできるかぎりのことを実行し,その結果は天の意思にまかせる。全尽人事而听天命。谓尽人所能做的事，其结果只有听上天


<1313>
1313	じんじ-ジンジャ


的安排。
じんじ【仁慈】  いつくしみめぐむこと。全仁慈。仁爱慈善。
じんじいいんかい【人事委員会】地方公務員法に基づき，都道府県や指定都市に設置される，地方公務員の人事行政を扱う機関。全人事委员会。依据地方公务员法，在都道府县及指定城市内设置的人事机构，负责处理地方公务员的人事行政事宜。
しんじいけ【心字池】  日本式庭園で「心」の字をかたどって造られた池。京都の西芳寺や桂離宮のものが有名。全心字池。日本式庭院中，以“心”字为造型建造的水池。其中以京都的西芳寺与桂离宫的心字池最为有名。
じんじいどう【人事異動】 地位·職務·勤務地などが変わること。全人事变(调)动。地位、职务、工作地点等有所变动。
じんじいん【人事院】国家公務員の勤務条件の改善の勸告や職階制・任免・懲戒・苦情処理などに関する事務を取り扱う中央人事行政機関。内閣の所轄の下にあるが,人事行政の公正·統一をはかるために,独立して権限を行使する。1948年(昭和23)設置。全人事院。中央人事行政机构，负责对改善国家公务员的勤务条件提出建议以及处理有关职阶制、任免、惩戒、投诉处理等事宜。隶属于内阁，但为了谋求人事行政的公正、统一，该院独立行使其权限。1948年(昭和23)设置。
じんじいんかんこく【人事院勸告】  公務員の給与·勤務条件などが，社会一般の情勢に適応するよう，国会および内閣に対して人事院が行う報告と勧告。全人事院劝告。人事院向国会及内阁提出的报告和劝告，目的在于使公务员的工资、勤务条件等适应社会一般的形势。
じんじいんきそく【人事院規則】  人事院がその所掌事務について定めた規則。職員(国家公務員)の任免·身分保障·懲戒，営利企業への就職や政治的行為などについて詳細に定める。全人事院规则。人事院就其所掌管的事务制定的规则，对职员(国家公务员)的任免、身份保障、惩戒以及去营利企业就职及政治性行为等方面都作了详细规定。
しんしおん【唇歯音】  上の前歯と下唇によって調音される音。[f][v]の類。歯唇音。全唇齿音。上前齿和下唇接触而发出的辅音，如〔f〕〔v〕等。
じんじかん【人事官】  人事院を組織する者。3名で,うち1名は総裁。全人事官。组成人事院的人员，共3名，其中1名为总裁。
じんじかんり【人事管理】組織体が従業員の効率的活用を図るために行う諸施策を包括していう語。採用·教育訓練·配置·昇進その他に及ぶ。労務管理と同義に用いられることもある。全人事管理。组织体为高效使用从业人员而实施的各种施策的总体性词语。如录用、培训、配置、晋升及其他。有时与劳务管理同义使用。
しんしき【神式】  神道のきまりによって行う儀式。全神道仪式。按神道规定举行的仪式。‖「一で結婚式を挙げる」全按神道仪式举行婚礼。
しんしき【新式】 ①新しい方式·型·構造。→旧式全新式，新型，新款式。新的方式、类型、结构。Ⅱ「——のカメラ」全新式照相机。‖②連歌で，本式に対して，新しく定められた式目。特に,「応安新式」をさすことが多い。全新规。连歌中，与正规相对而言，指新定的规则。多特指“应安新规”。
しんしきょうてい【紳士協定】  正式な形はふまないが,履行されるものと相手を信頼して結ぶ取り決め。绅士協約。全君子协定。虽未采取正式的形式，但却相信对方一定会履行而达成的(口头)协定。
しんしぐん【新四軍】  1937年の第二次国共合作により国民革命軍新編第四軍として編入された華中地域の中国共産党軍。華北の八路軍とともに抗日戦に活躍した。全新四军。根据1937年第二次国共合作协议，改编为“国民革命军(陆军)新编第四军”(简称“新四军”)的中国共产党领导的华中地区的军队，同华北的八路军一起活跃于抗日战争中。
シンジケート【syndicate】  ①企業の独占形態の一。カルテルの発達したもので,競争関係にある企業が競争を緩和するために共同の中央機関を設け，生産割り当てや共同購入·販売などを行うようにした企業組合。全辛迪加。企业垄断形态之一，卡特尔的进一步发展形式。处于竞争关系的企业为缓和竞争设立共同的中央机构(总办事处)，以便进行生产配额及共同采购、销售等的企业组合。‖②有価証券の引き受け団体。国债

などについて,引き受け額を分担するため結成される。全认购银行团，放款银行团。有价证券的认购团体，为分担国债等的认购份额而结成。∥③壳春·暴力などの，大がかりな犯罪組織。全犯罪集团。从事卖淫、暴力等的大规模犯罪组织。‖「麻薬———」全贩毒集团。
シンジケートだん【一団】  り受第シンジケート
シンジケートローン【syndicate loan】  世界各国の複数の銀行からなる融資団による貸し付け。危険分散や多額の資金調達が可能となる。全辛迪加贷款，联合贷款。由世界各国两个以上银行组成的融资银团提供的贷款，从而使分散风险及巨额资金的筹措成为可能。
じんじけん【人事権】使用者が労働者の採用·配置·解履などを決定する権利。労働法・労働協約などによって制限される。全人事权。雇主决定劳动者的录用、配置及解雇等方面的权利。受到《劳动法》《劳动协约》制约。
しんじこ【決道湖】島根県北東部にある陥没湖。淡水に近い汽水湖。面積80km²。大橋川によって中海钛と通ずる。東岸に松江市がある。金穴道湖。岛根县东北部的陷落湖。接近于淡水的微咸湖，面积80km²，通过大桥川与中海相通，东岸有松江市。
じんじこうか【人事考課】従業員の業務遂行能力·性格·将来性などの人的評価を行うこと。勤務評定。業績評価。全人事考核，人事考评，业绩评价。对从业人员的业务完成能力、性格、发展前途等进行有关人事方面的评价。
しんししゃ【新詩社】  詩歌結社の一。1899年(明治32)，与謝野鉄幹が短歌革新をめざして結成。翌年4月「明星」を機関誌として創刊，浪漫的傾向をもって短歌史·近代詩史に一時期を画した。同人は与謝野晶子·石川啄木·小山内蕉·木下李太郎·北原白秋ら。全新诗社。诗歌结社之一，1899年(明治32)与谢野铁干为革新短歌而结成，第二年4月创刊《明星》机关杂志，以浪漫的倾向开创了短歌史、近代诗史的一个新时代。同仁有与谢野晶子、石川啄木、小山内薰、木下杢太郎、北原白秋等。
じんじそしょう【人事訴訟】人の基本的身分関係の確定や形成を目的とする民事訴訟。人事訴訟手続法に基づく、婚姻・養子縁組・親子関係などに関する訴訟。全人事诉讼。以人的基本身份关系的确定及形成为目的的民事诉讼，指根据《人事诉讼程序法》进行的有关婚姻、收养、亲子关系等的诉讼。
しんじたい【新字体】  1949年(昭和24)内閣告示の「当用漢字字体表」で,それまでの正字体に代わって新たに正字体として定めた字体。いわゆる略字体や筆写体·俗字体などを採用したもの。「醫」を「医」,「壽」を「寿」,「廳」を「庁」とした類。81年(昭和56)内閣告示の「常用漢字表」でも,その新字体はそのまま受け継がれた。→旧字体全新字体。1949年(昭和24)内阁公布的《当用汉字字体表》中被新定作正字体的字体，以取代此前的正字体。均采用所谓的简字体、手写体及俗字体等，如「醫」作「医」、「壽」作「寿」、「廳」作「庁」等。在1981年(昭和56)内阁公布的《常用汉字表》中也得到了继承。
しんしちょう【新思潮】  文芸雑誌。1907 年(明治40)小山内薰が海外の新思潮紹介を目的に創刊。第二次(1910年)以後は，東大文科の同人雑誌として継承され，十数次に及ぶ。第二次で谷崎潤一郎，第四次で芥川竜之介を文壇に送った。全《新思潮》。文艺杂志，1907年(明治40)小山内薰为介绍海外的新思潮而创刊。第二期(1910)以后，成为东京帝国大学文科的同人杂志，共出刊十多次。在第二期、第四期中分别把谷崎润一郎和芥川龙之介介绍给文坛。
しんしつ【心室】心臓の下半部を占める部分。鳥類·哺乳類では隔壁により 2室に分かれ，左心室は大動脈に，右心室は肺動脈に血液を送り出す。全心室。位于心脏下半部。鸟类、哺乳类由室间隔分成左右二室，左右心室分别把血液输送到主动脉和肺动脉。
しんしつ【寝室】 寝るのに使われる部屋。ねま。全寝室、卧室。用于睡觉的房间。
しんじつ【信実】  まじめでいつわりのないこと。正直。全信实，诚实，真心。认真而没有虚伪。
しんじつ【真実】 ①うそいつわりのないこと。ほんとうのこと。また,そのさま。全真实。无谎言不虚伪,确确实实，亦指这种状态。Ⅱ「一を語る」全说实话；讲真话。‖②(副)ほんとうに。心から。全真。实在,由衷地。‖「一申し訳ない」全真对不起。
じんじつ【人日】  五節句の一。陰曆1月7 日のこと。

七種粥鑑を祝う風習がある。人の日。全人日。五节日之一，指阴历正月初七。这天有吃“七草粥”的习俗。
じんじつ【尽日】①一日中。終日。全尽日。整天。|②各月またはその年の最後の日。みそか。おおみそか。△晦日，除夕。(农历)每月或每年的最后一天。
しんじついちろ【真実一路】 ただひたすらに真実を求めて生きていくこと。全真实一生，一根筋儿，傻实在。一味地为追求真实而生活。
しんしつさいどう【心室細動】心室筋が無秩序に興奮していて,血液を送り出すような収縮が生じない状態。一種の心停止状態。全心室颤动，心室纤颤。心室肌不规则兴奋，出现不能供血的收缩状态。是心跳停止的一种状态。
しんしてき【紳士的】(形動)  言葉づかいやふるまいが紳士にふさわしいさま。全绅士般(的)。言行举止都与绅士相称的样子。‖「一な態度」全绅士般的态度。
シンシナチ【Cincinnati】  アメリカ合衆国,オハイオ州南西端の商工業都市。オハイオ川に臨む交通の要地。全辛辛那提。美利坚合众国俄亥俄州西南端的工商业城市，为濒临俄亥俄河的交通要地。
しんじのう【神事能】  神社の祭礼のときに演じられる能楽。全神事能。神社祭礼时演出的能乐。
じんじふせい【人事不省】意識不明·昏睡状態になること。全人事不省，不省人事。呈意识不清、昏睡状态。‖「一に陥る」全陷于人事不省的状态。
しんしほしゃ【唇歯輔車】〔「左氏伝」による。「輔」は頰骨開，「車」は歯茎の意〕利害関係が密接で，互いに助け合い補い合っていく間柄にあること。全辅车相依，唇亡齿寒；辅车唇齿。〔源于《左传》。“辅”为颊骨，“车”为牙床〕喻双方处于利害关系密切、相互依存的关系。
しんじまい【神事舞】  神社の祭礼に奉納される舞。神楽でに限らず,山車ぐや屋台の上での舞,境内や神輿ぐに供奉した道中での舞もいう。全神事舞。神社祭礼时献纳的舞蹈，不限于神乐，亦指在花车上、演出棚里以及于神社境内和供奉神舆途中跳的舞。
しんしゃ【辰砂】〔中国の辰州で産する砂の意〕①水銀の硫化鈜物。六方晶系。結晶片は鮮紅色でダイヤモンド光沢がある。多くは塊状または土状で赤褐色。水銀の原料,また,朱色の顔料として古くから用いられてきた。有毒。朱砂。丹砂。丹朱。金辰砂。〔产于中国辰州之砂〕汞的硫化矿物，六方晶系，结晶片为鲜红色，具金刚石光泽，常成块状或土状，呈红褐色。自古以来就用作炼汞以及调制朱红色的原料。有毒。Ⅱ②陶磁器で，銅を発色剤として高温で焼成して形成された鮮紅色のガラス質の膜。辰砂釉粉。全辰砂釉。陶瓷器使用的鲜红色玻璃质釉膜，以铜为成色剂、经高温烧成后形成。
しんしゃ【深謝】スル ①心から感謝すること。全衷心感谢，深谢。从内心表示感谢。‖「御厚情に……いたします」全对您的深情厚意表示衷心感谢。‖②心からわびること。全深表歉意。从内心表示歉意。
しんしゃ【新車】 新品の車。また,新型の車。全新车。新生产的车，亦指新型车。
しんしゃ【親炙】  親しく接して,その人の感化を受けること。全亲炙。密切地接触而受到其人的感化。
しんじゃ【信者】  ある宗教を信仰している人。信徒。全信者，信徒，教徒。信仰某种宗教的人。
じんしゃ【仁者】  ①情け深い心の人。仁人。全仁者。心地仁慈的人。‖②仁德を身につけた人。全仁者，仁德之士。有仁德的人。
じんじゃ【神社】産土神法，天神地紙；，皇室や氏族の祖神，国家の功労者，偉人·義士などの霊を神として祀!った所。やしろ。おみや。じんしゃ。全神社。将产土神、天神地祇、皇室及氏族的祖神、国家功臣以及伟人或义士之灵作为神来祭祀的场所。
ジンジャー【ginger】  ①ショウガ。また,干しショウガの粉。全姜，亦指干姜粉。‖②ショウガ科の多年草。インド・マレ一原産。観賞用に栽培。全形はショウガに似る。秋,葉心から高さ1.5mぼどの花茎を出し,白または黄色で香りのよい花をつける。花縮砂吡↓°。全姜草。姜科多年生草本，原产印度、马来半岛，栽培供观赏。株形似姜。秋季从叶心抽出高约1.5m的花茎，着生白色或黄色芳香花。
ジンジャーエール【ginger ale】  炭酸を含む清涼飲料水。アルコール分は含まない。ジンジャー・レモンなど種々の香料を入れ,カラメルで着色したもの。ジンジャーエール。全姜汁清凉饮料。含碳酸的清凉饮料，不含酒精成分，添入姜汁、柠檬等各种香料，并用焦糖着


<1314>
ジンジャーしんじゅ	1314


色。
ジンジャーケーキ【ginger cake】  しょうが・小麦粉・バタ一·砂糖などを混ぜ合わせて焼いた菓子。全姜汁饼，姜汁奶油糕。将姜(汁)、面粉、奶油、白糖混合后烤成的糕点。
ジンジャースナップ【gingersnap】  ショウガ入りの薄いクッキー。全脆姜饼。加入姜的薄饼干。
しんジャガ【新一】  その年の,はしりのジャガイモ。全新马铃薯，新土豆。当年新上市的马铃薯。
しんしゃかいしほん【新社会資本】高速通信網·福祉施設など，新しい時代に対応する社会資本のこと。全新社会资本。高速通信网、福利设施等对应新时代的社会资本。
しんしゃく【新积】新しい解积。全新释。新的解释。
しんしゃく【斟酌】スル 〔「斟」も「酌」も汲《む意〕①相手の事情・心情などをくみとること。全体谅。理解对方的情况、心情等。Ⅱ「相手の立場を一する」全体谅对方的处境。‖②手加減すること。手ごころ。参斟酌情况处理。进行适当照顾。‖「採点に一を加える」全在评分上加以照顾。‖③条件などを考え合わせて，適当に取捨選択すること。全斟酌。仔细考虑条件等以决定适当取舍。‖④遠慮すること。全客气。
じんしゃく【人爵】 位階·官禄など,人の定めた栄誉。→天爵全人爵。人规定的荣誉，如位阶、官禄等。
じんじゃけんちく【神社建築】  神社の神殿および付属建築。普通，境内には本殿·拜殿·手水舎はなどを設け,周囲に玉垣をめぐらし,正面入り口に鳥居を建てる。本殿の様式によって大社造り・住吉造り・神明造り・春日造り・権現造りなどがある。全神社建筑。神社的神殿及附属建筑，通常在神社境内设大殿、拜殿、手水舍等，四周围有神篱，正面入口建有鸟居。按大殿的样式划分有：大社造、住吉造、神明造、春日造、权现造等。
じんじゃごうし【神社合祀】明治初頭と末頃に，国家管理のために政府によって行われた神社の整理合併。全神社合祀。明治初期和末年，为实行国家管理，由政府对神社进行的整顿合并。
じんじゃしんとう【神社神道】  神社を中心に,祭儀などを行う信仰組織。明治以後に成立した教派神道と区別するため用いた呼称。戦前までは国家の管理下にあり,宗教にあらずとされた。全神社神道。以神社为中心举行祭祀仪式的信仰组织，为同明治以后成立的教派神道相区别而曾使用的称呼。第二次世界大战前一直置于国家管理下，因而被认为不属宗教之列。
しんしゃずほう【心射図法】地図投影法の一。地球の中心に視点を置き，地球に外接する平面に投影する図法。経線および大円(大圏)が常に直線で表される。球心図法。心射投影図法。大圈図法。大円図法。全球心投影，心射极平投影。地图投影法之一，视点置于地球中心，向相切于地球的平面投影，常用直线表示经线及大圆(大圈)。
じんじゃほんちょう【神社本庁】  1945年(昭和20)の神道指令により国家から分離された神社を組織するため，翌年設立された宗教法人。伊勢神宮を本宗とし，全国大半の神社を包括。地方組織として各都道府県に神社庁がある。全神社本厅。根据1945年(昭和20)的神道指令，为组织与国家政权分离的神社，于翌年设立的宗教法人。以伊势神宫为本宗，包括全国大半数的神社。作为地方组织，各都道府县设有“神社厅”。
ジンジャントロプスボイセイ【ラ Zinjanthropus boisei】猿人に属する化石人類の一。1959年,東アフリカ,夕ンザニアのオルドバイ峡谷で発見。簡単な石器を使用したらしい。アウストラロピテクス-ボイセイ。全东非人。属早期猿人的化石人类之一，1959年在东非坦桑尼亚的奥杜瓦伊峡谷发现，似已会使用简单石器。
しんしゅ【浸種】  発芽を容易にするため,播種どする前に種を水に浸して水分を吸わせること。全浸种。为催芽，在播种前将种子浸于水中使其吸收水分。
しんしゅ【進取】  進んで新しいことをしようとすること。全进取。努力向前，立志有新的作为。‖「一の気性」全进取心。
しんしゅ【新酒】  その年にとれた米でつくった酒。今年酒。→古酒全新酒。用当年新收获的米酿造的酒。
しんしゅ【新種】 新しく発見された生物の種。国際命名規約に従って記載され，学術雑誌などに公表される。全新种。新发现的生物种，按国际命名规约记录并在学术杂志上等公开发表。
しんじゅ【神授】  神から授かること。全神授。由神传授。‖「王権——説」全王权神授说。
しんじゅ【神樹】  ①神霊が宿ると伝えられる樹木。全

神树。相传神灵寄居的树木。‖②神社の境内にある樹木。全神树。神社境内的树木。|③ニガキ科の落葉高木。中国原産。夏に枝の先に大きな円錐花序が出て，緑白色の小花を多数つける。雌雄異株。ニワウルシ。全臭椿。苦木科落叶乔木，原产中国。夏季枝头抽出大的圆锥花序，着生多数白绿色小花。雌雄异株。
しんじゅ【真珠】  貝類の穀の中にできる光沢のある玉。貝の体内に侵入した砂粒などの異物を外套膜器から分泌された真珠質が包んでできる。古くから装飾品として珍重。アコヤガイを使った人工的養殖法が有名。パール。全珍珠。贝类的壳内形成的有光泽的圆形颗粒，系由侵入贝体内的沙粒等异物被外套膜分泌出来的珍珠质包裹而形成。自古以用作装饰品而受到珍视。利用珠母贝培育珍珠的人工养殖方法十分有名。
しんじゅ【真儒】  真に儒教の道を極めた儒者。→俗儒△真儒。真正穷极儒教之道的儒者。
しんじゅ【新樹】  初夏,みずみずしい若葉が芽吹いた樹木。新緑の樹木。全新树。初夏，水灵的嫩叶发芽时的树木，绽出新绿的树木。
しんじゅ【親授】スル 身分の高い人,特に天皇がみずから授けること。全亲授，亲赐，御赐。身份高的人(尤指天皇)亲自授予。
じんしゅ【人種】 ①地球上の人類を,骨格·皮膚の色·毛髪·血液型など形質的特徴によって区別した種類。普通,コーカソイド・ニグロイド・モンゴロイドの三つに大別するが，分類不能な集団も多い。全人种。将地球上的人类根据骨骼、肤色、毛发、血型等性状特征区分的种类。通常分为欧罗巴人种、尼格罗人种和蒙古人种三大人种，但难以分类的人类集团亦不少。‖②人を環境·職業などの違いによる生活習慣や気質を共通の特微として分類した言い方。族。全族，人种。将人按由环境、职业等方面差异所形成生活习惯、气质等方面存在的共同特征所作的分类。
じんじゅ【人寿】人間の寿命。全人寿。人的寿命。
しんじゅいろ【真珠色】  光沢のある銀色。全珍珠色。有光泽的银色。
しんしゅう【神州】神の国。神国。日本で自国の美称として用いた。全神州。神的国家。在日本曾用作对本国的美称。
しんしゅう【真宗】  浄土真宗のこと。△真宗。指净土真宗。
しんしゅう【新秋】 ①秋のはじめ。初秋。全新秋。秋天的开头一段时间。‖「一の候」全新秋时节。‖②陰曆7月のこと。全新秋。指阴历七月。
しんしゅう【新修】スル 書物を新しく編纂しなおすこと。全新修。重新编纂书籍。
しんしゅう【信州】信濃。“国の別名。全信州。信浓国的别名。
しんじゅう【心中】スル ①相愛の男女が合意の上で一緒に自殺すること。情死。全情死，殉情。相爱的男女商定后一同自杀。‖②複数の者が一緒に自殺すること。全(两个或两个以上的人)一起自杀。‖「親子——」全父母和孩子一起自杀。∥③(比喻的に)ある物事と運命をともにすること。全共命运，同生死。比喻命运同某种事物连在一起。「仕事と一する」全同工作共命运。
しんじゅう【臣従】スル  臣下としてつき従うこと。また，その者。全臣事，臣从。作为臣下追随，亦指其人。
しんしゅういわかしゅう【新拾遺和歌集】 第19 番目の勃撰和歌集。20卷。足利義詮執奏，後光厳上皇下命，二条為明撰。為明が没したため頓阿が後を受け,1364年完成。约1920首。新拾遺集。新拾遺。全《新拾遗和歌集》。第19 部敕撰和歌集，20卷。足利义诠转奏，后光严上皇敕命，二条为明编撰。因为明过世而由顿阿接替，1364年完成。收入和歌约1920首。
しんじゅうかさねいづつ【心中重井筒】  人形浄瑠璃の一。世話物。近松門左衛門作。1707 年初演。通称「お房徳兵衛」。大坂万年町の紺屋の養子徳兵衛は実兄の営む六軒町の色茶屋重井筒のお房と深く契ったが，金に詰まって高津の大仏殿勧進所で心中する。全《殉情重井筒》。木偶净琉璃剧目之一，世态剧，近松门左卫门作，1707年首次公演，通称《阿房德兵卫》。描写大坂万年町染匠的养子德兵卫与胞兄在六轩町开的重井筒花茶馆的阿房坠入爱河，后因金钱拮据而殉情于高津的大佛殿劝进所。
しんしゅうかわなかじまかっせん【信州川中島合戦】人形浄瑠璃の一。時代物。近松門左衛門作。1721年初演。長尾・武田両家の戦いに、勝頼・衛門姫の恋，山

本勘介母子の義心などを仕組む。三段目口の「輝虎配膳」は有名。全《信州川中岛会战》。木偶净琉璃剧目之一，历史剧，近松门左卫门作，1721 年首次公演。描写长尾、武田两家在川中岛的激战，并穿插胜赖与卫门姬的恋爱以及山本勘介母子的忠义之心等。其中以第三场开头的《辉虎配膳》最为有名。
しんしゅうきょう【新宗教】  既成宗教に対して,新しくできた宗教。庶民の世直しへの欲求や生きがいの模索に応える形で，多くは俗人出身の教祖によって組織される。既成宗教の系譜を何らかの形でひくものが多い。新興宗教。全新宗教。与既成宗教相对而言，指新形成的宗教。以迎合平民渴求社会改善的愿望以及探索人生价值的需要的形式，多由世俗人出身的创教者所组织。以某种形式继承既成宗教系统者居多。
しんしゅうきょう【神習教】  神道十三派の一。教祖は芳村正秉記。1880年(明治13)従来の神習講社を教会組織に改変し，1882年一派として独立。全神习教。神道十三派之一，教祖为芳村正秉。1880年(明治13)将原来的神习讲社改成教会组织，1882年自成一派独立。
しんじゅうきょう【神獣鏡】  鏡背に神仙像や霊獣像を組み合わせた文様をもつ漢式鏡。後漢頃から六朝時代に多く作られ，日本でも古墳から出土する。全神兽镜。镜背带有神仙像和灵兽像组合纹样的汉式铜镜。多制作于东汉至六朝时代，在日本也曾从古坟中出土。
しんじゆうしゅぎ【新自由主義】政府の積極的な民間介入に反対するとともに,古典的なレッセフェール(自由放任主義)をも排し，資本主義下の自由競争秩序を重んじる立場および考え方。全新自由主义。在反对政府积极介入民间的同时亦排斥古典的自由放任主义，重视资本主义下的自由竞争秩序的立场及观点。
しんじゅうしょうしゅぎ【新重商主義】  第二次大戦後の先進諸国が，経済成長の一つの柱として貿易黒字を重視したこと。ジョーン=ロビンソンの造語。全新重商主义。第二次世界大战后的经济发达国家，作为经济增长的支柱之一而重视贸易黑字的主张。罗宾逊用语。
しんしゅうだいがく【信州大学】  国立大学の一。上田藏維専門学校·松本高校·松本医専·長野工専·長野師範·同青年師範·県立農林専門学校などが合併して，1949年(昭和24)新制大学となる。本部は長野県松本市。全信州大学。国立大学之一，由上田纤维专门学校、松本高中、松本医专、长野工专、长野师范、长野青年师范、县立农林专门学校合并，1949年(昭和24)成为新制大学。校本部在长野县松本市。
しんじゅうだて【心中立て】スル ①人への義理を守り通すこと。全守信义。信守对他人的情义。|②男女がその愛を守り通すこと。また,その証拠を示すこと。全相爱到底，忠于爱情，海誓山盟，殉情。男女信守其爱情，亦指出示其证据。
しんじゅうてんのあみじま【心中天網島】  人形浄瑠璃の一。世話物。近松門左衛門作。1720年初演。大坂天満の紙屋治兵衛と曾根崎新地の遊女紀伊国屋小春が，網島の大長寺で心中した事件を脚色したもの。全《殉情天网岛》。木偶净琉璃剧目之一，世态剧，近松门左卫门作，1720年首次公演。将大坂天满的造纸工匠治兵卫和曾根崎新地的纪伊国屋妓女小春在网岛大长寺殉情的事件改编而成。
しんじゅうぶん【沈従文】  (1902——1988)中国,現代の小説家。古代服飾研究家。湖南省出身。本名は沈岳煥。代表作に「辺城」。シェン=ツォンウェン。全沈从文(1902——1988)。中国现代小说家，古代服饰研究家。湖南省人，本名沈岳焕。代表作有《边城》。
しんしゅうみそ【信州味噌】  信州地方で造られる米翻译を使った味噌。全信州酱。信州地方制作的，使用米曲发酵的豆酱。
しんじゅうもの【心中物】  情死を主題にした浄瑠璃·歌舞伎狂言。全殉情剧。以情死为主题的净琉璃、歌舞伎狂言。
しんじゅうやいばはこおりのついたち【心中刃は氷の朔日】人形浄瑠璃の一。世話物。近松門左衛門作。1709年初演。大坂備後町の鍛冶屋等平兵衛と曾根崎新地の平野屋小かんの心中事件を脚色。全《殉情之刃在结冰之朔日》。木偶净琉璃剧目之一，世态剧，近松门左卫门作，1709年首次公演。将大坂备后町铁匠平兵卫和曾根崎新地平野屋的小欢的殉情事件改编而成。
しんじゅうよいごうしん【心中宵庚申】  人形浄瑠璃の一。世話物。近松門左衛門作。1722 年初演。大坂新


<1315>
1315	しんじゅ-しんじょ


戰騎の八百屋の養子半兵衛と，姑は、のため離縁された女房の千世との，宵庚申の夜，生玉の大仏勧進所での心中事件を脚色。全《殉情庚申夜》。木偶净琉璃剧目之一，世态剧，近松门左卫门作，1722年首次公演。将大坂新靫菜商的养子半兵卫和因婆婆干预而离异的儿媳千世于庚申之夜在生玉大佛劝进所的殉情事件改编而成。
しんじゅうるい【真獣類】哺乳類の一亜網。原獣類以外の哺乳類のすべてが属する。全真哺乳亚纲。哺乳纲的一亚纲，原哺乳亚纲以外的哺乳类动物均属此纲。
しんじゅがい【真珠貝】  アコヤガイの俗称。全珍珠贝。珠母贝的俗称。
じんしゅかくりせいさく【人種隔離政策】  のアパルトヘイト
しんしゅく【伸缩】スル のびたりちぢんだりすること。のびちちみ。全伸缩，舒缩。伸长或缩短。‖「一自在」全伸缩自如。
しんしゅく【辰宿】  星のやどり。星座。星宿。金辰宿。星的位置。
しんじゅく【新宿】 ①東京都23区の一。区部のほぼ中央に位置する商業·住宅地区。旧四谷·牛込·淀橋3区が合併。全新宿。东京都23区之一，为大体位于行政区划中央的商业区和住宅区。系由旧四谷、牛込、淀桥3区合并而成。‖②新宿区南西部，新宿駅周辺の繁華街。駅の西側は高層ビルが林立するオフィス街で,東京都庁があり，新都心として発展。もと内藤新宿といい，甲州街道·青梅街道の分岐点をなした宿駅。全新宿。新宿区西南部新宿车站周围的繁华地段，车站西侧为高层大楼林立的办公街，并有东京都厅，发展为新东京都中心。原称“内藤新宿”，曾为甲州大道和青梅大道分岔点的驿站。
しんしゅくかわせそうばせい【伸缩為替相場制】  あ屈伸為替相場制ぶ铅密
しんしゅくかんぜい【伸缩関税】  外国商品のダンビングに対抗するため，行政当局が議会に諮らず一定の範囲内で関税率を増減する関税。全弹性关税，灵活关税。为对抗外国商品倾销，行政当局不向议会咨询即可在一定范围内增减关税率的一种关税。
しんじゅくぎょえん【新宿御苑】  新宿区と渋谷区にまたがる公園。高遠城主内藤氏の下屋敷跡。環境庁所管。全新宿御苑。地跨新宿区和涩谷区的公园，为高远城主内藤氏的郊外别邸旧址。属环境厅管辖。
しんしゅくど【伸縮戸】  構成部材の間隔が伸縮することによって開閉する戸。全折叠(大)门。构件的间隔通过折叠伸缩来启闭的(大)门。
しんじゅぐも【真珠雲】  2~3万mの高さに現れる真珠色の雲。高緯度地方で，日の出·日没時に見られる。全珍珠云。出现在2万~3万米高空的珍珠色云，在高纬度地区见于日出、日没时。
しんじゅこんしき【真珠婚式】 結婚30 周年を祝って行う式。全珍珠婚式。为祝贺结婚30 周年而举行的仪式。
じんしゅさべつ【人種差別】人種的偏見による社会的·経済的·法的な差別。全种族歧视，人种差别。源于种族的偏见而造成的社会、经济、法律等方面的歧视。
じんしゅさべつてっばいじょうやく【人種差別撤廃条約】人種，皮膚の色，門地または民族的もしくは種族的出身にもとづくあらゆる差別の撤廃を目的とする条約。1969年発効。全《废除种族歧视条约》。旨在废除因人种、肤色、门第或民族、种族出身而造成的一切歧视的条约，1969年生效。
じんじゅじ【神况寺】兵庫県西宮市甲山町にある真言宗御室派の寺。山号，摩尼山。淳和天皇の妃，如意尼の創建に始まるという。のち源頼朝が再興。本尊は如意輪観音。甲山等大師。かんのうじ。全神咒寺。位于兵库县西宫市甲山町的真言宗御室派的寺院，山号摩尼山。相传为淳和天皇之妃如意尼所创。后源赖朝重建，本尊为如意轮观音。
じんしゅしゅぎ【人種主義】〔 racism〕人種に本質的な優劣を認め，構成する人種により社会や文化の優劣を判断する考え方。アーリア民族優越論·有色人種劣等論·黄禍論·アパルトヘイト政策など。人種差別主義。全种族主义，人种主义。认为人种存在本质上的优劣，从而以构成的人种来判断社会及文化优劣的观点。如雅利安民族优越论、有色人种劣等论、黄祸论、种族隔离政策等。
しんじゅそう【真珠層】  貝穀の内面にある真珠光沢をなす層。全珍珠层。位于贝壳内面的，构成珍珠光泽的层。

しんしゅつ【浸出】スル 固体を液体の中につけて,その成分を溶かし出すこと。全浸出，泡出。将固体浸入液体中，使其成分溶解出来。
しんしゅつ【進出】スル 進み出ること。新しい分野に発展して出ること。全进到，打入，进军，扩张，挺进。向前走出去，亦指向新的领域发展出去。‖「海外にーする」全向海外扩张。
しんしゅつ【新出】スル 新しく出ること。全新出现。第一次出现。‖「第2学年で一する漢字」全第二学年新出现的汉字。
しんしゅつ【渗出】スル ①しみ出ること。全渗出,析出。渗透出来。‖②炎症などの際，血液成分が血管外に出ること。全渗出。炎症等时，血液成分外渗到血管外的状态。
しんしゅつ【侵出】 他の勢力範囲の中へ侵入していくこと。全出击侵入。侵入到他人势力范围中去。
しんじゅつ【針術·鍼術】東洋医学の治療術の一。ツボに針を刺し，または抑制し，自然治癒作用を旺盛にして治療を行う方法。はり。全针术，针刺疗法。东方医学治疗方法之一，将针刺入穴位或使产生抑制作用，或使自愈作用增强而进行治疗的方法。
しんじゅつ【賑恤·振恤】スル 貧困者や罹災者に金品をほどこすこと。金赈恤，赈济，救济。向穷人或灾民施舍金钱物品。‖「一金」全赈恤金。
しんじゅつ【申述】  ①申し述べること。全申述。①②主として民事訴訟手続きにおいて訴訟当事者が行う弁論。申立てとすべての陳述を含む。書面または口頭で行われる。全申诉，申述。主要在民事诉讼程序中，诉讼当事人进行的辩论。包含申请和一切陈述。以书面或口头进行。
じんじゅつ【仁術】 儒教の最高の徳である仁を行う方法。全仁术。指施仁道(儒教的最高道德)的方法。‖「医は一なり」全医乃仁术。
しんしゅつえき【浸出液】  ①成分を水・アルコールなどで浸出したもの。全浸出液。用水或乙醇等浸泡以使成分浸出的溶液。|②鈜石から目的とする金属を抽出する際に用いる処理液。硫酸など。全浸出液。从矿石中提取目标金属时用的处理液，如硫酸等。
しんしゅつえき【渗出液】  炎症により局所の血管透過性が亢進し，毛細血管から組織内にもれ出た血漿成分からなる液。全渗出液。由毛细血管渗出到组织内的血浆成分组成的液体，系因炎症使局部血管渗透性增加所致。
しんしゅつきぼつ【神出鬼没】〔鬼神のように自由に出没する意から〕どこでも好きな所に現れたり消えたりすること。全神出鬼没。〔源于像鬼神一样自由出没〕行踪不定而忽隐忽现。|「一の怪盗」全神出鬼没的怪盗。
しんしゅつしょく【進出色】  背景になる色から浮き出して近くにあるように見える色。赤・黄などの暖色系の色。膨張色。→後退色全近感色。从背景颜色中浮现出来，而使人感觉比实际位置更近的颜色。如红色、黄色等暖色系的颜色。
しんしゅつせいえんしょう【渗出性炎症】  血液成分が血管外に渗出する炎症。カタル。全渗出性炎症。血液成分渗出到血管外的炎症。
しんしゅつせいたいしつ【滲出性体質】  外部刺激に異常に過敏で，滲出性反応を起こす体質。乳児・幼児に多く,小さな傷でもリンパ節がはれやすく,下痢・喘息性気管支炎などの症状が出る。全渗出性体质。对外部刺激异常敏感而容易引起渗出性反应的体质，多见于婴幼儿。一点点小伤就会出现淋巴结肿大、腹泻、支气管哮喘等症状。
しんじゅつどうとく【心術道徳】  ◇心情倫理与命运
じんしゅてきへんけん【人種的偏見】  ある人種に属する個人や集団が他の人種に属する個人や集団に対してもつ，かたよった見方。全种族偏见，人种偏见。某一人种的个人或集团对其他人种的个人或集团存在的偏见。
しんじゅわん【真珠湾】  ウパール-ハーバー
しんじゅわんこうげき【真珠湾攻撃】  1941年(昭和16)12月8日，日本海軍の機動部隊がハワイ真珠湾に集結していたアメリカ太平洋艦隊を奇襲攻撃した事件。太平洋戦争を引き起こした。全珍珠港事件。1941年(昭和16)12月8 日日本海军机动部队偷袭集结于夏威夷珍珠港的美国太平洋舰队的事件，遂爆发太平洋战争。
しんしゅん【新春】  新年。はつはる。全新春。新年,初春。

しんじゅん【浸潤】スル ①水分がしみとおってぬれること。全浸润。水分渐渐渗入润湿。Ⅱ「雨水が一する」全雨水浸润。‖②思想などが,人々の間にしみこみ広がること。全浸润。指思想等逐渐浸入蔓延到人们的头脑中。‖③〔医〕炎症や悪性腫瘍営の発育の場が，隣接する組織中に侵入すること。全浸润。指发生的炎症及恶性肿瘤侵入邻接的组织中。Ⅱ「肺——」全肺浸润。
しんしょ【信書】①手紙。書状。全信，书信。信件，信函。∥②特定の個人にあてた通信文を記載した文書。全书信，信件。寄给特定个人的写有通信内容的文书。Ⅱ「一開披罪」全非法开拆他人信件罪。
しんしょ【新書】 ①新しく出版された本。新刊書。全新书。新出版的书。‖②書物の形式の一。文庫より少し大きめの型で,軽い教養ものや小説などをおさめた叢書。全新书开本丛书。书的形式之一，比“文库开本”略大，收载比较轻松的教养读物或小说等的丛书。
しんしょ【親書】①自筆の手紙。全亲笔信。亲笔写的信。‖②天皇や一国の元首の署名のある手紙。全亲笔信。有天皇或国家元首署名的书信。
しんしょ【親署】スル 天皇など身分の高い人が自ら署名すること。また，その署名。全亲署。天皇等身份高贵的人亲自署名，亦指其署名。
しんじょ【神助】  神の助け。全神助。神的帮助。‖「天祐辞一」全天佑神助。
しんじょ【寝所】寝る所。寝室。全寝所，卧室。睡觉的处所。
しんじょ【新序】相撲で，番付外の力士の階級。本中断"で2連勝した者。次場所から序の口となる。全新序。相扑运动中，没登上力士等级榜的力士等级，身为“本中”级别而取得二连胜的力士。下一个赛期可晋升为“序口”。
しんじょ【糁薯】 魚・鳥・海老などのすり身に,すった山の芋を加えて味をつけ、蒸し,またはゆでた食品。吸い物の実などにする。全肉末山药糕。在鱼、鸡、虾等的肉泥中加入擦碎的山药，经调味再蒸或煮做成的食品。供作汤中的菜码材料等。
じんしょ【陣所】陣屋。陣営。全阵所，营垒。军营，阵营。
じんじょ【仁怨】 ①あわれみ深くおもいやりがあること。全仁恕。仁慈宽恕。‖②あわれんで罪過をゆるすこと。全宽恕，饶恕，仁恕。因怜悯而对所犯罪过免予责罚。
しんしょいんとくざい【信書隠匿罪】  他人の信書を隠匿する犯罪。全书信隐匿罪。隐匿他人书信的犯罪。
しんしょう【心証】 ①言葉や行動から受ける印象。全(言行给人的)印象。Ⅱ「一を害する」全给人的印象不好。‖②〔法〕訴訟事件の審理において，裁判官が得た事実の存否に関する認識や確信。全心证，确认。诉讼案件审理中，法官得到的关于事实的存在与否的认识及确信。
しんしょう【心象】〔心〕見たり聞いたりしたことが基になり,意識の中に現れる像や姿。イメージ。心像。全心象，意象。所见所闻的客观事物成为基础，并呈现在意识中的像或形象。Ⅱ「一風景」全心象风景。
しんしょう【身上】  ①財産。身代器。しかしょ。全财产,身价。‖「一をつぶす」全倾家;破产。‖②暮らし向き。また，所帯の切り回し。全生计，拉家帯口。家道，亦指家务的操持。‖「一の苦労」全生计的艰辛。——をはたく  全財産を使い尽くす。身上をふるう。身上を傾ける。全倾家荡产。把全部财产花光用尽。
しんしょう【辛勝】スル 勝負などで,相手にやっと勝つこと。全勉强取胜，艰辛取胜，险胜。比赛等中勉强战胜对手。
しんじょう【心情】 心の中で思っていること。こころの状態。全心情。心里的思绪，感情状态。‖「一を汲む」全看心情；体谅。
しんじょう【身上】①一身上に関すること。みのうえ。全身世，履历。有关个人的经历或境遇。下「一書」全履历表。‖②本来のねうち。とりえ。ねうち。全长处，优点。固有的价值。‖「素直さが一だ」全纯朴是优点。
しんじょう【信条】  ①堅く信じていることがら。信念。全信条。(自己)坚信的事项。‖「思想————」全思想信条。‖②キリスト教で,教理を要約し,教会によって権威づけられた条文。使徒信条·ニカイア信条·アタナシウス信条など。信仰简条。全信条，信经。基督教中指概括教理，并由教会规定的权威性条文，如使徒信经、尼西亚信经、亚大纳西(阿达拉修)信经等。


<1316>
しんじょ-しんじん	1316


しんじょう【真情】  ①いつわりのない心。まごころ。全真情，真心。无虚假的真实心情。Ⅱ「一を吐露する」全吐露真情。|②真の状態。実情。全真情，实情。真实的情况。Ⅱ「一を知る」全了解真情。
しんじょう【進上】スル ①人に物を贈ること。差し上げること。進呈。献上。全进上，进献，赠给，奉送。赠人礼物。‖「一物」全进献物。‖②目上の人に出す書状の表に書き，敬意を表す語。全呈上，奉上，进上。给上级或长辈写信时写在信封上的敬辞。
しんじょう【深情】  相手を深く思う気持ち。真心。全深情。深深思念对方的心情。
しんじょう【新庄】山形県北東部の市。もと戸沢氏の城下町。新庄盆地の中心地で，商業が発達。全新庄。山形县东北部的市，原为户泽氏的城关镇。新庄盆地的中心地带，商业发达。
しんじょう【審祥】新羅。“出身の僧。日本華厳宗の初祖。天平年間に来日。聖武天皇の命で初めて華厳経を講義した。全审祥。新罗出身的僧人，日本华严宗初祖，天平年间到日本，奉圣武天皇之命首次讲授《华严经》。
じんしょう【人証】「人的証拠」の略。全人证。「人的証拠」之略。
じんじょう【晨朝】  六時の一。昼を三分した最初の時間。現在の午前6時から10 時頃。また,その間に行う勤行。じんちょう。全晨朝。“六时”之一，将白昼划分为三段时的第一段时间，相当于现在的上午6时至10时左右，亦指在这一时间所作的修行。
じんじょう【尋常】  ①あたりまえ。並み。普通。全寻常。通常，一般，普通。‖「——の手段」全寻常手段。‖②特に悪い点がなく、普通なこと。全寻常,平常。没有特别不好的地方。Ⅱ「一な顔立ち」全寻常的长相。||③けなげなこと。いさぎよいこと。殊勝。全堂堂正正。干脆果断。‖「一に勝負しろ」全堂堂正正地比一比。
じんじょういちよう【尋常一様】  普通で,他と異なるところがないこと。ふつう。全通常,寻常一样。普通，与其他相比没有不同的地方。||「一ではない」△不同寻常。
じんじょうか【尋常科】旧制度で，尋常小学校の通称。全寻常科，初小。日本旧制“寻常小学”的通称。
じんじょうこうとうしょうがっこと【尋常高等小学校】旧制の小学校で，尋常小学校と高等小学校の課程を併置した学校。全寻常高等小学校，普通高等小学。日本旧制小学中并置寻常小学和高等小学课程的学校。
しんじょうさい【新書祭】旧祝祭日の一。天皇が新穀を天神地紙;にすすめて感謝し,またみずからも新穀を食する儀式。現在は11 月23 日の「勤労感謝の日」として国民の祝日の一。にいなめさい。にいなめまつり。全新尝祭。旧节日、祭日之一，天皇向天神地祇敬献新谷以表感谢，并且天皇本人也尝食新谷的仪式。现作为11月23日的“勤劳感谢日”，为日本国民节日之一。
しんしょうじ【新勝寺】千葉県成田市にある真言宗智山派の大本山。寺号成田山，本尊不動明王，俗に成田不動と呼ばれる。939年，僧寬朝が高雄神護寺の不動明王に平将門の乱平定を祈って京から下り，乱後一宇を建てたのが起源。江戸開帳で多くの信者を得，講による成田詣でも盛んになった。全新胜寺。位于千叶县成田市的真言宗智山派大本山。寺号成田山，本尊为“不动明王”，俗称“成田不动”。939年僧人宽朝祈求高雄神护寺不动明王保佑早日平定平将门之乱而离京北上，平将门之乱平定后在此建了一座庙宇，是为该寺起源。江户开龛后赢得众多信徒，通过讲会兴起的“成田参拜”亦变得盛行。
じんじょうしょうがっこう【尋常小学校】  1886年(明治19)小学校令により設置され，満6歳以上の児童に初等普通教育を施した義務制の小学校。期間は最初4年,1907年から6年。41年(昭和16)国民学校初等科と改称。全寻常小学校，普通小学。1886年(明治19)根据小学校令设置的小学，对满6岁以上的儿童实施义务制初等普通教育，学制初为4年，1907年起改为6年。1941年(昭和16)改称“国民学校初等科”。
しんしょうせつ【新小説】  文芸雑誌。1889年(明治22)須藤南翠，森田思軒らにより創刊，翌年廃刊。96年幸田露伴の編集で春陽堂より再刊。のちに後藤宙外を迎え，文壇を代表する文芸雑誌となった。全《新小说》。文艺杂志，1889年(明治22)由须藤南翠、森田思轩创刊，翌年停刊。1896年幸田露伴出任编辑由春阳堂复刊，后聘请后藤宙外加入，使该刊成为代表当时

文坛的文艺杂志。
じんしょうたい【臀小体】  腎臓の皮質を構成する直径0.1~0.2mmの球体。糸球体とこれを包むボーマン囊?とから成る。マルピーギ小体。全肾小体。构成肾脏皮质的直经为0.1~0.2mm的球体，由肾小球和包绕肾小球的肾小囊组成。
しんしょうひつばつ【信賞必罰】  手柄のあった者には必ず賞を与え、あやまちを犯した者は必ず罰すること。情実にとらわれず賞罰を厳正に行うこと。全信赏必罚。对有功者一定要奖赏，对犯错误者一定要处罚。不拘情面，严肃公正地进行赏罚。
しんしょうぼうだい【針小棒大】〔針ほどのものも棒ほどに大きく言う意〕物事を大げさに誇張して言うこと。全夸大其词，针小棒大。〔意为把针大的事夸大成棒那么大的事〕言过其实，说话夸张。
しんしょうもち【身上持ち】  ①財産家。資産家。金持ち。全有身价，富人，大财主，有钱人。|②家政·家計のやりくり。切り回し。全操持(料理)家务,持家。家政、家计的安排处理。‖「一がいい」全持家有方。
しんじょうりんり【心情倫理】  道徳的善悪の基準を,行為の結果ではなく，行為者の意図・気持ち・意志などに置く立場。カント・リップスなどがこれに属する。心情道德。心術道德。全心情伦理。将道德的善恶的标准不是放在行为的结果，而是放在行为人的意图、心情、意志等上的立场观点。康德、里普斯等人属于此观点。
しんじょうれんごう【身上連合】〔 personal union〕2国以上の国家がそれぞれの主権を失うことなく同一の君主を戴くこと。1714年から1837年にかけてのイギリスとハノーバーの類。全身合国,君合国,人合国。两个或两个以上的国家在不丧失各自主权的原则下，共同拥戴同一位君主。如1714年至1837年间的英国和汉诺威等。
しんしょかいひざい【信書開披罪】封をした信書を正当な理由なく開く犯罪。全书信开拆罪。无正当理由拆开已封的书信的犯罪。
しんしょく【侵食·侵触】スル 徐々におかし,食い込むこと。全侵蚀，侵占，侵吞。逐渐侵害、腐蚀。
しんしょく【神色】  心と顔色。また,顔色。全神色,神情。精神和脸色，亦单指面色。‖「一自若装」全神色自若。
しんしょく【神職】  ①神社の祭儀や事務に従事する職を一般的にいう語。神官。神主。全神职。一般指从事神社祭祀仪式或事务的人。|②1887年(明治20)以降，神社の職員に対する国の職制上の呼称。宮司·福宜学など。全神职。1887年(明治20)以后，对神社职员的国家职制上的称呼，如宫司、祢宜等。
しんしょく【浸食·浸触】スル 地表が自然現象により削り取られること。雨食·河食·雪食·氷食·風食·波食などがある。全侵蚀。地表因自然现象被剥蚀切割，如雨蚀、河流侵蚀、雪蚀、冰蚀、风蚀、浪蚀等。
しんしょく【寝食】スル 寝ることと食べること。日常の物事。全寝食。睡觉和吃饭，日常的事情。Ⅱ「一を共にする」全寝食与共。
しんしょくこきんわかしゅう【新続古今和歌集】  第21番目の剌撰和歌集。20巻。足利義教執奏，後花園天皇下命，飛鳥井雅世撰。1439年成立。約2140首。一条兼良の仮名·真名序を有する。最後の軌撰和歌集。新続古今集。新続古今。全《新续古今和歌集》。第21部敕撰和歌集，20卷，足利义教转奏，后花园天皇敕命.飞鸟井雅世编撰，1439年成书，收入和歌约2140首。有一条兼良的假名、真名序。是最后一部敕撰和歌集。
しんしょくこく【浸食谷】 河川の流水や氷河の浸食によってできた谷。V字谷·氷食谷など。水食谷とも。全侵蚀谷。由河川流水及冰川等的侵蚀而形成的河谷，如 V字谷、冰蚀谷等。
しんしょくさよう【浸食作用】  雨水·流水·氷河·風などによって地表面が次第に削られていく作用。全侵蚀作用。雨水、流水、冰河、风等对地表逐渐剥蚀的作用。
しんしょくみんちしゅぎ【新植民地主義】  政治的には独立を与えても,本国が経済的実権を握ったままで,事実上，支配·隸属関係を維持しようとする形態。ネオ-コロニアリズム。全新殖民主义。即使政治上给予独立，但宗主国还照样控制其经济实权，事实上仍企图维持其统治、隶属关系的殖民主义形态。
しんしょくりょうほう【新食糧法】  正称,主要食糧の需給及び価格の安定に関する法律。1994年(平成6)制定,95年施行。政府の管理に重点を置いたそれまでの食糧管理法にかわり，生産者の自主性を生かした稲作生産の体質強化，市場原理の導入や規制緩和による

流通合理化などを図ることを定める。全《新粮食法》。正称，《关于主要粮食需求供给及价格稳定的法律》。1994年(平成6)制定,1995年施行。代替此前将重点放在政府管理的《粮食管理法》，规定强化发挥生产者自主性的稻作生产的体制、谋求通过导入市场原理与放松限制以实现流通合理化等。
しんじょたい【新所帯·新世帯】  新しくもった所帯。多く,新婚の家庭をいう。あらじょたい。全新家庭。新组成的家庭，多指新婚家庭。
しんしょたいこうき【真書太閤記】  実録風読物。12編360巻。栗原柳庵編。安永年間の成立。大坂の講談「太閤真顎記」により，太閤豊臣秀吉の通俗的な伝記をまとめたもの。全《真书太阁记》。实录性读物,12编360卷，栗原柳庵编，安永年间成书。根据大坂讲谈《太阁真显记》，整理汇集太阁丰臣秀吉的通俗性传记而成。
しんしょのひみつ【信書の秘密】   通信の秘密
しんしょばん【新書判】出版物の判型の一。文庫本より縦長で,B6判よりやや小さい。全新书规格,新书开本。日本出版物的开本规格之一，比“文库开本”长，比B6开本略小。
しん・じる【信じる】(動上一)  ①疑わずに本当と思い込む。心の中に強く思い込む。全相信，确信。认为确实而不怀疑，在心中深信不疑。‖「おのれの一・じる所に従う」全按照自己所确信的去做。‖②疑うことなく,たよりとする。信頼する。全信,信任,信赖。不怀疑而敢托付。‖「友人を一・じる」全信赖朋友。‖③神仏などをあがめ尊び,身をまかせる。信仰する。全信，信奉，信仰。对神佛等崇拜尊敬而皈依。‖「神を一・じる」全信神。
しんしろ【新城】愛知県南東部，豊川中流域の市。もと水陸運送の中継地，宿場町として繁荣。近年，工場が進出。全新城。位于爱知县东南部，丰川中游流域的城市。原为水陆运输的中转地，由驿站街发展繁荣起来。近年修建了工厂。
しんしろく【紳士録】  財産や地位のある人の氏名·住所・出身・職業などを記した名簿。全绅士录，名人录。登记有财产有地位的人的姓名、住所、出身、职业等的名簿。
しんしん【心身】  精神と身体。心とからだ。〔古くは「身心」とも書き,身体の意でも用いられた〕全身心。精神和身体，心和身。〔从前亦写作「身心」，也用作「身体」之意〕
しんしん【心神】精神。心。全心神。精神。
しんしん【新進】  新しい方面へ進出すること。また,その人。全新进。向新的方面挺进，亦指其人。‖「一気鋭の作家」全新锐作家。
しんしん【津津】(;。)  あふれ出て尽きないさま。全津津。不断涌出，无穷无尽的样子。‖「興味——」全津津有味。
しんしん【深深】(;。)  ①夜が静かにふけていくさま。全沉沉。形容深夜静悄悄的。「夜は一とふける」全夜沉沉。|②奥深く,ひっそりとしたさま。音もなくひっそりとしたさま。全万籁俱寂，沉沉。形容幽深寂静、悄无声息的状态。‖「一たる森」全万籁俱寂的森林。
しんじん【信心】スル 神仏を信じること。神仏を信じる心。全信仰心。相信神佛，相信神佛之心。
しんじん【神人】  ①神と人。全神人。神和人。‖②神のように気高い人。また,神のように万能な人。全神人。像神仙一样高洁优雅的人，亦指像神仙一样无所不能的人。||③キリスト教で,イエス-キリストのこと。全神人。基督教中指耶稣基督。
しんじん【真人】  まことの道をきわめ,完全な道徳を身につけた人。至人。全真人。修真得道的人，具有完美道德的人。
しんじん【深甚】 非常に深いこと。ひととおりでないこと。甚深。全深切，至深。非常深，非同一般的深。‖「一なる謝意を表す」全谨表深切的谢意。
しんじん【新人】  ①新しく仲間に加わった人。新顔。新入り。全新人。新参加某一团体、组织的人。|「一戦」全新人战。‖②芸能界·文壇などに新しく登場した人。ニュー・フェース。全新人,新秀。艺能界、文坛等新出现的人物。||「一歌手」全新人歌手。||③化石現生人類。現生のヒトと同種と考えられる化石人類。体格·身長·頭蓋容量も現代人に近い。およそ3万年前に出現し，後期旧石器時代の文化を担った。クロマニコン人はこれに属する。→旧人全新人,晚期智人。化石现代人类，据认为是与现代人同种的化石人类。体


<1317>
1317	しんじん-じんすけ


格、身长、脑容量均同现代人接近。大约出现在3 万年以前，文化时代属旧石器时代晚期。克罗马农人即属此类。
しんじん【審尋·審訊】スル ①詳しく訊問すること。審問。全审问。详细讯问。‖②裁判所が訴訟当事者や訴訟関係人に，陳述の機会を与えること。全讯问，审问。法院给予诉讼当事人和诉讼关系人陈述机会。
じんしん【人心】  人間の心。世の中の人々の気持ちや考え。全人心。人的心，众人的感情或想法。Ⅱ「一を安定させる」全稳定人心。
じんしん【人臣】  けらい。臣下。全人臣。家臣,臣下。‖「位——を極める」全位极人臣。
じんしん【人身】  ①人間のからだ。人体。全人身。人的身体。‖②個人の身の上。全个人身世，人身。个人的境遇。
じんしん【仁心】情け深い心。仁愛の心。全仁心。仁慈之心，仁爱之心。
じんしん【壬申】  干支の一。みずのえさる。全壬申。干支之一。
じんしん【深心】〔仏〕浄土に生まれる者が備える三心の一。念仏すれば往生できると、深く信じること。全深心。往生净土的人要具备的“三心”之一，指深信念佛就能往生净土。
じんじん【仁人】仁徳を備えた人。仁者。全仁人。具有仁德的人。
しんしんいがく【心身医学】「精神身体医学」に同じ。全身心医学。与「精神身体医学」同义。
しんじんかい【新人会】  1918年(大正7)東京帝国大学学生赤松克磨·宮崎竜介らを中心として結成された社会主義思想運動団体。「ブ-ナロード(=人民の中へ)」をスローガンとして普選運動·労働運動に参加，学連事件や三・一五事件などの弾圧を受け，1929年(昭和4)解体。全新人会。1918年(大正7)以东京帝国大学学生赤松克磨、宫崎龙介等人为首成立的社会主义思想运动团体。在“到人民中去”的口号下，参加普选运动和工人运动，在学联事件、三·一五事件中受到镇压，1929年(昭和4)解散。
しんじんけつじょう【信心決定】〔仏〕阿弥陀による救済の信仰が心に確立すること。全信心决定。心中确立阿弥陀佛能够救助众生这一信仰。
じんしんこうげき【人身攻撃】  個人的な事情や私的な行動にまで立ち入ってその人を非難するごと。全人身攻击。连个人事情或私人行为都横加干涉，并指责其人。
しんしんこうじゃく【心神耗弱】〔法〕心神喪失には至らないが，精神機能の障害により行為の是非を判断する能力や行動を制御する能力がいちじるしく減弱した状態。刑法上は刑が減軽され，民法上は準禁治産宣告の原因となる。全心神耗弱。因精神功能障碍(尚不到心神丧失程度)致使判断行为是非能力及控制行动能力显著减弱的状态。刑法上可以减轻刑罚，民法上则成为准禁治产宣告的理由。
じんしんこせき【壬申戸籍】  1872年(明治5)壬申の年，明治政府により作られた最初の全国的戸籍。「四民平等」の推進を前提としていたが，士族・平民・新平民などの身分差別呼称を残した。全壬申户籍。1872年(明治5)壬申年明治政府制定的日本最早的全国性户籍。其出发点是为了推进“四民平等”制度，但仍残留了士族、平民、新平民等歧视性的身份称呼。
じんしんじこ【人身事故】  人が負傷または死亡する事故。特に，交通事故。全人身事故。人员伤亡事故，尤指交通事故。
しんしんしょう【心身症】  心理的要因·精神的ストレスが原因で，胃炎・胃潰瘍・狭心症その他，身体に疾患としての病的変調が現れる過程,またその現れた疾患。全身心疾病。因心理因素与精神紧张引起的，出现胃炎、胃溃疡、心绞痛等身体上的疾患的过程。亦指所出现的疾病。
しんしんしょうがいじ【心身障害児】◇障害児結
しんしんしょうがいしゃ【心身障害者】  精神遅滞·自閉症·身体障害などの障害をもつ者。全身心障碍者。具有精神迟滞、自闭症、残疾等障碍的人。
しんしんそうかん【心身相関】  心理と生理との作用が相関関係にあること。心に喜びや怒りを感じれば,身体にもそれに対応する状態が現れる類。全身心交感。心理和生理的作用处于相关关系，如果心里感到喜悦或愤怒，身体上也会出现相应状态的一类反应。
しんしんそうしつ【心神喪失】〔法〕精神機能の障害により,行為の是非の判断や行動を制御することができ

ない状態。刑法上は責任無能力者として処罰されず。民法上は禁治産宣告の原因となる。全心神丧失。因精神功能障碍引起的不能判断行为是非或控制行动的状态。刑法上作无责任能力人而不予处罚，民法上则成为禁治产宣告的理由。
しんしんとう【新新刀】日本刀の時代区分の一。新刀に対応する名称。天明·寬政頃から1876年(明治9)の魔刀令までの間の作刀をいう。以降,現在までの作刀を現代刀と称する。全新新刀。日本刀的时代划分之一，相对于新刀而言。指天明、宽政年间至1876年(明治9)颁布废刀令之前制作的刀。其后至今制作的刀称现代刀。
しんじんどうけいせつ【神人同形説】〔 anthropomor-phism〕信仰の対象である神に人類と同じ形姿・性質を投影する擬人的な考え方。ギリシア神話における神々の類。人型神観。全拟人神论。认为信仰对象的神是按照人类形象和本性加以拟人化产生的，如古希腊神话中出现的诸神。
しんしんにげんろん【心身二元論】  物(身体)は延長を本質とし，心(精神)は非延長的な思考を本質とするから,両者は異質な二実体であるとする説。デカルトが代表者。物心二元論。全身心二元论。认为物质(身体)的本质是广延，心灵(精神)的本质是非广延的思维，因此两者是性质不同的二实体。代表人物为笛卡儿。
じんしんのじゆう【人身の自由】  ●身体感の自由
じんしんのらん【壬申の乱】  672年,壬申の年,天智天皇の子大友皇子と同天皇の実弟大海人皇子點をの間で起こった皇位継承をめぐる争い。大友皇子は自害し，大海人皇子が翌年1月即位して天武天皇となった。全壬申之乱。672年(壬申年)天智天皇之子大友皇子和天智天皇的胞弟大海人皇子之间展开的皇位继承之争。结果大友皇子自杀，大海人皇子于翌年1月即位，成为天武天皇。
じんしんばいばい【人身売買】  人格を認めず,品物のように人間を売り買いすること。全人身买卖，贩卖人口。不承认人格，将人像商品一样进行买卖。
じんしんほごほう【人身保護法】  人身の自由が不当に奪われている場合に,司法裁判により迅速容易にその自由を回復させることを目的とする法律。1948年(昭和23)公布。△《人身保护法》。当人身自由受到非法剥夺时，旨在通过司法审判使其自由迅速容易地恢复的法律。1948年(昭和23)公布。
じんしんほごりつ【人身保護律】  1679年イギリス議会がチャールズ2世の専政に対し,不法な逮捕や裁判を禁じて，人権保障の確立のため設けた法律。全《人身保护法》。1679年英国议会针对查理二世的专政而制定的禁止非法逮捕及非法审判等确立人权保障的法律。
しんじんみんぐん【新人民軍】   ウェヌ-ピー-エー(NPA)
しんじんめい【信心銘】  四言146字から成る韻文。1卷。北周·隋代の僧璨製作。信心不二の禪の極致を簡明に説く。全《信心铭》。四言146字的韵文，1卷，北周、隋代僧璨作，简明扼要地阐述了信心不二的禅宗的最高境界。
しんしんりしゅぎ【新心理主義】現代文学の一傾向。フロイトの精神分析学やベルクソンの哲学を背景に、「意識の流れ」や「内的独白」の手法によって意識·無意識の実体を描き，人間存在の根源を探ろうとするもの。ジョイス・プルーストらがその例。全新心理主义。现代文学的一种倾向，以弗洛伊德的精神分析学和柏格森的哲学为背景，通过“意识流”和“内心独白”的手法，描写意识和无意识两个实体，以期探讨人类存在的根源。有乔埃斯、普鲁斯特等代表人物。
しんじんるい【新人類】 従来とは異なる価値観や感性をもつ若い世代を,新しく発見された人種のようにいう語。1980年代半ばから言われ出した語。全新人类。将具有与以往不同的价值观与感性的年轻一代，比拟为像新发现的人种的词语。从20 世纪80年代后半期开始流行的词语。
じんしんわらん【壬辰倭乱】  豊臣秀吉による文禄の役の朝鮮側からの呼称。慶長の役は丁酉科倭乱という。全壬辰倭乱。朝鲜对由丰臣秀吉发动的文禄之役的的称呼。庆长之役称为丁酉倭乱。
じん・す【陣す】(動サ変) 。じんする(陣)
しんすい【心酔】スル ①ある人,その作品に,深く尊敬の気持ちをもつこと。全衷心敬佩，由衷敬佩，衷心羡慕，醉心。对某人或其作品深怀尊敬心情。Ⅱ「夏目漱石に一する」を衷心敬佩夏目漱石。‖②物事の出来

栄えなどに心を奪われること。全心醉。内心被事物完成得漂亮等吸引住的陶醉。
しんすい【浸水】スル 水が入ってくること。洪水などで、水につかること。全水浸，浸水。进水，因洪水等浸泡在水中。‖「床下まで一する」全水浸到地板下面。
しんすい【深邃】 ①奥深くて静かなこと。深遠。全深邃。深而幽静。‖②学術·議論などの深遠なこと。全深邃，深奥。学术、讨论等高深难懂。
しんすい【進水】スル 船体のできあがった新造の艦船を,陸上の造船台から水面に浮かべること。全下水。造好船体的新造舰船从陆上船台进入水中漂浮。Ⅱ「一式」全下水典礼。
しんすい【薪水】①たきぎと汲(み水。全薪水。木柴和汲来的水。‖②煮たきをすること。全炊事。
しんすい【親水】 水との親和性があること。水に親しむこと。全亲水。同水亲和。|「一公園」全亲水公园。
しんずい【心随】 ①まんなかにある随。全心髓。位于正中心的髓。‖②物事の中心。中枢。全心髓。事物的中心。‖③心の中。全心中。
しんずい【神術·真術】  物事の最もかんじんな点。その道の奥義。全神髓，精髓。事物的最重要之点，该道的奥妙。‖「一をきわめる」全极尽神髓。
じんすい【尽瘁】スル 全力をつくし,苦労すること。全尽瘁，尽力。竭尽全力，不辞辛劳。
しんすいき【親水基】静電気的作用や水素結合などによって水分子と弱い結合をつくり,水中で安定になる原子団。水酸基・カルボキシル基・スルホ基など。→疎水基金亲水基。通过静电作用和氢键等，使与水分子产生弱键，并在水中保持稳定的原子团。如羟基、羧基、磺基等。
しんすいけん【親水権】  水郷·水都の住民がもつ,水と親しむ固有の権利。1985年(昭和60)5月,全国水郷·水都会議で初めてその確立が提唱された。全亲水权。水乡、水都的居民具有的同水亲近的固有权利，1985年(昭和60)5月日本全国水乡水都会议上首次提出。
しんすいこうえん【親水公園】  人が水と親しむことを目的に,直接水に触れたり,水面や光景を楽しめるよう設計された公園。河川や海岸の護岸設計にもとり入れられている。全亲水公园。以人与水亲近为目的，直接接触水，以使享受水面与风光景色而设计的公园。还被吸收进江河或海岸的护岸设计。
しんすいコロイド【親水一】  水を分散媒とするコロイド溶液のうちで，分散粒子の分子構造中に親水基をもち,電解質を加えても沈降しにくいもの。石輪歌・膠がの水溶液はこの例。→疎水コロイド全亲水胶体(质)。在以水作为分散剂的胶体溶液中，分散粒子的分子结构中具有亲水基，即使加入电解质也不易产生沉降的胶体。例如肥皂水溶液、骨胶水溶液即属此类胶体。
しんすいせい【親水性】  水に溶けやすいこと。分子·原子団が電気を帯びていて水分子と結合し，水中で安定な状態をとること。およびその結果としてのさまざまな性質。全亲水性。易溶于水的性质，分子、原子团带电后与水分子结合，在水中保持稳定状态以及由此产生的各种性质。
しんすう【真数】〔数〕対数P= log。Aにおいて,Aを対数Pの真数という。真数は常に正である。全真数。在对数P=log。A中，A称为P的真数，真数总为正数。
じんずう【神通】〔仏〕超人的能力。通力。通。全神通。超人的能力。
しんスウェーデン【新一】〔 Nya Sverige〕1638年に現在のアメリカ合衆国デラウェア州に建設されたスウェーデンただーつのアメリカ植民地。55年にオランダに奪われ消滅。全新瑞典。1638年建于现在美利坚合众国特拉华州，瑞典唯一的一块美洲殖民地，1655年被荷兰所夺。
じんずうがわ【神通川】富山県の中央部を北流し，富山平野を貫通して富山湾に注ぐ川。上流は飛驒山地に発する宮川と高原川。長さ120km。上・中流には発電所が多い。じんつうがわ。全神通川。沿富山县中部北流，纵贯富山平原后注入富山湾的河流。上游有发源于飞弹山地的宫川和高原川。长120km。上、中游有许多发电站。
じんずうりき【神通力】〔「じんつうりき」とも〕人間の思慮でははかれない，不思議な霊妙自在の力。全神通力。人的思维无法想象的高深莫测的神秘灵力。
じんすけ【甚助·甚介】  淫乱な,または嫉妬深い性質。また，そういう性質の男。全好色，爱吃醋，好色之徒。


<1318>
しんスコーしんせい	1318


淫乱或嫉妒心强的癖性，亦指具有这种癖性的男子。
しんスコラがく【新一学】  19世紀後半に起こった中世スコラ哲学復興の運動。ネオトミズム(新トマス説)を主とする。メルシェ・マリタン・ジルソンらが代表者。全新经院哲学。19 世纪后半叶出现的复兴中世纪经院哲学的运动，以新托马斯主义为主，梅尔西埃、马利坦、吉尔松等为其代表人物。
しん・ずる【信ずる】(動サ変)  信じる。全同「信じる」。
しん・ずる【進ずる】(動サ変)  ①さしあげる。進上する。全奉送，呈上，奉上，进贡。赠给，献上。‖「のしを付けて一・ずる」全附上礼签奉送。‖②(補助動詞)…してさしあげる。全(以「…してさしあげる」的形式表示)为您(做)…，给您(做)…。Ⅱ「直して一·ぜましょう」全我给您修修吧。
しんぜ【信施】〔仏〕〔「しんせ」とも〕信者から三宝(仏法僧)にささげる布施。全信施。由信徒献给三宝(佛、法、僧)的布施。
しんせい【心性】  ①こころ。こころのあり方。全心性，精神。内心，心态。‖②心の特質。全心性。心理特性。|③〔フ mentalité〕フィリップ=アリエスやアナール派に代表される新しい歴史学や社会学の対象。ある時代のある社会集団に共有されている.ものの考え方や感じ方の総称。死生観や家族概念などが含まれる。全心性。由菲利浦・阿里埃斯以及安纳尔派所代表的新的历史学和社会学的对象。为某一时代的某一社会集团对事物所共有的，对事物的思维方法和反应方法的总称。包括生死观、家族概念等。
しんせい【申請】スル 公的機関に対して,認可・許可,あるいは仮処分などを願い出ること。申し立て。全申请。向官方及公共机关提出认可、许可或先予处分等请求。‖「一書類」全申请书。
しんせい【神性】  ①こころ。精神。心性。全心,精神,心性。‖②神の性質。神の属性。全神性。神的性质，神的属性。
しんせい【神聖】  けがれなく尊いこと。清らかで冒しがたいこと。全神圣。极其纯洁而高贵，圣洁而难以冒犯。‖「一な場所」全神圣的场所。
しんせい【真正】  ほんものであること。正真正銘。全真正。是真的，地地道道。
しんせい【真性】 ①病気がほんもので,疑う余地がないこと。全真性。病是真的，没有怀疑的余地。||「一コレラ」全真性霍乱。‖②生まれつきの性質。天性。全本性。与生俱来的性格。
しんせい【新生】スル ①新しく生まれ出ること。全新生。新出生。∥②生まれ変わった気持ちで,新しい人生の道へ進み出ること。全新生，重新做人。怀着再生的心情迈向新的人生之路。
しんせい【新生】 ①〔イ La vita nuova〕ダンテの抒情詩集。1293年頃の作。31の詩編の前後に散文で所感を添える体裁をとり,恋人ベアトリーチェに対する作者の愛慕の情をうたう。全《新生》。但丁的抒情诗集，作于1293年前后，采用在31 首诗歌前后部分增添散文叙述感想的体裁，讴歌作者对恋人贝雅特里齐的爱情。|②小説。島崎藤村作。1918(大正7)~19年朝日新聞に連載。姪：との不倫な関係を大胆に描いた自己告白の長編。全《新生》。小说，岛崎藤村著，1918(大正7)~1919年在《朝日新闻》上连载。大胆描写同侄女发生乱伦关系的自白式长篇小说。
しんせい【新制】①新しい制度。→旧制全新制。新制度。∥②1947年(昭和22)公布の学校教育法に基づき，旧来の学制を改めて新たに設置された学制。全新制。依据1947年(昭和22)公布的学校教育法，改变以往的旧学制后新设置的学制。|「一中学」全新制中学。
しんせい【新政】  政治の機構や政令を一新すること。新しい政治体制。全新政。使政治机构或政令等焕然一新，新的政治体制。
しんせい【新星】 ①新しく発見された星。全新星。新发现的星。‖②それまで微光を放っていた星が数日間に数千倍ないし数万倍に光度を増し,その後ゆるやかに減光してもとの明るさにもどるもの。恒星の爆発によると考えられる。ノバ。全新星。原来只放射微光的恒星其亮度会在几天内突然增加到原来的数千甚至数万倍，然后逐渐减光，最终恢复到原来亮度的星体。由于恒星爆发所致。∥③芸能界など，ある社会に新しく現れて,急に人気の出た人。新しいスター。全新星。艺术界等新出现于某一领域的一下子走红的人。
しんせい【親征】  王や皇帝が自ら敵を討ちに出るこ

と。天子自らの征伐。全亲征。国王或皇帝亲自出征讨伐敌人。
しんせい【親政】  皇帝や天皇がみずから政治を行うこと。また，その政治。全亲政。皇帝或天皇亲自处理政事，亦指该政治。
しんぜい【真盛】  (1443——1495)天台宗真盛派の祖。伊勢の人。比叡山西塔で修行。源信の教えにひかれ，その旧跡である近江西教寺を復興。軌諡2は円戒国師・慈撰大師。著「奏進法語」「三昧発得法語」全真盛(1443——1495)。天台宗真盛派之祖，伊势人，在比睿山西塔修行。崇拜源信的教义，复兴其近江西教寺旧址。敕谥圆戒国师、慈摄大师。著有《奏进法语》《三昧发得法语》。
しんぜい【信西】藤原通憲翁
じんせい【人世】 世の中。浮き世。全人世。世上。
じんせい【人生】 人間がこの世に生きてゆくこと。また，その期間。人の一生。全人生。人在世上生存，亦指其生存的期间，人的一生。‖「幸福な——をおくる」全度过幸福的人生。Ⅱ「一五十年」全人生五十年。
一意気；に感ず〔魏徵の「述懷」から〕人間は金銭や名誉のためにではなく,自分を理解してくれる人のいさぎよい気持ちに感じて仕事をするものだ。全人生感意气。〔源出魏征《述怀》诗〕谓人不是为了金钱或名誉而生存，而是因感动于知己者的心意而工作。
——のための芸術 〔 フ |’ art pour la vie〕芸術は人生のために存在して初めて意義があるとする立場。ギュイヨーやトルストイなどが主張した。全为人生而艺术。认为艺术只有为人生而存在才有意义，居约、托尔斯泰等人所主张。
じんせい【人性】 人の生まれつき。人が本来そなえている自然の性質。全人性。人的天性，人本来具有的自然的秉性。
じんせい【仁政】  為政者が人々をいたわりいつくしむよい政治。上仁政。为政者安抚民众并施仁慈的好政治。‖「一を施す」全施仁政。
じんせい【 羁性】  材料の粘り強さ。材料の中で亀裂が発生しにくく,かつ伝播しにくい性質。全韧性。材料的韧度，在材料内部不易发生龟裂且不易传播的性质。
じんぜい【人税】財産や所得が帰属する人を対象に課せられる直接税。所得税·法人税など。全人税。以财产、收入的归属人为课税对象的直接税，如所得税、法人税等。
しんせいかい【新生界】  新生代にできた地層や岩体。全新生界。新生代形成的地层及岩体。
しんせいかぞく【神聖家族】  ①聖家族教育
しんせいがん【深成岩】 マグマが地下深部で固結してできた火成岩の総称。花崗答岩・閃緑羚岩・斑れど岩など。全深成岩。岩浆在地下深部冷凝固化形成的火成岩的总称，如花岗岩、闪长岩、辉长岩等。
じんせいかん【人生観】 人間の生き方や生きる意味に関する考え。人生の価値·目的·態度などについての考え。全人生观。有关人的生存方式及生存意义的看法，对人生的价值、目的及态度等的看法。
しんせいきろん【新生気論】  20世紀初頭におこった自然哲学的立場。進化論などの機械論的還元主義では生物体の固有性を説明できないことを指摘，生命の全体的因果性を重視する。ドリーシュらが代表。全新生气论。20世纪初兴起的自然哲学的立场观点。指责靠进化论等的机械论的还原主义不能说明生物体的固有性，重视生命的整体因果性。以杜里舒等人为代表。
しんせいくももく【真正蜘蛛目】  節足動物クモ形綱の一目。普通のクモの類。蜘蛛目。〔クモ・サソリ・ダニなどを含むクモ形類をクモ類と呼ぶこともあるので，それと区別した名称〕全真蜘蛛目，蜘蛛亚目。节肢动物蛛形纲的一目，普通蜘蛛类。〔因有时也把包含蜘蛛、蝎子、螨类等在内的蛛形类称为“蜘蛛类”，故改称“真蜘蛛目”以示区别的名称〕
じんせいげきじょう【人生劇場】  小説。尾崎士郎作。1933年(昭和8),「青春篇」発表。以下59年までに「愛慾篇」をはじめ7篇を発表。青成瓢吉望院と，周囲の人々の姿を通し,人生のあるべき姿を求めて彷徨学する青春を描く。全《人生剧场》。小说，尾崎士郎著，1933年(昭和8)发表《青春篇》，后陆续发表《爱欲篇》等7部，至1959年全部完成。通过青成瓢吉及其周围众多人物的描写，刻画为寻求真正人生而彷徨的青春历程。
しんせいこ【震生湖】神奈川県秦野市と足柄上郡中井町の境にある小湖。渋沢丘陵内にある。関東大地震(関東大震災)で押切川の支流がせきとめられてでき

た。全震生湖。位于神奈川秦野市和足柄上郡中井町边境的小湖，在涩泽丘陵内。在关东大地震(关东大震灾)中因押切川的支流被堰塞而形成。
じんせいこうろ【人生行路】  起伏ある人生を旅にたとえた語。世渡り。全人生如行路，人生旅途。把有坎坷起伏的人生比作旅行的一种说法。
しんせいさくきょうかい【新制作協会】  美術団体。1936年(昭和11)帝展改組に反発して結成された新制作派協会が，51年に創造美術と合併して名称を改めたもの。全新制作协会。美术团体。1936年(昭和11)因对帝国美术院展览会改组不满而成立的新制作派协会，1951年同创造美术合并后改称此名的团体。
しんせいし【心性史】〔フ l’ histoire des mentalités〕歴史学の分野の一。人々の思考様式やものの見方を，文献史料の他に図像や口頭伝承なども用いて研究する。1970 年頃からフランスを中心に発展。全心性史。历史学的一分支学科，研究人们的思维方式及对事物的看法，除使用文献史料外，也利用图像或口头传承等进行研究。1970年前后以法国为中心发展起来。
しんせいじ【新生児】  生まれたばかりの子。生後4週間ぐらいまでの乳児。初生児。新産児。全新生儿。刚刚出生的孩子，出生后不满4 周的婴儿。
しんせいじおうだん【新生児黄疸】  新生児に普通に見られる生理的黄疸。生後2~3日目から現れ,7日から10日で消える。初生児黄疸。全新生儿黄疸。常见于新生儿的生理性黄疸，出生后2~3天出现，持续7~10天后自行消退。
しんせいじメレナ【新生児一】 新生児期に起こる吐血や下血の総称。新生児の消化器官から出血して起こるものと,分娩時に血液を飲み下したり,鼻腔や口腔から出血したりして起こるものがある。全新生儿黑粪症。新生儿发生的吐血和便血的总称，有由新生儿消化器官出血引起，也有的由分娩时新生儿吸进血液或鼻腔、口腔出血引起。
しんせいだい【新生代】地質時代の区分の中で最も新しい代。今から約6500万年前から現在までの時代をさし，第三紀·第四紀に二分される。哺乳類·被子植物が発達·繁栄し，末期には人類が出現した。全新生代。地质年代划分中最新的一个年代，约从6500万年前至今，分为第三纪和第四纪。哺乳动物、被子植物发达、繁荣，后期出现人类。
じんせいてつがく【人生哲学】  人生をいかにみるかの哲学。人生の目的·価値·結果·手段などについて研究し，正しい生き方を説く哲学。全人生哲学。如何看待人生的哲学，就人生的目的、价值、结果、手段等进行研究，并对正确的人生观加以阐述的哲学。
しんせいどうめい【神聖同盟】  ウィーン会議直後の1815年9月,ロシア皇帝アレクサンドル1世の提唱により結成された列国君主の同盟。キリスト教の友愛と正義の精神で平和の維持をはかることを誓約。全神圣同盟。维也纳会议结束后不久，在俄国皇帝亚历山大一世倡议下，于1815年9月结成的各国君主的同盟。盟誓要以“基督教友爱和正义的精神谋求持久的和平”。
しんせいねん【新青年】 ①文芸雑誌。1920年(大正9)創刊，50年(昭和25)廃刊。青少年向けの読物雑誌として創刊，江戸川乱歩・横溝正史らを輩出，戦前の推理小説界の dac点となる。全《新青年》。文艺杂志,1920年(大正9)创刊，1950年(昭和25)停刊。面向青少年的读物杂志，推出江户川乱步、横沟正史等作家，成为战前推理小说界的根据地。‖②中華民国初期の月刊誌。陳独秀·胡適·李大釗?智·魯迅らが筆をとり，文化革新·新文学建設の指導的雑誌であった。全《新青年》。中华民国初期的月刊，曾发表陈独秀、胡适、李大钊、鲁迅等人的文章，是文化革新、新文学建设的指导性杂志。
じんせいは【人生派】 ①芸術を人生のためのものと考え主張する一派。芸術の目的や価値・効用を直接的な生への貢献にあるとする。トルストイなど。全人生派。主张艺术为人生的文学流派。认为艺术的目的、价值、作用在于对人生的直接贡献。代表人物有托尔斯泰等。∥②芸術は，その純粋な芸術的価値の追求よりも,人生·実生活を重んじ,それを題材として描くべきだと主張する一派。菊池寬·広津和郎など。全人生派。主张艺术与其追求纯粹的艺术价值，更应该重视人生和现实生活，并将其作为艺术的题材。代表人物有菊池宽、广津和郎等。
しんせいほうけい【真性包茎】  包皮が亀頭をおおっていて,包皮を反転することができないもの。全真性包茎。指包皮包住龟头，使包皮不能上翻。


<1319>
1319	しんせい-しんせん


しんせいめん【新生面】  その領域についての新しい方面·分野。全新生面，新局面。某领域的新的方面、新的范围。Ⅱ「一を開く」全别开生面。
しんせいローマていこく【神聖一帝国】  中世から19世紀初頭までのドイツ国家の呼称。962年のオットー1世の戴冠により成立。ローマ教皇の加冠を受け,ローマ帝国の伝統とキリスト教会の権威を結びつけたが次第に形骸化。ナポレオン勢力下の1806年フランツ2世が帝冠を辞退し，帝国は崩壊。全神圣罗马帝国。中世纪至19 世纪初对德意志国家的称呼。公元962年鄂图一世加冕称帝后创建，接受罗马教皇加冕，使罗马帝国的传统和基督教会的权威结合起来，但逐渐走向名存实亡。在拿破仑势力下的1806年，弗兰茨二世辞去帝号，帝国遂告瓦解。
しんせかい【新世界】  ①〔新大陸。→旧世界。②◇新天地
しんせかい【新世界】大阪市浪速器区，天王寺公園の西に接する地区。通天閣やジャンジャン横丁で知られる歓楽街。全新世界。在大阪市浪速区，邻接于天王寺公园西侧的地区。因通天阁及将将横丁而闻名的娱乐街区。
しんせかいざる【新世界猿】  D広鼻猿類
しんせかいより【新世界より】  ドボルザーク作曲の交響曲。第9番。4楽章。アメリカ滞在中の1893年に作曲，同年初演。第2楽章ラルゴは，日本では「家路」として親しまれている。全《自新大陆》。德沃夏克创作的第九交响曲，4乐章，作曲于旅居美国的1893年，同年首次公演。第二乐章慢板《归途》在日本为人所熟知。
しんせき【臣籍】  旧憲法下,皇族以外の,臣民としての身分。臣民籍。全臣籍。旧宪法下，指皇族以外的臣民的身份。
しんせき【真跡·真蹟】  その人が書いたものであると確実に認められる筆跡。真筆。全真迹。确认为出于本人之手的笔迹。
しんせき【親戚】  親類法。全亲戚。‖「遠い——より近くの他人」全远亲不如近邻。
じんせき【人跡】人の足跡。人の往来。全人迹。人的足迹。Ⅱ「一未踏」全人迹未至。
しんせきこうか【臣籍降下】  旧憲法下,皇族がその身分を離れて臣籍に入ること。全降为臣籍，臣籍降下。旧宪法下，皇族脱离其身份加入臣籍。
しんせきこうか【臣籍降嫁】旧憲法下，皇族女子が敕許を得てその身分を離れ,皇族以外の者に嫁すること。全下嫁臣籍。旧宪法下，皇族女子经敕许脱离其身份，下嫁给皇族以外的人。
シンセサイザー【synthesizer】  電子楽器の一。発振回路で得た単音を電子回路で加工し，さまざまな音色を生成する。多くは鍵盤影楽器状。全电子合成器，电子音响合成器。电子乐器的一种，将从振荡电路得到的单音经过电子电路处理生成各种各样的音色。多呈键盘型乐器状。
しんせだいもくぞうじゅうたく【新世代木造住宅】  性能向上，コストダウン，現場の省力化を図った在来木造住宅。建設省の主導により，企業が開発した住宅供給システムが提供されている。全新一代木造住宅。谋求提高性能、降低成本、现场的省力化的原有木造住宅。由日本建设省主导、企业开发的住宅供给系统正在提供。
しんせつ【臣節】  臣下として守るべき節義。全臣节。作为臣下应遵守的节义。
しんせつ【真説】正しい学説や意見。全真说。正确的学说或意见。
しんせつ【新設】スル 新しく設けること。全新设。新设立。||「市立高校を一する」全新设市立高中。
しんせつ【新雪】  新しく降った雪。全新雪。新下的雪。
しんせつ【新説】新しい学説。全新说。新的学说。
しんせつ【親切】  人情があついこと。好意をもって人のためにつくすこと。全亲切,恳切,好心,爱心。人情笃厚，心怀好意为他人尽力。‖「一な人」全好心人。
しんせつ【深切】  心の底からすること。全深切。指发自心底。
しんせつがっぺい【新設合併】  合併するすべての会社を消滅させ，新しい会社を設立する合併方式。け吸収合併全新设合并。将合并的所有公司取消，重新设立新公司的合并方式。
しんせっき【新石器】新石器時代に使用された石器。全新石器。新石器时代使用的石器。

しんせっきじだい【新石器時代】  石器時代のうちの最後の時代。磨製石器を用い，土器の製作や紡織などの技術が発達し，一部では農耕·牧畜が行われた。日本では縄文時代がこれにあたる。全新石器时代。石器时代中的最后一个时代，使用磨制石器，制陶和纺织等技术发达，部分从事农耕、畜牧。在日本，相当于绳纹时代。
しんせつごかし【親切ごかし】  親切にするように見せかけながら,自分の利益をはかること。おためごかし。全假装亲切，假殷勤，假热情。表面看起来亲切，实际上是为谋取自己的私利。
しんせつひょうそうなだれ【新雪表層雪崩】  古い積雪面に新雪が降ったために起きる表層雪崩。→表層雪崩全新雪表层雪崩。由于陈的积雪面上降了新雪引起的表层雪崩。
しん・ぜる【進ぜる】(動下一)  進ずる。全同「進ずる」。
しんせん【心線】  電線·コード・ケーブルなどの中心部にある導線。全导线心线，中心线。位于电线、软线、电缆等的中心部的导线。
しんせん【神仙·神僊】  ①神通力をもった人。神や仙人。全神仙。具有神力的人，神和仙人。‖②日本の十二律の一。西洋音楽のハ音，中国の十二律の無射がに相当する。全神仙。日本十二律之一，相当于西洋音乐的C 音、中国十二律的“无射”。
しんせん【神解】  神祇どに供える飲食物の総称。供物。全神馔。供奉神祇的饮食物的总称。
しんせん【浸染】スル ①液体がしみこんでそまること。全沾染，浸染。液体逐渐渗入而染上。‖②だんだんに物事が浸透すること。全潜移默化，熏陶，浸染。事物渐渐浸透。‖③織維製品を染料の溶液に浸して染める染色法。ひたし染め。全浸染。将纤维制品浸在染料溶液中染色的一种染色法。
しんせん【深浅】 ①深いことと浅いこと。深さ。全深浅。深和浅。‖②色の濃いことと薄いこと。全深浅。颜色的浓淡。
しんせん【新船】  新しい船。全新船。新(造)的船。
しんせん【新選·新撰】スル 新しく選んで作ること。特に,新しく書物を編纂、すること。全新选,新编,新撰。新挑选制作，尤指新编纂书籍。
しんせん【新線】  新たに開発した鉄道の路線。全新线。新开发的铁道路线。
しんせん【伸線】針金。金拔丝，拉丝。金属丝。
しんせん【震颤·振顔】  ある筋肉群が収縮して,身体の一部が不随意的にふるえる現象。寒冷·感情激動·バセドー病・アルコール中毒などによる。全震颤。某肌肉群收缩致使机体呈局部性不自主抖动现象，为寒冷、感情激动、甲状腺肿大、酒精中毒等所致。
しんせん【深圳】中国，広東省中部の都市。香港に接する。1980年経済特区が設けられ,工業が急速に発展。シェンチェン。全深圳。中国广东省中部的城市，邻接香港，1980年设为经济特区，工业迅速发展。
しんせん【新鮮】(形動)  ①魚·野菜·果物などが新しくていきいきとしているさま。全新鲜。鱼、蔬菜、水果等鲜活、水灵的状态。‖「一な魚介類」全新鲜的鱼虾贝类。‖②よごれがなくきれいなさま。全新鲜,清新。没有污染，清爽、洁静的状态。‖「山の一な空気」金山中清新的空气。‖③従来のものとは異なって新しく魅力的なさま。全新鲜。与历来事物不同，新出现且具有魅力的。‖「一な感覚」全新鲜的感觉。
しんぜん【神前】神の前。全神前。神的面前。‖「一結婚」金(按神道仪式在)神前结婚。
しんぜん【親善】  親しくつきあい,仲よくすること。全亲善，友善。亲切交往，建立友谊。‖「友好——」全友好亲善。
じんせん【人選】スル 適当な人を選ぶこと。全选人。挑选合适的人。‖「一に苦しむ」全苦于人选。
じんせん【仁川】韓国の北西部，黄海に面する港湾都市。ソウルの外港。潮汐の干満の差が大きい。製鉄・製粉などの工業が盛ん。インチョン。全仁川。韩国西北部面临黄海的港湾城市，首尔的外港。潮差大。制铁、制粉等工业兴盛。
ジンセン  〔朝鮮語〕朝鮮人参。全朝鲜人参。
じんぜん【荏苒】(;。)  ①歳月が移り行くままに,何もしないでいるさま。全荏苒。光阴逐渐流逝而一事无成。‖「一として今日に至る」全荏苒至今。‖②物事が,のびのびになるさま。全荏苒,拖延。事物迟缓拖沓。
しんせんいぬつくばしゅう【新撰犬筑波集】  (犬筑波

集
しんせんえん【神泉苑】  平安京大内裹出“の南に接してつくられた禁苑。現在，京都市中京区に池泉の遺構を残す。全神泉苑。邻接平安京宫城南侧的禁苑，现在京都市中京区仍保留池泉的遗迹。
じんせんおきのかいせん【仁川沖の海戦】  1904年(明治37)2月,瓜生。少将の率いる第四艦隊がロシアの軍艦2隻を仁川沖で撃破した戦い。第一次旅順港攻撃とともに日露戦争の緒戦となった。全仁川口海战。1904年(明治37)2月，瓜生少将率领的第四舰队在仁川口击毁两艘俄国军舰的战斗。该战与第一次攻打旅顺港一起揭开了日俄战争的序幕。
しんせんぐみ【新撰組】  幕末期に結成された浪士の武力組織。1863年1月，将軍上洛警護の浪士組が編成されたが分裂，京都に残った一派が同年3月京都守護職松平容保管の下で新撰組を名乗り，近藤勇・土方歳三を中心として尊攘·討幕派を弾圧した。全新撰组。幕府末期由浪士组成的武力组织。1863年1月成立担任将军进京警卫的浪士组，后分裂，留在京都的一派于同年3月在京都守护松平容保领导下组成新撰组，以近藤勇和土方岁三为核心，镇压尊王攘夷、讨幕派。
しんせんざいわかしゅう【新千載和歌集】  第18 番目の効撰和歌集。20卷。足利尊氏執奏，後光厳天皇下命，藤原為定撰。1359年成立。約2360首。足利氏の執奏により朝廷が撰集の命を下すのが,この集以後の例となった。新千載集。新千載。全《新千载和歌集》。第18部敕撰和歌集，20卷，足利尊氏转奏，后光严天皇敕命，藤原为定编撰，1359年成书，收入和歌约2360首。由足利氏转奏，朝廷发布撰集令始于此集，成为以后的惯例。
しんせんじきょう【新撰字鏡】平安時代の漢和字書。昌住著。12卷。昌泰年間に成立。漢字約2万字を部首などによって160部に分け,字音·字義を漢文で注し，万葉仮名で和訓を付す。現存最古の漢和字典。全《新撰字镜》。平安时代的汉日辞书，昌住著，12卷，昌泰年间成书。集汉字约2万字，按部首等排列，分160部，使用汉文注音、释义，并用万叶假名附和训，为现存最早的汉和字典。
しんせんしそう【神仙思想】  方丈・蓬莱默·瀛州がなど超自然的な楽園と，そこに住む神通力をもった神仙の実在を信じる中国古代の民間思想。道教の中心的教説として取り入れられた。全神仙思想。中国古代相信神仙存在的民间思想，认为存在方丈、蓬莱、瀛洲等超自然的乐园和在此居住的有神通的神仙。后被吸收为道教的基本教义。
しんせんしょうじろく【新撰姓氏録】  平安初期の諸氏族の系譜。815年成立。嵯峨天皇の命により，万多親王らが編纂?。京畿の氏族1182 氏を家柄・出自によって神別・皇別・諸蕃に類別し、それぞれの系譜を記したもの。現存本は抄録本。全《新撰姓氏录》。平安初期诸氏族的宗谱，815 年完成，嵯峨天皇敕命，万多亲王等人编纂。集京畿1182氏族，按家世、出身分神、皇、蕃3类，分别记载各自的宗谱。现存本为抄录本。
しんせんずいのう【新撰随脳】  歌学書。1巻。藤原公任著。平安中期の成立。秀歌の理念，歌病な論，旋頭歌ばの歌体について説く。五家随脳の一。全《新撰體脑》。和歌学书，1卷，藤原公任著，平安中期成书。阐述优秀和歌的理念、歌病论、旋头歌的歌体，为五家髓脑之一。
しんせんせんもう【震颤谵妄】  アルコール禁断症候群の一。慢性アルコール中毒特有の症状で,手足のふるえ,舌のもつれとともに,意識障害がみられ,小動物のうごめく特有な幻視を示す。酒客い誰妄。全震颤谵妄。酒精戒断综合征表现的一种，为慢性酒精中毒特有的症状，手足震颤，舌头不灵，并伴有意识障碍，出现小动物蠕动的特有幻视症状。
しんぜんそう【新全総】〔新全国総合開発計画の略〕1969 年(昭和44)に策定された第2次の全国総合開発計画。全新全综。〔新全国综合开发计划之略〕在1969年(昭和44)策划制定的第二次的全国综合开发计划。
しんせんつくばしゅう【新撰菟玖波集】  連歌撰集。20卷。大内政弘の発意により，一条冬良・宗祇が撰進。1495年成立。準動撰集。「菟玖波集」のあとを受けて，永享以後明応までの約60年間の作品2053句(発句251句·付句1802 句)を収める。全《新撰菟玖波集》。连歌撰集，20卷，大内政弘提议，一条冬良、一条宗祇进撰，1495年成书，准敕撰集。共收集《菟玖波集》之后由永享至明应约60年间的作品2053句(其中发句251句,附句1802句)。


<1320>
しんせんーしんぞく	1320


しんせんまひ【震顫麻痺】  0パーキンソン病
しんせんまんようしゅう【新撰万葉集】  詩歌集。2巻。菅原道真撰とする説もあるが，撰者·成立年ともに未詳。真名書きした和歌ごとに，同内容の七言絶句を添えたもの。菅家万葉集。全《新撰万叶集》。诗歌集，2卷，撰者、成书年份不详(亦有菅原道真编撰一说)。在每首真名写成的和歌后，均附有一首相同内容的七言绝句。
しんせんろうえいしゅう【新撰朗詠集】  詩歌集。2巻。藤原基俊撰。平安末期成立。「和漢朗詠集」にならって編まれ，部立·分類とも似通う。漢詩文約550句，和歌約200首を収める。全《新撰朗咏集》。诗歌集，2卷，藤原基俊编撰，平安末期成书。其体例分类均模仿《和汉朗咏集》，收汉诗约550首、和歌约200首。
しんせんわかしゅう【新撰和歌集】  歌集。4巻。醍醐天皇下命，紀貫之撰。醍醐天皇崩御により勅撰にならなかった。930~934 年成立。古今集を中心とした秀歌撰集。新撰和歌。新撰貫之髓脳。全《新撰和歌集》。歌集，4卷，醍醐天皇敕命，纪贯之编撰。因醍醐天皇驾崩敕撰未果，930~934 年间完成。主要收入《古今集》等历代优秀和歌。
しんそ【心礎】 仏塔などの中心柱の礎石。柱を受ける穴や舎利を納める舎利穴などの加工が施されることが多い。擦礎い。全中心柱础，心础。佛塔等中心柱底下的柱础，上面多加工有承柱的柱穴和存放舍利的舍利穴等。
しんそ【親疎】  親しいことと疎遠なこと。全亲疏。亲近和疏远。
しんそ【信組】〔「しんくみ」とも〕「信用協同組合」の略称。全“信用协同组合”之略。
しんぞ【新造】「しんぞう(新造)」の転。全转自「しんぞう」(武士之妻)。‖「御一」全尊夫人。
しんそう【伸葬】   仲展葬
しんそう【神葬】神式で行う葬式。全神葬。按神道仪式举行的葬礼。
しんそう【真相】物事の本当の姿や様子。真実の事態。全真相。事物的本来面目和样子，真实的事态。‖「一を究明する」全査明真相。
しんそう【真草】真書(楷書)と草書。全真草。真书(楷书)和草书。
しんそう【深窓】  家の中の奥深い所。多く「上流の」「大事に育てられた」などの意で用いられる。全深宅，深闺，深窗。家中最里面的地方，多用作“上流的”“受到精心养育”等意。‖「—の令嬢」全大家闺秀；深闺小姐。
しんそう【深層】  深い層。表面からはうかがい知れない部分。全深层。深的层次，表面无法窥知的部分。‖「一心理」全深层心理。
しんそう【新粧】  新しいよそおい。全新妆。新的梳妆打扮。
しんそう【新装】スル 物を新しくよそおうこと。つくり変えること。全新装饰，新装修。把东西装饰一新，重新改装。Ⅱ「——開店」全新装修商店开业。
しんそう【神宗】 ①(1048——1085) 中国,北宋第6代の皇帝(在位1067——1085)。財政再建のため王安石を起用して新法を実施させた。全神宗(1048——1085)。中国北宋第6代皇帝(在位 1067——1085年)，为重振财政起用王安石实施新法。‖②中国，明第13代の皇帝万曆帝の廟号空。全神宗。中国明朝第13代皇帝万历帝的庙号。
しんぞう【心像】  記憶·想像などにより,現実の刺激なしに意識に生じる像。視覚心像·聴覚心像·運動心像などがある。表像。心象路。イメージ。全心像。通过记忆、想象等，无现实刺激而产生于意识中的像。分为视觉心像、听觉心像、运动心像等。
しんぞう【心臓】①循環器系の中枢器官。血液を血管中に押し出し循環させる。魚類では一心房一心室，両生類では二心房一心室，鳥類・哺乳類では二心房二心室に分かれる。人間の心臓は胸腔内の中央より左にあり,握りこぶしよりやや大きい。全心脏。循环系统的中枢器官，推动血液在血管内循环。鱼类为一心房一心室，两栖类为二心房一心室，鸟类、哺乳类为二心房二心室。人类的心脏位于胸腔中央偏左，比本人拳头略大。|②組織や物事の一番大事なところ。全心脏。比喻组织、事物的最重要部分。Ⅱ「一部」全核心部位。Ⅱ③〔「心臓が強い」から〕あつかましくずうずうしいこと。全〔源于“心脏强劲”〕厚脸皮，不害臊。‖「あいつも相当の一だ」全那家伙脸皮也真厚。
しんぞう【神像】  神の姿を彫刻·絵画に表したもの。全

神像。将神的形象表现为雕塑、绘画而制成的像。
しんぞう【新造】スル ①新しくつくること。特に、船をつくること。全新造，新建。新近建造，尤指造船。‖②〔「しんぞ」とも〕武家の妻女。また,上流商家の妻女。後には他人の妻,特に,若い妻をいうようになり,さらに未婚の若い女性のことをもいうようになる。全新妇，少妇，姑娘。武士之妻，也指上层商人之妻，后来指他人的妻子，尤指年轻的妻子，进而亦指未婚的女性。
じんぞう【人造】 人間がつくること。人工で製造されること。全人造。人类制造，人工制造。‖「一宝石」全人造宝石。
じんぞう【腎臓】脊椎動物の泌尿器系臓器の一。左右1対あり,ヒトではソラマメ形。腎単位と呼ばれる機能上の単位が約200万個ある。体内に生じた不要物質を体外に排出し，体液の組成や量を一定に保つ。全肾脏，肾。脊椎动物泌尿系统的脏器之一，左右各一，人的肾脏如蚕豆形。有约200万个称为肾单位的功能性单位。其功能是将体内产生的废物排出体外，以使体液的组成和量保持一定。
じんぞうえん【腎臓炎】  ▷腎炎
じんぞうがん【腎臓癌】  腎臓にできる癌腫。腎癌。全肾脏癌。在肾脏形成的癌肿。
しんぞうけいしゅぎ【新造形主義】  1917年オランダの画家モンドリアンが始めた,線と色彩による幾何学的抽象主義。雑誌「デ-スティール」によって広められ,建築やデザインなどにも影響を与えた。ネオ-プラスティシスム。全新造型主义。1917年由荷兰画家蒙德里安开创的以线条和色彩构成几何形体的抽象主义。通过杂志《风格》广为传播，对建筑、美术设计等均产生影响。
じんぞうけっせき【腎臓結石】   腎結石
じんぞうこ【人造湖】  発電·灌溉·工業·上水などに利用するため,ダムを築いて人工的に造った湖。全人造湖，人工湖。为用于发电、灌溉、工业、给水等筑坝的人工造湖。
しんぞうご【新造語】 新しくつくられた語。新語。全新词。新造出来的词。
しんそうこうぞう【深層構造】〔 deep structure〕チョムスキーによって導入された変形生成文法理論の基本概念の一。現実の発話の背後に仮定される抽象化された概念で,見かけ上は同じか類似している意味をもった複数の構造間の違いを明示するのに役立つ。全深层结构，深层构造。乔姆斯基导入的语法术语，为变形生成语法理论的基本概念之一。是假定在现实语言表达背后存在的抽象概念，它有助于显示表层语义相同或类似的多层结构间的差异。
しんぞうし【心臓死】直接の原因が心臓の永久的な停止にある死。全(心源性)猝死。直接原因在于心脏永久停止跳动的死亡。
しんぞうしんけいしょう【心臓神経症】  心因によって起こる心臓の機能的障害。心臓部に疼痛らがあり，脈搏郃‘增加·呼吸性不整脈など多様な症状を訴えるが，心臓に器質的疾患はない。全心脏神经官能症。心理因素造成的心脏机能障碍，自诉有心脏疼痛、脉搏加快、呼吸性心律不齐等多种症状，但并无心脏器质性病变。
しんそうしんりがく【深層心理学】  心の中の無意識の部分を研究する心理学。また，意識生活を無意識によって説明する心理学。主に精神分析をさす。全深层心理学，深度心理学。研究心中无意识部分的心理学，亦指通过无意识说明意识生活的心理学，主要指精神分析。
しんそうすい【深層水】大洋の成層水塊の一。底層水と上位の中層水とに挟まれ,水深約1000 ~4000mにある低温·高密度の巨大な水塊。南極大陸周辺や北大西洋北部の表層水が冬季に冷却され沈降してできると考えられる。全深层水。大洋成层水块之一，处于底层水和上位的中层水之间，处于水深约1000~4000m的低温、高密度的巨大水块，被认为是南极大陆周围和北大西洋北部的表层水在冬季冷却沉降后形成。
じんぞうせき【人造石】 ①自然石に似せて人工的につくった模造石。土木・建築材料に用いる。全人造石。人工制造的类似天然石的一种摹造石，用于土木建筑材料。∥②宝石に似せて人工的につくった模造石。装飾品などに用いる。全人造宝石。人工制成的类似天然宝石的一种摹造石，用于装饰品等。
じんぞうせきゅ【人造石油】石油原油以外の原料からつくられた石油の類似物。合成石油。全人造石油。由石油原油以外的原料制造的类似天然石油的液体。

じんぞうだいりせき【人造大理石】  ウテラゾー
じんぞうにんげん【人造人間】  ロボット。全机器人。
しんぞうひだい【心臓肥大】  心臓に負担がかかるため，心臓の壁が肥厚し容積が増加した状態。先天性心奇形·心臓弁膜症·高血圧症などの患者，スポーツマンや激しい肉体労働者などに見られる。心肥大。全心脏肥大。因心脏负担加大，使心壁肥厚、容积增加的一种病态。见于先天性心畸形心脏病、心瓣膜病、高血压等患者及运动员或体力劳动繁重的工人等。
しんぞうびょう【心臓病】心臓の疾患の総称。全心脏病。心脏疾病的总称。
しんぞうべんまく【心臓弁膜】  心臓の弛緩・収縮に伴って開閉し，血液の逆流を防いでいる弁の総称。全心瓣膜。随心脏舒张、收缩而开放关闭的防止血液倒流的瓣膜的总称。
しんぞうべんまくしょう【心臓弁膜症】  心臓弁膜の機能が持続的に障害されて生ずる疾患。動悸、・疲労感·呼吸困難·不整脈などの症状が見られる。弁膜症。全心瓣膜病。因心瓣膜功能持续障碍发生的疾病，出现心悸、疲劳感、呼吸困难、心律不齐等症状。
じんぞうまい【人造米】小麦粉など米以外の榖物の粉やデンプンを原料として,米粒の形につくったもの。味噌翅きなどに用いられる。全人造米，合成米。以面粉等米以外的谷物的粉或淀粉为原料，制成米粒形的食品材料。用于曲种等。
しんぞうマッサージ【心臓一】  心臓が止まったときの応急処置。外力により人工的に心臓を動かすこと。全心脏按压术。心脏骤停时采取的急救措施，即通过外力人工使心脏恢复跳动。
しんぞうまひ【心臓麻痺】急性の心機能停止。全心脏麻痹。急性心功能停止。
しんそうめんせつ【深層面接】〔心〕〔 depth interview〕自由連想法などの投映検査によって，直接的な質問では得られない無意識の部分をとらえる面接。心理療法をはじめ,商品の購買動機調査などにも用いられる。全深度访谈。通过自由联想法等的投映测试，以获取直接提问所不能得到的无意识部分的访谈。主要用于心理疗法，也用于购买商品动机调查等方面。
しんそうりゅう【深層流】  海洋の深層にみられる海水の流れ。表層の海流とともに海洋大循環に関与する。全深层流。见于海洋深层的海流，同表层海流一起参与海洋大循环。
しんそく【神速】  人間わざとは思えないほど速いこと。全神速。非人力所能达到的飞快的速度。||「一果敢」全神速果敢。
しんぞく【臣属】スル 臣下として、隶属すること。また。その人。臣従。全臣属。作为臣下隶属，亦指其人。
しんぞく【真俗】僧と俗人。僧俗。全真俗，僧俗。僧侣和俗人。
しんぞく【親族】 ①血縁や婚姻関係によってつながる人々。血族と姻族との総称。広義には，養子縁組や擬制的親子の関係にある人々も含まれるなど、その範囲は民族や文化によって異なる。全新族，亲属。通过血缘或婚姻关系联系起来的人们，血亲和姻亲的总称。广义上亦包含处于收养和拟制亲子关系的人们，其范围因民族及文化的不同而有差异。∥②〔法〕民法上，六親等内の血族と配偶者，三親等内の姻族をいう。全亲属。日本民法上指六亲等内的血亲和配偶、三亲等以内的姻亲。
しんぞく【神族】  ギリシャ神話などで,神々の一族。全神族。在希腊神话中等，众神的一族。
じんそく【迅速】  すばやいこと。全迅速。速度快。‖「一な対処」全迅速的处理。
しんぞくかいぎ【親族会議】  ある人または家の利害に重大な関係のある事項を協議するために親族が集まる会議。全亲属会议。亲属间为协商对某人或某家有重大利害关系的事宜而召集举行的会议。
しんぞくけっこん【親族結婚】  〔血族結婚
しんぞくけん【親族権】親族上の身分関係に伴う権利。親権や，かつての夫権など。身分権。全亲属权。因亲属身份关系所发生的权利，如亲权、过去的夫权等。
しんぞくごい【親族語彙】父母·兄弟など親族関係を表す語彙。「ちち・とうさん・おとうさん・おやじ(父親)」などの類。全亲属称谓语，亲属语汇。表明父母、兄弟等亲属关系的语汇，如“父亲、爸爸、阿爸、老爷子(父亲)”等。
しんぞくそうとう【親族相盗】  親族間で窃盗を行うこと。直系血族·配偶者および同居の親族間で行われたときは刑が免除され,その他の親族間で行われたとき


<1321>
1321	しんそく−しんたい


は親告罪となる。全亲属相盗。亲属间发生的盗窃行为，当发生在直系血亲、配偶及同住的亲属间时免除刑罚，发生在其他亲属间时则为亲告罪。
しんそくぶつしゅぎ【新即物主義】  表現主義に対する反動として,1920年代からドイツに興った芸術運動。現実を明確に,客観的·合理的にとらえようとする立場。文学ではケストナー,美術ではグロッスなどに代表される。ノイエ-ザハリヒカイト。全新写实(即物)主义，新客观主义。为与表现主义分庭抗礼于20世纪20年代在德国兴起的艺术运动，主张明确、客观、合理地把握现实。在文学界以凯斯特纳为代表，在美术界以格罗茨等为代表。
しんぞくほう【親族法】  夫婦·親子などの親族関係について定める法の総称。形式的には民法第4編をいう。全亲属法。就夫妇、亲子等亲属关系作出规定的法律的总称，形式上指民法第四编。
しんそくり【心即理】陽明学の主要命題の一。心と理(道德的準則)とを二分して考えない陽明学で，心の本来のあり方が理に合致している,心を離れては理が存在しないという二つの観点から,心を理に合致せしめよ,心の外に理を求めるな,と主張したもの。全心即理。阳明学的主要命题之一，不承认心和理(道德的准则)分离的观点的阳明学，认为心的本来状态就和理一致，离开心，理就不复存在。从这两种观点出发，提出心要合于理，不要向心外求理的主张。
しんそこ【心底·真底】①心の奥底。全心底。内心深处。‖「一から愛する」全发自心底地爱。‖②(副)心から。本当に。全从心里。发自内心的，实在地。‖「一あいそが尽きた」全从心里厌恶。
しんそざい【新素材】  従来の材料にはないすぐれた特性をもち、新たに研究·開発されている材料。アモルフアス金属・ファイン-セラミックス・高分子材料・複合材料などの総称。新材料。全新材料。新研究开发的具有以往的材料所没有的优异特性的材料。非晶质金属、精密陶瓷、高分子材料、复合材料等的总称。
しんそつ【真率】  正直で飾りけのないこと。全真率。诚实而没有掩饰。‖「一な態度」を真率的态度。
しんそつ【新卒】  その年に新しく学校を卒業する者,または，した者。全新毕业(生)。当年要从学校毕业的人，亦指当年刚毕业的人。
じんそん【尋尊】  (1430——1508)室町時代,法相宗の僧。興福寺大乗院門跡。一条兼良の五男。古記録や当時の世相などを「大乗院寺社雑事記録」に収録。全寻尊(1430—1508)。室町时代法相宗僧人，兴福寺大乘院门迹，一条兼良的第五子，将古记录及当时的社会情况收录到《大乘院寺社杂事记》中。
じんた〔「ジンタッタ,ジンタッタ」と聞こえることからという〕街頭宣伝やサーカスの人寄せなどをする小人数の吹奏楽隊，またその吹奏楽をさす大正期以後の俗称。全嘀打乐队，嘀打乐。〔源于听到乐队的“嘀打、嘀打”声〕进行街头宣传或为马戏团演出等招揽观众的小吹奏乐队，亦为大正时期以后对其所吹奏音乐的俗称。
シンターゼ【synthase】  ATPなどのもつエネルギーを利用せずに，物質の合成反応を触媒する酵素。逆反応は,物質からある基を脱離させる反応となり,その反応を重視する場合はリアーゼと呼ばれる。全合酶。不使用ATP 等具有的能量即可催化物质合成反应的酶。逆反应成为使原来的物质脱某基的反应，重视该反应的情况称为裂合酶。
しんたい【心体】  こころとからだ。精神と身体。心身。全心体，身心。心和身，身体和精神。
しんたい【身体】  人の体。肉体。体軀?”。全身体。人的躯体。
しんたい【神体】  神霊が宿っているものとして,祭祀ご用いられ，礼拝の対象となる神聖な物体。古来，鏡・剣·玉·鋒!·影像などが多く用いられた。みたましろ。全神体。作为神灵依附之物用于祭祀并成为礼拜对象的神圣物体。自古以来多使用镜、剑、玉、戈、肖像等。
しんたい【真諦】〔仏〕仏教の絶対の真理。根本・究極の真理。第一義諦。勝義諦。しんてい。冖俗諦全真谛。佛教的绝对真理，根本的、终极的真理。
しんたい【進退】スル ①進むことと退くこと。動くこと。全进退。前进和后退。‖「一きわまる」全进退维谷;进退两难。‖②行動すること。振る舞うこと。全进退，动作。行动，举止。‖「举措——」全进退举措。‖③職を続けるかやめるかの身の処置。全进退,去留。就职务上是留职还是辞职作出的决定。「出处一」全去留进退。

しんだい【身代】個人の所有する財産。身上許。全身家，家产。个人所有的财产。Ⅱ「一を築く」全积累家产。
しんだい【寝台】寝るとき用いる台。ベッド。全床铺，卧铺。睡觉时用的板台。
しんだい【真諦】〔Paramārtha〕(499——569)北西インドのバラモン出身の僧。四大漢訳者の一人で，提論宗の祖。梁代の中国に渡り，多数の経論を漢訳した。全真谛(499——569)。古印度西北部婆罗门出身的僧人，四大译经家之一，摄论宗之祖。梁代时到中国，将很多经论译为汉语。
じんたい【人体】①人間のからだ。全人体。人的身体。Ⅱ「一解剖」全人体解剖。‖②人のようす。人柄。人品。身柄。じんてい。全人的样子，人品。
じんたい【靱帯】①軟体動物斧足類の2枚の貝殼を連結する帯状の物。貝殼を開く作用をもつ。全韧带。连结软体动物斧足类2枚贝壳的带状物，具有调节贝壳开闭作用。‖②関節の骨間および関節の周囲にある，ひもまたは帯状の結合組織。主に弾性織維から成り、関節の補強と運動の制限とをしている。全韧带。连结关节骨之间及关节周围的带状结缔组织，主要由弹性纤维组成，起增强关节的稳固性和限制其运动的作用。
じんだい【人台】 洋裁で,デザインや仮縫い,または陳列などに用いる人体の模型。ボディー。全(西式裁缝中，设计式样、假缝或陈列等时用的)人体模型。
じんだい【神代】  神が支配していたとされる,神武天皇即位までの時代。かみよ。全神代。日本指传说中神武天皇即位之前由神统治的时代。
じんだい【甚大】(形動) 物事の程度がはなはだしいさま。全甚大。形容事物的程度之甚。‖「被害—」全受害甚大。
しんたいいそん【身体依存】  アルコールや薬物を長期間撰取することにより，物質を必要とする身体的変化が生じること。摄取を中断することにより,禁断症状が起こる。精神依存。全药物依赖，药瘾。长时间摄取酒精或药物，身体对该物质产生依赖性变化，一旦停用就会产生戒断症状。
しんたいうかがい【進退伺い】  公務員や会社員などが,過失があったとき,責任を負って職を辞するか否かについて上役に指図を仰ぐこと。また,そのことを記した文書。全请示去留，请示去留的辞呈。公务员或公司职员等出现过失时，为对其表示负责向上司请示自己是否辞职，亦指作此请示的文书。
じんだいか【神代歌】  記紀などにある,神代に作られたと伝えられる和歌。全神代(和)歌。《日本记》《日本书纪》等记载的相传在神代创作的和歌。
しんだいかぎり【身代限り】 ①財産のすべてを費やしてしまうこと。自分のものを全部出してしまうこと。破産。全破产，以全部财产为代价。花费掉财产的全部，拿出自己的全部东西。∥②江戸時代，借金の返済ができなくなった債務者に対し,公権力の命令でその財産の全部を債権者に与えて債務の返済にあてさせたこと。全破产抵债。江户时代，对不能清偿借款的债务人，通过公权力的命令将其全部财产给债权人，以抵偿债务。
じんだいかぐら【神代神楽】  神楽の一。神代の説話を内容とするところからこの名がある。太々神楽。岩戸神楽。全神代神乐。神乐的一种，以神代故事传说为内容。
しんたいけい【身体刑】犯罪者の肉体に直接損傷・苦痛を与える刑罰。入れ墨や答!打ちの刑など。日本では刑法上認められていない。体刑。全身体刑。给犯罪人的肉体直接损伤、使感到痛苦的刑罚，如墨刑、鞭笞等。在日本，刑法上不予承认。
しんたいげんご【身体言語】  ウボディー-ランゲージ
しんたいけんさ【身体検査】①身体の発育状態や異常の有無を検査すること。体格検査。全检査身体，体检。对身体的发育状况以及有无异常进行检查。‖②服装または所持品を検査すること。全搜身。检查所穿服装或随身携带物品。‖③刑事诉讼手続で，人の身体を対象とする検証。全检查身体。刑事诉讼程序中指以人的身体为对象的勘验。
じんだいこ【陣太鼓】  戦場で,軍兵の進退を合図するために打つ太鼓。全战鼓，阵鼓。战场上作指挥军队进退信号而擂的鼓。
しんたいごい【身体語彙】身体各部の名称を表す語彙。アタマ・ドウ・テ・アシなどの類。全身体词汇。表示身体各部分名称的词汇。如头、体、手、足等之类。
しんだいさんき【新第三紀】新生代第三紀の後半で，

中新世と鮮新世とに二分される。今から約2400万年前から約170万年前に至るまでの期間。アルブス造山運動の最盛期。全新第三纪。新生代第三纪的后半纪，分为中新世和上新世。始于距今约2400万年前至约170万年前的期间，为阿尔卑斯造山运动的最盛时期。
しんだいさんけい【新第三系】  新第三紀の間に堆積した地層や岩石。△上第三系。新第三纪期间堆积形成的地层及岩石。
しんたいし【新体詩】 漢詩に対して,明治初期,西洋の詩歌の形式·思想を取り入れて作り出された文語定型詩。1882年(明治15),「新体詩抄」に始まる。全新体诗。与汉诗相对而言，指明治初期吸收西方诗歌的形式、思想创作的文语定型诗。始见于1882年(明治15)的《新体诗抄》。
じんだいじ【深大寺】東京都調布市にある天台宗の寺。もと，法相宗。山号，浮岳山。733年满功の開創。寺宝の釈迦倚像は白鳳時代の作ともいわれ，金銅仏の傑作。全深大寺。位于东京都调布市的天台宗寺院，原为法相宗，山号浮岳山，733年满功开创。寺宝释迦倚像亦有人认为是白凤时代之作，为镀金铜佛的杰作。
しんたいししょう【新体詩抄】  詩集。1882年(明治15)刊。外山正一·矢田部良吉·并上哲次郎による新体詩集。創作詩5編と翻訳詩14 編から成る。近代詩型の変革をめざし,その先駆的源流となった。全《新体诗抄》。诗集，1882年(明治15)出版，外山正一、矢田部良吉、井上哲次郎编选的新体诗集。由创作诗5篇、翻译诗14篇组成，追求近代诗形式的变革，成为近代诗的先驱。
しんだいしゃ【寝台車】  ①夜行列車で,寝ながら旅行できるように車室内に寝台を設けてある車両。全卧铺车。夜行列车中设有卧铺的火车车厢，可以一边睡觉一边旅行。‖②病人を横たえながら運搬できるような設備をもった自動車。全卧铺车，救护车。车内备有担架、卧铺设备，能使病人在躺卧中得以运送的汽车。
しんたいしょうがい【身体障害】  視覚·聴覚·四肢および体幹・言語・内臓などの身体的機能の障害の総称。全身体障碍，身体残疾。视觉、听觉、四肢及躯干、语言、内脏等的身体功能障碍的总称。
しんたいしょうがいしゃ【身体障害者】  身体に障害のある者。身障者。全残疾人，身体障碍者。身体有缺陷的人。
しんたいしょうがいしゃてちょう【身体障害者手帳】身体障害者福祉法に規定する身体障害者であることを確認し，福祉の措置の根拠となる手帳。都道府県知事が交付。全身体障碍者手册，残疾人手册。确认持有人为日本《身体障碍者福利法》中规定的身体障碍者，并成为福利措施的根据的手册。由都道府县知事交付。
しんたいしょうがいしゃふくしし【身体障害者福祉司】身体障害者福祉法に基づき，福祉事務所において，所員への技術的な指導や障害者への専門的な相談·指導を行う所員。全身体障碍者福利司。基于《身体障碍者福利法》，在福利事务所中对所职员进行技术性的指导，或对障碍者进行专门的咨询和指导的所职员。
しんたいしょうがいしゃふくしほう【身体障害者福祉法】  身体障害者の更生と保護を行うことにより,その福祉の増進を図ることを目的とする法。1949年(昭和24)制定。全《身体障碍者福利法》，《残疾人福利法》。通过开展身体障碍者的更生和保护，旨在谋求增进其福利的法律。1949年(昭和24)制定。
じんだいしょくぶつこうえん【神代植物公園】  東京都調布市にある公園。深大寺裏山の自然林を中心に，各種の植物を植栽してある。全神代植物公园。位于东京都调布市的公园，园内以深大寺后山的自然林为中心，另外还栽植有各种植物。
じんだいすぎ【神代杉】  長期間,水や土の中に埋もれていた杉材。工芸品·建築装飾用。全神代杉。长期间埋没于水或土中的杉材，供作工艺品、建筑装饰。
しんたいせい【新体制】  改革·再組織された新しい秩序。全新体制。经改革、改组后具有新秩序的体制。
しんたいせいうんどう【新体制運動】  1940年(昭和15)，孳国一致の政治体制作りを目的として近衛文麼らが提唱した運動。その結果，政党·労働組合は解散して大政翼賛会などが結成され,ファシズム体制の確立へと向かった。全新体制运动。1940年(昭和15)近卫文磨等人倡导的旨在建立举国一致的政治体制的运动。其结果，解散政党、工会后大政翼赞会等成立，从而走向法西斯主义体制的确立。
しんたいそう【新体操】  音楽伴奏をつけ,手具(ポー


<1322>
しんたい-しんちゅ	1322


ル・縄・リボン・輪・棍棒きの5種)を用いて12m四方のマット上で行う，自由演技の体操競技。日本では男子も行うが，国際的には女子だけ。全艺术体操。有音乐伴奏,使用轻器械(球、绳、带、圈、棒5种)在12m×12m地毯场地上进行的自选动作体操竞技。在日本国内也设男子项目，国际上只设女子项目。
しんたいそうけんき【身体装検器】(空港などで)着衣の上から危険物などを検知する装置。全安检门，安检设备。(在机场等中)从衣着上检测危险物等的装置。
しんたいのじゅう【身体の自由】  正当な理由なしに逮捕·拘禁など身体上の拘束を受けないこと。日本国憲法は，その保障のため，奴隶的拘束や苦役の禁止，刑事手続における法定主義，被告人の諸権利等について詳細な規定を設けている。人身の自由。全人身自由，身体自由。指无正当理由不受逮捕、拘禁等身体上的束缚。为保障人身自由，日本国宪法作了详细规定，如禁止奴隶性束缚与苦役、刑事程序中的法定主义及被告人的各项权利等。
しんたいはっぷ【身体髪膚】  身体と髪や皮膚,すなわち，からだ全体。全身体发肤。身体和头发与皮肤，即整个身体。
一これを父母はに受く,あえて毀傷ひせざるは孝の始stro〔孝経〕身体髪膚は父母からもらったものである。だから。からだを傷つけないのが孝行の始めである。全身体发肤受之父母，不敢毁伤孝之始也。身体发肤乃父母所给，故不伤害身体为孝行之始。
しんたいへんこう【身体变工】  身体の一部に手を加えて,形を変えたり傷をつけたりすること。割礼·纏足聆·入れ墨·ピアスなど。全身体加工。对身体的一部分进行加工，使其变形或受伤。如割礼、缠足、纹身、穿耳孔等。
じんだいめいし【人代名詞】  人をさし示す代名詞。話し手(または書き手)自身をさす一人称(自称),聞き手(または読み手)をさす二人称(対称),話し手·聞き手以外の第三者をさす三人称(他称)，不特定または未定の人をさす不定称に分けられる。人称代名詞。▲人称代词。指代人的代词，分为指讲话者(或笔者)自身的第一人称(自称)、指听者(或读者)的第二人称(对称)、指讲话者与听者之外第三者的第三人称(他称)、指不特定或未定的人的不定称。
じんだいもじ【神代文字】漢字渡来以前，日本にあったといわれる文字。鎌倉時代，神道家がその存在を主張し，江戸中期に一部の国学者が存在説を唱えたが，現代ではそれらはいずれも後代の偽作として否定されている。神字。全神代文字。指汉字传入日本之前日本原有的传说中的文字。镰仓时代神道家主张其存在，江户中期部分日本国学家亦持存在说，但现在认为均系后人伪造而被否定。
しんたいよう【真太陽】  実際に観測される太陽(視太陽)に光行差の補正を加えたもの。全真太阳。指实际观测到的太阳(视太阳)修正光行差后的真实太阳。
しんたいようじ【真太陽時】  真太陽の時角に基づく時刻,または時法。太陽の運行が一様でないため,一様な時刻ではない。全真太阳时。依据真太阳的时角来量度的时刻或计时法。由于太阳运行的不均匀性，故造成这种时刻的长度不一样。
しんたいようじつ【真太陽日】  真太陽がある地点の子午線を通過してから,再びその子午線を通過するまでの時間。全真太阳日。真太阳经过某地子午线后，到其再次通过该子午线的的时间间隔。
しんたいりきがく【身体力学】  0バイオメカニクス
しんたいり〈【新大陸】  15世紀末以後,ヨーロッパ人に知られ新しく開拓された大陸。南北アメリカ大陸およびオーストラリア大陸をいう。新世界。→旧大陸全新大陆。15 世纪末以后由欧洲人发现并由其新开辟的大陆，指南北美洲大陆及澳州大陆。
しんたかくてきぼうえきこうしょう【新多角的貿易交涉】  0ウルグアイ-ラウンド
しんたかね【新高値】  取引で、その時までについた最高值。新值。→新安值全新高值，新高。交易中，该时之前达到的最高值。
しんたく【信託】スル ①信頼して、政治などを任せること。全信托，委托，托管。因信赖而托付政治等。Ⅱ「国民の一に応える」全不负国民委托。‖②現金·有価証券·不動産などの財産をもっている人が,その権利を相手に移転して,その管理や処分を任せること。全信托。拥有现金、有价证券、不动产等财产的人将其权利移转于对方，托其管理或处分。||「貸付——」金贷款信托。

しんたく【神託】神のお告げ。全神托，神谕。神的启示。
しんたく【新宅】①新しく建築した家。新居。全新宅。新建的住宅。∥②分家。全新家，新户。另立的门户。
しんだく【新濁】 漢字の字音で，本来濁音で発音される本濁に対し,連濁などにより生じた濁音。全新浊音。因连浊等而产生的浊音，与汉字字音中本来就应发浊音的原有浊音相对而言。
しんたくがいしゃ【信託会社】  信託業法に基づき信託業務を営む会社。全信托公司。基于信托业法经营信托业务的公司。
しんたくぎんこう【信託銀行】信託業務と銀行業務とを兼営する銀行のうち，貸付信託·金銭信託などの信託業務を主業とするもの。全信托银行。兼营信托业务和银行业务的银行中，以贷款信托、金钱信托等信托业务为主业的银行。
しんたくけいやく【信託契約】  委託者が所有する財産を，受託者に移転その他の処分をし，受託者に対し一定の目的(信託目的)に従い，その財産の管理または処分をさせる契約。営業信託においては,書面での契約が必要である。全信托契约，信托合同。委托人作出将自己所有财产移转给受托人等处分，让受托人遵从一定目的(信托目的)对其财产进行管理或处分的合同。营业信托需签定书面合同。
しんたくざいさん【信託財産】  委託者の定めた信託目的に従って管理·処分を行うべく受託者に移転された財産。全信托财产。遵从委托人所定信托目的应实施管理、处分的已移转至受托人的财产。
しんたくじぎょう【信託事業】  信託の引き受けを営業として行う事業。信託業。全信托事业，信托业。以接受信托展开营业的事业。
しんたくとうち【信託統治】  国際連合の監督下で,その信託を受けた国(施政権者)が一定の非自治地域に対して行う統治。国際連盟の委任統治の後身。全托管。在联合国监督下，受托国(施政权者)对一定的非自治地区实施的管理，前身为国际联盟的委任统治。
しんたくとうちりじかい【信託統治理事会】〔「国際連合信託統治理事会」の略〕信託統治の監督にあたる国際連合の機関。全托管理事会。〔“联合国托管理事会”之略〕联合国负责监督托管的机构。
しんたくほう【信託法】 信託に関する基本法。信託の成立·受託者の地位·信託財産などについて定める。1922年(大正11)公布。全《信托法》。有关信托的基本法，就信托的成立、受托人的地位、信托财产等作出规定。1922年(大正11)公布。
しんたつ【申達】スル 上級の役所から下級の役所に対して文書で指令すること。全申令。由上级机关向下级机关以书面形式下达指令。
しんたつ【進達】スル ①官庁への上申などを取り次いで届けること。全转呈，转递。转交、递送呈给政府机关的上申公文。‖②よくなるように進んで努力すること。全上进。主动努力向上。
シンタックス【syntax】  ①構文論。全句法。‖②コンピューターのプログラム言語における字句間の関係。構文。全语法。电子计算机程序语言中的字句间的关系。
じんだで【陣立】  戦闘に際して、軍勢を配置すること。また，その配置。全(排兵)布阵，阵脚，阵法。临战时部署兵力，亦指该部署。
しんだら【真達羅】〔仏〕十二神将の一。甲冑なっけ，忿怒がの形相をとる。真達羅大将。全真达罗。十二神将之一。身披甲胄，呈愤怒相。
しんたん【心胆】  きもったま。こころ。全心胆。胆量。
一を寒からしめる 心の底から恐れさせる。きを冷やさせる。全(使)心惊胆寒。令人从心里感到害怕，使人肝胆俱寒。
しんたん【深潭】  深いふち。深淵。全深潭。深的水池。
しんたん【渗炭】低炭素鋼の表面に炭素成分をしみ込ませるように焼いて硬化させること。炭素むし。はだ焼き。全渗碳(法)。将低碳钢制件(放入渗碳介质中)加热到高温，使低碳钢表层渗入碳分，以提高其表面强度(的一种化学热处理方法)。
しんたん【薪炭】  ①まきとすみ。全薪炭。薪和炭。Ⅱ②燃料一般。全(泛指)燃料。Ⅱ「一商」全燃料商。
しんたん【震旦】〔梵語の音写〕中国。全震旦。指中国。
しんだん【診断】スル ①医者が患者を診察し,病状を判

断すること。全诊断。医生诊察患者以判断病情。Ⅱ「一書」全诊断书。‖②物事を調べて欠陷がないかなどその状態を判断すること。全诊断。分析研究事物以判断是否存在缺陷等情况。|「企業——」企企业诊断。
じんたんい【肾単位】脊椎動物の腎臓の機能上の単位。肾小体とこれに続く細尿管とから成り，前者で血液を濾過くし，後者で葡萄糖・アミノ酸などを再吸収して尿を生成する。ネフロン。全肾单位。脊椎动物的肾脏功能单位，由肾小体和与其相连接的细尿管组成，前者滤过血液，后者重吸收葡萄糖、氨基酸等并生成尿。
しんたんこう【渗炭鋼】  渗炭させて表面を硬くする目的で製造された鋼。また,渗炭した鋼。表面層は硬く磨耗に耐える一方，中心部は十分韧性を保つ。はだ焼き銅。全渗碳钢。通过渗碳方法制造的使表面强度增高的一种(结构)钢，亦指已渗碳的钢。其表层坚硬耐磨，而心部仍保持较高的韧性。
しんたんなトンネル【新丹那一】東海道新幹線の熱海·三島間にあるトンネル。長さ7959m。1964年(昭和39)開通。全新丹那隧道。位于东海道新干线的热海、三岛间的隧道,长7959 m,1964年(昭和39)开通。
しんたんりん【薪炭林】薪や木炭の原料の生産を目的とする森林。全薪炭林。以生产薪或木炭的原料为目的的森林。
しんち【神知·神智】霊妙な知恵。神秘的な知恵。不思議な知識。全神智，神机妙算。灵妙的智慧，神秘的智慧，神奇的知识。
しんち【新地】  ①新たに開けた土地。新開地。全新地。新开辟的土地。‖②新しく得た領地。新知。全新领地，新地。新取得的领地。
シンチ シンチレーションの略。全「シンチレーション」之略。
じんち【人知・人智】人間の知識。人間の智恵。全人智。人类的知识,人的智慧。‖「——の及ばぬところ」全非人智所能及。
じんち【陣地】  戦闘のために部隊を配置してある所。全阵地。为了战斗而部署部队的地方。‖「一を構築する」全构筑阵地。
しんちがく【神智学】通常の人間的な認識能力を超えた神秘的・直観的霊知によって、神を体験・認識しようとする神秘説。グノーシス主義・新プラトン派などの神秘主義にうかがえる。全神智学。通过超越常人认识能力的神秘的、直观的灵知来体验神、认识神的神秘主义学说，见于诺斯替主义、新柏拉图学派等的神秘主义。
シンチカメラ  〔 scintilation camera〕放射性医薬品を投与し,それからでる放射線(主にγ線)の分布や変化を測定して患部の像を得る診断装置。全闪烁照相机。投与放射性药品，通过测定放射性药品产生的放射线(主要是γ线)的分布和变化而获得患部图像的诊断仪器。
しんちく【新築】スル 新しく建物を建てること。また,その建物。全新建，新筑，新建筑物。新建建筑物，亦指这种建筑。
じんちく【人畜】人間と家畜。全人畜。人和家畜。‖「一無害」全人畜无害。
シンチグラフィー【scintigraphy】  放射性同位元素で標識した化合物が，特定の臓器や組織で集積·代謝される様子をシンチ-カメラを用いて画像化する検査法。骨シンチグラフィー・脳シンチグラフィーなど。全闪烁法。用闪烁照相机，将用放射性同位素标识过的化合物在特定的脏器或组织蓄积、代谢情况影像化的检查法。如骨闪烁法、脑闪烁法等。
しんちしき【新知識】  進歩した新しい知識。また,その持ち主。全新知识，新知识人。进步的新的知识，亦指具有这种知识的人。
しんちゃ【新茶】 新芽を摘んで製した,その年の初期の茶。香気が高い。はしり茶。→古茶全新茶。采摘新芽制成的，当年初期的茶。香气浓。
しんちゃく【新着】スル 届いたばかりであること。また，そのもの。全新到，新到货物。刚刚到，亦指刚到的东西。
しんちゅう【心中】 心のうち。内心。全心中,心里,内心。‖「一を打ち明ける」全倾吐衷肠。
しんちゅう【身中】体の中。全身中，体内。身体之中。Ⅱ「獅子と一の虫」全吃里爬外者。
しんちゅう【真鑰】黄銅雲
しんちゅう【進駐】スル 軍隊が他国に行き,そこにとどまること。全进驻。军队开赴他国并在当地驻扎下来。
しんちゅう【新注·新註】  新しくつけられた注积。全新注。新加上的注释。‖「平家物語——」→古注全《平


<1323>
1323	しんちゅ-シンデレ


家物语新注》。
しんちゅう【新鋳】スル 新しく铸造すること。全新铸。新铸造。
じんちゅう【人中】  ①人のなか。ひとなか。全人中。众人之中。②鼻と上唇の間の中央に、殺に通っているくぼみ。にんちゅう。全人中。纵贯鼻和上唇之间中央的凹部。
じんちゅう【尽忠】  忠義をつくすこと。全尽忠。竭尽忠义。
じんちゅう【陣中】  陣地の中。また,戦場。全阵中。阵地之中，亦指战场。
じんちゅう【臀虫】  線虫綱の袋形動物。イタチ・イヌなどの腎臓や腹腔に寄生する。体長は雄が15 ~45cm,雌が20~100cm。第一中間宿主はヒルミミズ類,第二中間宿主はカジカなど淡水魚。まれに人間に寄生することもある。全肾膨结线虫(属)。线虫纲袋形动物。寄生于鼬、犬等的肾脏或腹腔，雄虫体长15~45cm,雌虫体长20 ~100cm。第一中间宿主为蛭形蚓类，第二中间宿主为杜父鱼等淡水鱼。偶尔也寄生于人体。
しんちゅうかんそう【新中間層】  技術者·管理職·専門職・事務職など，産業化と官僚化の進行に伴って形成され増大する階層。新中間階級。新中産階級。全新中层，新中间阶层。伴随产业化和官僚化的发展而形成、扩大的阶层。如技术人员、管理人员、专职人员、科员等。
しんちゅうぐん【進駐軍】  ①他国の頷土に進軍し,そこにとどまっている軍隊。全驻军，进驻军。进军他国领土并在当地驻扎的军队。‖②第二次大戦後，日本に進駐した連合国軍隊。〔講和条約発効後は「駐留軍」と称した〕全占领军。指第二次世界大战后进驻日本的盟军。〔和约生效后称“驻军”〕
しんちゅうじょうやく【辛丑条約】全辛丑条约。〔·1901年英美俄等11国强迫清政府订立的丧权辱国条约。〕
じんちゅうみまい【陣中見舞い】  ①戦場にいる人をたずね,金品を贈って慰問すること。また,贈る金品。全战地慰问，战地慰问品。探望战场上的人并赠送金钱物品表示慰问，亦指赠送的金钱物品。‖②選挙運動中の人や、仕事に忙殺されている人などを出向いて慰問すること。全竞选慰问，战地慰问。前往慰问竞选运动中的人员或工作缠身的人员等。
しんちょ【心緒】「しんしょ(心緒)」の慣用読み。全心绪。「しかし」的习惯读法。‖「一麻のごとく乱れる」全心绪纷乱如麻。
しんちょ【新著】新しく著述した書物。全新著。新著述的著作。
しんちょう【伸長・伸暢】スル (力や物の長さなどが)のびること。また,のばすこと。全伸长,增长。(力量或物体的长度等)延长，亦指拉长。
しんちょう【伸張】スル (勢力などが)のび広がること。また,のび広げること。全扩大,扩展,伸张。(势力等)伸展，亦指扩张。
しんちょう【身長】  背の高さ。背丈。全身长,身高。身材的高度。
しんちょう【深長】 奥深く含蓄のあること。全深长。深刻而耐人寻味。‖「意味——」全意味深长。
しんちょう【清朝】①清の王朝。全清朝。清王朝。Ⅱ②φせいちょう(清朝)
しんちょう【慎重】  注意深く,落ち着いて,軽々しく行わないこと。全慎重。谨慎认真，沉着冷静而不轻率从事。‖「一な態度」全慎重的态度。
しんちょう【新調】スル 新しくこしらえること。全新制，新做，新置办。新制作、置办。‖「背広を一する」全新做西服。
しんちょう【新潮】文芸雑誌。投書雑誌「新声」の後身。1904年，佐藤義亮が新潮社を興し，創刊。中村武羅夫の編集で声価を得，現在に至る。全《新潮》。文艺杂志，前身为投稿杂志《新声》，1904 年佐藤义亮成立新潮社时创刊。中村武罗夫任总编辑时获得好评，至今仍在发行。
じんちょう【晨朝】  ゅじんじょう
しんちょうき【信長記】  ①軍記。15巻。小瀬甫庵著。江戸初期の成立。「信長公記」を整理改編したもの。のぶながき。△《信长记》。战争小说,15卷,小濑甫庵著，江户初期成书。根据《信长公记》整理改编而成。‖②「信長公記」と「信長記」の併称。全信长记。《信长公记》和《信长记》的合称。
しんちょうぐみ【新徴組】  1863年,江戸幕府が京都警

備のために結成した浪士団。上洛後間もなく、隊長格の清川八郎が尊皇攘夷を主張して近藤勇らを除く隊士を率い東下，清川が暗殺されて以後，再編され，幕府滅亡まで江戸市中で反幕活動の弾圧に携わった。全新征组。1863年江户幕府为警备京都而成立的浪士团。进京后不久，队长清川八郎主张尊皇攘夷，遂率除近藤勇等人之外的队员东下。清川遭暗杀后改编，一直在江户市内镇压反幕活动，直至幕府灭亡。
じんちょうげ【沈丁花】  ジンチョウゲ科の常緑低木。中国原産。高さ1~2m。早春，多数の花が開き，芳香を放つ。萼?は筒形の花冠状で先が4裂し，外面は紅紫色，内面は白色。丁字草。瑞香！：。沈丁。ちんちょうげ。全瑞香。瑞香科常绿灌木，原产中国，高1~2m。早春开多数花，芳香。花萼呈筒形花冠状，先端4裂，外面红紫色，内面白色。
しんちょうこうき【信長公記】  軍記。16巻。織田信長の右筆太田牛一著。1600年頃成立。信長の入洛から本能寺での最期までを,年月を追って記述したもの。のぶながこうき。安土記。全《信长公记》。战争小说，16卷，织田信长的书记太田牛一著，1600年前后成书。从信长进京至本能寺自刎，依年月记述其事迹。
しんちょうせいちょう【伸長生長】  個々の細胞が長軸方向に伸長することによる植物の生長。全伸长生长。通过各个细胞向长轴方向伸长呈现的植物的生长。
しんちょく【神勅】 ①神のお告げ。全神敕。神谕。‖②天照大神が瓊瓊杵尊思を下界に降す際に，八咫鏡とともに授けたことば。全神敕。天照大神遺琼琼杵尊下界时，与八咫镜同时赐予的话语。
しんちょく【進渉】スル 物事が進みはかどること。全顺利进展。事情向前发展顺利。
しんちょくせんわかしゅう【新敕撰和歌集】  第9番目の勅撰和歌集。20巻。後堀河天皇下命，藤原定家撰。1235年成立。約1380首。仮名序をもつ。宇治川集。新勅撰集。新勅撰。全《新敕撰和歌集》。第9部敕撰和歌集，20卷，后堀河天皇敕命，藤原定家编撰。1235年成书，收入和歌约1380首，有假名序。
シンチレーション【scintillation】〔原義は,星のまたたきの意〕放射線が，蚩光板に当たって瞬間的に発光すること。また,その光。シンチ。全闪烁。〔原义为“星光闪烁”〕放射线碰撞荧光板后瞬间发光，亦指所发出的光。
シンチレーションカウンター【scintillation counter】  シンチレーションを測定して放射線数を数える装置。シンチレーション計数管。全闪烁计数器。测定闪烁、计数放射线数的仪器。
しんちん【深沈】 ①落ち着いていること。金深沉。沉着持重。‖②夜がふけてゆくこと。全深沉。夜色渐深。
しんちんたいしゃ【新陳代謝】スル ①新しい物が古い物にとってかわること。全新陈代谢。新的事物取代旧的事物。‖②物質交代。全新陈代谢。物质代谢。
しんつう【心痛】スル ①心をいためて心配すること。全忧心，担忧，忧虑。忧心忡忡。‖②胸の痛み。全心痛。胸部疼痛感。
じんつう【陣痛】①分娩時に，子宮の収縮によって腹部に間欠的に起こる痛み。産痛。全阵痛。分娩时由于子宫收缩而引起的腹部间歇性疼痛。∥②物ができあがるまでの困難や苦しみ。全阵痛。比喻事物完成以前所经历的困难、艰辛等。
じんつうがわ【神通川】  φじんずうがわ(神通川)
じんつうりき【神通力】◇じんずうりき(神通力)
しんて【新手】  今までなかった新しい手段·方法。あらて。全新做法，新招数。原先没有过的新手段、新方法。Ⅱ「一の詐欺」全欺诈新招。
しんてい【心底】  心の奥底。しんそこ。全心底。内心深处。
しんてい【進呈】スル 人に物を贈ること。さしあげること。全赠送，奉送，进呈。赠给他人礼物。
しんてい【新邸】 新しく建てた邸宅。全新邸,新官邸,新公馆。新建的宅邸。
しんてい【新訂】スル 新しく訂正すること。全新订。重新修订。Ⅱ「一版」全新订版。
じんてい【人定】 ①人為的に定めること。全人定。人为规(制)定。|②〔法〕その人であることを確認すること。全定人，认定，人定。确认是某人。
しんていし【心停止】心臓の拍動が停止し，血液が心臓から送り出されなくなった状態。全心跳停止。心脏的跳动停止，并呈血液不再从心脏送出的状态。
じんていしつもん【人定質問】  裁判官が被告人に対し

人違いでないことを確かめるため,氏名・住所・年齢などを質問すること。刑事訴訟の公判の最初に行われる。全人定质问。法官为认定被告人是否确系本人而质问其姓名、住所、年龄等，刑事诉讼公开审判时首先进行。
じんていじんもん【人定尋問】  公判において,証人·鑑定人が人違いでないかどうかを確かめるための質問。氏名・本籍・住所・年齢・職業などを尋ねる。全人定询问。公开审判时，为认定证人、鉴定人是否确系本人而提出的质问，需询问姓名、原籍、住所、年龄、职业等。
じんていほう【人定法】  人の定めた法。人為法。→自然法全人定法。人制定的法律。
ジンテーゼ【ド Synthese】  》総合
しんてき【心的】(形動)  心にかかわるさま。全心的。有关心理精神的。Ⅱ「一な現象」全心理现象。
じんてき【人的】(形動)  人に関するさま。全人的。与人有关的。‖「一損害」人的损失。
じんてきかいしゃ【人的会社】  社員相互および社員と会社との関係が緊密で、社員自ら経営に参加し、人的条件に活動の重点が置かれている会社。合名会社がその例。⇔物的会社 ▲人合公司。把活动重点放在以人为条件的公司，公司股东之间、公司股东与公司之间的关系密切，股东主动参加经营。无限公司就是一例。
しんてきがいしょう【心的外傷】  個人にとって心理的に大きな打撃を与え、その影響が長く残るような体験。精神的外傷。外傷体験。トラウマ。全心理创伤。对个人来说，心理上给予重大打击，其影响长期留在记忆中的体验。
しんてきがいしょうごストレスしょうがい【心的外傷後一障害】地震·交通事故·監禁などの強いストレスの後に起きる精神障害。不安・睡眠障害・抑うつがみられ,夢や錯覚により外傷を繰り返し体験する。PTSD。全心因性外伤后应激性障碍。地震、交通事故、监禁等的强烈应激反应后引起的精神障碍。出现不安、睡眠障碍、抑郁，通过梦或错觉反复体验外伤。PTSD。
じんてきこうべん【人的抗弁】债務者が特定の請求者との間の人的関係に基づいて主張する抗弁。→物的抗弁全人的抗辩。债务人基于和特定请求人之间的人的关系而主张的抗辩。
じんてきしげん【人的資源】  すぐれた研究員や熟練した社員など人間のもつ経済的価値や，円滑に運営されている組織などを、ほかの物資と同じように生産資源の一つと見立てていった語。全人力资源。将优秀的研究员或熟练的公司职员等人所具有经济价值以及顺畅运营的组织等，同其他物资一样，视同为一种生产资源的词语。
じんてきしほん【人的資本】  経済学で,資本と同じように人間を投資によりその価値を増大できるものとみなしていう語。教育や訓練によって労働者の身につけられた能力は生産性をあげる資本であるとする。全人力资本。经济学上，认为同资本一样，通过投资人力能够增大其价值的词语。认为通过教育和培训，工人所掌握的技能就是提高生产效率的一种资本。
じんてきしょうこ【人的証拠】  人の供述もしくは身体を証換方法とするもの。人証。→物的証拠全人证。人的供述或以身体作为证据方法的一种证据。
じんてきたんぼ【人的担保】 债務者が債務を弁済しない場合に、債務者以外の者に帰属する財産によって債務の弁済を確保すること。保証債務や連帯債務など。対人担保。→物的担保全人担保。当债务人不清偿债务时，通过归属债务人以外者的财产来确保债务清偿的一种担保。如保证债务及连带债务等。
じんてきとうし【人的投資】職場訓練や学校教育などのように、費用を投入することで能力を経済的価値の高いものにすること。全人力投资。如岗位培训或学校教育等，通过投入费用培养成具有高经济价值的能力的人才。
しんでし【新弟子】①新しい弟子。全新弟子。新收的弟子。‖②日本相撲協会の検査に合格した力士志望者。全新弟子。日本相扑协会检查通过的力士志愿者。
シンテターゼ【synthetase】  ATPなどの加水分解に伴って放出されるエネルギーを利用して,物質の合成反応を触媒する酵素。リガーゼ。全合成酶。利用伴随ATP 等的加水分解所释放出的能量，催化物质的合成反应的酶。
シンデレラ[Cinderella]〔厌にまみれた娘の意〕ヨーロッパ民話の主人公の少女の名。継母に虐待されるが，妖精の助けで宮中の舞踏会に行き，王子に見初められて幸運をつかむ。ペローおよびグリムの童話で有名。


<1324>
シンデレーしんどう	1324


金灰姑娘。〔“浑身沾满灰的姑娘”之意〕欧洲民间故事中一位少女主人公的名字。她受继母虐待，后在精灵帮助下参加宫中舞会，王子对她一见钟情，从而获得幸福。贝洛、格林的童话《灰姑娘》最为有名。
シンデレラコンブレックス〔 Cinderella complex〕ピーターパン-シンドロームになぞらえて,自立した思考を持てずに、男性に対して心理的な依存傾向を示す女性の心理状態をいう語。全灰姑娘综合症。仿效“彼得·潘综合症”而命名，指女性缺乏自立思考，显示出对男性在心理上依赖倾向的一种心理状态。
しんてん【伸展】 zhuのばしひろげること。また,のびひろがること。全伸展。扩展开，亦指延伸发展。
しんてん【神典】 ①神代のことを記した書物。神道の聖典。古事記·日本書紀など。全神典。记载神代之事的书籍，神道的圣典。如《古事记》《日本书纪》等。‖②神事を記した書物。全神典。记载神灵祭祀之事的书籍。
しんてん【進展】スル 事態が進行し展開すること。全进展。事态向前推进、展开。Ⅱ「局面が一する」全局面有进展。
しんてん【親展】  手紙·電報などで,あて名の者が自分で封を切って読んでほしいという意味で使う語。親披b²。全亲展，亲启。书信、电报等用语，希望收信人亲自拆启阅读之意。
しんでん【神田】①奈良·平安時代，神社がその諸経費をまかなうために所有する田。みとしろ。おおみた。かみた。全神田。奈良、平安时代归神社所有的田地，用以维持其各项经费。‖②中世荘園制下，神社の所有する田のうち,年貢を免除されたもの。全神田。中世庄园制下，归神社所有的田地中，免除年贡的田。
しんでん【神殿】  ①神をまつる御殿。全神殿,神庙。祭神的大殿。‖②宮中三殿の一。賢所の東にあり，旧八神殿の祭神および天神地紙をまつる。全神殿。日本宫中“三殿”之一，在“贤所”之东，祭祀旧八神殿的祭神以及天神地祇。
しんでん【寝殿】①寝殿造りの中心的な建物。正殿下。全寝殿。寝殿造的核心建筑物，即正殿。||②天子の寝起きした宮殿。南殿。全寝殿。天子就寝起居的宫殿。
しんでん【新田】新たに開いた田地。全新田。新开垦的田地。
しんでん【親電】  一国の元首が,その名前で出す電報。全亲电。一国元首以自己的名义发出的电报。
じんてんあいのうしょう【塵添壒囊鈔】 室町時代の類書。編者不詳。20巻。1532年成立。「壒囊鈔」に「塵袋??”」から抜粋した200余項目を加えたもの。全《尘添墐囊钞》。室町时代的类书，编者不详，20 卷，1532年成书。从《尘袋》中精选200余条目增添进《壒囊钞》而成。
しんてんおう【信天翁】  ◇あほうどり(信天翁)
しんでんか【真電荷】  物質から自由に移動させることのできる電荷。全真电荷，实电荷。能从物质上自由移动的电荷。
しんでんず【心電図】 心筋の興奮により生ずる活動電流を増幅して記録したもの。心臓疾患の診断に役立つ。全心电图。心肌兴奋产生的活动电流经放大记录下来的图形，有助于心脏疾病的诊断。
しんてんそう【伸展葬】  死体を埋葬するとき,両足を伸ばした姿勢で葬る方法。伸葬。→屈葬全伸展葬。埋葬尸体时，采用把死者双腿伸直的姿势埋葬的方法。
しんてんち【新天地】 新しく活動する場所。新世界。全新天地。新开辟的活动场所。Ⅱ「一を求めて船出する」全启航寻求新天地。
しんでんづくり【寝殿造り】平安時代の貴族住宅の様式。南面した寝殿を中心として，東西北の三方にそれそれ対の屋を置き,それらを廓下で結ぶ。また,東西の対の屋から南の庭を隔てた池に向かって中門廊を,その先端には釣殿を設ける。敷地の四方には築地?”を設けて、東西に門をつける。全寝殿造，寝殿式建筑。平安时代贵族住宅的建筑结构样式。以面南的寝殿(正殿)为中心，面东西北三方各置配殿，各殿之间由长廊相连。东西配殿隔南庭与水池相对建中门廊，其前端建钓殿。宅地四周修建瓦顶泥土墙，东西各设一门。
しんでんでん【新電電】  1985年(昭和60)以降の電気通信事業の自由化に伴い設立された，日本電信電話株式会社以外の電気通信事業会社の総称。全新电电。1985年(昭和60)以后伴随电信事业的自由化所设立的、日本电信电话股份有限公司以外的电信事业公司的总称。

しんてんどうち【震天動地】〔天地を揺り動かす大きな音や力の意から〕世の人々を驚かすこと。驚天動地。全震天动地，惊天动地。〔原意为震动天地的巨大声响和力量〕令世人感到震惊。
しんとう【神灯】神に供える灯火。全神灯。供神用的灯。
しんとう【神道】日本民族固有の伝統的な宗教的実践と,それを支えている生活態度および理念。アニミズムやシャーマニズムなどから発し,次第に祖先神·氏神·国祖神の崇拜を中心とするものになり，大和朝廷によって国家的祭祀ごとして制度化された。のち両部神道·伊勢神道·吉田神道·垂加神道·復古神道など多くの神道理論が生まれた。明治以後，国家神道が形成されたが，第二次大戦後，神道指令により解体された。かんながらの道。全神道。日本民族固有的传统宗教实践以及维持该传统宗教的生活态度和理念。从万物有灵论和萨满教等发展而来，逐渐演变成以崇拜祖先神、氏神、国祖神为主要内容，由大和朝廷将其作为国家的祭祀而加以制度化。后来又产生“两部神道”“伊势神道”“吉田神道”“垂加神道”“复古神道”等多种神道理论。明治以后，形成国家神道，第二次世界大战后，依据《神道指令》而解体。
しんとう【浸透·渗透】スル ①液体がしみとおること。全浸透，渗透。液体透过。‖②思想などが，人々の間に広がること。全渗透，渗入。思想等传播到人群之间。∥③溶媒の分子のみを通す半透膜を隔てて溶液を接したとき,溶媒の分子が,溶液を薄める方向に膜を通りぬけて拡散する現象。全渗透。由只能通过溶剂分子的半透膜隔开后，使溶液接触时，溶剂分子能通过半透膜向溶液变淡方向扩散的现象。
しんとう【新刀】 ①新しくっくった日本刀。全新刀。新制作的日本刀。‖②日本刀の時代区分の一。古刀に対応する名称。慶長頃から安永頃までの作刀をいう。江戸時代における造語。→新新刀全新刀。日本刀的时代划分之一，相对于古刀的名称。指庆长年间至安永年间制作的刀。江户时代创造的新词。
しんとう【新党】新しい政党·党派。全新党。新的政党、党派。
しんとう【震盪·振盪】スル 激しく揺れ動くこと。激しく振り動かすこと。全震荡，振荡。猛烈摇动，猛烈振动。
しんとう【親等】親族関係の親疎を示す等級。親子を一親等として数え始める。兄弟は二親等,おじ・おばは三親等など。全亲等。表示亲属关系亲疏的等级，以亲子为一亲等开始计数，兄弟为二亲等，叔婶为三亲等之类。
しんどう【伸銅】  銅や銅の合金を,板・棒・線・管などに加工すること。全压延铜。将铜及铜合金加工成板、棒、线、管等。
しんどう【神童】  才知がきわめてすぐれている子供。非凡な児童。全神童。才智极其优秀的儿童，非凡的儿

〔震度〕(気象庁震度階級)
| 階級·名称·説明 →×2 | 階級·名称·説明 →×2 |  |
| --- | --- | --- |
| 全震级 | 全名称 | 全说明 |
| 0 | 無感 | 人体に感じないで地震計に記録される程度 |
|  | 全无感 | 人体无感觉而地震仪可记录到的程度。 |
| I | 微震 | 静止している人や、特に地震に注意深い人だけに感ずる程度の地震。 |
|  | 全微震 | 只有静止不动的人或对地震特别留意的人有感程度的地震。 |
| Ⅱ | 軽震 | 大ぜいの人に感ずる程度のもので戸障子がわずかに動くのがわかる程度の地震。 |
|  | 全轻震 | 多数人有感，门窗玻璃有轻微震动程度的地震。 |
| Ⅲ | 弱震 | 家屋がゆれ、戸障子がガタガタと鳴動し、電灯のようなつり下げ物は相当ゆれ、器内の水面の動く |
|  |  | のがわかる程度の地震。 |
|  | 全弱震 | 房屋晃动，门窗玻璃发出喀哒喀哒的响声，电灯等垂吊物有较大摇摆，能察觉容器内的水面晃动程度 |
|  |  | 的地震。 |
| Ⅳ | 中震 | 家屋の動揺が激しく、すわりの悪い花びんなどは倒れ、器内の水はあふれ出る。また歩いている |
|  |  | 人にも感じられ、多くの人々は戸外に飛び出す程度の地震。 |
|  | 全中震 | 房屋激烈晃动，不够稳定的花瓶会震倒，容器内的水溢出。走动的人亦有震感，许多人会跑到户外程 |
|  |  | 度的地震。 |
| V | 強霞 | 壁に割れ目が入り、墓石・石どうろうが倒れたり、煙突・石垣などが破損する程度の地震。 |
|  | 全强震 | 墙壁出现裂缝，墓碑、石灯笼震倒，烟囱、石墙等毁坏程度的地震。 |
| Ⅵ | 烈震 | 家屋の倒壊は30%以下で、山くずれが起き、地割れを生じ、多くの人々が立っていることができな |
|  |  | い程度の地震。 |
|  | 全烈震 | 房屋毁坏在30%以下，出现山崩、地裂，多数人无法站立程度的地震。 |
| Ⅶ | 激霞 金激震 | 家屋の倒壊が30%以上に及び、山くずれ、地割れ、断層などを生ずる。 房屋毁坏达30%以上，出现山崩、地裂、断层等。 |


<1325>
1325	しんどう-ジンナー


童。
しんどう【振動】スル ①振れ動くこと。全振动,摇动。摇摆抖动。‖②〔動〕粒子や物体の位置あるいは場や電流の方向・強さなどの物理量が，限られた範囲で周期的に変化する現象。全振动，摆动。粒子或物体的位置或场、电流的方向、强弱等的物理量，在限定范围内呈周期性变化的现象。∥③電気や磁気の場などが，時間的·空間的に周期的変化をすること。空間に関する周期的変化は波とも呼ぶ。全振荡。电场或磁场等在时间上、空间上作周期性变化，空间的周期性变化亦称为“波”。‖④〔数〕発散数列のうち,正の無限大に発散することもなく,負の無限大に発散することもないこと。全振荡(数列)。发散数列中，既不向正无穷大发散也不向负无穷大发散。
しんどう【新道】 新しくつくられた道。しんみち。→旧道全新道，新路。新修建的道路。
しんどう【震動】スル 揺れ動くこと。また,揺り動かすこと。全震动。摇动，亦指使摇动。
じんとう【人頭】  ①人のあたま。全人头。人的脑袋。Ⅱ「一獣身」全人头兽身。‖②人のかず。人数。にんとう。全人头。人的数量。
じんとう【陣頭】  戦闘部隊またはこれに類するものの真っ先。第一線。全前线，阵前。作战部队或与其类似的团体的最前列。Ⅱ「——指挥」全前线指挥。
じんどう【人道】  ①人間として守るべき道。全人道。为人应遵守的道德。‖「一にもとる」全违背人道。‖②步道。全人行道。步行道。
一に対する罪。戦前·戦中における，一般人民に対しての殺害·殲滅器·奴隸的扱いなどの非人道的行為と，政治的·人種的·宗教的理由による迫害。第二次大戦後，戦争犯罪とされた。全违反人道罪。在战争发生前或战争期间对一般人民进行杀害、消灭、奴役及其他非人道行为，或以政治、种族和宗教为理由对一般人民进行迫害的罪行。第二次世界大战后称“战争罪”。
じんどう【仁道】  人のふみ行うべき道。全仁道。人应履行的仁爱之道。
しんとうあつ【浸透圧】  半透膜を隔てて溶媒と溶液をおいたとき，溶媒の一部が膜を透過して溶液側へ移動することによって平衡に達する。その際に両液の間に生じる圧力差。その大きさは溶液の濃度差と絶対温度に比例する。全渗透压。将溶剂和溶液用半透膜隔开时，溶剂的一部分透过半透膜向溶液一侧移动直至双方达到平衡。此时两液体间产生的压力差称为渗透压，其压力大小与溶液的浓度差和绝对温度成正比。
しんどうかく【振動覚】  皮膚感覚の一。触れている物の振動を感じる感覚。全振动觉。皮肤感觉之一，皮肤对所接触物体振动刺激的感觉。
しんとうき【神統記】 ①〔 theogony〕多神教で,神話を体系化して神々の発生してきた系統を明らかにした書物。神統譜。全神谱。指多神教中将神话体系化，阐明诸神的产生系统的书籍。∥②〔ギTheogonia〕古代ギリシアの叙事詩。ヘシオドス作。紀元前700年頃成立。宇宙の誕生からゼウスによる世界の支配までをうたう。△《神谱》。古希腊叙事诗，赫西奥德著，约成书于公元前700年，从宇宙的诞生一直叙述到宙斯统治世界。
しんどうきせいほう【振動規制法】  工場·事業場における事業活動や建設工事に伴って発生する相当範囲にわたる振動について必要な規制を行い，道路交通振動についての措置を定める法律。1976年(昭和51)制定。全《振动规制法》。对伴随工厂、事业场所中事业活动或工程建设时产生的涉及相当范围的振动进行必要的规制，并规定了对于道路交通振动的措施的法律。1976年(昭和51)制定。
しんとうきょうこくさいくうこう【新東京国際空港】千葉県成田市三里塚にある空港。東京羽田の東京国際空港の過密緩和のために建設され，主として国際線航空機の発着を受け持つ。1978年(昭和53)開港。全成田机场，新东京国际空港。位于千叶县成田市三里冢的机场，为缓和东京羽田国际机场过密拥挤而建，主要承担国际航线飞机的起降。1978年(昭和53)通航。
しんとうごぶしょ【神道五部書】伊勢神道の根本教典とされる「天照坐伊勢二所皇太神宮御鎮座次第記」「伊勢二所皇太神御鎮座伝記」「豊受皇太神御鎮座本紀」「造伊勢二所太神宮宝基本紀」「倭姫命世記」の5書。古人に仮託して創作したものとされる。全神道五部书。被视为伊势神道根本经典的五部书，包括《天照坐伊势二所皇大神宫御镇座次第记》《伊势二所皇大神御镇座传记》《丰受皇大神御镇座本纪》《造伊势二所

大神宫宝基本纪》《倭姬命世记》。据称为托古之作。
しんとうじゅうさんば【神道十三派】  第二次大戦まで，神社神道(国家神道)に対し，教祖·教理·教会·教師の宗教的組織をもち，宗教団体として公認されていた教派神道の13の教派。全神道十三派。到第二次世界大战前，相对于神社神道(国家神道)，具有教祖、教理、教会、教师等的宗教性组织，并作为宗教团体被公认的教派神道的13个教派。
しんとうしゅうせいは【神道修成派】  神道十三派の一。新田邦光线が創始。1876年(明治9)に独立。造化の三神を尊信し，三神より受けた心魂こそ一身の根本で,これを愛養保存·修理固成することが大切だと説く。修成派。全神道修成派。神道十三派之一，新田邦光创始，1876年(明治9)独立。尊信造化三神，主张唯三神所受心魂才是一身之根本，修身之要是对其爱养保存、修理固成。
じんどうしゅぎ【人道主義】〔 humanitarianism〕人間愛の立場から人々の福祉を図ろうとする思想態度。ヒューマニズム(人間尊重主義)の一形態。全人道主义。从仁爱的角度出发追求改善人们福利的思想态度，人本主义的一种形态。
しんとうじょ【新唐書】中国，二十四史の一。唐代の歴史を記した書。225巻。北宋の欧陽脩じまうらの撰。1060年完成。仁宗の詔により「旧唐書館」を改修、補正したもの。本紀10巻,志50巻,表15 巻,列伝150卷。唐書。全《新唐书》。中国二十四史之一，记述唐代历史的书，225卷，北宋欧阳修等撰，1060年成书。根据仁宗诏书对《旧唐书》修改、补正而成。本纪10卷、志50卷、表15卷、列传150卷。
しんとうしれい【神道指令】  1945年(昭和20),GHQが日本政府に対して発した覚書「国家神道·神社神道に対する政府の保証·支援·保全·監督ならびに弘布の廃止に関する件」の通称。この結果，神社は在来の国家的性格を改めて宗教法人として再発足した。全神道指令。对1945年(昭和20)GHQ(盟军最高司令部)就神道问题致日本政府的备忘录《关于废止政府对国家神道、神社神道予以保证、支援、保全、监督以及传布案》的通称。其结果，神社改变了原来的国家性格，作为宗教法人而重新起步。
しんどうすう【振動数】 単位時間内に繰り返される振動の回数。波や電気振動の場合は周波数ともいう。全振动数，振荡频率。单位时间内往复振动的次数。波和电振荡次数也称频率。
じんとうぜい【人頭税】  納税能力の差にかかわりなく，原則として各人に一律同額に課する税。全人头税。与纳税能力的差别无关，原则上每个人一律征收同额的税。
しんとうだいきょう【神道大教】  神道十三派の一。教派化した神道事務局が，1884年(明治17)稲葉正邦を管長として純然たる教団となったもの。初め「神道」と称したが,1940年(昭和15)現在名に改称。全神道大教。神道十三派之一，教派化的“神道事务局”于1884年(明治17)以稻叶正邦为管长转变为的纯粹教派。“神道”之称首次出现，1940 年(昭和15)改称现名。
しんとうたいせいきょう【神道大成教】  神道十三派の一。幕臣平山省斎が1882年(明治15)に「大成教」の名で創始。1952年(昭和27)現名に改称。全神道大成教。神道十三派之一，幕臣平山省斋于1882年(明治15)以“大成教”一名创始，1952年(昭和27)改称现名。
じんどうてき【人道的】(形動)  人として守るべき道にかなうさま。全人道的。符合做人应遵守之道的。
しんどうでんりゅう【振動電流】  強さや方向が周期的に変化する電流。全振荡电流。强度、方向作周期性变化的电流。
しんどうびょう【振動病】 職業病の一。チェーン・ソーなど激しい振動を伴う機械を長期間使用する者がかかる。手指の血液循環が障害されて白い蠟のような外観を呈し,しびれ・冷え・痛み・脱力感などを伴う。白蠟影病。全振动病，秋千病。职业病之一，长期间使用链锯等伴有剧烈振动的机械的人易患得。手指的血液循环受阻而使外观呈白蜡状，伴有麻木、冰凉、痛、乏力感等。
しんとうむそうりゅう【神道夢想流】  杖術·棒術などの一派。夢想権之助(本姓，平野)勝吉が宮本武蔵に敗れて発奮し,杖の用法を考案したという。黒田藩に伝承した。全神道梦想流。杖术、棒术等的一派。据说为梦想权之助(本姓平野)胜吉败于宫本武藏后发奋钻研出的一种杖的用法，后传于黑田藩。

しんとうりゅう【神道流】  剣・槍・薙刀裝・忍術・軍学などの一派。祖は飯篠茅長威斎家直。塚原卜伝の新当流，上泉秀綱の新陰流と鼎立ぶして後世まで影響を及ぼし，分派も多い。天真正伝香取神道流。全神道流。剑、枪、长刀、忍术、兵法等的一个流派，祖师为饭筱长威斋家直。同冢原卜传的新当流、上泉秀纲的新阴流成鼎立之势而对后世颇有影响，分派亦多。
しんどかいきゅう【震度階級】  震度を表す階級。諸外国では改正メルカリ震度階が用いられるが,日本では計測震度計で測定された数値の小数点以下を四捨五入した0~7の整数で表す。震度5と6にはそれぞれ強弱が設けられており,10 階級で表示される。全地震烈度表。表示烈度的等级，在外国采用修正麦加利地震烈度表，但在日本采用将计测烈度仪器所测定数值的小数点以下四舍五入后的0~7的整数表示。烈度5 和6之间分别设有强弱，用10级来表示。
しんとく【神徳】  神の功徳。神の人間に加える力。全神德。神的功德，神加助给人的力量。
しんどく【真読】 法会》などで,経典を省略しないで全部読むこと。→転読全真读。举行法会时等，不加省略地通读经典全文。
じんとく【人徳】  その人に備わる徳。全人德,品德。某人所具备的道德。
じんとく【仁徳】〔「にんとく」とも〕他をいつくしみ愛する徳。仁愛の徳。全仁德。仁慈、仁爱之德。
しんとくせん【沈徳潜】  (1673——1769)中国,清代の文芸評論家。字ぐは確士，号は帰愚。格調説を唱え，漢·魏の古詩や盛唐の今体詩を尊び，「古詩源」「唐·明·清詩別裁集」「唐宋八家文読本」を編した。全沈德潜(1673——1769)。中国清代文艺评论家，字确士，号归愚。论诗主格调，尊汉魏古诗及盛唐今体诗。编纂《古诗源》《唐诗别裁》《明诗别裁》《清诗别裁》《唐宋八家文读本》。
ジントニック〔 gin and tonic〕  カクテルの一。ジンをトニック-ウォーターで割ったもの。全杜松子奎宁鸡尾酒。鸡尾酒的一种，将杜松子酒用奎宁水兑成的酒。
シンドバッド【Sindbad】  千夜一夜物語に登場する冒険好きな船乗りの名。全辛巴达。《一千零一夜》故事中喜欢冒险的水手。
しんトマスせつ【新一説】  ●ネオ-トミスム
しんとみ【新富】①宮崎県中東部，児湯郡の町。一ッ瀬川河口北岸にある。新田原に古墳群と航空自衛隊基地がある。全新富。宫崎县中东部儿汤郡的町，位于一濑川河口北岸。在新田原有古坟群和航空自卫队基地。‖②東京都中央区の地名。築地外国人居留地の開設時に遊廓が置かれ，新島原と称された。全新富。东京都中央区的地名。在开设筑地外国人居留地时曾设置妓院区，称为新岛原。
しんとみざ【新富座】  歌舞伎劇場。1872年(明治5)東京京橋区新富町に12世守田勘弥が建てた。江戸の森田座の後身。1923年(大正12)焼失。全新富座。歌舞伎剧场，1872年(明治5)十二世守田勘弥建造于东京京桥区新富町，前身为江户森田座，1923年(大正12)烧毁。
しんどめ【心止め】  果樹などの幹の先端を切って生長を止めること。側枝の生長や発芽を促すために行う。全树干去尖。剪去果树等树干顶端，阻止其生长，以促进侧枝生长和发芽。
じんとり【陣取り】  子供の遊戲の一。二組みに分かれて陣地を定め,互いに相手の陣を奪い合い,また捕虜にしたりするもの。全抢占阵地(游戏)。儿童游戏的一种，将人员分成两组，设定阵地，相互抢占对方阵地，或将对方人员俘虏。‖「一合戰」全抢占阵地大会战。
じんど・る【陣取る】(動五) ①ある場所に陣を構える。全摆阵，布阵。在某一场所构筑阵地或摆开阵势。‖②ある場所を占める。占有する。全占据。占领某场所。‖「部屋の中央に一・る」全占据在房屋中央。
シンドローム【syndrome】 ()症候群
じんな【陳那】  ウディグナーガ
シンナー【thinner】 塗料の原液を薄めて粘度を下げ,塗りやすくするために用いる有機溶媒。酢酸アミル・酢酸ブチル・酢酸エチル・トルエンなどを配合。全稀料,稀释剂，信纳水(致幻剂)。稀释涂料原液后，使粘度降低并易于施涂用的有机溶剂。如调配醋酸戊酯、醋酸丁酯、醋酸乙酯、甲苯等。
ジンナー【Muhammad Alī Jinnah】  (1876—1948)パキスタンの政治家。ムスリム連盟の指導者として1947年パキスタンをインドから分離独立させてイギリスの自治領とし,その初代総督となった。全真纳(1876——


<1326>
しんない−しんぱく	1326


1948)。巴基斯坦政治家，担任全印穆斯林联盟领导人期间，于1947年领导巴基斯坦从印度分离出来而独立，成为英国的自治领，并任自治领第一任总督。
しんないぶし【新内節】浄瑠璃の流派の一。宝曆頃，富士松薩摩掾の門人鶴賀若狭掾が江戸で創始し、鶴賀新内の哀婉な曲節で人気を得た。心中物を得意とし，特殊な情緒をもつ。新内。全新内调。净琉璃流派之一，宝历年间，富士松萨摩掾门人鹤贺若狭掾创始于江户，以鹤贺新内哀婉的曲调获得好评。以殉情剧见长，情趣别具一格。
しんないまくえん【心内膜炎】  心臓の内面をおおう膜の炎症。リウマチ熱によるものと細菌感染によるものが多い。心臓内膜炎。全心内膜炎。心脏内膜发生的炎症，多为风湿热和细菌感染所致。
しんなんぴん【沈南蘋】  中国,清代の画家。名は詮。字は衡之。1731 年から約2年間長崎に滞在，写生的花鳥画の技法を伝えた。生没年未詳。ちんなんぴん。全沈南苹。中国清代画家，名诠，字衡之，1731年到长崎居住约两年，传授花鸟画的写生技法。生卒年不详。
しんなんよう【新南陽】山口黒南部，周防灘に面する市。沿岸の埋め立て地は石油化学コンビナートを形成。全新南阳。山口县南部面向周防滩的城市，沿岸填筑地已建成石油化工联合企业。
しんに【真に】(副)  ほんとうに。まことに。全真地。真正地，实在是。‖「一すぐれた先生」全真正优秀的老师。
じんにく【人肉】人間の肉。全人肉。人的肉。
しんにち【親日】  日本に友好的であること。→反日·抗日全亲日。对日本友好的。‖「一家」全亲日家。
しんにほんおんがく【新日本音楽】大正時代，宮城道雄·吉田晴風らが興した音楽運動。また，従来の邦楽にとらわれず,洋楽の手法を取り入れて新しく作曲された邦楽曲の総称。全新日本音乐。大正时代，宮城道雄、吉田晴风等人兴起的音乐运动。亦指不受日本传统音乐束缚，借鉴西洋音乐手法新创作的日本乐曲的总称。
しんにほんがみ【新日本髪】  昭和20年代に考案された日本髪風の髪形。正月などに和服を着る女性が結う。全新日本发(型)。昭和20年代设计的具有日本风格的发型，过新年等时穿和服的女性梳扎。
しんにほんぶんがく【新日本文学】  文芸雑誌。1946年(昭和21)創刊。新日本文学会発行。戦後日本の民主主義文学の確立を目標に刊行され，政治と文学，戦争責任問題，国民文学論などに活発な議論を展開する。全《新日本文学》。文艺杂志，1946年(昭和21)创刊，新日本文学会发行。以确立二战后日本民主主义文学为目标刊行，并在政治与文学、战争责任问题、国民文学论等方面展开活跃的辩论。
しんにゅう【之統·え】  めしんにょう(之繞)
しんにゅう【侵入】スル おかし入ること。強圧的にはいること。全侵入，闯入。非法进入，强行进入。
しんにゅう【浸入】スル  (建物や土地に)水などがはいりこむこと。全浸入，进水，渗入。水等进入(建筑物中或地里)。
しんにゅう【進入】スル すすみ入ること。全进入,入内。指进到内部。Ⅱ「一禁止」全禁止入内。
しんにゅう【新入】  新しくはいること。また,その人。しんいり。全新人，新人。新加入，亦指新加入的人。Ⅱ「一社員」全新社团成员。
しんにゅうせい【新入生】  学校に新 しく入学した学生·生徒。全新生。新入学的学生。
しんにゅうまく【新入幕】  相撲で,十両から初めて幕内力士になること。全新入幕。相扑运动中，首次从十两升入幕内力士。
しんにょ【信女】〔仏〕①在俗の女性仏教徒。全信女。在俗修行的女佛教徒。‖②婦人の戒名の末尾に添える語の一。→信士を全信女。添在女性戒名下的用语之一。
しんにょ【真如】〔仏〕あるがままにあること。ありのままの姿。存在の本質，存在の究極的な姿としての真理そのものをいう。大乗仏教では,法性·実相などとほぼ同義に用いる。実性。全真如。真实状况，本来面目。存在的本质，指作为存在的终极形象的真理本身。大乘佛教使用时基本与“法性”“实相”等同义。
しんにょう【之繞・定】〔「しにょう」の転〕漢字の繞の一。「進」「道」などの「辶」,「逼」などの「辶」の部分。しんにゅう。〔常用漢字表にある漢字はすべて「辶」,ない漢字は「辶」〕全走之儿。汉字偏旁之一，如「進」、「道」等字「辶」，「逼」字等的「辶」的部分。〔(日本)常

用汉字表中的汉字均作「辶」，常用汉字表中没有的汉字作「辶」〕
しんにょしんのう【真如親王】  ●高岳親王钦禁
しんにん【信任】スル 人を信用し,事の処理をまかせること。全信任。相信某人并托付其处理事务。
しんにん【新任】  新しくある職務に任命されること。また，その人。全新任。被新任命某一职务，亦指该人。
しんにん【親任】スル 旧制で,天皇が直接任命すること。全亲自任命，亲任。旧制时，天皇直接任命。
しんにんかん【親任官】  旧憲法下,天皇みずからの署名および御艦をもって辞令を交付された官。親任式をもって叙任される。内閣総理大臣・各省大臣・陸海軍大将など。全亲任官。旧宪法下，天皇亲自签署并盖御玺后交付任命书的官员。举行亲任仪式后叙任。如内阁总理大臣、各省大臣、陆海军大将等。
しんにんじょう【信任状】  外交使節として正式に任命したことを証明する文書で，派遣国の元首が接受国の元首にあてたもの。全国书。证明被正式任命为外交使节的文书，由派遣国元首写给接受国元首。
しんにんとうひょう【信任投票】  ①選任された代表や役員などに対する信任·不信任を問う投票。全信任投票。征询对选任的代表或董事等是否信任的投票。‖
②内閣不信任案が提出されたとき，衆議院が，その案を否決または可決することによって内閣を信任するか否かを決する投票。全信任投票。当提出对内阁不信任案时，众议院通过该案的否决或通过来决定对内阁是否信任的投票。
しんね【新値】  取引で,初めてつける相場の高値(安値)のこと。普通，新高値をいう。全新价。交易中第一笔成交的行情高价(低价)，通常指新高价。
しんねこ 男女が人目を避けて仲よく語り合うこと。全私下谈情。男女避开他人视线谈情说爱。‖「一をきめこむ」全悄悄谈恋爱。
しんねつ【身熱】体内の熱。全身热。体内之热。
しんねったいく【新熱帯区】生物の地理分布上の一区。植物ではメキシコ以南の新大陸全域(ただし南部のパタゴニアを除く)。動物ではパナマ以北を除いた新大陸全域をいう。オオオニバス・サボテン・リュウゼツランやナマケモノ・コンドルなどが見られる。全新热带区。生物地理分布区之一。按植物则指墨西哥以南的新大陆全域(南部的巴塔哥尼亚除外)，按动物则指除巴拿马以北的新大陆全域。特有植物有王莲、仙人掌、龙舌兰，特有动物有树獭、兀鹫等。
しんねりむっつりスル 心の中で思っていることとはっきり口に出さない陰気な性質。△有话不说。不把心里想说的话说出口的内向性格。
しんねん【信念】 固く信じて疑わない心。全信念。确信不疑的理念。‖「——をまげない」全不改变信念。
しんねん【新年】  新しい年。年のはじめ。正月。全新年。新的一年，一年的开始。Ⅱ「一おめでとう」を恭贺新年。
しんのいっせい【真の一声】  能で,脇能の前ジテが登場するときに奏される囃子で。曲は静かでさわやか。全真一声。表演能的垫场戏前，主角上场时的伴奏音乐。曲调轻柔舒缓。
しんのう【心囊】  内外2葉からなる心膜の外側の膜。狭義の心膜。全心囊，心包。由内外两叶组成的心膜外侧的膜，狭义指心膜。
しんのう【親王】皇族男子の身位の一。令制では，天皇の兄弟・皇子をいったが,淳仁天皇(在位758——764)以後は親王宣下のあったもののみに限られた。旧皇室典範では，皇子から皇玄孫にわたる皇族男子をいった。現制度では，嫡出の皇男子および嫡男系嫡出の皇孫の男子をいう。全亲王。皇族男子的身份之一，律令制时期指天皇的兄弟及皇子。淳仁天皇(在位758-764)以后，仅限于天皇宣旨封为亲王者。旧皇室典范中指从皇子到皇玄孙的皇族男子。现制度指嫡出的(男性)皇子以及嫡男系嫡出的(男性)皇孙。
しんのう【神農】中国の古伝説上の帝王。三皇の一。炎帝ともいう。牛首人身。鍛などの農具を発明し、五穀をまいて人類に農業を教え,また,百草をなめて薬草を見分け，医薬の道を開いたと伝える。全神农(氏)。中国古代传说中的帝王，三皇之一，亦称炎帝。牛首人身，相传发明耒耜等农具，播种五谷教人类农耕，并尝百草以辨药草，开医药之道。
しんのう【真能】  。能阿弥以
じんのう【人皇】〔神代と区別した意味で〕神武天皇以後の天皇。にんのう。全人皇。〔为与神代相区别而称〕指神武天皇以后的天皇。

しんのうけ【親王家】中世以後，親王の称号を許された皇族の家筋。江戸時代には，伏見宮・桂宮・有栖川宮盤標·閑院宮の四家があった。全亲王家。中世以后，被敕封亲王称号的皇族家系。江户时代有伏见宫、桂宫、有栖川宫、闲院宫四家。
じんのうしょうどうき【神皇正統記】  歴史書。6巻。北皛親房著。1339年成立。1343年改訂して後村上天皇に献じた。独特の神国論に基づいて、神代から当代に至るまでの天皇の事績，歴史の推移を述べ，南朝の正統性を論じる。全《神皇正统记》。历史书，6卷，北皛亲房著，1339 年成书，1343年修订后献给后村上天皇。基于独特的神国论记述从神代以后历代天皇的事迹和历史的变迁，论证了南朝的正统性。
しんのうせんげ【親王宣下】  皇兄弟·皇子女·皇孫などに，親王の称号を許す宣旨を下すこと。淳仁天皇の時に始まる。全亲王宣下。对皇兄、皇弟、皇子、皇女、皇孙等敕封亲王称号时天皇降下的宣旨。始于淳仁天皇之时。
しんのしだい【真の次第】  能で,脇能のワキが登場するときに奏される囃子皆。△真次第。表演能的垫场戏前配角上场时的伴奏音乐。
しんのぞう【心の臓】 心臓。全心脏。
しんのておけ【真の手桶】  茶道で用いる,真塗りの手桶形の水さし。全黑漆水罐。茶道用的黑漆提桶形添水罐。
しんのり【新海苔】  その年の冬にとれた,新しい干しのり。初のり。全新紫菜。当年冬天收获后晾干的新紫菜。
しんば【新派】①新しい流派。→旧派全新派。新的流派。‖「一をおこす」全兴新派。‖②「新派劇」の略。全新派。“新派剧”之略。
シンパ〔「シンパサイザー」の略〕同調者。特に,特定の運動に共鳴して，陰で精神的・物質的な支持援助をする人。全同情者，赞同者，支持者。尤指对特定的运动产生共鸣并暗地里在精神上、物质上给予支持援助的人。
じんば【人馬】①人と馬。全人马。人和马。‖「一一体の妙技」全人马配合默契的妙技。‖②馬身人頭の架空的動物。全马人，人头马。想象中马身人头的动物。
しんばい【心肺】  ①心臓と肺。全心肺。心和肺。‖「一機能」全心肺功能。‖②「人工心肺」の略。全“人工心肺”之略。
しんばい【心配】  ①aん①何か起きはしないかと,気にかけること。不安がること。気がかり。全担心,挂念,不安,忧虑。‖②心を配っていろいろと世話をすること。全操心，照顾，帮忙，张罗。费心给予多方关照。||「資金を一してやる」全我给你张罗资金。||②(形動)何か起きはしないかと気にかけるさま。気がかりなさま。全担心，惦念的。放心不下而惦记的。‖「結果が一だ」全惦记结果。
じんはい【塵肺】〔「じんばい」とも〕職業病の一。長期間にわたる珪酸霊・石綿その他の粉塵の吸入によって肺の組織内に織維増殖性変化を起こし，心肺機能の低下をきたす病患。塵肺症。肺塵埃症點を。全尘肺。职业病的一种，由于长期吸入硅酸、石棉及其他粉尘引起肺组织弥漫性纤维化、心肺功能下降的一种疾病。
しんはいく【新俳句】  旧来の月並み俳句と区別して,正岡子規を中心とする日本派の俳人が1897年(明治30)頃に唱えた新傾向の俳句。全新俳句。以正冈子规为核心的日本派俳人于1897年(明治30)前后倡导的具有新倾向的俳句，为与原来的月并(平庸)俳句相区别而称。
じんばおり【陣羽織】  陣中で,鎧ぐ・具足の上に着用した上着。具足羽織。押し羽織。全阵羽织，披风，战袍。古时上阵时穿在铠、甲胄外边的罩衣。
じんばきゅう【人馬宮】黄道十二宮の第9宮。射手：座に相当していたが,現在は歳差のため西方にずれている。全人马宫。黄道十二宫的第九宫，原居人马座，现因岁差已西移(到天蝎座)。
しんばく【心拍·心搏】心臓の鼓動。全心搏。心脏的搏动。
しんばく【槙柏】  ヒノキ科の常緑低木。イブキの変種で,高さ約40cm。球果は青黒色。古木を盆栽として珍重する。深山柏植领程。全偃柏。柏科常绿灌木，桧树的变种，高约40cm，球果青黑色，其老树作为盆栽受到珍视。
しんばくどう【心拍動】 心臓が繰り返す,周期的な収


<1327>
1327	しんぱげ-じんぴん


縮と弛緩による運動。全心率。心脏反复呈周期性收缩和舒张的运动。
しんばげき【新派劇】  旧劇すなわち歌舞伎に対し当代の世話物を演ずる演劇。川上音二郎らの壮士芝居から始まり明治中期より盛んとなった。女形を使い,当たり狂言には花柳界を背景にした人情劇が多い。全新派剧。与旧剧即歌舞伎相对而言，指演出当代世态故事的戏剧。始于川上音二郎等人演出的自由民权宣传剧，明治中期盛行。男演员饰演女角，最受欢迎的戏剧多为以花柳界为舞台的言情剧。
シンパサイザー【sympathizer】  共鳴者。同調者。シンパ。全共鸣者，同情者，赞同者，支持者。
しんばし【新橋】東京都港区北東部，新橋駅周辺をさす地名。銀座の南に連なる繁華街。全新桥。指东京都港区东北部的新桥车站周围地名，与银座南端相连的繁华地段。
シンパシー【sympathy】  同情。同感。共鳴。全同情,同感，共鸣。
シンパセティック【sympathetic】(形動)  同情的なこと。共感をさそうさま。全同情的，同感的。
しんばつ【神罰】神から受ける罰。全神罚。受到的神的惩罚。
しんばつ【進発】スル 軍隊などが出発すること。全进发。军队等出发。
しんばつじしん【深発地震】  震源の深さが数十キロを超えるような地下深い所で発生する地震。全深源地震。在震源深度超过数十公里的地下深处发生的地震。
しんはなつみ【新花摘】俳諧句文集。1冊。与謝蕪村作。1797年刊。其角の「花摘」にならって,ひと夏の間に得た句を集め,回想記·俳話などを収める。全《新花摘》。俳谐句文集，1册，与谢芜村著，1797 年出版。仿其角的《花摘》形式，收入一夏之间所得的俳谐以及回忆录、俳句论谈等。
しんバビロニア【新一】  紀元前7世紀後半,カルデア人によってバビロニアに建設された王国。ネブカドネザルのとき最盛期を迎え,紀元前538年アケメネス朝ペルシアに滅ぼされた。カルデア王国。全新巴比伦王国。公元前7世纪后半叶由迦勒底人建立的巴比伦王国。尼布甲尼撒时代为鼎盛时期，公元前538年为波斯帝国阿契美尼德王朝所灭。
ジンバブエ【Zimbabwe】  ①アフリカ南東部にある.もとローデシアと称した内陸国。タバコ・トウモロコシを産し,金・クロム・ニッケル等の ecu産物も豊富。首都ハラレ。住民はバンツー系黒人。主要言語は英語·ショナ語。正称，ジンバブエ共和国。全津巴布韦。位于非州东南部，原称罗得西亚的内陆国家。产烟叶、玉米，金、铬、镍等矿产亦丰富。首都哈拉雷。居民为班图系黑人，主要语言为英语、绍纳语。正称津巴布韦共和国。‖②ジンバブエ中部にある遺跡。11~15 世紀頃に栄えたモノモタバの帝国の都城。全津巴布韦遗址。位于津巴布韦中部的遗址，为11 ~15 世纪时期兴起的莫诺莫塔帕帝国的都城。
シンハラ【Simhala】  スリランカに居住するインド-アーリア系民族。スリランカの総人口の7割以上を占め,その多くは仏教徒。シンハリ。全僧伽罗人。居住在斯里兰卡的印度-雅利安裔民族，占斯里兰卡总人口的70%以上，多为佛教徒。
シンハラご【一語】  インド-ヨーロッパ語族インド語派に属す言語。サンスクリットに近い。スリランカの公用語。全僧伽罗语。属印度-伊朗语族印度语支的语言，近似于梵文，为斯里兰卡的官方语言。
しんばりぼう【心張り棒】 引き戸などが開かないようにするために用いるつっかえ棒。心張り。全顶门棍,顶门杠。支顶拉门等使之不能随意拉开的木棒。Ⅱ「一をかう」全顶上顶门杠。
シンバル【cymbals】 打楽器の一。2枚のくぼんだ薄い金属円盤を打ち合わせて音を出す。東洋の鐃鈸賦’をまねてヨーロッパで作ったもの。シンバルズ。全西洋铙钹。打击乐器之一，用中间凹陷的两片薄金属圆盘相互打击发声。在欧洲仿东方铙钹制造的乐器。
しんばん【新盤】 新しく発売されたレコード盤。全新盘，新唱片。刚刚上市发售的唱盘等。
しんばん【侵犯】スル 他国の頷土・権利などをおかすこと。全侵犯。侵入他国领土或侵害其权利等。
しんばん【信販】「信用販売」の略。全“信用销售”之略。
しんばん【新版】  ①新しく出版すること。また,その書物。新刊。全新版。新出版，亦指新出版的书籍。‖②前に出版された書物の内容·体裁などを新しくして

出版したもの。→旧版全新版，新版本。重新出版以前出版过的书籍内容或体裁等的版本。
しんばん【審判】スル ①問題となる案件を審議し,判定を下すこと。全审判。审议有问题的案件并作出判定。‖「世論の一を受ける」全受到舆论的审判。‖②スポーツ競技などで,規則への適否·優劣·勝負を判定すること。また,それをする人。審判官。を裁判员,裁判。体育竞技等中，对是否符合规则及成绩优劣、胜负等作出判定，亦指担任此项工作的人。||③キリスト教などで，神が人間や社会の罪を裁くこと。全审判。基督教中指上帝裁定人类或社会的罪恶。‖④訴訟における審理·裁判。特に，家庭裁判所が家庭事件·少年事件についてなす手続き。全审判。指诉讼中的审理、审判，尤指家庭法院就家庭案件、少年案件履行的程序。‖⑤行政機関による争訟の審理·裁定の手続き。特許審判·海難審判·公正取引委員会の審判など。全审判。行政机关对争讼的审理、裁定的程序。如特许审判、海难审判、公正交易委员会的审判等。
しんばん【親藩】江戸時代の大名の家格の一。徳川家康以降徳川氏の子弟で大名になった者の藩。そのうち特に、尾張·紀伊·水戸の徳川氏を御三家と呼ぶ。→譜代：“·外様：”全亲藩。江户时代大名的家格之一，指德川家康以后的德川氏近亲中成为大名的藩。其中尾张、纪伊、水户的德川氏特称为御三家。
しんばんいいん【審判委員】 相撲で,土俵下に着席し、取組の進行を促し,また行司の軍配に異議あるときは物言いをつけて協議し，勝負を判定する人。旧称，勝負檢查役。勝負審判。全裁判委员。相扑比赛时，坐在相扑台下对比赛编组进行督促，或对行司的裁定产生异议时提出自己看法进行协商并最后判定胜负的人。旧称胜负检查役。
しんばんいん【審判員】  競技で,勝敗・優劣や行為の適否を判定する人。〔競技種目によって、アンパイア・レフェリー・ジャッジなどの呼称がある〕全裁判员。竞技中判定比赛胜负、优劣以及行为当否的人。〔依不同的竞技项目有「アンパイア」「レフェリー」「ジャッジ」等称呼〕
しんばんうたざいもん【新版歌祭文】  人形浄瑠璃の一。世話物。近松半二作。1780年初演。大坂瓦屋橋の油屋の丁稚に久松は養父の娘お光と許婚であったが,奉公先の娘お染と恋仲となり、ついに二人は情死する。全《新版歌祭文》。木偶净琉璃剧目之一，世态剧，近松半二著，1780年首次公演。表现大坂瓦屋桥的油坊伙计久松已同养父的女儿阿光定亲，但又同东家的女儿阿染相恋，最后俩人殉情身亡。
しんばんかん【審判官】準司法的機能を営む行政機関において，審判を行う者。独占禁止法に関する審判を行う審判官，海難審判を行う審判官など。全审判员。在具有行使准司法职能的行政机关中担任审判的人。如担任审判禁止垄断法方面案件的审判员，进行海难审判的审判员等。
しんばんふかいし【審判不開始】  少年保護事件において，家庭裁判所が少年に関する調査を行なった結果，審判に付することができないかまたは審判に付するのが相当でないと認めるときになす決定。全审判不开始。在保护少年案件中，家庭法院认为进行有关少年的调查结果不能交付审判或者交付审判不合适时做出的决定。
しんび【審美】美醜を見分けること。全审美。分辨美丑。
しんび【心皮】  めしべを構成する特殊な分化をした葉。子房・花柱・柱頭に分化する。全心皮。构成雌蕊的经特殊分化的叶，分化成子房、花柱、柱头。
しんび【神秘】 人間の知恵でははかり知ることのできないこと。全神秘，奥秘。以人的智慧不可捉摸的事物。Ⅱ「自然の一」全大自然的奥秘。
しんび【真皮】脊椎動物の表皮の下にある繊維性結合組織。表皮とともに皮膚を形成する。全真皮。脊椎动物表皮下面的纤维性结缔组织，同表皮一起形成皮肤。
しんび【真否】  本当のこととうそのこと。また,本当のことかそうでないことかということ。全真否,真假，真伪。真的和假的，是真是假。‖「一を確かめる」全核实真伪。
しんび【親披】  手紙の脇付ぶの一。「親展」に同じ。全亲披。书信中写在收信人名下的敬辞之一。同「親展」。
じんぴ【人肥】  人の糞尿を肥料にしたもの。下肥卦。全人肥。以人的粪尿沤成的肥料。

じんび【深秘】〔仏〕①奥深く秘められていること。深奥な意味。全深秘。深深隐秘，深奥的意义。‖②密教の四重秘沢の一つである「深秘积」の略。秘められた深奥な意味を見いだす解积。全深秘。密教“深密释(四重秘释之一)”之略，是对被隐秘的深奥意义的解释。
じんぴ【勒皮】植物体内の茎の形成層の外側にできた師部。織維として重用される。全韧皮。形成于植物体内茎的形成层外侧的组织，作为纤维得到重用。
しんびがん【審美眼】美を識別する能力。全审美眼力。识别美的能力。
しんびげき【神秘劇】  豐史劇
シンビジウム【ラ Cymbidium】  ラン科シンビジウム属の多年草の総称。日本に自生するシュンランやカンランを含む。園芸上は,熱帯アジアに広く分布するランの改良品種をいう。アレクサンデリー・カナリ・ドリスなどの名で栽培される。金兰。兰科兰属多年生草本植物的总称，包括在日本自生的春兰、寒兰等，园艺上指广泛分布于亚洲热带地区的兰的改良品种。
しんひしつ【新皮質】大脑皮質の一部。発生的に最も新しく分化したもので、爬虫類以上にみられる。ヒトでは大脑半球の大部分を占め，学習・感情・意志など高等な精神作用や知覚·言語·随意運動などを支配する。全新皮质。大脑皮质的一部分，最新发育分化的皮质，见于爬行类以上的动物。人的新皮质占大脑半球的大部分，支配学习、感情、意志等高级精神活动以及感觉、言语、随意运动等。
しんぴしゅぎ【神秘主義】絶対者·神などの超越的実在を,内的な直観によって直接に体験しようとする宗教·哲学上の立場。全神秘主义。宗教、哲学上的一种观点，认为通过内心的直观便可直接体验到绝对存在或神等的先验的实在。
しんぴしゅぎぶんがく【神秘主義文学】 純粋に内面的な直観によって，神や宇宙の根源を直接に体験し，表現しようとする文学。ブレークやイェーツの作品にこの傾向が強い。全神秘主义文学。意欲通过纯内心的直观去直接体验、表现神及宇宙的根源的文学。布莱克、叶芝等人的作品中该倾向强烈。
じんぴしょくぶつ【颗皮植物】  葉·茎の韧皮組織が発達しており、縄・紙・織物などの原料となる植物。アサ.アマ・コウゾ・ミツマタなど。全韧皮植物。叶、茎的韧皮组织发达，可成为绳、纸、织物等原料的植物。如麻、亚麻、楮树、结香等。
しんピタゴラスは【新一派】  紀元前1世紀から紀元後2世紀に活動した哲学の一派。ピタゴラスの思想を神聖視して,その名のもとに東方の宗教思想や種々の哲学思想を結合し,新プラトン主義の先駆となった。全新毕达哥拉斯派。活动于公元前1世纪至公元2世纪的哲学的一派。把毕达哥拉斯的思想加以神圣化，在此名义下结合东方的宗教思想及种种哲学思想，从而成为新柏拉图主义的先驱。
しんぴつ【宸筆】天子の自筆。金宸笔，御笔。天子的亲笔。
しんぴつ【真筆】「真跡」に同じ。→偽筆を真笔。同「真跡」。「定家の一」全定家真笔。
しんぴつ【親筆】自身で書いた筆跡。全亲笔。亲自书写的笔迹。‖「大臣の——」今大臣的亲笔。
しんぴてき【神秘的】(形動)  人知でははかり知れず,また言葉にも言い表せない不思議なさま。全神秘(的)，神奇(的)。人的智慧捉摸不透的或难以用语言表达的奇妙状态。‖「一な美しさ」全神奇的美。
しんひひょう【新批評】〔 New Criticism〕文芸批評において，外的基準によらず作品自体の客観的分析に主眼を置く立場。米国のJ=C=ランサム(1888——1974)らが提唱。全新批评，新评论。认为文艺评论不以外在的标准为依据，应着眼于对作品本身的客观分析。美国的兰塞姆(1888~1974)等人倡导。
しんぴょう【信憑】スル 信用すること。信頼すること。全凭信，信凭，可靠，可信。
しんひょうげんしゅぎ【新表現主義】  φニュー-ベインティング
しんぴょうせい【信憑性】  信用できる度合。信頼性。全可信性，可靠性。可以信赖的程度。‖「一に欠ける」全缺乏可靠性。
しんぴん【新品】新しい品物·製品。全新品，新货，新产品。新的货物或产品。
じんぴん【人品】 ①その人にそなわっている品位や人柄。品性。全人品。人所具备的气质、品质。‖「一骨柄いやしからぬ人」全人品气度不俗的人。‖②その


<1328>
しんぶ-しんぶん	1328


人の風采や物腰。全风度，人品。人的风采、言谈举止。
しんぶ【深部】深い所。深い部分。全深部。深的地方，深的部分。
しんぶ【神父】  カトリック教会·東方正教会で,司祭に対する尊称。ファーザー。全神父。天主教会、东正教会对“司祭”的尊称。
しんぶ【新婦】結婚式·披露宴で花嫁をいう語。→新郎全新娘，新妇。在结婚典礼或婚宴上对新娘子的称呼。
しんぶ【新譜】  新しい曲谱。また,新しく発売されたレコード。全新谱，新唱片。新曲谱，亦指新发售的唱片。
ジンフィーズ【gin fizz】  カクテルの一。ジンにレモン水・砂糖・炭酸水などを混ぜたもの。全毡菲士。鸡尾酒的一种，杜松子酒中兑入柠檬水、白糖和碳酸水等而成。
しんぷう【新風】  新しい風潮。新しいやり方。全新风。新的风潮，新的做法。|「詩壇に一を吹き込む」全给诗坛吹进一股新风。
しんぷうれん【神風連】〔「じんぷうれん」とも〕太田黑伴雄ら熊本の不平士族を中心とする政治結社。1876年(明治9)10月,廃刀令を不満として蜂起し,熊本鎮台·県庁を襲撃したがまもなく鎮圧された。敬神发党。全神风连。太田黑伴雄等人组织的以熊本不平士族为核心的政治结社。1876年(明治9)10月因不满“废刀令”而暴动，袭击熊本镇台、县厅，但不久就被镇压下去。
シンフェインとう【一党】〔 Sinn Fein〕アイルランドの政党。1905年結成。イギリスからの完全独立をめざして抵抗運動を展開。選挙に大勝後，21年アイルランド自由国を成立させるなど独立に貢献した。全新芬党。爱尔兰政党，1905年成立，开展旨在脱离英国而完全独立的抵抗运动。大选获胜后，为1921 年成立爱尔兰自由邦等做出贡献。
シンフォニア【イ sinfonia】  ①交響曲。全交响曲,交响乐。‖②18世紀の器楽形式で，組曲や歌劇の序曲として用いられたもの。交響曲の前身。イタリア風序曲。全意大利风格序曲。18 世纪的器乐形式，用作组曲、歌剧等的序曲。为交响曲的前身。
シンフォニー【symphony】  交響曲。全交响曲。
シンフォニーオーケストラ【symphony orchestra】  交響楽団。全交响乐团。
シンフォニックジャズ【symphonic jazz】  交響曲の楽器編成で作曲されたジャズ。ガーシュインの創始による。「ラブソディー・イン・ブルー」がその例。全交响爵士乐。以交响曲的配器作曲的爵士乐。由格什文始创，《蓝色狂想曲》即为其例。
シンフォニックポエム【symphonic poem】  交響詩。全交响诗。
しんぶかんかく【深部感覚】  筋・腱・関節・骨膜などにある感覚器から伝えられる,手足や身体の位置·運動·抵抗·痛みや物の重量などの感覚の総称。全深部感觉。手足及身体的位置、运动、抵抗、疼痛、物的重量等感觉的总称，由位于肌肉、肌腱、关节、骨膜等的感受器传出。
しんぷく【心服】スル 心の底から尊敬し,服従すること。全心服。从内心尊敬、服从。
しんぶく【臣服】スル 臣下として服従すること。全臣服。称臣服从。
しんぷく【信服】スル その人を信頼して敬服すること。全信服。相信而敬服某人。
しんぶく【振幅】  振動している物体が,静止あるいは釣り合いのとれている位置から最大変位まで移動する距離。振動の幅の半分。例えば，横波なら山の頂点から谷の底までの距離の半分。全振幅。振动(荡)物体从静止状态或平衡位置最大位移所移动的距离，为振动幅度的一半。例如，若为横波，则为从波顶至谷底的距离的一半。
しんぷく【震幅】  地震動のゆれはば。全震幅。地震动的摇晃幅度。
しんぶくじ【真福寺】名古屋市中区にある真言宗智山派の寺。山号，北野山。もと岐阜県羽島の大須庄にあった観音堂を能信が再建。能信が集めた多数の書籍を藏し、大須本·真福寺本として知られる。宝生院。大須観音。全真福寺。位于名古屋市中区的真言宗智山派寺院，山号北野山。由能信按原位于岐阜县羽岛大须庄的观音堂重建。内藏能信收集的许多书籍，称大须本、真福寺本。
しんぷくへんちょう【振幅変調】  搬送波の振幅を信号波で変化させる変調方式。AM。全振幅调制，调幅。使载波的振幅按信号波而变化的调制方法。AM。
しんふじんきょうかい【新婦人協会】  婦人の社会的·

政治的地位の向上を求めて活動した団体。平塚らいてう・市川房枝・奥むめおを中心に1920年(大正9)結成。22年解散。全新妇女协会。为谋求提高妇女的社会地位和政治地位开展活动的团体。由平冢雷鸟、市川房枝、奥无女男等于1920年(大正9)成立，1922 年解散。
しんふぜん【心不全】心筋変性·心臓弁膜症·高血圧症·心膜炎などのため,心臓が身体の必要とする血液を十分に送り出せない状態。全心力衰竭，心功能不全。因心肌变性、心脏瓣膜病、高血压症、心内膜炎等使心脏不能充分输送身体所需血液的状态。Ⅱ「急性——」全急性心力衰竭。
じんふぜん【腎不全】腎循環不全，腎実質障害，尿路の閉塞などのため,腎臓が十分に機能しなくなった状態。全肾功能衰竭。因肾循环功能衰竭、肾器质性障碍、尿路堵塞等致使肾脏功能不全的状态。
シンプソン【Simpson】①〔 James Young S.〕(1811——1870)イギリスの産科医。1847年,難産に際し宗教的非難に抗して,麻醉を初めて実施。を辛普森(1811——1870)。英国的妇产科医生，1847年遇难产时顶住宗教上的非难而首次实施麻醉。‖②〔 Wallis Warfield Spen-cer S.〕(1896—1986)ウィンザー公夫人。アメリカ生まれ。イギリスの海運業者シンプソンと結婚し渡英。イギリス国王エドワード8世を知り離婚。国王を退位しウィンザー公となったエドワード8世と1937年結婚。全辛普森(1896—1986)。温莎公爵夫人，出生于美国。与英国海运业者辛普森结婚并赴英国。与英国国王爱德华八世相识后离婚。1937年与退位成为温莎公爵的爱德华八世结婚。
しんぶつ【神仏】  ①神と仏。全神佛。神和佛。‖「一に祈る」全向神佛祈祷。‖②神道と仏教。全神佛。神道和佛教。
じんぶつ【人物】  ①人間。ひと。全人物。人。|「登場一」全出场人物。‖②性格·人柄·能力などのすぐれた人。全人物。性格、人品或能力等优秀的人。‖「なかなかの一だ」全真是个了不起的人物。
じんぶつが【人物画】  (風景画·静物画などに対して)人間を主題として描いた絵画の総称。全人物画。(与风景画、静物画等相对而言)以人物为主题的绘画的总称。
じんぶつこうさ【人物考查】  一般の検査では判定しにくい個人的特性などを,面接などによって調べること。全人物考察，人物考核。通过面试等方式对以一般性审查方式难以判断的个人特性等进行了解。
しんぶつこんこう【神仏混淆】   神仏習合
しんぶつしゅうごう【神仏習合】〔仏〕  日本古来の神と外来宗教である仏教とを結びつけた信仰のこと。平安時代頃から本格的な本地垂迹裁が説が流行し，両部神道などが成立した。神仏混淆stro。全神佛习和，神佛折衷。日本传统的神与佛教这一外来宗教融合为一体的信仰。从平安时代起就流行正式的本地垂迹说，并出现两部神道等。
じんぶつしゅぎ【人物主義】  家柄や財産,または経歴·地位·年齢などを重んぜず,その人の人柄や才能などを中心として人を見る考え方。全人物主义，以德才取人。观察人时不重视门第、财产或经历、地位、年龄等，而把人品与才能等作为中心来考虑的观点。
しんふつせんそう【清仏戦争】  全中法战争(1884—1885)。〔·法国侵略越南、中国的战争。〕
しんぶつぶんり【神仏分離】  1868年(明治1)神道国教化·祭政一致をめざして神道と仏教とを分離しようとした維新政府の政策。その結果各地で廃仏毀积累状の運動が起こった。全神佛分离。1868年(明治1)维新政府推行的把神道教和佛教分离的政策，目的在于使神道国教化、祭政一致。结果各地掀起了“废佛毁释”的运动。
しんぶよう【新舞踊】歌舞伎舞踊を脱し，新しい日本舞踊の創造をめさす坪内遺遥の影響を受け，明治末期·大正初期から始められた舞踊。西洋舞踊の要素も取り入れた。全新舞蹈。受坪内逍遥追求摆脱歌舞伎舞蹈、创造新的日本舞蹈的观点影响，从明治末期、大正初期开始产生的舞蹈。其中吸收了西方舞蹈的要素。
しんぶようげき【新舞踊劇】  新舞踊による舞踊劇。坪内逍遥が,その著「新楽劇論」で提唱し,その実践として示した「新曲浦島」に始まる。全新舞蹈剧。用新舞蹈表演的舞蹈剧。坪内逍遥在其著作《新乐剧论》中提倡，付之实践则始于《新曲浦岛》。
しんプラトンしゅぎ【新一主義】  プロティノスとその流れをくむ思潮。プラトンの思想を中心に、新ピタゴ

ラス学派·ストア派·アリストテレスなど古代諸思想を総合する。ネオ-プラトニズム。全新柏拉图主义。吸收普罗提诺和其流派的思潮，以柏拉图思想为中心，综合新毕达哥拉斯学派、斯多葛学派、亚里士多德主义等古代各种思想而成。
シンプリキオス【Simplikios】  (490—550頃)古代ギリシア最末期の思想家。アテナイの新プラトン主義者。ユスティニアヌス帝の哲学禁止刺令によってペルシアに亡命した7人の一人。アリストテレス・エピクテトスの著作の注釈書を残した。全辛普利西乌斯(490—约550)。古希腊最末期的思想家，雅典的新柏拉图主义者，由于查士丁尼大帝的禁止哲学敕令而流亡波斯的七人之一。尚存对亚里士多德和爱比克泰德的著作所作的注释书。
シンプリシティー【simplicity】  单純。簡単。質素。純真。全单纯，简单，质朴，纯真。
シンプリファイ【simplify】  単純化すること。全单纯化，简单化。
シンブル【thimble】  索具の端に他の金具と連結するための輪をつくるとき,保護のために輪の内側に入れる金具。全套管，嵌环，铁环。制造用于索具端头与其他配件连接的套环时，为起保护作用而嵌入套轮内侧的配件。
シンプル【simple】(形動)  ①単純な。簡単な。全单纯的,简单的。‖②飾りけのない。素朴な。全质朴的,无修饰的，朴素的。
シンプルライフ【simple life】  簡素な生活。質素な生活。全简朴的生活，朴素的生活。
しんフロイトは【新一派】  フロイトの説を批判し,より社会的·文化的要因を強調した精神分析の一派。サリバン・ホーナイ・フロムらを代表とする。全新弗洛伊德主义。对弗洛伊德的学说进行批判，更强调社会和文化因素的精神分析的一派。代表人物有沙利文、霍妮、弗罗姆等。
シンプロンとうげ【一峠】〔 Simplon〕アルプス山脈中にある峠。スイス南部に位置し,イタリアとの国境に近い。海抜2005m。長さ約20kmの鉄道トンネルが通じる。サンプロン峠。全辛普朗山口。阿尔卑斯山脉中的山口，位于瑞士南部，靠近意大利国境。海拔2005m。开通有长约20km的铁路隧道(辛普朗隧道)。
しんぶん【新聞】 ①社会の出来事について事実や解説を広く伝える定期刊行物。一般に，日刊で社会全般のことを扱うものをいうが,週刊·旬刊·月刊のもの,経済・スポーツなど特定の分野だけを扱うものもある。全报，报纸，新闻。就社会事件的事实或解说评论进行广泛报道的定期出版物。通常指就社会情况进行全面报道的日刊，亦有周刊、旬刊、月刊，另外还有只针对特定领域的经济报、体育报等。‖②新聞紙。全报纸。旧报纸。
じんぶん【人文】  人間の創り出した文物·文明。人類の文化。じんもん。全人文。人类创造出的文物、文明。
じんぷん【人糞】  人間が排泄したくそ。全人粪。人排泄的粪便。
じんぶんか【人文科】  歴史·言語·文学·哲学などの学科の総称。全人文科。对历史、语言、文学、哲学等学科的总称。
しんぶんかうんどう【新文化運動】  中国で,1917年から21年にかけて展開された文学·思想の改革運動。科学と民主主義を標榜して中国革命を妨げる儒教的·封建的な文化·制度を批判。全新文化运动。中国从1917年至1921年在文学、思想领域开展的改革运动。宣传科学与民主，批判阻碍中国革命进程的儒教的、封建文化和制度。
じんぶんかがく【人文科学】 広く人類の創造した文化を対象として研究する学問。哲学·文学·史学·語学などが入る。文化科学。→自然科学·社会科学人文科学。泛指以人类创造的文化为对象进行研究的学科，包括哲学、文学、史学、语言学等。
しんぶんがく【新聞学】新聞の取材·編集·印刷·販売·歴史,および新聞を中心としたジャーナリズムやマス‐コミュニケーションなどを研究する学問。全新闻学。研究新闻的采访、编辑、印刷、销售、历史以及以新闻为中心的传媒或大众传媒等的科学。
しんぶんがみ【新聞紙】  新聞を,包装その他,単なる紙として用いる時に呼ぶ称。しんぶんし。全报纸,旧报纸，废报纸。将报纸用作包装用纸等单纯的纸张时的称呼。
しんぶんかん【清文鑑】  中国,清朝の命で作られた満州語の辞典。康熙·乾隆年間に数種類作られ，特に満·


<1329>
1329	しんぶん−しんほた


漢対照の「御製増訂清文鑑」は広く行われた。全《清文鉴》。中国清代朝廷下令编纂的满文辞典。康熙、乾隆年间曾编辑过数种，尤其满汉对照的《御制增订清文鉴》广为流行。
しんぶんきしゃ【新聞記者】  新聞の記事の,取材・執筆·編集に従事する人。全新闻记者。从事为新闻报道进行采访、执笔、编辑的人。
しんぶんこうこく【新聞広告】  新聞紙上に掲載する広告。商業広告と案内広告(求人・死亡通知など)とがある。全报纸广告。报纸上登载的广告，分为商业广告和信息广告(如招聘、补告等)。
しんぶんし【新聞紙】  ○しんぶんがみ(新聞紙)
しんぶんしじょうれい【新聞紙条例】  明治政府の新聞取締法。1875年(明治8)発布。反政府的言論が活発になったために制定されたもので,以後改正·強化を経て，新聞紙法に継承された。全《报纸条例》，《新闻出版条例》。明治政府制定的新闻取缔法，1875年(明治8)发布，由于反政府言论日趋活跃而制定，中间又经修改、强化，后为《报纸法》所继承。
しんぶんしほう【新聞紙法】日刊新聞紙·定期刊行雑誌の制限·取り締まりを目的として制定された法律。1909年(明治42)公布,49年(昭和24)魔止。全《报纸法》，《新闻出版法》。旨在限制、监管日报、杂志而制定的法律。1909年(明治42)公布,1949年(昭和24)废止。
しんぶんしゃ【新聞社】  新聞を発行する会社。全报社。发行报纸的机构。
じんぶんしゅぎ【人文主義】  ルネサンス期,イタリアなどの商業都市の繁栄を背景にして興り,全ヨーロッパに波及した人間肯定の思想およびその運動。ヒューマニズム。ユマニスム。フマニスムス。人本主義。人道主義。全人文主义。欧洲文艺复兴时期，在意大利等国的商业城市日趋繁荣的背景下兴起，波及整个欧洲的肯定人是世界中心的思潮及其运动。
しんぶんじゅんそく【新聞遵則】 プレス-コード。全新闻出版准则。
しんぶんしょうせつ【新聞小説】  新聞に連載される小説。明治末年から大正初めにかけては島崎藤村・夏目漱石·森鷗外などの純文学作品も多く発表されたが，大正中期以後は菊池寛・久米正雄らの大衆文学が中心となった。全新闻小说。报纸上连载的小说。明治末年至大正初期多发表岛崎藤村、夏目漱石、森鸥外等的纯文学作品，大正中期以后，转向菊池宽、久米正雄等人的大众文学作品为主。
しんぶんじれい【新聞辞令】  ①実際に辞令が出る前に、役人などの任免が新聞に報道されること。全新闻任免令。在官方实际公布任免令以前，官员等的任免已在报纸上作出报道。‖②うわさだけで実現しない人事異動問題。全人事传闻，人事变动新闻。仅为传闻但并没实现的人事调动问题。
しんぶんすう【真分数】  分子が分母より小さい分数。→饭分数全真分数。分子比分母小的分数。
しんぶんだね【新聞種】新聞の記事，特に社会面の記事の材料。全(重要)报道材料，新闻材料。新闻报道，尤指“社会版”报道用的材料。Ⅱ「一になる」全成为新闻材料。
じんぶんちりがく【人文地理学】地理学の一分野。人口·集落·国家·経済·風俗·交通など，人間活動による諸現象を自然環境との関連において研究する。経済地理学·政治地理学·歴史地理学などを含む。→自然地理学▲人文地理学。地理学的一个分支学科，把人口、村落、国家、经济、风俗、交通等人类活动产生的各种现象放在同自然环境相关联中而进行研究的科学，包括经济地理学、政治地理学、历史地理学等。
しんべい【親米】  アメリカに友好的であること。全亲美。对美国友好。
しんべい【新兵】  入営して間もない兵隊。→古兵全新兵。新入伍不久的士兵。
しんぺい【親兵】  ①君主などの護衛として,その身近に置く兵。全亲兵，近卫军。配置在君主等近旁当护卫的士兵。‖②三条実美の建議によって1863年,10万石以上の大名に命じ，1万石に一人の割合で出させた天皇護衛の兵。全亲兵。护卫天皇的士兵，根据三条实美的建议，于1863年命令10万石俸禄以上的大名按每一万石选派一名的比例组成。|③1871年(明治4)薩摩·長州·土佐の3藩から藩兵を出させて編制した天皇護衛の兵。全亲兵。1871年(明治4)，由萨摩、长州、土佐3藩抽调藩兵组建的天皇护卫兵。
しんぺいたいじけん【神兵隊事件】  1933 年(昭和8)7

月に発覚した右翼のクーデター未遂事件。愛国勤労党天野辰夫·大日本生産党鈴木善一·陸軍中佐安田銕之助らが，首相官邸·警視庁・政党本部などを襲撃しようとしたもの。事件後右翼は一時衰退した。全神兵队事件。1933年(昭和8)7月败露的右翼政变未遂事件。爱国勤劳党的天野辰夫、大日本生产党的铃木善一、陆军中佐安田銕之助等人策划袭击首相官邸、警视厅、政党本部等处。事件处理后，右翼势力一度衰落。
じんべえ【甚兵衛】  陣羽織を着物仕立てとした,夏の男子室内着。筒袖で，膝上丈の着物形のもの。帯を締めず,襟先と脇についた紐を結んで着る。じんべ。じんべい。全甚兵卫和服。将阵羽织缝制成和服的夏季男子室内装，筒袖，身长到膝上的和服装束。不系腰带，系上缝在领端和腋下的带子穿着。
しんへーゲルしゅぎ【新一主義】〔NeoHegelianism〕19世紀末から20世紀初頭にかけて，生と歴史への関心に促されておこったへーゲル哲学復興の一連の動き。ドイツのラッソン,イギリスのブラッドリー,イタリアのクローチェらが代表。全新黑格尔主义。从19世纪末到20世纪初，因促进对生和历史的关心而兴起的复兴黑格尔哲学的一系列运动。以德国的拉松、英国的布拉德莱、意大利的克罗齐等人为代表。
じんべえざめ【甚兵衛鮫】 ネズミザメ目の海魚。魚類のなかで最大で,全長18mを超すものがある。性質はおとなしい。暖海の外洋に分布。全鲸鲨。鼠鲨目海鱼，鱼类中最大，有的全长超过18m。性情温和。分布于暖海的外海。
しんべん【唇弁】  くちびる状の花弁。主にラン科植物の花冠の中央にある，変形した大きな一片。全唇瓣。唇状的花瓣，主要指位于兰科植物花冠中央的一枚变形大花瓣。
しんぺん【身辺】  身のまわり。全身边。身体周围。「一整理」全整理身边。
しんぺん【神変】  人間の考えでは理解できない不思議な変化。全奇妙变化，神奇变化。以人的思维难以理解的不可思议的变化。
しんぺん【新編·新篇】 ①新しく編集すること。また,その書。全新编。新近编辑，亦指所编辑书籍。‖②原作を翻案したものなどにつける語。全新编。附在改编原作的改编作品前的词语。Ⅱ「一源氏物語」全新编源氏物语。
しんぼ【進歩】スル 物事が時の経過とともによくなっていくこと。→退歩を进步。事物随时间的推移逐渐变好。‖「一した文明」全进步的文明。
しんぼ【新甫】  取引で,月の初日の立ち会いに新しく出る先物にのこと。全新期货。交易中月初开盘新上市的期货。
しんぼう【心房】心臓の内腔の上半部を占め，体循環および肺循環の血液を受ける部分。両生類以上の高等脊椎動物では，隔壁により左心房・右心房とに分かれる。全心房。占心脏内腔的上半部，接受体循环和肺循环的血液的部分。两栖类以上的高等脊椎动物的心房分左心房和右心房，中间由房间隔隔开。
しんぼう【心棒】  ①車輪·こまなど,回転する物の中心となる軸。回転軸。全心轴，心棒。构成车轮、陀螺等旋转体的中心的轴。∥②活動の中心になっているもの。全轴心，核心。作为活动的中心的事物。
しんぼう【辛抱】スル たえしのぶこと。じっとがまんすること。全含辛(茹苦)。耐心，忍耐。
しんぼう【信望】人々の信用と人望。全信望。群众中的威信和声望。
しんぼう【深謀】  先々のことを深く考えたはかりごと。全深谋。谋划得深远。‖「一遠慮」全深谋远慮。
しんぼう【信奉】スル 特定の宗教や思想などを最上のものと信じて尊び,それに従うこと。全信奉。相信特定的宗教、思想等而对其崇奉、服从。‖「師説を一する」全信奉师说。
しんぼう【神宝】〔「じんぼう」とも〕神とあがめる宝。神聖な宝物。また,神社に納めてある宝物。かんだから。全神宝。敬为神的宝物，神圣的宝物，亦指神社收藏的宝物。
しんぼう【新法】 ①新しく公布された法令。→旧法全新法。新公布的法令。∥②新しく作られた方法。△新法。新制定的方法。∥③北宋，神宗のとき，宰相王安石が富国強兵策推進のために制定した諸法令。全新法。北宋神宗时，宰相王安石为推行富国强兵之策制定的各项法令。
しんぼう【新報】  新しい知らせ。〔新聞·雑誌などの名称によく使われる〕全新报。新的消息通报。〔经常用

作报纸、杂志等的名称〕
じんぼう【人望】 他人から寄せられる信頼·崇拜·期待の念。全人望，声望。他人寄与的信赖、崇拜、期待之念。‖「一を集める」金汇集人望。
じんぼうかく【神保格】  (1883——1965)言語学者·音声学者。東京生まれ。東大卒。言語理論および音声学の分野における先駆者の一人。著「言語理論」「国語音声学」など。全神保格(1883——1965)。日本语言学家、语音学家。生于东京，东京大学毕业，为语言理论及语音学领域的先驱者之一。著有《语言理论》《国语语音学》等。
しんぼうさいどう【心房細動】  洞結節からの規則的な刺激に反応せずに，心房が不規則で無秩序な興奮を生じている状態。心室の収縮にも全く規則性が見られなくなる。全心房颤动，心房纤颤，房颤。对来自窦房结的规则刺激无反应，而由心房自身产生不规则、无秩序的兴奋状态，并可导致心室收缩也完全失去规则。
しんぼうづよ・い【辛抱強い】(形)  よくこらえてしのぶ。がまん強い。全忍耐力强，有耐心。善于忍耐承受，克制力强。
しんぽかん【親補官】  旧制で,天皇が親任した官。大審院長・検事総長・参謀総長・軍司命官など。全亲补官。旧制时期，由天皇亲自任命的官职，如大审院长、检事总长、参谋总长、军司令官等。
しんぼく【神木】  ①神社の境内にあり,その神社と何か因縁があるとして大切にされている木。注連。などが張られ,神体とされていることもある。全神木。位于神社境内，同神社存在某种因缘并受到特殊保护的树木。周围拉有注连绳等，有的还被视为神体。‖②神社境内の樹木。全神木。神社境内的树木。‖③奈良の春日神社で，神体になぞらえられた木。全神木。奈良春日神社托作神体的树木。
しんぼく【親睦】スル 親しみ仲よくすること。全亲睦。亲善和睦。‖「一を深める」全加强和睦关系。
しんぼくどうざ【神木動座】  平安末から室町にかけて，奈良興福寺の衆徒が春日神社の神体を移した榊；”の木を奉じて京都に入り強訴手したこと。中世には各社寺領荘園統制のため，各地の神社で同様のことが行われた。全神木动座。指平安末期至室町时期，奈良兴福寺的众僧徒捧着移自春日神社托作神体的神木强行去京都集体告状。中世时期，为控制各社寺所领庄园，各地神社亦曾有同样情况发生。
じんほけん【人保険】人に対する事故を保険給付の発生原因とする保険。生命保険·傷害保険·疾病保険など。→物保険全人身保险。以人身事故为保险给付的发生原因的保险，包括人寿保险，伤害保险、疾病保险等。
シンポジウム【symposium】  一つの問題について,数人の人が意見を発表し、それについての聴衆の質問に答える形で行われる討論会。公開討論会。全专题座谈会，研讨会。采用就一个问题由数人首先发表意见，并就问题回答听众的提问形式进行的座谈会。
シンポジスト【symposiast】  シンポジウム参加者。シンポジアスト。全专题座谈会的参加者。
しんぼじとう【新補地頭】承久の乱以後，鎌倉幕府が朝廷方の頷地を没収して新たに補任した地頭。それ以前の本補地頭に対していう。新補率法地頭。全新补地头。承久之乱以后，镰仓幕府没收朝廷方的领地后重新补任的地头。与以前的本补地头相对而言。
しんぼしゅぎ【進歩主義】  ①国家·社会などの矛盾を変革し，より前進しようとする思想。→保守主義全进步主义。变革国家、社会等的矛盾以使其发展进步的思想。‖②人間の精神や文明・歴史などが、時を追って,より完全な状態に進歩するとする合理主義的信念。全进步主义。一种理性主义的信念，认为人类的精神、文明、历史等会随着时间的推移进步到更加完善的状态。
しんほしゅしゅぎ【新保守主義】  ①社会福祉や分配の平等化など，左翼勢力の政策を先取りし，かつ現体制を守っていこうとする保守勢力の立場や政策。全新保守主义。在社会福利及分配平等化等方面，主张抢先采取左翼势力的政策，同时维持现有体制的保守势力的立场和政策。||②1970 年代半ばから先進資本主義国で強まった考え方。ケインズ的福祉国家政策に反対し，自由競争，小きな政府，自立·自助精神の推進などを掲げる。全新保守主义。自20世纪70年代中期在发达资本主义国家逐渐强化的一种观点，主张应该反对凯恩斯式的福利国家政策，大力提出推进自由竞争、小政府及自立自助精神等。
しんほたかおんせん【新穗高温泉】岐阜県北東端，穂


<1330>
しんぼち−じんむき	1330


高連峰の西，蒲田川沿いにある硫化水素泉・硫黄泉。穂高温泉郷の一つで，飛驒山脈への登山基地。全新穗高温泉。岐阜县东北端穗高连峰西侧位于蒲田川沿岸的硫化氢泉、硫黄泉。穗高温泉乡之一，飞弹山脉的登山基地。
しんぼち【新発意】〔「しんぼっち」「しほち」とも〕〔仏〕①新たに悟りを求める心を起こすこと。初発心。全新发意。初发求悟之心。‖②僧になったばかりの者。仏道に志して日数の少ない者。全新发意，新出家人。刚出家为僧的人，立志于佛道日子尚浅的人。|③浄土真宗で，寺の住職の子で僧となった者。全新发意。净土真宗指为僧的寺院住持之子。
じんぼつ【陣没·陣寢】スル 陣中や戦地で死ぬこと。戦死や戦病死。全阵亡，阵殁。死于阵中或战地，包括战死和在作战期间病故。
しんほっく【新北区】 動物地理区の一。メキシコ中部以北の北アメリカ大陸の大部分を含む地域。スカンク・アライグマ・シチメンチョウなどがみられる。全新北区。大陆动物地理区之一，包括墨西哥中部以北的北美洲大陆的大部分地区，可见有臭鼬、浣熊、吐绶鸡等。
しんぼてき【進歩的】(形動)  進歩主義①の立場に立つさま。革新的。→保守的全进步的。站在进步主义立场的。
しんぼとう【進歩党】  ①1896年(明治29)立憲改進党を中心に，自由党と対抗するため他の小会派を集めて結成された政党。党首は大隈重信。大隈離党後，98年自由党と合同して憲政党，4か月後に分裂して憲政本党と改称。全进步党。为同自由党抗衡，1896年(明治29)以立宪改进党为核心集结其他小会派组成的政党。党首大限重信。大限脱党后，1898年同自由党合并而称宪政党。4个月后分裂，又改称宪政本党。‖②1945年(昭和20)11月,町田忠治を党首として結成された政党。47年，日本民主党に合流。全进步党。1945年(昭和20)11月以町田忠治为党首成立的政党，1947年合并于日本民主党。
しんぼとけ【新仏】 ①葬ってまだ日の浅い死者。全新佛，新死者，新魂。入葬日子不长的死者。‖②死後初めての盆に仏として迎えられる死者。あらぼとけ。全新佛，新魂。死后第一次当佛被迎到盂兰盆会上受祭的死者。
シンボライズ【symbolize】スル 象徴すること。表すこと。全象征，表示。
シンボリズム【symbolism】  象徴主義。全象征主义。
シンボリック【symbolic】(形動)  象徴的なさま。全象征性的。
シンボリックアナリスト【symbolic analyst】  アメリカの政治経済学者 R=B=ライシュ(Robert B. Reich)の用語。情報·言語·音声·映像などのシンボルを操作して問題解決や知的生産を行い，地球規模化したネットワークを動かす職種。全符号分析家。美国的政治经济学学者赖克的用语，通过操作信息、语言、声音、影像等象征符号而进行解决问题或知识生产，并推动全球化互联网的职业种类。
シンボル【symbol】  ①()象徴。②任意に作られた,意味をもつ記号。全符号。任意造的表示某种意义的记号。
シンボルスカ【Wislawa Szymborska】  (1923 —— )ポーランドの詩人。人間の本質を歴史的・女性的視点でとらえた詩作を行う。詩集「自問」「塩」「万一」など。全辛博尔斯卡(1923 ——)。波兰诗人，创作以历史的、女性的视点把握人本质的诗作。诗集《自问》《盐》《万一》等。
シンボルマーク  〔 mo symbol+ mark〕ある運動·団体などを象徴する図案。全象征性图案，徽记。象征某一运动、团体等的图案。
しんぽん【新本】  ①人手に渡ったことのない新しい本。→古本全新本。还未曾到过他人手上的新的书。‖②新刊の書籍。全新书。新出版发行的书籍。
じんぼんしゅぎ【人本主義】  ◇人文主義
しんまい【神米】  神に供える,洗い清めた米。あらいよね。くましね。洗米坠。全神米。供神用的洗净的米。
しんまい【新米】 ①その年に収穫した米。→古米全新米。当年收获的米。‖②〔「しんまえ(新前)」の転〕まだ始めたばかりで、その事柄に慣れていない人。未熟な人。全新手，生手。刚开始做某事项还不习惯的人，还不熟练的人。
しんまく【心膜】  心臓を包む漿膜。内外2 葉から成り，両葉の間に漿液がある。全心膜。包裹心脏的浆膜，由内外两叶组成，两叶间有浆液。

じんまく【陣幕】陣屋に張る幕。全阵幕，帷幄。搭营帐的帐幕。
しんまくえん【心膜炎】  心膜の炎症。リウマチ熱・細菌感染·結核などに併発または続発することが多い。全心膜炎，心包炎。心膜发生的炎症，多伴随风湿病、细菌感染、结核等并发或复发。
じんましん【荨麻疹】 突然皮膚がかゆくなって紅色の少しふくれた発疹を生じる疾患。発疹は数分から数時間で消え，跡を残さない。漆?や化学薬品，魚肉・卵などの食物,物理的刺激などによるものが多い。全荨麻疹。突然皮肤发痒，出现轻度红肿丘疹的疾患。发疹数分钟至数小时消失，不留痕迹。多为接触油漆与化学药品或食用鱼肉、鸡蛋等食物以及物理性刺激所致。
しんまち【新町】大阪市西区中央部の地名。寛永年間の新地で，公許遊郭が置かれ，京の島原，江戸の吉原とともに知られた。全新町。大阪市西区中部的地名，为宽永年间开辟的新地，置有官许的妓院，与京都岛原、江户吉原齐名。
しんマルサスしゅぎ【新一主義】  マルサスの人口理論に立脚するが,人口問題の解決策としてマルサスのいう禁欲による抑制ではなく,避妊などの産児制限を主張する考え方。イギリスのプレース(Francis Place,1771——1854)によって唱えられた。全新马尔萨斯主义。解决人口问题的一种观点，该派立足于马尔萨斯的人口理论，但在如何控制婴儿出生率的方法问题上，不赞同马尔萨斯提出的禁欲观点，而主张通过避孕等方法计划生育。由英国的普拉斯(1771——1854)所提出。
しんみ【心身】  こころとからだ。全身。骨身史”。全身心。身体和心。
しんみ【親身】①血縁の近い人。身内。近親。全亲人，亲骨肉。血缘关系近的人。‖②肉親のように心づかいをすること。全情同骨肉，亲如骨肉。亲骨肉般的关怀。‖「一になって世話をやく」を亲人般地照顾。
しんみ【真味】 本来のあじ。まことのあじわい。全真味，原味。原来的味道，真正的味道。
しんみ【新味】  今までになかった新しい感じ。新しいおもむき。新しいあじわい。全新鲜感,新意,新鲜味。前所未有的新感觉，新的趣味，新的味道。Ⅱ「一を出す」全出新意；创新。
しんみち【新道】 新しく開かれた道。しんどう。全新道，新路。新开辟的道路。
しんみつ【親密】 親しく交際していること。仲のよいこと。→疎遠全亲密。亲切交往，关系好。‖「一な間柄」全亲密的关系。
しんみなと【新湊】富山県中北部，富山湾に臨む市。庄川河口の漁港で，水産加工業のほか，金属工業が盛儿。全新凑。在富山县中北部，濒临富山湾的市。庄川河口的渔港，除水产加工业外，金属工业亦兴盛。
しんみまさおき【新見正興】  (1822——1869)江戸末期の幕臣。外国奉行。1860年日米修交通商条約の批准交換のため最初の遣米使節となった。全新见正兴(1822—1869)。江户末期幕臣,外国奉行。1860年赴美出席日美亲善通商条约的批准换文仪式，成为日本第一位赴美使节。
じんみゃく【人脈】姻戚関係·出身地·学閥などを仲立ちとした,人々の社会的なつながり。全人脉。以姻亲、出身地、学阀等关系为媒介形成的人与人之间的社会联系。
しんみょう【神妙】 ①けなげなこと。感心なこと。全可嘉。值得称赞，令人敬佩。‖「一な心がけ」全可嘉的用心。‖②さからわず従うこと。すなおなこと。全乖乖。顺从，老实。‖「一に縄にかかる」全乖乖就擒。‖③人間の知力でははかり知れない不思議なこと。全神妙，神奇。以人的智力无法捉摸的奇妙。Ⅱ「一不可思議」全神奇而不可思议。
しんみり(副)スル ①落ち着いて静かなようす。しみじみ。全心平气和，平心静气。心情平稳而冷静的样子。Ⅱ「一と話す」全心平气和地说。‖②さびしく静かなさま。しめやか。全沉静,寂静,悄然。寂然而清静。
しんみん【臣民】  君主国において,君主に支配されるものとしての人民。旧憲法下において,天皇および皇族を除いた国民。臣。全臣民。君主制国家中指受君主统治的人民，日本旧宪法下指天皇、皇族以外的国民。
じんみん【人民】  ①国家を構成する人間。国民。〔君主制における「臣民」に対して、共和制においていわれることが多い〕全人民。构成国家的人。〔与君主制下的“臣民”相对而言，共和制国家多用此称〕‖②国家における被支配者である国民。たみ。全人民。国家

中处于被统治地位的国民。∥③国家·国民を超えた，積極的な政治的主体としての民衆。全人民。超越国家、国民的，作为积极的政治性主体的民众。
じんみんかいほうぐん【人民解放軍】  植民地や従属国で，封建的·帝国主義的支配から立ち上がった人民の革命的武装势力の名称。全人民解放军。在殖民地或附属国，已从封建的、帝国主义的统治中觉醒的人民革命武装力量的名称。
じんみんけんしょう【人民憲章】  イギリスの労働者階級が,チャーチスト運動の中で形成した6か条の綱領。成年男子普通選挙権·無記名投票·議員の財産資格の廃止·議員の有給制·毎年選挙·平等選挙区制の6か条。1837年議会に請願され,翌年全国に配布された。全人民宪章。英国工人阶级在宪章运动中形成的六条纲领。即成年男子普选权、无记名投票、废除下院议员候选人的财产资格、议员支薪、国会下院每年选举一次、选区平等(按选民人数产生代表)。1837年作为请愿书提交国会，次年分发到全国。
じんみんこうしゃ【人民公社】  中国で,1958年の「大躍進」の中でつくられ始めた，生産組織と行政組織が合体した地区組織の基礎単位。政治·経済·文化を包含した機能をもっていたが,82年の新憲法で行政機能は郷人民政府に移され，解体された。全人民公社。中国在1958年“大跃进”中创建的、生产组织和行政组织结合为一体的地区组织的基层单位。曾具有政治、经济、文化职能，1982年颁布的新宪法规定将其行政职能移至乡人民政府，人民公社遂告解体。
じんみんさいばん【人民裁判】  ①社会主義国家などで，人民の中から選ばれた代表が行う裁判。全人民审判。指社会主义国家等中由人民中选举的代表进行的审判。‖②多数者が少数者を私的に断罪すること。つるしあげ。全自行断罪。多数人私自对少数人断罪。
じんみんしゅぎ【人民主義】〔 Populism〕大衆にさまざまな保護を与えることにより国民の支持を得ようとする,政権ないし政党の路線をさす。カリスマ的リーダーをもち,19世紀にはアメリカやロシアなどにみられたが,第二次大戦後は中南米などに多くみられる。全平民主义。指通过给予大众各种保护，试图赢得国民支持的政权乃至政党的路线。具有超凡的领袖人物，在19世纪见于美国或俄国等，第二次世界大战后多见于中南美。
じんみんしゅけん【人民主権】  国家の主権が人民に属すること。全人民主权。国家主权属于人民。
じんみんせんせん【人民戦線】  反ファシズムの政党·団体による広範な共同戦線。1930年代半ばファシスト独裁の危機を前に,フランス・スペインで結実した。全人民阵线。由反法西斯政党、团体组织的广泛的统一阵线。20世纪30年代中期，在面临遭受法西斯独裁统治的紧急时刻，法国、西班牙成立了人民阵线。
じんみんせんせんじけん【人民戦線事件】  人民戦線実現をめざす日本無産党などに対して，第一次近衛内閣が行なった左翼弾圧事件。1937年(昭和12)加藤勘十·山川均·猪俣津南雄など400余名が検挙され，日本無産党は解散。翌年，大内兵衛・有沢広巳ら労農派教授グループなども検挙された。全人民阵线事件。第一届近卫内阁对计划实现建立人民阵线的日本无产党等发动的镇压左翼事件。1937年(昭和12)加藤勘十、山川均、猪俣津南雄等400 余人被捕，日本无产党被解散。翌年，大内兵卫、有泽广巳等劳农派教授团体成员亦被捕。
じんみんにっぽう【人民日報】中国共産党中央機関紙。1948年6月，華北解放区党機関紙として創刊，その後中央機関紙になる。全《人民日报》。中国共产党中央机关报，1948年6月作为中央华北局机关报创刊，后成为中央机关报。
じんみんみんしゅしゅぎ【人民民主主義】  第二次大戦後，東欧諸国や中国などに誕生した新しい政治形態。労働者階級の指導の下に，農民·民族ブルジョアジーなど広範な人民を結集した民主連合政権を成立させ，漸進的に社会主義へ移行しようとするもの。全人民民主主义，新民主主义。第二次世界大战后，诞生于东欧各国及中国的新政治形态。主张在工人阶级领导下，成立以农民、民族资产阶级等广大人民群众参加的民主联合政权，逐步向社会主义过渡。
じんむ【神武】〔神武天皇が日本第1代の天皇とされたところから〕日本の開国。全神武。〔源出神武天皇被认为是日本第一代天皇〕指日本开国。Ⅱ「一以来」全神武以来。
じんむきげん【神武紀元】  神武天皇即位といわれる年


<1331>
1331	じんむけ−しんゆき


(西曆紀元前 660年)を元年とする日本の紀元。皇紀。全神武纪元。日本的纪元，以传说中的神武天皇即位年(公元前660年)作为元年。
じんむけいき【神武景気】  1955年(昭和30)から翌年にかけての景気の好況。有史以来の好景気の意で用いられた俗称。全神武景气。(日本)1955 年(昭和30)至第二年出现的经济繁荣，“有史以来的繁荣”之意的俗称。
じんむこのかた【神武以来】  ずっと昔から続いてきたこと,あるいは逆に、これまでずっとなくて初めて起こったこと，を強調する表現。全神武以来。加强语气的一种表达方式，用来强调从古至今延续或迄今为止所没有过地首次出现。
じんむてんのう【神武天皇】記紀所伝の第1代天皇，神日本磐余彦天皇然微微微”の漢風諡号。彦波激武鶴鷁草葺不合尊旨疑微望“の第4皇子。九州日向》“から東進して大和地方を平定，紀元前660年(皇紀元年)，大和の檻原宮で即位したという。全神武天皇。《古事记》《日本书纪》所传的日本第1代天皇，神日本磐余彦天皇的汉风谥号，彦波潋武鸬鹚草葺不合尊的第4皇子。相传从九州日向东进而平定大和地方，公元前660年(皇纪元年)在大和的橿原宫即位。
しんむらいずる【新村出】  (1876——1967)言語学者·国語学者。山口県生まれ。東大卒。京大教授。上田万年のあとをうけて西欧の言語理論を導入。国語史に関する論考のほか語源研究·南蛮典籍に関する考証も多い。著「東亜語源志」ほか。編「広辞苑」全新村出(1876——1967)。语言学家、日语学家。生于山口县,东京大学毕业，京都大学教授。继上田万年之后，将西欧语言学理论介绍到日本。除有关日语史的论考外，还有很多关于语源研究、南蛮典籍(近世初期从南洋诸岛传入的西洋典籍)方面的考证。著有《东亚语源志》等，编有《广辞苑》。
しんめ【新芽】新しく出た芽。若芽。全新芽。新发出的芽。
しんめ【神馬】〔「じんめ」「しんば」とも〕神社に奉納された馬。神駒で。全神马。献给神社的马。
しんめい【身命】  いのち。一身。しんみょう。全身命。生命。‖「一をなげうつ」全豁出身家性命。
一を賭す命がけで行う。全拚命干；玩几命。豁出命去做。
しんめい【神名】  神の名。また,神社の名。じんみょう。全神名。神的名，亦指神社的名。
しんめい【神明】  ①神。全神明。神。‖「天地一に誓う」全向天地神明发誓。‖②祭神としての，天照大神のこと。全神明。指作为祭神的天照大神。
じんめい【人名】人の名前。全人名。人的姓名。‖「一辞典」全人名辞典。
じんめい【人命】人の命。全人命。人的性命。‖「一尊重」全尊重人命。
じんめいかんじょう【人名勘定】  取引先の人名あるいは企業名を勘定科目とし，取引によって生ずる債権·債務の増減を記入する勘定。全人名账户。把往来客户的人名或企业名称作为会计科目，上面记有因交易产生的债权、债务的增减的账户。
しんめいさいばん【神明裁判】  神意によって,罪科や訴訟の判定をなそうとする裁判。古代の盟神探湯たなど。神裁。神証。神判。全神明裁判，神判。试图借助神意来进行罪科或诉讼判定的裁定。如日本古代的盟神探汤等。
しんめいづくり【神明造り】神社本殿様式の一。屋根は茅葺ずき,切妻造りで反りはなく,破風が屋根を貫いて千木となり、また棟の上には鰹木館を置く。平入りで前面中央に扉があり，四面に高欄を設ける。伊勢神宮正殿が代表例。全神明造。神社正殿样式之一，屋顶葺茅草，悬山双坡顶式而无翘度，搏风板贯出屋顶成X形交叉的“千木”，且脊上置鲣鱼形压脊木。入口正面中央有门，四面设高围栏。伊势神宫正殿为其代表性建筑。
しんめいまさみち【新明正道】  (1898——1984)社会学者。台北生まれ。東大卒。東北大教授。行為連関の立場をとり総合社会学を樹立。著「社会学の基礎問題』「社会本質論」など。全新明正道(1898—1984)。社会学家。生于台北，东京大学毕业，东北大学教授。运用行为关联的方法建立综合社会学。著有《社会学的基础问题》《社会本质论》等。
じんめいようかんじ【人名用漢字】  人の名前に使うことのできる漢字。戸籍法および同施行規則により,常用漢字1945 字と人名用漢字別表に掲げられた284字

をいう。全人名用汉字。在日本可用作人名的汉字，依据《户籍法》及其实施规则，指1945个常用汉字和人名用汉字附表上登载的284 个汉字。
シンメトリー【symmetry】  左右の大きさ・形・色などの釣り合いがとれていること。対称。均斎。全对称,匀称。左右的大小、形状、颜色等呈平衡与协调的关系。
シンメトリック【symmetric】(形動)  左右が対称であるさま。全对称的，匀称的。左右对称貌。
ジンメル【Georg Simmel】  (1858——1918)ドイツの哲学者·社会学者。社会的実在を内容と形式に分け，諸個人間の心的相互作用の一般形式を独自の対象とする形式社会学を基礎づけた。著「歴史哲学の諸問題」「貨幣の哲学」など。全齐美尔(又译西梅尔)(1858——1918)。德国哲学家、社会学家。把社会的实在分成内容和形式，把各个人内心相互作用的一般形式作为独特的研究对象，从而打下形式社会学的基础。著有《历史哲学问题》《货币哲学》等。
じんめんじゅうしん【人面獣心】〔顔は人だが心は獣の意から〕人間らしい心をもたない人。人でなし。にんめんじゅうしん。全人面善心。〔原意为“脸是人，心肠却有如野兽一般。”〕不具有像人的一颗心的人。
しんめんもく【真面目】〔「しんめんぼく」とも〕①本来の姿。ありのままの姿。真価。全真面目，真正价值。本来的面目，本来的形象，真价值。‖「一を発揮する」全发挥真正的价值。‖②まじめであること。実直。全认真，实在。诚实，耿直。
しんめんもく【新面目】〔「しんめんぼく」とも〕今までにない新しいすがた。一新したありさま。全新面目。前所未有的崭新的面目，为之一新的面目。|「一を呈する」全呈现出新面貌。
じんもう【人毛】人間の髪の毛。全人毛，人发。人类的头发。
しんもちざい【心持ち材】 樹心を含んだ木材。全有髓心木材。包含了树心的木材。
しんもつ【進物】他人に贈る物。全礼物，礼品，赠品。赠送他人的物品。
しんもん【心門】開放血管系を有する節足動物などの心臓にある血液の流入口。逆流を防ぐための弁がついている。全心孔。位于具有开管式循环系统的节肢动物等心脏中的血液流入口，长有可防止血液倒流作用的瓣膜。
しんもん【審問】スル ①くわしく問いただすこと。全审问。详细询问。‖②裁判官が審理のために問いただすこと。全审问。法官为审理案件所作的提问。
じんもん【人文】  。じんぶん(人文)
じんもん【尋問·訊問】スル ①質問を発して,強制的に返答させること。全讯问，盘问。提出质问，强制回答。‖②〔法〕裁判所·当事者が，証人·鑑定人などに対して問いただすこと。全询问。法院、当事人向证人、鉴定人等提问。‖「一調書」全询问笔录。
しんもんたつごろう【新門辰五郎】  (1800——1875)江戸末期の俠客にき。浅草寺新門の番人の養子であるところから新門と通称。町火消しの頭で，徳川慶喜に供して京都に赴き，鳥羽・伏見の敗戦の際大坂城に残り，将軍の馬標とにを江戸に持ち帰り名をはせた。全新门辰五郎(1800—1875)。江户末期侠客，浅草寺新门看门人的养子，故通称新门。町灭火队头目，后随德川庆喜赴京都，鸟羽、伏见之战失败时留大坂城，因把将军的马标带回江户而驰名。
しんや【深夜】  よふけ。まよなか。全深夜。深更半夜。
じんや【陣屋】①軍隊の陣営。陣所。全军营，营帐，营房。军队的阵营。‖②江戸時代，城をもっていない下級の大名が頷地内にもっていた館だ。全阵屋。江户时代，没有居城的下级大名在领地内修建的公馆。‖③代官などの役人の詰め所。全阵屋。代官等地方官的守候所。|④宮中の警固に当たる衛士をの詰め所。全阵屋。担任宫中警卫的卫士守候室。
しんやぎょう【深夜業】深夜の労働。労働基準法では，基本的に午後10時から翌朝午前5時の間の労働とし,使用者は割増賃金を支払わねばならず,原則として女子・年少者には禁止されているが,「男女雇用機会均等法」の制定によりいくつかの例外が認められている。深夜労働。全深夜班，深夜劳动。按日本《劳动基准法》规定，大体指从晚10点至次日凌晨5点之间的劳动，雇主需支付额外工资，原则上禁止让女子、年少者从事该类劳动，但由于《男女雇用机会均等法》的制定也允许有某些例外。
しんやく【新約】①新しい約束·契約。全新约。新的约

定或契约。‖②イエス=キリストによる新たな救済の契約。全新约。通过耶稣基督订下的新的救赎契约。‖③「新約聖書」の略。→旧約全新约。《圣经·新约全书》之略。
しんやく【新訳】 ①新しい翻訳。→旧訳を新译。新的翻译。‖②玄奘吟三藏以後の仏教経典の翻訳。全新译。玄奘(三藏)以后对佛教经典的翻译。
しんやく【新薬】  新しく製造·発売された薬。全新药。新制造、新发售的药。
しんやく【沈約】(441——513)中国,南北朝時代,梁の学者。字がは休文。宋·斎に仕え，梁の武帝の宰相も務めた。中国語の四声を発見した。編著書「晋書」「宋書」「斉紀」「梁武紀」「四声譜」など。全沈约(441—513)。中国南北朝时代的南朝梁的学者，字休文。历仕宋、齐二代，曾任梁武帝宰相。发现汉语四声。编著有《晋书》《宋书》《齐纪》《梁武纪》《四声谱》等书。
しんやくけごんきょうおんぎしき【新訳華厳経音義私記】仏典の注积書。著者未詳。2巻。奈良末期に成立。中国唐代の慧苑ぐの「新訳華厳経音義」2巻を基にして，字音・字義を注し万葉仮名で和訓を付す。全《新译华严经音义私记》。佛教经典的注释书，作者不详，2卷，奈良末期成书。以中国唐朝慧苑的两卷《新译华严经音义》为底本，注上字音、字义，并用万叶假名附和训。
しんやくしじ【新薬師寺】奈良市高畑町にある華厳宗の寺。747年，光明皇后が聖武天皇の眼病平癒を祈願して,行基に命じて建立,東大寺別院としたのに始まる。780年本堂を残して焼失，鎌倉時代に再興。旧名，香蓁師寺。全新药师寺。位于奈良市高畑町的华严宗寺院。747年光明皇后为祈愿圣武天皇眼病痊愈而命行基修建，始为东大寺别院。780年除残留本堂外，其余全部烧毁，镰仓时代复兴。旧名“香药师寺”。
しんやくせいしょ【新約聖書】  ユダヤ教から継承した旧約聖書に対し,初期キリスト教会に伝承されてきた文書を集成し,2~4世紀に次第に正典化したもの。イエス=キリストの生涯とその復活を記した福音書,弟子たちの宣教の記録,パウロの手紙,黙示録など27巻から成る。ギリシア語(コイネー)で書かれた。新約。新約全書。全《新约全书》。相对于犹太教继承的《旧约全书》，由初期基督教会传承的文书集成，2~4世纪逐渐正典化而成。全书由记述耶稣基督生平及其复活的“福音书”以及弟子们的传教记录、使徒书信、启示录等27卷组成。用希腊语(共同语)写成。
しんやすね【新安値】  取引で、その時までについた最低值。→新高值全新低价。交易中在某时刻前达到的最低值。
しんやそうしょ【深夜叢書】  第二次大戦中,ドイツ軍占頷下のパリで地下出版された文学叢書。ベルコール「海の沈黙」をはじめとする,多彩な作品を刊行した。全地下丛书。第二次世界大战期间，在德军占领下的巴黎秘密出版的文学丛书，出版不少丰富多彩的作品，如韦克尔的《海的沉默》等。
しんやバス【深夜一】  午後11 時過ぎの最終バス以降に，郊外の鉄道駅と周辺の団地等を結ぶバス。都心ターミナル駅から郊外駅や大規模団地向けに運行する深夜急行バスをもいう。全夜班车，深夜公共汽车。晚上11点末班公共汽车以后开出的连接郊外火车站和周边社区等的公共汽车，亦指从城市中心总站开往郊外车站以及大规模社区的深夜公共汽车快车。
しんゆ【新湯】  沸かしたばかりで,人がまだ入っていないふろ。また,その湯。あらゆ。さらゆ。全新洗澡水。刚刚烧好，还没人入浴的浴池，亦指这样的洗澡水。
しんゆう【心友】 心から通じ合っている友達。全知心朋友，知音。心心相印的朋友。
しんゆう【神佑·神祐】神の助け。全神祐，神助。神的佑助。
しんゆう【真勇】真の勇気。全真勇，大智大勇。真正的勇气。
しんゆう【深憂】大きな心配。全深忧。极大的担心。
しんゆう【親友】  互いに信頼し合っている友達。きわめて仲のよい友達。全亲密朋友，挚友，契友。相互信赖的朋友，极其要好的朋友。
しんゆうかくめい【辛酉革命】  辛酉馆の年には異変が起こるという一種の予言説。中国の識緯によるもので,日本でも平安初期の三善清行などによって唱えられた。全辛酉革命。一种预言，认为辛酉年世界将发生异变。依据中国的谶纬说，日本平安初期的三善清行等人也倡导此说。
しんゆき【親油基】  ◇疎水基


<1332>
しんゆせ-しんらん	1332


しんゆせい【親油性】 脂肪や油に溶けやすいこと。分子中の炭化水素基と油などの炭化水素骨格とが親和力をもつことによって生ずる性質。親油性の物質は一般に疎水性である。全亲油性。指易溶于脂肪或油。由于分子中的烃基和油等烃基结构具有亲和力而产生的性质。亲油性的物质一般为疏水性。
しんよ【神輿】  神霊を奉安する輿こ。みこし。全神與。安奉神灵的轿子。
しんよう【信用】zhì  ①人の言動や物事を間違いないとして、受け入れること。全相信，信任。认为他人的言行或事物正确无误而予以接受。「彼を一する」全相信他。‖②間違いないとして受け入れられる,人や物事のもつ価値や評判。全信用。认为正确无误而予以接受的人或事物所具有的价值或声誉。Ⅱ「一を落とす」全失去信用。‖③〔 credit〕人が他人を信頼することによって成り立つ,給付と反対給付との間に時間的なずれのある取引。信用取引。全信用(交易)。在信赖他人的基础上建立起的、给付与相对给付之间存在时间差的交易。
しんよう【瀋陽】中国遼寧點省の省都。鞍山教·撫順級·本渓など石炭·鉄鉱石の産地を控えた工業都市。機械·化学·冶金ごなどの工業が発達。清代には国都として盛京と称し,のち奉天と称した。シェンヤン。全沈阳。中国辽宁省省会，为扼控鞍山、抚顺、本溪等钢铁、煤炭产地的工业城市，机械、化学、冶金等工业发达。在清代曾作为都城称“盛京”，后又称“奉天”。
じんよう【陣容】 ①陣の構え。陣の形。全阵容。阵的部署。‖②ある集団を構成する顔ぶれ。全阵容。构成某一集团的人员配备。||「派遣チームの一」全派遣队阵容。
しんようがし【信用貸し】  借り手を信用して,保証や抵当なしで金品を貸すこと。信用貸付。→抵当貸し全信用贷款，信贷。仅凭借款人信用，无须提供保证、抵押而贷给钱款。
しんようかへい【信用貨幣】信用証券が債権·債務関係の当事者以外の第三者に広く受容されて，貨幣として機能するようになったもの。銀行券·手形·小切手など。全信用货币。信用证券能够为除债权、债务关系当事人之外的第三人广泛接受而能够起到货币职能的证券，如银行券、票据、支票等。
しんようきかん【信用機関】銀行·信用組合や質屋など，信用を基礎として金融を行う機関。全信用机构。银行、信用合作社、当铺等以信用为基础从事金融业务的机构。
しんようきそんざい【信用毀損罪】  虚傷の風説を流布したり偽計を用いたりして,人の経済活動に関する信用を失墜させる恐れのある行為をする犯罪。全信用毁损罪。通过散布虚假的谣传或用伪计等，使与他人的经济活动有关的信用有可能丧失的犯罪。
しんようきょうこう【信用恐慌】  信用関係が崩壊し,支払い手段としての貨幣の供給が逼迫びし，新しい信用取引が不能となることによって起こる恐慌。全信用恐慌，信用危机。因信用关系崩溃、作为支付手段的货币供给拮据、不能继续进行新的信用交易而引起的危机。
しんようきょうどうくみあい【信用協同組合】  中小企業等協同組合の一。組合員の預金の受け入れ，組合員に対する資金の貸し付けおよび手形割引を主として行う。「信用組合」と略称される。全信用合作社，信用协同组合。中小企业等的协同组合之一，以吸收组合成员存款并对组合成员实施资金贷款以及票据贴现为主。简称为「信用組合」。
しんようきょうよ【信用供与】  金融取引で,自己の財産を他人を信用して一時的に利用させること。特に株式の売買で，証券会社が顧客に株券の購買代金や売り株を貸与すること。全信用提供。财务交易中，凭对他人的信任而让其暂时利用自己的财产。特指股票买卖中，证券公司向顾客贷与股票认购金或股票。
しんようきんこ【信用金庫】  信用金庫法に基づく,協同組織による金融機関。地域の中小企業や勤労者の金融の円滑化や貯蓄の増強を目的とし，預金·為替取引·会員への貸し付けなどを行う。信金。全信用金库。依据《信用金库法》的合作组织的金融机构。从事存款、外汇交易及向会员提供贷款等业务，目的在于促进地域的中小企业及工薪者的金融更加完善以及储蓄能力的增强。
しんようくみあい【信用組合】「信用協同組合」の略。全信用组合，信用社。“信用合作组合”之略。
しんようけいざい【信用経済】  信用によって流通が支

配的に媒介されている経済。貨幣経済の高度に発展した段階といえる。全信用经济。以信用为主要媒介流通的经济，可称为是货币经济高度发展的阶段。
しんようざん【信用残】〔信用取引残高の略〕株式の買い方に対する融資残高と売り方に対する株券の貸株残高があり，信用取引の状況を知る指標として利用されている。全借方余额，信用交易余额。分为股票买方的融资余额和股票卖方的贷股余额，用作了解信用交易状况的指标。
しんようじゅ【針葉樹】裸子植物の大半を占める球果を結ぶ樹木の総称。温帯北部を中心に分布。多くは針状または鱗片状の葉をつける常緑高木だが,ハイネズなどの低木,カラマツ・ヌマスギなどの落葉樹も含まれる。→広葉樹全针叶树。占裸子植物大半的，结球果的树木的总称。主要以北温带为中心分布，多为着生针状或鳞片状叶的常绿乔木，但亦有岸刺柏等灌木，也包括落叶松、落羽杉等落叶树。
しんようしゅっし【信用出資】  社員が自己の信用を会社に利用させることを内容とする出資。民法上の組合や，合名会社·合資会社の無限責任社員に認められる。全信用出资。以股东让公司利用自己的信用为内容的一种出资。为民法上的合伙、无限公司、两合公司的无限责任股东所承认。
しんようじゅりん【針葉樹林】  針葉樹よりなる樹林。熱帯の山地から高木限界まで広く分布するが，代表的なものは温帯北部から寒帯に見られる。全针叶林。由针叶树构成的树林，广泛分布于热带山地至乔木限界地区，代表性树林见于温带北部至寒带。
しんようじゅんかんせつ【信用循環説】  信用は次第に生成し,事業を隆盛にして好況を招き,やがて恐慌が信用を衰えさせるという信用の盛衰を，生物の生命現象にたとえて説くJ=S=ミルらの学説。全信用循环说。把信用的盛衰比作生物生命现象的穆勒等人的学说，指信用逐渐产生、事业随之兴隆而出现经济繁荣，然而不久危机又使信用走向衰落。
しんようじょう【信用状】  取引先の振り出した手形に対して，銀行が一定の責任を負う旨を記載した書面。銀行が取引先の依頼によって発行する。全信用证。写有银行对出口方发出的票据负有一定责任之意内容的文书。银行根据出口方的请求开出。
しんようしょうけん【信用証券】  証券に記載された債務額が確実に支払われるという信頼に基づいて流通し,さらにそれが信用の用具として機能する証券。約束手形·為替手形·公債証書など。全信用证券，商业信用票据。基于相信证券上所记载债务额确实会得到支付而流通，并进而起到信用凭据功能的证券。如本票、汇票、公债券等。
しんようそうぞう【信用創造】  銀行が預金を顧客に貸し付け,その一部が再び預金されて,もとの預金の何倍かの預金通貨を創造すること。預金創造。全信用创造。银行将存款贷给顾客，再将其一部分重新作存款，创造出数倍于原存款的存款通货。
しんようてがた【信用手形】  信用に基づいて振り出される手形。融通手形など。全信用汇票，信用票据。基于信用发出的票据，如融通票据等。
しんようとりひき【信用取引】  売買や契約などで,代金を後日に支払う取引。特に，証券会社が顧客に信用を供与して行う有価証券の売買。マージン取引。全信用交易，保证金交易。买卖或契约等中，价款日后支付的交易。尤指证券公司为顾客提供信用而进行的有价证券的买卖。
しんようとりひきざんだか【信用取引残高】  ◇信用残钱
しんようはんばい【信用販売】  掛け売り・月賦など,後払いで商品を渡す販売方法。信販。全信用销售。先交货后付款的一种销售方法，如赊销、按月分期付款等。
しんようほけん【信用保険】 ①使用人の不正行為などにより使用者が受ける損害を填補にするための保険。身元信用保険。全信用保险。为赔付因受雇者的不当行为造成雇主蒙受的损害的保险。‖②販売代金の支払いや貸付金の返済などが行われない場合に，債権者が受ける損害を填補するための保険。全信用保险。当出现无法支付销售货款或清偿贷款等时，为赔付债权人蒙受损害的保险。
しんようほしょう【信用保証】手形割引·当座貸越し契約などの継続的取引関係において生ずる債務についての保証。全信用保证，信贷保证。就票据贴现、活期透支契约等的继续交易关系中产生的债务的保证。
しんようめいがら【信用銘柄】  信用取引の対象となる

第一部上場株のうち，証券金融会社が貸借取引を認めている一定の株式銘柄。マージン銘柄。貸借銘柄。全信用交易股票，信用牌名。在成为信用交易对象的第一部上市股票中，证券金融公司承认借贷交易的一定的股票牌名。
しんようリスク【信用一】 融資やオフ-バランス取引において，被融資者や債務者の財務状態が悪化することによって貸し倒れとなる危険性。全信用风险。在融资或不平衡交易中，由于被融资人或债务人的财务状态恶化而导致变成坏账的危险性。
しんようわかしゅう【新葉和歌集】  準軌撰和歌集。20卷。宗良親王撰。1381年成立。1420首。全《新叶和歌集》。准敕撰和歌集，20卷，宗良亲王编撰，1381年成书，收入和歌1420首。
しんよしわら【新吉原】  吉原
しんら【新羅】  φしらぎ(新羅)
しんらい【信頼】スル 信じて頼ること。全信赖。信任而依靠。‖「人を一する」全信赖他人。
しんらい【新来】  新しく来ること。また,その人。全新来。新近到来，亦指来的人。
じんらい【迅雷】激しく鳴る雷。全迅雷。响声猛烈的雷。‖「疾風一」全疾风迅雷。
しんらいけいすう【信頼係数】〔 confidence coefficient〕統計学において母集団の母数を推定するに当たり,その無作為抽出標本に従属して定められる区間に母数の値が属する確率。信頼度。全置信系数。统计学中，当推定总体的参数时，从属其随机抽样而被确定的区间中参数值所属的概率。
しんらいじょうせいそち【信頼釀成措置】  誤解や誤算に基づく偶発戦争や意図しない衝突を避けるための諸措置のこと。軍事情報の交換，軍事演習の事前通告，非核·非武装地带の設置など。全形成信赖措施。指为避免基于误解、误算的偶发战争或不希望的冲突而采取的各种措施。如军事情报的交换、军事演习的事前通告、非核与非武装地带的设置等。
しんらいのげんそく【信頼の原則】  刑事事件の過失責任を論じる際の予見可能性に関する理論。特別の事情のない限り他人が法規に従って行動するであろうということを信頼するのが相当か否かという見地から，過失責任を認定する原則。全信赖原则。与论述刑事案件的过失责任时的可预见性有关的理论。从相信只要没有特别情由他人采取行动时应该是遵守法规的这种看法合适与否的立场，认定过失责任的原则。
しんらいりえき【信頼利益】  契約締結のための調査費用や履行のための準備費用など，有効でない契約を有効と信じたことによって受ける損害。契約が履行された場合に得られるであろう履行利益に対する。全信赖利益。用于缔结契约的调查费用或为履行契约的准备费用等因相信非有效的契约为有效而蒙受的损害。与契约已得到履行时所要获得的履行利益相对。
しんらさぶろう【新羅三郎】源義光の異名。全新罗三郎。源义光的异名。
しんらつ【辛辣】  ①批評などが非常に手厳しいこと。全辛辣。批评等非常严厉尖锐。』「一な批評」全辛辣的批评。‖②味がきわめてからいこと。全辛辣。味极辣。
しんらばんしょう【森羅万象】  宇宙に存在する,すべてのもの。全森罗万象。宇宙间存在的一切。
しんらばんしょう【森羅万象】  (1754——1808)江戸後期の狂歌師。別号万象幹亭·二世風来山人など。蘭学を好み平賀源内に師事。読本·黄表紙·狂歌の作者として筆をふるった。著「田舍芝居」「従夫以来記「どう」など。しんらまんぞう。全森罗万象(1754——1808)。江户后期的狂歌师，别号万象亭、二世风来山人等。酷爱兰学，师事平贺源内。创作读本、黄表纸、狂歌。著有《乡村戏剧》《从夫以来记》等。
しんらん【親鸞】  (1173—1262)鎌倉初期の僧。浄土真宗の開祖。初め比叡山で天台宗を学び，のち法然の専修念仏の門に入る。1207年念仏停止の法難に遭い。越後に流罪。赦免ののち関東で布教と著述を行う。絶対他力による極楽往生を説き，悪人正機を唱えた。主著「教行信証」。唯円編の法語集「歎異抄」は有名。妻は恵信尼。全亲鸾(1173——1262)。镰仓初期僧人,净土真宗的开祖，初在比睿山学天台宗教义，后投法然门下专修念佛他力教义。1207年遭停止念佛的法难，被流放越后。遇赦后在关东地方传教、著述。主张依靠绝对他力往生极乐净土，提倡“恶人正机”。主要著作《教行信证》。唯圆编写的法语集《叹异抄》很有名。其妻为惠信尼。


<1333>
1333	しんり-しんりん


しんり【心理】  ①心の働き。行動に表れる心の働き。全心理。内心的意识活动，行动中表现出来的内心活动。‖②「心理学」の略。全心理。“心理学”之略。
しんり【心裏·心裡】心の中。心中。全心里。内心之中，心中。
しんり【真理】 ①正しい道理。だれも否定することのできない，普過的で妥当性のある法則や事実。全真理。正确的道理，任何人也否定不了的普遍的、恰当的法则或事实。‖「不変の——」全不变的真理。‖②〔哲〕(価値を慮外にして)事態の真相。真。何をいうかは諸説ある。思想と事物の一致，すなわち判断や命題が存在と正確に対応すること(対応説)。形式論理学では，命題(思想)相互間が無矛盾で整合性があること(整合説)。プラグマティズムでは,ある思想が有効な働きや結果を示すこと。→傷*全真理,真。(不把价值考虑在内)事态的真相。究竟指何而言，有种种说法。有的认为指思想和事物的一致，即判断或命题与存在正确地一一对应(对应说)；形式逻辑学则认为指命题(思想)相互间无矛盾且具有整合性(整合说)；实用主义则认为是某种思想显示有效的功能或结果。
しんり【審理】スル ①取り調べをして,物事のすじみちを明らかにすること。全审理。审查以弄清事情的道理。‖「事件を一する」全审理案件。‖②裁判の基礎となる事実関係や法律関係を明確にするために，裁判所でなされる一切の取り調べ。全审理。为明确成为审判基础的事实关系或法律关系，在法院所做的一切审查。
しんりがく【心理学】〔西周點*がpsychology から訳した語〕経験的事実としての意識現象と行動を研究する学問。精神についての学問として形而上学的な側面をもっていたが，19世紀以降実験的方法を取り入れ,実証的科学となった。全心理学。〔西周对 psychol-ogy 的译词〕研究作为经验性事实的意识现象和行动的学科。作为精神领域的科学具有形而上学的一面，19世纪以后采用实验的方法加以研究，并成为实证的科学。
じんりき【人力】 人間の力。じんりょく。全人力。人的力量。
じんりきしゃ【人力車】  客を乗せて,車夫が引く二輪車。1869年(明治2)高山幸助·和泉要助·鈴木德次郎らが創案。全人力车，黄包车，洋车。载客后由车夫拉着走的两轮车，1869年(明治2)高山幸助、和泉要助、铃木德次郎等人发明。
しんりきょう【神理教】  神道十三派の一。1880年(明治13)佐野経彦费が創始，一時御嶽教に属したが94年独立。言霊は信仰にのっとった教義を説く。全神理教。神道十三派之一，1880年(明治13)佐野经彦创始，曾一度属御岳教，1894年独立。提倡依照言灵信仰的教义。
しんりげき【心理劇】  ウサイコドラマ
しんりげんごがく【心理言語学】言語活動の発生·学習·発達·異常などを，心理的·生理的に解明しようとする学問。全心理语言学。从心理、生理上去解释语言活动的发生、学习、发展以及异常等的一门学科。
しんりけんさ【心理検査】心理的特性の測定·評価を目的とする検査の総称。知能検査·性格検査など。心理テスト。全心理测验。为测定、评价心理特性而进行的测验的总称，包括智力测验、性格测验等。
しんりしゅぎ【心理主義】哲学や精神科学の諸問題を，人間の心的・主観的過程に還元して心理学的見地から考える立場。→論理主義全心理主义。主张将哲学、精神科学的各种问题还原成人的心理、主观过程后再从心理学的角度对其进行研究的一种观点。
しんりじょうけん【真理条件】〔 truthcondition〕〔論〕ある文が真であるために,世界が満たすべき必要にして十分な条件をいう。フレーゲ以降の現代論理学では,一般に文の意味と真理条件とが同一視されている。全真值条件。由于某语句为真，而指世界应满足的必要且充分的条件。在弗雷格以后的现代逻辑学中，现在一般将语句的意义和真值条件视同看待。
しんりじょうけんてきいみろん【真理条件的意味論】真偽いずれの真理値をとるかを指定する条件(真理条件)を文の意味とみなす意味論の総称。フレーゲに始まり,今日ではデービッドソンの意味論が代表的。全真值条件的意义论。将真值条件(指定取真假任意真值的条件)看成是语句意义的一种意义论的总称，始于弗雷格，当今则以戴维森的意义论为代表。
しんりしょうせつ【心理小説】作中人物の心理の精密な分析と描写を中心とする小説。スタンダールの

「赤と黒」,ラディゲの「ドルジェル伯の舞踏会」など。全心理小说。以作品中人物心理的精密分析和描写为中心的小说，如司汤达的《红与黑》、拉迪盖的《德·奥热尔伯爵的舞会》等。
しんりせん【心理戦】相手の心理に計画的·継続的に働きかけて,交渉・軍事その他で自分側が有利になるようにすること。心理戦争。全心理战。对对方的心理有计划地、持续地施加作用，以使在谈判、军事及其他事务中变得对己方有利。
しんりち【真理値】〔論〕命題のとる値のこと。通常の論理学では真偽二値をとるが，多値論理学では三つ以上の真理値がありうる。全真值。命题所取的值，在一般逻辑学中取真假二值，在多值逻辑学中可有三个以上的真值。
しんりちは【新理知派】知的な観点や心理の合理的解釈を重視して現実の再構成をめざす傾向の作家グル一プ。芥川竜之介·菊池寬ら第三次·第四次「新思潮」派の作家たちの称。全新理智派。倾向于通过重视理智观念或对心理的合理解释，追求现实的再构成的作家群体。指芥川龙之介及菊池宽等第三、四次“新思潮派”作家们。
しんりてき【心理的】(形動)  心の働きに関するさま。全心理的。关于心理活动方面的。‖「一な圧迫」全心理压力。
しんりひょう【真理表】〔論〕〔 truth table〕要素命題の真偽と、選言・連言などの論理記号によって合成された複合命題の真偽との対応関係を示す表。全真值表。表示命题真假，和通过选言、连言等逻辑符号连接的复合命题的真假之间对应关系的图表。
しんりびょうしゃ【心理描写】 文学作品などで,人物の心の微妙な移り変わりを細かく分析して描き出すこと。全心理描写。指文学作品等中，对人物心理的微妙变化作细致分析地描写。
しんりゃく【侵略·侵掠】スル ある国が他国の主権·頷土·政治的独立を侵すために武力を行使すること。全侵略。指某国家为侵犯他国的主权、领土、政治独立而行使武力。‖「一者」全侵略者。
しんりゃくしゅぎ【侵略主義】  武力などを使って他国を侵略し，自国の領土·権益を拡張することを政策とする主義。全侵略主义。以行使武力侵略他国、扩张本国领土与权益为政策的主义。
しんりょ【神慮】神のこころ。全神虑。神的心意。
しんりょ【深慮】深い考え。全深虑，远虑，深思熟虑。深入细致的考虑。‖「遠謀——」全深谋远虑。
しんりょう【神頷】〔「じんりょう」とも〕神事・造営などの費用にあてるための,神社の頷地。社領。全神社领地，神领。用于提供祭祀仪式及营造等费用的神社领地。
しんりょう【診療】スル 医師が患者を診察し,治療すること。全诊疗，诊治。医师对患者实施诊断、治疗。
しんりょう【新涼】初秋の涼しさ。全新凉。初秋的凉爽。
しんりょうくん【信陵君】  (? 一前244)中国,戦国時代の魏×の王族。姓は魏,名は無忌。食客3000 人を擁し,育の孟嘗君らとともに戦国の四君の一人。のち流言のため王に疎2んぜられ,病死。全信陵君(? 一前244)。中国战国时代的魏国王族，姓魏名无忌，门下有食客三千，与齐孟尝君等并称战国四君。后因流言被君王疏远。病死。
しんりょうじょ【診療所】 医師または菌科医師が診察·治療を行う施設。医療法では，患者の収容施設がないか19人以下の施設をいう。医院。クリニック。全诊疗所，诊所。医师或牙科医师诊断治疗疾病的设施，日本《医疗法》中指没有收容设施或仅设19 张以下病床的设施。
しんりょうないか【心療内科】  内科的症状を呈する神経症や心身症を治療対象とする診療科目。内科的治療とともに心理療法も行う。全心内科。以呈内科性症状的神经症或身心疾病为治疗对象的诊疗科，进行内科治疗的同时进行心理疗法。
しんりょうほうしゅう【診療報酬】  保険で,患者が治療，投薬を受けた場合に，医療保険から医療機関に支払われる料金。出来高払い制と定額払い制に大別される。全诊疗报酬。在保险上，当患者已得到治疗、用药时，由医疗保险支付给医疗机构的费用，大致分为发生额支付制和定额支付制。
しんりょく【深緑】  濃いみどり色。ふかみどり。全深绿。浓重的绿色。
しんりょく【新緑】  初夏の頃の,木々の若葉のつやや

かなみどり。全新绿。初夏时节树木的嫩叶呈现的翠绿色。
じんりょく【人力】  人間の力。人間の能力。じんりき。全人力。人的力量，人的能力。
じんりょく【尽力】スル ある事をなすために,力をつくすこと。努力すること。ほねおり。全尽力。为干某事而尽自己的力量。||「会社再建に一する」全为重建公司而尽力。
しんりりゅうほ【心裡留保】〔法〕売る意思がないのに売ると言ったりするように,自分の内心の意思と異なることを自覚しながらする意思表示。全心里保留。就像心里没有卖的意思而嘴上还说卖一样，明知与自己内心的意思不同仍作出的意思表示。
しんりりょうほう【心理療法】  心理的な問題,および神経症，心身症など心理的な要因が関与する障害に対して，心理学的方法を用いて治療する方法。精神分析療法，クライエント中心療法，行動療法，催眠療法など。全心理治疗，心理疗法。对心理问题以及神经症、身心疾病等与心理因素有关的障碍，用心理学的方法进行治疗的方法。如精神分析疗法、患者治疗中心疗法、行为疗法、催眠疗法等。
しんりん【森林】  多数の高木が広い範囲にわたって,枝と枝が接するように密生している所。もり。全森林。多数乔木在大范围内枝与枝相接地密生的植被类型。
しんりん【親臨】スル 天子など高貴な人が自身でその場に出席すること。全亲临。天子等高贵人物亲自出席某场合。
じんりん【人倫】  ①〔孟子〕人と人との間の道徳的秩序。親子·君臣·夫婦·長幼·朋友の間で道徳的にとるべき道。全人伦。人与人之间的道德上的秩序，特指父子、君臣、夫妇、长幼、朋友之间在道德上应遵守的行为准则。‖②〔哲〕〔ド Sittlichkeit〕ヘーゲルの用語。理性的意志が客観化された形態。実体としては家族·市民社会·国家。主観的な道徳性に対立する。全人伦。黑格尔用语，指理性意志被客观化的形态。作为实体，有家族、市民社会、国家。同主观的道德性相对立。
しんりんかいはつこうだん【森林開発公団】  政府出資の特殊法人。1956年(昭和31)，森林開発公団法に基づき，低開発森林地域の大規模林道開設と水源林造成事業などを目的として設立。全森林开发公团。日本政府出资的特殊法人。1956年(昭和31)基于《森林开发公团法》，以低开发森林地域的大规模林道开设和水源林造成事业等为目的而设立。
しんりんかん【森林官】国有林野事業職員。国有林の管理·経営のため森林事務所に常駐する。フォレスタ一。全森林官，守林官，林务官。国有林野事业职员，为国有林的管理、经营而常驻森林事务所。
しんりんきこう【森林気候】  森林によって生ずる局地的な気候。森林内部は外界と比べて，風が弱い，平均気温が高い，日変化が小さい，温度が高い，太陽光が弱い，などの特徴がある。全森林气候。由森林形成的局部地区气候。森林内部与外界相比有风力弱、平均气温高、日变化小、温度高、阳光弱等特征。
しんりんくみあい【森林組合】  森林所有者によって組織される協同組合。森林所有者の地位向上，森林の保持培養，森林生産力の増進を目的とする。全森林合作社。森林所有人组织的合作社，目的在于提高森林所有人的地位、加强森林的保护培育、增进森林生产力。
しんりんげんかい【森林限界】  高緯度地方や高山において，森林が生育しうる限界線。本州中部の高山では2500m付近,水平分布では北韓60~70 度付近である。全森林界限。森林在高纬度地方及高山所能生长发育的界限，本州中部的高山在2500m附近，水平分布则在北纬60°~70°附近。
しんりんげんそくせんげん【森林原則宣言】〔 State-ment of Forest Principles〕地球サミットで採択された森林の保全と開発に関する宣言。森林をもつ国がそれを利用する権利を認め、かつ持続可能な管理の必要性を強調する。全《森林原则宣言》。在地球首脑会议上通过的关于森林保全和开发的宣言。承认拥有森林的国家利用森林的权利并强调可持续管理的必要性。
しんりんこうえん【森林公園】  ①森林を生かした自然公園。全森林公园。巧妙利用森林建成的天然公园。∥②埼玉県滑川梁町にある，武蔵丘陵森林公園の略称。明治百年を記念して1974年(昭和49)開園した国営公園。全森林公园。位于埼玉县滑川町的武藏丘陵森林公园的简称，为纪念明治一百周年而于 1974年(昭和49)开园的国营公园。


<1334>
しんりん−しんわり	1334


しんりんたい【森林帯】  森林が,気候に応じて地理的に示す帯状の分布。湿潤な温帯を中心として資源利用の立場から設定され，熱帯林・暖帯林・温帯林・亜寒带林に区分される。全森林带。森林根据气候条件在地理上呈现的带状分布。从资源利用角度出发以湿润的温带为中心而划分，有热带林、暖带林、温带林、亚寒带林。
しんりんてつどう【森林鉄道】  木材などの林産物を搬出するための鉄道。全森林铁路。为运出木材等林产品而修建的铁路。
しんりんほう【森林法】森林の保持培養と森林生産力の増進を目的とする法律。1951年(昭和26)に旧法を廃して制定。全《森林法》。旨在保持培育森林和提高森林生产力的法律，1951年(昭和26)废除旧法后制定。
しんりんよく【森林浴】  清浄な空気にひたり,また精神的なやすらぎを得るために、森林内に入り散策すること。全森林浴。为沐浴清新的空气或获得精神上的安宁而进入森林散步。
しんるい【進學】スル 野球で,走者が次の星に進むこと。全进垒。棒球比赛中，跑垒员进入下一垒。
しんるい【親類】  (本人,またはその家族から見て)血縁や婚姻を通じて結ばれた人々のうち,本人の家族以外の人々。親戚。全亲戚。从本人或其家庭成员来看指通过血缘或婚姻联系起来的人中，除本人家庭成员以外的人们。Ⅱ「一縁者」全亲朋故旧。
じんるい【人類】  人間を他の生物と区別していう言葉。生物学的には，脊椎動物門哺乳網霊長目ヒト科。▲人类。将人同其他生物相区别时的用语，生物学上属脊椎动物门哺乳纲灵长目人科。
じんるいあい【人類愛】  人種·国家などの違いを超えて，人類全体を広く愛すること。人間愛。全人类爱。指超越人种、国家等的不同而广泛热爱整个人类。
じんるいがく【人類学】  人類およびその文化の起源·特質を研究対象とする学間。生物としての人類の面から考究する形質(自然)人類学と，人類の形成する文化·社会の構造から調査·考究する文化人類学に大別する。全人类学。以人类及其文化的起源、特征为研究对象的学科。主要可分为从人类作为生物的一面进行研究的性状(自然)人类学和从人类形成的文化、社会结构方面进行调查研究的文化人类学。
しんるいづきあい【親類付き合い】  ①親類間の交際。全亲戚来往，走亲戚。亲戚之间的交往。‖②親類同様の親しい交際。全亲戚般的交往。如同亲戚般的亲密交往。
しんれい【心霊】  ①精神。たましい。こころ。全心灵。精神，灵魂，内心。‖②肉体と別に存在すると考えられている霊や魂など,宗教的・超現実的な存在。全灵魂。认为能同肉体分别存在的灵或魂等宗教的、超现实的存在。
しんれい【神霊】  ①神。神のみたま。全神灵。神,神的灵魂。‖②たましい。霊魂。全神灵。魂灵，灵魂。
しんれい【振鈴】  ①鈴を振って鳴らすこと。特に密教の修法で、諸尊を勧請するため鈴を振り鳴らすこと。また，その鈴。全振铃。摇晃铃铛使其发声，特指密教修法时为迎请神佛诸尊而摇响铃铛，亦指所摇的铃铛。‖②議会で,議場の混乱を鎮めるために議長が鈴を振り鳴らすこと。また,その鈴。全摇铃,振铃。议会开会时，议长为平息会场混乱而摇响铃铛，亦指所摇的铃铛。
しんれい【浸礼】  洗礼の一形式で,全身を水に浸して罪を清める儀式。バブテスマ。全浸礼。洗礼的一种方式，将全身浸入水中以表示洗清罪的仪式。
しんれいきょうかい【浸礼教会】  Qバプテスト教会
しんれいげんしょう【心霊現象】  遠く隔たった人との精神的な意思疎通(テレパシー)や千里眼(透視)，未来の予知・予言，死者との交霊，念写・念動など，現在の

科学では説明できない現象。全心灵现象。现在科学尚无法解释的神秘现象，例如同远隔异地的人在心灵上的思维沟通(心灵感应)、千里眼(透视)，对未来的预知、预言，和死者的交灵、意念摄影、念动等。
しんれいさんみゃく【秦嶺山脈】  中国,陝西省の南部を東西に走る山脈。華北と華中との自然的境界をなす。長さ約800km,平均高度2000m。最高峰は太白山(海拔3767m)。チンリン山脈。全秦岭山脉。横贯中国陕西省南部东西走向的山脉，构成华北和华中的自然分界线。长约800km，平均高度2000m，最高峰为太白山(海拔3767m)。
しんれいしゅぎょう【心霊修業】   靈操架:
しんれいじゅつ【心霊術】  特異な心霊現象を起こさせる種々の術。全心灵术。引起特异心灵现象的种种方法。
しんれいしょり【深冷処理】  焼き入れした鋼を,ドライ-アイスや液体窒素などでごく低温に冷却すること。サブゼロ処理。全深冷处理。将淬过火的钢用干冰或液化氮等进行极低温的冷却处理。
しんれいやぐちのわたし【神霊矢口渡】  人形浄瑠璃の一。時代物。福内鬼外(平賀源内)作。1770年初演。通称「矢口渡」。「太平記」に取材し，新田義興益の武藏を’国矢口の渡しでの横死，義興の弟義岑結らの苦心談，新田神社の縁起などを脚色。△《神灵矢口渡》。木偶净琉璃剧目之一，历史剧，福内鬼外(平贺源内)作，1770年首次演出，通称《矢口渡》。取材于《太平记》，将新田义兴在武藏国矢口渡横死事件、其弟义岑等人的煞费苦心的故事以及新田神社的缘起等内容改编而成。
しんれき【新曆】  1873年(明治6)1 月1 日から新たに使用した磨。→旧曆全新历。1873年(明治6)1月1日新启用的历法。
しんれつ【唇裂】先天性奇形の一。上唇が縦に裂けているもの。口蓋裂を伴う場合もある。みつくち。いぐち。免唇浅。全唇裂，兔唇。先天性畸形，上唇成纵向裂开，有时伴有腭裂。
しんれつ【深裂】スル 葉のヘリの切れ込みが深く中央部近くにまで入っていること。全深裂。叶边缘的缺刻深入到叶中央附近。
じんれつ【陣列】軍勢の配列。陣立て。全阵列，阵形，阵势。兵力的部署。
しんろ【針路】①船舶·航空機などの進む方向と子午線とのなす角度。コース。全航向。船舶、飞机等前进方向和子午线所成的角度。∥②進んで行く方向。進路。全航向。前进的方向。
しんろ【進路】①進んで行く道。→退路を进路。前进的道路。∥②人が将来進む方向。全出路，前途，前程。人将来前进的方向。
しんろう【心労】スル ①あれこれと心配して心を悩ますこと。気苦労。全费心，操心，劳心。处处担心而耗费心思。‖②精神的疲劳。気疲れ。全精神疲劳，精神消耗。
しんろう【辛労】スル ほねを折ること。苦労すること。全辛劳，辛苦，劳苦。辛苦劳累。Ⅱ「一辛苦」全千辛万苦。
しんろう【新郎】  結婚式·披露宴で花婿をいう語。→新婦全新郎。指在婚礼、婚宴上的男性新人。
しんろう【真職】  メコン川中下流域(今のカンボジア)にあったクメール人国家の中国語名。7世紀頃成立。一時分裂したが9世紀に再統一され,アンコール-ワットなどの遺跡を残す。全真腊。中国对位于湄公河中下游(今柬埔寨)由高棉人所建国家的称呼。7世纪建立，曾一度分裂，9世纪时又重新统一，现存吴哥窟等遗迹。
じんろう【塵労】 ①俗世間のわずらわしい苦労。全尘劳。俗世间的繁杂劳苦。‖②〔仏〕煩悩。全尘累。烦恼。

しんろく【神鹿】  神社で飼っているシカ。全神鹿。神社内饲养的鹿。
じんろく【甚六】  長男。跡取り息子。おっとりして気がよいところがあることから,からかう気持ちをこめていう。全傻老大，憨老大。(日本)对长子、嗣子的戏称，源于长子一般为人稳重厚道、性情温和。‖「怒領の一」全憨实老大。
しんろしどう【進路指導】生徒や学生の卒業後の進路に関して行われる指導。進学指導や職業指導。全前程指导，出路指导。对中学生、大学生毕业后的出路进行指导，如升学指导、就业指导等。
しんロマンしゅぎ【新一主義】  19世紀末から20世紀初頭に,ドイツを中心としてヨーロッパでおこった写実主義·自然主義に対抗する文芸上の風潮。主体的で内発的な心情の復権を唱えた。ハウブトマン・ニーチェ·リルケ・メーテルリンクなど。ネオ-ロマンチシズム。全新浪漫主义。19 世纪末、20 世纪初以德国为中心在欧洲兴起的、对抗现实主义和自然主义的文艺上的风潮。提倡恢复主体的、内发的心情。代表人物有霍普特曼、尼采、里尔克、梅特林克等。
しんろん【新論】  新しい論文や論説。新しい考え。新説。全新论。新的论文或评论，新的观点。
しんわ【神話】  ①古くから人々の間に語り継がれている，神を中心とした物語。全神话。自古以来在人们中间口头流传的以神为中心的故事。|②古代人·未開人が、宇宙・人間・文化の起源などをはじめとする自然・社会現象を超自然的存在の関与の結果として基礎づけ,説明した説話。神聖な真実として信じられ,日常生活の規範として機能する。全神话。古代人、未开化人将宇宙、人类、文化的起源等自然现象和社会现象理解为是超自然的存在参与的产物，并根据这种理解演绎成故事、传说。人们相信这是神圣的真实，并起到规范日常生活的功能。∥③人間の思惟：や行動を拘束し，左右する非合理理念や固定観念。全神话。约束、左右人的思维及其行动的非理性理念或固定观念。
しんわ【親和】スル ①互いに親しみ,心を合わせること。全和睦，亲和。相互亲近，齐心协力。||「チームの一を図る」全谋求团队的亲和力。‖②物質が化合すること。全亲和。物质进行化合。
しんわがく【神話学】神話の起源·発展·分布·伝播·変容などを明らかにし,その本質·意味·社会的機能·構造を研究する学問。全神话学。阐明神话的起源、发展、分布、传播、演变等，研究其本质、意义、社会功能、结构的学问。
しんわげき【神話劇】神話から取材した演劇。全神话剧。取材自神话的戏剧。
しんわじょしだいがく【親和女子大学】  私立大学の一。1887年(明治20)創設の親和女学校を源とし,1966年(昭和41)設立。本部は神戸市。全亲和女子大学。私立大学之一，1966年(昭和41)设立，前身为1887年(明治20)创设的亲和女子学校。校本部在神户市。
しんわら【新藁】  その年に刈り取った稲のわら。全新稻草。当年收获的水稻的稻秸。
しんわりびき【真割引】  手形などを期日前に支払うとき，支払期日までの利息を割り引くこと。額面金額から利息を引いた額が手取り額となる。外：割引。全实在折扣，实际折扣。票据等在期日前支付时，贴现到支付期日的利息。票面金额扣除利息后的所剩额为实收入额。
しんわりょく【親和力】化学親和力
しんわりょく【親和力】〔ド Die Wahlverwandtschaf-ten〕ゲーテの長編小説。1809年刊。化学の親和力の原理を二組みの男女の恋愛に適用して,その心理を巧みに描く。全《亲和力》。歌德的长篇小说，1809年出版。把化学的亲和力原理应用到两对男女的恋爱上，巧妙地描写其恋爱心理。


<1335>

す【州·洲】  土砂が堆積して陸地のようになり,水面から出ている所。砂州字。全沙洲。由泥沙淤积形成陆地并露出水面的地方。
す【巢・栖・窠】 ①鳥・獣・虫が卵を産み,あるいは子を育てる所。また,こもりすむ所。全巢,穴,窝。鸟、兽和虫等产卵或抚育幼子的地方，亦指其蛰居之所。‖②人のすみか。全巢。指人的住处。‖「愛の——」全爱巢。‖③よからぬ者がたむろする所。全巢穴,贼窝。坏人集聚的地方。‖④クモが張った網。金蜘蛛网。蜘蛛张挂的网。
す【酢・醋】  酢酸を含む,すっぱい液体調味料。食酢。全醋。含有醋酸成分的酸性液体调味品。
す【簧】 すのこ。全簧。竹席。
す【鬆】 ①大根·牛蒡ごなどや,煮すぎた豆腐などの内部にできるすき間や穴。全蜂窝眼。萝卜、牛蒡或煮老了的豆腐等内部形成的缝隙或小孔。‖「一が立つ」全起蜂窝眼。‖②铸物を鋳るとき空気が内部に閉じ込められてできた空洞。全气孔，砂眼。铸造铸件时，空气被封在铸件内部形成的空洞。
す【簾】 すだれ。みす。全帘,帘子。苇帘或竹帘。
ず【図】①絵。絵画。全图。图画，绘画。|②地図。図面。全图。地图,图纸。∥③〔数〕点·線·面からなる形。図形。全图。由点、线、面构成的图形。‖④ねらいどころ。よい機会。全图。目标,良机。|⑤計画。企図。全图。计划，企图。∥⑥様子。光景。全图，图画。样子,光景。‖「見られた——ではない」全(在别处)见不到的光景。
一に当たる  計画や予想がそのとおりに実現する。全如愿以偿。计划或预想如愿实现。
一に乗る  調子に乗ってつけあがる。全得意忘形;飘飘然。趁势而得意起来。
ず【頭】  あたま。かしら。こうべ。全头。脑袋,头目。一が高い 礼を欠き，態度が横柄だ。全少教养；傲慢不恭。缺乏礼貌，态度傲慢。
すあえ【酢和え・酢蛮え】 魚・野菜などを酢であえること。また，そのあえ物。全醋拌，醋拌凉菜。醋拌鱼或蔬菜等，亦指这种凉拌菜。
すあげ【素揚げ】  ころもも粉もつけないで油で揚げること。また,そのもの。全清炸,清炸食品。不裹煎炸粉，直接放入油中炸，亦指这种制成品。
すあし【素足】  ①履物をはかない足。はだし。全赤脚，光脚。不穿鞋的脚。‖②足袋·靴下などをはいていないむきだしの足。全赤脚，光脚。未穿短布袜、袜子等的光着的脚。
すあま【素甘】  蒸した粳こ²に白砂糖を入れて作った餅菓子就。全白糖粳米糕。在蒸熟的粳米中加入白糖制成的糕饼点心。
すあらい【酢洗い】  材料を酢に通すこと。主に魚介類に用いる下ごしらえ方法の一つ。全醋洗。把材料过一下醋，主要用于鱼虾贝类的备料方法之一。
スアレス【Francisco de Suárez】  (1548—1617)スペインの神学者。イエズス会士。王権神授説に反対して英国教会を批判,国際法学ではグロチウスの先駆とされる。著「形而上学的論争」「法律論」など。本亚雷斯(1548—1617)。西班牙神学家，耶稣会会士，反对王权神授说而批判英国教会，在国际法学方面被视为格劳秀斯的先驱。著有《形而上学论争》《法律论》等。
ずあん【図案】 ①製作物の下絵として,図にかきあらわすこと。デザイン。全图样,图案,设计图。作为制造物的画稿而绘成图。‖「一家」全图案家。‖②装飾的に描かれた模様や柄。全图案。有装饰意味的图样、花纹等。
スアンラータン【酸辣湯】〔中国語〕中国,四川料理の一。酸味と辛味をきかせたとろみのあるスープ。全酸辣汤。中国四川菜肴的一种，调出酸味和辣味的勾芡汤。
すい【水】 ①五行言の第5。季節では冬,方位では北,

色では黒，十干では壬く、癸然。五星では水星に当てる。全水。五行中的第五，季节属冬，方位在北，颜色为黑，在十干中相当于壬、癸，在五星中相当于水星。‖②七曜の一。「水曜」の略。全星期三。一星期中的一天，「水曜」之略。
すい【粋】 ①世の中や人情の機微に通じていること。言動などがあかぬけていること。いき。→無粋ぐ・野暮金通达，圆通，潇洒可喜。指精通人情世故之微妙，言行等不俗。‖②すぐれていることやもの。全粹,精华。指优秀的事物或人。∥③まじりけのないこと。純粹。全粹。无杂质，纯粹。
す・い【酸い】(形)  酸味がある。すっぱい。全酸的。有酸味。
酸いも甘いも嘈〜み分ける人生経験を積んで,人情・世事によく通じている。全饱尝酸甜苦辣。厚积人生经验，通晓人情世故。
ずい【蕊・薬】  花の生殖器官。雄蕊と雌蕊がある。しべ。金蕊，花蕊。花的生殖器官，分为雄蕊和雌蕊。
ずい【随】①⑦腎臓·副腎·卵巢などの器官の比較的中心部を意味する語。随質。全髓质。表示肾脏、肾上腺、卵巢等器官中较为靠中心部位的术语。‖④動物の骨の中心にある空洞を満たす柔らかい組織。骨髓。全骨髓。充盈于动物骨中心空腔内的柔软组织。‖②植物の茎の中心部にある維管束に囲まれた柔組織。木本植物では貯蔵組織，草本植物では随腔となる場合が多い。全髓。植物茎中心部维管束所围成的薄壁组织，木本植物多形成贮藏组织，草本植物则多形成髓腔。‖
③物事の奥義。神随。全精髓，髓。事物的要害、精华。
ずい【隋】  中国の王朝(581——619)。北周の権臣楊堅(文帝)が静帝から禅譲されて建国。都は大興(長安)。589年陳を滅ぼし中国を統一し，中央集権国家                                                      を築いた。2代場帝总は大運河を開き大規模な外征を行なったが，高句麗遠征の失敗から各地に反乱が起こり，混乱の中に滅亡した。全隋。中国古代王朝(581——619)。北周权臣杨坚(文帝)受静帝的禅让而建国，定都大兴(长安)。589年灭陈统一中国，建立中央集权国家。第2代君主隋炀帝，开凿大运河，大规模对外征战，因远征高句丽失败，导致各地起义，隋王朝也在混乱中灭亡。
すいあげポンプ【吸い上げ一】  ピストンを引くときに水を吸い上げる構造のポンプ。→押し上げポンプ全抽水泵，汲水泵。构造为当拉动活塞时把水抽上来的泵。
すいあ・げる【吸い上げる】(動下一)  ①水などを吸い込んで上の方へ移す。△吸上来，往上吸，抽上来。把水等吸入后使向上移动。∥②他人の利益を取り上げて自分のものとする。全攫取，侵占。夺取他人利益占为己有。‖「子会社のもうけを一・げる」全侵占分公司的利益。
すいあつ【水圧】 水によって生じる圧力。水深 10mごとに1cm²当たり 1kgの水圧が増す。全水压。由水产生的压力，水深每加深10m，每1cm² 则增加1kg的水压。
すいあつき【水圧機】  水を媒介とし,小さな力から大きな力を得る機器の総称。実際には油を用いることが多い。全水压机。以水为媒介，由小的力得到大的力的机器的总称，实际中多以油为媒介。
すいあつしけん【水圧試験】  水圧を加えて漏水·変形の有無や耐圧力を検査すること。全水压试验。通过加水压，检查是否有漏水、变形现象或进行耐压力测试。
すいあつだめ【水圧溜め】 ポンプから送られた高圧水を蓄えておき,必要に応じて水圧器に供給する装置。これにより小容量のポンプで大型水圧器を動かすことができる。水力溜め。アキュムレーター。全水力储压器，液压储能器。将水泵抽送的高压水蓄积起来，根据需要供给水压器的装置。凭借此装置可用小容量的水泵驱动大型水压器。
スイアプ【Suy-ab】  天山山脈西部北麓影にあったオアシス都市。キルギスタンのトクマク付近。東西交通の要衝で,唐の安西四鎮の一つが置かれた。〔「砕葉」「素葉」とも書かれた〕全碎叶。天山山脉西部北麓的绿洲城市，位于吉尔吉斯斯坦的托克马克附近。是东西交通要道，唐代所设安西四镇之一。
すいい【水位】  ある面を基準として示した水面の高さ。全水位。以某个面为基准所表示的水面高度。
すいい【推移】スル ①事態が時の経過につれて移り変わってゆくこと。全推移，变迁。事态随时间的流逝而发展变化。‖「事件の——」全事件的发展变化。‖②時が経つこと。全推移，流逝。时光流逝。‖「月日が——

する」全岁月流逝；时光流逝。
ずいい【随意】  束縛や制限のないこと。全随意。指没有束缚或限制。‖「一参加」全随意参加。
ずいいうんどう【随意運動】  動物の主体的な意思によって起こると認められる運動。随意筋において見られる。→不随意運動全随意运动。认定为由于动物的主体性意志引发的运动。见于随意肌。
すいいかくりつ【推移確率】  マルコフ過程などの確率過程で,ある時点の状態が与えられたときに,次の時点で特定の状態をとる確率。全转移概率。在马尔可夫过程等的随机过程中，当给出某时点的状态时，在下个时点得到某种特定状态的概率。
すいいき【水域】  一定の基準によって区画された水面の範囲。全水域。按一定基准划分的水面范围。‖「漁業専管一」全渔业专管水域。
ずいいきん【随意筋】脑脊髓神経の支配を受けて，意思によって動かしうる筋肉。骨格筋・肛門括約筋，舌・咽頭・喉頭の筋など。形態的には横紋筋に属す。→不随意筋全随意肌。受脑脊髓神经支配能随意活动的肌肉，如骨骼肌、肛门括约肌、舌、咽、喉部肌肉等。形态上属横纹肌。
ずいいけいやく【随意契約】  入札などの競争の方法によらず,適当と思われる相手方と契約を締結する方法。→竞争契约全随意契约。不通过投标竞争方式，而与自己认为合适的对象签定契约的方法。
ずいいち【随一】同類中での第1番。全首屈一指，头一号。同类中的第一名。
スイーティ【sweetie】 ブンタンとグレープフルーツを交配させた柑橘類。皮は濃い黄緑色。グレープフルーツより酸味が少なく，甘い。全葡萄柚文旦。文旦和葡萄柚杂交培育出的柑橘类。皮为深黄绿色。比葡萄
【す】
8    316103F5D酢*
78446E4C
6839	6447
8202	7222
【ス】
2907	3D27
315803F5A
31593F5B
31603F5C
【ズ】
3162	3F5E
5206	5426
3163	03F5F
5504	5724
逗	3164	3F60	〔逗〕
【スイ】
垂**	3166	3F62
垂·	5217	5431
帥*-	3167	3F63
睡*	3171	3F67
3172	3F68
6879	646F
3173	3F69
翠·	7035	6643
衰*	3174	3F6A
遂*	3175	3F6B
3176	3F6C
7845	6E4D


<1336>
ずいいて-ずいき	1336


柚酸味少而味甜。
ずいいてきしょうひ【随意的消費】 ②選択的消費
スイート【suite】①ホテルで,居間と寝室の続いた部屋。全套间，套房。饭店中，起居室和卧室相通的房间。‖②音楽で，組曲のこと。全套曲。指音乐中的组曲。
スイート【sweet】  ①①甘いこと。全甜的,甜味的。‖②(洋酒などの)あまくち。→ドライ全(洋酒等的)带甜味。‖②(形動)①甘いさま。全甜,甜蜜。‖②心地よく，楽しいさま。全甜美，快乐，欢快。心情舒畅，高兴的样子。Ⅱ「一な曲」全欢快的曲子。
スイートコーン【sweet com】  トウモロコシの一品種。糖分が多い。全甜玉米。玉米的品种之一，糖分多。
スイートスポット【sweet spot】  ボールを打ったときに最も有効な打球を生む,ラケットやクラブヘッドの中心点。全甜点，球拍中心点，杆头击球面中心点。击球时产生最有效击球的球拍或高尔夫球杆头的中心点。
スイートハート【sweet heart】  恋人。全恋人。
スイートピー【sweet pea】  マメ科のある性一年草。地中海沿岸原産。茎は高さ1~2m。長い花柄に白・紫・淡紅色など香りのよい蝶形花を数個つける。園芸品種が多く，切り花などにする。花豌豆。麝香連理草澤》。翳香豌豆。全香豌豆，麝香豌豆。豆科蔓性一年生草本，原产地中海沿岸。茎高1~2m，长花柄着生数朵白、紫、淡红色等极香的蝶形花。园艺品种多，供作切花等。
スイートホーム【sweet home】  楽しい家庭。特に,新婚家庭。全甜蜜家庭。欢乐家庭，尤指新婚家庭。
スイートポテト【sweet potato】 ①サッマイモ。全甘薯,白薯。‖②洋菓子の一。サツマイモを蒸して裏ごしをし、バター・卵黄などを加えて練って焼いたもの。全甘薯泥。西式点心之一，先将甘薯煮熟过滤，再加入黄油、蛋黄等和匀煎烤制成的食物。
スイートメロン【sweet melon】  マクワウリの一品種。実は黄色の長橋円形で，甘み多く芳香がある。黄まくわ。黄金まくわ。全黄甜瓜，黄金瓜。香瓜的一品种，果实呈黄色长椭圆形，芳香甘甜。
スイーパー【sweeper】 サッカーで,ディフェンダーのうち,マークする特定の相手をもたず、ゴール-キーバーの直前に位置する選手。リベロ。→ストッパー全自由中卫，清道夫。足球比赛中的防守队员中，没有要盯的特定对手，位于本方守门员跟前位置的队员。
すいいりつ【推移律】〔数〕a=bかつb=cならばa=cという性質。aがbとある関係にあり,bがcとその関係にあるならば,aはcとその関係にあるということ。移動律。△传递律。若a=b,且b=c则a=c这样一种性质。即如果a和b存在某种关系、而且b和c也存在这种关系，那么，a与c也存在这种关系的定律。
ずいいん【随員】  高官,特に外交使節などに随行する人。全随员。高官、尤其是外交使节等的随行人员。
すいうん【水運】水路による運輸。全水运。通过水路运输。
すいうん【衰運】衰退する運命。→盛運を衰运。衰退的命运。
ずいうん【瑞雲】 めでたいことの起こるきざしとして現れる雲。祥雲。全瑞云，祥云。作为祥瑞预兆而出现的云彩。
すいえい【水泳】スル スポーツや楽しみで,水中を泳ぐこと。水練。遊泳。全游泳。体育运动或娱乐时，于水中游动。
すいえいきょうぎ【水泳競技】  競泳·飛び込み・水球・シンクロナイズド-スイミングの4種目の総称。狭義には，競泳と飛び込みをいう。水上競技。全游泳竞技。游泳、跳水、水球和花样游泳4项目的总称，狭义指游泳和跳水。
すいえき【膝液】膝臓から分泌され十二指腸に排出される消化液。弱アルカリ性で，蛋白質・脂質・炭水化物などを加水分解する酵素を含む。金胰液。由胰脏分泌至十二指肠的消化液，呈弱碱性，含有能水解蛋白质、脂肪、碳水化合物等的酶。
ずいえき【随液】蜘蛛膜炎下腔·脑室·脊髓紫の中心管を満たしている液体。脳室脈絡叢で生成される。主として脳・脊髓を保護。脑脊髓液。脑漿?】。全脑脊液。充满蛛网膜下腔、脑室、脊髓的中央管的液体，由脑室脉络丛生成，主要保护大脑和脊髓。
すいえし【膝壊死】夢藤壞死
すいえん【水煙・水烟】 ①みずけむり。全水烟。水雾。‖②仏塔の最上部に取り付ける相輪の一部で，九輪の上にある火炎をかたどった板状の透かし彫り金具。全塔刹火焰饰物。安装在佛塔顶部的相轮的一部分，位

于九轮上的形似火焰的板状透雕金属件。
すいえん【垂涎】スル 「すいぜん」の慣用読み。全垂涎。「すいぜん」的惯用读法。
すいえん【炊煙·炊烟】炊事の煙。金炊烟。生火做饭时冒的烟。
すいえん【膝炎】膝臓の炎症の総称。急性と慢性がある。膵臓炎。全胰腺炎。胰腺炎症的总称。有急性和慢性之分。
すいえん【錘鉛】  測深器用の鉛製のおもり。全铅锤。测深仪器用的铅坠。
すいえんじけん【綏遠事件】  1936年(昭和11),日本の関東軍の援助により綏遠省(中国北部の旧省名)に侵入した内蒙古軍が，傅作義がの率いる中国軍に撃退された事件。中国の抗日世論を高める結果となった。全绥远事件。1936年(昭和11)，在日本关东军的支持下进犯绥远省(中国北部的旧省名)的伪军被傅作义率领的中国军队击退的事件。事件发生后，中国的抗日呼声日益高涨。
すいえんせいとうき【綏遠青銅器】  ●オルドス青銅器すいおん【水温】水の温度。全水温。水的温度。Ⅱ「一計」全水温计。
すいか【水火】①水と火。全水火。水和火。‖②洪水と火災。また,そのように勢いの激しいもの。全水火。洪水和火灾，亦指与其类似的势头猛烈的无情事物。‖「一の難」全水火之难。‖③水におぼれ,火に焼かれるようなひどい苦しみ。全水深火热。处于被水淹、被火烧般的异常艰难困苦的状态。‖④きわめて仲の悪いこと。全水火。关系极不和睦。|「一の仲」全水火不相容；势同水火。
一も辞せず いかなる苦痛や困難もいとわない。全赴汤蹈火在所不辞。不畏任何艰难困苦。
すいか【水禍】水による災難。水難。全水祸，水灾。因水而造成的灾难。
すいか【西瓜】 ウリ科のある性一年草。熱帯アフリカ原産。暖地の砂地畑で栽培。夏，淡黄色の花をつけ，大きな球形または長球形の液果がなる。果肉は多汁で甘く,赤ないし淡黄色。日本へは16世紀渡来。ウオーターメロン。〔「水瓜」とも書く〕全西瓜。葫芦科一年生蔓性草本，原产热带非洲，栽培于温暖沙地。夏季着生淡黄色花，结大的球形或椭圆形液果。果肉多汁而甜，呈红色或淡黄色。16 世纪传入日本。
すいか【垂下】スル たれ下がること。たれ下げること。下垂。全垂下。向下方耷拉。
すいか【誰何】スル 声をかけて、だれかと名を問いただすこと。全什么人?谁何。大声喝问是谁和叫什么名字。
すいか【垂加】山崎闇斎の号。金垂加。山崎暗斋的号。
すいかい【水界】①め水圈。②水陸の境。全水陆分界线。‖「一線」全水陆界线。
すいかい【水塊】  水温·塩分などがほぼ同じ性質をもち,周囲の海水と区分できる海水のかたまり。全水团，水体。水温、盐分等性质大体相同，而又可与周围海水相区别的海水体。‖「冷——」全冷水团。
すいがい【透垣】  板または竹で,間を透かして作った垣根。すいがき。全透孔篱笆。用木板或竹子编成的中间多有缝隙的栅栏。
すいがい【水害】  洪水や高潮などによる災害。全水灾，涝灾，水害。因洪水或满潮造成的灾害。
すいがいよぼうくみあい【水害予防組合】  公共組合の一。水害が予想される区域の関係者を組合員とし，堤防・水門の保護など水害防御に関する事業を行う。→水利組合全水灾预防组合。日本公共组合之一，以水灾可能发生区域的有关人为组合成员，对堤坝、水闸等实施水灾预防的事业。
すいかく【酔客】  めすいきゃく
すいかしんとう【垂加神道】江戸初期，山崎閣斎が儒家神道を集大成して唱えた神道説。儒教を中心に陰陽五行説，理気説などを取り入れ，神人合一観を特徴とする。熱烈な天皇崇拜の立場は多くの神道家に影響を与えた。すいがしんとう。しでますしんとう。山崎神道。全垂加神道。江户初期，由山崎暗斋综合儒家神道而提倡的神道学说。以儒教为中心，同时吸收了阴阳五行说和理气说等，以神人合一观为其特征。其狂热的天皇崇拜立场影响了许多神道家。
すいかずら【忍冬】  スイカズラ科のある性半常緑木本。山野に自生。初夏，葉腋に甘い香りのする白い花を2個ずつつける。花はのちに黄色になる。葉·茎·蕾》は解毒・利尿作用があり薬用とする。金銀花。二

ンドウ。全忍冬，金银花。忍冬科蔓性半常绿木本，自生于山野。初夏叶腋成对着生甜香白色花，之后花呈黄色。叶、茎、花蕾有解毒利尿作用，供药用。
すいかようしょく【垂下養殖】  カキ・ホタテガイなどの貝類やコンブ・ワカメなどの藻類を籠笑に入れたり縄に付着させて,海中につり下げてする養殖法。全垂下养殖。将长牡蛎、虾夷盘扇贝等贝类或海带、裙带菜等藻类放入笼中，以绳系结，然后吊在海中的养殖法。
すいがら【吸い殼】  タバコの,吸ったあとの燃えさし。全烟头，烟蒂。香烟吸完后剩下的未燃尽的部分。
すいかわり【西瓜割り】  目隠しをして,前方に置いたスイカを棒などで打ち割る遊び。全开西瓜,砸西瓜。蒙上眼后，用棍棒等把放在前方的西瓜敲破的游戏。
すいかん【水干】狩衣裳の一。頸上誤に長い2本の結紐究があり、これを結んで着るもの。裾落を袴ずに着込めるのが特徴。古くは地方武士や庶民の平服，のち，武家の礼服となり，公家や元服前の若者も着用した。全水干。日本“狩衣”礼服的一种，衣领部有两根长带，穿着时将带系上。以下摆掖入和服裙裤中为特征。古时为地方武士、庶民的便服，后演化为武家礼服，公家或成人礼前的年轻人也有穿着。
すいかん【水管】①水を通す管。全水管。通水的管子。‖②軟体動物で,鳃へ水を送り,また流出させる管。移動や食物の摄取にも役立つ。全水管。软体动物向鳃送水或使水流出的管子，也可帮助其移动和摄取食物。
すいかん【吹管】  吹管分析を行うための,黄銅製でL字形の器具。一端(先口)を炎の中に入れ他端(口当て)から空気を吹き込む。全吹管。为进行吹管分析而使用的黄铜制成的L形器具，将一端(前口)插入火中，从另一端(吹气口)吹入空气。
すいかん【醉漢】酒によった男。全醉汉。喝醉酒的男人。
すいがん【水癌】口腔粘膜の頸著な壊死きを主徴とする口内炎。ノーマ。壊疽性口内炎。全口腔坏疽。以口腔黏膜明显坏死为主要特征的口炎。
すいがん【酔眼】 酒によった目つき。全醉眼。喝醉酒时的眼神。
すいがん【酔顔】 酒によった顔つき。全醉相。喝醉酒后的神情。
ずいかん【随感】随想。全随感。随想。
すいかんけい【水管系】  ウニ・ヒトデなどの棘皮活動物に特有な細管からなる構造。中は海水・体腔液で満たされ，呼吸·排出器官と運動器官とを兼ねる。歩管系。管足系。全水管系统，步管系统。海胆、海星类棘皮动物由特有的细管构成的组织，其中充满海水和体腔液，兼呼吸、排泄器官与运动器官。
ずいがんじ【瑞巌寺】宮城県松島町にある臨済宗妙心寺派の寺。山号青竜山。838年慈覚大師円仁の開基。北条時頼が再興し天台宗を臨済宗に改宗。その後伊達政宗が本堂・庫裏、・御成門などを造営，寺号を瑞巌円福寺とした。本堂·庫裏は国宝。松島寺。全瑞岩寺。位于宫城县松岛町的临济宗妙心寺派寺院，山号青龙山，838年慈觉大师圆仁开基。北条时赖复兴并将天台宗改宗为临济宗。其后，伊达政宗营造了本堂、库里(寺院厨房)、御成门等，定寺号为瑞岩圆福寺。本堂和库里为日本国宝。
すいかんぶんせき【吹管分析】鱿物の化学成分の簡易分析法。試料粉末と無水炭酸ナトリウムとの混合物を木炭の表面に埋め込み，吹管で炎を吹きつけ出来た金属球や酸化物の皮膜の形や色により試料の化学成分を分析する。全吹管分析。矿物化学成分的简易分析法，将试料粉末与无水碳酸钠的混合物埋入木炭表面，用吹管吹火，并根据形成的金属球或氧化物皮膜的形、色分析试料的化学成分。
すいかんボイラー【水管一】  ボイラーの一。多数の細い管の中に水を通し,この管を外部から加熱して蒸気を発生させるもの。高温·高圧の蒸気が効率的に得られる。水管がま。全水管锅炉。锅炉的一种，在许多细管内通上水，从该管外部加热使产生水蒸气的锅炉。可获得高效率的高温、高压蒸气。
すいき【水気】 ①みずけ。全水气,潮气,湿气。‖②水蒸気。水煙。金水汽。水蒸气。‖③(浮腫。
ずいき【芋茎】 ①サトイモの茎。食用とする。干したものはいもがらという。全芋茎。芋头的茎,供食用。晒干后的称为芋干。‖②①で作った性具。全芋茎性用具。用芋茎制成的性用具。
ずいき【随喜】スル 心から喜び,ありがたがること。△随喜。(佛教用语，谓见人做善事随之)发自内心感到


<1337>
1337	ずいき-すいこう


欢喜、感激。Ⅱ「一の涙」全随喜的泪水。
ずいき【瑞気】 めでたく神々しい雰囲気。全瑞气。吉祥神圣的氛围、气息。
すいきゃく【酔客】  よっぱらい。すいかく。全醉客。醉汉。
すいきゅう【水球】  7名ずつの2チームが,プールに作られた競技場で泳ぎながらボールを敵のゴールに投げ入れて得点を争う競技。ウオーター・ポロ。全水球。两队各7名队员，在设于水池的比赛场地中边游动边将球投入对方球门，以进球多少决定胜负的比赛项目。
すいきゅう【推究】スル 論理をおし進めて,深く考えきわめること。全推理深究。通过逻辑推理，深入思考而穷其理。
すいぎゅう【水牛】  ウシ科の哺乳類。肩高1.8mほど。体は暗灰色。角は大きく，三日月状。暑い日中は水に入っていることが多い。草食性。南アジア・アフリカなどでは家畜化されている。全水牛。牛科哺乳类动物，肩高约1.8m，体暗灰色，角大，呈月牙形。暑天多入水中。草食性。在南亚、非洲等地已家畜化。
すいきょ【推挙・吹挙】スル ある官職・地位・仕事などにふさわしい人として,すすめること。推薦。全推举,推荐。举荐担任某官职、职位、工作的合适人选。
すいきょう【水郷】  ①水辺の村里。特に,川や湖などが多くある景勝地。全水乡，泽国。水边的村寨，尤指河流或湖泊等较多的风景胜地。‖②◇すいごう(水郷)①
すいきょう【醉狂·粹狂】  物好きなさま。好奇心から風変わりなことをするさま。〔「酔興」とも書く〕な奇想，发疯，异想天开。好事的，出于好奇心的驱使而产生稀奇古怪的想法。
すいぎょく【翠玉】  エメラルド。全翠玉,绿宝石。祖母绿。
すいぎょのまじわり【水魚の交わり】〔蜀書〕離れがたい非常に親密な交際。水魚の親。全鱼水之交。不能分离的密切交往。
すいきん【水禽】  水辺で生活する鳥の総称。普通,ガンカモ類をさす。水鳥。金水禽。栖息于水边的鸟类的总称，一般指雁鸭类。
すいぎん【水銀】亜鉛族元素の一。元素記号 Hg  原子番号80。原子量200.6。主鈜物は辰砂块。常温で液体である唯一の金属。有毒。比重13.546(摄氏20度)。融点摄氏-38.86度。朱·アマルガムの製造,温度計·圧力計·水銀灯·理化学実験用などに用いられる。みずがね。全水银，汞。锌族元素之一，元素符号Hg，原子序数80，原子量200.6，主矿物为辰砂。常温下唯一的液体金属,有毒,比重13.546(20℃),熔点-38.86℃。用于制造朱砂、汞齐及温度计、压力计、水银灯等，也被用于物理化学实验等。
すいぎんおんどけい【水銀温度計】  下部をふくらませたガラスの細管に水銀を入れ,その膨張・収縮を利用する液体温度計。摂氏-38度~360度の範囲で測定ができる。全水银温度计。在下部膨胀的玻璃细管内注入水银，利用其膨胀、收缩变化进行测试的液体温度计，可测试范围为-38℃~360℃。
すいぎんきあつけい【水銀気圧計】  気圧計の一。水銀だめに立てた細いガラスの管内を上下する水銀柱の高さで気圧を計るもの。1気圧のとき水銀柱は約76cmの高さを示す。水銀晴雨計。全水银气压表。气压表的一种，通过竖立于水银中的细玻璃管内上下移动的水银柱高度来测定气压的器具。1个大气压时，水银柱高度约为76cm。
すいきんくつ【水琴窟】  手水鉢器や蹲踞この水落ちの下を掘って小洞を設け,瓶を埋め,その中に滴り落ちる水滴がたてるかすかな水音の風趣を楽しむ風雅な設備。洞水門。金水琴窟。在洗手盆或蹲式洗水盆等的水落处下方挖设一小洞，埋入陶瓶，倾听水珠滴落其中发出悦耳声响的风雅装置。
すいぎんざい【水銀剤】水銀の殺菌作用を利用した薬剤の総称。薬害が多いので使用が制限されている。全水银制剂，汞剂。利用水银的杀菌作用制成药剂的总称。因其药源性灾害较多，故限制使用。
すいぎんせいりゅうき【水銀整流器】  低圧の水銀蒸気中で発生するアーク放電を利用して整流作用を行う機器。気密容器の中に水銀陰極と黒鉛または水銀陽極を封入したもの。全水银整流器。利用在低压水银蒸气中发生的电弧放电现象，进行整流的机器。在一密封容器中，封入水银槽阴极与石墨或水银槽阳极制成。
すいぎんちゅう【水銀柱】水銀温度計·水銀気圧計の

ガラス管を水銀が満たしている部位。また,その水銀。全水银柱。水银温度计、水银气压表玻璃管中充满水银的部位，亦指玻璃管中的水银。
すいぎんちゅうどく【水銀中毒】  無機または有機水銀化合物による中毒。職業で水銀を取り扱う者などに慢性中毒が見られ，口内炎・手足の震え・言語障害などが起こる。→水俣病節だを汞中毒。无机或有机汞化合物引起的中毒，职业中接触水银者等可见慢性中毒，引起口炎、手足震颤、语言障碍等。
すいぎんでんち【水銀電池】陽極に炭素と水銀の酸化物,陰極にアマルガム亜鉛,電解質として水酸化カリウムなどを用いた電池。起電力は約1.35ボルト。小型で性能の高い乾電池として，カメラ・電車・補聴器用などに広く用いる。全水银电池。以氢氧化钾等为电解质，阳极用碳和水银氧化物，阴极用锌汞齐的电池，电动势约1.35伏。作为小型高性能干电池，被广泛用于照相机、台式电子计算器、助听器等。
すいぎんとう【水銀灯】 水銀蒸気中のアーク放電による発光を利用したランプ。照明用·医療用などとする。全水银灯，汞灯。利用水银蒸气中电弧放电发光的电灯，供照明用、医疗用等。
すいぎんなんこう【水銀軟膏】  水銀を配合した軟膏。皮膚に塗布し,梅毒の治療やケジラミの駆除に用いられた。全水银软膏。用水银配制的软膏，涂在皮肤上，可治疗梅毒、驱除阴虱等。
すいぎんほう【水銀法】食塩水を電気分解して水酸化ナトリウムと水素·塩素を得るとき,陰極に水銀を用いる方法。廃棄物中の水銀が環境を汚染するので今                                                    は用いない。全汞法。在对食盐溶液进行电解，获取氢氧化钠、氢、氯时，阴极用汞的方法。因废弃物中的汞污染环境，现已不采用。
すいくち【吸い口】 ①口で吸うようになる器具の，口にくわえる部分。全吸嘴儿。口吸器具的用口衔住的部分。‖「きせるの一」全烟袋嘴儿。‖②巻き夕バコの,口にくわえるために厚紙を巻いた部分。全烟嘴儿，过滤嘴。为便于把烟卷衔在口中而用厚纸卷成的部分。‖③吸い物に浮かべて,香気と風味を加えるもの。ユズの皮，葉山椒など。香頭浮。全香头，香作料。浮在汤表面用以增添香气或风味的调味料，如柚子皮、花椒叶等。
すいくん【垂訓】 教えをたれること。また,その教え。▲垂训，垂教。长辈或上级对晚辈或下级的教导，亦指其教诲。‖「山上の一」全登山宝训(耶稣基督的训诫)。
すいぐん【水軍】海上の戦闘を行う集団。特に，南北朝·室町時代，北九州·瀬戸内·紀伊などの地方豪族の武士団にみられた。海賊衆。警固衆。全水军，水师。从事海上战斗的集团，尤其见于南北朝、室町时代，北九州、濑户内、纪伊等地方豪族的武士团。
すいけい【水系】水源から共通の流出口に至る一連の流路の集合。本流とその支流,それらに接続する湖·沼なども含む。排水系。河系。全水系，河系。由水源至共同流出口的一系列水的流路集合，包括干流和支流及与其相通的湖泊、沼泽等。
すいけい【推計】スル 一部の事実や資料から、おおよその数量を算出すること。全推测计算，推算，推断。从部分事实或样本估算出大致的数量。
すいけいおんがく【推計音楽】0ミュージック-ストカスティック
すいけいがく【推計学】 標本を選び出して全体の性質を推測しようとするとき,標本の抽出法·標本の必要個数·結果の信頼度などを数学的に研究する学問。推測統計学。全推计学，推断统计学。当要抽样推测整体的性质时，对样本的抽样法、样本的所需数量、结果的可信度等进行数学性分析研究的学问。
すいけいでんせん【水系伝染】  水を介して起こる病気の伝染。全水系传染。以水为媒介引起的疾病传染。
すいげきさよう【水撃作用】  管の中をいっぱいに流れる水を急激に止めたり動かしたりしたときに弾性波を生じる現象。水槌領。ウオーター-ハンマー。全水击作用，水锤。将充满水管中流动的水流猛然截住或迅速放开而产生弹性波的现象。
すいげつ【水月】  ①水と月。全水月。水与月亮。||②水に映った月。全水中月。映在水中的月影。
すいげつかんのん【水月観音】  三十三観音の一。多くは,水辺の岩に座して水中の月を見る姿に作られる。全水月观音。三十三观音之一，多制作成坐于水边岩石上观水中月影的形象。
すいけつしょう【水血症】血液中の水分の割合が異常

に増量した状態。腎機能の低下，癌Xの悪液賞，貧血症などで起こる。全血水分过多症，稀水症。血液中的水分比例异常增加的状态，多发生于肾功能低下、癌症恶病质、贫血症等。
すいけん【水圈】 地球の表面上で水によって占められている部分。陸水も含める。地球全表面積の約7割を占める。水界。全水圈。地球表面被水覆盖的部分，亦包括陆地水，约占地球表面积的70%。
すいげん【水源】  川などの流れ出るみなもと。金水源。河川等水流的发源地。
すいげんかんようりん【水源涵養林】  水源の確保,土砂崩れの防止，河川の保護などのための保安林。全水源林，水源涵养林。为确保水源、防止土砂塌方、保护河川等而种植的防护林。
すいげんぜい【水源税】 水源地である森林の保全に必要な財源確保のために，水道料金に上乗せして徴収する税。全水源税。为确保保护水源地的森林所需要的财源，在自来水费上追加征收的税。
すいげんりん【水源林】「水源函養钤林」に同じ。金水源林。同「水源函養林」。
すいこ【出挙】  古代の,利息を取って稲や財物を貸し付ける制度。国が行う公出挙パと，私人が行う私出挙にとがあった。全出举。日本古代贷出谷物或财物而收取利息的制度，曾有国家进行的公出举和私人进行的私出举两种。
すいこう【水孔】①植物体内の水を排出する小孔。開閉しない2個の孔辺細胞のすき間で,葉先・縁など,葉脈の末端付近にある。全水孔。植物排出体内水分的
【スイ】



<1338>
すいこう−すいさん	1338


小孔，属不开闭的两个保卫细胞的缝隙，位于叶尖、叶缘等叶脉末端附近。‖②棘皮、动物の体壁にある小孔。体腔内に海水を入れる。全水孔。棘皮动物体壁上的小孔，用于使海水进入体腔内。
すいこう【水行】  舟などで水上をゆくこと。金水行,舟行。乘舟、船等在水上行驶。
すいこう【水耕】  土を使わず,砂や礫を培地とし,必要な養分を溶かした水で植物を栽培すること。水栽培。全水耕，水培。不用泥土，而以砂砾为培养基质，用溶有必要养分的水来栽培植物。
すいこう【推考】スル 道理や事情などからおしはかって考えること。全推想，推断思考。从常理或常情等进行推测、考虑。
すいこう【推敲】スル 詩文の字句を何度も考え練ること。全推敲。对诗文字句反复琢磨修改。
すいこう【遂行】スル なしとげること。全推行,落实,实现，既遂。指完成。
すいごう【水郷】①利根川下流域の低湿なデルタ地帯の称。千葉県佐原市と茨城県潮来ご町が中心。近年まで水路網が発達していた。全水乡。对利根川下游流域低湿三角洲地带的称呼，以千叶县佐原市和茨城县潮来町为中心。近年以前河网一直很发达。‖②「すいきょう(水郷)①」に同じ。全同「すいきょう①」。|「一柳川第」全水乡柳川。
ずいこう【随行】スル 高官や目上の人につき従って行くこと。また，その人。全随行，随行者。随从高官或上司、长辈出行，亦指其人。
ずいこう【瑞光】吉兆を表す光。全瑞光。象征吉兆之光。
すいこうしゃ【水交社】旧海軍将校および同相当官の親睦団体。1876年(明治9)設立。全水交社。旧海军军官以及职别相当者的亲睦团体，1876年(明治9)设立。
すいこうせい【水硬性】  セメント類が水と反応し固体として硬化する性質。全水硬性，水凝性。水泥类物质与水反应后而硬化成固体的性质。
すいごうつくばこくていこうえん【水郷筑波国定公園】千葉県と茨城県にまたがる国定公園。水郷・犬吠埼・霞ヶ浦・筑波山を含む。全水乡筑波国定公园。横跨千叶县和茨城县的国定公园，包括水乡、犬吠埼、霞浦、筑波山。
すいこうほう【水攻法】原油の採取法の一。油層内に水を圧入し，原油を押し出して採油する方法。全注水采油法。原油的采取方法之一，即向油层内压注水，将原油挤压出来的采油方法。
すいこじだい【推古時代】飛鳥時代のうち，推古天皇在位の時代をいう。→飛鳥時代 を推古时代。指飞鸟时代中推古天皇在位的时期。
すいこでん【水浒伝】中国，明代の口語体の長編小説。四大奇書の一。施耐庵號作(羅貫中論が合作，または改訂したとする説もある)。成立年代未詳。宋江望を首領とする108人の豪傑が山東省の梁山泊法を根城にして官軍に抵抗し,やがて滅びていく物語。全《水浒传》。中国明代白话长篇小说，四大奇书之一。施耐庵著(一说与罗贯中合著，或罗修订)，成书年代不详。讲述以宋江为首的108位豪杰以山东梁山泊为根据地抗击官军，最终被招安而灭亡的故事。
すいこてんのう【推古天皇】  (554——628)記紀で第33代天皇(在位592——628)の漢風諡号。名は額田部禁。豊御食炊屋姫はどとも。欽明天皇第3皇女。敏達天皇の皇后。崇峻天皇が蘇我馬子に殺されると，推されて即位。聖徳太子を皇太子・摄政として政治を行い,飛鳥文化を現出。全推古天皇(554—628)。《古事记》和《日本书纪》记载的第33 代天皇(在位592—628)的汉式谥号，名额田部，亦称丰御食炊屋姬。钦明天皇第3皇女，敏达天皇的皇后。崇峻天皇被苏我马子杀害后，被拥戴即位。立圣德太子为皇太子，并由其摄政，在位时出现飞鸟文化。
すいこみ【吸い込み】①吸い込むこと。全吸入,吸进。‖②排水などを吸い込ませる穴。全污水孔。吸入污废水等的孔眼。‖③「吸い込み釣り」の略。△「吸い込み釣り」之略。
すいこみづり【吸い込み釣り】  練り餌くに包み込んだ針を吸い込ませるようにしてフナ・コイなどを釣る方法。全吞钓。诱使鲫鱼、鲤鱼等吞下裹在饵食里的钓勾的垂钓方法。
すいこみべん【吸い込み弁】  内燃機関やポンプなどの吸入弁。吸気管。全吸入弁。内燃机、水泵等的吸入阀。
すいこ・む【吸い込む】(動五)  ①気体·液体などを,吸

って中に入れる。全吸入，吸进。将气体、液体等吸到内部。∥②比喻的に,暗やみ·奥深い所などの中に引き入れる。全吸入，卷入，使陷入，吞掉。比喻被吸进黑暗、幽深处等的里面。‖「谷底にー・まれそうだ」全好像要被吸入谷底似的。
すいこん【水根】  植物の根で,水中に発生するもの。根毛·根冠を欠く。水中根。全水根。生长于水中的植物根。无根毛、根冠。
すいざい【水剤】 ()水薬术
すいさいえのぐ【水彩絵の具】  水で溶いて塗る絵の具。みず絵の具。全水彩颜料。用水调和后涂抹的绘画颜料。
すいさいが【水彩画】水彩絵の具で絵を描く絵画技法。また,その絵。みずえ。水彩。全水彩画。用水彩颜料绘画的技法，亦指所绘的图画。
すいさし【吸いさし】 タバコを途中まで吸ってやめること。また,そのタバコ。吸いかけ。全吸半截,吸半截烟头。把香烟吸到半截便不再吸，亦指这样的香烟。
すいさつ【推察】スル 物事の事情や他人の心中をあれこれ思いやること。全推测，猜想，想象，推断。对事物的缘由或他人的内心进行种种猜测。‖「お喜びのことと御一申し上げます」全可以想见您的喜悦之情。
すいさん【水産】  海·川·湖などから物がとれること。また，魚介類·藻類の総称。全水产。从海、河、湖泊等地出产之物，亦为鱼虾贝类、藻类的总称。
すいさん【炊爨】スル 炊飯。金煮饭,爨炊。做饭。‖「飯盒黔一」全用铝制饭盒煮饭。
すいさん【推参】  ①スル自分の方から相手のところに押しかけて行くこと。また,人を訪問することを謙遜していう語。全造访，拜访。自己赶到对方住处访问，亦用作访问他人时的自谦语。‖②さしでがましいさま。おこないの無礼なこと。全冒昧,冒失,没礼貌。多嘴多舌的，举止无礼。‖「一至極」金冒昧之极。
すいさん【推算】スル 推計。全推算，估计。推测计算。
すいざん【衰残】  おとろえ弱りはてること。全衰残,衰竭。指极度衰弱。‖「一の身」全衰残之身。
すいさんか【水酸化】水酸基を結合して水酸化物となること。また,その性質をもつこと。全氢氧化。与氢氧基结合生成氢氧化物，亦指具有这种性质。
すいさんかアルミニウム【水酸化——】  アルミニウムの水酸化物。白色半透明の固体。アルミニウム塩の水溶液にアンモニア水を加え,ゲル状物質として得る。化学式 Al(OH)₃媒染剂·吸着剂に用いる。水馨土芝。全氢氧化铝。铝的氢氧化合物，白色半透明固体，在铝盐水溶液中加入氨水，可获得凝胶状物质。化学式Al(OH)₃。用于媒染剂、吸附剂。
すいさんかアンモニウム【水酸化一】  アンモニア水の中で、アンモニアと水との反応によって生じていると考えられる仮想的な物質。単独に分離することはできない。化学式NH₄OH 全氢氧化氨。在氨水中，氨与水发生反应而生成的一种假想物质，不能单独分离出来。化学式 NH₄OH。
すいさんかカリウム【水酸化一】 硬くてもろい白色の結晶。塩化カリウムの水溶液を電解して得る。化学式KOH 潮解性があり,水によく溶け強アルカリ性を示す。強い腐食性があり劇薬。カリガラス原料・医薬品などに用いる。苛性カリ。全氢氧化钾。白色结晶，质脆硬。电解氯化钾水溶液所得，化学式 KOH，有潮解性并极易溶于水，呈强碱性。一种有强腐蚀性剧药，用于硬质耐热玻璃原料、医药品等。
すいさんかカルシウム【水酸化一】  酸化カルシウム(生石灰)に水を加えると生じる白色の塩基性粉末。化学式 Ca(OH)₂  水に少し溶けて石灰水を生じる。消毒剤・酸性土壤の中和剤，さらし粉の原料，漆喰に・モルタルの材料として用いる。消石灰。石灰法。全氢氧化钙，熟石灰。氧化钙(生石灰)加水生成的白色碱性粉末，化学式 Ca(OH)₂，稍溶于水中生成石灰水。用作消毒剂、酸性土壤中和剂、漂白粉原料、灰泥、沙浆材料。
すいさんがく【水産学】水産資源の漁業·増養殖·加工·製造，またその技術などに関する学問。全水产学。水产资源的渔业、增养殖业、加工制造业及其技术等方面的学问。
すいさんかこうぎょう【水産加工業】  水産物を原料に，食品·肥料などをつくる産業。全水产加工业。以水产品为原料，制造食品或肥料等的产业。
すいさんかてつ【水酸化鉄】  ①水酸化鉄(Ⅱ)。化学式Fe(OH)₂ 空気を遮断した状態で鉄(Ⅱ)塩の水溶液をアルカリ性にすると生じる白色の結晶。還元性が強く,空気に触れると水酸化鉄(Ⅲ)に変化する。全

氢氧化铁(Ⅱ)。化学式 Fe(OH)₂，在与空气隔绝的状态下，铁(Ⅱ)盐的水溶液一旦成碱性而生成的白色结品。还原性强，与空气接触即生成氢氧化铁(Ⅲ)。②水酸化鉄(Ⅲ)。化学式 Fe(OH)₃鉄(Ⅲ)塩の水溶液にアンモニアと塩化アンモニウムとの混合水溶液を加えると生じる褐色のゲル状沈殿物。水中でさびた鉄釘などの，さびの主成分。全氢氧化铁(Ⅲ)。化学式 Fe(OH)₃，在铁(Ⅲ)盐的水溶液中加入氨和氯化铵的混合水溶液而生成的褐色凝胶状沉淀物。水中生锈铁钉等铁锈的主要成分。
すいさんかどう【水酸化銅】①水酸化铜(I)。化学式CuOH 塩化銅(Ⅰ)の冷塩酸溶液をアルカリ性にすると生じる黄色の沈殿物とされているが,組成は一定していない。全氢氧化铜(1)。化学式CuOH,氯化铜(1)的冷盐酸溶液一旦成碱性时生成的黄色沉淀物，但其组织结构不一定。‖②水酸化銅(Ⅱ)。化学式 Cu(OH)₂銅(Ⅱ)塩の水溶液をアルカリ性にすると生じる青白色のゲル状沉殿物。酸·シアン化カリウム溶液·アンモニア水に溶けるが,水やアルカリには溶けない。全氢氧化铜(Ⅱ)。化学式 Cu(OH)₂,使铜(Ⅱ)盐的水溶液成碱性时生成的蓝白色凝胶状沉淀物。可溶于酸、氰化钾溶液、氨水等，但不溶于水和碱。
すいさんかナトリウム【水酸化一】  白色の結晶。普通，食塩水を電解して大量に得る。化学式 NaOH  潮解性が強く、水によく溶けて強いアルカリ性を示す。腐食性があり，皮膚をおかす。合成繊維や石鹼親の製造，石油精製などに広く使用。苛性ソーダ。全氢氧化钠。白色结晶，通常电解食盐水可大量获得，化学式NaOH，潮解性强，易溶于水，呈强碱性。有腐蚀性，危害皮肤。广泛用于合成纤维、肥皂制造和石油精炼等。
すいさんかバリウム【水酸化一】  酸化バリウムを水に入れると高熱を発して生成する白色の粉末。化学式Ba(OH)₂  水溶液(重土水)は強いアルカリ性で,二酸化炭素の定量や中和滴定のアルカリ標準溶液に用いる。全氢氧化钡。一旦将氧化钡放入水中，发出高温后生成的白色粉末。化学式 Ba(OH)₂，水溶液(氧化钡水)呈强碱性，用于二氧化碳的定量与中和滴定的碱标准溶液。
すいさんかぶつ【水酸化物】  水酸基をもつ化合物の総称。氢氧化物。具有羟基的化合物的总称。
すいさんかぶつイオン【水酸化物——】  水酸基の陰イオン。OH⁻と表す。全氢氧化物离子。氢氧根阴离子，表示为OH⁻。
すいさんき【水酸基】-OHと表せる基。無機化合物中ではイオン結合性で,水溶液としたときは電離して水酸化物イオンとなりアルカリ性を呈する。有機化合物中では共有結合性の官能基となり，水溶液はアルカリ性を示さず，中性あるいは水酸基中の水素を電離して微酸性を呈する。ヒドロキシル基。全羟基。表示为-OH 的基。在无机化合物中，由于离子的结合性，在为水溶液时可电离出氢氧化物离子并呈碱性。在有机化合物中，成为共有的结合性官能团，其水溶液不呈碱性，而呈中性或羟基中的氢被电离而呈微酸性。
すいさんぎょう【水産業】水産動植物の捕獲·採取·養殖·加工などを行う事業。全水产业。进行水产动植物的捕捞、采集、养殖、加工等的事业。
すいさんぎょうきょうどうくみあい【水産業協同組合】漁民·水産加工業者の協同組合。水産業協同組合法に基づいて設立。漁業協同組合·漁業生産組合·漁業協同組合連合会·水産加工業協同組合·水産加工業協同組合連合会・共済水産業協同組合連合会の6種。全水产业协同组合。渔民、水产加工业者的协同组合，根据水产业协同组合法设立。有渔业协同组合、渔业生产组合、渔业协同组合联合会、水产加工业协同组合、水产加工业协同组合联合会、共济水产业协同组合联合会6种。
すいさんこうしゅうじょ【水産講習所】  水産に関する教育および研究を行う機関。1888年(明治21)設立の水産伝習所を継承して，97年発足。東京水産大学の前身。全水产讲习所。进行水产教育及研究的机关，继承1888年(明治21)设立的水产传习所，于1897年成立。东京水产大学的前身。
すいさんしげん【水産資源】  海や河川·湖などから得られる有用な生物资源。全水产资源。从海、河川、湖泊等能够获得的有用的生物资源。
すいさんしけんじょう【水産試験場】  水産に関する調查·分析·開発·普及·指導を目的とする研究機関。戦前は農林省所管の中央水産試験場と都道府県水産試験場があったが,前者は1949年(昭和24)水産研究所と改称。全水产试验场。以对水产进行调查、分析、开发、


<1339>
1339	すいさん−すいじょ


普及、指导为目的的研究机关。第二次世界大战前，有农林省管辖的中央水产试验场和都道府县水产试验场，但前者于1949年(昭和24)改称水产研究所。
すいさんだいがっこう【水産大学校】  大学校の一。農林水産省所管。1946年(昭和21)水産講習所下関分所として設立，63年現名に改称。所在地は山口県下関市。全水产大学校。大学校之一，隶属于农林水产省，1946年(昭和21)作为水产讲习所的下关分所而设立，1963年改称现名。所在地山口县下关市。
すいさんちょう【水産庁】農林水産省の外局の一。水産資源の保護や開発，漁業調整，水産物の生産·流通など水産業に関する行政事務を取り扱う。付属機関に水産研究所·水産大学校など。全水产厅。农林水产省的外局之一，负责办理水产资源的保护与开发、渔业调整、水产品的生产与流通等与水产业有关的行政事务。其附属机关有水产研究所、水产大学校等。
すいさんぶつ【水産物】  魚貝類や海藻類など。→陸産物·海産物全水产品。指鱼贝类、海藻类等。
すいし【水死】スル 水中で死ぬこと。多くは,溺死で。全淹死，水死。在水中死亡，多指溺死。
すいし【出師】出兵。全出师。出兵。
すいじ【炊事】スル 食べ物を煮たきすること。全炊事,做饭。指做吃的东西。
ずいじ【随時】(副) ①好きな時いつでも。全随时。不拘什么时候。‖「一利用できる施設」全可随时利用的设施。‖②必要に応じて。その時々。全随时。有需要的时候(就做)，时时。‖「欠員が生じれば一補う」▲如果出现缺员，随时补充。
すいしえい【水師営】中国，大連市旅順の北西の地名。清代に水軍の兵営があった所。1905年(明治38),日露戦争当時，乃木·ステッセル両将軍が会見した場所。全水师营。中国大连市旅顺西北地名，清代驻有水军的兵营。1905年(明治38)日俄战争时期为乃木与斯特塞尔两将军会见之处。
すいじがい【水字具】  海産の巻員。穀高25cmに及ぶ。殼口縁に長い6本の突起があり,「水」の字の形に似る。肉は食用。「水」にあやかり火難よけの護符とされた。本州南部以南の浅海にすむ。全水字螺。海产螺，壳高达25cm，壳口缘有6条长突起，形似“水”字。肉可食用。因“水”字纹而曾作避免火灾的护符。在日本栖息于本州南部以南的浅海。
すいしつ【水質】流水や地下水などの品質·成分。全水质。流水或地下水等的品质、成分。Ⅱ「一検査」全水质检查。
ずいしつ【随質】一つの器官で外層と内層が構造上も機能上も異なる場合の内層をいう語。大脳随質・副腎随質など。→皮質を髓质。指器官内层与外层在结构上、机能上有差异的内层部分，如大脑髓质、肾上腺髓质等。
すいしつおだくぼうしほう【水質污濁防止法】  工場などから公共用水域に排出される水の排出規制や生活排水対策の推進により，公共用水域・地下水の水質の汚濁の防止を図り，事業者の損害賠償責任などを定める法律。一律の排出基準は総理府令によるが，その他に都道府県条例による.より厳しい上乗せ基準を設けることもできる。1970年(昭和45)制定。全水质污浊防止法。通过限制工厂等向公共用水水域排水并推进生活排水对策，防止公共用水水域、地下水的水质污染，并规定企事业者的损害赔偿责任等的法律。由总理府令规定出同一排放基准，此外也可通过都道府县条例，制定出更为严厉的补充标准。1970年(昭和45)制定。
すいしのひょう【出師の表】  中国,蜀どの丞相諸葛亮器室(孔明)が227年出陣の際，後主劉禪頭に奉じた上表文。先主劉備の遺徳を高めるように説いたもの。誠忠の情あふれた名文として有名。ほかに「後出師の表」(228年)がある。全《前出师表》。中国蜀丞相诸葛亮(孔明)于227 年出征之际，向后主刘禅呈上表文，褒扬先主刘备的遗德。是一篇洋溢着精忠之情的名文。此外还有一篇《后出师表》(228年)。
すいしゃ【水車】  ①水の流れる力で羽根車を回転させ,水のエネルギーを機械エネルギーに変える装置。水の汲み上げ，製粉·精米や水力発電などに利用する。△水轮机。利用水流动的力量推动叶轮旋转，将水能转化为机械能的装置。用于汲水、面粉加工、碾米或水利发电等。‖②水路に設け，人力で灌溉影用水を田畑に汲み入れる装置。全水车。架在水渠边，利用人力将灌溉用水汲入田地中的装置。
すいじゃく【垂迹】〔「すいしゃく」とも〕〔仏〕仏・菩薩が衆生じゃを救うために仮の姿をとってこの世に現れ

ること。また,その仮の姿。特に,日本では在来の神を仏・菩薩の垂迹であるとする。→本地坐 を垂迹。佛、菩萨为救度众生而化身现世，亦指其化身。在日本，把原有的神看作是佛、菩萨的垂迹。
すいじゃく【衰弱】スル (肉体などが)衰えて弱くなること。全衰弱。(肉体等)衰退而变得虚弱。
すいじゃくが【垂迹画】  本地垂迹説によって描かれた宗教画。全垂迹画。基于本地垂迹说绘制的宗教画。
すいしゅ【水腫】浮腫
ずいじゅう【随従】スル つき従うこと。随伴。全随从,伴随。跟从。
すいしゅかじゅう【水主火従】 1910年代から60年頃までの，日本の電源開発の基本的構想。水力発電を主体とし火力発電を補助的設備とする政策。全水主火从政策。从20世纪10年代开始到60年代前后日本电力开发的基本构想。即以水力发电为主，火力发电为辅的政策。
すいじゅん【水準】 ①物事の価値や性能をいうときの基準となるもの。レベル。全水平，水准。衡量事物价值或性能时的基准。∥②水面の位置。陸地の高度を測る基準とする。全水平面。水面的位置，作为测量陆地高度的基准。
ずいじゅん【随順】スル 従って逆らわないこと。全順从，遵从，顺随。服从不违逆。
すいじゅんき【水準器】  面の水平を定めたり,傾きを調べたりする器具。湾曲したガラス管に気泡を残してアルコールなどを封入し,面が水平のとき気泡が中央にくるようにしたもの。水平器。水准器。确定面的水平或检查其倾斜度的器具。在弯曲的玻璃管中灌入酒精，留有气泡，然后封闭起来。当面水平时，气泡跑到玻璃管中央。
すいじゅんぎ【水準儀】土地の水準測量用に，精密な水準器の付属している望遠鏡。全水准仪。土地水准测量用的、附有精密水准器的望远镜。
すいじゅんきめん【水準基面】   基準面
すいじゅんげんてん【水準原点】  測量において高さの基準となる原点。日本では，東京都千代田区永田町1丁目1番地内にある。東京湾中等潮位からの高さ24.4140m。全水准原点。测量时用作高程基准的原点。日本水准原点位于东京都千代田区永田町1丁目1 番地内。自东京湾中等潮位高程为24.4140m。
すいじゅんそくりょう【水準測量】  地表上の各地点の相対的高低差を定める測量。高低測量。全水准测量。确定地表上各地点相对的高差的测量。
すいじゅんてん【水準点】  地形や構造物などの高きを測定する基準として設けた標識。水準原点からの高さを記したもの。主要国道に2kmおきに埋められている。全水准点。作为测定地形或地物等高程的基准而设立的标识，上记距水准原点的高程。在主要的国道上，每2km设置一个。
すいじゅんひょうしゃく【水準標尺】  水準測量に用いる標尺。水準儀でこれを見て,高さを測るのに用いる。箱尺彩。水準照尺。全水准标尺。用于水准测量的标尺，用水准仪观看标尺，用于测定高程。
すいじゅんめん【水準面】  (基準面
すいしょ【水書】 泳ぎながら,扇などに文字·絵などに書くこと。全水书。边游水边在扇面等物上书写文字或作画。
ずいしょ【随所·随処】  いたるところ。全随处,到处。
すいしょう【水松】スギ科の落葉高木。中国南部原産。高さ15~20m。葉は成木では針状ないし鱗片状で，秋には赤褐色に紅葉し美しい。観賞用に栽植。全水松。杉科落叶乔木，原产中国南部，高15~20m。成树叶子呈针状或鳞片状，秋季红叶呈红褐色非常美丽。可栽植供观赏。
すいしょう【水晶】 肉眼で見えるような石英の大きな結晶。普通，六角柱状で無色透明であるが不純物の混じった草入り・煙入りや,紫・黄色などのものもある。光学機材・水晶振動子・印材・装飾などに用いる。水玉。全水晶，晶。肉眼可见的石英的大结晶。一般呈六角柱状，无色透明，但也有混入杂质的发晶、烟晶而呈紫色或黄色等。可用于光学器材、晶体谐振器、印章材料、装饰等。
すいしょう【推奬】スル ある事物または人をほめて,他人にすすめること。全推奖，推荐。把好人好事向他人介绍举荐。
すいしょう【推賞·推称】スル すぐれているとしてほめ,すすめること。全推赏。认为优秀而赞赏、推荐。‖「一に値する」全值得推赏。
すいじょう【水上】①水の上。水面。全水上。水面之

上。‖②水辺。全水上。水边。‖「一公園」全水上公园。
すいじょう【水定】〔仏〕修行者が自ら入水して入定ばすること。→火定器·土定管全水定。修行者自己入水而达到入定状态。
すいじょう【穗状】  穗のような形。全穗状。穗子般的形状。
ずいしょう【瑞祥·瑞象】  めでたいしるし。吉兆。全祥瑞，瑞象。吉祥的征兆。
ずいしょう【随鞘】  神経織維の軸索の表面をおおう円筒状あるいは桶：状の被膜。軸索に対する電気的絶縁装置で，太くて速やかな興奮伝導を行う神経織維に見られる。ミエリン鞘。全髓鞘。覆盖在神经纤维细胞轴突表面的圆筒状或水管状的被膜，是保护轴突的一种电绝缘性装置，见于迅速传导兴奋的粗神经纤维。
すいじょうかざん【錐状火山】  。成層火山
すいじょうかじょ【穂状花序】  無限花序の一。長い主軸に花柄のない花を多数つけ,下から順次開花するもの。オオムギ・グラジオラス・オオバコなど。全穂状花序。无限花序之一，长主轴上着生多数无花柄的花，由下至上顺次开花的花序。如大麦、唐菖蒲、车前草等。
すいじょうき【水上機】水上飛行機。全水上飞机。
すいじょうき【水蒸気】  気体の状態になっている水。また、これが空気中で凝結して細かい水滴となったものの俗称。→湯気全水蒸气。成为气体状态的水，亦为其在空气中凝结成的细小水滴的俗称。
すいじょうきじょうりゅう【水蒸気蒸留·水蒸気蒸溜】水に溶けない物質に水蒸気を吹きこんだりして,物質中の揮発成分を蒸留すること。植物の精油などの分離·精製に用いる。全蒸气蒸馏。将水蒸气注入不溶于水的物质中，对物质中的挥发成分进行蒸馏。用于对植物精油等的分离、精制。
すいじょうきばくはつ【水蒸気爆発】  高温·高圧の水蒸気が噴出する爆発的な噴火。溶岩は噴出しない。全蒸气喷发。(火山)喷出高温、高压水蒸气的爆发性喷发，不喷出熔岩。
すいしょうきゅう【水晶宮】  ①〔杜甫「水晶宮殿転霏微」〕水晶で飾られた宮殿。全水晶宮。〔出自杜甫“水晶宫殿转霏微”)用水晶装饰的宫殿。|②1851年の口ンドン万国博覧会の展示場として建てられた鉄骨ガラス張りの建物。材料·工法において近代建築の先駆。クリスタル-パレス。金水晶宫。1851年作为伦敦万国博览会展厅而修建的钢筋玻璃体建筑物，在材料、建造方法上，可谓近代建筑的先驱。
すいじょうきょうぎ【水上競技】  水泳競技
すいじょうけいさつ【水上警察】  港湾·河川·運河などにおける防犯·救助·船舶の交通整理などにあたる警察。全水上警察。对港湾、河川、运河等地进行防止犯罪、救助以及船舶交通治理等的警察。
すいじょうこうつう【水上交通】  海洋·河川·運河·湖などを通路とする交通。鉄道·自動車·航空機に比し，速度が遅く,積み換えなどに時間がかかるなどの欠点があるが，重量や容積の大きい物を大量·安価に長距離を輸送するのに適している。水運。全水上交通。以海洋、江河、运河、湖等为通路的交通。与铁路、汽车、飞机相比，虽有速度慢、转载等花费时间等缺点，但适于大量且廉价地长距离运输重量或体积大的物品。
すいしょうこんしき【水晶婚式】  結婚15 周年を祝って行う式。全水晶婚式。结婚15周年而举行的庆贺仪式。
すいしょうしんどうし【水晶振動子】  水晶の結晶から一定の方向に切り出した板または棒。水晶の圧電効果を利用し，電気回路に結合して一定振動数の発振をさせる。全晶体振子，水晶共振片。由水晶的结晶按一定的方向切割出来的板或棒，利用水晶的压电效应，与电路相接，可使之进行一定频率的振荡运动。
すいじょうスキー【水上一】  モーターボートにっないだロープに引っ張られて、スキーで水面を滑走するスポーツ。全滑水。在系于拖船的拖绳牵引下，用水橇在水面上滑行的体育运动。
水上スキー



<1340>
すいじょ-ずいせん	1340


すいじょうせいかつ【水上生活】  船に住んで,おもに水上交通業を営む生活。全水上生活。住在船上，主要从事水上交通业的生活。
すいじょうせいかつしゃ【水上生活者】  河川などで,船を住居として暮らしている人。全水上生活者。在江河上等，居住在船上生活的人。
すいしょうたい【水晶体】  動物の発達した眼球で,光を屈折して網膜上に像を結ばせるレンズ状の透明な構造体。レンズ。全晶状体。动物发达的眼球中，能够屈光而在视网膜上成像的透镜状透明组织。
すいじょうたい【錐状体】  脊椎動物の網膜にある視細胞の一。明るい場所での視力と,波長の違い,すなわち色の区別をつかさどる。錐体。円錐細胞。→桿状答：体全视锥体。脊椎动物视网膜上的视觉细胞之一，主要调节明亮场所的视力及区别波长的差异(即区别不同颜色)。
すいじょうちかん【水上置換】  水に溶けにくい気体を実験で捕集する方法。水を満たし，倒立させた溶器にゴム管を下方から入れて気体を導き,水と置換して採取する。全水上置换。在实验中收集难溶于水的气体的方法，即从下方往装满水并使之倒立的容器中插入一根橡皮管，将气体导入，使之与水置换的采取方法。
すいしょうどけい【水晶時計】  水晶発振器によって運行を制御する精密な時計。クオーツ時計。電子時計。全石英钟。利用晶体振荡器控制运行的精密时钟。
すいしょうのよる【水晶の夜】  1938年11 月9日夜,ナチスによるドイツのユダヤ人迫害事件。破壊された商店のガラス片が街路をおおって輝いたことからいう。全水晶之夜。1938年11月9日夜，由纳粹制造的德国犹太人迫害事件。由于被破坏的商店的玻璃碎片覆盖道路闪闪发亮而得名。
すいしょうはっしんき【水晶発振器】  水晶振動子を利用した発振器。発振周波数が正確で，安定度が高い。通信機·水晶時計などに用いる。全晶体振荡器。利用晶体振子制成的振荡器，其振荡频率准确，稳定度高，多用于通信机、石英钟等。
すいじょうひこうき【水上飛行機】  フロートで水上を滑走して離着水できる飛行機。また，飛行艇。水上機。全水上飞机。利用浮筒能够在水上滑行、降落和起飞的飞机。
すいしょく【水色】 ①水の色。海や湖沼の水面を上方から垂直に見たときの色を11の段階に分け,透明度を知る一手段とする。全水色。水体的颜色，从垂直的上方观察海或湖沼水面时，其颜色可分为11个层次，为辨别透明度的一种手段。‖②水辺の景色。全水色。水边的景色。∥③みずいろ。金水色。淡蓝色。
すいしょく【水食·水蝕】スル 水が地表を破壊·浸食する作用。全水蚀。水对地表的破坏、侵蚀的作用。
すいしょく【翠色】  みどりいろ。全翠色。绿色。
すいしょくこく【水食谷·水触谷】   浸食谷
すいしん【水心】  川·湖などの中央。全水心。河、湖等的中央。
すいしん【水深】  水面から水底,または水中の目標物までの深さ。海図では,最低低潮面から海底までの深さ。△水深。从水面到水底，或者到水中目标物的深度。在海图上为从最低低潮面到海底的深度。
すいしん【垂心】〔数〕三角形の各頂点から対辺に下ろした3垂線が交わる一点。全垂心。从三角形各顶点向对边所做垂线的交点。
すいしん【推進】スル ①物を前へ進めること。全推进,推动。使物体向前移动。‖「ジェットー」全喷气推进。‖②物事を目的に向かって,はかどらせること。全推动，推进，推行，发动。使事物朝着要达成的目的顺利发展。
すいじん【水神】飲料水や水稲耕作に必要な水をつかさどる神。水難·水災防止の神。水伯。全水神。掌管饮用水或水稻耕作所需用水的神，水灾与防止火灾的神。
すいじん【粹人】①風流人。全风流人物。风雅之人。|②世事や人情の機微に通している人。全晓事之人。精通人情世故之微妙者。∥③通人。全内行。行家。
すいじん【燧人】中国の古伝説上の帝王。木をすり合わせて火を起こし,調理することを人に教えたという。燧人氏。全燧人氏。中国远古传说中的帝王，据说曾钻木取火，教人烹调。
ずいしんいん【随心院】京都市山科区小野にある真言宗善通寺派の大本山。山号，牛皮山。平安中期，仁海の開基した曼荼羅寺に始まり，真言宗の小野流の大道場として栄えた。1931年(昭和6)小野派を改称し

て，善通寺派となった。通称，小野門跡。全随心院。位于京都市山科区小野真言宗善通寺派的大本山，山号牛皮山。始于平安中期仁海开基的曼荼罗寺，作为真言宗小野流派的大道场而繁荣起来。1931年(昭和6)改小野派为善通寺派。通称小野门迹。
すいしんき【推進器】  船・飛行機などで推力を得る装置。スクリュー・プロペラなど。全推进器。船、飞机等获得推力的装置，如螺旋浆等。
すいしんざい【推進剤】  ロケットを推進させる燃料と酸化剂。固体と液体とがある。全推进剂。推进火箭的燃料和氧化剂，分为固体和液体。
すいじんしょう【水腎症】  尿管など尿の流路がつまり，腎臓に尿がたまって腫れた状態。全肾积水。因尿路堵塞等而导致肾脏积水，引起肿胀的状态。
すいしんりょく【推進力】  ①物を前へ押し進める力。全推动力，推进力。推动物体向前的力。∥②中心となって物事をおしすすめ,実行させる力。全动力。推动事物向前发展，并使之落实的核心力量。
スイス【フ Suisse】  ヨーロッパの中西部にある連邦共和国。25州から成る。アルプス山脈の中ほどを占め,ライン川によって北海に出口をもつ内陸国。酪農·精密機械工業が発達し，観光・金融・保険業も盛ん。永世中立国。ドイツ語·フランス語·イタリア語·ロマンシュ語が主要言語。多くの国際機関の本部がある。首都，ベルン。正称，スイス連邦。全瑞士。位于欧洲中西部的联邦共和国，由25个州组成。地处阿尔卑斯山脉中段，通过莱茵河而拥有北海出海口的内陆国。乳畜牧业、精密机械工业发达，观光旅游、金融、保险业也很兴盛。永久中立国。主要语言有德语、法语、意大利语、列托-罗马语。许多国际机构的总部所在地。首都伯尔尼。正称瑞士联邦。
ずいずいずっころばし  子供の遊戲の名。参加者全員に握りこぶしを出させ,一人が鬼になって「ずいずいずっころばし胡麻味噌はずい…」と歌いながら順にそのこぶしを指していき,歌の終わりに指されたものが新しい鬼になる。全转老鬼。儿童游戏的名称，一人充当老鬼，让参加游戏的其他人都伸出拳头。老鬼口里一边唱着“转、转、转老鬼，芝麻酱轮到谁…”，一边按顺序点指每个人的拳头，歌谣结束时，指到谁就由谁担当新的老鬼。
すい・する【推する】(動サ変)  おしはかる。思いやる。全推想。推察，推测。
すいせい【水生・水棲】スル 水の中に生えること。また，すむこと。→陸生全水生，水栖。生长于或栖息于水中。
すいせい【水声】  水・川の流れる音。金水声。水、河川的流动声。
すいせい【水性】①水溶性。→油性金水性。水溶性。‖「一ペイント」全水性涂料。‖②水の性質。全水性。水的性质。
すいせい【水星】〔 Mercury〕太陽系の第一惑星。最も太陽に近く，公転周期88日。自転周期59日。半径2439km。質量は地球の0.055 倍。明るさは最大で-2.4等。日没直後と日の出前の短時間だけ見られる。全水星。太阳系的第一行星。距太阳最近，公转周期88天，自转周期59天，半径2439km，质量为地球的0.055倍。亮度最大为-2.4等。只有在太阳刚落山和太阳将升起前的短时间内可以看到。
すいせい【水勢】 水の流れるいきおい。全水势。水流淌的势头。
すいせい【衰勢】  おとろえた勢力。勢力のおとろえ。全衰势。衰落的势力，势力的衰落。
すいせい【彗星】斑点状·星雲状に見え，時に太陽の反対方向に尾を引く太陽系内の天体。多く橋円軌道を描いて運行する。古来,その出現は凶事の前兆とされた。箸星起^。コメット。全彗星。一种呈斑点状或星云状，有时向着太阳的反方向拉出一条尾巴的太阳系内的天体。多沿椭圆形轨道运行。自古以来，都将其出现看作是不祥之兆。
すいせいインク【水性一】 展色剤に親水性物質であるグリセリン・アルコールなどを使用したインク。全水性墨水。在展色剂中使用亲水性物质的甘油、酒精等物的墨水。
すいせいガス【水性一】  1000度以上に加熱したコークスに水蒸気を吹きつけて得る，一酸化炭素と水素の混合気体。燃料のほか，化学工業で水素源とする。水ガス。全水煤气。给加热至1000度以上的焦炭吹入水蒸气而获得的一氧化碳与氢的混合气体。除用作燃料外，在化学工业上还是氢的主要来源。

すいせいがん【水成岩】  0堆積岩
すいせいこうしょう【水成鈜床】0堆積鈜床
すいせいこんちゅう【水生昆虫】  一時期あるいは一生を水中で生活する昆虫の総称。トンボ・ゲンゴロウなど。全水生昆虫。一个时期或一生在水中生活的昆虫的总称，如蜻蜓、龙虱等。
すいせいしだ【水生羊菌】 水面に浮遊したり水中に生育するシダ植物の総称。サンショウモ・アカウキクサなど。△水生蕨类。浮游于水面、或生长在水中的蕨类植物的总称，如槐叶萍、满江红等。
すいせいしょくぶつ【水生植物】  水中に生育する植物の総称。抽水植物·沈水植物·浮遊植物などに分ける。全水生植物。生长在水中的植物总称，分为挺水植物、沉水植物、浮游植物等。
すいぜいてんのう【綏靖天皇】  記紀所伝の第2代天皇，神渟名川耳尊饮欲望の漢風繿号。神武天皇の第3皇子。都は大和国葛城高丘宮。全绥靖天皇。《古事记》和《日本书纪》中记载的第2 代天皇，神渟名川耳尊的汉式谥号，神武天皇的第3皇子，定都于大和国葛城高丘宫。
すいせいどうぶつ【水生動物】  水中で生活する動物の総称。淡水動物·海洋動物に大別し，後者は汽水域にすむ動物も含む。全水生动物。生活于水中的动物的总称。大致分为淡水动物、海洋动物两大类，后者也包括栖息于半咸水域的动物。
すいせいとりょう【水性塗料】  水で溶いて,または薄めて用いる塗料。扱いやすく洗浄容易で乾燥も早いが，耐水性·光沢に乏しい。主として建築物内部の塗装用。水性ペイント。全水性涂料。用水溶拌或稀释后使用的涂料。易调和、易清洗、干燥快，但缺乏耐水性和光泽。主要供建筑物内部涂装。
すいせいむし【酔生夢死】〔程子語録〕なに一つせず,むだに一生を終えること。全辞生梦死。无所事事，虚度一生。
すいせいろん【水成論】18 世紀,ウェルナー(A. G.Werner,1749——1817)によって唱えられた,すべての岩石は水成岩であるという説。⇔火成論全水成论。18世纪维尔纳(1749—1817)主张的所有岩石都是水成岩的学说。
すいせき【水石】  ①水と石。転じて,自然。全水石。水与石,引申为自然。‖②盆などにのせて観賞する,形の美しい自然石。模して，山水の景趣を味わう。盆石。金盆景石，山水石。置于盆等中供人观赏的、形状美丽的自然石。经过雕琢，可体味山水的景色趣味。‖③泉水と庭石。全水石。泉水与庭石。
すいせき【燧石】   火打ち石
すいせん【水仙】 ①ヒガンバナ科スイセン属の植物の総称。地中海沿岸原産。北半球の暖帯に分布。12月~3月,花茎に1ないし数個花を横向きにつける。花被片は6個で白ないし黄,中央に黄·オレンジなどの副花冠がある。園芸品種が多い。全水仙。石蒜科水仙属的植物的总称，原产地中海沿岸，分布于北半球暖带地区。12~3月花茎上横向着生一朵花或数朵花。花被片6枚白色或黄色，中央有黄色或橘黄色等的副花冠。园艺品种很多。‖②①のうち，関東以西に自生し,また切り花用に栽培される,香りの強い房咲きのもの。全串花水仙。水仙中，自生于日本关东以西或为供切花而培植的品种，香气浓郁且成串开花。
すいせん【水洗】スル 水で洗うこと。水で洗い流すこと。△水洗。用水洗，用水冲洗。Ⅱ「一便所」全冲水式厕所。
すいせん【水線】船舶の喫水線。全水线。船舶的吃水线。
すいせん【垂線】  ある直線·平面と垂直に交わる直線。その交点を垂線の足という。垂直線。全垂线。与某直线或平面垂直相交的直线，其交点称为垂足。
すいせん【推選】スル 選んですすめること。全推选。选择推荐。
すいせん【推薦】スル すぐれていると思う人や物を他人にすすめること。推挙。全推荐，举荐。向他人推举认为优秀的人或物。‖「議長に一する」全推荐为议长。
すいぜん【垂涎】スル〔「すいせん」「すいえん」とも〕①よだれをたらすこと。全垂涎。流口水。‖②しきりに欲しがること。全垂涎。实在羡慕或想得到。‖「一の的」全垂涎的目标。
ずいせんじ【瑞泉寺】鎌倉市二階堂にある臨済宗円覚寺派の寺。山号，錦屏山。1327年夢窓疎石の開創。鎌倉公方足利基氏の墓所。全瑞泉寺。位于镰仓市二


<1341>
1341	すいぜん-すいたら


阶堂的临济宗圆觉寺派寺院，山号锦屏山。1327年由梦窗疏石开创。镰仓公方足利基氏的墓地。
すいぜんじこうえん【水前寺公園】  熊本市にある公園。もと細川忠利の別邸。池泉回遊式庭園があり，東海道五十三次の縮景は有名。成趣で聞。金水前寺公园。位于熊本市的公园，原为细川利忠的别墅。内有池泉回游式庭园，并以拥有东海道五十三驿站的缩景而闻名。
すいぜんじな【水前寺菜】  キク科の多年草。モルッカ諸島原産。高さ約50cm。葉は多肉質で軟らかい。夏，枝頂に黄赤色の頭花をつける。葉を食用，花を観賞用にするため熊本県など暖地で栽培する。ハルタマ。全紫背菜，红凤菜。菊科多年生草本，原产马鲁古群岛，高约50cm，叶多肉质而柔软。夏天枝顶着生红黄色花，头状花序。叶可食用，作为观赏花在熊本县等温暖地区进行栽培。
すいぜんじのり【水前寺海苔】  藍藻類クロオコックス目の淡水藻。熊本市水前寺原産。酢の物·吸い物などにする。全神圣叶皮藻。蓝藻纲色球藻目淡水藻，原产熊本市水前寺。供做醋拌凉菜、汤等。
すいせんのう【酔仙翁】 ナデシコ科の多年草。南ヨーロッパ原産。全体に白い綿毛を密生。高さは約80cm。夏,花柄の先に白・紅・淡紅などの五弁花を開く。観賞用。水仙翁。フランネルソウ。全法兰绒草。石竹科多年生草本，原产南欧。通体密生白绵毛，高约80cm，夏天花柄先端开白、红、淡红色5瓣花。供观赏。
すいそ【水素】〔英 hydrogen;ド Wasserstoff〕最も軽い元素。元素記号H 原子番号1，原子量1.008。最も簡単な原子構造をもち，全宇宙での存在度が最大。質量数2の核種を重水素，3の核種を三重水素ともいう。単体は2原子分子から成り，常温で無色無臭の気体。沸点-252.87度。水の電気分解や石油から得られる炭化水素と水との反応，炭化水素の部分酸化などで製造される。酸素と化合して水となる。有機化合物の基本構成元素の一。全氢。最轻的元素，元素符号H，原子序数1，原子量1.008。具有最简单的原子结构，在整个宇宙中存在度最大。质量数为2 的核素称重氢(氘)，质量数为3 的核素称超重氢(氚)。其单质由2个原子分子组成，常温下为无色无臭的气体，沸点为-252.87℃。可通过电解水或从石油中获得的烃与水反应，以及烃的部分氧化等制得。与氧化合生成水。有机化合物的基本构成元素之一。
すいそイオン【水素一】 水素原子が電子1個を失った1価の正イオン。H⁺と表し,陽子に等しい。溶液中で酸性を示す原因となる。水溶液中では水分子と結合しH₃O⁺(オキソニウム-イオン)として存在する。全氢离子。氢原子失去一个电子后的1价正离子，以H⁺表示，与质子相等。成为溶液呈酸性的原因。在水溶液中与水分子结合作为H₃O⁺(水合氢离子)而存在。
すいそイオンしすう【水素——指数】  溶液中の水素イオン濃度の表し方の一。pHで表す。水素イオンのモル濃度の逆数の常用対数として定義される。酸性でpH<7,中性でpH=7,アルカリ性でpH>7となる。水素イオン濃度指数。全氢离子浓度指数，pH值。溶液中氢离子浓度的表示方式之一，以pH 表示。定义为氢离子的摩尔浓度倒数取常用对数之值。呈酸性时pH值<7,呈中性时pH值=7,呈碱性时pH值>7。
すいそイオンのうど【水素一濃度】  溶液中の水素イオンあるいはオキソニウム-イオンの濃度。普通,水素イオン指数を用いる。全氢离子浓度。溶液中氢离子或水合氢离子的浓度，一般用氢离子指数表示。
すいそう【水草】  (海草に対して)淡水中または湿地に生える草。みずくさ。全水草。(海草的对称)生长于淡水中或湿地的草。
すいそう【水葬】スル 海中に遺体を投じて葬ること。全水葬。将遗体投入海中的一种丧葬方式。
すいそう【水槽】  ①水を蓄えておく入れ物。金水槽,水箱，水柜。蓄水器物。‖②魚を飼う容器。金鱼缸。养鱼的容器。
すいそう【吹奏】スル 笛・らっぱなどの管楽器を吹いて曲を演奏すること。全吹奏。吹笛子、喇叭等管乐器以演奏乐曲。
すいぞう【膝臓】  上腹部の左寄り,胃の後方に横たわる灰黄色の臓器。膝液を分泌して十二指腸に排出し，またランゲルハンス島から糖代謝に関与するホルモンを分泌する。全胰腺，胰脏，胰。位于上腹部左侧、横在胃后面的灰黄色脏器。分泌胰液到十二指肠，并由胰岛分泌参与糖代谢的激素。

ずいそう【随想】  折にふれての感想。また,それを記した文章。随感。全随想。偶尔触发的感想，亦指记录感想的文章。
ずいそう【瑞相】吉兆。瑞験。全瑞相。吉兆。
すいぞうえし【膝臓壊死】重症の急性膵炎で膵液による自己消化のため膝組織に生じた壊死。膝壊死。全胰腺坏死。因重症急性胰腺炎而导致胰液消化自身胰腺组织引起胰组织坏死。
すいぞうえん【膝臓炎】)膝炎
すいそうがく【吹奏楽】管楽器と打楽器で合奏される音楽。軍楽隊などの実用音楽として発達した。全吹奏乐。用管乐器和打击乐器合奏的音乐。主要用作军乐队等的实用音乐。
すいそうがくだん【吹奏楽団】  管楽器・打楽器から成る楽団。ブラス-バンド。全吹奏乐团。由管乐器和打击乐器组成的乐团。
すいそうがっき【吹奏楽器】木管楽器・金管楽器などの管楽器。全吹奏乐器。木管乐器、铜管乐器等的管乐器。
すいぞうがん【膝臓癌】  膝臓にできる原発性の癌腫。黄疸·体重減少·上腹部や腰背部の疼痛がみられる。膵癌。全胰腺癌。在胰脏形成的原发性癌肿。会出现黄疸、体重减轻、上腹部或腰背部疼痛。
すいぞうホルモン【膝臓——】 膝臓のランゲルハンス島から分泌される,インシュリン・グルカゴンなどのホルモン。全胰腺激素。由胰腺的胰岛分泌的胰岛素、胰高血糖素等激素。
すいそうりゅう【吹送流】長期間一定方向に吹く風の力で生じる海流。風成海流。全风成海流。由于长时间向一定方向吹的风的力量所形成的海流。
ずいそうろく【随想録】〔フ Les Essais〕モンテーニュ著。3卷。1580~95年刊。モラリスト文学の代表的作品。全《散文集》(一译《随笔集》)。蒙田著，3卷，1580~1595年刊出，伦理主义文学的代表作。
すいそエネルギー【水素一】 水素を酸化するときに発生するエネルギー。原料となる水素は,火力·原子力等の一次エネルギーを利用して,水や石油からつくられる。酸化されて水のみを生ずることから、クリーンなエネルギーとされる。全氢能。将氢氧化时产生的能量。成为原料的氢，利用火力、核能等的一次能源可从水与石油中制得。因被氧化后仅生成水而视为绿色能源。
すいそく【垂足】〔数〕垂線の足。全垂足。垂线的足。
すいそく【推測】スル おしはかって考えること。推量。全推测。推想猜测。
すいぞくかん【水族館】  博物館の一。さまざまな水中動物を飼育し,その生態を研究し,また公衆に見せる施設。全水族馆。博物馆之一，饲养各种水中动物，研究其生态并供公众观赏的设施。
すいそくこうほう【推測航法】  天測や地上の目標を視認するのではなく、コンバス・測程器を用いて経度・緯度のわかっている起点から現在位置を求める航法。→惯性航法全推算导航法。并非通过天文观测或辨别地上目标，而是利用罗盘、测程仪，根据已知经度、纬度的起点，求得现在位置的导航方法。
すいそくさんかくけい【垂足三角形】  三角形の3つの垂線の足を頂点とする三角形。全垂足三角形。以三角形的三条垂线之垂足为顶点的三角形。
すいそくとうけいがく【推測統計学】  め推計学
すいそけつごう【水素結合】 電気陰性度の高い2 個の原子が水素原子を介して結びつく化学結合。水の中の水分子の結合,ポリプペチド間の結合,DNAの塩基対なる”の形成などはその例。全氢键。由电负性很高的两个原子通过氢原子而结成的化学键，例如水中的水分子的键、多肽间的键、DNA 碱基对的形成键等。
すいそさいきん【水素細菌】 水素と酸素との反応によって生ずる化学エネルギーを利用して炭酸を固定し,生育する一群の細菌。全氢细菌。利用通过氢与氧反应而生成的化学能量，将碳酸固定并生长的一种细菌。
すいそじどうしゃ【水素自動車】  水素を燃料として走る自動車。排気中の一酸化炭素·窒素酸化物などが非常に少ない。全氢汽车。以氢为燃料行驶的汽车。尾气中的一氧化碳、氮氧化物等非常少。
すいそちょぞうごうきん【水素貯蔵合金】  冷却や加圧すると水素を吸収し，加熱や減圧により水素を放出する合金。鉄・チタン系の合金などがある。水素をガスボンベに高圧貯蔵するのにくらべ,安全性が高く,簡単に貯蔵できる利点がある。全储氢合金，吸氢合金。一旦冷却或加压则吸收氢，并通过加热或减压释放出氢

的合金。有铁、钛系的合金等。与将氢高压储藏在气体钢瓶相比，有安全性高、可简单储藏的优点。
すいそてんか【水素添加】還元の一。不飽和結合をもつ化合物，特に不飽和炭素結合をもつ有機化合物と水素を反応させ，その不飽和結合に水素を付加させること。油脂への水素添加を硬化といい，食用油・石輪製原料を得る。全加氢。还原反应之一，使具有不饱和键的化合物、特别是具有不饱和碳键的有机化合物与氢反应，在其不饱和键中加入氢的化学反应。向油脂中加氢称为硬化，可获得食用油、肥皂等的原料。
すいそでんきょく【水素電極】  水素イオンを含む水溶液中に白金黒をめっきした白金電極を浸し，水素ガスを通じたもの。水素イオンの活量が1で,水素ガスの分圧が1気圧であるものを標準水素電極といい，電極電位の基準として用いる。全氢电极。将镀有铂黑的白金电极浸泡入含氢离子的水溶液中，通入氢气的电极。在氢离子活度为1、氢气分压为1个气压时称为标准氢电极，作为电极的电位基准而使用。
すいそばくだん【水素爆弾】水素の同位体の核融合反応を利用した爆弾。起爆剤として原子爆弾を中心に置き，そのまわりを重水素と三重水素または重水素化リチウムで囲み,瞬間的に核融合反応を起こさせる。水爆。全氢弹。利用氢同位素的核聚变反应而制成的炸弹，将原子弹置于中心作为引爆剂，周围以氘和氚或氘化锂相围，使瞬间发生核聚变反应。
すいそばくめいき【水素爆鳴気】 ()爆鳴気
すいそん【水村】 水のほとりにある村。全水村。位于水畔的村寨。
すいそん【水損】水害による損失。全水灾损失。因水灾而造成的损失。
すいた【吹田】大阪府中北部の市。市の北部の丘陵地に千里ニュータウンがあり住宅地化が進む。金属・製紙·化学工業などが盛ん。万国博記念公園がある。全吹田。大阪府中北部的市，在市北部的丘陵地带有千里新城，住宅地化发展迅速。金属、造纸、化学工业等兴盛。有万国博览会纪念公园。
すいたい【衰退・衰頹】スル おとろえて,勢いを失うこと。凋落。衰微。全衰退，衰颓。因衰弱而失去势力。
すいたい【推戴】スル 組織の長として人を迎えること。全推戴，推举拥戴。拥戴迎请某人为组织的首领、领袖。‖「総裁に一する」全推戴为总裁。
すいたい【酔態】 酒にひどくよった姿。全醉态。酒醉得厉害的姿态。
すいたい【錐体】 ①平面上の多角形または閉曲線のすべての点と,平面外の1点を結んでできた立体。全锥体。平面上的多边形或闭合曲线的所有点与平面外的一点连结成的立体。∥②φ錐状体。③延髓の前面の運動神経の束。全锥体束。延髓前的运动神经束。
すいだい【水大】〔仏〕万物を構成するとされる四大の一。湿りけがあり,物質を放散しないはたらきをもつ。全水大。构成万物的四大之一，有湿润性，具有不使物质发散的作用。
すいたいがいろ【錐体外路】  運動ニューロンの遠心性経路のうち，錐体路以外の神経路の総称。主に不随意運動とそれに伴う協調運動に関係する。錐体外路が侵されるパーキンソン病や舞踏病などが起こる。→錐体路全锥体外系，锥体外路。运动神经元的远心性通路中，除锥体通路外的神经通路的总称。主要参与协助肌肉不随意运动及其相关协调运动。锥体外系受损，容易引起帕金森病、舞蹈病等疾病。
すいたいろ【錐体路】大脳皮質の運動野に始まり延簡錐体を交差して下行する神経路。随意運動を支配する。脑内の錐体路の一側が侵されると反対側の半身に運動麻痺もが起こる。→錐体外路 全锥体系，锥体路。始于大脑皮质运动区，与延髓锥体交叉下行的神经通路。支配随意运动。如果脑内锥体路的一侧受损，其对侧半身会产生运动麻痹。
すいたくしょくぶつ【水沢植物】  。抽水植物
すいたぐわい【吹田慈姑】  オモダカの栽培品種。クワイに似た小形の塊茎をつけ，食用。大阪府吹田市付近の名産。全吹田慈姑。野慈姑的栽培品种，着生似慈姑的小形块茎，可食用。大阪府吹田市附近的名产。
すいだしごうやく【吸い出し膏薬】  でき物の膿たを吸い出すために貼る膏薬。吸い出し。全拔毒膏。为将疖子的脓吸出而贴的膏药。
すいだ・す【吸い出す】(動五)  吸って外へ出す。全抽出，吸出。吸到外面。‖「腰を一・す」全吸出脓。
すいたらし・い【好いたらしい】(形)  好ましい。感じがよい。全招人喜欢，可爱。让人感到高兴，有好感。


<1342>
すいだん-すいとう	1342


Ⅱ「一・い人」全招人喜欢的人。
すいだん【推断】スル 事態をおしはかり,判断を下すこと。全推断。对事态进行推测并做出判断。
すいち【推知】スル ある事実をもとにおしはかって知ること。全推知。依据某种事实推测而知。
すいちゅう【水中】 水のなか。全水中,水里。水当中。
すいちゅう【水注】 ()水滴②
すいちゅうか【水中花】  水に入れると水を吸って開き,草花の形になる造花。コップなどの中に入れて観賞する。全水中花。放入水中便可吸水绽开呈草本花形的人造花，放入杯中等供观赏。
すいちゅうカメラ【水中一】  水中で使用できるように防水·耐圧処理をしたカメラ。全水下摄影机。为在水中可以使用，经防水、耐压处理的摄影用照相机。
すいちゅうきのうくんれん【水中機能訓練】  (水治療法国的
すいちゅうこうこがく【水中考古学】  地盤沈下や水位上昇によって水底となった遺跡や，沈没船や水底の供献·投棄物など水中の考古資料に対して，潜水機器や探査機を用いて調査する考古学。全水下考古学。对于由地面下沉或水位上升而变成水底的遗迹、沉船、水底的供物献品和抛弃物等水中考古资料，用潜水机器或探测机进行调查的考古学。
すいちゅうしょくぶつ【水中植物】  水生植物。特に,沈水植物をさす。全水中植物。水生植物，尤指沉水植物。
すいちゅうちょうおんき【水中聴音機】  水中音を聴き取るための装置。艦船の機関音・推進器音や魚群の音を聴取し,その所在や方向を探知する。→ソナー全水听器，声纳，声波定位仪。听取水中声音的装置，听取舰船轮机声、推进器声和鱼群声，并探知其位置或方向。
すいちゅうはい【水中肺】  ウスキューバ
すいちゅうめがね【水中眼鏡】  潜水また水中観察用の眼鏡。みずめがね。と潜水镜，泳镜。用于潜水或水下观察的眼镜。
すいちゅうよう【水中葉】 サンショウモ・コウホネなどの水生植物の葉のうち，水中にある葉。沈水葉。水葉。金水中叶。槐叶萍、萍蓬草等水生植物的叶中，在水中的叶。
すいちゅうよくせん【水中翼船】  船体下部に翼を取り付けた船。航走中，翼に揚力が生じ，船体を水上に押し上げるので水の抵抗が減り,高速を出せる。全水翼艇。艇体下部装有水翼的艇，航行时水翼产生升力，可将艇体推升至水面之上，从而减少了水的阻力，故可使艇高速航行。
すいちょう【推重】スル 尊び重んじること。全推重,推崇。尊重。
ずいちょう【瑞兆】  めでたい前兆。吉兆。瑞祥。金瑞兆。吉祥的前兆。
ずいちょう【瑞鳥】  めでたい鳥。鶴・鳳凰點など。全瑞鸟。吉祥鸟，如鹤、凤凰等。
すいちょく【垂直】  ①ある平面,または直線に対して直角であること。また,その方向。△垂直。相对某平面或某直线成直角，亦指其方向。∥②鉛直①。全垂直(线)。‖「柱を一に立てる」全将柱子竖直。
すいちょくあんていばん【垂直安定板】  飛行機の垂直尾翼のうち方向舵を除いた部分。進行方向の安定を保つ。全垂直安定面。飞机的垂直尾翼中除方向舵以外的部分，保证飞行方向的稳定。
すいちょくかんせん【垂直感染】  ◇母子感染
すいちょくけん【垂直圈】  天頂・天底を通り,地平線に垂直な天球上の大円。天の両極を通るものを天の子午線という。鉛直圏。全垂直圏。通过天顶、天底并与地平线垂直的天球上的大圆。通过天之两极的垂直圈称为天的子午线。
すいちょくじかきろく【垂直磁化記録】  磁気記録で,ディスクやテープの面に垂直な方向に磁化して記録する方式。水平な方向に磁化する方式より高密度の記録が可能。全垂直磁化记录。磁记录中，对磁盘、磁带面进行垂直方向磁化记录的方式。与水平方向磁化记录方式相比，能进行更高密度的记录。
すいちょくしこう【垂直思考】  常識にとらわれ一定の枠から抜け出すことのできない硬直した思考方法。→水平思考全垂直思维，直线思维，垂直思考。为常识所束缚，不能突破某种框框的僵化的思维方式。
すいちょくせん【垂直線】  ある直線,または平面に垂直な直線。垂線。鉛直線。全垂线。垂直于某直线或平面的直线。
すいちょくてきこうへいのげんそく【垂直的公平の原

則】租税負担の公平原則の一。異なった状況にある人は,課税上も異なった扱いを受けるべきとの原則。→水平的公平の原則全垂直公平原则。租税负担的公平原则之一，对处于不同状况的人，在课税上应分别对待的原则。
すいちょくてきとうごう【垂直的統合】  生産段階の前と後ろの分野の企業の統合をいう。国内だけでなく、国際的にも行われる。→水平的統合全纵向合成，纵向统合，纵向一体化，不同生产程序合并。指对不同生产阶段的前、后领域的企业进行一体化(统合)。不拘于国内，亦有国际性的一体化。
すいちょくてきぶんぎょう【垂直的分葉】  発展段階の異なる国の間で行われる国際分業。先進国が製品を，発展途上国がその原材料を供給し合うような場合。→水平的分类全垂直分工，垂直式国际分工。发展阶段不同的国家间实行的一种国际分工，例如发达国家制造产品，发展中国家提供原材料。
すいちょくとび【垂直跳び】  体力診断テストの一つ。助走をしないで,その場で跳び上がり,その高さを測定する。瞬発力を診断する。全垂直跳，立定腾跃。体力诊断测试的一种，不助跑，原地跳起，并测定其高度。用于判断爆发力。
すいちょくにとうぶんせん【垂直二等分線】  線分の中点を通る垂直線。全垂直平分线。通过线段中点的垂线。
すいちょくびよく【垂直尾翼】  飛行機の尾部に垂直に取り付けられた翼。通常，垂直安定板と方向舵から成る。全垂直尾翼。飞机尾部垂直安装的翼，通常由垂直安定面和方向舵组成。
すいちょくぶんぶ【垂直分布】  土地の高度や水深との関係から見た生物の分布。温度が分布の限定要因となる。→水平分布△垂直分布。从与土地高度或水深的关系上观察到的生物分布，温度成为限定分布的重要因素。
すいちょくぼうえき【垂直貿易】  垂直的分業関係にある国の間の貿易。→垂直的分業全垂直贸易。处于垂直分工关系的国家间的贸易。
すいちょくめん【垂直面】  ある平面に垂直な平面。△垂直面。与某平面垂直的平面。
すいちょくりちゃくりくき【垂直離着陸機】  滑走しないで,垂直に離着陸できる飛行機。ブイトール(VTOL)。全垂直起落飞机。不经滑行，可以垂直起落的飞机。
すいちりょうほう【水治療法】  水を利用する物理療法。プールでの水中訓練，高温浴，気泡浴など。関節痛·神経痛·神経麻痺·外傷·骨折などの治療に使われる。すいじりょうほう。全水疗法。利用水进行的物理疗法，如游泳池中进行的水中训练、高温浴、气泡浴等。用于治疗关节痛、神经痛、神经麻痹、外伤、骨折等。
すいつ·く【吸い付く】(動五)  ①吸うためにぴったりくっつく。全吮住，吸住。为了吸吮而恰到好处地咧住。Ⅱ「赤ん坊が乳房に一・く」全婴儿嘬住乳头。‖②密着する。全吸着，吸附。紧紧贴靠。‖「磁石に釘が一・く」全钉子吸在磁铁上。
すいつけタバコ【吸い付けー】  すぐ吸えるように,火をつけて渡すタバコ。全点着后敬客的香烟。为便于马上吸而点着后递上的香烟。
すいつ・ける【吸い付ける】(動下一)  ①物を吸うようにして引きつける。全吸住。为了吸东西而靠近。‖②吸って,タバコに火をつける。全对火点烟。边吸边给烟点火。‖③吸い慣れている。全抽惯。吸惯。‖「一・けているタバコ」全抽惯了的香烟。
スイッチ【switch】スル ①電気回路の開閉器。点滅器。全开关，电开关。电路的断续器。‖②転轍矜器。ポイント。全转辙器,路闸。③位置·方向·やり方などを切り替えること。全转换，改变。变换位置、方向、做法等。‖「右投げから左投げに一する」全改右投为左投。
スイッチとりひき【一取引】   三国間貿易
スイッチバック【switchback】スル 急幻配法を緩和するため，ジグザグ形に設けた鉄道線路。列車は前進後退を繰り返しながら,そのつど高さの違う別の線路に移り，上り・下りする。△之字线。为缓和陡坡而铺设的Z字形铁路线，列车在这种线路上反复进退的同时，每次便可移至不同高度的其他线路并上坡或下坡。
スイッチヒッター【switch-hitter】  野球で,右打席でも左打席でも打てる打者。全左右手击球员。棒球运动中，在左击球员区和右击球员区都能击球的击球员。
スイッチャー【switcher】 複数のソフトウェアを同時に

起動しておいて,切り換えて使うためのソフトウェア。全转换软件，转换开关。几套软件同时起动，随时准备转换使用的软件。
すいっちょ ウマオイムシの異名。全日本似织的异名。すいてい【水底】  水の底。みなそこ。全水底。水的底下。
すいてい【水程】  水路の行程。ふなじ。全水路行程。
すいてい【推定】スル ①ある根挑をもとに,あれこれ考えて決めること。全推断，推定。以某种根据为基础，思考后断定各种事实。‖「一年齢」全推定年齢。‖②〔法〕明瞭でない法律関係·事実関係について一応の判断を下すこと。全推定。对不明确的法律关系、事实关系作出相应判断。∥③〔数〕統計で，ある母集団から取り出された標本をもとにその母集団の平均·分散などを算出すること。統計的推定。全估计。数理统计上以从总体中抽出的样本为根据，算出该总体的平均、离散等情况。
すいていかかく【推定価格】 パソコン-メーカーやソフトーハウスが,自社製品の市場価格を目安として示したもの。希望小売価格とは異なる。→オープン価格。全推定价格，估价。电脑制造商或计算机软件开发公司以本公司产品的市场价格为标准而出示的价格。与建议零售价格不同。
すいていぜんそん【推定全損】  海上保険で,保険の目的物が完全に滅失してはいないが損害の程度が大きくて到底回復の見込みがないような場合,すべてが損なわれたと見なすこと。解积的全損。全推定全损。海上保险中，保险标的物虽然没有完全灭失，但其损害程度巨大，恢复无望时，可视为全损。
すいていそうぞくにん【推定相続人】〔法〕現状のままで相続が開始されれば直ちに相続人となるはずの者。全推定继承人。若按照现状开始继承的话，理应即成为继承人者。
すいていち【推定値】特定の標本の観測値を用いた推定量の値。全推定值，假定值。使用了特定样本观测值的估计量的值。
すいていりょう【推定量】  母数を推定するために使われる標本の観測値の関数。全估计量。为估计参(变)量而使用的样本观测值的函数。
すいてき【水滴】  ①水のしずく。全水滴。水珠。‖②硯がの水を入れておく水入れ。水注。全砚滴，水注。滴水入砚的器具。
すいてつ【膝蛭】扁形動物吸虫網の寄生虫。牛·豚·羊などの膝管放・胆管に寄生し,まれに人体にも入る。金胰蛭。扁形动物吸虫纲的寄生虫，寄生于牛、猪、羊等的胰管、胆管中，偶尔也寄生于人体。
すいてん【水天】水と空。海と空。金水天，海天。水和天空，海和天空。
すいでん【水田】  たんぼ。みずた。→陸田全水田。稻田。
すいてんいっぺき【水天一碧】  海上がよく晴れ渡り,水の青と空の青とが一つになって、さかいめがわからないこと。水天一色。全水天一碧，水天一色。海上晴空万里，碧蓝的海水与蔚蓝的天空浑然一体，分不清哪是海水、哪是天空。
すいてんぐう【水天宮】  ①福岡県久留米市にある神社。天御中主之神恕黜斧，安德天皇·建礼門院·二位尼平時子を祀る。航海の安全をつかさどる水神として信仰を集める。全国水天宮の総本山。全水天宮。位于福冈县久留米市的神社，供俸天御中主之神、安德天皇、建礼门院、二位尼平时子。作为专司航海安全的水神而得到众人信仰。为全国水天宫的总本山。‖②東京都中央区日本橋にある神社。1818 年久留米藩主が久留米から芝三田に分社。72年(明治5)に現在地に移転。水神・安産の神，また水商売の神として信仰を集める。全水天宫。位于东京都中央区日本桥的神社，1818年久留米藩主从久留米移到芝三田的分社，1872年(明治5)移到现地。集水神、平安分娩神、酒水生意神于一身而受人信仰。
すいてんほうふつ【水天劈翳·水天彷彿】  遠い海上の,水と空との境界がはっきりしないこと。全水天相连,水天仿佛，天水一色。分不清辽阔的海水和天空之间的境界。
すいとう【水痘】  ウイルスによる急性伝染病の一。子供に多く，伝染力が強い，発熱・発疹以し，発疹は水疱となり,やがて黒いかさぶたとなって約2週間で治り，終生免疫となる。水疱瘡馆。風痘。全水痘。病毒性急性传染病之一。多发于儿童，传染力较强。发热、发疹，发疹后出水疱，不久结黑痂，约2周左右可治


<1343>
1343	すいとう-すいへい


愈，病后可获终生免疫。
すいとう【水筒】  飲料水などを入れて持ち歩くための容器。△水筒，水壶。装饮用水等的便携式容器。
すいとう【水稻】水田で栽培する稻。→陸稲全水稻。在水田中种植的稻子。
すいとう【水頭】 ①水辺。全水边。‖②高い所にある水,圧力のかかった水,速度をもった水にはエネルギーがあり、これらの水1kgがもつエネルギーを水の高さで表したもの。それぞれ位置水頭・圧力水頭・速度水頭という。全水头，水位差。位于高处的水、有压力的水、具有速度的水等都具有能量，这种水每1kg所具有的能量用水的高度表示。分别可称为位置水头、压力水头、速度水头等。
すいとう【出納】スル〔「とう」は慣用読み〕金品を出し入れすること。全出纳。指收入支出现金和票据。
すいとう【膵島】◇ランゲルハンス島
すいどう【水道】  ①飲料など,生活に必要な水を各家庭に供給する施設。上水道。全给水系统，自来水管道。将饮用水及必要的生活用水供给各个家庭的设施。|②上水道·下水道·工業用水道などの水を供給する施設の総称。全水道。上水道、下水道、工业给水设施等供水设施的总称。‖③二つの陸地にはさまれた狭い水路。海峡。全水道。夹在两块陆地间的狭窄水路。Ⅱ「紀伊一」全纪伊水道。
ずいどう【隧道】〔「すいどう」とも〕トンネル。全隧道。
すいどうげんすい【水道原水】  D原水
すいとうしょう【水頭症】  脳室または蜘蛛膜炎下腔に髓液が異常にたまり拡大した状態。先天性のものでは頭囲の増大を伴う。脳水腫べる。全脑积水。脑室或蛛网膜下腔髓液异常积蓄与扩大的状态，先天性者则伴随头围的逐步增大。
すいとうせきにんしゃ【出納責任者】  公職選挙の立候補者が，その選挙運動に関する収入および支出の責任者として選任して選挙管理委員会に届け出たもの。→連座制全出纳负责人。公职选举的报名候选人作为有关其选举运动的收入及支出的负责人被选出且向选举管理委员会申报者。
すいとうちょう【出納長】都道府県の会計の担当責任者。都道府県議会の同意を得て，都道府県知事が任命。任期4年。→收入役全出纳长。都道府县财务会计的责任人。经都道府县议会同意，由都道府县知事任命，任期4年。
すいとうぼ【出納簿】 金銭や物品の出し入れを記入する帳簿。全出纳簿。记入金钱与物品出入的账簿。Ⅱ「金銭——」全现金出纳簿。
すいどうほう【水道法】水道の布設·管理の適正合理化·計画的整備，水道事業の保護育成を図り，一般的水質基準·施設基準を定めるほか，水道事業·水道用水供給事業には厚生大臣の許可が必要なこと，供給義務などについて定める。1957年(昭和32)制定。全《水道法》，《给水系统法》。为谋求水道铺设及管理的公正合理化、规划的完备、水道事业的保护培育，除规定了一般水质基准、施设基准外，还规定了水道事业、水道用水供给事业必须经厚生大臣许可，并规定了供给义务等内容。1957年(昭和32)制定。
すいどうほうしき【水道方式】  遠山啓らが開発した教育方法。小学生に筆算を系統的に教えることから始まった。一般的なタイプから次第に特殊なタイプへという計算体系が,ちょうど水源地から家庭へと水道が広がっていくのに似ているところからいう。全水道方式。远山启等人开发的教育方法，从系统地教授小学生笔算开始。从一般性类型逐渐向特殊类型的计算体系，恰好和从水源地向家庭供水这种水道扩展开来的形式相似这点。
すいとりがみ【吸い取り紙】  筆記後乾燥を早めるため,インクなどの水気を上から押さえて吸い取る紙。押し紙。全吸墨纸。书写后为使墨汁及早干燥，压在上面将墨汁等吸干用的纸。
すいと・る【吸い取る】(動五)  ①吸収する。全摄取,吸取。吸收。‖「養分を一・る」全吸取养分。‖②しみこませたり吸いこんだりして取り去る。全吸出,吮出，吸掉。使渗入或吸进后去掉。Ⅱ「掃除機でほこりを一・る」全用吸尘器吸灰尘。‖③人の利益や金銭などを取り上げる。しぼり取る。全榨取,搜刮,压榨。夺取他人的利益或金钱。
すいとん【水団】小麦粉を水でこねてちぎり,野菜などとともに味噌汁・すまし汁などに入れて煮た食べ物。全面疙瘩汤。将白面用水和好后揪成面疙瘩，并与

蔬菜等一同下在酱汤或高汤等中煮熟的食物。
すいとん【水遁】  水を利用して姿を隠すという忍術の一法。全水遁。借助于水而将身形隐去的忍术之一。|「一の術」を水遁术。
ずいな【ずい菜】  ユキノシタ科の落葉低木。暖地の山中に自生。高さ1~2m。晚春，白色の小花を多数総状につける。若葉は食用。ヨメナノキ。全鸡儿肠。虎耳草科落叶灌木。自生于暖地山中，高1~2m，晚春着生多数白色小花，总状花序。嫩叶可食用。
すいなん【水難】  水による災難。洪水·水死や,船の沈没·座礁·衝突など。全水难。由水而引发的灾难，如遇洪水、淹死、沉船、触礁、船只相撞等。
すいなんきゅうごほう【水難救護法】  陸上から遭難船舶を救護する場合において、市町村長の義務および権限,漂流物の処置等について規定した法律。1899年(明治32)制定。全《水难救护法》。在日本从陆上救护遇难船舶时，就市町村长的义务及权限和漂流物处置等而规定的法律。1899年(明治32)制定。
すいにょう【久繞】  漢字の繞の一。「夏」などの「久」の部分。全折文。汉字部首之一，“夏”字等的“久”部分。
すいのう【水囊】  ①水を切るための篩。全控水筛。控干水用的筛子。∥②ズック製のバケツ。全帆布水桶，水囊。帆布制的水桶。
ずいのう【随脳】①脳髄。全脑髓。‖②脊椎動物の胚における脳胞の一つで、最後方にあるもの。のち延懶に分化し，後方で脊髓に続く。全末脑。脊椎动物胚胎中的脑泡之一，位于脑部最后方。后分化为延髓，后方与脊髓相连。
すいのみ【吸い飲み・吸い吞み】  細長い口のついた,きゅうす形の容器。病人が寝たまま水などを飲むのに使う。全鸭嘴壶。有细长嘴的陶质小茶壶形容器，用于病人卧床时饮水等。
すいば【酸葉】  タデ科の多年草。荒れ地や原野などに多い。全体に赤みを帯び,高さは約70cm。春,茎頂に淡緑色の小花を多数つける。茎や葉に酸味があり，若苗は食べられる。スカンポ。スシ。金酸模。蓼科多年生草本，多生长于荒地、原野等。通体带红，高约70cm。春天茎顶着生多数淡绿色小花。茎、叶有酸味，嫩苗可食用。
すいばいか【水媒花】  花粉が水で運ばれ,受粉する花。水生植物に見られる。全水媒花。通过水传粉并受粉的花，多见于水生植物。
すいばく【水爆】「水素爆弾」の略。全「水素爆弾」之略。
すいばら【水原】新潟県中北部，北蒲原監郡の町。新津市北東に接する。瓢湖はハクチョウの飛来地。全水原。新潟县中北部北蒲原郡的町，与新津市的东北邻接，瓢湖为天鹅的飞来地。
すいはん【水飯】  ①乾飯點を水に浸して柔らかくしたもの。全水饭，水泡饭。将干饭放入水中浸泡使之变软的饭。‖②冷水で洗った飯。夏に食べる。また,水づけの飯。みずめし。全过水饭。过冷水的饭，夏天食用，亦指用冷水泡过的饭。
すいはん【垂範】えん 模範を示すこと。全垂范。示范。Ⅱ「率先一する」全率先垂范。
すいはん【炊飯】 飯をたくこと。全做饭。‖「一器」全电饭煲。
すいばん【水盤】  水を入れて花を生けたり,水石を配したりする，陶磁製の盆状の器。を水盘。盛上水用以插花或配置盆景石的陶瓷制盆状器皿。
すいばん【推輓·推挽】スル〔左氏伝。車を推〃したり引いたりすること〕人を推挙すること。全推挽,推輓。扶植推举人选。〔出自《左传》“或挽之，或推之。”〕‖「後進を一する」全推挽后辈。
ずいはん【随伴】スル ①供としてつき従うこと。また,従えること。随行。全跟随，陪同，伴随。作为随员而跟随，亦指跟从。‖「社長に一する」全陪同社长。‖
②ある事につれて,他の事が起こること。全伴随,随同。跟在某事后面接着发生其他事情。||「——現象」全伴随现象。
ずいはんガス【随伴一】  油層内の原油に含有され,採取されるときに,分離発生するガス。全伴随气体。油层内的原油含有的、并于开采时发生分离的气体。
すいはんき【炊飯器】 電気やガスを熱源として飯をたく器具。全饭锅，饭煲。以电或燃气为热源的做饭器具。Ⅱ「電気——」全电饭锅；电饭煲。
すいはんきゅう【水半球】  地球を水陸の分布によって二分したとき,海洋の占める面積が最大となるように区分した半球。ニュージーランド東方のアンチポデ

ス諸島付近が極となる。水・陸の面積の比は9対1。→陸半球全水半球。将地球按水陆分布划分为二部分时，海洋所占面积最大的半球。新西兰东面的安蒂波迪斯群岛附近为其中心。水陆面之比为9：1。
ずいはんしょくぶつ【随伴植物】  主とする作物といっしょに生育し,生態的にも近縁の植物。水田のイネに混じるヒエなど。コンパニオン・ブラント。全伴生植物。与主作物一起生长，且生态上也为近缘的植物，如混杂于水田稻子中的稗子等。
すいばんど【水響土】  水酸化アルミニウム。全铝土。氢氧化铝。
すいひ【水肥】  液肥。みずごえ。全水肥。液体肥料。
すいひ【水簸】土粒子の大小で水中での沈降速度が異なるのを利用して,大きさの違う土粒子群に分ける操作。砂金採集などに用いる。全淘洗法，水簸法。利用土粒大小不同在水中的沉降速度也不同的特点将大小不同的土沙粒分开的操作。用于采集沙金等。
すいび【衰微】スル 衰えること。衰退。全衰微,衰退。衰败。Ⅱ「国力が一する」全国力衰微。
すいひつ【水筆】  穂に芯を入れてない筆。墨汁を穂全体に含ませられる。全水笔，毛笔。不装芯的笔，其笔头可满蘸墨汁。
ずいひつ【随筆】  見聞したことや心に浮かんだことなどを,気ままに自由な形式で書いた文章。随想。エッセイ。全随笔。以自由的形式随手将所见所闻或感想记录下来的文章。
すいふ【水夫】  ふなのり。全水夫,水手,船夫。船员。
すいふ【水府】水戸の異名。全水府。水户市(中心部)的异名。
すいふく【推服】スル 心から敬い,従うこと。心服。全推服。由衷地敬佩、服从。
すいふくべ【吸い瓢】  悪血・膿、などを吸い出すための医療具。中空のガラス器具の一端にゴム球をつけたもの。吸角器。吸い玉。金吸罐。用于抽吸血、脓等的医疗器具，在中空玻璃器具的一端装上橡皮囊制成。
スイフト【swift】  野球で,速球のこと。スイフト-ホー儿。全投手做好准备动作后突然投球。棒球运动中指快球。
スイフト【Jonathan Swift】  ◇スウィフト
すいふりゅう【水府流】泳法の一派。徳川彥昭が島村流·小松流2派を合併して一つの派としたもの。全水府流。泳姿的一派，由德川齐昭将岛村流、小松流二派合而为一形成的派别。
すいふろ【水風炉】  茶道具の一。一方に小さなこんろ,他方に湯を沸かすための鉄釜ぶのある銅器。全水风炉。茶道用具之一，一侧为小炉子，另一侧为煮水用的有铁锅的铜器。
すいぶん【水分】 物の中に含まれている水や液体。また，その量。みずけ。全水分。物体中含有的水或液体，亦指其含量。
ずいぶん【随分】  ①(副)①非常に。はなはだ。全非常，相当。‖「一寒い所だ」全是非常寒冷之处。‖②できるだけ。全尽可能,尽量。‖「一骨を折る」全尽最大努力。||②(形動)たいそうひどいさま。全不像话。程度很甚的样子。‖「一な話だ」全太离谱的话。
すいぶんかっせい【水分活性】  食品を入れた密閉容器内の水蒸気圧と，その温度における最大水蒸気圧との比の値。この値の調節により，食品の品質低下を防ぐ。全水分活性。装入食品的密闭容器内的水蒸气压与其温度下的最大水蒸气压之间的比值。通过调节该值，可防止食品的品质降低。
すいへい【水平】  ①静水面のように平らであること。全水平。平得像静水面似的。∥②傾きのないさま。全水平。无倾斜。‖「腕を一に保つ」上让胳膊保持水平。∥③地球の重力の方向と直角をなすこと。また,その方向。→鉛直全水平(方向)。与地球的重力方向成直角，亦指其方向。∥④水準器の一。みずもり。△水平器。水准器的一种。
すいへい【水兵】海軍の兵士。全水兵。海军士兵。
すいへいあんていばん【水平安定板】  飛机機の水平尾翼の前半部分。昇降舵とともに縦方向の安定を保つ。全水平安定面。飞机水平尾翼的前半部分，与升降舵一起，保证飞机纵向稳定。
すいへいうんどう【水平運動】 ()水平社運動料225
すいへいかいぞうど【水平解像度】  テレビジョンなどの画面で水平方向において、どこまで細くものを表示できるかという性能。全水平清晰度。电视屏幕等的画面上于水平方向，表示能细到何种程度的性能。
すいへいかんせん【水平感染】  一般に見られる不特定


<1344>
すいへい-すいめん	1344


多数への感染。→垂直感染全水平感染。通常可见的对不特定多数的感染。
すいへいきゅうしプリンター【水平給紙一】  厚みのある用紙や，給紙がむずかしい大判の用紙を，水平方向に曲げずに給紙できるプリンター。全平板印刷机,水平给纸印刷机。可将有一定厚度或给纸困难的全张纸沿水平方向不经折弯即可给纸的印刷机器。
すいへいきょり【水平距離】同一水平面上に投影された二点間の距離。全水平距离。投影在同一水平面上的二点间的距离。
すいへいしきうんが【水平式運河】全体が同一水平面からなる運河。スエズ運河はその代表的なもの。全海平面运河，水平式运河。整个河道由同一水平面构成的运河，以苏伊士运河为其代表。
すいへいしこう【水平思考】  イギリスのE=デボノが唱えた思考法。問題解決に当たって,あらかじめ設定された既成の枠組みに従って考えること(垂直思考)を離れ,さまざまな角度から自由に思考をめぐらして解決の手がかりをつかむこと。全水平思维,水平思考。英国的德波诺提倡的思维方法。面对问题解决，脱离遵从预先所设定的既成框框来思维(垂直思维)，从各种角度自由地思考来抓住解决问题的线索。
すいへいしゃ【水平社】「全国水平社」の略称。部落差別の撤廃とすべての人間の解放を求めて，被差別部落民が自主的に結成した運動組織。1922年(大正11)京都で創立，全国各地に広がった。42年(昭和17)戦時体制のもとで解散を余儀なくされたが,戦後,部落解放全国委員会として再発足し，55年部落解放同盟と改称，現在に至る。全水平社。日本“全国水平社”的简称，为谋求废除部落歧视、实现全民解放而由被歧视部落民自发结成的运动组织。1922年(大正11)创立于京都，后扩及全国各地。1942年(昭和17)实行战时体制时被迫解散。第二次世界大战后，又以部落解放全国委员会的形式再次成立，1955年改称部落解放同盟至今。
すいへいしゃうんどう【水平社運動】  水平社を中心として展開された，被差別部落の解放運動。水平運動。全水平社运动。以水平社为中心开展的被歧视部落的解放运动。
すいへいじりょく【水平磁力】  (水平分力
すいへいせん【水平線】  ①海面と空との境目をなす線。全水平线。海面与天空交接处形成的分界线。‖②水平方向に引かれた直線。→鉛直線全水平线。沿水平方向引出的直线。
すいへいてきこうへいのげんそく【水平的公平の原則】租税負担の公平原則の一。所得などが同等の状態にある人は,同額の租税を払うべきとの原則。→垂直的公平の原則全水平公平原则。租税负担的公平原则之一，即所得处于同等状态的人，应交纳同额租税的原则。
すいへいてきとうごう【水平的統合】  生産段階が同匕，同一産業内の企業の統合。→垂直的統合全水平合并，水平统合。对生产阶段相同的同一产业内的企业的统合。
すいへいてきぶんぎょう【水平的分業】  同程度の発展段階にある国の間で行われる国際分業。異なる商品を生産し，貿易を通じて相互に交換する形の分業。→垂直的分業全水平分工。处于同等发展阶段的国与国之间进行的国际分工。各自生产不同的商品，通过贸易而相互交换形式的分工。
すいへいどう【水平動】 ①左右または前後に揺れ動くこと。全水平摇动。左右或前后摇动。∥②地震動のうちの水平方向の振動成分。⇔上下動を水平运动，水平振动。地震产生的水平方向振动。
すいへいびよく【水平尾翼】  飛行機の尾部に水平にっけられた翼。水平安定板と昇降舵からなり，凝方向の安定を保つ。全水平尾翼。水平安装于飞机尾部的翼，由水平安定面与升降舵组成，保持飞机的纵向稳定。
すいへいふく【水兵服】 ①水兵の着る軍服。上衣の背に大きな四角い襟をたらす。金水兵服。水兵所穿的军服，在上衣的背部垂着一块大的方披肩领。∥②①をまねた服。セーラー服。全水兵服。模仿①制作的服装。
すいへいぶんぷ【水平分布】  緯度と関連づけた生物の分布。温度と水分，海洋では温度と塩分濃度が主要な限定要因となる。→垂直分布全水平分布。与纬度相关的生物分布。温度和水分为其主要的限定要因。在海洋中，温度和盐浓度为其限定要因。
すいへいぶんりょく【水平分力】  地磁気の磁場を水平

方向と鉛直方向に分けたときの水平成分。水平磁力。全水平分量，水平分力。将地磁的磁场分为水平方向和垂直方向时的水平成分。
すいへいぼう【水兵帽】  水兵のかぶる帽子。ひさしがなく,胴に巻いた長いリボンを後ろに垂らす。また,それをまねた子供用の帽子。全水兵帽。水兵戴的帽子，没有帽檐儿，可使卷于帽身的长飘带垂于后方。亦指仿其制成的儿童帽子。
すいへいぼうえき【水平貿易】  水平的分業関係にある国の間の貿易→水平的分業を水平贸易，横向贸易。处于水平分工关系的国家间的贸易。
すいへいめん【水平面】①静水の面。全水平面。静水的面。∥②重力の方向と直角をなす面。全水平面。与重力方向成直角的面。
すいへん【水辺】  水のほとり。みずべ。全水边。水畔。
すいへんくうかん【水辺空間】  海・湖・川など,水辺と人間が親しむ空間。水際空間とも。→ウオーター-フロント全水边空间。海、湖、川等水边和人接近的空间。亦称水际空间。
すいほ【酔歩】スル ①酒に酔って歩くこと。また,その足どり。千鳥足。全醉步。醉酒后行走，亦指其步履。∥②ランダムウオーク。全随机游动。
すいほう【水泡】  ①水のあわ。全水泡。水的气泡。Ⅱ②消えやすく,はかないこと。むなしいこと。全水泡，泡影。容易消失而渺茫的事，徒劳的事。
一に帰する  せっかくの努力がむだになる。全化为泡影。费尽心力的努力终属徒劳。
すいほう【水疱】  皮膚や粘膜の上皮にできる,漿液器を含む発疹。みずぶくれ。全水疱。在皮肤或黏膜的上皮形成，含有浆液的皮疹。‖「一疹」全水疱疹。
すいぼう【水防】  水害を防ぐこと。全防汛,防洪。防止水灾。
すいぼう【衰亡】スル 勢力を失って滅亡すること。全衰亡。丧失势力而灭亡。
ずいほうしょう【瑞宝章】  勲章の一。社会·公共に多年尽くしたと認められる功労者に与えられる。勲一等から勲八等まである。金瑞宝章。勋章之一，授与被认为多年来对社会、公共事业竭尽全力的有功人员。分一至八等勋。
すいほうダム【水豊一】朝鮮民主主義人民共和国の北西部，鴨緑江中流に建設されたダム。日本統治下の1944年に完成。大水力発電所がある。スプン-ダム。全水丰大坝。位于朝鲜民主主义人民共和国西北部、鸭绿江中游流域的水坝。完工于日本殖民下的1944年，有大水力发电站。
すいぼくが【水墨画】  墨一色を用い,その濃淡の調子によって描く絵。山水画を中心に唐代に成立。鎌倉中期，禅宗とともに日本へ入った。水墨。全水墨画。只用单一墨色，通过其浓淡色调描绘的画。以山水画为主，确立于唐代。镰仓中期，与禅宗一起传入日本。
すいぼつ【水没】スル 地上にあった物が水に沈んで隠れてしまうこと。全淹没，水没。地上之物沉没于水中而一点不外露。
すいま【睡魔】  おそいかかるねむけを魔物の力にたとえていう語。全睡魔。将袭来的睡意比喻成魔力的词语。
スイマー【swimmer】  泳者。泳ぐ人。全游泳人,游泳者。游泳的人。
ずいまく【随膜】 脳と脊髓をおおう結合組織の膜。硬膜·蜘蛛膜染·軟膜の3層から成る。脳・脊髓を骨から保護し，頭蓋腔・脊柱管に安定させる。脳脊髓膜。全脑脊膜。覆盖脑与脊髓的结缔组织膜，由硬膜、蛛网膜、软膜3层组成。主要作用保护脑和脊髓，并固定颅腔和脊柱管。
ずいまくえん【随膜炎】軟膜·蜘蛛膜炎の急性炎症。病原体は化農菌·結核菌·随膜炎菌·ウイルスなどで，随膜炎菌によるものは法定伝染病。脳脊髓膜炎。旧称，脑膜炎。全脑脊髓膜炎，脑膜炎。软膜、蛛网膜的急性炎症，病原体可为化脓菌、结核菌、脑膜炎菌、病毒等。由脑膜炎菌引发的疾病为法定传染病。
すいまつ【水沫】  ①みずしぶき。全水沫。飞溅的水花。‖②水のあわ。全水沫。水的泡沫。
すいみつ【水密】  水槽・缶・隔壁などで,水がもれ出ない状態にあること。全水密，不透水。水箱、罐、间壁墙等处于密闭而不漏水的状态。
すいみつかくへき【水密隔壁】水密区画を仕切る強力な鋼鉄の壁。防水隔壁。金水密隔墙，水密隔壁。将水密区划隔开的强力钢铁墙壁。

すいみつくかく【水密区画】  水密の状態に作られた区画。船体をいくつかに区分し,浸水や火災が生じた場合にその区面だけで食い止められるようにしたもの。全水密区划。制造为水密状态的区划，将船体划分为若干个区域，当发生浸水或火灾时，使之仅控制在该区域的设施。
すいみつとう【水蜜桃】  モモの栽培品種。果実は大形で甘く，多汁で柔らかい。水蜜。金水蜜桃。桃的栽培品种，果大而甘甜，多汁且柔软。
すいみゃく【水脈】  ①地層の中で,地下水が流れている道筋。全地下水脉。地层中地下水流动的路线。‖②河川や海で,船が航行する水路。ふなじ。みお。△航道。河川或海中，船航行的水路。
すいみん【睡眠】 ①ねむること。ねむり。意識は喪失しているが容易に覚醒しうる状態。→ノンレム睡眠·レム睡眠。全睡眠。指睡觉，虽然意识丧失、但能容易醒来的状态。‖②活動を休止している状態。全睡眠。指暂时停止活动的状态。
すいみんうんどう【睡眠運動】   就眠運動
スイミング【swimming】  水泳。全游泳。
スイミンググロープ【swimming glove】 水泳用の水かき状の手袋。筋力強化に用いる。全游泳手蹼。游泳用的蹼状手套，用于强化肌肉力量。
スイミングスクール【swimming school】  水泳教室。全游泳教室，游泳学校。
すいみんこうざ【睡眠口座】  長期間預け入れ・引き出しがない預金口座。全死户头，呆滞户头，休眠账户。长期不存不取的存款户头。
すいみんじむこきゅうしょうこうぐん【睡眠時無呼吸症候群】睡眠障害の一。7時間の睡眠中に10 秒間以上の無呼吸か30回以上認められる場合。中高年の男性にみられることが多い。全睡眠时无呼吸综合症。睡眠障碍之一，确认在7 小时的睡眠中10秒以上的无呼吸在30次以上的情形，多见于中老年的男性。
すいみんびょう【睡眠病】  アフリカにみられる地方病。トリパノソーマという原虫の感染により発病し,ツェツェ蠅がこれを媒介する。末期に嗜眠ど状態になり死亡するのでこの名がある。全嗜睡症,昏睡症。见于非洲的一种地方病，由锥虫属原虫感染引起，采采蝇为其传播媒介。因晚期患者可在嗜睡状态下死亡，故名。
すいみんぶっしつ【睡眠物質】  脳内で生成され,自然な睡眠を誘発すると考えられる物質。睡眠促進物質。睡眠锈凳物質。全睡眠物质。生成于大脑内部、被认为可诱发自然睡眠的物质。
すいみんほっさびょう【睡眠発作病】  めナルコレプシーすいみんやく【睡眠薬】   催眠薬
すいみんりょうほう【睡眠療法】  催眠剤を躁鬱も病・精神分裂病などの患者に投与して睡眠させ，病状の鎮静や治癒を図る治療法。近年この療法は減っている。持続睡眠療法。全睡眠疗法。给躁狂抑郁症、精神分裂症等患者服用催眠药，使其进入睡眠状态以求镇静和治愈疾病的治疗方法。近年来，这种疗法已少用。
すいむ【酔夢】 酒によってみる夢。全醉梦。因醉酒而做的梦。
ずいむ【瑞夢】縁起のよい夢。全瑞梦，吉梦，祥梦。预示吉兆的梦。
ずいむし【随虫】 ①昆虫の幼虫で,草木の茎·枝の内部に食いこむものの総称。全螟虫。昆虫的幼虫，蛀食草木的茎、枝内部的蛀虫的总称。∥②ニカメイガの幼虫。イネの葉鞘にや茎の内部を食う害虫。ニカメイチュウ。いねのずいむし。全螟虫。二化螟蛾的幼虫,食稻叶或稻茎内部的害虫。
スイムスーツ【swimsuit】  (女性用)水着。全女式泳衣。(女性用)泳装。
すいめい【水明】 川や湖の水が美しく輝くこと。全水明。河川、湖泊之水秀美生辉。‖「山紫一の地」全山清水秀之地。
すいめい【吹鳴】スル 吹きならすこと。全吹奏,吹响。
すいめつ【衰滅】スル 衰亡。全衰灭。衰亡。
すいめん【水面】水の表面。水上。全水面。水的表面。
すいめん【錐面】  平面上にある曲線上のすべての点と,平面外の一点とを結ぶ直線全体によってつくられる曲面。平面外の一点を頂点，曲面をつくる直線を母線と呼ぶ。全锥面，锥体面。位于平面上的曲线上的所有点与平面外一点的连线所形成的曲面。平面外的一点称为顶点，组成曲面的直线称为母线。
すいめんか【水面下】 ①水の中。全水面下。水中。‖


<1345>
1345	すいめん-すいろぶ


②隠れて見えない所。全地下，暗地里，暗中。隐蔽而看不见的地方。‖「一の駆け引き」全暗中讨价还价；暗中周旋。
すいめんけい【水面計】  ボイラーなどの内部の水面の高さを外から測る計器。全水位表，水位计。从外部观测锅炉等的内部水面高度的计量器具。
すいもの【吸い物】  日本料理の汁物。普通,すまし汁をいう。全日式汤。日餐的汤，一般指清汤。
すいもん【水門】貯水池·運河·水路などで，水量·水位の調節のために設けた扉を備えた門のような構造物。全水闸。在水库、运河、水渠等上设置的，用于调节水量、水位的备有闸门的门形构造物。
すいもん【水紋】  水面にできる波紋。また,それに似た模様。全水纹。水面形成的波纹，亦指与其相似的花纹。
すいもんがく【水文学】  地球上の水について,その状態・分布，物理的・化学的性質，環境との関係などを，循環の視点から研究する学問。その応用分野は，水資源の開発·保全，水質管理，水利·水法など多方面にまで及ぶ。→陸水学全水文学。从循环的角度对地球上的水的状态、分布、物理性质、化学性质、与环境的关系等进行研究的学问。其应用领域涉及水资源的开发与保护、水质管理、水利与水法等许多方面。
すいもんしきうんが【水門式運河】◇聞門式運河;3265
すいもんじゅんかん【水文循環】 ()水循環えてい。
すいやく【水薬】  液体の飲み薬。みずぐすり。水剤。全水药，水剂。液体口服药剂。
すいよ【酔余】 酒に酔ったあげく。全醉余。醉酒后的结果。
すいよう【水葉】  サンショウモ・コウホネなどの水生植物の葉のうち，水中にある葉。沈水葉。全水叶。槐叶萍、萍蓬草等水生植物的叶片中，生长在水中的叶片。
すいよう【衰容】  やつれた容姿。全衰容,悴容。憔悴的面容。
すいようえき【水溶液】溶媒が水の溶液。全水溶液。溶剂为水的溶液。
すいようえき【水様液】 水のように見える無色透明な液。全水样液。看起来像水一样的无色透明液体。
すいようせい【水溶性】物質が水にとけて水溶液を成す性質。全水溶性。物质溶于水而成为水溶液的性质。
すいようせいビタミン【水溶性一】  水溶性をもつビタミン。補酵素として生体内酵素反応に関係し，物質代謝に重要な役割を果たす。ビタミンB複合体,ビタミンCの類。→脂溶性ビタミン全水溶性维生素。具有水溶性的维生素，作为辅酶与生物体内酶的反应关系密切，在物质代谢方面发挥重要作用。如复合维生素B、维生素C之类。
すいようび【水曜日】  週の第4日。火曜日の次の日。水曜。全星期三，周三。每周的第四天，星期二的次日。
すいよく【水浴】スル ①水を浴びること。全水浴。冷水浴。‖②水を入れて一定温度に保ち，その温度で加熱·保温などを行えるようにした金属製の化学実験用の器具。全水浴器。注入水并保持一定温度，以便能用其温度进行加热、保温等的金属制化学实验用器具。
すいよ・せる【吸い寄せる】(動下一)  ①吸ってそばへ引き寄せる。全吸引。引到自己这方面来。‖②注目を集めてひきつける。全吸引人。吸引注意。
すいらい【水雷】  爆薬を詰めて水中で爆発させ,敵艦を破壊する兵器。魚雷・機雷・爆雷など。全水雷。装上炸药，使在水中爆炸以破坏敌舰的兵器，如鱼雷、机械水雷、深水炸弹等。
すいらいてい【水雷艇】魚雷攻撃用の高速小型の艦艇。全鱼雷快艇，鱼雷艇。用以实施鱼雷攻击的高速小型舰艇。
すいらん【水蘭】キク科の多年草。中部以西の水湿地に生える。茎の高さ80cm 内外。秋,分枝した枝端に黄色の頭花を1個ずつつける。全水兰。菊科多年生草本。生于日本中部以西的水湿地，茎高约80cm，秋天在分杈的枝头各着生1朵黄色花，头状花序。
すいらん【翠嵐】  みどりの山気。全翠岚,翠微。青翠的山气。
すいらん【翠巒】  みどり色の山。全翠峦。翠绿的山峦。
すいり【水利】①船による運送の便利。全舟楫之利。用船运送之便利。∥「一の便」全水运之便。∥②水を飲用·工業用·灌溉熱用などに利用すること。全水利。将水用于饮用、工业生产、灌溉等。
すいり【水理】①水脈。全水脉。‖②水路。航路。全水路，航路。

すいり【推理】スル ①ある事実をもとにして,他の事をおしはかること。推論。全推理。以某种事实为根据而推知其他事物,推论。∣②〔論〕〔 reasoning, infer-ence〕あらかじめ知られた何らかの判断(前提)から新しい判断(結論)を導き出す思考の作用・形式。演釋ぐ的推理·帰納的推理·類推などがあり，前提が一つのものを直接推理，二つ以上のものを間接推理と呼ぶ。全推理。由事先已知的若干判断(前提)出发，推导出新判断(结论)的思维的作用或形式。分为演绎推理、归纳推理、类比推理等。只有一个前提的称直接推理，两个以上前提的称间接推理。
すいりがく【水理学】流体力学に基礎をおき，土木工学や機械工学などへ応用するために、水の力学的問題を研究対象とする学問。金水理学。以流体力学为基础，以土木工程学、机械工程学上的应用为目的，以水的力学问题为研究对象的学科。
すいりきがく【水力学】  水の運動に伴って生じる水の.力学的問題を取り扱い，機械や設計などに応用する学問。全水力学。处理伴随水的运动而产生的力学问题，并使之应用于机械或设计方面的学科。
すいりく【水陸】水と陸。水上と陸上。全水陆。水和陆，水上和陆上。
すいりくみあい【水利組合】  1908年(明治41)水利組合法に基づき，灌溉※・排水のための諸施設の維持管理をする目的でつくられた公共組合。全水利组合。基于1908年(明治41)的水利组合法建立的公共组合，其目的是对灌溉、排水等设施实施维护管理。
すいりけん【水利権】  公水,ことに河川の水を水利②の目的のために継続的・排他的に使用する権利。用水権。全水利权。对公水、尤其是河川之水，以(饮用、工业和灌溉等)水利目的而拥有的持续性、排他性使用的权利。
すいりしょうせつ【推理小説】  多く犯罪に題材をとり，犯行の動機や方法，犯人の特定などが筋を追うごとに解かれてゆく興味を主眼とする小説。探偵小説。ミステリー。全推理小说。多以犯罪为题材，随着情节发展解开谜团，以推断犯罪行为动机、方法、犯人等为吸引读者的主要手段的小说。
すいりちえきぜい【水利地益税】  土地·山林の利益となる事業に要する費用にあてる目的で,その事業によって特に利益を受ける土地または家屋を課税物件として都道府県または市町村が課す目的税。全水利地益税。出于充抵开发土地、山林的有益事业所需费用的目的，由都道府县或市町村征收的以特别受益的地区和房屋为征税物件的标的税。
すいりぼうがいざい【水利妨害罪】  堤防の決壊,水門の破壊,その他水利の妨害となる行為をなすことによって成立する罪。全妨害水利罪。因破坏堤防、闸门及其他妨害水利设施的行为而构成的犯罪。
すいりゅう【水流】 水の流れ。全水流。水的流动。
ずいりゅうざん【瑞竜山】茨城県常陸太田市の北にある丘陵地。水戸徳川家代々の墓所。朱舜水の墓もある。全瑞龙山。位于茨城县常陆太田市北面的丘陵地。水户德川家世代的墓地，还有朱舜水墓。
ずいりゅうじ【瑞竜寺】滋賀県近江八幡市にある日運宗の尼寺。豊臣秀次の母妙恵日秀尼が秀次の菩提をとむらうために京都村雲に建立。1963年(昭和38)現在地に移転。村雲領御所。全瑞龙寺。位于滋贺县近江八幡市的日莲宗尼寺，丰臣秀次之母妙惠日秀尼为追善秀次之菩提而建于京都村云，1963年(昭和38)移至现地。
すいりゅうポンプ【水流一】  水をノズルから噴出させ,その周囲が低圧になることを利用して気体をまきこんで運ぶポンプ。アスピレーター。全水力吸气泵,喷水泵，射水泵。使水从喷嘴喷出，利用其周围造成的低压状态使卷入气体进行运转的泵。
すいりょう【水量】 みずかさ。全水量。水的多少。
すいりょう【推量】スル 推測。全推测。
すいりょうけい【水量計】  量水器
すいりょく【水力】 水の流れや落下によって生じる力。水から得られる動力。全水力。因水的流动或落下而产生的力，由水获得的动力。
すいりょく【推力】 物体を押し進める力。前方から取り入れた水・空気・ガスなどを,プロペラやエンジンで加速して後方に押し出すことにより得られる推進力など。全推力。推动物体前进的力，将从前方吸入的水、空气、气体等，利用螺旋桨或发动机进行加速，向后方挤压出所获得的推进力等。
すいりょく【翠緑】 みどりいろ。全翠绿。青绿色。

すいりょくきかい【水力機械】  水のエネルギーにより機械的仕事をしたり，逆に，機械的動力を水に加えて水のエネルギーを増加させたりする機械の総称。水車·水圧機·水力継ぎ手など。全水力机械。利用水能做机械功，或反之，将机械动力加之于水而使水能增加的机械总称。如水轮机、水压机、水力联轴节等。
すいりょくきかん【水力機関】  水のエネルギーを機械的エネルギーに換える機械の総称。水車など。全水力(发动)机。将水能转换为机械能的机械总称，如水轮机等。
すいりょくさいたん【水力採炭】  高圧水を噴水装置から炭壁面に噴射させ,その水力によって炭壁を破碎し，水で流出させて採掘する方法。全水力采煤。通过喷水装置将高压水喷射到煤层壁面，借助水力将煤壁击碎，并使之随水流出的采掘方法。
すいりょくだめ【水力溜め】 ()水圧溜め
すいりょくつぎて【水力継ぎ手】  水を媒介として2軸間に回転運動を伝える継ぎ手。全水力联轴节，液压联轴节。以水为媒介，在两轴间传递旋转运动的联轴节。
すいりょくはつでん【水力発電】  水力によって羽根車を回し,それに直結した発電機を駆動して電気エネルギーを得る発電方式。全水力发电。利用水力转动叶轮并驱动与之相连的发电机而获得电能的发电方式。
すいりん【水輪】〔仏〕三輪·四輪だの一。→四輪を水轮。三轮、四轮之一。
すいれい【水冷】  内燃機関などを水で冷やすこと。全水冷。用水对内燃机等进行冷却。||「——エンジン」A水冷发动机。
すいれいしききかん【水冷式機関】   液冷式機関
すいれん【水練】水泳の鍛練。泳ぎ。全游泳锻炼。
すいれん【睡運】 ①ヒッジグサの漢名。全睡莲。子午莲的中式名。|②スイレン科スイレン属の多年生水草。温帯から熱帯まで広く分布し，観賞用に栽培。花は長い花柄の先につき、花弁が多く,白・黄・桃・紫など。普通，朝開き夕方閉じる。全睡莲。睡莲科睡莲属的多年生水草，广泛分布于温带至热带，栽培供观赏。花着生于长花柄的先端，花瓣多，有白、黄、粉、紫等色。通常朝开夕闭。
すいろ【水路】  ①水を送るための人工のみち。送水路。導水路。全水渠，渠道。为输水而人工开挖的水道。‖「農業用一」全农用水渠。‖②航路。全水路。航道。∥③競泳プールのコース。全(游泳池中的)泳道。
すいろ【垂露】 縱に引く画?の終わりを押さえて止める書法。全垂露。书法中，竖笔的末端稍顿收笔的运笔法。
すいろきょう【水路橋】  用水路や水道が,谷や川を横切る所にかけた橋。水道橋。全渡槽，高架水渠。灌溉渠、水渠在横穿山谷或河流时架设的桥。
すいろく【水鹿】  シカ科の哺乳類。肩高1.2mほど。角は1m余りに達する。冬毛は黒褐色，夏毛は赤褐色。好んで水に入り巧みに泳ぐ。インド・東南アジア・中国の台湾に分布。ミズシカ。サンバー。全水鹿。鹿科哺乳类动物，肩高约1.2m，角长可达1m多。冬毛黑褐色，夏毛红褐色。喜水善游。分布于印度、东南亚、中国台湾等地。
すいろしきはつでん【水路式発電】  水力発電の方式の一。河川の落差を利用するもので，上流で取水し，水路で下流の発電機に導いて発電したのち,放水するもの。→ダム式発電を水渠式发电，引水式发电，水道式发电。水力发电方式之一，利用河川的落差，在上游引水，利用水道将水引至下游发电机发电后，将水放走的发电方式。
すいろしょし【水路書誌】安全航海のために海上保安庁水路部から刊行されるもので、海図以外のものの総称。海図には表せない情報をもる水路誌や，航路誌·灯台表·距離表·潮汐表などの特殊書誌がある。全《水路书志》。为航海安全由海上保安厅水路部刊行的书志中，除海图以外的所有书志的总称。有许多海图上无表示的信息，如水路志、航路志、灯塔表、距离表、潮汐表等特殊书志。
すいろつうほう【水路通報】  海図などを刊行後の,水路·沿岸·港湾などの状況変化を知らせるために,印刷物·無線·ラジオ・ファックスなどを用いて行われる情報伝達。全航道通报。海图刊行后，为发布航道、沿岸、港湾等的状况变化而采用印刷品、无线电、广播、传真等方式所作的信息通报。
すいろぶ【水路部】海上保安庁の一部局。水路の測量，海図·水路誌·潮汐表·天測曆·天測略曆·天測計算


<1346>
すいろん−すうき	1346


表·灯台表などを刊行し，航海安全のための資料提供を業務とする。全水路部。海上保安厅的部局之一，其业务为测量水路，刊行海图、水路志、潮汐表、天文年历、天文略历、天文计算表、灯塔表等，为航海安全提供有关的资料。
すいろん【推論】スル 中推理①
すいろんエンジン【推論一】〔 inference engine〕知識べースを元に推論作業を行うプログラムのこと。→知識ペース全推理机。以知识库为基础进行逻辑推论作业的程序。
すいわ【水和】 ①水溶液中で,溶質の分子·イオンまたはコロイド粒子が周囲の水分子と結合して一つの集団を形成すること。また,そのような水分子との結合。特に,その組成が一定である場合をいう。全水合。在水溶液中，作为溶质的分子、离子或胶体粒子与周围的水分子结合而形成一个集团。亦指与这种水分子的结合过程。尤指其组成一定的情形。‖②結晶中で，結晶.水が無水物を構成する原子あるいはイオンと結合すること。全水合，水化。结晶中，结晶水与构成酐的原子或离子的结合。
すいわぶつ【水和物】  物質に水分子が結合したもの。イオン結晶に結晶水が入っているときは,その水分子数によって,1水和物·2水和物…といい,Na₂SO₄·10H₂O(硫酸ナトリウム10水和物)などと示す。全水化物，水合物。物质中水分子的结合物，当结晶水存在于离子结晶时，根据其水分子数，称为1 水化物、2水化物…,如 Na₂SO₄·10H₂O(硫酸钠10水化物)等所示。
スインガー【swinger】〔スウィンガーとも〕①時流の先端をいく人。流行に詳しい人。全时髦人物，新潮人士。赶时髦的人，熟知时尚的人物。‖②夫婦交換をする人。全交换夫妻。进行交换夫妻乱交的人。
スイング【swing】スル〔スウィングとも〕①バットやクラブなどを振ること。全挥击，挥棒，挥杆。挥动球棒或球杆等。∥②ボクシングで,腕を大きく振り,相手を横なぐりに打つこと。全横拳，摆拳。在拳击运动中，大幅挥动手臂横击对手。‖③〔音〕ジャズに特有な,自然に体が揺れ動き出すようなリズム感。また,その演奏スタイル。スイング・ジャズ。全摇摆(乐)。爵士乐所特有的使人自然摇动身体的一种节奏感，亦指此种演奏风格。
スイングアウト【swing out】 野球で,空振りの三振。金三击不中出局，三振出局。棒球比赛中，击球员三次击空。
スイングサービス 〔和 swing+ service〕銀行や郵便局の同一人の預貯金口座内での自動預け変え機能のこと。貯蓄預貯金と普通預金·通常貯金との間で，自動的に資金を移動させる。全波动性服务，机动性服务。银行或邮局的同一人的存储款账户中的自动改存(转存)功能。使资金自动在储蓄存储款和活期存款、通常储蓄之间流动。
スイングジャズ【swing jazz】 1930年代後半から40年代初めに流行したジャズのスタイル。多くビッグ-バンドで演奏され,歯切れのよいスイング感を特徴とする。ベニー=グッドマン楽団が代表的。全摇摆爵士乐。从20世纪30年代后半期到40年代初流行的爵士乐形式，多由大乐团演奏，以清晰的律动感为特征。古德曼乐团具代表性。
スイングプレー【swing play】  ラグビーで,相手を左右に振り回して陣形を崩す戦法。全机动。橄榄球比赛中，将对手左右调动以打乱其阵形的战术方法。
すう【数】 ①物のかず。全数。东西的数目、数量。‖「参加者——」全参加者人数。‖②物をかぞえる場合の基礎概念。狭義には自然数をさすが，整数・有理数・実数·複素数などをさす場合がある。全数。计算物体时的基础概念，狭义上虽指自然数，但有时也指整数、有理数、实数、复数等。∥③インド-ヨーロッパ語などに見られる文法範疇影の一。単数·複数のほかに、二つそろって1単位となる双数(両数),三つそろわなければならない三数,四つの四数などがある。特にインド-ヨーロッパ語では名詞,代名詞などに備わっており、一致などに重要なかかわりをもつ。全数。见于印欧语等中的语法范畴之一，除单数、复数之外，还有两物成一单位的双数(两数)、三物成一单位的三数、四物的四数等。特别是在印欧语中名词、代词等数的概念很发达，对前后一致等具有很高要求。∥④計数の観念。△数，数字。计数的观念。|「一に明るい」全在数字方面很是精通。
す・う【吸う】(動五)  ①呼吸器官の活動によって気体や液体を口・鼻の中にひきいれる。い吐く全吸。通过

呼吸器官的运动将气体或液体导入口、鼻之中。‖②夕バコをのむ。全吸烟。‖③周囲の液体・気体を組織の内部に取り込む。全吸收。将周围的液体、气体摄入组织内部。‖「根が水を一・う」全根吸收水分。
スー【四】〔中国語〕し。よん。全四。
スー【絲】〔中国語〕中国料理で糸切り、または千切りのこと。全丝。指中国烹调的切丝，亦指切成的细丝。
スー【Sioux】 北米インディアンの民族の一。スー語系言語を話す人々全体をさすが,一般にはその中の最大部族ダコタをいう。全苏人。北美洲印第安人的民族之一，指所有说苏语系语言的人，但一般指其中最大的部族达科他。
スーアンコー【四暗刻】〔中国語〕麻雀の役満貫の名。四組みの暗刻と一つの雀頭からなるもの。全四暗刻。麻将牌中的番满贯名称，由四暗刻与一对将牌组成的和牌。
スウィージー【Paul Marlor Sweezy】  (1910 —  )アメリカのマルクス経済学者。独占資本の構造分析に新機軸を打ち出す。「マンスリー‐レビュー」誌を主宰。著「アメリカ資本主義の動態」「革命後の社会」全斯威济(1910 ——)。美国的马克思主义经济学家，对垄断资本的结构分析具有独到见解。主办《评论月刊》，著有《美国资本主义动态》《革命后的社会》。
スウィート【Henry Sweet】  (1845——1912)イギリスの音声学者·英語学者。古代英語の研究に貢献。著「英語音声史」など。全斯威特(1845—1912)。英国语音学家、英语学者，对古代英语研究很有贡献，著有《英语语音史》等。
スーイズム【sueism】  どんなことでも裁判に持ち込んで解決しようとする傾向。訴訟主義。全诉讼主义。任何事情都试图依靠审判来解决的倾向。
スウィフト【Jonathan Swift】  (1667——1745)イギリスの小説家。痛烈な風刺と批判精神で文壇・政界に活躍。代表作「ガリバー旅行記」「桶物語」「書物合戦」全斯威夫特(1667—1745)。英国小说家，以其辛辣的讽刺和批判精神活跃于文坛、政界。代表作《格列佛游记》《一个澡盆的故事》《书战》。
スウィンバーン【Algernon Charles Swinburne】  (1837—1909)イギリスの詩人·批評家。異教的耽美主義の作風で反響を呼ぶ。劇詩「アタランタ」「詩とバラッド」など。全史文朋(1837——1909)。英国诗人、评论家。以异教式的唯美主义风格引人注目。著有诗剧《阿塔兰塔》《诗歌及民谣》等。
スウェー【sway】 ①社交ダンスで,体の左右への傾斜。全摇晃。交际舞中身体向左右倾斜。①②ゴルフで，スイングのとき上半身が左右に揺れること。スエー。全扭转。高尔夫球运动中，挥杆时上半身左右扭动。Ⅱ③ボクシングで,体を揺らせて,バンチをよけること。全摇避。拳击运动中摇摆身体以避让对手击打。
スウェーデン【Sweden】 北ヨーロッパ,スカンジナビア半島の東半分を占める立憲君主国。パルプ・製紙·自動車・船舶・機械などの工業が発達し，社会福祉制度も完備。武装中立を堅持。1523年デンマークから独立,1814年ノルウェーを併合したが,1905年同国は分離·独立。住民はゲルマン系でプロテスタントがほとんど。首都ストックホルム。正称,スウェーデン王国。全瑞典。地处北欧斯堪的纳维亚半岛东半部的君主立宪国。纸浆、造纸、汽车、船舶、机械等工业发达，社会福利制度完备。坚持武装中立。1523年从丹麦统治中独立出来，1814年合并了挪威，但1905 年该国又分离出来而独立。居民属日耳曼系，几乎全是新教徒。首都斯德哥尔摩。正称瑞典王国。
スウェーデンがくは【一学派】  。北欧学派影者’
スウェーデンかぶ【一蕪】 アブラナ科の二年草。根はカブ状に肥大。食用·飼料として寒冷地で栽培。ルタパガ。全瑞典芜菁。十字花科二年生草本，根呈芜菁状、肥大。食用或作饲料，在寒冷地栽培。
スウェーデンご【一語】  スウェーデンの公用語。インド‐ヨーロッパ語族ゲルマン語派に属す。他のゲルマン諸語と違って強弱と高低のアクセントをもつ。全瑞典语。瑞典官方用语，属印欧语系的日耳曼语族。与其他日耳曼诸语言不同，具有强弱与高低的语调。
スウェーデンししゅう【一刺繡】  主にスウェーデン-クロスと呼ばれるたて糸が交互に浮き織りになった布を使い，表側の織り目をすくって刺す刺緒。全瑞典刺绣。主要使用一种称为瑞典布的经纱交互呈浮纹织物的布料，纳缝住正面织孔的刺绣。
スウェーデンたいそう【一体操】  19世紀の初めにスウェーデンのP=H=リング(1776——1839)によって考案

された体操。明治中頃，日本に導入され，学校体操の主柱となった。全瑞典体操。19 世纪初由瑞典的林格(1776——1839)设计的体操，明治中期引入日本，成为学校体操的主要内容。
スウェーデンボリ【Emanuel Swedenborg】  (1688--1772)スウェーデンの神秘思想家。晚年は心霊現象を研究し,洗礼と聖餐を除くキリスト教教理を否定した。没後,彼の「新エルサレム教説」を信奉する団体(新エルサレム教会)が生まれた。著「天界と地獄」など。全斯维登堡(1688——1772)。瑞典神秘思想家，晚年研究心灵现象，除洗礼与圣餐外，全面否定基督教教理。去世后，信奉他的《新耶路撒冷教说》的团体(新耶路撒冷教会)产生。著有《天界与地狱》等。
スウェーデンリレー【Swedish relay】 100m,200m,300m,400mを走る4人の走者によるリレー。全瑞典式接力。由分别跑100m、200m、300m、400m的4名赛跑运动员进行的接力赛跑。
スウェーリンク【Jan Pieterszoon Sweelinck】  (1562——1621)オランダの作曲家・オルガン奏者。フレスコバルディと並ぶ初期バロック鍵盤音楽の代表的作曲家として、バッハに至る北ドイツのオルガン音楽に大きな影響を与える。全斯韦林克(1562—1621)。荷兰作曲家，管风琴演奏者。作为与弗莱斯科巴尔地并称的早期巴罗克键盘音乐的代表性作曲家，对直到巴赫的德国北部的管风琴音乐带来很大影响。
スウェット【sweat】〔スエットとも〕「汗」「汗取り」の意。全“汗”“汗衫”之意。‖「一バンド」全防汗帽衬圈。
スウェットシャツ【sweat shirt】  ウトレーナー
スウェットスーツ【sweat suit】  トレーニング-ウェアに同じ。全运动衫，运动衣。同“运动服”。
スウェットそざい【一素材】  汗を吸收しやすくした服飾用の素材。木綿が主で,起毛したり,パイル織りにしたものが多い。スポーツ-ウエアに多く使用。全吸汗面料。易吸汗的服饰用面料，以纯棉为主，多织成起毛或起绒织物。多用于运动服。
ズウォーリキン【Vladimir Kosma Zworykin】  ◇ツウォ—リキン
ズウォチ【歩うったもす】  ポーランドの貨幣単位。1ズウォチは100グロズ。全兹罗提。波兰货币单位。1 兹罗提为100格罗希。
スウォッチ【Swatch】  スイス製の時計の商標名。デザイン性が高く,一つのモデルの発売期間が短い。全斯沃琪手表。瑞士产手表的商标名，重设计，一种款式的销售期间短。
スウォバツキ【Juliusz Slowacki】  (1809—1849)ポーランドの詩人·劇作家。ポーランド-ロマン主義文学の代表者の一人。亡命して主にパリに住んだ。叙事詩「べニョフスキ」「精霊王」,戲曲「コルディアン」など。全斯沃伐茨基(1809——1849)。波兰诗人、剧作家，波兰浪漫主义文学的代表人之一，流亡后主要居住在巴黎。有叙事诗《贝尼奥夫斯基》《精神之王》，剧本有《柯尔迪安》等。
すうがく【数学】  古くは数に関する学問,すなわち算術の意。現在では数・量および空間に関して研究し、さらに抽象的な概念を扱う学問になっている。全数学。过去定义为关于数的学问，即算术之意。现今已成为研究数、量及空间，进而涵盖抽象概念的学科。
すうがくきそろん【数学基礎論】  19 世紀末から20世紀初頭にあらわれた集合論の矛盾を解決するために，20世紀初頭に成立した数学の一分科。数学の論理的構造を，記号論理を用いて研究する。広く数学的諸研究の理論的基礎となる。全数学基础论。为解决19 世纪末20世纪初出现的集合论的矛盾，而于20世纪初完成的数学分科之一。它用符号逻辑研究数学的逻辑性构造，成为广泛进行数学诸研究的理论基础。
すうがくてききのうほう【数学的帰納法】  自然数nに関する命題において,(1)この命題がn=1のとき成立し,(2)n=kのとき成立すると仮定すればn=k+1のときにも成立する,という二つの事柄を証明できるとき,この命題はすべての自然数nについて成立する,と結論する証明法。全数学归纳法。即在关于自然数n的命题中,该命题在(1)n=1时成立;(2)假设在 n=k时成立，且能够证明在n=k+1时也成立；那么当能证(1)(2)两步成立时，则该命题对一切自然数 n 均成立的证明法。
すうき【枢機】①物事の肝心なところ。全枢机，枢纽。事物的关键。∥②大切な政務。全枢机，机要。重大政


<1347>
1347	すうき-スーツケ


务。「国政の一に参与する」全参与国政机要。
すうき【数奇】①不運。全数奇。不走运。|②運命が波乱に満ちているさま。全数奇，多舛，坎坷。命运充满波折。‖「一な生涯」全坎坷的生涯。
すうききょう【枢機卿】  ローマ-カトリック教皇の最高顧問。教会行政や教皇選出などに携わる。カーディナル。すうきけい。全枢机主教，红衣主教。罗马天主教教皇的最高顾问，参与教会行政、选举教皇等事务。
スーク【sūq】  0バザール
ズーク[zouk】 フランス頷グアドループ,マルティニクのポピュラー音楽。伝統音楽と最新技術を融合させ，1980年代後半パリを中心に人気を博した。全祖克。法属瓜德罗普、马提尼克岛的流行音乐，将传统音乐与最新技术相结合，20世纪80年代后半期以巴黎为中心受到欢迎。
スークース[soukous]  コンゴ(旧ザイール)のダンス音楽。リンガラ語で歌われる,独特なギター・ドラム奏法によるザイーレアン-ルンバを指す。リンガラ。全刚果音乐。刚果(旧称扎伊尔)的交际舞音乐，指用林格拉语演唱的、由独特的吉他、鼓演奏法表现的萨伊伦巴。
すうけい【崇敬】スル あがめうやまうこと。全崇敬。推崇尊敬。‖「一の念」全崇敬之念。
すうこう【崇高】 ①けだかくて,とうといこと。全崇高。高尚而尊贵。‖「一な理念」全崇高的理念。‖②〔 sublime〕西洋美学における美的範疇どの一。古代ギリシア以来の古典的調和美と対比される。ゴシック式大聖堂やアルプス山系などの壮大美。また,それによって喚起される高揚感。壮美。全庄严，崇高，壮美。西方美学中美的范畴之一，与始于古希腊的古典调和美形成鲜明对照，如哥特式大教堂或阿尔卑斯山脉的雄壮之美，以及由此唤起的昂扬感。
すうこう【数行】  2~3筋から5~6筋。いくつかの,筋。全数行。由二三行到五六行，若干行。‖「一の淚」全几行眼泪。
すうこう【趨向】スル 物事がある方向へ向かっていること。また,その方向。なりゆき。全趋向,倾向,趋势。事物朝着某个方向发展，亦指该方向。||「一いまだ定まらず」全趋向未定。
すうこく【数刻】数時間。全数刻，几小时。数小时。
スーサ【Susa】  イラン南西部にあるアケメネス朝ペルシアの古代都市遺跡。エラム時代の彩文土器や，エラム人がバビロンから略奪してきたハムラビ法典碑の出土で名高い。全苏萨。伊朗西南部阿契美尼德王朝的波斯古代都市遗迹，以出土埃兰时代彩纹陶器以及埃兰人从巴比伦掠夺来的《汉穆拉比法典》碑而闻名。
スーザ【John Philip Sousa】  (1854——1932)アメリカの作曲家。「星条旗よ永遠なれ」など100 曲以上の行進曲を作曲。マーチ王。全苏泽。美国作曲家，创作有《星条旗永不落》等百余首进行曲。被誉为进行曲之王。
スーザフォーン【sousaphone】 金管楽器の一。チューバの一種。スーザが考案。直径60cmあまりの大きな朝顔があり,向きを変えることができる。全苏泽大号。铜管乐器之一，大号的一种，由苏泽发明。喇叭口直径60多 cm，并可改变方向。

スーザフォーン


すうざん【嵩山】中国，河南省北部の洛陽の東にある名山。中国五岳のうちの中岳。峻極峰を中央に，東を太室，西を少室と呼ぶ。中岳廟・少林寺などがある。海抜1440m。ソン・シャン。全嵩山。中国河南省北部洛阳东部的名山，中国五岳中的中岳。以峻极峰为中央，东称太室，西称少室。有中岳庙、少林寺等。海拔1440m。
すうし【数詞】 体言の一。ふつう,名詞の一種とされる。数量や順序を数で表す語で,助数詞を伴うこともある。数量を数で言い表す基数詞(例,一つ·3人·5冊)と、数によって順序を言い表す序数詞(例,1番·2号·第4)がある。全数词。日语体言之一，一般作为名词的一种。是以数字表示数量或顺序的词，有时也伴有量词。分为以数字表示数量的基数词(如一个、3人、5

册)和以数字表示顺序的序数词(如1号、2号、第4)。
すうじ【数字】  ①数を表す文字。漢数字(一·二·三…)·アラビア数字(1·2·3···)·ローマ数字(Ⅰ·Ⅱ·Ⅲ···)など。全数字。表示数目的文字，有汉字数字(一、二、三⋯⋯)、阿拉伯数字(1、2、3⋯⋯)、罗马数字(Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ⋯⋯)等。‖②(金錢·予算·統計など)数字で表される事柄。全算计，计算。(金钱、预算、统计等)用数字表示的事项。‖「一に明るい」全精于算计。
すうじ【数次】数回。数度。全数次。数回。
スーシーホー【四喜和】〔中国語〕麻雀の役満貫の名。東南西北4種の風牌をすべて刻子。(同種3枚の組)ないし横子ず(同種4枚の組)としてもつ大四喜と,そのうちの一種だけが雀頭になった小四喜とがある。全四喜和。麻将番满贯的名称，凡是由东南西北4种风牌组成的刻子(同花色3张)或杠子(同花色4张)和牌为大四喜，如刻子或杠子中只有一种花色作将牌和牌为小四喜。
すうしき【数式】  数·量を表す数字·文字と記号で,数学的な意味をもたせた式。全数式，数学式。以表示数、量的数字、字母和符号来表达数学意义的式子。
すうじく【枢軸】①物事の中心となる重要な部分。全枢轴，中枢，枢纽。构成事物核心的重要部分。‖②政治機関・権力の中心。全枢轴，枢机，枢要，轴心。政治机构与权力的中心。
すうじくこく【枢軸国】 第二次大戦前から戦中にかけて,日本·ドイツ・イタリアを中心に連合国と対立した諸国家。全轴心国。第二次世界大战前夕和大战期间以日本、德国、意大利三国为中心结成的与同盟国相对立的侵略同盟。
すうじふ【数字譜】音楽の記譜法の一。音高，音階上の度数,勘どころなどに数字をあてはめた簡易譜。数字記譜法。全简谱。音乐记谱法之一，用数字形式表示音高、音阶上的度数以及音位点等的简易记谱法。
すうじりょけん【数次旅券】  何回でも出入国できる5年間有効の旅券。数次往復用旅券。全多次护照。在5年有效期内可多次出入境的护照。
ずうずうし・い【図図しい】(形)  あつかましい。全脸皮厚，满不在乎。厚颜无耻的。
ずうずうべん【ずうずう弁】 東北地方特有の鼻にかかる発音で話される方言。また,その話し方。全磁磁腔。(日本)东北地区特有的用鼻音说话的一种方言，亦指此种说话方式。
すうせい【趨勢】成り行き。趨向。全趋势。走势倾向。
すうせいほう【趨勢法】  ある年度の財務データを100として、その後の年度の同項目の財務データを百分比で示すこと。全趋势法。以某年度的财务数据为100，而对其之后的年度相同项目的财务数据用百分比来表示的一种方法。
スーセントマリーうんが【一運河】〔 Sault Sainte Ma-rie〕アメリカ合衆国とカナダの国境。スペリオル湖とヒューロン湖とを連結するセントマリー川に並行して建設された聞門式運河。カナダ側に1本,アメリカ側に2本の運河がある。冬季は凍結。別名,スー運河。全苏圣玛丽运河。美国和加拿大的国境。与联结苏必利尔湖和休伦湖的圣玛丽河并行建设的闸门式运河。在加拿大一侧有1条，在美国一侧有2条运河。冬季冻结。简称苏运河。
すうた【素唄】浄瑠璃·長唄·小唄などを，三味線や踊りなどをつけずに歌うこと。また,その唄。全素歌。                                                       不伴有舞蹈和三味线伴奏等而演唱净琉璃、长调、小调等，亦指这样的歌。
ズーダーマン【Hermann Sudermann】  (1857——1928)ドイツの小説家·劇作家。自然主義の代表的作家。小説「憂愁夫人」「猫橋」，戲曲「名誉」「故郷」「片隅の幸福」など。全苏德曼(1857——1928)。德国小说家、剧作家,自然主义的代表作家。著有小说《忧愁夫人》《猫桥》，剧本《名誉》《故乡》《角落里的幸福》等。
すうたい【素謠】 離子じゃ舞を伴わずに、ただ謡だけをうたうこと。全素谣。没有锣鼓伴奏和舞蹈的谣曲清唱。
ずうたい【図体】 大ぶりのからだつき。全大块头,大个头儿。块头大的体格。
すうだん【数段】(副)  はるかに。数等。全远远,相当,非常。
スーダン【Sudan】 ①アフリカ大陸のサハラ砂漠以南,コンゴ盆地以北の地域の総称。金苏丹草原。非洲大陆撒哈拉沙漠以南，刚果盆地以北地域的总称。||②アフリカ北東部,ナイル川の中流域を占める国。綿花・

アラビア-ゴムを産出。住民は主として北部はアラブ人，南部は黒人。南部の住民による自治権拡大を要求する武力闘争がつづけられている。主要言語はアラビア語·英語。首都ハルツーム。アフリカ最大面積の国。正称，スーダン共和国。金苏丹。地处非洲东北部、尼罗河中游的国家。出产棉花和阿拉伯树胶。北部居民主要是阿拉伯人，南部为黑人。因南部居民要求扩大自治权而引发的武装斗争持续不断。主要语言是阿拉伯语、英语。首都喀土穆。是非洲面积最大的国家。正称苏丹共和国。
すうち【数値】 ①式中の文字の値としてあてはまる具体的な数。全数值。作为使式子成立的字母值的具体数。‖②計算して,また計測して得られた数。全数值。由计算或计测而得出的数。
スーチー【Suu Kyi】  ◇アウンサンスーチー
すうちえんざんプロセッサー【数值演算一】〔 numericdata processor〕浮動小数点演算などの数値演算を行うためのプロセッサー。コンピューター全体の処理速度が向上する。全数值数据处理器。进行如浮点运算等数值运算的程序处理系统。计算机整体处理速度大为提高。
すうちかいせき【数値解析】  種々の数学的問題を,数値の演算によって解く方法。複雑なデータ処理やシミュレーションに用いられる。数値計算。実用解析。全数值分析。利用数值运算解决种种数学问题的方法，用于复杂的数据处理、模拟等。
すうちせいぎょ【数値制御】  工作機械などを自動的に制御する方式。製品の特性を数値に変換し，コンピューター制御する方式。精度の高い工作ができる。NC。全数值控制，数控。自动控制机床等的方式，将产品的特性转换为数值的电脑控制方式，可进行高精度的工作。NC。
すうちょくせん【数直線】 原点および単位の長さを定めて，直線上に数値を目盛ったもの。普通は直線を左右に書き、原点の右側には正の数が，左側には負の数が目盛られる。全实数直线，数直线。规定了原点和单位长度，并在直线上有数值刻度的直线。一般将直线分为左右两段，原点右侧为正数刻度，原点左侧为负数刻度。
すうちよほう【数値予報】 大型コンピューター-システムを用い，気象観測値を基にして大量の数値計算を、り返し，将来の大気の状態を推定する技術。複雑な連立方程式を解かせて予想天気図を得る。全数值天气预报。利用大型计算机系统以气象观测值为基础，反复进行大量的数值计算，以推定未来一定时间内的大气状态的技术。通过解复杂的联立方程式，获得天气预测图。
スーチン【Chaïm Soutine】  (1894——1943)ロシア生まれのフランスの画家。モジリアニらのエコール-ド-パりに仲間入りし，強い色彩，特に赤を用いて幻覚や激情をほとばしらせた画風で人物·風景などを描いた。全苏丁(1894——1943)。出生于俄国的法国画家，加入以莫迪良尼为代表的巴黎画派组织，运用强烈的色彩特别是红色，以充斥幻觉和激情的画风描绘人物、风景等。
スーツ【suit】  同一の布地で作った上下ひとそろいの服。男性の背広上下，女性の背広風の上着とスカートを組み合わせた服など。全套装。以同一质地面料制成的上下套服，如男性的西服套装、女性西服式上衣与西服裙配搭的套装等。
スーツケース【suit case】	(洋服などを入れて運ぶ)旅
【スウ】



<1348>
すうてい-スープス	1348


行用のかばん。全旅行箱，小提箱。(装西服等物以便装运的)旅行用箱子。
すうていてい【崇禎帝】  (1610——1644)中国,明朝最後の皇帝(在位1628—1644)。廟号空は毅宗法。宦官談を排して明の復興を図ったが，清の南下と農民反乱に苦しみ，李自成の北京攻略のとき自殺。全崇祯帝(1610—1644)。中国明朝最后的皇帝(在位1628——1644)，庙号毅宗。排抑宦官，以期振兴明朝，但受到清军南下和农民起义的打击，后当李自成起义军攻入北京时自杀。
すうてき【数的】(形動) 数に関する。全数量上的。有关数量的。
すうでん【崇伝】  (1569——1633)江戸初期の臨済宗の僧。字架”は以心。敕号は円照本光国師。一色秀勝の子。南禅寺の玄圃に師事し，のち同寺住持として金地院に住した。徳川家康以下3代の将軍の信任を得て僧録司となり，宗教行政·外交に従事，諸法度の制定にも参画した。著「異国日記」「本光国師日記」など。金地院崇伝。全崇传(1569—1633)。江户初期的临济宗僧人，字以心，敕号圆照本光国师。一色秀胜之子。师事南禅寺的玄圃，后任该寺主持，住金地院。赢得德川家康以下3代将军的信任，任僧录司，从事宗教行政与外交，也参与了诸法度的制订。著有《异国日记》《本光国师日记》等。
すうとう【数等】(副) 程度がはるかに。全远远,相当,很。程度相差甚远。‖「この方が一上だ」全这个好多了。
スートラ【梵sūtra】  (ベーダ文学の)経典,戒律集。全(吠陀文学的)经典，戒律集。
スードラ【梵sūdra】  ウシュードラ
すうどん【素鑑鲀】  (関西で)かけうどんのこと。加薬なしなのでいう。全素汤面，阳春面。(日本关西地区的)清汤面，因为不加作料，故名。
すうにん【数人】 2~3人から5~6人程度の人数。全数人。从二三人到五六人左右的人数。
スーパー【super】 ①スーパーマーケット・スーパーストアの略。全超市。「スーパーマーケット・スーパーストア」之略。‖②スーパーインポーズの略。全(电影)叠印(字幕的略称)。‖「字幕—」全叠印字幕。‖③特にすぐれている、などの意。全超,超级。特别优秀等之意。
スーパーアロイ【superalloy】  )超合金
スーパーインポーズ【superimpose】  映画やテレビの画面に挿入した,会話·ナレーションの翻訳や説明の字幕。全叠印。插入电影或电视画面中的，有关会话或画外音等的翻译、说明的字幕。
スーパーオキサイドディスムターゼ【super oxide dis-mutase】  活性酸素を分解する酵素。生体内では肝臓，副腎などに存在する。SOD。全过氧化物歧化酶。分解活性氧的一种酶，存在于生物体内的肝脏、肾上腺等。SOD。
スーパーゴールドトランシュ【super gold tranche】  IMF引出権の規定で，金出資分(25%)の自由引出権(ゴールド-トランシュ)に対し,自国通貨出資分(75%)についても他国が引き出している場合(つまり純債権ポジションになっている場合),その部分は自由引き出し部分に加えたことからスーパー・ゴールド-トランシュとよばれたもの。→リザーブ-トランシュ全超黄金份额信贷部分。IMF(国际货币基金组织)提款权规定，相对金出资份额(25%)的自由提款权(交纳黄金)而言，即使就本国通货出资份额(75%)他国进行提款时(即成为纯债权头寸时)，这一部分从已加到自由提出部分上讲称为超黄金份额信贷部分。
スーパーコンピューター【supercomputer】  並列処理機能などの採用により大量のデータの超高速処理を実現したコンピューター。気象予報,原子炉などの設計·解析,コンピューター-グラフィックスなどに用いられる。全超级计算机。通过采用并行处理功能等而实现了超高速处理大量数据的计算机，可用于气象预报、核反应堆的设计和解析，以及计算机制图等。
スーパーさんまるいちじょう【——301条】  アメリカ合衆国の包括貿易法(1988年成立)に盛り込まれている対外制裁条項の一。不公正な貿易慣行·障壁をもつと疑われる国に対し、アメリカ通商代表部(USTR)が交涉し,改められない場合には報復措置をとるという条項。全超级301条款。美国一揽子贸易法(1988年制定)中的对外制裁条款之一，即如果美国认为某国存在不公正的贸易惯例或壁垒，则由美国通商代表部(US-TR)进行交涉，如不加改正，则采取报复措施的条项。

スーパーじゅうろく【——16】〔 super-16〕16ミリ映画方式の一。フィルム面を有効に利用するため,標準16ミリ映画に比較し高画質が得られる。全超16。16毫米电影方式的一种，由于有效地利用胶片面，与标准16毫米电影相比较，可获得高清晰度画面质量。
スーパースター【superstar】  格段の人気·実力のある.スポーツ選手や芸能人など。全超级明星。具有相当名气和实力的体育选手或演艺人员等。
スーパーストア【superstore】  スーパーマーケット。ス一パー。全超级市场，超市。
スーパーソニック【supersonic】  超聲速。超音波。全超声波，超音速。
スーパーだいかいてん【一大回転】 アルベン-スキーの競技種目の一。大回転のなかの滑降の要素を強化して,コースを長くし,スピードを加えた。1988年にオリンピック種目となる。スーパーG。全超大回转。高山滑雪的赛项之一，强化大回转中的滑降要素，增长线路并变化速度。1988 年成为奥林匹克比赛项目。
スーパーチャージャー【supercharger】  ②過給機
スーパーていぼう【一堤防】  堤防の上部の幅を50mから100mと広くとって,水があふれたときの安全性を高めるとともに水辺を有効に利用できる高規格の堤防。全超级堤防。将堤防上部的宽度从50m扩大到100m，提高水溢流时的安全性的同时可有效地利用水边的高规格堤防。
スーパードラッグストア【superdrugstore】  薬,化粧品の他，菓子類，文房具なども販売する広い売り場をもったドラッグストア。全超级药店，超级杂货店。除药品、化妆品以外，还销售糕点类、文具等的拥有大面积卖场的药店(杂货店)。
スーパートラム【super tram】  高齢者や障害者が利用しやすいように,乗降口の床高を低くした高性能の路面電車。1980年代末よりヨーロッパ各国の公共交通機関で導入され始めた。全超级电车。旨在让高齢者或残疾人便于利用的、降低上下口地板高度的高性能路面电车。自20世纪80年代末，开始在欧洲各国的公交工具上采用。
スーパーナウ【———NOW】〔 super-NOW account〕1983年に証券会社のMMFへの対抗商品としてアメリカの預金取扱金融機関に認可された金利上限規制のない決済勘定。→エムエムエフ(MMF) 全超级支票存款帐户。作为与证券公司的 MMF 的对抗商品而于1983年被美国存款经营金融机构认可的、无利率上限规制的结算账户。
スーパーノバ【supermova】 超新星
スーパーハイウエー【superhighway】  ◇情報詩ラスーパ---ハイウエー
スーパーバイザー【supervisor】  ①管理者。監督者。全管理者,监督者。‖②システムの動作を監視するソフトウペレーティング、システェア。一般にオペを指す。全管理程序，监控程序。用以监视系统动作的软件,一般指操作系统。||③カウンセリングやケースワークでの，指導者。全指导员。咨询或社会福利工作的指导者。
スーパービジョン【supervision】  精神医学やソーシャル-ワークなどの教育で,教育者が事例に即して示唆や助言を与えながら訓練医・研修生の指導を行うこと。監督教育。全监督教育。在精神医学或社会工作等教育中，施教者根据具体事例给予启发、建议，对接受培训医务人员、研修生进行指导。
スーパーファンドほう【一法】〔 Superfund〕アメリカ合衆国で1980年に制定された包括的環境補償責任法(略称CERCLA)の通称。86年に改正されて「スーパーファンド修正再授権法(略称 SARA)」となった。污染土壤の浄化と補償に関して事業者の責任を定める。全超级基金法案。美国于1980年制订的一揽子环境补偿责任法(简称 CERCLA)的通称，1986年修改后称为“超级基金修订再授权法(简称SARA)”。对污染土壤的净化与补偿及有关事业者的责任作了规定。
スーパープライムレート【super-prime rate】  一流企業向けの最優遇金利であるプライム-レートをさらに下回る貸出金利。超プライム-レートとも。全超低贷款利率。比向一流企业发放贷款的最优惠利率更低的贷款利率。
スーパーヘテロダイン【superheterodyne】  電波受信方式の一。受信電波を周波数変換して一定周波数の中間周波とし，中間周波増幅器で十分な増幅度と選択度をとったあとに検波する方式。全超外差式。电波的接收方式之一，将接收电波的频率变换成一定频率的中

频，然后用中频放大器充分进行放大和选择调整之后，进行检波的方式。
スーパーボウル【the Super Bowl】 全米フットボール-リーグ(NFL)の王座決定戦。ナショナル-コンファレンス(NFC)とアメリカン-コンファレンス(AFC)の優勝チームが対戦。毎年1月の第3日曜日に開催される。全超级杯赛。美国全国橄榄球联盟(NFL)的超级争霸赛，由全国橄榄球联盟(NFC)和美国橄榄球联盟(AFC)的优胜队对阵。每年1月的第三个星期日举行。
スーパーマーケット【supermarket】  主に食料品などの日用品を扱い,セルフ-サービス,大量仕入れによる廉価販売を原則とする店。スーパー。全超级市场，自选商场，超市。以食品为主的日用品自选店，其原则是大量进货廉价销售。
スーパーマン【superman】  ①超人。全超人。‖②アメリカン・コミックのヒーロー。空を飛び,弾丸をはねかえし,透視能力をもつ超人。シャツの胸とケープにSのマークがある。全超人。美国漫画中的男主人公，可在空中飞行、挡开飞来的子弹并具有透视能力。衬衫前胸与斗篷上标有S字样。
スーパーメタル【super metal】  不純物の混入を最小限にした高純度金属。金属材料の強度の向上により省資源·省エネルギー効果が極めて高くなる。また、特殊な性質を持つ合金などにも利用される。全超纯金属。使杂质的混入降到最低限度的高纯度金属。通过提高金属材料的强度，省资源、节能效果变得极高。还用于具有特殊性质的合金等。
スーパーモデル【supermodel】 世界的人気を誇るファッション-モデル。全超级模特，超模。博得世界性人气的时装模特。
スーパーリアリズム【superrealism】  超写夹主義。1960年代以降アメリカを中心として興った美術で,写真を利用して人物や日常的光景などを克明に極度に写実的に描く。ハイパー-リアリズム。全超写实主义。20世纪60年代以后以美国为中心兴起的一种美术形式，利用照片对人物或日常情景等进行极度细致的、写实性的描写。
スーパーりんどう【一林道】「特定森林地域開発林道」の通称。森林開発公団が1965年(昭和40)度より開設。地域の生活を便利にする一方，自然·環境保護運動との対立も生まれている。全超级林道。“特定森林地域开发林道”的通称。由森林开发公团自1965年(昭和40)度开设。一方面便利地域生活，另一方面也产生和自然、环境保护运动之间的对立。
すうはい【崇拜】スル 心からうやまいあがめること。全崇拜。从心里尊敬钦佩。‖「偶像一」全偶像崇拜。
スービック【Subic】 フィリピン,マニラ北西80kmに位置するオロンガボ市にある港湾地区。米軍基地があったが,1992年の返還以降,経済特区に指定された。全苏比克。位于菲律宾马尼拉西北80 km处的奥隆阿波市的港湾地区。曾有美军基地，1992年归还后指定为经济特区。
スービックせんげん【一宣言】  1996年,スービックで開催されたAPEC の非公式首脳会議で採択された宣言。アジア太平洋地域の協調の推進。加盟国の貿易·投資の自由化を提唱。全《苏比克宣言》。1996年在苏比克召开的APEC非正式首脑会议上通过的宣言。推进亚洲太平洋地区的协调，提倡加盟国的贸易、投资自由化。
すうひょう【数表】  量や性質などを表した数値を,目的に応じて利用しやすいように、表の形で一覧にしたもの。全数表。为不同目的应用上的方便，将表示量或性质的数值列成表的形式，以便观览。
スーピン【酥餅】〔中国語〕洋菓子のパイに似た中国菓子。オーブンで焼くか油で揚げる。全酥饼。与西式夹心点心(派)相似的中国点心，用烤炉烤或用油炸。
スープ【soup】  西洋料理の汁物。コンソメ・ポタージュなどがある。全西式汤。西餐的汤，有清汤和浓汤等。
ズーフ【Hendrik Doeff】  (1777——1835)長崎のオランダ商館長。1799年来日し，19年間滞在。蘭和辞典「長崎ハルマ( =ズーフ-ハルマ)」を編纂。全道富(1777——1835)。长崎的荷兰商务会馆馆长，1799年渡日，在日居住19年。编纂有荷日辞典《长崎波留麻》(即《道富波留麻》)。
スーフィズム【Sufism】  イスラム教神秘主義の一。禁欲主義的傾向が強く，神との神秘的合一を説く。全苏非派神秘主义。伊斯兰教中的神秘主义之一，具有很强的禁欲主义倾向，宣扬与神的神秘合一。
スープストック【soupstock】  西洋料理で用いるだし汁。


<1349>
1349	ズーフハーすえぜん


ブイヨン。金西式汤，肉汤，清汤，骨汤。西餐中烹调用的汤汁。
ズーフハルマ【道富波留麻】  蘭和辞典。長崎オランダ商館長ズーフが通辞吉雄永保らの協力により,ハルマの「蘭仏辞典」をもとに編集。1831年ごろ成立。写本で伝わる。長崎ハルマ。道訳ハルマ。和蘭字彙茫。波留麻和解滞”。全《道富波留麻》。荷日辞典，长崎的荷兰商会馆馆长道富在翻译吉雄永保等人协助下，以波留麻的《荷法辞典》为蓝本编辑而成，1831年左右成书，以抄本的形式流传。
スーベニア【souvenir】 記念品。土産。全纪念品,礼品。
スーベニアシート【souvenir sheet】  記念切手シート。全整版纪念邮票。
スーベニアショップ【souvenir shop】  土産物店。全礼品店。
スーベニール【souvenir】  記念品。土産物。スーベニア。全纪念品，礼品。
スーペリア【superior】(形動)  優秀な。上位の。上質の。→インフェリア全优秀的，高层次的，高品质的。
スーペリオリティー【superiority】  優勢。優位。優越。シュペリオリティー。全优势,优越。
すうみつ【枢密】枢要な機密。全枢密。枢要机密。
すうみついん【枢密院】  旧憲法下における天皇の最高諮問機関。1888年(明治21)設置。重要な国事を審議。議長・副議長・顧問官・書記官長らで組織された。1947年(昭和22)廃止。枢府。全枢密院。旧宪法下天皇的最高咨询机构，1888年(明治21)设置。负责重要国事的审议，由议长、副议长、顾问官、书记官长等组成。1947年(昭和22)废除。
すうみつこもんかん【枢密顧問官】旧憲法下，枢密院を構成した顧問官。全枢密顾问官。旧宪法下组成枢密院的顾问官。
ズーミング【zooming】  ズーム①に同じ。全同「ズーム①」。
ズーム[zoom] ①映画·テレビで、ズーム-レンズを用いて被写体の像を拡大したり縮小したりすること。全推拉镜头。电影、电视中利用变焦镜头将被摄对象的影像扩大或缩小。①②ズーム-レンズの略。全「ズーム-レンズ」之略称。
ズームアウト【zoom out】 映画などで、ズーム-レンズを使用して連続的に離れていく映像を得ること。全拉镜头。电影等使用变焦镜头获得连续远去的影像。
ズームアップ【zoom up】 映画などで、ズーム-レンズを使用して被写体に近寄っていくように大写しの画面を撮影すること。けズームバック 全推摄。电影等中，使用变焦镜头渐渐接近被摄体拍摄特写画面。
ズームイン【zoom in】 映画などで,ズーム-レンズを使用して連続的に接近する映像を得ること。全推镜头。电影等中，使用变焦镜头获得连续接近的影像。
ズームバック【zoom back】  映画などで,ズーム-レンズを使用して被写体から遠ざかっていくように撮影すること。→ズーム-アップ全拉摄。电影等中,使用变焦镜头从被摄体渐渐远去的摄影。
ズームレンズ【zoom lens】  レンズ系の一部を動かすことによって、像の位置を一定に保ったまま焦点距離(倍率)を連続的に変えることができるレンズ。ズーム。全变焦距镜头。调整镜头系统的某一部分，可使像面位置保持一定而连续调节其焦距的镜头。
すうよう【枢要】  物事の最も大切なところ。全枢要。事物最要害的部位。Ⅱ「一な地位にある」全位居枢要。
スーラ【Georges Pierre Seurat】  (1859——1891)フランスの画家。シニャックとともに新印象主義を代表する。色彩理論に基づき,点描法をひらいた。作「ポーズする女たち」など。全修拉(1859——1891)。法国画家,与西涅克同为新印象主义的代表。在色彩理论基础上，开创点彩派画法。创作有《休闲的女人们》等。
スーラージュ【Pierre Soulages】  (1919 —— )フランスの画家。立体派の影響を受け，太い直線を交錯させた純粹抽象絵画に独自の様式を確立した。全苏拉吉(1919 ——)。法国画家，受立体派影响，使用相互交错的粗直线表达纯粹抽象绘画的概念，确立独特的绘画风格。
スーラータン【酸辣湯】  スアンラータン
すうり【数理】①数学理論。全数理。数学理论。‖「一的な処理を施す」全进行数理处理。‖②計算の方法。全计算，数理。计算的方法。Ⅱ「一に暗い」全不谙数理；不善计算。
すうりけいかくほう【数理計画法】  与えられた制限の

もとで,ある量を最大(あるいは最小)にする条件を求める数学的手法。線形計画法はその一例。全数理规划法。在给定的限度下，求使某量为最大(或最小)的条件的数学方法，线性规划法即是其中一例。
すうりけいざいがく【数理経済学】経済関係式が数量的に正確に成り立つものとして経済事象を扱う経済理論。全数理经济学。用数量关系准确表示的经济关系式来解释和处理经济事物现象的经济理论。
すうりげんごがく【数理言語学】数学的見地から言語構造や言語行動を解明しようとする学問。全数理语言学。从数学观点出发解释语言构造、语言行为的学问。
すうりしゃかいがく【数理社会学】  数学的モデルを用いて社会現象の解明を目指す社会学。同じく数学を駆使する計量社会学とは異なり，むしろ理論社会学の一つとみなされる。全数理社会学。旨在用数学的模型阐明社会现象的社会学。相比同样运用数学的计量社会学，更倾向于视为理论社会学的一种。
すうりてつがく【数理哲学】数学的対象の本質や基礎·方法などを研究する哲学。19 世紀末,カントールの集合論以後，現代数学の基礎論の展開と緊密に交渉して飛躍的に発達。全数理哲学。研究数学对象的本质、基础和方法的哲学，自19世纪末康托尔的集合论出现以后，与现代数学基础论的开展紧密相联，而取得飞跃性发展。
すうりとうけいがく【数理統計学】  集団現象に関するデータを確率論などの数学理論を用いて処理する統計学。全数理统计学。运用概率论等数学理论处理有关总体现象数据的统计学。
すうりぶつりがく【数理物理学】物理学の理論体系の構造を数学的方法を用いて研究する物理学の一部門。全数理物理学。运用数学方法研究物理学理论体系结构的物理学一分支。
すうりょう【数量】 数と量。量。全数量。数和量。
すうりょうカルテル【数量一】  寡占企業が生産拡大による価格低下を防ぐ目的で，各自の生産数量を取り決めるカルテル。生産カルテル。→価格カルテル全数量卡特尔。寡头垄断企业出于防止因生产扩大造成的价格降低，商定各自的生产数量的卡特尔。
すうりょうけいき【数量景気】  物価が上がらなくても,取引量の増加によって景気がよくなる状態。→価格景気 全数量景气。物价不上涨而靠交易量的增加带来的景气转好的状态。
ズールー【Zulu】  南アフリカ共和国東部に住むバンツ一系の民族。19世紀初頭シャカ王の指導の下，軍事力を背景に王国を形成。全祖鲁。居住于南非共和国东部的班图语系民族。19 世纪初在恰卡王的领导下，依靠军事力量形成王国。
ズールーご【一語】 ニジェール-コルドファン語族ニジエール-コンゴ語派のバンツー諸語に属する言語。全祖鲁语。属于尼日尔-科尔多凡语系尼日尔-刚果语支的班图诸语的一种语言。
スールナイ【22 sūrnai】  西アジア起源の複簧形管楽器。イスラム教徒がアジア各地に広め,同種の楽器は,インドでシャーナイ,インドネシアでスールネイ,中国で噴呐ぐなどと呼ばれる。全祖尔纳。起源于西亚的双簧管乐器，伊斯兰教徒将其传播到亚洲各地，同种乐器在印度称萨赫奈依，在印度尼西亚称苏尔奈，在中国称唢呐。
スールヤバルマンにせい【一二世】〔Sūryavalman Ⅱ〕真臓び(カンボジア)最盛期の王(在位,1113——1150?)。アンコール-ワットを造営。生没年未詳。全苏耶跋摩二世。真腊(柬埔寨)最盛期的王(在位，1113—1150?),营造吴哥窟。生卒年不详。
すうれつ【数列】  ある一定の規則に従って並ぶ数の列。全数列。按照一定规则排成的数的序列。
すえ【末】①物のはし。先端。→本:全末梢,末。物的梢端。‖「竹ざおの一」全竹竿的末梢。‖②きょうだいのうち，一番下の子。全老小。兄弟姊妹中最年幼者。Ⅱ「一の子」を老幺。‖③子孫。後裔法。全子孙，后裔。‖「藤原氏の一」全藤原氏后裔。‖④期間の最後。全末，末尾。某段时间的最后。|「月——」金月末。‖⑤未来。将来。ゆくすえ。全未来，将来，前途。‖「一が案じられる」全前途令人担忧。‖⑥堕落した時代。全末世，乱世。堕落了的时代。‖「世も一だ」全已经是末世了。‖⑦大した問題ではないこと。全末，无关紧要，小事一桩。并非大问题。Ⅱ「一の問題」全无关紧要的问题。‖⑧短歌の下の句。→本全末。(日本)短歌的下句。‖⑨物事の行われたあと。

結果。全末尾，结果。事物进行的后果。‖「話し合いの一解決した」全经过协商，问题解决了。
すえ【須恵】福岡県北西部，糟屋ぐ郡の町。かつて炭鈜町として栄えた。福岡藩窯の須恵焼窯跡がある。金须惠。福冈县西北部糟屋郡的町，曾作为煤矿町而繁荣，有福冈藩窑的须惠烧的窑迹。
ずえ【図会】図や絵を集めた書。全图册，画册。汇集图与绘画的书。
ずえ【図絵】図画。絵図。全图画，绘图。
スエ—【sway】  (スウェー
スエーイング【swaying】  ウスウェー
スエージング【swaging】 金属材料を圧縮成形する鍛造加工法の一。棒材を金床の上で回転させながら工具を押し当てて,直径を縮めたり,勾配にをつけたりする。全旋转锻造，模锻，锻细。将金属材料压缩成形的锻造加工法之一，将棒材放在铁砧上，边旋转边用工具锻压，使其直径缩小，或使之有相应的倾斜度。
スエーター【sweater】  ウセーター
スエーデン【Sweden】  ウスウェーデン
スエード【フ suède】  小山羊;・小牛などの裏皮をけばだたせたなめし革。柔らかで靴・手袋などに用いる。全起绒皮革。将小山羊或小牛的里皮弄起毛的熟皮，因柔软，故可制作皮鞋、手套等。
すえおき【据え置き】 ①一定の場所に置くこと。全安放，放置。置于一定场所。Ⅱ「一型」全座式；台式。Ⅱ②手をつけず,そのままにしておくこと。全置之不理。不去碰，就那么原样搁置。‖「定価を一にする」全不变动定价。‖③貯金·债券などを，一定期間払い戻しや償還をしないこと。全延期，递延账项。在一定期间内不返还或偿还存款、债券等。||「5年間一」全延期5年。
すえお・く【据え置く】(動五)  ①一定の場所に置いておく。全安放,放置。置于一定场所。‖②そのままにして手をつけないでおく。全置之不理。原样搁置不动。Ⅱ「料金を一・く」全费用保持不变。‖③貯金·債権などを一定期間払い戻しや償還をしないでおく。全递延，延期。在一定期间内不返还或偿还存款或债券等。
すえおそろし・い【末恐ろしい】(形)  将来を考えると恐ろしく，不安である。全前途堪忧，前途不堪设想。一想到将来就惶恐不安。
すえかわひろし【末川博】  (1892——1977)法学者。山口果生まれ。京大教授。滝川事件で京大を辞職し，のち立命館総長。護憲・平和運動に活躍。全末川博(1892——1977)。法学家,生于山口县,京都大学教授。因泷川事件辞去京都大学职务。后任立命馆大学校长。积极参加护宪、和平运动。
すえき【須恵器·陶器】古墳時代後期から平安時代にかけて作られた土器。登り窯了で高温焼成した比較的硬質な灰黒色の土器。祝部は土器。金须惠器。古坟时代后期到平安时代制作的陶器，属登窑中高温烧制的质地较硬的灰黑色陶器。
すえきち【末吉】  おみくじで,後になって開 strong運のこと。全末吉。求签用语，指到后来才开运。
スエズ【Suez】 エジプト北東部,紅海に臨み,スエズ運河の南口を占める港湾都市。全苏伊士。埃及东北部濒临红海、地处苏伊士运河南口的港湾城市。
スエズうんが【一運河】  エジブトの北東部,スエズ地峡に建設された，地中海と紅海とを連絡する水平式運河。フランス人レセップスが設計し,1869 年開通。1956年エジプトが国有化。長さ163km。国際運河。众苏伊士运河。建于埃及东北部的苏伊士地峡，沟通地中海与红海的海平面运河。由法国人莱塞普斯设计，1869年开通。1956年由埃及收归国有。长为163km。国际运河。
すえずえ【末末】①のちのち。行く末。全将来,前景。今后。‖「一どうなるか」全将来怎么办? ‖②子孫。金子孙。
スエズどうらん【一動乱】  スエズ運河の国有化をきっかけとして,1956年10月にイスラエル・英・仏とエジプトの間で勃発した戦争。第二次中東戦争。全苏伊士运河战争。以苏伊士运河的国有化为契机，于1956年10月在以色列、英、法和埃及之间爆发的战争。
すえぜん【据え膳】 ①すぐ食べられるように用意された状態で前に出される食膳。△现成饭菜，已摆好饭菜。已经摆好，可立即食用的饭菜。‖「上げ膳一のもてなし」全殷勤招待。‖②女のほうから男に言い寄ること。全女人挑逗男人。女方主动向男人打情骂俏。一食わぬは男の恥も女から誘われて応じないようで


<1350>
すえたの-すがいば	1350


は男として恥だ。全辜负女儿心，愧为男子汉。比喻对女人的主动邀请不响应，是男人的耻辱。
すえたのもし・い【末頼もしい】(形)  将来性がある。期待がもてる。全前途有望，大有前途。未来有希望，可期待的。
すえつかた【末つ方】  末のころ。終わりのころ。全末，末尾，结尾。临近结束之时，终止之时。∥「4月の一」全4月末。
すえつぐへいぞう【末次平蔵】  (? —— 1630)江戸初期の貿易商。長崎代官。名は政直。朱印状を得て、ルソン・シャムなどと交易。全末次平藏(? —— 1630)。江户时代初期的贸易商，长崎代官，名政直。获得朱印状(政府的特许)与吕宋、暹罗等进行贸易。
すえつ・ける【据え付ける】(動下一)  ある場所に物を置いて、動かないようにする。全安装,装配,安设。将物品稳固安放于一定场所。
すえっこ【末っ子】  兄弟姉妹のうち,一番あとに生まれた子。ばっし。すえこ。全老小，老幺。兄弟姊妹当中最后一位出生者。
スエット【sweat】  ウスウェット
スエットシャツ【sweat shirt】  ウトレーナー
すえつむはな【末摘花】  ベニバナの別名。全「ベニバナ」的别名。
すえつむはな【末摘花】  ①源氏物語の巻名。第6帖。全末摘花。《源氏物语》卷名，第6帖。∥②源氏物語の作中人物。常陸宮の女ど。赤鼻の醜女だが，古風で実直。全末摘花。《源氏物语》中的人物，常陆宫之女。红鼻头丑女，作风古旧，忠诚老实。
スエトニウス【Gaius Suetonius Tranquillus】  (70 頃——?)古代ローマの伝記作者。カエサルからドミティアヌスまでの12人の「皇帝伝」のほか,ローマの文人・学者に関する伝記「名士伝」が部分的に現存。全苏埃托尼乌斯(约70—?)。古罗马的传记作家，除从凯撒到图密善12人的《诸凯撒生平》外，还现存与罗马的文人、学者有关的传记《名人传》的片断。
すえながく【末長く】(副)  いつまでも。全长久,永远。到任何时候。
すえながまさお【末永雅雄】  (1897——1991)考古学者。大阪生まれ。高松塚古墳ほか多くの遺跡を発掘調査。関西大学教授，樞原考古学研究所所長を歴任。著「古墳の航空大観」全末永雅雄(1897——1991)。考古学家,生于大阪。除高松冢古坟外，还发掘调查许多遗迹。历任关西大学教授、楹原考古学研究所所长。著《古坟的航空大观》。
すえなしがわ【末無し川】 下流が湖や海などに注がず途中で消滅している川。尻無し川。全无下游河，内陆河，干谷。下游不注入大海或湖泊，而在途中消失的河流。
すえのまつやま【末の松山】  陸奥国,今の宮城県多賀城市付近にあったという山。全末松山。陆奥国、今宫城县多贺城市附近的一座山。
すえはるかた【陶晴賢】  (1521——1555)室町末期の武将。初名隆房。主君大内義隆にそむいて自刀に至らしめ，その頷国を掌握。厳島の戦いで毛利元就に敗れて自害。全陶晴贤(1521——1555)。室町末期的武将,初名隆房。背叛主君大内义隆，并迫其自刃，掌握其领国，后在严岛之战为毛利元就所败而自杀。
すえひろ【末広】 ①末のほうへいくに従って広がっていること。次第に栄えていくこと。めでたい意にも用いる。すえひろがり。全逐渐扩展，走向繁荣。随着走向尾声而逐步展开、逐渐繁荣起来，也用于吉祥之意。‖②扇・中啓にの異名。祝い事などにいう語。すえひろがり。全扇子、半开折扇的异名，喜庆之时送折扇(「中啓」)当贺礼时说的贺辞。
すえひろいずたろう【末弘厳太郎】  (1888——1951)民法学者。山口県生まれ。東大教授。中央労働委員会初代会長。労働法や法社会学の分野に大きな足跡を残した。著「物権法」「労働法研究」など。全末弘严太郎(1888—1951)。民法学家，生于山口县，东京大学教授。中央劳动委员会第一任会长。在劳动法、法社会学领域留下了自己深深的足迹。著有《物权法》《劳动法研究》等。
すえひろがり【末広がり】   東広
すえひろがり【末広がり】 狂言の一。都へ末広がりを買いに行かされた太郎冠者が、悪者にだまされて傘を買わされて帰宅する。冠者はしかられるが,聞き覚えの囃子物で主人の機嫌を直す。全《折扇》。狂言剧目之一，讲述仆人上都城购买折扇，受恶人欺骗，买了一把伞回到家中。仆人遭到训斥，但他演唱在城里听到的

谣曲又博得了主人的欢心。
すえひろぐし【末広串】 扇の骨のように手元から放射状に数本の串を打つ方法。扇串。全渐开签。像扇骨似地，从手边呈放射状打出数根签子的方法。
すえひろてっちょう【末広鉄腸】  (1849——1896)政治家·新聞記者·小説家。本名，重恭器。伊予の人。政治活動のかたわら「二十三年未来記」「雪中梅」「花間嵩」などの政治小説を発表した。全末广铁肠(1849——1896)。政治家、新闻记者、小说家，本名重恭，伊予人。在从事政治活动的同时，创作《二十三年未来记》《雪中梅》《花间莺》等政治小说。
すえひろやすお【末広恭雄】  (1904——1988)魚類学者。東京生まれ。東大卒。末広鉄腸の孫。魚類の生理と生態を研究。深海魚と地震予知能力の研究に取り組んだ。山田耕筇に師事。数十曲を残す。著「魚と伝説」「魚の履歴書」全末广恭雄(1904——1988)。鱼类学者，生于东京，东京大学毕业，末广铁肠之孙。研究鱼类的生理与生态，注重于深海鱼与地震预知能力。师事作曲家山田耕笮，作曲数十首。著有《鱼与传说》《鱼的履历书》。
すえふろ【据え風呂】 ふろおけにかまを取り付けたふろ。五右衛門談ぶろなどに対していう。全有灶浴桶。装有炉灶的浴桶，与五右卫门澡盆等相对而言。
すえほそり【末細り】  さき細り。全梢细,头儿细。先端细。
すえまつけんちょう【末松謙澄】  (1855——1920)政治家。豊前国生まれ。号，青萍。伊藤博文の女婿。内相·枢密顧問官を歴任。また，演劇改良会を組織した。翻訳に「谷間の姫百合」など。全末松谦澄(1855——1920)。政治家，生于丰前国，号青萍，伊藤博文的女婿。历任内相、枢密顾问官，组织演剧改良会。译有《草玉铃》等。
すえむすめ【末娘】  姉妹のうち,一番あとに生まれた子。末の娘。末女だ。全小女儿。姐妹中最后一个出生的。
すえよし【末吉】鹿児島県東部，會於語の町。大淀對川上流域を占める。黒畜産の中心地。全末吉。鹿儿岛县东部曾於郡的町，地处大淀川的上游流域，县畜产的中心地。
すえよしまござえもん【末吉孫左衛門】(1570——1617)江戸初期の貿易商。本名，吉安(吉康とも)。末吉船と呼ばれた朱印船でルソン・シャムなどとの貿易に従事。全末吉孙左卫门(1570——1617)。江户时代初期的贸易商，本名吉安(亦称吉康)。利用称为末吉船的政府特批朱印船从事与吕宋、暹罗等国的贸易。
す・える【据える】(動下一) ①場所をきめて,容易には動かないように物を置く。全放置，安放，固定。将物体牢固地置于某处。‖②人をある地位などにつかせる。全使当上，使位居，安排。使某人就某地位等。Ⅱ「会長に一・える」全使当上会长。‖③動かさないでそこにとどめる。全占据，坐定，打下基础。止于某处不动。‖「腰を一・える」全稳坐不动。‖④気持ちを動じないものにする。全稳住。沉静下来。‖「性根號を一・える」全稳住神儿。‖⑤灸!”をする。全灸治。
す・える【饐える】(動下一)  飲食物が腐ってすっぱくなる。全馊。饮食物腐败变酸。‖「一・えたにおい」全馊味儿。
すおう【素襖·素袍】直垂紫の一。大紋欲から変化したもので,初めは庶民の平服であったが,江戸時代には下級武士の礼服となった。全素袄，素袍。“直垂”的一种，由染有大型家徽的礼服演变而来，初为庶民便服，江户时代成为下级武士的礼服。
すおう【蘇芳·蘇方·蘇枋】①マメ科の落葉小高木。熱帯アジア原産。春，黄色の小花を円錐状につけ，花後，帯紅色の豆果を結ぶ。心材と莢は，赤色染料とする。蘇芳の木。金苏方，苏木，苏枋。豆科落叶小乔木，原产亚洲热带。春天着生黄色小花，圆锥花序。花后，结出带红色的豆果。心材与荚作红色颜料。∥②ハナズオウの通称。全紫荆的通称。‖③染め色の名。①の幹の心材を煎じて染めた,黒みを帯びた紅色。蘇芳色。全苏木色。染料名，通过煎熬苏方树干心材染出的发黑的暗红色。
すおう【周防】旧国名の一。山口県南部·東部に相当。防州。すわ。全周防。日本旧国名之一，相当于山口县南部与东部地区。
すおういろ【蘇芳色】  ◇蘇芳③
すおうなだ【周防灘】瀬戸内海最西部の海域。伊予灘の北西，山口県と九州北東岸に限られ，関門海峡で響了"灘に通じる。全周防滩。濑户内海最西部的海域。

其范围限于伊予滩西北、山口县与九州的东北岸，由关门海峡与响滩相通。
すおうのないし【周防内侍】平安後期の女流歌人。名は，仲子。周防守平棟仲の女。後冷泉天皇から堀河天皇まで，4代約40年間宮中に仕えた。後拾遺集以下の勅撰集に入集。家集「周防内侍集」。生没年未詳。全周防内侍。平安后期的女歌人，名仲子，周防守平栋仲之女。从后冷泉天皇到堀河天皇，历4代约40年供职宫中。其和歌收入《后拾遗集》等敕撰集中。著有和歌集《周防内侍集》。生卒年不详。
すおどり【素踊り】  衣装・鬘にをつけず、男子は袴!”,女子は着流しの紋服で踊ること。また,その踊り。全素舞蹈。不着戏装，不戴假发的舞蹈，男着和服裤，女着徽服便装。亦指这样的舞蹈。
スオミ【Suomi】  フィンランド人とフィンランド国の自称。全芬兰。芬兰人与芬兰国的自称。
スオミご【一語】〔 Suomi〕◇フィンランド語
ずおも【頭重】 ①頭がはっきりせず重苦しく感じられること。全头沉，头重。头脑不清晰，感到昏沉。‖②簡単に人に頭をさげないこと。全倔强。不轻易向人低头。‖③取引で,相場が上がりそうで上がらない状愿。全头重。交易中行情似涨却又涨不上去的状态。
すか ①あてのはずれること。全落空。目的、目标没有达到。‖「一を食う」全落空;失望。‖②くじなどの,はずれ。全没中。没抽中签等。
スカ【ska】  ジャマイカで発生した音楽。レゲエの前身。全斯卡。产生于牙买加的一种音乐，雷盖乐的前身。
ずが【図画】  ①図と画。また,絵をかくこと。全图画。图与画，亦指绘画。‖②旧制小学校の美術の教科名。全图画课。旧制小学中的美术课程名。
スカート【skirt】 ①主に婦人服で,ウエストから膝等のあたりまでをおおう筒状の衣服。全裙子。主要指女性服装中，覆盖从腰至膝的筒状衣服。∥②車両などの下部をおおう,保護や装飾用のおおい。全裙部,裙板。覆盖车辆等下部，起保护与装饰作用的遮蔽物。
スカーフ【scarf】 婦人が首に巻いたり,頭をおおったりするのに用いる薄い方形の布。全围巾，头巾，披巾。妇女用来围住脖子或覆盖头部的一种方形薄布。
スカール【scull】  ウスカル
スカーレット【scarlet】  深紅色。緋色。全深红色,绯红，猩红。
スカイ【sky】  空。天。全天空,天。
すがい【酢貝】海産の巻貝。貝殼は球形に近く，殼高25mm内外。灰黄褐色あるいは緑褐色。蓋たは石灰質で、酢につけると溶けながらくるくるまわる。肉は食用。本州以南に分布。唐雲貝雲。全朝鲜花冠小月螺。海产螺，贝壳近似球形，壳高约25mm。呈灰黄褐色或绿褐色。盖为石灰质，沾醋后盖即溶化并旋转。肉供食用。在日本分布于本州以南。
ずかい【図解】スル ①図で説明すること。また,その説明。全图解。用图形说明，亦指该说明。∥②绘画につけられた解説。全图解。为图画配的解说词。
ずがい【頭蓋】  ●とうがい(頭蓋)
スカイグレー【sky gray】  薄曇りの空のような明るい灰青色。全天空灰。像微阴的天空般的明亮青灰色。
ずがいこつ【頭蓋骨】  めとうがいこつ(頭蓋骨)
スカイサイン【sky sign】 ①飛行機で上空に煙幕を流して文字や絵をかく空中広告。スカイ-メッセージ。全天空广告。利用飞机在上空施放烟幕绘出文字或图画的空中广告。‖②高所に設けたネオン-サインなど。▲高空广告牌。设置于高处的霓虹灯广告等。
スカイジャック【sky jack】  0ハイジャック
スカイスクレーパ【skyscraper】  超高層ビル。摩天楼影。全超高层大厦，摩天大楼。
スカイダイビング【sky diving】  航空機から降下し,一定の高度でパラシュートを開いて目標点への着地の正確さを競うスポーツ。全(延缓张伞)跳伞运动。从飞机上跳下，在一定高度打开降落伞，比距靶心着陆准确性的体育运动。
すがいと【結糸】 嵯:りをかけない1本の生糸。日本刺繡などに用いる。全生丝绞丝。不加捻的单根生丝，用于日本刺绣等。
スカイパーキング【◉ sky + parking】  ビル形式に作った駐車場。全立体停车场。建成楼房形式的停车场。
すがいばいかん【菅井梅関】  (1784——1844)江戸後期の文人画家。仙台の人。名は智義・岳輔，号は東斎・梅関。著「梅関詩集」全菅井梅关(1784——1844)。江户后期文人画家，仙台人。名智义、岳辅。号东斋、梅关。著


<1351>
1351	スカイブ-スカラー


《梅关诗集》。
スカイブルー【sky blue】  空色。淡青。全蔚蓝色,天蓝色，淡蓝色。
スカイメッセージ【sky message】  ウスカイ-サイン
スカイライト【skylight】 ①空気中の微粒子や障害物で散乱した太陽光線。天空光。全天空光，夜天光。因空气中的微粒子或障碍物而形成的一种散射的太阳光线。∥②屋根や天井の明かり取り。天窓。全天窗。屋顶或天棚上的采光窗口。
スカイライン【skyline】  ①地平線。全地平线。‖②山や建物などの，空を背景とした輪郭線。全空中轮廓(线)。山或建筑物等以天空为背景的轮廓线。∥③高山地帯を周遊する観光道路。全盘山路线。周游高山地带的观光道路。
スカイラブ【Skylab】〔 sky laboratory(空の実験室)の略〕米国が1970年代に打ち上げた有人宇宙ステーションション。全太空实验室。美国于20世纪70年代发射的载人宇宙空间站。
ずがいろう【頭蓋務】  めとうがいろう(頭蓋務)
スカウト【scout】スル ①有能な人材を探し出し,誘い入れること。特に野球で,有望な選手をさがし出し,自チームに入れること。また,それを仕事とする人。全物色人才。寻找有能力人才并邀其加盟，尤指棒球运动中将有希望的选手发掘出来，并使之加入本方球队。亦指从事这种工作的人。|②ボーイ-スカウト・ガール-スカウトの略。全「ボーイ-スカウト・ガール-スカウ卜」之略。
すがえますみ【菅江真澄】  (1754——1829)江戸後期の国学者·旅行家。本名，白井秀雄。三河の人。信濃い・越後生・東北・北海道巡歴の紀行文は「真澄遊覧記」と呼ばれ，民俗学·考古学の好資料。全菅江真澄(1754——1829)。江户后期的日本国学学者、旅行家，本名白井秀雄，三河人。其游历信浓、越后、东北、北海道的游记《真澄游览记》是研究民俗学、考古学的好资料。
すがお【素顔】 ①化粧をしていない顔。全素脸,素面。不化妆的脸。‖②ありのままの状態。全本来面目。实际状态。
すががき【清播·菅搔】  和琴!”奏法の型の一。曲中で多用される基本的音型。全清搔。和琴奏法的音型之一，在乐曲中经常使用的基本音型。
すかがわ【須賀川】福島県中部の市。もと奥州街道の宿駅。米·野菜などの集散地。市内を阿武隈川が流れる。全须贺川。福岛县中部的城市，原为奥州大道的驿站，米和蔬菜等的集散地，有阿武隈川流经市内。
すがき【素書き・素描き】  主に日本画で、絵などを彩色せずにかくこと。また,その絵。全素写,素描。主要指日本画中不着彩色地绘画等，亦指该绘画。
すがき【酢牡蠣】  むきみのカキを酢に浸した料理。△醋牡蛎。将剥出的牡蛎肉浸入醋中而成的菜肴。
すかさず【透かさず】(副)  機会を逃さず。間をおかず。全不失时机地，当即。不错过机会，不留间隔。‖「一質問する」全当即质问。
すかし【透かし】 ①紙を光に当てるとすけて見える模様や絵。全水印。纸对着光可看见的印在纸上的图案或图。‖「千円札の一」全日元千元钞票的水印。‖②すき間を作ること。また,そのすき間。全透明,透亮。指制造间隙，亦指其缝儿。‖「一編み」全移圈网眼编织法。
スカジー【SCSI】〔 Small Computer Interface〕小型コンピューターと周辺機器を接続するためのインターフェース規格。全小计算机系统接口，SCSI。小型计算机与外围设备相连接用的接口规格。SCSI。
すかしおり【透かし織り】 鷦。・紗のように、透かして織った織物。すきおり。全薄绢。像罗、纱等一样织得薄透的织物。
すかしぎり【透かし伐り】   間伐
すかしべ【透かし屈】 音のしないように放つ屁。すかしっぺ。△蔫屁，闷屁。不出声放的屁。
すかしぼり【透かし彫り】  彫刻で,表から裏へ打ち抜いて模様を表す技法。全透雕，镂空。雕刻中由表及里挖空以显示花纹的一种技法。
すかしもよう【透かし模様】 ①透かしてある模様。全闪花，透花，暗花。透过来的花纹。∥②絽，の薄物などを重ねて着て,下の模様や色が透けて見えるようにしたもの。全透花穿着。外罩罗纱薄衣物，里面衣物花纹、颜色隐约可见的穿着法。
すかしゆり【透百合】  ユリ科の多年草。海岸や山地の崖器に生える。高さ約40cm。葉は披針形。夏,茎頂に橙色の花を1~2個上向きにつける。花被片の基部が

幅狭く各片の間にすき間ができる。全透百合。百合科多年生草本。生长于海岸或山地崖上，高约40cm，叶披针形，夏天茎顶向上着生一两朵橙色花，花被片的基部狭窄，各片之间形成透隙。
すか・す(動五)  きどる。すます。全装蒜。假装,装模作样。
すか・す【空かす】(動五)  空腹にする。全空着肚子。使空腹。
すか・す【透かす】(動五)  ①すき間をこしらえる。全留空，留缝儿，留出空隙。留出缝隙或间隔。∥②たてこんでいるものの一部を取り去り,まばらにする。全疏剪，疏伐，间伐，间拔。将繁密的植物体等去除一部分,使之变得稀疏。‖「枝を一・す」全疏枝。‖③その物を通して向こうの物が見えるようにする。すきとおらせる。全透。透过…看。Ⅱ「封筒を明りに一・して見る」全将信封对着光亮透视。
すか・す【賺す】(動五)  ①機嫌をとってなだめる。全哄，劝。为使(孩子)高兴而抚慰。Ⅱ「泣く子を一・す」全哄哭泣的孩子。|②言いくるめてだます。全哄骗,诓骗，糊弄，忽悠。用花言巧语骗人。
すがすがし・い【清清しい】(形)  さわやかで気持ちがよい。全清爽，凉爽，爽快，凉快。因清新而心情舒畅。|「一・い朝」全凉爽的早晨。
すがせんすけ【菅専助】江戸後期の浄瑠璃作者。京都の生まれ。はじめ豊竹(または竹本)光太夫と称し太夫をつとめ,のち専門の作者となった。生没年未詳。代表作「摄州合邦辻疑》「桂川連理柵就製死」など。全营专助。江户后期的净琉璃作者，生于京都，起初任太夫，称丰竹(又称竹本)光太夫，后成为专门作者。生卒年不详。代表作有《摄州合邦十字路》《桂川连理栅》等。
すがた【姿】 ①人のからだつき。全身段,身姿。人的体形。|「一のいい人」全身段优美的(女)人。‖②形あるものとしての人の存在。身。全形象,身影,身形。作为有形物的人的存在。‖「——をくらます」全隐其身形。‖③みなり。態度。全姿态,举止,态度。‖「上品なー」全优雅的姿态。‖④物のかたち。全恣态，姿容。物体的形状。‖「一の美しい山」全姿容秀丽的山。‖⑤内実を映すものとしての,物事の外に現れた樣相。全面貌，形象，状态，相状。表现在事物外部的、反映真相的形态。‖「世の——」全社会状态；世态。
すがだいら【菅平】長野県北東部，四阿山製と根子岳笳西麓の高原。海抜約1300 ~1500m。避暑地やスキー場として著名。全菅平。长野县东北部、四阿山和根子岳西麓的高原，海拔约1300~1500m。以避暑地与滑雪场而著名。
すがたえ【姿絵】肖像画。特に，美人画。全肖像画，(尤指)美人画。
すがたかたち【姿形】  容姿。かっこう。全容姿,姿态。
すがたさんしろう【姿三四郎】  柔道を題材とした青春小説。富山常雄作。1942年(昭和17)発表。また,その主人公の名。「三四郎」は，修業中の柔道家の代名詞ともなる。全《姿三四郎》。以柔道为题材的青春小说，富田常雄著，发表于1942 年(昭和17)。亦指作品中主人公的名字。“三四郎”也作为正在修业中的柔道家的代名词。
すがたず【姿図】建物の立面図。全建筑物的立面图。
すがたずし【姿鮨】 photosなどの魚の,もとの姿のままにつくったすし。全整鱼包寿司。用香鱼等做成的保持鱼原形的寿司。
すがたづくり【姿作り・姿造り】「いけづくり」に同じ。全同「いけづくり」。
すがたに【姿煮】 魚・海老らなどを原形をくずさないように煮た料理。全整煮。不破坏鱼、虾等的原形而煮熟的菜肴。
すがたみ【姿見】全身を写す大形の鏡。全穿衣镜。能照出全身的大镜子。
すがたやき【姿焼き】  魚をその姿のまま焼いた料理。全整烤。保持鱼的原形而烤成的菜肴。
すかたん 〔関西方言〕①当てがはずれること。だまされること。全落空,上当受骗。‖「一をくう」全期望落空。‖②見当違いなことやへまをした人をののしっていう語。とんちんかん。まぬけ。全傻,蠢货。骂估计错误或办错事的人的詈词。
スカッシュ【squash】 ①果実のしぼり汁にソーダ水を加え，砂糖などで味つけした飲み物。全鲜榨果汁。将榨出来的果汁加苏打水，用白糖等调味的饮料。‖②四方壁に囲まれたコートで、二人のプレーヤーが床だけでなく壁に対してもラケットでボールを打ちあう,イ

ギリス発祥のスポーツ。全壁球，墙球。在四面墙壁围起的球场内，两运动员不仅可向地板、也可向墙壁用球拍相互击球，发源于英国的体育运动。
スカッドミサイル【scud missile】  旧ソ連製の,地対地短距離弾道ミサイル。全飞毛腿导弹。苏联制造的地对地短程弹道导弹。
スカッパー【scupper】  船の両舷側につけて,甲板の雨水や海水を放出する排水孔。全漏水口。开在船体两舷侧排出甲板雨水或海水的排水孔。
スカトロジー【scatology】 污物をめぐる話。糞尿譚機で。全粪尿谭。围绕排泄物的故事或话题。
すがぬい【結繡い】日本刺繡器の技法の一。布地のよこの目にそって渡した糸を細い糸でとめて模様を表すもの。全生绣。日本刺绣技法之一，用细丝将沿布料横纹走向的丝绊住，以表现某种图样的绣法。
すがぬき【菅貫】  め茅・の輪・
すがぬまていふう【菅沼貞風】  (1865——1889)明治前期の歴史家。長崎県生まれ。南進論を唱え南洋諸島調査を企画，マニラで客死。著「平戸貿易志」全菅沼贞风(1865—1889)。明治前期的历史学家，生于长崎县。倡导南进论并策划南洋群岛调查，客死马尼拉。著《平户贸易志》。
すがのまみち【菅野真道】  (741——814)奈良末期·平安初期の学者。東宮学士・参議・常陸守。続日本紀の編纂に尽力。全管野真道(741—814)。奈良末期、平安初期的学者，东宫学士、参议、常陆守。致力于编纂《续日本纪》。
スカブラ【  skavla】〔シュカブラとも〕積雪の表面が強風のために波状に固まった状態。全波状雪面。积雪表面因强风吹拂而呈现的波浪状凝结状态。
スカベンジャー【scavenger】  ①清掃動物。ハゲタカ・ジャッカルなど，腐肉を食う動物。全食腐动物。清洁动物，秃鹰、豺狼等食腐肉的动物。‖②ごみあさりをする人。廃品回収者。全收垃圾者，收废品者，收破烂的，废品回收者。收垃圾、破烂等的人。∥③混合物中にある，特定の不純物を取り除く除去剤。全清除剂，溶剂精炼剂。除去存在于混合物中的特定杂质的去除剂。
すがめ【眇】 ①片方の目が細いこと。また,つぶれていること。全眯。一只眼眯起，亦指闭着眼。‖②斜視。全斜视。
すが・める【眇める】(動下一)  片目を細くする。片目を細めて物を見る。全眇，瞄，瞄准。眯着一只眼，眯着一只眼看东西。
すがも【菅藻】  ヒルムシロ科の沈水性の多年草。北日本の浅海の岩に叢生なする。葉はリボン状で細長い。根茎に淡黄褐色の丈夫な織維がある。全红纤维虾形藻。眼子菜科沉水性多年生草本。丛生于北日本浅海岩石上。叶呈带状且细长，根茎上有淡黄褐色的结实纤维。
すがも【巢鴨】東京都豊島区，山手線巢鴨駅周辺の地名。住宅·商業地。とげぬき地蔵をまつる高岩寺がある。全巢鸭。东京都丰岛区山手线巢鸭车站周围一带的地名，住宅和商业区，有供奉拔刺地藏的高岩寺。
すかゆおんせん【酸ヶ湯温泉】青森県八甲田山の主峰大岳屈中腹にある温泉。強酸性硫黄泉。金酸汤温泉。位于青森县八甲田山主峰大岳山腰的温泉，为强酸性硫磺温泉。
すがら(接尾)  ①初めから終わりまで,…の間ずっとの意。全自始至终，一直。||「夜も一」全彻夜；整夜；通宵。‖②事の途中で,…のついでにの意。全在…途中，顺便。‖「道——」全中途顺便。
ずがら【図柄】図案や模様のがら。全图案花纹，纹样。图案或花样的花纹。
スカラー【scalar】 速度のような大きさと向きをもつべクトルに対して,温度のように大きさだけをもつ量。スカラー量。全标量，无向量。相对于如速度那样既有大小又有方向的向量而言，指如温度那样只具有大小的量。
スカラーせき【一積】  φ内積
スカラーポテンシャル【scalar potential】  特に電磁場に対して、電場をその幻配として導くポテンシャルを、磁場を導くベクトル-ポテンシャルと区別していう 語。→ボテンシャル全标位，标量势。尤指相对于电
【すえる】
31883F78。
8130	713E


<1352>
スカラざ-すきあう	1352


磁场，将电场作为其梯度而导入的电势，与导入磁场的向量电势相区别的用语。
スカラざ【一座】〔イ Teatro alla Scala〕ミラノにある,イタリアを代表する国立歌劇場。1778年創立。全斯卡拉歌剧院。位于米兰的意大利代表性的国立歌剧院，创建于1778年。
スカラシップ【scholarship】 提学金。また,奨学金を受ける资格。全奖学金，亦指取得奖学金的资格。
スカラップ【scallop】  ①ほたて貝またはその形に似た鍋らに入れた西洋料理。金扇贝菜肴，贝壳菜肴。放在扇贝或似其形状的锅中的西式菜肴。‖②襟や裾まなどの波形の縁。全荷叶边，扇形边，月牙边。领子或下摆等的波浪形边缘。
スカラブ【scarab】  古代エジブトの甲虫形の護符。主として石製で、装身具として用いるほかに,指輪にして死者の手にはめたり,ミイラの胸の上に置いたりした。スカラベ。全圣甲虫，甲虫形护符。古代埃及的甲虫形的护符，主要为石制。除用作装饰外，还制成戒指戴在死者的手上，或置于木乃伊的胸部等。
スカラベ【フ scarabée】 ①タマオシコガネ(フンコロガシ)と呼ばれる一群の黄金虫試”の称。古代エジプトでは太陽神ケベリを表し,生成・創造・再生のシンボルとして神聖視され,彫刻・印章・護符・装身具などにその意匠が彫られた。全圣甲虫像。称为蜣螂(屎壳螂)的一群黄金色虫子的称呼，古埃及人用以表示太阳神，作为生成、创造、再生的象征被视为神圣。其形象常用于雕刻、印章、护身符、装饰等。‖②◇スカラブ
スカラムーシュ【フ Scarramouche】  イタリア即興喜劇中の道化役。よく大言壮語するが,事が起こると逃げ腰になっておかしみをかもす。17世紀の名優フィオレリにより完成された。全丑角。意大利即兴喜剧中的滑稽角色，喜欢说大话、吹牛皮，一旦真的有事，则逃之夭夭，造成滑稽的效果。最早由17世纪的著名演员菲奥莱里表演。
すがりつ・く【縋り付く】(動五)  人や物を頼みとして懸命に取り付く。全扶住，扒住，揪住，抱住，缠住。将人或物作为靠山而死命抱紧。
スカリフィケーション【scarification】  皮膚を刀物で切り裂いて,印をつけること。全划痕,划破标记。用刃器切开皮肤，弄上标记。
スカル【scull】  一人が左右にオールを1本ずつ持って漕ぐ軽い細身のポート。また,そのボート競技。シングル(一人乗り)とダブル(二人乗り)がある。全双桨艇，双桨赛艇。单人左右手各持一桨划行的轻窄划艇，亦指这种划艇的竞赛。有单人(乘员一人)和双人(乘员两人)之分。
すが・る【縋る】(動五) ①頼みとしてしがみつく。全扶，抓，倚，靠，拄。作为凭借紧紧地抓住。‖「杖に一.って歩く」全拄着拐杖走。‖②たよる。全靠,依附,仰仗。依赖。‖「お慈悲に一・る」全仰仗大慈大悲。
スカルノ【Sukarno】  (1901——1970)インドネシアの政治家。1928年インドネシア国民党を創設。45年オランダから独立，初代大統領。民族主義·宗教·共産主義の連携を旗印に国内建設を進めた。65年のクー-デターを機に失脚。全苏加诺(1901——1970)。印度尼西亚政治家，1928年创建印度尼西亚民族党，1945 年从荷兰的统治下独立，任首届总统。以民族主义、宗教和共产主义的联合为旗帜推进国内建设。1965年政变后失势。
スカルプ【scalp】  頭皮のこと。全头皮。‖「一・ケア」全头皮护理。
スカルプチャー【sculpture】 彫刻。全雕刻,雕塑。
スカルラッティ【Scarlatti】  ①〔 Alessandro S.〕(1660——1725)イタリアの作曲家。17世紀バロック-オペラを継承し,初期ナポリ派オペラの代表者となった。作品は,オペラのほか,カンタータやミサ曲など。企亚历山德罗·斯卡拉蒂(1660——1725)。意大利作曲家，继承17世纪巴罗克歌剧传统，早期那不勒斯歌剧乐派的代表性人物。其作品除歌剧外，还有康塔塔、弥撒曲等。|②〔 Domenico S.〕(1685——1757)作曲家·チェンバロ奏者。①の子。ポルトガルとスペインの宮廷で活躍。600 曲に及ぶチェンバロ-ソナタは鍵盤音楽および鍵盤楽器奏法の発展に大きな役割を果たした。全多米尼科·斯卡拉蒂(1685——1757)。作曲家、古钢琴演奏家，亚历山德罗·斯卡拉蒂之子。活跃于葡萄牙和西班牙宫廷。其600首古钢琴奏鸣曲对键盘音乐以及键盘乐器演奏技法的发展发挥很大作用。
すが・れる【尽れる・末枯れる】(動下一)  ①草木などが,冬が近づいて枯れはじめる。全衰枯,枯萎。草

木等在临近冬季时开始干枯萎缩。‖②盛りがすぎて衰えはじめる。全衰败，衰老。因过强盛期而开始衰落。
スカロン【Paul Searron】  (1610—1660)フランスの劇作家。ビュルレスク(滑稽もの)の代表者。詩集「ビュルレスク詩集」,小説「芝居物語」,戲曲「ジョド」など。全斯卡隆(1610——1660)。法国剧作家，比尔莱斯克(滑稽作品)的代表性作家。著有《比尔莱斯克诗集》、小说《戏剧故事》、戏剧《若德雷》等。
すがわらでんじゅてならいかがみ【菅原伝授手習鑑】人形浄瑠璃の一。時代物。竹田出雲・並木千柳・三好松洛·竹田小出雲合作。1746年初演。菅原道真範の配流を軸に，武部源蔵の忠義，白太夫の三つ子の兄弟梅王·松王·桜丸の悲劇を配する。「車引き」「寺子屋」の段が有名。全《菅原传授手习鉴》。木偶净琉璃剧目之一，历史剧，由竹田出云、并木千柳、三好松洛、竹田小出云合作演出，1746年首次上演。以菅原道真的流放为主线，同时叙述武部源藏的忠义，白太夫的三个孩子梅王、松王和樱丸兄弟的悲剧。其中的片段“车夫”“寺子屋”很有名。
すがわらのきよとも【菅原清公】  (770——842)平安前期の学者。名は「きよぎみ」「きよただ」とも。「凌雲集」「文華秀麗集」の撰者の一人。804 年空海・最澄らと入唐，翌年帰国。全管原清公(770——842)。平安前期的学者，又名清君、清惟。《凌云集》《文华秀丽集》的撰者之一。804年与空海、最澄等一起入唐，第二年回国。
すがわらのこれよし【菅原是善】  (812——880)平安前期の学者。清公法の子。道真常の父。菅相公と称された。参議。「文徳実録」の編纂、に参画。その著「東宮切韻」「集韻律詩」，詩集「菅相公集」はいずれも伝存しない。全管原是善(812—880)。平安前期的学者,清公之子，道真之父，人称菅相公，参议。参与《文德实录》的编纂策划。著有《东宫切韵》《集韵律诗》、诗集《菅相公集》等，均失传。
すがわらのたかすえのむすめ【菅原孝標女】  (1008? —— ?)平安中期の歌人。母は，藤原道綱母の異母妹。30歳頃祐子内親王に出仕。橘俊通と結婚。死別後「更級日記」を著す。「夜半の寝覚」「浜松中納言物語」の作者ともいわれる。全菅原孝标女(1008? —— ?)。平安中期的歌人。其母为藤原道纲母亲的异母妹妹。30岁左右奉仕于祐子内亲王。与橘俊通结婚。丈夫死后，她著有《更级日记》。也被认为是《半夜梦醒》《滨松中纳言物语》的作者。
すがわらのためなが【菅原為長】  (1158——1246)平安末期·鎌倉初期の学者。大学頭菅原長守の子。正二位参議·大蔵卿·文章博士。有職故実·和歌·書などに長じる。編著「文鳳鈔」「国史網要」など。全菅原为长(1158——1246)。平安末期、镰仓初期的学者，大学头菅原长守之子，正二位参议、大藏卿、文章博士。熟知典章掌故，擅长和歌、书法等。编著有《文凤钞》《国史纲要》等。
すがわらのふみとき【菅原文時】  (899——981)平安中期の学者。道真館の孫。菅三品と称される。文章博士·従三位。大江朝綱と並ぶ当代の高才で、その詩文は「和漢朗詠集」「本朝文粹」などに見える。954年村上天皇に「意見封事三箇条」を提出。全菅原文时(899——981)。平安中期的学者，道真之孙，被称为菅三品。文章博士、从三位。与大江朝纲并称当代才子。其诗文收入《和汉朗咏集》《本朝文粹》等书中。954 年曾向村上天皇上奏《封事意见三条》。
すがわらのみちざね【菅原道真】  (845——903)平安前期の学者·政治家。菅公·菅丞相封と称される。宇多·醍翻両天皇に重用され，右大臣に至る。901年藤原時平の讒訴ぐにより大宰権帥に左遷，翌々年配所で没した。没後学問の神,天満天神としてまつられた。「類聚国史」を編し，「三代実録」の編纂、に参与。詩文集に「菅家文草」「菅家後集」がある。全菅原道真(845—903)。平安前期的学者、政治家，人称菅公、菅丞相。受到宇多、醍醐两天皇的重用，官至右大臣。901 年因被藤原时平诬告降至大宰权帅，第三年殁于发配之所。死后被尊为学问之神“天满天神”。编有《类聚国史》，参与编纂《三代实录》。有诗文集《菅家文草》《菅家后集》。
ずかん【図鑑】図や写真を中心に事物を解説した書物。全图鉴。以图或照片为主解说事物的书籍。Ⅱ「植物——」全植物图鉴。
スカンク【skunk】  イタチ科スカンク亜科の哺乳類の総称。頭胴長15~50cmほどでイタチに似る。全身黒い

長毛におおわれ,背部に白い縞;や斑紋があり,ふさふさとした尾をもつ。外敵に追われて危地に陥ると,逆立ちをして肛門腺から猛烈な悪臭を放つ液体を発射する。南北アメリカに分布。全臭鼬。鼬科臭鼬亚科哺乳类的总称。头体长约15~50cm，似鼬。全身被黑色长毛，背部有白色条纹或斑纹，尾巴蓬松。当被外敌追逼而陷入危险境地时，会倒立从肛门腺喷射出具有强烈恶臭的液体。分布于南北美洲。
スカンジウム【scandium】  希土類元素の一。元素記号Se 原子番号21。原子量44.95。銀白色の固体金属。タングステン製錬の副産物として得られる。全钪。稀土元素之一，元素符号 Se，原子序数21，原子量44.95。银白色固体金属。为冶炼钨的副产品。
スカンセン【Skansen】  スウェーデンの野外民俗博物館。1891年にA.ハセーリウスがストックホルム東郊に建設。各地の民家などの移築収集と民芸の実演で知られる。全斯堪森。瑞典的野外民俗博物馆，1891年由哈塞柳斯建于斯德哥尔摩东郊。将各地的民居集中搬迁此地，并进行民俗风情的表演。
ずかんそくねつ【頭寒足熱】  頭は冷えた状態にし,足は暖かくしておくこと。よく眠れ,健康によいとされる。全头寒足热。指在保持头部凉爽的同时对足部保暖，据说有益睡眠与健康。
スカンディナビア【Scandinavia】  ヨーロッパ北部,バルト海と大西洋との間に横たわる半島。西半分はノルウェー,東半分はスウェーデンの領土。ノルウェーの海岸にフィヨルドが発達。スカンジナビア。全斯堪的纳维亚半岛。欧洲北部，横在波罗的海和大西洋之间的半岛。西半部分为挪威，东半部分为瑞典的领土。挪威海岸的峡湾发育。
すかんぴん【素寒貧】  非常に貧乏なこと。また,その人。全赤贫，赤贫者。非常贫穷，亦指其人。Ⅱ「一になる」全一贫如洗。
すかんぽ【酸模】 スイバの別名。金酸模的别名。
すき【主基·次】 大嘗祭籠にのとき,神事に用いる新穀を捧げる国郡。主基の国。→悠紀全主基。(在日本)大尝祭时，敬献用于神事新谷的郡国。
すき【好き】 ①心がひきつけられること。また,心にかなっているさま。全喜好,喜欢,爱好。(因有兴趣而)牵动自己的心，亦指符合自己心意的样子。‖②片寄った好み。また,物好きなさま。全好,嗜好。偏好,好奇。‖「一も度が過ぎる」全嗜好过分。‖③色好み。全好色。‖「一者」全色鬼。‖④気まま。勝手。全任性，随便。‖「一なことを言う」全由着性子说；说话随便。
一こそ物の上手斜なれ 何であれ,好きであれば自然と熱中もし，上達するものだ。全好者易精。凡事只要爱好自然会专心致志且有长进。
すき【傘】  牛馬に引かせて土を掘り起こす農具。からすき。全犁。由牛马牵引翻耕土地的农具。
すき【数寄·数奇】 風流の道,ことに和歌·茶の湯·生け花などを好むこと。〔「数寄」「数奇」は「好き」の当て字〕全爱好风雅，雅趣。喜好风雅之道，尤指爱好和歌、茶道和插花等。
一を凝:らす 風流な工夫をいろいろとほどこす。全讲究风雅。在风雅方面很下工夫。
すき【隙・透き】  ①間隙。あいている部分。余地。全隙，缝隙，空隙。间隙，空开的部分。∥②気持ちのゆるみ。油断。乗ずべき機会。全隙，空子，漏洞。因粗心大意而造成的可乘之机。‖③時間の合間。ひま。全隙，间隙，空闲。时间的空闲。
すき【漉き・抄き】 紙をすくこと。全漉纸,抄纸。
すき【鋤】 幅の広い刀に柄をつけた櫂:状の農具。全铲，锄。装有柄的宽刃桨状农具。
すぎ【杉·椙】スギ科の常緑高木。日本の特産種で，各地に植林される。早春開花し，卵球形の球果を結ぶ。高さ50m以上の巨木も多い。材は木目がよく通り,軽くて軟らかいので,建築·家具·器具材などとする。木曾の五木の一。全杉，杉木，沙木。杉科常绿乔木，日本的特产树种，各地均有种植。早春开花，结卵球形球果。高达50m以上的巨树亦很多。因木材纹理流畅且轻软，故作建筑、家具和器具等用材。木曾五木之一。
すぎ【過ぎ】 ①ある時間や年齢をすでにすぎていること。全超，超过。指过了某时间或年龄。||「10時一に帰る」全10点以后回去。|②度を超していること。全过度，过分。超过限度。‖「食べ——」全吃得过多。
すきあ・う【好き合う】(動五)  互いに好く。全相互爱慕。互相喜欢。Ⅱ「一·った仲」全相互爱慕的情侣。


<1353>
1353	すきあぶ-スキナー


すきあぶら【梳き油】  日本髪を梳くときに用いる練り油。→鬓付け全鬓发油，固发油，定发油。梳日本发式时使用的(以便固定发型的)一种混合发油。
すぎあや【杉綾】  右綾と左綾が交互に並んで,凝縞になる織り方。ヘリンボーン。杉織り。全山形斜纹,人字形斜纹。右斜纹和左斜纹交互排列而形成竖条纹的织法。
すぎあやおり【杉綾織り】 杉の葉のようなV字形の縞に織る綾織り。また,その服地。ヘリンボーン。杉綾。杉織り。全海力蒙，人字呢，山形斜纹组织。织成类似杉树叶状人字形条纹的斜纹织物，亦指这种衣服料子。
スキー【ski】 ①雪の上を滑ったり歩くため,両方のくつにつける2本の細長い板。全滑雪板，雪板。穿在两只脚上为在雪上滑行或行走的两条细长板。∥②①をつけて雪の上を滑ること。また,そのスポーツ。全滑雪。脚穿滑雪板在雪上滑行，亦指这种体育运动。
スキート【skeet】  クレー射撃の一種。射撃位置を変えながら,2台の放出器から飛ばされる標的を散弾銃で撃つ競技。スキート射撃。→トラップ 全双向飞碟射击。飞碟射击的一种，一边不断改变射击位置，一边用散弹枪向从2台抛靶机抛射出的飞碟靶射击的竞技。
スキーマ【schema】 新しい経験をする際に,過去の経験に基づいて作られた心理的な枠組みや認知的な構えの総称。全图式。当尝试新经验时，基于过去的经验已形成的心理上的框架或认知上构造的总称。
スキーム【scheme】 計画。枠組み。全方案,计划,框架。
スキーヤー【skier】  スキーをする人。全滑雪运动员。滑雪的人。
スキーラック【ski rack】  自動車の屋根につけるスキー運搬用器具。スキー-キャリアー。全滑雪板放置架。装在汽车顶上的滑雪板搬运用具。
すきいれ【漉き入れ】  透かしを入れた紙を漉くこと。また，その文字や模様。全抄水印，抄带水印纸。指抄带有水印的纸，亦指抄上的文字或花纹。
すきいろ【透き色】  物を透かして見える色。全透色。透过物体可见的颜色。
すきうつし【透き写し】スル 敷き写し。全勾描(晕染)透写。铺图描绘。
すぎうらしげたけ【杉浦重剛】 (1855—1924)国粋主義思想家·教育家。近江国生まれ。雑誌「日本人」，新聞「日本」の創刊に尽力。漢学·化学·物理学などの知識をもとに理学主義による教育論を展開，日本の独自性を強調する日本主義を唱道した。東亜同文書院長・東宮御学問所御用掛などを務めた。全杉浦重刚(1855——1924)。国粹主义思想家、教育家，生于近江国，致力于创刊杂志《日本人》和报纸《日本》。以汉学、化学、物理学等方面的知识为基础，开创理学主义教育论，提倡强调日本独特性的日本主义。曾任东亚同文书院院长、东宫御学问所御用挂等职。
すぎうらじょうい【杉浦乗意】  (1701——1781)江戸中期，江戸の金工。信州松本生まれ。本名仙右衛門永春。号，一蚕堂。出府後奈良寿永に学び，肉合誌彫りを創始。全杉浦乘意(1701——1781)。江户中期的江户金属工艺品工匠，生于信州松本，本名仙右卫门永春，号一蚕堂。到江户后就学于奈良寿永，首创薄肉雕。
すぎうらひすい【杉浦非水】  (1876——1965)図案家。松山市生まれ。東京美術学校卒。図案研究団体七人社を結成，商業美術の振興に尽力した。多摩帝国美術学校校長。全杉浦非水(1876——1965)。图案家，生于松山市，东京美术学校毕业。结成图案研究团体七人社并致力于商业美术的振兴。任多摩帝国美术学校校长。
すきうるし【透き漆】  漆の一。上質の生漆から精製される透明度の高い漆。透明漆。木地蠟、漆。全透明漆。漆的一种，用上好的生漆精制出来的透明度高的漆。
すきおこ・す【鋤き起こす】(動五)  すき・くわなどで田畑の土を掘り起こす。全锄地，蹚地，刨地，翻地。用锄或锹等把田地里的土翻起。
すきかえ・す【漉き返す】(動五)  古紙を原料について,紙を再生する。全重抄。用废旧纸为原料抄制再生纸。
すきかえ・す【鋤き返す】(動五)  すき・くわなどで土を掘り返す。全翻地。用锄或锹等翻土。‖「畑を一、す」全翻地。
すきかって【好き勝手】  自分の思うままに振る舞うさ

ま。全随意，任性，随心所欲。随自己的心意去做。
すぎきもいち【杉木望一】  (1586——1643)江戸前期の俳人。伊勢神宮神楽職の家に生まれ，盲人で勾当ごの官を得た。初期伊勢俳壇の有力な指導者で，貞徳・重頼らと交流。全杉木望一(1586——1643)。江户前期的俳人，出生于伊势神宫神乐职家庭，盲人，获得“勾当”之职。为早期伊势俳坛有实力的领导人，与贞德、重赖等人交流。
すききらい【好き嫌い】  好きと嫌い。えりごのみ。全好恶，挑剔。喜好与厌恶。|「——が激しい」全太挑剔了。
すきぐし【梳き櫛】  髪をすいて汚れを取る,歯の目の細かい櫛。唐櫛。全篦子。一种带有密齿，可梳去发中污物的梳子。
すきげ【梳き毛】  髪形を整えるために毛髪の中に入れたり,梳き櫛にはさんで活れを取るのに用いる毛の束。△假发束，假发绺。为调整发型而放入发中或夹在篦子中以去除毛发污物的发束。
すぎごけ【杉苔】  スギゴケ亜綱のコケ植物の総称。亜寒帯から寒帯に分布。日本では苔庭に利用する。茎は分枝せず,線形ないし披針形の葉を密につけ,スギの小枝に似る。雌雄異株。スギゴケ・オオスギゴケなど。全土马鬃，金发藓。土马鬃亚纲的苔藓类植物的总称，分布于亚寒带至寒带。在日本用于苔藓庭园，茎不分枝，密生线形或披针形叶，似杉树的小枝。雌雄异株。有土马鬃、大土马鬃等。
すきごころ【好き心】①好色な心。全好色心。‖②好奇心。全好奇心。|③風流な心〔「数寄心・数奇心」とも書く〕全风雅心。
すぎこしかた【過ぎ来し方】(連語)  過ぎ去った昔。こしかった。全已往，往昔。已逝去的岁月。
すぎこしのまつり【過ぎ越しの祭】〔 Passover〕ユダヤ教の三大祝祭の一。出エジプトを記念する春の祭。贖罪然(のために小羊の特牲以をささげ,種(酵母菌)なしパンを食べて祖先の艱難飲をしのぶ。全逾越节。犹太教三大祝祭之一，纪念出埃及的春祭。为赎罪而供献活供品羔羊，食未发酵(无酵母菌)面饼以追忆祖先们的艰难。
すきこの・む【好き好む】(動五)  とくに好む。全嗜好。特别喜好。‖「一・んで苦労する者はない」全好者不累。
すきこ・む【漉き込む・抄き込む】(動五)  透かしが現れるように漉く。全抄入，抄上(水印)。为显出水印而抄纸。
スキサメトニウム【suxamethonium】  筋弛緩薬の一。アセチルコリンの伝達を遮断し,筋肉を弛緩させる。サクシニルコリン。全琥珀(酰)胆碱。解痉药的一种，阻断乙酰胆碱的传递，使肌肉松弛。
すぎさ・る【過ぎ去る】(動五)  ①通り過ぎて行ってしまう。全过去，通过。彻底渡过去。‖「台風が一・った」全台风已过。‖②過去のものとなる。全(成为)过去。‖「一・った昔」全往昔。
すきしゃ【好き者·数奇者·数寄者】  ①風流な人。すきもの。全风雅之人。‖②茶人。全茶人。茶艺家。
すきずき【好き好き】  人によって好みが異なること。全各有所好，各有所爱。因人不同而爱好不同。‖「蓼令食う虫も一」全人各有所好；萝卜白菜，各有所爱。
スキソ【schizo】  ①スキゾフレニアの略。全精神分裂症的略称。∥②分裂症の文化的意義の考察からドゥルーズとガタリが提示した概念。常に制度や秩序から逃れ出てゆく，非定住的·分裂的倾向。消費を中心とする脱近代社会のモデル。やパラノ全分裂。从考察分裂症的文化意义由德勒泽和加塔利提出的概念。经常逃离制度或秩序的非定居的、分裂的倾向。以消费为中心的脱近代社会的模式。
スキソフレニア【schizophrenia】   精神分裂病
スキタイ【Skythai】  紀元前6世紀から紀元前3世紀にかけて，黒海北岸に遊牧国家を建設したイラン系の遊牧騎馬民族。オリエンド・ギリシアの金属文化の影響をうけ，特に武器や車馬具を発達させ、動物意匠を基調とする独特な美術を生み出した。全斯基泰人。公元前6世纪至公元前3世纪在黑海北岸建立游牧国家的伊朗裔游牧骑马民族，受东方和希腊金属文化的影响，在武器、车马具的制作方面很发达，并创造出以动物形象为基调的独特的美术。
すぎたげんばく【杉田玄白】  (1733——1817)江戸中期の蘭方医。蘭学の祖。若狭小浜藩医の子。江戸の人。前野良沢らとの翻訳「解体新書」は日本医学史上に絶大な貢献をした。著「蘭学事始」など。全杉田玄白

(1733—1817)。江户中期的兰医医生，兰学之祖，若狭小滨藩医生之子，江户人。与前野良泽等翻译的《解体新书》在日本医学史上具有巨大贡献。著有《兰学事始》等。
すぎたせいけい【杉田成卿】  (1817——1859)江戸後期の蘭学者。江戸の人。杉田玄白の孫。幕府天文台訳員，小浜藩侍医，のち蕃書調所教授。1853年ペリー来航の際，応接にあたる。著訳書「海上砲術全書」「医戒」，蘭文「玉川紀行」全杉田成卿(1817——1859)。江户后期的兰学家，江户人，杉田玄白之孙。幕府天文台译员，小滨藩侍医，后任蕃书调所教授。1853 年佩里来航时负责接待。著有编译书《海上炮术全书》《医戒》和荷兰语的《玉川纪行》。
スキット【skit】会話教育用の寸劇。全短剧。会话教学用的一种短剧。
スキッド【skid】  自動車の横すべり。A打滑,横滑。汽车(刹车时)横向滑动。
スキッドロー【skid row】  どや街。全低级酒吧、旅店街。
スキッパー【skipper】  ①小型船の船長。艇長。全(小型船、艇的)船长,艇长。∥②小型のヨットで,舵をとる人。全舵手。小型快艇或快速帆船的掌舵的人。
すきっぱら【空きっ腹】  すきばら。全空腹。
スキップ【skip】スル かわるがわる片足で軽くとびはねながら行くこと。全跳着走，蹦着走。双腿(各两步)轮换着边跳边向前轻巧地走。
スキップフロア【skip floor】  建築物で,同じ空間の中で階段を介して床の高さが変化する構成のもの。全复式房，跃层式。建筑物中，在同一空间内借助楼梯使地板高度有所变化的单元建筑。
すぎと【杉戸】埼玉県東部の地名。江戸川と利根川にはさまれ,古くからの交通の要地。近世,日光街道の宿駅。全杉户。埼玉县东部的地名，在江户川和利根川之间，自古为交通要地。近世为日光大道的驿站。
すぎど【杉戸】杉の一枚板で作った戸。書院造りに多く用いられる。全杉木镶板门。用一块杉木板做成的门，多用于日本书院造建筑。
すきとお・る【透き通る・透き徹る】(動五)  ①物を通して,中の物や向こうの物が見える。全透明,清澈。透过物体可看到里面或对面的东西。∥②声が澄んでよく通る。全清脆。声音清楚悦耳。
すぎな【杉菜】  トクサ目の夏緑性シダ植物。荒れ地などに生える。早春,「つくし」と呼ばれる胞子茎が出,のち栄養茎が出る。栄養茎は緑色で枝を輪生する。胞子茎は食用，栄養茎は利尿薬にする。全问荆。木贼目夏绿性蕨类植物，生于荒地等。早春长出称为笔头草的孢子茎，并于不久长出营养茎。营养茎为绿色，枝轮生。孢子茎可食用，营养茎可供制利尿药。

スギナ


スキナー【Burrhus Frederic Skinner】  (1904——1990)アメリカの心理学者。ネズミやハトを用いた学習の実験と，人間の言語学習の研究から得た原理を応用してティーチング・マシンを工夫した。新行動主義を代表。著「有機体の行動」など。全斯金纳(1904——1990)。美
【すがる】
縋	6955 6557
【すき】
2368⊙3764
2991 ⊙3D7B
64206034
6421O6035
【すぎ】
3189	3F79
3190	3F7A


<1354>
すぎなみースキャン	1354


国心理学家，应用从用老鼠和鸽子的学习实验与人类语言学习研究获得的原理，制成了教学机。新行为主义教育的代表人物。著有《有机体的行为》等。
すぎなみ【杉並】東京都23区の一。区部の西端に位置する住宅地区。全杉并区。东京都23区之一，亦指位于该区西端的住宅区。
すぎのじょしだいがく【杉野女子大学】  私立大学の一。1926年(大正15)創立のドレスメーカー学院を母体に64年(昭和39)設立。本部は東京都品川区。全杉野女子大学。私立大学之一，1964年(昭和39)设立，其前身为1926年(大正15)创立的服装剪裁学院。校本部在东京都品川区。
すぎのよしこ【杉野芳子】  (1892——1978)デザイナー・学校経営者。千葉黒生まれ。型紙と仮縫いで体型に合わせた洋服を作る「ドレメ式」洋裁を考案し,全国組織の洋裁学校で普及させた。全杉野芳子(1892——1978)。设计师、学校经营者，生于千叶县。设计以纸样和试样缝制做合体西装的“德莱梅式”西式裁剪，并在日本全国组织的西式裁剪学校中普及。
すぎのり【杉海苔】紅藻類の海藻。温海・暖海の潮間帯の岩上に生育。体は紅紫色で高さ5 ~15cm。寒天の增量材。全杉藻。红藻类海藻，生长于温海、暖海潮间带的岩石上。藻体红紫色，高5~15cm。琼脂的填料。
すきばら【空き腹】〔「すきはら」とも〕空腹。すきっぱら。全空腹。
すぎはら【杉原】「杉原紙」の略。全“杉原纸”之略。
すぎはらがみ【杉原紙】鎌倉時代以降，播磨国杉原谷村(兵庫県加美町)で産した紙。奉書紙風で，武家の公用に,また贈答品ともされた。近世には各地で渡|かれ,一般に広まった。すぎはら。全杉原纸。镰仓时代以后，产于播磨国杉原谷村(兵库县加美町)的一种纸。因纸质近于奉书纸，为武家公用，也被作为礼品赠送。近世以来，各地均有抄制，已普及。
スキビオ【Scipio】  ①〔 Publius Cornelius S. Africanus Ma-jor〕(前236——前184)古代ローマの将軍。第二次ポエ二戦争でハンニバルを破り大アフリカヌスと称された。全大大西庇阿(一译斯奇皮奥)(前236—前184)。古罗马帝国将军，因在第二次布匿战争中击败汉尼拔，被称为阿非利加的西庇阿。①②〔 Publius Cornelius S.Aemilianus Africanus Minor Numantinus〕(前 185—前129)古代ローマの将軍。①の長子の養子。第三次ポエニ戦争でカルタゴを占領。ギリシア文化を愛好し,ローマのヘレニズム化に貢献。小アフリカヌス。全小西庇阿(前185—前129)。古罗马将军，大西庇阿长子的养子，在第三次布匿战争中攻占迦太基。爱好希腊文化，为罗马的希腊化做出贡献。
すきびき【梳き引き】 魚のうろこの取り方の一。包丁を寝かせ、うろこを皮の間に入れ,尾の付け根から頭に向かってすき取る。薄く細かいうろこの魚に用いる。全刮鳞。鱼鳞的去除方法之一，将菜刀放平，戗着鱼鳞，从尾巴根儿向头揭哧。用于薄细鳞鱼。
すきへん【未偏】  漢字の偏2の一。「耕」「耗」などの「耒」の部分。らいすき。全耒字旁。汉字偏旁之一，如“耕”“耗”等字的“耒”部分。
すきほうだい【好き放題】好き勝手。全任性，为所欲为。随心所欲。
スキポールくうこう【一空港】〔 Schiphol〕オランダ,アムステルダムの南西にある国際空港。ヨーロッパ屈指の近代的設備を誇る大空港。標高が海面より低い。全斯基浦机场。位于荷兰阿姆斯特丹西南的国际机场，拥有欧洲首屈一指的现代化设备的大机场。海拔低于海平面。
すきぼり【鋤き彫り】 彫金技法の一。文様を浮き出すように地を鋤き取るもの。主に鐔?にいう。全锄雕。雕金技法之一，为突出花纹而将其他地方镂去的技法，主用于刀剑的护手。
すきま【隙間・透き間】①すいている所。全缝儿。有缝隙处。‖「戸の一」全门缝。‖②あいている時間。ひま。全间隙。空闲的时间。
すきまかぜ【隙間風】  ①戸・壁などのすき間から吹き込む寒い風。全缝隙风，贼风。从门缝或墙缝中吹进来的寒风。‖②(比喻的に)二人の間を不仲にする原因となるもの。全嫌隙，隔阂。成为二人关系不和的原因。‖「夫婦の間に一が吹き始めた」全夫妇间开始产生嫌隙。
すきまゲージ【隙間一】  工作物などのすき間を測定するゲージ。厚さの異なる鋼板をセットにしたもので,測定しようとするすき間に挿入してはかる。全间隙

规。测定工件等之间缝隙的规尺，为一套不同厚度的钢板，欲测定时插入其缝隙间进行测量。
すきまさんぎょう【隙間産業】  既存の商品や販売法のすき間を縫うようにして売り上げを伸ばそうとする産業。→ニッチャー全缝隙产业。试图通过弥补已有商品或销售法的缝隙来扩大营业额的产业。
すきみ【剝き身】魚肉などの薄切り。全薄鱼片，薄肉片。鱼肉等的薄片。
すきみ【透き見】スル のぞき見。全窥视,偷看。
スキムミルク【skim milk】 脱脂乳
すぎむら【杉叢】 杉の群生している所。全杉树丛。杉树群生之处。
すぎむらそじんかん【杉村楚人冠】  (1872——1945)新聞記者。本名広太郎。和歌山市生まれ。東京朝日新聞で活躍，名文家として知られた。全杉村楚人冠(1872—1945)。新闻记者，本名广太郎，生于和歌山市，在《东京朝日新闻》发表文章，是著名的文章里手。
すぎむらはるこ【杉村春子】  (1906——1997)女優。広島県生まれ。本名，石山春子。築地小劇場を経て，文学座の創立に参加。日本を代表する新劇女優として活躍。代表作に「女の一生」「欲望という名の電車」「華岡青洲の妻」などがある。また，小津安二郎監督作品など映画への出演も多い。全杉村春子(1906——1997)。女演员，生于广岛县，本名石山春子。经筑地小剧场，参加文学座的创立。作为代表日本新剧女演员而十分活跃。代表作有《女人的一生》《欲望号街车》《华冈青洲之妻》等。亦出演多部小津安二郎导演作品等的电影。
すぎもく【杉藻屑】褐藻類ヒバマタ目の海藻。日本特産。日本海沿岸の低潮線付近の岩に着生。根はこぶ状,茎は円筒形で数条に分かれ,長さ50cmほど。全朗氏小果藻。褐藻门墨角藻目海藻，日本特产，附生于日本海沿岸的低潮线附近的岩石上。根呈瘤状，茎呈圆筒形并分为数条，长约50cm。
すぎもとえいいち【杉本栄一】  (1901—1952)経済学者。東京生まれ。東京商大教授。マルクス経済学から出発して一般均衡論批判を展開。計量経済学導入の先駆者。著「近代経済学の解明」など。全杉本荣一(1901—1952)。经济学者，生于东京，东京商船大学教授。从马克思主义经济学出发，展开一般均衡论的批判。导入计量经济学的先驱。著《近代经济学阐明》等。
すぎもとりょうきち【杉本良吉】  (1907—1939)演出家。東京生まれ。1938年(昭和13)岡田嘉子とともにソ連頷に越境。スパイ容疑で銃殺されていたことが,89年に判明。全杉木良吉(1907——1939)。戏剧导演，生于东京。1938年(昭和13)与冈田嘉子一起越境进入苏联。以间谍嫌疑被枪杀，但1989年平反。
すきもの【好き者】  ①好色者。△好色者。‖②(数寄者·数奇者)好事家法。風流者。全好事者，风雅人物。
すぎもの【過ぎ者·過ぎ物】 分不相応にすぐれたもの。全高攀不上，强得多。(结婚对象等)身份、地位高得不相称。‖「彼女は君にはーだ」全她比你强得多；你高攀不上她。
すぎもりひさひで【杉森久英】  (1912——1997)小説家。石川県生まれ。東大卒。島田清次郎の生涯を描いた「天才と狂人の間」で直木賞受賞。伝記文学の第一人者として活躍。社会風刺的なユーモア小説でも知られる。著「黄色のバット」「能登」など。全杉森久英(1912——1997)。小说家,生于石川县,东京大学毕业。以描写岛田清次郎生涯的《天才与狂人之间》获直木奖。作为传记文学的头号作家展开创作活动，也以社会讽刺性幽默小说而知名。著《黄色的球棒》《能登》等。
すきや【数寄屋·数奇屋】 茶の湯のために建てた茶室。全雅屋，数寄屋。为茶道而建立的茶室。
すきやき【鋤焼き】 牛肉をネギ・白滝・豆腐などとともに、鬱油・砂糖などを加えて、煮焼きしながら食べる鍋料理。牛鍋號’。金日式牛肉火锅。将牛肉与葱、粉丝、豆腐等混在一起放入锅中，加入酱油、白糖等边煮边吃的一种火锅。
すきゃづくり【数寄屋造り】  茶室風の様式を取り入れた，しょうしゃな建築。全雅屋式建筑，数寄屋造。吸收茶室风格的雅致建筑。
スキャット【scat】  ジャズ-ボーカルで,「ルルル…」「ダバダバ…」など,意味のない音でメロディーを即興的に歌うこと。全斯卡特唱法。爵士乐中使用“喽喽喽…”“达叭达叭…”等没有具体含意的音，即兴演唱旋律。
スキャップ【scab】  スト破り。△(破坏罢工的)工贼。
スキャナー【scanner】 ①めシー-ティー(CT)。②コン

ピューターの入力装置の一。絵や写真の画像を取り込んだり,文字やバーコードを読み取ったりする装置。イメージ-スキャナー。扫描仪,扫描器,析像器。计算机输入装置之一，扫入绘画或照片图像，或识读文字、条型码的装置。
すきやばし【数寄屋橋】東京都中央区銀座と千代田区有楽町の境の外堀に架かっていた橋。橋際に江戸城城門の一つがあった。今は堀は埋め立てられ,数寄屋橋公園として名をとどめている。全数寄屋桥。架在东京都中央区银座与千代田区有乐町交界处护城河上的桥，桥头曾有一座江户城的城门。现护城河已被填平，以数寄屋桥公园保留其名。
スキャパレリ【Giovanni Virginio Schiaparelli】  (1835—1910)イタリアの天文学者。彗星が流星群の母体であることを発見したほか,火星表面の観測では網目状の線を発見し「運河」と命名した。全斯基帕雷利(1835——1910)。意大利的天文学家，除发现彗星为流星群的母体外，还通过火星表面的观测发现网纹结构并命名为“运河”。
すきやぼうず【数寄屋坊主】江戸幕府の職名。幕府の茶礼·茶器のことをつかさどった。全数寄屋坊主。江户幕府的官职名称，掌管幕府的茶礼、茶器事宜。
すぎやまさんぷう【杉山杉風】  (1647——1732)江戸中期の俳人。通称，鯉屋市兵衛，また藤左衛門。幕府御用の魚商。初め談林風，のち芭蕉門。物心両面から芭蕉を援助した。著「常盤屋句合」など。全杉山杉风(1647——1732)。江户时代中期的俳人，通称鲤屋市兵卫、藤左卫门，幕府御用的鱼商。初为谈林派，后入芭蕉门下，从物质和精神两方面上援助芭蕉。著有《常盘屋句合》等。
すぎやまじょがくえんだいがく【唱山女学園大学】  私立大学の一。1905年(明治38)創立の相山女子専門学校を母体とし，49年(昭和24)設立。本部は名古屋市。▲相山女子学园大学。私立大学之一，1949年(昭和24)设立，其前身是1905年(明治38)创立的相山女子专门学校。校本部在名古屋市。
すぎやまたんごのじょう【杉山丹後掾】  江戸前期の浄瑠璃太夫。江戸浄瑠璃の開祖。京都の人。通称，七郎左衛門。のち受頷して天下一杉山丹後掾藤原清澄。1616年頃一流を立てて江戸に下る。曲風は優婉で,硬派の薩摩浄雲とは対照的。生没年未詳。全杉山丹后掾。江户前期的净琉璃太夫，江户净琉璃开山之祖。京都人，通称七郎左卫门，后受领“天下第一”杉山丹后掾藤原清澄。1616年左右，独创一流派，进入江户。其曲风优婉，与硬派的萨摩净云形成鲜明对照。生卒年不详。
すぎやまもとじろう【杉山元治郎】  (1885——1964)農民運動家。大阪府生まれ。東北学院神学部卒。1922年(大正11)賀川豊彦とともに日本農民組合を設立。1932年以降衆議院議員。終生農村問題に取り組んだ。全杉山元治郎(1885—1964)。农民运动家,生于大阪府，毕业于东北学院神学部。1922年(大正11)与贺川丰彦共同发起设立日本农民组合。1932年起当选为众议院议员。终生致力于农村问题。
すぎやまやすし【杉山寧】  (1909——1993)日本画家。東京生まれ。東京美術学校卒。エジプト・トルコなどの旅をもとに重厚な作品を発表。全杉山宁(1909——1993)。日本画家，生于东京，东京美术学校毕业。发表取材于埃及、土耳其等旅行的厚重作品。
すぎやまわいち【杉山和一】  (1613頃—1694)江戸時代の鍼医！”。伊勢の人。名は信一。管鍼的を考案，名鍼医の誉れ高く，将軍綱吉の病を治し総検校となる。全杉山和一(约1613—1694)。江户时代的针灸医生，伊势人，名信一。因设计出针灸用的管针而声誉大振，成为针灸名医。又治好将军纲吉的病，成为总检校。
スキャン【scan】 細かく調べること。走査。スキャニング。全扫描，扫掠，搜索。指仔细检查。
スキャンダラス【scandalous】(形動)  醜聞的な。醜聞の。全丑闻性的，丑闻的。‖「一な事件」全丑闻事件。
スキャンダル【scandal】 名誉を汚すような不祥事。金銭や異性などに関係した,よくないうわさ。醜聞。全丑闻，丑事。有损名誉的事件，如与金钱或异性等有关系的不好传闻。
スキャンティー【scanties】  きわめて短いパンティー。△(女士紧身)短衬裤，短内裤，汗裤。极短的内裤。
スキャンデータサービス【scan data service】  小壳店のボス(POS)システムで収集されたデータを分析し,メーカーや卸売商・小売店などに販売する事業。全査阅数据服务。分析用零售店的销售点连线系统所收集的


<1355>
1355	スキューースクーナ


数据，并卖给制造商或批发商、零售店等的事业。
スキューギア【skew gear】  食い違い軸歯車のこと。全交错轴齿轮。
スキューバ【scuba】  自給気式潜水装置。圧榨空気をつめたボンベを背負い,圧力自動調節器を通してマウス‐ピースから呼吸するもの。アクアラングという商標名で市販。全水肺，轻便潜水器，自携式水下呼吸器。潜水用呼吸自给装置，压缩空气呼吸器，背负压缩空气的储气瓶，通过压力自动调节器，从输气口进行呼吸的潜水装置。以“水肺”的商标名在市场上销售。
スキューバダイビング【scuba diving】  スキューバを用いたスキン・ダイビング。シュノーケル・フィン(足びれ)・ウエイトベルト・マスクなどを装備して潜水する。マリン-スポーツの一。全斯库巴潜水,水肺潜水。使用水下自携式呼吸器的潜水运动。即用呼吸管、脚蹼、重量带、面罩等装具而进行的潜水，海上运动之一。
スキューバダイビング





すぎゅ・く【過ぎ行く】(動五)  ①時がたってゆく。全时光流逝。‖②通りすぎる。全通过，走过去。
スキュラ【Skylla】  ギリシア神話で,海の洞窟もにすむ女の怪物。3列の歯がある6個の頭と12の足をもち,近づく船の船乗りを捕らえて食うといわれた。シラ。スキラ。全斯基拉。希腊神话中住在海中洞窟的女怪。据说有长有3排牙齿的6颗头颅和12 条腿，捕食靠近船只上的人。
ずきょう【誦経】故人の回向ずや病気平癒の祈願のため僧に読経させること。じゅきょう。全诵经。为祈愿故人回向(冥福)或友人病愈而请僧人念经。
スキル【skill】  訓練して身につけた技能。全技术,技巧，本领。通过训练而掌握的技能。
す・ぎる【過ぎる】(動上一)  ①通過する。全过,经过。通过。‖「街を一・ぎる」全过街。‖②時がたつ。全过,逝去。时间流逝。∥③その時刻·時点をこえる。△过，超过。指超出某一时刻或时点。∥「6時を一・ぎる」を过6点。‖④物事の盛りが終わる。全盛时已过，过了旺盛期。事物的高潮或鼎盛期结束。Ⅱ「桜も一・ぎた」全樱花也过了盛开期。|⑤度を超えた状態になる。全过度，过分。呈越过限度的状态。‖「冗談が一・ぎる」全玩笑开过头了。‖⑥よりすぐれている。全胜过。更优秀。|「一·ぎた女房」全非常贤慧的妻子。‖⑦(動詞の連用形，形容詞·形容動詞の語幹に付いて)程度や限度を超える。全过度，过分。(附在动词连用形、形容词、形容动词语干后面)表示超过程度或限度。‖「少し言い——·ぎた」全说得稍有些过分。||⑧(「…に過ぎない」の形で)ただそれだけのことである。全以「…に過ぎない」的形式,表示“只不过…”。‖「言い逃れに一・ぎない」全只不过是托词而己。
過ぎたるは猶;及ばざるが如こし〔論語〕程度を超えたゆきすぎは足りないことと同じようによくないことだ。全过犹不及。凡事做过了头，就像做得不够一样不好。
スキルス【scirrhous】  硬性癌
スキレット【skillet】 ①フライパンに同じ。全长把平底煎锅。同「フライパン」。‖②足付きのシチュー鍋。金带腿炖锅。带腿的炖锅。
すぎわい【生業】  生業。なりわい。全生业,生计。谋生的办法、职业。
スキン【skin】  ①皮膚。肌。全皮肤,肌肤。‖「バック————」全鹿皮。‖②コンドームの別称。全避孕套的别名。
ずきん【頭巾】 ①布でできた袋状のかぶりもの。ちりよけ・防寒,時には顔を隠すために用いる。全头巾,兜帽。用布制成的袋状模头，用于防尘、防寒，有时也用于蒙面。‖②僧や山伏のかぶりもの。→ときん全头巾。僧人或山中修行者戴在头上的用品。
ずきんぐも【頭巾雲】 積雲または積乱雲の上部に接して現れる頭巾のようなうすい雲。全幞状云,头巾云。与积云或积雨云上部相接呈头巾状的薄云。
スキンケア【skin care】  肌の手入れ。また,肌を保護する化粧品。全皮肤护理，护肤化妆品。皮肤保养，亦指保护肌肤的化妆品。

スキンシップ〔《 skin + ship〕(親と子などの)肌と肌との触れ合いによる心の交流。全亲肤育儿法。(亲子等)通过肌肤接触传达的心灵交流。
スキンダイビング【skin diving】〔素潜りの意〕簡単な装備をつけて水中に潜るスポーツ。スキューバ-ダイビングをいうこともある。全潜水运动。着简单装具潜入水中的体育运动，有时也称为“斯库巴潜水”。
ずきんたけ【頭巾茸】  子囊菌/2*類ビョウタケ目のきのこ。秋,林下の地上に群生する。高さ3~5cm。傘は頭巾形で，色は黄色・緑色など。全头巾蘑。子囊菌亚门钉形菌目蘑菇，秋天簇生于林下地上，高约3~5cm。伞盖呈头巾形，色呈黄色或绿色等。
スキンバンク【skin bank】〔皮膚の銀行の意〕熱傷(やけど)患者の治療に用いるために，死体皮膚を凍結保存なす組織。全皮肤银行。为用于烫伤(烧伤)患者的治疗而冷冻保存尸体皮肤的组织。
スキンヘッド【skinhead】  ①丸坊主。はげ頭。金光头,秃子。‖②1970年代初頭,イギリス・西ドイツなどに登場した若者たちの集団。髪を短く刈り上げ集団で暴力をふるった。全光头党。20世纪70年代初,英国、西德等国出现的一种年轻人团伙，他们将头发剃得很短，以团伙的形式施行暴力。
す・く【好く】(動五) ①ある人,また異性に好感や愛情をいだく。全喜欢，爱慕。对某人或异性抱有好感或产生爱情。‖②物事を好む。全爱好，喜好，喜欢。好某事物。‖「酒を一・く」全好酒。
す・く【梳く】(動五)  もつれた毛や糸を櫛{でとかして整える。全梳，分梳，梳理。用梳子将凌乱的毛发或线等整理好。|「髪を—·く」全梳头。
す・く【空く】(動五)  ①人の数が少なくなる。→こむ全空，空旷，稀疏。人的数量变少。||「一·いた電車」全空的电车。‖②空腹になる。全呈空腹(状态)。|③つかえていたものがなくなる。全舒畅,顺畅,通畅。原有的阻碍消失了。‖④ひまになる。全有空，空闲，有工夫。出现余暇。‖「手が一・く」全手头闲着。
す・く【透く】(動五) ①すき間ができる。全有空隙,有间隙。形成缝隙。‖「歯の間が一・く」全牙齿间有缝隙。‖②物を通して向こうのものが見える。全透出,透视。透过物体可以看到对面的东西。Ⅱ「模様が一.いて見える」全花纹透过来了。
す・く【漉く・抄く】(動五)  ①紙を作る。全抄(纸),抄漉。造纸。‖「紙を一・く」全抄纸。‖②紙を作るようにして，薄く平らに作る。全抄。像造纸似的将物体弄成薄平状态。‖「海苔留を一・く」を抄紫菜。
す・く【鋤く】(動五)  鋤!・鍬、などで土を掘り起こす。全锄地，翻地。用锄、锹等工具挖地。‖「田を一・く」▲翻地。
す・く【剝く】(動五)  薄くそぐ。全薄削。薄薄地削。
すぐ【直】①(副)①ただちに。全马上,立刻,立即。‖「一行きます」全马上就去。‖②距離がごく近いさま。全非常，紧，(距离)极近。|「一そこ」全就在那儿。||②(形動)まっすぐであるさま。また,素直なさま。全直，直爽。笔直，亦指坦率。‖「一な人」全直爽的人。
ずく【木菟】ミミズクの異名。全猫头鹰。角鸮的异名。
ずく【銑】銑鉄對の俗称。全生铁的俗称。
ずく【尽く】(接尾) ①ただその手段だけで,それにものをいわせての意を表す。全尽,全凭,专靠。仅凭该手段而达到某种目的。|「腕一」全凭力气。||②ただそれだけの目的での意を表す。全尽。表示只为了某种目的。‖「欲得一でつきあう」全全为私利而交往。                                                         ‖③それをした上で,の意を表す。全表示在“做了…的基础上”之意。
スクアレン【squalene】  深海性のサメ肝油に多く含まれる無色の油。吸収性がよいので，化粧品·医薬品の基材として用いる。全角鲨烯。一种富含于深海鲨鱼肝油中的无色油脂，因吸收性良好，用作化妆品、医药品的基质。
すくい【救い】 ①救い助けること。救済。全救,救援,拯救。进行救助。|②気持ちをなぐさめ,明るくするもの。全劝慰，补偿，拯救。通过抚慰而使心情畅快起来。‖「せめてもの一」全唯一的安慰。
すくいあみ【掬い網】 魚をすくいとるための網。さであみ・たもあみ・四つ手網の類。全抄网。捞鱼用的网,如抬网、长抄网、扳罾网之类。
すくいごや【救い小屋】  江戸時代,火災·洪水などの天災の際に、窮民を救済するためにたてられた小屋。全

救济小屋。江户时代，每当发生火灾、洪水等天灾时，为救济穷苦灾民而建的小屋棚。
スクイザー【squeezer】  レモンやオレンジなどの果汁を絞る道具。全榨汁机。榨取柠檬或桔子等果汁的器具。
スクイズ【squeeze】スル  スクイズ・プレーの略。△「スクイズ-プレ-」之略。
スクイズプレー【squeeze play】  野球で,三星走者と打者とが示し合わせ,打者のバントと走者の本星盗墅を合して得点しようとする攻撃法。スクイズ。全抢分打法，抢分战术。棒球比赛中，三垒跑垒员与击球员相互示意，使击球员的触击与跑垒员的本垒偷垒密切配合而得分的一种攻击法。
すぐいせき【須玖遺跡】福岡県春日市にある弥生中期の墓地遺跡。巨石の下の憂棺で墓から前漢鏡・銅剣などが豊富に出た。出土の土器は弥生中期の標式とされる。金须玖遗迹。位于福冈县春日市的弥生中期墓地遗迹，从巨石下的甕棺墓中出土西汉铜镜、铜剑等大量文物。其出土的陶器被视为弥生中期的标志。
すくいだ・す【救い出す】(動五) 助け出す。救出する。全救出。拯救出来。
すくいなげ【掬い投げ】  相撲の決まり手の一。相手の脇;の下に手を差し込み,まわしを引かずに相手を下からすくいあげるようにして投げるか,土俵外に出す技。全掬投。相扑决定胜负的招术之一，将手插入对方肋下，不抓兜裆布，而是将对方从下面捧起摔倒或扔出场外的招数。
すくいぬし【救い主】  ①救ってくれた人。全救星,救助者。给予救助的人。‖②救世主。メシア。全救世主。
すくいのかみ【救いの神】  苦境にあって助けを求めているときに,現れて助けてくれるものや人。全救星。当陷入苦境寻求帮助时出现的给予及时帮助的物或人。
すく・う【掬う】(動五)  ①手・容器などで液体や粉末状のものの表面の方から軽くくみとる。金掬,捧,舀,撇,捞。用手或容器等从液体或粉末状物体的表面轻轻地取出。‖「汁を一・う」全舀汁;撇汁。‖「金魚を一・う」を捞金鱼。‖②横にはらう。また,下から上へ急にもちあげる。全扫踢，抄。横扫或从下往上快速抬起。‖「足を一・う」全抄腿。
すく・う【救う】(動五)  ①助けて,危険・苦境·悪い環境からのがれさせる。全救,救济,解救,挽救,搭救,救赎。帮助从危险、困苦恶劣的环境中摆脱出来。‖「難民を一・う」全救济难民。‖「堕落から一・う」全从堕落中挽救出来。②精神的な安定や悟りの境地に導いてやる。全救，拯救，普渡。将人(从苦难中)引导入精神安定或觉悟的境界。‖「神さまに一・われる」全被神拯救。‖③(多く「すくわれる」の形で)悪い条件が一応解消する。全(多以「すくわれる」的形式)获救,得救。恶劣的条件大致解除。
すく・う【巢食う】(動五)  ①鳥などが巣をつくってすむ。全搭窝。鸟儿等筑巢栖息。‖②好ましくないものがそこを根城にする。全盘踞，栖居，占据。坏人或不良的东西以某处为根据地。‖「悪念が胸に一・う」全恶念盘踞于胸中。
スクーター【scooter】 ①足をそろえて腰掛ける形で乗る，小型のオートバイ。全轻骑。一种两脚并齐骑乘的小型摩托车。‖②輪をつけた板にハンドルをつけ,片足を板に乗せ,一方の足で地面をけって走らせる,子供の遊び用の乗り物。全滑板车。装轮子的板子上安有方向把，一只脚踩在板上，用另一脚蹬地行进的儿童玩耍用的踏板车。
スクーナー【schooner】 複数のマストを立てて縦帆を装備した帆船。スクーネル。全纵帆船。竖有数根桅
【すく】
漉-	2587 ⊙3977
抄*.	3022 ⊙3E36
透*	3809 ❹4629
梳·	5964φ5B60
【すくう】
掬··	2137 ⊙3545
【すくない】
寡*	1841 3249
尠	5386 ⑤5576


<1356>
スクープーすぐり	1356


杆、装备纵帆的帆船。


スクープ【scoop】スル 他の記者を出し抜いて重大ニュースをさぐり出して報道すること。また,その記事。特種品。全(抢到)独家新闻，最新消息。比其他记者抢先采访到而发表的重大新闻，亦指其报道。
スクーリング【schooling】  通信教育における一定期間の面接指導。全(集中)面授。指函授教育中在规定时间内接受的教师当面辅导。
スクール【school】  ①学校。全学校。∥②スクール-フィギュアの略。全「スクール・フィギュア」之略。
スクールカウンセラー【school counselor】  ①いじめや登校拒否等の問題の解決と予防のための臨床心理士などの専門家。全学校辅导员。为解决和预防同学间的欺负或拒不上学等问题的临床心理医士等专家。Ⅱ②学校で児童·生徒の生活上の問題や悩みの相談に応じ,指導·助言を行う者。日本では1995年(平成7)より文部省が小・中・高校に配置。全学校辅导员。在学校受理儿童、中小学生的生活上的问题或烦恼的咨询，并进行指导、劝告的人。在日本从1995年(平成7)由文部省配置于小学、中学、高中。
スクールカラー  〔 school colors〕①学校の特色。校風。全学校的特色。‖②学校を象徴する色。全校色。象征学校的标志性颜色。
スクールソーン 〔◉ school+ zone〕幼稚園児·小学生の通園·通学路として指定され，登下校時，車両の乗り入れが規制される区域。1972 年(昭和47)から実施。全学校幼儿园区。在指定为幼儿上幼儿园、小学生上学的道路上，上下学时车辆驶入受到限制的区域。在日本从1972年(昭和47)开始实施。
スクールバス【school bus】  通学専用のバス。全校车。接送学生的专用客车。
スクールフィギュア【school figure】  コンバルソリー-フィギュアの旧称。全(花样滑冰)规定图形的旧称。
スクールメイト【school mate】  学友。全学友,校友。
スクエア【square】 ①①四角形。全四方形,正方形。‖②直角定規。スコヤ。全直角尺。‖③四つ辻の方形広場。全十字路口的方形广场。‖④地積の単位。100平方フイート。全土地面积单位，等于100平方英尺。‖②(形動)①きちょうめんなさま。堅苦しいさま。全规规矩矩,古板,拘谨。‖②貸借のないさま。特に,外国為替ぐの買い為替と売り為替の各合計額が同額になること。全结清的。无借贷的，尤指外汇的购买外汇和卖出外汇的各合计额为等额。
スクエアスタンス【square stance】 野球·ゴルフなどで,球を打つとき最も基本となる構え。両足を打球方向と平行に揃えて立つ。全正位，平行式。在棒球、高尔夫球等运动中，击球时最基本的姿势。使两脚与击球方向平行一致而站立。
スクエアダンス【square dance】  フォーク-ダンスの一種。8人が二人ずつ組になり,相手を順々に替えっつ，四辺形を描いて踊るダンス。全方块舞。民间舞的一种，8个人每2人为一组，顺次更换对手的一种方形集体舞。
スクエアネック【square neck】  四角に切った襟あき。全方形领，方领口。挖成四方的领口。
スクエアポジション【square position】  為替銀行が行う毎日の外貨取引の結果生じる外貨債権(買為替)と外貨負債(売為替)の額が同額の状態のことをいう。全差额轧平。汇兑银行每天的外汇买卖产生的外币债权(买汇)与外汇负债(卖汇)额相同的状态。
すぐき【酸茎】  スグキナの漬物。酸味と独特の香気がある。京都の名産。全酸茎，酸萝卜咸菜。酸茎菜的腌菜，有酸味和独特的香气，京都名产。
すぐきな【酸茎菜】カブの一品種。京都付近で多く栽培。根は短い倒円錐形で,長さ約20cm,径約8cm。漬物·煮物にする。金酸茎菜。芜菁的品种之一，京都附近多栽培，根呈短倒圆锥形，长约20cm，直径约8cm，可淹渍或煮食。
すぐさま【直様】(副)  ただちに。即刻。全立即,马上,即刻。

すくせ【宿世】〔「しゅくせ」とも〕①(仏教の三世観を基礎とした考え方で)前世。全宿世。(佛教三世观中的)前世。‖②前世からの因縁。宿縁。全宿缘。前世的因缘。
スクタリ【Scutari】  ﻥユスキュダル
ずくてつ【銑鉄】銑鉄豹の俗称。ずく。全生铁的俗称。
すくな・い【少ない・勘い・寡い】(形)  数や量が小さい。わずかである。とぼしい。→多い全少,低。数量很小，一点点。Ⅱ「報酬が一・い」全报酬很少。
すくなからず【少なからず】(副)  ①かなりの程度に。大いに。全相当程度上，很。‖「一立腹の様子だ」全很生气的样子。‖②しばしば。全屡屡，常常。‖「一耳にした」全常常听说。
すくなくとも【少なくとも】(副) ①どんなにうちわにみても。少なくも。全至少，最低。表示最小的限度。∥②せめて。どんな場合でも。全至少,哪怕是。无论任何情形。
すくなびこなのかみ【少彦名神】  日本神話の神。体が小さく，穀霊的性格が強い。大国主神と国土経営に当たった。医業·温泉·酒造の神として信仰される。全少彦名神。日本神话中的神，身材矮小，具有很强的谷物精灵性。与大国主神共掌国土经营。作为医业、温泉、造酒之神而受人信仰。
すくなめ【少なめ】  すこし少ないくらいの分量であること。→多め全稍少，略少。指稍微少一点儿的分量。
すぐに【直に】(副)  ただちに。全立即,即刻,马上。
ずくにゅう【木菟入】 僧や坊主頭の人をののしっていう語。全禿子，秃驴。骂僧人或秃头时的詈词。
すくね【宿禰】  ①古代,貴人を親しみ尊んで呼ぶ語。武内宿禰の類。全宿祢，贤卿，爱卿。(日本)古代对贵人的昵称，如武内宿祢之类。‖②八色彩の姓ぎの第3。大伴・佐伯など主に連!”姓の有力豪族に与えられた。全宿祢。(日本)上古所定八姓中的第三位，主要授予大伴、佐伯，连姓豪族。
ずくのき【豆蔻の木】  ホルトノキの別名。杜英的别名。
すくみあが・る【竦み上がる】(動五)  恐ろしさで体がすっかりすくむ。全竦起，缩成一团。因恐惧而使身体蜷曲起来。
すく・む【竦む】(動五) ①恐ろしさや緊張のあまり,体がこわばって動かなくなる。全竦惧,惊呆,发呆。因过度恐惧或紧张使身体变得僵硬而动弹不得。|②体をちぢめて,小さくなる。全畏缩,缩成一团。身体蜷曲而变小。
ずくめ【尽くめ】(接尾)  それ以外の何ものでもない意を表す。すべて…である。全尽,清一色,完全。表示除此之外别无其他之意。‖「いいこと一」全净是好事。
すく・める【竦める】(動下一) からだをちぢまらせる。全竦，竦缩，缩成一团。使身体蜷曲起来。‖「首を一.める」全缩脖儿。
すくも【宿毛】高知県南西部，宿毛湾に臨む市。魚介類の養殖，林業が盛ん。縄文後期の宿毛貝塚がある。全宿毛。高知县西南部，濒临宿毛湾的市。鱼虾贝类养殖和林业兴盛。有绳纹后期的宿毛贝冢。
すくもわん【宿毛湾】豊後水道南東部，高知·愛媛県境,宿毛市前面にあるリアス式湾入。真珠·カキ・ハマチなどを養殖。全宿毛湾。丰后水道东南部高知、爱媛县境，位于宿毛市前面的沉降式小海湾。养殖珍珠、牡蛎、𫚕等。
すくよう【宿曜】〔「しゅくよう」とも。「宿」は二十八宿,「曜」は七曜のこと〕星の運行で運勢や吉凶を占う天文曆学。平安時代日本に伝来。全宿曜。〔“宿”指二十八宿；“曜”指七曜〕通过星宿运行而占卜运势与吉凶的天文历学，平安时代传入日本。
すくようきょう【宿曜経】 経典。2巻。天文·曆法から運命を占い判断する方法を説く。しゅくようきょう。全《宿曜经》。经典，2卷，对运用天文历法占卜判断命运的方法进行解说的书。
すくよか【健よか】(形動) すこやか。全茁壮。健壮。
スクラッチ【scratch】 ①ひっかくこと。全抓,搔。‖②ハンディキャップのないこと。全同起跑线。无不利条件的。||③ゴルフやボウリングで,ハンデをつけないでプレーすること。また,ハンデ0のこと。全不让杆赛，平分比赛。高尔夫球、保龄球运动中的平权赛，亦指加权为0。‖④野球で,まぐれ当たり。全侥幸安打。棒球运动中偶然击中。
スクラッチカード【scratch card】  コインなどでひっか

くと削り落とすことができる蟻?状の物質で,部分的に覆い隠す加工を施したカード。籤との結果や賞品内容などを隠すために利用される。全刮卡。用硬币等一刮即可脱落的蜡状物质，施以部分涂层加工的卡。用于遮盖抽签的结果或奖品内容等。
スクラッチレース【scratch race】  自転車競技で,スプリントの旧称。全短程自行车赛。自行车比赛中争先赛的旧称。
スクラッチング【scratching】  レコードに針をのせたままレコードを前後に手で回転させて,音のゆがめたり,急転換をさせたりすること。全搓盘。唱针仍搭在唱片上，便用手将唱片来回旋转，使声音失真或造成突然切换。
スクラップ【scrap】  ①新聞·雑誌などの記事の切り抜き。全剪报。将报纸、杂志上的报道剪下来。‖「——ブック」全剪贴簿。‖②金属の切り屑。屑鉄。全废金属，废铁，碎铁。金属的切屑。
スクラップアンドビルド【scrap and build】  採算や效率の悪い部門を整理し,新たな部門を設けること。全整编，撤旧建新。将核算亏损或效率不好的部门撤消而新设部门。
スクラブ【scrub】  細かな粒子の入っている洗顔料。全磨砂膏。加入细小颗粒的一种洁面产品。Ⅱ「一-クリ一ム」全磨砂洁面膏。
スクラム【scram】 原発の緊急炉心停止系のこと。核暴走·冷却材喪失など原子炉自体の異常や地震などのときに，制御棒を急速に挿入し，核分裂の連鎖反応を停止させる。全快速停堆。核电站的紧急堆芯停止系统。当出现核泄漏、冷却剂丧失等核反应堆自身的异常或地震时，将控制棒迅速插入，使核分裂的连锁反应停止。
スクラム【scrum】 ①ラグビーで,両軍の選手が肩を組んで押し合い,中に投げ入れられたボールを,自軍の方に蹴り出すこと。全司克栏，正集团争球。橄榄球比赛中，两队队员肩部互相顶架，将抛入通道中的球钩回给本队同伴的争球形式。‖②大勢の人々が肩や腕を組み合って,がっちりと固まること。全很多人肩并肩、手挽手，坚固地集结成整体。
スクラムトライ【scrum try】  ラグビーで,スクラムのままボールをキープし、イン‐ゴールまで押し込んでボールを押さえるトライ。全司克栏达阵。橄榄球运动中，在司克栏状态下控球，并挤进到得分区而压住球的达阵。
スクラムハーフ【scrum half】  ラグビーのハーフ-バックの一人。スクラムの中にボールを投げ入れ,出てきたボールをバックスに回すなどの役目をする。全传锋。橄榄球运动中的前卫之一，其任务是把球抛入司克栏中并将钩出来的球传给本方后卫等。
スクラムワーク【scrum work】  ラグビーで,フォワードがスクラムを組むとき、少しでも自チームに有利になるように組もうとする組織的で頭脳的なプレー。全司克栏用心。橄榄球运动中，当前锋组织司克栏时，尽可能争取对本队有利形势的有组织的斗智动作。
スクランブル【scramble】  ①緊急発進。全紧急出动。|②放送で,デコーダーをもった契約者にのみ視聴可能にするため,放送電波を暗号化すること。全加密,扰频。为只让拥有解码器的用户能够看到、听到而将发射加密的电波。
スクランブルエッグ【scrambled eggs】  卵にミルクなどを加え、バターでいり上げた料理。洋風いり卵。全西式炒鸡蛋。在鸡蛋中加入牛奶等后，再用黄油煎炒的菜肴。
スクランブルこうさてん【——交差点】  交差点内に入るすべての方向の車両を一時停止させ、歩行者がどの方向にも自由に進めるようにした交差点。全乱序十字路口。暂时令驶进十字路口内的各个方向车辆停止行进，而让步行者可向任何方向自由行进的十字路口。
スクランブルドマーチャンダイジング【scrambled mer-chandising】 小売店が消費者のニーズに対応するために,従来取り扱ってきた品目とは異なる商品も併せて取り扱う販売方式。ごた混ぜ販売。多角化商品計画。▲多元化商品销售。零售店为满足消费者的需求，同时经营和以往一直经营品种不同商品的销售方式。
スクランブルレース【scramble race】  オートバイ-レースの一種。凹凸の激しい砂地や草地のコースで行うもの。全摩托车越野赛。摩托车比赛的一种，在起伏剧烈的沙地或草地赛场上进行的比赛。
すぐり【村主】〔「すくり」とも〕古代の姓の一。韓·漠からの渡来人の統率者に与えられた。全村主。古代姓氏之一，授予从朝鲜半岛、中国渡海赴日者的首领。


<1357>
1357	すぐり−すげかえ


すぐり【酸塊】 ①ユキノシタ科の落葉低木。本州中部地方の山地に自生。果実は長球形で赤褐色に熟し，食べられる。全水葡萄，茶藨子醋栗。虎耳草科落叶灌木，在日本自生于本州中部地区山地。果实呈长球形，熟为红褐色,可食用。‖②グーズベリーやカラントの通称。全醋栗。西洋醋栗、红醋栗的通称。
スクリーニング【screening】  ふるいわけ。適格審査。全筛选，资格审查。
スクリーン【screen】  ①映画の映写幕。全电影银幕。‖②映画。また，映画界。全电影，电影界。‖③写真製版で,原画の濃淡を網点で表現するために用いるガラスまたはフイルムの網目のある幕。全网屏。照相制版中，为了用网点表现原画色彩浓淡而使用的有网目的玻璃或软片。|④テレビ·レーダーなどの映像面。全电视或雷达等的显示屏。‖⑤孔版印刷機の枠に張った細かい網目のある布。金丝网。绷在孔版印刷机框上的有细网目的粗绢。‖⑥ついたて。全格扇屏风。
スクリーンいんさつ【一印刷】〔 screen printing〕孔版の一。木または金属の枠に張った絹·ナイロンなどの細かい織り目を通してインクを定着させる印刷法。シルク-スクリーン印刷。全丝网印刷。孔版印刷之一，通过绷在木制或金属框内绸绢或尼龙等的细网眼，使油墨漏印转移的印刷方法。
スクリーンセーバー【screen saver】  コンピューターの画面に同じ画像を長時間表示させたままにしておくと起こる焼き付きを防ぐために,一定時間操作しないと自動的に表示を消したり不規則に動く画像を表示させたりし,キーボードやマウスに触れると元の状態に戻す機能を持ったソフトウェア。全屏幕保护程序。为防止使计算机屏幕长时间显示同一图像情况下发生的阴极射线管荧光屏图像保留，使具有一旦在一定时间不操作则自动取消显示或显示不规则运动图像，并且一触键盘或鼠标就返回原状态功能的软件。
スクリーンパス【screen pass】  アメリカン-フットボールで,味方のブロッカーがつくったスクリーン(防護壁)に守られているレシーバーに投げるパス。全掩护传球。在美式足球运动中，掷向由本方阻挡队员形成的防护墙保护的接球队员的传球。
スクリーンプレー【screen play】  バスケットボールで,相手チームの選手の前に幕を張るように立ちはだかり,相手の動きを妨害して,味方選手のゴールを助けるプレー。全掩护打法。在篮球运动中，在对方队员面前像张开幕墙似地阻挡，妨碍对方的行动而帮助本方队员投篮的打法。
スクリーンプロセス【screen process】  映画·テレビの画面合成技法。スクリーンに裏側から映写されるシーンを背景にしてする演技を撮影する。全背景放映(拍摄法)，银幕合成摄影法。电影、电视画面合成技法，以摄好的画面场面为背景进行表演拍摄。
スクリーンミュージック【screen music】  映画用に作曲，演奏された音楽。全电影音乐。为电影创作的乐曲或演奏的音乐。
スクリバ【Julius Scriba】  (1848——1905)ドイツ人。東京大学の外科教師として1881年(明治14)から1901年まで在職し，日本近代医学の創始期に指導者として活躍。全斯克里伯(1848—1905)。德国人,1881(明治14)至1901年任东京大学外科教师，作为日本近代医学创始期的指导者而十分活跃。
スクリブター【scripter】  映画の撮影で,全体の一貫性を保つため各場面の様子や内容を正確に記録する係。全场记，拍摄现场记录员。为保证电影拍摄整体的一贯性，而将各个场面的情况和内容正确记录下来的人。
スクリブト【script】 ①手書き文字に似せた欧文活字の書体。全书写体铅字。类似书写字母的西文铅字字体。|②映画·放送の台本。全脚本，原本，演出本。电影、广播的台本。||③コンピューターに対する一連の命令などを記述したもの。全命令过程，命令表。对电子计算机的一系列指令等的记述。
スクリャービン【Aleksandr Skryabin】  (1872—1915)口シアの作曲家・ビアノ奏者。10 曲のピアノ-ソナタ,三つの交響曲,「法悦の詩」など。全斯克里亚宾(1872——1915)。俄国作曲家、钢琴演奏家。创作有10首钢琴奏鸣曲、3首交响曲和《狂喜之诗》等作品。
スクリュー【screw】  ①船の螺旋:“推進器。プロペラ。全螺旋浆。船舶的螺旋推进器。‖②ねじ。また，螺旋状のもの。全螺钉，螺旋状物体。
スクリューギア【screw gear】 ねじ歯車。全螺旋齿轮。
スクリュードライバー【screw driver】  ①ねじまわし。ドライバー。全螺丝刀,改锥,螺旋起子。‖②ウオツ

カにオレンジ-ジュースをまぜたカクテル。全橘汁伏特加酒混和饮料，橙汁鸡尾酒。在伏特加酒中兑入橘子汁调成的鸡尾酒。
スクリューボール【screw ball】  野球で,投手の投げる変化球の一。シュートしながら落ちるもの。全内曲线球。棒球比赛中，投手投出的变化球之一，边拐弯边下落的球。
すぐ・る【選る】(動五)  えりぬく。全挑,选。精选。
すぐる【過ぐる】(連体)  過ぎ去った。全已过。已经过去。
スクループル【scruple】  薬局調剤用の重量単位。1スクループルは約1.296gで20グレーンにあたる。スクルペル。全英分。药衡制质量单位，1英分约相当于1.296g或20格令。
スクルペル【ぴ scrupel】  ウスクループル
スクレ【Sucre】 ボリビアの南部,海抜2,600mの高原にある古都。全苏克雷。位于玻利维亚南部海拔2600m的高原古都。
スクレイビー【scrapie】 ヒツジの感染性の疾患の一。脳に障害をきたし,四肢の麻痺などの後,死に至る。病原体はプリオンと考えられている。全羊痒病。羊的感染性疾病的一种，引起脑部障碍并且四肢麻痹等后导致死亡。目前认为病原体为朊蛋白。
スクレーパー【scraper】  ①土木工事用の掘削機の一。削土の運搬にも用いる。全刮土机，铲运机。土木工程用挖掘机之一，也用于刮土搬运。‖②φきさげ。③搔き取ったり削り取ったりする石器。播器!’。削器8°。全刮器，削器。刮削的石器。
すぐれて【勝れて】(副)  きわだって。とりわけ。全显著，尤其。‖「一政治的な問題」全明显的政治性问题。
すぐ・れる【勝れる・優れる】(動下一)  ①他のものよりもまさる。全卓越，优秀，优异，高明，出色，上乘，杰出，出类拔萃。胜过其他。‖「一・れた性質」全优秀的品性。‖②よい状態である。多く打ち消しの語を伴う。全好，佳。良好状态，多伴有否定语。‖「健康が一・れない」全身体不佳。
スクロール【scroll】  コンピューターのディスプレー画面で,1画面で表示しきれないとき,巻物を巻くように表示内容を上下・左右に動かすこと。全卷动，滚动。计算机显示画面中，当一个静止画面不能完全表示出所要表示的内容时，就像卷画轴一样，使画面上下或左右移动。
スクロールバー【scroll bar】  コンピューターの表示画面をスクロールさせる機能をもった,画面上の棒状のエリア。通常マウスの動きに従って画面をスクロールさせる。全卷动条，滚动条。使计算机显示画面具有滚动功能的，画面上的棒状区域。通常依靠鼠标的移动来使画面滚动。
スクワッター【squatter】  無断居住者。全擅自居住者。
スクワット【squat】〔「しゃがむ」の意〕①上半身を伸ばしたまま行う膝の屈伸運動。全屈膝运动，下蹲，深蹲。上半身保持伸直进行的膝部屈伸运动。∥②パワー-1)フティングの種目の一。しゃがんだ姿勢でバーベルを両肩にかつぎ,そのまま立ち上がる競技。全蹲杠铃。举重项目之一，以下蹲姿式将杠铃担于两肩，然后站立起来的一种比赛。
すけ【次官】律令制で，四等官の第2位の官職の総称。官司によって表記が異なる。→四等官全次官。律令制下，四等官职中位居第二的官职的总称，不同官司称谓各异。
すけ【助】 ①①手伝うこと。また,その人。全助,帮手。帮助，亦指帮忙者。‖②芝居·落語·講談などで，応援出演，また代演すること。全配角，帮腔，助场。戏剧、落语或讲谈等中救场或代演。Ⅱ「一に出て話をする」全登场帮腔。‖③〔不良仲間の隠語〕女。情婦。全〔流氓团伙间的隐语〕女人，情妇。‖②(接尾)〔「…助」と人名に多く使われることから〕①ある特徴をとらえてその人の呼称とする。全(因“助”多用于人名中，故而)称呼具有某种特征的人。‖「飲みー」全酒鬼。‖「ちびー」全小矮子。‖②物事を擬人化していう。全称拟人化的事物。‖「合点承知の一(=「承知した」ノ意)」全唯唯诺诺。
すげ【菅】  カヤツリグサ科スゲ属の草本の総称。熱帯から寒帯に分布。水辺や湿地に多い。葉で笠・蓑・縄などを作る。カサスゲ・アゼスゲなど。スガ。全苔草,羊胡子苔草，羊胡子草，蓑衣草。莎草科苔草属草本植物的总称，分布于热带至寒带，多生于水边或湿地，叶可制斗笠、蓑衣、绳等。
ずけ すし屋で,あぶらの少ない赤身のマグロのこと。

全瘦金枪鱼肉。寿司店中，指脂肪很少的金枪鱼瘦肉。ずけい【図形】 ①かき表した図。全图形。画出的图。∥②図式やグラフの総称。全图形。图示、图表等的总称。‖③〔数〕点·線·多角形·円錐曲線·球·多面体など幾何学で対象とするもの。平面図形と空間図形(立体図形)がある。全图形。指点、线、多边形、圆锥曲线、球、多面体等构成几何学对象的事物，分为平面图形和空间图形(立体图形)。
スケーター【skater】  スケートをする人。全滑冰者,滑冰运动员。滑冰的人。
スケーティング【skating】  ①スケート靴をはいて氷上を滑ること。全滑冰。穿上冰鞋在冰上滑跑。‖②スキーで,両足を交互に前に出し,雪をけってすべること。全滑冰式滑雪。指滑雪中两脚交互向前踏出，登雪而滑。
スケート【skate】 ①底に金属製のブレード(板)をとりつけた氷上滑走用の靴。それぞれの競技用で,ブレードの長さが違っている。全冰刀鞋，冰鞋。鞋底装有金属制冰刀在冰上滑跑用的鞋，根据各赛项的不同，所用冰刀长度不同。‖②①を用いてするスポーツ。アイス‐スケート。スケート競技として,スピード・フィギュア・アイス-ホッケーの3種がある。全滑冰(运动),溜冰。使用冰鞋的体育运动，有速度滑冰、花样滑冰、冰球3种。||③ローラー-スケート。全轮滑运动,旱冰鞋。



スケートボード【skateboard】 約70cmの縦長の厚板の底の前後に二つのローラーをつけたもの。また,その上に乗って滑走するスポーツ。サーフ-ローラー。スケボー。全滑板。在纵长约70cm的厚板底部前后装上两个滚轮制成，亦指踏其滑跑的体育运动。
スケートリンク  〔 skating rink〕スケート・アイス-ホッケーをするための場所。アイス‐リンク。全滑冰场,冰球场。用于进行滑冰、打冰球的场所。
スケープゴーティング【scapegoating】  フラストレーション状態を解消するため，本来無関係な個人や集団を非難·攻撃すること。弱い者いじめ。悪玉化。全转嫁，发泄。为消除受挫状态而对与己无关的个人或集团进行责难、攻击。
スケープゴート【scapegoat】 ①古代ユダヤで,人の罪を負って荒野に放たれたヤギ。贖罪然のヤギ。全替罪羊，代罪羊。在古代犹太教为替人负罪而放逐荒野的山羊。‖②他人の罪の身代わりとなる者。いけにえ。全替罪羊，牺牲品。以己身代他人受罪者。
スケール【scale】 ①物事の規模。また,人の度量·見識の大きさ。全规模程度，度量大小，见识大小。事物的规模，亦指人的度量、见识的大小。‖②長さ・角度・濃淡を測る器具。地図や図面の縮尺目盛り。全图尺，标尺，标度。测量长度、角度、浓淡的器具，地图或图纸的比例尺刻度。‖③はかり(の皿)。全秤(的盘)。‖④音階。全音阶。
スケールメリット【scale merit】 規模を大きくすることで得られる利益。大量生産による経済効率の向上など。全规模效益。因扩大规模而取得的效益，如通过大量生产而使经济效率提高等。
すげか・える【揮げ替える】(動下一)  ①取りかえて新


<1358>
すげがさ‐スコーン	1358


しいものをすげる。全另安,另装,更换。换新的安上。‖②指導者や役員などをかえる。更迭する。全更换,另行任用。更换领导或董事等。
すげがさ【菅茎】  スゲの葉で編んだ笠。を苔草斗笠。用羊胡子苔草叶编的斗笠。
すけごう【助郷】江戸時代，宿場常備の人馬が不足する場合,幕府・諸藩によって人馬の提供を命じられた付近の郷村。また，その夫役。全助乡。江户时代，当驿站的常备人马不足时，按照幕府或诸藩的命令提供人马的附近乡村，亦指该劳役。
すけこまし 娘をたらしこむこと。女を売りとばすこと、またその人。全诱骗少女，拐卖妇女(者)。
すけさだ【祐定】  (1466——?)室町後期,備前長船の刀工。本名，中川与三左衛門尉。永正祐定と呼ばれ，四ツ与と略称される。多くの名刀を残した。全祐定(1466—?)。室町后期备前长船的刀匠。本名中川与三左卫门尉，人称永正祐定，简称四与。有许多名刀存世。
スケジュール【schedule】  日程。予定。また,日程表。予定表。全日程，预定，日程表，预定表。‖「一をたてる」全制定日程表。
スケジュールとうそう【一闘争】  ストライキなどの行動スケジュールを組み,それを圧力にしながら団体交涉を進める労働闘争。全预定日程斗争。制定罢工等行动日程表，以此向对方施加压力，同时进行团体交涉的劳动斗争。
すけすけ【透け透け】(形動)  透き通って見えること。全透明,薄透。透过⋯而看见。‖「——のブラウス」全薄透的女罩衫。
ずけずけ(副) 言いにくいことを何の遠慮もなく言うさま。全直言不讳，不讲情面，毫不客气。毫无顾忌地说出(一般人)难以启齿的话。
すけそうだら【助宗鱈·助您鱈】  スケトウダラの別名。全狭鳕。明太鱼的别名。
すけだち【助太刀】スル ①敵討ち・果たし合いなどの加勢。また，その人。全助阵，帮手。复仇或决斗等时出面帮忙，亦指这样的人。‖「義によって——する」全仗义相助。‖②手伝い。全帮助，帮手。
ずけっしゅ【頭血腫】  めとうけっしゅ(頭血腫)
スケッチ【sketch】スル ①写生。また,写生した絵。全写生，素描，写生绘画。‖②風景·情景などを写生画風に書きとめること。また,その小文。全速写,素描,写生,散记。将风景、情景等以写生画的风格记述下来，亦指该小文。||「千曲川の一」を千曲川写生。||③描写的な小曲。全描述性小曲。
スケッチブック【sketch book】  写生帳。全写生本,素描簿。
スケッチブック〔 The Sketch Book〕アービングの文集。1820年刊。34編を収め,中でも「リップ=バン=ウィンクル」は有名。全《见闻札记》。欧文的文集,1820年出版。收入文章34篇，其中的《李普大梦》很有名。
すけっと【助っ人】 加勢をする人。全帮手。帮忙的人。スケッパー 〔 scraper〕◇スクレーパー
すけとうだら【介党鱈·窯】  タラ目の海魚。全長約60cm。背面が褐色で,体側に2条の疑帯が断続して走る。腹面は白色。食用。卵巢の塩漬けは「たらこ」と呼ばれる。スケソウダラ。メンタイ。全狭鳕,明太鱼。鳕形目海鱼，全长约60cm，背面褐色，体侧有2条断续的纵带，腹面白色。可食用。卵巢盐渍后称“咸鳕鱼子”。

スケトウダラ


すげな・い【素気無い】(形)  冷淡である。つれない。全冷漠。冷淡，无情。‖「一・い返事」全冷漠的回答。
すげぬま【菅沼】群馬県北東部，日光白根火山の北麓にある堰止がめ湖。すがぬま。全菅沼。位于群马县东北部日光白根火山北麓的堰塞湖。
すけばしら【助柱·楮柱】 控え柱。全撑柱。戗柱。
すけばん【助番】〔不良仲間の隠語〕女の番長。全〔流氓团伙间的隐语〕女阿飞头领。
すけひとしんのう【典仁親王】  (1733——1794)江戸中期の皇族。閑院宮第2代。直仁親王の王子。光格天皇の父。1884年(明治17)慶光天皇と追号された。→尊号事件 全典仁亲王(1733—1794)。江户中期的皇族，闲院宫第2代，直仁亲王的王子，光格天皇之父。1884 年(明治17)被追赠谥号庆光天皇。

すけひろ【助広】  (1637——1682)江戸前期大坂の刀工。抵津の生まれ。津田氏。初代ソボロ助広の養子となり,2代を継ぐ。濤乱刀を創始した。全助广(1637—1682)。江户前期大坂刀匠。生于摄津，津田氏。第一代助广的养子，后继承家业，首创涛乱刃刀。
スケプティック【sceptic】 懷疑的なさま。また,懷疑論者。全怀疑的，怀疑论者。
すけべえ【助兵衛】〔「すけべ」「すけべい」とも〕好色なこと。その人。全好色,色鬼。
すけべえこんじょう【助兵衛根性】  ①男の好色な気持ち。全食色根性。男人好色的性情。‖②いろいろなことに手を出したがって気の多いこと。全贪得无厌的习性，利欲熏心的习性。贪心不足的恶习。
スケボー スケート-ボードの略称。全滑板的略称。
すけみつ【助光】鎌倉末期，備前吉岡の刀工。一文字助吉の子。紀姓。福岡一文字派の跡を継ぐ吉岡一文字派の代表的鍛冶。全助光。镰仓末期备前吉冈的刀匠，一文字助吉之子，纪姓，继承福冈一文字派家业，成为吉冈一文字派的代表性铁匠。
す・ける【助ける】(動下一)  手伝う。たすける。全帮忙，帮助。‖「仕事を一・ける」全帮助干活。
す・ける【透ける】(動下一)  薄いものやすき間の多くあるものを通して,中のものや向こう側のものが見える。▲透。透过很薄的物体或有许多间隙的东西而能看见里面或对面的东西。
す・げる【挿げる・箝げる】(動下一)  はめこむ。さしこむ。全插入，安上，穿入。镶嵌上，插进去。‖「鼻緒を一・げる」全穿上木屐带。
スケルツォ【イ scherzo】〔からかいの意〕①交響曲·ソナタなどの第3楽章に用いられる,3 拍子の快活な音楽。諧謔欲“曲。全谐谑曲。交响曲、奏鸣曲第三乐章中采用的3拍轻快音乐。∥②ロマン派の時代に成立した独立の諧謔的な器楽小品。全谐谑曲。浪漫派时代形成的独立的诙谐性器乐小品。
スケルトン【skeleton】〔骨格の意〕①(船·建物の)骨組み。全(船、建筑物的)骨架。‖②ガス‐ストーブなどの，網の目のような燃焼板。全骨架网。煤气炉等使用的网眼状燃烧板。∥③プログラムを作成する場合に使用するひな型。全框架。制定计划时所使用的模型。
スケルトンがし【一貸し】 建物の賃貸形態の一。建物の一部あるいは全体を基本構造(スケルトン)のまま質貸し，間取り・内装・設備などは借り手が自由に仕上げる方法。全框架出借。建筑物的租赁形态之一，将建筑物的一部分或者整体以基本构造(框架)的状态租赁，平面布置、内部装修、设备等由租户自由加工的方法。
スケルトンほうしき【一方式】〔 skeleton system〕マンションや団地などで,建物を基本構造(スケルトン)のまま供給し，間取り・内装・設備などは入居者の要望に合わせる方式。全骨架式，梁柱承重构架方式。在公寓或住宅区等建设中，只提供基本框架，房间配置、内装修和设备等皆按照入居者的意愿进行施工的方式。
すけろく【助六】歌舞伎十八番の一。「助六所縁江戸桜製路院”」の通称。世話物。1幕。津打治兵衛作。1713年江戸山村座初演。助六，実は曾我五郎は銘刀友切丸の詮議のため吉原へ出入りし，恋人三浦屋の揚巻の客，髭の意休の持つ刀が友切丸と知り，取り戻す。全《助六》。歌舞伎十八番之一，《助六所缘江户樱》的通称，世态剧，1幕。津打治兵卫作，1713 年江户山村座首次演出。大意是助六、即曾我五郎为追寻名刀友切丸而出入吉原(青楼)，得知恋人三浦屋的扬卷的客人胡子意休所持刀即是友切丸，遂将其取回。
すけろくしんじゅう【助六心中】  宝永年間にあったという，俠客万屋助六と島原の遊女総角雲との心中事件。全助六情死。相传发生在宝永年间，侠客万屋助六与岛原妓女总角的情死事件。
すけん【素見】 遊女や物をただ見るだけで買わないこと。ひやかし。全(对妓女、物品等)光看不买。
スコア【score】 ①スポーツやゲームの得点。全(体育比赛或游戏的)得分。∥「——ブック」全记分册。∥②総譜1°。合奏(唱)や重奏(唱),管弦楽などのすべての声部の譜表をまとめて書いたもの。全总谱。将合奏(唱)、重奏(唱)、管弦乐等所有声部汇总谱写的乐谱。
スコアカード【score card】  ゴルフ・ボーリングなどで,競技記録を記入するカード。全记分卡。记录高尔夫、保龄球等比赛成绩的卡片。
スコアボード【scoreboard】 試合場の,得点·選手名など

の表示板。スコアボールド。全记分牌，示分牌。赛场上表示得分、运动员姓名等的标示牌。
スコアラー【scorer】  試合経過や得点の記録員。全记分员。比赛经过或得分的记录员。
スコアリングボジション【scoring position】 野球で,1本のシングル-ヒットが出れば走者がホーム-インして得点できる位置，すなわち二星と三星。得点圈。全得分圈。棒球比赛中，若有1记一垒打则跑垒员可进本垒得分的位置，即二垒和三垒。
すご・い【凄い】(形) ①非常におそろしく感じる。気味が悪い。全非常可怕。感到非常吓人，毛骨悚然。‖②恐ろしいほどすぐれている。全好得惊人,好得不得了，好得很。好得令人吃惊。‖「一・い腕前」全惊人的本领。‖③程度がはなはだしい。全太厉害,太甚,非同一般。程度非常厉害。|「……い雨」全倾盆大雨。
ずこう【図工】図画と工作。全图画和手工。
すごうで【凄腕】  卓越した腕前。また,その人。全精明强干，干将。卓越的本领，亦指其人。‖「一の男」▲精明强干的男子。
すこうてんのう【崇光天皇】  (1334——1398)北朝第3代天皇(在位1348——1351)。名は興仁健。光厳天皇第1皇子，在位4年。1352年以後6年間，南朝方のため賀名生管に幽居。全崇光天皇(1334—1398)。北朝第3代天皇(在位1348—1351)，名兴仁，光严天皇第1皇子。在位4年。1352年以后的6年间，被南朝方幽居于贺名生。
スコータイちょう【一朝】〔Sukhōthai〕東南アジアにおけるタイ人の最初の国家(1257——1350)。スコータイに都し，元や真臓与と交流し，上座部仏教が盛んであった。第3代のラーマ=カムヘン王(在位,1283——1317頃)の時代が最盛期で、タイ文字が創始された。のち，アユタヤ朝に併合。全素可泰王朝。处于东南亚的泰人最早的国家(1257—1350)，定都素可泰，与元和真腊交往，上座部佛教兴盛。第3代拉玛坎亨王(在位，1283—约1317)的时代为最盛期，始创泰文。后为阿瑜陀耶王朝吞并。
スコート【skirt】 ①テニス用のショート-スカート。△网球裙。打网球穿用的短裙。∥②女子学生が運動のときに着る、キュロット式の丈の短いプリーツ-スカ一卜。商標名。全运动裙。女学生运动时穿着的裙裤式短百褶裙。商标名。
スコープ【scope】  ①(視野·見識·作用などの)範囲。颔域。全(视野、见识、作用等的)范围，领域。‖②光学器械に「見る道具」の意を添える語。全示波器，观测器。光学器械中，增添“观察器械”之意的构词成分。|③カリキュラムを編成する際,あらかじめ設定される教育内容の範囲。また,それを決定する基準や観点。→シーケンス全教学大纲，教学内容及知识范围。在编制教学课程时，预先设定的教育内容范围，亦指决定其范围的基准或观点。
スコープスさいばん【一裁判】 宗教と科学をめぐるアメリカの裁判事件。1925年，聖書の天地創造説に反することを教えてはならないというテネシー州法に反して進化論を教えたとして,生物教師スコープス(J. T. Scopes)が訴えられ,有罪とされた裁判。67年,同州法は廃止。全斯科普思审判案。围绕宗教与科学而发生于美国的审判事件。1925年田纳西州生物教师斯科普思向学生教授进化论，违反了不得教授与圣经天地创造说相悖内容的田纳西州法律，被起诉并被判有罪。1967年，该州法被废除。
スコール【ジ่·学さ skâl】  乾杯。全干杯。
スコール【squall】 ①急に吹き出し,数分間続いたのち,突然に吹きやむ風。激しい雷雨を伴うことがある。はやて。陣風野。全飚。突然发生、持续数分钟后突然止息的风。有时与激烈的雷雨相伴。‖②熟带地方で，強風を伴って襲う激しいにわか雨。全骤雨。热带地区与强风相伴骤然袭来的阵雨。
スコーレ【ギ skholē】  遊び。余暇。学問。全游玩,余暇，学问。
スコーレム【Albert Thoralf Skolem】  (1887——1967)ノルウェーの数学者·論理学者。ベル方程式と呼ばれる不定方程式を代数的方法によって解いた。また，一階の述語論理の限界を示す「レーベンハイム‐スコーレムの定理」を証明した。全斯高伦(1887——1967)。挪威的数学家、逻辑学家，用代数的方法解开了称为佩尔方程的不定方程。还证明了显示一阶谓词逻辑极限的“利文海姆-斯高伦定理”。
スコーン【scone】  小麦粉·卵·バター·牛乳·ベーキング・パウダーなどを混ぜて焼いた小型の焼き菓子。ス


<1359>
1359	すこし-すさぶ


コットランド名物のパンの一。全司康面包。将面粉、鸡蛋、黄油、牛奶、发酵粉等混和在一起烤成的小型烤制点心，苏格兰名产面包之一。
すこし【少し】(副)  ①わずか。いくらか。ちょっと。全稍微，一点点，稍许。‖「一寒い」全稍微有点冷。‖②しばらく。全一小会儿，暂时。不一会儿。
すこしく【少しく】(副)  わずかに。すこし。全有点。少量，少许。
すこしも【少しも】(副)  ちっとも。全然。全一点也(不)…。‖「一へらない」全一点也不饿。
すご・す【過ごす】(動五) ①時間がたつのにまかせる。くらす。全过,度,生活。任时光流逝。‖「楽しいひとときを一・す」全度过短暂的快乐时光。‖②限度をこす。全过。超过限度。‖「度を一・す」全过度。‖③(動詞の連用形に付いて)⑦そのままにしておく。全(接在动词连用形后面)放过，不管，听之任之。‖「見一·す」全视而不见；置之不问。‖④限度をこす。全过度。超过限度。‖「寝一・す」全睡过头。
すごすご【悄悄】(副)  気落ちして,しょんぼりしているさま。また元気なくその場を立ち去るさま。全垂头丧气，无精打采。因情绪低落而没有精神的样子，亦指精神不振地离开某场所。‖「一と帰る」全垂头丧气地返回。
スコセッシ【Martin Scorsese】  (1942 —— )アメリカの映画監督。「タクシー、ドライバー」「アフター、アワーズ」で高い評価を得る。代表作「ミーン-ストリート」「レイジング-ブル」「ケープ‐フィアー」など。全斯科塞斯(1942―  )。美国的电影导演，以《出租车司机》《下班后》获得很高的评价。代表作《穷街陋巷》《愤怒的公牛》《恐怖角》等。
スコッチ【Scotch】 ①スコッチ-ウイスキーの略。△「スコッチ-ウイスキー」之略。‖②スコッチ-ツイードの略。スコットランド地方産の羊毛で織ったツイード。また,それを模した織物。全「スコッチ-ツイード」之略。用苏格兰本地产的羊毛织成的花呢，亦指仿这种花呢的织物。
スコッチウイスキー【Scotch whisky】  スコットランド特産のウイスキー。3年以上ねかせて熟成させた,特有の煙の臭いのする蒸留酒。スコッチ。全苏格兰威士忌。苏格兰特产的威士忌，一种存放3年以上的具有特殊烟香味的蒸馏酒。
スコッチェッグ【Scotch egg】  ゆで卵をひき肉で包み,パン粉をつけて揚げた料理。金苏格兰蛋。用肉末儿将煮鸡蛋包起来，再裹上面包渣炸制而成的菜肴。
スコッチツイード【Scotch tweed】  スコットランド産の毛織物。チェビオット・サキソニーなど,また,紡毛糸を使ったざっくりした毛織りのツイードもいう。全钢花呢，苏格兰粗呢。苏格兰产的毛织物，亦指使用了切维厄特羊毛与萨克森法兰绒等粗纺毛纱的手感粗的毛织粗花呢。
スコッチテリヤ【Scotch terrier】  イヌの一種。スコットランド原産。肩高27.5cmほど。毛色は黒・灰・褐色など。愛玩犬。金苏格兰㹴。犬的一种，原产苏格兰，肩高约27.5cm，毛色呈黑、灰或褐色等。玩赏犬。
スコット【Scott】 ①〔 Robert Falcon S.〕(1868——1912)イギリスの探検家。海軍大佐。1912年1月18日アムンゼンに約1か月遅れて南極点に達したが,帰途悪天候のため死亡。全斯科特(1868——1912)。英国探险家，海军大校。1912年1月18日，比阿蒙森约迟1个月到达南极点。归途中死于恶劣气候。‖②〔Walter S.〕(1771——1832)イギリスの詩人·小説家。「ウェーバリ小説」と総称される作品群を残す。物語詩「湖上の美人」,小説「アイバンホー」など。全司各特(1771——1832)。英国诗人、小说家，为后世留下了总称《威弗利》的作品系列，有故事诗《湖上夫人》、小说《艾凡赫》等。
スコットランド【Scotland】  イギリス,グレート-ブリテン島の北部の地域。牧羊が盛ん。住民は主にケルト人。中心都市エジンバラ。全苏格兰。英国、大不列颠岛北部的地域。盛行牧羊，居民主要是克尔特人，中心都市爱丁堡。
スコットランドヤード【Scotland Yard】  ロンドン警視庁の別称。全苏格兰场。伦敦警视厅的别称。
スコップ【ぴschop】  シャベル。全铲,炉铲,火铲,铁锹。
スコティッシュフォールド【Scottish Fold】  ネコの一品種。イギリス原産。短毛種。横に折れ曲がった小さな耳が特徴。全体が丸みのある体形で,頭部も丸くふっくらしている。全苏格兰折耳猫。猫的一品种，原产英国，短毛种。以横向弯折的小耳为特征。通体呈发圆

的体形，头部也呈胖乎乎的圆形。
スコティッシュフォールド


スコトゥス【Scotus】  ウェリウケナ
スコパス【Skopas】 紀元前4世紀頃のギリシアの彫刻家·建築家。その作風は,同時代のプラクシテレスとは対跡的で，激しく動的。全史珂帕斯。公元前4世纪左右希腊雕塑家、建筑家，其风格与同时代的伯拉克西特列斯相反，具有强烈的动感。
スコピエ【Skopie】  マケドニア共和国の首都。鉄鋼・化学工業が盛ん。全斯科普里。马其顿共和国首都，钢铁、化学工业兴盛。
すこぶる【頗る】(副)  非常に。たいへん。たいそう。全颇，颇为。非常。‖「一元気だ」全非常健康。
すこぶるつき【頗る付き】  上に「すこぶる」という言葉がつくほど,程度が非常にはなはだしいこと。全颇,异常。上接「すこぶる」表示程度非常之甚。‖「一の美人」全绝代佳人。
スコポフィリー【scopophilia】  ◇窃視症
スコポラミン【scopolamine】  多くのナス科植物に含まれるアルカロイドの一種。中枢を抑制して鎮静作用を起こす。鎮痙薬などに用いられる。全东莨菪碱,莨菪胺。许多茄科植物中所含生物碱的一种，可抑制中枢神经，具镇静作用。用作解痉药等。
スコボロダ【Grigorii Savvich Skovoroda】  (1722—1794)ウクライナの哲学者·神秘思想家。主な著作は，会話形式で書かれた哲学的論考「人生における真の幸福についての五人の旅人の会話」,詩集「神の歌の庭」など。全斯科沃罗达(1722——1794)。乌克兰的哲学家、神秘思想家，主要著作为以会话形式写成的哲学论考《五位旅客关于人生中真正幸福的对话》，诗集有《神歌庭》等。
すごみ【凄み】 ①すごい感じ。全吓人,惊人。令人害怕的感觉。‖「——のある顔」全可怕的面孔。‖②おどすような言動。全吓唬。恐吓等言行。‖「一をきかす」全吓唬人。
すご·む【凄む】(動五)  相手をおどすような態度をとる。全威吓，吓唬。采取恐吓对手的态度。
すごもり【栄籠り】  鳥などが巣にこもっていること。全伏窝，抱窝。鸟等伏在窝里孵卵。||「鶴の一」全(尺八曲)鹤居巢。
すごも・る【巢籠る】(動五)  鳥や虫が楽の中へはいったまま出ないでいる。全伏窝，入蛰。鸟、虫等进入窝里不出来。
スコヤ【square】  直角を描いたり,検査するときに用いる定規。一辺は厚く，他辺は薄い。金属製と木製がある。スクエア。全角尺，直角尺。画或检查直角时用的规尺。一边厚，另一边薄。有金属制和木制。
すこやか【健やか】(形動)  健康なさま。全健壮,雄健。健康的。
スコラ【ラ scola】  学校。全学校。
スコラがく【一学】  西欧中世の教会·修道院のスコラの学者·教師たちが研究したキリスト教教義に関する学問。アリストテレス哲学を範とする。初期にアベラール,盛期にトマス=アクィナス,後期にドゥンス=スコトゥスらがいた。スコラ哲学。全经院哲学,烦琐哲学。西欧中世纪教会、修道院经院里的学者和教师们研究的有关基督教教义的学问。以亚里士多德哲学为规范。初期有阿伯拉尔，盛期有托马斯·阿奎那，后期则有邓斯·司各脱等人。
スコラてき【一的】(形動)  〔スコラ学の方法が煩瓊ごであったところから〕煩瑣で無用な議論をするさま。全经院哲学式的。〔出自经院哲学方法很烦琐〕烦琐而无用的议论。
スコラてつがく【一哲学】  φスコラ学
スコリア【ギschólia】  ギリシャ・ラテンの古典作品に付された欄外注。古代の文献学者たちによる注积·評注で,後に写本の本文欄外に保存され伝えられて来た。全古栏外注。希腊文、拉丁文的古典作品上所附的栏外注。由古代的文献学者们写上的注释、评注，后保存于抄本正文栏外并流传下来。

すごろく【双六】 ①盤双六。エジプトまたはインドに起こり，中国から奈良時代以前に伝わった室内遊戲。盤上に白黒15個ずつの駒;を置き,筒から振り出した二つの采の目の数によって駒を進め,早く敵陣にはいった方を勝ちとする。全双六。起源于埃及或印度，奈良时代以前由中国传入日本的一种室内游戏。盘上各置15枚棋子，一方为白，一方为黑，通过从筒里摇出的两枚骰子的点数来行棋，全部棋子先进入敌阵一方为胜。Ⅱ「一盤」全双六盘。‖②絵双六。紙面に多くの絵をかき,数人が采を振って出た目の数だけ「ふりだし」から絵をたどりながら駒を進め,早く「あがり」に着くことを競う。江戸時代に起こり，道中双六など様々な種類がある。全绘双六，升官图。在纸上绘多幅游戏图，数人靠摇出点数来行棋走过游戏图，以最先“升官”(到终点)者为胜。兴起于江户时代，有道中双六等许多种类。
スコンク【skunk】  試合で1点もとれずに負けること。雾敗。スコンク。全零分败北。体育比赛中未得1分而败北。
すさ【动·寸莎】  壁の補強のために,壁土に混ぜ込む薬にや糸屑。かべすさ。全麻刀。为加固墙壁而在壁土中掺入的草秸、线头。
すざか【須坂】長野県北東部の市。製糸業により栄え,現在は電子工業が発達。リンゴ・ブドウを特産。全须坂。长野县东北部的市。因制丝业而繁荣，现在电子工业发达。特产苹果、葡萄。
すさき【洲崎】 州が海中または河中に突き出た所。全洲岬。洲突出于海中或河中的地方。
すさき【洲崎】東京都江東区木場東隣一帯の通称。元禄年間,埋め立てによってできた新地。洲崎神社がある。全洲崎。东京都江东区木场东邻一带的通称。元禄年间填海形成的新地。有洲崎神社等。
すさき【須崎】高知県中部，須崎湾に臨む市。有数の鲣漁港として栄え，現在では養殖漁業·水産加工のほか，石灰・セメント工業が盛ん。全须崎。高知县中部濒临须崎湾的市，作为著名的鲣鱼港而繁荣。现在除养殖渔业、水产加工外，石灰、水泥工业亦兴盛。
すざく【朱雀】  天の四神、の一。鳥の姿で表され,南方に配する。朱鳥。しゅじゃく。全朱雀。天的四神之一，表现为鸟的形象，代表南方。
すざくいん【朱雀院】嵯峨天皇以後，代々の天皇が譲位後に住んだ御所。朱雀大路の西，三条の南に8町を占めていた。全朱雀院。自嵯峨天皇以后，历代天皇让位后居住的御所。位于朱雀大路以西、三条以南的8町。
すざくおおじ【朱雀大路】平城京·平安京の中央を南北に走る大路。大内裏の南面の朱雀門から南端の羅城門に至る。この大路の東を左京,西を右京という。しゅじゃくおおじ。全朱雀大路。南北纵贯平城京、平安京中央的大路，自皇宫的南面朱雀门至南端的罗城门。大路以东称左京，以西称右京。
すざくてんのう【朱雀天皇】  (923——952)第61 代天皇(在位 930——946)。名は寬明??*。醍醐天皇第11 皇子。全朱雀天皇(923—952)。第 61 代天皇(在位930——946),名宽明,醍醐天皇第11皇子。
すざくもん【朱雀門】平安京大内裏の外郭十二門の一。南面中央にある。南門。しゅじゃくもん。全朱雀门。平安京皇宫的外郭十二门之一，位于南面中央。
すさのおのみこと【素義嗚尊・須佐之男命】記紀神話で出雲系神統の祖とされる神。伊井諾び・伊葬冉以二尊の子。天照大神結ぶの弟。粗野な性格のため根の国に追放されるが出雲国で八岐大蛇議を退治し大蛇の尾から天叢雲剣に燃を得て天照大神に献じた。全素戈呜尊，须佐之男命。记纪神话中出云系神统的祖神，伊井诺、伊井冉二尊之子，天照大神之弟。因性格粗野而被放逐至根之国，但他在出云国降伏八岐大蛇，从大蛇尾获得天丛云剑后献给天照大神。
すさび【荒び・遊び】  心のむくままに事をすること。慰み。すさみ。全消遣，解闷，排遣。随心行事。‖「筆の一」全写字消遣。
すさ・ぶ【荒ぶ】(動五)  ①気持ちや生活が荒れる。全  放荡，荒唐。心情、生活等放纵，不受约束。∥②芸や技
【すごい】
3208 ❹4028
6239 05E47
【すこぶる】
頗	3192(⊙3F7C


<1360>
すさまじ-ずしん	1360


が荒れる。すさむ。全荒疏,生疏。技艺荒废。
すさまじ・い【凄まじい】(形)  ①恐怖を感ずるほどすごい。全可怕的，骇人的。厉害得让人感到恐怖。‖「一・い形相」全凶相。||②勢いや程度が異常に激しい。全惊人，猛烈，厉害。气势、程度异常激烈。‖「一，い人気」全红得发紫。‖③あきれるほどひどい。全吃惊的，荒唐的，糟透的，太不像话。程度极甚，令人感到瞠目结舌。
すさ・む【荒む】(動五)  〔「すさぶ」の転〕①すさぶ。全荒废，荒疏，放纵。荒唐或生疏。‖「筆が一・む」全笔法荒疏。‖②勢いをます。全猛烈，狂暴起来。势头增大。
すさ・る【退る】(動五)  〔「すざる」とも〕うしろへさがる。しりぞく。全退。往后退。
ずさん【杜撰】〔「ずざん」の慣用読み〕①著作物で,典拠が正確でないこと。誤りが多い著作。全杜撰。指著作物中引据经典不准确，亦指错误很多的著作。‖②手落ちが多く,いいかげんなさま。全疏漏多,粗糙,草率，不彻底。疏忽遗漏很多，马马虎虎。‖「一な工事」全粗糙的工程；豆腐渣工程。
スザンナ【Susanna】  旧約聖書外典ダニエル書に登場する女性。情欲のままに迫る老人たちをしりぞけて,逆に姦通罪で告発されたが、ダニエルによって貞潔が証明された。多くの画家の画題となった。全苏撒拿。《圣经》外典《但以理书》中出现的女性。她拒绝了以情欲相逼的老人们，却反而以通奸罪受到控告，多亏但以理证明其贞洁。成为许多画家的绘画题材。
すし【鮨·鲊】  ①酢で味付けをした飯に刺身や卵焼き·海苔?などをあしらった食べ物。握り鮨・巻き鮨・五目鮨など。全寿司，醋饭团。用醋调味的米饭上配生鱼片、鸡蛋丝、海苔等制成的食物，如攥寿司、寿司卷、五目寿司等。‖②古くは,魚介類と飯に塩を加えて漬け込み,自然発酵させた食品。なれずし。〔「寿司」は当て字〕全醋味鱼裹寿司。古时将鱼虾贝等和米饭盐渍并使其自然发酵制成的食品。
すじ【筋】 ①①糸のように細長く連なったもの。線。細い縞。全条，道，细条纹，生长线。像丝般细长且相连的东西。‖②生物体に含まれる織維状のもの。植物の織維·筋肉の織維·腱など。全筋，筋道。生物体内所含纤维状组织，如植物纤维、肌肉纤维、腱等。‖③血管。全筋。(俗指)血管。「「青一を立てる」全青筋暴露。‖④血統。血筋。全血统，血脉。‖⑤素質。全素质。‖「一がいい」全素质好。‖⑥小説·芝居などの梗概示。全脉络，情节。小说、戏剧等的梗概。∥⑦物事の道理。条理。全(事物的)道理，条理。‖「一のとおった話」全合情理的话。‖⑧囲碁・将棋で，理屈にかなった手。全手筋。围棋、将棋中合乎道理的着数。‖「無理一」全臭着。‖⑨対象をはっきりと指示せず,ほかしていう語。全当局，(某)方面。不明确指明对象的含糊用语。‖「消息——」全消息灵通人士。‖⑩取引で，内情をよく知って売買する事情通。全(交易场上详知内情的)买卖通，生意油子。‖⑪道筋。川筋。全路网，水脉。‖②(接尾)細長いものの本数を数えるのに用いる語。全条，根，只。计数细长东西的量词。Ⅱ「带———」全一根带子。
一が違う  見当が違う。筋違いである。全方向搞错。估计错了，不对头。
一が悪い (芸事などの)素質がない。全缺乏素质。没有(技艺等方面的)素质。
ずし【図示】スル 図で示すこと。全图示,图解。用图表示。
ずし【図誌】図面·絵図などを収録した書物。全图志。收录了图纸、绘图等的书籍。Ⅱ「水路一」全水路图志。
ずし【厨子】仏像·舎利·経卷などを安置する扉が両開きで，戸棚形の仏具。全橱子，神橱。安置佛像、舍利、经卷等的两开门橱柜形佛具。
ずし【逗子】神奈川県，三浦半島基部の西側にある市。相模湾に臨み，別荘地・海水浴場として発展。全逗子。位于神奈川县三浦半岛基部西侧的市。濒临相模湾，作为别墅地和海水浴场而发展起来。
すじあい【筋合い】 納得できる理由や根拠。全(可以理解或接受的)理由，根据。‖「私が行く一はない」全没理由我去。
すじいるか【条海豚】  イルカの一種。全長2.5mほど。背面は濃青黒色，腹面は白色。背腹の境界に，はっきりした黒条がある。日本近海では最も多い種類。全条纹原海豚。海豚的一种，全长约2.5m，背面墨绿色，腹面白色。背腹交界处有清晰的黑条纹。为日本近海中最多的种类。

すじえび【条海老】  淡水産のエビ。体長約5cm。体は淡褐色で,腹部に7本の黒褐色の横すじがある。食用，また釣りの餌。日本各地の淡水域に多産。全透明瘦虾。淡水产虾，体长约5cm，体淡褐色，腹部有7条黑褐色横纹。食用或作钓饵。日本各地淡水域多产。
ずしおう【厨子王】山椒太夫滋味伝説の登場人物。安寿姫の弟。→山椒太夫全厨子王。山椒太夫传说中的人物，安寿姬之弟。
すじかい【筋交い·筋違い】  ①斜めに交差していること。はすかい。全斜交叉,斜对面。||「一の家」全斜对面的人家。||②倒壊防止に，柱と柱との間に斜めにかう材。全斜支撑，斜撑，对角支撑。为防止倒塌而在柱与柱之间斜搭的支撑材料。
すじがき【筋書き】  ①芝居·映画·小説などのあらすじ。全梗概。戏剧、电影、小说等的内容简介。‖②前もって決めておいた段取り。全计划，预想。预先决定的程序或步骤。Ⅱ「一通りに事を運ぶ」全按计划办事。
すじがね【筋金】  物を堅固にするために,内部にはめこんだ金属製の線や棒。全钢筋，铁筋。为使物体坚固而埋入其内部的金属线或棒。
すじがねいり【筋金入り】 ①鍛えぬかれてしんの通っていること。また,その人。全千锤百炼,有骨气。因经受锻炼使身心变得坚强，亦指这种人。‖「一の闘士」全千锤百炼的斗士。‖②筋金がはいってしっかりしていること。また,そのもの。全加强筋,加固筋。因加入钢筋而变坚固，亦指这种物件。
ずしき【図式】①図の形式。また,基本となる見取り図。全图表。图的形式，基本的示意图。‖②関係を説明するための図。全逻辑框图。关系说明图。ⅡT一で示す」全用逻辑框图表示。||③〔哲〕〔 ド Schema〕力ント哲学において，純粋悟性概念と感覚的内容との媒介を可能にするもの。純、直観としての時間。全图式。在康德哲学中，指有可能成为纯粹悟性概念与感觉内容媒介的东西，即作为纯粹直观的时间。
すじぐま【筋隈】  歌舞伎の隈取りの一。紅色のぼかしで，顔面筋肉の動きを誇張的に描く。正義の荒武者役に用いる。全肌限。歌舞伎的脸谱之一，用红色晕色夸张表现面部肌肉动作，一般用于正义的勇猛武士角色。
すじぐろしろちょう【条黒白蝶】  シロチョウ科のチョウ。開張約6cm。翅脈に沿って明瞭な黒条がある。日本全土に分布。スジグロチョウ。全褐脉粉蝶。粉蝶科蝴蝶，翅展约6cm。沿翅脉有清晰的黑条，分布于日本全国。
すじこ【筋子】  サケ・マスの卵を,1腹ずつ塩漬けにした食品。→イクラ全咸鱼子。对每条大麻哈鱼的鱼子或鳟鱼子分别整个进行盐渍的食品。
すじじょうぐも【筋状雲】  強い風が吹くとき風向に沿ってできる筋状の雲。冬季，北西季節風が強く発達すると日本海上に出現し，多く日本海沿岸に大雪をもたらす。全条状云。刮强风时，沿风向形成的条状云。冬季西北季风一旦发育强大就会出现在日本海上，多给日本海沿岸带来大雪。
すじだて【筋立て】  話などの筋道の展開の仕方。プロット。全构思，结构，情节。故事等思路展开的方法。‖「作品の一」全作品的结构。
すじだ・てる【筋立てる】(動下一)  話の筋道を立てる。全构思，计划，草拟。建立故事梗概或谈话步骤。‖「一·てて話す」全先组织一下再说。
すしだね【鮨種】  鮨に使う,魚・貝などの材料。たね。全寿司材料。做寿司所用的鱼、贝等材料。
すじちがい【筋違い】①道理にはずれていること。見当ちがい。全不合道理，不对头。‖②関節などの筋肉を痛めること。全扭筋。关节等处肌肉痛疼。
すしづめ【鮨詰め】  すきまなくいっぱいに詰まっていること。全挤满，塞紧。指塞得满满的，没有一点儿缝隙。‖「——の電車」全挤得满満的电车。
すじにく【筋肉】 牛肉や豚肉などで,筋が集まっているところの肉。全腱子肉。牛肉、猪肉等中，肌腱集中之处的肉。
ずしばりき【図示馬力】め指示馬力
すじば・る【筋張る】(動五)  ①体に筋がたくさん張り出している。全肌肉隆起，肌肉显露，青筋暴起。身体上的筋(或肌肉)大量显露出。‖「一・った手」全青筋暴起的手。‖②堅苦しくする。全呆板,生硬。‖「一。った話」全生硬的话。
すじぼね【筋骨】  ①筋と骨。全筋骨。筋和骨。|②軟骨。全软骨。
すじぼり【筋彫り】  細い線で表した彫刻。全细线雕1刻。以细线条表现的一种雕刻方法。

スシボンド【Sushi bond】  日本企業がユーロ市場で発行する市場実勢価格を無視した低利率の外貨建債券。日本の銀行や証券会社が引き受け，日本の機関投資家がほぼ全額を買い取ったことからヨーロッパ金融界が批判的に名付けた呼称。全寿司债券。日本企业在欧洲市场发行的无视市场实际价格行情的低利率外汇债券。因为发售工作由日本的银行或证券公司承担，而债券又几乎被日本的机构投资者们全额买进，所以被欧洲金融界冠以这种批判性称呼。
すじまき【条播き・筋播き】  0じょうは(条播)
すじみち【筋道】  ①物事の道理。すじ。全事理,条理,理路，脉络，发展规律。事物的道理。‖②事を行うための手順。全程序，手续。办事的次序或步骤。‖「一を踏む」全按程序；按手续。
すじむかい【筋向かい】  斜めに向かいあっていること。すじむこう。全斜对过，斜对面。斜着相对的对面。|「一の家」全斜对过的房子。
すじむこう【筋向こう】  筋向かい。全斜对过,斜对面。
すじめ【筋布】褐藻類コンプ目の海藻。北海の低潮線付近の岩礁に着生する。体は平らで扇状,長さ1~2m。また,10cm幅の長い形になるものもある。葉状部に5条の脈がある。食用。全中肋藻。褐藻类海带目海藻，附生于日本北海低潮线附近的岩礁上，体扁平呈扇状，长1~2m。也有幅宽10cm的长条形。在叶状部有5条脉。可食用。
すじめ【筋目】 ①物を折ったときなどにできる筋状の線。全折痕。折叠东西时出现的脉状线。‖「ズボンに一がつく」全裤子叠有裤线。‖②血筋。由緒。全血统，门第。‖「一のよい家」全正经人家；名门之家。|③物事の道理。全条理，事理。(事物的)道理。‖「一を立てて話す」全有条理地讲话。
すじめ【酢締め】 3枚におろした魚の身に塩を振り,水洗いした後に酢に浸すこと。酢殺し。全用醋紧一下，醋紧。给片成3片的鱼肉撒上盐，经水洗后浸在醋中。
すしめし【鮨飯】  鮨用に合わせ酢で調味した飯。全寿司醋饭。用混和醋调味的用来做寿司的米饭。
すしや【鮨屋】鮨を作って売る店や人。全寿司店，寿司师傅。做寿司卖的店或人。
ずしゅう【豆州】伊豆；国の别名。全豆州。伊豆国的别名。
すしゅんてんのう【崇峻天皇】  (? — 592)記紀で第32代天皇の漢風諡号プ。名は泊瀬部雲。欽明天皇の皇子。穴穂部皇子と対抗，蘇我氏に擁立された。のち蘇我馬子によって暗殺された。全崇峻天皇(? —— 592)。《古事记》和《日本书纪》中记载的第32代天皇的中国式谥号，名泊濑部，钦明天皇的皇子。与穴穗部皇子对抗，被苏我氏拥立为天皇。后被苏我马子暗杀。
すじょう【素性·素姓】  ①生まれや育ち。全出身,教养。‖「氏:——」全门第出身。‖②生まれ育った境遇や履歴。全身份，身世，经历。成长的环境、履历。‖「一を明かす」全说出自己的身世。‖③物の由緒や由来。全来源，历史，血统。物的来历或由来。
ずじょう【図上】 地図·図面の上でのこと。全图上。地图、图面之上。Ⅱ「一演習」全图上演习。
ずじょう【頭上】頭の上。全头上。头頂上。‖「一注意」全注意头上。
すじょうるり【素浄瑠璃】  人形や役者なしで,浄瑠璃だけを聞かせること。全素净琉璃。没有木偶和演员配合，纯说唱的净琉璃。
ずしょひろさと【調所広郷】  (1776——1848)江戸後期の薩摩藩の家老。藩の財政を再建し，のちの薩摩藩の維新活動の基礎の築いた。密貿易が幕府に露見して，引責自殺。全调所广乡(1776——1848)。江户后期萨摩藩的家老，重建该藩的财政，奠定了日后萨摩藩维新活动的基础。后因走私贸易被幕府发现而引咎自杀。
ずしょりょう【図書寮】  ①令制で,中務省に属し,図書の保管·書写，国史の作成ほかを任務とした役所。ふみのつかさ。全图书寮。律令制下规定隶属中务省，以图书的保管、抄写和国史的编纂等为任务的机构。‖②1884年(明治17),宮内省に設けられた部局。皇室の図書·記録の保管，皇統譜·天皇皇族の実録の編纂えなどに当たった。1949年(昭和24),宮内庁書陵部となる。全图书寮。1884年(明治17)设置于宫内省的部局。负责皇室图书、记录的保管，以及皇统谱、天皇皇族实录的编纂等。1949年(昭和24)改为宫内厅书陵部。
すじろん【筋論】 物事の筋道を通すことを優先する立場の理論。全条理主义。优先事物合理性立场的理论。
ずしん【図心】平面図の中心。全图心。平面图的中心。


<1361>
1361	すじんて−すずきせ


すじんてんのう【崇神天皇】  記紀所伝の第10 代天皇。御間城入彦五十瓊殖尊禁以左の漢風諡号ド。開化天皇第2皇子。北陸·東海·西道·丹波などを平定。また，税制の基盤を築き，国家体制の基礎をととのえ，御肇国天皇疑疑究といわれる。都は大和磯城瑞籬蝶宮。全崇神天皇。《古事记》和《日本书纪》中记载的第10代天皇，御间城入彦五十琼殖尊的中国式谥号。开化天皇第2 皇子。平定北陆、东海、西道、丹波等，同时奠定税制基础，整备国家体制，被誉为御肇国天皇。定都大和矶城瑞篱宫。
すす【煤】①油煙。全烟黑，煤烟子。油烟。‖②壁・天井などについた煙とほこりによる汚れ。全烟尘,灰尘,吊尘。附着在墙壁、天花板上的烟和尘形成的脏东西。Ⅱ「一払い」全扫尘；大扫除。
すず【鈴】①多く金属製の中空の球で，下方に細長い穴をあけ,中に小さい玉をいれ,打ち振って鳴らすもの。全铃。多为金属制的空心球，下方开一细长孔，内放小珠，摇晃发出声响。‖②西洋音楽で用いる打楽器の一。ベル。全铃。西洋音乐的打击乐器之一。
一を転がすよう  女性の声の,澄んで美しく響くさま。全银铃般。形容女人的声音清脆甜美。
一を張ったよう  女性の目の、ぱっちりとつぶらで愛くるしいさま。全水灵灵的大圆眼。形容女人水灵而发圆的可爱大眼睛。
すず【錫】炭素族元素の一。元素記号 Sn 原子番号50。原子量118.7。錫石として産する。銀白色の固体金属であるが，低温では非金属の状態に転移することがある(スズペストという)。延性·展性に富み錫箔!として包装用に,鉄板にめっきしてブリキ板に,また青銅・活字金・ハンダなどの合金に用いる。全锡。碳族元素之一，元素符号 Sn，原子序数50，原子量118.7。作为锡石出产。虽属银白色固体金属，但在低温下有时转变为非金属状态(称为锡变态)。富延展性，可制成锡箔用于包装，也可给铁板镀锡制成马口铁，还可用于青铜、铅字、焊锡等合金。
すず【珠洲】石川県北部，能登半島先端の市。景勝や温泉に恵まれた観光地。瓦などの製造でも知られる。全珠洲。石川县北部能登半岛前端的市，风景名胜和温泉得天独厚的观光地。瓦等的制造亦很有名。
ずず【数珠】  Oじゅず(数珠)
すずか【鈴鹿】三重県北部の市。古く伊勢国府·国分寺が置かれた。近年，自動車·機械·電機などの工場が立地。鈴鹿サーキットがある。全铃鹿。三重县北部的市。早先曾置伊势国府、国分寺，近年来成为汽车、机械、电机等工厂的开发区。有铃鹿环形汽车赛道。
すずかいりょうかがくぎじゅつだいがく【鈴鹿医療科学技術大学】私立大学の一。1991 年(平成3)設立。本部は鈴鹿市。全铃鹿医疗科学技术大学。私立大学之一，1991年(平成3)设立。校本部在铃鹿市。
すずかがわ【鈴鹿川】鈴鹿山脈南部付近を水源とし，三重県北部をほぼ東流して四日市市南端で伊勢湾に注ぐ川。全铃鹿川。以铃鹿山脉南部附近为水源，大致东流经过三重县北部后在四日市市南端注入伊势湾的河流。
すずかけ【篠懸・鈴懸】 スズカケノキ。全悬铃木。
すずかけのき【鈴懸の木】  スズカケノキ科の落葉高木。小アジア原産。街路樹や庭園樹にする。高さ10~30m。樹皮は大きく剝ッがれ幹に斑ができる。秋，球状に密集した瘦果を下垂する。材は器具用。属名のプラタナスで呼ばれることが多い。全悬铃木。悬铃木科落叶乔木。原产小亚细亚，供作行道树或庭园树，高10~30m，树皮大块剥落，树干上形成斑，秋天树上下垂密集呈球状的瘦果。木材供制器具。多称其属名法国梧桐。



すずかこくさいだいがく【鈴鹿国際大学】  私立大学の一。1993年(平成5)設立。本部は鈴鹿市。全铃鹿国际大学。私立大学之一，1993年(平成5)设立。校本部在铃鹿市。
すずかこくていこうえん【鈴鹿国定公園】  鈴鹿山脈一帯の、山岳・渓谷・温泉・史跡などを含む国定公園。全铃

鹿国定公园。铃鹿山脉一带包括山岳、溪谷、温泉、史迹等在内的国定公园。
すずかさんみゃく【鈴鹿山脈】  三重県と滋賀県の境を南北に走る山脈。最高峰は御在所山(1210m)。全铃鹿山脉。三重县与滋贺县交界处的南北走向的山脉，最高峰为御在所山(1210m)。
すずかぜ【涼風】涼しい風。全凉风。凉爽的风。
すずかとうげ【鈴鹿峠】鈴鹿山脈の南端の峠。箱根とともに東海道の要所。全铃鹿山口。铃鹿山脉南端的山口。与箱根并为东海道的要地。
すずかのせき【鈴鹿関】不破関・愛発ぐ関と並ぶ古代三関の一。伊勢と近江ようの国境にあった。789年廃止。全铃鹿关。与不破关、爱发关并称为古代三关之一，位于伊势与近江两国交界处，789年废止。
すずがも【鈴鴨】 ガンカモ目の水鳥。全長45cmほど。雄は胸から上と尾が黒，背は灰色，脇なは白色。黄色の目と青灰色のとちばしが目立つ。雌は全体が暗褐色。日本には冬鳥として渡来。全斑背潜鸭。雁形目水鸟，全长约45cm。雄鸭由胸至头和尾呈黑色，背灰色，腋下白色。黄色眼睛和青灰色喙醒目。雌鸭通体为暗褐色。作为冬候鸟飞到日本。
すずがもり【鈴ヶ森】①東京都品川区南大井2丁目付近の旧称。小塚原端とともに，江戸時代の刑場として有名。全铃森。东京都品川区南大井2丁目附近的旧称。与小冢原作为江户时代的刑场而有名。‖②歌舞伎狂言の一。幡随院長兵衛と白井権八との鈴ヶ森での出会いを描く。全《铃森》。歌舞伎狂言剧目之一，讲述幡随院长兵卫与白井权八在铃森相会的故事。
すずかやま【鈴鹿山】 鈴鹿嶂ら’付近の山々の称。全铃鹿山。铃鹿山口附近的群山的称谓。
すすき【薄・芒】イネ科の大形多年草。山野に群生する。葉は長い線形。夏から秋にかけ,花茎の上端に尾花燃といわれる花穗をつける。花穂には白色または帯紫色の長毛のある小穂がつく。秋の七草の一。全芒草。禾本科大型多年生草本。群生于山野，叶呈长线形，自夏至秋，花茎上端着生柔荑花穗，花穗上有白色或带紫色的长毛小穗。秋天七草之一。
すすぎ【濯ぎ】 ①すすぐこと。全洗濯,洗涮。‖②足を洗うための湯や水。全洗脚水。洗脚用的热水或凉水。
すずき【鱸】  スズキ目の海魚。全長90cmに及ぶ。背面は青黒色で，腹面は銀白色。食用，幼魚をコッパ，成長するにしたがって,セイゴ・フッコ・スズキと呼び名が変わる出世魚。日本から朝鮮・中国の沿岸に分布。全鲈鱼。鲈形目海鱼，全长可达90cm。背面呈青黑色，腹面为银白色。可食用。属经济鱼类，在日本幼鱼称「コッパ」,随着成长其名称由「セイゴ」「フッコ」到「スズキ」不断变化。分布于日本、朝鲜、中国沿岸海域。
スズキ


すずきあきら【鈴木腺】 (1764——1837)国学者·儒者。名古屋の生まれ。号は離屋が。本居宣長に学び，言語の体系的分類，活用研究にすぐれた著作を残す。著「言語際四種論」「雅語音声考」など。全铃木腺(1764——1837)。国学学者、儒者。生于名古屋，号离屋。师从本居宜长，在语言体系分类及活用研究方面留下优秀著作。著有《言语四种论》《雅语语音考》等。
すずきいせき【鈴木遺跡】東京都小平市にある旧石器                                                  時代遺跡。ナイフ形石器など石器群の層位編年とプロック・礫群の構造が把握された，大規模集落跡。全铃木遗迹。位于东京都小平市的旧石器时代遗迹。发现刀形石器等石器群的地层编年和砖块、砾石群的构造的大规模村落。
すずきうめたろう【鈴木梅太郎】  (1874——1943)農芸化学者。静岡県生まれ。東大教授。理化学研究所員。1910年(明治43)オリザニン(ビタミンB₁)を発見。応用化学の分野に業績が多い。全铃木梅太郎(1874——1943)。农艺化学家，生于静冈县，东京大学教授，物理化学研究所研究员。1910年(明治43)发现维生素 B₁。在应用化学领域业绩颇丰。
すずきえいたろう【鈴木栄太郎】  (1894——1966)社会学者。長崎県生まれ。北大教授。農村の実態調査を行い，社会学に実証的方法を導入。著「日本農村社会学原理」など。全铃木荣太郎(1894——1966)。社会学家,生于长崎县，北海道大学教授。将实证方法引入社会

学，对农村进行实态调查。著有《日本农村社会学原理》等。
すずきかんたろう【鈴木貫太郎】  (1867——1948)海軍軍人·政治家。和泉国生まれ。連合艦隊司令長官・軍令部長などを歴任。1945年(昭和20)4月組閣して、終戦の衝に当たった。全铃木贯太郎(1867——1948)。海军军人、政治家。生于和泉国。历任联合舰队司令、军令部长等。1945年(昭和20)4月组阁，在其任内第二次世界大战结束。
すずききさぶろう【鈴木喜三郎】  (1867——1940)政治家。神奈川県生まれ。法相·内相を歴任，犬養首相死後，政友会総裁となり，治安体制の強化を推進。全铃木喜三郎(1867——1940)。政治家。生于神奈川县。历任法相、内相，犬养首相死后，任政友会总裁，推进治安体制的强化政策。
すずきしげたね【鈴木重胤】  (1812——1863)江戸末期の国学者。号は檻廼家くよ。淡路の人。平田篤胤に私淑する。後年，日本書紀の注釈に傾注。尊王攘夷運動の中，暴徒により暗殺された。「日本書紀伝」「祝詞講義」「詞の捷径」など。全铃木重胤(1812——1863)。江户末期的日本国学学者。号樞廼家，淡路人。私淑平田笃胤。后倾力于《日本书纪》的注释。在尊王攘夷运动中被暴徒暗杀。著有《日本书纪传》《祝词讲义》《词之捷径》等。
すずきしゅんざん【鈴木春山】  (1801—1846)江戸末期の蘭医·兵学者。三河田原藩医。長崎で西洋医学を修め，渡辺崋山・高野長英らと交わる。国防の急を説き「三兵活法」「海上攻守略説」などの兵学書を著した。全铃木春山(1801——1846)。江户末期的兰医医生和兵法学学家，三河田原藩医。在长崎进修西洋医学，与渡边崋山、高野长英相交往。著有论述国防之急要的《三兵活法》《海上攻守略说》等军事著作。
すずきしょうさん【鈴木正三】  (1579——1655)江戸前期の禅僧。号，石平道人など。三河松平藩士。仏門に入り勇猛で武士的な仁王禅を説いた。仏教布教の著作が多く，一部は仮名草子として評価される。若「驢鞍橋ぐ」「盲安杖」「二人比丘尼」「破吉利支丹」など。全铃木正三(1579——1655)。江户前期的禅僧，号石平道人等，三河松平藩士。入佛门，讲说英猛的武士仁王禅。传播佛教的著作较多，一部分作为假名草子受到较高评价。著有《驴鞍桥》《盲安杖》《二人比丘尼》《破吉利支丹》等。
すずきしょうてん【鈴木商店】  鈴木岩次郎が創立した商事会社。第一次大戦中一大コンツェルンを形成したが,1927年(昭和2)の金融恐慌の中で不良融資が政治問題化し倒産。全铃木商店。铃木岩次郎创立的商事会社。在第一次世界大战中形成大康采恩，但在1927年(昭和2)的金融危机中，因其不良融资导致政治问题而倒闭。
すずきしんいち【鈴木鎮一】  (1898——1998)バイオリン教育者。爱知鼎生まれ。1948年才能教育研究会を設立。独自の教材による音楽教育法は,「スズキ-メソッド」と呼ばれ高く評価された。全铃木镇一(1898—1998)。小提琴教育工作者，生于爱知县。1948年设立才能教育研究会。通过独特教材开展的音乐教育法被誉为“铃木教学法”而获高度评价。
すずきせんざぶろう【鈴木泉三郎】  (1893——1924)劇作家。東京生まれ。劇作のかたわら雑誌「新演芸」を編集。作品「生きてゐる小平次」など。全铃木泉三郎(1893—1924)。剧作家。生于东京。在进行戏剧创作的同时，编辑《新演艺》杂志，作品有《活着的小平次》等。
【すし】
鮓	8224	7238
鮨	8231	723F
【すす】
煤	3965	4761
【すず】
錫	2866	3C62
【すすき】
薄*	3986	4776
芒	7174	676A
【すずき】
鱸	8273	7269


<1362>
すずきだ-すずめ	1362


すずきだいせつ【鈴木大拙】  (1870——1966)仏教哲学者。本名貞太郎。金沢の人。学習院大学·大谷大学教授。円覚寺で参禪。数次にわたって欧米に渡り，英文で仏教，特に禅を紹介し，東西の思想·文化の交流に貢献。全铃木大拙(1870—1966)。佛教哲学家，本名贞太郎，金泽人，学习院大学、大谷大学教授。在圆觉寺参禅。数次远渡欧美，用英语介绍了佛教，特别介绍了禅学，为东西思想、文化交流做出贡献。
すすきだきゅうきん【薄田泣堇】  (1877——1945)詩人·随筆家。本名，淳介。岡山県生まれ。独学で英詩に親しむ。古語を駆使した古典的浪漫的な文語定型詩を「白羊宮」で完成，蒲原有明とともに明治末期詩壇に一時代を画した。詩集「暮笛集」「ゆく春」「二十五絃」，随筆集「舛木虫魚」など。金薄田泣堇(1877——1945)。诗人、随笔家。本名淳介，生于冈山县。自学英语诗歌。使用古语创作《白羊宫》，确立了古典浪漫的文言定型诗，与蒲原有明一起，在明治末期诗坛上产生划时代作用。著有《暮笛集》《行将逝去的春天》《二十五弦》，随笔集《草木鱼虫》等。
すすきだけんじ【薄田研二】  (1898——1972)新劇俳優。本名，高山德右衛門。築地小劇場出身。新築地劇団·新協劇団·東京芸術座などで活躍。全薄田研二(1898—1972)。新剧演员，本名高山德右卫门。筑地小剧场出身，活跃于新筑地剧团、新协剧团、东京艺术座等。
すすきだはやと【薄田隼人】  ◇岩見重太郎●
すずきとらお【鈴木虎雄】  (1878——1963)中国文学者·歌人。新潟県生まれ。号，药房。京大教授。中国の韻文学を研究。多数の漢詩を作った。また，正岡子規と交わり，根岸短歌会に参加。全铃木虎雄(1878——1963)。中国文学研究家、歌人。生于新潟县，号药房。京都大学教授，研究中国韵文学，创作大量汉诗。并与正冈子规交往，参加根岸短歌会。
すすきの【薄野】札幌市中央部にある繁華街。全薄野。位于札幌市中央部的繁华街区。
すずきはるのぶ【鈴木春信】  (1725? —— 1770)江戸中期の浮世絵師。江戸の人。本姓は穂積。長栄軒・思古人などと号す。1765年摺,り師や彫り師らと協力して錦絵景を創始し，夢幻的な美人画を描いて浮世絵の黄金時代を導いた。全铃木春信(1725? — 1770)。江户中期的浮世绘画师。江户人，本姓穗积，号长荣轩、思古人等。1765年与印刷师、雕刻师合作创作出锦绘(彩色浮世绘版画)，描绘梦幻般的仕女画，开启出浮世绘的黄金时代。
すずきぶんじ【鈴木文治】  (1885—1946)労働運動家。宮城県生まれ。東大卒。統一基督教弘道会幹事。1912年(大正1)友愛会を創立。社会大衆党・社会民衆党代議士。全铃木文治(1885—1946)。劳动运动家。生于宫城县，东京大学毕业，统一基督教弘道会干事。1912年(大正1)创立友爱会。社会大众党、社会民众党众议院议员。
すずきぼくし【鈴木牧之】  (1770——1842)江戸中期の文人。越後の人。本名，儀三治。牧之は俳号。著「北越雪譜」「秋山記行」全铃木牧之(1770—1842)。江户中期文人，越后人，本名仪三治，俳号牧之。著有《北越雪谱》《秋山记行》。
すずきまさゆき【鈴木雅之】  (1837——1871)幕末·明治の草莽の国学者。下総の人。著「撞賢木君?」「民政要論」など。全铃木雅之(1837——1871)。幕末、明治的民间日本学学者，下总人。著《撞贤木》《民政要论》等。
すずきみえきち【鈴木三重吉】  (1882——1936)小説家·童話作家。広島県生まれ。東大卒。夏目漱石に師事。「千鳥」「桑の実」など織細で浪漫的な作風で文壇に認められた。児童雑誌「赤い鳥」を創刊，児童文学の普及と向上に努めた。全铃木三重吉(1882——1936)。小说家、童话作家。生于广岛县，东京大学毕业，师事夏目漱石。以《千鸟》《桑之实》等作品细腻、浪漫的文风登上文坛。创刊儿童杂志《红鸟》，致力于儿童文学的普及与提高。
すずきもさぶろう【鈴木茂三郎】  (1893—1970)政治家。愛知県生まれ。早大卒。新聞記者から社会主義運動に身を投じ，労農派に属した。第二次大戦後，日本社会党結成に参加，衆議院議員当選後，同党委員長。全铃木茂三郎(1893—1970)。政治家，生于爱知县，早稻田大学毕业。由新闻记者投身社会主义运动，属工农派。第二次世界大战后，参与日本社会党建党，当选为众议院议员后，任该党委员长。
すずきよねわか【寿々木米若】  (1899—1979)浪曲師。新潟県生まれ。本名，藤田松平。「佐渡情話」で一世

を風靡した。全寿寿木米若(1899——1979)。浪花曲师，生于新潟县。本名藤田松平。曾以《佐渡情话》风靡一时。
すす・ぐ【雪ぐ】(動五)  (汚名や恥を)のぞきさる。(恨みを)はらす。そそぐ。全洗雪,洗刷。除去(污名或耻辱)。‖「污名を一・ぐ」全洗刷污名。
すす・ぐ【漱ぐ】(動五)  口の中を洗う。うがいをする。全漱，漱口。含水冲洗口腔。‖「口を一・ぐ」全漱口。
すす・ぐ【濯ぐ】(動五) 水でよごれを洗い落とす。石檢取などで洗ったのち,水をかえて石輪などを洗い落とす。全漂洗，投，濯，涮，洗涮。用水洗去脏污，用肥皂搓洗后再用清水将肥皂等冲洗掉。[「洗濯物を水で一・ぐ」全用水漂洗洗涤物。
すずくしろ【鈴釧】  周囲に数個の鈴を取り付けた青銅製の腕輪。→釧，全铃钏。周围缀有数个小铃的青铜手镯。
すす・ける【煤ける】(動下一)  ①すすがついて黒くよごれる。全烟熏，熏黑。因挂上烟尘而弄黑、弄脏。‖②古くなって薄黒くよごれた。全发煤烟色,发黄。因时间久了而略显发黑、发脏。‖「一・けた障子」全发了黄的隔扇门。
すずこんしき【錫婚式】  結婚10 周年を祝う式。全锡婚式。结婚10周年纪念仪式。
すずさいこ【鈴柴胡】 ガガイモ科の多年草。山中の草原に自生。高さ約50cm。夏，茎の上方に淡黄緑色の小花を多数つける。蕾2'は円く鈴に似る。全徐长卿,一枝香。萝藤科多年生草本。自生于山中草原，高约50cm，夏天茎上方着生多数淡黄绿色小花。蕾圆似铃。
すずし・い【涼しい】(形)  ①肌に少し冷たさを感じてここちよい。全凉爽。肌肤感到微凉而爽快。‖②すっきりしていて清らかな感じだ。全明亮,清澈。发亮而明彻的感觉。‖「一・い目」全明亮的眼睛；水灵灵的眼睛。
涼しい顔 知らんふりをしてすましているさま。全佯装不知的神情。装出一点儿都不知道而若无其事的样子。
すずしろ【蘿蔔·清白】  ダイコンの異名。春の七草の一。全莱菔。萝卜的异名，春天七草之一。
すずだいこ【鈴太鼓】日本舞踊の小道具。鈴の入った小型の太鼓。振り鼓ズ。全铃鼓。日本舞蹈用小道具，装入铃的小型摇鼓。
すすだけ【煤竹】 ①すすけて赤黒くなった竹。また,その色。金烟熏竹，煤烟竹色。烟熏成黑褐色的竹子，亦指该颜色。‖②煤払い用の,先端に葉のついたままの竹。全扫烟黑竹子。扫烟黑子用的前端带叶的竹枝。
すずたけ【篠竹】  山地に群生するササの一種。程文は高さ2m内外,各節から1個ずつ枝が出る。まれに円錐花序が出て紫色の小穂をつづる。スズダケ。スズ。ミスズ。全筱竹。簇生于山地的小竹子的一种，秆高约2m，每节处皆生1枝。偶尔抽出圆锥形花序并着生紫色小穗。
すずな【菘・鈴菜】  カブの異名。春の七草の一。全蔓菁。芜菁的异名，春天七草之一。
すずなり【鈴生り】 ①果実などが,神楽で鈴のようにいっぱいになっていること。全果实累累,挂满枝头。果实等结得满满的(犹如神乐铃铛一般)。②人が1か所に一杯に群がっていること。全挤得满满，拥挤不堪。人群拥到一处。‖「一の見物人」全挤得满满的参观者。
すずのやしゅう【鈴屋集】歌文集。7巻。本居宣長自撰。1798~1800年刊。長短歌·詞文に古風·近体を試みる。古風は賀茂真淵の教えの実践，近体は平凡であるが,王朝的雅がへの憧憬がうかがわれる。補遺8、9卷(本居大平編,1803年刊)がある。全《铃屋集》。歌文集，7卷，本居宣长自撰，1798~1800年出版。尝试以古风近体风格创作长短歌和词文，古风为贺茂真渊教导理论的实践，近体虽平凡，却可窥见对王朝式风雅的憧憬。《补遗》8、9卷于1803年出版，本居大平编。
すすはき【煤掃き】  煤払い。全扫尘,大扫除。
すすば・む【煤ばむ】(動五)  すすける。全烟熏,熏黑。
すずはも【鈴鳢】  ウナギ目の海魚。全長2mに達する。体形は細長く，体色は暗褐色。食用。瀬戸内海や太平洋西部に分布。全山口海鳗。鳗形目海鱼，全长达2m，体形细长，体色呈暗褐色。食用。分布于濑户内海和太平洋西部等海域。
すすはらい【煤払い】  屋内のすす・ほこりを払って掃除をすること。特に年末,正月の準備にする大掃除。すすはき。全扫屋，扫房，扫尘。扫除屋内的烟尘，尤指年末或准备迎接新(春节)年之际的大扫除。

すすびょう【煤病】 煤病菌の寄生による.柑橘ぐ類·夕ケササ類・ツバキなどの病害。葉・果実などの面が煤を塗ったようにかびにおおわれ,樹勢が衰える。全煤病。因煤病菌寄生而引起的柑橘类、矮竹类、山茶等的病害。使叶、果实的表面像涂了煤似的长满霉，树势衰微。
すずペスト【錫一】 通常の銀白色の錫が,低温で,もろい灰色のものになること。寒冷地で,錫製品の1か所にはれもの状の突起が生じ,それがあたかも伝染病のように周囲へ広がるのでいう。全锡疫,锡瘟。通常银白色的锡在低温下会变为脆弱的灰色物的现象。在寒冷地区，锡制品的一处出现疙瘩状突起，这种现象就会像传染病似的向周围扩展，故名。
すすみ【進み】 ①前へ出ること。全进,前进。向前移动。‖「一も退きもできない」全进退两难。‖②進持・進歩・上達の度合。はか。全进、进度。顺利进展、进步及提高的程度。Ⅱ「工事の一が早い」を工程进度很快。
すずみ【涼み】 涼むこと。納涼。金乘凉,纳凉。
すずみだい【涼み台】  涼むための腰掛け台。涼み床。納涼台。全凉床，凉椅。乘凉用的长凳。
すずみぶね【涼み船】  納涼に用いる船。また,納涼の舟遊び。全乘凉船，乘船纳凉游玩。乘凉用的船，亦指为纳凉而坐船玩。
すす・む【進む】(動五)  ①前の方に出て行く。→退く全进，前进。向前方行进。‖②目標·進路などを定めてそれを始める。全打算走…道路，致力于…方面。选定目标或路线等后付诸行动。‖「芸の道に一・む」を走艺术之路。‖③はかどる。やおくれる全顺利进展。||「工事が一・む」全工程进展顺利。||④標準より早くなる。やおくれる全快。(钟表)早于标准时间。‖「時計が5分一・んでいる」全表快5分钟。‖⑤地位や学年，また能力や技術の程度が上がる。昇格する。上達する。進歩する。全升，进，进步。地位、年级或能力、技术水平等的程度提高。‖⑥程度がひどくなる。悪くなる。全加重，恶化，发展迅速。程度变厉害。‖「病気が一・む」全病情加重。‖⑦さかんになる。増す。積極的になる。全亢进，发展迅速。兴盛，增强，变得积极。‖「食が一・む」全食欲大增。‖「気が一・まない」全没兴致；不起劲儿。
すず・む【涼む】(動五)  すずしい場所に行って暑さをさける。全乘凉，纳凉。去凉快的地方避暑。‖「縁側に出て一・む」全到廊下纳凉。
すずむし【鈴虫】 ①コオロギ科の昆虫。体長17mm内外。黒褐色で扁平。雄は前ばねを立てリーンリーンと鳴く。本州以南に分布。全日本同蟋。蟋蟀科的昆虫，体长约17mm，黑褐色且扁平。雄虫竖起前翅“铃···铃···”地鸣叫。分布于本州以南。|②源氏物語の巻名。第38帖。全《铃虫》。《源氏物语》卷名，第38帖。
すずむしそう【鈴虫草】 ①ラン科の多年草。山中の林内に生え，また観賞用に栽培。葉は根生し，広橋円形。初夏,高さ約20cmの花茎を立てて暗紫色の花を10余個，総状につける。鈴虫蘭。全羊耳蒜，铃虫兰。兰科多年生草本。生于山中林内，亦栽培供观赏，叶根生，阔椭圆形。初夏抽出高约20cm的花茎，着生10余朵暗紫色小花，总状花序。‖②キツネノマゴ科の多年草。山中の林内に自生。高さ約50cm。秋,上部の葉腋よに淡紫色で簡状の花をつける。全铃虫草。爵床科多年生草本。自生于山中林内，高约50cm，秋天上部叶腋着生淡紫色筒状花。
すすめ【勧め】  すすめること。勸誘。全劝,劝诱。劝导。
すずめ【雀】  ①スズメ目の小鳥。全長約15cm。背面は地味な黄褐色で頭は茶色,ほおとのどに黒い模様があり,腹面は灰白色。人家の近くで群れをなして生活し,虫や穀物を食べ,イネに害を与えることがある。全麻雀，家雀。雀形目小鸟，全长约15cm，背面呈质朴的黄褐色，头为茶色，颜面和喉部有黑色花纹，腹面灰白色。成群生活于人家附近，食小虫或谷物，有时为害稻谷。‖②事情通である人。内幕や情報をしゃべってまわる人。全消息通。消息灵通的人，喜欢传播内幕消息或信息的人。
一の涙 非常に少ないことのたとえ。全麻雀的眼泪;微乎其微。比喻非常少。
一百まで踊きを忘れず 幼い時に身についた習慣は,年をとっても身から離れない。全禀性难移;幼习难改。幼时养成的习惯，即使上了年纪也不会从身上去除。


<1363>
1363	すずめが−すそもよ


すずめが【雀蛾·天蛾】  スズメガ科のガの総称。大形のガ類で,体は太く,はねは細長くて飛ぶ力が強い。大部分は夜行性。全天蛾。天蛾科蛾的总称。大型蛾类，体粗大，翅细长，飞行能力强。大部分为夜行性。

詰めて雀のような形にふくらませた鮨。全雀寿司。将醋味米饭填入剖开的鲫鱼、小加级鱼腹内制成的形似麻雀的寿司。
すずめだい【雀鯛】  スズキ目の海魚。全長18cmほど。体は黒褐色で，背の後方に白色斑が一つある。本州中部以南の磯にすむ。全光鳃鱼。鲈形目海鱼，全长约18cm，体呈黑褐色，背的后方有一白斑。栖息于本州中部以南的岩滩。
すずめのえんどう【雀野豌豆】  マメ科の越年草。草地や畑に自生。茎は細く地に伏し,長さ約40cm。春,葉腋はの花柄に淡青紫色の蝶形花を数個つける。全小巢菜。豆科二年生草本。自生于草地或田地，茎细伏地，长约40cm。春天叶腋花柄着生数朵淡青紫色蝶形花。
すずめのおごけ【雀の学小笥】  イヨカズラの別名。全伊予葛的别名。
すずめのかたびら【雀の帷子】  イネ科の一年草または二年草。家の周囲などに多い。高さ約20cm。ほぼ年間を通じて頂に円錐花序をつけ,卵形で緑色またはわずかに紫色を帯びた小穂をつける。ニラミグサ。△早熟禾，小鸡草。禾本科一年或二年生草本。多生于房屋周围等，高约20cm。几乎常年茎顶着生圆锥花序，结卵形绿色或略带紫色的小穗。
すずめのけやり【雀の毛槍】 サギスゲの別名。全细杆羊胡子草的别名。
すずめのたご【雀の田子】  イラガの繭の俗称。卵形で固く,木の枝などに付く。雀の小便田子。雀の壺?。たまむし。全刺蛾茧。刺蛾的茧的俗称，卵形而且结实，附着于树枝等上。
すずめのてっぽう【雀の鉄砲】  イネ科の一年草または二年草。田畑に多い。高さ20~30cm。春,茎頂に細い円柱形の花穂を立て，淡緑色の小穂を密生する。雀の槍。雀の枕だ。槍草。全看麦娘。禾本科一年或二年生草本。多生于田间，高约20~30cm，春天茎顶抽出细圆柱形花穗，密生淡绿色小穗。
すずめのひえ【雀の稗】  ①イネ科の多年草。草原に自生。全体に毛がある。8~10月,高さ約50cmの花茎の先に花穂をつけ,淡緑色の小穂を2列に密につける。全雀稗。禾本科多年生草本。自生于草原，通体有毛，8~10月在高约50cm的花茎顶端着生花穗，密生2列淡绿色小穗。‖②スズメノヤリの別名。全「スズメノヤリ」的别名。
すずめのまくら【雀の枕】  スズメノテッポウの別名。全看麦娘的别名。
すずめのやり【雀の槍】 ①イグサ科の多年草。草地に生える。春,高さ20cm内外の花茎を立て,頂に暗褐緑色の小花を球状に密集してつける。雀の稗?。全地杨梅。灯心草科多年生草本，生于草地。春天抽出高约20cm的花茎，茎顶密集着生暗褐绿色小花，呈球状。Ⅱ②スズメノテッポウの別名。全看麦娘的别名。
すずめばち【雀蜂・胡蜂】  ①スズメバチ科のハチの総称。△胡蜂。胡蜂科蜂的总称。∥②①の一種。日本産のハチ類中最大で,働き蜂の体長は27mmぐらい。黒色で腹部に黄帯があり，頭部も黄色。時に人畜を攻撃することもある。クマンバチともいうが,クマバチとは別種。オオスズメバチ。全金环胡蜂。胡蜂的一种。在日本产的蜂类中最大，工蜂的体长约27mm。黑色，腹部有黄带，头部也呈黄色。亦时常攻击人畜。有时也称牛蜂，但与黄胸木蜂并非同一种类。

スズメバチ②


すずめふぐ【雀河豚】  ハリセンボンの異名。全六斑刺鲀的异名。
すずめやき【雀焼き】  ①スズメの内臓を除き,照り焼きにしたもの。全烤麻雀。把麻雀的内脏除掉，涂酱汁烧烤制成的食品。|②小附淋や小魚を頭を取らずに背開きにし,串に刺して照り焼きにしたもの。全烤鱼串。把带头的小鲫鱼、小鱼等从脊背剖开穿成串，涂酱汁烧烤制成的食品。
すす・める【進める】(動下一)  ①前進させる。全使前

进。‖②はかどらせる。全推进,开展。使顺利进展。∥③標準より早める。全拨快。(钟表)使早于标准时间。‖「時計を5分——·めておく」全把钟(表)拨快5分钟。‖④位を高くする。発展させる。全推行,晋升，提升，进级。使地位等提高，使发展。‖「上級に一、める」全升到上一班；升到高年级。‖「合理化を一・める」全推行合理化。
すす・める【勧める・奨める】(動下一)  ①相手にある動作をするようにはたらきかける。全劝,劝告,劝诱。说服对方以使其做某动作。‖「参加を一・める」全劝(对方)参加。|②相手に物を差し出して,その飲食や利用を促す。全劝让，进。拿出东西后敦促对方饮食或使用。‖「食事を一・める」全劝(客人)吃饭。
すす・める【薦める】(動下一)  推薦する。全荐,推举。推荐。‖「候補者として一・める」全推荐做候选人。
すずやか【涼やか】(形動)  さわやかで,すがすがしいさま。全清爽，爽快。清新而凉快的。‖「一な目もと」全眉清目秀。
すずらん【鈴蘭】  ①ユリ科の多年草。高原の草地に生え,観賞用に栽培される。春,高さ約30cmの花茎を出し,鐘形で芳香のある白花を10余個下垂してつける。果実は球形で赤く熟す。根·根茎を強心・利尿剤とする。谷間の姫百合。君影草詩。全铃兰，君影草。百合科多年生草本，生于高原草地，栽培供观赏。春天抽出高约30cm的花茎，下垂着生10余朵钟形有芳香的白花。果实为球形，熟为红色。根、根茎作强心剂、利尿剂。‖②カキランの異名。全火烧兰的异名。

スズラン①


すずり【硯】 墨を水でするための道具。石や瓦で作ることが多い。全砚台。(加水)研墨的工具，多用石头或瓦制成。
すすりあ・げる【啜り上げる】(動下一)  ①すすって吸い込む。全抽吸(鼻涕)。‖②すすりながら泣く。全抽泣。抽抽搭搭地哭。
すずりあらい【硯洗い】  七夕髭の前夜,子供が硯・筆・机を洗い，手習いや学間の上達を祈ること。全洗砚台。七夕前夜，孩子们清洗砚台、笔及书桌，以祈求学习、学问的进步。
すすりな・く【啜り泣く】(動五)  息を小刻みに鼻から吸い込むようにして,弱々しげに泣く。全抽泣,啜泣。一吸一顿地把气息从鼻孔吸入，声音微弱地哭泣。‖「一・くような声」全抽噎似的声音。
すずりばこ【硯箱】 硯や墨·筆などを入れておく箱。あ                                                       たりばこ。全砚台盒。盛放砚、墨、笔等的盒子。
すす・る【啜る】(動五)  ①口の中に吸い入れる。金啜,喝,啜饮。吸入口中。‖「かゆを一・る」全喝粥。‖②鼻じるを息とともに吸いこむ。全抽吸。将鼻涕与气息一同吸入鼻内。‖「はなを一・る」全抽吸鼻涕。
すずろ【漫】(形動)「そぞろ」の意の古風な言い方。全(「そぞろ」的旧式说法)情不自禁，不由得，不知不觉。
すすんで【進んで】(副) 積極的に物事を行うさま。△主动。积极地做事情。||「一仕事を手伝う」全主动帮忙做工作。
ずせつ【図説】  図によってする説明。全图解说明。通过图进行的说明。
すせりびめ【須勢理毘売】古事記·風土記の神。須佐之男命战烈の娘。大国主神の妻。全须势理毗卖。《古事记》《风土记》中的神，须佐之男命的女儿，大国主神之妻。
すそ【裾】  ①衣服の下の縁?。また,その部分。全下摆，裾。衣服的下缘，亦指该部分。‖②山の麓を。全山麓，山脚下。‖③毛髪の襟首に近い部分。全脖颈毛发。靠近脖颈的毛发部分。‖④物の下の方。全底部，下端。物品最底下的部分。‖「カーテンの一」全窗帘的下端。‖⑤足もとの方。全靠脚的一方。‖「布団の一」全被子盖脚的一头儿；被脚。
ずぞう【図像】  ①〔仏〕諸仏を描くときの形式や曼茶羅たの図像の約束事などに従って描かれた仏画。墨一色で白描されたものが多い。全图像，佛教图画。按

照描绘诸佛时的形式和曼荼罗图案的规则等绘成的佛画，多用单一墨色白描而成。‖②◇イコン
ずぞうがく【図像学】  ◇イコノグラフィー
ずぞうせい【図像性】  記号体系における意味と形式の間の類縁的な関係。→态意性を图像性。符号体系中的意义和形式间的同族性关系。
すそうら【裾裏】  裾回し
すそからげ【裾絡げ】  着物の裾をたくし上げて,帯にはさみ込むこと。全掖起(扎起)下摆。把和服的下摆撩起后掖入腰带中。
すそがり【裾刈り】 襟首のあたりの髪を刈ること。全后颈修边。修剪靠近后颈的头发。
すそくかん【数息観】〔仏〕呼吸を数えて精神の統一。安定を図る方法。座禅の初心者の修行法に用いる。全数息观。默数呼吸次数以谋求精神统一、安定的方法，用于坐禅初学者的修行法。
すそぐち【裾口】衣服の裾の端。全襟口。衣服底襟的末端。
すそご【裾濃】  裾に近くなるほど濃くする,衣服の染め方。全渐深晕色染色。愈接近下摆颜色愈深的衣服染色法。
すそさばき【裾捌き】  ①和服で動くときの,裾の扱い方。また，立ち居振る舞い。全下摆处置。穿和服走动时下摆的处理方法，亦指日常的动作举止。‖②和服で動くとき，裾が楽にひらく状態。全下摆摆动。穿和服走动时，下摆很容易展开的状态。Ⅱ「一をよくする」全使下摆能自由摆动(不碍事)。
すそとり【裾取り】 ①◇裾回し。②相撲の決まり手の一。相手が投げを打ったとき,それを残しながら相手の足首をとってあおむけに倒す技。全裾取。相扑中决定胜负的招数之一，当对方施投技时，顺势抓住对方脚脖子仰面放倒的招数。
すその【裾野】  山麓数の広く広がるゆるやかな傾斜面。全裙环缘，边缘。山脚下开阔的略带倾斜的斜坡。
すその【裾野】静岡県東部の市。箱根用水により水田地帯となり，近年は金属・自動車などの工場が進出。遊園地·景勝地などの観光資源にも富む。全裾野。静冈县东部的市，因箱根灌渠成为水田地带，近年金属、汽车等的工厂进入该地。游乐场、风景胜地等旅游资源丰富。
すそはらい【裾払い】 相撲の決まり手の一。相手が横向きになって足を前に出したとき,その足を後ろから前にけって倒す技。全裾扫。相扑中决定胜负的招数之一，当对手侧身向前方出足时，由后向前踢其足使倒下的招数。
すそまわし【裾回し】 袷咎の着物の裏の,胴裏に続く下の部分。八掛器。すそとり。すそうら。全下摆里子。和服夹衣里面的连接于上身的下延部分。
すそもの【裾物】(取引で)下等な品物。全下等品。交易中的下等品。
すそもよう【裾模様】  着物の裾につけた模様。また,そのような衣服。全下摆带花，下摆花样。和服下摆上
【すすぐ】
濯*-	3485	4275
漱·	6291	⊙5E7B
【すずしい】
涼*-	4635	4E43
凉·	4958	⊙515A
【すずめ】
雀31933F7D。)
【すすめる】
勧*	2011	⊙342B
勸·	5016	05230
薦*	3306	4126
【すずり】
硯·	2407⊙3827
【すする】
啜·51215335。
【すそ】
裾·	3194	3F7E


<1364>
すそやま-スタウト	1364


的花纹，下摆带花的衣服。
すそやま【裾山】 ふもとにある小山。全山脚下的小山。
すそよけ【裾除け】  D蹴出し
すそわけ【裾分け】  おすそわけ。全分赠,与人分享。
ずだ【頭陀】〔梵dhūta〕①衣食住に対する欲望を払いのける修行。12 種ある。抖擞,。全头陀。摒弃衣、食、住欲望的修行,有12种。‖②①のうち,特に各地を行脚して修行すること。また,その僧。全头陀。在头陀修行中，特指云游各地修行，亦指这种僧人。|③「頭陀袋」の略。全「「頭陀袋」」之略。
スター【star】  ①星。全星。‖②花形の俳優や運動選手。全明星。名演员或名运动员。∥③〔物〕高エネルギーの素粒子が原子核と衝突したとき,四方にハドロンが放出される現象。全星。高能基本粒子与原子核碰撞时，向四方放出强子的现象。
スターアニス【star anise】   大茴香粉3“
スターウォーズ【star wars】  ①宇宙戦争。全星球大战。宇宙战争。‖②◇エス-ディー-アイ(SDI)
スターウオッチング〔8〕 star + watching〕天体観測。星座観測。全天体观测，星座观测。
スターきゅう【一級】  レース用ヨットの艇種。全長6.91m,幅1.73mの二人乗りの艇。全星级。比赛用快艇的艇种,全长6.91m,幅宽1.73m,二人乘坐。
スタージェス【John Sturges】  (1914——1992)アメリカの映画監督。西部劇やアクション映画の名手として名声を得る。代表作は「OK牧場の決闘」「荒野の七人」「大脱走」「墓石と決闘」など。全斯特奇斯(1914——1992)。美国电影导演，作为西部片与动作片的高手而博得名声。代表作有《OK 镇大决斗》《七侠荡寇志》《大逃亡》《龙虎山决斗》等。
スターシステム【star system】 スターの人気を中心とした，映画·演劇の制作·演出や興行·配給の形態。全明星制，名演员中心制。以名演员为中心进行制作、导演、上演、发行的电影、戏剧形态。
スターズアンドストライブス【the Stars and Stripes】  ①星条旗。アメリカ合衆国の国旗。全星条旗。美利坚合众国的国旗。‖②在日米軍向けの新聞。全《星条报》。面向驻日美军的报纸。
スターター【starter】  ①競技で,出発の合図をする人。全发令员。体育比赛中，发出出发信号的人。|②エンジン始動装置。全起动机。发动机起动装置。
スターダスト【star dust】  星屑器。小さな星々。全星尘，宇宙尘，小星星群。
スターダム【stardom】 人気スターの地位。全明星的地位。
スターチ【starch】  でんぷん。または,でんぷん食品。金淀粉，淀粉食品。
スターチス【ラ Statice】  イソマツ科イソマツ属の植物の総称。地中海沿岸原産。高さ50cm内外。5~6月，分枝した枝に小花を多数つける。萼?はらっぱ状で花のように見え,青紫·黄・白など。花冠は普通は黄白色。チース。全补血草，中华补血草。矶松科补血草属植物的总称，原产地中海沿岸。高约50cm。5~6月在分出的枝上着生多数小花。花萼似花呈喇叭状，有蓝紫、黄、白等颜色。花冠通常为黄白色。
スターティングブロック【starting block】  短距離競走でクラウチング-スタートのときに使う足止めの道具。全起跑器。短跑中，蹲踞式起跑时用来抵脚的工具。

スターティングブロック


スターティングメンバー【starting member】  先発メンバ一。スタ-メン。全首发阵容。(体育比赛)首先出场的队员名单。
スターテレビ 〔STAR Television〕世界50数か国·地域に放送をしているアジア最大の衛星放送局。1991 年放送開始。全星空卫星电视台，星空卫视。目前向世界50几个国家与地区广播的亚洲最大的卫星电视台，1991年开播。
スタート【start】スル 出発。出発点。全出发,出发点。
スタート【START】〔 Stategic Arms Reduction Talks〕1991年米ソによって調印された戦略兵器削減交渉。戦略攻撃兵器を，発効から7年間で3段階に分けて，米ソ同水準に削減する内容をもつ。全美苏削减战略武器会谈。1991年美苏两国签订的削减战略武器的谈判。内容主要包括自该条约生效之日起，在7年内分三个阶段

把美苏的战略进攻武器削减到同一水平。
スタートダッシュ【start dash】 短距離競走で,スタート直後の突進。全(短跑比赛中起跑后的)加速跑。
スタートライン【start line】  ①競走などの出発点を示す線。全起跑线。赛跑等中的表示出发点的线。‖②物事の出発点。全起点。事物的出发点。‖「人生の新しい一に立つ」全站在人生新的起点上。
スタートレック【Star Trek】  1966 年にアメリカで放映が開始されたSFテレビ番組シリーズ。23,24世紀を舞台に,宇宙船エンタープライズ号とその乗組員の活躍を描く。全《星际旅行》，《星舰奇航》。于1966年在美国开始放映的科幻电视系列节目。以23、24 世纪为舞台，描写企业号宇宙飞船和其乘组人员的活动。
スターフルーツ【star fruit】  〔五斂子流
スタープレーヤー【star player】  花形選手。を明星队员，体育明星。有名的运动员。
スターベーション【starvation】 飢餓。餓死。全饥饿,饿死。
スターボード【starboard】 船の,右舷。また,おもかじ。→ポート 全船的右舷，亦指右舵。
スターリニズム【Stalinism】  スターリン主義。全斯大林主义。
スターリン【Iosif Vissarionovich Stalin】  (1879——1953)〔本名 Dzhugashvili〕ソ連の政治家。レーニン死後は一国社会主義論を主唱。1936年新憲法制定，41年人民委員会議長(首相)就任，第二次大戦ではナチス-ドイツに対する祖国防衛戦争を指導し勝利した。全斯大林(1879—1953)。〔原姓朱加施维里〕苏联政治家,列宁死后，提倡一国社会主义胜利论。1936 年制定新宪法，1941年就任人民委员会主席，在第二次世界大战中领导抗击纳粹德国的卫国战争并取得胜利。
スターリング【Emest Henry Starling】  (1866——1927)イギリスの生理学者。セクレチンを発見。心臓のはたらき,血液とリンパの相互関係について研究。全斯塔林(1866—1927)。英国生理学家，发现促胰液素，研究心脏的机能、血液与淋巴的相互关系。
スターリング【sterling】  英貨。ポンド。全英镑。英国货币。
スターリングエンジン【Stirling engine】  外燃機関の一。シリンダー内に水素·ヘリウムなどの作動ガスを封じ,外部から加熱・冷却を繰り返してピストン運動をさせる機関。熱効率が高い。低振動・低騷音，排ガスの清浄化が容易，利用できる燃料の幅が広い，などが特長。1816年,イギリスのR=スターリングの考案。全斯特林发动机。外燃机的一种，在气缸内封入氢、氦等工作气体，从外部反复加热、冷却，使活塞运动的发动机。热效率高，具有低振动、低噪音、易于实现排气清洁化、可利用燃料范围宽等优点。1816年由英国的斯特林发明。
スターリングけん【一圈】  ◇ポンド圈
スターリングシルバー【sterling silver】  純銀。銀含有率が92.5%以上。全纯银。含银率在92.5%以上。
スターリングラード【Stalingrad】  ボルゴグラードの旧名。第二次大戦中，ドイツ軍をソ連軍が包囲し潰滅させた激戦地。全斯大林格勒。伏尔加格勒的旧称。第二次世界大战中，为苏军围歼德军的激战地。
スタールふじん【一夫人】〔 Madame de Staël〕(1766—1817)フランスの女流作家・批評家。ネッケルの娘。フランス-ロマン派の先駆。小説「デルフィーヌ」「コリンヌ」,論文「文学論」「ドイツ論」など。全斯塔尔夫人(1766——1817)。法国女作家、评论家,内克之女,法国浪漫派的先驱。著有小说《黛尔菲娜》《柯丽娜》，论文《论文学》《论德意志》等。
スターン【Otto Stern】  シュテルン
スターン【Laurence Sterne】  (1713——1768)イギリスの小説家。物語の筋を無視し人間心理の動きを自由な構成で描く。代表作「トリストラム-シャンディ」「センチメンタル-ジャーニー」全斯特恩(1713——1768)。英国小说家，其作品不重视故事的情节，通过自由的结构描写人物心理活动。代表作有《特里斯川·项狄传》《感伤的旅行》。
スタイケン【Edward Steichen】  (1879——1973)ルクセンブルク出身の写真家。ファッション写真家として近代的なスタイルを確立。ニューヨーク近代美術館の写真部長となり「人間家族」展を組織した。全施泰肯(1879—1973)。原籍卢森堡的摄影家，通过时装摄影确立现代风格。担任纽约市现代美术馆摄影部主任时，曾组织“人类大家庭”摄影展。
スタイナー【George Steiner】  (1929 —— )パリ生まれの

文芸批評家。1940年アメリカに亡命。広範な批評活動を行う。著「言語と沈黙」「青髯結の城にて」など。全斯坦纳(1929 ——)。生于巴黎的文艺评论家，1940年流亡美国。开展领域广泛的评论活动。著有《语言与沉默》《绿胡子城》等。
スタイネム[Gloria Steinem】  (1934 -  )アメリカの女性解放運動家。新聞・雑誌への寄稿のかたわら社会運動に参加。1972年雑誌「Ms.(ミズ)」を創刊し, Ms.の使用を推進した。全斯泰纳姆(1934 —)。美国女性解放运动家，一边向报纸、杂志投稿，一边参加社会运动。1972年创刊杂志《 Ms.》,从而促进了“Ms.”一词的使用。
スタイラスペン【stylus pen】  座標読み取り装置であるグラフィックス-タブレットと組み合わせて利用されるペン形状のコンピューターの入力装置。図形·手書き文字による入力などに用いられる。全记录笔。与坐标识读设备即图形输入板配合使用的笔状计算机输入设备，可用于图形、手写文字的输入。
スタイリスト【stylist】  ①服装などに気を配る,おしゃれな人。全注重服饰，爱打扮的人。‖②芸術上の様式主義者。形式主義者。全(艺术上的)样式主义者，形式主义者。‖③独自な文体を意識的に用いる作家。全有意识地采用独特文体的作家。|④俳優やモデルの髪形・衣服などについて助言・指導する職業。また,その人。全造型师。对演员、模特等的发型、服装等提出建议或予以指导的职业，亦指从事上述职业的人。
スタイリッシュ【stylish】(形動)  流行の。粹な。全时髦的，新式的。流行的。
スタイリング【styling】  (デザインの)様式·型。また,ある様式に整えること。全款式，花样，造形，定型。(图案设计的)样式，形状，亦指整理成某样式。
スタイリングざい【一剂】整髪料。全定型剂，头发整形剂。理发护发用品。
スタイル【style】  ①体つき。風采よ。全体型,姿态,体态。‖②服装や髪形。デザイン。全造型，服装或发型。|③工業製品の型。デザイン。全(工业产品的)型号，样式，款式。‖「斬新な——の車」全崭新款式的车。‖④文芸·美術·音楽·建築などの表現様式。時代·流派·作家·作品に特有の形式や手法。全风格。文艺、美术、音乐、建筑等的表现模式，时代、流派、作家、作品所特有的形式和手法等。|⑤個人·階層·社会に特有な行動様式。全型。个人、阶层、社会特有的行为方式。
スタイルブック【style book】  洋服の新しい流行やデザインを，図や写真で示した本。全时装样本。用图片、照片展示最新流行、最新设计的服装书籍。
スタイロフォーム【styrofoam】  発泡スチロール。スチロフォーム。全肉桂海绵塑料，聚苯乙烯泡沫塑料。
スタイン【Stein】  ①〔 Gertude S.〕(1874——1946)パリに住んだ,アメリカの女流詩人·小説家。「失われた世代」の命名者。短編集「三人の女」など。全斯坦因(1874——1946)。旅居巴黎的美国女诗人、小说家, “迷惘的一代”一词的始创者。著有短篇小说集《三个女人》(即《安娜》《莲娜》《梅兰克》)等。‖②〔 Mark AurelS.〕(1862——1943)イギリスの探検家·考古学者。インド・イランの諸遺跡を調査・発掘し,インダス文明や,ヘレニズム・仏教文化の東漸の実態を解明。敦煌皆千仏洞で多数の古経典·仏画を発見した。全斯坦因(1862—1943)。英国探险家、考古学家，调查和发掘印度、伊朗等诸多遗迹，解密印度文明以及古希腊文化、佛教文化东渐的实际情况。在敦煌千佛洞发现〔·并盗走〕许多古代经典和佛教绘画。
スタインウェイ〔 Steinway & Sons〕アメリカのピアノ製造会社。また,そこで造られたビアノ。全美国的钢琴制造公司，亦指其制造的钢琴。
スタインベック【John Steinbeck】  (1902——1968)アメリ力の小説家。貧民の姿を共感を交えて描く。代表作「怒りの葡萄」「二十日鼠と人間」「エデンの東」など。全斯坦贝克(1902——1968)。美国小说家，同情并描写贫民的生活状态。代表作有《愤怒的葡萄》《人与鼠》《伊甸园以东》等。
スタインメッツ【Charles Proteus Steinmetz】  (1865——1923)アメリカの電気工学者。ドイツ生まれ。ヒステリシス法則の発見，交流回路計算法の確立などの業績をあげた。全施泰因梅茨(1865——1923)。美国的电气工程学家，生于德国。取得发现磁滞定律、确立交流电路计算法等成果。
スタウト【stout】 強いホップの香りと濃い味を持つ濃色ビール。焦がした麦芽を用いて造られる。アルコール分もやや強い。全黒啤酒。具有浓郁啤酒花香味


<1365>
1365	すだかい-スタンダ


的深色啤酒，用烤焦的麦芽酿造，酒精度也较高。
すだかいダム【須田貝一】群馬黒利根郡水上町，利根川上流にある発電用ダム。ダム湖は洞元湖。重力式で,堤高72m。上流に矢木沢ダム,下流に藤原ダムがある。1955年(昭和30)完成。全须田贝水坝。位于群马县利根郡水上町利根川上游流域的发电用水坝。坝湖为洞元湖，重力式水坝，堤高72m。上游流域有矢木泽水坝，下游流域有藤原水坝。1955年(昭和30)完工。
すだ・く【集く】(動五) ①虫などが多く集まって鳴く。全集群鸣叫。许多虫等聚集在一起鸣叫。‖②集まる。群がる。全聚集，群集。
すだくにたろう【須田国太郎】(1891——1961)洋画家·美術史家。京都生まれ。京大卒。スペインに留学し西欧リアリズム絵画技法を研究，独特の陰影法による境地を開拓。全須田国太郎(1891——1961)。西洋画画家、美术史学家。生于京都，京都大学毕业。留学西班牙研究西欧现实主义的绘画技巧，以独特的阴影技法开拓绘画新境界。
スタグネーション【stagnation】  経済の停滞。不景気。金萧条，不景气。经济停滞。
スタグフレーション【stagflation】〔 stagnation(停滞)とinflation の合成語〕経済活動が停滞しているにもかかわらず，インフレが進む現象。全滞胀。尽管经济活动停滞不前，但通货膨胀仍然进一步恶化的现象。
すだこ【酢蛸】  ゆでたタコを酢に浸した食品。全醋蛸。将煮熟的章鱼用醋浸泡制而成的食品。
すたこら(副)  急いで歩くさま。全急忙,匆忙,慌张。快走的样子。‖「一さっさと逃げる」を逃之夭夭。
スタジアム【stadium】  観客席を備えた競技場。野球場·陸上競技場など。全体育场。备有观众席的比赛场地，如棒球场、田径场等。
スタジアムジャンパー【stadium jumper】  身頃と袖の色が異なり,胸や背にワッペンやロゴがついたジャンパ一。競技場などで防寒用に着たものが,広まった。スタ-ジャン。全运动服。前后身与袖子的颜色不同，胸前或背后印有徽章或徽标的运动茄克。在赛场等穿着供防寒的运动服曾广为普及。
すだじい【すだ椎】 ブナ科の常縁高木。シイの一種。イタジイ。ナガジイ。全锥栗。壳斗科的常绿乔木，栲树的一种。
スタジオ【studio】 ①工房。アトリエ。全工作室。‖②写真や映画の撮影所。全摄影棚，照相馆，制片厂。照相或电影的摄影场所。‖③(レコード・テープなどの)録音室。また，放送局の放送室。全(录音、录像等的)录音室，(广播电台的)播音室。
スタジャン スタジアム-ジャンパーの略。全「スタジアム・ジャンバー」之略。
すだち【巢立ち】  巢立つこと。全出窝,出飞,离巢。
すだち【酢橘】ミカン科の常緑小高木。徳島県の特産。ユズの近縁で，果実は小さく平球形，多汁で酸味が強く,独特の芳香があり,料理に用いる。金酸橘。芸香科的常绿小乔木。德岛县特产，柚子的近缘，果实呈小平球形，多汁且酸味浓烈，有独特的芳香，用于烹饪。
スタチュー【statue】 彫像。立像。全雕像,立像。
すだつ【須達】  。しゅだつ(須達)
すだ・つ【巢立つ】(動五) ①雛が成長して巣から飛び立って去る。全出飞，出窝，离巢。雏鸟长成后，从窝里飞走。‖②子供が成人して親元から離れる。また,学業を終えて社会へ出ていく。全离家,自立,(毕业后)独立。孩子成人后，离开父母，亦指完成学业走上社会。
スタッカート【イ staccato】  音楽で,1音符ずつ切って演奏し,歌うこと。また,その符号。→レガート全断奏，断音。音乐中每间隔一个音符演奏、歌唱，亦指该符号。
スタッキング【stacking】 積み重ねること。積み重ねが可能であること。全堆叠,可折叠。‖「————チェア」全折叠椅。
スタック【stack】 ①コンピューターで処理中のデータを一時的に退避させること。あるいはそのための記憶領域を指す。全堆栈。使计算机处理中的数据暂时退避，亦指用于上述功能的存储领域。∥②スタックウェアの略。全「スタックウェア」之略。
スタックウェア【stackware】  アップル社のマッキントッシュ(Macintosh)対応のソフトウェア,ハイパー-カード(Hyper Card)によって開発されたソフトウェア。電子出版物やPDSとして配布されているものも多い。

全栈软件，电子书。与美国苹果计算机公司的麦金托什电脑相对应的软件。通过超级插件开发出的应用软件，多作为电子出版物和公用领域软件被分发。
スタックこうぞう【一構造】〔 stuck structure〕DRAM(ディーラム)で,電荷を蓄えておくための形状の一。電極をシリコンウエハーの上部に積み上げる構造。→トレンチ構造全固定构造。动态随机存储器上储存电荷用的形状之一，将电极集成在硅片上部的构造。
スタックヒール〔 stacked heel〕革などを何層にも積み重ねて形作ったヒール。全叠层鞋跟。重叠多层皮革形成的鞋跟。
スタット【stat】  アメリカン-フットボールなどで,個人のプレーヤーやチームがもつランやパスなどの成績。△“STAT”绰号，高超成绩。美式足球等中，个人球员或球队拥有的得分或传球等的成绩。
スタッドレスタイヤ【studless tire】  びょうなしのスノータイヤ。全无钉的防滑轮胎。
スタッフ【staff】  ①仕事の,それぞれの部門を担当している人々。また,その陣容。顔ぶれ。全职员,员工，人员。担当各部门工作的人们，亦指其阵容。‖「編集——」全编辑人员。‖②劇·映画などで，演出者以下，制作に携わる人々。全演职员。戏剧、电影等中，导演以下的参与制作的人员。‖③企業組織で，製作·販売に直接携わらず，その企画·助言·補佐を行う間接的部門。→ライン全职能部门。企业组织中不直接参与制造、销售，而是从事策划、建议、辅助工作的间接性部门。
スタッフ【stuff】 ①西洋料理の詰め物。△(西餐菜肴中指填塞在鸡鱼腹腔内的)填塞菜品。‖②材料。原料。全材料，原料。
スタッフドオリーブ【stuffed olives】  種をくり抜いて,赤ピーマンなどの詰め物をしたオリープ。オードブルなどに用いられる。オリーブ‐ファルシ。全酿橄榄。去核后填入红彩椒等的橄榄，用于冷盘等。
すだて【簧立て】定置漁法の一。海中に簧を迷路状に立てめぐらし,干潮になって簀の中に残った魚を捕る方法。全插帘。定置捕鱼法之一，在海中呈迷魂阵状围上帘席，退潮后拾取留在帘中的鱼的一种方法。
スタディー【study】  勉強。研究。全学习,研究。
スタティウス【Publius Papinius Statius】  (40頃——96頃)古代ローマの詩人。長編叙事詩「テーベ物語」,32編の詩を集めた詩集「シルウァエ」などがある。全斯塔提乌斯(约40——约96)。古罗马的诗人，著有长篇叙事诗《忒拜战记》、收有32首诗的诗集《诗草集》等。
スタティスティックス【statistics】  統計。統計学。全统计，统计学。
スタティック【static】(形動)  静止状態にあるさま。静的。→ダイナミック 全静态的，静止的。处于静止状态。
スタディビルド【study build】 主に建設工事の研究開発段階から設計·施工に至るまでを一つの業者に発注すること。研究開発·施工一貫発注方式。全研发施工全签方式。主要指将从建设工程的研究开发阶段到设计、施工发包给一位业者。
スタニスラフスキー【Konstantin Stanislavskii】  (1863——1938)ソ連の演出家・俳優。ダンチェンコとともにモスクワ芸術座を創設,いわゆるスタニスラフスキー-システムなどの心理的写実主義による演劇理論を展開し,当時のツ連演劇を革新した。著「芸術におけるわが生涯」「俳優修業」など。全斯坦尼斯拉夫斯基(1863—1938)。苏联导演、演员，与丹钦科共同创建莫斯科艺术剧院。运用心理写实主义、即斯坦尼斯拉夫斯基体系阐述戏剧理论，对当时的苏联戏剧进行改革。著有《我的艺术生活》《演员自我修养》等。
スタビスキーじけん【一事件】  1933年12月,非欺師スタビスキー(S. A. Stavisky)が起こしたフランス政界の一大疑獄事件。右翼団体の暴動をよんでショータン内閣が倒れた。全斯达维斯基事件。1933年12月由骗子斯达维斯基股票投机案发引起的法国政界一疑案。招致右翼团体暴动，旭当内阁倒台。
スタビライザー【stabilizer】〔安定させるもの,の意〕①                                                         船舶·飛行機の動揺を軽減したり，姿勢を安定させる装置。また，自動車の震動軽減装置。全减摇装置，安定面，稳定器，减震器。减轻船舶、飞机的摇动，稳定姿势的装置。亦指汽车减震装置。‖②〔化〕(火薬などの)安定剤。全(火药等的)稳定剂。
スタビリティー【stability】  ①安定性。すわり。全稳定性，安稳性。‖②船舶や飛行機の復原力。全稳定度，稳性。船舶、飞机等的复原能力。

ずだぶくろ【頭陀袋】  ①頭陀修行の僧が,物入れとして首にかける袋。頭陀。全头陀袋。头陀修行的僧人当包挂在脖子上的袋子。‖②死人を葬るとき，その首にかける袋。全头陀袋。埋葬死人时，挂在其颈上的袋子。‖③何でも詰め込める簡便な布製の袋。全布包，头陀袋。什么东西都可往里塞的简易布袋。
スタブローギン【Stavrogin】  ドストエフスキーの小説「悪霊」の主人公。人並みはずれた知力を持ち，周囲の人々に大きな影響を与えながら,空虚な内面に耐えられず最後に自殺する。全斯塔夫洛金。陀思妥耶夫斯基的小说《群魔》中的主人公。拥有超出常人的智力，对周围的人们给予很大影响，但无法忍受心灵的空虚，最后自杀。
スタベリア【ラ Stapelia】  ガガイモ科に属する多年生多肉植物の一群。アフリカ南部に分布。茎は四角柱状。葉は痕跡的に茎につく。花はヒトデ状で暗褐色の斑点がある。観賞用。全魔星花，豹皮花。属萝藤科多年生肉质植物的一群。分布在非洲南部，茎呈四角柱状，叶片痕迹般地长在茎上。花呈海星状，有暗褐色的斑点。供观赏。
すだま【魑魅】 ①山林·木石の精気から生じるという怪物。ちみ。全魑魅，精。传说由山林、木石的精气生出来的怪物。‖②魍魉！！”。全魑魅。魍魉。‖③人の霊魂。たましい。全(人的)灵魂。
スタミナ【stamina】 体力。精力。全体力,精力。
スタメン スターティング-メンバーの略。全「スターティング-メンバー」之略。
すたり【廃り】 すたること。→はやり。全废。废弃或废驰。‖「はやり——」全兴废。
スタリオン【stallion】  種馬雪。全种马。
すたりもの【廃り物】  不用になったもの。時代おくれのもの。すたれもの。全废物。无用的东西，过时的东西。
すた・る【廃る】(動五)  ①すたれる。全废。废弃或废弛。|②名誉や面目が失われる。全丢人，丢脸，丢面子。失去名誉和脸面。‖「男が一・る」全(作为一个男人)丢面子。
スタルヒン【Victor Stalkhin】  (1916——1957)日本のプロ野球選手。ロシア生まれ。速球投手として活躍。通算300勝を超えた最初の投手。全斯塔尔宾(1916——1957)。日本职业棒球选手，生于俄国，作为快球投手曾显赫一时。是第一位总计超过300胜的投手。
すだれ【簾】〔簀+垂れの意〕細い葦や細く割った竹を,糸で編み連ねて垂らすもの。日よけ・目かくしとして使う。全竹帘，苇帘。用线把细苇或削细的竹子等编连起来后垂挂的物件，用作遮阳帘、屏蔽帘等。
すだれごし【簾越し】  すだれを隔てて物事をすること。全隔帘。隔着帘子做事。‖「一に月を見る」全隔帘望月。
すた・れる【廃れる】(動下一) ①おとろえて、行われなくなる。全废弛，败坏。衰微而不再执行。‖「道義が一・れる」全道义废弛。‖②はやらなくなる。全荒废，废弃。变得不流行或不时兴。‖「街が——・れる」全街道荒凉。
スタンガン【stun gun】  護身用の高圧電流銃。全电棍。护身用的高压电流枪。
スタンク【Zaharia Stancu】  (1902——1974)ルーマニアの詩人・小説家。戦前の農村の悲惨な生活を描いた長編「はだしのダリエ」で世界的に有名になる。全斯坦库(1902——1974)。罗马尼亚诗人、小说家，以描写二战前农村悲惨生活的长篇《赤脚人》而博得世界声誉。
スタンザ【stanza】  一つの単位をなす一群の詩行。連。全节，联。构成一个单位的一组数行句。
スタンス【stance】 ①姿勢。構え。全姿势,架势。‖②野球やゴルフで,打つときの両足の開きぐあい。全两脚分开站立。打棒球或高尔夫球时，两脚分开的击球姿势。
スタンダード【standard】  標準。全标准,基准,规格。
スタンダードアンドブアーズかぶかしすう【一株価指数】 アメリカのスタンダード-アンド-ブアーズ社(Standard & Poor’ s Corporation)が1923 年から発表し
【すだれ】
簾	4692 ❹4E7C	〔簾〕
【すたれる】
3949 ❹4751
5506 05726


<1366>
スタンダースチル	1366


ている株価指数。S&P株価指数。全标准普尔股票指数。美国的标准和标普公司自1923 年发表的股票指数。
スタンダードナンバー【standard number】  ジャズ・ポビュラー音楽などで,いつの時代にも根強い人気をもつ曲目。全标准曲目。爵士乐、流行音乐等中，任何时代都广受欢迎的曲目。
スタンダール【Stendhal】〔本名 Henri Beyle〕(1783—1842)フランスの小説家。ロマン主義とリアリズムにまたがる近代小説の先駆者。小説「赤と黒」「バルムの僧院」,評論「恋愛論」など。全司汤达(1783——1842)。法国小说家，兼具浪漫主义和现实主义的现代小说的先驱。著有小说《红与黑》《巴马修道院》，评论《论爱情》等。
スタンツ【stunts】 ①体操の巧技。見る人を驚かすような巧みな技。バランス系·ジャンプ系·回転系などがある。全特技。体操的技巧，令观看的人震惊的巧妙技艺。有平衡、跳跃、转体等系列动作。∥②シンクロナイズド-スイミングの巧技を競う競技。全特技。比试花样游泳技巧的赛项。
スタンディングウエーブ【standing wave】  高速走行する自動車のタイヤの接地部後方が波状に変形する現象。全定常波，驻波。高速行驶的汽车轮胎的接地部后方出现波状变形的现象。
スタンディングオベーション【standing ovation】  立ち上がって熱狂的にする拍手。万雷の拍手。拍手喝采。全站起来狂热鼓掌，雷鸣般掌声。
スタンディングスタート【standing start】  ①陸上競技の中·長距離競走で,立った姿勢で出発するスタート法。→クラウチング-スタート全站立式起跑,立定出发。田径中、长跑中，以站立姿势出发的出发法。∣②自動車レースで,停止状態から発走するスタート法。全原地起步。赛车中由停止状态起步的出发法。
スタント【stunt】  離れ業。全特技,惊险技艺。
スタンド【stand】 ①競技場の周囲に高く設けられた観覧席。全看台。高高地设在赛场周围的观众席。‖②「電気スタンド」の略。全「電気スタンド」之略。‖③物を立てたりのせたりする台。全(放置物品的)台,坐,架。||「インク————」全墨水瓶笔架。||④立食式の店。全立餐店。站着进食的小吃店。‖⑤街路や駅などの売店。全(街头、车站等地的)小卖部。||「ガソリンー」全加油站。
スタンドアロン【standalone】 他の機器と接続せずに独立して,単独で使用できる機器。OA 機器をさすことが多い。→オン-ライン全独立系统。不与别的机器相连，能够单独使用的机器。多指办公室自动化机器设备。
スタンドイン【stand in】 映画の代役。吹き替え。替え玉。全替身演员。电影的替角。
スタンドオフ【stand off】  ラグビーのハーフ-バックの一人。スクラム-ハーフから送られたボールをバックスに回すなどして,攻撃の中心となるプレーヤー。全接锋。橄榄球前卫之一，负责把传锋抛进的球回传给本方后卫，为进攻的核心队员。
スタントカー【stunt car】  自動車のジャンプなどの曲技。また,それを見せるショー。全车技,车技表演。表演汽车飞跃等特技，亦指汽车特技表演。
スタントカイト【stunt kite】  曲芸的な飛行のできる用?。2本の糸を操って、旋回させたり,急降下させたりすることができる。全特技风筝。能杂技般飞行的风筝，通过操纵两条线可使回旋或俯冲。
スタンドカラー  〔 stand-up collar〕立ち襟。全竖领,立领。
スタンドスティル【stand still】  停止。休止。行き詰まり。今停止，休止，僵局。
スタンドバー 〔Ⓗ stand + bar〕カウンターにいすを並べた洋風酒場。全柜台式酒吧，台吧。柜台前摆有椅子的欧式酒吧。
スタンドバイクレジット【stand-by credit】  ①日本企業の海外支社などが現地の銀行から融資を受ける際，日本の銀行が現地の銀行に発行する債務保証の信用状。全保证信用证。日本企业的海外分公司等从当地银行接受融资时，日本银行向当地银行发行的债务保证信用证。‖②あらかじめ交わされた融資取り決めに基づいて国際通貨基金(IMF)から加盟国になされる融資。全救急贷款。根据预先交换(签定)的融资协定，国际货币基金组织(IMF)向其成员国发放的贷款。
スタンドプレー  〔 grandstand play から〕①観客の拍手を受けようとして行う派手なプレー。全博喝彩表演。

有意博取观众喝彩而做的炫技表演。||②存在を目立たせようとして意識的に行う行為。全自我表現行为，哗众取宠行为。为显示其存在而有意识进行的行为。
スタンドポイント【standpoint】  立場。観点。全立场,观点。
スタントマン【stunt man】  映画で,危険な役を俳優に代わって演じる離れ業専門の人。全替身演员，替角。电影术语，在拍摄危险的场面时专门替代演员表演特技的人。
スタントン【Elizabeth Cady Stanton】  (1815—1902)アメリカのフェミニスト・女性参政権活動家。1848年セネカーフォールズ会議を組織。全米女性参政権協会初代会長。全斯坦顿(1815—1902)。美国的女权主义者、女性参政权活动家，1848年组织塞尼卡福尔斯会议，全美女性参政权协会首任会长。
スタンバーグ【Josef von Sternberg】  (1894—1969)アメリカの映画監督。オーストリア生まれ。マレーネ=ディートリッヒを起用した「嘆きの天使」で一世を風靡。その後も「モロッコ」「間諜X27」とディートリッヒとのコンビ作が続いた。ほかに日米合作の「アナタバン」など。全斯登堡(1894—1969)。美国电影导演，出生于奥地利。以起用玛琳·黛德丽的《蓝天使》而风靡一时。其后仍继续和玛琳·黛德丽搭档制作《摩洛哥》《间谍X27》。另外还有日美合作拍摄的《安纳塔汉的故事》等。
スタンバイ【stand-by】スル ①一切の準備を整えて待機すること。全待命，待机。一切准备就绪后等待时机。‖②航海·航空用語。(出港·出発などの)用意。準備。全(航海、航空用语，出港、出发等的)预备，准备。‖③放送用語で準備。準備完了。また，事故に備えて用意しておく，予備番組や出演者。全(广播用语)准备，准备完毕，(或为防备发生事故而预先准备的)备演节目，后备演员。
スタンプ【stamp】 ①印)。特に,大きめのゴム印。印章。全印，章，戳。尤指大的橡皮印。‖「記念——」全纪念戳。‖②郵便物などにおす消印。全邮戳。在邮件等上面盖的表示注销的印。
スタンプインク 〔8〕 stamp+ ink〕ゴム印用のインク。スタンプ-インキ。全印油。橡皮图章使用的油墨。
スタンフォードだいがく【一大学】〔 Stanford〕アメリカ,カリフォルニア州にある私立大学。1885年設立。全斯坦福大学。位于美国加利福尼亚州的私立大学，1885年设立。
スタンプだい【一台】  インクを染み込ませたパッドを敷いた，ゴム印用の台。全印台，印油盒。铺了已使渗进油墨衬垫的橡皮图章用的台盒。
スタンプラリー【stamp rally】  一定の経路を巡って各ポイントでスタンプを集める競技。全收集邮戳。沿一定路线在各指定地点收集纪念邮戳的比赛。
スタンリー【Stanley】  ①〔 Henry Morton S.〕(1841——1904)アメリカの新聞記者·探検家。行方不明になっていたリビングストンを発見したり,大陸横断に成功するなどアフリカ各地を探検。全斯坦利(1841——1904)。美国新闻记者、探险家，找到了失踪的利文斯通，成功地横穿非洲大陆，探险于非洲各地。‖②〔 Wendell Meredith S.〕(1904——1971)アメリカの生化学者。タバコモザイクウイルスが核タンパク質の一種であることを発見。全斯坦利(1904——1971)。美国生化学家，发现烟草花叶病毒是一种核蛋白。
スタンリーのたき【——の滝】〔 Stanley〕西アフリカ東部,ザイール川中流にかかる七つの滝の総称。長さ96km。合計の落差は60m。スタンリー①にちなむ称。全斯坦利瀑布。西非东部，在扎伊尔河中游流域的七个瀑布的总称。长96 km，合计落差为60 m，名称由来于探险家斯坦利。
スチーブンソン【George Stephenson】  (1781——1848)イギリスの発明家。1813年,初めて蒸気機関車を製作。29年,リバプールとマンチェスターの間にロケット号を走らせた。全斯蒂芬孙(1781——1848)。英国发明家，1813 年首次制造出蒸汽机车。1829年他创造的“火箭号”机车运行在利物浦与曼彻斯特之间。
スチーブンソン【Stevenson】  ウスティーブンソン
スチーム【steam】 ①蒸気。全蒸气。‖②蒸気による暖房装置。全气暖。用蒸气取暖的暖气设备。
スチームアイロン【steam iron】 底面から出す蒸気でしめりけを与えながらかけるアイロン。金蒸气熨斗。利用从底部放出的蒸气，边提供湿气边熨烫衣服的熨斗。
スチームエンジン【steam engine】  蒸気機関。全蒸汽

机。
スチームタービン【steam turbine】  蒸気タービン。全蒸汽涡轮机，蒸汽透平机。
スチームパイプ【steampipe】  ボイラーから蒸気を導く管。蒸気管。全蒸汽管。从锅炉输送蒸汽的管子。
スチームハンマー【steam hammer】  蒸気槌。蒸気によって槌頭を上げ，落下させる土木や鍛冶用機械。全汽锤，蒸汽锤。通过蒸汽使锤头升上、落下的土木工程或锻造用机械。
スチール【steal】  野球で,盗垦。全(棒球比赛中)偷垒。
スチール【steel】  鋼鉄。はがね。全钢铁,钢。
スチール【still】  映画の中の一場面を写した,宣伝用などの写真。スチル。全剧照。取自影片中的某一场面、用以宣传等的照片。
スチールカメラ【still camera】  ビデオや映画用のムービーカメラに対して,特に写真撮影用のカメラを言う語。全呆照照相机。相对于拍摄录像、电影用的电影摄影机，特指用于拍摄照片的照相机。
スチールギター【steel guitar】 6本の鋼鉄製の弦を使用する電気ギター。多くハワイアン・ウエスタン音楽に用いられる。全钢吉他。六根钢丝弦的电吉他，多用于演奏夏威夷音乐和美国西部音乐。

スチールギター


スチールグレー【steel gray】  鋼のようにわずかに青みがかった灰色。全钢灰色，青灰色。像钢那样稍微发青的灰色。
スチールドラム【steel drum】  音程をとれる太鼓。トリニダードートバゴを中心にカリブ海の広い地域で用いられる。本体はドラム缶を切って作られ,音域によって深さが決まっている。調音の種類はリズム・ピンポン・セカンドパン・チェロ・ギター・バスの6種。全钢鼓。可调节音程的大鼓，在特立尼达和多巴哥为中心的加勒比海广大地区使用。主要部分用割开的汽油简制作，其深浅根据音域而定。调音的种类有节奏、乒乓、第二号、大提琴、吉他、低音6种。
スチールハウス〔 steel-structured housing〕  木材の代わりに鋼材を利用して,ツーバイフォー工法で建築した住宅。スチール住宅。全钢结构住宅。用钢材代替木材，以2英寸×4英寸木框架施工法建成的住宅。
スチュアート【James Denham Steuart】  (1712—1780)イギリスの経済学者。「政治経済学原理」を著し，発生史的構成により重商主義経済理論を体系化した。全斯图亚特(1712——1780)。英国经济学家，著有《政治经济学原理》一书，从产生史的角度使重商主义的经济理论体系化。
スチュアート【Rod Stewart】  (1945 - )イギリスの口ック歌手。1964年にソロ-デビュー,66年ジェフ=ベック-グループへ参加。独特のハスキーな歌声で人気。全史都华(1945 —— )。英国摇滚歌手,1964年出道,1966年参加 The Jeff Beck Group乐队。以独特的沙哑歌声博得人气。
スチュアートけ【一家】〔 Stuart〕イギリスの王家。14世紀来のスコットランド王家で,1603年姻戚によりジェームズ1世が即位。ピューリタン革命による共和制期を経て王政復古後再び王家となり,1714年アン女王の死去によりハノーバー家に代わる。全斯图亚特王室。英国的王室，14世纪以来的苏格兰王室，1603年因姻亲关系，詹姆斯一世即位。经过清教徒革命建立的共和制时期，王权复辟后再次成为英国王室，1714年安妮女王死后被汉诺威家族取代。
スチューデント【student】  学生。全学生。
スチューデントアパシー【studnet apathy】  学生の無気力症。全学生情感淡漠症，学生环境不适合综合症。
スチュワーデス【stewardess】  旅客機の中で乗客の世話をする女性乗務員。エア-ホステス。全空中小姐,空姐。客机上照顾乘客的女乘务员。
スチュワード【steward】  ①料理番。司厨龄員。給仕。全厨师，炊事员，招待员。‖②旅客機の中で乗客の世話をする男性乗務員。全机组男乘务员，空中先生。客机上照顾乘客的男乘务员。
スチル【still】  Qスチール(still)


<1367>
1367	スチルブ-スティグ


スチルプ【stilb】 輝度の単位。1cm²あたり1カンデラの輝度。記号 sb全熙提。亮度单位，1平方厘米相当于1坎德拉的亮度。符号 sb。
スチレン【styrene】 無色で芳香のある引火性液体。化学式 工業的にはエチルベンゼンの脱水素反応により大量に合成され、スチレン樹脂や合成ゴムの原料。スチロール。全苯乙烯。无色有芳香的可燃性液体，化学式 工业上由乙苯脱氢反应大量合成，为苯乙烯树脂或合成橡胶的原料。
スチレンじゅし【一樹脂】  スチレンの高重合体。熱可塑性で有機溶媒に溶ける無色の固体。容器・電気絶縁材に利用。泡状の発泡スチロールは断熱材に使用。スチロール樹脂。ポリスチレン。金苯乙烯树脂。苯乙烯的高聚体，为热塑性并溶于有机溶剂的无色固体。用作容器、电绝缘材料。泡状的泡沫聚苯乙烯用于隔热材料。
スチレンブタジエンゴム  〔 styrenebutadiene rubber〕スチレンとブタジェンとを約1対3の割合で共重合させた合成ゴムで,最も多用される。弾性·耐熱性·耐老化性に富む。SBR。全丁苯橡胶。苯乙烯和丁二烯以1：3左右的比例共聚制成的合成橡胶，用途最广泛。富弹性、耐热性、耐老化性。SBR。
スチロール【ド Styrol】φスチレン
ずつう【頭痛】 ①頭の痛み。とうつう。全头痛。头部的疼痛。‖②心配。苦労。如心，忧虑，烦恼。‖「一の種」全烦恼的根源。
スツール【stool】 背もたれのない腰掛け。全発子。没靠背的坐具。
すっからかん(形動) からっぽで,中に何も残っていないさま。全空空荡荡，空空如也，精光。空空的，里面什么也没有。「一の財布」全空荡荡的钱包。
すっかり(副)  一つのこらず。全く。全精光,彻底。一个不剩。|「一忘れていた」全忘得精光。
ずつき【頭突き】  相撲やけんかで,下げてとび込んだ頭で,相手の胸などを強く突くこと。全头撞,顶。相扑或打架中突然低头用力顶撞对方的胸部等。I「一をくらわす」全狠狠地顶了一下。
ズッキーニ【イzucchini】 カボチャの一種。北アメリカ南部·メキシコ原産。果実は形がキュウリに似,果皮は緑または黄色。若い果実をフライや炒め物などにする。△西葫芦，美洲南瓜，夏南瓜。南瓜的一种，原产北美南部、墨西哥。果实形似黄瓜，果皮为绿色或黄色，嫩果实可油炸、炒食等。

ズッキーニ


すっきり(副)スル ①よけいなものがなく,あかぬけしているさま。全洗练，清秀。没有多余的东西，显得脱俗雅致。‖「一(と)したデザイン」全洗练的设计。‖②わずらわしいことがなくて,気持ちのよいさま。全舒畅，畅快，轻松。因没有心烦的事而心情很好。‖「頭が一する」全头脑轻松。‖③わだかまりがとれて，気持ちがよいさま。全痛快，舒服。疙瘩解开而心情好。‖「どうも—しない話だ」全听起来总觉得心里不舒服。
ズック【Y₂ doek】 ①麻·木綿の太糸で織った布地。帆布·テント・靴などに用いられる。全粗布。用麻、棉的粗线织成的布料，用于帆布、帐篷、鞋等。‖②「ズック靴」の略。全「ズック靴」之略。
ズックぐつ【一靴】 ズック①で作った運動靴。ズック。全帆布鞋。用帆布制作的运动鞋。
すづけ【酢漬け】  食品を酢につけること。また,そうした食品。全醋渍。将食品用醋腌渍，亦指这种食品。
ずっこ・ける(動下一)  ①ずりおちる。全滑下来。滑落。‖「椅子!から一・ける」全从椅子上滑下来。‖②脱落する。全滑脱，脱离。脱落。Ⅱ「仲間から一・けた」全脱离同伴;离群。‖③はめをはずす。全胡闹,纵情，过度。过分尽兴。
スッタニパータ【字Suttanipăta】〔仏〕〔集成した経の意〕原始仏教の教義を伝える仏典。仏典のうち最も早い時期の仏教を記している。経集。ブッダの言葉。全《经集》。传播原始佛教的教义的佛典，佛典中记载最早期的佛教。

すったもんだ【擦った揉んだ】スル 種々の意見が出てごたつくこと。全争得一塌糊涂，争执。因出现种种意见而有争执。‖「一のあげく中止となる」全因意见不一而中止。
すってんてん(形動)一文なし。全身无分文。一文不名。‖「一になる」全变得身无分文。
ずっと(副) ①時間的·空間的に違いのはなはだしいさま。はるかに。全遥远,…得很,很。指时间、空间上相差甚远。‖「一昔のことだ」を很早以前的事。‖「一東の方」全遥远的东方。‖②ある状態が長く続くさま。全一直。某种状态持续得长。‖「一会っていない」△一直没见面。
すっと・ぶ【素っ飛ぶ】(動五)  勢いよく飛ぶ。また,飛び出る。全猛飞，飞走，飞奔。迅猛而飞，亦指迅猛奔出。‖「一・んで行く」全飞奔而去。
すっとんきょう【素っ頓狂】  全く突然に調子はずれなことをするさま。全突然发疯似的。一下子突然脱离常轨的样子。
すっぱ【素っ破·透っ波】戦国時代，武家に仕えた間者。スパイ。忍びの者。乱破り。全细作，探子。战国时代效力于武家的特务。
すっぱ・い【酸っぱい】(形)  酸い。全酸的。
すっぱだか【素っ裸】  ①まるはだか。まっぱだか。全赤身，全裸。赤条条，一丝不挂。‖②全財産を失って身一つだけになってしまうこと。裸一貫。全一无所有，精光。丧失全部财产，变得孑然一身。
すっぱぬ・く【素っ破抜く】(動五)  秘密などをあばいて明るみに出す。全揭穿，揭露。揭发秘密等使之暴露在光天化日之下。
スッペ【Franz von Suppé】  (1819——1895)オーストリアの作曲家。「スペードの女王」「軽騎兵」など200余のオペレッタがある。金苏佩(1819——1895)。奥地利作曲家，创作有《黑桃皇后》《轻骑兵》等200余首轻歌剧。
すっぽか・す(動五) ①約束を破ってほうっておく。全食言，失约。违约而弃之不顾。‖「約束を一・す」全食言;爽约。‖②すべきことをせずに、そのままほうっておく。全弃置不顾，撂下，扔下。应该做的事不做，就那样搁着不管。‖「授業を一・す」全撂下课不管。
すっぽぬ・ける【すっぽ抜ける】(動下一)  すっぽりと抜ける。全脱落,偏离。完全脱离。‖「カーブが一.ける」を曲线球偏了。
すっぽん【髓】 ①淡水産のカメ。体長30cmほど。甲はほぼ円形で軟らかい。口先が突き出し,水かきが発達している。肉は美味で食用,血は強精剤とされる。本州·四国·九州·種子島に分布。川亀。泥亀。全鳖，日本鳖，甲鱼，元鱼，团鱼，王八。淡水产的龟，体长约30cm，甲大体呈圆形且柔软。口先端突出，蹼发达。肉味美可食用，血视为强精剂。在日本分布于本州、四国、九州、种子岛。‖②歌舞伎舞台の花道の七三の所に設けた切り穴。役者が花道へ出入りするのに用いる。金鳖活门。设在歌舞伎舞台花道七三处的活板开口，供演员出入花道。
すっぽんたけ【驚茸】 担子菌類腹菌目のきのこ。夏から秋にかけ地上に発生。幼菌はヘビの卵状。上端を破って中空の茎が出,高さ約10cmになる。傘は鐘状で網目があり，悪臭のある暗緑色の胞子を含む粘液でおおわれる。金白鬼笔。担子菌亚门腹菌目的菌，夏秋间生于地上。幼菌为蛇卵状。撑破上端长出中空茎，高约10cm。伞为钟状，有网眼，为含有恶臭的暗绿色孢子黏液所覆盖。
すっぽんに【随煮】 ①スッポンの肉を煮たもの。金炖甲鱼，炖元鱼。甲鱼的肉炖成的菜肴。‖②ナマズなどの魚を濃いたれで煮た料理。すっぽんもどき。全红烧鲇鱼，红烧鱼。用浓汁炖鲇鱼等做成的菜肴。
すっぽんぽん(形動) すっぱだか。全赤裸,赤条条。赤身裸体。
すで【素手】 ①手に何も持っていないこと。特に,武器などを持っていないこと。徒手。全空手,徒手,赤手空拳。手里什么也没拿，尤指没拿武器等。Ⅱ「一で立ち向かう」全徒手以对。‖②てぶら。全空着手。
ステアリン【stearin】  ステアリン酸のグリセリド。工                                                         業用ステアリンは,ステアリン酸とバルミチン酸の混合グリセリド。全硬脂精，三硬脂酸甘油酯。硬脂酸的甘油酯，工业用三硬脂酸甘油酯为硬脂酸与棕榈酸混合制成的甘油酯。
ステアリング【steering】  ①ステアリング·システムの略。自動車の方向変換装置。全转向系。车辆转向系统的略语，汽车的转向装置。‖「パワー・一」全动力转向系;助力转向。‖②〔ステアリング-ホイールの略〕

自動車などのハンドル。全转向盘。〔「ステアリング.ホイール」之略〕汽车等的方向盘。
ステアリングホイール【steering wheel】  ①船の舵輪。全(船的)舵轮。‖②自動車のハンドル。全(汽车的)方向盘。
ステアリンさん【一酸】直鎖器の高級飽和脂肪酸の一。炭素数18。化学式C₁₇H₃₅COOHステアリンの形で油脂の成分として天然に広く分布する。白色·無味·無臭の結晶で、蟻燭ぐ・石輪叔などの製造に用いられる。全硬脂酸。直链的高级饱和脂肪酸之一，碳数18，化学式C₁₇H₃₅COOH。以硬脂精的形式作为油脂的成分，天然界中广为分布。为白色、无味、无臭的结晶，可用来制造蜡烛、肥皂等。
ステアリンさんマグネシウム【一酸一】  ステアリン酸のマグネシウム塩。白色の滑らかな粉末。加圧して錠剤を製造する際に,製剤しやすくするために添加される。全硬脂酸镁，十八(烷)酸镁。硬脂酸的金属盐，白色的滑腻粉末。加压制造片剂时，为易于制剂而添加。
スティーグリッツ【Alfred Stieglitz】  (1864——1946)アメリカの写真家。写真家団体フォト-セセッションの主宰者として近代写真の基礎を定める。雲を撮影した「等価物」シリーズで，象徴的な作風を確立。全施帯格利茨(1864—1946)。美国摄影家，主持摄影家团体“脱离派摄影社”，奠定了现代摄影的基础。以拍摄云彩的《等价物》系列，确立了象征性的风格。
スティーブルチェイス【steeplechase】  陸上競技の3000m障害競走。四つの障害(高さ91.4cm,幅·奥行とも3.66m)と1か所の水濠(最深70cm)がコースにセットしてある。全障碍赛跑。田径赛的3000 m障碍赛跑，线路上设有四个障碍(高91.4 cm、宽和进深均为3.66m)和一处水濠(最深70cm)。
スティーブンズ【Wallace Stevens】  (1879——1955)アメリ力の詩人。弁護士·保険会社副社長などを務めながら、日常の現実から一歩離れた、フランス詩を思わせる思弁的・象微的な詩を書き,20世紀最大のアメリカ詩人ともいわれる。詩集「青いギターを持った男」など。全斯蒂文斯(1879——1955)。美国诗人,一边担任律师、保险公司副总经理等职，一边创作有些脱离日常现实的给人以法国诗印象的思辩性、象征性诗，被誉为20世纪最伟大的美国诗人。诗集有《携蓝色吉他的人》等。
スティーブンソン【Stevenson】①〔 Adlai Ewing S.〕(1900——1965)アメリカの政治家。国連代表を務めた後，イリノイ州知事。民主党大統領候補となるが1952,56 年の選挙でいずれもアイゼンハワーに敗北。61~65年国連大使。全史蒂文森(1900—1965)。美国政治家，担任联合国代表后任伊利诺伊州州长。1952年成为民主党总统候选人，在1952、1956年的选举中均败给艾森豪威尔。1961~1965年任联合国大使。‖②〔 Robert Louis S.〕(1850—1894)イギリスの小説家。空想性豊かな寓意：”的作品を残す。作「宝島」「ジキル博士とハイド氏」など。全斯蒂文生(1850——1894)。英国小说家，其作品富于幻想，寓意深刻。作品有《金银岛》《化身博士》等。
スティームパンク【steampunk】 歴史上の発明が実際よりも早くなされていたら,という仮定のもとにえがかれるSF小説のジャンル。蒸気機関で動く飛行機などが設定される。全蒸汽朋克。设想历史上的发明早于实际的科幻小说体裁。假设有以蒸汽机为动力的飞机。
ステイオンタブ【stay-on-tab】 飲料の缶の口金の種類の一。押し込み式で,開けたあとも缶本体から離れない。全保留型拉片(舌)。罐装饮料金属盖种类之一，以往里按压的方式开启，开启后金属盖也不从罐体分离。
スティグマ【stigma】〔肉体上のしるしの意〕社会学者A=ゴフマンの用語。古代では侮蔑の対象ではなかったホモセクシュアルがキリスト教社会では侮蔑の対象となるように,社会集団との関係でマイナスイメージとなって現れる人間の属性。烙印。全烙印。〔肉体上的标记之意〕社会学家考夫曼用语，为使在古代不
【すっぽん】
鼈	8372	07368
【すでに】
2091⊙347B
546505661


<1368>
スティグ-ステッキ	1368


属蔑视对象的同性恋者成为基督教社会中蔑视的对象，在与社会群体的关系上作为负面印象表现出来的人的属性。
スティグラー【George Joseph Stigler】  (1911——1991)アメリカの経済学者。経済分析のなかに情報理論を導入。情報の経済学と呼ばれる分野を発展させた。全施蒂格勒(1911——1991)。美国经济学家，把信息理论引入经济分析中，发展了被称为信息经济学的领域。
すていし【捨て石】  ①日本庭園で,風致を添えるために所々に置く石。景石。全景石。日本庭园中，为了增添风致而在各处散置的石头。∥②土木工事の際，水底に基礎を作ったり,水勢を弱めるために,水中に投げ入れる石。全抛石。兴建土木工程时，为了在水底打基础或减弱水势而投入水中的石头。‖③囲碁で，作戦としてわざと相手に取らせる石。全弃子。围棋比赛中，为便于作战，故意让对方吃掉的棋子。|④現在よりも将来の利益を予想してする行為。全牺牲眼前利益。与现在相比更注重将来利益而做出的行为。
スティッキー【sticky】  付箋だの俗称。紙製のものの他,パソコンの画面上で実現したものなどをいう。全标签。浮签的俗称，除纸制的外，也指个人电脑画面上实现的功能等。
スティック【stick】  ①棒状のもの。全杖。棒状物。‖②ホッケーなどで,球を打つ先端の曲がった棒。全球棍，球拐，冰球杆。曲棍球等运动中用于击球的前端弯曲的棍。
スティミュラス【stimulus】  刺激。刺激剂。全刺激,兴奋剂。
ステイヤー【stayer】  ①長距離走者。全长跑运动员。‖②競馬で,主に2300m以上を得意とする馬。長距離馬。全长跑马。赛马中，主要擅长跑2300m以上的马。
スティル【Clyfford Still】  (1904——1980)アメリカの画家。抽象表現主義の一種であるカラー-フィールド-ペインティングを代表する一人。画面における形象をかぎりなく否定しようとする姿勢で際立つ。全斯蒂尔(1904——1980)。美国画家，抽象表现主义的一种“彩色场绘画”的代表人之一。以试图无限否定画面中的形象的立场而引人注目。
スティルウェル【Joseph Warren Stilwell】  (1883——1946)アメリカの軍人。アメリカ駐北京大使館付武官などを経て，1942年連合国軍中国戦区の参謀長に任命されたが、蔣介石と対立,解任された(スティルウェル事件)。全史迪威(1883——1946)。美国军人,历任美国驻北京大使馆武官等。1942年被任命为联合国军队中国战区参谋长，但与蒋介石对立，被解任(史迪威事件)。
スティルトン【stilton】  イギリス原産のブルー-チーズ。スティルトン-チーズ。→ロックフォール全斯第尔顿干酪，斯第尔顿奶酪。原产英国的蓝奶酪。
ステイルメイト【stalemate】  ①膠着状態。手詰まり状態。全胶着状态，僵局状态。|②チェスで，指し手がなくなった状態。千日手。全王棋受困，无子可动，逼和，磨棋。国际象棋对弈中已无棋可走的状态。
すていん【捨て印】  証書などで,訂正の場合などを考えて欄外に押しておく印。全栏外盖章。证书等上为以后的修正等着想而在栏外盖的印章。
ステイン【stain】 木材や合板の着色仕上げ剤。木目を美しく仕上げるのに用いる。全染料，染色剂。木材或胶合板的着色润饰剂，用于美化木纹。
スティング【Sting】  (1951 —— )〔本名 Gordon Sumner〕イギリスのソングライター・歌手。1980年代初期に二ュー-ウェーブ-ロック-バンド,ポリスで活躍後,85年独立。以後多くのヒット曲を出すとともに映画俳優としても活躍。全斯汀(1951 — — )。〔本名萨姆纳〕英国歌曲作者、歌手，20 世纪80 年代初期加入新潮摇滚乐队在“城邦”发展后，1985年单飞。之后在创作出许多畅销歌曲的同时作为电影演员也十分活跃。
ステ-【stay】  ①マストを支える索。支索。維持索。全牵索，拉索。支持桅杆的绳索。∥②建築で，支柱。全支撑，撑杆。建筑物的支柱。∥③工業関係で，補強材。全拉条，撑条。工业上的加固件。
ステーキ【steak】  厚めた切った肉を焼いた料理。特に,ビーフ-ステーキ。全(切得很厚的)烤肉,尤指烤牛排。
ステークス【stakes】  馬主が出した特別の出馬登録料を付加賞金とする競馬。特別賞金レース。全特别奖金赛马。把马主出的特别出场登记费作为附加奖金的赛马。
ステークホルダー【stakeholder】  企業に対して利害関

係を持つ人。社員や消費者や株主だけでなく，地域社会までをも含めていう場合が多い。全企业利害关系人。对企业有利害关系的人，并非仅是公司职员、消费者或股东，许多情况甚至还包含地方社会。
ステージ【stage】  ①舞台。演壇。全舞台,讲坛。|②映画の撮影用の部屋。また，建物。全摄影棚。用于拍摄电影的房间，亦指其建筑物。
ステージダンス【stage dance】  舞台の上でショーとして行うダンス。全舞台表演舞。在舞台上表演的舞蹈。
ステージママ〔Ⓗ stage + mamma〕子供を芸能人にし,そのマネージャー役を務める母親。全舞台妈妈,星妈经济人。孩子做“艺人“出台表演，自己担任其经纪人的母亲。
ステーショナリー【stationery】 文房具。全文具。
ステーション【station】  ①駅。停車場。全火车站,停车场。‖②ある業務を集中的に取り扱う所。全局，站，所。集中处理某种业务的单位。Ⅱ「キーー」全主控台。‖③詰め所。全站。值班室。‖「ナース-一」全护士站。
ステーションコール〔種 station+ call〕国際電話の番号通話。相手方の電話番号だけを指定して申し込む方式で,先方に誰が出ても通話したことになる。ステーション-ツー-ステーション。全叫号电话。仅指定对方的电话号码，对方任何人接听电话都被认为已通话的预约方式。
ステーションホテル 〔8) station + hotel〕駅舎の一部や駅の近くで営業するホテル。→ターミナル-ホテル全车站宾馆，站前宾馆。利用站内建筑的一部分或在车站附近营业的宾馆。
ステーションワゴン【stationwagon】  貨物兼用の乗用車。ワゴン。全旅行(轿)车，客货两用车。
ステーター【stator】  固定子活
ステータス【status】  社会的地位や身分。全社会地位,身份。
ステータスクオー【status quo】  現状。全现状。
ステータスシンボル【status symbol】  社会的地位の高さの象徴となるもの。例えば,別荘・ヨットなど。全地位象征。成为象征社会地位高低的东西，如别墅、游艇等。
ステーツマン【statesman】  (立派な)政治家。→ポリティシャン全(杰出的)政治家。
ステーツマンシップ【statesmanship】  政治家としての立派な態度·精神。全政治家风度，政治家气魄。作为政治家的杰出的态度、精神。
スデーティ【Sudety】  チェコの西部地方。ドイツなどの国境に接する三日月形の細長い山岳地域。一時ドイツに併合された。ドイツ語名ズデーテン。全苏台德地区。捷克的西部地区，与德国等接壤的新月形狭长的山岳地区，曾一度被并入德国。德语名为 Sudeten。
ズデーテン【ド Sudeten】  Oスデーティ
ステート【state】  ①国家。全国家。‖②(アメリカ合衆国·オーストラリアなどの)州。全(美利坚合众国、澳大利亚等的)州。
ステートアマ  〔 state amateur〕国家が援助·養成するアマチュアのスポーツ選手。全国家业余运动员。由国家资助、培养的业余体育队员。
ステートメント【statement】 ①声明。声明書。全声明,声明书。‖②コンピューターのプログラム言語で記述された文。コンピューターに動作を指示する。全语句，陈述，命题。用计算机的程序语言来记述的句子，以指示计算机运行。
ステーブラー【stapler】  ウホッチキス
ステーブル【staple】 電気コードなどを取り付けるのに使うU字形の釘。△U形钉。安装电线等使用的U字形的钉子。
ステーブルファイバー【staple fiber】  紡績用に短く切断した化学織維。日本ではレーヨンのものをスフと略称することがある。→フィラメント全化纤短纤维,切段纤维。供纺织用的切得很短的化学纤维。在日本有时将截短的人造丝简称为「スフ」。
ステーン【Jan Steen】  (1626 頃——1679)オランダの画家。庶民の風俗を,ユーモアと風刺を交えて描く。代表作「聖ニコラスの祭り」全斯藤(约1626——1679)。荷兰画家，用幽默和讽刺相结合的方法描写平民风俗。代表作《圣尼古拉节前夕》。
すてお·く【捨て置く・棄て置く】(動五)  放置する。全置之不理，弃置。搁置到一边不理睬。‖「忠告を一。<」全对忠告置之不理。
すておぶね【捨て小舟】  乗る人もなく捨て置かれた舟。頼る者もいない寂しい身の上にたとえる。全弃

舟，无依无靠的境遇。无人乘坐的被弃置的小船，亦用来比喻毫无依靠的孤苦境遇。
すてがな【捨て仮名】  ①送り仮名②。全见「送り仮名②」。②促音·拗音などを表すために,右に寄せて小書きにされる仮名。「っ」「ゃ」「ゅ」「ィ」の類。助+け饭名。全弃假名训读。为表示促音、拗音等，靠右边小写的假名。如「っ」「や」「ゅ」「ィ」之类。‖③自分の意図どおりに読まれるように、漢字の下に添える小さな仮名。川柳·俳句などに多く見られる。全弃假名。为了使读者按照自己的意图去读，在汉字的下方添加的小假名。多见于川柳、俳句等。
すてがね【捨て金】無駄金。死に金。全白扔钱。冤枉钱，白花钱。
すてがね【捨て鐘】  時刻を告げる鐘をつく前に,注意をひくために三つつき鳴らす鐘の音。時の数には数えない。全不计点提醒钟声。打钟报时之前，为唤起注意而预敲的三下钟声，不计算在钟点数内。
すてき【素敵】(形動)  〔「素敵」は当て字〕すばらしいさま。全极好，绝佳，极漂亮。非常好的。‖「一な服」全极漂亮的衣服。‖「一な人」全出色的人。
すてご【捨て子・棄て子】  親が赤ん坊や幼児をひそかに捨てること。また,捨てられた子。全弃儿,弃婴。父母偷偷抛弃婴幼儿，亦指被抛弃的孩子。
ステゴサウルス【ラ Stegosaurus】  中生代ジュラ紀に栄えた恐竜で,剣竜の一種。全長4~10mで頭部が極端に小さい。背中に2列に並んだひし形の骨板をもち,四肢が太い。尾の先に2対のスパイクをもつ。草食性。个小头剑龙。中生代侏罗纪兴盛的恐龙，剑龙的一种，全长4~10m，头部极小。背中部具两行菱形骨板，四肢粗大，尾端具2 对尖刺。草食性动物。

ステゴサウルス


ステゴドントラ Stegodon】  長鼻目の化石獣。全長4m内外。初期のゾウ類で,鮮新世から更新世にかけて、旧世界に生息した。上顎の牙が長い。日本でも出土し，竜骨と称し漢方薬とされる。全剑齿象。长鼻目的化石兽，全长约4m。初期的象类，从上新世到更新世，曾生息于旧大陆。上颌牙长。在日本亦有出土，称为龙骨，作中药。
すてごま【捨て駒】 将棋で,意識的に,相手が取るように打つ駒。全弃子。在将棋对局中，有意让对方吃掉的棋子。
すてコンクリート【捨て一】  基礎の底面を平らにし,構造体の位置を決めるために敷くコンクリート。捨てコン。全混凝土垫层。为找平基础的底面并决定结构体的位置而铺垫的混凝土。
すてさ・る【捨て去る】(動五)  思い切りよく捨てて,かえりみない。全毅然舍弃，毅然离开。下定决心扔掉后不再回头看。
ステシコロス【Stēsikhoros】  (前630頃——前555 頃)古代ギリシャの抒情詩人。カリュドンの猪狩り・ヘラクレスの武勇などの神話·伝説を題材とした合唱詩形の作品を多く作ったが，散逸し断片のみ現存。全斯特西科罗斯(约前630——约前555)。古希腊抒情诗人，多创作以加吕冬猎野猪、赫拉格勒斯的英勇事迹等的神话和传说为题材的合唱诗形式作品，但现在仅存散失的断片。
すてじょ【捨女】  (1634——1698)江戸前期の俳人。本名，田すて。丹波の人。6歳で「雪の朝二の字二の字の下駄の跡」の句を詠み,大人を驚かせたという。全捨女(1634——1698)。江户前期的俳人，本名田捨，丹波人。6岁时吟咏“下雪的早晨，木屐足迹留二字”的俳句使大人大为惊叹。
すてぜりふ【捨て台詞】  立ち去るときに言い捨てて、返事を求めない言葉。全甩下的话。临走时向对方说的、不要求对方回答的话(常指带有恐吓性或侮辱性的话)。
ステッカー【sticker】  貼り札。多く,広告やスローガンなどを印刷してある。全不干胶标签。上面大多印有广告、口号、标语等。
ステッキ【stick】  ①(西洋風の)杖2。△(西式)手杖。||②植字工が，片手に持ち，他方の手で活字を組み並


<1369>
1369	ステッキ-ステレオ


べる方形の箱。排字手托。排字工人用一只手拿着，另一只手排铅字的方形盒子。
ステッキガール〔㊶stick + girl〕〔ステッキ代わりに連れて歩く女性の意〕時間ぎめで散歩の相手をして料金をもらう女性。全伴行女郎。〔代替手杖陪伴散步的女性之意〕按钟点计时陪伴男人散步而收取费用的女性。
ステッセル【Anatolii Mikhailovich Stessel’】  (1848——1915)ロシアの将軍。日露戦争の際の旅順要塞に司令官。要塞陷落後，水師営で乃木大将と会見。全斯特塞尔(1848——1915)。俄国将军，日俄战争时任旅顺要塞司令。要塞失陷后，在水师营与乃木大将见面。
ステッチ【stitch】 ①縫い目。針目。また,縫い方・刺し方の技法。全线迹。针脚，亦指裁缝、刺绣的技法。‖②飾りミシン。全装饰线迹缝纫机。
ステッパー【stepper】  半導体製造装置。シリコン基板にIC 回路のパターンを焼きつける装置。全分档器。半导体制造装置，在硅基片上焊上IC 电路图的装置。
ステップ【step】 xn ①列車·電車·バスなどの乗降口の踏み段。全(上下火车、电车、公共汽车的)踏板。‖②足どり。歩調。特にダンスでいう。全步,步法。歩伐，步调，尤指跳舞中而言。‖③三段跳びの，2段目の跳躍。全跨步跳。三级跳远中的第二级跳跃。‖④野球やボクシングで,足を踏み出すこと。全跨步,迈步。在棒球或拳击比赛中踏出脚的动作。‖⑤登山で，氷壁などを登降するとき,ピッケルで刻む足場。全冰台阶，立足点，脚窝。登山时，上下冰壁等时，用冰镐凿的立脚处。|⑥コンピューターの高級言語における命命の最小単位。全步。计算机高级语言中命令的最小单位。
ステップ【steppe】  ①ウクライナからカザフスタンにかけての草原。肥沃な栗色土または黒色土が発達し，牧畜·小麦地带をなす。全干草原。从乌克兰至哈萨克斯坦一带的草原。肥沃的棕色土壤和黑色土壤发育，为畜牧和小麦地带。‖②内陸部の半乾燥地帯で，北米のプレーリー,南米のパンパ,南アフリカの草原など温带草原全般をさす。草原带。全草原带。指内陆的半干燥地带中，北美洲的新大陆北部大草原、南美洲的潘帕斯大草原、南非的草原等温带草原的整体。|「一気候」全草原带气候。
ステップアップ【step up】  上達。進步。上昇。昇進。全长进，进步，上升，晋级。
ステップきこう【一気候】 砂漠の周辺に発達する亜熱带気候の一。雨量は年間250mmから500mm程度で,比較的少ない。乾季が長く，気温の日較差は大きい。樹木は育たないが,短い草が生え,牧畜が行われる。アメリカ合衆国の西部,アルゼンチンのパンパ(西部),ウクライナ,オーストラリアの内陸部,サハラ砂漠の周辺，中央アジアに分布する。草原気候。全(干)草原气候。在沙漠周边发育的亚热带气候之一。年降雨量在250mm到500mm左右，比较少。旱季长，气温的日较差大。树木虽不发育，但长短草，可牧畜。分布于美国的西部、阿根廷的潘帕斯大草原(西部)、乌克兰、澳大利亚的内陆部、撒哈拉沙漠的周边和中亚。
ステップターン【step turn】  スキーで,滑降の方向を変える技術の一。左右交互にステップを踏みながら少しずつ滑降の方向を変えていく。全蹬雪板转弯。滑雪中，改变滑降方向的技术之一。左右交互蹬雪板，逐渐改变滑降方向。
ステップバイステップ【step by step】  一步一步。着実に，段階を追って事を運ぶこと。全一步一步地，逐步地，循序渐进地。脚踏实地地按照阶段顺序办事。
ステップファミリー【step family】  血縁でない親子関係を含んだ家族。1970年代以降離婚(また,再婚)の増えたアメリカ社会で增加。全再婚型家庭，继家庭。包含有非血缘关系的亲子关系的家庭。20 世纪70年代以后，美国由于离婚(或再婚)现象的增多，这种家庭也随之增多。
ステディー【steady】 ①現在方向のまま進め,という船の号令。宜候以。全稳舵！指示船舶保持现在航向继续前进的口令。‖②デート相手が固定している間柄。全稳定。情侣之间处于的固定不变的关系。
すててこ 膝下あたりまである,ズボン下の一種。全五分衬裤。下端长至膝盖的一种衬裤。
すてどころ【捨て所】 捨てるにふさわしい場所。全弃所。适合抛弃的场所。‖「憂さの——」全忘忧所。
すでに【既に・已に】(副) ①以前に。もう。全以前,已经。‖②早くもそういう状態になっているということを表す。全已经，业已。表示早已成为某种状态。‖

「——12月だ」全已经十二月了。
すてね【捨て値】損を覚悟の安値。捨て売り値段。全抛售价。不惜亏本的便宜价钱，抛售的价钱。
ステノ【Nicolaus Steno】  (1638——1686)デンマーク生まれの博物学者。はじめ医学を修め,耳下腺管(ステノ管)を発見。フィレンツェ滞在中,地質学研究を行い,地層累重の法則，化石の生物起源説を唱え，「地史」の概念を導入。全斯蒂诺(1638——1686)。出生于丹麦的博物学家，主修医学，发现腮腺管(斯腾森氏管)。在逗留佛罗伦萨时进行地质学研究并提倡层序律和化石生物起源说，导入“地史”的概念。
ステノグラフィー【stenography】  速記術。速記。全速记术，速记。
すてばち【捨て鉢】  思うようにならなくて,やけになること。やけくそ。全自暴自弃，破罐子破摔。因事不如愿而自甘堕落。
ステパノ【Stephanos】  聖人。石打ちの刑によりキリスト教徒として最初の殉教者となる。スティーブン。エティエンヌ。全司提反。圣人，受刑被乱石砸死，成为基督教徒最初的殉教者。
ステビア【ラ Stevia】  キク科の多年草。パラグアイ原産。高さ80cmほど。3~5cmの先のとがった楷円形の葉をつける。葉にはステビオサイドという甘味成分を含む。アマハステビア。全蛇菊,甜菊。菊科多年生草本，原产巴拉圭，高约80cm，着生3~5cm 的顶端略尖的椭圆形叶。叶片中含称为“蛇菊苷”的甜味成分。
ステビオサイド【stevioside】  ステビアに含まれる天然の甘味料。砂糖の100倍から200 倍の甘みをもち,水溶性，熱安定性が高い。清涼飲料·菓子·漬物などに使用されている。全蛇菊苷。含于蛇菊的天然甜味料。具有砂糖的100倍到200倍的甜度，水溶性、热稳定性高。用于清凉饮料、点心、腌渍物等。
ステビン【Simon Stevin】  (1548——1620)オランダの数学者·物理学者。小数の導入，力の平行四辺形の法則の発見で知られる。全斯蒂文(1548——1620)。荷兰数学家、物理学家，以引进小数，发现力的平行四边形法则而知名。
ステファノティス【ラ Stephanotis】  ガガイモ科の常緑つる性木本。マダガスカル原産。7~9月,簡状で先が5裂した香りの良い白花をつける。全黑鳗藤,千金子藤。萝藤科常绿蔓性木本，原产马达加斯加。7~9月着生简状5裂芳香白花。
ステファンボルツマンのほうそく【——の法則】めシュテファン-ボルツマンの法則聚
すてぶち【捨て扶持】 役に立たない者に捨てるつもりで与える金品。全白扶持用财物。就当作是白扔给无用之人而给予的钱物。
すてふで【捨て筆】  正しい字画にはないが,筆法の最後に加える点のようなもの。「中」を「中、」とする「、」など。全多余笔。正确的笔划中没有，而在写完字笔法的最后加上的一点。例如把“中”写成“中、”的“、”等。
すてみ【捨て身】 一命をかけて事にあたること。全舍身，拼命，豁出命，奋不顾身。拼着性命做某事。‖「一の覚悟」全不惜拼命。
すてミシン【捨て一】 布端のほつれ止めや補強のために,折らずに1枚のままかけるステッチ。全锁边,缝边。为防止布边绽开或加固，不折边单层缝上的线迹。
ステムウエア【stemware】  ステム(足)のついたグラス類。ワイングラスなど。全高脚杯。带有脚的玻璃酒杯之类，如葡萄酒杯等。
ステュルルソン【Snórr i Sturlason】  (1179——1241)アイスランドの政治家·文筆家。古代文学サガやエッダの収集で有名。全斯诺里·斯图鲁逊(1179——1241)。冰岛政治家、作家，以收集古代文学《萨加》和《埃达》而闻名。
ステラ【Frank Stella】  (1935 —— )アメリカの画家·彫刻家。はじめ無表情な横縞を基調にした幾何学的な絵画を描いていたが,1980年代には彩色された無定形の金属板を重ねあわせた表現主義的なレリーフ作品に移行。全斯特拉(1935 —)。美国的画家、雕塑家，起初创作以无表情的横条纹为基调的几何学性绘画，在20世纪80年代过渡到重叠彩色的无定形金属板的表现主义浮雕作品。
ステラーかいぎゅう【——海牛】〔 Steller’ s sea cow〕海牛目の海産哺乳類。体長 10mに及ぶ。体は灰褐色。1741年,ベーリング海西部で発見。以来,食用に乱獲され，30年足らずで絶滅。全北海牛。海牛目的海产哺乳类动物，体长达10m，体灰褐色，1741年在白令海西部发现。此后因滥捕供食用，不到30年灭绝。

ステライト【stellite】  コバルトが主成分で、クロム・タングステンなどを含む高硬度合金。耐摩耗性·耐食性·耐熱性にすぐれる。金钨铬钴合金。主要成分为钴，还含有铬、钨等成分的高硬度合金，耐磨、耐腐蚀、耐热性能优良。
ステラジアン【steradian】  半径がaである球面上にある面積がa²である図形を,球面の中心から見たときの立体角を1ステラジアンとする。一点を囲む全立体角は4πステラジアン。記号 sr全球面度。在半径为a的球面上，从球面的中心到球面面积为a² 的图形的立体角度为1球面度。围绕一点的全立体角度为4π球面度。符号 sr。
ステリン【ド Sterin】  Qステロール
す・てる【捨てる・棄てる】(動下一) ①不用なものとして手元から離す。け拾う全扔掉，抛弃，舍。使不要的东西离开手边。‖②見放す。見限る。全放弃。认为没有希望而死心。‖③関係·関心·執着などを断ち，顧みることをやめる。全丢弃,抛弃,不顾,不理。斩断关系等，不再关心、执着或顾念。‖「勝負を一・てる」A不顾胜负。‖④ほうっておく。全置之不理。‖「一。てておけない問題」を不能置之不理的问题。||⑤犧牲にする。全舍弃牺牲。‖「身を一・てて人を助ける」全舍己助人。‖⑥世俗から離れる。出家する。全弃世。脱离世俗。||「世を一・てる」全弃世出家；脱离红尘。
捨てたものでもない  まだまだ見限ったものでもない。全还有希望；还不能放弃。也还尚未到死心的程度。
捨てる神あれば拾う神あり  世の中はよくできたもので,見捨てる人がいればまた助けてくれる人もいるものだ(人に見限られたからといって、くよくよすることはない)。△天无绝人之路。有抛弃不管的人，也就会有帮助的人，这是世上经常会遇到的(虽说遭人抛弃，也用不着想不开)。
ステルスぎじゅつ【一技術】〔 stealthは隠密の意〕航空機・ミサイルなどに電波吸収材を塗るなどして、レーダーによる早期発見を困難にさせる技術。全隐形技术。在飞机、导弹等物体上涂上电波吸收材料等，使雷达难以早期发现目标的技术。
ステルンベルギア【ラ Stembergia】  ヒガンバナ科の球根草。地中海沿岸原産。秋,葉といっしょに約20cmの花茎を伸ばし、クロッカスに似た黄金色の輝くような花をつける。全黄石蒜。石蒜科的球根草，原产地中海沿岸。秋天与叶片一起长出约20cm的花茎，着生形似番红花般的、耀眼的金黄色花。
ステレオ【stereo】 聴取者に音源の位置が分かり,立体感を得られるようにした音響装置。→モノラル全立体声。听者能够听出声源的位置，得到立体感享受的音响装置。Ⅱ「一放送」全立体声广播。
ステレオカメラ【stereocamera】  立体写真撮影用のカメラ。人間の両眼の視差と同じ間隔に2系統のレンズ系を取り付けたカメラで,同時に左右2枚の写真を撮影できる。全立体照相机。拍摄立体照片用的照相机，用安装有与人两眼视差相同间隔的两个摄影镜头的照相机，可同时拍摄左右两张照片。
ステレオグラム【stereogram】 立体画,立体図。特に,裸眼で焦点をずらして眺めることにより平面図の中から立体の画像や図形が浮かびあがって見えるもの。全(三维)立体画，立体图。特指通过用裸眼错开焦点凝视，立体的画像或图形从平面图中显现而可看到的图画。
ステレオしゃしん【一写真】  ◇立体写真
ステレオスコープ【stereoscope】  ステレオカメラで撮影した2枚の写真が立体的に見えるようにした光学器械。立体鏡。実体鏡。全立体镜，体视镜。使立体照相机所拍摄的两张照片产生立体视觉的光学仪器。
ステレオタイプ【stereotype】〔ステロタイプとも〕①鉛板。ステロ版。ステロ。全铅版。‖②行動様式が型にはまって固定的であること。紋切り型。全陈规旧套，陈词滥调，老一套，旧框框。内容、形式都拘泥于某一形式。Ⅱ「一の演説」全陈词滥调的演说。
ステレオとうえい【一投影】  結晶学·天文学·地図などに用いられる投影法。一つの球の直径の一端に視点を置き，他端で球に接する平面に投射する。球上の任意の円が投影面でも円となる。平射図法。全立体投影，极射赤平投影。用于结晶学、天文学、地图等的投影法。将视点放在一个球的直径的一端上，向与另一端相切的平面上投射。球上任何一个圆在投影面上仍为圆。
ステレオほうそう【一放送】  音声をステレオで送信す


<1370>
ステロイーストケシ	1370


るラジオやテレビジョンなどの放送。全立体声广播。用立体声播送的广播电视节目。
ステロイド【steroid】  炭素6原子から成る環状構造3個と炭素5原子から成る環状構造1個とを含む構造(化学式C₁₇H₂₈)を基本骨格にもつ一群の有機化合物の総称。ステロイド誘導体には各種のホルモンとしてのはたらきをはじめ,さまざまな生理作用·薬理作用をもつものが多い。動植物体に広く分布するほか,天然にないものも多数人工合成されている。性ホルモン・副腎皮質ホルモンなどや,ステロール・胆汁酸·エクジソンなどがこれに属する。全类固醇,甾体。由三个六元环及一个五元环组成其结构基本骨架的一类有机化合物的总称(化学式C₁₇H₂₈)。很多类固醇衍生物具有各种以激素为主的生理和药理作用。不仅广泛分布于动植物体内，而且有许多自然界中不存在的也可人工合成。性激素、肾上腺皮质激素、胆固醇、胆汁酸、蜕化激素等都属于类固醇。
ステロイドざい【一剤】  ステロイドホルモンの総称,特に,副腎皮質ホルモンおよびタンパク質同化ステロイド(男性ホルモン)をさすことが多い。全类固醇液。类固醇激素的总称，尤多指肾上腺皮质激素以及蛋白质同化类固醇(雄性激素)。
ステロイドホルモン【steroid hormone】 化学構造にステロイドの基本骨格をもつホルモンの総称。全类固醇激素。化学构成具有类固醇基本骨架的激素的总称。
ステロール【sterol】  ステロイドのアルコールの総称。コレステロール・エルゴステロール・シトステロールなどが代表的。動植物の脂質の一成分で，生物界に広く存在する。高等動物では細胞の構成分，他のステロイド生合成の前駆体などとして重要。ステリン。全甾醇，固醇。类固醇中醇的总称，代表性的有胆固醇、麦角固醇、谷甾醇等。是动植物脂质的一构成成分，广泛存在于生物界。在高等动物中为细胞的构成成分，作为和其他类固醇合成的前体尤为重要。
ステロタイプ【stereotype】  ウステレオタイプ
ステロばん【一版】  ◇ステレオタイプ
ステンカラー 〔◉フ soutien+英 collar〕洋服の,襟腰のある折り返し襟。全竖翻领。指西服中有领高的一种翻领。
ステンカラーコート  〔Ⓡフ soutien+英 collar+ coat〕。バルマカーン-コート
ステンカラージン【Sten‘ka Razin】  (1630頃——1671)口シア農民運動の指導者。1667年農奴圧制に抗し反乱を起こし,捕らえられて刑死。全拉辛(约1630——1671)。俄罗斯(沙俄时期)农民运动的领导者，1667年组织反对压迫农奴的起义，被捕后被处以死刑。
ステンシル【stencil】 謄写印刷·捺染⫋印刷など用の一種の型紙。切り抜いた文字や模様の部分をインキが通る。全蜡纸。油印、印染印刷等使用的一种纸，油墨能够透过刻写的文字和图案部分。
ステンドグラス【stained glass】〔着色ガラスの意〕色ガラスのモザイク。模様·画像などを描く。ゴシック様式の特徴の一つで，10世紀以後教会の窓などに用いられてきた。全彩绘玻璃，玻璃彩画。彩色玻璃镶嵌工艺，将图案、人物描画在玻璃上，10世纪以后，应用于教堂的窗户等，成为哥特样式的特征之一。
ステンレス【stainless】〔銹:びない,の意〕ステンレス-スチールの略。△「ステンレス‐スチール」之略。
ステンレスこう【一鋼】  特殊鋼のうちの耐食鋼の一。クロム鋼やクロム-ニッケル鋼など。不锈が鋼。全不锈钢。特种钢中耐腐蚀钢材的一种，如铬钢、铬镍钢等。
ステンレススチール【stainless steel】  ステンレス鋼。全不锈钢。
スト  ストライキの略。全「ストライキ」之略。
ストア【ギstoa】 ギリシア建築で,列柱のある細長い建物。市民の遊歩場·集会場に用いられた。柱廊。全柱廊，拱廊。希腊建筑中有列柱的细长建筑物，曾用于市民散步、集会场所。
ストア【store】  店。商店。全店,商店。
ストアがくは【一学派】  キプロスのゼノンが紀元前3世紀初頭に始めた哲学の一派。学問を論理学·自然学·倫理学に三分し，倫理学を重視して厳格な禁欲主義を説き，政治思想としては世界市民主義·自然法思想を唱えた。全斯多葛派。塞浦路斯的塞诺于公元前3世纪初期开创的哲学流派，将学问分成逻辑学、自然学、伦理学三部分。重视伦理学而宣扬严格的禁欲主义，政治思想上提倡世界主义、自然法思想。
ストアコンセブト【store concept】  小壳業の店づくり・店舗運営において基本となる考え方·理念。全店理念，

店观念。在零售业的建店和店铺运营中基本的思维方法、理念。
ストアブランド【store brand】  大手スーパーなどが独自のブランドをつけて販売する商品。SB。全批发商(零售商)商标。大型超市等贴上自家商标销售的商品。SB。
ストイケイア【ギ Stoikheia】  古代ギリシア数学の集大成。13巻。ユークリッド著。紀元前300年頃の作。後の文化史に大きな影響を与えた。幾何学原本。全《几何原本》。古希腊数学的集大成著作，13卷，欧几里德著，公元前约300年的作品。对后世的文化史产生很大影响。
ストイシズム【steoicism】  ①ストア学派の学説。全斯多葛主义。斯多葛学派的学说。|②アトア学派風の克己禁欲主義。全斯多葛主义。斯多葛式的克己禁欲主义。
ストイック【stoic】(形動)  〔ストア学徒の意から〕禁欲的に厳しく身を持するさま。全斯多葛派信徒式的。禁欲式严于克己的。
すどうてんのう【崇道天皇】  早良?”親王の追号。全崇道天皇。早良亲王的追封谥号。
すどうなんすい【須藤南翠】  (1857——1920)小説家。本名光暉瓴。伊予の人。地方自治を説いた「緑簑談3版」や，男女平等の未来社会を描く「新粧之佳人」などで人気を博した。金须藤南翠(1857—1920)。小说家,本名光晖，伊予人。因创作主张地方自治的《绿蓑谈》和描写未来社会男女平等的小说《新妆佳人》等博得人们的喜爱。
すどうふ【酢豆腐】〔知ったかぶりが腐った豆腐を食べて,酢豆腐という料理だという落語から〕知ったかぶりをする人。半可通。全〔源于一个不懂装懂的人吃了腐败变酸的豆腐后，以为是醋豆腐的落语〕不懂装懂的人。
スト——【Harriet Elizabeth Stowe】  (1811—1896)アメリカの女流小説家。代表作「アンクル-トムの小屋」は奴隸制魔止の気運を盛り上げた。全斯陀(1811—1896)。美国女小说家，代表作《汤姆叔叔的小屋》掀起了废除奴隶制的高潮。
ストーカー【stalker】〔隠れて忍び寄る意〕しっこくつきまとってくる人。執拗に追いかけ回す人。全追踪狂，跟踪狂。〔私下悄悄接近之意〕纠缠不休的人，执拗地紧追的人。
ストーカー【stoker】 給炭機。全加煤机。添煤机。
ストークス【George Gabriel Stokes】  (1819—1903)イギリスの数理物理学者。微分·積分方程式や流体力学，光学·音響学などを広く研究。粘性流体中の運動および蛍光に関するストークスの法則,ベクトル計算に関するストークスの定理で著名。全斯托克斯(1819——1903)。英国数理物理学家，广泛研究微分、积分方程式与流体力学、光学、声学等。以黏性流体中的运动以及荧光的斯托克斯定律、与矢量计算相关的斯托克斯定理而闻名。
すどおし【素通し】  ①向こう側がすっかり見えること。全清楚可见。可清楚地看见对面。|②透明なガラス。全透明玻璃。‖③度のない眼鏡。全平光镜。没有度数的眼镜。
ストーニー【George Johnstone Stoney】  (1826——1911)アイルランドの物理学者。スペクトル線と原子内の振動についての解明に努め,原子構造について重要な考察を行なった。電気素量の存在を主張,これをエレクトロンと命名。全斯托尼(1826—1911)。爱尔兰物理学家，致力于阐明光谱和原子内振动的研究，曾对原子结构进行重要考察。主张基本电荷的存在，并将其命名为电子。
ストーパー【stoper】  削岩機。全伸缩式凿岩机。凿岩机。
ストープ【stove】 石炭·石油·ガスなどを燃やしたり,電熱を利用した室内暖房器具。全火炉，暖炉。利用燃烧煤、石油、天然气等或利用电热的室内采暖器具。
ストーブリーグ【stove league】〔ストープを囲んでうわさ話をするところから〕ブロ野球のシーズン-オフに行われる,契約更新やトレード。全炉边漫谈。〔从围着火炉聊天转义而来〕职业棒球赛季结束后举行的续约或转会。
ストーマケア【stoma care】  人工肛門·人工膀胱を造設された人に対する管理方法の指導。〔ストーマはラテン語で「穴」の意〕全造瘘口护理。对造设人工肛门、人造膀胱的人进行管理方法的指导。〔stoma在拉丁语中为“穴”之意〕

ストーム【storm】 ①嵐。暴風雨。全暴风雨。‖②寮などで,学生が集団でするどんちゃん、願ぎ。全学生集体喧闹。学生成群结伙地在宿舍等胡打乱闹。
すどおり【素通り】スル  立ち寄らずにそのまま通り過ぎること。全过门不入。路过(某家或某地)没有进去或停留，而是径直通过。
ストーリー【story】 ①物語。全故事,小说。‖②小説·映画·演劇などの筋。物語全体の概要。全故事。小说、电影、戏剧等的情节，故事梗概。
ストーリーテラー【storyteller】 話達者な人。特に,筋の運びで読者を魅する作家。全讲书人，小说作家。善于讲故事的人，尤指以善于安排故事情节来吸引读者的作家。
ストーリーボード【story board】  テレビ-コマーシャルの制作の要点を内容の流れに従って、明示したもの。全绘图台本，故事板。按照内容流程写明电视商业广告制作要点的脚本。
ストール【stall】  ①飛行機の失速。全飞机失速。‖②自動車などで,急加速したときなど,エンジンが停止する現象。全熄火。汽车等在猛然加速时等发动机停止运转的现象。
ストール【STOL】〔 short take-off and landing airplane〕短距離離着陸飛行機。エストール機。全短距离起降飞机。
ストール【stole】  ①婦人用の長い肩掛け。アクセサリ一などに用いる。全长围巾。妇女用的长披肩，用作服装饰物等。‖②主にカトリックの聖職者が使う,帯状の肩掛け。ストラ。全圣带。主要指天主教神职人员使用的带状的披肩。
ストーン【stone】 ①石。全石头。‖②ヤード-ボンド法の重さの常用単位。1ストーンは14ポンド。全英石。码磅度量衡制的重量常用单位，1英石相当于14磅。
ストーン【Oliver Stone】  (1946 -  )アメリカの映画監督·脚本家。自身のベトナム戦争体験をふまえた「プラトーン」は社会現象まで引き起こし,一躍有名になる。ほかに「7月4日に生まれて」「JFK」「ナチュラル。ボーン-キラーズ」など。△斯通(1946 ——  )。美国电影导演、剧作家，凭借以自身的越南战争经历而写的《野战排》一跃成名，甚至引起社会事件。其他还有《生于7月4 日》《刺杀肯尼迪》《天生杀人狂》等。
ストーンウォッシュ【stonewash】  デニムや革製品などに使い古しの味わいをもたせるため,石を使ってする加工。全石磨，石洗。为使粗斜纹布或皮革制品给人以用旧的感觉，而用石头进行的加工。
ストーンサークル【stone circle】 ()環状列石
ストーンヘンジ【Stonehenge】  イギリスのソールズベリ近郊にある環状列石。直径約110mの溝の内側に,巨石柱が四重の環状に並ぶ。紀元前2000年頃の太陽崇拜関係の遺構とされる。全巨石阵。英国索尔兹伯里近郊的环状列石群，在直径约110m的沟的内侧，巨石柱排列为四层环状。一般认为是公元前2000年左右与太阳神崇拜有关的遗址。
ストきせいほう【一規制法】「電気事業および石炭鉱業における争議行為の方法の規制に関する法律」の通称。公益優先のため，電気の正常供給と石炭鉱業の保安を害する争議行為を規制した法律。1953年(昭和28)公布。全《罢工规制法》。《关于规制电气事业及煤炭矿业的争议行为的方法的法律》的通称。为保障公益优先，用规则限制有害于电力正常供给和煤炭矿业安全保障的争议行为的法律。1953 年(昭和28)公布。
すとくてんのう【崇德天皇】  (1119——1164)第75 代天皇(在位1123——1141)。名は頭仁發。鳥羽天皇第1皇子。鳥羽上皇の圧力で異腹の近衛天皇に譲位，新院と称した。のち保元の乱を起こし,讃岐に配流され,同地で没した。墓を白峰と、陸という。讃岐院。金崇德天皇(1119——1164)。第75 代天皇(在位 1123——1141)，名显仁，鸟羽天皇第1 皇子，由于鸟羽太上皇的压力，让位给同父异母的兄弟近卫天皇，称为新院。后发动保元之乱，被流放赞岐，殁于当地。其坟墓称白峰陵。
ストケシア【ラ Stokesia】  キク科の多年草。北アメリ力原産。観賞用に栽培。高さ約50cm。7~10月,枝先に径約7cmの頭花をつける。頭花は先が5裂した筒状花から成り，平開する。花色は青紫・淡紅・白など。瑠璃菊梨。全斯托克萨属，琉璃菊。菊科多年生草本，原产北美，栽培供观赏。高约50cm。7~10月枝头着生径约7cm的花，头状花序。花序顶端由5裂的筒状花组成，花平开，有蓝紫、淡红、白等花色。


<1371>
1371	ストけん-ストラド



ストけん【一権】  ウストライキ権
ずとじ【図と地】〔心〕物は,それ単独のものとしてではなく、必ず一定の背景を伴って知覚される事実を、地(背景)の中で浮かぶ図にたとえていう語。全图形与背景，形基。并非将物看成单独的，而是必定伴有一定背景所知觉的事实，并将其比作背景中浮现出的图形的心理学用语。
ストッカー【stocker】  冷藏·冷凍装置のついた食品陳列棚。全冷柜，冷藏箱。具备冷藏、冷冻装置的食品陈列柜。
ストッキング【stocking】  長い靴下。全过膝袜,长筒袜。
ストック【stock】zhì ①在庫品。全存货,库存。‖②物を蓄えること。また,蓄えた物。全贮存,贮存的物品。‖③スープなどに使う,肉・骨などの煮出し汁。全高汤。用于做汤的炖肉、骨等的高汤。‖④株券。全股票。‖⑤ある時点に存在する経済数量。マクロでは貨幣供給量·外貨準備高など，ミクロでは資本金·負債残高など。→フロー全总量。某一时点存在的经济数量。宏观上指货币供给量、外汇储备量等，微观上指资本金、负债余额等。‖⑥アラセイトウの別名。全紫罗兰的别名。
ストック【ド Stock】  スキー用の杖7。金滑雪杖。滑雪用的杖。
ストックアプローチ【stock approach】  超短期視点からの為替相場決定理論の一。為替相場を貨幣現象ととらえ，基本的には2国の貨幣あるいは金融資産の総量(ストック)によって決定されるとするもの。→マネタリー・アプローチ・アセット・アプローチ全总量分析法，货币决定论，资金决定论。以超短期的观点确定货币汇率的理论之一，将货币汇率看作一种货币现象，认为汇率基本是根据两国货币或金融资产的总量来确定的观点。
ストックインフレーション【stock inflation】  株式·土地·貴金属などの資産(ストック)の価格が継続的に上昇する状態のこと。全资产膨胀。指股票、土地、贵金属等资产的价格持续上升的状态。
ストックオプション【stoke option】  米企業の間で経営者報酬制度の一環として導入されている自社株購入制度で、会社に貢献した特定の個人や機関に、その報酬として,あらかじめ決めた価格で自社株式を購入する権利を会社が認めること。全认股权，股票购买权。美国企业中作为经营者报酬制度的一环而引进的购买本公司股票的制度。作为对那些为本公司做出贡献的特定的个人或机构的报酬，公司承认他们拥有按照事先确定好的价格购买本公司股票的权利。
ストックカー【stock car】  特別に製作された競走用自動車に対し，市販されている自動車。全普通汽车。相对于特制的赛车用汽车而言的在市场上出售的汽车。
ストックカーレース【stock-car race】  市販車によるレース。制限内の改造が認められている。参通汽车赛。用市场出售的普通汽车进行的赛车，允许在一定限度内对车进行改造。
ストックちょうせい【一調整】  企業の生産設備や在庫品，家庭の耐久消費財などの総量(ストック)が自律的に適切に調整されること。景気循環をひき起こす要因の一。全资产调整，财力调整。企业的生产设备或库存、家庭的耐用消费品等的总量(资产)，自律性地得到适当调整。引起经济周期的要因之一。
ストックホルム【Stockholm】  スウェーデン王国の首都。バルト海に面する港湾都市。造船・金属・機械などの工業が発達。全斯德哥尔摩。瑞典王国的首都，面波罗的海的港湾城市，造船、金属、机械等工业发达。
ストックホルムアピール【Stockholm Appeal】  1950 年(昭和25)ストックホルムで,平和擁護世界大会委員会が原爆反対を訴えたアピール。発表後短期間に世界で5億人の署名を集め，以降の平和·反核運動の先駆となった。全《斯德哥尔摩宣言》。1950年(昭和25)在斯德哥尔摩，世界保卫和平大会常设委员会呼吁反对原子弹的宣言。发表后短期间内便得到世界上5亿人的签名。成为此后的和平与反核运动的先驱。
ストックホルムかいぎ【一会議】  ⑨国際連合人間環境会議議説幹部語
ストックホルムがくは【一学派】北欧学派器
ストックホルムこくさいへいわけんきゅうじょ【一国際平和研究所】φシプリ
ストッパー【stopper】  ①機械·扉などを静止させる装置。全制动器，止动器，门挡，门吸。使机械、门扇等静止的装置。‖②バレーボールで,相手の打球をネットぎわで防ぎ止める選手。全拦网队员。排球比赛中，将对

方的击球在球网上拦截住的队员。∥③サッカーで，ディフェンダーのうち,相手のセンター-フォワードをマークする役の選手。全拦截者，盯中锋队员。足球比赛的防守队员中，负责盯对方中锋的队员。
ストップ【stop】スn ①とまること。とめること。やめること。全停,停止,中止。‖②「とまれ」の信号。”ゴー全停。“停下!”信号。‖③オルガンなどの音栓。全(风琴等的)音栓。
ストップアンドゴー【stop and go】  ノロノロ運転。交通涉滞。金缓慢驾驶，交通阻塞。
ストップアンドゴーせいさく【一政策】〔 stop and go〕国際収支が悪化すると金融を引き締めて景気にストップをかけ,国際収支が改善すると金融を緩和してゴーのサインを出す政策。全经济应变政策, “停-走”政策。当国际收支恶化时，就紧缩金融而适当控制景气，当国际收支情况改善后，就缓和金融的调节政策。
ストップウオッチ【stop watch】  所要時間を正確に計るための時計。時計を自由にスタートさせたり止めたりでき、秒以下まで計れる。運動競技や学術研究などで用いる。全秒表。为准确测量所需时间的钟表，能够自由地使其开始或停止走动，并能以秒以下单位计时，主要用于运动比赛和学术研究。
ストップねだん【一値段】  相場が極端に変動して混乱することを避けるため,取引所が設けた1 日の値動き幅の限界。この制限いっぱいの値上がりをストップ高,値下がりをストップ安という。止め相場。全停盘价，停盘限价。为避免行情极端波动而混乱，由交易所设立的一日价格波动的幅度界限。该限制的满幅涨价称为涨停价格，满幅跌价称为跌停价格。
ストップモーション【stop motion】  映画·テレビで,急に画面の動きを止める手法。全停格，定格。电影、电视中，瞬间使画面静止的手法。
すととんぶし【すととん節】  大正末期の流行歌。「すととんすととんと通わせて」の歌詞で始まり。「すととんすととん」の囃子び詞で終わる。全咝咚咚调。大正末期的流行歌曲,以「すととんすととんと通わせて」的歌词开始,以「すととんすととん」的衬词结束。
ストマイ  ストレプトマイシンの略。全「ストレプトマイシン」之略。
ストマイなんちょう【一難聴】  ストレプトマイシンなどの長期使用による副作用が起こす難聴。ストレプトマイシン難聴。全药源性耳聋。长期使用链霉素等产生的听力障碍副作用。
すどまり【素泊まり】  旅館などに、食事をせず寝るだけのために泊まること。全纯住宿。不用餐，只为睡觉而投宿旅馆等。
ストやぶり【一破り】①指令に反してストライキに参加せず就労すること。また、その労働者。全破坏罢工(者)。违反指示，不参加罢工而去上班，亦指这样的劳动者。||②使用者が雇用者の一部あるいは外部からの雇用者をストライキに対抗して就業させること。スキャップ。全破坏罢工。雇主为对抗罢工而使雇工的一部分或来自外部的雇工就业。
ストラーロ【Vittorio Storaro】  (1940 -  )イタリアの映画カメラマン。「ラスト-タンゴ-イン-バリ」「1900年」などB=ベルトルッチ監督とのコンビで,柔らかな光への感性が高く評価される。ほかに「地獄の黙示録」「レッズ」「ラスト-エンペラー」などを撮影。全斯托拉罗(1940 ——)。意大利的电影摄影师，《巴黎最后的探戈》《1900》等与贝尔托卢奇导演搭档拍摄的影片中，对柔光的感性获得高度评价。此外还拍有《现代启示录》《烽火赤焰万里情》《末代皇帝》等。
ストライカー【striker】  サッカーなどで,強いシュート力をもち高得点をあげる選手。全前锋，射手，得分手。足球等运动中具有很强射门能力，能取得高分的队员。
ストライキ【strike】 ①労働者が労働条件改善などの目的貫徹のため，団結して業務を停止する行為。同盟罷業?{スト。全罢工。劳动者为贯彻改善劳动条件等目的，团结起来停止工作的行为。‖②学生·生徒が,団結して授業や試験を受けないこと。同盟休校。スト。全罢课，罢校。学生团结起来不上课或不参加考试。
ストライキけん【一権】  労働者がストライキをする権利。スト権。全罢工权。劳动者实施罢工的权利。
ストライキぶし【一節】   東雲、2節
ストライク【strike】  ①野球で,打者に対する投手の投球のうち,ストライク-ゾーンを通過したもの,打者が空振りやチップやファウルしたものをいう。けボー儿全击，好球。棒球运动中，指投手对击球员投出的球

中通过好球区，而击球员击不中或击出擦棒球、界外球等的球。|②ボーリングで,各フレームの第1投で全部のピンを倒すこと。全倒。保龄球运动中，各局的第一次投球将瓶全部击倒。
ストライクソーン【strike zone】  野球で,本墨上の空間のうち,打者が自然な打撃姿勢をとったときの,腋なの下から膝頭の上部までの範囲。全好球区。棒球运动中，在本垒上方的空间内，击球员在采取自然挥击姿势时，从腋下到膝上部的范围。
ストライド【stride】  歩幅。また,歩幅の大きいこと。全步幅，亦指步幅大。Ⅱ「一走法」全大步跑法。
ストライプ【stripe】  縞。縞模樣。全条子,条纹。
ストラウス【Levi Strauss】  (? —— 1902)ジーンズの発明者。バイエルン生まれのユダヤ人で,1850年代にアメリカに移住。サンフランシスコで金鑑労働者用作業着の製造販売を行い、インディゴ・ブルーに染めたデニム地を金属リベットで補強したズボンの特許を取得した。全施特劳斯(?-1902)。牛仔裤的发明者，拜恩州出生的犹太人，19 世纪50年代移居美国。在旧金山从事金矿工人用工作服的制作与销售，取得了用金属铆钉加固染成靛蓝色粗斜纹布料的裤子的专利权。
ストラクチャー【structure】  ①構造。組織。体系。全构造，组织，体系。‖②建造物。構築物。全建造物，构筑物。
ストラクチャードブログラム【structured program】  構造化プログラミング。全结构程序设计。
ストラグル【struggle】  Oストラッグル
ストラスブール【Strasbourg】  フランス北東部アルザス地方の商工業都市。ライン川の河港都市。ドイツ語名シュトラスブルク。全斯特拉斯堡。法国东北部阿尔萨斯地区的工商业城市，莱茵河的河港城市。
ストラックアウト【struck out】  野球で,打者がスリー-ストライクになり、アウトになること。三振。ストライク-アウト。全三击不中出局。棒球比赛中，击球员三击不中而出局。
ストラッグル【struggle】  ①苦闘すること。もがき。あせり。と艰苦斗争，挣扎，焦急。‖②闘争。戦い。全斗争，战斗。
ストラップ【strap】  ひも。特に,肩に掛けるつりひも。全带儿。细带，尤指挂在肩上的吊带。
ストラップレス【strapless】  肩吊っりひもがないこと。また,肩吊りひものないドレスや水着。全无带的,无带礼服，无带泳装。指无肩吊带，亦指无肩吊带的礼服或泳装。
ストラディバリ【Antonio Stradivari】  (1644——1737)イタリアのクレモナで活躍した史上最高とされるバイオリン製作者。→ストラディバリウス全斯特拉迪瓦里(1644—1737)。活跃在意大利克雷莫纳，被誉为历史上最优秀的小提琴制作师。
ストラディバリウス【Stradivarius】  17~18世紀に,イタリアのクレモナのバイオリン製作者ストラディバリとその一族によって作られたバイオリンの名。名器として珍重される。全斯特拉地瓦利。17~18 世纪由意大利克雷莫纳城的小提琴制作家斯特拉地瓦利及其家族制作的小提琴的名称，作为名品乐器受到珍视。
ストラテジー【strategy】  戦略。全战略。
ストラテジスト【strategist】〔戦略家·兵法家の意〕証券アナリストの一分野。証券や投資の資金調達·運用などについて、分析·評価·助言などを戦略的に計画·立案し，投資家に提供する者。全(证券投资)战略家。证券分析专家的一个领域，就证券或投资的筹资、运用等，将分析、评估、建议等战略性地计划、立案，并提供给投资人的人。
ストラテジックアライアンス【strategic alliance】  戦略的提携。業種の壁を越えた企業や海外の企業が，それぞれの得意分野をいかして共同事業を行うこと。全战略合作，战略联盟。超越业种壁垒的企业或海外企业，以各自擅长的领域开展共同的事业。
ストラトビジョン【stratovision】 成層圏中継放送。送信設備をもった航空機を成層圏で旋回させ，中継する方法。受信範囲を拡大することができる。全飞机转播电视，平流层转播。用载有播送设备的飞机在平流层盘旋进行中继转播的方法，能够扩大接收范围。
ストラトフォードオンエーボン【Stratford-on-Avon】  イギリス,イングランド中央部の都市。シェークスピアの生誕地。全斯特拉特福。英国英格兰中部城市，是莎士比亚的出生地。
ストラドリングストック【stradling stock】〔 stradle はま


<1372>
ストラビーストレン	1372


たがる意〕公海と沿岸国の主権的権利のおよぶ200海里水域とにまたがって存在する漁業資源。タラ・スケソウダラ・カレイなどをいう。全跨公海资源。〔 stradle为“跨”之意〕公海和沿岸国家的主权权利所及的200海里水域内存在的渔业资源。指鳕鱼、明太鱼、鲽鱼等。
ストラビンスキー【Igor’ Fyodorovich Stravinskii】  (1882——1971)ロシア生まれの作曲家。バレエ音楽「火の鳥」「ペトルーシュカ」「春の祭典」などを作曲,民族主義的原始主義の作風を確立。のち新古典主義に転じ，アメリカ移住後，十二音技法を導入し，バレエ音楽「アゴン」などを完成。全斯特拉文斯基(1882——1971)。俄国出生的作曲家。创作有芭蕾舞音乐《火鸟》《彼得鲁什卡》《春之祭》等，确立了民族主义的原始主义风格，后转向新古典主义。移居美国后，引进十二音技法，创作芭蕾舞音乐《阿贡》等。
ストラボン【Strabōn】  (前64頃——後21頃)ローマ時代のギリシア系地理学者・歴史学者。地中海沿岸の各地を旅行し,地理書「ゲオグラフィカ」を著す。全斯特拉波(约前64——约后21)。罗马时代的希腊裔地理学家、历史学家，在地中海沿岸各地旅行，著有地理书《地理学》。
ずどり【図取り】  物の形を図に表すこと。全绘图样。将物体的形状绘成图。
ストリーキング【streaking】  全裸で市中を走り回ること。全裸奔。全裸着在市区内飞跑。
ストリート【street】  街路。通り。市街。全街道,大街,市街。
ストリートエンゼル【street angel】  娼婦。ストリート-ガール。全野妓，娼妓，街头女郎。
ストリートガール【street girl】  街娼。全野妓,街娼,街头女郎。
ストリートチルドレン【street children】  (戰災·自然災害·貧困·家庭崩壊などで)住む家がなく,路上に出て物売りや物乞いなどをせざるをえない子供たち。全街童，街头流浪儿。(因战祸、自然灾害、贫困、家庭破裂等)因无家可归而不得不到马路上卖东西或乞讨的孩子们。
ストリートネーム【street name】  証券会社名義の株式。あるいは証券会社名義になっている顧客の株式。→名義貸し全行号代名，拟制人名义。证券公司名义的股票或成为证券公司名义的顾客的股票。
ストリートファーニチャー【street furniture】  街路や広場などに置かれる,ベンチ・案内板・水飲み場などの屋外装置物の総称。全街道公共设备。安置在街道、广场等的长椅、指路牌、地图、饮水站等室外设备的总称。
ストリーマー【streamer】  コンピューターの外部記憶装置の一。ディスク装置のデータを連続的に磁気テープに記録させるための装置。全流式磁带机。计算机的外存储器之一，用于把磁盘里的数据连续记录在磁带上的装置。
ストリーマーフライ【streamer fly】  擬餌鉤器の一。小魚に似せた毛鉤野。全拟饵钩之一，类似小鱼的毛钩。
ストリキニーネ【strychnine】  マチンの種子ホミカに含まれるアルカロイドの一種。無色無臭の結晶で苦みがある。毒性が強いが,神経刺激剤として用いられる。ストリキニン。△马钱子碱,士的宁,番木鳖碱。含于马钱的种子马钱子里的一种生物碱，为无色无臭、有苦味的结晶。毒性强，用作神经刺激剂。
ストリクト【strict】(形動)  厳格であること。全严格的，严厉的。
すどりしょうが【酢取り生姜】  新ショウガや芽ショウガを甘酢に潰けたもの。鮨・焼き魚に添える。全甜醋生姜。将新姜或芽姜腌渍于甜醋中制成的食品。与寿司、烤鱼搭配食用。
ストリッパー【stripper】  ストリップ-ショーに出演する踊り子。全脱衣舞女。表演脱衣舞的舞女。
ストリップ【strip】 ①ストリップ-ショーの略。全「ストリップショー」之略。|②着物をぬぐこと。裸になること。全脱掉衣服，呈裸体。‖③金属の薄板。全(冷轧)带钢。金属薄板。
ストリップショー【strip show】  踊り子が,音楽に合わせて踊りながら,衣装を1枚ずつ脱ぎ捨てて裸になる見せ物。ストリップティーズ。ストリップ。全脱衣舞。舞女一边合着音乐跳舞，一边把衣服一件件地脱掉，成为裸体的表演。
ストリップスさい【一債】〔STRIPS, separate trading reg-istered interest(and) principal (of) securities)債権の元本部分と利札部分を切り離して売買できる債券。全本息分离式债券。债权的本金部分和息票部分可分别

进行买卖的债券。
ストリップティーズ【striptease】  ストリップ-ショー。金脱衣舞。
ストリップミル【strip mill】  圧延機の一。薄板の帯鋼を作るためのもの。全带钢轧机。轧钢机的一种，用于制造带钢薄板的轧钢机。
ストリップライト【striplight】  舞台照明器具の一。1~3mの樋、形の鉄板製箱の中に電球を1列に取り付けたもの。全长条灯，地条聚光灯。舞台照明设备之一，在1~3m长的筒形铁板箱中安装一排电灯泡的照明器具。
ストリンガー【stringer】  非常勤の通信員·新聞記者·特派員。全特约通讯员，特约新闻记者，特派记者。
ストリング【string】  ①ひも。弦。弦楽器。全细绳,弦,弦乐器。∥②ビリヤードで,得点。△(台球)得分。
ストリングス【strings】  ①糸。緒”。全细绳,线。‖②弦楽器。また，その弦。全弦乐器，弦乐器的弦。‖③弦楽器を主体とした演奏。また，その奏者。全弦乐。以弦乐器为主的演奏，亦指其演奏者。
ストリンジェンド【イ stringendo】  音楽の速度標語の一。次第に速くの意。アッチェレランド。全渐快。音乐的速度术语之一，逐渐加快之意。
ストリンドベリ【Johan August Strindberg】(1849-1912)スウェーデンの作家。イプセンと並ぶ北欧近代文学の先駆者。小説「赤い部屋」「痴人の告白」，戲曲「死の舞踏」など。全斯特林堡(1849——1912)。瑞典作家，与易卜生并称北欧现代文学的先驱者。著有小说《红房子》《狂人辩词》，戏剧《死神舞》等。
ストルイピン【 Pyotr Arkad’ evich Stolypin】   (1862—1911)1906年革命の混乱期に首相となる。反動的弾圧政治を布き暗殺された。全斯托雷平(1862——1911)。在1906年革命的混乱时期任俄国首相，因实行反动的镇压政治被暗杀。
ストルガツキー【Strugatskii】  〔 Arkadii Natanovich S.(1925——1991), Boris Natanovich S.(1933 ——  )〕ロシアの二人組みの兄弟作家。兄アルカジーは日本文学者，弟ボリスは天文学者でもある。説い文明批評精神に支えられたSFで知られる。代表作「醜い白鳥」「ストーカー」「収容所惑星」など。全斯特鲁加茨基兄弟。俄罗斯联合创作的作家，兄阿尔卡奇为日本文学家，弟鲍里斯也是天文学家。以基于尖锐的文明批判精神的科幻小说而知名。代表作有《丑小鸭》《潜行者》《行星收容所》等。
ストレーチー【Giles Lytton Strachey】  (1880——1932)イギリスの伝記作家。冷徹な筆致で伝説文学に新風を興す。著「ビクトリア朝傑物伝」「ビクトリア女王」全斯特雷奇(1880—1932)。英国传记作家，以冷峻的笔致给传记文学注入新风。著有《维多利亚时代名人传》《维多利亚女王》。
ストレート【straight】 ①まっすぐなこと。一直線なこと。全直。指笔直,一条直线的。‖②ボクシングで,手をまっすぐ伸ばして相手を打つこと。全直拳。拳击运动中呈直线出拳击打对方。‖③野球で，直球。全(棒球)直线球。|④テニスで,サイド-ラインに平行な打球。全直线球。网球运动中，与边线平行的击球。|⑤同じような物事や状態が続けて起こること。続けざま。全一直，接连不断。相同的事情或状态连续发生。‖「一の四球」全(棒球)连投四球。‖⑥強い酒を水などで割らないこと。全纯粹的，不搀杂，纯烈酒。指不把烈酒用水等稀释。‖⑦上級学校への入学試験に1回で合格すること。全直接考入，直接考上。一次通过上级学校的入学考试。||「一で大学に進む」全直接考入大学。‖⑧トランプのポーカー・ゲームにおける役の一。全顺子。扑克牌游戏中，玩法的一种。‖⑨直接的であること。単刀直入なさま。全直接地，单刀直入地。Ⅱ「一に言う」全单刀直入地说。
ストレートジュース  〔㊶straight + juice〕濃縮還元していない100%果汁ジュースのこと。→濃縮果汁還元全纯果汁，果汁原汁。未经浓缩还原的100%的果汁。
ストレートチップ【straight tip】 爪先の飾り皮が直線になった靴。セミブローグとも。全直型鞋。鞋前部的装饰皮呈直线的皮鞋。




ストレートパーマ【straight permanent wave】  頭髪をまっ

すぐに伸ばすためのパーマ。全烫直,离子烫。将头发拉直的烫发。
ストレートフラッシュ【straight flush】  ポーカーの役の一。5枚の札が同じマークで,かつ数字が連続しているもの。→ストレート・フラッシュ全同花顺子。扑克牌玩法的一种，5张牌同花而且数字相连的牌。
ストレーナー【strainer】「濾:し器」のこと。全滤器。指过滤器。
ストレス【stress】  ①精神緊張·心労·苦痛·寒冷·感染などごく普通にみられる刺激(ストレッサー)が原因で引き起こされる生体機能の変化。一般には，精神的·肉体的に負担となる刺激や状況をいう。全应激反应，精神压力，紧张状态。由常见的精神紧张、操心劳累、痛苦、寒冷、感染等刺激引起的机体功能性变化。一般指成为精神上、肉体上负担的刺激或状况。‖②強弱アクセントで，強めの部分。強勢。全(强弱型音调中的)强声部，重音。
ストレスアクセント【stress accent】φ強弱アクセント
ストレスがくせつ【一学説】  生体がストレス①を受けると,一連の症状で反応して適応するという学説。セリエにより提唱された。→セリエ全应激反应学说。指机体一旦受到刺激，便会通过一系列的症状反应而适应的学说。由泽利厄提出。
ストレスしすう【一指数】  外的条件がストレスを引き起こす度合いを数値化したもの。個人の生活条件に数値が与えられている。全压力指数。将外部条件引起的紧张程度数值化的指数，其数值取决于个人的生活条件。
ストレッサー【streeser】  ストレスの原因となる刺激。全可成为精神紧张原因的刺激。
ストレッチ【stretch】  ①のびちぢみする布地。全弹力布。有弹力的布料。‖②競技場·競馬場などの直線コース。全(竞技场、赛马场等的)直线跑道。|③「ストレッチ体操」の略。△「ストレッチ体操」之略。
ストレッチたいそう【一体操】  腱2·筋肉·関節を伸ばす体操。腰痛・肩こりなどの防止に適する。ストレッチング。ストレッチ。全伸展体操。伸展腱、肌肉、关节的体操，适于防止腰痛、肩酸等。
ストレッチャー【stretcher】  患者を横にしたまま移動する，車輪つきベッド。担送車。全推车担架。可将患者躺着移动的，装有车轮的床。
ストレッチング【stretching】  ストレッチ体操。全伸展体操。
ストレブトカーパス【ラ Streptocarpus】  イワタバコ科の多年草。南アフリカ原産の同名の属の園芸品種。温室栽培する。初夏,先端が5裂するらっぱ状で,紫・桃・白などの花をつける。全好望角苣苔。苦苣苔科的多年生草本，原产南非的同名同属的园艺品种。温室栽培。初夏，先端着生5裂的喇叭状紫、粉红、白等色花。
ストレブトマイシン【streptomycin】  放線菌の一種ストレプトマイセス属から分離された抗生物質。結核・淋疾·肺炎球菌感染症·細菌性赤痢などの多くの細菌性疾患に有効。副作用に難聴などがみられる。ストマ亻。全链霉素。由放线菌中链霉菌属细菌分离出的抗生素，对治疗结核、淋病、肺炎球菌感染症、细菌性痢疾等多种细菌性疾病有效。其副作用多见重听等。
ストレブトマイシンなんちょう【一難聴】  ストレブトマイシンなどを長期間使用したときに,副作用として聴神経に障害が起こって現れる難聴。全链霉素耳聋。长期间使用链霉素时，作为副作用位听神经引起障碍而出现的重听。
ストレブトマイセス【ラ Streptomyces】  土壤中に広く分布する放線菌の一属。グラム陽性の好気性菌。放線菌では最大の属で,抗生物質・酵素・ビタミンなどを生産する。ストレプトミセス。全链霉菌属。广泛地分布于土壤中的放线菌的一属，为革兰氏阳性的好氧菌。是放线菌中最大的种属，可用来生产抗生素、酶、维生素等。
ストレリチア【ラ Strelitzia】  バショウ科の多年草。南アフリカ原産。数種あるが,日本では多くゴクラクチョウカが温室栽培される。高さ1mほどの花茎の先端に羽を広げた鳥を思わせる花をつける。仏炎苞は緑色，花は橙黄色。全鹤望兰。芭蕉科多年生草本，原产南非。有数种，日本多在温室里栽培天堂鸟。高约1m的花茎先端着生似展翅鸟的花。佛焰苞绿色，花橙黄色。
ストレングス【strength】  力。勢い。強さ。全力量,气势，强度。


<1373>
1373	ストレン-スナック


ストレンジ【Susan Strange】  (1923 —— )イギリスの経済学者。国際通貨の政治分析を行う。著「ポンドとイギリスの政策」「カジノ資本主義」など。全斯特兰奇(1923 —)。英国经济学者，进行国际通货的政治分析。著《英镑与英国政策》《赌场资本主义》等。
ストレンジネス【strangeness】〔物〕素粒子のハドロンがもつ量子数の一。比較的早くから知られている核子・パイ(π)中間子のストレンジネスはゼロであるが,例えば,ラムダ(A)粒子·シグマ(∑)粒子はマイナス1,グザイ(三)粒子はマイナス2である。根源的にはクォークの「香り」の量子数の一。全奇异数,奇异性。基本粒子强子所具有的一种量子数。较早知道的核子、π介子的奇异数为零，例如，A粒子、∑粒子是-1，三粒子是-2。从根本上说为夸克的“味”量子数之一。
ストレンジャー【stranger】  見知らぬ人。全陌生人。不认识的人。
ストロー【straw】 ①麦わら。全麦秆。‖②液体を吸飲するための、細長い管。全吸管，麦管。啜饮液体用的细长管。
ストローク【stroke】 ①水泳で,手で水をかくこと。全用臂划水。游泳运动中，用手臂划水。|②ボートで，オールで水をかくこと。全划，划浆。赛艇运动中用浆划水。‖③ゴルフ・テニスで,クラブまたはラケットでボールを打つこと。全挥击。高尔夫、网球运动中，用球杆、球拍击球。‖④◇行程③
ストロークブレー【stroke play】  ゴルフで,定められたホール数をプレーし,打数の総計で順位を競う試合方法。→マッチ-プレー全杆数比赛，比杆赛。高尔夫球运动中，打规定的洞数，以杆数总计决定名次的比赛方法。
ストローこうか【一効果】二大都市を結ぶ交通の整備が，両都市の途中に位置する諸都市に長期的衰退をもたらすこと。全麦秆效应。连接两大城市的交通整备，给位于两城市途中的各城市带来长期性衰退。
ストローソン【Peter Strawson】  (1919——2006)イギリスの哲学者。ライル・オースティンとともに日常言語学派の中心的存在。ラッセルの記述理論を批判し，非形式論理学を提唱した。著「個体と主語」「論理の基礎」など。全斯特劳森(1919——2006)。英国哲学家,与赖尔、奥斯丁一起同为日常语言学派的核心存在。批判罗素的描述理论，提倡非形式逻辑学。著《个体》《逻辑的基础》等。
ストローハット【straw hat】  麦わら帽子。かんかん帽。全麦秆草帽，麦秆硬壳平顶草帽。
ストローブユイレ【Straub Huillet】  〔 Jean-Marie Straub(1933 -  ), Danièle Huillet(1936-)〕ヨーロッパで活躍する映画監督。ひとつの「芸術的人格」として常に二人がコンビを組み映画を制作する。代表作「妥協せざる人々」「アンナ=マグダレーナ=バッハの日記」「エンベドクレスの死」など。全斯特劳布。活跃于欧洲的电影导演，作为一种“艺术人格”常二人组成搭档制片。代表作《不妥协的人们》《安娜·玛格达莱娜·巴赫的日记》《恩培多克勒之死》等。
ストロビランセス【ラ Strobilanthes】  キツネノマゴ科の多年草または低木。熱帯アジアに分布。和名ウラムラサキは草丈1m 内外の観葉植物。葉は紫に銀白色の斑があり，裏面は紫。全马蓝。爵床科多年生草本或灌木，分布于热带亚洲，日本名紫背，为1m左右的观叶植物。叶片紫色，上有银白色的斑点，背面紫色。
ストロファンチン【strophanthin】  キョウチクトウ科のストロファンツスなどの種子から得られる強心配糖体。注射剂として急性心不全·肺水腫などに用いる。全毒毛旋花苷。从夹竹桃科的毒毛旋花等种子中得到的强心糖苷，作注射剂用于急性心力衰竭、肺水肿等。
ストロファンツス【ラ Strophanthus】  キョウチクトウ科のある性低木。東アフリカから熱帯アジアに分布。花は枝先に集散状につき，漏斗状で5裂。種子は有毒のストロファンチンを含む。全毒毛旋花,箭毒羊角拗。夹竹桃科蔓性灌木，分布于东非到热带亚洲。聚伞花序顶生，花呈漏斗状5 裂。种子含有毒的毒毛旋花苷。
ストロフルス【ラ strophulus】  乳幼児にできる,強いかゆみを伴う発疹数。時に水疱を生じる。夏に多く,虫さされによるアレルギーと考えられている。全婴儿苔癣。乳幼儿身上起的、伴有奇痒的疹子。偶尔出水疱，夏季多发，一般认为是虫蜇咬引起的过敏症。
ストロベリー【strawberry】  オランダイチゴ。全(荷兰)草莓。

ストロボ【strobo】 ①〔もと商標名〕閃光許放電を利用しシャッターに同調させた,写真用光源の一。繰り返し使用できる。全频闪，电子闪光。〔原商标名〕利用闪光放电，并使之与快门同步的照相用光源之一，可反复使用。‖②ストロボスコープの略。全「ストロボスコープ」之略。
ストロボこうか【一効果】  写真においての連続分解写真や，何重にも露出を重ねた写真のような効果。全频闪效果。摄影中，像连续分解照片或多次重复曝光照片那样的效果。
ストロボスコープ【stroboscope】  回転体の回転速度や回転中の運動の様子を測定する装置。点滅周期を一定にしたストロボ放電管を光源として回転体に照射し，点滅周期と回転周期とが一致して回転体が静止したように見えたときの周期を測定して速度を求める。全频闪观测器，闪光测速器。测定旋转体的旋转速度、旋转中物体的运动状态的装置。以闪光周期一定的闪光放电管作光源，照射旋转体，使闪光周期与旋转周期一致，通过测定看似静止时的周期来求得速度。
ストロマ【stroma】 葉緑体中のチラコイドを包む基質。光合成の暗反応における二酸化炭素の固定はスト口マ中で行われる。全叶绿体基质。叶绿体中包含类囊体的基质，光合作用暗反应中的二氧化碳的固定在基质中进行。
ストロマトライト【stromatolite】  光合成能力のある細菌や藍藻類の堆積によって形成された縞状の石灰質構造。その形成年代を測定することで古代地球の環境を推定できる。全叠层石。由具有光合能力的细菌或蓝藻类的堆积而形成的带状石灰质构造。通过测定其形成年代可推定古代地球的环境。
ストロング【strong】 ①強いこと。全强壮的,强健的,坚固的。‖②コーヒーなどの味が,濃いこと。全强烈,浓重。咖啡等的味道浓厚。
ストロンチウム【strongium】  アルカリ土類金属元素の一。元素記号 Sr原子番号38。原子量87.62。銀白色のやわらかい固体金属。炎色反応は深赤色を呈する。天然には炭酸塩・硫酸塩として産する。金锶。碱土类金属元素之一，元素符号 Sr，原子序数38，原子量87.62。银白色软固体金属。焰色反应呈深红色。天然以碳酸盐、硫酸盐出产。
ストロンチウムきゅうじゅう【——90】  ストロンチウムの放射性核種のうち最も寿命の長い核種。半減期28.8年でベータ崩壊を行い,イットリウム90となり,さらにベータ崩壊を行う。核分裂生成物の主要成分。動物の骨に沈着し長期にわたって造血機能をおかす。トレーサーおよびベータ線源として用いられる。全锶90。锶放射性原子核素中寿命最长的原子核素，以半衰期28.8年的周期进行β衰变，变成钇90，再进行β衰变，为核裂变生成物的主要成分。长期沉积在动物的骨骼中，会破坏其造血功能。应用于示踪剂及β射线源。
ストロンボリ【Stromboli】 地中海,シチリア島の北方に位置するイタリアの火山島。周期的に噴火するストロンボリ山(海抜926m)があり,観光地。全斯特龙博利。位于地中海西西里岛北面的意大利火山岛。岛上有周期性喷发的斯特龙博利火山(海拔926m)，为观光地。
すな【砂·沙】  細かい岩片や各種鈷物粒で,直径2mm未満,16分の1mm以上のもの。または,それらの集合体。まさご。いさご。すなご。全沙子。直径2mm以下、1/16mm以上的细岩屑或各种矿物微粒及其集合体。
一を嚙ます相撲で，相手を土俵の上に投げ倒す。全啃沙。相扑术语，把对手扔出摔倒在相扑台比赛场上。
——を嚙——むよう ①味わいや情趣がなく、無味乾燥に感じることのたとえ。全味同嚼蜡。喻没有趣味、情趣等,感到枯燥无味。‖②野球で,猛烈なごろのたとえ。全啃沙球。(棒球)比喻猛烈的地滚球。
すなあそび【砂遊び】  子供が砂をいじって遊ぶこと。全玩沙子。小孩摆弄沙子玩儿。
すなあらし【砂嵐】  砂漠などの,砂を含んだ強風が吹き荒れる現象。砂暴風。金沙暴，沙尘暴。强风带着沙漠等的沙尘猛吹的现象。
スナイドルじゅう【一銃】アメリカ人スナイダー(J.Snider) が発明した元込め式のライフル銃。明治維新の前後に日本に輸入。全施奈德枪。美国人施奈德发明的后装式来福枪，明治维新前后进口到日本。
スナイパー【sniper】  狙撃手だ。全狙击手。

スナイブきゅう【一級】〔 snipe class〕ヨット競技の艇の大きさの一。全長4.72m,二人乗りの艇。全鹬级。赛艇的艇的大小规格的一种，全长4.72 m，两人乘的艇。
すなお【素直】(形動) ①性格や態度にひねくれたところがなく、あえて人に逆らったりしないさま。ねじけてないさま。全老实，纯朴，淳朴，听话，善良，乖。性格或态度没有乖僻的地方，决不成心和人作对。‖「一な子」全乖孩子。‖②技芸などに変な癖がないさま。全纯正，地道。技艺等不矫饰。‖「一な字」全工整的字。
すながた【砂型】砂で作った铸型。全砂型。用砂做的铸型。
すなかぶり【砂被り】 相撲で,土俵ぎわの見物席。全被沙看台。相扑台边的观览席。
すなかべ【砂壁】  和風建築で、色砂を糊?で練って上塗りし，仕上げた壁。全砂壁。日式建筑中用浆糊搅拌各色沙子，在墙上抹最后一遍灰的墙壁。
すながわ【砂川】①北海道中部，石狩平野北部にある市。石狩川に沿い，舟運と背後の炭田で発展した。木材·化学工業が立地。全砂川。位于北海道中部、石狩平原北部的市，沿石狩川，靠船运和背后的煤田发展起来。木材、化学工业开发区。‖②東京都北多摩郡の旧町名。1963年(昭和38)立川市に編入。全砂川。东京都北多摩郡的旧町名，1963年(昭和38)编入立川市。
すながわじけん【砂川事件】  1955年(昭和30)から57年にかけて、アメリカ軍立川基地の拡張をめぐって,地元砂川町の住民およびその支援者と，警官隊との衝突で起きた数回におよぶ流血事件。裁判で日米安全保障条約の合憲性が争われた。全砂川事件。1955(昭和30)~1957年，因美军扩大立川基地，砂川町当地居民及其支援者与警察发生冲突，引起数次流血的事件。审判中，就《日美安全保障条约》是否符合宪法发生争议。
すなぎも【砂肝】  鳥の砂囊!"。全鸟的砂囊。
すなけむり【砂煙】  砂が舞い上がり,煙のように見えるもの。砂塵ご。全沙土飞扬，沙尘，扬沙，扬尘。沙土飞扬，看上去像烟似的细沙土。
すなご【砂子·沙子】  ①すな。まさご。全沙子,细沙。||②金銀の箔!を粉末にしたもの。蒔絵!’・色紙・襖:‘紙などに吹きつけて装飾とする。全沙子,金银粉。把金银箔碾成的粉末。喷涂在莳绘(泥金银漆画)、色纸、隔扇纸等上作装饰。
すなゴム【砂ー】  色の濃いものを消す硬質の消しゴ么。全沙橡皮，粗橡皮。擦去深色字迹的硬质橡皮。
すなさいばい【砂栽培】 滅菌した砂を水溶液でうるおして，植物を栽培する方法。砂耕。全沙栽培，沙基培养。用水溶液把灭过菌的沙土浸湿后栽培植物的方法。
すなさばく【砂砂漠】岩石砂漠の周辺に分布する砂礫;"からなる砂漠。砂丘の発達に特色がみられる。例,タクラマカン砂漠。クーム。→岩石砂漠全砂质沙漠，石漠。分布于岩石沙漠周边的由沙砾构成的沙漠。沙丘发育上可见特色。例如塔克拉玛干沙漠。
すなざわいせき【砂沢遺跡】青森県弘前市三和にある弥生前期の水田遺跡。水田址と籾痕のついた遠賀川式土器が発見され，北日本への稲作伝播の推定時期がより古くなった。全沙泽遗迹。位于青森县弘前市三和的弥生前期的水田遗迹，发现了水田址和带稻谷痕的远贺川式陶器，比向北日本传播稻作的推定时期更早。
すなざわビッキ【砂沢ビッキ】  (1931——1989)彫刻家。北海道生まれ。本名，恒雄。前衛彫刻家として北海道を拠点に活動。独特の木彫作品を制作。アイヌ民族の復権運動にも携わった。全砂泽 Bikky(1931—1989)。雕塑家，生于北海道。本名恒雄。作为前卫雕塑家以北海道为中心活动。制作独特的木雕作品。还参与阿伊努民族的复权运动。
すなじ【砂地】砂ばかりの土地。全沙地。全是沙子的土地。
すなずり【砂摩り・砂摺り】 ①魚の腹の肉。脂肪に富む。全鱼腹下肥肉。鱼腹的肉，脂肪丰富。|②細かい粒状または粉状の研磨材でみがくこと。全砂磨,沙磨。用细粒状或粉状的磨料研磨。|③砂を配合した漆喰にで壁などを塗ること。また、その壁。全挂灰泥，混水墙，浮镘砂饰面。用配有沙的灰浆抹墙等，亦指这种墙壁。
すなち【砂地】  φすなじ(砂地)
スナック【snack】 ①間食的な簡単な食事。軽食。全小吃。零食般的简单饭食。‖②スナック-バーの略。全「スナック—バー」之略。
スナックがし【一菓子】 気軽に食べることのできる市


<1374>
スナック-スノーマ	1374


販の菓子の総称。ポテト‐チップ・ポップコーンなど。▲小食，零食、快餐点心。可轻松食用的，在市面上销售的点心的总称，如薯片、爆米花等。
スナックバー【snack bar】  軽い食事もとれるバー。スナック。全小吃店，快餐吧。备有简单饭食的酒吧。
スナッチ【snatch】  重量挙げの一種目。バーベルを頭上に一気に引き上げ，両腕を完全に伸ばし，立ち上がって静止する。→ジャーク 全抓举。举重的项目之一，一口气把杠铃举到头顶上，完全伸直两臂，并站立起来保持静止不动。
スナップ【snuff】  嗅ぎタバコ。全鼻烟。
スナップ【snap】 ①凹凸を押し合わせて衣服などの合わせ目をとめる,とめ金。ホック。全摁扣,子母扣。把凸、凹压合在一起，扣住衣服等的活缝的扣子。Ⅱ②スナップショットの略。全「スナップショット」之略。∥③投球や打球の際に,手首の力をはたらかせること。全甩腕。投球或击球之际，运用手腕部的力量。
スナップゲージ【snap gauge】 挟みゲージ。全卡规。
スナップショット【snapshot】  自然さを大事にして表現するため,人物などの瞬間的な動作をすばやく写すこと。早撮り写真。スナップ。スナップ写真。全快照,抓拍，抢拍，速写照。为突出表现自然逼真而快速拍摄人物等的瞬间动作。
スナッフボトル【snuff bottle】  携帯用の嗅ぎタバコ瓶。全鼻烟壶。携带用的鼻烟瓶。
すなどけい【砂時計】  時計の一種。中央のくびれた瓢筆にも形のガラス器に一定量の砂を封入したもの。くびれの上にある砂が下へ落ちる量で時間を知る。砂漏”。全沙漏，沙计时器。时钟的一种，在中央部收缩变细的葫芦形玻璃器具内封入一定量沙子的计时器。根据装在缩颈上部的沙子落下来的量得知时间。
すなど・る【漁る】(動五)  漁をする。全渔,捕鱼。打鱼。
すなねずみ【砂鼠】螯歯目ネズミ科の一種。中国東北部からモンゴルに生息し,砂を与えると喜ぶことからこの名をもつ。日本で実験動物化され,フィラリア症,てんかん,コレステロール代謝などの研究に使われている。全沙鼠。啮齿目鼠科的一种，生息于从中国东北部到蒙古，因喜沙子而得名。在日本作实验动物，现在用于血丝虫病、癫痫、胆固醇代谢等的研究。
すなのおんな【砂の女】  小説。安部公房作。1962年(昭和37)刊。砂丘地带の蟻地獄のような穴に閉じ込められた主人公の姿を通して,閉塞ボ状況の中での人間実存の可能性を問う。全《砂女》。小说，安部公房著，1962年(昭和37)出版。通过被封闭于沙丘地带蚁蛳洞般的洞穴中的主人公的姿态，探讨在闭塞状况中人类生存的可能性。
すなのみ【砂蚤】  スナノミ科の昆虫。人間やイヌ・ネコ・ブタその他の獣の皮下に寄生。羽化したときは体長2mmほど,宿主の皮下で吸血すると腹部が膨れ上がって,10mmほどになる。アフリカ・南アメリカの熱带地域に分布。全砂蚤。砂蚤科昆虫，寄生于人、狗、猫、猪及其他动物的皮下。羽化时体长约2mm，在寄主的皮下吸血后腹部膨胀，约变为10mm。分布在非洲、南美的热带地区。
すなば【砂場】  幼稚園や公園などで,子供が遊べるように砂をたくさん入れた場所。全沙池，沙坑。为了让孩子玩耍，在幼儿园、公园等地填入很多沙子的场所。
すなはま【砂浜】砂地の浜辺。全海滨沙滩。
すなはら【砂原】砂の原。広い砂地。全沙原，大沙地。沙子的原野，广阔的沙地。
すなびきそう【砂引草】  ムラサキ科の多年草。海岸の砂地に自生。長い根茎が砂中をはう。茎は高さ30cm内外。夏，枝先に香りのある5弁の白色花を多数つける。浜紫點。全拽砂草。紫草科的多年生草本，自生于海岸的沙地。长根茎匍匐沙中，茎高约30cm。夏天枝头着生多数具香味5瓣白色花。
すなふき【砂吹き】  ウサンド-ブラスト
すなぶくろ【砂袋】 ①砂の入っている袋。全沙袋。装有沙子的袋子。∥②砂囊！”。全(鸟类的)砂囊。
すなぶろ【砂風呂】 海浜の温泉熱で温まった砂に埋まって体を温めること。砂湯。砂蒸し。全沙浴。将身体埋在用海滨温泉暖热的沙子里温暖身体。
すなぼこり【砂埃】 細かい砂のほこり。全(细)沙尘。
すなめり【砂滑】  歯クジラの一種。全長1.8mほど。体は暗青灰ないし黒色で,背びれがない。インドから東南アジア，日本の沿岸に分布。瀬戸内海のものは天然記念物。全少鳍鲸。一种齿鲸，全长约1.8m，体为暗

青灰色或黑色，无背鳍。分布于从印度到东南亚、日本的沿岸。濑户内海的属自然保护动物。
すなもぐり【砂潜】  魚,カマツカの異名。全沙里趴。一种鱼，真拟鮈的异名。
すなわち【則ち・即ち】(接続)  ①言い換えれば。全即。换言之。‖「子の福は，一親の福」全子女之福即父母之福。‖②(多く「…ば」を受けて)そのときは。つまり。全(常接「…ば」)彼时,则。‖「戦えば一勝つ」全战则胜。
スニーカー【sneaker】  ゴム底の,布あるいは革製の運動靴。全旅游鞋，轻便运动鞋。橡胶底的布或皮革制的运动鞋。
ずぬ・ける【図抜ける・頭抜ける】(動下一)  ずばぬける。全出奇,出众。超群。‖「一・けて背が高い」全个子出奇地高。
すね【臑・脛】  膝からくるぶしまでの部分。特に,その前面をいう。はぎ。全胫。从膝到踝骨的部分，特指小腿前面的部分。
一に疵けつ隠している悪事がある。やましいことがある。全心怀鬼胎；内心有隐疚。有隐藏着的丑事，有亏心事。
一を喘るり親の臑を嚙る
すねあて【臑当て】  ①野球の捕手などが,臑の保護用につけるもの。レガーズ。全棒球护腿。棒球运动中的接球手等穿戴的保护胫骨用具。∥②鎧∽の付属品で臑に当てるもの。鉄・革で作る。全护胫,护腿。铠甲的附属品，挡在胫部，用铁、皮革制成。
スネアドラム【snar e drum】  響線付きの小太鼓。全(鼓面上绷有响弦的)小鼓。
スネーク【snake】  ①ヘビ。金蛇。‖②ECの共同フロート制の俗称。1972年,ECの共同フロート参加国通貨の変動幅を2.25%に抑える固定相場制を採用したが,これがちょうど「トンネルの中のヘビ」のようにうねるので呼ばれた。全蛇行浮动。欧共体的共同浮动汇率制的俗称。1972年欧共体共同浮动汇率的参加国通过了把货币的变动幅抑制在2.25%的动议，采用固定汇率制。因似“隧道中的蛇”一般曲折，故名。
スネークウッド【snakewood】  南アメリカ北部に産するクワ科の高木。蛇のような斑紋をもち,材質は堅く,ステッキ材に珍重される。全纹根树。产于南美北部的桑科乔木，具蛇皮般的斑纹，材质坚硬，是制作提琴弓的珍贵材料。
すねかじり【臑嘯り】 親がかりの生活をすること。また，その人。全靠父母养活，啃老族。依赖父母生活，亦指这样的人。‖「親の———」全靠父母生活。
すねもの【拗ね者】  ひねくれ者。全性情乖戾的人,别扭的人。
す・ねる【拗ねる】(動下一)  ①思うとおりにならないため,わざと逆らう態度をとる。全任性,乖戾,别扭,闹。由于未达预期的目的而特意采取不恭顺的态度。‖「子供が一・ねて泣く」全孩子任性地哭。‖②世情が気に入らず,何かにつけて片意地をはる。全发倔。对世态不喜欢，不管什么都意气用事。Ⅱ「世を一・ねる」全玩世不恭。‖③気心の知れた男女の間で,わざとつれなくする。全闹别扭。彼此都知道脾气的男女之间故意不理睬。
スネル【Willebrord Snell van Roijen】  (1591——1626)オランダの数学者・物理学者。光の屈折法則を発見。全斯涅耳(1591——1626)。荷兰数学家、物理学家，发现了光的折射定律。
スネル【George Davis Snell】  (1903——1996)アメリカの免疫遺伝学者。近交系マウスを用いて皮膚片などの移植実験を行い，組織適合(性)抗原を発見したほか，この抗原の遺伝子を解明して，免疫遺伝学の飛躍的発展への道をひらいた。全斯内尔(1903——1996)。美国免疫遗传学家，用近交系鼠进行皮肤片等的移植试验，除发现组织相容(性)抗原外，还通过解密该抗原的基因，开辟了向免疫遗传学飞跃发展的道路。
スネルのほうそく【一の法則】 光が二つの媒質の境界面で屈折するとき，入射角の正弦と屈折角の正弦の比(屈折率)は一定で、その値はその2媒質に固有であるという法則。屈折の法則。全斯涅耳定律。光在两种媒质的交界面折射时，入射角的正弦与折射角的正弦之比(折射率)为一定值，其值为这两种媒质所固有的定律。
ずのう【頭脳】 ①頭のはたらき。全头脑,脑力,智力。大脑的思维能力。‖「一明晰」全头脑清晰。‖②すぐれた知能の持ち主。団体などの首脑。全头脑。有高度智慧的人，团体等的首脑。

ずのうしゅうだん【頭脳集団】  ウシンク-タンク
ずのうりゅうしゅつ【頭脳流出】  高度の教育を受けた人々が、よりよい研究環境や労働条件を求めて外国に移住すること。全人才外流。受过高等教育的人，为寻求更好的研究环境或工作条件而移居外国。
ずのうろうどう【頭腦労働】  知力や判断力を必要とする仕事。全脑力劳动。需要智力和判断力等的工作。
スノ一【snow】  雪。全雪。
スノ——【Snow】 ①〔 Charles Percy S.〕(1905——1980)イギリスの行政官・著述家。講演記録「二つの文化と科学革命」は理系と文系に分離した文化状況を論じて反響を呼んだ。全斯诺(1905—1980)。英国行政官员、作家。其演讲记录《两种文化与科学革命》论述理科与文科分离的文化状态，产生很大反响。∥②〔EdgarParks S.〕(1905—1972)アメリカのジャーナリスト。中国問題の権威。著「中国の赤い星」など。全斯诺(1905——1972)。美国新闻记者，中国问题权威。著有《西行漫记》等。
スノーガン【snow gun】  人工雪を作って吹き付ける機械。△雪枪。用于喷射人工雪的机械。
スノーシュー【Snowshoe】  ネコの一品種。アメリカ原産。短毛種。四肢に白い斑点を持つのが特徴で，名前の由来でもある。なめらかな被毛と,やや長めの体を持つ。全雪靴猫。猫的一品种，原产美洲，短毛种。以四肢上有白色斑点为特征，也是其名字的由来。具有光滑的被毛和略长的身体。
スノースタイル〔㊶snow+ style〕カクテルのグラスの緑に塩や砂糖をまぶしつけること。マルガリータが有名。金白雪型。在杯口涂上盐或白糖的鸡尾酒类型，玛格丽塔鸡尾酒尤为有名。
スノータイヤ【snow tire】  雪道走行用の特殊タイヤ。滑り止めの溝が深い。全雪地轮胎，防滑轮胎。用于雪路行驶的特殊轮胎，有深防滑沟。
スノードロップ【snowdrop】  ヒガンバナ科の秋植え球根植物。南ヨーロッパとカフカス地方原産。花茎は高さ約15cm,2~3月頃に白色の花を下向きに開く。観賞用。待雪草帮。雪の花。ガランサス。金雪花莲，雪花，雪钟花。石蒜科秋天种植的球根植物，原产南欧和高加索地区。花茎高约15cm，2~3月左右朝下开白色花。供观赏。
スノーブーツ【snow boots】  足首の上まで覆い,深い雪道を歩くのに適した靴。全高筒雪靴。覆盖到脚脖子以上的、适于走深雪道的靴子。
スノープラウ【snowplough】  車両の先端につける,鋤;形の除雪装置。排雪器。全雪犁，铲雪器，扫雪器。装在车辆前端、铲形的除雪装置。
スノーブリッジ【snow bridge】  雪渓や氷河で,橋のようにかかっている雪。雪橋。全雪桥。架在雪溪、冰川等处如桥般的雪。
スノーフレーク【snowflake】  ヒガンバナ科の球根草。地中海沿岸地方原産。秋に植え，翌春40cmほどの花茎の先にスズランに似た純白色の花を5~6個つける。金雪片莲，夏雪滴花。石蒜科球根草，原产地中海沿岸地区。秋天种植，翌年春天在约40cm的花茎顶端着生五六朵似铃兰的纯白色花。
スノーベルト【snowbelt】  アメリカ合衆国の北東部と中北部，東は大西洋岸から西はロッキー山脈の東麓に至る一帯。冬,霜や雪が多い。フロストベルト。金雪带。美国东北部和中北部，东起大西洋沿岸西至落基山脉东麓的地带。冬季霜雪多。冰冻地带。
スノーボーディング【snow boarding】  雪の上でサーフィンのように1枚の板に乗って滑るスキーの一種。全雪板运动。在雪上乘一块木板像冲浪似地滑雪的一种。
スノーボート【snow boat】 雪の上を滑らせるボート形のそり。全船形雪橇。使之在雪上滑行的小船形雪橇。
スノーボード【snowboard】  幅広の1枚の板の上に両足を固定し,ストックを使わずに雪の斜面を滑り降りる競技。速さを競う種目,ジャンプ・ターンの巧みさを競う種目などがある。全雪板(滑降)。把双脚固定在一张宽幅板上，不使用滑雪杖，沿雪的斜面滑降的竞技。有竞速项目、比跳跃与转弯技巧赛项等。
スノーホワイト【snow white】 雪のような真白い色。全雪白。像雪那样纯白的颜色。
スノーマシン〔和 snow+ machine〕  スキー場などで,圧縮ガスを空中に散布し，空気中の水蒸気を凍らせて人工雪にする機械。人工降雪機。全人工降雪机，造雪机。在滑雪场地，向空中撒布压缩气体并使空气中的水蒸气冻结而造人工雪的机器。


<1375>
1375	スノ一モーすばる


スノーモービル【snowmobile】  オートバイの前輪をスキー,後輪をキャタピラーに変えたような小型雪上車。全摩托雪橇，雪地汽车，雪地机动车。将摩托前轮改装为滑雪板，后轮改装为履带的小型雪上车。

スノーモービル


すのき【酢の木】ツツジ科の落葉低木。本州中部以西の山中に自生。高さ1m内外。春，緑白色の小花を2~3個ずつ前年枝につける。果実は小球形で黒熟し，酸味が強いが食べられる。全越橘，牙疙疸。杜鹃花科的落叶灌木。自生于本州中部以西的山中，高约1m，春天在前一年的枝上各着生两三朵绿白色小花。果实为小球形，熟为黑色，酸味强，可食用。
すのこ【簀の子】 ①細く割った竹をすだれ状に編んだ物。全竹帘，竹席。用破开刮细的竹子编成的物件。Ⅱ②竹や板を,間をあけて横に並べて打ちつけた台。台所・風呂場また押入れで用いる。全板架，竹架。把竹子、板条等有间隔地横排起来钉成的台架，在厨房、浴室、壁厨里使用。‖③劇場舞台の，簀の子状の天井。ぶどう棚。全竹编格子顶棚。剧院舞台帘子状的顶棚。
すのさき【洲崎】千葉黒館山市，房総半島南端の岬。三浦半島の剣崎?!”と対して,東京湾の湾口をなす。全洲崎。千叶县馆山市房总半岛南端的岬角。与三浦半岛的剑崎相对，构成东京湾的湾口。
スノップ【snob】 教養人をよそおう俗物。全势利小人,冒牌绅士。装成有教养人士的俗人。
スノップこうか【一効果】 他者に同調することを好まないスノップの存在により、市場における商品·サービスの需要の増大に反して実際の消費者需要が停滞する現象。全另类效应，假绅士效应。由于不喜欢与他人“同调”的另类存在，与市场中商品、服务的需求增大相反，实际消费者需求停滞的现象。
スノビズム【snobbism】  教養人を気どる俗物根性。紳士気どり。全势力眼，冒充绅士，绅士派头。假装有教养之人的庸俗根性。
スノボ スノーボードの略。全「スノーボード」之略。
すのもの【酢の物】  魚肉·貝·野菜·海藻などを加減酢であえた料理。なます。全醋拌凉菜。用醋将鱼肉、贝、蔬菜、海藻等调拌而成的凉菜。
スパ【spa】  温泉。鈜泉。全温泉。矿泉。
スパ【Suva】  南太平洋にあるフィジー共和国の首都。主島，ビチ-レブ島の港湾都市·漁業基地。金苏瓦。位于南太平洋的斐济共和国的首都，主岛维提岛的港湾城市、渔业基地。
スパーギア【spur gear】  平菌車器。全正齿轮。直齿圆柱齿轮。
スパーク【spark】スル 放電などで火花が出ること。また，その火花。全出火花，电火花。因放电等产生火花，亦指放出的火花等。
スパークスペクトル〔 spark spectrum〕 ()火花》“スペクトル
スパークリング【sparkling】  発泡性。全发泡性,发泡的。
スパークリングワイン【sparkling wine】  シャンパンなど,液中に二酸化炭素(炭酸ガス)を含むワイン。発泡酒。全葡萄汽酒。香槟酒等含有二氧化碳的葡萄酒。
スパート【spurt】スル 競技で,全速力を出すこと。全冲刺。比赛中竭尽全力、全速。‖「一をかける」全冲刺。
スパームバンク【sperm bank】 人工受精用の精子銀行。全人工授精用的精子库。
スパーリング【sparring】  ボクシングで,ヘッドギアなどの防具をつけ，試合形式で行う練習。全对打练习。拳击运动中带上护头等防护用具，以比赛的形式进行的练习。
スパーリングパートナー【sparring partner】 ボクシングで,スパーリングをする相手。全拳击陪练。在拳击中，进行对打练习的对手。
スパールバル【Svalbard】 北緯80度付近の北極海にあるノルウェー領の諸島。石炭を産する。主島スピッツベルゲン島。別名,スピッツベルゲン諸島。全斯瓦尔巴群岛。位于北纬80°附近北冰洋的挪威属群岛。

出产煤。主岛西斯匹次卑尔根岛。别名西斯匹次卑尔根群岛。
スパイ【spy】スル 相手陣営に潜入し機密情報を探り出すこと。また,それをする者。間課で。密偵。全间谍，密探，特务。潜入对方阵营刺探机密情报，亦指从事这方面工作的人。
スパイえいせい【一衛星】精密な光学·電子機器を積んで，相手国の軍事偵察などを行う人工衛星。全间谍卫星。搭载精密的光学、电子仪器，进行对方国的军事侦察等的人造卫星。
スパイカー【spiker】 バレーボールで,スパイクを打つことを得意としているプレーヤー。全扣球手,攻击手。排球运动中，擅长扣球的队员。
スパイク【spike】スル ①靴底やタイヤに,滑り止めのためにつける金具。全防滑钉，尖刺。为了防滑而在鞋底或轮胎上安装的金属零件。‖②スパイク-シューズの略。全「スパイク-シューズ」之略。‖③スパイク①で相手を傷つけること。全钉鞋伤人。用钉鞋防滑钉弄伤对手。‖④バレーボールで,トスした球をジャンプして相手側コートに強く打ち込むこと。キル。全扣球，扣杀。排球运动中，跳起来将二传球猛力地打进对方的场地。
スパイクシューズ【spiked shoes】  底にスパイク①のついた運動靴。全钉鞋。鞋底装有钉防滑的运动鞋。
スパイクタイヤ〔相 spike+ tire〕滑り止めの金属を植えたタイヤ。全镶钉防滑轮胎。植有防滑金属钉的轮胎。
スパイシー【spicy】(形動)  料理の味つけに香辛料がきいているさま。全含香料的，加香料的。烹饪的调味中出香辛料味的。
スパイス【spice】 香辛料。全香辛料,香辣调料。
スパイダー【spider】 蜘蛛。金蜘蛛。
スパイラル【spiral】  ①螺旋:“。螺旋形。全螺旋(线),螺旋形。‖②フィギュア-スケートで,螺旋を描いて滑ること。全螺旋。花样滑冰运动中做螺旋滑行。Ⅱ③〔数〕平面上の螺旋。全螺线，蜷线。平面上的螺旋线。
スパイロメーター【spirometer】  肺の換気機能を検査する装置。肺活量，1秒間に吐き出す空気の量，全肺気量などを測定する。全肺活量计。检查肺换气功能的装置，能够测定肺活量、每秒呼出空气量、全肺气量等。
スパゲッティ【イ spaghetti】〔スパゲティとも〕細長く.管状でないパスタ。全意大利实心细面条。细长而非管状的意大利面条。
すばこ【巢箱】  野鳥や蜜蜂が巣をつくりやすいように作った木箱。全巢箱，鸟巢箱，蜂巢箱。为使野鸟、蜜蜂易于筑巢而制作的木箱。
スパコン スーパー、コンピューターの略。全「スーパー・コンピューター」之略。
スパシーボ【口 spasibo】(感)  ありがとう。全谢谢。
すはじかみ【酢薑】  狂言の一。薑売りと酢売りとが,互いの系図の優劣を争うが決着がつかず,秀句くらべとなる。全《酷姜》。狂言剧目之一。大意是卖醋的和卖生姜的争论彼此商品的优劣，没分胜负，最后变成俳句比赛。
すばしこ・い(形)  〔「すばしっこい」とも〕動作や行動がすばやい。敏捷だ。全迅速，灵敏，快捷，利落。动作、行动等快速。
すばしり【洲走】ボラの幼魚の呼称。全鲻鱼的幼鱼之称。
すばしり【須走】静岡県小山町の富士山東側の登山□。▲须走。静冈县小山町富士山东侧的登山口。
すばす【酢蓮】  湯がいた薄切り蓮根登の,甘酢づけ。酢蓮根。全醋藕。用开水冲过的薄藕片制成的甜醋腌渍食品。
すはだ【素肌·素膚】  ①おしろいなどをつけていないはだ。全素肤。不施脂粉等的皮肤。|②シャツなどから出たむき出しのはだ。全裸露的皮肤。从内衣等露出的部分皮肤。
すはだか【素裸】  すっぱだか。全赤身,裸体。赤裸的身体。
すはだし【素裸足】  はだし。全赤脚,光脚。
スパッタリング【sputtering】  薄膜を形成するための技術の一。金属などに不活性ガスを吹きつけ,それにより弾き出された分子を目的物の表面につける。均一で高品質の膜が形成され，半導体製造過程などで用いられる。全溅镀，溅射。形成薄膜用的技术之一，向金属等喷射惰性气体，使由其所弹出的分子附着在目标物表面。形成均匀且高品质的膜，用于半导体制造过程

等。
スパッツ【spats】  ひざ下あるいは足首から短靴の上部までをおおうゲートル。防寒用。あるいは泥・雪よけ用。全短护腿，鞋罩。遮盖住上起膝下或脚踝下至鞋上部的护腿套，用于防寒或防遮泥雪。
スパティフィルム【ラ Spathiphyllum】  サトイモ科の常緑多年草。熱帯アメリカに分布。花は特有の芳香があり，純白色の仏炎苞と濃緑色の光沢ある葉を観賞する。花期は春から秋。左白鹤芋。天南星科常绿多年生草本，分布于热带美洲。花有特有的芳香，纯白色的佛焰苞和浓绿色具光泽的叶片供观赏。花期从春到秋。
スパナ【spanner】 ボルトとナットを締めたりゆるめたりする工具。レンチ。全扳手，扳子。拧紧或拧松螺栓和螺母的工具。
すばなし【素話】  ①鳴り物の入らない落語。全素话。(日本)无伴奏的落语。‖②飲食せずに,話だけする.こと。全纯谈话。不作以饮食的叙谈。
すばなれ【栄離れ】スル ①雛:が成長して巢を出て行くこと。また,成人すること、一人前になること。单立ち。全离巢，出飞，成年。雏鸟长成后出窝而去，亦指成人或具有了成年人的资格或能力。‖②暖かくなって，ひそんでいたフナなどが活発に泳ぎ始めること。全离巢。天暖后，潜伏于水底的鲫鱼等开始活跃地游动。
スパニエル【spaniel】〔スペイン犬の意〕イヌの一品種。足は短く，絹糸状の長毛，たれ耳の小形犬。全獚。〔西班牙犬之意〕狗的品种之一，腿短，丝线状长毛、耳朵下垂的小型狗。
スパニッシュ【Spanish】  スペインの,スペイン風,の意。△西班牙的，西班牙风格的，西班牙式的。
スパヌウォン【Souphanouvong】  (1907——1995)ラオスの政治家。反フランス民族解放運動を指導。1975年，ラオス人民民主共和国を樹立。金苏发努冯(1907-1995)。老挝的政治家，领导反法民族解放运动。1975年建立老挝人民民主共和国。
ずばぬ・ける【ずば抜ける】(動下一)  とびぬけすぐれている。全出众,超群。出类拔萃。‖「一・けた成績」全出众的成绩。
すはま【州浜·洲浜】 ①州が発達して,水際の輪郭が出入りしている砂浜。全沙洲海滨。因沙洲发育，汀线呈曲折状态突出海中的沙滩。‖②「州浜台」の略。全「州浜台」之略。
すはまそう【州浜草】  ミスミソウの一品種。葉の裂片の先が丸みを帯びて州浜形のものをいう。本州の山地に自生。全洲滨草。獐耳细辛的一品种，指叶子的裂片先端发圆似洲滨形的品种，自生于日本本州的山地。
すはまだい【州浜台】  脚つきの州浜形にかたどった台。結婚式や祝いなどの飾り物をのせる島台に用いられる。全沙洲形盆景。仿海滩形的带腿台架，用于摆放婚礼、节日等的装饰物的蓬莱山盆景。
すばや・い【素早い】(形)  ①すばしこい。全快速,敏捷，麻利。迅速。‖「一・い動き」全敏捷的动作。‖②理解や判断が早い。全反应快，快捷，机敏。理解、判断等迅速。Ⅱ「彼の真意を一・く見抜く」全很快就看破了他的本意。
すばやし【素囃子】能楽で、舞事の部分を囃子方びだけで演奏すること。全素杂子，纯杂子。能乐舞事部分只由杂子方(伴奏人员)演奏。
すばらし・い【素晴らしい】(形)  ①この上なくすぐれている。全绝佳，出色，华美，极好，非常好。无比的优秀。‖②並みを超えている。全不同寻常的，不一般的，超常的。超过一般的。||「一·〈広い庭園」全特大的庭园。
スパランツァーニ【Lazzaro Spallanzani】  (1729——1799)イタリアの博物学者。生物学に実験的方法を導入した先駆者で，生物の自然発生を否定する実験は有名。△斯帕兰札尼(1729——1799)。意大利博物学家，生物学上导入实验方法的先驱者，以否定生物是自然发生的实验而闻名。
すばる【昴】 散開星団プレアデスの和名。冬の宵に見える。距離408 光年。星数約120。二十八宿の一。昴宿器。六連空星。昴星。すまる。全昴，文曲星，昴星团。疏散星团普勒阿得斯(七姐妹星团)的日本名，冬季夜晚可见，距离408光年，星数约120。二十八宿之一。
【すね】
脛	7090 667A
臑	71346742


<1376>
すばる‐スピン	1376


すばる【昴·スバル】 文芸雑誌。1909(明治42)——13年(大正2)刊。「明星」から出た平野万里·木下李太郎·石川啄木らが中心。高踏的·耽美きを的で，詩歌を主とした。森鷗外の「雁」も掲載された。全《昴》。文艺杂志,1909(明治42)~1913(大正2)年出版。以退出《明星》的平野万里、木下坔太郎、石川啄木等为核心，作品格调高蹈唯美，以诗歌为主。曾刊载森鸥外的《雁》。
スパルタ【Sparta】  古代ギリシアの都市国家。ドーリア人が建設し,のちギリシア全土を支配。紀元前371年テーベに敗れ，衰退。軍国主義的政治体制，勤検・尚武のきびしい教育を行なった。全斯巴达。古希腊的城邦，由多利安人创建，后统治希腊全土。公元前371年败于底比斯后衰落。实行军国主义的政治体制，进行勤俭、尚武的严格教育。
スパルタキアーダ【口 spartakiada】  旧ソ連邦など旧東欧社会主義圏諸国で開催されていた総合スポーツ大会。△斯巴达运动会。在苏联等前东欧社会主义国家举行的综合运动会。
スパルタきょういく【一教育】  (古代ギリシアのスパルタに似た)きびしい教育。全斯巴达式教育。(类似于古希腊斯巴达的)严格的教育。
スパルタクスだん【一団】〔ド Spartacusbund〕1916年,ドイツ社会民主党左派のカール=リープクネヒト・ローザ=ルクセンブルクらが結成した急進的革命結社。のちドイツ共産党に発展。19年ベルリンで武装蜂起し,時の政府に鎮圧された。全斯巴达克同盟。1916年德国社会民主党左派卡尔·李卜克内西、罗莎·卢森堡等成立的激进的革命团体，后来发展为德国共产党。1919 年在柏林发动武装起义，遭政府镇压。
スパルタクスのはんらん【一の反乱】  紀元前73年,古代口ーマの剣奴スパルタクス(Spartacus,? —— 前71)が指導した大規模な奴隸反乱。前71年クラッスス・ポンペイウスらに鎮圧された。全斯巴达克起义。公元前73年，古罗马奴隶角斗士斯巴达克(?——前71)领导的大规模奴隶起义，公元前71年被克拉苏、庞培镇压。
スパルタしき【一式】  きびしい教育方式。→スパルタ教育 全斯巴达式。严格的教育方式。
スハルト【Suharto】  (1921——2008)インドネシアの政治家·軍人。1966年スカルノにかわり実権を掌握,67年大統領。軍隊を背景に長期政権を維持し，経済開発を推進。今苏哈托(1921——2008)。印度尼西亚的政治家、军人，1966年取代苏加诺掌握实权，1967 年任总统。以军队为背景长期维持政权，推进经济开发。〔·1998年卸任。〕
スパン【span】 ①梁門・小屋組み・アーチ・橋などの,支点間の距離。梁間?”。支間。径間。わたり。全跨距，跨度，支点距。梁、房顶构架、拱形结构、桥等支点间的距离。‖②飛行機の，左右両翼端間の長さ。翼幅。全翼展。飞机左右两翼端间的长度。∥③時間的な間隔。期間。全时间的间隔。
ずはん【図版】 書物や雑誌に印刷してのせられた図や写真。全插图，图版。印刷在书籍、杂志中的图或照片。
スパンオブコントロール【span of control】  一人の管理者が直接有効に監督できる部下の数には一定の限界があることをいう語。管理限界。統制範囲。全控制幅度，控制范围。指一位管理者可直接有效监督的部下数量上存在一定极限的词语。
スパンカー【spanker】 洋帆船の最後方にかける縦の三角帆。全后纵帆。挂于西式帆船最后方的纵向三角帆。
スパンコール 〔 spangle〕舞台用の衣装などにつける,ぴかぴか光る飾り。全亮片，闪光物。镶嵌在舞台服装等上的闪闪发光的装饰物。
スパンデックス[spandex] ポリウレタン系合成織維の一。伸缩性に富み老化しにくい。全氨纶。聚氨酯合成纤维的一种，富伸缩性且不易老化。
スパンレーヨン【spun rayon】 人工的に短く切ったレーヨンの織維を紡績した糸。また,その糸で織った織物。全人造棉纱，人造棉织物。用人工切短的人造丝纤维纺成的纱，亦指用该纱织成的织物。
スピーカー【speaker】 ①電気信号を音にかえる装置。ラウド-スピーカー。全扩音机，扬声器。将电信号转变为音声的装置。‖②発表者。話し手。講師。全发言人，演讲者。
スピーキング【speaking】  (英語教育で)話すこと。全(英语教育中的)会话，演讲。
スピーチ【speech】 会合·パーティーなどの,人前でする話。全讲演，致词。集会、聚餐时等在众人面前讲的话。
スピーディー【speedy】(形動)  敏速な。全敏捷的,迅速

的。
スピード【speed】 ①速さ。速度。速力。全速度。‖②アンフェタミンの俗称。興奮剤・覚醒剤の一種。脳の働きを亢進し，睡眠防止・疲労感除去等に使用される。金脱氧麻黄碱。苯异丙胺的俗称，一种兴奋剂、觉醒剂，可使大脑活动亢进，用于防止睡眠、消除疲劳感等。
スピードアップ【speed-up】スル 速度や能率を上げること。加速。全加快，加速，增效。提高速度、效率等。
スピードウェー【speedway】 ①自動車,オートバイの競技場。全赛车跑道。汽车、摩托车的比赛场地。|②高速道路。全高速道路。
スピードガン【speed gun】  投手の球速を測定する機器。剑速器。测定投手球速的器械。
スピードダウン【speed-down】スル 速度や能率が下がること。減速。全减速，放慢。速度、效率等下降。
スピードバンプ【speed bump】 住宅地などで,自動車を減速させるために舗装道路上に設ける横線状の隆起部分。全缓速脊。在住宅区等处，为使汽车减速而在铺砌道路上设置的横线状隆起部分。
スピードプレイ【speed play】ウファルトレク
スピードボール【speed ball】  野球で,投手の投球速度が非常にはやいもの。速球。ストフト。全快球。棒球运动中，投手的投球速度非常快的球。
スピードメーター【speedometer】  速度計。全速度计,车速表。
スピカ【Spica】 乙女座のアルファ星。白色の1.0等星。春，南の空に見える。全角宿一。室女座的α星，白色的1.0等星，春季出现于南面的天空。
すびき【素引き】スル 弓に矢をつがえず,弦だけを引くこと。全空拉弓弦。弓上没搭箭，只拉空弦。
すびき【巣引き】スル 飼い鳥が繁殖すること。また,繁殖させること。全孵卵，抱窝，使抱窝。饲养鸟繁殖，亦指使繁殖。
スピッカート【イ spiccato】 弦楽器の運弓法の一。弓を弦の上で跳躍させる奏法。ソティエ。全跳弓。弦乐器运弓法的一种，使弓在弦上跳跃的演奏法。
スピック【Subic】  ウスービック
スピッツ【ド Spitz】  イヌの一品種。毛が白くて長く,耳が立ち,口が短くとがり,尾は巻いている。愛玩用。原産地はドイツのポメラニヤ地方。シュピッツ。全狐狸狗，尖耳(丝毛)犬。狗的品种之一，毛白而长，耳直立，嘴短尖，尾巴卷曲。供玩赏。原产地德国波美拉尼亚。
スピッツベルゲン【Spitsbergen】  ①北極海にあるスバールバル諸島の主島。ノルウェー頷。全西斯匹次卑尔根岛。位于北冰洋斯瓦尔巴群岛的主岛，挪威领属。||②スパールバル諸島の別名。全西斯匹次卑尔根群岛。斯瓦尔巴群岛的别名。
スピッティング【spitting】〔唾死を吐き出す意〕嫌がらせ。いじめ。全唾弃，侮辱。〔吐出唾沫之意〕厌恶，欺负。
スピットボール【spit ball】  野球で,投手がつばをぬった球。危険なので,禁止されている。金口沫球,口水球。棒球比赛中，投手涂抹了唾沫的球，因危险而被禁止。
スピナー【spinner】 胴体に回転する金属片がついた擬餌鉤翳。回転の動きとその音で魚を誘う。全回旋钩。钩轴上装有旋转金属片的拟饵钩，利用其转动和声音诱鱼。
スピニングリール【spinning reel】 釣りに用いるリールの一種。スプール(糸巻き)が回転せず,前後に動くだけのもの。→キャスチング-リール全导线轮。一种用于垂钓的线轴，卷轮(卷线)不旋转，只前后活动的线轴。
スピネーカー【spinaker】  ヨットで,マストの前方に張る半球形の軽くて大きな帆。追い風のときなどに用いる。全大三角帆。帆船上，张在桅杆前方的半球形轻而大的帆，顺风时等使用。
スピネル【spinel】①尖晶石粉²。全尖晶石。‖②一般には尖晶石と同様な構造(スピネル型構造)をもち,化学式がAB₂X₄で表せる化合物をいう。有用な半導体にこの構造のものが多い。全尖晶石。一般指具有与尖晶石同样结构的、化学式以AB₂X₄所表示的化合物。在有用的半导体中，这种结构的化合物较多。
スピノザ【Baruch de Spinoza】  (1632——1677)オランダのユダヤ系哲学者。心と物の両界は，唯一の実体である神の二属性・二様態であるとしてデカルトの二元論に対して一元論・並行論を説き，神即自然の汎神論を主張。また,世界はすべて神の因果的必然下にある

が,ただこれを「永遠の相の下に」洞察する知的直観にのみ真の自由と善·愛があるとした。著「エチカ」「知性改善論」など。全斯宾诺莎(1632——1677)。荷兰哲学家，犹太人。反对笛卡尔的二元论，倡导一元论、并行论。认为精神和物质是唯一的实在————神的两种属性、两种形态，主张神即自然的泛神论。还认为世界的一切都处于神的必然因果中，但是，只有在“永恒的相之中”洞察一切的理性直观之中，才有真正的自由、善与美。著有《伦理学》《理智改进论》等。
スピノラ【Carlo Spinola】  (1564——1622)イタリアのイエズス会士。1602年長崎に来て布教。京都では小天文台を設け,数学のアカデミアを組織した。22年長崎で元和の弾圧に遭い殉教。全斯皮诺拉(1564——1622)。意大利耶稣会会士，1602年到长崎传教。在京都设立了小天文台，组织数学的学园。1622年在长崎遭元和镇压而殉教。
スピノル【spinor】  2成分または4成分をもち,特定の変換性によって定義された基本量。電子や陽子など，スピン1/2をもつ粒子の状態を記述するのに用いられる。→スピン④全旋量。根据特定的变换性而定义的、具有2成分和4成分的基本量，用来记述电子、质子等自旋1/2的粒子状态。
ずひょう【図表】  ①数·量などの,他との関係を直線·曲線·図形·数字の表などで表したもの。グラフ。全图表。用直线、曲线、图形、数字的表等来表示数量上等与其他事物的关系的图和表的总称。∥②図と表。全图表。图与表。
スピリ【Johanna Spyri】  (1827--1901)スイスの女流児童文学家。代表作「(アルプスの少女)ハイジ」全施皮里(1827——1901)。瑞士儿童文学女作家，代表作有《(阿尔卑斯的少女)海蒂》。
スピリチュアリズム【spiritualism】  ①霊媒を介して霊と交信できるとする心霊主義。交霊術。全交灵术，降灵说。借助灵媒能与灵魂交流信息的心灵主义。‖②唯心論
スピリチュアル【spiritual】  ①精神の,霊魂の。全精神的，灵魂的。‖②◇黑人霊歌
スピリット【spirit】〔スピリッツとも〕①精神。魂。全精神,灵魂。‖②強い酒。ジン・ウオツカなど。全烈酒。烈性的酒，如杜松子酒、伏特加等。
スピリティズム【spiritism】  交霊術。降神術。全交灵术，降神术。
スピルオーバー【spill-over】 ①漏出すること。全溢出。‖②放送衛星などの電波が他国に届くこと。全溢出信号，溢波。广播电视卫星的电波信号进入他国。
スピルオーバーこうか【一効果】  公共サービスが,そのサービスの利用者以外の人々にも便益を与えること。全溢出效果。公共服务对服务范围以外的人也给予便益。
スピルバーグ【Steven Spielberg】  (1947 -  )アメリカの映画監督。子供の時から映画を作り始め，大学での実習制作が認められ，テレビ映画の専属演出家となる。TV映画「激突!」の成功から劇映画に進出し,「ジョーズ」「未知との遭遇」「ET」などの大ヒットで映画界の龍児となる。製作者としても活躍。全斯皮尔伯格(1947 ——)。美国的电影导演，从儿时起就开始制作影片，在大学的习作获得认可，成为电视片的专属导演。电视片《飞轮喋血》获得成功后向故事影片发展，以《大白鲨》《第三类接触》《ET 外星人》等大获成功，成为电影界的宠儿。作为制片人也很活跃。
スピロヘータ【ド Spirochäte】  ①螺旋:“状で活発な回転運動を行う一群の微生物の総称。スピロヘータ・トレポネマ・ボレリア・レプトスピラなどの属に分類される。スピロヘータ属以外の属のものはヒトに感染して,回帰熱・ワイル病・梅毒などを起こす。全螺旋体,螺旋体属病原生物。呈螺旋状，能进行活跃旋转运动的一群微生物的总称。分为螺旋体、密螺旋体、包柔氏螺旋体、钩端螺旋体等属。人体感染螺旋体属以外的属种后，会引起回归热、黄疸性出血热、梅毒等。‖②梅毒の病原体トレポネマ-パリズム(旧学名スピロヘータ-パリダ)の通称。全梅毒病原体密螺旋体(旧学名苍白螺旋体)的通称。
スピロヘータパリダ【ラ Spirochaeta pallida】  ヒトの梅毒の病原体トレポネマ-パリズムの旧学名。を苍白螺旋体。人体梅毒的病原体密螺旋体的旧学名。
スピン【spin】 ①回転。転回。旋回。全旋转,自旋,回转。∥②フィギュア-スケートで,一点に片足立ちし体を回転させること。全旋转。花样滑冰运动中，单脚站立于一点的转体运动。∥③飛行機のきりもみ降下。


<1377>
1377	スピンアースプレケ



全旋转。飞机回旋下降。∥④量子力学的な粒子または系が，軌道運動による角運動量とは別に，固有にもっている角運動量。模型的には粒子の自転と考えられる。その大きさはプランクの定数を2πで割ったものを単位として表す。例えば電子のスピンは1/2,光子のスピンは1。固有角運動量。全自旋。量子力学上的基本粒子或系，与其做轨道运动所成的角动量有别的固有的角动量。从模型上讲一般认为是粒子的自转，其大小以2π除普朗克常数的值为单位表示。如电子的自旋为1/2，光子的自旋为1。
スピンアウト【spin-out】  ①個人またはグループで,これまでの組織を飛び出し独立組織をつくること。また，会社の一部門を分離独立させて，別会社として経営させること。通常，子会社の株は親会社の株主に分配される。分社化。スピン-オフ。全分出自立。个人、团体与原来的组织脱离并创建独立的组织。亦指让公司的一个部门分离独立出去，以其他公司的名义进行经营。通常子公司的股份被分配给母公司的股东。‖
②自動車が回転して道路,レース場のコースから飛び出すこと。全横向滑出。汽车转弯时，从道路、赛场的跑道飞出去。
スピンオフ【spin-off】 ①(国による)技術開発による副産物。(民間への)転用。全附带利益。(国家组织的)技术开发产生的副产品，(向民间的)转让使用。‖②スピン-アウト。全派生,分公司化。
スピンドル【spindle】 ①軸。一般に,回転する短軸をいう。全心轴。轴，一般指旋转的短轴。∥②紡績機械の錘2。全锭子。纺织机械的纺锤。
スピンドルゆ【一油】 潤滑油の一。粘度の低い鉱油。全轴润滑油。润滑油的一种，黏度低的矿物油。
スピンナー【spinner】  ○スピナー
スフ ステープル-ファイバーの略。レーヨンの短織維を紡績した糸で織った布。全切段纤维，人造棉。「ステープル-ファイバー」之略。利用人造丝短纤维纺的线所织的布。
ずふ【図譜】絵図中心に編集して説明を添えた本。全图谱。以图画为中心编辑且添加说明的书籍。‖「歴史一」全历史图谱。‖「植物————」全植物图谱。
ずぶ  ①まったくの。全纯粹的,完全的。Ⅱ「一の素人」全纯粹的外行。‖②(接頭)はなはだしく,すっかりの意。全极其，太甚，全部。‖「一ぬれ」金湿透。
スフィンクス【Sphinx】 エジプト・アッシリアなどにおける神殿・王宮・墳墓などを守護する人頭獅子上身の巨大な石像。全斯芬克斯，人面狮身像。守护埃及、亚述等地的神殿、王宫、坟墓等的人面狮身的巨大石像。
スプートニク【口 Sputnik】〔従者の意〕1957年にソ連が打ち上げた世界最初の人工衛星の名。全人造地球卫星，卫星1号。〔随从之意〕1957年苏联发射的世界第一颗人造卫星的名字。
スプーラー【spooler】  コンピューターで,スプールを実行するために用いられるモジュールまたはソフトウエア。印刷処理に用いられるプリントスプーラーなどがある。全假脱机系统。在计算机中为执行假脱机所使用的组件设备或软件。有用于印刷处理的打印假脱机系统等。
スプール【spool】  〔 simultaneous peripheral operation on-line〕コンピューターで,CPUと周辺機器とのデータ入出力時に,外部記憶装置をバッファーとして用い,CPUの待ち時間を減らし,システム全体の効率を向上させる機能。全假脱机。在计算机中，CPU 和外部机器的数据输出输入时，将外部存储器用作缓冲器，减少CPU 的等待时间，并使系统整体效率提高的功能。
スプール【spool】 ①糸巻き。糸巻きの枠。全缠线板,线框。∥②リールの糸を巻く部分。全卷轴，卷线筒。线轴缠线的部分。|③カメラ・映写機の,フィルム巻き取り枠。全卷轴。照相机、电影放映机卷胶片的轴框。
スプーン【spoon】  ①洋風の匙。全匙。西式匙。‖②ゴルフ-クラブのうち,ウッドの3番。全匙杆。高尔夫球杆中的木杆3号。∥③ルアーの一。匙形の金属板がついた擬餌鉤翳。全匙形拟餌钩。假饵的一种，装有匙形金属板的拟饵钩。
スプーンレース  〔◉spoon+ race〕運動会などで,スプーンまたはその形状のものに球をのせ,落とさないように走る競走。全托球赛跑。在运动会等上用杓或杓状物托着球，不得让球掉下来的赛跑比赛。
スフェロブラスト【spheroplast】 植物细胞や細菌細胞などの細胞壁の一部を取り除いた球形の原形質体。細胞内外への透過性が高まるため，研究材料として用い

られる。全原生质球，球形体，去壁菌细胞。已去除植物细胞或细菌细胞等的细胞壁一部分的球形原生质体。由于向细胞内外的渗透性提高，用作研究材料。
スフェロメーター【spherometer】   球面計
スフォルツァけ【一家】〔 Sforza〕15世紀後半に栄えた北イタリアの名家。傭兵隊長M=アッテンドロを始祖とする。その子フランチェスコは1450年,ビスコンティ家に代わってミラノを支配,ミラノ公となる。代々，文芸を奨励し芸術家を庇護した。全斯福尔扎家族。曾在15 世纪后半叶繁荣的意大利北部的名门家族。以雇佣兵队长阿腾多洛为始祖。其子弗朗切斯科在1450年取代维斯康蒂家族统治米兰并成为米兰公爵。世代奖励文艺并庇护艺术家。
スフォルツァンド【イ Sforzando】〔力を込めての意〕音楽の発想標語の一。ある音だけ強く演奏することを指示する。記号sfz▲强调，加强。音乐的表达术语之一，指示仅加强某音演奏，符号 sfz。
すふだ【素札】  カルタで点にならないカード。また,花模様だけの花札。1点の札。スベタ。素物が。全无用牌。纸牌游戏中没有分的牌，亦指仅有花卉图案的花纸牌。
すぶた  トチカガミ科の沈水性の一年草。池や溝に自生。夏から秋にかけ,葉間から長い花柄が出て,水面に白色の三弁花を1個開く。全有尾水筛。水鳖科的沉水性一年生草本，自生于池、沟等。从夏到秋，从叶间长出长花柄，在水面上开出1朵白色的3瓣花。
すぶた【酢豚】中華料理の一。角切りの豚肉を油で揚げ,ネギ・タケノコなどといため,甘酢あんをからめたもの。古老肉に。△古老肉，咕噜肉。中餐菜肴之一，先将切成棱块的猪肉用油炸，再与葱花、竹笋等一起炒，最后浇上糖醋汁制成。
ずぶと・い【図太い】(形) ずうずうしく,平然としているさま。全厚颜，厚脸皮，厚颜无耻，死皮赖脸。脸皮厚而满不在乎。‖「一・い神経」全厚着脸皮。
ずぶぬれ【ずふ濡れ】  体・衣類などがひどく濡れること。全湿透。身体、衣服等湿得很厉害。
ずぶねり【頭捻り】 相撲の決まり手の一。頭を相手の肩につけ,相手の差し手を抱え込んでひねり倒す技。全头拧，头捻。相扑的决胜招数之一，把头抵在对方肩上，抱住对方插在自己腋下的手，将其拧倒的招数。
ずぶの  めずぶ
スフマート【イ sfumato】  絵画で,物体の輪郭を柔らかくぼかして描く技法。全晕涂法。绘画中，柔和晕色描绘物体轮廓的技法。
すふまさのすけ【周布政之助】  (1823——1864)幕末期の長州藩士。攘夷派の指導者として藩政改革を推進。禁門の変，四国艦隊下関砲撃事件後，山口で自刃した。全周布政之助(1823——1864)。幕府末期的长州藩士，作为攘夷派的领导人推进藩政改革。禁门之变和四国舰队炮击下关事件后，在山口自刃。
スフミ【Sukhumi】  グルジア共和国,アブハジア自治共和国の首都。黒海東岸に臨む港湾都市。保養地として有名。全苏呼米。格鲁吉亚共和国阿布哈兹自治共和国首都，临黑海东岸的港湾城市，作为疗养地而知名。
スプライシング【splicing】 遺伝情報を持たないイントロンがRNA 分子から除去され,エキソンが連結する反応。全剪接。从RNA分子中去除不带有遗传信息的内含子，外显子相连接的反应。
スプラインきょくせん【一曲線】〔 spline curve〕多項式関数を使って複数の点をなめらかに結んだ曲線。雲形定規はこの曲線でできている。→ベジェ曲線全样条曲线。使用多项式函数将多个点圆滑地连结而成的曲线，云形规即利用该曲线制成。
スプラインはめあい【一嵌め合い】〔 splineは、溝の意〕嵌め合いの一。溝を切った軸と,それに対応する形状の穴とを組み合わせるもの。全键槽装配。装配方式之一，把开有沟槽的轴和形状与之相对应的孔组合装配。
スプラッシュ【splash】 ①オールで飛ばす水しぶき。全溅水。划浆溅起的水花。‖②飛び込みの選手が入水で上げる水しぶき。全溅水。跳水运动员跳水时扬起的水花。
スプラッタームービー【splatter movie】 血が噴き出したり,生首が落ちたり,内臓がとび出したりといった残酷描写·グロテスクな場面の多い映画。全恐怖影片，血腥电影。有许多诸如鲜血喷出、人头落地、内脏流出等                                                         残酷描写和恐怖镜头的电影。
スプラトリーぐんとう【一群島】〔 Spratly〕南沙ぐ群島

すぶり【素振り】  刀・木刀・バットなどを,練習のために空；で振ること。全(持械)手法练习，假动作练习。为了练习而空挥刀、木刀、球棒等。
スプリット【split】 ボーリングで,第1投目で倒し残したビンが離れ離れに2本以上あること。全分瓶,技术瓶。保龄球运动中，第一次投球后击倒余下的球瓶有两个或两个以上球瓶分开立着。
スプリットタイム【split time】  マラソンなどの長距離走で，一定の距離ごとに要した時間。区間記録。全区间记录，分段时间，分段成绩。马拉松等长跑中，每一定距离段所需要的时间。
スプリットファイバー【split fiber】 分子が縦方向に配列した合成織維フィルムを細く縦に裂いて得た繊維。全裂膜纤维。将分子纵向排列的合成纤维膜，细细地纵向裂解获得的纤维。
スプリング【spring】 ①春。全春,春天。‖②スプリング-コートの略。全「スプリング-コート」之略。‖③ばね。全弹簧。
スプリングコート【spring coat】  春や秋に着る薄手の外套で。間なーバー。トップ-コート。スプリング。全春秋衫，春秋外衣。春秋穿的较薄的外套。
スプリングスティーン【Bruce Springsteen】  (1949 —— )アメリカのソングライター・歌手。1970年代中期からエネルギッシュなロックンロールにメッセージ色の強い歌詞を乗せて脚光を浴びた。全斯普林斯廷(1949 —— )。美国的歌曲作者、歌手,从20世纪70年代中期给充满活力的摇滚乐曲填上信息色彩强烈的歌词而引人注目。
スプリングボード【springboard】 ①水泳の飛び込み板。全跳板。游泳的跳水板。‖②きっかけ。契機。全机会，契机。
スプリンクラー【sprinkler】  ①灌水轮用の散水装置。全洒水器。浇水用的洒水装置。∥②消火用の自動散水装置。一定の熱で栓があき，自動的に散水する。全自动喷水系统。灭火用的自动喷水装置，以一定的热度打开栓塞自动喷水。
スプリンター【sprinter】  陸上・水上競技の短距離選手。全短跑运动员，短距离游泳运动员。田径、水上竞技的短距离运动员。
スプリント【sprint】  ①陸上競技·水泳競技·スピード-スケートなどの短距離レース。また,短い距離の疾走ないし力泳。今短距离竞速，冲刺。田径、游泳、速滑等短距离比赛，亦指短跑或短泳。‖②自転車競技で，卜ラックを2周または3周して着順を競うもの。距離はおよそ1000mで,最後の200mでいっきにスパートする。全争先赛。自行车比赛中，沿跑道骑两或三圈，竞争到达终点的次序。距离约为1000m，在最后的200m一口气冲刺。
スプリントカー【sprint car】  短距離レース用自動車。長距離用と区別する呼び方。全短程赛车，短程竞赛汽车。短距离比赛用的汽车，和长距离用赛车相区别的称呼方法。
スプリントレース【sprint race】  自動車レースなどで,比較的短距離でスピードを競うレース。全短距离赛。在赛车运动等中，以较短距离竞速的比赛。
スフレトフ soufflé】 フランス菓子の一。くだものやチーズなどの裏漉きしに卵白を合わせてふんわり焼いたもの。全蛋奶酥。法式点心之一，把水果、干酪等用筛网过滤后，加蛋白烤制而成的酥软食品。
スプレー【spray】  水や液状の薬品·塗料などを霧状に噴出させて吹きつけること。また,その装置。全喷雾器。把水、药液、涂料等呈雾状喷出的装置。
スプレーぎく【一菊】〔スプレー(spray)は花や葉をつけた小枝の意〕菊の一品種。先が分かれて房状に咲く。金缨菊。〔spray为着生花和叶的小枝之意〕菊花的一品种，先端分开，花呈缨状。
スプレードライ【spray-dry】  インスタント-コーヒーなど粉状食品の製造に用いる乾燥法の一。液状食品を高温の気流中に噴霧して乾燥させる。噴霧乾燥法。全喷雾干燥法。用于速溶咖啡等粉状食品制造的干燥法的一种。通过将液状食品在高温气流中喷雾而使之干燥。
スプレケリア【sprekelia】  ヒガンバナ科の多年草。メキシコ原産。観賞用に栽培。鱗茎は卵形で有毒。初夏，高さ約30cmの花茎の先に暗紅色の六弁花を1個つける。ツバメズイセン。全龙头花。石蒜科多年生
【すばる】
昴·	5869	⑤5A65


<1378>
スプレッ-スペシャ	1378


草本，原产墨西哥。栽培供观赏。鳞茎卵形，有毒。初夏在高约30cm的花茎先端着生1 朵暗红色6瓣花。
スプレッド【spread】 パンやクラッカーに塗る,調味した軟らかいバター状のもの。全涂抹酱。涂在面包、饼干上用来调味的柔软的黄油状食物。
スプレッドがし【一貸し】金融機関が短期市場金利(=調達コスト)に一定の利鞘を上乗せして貸し出すこと。全盈利贷款，溢价贷款。指金融机构在短期市场利率上追加一定的利润后放贷。
スプレッドシート【spreadsheet】〔集計用紙の意〕パソコン・オフコン用のアプリケーション-プログラムの一。行と列からなる表の形式をしており,財務管理·販売管理などに広く利用できる。表計算ソフト。全电子表格，电子数据表，表格计算软件，空白表格软件。〔统计表格之意〕个人计算机、办公室计算机应用程序之一。能够打印出由行与列构成的表格形式，广泛应用于财务管理、销售管理等。
スプレッドとりひき【一取引】  先物はマージン(直先はスプレッド)を利用し,利益を得る取引。全盈利交易。利用期货价差获得利润的交易。
スフロ【Jacques-Germain Soufflot】  (1713——1780)フランスの建築家。フランス王室建築総監督。古典主義の代表作,パリのサント・ジュヌビエープ聖堂などがある。△苏夫洛(1713—1780)。法国建筑家,法国王室建筑总监，古典主义的代表作有巴黎圣吉纳维耶夫教堂等。
スプロール【sprawl】  都市の急激な発展で市街地が無計画に郊外に広がっていくこと。全城市盲目扩展。由于城市的急速发展，市区无计划地向郊区扩展。
スプロケット【sprocket】  鎖歯車。映画の撮影機·映写機などに用いられる。全输片齿轮轴。链轮，用于电影摄影机、电影放映机等。
ズブロッカ【ロ zubrovka】  ウオツカの一。コウボウ(香茅)を浸して香りをつけたもの。全香茅伏特加,朱波罗夫卡。伏特加的一种，浸泡香茅而带香味的酒。
すべ【術】  手段。方法。全术。手段,方法。‖「もはやなす——がない」全已无术可施。
スペア【spare】 ①予備。予備の品。スペヤ。全预备,备品,备件。‖②ボーリングで,第2投で残ったピンを全部倒すこと。全补中。保龄球运动中，第二投将剩下的球瓶全部打倒。
スペアミント【spearmint】  ミソ科の多年草。葉から採った精油を菓子・料理の香料とする。ミドリハッカ。オランダハッカ。全留兰香。唇形科多年生草本，由叶片提取的精油用作点心、食品的香料。
スペアリブ【sparerib】  豚の骨付き肋肉蟹。煮込みやローストにする。全猪排骨肉。带骨猪肋排，可用来炖或烤。
スペイン【Spain】  ヨーロッパの南西部,イベリア半島の大部分を占める立憲君主国。住民はラテン系で大部分がカトリック教徒。オリーブ・オレンジ・ブドウなどを産出。首都マドリード。イスパニア。正称,スペイン。〔「西班牙」とも書く〕を西班牙。欧洲西南部占据伊比利亚半岛大部分的君主立宪国。居民拉丁裔，且大部分为天主教徒。出产橄榄、橘子、葡萄等。首都马德里。正称西班牙。
スペインかぜ【一風邪】  1918年(大正7)夏から秋にかけて世界的に流行した急性インフルエンザ。最初にスペインで流行したためこの名があり,死亡率が非常に高かった。全西班牙流感。1918年(大正7)夏秋间流行的世界性急性流行性感冒。因最初在西班牙流行，故名。死亡率非常高。
スペインけいしょうせんそう【一継承戦争】  1701~14年のスペイン王位継承をめぐる国際戦争。フランス王ルイ14世の孫フィリップの即位に反対して,オーストリア・オランダ・イギリスが同盟して開戦,フランス・スベインは王位継承と引き換えに多くの頷土を失った。→ユトレヒト条約 全西班牙王位继承战争。1701~1714年围绕着西班牙王位继承问题而展开的国际战争，奥地利、荷兰、英国反对法国国王路易十四世之孙菲力浦继承西班牙王位，结成同盟向法国开战。法国、西班牙取得了王位继承，但同时丧失了许多领土。
スペインご【一語】  スペインおよび中南米諸国(ブラジル・ハイチなどを除く)の公用語。インド‐ヨーロッパ語族イタリック語派に属し,ラテン語から発した口マンス諸語の一つ。イスパニア語。全西班牙语。西班牙及中南美洲诸国(巴西、海地等除外)的通用语，属印欧语系罗曼语族，是从拉丁语演变而成的西罗曼诸语言的一种。

スペインしきていえん【一式庭園】  建物の中庭を中心に行われるスペインの庭園様式。中庭周辺にあるア一チ，壁面にツル植物，花鉢を配し，中央には井戸を設ける形が多い。パティオ式庭園。全西班牙式庭园。以建筑物的中庭为中心实施布局的西班牙庭院样式。位于中庭周边的拱、墙面布置植物、花盆，并在中央设井的形式居多。
スペインないらん【一内乱】  1936——39年のスペインの内乱。36年成立の人民戦線政府に反対してフランコを指導者とする反乱軍が蜂起!”。ドイツ・イタリアに支援された反乱軍は，国際義勇軍・ソ連の援助を受けた政府軍を破り独裁政権を樹立。△西班牙内战。1936~1939年的西班牙内战。以佛朗哥为首的叛军反对1936年成立的人民阵线政府而发动武装叛乱，受德、意支持的叛军打败受国际纵队和苏联援助的政府军，建立独裁政权。
スペーア【Svea】〔スウェーアとも〕中世スウェーデン中部にいて、のち全土を統一した部族。〔スウェーデンの自称スパーリェは「スベーア人の国」の意〕全斯维尔人。中世纪居住在瑞典中部、后来统一了瑞典全国的部族。
スペース【space】①空間。全空间。‖②場所。全场所，场地。‖③新聞・雑誌などの紙面。全(报纸、杂志等的)版面。‖④活字組版の込め物の一。字間や語間をあけるのに用いる。→全角・クワタ 全铅空。活字排版中用于字间、句间的空白。|⑤宇宙空間。全宇宙空间，太空。
スペースオベラ【space opera】〔活劇本位の安手な西部劇をホース-オペラと呼ぶのにならった語〕SFの一分野。宇宙を舞台とした空想豊かで，波乱万丈の大活劇をいう。全太空探险剧。以星际探险为主题的科幻作品的一个领域，主要指以宇宙为舞台的，想象丰富、波澜迭起的影视作品。
スペースクラフト【spacecraft】 ()スペースシップ
スペースケーブルネット  〔8 space+ cable + network〕通信衛星を利用して日本全国の有線テレビ局に番組を送るためのネットワーク①システム。全卫星有线电视网系统。利用通讯卫星，向日本全国有线电视台传送节目的网络系统。
スペースシップ【spaceship】  宇宙船。スペースクラフトとも。全宇宙飞船，航天器。
スペースシャトル【space shuttle】  アメリカのNASA(ナサ)が開発した，地球と宇宙空間を何回も往復できる，有人宇宙連絡船。全航天飞机。美国国家航空和航天局开发的、能够多次往返于地球和宇宙空间的载人宇宙联络飞船。
スペースステーション【space station】  宇宙基地。全宇宙空间站，太空基地。
スペーステレスコープ【space telescope】  地球の周回軌道上に設置された高性能望遠鏡。→ハップル宇宙望遠鏡全空间望远镜。设置在地球公转轨道上的高性能望远镜。
スペースハブ【spacehab】〔 space(宇宙)と habitat(住居)から〕スペースシャトルに搭載して軌道上での実験用に使用する居住空間。全宇宙居住空间。搭载于航天飞机，用于在轨道上实验用的居住空间。
スペースフレーム【space frame】  部材の種類を少なくして，部材の製造や構造，施工の単純化を図った骨組。立体骨組。全空间框架，空间构架。将零件材料的种类减少，谋求零件材料的制造或构造、施工简单化的框架。
スペースプレーン【spaceplane】  航空機型宇宙往還機。世界各国で研究中。全宇宙飞机，带翼航天器。飞机型宇宙往返机，各国都正在研究。
スペースマン【spaceman】  宇宙飛行士。全宇航员。宇宙飞行员。
スペースラブ【space lab】〔 space laboratory の略〕宇宙実験室。全太空实验室。宇宙实验室。
スペースワールド 〔◉ Space+ World〕福岡県北九州市八幡東区にある遊園地。1990年(平成2)開園。宇宙体験のできるテーマ-パーク。全宇宙世界。位于福冈县北九州市八幡东区的游乐园，1990年(平成2)开园，可进行宇宙体验的主题公园。
スペード【spade】  トランプのカードの種類の一。剣を図案化した，黒い▲形の絵柄のもの。全黒桃。扑克牌花色的一种，把剑图案化的、印有黑色◆状图案的牌。
ズベーボ【Italo Svevo】  〔本名 Ettore Schmitz〕(1861——1928)イタリアの小説家。精神分析学的手法を採り入れ,現代人の孤独と倦怠をアイロニカルに描いた長編第3作「ゼーノの意識」によって、ジョイス・プ

ルーストと比較され,脚光を浴びた。全斯韦沃(1861——1928)。意大利小说家，采用精神分析学的手法，通过讽刺地描写现代人孤独和倦怠的长篇第三部作品《塞诺的意识》而与乔埃斯、普鲁斯特相提并论，受到注目。
すべからく【須らく】(副)  当然のこととして。全应该，须。表示理所当然。‖「学生は一勉強すべし」全学生自然应该学习。
スペキュレーション【speculation】  ①投機。全投机。‖②スペードのエース。全黒桃A。
スペキュレーター【speculator】  ①投機家。相場師。全投机家，投机商。‖②理論家。空論家。全理论家，空谈家。
スペクター【Phil Spector】  (1940 ——  )アメリカの音楽プロデューサー。ロネッツやライチャス-ブラザーズをはじめ，数多くの音楽制作を手がけた。全斯佩克特(1940 —)。美国的音乐制作人，为罗奈特乐队和正义兄弟乐队等亲自参与了许多音乐制作。
スペクタクル【spectacle】 映画や演劇などの豪華・壮大な見せ場。また,そういう見せ場のある映画や演劇。全壮观场面。电影、戏剧等豪华宏大的精彩场面，亦指有这种场面的电影或戏剧。
スペクトラム【spectrum】スル 分光すること。全分光。
スペクトラムかくさんつうしん【一拡散通信】〔 spreadspectrum system〕多重通信方式の一。送信したい信号の周波数帯域をその数十倍の広い帯域に拡散して送信する方法。秘匿性が高い。無線 LANなどに用いられる。SS通信。全扩展频谱系统。多路通信方式之一，将想要发送信号的频带扩展到其数十倍的宽带后发送的方法。保密性高。用于无线局域网等。
スペクトル【フ spectre】 ①〔物〕光を分光器によって波長順に分解したもの。全光谱。用分光仪把光按波长顺序分解成的光排列图案。‖②広義には，光以外の混合系についても,単純な成分に分け,ある特定の量の大小によって強度分布を示したもの。全频谱。广义上，把光以外的混合系统亦分解成单纯的成分，按照某个特定的量的大小显示其强度分布的系列。
スペクトルがた【一型】 恒星が発するスペクトルをその種類や強さによってした分類。全光谱型。把恒星发出的光谱按其种类或强弱进行的分类。
スペクトルけいれつ【一系列】 輝線スペクトルや吸収スペクトルを示す各光の波長が一定の関係式で示される一群のスペクトル線。全光谱线系。表示发射光谱或吸收光谱的各光的波长，由一定关系式来表示的一群光谱线。
スベクトルぶんせき【一分析】  元素固有のスペクトルによって行う化学分析。分光分析。全光谱分析。根据元素固有的光谱进行的化学分析。
スペクトログラム【spectrogram】  言語音を,音響分析装置によって周波数·振幅分布·時間の三次元で表示した記録図。音響音声学で用いられる。サウンド-スペクトログラム。ソナグラム。全音频电流波形图,音谱图。利用声音分析装置把语言声音按频率、振幅分布、时间三维记录的图形。用于音响音声学。
スペクトロメーター【spectrometer】  ◇分光計
ずべこう【ずべ公】 素行の悪い少女をののしっていう語。全女阿飞，女流氓。用来骂品行不端的少女的詈词。
スペシフィケーション【specification】  ◇スペック
スペシャリスト【specialist】  専門家。→ゼネラリスト全专家。
スペシャル【special】  特別。特殊。全特别,特殊。
スペシャルオリンピック【Special Olympics】  知的障害者のためのスポーツ競技大会。アメリカで始まり,各国に普及。日本では「ゆうあいピック」の名称で開催されている。全特殊奥林匹克运动会。精神发育迟滞者的体育竞技大会，始于美国，并普及到各国。在日本以“友爱匹克”的名称举办。
スペシャルクォーテーション【special quotation】  株価指数先物取引や株価指数オプション取引の限月の最終決済価格算出のために使う指数。限月の最終取引日の翌日の株価指数採用銘柄の始値から算出。特別清算指数。SQ。全特别清算指数。为算出股票指数期货交易或股票指数选择权交易的限月的最终结算价格而使用的指数。由限月的最终交易日翌日的股票指数采用牌名的开盘价算出。SQ。
スペシャルティー【specialty; speciality】〔スペシャリティーとも〕特質。専門。特産。全特质，专门，特产。
スペシャルティーカー【specialty car】  特別な性能や機


<1379>
1379	スペシャースポーツ


能,デザインを施した自動車の車両。フォード社が第二次大戦後に発売したムスタングが元祖。全概念车。具有特别性能或功能，并经专门设计的汽车车辆。福特公司在第二次世界大战后出售的“猎捕野马”车为其鼻祖。
スペシャルティーケミカル【specialty chemical】  生産過程で少量添加されることにより,製品の機能・外見・性質や加工性を向上させる高付加価値の化学品。汎用化学品に対していう。特殊化学品。全特殊化学品。通过在生产过程中少量添加，使产品的功能、外观、性质或加工性大为提高的高附加值化学品。与通用化学品相对而言。
スベタ【multi espada】 ①女性をののしっていう語。金骂女性的詈词。‖②顔のみにくい女性。全丑女人。长相难看的女人。‖③めくりカルタで,点にならないつまらない札。全无用牌。纸牌中指没分的无用牌。
スペック【spec】〔 specification の略〕仕様書。規模·構造·性能などをまとめた表。全规格明细表，说明书。汇集规模、构造、性能等的表。
すべっこ・い【滑っこい】(形)  なめらかですべすべしている。全光滑。光溜。‖「一・い肌」全光滑的肌肤。
すべて【全て・凡て・総て】  ①全部。みんな。全一切,凡。全部。Ⅱ「一を語る」全讲出一切。‖②(副)ことごとく。一つも残さず。全所有,一切,统统。全部,一点儿也不剩。‖「事は一語られた」全事情统统讲了出来。
一の道はローマに通ず 手段は異なっても目的は同じであること,また真理は常に一つであることのたとえ。全条条大道通罗马。比喻即使手段不同所达目的也相同，亦比喻真理通常只有一个。
スベドベリ【Theodor Svedberg】  (1884——1971)スウェーデンの物理化学者。ウプサラ大学教授。コロイド化学を研究。超遠心機を作製。蛋白質分子の大きさ・分子量を測定。全斯来德贝里(1884——1971)。瑞典物理化学家，乌普萨拉大学教授。研究胶体化学，制造出超离心机，测定了蛋白质分子的大小、分子量。
すべらかし【垂髪】  昔の婦人の髪形の一。鬢くを大きく張り,背の方へ長くさげたもの。武家婦人・宮中女官などが結った。おすべらかし。さげがみ。全垂发。古时日本妇女的一种发形，使鬓发膨松，长长地拢到背后。武家妇女、宫中女官等梳结。
すべら・す【滑らす】(動五)  すべるようにする。すべらせる。全使滑动。‖「足を一・す」全使脚下打滑。
スペリー【Roger Walcott Sperry】  (1913——1994)アメリ力の神経生理学者。大脳半球の機能差，すなわち左脳は主に言語情報の処理，右脳は情緒や空間的な理解に関わっていることを明らかにした。全斯佩里(1913——1994)。美国脑神经生理学学者，探明了大脑半球的功能分化，即左脑主要处理语言信息、右脑处理情绪以及关于空间性的理解。
スベリオルこ【一湖】〔 Superior〕北アメリカ大陸,五大湖のうち,北西端に位置する湖。アメリカとカナダとの国境にまたがり，世界最大の淡水湖。東端を運河がヒューロン湖と結ぶ。面積8万2000km²。全苏必利尔湖。北美大陆五大湖中位于西北端的湖。跨美国和加拿大的国境，是世界上最大的淡水湖。东端有运河与休伦湖沟通。面积82000km²。
すべりこみ【滑り込み】  ①野球で,走者が塁をめがけてすべりこむこと。スライディング。全滑垒。棒球运动中，跑垒员滑进垒中。∥②期限の時刻にぎりぎりで間に合うこと。全刚赶上时限。勉勉强强赶上时限。Ⅱ「一で提出する」全刚赶上提交时限。
すべりこ・む【滑り込む】(動五) ①すべって内に入る。また,すべるようになめらかに入り込む。全滑进,溜进。滑入其中，或像滑似地顺畅进入里面。∥②野球で，走者が手前ですべって塁に入る。全滑垒。棒球运动中，跑垒员在靠自己这边滑进垒。∥③やっと間に合う。全刚赶上(时间)。‖「提出期限に一・む」全刚赶上提交期限。
すべりせつ【滑り説】  横紋筋の収縮の仕組みを,筋原繊維を構成する2種類の繊維状の蛋白質の特殊な結合と解離によって説明する学説。筋原緘維の長軸の方向に規則正しく並んだミオシンとアクチンとが互いにすべりあって筋原織維の長さを変えるというもの。1954年にH=S=ハクスリーらにより提唱された。平滑筋やその他の細胞運動にも適用されると考えられている。滑走説。全滑行说。横纹肌收缩结构的诸学说中，以构成肌原纤维的两种纤维蛋白的特殊结合与离解来解释横纹肌收缩原理的学说。该学说认为，

在肌原纤维的长轴方向规则地排列着肌球蛋白和肌动蛋白，当两者互相滑动改变肌原纤维的长度即引起收缩。1954年由赫胥黎等提出。一般认为该学说也适用于平滑肌及其他的细胞运动。
すべりだい【滑り台】 傾斜した台をすべり下りて遊ぶ道具。全滑梯。从倾斜的滑板滑下来的游戏设施。
すべりだし【滑り出し】  ①すべりはじめ。全开始滑,滑起来。‖②物事の出だし。全开端，开始。事物的开头。‖「好調なー」全良好的开端。
すべりどめ【滑り止め】 ①すべりを止めるもの。すべらないようにすること。全防滑(物)。防止滑的东西，或使之不滑。‖「——に砂をまく」全撒沙防滑。‖②志望校を落ちたときのために,他のやさしい学校の入学試験を受けること。また,その学校。全保底,保底校。为防止首选报考志愿学校落榜而参加其他较容易录取的学校的入学考试，亦指该学校。
すべりひゆ【滑莧】  スベリヒユ科の一年草。畑地や道端に生える。全体に多肉質で無毛。茎は地をはって分枝する。夏,黄色の小花をつける。若苗は,食用となる。茎・葉は利尿・解毒剤とする。全马齿苋。马齿苋科的一年生草本，生于旱田或道旁。整株多肉质，无毛，茎匍匐地上分枝，夏天着生黄色小花。幼苗供食用，茎、叶作利尿、解毒剂。
すべりべん【滑り弁】  蒸気機関のシリンダー内で,吸排気孔を滑り板を滑らせて開閉する弁。滑動弁。かつべん。全滑阀。蒸气机气缸内，通过滑动滑板使吸排气孔开闭的阀门。
すべりまさつ【滑り摩擦】 物体がある面をころがらずにすべっているとき,その面から受ける抵抗。全滑动摩擦。物体在某个面上作非滚动滑行时所受到的阻力。
スペリング【spelling】  欧米語の字のつづり。また,そのつづり字法。スペル。全拼法。西语单词的拼写，亦指这种拼字法。
すべ・る【滑る・こる】(動五) ①物の表面をなめらかに動く。全滑，滑动，滑行。在物体的表面平滑地移动。‖「水面を一・るように進む」全在水面上滑行。‖②表面がなめらかで固定できずに動く。全打滑。表面光滑、不能固定而移动。‖「足が一・る」全脚下打滑。∥③雪·氷の上を滑走する。全滑，滑跑。在雪、冰的上面滑行。‖④落第する。試験に落ちる。全落榜。落第，没考中。
す・べる【統べる・総べる】(動下一)  ひとつにまとめる。また，支配する。全总括，统辖，统治。(把各方面)合在一起，亦指支配、管辖。‖「帝王が国を一・ベる」全帝王统治着国家。
スペル【spell】  スペリング。全拼写,拼法。
スペルアウト【spell out】 つづりを略さずに書くこと。全全部拼出。不省略地拼写出字。
スペルチェッカー【spell checker】  欧文ワープロに用意されている機能の一つで、単語の綴りの正誤を調べるもの。スペル-コレクターとも。全拼写(法)检查程序。西文文字处理机配备的功能之一，检查单词拼写正误的程序。
スベルドルップ【Harald Ulrik Sverdrup】  (1888——1957)ノルウェーの海洋学者。モード号や潜水艇ノーチラス号の北極海探検などに参加。海洋物理·気象に多くの論文を発表。著「海洋学」全斯韦尔德鲁普(1888——1957)。挪威海洋学家，参加过莫德号和鹦鹉螺号潜水艇的北冰洋探险。在海洋物理、气象方面发表很多论文。著有《海洋学》。
スベルドロフスク【sverdlovek】  0エカテリンブルク
スペルマ【ラ sperma】  精子。精液。全精子,精液。
スペンサー【Herbert Spencer】  (1820——1903)イギリスの哲学者・社会学者。進化論に基づいて社会の進化発展を説明，宇宙·生物·道德·社会にわたる総合的·有機                                                   的進歩の法則を主張した。主著「綜合哲学体系」全斯宾塞(1820——1903)。英国哲学家、社会学家，基于进行论说明社会的进化发展，提倡涉及宇宙、生物、道德、社会等综合的有机的进步法则。主要著作有《综合哲学体系》。
スペンサー【Edmund Spenser】  (1552頃——1599)イギリスの詩人。イギリス-ルネサンス期を代表し,「詩人の詩人」の名がある。代表作「牧人の曆」「神仙女王」など。全斯宾塞(约1552——1599)。英国诗人,英国文艺复兴时期的代表，被誉为“诗人中之诗人”。代表作《牧人月历》《仙女王》等。
スペンサージャケット【spencer jacket】  丈が短く,体にぴったりとした上着。全茄克衫。短小、恰合身体尺寸的上衣。

スペンダー【Stephen Harold Spender】  (1909—1995)イギリスの詩人·批評家。1930年代の新しい文学運動を指導。代表作「ウィーン」「静かな中心」，評論集「破壊的要素」など。全斯彭德(1909——1995)。英国诗人、评论家，领导20世纪30年代的新文学运动。代表作有《维也纳》《安静的中心》，评论集《破坏性要素》等。
スポイト【ジョuit】  インク・薬液などの液体を吸い上げて他の物へ移す,一端にゴム袋などのついたガラスなどの細管。全滴定管，滴液吸移管。把墨水、药液等液体吸上来移至其他物体的、一端带有橡皮囊的玻璃细管。
スポイラー【spoiler】  航空機の主翼上面の可動板。揚力を減少し抗力を増加させる。全阻流板，扰流板。飞机主翼上面的可动板，用于减少升力，增加阻力。
スポイル【spoil】スル 甘やかしてだめにすること。金宠坏，惯坏。因娇生惯养而变坏。‖「一された子供」全被宠坏的孩子。
スポイルズシステム【spoils system】  ❹弹官制
ずほう【図法】  図の作り方。特に,地図を描く種々の方法。全投影，作图法，绘图法，制图法。制图的方法，尤指绘制地图的各种方法。
スポーク【spoke】 車輪の輻ゃ。全轮辐。车轮的辐条。
スポークスマン【spokesman】 政府や団体などの意見を発表する役割の人。代弁者。全发言人，代言人。负责发表政府或团体等的意见的人员。
スポークンタイトル【spoken title】  無声映画時代,画面に入れた，せりふの字幕。全对白字幕。无声电影时代打在画面上的对话字幕。
スポーツ【sport】 余暇活動·競技·体力づくりのために行う身体運動。各種競技·登山などの総称。全体育运动。为业余活动、比赛、增进体力而进行的身体运动。各种比赛、登山等的总称。
スポーツいがく【一医学】  スポーツと人体の関係を研究し，健康の増進·競技者の健康管理などを講じる学問。運動生理学·スポーツ臨床医学に分かれる。全运动医学。研究运动与人体的关系，讲授增进健康、运动员健康管理等学问。分为运动生理学、运动临床医学。
スポーツウエア【sportswear】  運動着。全运动服。
スポーツカー【sports car】  ドライブを楽しむために作られた車。全跑车。为享受驾车乐趣而制造的汽车。
スポーツかがく【一科学】  スポーツを研究対象とする諸科学の総称。スポーツ医学·スポーツ生理学·スポーッ心理学·バイオメカニクス・スポーツ哲学・スポーツ史·スポーツ人類学·スポーツ運動学·スポーツ社会学など。全体育科学，运动科学。以体育运动为研究对象的各科学的总称。如运动医学、运动生理学、运动心理学、生物力学、运动哲学、体育史、体育人类学、体育运动学、体育社会学等。
スポーツがり【一刈り】  男性の髪型の一。前髪をやや長めで四角い輪郭にした丸刈り。全运动头，运动式发型。男性的发型之一，使额发稍长，呈方形轮廓剃短的发型。
スポーツきょういく【一教育】  スポーツの持つ教育機能に着目し，それを体系化·理論化し，意図的·計画的に青少年の発育·発達に役立てようとする教育。全体育教育。着眼于体育具有的教育功能，并使其体系化、理论化，试图有意识、有计划地有益于青少年的发育、发展的教育。
スポーツクラブ【sports club】  ①学校教育の一環として行われるスポーツ活動の組織。全体育俱乐部。作为学校教育的一环而开展体育活动的组织。∥②企業や地域住民のスポーツ同好の士が集まってつくる組織。全体育俱乐部。企业或地区居民的体育爱好者聚集成立的组织。
スポーツけんしょう【一憲章】1984年(昭和59)に日
【すべて】
総*	3377④416D
總	6933	6541
【すべる】
滑*	1974	⊙336A
辶	7772	6D68
【すみ】
隅**	2289⊙3679
墨*	4347 ❹4B4F


<1380>
スポーツ−すます	1380


本体育協会がアマチュア規定を見直した新しい規定。アマチュアのスポーツ選手も競技団体の承認があれば，広告出演料や大会出場料を受け取れることになった。全《体育宪章》。日本体育协会在1984 年(昭和59)重新修改业余规定后的新规定。规定业余的体育选手若有竞技团体的承认，也可以收取广告出演费或运动大会出场费。
スポーツシャツ【sports shirt】  スポーティーなシャツ。軽快な感じの日常着・遊び着。全运动衫。轻便的衬衫，有轻快感的日常便服、休闲服。
スポーツしょうがい【一障害】  長期間にわたり同じスポーツを続けることにより生じる障害。関節症:腱鞘炎・疲労骨折・テニス肘など。全运动障碍。由于长期间持续进行同一体育运动而产生的障碍。如关节炎、腱鞘炎、疲劳骨折、网球肘等。
スポーツしんこうほう【一振興法】  スポーツ行政の基本法。1961年(昭和36)制定。国民の生活と健康に寄与するためのスポーツ振興を目的とする。全《体育振兴法》。体育行政的基本法，日本1961 年(昭和36)制定。旨在为有助于国民生活与健康而振兴体育。
スポーツしんぞう【一心臓】  スポーツで鍛えられて肥大した心臓。マラソン・水泳など心肺機能のすぐれたスポーツ選手に多い。全运动心脏。因运动锻炼而肥大化的心脏。多见于马拉松、游泳等心肺功能优异的运动员。
スポーツしんぶん【一新聞】  スポーツ報道を主とし,芸能·娛楽記事などを多く載せる新聞。全体育报。以体育报道为主，并多登载演艺、娱乐消息等的报纸。
スポーツしんりがく【一心理学】  人間の運動を,精神的要素に着目して研究する学問。→運動生理学全运动心理学。着眼于精神因素来研究人类运动的学问。
スポーツセンター【sports center】 ①各種の競技場が集まった所。全体育中心。各种比赛场地集中的地方。||②種々のスポーツができるように建設された大体育館。全体育中心。为能举行各种体育比赛而建的大型体育馆。
スポーツターフ【sports turf】 主に屋外の運動施設やグラウンドなどに使用される芝生などの草地,あるいはその植物種。耐寒性・耐病性・耐薬剤性などに優れた品種が改良され，使用されている。全运动草皮。主要使用于屋外的运动设施或比赛场地等的草坪等草地，或植物种。改良使用耐寒性、抗病性、抗药性等优良的品种。
スポーツドクター〔◉ sports+ doctor〕スポーツが主原因で生ずる傷害や疾病の診断・治療にあたる専門の医師。日本体育協会スポーツ科学研究所が，5年以上の経験を持つ医師に，講習·審査ののち公認する。全运动医生，运动医师。从事运动为主要原因产生的伤害或疾病的诊断、治疗的专门医师。日本体育协会运动科学研究所，对具有5年以上的经验的医师，在讲习、审查之后做出公认。
スポーツドリンク【sport drink】 運動による発汗などにより失われた,体内の水分やカルシウム・ナトリウムなどの無機質を補給する目的で考えられた飲料。全运动饮料。为补充体内因运动出汗所失掉的水分、钙、钠等无机质而制造的饮料。
スポーツマン【sportsman】  スポーツをする人。運動選手。全运动员。从事体育运动的人。
スポーツマンシップ【sportsmanship】  正々堂々と勝負に臨むという,スポーツマンのもつべきフェアな精神。全体育精神。运动员应具有的光明磊落地面对胜负的公正精神。
スポーティー【sporty】(形動) 服装などが,軽快で動きやすく運動向きであるさま。全轻便的，适于运动的。服装等穿着方便、适合活动、运动的样式。
すぼし【素干し】 かげぼし。全晾干,阴干。
ずぼし【図星】①的の中心の黒点。全靶心。靶子中心的黑点。∥②ねらったところ。急所。全心事,要害。惦记的事，关键处。‖「一を指される」全道破天机。
スポック【Benjamin McLane Spock】  (1903——1998)アメリカの小児科医。1946年,児童心理の発達に基づいた「育児書」を著す。全斯波克(1903——1998)。美国小儿科医生，1946年根据儿童的心理发育著《育儿常识》。
スポット【spot】 ①点。しみ。よごれ。全点,污点。脏的地方。∥②場所。地点。全点，地点。场所。∥③ビリヤードで,目印の小黒点がついた白球。また,球を置く目印に台上に付けた小黑点。全有黑点白球，置球点。台球运动中，带有小黑点记号的白球，或球台上作为摆放球位置标记的小黑点。∥④飛行場で，乗客が乗

降したり，貨物を積み下ろしする地点。全(飞机场中乘客上下、货物装御的)地点。||⑤スポット-コマーシャルの略。全「スポット・コマーシャル」之略。|⑥スポット-ライトの略。全「スポット・ライト」之略。‖⑦当用買いの対象となる，現物。金(成为现用现买对象的)现货。
スポットアド【spot ad】 映画館で幕間に行われる,スライドなどを使った広告。全点式广告。在电影院幕间进行的、使用幻灯机等打出的广告。
スポットアナウンス  〔 spot announcement〕番組の途中や切り替え時に入る短いニュースやお知らせ・広告。全节目间短讯，新闻插播，快报。在节目中间或变换节目时插入的简短的新闻、通知、广告等。
スポットかかく【一価格】〔スポットは即時払いの意〕一回ごとの契約で取引される場合に成立する市場価格。特に，原油価格の場合にいうことが多い。全现货价格。〔「スポット」为即时付款之意〕根据每一次的合同进行交易时所达成的市场价格，尤其多指原油价格的情形。
スポットがたとうしん【一型投信】  経済全体の状況および株式相場の動向などをとらえて最適な時期に設定する投資信託。全点式投资信托，现时信托投资。把握住经济整体的状况以及股票行情的动向等，设定于最合适的时期进行的投资信托。
スポットげんゆ【一原油】  当用買いの対象となる原油。全现货原油。成为现用现买的对象的原油。
スポットコマーシャル【spot commercial】  番組の合間に放送される15~20秒の短い広告。スポット。スポッ卜CM。全节目间短广告。节目间播放的15~20秒的短广告。
スポットしじょう【一市場】  現物の受け渡しが売買契約の成立と同時になされる市場。石油製品などで，長期契約による先物市場とは区別して，当用買いが行われる市場。全现货市场。买卖合同成立的同时进行现货交割的市场。与在石油制品交易中等由长期合同达成的期货市场相区别，指现用现买的市场。
スポットチェック【spot check】  任意抽出検査。抜き取り検査。全随机抽样检查，采样检查。
スポットニュース【spot news】 放送番組の間に流される短いニュース。ニュース‐スポット。全节目间短消息，新闻快报。节目间播出的简短新闻。
スポットライト【spotlight】 ①舞台の一点だけを特に明るく照らす照明。スポット。全聚光灯。仅把舞台的一点照得特别亮的舞台灯光。|②ある一つの事に話題を集めること。スポット。全焦点。围绕某一事情汇集话题。
すぼま・る【窄まる】(動五)  だんだんに狭くなる。全渐窄，渐尖，渐细。逐渐变窄。‖「先が一・る」全先端越来越窄。
すぼ・む【窄む】(動五)  ①先細りになる。全缩窄,变窄。先端越来越细。[「先が一・んだズボン」全裤脚缩窄的裤子。‖②小さく縮む。しぼむ。つぼむ。全蔫，收缩，缩瘪。缩小。‖「花が一・む」全花儿蔫了。‖③おとろえる。よわくなる。全衰落,减弱。‖「勢いが一・む」全势力衰弱。
すぼ・める【窄める】(動下一)  すぼむようにする。全噘，收窄，收拢。使窄小。‖「口を一・める」全噘嘴。
ずぼら 一なすべきことをしないなど,だらしのないこと。全吊儿郎当，懒散。该做的事不做等，马虎不检点。‖「一な男」全懒散的家伙。
ズボン〔フjuponからか〕主に男子の衣服で,両足を別々に包む形で下半身にはくもの。全裤子，西服裤，工作裤。〔可能源自法语的 jupon〕主要指男服中，呈分别包住两腿的外形，穿在下半身的衣服。
スポンサー【sponsor】 ①(資金面の)後援者。全(资金方面的)后援者，赞助者，资助者。‖②商業放送の広告主。番組提供者。全(商业广播的)广告主，节目提供者。
スポンジ【sponge】  ①海綿を骨格だけとしたもの。多孔性で吸水性に富む。全海绵体。海绵制成的仅剩角质骨骼之物，因多孔而极富吸水性。∥②①を模して作られたゴム・合成樹脂製品。全海绵状制品。模仿海绵制成的橡胶、合成树脂制品。
スポンジケーキ【sponge cake】  小麦粉·砂糖·卵を主材料にスポンジ状に焼いた洋菓子。△松糕，西式蛋糕。以白面、白糖、鸡蛋为主料烤成的海绵状西式点心。
ズボンした【一下】 ズボンの下にはく下着。全衬裤。裤子里边穿的内裤。
スポンジボール【sponge ball】  軟式野球用のゴム製の

まり。全软球。软式棒球用的橡胶球。
ズボンつり【一吊り】 ズボンが下がらないように肩にかけてつる具。サスペンダー。全裤子背带,吊带。为防止裤子下滑而挎在肩上的带子。
すま【須万】  スズキ目の海魚。全長1mに達する。背面は青黒色で多くの暗色斜走帯があり，胸びれの下方に数個の黒斑がある。食用。本州中部以南に分布。ヤイト。スマガツオ。全鲔鱼。鲈形目海鱼,全长达1m，背面青黑色且有许多暗色斜纹带，胸鳍下方有数个黑斑。可食用。在日本分布于本州中部以南。
すま【須磨】①神戸市西部の地名。大阪湾に臨む白砂青松の海岸で，古来明石と並ぶ景勝地。須磨の浦。全须磨。神户市西部的地名。濒临大阪湾的白砂青松的海岸，自古以来为与明石齐名的风景胜地。‖②神戸市西部の区。住宅地域。全须磨。神户市西部的区，为住宅区。‖③源氏物語の巻名。光源氏の須磨での退隠生活を描く。全《须磨》。《源氏物语》的卷名，描写光源氏在须磨的退隐生活。
スマート【smart】(形動) ①からだつきがほっそりしていて格好がよいさま。全苗条，俊俏，潇洒。体形修长而姿态好看。‖②小ざっぱりしていて,しゃれているさま。全漂亮，时髦，人时。打扮得颇为好看而有风趣。Ⅱ「やることが一だ」を干得漂亮。
スマートばくだん【一爆弾】〔 smart bomb〕精密誘導兵器の一種。レーザー光線やテレビ-カメラで目標に正確に誘導された爆弾。全灵敏炸弾，激光制导炸弾。精密制导武器的一种，通过激光束或电视摄像机精确地制导击中目标的炸弹。
スマートボール〔 moonart+ ball〕斜めに置いた盤上に釘、などの障害物を植え,盤上にある穴にビンポン玉大の玉を入れて遊ぶ射倖び遊戲。全投球游戏。在斜放的盘上钉上钉子等障碍物，将乒乓球大小的球投入盘上的洞穴中娱乐的碰运气的游戏。
すまい【住まい】  ①住む家。すみか。全住所,住处。居住的房舍。‖②住むこと。全居住。‖「下宿——」全寄宿住。
スマイル【smile】 微笑。ほほえみ。全微笑。
スマイルズ【Samuel Smiles】  (1812——1904)イギリスの著述家。その著「自助論」は中村正直訳「西国立志編」として明治時代に愛読された。全斯迈尔斯(1812——1904)。英国作家，其著作《自助论》由中村正直译为《西国立志编》，在明治时代深受读者的欢迎。
すま・う【住まう】(動五)  住む。全住,居住。
すまき【簣巻き】  ①簣で物を巻くこと。また,そうしたもの。全用竹帘卷起(物)。用竹帘卷东西，亦指这样的东西。‖②近世，私刑の一。体を簧で巻き水中に投げ込むもの。全卷簧。日本近世私刑之一，将人用竹帘卷起投入水中。
すまし【澄まし・清し】 ①澄まし汁。おすまし。全清汤,高汤。‖②杯洗裂。また,その水。全洗(酒)杯器,洗(酒)杯水。∥③きどること。まじめを装うこと。おすまし。全装模作样，假装正经。Ⅱ「一顔」金一脸假正经。
すましじる【澄まし汁】  ①出し汁に鬱油・塩などで味をつけた透明な吸い物。全清汤，高汤。把酱油、盐等加在汤汁里作调料的透明的汤。‖②味噌汁の上澄み。全清汤。酱汤上半部的澄清部分。
すましバター【澄ましー】 バターを湯煎などで溶かして得られる上澄み。ブール-クラリフィエ。全澄清黄油。通过汤煎等把黄油融化获得的澄清层。
すま・す【済ます】(動五)  ①なしおえる。はたす。すませる。全做完，完事。弄完。「宿題を一・す」全做完作业。‖②皆済する。返済する。全还清、清偿。‖「借金を一・す」全还清借款。|③まにあわせる。それでよしとする。全将就,凑合。|「茶漬けで夕飯を一・す」全晚饭将就着吃茶泡饭。
すま・す【澄ます】(動五) ①污れ・濁り・雑音などを取り除き,きれいで澄んだ状態にする。全澄清,滤清。把污垢、浑浊物、杂音等除掉，使之成为干净、清澈的状态。‖②雑念を取り去って,落ち着かせる。一事に注意を集中する。全平心静气，集中注意力。去除杂念，以使心情平静下来，把注意力集中于一件事上。‖「心を一・して座禪する」全静下心来坐禅。‖③よそ行きの表情やそぶりをする。また,そ知らぬ顔をする。全假正经，一本正经，装模作样，若无其事。故作诚实、正派的表情或举止，亦指装作不知道的神态。‖「一・した顔でうそをつく」を若无其事地说谎。‖④一心に…する。すっかり…する。全(接在其他动词连用形下面)专心于…,完全成为…。‖「おこないー・す」全


<1381>
1381	すませる-すみだわ


专心修行。‖「医者になり一・す」全成为一个真正的医生。
すま・せる【済ませる】(動下一)  すます。全做完,完成。‖「夕食を一・せる」全吃完晚饭。
すまたきょうおんせん【寸又峡温泉】  静岡県北部,大井川支流の寸又川の渓谷にある硫黄泉。上流にある大間ダム付近の湧泉を引き湯。朝日岳へのハイキング基地。全寸又峡温泉。静冈县北部，位于大井川支流寸又川溪谷的硫黄泉。位于上游流域大间水坝附近涌泉的引泉。去往朝日岳的野营基地。
スマック【smack】〔風味の意〕薄いチョコレートでくるんだアイスクリーム。全紫雪糕,巧克力脆皮冰淇淋。用薄巧克力包裹的冰淇淋。
スマッシュ【smash】スル テニス・卓球などで,球を相手のコートに急角度に強く打ち込むこと。全高压球,扣杀，扣球。网球、乒乓球等运动中，大角度猛力把球打入对方的球台、球场。
スマッシュヒット【smash hit】  映画などで,大当たり。大ヒット。全(电影等)大获成功，非常叫座。
スマッシング【smashing】  テニス・卓球などで,スマッシユすること。全扣杀，扣球。指网球、乒乓球等运动中，高压球扣球。
すまでら【須磨寺】神戸市須磨区にある真言宗須磨寺派の本山，福祥寺の通称。全须磨寺。位于神户市须磨区的真言宗须磨寺派的本山福祥寺的通称。
スマトラ【sumatra】  コイ目の淡水魚。全長5cm前後。スマトラ・ボルネオ原産。黄金色の地に4本の黒色横带が走る。観賞用熱帯魚。金苏门答腊鱼。鲤形目淡水鱼，全长约5cm。原产苏门答腊、婆罗洲。金黄色身体上有4条黑色横带。供观赏热带鱼。
スマトラ【Sumatra】  インドネシアの西部,赤道直下の島。石油・ゴム・錫、の産地。メダン・パダン・パレンバンなどの都市がある。面積47万km²。全苏门答腊岛。印尼西部正处于赤道带的岛屿。石油、橡胶、锡等的产地。岛上有棉兰、巴丹半岛、巨港等城市。面积47万km²。
すまない【済まない】(連語)  謝罪·謝礼·依頼などの場合に用いる語。申しわけない。全对不起,抱歉,劳驾。道歉、感谢、请求他人做事时的用语。Ⅱ「大変一ことをしました」全真是太抱歉了。
すみ【炭】  ①木材を蒸し焼きにした黒色の燃料。木炭。全炭。木材在不通风的条件下烧成的黑色燃料。∥②物が焼けて黒く残ったもの。全烧焦物。东西燃烧后剩下来的黑色物。
すみ【済み】物事が済むこと。全完结。事情完了。‖「お代は一です」全付迄；款已付。
すみ【隅·角】 ①囲まれた区域のかど。また,端の方。全旮旯，角落。被围区域的角落，亦指尽头。‖②中心部から離れた所。かたすみ。全隅，角落。远离中心的地方。‖「社会の一で寂しく暮らす」全在社会的角落里孤寂地生活。
一に置けない 意外に技量や才知があったりして,あなどり難い。全不可小瞧。因出乎意料地有些本领、才智等而不可轻视。
すみ【墨】 ①油煙·松煙を膠。"で固め,硯!「ですって書画を書くのに用いるもの。また,それをすって作った黑い液。全墨。将油烟、松烟等用胶固定后制成的块状物，在砚台中(加水)研磨后可用于写字绘画，也指(加水后)用其磨出的黑液。‖②絵の具を固めて作った，朱墨·藍墨など。全墨。将颜料凝固制成的朱墨、蓝墨等。‖③まっ黒なすす。全黒烟子。‖「鍋の一」全锅底的黑烟子。‖④タコ・イカなどの体内にある黒い汁。全墨汁。章鱼、乌贼等体内的黑液。‖⑤「墨縄」「墨糸」の略。全墨。「墨縄」「墨糸」之略。‖「一を打つ」を打墨线。‖⑥印刷用の黒インキ。全(印刷用的)黑油墨。
一と雪 性質が正反対のもののたとえ。全天壤之别。比喻性质完全相反。
すみ【酸味】  酸っぱい味。さんみ。全酸味。发酸的味道。
ずみ【桷・棠梨】  バラ科の落葉小高木。山中に生え,また庭木や盆栽とする。春，新枝の先に白色の五弁花をつける。果実は小球形で黄赤色に熟す。小林檎起。小梨 it。姫海棠游。三葉海棠。全三叶海棠。蔷薇科落叶小乔木，生于山中，亦作庭木、盆栽。春天在新枝先端着生白色5瓣花。果实为小球形，熟为黄红色。
すみいか【墨烏賊】①コウイカの別名。全墨鱼。金乌贼的别名。‖②シリヤケイカの別名。金墨鱼。无针乌贼的别名。

すみいすえ【住井すゑ】  (1902——1997)小説家。奈良県生まれ。農民作家犬田卯と結婚，擁取される農民の生活を書く。夫の死後，被差別部落の少年が人間解放を求めて水平社運動に加わるまでを描く「橋のない川」全7部までを完成する。他に児童文学作品「夜あけ朝あけ」など。全住井末(1902——1997)。小说家,生于奈良县。与农民作家犬田卯结婚，描写受压榨农民的生活。丈夫死后，完成全7部描写被歧视部落的少年谋求人类解放而加入水平社运动的《没有桥的河流》。其他儿童文学作品有《黎明拂晓》等。
すみいと【墨糸】墨壺禁に巻き込まれている糸。すみなわ。→墨壶全墨线。卷在墨斗里的线。
スミートン【John Smeaton】  (1724——1792)イギリスの土木技術者。水硬性セメントを開発。種々の動力機関を改良し，機械工学の先駆をなした。全斯米顿(1724——1792)。英国的土木工程师，开发出水硬性水泥，改良多种动力机械，成为机械工程学的先驱。
すみいれ【墨入れ】  ①墨壺よ。全墨斗,墨盒。‖②図面などを,墨または製図用インクで仕上げること。全上墨，描图。用墨或制图用油墨绘制设计图等。
すみえ【墨絵】  ①水墨画ちゃ。全水墨画。‖②白描画摆。全白描画。
すみか【住み処・栖】 住まい。住居。全住处,住家。住所，住居。「ついの一」全最后的栖身处；最后的归宿。
すみか【棲み処】動物のすむ所。全栖息地。动物的栖息场所。
すみがき【墨書き・墨描き】  ①墨でかくこと。また,そのかいたもの。全墨画。用墨绘画，亦指用墨绘的画。‖②日本画で,墨だけで物の輪郭を描き構図を定めること。また,彩色後,描線を生かして仕上げる技法。全墨书，墨描。日本画中，只用墨描绘物体的轮廓、确定构图，亦指施彩后有效地利用描线进行加工润饰的技法。
すみがね【墨金】 ①曲尺数①。全拐尺。‖②〔建〕①を使って，建築用木材に墨付けをする技術。規矩術ぶら。全规矩术。使用拐尺在建筑用的木材上划墨线的技术。
すみがま【炭窯】炭焼き窯。全炭窑。烧炭用的窑。
すみきりかく【隅切り角】  方形の四隅を切り落とした形。隅切り。△八角形，切角形。切掉方形的四个角而成的图形。
すみき・る【澄み切る】(動五) 一点の濁りもなく澄む。全澄澈，清澈。没有一点儿浑浊而澄碧。∥「一・った秋空」全澄澈的秋空。
すみこみ【住み込み】  住み込むこと。また,その人。→通い全入住，住宿。住进去，亦指其人。
すみこ・む【住み込む】(動五)  使用人などが主人の家に住む。全入住，管住。受雇人员等住在雇主家里。
すみさし【墨差し・墨刺し】  へら状に削った竹の先端を細かく割った竹筆。大工・石工が墨をつけて木材や石材の線引きに使う。全墨尺，划尺。把已削成小板状的竹子前端削细割开而成的竹笔。木工、石匠用于在木材或石材上打墨线。
すみじ【墨字】 点字に対して,普通に書いたり印刷したりした文字。全墨字。相对于点字(盲字)而言，指普通书写或印刷的文字。
スミス【Smith】 ①〔 Adam S.〕(1723——1790)イギリスの経済学者。古典派経済学の祖。その著「国富論」で国富の源泉を労働におき，自由放任経済を主張，産業革命の理論的基礎を与えた。全亚当·斯密(1723——1790)。英国经济学家，古典经济学的鼻祖。在其著作《国富论》中提出劳动是国民财富的源泉，主张自由放任经济，为工业革命提供了理论基础。‖②〔EdwardElmer S.〕(1890——1965)アメリカのSF 作家。スペース-オペラの代表的作品「スカイラーク」「レンズマン」のシリーズで知られる。全斯密(1890——1965)。美国科幻小说作家，以宇宙科幻代表作《云雀》、《摄影师》系列而闻名。∥③〔 Eugene S.〕(1918—1978)アメリカの写真家。すぐれたヒューマン-ドキュメントを「ライフ」誌などに発表。作品に「シュバイツァー」「水俣」など。全斯密(1918——1978)。美国摄影家,在《生活》杂志上等发表优秀的生活记录照片，作品有《舒柏达》《水俣》等。∥④〔 William S.〕(1769——1839)イギリスの地質学者。イギリス各地の地質図を作製。全史密斯(1769—1839)。英国地质学家，制作完成英国各地的地质图。∥⑤〔 William Robertson S.〕(1846——1894)イギリスの宗教学者。聖書批評を確立。「セム族の宗教」など。全史密斯(1846——1894)。英国宗教学者，确立了对《圣经》的批判。著有《闪族的宗教》等。

すみずみ【隅隅】 方々の隅。あらゆる隅。また,あらゆる方面。△各个角落，各个方面。所有的角落或所有的方面。Ⅱ「部屋の一」全房间的各个角落。
すみせん【須弥山】  ﻥしゅみせん(須弥山)
すみそ【酢味噌】 味噌に酢または酢と砂糖を加えてすったもの。あえ物などに用いる。全醋酱、糖醋酱。加入醋或醋与白糖磨的豆酱，用于凉拌菜等。
スミソニアンきょうかい【一協会】  アメリカの学術研究機関。1846年イギリス人スミソン(J. Smithson)の遺産を基金にして設立。ワシントンにある自然史·歴史技術·航空宇宙の3博物館のほか，各種研究所·美術館がある。全史密森学会。美国的学术研究机关，1846年以英国人史密森的遗产为基金设立。除位于华盛顿的自然史、历史技术、航空和航天3个博物馆外，还有各种研究所、美术馆。
スミソニアンごうい【一合意】  1971 年12月ワシントンのスミソニアン博物館で開かれた10か国蔵相会議で合意された国際通貨に関する一連の措置のこと。合意された国際通貨秩序をスミソニアン体制という。全史密森学会协议。1971 年12月在华盛顿史密森学会博物馆召开的10国财政部长会议上达成的关于国际货币的一系列措施。达成的国际货币秩序称之为史密森学会体制。
スミソニアンこうくううちゅうはくぶつかん【一航空宇宙博物館】  スミソニアン協会 に併設されている国立博物館。1976年開館。気球・飛行機・宇宙船など，人類の空を飛ぶ技術の発展を展示する。全史密森航天博物馆。并设于史密森学会的国立博物馆，1976年开馆，展示气球、飞机、宇宙飞船等人类飞天技术的发展。
スミソニアンしぜんしはくぶつかん【一自然史博物館】スミソニアン協会に併設されている国立博物館。1911 年開館。恐竜の骨格・巨大なダイヤモンドなど,世界各地から集めた収藏品は5500万点以上。全史密森自然史博物馆。并设于史密森学会的国立博物馆，1911 年开馆，有恐龙的骨骼、巨大的钻石等从世界各地收集的收藏品5500万件以上。
すみぞめ【墨染め】 ①墨で染めたような黒い色。金墨染灰色。如同用墨染过般的黑色。‖②「墨染め衣」の略。全「墨染め衣」之略。
すみぞめごろも【墨染め衣】  ①黒く染めた衣。僧衣。全黑僧衣，黑袈裟，黑衣。染成黑色的衣服，僧衣。‖②ねずみ色の喪服。全灰色的孝服。
すみぞめざくら【墨染桜】 桜の一種。花は小さく単弁で白いが,茎・葉とも青く,薄墨色のように見える。全墨樱。樱花的一种，花小、单瓣白花，但茎、叶均为青色，看似淡墨色。
すみだ【墨田】東京都23区の一。隅田川と荒川放水路に挟まれた地。商工業地区。旧本所区と向島区が合併。全墨田区。东京都23区之一，位于隅田川和荒川分水渠之间，为商工业地区。由旧本所区和向岛区合并而成。
すみだがわ【すみだ川】  小説。永井荷風作。1909 年(明治42)発表。隅田川に還空らぬ江戸の面影を見出し,淡い恋愛をからめて,叙情豊かにつづった作品。全《隅田川》。小说，永井荷风作，1909 年(明治42)发表。表现作者对逝去的江户时代风貌的淡淡怀恋，是一部充满丰富抒情的作品。
すみだがわ【隅田川】①東京都東部を流れる川。荒川の下流部の呼称で，一般には墨田区鐘ヶ淵付近から河口部までをいう。言問法・吾妻?・永代など著名な橋が架かる。吾妻橋より下流を大川ともいう。全隅田川。流经东京都东部的河流。为荒川下游部分的称呼，一般指从墨田区钟渊附近到河口部。河上架有言问、吾妻、永代等著名桥梁。自吾妻桥开始的下游也称为大川。‖②能の一。四番目物。觀世十郎元雅作。さらわれた愛児梅若丸を求めて，都から隅田川辺まで下ってきた狂女が,すでに亡き我が子の霊と悲しい対面をするというもの。全《隅田川》。能的剧目之一，第四出剧，观世十郎元雅作。故事叙述一个疯女为寻找被拐走的爱子梅若丸，从京都来到隅田川，终于见到已死去的儿子灵魂的悲哀故事。
すみだわら【炭俵】炭を入れる俵。全炭袋。装炭的草袋。
すみだわら【炭俵】俳諧撰集。2卷。志田野坡添·小泉孤屋氵”·池田利牛共編。素竜序。1694年刊。歌仙·百韻·発句を収める。芭蕉最晚年の「軽み」の境地をよく表した集。「俳諧七部集」の一。全《炭俵》。俳谐选集，2卷，志田野坡、小泉孤屋、池田利牛合编，素龙作


<1382>
スミチオースムージ	1382


序，1694年出版。收集有歌仙、百韵、发句等，是充分表现芭蕉最晚年“轻妙”境界的俳句集。《俳谐七部集》之一。
スミチオン【Sumithion】  有機リン系殺虫剤の一。フェニトロチオン(fenitrothion)の商標名。農水省による一般名はMEP。いわゆる松枯れ対策の農薬空中散布などに使われる。ポストハーベスト農薬の一つで,輸入小麦などでの残留が問題となっている。神経毒性がある。全硫磷杀螟剂。有机磷系杀虫剂之一，杀螟松的商标名。农水省所定一般名为 MEP。作为防治松树枯枝病的农药而用于空中喷撒。收获后品质保持处理农药之一，进口小麦等中的残留已成为问题。有神经毒性。
すみづか【墨柄】  短くなった墨をするとき,墨を挟む用具。竹などで作る。墨挟み。墨の柄。墨継ぎ。全墨夹子。研磨已变得很短的墨时用的夹墨工具，用竹子等制成。
すみつき【墨付き】 ①(紙などの)墨の付き具合。全墨附着性。(纸等的)墨的附着程度。‖②墨で書いた筆跡。全(用墨写的)笔迹。‖③書誌学用語で，写本などの文字や絵などが書かれている部分。全附墨迹。书志学用语，指抄本写有文字、绘有图画等的部分。‖④〔末尾に墨で書き判をしたところから〕中世・近世,将軍や諸大名が臣下に与えた証明書。判物影。→御墨付全附墨证明。〔源自末尾用墨花押〕日本中世、近世，将军或诸大名给臣下的证明书。
すみつぎ【墨継ぎ】  ①文字を書く途中で,筆に墨を含ませて書き続けること。全濡笔，濡墨。写字中途，为继续写下去而使笔含上墨。‖②墨柄禁。全墨夹子。
すみつ・く【住み着く】(動五)  引き続きそこに住む。居着く。全住稳，定居，落户。继续住在某处。
すみっこ【隅っこ】 すみ。はしっこ。全角落,旮旯儿。
すみつぼ【炭壺】火消し壺。全熄火罐。
すみつぼ【墨壺】 ①大工·石工などが直線を引くときに用いる道具。巻き込んだ墨糸を墨池を通して引き出し,材に張り渡してはじいて線をつける。全墨线斗。木工、石匠等划直线时用的工具，将卷在里面的墨线从墨池里拉出，并绷拉在材料上弹打墨线。∣②墨汁を入れた壺。墨入れ。墨斗號。金墨壶，墨盒。盛墨汁的壶。
すみてまえ【炭手前·炭点前】  茶の湯で,炉または風炉；に炭を入れる式法。金添炭礼法，点前炭。茶道中向茶炉或风炉里加炭的仪式礼法。
すみともきちざえもん【住友吉左衛門】 住友家当主の名。第3代(1647——1706)以後,代々襲名。四代友芳(1670—1719)のとき別子銅山を発見して採掘権を得る。15世友純詩(1864——1926)に至って,銅山経営のほか銀行・倉庫業を始め，住友財閥を形成した。全住友吉左卫门。住友家当代主人名。第三代(1647——1706)以后,代代袭用该名。四代友芳(1670——1719)时，发现别子铜矿，获得开采权。到15 世友纯(1864——1926)，除经营铜矿外，开始经营银行、仓库业，形成住友财阀。
すみともざいばつ【住友財閥】  三井·三菱と並ぶ日本三大財閥の一。江戸時代以来別子銅山を経営していたが，維新後住友銀行を創立，銅山と銀行で発展。その後各種産業を経営して大コンツェルンとなった。第二次大戦後GHQの指令により解体。全住友财阀。与三井、三菱并称的日本三大财阀之一，江户时代以来，经营别子铜矿，明治维新后创立住友银行，依托铜矿和银行谋求发展。此后，经营各种产业，成为大康采恩。第二次世界大战后，根据占领日本的联合国军总司令部的指令被解散。
すみながし【墨流し】 水面に字や絵をかく方法。小豆粉·黄柏影·明磐就を麻布に包んで水で濡らし，それで紙に字・絵をかいたのち,紙を水に浮かべて軽く突くと紙は沈み,字や絵だけが水面に残る。全流墨。在水面写字或绘画的方法，将小豆粉、黄檗、明矾包在麻布里，用水浸湿，用此在纸上写字或绘画，然后把纸浮在水面上，轻轻戳一下，纸就沉下去，只有字或画残留在水面上。
すみながしぞめ【墨流し染め】  墨汁または顔料を水面にたらして波紋状の模様を作り,その上に紙や布を静かに浮かせて，移しとる染め方。全墨染云石纹。把墨汁或颜料在水面上滴成波纹状的花纹，然后让纸或布轻轻地浮在上面，使花纹印在纸或布上的染法。
すみな・れる【住み馴れる】(動下一)  その土地や家に長年住んで，なれる。全住惯。因长年居住某地或某屋而习惯。‖「一・れた土地」全住惯了的地方。

すみに【墨煮】  イタリア・スペイン料理で,イカの身とその墨を煮たもの。全墨煮。意大利、西班牙菜肴中，墨鱼肉和其墨汁煮成的菜肴。
すみぬり【墨塗】  狂言の一。大名が帰国に際し,なじみの女のもとへ別れを告げに行く。女が水で目をぬらして涙のようにみせかけているのを見た太郎冠者は,水を墨と取りかえる。女は気付かず,墨を塗って真っ黒になる。墨塗女。全《墨涂》。狂言剧目之一，大名在要回领国之际，到相好的女人处告别。大名家的仆人看到这个女人正在用水把眼睛弄湿伪装成泪水，就把水换成墨汁，女人没发觉，涂上墨后，变得乌黑。
すみのえ【墨江·住吉】  ◇すみよし(住吉)②
すみのえがき【住,江牡蛎】  海産の二枚貝。殼はほぼ卵円形で，殼長約12cm。淡黄褐色ないし紫褐色。有明海で食用に養殖。ヒラガキ。サラガキ。全近江牡蛎。海产的二扇贝，壳大体呈椭圆形，壳长约12cm，淡黄褐色或紫褐色。在有明海养殖供食用。
すみのくらそあん【角倉素庵】  (1571——1632)江戸初期の学者。通称，与一。素庵は号。了以の子。朱印船貿易に従事したほか，諸河川改修にも功を立てた。本阿弥光悦に書を学び，角倉流を起した。全角仓素庵(1571—1632)。江户初期的学者,通称与一,号素庵,角仓了以之子。除从事朱印船贸易外，在许多河流的治理中也功不可没。向本阿弥光悦学习书法，创立角仓流派。
すみのくらりょうい【角倉了以】  (1554——1614)安土桃山時代の豪商。京都の生まれ。豊臣秀吉に朱印状を得て安南・東京じとの貿易に従事。また，国内諸河川の開発も積極的に行なった。全角仓了以(1554—1614)。安土桃山时代的豪商，生于京都。从丰臣秀吉处获得朱印状的特别许可，从事与安南、东京(今越南河内一带)的贸易，亦积极进行国内许多河流的开发。
すみばさみ【墨挟み】  0墨柄器
すみび【炭火】 炭でおこした火。おこった木炭。全炭火。用炭生的火，着起来的木炭。
すみふ【墨斑】植物の葉で，淡緑色の地に濃緑色の斑が入っているもの。全墨斑。植物的叶片中，在淡绿色底上出现浓绿色的斑点。
すみぶくろ【墨袋】  イカの墨が入っている内臓。全墨囊。乌贼体内含有墨液的内脏。
すみぼうし【角帽子】 能で脇僧がかぶる頭巾だ。上部は三角にとがらせ,後ろは背中に垂らし,後頭部でひもで結ぶ。すんぼうし。全角帽子。能乐中饰僧侣的配角戴的头巾，上部撅成三角形，后面垂到脊背上，在头后部用细绳打结。
すみません【済みません】(連語)  おわびやお礼を言うときなどに言う語。すいません。全对不起,劳驾。表示道歉或感谢等时的用语。‖「どうも——でした」全非常对不起。
すみやか【速やか】(形動)  手間をとらず早くするさま。すぐ。全迅速，立刻。不耽搁时间而很快。I「一に対策を講じる」全迅速采取对策。
すみやき【炭焼き】 ①木炭を作ること。また,その人。全烧炭(人)。烧制木炭，亦指其人。[「一小屋」全烧炭小屋。‖②料理で，食品を炭で焼くこと。全炭烤。料理中用炭烤食品。
すみやきがま【炭焼き窯】  炭焼き用の窯。すみがま。金烧炭窑。烧炭用的窑。
すみよ・い【住みよい】(形)  住み心地がよい。全住着舒服的，适于居住的。住着感到心里舒畅。‖「一・い土地」全适于居住的地方。
すみよし【住吉】①大阪市南部の区。東部の台地は住宅地，西部は大阪湾の埋立地で，臨海工業地帯。住吉大社がある。全住吉区。大阪市南部的区。东部高地为住宅区，西部为大阪湾的填筑地开发区。为临海工业地带。有住吉大社。‖②大阪府南部の旧郡名。大阪湾に臨む一帯の地。古くは「すみのえ」と呼ばれた。難波が三津の一。全住吉。大阪府南部的旧郡名，濒临大阪湾一带的地方。古时被称为「すみのえ」。难波三津之一。
すみよしおどり【住吉踊り】  大阪住吉大社に伝わる踊り。音頭取りが手にした長柄の傘の柄を扇子で打ちながら歌をうたい,菅笠雲をつけた僧形の4人の童子が,その周りを団扇がを打ちながら踊る。かっぽれの前身。全住吉舞。大阪住吉大社流传的舞蹈。领唱者一边用扇子敲打拿在手里的长柄伞把打拍子一边唱，4个戴苔草斗笠打扮成僧人的儿童在其周围边扇团扇边跳舞。活惚舞的前身。
すみよしじんじゃ【住吉神社】  大阪市住吉区にある神

社。底筒男命标327·中筒男命·表筒男命·神功皇后をまつる。現在では住吉大社と改称している。全住吉神社。位于大阪市住吉区的神社，祭祀底简男命、中简男命、表简男命、神功皇后。现改称住吉大社。
すみよしづくり【住吉造り】神社本殿様式の一。屋根は反りのない切妻造りで，棟に千木と堅魚木盤を置く。妻が正面の前後に細長い建築で，内部に内陣と外陣の2室がある。大阪住吉大社本殿はこの代表例。全住吉造。神社大殿的样式之一，屋顶为无翘曲的悬山双坡顶式，脊上置千木和鳇鱼木，山墙为正面前后细长的建筑，内部有内堂和外堂2室。大阪住吉大社的大殿为其具代表性实例。
すみよしは【住吉派】大和絵の一派。土佐光吉(1539——1613)の子(一説に弟子)如慶が土佐派から分かれて一派をなしたもの。京の土佐家に対し,江戸での大和絵の中心をなした。全住吉派。大和绘的一派，土佐光吉(1539——1613)之子(一说为弟子)如庆从土佐派分离出来后自成的一派。相对于京都的土佐家，是江户大和绘的中心。
すみよしものがたり【住吉物語】 物語。2卷。作者·成立年代とも未詳。異本がきわめて多い。継子いじめ譚?に長谷観音の利生?|説話を交える。全《住吉物语》。物语，2卷，作者及成书年代均不详，异本极多。讲述继子受虐待的故事，同时加入长谷观音普济众生，施惠于民的故事。
すみれ【董】 ①スミレ科スミレ属の植物の総称。山野や道端に自生。花は五弁花で唇弁に距があり，紫・白・黄など。ツボスミレ・キスミレなど。相撲取花ると。相撲取草。全堇菜。堇菜科堇菜属植物的总称，自生于山野、道边等。花为5瓣，唇瓣有距，有紫、白、黄等颜色。品种有紫花堇菜、白花堇菜等。‖②スミレ科の多年草。春，葉間から高さ10cm内外の花柄を出し，濃紫色の花をつける。全紫花地丁。堇菜科多年生草本，春天从叶间长出高约10cm的花柄，着生深紫色花。
すみれいろ【莖色】濃い紫色。全绛紫色。深紫色。
すみわけ【棲み分け】生活様式が類似する生物の個体や種が，生活する場所や時期を異にする現象。競争を避け，共存する一様式と考えられる。全分栖。生活方式类似的生物个体或种出现生活场所、时期等相异的现象，据认为是避免竞争、共同生存的一种方式。
すみわた・る【澄み渡る】(動五)  一面に曇りなく澄む。全晴空万里。碧空一片，没有阴云。
すみわ・びる【住み侘びる】(動上一)  住みにくいと思う。住むのにつらく苦しいと思う。全难于居住,住不舒服，住不惯。感到不好住，住着感到不舒适。‖「憂き世に一・びる」を浮生难度。
す・む【住む】(動五) 居るところをきめて,そこで生活する。全住，居住，定居。决定住处并在当地生活。‖「町に一・む」全住在镇上。
住めば都どんな所でも住み慣れればそこが最も住みよく思われるものだ。全久居皆故乡。不论哪里，住惯了就会觉得那里住着最舒服。
す・む【済む】(動五)  ①物事が終わる。終了する。全完结，结束，完成。事情做完。「仕事が早く一・む」全工作很快完成。‖②事態が解決する。かたがつく。全了结。事态解决了。‖「大事に至らずに一・んだ」全没出大问题就解决了。‖③用が足りる。全办得到，过得去。Ⅱ「電話で話が一・む」全打电话谈谈就成了。‖④気持ちがおさまる。全心满意足。‖「気が一・む」全舒心;满意。⑤他人に対して申し訳がたつ。全过得去，对得起。良心上对他人可以交代过去。‖「謝って一・むことではない」→すみません全不是道歉就完的事。
す・む【棲む】(動五)  鳥やけだものなどが巣を作って生活する。全栖息，栖居。鸟、兽等做窝生活。‖「森に一・むキツネ」全栖息在森林里的狐狸。
す・む【澄む・清む】(動五)  ①空や液体に曇りや,濁りがなくなって,透き通ってみえる。全清澈,清澄,澄澈，澄碧。天空无云或液体等中无污浊而看上去透明。Ⅱ「水が一・む」全水很清澈。‖②まじりけがなくなる。全纯，鲜明，明亮。没有搀杂物。‖「一・んだ色」全明亮的颜色。∥③音がさえる。全清脆，清越，清晰纯净。声音清楚悦耳。‖「一・んだ笛の音」全清脆的笛声。‖④清音で発音する。全清亮。发清音。‖⑤雑念がなくなる。全清，清静，宁静。杂念消除。‖「一・んだ心」けにごる 全清静的心。
スムージング【smoothing】  コンピューターが表示,あるいは印字する二点間を補完して滑らかな輪郭を得る技術。全修匀，平滑。计算机进行表示或打字的两点间


<1383>
1383	スムージースライド


通过增补得到平滑轮廓的技术。
スムージングオペレーション【smoothing operation】  変動相場制のもとでは為替相場は原則として市場に委ねられるが,相場が大きく乱高下するのを防ぐため中央銀行が市場に介入すること。スムージング-アウト-オペレーション,スムージング-インターベンションとも。→ダーティー・フロート全修匀交易。在浮动汇率制下，原则上汇率由市场调节，但为了防止暴涨暴落，中央银行介入市场。
スムーズ【smooth】  ①(形動)〔「スムース」とも〕物事がすらすらとなめらかに進むさま。円滑。全順畅,圆滑。事情进行得很顺利。‖②硬式テニスのラケットの，一方の面。→ラフ全滑面，正面。硬式网球球拍的一面。
スメクチックえきしょう【一液晶】〔 smectic liquid crys-tal〕細長い分子が長軸の方向をそろえて配列し,何層にも積み重なった構造の液晶。全碟状液晶，层状液晶。使细长分子的长轴方向一致排列，堆积成多层结构的液晶。
スメタナ【Bedrich Smetana】  (1824——1884)ボヘミアの作曲家。ボヘミア国民楽派の祖。代表作は歌劇「売られた花嫁」，交響詩「わが祖国」など。全斯美塔那(1824——1884)。波希米亚作曲家，波希米亚民族乐派的鼻祖。代表作有歌剧《被出卖的新嫁娘》，交响诗《我的祖国》等。
スメドレー【Agnes Smedley】  (1892——1950)アメリカの女性ジャーナリスト。通信員として1928 年中国に渡り八路軍に従軍。著「女一人大地を行く」全史沫特莱(1892——1950)。美国女记者,1928年她作为特派记者来到中国，参加八路军。著有《大地的女儿》。
すめら【皇】(接頭)  天皇に関する事柄を表す語に付いて，ほめたたえる意を表す。全皇。表示与天皇有关的事情,有赞颂之意。‖「一みこと」全皇尊。‖「一みくに」全皇国。
すめらぎ【天皇】 天皇。すめろぎ。全天皇。
すめらみこと【天皇·皇尊】  天皇を敬って呼ぶ語。全皇尊。对天皇的敬称。
スメル【smell】  におい。全气味。
スメルさん【一山】〔 Semeru〕インドネシア,ジャワ島の東部に位置する活火山。海抜3676 m。全塞梅鲁火山。位于印度尼西亚爪哇岛东部的活火山，海拔3676m。
すめん【素面】  ①剣道で,面をつけていないこと。全(剑道)不带护面具。‖②しらふの顔。全素面。没喝醉时的本来面目。
ずめん【図面】  土木·建築·機械などの構造·設計などを示すための図。全图纸，图样，图面。用于表示土木、建筑、机械等结构或设计的图。
すもう【相撲·角力】  土裱上で、二人の者が組み合い,相手を倒すか,あるいは,土俵外に出すことによって勝負を決める競技。日本の国技とされる。全相扑。两人在相扑台上摔跤较量，以将对手摔倒或弄出相扑台比赛区外决胜负的竞技。日本的国技。
一に勝って勝負に負ける いい相撲を取りながら負ける。物事が順調に進みながら,結果として失敗することにもいう。全胜券在握却输了。虽然摔得好但却输了，进展顺利的事却失败了。
すもうじんく【相撲甚句】  花相撲のときなど,相撲取りが土俵上でうたう唄。全相扑甚句。相扑表演赛时等，力士在赛场唱的歌。
すもうぢゃや【相撲茶屋】  相撲場で,入場券·みやげ·飲食物の販売などをする組織。全相扑茶屋。在相扑赛场卖入场券、礼品、食品等的组织。
すもうとり【相撲取り】力士。全相扑运动员。力士。
すもうべや【相撲部屋】大相撲の年寄が経営し，力士が所属する部屋。全相扑馆。由相扑协会里的退役高级力士经营，培养力士的场所。
スモーカー【smoker】  喫煙者。愛煙家。全吸烟者,爱好吸烟的人。
スモーガスボード【学あsmörgåsbord】  スウェーデン料理。魚・肉料理,サラダ,飲み物などを何種類も卓上に置き,各自が自分で取って食べるもの。いわゆるバイキング料理の原型。全海盗菜。瑞典的一种菜肴，将鱼、肉食品、色拉、饮料等多种食品放在桌上，各自选取自己想吃的东西。自助餐的原型。
スモーキング【smoking】  喫煙。全吸烟。
スモーキングジャケット【smoking jacket】 19 世紀後半に室内で喫煙の際に羽織ったジャケット。後のタキシードの原型の一つになった。全吸烟夹克。19 世纪后半叶，在室内吸烟时披的夹克，成为以后晚会礼服的

原型之一。
スモーク【smoke】 ①煙。全烟。‖②舞台などで,ドライアイスなどを使って出す煙。全烟幕。舞台等利用干冰等放出的烟雾。‖③〔 smoked〕燻製にしてあること。全熏制的。
スモークサーモソ  〔 smoked salmon〕塩漬けにした鲑に燻煙で風味をつけたもの。全熏咸鲑鱼。用烟熏使盐渍过的鲑鱼带上风味的菜肴。
スモークソーセージ 〔 smoked sausage〕燻煙または燻煙と湯煮を行うソーセージの総称。全熏肠。经熏制或者熏制后经汤煮的香肠的总称。
スモークチーズ【smoked cheese】  燻煙で風味づけをしたチーズ。全熏奶酪。用烟熏制的风味奶酪。
スモークフリーソサエティー【smokefree society】  米国の公衆衛生局が提唱した喫煙者のいない社会。無煙社会。全无烟社会。美国公众卫生局提倡的无吸烟者的社会。
スモール【small】  小さい。小さな。全小的,细小的。
スモールトーク【Smalltalk】  コンピューターのプログラミングに使われるオブジェクト指向型の高級言語。→オブジェクト指向全目标指向语言。用于计算机程序设计的目标指向型的高级语言。
スモールボアライフル【small-bore rifle】  ライフル射撃競技の一。口径5.6mmの小口径ライフルを使用し,50m先の標的をねらう。伏射·立射·膝射の3姿勢で撃ち，的中点を競う。全小口径步枪。来福枪射击比赛之一，使用口径5.6mm的小口径来福枪，瞄准50 m前的靶子。以卧姿、立姿、跪姿3种姿势射击，比中靶环数。
すもぐり【素潜り】  潜水器具などを用いず,水中にもぐること。△无装具潜水。不用潜水装具潜入水中。
スモッキング【smocking】  ひだ山に伸び縮みのきく縫い取りを施して種々の模様を表す刺縛い。スモック。全图案形衣褶，正面装饰刺绣针迹。褶山上施以伸缩性好的挖花以表现各种图案的刺绣。
スモック【smock】 ①ゆったりした上っ張り。画家·婦人・子供などが用いる。全罩衫。宽松的罩衣，画家、妇女、孩子等穿用。‖②スモッキング。全图案形衣褶。
スモッグ【smog】〔 smoke(煙)と fog(霧)の合成語〕大都市や工業地帯に発生する塵埃㼔や煤煙製の粒子が凝結器’核となった霧。また，大気汚染の濃度の高い場合にも用いられる。どちらも住民の健康に障害を引き起こす。全烟雾,烟尘。〔 smoke(烟)和 fog(雾)的复合词〕大城市或工业地带产生的尘埃、煤烟的粒子形成凝结核的雾，亦用于大气污染浓度高的场合。无论哪种都会有碍居民的健康。
スモッグマーケットせいど【一制度】  1994年よりロサンゼルスで行われている大気污染防止のための制度。硫黄酸化物を排出している各企業に割当量を設定し，達成できなかった企業は排出権を取り引きすることで,その抑制を図ろうとするもの。全烟雾市场制度。自1994年在洛杉矶执行的为防止大气污染采用的制度。通过对排放硫氧化物的各企业设定排放量配额，不达标的企业则通过交易排放权来谋求抑制排放的制度。
すもと【洲本】兵庫県淡路島南東部，大阪湾に面する市。淡路島の中心地となり，水産物加工業が盛ん。全洲本。兵库县淡路岛东南部面大阪湾的市。为淡路岛的中心地，水产品加工业兴盛。
すもどり【素戻り】  用事を果たさずに戻ってくること。全徒劳而返，无功而返。事情没办成白白返回。
すもも【酸桃·李】バラ科の落葉高木。中国原産。果樹として栽植される。春,葉に先立って,葉腋に白色の五弁花を1~3 個つける。果実は球形で,赤紫色または黄色に熟し,甘酸っぱい。生食するほか,ジャム.果実酒・乾果などにする。プラム。全李。蔷薇科落叶                                                       乔木，原产中国，作果树栽植。春天先叶在叶腋着生1~3朵白色五瓣花。果实为球形，熟为红紫或黄色，甜酸。除生食外，可做果酱、果酒、干果等。
スモレット【Tobias George Smollett】  (1721——1771)イギリスの小説家。写実的海洋小説，ピカレスク(悪漢)小説に先駆的作品がある。作「ハンフリー-クリンカー」「ロデリック-ランダム」全斯摩莱特(1721——1771)。英国小说家，纪实性的海洋题材小说、流浪汉小说的先驱。著有《韩富瑞·克林克》《蓝登传》。
スモレンスク【Smolensk】  ロシア連邦西端部,モスクワの南西方に位置する工業都市。全斯摩棱斯克。位于俄罗斯联邦西端、莫斯科西南方的工业城市。
スモン  〔 subacute myelo-optico-neuropathy (亜急性脊髓視神経症)の頭文字をとったもの〕下痢の治療剤キノホルムが原因と考えられる神経障害。スモン病。特

定疾患の一。全亚急性脊髓视神经症。一般认为是由治疗腹泻药物喹碘仿引起的神经障碍。特定疾病的一种。
すやき【素焼き】  ①本焼きの前に,準備として釉をかけずに焼くこと。全素烧。正式烧制之前作为准备，不挂釉地烧。‖②釉をかけず低い熱で焼いた陶器。全素陶器。不挂釉低温烧成的陶器。
すやまどんおう【陶山鈍翁】  (1657——1732)江戸中期の儒者。通称，庄右衛門。対馬。藩の儒医の子として生まれ，木下順庵に学ぶ。対馬藩の農業振興に尽力。著「老農類語」「水利問答」など。全陶山钝翁(1657——1732)。江户时代中期的儒者，通称庄右卫门。对马藩儒医之子，师从木下顺庵。致力于对马藩的农业振兴。著有《老农类语》《水利问答》等。
ずよう【図様】絵図の様式·型。図柄。全图样，图形。绘图的样式、式样。
すよみ【素読み】スル ①原稿と引き合わせないで,校正刷りだけを読みながら校正すること。全通读,读校。不与原稿核对，只读校样校对。∥②◇そどく(素読)
スラー【slur】〔音〕楽譜の記号の一。高さの違ういくつかの音符を結ぶ弧線。その間を滑らかに演奏せよ,というしるし。→タイ全连音符号。乐谱记号之一,连接音高不同的几个音符的弧线，表示这些音符之间要圆润地接连演奏。
スライサー【slicer】 パンや肉を薄く切る道具。全切片机。将面包或肉切成薄片的工具。
スライス【slice】スル ①薄く切ること。薄く切ったもの。全切片，薄片。薄薄地切，切得很薄的东西。‖②ゴルフで，打球が右打ちの場合右に，左打ちの場合左に曲がりながら飛ぶこと。→フック全右曲球。高尔夫球运动中，击出的球右击时向右、左击时向左弯曲飞行。‖③テニス・卓球で,ボールに逆回転を与える打ち方。全削球，拉球。网球、乒乓球等中使球逆旋转的打法。
スライダー【slider】 野球で,打者の近くで,投手の投げた腕と逆の方へ滑るように水平に曲がる球。全外侧旋转球。棒球运动中，在击球员附近，向投手投球手臂相反方向滑行似地水平弯曲的球。
スライディング【sliding】zhì ①滑ること。全滑动,滑行。‖②野球で,滑り込み。全(棒球)滑垒。
スライディングキャッチ【sliding catch】 野球で,滑り込んでボールを捕ること。全滑动接球。棒球运动中，滑动中将球接住。
スライディングシート【sliding seat】  競漕用ボートで,こぐときに前後に移動する座席。滑席。全滑座，座板。赛艇划船时前后移动的座位。
スライディングシステム【sliding system】  Qスライド制品
スライディングスケール【sliding scale】 ①スライド制。全浮动工资制。∥②計算尺。全计算尺。
スライディングタックル【sliding tackle】  サッカーで,相手のボールを滑り込むようにして奪うこと。全铲球。在足球运动中，滑进般地抢夺对方的球。
スライディングパリティ【sliding party】  Oクローリング-ペッグ
スライド【slide】スル ①滑ること。滑らせること。全滑，使滑动。∥②ある数量の変化に応じて他の数量を変化させること。全浮动。根据某数量的变动相应改变其他的数量。‖「年金を物価に一させる」全使年金随着物价浮动。‖③映写機で拡大投影する透明陽画。また,それを投影すること。幻灯。全幻灯片,幻灯。用幻灯机来扩大投影的透明正片，亦指其投影。∥④スライド-ガラスの略。全「スライド-ガラス」之略。
【すみれ】
董·	7233 6841
【すむ】
2649⊙3A51
6327⊙5F3B
澄棲栖	3219	4033
【すもも】
李	4591	⊙4D7B


<1384>
スライド-スリープ	1384


スライドガラス【slide glass】  頸微鏡などの光学機器で,観察する材料を載せるガラス板。載せガラス。載物ガラス。全载物玻璃片。显微镜等光学仪器中，放置观察材料的玻璃板。
スライドギターそうほう【一奏法】  ウボトル-ネック奏法
スライドせい【一制】賃金を生計費指数·消費者物価指数などの変動に応じて自動的に調整し，実質賃金の安定を図る方式。スライド-システム。全浮动工资制。按照生活费用指数、消费者物价指数等的变动自动地调整工资，以谋求实质工资稳定的方式。
スライドバルブ【slide valve】  滑り弁。全滑阀。
スライドブロジェクター【slide projector】  スライドの投影機。幻灯機。全幻灯机。幻灯的投影机。
スライマンさんみゃく【一山脈】〔 Sulaiman Range〕パキスタン,インダス川西部を南北に走る新期褶曲山脈。北部にカイバル峠がある。長さ約450 km。全苏莱曼山脉。巴基斯坦印度河西部南北走向的年轻褶皱山脉，北部有开伯尔山口，长约450 km。
スライム【slime】  鈜石·石炭などの微粒子が水と混合して軟泥状になったもの。全矿泥，泥浆。矿石、煤等的微粒与水混合而呈软泥状的物质。
スラウェシ【Sulawesi】  インドネシアの中央部にあるK字形の島。中心都市ウジュンパンダン(マカッサル)。面積18万km²。英語名,セレベス。金苏拉威西岛。位于印尼中部的K字形的岛屿，中心城市乌戎潘当(望加锡),面积18万km²。英语名为西里伯斯(celebes)岛。
ずらか・る(動五)  (俗に)逃げて姿をくらます。全开小差，溜号。(俗指)逃跑后躲藏起来。
スラグ【slag】 製錬の際,溶融した金属から分離して浮かび上がるかす。非鉄金属の場合は鍰ぐという。溶滓台(拉)。鈜滓之(泣)。のろ。全熔渣，铁渣，炉渣。冶炼时，从熔化的金属中分离出来后浮上来的渣滓，有色金属的场合称为「鍰”」(炉渣)。
ずら・す(動五)  ①滑らせるようにして少し移す。全错动，挪一挪，蹭一蹭。使之像滑行似的稍微移动一下。‖「机を一・す」全挪一挪桌子。‖②二つの物の位置や時期が重ならないようにする。全错开,避开。使两个事物的位置或时间不重叠。「「日程を一・す」全错开日程。
スラッガー【slugger】 野球で,強打者。金(棒球)强击球员。
スラック【slack】〔ゆとりの意〕企業,とくに,その成長期に蕃積された未利用の余剩資源。余剩人員・遊休設備など。全余裕，闲置资源。企业的、特别是其成长期所积累的未利用的剩余资源。如剩余人员、闲置设备等。
スラックス【slacks】  ズボン。特に,替えズボン。また,女性用のズボン。全女式西装裤，长裤。西装裤，尤指与上衣不成套的裤子，亦指女裤。
スラッジ【sludge】 ①工場廃水や下水処理に伴って出る泥状物。污泥。へどろ。金淤渣，污泥。伴随着工业废水或污水的处理而出现的泥状物。②タンク内の油分·さびなどの沈殿物。全淤渣。油罐内的油分、锈等的沉淀物。
スラッシュ【slash】 ①営業の切れ目や,「または」の意などを示すために入れる斜線。「/」の類。全斜线号。为表示词句的间隔、“或者”等意而插入的斜线。如“/”之类。‖②上着につけた装飾用の切れ目。切り口。全开气儿，开衩。开在上衣上的用于装饰的长缝。
スラッシュ【slush】 ①(油脂類の)残り物。廃物。全油灰。(油脂类的)残余物。∥②廃油。全废油。
スラッシュメタル【slash metal】  早いリフによるスピード感を特徴とするヘビー-メタルのスタイル。全猛烈重金属电子摇滚乐。以由快迭句形成的速度感为特征的重金属电子摇滚乐的类型。
スラッター 〔80 slatter〕アコーディオン-ドア。全折门,折拉门，折叠门。
スラット【slat】  飛行機の主翼前縁にある,すき間を設けた小翼。離着陸時の失速速度を下げる。全前缘缝翼。位于飞机主翼前缘的有缝的小翼，用于降低飞机起降时的失速速度。
スラッファ【Piero Sraffa】  (1898——1983)イギリスの経済学者。イタリア生まれ。マーシャルを批判して不完全競争理論を開拓。著「商品による商品の生産」など。全斯拉法(1898——1983)。英国经济学家,生于意大利。批判马歇尔，开拓不完全竞争理论。著有《以商品生产商品》等。
スラップスケート【slap skate】  踵の部分とブレードが

離れるような構造のスケート靴。ブレードの接地時間が長いため，力の損失が少ない。全脚掌冰刀鞋。鞋跟部分和冰刀分离式构造的冰刀鞋，由于冰刀的接地时间长而力的损失少。
スラップスティック【slapstick】  どたばた喜劇。スラップスティック-コメディー。全打闹剧,滑稽闹剧。滑稽的喜剧，吵吵闹闹的滑稽戏。
スラト【Surat】〔スーラトとも〕インド北西岸のアラビア海に臨む港湾都市。綿工業が発達。全苏拉特。印度西北岸的濒临阿拉伯海的港湾城市，棉纺业发达。
スラバヤ【Surabaya】  インドネシア,ジャワ島北東部の港湾都市。全泗水。印尼爪哇岛东北部的港湾城市。
スラブ【slab】 ①登山で,なめらかな一枚岩のような岩盤。全板岩，陡壁板岩。登山运动中，像平滑的一块岩板似的岩石。∥②石·コンクリートなどの厚板。特にコンクリートの床板。全板。石头或混凝土等制的厚板，尤指混凝土制的地板。∣③压延した鋼材。鋼板·带鋼の加工用素材。全扁坯，初轧板坯。轧过的钢材，加工钢板、带钢的原材料。
スラブ【Slav】  スラブ語派に属する民族。ヨーロッパの東部から中部に居住する。東スラブ(ロシア・ウクライナ人など),西スラブ(ポーランド人・チェック人など),南スラブ(ブルガリア人・クロアチア人など)に大別される。全斯拉夫人。属斯拉夫语族的民族，居住于欧洲的东、中部。大致可区分为东斯拉夫人(俄罗斯人、乌克兰人等)，西斯拉夫人(波兰人、捷克人等)，南斯拉夫人(保加利亚人、克罗地亚人等)。
スラブごは【——語派】〔 Slavic languages〕インド-ヨーロッパ語族に属する一語派。ヨーロッパ東部,バルカンからロシア・シベリアにわたって話されている。東スラブ語群(ロシア語·ウクライナ語),西スラブ語群(ポーランド語·チェック語),南スラブ語群(ブルガリア語・セルボ-クロアチア語)の3語群がある。全斯拉夫语族。属印欧语系的一个语族，使用范围从欧洲东部、巴尔干半岛到俄罗斯、西伯利亚。有东斯拉夫语言群(俄语、乌克兰语)，西斯拉夫语言群(波兰语、捷克语)、南斯拉夫语言群(保加利亚语、塞尔维亚-克罗地亚语)三个语言群。
スラブしゅぎ【一主義】  19世紀半ば,一部のロシア知識人の提唱した伝統主義的思想。西欧主義(ザーパトニキ)に反対して,ロシア固有の社会発展を主張した。→西欧主義全斯拉夫派，斯拉夫主义。19 世纪中叶，一部分俄国知识分子提倡的传统主义思想。反对(当时的)西欧派，认为俄国有独特的社会发展道路。
スラブもじ【一文字】  ウキリル文字
スラム【slum】  都市において,貧しい人々が集まって住んでいる区域。貧民街。全贫民区，贫民街，贫民窟。城市中贫民聚居的区域。
スラムクリアランス【slum clearance】  スラム地域の整理と再開発。全贫民区整建(计划)。贫民区的整顿与再开发。
スラリー【slurry】  どろどろした粥;状のもの。液体と固体粒子との懸濁液。泥漿でも。全稀浆。黏稠的粥状物，液体与固体粒子的悬浮液。Ⅱ「一化」全稀浆化。
スラリーゆそう【一輸送】  石炭粉をスラリーにして,パイプ輸送する方法。全水力输送矿浆。把煤粉制成矿浆，用管道输送的方法。
スラローム【slalom】  スキーなどの回転競技。全小回转比赛，障碍滑雪赛。滑雪等的回转比赛。
スラング【slang】  俗語。隠語。全俗语,隐语。
スラント【slant】  斜線。スラッシュ。全斜线。
スラントポケット【slant pocket】  斜めに配したジャケットのポケット。スランティッド-ポケット。全斜插袋。夹克的斜开口袋。
スランプ【slump】  ①気力や体調が一時的に衰え気味で,平常のちからの出ない状態。また,その時期。全低潮，低谷，萎靡，委顿。精力、身体状态等一时呈衰弱感，发挥不出平常力量的状态，亦指这种时期。||-に陷る」全精神陷入低谷。‖②不景気。不況。全不景气,萧条。‖③生コンクリートの軟度を表す数値。円錐台形の枠に詰めたコンクリートの頂部が,枠を取り去って何センチ低くなるかで表す。全坍落度。表示预拌混凝土软度的数值。以将装有混凝土的圆锥台形模具去掉，其顶部降低几厘米来表示。
スランプフレーション【slumpflation】  不況にもかかわらずインフレーションが生じている状況。スタグフレーションよりも激しい状況とされる。〔不況(スランプ)と物価上昇(インフレーション)の合成語〕全萧条膨胀，通货膨胀下经济衰退。尽管不景气，仍出现

通货膨胀的状况。被视为是比滞胀还恶劣的状况。〔萧条「スランプ」和物价上涨「インフレーション」的复合词〕
すり【刷り・摺り】  印刷すること。また,印刷の具合。全印刷。指进行印刷，亦指印刷的效果。‖「一の悪い本」全印刷得不好的书。
すり【掏摸】 人込みなどで,他人が身につけている金品を巧みに盗み取ること。また,その人。巾着款*切り。全扒窃，掏包，扒手，小偷。在人群等中，将他人身上携带的钱物巧妙地盗走，亦指这样的人。
ずり  ①鈜石や石炭とともに掘り出された石。また,選鉱・選炭した後に出る廃石。全矿渣，矸石，弃渣。与矿石、煤等一起挖出来的石头，亦指选矿、选煤后出的废石。∥②土木工事で，掘り出した岩石や土砂。全渣土，碎渣。土木建筑中挖出的岩石、土沙等。
ずりあが・る【ずり上がる】(動五)  少しずつずれて,上がる。全向上滑，往上蹭。一点一点地移动而向上运动。
すりあし【摺り足】 足の裏全体で地面や床をするようにして歩くこと。全贈着走，蹭着地走。像用整个脚掌擦着地面或地板似地行走。
すりあわせ【摺り合わせ·擦り合わせ】  ①機械部品の仕上げで，部品表面が均一面をもつように精密に仕上げていく作業。全配研，配刮。机械零件的精加工中，为使产品表面具有同样精度而进行的精密加工作业。‖②双方をつき合わせて調整すること。全磨合。使双方紧密配合而进行的调整。
スリー【three】  三つ。3。△三个,3。
スリーアールズ  〔 three R’ s〕読み(reading)·書き(' riting)·算術(' rithmetic)のこと。日常生活を営む上で必要な，基礎的な知識や技能。全读写算，3R。指读书、写字、算术，日常生活上所必需的基础知识或技能。
スリーエー【AAA;3A】  アメリカのプロ野球で、マイナー-1)ーグの最上位の階級。全三A,三A级。美国职业棒球中，二流职业棒球队联盟的最高等级。
スリークォーター【three-quarter】〔4分の3の意〕①ラグビーで,ハーフ-バックとフル-バックの間に位置する4人の競技者。スリークォーターバック。全四分三后卫。橄榄球运动中，位于中卫和最后卫之间的四名队员。‖②野球で，肩の真上と真横の中間の角度から投げる投げ方。全肩上投球。棒球运动中，从肩的正上方和正侧面中间的角度投球的方法。
スリークォーターバックス【three-quarter backs】ラグビーで、フル-バックとハーフ-バックの間のポジションにいる4人のバックス。トライにつながるチャンスをねらう。TB。全四分之三后卫。橄榄球运动中，在后卫和中卫之间位置的4位后方队员。瞄准组织达阵的机会。TB。
スリーサイズ〔種 three + size〕女性の,バスト・ウエスト・ヒップの3サイズ。△三围尺寸。指女性的胸围、腰围、臀围的三个尺寸。
スリーシーズンコート  〔◉ three + season+ coat〕秋から春まで着用できるコート。薄地で内側に取り外しのきく重ね身頃がつく。全三季外衣。可从秋至春穿用的外套，质地薄且内侧带有可拆卸的活夹里。
スリーディー【3-dimension】  三次元。転じて立体映像のこと。全3D。三维，转指立体影像。
スリーディーグラフィックス【3D graphics】  コンピューター-グラフィックスの一。三次元の立体物を計算により描き出す手法。全三维立体画法。计算机制图法的一种，通过计算绘制三维立体物的方法。
スリーバント  〔和 three+ bunt〕野球で,ツーストライクのあとで行うバント。全触击球。棒球运动中，在两个好球之后打出的触击。
スリーピース【three-piece】  洋服の三つぞろい。紳士服では,共布の背広・ズボン・ベスト,婦人服では,共布のジャケット・スカート・ベスト(あるいはコート)をいう。全三件套西装。男装指用同样的布料做成的上装、西裤、马甲，女装指用同样的布料做成的夹克上装、裙子、马甲(或外套)。
スリービングバッグ【sleeping bag】  登山用の寝袋。シュラーフザック。全(登山用的)睡袋。
スリービングボード【sleeping board】  休眠委員会。実際にはほとんど機能していない組織などについていう。全休眠委员会。就实际上几乎不起作用的组织等而言。
スリーブ【sleeve】  洋服の袖。全(西服的)袖子。
スリープ【sleep】  睡眠。眠ること。全睡,睡觉。睡眠,指就寝。


<1385>
1385	スリープ-スリラー


スリーブモード【sleep mode】  ユーザーの入力中断時に,バソコンが消費電力を節約するために,一時的に動作を停止する待機状態のこと。全休眠方式，睡眠方式。当用户中断输入时，电脑为节约用电而暂时停止动作的待机状态。
スリーベースヒット【three-base hit】  野球で,三垦打。全(棒球)三垒打。
スリーマー〔 moon summer slim「ほっそりした」からの造語〕女性用下着の一。かぶり形のシャツ。全紧身内衣，女式套衫，无领套衫。女性用内衣的一种，紧身式的套衫。
スリーマイルとう【一島】〔 Three Mile Island〕アメリカ合衆国,ペンシルペニア州のハリスバーグ市を流れるサスケハナ川にある島。1979 年この島の原子力発電所で放射能漏れ事故が起きた。全三英里岛。位于流经美利坚合众国宾夕法尼亚州哈里斯堡市附近的萨斯奎汉纳河中的岛屿。1979 年该岛上的核电站发生放射能泄漏事故。
すりいも【擂り芋】  すりおろした山芋。また,それを調味したもの。全山芋泥。研磨碎的山药，亦指将其(加入酱油、鸡蛋等)进行调味的一种菜肴。
スリーラソ  〔 three-run homer〕野球で,走者を二人置いて打つホーム-ラン。三点本星打。スリーラン-ホーマー。全三分本垒打。棒球运动中，有两位跑垒员而击出的本垒打。
スリウィジャヤ【梵 Sri Vijaya】  Oシュリービジャヤ
すりえ【擂り餌】  小鳥の餌。川魚,玄米·大麦などの粉,小松菜などの葉をまぜてすりつぶしたもの。全研磨鸟食。小鸟的饵食，将河鱼、糙米、大麦等的粉末加入小松菜叶等搅拌研磨而成的鸟食。
ずりお・ちる【ずり落ちる】(動上一)  ずれて落ちる。全滑落，滑下。滑着落下。‖「椅子からー・ちる」全从椅子上滑落下来。
スリカータ【suricate】  ウミーアキャット
すりかえ【摺り替え】  すりかえること。全偷换,顶替。
すりか・える【摺り替える】(動下一)  わからないように巧みに別の物と取り替える。全偷换，顶替。不让对方觉察、巧妙地用别的东西代替。‖「問題を一・える」全偷换题目。
すりがね【摺鉦】下座；音楽・祭礼の囃子で・念仏踊りなどで用いる,金属製の皿形の打楽器。直径約10cm。当たり鉦。ちゃんぎり。ちゃんちき。全摺钲。金属制的盘状打击乐器，主要用于日本传统舞台伴奏、祭礼时的伴奏、念佛舞蹈的配乐等，直径约10cm。
すりガラス【磨り一】  表面を磨いたり化学薬品で腐食させたりして不透明にしたガラス。曇りガラス。つや消しガラス。消しガラス。全毛玻璃,磨砂玻璃。表面经过打磨或用化学药品进行腐蚀，使之不透明的玻璃。
すりきず【擦り傷】  擦れてできた傷。擦過傷。全擦伤。摩擦形成的伤。
すりきり【摺り切り】  粉状·粒状のものを容器の縁と同じ高さにすること。また,その状態。全刮平。将粉状、粒状物刮得与容器口一样高，亦指这种状态。‖「砂糖大さじ——1杯」全一大平匙白糖。
すりき・れる【擦り切れる】(動下一)  何度もすれ合って，切れる。全磨断，磨破，磨损。经过多次摩擦而断裂。‖「畳が一・れる」全草席磨破了。
すりこぎ【擂り粉木】 すり鉢で物をすりつぶすのに用いる棒。連木野。すりぎ。あたりぎ。全擂杵,研磨杵。将物体在研钵中研磨、捣碎用的棒子。
すりこみ【刷り込み】 鳥類や哺乳類の生後ごく早い時期に起こる特殊な学習。その時期に身近に目にした動く物体を親として追従する現象で,鳴き声やにおいもこの学習の刺激となる。他の学習と異なり,一生持続する。刻印づけ。インプリンティング。全铭记。鸟类、哺乳类动物出生后早期发生的特殊学习方式，将该时期出现在自己身边的动物体当作父母而追从的现象，叫声、气味都成为这种学习的刺激。与其他学习不同，将持续一生。
すりこみぞめ【摺り込み染め】  捺染なの一。布の表面に型を置き,染料を含ませた刷毛#で種々の色を摺り込んで模様を染め出すもの。すりぞめ。全刷洒印花。印花的一种，将花版置于布的表面，用含有染料的毛刷将各种颜色刷进去，使布染出图案。
すりこ・む【刷り込む】(動五)  印刷面に他のものを加えて刷る。全加印上。在印刷面上加印别的东西。
すりこ・む【摺り込む】(動五)  ①こすってしみこませる。全揉进，揉搓进。涂上后使其一点一点地渗入。‖

「乳液を一・む」を把乳液搓进去。‖②すって混ぜ入れる。全研入。研辟后混入。‖「山芋を一・む」全研入山药。
ずりさが・る【ずり下がる】(動五)  ずり落ちる。全往下滑。滑落。‖「帯が一・る」全腰带往下滑。
スリジャヤワルダナプラコッテ【Sri Jayawar DenepuraKotte】〔シンハラ語で「要塞化された勝利の町」の意〕スリランカ民主社会主義共和国の首都。セイロン島のコロンボ郊外に位置する。全斯里贾亚瓦德纳普拉。〔僧伽罗语中“要塞化的胜利城镇”之意〕斯里兰卡民主社会主义共和国的(立法)首都，位于锡兰岛的科伦坡郊外。
すりぞめ【摺り染め】 草木の花や葉を置き,上からたたいてその形を布に染めつけたり,花の汁をすりつけて染める染め方。全磨染。放上草木的花或叶，通过从上方拍打敲击将其形状印染在布上，或研磨花的汁染色的印染方法。
すりだし【刷り出し】  印刷し始めること。また,その最初に印刷されたもの。全开印，首印品，首版印刷品。开始印刷，也指其最初的印刷品。
スリッカー【slicker】  たけの長いゆったりしたレインコート。全大雨衣。尺寸长且宽松的雨衣。
すりつ・ける【擦り付ける・摺り付ける】(動下一)  こするようにつける。こすりながらつける。全涂抹上。像擦、蹭似地涂上。
スリット【slit】 ①袖口袋やスカートなどの裾まにある切れ込み。全开口，开衩，开气儿。袖口或裙子下摆等部位的衩口。‖②光や電子の流れを絞る細いすき間。細隙隙。全微缝。使光或电子流集中的细长缝隙。
スリットカメラ【slit camera】 フィルムの前に細いスリットを設けた,シャッターのないカメラ。フィルムを被写体と同じ速さで動かして撮影する。スポーツの着順判定や航空写真に用いる。全狭缝摄影机。在胶片前方设一细狭缝，没有快门的摄影机。让胶片和被摄体以同样速度移动摄影。用来判定体育比赛到达顺序或拍摄航空照片。
スリットドラム【slit drum】  中を空洞にした木材を横にした形で打つ打楽器。表面にH字形の刻みを入れ,この2枚の舌が違った音程をもって鳴る。中南米に広く分布。多く動物の姿をもつ。テポナストリ。全梆子。将木材的中心掏空，横着敲击的一种打击乐器。表面刻有H字形，两边的槽能以不同的音程发音。广泛分布于中南美，大多做成动物的形状。
スリッパ【slipper】  西洋風の上履。全拖鞋。西式的室内鞋。
スリップ【slip】スル ①滑ること。特に,自動車や自転車のタイヤが路面を滑ること。全打滑,滑移,空转。多指汽车、自行车的轮胎在地面滑动。Ⅱ「雪で一する」全因雪打滑。‖②女性の洋装用の下着の一。全衬裙。女性穿在西装里面的贴身短裙之一。
スリップオン【slip-on】  ひもや留め具がなく着脱の容易な靴。スリッポン。△无带鞋，无扣便鞋，懒汉鞋。无带、无扣的容易穿脱的鞋。
すりつぶ・す【磨り潰す・擂り潰す】(動五)  ①すって細かく砕く。全研碎,磨碎。研磨使细碎。‖「ニンニクを一・す」全研蒜;捣蒜。‖②財産を使い果たす。全耗尽，荡尽。将财产花光用尽。
スリップストリーム【slipstream】  高速走行中の車両背後に気流の働きで生じる気圧の低い頷域。空気抵抗が小さくなるため,追随車はより小さなパワーで走行できる。全滑流，向后气流。在高速行驶车辆背后由气流的作用产生的气压低的领域。由于空气阻力变小，跟随车可以小功率行驶。
スリップダウン【slip down】 ボクシングで,相手の打撃によらず,滑ったりして足の裏以外の部分がキャンバスにつくこと。全滑倒。拳击比赛中非因对手打击，脚下一滑等而致脚掌以外的部分着拳击台地面。
スリッポン【slip-on】  ウスリップオン
すりながし【擂り流し】  魚などのすり身をだし汁でのばして仕立てた汁。全鱼羹，肉糜羹。将鱼等的肉糜用汤汁稀释做成的汤。
スリナガル【Srinagar】  インド北部,ジャンムカシミール州の中心都市。海抜1600mに位置する避暑地。全斯利那加。位于印度北部，查谟和克什米尔邦的中心城市。位于海拔1600m的避暑地。
スリナム【Surinam】  南アメリカ北東部,ギアナ高地中部の大西洋に臨む国。ボーキサイトを産する。住民はインド人・クレオールなど。主要言語はオランダ語・スリナム語・英語など。首都パラマリボ。正称,スリナ

ム共和国。全苏里南。南美洲东北部，圭亚那高地中部的临大西洋的国家。出产铝土。居民为印度人、克里奥尔人等。主要语言荷兰语、苏里南语、英语等。首都帕拉马里博。正称苏里南共和国。
すりぬ・ける【擦り抜ける】(動下一)  ①体を擦るようにして通り抜ける。全挤过去。擦着身体走过去。|「人波を一・けて走る」全挤过人群往前跑。‖②うまく窮地を逃れる。全蒙混过去。巧妙地逃脱困境。‖「その場はうまく一・けた」全当时巧妙地蒙混过关了。
すりば【擦り場】  魚が,川底に腹をすりつけるようにして産卵する場所。全产卵场。鱼像在河底擦蹭腹部似地进行产卵的地方。
すりばかま【摺袴】  山藍誌……ツユクサなどで摺り染めにした袴。神事の際や祭りの舞人が用いる。全摺袴,摺裤。用山靛、鸭跖草等染成的和服裤，祭神或祭祀时舞人穿用。
すりはく【摺箔】 金箔·銀箔を布に貼りつけること。型の上に糊をおき,その上に箔をのせて軽く押さえ,乾いたあと余分の箔を払って模様を現し出す。全配箔。将金箔、银箔贴在布上。在花板上抹上浆糊，再将箔放在上面轻轻按押，干后去掉多余的箔现出图案。
すりばち【擂り鉢】調理器具の一。内側に筋目を刻んだ土製の鉢。すりこ木を用いて食物をすりつぶす。あたりばち。全擂钵，研钵。烹调器具之一，内侧刻有槽痕的陶的钵，用研磨杵将放入其内的食物研碎。
すりばちむし【擂り鉢虫】  アリジゴクの別名。全蚁狮的别称。
すりはりとうげ【摺針峠·磨針峠】滋賀県彦根市北部にある峠。旧中山道の鳥居本に宿の北東にあった難所。全摺针山口，磨针山口。位于滋贺县彦根市北部的山口，位于旧中山道鸟居本宿东北的难行处。
すりばんしょう【擦り半鐘・擂り半鐘】  半鐘を続けざまに激しく打つこと。近火の知らせ。すりばん。全敲钟报火警。连续猛敲火警钟，附近起火的警报。
すりひざ【擦り膝・磨り膝】  膝頭質"で床をすって動くこと。膝行！?。全蹭膝，膝行。(日本人)以膝盖蹭着地板移动。
すりへら・す【磨り減らす】(動五)  ①こすって、だんだん小さくする。全磨薄，磨损。因摩擦使逐渐减少。‖「靴底を一・して歩き回る」全磨薄了鞋底四处奔走。∥②長い間使って，弱らせる。全劳损，劳神。因长时间使用而变弱。‖「神経を一・す仕事」全劳神的工作。∥③財産を消耗する。全耗损，耗费。消耗财产。
すりへ・る【磨り減る】(動五)  ①こすれて減る。また,少なくなる。全磨减，磨薄，磨损，磨小。因磨擦而减小，亦指变少。‖「墨が一・る」全墨越磨越小。|②少しずつなくなる。だんだん減る。全一点点消失,逐渐减少。‖「身代が一・る」全财产逐渐减少。‖③衰える。消耗する。全衰弱,消耗。‖「体力が一・る」全体力衰弱。
すりぼとけ【摺り仏】  仏などの姿を板に彫り,紙や布にすり写したもの。全印制佛像。将佛像等雕刻在模版上，然后再印到纸或布上之物。
すりほん【刷り本·摺り本】  ①版木で刷った書物。版本。全木刻本，印刷本。用木刻版子印刷的书。‖②印刷が終わって,まだ製本をしていない紙。全散页。印刷完成后还未装订成册的纸页。
すりみ【擂り身】  魚・鳥の肉をたたいて,さらにすり鉢ですった練り製品の材料。全肉糜。将鱼肉、鸡肉拍松后再放入研钵里研碎的肉，用来做肉泥制品的材料。
スリム【slim】(形動)  ほっそりしたさま。全苗条,纤细。‖「一な体つき」全苗条的身材。
スリムか【一化】軽量化。縮小化。全轻量化，缩小化。
すりむ・く【擦り剝く】(動五)  すれて皮がむけて傷がつく。全擦破，蹭破。因摩擦脱皮而受伤。‖「ひざを一・く」全擦破了膝盖。
すりもの【刷り物】印刷物。全印刷品。
ずりょう【受領】平安中期以降，実際に任地に赴いた国司。→遥任全受领。平安时代中期以后，实际赴任地的国司。
すりよ・る【擦り寄る】(動五)  ①体が触れるほどに近寄る。全贴近，凑近。身体挨近到相接触的地步。‖「猫が一・ってくる」全猫凑过来。‖②膝頭び“でにじりよる。全膝行靠近，蹭近。用膝盖蹭着向前靠近。|「一・って耳打ちをする」全蹭过来耳语。
スリラー【thriller】  小説·映画·演劇などで,読者や観客を恐怖でどきどきさせたり,ぞっとさせたりする要素に満ちた作品。全惊险小说，恐怖电影片，惊悚片。小说、电影、戏剧中等，出现大量让读者、观众感到恐怖、惊


<1386>
スリラン-スレート	1386


骇的情节、镜头的作品。
スリランカ【Sri Lanka】  インド半島の南,セイロン島を占める国。旧称セイロン。茶·ゴム・宝石を産出。南方仏教の中心地。住民は仏教徒のシンハラ人が4分の3を占め,他にヒンズー教徒のタミール人がいる。主要言語はシンハラ語·タミール語·英語。首都はスリジャヤワルダナプラコッテ。正称,スリランカ民主社会主義共和国。全斯里兰卡。印度半岛南部居锡兰岛的国家，旧称锡兰。出产茶叶、橡胶、宝石。为南方佛教的中心地。居民信仰佛教的僧伽罗人占四分之三，其他还有信仰印度教的泰米尔人。主要语言僧伽罗语、泰米尔语、英语。(立法)首都斯里贾亚瓦德纳普拉。正称斯里兰卡民主社会主义共和国。〔·首都科伦坡〕
スリリング【thrilling】(形動)  スリルがあるさま。全惊险，骇人听闻。有惊恐貌。
スリル【thrill】  恐怖や興奮で,はらはらするような緊張感。戰慄。全毛骨悚然，战栗，惊恐，惊险，刺激。因恐怖或兴奋而产生的惴惴不安的紧张感。Ⅱ「一满点」全惊险至极。
スリングショット【slingshot】  (石や玉を飛ばす)ばちんこ。全(打石子或弹丸的)弹弓。
す・る【剃る】(動五)  「そる(剃)」の転。△(「そる」之讹)剃,刮。‖「顔を一・る」全刮脸。
す・る【掏る】(動五)  人が身につけている金品を素早く盗み取る。全扒窃，偷窃，掏包。敏捷地窃取他人身上携带的钱物。
す・る【磨る】(動五) ①物の面に他の物を触れ合わせて,くりかえし動かす。こする。全磨,研,磨擦。物体的表面与其他物体相接触后反复运动。‖「墨を一.る」全研墨。‖②みがく。全打磨,擦。
す・る【刷る・摺る】(動五)  ①印刷する。全印刷。‖「輪転機で一・る」全用轮转机印刷。‖②版木などに墨や絵の具などをつけ,紙などに当て,こすって写し取る。全版印。将墨或颜料等涂在木版等上，将纸等铺其上，通过摩擦复制下来。Ⅱ「版画を一・る」全印版画。
す・る【擂る】(動五)  物を他の物に押しつけて細かく砕く。すりつぶす。全磨碎，研碎。将某物紧紧压在其他物体上用力磨擦以使其细碎。
す・る【擦る・摩る】(動五) ①物を他の物に触れさせたまま,力を入れて動かす。こする。全擦,划,摩擦。使物体与其他物体相接触并用力移动。‖「マッチを一。る」全划火柴。‖②金・財産を使い果たす。すりへらす。全消耗尽，花光，赔(输)光。用光金钱、财产。日「競馬で大分一·った」全因赛马花得精光。
する【為る】(動サ変)  ①おこなう。全为,做,搞,干,要。进行。‖「電話をする」を打电话。‖②ある状態にさせる。また,ある状態になる。全使成为某种状态，亦指呈某种状态。‖「嫌な顔をする」全满脸不愿意。‖「新聞を束にする」全把报纸打成捆。‖「身体がふらふらする」全身体摇摇晃晃。|③ある職業や役割につく。全做，当，担当，充当。从事某种职业或就任。‖「講師をする」全当讲师。④思う。感じる。全认为，感觉。‖「旅行を楽しみにする」全把旅行当乐趣;期待着出门旅行。‖⑤起こる。あらわれる。全感到，觉得，出现。发生。‖「寒けがする」全感到发冷。‖⑥時間が経過する。全过。时间经过。‖「2~3 日すれば直る」全过两三天就好了。‖⑦その値段である。全值,相当于。价值某价钱。||「10万円もする入場券」全价值高达10万日元的入场券。‖⑧選んで決める。全选定,选,要。选择决定。‖「どちらにしようか」全要哪个呢? ‖⑨ある状態が生じそうである。ある動作にとりかかる所である。全快,快要,即将,将要。某种状态就要出现，到了着手采取某行动的时候。‖「日がくれようとしている」全天快黑了。‖⑩話し手が相手に対してけんそんする言い方を表す。全表示说话人对听话人的一种谦逊的说法。Ⅱ「お呼びする」全我叫您。‖「ご紹介する」全我给您介绍一下。
すまじきものは宮仕びえ 会社や官庁に勤めるのは気苦労が多くつらいものだから、できるならしない方がよい。全官身不由己；有米不为官。到公司或政府部门上班的人因劳神多而不易，所以尽可能不做那种工作为好。
する事なす事 動作·態度の一つ一つ。何もかも。全所作所为；一切事情。所有的动作、态度都⋯。∥「一すべて気に入らない」全对他所作所为的一切都不满意。
ずる【狡】  ずるいこと。ずるいおこない。また,ずるい人。全狡，滑。狡猾，鬼把戏，亦指狡猾的人。‖「一

をする」全耍滑头。
ず·る(動五) ①少しずつすべって動く。ずれて下がる。△向下滑。一点一点地滑动，偏离而掉下。∥f積み荷が一・る」全装载的货物向下滑动。||②いざり動く。すり動く。全滑移。膝行移动,蹭行。‖③引きずる。全拖拉。
ずる・い【狡い】(形) 狡猾沾だ。こすい。全狡,滑。狡滑。
スルーパス【through pass】 サッカーなどで,相手ディアエンスの間を抜いて送るパス。全空档传球。在足球运动等中，穿过对方防守队员间的传球。
スループ【sloop】  1本マストに主帆と三角帆を1枚ずつ張った型のヨット。全单桅帆船。在一根桅杆上分挂一张主帆和一张三角帆的小型帆船。
スルーブット【throughput】 入力から出力までを含めたコンピューター、システムの総合的な処理能力。全春吐量，工作量。从输入到输出的计算机系统的综合处理能力。
するが【駿河】旧国名の一。静岡県中部·東部に相当。駿州計。全骏河。日本旧国名之一，相当于静冈县中部和东部地区。
ずるがしこ・い【狡賢い】(形)  悪知恵にたけてずるい。全奸滑。擅奸才且狡猾。
するがだい【駿河台】東京都千代田区神田の地名。山の手と下町の境界。家康の死後駿府詰めの武士が移り住んだのでこの名がある。文教地区。駿台愁。全骏河台。东京都千代田区神田的地名，山手和下町的分界。德川家康死后，因派往骏府的武士移居到此而得名。为文教区。
するがだいだいがく【駿河台大学】  私立大学の一。1987年(昭和62)設立。本部は飯能市。金骏河台大学。私立大学，1987年(昭和62)设立。校本部在饭能市。
するがトラフ【駿河一】 駿河湾の中央部をほぼ南北に延びる細長い窪地ぶ。フォッサ-マグナの南に位置し,またフィリピン海プレートの潜り込み帯にあたるので,このトラフに沿って巨大地震(いわゆる東海地震)の可能性がきわめて高いと考えられている。駿河舟状海盆。→南海トラフ 全骏河海槽。沿骏河湾中部大体呈南北走向延伸的细长洼地。由于位于中央地沟带的南部，而且处在菲律宾海板块的俯冲带，所以沿该海槽发生巨大地震(即所谓东海地震)的可能性极大。
するがわん【駿河湾】静岡県中部の湾。石廊崎ジと御前崎岖を結ぶ線を南限とする。全骏河湾。静冈县中部的海湾，以石廊崎和御前崎的连线为其南限。
ずる・ける(動下一) なまける。全偷懒,耍滑。藏奸懒惰。‖「当番を一・ける」全耍滑混过当值。
ずるずるべったり  けじめをつけないで,その状態がだらだら続くさま。全糊里糊涂地拖下去。因不划定界限，某一状态漫长地延续。
スルタン【辟 sul tān】  イスラム圏で,有力な政治的支配者，または特定地域の自立君主。サルタン。全苏丹。伊斯兰教国家强有力的政治统治者，也指某些特定地区的自立君主。
ズルチン【ド Dulain】  人工甘味料の一。肝臓障害を起こすなどの理由で，現在は使用禁止。全甘素，对乙氧苯基脲。人工甜味剂的一种，由于引起肝脏功能障碍等理由，现在禁止使用。
すると(接続) ①そうしたら。全于是。那样一来。‖「ドアの前に立った。——ひとりでに開いた」全站到门前,于是门自动开了。||②そうだとすると。全如此说来。‖「一，彼の負けか」全如此说来，他输啦?
するど・い【鋭い】(形)  ①刀物などがとがっていてよく切れる。鋭利だ。全尖利，锋利，快，锐。刃具等尖而犀利。‖「一・い岩角」全尖利的岩角。‖②はげしい勢いがある。全激烈的，尖锐的。具有猛烈的气势。‖「一・い語気」全尖锐的语气。‖③動作などがすばやい。全敏捷，灵敏。动作等迅速。‖「動きが一・い」全动作敏捷。‖④感覚や頭脳のはたらきなどが鋭敏だ。全锐利，灵敏，机敏。感觉或头脑的功能等敏锐。Ⅱ「一・い批評」けにぶい全锐利的评论。
ズルナ【:~ zuma】 西アジアを中心に、北アフリカ・アジアー帯に広く分布するダブル-リードの管楽器。エジプトではミズマール,インドではシャーナーイと呼ばれる。スルナイ。全祖尔呐。以西亚为中心，广泛分布于北非、亚洲一带的双簧的管乐器。在埃及被称为米兹玛尔，在印度被称为萨赫奈伊。
スルピリン【sulpyrine】  合成解熱鎮痛薬の一。比較的

強い鎮痛作用があり,内服・注射のほか座薬としても用いる。全安乃近。合成解热镇痛药的一种，具有较强的止痛作用。不仅可内服、注射，还可用作栓剂。
スルファグアニジン【sulfaguanidine】  サルファ剤の一。白色の針状結晶または結晶性の粉末で無味無臭。腸内感染症の治療薬。全磺胺胍，磺胺脒。磺胺药物的一种，白色针状结晶或结晶性粉末，无味无臭。用于治疗肠道感染。
スルファざい【一剤】  ゆサルファ剤
スルファジアジン【sulfadiazine】 サルファ剤の一。白色または淡黄色の結晶性粉末。肺炎·淋疾·化膿性疾患などの細菌性疾患に用いる。サルファダイアジン。全磺胺嘧啶。磺胺药物的一种，白色或淡黄色结晶状粉末，用于治疗肺炎、淋病、化脓性疾病等细菌性感染。
スルファニルアミド【sulfanilamide】  白色で無臭の結晶。抗菌性があり,各種の有用なサルファ剤の基本となる。化学式C₆H₈N₂O₂S全磺胺,对氨基苯磺酰胺。为白色无臭的晶体，有抗菌性，成为各种有用的磺胺制剂的基础。化学式C₆H₈N₂O₂S。
スルファミン【sulfamine】  ウスルファニルアミド
スルホき【一基】〔 sulfo〕-SO₃Hと表される原子団。スルホン基。スルホン酸基。全磺基，硫代。表示为-SO₃H的原子团。
スルホンアミドざい【一剤】〔 sulfonamide〕めサルファ剤
スルホンか【一化】〔 sulfonation〕有機化合物の分子内にスルホ基(-SO₃H)を導入すること。染料や洗剤の製造に重要。全磺化。有机化合物分子中引入磺基(-SO₃H)的化学反应，是制造染料或洗涤剂的重要过程。
スルホンさん【一酸】〔 sulfonic acid〕スルホ基(-SO₃H)をもつ化合物の総称。普通は炭化水素基にスルホ基が結合した有機化合物をさす。ベンゼンスルホン酸ナトリウム・シクロヘキサンスルホン酸など。全磺酸。具有磺基(-SO₃H)的化合物总称，一般指烃基结合磺基而成的有机化合物，如苯磺酸钠、环己烷磺酸等。
するめ【鯣】 ①イカを開いて内臓を除き,乾かした食品。全干乌贼。切开乌贼后除去内脏，并经干制的食品。|②スルメイカ。全柔鱼。
するめいか【錫烏賊】  イカの一種。胴長約30cm。胴の先端に広い菱形はのひれがある。サハリンから台湾までの暖流域を回遊する。刺身・スルメにする。全太平洋斯氏柔鱼。乌贼的一种，头体长约30cm。胴先端有阔菱状的鳍，洄游于从库页岛到台湾岛之间的暖流海域。供制作生鱼片、干乌贼。
ずるやすみ【ずる休み】スル 怠けて休むこと。全偷懒休息。藏奸懒惰而休息。
ずれ ①ずれること。基準や常識からはずれていること。全背离，偏差。指偏离，脱离基准或常识等。‖「考え方に一がある」全想法有偏差。‖②〔物〕ある面の上下に平行で逆方向の力がはたらいて生じる変形。全错位，偏移，位移，失衡。逆方向的两力在某平面的上下平行起作用产生的变形。
すれあ・う【擦れ合う・摩れ合う】(動五)  こすれあう。全互相摩擦。
スレイブ【slave】 ①奴隶。全奴隶。‖②他のコンピューターによって制御されている装置を指す。制御する側の装置をマスターと呼ぶ。全从属装置，受控装置。指由其他计算机控制的装置，负责控制方的装置称为主控。
スレイマン【Suleiman】  (1世)(1494——1566)オスマン帝国のスルタン(在位1520——1566)。13 回もの遠征でアジア南西部·バルカン半島・北アフリカにまたがる版図を広げ,帝国の最盛期を築いた。シュレーマン。△苏里曼(一世)(1494—1566)。奥斯曼帝国的苏丹(在位1520—1566),发动13 次远征,将版图扩张到亚洲的西南部、巴尔干半岛和北非，形成帝国的鼎盛时期。
スレーキ【sleek】 綿·レーヨンなどの平織りまたは綾織りの薄い,光沢のある布。洋服の裏地・ポケット布に用いる。スレキ。全电光棉缎。棉、人造丝等的平织或斜纹织物的薄而有光泽的布。用于西服里子、口袋布。
スレート【slate】  ①粘板岩の薄板。石盤·屋根葺+き材料とする。全石片，石板瓦。粘板岩的薄板，用作学生写石笔字用的石板或葺屋顶材料。‖②セメントに石綿などを混ぜて①を模して作ったもの。屋根·天井·内装·外装に用いる。全石棉瓦。将水泥中掺入石棉等仿


<1387>
1387	スレート-ずわいが


石板瓦制成的板状物，用于葺屋面、顶棚及室内外装修。
スレートグレー【slate gray】  青みがかった暗い灰色。全青灰色，石板灰，青石灰。发青的暗灰色。
ずれおうりょく【ずれ応力】  応力を面に垂直な成分と平行な成分に分けたときの,平行なほうの成分。剪断款応力。全剪应力，切应力，剪切应力。把应力分为与截面垂直的应力和与截面平行的应力时，其中与截面平行的应力。
スレオニン【threeonine】  ◇トレオニン
すれからし【擦れ枯らし】  すれっからし。全老滑头,没羞没臊。老于世故。
ずれこ・む【ずれ込む】(動五) 進行が遅れて,次の時期にはいりこむ。全推迟，延迟。因进展迟缓而延续到下一时期。Ⅱ「完成が来月まで一・む」全完成推迟到下个月。
すれすれ【擦れ擦れ】 ①もう少しで触れ合うほど近いさま。全几乎接触上，几乎擦着，差点碰上。近得几乎差一点就相互碰到一起。‖「床一まで水につかる」全水差点淹到地板。∥②限度一杯であるさま。全差一点就，勉勉强强。几乎超出限度的状态。‖「違反一の運転」全差点违反交通规则。
ずれだんせいりつ【ずれ弾性率】   喇性率
すれちがい【擦れ違い】  すれちがうこと。全不吻合,不一致，有分歧。指不统一。‖「意見の一」全意见不一致。
すれちが・う【擦れ違う】(動五)  ①互いにすれ合うほどの近くを，反対方向へ通り抜ける。全会车，会让，交错，错过去。在几乎相互擦着的近处相向通过。‖「列車が一·う」を列车会车。‖②出会うはずのものが出会えないでしまう。ゆきちがう。全错过,走两岔。本应遇上而没遇上。‖③議論などの論点がずれてしまう。全不一致，不统一，有分歧。议论等的论点谈不到一块。‖「話が一・う」全话不投机；谈不拢。
すれっからし【擦れっ枯らし】 世間でもまれて,ずるがしこくなること。また,その人。全老于世故,老滑头。因在社会上磨练而变得奸滑，亦指其人。
すれづり【すれ釣り】  掛け鉤りを水中で引き回し,魚体に掛けて釣ること。アユのころがし釣りなど。掛け釣り。全挂钓。在水中来回拽动钓钩，挂住鱼体后钓上来的钓鱼法，如香鱼的滚钓等。
す・れる【磨れる】(動下一)  こすれあって減ったり切れたりする。全磨破，磨断。因互相摩擦而减损、断离。
す・れる【擦れる・摩れる】(動下一) ①物と物とが触れあってこすれる。金磨，摩擦。物与物互相接触而蹭上。|「足が靴で一れる」全鞋磨脚。||②世間なれしてずるがしこくなる。全世故,油滑。因久在社会上闯荡而变得奸滑。『「一・れた感じの若者』全油滑感的年轻人。
ず・れる(動下一)  ①重なり合わないで,少し食い違う。全偏离，不对头。不重叠，稍微错开。‖「感觉が一・れている」全感觉不对头。‖②正しい位置や基準の位置から滑るように少し動く。全错位，偏离，偏移，闪到一旁。从正确的位置或标准的位置上滑动似地稍有移动。‖「積み荷が一・れる」全装载的货物有些错位。
スレンダー【slender】(形動)  ほっそりしていること。すらっとしたさま。全纤细的,苗条的。
ずろう【杜漏】 仕事がやりっ放しでいいかげんであること。杜撰了脱漏。全粗疏，粗制滥造，草草了事，漏洞百出。工作因有头无尾而不彻底。
すろうにん【素浪人】  ただの浪人。全穷浪人,穷光蛋。
スロー【slow】(形動) 遅いさま。全缓慢的,迟缓的。
スロー【throw】  投げること。特に,球を投げること。全投掷，尤指投球。
スローイン【throw-in】  サッカー·バスケットボールなどで,最後にボールに触れた側でない側が,コートの外からボールを投げ入れること。全掷界外球。足球、篮球等运动中，非最后触球的一方从场外把球掷进场内。
スローイング【throwing】  スポーツで,球などを投げること。また，投げ方。全投，掷。指体育运动中的投球等，亦指投掷法。
スローウイルスかんせんしょう【一感染症】  潜伏期が数か月から数十年と長い感染症の総称。病原体はウイルスと非ウイルス因子(プリオンなど)。発症すると急速に悪化し,死に至る場合が多い。AIDS,クロイツフェルト-ヤコブ病など。遅発性ウイルス感染症。全慢性毒性感染症。潜伏期从数月到数十年之长的感染症的总称。病原体为病毒和非病毒因子(泻根苷等)。一旦发病迅速恶化，多导致死亡。如艾滋病、克-

杰二氏病等。
スローカープ【slow curve】  野球で、スピードを極端に落としたカープ。全慢曲球。棒球运动中，速度极慢的曲线球。
スローガン【slogan】  団体や運動の主義·主張や目標を効果的に要約した文章。標語。全标语，口号。有效地概括团体或运动的宗旨、主张、目标等的简短句子。
スローじしん【一地震】 断層上のゆっくりした食い違い運動(すべり)によって起こる地震。同じマグニチュードの通常の地震より震源での破壊が大きい。地震波の波形は低周波成分が卓越するので低周波地震ともいわれる。全慢地震，倾斜地震。由断层上缓慢的位错运动(滑移)引起的地震。比同样震级的普通地震在震源的破坏大。由于地震波的波形低频成分卓越，所以也称为低频地震。
スロージン【sloe gin】  ジンにスロー(スモモの一種)の香味をつけ,砂糖を加えた赤褐色のリキュール。全黒刺李锦酒。杜松子酒中调入黑刺李(李子的一种)的香味并加糖制成的红褐色利口酒。
ズロース【drawers】  ゆったりした女性用下ばき。全衬裤，裤衩。宽松的女性用的内裤。
スロースターター  〔㊵ slow + starter〕エンジンのかかり方が遅い人。物事を始めるのが遅い人。全启动慢者。启动方式慢的人，开始办事迟缓的人。
スローダウン【slow down】スル 速度を落とすこと。減速。スピードダウン。全减速。降低速度。
スロービデオ 〔 slow-motion video〕ビデオで撮影したものをスロー-モーションで再生する装置。スロー-モーション-ビデオ。全慢动作录像，用慢放功能放出录像机拍摄内容的装置。(录像机)缓进放像装置，(有慢放功能的)录像机。
スロープ【slope】  傾斜。勾配ぶ。坂。全倾斜,梯度。
スローフォワード【throw forward】  ラグビーで,ボールを前方に投げること。反則とされる。全前传。在橄榄球运动中，将球向前方投掷。视为犯规。
スローペース【slow pace】 物事の進み具合や速度が遅いこと。全进展缓慢。事物的进展情况与速度迟缓。
スローボール【slow ball】  野球で,投手が投げる,球速を落とした球。緩球。全慢球。棒球运动中，投手投掷的球速缓慢的球。
スローモー〔スロー-モーションの略から〕動作や反応が遅いさま。△迟缓，缓慢。动作、反应等慢。
スローモーション【slow motion】  ①高速度撮影したフィルムを通常速度で映写したときの,映像の実際より遅い動き。また,そのように映した映像。全慢(动作)镜头。用正常速度放映高速拍摄的胶片时出现的、放映影像比实际慢的动作，亦指所放映的影像。∥②スローモー。全迟缓,缓慢。
スローロリス【slow loris】 ロリス科の哺乳類。体長30cmあまり。四肢は太くて短く,尾はほとんどない。動作はのろく,夜行性。ジャワ・スマトラなどの熱帯雨林にすむ。ドウケザル。全懒猴。懒猴科哺乳动物，体长30cm有余，四肢短粗，几乎无尾。动作缓慢，夜行性。栖息于爪哇岛、苏门答腊岛等的热带雨林中。
スローンレンジャー【Sloane ranger】  イギリスの伝統的な生活様式が身についている人。ロンドン南西部のスローン‐ストリートに元貴族階級の人が多いことから。全斯隆阶层。保留英国传统生活方式的人，由于居住在伦敦西南部斯隆大道旧贵族阶层的人较多，故名。Ⅱ「——ルック」全斯隆阶层的样式。
ずろ<【図録】  図や写真を主として掲載した記録または本。全图录，图鉴。以图或照片为主刊载的记录、书籍。
ズロチ【答’ zloty】  ポーランドの貨幣単位。1ズロチは100グロス。全兹罗提。波兰的货币单位，1 兹罗提等于100格罗希。
スロッター【slotter】  立て削り盤。全插床。立式刨床。
スロット【slot】 ①公衆電話などの硬貨投入口。全投币口。公用电话等的硬币投入口。‖②パーソナル-コンピューターで,ロム-カセットや拡張ポードを差し込む穴。全插口，插槽。个人计算机上，插入只读存储器盒或扩容板的孔。
スロットマシン【slot machine】  コインを入れてレバーを引き,回転する複数の絵柄を合わせ,その結果によってコインが戻ったり戻らなかったりする自動賭博ッ機械。全老虎机，角子机，自动赌博机。投入硬币后，拉下操纵杆，根据旋转的数种图案组合的结果，硬币返还或不返还的自动赌博机。
スロットよく【一翼】〔 slotted wing〕飛行機の失速を防

ぐために空気流路(スロット)を設けた翼。全开缝翼。为防止飞机失速而安装的设有空气通路的机翼。
スロットル【throttle】  ウスロットル-バルブ
スロットルバルブ【throttle valve】  絞り弁。スロットル。全节气门，节流阀。
スロットルレバー【throttle lever】  スロットルを操作するレバー。全节流阀操纵杆。操纵节流阀的杆。
スロバキア【Slovakia】  北はポーランドに,南はハンガリーに国境を接する内陸国。チェコとともにチェコスロバキア連邦共和国を構成する共和国であったが,1993年独立。山地が多く,農牧業が盛ん。首都ブラティスラバ。スロベンスコ。正称,スロバキア共和国。全斯洛伐克。北与波兰、南与匈牙利接壤的内陆国。曾与捷克一起组成捷克斯洛伐克联邦共和国的共和国，1993年独立。多山地，农牧业兴盛。首都布拉迪斯拉发。正称斯洛伐克共和国。
スロバキアゴ【一語】  インド-ヨーロッパ語族スラブ語派に属する言語。スロバキアの公用語。チェック語にきわめて類似している。全斯洛伐克语。属印欧语系斯拉夫语族的语言，斯洛伐克通用语言，与捷克语极相近。
スロベニア【Slovenia】 バルカン半島の北西端部にある国。1991年ユーゴスラビアから分離・独立。北はオーストリアと国境を接する。山がちで鉱山資源に恵まれ,鉄鋼などの工業が盛ん。住民はスロベニア人でカトリック教徒が多い。首都リュブリヤナ。正称,スロベニア共和国。全斯洛文尼亚。位于巴尔干半岛西北端的国家。1991年从南斯拉夫分离并独立。北与奥地利接壤。多山而矿山资源得天独厚，钢铁等工业兴盛。居民斯洛文尼亚人，多为天主教徒。首都卢布尔雅那。正称斯洛文尼亚共和国。
スロベニアご【一語】  インド-ヨーロッパ語族スラブ語派に属する言語。スロベニア共和国の公用語。ラテン文字を使用。全斯洛文尼亚语。印欧语系斯拉夫语族的语言，斯洛文尼亚共和国的通用语言。使用拉丁字母。
スロンツァンガンポ【Sron btsan sg am po】  ウソンツェン-ガンポ
すわ【諏訪】長野県中部，諏訪湖畔の都市。近世，諏訪氏の城下町，甲州街道の宿場町。精密工業が盛ん。温泉観光地。全诹访。位于长野县中部、诹访湖畔的城市。近世为诹访氏的城关镇，甲州大道的驿站街。精密工业兴盛。为温泉观光地。
すわ(感)  突然の出来事などに驚いて発する語。全哎呀。遇有突发事件等时发出的惊叹声。Ⅱ「一，一大事」全哎呀，不得了！
ずわいがに【ずわい蟹】 海産のカニ。甲は丸みを帯びた三角形で,雄は甲幅15cm,歩脚を広げると80cmに達する。冬,美味。雌は雄の半分ぐらいの大きさ。寒流域に分布。エチゼンガニ。マツバガニ。雌はセイコガニ・ゼンマル・コウバコガニとも。全盲珠雪怪蟹。海产蟹，甲为带圆的三角形，雄蟹甲宽15cm，伸展步足可达80cm。冬季味美。雌蟹约为雄蟹的一半大小。分布在寒流海域。亦称越前蟹、武装多刺蟹。雌蟹亦称西湖蟹、全丸、香盒蟹。




【する】
2704	3B24
3202	4022	〔摺〕
5759	595B
擂	5807	5A27
【ずるい】
狡6436604441
【するめ】
鰑	8240	7248
【スン】
吋	1705	3125


<1388>
すわきた-すんだい	1388


すわきたざわびじゅつかん【諏訪北沢美術館】  長野県諏訪市にある美術館。1983年(昭和58)開館。現代日本画とアール-ヌーボーのガラス工芸品を展示する。全诹访北泽美术馆。位于长野县诹访市的美术馆，1983年(昭和58)开馆，展示现代日本绘画和新艺术派的玻璃工艺品。
すわこ【諏訪湖】長野県中部にある断層陥没湖。天竜川の水源。全诹访湖。位于长野县中部的断层陷落湖，天龙川的水源头。
スワジ【Swazi】  アフリカ南部のスワジランドに居住するバンツー系の民族の名称。農耕·牧畜を営む。全斯威士人。居住于非洲南部斯威士兰的班图系民族的名称，经营农耕、牧畜。
スワジご【一語】  ニジェール-コルドファン語族ニジェール・コンゴ語派のうち,バンツー諸語に属する言語。シスワティ(Siswati)語。全斯威士语。在尼日尔-科尔多凡语系尼日尔-刚果语支中属于班图诸语的语言。
スワジランド【Swaziland】  アフリカ南部の国。周囲をモザンビークと南アフリカ共和国に囲まれた高原状の内陸国。住民は黒人のスワジ。主要言語は英語·スワジ語。首都ムババネ。正称,スワジランド王国。全斯威士兰。非洲南部的国家，四周被莫桑比克、南非共和国所包围的高原内陆国。居民为斯威士黑人。主要语言有英语、斯威士语。首都姆巴巴内。正称斯威士兰王国。
すわじんじゃ【諏訪神社】長野県諏訪にある神社。上下二つの社よりなる。上社会本宮は諏訪市中州，下社とは諏訪郡下諏訪町にある。祭神は出雲系の神とされる建御名方富命、疏管，八坂刀壳命就能”。全国的に分社がある。7年ごとの御柱供の祭りは有名。現在は激訪大社と称する。全诹访神社。位于长野县诹访市的神社，由上社、下社组成。上社本宫在诹访市中州，下社在诹访郡下诹访町。祭神为出云系神的建御名方富命、八坂刀壳命。在日本全国有分社。7年一次的御柱祭非常有名。现称诹访大社。
すわたいしゃ【諏訪大社】諫訪神社
スワッチ【swatch】  材質見本。見本の小片。おもに革や織物についていう。全小块布样，小块皮样，材质样本。样本的小片，主要就皮革或织物而言。
スワッパー【swapper】  ウスインガー②
スワッピング【swapping】  ◇スワップ④
スワップ【swap】  ①交換すること。取り替えること。全交换,互换。‖②コンピューターで扱っている情報の一部を一時的に他の記憶装置に転送し，再び必要になったときに戻す操作。全交换，置换技术。计算机中把正在处理的信息的一部分临时转存到其他存储装置，需要时再返回的操作。‖③「スワップ取引」の略。全「スワップ取引」之略。‖④夫婦交換。スワッピング。全夫妻交换，夫妻交换会。
スワップきょうてい【一協定】〔 swap agreement〕2か国の中央銀行が一定の期間，一定額の自国通貨を互いに預けることを取り決めた協定。急激な為替変動時の市場介入に利用される。全互换货币协定，互购协定。两国央行缔结的在一定期间相互储存一定额的本国货币的协定。用于在急剧的汇率变动时干预市场。
スワップション【swaption】  金利スワップとオプションを組み合わせた取引。一定期間後の金利スワップ取引実行に関する選択権付き権利を有する商品。全互换交易。将利息互换和选择权组合起来的交易。有与一定期间后实行利息互换交易有关的附带选择权权利的商品。
スワップとりひき【一取引】外国為替取引で，直物為替と，先物為替の売買を同時に同額で行うこと。為替予約期間の延長，為替持高調整などを理由に行う。スワップ。チェンジ-オーバー。→アウトライト取引全换汇交易，货币调换交易，外汇调期交易。外汇交易中同时以同额进行现汇与期汇的买卖。以延长汇兑合同期间和调整外汇持有额等为理由进行。
スワデシ【swadeshi】〔ヒンディー語で,自国産の意〕反英抗争としての国産品愛用を提唱したインド独立運動の綱領。→スワラジ全提倡国货运动，排斥英货运动。〔印地语“国产”之意〕反英斗争中提倡使用国货的印度独立运动的纲领。
スワデシュ【Morris Swadesh】  (1909——1967)アメリカの言語学者。言語年代学を提唱した。著「言語の起源と多様化」全斯瓦迪什(1909——1967)。美国语言学家,提倡语言年代学。著有《语言的起源与多样性》。
スワトー【汕頭】中国広東省，南シナ海に臨む韓江河口に位置する港湾都市。レースなどの伝統的手工業

もある。シャントウ。全汕头。位于中国广东省濒临南海的韩江河口的港湾城市。有抽纱等传统手工业。
スワヒリご【一語】〔 Swahili〕ニジェール-コルドファン語族ニジェール-コンゴ語派のうち,バンツー諸語に属する言語。東アフリカとザイール東部で話される広域共通語。タンザニア・ケニアの公用語。アラビア語からの借用語が多い。全斯瓦希里语。在尼日尔-科尔多凡语族尼日尔-刚果语支中，属于班图诸语的语言。是东非和扎伊尔〔现称刚果(金)〕东部广大地区使用的通用语言。坦桑尼亚、肯尼亚的官方语言。来自阿拉伯语的借用语很多。
スワポ【SWAPO】〔 South-West Africa People’ s Organiza-tion]南西アフリカ人民機構。南西アフリカ(現ナミビア)の支配を続けた南アに抵抗するため,1960年に結成された民族解放戦線。→ナミビアをSWAPO,西南非洲人民组织。为抵抗继续统治西南非(今纳米比亚)的南非而于1960年成立的民族解放阵线。
すわぼんち【諏訪盆地】  長野県中部,フォッサマグナに沿う盆地。中央に諏訪湖があり，諏訪・茅野・岡谷市がある。全诹访盆地。长野县中部，沿中央地沟带的盆地。中央有诹访湖，并有诹访、茅野、冈谷市。
すわよりしげ【諏訪頼重】  (1516? —— 1542)戦国時代の大名。信濃諏訪郡上原城主。娘は武田勝頼の母。武田信玄に敗れ自殺し，諏訪氏は断絶。のち，頼忠が旧頷を回復。全诹访赖重(1516? — 1542)。战国时代的大名，信浓诹访郡上原城主。其女为武田胜赖之母。败于武田信玄并自杀，诹访氏因此灭绝。后赖忠恢复旧领地。
スワラジ【swaraj】〔ヒンディー語で,自治の意〕1906年にインド独立運動の実践綱頷に採択されたスローガン。→スワデシ全自治运动。〔印地语“自治”之意〕1906 年作为印度独立运动的实践纲领所采用的口号。
すわり【座り・坐り】 ①すわること。全坐,跪坐。‖②据えたときの落ち着き具合。安定。全安稳性，稳定性。已安放稳当的程度。‖「一が悪い」全稳定性差。
すわりこみ【座り込み】  意思表示·抗議などの手段として,特定の場所に座り込むこと。シット-イン。全静坐示威。作为意思表示、抗议等的手段，在特定的场所长时间地坐着不走。
すわりこ・む【座り込む・坐り込む】(動五)  ①どっかりと座る。全一屁股坐下。‖②いすわる。また,抗議・争議の戦術として特定の場所に座り続ける。全静坐，静坐示威。久坐不走，亦指作为抗议、解决争议的战术，持续坐在特定的场所。
すわりだこ【座り腓胝】  いつも正座しているため,足首あたりにできるたこ。全跪坐出胼胝。因总是跪坐而在脚脖子附近生出的胼胝(臊子)。
すわ・る【座る・坐る】(動五)  ①膝を折り曲げて,腰をおろす。全坐,跪坐。曲膝端坐。‖「畳に一・る」全跪坐在榻榻米上。‖②ある位置·地位などにつく。全坐。占据某位置、地位等。‖「部長のポストに一・る」全坐在部长的位置上。
すわ・る【据わる】(動五)  ①物がしっかりと場所を占める。全占据。物品牢固地占某一场所。‖「腰が一.る」全坐下不动。‖②1か所に定まって動かなくなる。全定住。固定在某地方不动。‖「目が一・る」全眼睛发直。‖③落ち着いて物に動じなくなる。全沉着,不动摇。沉稳镇定，对事物无动于衷。‖「性根が一・る」全本性不移。
スワロー【swallow】  嚥。全咽。吞咽。
スワン【swan】  白鳥。全天鹅。
スワンメルダム【Jan Swammerdam】  (1637——1680)オランダの博物学者。頸微鏡観察をもとに，昆虫分類の基礎を築く。赤血球を初めて記載。また,リンパ管の弁を発見。全斯瓦姆默丹(1637——1680)。荷兰博物学家，以显微镜观察为基础，确立了昆虫分类的基础。首次记载了红血球，并发现淋巴管的瓣膜。
すん【寸】  ①尺貫法の長さの単位。1 尺の10 分の1。約3.03cm。全寸。日本尺贯法度量衡的长度单位，1尺的1/10。约为3.03cm。‖②長さ。丈き。全尺寸。长短，长度。‖「一が足りない」全尺寸不够。
一が詰?まる  丈が短くなる。全尺寸缩短。长度变短。
すんいん【寸陰】  わずかな時間。全寸阴。极短的时间。
すんか【寸暇】  わずかの暇。全寸暇。片刻的闲暇。‖「一を惜しむ」全珍惜寸暇。
すんかん【寸感】  ちょっとした感想。全寸感。一点点感想。

すんかん【寸簡】  短い手紙。また,自分の手紙をへりくだっていう語。寸書。全寸简，寸函，寸札。对自己所写书信的谦逊说法。
ずんぎり【寸切り】  ①筒形の物を輪切りにすること。また,そのもの。ずんど切り。全切圆片。把筒形的东西切成圆片，亦指切成的片。‖②頭部をまっすぐに切った，简形の花器や茶入れ。全插花筒，茶叶筒。头部笔直切掉呈筒形的插花或装茶叶容器。
スンクス【suncus】  ①実験動物化された食虫類ジャコウネズミの俗称。主に，神経系，消化器系，生殖器系の実験に用いられる。全实验麝鼠。专供做实验的食虫类麝鼠的俗称，主要用于神经系统、消化系统、生殖系统的实验。‖②食虫目トガリネズミ科ジャコウネズミ属の哺乳類の総称。全麝鼠属。食虫目鼩鼱科麝鼠属的哺乳类的总称。
ずんぐり(副)スル 背が低くて太っているさま。全矮胖，短粗。个子矮而胖。‖「一した体」全矮胖的身材。
ずんぐりむっくり(副)スル 「ずんぐり」を強めていう語。全又矮又胖。「ずんぐり」的强调说法。
すんげき【寸隙】 ①寸暇。全寸隙。片刻闲暇。‖②わずかなすき間。全寸隙。一点点空隙。
すんげき【寸劇】短い劇。座興的な軽演劇。全短剧。助兴性的轻松小戏剧。
すんげん【寸言】  短いが,意味の深い言葉。全寸言。虽简短但却意味深长的话。
すんこう【寸功】  わずかの功績。また,自分の立てた手柄をへりくだっていう語。全寸功。微小的功劳，亦用作对自己功绩的谦称。
すんごう【寸毫】〔「毫」は細い毛の意〕ほんのわずか。▲丝毫。〔“毫”为细毛之意〕极少的一点儿。‖「決意は一も揺るがない」全决心丝毫也不动摇。
すんこく【寸刻】  わずかの時刻。寸時。全寸刻,片刻。少许的时刻。Ⅱ「一を惜しむ」全珍惜寸刻。
スンコロク〔スワンカロークの転。「宋胡録」「寸古録」とも書く〕タイ国産,特に中北部のスワンカローク産の古陶磁器の総称。桃山時代から江戸初期に灰釉·鉄絵の蓋物などが輸入され,茶器として用いられた。全宋胡録，寸古録。泰国产、特别是中北部宋加洛产的古陶瓷器总称，从桃山时代到江户初期，灰釉、铁绘的带盖容器等输入到日本，被用作茶具。
すんし【寸志】 ①いささかの感謝の気持ち。多く,自分の気持ちをへりくだっていうときに使う。全寸心,寸衷，聊表寸心。一点谢意，多用于谦称自己的心意时。|②心ばかりの贈り物。全薄礼，菲仪。聊表心意的礼品。
すんじ【寸時】  わずかの時間。全片刻,須臾,寸时。极短的时间。|「一の猶予もない」全没有片刻的犹豫。
すんしゃく【寸尺】  寸法。長さ。丈,また,わずかな長さ。全尺寸，长短。长度，亦指很短的长度。
すんしゃく【寸借】スル 短期間借りること。また,小額を借りること。全暂借，暂借少许金钱。短期借用，亦指借用少量金钱。
すんしゃくさぎ【寸借詐欺】  すぐに返す,と言って金品をだまし取ること。全(小额)暂借诈骗。谎称马上返还而(到处)骗取金钱。
すんしゅう【駿州】駿河。国の別名。全骏州。骏河国的别名。
すんしょ【寸書】  め寸簡数
すんしょうあんしきし【寸松庵色紙】  三色紙の一。古今集の四季の歌を書写した断簡。伝，紀貫之。全寸松庵色纸。日本三色纸的一种，写有古今集四季歌的断简，相传为纪贯之所书。
すんぜん【寸前】  ほんのわずか前。全临近,紧跟前,迫在眉睫。就差一点点的前面。‖「ゴールーで抜く」を临近终点前超过去。
すんぜんしゃくま【寸善尺魔】  一寸の善と一尺の魔。世の中にはよいことは少なく悪いことの多いたとえ。全寸善尺魔，一善十恶。一寸的善和一尺的魔，比喻世上好事少、坏事多。
ずんだ【豆打】 枝豆を茹·でてすりつぶしたもの。和・え衣ごなどに用いる。東北地方での呼び名。全毛豆泥。毛豆煮后研成的泥，用于拌浆等，是在日本东北地方的称呼。
ずんだあえ【豆打和え】  砂糖·酱油などで調味した豆打で野菜などをあえた料理。全毛豆泥拌菜。用由砂糖、酱油等调味后的毛豆泥拌蔬菜等的菜肴。
すんだいざつわ【駿台雑話】  随筆集。室鳩巢著。1732年成立。仁·義·礼·智·信の5巻。朱子学徒の立場から学問·道徳·政治などに関する意見を述べる。全《骏


<1389>
1389	すんたら-すんわ


台杂话》。随笔集，室鸠巢著，1732 年成书。分仁、义、礼、智、信5卷。从朱子学门徒的立场阐述关于学问、道德、政治等的见解。
すんたらず【寸足らず】  ①並みより丈の低いこと。全不够尺寸。尺寸比平常短。∥「——の着物」全不够尺寸的衣服。‖②標準より劣ること。全不够标准。低于标准。‖「一のことしかできない」全只能做到这般标准。
スンダれっとう【一列島】〔 Sunda〕インドネシアの主要部分をなす列島。スマトラ・ジャワ・ボルネオ・スラウェシから成る大スンダ列島と,バリ以東チモールに至る小島から成る小スンダ列島の総称。全巽他群島。构成印度尼西亚主要部分的群岛。由苏门答腊岛、爪哇岛、婆罗洲、苏拉威西岛构成的大巽他群岛，和由巴厘岛以东到帝汶岛的小岛构成的小巽他群岛的总称。
すんだん【寸断】スル ずたずたにすること。全寸断,支离破碎。指弄得稀碎。‖「台風で鉄道が一された」全因台风，铁路被刮得支离破碎。
すんち【寸地】わずかの土地。寸土。全寸地。少许的土地。
すんちょ【寸楮】〔「楮」は紙〕寸簡疑。全寸楮。〔“楮”意为纸〕寸简。
すんづまり【寸詰まり】  普通より丈が短いこと。全短小，尺寸缩短。尺寸比普通的短。「一の浴衣」全短小的浴衣。
すんてつ【寸鉄】  小さな刀物。小さな武器。全寸铁。小刃器，小武器。‖「身に一も帯びず」全手无寸铁。
一人を殺す(=刺す)〔鶴林玉露〕ごく短い言葉で人の急所をつく。全寸铁杀人。〔语出南宋罗大经所撰《鹤林玉露》〕比喻用极短小犀利的言辞击中他人的要害。
すんでに【既に】(副)  〔「すでに」の転〕もう少しで。

すんでのところで。全〔由「すでに」转来〕差一点儿(没)…,眼看要…。
すんでのところで(連語)  すんでに。全眼看要…,几乎…。差一点儿(没)…。‖「——乗り遅れるところだった」全差点儿没赶上(车)。
すんど【寸土】わずかの土地。寸地。全寸土。少许土地。
ずんどう【寸胴】 ①上から下まで太さが変わらないこと。円筒形。ずんど。全上下一般粗。指从上到下粗细不变，圆筒形。‖「一な体型」△上下一般粗的体形。∥②ずんぎり。全见「ずんぎり」。
ずんどぎり【寸胴切り】 ずんぎり①。全切圆片。
すんどめ【寸止め】  空手で,拳・蹴りなどを攻撃する部位に当たる寸前に止めること。全点到为止，寸止。空手道运动中，拳、踢等在要击中攻击部位时停住。
すんとりむし【寸取り虫】  シャクトリムシの異名。全尺蠖的异名。
スンナ【こっ sunnah】〔慣習の意〕イスラム教社会の道徳的·法的規範。アラブの部族共同体ごとに決められていたが,イスラム化以後次第にマホメットが決めた範例に限定された。全逊奈。〔习惯之意〕伊斯兰教社会的道德的、法的规范。最初不同的阿拉伯部族共同体有不同的规范，但在伊斯兰化以后逐渐限于由穆罕默德确定的范例。
すんなり(副)スル ①細くてかっこうよいさま。全修长。细长而苗条。‖「——(と)した手足」全修长的手脚。‖②支障なく事が運ぶさま。全顺利，毫不费力。事物的发展过程中没有遇到障碍。‖「要求が——(と)通る」▲要求顺利地通过了。
スンニーは【一派】〔Sunnī〕イスラム教の一派。全イスラム教徒の約9割を占める。スンナを守り,4代カリフまでをマホメットの正統的後継者とみなす。

しばしば正統派と呼ばれる。→シーア派を逊尼派。伊斯兰教的一派，约占整个伊斯兰教徒的百分之九十。遵守逊奈，承认第4代以前的哈里发都是穆罕默德的正统继承人。常常被称为正统派。
すんびょう【寸秒】  ごく短い時間。寸刻。全分秒。极短的时间。
すんびょう【寸描】  簡単な描写。スケッチ。全简单的描写，写生。
すんぴょう【寸評】短く簡単な批評。全短评。简短的评论。
すんぶ【駿府】静岡市の旧名。古代，駿河国府の所在地。中世，今川氏の城下町。徳川家康隠退後の居所，のち天頷。全骏府。静冈市旧名，古代为骏河国府所在地，中世为今川氏的城关镇。德川家康隐退后的居所，后为天皇领地。
すんぶん【寸分】  ごくわずかの程度。全分毫。指极小的程度。‖「一たがわず作る」全做得分毫不差。
ずんべらぼう  ①のっぺらぼう。全呆板。‖②行動や態度にしまりがないこと。全马大哈,吊儿郎当。行为、态度等缺少严谨。
すんぼ【寸歩】わずかな距離。全寸步。微小的距离。Ⅱ「一も動かず」全寸步不动。
すんぼう【寸法】  ①物の長さ。基準となる物の長さ。全尺寸，长短。物的长度，成为基准之物的长度。Ⅱ「一が合わない」全不合尺寸。‖②筋書き。段取り。全计划，安排。
すんよ【寸余】  1寸あまり。全寸余。一寸有余。
すんれつ【寸裂】スル 細かく裂けること。また,裂くこと。ちぎれること。全寸裂，撕碎。撕成细条，亦指撕裂，撕掉。
すんわ【寸話】短い話。短い談話。全短话。简短的话，简短的谈话。


<1390>
dut-ét八方


※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※











,

包装单
……





准备 计划< 219:1 11 2 20000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
商业有效期限2020 .02.86.9·18·37

:…要可愿…(您)


十上、“”。热气学习。票

空间的游泳。一.10720
九衢能一	611052AT
:山中……
下降小计算。
…… 1..  ……:14××……三付费:限免费10.0.00.000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000母亲苗家
……(清下整，脉壁。


∴

(           )
…………………(                      )米




61.∵9:


问。交给助小
……                   1器焦小，器区小……y


<1391>

せ【畝】 尺貫法における,土地の積の単位。1段の10分の1。30坪。30歩ゃ。約1アール(100m²)全日亩。日本尺贯法中的土地面积单位，1段的十分之一，30坪.30步,约合1公亩(100m²)。
せ【背·脊】 ①せなか。全背,脊,后背,脊梁。脊背。‖「馬の一」全马背。‖②うしろ。背面。全背。背后,背面。‖「山を一に立つ」全背山而立。‖③身長。せたけ。せい。全身高,个子,身材。‖「一の高い男」全身材高的男人。‖④山の尾根器。全山脊，山梁。山的分水岭。‖「山の一」全山脊。‖⑤本のとじた側を表紙でくるんだ部分。全书脊。书籍装订一侧用封面包住的部分。
一に腹はかえられぬ  さし迫った苦痛を逃れるためには,他を犠牲にすることもやむを得ない。全腹背难顾；腹背难济；丢卒保车。为逃避当前的痛苦而不得不牺牲其他。
一を向ける ①後ろ向きになる。全转过身去。‖②相手の意志に従わない。また,冷淡な態度をとる。全违背；不加理睬。不服从对方的意志或采取冷淡的态度。
せ【瀬】①川の水が浅い所。浅瀬→淵を浅滩，水浅处。河水浅的地方。‖②川の流れの速い所。はやせ。全濑，急流。河水流速快的地方。∥③海流の流れ。潮流。全海流，濑。海流的流动。‖④置かれている立場。全立足点，立足地。所处的立场。‖「立つ——がない」全无立足之地。
せ【兄・夫・背】  女性が男性を親しんで呼んだ語。→妹：全大哥。女性亲切地称呼男性的词语。
ぜ【是】 正しいと認められていること。→非全是。公认为正确。‖「一とする」全以为是。
一が非でも 何としてでも。ぜひ。全不管好歹。无论如何，务必。
せあかごけぐも【背赤後家蜘蛛】  ゴケグモの一種。体長は雄が約5mm,雌が約10mm。体色は黒で,背中に特徵的な赤い帯がある。ラトロトキシンという神経毒を有する。熱帯から亜熱帯にかけて生息するが,日本でも発見された。全赤背寡妇蜘蛛。寡妇蜘蛛的一种，体长雄蛛约5mm，雌蛛长约10mm。体色为黑色，背上有具特征红带。带有称为“拉特罗特毒素”的神经毒。从热带到亚热带都有生息，在日本也曾发现过。
せあぶら【背脂】 豚のロース肉の上側にある脂身。全背脂。位于猪里脊肉上侧的肥肉。
ぜあみ【世阿弥】  (1363頃——1443頃)室町前期の能役者·能作者。実名元清。観阿弥の子。大和の人。父と共に能を大成。特に，観阿弥以前のものまね中心の能から歌舞中心の幽玄能に改変し，夢幻能を完成させて,能の芸術性を高めた。作「老松ど」「高砂終」「井筒」「西行桜」「砧》”」「班女皆」など多数。能楽論「風姿花伝」「花鏡」など。全世阿弥(约1363——约1443)。室町前期的能演员、能作家，实名元清，观阿弥之子，大和人，与其父共同集能之大成。尤其将观阿弥之前以模仿为主的能改成以歌舞为主的幽玄能、并完成梦幻能，从而大大提高了能的艺术性。创作有《老松》《高砂》《井筒》《西行樱》《砧》《班女》等很多能剧本。能乐论著有《风姿花传》《花镜》等。
ぜあみじゅうろくぶしゅう【世阿弥十六部集】吉田東伍校注の世阿弥伝書集。1卷。1909年(明治42)刊。世阿弥元清の能楽論書や伝書など16部を収録し，能楽研究の基本的資料とされる。全《世阿弥十六部集》。吉田东伍校注的世阿弥传书集，1卷，1909年(明治42)出版。该书收录世阿弥元清的能乐论著及传书等16部，是研究能乐的基本资料。
せい【背·脊】 身のたけ。身長。せ。全身材。身高,身长。
せい【正】 ①ただしいこと。→邪全正。正当。‖②主となるもの。正式なもの。→副全正。主要的,正式的。Ⅱ「一副2通」全正、副两份(文本)。‖③長。主

任。全正。长官，主任。‖「検事一」全检事正；检察长。‖④〔数〕ある数がゼロより大きいこと。プラス。→負全正，正数。某数比零大。‖⑤イオン・帯電体などの電荷がプラスであること。ブラス。陽。→負全正。指离子、带电体等的电荷为正。|⑥弁証法論理における判断の定立。全正，正题。辩证法逻辑中判断的确定命题。∥⑦数の单位。潤:の1万倍。10の40乗。〔鏖劫記〕金正。数的单位，涧的一万倍，10⁴⁰。
せい【生】 ①①生きていること。全生。活着。‖「一の喜び」全生的欢喜。‖②生命。いのち。全生。生命。Ⅱ「一を全うする」全保全生命。‖③〔哲·宗〕〔ドLeben〕個体が生命をもち活動すること。また,その体験としての生活。→死全生。个体有生命的活动，亦指其所经历的生活。∥②(代)男子が自らをへりくだっていう語。小生。全生，小生。男子自称的谦语。‖③(接尾)男子が自分の名に付けて,へりくだる意を添える語。全生，学生。男子加在自己名字后面表示谦逊的用语。Ⅱ「青木——」全学生青木。
——ある者は必ず死あリ〔揚子法言〕生命ある者は必ず死ぬ時が来る。生命は永遠のものではない。全有生者必有死。有生命者必有死亡时刻的到来，生命不能永无止境。
せい【制】さだめ。制度。全制。规定，制度。
せい【姓】①その家の名。名字館。全姓。表明其家族的名号。‖「母方の一」全母姓。‖②かばね。全见「かばね」。
一を冒:す〔史記〕別の姓を称する。他家を継ぐ。全冒姓。姓别人的姓，过继给别人家。
せい【性】 ①生まれつきの性質。さが。全性,本性,性情。天生具有的特性。‖「人の一は善である」全人性本善。‖②男と女,または,めすとおすの区別。セックス。全性，性别。男和女、雌和雄的区别。‖③男女，または,めす・おすであることによって起こる本能の働き。全性，性欲。男、女或雌、雄所产生的本能冲动。Ⅱ「一にめざめる」全情窦初开。‖④〔 gender〕インド-ヨーロッパ語において,名詞·代名詞·形容詞などにみられる，男性·中性·女性などの文法上の区別。全性。印、欧语中名词、代名词、形容词等词类中常见的男性、中性、女性等语法上的区别。‖⑤ある性質・傾向をもっていることを表す。全性。表示物质所具有的某种性质、倾向。‖「柔软——」全柔软性；灵活性。
せい【勢】  軍勢。兵力。全势。军势,兵力。‖「——5万余騎」全大军5万余骑。
せい【聖】 ①〔 Saint〕聖人の名に付ける語。全圣。附在圣人名字上的词语。‖「————ヨハネ」金圣约翰。‖②(形動)けがれがなく,清らかで尊いさま。全圣。无污浊、纯洁而受人尊敬貌。‖「一なる土地」全圣地。
せい【精】 ①たましい。精霊。多く人間以外の霊魂についていう。スピリット。全精。魂灵,精灵,多指人类之外的灵魂。‖「森の一」全森林精。‖②生命の根本にある力。精力。全精。生命根本所具有的力量。Ⅱ「一も根もつき果てる」全精疲力竭。‖③まじりけのないもの。全精，精华。无杂质的东西。
一が出る  よく励み働く。全有干劲儿。
一を出す 一生懸命物事をする。全提起精神；卖劲儿。拼命做事。
せい【製】 作られたものであること。作。全制。…所造。‖「鋼鉄一」全钢制。
せい【静】  静かなこと。動かないこと。全静。静止(不动)。
せい【所為】  ある(悪い)結果を生じた原因·理由。ゆえ。ため。全缘故，由于，怪。产生某种(不好)结果的原因、理由。
せい【成】中国，五胡十六国の一。氐系族の李特が四川に建国(304——347)。東晋に滅ぼされた。成漢。後蜀此。全成，成汉，后蜀。中国十六国之一，氐族李特在四川建国(304——347),为东晋所灭。
せい【`】  ①周代の侯国。周の武王によって呂尚(太公望)が封ぜられた国(? 一前379)。今の山東省の地。桓公の時，春秋時代最初の覇者となったが，のち重臣の田氏に滅ぼされた。全齐。周代的诸侯国，吕尚(太公望)受周武王之封建国(?——前379)。位于今山东省境内。桓公时，曾一度成为春秋时期第一个霸主，后为重臣田氏所灭。‖②戦国七雄の一。田氏が①を滅ぼし,周王より諸侯に封じられて成立(前386一前221)。秦に滅ぼされた。田齊惡。全齐。战国时期的七雄之一，田氏灭吕氏齐国后，由周王册封建立的诸侯国(前386——前221)。为秦国所灭。∥③南朝の一王朝。→南斉金齐。南朝时期的一个王朝。‖④北朝の

一王朝。→北齐全齐。北朝时期的一个王朝。
せい【世】  (接尾)受け継いだ世代·地位·称号などの代数や順序を表す語。全世。表示继承的世代、地位、称号等代数或顺序的用语。Ⅱ「日系3——」全日裔第三代。||「チャールズ2——」全查尔斯二世。
ぜい【税】  国家や地方自治体などが,国民·住民などから徴集する金品。租税。税金。全税。国家或地方自治体从国民、居民等征收的钱物。
ぜい【贅】贅沢寂。全奢侈。‖「一を尽くす」全极尽奢华。
せいあ【井蛙】  井戸の中にすむカエル。全井蛙,井底之蛙。栖息于井中的蛙。
一大海を知らずめ井の中の蛙字大海を知らず
せいあい【性愛】男女間の性的な愛情。全性爱。男女间性方面的爱情。
せいあく【性悪】  人の本性が悪であること。全性恶。人的本性是恶的。
せいあくせつ【性悪説】人間の本性を利己的欲望とみて,善行為は後天的習得によってのみ可能とする説。荀子が首唱。→性善説全性恶说，性恶论。认为人的本性为利己欲望，其善行为只能由后天习得。由荀子首倡。
せいあしょう【井蛙抄】  歌学書。6巻。頓阿著。1360年から64年頃成立か。当時の歌壇の状況を知る重要資料。全《井蛙抄》。歌学书，6卷，顿阿著，约成书于1360~1364年，是了解当时歌坛状况的重要资料。
せいあつ【制圧】スル カずくで押さえつけて支配下におくこと。金压制。竭力抑制并置于自己支配之下。
せいあつ【征圧】スル 征服して押さえつけること。全征服压制。通过征服加以压制。
せいあつ【静圧】  静止している流体の圧力。→動圧全静压。在静止状态下流体的压力。
せいあん【成案】  できあがった考えや文案。全成案,
【せ】
瀬*-	3205(⊙4025
六	3206	φ4026
6528⊙613C
【セ】
施*	2760	⊙3B5C
【ゼ】
是*	3207	4027
【セイ】
甥	1789	⊙3179
鯖	2710	⊙3B2A	〔鯖〕
3208	4028
6239φ5E47
3219	4033
3220φ4034
*    3223  4037牲*
*    3228φ403C声：
聲	7065	06661
誓*	3232	4040
逝*	3234	4042
醒	3235	⊙4043
3237⊙4045
8048⊙7050
斉*	3238	⊙4046
齊	8378	0736E
4427φ4C3B
5270φ5466
7061⊙665D


<1392>
せいあん-せいか	1392


定案。成熟的想法或方案。‖「一を得る」全已有定案；胸有成竹。
せいあん【西安】中国陕西影省の省都。渭水盆地の中央，渭水の南岸に位置し，綿織物·製鉄·機械などの工業が盛ん。周・秦・漢・隋・唐の都として栄えた。旧市街は唐の長安の皇城の地に位置する。シーアン。全西安。中国陕西省的省会，位于渭水盆地中部、渭水南岸，棉织物、炼铁、机械等工业兴盛。曾作为周、秦、汉、隋、唐朝的首都而繁荣。其旧市区即位于唐朝长安的皇城所在地。
せいあんじけん【西安事件】  1936年12月,対共産党軍隊作戦督促のため西安に飛来した蔣介石を，張学良らが監禁した事件。周恩来の調停により蔣は釈放され，第二次国共合作による抗日民族統一戦線が結成されたが,以後張は監禁状態となった。全西安事变。1936年12月张学良等人对飞抵西安督促同共产党军队作战的蒋介石进行扣留的事件。蒋因周恩来的调停而获释，从而形成第二次国共合作，结成抗日民族统一战线。此后张一直受到软禁。
せいあんぞうけいだいがく【成安造形大学】  私立大学の一。1920年(大正9)創立の成安裁縫学校を源とし，92年(平成4)設立。本部は京都府上京区。全成安造形大学。私立大学之一，以1920年(大正9)创立的成安裁缝学校为源头，1992年(平成4)设立。校本部在京都府上京区。
せいい【生意】 ①生き長らえようと願う心。全生存意志，生意。愿意长久活下去之心。‖②生き生きしたようす。生気。全生意，生机。充满活力的样子。
せいい【西夷】  ①西方に住むえびす。西方の未開人。△西夷。居住在西方的蛮夷，西方未开化的人。‖②江戸末期，西洋人をさした語。全西夷。江户末期泛指西洋人的词语。
せいい【征夷】  辺境の未開人を征服すること。全征夷。征服边境未开化的人。
せいい【星位】恒星の位置。全星位。恒星的位置。‖「一表」全星位表；恒星表。
せいい【勢威】権勢と威力。盛んな勢い。全威势。权势与威力，盛大的气势。‖「——をふるう」全要威风。
せいい【誠意】  うそいつわりのない心。まごころ。全诚意。没有虚情假意的心。‖「一を尽くす」全竭尽诚意。
せいいき【西域】〔「さいいき」とも〕全西域。〔*汉以后对于玉门关、阳关以西地区的总称。〕
せいいき【声域】発声できる高低の範囲。全音域。能够发声的高低范围。
せいいき【聖域】①神聖な場所·区域。全圣域，圣地。神圣的场所、区域。‖②侵してはならないとされる所，また事柄。全圣域，不可侵犯禁区。不允许侵犯的地方或事项。
せいいきとごふ【西域都護府】  漢代に置かれた西域統治のための機関。長官は都護。前60年，前漢の宣帝の時に鳥星：も城に創設。全西域都护府。汉代为统治西域而设置的机构，其长官称都护，公元前60年西汉宣帝时在乌垒城设立。
せいいく【生育】スル ①生まれ育つこと。全生长发育。出生成长。‖②植物が育つこと。全生长。植物发育成长。Ⅱ「稲の一」を稻子的生长。
せいいく【成育】スル 成長すること。特に動物が育って成熟すること。全长大，长成，成年。成长，尤指动物发育成熟。
せいいたいしょうぐん【征夷大将軍】  ①平安初期,蝦夷嶺撫のため臨時に派遣された遠征軍の指揮官。全征夷大将军。平安初期，为镇抚“虾夷”而临时派遣的远征军指挥官。‖②鎌倉時代以後，幕府政権の長たる者の称。征夷将軍。将軍。全征夷大将军，将军。镰仓时代以后，对掌管幕府政权者的称呼。
せいいつ【済一】  どれもみな一様であること。整いそろっていること。全齐一，划一，统一。无论哪个都一样，整齐一致。
せいいつせつ【済一説】  過去の地質現象は,地球にはたらいている自然の法則に従って,現在も地球上で起こっている諸現象と同じ過程で形成されたとする原理。J=ハットンが唱え,C=ライエルが確立した。「現在は過去を解く鍵」と表現される。→天変地異説全均变论，齐一论。过去的地质现象依从作用于地球的自然法则，其与现在地球上正发生的各种现象是以相同过程形成的原理。哈顿倡导，莱尔确立。表述为“现在是打开过去的钥匙”。
せいいっぱい【精一杯】  できるだけ。力のかぎり。全

尽力，拼命，倾全力。竭尽全力，全力以赴。‖「一顽張る」全拼命努力。
せいいぶつ【聖遺物】  カトリック教会で,聖人の遺骨や着衣などの遺物の尊称。全圣遺物。天主教中，对圣人的遗骨及穿着衣物等遗物的尊称。
せいいん【正員】正式の資格のある人員。→客員全正式人员。具有正式资格的人员。
せいいん【成因】物事の成り立つ原因。全成因。事物成立的原因。
せいいん【成員】団体·組織などに加わり、それを構成している人。メンバー。全成员。加入并构成团体、组织等的人员。
ぜいいん【税印】  証書または帳簿の印紙税として,その印紙税額に相当する現金を政府に納めたとき，政府が納入済みの証として押す印。全税印。政府在收到相当于该印花税额的现金时，在证书或账簿的印花税单上，作为税款收讫的凭证而加盖的印章。
せいう【星雨】流星雨
せいう【晴雨】晴れと雨。全晴雨。晴天和雨天。「一兼用」全晴雨兼用。
せいうけい【晴雨計】気象観測用の気圧計の通称。晴雨儀。バロメーター。全晴雨计。气象观测用的气压计的通称。
セイウチ【ロ sivuch】  セイウチ科の海獣。北極海の沿岸と浮氷上にすみ,体長3m,体重3トンに達する。四肢はひれ状で,2本の大きな牙をもつ。二枚貝を主食とする。海馬。〔「海象」とも書く〕金海象,象海豹。海象科的海兽，栖息在北冰洋沿岸及浮冰上，体长达3m，体重达3吨。四肢呈鳍状，具两颗大牙。以二扇贝为主食。
せいうん【世運】 世のなりゆき。せうん。全世运。世道的演变。
せいうん【青雲】  ①青色の雲。晴れた高い空。金青云，青天。蓝色的云，晴朗的高空。∥②地位·学德などが高いこと。全青云，高位。地位显赫，品学兼优。‖③世を避けて送る超然とした生活。△青云。避开尘世的超然生活。
一の志徒”手柄を立て，立身出世しようと望む心。全青云之志。企盼建功立业的心志。
せいうん【星雲】  雲のように見える天体。銀河系内星雲をいう場合が多い。全星云。看起来像云一样的天体，多指银河系内星云。
せいうん【盛運】  栄えていく運命。→衰運全盛运,红运。日见走红的运气。Ⅱ「——におもむく」全交红运。
せいうんぐん【星雲群】銀河系外星雲の数十個の集まりをいう。大熊座第一・第二星雲群，獅子比座星雲群など。→星雲団全星系群。指银河外星系的数十个集团，如大熊座第一、第二星系群，狮子座星系群等。
せいうんせつ【星雲説】  太陽系の起源についての説。→カント-ラブラスの星雲説全星云说，星云理论。有关太阳系起源的学说。
せいうんせん【星雲線】 惑星状星雲の光のスペクトルに現れる特殊な輝線。全星系线。出现于行星状星系光谱上的特殊明线。
せいうんだん【星雲団】銀河系外星雲の数百個の集まりをいう。乙女座・髪の毛座のものなどが有名。全星系团。指银河外星系的数百个集团，有名的有室女座、后发座等。
せいえい【清栄】  手紙文で,相手の健康·繁栄などを祝う挨拶の言葉。全清绥，康泰，幸福健康。书信中祝福对方健康、繁荣之类的寒暄语。‖「貴家ますます御ーの段」全祝府上日益康泰。
せいえい【精銳】  ①強くするどい力をもっていること。全精锐。具有强大、势不可挡的力量。‖「一な軍隊」全精锐之师。|②えりぬきの人や兵士。全精锐，精英，精兵。精选的人员、兵士。‖「一をすぐる」全选拔精锐。
せいえいじゅ【精英樹】 一つの森林の中でずばぬけて形·質などが優秀な木。林木育種上重要。全优树，精英树。在一片森林中出类拔萃，树形、材质等优秀的树木。林木育种上十分重要。
せいえき【精液】①動物の雄性生殖器で作られる精子とそれを浮遊させる液。全精液。动物雄性生殖器官产生的精子及供其浮游的液体。‖②純粋な液。全纯液。精纯的液体。
せいえん【正円】  完全な円であること。全正圆。完整的圆。
せいえん【正塩】酸の分子中の電離しうる水素原子を,すべて他の陽イオンで置換した形の塩。全正盐。

酸分子中全部能电离的氢原子都被其他阳离子所取代型的盐。
せいえん【声援】スル 声をかけて元気づかせること。全声援。呐喊助威。|「一を送る」全助威。
せいえん【凄艶】  ぞっとするほどあでやかなこと。全冷艳，凄艳。看了让人发寒的艳丽。【「一な女性」全冷艳女子。
せいえん【清宴】風雅な宴会。全清宴，雅宴。风雅的宴会。
せいえん【清艷·清婉】  清らかであでやかなこと。全清艳，清丽，清妍，清秀，清婉。清纯美丽。‖「一な美女」全清丽的美女。
せいえん【盛宴】盛んな宴会。全盛宴。盛大的宴会。
せいえん【製塩】スル 食塩を海水・岩塩・天然鹹水鬆などから採取し,製造すること。日本では,主に揚浜式塩田·入浜式塩田によったが，現在は電気透析法によっている。全制盐。从海水、岩盐、天然咸水等中采集、制造食盐。日本过去主要通过海水提升式盐田和海滨式盐田制盐，现在则用电渗析法制盐。
せいおう【西欧】  ①ヨーロッパ西部の地域。イギリス・フランス・オランダなどの資本主義諸国をいう。西ヨーロッパ。→東欧全西欧。欧洲西部地域，指英国、法国、荷兰等资本主义诸国。‖②西洋。欧州。全西欧。指欧洲。
せいおう【聖王】聖徳のある君主。全圣王。有圣德的君主。
せいおう【成王】  中国,周の第2代の王。武王の子。初め叔父周公旦が摂政。のち親政し，洛陽に新都の成周を営み，東方の淮夷?"を平定した。生没年未詳。全成王。中国周朝的第2代君王，武王之子。开始由其叔父周公旦摄政。后亲政，在洛阳建新都成周，平定了东方的淮夷。生卒年不详。
せいおうしゅぎ【西欧主義】  19世紀中葉のロシアの思想上の一潮流。ロシアの後進性を西欧をモデルに打破しようとする思想。→スラブ主義全西欧主义。19世纪中叶俄国思想上的一种潮流，试图以西欧为模式打破俄国落后性的思想。
せいおうどうめい【西欧同盟】   〔 Western EuropeanUnion)ブリュッセル条約機構を拡大・改組して1955年に発足したヨーロッパの安全保障機構。加盟国はイギリス,フランス,ベネルクス3国,ドイッ,スペイン,ポルトガルで,外相,大使クラスにより安全保障政策の調整を行う。WEU。全西欧联盟。由布鲁塞尔条约组织扩大、改组而成的欧洲安全保障机构，1955年成立。成员国有英国、法国、比荷卢3国、德国、西班牙、葡萄牙等，由外交部长、大使级的会议调整安全保障政策。WEU。
せいおうぼ【西王母】中国の神話上の女神。玉山または崑崙後山に住む。神仙思想の発展とともに仙女化され，道教の成立後は東王父と一組みの神格とされた。全西王母。中国神话中的女神，住在玉山或昆仑山。随着神仙思想的发展被视为仙女，道教形成后，与东王公一起被神化为一对夫妇。
せいおん【正音】 ①(借音に対して)本来の正しい音。全正音。(与借音相对指)本来的正确音。‖②平安時代，漠音の称。全正音。平安时代对汉音的称呼。
せいおん【声音】こえ。音声。全声音。
せいおん【清音】 ①澄んだ音色。全清音。清脆的音色。‖②仮名に濁点門・半濁音符「。」をつけないで表す音節。全清音。日语中用不加浊点门、半浊音符号「°」的假名表示的音节。‖③濁音に対して,カ・サ・夕·ハ行音とそれらに対応する拗音。全清音。浊音的对称，指「カ、サ、タ、ハ」行音及与其对应的拗音。
せいおん【静穩】  しずかでおだやかなこと。全平静安稳。
せいか【世家】紀伝体歴史の分類の一。諸侯など，世襲の家柄の記録。全世家。纪传体历史的分类之一，诸侯等世袭家世的记录。
せいか【正価】掛け値なしの値段。全净价，实价。没有谎价的价格。
せいか【正貨】 金本位国における金貨のように,その表示する価格と同じ値打ちのある貨幣。本位貨幣。全硬币，铸币。如在金本位国中的金币等具有和其所表示的价格同等价值的货币。
せいか【正課】  学校などで,修めるべき正規の課目。全正课，必修课，正式课程。学校中等必修的正规课程。
せいか【生花】 ①いけばな。全插花。‖②自然の生きた花。全鲜花。自然生长的花。
せいか【生果】 なまの果実。全鲜果。新鲜的果实。


<1393>
1393	せいか-ぜいがく


せいか【生家】  ①その人の生まれた家。全生身之家。某人出生的家。‖「鷗外の——」全(森)鸥外出生的家。|②実家。さと。全娘家，父母家，故家。
せいか【成果】  なしとげた結果。できあがったよい結果。全成果。(工作或事业)获得的结果，取得的好结果。‖「一を収める」全获得成果。
せいか【声価】世間の評価。名声。全声价。社会的评价。‖「——が高まる」全声价提高。
せいか【青果】野菜と果物の総称。全果蔬。蔬菜水果的总称。Ⅱ「一商」全蔬菜果品商。I「一組合」全果蔬合作社。
せいか【青華·青花】  白地に具須iで絵付けをした陶磁器。日本の染め付けに対する中国名。全青花。用青料在白地素坯上施彩绘的陶瓷器，日本称“染付”瓷器的中国名。
せいか【斉家】 家をととのえ治めること。全齐家。整治家业。‖「修身——」全修身齐家。
せいか【盛夏】  夏の一番暑い時期。まなつ。全盛夏。夏天最热的时期。
せいか【勢家】勢力のある家。全势家。有势力的人家。‖「権門——」全权门势家。
せいか【聖化】スル ①キリスト教で,聖霊によって罪や汚れがきよめられること。カトリックでは成聖という。全圣化。基督教中指由圣灵洗清罪恶和污垢，天主教称“成圣”。|②帝王の徳化。全圣化。帝王的德化。
せいか【聖火】  ①神にささげる神聖な火。全圣火。奉献给神的神圣之火。‖②オリンピックのとき,ギリシアのオリンピアで採火して競技場へ伝える神聖な火。1936年のベルリン大会で初めて採用。全圣火。举行奥林匹克运动会时，在希腊的奥林匹亚取火后传递到比赛会场的神圣之火。1936年柏林运动会首次采用。
せいか【聖歌】  ①神や仏をたたえるための歌。宗教歌。全圣歌。歌颂神、佛用的宗教歌曲。‖②キリスト教で，典礼に用いられる歌。贊美歌。全圣歌，圣诗，圣乐。基督教中，用于举行典礼时唱的歌。‖「一隊」全唱诗班；圣乐队。
せいか【精華】  物事の真価となる,最もすぐれているところ。真随。はな。全精华，精髓。体现事物真正价值的最精粹的部分。||「天平文化の一」全天平文化的精华。
せいか【精華】京都府南部，相楽製郡の町。木津川西岸に位置し，関西文化学術研究都市の一角。全精华。京都府南部相乐郡的町，位于木津川西岸，关西文化学术研究都市的一角。
せいか【製菓】 菓子を製造すること。全制作糕点。
せいか【製靴】  靴を製造すること。全制靴,制鞋。制造靴或鞋。
せいか【臍下】  へその下。下腹。さいか。全脐下。肚脐之下，下腹部。
せいか【西夏】  中国北西部のタングート族が建てた国(1038——1227)。国号を大夏とした。のちチンギス-ハンに滅ぼされた。東西交易の利を得て繁栄し,独特の西夏文字を有した。全西夏。由党项羌族在中国西北部建立的政权(1038——1227)，国号大夏，后为成吉思汗所灭。曾因得东西方贸易之利而繁荣。创造了独特的西夏文字。
せいが【清雅】清楚で上品なさま。全清雅。清秀文雅。
せいが【聖画】  キリスト教で,宗教画。全圣画。基督教中指宗教画。
せいが【静臥】スル 病人などが,静かに横になること,安静。全静卧。病人等安静地卧床休息。
ぜいか【脆化】 金属やプラスチックが可塑性や延性を失うこと。全脆化，变脆。金属或塑料失去可塑性与延展性。
せいかい【正解】正しい解答や解积。全正确解。正确的解答或解释。
せいかい【政界】政治家の社会。全政界。政治家的圈子。
せいかい【盛会】  出席者が多くにぎやかな会合。盛大な会合。全盛会。出席者多而且热闹的集会，盛大的集会。
せいかい【精解】スル  くわしく解説·解积すること。全精解，详解。详细的解说和解释。
せいかい【青海】 ①中国の中西部,チベット高原の北東部を占める省。黄河・揚子江の発源地。大部分が山岳地带。住民はチベット族・モンゴル族など。牛・羊の牧畜が行われる。省都,西寧。別名,青。チンハイ。全

青海。地处中国中西部、青藏高原东北部的一个省。黄河和长江的发源地。大部为山岳地带。居民有藏族、蒙古族等。从事牛、羊畜牧业。省会西宁。简称青。‖②青海省東部にある湖。祁連ぐ山脈の南にあり，海抜3200mの高原に位置。中国最大の塩湖。面積約4600km²。全青海湖。青海省东部的湖，位于祁连山脉之南海拔3200m的高原上。中国最大的咸水湖。面积约4600km²。
せいかいいん【正会員】①正式な会員。全正式会员。正式的会员。‖②証券取引所の会員のうち，自己のため,または顧客からの委託により売買取引を行う会員のこと。→才取会員全正式会员。证券交易所的会员中，为自己或者根据来自顾客的委托而进行买卖交易的会员。
せいかいけん【制海権】一定海域を海軍力等の兵力により支配しうる権力。全制海权。依靠海军等兵力在一定海域所取得的控制权。‖「一を握る」全掌握制海权。
せいかいしょ【正楷書】漢字の活字書体の一。楷書を基本にしたもの。名刺などに用いる。正楷。全正楷书，正楷。汉字字体的一种，以楷书为基础的字体，用于名片等。
せいかいせいど【姓階制度】  人間が生まれながらに一定の階級に属する社会制度。インドのカーストなど。全种姓等级制度。人一出生就属于某一阶级的社会制度，如印度的种姓等。
せいがいは【青海波】①雅楽の一。盤渉営調。鳥甲三?に常装束を用いる。全《青海波》。雅乐之一，盘涉调，舞者冠鸟盔，着常装束。‖②青海波の舞曲に用いる服の波形の染め模様。また,それと同じ染め模様。全青海波。跳《青海波》舞曲时服装上的波浪形印花纹样，亦指与之相同的印花纹样。
せいかえいせいし【製菓衛生師】  製菓衛生師法により都道府県知事の免許を受けて，菓子製造の業務に従う人。全制果卫生师。在日本依据《制果卫生师法》获得都道府县知事的许可，从事糕点糖果制造业务的人。
せいかがく【生化学】〔 bio-chemistry〕生物体の構成物質および生物体内での化学反応を解明して，生命現象を研究する学問。生体物質の構造決定，その作用機能，代謝の機構などが主な研究の対象。生物化学。全生物化学。阐明生物体的物质结构和生物体内的化学反应，研究生命现象的学科。其主要研究对象是生物物质的构造决定及其作用机能、代谢机理等。
せいかがくけんさ【生化学検査】  血液や尿,細胞の組織の一部を採取し化学的な分析を行い，内臓疾患や感染症の有無を調べる検査。全生化检查。采取部分血液、尿液和细胞组织进行化学分析，诊断内脏疾患和有无感染。
せいかく【正客】  0しょうきゃく(正客)
せいかく【正格】 ①規則の正しいこと。全正規。合乎规则。‖②動詞活用の規則が正しいこと。全正格。动词活用(语尾变化)的规则正确。
せいかく【性格】 ①その人が生まれつきもっている感情や意志などの傾向。全性格。人生来就有的感情、意志等方面的倾向。∥②ある物事に特有の傾向や性質。全性格，特征。事物特有的倾向和性质。‖「事件の一を解明する」全判明事件的性质。‖③〔心〕その人特有の行動の仕方,ならびにそれを支える心理的な特性。特に感情的·意志的な側面をいうことが多い。キャラクター。全性格。人特有的行为方式及其心理特性，多特指感情和意志方面。
せいかく【精核】①雄性配偶子の核。動物では精子の核をいう。被子植物では花粉内の雄原核が分裂してできる2個の核をさす。雄核。全精核。雄性配子的核，动物则指精子核，被子植物则指花粉内雄原核分裂形成的两个核。‖②動物卵の受精に際し，卵細胞内に進入した精子の核。卵核と合一するまでをいう。雄性前核。全精核。动物卵受精时，进入卵细胞内的精子核。指截止到与卵核合一而言。
せいかく【製革】鞣革器を作ること。全制革。加工成熟皮革。
せいかく【正確】(形動)  正しく,たしかなこと。全正确，准确。没有差错而确实。‖「一な時刻」全正点；准时。
せいかく【精確】(形動)  精密で正確なこと。全精确。精密而正确。|「一な描写」全精确的描写；惟妙惟肖的描写。
せいがく【声楽】  洋楽の人の声による音楽の総称。け器毫全声乐。西洋音乐中人的声音所形成的音乐的总

称。
せいがく【静学】〔 statics〕時間的な要素や原因·結果の関係などを考慮しないで経済現象を分析する方法。主に一定の与件のもとで繰り返し起こる経済過程を考察の対象とする。→動学を静态学。不考虑时间要素和因果关系等而分析经济现象的方法。主要以在一定条件下反复出现的经济过程作为考察对象。
ぜいがく【税額】税金の額。課税額。全税额。税金的额，课税额。Ⅱ「追徵——」全追征税额。
せいかくいじょう【性格異常】  個人の感情·意志·行動面の特徴に恒常的にみられる異常。異常性格。全性格异常，异常性格。经常见于个人的感情、意志、行为方面特征上的异常。
せいがくいんだいがく【聖学院大学】  私立大学の一。1903年(明治36)創立の聖学院神学校を源とし,88年(昭和63)設立。本部は上尾市。全圣学院大学。私立大学之一，以1903年(明治36)创立的圣学院神学校为前身，1988年(昭和63年)设立。校本部在上尾市。
せいがくか【声楽家】  声楽を職とする人。普通,クラシックの歌手をいう。全声乐家。以声乐为职业的人，通常指古典音乐歌手。
せいかくかつよう【正格活用】  日本語の動詞の活用のうち，口語の五段·上一段·下一段活用，文語の四段·上一段·上二段·下一段·下二段活用の総称。→変格活用全正格活用。在日语动词活用(词尾变化)中，对口语的五段、上一段、下一段活用和文语的四段、上一段、上二段、下一段、下二段活用的总称。
せいかくげき【性格劇】主人公の特殊な性格を特に強く表現し,それによって引き起こされる事件を展開した劇。全性格剧。特别强调表现主人公的特殊性格，表现由之产生故事情节的戏剧。
せいかくけんさ【性格検査】  性格を測定する検査。情緒·性向·適応性などを調べるもの。全性格测试，性格检查。测定性格的检查，主要调查情绪、倾向及适应性等。
ぜいがくこうじょ【税額控除】  算出された税額から一

【セイ】



<1394>
せいかく-せいかつ	1394


定の額を減免すること。配当税額控除·未成年者控除·投資税額控除など。→所得控除全税额减免，纳税额扣除。从所算出的税额减免一定的额。如股息税额减免、未成年人减免、投资税额减免等。
せいかくしょうひん【性格小品】 18世紀未から19世紀に好まれた，特定の気分や情景を喚起する自由な形式の器楽用小曲の総称。ピアノ用が多く、バガテル・バラード・子守歌・無言歌など多様。キャラクター-ピース。全性格小品。从18世纪末到19 世纪为人喜爱的、唤起特定的气氛或情景的自由式器乐小乐曲的总称。多供钢琴演奏，如小品曲、叙事曲、摇篮曲、无词歌等多种。
せいかくすい【正角錐】底面が正多角形で，側辺の長さがすべて等しい錐体。全正角锥，正棱锥。底面呈正多边形而侧边的长度全部相等的棱锥。
せいかくちゅう【正角柱】底面が正多角形の直角柱。全正枋柱，正方柱。底面为正多边形的直方柱。
せいかくはいゆう【性格俳優】  ①劇中人物の性格を巧みに演じる俳優。全性格演员。擅长表演角色性格的演员。‖②自分の個性を特徴とする俳優。全性格演员，个性演员。以自己个性为特征的演员。
せいかくはたんしゃ【性格破綻者】  性格に欠陷があり,社会生活を満足に営むことのできない者。全性格缺陷者。性格有缺陷，不能满意地进行社会生活者。
せいがくモデル【静学一】  時間の推移に伴う展開を考慮せず，経済の相互依存的な動きが，同時的に起こるという形の経済分析のモデル。全静态学模式。一种经济分析模式，不考虑随着时间推移的进展情况，认为经济相互依存的动向同时发生的形式。
せいがけ【清華家】公卿の家格の一。撰関家に次ぎ大臣家の上に位する家柄。大臣・大将を兼ね，太政大臣にのぼることができる。転法輪三条・今出川・大炊御門・花山院・徳大寺・西園寺・久我さの7家。のちに醍醐·広幡を加え九清華という。全清华家。公卿的门第之一，位居摄关家之下，大臣家之上。此出身者可兼任大臣、大将，升至太政大臣。有转法轮三条、今出川、大炊御门、花山院、德大寺、西园寺、久我7家。后又加上醍醐、广幡两家，称为九清华。
せいかげき【正歌劇】  ●オペラ-セリア
せいかげんそうてん【正貨現送点】  金本位制の下で為替相場が低落したために,外国為替手形によるよりも直接，正貨を輸送した方が有利になる限界点。正貨輸送点。金硬币现金输送点。在金本位制下由于汇价低落，比之通过外汇支票还不如直接输送现金方式更有利的临界点。
せいかじゅう【静荷重】静止物体が構造物に与える荷重。定荷重。→動荷重全恒载，静载荷。静止物体给予结构物的载荷。
せいかじゅんび【正貨準備】  銀行券または政府紙幣を兌換ぐするために,中央銀行または政府が保有する金·銀貨または金·銀地金。全硬币准备，铸币准备。中央银行或政府为兑换银行券或政府纸币而保有的金、银币或金、银块。
せいがぞう【聖画像】  聖書の人物,キリスト,マリア,聖人などの像。しばしば崇敬の対象とされた。聖画。聖像。全圣像，圣画像。《圣经》人物、基督、玛利亚、圣人等的像。常被视为崇敬的对象。
せいがぞうきんしれい【聖画像禁止令】  730年にビザンツ帝国皇帝レオ3世が発した，聖画像崇敬を禁じる敕令。神学上の理由と修道院弾圧が目的。教会分裂の一因となった。聖像禁止命。全圣画像禁止令。730年拜占庭帝国皇帝利奥三世发布的禁止圣画像崇敬的敕令。以神学上的理由和镇压修道院为目的，成为教会分裂的一个原因。
せいかぞく【聖家族】 幼児イエスと、その両親マリア.ヨセフの家族。画題として著名。神聖家族。全圣家庭。指圣婴耶稣与其双亲玛利亚、约瑟一家，是著名的绘画题材。
せいかたい【聖歌隊】教会の礼拝で聖歌を歌う合唱团。全唱诗班，圣乐团。教会礼拜时唱圣诗的合唱团。
せいかだいがく【清華大学】中国北京市にある工科系国立総合大学。清朝末，渡米留学生の準備機関として発足，1911年清華大学堂と改称，28年現名となる。全清华大学。位于中国北京市的以工科为主的国立综合大学。清朝末期，作为赴美留学生的预备学校而成立，1911 年改称清华大学堂。1928年改为现名。
せいカタリナじょしだいがく【聖一女子大学】私立大学の一。1925年(大正14)創立の松山美善女学校を源とし，88年(昭和63)設立。本部は北条市。全圣卡塔

利娜女子大学。私立大学之一，源自1925年(大正14)创立的松山美善女学校，1988年(昭和63)设立。校本部在北条市。
せいかたんでん【臍下丹田】 へそと恥骨の間の腹中にあり,活力の源である気の集まるところ。丹田。全脐下丹田。位于脐与耻骨间的腹中，是活力之源“气”的聚集场所。
せいかつ【正割】  めセカント
せいかつ【生活】スル ①生きて活動すること。暮らし。全生活。进行生存活动。‖②暮らしを支えているもの。生計。全生活，谋生。维持度日的活动。‖「一の道を立てる」全确定生活的道路。
せいかつか【生活科】  1989年(平成1)3月告示の学習指導要領に取り入れられた小学校低学年の新教科で，従来の理科と社会科を統合したもの。全生活科。1989年(平成1)3月公布的学习指导要领中的小学低年级新教科，综合原先的理科和社会科而成。
せいかつがくしゅう【生活学習】  実生活を通して,または,実生活の学習の場への導入によってなされる学習。全生活学习。通过实际生活，或通过导入实际生活的学习场所进行的学习。
せいかつかん【生活環】  前の世代がつくる生殖細胞から出発して次の世代の生殖細胞までを結んだ生活史の表現法。ライフ-サイクル。全生活环。从上一世代制造的生殖细胞出发，到下一世代生殖细胞为止，连结而成的生活史表现法。
せいかつかんきょう【生活環境】  人間の日々の生活に大きくかかわっている空気・水・日照・樹木・騒音などの環境。全生活环境。与人类每天生活有很大关系的空气、水、日照、树木、噪音等的环境。
せいかつぎのうくんれん【生活技能訓練】  ゆソーシャル-スキルズ-トレーニング
せいかつきゅう【生活給】  労働の質や量と無関係に,労働者の最低生活を保障するということで支払われる給与。全基本生活工资。不与劳动的质或量挂钩，保障劳动者最低生活而支付的工资。
せいかつきょういく【生活教育】  教育の目的を生活者としての充実した人間の形成におき,生活を通じて学習することを教育方法の基本とする教育。全生活教育。把通过生活进行学习作为基本教育方法的教育，教育的目的在于造就生活上充实的人。
せいかつきょうどうくみあい【生活協同組合】消費生活協同組合の略。生協。全生活协同组合。消费生活协同组合之略。
せいかつきょうどうたい【生活共同体】  緊密な生活関連をもった共同体。成員の共通の生活様式をもとにした社会的統一体で，家族·村落·民族など。全生活共同体。具有紧密生活联系的共同体，以成员共同生活方式为基础的社会统一体，诸如家族、村落、民族等。
せいかつくうかん【生活空間】  ①日常生活の営まれている環境の範囲。全生活空间。日常生活的环境范围。|②〔心〕個人の行動をそのときどきに規定する事実の全体で，環境と人との頷域からなる力学的体系。レビンの用語。全生活空间。时时规范个人行为的事实整体，系由环境和人的领域形成的力学体系。列宾用语。
せいかつけい【生活形】生物の生活様式を反映した形態による分類。普通,環境に適応した形態についていう。植物では，冬芽など不良環境に耐える芽の位置により，地上植物·地表植物·地中植物などに分ける。動物の場合は系統分類とほぼ一致する。全生活型。根据反映生物生活方式的形态进行的分类，通常指适应环境的形态而言。就植物而论，根据冬芽等耐不良环境的芽位置，可分为高位芽植物、地上芽植物和地下芽植物等。就动物而言，则几乎与系统分类一致。
せいかつけん【生活権】社会的·経済的·文化的に一定水準以上の生活を営む権利。全生活权。在社会、经济、文化等方面，维持一定水准以上生活的权利。
せいかつざっぱいすい【生活雑排水】  家庭からの排水のうち,屎尿と水洗便所からの排水以外のものをいう。台所や洗濯·風呂などの排水。下水道·合併浄化槽・農業集落排水施設のある地域では屎尿とともに処理されるが,その他の地域(単独浄化槽地域など)ではたれ流しとなる。全生活杂排水。指家庭排水中，除粪便和便桶排水之外的家庭排水，如厨房、洗涤、洗澡等排水。在有下水道、共用化粪池、农业村落排水设施的地域常同粪便一起处理，而在其他地域(单独化粪池地区等)则随地排放。
せいかつし【生活史】 ①生物個体が発生を開始してか

ら死ぬまでの全生活過程。全生活史，生命过程。生物个体从发生开始到死亡为止的整个生活过程。∥②ライフ-ヒストリー。全生命史，人生历程，人生轨迹。
せいかつじかん【生活時間】  1 日24 時間をその使われ方によって分類したもの。例えば生理的生活時間，労働生活時間，社会的·文化的生活時間など。全生活时间。按使用方法把一天24小时进行分类的时间，如生理生活时间、劳动生活时间、社会与文化生活时间等。
せいかつしどう【生活指導】  児童·生徒が,日常生活の基本である習慣や態度を身につけ，生活上の問題を，自分たちで解決できる力をつけさせるよう行う指導。また,職業·修学·進学·余暇·健康などのガイダンスをいう。全生活指导。对中小学生日常生活所作的指导，以使其在日常生活中养成最基本的生活习惯和态度，能够自己解决日常生活上遇到的问题。亦指就职业、修学、升学、课外时间、健康等方面的辅导。
せいかつしゅうかんびょう【生活習慣病】  〔成人病
せいかつじゅんびせつ【生活準備説】  教育の主要な目的は,人間が成人してからの生活に役立つことを教えることにあるとする教育学上の考え方。全生活准备说，生活准备论。教育学的一种观点，认为教育的主要目的在于所传授的知识应有助于受教育者成年之后的生活。
せいかつすいじゅん【生活水準】  一国ないし一社会の中で行われている生活内容の程度。全生活水准，生活水平。在一个国家乃至一个社会中生活内容的程度。
せいかつせかい【生活世界】〔ド Lebenswelt〕後期フッサールの用語。自然科学的客観性の世界の根底にある，述語化される以前の経験世界。人間が日常的に営む経験世界。後期フッサールでは現象学的還元の目的地は純粋意識ではなく生活世界であるとされる。全生活世界。胡塞尔后期的用语。指存在于自然科学客观世界根基的、被宾语化之前的经验世界。人类日常生活经历的经验世界。胡塞尔后期认为，现象学还原的目的地不在于纯粹意识而在于生活世界。
せいかつせっけい【生活設計】  住居·教育·老後など,将来にわたる暮らしぶりを見通して立てる計画。全生活设计。预测制定住居、教育、老后等涉及将来生活状况的计划。
せいかつたい【生活体】有機的に構成された生命現象を示す物質系。人および動植物の総称。有機体。全机体，活体，生物体。显示有机地构成生命现象的物质体系，人和动植物的总称。
せいかつつづりかた【生活缀り方】  現実生活の中で考えたことや感じたことをありのままに表現した作文。子供たちに社会生活を正しく認識させようとするもの。また,それを掲げた民間教育運動をもいう。全生活作文。据实表现在现实生活中所想和所感受的作文。目的在于使孩子们正确认识社会生活。亦指提出此法的民间教育运动。
せいかつねんれい【生活年齢】  ○曆年齢必然
せいかつのしつ【生活の質】 ()クオリティー-オブ-ラィフ
せいかつのたんきゅう【生活の探求】  長編小説。島木健作作。1937年(昭和12),38年刊。観念的知識でなく生産に生きる道を選択した青年が，農村社会に根付いていく姿を描く。全《生活的探求》。长篇小说，岛木健作著。1937年(昭和12) ~1938 年刊出。描写没有局限于观念性知识而是选择在生产中生活道路的青年扎根农村社会的形象。
せいかつは【生活派】現実の人間生活を重視し，日常生活の体験を中心に創作活動を行う芸術上の一派。全生活派。重视现实的人类生活，以日常生活的体验为中心进行创作活动的艺术流派。
せいかつはいすい【生活排水】  炊事·洗濯·入浴など人間の生活に伴って、川・湖や沼・港湾その他の公共用水域およびこれに接続する公共用水路・下水道などに排出される水。全生活废水，生活排水。伴随炊事、洗涤、入浴等人类的生活而向江河、湖沼、港湾及其他公共水域，以及与其相接的公共水渠、下水道等排放的水。
せいかつはんのう【生活反応】  生体が生存している時にだけ起こる反応。外傷時の皮下出血・炎症・水疱・化膿など。法医学解剖で，受傷時期の鑑定などに役立つ。生体反応。全活(体)反应。生物体只在存活时发生的反应，如外伤时皮下出血、炎症、水疱、化脓等。在法医解剖中有助于受伤时间的鉴定。
せいかつひ【生活費】生活に要する費用。生計費。全生活费。生活所需的费用。
せいかつひょうじゅん【生活標準】  ある時代,ある国,


<1395>
1395	せいかつ-せいき


ある社会において必要とみなされる生活の程度。または生活の様式。望ましい生活水準。全生活标准。据认为某一时代、某一国家、某一社会所必需的生活程度。亦指生活方式。理想的生活水准。
せいかつふじょ【生活扶助】  生活保護法による保護の一。困窮のため日常生活に必需の物資を欠く者に対して国が行う金銭給付。全生活扶助。在日本依据生活保护法实施的保护之一，国家向因贫困而缺乏日常生活必需物资者实施的金钱给付。
せいかつほごほう【生活保護法】  憲法25 条の生存権の理念に基づき，国が生活に困窮する国民に対し，必要な保護を行い，最低限度の生活を保障し，その自立を助長することを目的とする法律。1950年(昭和25)公布。全《生活保护法》。基于宪法第25 条生存权的理念，对生活穷困国民实行必要的保护，并保障其最低限度的生活，以促进其自立为目的的法律。1950年(昭和25)公布。
せいかつようしき【生活様式】  ある社会または集団の成員が共有する，生活の仕方についての認識や行動の様式。全生活方式。一定的社会或集团成员对共有生活方法的认识及行动方式。
せいかつりょく【生活力】 ①社会生活をする能力。△生活力，生活能力。从事社会生活的能力。∥②生物の活動能力。全生活力，生活能力。生物的活动能力。
せいかどうぶんこ【静嘉堂文庫】東京都世田谷区にある和漢書の図書館。財団法人。岩崎弥之助·小弥太父子によって建設。陸心源の旧蔵書ほか和漢の稀書·珍籍を含め，漢籍約12万冊，和書約8万冊を収蔵。全静嘉堂文库。位于东京都世田谷区的日汉书籍图书馆，为财团法人，由岩崎弥之助、小弥太父子创建。除陆心源的旧藏书外还收藏有和汉珍稀书籍，汉文书约12万册，和书约8万册。
せいかぶつ【青化物】  Dシアン化物
せいかほう【青化法】①金銀鈷に対する湿式製錬法の一。砕いた鈜石に青化物(シアン化カリウムまたはシアン化ナトリウム)溶液を加えて搅拌し金および銀を浸出させ,他のものを分離して採集する。シアン化法。全氰化法。金银矿的湿式冶炼法之一，在碎矿石中加入氰化物(氰化钾或氰化钠)溶液搅拌，让金或银浸析与他物分离而进行采集。‖②鉄鋼の表面硬化法の一。青化物を用いて表面に窒素を浸透させ，渗炭なよりも薄い硬化層を形成する。全氰化法。钢铁表面硬化法之一，使用氰化物让氮浸透表面，从而形成比渗碳更薄的硬化层。
せいかもじ【西夏文字】  タングート族西夏で用いられていた表意文字。1036年に公布され,およそ400年間使用された。総数六千数百字。縦書きで，楷書，行書，草書，篆書晉の書体がある。全西夏文字。党项羌族在西夏所用的表意文字。1036年公布，使用了大约400年。总数六千数百字。竖写，字体有楷书、行书、草书、篆书。
せいかゆそう【正貨輸送】  国際間の貸借決済のため,正貨を海外に輸送すること。全现金运输。为进行国际间的借贷结算而把现金运输到海外。
せいかん【正官】 正規の官。また,位階に相当する官。全正官。正规的官员，亦指具有相当位阶的官员。
せいかん【生還】スル ①生きて帰って来ること。全生还。活着回来。‖「奇跡的に一する」全奇迹般地生还。‖②野球で,走者が本墨にかえって得点すること。全生还。指棒球运动中跑垒员回到本垒得分。
せいかん【性感】性的な快感。全性感。性的快感。
せいかん【清閑】  清らかでものしずかなこと。全清闲。清静闲适。
せいかん【盛観】  盛んなようす。すばらしい見もの。全盛观，壮观。盛大的样子，雄伟的景象。Ⅱ「一を呈する」全蔚为大观。
せいかん【精悍】  動作や顔つきが鋭く,力強いこと。全精悍。动作或表情等显得精明强悍。‖「一な顔つき」全精悍的表情。
せいかん【精管】精子を精巢上体から尿道に送る管。輸精管。全精管，输精管。将精子从附睾排入尿道的管子。
せいかん【製缶】  缶・ボイラーなどを作ること。全制罐，锅炉制造。制造铁罐、锅炉等。
せいかん【制汗】  発汗を抑えること。全抑汗。指抑制发汗。Ⅱ「一作用」全抑汗作用。
せいかん【静観】スル 行動を起こさずに,物事を見守ること。全静观。不付诸行动，静静观察事物。‖「事態を一する」全静观事态。

せいかん【西漠】  前漠数
せいかん【清韓】  (1568——1621)江戸初期の臨済宗の僧。号は不放子。伊勢の人。東福寺に住し，書をよくした。豊臣秀頼の命で方広寺の鐘銘を撰した。全清韩(1568——1621)。江户时代初期临济宗的僧人，号不放子，伊势人。住持东福寺，善书法。尊照丰臣秀赖之命，撰写了方广寺的钟铭。
せいがん【正眼】 ①刀の切っ先を相手の目に向ける構え方。中段の構え。全正眼。把刀刃朝向对方眼睛的姿势。‖「一に構える」〔「青眼」「星眼」「清眼」「晴眼」とも書く〕全正眼姿势。‖②正視すること。全正眼。指正视。
せいがん【青眼】〔晋書〕訪れた人を歓迎する気持ちを表す目つき。→白眼全青眼，青睐。对来访者表示欢迎的眼神。
せいがん【晴眼】  盲目でない人の目をいう語。見える目。△明眼。指非盲人眼睛的用语，看得见的眼睛。∥「一者」全明眼人。
せいがん【誓願】スル ①神仏に誓いをたて,事の成就を願うこと。全誓愿。向神佛起誓，祈求某事得以成就。‖②仏·菩薩が一切衆生どずの救済を願って必ず成し遂げようと定めた誓い。全誓愿。佛、菩萨发愿救度一切众生而要必定完成的誓。‖③カトリックで修道者となるに際し神に対し清貧・貞潔・従順の三つの誓いを立てること。全发愿，三绝誓愿。天主教中成为修道士时对天主立下的三个誓言，即清贫、贞洁、顺从。
せいがん【請願】スル ①自分の希望の達成を願い出ること。全申请，请求。提出达成自己希望的要求。‖②国民が国または地方公共団体の機関に対して，文書により希望を述べること。全请愿。国民向国家或地方公共机关提交文书阐述自己的希望。
ぜいかん【税関】開港場・税関空港・国境などで，関税やトン税の賦課・徴収，輸出入貨物の取り締まりなどを行う大蔵省の地方支分部局。全海关。大藏省的地方分支机构，负责在通商港口、海关机场、国境口岸等处征收关税、吨税以及监督管理进出口货物等。
せいかんいんのみや【静寬院宮】  和宮びの落飾後の名。全静宽院宫。和宫落发出家后的称呼。
ぜいかんうわや【税関上屋】 税関で輸出入の手続きの済んでいない貨物を一時入れておく建物。全海关仓库，海关货棚。海关暂时存放尚未办完进出口手续的货物的建筑物。
せいかんうん【星間雲】  〔星間物質
せいがんかいようせいきこう【西岸海洋性気候】  西岸に特有な湿潤温和な気候。偏西風の吹き込みによって海洋の影響を受け，夏に涼しく，冬に温暖。年間を通じて適度の降水がある。西ヨーロッパに典型的に見られ,北アメリカ北西岸,チリ南部・ニュージーランドなどにも分布する。全西岸海洋性气候。西岸特有的湿润温和气候，由于偏西风的作用受到海洋的影响而冬暖夏凉，全年有适度的降水。以西欧最为典型，亦分布于北美洲的西北海岸和智利南部、新西兰等地。
せいがんきこう【西岸気候】大陸の西岸地方に特徴的な気候。東岸に比べて一般に温和。夏は冷涼，冬は温暖。中·高緯度で顕著。→東岸気候全西岸气候。大陆西海岸地区特有的气候，一般比东岸温和，冬暖夏凉，在中、高纬度地区显著。
せいかんきゅうしゅう【星間吸収】  遠くの天体の光が星間物質によって吸収(あるいは散乱)され,天体が暗く見えること。全星际吸收。远处天体的光由星际物质所吸收(或者散射)，天体显得暗淡。
ぜいかんくうこう【税関空港】  航空機による輸入貨物に関税を課すために定められた空港。全海关机场。为征收空运进口货物关税而规定的机场。
せいがんけん【請願権】  国または地方公共団体に対して請願できる権利。現行憲法第一六条により保障される。全请愿权。可以向国家或地方公共团体请愿的权利，在日本受现行宪法第16条保障。
せいかんざい【制汗剤】  発汗を抑制する薬剤。止汗剂。全止汗剂。抑制发汗的药物。
せいがんざい【制癌剤】  制癌物質のうち,副作用が少なく人体に使用可能で，ある程度臨床的に効果があると判断される薬剤。アルキル化剤・抗生物質・免疫増強剤·ホルモン剤など。抗癌剤。全抗肿瘤药。在抗癌物质中，被确认副作用小，可用于人体，临床具有一定疗效的药物。如烷基化剂、抗生素、免疫增强剂、激素等。
せいかんじ【清閑寺】京都市東山区にある真言宗智山派の寺。802年紹継の開創。六条・高倉両天皇の陵と小督局活动”の墓がある。歌の中山。全清闲寺。位于京

都市东山区的真言宗智山派寺院，802年绍继开创，寺内有六条、高仓两天皇的陵和小督局的墓。
せいがんじ【誓願寺】京都市中京区新京極にある浄土宗西山深草派の総本山。三論宗の恵隠が奈良に創立。平安遷都によって京都深草に移し，のち豊臣秀吉が現地に移建。21世蔵俊の時，法然に帰依して浄土宗に改宗。全誓愿寺。位于京都市中京区新京极的净土宗西山深草派的总本山，三论宗的惠隐在奈良创立。因平安迁都移至深草，后由丰臣秀吉移建到现地。二十一世藏俊时，皈依法然而改宗为净土宗。
せいかんじん【星間塵】  星間物質のうち,ガスを除いた氷・鉄・ケイ酸塩など固体成分の微粒子。全星际尘(埃)。星际物质中，除气体之外的冰、铁、硅酸盐等固体成分的微粒。
せいかんせんしょう【性感染症】   性行為感染症
せいかんたい【性感帯】 刺激により性的快感をひき起こしやすい身体部分。全性感带。受到刺激容易引起性快感的躯体部位。
せいがんとじ【青岸渡寺】和歌山県那智勝浦町にある天台宗の寺。山号，那智山。熊野那智大社に隣接。西国三十三所の第1番。仁徳天皇の時，インド僧裸形上人の開基という。本尊は如意輪観音(那智観音)。全青岸渡寺。位于和歌山县那智胜浦町的天台宗寺院，山号那智山，与熊野那智大社相邻，西国三十三所名刹的第1处。传为仁德天皇时印度僧人裸形上人开基。所奉本尊为如意轮观音(那智观音)。
せいかんトンネル【青函一】 本州と北海道とを結ぶ世界最長の鉄道トンネル。青森県今別町浜名と北海道知内町湯の里間,約54km(うち海底部分約23km)。1985年(昭和60)貫通。88年開業。全青函隧道。连接本州和北海道的世界最长的铁路隧道。从青森县今别町滨名至北海道知内町汤里间，约54km(其中海底部分约23km)。1985年(昭和60)贯通,1988年开业运营。
せいかんぶっしつ【星間物質】  恒星と恒星との間の宇宙空間にある希薄な物質。水素を主成分とする原子·分子からなる星間ガスと固体微粒子とからなる。星間雲。全星际物质。位于恒星与恒星间宇宙空间的稀薄物质，由以氢为主要成分的原子、分子形成的星际气体和固体微粒子组成。
せいがんぶっしつ【制癌物質】 癌(腫瘍)細胞の発育や增殖を抑制する物質の総称。細胞のDNA 合成や代謝を阻害する物質が主体で，選択的に腫瘍細胞のみを破壊するのが困難なため副作用の強いものが多い。全抗癌物质。抑制癌(肿瘤)细胞发育及增殖的物质总称。以阻碍细胞DNA 合成及代谢的物质为主体，因很难选择性地只破坏肿瘤细胞，故大都有很强的副作用。
せいかんれんらくせん【青函連絡船】  青森·函館間の旧国鉄連絡船。津軽海峡を渡って本州と北海道を結ぶ。1988年(昭和63)青 campトンネル開業により廃止。全青函联络船。往返于青森、函馆间的旧国有铁路联络船，渡过津轻海峡，联结本州与北海道。随着1988年(昭和63)青函隧道的开通而废止。
せいかんろん【征韓論】  1873年(明治6),西郷隆盛·板垣退助らが朝鮮の排日的鎖国主義を名目として，これを討つことを主張した論。岩倉具視·木戸孝允·大久保利通らは内治優先を唱えてこれを退けた。以後征韓派は下野し，士族反乱や自由民権運動を展開。全征韩论。1873年(明治6)西乡隆盛、板垣退助等人以朝鲜实行排日锁国主义为口实，主张对其进行征伐的论调。岩仓具视、木户孝允，大久保利通等人则提倡内治优先，阻止了这种论调。后来征韩派下野，开展士族叛乱及自由民权运动。
ぜいかんわたし【税関渡し】  貨物を税関で引き渡す条件の取引契約。全海关交货。以在海关交货为条件的交易合同。
せいき【世紀】 ①100年ずつを1期とする西歴におけ  る年代の数え方。例えば20世紀は1901 年から2000
【ゼィ】
脆·	3240	❹4048
5167	5363
6814	642E
7350	6952
7372	6968
7652	6C54


<1396>
せいき-せいぎろ	1396


年までの100年間。全世纪，百年。以每100年为一期的西历计年法，如20世纪即为从1901 年至2000年之间的100年。∥②(「世紀の…」の形で)1世紀に1回あるかないかの意で用いる。全百年一遇。(以「世紀の…」的形式)表示一个世纪或许有一次的意思。‖「一の大事件」全百年一遇的大事件。‖③ひとまとまりの時代。全世纪。(一个阶段性的)时代。‖「宇宙の一」全宇宙世纪。
せいき【正規】  正式に決められていること。また,その規定。全正式规定，正规。正式决定了的事情，亦指这种规定。Ⅱ「一の教育」企正规教育。
せいき【正気】天地に広がる，至高・至大な気。全正气。弥漫天地的至高、至大的气。
せいき【生気】 ①いきいきとした力。活気。全生气,朝气。朝气蓬勃的活力。‖「一に満ちている」全充满朝气。‖②生物をして生物たらしめている独特の力。全生气，生机。生物所具有的独特的活力。
せいき【生起】スル 物事が起こること。全生起,生出,产生。事物发生。‖「不思議な現象が一する」全生出不可思议的现象。
せいき【成規】成文になった規則。全成规。成文的规则。
せいき【西紀】西洋の紀元。西厝。全公历，公元。西洋的纪元。
せいき【性器】 ①(ヒトの)生殖器官。生殖器。全性器官。(人的)生殖器官。‖②特に，外性器。全性器。特指外生殖器。
せいき【旌旗】  はた。のぼり。軍旗。全旌旗。旗帜,军旗。
せいき【清規】	0しんぎ(清規)
せいき【盛期】盛んな時期。金盛期，旺季，旺盛期。旺盛的时期。Ⅱ「最一」全最盛期；黄金时代。
せいき【精気】  ①生命の源泉である元気。心身の根気。精力。全精气。生命源泉的元气，身心的毅力。‖「一がつく」全精气充沛。‖②万物を生成する天地の気。全精气。生成万物的天地之气。‖③たましい。精神。全精气。灵魂，精神。
せいき【精機】「精密機械」の略。全“精密机械”之略。
せいぎ【正義】①正しい道義。正しい道理。全正义。公正的道义，正确的道理。‖「一感」全正义感。‖②公正。公平。全正义。公正，公平。∥③正しい意味。正しい解积。全正义。正确的意思，正确的解释。‖「五経一」全五经正义。
せいぎ【性技】性愛に関する技巧。全性技巧。有关性爱的技巧。
せいぎ【盛儀】盛大な儀式。全盛典，大典，盛仪。盛大的仪式。
せいぎ【精義】  くわしい意義。また,くわしい講義。全精义，详解。详尽的意义，亦指详细的讲解。
せいきき【性器期】口唇期·肛門期·男根期を経て到達する最も成熟した段階。性衝動のエネルギーが自分以外の対象に向けられる時期。思春期以後に相当する。全性器期。(性发育)经过口唇期，肛门期和阴茎期达到的最成熟的阶段。性冲动能量转向自身以外对象的时期。相当于青春期以后。
せいききょくせん【正規曲線】 正規分布を表したグラフ。平均値を中心に，左右対称で釣り鐘形をしている。ガウス曲線。全正态曲线，常态曲线。表示正态分布的曲线，是以平均值为中心左右对称的吊钟形曲线。
せいきく【製麴】麴菌ことを混ぜて麴を作ること。全制曲。混合曲霉以制作曲种。
せいきぐん【正規軍】  義勇兵やゲリラ兵でない正式の軍隊。全正规军。非义勇军、游击队的正式军队。
せいきこうがく【静気候学】  平均値などにより統計的に気候を記述する学問。統計気候学。→動気候学を静气候学。通过平均值等统计性地描述气候的学问。
せいきしょうがく【生気象学】  生物体である人間や動植物に地球の大気や地球外環境の物理的·化学的変化が及ぼす影響を研究する学問。全生物气象学。一门研究地球大气及地球外部环境的物理性、化学性变化对作为生物体的人及动植物影响的学问。
せいきすうはい【性器崇拜】生殖器崇拜
せいきのうた【正気の歌】中国，南宋の遺臣文天祥が獄中で作った五言古詩。日本の幕末の志士にも影響を与えた。△《正气歌》。中国南宋的遗臣文天祥在狱中创作的五言古诗。在日本幕府末期的志士中也颇有影响。
せいきひょうげん【正規表現】  一定の規則に従って特定の文字列(群)を集合の要素として表す表記法。コ

ンビューターで,ツールなど用いたテキスト処理に使われる。全正则表达式。按一定规则将特定字符串作为集合(群)的要素表示的表记法。在计算机中，被用于使用工具等的文件处理。
せいきぶんぶ【正規分布】  統計で,資料をいくつかの階級に分けた時の資料の分布状態の一。全正态分布。统计上将样本分成若干等级时的样本分布状态之一。
せいきまつ【世紀末】①世紀の末。全世纪末。世纪之末。‖②19世紀の末期。特にヨーロッパにおいて,病的·退廃的·厭世な的傾向が人心を支配した時期。全世纪末。19 世纪的末期。特指在欧洲病态、颓废、厌世的倾向支配人心的时期。‖「一美術」全世纪末美术。
せいきゅう【制球】 野球で,コントロール。全控球,制球。棒球运动中指控制球。||「一に苦しむ」全难以控制球。
せいきゅう【性急】  気が短いこと。せっかちなこと。全性急。急躁，急性子。‖「一な結論」全过早的结论。
せいきゅう【請求】スル ①相手方に対して一定の行為を要求すること。全请求。要求对方实施一定的行为。Ⅱ「一書」全账单；请求书。‖②民事訴訟法上，原告が訴えによってその趣旨や理由の当否につき裁判所の審判を求めること。全请求。在民法诉讼法上，原告以诉讼要求法院就其宗旨或理由的当否进行裁决。
せいきゅうけん【請求権】〔法〕特定の人に対し一定の行為を請求することができる権利。主として債権から生じる。全请求权。可以请求特定的人实施一定行为的权利，主要由债权产生。
せいきゅうりょく【制球力】  野球で,投手がうまく制球できるかどうかの能力。コントロール。全控球能力。棒球运动中，投手能否巧妙地控球的能力。
せいきょ【逝去】スル 人を敬ってその死をいう語。全逝去，逝世。对人死去所用的敬辞。‖「父君の御一を悼む」全对令尊的逝去表示哀悼。
せいきょ【盛挙】盛大な事業。雄大な計画。全盛举，壮举。盛大的事业，宏伟的计划。
せいぎょ【生魚】  ①生きている魚。全生鱼,活鱼。活着的鱼。‖②新鲜な魚。全鲜鱼。新鲜的鱼。
せいぎょ【成魚】成長した魚。全成鱼。长成的鱼。
せいぎょ【制御·制禦·制馭】スル ①おさえつけて自分の意のままにすること。全控制,驾驭,抑制,调控。制服而按自己的意志进行操纵。‖「欲望を一する」全抑制欲望。‖②機械・装置などを目的どおり動くように操作すること。全控制，操纵。按目的要求操作机器、装置等。Ⅱ「一装置」全控制装置。
せいきょう【正教】  正しい教え。全正教。正统的教义。
せいきょう【生協】生活協同組合。全生协。生活协同组合(消费合作社)。
せいきょう【西教】 西洋の宗教,すなわちキリスト教。全西教。西洋宗教，即基督教。
せいきょう【政教】①政治と宗教。祭政。全政教。政治和宗教。Ⅱ「一分離」全政教分离。‖②政治と教育。全政教。政治和教育。
せいきょう【清興】 風雅なたのしみ。上品な興味。全清兴，雅兴。风雅的乐趣，高雅的兴趣。
せいきょう【盛況】  会や催しなどの,にぎやかで盛んなようす。全盛况。会或集会等的热烈、盛大的样子。
せいきょう【聖教】  ①聖人の教え。特に孔子の教え。儒教。全圣教。圣人的教诲，尤指孔子的教诲。儒教。|②神聖な教え。特にキリスト教。全圣教。神圣的教诲，尤指基督教。
せいきょう【聖経】 ①聖人の教えが述べられた書物。全圣经。记述圣人教诲的书籍。‖②(キリスト教で)聖書。全圣经。基督教的圣书。
せいきょう【誠恐】  心から恐縮すること。〔「誠恐謹言」「誠恐誠惶：「」「誠惶誠恐」などの形で，奏上文・手紙文に用いられる〕全诚恐。由衷的惶恐。〔常以“诚恐谨言”“诚恐诚惶”“诚惶诚恐”的形式，用于上奏文书或书信〕
せいきょう【精強】  すぐれていて強いこと。全精锐。装备精良，战斗力强。Ⅱ「一な軍隊」全精锐之师。
せいぎょう【正業】  まじめな職業。かたぎの仕事。全正业。正当的职业，正经的工作。Ⅱ「一につく」全务正业。
せいぎょう【生業】 暮らしを立てるためにする職業。なりわい。すぎわい。全生业。维持生计的职业。
せいぎょう【成業】スル 学業·事業などをなしとげること。企业有所成，成业。完成学业或事业等。
せいぎょう【盛業】  盛大な事業。また,商売が繁盛し

ていること。全盛业，生意兴隆。盛大的事业，亦指买卖兴盛。
せいきょういく【性教育】 性についての科学的知識を与えるとともに,性道徳を身につけさせる教育。全性教育。在给与有关性的科学知识的同时，使掌握性道德的教育。
せいきょうかい【正教会】「東方正教会」の略。全正教会。“东方正教会”之略。
せいきょうきんげん【誠恐謹言】  心から恐縮し,謹んで申し上げるということ。奏上文·手紙文に用いる。全诚恐谨言。指从心里惶恐并且谨慎地进言上书。用于奏折、信文。
せいきょうしゃ【政教社】  1888年(明治21)三宅雪嶺·志賀重昂·杉浦重剛らによって結成された国粹主義的文化団体。雑誌「日本人」などによってその主張を展開した。全政教社。1888年(明治21)三宅雪岭、志贺重昂、杉浦重刚等人组织的国粹主义文化团体，通过杂志《日本人》等宣传其主张。
せいきょうと【清教徒】  ピューリタン。全清教徒。
せいきょうとかくめい【清教徒革命】ウピューリタン革命
せいきょうぶんり【政教分離】政治活動と宗教活動とを分離し,それぞれの原理に従って活動をすすめること。全政教分离。将政治活动和宗教活动分离开，并按照各自的原理进行活动。
せいきょうようろく【聖教要録】  山鹿素行著。3巻。1665年成立。朱子学を批判し，自らの古学の立場を明らかにしたもの。これにより素行は翌年赤穂に配流された。全《圣教要录》。山鹿素行著,3卷,1665年成书。批判朱子学，表明自己的古学立场。作者因此于翌年被流放到赤穗。
せいきょく【正極】 ①1対の電極のうち,電位の高い方の電極。プラスの電極。電池について用いることが多い。全正极，阳极。一对电极中，电位高的电极。正的电极，多用于电池。∥②磁石で北を指す極。→負極全正极。磁针中指向北的极。
せいきょく【声曲】  人の声による音楽。特に,日本の伝統音楽で，三味線伴奏の唄や語り物のこと。全声曲。人声音乐，特指日本传统音乐中由三味线伴奏的歌谣曲及说唱。
せいきょく【政局】政治の動向。政情。全政局。政治局势的动向。
せいぎょく【青玉】 サファイア。全蓝宝石。
せいきょくるいさん【声曲類纂】  江戸後期の音楽書。5卷6冊。斎藤月岑欲編。1847年刊。浄瑠璃を中心とした近世邦楽の各種目や流派の由来，人名·曲目などを考証記述。全《声曲类纂》。江户后期的音乐书，5卷6册，斋藤月岑编。1847年刊出。该书考证记述以净琉璃为主的近世日本音乐的各个种类及流派的由来、人名、曲目等。
せいぎょこうがく【制御工学】機械や設備に自動制御を適用することを目的として，自動制御系の動作解析や構成を研究する工学分野。全控制工程(学)。研究自动控制系统工作原理及构成的工程学领域，其目的是将自动控制应用于机械和设备。
せいぎょばん【制御盤】 制御用の計器類・スイッチ類を1か所に集中設備した盤。全控制盘，操纵盘，操纵台。集中安装控制仪表、开关等部件的工作台。
せいぎょふごう【制御符号】  コンピューターで,印字される文字に対して機器の制御に用いる符号。全控制符号。计算机中，机器对打印的文字进行控制所用的符号。
せいぎょぼう【制御棒】原子炉の連鎖反応を加減するために、炉の中に出し入れする棒。全控制棒。为控制核反应堆的连锁反应，而放入反应堆中的棒。
せいぎょもじ【制御文字】  ワープロなどで文字データを扱う際に，改行などの文字以外の特別な制御を実行するために用いられるデータ。全控制字符。用文字处理机等处理文字等时，为执行换行等文字以外的特别控制而采用的数据。
せいきろん【生気論】生命現象は物理·化学の現象と全く異なり，生物に特有の原理(生気·生命など)に基づくという学説。生気説。活力説。バイタリズム。全生机论，(新)活力论。认为生命现象与物理、化学的现象完全不同，是基于生物特有的原理(活力、生命等)的学说。
せいぎろん【正義論】〔 theories of justice〕正義とは何かを考える,プラトン以来の倫理学的問題。ロールズが公正としての正義の説を唱え，福祉の正しい分配を問


<1397>
1397	せいきん-せいげん



いたため，近年再び注目される。全正义论。思考何谓“正义”的柏拉图以来的伦理学问题。因罗尔斯主张的作为公正的正义说质疑福利的公正分配等问题，近年再次引起关注。
せいきん【精勤】スル 仕事や学業に精を出してはげむこと。全精勤，勤勉。精心对待工作与学业，勤奋努力。‖「職務に一する」全忠于职守；尽职尽责。
ぜいきん【税金】租税として，国家や地方自治体に納める金。税。全税款，税金，捐税。作为赋税，向国家或地方自治体缴纳的金钱。
せいきんざい【静菌剤】  細菌の発育または增殖を抑制する化学療法剤。テトラサイクリン・エリスロマイシンなど。全制菌剂，抑菌药。抑制细菌发育和繁殖的化疗药物，如四环素、红霉素等。
せいきんは【星童派】明治30年代，与謝野鉄幹・晶子夫妻を中心に「明星」によった浪漫派詩人の一派。全星堇派。明治30年代，以与谢野铁干、晶子夫妇为核心，由《明星》杂志同人形成的浪漫派诗人派别。
せいく【成句】 ①昔から多くの人に知られる名句やことわざ。成語。全成句，熟语。自古以来就广为人知的名句、谚语。‖「故事——」全典故成语。‖②2語以上が結び付いて,ある決まった意味を表す言い回し。「襟を正す」などの類。慣用句。全固定词组，慣用语。由两个字以上组成的表示某种固定意思的习惯措词，诸如“正襟”之类。
せいく【声区】 人間の声域を音色の相違によって低·中·高に3区分したもの。それぞれ胸声·中声·頭声という。男声では、頭声の上にファルセット(裏声)がある。全声区，声域。按音色将人的声域分为高、中、低3个区域，并分别称为胸声、中声、头声。男声在头声之上还有假声。
せいく【聖句】神聖な文句。特に聖書の中の言葉。全圣句。神圣的词句，尤指圣经中的语言。
せいぐ【性具】性行為に用いる器具。全性具。用于性行为的器具。
せいくうけん【制空権】  主として航空兵力によって,一定範囲の空中を支配する権力。全制空权。主要依靠航空兵力控制一定范围的空中的权力。
せいくらべ【背比べ】  身長を比べること。全比身高,比个子。将身长做比较。‖「どんぐりの一」全半斤八两。
せいくん【正訓】  正しい訓。特に万葉集などの表記で,漢字のもつ意味本来の用い方に従った訓によるもの。「山」を「やま」,「風」を「かぜ」と読むなど。全正训。正确的训读。特指《万叶集》等的表记中，依照汉字的本义用法进行训读。如将「山」读作「やま」，将「風」读作「かぜ」等。
せいくん【聖君】  徳のすぐれた君主。全圣君,明君。品德高尚的君主。
せいくん【請訓】えル 外国駐在の大公使·使節などが,重要問題の処理にあたり政府の指示を求めること。→回訓全请示，请训。驻外大使、公使、使节等就重要问题的处理事宜向本国政府请求指示。
せいけい【世系】  ①祖先から代々続いている血統。血筋。全世系。由祖先世代延续下来的血统。∥②采図。系谱。全世系，族谱。系图，系谱。
せいけい【正系】正しい系統。正統。全正系。正支的系统。
せいけい【生計】  生活をしていくための方法·手段。くらし。全生计。维持生活的方法、手段。Ⅱ「一を立てる」全谋生；确定生计。
せいけい【成形·成型】スル ①形を作ること。また,ある形に作ること。全成形。将物品做成一定形状或按某种形状制作。‖②型や轆轤2(などを用いて,素材を一定の形に作ること。全成型。用模具、旋压车床等将坯料加工成一定的形状。
せいけい【成蹊】 徳のある人のところには自然と人が集まることのたとえ。全成蹊。喻人们自然地集聚在有德之人周围。
せいけい【西経】  イギリスのグリニッジ天文台の跡地を通る子午線を零度とし,それより西へ180度までの間の経度。→東経全西经。以通过英国格林尼治天文台原址的子午线为零度，由此往西至180度之间的经度。
せいけい【政経】政治と経済。全政经。政治和经济。
せいけい【整形】スル 形を整えること。多く人体に関して形を整えること。全整形，矫形。整理形状，多指人体而言。
せいけい【成鶏】十分に成長した鶏。全成鸡。充分长

[税金](税金の分類)

(目的税)

成的鸡。
せいけいがた【成形型】  陶磁器を形作るための型。木型·石膏型·土型などがある。全成形模。使陶瓷器成形用的模型。有木模、石膏模、陶模等。
せいけいげか【整形外科】  骨格·関節·筋肉·神経などの形態異常を矯正し，その機能障害を予防・治療する外科の一分科。全矫形外科。外科的一个分支，矫正骨骼、关节、肌肉、神经等处的缺陷或畸形，以预防、治疗机能障碍。
せいけいこう【井陘口】中国の河北省西部，井陘山中にある狭路。秦·漢以来，軍事上の要地。紀元前204年，漢の韓信が趙王歇を捕虜にした古戦場。全井陉口。位于中国河北省西部井陉山中的狭路。秦汉以来就是军事要地。公元前204年汉朝韩信活捉赵王歇的古战场。
せいけいしつ【性形質】  。性徴
せいけいしゅじゅつ【整形手術】  奇形や疾患·外傷による組織の運動器欠損や，形態・機能異常を回復させるために行われる外科手術。全矫形手术。恢复畸形以及因疾病、外伤造成的组织器官缺损、形态和机能异常而施行的外科手术。
せいけいずほう【星形図法】地図投影法の一。極を中心とした星状の輪郭の中に，世界全図を描く図法。全菱形投影法。地图投影法之一，在以极为中心的星状轮廓中描绘世界全图的投影法。
せいけいだいがく【成蹊大学】  私立大学の一。1906年(明治39)設立の私塾成蹊園を起源とし，25年(大正14)開設の旧制高校を前身に，49年(昭和24)新制大学となる。本部は東京都武蔵野市。全成蹊大学。私立大学之一，起源于1906年(明治39)设立的私塾成蹊园，其前身为1925年(大正14)开设的旧制高中，1949年(昭和24)成为新制大学。校本部在东京都武藏野市。
せいけいパップざい【成形一剤】  パップ剤をあらかじめ不織布などにのばして使いやすくしたもの。湿布に用いる。全成形湿布剂。预先将湿布剂摊平在无纺织布等上而使易于使用的湿布剂。用于湿布。
せいけいひ【生計費】生活費。全生计费。生活费。
せいけいひしすう【生計費指数】物価指数の一種。一定の標準の生活を営むために必要な費用の変動を示す数字で，特に勤労者の生計費に基づいて算出される。▲生活费(用)指数，生计费指数。物价指数的一种，表示一定标准的生活所需费用的变动的数字，在日本特指根据勤劳者生活费算出的数字。
せいげき【正劇】  新派劇の川上音二郎が,1903年(明治36)「オセロ」上演の際この芝居に冠した呼称。西欧のドラマの意として,1906年の「祖国」上演までこの名称を用いた。全正剧。新派剧的川上音二郎在1903年(明治36)上演《奥塞罗》时，冠于这部戏剧的称呼。意为西欧的戏剧，该称呼沿用至1906年上演《祖国》时为止。
せいげき【静劇】  メーテルリンクによって創始された戲曲の一様式。人間の日常生活の背後で働く運命の力などを簡単な筋や動作，沈黙の状態などで暗示しようとするもの。全哑剧，默剧。梅特林克首创的一种戏















(目的税)
都市計画税
水利地益税
共同施設税
宅地開発税
国民健康保険税
入湯税
事業所税
剧形式。不用台词，而以简单的情节、动作和表情，在沉默状态下暗示(表现)存在于人类日常生活背后的命运的力量等内容。
せいけつ【清潔】  ①きれいなこと。全清洁。干净。Ⅱ②人格や生活態度などが正しくきれいであること。→不潔全清洁，清廉。人格及生活态度等正直廉洁。
せいけってい【性決定】  雌雄異体の動植物において個体の性が雌雄のいずれかに決まること。全性别决定。雌雄异体的动植物，决定个体的性别是雌性还是雄性。Ⅱ「一遺伝子」全性别决定基因。
せいけん【生検】  生体の臓器または組織の一部を切りとって,病理組織学的に診断を確定すること。バイオプシー。全活检。取活体脏器或组织的一部分，从病理组织学的角度进行诊断。
せいけん【生繭】  中のさなぎが生きている繭。なままゆ。→乾繭全鲜茧。里面的蛹活着的蚕茧。
せいけん【政見】 政治を行う上での見解·考え方。全政见。政治上的见解、想法。‖「一放送」全政见广播。
せいけん【政権】政府を構成し，国の統治機関を動かして実際に政治を行う権力。政治権力。全政权。组成政府，动用国家统治机关实际实行政治的权力。‖「一を担当する」全执掌政权。
せいけん【聖賢】聖人と賢人。全圣贤。圣人和贤人。
せいけん【精検】「精密検査ぶ”」の略。全精检。“精密检查”之略。‖「要——」全需精检。
せいげん【正弦】  ウサイン(sine)
せいげん【制限】スル 物事の限界を定めること。また,その限度。全限制。确定事物的界限，亦指该限度。
せいげん【誓言】スル ゆせいごん(誓言)
ぜいげん【税源】  税の徴収の源泉となる,国民や法人の収入や財産。全税源。成为税收源泉的国民或法人的收入及财产。
ぜいげん【贅営】スル 余計な言葉。また,それを言うこと。全赘言。多余的言语，亦指说多余的话。‖「一を要しない」全毋庸赘言。
せいげんがいはっこう【制限外発行】  銀行券の発行者(日本では日本銀行)が，法定の発行額の制限を超えて銀行券を発行すること。限外発行。全限制外发行。银行券的发行人(在日本为日本银行)超过法定发行额的限制而发行银行券。
せいげんかんすう【正弦関数】  角度を独立変数x,それに対する正弦を従属変数yとした時の関数。y= sinx全正弦函数。以角度为独立变数x，以对x的正弦为应变数y时的函数。公式为 y =sinx。
せいげんきょくせん【正弦曲線】  正弦関数をグラフに表したもの。単純な波形で,2πごとに同じ状態を繰り返す。△正弦曲线。将正弦函数表示为图形的曲线。是单纯的波形，每2π以同样的波形重复。



せいげんくんしゅせい【制限君主制】  ◇立憲君主制


<1398>
せいげん-せいざ	1398


せいげんこうそ【制限酵素】  核酸分解酵素の一。DNAの特定の塩基配列を識別してこれを切断する酵素で，細胞に侵入してくる外来のDNAを切断排除する細菌の自己防御機構。DNA 塩基配列の決定や遺伝子工学に重要な役割を果たす。全限制性内切酶。一种核酸分解酶，可识别并切断DNA 特定碱基排列的酶，属切断、排除侵入细胞的外来 DNA 的自身防御机制。在决定 DNA 碱基排列和遗传基因工程学中有重要作用。
せいげんさいぼう【精原細胞】  動物の精单にある生殖細胞の一。有糸分裂を繰り返して増殖し，精母細胞となる。全精原细胞。存在于动物精巢的生殖细胞的一种，经反复有丝分裂而增殖成为精母细胞。
せいげんさくらひめ【清玄桜姫】  清水寺の清玄法師が桜姫の容色に迷い，破戒の末に殺される筋の浄瑠璃·歌舞伎。全《清玄樱姬》。以清水寺清玄法师迷恋樱姬姿色而破戒被杀为情节的净琉璃、歌舞伎。
せいげんせんきょ【制限選挙】  選挙権が財産·性別·人種などにより制限されている選挙制度。→普通選挙全限制选举。选举权受财产、性别、人种等限制的选举制度。
せいげんていり【正弦定理】〔数〕三角形の頂点をA,B,C,これに対する辺をa,b,cとするとき,

(Rは外接円の半径)が成立する。これを正弦定理という。全正弦定理。设三角形的顶点为A、B、C，其对边分别为a、b、c时,
(R为外接圆半径)成立。这一关系式即为正弦定理。
せいげんは【正弦波】  波形が正弦関数で与えられる進行波。波動を解析的に取り扱う場合の基本形。△正弦波。波形由正弦函数所给出的行波，是对波动进行解析时的基本波形。
せいげんぶっけん【制限物権】  特定の目的のためにだけ認められる,ある物を支配する権利。用益物権と担保物権に分かれる。全限制物权。只在特定目的下被承认的支配某物的权利。分为用益物权和担保物权。
せいげんほうか【制限法貨】強制通用力に一定の制限がある通貨。補助貨幣は額面の20倍以内で強制通用力をもつ。→無制限法貨全限制法币。在强制通用力方面有一定限制的通货，辅币在额面的20倍以内具有强制通用力。
せいけんほうそう【政見放送】  公職選挙法にのっとり，衆参両院議員・都道府県知事選挙の立候補者が，自己の政見を発表する放送。全政见广播。依据公职选举法规定，众参两院议员、都道府县知事选举的候选人发表自己政见的广播。
せいこ【西湖】中国浙江省杭州の西にある湖。付近は岳飛の墓など古跡に富み，西湖十景などの景勝で知られる。シー・フー。全西湖。位于中国浙江省杭州西部的湖，以附近的岳飞墓等诸多古迹及西湖十景等景胜闻名。
せいご【鰟】  スズキの若魚の呼称。全長は約25cm。全鲓。花鲈若鱼的称呼，全长约25cm。
せいご【正誤】 ①正しいことと誤っていること。全正误。正确和错误。‖②誤りを正すこと。訂正。全勘误，正误。更正错误。
せいご【生後】  生まれてから後。全生后。出生以后。
せいご【成語】 ①成句。全成语。成句。‖「故事——」全典故成语。‖②熟語。全习语。熟语。
せいご【勢語】「伊勢物語」の略称。全《伊势物语》的简称。
ぜいご  めぜんご
せいこう【正孔】絶縁体や半導体の原子間の結合を担っている電子が、外部からエネルギーを受けとることにより高い状態に移り、あとに残った結合の抜け孔。ホール。全空穴。绝缘体、半导体原子间起结合作用的电子由于从外部取得能量而移到高的状态，后面留下来的结合的洞穴。
せいこう【正鵠】「せいこく(正鵠)」の慣用読み。全「せいこく(正鵠)」的习惯读法。
せいこう【生光】  日食または月食で,皆既食の状態が終わって,再び太陽または月の一部が見え出すこと。また，その時刻。第三接触。全生光。日食或月食中全食状态结束后，太阳或月亮重新露出一部分，亦指该时刻。
せいこう【生硬】  (文章などが)未熟で硬い感じのすること。全生硬。(文章等)因不成熟而有不自然感。‖「一な文章」全生硬的文章。
せいこう【成功】スル ①仕事・計画などがうまくいくこ

と。全成功。工作、计划等进展顺利。Ⅱ「実験が一する」を试验成功。‖②相当な地位や財産を得ること。全成功，功成名就。取得相当的地位和财产。11-者」全成功者。
せいこう【成稿】スル 原稿を書き上げること。また,でき上がった原稿。全成稿，完稿。写成原稿，亦指所完成的原稿。
せいこう【性交】スル 男女が性的交わりをすること。交接。交合。セックス。全性交，交媾。男女间发生性行为。
せいこう【性向】  ①性質の傾向。気だて。気質。全性情，习性。性格倾向。∥②物事の倾向。全(事物的)倾向。‖「貯蓄——」全储蓄倾向。
せいこう【性行】  性質とおこない。全性行。性格和行为。
せいこう【政綱】政策の根本。全政治纲领，政纲。政策的根本。
せいこう【清光】  清らかな光。特に,月のさえた光。全清光，清辉。清澈的光，特指皎洁的月光。
せいこう【盛行】スル 広く盛んに行われること。全盛行。广泛流行。
せいこう【誠惶】  真心からかしこまること。手紙文の終わりに，敬意を表して添える語。全诚惶。从内心惶恐不安，附在书信结尾以表敬意的词语。「「一頓首铭」会诚惶顿首。
せいこう【精巧】こまかな点にまで行きとどいていて,よくできていること。全精巧,精密。连细微之处都做得十分精致巧妙。‖「一な機械」全精巧的机器。
せいこう【精鈜】選紘して得た品位の高い鉱粒。全富矿，精矿。经选矿得到的品位高的矿粒。
せいこう【精鋼】精錬した鋼鉄。全优质钢，精炼钢。精炼的钢铁。
せいこう【製鋼】鋼鉄を作ること。全制钢，炼钢。冶炼钢铁。
せいごう【正号】  正の数であることを示す符号。プラス。「+」のこと。→負号全正号。表示正数的符号。正,指“+”。
せいごう【精好】「精好織り」の略。全「精好織り」之略。
せいごう【整合】スル ①ぴったり合っていること。きちんと合わせること。全整合。一丝不差，使整齐地合在一起。‖②理論の内部に矛盾がないこと。首尾一貫していること。全整合，文理贯通。理论内容没有矛盾，首尾贯通一致。‖③重なり合った二つの地層の堆積した年代がほぼ連続していること。→不整合全整合。重合在一起的两地层其沉积年代大体连续。‖④ある系から異なる系にエネルギーを伝達する時,最大の効率で送れるように両者間の条件を調整すること。マッチング。全匹配，耦合。从某系向不同系传递能量时，为发挥最大的传送效率，而调整两者间的条件。
せいこうい【性行為】  性欲を満たすための行為。普通，性交をいう。全性行为。为满足性欲的行为，通常指性交。
せいこういかんせんしょう【性行為感染症】  性行為を通して感染した諸疾患症の総称。従来の性病に加えて，非淋菌性尿道炎·性器ヘルペス・B型肝炎·成人T細胞白血病(ATL)·後天性免疫不全症候群(エイズ)など。全性感染症。通过性行为感染的各种疾病的总称。除原有性病外，还有非淋菌性尿道炎、性器官疱疹、乙型肝炎、成人T细胞白血病(ATL)、获得性免疫缺陷综合征(艾滋病)等。
せいこううき【晴好雨奇】〔蘇軾の詩から〕晴天にも雨天にも,山水の景色がそれぞれ趣を異にし,眺めのよいこと。全晴好雨奇。晴天、雨天的山水景色各有不同情趣，都很好看。
せいこううどく【晴耕雨読】スル 晴れた日は田畑をたがやし,雨の日は家で読書すること。悠々自適の生活にいう。全晴耕雨读。晴天耕种田地，雨天在家读书。指悠然自得的生活。
せいこうかい【聖公会】 ①イギリス国教会を母教会とし，世界各地にある教会。全圣公会。世界各地的以英国国教会为母教会的教会。∥②「日本聖公会」の略。全圣公会。“日本圣公会”之略。
せいこうざん【井崗山】中国，湖南省と江西省の境にある山。要害の地。1927年毛沢東が農村解放地区を設定した革命の根撫地。チンカン-シャン。全井冈山。位于中国湖南省和江西省交界处的山，险要之地，1927年毛泽东在这里建立了农村解放区的革命根据地。

せいごうせい【生合成】  生きている細胞内で物質が合成されること。全生物合成。物质在活细胞内合成。
せいごうせい【整合性】無矛盾性。全相容性，一致性，整合性。无矛盾性。
せいこうせいきょう【誠惶誠恐】  誠惶をさらに丁重にいう語。誠恐誠惶。全诚惶诚恐。比诚惶更郑重的说法。
せいこうどう【性行動】性的欲求による行動。全性行为。由性的欲望而产生的行为。
せいこうとうていがた【西高東低型】  日本付近の気圧配置型の一。気圧が，西方の大陸方面で高く，東方の洋上で低いもの。冬期に顎著で，日本海側の各地に降雪をもたらし,太平洋側では乾燥した晴天が続く。全西高东低型气压。日本附近的气压分布型之一，气压在西方大陆方面高，在东方海洋上低。冬季期间显著，给日本海一侧各地带来降雪，太平洋一侧则连续干燥晴天。
せいこうのへん【靖康の変】  北宋の靖康年間,金軍が首都開封を陥落させ，徽宗·欽宗以下3，000余人を捕虜とし北帰した事件。この結果，北宋は滅亡。全靖康之变。北宋靖康年间，金军攻陷首都开封，俘获徽宗、钦宗等3000余人北去的事件，导致北宋灭亡。
せいこうはんしゃ【正向反射】  姿勢反射のうち,運動中に頭を正しい位置に保持しようとする働き。立ち直り反射。→平衡反射全翻正反射。在姿势反射中，保持头在运动中正确位置的反射。
せいこうほう【正攻法】  奇策などを用いず,堂々と攻撃するやり方。全正攻法。不用计策等，堂堂正正进行攻击的做法。
せいこうほうしゅう【成功報酬】  依頼された物事が成功した場合に支払われる報酬。成功金。全成功报酬。所委托的事情成功时所支付的报酬。
せいこく【正鵠】〔「せいこう」とも慣用的に読む〕①的！の中央の黒点。くろぼし。全靶心，鹄的。箭靶中央的黑点。∥②急所。要点。全要害，要点。∥「一を射た意見」全击中要害的意见。
せいこく【聖告】受胎告知。全圣告。受胎告知。
せいこつ【整骨】  折れた骨やはずれた関節を治すこと。ほねつぎ。全正骨。医治折断的骨骼或脱位的关节。|「一院」全正骨医院。
せいごひょう【正誤表】  印刷物の誤りとその訂正を列記した表。全正误表，勘误表。开列出印刷物的错误及其订正的表。
ぜいこみ【税込み】  ある金額の中に、差し引かれる税金額が含まれていること。全含税(款)。在某项金额中包含被扣缴的税金额。‖「一の宿泊料金」全含税住宿费。
せいこん【生痕】 過去の生物の生活のあとをとどめる化石。足痕·穿孔黔·潜穴·巢·冀石など。全生物痕迹化石。留住过去的生物生活痕迹的化石，如足迹、穿孔、潜穴、巢、粪化石等。
せいこん【成婚】  結婚が成立すること。全成婚。完成婚配。Ⅱ「皇太子御一」全皇太子成婚。
せいこん【精根】  物事をする精力と根気。気力。全(做事的)精力与毅力。Ⅱ「一尽き果てる」全精疲力竭。
せいこん【精魂】物事に打ち込む精神力。全精魂。注入事物的心力。Ⅱ「一を傾ける」全倾注精魂；全神贯注。
せいごん【誓言】えん 誓いの言葉。せいげん。全誓言。宣誓的言词。
せいこんしんわ【聖婚神話】  神々の,または神と人間との結婚について語る神話。宇宙の創造や大地の豊穰と結びつくことが多い。全圣婚神话。有关神与神或神与人结婚的神话，内容多与宇宙的起源和大地的丰收有关。
せいさ【性差】男女·雌雄の性別による差。男女差。全性别差异。男女、雌雄性别产生的差异。
せいさ【精査】スル 細かい点までくわしく調べること。全详查，细查，精查。连细微之处都详细调查。
せいざ【正座·正坐】スル 足をくずさず,行儀正しくすわること。端座。全正坐，端坐，正襟危坐。双腿并拢端正得体的跪坐姿。
せいざ【星座】 天空の恒星をその見かけ上の位置によって結びつけ,動物や人物などに見立てて,天球上の区分としたもの。現在,88座ある。星宿。全星座。把天空中的恒星按其所见位置连接，并以动物或人物等命名，作为天球上的区域划分。现在有88座。
せいざ【静座·静坐】スル 気持ちを落ち着けて,静かに


<1399>
1399	せいさい-せいさん


すわること。全静坐。心平气和地安静坐着。
せいさい【正妻】  ①法律で認められた,正式に結婚した妻。本妻。→内妻全正妻。法律上承认的已正式结婚的妻子。‖②一夫多妻制で，第1位の妻。全正妻，正室。一夫多妻制中的第一位妻子。
せいさい【制裁】スル 社会や集団の規則·慣習などにそむいた者に加えられるこらしめや罰。全制裁。对违反社会或团体的规则、习惯等的人所给予的惩戒和处罚。‖「一を加える」全加以制裁。
せいさい【聖祭】  カトリック教会で,ミサ。全圣祭。天主教会中的弥撒。
せいさい【精彩·生彩】  ①あざやかで生き生きとしていること。全精彩。鲜艳而生动。‖「一を放つ」全大放异彩。‖「一がない」を不精彩。‖②輝かしい光。美しいいろどり。全精彩，光彩。辉煌的光，美丽的色彩。‖「一に富んだ絵」全光彩四射的绘画。
せいさい【精細】  こまかくくわしいこと。精密。全精细。精密细致。‖「一な調査」を精细的调查。
せいざい【製材】スル 山から切り出した木を角材・板材などに作ること。全制材，木材加工。把从山上砍伐下来的木头加工成方材或板材。
せいざい【製剤】スル 薬剤を製造すること。また,その製品。全制剂。制作药剂，亦指其成品。
せいさいぼう【性細胞】φ生殖细胞
せいさいぼう【精細胞】動物の精巣にある生殖細胞の一。精子形成で，1個の精母細胞から減数分裂によって4 個が生じそれぞれが構造変化をして精子となる。全精细胞。动物精巢中的生殖细胞之一，可形成精子，1个精母细胞通过减数分裂生成4个精子细胞，再经过各自的形态转化成为精子。
せいさく【制作】スル 芸術作品などをつくること。全制作。制造创作艺术作品等。‖「彫刻を一する」→製作全制作雕塑。
せいさく【政策】  政府·政党などの,基本的な政治の方針。政治方策の大綱。全政策。政府、政党等的基本政治方针，政治方策的大纲。
せいさく【製作】スル ①物品·作品·道具などを作ること。全制作。制造创作物品、作品、道具等。‖②(「制作」とも書く)映画·演劇·番組などを作ること。プロデュース。全制片、制作。创作电影、戏剧、节目等。‖「一者」全制片人。
せいさくきょうちょう【政策協調】  協調的な政策をとること。経済の国際化の進展に伴い，各国経済の相互依存性が高まったため，各国が相互に協調的な政策をとる必要が生じた。全政策协调。采取协调性的政策。随着经济的国际化发展，由于各国经济的相互依存性提高，而产生各国采取相互协调政策的必要性。
せいさくきんゆう【政策金融】民間金融を補完し特定の政策目的を達成するため，政府金融機関が財政投融資資金を主な原資として行う貸し出し。産業の振興，中小企業の育成，住宅建設の促進などのために行われる。全政策金融。为互补民间金融并达成特定政策目的，政府金融机构以财政投融资资金为主要原资开展的放贷。为振兴产业、培养中小企业、促进住宅建设等而进行。
せいさくけんきゅうだいがくいんだいがく【政策研究大学院大学】国立の大学院大学の一。1997年(平成9)設立。本部は神奈川県葉山町。全政策研究研究生院大学。国立研究生院大学之一，1997年(平成9)设立。校本部在神奈川县叶山町。
せいさくず【製作図】 機械や部品などの製作に用いる図面。組み立て図·工程図など。全加工图，工作图，制作图。用于制作机械、部件等的图纸，如装配图、工程图等。
せいさくたんとうひしょ【政策担当秘書】  国会議員の公設秘書の一。政策立案能力をもつ人物を資格試験または,研修を終了した秘書経験者からの選考により採用。全政策(担当)秘书。国会议员的公设秘书之一，通过资格考试或者已进修结业的有秘书经验的人中选考，录用具有政策立案能力的人担任。
せいさぐんとう【西沙群島】  南シナ海にある小島群。珊瑚を礁の島々で、グアノを産する。別名パラセル諸島。全西沙群岛。位于中国南海的小岛群，系珊瑚礁岛群，产鸟粪。别名帕拉塞尔群岛。
せいざず【星座図】星座を記入した天球図。全星座图。记载星座的天球图。
せいさつ【生殺】スル 生かすことと殺すこと。全生杀。留活命与杀死。
せいさつ【制札】一般に知らせる禁止事項や伝達事項

を書いて,路傍などに立てておく札。たてふだ。全告示牌，公告牌。立在路旁等处写有禁止事项或通知事项的牌子。Ⅱ「一場」全告示牌处。
せいさつ【省察】スル 自らかえりみて是非を考えること。しょうさつ。全省察。自己进行是非反省。
せいさつ【精察】スル  くわしく観察·視察すること。全精察。详细观察、视察。
せいさつよだつ【生殺与奪】  生かしたり殺したり,与えたり奪いとったりすること。どうしようと思うままであること。全生杀予夺。随心所欲地决定生存或杀死、给予或剥夺。Ⅱ「一の権」全生杀予夺之权。
せいざはやみ【星座早見】  ある地点の,任意の時季·時刻における星座の位置を簡便に見られるように,天球を平板状にした器具。全天规，平面球体图。为简便地看到某地点的任意季节、任意时刻中星座的位置，使天球呈平板状的器具。
せいさべつ【性差別】 性別により差別すること。あるいはそのような差別を維持する制度のこと。全性歧视。指由于性别产生的歧视，或者维持这种歧视的制度。
せいざほう【静座法】  静座によって姿勢や呼吸を整え,心気の流れを統一して,心身の修養をはかる方法。全静坐法。通过静坐调整姿势和呼吸，心气合一以修养身心的方法。
せいさん【正餐】正式の献立による料理。西洋料理で,1日のうちの主な食事。ディナー。全正餐。正式配餐的饭菜。在西餐中，指一天中的主餐。
せいさん【生産】スル ①生活に必要な品物を作り出すこと。全生产。制作出生活必需品。[「大量——」全大量生产。‖②農業·工業·水産業をはじめ，財貨を生み出す各種経済活動の総称。全生产，养殖。以农业、工业、水产业为首，产生财富的各种经济活动的总称。Ⅱ「国民総一高」全国民生产总值。
せいさん【成算】 物事をやりとげることのできる見込み。成功の見込み。全成算，心中有数。可以做完事情的估计，成功的希望。‖「一がある」全成竹在胸；心有成算。
せいさん【青酸】シアン化水素の水溶液。全氢氰酸。氰化氢的水溶液。
せいさん【凄惨】  目もあてられないほどむごたらしいこと。全凄惨。使人目不忍睹的凄凉悲惨。‖「一な光景」全凄惨的情景。
せいさん【清算】スル ①取引関係をもつ者の間で,債権債務の結末をつけること。全清算。具有贸易关系的人之间清结债权债务。∥②法人が解散した場合，後始末のために財産関係を整理すること。全清算。当法人解散时，为善后而整理财产关系。‖③過去に関係していた事柄を整理しきまりをつけること。全清算,清理，了结，结束。整理并终结与过去相关的事项。‖「三角関係を一する」を结束三角关系。
せいさん【聖餐】  イエスが最後の晩餐でパンと葡萄が酒をとり「これわが身体なりわが血なり」と言い,新しい契約(新約)として弟子たちに分け与えたことに基づく儀式。カトリックではパンを,プロテスタントではパンと葡萄酒を会衆に分かつ。聖体拝頷。聖餐式。ユーカリスト。全圣餐。基于耶稣在最后的晚餐时拿着面饼和葡萄酒说：“这是我的身体和血液”，作为新的契约(新约)分给门徒领食的仪式。天主教分给会众面饼，新教则分给会众面饼和葡萄酒。
せいさん【精算】スル 細かに計算すること。最終的に精密に計算し直すこと。全精算。仔细计算，最终性地精确计算。‖「運賃を一する」全精算运费。
せいざん【青山】  ①木が青々と生い茂った山。青峰。全青山。树木青翠茂密的山。‖②骨を埋める地。墳墓の地。全青山。埋尸骨的地方，坟墓之地。‖「人間到る所一あり」全人间到处有青山。
せいさんえん【青酸塩】  シアン化物の別名。全氢氰酸盐。氰化物的别名。
せいさんがいしゃ【清算会社】  会社の解散後,その清算の目的の範囲内でのみ存続する会社。全清算公司。公司解散后，只在清算目的范围内继续存在的公司。
せいさんかかく【生産価格】  生産コストに平均利潤を加えたもの。全生产价格。生产成本加平均利润构成的价格。
せいさんかくけい【正三角形】  3 辺の長さの等しい三角形。その三つの角も等しく,すべて60度である。△正三角形，等边三角形。三条边等长的三角形。其三个角也相等，均为60度。
せいさんかじょう【生産過剰】社会の購買力以上に商

品が生産されること。全生产过剩。所生产的产品超过社会购买力的现象。
せいさんかのうせいきょくせん【生産可能性曲線】  技術が一定の下で，ある投入物から複数の生産物を生産する場合，その投入物の一定の投入量で最大可能な産出量のセットを示す線。生産可能性フロンティア。全生产可能性曲线。表示在技术一定的条件下，由某投入物生产复数产品时，用其投入物的一定投入量表示最大可能产出量集合的曲线。
せいさんカリ【青酸——】  シアン化カリウムの別名。全氰化钾的别名。
せいさんカルテル【生産一】 生産量や販売量などを制限する企業間の協定。独占禁止法で原則的に禁止する。全生产卡特尔。限制生产量或销售量的企业间协定，禁止垄断法原则上予以禁止。
せいさんかんけい【生産関係】  生産過程において生産手段と労働力の結合される仕組み，すなわち生産手段の所有の形式によって規定される人間関係。この関係は社会的生産諸力との関係において，一定の生産様式を構成する。全生产关系。在生产过程中生产资料和劳动力相结合的结构，即生产资料的所有形式所规定的人际关系。这种关系在同各种社会生产力的关系中，构成一定的生产方式。
せいさんかんじょう【清算勘定】  ●オープン‐アカウン卜
せいさんかんすう【生産関数】  労働·資本などの生産要素と産出量との関係を示す関数。全生产函数。表示劳动、资本等生产要素同产出量之间关系的函数。
せいさんかんり【生産管理】①生産活動の合理化·能率化をはかるための,生産に関する予測・計画・統制などの管理活動。全生产管理。为谋求生产活动的合理性和高效率，有关生产预测、计划、统筹等的管理活动。Ⅱ
②労働者の争議行為の一形態。労働者が使用者の指揮·命令を排除し，自主的に生産·業務を管理すること。業務管理。全生产管理，自主生产管理。劳动者争议行为的一种形态，即劳动者排除雇主的指挥、命令，自主地管理生产、业务。
せいさんくみあい【生産組合】協同組合を機能的に分類した場合の一。小規模生産者が経済的弱点を補うために共同して，生産手段の購入，生産物の加工·販売を行う組合。農業協同組合·漁業協同組合·工業協同組合など。全生产合作社，生产组合。协同组合按机能进行分类时的一种形式。小规模的生产者为了弥补经济上的弱点，共同购入生产资料进行产品加工、销售的组合。如农业协同组合、渔业协同组合、工业协同组合等。
せいさんけいれつ【生産系列】生産過程の各段階に関与する複数の下請企業による系列。全生产系列。由与生产过程各阶段有关的两个以上转承包企业形成的系列。
せいさんこくみんしょとく【生産国民所得】  生産の面からとらえた国民所得で，一定期間に生産された国民総産出額から,その生産に要した費用を差し引いたもの。一定期間の付加価値の総計。全国民生产收入。从生产角度所说的国民收入，从一定时期所生产的国民总产值中，减去其生产所需的费用的余额。为一定期间的附加价值的总计。
せいさんコスト【生産一】 財貨の生産のために要した费用。生産費。全生产成本。生产物质资料所需的费用。
せいさんざい【生産財】  生産するために使用される財。→消費財全生产资料，生产物资。用于生产的物资。
せいさんしき【聖餐式】聖餐。全圣餐式。圣餐。
せいさんしこう【生産志向】〔 production orientation〕企業経営にあたっての経営戦略の一。企業の関心は生産過程の合理化·効率化にあり，販売や製品市場に対してはほとんど考慮しないという考え方。全生产导向，生产志向。相当于企业经营的经营战略之一，企业的关心放在生产过程的合理化、效率化，对销售或产品市场几乎不考虑的观点。
せいさんしじょう【清算市場】  売買取引の行われる市場の一。実物の受け渡しはしないで差金の授受によって清算をなし得る市場。具体的には商品取引所。→実物市場全清算市场。进行买卖交易的市场之一，通过授受差额款而非交付实物进行清算的市场，具体指商品交易所。
せいさんしほん【生産資本】  生産過程で機能する資本。労働力および生産手段の形態をとる。け流通資本全生产资本。以劳动力和生产资料形式存在并在生


<1400>
せいさん-せいじう	1400


产过程中发挥机能的资本。
せいさんしゃ【生産者】 ①生産に従事する人。→消費者全生产者。从事生产的人。‖②〔生物〕ある空間の食物連鎖において，無機物から有機物を合成することのできる独立栄養生物の総称。普通は緑色植物がこれにあたる。全生产者。在一定空间的食物链上，能够从无机物合成有机物的自养性营养生物的总称。通常绿色植物即属于此。
せいさんしゃかかく【生産者価格】  生産者が生産物を販売する時の価格で，生産費に生産者の利潤を加えたもの。全生产者价格。生产者出售产品时的价格，即生产费加生产者的利润所产生的价格。
せいさんしゃべいか【生産者米価】  食糧管理法に基づいて政府が毎年生産者から買い入れる米の価格。お消费者米価。全生产者米价。政府根据粮食管理法，每年从生产者收购米的价格。
せいさんしゃよじょう【生産者余剩】  価格と供給量を掛けたものは生産者の総収入になり,これから総費用を差し引いた残り。→消費者余剩全生产者剩余。从生产者总收入(价格乘上供给量)中，减去总费用所剩余的部分。
せいさんしゅだん【生産手段】  労働と結びついて,生産物形成のために消費される物的要素。労働対象(原料·補助材料など)と労働手段(道具·機械·建物など)からなる。全生产资料，生产手段。与劳动相结合，为形成生产物所消费的物质要素。由劳动对象(原料、辅助材料等)和劳动资料(工具、机械、建筑物等)构成。
せいさんじょ【清算所】清算する場所。特に手形交換所など，多数の人が債権·債務を清算する機関。全清算所。进行清算的场所，尤指票据交换所等，多人进行债权、债务清算的机构。
せいさんしょとく【清算所得】  法人の解散·合併の際,残余財産価額から解散·合併当時の資本などの金額を控除した金額。全清算收益，清算所得。当法人解散、合并之际，从剩余财产价额中扣除解散、合并当时的资本等金额后所剩的金额。
せいさんしりょう【生産飼料】  家畜の生命を維持するだけでなく,労役や肉・卵・乳・毛・皮などを生産するのに必要な飼料。全生产饲料。不仅用于维持家畜的生命，还生产劳役或肉、蛋、奶、毛、皮等所必需的饲料。
せいさんせい【生産性】  生産のために投入される労働·資本などの生産要素が生産に貢献する程度。全生产率。为进行生产所投入的劳动、资本等生产要素对生产的贡献程度。
せいさんせいかくさ【生産性格差】  異なる産業間あるいは規模の異なる企業間の生産性の差。全生产率差别。不同的产业之间或规模不同的企业间的生产率的差别。
せいさんせいきじゅんげんり【生産性基準原理】  1969年(昭和44)の春闘から日経連が打ち出している賃上げ基準。名目賃金の平均上昇率を生産性上昇率の範囲に抑えるべきだというもの。全生产率基准原理。日本经济联合会(日经联)从1969年(昭和44)春斗就提出的增加工资基准，认为名义薪金的平均上升率应控制在生产率上升率的范围。
せいさんせいげん【生産制限】スル 商品過剩と値下がりを防ぐため，生産者が生産活動を縮小して商品の生産高を抑えること。生産調整。全生产限制。为防止商品过剩和价格下跌，生产者缩小生产活动而控制商品产量。
せいさんせいこうじょううんどう【生産性向上運動】生産性を高めることで経済発展を図ろうとする運動。運動の中核機関として1955年(昭和30)に日本生産性本部が設けられたが,労組の参加をめぐって賛否の対立を生んだ。マル生運動。全提高生产率运动。试图以提高生产率来发展经济的运动。作为运动的核心机构在1955年(昭和30)曾设日本生产率总部，但围绕工会的参加而产生赞成与否的对立。
せいさんせいぶんせき【生産性分析】  企業の生産性を分析する手法。付加価値の高さを基準にする付加価值分析が一般的。全生产率分析。分析企业的生产率的手段，以附加值高为标准的附加值分析为一般性手段。
せいさんてき【生産的】(形動) ①生産に関係のあるさま。全生产的，生产性的。有关生产方面的。‖②新しい物事を生み出したり,発展をもたらしたりするさま。建設的。全建设性的。产生出新事物或带来发展的。

せいさんてきしこう【生産的思考】  単なる経験の再生ではなく,新しい解決法や認識を生み出すような思考。全建设性的思考，创造性的想法。旨在产生新的解决法或认识的思考，而非单纯的经验翻版。
せいさんとし【生産都市】水産都市·工業都市·鉱業都市などのように，都市の中心的機能が生産を中心にして形成された都市。全生产城市。水产城市、工业城市、矿业城市等，城市的核心功能是以生产为核心形成的城市。
せいさんとりひき【清算取引】  商品取引所で行われる先物取引の一種。目的物を受け渡しせず反対売買を行い,代金の差額,すなわち差金の授受で決済することもできる取引。証券取引所では認められていない。全清算交易。在商品交易所进行的期货交易的一种，不交割标的物而进行反向买卖，并通过价金差额即差价的授受进行结算的交易。在证券交易所则不被认许。
せいさんにん【清算人】  法人が解散して清算をする場合，その清算事務を担当する者。全清算人，清理人。当法人解散后进行清算时，负责其清算事务的人。
せいさんねんれい【生産年齢】  生産活動に従事しうる年齢。通常満15 歳以上65 歳未満をいう。全劳动年龄，生产年龄。可从事生产活动的年龄，通常指15岁以上至65岁以下。
せいさんねんれいじんこう【生産年齢人口】  生産年齢の人口。労動市場にあらわれる可能性をもつ。→従属人口全生产年龄人口。生产年龄的人口，具有出现在劳动市场上的可能性。
せいさんほうじん【清算法人】  法人の解散後,その清算の目的の範囲内でのみ存続する法人。全清算法人。法人解散之后，只在其清算目的范围内继续存在的法人。
せいさんほうじん【生産法人】  。農業生産法人
せいさんやく【制酸薬】胃液中の塩酸を化学的に中和し，胃酸過多や消化性潰瘍などの治療に用いる薬。重曹・酸化マグネシウムなど。制酸剤。全抑酸药，止酸剂。以化学反应中和胃液中的盐酸，治疗胃酸过多和消化性溃疡等的药物。如碳酸氢钠、氧化镁等。
せいさんようしき【生産様式】  社会が物質的な財貨を生産するための様式。マルクス主義経済学では,歴史上，原始共同体·奴隶制·封建制·資本主義·社会主義の五つの基本的な型に分類される。この様式は生産力と生産関係が統一されて成立する。→生産関係全生产方式。物质资料的社会生产方式。马克思主义经济学认为，在历史上可分为原始公社、奴隶制、封建制、资本主义和社会主义五种基本形态。这种方式由生产力和生产关系的统一而形成。
せいさんようそ【生産要素】  生産を行うのに必要な要素。労働·土地·資本をさす。全生产要素。进行生产所必需的要素，指劳动、土地、资本。
せいさんライン【生産一】 一つの製品を完成させるための各作業工程のつながり。全生产线。使完成一种产品用的各加工工序的成套设备。
せいさんりょく【生産力】社会が物質的財貨を生み出し得る力。労働力と生産手段が一定の生産関係のもとで結合して成立する。全生产力。社会能生产出物质资料的力量。由劳动力与生产资料在一定的生产关系下结成。
せいさんりょくち【生産緑地】市街化区域内の土地または森林で,生産緑地法(1974年公布)に基づいて指定されたもの。全生产绿地。市区化区域内的土地或森林中，基于1974年公布的生产绿地法所指定的绿地。
せいし【世子·世嗣】  諸侯のあとつぎ。全世子,世嗣。诸侯的继嗣。
せいし【正史】 ①国家によって編纂、された正式の歴史書。全正史。由国家编纂的正式历史书。①②中国の紀伝体で書かれた歴史書。特に「史記」をはじめとする歴史書二十四史をさす。全正史。中国以纪传体编写的史书，特指以《史记》为开端的“二十四史”。
せいし【正使】中心となる使者。△正使。作为核心的使者。
せいし【正視】スル まっすぐに見つめること。全正視。从正面盯着看。‖「一するにしのびない」全不忍正视。
せいし【生死】  生きることと死ぬこと。いきしに。しょうじ。全生死。生与死。‖「一を共にする」全生死与共。
せいし【成歯】永久歯。全恒齿。永久齿。
せいし【制止】スル 相手の言葉や行動をおさえ,とどめること。全制止。抑制对方的言论或行动，并使其停

止。
せいし【姓氏】①姓ぎと氏。氏姓。全姓氏。(氏族的)姓和氏。∥②名字笔。全姓氏。姓。
せいし【青史】記録。歴史書。全青史。记录，史书。
せいし【聖旨】天子の考え。全圣旨。天子的旨意。
せいし【精子】生物の雄の生殖細胞。大部分の動物の精子は頭部・中片部・尾部からなる。動物のほか植物の一部(コケ・シダ類・イチョウ・ソテツなど)にもみられる。精虫。全精子。雄性生物的生殖细胞，大部分动物的精子由头部、颈部、尾部组成。除动物外，亦见于部分植物(苔、蕨类、银杏、苏铁等)。
せいし【製糸】 糸をつくること。特に繭から生糸をとること。全缫丝，制丝。制取丝，尤指从生茧中制取生丝。‖「一業」全缫丝业。
せいし【製紙】  紙を製造すること。全制纸,造纸。制造纸张。
せいし【警紙】誓いの言葉を書いた紙。起請文製。全宣誓书。写有誓词的纸。
せいし【誓詞】誓いの言葉。誓言。全誓词。宣誓的话。
せいし【静止】スル ①動かず、じっとしていること。全静止。一动不动的状态。‖②物体がその位置を変えないこと。→運動全静止。物体不改变其位置。
せいし【静思】スル 静かに考えること。全静思。静静地思考。
せいし【整枝】スル 樹木の枝を目的に合わせて,切ったりたわめたりして形を整えること。全整枝。通过合乎目的地剪截、拉攀树枝进行整形。
せいし【西施】中国，春秋時代の越の美女。越王勾践缺は具王夫差の色好みを知って西施を献上。具王はその色香に迷って政治を怠り,越に滅ぼされた。全西施。中国春秋时代越国的美女。越王勾践得知吴王夫差好色，便献上西施。吴王沉迷其美色而不理朝政，终被越国消灭。
一の螺がに倣?う〔西施が胸を病んで時々顔をしかめるのを見た醜女が自分も真似れば美しく見えると思って顔をしかめたところ,人が気味悪がったという「荘子」の寓話から〕むやみに人の真似をして物笑いとなること。また,人を真似てしたものであることを謙遜していう場合に使う。「頻に倣う」とも。全西施之颦；东施效颦。〔美女西施因为胸部疼痛，经常皱眉头。丑女见了，觉得那样很美，也效仿着皱眉头。结果遭人厌恶。出自《庄子》寓言〕胡乱模仿别人而闹出笑话，也用于模仿别人的自谦语。
せいじ【正字】①正しい文字。全正字。正确的文字。||②点画の正しい文字。昔から正統な字体として認められてきた形の漢字。略字·俗字や新字体に対していう。全正字，正体字。点画正确的文字，自古就公认的正统字体汉字，针对简体字、俗字和新字体而言。
せいじ【生児】  生まれた子。また,生まれたばかりの子。全生儿。所生的孩子，亦指刚出生的婴儿。
せいじ【青磁·青瓷】釉裙に含まれる鉄が還元されて,緑青色あるいは黄みを帯びた青色を呈する磁器。全青瓷。釉中所含铁被还原，呈现青绿色或青黄色的瓷器。
せいじ【政事】政治上の事柄。政治。全政事。政治上的事务。
せいじ【政治】①統治者·為政者が民に施す施策。まつりごと。全政治。统治者、为政者对民所施的方策。‖②国家およびその権力作用にかかわる人間の諸活動。広義には，諸権力·諸集団の間に生じる利害の対立などを調整·統合することにもいう。全政治。有关国家及国家权力作用的人的各种活动，广义上也指调整、统合各种权力、各集团间的利害冲突等。
せいじ【星児】  中国の劇で用いる楽器。小さい碗形の鐘を2個,ひもで結び,打ち合わせて鳴らす。全星儿。中国戏剧中使用的乐器。将两个碗形小钟用绳子连结起来，对撞发声。
せいじ【盛事】盛大な行事。全盛事，盛举。盛大的仪式活动。
せいじ【盛時】  ①若く血気の盛んなとき。全盛时,年富力强时期。年轻力壮、血气旺盛的时期。‖②物事の勢いの盛んなとき。全盛时，鼎盛时期。事物的势盛时期。
せいじいしき【政治意識】特定の政治的問題または政治一般に対する考え方·意見，判断の仕方。政治への関心。全政治意识。人们对于特定的政治问题或一般政治问题所持的想法、意见、判断方法，对政治的关心。
せいじうんどう【政治運動】  一定の目的あるいは要求
<1401>


を実現するために,政治権力の獲得を期し,また政策の変更を求めて持続的に行われる運動。全政治运动。为实现一定的目的或要求，期待获得政治权力或者要求变更政策而持续进行的运动。
せいしえいせい【静止衛星】  地上から見かけ上静止して見える人工衛星。赤道上空に打ち上げ，周期を地球の自転と同時間の24時間となるようにする。通信·気象観測に利用。全同步卫星，静止卫星。从地面上看静止不动的人造卫星。发射到赤道上空，并使周期呈与地球的自转相同时间的24 小时。用于通信、气象观测等。
せいしエネルギー【静止一】  静止している物体のもつエネルギー。相対論によると,その大きさは物体の静止質量と光速の2 乗の積で与えられる。素粒子論では.普通,静止エネルギーによって素粒子の質量を表す。全静能，静止能量。静止的物体所具有的能量。根据相对论原理，其大小等于物体的静止质量与光速平方的乘积。在基本粒子理论中，通常用静止能量表示基本粒子的质量。
セイシェル【Seychelles】〔セーシェルとも〕インド洋北西部にあるセイシェル諸島を頷土とする国。首都ビクトリア。正称,セイシェル共和国。全塞舌尔。以位于印度洋西北部塞舌尔群岛为领土的国家，首都维多利亚。正称塞舌尔共和国。
せいじか【政治家】①政治を担当する人。全政治家。担负政治的人。|②政治的手腕をもつ人。事を巧みに処理する力をもつ人。駆け引きや根回しのうまい人。全政治家。具有政治手腕的人。具有巧妙处理事务能力的人。足智多谋、善于疏通各种关系的人。
せいじかいかくかんれんよんほう【政治改革関連四法】改正公職選挙法，衆議院議員選挙区画定審議会設置法，改正政治资金規制法，政党助成法のこと。全政治改革关联四法。指《公职选举法修订》《众议院议员选举区划定审议会设置法》《政治资金规制修订法》《政党助成法》。
せいしかく【静止核】  細胞分裂をしていない細胞の核。球形をしており,DNA 合成などの代謝をさかんに行う。休止核。間期核。代謝核。全静止核。尚未进行细胞分裂的细胞核。呈球形，DNA 合成等的代谢旺盛。
せいじがく【政治学】〔 politocal science〕政治現象全体,または,その本質について分析·研究する学問。全政治学。就政治现象整体或就其本质进行分析研究的学问。
せいじかつどう【政治活動】  政治上の事柄に関してなされる活動。全政治活动。从事有关政治方面事项的活动。
せいじかてい【政治過程】社会の多様な政治的要求が,政党や国家機構を通じて,政策として実現されていく過程。全政治过程。社会各种各样的政治要求，通过政党或国家机构，作为政策得到实现的过程。
せいしがほうそう【静止画放送】  テレビで,静止した画像を音声とともに送る放送。全播放静止画面。电视播放同声静止画面。
せいしがん【正視眼】 正常の屈折状態を有する眼。▲屈光正常。具正常屈光状态的眼睛。
せいしき【正式】  きめられたとおりの,またおおやけに認められたとおりのやり方であること。本式。全正式。合乎规定手续的或者合乎一般公认标准的做法。
せいしき【制式】  定められた様式。きまり。全制式。规定的样式。
せいしき【清拭】スル 病人などの体をふいて,清潔にすること。全清拭。擦拭清洁病人等的身体。
せいしき【整式】〔数〕式をまとめた時,ある文字について加·減·乗以外の演算を含まない場合,この式はその文字について整式であるという。文字を指定しない時は分母や根号の中に文字が含まれていない式をいう。全整式。当整理式子时就某变数字母若不含加、减、乘以外的运算，即称该式为有关该变数字母的整式。当不指定字母时，通常则指分母或根号中不含变数字母的式子。
せいしきうらがき【正式裏書き】   記名式裏書き
せいしきさいばん【正式裁判】  略式命令または交通事件即決裁判手続法による裁判を受けた者や検察官が不服を申し立てた時，通常の公判手続に基づいて行われる裁判。全正式审判，正式裁判。当被告或检察官对根据略式命令或《交通案件即决裁判程序法》所进行的裁判不服时，基于通常公审程序进行的裁判。
せいじきょういく【政治教育】  国民に政治に関する基礎的な知識を与え，権利の行使や責任履行のための理

解や態度の育成を目的とする教育。全政治教育。给与国民有关政治的基础知识，并以培养行使权利或履行责任所需的理解或态度为目的的教育。
せいじけいざいがく【政治経済学】〔 political economy〕政治·社会制度を含めて経済現象を分析する経済学。古典派経済学やマルクス経済学に代表される。→純粹経済学全政治经济学。分析包括政治、社会制度在内的经济现象的经济学。代表性的有古典派经济学、马克思经济学等。
せいじけいさつ【政治警察】既存の政治体制の維持のために，反体制的政治運動を取り締まる警察。全政治警察。为维持既存政治体制而取缔反体制政治运动的警察。
せいしげき【聖史劇】〔フ mystère〕中世末期,ヨーロッパに流行した宗教劇。キリストの生誕·受難·復活などを劇に仕組んだもの。神秘劇。全圣史剧，神迹剧。中世纪末期，欧洲流行的宗教剧，以基督的诞生、受难、复活等为剧情。
せいじけっしゃ【政治結社】  政治上の主義·主張,あるいは,政治権力の獲得·維持のために組織される団体。全政治结社。为政治上的主义、主张，或者为获得、维持政治权力而组织的团体。
せいじけんきん【政治献金】スル 政治団体や政治家に政治資金として金銭を提供すること。また,その金錢。全政治捐款。为政治团体或政治家作政治资金而提供金钱，亦指这种金钱。
せいじけんりょく【政治権力】社会の政治的機能を遂行するための権力。国家権力はその最高のものとされる。政権。全政治权力。为完成社会的政治职能而行使的权力，国家权力是其最高的权力形式。
せいじごろ【政治ごろ】 政治家に取り入って金銭を強要したり,あるいはその手先となって報酬を得たりして生活している者。全政治流氓，政治骗子。为讨好政治家而索要金钱或充当其走狗以获取报酬为生者。
せいじさんじゅつ【政治算術】  17 世紀の中頃に,イギリスのペティなどが社会経済の諸現象を数量的に捉えて分析した古典的統計分析手法。ペティの同名の著(1690)に因む。全政治算术。17世纪中叶，英国的配第等人从数量上把握分析社会经济诸现象的古典统计分析方法。源自配第1690年发表的同名著作。
せいじしき【齐次式】  (同次式
せいじしきん【政治資金】 政治活動のために用いられる資金。全政治资金。用于政治活动的资金。
せいじしきんきせいほう【政治資金規正法】  政党その他政治団体の政治活動の公明と公正を確保し，民主政治の健全な発達に寄与することを目的とする法律。1948年(昭和23)公布。全政治资金规正法。1948年(昭和23)公布的一项法律，其目的是确保政党或其他政治团体政治活动的公明和公正，以有助于民主政治的健全发展。
せいししつりょう【静止質量】  相対論的力学において,静止している物体のもつ質量。ニュートン力学における通常の質量に等しい。全静(止)质量。在相对论的力学中，静止物体所具有的质量。通常与牛顿力学中的质量相等。
せいじしゃっかん【政治借款】  利潤よりも政治的目的を第一として行われる借款。全政治借款。不以利润而以政治为第一目的的借款。
せいじしょうせつ【政治小説】  政治上の事件·人物を題材とし，ある政治思想の普及を目的とする小説。特に自由民権運動の発展に伴い,明治15~16年から20年頃にかけて流行したものをさす。矢野竜渓の「経国美談」，末広鉄腸の「雪中梅」，東海散士の「佳人之奇遇」など。全政治小说。以政治事件、人物为题材，以普及某种政治思想为目的创作的小说。特指从明治15~16年起至20年前后随着自由民权运动的发展而流行的小说。如矢野龙溪的《经国美谈》、末广铁肠的《雪中梅》、东海散士的《佳人之奇遇》等。
せいじしんりがく【政治心理学】〔 political psychology〕個人や集団の政治行動を心理学的に研究する学問。全政治心理学。一门从心理学角度研究个人和团体的政治行动的学问。
せいじスト【政治一】政府の交代，法律の制定·改廃，戦争反対など政治的目標を掲げて行われるストライキ。全政治罢工。以政府的更迭、法律的制定和改废、反对战争等政治目标而举行的罢工。
せいじせきにん【政治責任】  政治家が,その意図にかかわらず,自らの政治指導の結果について負うべき責任。全政治责任。不管其动机如何，政治家对自己政治

领导的结果所应负的责任。
せいじだんたい【政治団体】政治結社。全政治团体。政治结社。
せいしつ【正室】 ①(高貴な人の)正妻。本妻。→側室全正室。(贵人的)正妻。‖②おもてざしき。全正室，主房，正房，正厅。正面的厅室。
せいしつ【性質】 ①その人に生まれつき備わっている気質。全性情，性格。某人生来就具有的气质。‖「温和なー」全温和的性格。‖②他のものと区別しうる,そのもの本来のありかた。全性质。可区别于其他事物的本来的固有状态。「問題の一が違う」全问题的性质不同。
せいしつ【声質】  その人に特有の声の質。全音质,声质。某人声音的特有质地。
せいじつ【聖日】  キリスト教で,日曜日。主日。全圣日。基督教中指星期日。
せいじつ【誠実】 偽りや見せかけがなく,まじめなこと。心のこもっているさま。全诚实。不虚伪而实在,诚心诚意。
せいしつちょう【星室庁】〔 Court of Star Chamber〕1487年ロンドンのウエストミンスター宮殿の星の間に設置された刑事特別裁判所。ヘンリー7世により確立。国王直属のため絶対王政の専制機関化し，1640年長期議会で廃止。全星室厅。1487年亨利七世在伦敦威斯敏斯特宫殿的星室设立的特别刑事法庭，直属于国王，为王政的专制机构，1640年被长期议会废除。
せいじてき【政治的】(形動) ①政治に関係をもっているさま。全政治的，政治上的。与政治相关的。‖②理論だけで行動するのではなく,実際の状況に基づいて物事を処理するさま。全政治性的。不是从理论上而是根据实际状况处理事物。||「一解決」全政治性的解决。‖③駆け引きし,策をめぐらすさま。全政治手段的。讲策略、讲究权术的。‖「一に動く」全玩政治。
せいじてきけいきじゅんかん【政治的景気循環】  政権を担当する政党などが,選挙での当選をねらって選挙の前に選挙民や企業に歓迎されるような経済運営を行うことによって国民経済全体に引き起こされる景気変動。全政治性经济周期。由于执政的政党等为追求选举中当选而于选举前展开受选民或企业欢迎的经济运营，使得国民经济总体出现的经济变动。
せいしでんい【静止電位】静止状態で生体細胞の膜の内外に生している電位差。細胞内が負で通常60~90ミリボルト。全静息电位，跨膜静息电位。静息状态下，产生于生物细胞膜内外的电位差。细胞内为负，通常在60~90mV之间。
せいじとうそう【政治闘争】 政治的要求をかかげて行われる主として労働者階級の闘争。→経済闘争全政治斗争。主要指工人阶级提出政治要求进行的斗争。
せいじどうとく【政治道徳】政治家が，国民の代表者として遵守すべき道徳。公平無私であること,政治責任を負うことなど。全政治道德。政治家作为国民的代表人应遵守的道德，如公平无私、承担政治责任等。
せいしはい【性支配】男女間に支配と従属の関係があること。男性が女性を支配すること。男性支配。▲性支配。指在男女之间存在支配和从属关系。男性支配女性。
せいじはん【政治犯】 政治上の主張を貫くためになされた行為が法に触れたことによって成り立つ犯罪。また，その犯人。全政治犯。为实现政治上的主张而实施的行为触犯法律构成犯罪，亦指这种犯人。
せいじぶんか【政治文化】  ある社会において,自觉的あるいは無自覚のうちに共有されている,政治に対する信条や情緒・行動のあり方。全政治文化。在某社会中，自觉或者不自觉中所共有的对政治的信条、情绪或行为的存在方式。
せいじほう【正字法】正書法。全见「正書法」。
せいしぼさつ【勢至菩薩】智慧を象徴する菩薩。阿弥陀三尊の一つで，阿弥陀仏の右の脇侍。冠に宝瓶をのせている。大勢至菩薩。勢至。全势至菩萨。象征智慧的菩萨，阿弥陀三尊之一，阿弥陀佛的右胁侍。冠顶宝瓶。
せいしまさつ【静止摩擦】  ある面上の物体に外力を加えて物体を動かそうとした時,それを妨げようとして面から面の接線方向に働く抵抗。物体が動きだす直前の摩擦力を最大静止摩擦力という。→運動摩擦を静摩擦。当向某面上的物体施加外力使物体有运动趋势时，为要阻止其运动来自接触面而作用于接触面的切线方向的阻力。物体即将运动时的摩擦力称为最大静摩擦力。


<1402>
せいしま-せいじよ	1402


せいしまさつけいすう【静止摩擦係数】最大静止摩擦力と垂直抗力との比。全静摩擦系数。最大静摩擦力与垂直抗力的比。
せいしめんたい【正四面体】  四つの面が合同な正三角形でできている正多面体。全正四面体。由四个可叠合的正三角形形成的正多面体。
せいしゃ【清洒·清灑】  華美なところがなくさっぱりとしていること。全素淡，淡雅。素雅而不华美。
せいじや【政治屋】  私利私欲のためにその立場を利用し，公的な責任感に欠けた政治家を軽蔑していう語。全政客，政治贩子。对为私利私欲而利用其地位并缺乏公共责任感的政治家的蔑称。
せいじゃ【正邪】  正しいことと不正なこと。また,善人と悪人。全正邪，是非，善恶。正与不正，亦指善人与恶人。Ⅱ「一曲直」全正邪曲直。
せいじゃ【生者】〔「せいしゃ」とも〕生きている者。命ある者。しょうじゃ。全生者。活着的人，有生命者。
せいじゃ【聖者】 信仰心があつく,すぐれた修行を積んだ信者。聖人。全圣者。信仰心深厚，而且积累了高深修行的信徒。
せいしゃえい【正射影】〔数〕一点からある直線または平面上に下ろした垂線の足。図形についても，図形上のすべての点の垂線の足の集合を正射影と呼ぶ。全正投影，正射影。从一点向某直线或平面上投射下的垂线的足。就图形而言，图形上所有点的垂线的足的集合亦称为正投影。
せいじゃく【静寂】 静かなこと。ひっそりとしていること。全静寂，寂静。安静，没有声音。‖「一を破る」全打破静寂。
ぜいじゃく【脆弱】  もろくて弱いこと。全脆弱。软弱不坚强。Ⅱ「一な身体」全脆弱的身体。
せいじゃくしゅぎ【静寂主義】  ②キエティスム
せいしゃずほう【正射図法】地図投影法の一。視点を無限大の距離において、地心を通る平面に地球表面を垂直に投影する図法。直射図法。全正投影，正射投影。地图投影法的一种，在视点无限大的距离上，将地球表面垂直投影到通过地心的平面上的制图法。
せいしゅ【清酒】①日本特有の，米と米麴浴とで酿造したもろみを滤:して得た澄んだ酒。日本酒。酒。全清酒。日本特有的将米和米曲酿造的醪过滤后制成的酒。‖②(濁酒に対して)澄んだ良質の酒。全清酒。(与浊酒相对而言)清澈的优质酒。
せいじゅ【聖寿】天子の年齢・寿命。全圣寿。天子的年龄、寿命。
せいじゅ【聖樹】  クリスマス-ツリー。全圣诞树。
せいしゅう【清秀】  容姿が清らかでひいでていること。全清秀。姿容清纯秀美。
せいしゅう【西周】0周
せいじゅう【勢州】伊勢；国の別名。全势州。伊势国的别名。
せいじゅう【西戎】全西戎。〔·中国古代西北戎族。〕
せいじゅう【製絨】毛織物を製造すること。全制绒。制造毛织物。
ぜいしゅう【税収】 税金による国家·地方自治体などの収入。全税收。通过税金取得的国家、地方自治体等的收入。
せいしゅうかん【聖週間】  教会曆で,復活祭前の1週間。聖週。受難週。全圣周，圣周期间。教会历中复活节前的一周。
せいしゅうき【性周期】哺乳類の発情周期と月経周期のこと。全性周期。哺乳类动物的发情周期和月经周期。
せいじゅうにめんたい【正十二面体】  12 個の面がすべて合同な正五角形でできている正多面体。全正十二面体。由12个面均可叠合的正五角形构成的正多面体。
せいじゅうろう【清十郎】0お夏清十郎
せいしゅく【静慮】  静かに慎んでいること。全肃静,静穆。安静而恭谨。‖「一に願います」全请肃静。
せいしゅく【星宿】  星座。全星宿。星座。
せいじゅく【成熟】スル ①果物·榖物などが熟すること。全成熟。水果、谷物等长熟。‖②人間の身体·精神などが十分に成長し発達すること。全成熟。人的身体、精神等充分成长发育。‖③物事をなすに適当な時期になること。全成熟。到了做某事的适当时期。‖「戦機が一する」全战机成熟。
せいじゅくじ【成熟児】 母体外で独立生活を営むことができる状態の，胎児や新生児。全成熟儿。发育到在母体外能够独立生存状态的胎儿或新生儿。

せいじゅくしゃかい【成熟社会】  量的拡大のみを追求する経済成長が終息に向かう中で，精神的豊かさや生活の質の向上を重視する，平和で自由な社会。〔イギリスの物理学者ガボール(Dennis Gabor,1900——1979)の同名の著書から〕全成熟社会。在单纯追求量扩大的经济增长走向停止的过程中，重视精神上的丰富与生活品质的提高的和平而自由的社会。〔语出英国物理学者伽柏的同名著作〕
せいじゅくぶんれつ【成熟分裂】  (减数分裂
せいじゅくらん【成熟卵】  卵巢内で成熟した卵細胞。全成熟卵。卵巢内发育成熟的卵细胞。
せいしゅん【青春】 ①若く元気な時代。人生の春にたとえられる時期。全青春。年轻而充满活力的时代，被喻为人生春天的时期。‖②春。陽春。全青春。春天，阳春。
せいじゅん【正閏】  ①正統とそうでない系統。全正闰。正统和非正统。Ⅱ「南北朝一論」全南北朝正闰论。∥②平年と閏年差'。全正闰。平年和闰年。
せいじゅん【清純】  きよらかでけがれのないこと。全清纯，纯洁，纯真。清白而无污点。‖「一な乙女」全清纯少女。
せいしょ【正書】楷書。全正书，正楷。楷书。
せいしょ【青書】〔 blue book〕イギリスで,議会や枢密院の報告書。表紙の青いことからいう。→白書全蓝皮书。英国议会、枢密院的报告书，因其封面为蓝色而得名。
せいしょ【清書】スル 下書きなどをきれいに書き直すこと。浄書。全誊清，缮清。将草稿等誊写清楚。
せいしょ【盛暑】夏の一番暑い盛りの時期。盛夏。全盛暑。夏天最炎热的时期。Ⅱ「一の侯」全盛暑季节。
せいしょ【聖書】  ①キリスト教の正典。新約聖書と旧約聖書の総称。バイブル。全圣经。基督教的正典，《新约全书》和《旧约全书》的总称。‖②聖人の書いた書物。聖典。全圣书，圣经。圣人写的书籍，圣典。
せいしょ【誓書】  誓いの旨を記した文書。誓紙。全宣誓书，誓文。记载宣誓内容的文书。
せいじょ【聖女】 ①けがれを知らない清い女性。神聖な女性。全圣女。无邪的清纯女性，神圣的女性。‖②カトリック教会で,聖人に列せられた女性。全圣女。天主教会中被列为圣人的女性。
せいじょ【聖所】  聖書で,聖櫃認の置かれた幕屋,または神殿。全圣所。圣经中指放置圣柜的幕屋或神殿。
せいじょ【整序】スル 秩序だててととのえること。全整序。调整秩序。
せいじょ【整除】スル ある整数を他の整数で割って,答えが整数となって割り切れること。整式の場合も同様に考える。全整除。某整数除以另一个整数所得的商是整数且除尽，整式亦然。
せいしょう【正称】(通称·俗称に対して)正式の名称。全正称。(与通称、俗称相对)正式名称。
せいしょう【正賞】  主たる賞。本来の賞。⇔副賞を正奖。主奖，原设的奖。
せいしょう【青松】  青々と茂る松。緑の松。全青松,苍松。青翠茂密的松树，绿色的松树。「白砂———」金白沙青松。
せいしょう【斎唱】スル ①同じ旋律を多くの人が同時に歌うこと。ユニゾン。全齐唱。许多人同时唱同一旋律。‖「校歌一」全齐唱校歌。‖②一沓にとなえること。全齐呼。齐声高呼。
せいしょう【政商】  政府や政治家と結びつき,特権的な利益を得ている商人。全政商。同政府或政治家关系密切，获得特权利益的商人。
せいしょう【清祥】  手紙文で,相手が幸福に暮らしていることを祝う意で用いる語。全康泰,时绥,清祥。书信中祝福对方幸福生活的用语。
せいしょう【清勝】手紙文で，相手が健康で無事に暮らしていることを喜ぶ意で用いる語。全康泰,康健。书信用语，对对方健康平安谨表欣慰之意。‖「益々御一の段」全谨祝贵体日益康健。
せいしょう【整商】〔数〕整数である商。全整商。是整数的商。
せいじょう【正常】 他と変わったところがなく普通であること。正しい状態であるさま。→異常を正常。没有其他变化的普通情况，无异常状态。
せいじょう【性状】①人の性質と行状。全性状。人的性情和行状。‖②物の性質と状態。全性状。物质的性质和状态。
せいじょう【性情】 ①生まれつきの気質。気だて。全性情。生来具有的气质。∥②性質と心情。こころ。

全性情。性格和心情。
せいじょう【政情】 政治のありさま。政局の状態。全政情。政治方面的情况，政局的状态。『『一不安』全政情不稳。
せいじょう【清浄】  きよらかでけがれのないこと。しょうじょう。全清净，干净。洁净而不肮脏。
せいじょう【聖上】  天子を敬っていう語。全圣上。对天子的敬称。
せいじょうかかく【正常価格】  たえず変動する市場価格が，落ち着こうとする中心の価格。自然価格。全正常价格。不断变动的市场价格将要稳定时的中心价格。
せいじょうき【星条旗】〔 the Stars and Stripes〕アメリカ合衆国の国旗。1777年制定。13本の赤と白との横縞は独立時の13州を,左上の長方形の青地に浮かぶ50の白星は現在の50州を示す。全星条旗。美利坚合众国国旗，1777年制定。13条红、白横条代表独立时的13州，左上方长方形蓝底上的50颗白星代表现在的50州。
せいじょうざい【正常財】  他の条件を一定としたとき,消費者の所得の増加につれて消費の増加するような財。上級財。⇔下級財△正常商品。当其他条件一定时，随着消费者所得的增加而增加的消费品。
せいしょうじ【青松寺】東京都港区愛宕にある曹洞宗の寺。山号万年山。1476年太田道灌が武蔵国具塚に創建。慶長年間現地に移転。泉岳寺・総泉寺とともに曹洞宗江戸三か寺の一。全青松寺。位于东京都港区爱宕的曹洞宗寺院，山号万年山。1476年太田道灌在武藏国贝冢创建，庆长年间移至现地。与泉岳寺、总泉寺同为曹洞宗江户三寺之一。
せいじょうたい【星状体】細胞分裂や受精の時に中心体の周囲にできる放射状の糸状構造の集まり。糸状構造は星糸という。全星状体。细胞分裂或受精时，中心体周围形成的放射状丝状结构物群。丝状结构物称为星丝。
せいじょうだいがく【成城大学】  私立大学の一。1917年(大正6)沢柳政太郎によって創設された成城小学校を起源とし，26年設立の旧制高校を前身に，50年(昭和25)新制大学となる。本部は東京都世田谷区。全成城大学。私立大学之一，起源于1917年(大正6)泽柳政太郎创设的成城小学校，以1926年设立的旧制高中为前身，1950年(昭和25)成为新制大学。校本部在东京都世田谷区。
せいじょうち【正常値】健康診断，生化学検査などにおいて示される基準値。年齢,性別ごとの集団において,上下限を除いた,中心の95%にあてはまる値で示される。全正常值。健康诊断、生化检查等的基准值。各个年龄、性别群体，以除去上下限，取中核的95%的值表示。
せいしょうなごん【清少納言】平安中期の女流文学者。生没年，本名未詳。父清原元輔は「後撰集」撰者。一条天皇中宮定子に仕え，清原姓に因んで清少納言と呼ばれた。和漢の学に通じた才女として名を馳せ,「枕草子」を著す。家集に「清少納言集」がある。全清少纳言。平安中期的女文学家，生卒年及本名不详，其父清原元辅是《后撰集》的撰者。曾仕奉一条天皇中宫定子，因其姓清原，人称清少纳言。作为精通和汉之学的才女而闻名，著有《枕草子》。个人歌集《清少纳言集》。
せいしょうねん【青少年】  青年と少年。若い人たち。全青少年，年轻人。青年和少年。
せいしょうねんせきじゅうじ【青少年赤十字】赤十字事業の一部門。小・中・高の各学校のクラスを単位として,性別·宗教·イデオロギーの別なく組織され,青少年の健康·奉仕·親善を目的とする。全青少年红十字会。红十字会的一个部门，以小学和初、高中各学校的班级为单位，不分性别、宗教、意识形态的组织，其目的是培养青少年的健康、奉献、友好。
せいしょうねんほごいくせいじょうれい【青少年保護育成条例】青少年の保護育成，そのための環境整備などを内容として，地方公共団体が制定する条例。有害な図書·映画の指定,みだらな行為のための場所の提供の禁止など。全《青少年保护育成条例》。以青少年的保护培育及相关的环境整备等为内容，日本地方公共团体制定的条例。内容包括有害图书、电影的指定，禁止提供淫乱行为场所等。
せいじょうやさい【清浄野菜】  下肥を使わないで化学肥料で栽培した野菜。全洁净蔬菜。使用化肥而不用人粪尿栽培的蔬菜。
せいじようりゃく【政事要略】平安時代の法制書。惟


<1403>
1403	せいしょ-せいじん


宗允亮著。全130卷中25 卷が現存。当時の制度·事例を広く集めて類別し，諸家の見解を掲げる。全《政事要略》。平安时代的法制书，惟宗允亮著，全书130卷中现存25卷。广泛收录当时的制度、事例，分门别类，介绍诸家的见解。
せいしょく【世職】  世襲の職業·官職。せしょく。全世职，世业。世袭的职业、官职。
せいしょく【生色】  生き生きとした元気な顔色や様子。全生色，生气，人色。神采奕奕，精神饱满的脸色或样子。Ⅱ「一を取り戻す」全恢复生气。
せいしょく【生食】スル なまのまま食べること。全生食,生吃。生着吃。||「オレンジを一する」全生吃橘子。
せいしょく【生植】スル 草木がはえていること。全活株，植株生长。草木正在生长。
せいしょく【生殖】スル ①うみふやすこと。全生殖。生育繁衍。‖②生物の個体が自己と同じ種類の新しい個体を生ずる現象。全生殖。生物个体产生与自己同种类新个体的现象。
せいしょく【声色】①声と顔色。全声色。声音和脸色。‖「一を和らげる」全和颜悦色。‖②ようす。全声色，脸色。情况样子。|「一をうかがう」全察颜观色。
せいしょく【星食】  月が星を覆い隠す現象。月の運動の測定や測地学上の位置の測定に利用する。掩蔽な。全掩星。月亮遮掩住星星的现象，用于月亮运动的测定及测地学上的位置测定。
せいしょく【聖職】神聖な職業。全圣职。神圣的职业。
せいしょく【製織】  織物を織ること。機関織り。金织造，机织。织造织物。‖「一機」全织造机；纺织机。
せいしょくう【生殖羽】  雄の鳥に,繁殖期だけに現れる美しい羽毛。繁殖羽。全生殖羽。雄鸟只有在繁殖期才出现的美丽羽毛。
せいしょくき【生殖器】  φ生殖器官
せいしょくきかん【生殖器官】  有性生殖をする動物に備わっている生殖のための器官。動物では生殖腺・生殖輸管·交接器などから成る。植物では種子植物の花，シダ・コケ植物の配偶子囊などをいう。生殖器。全生殖器官。行有性生殖动物所具备的用于生殖的器官。动物的生殖器官由生殖腺、生殖管、交配器等组成。植物的生殖器官指种子植物的花、蕨类及苔鲜类植物的配子囊等。
せいしょくぎじゅつ【生殖技術】  不妊治療·体外受精などの，人間の生殖に関する技術。全生殖技术。治疗不孕、体外受精等的关于人类生殖的技术。
せいしょくきすうはい【生殖器崇拜】  男女の生殖器をかたどった象徴に豊穰多産などの意味を与え,それらを尊崇すること。古代宗教·未開宗教·民俗宗教に多く見られる。性器崇拜。全生殖器崇拜。对男女生殖器形象化了的象征赋予丰收、多产等意义并加以尊崇，多见于古代宗教、原始宗教、民俗宗教。
せいしょくさいぼう【生殖細胞】  生殖のために特に形成される細胞。次代の生物個体の出発点となる。性细胞。全生殖细胞。为生殖而形成的细胞。成为下代生物个体的出发点。
せいしょくしゃ【聖職者】  聖職にある者。神官・僧侶・主教·司祭など。全圣职人员，神职人员。位于圣职的人，如神官、僧侣、主教、司祭等。
せいしょくせん【生殖腺】  配偶子を形成する器官。雄では精单,雌では卵巢をいう。脊椎動物では性ホルモンをも分泌することからこの名称がある。性腺。生殖巢。性巢。全生殖腺。形成配子的器官，雄性称精巢，雌性称卵巢。因脊椎动物的生殖腺能分泌性激素而得名。
せいしょくせんしげきホルモン【生殖腺刺激一】  生殖腺のはたらきを調節するホルモンの総称。脊椎動物では脳下垂体から分泌される卵胞刺激ホルモン(FSH),黄体形成ホルモン(LH)など。全生殖腺刺激激素，促性腺激素。调节生殖腺功能的激素的总称。脊椎动物有脑垂体分泌的促卵胞成熟激素(FSH)、黄体生成素(LH)等。
せいしょくゆかん【生殖輸管】  生殖腺でつくられた配偶子を体外に運ぶ器官。雄では輸精管，雌では輸卵管。生殖管。全生殖管道。将生殖腺产生的配子输送到体外的器官，雄性的为输精管，雌性的为输卵管。
せいしょこうこがく【聖書考古学】  聖書の記事の時代背景を解明するため，関連する遺跡の発掘調査を行う，考古学の一分野。全圣经考古学。为了弄清圣经记事的时代背景，进行有关遗迹的发掘调查的考古学一分支。
せいじょしき【成女式】  女子の成年式。かつては初潮

をみる13歳前後に行われることが多く,所によっては鉄漿：つけが行われた。全女子成年式。女子的成年仪式，过去多在初潮来临的13岁前后举行，日本有些地方还举行牙齿涂黑仪式。
せいしょほう【正書法】〔 orthography〕社会的に規範として認められている,語の正しい書き表し方。また,一つの言語を書き表す標準的な表記法の体系。正字法。全正字法。作为规范得到社会公认的，词语的正确书写方法。亦指书写一种语言的标准表记法体系。
せいじりょく【政治力】  ①政治を行う力。政治上の力量。全政治力。从事政治的能力，政治上的力量。①②駆け引きや巧みな根回しなどで，複雑な利害関係を現実的に処理しうる能力。全政治手腕，社交能力，公关能力。能够现实地、巧妙而有策略地处理复杂利害关系的能力。
せいじりんりじょうれい【政治倫理条例】  首長や議員にその資産や所得の報告·公開を義務づける条例。1983年(昭和58)に大阪府堺市が初めて制定した。全《政治伦理条例》。对首长或议员赋予报告、公开其资产或所得的义务。在日本1983年(昭和58)由大阪府堺市首次制定。
せいじりんりしんさかい【政治倫理審査会】  国会議員が政治的道義的に問題があると疑われる行為を行なった場合,その行為を審査し,有責とされた者に対して一定期間の登院自劇や役職の辞任などを勧告する組織。審査は非公開。1985年(昭和60)衆参両議院にそれぞれ設置。全政治伦理审查会。在日本当国会议员做出了被怀疑政治道义上有问题行为的情况下，审查其行为并对视为有责任的人建议其一定期间“登院自肃”或辞职等的组织。审查为非公开，1985年(昭和60)众参两议院分别设置。
せいしん【制振·制震】  地震,あるいは新幹線などから受ける振動を低減するために,何らかの装置·機構によって制御すること。全减振，防震。为了降低受到来自地震的震动或者新干线等的振动，通过某种装置、机械进行控制振动。‖「一材」全减振材料。‖「一構造」全防震结构；抗震结构。
せいしん【生新】  生き生きとして新しいこと。全生动新鲜。生动而新鲜的样子。
せいしん【成心】先入観。全成见，偏见。先入之见。
せいしん【星辰】 ほし。また,星座。全星辰。星,亦指星座。
せいしん【清心】污れない清らかな心。全清心。干净的清纯之心。
せいしん【清新】新しく,生き生きとしていること。全清新。新鲜而生气勃勃。‖「一の気」を清新之气。
せいしん【誠心】  まごころ。偽りのない気持ち。全诚心。诚心实意，没有虚伪之情。‖「一誠意」全诚心诚意。
せいしん【精神】①人間の心。心のはたらき。全精神。人的心理，心的活动。‖②物事に対する心の持ち方。気構え。気力。全精神，精力。对事物表现出来的心态。Ⅱ「一を集中する」全集中精神。‖③物事の最も根本的な意義。真の目的。理念。全精神。事物的最根本的意义。‖「憲法の一にもとる」全有悖于宪法精神。‖④〔哲〕〔英 spirit;ド Geist;フesprit〕⑦(物質·肉体に対して)心・意識・霊魂など。全精神。(与物质、肉体相对)心灵、意识、灵魂等。‖④心の本質·本体。感覚や情念などの働きとは異なる高次の普遍的性質をもち,理性·理念·意志·愛などの主体となる一方,非個人的·非日常的な実体として世界の秩序やその形而上学的原理ともされる。全精神。心的本质、本体，不同于感觉或情念等的作用而具有高层次的普遍性质，一方面成为理性、理念、意志、爱等的主体，另一方面也以非个人的、非日常的实体被视为世界秩序、形而上学的原理等。
——到雷何事か成らざらん〔朱子語類〕精神を集中して事に当たればどんな難事でもできないことはない。全精神一到，何事不成。只要有心就没有办不成的难事。
せいしん【静振】〔 seiche〕地震や気圧·風向の局所的気象急変で，湖沼や湾内に生ずる定常波。セイシュ。全湖震，假潮，湖面波动。湖沼、湾内因地震及气压、风向的局部性急剧变化而引起驻波。
せいしん【清津】朝鲜民主主義人民共和国北東部，日本海に臨む港湾都市。製鉄・織維・化学・水産加工などの工業が発達。チョンジン。全清津。朝鲜民主主义人民共和国东北部、濒临日本海的港湾城市。炼铁、纤维、化学、水产加工等工业发达。

せいしん【西晋】
せいしん【西秦】中国，五胡十六国の一。鮮卑族の乞伏国仁が苻堅の死後甘蘭省中部で自立し，建国(385——431)。夏·に滅ぼされた。秦。金西秦。中国十六国之一，鲜卑族的乞伏国仁于苻竖死后，在甘肃省中部自立建国(385~431)。为夏所灭。
せいじん【成人】スル ①心身ともに成長して,一人前の人間になること。全成人。身心发育成熟，长成大人。‖②成年に達すること。また,その人。現代日本では満20歳以上をいう。全成人，成年人。达到成年，亦指到达成年的人。在日本现指满20岁以上的人。
せいじん【聖人】 ①人格·徳行にすぐれ,理想的な人物として尊崇される人。特に儒教で,堯平·舜史·孔子などをいう。全圣人。人格、德行皆优，被当作理想人物尊崇的人。儒教特指尧、舜、孔子等人。‖②〔Saint〕信徒の崇敬の対象とするため,カトリック教会などが与える称号。殉教や徳行によって列聖された人物。聖徒。全圣人。天主教会等为给信徒树立起崇敬的对象而赋予的称号，因殉教、德行而被列为圣人的人。
せいしんあんていざい【精神安定剤】  正常な精神機能への影響がなく、緊張状態を緩和し，不安状態を消失させる薬の総称。トランキライザー。全安定药。可缓解紧张状态、消除不安而不影响正常神经机能的药物总称。
せいしんいがく【精神医学】精神障害の本態や治療法を研究する医学の一分野。自然科学的方法のほか，現象学·心理学·社会学などの方法を用いる点で独自の位置を占める。全精神医学。医学的一个分科，研究精神障碍的本质及其治疗方法。除自然科学方法外，尚可使用现象学、心理学、社会学等方法，因而有独特的地位。
せいしんいがくソーシャルワーク【精神医学一】  精神医療の分野で患者や家族の心理的·社会的·経済的な問題の解決を援助する社会福祉の専門的職業活動。精神ソーシャルワーク。全精神医学社会公益事业。在精神医疗的领域中，帮助患者及其家庭解决心理的、社会的、经济的问题的社会福利性专门职业活动。
せいしんいじょう【精神異常】  精神障害。
せいしんいそん【精神依存】  アルコールや覚醒剤などの薬理作用による精神的な高揚を得るために、その物質を継続的に選取したくなる心理的欲求。→身体依存金精神依赖。由于依赖酒精、兴奋剂的药理作用所维持的精神兴奋，渴望不断摄取此类物质的心理欲求。
せいじんえいが【成人映画】  映倫によって成人向きと指定された映画。18歳未満の入場が制限される。全成人电影。电影伦理规定管理委员会指定面向成人播放的电影，限制未满18岁的人入场。
せいしんえいせい【精神衛生】  精神の健康促進をはかったり,精神障害の予防や治療をはかったりする活動および研究。全精神卫生。旨在促进精神健康、预防和治疗精神障碍的活动及研究。
せいしんか【精神科】精神医学を基盤とした臨床医学の一分科。全精神科。以精神医学为基础的临床医学分科之一。
せいしんかい【聖心会】  1800年フランスに創設されたカトリックの女子修道会。イエズスの聖心会。全圣心会。1800年在法国创设的天主教女修会。
せいしんかがく【精神科学】人間精神の所産(心理·倫理·言語·法·経済·歴史など)を扱う人文社会科学の総称。全精神科学。研究人类精神产物(心理、伦理、语言、法律、经济、历史等)的人文社会科学的总称。
せいじんがっこう【成人学校】  成人に対して社会教育を行うために設けられる講座。全成人学校。为对成人进行社会教育所设的讲座。
せいしんかんてい【精神鑑定】裁判官が被告人の責任能力の有無を判断する資料とするために，精神科医に対して被告人の精神状態を診察させること。全精神鉴定。法官为获得判断被告人有无责任能力的资料，委托精神科医生诊断检查被告人的精神状态。
せいしんきょう【清真教】  中国で,イスラム教のこと。全清真教。在中国指伊斯兰教。
せいしんきょういく【精神教育】  豊かな感情·強い意志·高い人格の育成に重点をおく教育。全精神教育。以培养丰富感情、坚强意志、高尚人格为重点的教育。
せいじんきょういく【成人教育】  成人を対象とする教育。社会教育の一部で一般教養·技術教育などが内容の中心。広義には社会教育そのものをさす。全成人教育。以成人为对象的教育。系社会教育的一部分，其中心内容是基础教育、技术教育等。广义上指社会教育。


<1404>
せいしん	1404


せいしんげんしょうがく【精神現象学】〔ド Die Phänome-nologie des Geistes)ヘーゲルの主著の一。1807年刊。意識の最も低い段階である感覚から出発して最高の段階である絶対知に至るまでの精神の現象形態の発展を，即自·対自·即自かつ対自の弁証法的展開としてとらえる。全《精神现象学》。黑格尔的主要著作之一，1807年刊出。通过自在、自为、自在和自为的辩证法的展开，把握从意识最低阶段的感觉出发，达到最高阶段即绝对知的精神现象形态的发展。
せいしんこうはん【制振鋼板】  鋼板の間にプラスチックを挟み込み，防振·防音機能を持たせた複合材料の一。全减振钢板。在钢板之间夹入塑料，使具有防振、隔音功能的复合材料的一种。
せいしんし【精神史】 ①歴史を,そこにはたらく精神·理念においてとらえ説明しようとする立場。全精神史观。试图从作用于历史的精神、理念这一角度来把握、说明历史的观点。∣②一個人の精神の移り変わり。全精神史。一个人的心灵的变化过程。
せいしんじ【清真寺】  中国でイスラム教モスクの称。全清真寺，礼拜寺。中国对伊斯兰教寺院的称呼。
せいじんしき【成人式】 成人に達した青年男女のために,成人の日に地方自治体·企業などによって行われる祝典。全成人式。地方自治体、企业等，在成人节为达到成人年龄的青年男女举行的祝贺仪式。
せいしんしゅぎ【精神主義】  物質的·現実的なものよりも精神的なものを優先して考える立場。精神論。〔多く非現実的な傾向を揶揄さする語として用いる〕全精神主义，精神论。唯精神至上，不重视物质和现实的一种思维观点。〔此语多用于针对非现实的倾向〕
せいしんしゅようがく【精神腫瘍学】  ゆサイコオンコロジー
せいしんしょうがい【精神障害】  精神に異常がある状態の総称。原因により先天性·内因性·心因性·外因性に分けられる。精神遅滞·性格異常(精神病質)·精神分裂病·躁鬱钻病·癫痫致·神経症·進行麻痺·中毒性精神病など。精神異常。全精神障碍。精神上异常状态的总称，病因可分为先天性、内因性、心因性、外因性。表现为精神发育迟滞、性格异常(精神病体质)、精神分裂病、躁狂抑郁症、癫痫、神经症、进行性麻痹、中毒性精神病等。
せいしんしょうがいしゃしゃかいふっきしせつ【精神障害者社会復帰施設】精神保健福祉法に基づき設置される社会福祉施設。精神障害者生活訓練施設，精神障害者授産施設，精神障害者福祉ホーム，精神障害者福祉工場がある。全精神障碍者社会复归设施。在日本根据《精神保健福利法》设置的社会福利设施。有精神障碍者生活训练设施、精神障碍者授产设施、精神障碍者福利院、精神障碍者福利工厂。
せいしんしょうがいしゃふくしこうじょう【精神障害者福祉工場】一般の雇用が困難な精神障害者を雇用し，社会生活への適応に必要な指導等を行う施設。全精神障碍者福利工厂。雇用一般雇用困难的精神障碍者，进行适应社会必要指导等的设施。
せいしんしょうがいしゃふくしホーム【精神障害者福祉一】精神保健福祉法に基づき設置される精神障害者社会復帰施設の一。低額な料金で居室等を提供し，自立を支援する施設。全精神障碍者福利院。在日本根据《精神保健福利法》所设置的精神障碍者回归社会设施之一。通过以低额的费用提供居室等支援其自立的设施。
せいしんしょうがいしゃほけんふくしてちょう【精神障害者保健福祉手帳】精神保健福祉法に基づき，一定の精神障害の状態にある者に対して，都道府県知事が交付する手帳。税の減免，福祉サービス等で利用される。全精神障碍者保健福利手册。在日本根据《精神保健福利法》，对处于一定的精神障碍状态的人，由都道府县知事发给的手册。用于税的减免、福利服务等。
せいしんじょしだいがく【聖心女子大学】  私立大学の一。1908年(明治41)聖心会が創設した聖心女子学院を源とし,48年(昭和23)新制大学となる。本部は東京都渋谷区。全圣心女子大学。私立大学之一，源于1908年(明治41)圣心会创设的圣心女子学院，1948年(昭和23)成为新制大学。校本部在东京都涩谷区。
せいしんしんけいしょう【精神神経症】  ◇神経症
せいしんしんたいいがく【精神身体医学】  身体と精神は一体であるとの立場で疾患を研究・治療していこうとする医学。心身症を主な対象とする。心身医学。全精神身体医学。把精神和躯体结合起来研究、治疗疾病的医学，其主要对象是身心疾病。

せいしんすいじゃく【精神衰弱】  神経衰弱①
せいしんすうはい【星辰崇拜】星に象徴的意味を付与し，尊崇する信仰および儀礼。全星辰崇拜。赋予星星以象征性意义并加以尊崇的信仰和仪式。
せいしんせいかつ【精神生活】  ①物質的なものより精神的なものに人生の意義や価値を認める生活。全精神生活。比之物质上的，更看重精神上的人生的意义和价值的生活。∥②人間の生活のうちの精神的な面。全精神生活。人类生活中的精神方面。
せいしんちたい【精神遅滞】  知能が明らかに低く,社会がその年齢で当然そなわっているものと期待する行動水準に達しないでいる状態。心身の発達期(18歳未満)に現れるものをさす。精神薄弱に代わる名称。軽度(IQ 70~50程度)·中等度(IQ50~20程度)·重度(IQ 20以下)に分ける。以前それぞれを軽愚(魯鈍2°)・痴愚・白痴と呼んだ。全精神发育迟滞。智力明显低下，达不到社会期待对与其年龄相应的行为标准的状态。一般指身心发育期(未满18岁)的表现。弱智的代名词。分为轻度(IQ 70~50 程度)、中度(IQ 50~20程度)、重度(IQ20以下)三种。以前分别称之为轻愚(鲁钝)、痴愚和白痴。
せいじんティーさいぼうはっけつびょう【成人T細胞白血病】成人のT細胞が白血病細胞となって異常に増殖するウイルス性の病気。九州・四国の一部に多発する。ATL。ヒトT細胞白血病。全成人T细胞白血病。成人T细胞转变为白血病细胞并异常增殖的病毒性疾病。多发生于九州、四国部分地区。
せいしんてき【精神的】(形動) 精神に関係をもっているさま。→肉体的全精神的。与精神有关系的状态。
せいしんてきがいしょう【精神的外傷】  の心的外傷
せいしんてきじゆうけん【精神的自由権】  思想·信教·表現の自由など，人の精神活動に関する自由権。全精神自由权。有关人的思想、信教、表达自由等精神活动的自由权。
せいしんてきそんがい【精神的損害】  苦痛·悲しみのような精神的損害。財産的損害のみならず精神的損害も賠償の対象となる。精神的損害に対する賠償を，慰謝(藉)料という。無形的損害。全精神(上的)损害。痛苦、悲伤等精神上的损害。不仅财产上的损害，精神上的损害也成为赔偿的对象。把对精神损害的赔偿称为精神赔偿费。
せいしんてつがく【精神哲学】〔ド Philosophie des Gei-stes〕ヘーゲルの哲学体系の第3部。論理学·自然哲学と対する。自己本来の姿を取った精神が主観的(個人的意識)·客観的(法·道徳·人倫)形態を経て，絶対精神(芸術·宗教·哲学)へ高まるさまを記述する。全精神哲学。黑格尔哲学体系的第三部分，与逻辑学、自然哲学相对。描述采取自我本来形象的精神经主观的(个人的意识)、客观的(法、道德、人伦)形态，向绝对精神(艺术、宗教、哲学)提高的状态。
せいしんでんきはんのう【精神電気反応】 皮膚の電気抵抗が精神状態により変化する現象。情緒的興奮の際には，汗腺の分泌が多くなり電気抵抗が減少し電流量が増大する。皮膚電気反応。全心理电反应。皮肤的电阻随精神状态而变化的现象。精神兴奋时，汗腺分泌增多，电阻减小，电流增大。
せいしんねんれい【精神年齢】〔 mental age〕知能の発達の程度を年齢であらわした尺度。知能検査によって測定される。年齢とともに知能が発達していく段階でのみ意味をもつ。MA。知能年齢。全精神年齢。以年龄表现智力发达程度的尺度，可通过智力检查来测定，仅在智力与年龄同时发育阶段才具有意义。MA。
せいじんのひ【成人の日】  国民の祝日の一。1月15日。おとなになったことを自覚し,みずから生き抜こうとする青年を祝いはげます日。全成人节。日本国民的节日之一，1月15 日。旨在祝贺、勉励青年自觉意识到自己已成年，今后应该自立自强。
せいしんはくじゃく【精神薄弱】  ◇精神遅滞
せいしんはくじゃくしゃふくしほう【精神薄弱者福祉法】 知的障害者の更生と保護を行うことにより,その福祉の増進を図ることを目的とする法。1960年(昭和35)制定。全《精神发育迟滞者福利法》，《弱智者福利法》。通过进行弱智者的更生和保护，旨在谋求增进其福利的法律。在日本1960年(昭和35)制定。
せいしんはったつちたい【精神発達遅滞】   精神遅滞
せいしんびょう【精神病】  精神障害のうち,主に器質性·内因性のものをさす語。精神分裂病·躁鬱病など。全精神病。主要指精神障碍中的器质性、内因性疾病，如精神分裂症、躁狂抑郁症等。

せいじんびょう【成人病】  中年から老年に特に多く現れ，慢性の経過をたどる疾患の総称。脳卒中・癌・高血圧·心臓病など。全成人病，中老年病。多发生于中老年的慢性疾病的总称，如脑卒中、癌症、高血压、心脏病等。
せいしんびょういん【精神病院】  精神障害者の保護と治療を行う病院。全精神病医院。保护和治疗精神障碍患者的医院。
せいしんびょうがく【精神病学】  精神医学の旧称。全精神病学。精神医学的旧称。
せいしんびょうしつ【精神病質】  性格が逸脱し,そのために社会を困らせたり自らが悩むもの。性格異常。全精神变态，精神病体质。个性异常并因此给社会和个人造成困扰。
せいしんびょうりがく【精神病理学】  精神障害の諸現象を体系化し，その機序や経過を心理学的側面から研究する学問。全精神病理学。把精神障碍的各种现象系统化，从心理学角度研究其机理和过程的学问。
せいしんふかつやく【精神赋活薬】  抑鬱は状態その他の精神機能の抑制状態を亢進または改善させる薬の総称。覚醒剤やカフェインなど。全精神兴奋药，精神赋活剂。兴奋或改善抑郁状态及其他精神机能抑制状态的药物的总称。如兴奋剂、咖啡因等。
せいしんぶつりがく【精神物理学】  フェヒナーが提唱した身体と精神との関数的な依存関係についての学問。特に感覚の強度とそれを引き起こす刺激の物理的強度との間の関数関係を研究する心理学の基本領域。全精神物理学，心理物理学。费希纳提倡的有关身体与精神的函数依存关系学说。着重研究感觉强度及其引起刺激的物理强度之间的函数关系，是心理学的基本领域。
せいしんぶつりてきそくてい【精神物理的測定】 感覚と刺激との関係を数量的に明らかにする測定法。△精神物理学测定法。定量地分析感觉与刺激间关系的一种测定方法。
せいしんぶつりてきへいこうろん【精神物理的並行論】並行論
せいしんぶんか【精神文化】  芸術·宗教·思想·学問など,人間の精神活動の生みしたものをいう。→物質文化全精神文化。指人类的精神活动所产生的艺术、宗教、思想、学问等。
せいしんぶんせき【精神分析】〔 psychoanalysis〕①フロイトの創始した，神経症の病因と治療法に関する理論,ならびにそれに基づく精神構造一般についての理論体系。全精神分析。弗洛伊德始创的有关神经症病因与治疗方法的理论，及在此基础上建立的关于一般精神结构的理论体系。‖②深層心理や無意識に関連のある現象を主たる対象にした分析。全精神分析。以深层心理及无意识相关现象为主要对象进行的分析。
せいしんぶんめい【精神文明】欧米の物質文明に対比して，東アジア儒教文化圏の文明をいう語。全精神性文明。与欧美的物质性文明相对比，指东亚儒教文化圈的文明的词语。
せいしんぶんれつびょう【精神分裂病】〔 schizophrenia〕精神障害の一。病因は今なお不明。多くは青年期に発病し，感情の鈍麻·自閉症状·意志の減退·奇妙な行動·幻覚·妄想などを示す。早発性痴呆。全精神分裂症。精神障碍的一种，病因不明。多发于青年期，表现为感情迟钝、麻木、自闭症状、意志减退、行动怪异、幻觉、妄想等。
せいしんほけんセンター【精神保健一】  精神保健法に基づき都道府県に設置された施設。精神保健に関する知識の普及，調査·研究，相談·指導を行う。全精神保健中心。依据《精神保健法》在都道府县设置的机构，进行精神保健知识的普及、调查、研究、咨询、指导等工作。
せいしんほけんふくしセンター【精神保健福祉一】  精神保健福祉法に基づき，都道府県に設置される機関。精神保健の向上と精神障害者福祉の増進のため，精神保健に関する知識の普及，調査・研究・相談・指導等を行う。全精神保健福利中心。在日本根据《精神保健福利法》，设置于都道府县的机构。为提高精神保健和增进精神障碍者福利，开展与精神保健有关的知识的普及、调查、研究、咨询、指导等。
せいしんほけんふくしそうだんいん【精神保健福祉相談員】精神保健および精神障害者福祉に関する相談，家庭訪問にする指導等を行うため，精神保健福祉センターおよび保健所などに配置される職員。全精神保健福利咨询员。为开展与精神保健以及精神障碍者福利有关的咨询、做家庭访问指导等，配置于精神保


<1405>
1405	せいしん-せいせつ


健福利中心以及保健所等的职员。
せいしんほけんふくしほう【精神保健福祉法】  国民の精神健康の向上，精神障害者の治療，人権擁護，社会復帰の促進に関する法律。1995年(平成7)，旧精神保健法を改正·改称。全《精神保健福利法》。与促进国民精神健康的提高、精神障碍者的治疗、拥护人权、回归社会有关的法律。日本1995年(平成7)修改旧《精神保健法》，并改称现名。
せいしんほけんほう【精神保健法】  精神障害者などの医療·保護，社会復帰の促進などを目的とする法律。1987年(昭和62)，旧精神衛生法を改正·改名。全《精神保健法》。以促进精神障碍患者等的医疗、保护及重返社会等为目的的法律。1987年(昭和62)对原《精神卫生法》进行修改并改名。
せいしんもう【精神盲】  視覚自体は正常であるのに,後頭葉の損傷によって目で見た物を意味づけ，認識することができない状態。全精神性盲。视觉本身正常，但由于枕叶损伤导致眼睛不能分辨和识别所见物体的状态。
せいしんりょうほう【精神療法】  心理学的用法によって精神病者の病状の鎮静治癒を図る治療法。精神分析療法·集団心理療法·催眠療法·作業療法などの方式がある。心理療法。全精神疗法。通过用心理学方法镇静、医治精神病患者症状的治疗法，有精神分析疗法、集体心理疗法、催眠疗法、作业疗法等。
せいしんりょく【精神力】 精神を集中することによって生じ，物的条件を超えて働く力。気力。全精神力量。通过集中精神而产生的超出物质条件的动力。
せいしんろうどう【精神労働】  知的活動による労働。→筋肉劳锄·肉体劳働全精神劳动，脑力劳动。通过脑力进行的劳动。
せいしんろん【精神論】   精神主義
せいず【星図】恒星·星雲などの天球上の位置·等級などを平面的に記載した図。全星图。将恒星、星云等在天球上的位置、星等记录在平面上的图。‖「全天——」全天星图。
せいず【製図】スル 機械·建築物·工作物などを製作するため,その形や大きさを書き表した図面を製作すること。全制图。为制造机械、建筑物、工件等，绘制表示其形状、大小的图纸。
せいすい【清水】 澄んで,きれいな水。しみず。全清水，净水。清澈、洁净的水。
一に魚;棲+まず〔孔子家語〕♪水清ければ魚棲まず
せいすい【盛衰】  さかんになったりおとろえたりすること。全盛衰，兴衰。兴盛与衰败。‖「栄枯——」全荣枯盛衰。
せいすい【聖水】  ローマ・カトリックおよび正教会などで,洗礼・祝福・ミサなどに用いる聖別した水。全圣水。罗马天主教及正教中等，用于洗礼、祝福、弥撒等祝圣的水。
せいすい【精粹】  清くて混じり気のないこと。全精粹，精华。精炼纯粹。
せいすい【静水】  静止している水。動かない水。全静水。静止的水，不流动的水。
せいずい【精髓】  物事の中で一番優れているところ。全精髓。事物之中最优秀的部分。
せいすいあつ【静水圧】  静止している水中においてはたらく圧力。全静水压，流体静压力。在静止的水中发生作用的压力。
せいすいき【盛衰記】源平盛衰記。全《源平盛衰记》。
せいすいしょう【醒睡笑】  咄本。8卷。安楽庵策伝編。1623年成立。28年京都所司代板倉重宗に献上された。1000余の笑話を42項目に分類したもので咄本の祖といわれる。全《醒睡笑》。笑话集,8卷,安乐庵策传编。1623年成书。1628年献给京都所司代板仓重宗。收录有1000余则笑话，分为42类，是最古老的笑话集。
せいすいべん【制水弁】  管などの中を通す水の流量を調節するための弁。全闸阀，滑门阀，截止阀。调节通过管子中水等的流量的阀门。
せいすう【世数】  ゆせすう(世数)
せいすう【正数】  0より大きい数。正の数。→負数金正数。比零大的数，正的数。
せいすう【整数】  自然数と0,および自然数にマイナスをつけた数の全体。全整数。全部自然数、零和带负号的自然数。
せいすうろん【整数論】  整数の性質を研究する数学の一部門。全整数论。研究整数性质的数学的一个分支。
せいずき【製図器】製図に必要な器械。製図板·コン

パス・定規・烏口製をど。全制图器、绘图仪器。制图所必需的器具，如制图板、圆规、直尺、鸭嘴笔等。
せいずばん【製図板】  製図をする際,用紙の下に置く平らな四角い板。全制图板。绘图时铺在绘图纸下的平整的四角板。
せい·する【制する】(動サ変)  ①人が何かしようとするのを抑えとどめる。全制止。约束人停止做某件事。‖「発言を一・する」を制止发言。‖②(相手をおさえて)自分のものとする。自分の勢力下におく。全制,控制。(抑制对方)夺入自己手中，置于自己的势力下。||「死命を一・する」全制人死命。||③気持ちなどを抑える。おしとどめる。全节制,控制。抑制情绪等。‖「はやる気持ちを一・する」全抑制急切的心情。‖
④規定などをさだめる。きめる。全制定。定出规定等。||「律令を一・する」全制定律令。
せい・する【征する】(動サ変)  意に従わない者を攻め撃つ。征伐する。全征，征讨，征伐。攻击不从己意者。
せい·する【省する】(動サ変)  ①反省する。全省。反省。‖②親の安否をたずねる。見舞う。全省,探望,问候。看望尊亲安否。
せい・する【製する】(動サ変)  品物をつくる。こしらえる。製造する。全制，做。制造物品等。
せいせい【生生】 ①xₓ生まれ出ること。生まれ育つこと。全生生。生出,出生成长。‖②(;。)いきいきとしているさま。全生生。生气勃勃。
せいせい【生成】スル ①生じること。また,生じさせること。全生成。产生，亦指使产生。‖「新しい物質が一する」全生成新物质。‖②物がその状態を変化させて他の物となること。転化。全生成,形成。使物质状态发生变化而成为其他物质。
せいせい【精製】スル ①細かい点にまで気を配って念を入れて物をつくること。全精制。细致入微地精心制作物品。‖「一品」全精制品；精品。‖②粗製品に手を加えて良質なものにすること。全精制。把粗制品加工成为优质物品。Ⅱ「砂糖を一する」全精制砂糖。
せいせい【整済】スル 整いそろえること。また整いそろっていること。全整齐。整理使齐一，亦指这种齐一的状态。
せいせい【正正】(;。)  正しくきちんとしているさま。整整。全(堂堂)正正，光明磊落。正大光明的样子。
せいせい【済済】  多くて盛んなさま。さいさい。全济济。多而盛。‖「多士——」全人材济济。
せいせい【清清·晴晴】(副)スル さっぱりして気持ちのよいさま。全清爽，爽快，轻松。舒适痛快而心情好的样子。
せいぜい【精精】(副) ①できるだけ。一生懸命。全尽量，尽力，尽可能。尽最大努力，拼命地。‖「一勉強しておきます」全尽量给您便宜点儿。||②多くとも。最大限。たかだか。全顶多，充其量。最多地，最大限度地。‖「集まっても,一10人くらいだ」全即使集中到一起，充其量也就10人左右。
ぜいせい【脆性】  物体が外力による変形を起こさずに,またはわずかに変形しただけで破壊される性質。もろさ。全脆性。物体在外力作用下不变形或容易因变形而破碎的性质。
ぜいせい【税制】租税に関する制度。全税制。有关赋税的制度。
ぜいせい【税政】 税の割り当て・微収に関する行政。全税政。与税的分配、征收有关的行政。
ぜいせい【噬臍・噬斎】〔左氏伝〕ほぞをかむこと。後悔すること。全噬脐。咬断肚脐，后悔。
ぜいせいかいかく【税制改革】時代の経済的·社会的条件に合わせて新しい税を導入したり,既存の税制を改めたりすること。特に,1989年(平成1)の消費税の導入などをいう。全税制改革。指根据时代经济性的、社会性的条件而采用新的税制或者改变现有的税制。特指日本1989年(平成1)消费税的导入等。
せいせいかかん【整正花冠】  萼”や花弁が同形同大で規則的に輪状に並んでいるもの。サクラなどの花冠。全整齐花冠，辐射对称花冠。花萼与花瓣同形同大，呈轮状有规律地排列的花冠。如樱花等的花冠。
せいせいかつ【性生活】  人間生活のうち,性に関するいとなみ。全性生活。人类生活中有关性的行为部分。
せいせいしょうぐん【征西将軍】平安時代，西国鎮撫のために遣わされた将軍。臨時に任命された。941年に藤原純友討伐のため藤原忠文を任じたのが最初。征西大将軍。全征西将军。平安时代为镇抚西国而派遣的将军，临时任命，941年首次任命藤原忠文讨伐藤原纯友。

ぜいせいちょうさかい【税制調査会】  租税制度のあり方を調査·審議する総理大臣の諮問機関。1962年(昭和37)設置。税調。政府税調。全税制调查会。调查、审议赋税制度现存状态的总理大臣的咨询机关，1962年(昭和37)设置。
せいせいどうどう【正正堂堂】()①公明正大で卑劣な手段をとらないさま。全堂堂正正。光明正大，不采取卑劣手段。‖②軍隊の陣容が整い勢いの盛んなさま。全浩浩荡荡，雄赳赳。军队阵容整齐势盛的威武貌。
せいせいねつ【生成熱】  物質1モルをその成分元素の単体から生成するときに発生する熱量。全生成熱，反应热。由其生成元素的单体生成1摩尔物质时产生的热量。
ぜいせいはかい【脆性破壊】  目にみえる変形をほとんど伴わず,割れの成長や合体により突然破断すること。→延性破壊全脆性破坏。几乎不伴有肉眼可见的变形，由于裂纹的增长或聚合突然断裂。
せいせいはってん【生生発展】スル 勢いよく活動しつつ，絶えず向上すること。全生生发展。蓬勃发展，不断壮大。
せいせいぶつ【生成物】  (ある作用の結果として)生じたもの。できたもの。全生成物。(作为某种作用的结果所)生成的物质。
せいせいぶんぼう【生成文法】  チョムスキーが1950年代に創始した文法理論。構造言語学の表面的な言語の分析·記述を批判し，文法的な文のみを無限に新しく作り出す有限個の規則の集合として文法を捉え，抽象的な深層構造を生成する句構造規則と，そこから具体的な表層構造を導く変形規則によって文生成の仕組みを説明しようとする。また,言語の本質を入間の生得的な創造的心的能力に認め，その多面的解明をめざす。変形文法。変形生成文法。全生成语法。乔姆斯基于20世纪50年代创立的语法理论。批判结构主义语言学只对语言作表层的分析、记述，并提出应该仅把合乎文法的句子作为无限生成新的有限个规则的集合来把握文法。根据生成抽象的深层结构的句子结构规则，以及由此产生的具体表层结构的变形规则来说明句子生成的结构。还认为语言的本质是人类天生具有的创造性内在能力，并努力对其作多方面的解释。
せいせいめん【精製綿】  0脱脂綿定
せいせいるてん【生生流転】スル いっさいのものは生まれてたえず変化していくこと。しょうじょうるてん。全生生流转。任何事物生来就不断发展变化。
せいせき【成績】 ①事業·仕事などのできぐあい。全成绩。在事业、工作等方面做出的成果。|「営業—」全营业成绩。‖②学生·生徒などの学業のできぐあい。全成绩。学生等在学业上取得的成果。||「一表」全成绩表。
せいせき【聖跡·聖蹟】①神聖な遺跡。全圣迹。神圣的遗迹。|②天子に関係ある史跡。天皇行幸の地や旧都趾など。全圣迹。有关天子的史迹，如天皇行幸地、旧都遗址等。
せいせきずほう【正積図法】地球上の各部分の面積が,それぞれに相当する地図上の面積に正しく表現される図法。ボンヌ図法·ランベルト正積方位図法など。等積図法。全等积投影。一种绘制地图的方法，即把地球上各部分的面积正确标示在相应地图上。如彭纳投影法、兰伯特等积方位投影法等。
せいせつ【正接·正切】  ◇タンジェント
せいぜつ【凄絶】  非常にすさまじいこと。全凄绝,惨烈。非常猛烈的样子。Ⅱ「一な戦い」全惨烈的战斗。
せいせっかい【生石灰】  酸化カルシウムの通称。全生石灰。氧化钙的通称。
せいせつかんすう【正接関数】  角度を独立変数x,それに対する正接を従属変数yとしたときの関数。y= tanx→三角関数全正切函数。当以角度为独立变量，并将与其相对应的正切表示为应变量y时的函数。y=tanx。
せいせつきょくせん【正接曲線】  正接関数をグラフに表したもの。xがπ/2の整数倍のとき正·負の無限大となり,xの範囲πごとに同じ形を繰り返す。全正切曲





<1406>
せいせつ-せいそく	1406


线。将正切函数表示成函数图形的曲线。当x为π/2的整数倍时，呈正负无限大，x在每一个π范围反复同一图形。
せいせつしょうちょう【清拙正澄】  (1274——1339)鎌倉時代の臨済宗の僧。清拙派の祖。中国福州の人。1326年来日。北条高時に請われて建長寺・浄智寺に住し，のち建仁寺・南禪寺に歴住。諡号ピ，大鑑禪師。全清拙正澄(1274——1339)。镰仓时代临济宗的僧人，清拙派鼻祖。中国福州人，1326年到日本，应北条高时之邀，住持于建长寺、净智寺，后又住持建仁寺、南禅寺。谥号大鉴禅师。
せいせつでんりゅうけい【正接電流計】  検流計の一。円形に巻いたコイルの中心に磁針をおいたもの。磁針が振れる振れの角度の正接から,電流の強さを読みとる。全正切电流计。检流计之一，在圆形线圈中心放置磁针的装置，从磁针振动的振角的正切读出电流的强度。
せいせん【生鮮】  肉・魚・野菜などが新しくいきいきしていること。新鮮。全生鲜，新鲜。肉、鱼等鲜活，蔬菜鲜嫩。Ⅱ「一食料品」全生鲜副食品。
せいせん【西遷】スル ①(人・都などが)西へ移ること。△西迁。(人、首都等)向西迁移。∥②φ長征
せいせん【征戦】スル 戦いにおもむくこと。全征战。出征作战。‖「一の将士」全征战将士。
せいせん【性腺】φ生殖腺
せいせん【清泉】 きれいな泉。きれいなわき水。全清泉。洁净的泉，清澈的泉水。
せいせん【聖戦】①宗教的に神聖とみなされる目的で戦われる戦争。全圣战。以宗教上视为神圣的目的进行的战争。‖②正義の戦い。全圣战。正义的战争。
せいせん【聖遷】φヒジュラ
せいせん【精選】スル 特によいものだけを選び出すこと。えりぬき。よりぬき。全精选。特意挑选出最好的。
せいせん【政戦】 ①政治上の主義·主張についての争い。政争。全政争。围绕政治上的主义、主张的斗争。‖②政治と戦争。全政战。政治和战争。‖「一両略」全政治、战争两手策略。
せいせん【製銑】 鉄鉱石から銑鉄をつくること。また，その工程。製鉄。全炼铁。由铁矿石制造生铁，亦指其工序。
せいぜん【生前】 死んだ人がまだ生きていた時。存命中。全生前。死去的人尚在世的时候。
せいぜん【西漸】スル 東に興った文明·勢力が次第に西方に移り進むこと。全西渐。东方兴起的文明、势力逐渐移向西方。
せいぜん【性善】  人の本性が善であること。全性善。人的本性是善的。
せいぜん【井然】()整然。全井然。整整齐齐。
せいぜん【凄然】()。①寒く冷ややかなさま。全凄然。寒冷的样子。‖②物寂しく,痛ましいさま。全凄然。凄凉惨痛。
せいぜん【整然】(;。)  きちんとして,正しく整っているさま。全整整齐齐。整齐有序。‖「一と並ぶ」全排得整整齐齐。
せいぜんうんどう【西漸運動】  アメリカ合衆国史で,東部大西洋岸から西方地域へのたえまない拡張・開拓·移住の運動。植民地時代に始まり，独立戦争後，急速に促進されてそのフロンティアはアパラチア山脈を越え，19世紀後半には太平洋岸に達する。全西进运动。美利坚合众国历史上指从东部大西洋沿岸向西部地区不断扩张、开拓、移民的运动。始于殖民地时代，独立战争后进展迅速，新开拓地越过了阿巴拉契亚山脉，19 世纪后半叶到达太平洋沿岸。
せいせんしげきホルモン【性腺刺激一】  生殖腺のはたらきを調節するホルモンの総称。脊椎動物では脳下垂体から分泌される卵胞刺激ホルモン(FSH),黄体形成ホルモン(LH)など。全促性腺激素。调节生殖腺的功能的激素的总称。如脊椎动物由脑垂体分泌的促卵泡成熟激素(FSH)、黄体化激素(LH)等。
せいせんしょくたい【性染色体】  生物の性の決定に関係する染色体。基本的にはXおよびY染色体などがある。全性染色体。决定生物性别的染色体，大致分为X染色体和Y染色体两种。
せいせんじょしだいがく【清泉女子大学】  私立大学の一。カトリックの聖心侍女修道会により1950年(昭和25)設立。本部は東京都品川区。全清泉女子大学。私立大学之一，由天主教的圣心侍女修道会于 1950年(昭和25)设立。校本部在东京都品川区。

せいぜんしょぶん【生前処分】  行為者の生前に効力が発生する法律行為。生前行為。→死因処分全生前处分。行为人生前发生效力的法律行为。
せいぜんせつ【性善説】  人間は善を行うべき道徳的本性を先天的に具有しており，悪の行為はその本性を汚損・隠蔽することから起こるとする説。正統的儒学の人間観。孟子の首唱。→性悪説全性善说，性善论。认为人先天具有行善的道德本性，恶的行为则是因为污损、隐蔽了这种本性所致。为正统儒学的人生观，孟子首倡。
せいせんろん【正戦論】 戦争を正当な原因に基づく戦争と不正な戦争に区別し，前者のみが法的に許されるとする理論。全正战论。将战争区别为基于正当原因的战争和不正当战争，并认为法律上仅认许前者的理论。
せいそ【世祖】  中国で太祖·高祖·太宗などに次いで功績のあった皇帝の廟号空も。元のフビライ,清の順治帝など。全世祖。在中国，继太祖、高祖、太宗等之后有功绩的皇帝的庙号。如元朝的忽必烈、清朝的顺治皇帝等。
せいそ【清楚】  (女性の服装·姿などが)清らかですっきりしていること。全清秀,整洁,清爽。(女性的服装、姿色等)洁净、秀美。
せいそ【聖祖】清の第4代皇帝康熙帝の廟号?！全圣祖。清朝第4代皇帝康熙帝的庙号。
せいそ【精粗】くわしいこととぞんざいなこと。細かいこととあらいこと。全精粗,优劣,好坏。详密与草率，细致与马虎。
せいそ【成祖】明の第3代皇帝永楽帝の廟号館を成祖。明朝第3代皇帝永乐帝的庙号。
せいそう【正装】スル 儀式などで改まった装いをすること。また，その装い。全正装，礼装，礼服。仪式等场合穿正式装束，亦指其服装。
せいそう【成層】 次第に積み重なって層を成すこと。全成层，叠层。逐渐堆积而形成层。
せいそう【性巢】  φ生殖腺
せいそう【斉奏】スル〔 union〕多くの同種または異種の楽器で,同じメロディーを演奏すること。全齐奏。由许多同种类或不同种类的乐器演奏同一首曲子。
せいそう【政争】  政治上の主義や主張についてのあらそい。政治権力の奪い合い。全政治斗争。就政治上的主义或主张方面的争执，政治权力的相互争夺。
せいそう【星霜】としつき。年月。歳月閑。全星霜。年月，岁月。‖「幾一」全几经星霜。
せいそう【悽馆】  すさまじいこと。非常に痛ましいこと。全凄怆。凄凉得厉害，非常惨痛。
せいそう【清掃】スル きれいにすること。掃除。全清扫。打扫干净。Ⅱ「一車」全清扫车。
せいそう【清爽】さっぱりとしていて,すがすがしいこと。全清爽。轻松爽快。
せいそう【盛粧】スル はなやかによそおうこと。全盛妆。浓妆艳抹。
せいそう【盛装】スル はなやかに着飾ること。金盛装。装束华丽。
せいそう【精单】動物の雄の生殖腺。精子を形成し，雄性ホルモンを分泌する。→卵巢全睾丸，精巢。雄性动物的生殖腺，可生成精子，分泌雄性激素。
せいそう【世宗】 ①(1123——1189)中国,金の第5代皇帝(在位1161——1189)。姓名は完顔雍。契丹叔人の反乱を鎮圧し南宋と講和して国家財政の再建に努めた。全世宗(1123—1189)。中国金第5 代皇帝(在位1161—1189)，姓名完颜雍。镇压契丹人叛乱，同南宋讲和,致力于重建国家的财政。‖②(1397——1450)朝鮮,李朝第4代の王(在位 1418——1450)。姓名は李裪?`。農業の発展·田制の改革などに努め，李朝の最盛期を現出させた。「高麗史」などを撰修,訓民正音(ハング儿)を制定。全世宗(1397——1450)。朝鲜李朝第4代国王(在位1418——1450)，姓李名祹。致力于发展农业、改革田制等，使李朝进入鼎盛时期。撰修《高丽史》等，制定训民正音(朝鲜文字)。
せいぞう【聖像】①聖人，特に孔子の肖像。全圣像。圣人像，尤指孔子的肖像。‖②天子の肖像。全圣像。天子的肖像。‖③キリスト・聖母・聖人などの像。聖画像。全圣像。基督、圣母、圣人等的像。
せいぞう【製造】スル 原材料に手を加えて製品にすること。全制造，制备。把原材料加工成制品。|「一業」全制造业。
せいそうえん【精单炎】  ◇睾丸炎汉
せいそうがく【性相学】  人の肉体上に表れた特性か

ら,その人の性質や運命などを判断する術。人相学·骨相学·手相学などの総称。全性相学。从人肉体上所表现出来的特性来判断该人性格、命运等的相术，人相学、骨相学、手相学等的总称。
せいそうかざん【成層火山】 中心噴火を繰り返して,火口の周りに溶岩流や火砕物などを交互に堆積してできた円錐形の火山。山体に比べて山頂火口が小さく，山腹斜面は上部に急で，下部に緩い。錐状火山。コニーデ。全成层火山。由于中心反复喷发，火山口周围交互堆积熔岩流和火成碎屑物等而形成的圆锥形火山。山顶火山口要比山体小，山腰斜面上部陡、下部缓。
せいそうがん【成層岩】  0堆積岩
せいそうき【西廂記】中国，元代の劇曲。王実甫翳作。14世紀初めに成立。書生張君瑞と良家の娘崔鶯鶯ぱの波乱に富んだ恋物語。せいしょうき。全《西厢记》。中国元代的戏曲，王实甫著，14世纪初成书，描写书生张君瑞和良家之女崔莺莺浪漫曲折的恋爱故事。
せいぞうきんしれい【聖像禁止令】 726年に東ローマ皇帝レオ3世が発した，聖像崇敬を禁じる命令。神学上の理由と修道院弾圧が目的。教会分裂の一因となった。全圣像禁止令。726年东罗马皇帝利奥三世发布的禁止崇敬圣像的命令。出于神学上的理由和镇压修道院的目的。成为导致教会分裂的原因之一。
せいそうけん【成層圏】  対流圏と中間圏の間にあって,気温のほぼ一定した部分。ほぼ高さ10~50kmの領域。全平流层。在对流层和中层之间气温几乎一定的部分，高约10~50km的大气层。
せいぞうげんかほうこくしょ【製造原価報告書】  製造業において，製品の製造原価の内訳を示すために作成される報告書。当期の総製造原価を材料費·労務費·経費に区分し，期首仕掛品原価と期末仕掛品原価を加減して算定するのが一般的。製造原価明細書。コスト-レポート。全制造成本报表(报告书)。制造业中，为表示产品制造成本的细目而制成的报表。一般为将本期的总制造成本区分为材料费、劳务费、经费，并加减期初在制品成本和期末在制品成本而推算出成本的报表。
せいそうじょうたい【精单上体】  精单の生産物を運ぶ導管の一部。精巢の上端に帽子のようにかぶさる頭部と細長い体部・尾部とから成り，精管に続く。副睾丸。副精巢。全附睾。输送睾丸生成物的导管的一部分，位于睾丸上端，由帽状头部、细长体部、尾部组成，与输精管相接。
せいそうねん【青壮年】  青年と壮年との総称。16 歳から50歳くらいの人。全青壮年。青年和壮年的总称，16岁至50岁左右的人。
せいぞうぶつせきにん【製造物責任】  商品の欠陷により損害が生じた場合，商品の製造者にその賠償責任を負わせること。PL。全制造物责任。当由于商品缺陷造成损害时，令商品制造者负其赔偿责任。PL。
せいぞうぶつせきにんほう【製造物責任法】  製造物の欠陷により人の身体，財産等に被害が生じた場合の製造業者等の損害賠償責任について定め，被害者の保護を図ることを目的とする法律。1994年(平成6)制定。PL(product liability)法。全《制造物责任法》,《产品责任法》。围绕由制造物的缺陷造成人身、财产等上发生损害时制造业者等的损害赔偿责任所制定，并旨在保护受害人的法律。日本1994年(平成6)制定。
せいそうめん【成層面】  0層理面
せいそく【正則】①正しい規則。全法则。正当的规则。‖②規則どおりであること。正式。全正规,正式。指按规则那样。‖③〔数〕⑦複素関数が微分可能であること。全正则。复变函数可以进行微分。Ⅱ④行列が逆行列をもつこと。全正则。矩阵具有逆矩阵。‖⑦曲線が到るところで接線をもち,かつ連続的に変化すること。全正则。曲线到处有切线而且连续变化。
せいそく【生息】スル ①生きて生活すること。生存すること。全生息。活着生活，生存。‖「地球上にーする動物」全地球上生息的动物。‖②せいそく(棲息)。全生息。栖息。
せいそく【棲息·栖息】スル (動物が)ある場所にすんでいること。生息。全栖息。(动物)栖居在某处。
せいぞく【正続】  書物や映画などで,正編と続編。全正续。(书籍的)正文与续文，(电影的)正片和续集。
せいそくかんすう【正則関数】複素平面上の一定の領域で定義され,そのすべての点で微分可能な複素関数。全正则函数，全纯函数。定义在复平面上的一定范


<1407>
1407	せいそく-せいたか


围，其所有的点都可以进行微分的复变函数。
せいそくきょくせん【正則曲線】  連続曲線で,曲線上の点を助変数の関数として表した時，その関数が連続な導関数をもち,かつこれらが同時に0にならないような曲線。全正则曲线。连续曲线，当把曲线上的点作为参变数的函数表示时，该函数有连续导数，且它们不同时为零的曲线。
せいそくり【性即理】宋学，特に朱子学の主要命題の一。気質の干渉を受けない純粋至善なる人間の本性に道徳的価値の根拠を置き，人間の本性がそのまま理(道德的倫理的法則)であるという道徳的理想主義的観点から，倫理道徳の絶対性，尊厳性を主張したもの。全性即理。程朱之学、尤为日本朱子学的一个主要命题。把道德价值的根据置于不受气质干涉的人的纯粹至善的本性上，认为人的本性即为理(道德伦理法则)，并由这一道德理想主义观点出发，主张伦理道德的绝对性和严肃性。
せいぞろい【勢揃い】スル ①大勢の人が1か所に集まること。全集合，聚齐，到齐。许多人聚集在一处。‖②軍勢が集まること。全集结，聚集，云集。兵力集中到一起。
せいぞん【生存】スル 生命を持ち続けること。また,生き残ること。全生存。保存生命，亦指存活下来。‖「一者」全生存者。
せいぞんきゅうふほけん【生存給付保険】  従来の遺族補償のための保険と異なり，被保険者が契約で定める一定の病状になったときに保険金を受け取る仕組みの生命保険。全生存给付保险。与以往补偿遗属的保险不同，当被保险人出现契约所规定的一定病情时领取保险金的生命保险。
せいぞんきょうそう【生存競争】  ①〔 struggle for exist-enceに対する加藤弘之の訳語〕ダーウィンの進化論の中心概念。生物が高い増殖能力をもちながら，その要求する食物や生活空間などは有限であるため，個体数の増加は制限を受け、ほぼ一定数を保っている現象を競争(闘争)という言葉で表現したもの。全生存竞争。〔加藤弘之对 struggle for existence 的译词〕达尔文进化论的核心概念。生物虽具有强大的增殖能力，但因其所要求的食物和生活空间等有限，故个体数量的增加受到限制而大体保持在一定数量。这一现象即称之为竞争(斗争)。∥②転して,弱肉強食の意にとって,人間社会における生活の存続や地位の獲得をめぐって起こる競争。全生存竞争。转指弱肉强食之意，围绕人类社会中的生活持续或地位获得而引起的竞争。
せいぞんけん【生存権】  国民が人間らしく生きるために必要な諸条件を国家に要求できる権利。全生存权。国民能够要求国家给以个人生存所需各种必要条件的权利。
せいぞんけん【生存圏】  ヒトラーの構想による,ドイツ人の生存を可能にするための食糧などを確保できる地域。1937年に明らかにされた。ドイツ東方のスラブ人の居住地が構想されている。全生存圈。希特勒所设想的可确保德国人生存的粮食等的地域。于1937年明确提出。设想为德国东方斯拉夫人的居住地。
せいそんぼ【生損保】生命保険と損害保険の総称。全生损保。生命保险和损害保险的总称。
せいぞんほけん【生存保険】被保険者が一定年齢に至ると保険金が支払われる生命保険。全生存保险。被保险人一旦到一定年龄即得到保险金支付的人寿保险。
せいた【背板】 椅子の背もたれの板。全(椅)背板。椅子靠背的板。
せいた【誓多·逝多】●祇陀太子愁
せいたい【正体】 ①正しい姿。全正确的姿势。‖②写植文字や活字などの書体で,方形のわくの中におさまるように設計された文字。全正体，印刷体。照相排字、活字等的字体，设计在方块内的文字。
せいたい【正対】スル 真正面から向かいあうこと。全正对。正面相对。
せいたい【生体】  生きているもの。生物の生きているからだ。全活体，机体，生物体。活着的生物，生物活着的驱体。Ⅱ「一実験」全活体试验。
せいたい【生態】 ①生物が自然環境のもとで生活しているありさま。全生态。生物在自然环境下生活的状态。‖「野鳥の一」全野鸟的生态。‖②社会生活をしているもののありのままの姿。全生态,生活状态。营社会生活的生物的实际状态。‖「若者の一」全年轻人的生活状态。
せいたい【成体】  成熟して生殖作用を営めるように

なった生物体。全成体。发育成熟，进入可发挥生殖作用的生物体。
せいたい【声帯】喉頭腔の中間部の左右にある粘膜のひだ。発声器官として重要。左右のひだの間に間隙(声門)があり,声は気管からの呼気がここを通る時に声带筋を振動させて生じる。全声带。位于喉头腔中部左右两侧的粘膜皱襞，是重要的发声器官。左右折皱中间有间隙(声门)，气管呼气经过此处使声带肌振动而产生声音。
せいたい【青黛】①濃い青色。全青黛，青黑色。深青色。|②青い眉墨软。また,それでかいた眉。全青黛。青黑色眉黛，亦指用其描的眉。
せいたい【政体】①国家の統治形態。君主制·貴族制·民主制·共和制など。全政体。国家的统治形态，诸如君主制、贵族制、民主制、共和制等。‖②統治権の行使方法によって区別される政治形態。立憲政体と専制政体とがある，→国体全政体。根据统治权的行使方法而划分的政治形态，有立宪政体和专制政体。
せいたい【聖体】①天子の体。玉体。全圣体，龙体。天子的身体。‖②カトリック教会で,聖別されキリストの体となったパン。全圣体。天主教会中指成为耶稣基督身体化身的面饼。
せいたい【静態】静止している状態。また,動いているものを,ある時点において,静止したものとしてとらえてみた状態。→動態を静态。静止的状态，亦指于某时点把运动着的物体作静止物来看待的状态。Ⅱ「人口————」全人口静态。
せいたい【整体】  骨格のゆがみを矯正し,身体の均済をとることにより,健康増進·体質改善などを図ること。全矫正体形，复位，推拿。通过矫正弯曲的骨骼使身体匀称增进健康和改善体质等。Ⅱ「一術」全矫形术；推拿术；按摩术。
せいたい【臍帯】	◇さいたい(臍帯)
せいだい【正大】正しくて堂々としていること。全正大。堂堂正正。‖「公明——」全光明正大。
せいだい【盛大】 集会や儀式などの規模が大きくはなばなしいこと。全盛大，隆重。集会或仪式活动等规模大而华丽。
せいだい【聖代】  聖天子が治めている時代。聖世。全圣代。圣明天子统治的时代。
せいたいがく【生態学】  生物とそれをとりまく環境の相互関係を研究し，生態系の構造と機能を明らかにする学問。エコロジー。全生态学。研究生物及其环境间的相互关系，探明生态系统的结构和机能的学科。
せいたいけい【生態系】  自然界のある地域にすむすべての生物群集とそれらの生活に関与する環境要因とを一体として見たもの。全生态系统，生态系。从整体上来看待栖居在自然界某地域的所有生物群落与同其生活相关的环境要素相互作用的自然系统。
せいたいけい【生態型】  生物が特定の環境に適応するうちに，遺伝的に固定した形態学的·生理学的特徴。全生态型。在生物适应特定环境的过程中，遗传上固定下来的形态学上、生理学上的特征。
せいたいけいのうぎょう【生態系農業】  自然農法や有機農法など，農薬や化学肥料の使用を減らした環境保全型の農業。持続可能な農業とも。全生态系统农业。提倡自然耕作法和有机耕作法等，减少使用农药和化肥的环保型农业。亦称可持续农业。
せいたいけん【性体験】  性交など,性に関する体験。全性体验。性交等关于性的体验。
せいたいこう【西太后】  (1835——1908)中国,清の咸豊幹帝の妃。同治帝の生母。諡髪は孝欽。同治帝・光緒帝の提政となり政権を握る。宮廷保守派の中心人物で，変法運動を弾圧し(戊戌群政変)，また義和団を支持して列強に宣戦布告した。金西太后(1835——1908)。中国清朝咸丰皇帝的妃子，同治皇帝的生母，谥号孝钦。在同治皇帝、光绪皇帝时期摄政并掌握政权。宫廷保守派的核心人物，镇压变法运动(戊戌政变)。支持义和团，曾向列强宣战。
せいたいこうがく【生体工学】  生物のもつ機能や構造を解析し,それを人工的に再現して利用しようとする学問。全生物工程学。解析生物具有的功能或构造，并将其人工再现而加以利用的学问。
せいたいこうぶんし【生体高分子】  生体を構成しているタンパク質・核酸・多糖類などの高分子化合物。化学合成されたプラスチック等の高分子化合物と比べてその結合の様子が複雑で,立体構造の違いによりさまざまな生理機能をもつものが多い。全生物高分子。构成生物体的蛋白质、核酸、多糖类等的高分子化合物。

与经化学合成的塑料等高分子化合物相比，其聚合状况复杂，由于立体构造不同而多具有各种各样的生理机能。
せいたいざいりょう【生体材料】  生体に移植される歯・骨・血管などに使用される材料。全活体材料。向机体移植牙齿、骨、血管等所使用的材料。
せいたいしかん【生態史観】生態系内部の主体-環境間の相互関係という生態学的モデルを，人間共同体の発展過程に適用する歴史の見方。梅棹忠夫により提起され，唯物史観の単系発展段階説などと対置された。全生态史观。认为生态系统内部的主体一环境间相互关系的生态学模型，适用于人类共同体发展过程的历史的观点。由梅棹忠夫提出，与唯物史观的单系统发展阶段说等相对。
せいたいしきそ【生体色素】  生物体に由来する色素。ヘモグロビン・クロロフィルなどの代謝の中で重要な働きをするものも多い。全生物色素。来自生物体的色素，其中许多也对血红蛋白、叶绿素等的代谢起重要作用。
せいたいしょ【政体書】  1868年(明治1)閏4月に発布された明治政府の組織法。副島種臣·福岡孝弟ぶの起草。政府の方針は「五箇条の御誓文」に基づくことを明らかにし，三権分立·官吏公選·府藩県三治制などについて規定する。全政体书。1868年(明治1)闰4月发布的明治政府的组织法，由副岛种臣、福冈孝弟起草。明确规定政府的方针是根据“五条御誓文”采取三权分立、官吏公选、府藩县三治制等。
せいたいせんしょく【生体染色】  生物の構造や生活状態などを調べるため,組織などを生きたまま染色すること。全生物染色。将活组织等进行染色，以调查生物的结构和生活状态等。
せいたいてきちい【生態的地位】  個々の生物種が,生態系の中で占める位置または役割。ニッチ。△生态龛，生态位。各个生物种在生态系统中所占的时空位置或功能作用。
せいたいでんき【生体電気】生物電気
せいたいとうけい【静態統計】  一定時点におけるある事柄の状態に関する統計。→動態統計を静态统计。关于某事件在一定时点的状态的统计。
せいたいどじょう【成帯土壤】  気候·植生の影響を強く受けて生成され、ほぼ東西に帯状に連なって分布する土壤。ポドゾル・チェルノーゼム・ラテライトなど。全显域土，地带土壤。受到气候、植被的强烈影响而生成的、东西大致呈带状相连分布的土壤。如灰壤、黑钙土、红土等。
せいたいのうしゅく【生体濃縮】  め生物濃縮電で?”
せいたいはいりょう【聖体拝領】 カトリック教会で,聖体を受けること。全拜领圣体。天主教会中领圣体(圣餐)的圣事。
せいたいはんのう【生体反応】  ①生きている細胞内でのみ起こる呈色などの反応。全活体反应，生物体反应。仅在活细胞内发生的呈色等的反应。‖②生活反応
せいたいまく【生体膜】 細胞と外界との境界を形づくる細胞膜をはじめ，細胞内の，核を包む核膜，小胞体·ミトコンドリア・葉緑体・ゴルジ体などを構成する膜の総称。厚さ7〜10ナノメートル。燐脂質分子の二重層の中に蛋白發質分子がはめ込まれた構造を示す。全生物膜。以形成细胞与外界之间接界的细胞膜为代表，包裹细胞内核的核膜，以及构成内质网、线粒体、叶绿体、高尔基体等膜的总称。厚7~10nm。呈在两层磷脂质分子中镶嵌蛋白质分子的结构。
せいたいもしゃ【声帯模写】  他人の声や動物の鳴き声などをまねする演芸。全口技。模仿他人声音或动物鸣叫声等的表演技艺。
せいたかあわだちそう【背高泡立草】  キク科の多年草。アメリカ原産の帰化植物で，空地などに群生。高さ2~3mとなる。秋,茎頂に黄色の頭花を多数つける。全一枝黄花。菊科多年生草本，原产北美的归化植物，丛生于空地等。高2~3m。秋天茎顶着生多数黄色花，头状花序。
せいたかくけい【正多角形】  辺の長さ,角の大きさがすべて等しい多角形。全正多角形，正多边形。边长、角的大小都相等的多边形。
せいたかしぎ【背高鷮】 ①チドリ目セイタカシギ科の鳥の総称。脚が非常に長く，水辺にすむ。全长脚鹬。鸻形目长脚鹬科鸟的总称。腿非常长，栖息于水边。Ⅱ②①の一種。脚がきわめて長く,全長約38cmのうち3分の2をこえる。背面は光沢ある黒色,腹面は白色,脚


<1408>
せいたか-せいちょ	1408


は淡紅色。日本へは旅鳥として春秋に少数が渡来。金黑翅长脚鹬。长脚鹬的一种，腿极长，超过全长约38cm的三分之二。背面呈有光泽的黑色，腹面白色，腿淡红色。作为旅鸟，春、秋有少数飞到日本。
せいたかどうじ【制咤迦童子·勢多迦童子】不動明王八大童子の一人。矜羯羅談童子とともに不動明王の脇侍。像は右手に金剛棒，左手に三鈷?^を持って怒りの相を表す。制咤迦。全制咤迦童子，势多迦童子。不动明王的八大童子之一，与矜羯罗童子同为不动明王的胁侍。像的右手执金刚棒，左手执三钴，表现为愤怒相。
せいたく【請託】スル  内々で特別の配慮を請うこと。特に、公務員に対して一定の職務行為を依頼すること。全拜托，托人情。私下请给予特别关照，尤指请求公务员提供一定的职务行为。
せいだく【清濁】  ①澄んでいることと濁っていること。全清浊。清澄与混浊。①②正と邪。善と悪。全清浊，正邪，善恶。正与邪，善与恶。‖③清音と濁音。全清浊。清音与浊音。∥④清酒と濁酒。金清浊。清酒与浊酒。
一併さ香。む 心が広く,善悪の区別なく受け入れる。度量が大きいこと。△不分善恶，来者不拒。喻胸襟开阔，不分善恶都能容纳。指度量大。
ぜいたく【贅沢】スル 必要以上の金や物を使うこと。限度·身のほどをわきまえないこと。全奢侈,铺张,浪费，奢靡，奢望。超过必要以上使用金钱物品，不懂得限度、身份。‖「一な暮らし」全奢侈的生活。
せいだ・す【精出す】(動五)  仕事や勉強などを一生懸命にする。精を出す。全卖力气，拿出干劲儿，全力以赴。拼命工作或学习等。
せいためんたい【正多面体】  面がすべて合同な正多角形でできており、どの頂点に集まる面の数も等しく、どの頂点における立体角も等しい多面体。正四面体·正六面体·正八面体·正十二面体·正二十面体の5 種類しかない。全正多面体。面由几个可完全叠合的正多角形组成，集合于任何一顶点的面的数量亦相等，任何一顶点上的立体角也相等的多面体。只有正四面体、正六面体、正八面体、正十二面体和正二十面体5种。
せいたりん【誓多林·逝多林】祇陀太子が所有していた林の名。須達長者が買い取り，この地に祇園精舎機を建て积迦に献じたという。全誓多林，逝多林。祇陀太子所有的树林名，据说由须达长者买下并在此地建祇园精舍后献给释迦。
せいたん【生誕】スル 誕生きを。全诞生。
せいたん【聖誕】天子や聖人の誕生日。全圣诞。天子及圣人的诞生日。
せいたん【製炭】  木炭をつくること。全制炭,烧炭。烧制木炭。
せいだん【政談】  ①政治に関する談話·論談。全政谈。有关政治的谈话、论谈。‖②政治·裁判などを題材にした講談。全政谈。以政治、案件审判等为题材的讲谈。‖「大岡一」全大冈政谈。
せいだん【政談】江戸中期の政論書。荻生徂徠著。4巻。享保年間の成立。幕藩体制の諸矛盾を解剖し，その打開策を説く。全《政谈》。江户中期的政论书，荻生徂徕著，4卷，享保年间成书。剖析幕藩体制的各种矛盾，阐述解决方策。
せいだん【星団】恒星の大集団。散開星団と球状星団とがある。全星团。恒星大集团，有疏散星团和球状星团。
せいだん【清談】スル 俗世間を離れた,風流・高尚な話。また,そういう話を談ずること。全清谈。脱离世俗的风雅、高尚的话，亦指进行这类谈话。
せいだん【聖断】天子の裁断。全圣断。天子的裁断。
せいだん【聖壇】  神をまつる祭壇。神聖な壇。全圣坛。祭祀神的祭坛，神圣的坛。
せいたんきょく【聖譚曲】  オラトリオ。全圣乐。基督教音乐。
せいたんさい【聖誕祭】  クリスマス。全圣诞节。
せいだんそう【正断層】 断層面に沿って上盤が下盤に対してすべり落ちた断層。→逆断層全正断层。断层的上盘沿断层面相对向下滑落的断层。
せいち【生地】  その人の生まれた土地。出生比例地。全出生地。某人出生的地方。
せいち【聖地】  ①聖人·教祖などに関係ある神聖な土地。全圣地。同圣人、教祖等有关的神圣土地。‖②山，川·森などの自然のうちで,特に神聖と信じられている地域。全圣地。在山、川、森林等自然中，据信为特别神圣的地域。
せいち【精緻】 細かな点にまで注意が行き届いている

こと。精密。耡密。全精致，精细，细致。连细微之处都留意到。
せいち【整地】スル 建築·耕作などに適するように,土地を平らにならすこと。全整地。把土地整平，以适于建筑或耕作等。
せいちく【成畜】十分に成長した家畜。全成畜。充分长成的家畜。
ぜいちく【筮竹】易の占いに用いる竹製の細い棒。普通50本で一組みになっている。全筮竹,卜签。用于易占的细长竹签，通常以50 根为一组。
せいちしゅぎ【生地主義】  ①出生地主義に
せいちじゅんれい【聖地巡礼】  信者が聖地を巡揮して歩くこと。聖地巡拝。全圣地巡礼，朝觐，朝圣。信徒步行巡拜圣地。
せいちゃ【製茶】 茶の葉を加工して,飲用としての茶をつくること。全制茶。把茶叶加工成饮用茶。‖「一業」全制茶业。
せいちゃく【正着】  囲碁で,適切な手。本手。全正着。围棋对局中妥当的一手棋。
せいちゃく【正嫡】  正妻が生んだ子。嫡子。せいてき。全正嫡。正妻所生的孩子。
せいちゃくりつ【生着率】  移植した臓器や組織が施術後に機能している割合。生存率とともに，移植術が成功したか否かの判定の基準となる。全成活率。移植的脏器或组织在施手术后发挥功能的比例。与存活率一起成为判定移植手术成功与否的基准。
せいちゅう【正中】スル ①物の中心。真ん中。全正中。物体的中心。∥②ある考えにかたよらないこと。中正であること。全正中，公正，公允，不偏不倚。不偏向某种观点。∥③天体が子午線を通過すること。南中。全中天。天体通过子午线。
せいちゅう【成虫】昆虫の成熟した個体。幼虫が成長して，生殖が可能となったもの。全成虫。昆虫成熟的个体，幼虫经成长后成为能生殖的虫体。
せいちゅう【掣肘】スル〔呂氏春秋〕わきから干渉して,自由な行動を妨げること。全掣肘，牵制。从旁干涉，妨碍其自由行动。‖「一を加える」全加以牵制。
せいちゅう【誠忠·精忠】  まごころからの忠義。また,一途に忠義であること。全忠诚，精忠。出自真心的忠义，亦指有不渝的忠义。‖「一の臣」全忠臣。
せいちゅう【精虫】  精子
せいちゅうせん【正中線】生物体の前面·背面の中央を，頭頂から縦にまっすぐ通る線。全正中线。从头顶沿纵向一直穿过生物体的前面或背面中央的线。
せいちゅうめん【正中面】生物体が左右相称を示す場合の，中心をなす面。全正中面。在表示生物体左右相称时成为中心的面。
せいちょう【正調】  正しい調子。民こにはこの唄い方が正統であるという意味に用いる。全正调。正确的调子，民谣中指正统的唱法。Ⅱ「一江差追分」全正调江差追分调。
せいちょう【生長】スル ①(植物が)伸びそだつこと。全生长。(植物)伸展发育。‖「稲が一する」全水稻在生长。‖②(人·動物が)生まれ育つこと。おいたつこと。全生长。(人、动物)出生并发育，指成长。∥③成長③
せいちょう【成長】スル ①(人·動植物が)育って,大きくなること。一人前に成熟すること。全成长。(人、动植物)发育长大，长大成人。Ⅱ「子が一する」全孩子长大。‖②物事の規模が大きくなること。全成长。事物的规模变大。||「一産業」全成长产业。|③個体·器官·細胞の形態的あるいは量的増大を伴う変化。生長。全成长，长成。随着个体、器官、细胞形态或量的增大而发生的变化。
せいちょう【成鳥】  繁殖できる年齢に達し,成長に伴って羽色が変わらなくなった鳥。多くの小鳥は1年であるが，数年かかる種もある。全成鸟。达到能繁殖的年龄，并且羽毛颜色不会随着成长改变的鸟。多数小鸟为一年，也有需要数年的种。
せいちょう【声調】 ①ふしまわし。全声调。腔调。‖②音節の構成要素である高低昇降のアクセント。全声调。构成音节要素的高低升降的音调。
せいちょう【性徴】男女·雌雄を区別しうる形態的特徴。生殖腺とこれに直接付随する器官とを第一次性徴，それ以外で男女·雌雄の判別の手掛かりとなる事柄(例えば,声質,乳房の大小,ライオンの雄のたてがみなど)を第二次性徴という。婚姻色などを第三次性徴として分けることもある。性形質。全性征。区别男女、雌雄的形态特征。生殖腺及其附属器官为第一

性征。此外区别男女、雌雄的特征(如声质、乳房的大小、雄狮等的鬃毛等)为第二性征。婚姻色等为第三性征。
せいちょう【政庁】政務を扱う官庁。全政厅。处理政务的机关。
せいちょう【清朝】漢字の活字の字体の一種。毛筆書きに似た楷書体の活字。清朝体。全清朝字体，楷体铅字。汉字铅字字体的一种，与毛笔字相似的楷体铅字。
せいちょう【清澄】  澄んでいて清らかなこと。全清澄。清澈洁净。
せいちょう【清聴】スル 他人が自分の話などを聞いてくれることを敬っていう語。全清听。说话人对他人听自己讲话等所用的敬辞。‖「御一を感謝します」全感谢聆听。
せいちょう【聖寵】	◯恩寵②
せいちょう【静聴】スル 静かにきくこと。全静听。静静地听。‖「ご一願います」全请静听。
せいちょう【整調】スル ①調子をととのえること。全调整,调节。使协调。∥②ボートで,舵手(コックス)のすぐ前にいて,他の漕手の調子をとる者。ストローク。全领桨手。划艇比赛时，坐在舵手近前，负责调整其他桨手动作的人。
せいちょういんし【成長因子】  。增殖因子
せいちょうかいけい【成長会計】  経済成長を,資本·労働·技術それぞれの成長率に要因分解してみる手法。全增长会计。分解为资本、劳动、技术各因素成长率以观察经济增长的手段。
せいちょうかぶ【成長株】  ①将来,業績が大きく伸びると期待される企業の株式。全增长股，成长股。期待将来业绩大有发展的企业的股票。∥②将来有望な人物。全前途无量者。将来有望的人物。
せいちょうかんこく【青帳汗国】  キプチャク汗国を構成した王国の一。バトゥ(抜都)の弟シャイバンがウラル川東方の地に換って興した。ケック-オルダ。全蓝帐汗国。组成钦察汗国的王国之一，拔都之弟昔班在乌拉尔河以东地区建立。
せいちょうきょくせん【成長曲線】 横軸に時間,縦軸に身長や体重の測定値をとって表したグラフ。全成长曲线。以横轴代表时间、纵轴代表身高和体重的测定值所绘制的曲线。
せいちょうざい【整腸剤】  下痢や腸内異常発酵などを鎮め，腸の消化·吸収·運動などの機能を整える薬剤。全消化药。抑制腹泻和肠内异常发酵，调整肠消化、吸收和蠕动等功能的药物。
せいちょうじ【清澄寺】  ①0きよずみでら(清澄寺)。②兵庫県宝塚市にある真言三宝宗本山。山号蓬萊山。893年宇多天皇の刺命で創建。清荒神治。全清澄寺。位于兵库县宝冢市的真言三宝宗本山，山号蓬莱山，893年宇多天皇敕命创建。
せいちょうせき【正長石】  カリ長石の一種。単斜晶系。色は白ないし淡紅色を示し,ガラス光沢がある。花筒“岩や片麻岩などに見られる。全正长石。钾长石的一种。属单斜晶系。呈白色乃至淡红色，有玻璃光泽。见于花岗岩及片麻岩等中。
せいちょうせん【成長線】  魚の鱗や貝穀にみられる年輪に似た線。成長の跡を示すもので,年齢を推定できる。全生长线。见于鱼鳞或贝壳的类似年轮的线，显示成长的痕迹，可推定其年龄。
せいちょうてん【成長点】  茎や根の先端の活発に分裂して新しい組織を作る部分。全生长点。茎或根的先端活跃分裂形成新组织的部分。
せいちょうてんばいよう【成長点培養】  植物の茎や根の成長点を培養する組織培養の一。ウイルスの感染が少なく,組織片より完全な個体を得ることができるため，園芸植物などの繁殖に利用される。茎頂培養。全生长点培养。培养植物的茎或根的生长点的组织培养之一。由于病毒感染少，比组织切片易获得完整的个体，故用于园艺植物等的繁殖。
せいちょうのいえ【生長の家】  大本教系の新宗教。1929年(昭和4)谷口雅春が神示を受けて開いた。万教一致を説き，宇宙を久遠の生命のあり方と見，それへの礼拝で人生苦の克服をはかる。全生长之家。大本教系的新宗教，1929年(昭和4)谷口雅春受到神示创建。提倡万教一致，视宇宙为永远的生命存在，对其礼拜以求克服人生苦难。
せいちょうのげんかい【成長の限界】  ローマ-クラブの報告書。1972年刊。資源の制約や環境の制約(廃棄物の捨て場の枯渴)から経済成長や人口増加に限界があることを論じた。全《增长的极限》。罗马俱乐部


<1409>
1409	せいちょ-せいとう


的报告书，1972年发表，论述了经济增长或人口增加受资源或环境的制约(废弃物弃置场的枯竭)而存在极限。
せいちょうホルモン【成長一】  脳下垂体前葉から分泌され,主に成長を促進するホルモン。ソマトトロピン。全生长激素。脑垂体前叶分泌的激素，主要指促进生长的激素。
せいちょうりろん【成長理論】人口增加·資本蓄積·技術進歩などの要因と経済成長の関係，成長過程の安定性，均衡成長の条件などを分析する理論。全增长理论。分析人口增加、资本积累、技术进步等要素与经济增长的关系，以及增长过程的稳定性、均衡增长条件等的理论。
せいちょく【正直】 心がまっすぐで言動に偽りのないこと。しょうじき。全诚实，正直。心直而言行没有虚假。
せいつう【精通】スル ①あることについて詳しく知っていること。全精通。对某事物有详尽的了解。‖「漠学に一する」全精通汉学。①②男子が初めて精液を出す現象。全初次出精，通精。男子初次流出精液的现象。
せいてい【井底】井戸の底。全井底。井的底部。
一の蛙?”識見の狭い人のたとえ。井の中のかわず。井蛙灯。全井底之蛙。喻见识浅陋的人。
せいてい【正丁】律令制で，21歳以上60歳以下の健康な公民男子。後に22歳から60歳,22 歳から59 歳とされた。庸・調・雑雥・兵役を負担した。しょうてい。せいちょう。全正丁。律令制规定的21岁以上60岁以下的健康公民男子。后来又规定为22 至60岁、22至59岁。负担庸、调、杂徭、兵役等。
せいてい【制定】スル 法律·規則などを定めること。全制定。定出法律、规则等。
せいていほう【制定法】  権限を有する公の機関,原則的には国の立法機関によって，一定の手続きを経て定立された法。不文法である慣習法・判例法に対していう語。成文法。全制定法。由有权限的公共机关(原则上是国家的立法机关)，经一定程序所定立的法。是不成文的习惯法、判例法的对称。
せいてき【政敵】政治上の競争相手。全政敌。政治上的竞争对手。
せいてき【清適】手紙文で，相手の健康·無事を喜ぶ語。全清适，安康。书信用语，祝愿对方健康、平安无事。||「御一のことと存します」全祝您安康。
せいてき【性的】(形動)  ①性欲に関するさま。全性的。有关性欲的。‖「一な魅力」全性的魅力。‖②(男女·雌雄の)性にかかわるさま。全性的。有关男女、雌雄性别的。‖「一特徴」全性征。
せいてき【静的】(形動)  動きがなく静かなさま。→動的全静的，静态的。不动而稳静的状态。
せいてきあんぜん【静的安全】  取引に関与しない第三者の地位と取引の当事者の地位とが対立する場合に，第三者の地位のほうが保護されること。→動的安全全静态安全。当与交易无关的第三人的地位同交易当事人的地位对立时，第三人的地位受到保护。
せいてきとうさく【性的倒錯】  異常性欲のうち,性行為やその対象が異常であるもの。サディズム・マゾヒズム・露出症・小児性愛・獣姦など。性倒錯。全性欲倒错，性变态。变态性欲中，性行为或其对象异常。如施虐狂、受虐狂、露阴癖、恋童癖、兽奸等。
せいてつ【聖哲】  知徳に優れ,道理に明るい人。全圣晢。知慧高超、品德高尚，并且明于事理的人。
せいてつ【精鉄】精錬した鉄。全精铁。精炼成的铁。
せいてつ【製鉄】 鉄鉱石を製鍊して銑鉄をつくること。△炼铁，制铁。将铁矿石冶炼成生铁。
せいてつじょ【製鉄所】  製鉄を行う工場。普通,製銑·製鋼・圧延を基本とする銑鋼一貫の工程をもつ工場をいう。全炼铁厂。进行炼铁的工厂，一般指具有钢铁联合的以制铁、制钢、压延为基本工序的工厂。
せいてん【正典】  教団·教会によって公に認められ,信仰·教義·生活に基準を与える書物。カノン。全正典。为教团、教会所公认，对信仰、教义、生活等给出基准的书籍。
せいてん【成典】  ①定まった法式·儀式。全成典。已定下来的法式、仪式。‖②成文の法典。全成典。成文的法典。
せいてん【性典】  性的な事柄が書かれた本。全性典。介绍性方面事项的书籍。
せいてん【青天】 晴れわたった空。青空。蒼天製。全青天。晴朗的天空。

一の霹靂で〔晴れた日に突然起きる雷〕突然の大事件。人を驚かす変動。全晴天霹雳。〔晴天突然响起的雷声〕喻突发的大事件，惊人的变动。
せいてん【盛典】盛大な儀式。盛儀。全盛典。盛大的典礼仪式，隆重仪式。
せいてん【晴天】  空が晴れわたっていること。また,晴れた空。青天。全晴天。天空晴朗无云，亦指晴朗的天空。
せいてん【聖典】  ①聖人の書いた書物。また,聖人の言行録。全圣典。圣人写的书籍，亦指圣人的言行录。|②それぞれの宗教の基本的教説を記した書物。仏教の諸経典,キリスト教の聖書,イスラム教のコーランなど。全圣典。记述各宗教基本教义的经典书籍，如佛教的各种经典、基督教的《圣经》、伊斯兰教的《古兰经》等。
せいでん【正伝】  事実に基づいた間違いのない伝記。正しい伝記。全正传。基于事实的没有错误的传记，正确的传记。
せいでん【正殿】①神社の本殿。全正殿。神社的本殿。‖②宮殿の中心となる建物。表御殿。全正殿。构成宫殿中心的建筑物。
せいでん【聖殿】  神聖な殿堂。神仏をまつる建物。全圣殿。神圣的殿堂，供奉神佛的建筑。
せいでん【静電】「静電気」の略。全「静電気」之略。
せいでんいんさつ【静電印刷】  静電圧により粉末インキを磁化し，対象物に付着させて印刷する無圧印刷法。形状が複雑なものの表面の印刷に用いる。全静电印刷。通过静电压使色粉磁化，使其吸附在承印物上印刷的无压印刷法。用于形状复杂承印物表面的印刷。
せいでんかこう【制電加工】繊維に界面活性剤を付けて親水性を与え，静電気の発生や帯電を防止する加工。全防电加工。在纤维上附着界面活性剂而赋予亲水性，防止产生静电与带电的加工。
せいてんかん【性転換】スル 雌雄異体の生物で,雄または雌としての機能を発揮していた個体が何らかの原因で反対の性の機能をもつようになること。全性反转，性转变。在雌雄异体的生物中，发挥雄性或雌性性机能的个体，由于某种原因向其相反性机能转换的现象。
せいでんかんのう【静電感応】静電誘導
せいでんき【正電気】  陽電気
せいでんき【静電気】  分布が時間的に変化しない電荷,およびその電荷による電気現象。摩擦電気など。全静电。分布不随时间而变化的电荷及由其产生的电现象，如摩擦电等。
せいでんきがく【静電気学】電荷分布が時間的に変化しない場合の電気現象を研究する分野。全静电学。研究电荷分布不随时间而变化情况下的电现象的一门学科。
せいてんきりゅう【晴天気流】  よく晴れた日に対流圏の上部,ジェット気流の近傍で起こりやすい強い気流の乱れ。全晴天气流。在晴朗的日子对流层的上部，喷气气流近旁易出现的强气流湍流。
せいでんきろく【静電記録】  誘電体上に文字や絵などの静電荷による潜像を作り、これに着色粉末を吸着させて像を記録するもの。電子写真·ファクシミリなどに用いる。全静电记录。在电介体上制作由静电荷形成的文字或图画等的潜像，并使其吸附着色粉末，以记录图像的方法。用于电照相、传真等。
せいてんし【聖天子】徳の高い天子。全圣天子。德高的天子。
せいでんしゃへい【静電遮蔽】   シールド
せいでんせんべつ【静電選別】  静電気現象を応用して物質の分離などを行う技術の総称。物質の導電率の差を利用する方法，摩擦带電特性の違いを利用する方法，誘電率の違いを利用する方法などがある。全静电分选。应用静电现象进行物质的分离等技术的总称，有利用物质的导电率的差、利用摩擦带电特性的差异和利用介电常数的差异等多种方法。
せいでんたんい【静電単位】  基本单位にCGS单位を用いた電磁気の組み立て単位系。記号 esu 全静电单位。用CGS单位为基本单位构成的电磁单位体系，符号esu。
せいてんはくじつ【青天白日】 ①青空に太陽の輝くこと。全青天白日，光天化日。蓝天上太阳光辉灿烂。Ⅱ②疑いがはれて無罪になること。全清白,无辜。嫌疑消除，判明无罪。‖「一の身となる」全判明清白之身。‖③うしろぐらいことが少しもないこと。全光明磊落。没有任何见不得人的事。

せいてんはくじつき【青天白日旗】中華民国国民党の党旗。青地の中央に白く太陽を染め抜き，太陽の周囲に12の三角形の光線をかたどったもの。全青天白日旗。中国国民党的党旗，蓝底中央有一轮白色太阳，太阳周围有 12 条四射的三角形光线。
せいてんはくじつまんちこうき【青天白日満地紅旗】中華民国の国旗。赤地の左上4分の1に青天白日旗と同じ模様を染めた旗。全青天白日满地红旗。中华民国的国旗，在红底的左上方四分之一处印有与青天白日旗同样图案的旗子。
せいでんプロッター【静電一】〔 electro-static plotter〕専用の静電記録紙に印字する方式のプロッター。全静电描绘器。在专用的静电记录纸上印字方式的描绘器。
せいでんへんこう【静電偏向】  電子線などに電界をかけることにより,その進行方向を曲げること。ブラウン管などに応用される。全静电偏转。通过向电子线施加电场以改变其行进方向，可应用于阴极射线管等。
せいでんゆうどう【静電誘導】  絶縁された金属棒の一端を帯電体に近づけると、金属棒の帯電体に近い端に異種の電荷が現れ，遠い端には等量で同種の電荷が現れる現象。静電感応。全静电感应。把绝缘的金属棒的一端移近带电体，金属棒的接近带电体的一端便会出现异种的电荷，而另一端则会出现等量的同种的电荷的现象。
せいでんようりょう【静電容量】  絶縁された導体の電圧,またはコンデンサーの両極間の電位差を,単位量だけ上げるのに必要な電気量。MKSA 単位ではファラッド。キャパシタンス。電気容量。容量。全静电容量。将绝缘的导体的电压或电容器两极间的电位差增加1个单位量所必需的电量。在MKSA 单位中是法拉。
せいてんらんきりゅう【晴天乱気流】  よく晴れた日に対流圏の上部,ジェット気流の近傍で起こりやすい強い気流の乱れ。全晴空湍流，清澈紊流。晴天对流层的上部、射流近旁易发生的强气流湍流。
せいと【生徒】①学校や塾などで教えを受ける者。△学生。在学校或私塾接受教育的人。||②中学校·高等学校で教育を受ける者。全中学生。在初中、高中接受教育的人。
せいと【西都】  西の都。例えば東の洛陽に対して,長安など。全西都。西面的首都，例如相对东方的洛阳而指长安等。
せいと【征途】①旅のみち。全征途，旅途。远道旅行的路途。‖②戰争·試合などに出向くみち。全征途。奔赴战场、赛场等的路途。‖「一につく」全踏上征途。
せいと【聖徒】  キリスト教徒。全圣徒。基督徒。
せいと【成都】中国四川省の省都。米·茶·薬材などの集散地。絹織物工業が発達し蜀錦として知られる。三国時代の蜀の都で，古来四川盆地の中心都市。チョントゥー。全成都。中国四川省的省会，米、茶叶、药材等的集散地。丝织物工业发达，并以蜀锦闻名。三国时代蜀国的首都，自古为四川盆地的中心城市。
せいど【西土】 ①西方の国。古くはインドをさし,後には西洋をいった。全西土。西方的国家。古指印度，后指西洋。∥②さいど(西土)。△西土。西方净土。
せいど【制度】 ①国家·社会·団体を運営していく上で，制定される法や規則。全制度。在国家、社会、团体运营方面所制定的法律或规章。‖②社会的に公認され,定型化されているきまりや慣習。全制度,规矩。社会公认的、固定下来的成规或习惯。「家族——」全家规。
せいど【精度】 ①测定·测量などにおける方法や計器の精密さ・正確さの程度。普通,測定される量の大きさに対する誤差の比で表す。全精度。在测定、测量等中所用方法、仪器的精密及准确的程度。通常用误差与所测定量的大小之比来表示。∥②仕上がりの正確さの程度。全精确度，精密度。加工的正确程度。
せいとう【正当】 道理にかなっていること。正しいこと。全正当。合乎道理，正确。‖「一な主張」全正当的主张。
せいとう【正答】スル 正しく答えること。また,正しい答え。全正确回答。正确地回答，亦指正确的答案。
せいとう【正統】①正しい系統や血筋。全正统。纯正的系统或血统。‖②始祖の学説や教義を忠実に伝えていること。正しい学統。全正统。忠实地继承鼻祖的学说及教义，正规的学术系统。
せいとう【征討】スル 反逆者や服属しない者をせめうつこと。征伐。全征讨。攻打反叛者或不服从者。‖「一軍」全征讨军。


<1410>
せいとう-せいどひ	1410


せいとう【政党】 政治上の主義·主張を同じくする者が,その主義·主張を実現するために組織する団体。全政党。政治上的主义、主张相同者为实现其主义、主张而组织的团体。
せいとう【盛冬】  冬の寒い盛り。真冬。全隆冬,严冬。冬天最寒冷时。
せいとう【盛唐】中国文学史上，唐代を4分した第2期。玄宗の開元から代宗の永泰までの約50 年間(713——765)。唐詩の最盛期で,李白·杜甫·王維らが活躍した。全盛唐。中国文学史上，把唐代分为4个时期的第二期。从玄宗开元至代宗永泰的大约50年(713—765)。唐诗的鼎盛时期，李白、杜甫、王维等活跃于诗坛。
せいとう【精到】  十分に細かく行き届いていること。全精到。十分精细周到。
せいとう【精糖】  粗糖を精製した上質の砂糖。また,その精製工程。全精糖。将粗糖精制后的优质砂糖，亦指其精制工序。
せいとう【製陶】陶磁器を作ること。全制陶。制作陶器、瓷器。
せいとう【製糖】  サトウキビ・テンサイなど糖分を多く含む植物のしぼり汁を煮つめて,砂糖をつくること。全制糖。将甘蔗、甜菜等含丰富糖分植物的鲜榨汁熬制成糖。
せいとう【成湯】中国，殷の湯王の別名。全成汤。中国殷王汤的别名。
せいとう【青島】  ウチンタオ(青島)
せいとう【青鞜】〔18世紀半ば頃、ロンドンの社交界でモンタギュー夫人らが催した文学的サロンbluestockingの訳。グループの一員が青い靴下をはいていたことからの命名〕大正時代の婦人団体青鞜社の機関雑誌。1911年(明治44)より16年(大正5)まで刊行。初め平塚らいてう，のち伊藤野枝が編集の中心。全《青鞳》。〔18世纪中叶，蒙塔古夫人在伦敦社交界举办的文学沙龙 blue stocking的译词。因其中一员常穿蓝袜子而得名〕大正时期，妇女团体青鞜社的机关刊物,1911年(明治44)至1916年(大正5)刊行,初以平冢雷鸟、后以伊藤野枝为编辑核心。
せいどう【正道】  正しい道。道理にかなった正しいやり方。全正道。正确的道路，合乎道理的正确做法。Ⅱ「一を歩む」を走正道。
せいどう【生動】スル  書画などが生き生きとして動き出しそうに見えること。全生动。书画等有生气而富活力。Ⅱ「気韻——」全气韵生动。
せいどう【制動】スル 動きを制すること。ブレーキをかけること。全制动。制止运动，刹车。
せいどう【青銅】  銅と錫まとの合金。一般に銅やその他の非鉄金属に比べ铸造性に富み，耐食性に優れている。ブロンズ。唐金號。全青铜。铜与锡的合金，一般比铜或其他非铁金属富铸造性，耐腐蚀性好。
せいどう【政道】政治の道。全政道。政治之道。
せいどう【聖堂】  ①孔子をまつった堂。聖廟学”。文廟。全圣堂。祭祀孔子的殿堂。‖②東京都文京区湯島にある,孔子その他の聖賢をまつった廟。1632年江戸上野忍岡の林羅山の家塾に建てられたものを,90年5代将軍綱吉が湯島に移した。現在のものは1933年(昭和8)に復興したもの。湯島聖堂。全圣堂，汤岛圣庙。位于东京都文京区汤岛的祭祀孔子及其他圣贤的祠庙。1690年第5代将军纲吉把1632 年建于江户上野忍冈的林罗山家塾的圣堂移至汤岛。现在的建筑系1933年(昭和8)重建。‖③キリスト教の教会堂。司教座の置かれたものを司教座聖堂，または大聖堂と呼ぶ。カテドラル。全圣堂。基督教教堂。设司教座的称为司教座圣堂或大教堂。
せいどう【精銅】 精錬した,ほぼ純粋の銅。全精铜。经精炼过的近乎纯净的铜。
せいどういつせいしょうがい【性同一性障害】〔 genderidentity disorders)性に関する精神障害の一。自分の解剖学上の性に対して不快感やそぐわない感じを持ち,反対の性になりたいと強く望むもの。全性别认定障碍。与性有关的精神障碍的一种，对自己解剖学上的性别具有不快感或不相称感，强烈希望变为相反性别的精神障碍。
せいとうか【正当化】スル 正当であるようにみせること。全正当化。使看起来正当。
せいとうがくは【正統学派】〔 orthodox school〕〔古典学派
せいどうき【制動機】 ブレーキ。全制动器,刹车闸。
せいどうき【青銅器】  青銅で作られた利器・容器・道

具。全青铜器。用青铜制作的利器、容器、工具等。
せいどうきじだい【青銅器時代】考古学上の時代区分の一。青銅器を主要器具としていた時代で，石器時代と鉄器時代との間に位置する。西アジアでは紀元前3000 年頃に始まり,中国では殷周代がこれにあたる。日本では弥生時代に鉄器と青銅器がほぼ同時に移入され，特に青銅器時代は認められない。全青铜器时代。考古学上的时代划分法之一，以青铜器为主要器具的时代，处于石器时代和铁器时代之间。在西亚始于公元前3000年前后，中国则在殷周时代。日本在弥生时代几乎同时引进铁器和铜器，所以没有青铜器时代。
せいとうぎょうむこうい【正当業務行為】  正当の業務による行為。刑法上，違法性が阻却され，処罰されない。医師の手術などの治療行為がその例。全正当业务行为。作为正当业务所为的行为，在刑法上阻却违法性，不受处罚。例如医师的手术等的治疗行为。
せいとうこうい【正当行為】  刑法上,違法性を欠くために罪とならない行為。法令による行為や正当業務による行為など。全正当行为。刑法上由于不具备违法性而不构成犯罪的行为，如执法行为和正当业务行为等。
せいとうこうふきん【政党交付金】  政党助成法に基づき政党に交付される金。政党の議員数に応じて割り当てられる議員数割りと得票数に応じて割り当てられる得票数割りにより算出される。全政党交付金。在日本根据《政党助成法》，交付给政党的金钱。根据按议员数所分配的议员数配额和按得票数所分配的得票数配额算出。
せいとうさく【性倒錯】  ◇性的倒錯
せいとうじょせいほう【政党助成法】  国が政党に対し政党交付金による助成を行うこと,そのために必要な政党の要件，政党の届け出その他政党交付金の交付に関する手続き,使途の報告等について定める法律。1994年(平成6)制定。全《政党助成法》。就国家对政党通过政党交付金进行资助，并就因此所需要的政党要件、政党申报及其他与政党交付金有关的交付手续、使用用途报告等制定的法律。日本1994年(平成6)制定。
せいとうせい【正当性】  法律や社会通念からいって理にかなっていると認められる状態であること。全正当性。从法律及社会通常观念来说，被认为合理的状态。
せいとうせい【政党制】政党政治の形態。政党の数と政権の構成などによって，一党制，一党優位制，二党制，多党制などの形態がある。全政党制。政党政治的形态。根据政党数量和政权构成等，有一党制、一党优势制、二党制、多党制等形态。
せいとうせいじ【政党政治】  多数の国民の支持を得た政党が内閣を組織し，政治活動を行う政治形態。全政党政治。获得多数国民支持的政党组织内阁，并从事政治活动的政治形态。
せいとうた【性淘汰】雌雄淘汰
せいどうとく【性道徳】  社会道徳のうち,特に性に関する道徳。全性道德。社会道德中专指与性有关的道德。
せいとうないかく【政党内閣】  議院内閣制のもとで,議会で多数を占める政党が，その党員を中心に組織する内閣。全政党内阁。议院内阁制下，在议会占多数的政党以其党员为核心组成的内阁。
せいどうのキリスト【青銅の基督】  小説。長与善郎作。1923年(大正12)発表。寬文年間,踏み絵のキリスト像をみごとにつくりすぎたため,信者と誤られ殺された若い鋳物師萩原裕佐の恋と芸術の苦悩を描く。全《青铜基督》。小说，长与善郎著，1923年(大正12)发表。小说描写宽文年间的青年铸造匠萩原裕佐的爱情和艺术上的苦恼。主人公由于出色地铸造出刻有基督像的青铜踏绘，被误认为是信徒而被杀害。
せいとうは【正統派】宗教や学問で，始祖の教義や学説を忠実に継承しているとされる一派。オーソドックス。全正统派。在宗教或学问方面，被认为忠实地继承了始祖的教义或学说的一派。
せいとうは【青鞜派】 ①雑誌「青鞳」によった女流文学者の一派。新しい思潮をもとに，婦人の自我確立，女権獲得，自由恋愛など婦人の解放を叫んだ。全青鞳派。以杂志《青鞳》为阵地的女文学家派别。以新思潮为基础，宣传妇女的自我确立、女权获得、自由恋爱等妇女解放思想。‖②18世紀以後，イギリスで婦人参政権を唱えた一派。全蓝袜派。18 世纪以后，在英国主张妇女参政权的一派别。

せいどうばりき【制動馬力】  ○プレーキ馬力
せいとうほう【政党法】  政党の法的地位と,それに伴う権利および義務を定める法律。政党の概念や任務を明示し，政党への選挙運動費用の公的補助や会計報告の義務づけを規定する旧西ドイツの政党法(1967年制定)が典型的。全政党法。规定政党法律上的地位和与其伴随的权利及义务的法律。规定要明示政党的概念与任务，并规定对政党赋予选举运动费用的政府补助与会计报告的义务的前西德《政党法》(1967 年制定)最为典型。
せいとうぼうえい【正当防衛】  急迫·不正の侵害に対して自己または他人の権利を防衛するためにやむをえずなした行為。刑法上は処罰されず，民法上も損害賠償義務が生じない。→過剩防衛全正当防卫。对于急迫、不法的侵害，为保卫自己或他人的权利而不得已采取的行为。刑法上不受处罚，民法上也不发生损害赔偿义务。
せいどうほうしゃ【制動放射】高速の荷電粒子が電場を通過する時に，加速度を受けて電磁波を放出すること。また，その電磁波。全轫致辐射。当带电粒子高速通过电场时，因受加速度影响而放出电磁波的现象，亦指所放出的电磁波。
せいとうやじん【彥東野人】〔斎の東方の田舎人は,愚かで,その言が信用できないという「孟子」の記事から〕物事の道理のわからない田舎者。全齐东野人。〔出自《孟子》中的一篇记事文章，说齐国东面的乡下人愚昧，其言不可信〕不明事理的乡下人。‖「——の語」全齐东野人之语。
せいとかい【生徒会】  中学校·高等学校において,自治的態度を養うために設けられる特別教育活動の組織。全学生会。初、高中学校为培养学生自治精神而设立的特别教育活动组织。
せいどがくは【制度学派】  アメリカで19 世紀末から20世紀初頭にかけて形成された経済学の学派。経済現象を慣習の体系である制度とみなし,その進化をとらえようとする立場。T=ベブレン・J=R=コモンズ・W=C=ミッチェルらが代表的。全制度学派。19世纪末到20世纪初，在美国形成的一个经济学派。将经济现象视为属习惯体系的制度，并以掌握其进化过程为基本立场。代表人物有凡勃伦、康蒙斯和米切尔。
せいとく【生得】  生まれつき。しょうとく。全生就,天生，先天。生来就有。
せいとく【聖徳】①天子の徳。全圣德。天子之德。‖②最高の徳。全圣德。最高的德。
せいどく【精読】スル 内容を細かく吟味しつつ,丁寧に読むこと。熟読。全精读。细细品味内容并认真读。
せいどく【西独】  旧ドイツ連邦共和国。西ドイツ。全西德。原德意志联邦共和国。
せいとくかん【精得館】  1861年,幕府が長崎に設けた医学校。それまでの長崎養生所を改めたもの。明治以後，長崎医学校·長崎医科大学を経て，戦後長崎大学医学部となる。全精得馆。1861年幕府在长崎设立的一所医学校，以长崎养生所为基础改建。明治以后，历经长崎医学校、长崎医科大学，战后发展成长崎大学医学院。
せいとくせい【静特性】  時間的に変化しない対象を特徴づけている性質。ふつう関数や方程式などで表される。→動特性全静态特性。时间上不发生变化的对象的特征性质，通常用函数或方程式等表示。
せいとくせつ【生得説】〔 nativism〕人間の観念や表象は,我々の内に生まれつき具有されているとする説。全天性论，先天论。认为人的观念和表象在我们内心生来就有的一种学说。
せいとくだいがく【聖徳大学】  私立大学の一。1990年(平成2)設立。本部は松戸市。全圣德大学。私立大学之一，1990年(平成2)设立。校本部在松户市。
せいどてきほしょう【制度的保障】  憲法上の規定において,個人の権利ではなく一定の制度が保障されることにより,間接的にその内容が国民の権利として保障されること。婚姻·家族·地方自治などがその例。全制度的保障。在宪法的规定中，虽非个人的权利，但通过一定制度的保障，其内容作为国民的权利可以间接地得到保障。婚姻、家属、地方自治等即属其例。
せいとてちょう【生徒手帳】中学校·高等学校で，校則や校歌などが記載されている生徒用の手帳。全学生手册。在中学，记载有校规、校歌等的学生用手册。
せいとのまじわり【聖徒の交わり】   通功
せいどひろう【制度疲労】  ある制度が,現実とそぐわないものになっていることをいう語。全制度疲劳。


<1411>
1411	せいとん-せいばつ


指某制度不适应现实的状态的词语。
せいとん【整頓】スル 物事をととのった状態にすること。全整顿，拾掇。使事物呈收拾整齐的状态。‖「整理——」全整理整顿。
せいなん【西南】  西と南との中間の方角。にしみなみ。南西。坤92°△西南。西与南中间的方位。
せいなんアジア【西南——】  φ西アジア
せいなんがくいんだいがく【西南学院大学】  私立大学の一。アメリカの南部バプテスト派宣教師によって1916年(大正5)に創立された西南学院を源とし,49年(昭和24)に新制大学となる。本部は福岡市。全西南学院大学。私立大学之一，在美国南部浸礼派传教士1916年(大正5)创立的西南学院基础上，于1949年(昭和24)改为新制大学。校本部在福冈市。
せいなんじょがくいんだいがく【西南女学院大学】  私立大学の一。1993年(平成5)設立。本部は北九州市小倉北区。△西南女学院大学。私立大学之一，1993年(平成5)设立，校本部在北九州市小仓北区。
せいなんせい【西南西】  西と南西との中間の方角。全西西南。西与西南中间的方位。
せいなんせんそう【西南戦争】  1877年(明治10),西郷隆盛を中心とする鹿児島士族の反乱。征韓論により下野した西郷は帰郷して私学校を興し，その生徒が西郷を擁して挙兵したが,政府軍に鎮圧され,西郷らの指導者は多く自刃した。明治初年の士族反乱のうち最大で最後のもの。西南の役。全西南战争。1877年(明治10)以西乡隆盛为核心的鹿儿岛士族的叛乱。因征韩论而下野的西乡返回故里后，兴办私立学校，学生们拥戴西乡举兵，结果为政府军镇压，西乡等领导者多自刃。明治初年最大的也是最后一次士族叛乱。
せいなんドイツがくは【西南——学派】  新カント学派の一。西南ドイツ(バーデン地方)で活躍したウィンデルバント・リッケルト・ラスクなどが代表者。西南学派。バーデン学派。全德国西南学派，巴登学派，弗赖堡学派。新康德主义学派之一，活跃于德国西南部的巴登地区，代表人物有文德尔班、李凯尔特、拉斯克等。
せいなんにほん【西南日本】日本列島を糸魚川-静岡構造線で二分した場合の西南部の称。→東北日本金西南日本。当用丝鱼川-静冈构造线将日本列岛划分为两部分时，对其西南部的称呼。
せいにく【精肉】  上等の肉。骨・腱・筋をとりさった肉。全精肉。上等的肉，剔去骨、腱、筋的肉。
ぜいにく【贅肉】 必要以上についた体の脂肪や肉。全赘肉。身体上多余的脂肪和肉。
せいにじゅうめんたい【正二十面体】 20個の面がすべて合同な正三角形でできている正多面体。全正二十面体。由20个面都可叠合的正三角形组成的正多面体。
せいにめざめるころ【性に眼覚める頃】  小説。室生犀星作。1919年(大正8)発表。思春期の性と詩(文学)の目覚めを描いた自伝的な作品。全《情窦初开之时》。小说，室生犀星著，1919年(大正8)发表，以青春期的性与诗(文学)的觉醒为题材的自传体作品。
せいにゅう【生乳】 牛乳などの,搾ったままで殺菌していないもの。全生乳，鲜奶。挤出后尚未经杀菌处理的牛奶等。
せいねい【静寧】  世の中が静かにおさまっていること。全宁静。社会平静安定。
せいねい【西寧】中国青海省の省都。機械·化学工業が発達。シーニン。全西宁。中国青海省省会，机械、化学工业发达。
せいねいてんのう【清寧天皇】  記紀で,第22 代天皇白髪武広国押稚日本根子尊はないみどの漢風諡号い。雄略天皇の第3皇子。都は大和国磐余甕栗游宮。全清宁天皇。据记纪记载，第22代天皇白发武广国押稚日本根子尊的中国式谥号。雄略天皇的第3皇子。定都大和国磐余甖栗宫。
せいねん【生年】   ①生まれたとし。全生年。出生之年。‖②生まれてから経過した年数。しょうねん。全年纪，年岁。出生后经过的年数。
せいねん【成年】知能·身体が成育発達し一人前の人として認められる年齢。また,単独で法律行為をなしうる年齢。現行法では満20歳。ただし,未成年者でも結婚すれば成年とみなされる。全成年。智力、身体发育成熟并作为成人得到承认的年龄，也是可以单独实施法律行为的年龄。日本现行法律规定为20岁，但未成年者若结婚，亦视为成年。
せいねん【青年】  青春期にある若い男女。14 ~15 歳から20歳代の若者をいう。わこうど。全青年。处于青

春期的年轻男女，一般指十四五岁至二十多岁的年轻人。
せいねん【青年】 小説。森鸝外作。1910(明治43)~11年発表。作家を志望して上京した青年小泉純一を主人公とする教養小説。全《青年》。小说，森鸥外著，1910(明治43)~1911 年发表，以立志成为作家而上京的青年小泉纯一为主人公的教养小说。
せいねん【盛年】 若くて働き盛りの,元気のある年頃。全盛年，壮年。年轻力壮的有精力之年。
一重字ねて来とらず〔陶潜「雑詩」〕若い盛りは二度とは来ないから,その時代を空しく過ごしてはならない。全盛年不重来。因年轻力壮之年不会再来，故决不能虚度盛年时代。
せいねんかいがいきょうりょくたい【青年海外協力隊】発展途上国の開発援助のために日本から派遣される青年ボランティアの活動機関。1965年(昭和40)発足。全青年海外协力队。为对发展中国家进行开发援助，由日本派遣的青年志愿者的活动机构。1965年(昭和40)成立。
せいねんがっきゅう【青年学級】  主として勤労青年のために，市町村が開設する学級。職業または家事に関する知識·技術の習得と一般的教養の向上をめざす。全青年学习班。日本市町村主要为参加工作的青年开设的学习班，目的是掌握有关职业或家务的知识、技术和提高一般的教养。
せいねんがっこう【青年学校】戦前，小学校卒の勤労青少年に，実業教育·普通教育および軍事教育を行なった学校。実業補習学校と青年訓練所を統合し，1935年(昭和10)開校,39 年から義務制になった。47年廃止。全青年学校。战前，对小学毕业的参加工作青少年实施实业教育、普通教育以及军事教育的学校。将实业补习学校和青年训练所统一合并，1935 年(昭和10)建校,1939年起改为义务制。1947年废止。
せいねんがっぴ【生年月日】  生まれた年と月と日。△出生年月日。出生的年、月和日期。
せいねんき【青年期】  児童期と成人期との間。14~15歳から24~25歳頃までの時期。身体的·性的に成熟し，自我意識·社会的意識が発達する。全青年期。儿童期与成人期之间的时期，即14~15岁到24~25 岁前后的时期。身体和性发育成熟，自我意识和社会意识发达。
せいねんくんれんじょ【青年訓練所】  青年学校の前身の一。16歳から20歳までの男子に修身・公民・普通学科の教育のほか,軍事教練を施した機関。1926年(大正15)設置。全青年训练所。青年学校的前身之一，除负责对16~20岁的男子进行修身、公民、普通学科的教育外，亦是实施军事训练的机构。1926年(大正15)设置。
せいねんしき【成年式】 ①天皇および皇族が成年に達したとき行われる儀式。全成年式。天皇及皇族达到成年时举行的仪式。‖②子供から大人の社会へ仲間入りし，心身ともに一人前の人間として社会的に承認される式。女子の場合には成女式と呼び分けることもある。→イニシェーショシ全成年式。由孩子进入到成人的社会，身心均作为成年人受到社会承认的仪式。女子的情形，有时为区别而称为女子成年式。
せいねんしはんがっこう【青年師範学校】  青年学校教員の養成を目的とした旧制の学校。1944 年(昭和19)設置。全青年师范学校。旨在培养青年学校教员的旧制学校，1944年(昭和19)设置。
せいねんだん【青年団】 一定の地域に住む青年によって組織された自治団体。修養·レクリエーション・地域改良·社会奉仕などの活動を行なう。全青年团。由居住在一定地域的青年组织的自治团体，从事有益于自身修养、娱乐、地域环境改造、社会服务等活动。
せいねんのいえ【青年の家】  宿泊を伴う共同生活の中で研修·体育·野外活動を行い，健全な青年を育てるために設けられた国公立の施設。1958年(昭和33)発足。全青年之家。为培养健全的青年而设立的国立、公立设施，目的在于让青年们在有住宿的共同生活中从事进修、体育、野外活动。1958年(昭和33)成立。
せいねんのふね【青年の船】  20~25 歳の勤労青年が,船旅を行なって海外の情勢を見，国際的視野を広げ。各国との親善をはかる事業。1967年(昭和42)から総理府が実施。全青年船。日本组织20~25岁的参加工作青年乘船旅行的活动，目的在于了解海外情况、开阔国际视野、增进与各国的友好。从1967年(昭和42)起由总理府实施。
せいねんぶんぼうがくは【青年文法学派】〔ド Jung-

grammatiker〕19世紀後半ドイツを中心に,印欧語比較言語学の分野で新しい方法論的展開をみせた一群の若手の学者たちをまとめて呼んだ俗称。全青年语法学派。19世纪后半叶以德国为中心，对在印欧语比较语言学领域展开新方法论的一群年轻学者们的概括性俗称。
せいねんへーゲルがくは【青年一学派】〔ド Junghege-lianer〕ヘーゲル死後分立したヘーゲル学派のうち左派の称。ルーゲ・バウアー・フォイエルバッハ・シュティルナー・マルクス。少壮ヘーゲル学派。全青年黑格尔学派，黑格尔左派。对黑格尔逝世后从黑格尔学派分立出来的左派的称呼，代表人物有卢格、布鲁诺·鲍威尔、费尔巴哈、施蒂纳、马克思。
せいのう【性能】 機械などが仕事をなしうる能力。全性能。机械等可完成工作的能力。||「——のよいカメラ」全性能好的照相机。
せいのう【精囊】雄性生殖器の一部。膀胱の底部に近接してある1対の曲がりくねった付属腺で,射精管に開口する。精子の貯蔵・破壊・吸収に関与する。精囊腺。全精囊。雄性生殖器的一部分，接近膀胱底部的一对弯曲的附属腺，开口于射精管。参与精子的贮存、破坏和吸收。
せいのうきょくせん【性能曲線】 機械の作動に基づく各種の特性から得られる性能を示す曲線。エンジンを例にとると回転速度と負荷，ガソリン消費量の関係を示すものなどがある。全性能曲线。表示由机械动作的各种特性所得出的性能的曲线。以发动机为例，有表示运转速度和负荷、汽油消耗量的关系的曲线等。
せいのてつがく【生の哲学】〔ド Lebensphilosophie〕19世紀中葉から起こった哲学的潮流の一。真実在を，知性では捉えられない非合理で根源的な生であるとし,生の直接的把握(解释·直観)を意図する。ベルクソン・ディルタイ・ジンメル・シェーラーなどが代表。全生命哲学。19世纪中叶兴起的哲学流派之一，把真实存在看成是凭理性难以把握的非理性的本原性的生命，试图进行对生命的直接把握(解释、直观)。代表人物有柏格森、狄尔泰、齐美尔、舍勒等人。
せいは【制覇】スル ①覇権をにぎること。全称霸。掌握霸权。「世界一」全称霸世界。‖②競技·試合などに優勝すること。全称霸，夺冠。在竞技、比赛等中取得优胜。「全国大会を一する」全在全国体育大会上夺冠。
せいはい【成敗】  成功することと失敗すること。成否。全成败。成功与失败。‖「一は時の運」全成败在于时运。
せいはい【聖杯】 ①神聖なさかずき。全圣杯。神圣的酒杯。‖②キリストが最後の晩餐数で用いたさかずき。全圣杯。基督在最后晚餐上使用过的杯子。‖③聖餐で用いられるさかずき。全圣杯。圣餐中使用的杯子。
せいばい【成敗】スル ①処罰すること。全惩办,惩罚。进行处罚。‖「けんか両一」全对打架双方各打五十大板。‖②打ち首にすること。全处斩。斩首。
せいはいでんせつ【聖杯伝説】  キリストが最後の晩餐に用い,アリマタヤのヨセフが十字架上のキリストが流した血を受けたという聖杯を騎士達が探求する,中世ヨーロッパの伝説。聖杯探求譚。全圣杯传说。骑士到处寻找基督在最后的晚餐中用过、亚利马太的约瑟用来盛接被钉在十字架上的基督流下来的鲜血的圣杯，系中世纪欧洲的一个传说。
せいはく【精白】スル ①まじりけなく、白いこと。全精白，纯白，洁白。白净没有杂质。‖②米などを搗っいて白くすること。全精白(加工)，碾米。把米等碾白。Ⅱ「一米」全精白米。
せいはく【精薄】「精神薄弱」の略。全“精神薄弱”之略。
せいばく【制縛】スル 制限や制裁を加えて自由を束縛すること。全制缚，管束，约束。加以限制或制裁而束缚自由。
せいばく【精麦】スル 麦を精白すること。また,精白したむぎ。全精麦。对麦子进行精白加工，亦指经过精白加工的麦子。
せいはちめんたい【正八面体】  8 個の面がすべて合同な正三角形でできている正多面体。全正八面体。由8个面都可叠合的正三角形组成的正多面体。
せいはつ【整髪】スル 刈り込んだり櫛(を当てたりして，髪の形を整えること。理髪。調髪。全整理头发，理发。剪短或梳理头发，修整发型。
せいばつ【征伐】スル 攻めて行って反逆者や悪者などを


<1412>
せいはつ-せいふき	1412


討つこと。全征伐，征讨。出兵讨伐叛贼或恶人等。
せいはつりょう【整髪料】  整髪するのに用いる化粧品。ヘア-リキッド・ヘア-クリーム・ヘア-スプレー・ポマード・チックなど。全理发护发用品，美发用品。用于理发护发的化妆品，如美发剂、发膏、发胶、润发油、发蜡等。
せいはん【正犯】  刑法上,犯罪行為を自ら行うこと。各犯罪の構成要件に該当する行為を自ら行うこと。全正犯。刑法上指亲自实施犯罪行为的人，亲自实施属于各种犯罪构成要件的行为。
せいはん【製版】えん 印刷用の版面をつくること。活字原版·写真凸版·オフセット版·石版·グラビア版などをつくること。また,その版面。整版。全制版。制作印刷用的版面。制作活字原版、照相凸版、胶印版、石版、凹版等。亦指制作的版面。
せいはん【整版】スル ①1枚の板(版)木に逆に印刷面を彫刻し，印刷する方法。またその印刷物。全整版。在一块版木上，反刻印刷面印刷的方法。亦指这种印刷物。∥②製版。全制版。
せいはんざい【性犯罪】  人の性的自由を侵害する,または善良な性風俗を乱す犯罪の総称。前者は強姦罪・強制猥亵如罪が，後者は公然猥亵罪，猥亵物頒布罪が代表的。全性犯罪。侵害他人的性自由或扰乱良好性风俗的犯罪的总称。前者以强奸罪、强制猥亵罪具代表性，后者以公然猥亵罪、猥亵物散布罪具代表性。
せいはんしゃ【整反射·正反射】入射した平行光線が反射後も平行光線となる反射。反射面が平面に近い場合に起こる。→乱反射全正反射，镜面反射。入射的平行光线反射后仍成平行光线的反射，多在反射面近似平面时产生。
せいはんたい【正反対】  全く反対であること。あべこべ。全正相反。完全相反。
せいはんとうごう【製販統合】  顧客のニーズに対する迅速な対応を目的とした製造部門と販売部門の統合。全产销统合。以对顾客的信息反馈迅速做出回应为目的的制造部门与销售部门的统合。
せいはんのう【正反応】   可逆反応
せいひ【正比】  普通の比。反比(逆比)に対していう。全正比。一般的比，针对反比(逆比)而言。
せいひ【正否】 正しいことと正しくないこと。全正确与否，对与不对。正确的和不正确的。‖「事の一を明らかにする」全判明事情的正确与否。
せいひ【成否】  物事が成功するかしないかということ。全成否，成功与否。指事情成功与不成功。‖「作戦の一」全作战的成功与否。
せいひ【性比】同一種内の雌雄の個体数の比。普通雌雄はほぼ同数生じる。人間の場合，出産児の性比は男のほうがやや多い。全性别比率。同一种内的雌雄个体的比率，通常雌雄数量几乎相同。人的情况则有所不同，男婴的比率稍大。
せいび【精微】  くわしくこまかいこと。全精微。精深细微。
せいび【整備】スル 調子や状態をととのえること。全整备，整治，配备，维修，维护，保养。调整情况或状态。‖「エンジンを一する」全保养发动机。
ぜいびき【税引き】 税金が差し引かれていること。また，税を引いた金額。全纳税后，扣税，税后。扣除税款，亦指已扣税金额。
せいびし【整備士】車両・航空機や各種の機械の整備をする要員。国家資格とされているものもある。全机械师，保养士，维修士，修理士。进行车辆、飞机或各种机械的维修的必要人员。有的还要有国家资格。‖「自動車——」全汽车修理工。‖「航空——」全航空机械师。
せいびしんかんせん【整備新幹線】  1973年(昭和48)に整備計画を決定した新幹線。北海道·東北·北陸·九州に合計5路線ある。全整备新干线。1973年(昭和48)定出整备计划的新干线，有北海道、东北、北陆、九州合计5条线。
せいひつ【聖櫃】  ①聖書で,モーセの十戒の刻まれた石板を納めた箱。契約の箱。アーク。全圣柜，圣箱。《圣经》中收藏刻有摩西十诫的石板的箱子。||②カトリック教会で,ミサの後,病者のために聖別されたパンを保存しておく箱。全圣柜。天主教会做完弥撒后为病人保存祝圣面饼的箱子。
せいひつ【静谧】  世の中が治まっておだやかなさま。静稳。全平静，安定，安宁。社会太平而安稳平静。
せいひょう【青票】国会で，記名投票の時，反対を表示するのに用いる青色の票。あおひょう。→白票全蓝

票。日本国会在记名投票时，用于表示反对的蓝色票。
せいひょう【星表】  星の天球上における位置,固有運動·等級·スペクトル型などを記載した表。恒星表。恒星目録。全星表。记载星在天球上的位置、自行、星等、光谱型等的表。
せいひょう【製氷】スル 水を冷却して,人工的に氷をつくること。全制冰，造冰。把水冷却后用人工的方法制成冰。
せいひょう【製表】  調査などをして得た数値のデータを表の形にまとめあらわすこと。全制表。将通过调查等获的数值数据整理表现为表格的形式。
せいびょう【成苗】 本葉が4枚以上の手植え用のイネの苗。金成苗。4叶龄以上的供手插秧的稻苗。
せいびょう【性病】  主として性行為によって伝染する病気。梅毒・淋病・軟性下疳?・や,クラミジアによる尿道炎，陰部ヘルペスなど。花柳病。全性病。主要通过性行为传染的疾病，包括梅毒、淋病、软性下疳以及衣原体引起的尿道炎、阴部疱疹等。
せいびょう【聖廟】 ①孔子をまつった廟。聖堂。全圣庙，孔庙。祭祀孔子的祠庙。||②菅原道真をまつった廟。特に京都の北野天満宮をいう。全圣庙。祭祀菅原道真的庙，特指京都的北野天满宫。
せいひれい【正比例】スル 二つの量が互いに関連して増減し,両者の比が常に一定であること。→反比例を正比例。两个量相互关联进行增减，且两者的比为一定值。
せいひん【正賓】主賓。正客疑。全正宾，主客。主宾。
せいひん【清貧】  富を求めず,正しい行いをして貧しいこと。全清贫。不追求富贵，有节操而贫穷。I「一に甘んじる」全甘于清贫。
せいひん【精品】 精良な品物。よりすぐった品物。全精品。精良的物品，精选的物品。
せいひん【製品】  原料に手を加えて作った品物。全制品，产品。原料经加工后制成的成品。
せいひんアセスメント【製品一】  製品の有用性や便利さだけでなく,廃棄物になったときの処理のしやすさも含めて，製品を事前に評価すること。全产品评估，产品评价，产品评定。事前对产品进行评价，不仅要看产品的有用性和便利性，还要看报废时处理起来的难易程度。
せいひんさべつか【製品差別化】〔 product differentia-tion〕市場における優位性を獲得するために,競合他社の製品にはない特色を自社製品に付加すること。製品の品質・機能に加え,商標・デザイン・サービスなども差別化の対象とする。全产品区别化。为获得在市场中的优势，赋予本公司产品以竞争对手公司产品没有的特色。除产品的品质、功能，也以商标、设计、服务等作为区别的对象。
せいひんしこう【製品志向】〔 product orientation〕企業経営にあたっての経営戦略の一。優れた製品さえ作れば消費者はついてくるとし,消費者のニーズやマーケティングは二次的とする考え方。全产品导向。企业经营的经营战略之一，认为只要能造出优异的产品就会吸引消费者、把消费者的信息反馈或市场营销视为次要的观点。
せいひんポートフォリオマネジメント【製品一】  市場占有率(シェア)を縦軸に,成長性を横軸にとって製品や事業を分類し,組み合わせて,各々の分野に対する戦略を決定するという経営。PPM(product portfoliomanagement)。全产品资产组合经营。以市场占有率为纵轴，取增长率为横轴而把产品或事业分类组合后，决定对各个领域的战略的一种经营。PPM。
せいふ【正負】①正数と負数。全正负。正数和负数。‖②電気・磁気などの陽と陰。プラスとマイナス。全正负。电、磁等的阳和阴，正极和负极。
せいふ【政府】政治を行う機関。現行憲法では，行政権の属する内閣または内閣とその下にある行政機関の総体をいう。全政府。进行政治的机关。现行宪法中，在日本指行政权归属的内阁及其下属行政机关的总体。
せいぶ【西部】 ①ある地域の西の方の部分。△西部。某地域的西方的部分。‖②アメリカ合衆国の西の地方。全西部。美利坚合众国的西部地区。
せいぶ【声部】  多声音楽を構成する各部分。ソプラノ・アルト・テノール・バス,あるいは高音部・低音部,主声部·副次声部など。バート。全声部。构成多声部音乐的各部分，如高音部、中音部、次中音和低声部；或高音部、低音部、主声部，副声部和次声部等。
セイファートぎんが【一銀河】  アメリカのセイファー

卜(C. Seyfert,1911——1960)が1943 年に発見した,激しい活動をしている銀河の一種。渦巻き銀河に似るが小さな明るい中心核があり、ここが活動源でブラック-ホールが存在していると考えられている。全塞佛特星系。由美国的塞佛特于1943年发现的呈剧烈活动的星系的一种。有似旋涡星系的小亮中心核，目前认为在该活动源中存在黑洞。
せいふいいん【政府委員】 国会での答弁などについて国務大臣を補佐する行政府の職員。両議院の議長の承認を得て内閣により任命される。全政府委员。就在国会的答辩等辅佐国务大臣的行政机关的官员，在得到两议院议长认可后由内阁任命。
せいふう【西風】 ①にしかぜ。全西风。|②秋風。全秋风。
せいふう【清風】 ①清らかな風。全清风。清爽的风。∥②新鮮な空気。全清风。新鲜的空气。
せいふううんどう【整風運動】〔「整風」は「三風整頓」の略。学風·党風·文風を三風という〕1942年,毛沢東が中国共産党内の思想上の主観主義・活動上のセクト主義·表現上の空言主義を克服し，マルクス主義思想の水準を高め、作風を改めることを呼びかけた運動。全延安整风运动。〔“整风”系“整顿三风”之略，即指学风、党风、文风〕1942年毛泽东发起的运动，旨在克服中国共产党内思想上的主观主义、行动上的宗派主义、文风上的空谈主义，以提高马克思主义思想水平、改进工作作风。
せいフェロモン【性一】  動物の雌雄いずれかの個体が分泌し，同種の異性を誘引するフェロモン。全性信息素。动物雌雄个体分泌的引诱同种异性的信息素。
せいふえんぜつ【政府演説】国会の開会時，冒頭で行われる内閣閣僚の代表者による演説。通常国会では、内閣総理大臣の施政方針演説，外務大臣の外交演説，大蔵大臣の財政演説，経済企画庁長官の経済演説の政府4演説が行われる。→代表質問全政府演说。日本国会开会时，在开头举行的由内阁成员代表人进行的演说。在通常国会上有内阁总理大臣的施政方针演说、外务大臣的外交演说、大藏大臣的财政演说、经济企划厅长官的经济演说等政府的四种演说。
せいふかいはつえんじょ【政府開発援助】〔 official de-velopment assistance〕開発途上国ないし国際機関へ,先進国の政府機関からなされる援助。贈与·借款·賠償·技術援助などの形をとる。略称，ODA。全政府开发援助，官方发展援助。发达国家政府机关对发展中国家和国际机关实施的援助，一般采取赠与、借款、赔偿、技术援助等形式。简称ODA。
せいふかんけいきかん【政府関係機関】  公法人で,予算·決算が国会に提出される機関。国民金融公庫·日本開発銀行など。全政府关系机构。在日本属公法人，是向国会提出预算、决算的机构。如国民金融公库、日本开发银行等。
せいふかんけいほうじん【政府関係法人】  国の政策上，重要な業務を遂行するため，特別の法律に基づいて設立される法人の総称。公庫・公団・事業団等。全政府关系法人。国家的政策上，为完成重要的业务而基于特别的法律设立的法人的总称。在日本有公库、公团、事业团等。
せいふかんこうぶつ【政府刊行物】  政府機関が発行する出版物。官報・白書・各種資料・調査報告書など。全政府刊物。政府机构发行的出版物，如官报、白皮书、各种资料、调查报告等。
せいふかんこくさいきこう【政府間国際機構】  国家間の条約に基づき，国家を構成単位として共通の目的を達成するために組織された機構。非政府間国際機構であるエヌ-ジー-オー(NGO)に対する語。全政府间国际机构。基于国家间的条约，以国家为构成单位为达成共同的目的而组织的机构。相对于属非政府间国际机构的非政府组织而言的词语。
せいふかんしょうけんこうほけん【政府管掌健康保険】国が運営·管掌する健康保険。健康保険組合がない事業所の労働者を被保険者とする。全政府掌管健康保险。由国家运营、掌管的健康保险，以不具备健康保险组合的事业所的劳动者为被保险人。
せいふきんゆうきかん【政府金融機関】  産業政策·社会政策上，政府が全額出資している金融機関。日本開発銀行·日本輸出入銀行の2銀行と，中小企業金融公庫·住宅金融公庫など10公庫がある。全政府金融机关。在产业政策、社会政策上，由政府全额出资的金融机关。有日本开发银行、日本进出口银行两银行和中小企业金融公库、住宅金融公库等10个公库。


<1413>
1413	せいふく-せいふの


せいふく【正副】正と副。全正副。正与副。‖「一議長」全正副议长。
せいふく【制服】  学校や会社などで,所属する人が着るように定められている服装。ユニホーム。→私服全制服。学校、公司等所属人员穿着的有规定式样的服装。
せいふく【征服】スル ①征伐して屈服させること。全征服。征伐使其屈服。‖②難事に打ち勝ち，目的を達成すること。全征服，克服。战胜困难，达到目的。‖「マナスルを一する」全征服马纳斯卢峰。
せいふく【清福】  けがれのない幸福。精神的な幸福。全清福。清闲的幸福，精神上的幸福。
せいふく【整復】スル 骨折・脱臼などによる骨の異常をもとの正常な状態に治すこと。全整复，复位。使骨折、脱臼等造成的骨异常恢复原来正常状态。‖「柔道——師」全柔道整复医师。
せいふくおうちょう【征服王朝】  他国を征服して建てた王朝。特に中国史上，遼·金·元·清の各王朝をさす。全征服王朝。征服其他国家之后建立起来的王朝，特指中国历史上的辽、金、元、清各王朝。
せいぶげき【西部劇】  アメリカの西部開拓期における人々の苦闘や,そこで起きた事件などを題材とした映画。ウエスタン。全西部片，西部电影。以美国西部开拓期人们的艰苦奋斗以及在那里发生的事件等为题材拍摄的电影。
せいふこうほう【政府公報】  政府が収集·作成した情報を国民に提供する活動。官報，白書など様々な手段を活用して行う。全政府公报。向国民提供由政府收集、作成的信息的活动。通过利用官报、白皮书等各种手段进行。
せいふしきん【政府資金】丨国庫金氵2
せいふしへい【政府紙幣】政府が直接発行する紙幣。全政府纸币。政府直接发行的纸币。
せいぶせんせん【西部戦線】  第一次大戦中,ドイツ軍と連合軍が激突したフランス北東部の戦線。1914年のマルヌの戦い以後は一進一退の長期戦となった。全西部战线。第一次世界大战期间，德军与盟军激烈战斗的法国东北部战线。1914年马恩河战役后，成为长期拉锯战的战场。
せいふたんきしょうけん【政府短期証券】  財政の一時的な資金不足を補うために発行される，1年以内で償還される短期の国債。大蔵省証券·食糧証券·外国為替資金証券がある。全政府短期证券。为弥补财政上暂时的资金不足，而发行的偿还期在一年以内的短期国债。在日本有大藏省证券、粮食证券、外汇资金证券等。
せいぶつ【生物】  生活現象を行うもの。生命を有し,栄養を取り入れ生長・活動し繁殖を営むもの。動物・植物の総称。いきもの。全生物。呈生活现象之物。具有生命，摄取营养生长、活动并进行繁殖之物。动物、植物的总称。
せいぶつ【静物】  ①静止して動かないもの。全静物。静止不动的物体。‖②「静物画」の略。全静物。“静物画”之略。
ぜいぶつ【贅物】  ①無駄なもの。余計なもの。金赘物，赘疣，废物。无用的东西，多余的东西。∣②赘沢な品物。全奢侈品。奢侈的物品。
せいぶつが【静物画】  花・果実・器物など静物を素材として描いた絵画。全静物画。以花、果、器具等静物为素材画成的绘画。
せいぶつかい【生物界】  生命現象の展開される世界。全生物界。展现生命现象的世界。
せいぶつかがく【生物化学】   生化学
せいぶつかがくてきさんそようきゅうりょう【生物化学的酸素要求量】  φビー-オー-ディー(BOD)
せいぶつかがくへいき【生物化学兵器】  生物兵器と化学兵器の併称。全生化武器。生物武器和化学武器的并称。
せいぶつがく【生物学】〔 biology〕生物または生命现象を対象に研究する自然科学の一分科。研究対象となる生物の種類により動物学·植物学·微生物学などに，また扱う現象から形態学·生態学·生理学·分類学·遺伝学·発生学·生化学などにも分ける。全生物学。以生物或生命现象为研究对象的自然科学的一个分科。按研究对象的生物种类可分为动物学、植物学、微生物学等，并且从处理现象上可分为形态学、生态学、生理学、分类学、遗传学、发生学、生物化学等。
せいぶつがくしゅぎ【生物学主義】〔 biologism〕①社会を一種の生物有機体としてとらえ，社会的な事象を生物学的に把握しようとする社会学の立場。社会ダー

ウィニズムなど。全生物学主义。一种社会学观点，即把社会作为一种生物有机体对待，并从生物学角度来把握各种社会事物现象。如社会达尔文主义等。|②生物学的生命を実在や価値の主原理とする哲学説。二ーチェ・スペンサー・ベルクソン・ドリーシュなどがその例。全生物学主义，生物哲学。把生物学上的生命视为实在或价值的主原理的哲学观点。尼采、斯宾塞、柏格森、杜里舒等人持此观点。
せいぶつがくてきおうとうちょうせつぶっしつ【生物学的応答調節物質】腫瘍細胞に対する生体の抵抗を，免疫系やホルモンの分泌などを介して調節する物質。インターフェロン,インターロイキンなど。BRM。△免疫应答调节物质。通过免疫系统和分泌激素等调节机体对抗肿瘤细胞的物质。如干扰素、白介素等。BRM。
せいぶつがくてきせいざい【生物学的製剤】  ワクチン類の総称。インフルエンザHAワクチン・BCGワクチン・ジフテリア抗毒素など。全生物制剂。疫苗类的总称，如流行性感冒病毒、卡介苗、白喉抗毒素等。
せいぶつきせつ【生物季節】動物や植物が示す季節現象。季節の移り変わりとともに変化する動・植物の状態によって季節の進み具合などを知る。鳥の渡り・鳴き始め，発芽·開花など。全生物季节。动物或植物所显示的季节现象。根据随季节转变而变化的动、植物的状态，来了解季节的进展情况。如鸟的迁徙、开始鸣叫，植物发芽、开花等。
せいぶつけん【生物圈】〔 biosphere〕地球上で何らかの生物が生存している空間。地表・水中のほか地中・洞穴・地下水などをも含む。全生物圈。地球上某些生物生存的空间，除地表和水中外，亦包括地中、洞穴、地下水等。
せいぶつけんてい【生物検定】  生物体に与える影響の度合によって,生理活性物質の量を検定すること。ビタミンの定量やホルモン・抗生物質の効果測定によって定量する方法。生物学的定量法。バイオアッセイ。全生物检定。通过测定对生物体产生影响的程度检定生理活性物质含量的方法。如维生素的定量和激素、抗生素效价测定的定量方法。
せいぶつこうがく【生物工学】  バイオニクスあるいはバイオテクノロジーの訳語。全生物工学,仿生学,生物工程。 bionics 或 biotechnology 的译词。
せいぶつしひょう【生物指標】  生物種は,その特性によって一定の環境条件下で生育し，特定の反応を示すことから,一つの地域に生育する生物種またはその状態を,その場所の様々な環境条件を知る手がかりとするもの。物理化学的指標に対していう。→指標生物全生物指标。从生物种依其特性在一定环境条件下生长繁殖并呈特定反应的现象，可把生长繁殖在一个地域的生物种或其状态，作为了解该地域种种环境条件线索的指标。相对物理化学性指标而言。
せいぶつしょり【生物処理】微生物を利用した水質汚濁物質の処理。下水処理などに使われている。全生物处理。利用微生物处理水质污浊物质，用于下水处理等。
せいぶつそう【生物相】一定の地域内に生育する生物の全種類。動物相·植物相をあわせていう。全生物区系。生长繁殖在一定地域内的生物的全部种类，系动物区系、植物区系的合称。
せいぶつそくていがく【生物測定学】  生物現象の処理に数理統計学を応用する学問分野。生物統計学。全生物测定学。应用数理统计学处理生物现象的一门学科领域。
せいぶつたようせい【生物多様性】  遺伝子·生物種·生態系のレベルで多様な生物が共存していること。その経済的価値に加えて，多様性そのものに固有の価値があるとされる。生物の多様性。全生物多样性。多种多样的生物在基因、生物种、生态系统的层面上共存。认为除其经济上的价值外，多样性本身即存在固有的价值。
せいぶつたようせいじょうやく【生物多様性条約】〔 Convention on Biological Diversity〕生物の多様性の保全と生物資源の持続的な利用，遺伝子資源から得られる利益の公正で公平な分配を目的とする条約。1992年の地球サミットで採択。全《生物多样性公约》。以生物多样性的保护和生物资源的持续性利用、从基因资源获得的利益公正且公平的分配为目的的公约。1992年在地球首脑会议上通过。
せいぶつちりがく【生物地理学】動植物の地球上の分布およびそれに関連する諸問題を扱う生物学の一分

科。全生物地理学。处理动植物在地球上的分布以及与之相关各种问题的生物学的一个分科。
せいぶつてきじゃくしゃ【生物的弱者】  乳幼児·高齢者·呼吸器疾患患者など，環境污染の影響を受けやすい人々をいう。しばしば公害の前兆を示す動植物も生物的弱者である。全生物性弱者。指婴幼儿、高龄者、呼吸系统疾病患者等易受环境污染影响的人群。常常显示公害前兆的动植物也是生物性弱者。
せいぶつてきぼうじょ【生物的防除】  天敵による捕食·寄生や昆虫病原菌の感染など，生物のはたらきを利用して農作物の害虫などの有害な生物を防除すること。全生物防治。通过天敌造成的捕食、寄生或昆虫病原菌的感染等，利用生物的作用防治农作物害虫等有害生物。
せいぶつでんき【生物電気】生命活動に伴って生体内に生ずる電気。神経興奮の伝導や筋収縮などのもととなる。多くは微量であるが,デンキナマズなどの電気魚では高電圧を生ずる。生体電気。全生物电。伴随生命活动过程在生物体内产生的电流，成为神经兴奋传导、肌肉收缩等的原因。多数很微弱，但电鳗等电鱼却能产生高压电。
せいぶつとうけいがく【生物統計学】  生物現象の処理に数理統計学を応用し，その機構の解明に役立てるための学問。全生物统计学。在生物现象的处理上应用数理统计学，并对阐明其机制发挥作用的学问。
せいぶつどくそへいききんしじょうやく【生物毒素兵器禁止条約】生物兵器および毒素を用いた兵器の開発・生産・貯蔵を禁止し,保有している国は廃棄することを規定した条約。1972年署名,75年発効。全《禁止生物毒素武器公约》。规定禁止生物武器以及使用毒素武器的开发、生产、储藏，并规定现在保有的国家进行销毁处理的公约。日本1972年签署，1975年生效。
せいぶつどけい【生物時計】体内時計。全生物钟，生理钟。体内时钟。
せいぶつとっきょ【生物特許】  バイオテクノロジーを用いて人為的につくられた遺伝子やタンパク質の機能·製法を対象にした特許権。バイオ特許。全生物专利。以利用生物工程可人工制造的基因或蛋白质的功能、制法为客体的专利权。
せいぶつのうしゅく【生物濃縮】  環境中の特定の物質が生物の体内に蓄積されて，濃度を増す現象。全生物浓缩。环境中的特定物质得以积蓄在生物体内而增加浓度的现象。
せいぶつのうやく【生物農薬】  農薬の代わりに天敵を利用したり，不妊化した雄によって交尾活動を混乱させるなどの方法で害虫を防除すること。全生物农药。利用天敌或通过不孕化雄性虫使交尾活动出现混乱等方法，代替农药防除害虫。
せいぶつのたようせいにかんするじょうやく【生物の多様性に関する条約】生物多様性条約
せいぶつはっこう【生物発光】  生物体における発光現象。化学エネルギーが光に変わることによって生ずる。発光細菌・発光菌類や夜光虫・ホタルなどに見られる。全生物发光。生物体上的发光现象，通过化学能转化为光而产生，多见于发光细菌、发光菌类及夜光虫、萤火虫等。
せいぶつぶつりがく【生物物理学】〔 biophysics〕物理学的方法によって生命現象を研究する学問分野。生物体の分子，特に高分子の物理的な構造や性質の究明，生命現象の分子レベルでの解明など。全生物物理学。用物理学的方法，研究生命现象的一门学科领域。旨在研究探明生物体的分子、特别是高分子的物理结构及性质，在分子层面上阐明生命现象等。
せいぶつへいき【生物兵器】病原性を示す微生物を敵地に散布することにより,人畜・植物を加害殺傷しようとする兵器。生物学兵器。B兵器。細菌兵器。全生物武器。通过向敌方地区施放病原性微生物杀伤人畜、植物的武器。
せいぶてつどう【西武鉄道】大手民営鉄道の一。池袋・新宿などをターミナル駅とし,東京西北部,埼玉西南部に鉄道網をもつ。鉄道営業キロ179.8km。池袋線·西武秩父線·新宿線などよりなる。全西武铁道。大型民营铁路之一，以池袋、新宿等为总站，在东京西北部和埼玉西南部拥有铁路网。铁路营业公里179.8km。由池袋线、西武秩父线、新宿线等组成。
せいふのしっぱい【政府の失敗】  画一性·公平性を重んじる公共サービスによっては十分にニーズに応じられないこと。市場の失敗,契約の失敗に対比される。全政府的失败。指依靠重视划一性、公平性的公共服务


<1414>
せいふほ-せいみつ	1414


无法充分满足需求。相对于市场的失败、契约的失败而言。
せいふほしょうさい【政府保証債】  元本と利子の支払いを政府が保証する债券。公社·公団·公庫など特殊法人の債券や特殊会社の社債など。政保債。全政府保证债。政府保证支付本金和利息的债券，包括公社、公团、公库等特殊法人的债券和特殊公司的公司债券等。
せいふまい【政府米】食糧管理法により政府が買い入れる米。全政府(征购)米。政府根据《粮食管理法》收购的米。
せいふよきん【政府預金】  日本銀行に預けられている政府の国庫金。全政府存款。存在日本银行里的政府的国库款。
せいふん【製粉】スル 穀物から粉,特に小麦から小麦粉を作ること。全制粉，磨面粉。由谷物、特别是由小麦制成面粉。
せいぶん【正文】  ①注积文·説明文に対して,文書の本文。全正文。文书的本文。相对于注释、说明文字而言。‖②条約において条文解积の根挑とされる,特定国語による条約文。全正文。在条约中，作为解释条文的根据，以特定国家的语言写成的条约文字。
せいぶん【成分】  ①ある物を構成している要素·物質。全成分。指构成某一事物的要素或物质。|②〔化〕化合物を構成するそれぞれの元素,混合物を構成するそれぞれの純物質。全成分。构成化合物的种种元素及构成混合物的种种纯物质。∥③〔文法〕文を組み立てている各要素。主語·述語·修飾語など。全成分。构成句子的各个要素，如主语、谓语、修饰语等。‖④〔数〕一つのベクトルを,平面または空間の各座標軸方向のベクトルに分解した時の各ベクトル。全分量。把一个矢量分解为平面或空间的各坐标轴方向的矢量时的各矢量。
せいぶん【成文】 文章として書き表すこと。文章すること。また，その文章。全成文。以文章形式写出来，亦指所写成的文字。
せいぶん【省文】  ①漢字の字画を一部省略して書くこと。また,その文字。「鏡」を「竟」と書く類。省字。省筆。全省略笔画(字)。写字省略汉字的部分笔画，亦指这种文字。如把“镜”写成“竟”之类。‖②文中の字句を省略すること。また,省略した字句。省筆。全省略文字。省略文章中的字句，亦指所省略掉的字句。
せいぶん【精分】  ①精力のもと。全精分,元气。精力之本。‖②滋養分。全养分，养料。滋养成分。‖「一をつける」全增加养分。‖③純粋の成分。全精华。纯粹的成分。
せいぶんえいよう【成分栄養】  アミノ酸,糖質,脂質と各種ビタミン，無機物を配合した完全栄養を目的とした薬剤。糞便などの残渣を生成しない。全成分营养。氨基酸、糖、脂肪及各种维生素、无机物相配合，以全面营养为目的药剂。不生成粪便等残渣。
せいぶんか【成文化】スル 規則・取り決めなどを文章の形に表すこと。全成文化。把规则、决定等表现为文章形式。
せいぶんか【性分化】個体発生の際，雌雄の区別が生ずること。生殖腺の分化，第二次性徴の出現など。全性分化。指个体发生时出现雌雄的区别。如生殖腺的分化、第二次性征的出现等。
せいぶんかいせいプラスチック【生分解性一】  微生物によって生産されるボリヒドロキシ酪酸系や合成のポリエステル系のプラスチックなどのことで,地中や水中では微生物などにより数週間で分解される。全生物分解性塑料。指由微生物产生的聚羟基酪酸系列及合成的聚酯系列塑料等，可由微生物等在地下或水中用数周时间分解。
せいぶんけんけつ【成分献血】 採血した血液の血漿·血小板だけを選択的に回収し，その他の成分を献血者に戻す方法。血液製剤の原料を効率よく集めれる。全成分献血。仅将已采血液的血浆与血小板选择性地回收，然后将其他成分输回献血者的方法。可高效率地集中血液制品原料。
せいぶんけんぽう【成文憲法】  成文法の形式をとる憲法。→不文憲法全成文宪法。采用成文法形式的宪法。
せいぶんほう【成文法】 文書の形式をそなえた法。制定法。→不文法全成文法。具有文书形式的法。
せいぶんゆけつ【成分輸血】  患者が必要としている血液成分のみを血管に注入すること。全成分输血。仅把患者需要的血液成分输入血管。
せいぶんりつ【成文律】成文法。→不文律。全成文律。成文法。

せいへい【精兵】  えりぬきの優れた兵士。全精兵。挑选出来的优秀士兵。
せいへき【性癖】  性質の片寄り。くせ。全性癖。性情癖好。
せいべつ【生別】スル 生きたままわかれること。いきわかれ。→死別全生别，生离。活着离别。
せいべつ【性别】  男性と女性の区別。また,雌と雄の区别。全性别。男性和女性的区别，亦指雌雄的区别。
せいべつ【聖別】スル キリスト教で,聖なる使用にあてるため,人や物を儀礼的にきよめ,世俗から区別すること。全祝圣，圣别。基督教中为供圣神使用，以礼仪形式净化人或物，以区别于世俗。
せいべつやくわりぶんぎょう【性別役割分業】  性別により,役割や労働に相違があること。近代家族においては,夫婦間で一般に「男は仕事,女は家庭」という役割や労働の分業がある。このような男女間の分業,あるいはそれを前提とした社会制度のこと。性役割。全性别角色分工。指根据性别不同，在角色或劳动上存在不同。在日本近代家庭中，夫妻间一般存在“男人上班，女人负责家庭”这种角色或劳动的分工。也指这种男女间的分工或以此为前提的社会制度。
せいへん【正編】  続編に対して最初に編集された部分。全正编，正篇。相对续编、续篇而言，指最初编辑的部分。
せいへん【政変】政治上の変動。特に，政権の急激な交替や統治体制内の大きな変化。全政变。政治上的变动，特指政权的急剧更替或统治体制内的大变化。
せいへんか【聖変化】 パンと葡萄酒が実体的にキリストの体と血に変化すること。全圣变化。指面饼和葡萄酒实质性地变成基督的躯体和血液。
せいほ【生保】「生命保険」の略。全「生命保険」之略。
せいぼ【生母】  生みのはは。実母。全生母。生身母亲。
せいぼ【歳暮】  ①年のくれ。歳末。年末。全岁暮,年底。年终,岁末,年末。‖②歳末に,その年世話になった人などに贈る贈り物。おせいぼ。全年终礼物。岁末送给关照过自己的人等的礼物。
せいぼ【聖母】  イエスの母マリアの尊称。全圣母。耶稣之母玛利亚的尊称。‖「——像」全圣母像。
せいほう【正方】①真四角。正方形。全正方。正方形。‖②正しいこと。方正。全端正,方正。
せいほう【正法】①正しい法則。全正法。正确的法则。|②〔ド richtiges Recht〕法の理念に照らして,客観的に正当であると考えられる法。ドイツの法学者シュタムラーの主張した概念。正当法。全正当法。按照法的理念而被认为客观上正当的法。德国法学家施塔姆勒提出的概念。
せいほう【精包】多数の精子を生殖器の付属腺からの分泌物で包んだもの。雌に渡して受精を行う。渦虫類·ヒル類·頭足類·有尾類などに見られる。精莢だうめ。全精包。由生殖器附属腺产生的分泌物包裹着许多精子的胶袋，移行到雌体上进行受精，多见于涡虫类、蛭类、头足类、有尾类等生物。
せいほう【製法】物をつくる方法。全制法。制作物品的方法。
せいほう【青树】	0チンパン
せいほう【西方】西の方角。△西方。西面的方位。
せいぼう【声望】  世間でのよい評判。名声と人望。全声望。社会上流传的好评价，名声与人望。||「一のある人」全有声望的人。
せいぼう【制帽】  学校·会社などで定められた一定の型の帽子。全制式帽。学校、公司等规定的一定式样的帽子。
せいぼう【星芒】星の光。星の光芒。全星光，星芒。星的光，星的光芒。
ぜいほう【税法】 税金の割り当てや取り立てに関する法規の総称。所得税法など。全税法。与税金的分配或征缴有关的法规的总称，如所得税法等。
せいほうきょうかい【西方教会】  0ローマ-カトリツク教会
せいほうぎょうれつ【正方行列】行列③で,行の数と列の数の等しいもの。全方阵。矩阵中，行数和列数相等的矩阵。
せいほうけい【正方形】  正四角形の通称。四つの辺·四つの内角が，それぞれ等しい四辺形。全正方形。正四边形的通称，四条边和四个内角分别相等的四边形。
せいほうしょうけい【正方晶系】 結晶系の一。互いに直交する3軸のうち,2 軸の長さが等しく他の1 軸の長さが異なるもの。全四方晶系。结晶系之一，在互相

正交的3轴中，2轴长相等，另一个轴长相异的结晶系。
せいぼうりょく【性暴力】 主として男性が女性を暴力により性的に侵害すること。あるいは,他者を侵害する目的で性的な攻撃を加えること。強姦·暴行など。全性暴力。主要指男性通过暴力在性方面侵害女性，或者出于侵害他人的目的施加性方面的攻击。如强奸、施暴等。
せいほく【西北】  西と北との中間の方角。にしきた。北西。△西北。西和北中间的方位。
せいほくせい【西北西】  西と北西との中間の方角。全西西北。西和西北中间的方位。
せいぼさいぼう【精母細胞】 動物の精巣にある生殖細胞の一。精原細胞から形成され減数分裂を含む2回の細胞分裂のあと，4個の精子になる。全精母细胞。位于动物精巢中的生殖细胞的一种，由精原细胞形成，经包括减数分裂在内的两次细胞分裂后，变成4个精子。
せいぼし【聖母子】マリアとその子イエスの尊称。全圣母子。玛利亚和其子耶稣的尊称。‖「—像」全圣母子像。
せいぼつねん【生没年·生殖年】  人の生まれた年と死んだ年。全生没年，生殁年，生卒年。人的出生年份和死亡年份。‖「一未詳」全生卒年不详。
せいぼひしょうてん【聖母被昇天】〔 Assumption〕聖母マリアが復活して昇天したというキリスト教の教義。それを記念する祝日はカトリック教会では8月15日，ギリシア正教会では8月27日。全圣母荣召升天(节)。圣母玛利亚复活后升天的基督教的教义。纪念这一天的节日天主教定为8 月15 日，希腊正教定为8月27日。
セイボリー【savory】 香辛料の一。シソ科の植物で,葉に独特の芳香があり,肉料理·サラダ・スープなどに用いる。木立薄荷器。全香薄荷。香辛料的一种，唇形科的植物，叶有独特的芳香，用于做肉菜、沙拉、汤等。
せいホルモン【性一】  脊椎動物の生殖腺から分泌されるステロイド-ホルモン。生殖器の発育·機能維持,第二次性徴の発現，発情などに関係する。雄性ホルモンと雌性ホルモンがある。全性激素。脊椎动物生殖腺分泌的甾体激素。与生殖器发育及其机能维持、第二性征的出现、发情等有关。有雄性激素和雌性激素两种。
せいほん【正本】 ①権限のある者によって原本に基づき作成され，原本と同一の効力を有する謄本。全正本。由有权限的人根据原本缮制的与原本具有同等效力的誊本。‖②転写または副書されたものの原本。全正本。抄写或副本的原本。
せいほん【製本】スル 印刷物や原稿などを接合し,表紙などをつけて本の形にすること。全装订。把印刷物或原稿等胶粘或串订起来，装上封面等加工成书的样式。
せいま【製麻】 大麻・亜麻・マニラ麻などの製皮を、織維を木質部から分離して,紡績原料とすること。全制麻。将大麻、亚麻、马尼拉麻等的韧皮纤维从木质部分离后作纺织原料。
せいまい【精米】スル 玄米をついて白くすること。また，精白した米。全碾米，精米。把糙米碾白，亦指经精白加工的米。
せいマリアンナいかだいがく【聖一医科大学】私立大学の一。1971年(昭和46)キリスト教系の東洋医科大学として開設，73年現名に改称。本部は川崎市。全圣玛利安娜医科大学。私立大学之一，1971年(昭和46)以基督教系统的东洋医科大学开设，1973 年改称现名。校本部在川崎市。
せいみ【世味】  世間のおもむき。世情。全世味。世间的趣味，世情。
セイミ【プchemie】 化学の旧称。〔「舍密」とも書く〕全化学的旧称。
セイミかいそう【舎密開宗】日本最初の化学書。宇田川榕庵著。1837~47年刊。イギリスのヘンリーの著書の独語訳の蘭語訳を原著とし，訳とともに自分の注积·実験の結果を記載。全《舍密开宗》。日本最早的化学书，宇田川榕庵著，1837~1847年刊出。以英国人亨利著作的德文译本的荷兰文译本为原著，在翻译的同时加上自己的注释和实验结果。
せいみつ【精密】  細部まで巧みに作られていること。全精密，精细，细致。连细微处都做得很精巧。
せいみつきかい【精密機械】  機構が細かな部分からなり，高度な精密さが必要な機械。工作機械・光学機械・測定計器·時計など。全精密机械，精密机器。其机构由细小部件组成、需要高精密度的机械。如机床、光学仪


<1415>
1415	せいみょ-せいゆう


器、测量仪器、钟表等。
せいみょう【精妙】 優れて巧みなこと。細部まで見事にできているさま。全精妙。精致巧妙，连细微处都做得很精美。
せいみん【生民】  たみ。人民。全生民。民,人民。
せいむ【政務】政治上の種々な仕事。行政上の事務。全政务。政治上的种种事务，行政上的事务。Ⅱ「一を執る」处理政务。
せいむ【性夢】性的な夢。全性梦，春梦。性方面的梦。
ぜいむ【税務】 税金を賦課したり徴収したりする行政事務。全税务。课赋或征收税金的行政事务。
ぜいむかいけい【税務会計】法人税法·租税特別措置法·所得税法などの税法に基づいて課税所得を計算する場合に適用される会計手法や考え方。全税务会计。根据法人税法、租税特别措施法、所得税法等项税法，计算课税所得时适用的会计手法及思考方法。
せいむかん【政務官】  公務員のうち,国会との交渉や政策の企画など政治的職務に従事する者。全政务官。公务员中从事与国会联系、政策规划等政治性职务的人。
せいむじかん【政務次官】  各省および特定の庁に置かれ,その長たる大臣を助け,政策や企画に参画し,政務を処理し，大臣不在の場合はその職務を代行する特別職。普通，与党国会議員から任命される。全政务次官。设在各省及特定厅的一个特别职，辅助其长官大臣，参与制定政策和规划，处理政务，当大臣不在时代行其职务。一般从执政党国会议员中任命。
ぜいむじむしょ【税務事務所】地方税の賦課徴収を行うために設ける出先機関。都税事務所・県税事務所などの称。全税务事务所。为征收地方税而设置的派出机构，日本有“都税事务所”“县税事务所”等称谓。
ぜいむしょ【税務署】国税序の地方支分部局である国税局の地方出先機関。全税务署。作为国税厅的地方分支机构的国税局的地方派出机构。
ぜいむだいがっこう【税務大学校】  大蔵省の職員に対し，税務行政に必要な訓練を行う大蔵省の機関。所在地は東京都新宿区，この他に各地に12の地方研修所がある。全税务大学校。对大藏省的职员在税务行政上进行必要训练的大藏省的机构。所在地为东京都新宿区，此外在各地有12所地方研修所。
せいむてんのう【成務天皇】記紀所伝の第13 代天皇稚足彦尊等疑惑”の漠風諡号。景行天皇の第4皇子。記紀の構想では，景行天皇および日本武尊識館による国内統一をうけて，国家体制を整備。全成务天皇。《古事记》和《日本书纪》所记载的第13 代天皇稚足彦尊的中国式谥号，景行天皇的第4皇子。据上述史书的构想，继承由景行天皇和日本武尊取得的国内统一局面，整顿完善了国家体制。
せいむにっか【聖務日課】   時課
せいめい【正名】 名をただすこと。大義名分を明らかにすること。全正名。正名定分，明确大义名分。
せいめい【生命】  ①生物を,無生物ではなく生物として存在させる本源。いのち。全生命。使生物作为生物而非无生物存在的本源。‖②活動の根源となるもの。全生命。成为活动根源的东西。‖「選手一」全作为运动员的生命。∥③物事の存在を支える一番大切なもの。いのち。全生命。支撑事物存在的最重要的东西。‖「信用は銀行の一だ」全信用是银行的生命。
せいめい【声名】よい評判。名声。全声名。好的评价。
せいめい【声明】スル 自分の意思をおおやけにすること。特に，政治上·外交上の意思を述べること。全声明。公开阐明自己的意思，尤指阐述政治上、外交上的意思。Ⅱ「共同一」全共同声明。
せいめい【姓名】名字と名前。氏名。全姓名。姓和名。
せいめい【性命】 ①生まれながらの性質と天命。全性命。生来的性格与天命。‖②生命。いのち。全性命。生命。
せいめい【清明】①二十四節気の一。三月節気。太陽曆で4月5日頃にあたる。万物清く陽気になる時期の意。全清明。二十四节气之一，三月节气。相当于阳历的4月5日前后。意为万物进入清新、阳气时期。Ⅱ
②清く明らかなこと。清らかで,曇りのないさま。全清明。清澈明朗，洁净无阴云。∥「一な月影」全清明的月影。
せいめい【盛名】  さかんな名声。立派な評判。全盛名。显赫的名声，美好的评价。‖「一をはせる」全驰名。

せいめい【誓盟】スル 警約。全盟誓。誓约。
せいめいおう【聖明王】  (? —— 554)百済第26代の王(在位523——554)。中国南朝の梁や日本と親交を結び，国家体制の整備につとめた。积迦仏像や経典を初めて日本に伝えたといわれる。聖王。全圣明王(?一554)。百济第26代王(在位523 —— 554)。同中国南朝的梁和日本有密切交往，致力于国家体制的整顿完善。据说在其在位时最先把释迦佛像及经典传入日本。
せいめいかがく【生命科学】  ウライフ-サイエンス
せいめいけい【生命刑】  受刑者の生命を剥奪する刑罚。死刑。全生命刑。剥夺受刑者生命的刑罚，即死刑。
せいめいけん【生命権】人格権の一。自己の生命を不法に奪われない権利。全生命权。人格权之一，自己生命不受非法剥夺的权利。
せいめいしょ【声明書】  公的機関や団体などが,一定事項についてその方針・見解を公表する文書。ステートメント。全声明书。公共机关或团体等为表明对一定事项的方针、见解而公开发表的文书。
せいめいせん【生命線】  ①個人や国家·物事の存立のために、どうしても防ぎ守らねばならない境界線。全生命线。为保证个人、国家或事物的存立所必须防守守卫的界线。‖②手相で寿命に関係があるといわれる、手のひらにある筋。全生命线。手相中指手掌上的掌纹，据说该掌纹与人的寿命有关。
せいめいとっきょ【生命特許】 動植物の新品種にとどまらず，生命組織の断片や遺伝子などをも特許の対象とすること。全生命专利。不限于动植物的新品种，把生命组织的断片和基因等也当作专利对象的专利。
せいめいのきげん【生命の起源】〔口 Vozniknovenie zhiz-ni na zemle〕嫌気性從属栄養生物が地球上の最初の生物であったとするオパーリンの著。1924 年刊。全《生命的起源》。认为“嫌气性异养生物曾是地球上最早的生物”的奥巴林著，1924年刊出。
せいめいのしつ【生命の質】  0クオリティー-オブ-ライフ
せいめいはんだん【姓名判断】  姓名の音義や字画数などで,その人の運命などを占うもの。全姓名判断,姓名测字。通过一个人姓名的音义和笔画数等情况来占卜此人命运等。
せいめいひょう【生命表】人口別·年齢別·男女別·職業別などに類別して，死亡率·平均余命などの変化を表した表。死亡表。全寿命表，生命表。按人口、年龄、男女、职业等不同类别区分，表示死亡率、平均剩余寿命等变化的图表。
せいめいほけん【生命保険】  人の死亡または定められた年齢まで生存したことを条件として,一定の金額を支払う保険。生保。全人寿保险，生命保险。以人的死亡或生存到约定年龄为条件支付一定金额的保险。
せいめいりょく【生命力】  生命を維持していこうとする力。全生命力。维持生命的能力。
せいめいりんり【生命倫理】  ウバイオエシックス
せいめん【生面】  ①あたらしい方面。新生面。全生面，新局面。新的面貌境界。「「一一を開く」全别开生面。‖②初対面。全初次会面。
せいめん【生類】 干したり煮たりしてない,なまの麵。全生面条，切面。没干或没煮的生的面条。
せいめん【精綿】  紡績で,打ち延ばした原料から短織維·もつれた織維·ごみなどの夾雑物を除いて一定の長さの織維にそろえたもの。全精梳绵。纺织中，从压薄的原料中除去短纤维、棉结、尘埃等夹杂物，使之成为具有一定长度的纤维的棉。
せいめん【製類】 麵類を作ること。全制面条,压面条,压切面。制作面条类食品。
せいめんこんごう【青面金剛】  めしょうめんこんごう(青面金剛)
せいもう【性毛】陰部の毛。恥毛。陰毛。全阴毛。阴部的毛。
せいもうたい【生毛体】 鞭毛ごや纎毛の基部にある構造体。毛基体。基底小体。全生毛体。鞭毛及纤毛基部的构造体。
せいもく【井目·星目】  ①碁盤の上に記した九つの黒い点。全星目。标记在围棋盘上的九个黑点。‖②囲碁で，対戦する両者の間に相当の力の差がある時，下手げがあらかじめ①の九点に石を置くこと。また,その対局。全星目。围棋术语，指对局双方实力相差悬殊时，让弱手先在星目九个点上放子。亦指这样的对局。
ぜいもく【税目】税金の種目。全税目，税种。税金的种目。

せいもくふうりん【井目風鈴】  ①囲碁で,井目以上に腕前の差がある時,さらにその四隅の石の斜め下に,1石ずつ置くこと。全星目风铃。围棋术语，当存在星目九子以上的棋艺差距时，再让弱手在星目四角子的斜下方各置一子。∥②能力がはなはだしく相違すること。全星目风铃。能力相差过分悬殊。
せいもん【正門】正面の門。おもてもん。全正门。正面的门。
せいもん【声門】 左右の声帯の間にある間隙。発声に際して緊張して狭くなる。声門裂。全声门。位于左右声带间的间隙，发声时紧张而变窄。
せいもん【声紋】音声を周波数分析によって縞模様の図表に表したもの。指紋とともに犯罪搜査に利用。全声波纹。用频率分析装置把声音显示成波纹样式的图表，和指纹同样可供侦查罪犯使用。
せいもん【勢門】  勢力のさかんな家柄。権門。勢家。全势门，权贵之门。势力大的门第。
せいもん【誓文】  ①誓いを書いた文書。誓詞。全誓文。写着誓言的文书。‖②(多く遊女と客の間で)心変わりしないことを誓ってかわす文。起請文法。全誓文。(多用于妓女和嫖客之间)起誓不变心而互相交换的文书。
せいもんおん【声門音】〔 glottal〕咳をする位置で調音される子音。摩擦音はハ・ヘ・ホの語頭子音[h],有声の[h](=[6]),閉鎖音は[?]。喉頭お音。全声门音。在咳嗽的位置发音的辅音。擦音为「ハ、へ、ホ」的词头辅音[h],有声的[h](=[fi]),塞音为[?]。
せいもんばらい【誓文払い】 10月20日に,商人や遊女などが,客にうそをついた罪を払い神罰を免れるため，京都四条寺町の官者ぐ(冠者)殿に参抨する行事。この日を含めて数日間，罪滅ぼしと称して京阪の商店では特売行事が行われる。全消誓。日本每年10月20日，商人及妓女等为了洗清他们欺骗顾客的罪过并免除神罚，到京都四条寺町的官者(冠者)殿进行参拜的传统活动。包括当天在内的几天里称为灭罪期，京阪地区的商店都举行特价销售活动。
せいや【征野】戦場。戦野。全征野。战场，战野。
せいや【星夜】星の美しい夜。星月夜。全星夜。星光灿烂的夜晚。
せいや【聖夜】  クリスマスの前夜。クリスマス-イブ。全圣诞夜。圣诞节的前夜。
せいやく【成約】スル 約束が成り立つこと。また,その約束。全成约。约定成立，亦指所成的约定。
せいやく【制約】スル ①制限や条件をつけて,自由に活動させないこと。全制约。附加限制或条件，使不能自由活动。∥②物事の成立に必要な条件や規定。全制约。事物成立的必要条件或规定。
せいやく【製薬】  薬を製造すること。全制药。制造药品。
せいやく【誓約】スル 誓って約束すること。また,その誓い。全誓约。通过宣誓进行约束，亦指其誓言。‖「一書」全誓约书。
せいやく【生薬】  のしょうやく(生薬)
せいやくわり【性役割】性别役割分業教育
せいやこう【星野光】夜天光の一成分。多数の恒星や星雲から発する光の集まり。全银河光。夜天光的一种成分，从多数恒星及星云发出的光的汇集。
せいゆ【聖油】  カトリック教会で,聖別された香油。聖香油。全圣油。天主教会中指经过祝圣的香油。
せいゆ【精油】  植物の花・葉・果実などから得られる芳香のある揮発性の油。テルペン系化合物·芳香族化合物などより成る。薄荷。油・丁子疑油など。芳香油。全精油。从植物的花、叶、果实等获取的具有芳香的挥发性油。由萜烯系化合物、芳香族化合物等构成。如薄荷油、丁香油等。
せいゆ【製油】スル 油を製造すること。原油を精製したり,原料の動植物から油を搾り取ったりすること。全制油，炼油。制造油，精炼原油或从动、植物原料中榨取油。
せいゆう【西遊】スル 西方(西洋)に旅行すること。さいゆう。全西游。到西方(西洋)去旅行。
せいゆう【声優】 放送劇や映画の吹き替えなどに声だけで出演する俳優。全配音演员，广播剧演员。为广播剧或电影灌录声音时等只担任配音的演员。
せいゆう【政友】  政治の主義·主張を同じくする間柄の仲間。政治上の友。全政友。因政治上的主义、主张相同而结成的朋友。
せいゆう【清遊·清游】スル ①風雅な遊びをすること。全清游，雅游。作风雅之游。‖②手紙文で，相手の旅


<1416>
せいゆう−せいりた	1416


行を敬っていう語。全雅游，清游。书信中指称对方旅行时所用的敬辞。‖「御——の由」全欣闻您去雅游。
せいゆうかい【政友会】  ◇立憲政友会
せいゆうほんとう【政友本党】  1924年(大正13),立憲政友会から清浦内閣を支持する一派が分離して結成した政党。27年(昭和2)田中義一政友会内閣の成立に対抗して憲政会と合同，立憲民政党を結成した。全政友本党。1924年(大正13)支持清浦内阁的一派从立宪政友会分离后组成的政党。1927年(昭和2)为对抗田中义一的政友会内阁的成立，该党与宪政会合并，组成立宪民政党。
せいよ【声誉】よい評判。名声。名誉。全声誉。好的评价。
せいよう【正用】  (誤用に対して)正しい用法。全正确用法。(误用的对称)正确的用法。
せいよう【西洋】欧米諸国の総称。⇔東洋を西洋。欧美各国的总称。
せいよう【静養】スル 仕事を離れて心身を休めること。全静养。离开工作岗位安静地休养身心。
せいよういがく【西洋医学】  ヨーロッパで発達した医学。東洋医学に対していう。▲西洋医学，西医。在欧洲发达的医学。相对于东洋医学而言。
せいよううすゆきそう【西洋薄雪草】  エーデルワイスの和名。全高山火绒草的和名。
せいよううど【西洋独活】  アスパラガス。全石刁柏。芦笋。
せいようおんがく【西洋音楽】  西洋で発生·発達した音楽。歌劇・管弦楽・室内楽などの類。洋楽。全西洋音乐，西方音乐。在欧美产生、发展起来的音乐，如歌剧、管弦乐、室内乐等。
せいようが【西洋画】西洋で発生・発達した材料・技法によって描いた絵画。油絵·水彩画·パステル画などの類。洋画。全西洋画。用在西方产生和发展起来的材料、技法画成的绘画。如油画、水彩画、彩色粉笔画等。
せいようがし【西洋菓子】洋菓子。全西式点心。洋点心。
せいようカボチャ【西洋一】  カボチャの一種。明治年間に渡来。クリカボチャなど。全笋瓜。南瓜的一种,明治年间引入日本，如印度南瓜等。
せいようかみそり【西洋剃刀】 在来の日本の剃刀より幅が広く,鞘、と柄が兼用になっている剃刀。レザ一。全西式剃刀。一种比日本固有的剃刀刀面宽，鞘和柄兼用的剃刀。
せいようきげん【西洋紀元】  西洋で使われる紀元。西紀。西曆。全公元，西元。在西洋(现为国际)使用的纪元。
せいようきぶん【西洋紀聞】  新井白石の著。3巻。屋久島に渡来したイタリア人宣教師シドッチを尋問した際の記録をもとにまとめたもの。上巻は宣教師との対話編，中巻は五大州誌，下巻は天主教の大意を記す。1715年頃成立。1882年(明治15)刊。全《西洋纪闻》。新井白石著，3卷，根据对来到屋久岛的意大利传教士西多奇采访的记录整理而成。上卷是与传教士的对话篇，中卷是五大洲志，下卷记述天主教的大意。1715年前后完成。1882年(明治15)刊出。
せいようざっし【西洋雑誌】  1867年(慶応3)柳河春三が創刊した日本最初の定期刊行雑誌。主に西洋の自然科学事情を紹介した。69年の巻6まで発行。全《西洋杂志》。1867年(庆应3)由柳河春三创刊的日本最早的定期刊行的杂志。主要介绍西洋自然科学的事情。发行到1869年的第6卷。
せいようさんざし【西洋山楂子】  バラ科の落葉低木。ヨーロッパ・北アフリカ原産。庭木。高さ約5m。5月，枝先に白または淡紅色の五弁花をつける。果実は球形で秋に赤熟。メイフラワー。△西洋山楂,洋山楂。蔷薇科的落叶灌木，原产欧洲、北非，庭院树木，高约5m。5月，枝头着生白色或淡红色5 瓣花。果实球形，秋天熟为红色。
せいようじじょう【西洋事情】  福沢諭吉の著。1866~70年刊。2回の外遊による見聞をもとに,諸外国の歴史，政治·財政·軍事などの海外事情を紹介。幕末から明治初頭に，多数の人々に読まれ，啓蒙的役割を果たした。全《西洋事情》。福泽谕吉著,1866~1870年刊出。以两次外国游历见闻为素材，介绍西方各国的历史、政治、财政、军事等海外情况。从幕府末期到明治初期，拥有众多读者，起到启蒙作用。
せいようしょうろ【西洋松露】  ウトリュフ
せいようじん【西洋人】欧米諸国の人。欧米人。金西洋人。欧美各国人。

せいようすぐり【西洋酸塊】  グーズベリー。全欧洲茶燕子。西洋醋栗。
せいようたんぼぼ【西洋蒲公英】  キク科の多年草。ヨ一口ッパ原産の帰化植物。総包が反りかえることから在来種と見分けられる。を西洋蒲公英，药用蒲公英。菊科多年生草本，原产欧洲的归化植物。从总苞翻翘来识别与本地品种的不同。
せいようどうちゅうひざくりげ【西洋道中膝栗毛】  滑稽本。15 編30冊。1870(明治3)~76年刊。仮名垣魯文先作。12編以下は総生寬(号，七杉子)作。福沢論吉の「西洋事情」その他を下敷きにし，「東海道中膝栗毛」の趣向を模した作品。△《西洋徒步旅行记》。滑稽书,15编30册,1870(明治3)~1876年刊出。假名垣鲁文著。12 编之后为总生宽(号七杉子)著。以福泽谕吉的《西洋事情》及其他作品为蓝本，模仿《东海道徒步旅行记》风格写成。
せいようなし【西洋梨】ヨーロッパ原産のナシの一種。果実はくびれた卵形体。洋梨。△西洋梨。梨的一种，原产欧洲，果实为中间细的卵形体。
せいようのぼつらく【西洋の没落】〔ド Der Untergangdes Abendlandes〕ドイツの哲学者シュペングラーの代表作。1918~22 年刊。文化を有機体と見,発生・展開・衰滅の円環を必然的に描くものととらえて,西洋文明が没落に瀬していることを指摘。全《西方的没落》。德国哲学家施本格勒的代表作，1918~1922年刊出。作者把文化视为有机体，认为必然经过发生、发展、衰亡的循环过程，指出西方文明正濒于没落。
せいようはこやなぎ【西洋箱柳】  ポプラ。全钻天杨。毛白杨。
せいようばさみ【西洋鋏】  2 枚の刀が支点で交差して物を切る，今日普通に用いるはさみ。洋鋏。全洋剪子。两刃通过支点相交来剪切东西的剪子，即现今通常用的剪刀。
せいようはっか【西洋薄荷】  ペパーミントの和名。全西洋薄荷。薄荷的和名。
せいようひいらぎ【西洋柊】  モチノキ科の常緑高木。ヨーロッパ・アジア原産。庭木。雌雄異株で,晩春開花。果実は小球形で赤く熟する。クリスマスの飾りに用いる。ヒイラギモチ。ホーリー。全枸骨叶冬青。冬青科常绿乔木，原产欧洲、亚洲，庭院树木。雌雄异株，晚春开花。果实呈小球形，熟为红色。用于圣诞节的装饰。
せいようまつむしそう【西洋松虫草】  マッムシソウ科の一年草。南ヨーロッパ原産。観賞用。高さ約60cm。夏,香りの良い半球形の淡紫·濃紫·桃·白などの頭状花をつける。ピンクッション-フラワー。全紫盆花，松虫草。川续断科一年生草本，原产南欧，供观赏，高约60cm。夏天着生半球形香味浓郁的淡紫、深紫、粉红色和白色等花，头状花序。
せいようみざくら【西洋実桜】 バラ科の落葉高木。ヨーロッパ原産。さくらんぼをとるために東北地方などで栽培。果実は初夏，黄色や赤色に熟す。桜桃。全欧洲樱桃。蔷薇科的落叶乔木，原产欧洲，为采摘其果实在日本东北地区等栽培。果实在初夏成熟，熟为黄色或红色。
せいようやさい【西洋野菜】  西洋から日本へ移入された野菜。主に明治以降に伝わったレタス・アスパラガス・セロリなど。全西洋蔬菜。从西洋引入日本的蔬菜，主要指明治以后传入日本的卷心莴苣、芦笋、芹菜等。
せいようりょうり【西洋料理】  西洋風の料理の総称。洋食。△西餐。西式饭菜的总称。
せいようわさび【西洋山葵】  ワサビダイコンの別名。全马萝卜的别名。
せいよく【制欲】スル 欲情・欲望をおさえること。禁欲。全制欲，节欲。抑制情欲、欲望。
せいよく【性欲·性慾】成熟した男女両性間の性行為への欲望。肉欲。全性欲。性成熟的男女间对性行为的欲望。
せいよくせつ【制欲説】 ゆ節欲説
せいらい【生来】  ①生まれついての性質。しょうらい。全生来，天生。生就的性质。Ⅱ「一の怠け者」全天生的懒汉。‖②生まれてこのかった。全生来,从来。有生以来。||「一金とは縁がない」全生来就与金钱无缘。
せいらい【西来】 ①西から来ること。さいらい。全西来。从西方(边)来。∥②〔仏〕〔「再来」と区別して〕禅宗の祖達磨が西のインドから,中国へやってきたこと。▲西来。〔区别于“再来”〕禅宗之祖达磨从西方的印度到中国来。‖「一の宗旨(=禅宗)」全西来的宗

旨；(祖师)西来意。
せいらい【性来】 本来の性質。生来。しょうらい。全生性，天性。本来的性质。
せいらく【製酪】スル バター・チーズ・練粉乳などを製造すること。全制作乳酪，制酪。制作黄油、干酪、炼乳等。
せいらん【青嵐】 ①青々とした山の気。全青岚,山霭。青山间的云雾气。∥②青葉を吹き渡る風。あおあらし。全青岚，薰风。吹拂绿叶的风。
せいらん【清覧】  手紙文で,相手が見ることを敬っていう語。全台览，台鉴。书信用语，对对方看的动作表示尊敬。‖「御一願います」全敬请台览。
せいらん【晴嵐】  晴れた日にたつかすみ。全晴岚,晴霞，晴烟。晴天升起的烟霭。‖「粟津の一(近江八景ノー)」全粟津晴岚(日本近江八景之一)。
せいらんき【生卵器】菌類や藻類に見られる生殖器官で，雌性の配偶子囊の一種。原形質に包まれて，卵を生ずる。全藏卵器。见于菌类或藻类的生殖器官，雌性配子囊的一种。被原生质包围，产生卵。
せいり【生理】 ①生命を営むことに伴って生物体に生じる諸現象。また，その原理。全生理。生物体生命活动中产生的各种现象及其原理。‖②月経。メンス。全指月经。
せいり【整理】スル ①そろえ,ととのえること。全整理。整顿，收拾。‖「論点を一する」全整理论点。‖②むだなものを減らすこと。全清理,裁减,淘汰。减少无用的。‖「人員一」全裁减人员。‖③会社が支払い不能・債務超過に陥るおそれや疑いがある場合,裁判所の監督下に会社の再建を図る目的で行われる手続き。全整理。当怀疑公司可能陷入不能付款、或资不抵债时，在法院监督下以谋求重建公司为目的而履行的程序。
ぜいり【税吏】税務官吏。全税吏，税务官。税务官吏。
せいりかいしゅうぎんこう【整理回収銀行】  経営破綻に陷った信用組合の業務を引き受け，預金の払い戻しや債権の回収などの処理を行う銀行。東京共同銀行を改組して,1996年(平成8)設立。略称,RCB。日本版RTC。全清理回收银行。继承陷入经营失败的信用合作社的业务，进行存款的退款或债权回收等处理的银行。东京共同银行经改组，1996年(平成8)设立。简称 RCB。
せいりがく【生理学】〔 physiology〕主として機能的な面から，生命現象の営みを自然科学的に究明する学問。形態学と対置される。フィジオロジー。全生理学。主要从机能方面和自然科学角度研究生命现象的科学，同形态学相对。
せいりがく【性理学】宋学の別名。全性理学。程朱派理学的别名。
せいりきがく【静力学】 物体が平衡状態にあるときの力や，物体の変形などを扱う力学の一部門。→動力学全静力学。力学的一个分支，研究物体处于平衡状态时的力以及物体的变形等的一门学科。
せいりきのうけんさ【生理機能検査】  肺の換気能力,心電図，眼底検査による血管の観察など，身体の機能を直接的に調べる検査。全生理机能检查。通过检查肺换气功能、心电图、眼底观察血管情况等，直接对身体机能的检查。
せいりきゅうか【生理休暇】  労働基準法によって,一定の条件のもとに，月経時の女子労働者に与えられる休暇。全生理休假。根据劳动基准法，在一定条件下，给予经期女工的休假。
ぜいりし【税理士】  税理士法に基づき,税務に関する申告·申請·請求などの代行·相談·書類作成を業とする専門家。全税理士，税务师。在日本根据税理士法，以有关税务的申告、申请、请求等的代办、咨询、拟写文件为业的专家。
せいりしょくえんすい【生理食塩水】  血液·組織液と浸透圧の等しい約0.9%の食塩水。生理食塩液。全生理盐水。浸透压与血液、组织液相等，浓度约0.9%的氯化钠溶液。
せいりしんりがく【生理心理学】  身体を対象とする生理学の手法と知識に基づき，人間の行動や運動を研究する心理学の分野。全生理心理学。根据以身体为对象的生理学方法和知识，研究人的行为及运动的心理学分支。
せいりたいぜん【性理大全】  中国,宋学の精粹を集めた叢書は70巻。明の胡広らが永楽帝の勅命によって編纂款し，1415年完成。全《性理大全》。集中国理学精华的丛书，70卷，明朝胡广等人遵照永乐皇帝的敕命


<1417>
1417	せいりだ-せいれい


编纂,1415年完稿。
せいりだんす【整理筆筒】 小物を整理して入れておく簟笥。全杂物柜，五斗柜。盛装小物件的橱柜。
せいりつ【成立】スル 物事がなりたっこと。でき上がること。全成立，达成。事物成功、完成。‖「和解が一する」を达成和解。
ぜいりつ【税率】税金を課する場合の，課税物件の単位に対する税額の割合。課税率。全税率。课税时的，税额相对课税物件单位的比例。
セイリッシュごぞく【一語族】〔 Salish; Salishan〕アメリカ-インディアン諸語のアルゴンキン-ウォキャシ語族の言語の一。カナダ・アメリカ西岸,バンクーバーを中心とする地域で話される。さらに23の言語に分かれるが,多くが死滅,または死滅の危機にある。セイリッシュ語。全萨利什语族。美洲印第安诸语言的阿尔衮琴-沃加西语族的语言之一，在加拿大、美国西海岸以温哥华为中心的地域使用。虽进一步分为23 种语言，但多数灭绝或处于灭绝的危机。
せいりてき【生理的】(形動) ①体の働きや機能にかかわるさま。全生理的。有关机体活动和机能的。Ⅱ「一な現象」全生理现象。|②理屈からではなく,感覚的·本能的にそうなるさま。全生理的。不是从道理上而是感觉上、本能上感到如此。||「一な嫌悪感」全本能的厌恶。
せいりポスト【整理一】 株式の上場廃止が決まった場合，必要に応じて一定期間(原則3か月)売買を継続するが,その売買が行われる特別のポスト(立会場所)のこと。全整理交易台。当决定停止股票上市时，根据需要在一定期限内(原则上为3个月)继续买卖，指为进行这种买卖所设的特殊台位(交易场所)。
せいりや【整理屋】  会社整理を行なっている会社に乗り込んで,債権の回収をはかり,手数料をとる商売。また，その者。全债务整理业，债务整理人。进驻正在进行公司整理的公司，谋划收回债权并索取手续费的生意业务。亦指从事这种业务的人。
せいりゃく【政略】①政治上の策略。政治上の駆け引き。全政治策略。政治上的策略，政治上的手腕。‖②ある目的のために行うはかりごと・駆け引き。全谋略,计谋。为达到某种目的所实行的阴谋、策略。
せいりゃくけっこん【政略結婚】 政治上の目的,または自分の利益のために，当事者の意思を無視して成立させる結婚。政略婚。全政治婚姻。出于政治上的目的，或为了自己的利益而无视当事人意愿促成的结婚。
せいりゅう【青竜】()せいりょう(青竜)
せいりゅう【清流】①清らかな水の流れ。全清流。清澈的水流。∥②よい家柄。また,その出身者。全清流。名门，亦指这种门第出身的人。‖③清廉潔白な人。全清流。廉洁的人。
せいりゅう【精留】  液体混合物中の沸点の差がわずかな成分をも分離することのできる分留。全精馏。利用液体混合物中的沸点差，细微成分也可分离出来的一种分馏。
せいりゅう【整流】スル ①流体の流れの乱れを整えること。全调整水(气)流。调整流体的流动的紊乱。‖②交流を直流に変えること。全整流。把交流(电)变为直流(电)。
せいりゅうかいろ【整流回路】  交流を直流に変換する電気回路。全整流电路。把交流转变为直流的电路。
せいりゅうかん【整流管】整流用の電子管。二極真空管と熱陰極水銀整流管・タンガ整流管などの放電管とがある。全整流管。整流用的电子管，有二极真空管和热阴极水银整流管、钨氩整流管等放电管。
せいりゅうき【整流器】  交流を直流に変換する装置。真空管·水銀整流器·半導体整流器などがある。全整流器。将交流(电)变为直流(电)的装置，有真空管、水银整流器、半导体整流器等。
せいりゅうし【整流子】直流発電機·直流電動機の回転子の一部で、ブラシと接触して整流を行うもの。全整流子。直流发电机、直流电动机转子的一个部件，与电刷接触以进行整流。
せいりゅうじ【青竜寺】中国陝西省西安府にある寺。隋の文帝の創建で霊感寺と称したが，711年改名。空海はこの寺で恵果に師事して灌頂を受けた。全青龙寺。坐落在中国陕西省西安的寺院。系隋文帝创建，当时称灵感寺，711年改名。日本的空海曾在此寺师事惠果，领受灌顶。
せいりゅうしゃ【青竜社】川端竜子が主宰した日本画の団体。1929年(昭和4)に結成。彼の死によって解散。全青龙社。川端龙子主持的日本画团体，1929年

(昭和4)成立，川端去世后解散。
せいりゅうとう【青竜刀】 ①中国の刀。薙刀祭形の刀,柄が，青い竜の形をしている。全青龙刀。中国刀，有日本长刀形的刃，柄呈青龙形。‖②〔「青竜偃月騎」の略〕中国の小説「三国志演義」にでてくる英雄関羽の使用する薙刀状の武器。全青龙偃月刀。中国小说《三国演义》中的英雄人物关羽使用的大刀。
せいりゅうばん【整流板】  流体の流れを一定に整えるために設けられた板。全整流板，导流叶片。为将流体的流动整定而设计的板。
せいりょう【声量】  人の出す声の大きさや分量の程度。全声量，音量。人发出声音的大小强弱的程度。Ⅱ「豊かなー」全洪亮的音量。
せいりょう【青竜】〔「せいりゅう」とも〕①青い竜。全青龙。青色的龙。∥②四方をつかさどる天の四神の一。東方の守護神であり瑞兆にされる。蒼竜。全青龙。掌管四方的天上四神之一，是东方的守护神，视为瑞兆。
せいりょう【清涼】  さわやかですずしいこと。すがすがしいさま。全清凉，凉爽。清爽凉快。
せいりょう【精良】  きわめて優良であること。全精良。极其优良。
せいりょう【西涼】五胡十六国の一。漢人の敦煌除太守李暠?”が北涼から自立して建国(400——421)。二代で北涼に滅ぼされた。全西凉。十六国之一，汉人敦煌太守李暠脱离北凉自立建国(400——421)，经二代即为北凉所灭。
せいりょう【西遼】  遼の王族耶律大石篇》“がカラハン朝を滅ぼして建てた国(1132——1211)。トルコ系のナイマン部に国を奪われた。カラキタイ。黒契丹。全西辽。辽的王族耶律大石灭喀喇汗朝后建立的政权(1132——1211),后被突厥系乃蛮部夺取政权。
せいりょういんりょうすい【清涼飲料水】  ソーダ水・ラムネ・サイダーなど,炭酸ガスを含んでいて,飲んで清涼な感じのするアルコール分のない飲料の総称。全清凉饮料水。含碳酸气体，喝后使人感到清凉而又不含酒精成分的饮料的总称，如苏打水、柠檬汽水、苹果汽水等。
せいりょうおり【清涼織り】絹の婦人用夏帯地。涼感を出した織物。全清凉织物。丝织的用做女式夏季和服带子的料子，产生凉爽感的织物。
せいりょうざい【清涼剤】 ①気持ちをさわやかにするために服用する薬。全清凉剂。服用后能使人心情爽快的药剂。‖②人の気持ちをさわやかにするような物事。全清凉剂。使人心情爽快的事情。‖「一服の一」を一副清凉剂。
せいりょうざん【清涼山】  ①中国山西省にある五台山の別名。全清凉山。中国山西省的五台山的别名。‖②中国江蘇省南京市にある山。名勝地として知られる。山上に清涼寺がある。石頭山。全清凉山。位于中国江苏省南京市的山，以名胜地闻名，山上有清凉寺。
せいりょうじ【清涼寺】京都市右京区嵯峨にある浄土宗の寺。山号は五台山。斎然試’の弟子盛算が棲霞寺内の积迦堂を清涼寺と号し，奝然が宋から持ち帰った积迦像を安置したことに始まる。通称,积迦堂。しょうりょうじ。全清凉寺。位于京都市右京区嵯峨的净土宗寺院。山号五台山。始于斋然的弟子盛算将栖霞寺内的释迦堂称清凉寺，奝然将从宋朝带来的释迦像安置在寺内。通称释迦堂。
せいりょうじしゃかぞう【清涼寺积迦像】  清涼寺の本尊。斎然試が宋で,インドの優眞王話が作らせたという积迦像を模刻させ、持ち帰ったもの。全清凉寺释迦像。清凉寺的本尊，奝然在宋朝请人仿照传为印度优填王时制作的释迦像雕塑成，并带回日本的释迦像。
せいりょうでん【清涼殿】平安京内裏の殿舎の一。紫宸殿杖をの北西にあり,東向きで,9間2間の母屋みの周囲に廂で,さらに東側には孫廂を出した入母屋び造りの建物。近世初期の内裏造営後，清涼殿は儀式専用となった。せいろうでん。全清凉殿。平安京皇宫殿舍之一，位于紫宸殿西北侧，坐西朝东，9间2间的正屋，周围建有配屋，且东侧配屋外侧还建有配屋的歇山式建筑。近世初期皇宫建成后，清凉殿便专门用于举行仪式。
せいりょく【勢力】 他を押さえつける力。威力。全势力。压制他人的力量。‖「一を伸ばす」全扩张势力。Ⅱ「一圈」全势力范围；势力圈。
せいりょく【精力】 ①物事をやりぬく心身の元気,または根気。スタミナ。全精力。把事情干到底的身心的活力或毅力。‖「一にあふれる」全精力充沛。‖②

特に，性的な能力。全精力。特指性方面的能力。
せいりょくきんこう【勢力均衡】  相互の勢力が釣り合った状態にあること。特に国家間で,同盟などの関係を結んで一つの勢力の強化を抑え互いに牽制緊し合うことによって国際平和を維持すること。バランス-オブ-パワー。全势力均衡。双方势力处于平衡状态，特指国家之间通过结成同盟等关系来相互牵制以阻止一方的势力加强，从而达到维持国际和平的目的。
せいりょくぜつりん【精力絶倫】  精力がとびぬけて強いこと。全精力绝伦。精力无比旺盛。
せいりょくてき【精力的】(形動)  疲れを知らずに物事に取り組むさま。全精力十足的，精力充沛的。不知疲倦、埋头苦干貌。‖「一な活動」全精力充沛的活动。
ぜいりん【説林】〔諸説を林のように多く集めたもの,の意〕多くの学者の論説を収録した書物。全《说林》。〔“集众说如树林那样多”之意〕收录许多学者论文的书籍。
せいりんし【制輪子】  鉄道車両などの車輪に押しつけて,摩擦力により制動をかける部品。ブレーキ-シュ一。全闸瓦，制动块片。压在火车等车辆的车轮上，利用摩擦力进行制动的部件。
せいるい【声涙】  こえとなみだ。全声泪。声音和眼泪。
一倶に下る〔晋書〕悲憤慷慨ぶして泣きながら語るさまにいう。全声泪俱下。指悲愤慷慨，边哭泣边诉说。
せいれい【生霊】 ①〔生物の霊長の意〕人類。人民。全生灵。〔生物的灵长之意〕人类，人民。‖②生きている人のたましい。いきりょう。全生灵。活人的灵魂。
せいれい【制令】スル ①おきて。おふれ。全制令。规矩，命令。‖②命じ制すること。全制令，令制。命令控制。
せいれい【政令】①政府が出す命令。政治上の命令。全政令。政府发布的命令，政治上的命令。‖②内閣が制定する命令。憲法および法律の実施に必要な細則を定めるものと,法律の委任に基づくものとがある。全政令。内阁制定的命令。分为实施宪法以及法律而规定必要细则的政令和依据法律的委任事项而制定的政令。
せいれい【清麗】  清くうるわしいこと。全清丽,秀丽。清秀美丽。
せいれい【精励】スル つとめはげむこと。仕事に精を出すこと。全励精。勤奋，工作卖力。
せいれい【精霊】  ①草木·無生物などに宿るとされる魂。全精灵。寄宿在草木、无生命物等上的灵魂。‖②死者の霊魂。全亡灵。死者的灵魂。
せいれい【蜻蛉】トンボの別名。全蜻蜓的别名。
せいれい【聖霊】〔 Holy Spirit〕キリスト教で三位一体(父·子·聖霊)の第三位格。原始キリスト教では,治癒·奇跡·預言などの特別の能力を与えるものと信じられたが、のちには,信徒に働きかけ力を与えて支え導き,神の業を遂行するものとされる。御霊ず。全圣灵。在原始基督教中被相信为有治愈、奇迹、预言等特别能力，在后来则被认为是作用于信徒并赋予力量、支撑引导，以完成神业。
せいれいクリストファーかんごだいがく【聖隸一看護大学】私立大学の一。1991年(平成3)設立。本部は浜松市。全圣隶克里斯托弗看护大学。私立大学之一，1991年(平成3)成立。校本部在滨松市。
せいれいこうりんさい【聖霊降臨祭】  イエス=キリストの復活後50日目に、集まっていた弟子たちに聖霊が降臨し,教会が生まれたことを記念する祝祭日。ペンテコステ。全圣灵降临节。纪念在耶稣基督复活后的第五十天圣灵降临于聚集的门徒和教会诞生的节日。
せいれいしていとし【政令指定都市】   指定都市
せいれいしゅう【性霊集】  めしょうりょうしゅう(性霊集)
せいれいしんこう【精霊信仰】  万物に存在する精霊とその作用を信仰する宗教的態度。全精灵信仰。信仰存在于万物的精灵及其作用的宗教态度。
せいれいすうはい【精霊崇拜】  未開宗教の一。アニミズムの一形態で，万物に存在する精霊が人の運命の吉凶をつかさどると信じ,これを崇拜するもの。全精灵崇拜。原始宗教之一，系万物有灵论的一种形态，相信存在于万物中的精灵司掌人的命运、吉凶，并对其加以崇拜。
せいれいてん【聖礼典】  ゆサクラメント
せいれいにひゃくいちごう【政令二○一号】  1948年(昭和23)マッカーサー書簡に基づいて発令された,


<1418>
せいれき-セーフテ	1418


公務員の争議権·団体交渉権を否定した政令。ポツダム政令の一。全政令二○一号。1948年(昭和23),日本当局根据麦克阿瑟的函件发布的关于否定公务员争议权、团体交涉权的政令。波茨坦政令之一。
せいれき【西曆】 西洋諸国をはじめ世界で広く用いられている暦。イエス=キリストが生誕したとされていた年(実際の生誕は4年以上前)を紀元元年としている。西紀。キリスト紀元。全西历，公历，公元。西方各国及世界各地广泛使用的历法，以被认为是耶稣基督诞生的那一年(实际诞生年为4年之前)为纪元元年。
せいれき【星磨】天体の位置を記した磨。天体曆。全星历。记载天体位置的历书。
せいれつ【清冽】  水が清らかで冷たいこと。全清冽。水洁净而清凉。‖「一な谷川の水」全清冽的山涧溪水。
せいれつ【整列】スル 順序正しく並ぶこと。また,きちんと列を作って並ぶこと。全整队，排队，排列。按顺序排整齐，排成整齐行列。「1列に一する」全排成一列。
せいれつ【凄烈】  すさまじくはげしいさま。全惨烈。激烈得吓人。‖「一な戦い」全惨烈的战斗。
せいれん【清廉】  心が清らかで,私欲のないこと。全清廉。内心清正廉洁而无私欲。‖「一の士」全清廉之士。‖「一潔白」全廉洁。
せいれん【精練】スル ①十分に練習すること。鍛えること。全精练。充分练习。‖②天然織維に含まれる夾雑物·油脂·コロイド状物質などを除去すること。全精炼，提纯。除去天然纤维中所含的夹杂物、油脂、胶状物等杂质。
せいれん【精錬】スル 製錬と精錬の混同から生じた語。全精炼，提纯。由「製鍊」和「精錬」混同产生的词汇。
せいれん【製鍊】スル 鉱石から金属を取り出して精製すること。冶金。全冶炼，熔炼。从矿石中提取金属物加以精炼。
セイレン【ギ Seirēn】  фサイレン
せいれんけっぱく【清廉潔白】  心が清らかで私欲がなく,不正などをすることがまったくないこと。全清廉洁白。心地纯洁没有私欲，完全不做不正当的事等。Ⅱ「一の身」を清廉洁白之身。
せいろ【世路】  世渡りの道。世渡り。世の中。せろ。全世道，世路。处世之道，社会上。
せいろ【蒸籠】  めせいろう(蒸籠)
せいろう【青楼】 ①高貴な美人のいる楼。全青楼。高贵美女居住的楼。‖②妓楼。江戸では官許の吉原を私娼街と区別していった。全青楼。指妓院，江户时期称官方认可的吉原妓院区为青楼，以与私娼街相区别。
せいろう【蒸籠】  釜の上に載せ,糯米じや饅頭がなどを蒸す用具。せいろ。全蒸笼，笼屉。放在锅上蒸糯米饭、馒头等的用具。
せいろう【晴朗】(形動)  空が晴れて,うらうらとしているさま。全晴朗。天空放晴，阳光灿烂貌。‖「天気一」全天气晴朗。
せいろうだな【城楼棚·西楼棚】  ①茶席に用いる棚物の一。香道に用いる袋棚を半分にしたもの。天王寺宗及の創始。宗及棚。半切棚。全城楼架，西楼架。茶室使用的一种架子，将香道的槅橱一分为二做成，天王寺宗及始创。‖②違い棚の形式の一。3 枚の棚板で構成されるもの。全日式百宝橘。一种多宝橘的样式，由3块搁板构成的物件。
せいろかかんごだいがく【聖路加看護大学】  私立大学の一。1921 年(大正10)創立の聖路加看護学校を母体に，27年(昭和2)専門学校，54年短期大学を経て，64年設立。本部は東京都中央区。全圣路加护理大学。私立大学之一，1964 年设立，前身最早为1921 年(大正10)创立的圣路加护理学校，1927年(昭和2)改为专门学校，1954年改为短期大学。校本部在东京都中央区。
せいろくめんたい【正六面体】  六つの面が合同な正方形でできている正多面体。立方体。全正六面体。由六个面都可叠合的正方形组成的正多面体。
せいろん【正論】 道理にかなった正しい議論·主張。全正论。合乎道理的正确的评论、主张。
せいろん【政論】政治に関する議論。全政论。有关政治的评论。
セイロン【Ceylon】  スリランカの旧称。全锡兰。斯里兰卡的旧称。
セイロンにっけい【一肉桂】  クスノキ科の常緑高木。セイロン島原産。香味料シナモン,また桂皮油を採る

ため東南アジアで栽培。全锡兰肉桂，斯里兰卡肉桂。樟科常绿乔木，原产锡兰岛。在东南亚栽培，以获取香料肉桂及桂皮油。
セイロンベんけい【一弁慶】  ベンケイソウ科の多年草。熱帯に生え,また観賞用に栽培。高さ約60cm。葉の間から不定芽を出して繁殖。茎頂の円錐花序に帯紅色の花をつける。灯籠草染。全落地生根。景天科多年生草本，生于热带，亦栽培供观赏。高约60cm。从叶间生出不定芽繁殖。茎顶圆锥形花序上着生带红色的花。
せいわげんじ【清和源氏】清和天皇から出た源氏。天皇の孫経基花王が源姓を賜り，その子孫は関東に進出，頼朝は鎌倉幕府を開くなど，子孫は各地に繁栄。佐竹・武田・平賀・新田・足利の諸氏はこの流れ。全清和源氏。清和天皇分支的源氏，天皇之孙经基王被赐源姓，其子孙进入关东，赖朝创立镰仓幕府等，子孙繁荣于日本各地。佐竹、武田、平贺、新田、足利诸氏均为其后裔。
せいわだいがく【清和大学】  私立大学の一。1993年(平成5)設立。本部は木更津市。全清和大学。私立大学之一，1993年(平成5)设立。校本部在木更津市。
せいわだいがく【聖和大学】  私立大学の一。1941年(昭和16)開設のキリスト教系の聖和女学院を母体とし，64年聖和女子大学として設立。81年現名に改称。本部は西宮市。全圣和大学。私立大学之一，以1941年(昭和16)成立的基督教系统的圣和女学院为前身，1964年作为圣和女子大学设立。1981年改称现名。校本部在西宫市。
せいわてんのう【清和天皇】  (850——880)第56 代天皇(在位858——876)。名は惟仁贽。文德天皇第4皇子。8歳で即位。外祖父藤原良房が初めて人臣撰政となった。水尾帝に。全清和天皇(850——880)。第56代天皇(在位858—876)，名惟仁，文德天皇第4皇子，8岁即位，其外祖父藤原良房首次成为皇族以外者的摄政。
ゼウス【Zeus】  ギリシア神話の最高神でオリンポス十二神の一。天空を主宰する神としてオリンポス神殿に君臨する。また,正義と法により人間社会の秩序を守る。妻はヘラ。多くの神々や人間の女とも交わり,アテネ·アポロン·アルテミス・ヘルメスなどを生んだ。ローマ神話のユビテル(ジュピター)と同一視される。全宙斯。希腊神话中的最高神，奥林匹斯十二神之一。作为主宰天空的神君临奥林匹斯神殿。还根据正义和法守护人类社会的秩序。妻为赫拉(天后)。也同许多神和人间女子交合，生了雅典娜、阿波罗、阿耳忒弥斯、赫耳墨斯等。视同罗马神话中的主神朱庇特。
せうん【世運】  めせいうん(世運)
セー【Jean-Baptiste Say】  (1767—1832)フランスの経済学者。スミスの経済学をフランスに紹介。主観的な効用価値説に立ち生産·分配·消費の三部構成で体系化を図った。著「経済学概論」。→セーの法則全萨伊(1767—1832)。法国经济学家，把亚当·斯密的经济学介绍到法国。站在主观的效用价值说立场上，主张以生产、分配、消费三分法使经济学系统化。著有《经济学概论》。
ゼーガース【Anna Seghers】  (1900——1983)〔本名 NettyRadvanyi〕ドイツの女流小説家。反ファシズムの社会主義的リアリズム小説で有名。代表作「第七の十字架」「死者はいつまでも若い」△西格斯(1900--1983)。〔原名内蒂赖林〕德国女小说家，以创作反法西斯的社会主义现实小说而著称，代表作有《第七个十字架》《死者青春长在》等。
セーガン【Carl Edward Sagan】  (1934——1996)アメリカの天文学者·教育者。火星·金星の大気と表面の研究や，生命起源の研究で知られる。コーネル大惑星研究所所長。「イカロス」編集長。著「コスモス」他。全萨根(1934——1996)。美国天文学家、教育工作者，以火星、金星的大气和表面的研究与生命起源的研究而知名。任康奈尔大行星研究所所长。《伊卡洛斯》的主编，著《宇宙》等。
ゼーゲルすい【一錐】  窯業用高温計の一。アルミナに混合物を加えて軟化温度の異なる種々の物をつくり,これを約6cmの高さの三角錐にしたもの。1886年べルリンのゼーゲル(H. A. Seger)が考案。全塞格示温熔锥，测温三角锥。一种窑业用高温计，在氧化铝中加入混合物，制作出软化温度不同的种种物品，然后再把这些物品制成约6cm高的三角锥而成。柏林的塞格在1886年设计。
セージ【sage】  シソ科の多年草。地中海地方原産。高さ約50cm。夏季,淡青色または白色の唇形花を開く。

全草に芳香があり,香辛料のほか,薬用にする。ヤクヨウサルビア。全洋苏，鼠尾草。唇形科多年生草本，原产地中海沿岸地区。高约50cm。夏天开淡蓝色或白色唇形花。全草有香味，除用作香辛料外，亦药用。
セーシェル【Seychelles】  ﻥセイシェル
ゼータ【zeta;Z·ζ】  ギリシア語アルファベットの第6字。全泽塔，Z，ζ。希腊语字母表的第6个字母。
セーター【sweater】  毛糸などで編んだ上着。普通,頭からかぶって着るものをいう。スエター。全毛衣,毛线上衣。用毛线等编织的上衣，一般指套头穿的。
ゼーデルブロム【Nathan Söderblom】  (1866——1931)スウェーデンの宗教史学者。ウプサラの教会監督。教会一致運動に尽力。著「宗教史入門」など。全瑟德布洛姆(1866——1931)。瑞典的宗教史学家，乌普萨拉的教会监督，致力于教会一致运动。著有《宗教史入门》等。
セーヌ【Seine】 フランス北部を北西流する河川。ラングル高地に源を発し,パリを貫いてイギリス海峡に注ぐ。流域は農業地帯。長さ780km。全塞纳河。向西北流经法国北部的河流，发源于朗格勒高原，流经巴黎注入英吉利海峡。其流域为农业地带。长780km。
ゼーネフェルダー【Aloys Senefelder】  (1771——1834)プラハ生まれの発明家。ドイツで活動。楽譜を印刷するため,石版印刷(リトグラフィー)を発明。全逊纳菲尔德(1771—1834)。生于布拉格的发明家，在德国工作，发明了用于印刷乐谱的石版印刷术(石版术)。
セーのほうそく【——の法則】  セーにちなむ経済学の命題。貨幣を交換の単なる媒介手段とみなし，生産物の供給はそれ自らの需要を生み出す,とする。全般的な過剩生産を否定。古典学派の中心的説であったが，ケインズにより批判された。全萨伊定律，萨伊法则。源于萨伊的经济学命题。把货币视为单纯的交换媒介手段，认为产品的供给会创造出其自身的需求，并否认普遍的生产过剩。是古典学派的核心学说，但受到了凯恩斯的批判。
セービン【Albert Bruce Sabin】  (1906——1993)アメリカのウイルス学者。ロシア生まれ。1921年渡米。55年ポリオの経口弱毒生ワクチン(セービン-ワクチン)を開発。全萨宾(1906——1993)。美国病毒学家，生于俄国，1921年到美国，1955年研制出口服减毒脊髓灰质炎病毒活疫苗(萨宾氏疫苗)。
セービング【saving】  ①救助。節約。貯蓄。全救助,节约,储蓄。‖②サッカーやラグビーで,身を投げ出してボールを止めること。全鱼跃救球。足球、橄榄球运动中，鱼跃扑住球。
セーフ【safe】 ①野球で,走者が塁に生きること。→アウト。全安全。棒球运动中，指跑垒员合法取得欲占垒位。‖②テニス・卓球などで,球がぎりぎりで規定線内に入ったことを判定する語。イン。全界内。网球、乒乓球等运动中，指判定球刚好落入规定线内的用语。|③定められた基準や時間内にぎりぎりにおさまること。→アウト全实现目标。刚好在规定的基准和时间内得到解决。
セーブ【save】スル ①過剰にならないようにおさえること。抑制。全节省，节制，保存。加以控制，以免过剩，抑制。‖「力を一する」全保存力量。‖②節約すること。全节约。‖③プロ野球で,リードしている時に救援し,最後まで投げきって勝利に貢献した投手に与えられる記録。全救球记录。职业棒球比赛中，给予在跑垒员离垒时进行救援并一直投到最后而为胜利做出贡献的投手的记录。‖④コンピューターで，主記憶装置にあるプログラムやデータなどを補助記憶装置に移すこと。→ロード全保存。计算机中，指将存储于主存储装置的程序或数据等移至辅助存储装置上。
セーブ[Maurice Scève】  (1501頃——1560頃)フランスの詩人。ペトラルカに心醉。リヨン派第一の詩人と評価される。作「デリー,至徳の対象」「ミクロコスム」など。全塞夫(约1501——约1560)。法国诗人,崇拜彼特拉克，有里昂派第一诗人之称，著有《迪里，至德的对象》《小宇宙》等。
セーフガード【safeguard】 ガットの特例に基づく,緊急輸入制限。特定品の輸入增大で，自国の生産者に重大な損害を与えるおそれのある場合に制限を課することができる。全保护贸易条款。按照关贸总协定的特例的紧急限制进口。由于特定品进口增大，当有可能给本国生产者造成重大损害时可对其施加限制。
セーフティー【safety】 安全。全安全。
セーフティーカラー【safety color】  黄色·オレンジ色など，目につきやすい色。安全色。全安全色。黄色、橙


<1419>
1419	セーフテ-せかいき


色等显眼的颜色。
セーフティーキャッチ【safety catch】 銃やエレベーターの，安全装置。全保险(栓)，安全掣子。枪械或电梯的安全装置。
セーフティーソーン【safety zone】  道路などの安全地带。全安全区。道路等的安全地带。
セーフティーバルブ【safety valve】  安全弁。全安全阀。
セーフティーバント〔和 safety+ bunt〕  野球で,一星に生きることを目的として行うパント。全上垒触击球。棒球运动中，以跑上一垒为目的而进行的触击。
セーフティービンディング〔80safety+ド Bindung〕  スキー靴を板に固定する留具の一種。骨折などを防ぐために,無理な力が加わるとはずれるもの。全脱落式固定器。将滑雪鞋固定在滑板上的一种扣袢。为防止骨折等，当受到超常外力时即自行脱落。
セーフティーファクター【safety factor】  工学などで,安全係数。安全率。全(工程学等上的)安全系数，保险系数。
セーフティーベルト【safety belt】  安全ベルト。シートベルト。全安全带。
セーフティーボックス 〔和 safety+ box〕ホテルなどの,貴重品保管箱。金庫。全保险柜。旅馆等的贵重物品的保管箱。
セーブポイント【save point】 プロ野球で,セーブ③の数に救援して勝ち投手になった数を加えたもの。全救球数。职业棒球比赛中，指救球记录数上再加救援后成为胜利投手的数。
セーフライト【safe light】  暗室作業に用いる,フイルム・印画紙が容易に感光しない色光の照明。安全光。全安全灯。用于暗室作业，不容易使胶片、印相纸感光的有色光照明。
セーブル【sable】  黒貂染。また,その毛皮。全黑貂,亦指其毛皮。
セーブル【Sèvres】 フランス,パリ西郊の小都市。陶器生産で知られる。全塞夫尔。法国巴黎西郊的小城市，以生产陶器闻名。
セーブルじょうやく【一条約】  1920年連合国とオスマン帝国が結んだ第一次大戦の講和条約。オスマン帝国は領土の縮小,ダーダネルス海峡の国際化などの条件を承諾。全《塞夫尔条约》。1920年协约国同奥斯曼帝国缔结的第一次世界大战的媾和条约。奥斯曼帝国承诺缩小其领土，达达尼尔海峡国际化等条件。
ゼーベック【Thomas Johann Seebeck】  (1770——1831)ドイツの物理学者。化学·磁気学·光学を研究。2種の金属が回路をつくっている時,熱を加えると電流が流れること(ゼーベック効果)を発見。最初に熱電対をつくった。全塞贝克(1770——1831)。德国物理学家,从事化学、磁学和光学的研究。发现当两种金属(不同导体)构成回路时，一旦对其加热，电流即可流动的现象(塞贝克效应)。首次制作出了温差电偶。
ゼーマン【Pieter Zeeman】  (1865——1943)オランダの物理学者。1896年に,ゼーマン効果を発見。全塞曼(1865——1943)。荷兰物理学家,1896 年发现“塞曼效应”。
ゼーマンこうか【一効果】 磁場の影響で原子·分子·原子核などのエネルギー準位に変化が起こり,いくつかに分裂する現象。全塞曼效应。受磁场的影响原子、分子、原子核等的能级发生变化，分裂成几条的现象。
セームがわ【一革】〔ドSămischlederから〕小鹿やヒッジやヤギの皮をなめした柔らかな革。シャミ革。全油鞣革。小鹿、羊或山羊等的皮鞣制成的软皮革。
セーラー【sailor】  ①船乗り。船員。水兵。全水手,船员,水兵。‖②「セーラー服」の略。全「セーラー服」之略。
セーラーカラー【sailor collar】  セーラー服の襟,またその形をした襟。全水兵领，海军领。水兵服的领子，亦指仿其形状的领子。
セーラーズボン〔和 sailor+フ jupon〕水兵服のズボンのように裾口の広がっているズボン。全水兵裤。像水兵服裤子那样裤脚口肥大的裤子。
セーラーふく【一服】  ①水兵服。全水兵服。‖②水兵服に似た服。主に女学生の制服。全水兵服式学生装。像水兵服那样的服装，主要指女学生的制服。
セーリング【sailing】 ①帆走。帆走法。全扬帆行驶,扬帆行驶法。∣②航海。航法。全航海，导航法。
セール【sail】帆。金帆。
セール【sale】  売り出し。多く,一定の趣旨を掲げて一定期間行われるものをいう。全促销。多指以一定的名目在一定期间进行的销售活动。||「年末一」全年末

促销。
セール【Michel Serres】  (1930 ——  )フランスの科学史家·科学哲学者。バシュラールに師事。ライプニッツ研究者として知られ，多様性·群·情報などの概念を文学や芸術の解釈に持ち込んだ。著「生成」など。全塞尔(1930 ——)。法国的科学史家、科学哲学家，师从巴舒拉尔，著名的莱布尼茨研究家，将多样性、群、信息等概念引入对文学、艺术的阐释。著有《生成》等。
セールス【sales】zhì ①販売。特に,外交販売。全销售,(特指)推销。‖②「セールスマン」の略。全「セールスマン」之略。
セールスエンジニア【sales engineer】  専門技術的知識を要する製品の販売活動に従事する技術者。全销售工程师。从事需专业技术知识的产品销售活动的技术人员。
セールスタックス【sales tax】   壳上税
セールストーク【sales talk】  売り込み口上。売り込み話術。全推销游说，推销讲话技巧。
セールスドライバー〔80 sales+ driver〕配送·集荷から得意先の開拓や集金なども運転手が行う運送業の一種。全销售送货(员)。从送货、收货到客户的开发及收款等均由驾驶员实施的一种运输业。
セールスプロモーション【sales promotion】  展示会·店頭での実演や見本配布などをつうじて，消費者の購買欲を刺激し，販売業者を助ける活動。販売促進。略称SP。全促销活动，推销活动。通过展示会、商场内的实际演示以及散发样品等，来刺激消费者的购买欲望，有助销售业者的活动。简称SP。
セールスポイント【sales point】  商品を売りこむ際,客に強調すべきその商品の特徴や利点。全卖点。在推销商品时，应该向顾客强调的商品特色及优点。
セールスマン【salesman】  外交販売員。セールス。全推销员，销售员。
セールスマンのし【——の死】〔 Death of a Salesman〕A =ミラーの戲曲。1949年初演。現実と回想の場面が交錯する手法によって,平凡なアメリカ市民の夢と挫折を描く。戦後アメリカ演劇に一時期を画した。全《推销员之死》。米勒的剧本，1949年首演。运用现实与回忆场景交错的手法，描写美国普通市民的梦想与挫折。为美国战后戏剧开辟了一个新时期。
セーレム【Salem】  ①アメリカ合衆国オレゴン州の州都。農産加工業が発達。全塞勒姆。美利坚合众国俄勒冈州的州府，农产品加工业发达。‖②アメリカ合衆国マサチューセッツ州の都市。植民地時代には港湾都市として隆盛。全塞勒姆。美利坚合众国马萨诸塞州的城市，殖民地时代作为港湾城市兴盛。
せおいなげ【背負い投げ】 柔道の技の名。相手を背負うようにして肩越しに投げる手技。しょいなげ。全背负投。柔道招数名称，即把对手背起来从肩上摔倒的方法。




せお・う【背負う】(動五)  ①物や人などを背中にのせる。しょう。全背。将物或人等驮在背上。‖「赤ん坊を一・う」全背孩子。‖②苦しい仕事や重い責任などを引き受ける。しょう。全担负，担当，背负。承担辛苦的工作或重大责任等。‖「借金を一・う」全负债。∥③あるものを背後におく。背にする。全背(向)。将某物置于背后，背对着。‖「崖を一・って立つ」金背崖而立。
せおと【瀬音】川が浅瀬を流れる時の音。全濑音，潺潺，淙淙。河水流过浅滩时发出的声音。
せおよぎ【背泳ぎ】  背泳器:
ぜオライト【zeolite】 ①φ沸石#。②珪酸質イオン交換体の総称。分子ふるい(モレキュラーシープ)として用いる。全沸石。硅酸质离子交换体的总称，用作分子筛。
セオリー【theory】  理論。学説。仮説。全理论,学说,假说。
セオリスト【theorist】 ①理論家。全理论家。‖②空論家。全空谈家。

せかい【世界】 ①地球上のすべての国家·すべての地域。全人類社会。全世界。地球上所有的国家、所有的地域。||「一の平和」全世界的和平。|②一切のものを全部含んだ無限の空間。宇宙。全世界。全部包含一切事物的无限空间，宇宙。||「一の創造」企世界的创造。‖③自分を中心とした生活の場。生活圈。世の中。全世界，天地。以自我为中心的生活场所。‖「新しい一が開ける」全开创新的天地。‖④同一の種類のものの集まり,またその社会。全世界。同一种类事物的群体或其社会。‖「動物の———」全动物的世界。‖⑤歌舞伎・浄瑠璃で，その作品の背景となる特定の時代や人物類型。例えば「仮名手本忠臣蔵」の世界は「太平記」。全世界。歌舞伎、净琉璃中，作为作品背景的特定时代及人物类型。如《假名手本忠臣藏》的世界是《太平记》。‖⑥〔仏〕⑦須弥山欲”を中心に形成される一定の空間頷域。全宇宙にはこの世界と同じ規模の世界が数多くあるとして，三千大千世界などと表現する。全世界。以须弥山为中心形成的一定空间领域。认为整个宇宙有许多同这个世界规模一样的世界，表现为三千大千世界等。Ⅱ④衆生皆が住んでいる場所で,時間・空間的になんらかの制約を受け,まとまりをもっている広がり。全世界，尘世。众生居住的场所，在时间和空间上受到一定制约的广袤领域总体。Ⅱ⑦ある仏を中心とする空間。仏国土。全世界，佛土。以佛为中心的空间。
せかいいさんいいんかい【世界遺産委員会】  ユネスコの委員会の一。1975年発効の世界遺産保護条約に基づいて設置。世界的な文化，自然遺産の保護のための援助活動や審査を目的とする。全世界遗产委员会。联合国教科文组织的委员会之一，基于1975年生效的《世界遗产保护公约》而设置。旨在为保护世界性的文化、自然遗产而开展援助活动或审查。
せかいいさんほごじょうやく【世界遺産保護条約】「世界の文化遺産及び自然遺産の保護に関する条約」の略称。1972年ユネスコ総会で採択。日本は92年(平成4)6月国会承認を経て，125 番目の締結国となった。顎著な普遍的価値を有する文化遺産と自然遺産について、締結国の保護義務などについて規定する。全《世界遗产保护公约》。《有关保护世界文化遗产及自然遗产的公约》的简称，1972年在联合国教科文组织大会上通过。日本于1992年(平成4)6月经国会批准，成为该条约的第125个缔约国。条约规定缔约国对具有明显普遍价值的文化遗产和自然遗产有保护义务等。
せかいかくめい【世界革命】  世界的にプロレタリア革命が行われることにより,社会主義が達成されること。全世界革命。通过进行全世界的无产阶级革命来实现社会主义。
せかいかん【世界観】 世界についての見方·見解。全世界观。对世界的看法或见解。
せかいかんがく【世界観学】〔ドWeltanschauungslehre〕生に根ざした世界観の内的構造や歴史的に展開される類型を捉えようとする哲学的立場。ディルタイに代表される。全世界观哲学。试图把握植根于生命的世界观的内在构造或历史性展开的类型的哲学立场。由狄尔泰所代表。
せかいかんきょうデー【世界環境一】  1972年ストックホルムで開かれた国連人間環境会議の決議にもとづき，同年12月の国連総会が環境に関する認識を深める日として設定した6月5日。国連人間環境会議開会の日。全世界环境日。根据1972年在斯德哥尔摩召开的联合国人类环境会议的决议，联合国大会于同年12月定为每年6月5日，以加深对世界环境的认识。
せかいかんきょうほぜんせんりゃく【世界環境保全戦略】国連環境計画·世界野生生物基金(現在の世界自然保護基金)·国際自然保護連合が1980年に発表した行動計画。持続可能な開発，環境アセスメント，砂漠化防止，熱帯林の植林などを呼びかけた。全世界环保战略。联合国环境计划、世界野生生物基金(现在的世界自然保护基金)、国际自然保护联盟于1980年发表的行动计划。呼吁进行可持续性开发、环境评估、防止沙漠化、营造热带林等。
せかいきしょうきかん【世界気象機関】〔 World Meteor-ological Organization〕世界各国の気象事業を統合した組織で，国連の下部機構の一。1879年(明治12)創立の国際気象機関の後身で，1950年(昭和25)成立。日本は53年から加盟。気象観測，気象学の研究の推進などに取り組む。最近は気候変動(地球温暖化)も重要な対策課題となっている。WMO。全世界气象组


<1420>
せかいき-せがき	1420


织。协调世界各国气象事业的组织，联合国的下属机构之一。其前身是1879年(明治12)创立的国际气象组织。1950年(昭和25)成立。日本于1953年加盟。致力于气象观测，推进气象学的研究等。最近，气候变动(地球温暖化)也成为该机构重要的对策课题。WMO。
せかいきゅうせいきょう【世界救世教】  大本教系の新宗教。岡田茂吉が1935年(昭和10)大日本観音会として開教。50年世界メシヤ教(のち改名)に改編。病気治療を主な活動とする。全世界救世教。大本教系统的新宗教，冈田茂吉1935年(昭和10)以大日本观音会名义开教。1950年改组为世界默西亚教(后改名)。以治疗疾病为主要活动。
せかいきょうかいきょうぎかい【世界教会協議会】  二十世紀初頭に始まったキリスト教会の一致運動を推進するために,1948 年に設立された超教派団体。全世界教会协议会。为推进20世纪初开始的基督教会的一致运动，1948年设立的超教派团体。
せかいきょうこう【世界恐慌】世界的な規模の経済恐慌。ふつう1929年に始まる大恐慌をさす。全世界经济危机，世界恐慌。世界规模的经济危机，通常指始于1929年的大规模经济危机。
せかいきろく【世界記録】  運動競技などで,それまでの世界最高の記録。全世界纪录。运动比赛等中，截止目前的世界最高的纪录。
せかいぎんこう【世界銀行】国際復興開発銀行の通称。世銀。IBRD。全世界银行。国际复兴开发银行的通称。IBRD。
せかいぎんこうグループ【世界銀行一】  国際復興開発銀行(世界銀行)，国際開発協会(第二世銀)，国際金融公社，多国間投資保証機関の総称。全世界银行集团。国际复兴开发银行(世界银行)、国际开发协会(第二世界银行)、国际金融公营公司等多国间投资保证机构的总称。
せかいけいざい【世界経済】  全世界を範囲として成立する経済で，世界的な規模の生産関係と交換関係の総体。全世界经济。以整个世界为范围成立的经济，世界性规模的生产关系和交换关系的总体。
せかいけいざいモデル【世界経済一】  世界各国の経済的な相互依存関係を明らかにしようとする,大がかりな計量経済モデル。全世界经济模式。试图阐明世界各国经济的相互依存关系的大规模计量经济模式。
せかいご【世界語】  ②国際語
せかいこうみん【世界公民】 世界国家の成員。ストア学派などから由来した観念。コスモポリタン。全世界公民。世界国家的成员，源于自斯多葛学派等的观念。
せかいこっか【世界国家】  全世界を一つにして,人類すべてをその国民とする理想国家。世界連邦。世界政府。全世界国家。将全世界看作一个整体，所有人类都是其国民的理想国家。
せかいし【世界史】世界を連関のある統一的全体と捉えた時の人類の歴史。全世界史。把整个世界作为相互关联的统一整体加以把握的人类历史。
せかいじ【世界時】 地球の自転に準換して表示される世界共通の時刻。イギリスのグリニッジ天文台の跡地を通る子午線を基準とする。記号UT全世界时。以地球自转为标准所表示的世界共同的时刻，以通过英国伦敦格林尼治天文台旧址的本初子午线为基准。符号UT。
せかいしげんけんきゅうじょ【世界資源研究所】0ダブリュー-アール-アイ(WRI)
せかいシステムろん【世界一論】 慣習的に国家を単一のシステムとみてきた従来の発想に対し,世界全体を単一の社会システムとみなし,その内部構造を,国際分業·中心·周辺といった分析概念を用いて把握しようとする立場。全世界系统论。相对于一直习惯性地把国家视为单一系统的以往观点，将世界整体视为单一的社会系统，试图用国际分工、核心、周边这种分析概念把握其内部构造的立场观点。
せかいしぜんいさん【世界自然遺産】世界遺産保護条約によって登録されている地域。鑑賞や学術,保存の上で普遍的な価値を持つ特徴的な自然の地域，脅威にさらされている動植物の種の生息地など。全世界自然遗产。由《世界遗产保护公约》所登记的地域。如具有鉴赏或学术等保存上普遍价值的特征性自然地域、濒危动植物种的生息地等。
せかいしぜんほごききん【世界自然保護基金】  ○ダブリュー-ダブリュー-エフ(WWF)
せかいしゃかいかいはつサミット【世界社会開発サミッ

卜】〔 World Summit for Social Development〕1995年,デンマークのコペンハーゲンで開かれた国連の社会開発に関する会議。各国の政府代表とNGOが，社会開発の前提となる，貧困·失業の解消，教育·保健制度の機会均等,男女平等などの公約を含むコペンハーゲン宣言および行動計画を採択した。全社会发展问题世界首脑会议。1995年在丹麦的哥本哈根召开的与联合国的社会开发有关的会议。各国的政府代表和 NGO通过了包括成为社会开发前提的消除贫困与失业、教育和保健制度的机会均等、男女平等等的公约《哥本哈根宣言》及其行动计划。
せかいしゅうきょう【世界宗教】  民族や国家を超えて世界各地に広まっている宗教。キリスト教·仏教·イスラム教など。全世界宗教。超越民族和国家界限扩展到世界各地的宗教，如基督教、佛教、伊斯兰教等。
せかいしゅぎ【世界主義】〔 cosmopolitanism〕個人が直接に自己を世界社会の一員として把握する思想および行動様式。万民主義。世界公民主義。全世界主义。个人直接把自己视为世界社会的一员的思想及行为方式。
せかいしょくりょうけいかく【世界食糧計画】〔 WorldFood Programme〕国連とFAOの協同事業として1963年から実施されている世界的規模での食糧援助の機関。本部はローマ。WFP。→FAO全世界粮食计划。作为联合国和FAO的共同事业，从1963年起实施的世界规模的粮食援助机构。总部在罗马。WFP。
せかいじょせいかいぎ【世界女性会議】  女性の地位向上を目的とする国連主催の政府間会議。1975 年の第1回目以降，女子差別撤廃につながる行動計画などを採択し，95年に北京で開催された第4回目の会合では,女性のエンパワーメントをキーワードに,2000年までの行動綱領と北京宣言を採択した。全世界妇女大会。联合国主办的以提高女性地位为目的的政府间会议。1975 年第一届举办后，通过了与废除歧视妇女有关的行动计划等，在1995年北京召开的第四届大会上，以女性的“能力提高”为关键词通过了到2000年的行动纲领和《北京宣言》。
せかいじんけんせんげん【世界人権宣言】  1948年(昭和23),第3回国連総会で採択された「人権に関する世界宣言」のこと。基本的人権の尊重を原則に，自由権その他を規定する。全《世界人权宣言》。指1948年(昭和23)第三次联合国大会通过的《世界人权宣言》。该宣言以尊重基本人权为原则，规定享有自由权以及其他权利。
せかいせいさく【世界政策】  19世紀末から欧米の列強が行なった，勢力を世界的に拡大する帝国主義的対外政策。全世界政策。欧美列强从19世纪末开始推行的向世界扩张势力的帝国主义对外政策。
せかいせいしん【世界精神】〔ド Weltgeist〕①万物を根底で支持統一する生命的原理。世界霊魂。全世界精神。从根本上支持并统一万物的生命原理。∥②へ一ゲルの歴史哲学で，世界史において，特殊的有限的なもの(民族精神)を媒介として自己を客観化する超越的な精神。全世界精神。黑格尔的历史哲学中，在世界历史上以特殊的有限之物(民族精神)为媒介，将自我客观化的一种超越性精神。
せかいせいふ【世界政府】·0世界国家
せかいせんじゅうみんかいぎ【世界先住民会議】  人種主義に反対し，先住民の権利を守り，政治的·経済的·社会的公正を保障することを目的とする世界各地の先住民組織の連合体。1975年結成，85年再編。89年，アイヌ民族を中心として，北海道で世界先住民会議が開催された。世界先住民族協議会。全世界原住民会议。以反对种族主义、保护原住民的权利、保障政治与经济及社会的公正为目的的，世界各地的原住民组织的联合体。1975年结成,1985年改编。1989 年以阿伊努民族为核心，在北海道举行了世界原住民会议。
せかいぞう【世界像】〔ド Weltbild〕ある特定の科学的立場からする世界全体のとらえ方。全世界观，世界认识。从某特定的科学立场出发的对整个世界的看法。
せかいたいせん【世界大戦】  世界的規模で展開される戦争。特に，第一次世界大戦と第二次世界大戦をいう。全世界大战。以世界规模展开的战争，特指第一次世界大战和第二次世界大战。
せかいちてきしょゆうけんきかん【世界知的所有権機関】〔 World Intellectual Property Organization〕工業所有権や著作権の保護を目的に,1967 年設立された機関。74年から国連の専門機関の一。略称 WIPO(ウィポ,ワイポ)全世界知识产权组织。1967年设立的组织，其

目的是保护工业产权和著作权。自1974年开始成为联合国的一个专门机构。简称 WIPO。
せかいてき【世界的】(形動) ①世界全体にかかわるさま。全世界性(的)。涉及整个世界的。||「一な不況」全世界性经济萧条。‖②世界でも指折り数えられるほど優れているさま。全世界(级)的。特别优秀,在世界上也是屈指可数的。‖「一な学者」全世界级的学者。
せかいないそんざい【世界内存在】〔哲〕〔ド In-der-Welt-sein〕ハイデッガーの用語。常に世界に対して内的な結びつきを有し,世界に関心をもちつつあるような人間的現存在の本質的な存在構造。全在世，存在于世中，世界内存在。海德格尔的用语。经常与世界具有内在性联系，并对世界抱有关心的人的现下存在的本质性存在结构。
せかいはんどうたいかいぎ【世界半導体会議】〔 GlobalSemiconductor Council〕日本·アメリカ・EU を中心に,民間レベルでの半導体産業の協力推進を目的とする会議。1976年，日米半導体交渉で設立。政府レベルの協議体として半導体主要国会合(Global GovernmentForum)がある。全世界半导体协会。以日本、美国、EU为核心，以推进民间水平的半导体产业协作为目的的协会。1976年因日美半导体谈判而设立。作为政府水平的协商体有半导体主要国会商。
せかいぶんか【世界文化】  1935年(昭和10)から37年にかけて哲学者中井正一らによって創刊された思想·文化雑誌。欧米の反ファシズム運動の紹介に努めた。同人の一彥検挙により廃刊。全《世界文化》。从1935年(昭和10)到1937年，由哲学家中井正一创刊的思想文化杂志。致力于介绍欧美的反法西斯运动。由于同人的一同被捕而停刊。
せかいぶんかいさん【世界文化遺産】世界遺産保護条約に基づいて，登録·保護されている文化財。全世界文化遗产。根据《世界遗产保护公约》注册并受到保护的文化财产。
せかいぼうえききかん【世界贸易機関】〔 World TradeOrganization〕1995年1月に発足した国際機関。ガットのウルグアイ-ラウンド最終合意文書に署名した120か国以上が参加し,サービスや知的財産権をも含めた世界の贸易を統括する。常設の理事会を設置して国際紛争処理能力を強化するなど，ガットより機能が強化されている。WTO。全世界贸易组织。1995年1月成立的国际机构，由签署关税及贸易总协定的乌拉圭回合多边贸易谈判最终协议书的120多个国家参加，统括包含服务与知识产权的世界贸易。通过设置常设的理事会来强化处理国际纠纷能力等，强化“关税及贸易总协定”的功能。WTO。
せかいほけんきかん【世界保健機関】〔 World HealthOrganization〕保健衛生問題のための国際協力を目的とする国際連合の専門機関。1948年設立。WHO。全世界卫生组织。联合国于1948年设立的专门机构，其宗旨是促进保健卫生方面的国际合作。WHO。
せかいやせいせいぶつききん【世界野生生物基金】〔 World Wildlife Fund〕タダブリュー-ダブリュー-エフ(WWF)
せかいれき【世界曆】 1930年アメリカのエリザベス=アケリスにより提唱された現行のグレゴリオ曆の改曆案。1年の四季は3か月(91日)より成り,12月の末に余日を置き,日付と曜日を固定化しようとしたもの。全世界历。美国人伊丽莎白·阿凯利斯于1930年提倡的对现行格里历的改革方案。拟规定一年四季由3个月(91天)组成，在12月末置余日，并把日期与星期固定化。
せかいれんぼう【世界連邦】世界国家。全世界国家。
せかいろうどうくみあいれんめい【世界労働組合連盟】〔 World Federation of Trade Unions〕1945 年パリで結成された統一的な国際的労働組合の連合体。当初，56か国65団体6，600万人の労働組合員が参加。47年イギリス・アメリカなどの反共派の労働組合が脱退分裂し国際自由労連をつくったため，その後は社会主義国の労働組合が中心になっている。世界労連。WFTU。全世界工会联合会。1945年在巴黎成立的统一的国际性工会联合体，当时有56 个国家65个团体6600万工会会员参加。由于1947年英美等的反共派工会退出、分裂并建立国际自由工会联合会，后来社会主义国家的工会便成为该组织的核心。WFTU。
せがき【施餓鬼】  餓鬼の世界におちて飢餓に苦しむ亡者に食物を供えて弔う法会。盂蘭盆会放“とともに行われることが多く,両者が混同されるようになった。


<1421>
1421	せがしら-せきうん


真宗以外の各宗派で行われる。施餓鬼会孽。全施饿鬼。给落入饿鬼世界受饥饿折磨的亡者供食物以吊慰的法会。多与盂兰盆会一起举行，两者逐渐混同。真宗以外的各宗派都有举行。
せがしら【瀬頭】 川の流れが瀬になりはじめる所。→瀬尻，全濑头，滩头。河流开始变为浅滩或急流的地方。
せか・す【急かす】(動五)  早くするように促す。いそがせる。全催,催促。促使赶快做某事。‖「そう一・すな」全别那么催！
せか・せる【急かせる】(動下一)  早くするように責め立てる。せかす。全催，催促，一再催促。一再促使赶快做某事。‖「仕事を一・せる」全一再催促赶快工作。
せかっこう【背恰好】  背の高さや体つき。せいかっこう。全身材，体态。身高及体形。
せが・む(動五)  しっこく頼む。ねだる。全乞求,央求。死乞白赖地请求。‖「小遣いを一・む」全央求着要零用钱。
せがれ【倅・悴】 ①自分の息子をへりくだっていう語。▲小儿，犬子。对别人谦称自己儿子的词语。∥②子供や年の若い者をぞんざいにいう語。全小子,毛孩子。对小孩子或年轻人的粗鲁称呼。‖③俗に，陰茎。全俗指阴茎。
せがわ【背革】  洋装本の表紙の背にはる革。また,その革を用いた本。全皮脊，皮脊装订本。贴在洋装书封皮书脊上的皮革，亦指使用这种革装订的书。
せがわきくのじょう【瀬川菊之丞】  歌舞伎俳優。屋号，浜村屋。俳名，路考。全濑川菊之丞。歌舞伎演员，屋号滨村屋,俳名路考。‖①(初世)(1693——1749)京坂の出身。江戸に出て舞踊劇で成功し三都随一の女方といわれた。芸談に「女形秘伝」がある。全初世(1693——1749)。京坂出身，到江户后以舞剧取得成功，被称为女方(男演员饰女角)三都第一人。著有艺术谈话录《女形秘传》。‖②(2世)(1741——1773)初世の養子。宝曆·安永年間の若女方。王子路考。全二世(1741——1773)。初世的养子。宝历、安永年间的若女方(男演员饰少女角)。|③(3世)(1751——1810)2世の養子。天明·寬政期の名女方。所作事にも優れた。仙女路考。全三世(1751—1810)。二世的养子,天明、宽政时期的名女方，亦擅长所作事(舞蹈)。‖④(5世)(1802——1832)3世の孫。文化·文政期の女方。多門路考。全五世(1802——1832)。三世之孙,文化、文政时期的女方。
せがわきよこ【瀬川清子】  (1895-1984)民俗学者。秋田県生まれ。東洋大卒。女性の幕らしと文化を研究，著「女の民俗誌」「海女記」など。全瀬川清子(1895——1984)。民俗学家，生于秋田县，东洋英和女子学院大学毕业。研究女性的生活和文化，著《女性的民俗志》《海女记》等。
せがわじょこう【瀬川如皋】  (3世)(1806——1881)江戸末期の歌舞伎脚本作者。江戸の人。5世鶴屋南北鈴の門人。世話物を得意とした。代表作「与話情浮名横櫛」「東山桜荘子」全濑川如皋(三世)(1806——1881)。江户末期的歌舞伎脚本作者，江户人，五世鹤屋南北的门人，擅长历史剧，代表作有《与话情浮名横栉》《东山樱庄子》。
セカンダリー【secondary】(形動)  二次的。第二。補助的なこと。全二次的，第二，辅助的。
セガンチーニ【Giovanni Segantini】  (1858——1899)イタリアの画家。点描写を用いてアルプスを中心とした山岳風景を描く。晚年は象徴主義的な作品を主とした。全塞冈第尼(1858——1899)。意大利画家,擅长用点画法描绘阿尔卑斯山脉等山岳风景，晚年主要创作象征主义作品。
セカント【secant】  三角関数の一。コサインの逆数。正割。記号 sec全正割，割线。三角函数之一，余弦的倒数。符号 sec。
セカンド【second】 ①第2。2番目の。全次等(的)。第二，第二的。‖②野球で，二星。また，二星手。全(棒球中的)二垒，二垒手。③自動車の変速装置の第二速。セカンド-ギア。全第二档。(汽车变速装置的)第二速度。
セカンドウインド【second wind】 激しい運動時,酸素の需要量と供給量のバランスがとれていない時期を経過して，比較的楽に運動を継続できる時期。全第二次呼吸。剧烈运动时，经过氧气供需不平衡时期后，进入能较轻松地继续运动的时期。
セカンドカー〔《 second+ car〕2台目の自動車。全第二辆(私人)汽车，第二部(私人)汽车。

セカンドソース【second source】  あるメーカーが開発した機器と同じ性能を持つ別のメーカーの機器で,開発企業の許諾を得ているもの。全第二来源(机器)。指与某厂家所开发的机器有着相同性能的另一厂家的机器中，得到原开发企业许可的机器。
セカンドハウス【second house】  别荘。別宅。全别墅。
セカンドバッグ〔 ho second+ bag〕補助的に用いる小型の鞄。提げ手がなく抱えて持つようになっている。▲小手包。用于辅助性的小型包，没有提手，携带时握持。
セカンドハンド【secondhand】  古物。中古品。セコハン。全二手(货)。旧货，半旧的。
セカンドベスト【second best】 次善。2番目に望ましいこと。全次好的，二等的。仅次于最好的。
セカンドベストのりろん【——の理論】〔 second best〕(次善の理論
セカンドラン【second run】  封切り館についで,映画を上映すること。セコンド-ラン。全二轮影院,第二轮上演。继头轮影院之后放映电影。
せき【咳】 のどや気管が刺激を受けたとき,呼気が急激に吐き出される現象。しわぶき。全咳,咳嗽。喉部或气管受刺激时，呼气急促的现象。
せき【堰】 取水,また流量や水位調節のため,川の途中や湖・池の出口などに流れを遮って作った構造物。いせき。全堰。为了取水或调节流量和水位，建造在河流中途或者湖泊、池塘出口等处截断水流的构筑物。
一を切る 堰が破られて水が勢いよく流れ出る。抑えられていた物事が急激に起こるようすにいう。全决堤。堰遭破坏，水迅猛地流出。比喻被压抑的事物急剧进发的样子。
せき【関】 ①国境その他の要地に門を設けて,通行人や通過物を調べた所。関所。関門。全关隘，关口，关卡，哨卡。在国境或其他地方设置大门，以检查往来行人或过境货物的地方。||「逢坂の一」全逢坂关。||②さえぎり止めること。また,そのもの。べだて。全遮挡(物)，遮断，阻断(物)。遮住，亦指其物。‖③囲碁                                                  で,双方の一連の石が攻め合いの状態にあり、どちらから手をつけても,相手方の石を取り上げることができない形。〔「持」とも書く〕全双活,公活,共活。围棋术语，指双方的一块棋子处于相互进攻状态，不管在哪里下子，都不能把对方的子吃掉的棋形。
せき【関】①岐阜県南部の市。鎌倉時代から刀鍛治?で知られ，刀物・洋食器・農機具を産出。全关。岐阜县南部的市，从镰仓时代就以锻打刀剑闻名，出产刀具、西餐餐具、农机具等。‖②三重県北西部の町。鈴鹿(の東麓欲にあり，鈴鹿関が置かれていた。全关。三重县西北部的町，位于铃鹿山口的东麓，过去曾设铃鹿关。
せき【席】①①座る場所。座席。全席，席位，坐位。坐的地方。‖「一に着く」全入席；就座。‖②会場。会などを行う場所。全席，席上。会场，开会等的场所。‖「会議の一」全会议上；会议的席上。‖③寄席。曲艺场。‖「昼——」全日场。‖②(接尾)順位を表す語。全席。表示位次的用语。‖「第1——入選」全首席当选。
——暖まるに暇ごあらず 1か所に落ち着いているひまがないほど,忙しく奔走する。席の暖まる暇がない。全席不暇暖。忙于奔波，连在一处坐稳的功夫都没有。——を改める話し合い・宴会などのために,改めて別に場所を用意する。全改地方。为了谈话、宴会等而重新另外准备场所。
一を蹴る  怒ってその場を立ち去る。全愤然离席。愤然当场离去。
一を外ます会談の場などを中座する。全中途退场。中途从会谈场所等退出。
せき【責】  責任。全责。责任。‖「一を果たす」全负责。
せき【積】  二つ以上の数を乗じて得た数値。→商全积。两个以上的数相乘所得的数值。
せき【籍】  ①戸籍。全籍,户口。户籍。‖「一を入れる」全上户口，入籍。‖②組織の一員たる資格。全籍，隶属。作为组织一员的资格。‖「野球部に一を置く」全入籍棒球部。
せき【寂】()ひっそりと静まっているさま。全寂。静悄悄状。‖「一として声なし」全寂然无声。
せき【石】(接尾) ①腕時計の軸受けなどに用いる宝石を数える語。全钻。计数在手表轴承等上面使用的钻石的数目的量词。||「21——」△21钻(手表)。||②電気製品でトランジスタ・ダイオードなどを数える語。全灯，管。在电气产品中计数晶体管、二极管等数目的

量词。
せき【隻】(接尾)  ①比較的大きな船を数える語。全只，艘。计数较大船只的量词。‖「軍艦1——」全一艘军舰。‖②屏風驻など対になっているものの片方を数える語。全只。用于计数屏风等成对物品中的一个的量词。
ぜき【関】(接尾)相撲で，十両以上の力士に用いる敬称。全关。相扑运动中，用于“十两”以上力士的敬称。Ⅱ「北の湖——」全北湖关。
せきあく【積悪】長い間積み重ねた悪事。→積善金积恶。长期积累下来的恶事。
せきあ・げる【咳き上げる】(動下一)  ①悲しみや怒りの気持ちが胸にあふれ突き上げてくる。全呜咽,哽咽。因悲伤或愤怒的情绪充塞于胸而抽泣不止。‖②しきりに咳をする。せきこむ。全咳嗽不止。不断地咳嗽。
せきい【赤緯】天球上の任意の点から，天球の赤道に至る角距離。赤道から北ヘブラス,南ヘマイナスに測る。赤経とともに天球の赤道座標を形成する。全赤纬。从天球上任意点到天球赤道的角距离，从赤道起度量，向北为正，向南为负。与赤经共同形成天球的赤道坐标。
せきいけん【赤緯圏】  天球上の同じ赤緯の点を連ねた小円。全赤纬圈。连接天球上相同赤纬的点所形成的小圆。
せきいり【席入り】スル 茶会で,亭主の迎え付けに従い,客が茶室に入ること。また,その方式。座入り。全入席，入座。茶会时，客人跟随迎接的主人进入茶室，亦指该方式。
せきい・る【咳き入る】(動五) せきこむ。全咳嗽不止。不住地咳嗽。
せきうん【積雲】  垂直方向にわき立ち,一般に濃密で輪郭がはっきりしている孤立した雲。底辺はほぼ平らで,上辺はドーム状。綿雲梵。むくむく雲。全积云。在垂直方向上涌起，通常浓密且轮廓分明的孤立云

【せがれ】
4870 ⑤5066
4871	5067
5612⑤582C
5613	582D
【せき】
堰·	1765	3161
咳	1917	3331
2056	3458
7980	6F70
【セキ】
3241	04049
3244404C
*    3247 404F析*
籍*	3250	4052
脊	3252	4054
3256	4058
3257	4059
5882	5A72
6240	5E48
6575	616B
6612	622C
6701	6321
7278	686E
7382	6972
7414	6A2E
7473	6A69


<1422>
せきえい-せきじつ	1422


块。底边大致平展，上边呈圆顶状。
せきえい【石英】 二酸化珪素:“からなる鈜物。六角柱状または錐状の結晶。無色ないし白色で,ガラス光沢がある。装飾品·窯業原料などに利用。→水晶全石英。二氧化硅形成的矿物，六角柱状或锥状结晶。无色或白色，有玻璃光泽。用于装饰品、窑业原料等。
せきえい【隻影】  ただ一つのかげ。全只影。唯一的影子。
せきえいガラス【石英一】 石英または水晶を電気炉で強熱し,溶解してつくったガラス。無色透明で普通のガラスに比べて耐熱性・化学的耐久性にすぐれ,また。紫外線も通す。水晶ガラス。全石英玻璃。用电炉对石英或水晶加高温使之熔化制成的玻璃。无色透明，比普通玻璃更具耐热性和化学方面的持久性，而且可透过紫外线。
せきえいぐん【赤衛軍】  1917年,ボルシェビキの指導のもとに編制された労働者の武装部隊。赤軍の前身。全赤卫军。1917年在俄国布尔什维克领导下组建起来的工人武装，红军的前身。
せきえん【石燕】〔ラ spirifer〕腕足類の化石。石灰質の殼が翼を広げたツバメに似た形状で,表面に放射状のひだがあり,内部に螺旋ぐ状の腕骨がある。古生代のシルル紀から二畳紀にかけて世界各地に生息した。示準化石とされる。いしつばめ。スピリファー。全石燕。腕足纲的化石，石灰质外壳形状像展翅的燕子，表面有放射状褶线，内部有螺旋状腕骨。从古生代的志留纪到二叠纪生息于世界各地。视为标准化石。
せきえん【積怨】  つもり重なる恨み。全积怨。积存下来的怨恨。
せきおんせん【関温泉】新潟県中頸城贫‘郡妙高村，妙高山中腹にある温泉。食塩泉。全关温泉。位于新潟县中颈城郡妙高村妙高山腰的温泉，普通食盐泉。
せきか【石化】 (やせっか(石化)
せきか【石果】 核果?。全核果。
せきが【席画】  宴席や会合の席上で,求めに応じて即興的に絵を描。くこと。また,その絵。全即席作画。在宴席或聚会上应邀即兴作画，亦指所绘的画。
せきがいせん【赤外線】 波長が約0.75マイクロメートルから 1mm までの電磁波。可視光線より波長が長い。特に0.75マイクロメートルから1.3マイクロメートルのものを写真赤外部といい,熱效果が大きく空気中の透過力は可視光線より強いので，赤外線写真·赤外線通信に利用される。熱線。全红外线。波长约从0.75微米至1 毫米的电磁波，波长比可见光线要长。特别把波长从0.75微米至1.3微米的红外线称为摄影红外辐射区。因其热效应大，在空气中的穿透力比可见光线强，所以可用于红外线摄影和红外线通信。
せきがいせんしゃしん【赤外線写真】  赤外線のみを透過させる赤外線フィルターと赤外線フィルムを用いて写す写真。夜間撮影や特殊効果をねらう美術写真などのほか,森林・地質・土壤などの地勢調査に用いる。全红外线摄影。使用只能使红外线穿透的红外线滤光片和红外线胶片拍摄的照片。除夜间摄影和追求特殊效果的美术摄影等外，还可用于森林、地质、土壤等地势调查。
せきがいせんでんきゅう【赤外線電球】  低温で点灯し,赤外線を放射するようにしたフィラメント電球。乾燥用·解凍用·医療用加熱，照明などに用いる。全红外线灯泡。用低温点亮并能放射红外线的灯丝灯泡，用于干燥、解冻、医疗加热、照明等。
せきがいせんてんたい【赤外線天体】  赤外線を強く放射している天体。セイファート銀河や準星など。全红外线天体。强烈放射红外线的天体，如塞佛特星系和类星体等。
せきがいせんてんもんがく【赤外線天文学】  天体の発する赤外線を観測して、天体の研究を行う天文学。全红外天文学。通过观测天体发出的红外线来进行天体研究的天文学。
せきがいせんフィルム【赤外線一】  赤外線部まで感光するよう増感色素を加えたフィルム。全红外线胶片。添加增感色素使红外线辐射区也能感光的胶片。
せきがいほうしゃ【赤外放射】  赤外線の波長をもつ放射。太陽放射エネルギーのうち約半分は近赤外域の放射であるが，一般には大気や地表面の放射を指す。全红外辐射。具有红外线波长的辐射。太阳辐射能量中约一半为近红外域的辐射，一般指大气或地表面的辐射。
せきがえ【席替え】スル (教室内の)席順を変更すること。全换座位。变更(教室内的)座位顺序。

せきかく【石恪】中国，五代末宋初の画家。道积画·人物画を得意とし，豪放な筆致で破格な水墨画を描いた。作品は現存しない。生没年未詳。全石恪。中国五代末至宋初的画家，擅长道释画和人物画，其水墨画笔致豪放，不拘一格。无存世作品。生卒年不详。
せきがく【碩学】 学問が広く深いこと。また,その人。全硕学。学识渊博，亦指这样的人。
せきがさいぼう【赤芽細胞】  ヒトの赤血球形成過程の一段階の細胞。骨随に見られる。活発に増殖し，へモグロビン合成を行い，赤血球となる。赤芽球。全成血细胞。人红细胞形成过程中一个阶段的细胞，见于骨髓。增殖活跃，合成血红蛋白后成为红细胞。
せきがし【席貸し】スル 料金をとって座席や会場を貸すこと。また，その商売。全出租座位，出租会场。收费出租座位或会场，亦指这种生意。
せきかそう【石家荘】  ●せっかそう(石家荘)
せきかっしょく【赤褐色】  Qせっかっしょく(赤褐色)
せきがはら【関っ原】岐阜県南西端，伊吹·鈴鹿両山地に挟まれた小盆地。軍事・交通上の要地で，古くは不破関が設けられた。また，中山道・北国街道・伊勢街道の分岐点にあたり，宿駅が置かれた。現在も鉄道·自動車交通上の要地。全关原。位于岐阜县西南端，在伊吹、铃鹿两山地之间的小盆地，系军事、交通上的要地，古代曾设不破关。同时又处于中山道、北国大道、伊势大道的会合点，曾设驿站。现在仍是铁路、公路交通上的要地。
せきがはらのたたかい【関ヶ原の戦い】  1600年9月15日関ケ原で徳川家康らの東軍が石田三成らの西軍を破った戦い。小早川秀秋の寝返りにあった西軍は惨敗し，三成らは処刑され，豊臣秀頼は摂津・河内・和泉60万石の一大名に転落した。この結果，徳川氏の覇権が確立。俗に「天下分け目の戦い」という。全关原之战。1600年9月15日，德川家康等率领的东军在关原大破石田三成等的西军的战役。由于小早川秀秋倒戈，西军惨败，三成等人被处死，丰臣秀赖降为摄津、河内、和泉60万石的一大名。这次战役确立了德川氏的霸权。俗称“定天下之战”。
せきかん【石棺】  0せっかん(石棺)
せきがん【隻眼】①片方の目が見えないこと。かため。全独眼，一只眼。一只眼看不见。‖②すぐれた見識。独特の見識。全只眼。卓越的见识，独到的见识。‖「————を有する」全独具只眼。
せきかんさい【関寬斎】  (1830——1912)幕末·明治期の蘭医。上総国の生まれ。佐倉順天堂で佐藤泰然に，長崎養生所でポンぺに学ぶ。徳島藩医。維新後，貧民施療に尽力。72歳の時，北海道に入植。理想的農牧村落の建設を目指して労働と医療にあたった。全关宽斋(1830——1912)。幕府末期、明治初期的兰医，生于上总国。先后在佐仓顺天堂师从佐藤泰然，在长崎养生所师从彭佩学医。德岛藩医。明治维新后，致力于贫民医疗工作。72岁时，迁居北海道。从事劳动和诊病，希望建设理想的农牧村落。
せきかんとう【石敢当】 災いを除くために、橋・門または路上の要所などに,「石敢当」の3字を刻んで建てた石碑。いしがんとう。全石敢当。为消除灾祸在桥头、正门或要道等处树立的刻有“石敢当”3字的石碑。
せきく【隻句】  0せっく(隻句)
せきぐち【堰口·関口】  堰の水を落とす所。全堰口。堰的落水处。
せきぐちりきち【関口鯉吉】  (1886——1951)天文学者·気象学者。静岡県生まれ。東大教授・東京天文台長を歴任。気象の研究に天文学的測定を導入し，潮汐，太陽光の透過率などを研究。全关口鲤吉(1886——1951)。天文学家、气象学家，生于静冈县。历任东京大学教授、东京天文台长。在气象研究中引进天文学测定理论，研究潮汐、太阳光的穿透率等。
せきぐん【赤軍】  ソ連の正規軍の通称。1918年,赤衛軍を再編制して組織された労農赤軍のこと。全红军。苏联正规军的通称，1918年改编赤卫军后组成的工农红军。
せきけい【赤経】φせっけい(赤経)
せきけいとう【石敬瑭】  (892——942)中国,五代後晋汉の高祖(在位936——942)。突厥沙陀部にの出身。燕雲16州の割譲を条件に契丹親の援助をうけて後唐を滅ぼした。全石敬瑭(892——942)。中国五代后晋的高祖(在位936——942)，突厥沙陀部出身。以割让燕云16州为条件得到契丹的援助，消灭后唐。
せきこ【潟湖】鳴宮①
せきご【隻語】わずかのことば。全只语。只言片语。

せきこ・む【咳き込む】(動五)  激しく続けて,せきをする。せきいる。全咳嗽不止。不住地剧烈咳嗽。
せきこ・む【急き込む】(動五)  ひどく心がせく。あせってことをする。全焦急，急切。心里十分着急，心急如火地做事。
せきさい【積載】スル 車両・船舶などに荷物を積むこと。全装载，搭载。把货物装上车辆、船舶等。
せきざい【石材】  建築や土木,または美術品などの製作の材料とする石。全石材，石料。可作建筑、土木工程或制作美术品等的材料的石头。
せきさいかじゅう【積載荷重】  人や物の重量など,建物の床に加わる荷重。建築物の構造計算に用いる。活荷重。全载荷，工作负载。人或物的重量等施加于建筑物地板的负荷。用于建筑物的构造计算。
せきさいぼう【石細胞】厚壁細胞の一種。ほぼ正多角形で,細胞壁は木化し,肥厚している。ウメ・モモの内果皮(種子の殼)など。全石细胞。厚壁细胞的一种，大致呈正多边形，细胞壁木质化并且肥厚。如梅子、桃子的内果皮(种子的壳)等。
せきさいりょう【積載量】  船舶·車両に積み込める貨物の重量。全载重量，装载量。往船舶、车辆上装载的货物的重量。
せきさく【脊索】脊椎動物と原索動物の発生途中に背部にできる支持器官。神経管に沿って中胚葉から形成される。ナメクジウオや円口類では終生見られるが，魚類以上の脊椎動物では軟骨性または骨性の脊椎骨に代置され，脊索は退化する。全脊索。脊椎动物和原索动物在发生过程中，形成于背部的支持器官。由中胚层沿神经管形成。文昌鱼或圆口类则终生可见，鱼类以上的脊椎动物则为软骨性或骨性脊椎骨替代，脊索退化。
せきさくどうぶつ【脊索動物】脊椎動物と原索動物の総称。発生初期あるいは一生を通じて脊索をもつ。全脊索动物。脊椎动物和原索动物的总称，发生初期或终生具脊索。
せきさば【関鯖】大分県佐賀関半島周辺の豊予海峡で漁獲されるサバ。肉質がよく,美味といわれる。全关鳍。在大分县佐贺关半岛周边的丰予海峡捕获的鳍鱼。据说肉质好且味美。
せきさん【積算】スル ①数値を次々に加え合わせていくこと。また，その合計。累計。全求和计算。把数值依次相加，亦指其合计。‖②事業などに必要な費用を見積もりで計算すること。みつもり。全估算,概算。估计在事业等方面所需要的费用。
せきさんおんど【積算温度】植物の生育や融雪量を表す指標で，日平均気温と基準温度(目的により異なる)の差をある期間にわたって合計したもの。全积温。表示植物生长繁殖和融雪量的指标，在某一期间内把日平均气温和基准气温(因目的不同而有差别)之差合计起来得出的温度。
せきさんけい【積算計】  測定量を時間的に、または一定量ごとに区切り,これらを足し合わせて総量を指示する計器。電力量計·ガス-メーター・水道メーターなどに用いる。全积分仪，累计指示器。把测定量按时间或每一定量划分，将其相加后显示总量的仪器。应用于电表、煤气表、水表等。
せきさんでんりょくけい【積算電力計】  ある期間に使われた電力量を積算して指示する計器。電力量計。全电表。显示累计一定期间内用电量的计量仪表。
せきし【赤子】 ①あかご。ちのみご。全赤子。初生婴儿,吃奶小儿。‖②(天子を父母にたとえるのに対して)人民のこと。全赤子，百姓。(把天子比作父母时指)人民。
せきじ【昔時】  むかし。いにしえ。全昔时。昔日,古时。
せきじ【席次】  ①会合などでの座席に並ぶ順序。席順。全座次，席次。集会等时的座位排列顺序。‖②成績·地位などによって定められた集団内での順位。全名次，次序。按成绩、地位等在集体内排定的位次。
せきしつ【石室】  ①石で造った室。また,岩をうがって造った室。いわむろ。いしむろ。全石室。用石头建造或开凿岩石建造的室。‖②墳墓の内部に，周りを石で囲んでつくった墓室。棺や副葬品を保護するための施設で，竪穴誕式と横穴式とがある。全石室。坟墓内用石头围起来建造的墓室，属保护棺木及陪葬品的设施，有竖穴式和横穴式。
せきじつ【昔日】  むかし。いにしえ。往日。往時。全昔日。往昔，古时，往日，往时。‖「一の面影がない」全没有昔日的风貌。


<1423>
1423	せきじつ-せきせい


せきじつ【積日】  多くの日数を経ること。多くの日々。△积日，日积月累。经过许多的日子，许多日日夜夜。
せきしついんせき【石質隕石】  隕石のうち,ケイ酸塩鉱物の占める比率の高いもの。落下する隕石の約9割は石質隕石で,球粒部分の有無により,コンドライトとエイコンドライトに大別される。→石鉄隕石金石陨星。陨石中，硅酸盐矿物占的比率高的陨石。落下的陨石约9成为石陨星，根据球粒部分的有无，大致分为球粒陨石和无球粒陨石。
せきしつふん【石室墳】  盛り土の内部に石室②のある墳墓。全石室坟。在土堆内有石室的坟墓。
せきしもく【積翅目】昆虫の分類上の一目。直翅目と系統的に近い。成虫は体長1~3cmで陸生，幼虫は淡水中で生活する。不完全変態。2 対のはねは静止する時,重ね合わせて背中におく。はねの全くない種類もある。カワゲラ目。全裱翅目。昆虫分类上的一目，系统上接近直翅目。成虫体长1~3cm，陆生，幼虫在淡水中生活。不完全变态。两对翅膀静止时叠合在背上。也有完全无翅的种类。
せきしゅ【赤手】  手に何も持たないこと。からて,すで。全赤手，空手。手上不拿任何东西。‖「一空拳」全赤手空拳。
せきしゅ【隻手】  かた手。全只手,单手。一只手。
せきじゅ【碩儒】大学者。碩学。全硕儒，大儒。大学者。
せきしゅう【石州】石見：“国の別名。全石州。石见国的别名。
せきじゅう【石獣】  牛·馬·獅子など獣の形をした大きな石像。特に中国唐·宋代，帝王など貴人の廟ッ・墓の前に守護・装飾のために造られたもの。全石兽。做成牛、马、狮子等兽形的大型石像，特指唐、宋时代建造在帝王等显贵人物的祠庙、坟墓前用作守护或装饰的兽形石像。
せきしゅうごう【積集合】  ◇交わり
せきじゅうじ【赤十字】〔 Red Cross〕①戦時に傷病者を救護する目的で設立された国際組織。現在では災害救護・病院経営・衛生思想の普及なども行う。スイスのデュナンの尽力により 1864年国際的に承認され発足。→日本赤十字社全国际红十字会。为救助战时的伤病员而设立的国际组织，现在也进行灾害救护、经营医院、普及卫生思想等工作。通过瑞士人迪南的努力，1864年得到国际承认而创立。‖②赤十字の組織の記章。白地に赤色の十字で表す。創設に貢献したスイスの国旗の配色を逆にしたもの。全红十字。国际红十字会的徽章，用白底红十字表示，同对创建国际红十字会有贡献的瑞士国旗颜色配色正好相反。
せきじゅうじこくさいいいんかい【赤十字国際委員会】戦時などにジュネーブ条約の遵守を監視し,国際的な救護活動の中心となる組織。1863年設立。本部ジュネーブ。全红十字国际委员会。监督战争等时期遵守日内瓦公约，并成为国际性救援活动中心的组织。1863年设立。总部设在日内瓦。
せきじゅうじじょうやく【赤十字条約】  戦争犧牲者の保護を目的として、1864年ジュネープで締結された条約(ジュネープ条約)以来,1949 年まで改良を加えられた一連の条約。全红十字公约。以保护战争牺牲者为目的，自1864年在日内瓦签订公约(日内瓦公约)后至1949年前修订的一系列公约。
せきしゅうりゅう【石州流】  ①片桐石見守貞昌を祖とする江戸時代の茶の湯の一流派。全石州流派。江户时代以片桐石见守贞昌为始祖的茶道流派。‖②片桐石見守貞昌を祖とする江戸時代の生け花の一流派。全石州流派。江户时代以片桐石见守贞昌为始祖的插花流派。
せきしゅつ【析出】スル 液体の中から固体が分かれて生成してくること。全析出。固体从液体中分离生成出来。
せきしゅん【惜春】  過ぎ行く春を惜しむこと。全惜春。留恋逝去的春光。‖「一の賦」全惜春赋。
せきじゅん【石筍】 鍾乳洞の天井からしたたり落ちた水滴中の炭酸カルシウムが沈殿・堆積して床上から上方に向かって成長した筍架状の突起物。全石笋。从钟乳洞顶滴落的水中所含的碳酸钙沉淀、堆积后从洞底向上增长的笋状突起物。
せきじゅん【席順】①席の順序。全座次，席次。坐位的顺序。‖②成績の順位。席次。全名次，次序。成绩的顺序。
せきしょ【関所】  ①通行人·荷物の検査や防備などの

ため,交通上の要所や国境などに置かれた施設。関。関門。全关卡，关口。为过往行人及货物的检查或防范等，在交通要隘或边境等处设置的设施。∥②通り抜けることが難しい所のたとえ。全关口,难关。喻难以通过之处。
せきしょう【夕照】  ゆうひ。また,ゆうやけ。全夕照。夕阳，亦指晚霞。
せきしょう【石菖】  サトイモ科の常緑多年草。谷間の水辺に群生。また,観賞用に栽培。春,長さ約10cmの細い肉穂花序に黄色の小花を多数つける。全石菖蒲。天南星科常绿多年生草本，群生于山涧的水边，亦栽培供观赏。春季在长约10cm细肉穗花序上着生多数黄色小花。
せきじょう【席上】 ①席の上。全席上。座席上。‖②会合などの場。全会上。聚会等的会场上。
せきしょうし【石松子】  ヒカゲノカズラの胞子。淡黄色の粉末で,湿気を防ぐため,丸薬の衣に用いる。全石松子。石松的孢子，淡黄色粉末，用于制作丸药的外衣，防止药物受潮。
せきしょうも【石菖藻】  トチカガミ科の沈水性多年草。淡水中に自生。8~10月雄株は葉間に雄花を多数つけ,雌株は水面に1個の雌花を浮かべる。花後,線形の果実を結ぶ。糸藻ご。篼藻で。全飄浮苦草。水鳖科沉水性多年生草本，自生于淡水中。8~10月雄株在叶间着生多数雄花，雌株在水面浮1 朵雌花。花后结线形果实。
せきしょく【赤色】 ①赤い色。あか。金赤色。红的颜色。‖②〔赤旗を用いるところから〕社会主義的·共産主義的な事柄に用いる語。全赤色，红色。〔因使用红色旗帜〕用于和社会主义、共产主义有关的事。
せきしょくきょせい【赤色巨星】  HR 図で右上に位置する恒星の総称。恒星は長期間主系列にあるが，核融合反応が進んで中心にヘリウムが溜、まると周辺部の水素が激しく反応し，星は膨張して表面が低温の巨星となる。密度は空気の密度以下。△红巨星。在赫罗图上位于右上位置的恒星的总称。恒星长期间位于主星序，因核聚变反应一旦中心蓄积氮，周边部的氢则发生剧烈反应，并因星体膨胀而变成表面低温的巨星。密度在空气的密度以下。
せきしょくくみあい【赤色組合】  プロフィンテルンの指導下に成立した革命的な労働組合の称。全红色工会。在工会国际领导下成立的革命性工会。
せきしょくど【赤色土】高温多雨な亜熱帯地方に主として発達する赤みの強い土壤。酸性で,酸化鉄・アルミナが多く,やせている。日本の西南部にも点在的に分布。全红壤，红土。主要是在高温多雨的亚热带地区形成的红色风化强烈的土壤。呈酸性，氧化铁、氧化铝含量高，贫瘠。在日本西南部亦有零星分布。
せきしょくやけい【赤色野鶏】  キジ目キジ科の鳥。雄は頭上に赤色のとさか,のどに1対の赤色の肉垂れがある。インド・中国などに分布。古代から飼育されていて,ニワトリの原種と考えられる。全红野鸡。鸡形目雉科的鸟。雄鸟头上部有红色的鸡冠，喉部有一对红色的肉垂。分布于印度、中国等。自古便一直饲养，认为是鸡的原种。
せきしょてがた【関所手形】江戸時代，関所を通る際に示した身元証明書。関所通り手形。関手形。関所切手。関所札。関札。全关卡通行证，通关证。江户时代，通过关卡时出示的身份证件。
せきしょやぶり【関所破り】江戸時代，関所手形を所持せず不法に関所を通過したり、間道を通ったりして関所を越す犯罪。また，その人。全闯关，闯关人。江户时代，未持有通关证而非法通关或绕道过关的犯罪行为。亦指这种人。
せきしん【石心】 ①石のように堅固な心。全石心。石头般的坚定不移之心。‖②石のように冷たい心。全石心肠，铁石心肠。石头般冷漠的心。
せきしん【赤心】 偽りのない心。まごころ。誠意。全赤心，丹心。没有虚假的心，真诚的心。
せきじん【石刃】石器の一。石核岩の上端を強打して剝αいだ石片。特に長さが幅の2倍以上あるもの。後期旧石器時代に多く作られた。ブレード。全石刃，石刀。石器的一种，用力敲打石核的上端后剥制的石片。特指长度为宽度2倍以上的带刃石片。大多制作于旧石器时代后期。
せきじんせきば【石人石馬】  日本の古墳に配列された石製の人物および馬の像。石製の象形遺物の総称。全石人石马。排列安放在日本古坟中的石制人像及马像，石制象形文物的总称。

せきすい【石錐】  めいしきり(石錐)
せきすい【石錘】  魚網などに付けて,錘”として用いたと推定される石器。全石锤。据推定是一种挂在渔网上作坠锤用的石器。
せきずい【脊髓】脊柱管内にある中枢神経。延髓から続いて細長い円柱状をなし,内側にH字形をした灰白質があり,その周囲を白質がとりまいている。脊髓膜で覆われ,さらに脊椎骨で保護されている。全脊髓。位于椎管内的中枢神经，其上端连接延髓，呈细长圆柱状，内部呈H形灰白质组织，其周围被白质组织包裹。由脊髓膜覆盖，外层还有脊椎骨进行保护。
せきずいえん【脊髓炎】 細菌ウイルスなどの病原体による脊髓の炎症性疾患および変性疾患の総称。全脊髓炎。由细菌、病毒等病原体引起的脊髓炎性疾病及变性病的总称。
せきずいしょうのうへんせいしょう【脊髓小脑変性症】脊髓・小脳に変性をきたす疾患。運動失調・知覚障害などが現れる。全脊髓小脑变性症。引起脊髓、小脑带变性的疾病，出现运动失调、知觉障碍等。
せきずいしんけい【脊髓神経】  脊髓から出て,四肢・軀幹きに左右対称に分布する末梢神経。全脊髓神经。从脊髓发出的左右对称分布于四肢、躯干的末梢神经。
せきずいしんけいせつ【脊髓神経節】  脊髓神経の後根に存在する神経節。全脊髓神经节。存在于脊髓神经后根的神经节。
せきずいせいしょうにまひ【脊髓性小児麻痺】急性灰白髓炎累没
せきずいそんしょう【脊髓損傷】  椎骨図の骨折・脱臼や外傷により脊髓が損傷を受けること。下肢の麻痺や呼吸麻痹·排尿障害などを伴う。全脊髓损伤。指由于脊椎骨的骨折、脱臼或外伤，脊髓受到损伤。伴有下肢麻痹或呼吸麻痹、排尿障碍等。
せきずいはんしゃ【脊髓反射】  脊髓が中枢となって起こる，最も単純な反射の総称。膝蓋腱に反射など。全脊髓反射。以脊髓为中枢产生的最单纯反射的总称，如髌腱反射等。
せきずいまく【脊髓膜】脊髓を包む被膜。脑膜と連結しているので合わせて脳脊髓膜とも,略して髄膜とも呼ぶ。全脊髓膜。包裹脊髓的被膜。因与脑膜相连，故也合称为脑脊髓膜，简称髓膜。
せきずいろう【脊髓痨】梅毒に起因する中枢神経系統の慢性疾患。主として脊髓の後根と後索が変性し，下肢の激痛，腱反射消失，瞳孔障害が現れる。全脊髓痨。中枢神经系统的慢性疾病，起因于梅毒。主要引起脊髓后根和后索变性，出现下肢剧痛、腱反射消失、瞳孔障害等症状。
セキスタント【sextant】 ()六分儀
せきすん【尺寸】  きわめて少ないこと。わずかばかり。全尺寸。比喻极微少。‖「一の地」全尺寸之地。
せきせい【赤誠】  偽りや飾りのない心。まごころ。全赤诚。无虚伪矫饰之心，真心实意。
せきせいいんこ【背黄青鸚哥】  オウム目の飼い鳥。体長20cm内外。オーストラリア原産。野生種の羽色は緑色が多いが,飼い鳥には黄・青・紫・白など種々の羽色の品種がある。全虎皮鹦鹉。鹦形目饲养鸟，体长约20cm，原产澳大利亚。野生种的羽色多为绿色，饲养鸟有黄、蓝、紫、白等各种羽色的品种。
せきせいひん【石製品】古墳時代前期から中期に，碧玉ざぐなど硬質の石を材料にして作られた器物。多くは貴人の身辺を飾った装飾品·宝器。全石制品。从古坟时代前期至中期，用碧玉等硬质石料制成的器物。多为显贵人物身边的装饰品和宝器。
せきせいもぞうひん【石製模造品】  古墳時代中期から後期に，滑石など軟質の石を材料にして，各種の器物(勾玉超·劍·刀子羊など)の形をまねて作った祭祀で用品。全石制仿造品。从古坟时代中期到后期，用滑石等软质石料仿照各种器物(勾玉、剑、小刀等)的形状制成的祭祀用品。
【セキ】
7674⊙6C6A
7704⊙6D24
7708⊙6D28
77816D71
8321	7335
8381	7371


<1424>
せきせき-せきでら	1424


せきせき【寂寂】()ひっそりとしてものさびしいさま。じゃくじゃく。全寂寂。形容寂静冷清的样子。
せきせつ【赤雪】赤色を呈する雪。赤色藻類の繁殖によるもので,主に高山や極地の恒雪帯で見られる。全红雪。呈红色的雪，由于红色藻类的繁殖所致，主要见于高山或极地的恒雪带。
せきせつ【積雪】  降り積もった雪。気象観測では,観測所の周囲の地面の半分以上が雪でおおわれた状態。全积雪。降下后积住的雪，气象观测上指观测所周围地面有一半以上被雪覆盖的状态。
せきせつりょう【積雪量】  地上に降った雪の深さ。全积雪量。降到地上的雪的深度。
せきぜん【積善】〔「しゃくぜん」とも〕善行を多くつみ重ねること。また,そのつみ重ねた善行。→積悪を积善。多积累善行，亦指所积累的善行。
一の家には必ず余慶ぐあり〔易経〕善行をつみ重ねた家には,子孫にまでよろこびごとが起こる。全积善之家，必有余庆。不断积累善行的家庭，给子孙都带来福气。
せきぜん【寂然】()さびしくひっそりとしているさま。じゃくねん。全寂然。寂静的样子。
せきそう【石槍】尖頭器びのうち，縄文時代以後の石製のものを特に区別していう語。全石枪，石矛。在尖头器物中，特指绳纹时代以后的石制器物的用语。
せきそう【積送】スル 貨物を貨車などで積んで送ること。△装运。用货车等装载运输货物。∥[地方へ--する品」全装运送往地方的物品。
せきぞう【石造】 石材で建築または製作すること。いしづくり。△石造，石制。用石材建造或制作。‖「一の神殿」△石造神殿。
せきぞう【石像】  石材を刻んでつくった像。全石像。雕刻石材制作成的像。
せきそうかんでんち【積層乾電池】  扁平なマンガン乾電池のユニットを幾層も重ねて,高い電圧を得られるようにしたもの。全叠层干电池。将扁平锰干电池的单元叠成数层以获得高电压的电池。
せきそうざい【積層材】  薄板を数枚重ね合わせ,加熱·圧縮して接着した強化木材。木材の不均一性がなくなり，伸縮·変形が少ない。全层积材，层压板，胶合板。将数张薄板重叠在一起，经过加热、压缩而粘合制成的强化木材。加工过的木材均匀，很少伸缩、变形。
せきそうばん【積層板】  ◇積層材
せきそおうらい【尺素往来】往来物。1卷。著者未詳(一説に一条兼良とも)。室町中期成立。消息文形式で年中行事などの社会常識を盛り込んだ模範文例集。江戸時代の初等教科書として利用された。全《尺素往来》。尺牍例文集，1卷，作者不详(一说一条兼良)，成书于室町中期。以书信文体形式记述全年各种传统活动等内容的社会常识的范文集。江户时代曾作初级教科书使用。
せきぞく【石鉄】 矢じりとして用いられた石器。日本では縄文·弥生時代に見られる。矢の根石。全石镞。作箭头使用的石器，日本出现于绳纹、弥生时代。
せきたい【石帯】  礼服束帯の時,袍は腰にしめる帯。石玉類を装飾用に並列して糸で緩じつけてある。たまのおび。いしのおび。全石带。穿着礼服束带时,束在袍的腰部的带子。带上用丝线并排缀有玉石等装饰品。
せきだい【席代】 場所・会場などを借りた料金。席料。全场租费。租借地方、会场等的费用。
せきだい【席題】  歌会·句会などで,その場で出す題。即题。当座。→兼题全即席题。在歌会、句会等上当场出的题。
せきたかかず【関孝和】  (1642頃——1708)江戸前期の数学者。生地は上野国とも江戸ともいう。和算関流の開祖。点竄術(筆算式代数学)を確立し，方程式の解法，行列式·正多角形·円周率など多方面に業績を残す。著「発微算法」全关孝和(约1642——1708)。江户前期的数学家，出生地一说是上野国，一说是江户。日本关派数学的鼻祖。确立了点窜术(笔算式代数学)，并在方程式的解法，行列式、正多边形、圆周率等多方面做出成绩。著有《发微算法》。
せきたかかずしょう【関孝和賞】  1994年(平成6)に日本数学会が設けた賞で、数学の業績以外で数学の発展に寄与し、学術·文化の向上·発展に著しい貢献をした個人,団体に対して贈られる。全关孝和奖。1994年(平成6)由日本数学会设的奖项，对在数学业绩以外有益于数学的发展，并为学术、文化的提高与发展做出显著贡献的个人和团体赠予的奖。

せきた·てる【急き立てる】(動下一)  物事を早くするようにと催促する。急がせる。全紧催,催逼。催促人赶快做事。
せきたん【石炭】地質時代に堆積した植物の遺体が，その後の地圧や地熱によって炭化してできた可燃性の岩石。褐炭·亜瀝青炭、赋“·瀝青炭·無煙炭などに分類される。全煤，煤炭。地质时代堆积的植物遗骸，后来受到地压和地热而碳化形成的可燃性岩石。可分为褐煤、亚烟煤、烟煤、无烟煤等。
せきたんえきか【石炭液化】  微粉状石炭を200 気圧以上の水素とともに500度前後に熱して,石炭の分解と水素添加を行い人造石油を得る方法。石炭の水素化分解。全煤(的)液化。把微粉状的煤与200 atm以上的氢先后加热到500℃左右，进行煤的分解和氢化，以取得人造石油的方法。
せきたんかがく【石炭化学】  石炭を原料としてさまざまな化合物を製造する化学工業の一分野。全煤化学。化学工业的一个领域，即以煤炭为原料制造各种化合物。
せきたんガス【石炭一】  石炭を高温乾留して得るガス。水素·メタンが主成分で，若干の一酸化炭素を含む。燃料用。全煤气。高温干馏煤所得的气体，其主成分是氢、甲烷等，也含有若干一氧化碳。用作燃料。
せきたんがら【石炭殼】 石炭の燃えがら。全煤渣。煤燃烧后剩下的灰渣。
せきたんかんりゅう【石炭乾留】  石炭を乾留して,石炭ガスをはじめ,アンモニア・コールタール・コースなどを得ること。全煤干馏。将煤干馏以获得煤气以及氨、煤焦油、焦炭等。
せきたんき【石炭紀】  古生代の中で5番目に古い紀。今から約3億6700万年から約2億8900 万年前までの時代。イギリスで石炭層を多く含むことからこの名がある。紡錘虫類・珊瑚類・腕足類・裸子植物などの化石が多く,この時代の示準化石となっている。全石炭纪。古生代中的第5个纪，距今大约为3 亿6700万年~2亿8900万年前的年代。因英国多含石炭层而得名。纺锤虫类、珊瑚类、腕足类、裸子植物等的化石很多，成为该时代的标准化石。
せきたんけい【石炭系】 石炭紀の間にできた地層や岩体。全石炭系。石炭纪期间形成的地层及岩体。
せきたんさん【石炭酸】  ウフェノール
せきたんぶくろ【石炭袋】  南十字座にある暗黒星雲。高密度の星間塵が後方の星々の光を吸収しているため暗い。コール-サック。全煤袋。位于南十字座的暗星云，由于高密度的星际尘埃吸收后方群星的光而显得昏暗。
せきち【尺地】  わずかの土地。尺土・寸土・しゃくち。全尺地。极少的土地。
せきちく【石竹】  ナデシコ科の多年草。中国原産。観賞用に栽培。高さ30cm内外。全体に白緑色を帯びる。初夏,枝頂に紅色・白色などの五弁花をつける。唐撫子乾隆。全石竹。石竹科多年生草本，原产中国，栽培供观赏。高约30cm。全株带白绿色。初夏枝顶着生红、白等颜色的5瓣花。

セキチク


せきちくいろ【石竹色】  淡紅色。ピンク。全淡红色,桃红色，粉红色。
せきちゅう【石柱】 ①石でできた柱。△石柱。用石头做成的柱子。‖②鍾乳石と石筍裁“とが接してできた石灰の柱。石灰石柱。全灰岩柱。钟乳石和石笋相接形成的石灰质柱子。
せきちゅう【脊柱】脊椎動物の骨格の一。頭骨に続き,体幹の中軸をなす。中に脊柱管がある。背骨。全脊柱。脊椎动物的骨骼之一，同头骨相接，是躯干的中轴。内有椎管。
せきちゅうかん【脊柱管】 椎骨の椎孔が上下に連なってできた管状の空洞。中に脊随をおさめる。全椎管。椎骨的椎孔上下连成的管状空洞，内有脊髓。
せきちゅうそくわんしょう【脊柱側湾症·脊柱側彎症】

正常な脊柱は前後方向にごくゆるやかなS字形に湾曲しているが，側方に強度に湾曲する疾患。内臓圧迫その他種々の障害を起こす。原因不明の突発性のものは，思春期女子に多い。全脊柱侧弯症。正常脊柱呈S形前后稍微弯曲，而此病患者脊柱向一侧高度弯曲。压迫内脏并引发各种障碍。原因不明的突发性脊柱侧弯症多见于思春期女子。
せきちゅうわんきょく【脊柱湾曲·脊柱彎曲】  脊柱が病的に湾曲している状態。脊椎禁湾曲。全脊柱弯曲。脊柱呈病态弯曲。
せきちょう【石腸】  きわめて強固な意志。鉄石心。鉄石心腸。全石肠。极其坚强的意志。‖「鉄心一」全铁心石肠。
せきちん【赤沈】〔「赤血球沈降速度」の略〕〔血沈
せきつい【脊椎】   椎骨
せきついえん【脊椎炎】  脊椎の炎症。脊椎カリエス・慢性関節リウマチなど。全脊椎炎。脊椎的炎症，如脊椎结核、慢性关节风湿病等。
せきついカリエス【脊椎— — 】 脊椎骨の結核性炎症。脊柱の鈍痛·変形および運動制限，結核性膿瘍の形成，下肢の麻痺などを呈する。脊椎結核。全脊椎结核。脊椎骨结核性炎症，出现脊柱钝痛、变形及运动受限制、结核性脓肿、下肢麻痹等症状。
せきついこつ【脊椎骨】  〔椎骨
せきついすべりしょう【脊椎とり症】  脊椎分離症を起こしている腰椎で,上位の椎体が下位にある椎体より前方に滑り出た状態。腰痛·運動障害·座骨神経圧迫症状などをきたす。全脊椎滑脱症。发生脊椎脱位症的腰椎，上位椎体比下位椎体向前方滑出的状态。此病能引起腰痛、运动障碍、压迫坐骨神经等症状。
せきついそくわんしょう【脊椎側湾症·脊椎側彎症】
◇脊柱侧湾症状比例
せきついどうぶつ【脊椎動物】  脊椎動物門に属する動物の総称。体の中軸として骨質の脊椎があり，体を支持する動物群。体は左右相称で，普通，頭・胴・尾・四肢の別があるが,外見的には魚類や鯨類などのように頸あをもたないもの,蛇類のように四肢のないもの,無尾類·人類のように尾のないものなどがある。魚類·両生類·爬虫類·鳥類·哺乳類などに分ける。→無脊椎動物全脊椎动物。属于脊椎动物门的动物的总称，有骨质脊椎作身体中轴并支持身体的动物群。体左右对称，一般分为头、躯干、尾和四肢。从外形看，有如鱼类、鲸类那样不具颈的，有如蛇那样没有四肢的，有如无尾类、人类那样无尾的动物等。分为鱼类、两栖类、爬行类、鸟类、哺乳类等。
せきついぶんりしょう【脊椎分離症】  椎骨が,椎体を中心とする前部と棘突起を中心とする後部に分離している状態。全脊椎脱位症。以椎体为中心的前部椎骨同以棘突为中心的后部椎骨相分离的状态。
せきついわんきょく【脊椎湾曲・脊椎彎曲】  ●脊柱湾曲
せきてい【石庭】  石と砂を主体として作った庭。京都竜安寺賦の石庭が有名。いしにわ。全石庭院，石庭园。以石头、砂子为主体建造的庭院，京都龙安寺的石庭院最为有名。
せきてい【席亭】  ①寄席。全曲艺场。‖②寄席の経营者。全曲艺场经营者。
せきてつ【尺鉄】  小さい刃物。小さい武器。寸鉄。△寸铁。小的刀具，小的武器。
せきてついんせき【石鉄隕石】  隕石のうち,鉄二ッケル合金とケイ酸塩鉱物がほぼ同量のもの。その存在量は全隕石の数%。ジデロライト。→石質隕石全石铁陨星。陨石中铁镍合金和硅酸盐矿物大致等量的陨石。其存在量占全部陨石的百分之几。
せきてっこう【赤鉄鉱】 鉄の酸化物からなる鉱物。六方晶系。結晶したものでは青鉄黒色,塊状のものでは赤ないし暗赤色を示す。鉄の重要な鉱石鉱物。全赤铁矿。由铁的氧化物形成的矿物。六方晶系。结晶物呈青铁黑色，块状物呈红色或暗红色。铁的重要矿石矿物。
せきでら【関寺】  大津市逢坂にあった寺。もと三井:寺の一坊。現在は長安寺となっており，小野小町が晩年に住したと伝える庵を残す。全关寺。位于大津市逢坂的寺院，原为三井寺的一个僧舍，现为长安寺，尚存据传为小野小町晚年曾经居住过的庵堂。
せきでらこまち【関寺小町】能の一。三番目物。世阿弥作か。年老いて近江国に庵居する小野小町は関寺の僧の訪問をうける。寺の七夕祭に案内され,稚児の舞にひかれて往事の夢を追うが,老いの無残を思い知


<1425>
1425	せきてん-せきはい


らされる。全《关寺小町》。能剧目之一，第三出剧，推测为世阿弥作。老年居住在近江国尼姑庵的小野小町，应关寺僧人之邀观看寺内的七夕节，被盛装儿童的舞蹈所吸引回忆起往事，深感晚景的凄凉。
せきてん【积貸】〔「しゃくてん」「さくてん」とも〕①古代中国で，先聖先師をまつること。後漢以後は孔子とその門人をまつるようになった。全释奠。古代中国指祭祀先圣先师，东汉后专指祭祀孔子及其门人。|②日本で,2月·8月の上の丁!”の日に孔子と孔門十哲の画像を掲げてまつる儀式。律令時代に始まる。おきまつり。全释奠。日本在每年2月和8月的上丁日，悬挂孔子及孔门十哲画像祭祀的仪式。始于律令时代。
せきど【尺土】  わずかの土地。寸土。全尺土。一点点，寸土。
せきとう【石刀】縄文晩期の磨製石器。内反りの扁平な刀部と瘤法状の頭部よりなるが,実用品ではない。東日本に多く分布。全石刀。绳纹晚期的磨制石器，由向内弯曲的扁平的刃部和瘤状头部组成，非实用品。多分布于日本东部地区。
せきとう【石塔】 ①石造りの塔。特に石造りの仏塔。全石塔。石造塔，特指石造佛塔。‖②はかいし。石碑。全墓石，石碑。
せきとう【石濤】中国清初の画家。広西省の人。本名，朱若極。山水・蘭竹を得意とし，八大山人と並ぶ南宗画の双璧。代表作「廬山観瀑図」「黄山図巻」など。生没年未詳。全石涛。中国清初的画家，广西省人，本名朱若极。擅长山水、兰竹，与八大山人并称南宗画派的双璧。代表作有《庐山观瀑图》《黄山图卷》等。生卒年不详。
せきどう【赤道】①地球の重心を通って地球の自転軸に垂直な平面が，地球表面と交わる大円。緯度0度で，緯度の基準となる。全赤道。通过地球重心、垂直于地球自转轴的平面与地球表面相交的大圆。纬度为零，成为纬度的基准。‖②地球の重心を通って地球の自転軸に垂直な平面が，天球と交わる大円。赤緯の基準となる。天の赤道。全天赤道。通过地球重心，垂直于地球自转轴的平面与天球相交的大圆。成为赤纬的基准。
せきどうかいりゅう【赤道海流】  贸易風が原因となって，赤道付近を東から西に流れる海流。北赤道海流と南赤道海流がある。赤道流。→黒潮全赤道海流。因信风而形成的从东向西流经赤道附近的海流，有北赤道海流和南赤道海流。
せきどうぎ【赤道儀】地球の自転軸に平行な回転軸(極軸)とそれに直角な回転軸(赤緯軸)をもつ天体望遠鏡。天体の日周運動に合わせて極軸の周りを時計仕掛けで自動的に回転し得るようにしたもの。全赤道仪。即有一条与地球自转轴平行的旋转轴(极轴)和一条与其垂直的旋转轴(赤纬轴)的天文望远镜。对准天体的周日运动，用转仪钟可自动绕极轴周围旋转的仪器。
せきどうきだん【赤道気団】  赤道地方を発源地とする高温·多湿な気団。日本付近へは台風とともにやって来ることがある。全赤道气团。以赤道地区为发源地的高温多湿气团，有时和台风一同到日本附近。
せきどうギニア【赤道————】〔 Equatorial Guinea〕アフリカ中西部,ギニア湾に臨む共和国。1968年スペイン領から独立。カカオ・コーヒーを産する。住民はバンツ一系黑人。カトリック教徒が多い。首都マラボはビオコ島にある。正称，赤道ギニア共和国。全赤道几内亚。位于非洲中西部、面临几内亚湾的共和国，1968年脱离西班牙宣告独立。盛产可可、咖啡。居民为班图系统黑人，多为天主教徒。首都马拉博位于比奥科岛。正称赤道几内亚共和国。
せきどうこう【赤銅鈷】 銅の酸化物からなる鉱物。立方晶系。暗赤色の亜金属光沢がある。→酸化銅①全赤铜矿。由铜的氧化物形成的矿物，立方晶系，有暗红色的亚金属光泽。
せきどうさい【赤道祭】船舶が赤道直下を通過する際に，船舶内で行う祭り。全赤道祭。船舶通过天赤道正下方时在船内举行的仪式。
せきどうざひょう【赤道座標】 天の赤道と春分点とを基準にして，天球上の天体の位置を表す座標。この座標の緯度·経度をそれぞれ赤緯·赤経という。赤緯は天の赤道から北を正,南を負として,それぞれ90度まで測る。赤経は春分点から天の赤道に沿って東回りに0~360度まで測る。全赤道坐标。以天赤道和春分点为基准，表示天球上天体位置的坐标。坐标上的纬度

和经度分别称为赤纬和赤经。赤纬从天赤道起以北为正、以南为负，各度量到90°。赤经从春分点起，沿天赤道向东转度量到0°~360°。
せきどうぜんせん【赤道前線】   熱帯収束帯
せきどうせんりゅう【赤道潜流】  赤道直下の水深100~300mを幅200~300kmの規模で西から東へ流れる海流。発見者の名からクロムウェル海流ともいう。全赤道潜流。在赤道正下方水深100~300m处，以幅宽为200 ~300km的规模由西向东流动的海流。根据发现者的名字亦称克伦威尔海流。
せきどうはんけい【赤道半径】  地球の中心と赤道を結んだ長さ。地球を回転橋円体と見た場合の長軸。約6378kmで,極半径より約21km長い。長半径。→極半径全赤道半径。连结地球中心和赤道的长度，把地球视为旋转椭球体时的长轴。约为6378km，比极半径约长21km。
せきどうはんりゅう【赤道反流】  北緯3度から 10度くらいまでの間を赤道にそって西から東へ流れる海流。赤道無風帯に位置する。表層200m以内。南・北赤道海流に挟まれて,それらとは逆の方向に流れる。太平洋に発達している。赤道逆流。金赤道逆流，反赤道流。在北纬3°至10°左右之间沿赤道自西向东流动的海流，位于赤道无风带，在表层200m以内。在南北赤道海流之间，向与其相反的方向流动。在太平洋上显著。
せきどうむふうたい【赤道無風帯】  赤道付近で風のほとんど吹かない地帯。北東貿易風帯と南東貿易風帯とに挟まれて,東西にのびる。上昇気流が盛んで,しばしば局地的に激しい雨が降る。全赤道无风带。赤道附近几乎不刮风的地带，位于东北信风带和东南信风带之间，向东西扩展。上升气流盛行，常常造成局部地区降暴雨。
せきとく【尺顔】手紙。書簡。文書。しゃくどく。全尺牍。书信，书简，文书。
せきとく【碩徳】  広大な徳のある人。徳の高い僧。全硕德。有大德的人，德高的僧人。
せきどめ【咳止め】  咳を止めること。また,そのための薬。鎮咳ど薬。全止咳，镇咳药。止住咳嗽，亦指作此用的药。
せきとめこ【堰止め湖】  山崩れの土砂や火山の噴出物,川の堆積作用などにより,谷や川がせき止められてできた湖。中禅寺湖・富士五湖など。堰塞柴湖。金堰塞湖。由于山体塌方的土砂或火山的喷出物、河流的沉积作用等阻塞峡谷或河道而形成的湖泊。如中禅寺湖、富士五湖等。
せきと・める【塞き止める】(動下一)  ①川などの流れを,さえぎってとめる。全塞住,堵住,拦住,截住。阻挡住河水等的流动。‖②物事の勢いや進行をおさえとめる。全阻拦，阻止。抑制住事物的势头或进展。
せきとり【関取】十両以上の力士の敬称。全关取。“十两”以上力士的敬称。
せきにん【責任】 ①自分が引き受けて行わなければならない任務。義務。全责任。自己承担以后必须执行的任务。‖「一を果たす」全履行责任。‖②自分がかかわった事柄や行為から生じた結果に対して負う義務や償い。全责任。对与自己相关的事项或行为所产生的结果负有义务或赔偿。‖「——をとる」全负责任。‖③〔法〕法律上の不利益または制裁を負わされること。民事責任と刑事責任とがある。全责任。依法应承担的法律上的不利或制裁，分民事责任和刑事责任。
せきにんかん【責任感】 責任を重んずる気持ち。全责任感，责任心。重视责任的心情。‖「一の強い人」全责任感强的人。
せきにんじゅんびきん【責任準備金】  保険会社が保険契約上の債務を履行するために準備する積立金。全责任准备金。保险公司为履行保险契约上的债务而预先准备的积累基金。
せきにんじょうけん【責任条件】  刑事責任が成立するための条件となる故意および過失。全责任条件。构成刑事责任条件的故意及过失。
せきにんないかく【責任内閣】  議院内閣制のもとで,内閣が議会に対して責任を負う制度。内閣は議会の多数の支持により成立し,その信任を失った場合には辞職する。→超然内閣全责任内阁。在实行议院内阁制下，内阁对议会负责的制度。内阁通过议会多数的支持而成立，失去议会的信任时便辞职。
せきにんねんれい【責任年齢】の刑事責任年齢が
せきにんのうりょく【責任能力】  行為者が自己の行為の法律上の責任を弁別しうる能力。全责任能力。行

为人能够辨别为自己行为承担法律上责任的能力。
せきにんほけん【責任保険】損害保険の一。被保険者が損害賠償責任を負うにいたった場合，その損害の補填空を目的とする保険。自動車損害賠償責任保険など。全责任保险。损害保险的一种，当被保险人应负担损害赔偿责任时，以赔付其损害为标的的一种保险。如汽车损害赔偿责任保险等。
せきねきんじろう【関根金次郎】  (1868——1946)第13世将棋名人。千葉県生まれ。名人位の世襲制を廃止し,実力名人制を新設。全关根金次郎(1868—1946)。第13 代将棋名人，生于千叶县。废除了名人位的世袭制，新设实力名人制。
せきねしょうじ【関根正二】  (1899——1919)洋画家。福島黒生まれ。幻想と詩精神にあふれた作品を発表したが早世。代表作「信仰の悲しみ」全关根正二(1899—1919)。西洋画画家，生于福岛县。创作充满幻想与诗情的作品。英年早逝。代表作有《信仰的悲哀》。
せきねつ【赤熱】スル 真っ赤になるまで熱すること。全赤热，炽热，红热。热得通红。
せきねひろし【関根弘】  (1920-1994)詩人。東京生まれ。工場労働者を経て独学で詩人となる。左翼前衛詩運動を推進，社会派ルボルタージュにも新生面を開く。詩集「絵の宿題」「阿部定」など。全关根弘(1920——1994)。诗人,生于东京。原为工厂工人,自学成为诗人。推进左翼前卫诗运动，还在社会派报告文学上开创新局面。诗集有《绘画作业》《阿部定》等。
せきねまさなお【関根正直】  (1860—1932)国文学者。江戸の人。学習院·東京女高師教授などを歴任。故実に詳しく，「古事類苑」の編纂談に参画。著「宮殿調度図解」「大鏡新註」全关根正直(1860—1932)。日本文学研究者，江户人，历任学习院、东京女子高等师范教授等职。精通典章制度，参加《古事类苑》的编纂。著有《宫殿调度图解》《大镜新注》等。
せきねん【昔年】  むかし。いにしえ。全昔年。往昔,古时。
せきねん【積年】長い年月。多年。金积年。很长的年月，多年。‖「一の鬱憤を晴らす」全发泄积年的郁愤。
せきのごほんまつ【関の五本松】 島根県美保関《町の民謡で，花柳界の酒席の騒ぎ唄。全《关町五棵松》。岛根县美保关町的民谣，花柳界酒席上的欢闹小调。
せきのただす【関野貞】  (1867——1935)建築史家。新潟県生まれ。東大教授。日本·朝鮮·中国の古建築·遺跡を調査·研究。法隆寺非再建論を提唱。主著「平城京及び大内裏考」「楽浪郡時代の遺蹟」を关野贞(1867—1935)。建筑史学家，生于新潟县，东京大学教授。致力于日本、朝鲜、中国古建筑和遗迹的调查研究，提出法隆寺非再建论。主要著作有《平城京及皇宫考》《乐浪郡时代的遗迹》等。
せきのと【関の屏】歌舞伎舞踊の一。常磐津詩。本名題「積恋雪関扉?終识?」。宝田寿来作詩。1784年初演。六歌仙の伝説に謡曲「墨染桜」の筋を合わせて脚色したもの。顔見世舞踊の代表作で，常磐津の三名曲の一。△《关扉》。歌舞伎舞蹈之一，常磬津，本名《积恋雪关扉》，宝田寿来作诗。1784年首演。在六歌仙传说的基础上配上谣曲《墨染樱》的情节改编而成。系亮相舞蹈的代表作，常磐津的三名曲之一。
せきのふじかわ【関の藤川】岐阜黒関ヶ原町の藤子川の古名。もと不破;関の近くを流れていたのでいう。全关藤川。岐阜县关原町藤子川的古名，因流经旧时的不破关附近得名。
せきのへいない【関兵内】  (1725——1766)武蔵で国児玉郡関村の名主。伝馬所願動の指導者といわれる。全关兵内(1725——1766)。武藏国儿玉郡关村的名主，传说为“传马骚动”的领导者。
せきのまごろく【関孫六】   兼元赞
せきのやま【関の山】  なしうる限度。せいぜい。全最大限度，充其量。能够做到的限度。Ⅱ「準決勝まで残るのが一だ」全充其量能够参加半决赛。
せきはい【石肺】塵肺にの一。鑑物性の粉末が吸入され肺に沈積するために起こる職業病。全矽肺。尘肺病的一种，由于吸入矿物性粉末在肺中沉积而引起的职业病。
せきはい【惜敗】スル 競技·試合などに惜しくも負けること。全惜败，输得可惜。在竞技或比赛等中非常可惜地输了。
せきはいりつ【惜敗率】小選挙区比例代表並立制において比例代表区の政党別名簿登載順位が同一の重複立候補者の中から当選者を決定する数値。小選挙区


<1426>
せきばく-せきゆか	1426


選挙での最多得票者の得票数に対する各重複立候補者の得票数の割合。数値が大きい順に当選となる。全惜败率。在小选举区比例代表并立制中，比例代表区的不同政党名簿登载顺序从同一重复报名候选人中决定当选人的数值。相对于小选举区选举中最多得票者得票数的各重复报名候选人的得票数比率。按数值大的顺序决定当选。
せきばく【寂寞】()ひっそりとさびしいさま。じゃくまく。全寂寞，凄凉。寂静冷清的样子。‖「一とした風景」全凄凉景象。
せきはじめ【関一】  (1873——1935)都市行政家。静岡県生まれ。東京高商教授。社会政策を研究。招かれて大阪市助役·市長を務め，港湾·道路·地下鉄など社会資本の拡充を図った。全关一(1873——1935)。城市行政家，生于静冈县，东京高等商业学校教授。研究社会政策。应聘担任大阪市副市长、市长，力图扩大港湾、道路、地铁等社会资本。
せきばらい【咳払い】スル わざと咳をすること。全清嗓子。故意咳嗽。
せきはん【赤飯】 ①糯米ならを小豆がとともに蒸したこわ飯。祝いの時に用いる。おこわ。あかのごはん。全赤饭，红小豆糯米饭。糯米和小豆同蒸的饭，用于喜庆。‖②小豆飯。全小豆饭。
せきばん【石版】  ①石の版材。△石版。石头版材。1②「石版印刷」の略。△石版。“石版印刷”之略。
せきばん【石盤】 ①粘板岩の薄板に木の枠をつけたもの。石筆で文字や絵などを書き、布などで消し去る。全石板。给粘板岩的薄板装上木框制成。用石笔在上面写字画画等，用布等物擦掉。∥②スレートのこと。全石板。石板瓦。
せきばんいんさつ【石版印刷】  石版石を版材とした平版印刷。研磨した石面に墨やクレヨンで直接文字や絵をかくか,転写紙にかいたものを転写して製版し.水と油の反発性を応用して印刷する。1798年ドイツ人ゼーネフェルダーが発明。全石版印刷。以石版石作版材的平版印刷，用墨或蜡笔直接把图文描绘在研磨过的石面上，或把描绘在转印纸上的图文转印后制版，再利用水和油的排斥性进行印刷。1798年德国人逊纳菲尔德发明。
せきばんが【石版画】  石版印刷によって刷った版画。リトグラフ。全石版画。利用石版印刷印制的版画。
せきひ【石匕】  めいしさじ(石匙)
せきひ【石碑】 ①後世に伝えるため,人の事跡や事件などを記念する文章を刻みつけた石造りの碑。いしぶみ。全石碑。为留传后世，刻上有关纪念先人事迹及事件等文字的石制碑碣。|②墓石。石塔。金石碑。墓石，石塔。
せきひつ【石筆】 ①黒色または赤色の粘土を固めたものを削り,筆のようにして管軸にはめて字を書くもの。全石笔。把黑色或红色黏土固结物削成笔状，安装在管轴里的写字工具。∥②蠟石ぶを筆の形に造り，石盤に文字·図画などを書くのに用いる道具。全石笔。把滑石制成笔的形状，用于在石板上写字绘画等的工具。
せきびのらん【赤眉の乱】  前漢末,王莽の失政によって，18年山東に起こり，華北一帯に波及した農民反乱。27年劉秀(後漢の光武帝)に鎮定された。全赤眉起义。西汉末年，由于王莽失政，公元18年在山东发生的农民起义，波及华北一带。公元27年被刘秀(东汉的光武帝)镇压。
せきひん【赤貧】  きわめて貧しいこと。全赤贫。极其贫穷。
——洗うが如己非常に貧乏で,洗い流したように持ち物が何もないさま。全一贫如洗。非常贫困，就像水冲洗过一样一无所有。
せきふ【石斧】  斧がの形をした石器。縄文·弥生時代に作られ,打製と磨製がある。武器・工具・農具などに用いられた。全石斧。制成斧形的石器。制作于绳纹、弥生时代，有打制和磨制两种。用于作武器、工具、农具等。
せきぶつ【石仏】  石材を彫り刻んでつくった仏像。または岩壁などに彫り込んだ仏像(磨崖仏勢)全石佛。雕刻石材制作的佛像，亦指雕刻在岩壁等上的佛像(摩崖佛)。
せきぶん【石文】 石碑・碣・や瓦?”・甎まなどに刻まれた文章。→金文▲石文。刻在石碑、碣或瓦、砖等上面的文章。
せきぶん【積分】〔 integral〕スル 定積分のこと。また不定積分のこと。積分を求めることを積分するとい

う。▲积分。指定积分或不定积分，通常将求积分的过程称为积分。
せきぶんがく【積分学】  関数の積分の計算法とその性質を研究する数学の一分科。全积分学。研究函数积分的计算方法及其性质的数学分科。
せきぶんていすう【積分定数】  不定積分に含まれる任意の定数。全积分常数。包含在不定积分中的任意常数。
せきぶんほうていしき【積分方程式】  未知関数の積分を含む方程式。全积分方程式。含未知函数的积分的方程式。
せきへい【積弊】  長い間に積み重なった悪いならわし。多年にわたる弊害。金积弊。长期积累下来的恶习，积累多年的弊病。
せきへき【赤壁】①中国湖北省南東部，揚子江中流南岸にある古戦場。赤壁の戦いが行われた。全赤壁。位于中国湖北省东南部，长江中游南岸的古战场。曾发生赤壁之战。∥②中国湖北省の東部，武漢より下流の揚子江北岸に臨む地。蘇軾卦が「赤壁賦」を詠じた所。全赤壁。位于中国湖北省东部，靠近武汉的临长江下游北岸之地。苏轼《赤壁赋》吟咏之所。
せきへきのたたかい【赤壁の戦い】  中国,後漢末の208年，赤壁①で孫権と劉備の連合軍が曹操の軍を破った戰い。全赤壁之战。中国东汉末的208年，孙权和刘备联军在赤壁大败曹操军队的战役。
せきへきのふ【赤壁賦】中国宋代，蘇軾使作の賦。「前赤壁賦」は1082年7月,「後赤壁賦」は同年10月作。蘇軾が流刑地の黄州で揚子江に遊覧して詠んだもの。全《赤壁赋》。中国宋代苏轼作的赋，《前赤壁赋》作于1082年7月，《后赤壁赋》作于同年10月。苏轼在流放地黄州游览长江后所作。
せきべつ【惜别】 別れを惜しむこと。全惜别。舍不得分别。Ⅱ「一の情」全惜别之情。
せきぼう【石棒】丸棒状の磨製石器。一端または両端が瘤;状をなし,長さは普通50cmから1m程度。全石棒。圆棒状的磨制石器，一端或两端呈瘤状鼓起，长度一般为50cm至1m 左右。
せきほうへんい【赤方偏移】  天体などの光源が出す光のスペクトル線の波長が長波長側にずれて観測される現象。遠ざかりつつある天体が出す光の赤方偏移は,ドップラー效果によって起こり,重い星の表面から出る光の赤方偏移は，周囲の強い重力場を通過することにより起こる。前者の観測は膨張宇宙を裏づけ,後者の観測は一般相対性理論の検証となった。レッド-シフト。全红移。天体等光源发出的光谱线的波长向波长较长的红端位移而被观测到的现象。正在远离观测者的天体发出光的红移由多普勒效应引起，聚星表面发出的光的红移则是由通过周围强引力场而引起。前者的观测证实了宇宙膨胀，后者的观测则成为广义相对论的验证。
せきぼく【石墨】  炭素からなる黒色の鈷物。六方晶系。通常は土状・粉状で,はっきりした結晶形を示さない。全石墨。由碳形成的黑色矿物，六方晶系，通常呈土状或粉状，晶形不明显。
せきまつ【席末】  席順が末であること。末席。全席末，末座。座位顺序排在末端。
せきむ【責務】  自分の責任として果たすべき事柄。つとめ。全责务，职责。作为自己的责任理应完成的事项。‖「一を全うする」全尽职尽责。
せきめん【石綿】0いしわた(石綿)
せきめん【赤面】スル 恥ずかしさで顔を赤くすること。全红脸，羞愧。因害羞而脸红。‖「一の至り」全羞愧之至。
せきめんきょうふしょう【赤面恐怖症】  恐怖症の一。人に会うと顔が赤くなるのではないかと気に病み,人前に出るのを恐れる症状。全赤颜恐怖症。恐怖症之一，担心见人会脸红而害怕出头露面的症状。
せきめんし【石綿糸】 石綿の織維から製した糸。防火布·充填物溶液·被覆布にする。全石棉丝。由石棉的纤维制成的丝，可用于制成防火布、充填物和被覆布。
せきめんスレート【石綿一】 セメントに石綿を混ぜて水で練り，圧縮成形した板。屋根·壁·床などに用いる。アスベスト-セメント。全石棉板,石棉瓦。把石棉搀在水泥中用水搅拌，经压缩成形制成的板。用于房顶、墙壁、地板等。
せきめんはいしょう【石棉肺症】  塵肺影の一。石綿粉塵の吸入によって気管支・肺胞などが炎症・纎維化・胸膜の肥厚,発癌以など,各種の病変を起こす。アスベスト肺症。全石棉肺病。尘肺的一种，因吸入石棉粉尘

而引起支气管和肺泡等发炎、纤维化、胸膜肥厚、癌变等病变。
せきもの【関物】美濃国関の刀鍛冶をが製作した刀。全关刀。美浓国关的刀匠打制的刀。
せきもり【関守】関所を守る役人。関所の番人。全关守。把守关口的官吏，关卡的看守人。
せきもん【責問】スル きびしく聞き正すこと。せめとうこと。詰問。全责问。严厉追问。
せきもんけん【責問権】民事訴訟法上，相手方もしくは裁判所の訴訟行為が訴訟手続に違背した場合に当事者が異議を述べ，その効力を争う権能。全责问权。在民事诉讼法上，当对方或法院的诉讼行为违背诉讼程序时，当事人陈述异议并争执其效力的权利。
せきもんしんがく【石門心学】  石田梅厳を祖とする心学。全石门心学。以石田梅岩为始祖的心学。
せきや【関屋】①関所の番小屋，関守のいる家。全关屋。关卡值班小屋，有守门官吏的房屋。‖②源氏物語の巻名。第16帖。全《关屋》。《源氏物语》的卷名，第16帖。
せきやせいけい【関谷清景】  (1854——1896)地震学者。岐阜県出身。東大理学部に新設された世界最初の地震学科教授となり，日本地震学の育成に努めた。全关谷清景(1854——1896)。地震学家，岐阜县出身，东京大学理学院新设的世界最早的地震学科教授，致力于创立日本地震学。
せきやど【関宿】千葉県北西端にある町。近世，久世氏6万石の城下町。利根川と江戸川の分流点に当たり，江戸時代から明治中期まで利根川水運の河港として繁荣。全关宿。千叶县西北端的町，近世为久世氏6万石的城关镇。地处利根川和江户川的分流点上，从江户时代到明治中期，作为利根川水运的河港而繁荣。
せきやとしこ【関屋敏子】  (1904——1941)ソプラノ歌手。東京生まれ。イタリアに留学,スカラ座に入団。三浦環きをと並ぶ国際的名声を得たが自殺。全关屋敏子(1904——1941)。女高音歌唱家，生于东京，曾留学意大利并加入斯卡拉歌剧院。与三浦环齐名，获得国际声誉。后自杀。
せきゆ【石油】①地下から産する，各種の炭化水素類を主成分とする液状の混合物。普通，黒褐色の粘稠砂*な液体。燃料や石油化学製品の原料。原油。全石油，原油。产自地下的主成分是各种烃类的液状混合物，一般为黑褐色的粘稠液体。是燃料、石油化学制品的原料。‖②①を精製・加工した石油製品の総称。ガソリン・灯油・軽油・重油などの燃料,潤滑油など。全石油制品。原油经过精炼、加工后所得的石油制品的总称，如汽油、煤油、轻油、重油等燃料和润滑油等。∥③特に，灯油のこと。全特指煤油。
せきゆエーテル【石油一】  石油の分留成分のうち,最も沸点範囲の低いもの。ガソリンの一部をなす。引火しやすく，溶媒用。全石油醚。在石油分馏成分中，沸点范围最低者。汽油的构成成分。易引燃，用作溶剂。
せきゆエンジン【石油一】  ①ガソリン・軽油・重油・灯油などを燃料とするエンジンの総称。全石油发动机,内燃机。以汽油、轻油、重油、煤油等作燃料的发动机的总称。‖②特に,軽油・灯油を燃料とするエンジン。小型のものが多い。全石油发动机。特指以轻油、煤油作燃料的发动机，小型的居多。
せきゆかがくこうぎょう【石油化学工業】  石油または天然ガスを原料とし，燃料などの石油製品以外の化学製品の合成を目的とする化学工業。プラスチック・ゴム・洗剤・織維，そのほか多種類の物質を誘導合成する。全石油化学工业。以石油或天然气为原料，以合成除燃料等石油制品以外的化工产品为目的的化学工业。衍生合成塑料、橡胶、洗涤剂、纤维以及其他多种类物质。
せきゆガス【石油一】「液化石油ガス(LPG)」に同じ。全石油气。同“液化石油气”。
せきゆガスぜい【石油一税】  石油ガス税法(1965 年制定)に基づき，自動車用の液化石油ガスに課される国税。全石油气税。基于《石油气税法》(1965年制定)，对汽车用的液化石油气所课征的国税。
せきゆかんれんせいびほう【石油関連整備法】正称,石油製品の安定的かつ効率的な供給の確保のための関係法律の整備等に関する法律。1996年(平成8)施行。石油製品輸入が自由化され，異業種が石油元売りに参入できるようになった。全《石油关联整备法》。正称《与为确保石油产品稳定且高效供给的有关法律的整备等有关的法律》。在日本1996年(平成8)施行。


<1427>
1427	せきゆき-セクスプ


(实施后)石油产品进口自由化，不同业种可进入石油主经销。
せきゆきかん【石油機関】  軽油・灯油を燃料とする内燃機関。全石油发动机，柴油机。以轻油、煤油为燃料的内燃机。
せきゆきき【石油危機】  0オイル-ショック
せきゆけつがん【石油頁岩】◇オイル-シェール
せきゆこんろ【石油焜炉】灯油を燃料に用いる炊事用の燃焼器具。全煤油炉。用煤油作燃料的炊事用燃烧器具。
せきゆしょくぶつ【石油植物】  石油に代わる高エネルギー物質を産出する植物。トウダイグサ科のユーフォルビア属ホルトソウやアオサンゴ,フトモモ科のユーカリノキなど。石油のなる木。ガソリン-ツリ一。全石油植物。出产取代石油的高能物质的植物，如大戟科大戟属续随子和青珊瑚、桃金娘科的桉树等。
せきゆショック【石油一】  φオイル-ショック
せきゆストーブ【石油一】 灯油を燃料に用いるストーブ。全煤油取暖炉。用煤油作燃料的取暖炉。
せきゆぜい【石油税】  石油税法(1978 年制定)に基づき，原油・石油製品・ガス状炭化水素に課される国税。全石油税。基于《石油税法》(1978年制定)，对原油、石油制品、气态碳氢化合物所课征的国税。
せきゆたんばく【石油蛋白】  石油系の炭化水素をエネルギー源として利用する微生物によって産出されたタンパク質。→微生物タンパク質を石油蛋白。由将石油系的碳氢化合物作能源利用的微生物所产出的蛋白质。
せきゆにゅうざい【石油乳剤】  灯油や軽油を石齢などの乳化剤にまぜ合わせたもの。殺虫剤を加え,駆虫剤・殺虫剤として用いる。全石油乳剂。将煤油、轻油掺和到肥皂等乳化剂中制成的乳剂，加入杀虫剂后可用作驱虫剂、杀虫剂。
せきゆビッチ【石油一】  石油を分留した時に最後に残留する黒色の固体または半固体。これを加工したものをアスファルトといい道路舗装工事や電気絶縁材に用いる。全石油沥青。分馏石油时最后残留的黑色固体或半固体，其加工品称为沥青，用于路面工程或电绝缘材料。
せきゆぶんめい【石油文明】  工業·輸送·農漁業などすべてが石油と石油製品に依存するようになった文明。アメリカの車社会はその象徴。全石油文明。工业、运输业、农渔业等全部依靠石油和石油制品的文明，美国的汽车社会即属其代表。
せきゆベンジン【石油一】  石油の分留成分のうち,沸点が30~150度のもの。ガソリンの一部をなす。引火しやすい。燃料・溶剤・しみ抜き用。ベンジン。全石油精，石油系溶剂油。在石油的分馏成分中，沸点在30℃~150℃的物质。构成汽油的一种成分。易引燃。供作燃料、溶剂、去污剂。
せきゆメジャーズ【石油一】  ウメジャー
せきゆゆしゅつこくきこう【石油輸出国機構】◇オペック(OPEC)
セキュリティー【security】  ①安全。防犯。安全保障。全安全，防止犯罪，安全保障。‖②(有価)証券。全(有价)证券。‖③ゆコンピューター-セキュリティー
セキュリティーシステム【security system】 防犯·防災のための,コンピューターで自動制御された各種感知·通報システム。全安全系统。用于防范、防灾的由计算机进行自动控制的各种感知、报警系统。
セキュリティーホール【security hole】  コンピューター.システムなどで,本来の手順を踏まずにアクセスが可能になるような保護設計上の欠陷。全(绝对)安全漏洞。在计算机系统中等，可以不按应有的顺序进行访问的保护设计上的缺陷。
セキュリティーボリス【security police】  φエス-ピー(SP)④
せきよう【夕陽】 ①夕日。入り日。全夕阳。落日。‖②夕暮れ。夕方。全黄昏。傍晚。
せぎょう【施行】スル ①仏法の善行を積むため僧侶や貧しい人々に物を施し与えること。全施行。为积佛法的善行而把财物施舍给僧侣或穷人。‖②φしこう(施行)①
せぎょうりん【施業林】  計画的な造林によって作られた森林。全人工林。根据有计划的造林营造起来的森林。
せきらら【赤裸裸】 ①まるはだか。あかはだか。全赤裸裸。赤身。‖②包み隠しのないこと。あからさま。全露骨，如实，赤裸裸。毫无遮盖、掩饰。Ⅱ「一な告

白」金赤裸裸的告白。
せきらんうん【積乱雲】  巨大な山か塔のように垂直方向に発達した濃密な雲。しばしば降雨を伴う。入道雲。全积雨云。像巨大的山或塔一样向垂直方向扩展的浓密云块，常常伴有降雨。
せきらんかい【赤漏会】  1921 年(大正10),伊藤野枝·山川菊枝·堺真柄ら婦人社会主義者が結成した団体。婦人の啓蒙·隸属からの解放を趣旨に急進的活動を行なった。翌年，八日会と改称。金赤澜会。1921年(大正10)，伊藤野枝、山川菊枝、堺真柄等妇女社会主义者成立的团体。以妇女的启蒙教育和从附属地位解放出来为宗旨，从事激进的活动。翌年改称八日会。
せきり【赤痢】法定伝染病の一。夏季に多く，経口伝染し，潜伏期は2~3日。発熱，腹痛，粘液·血液·農の混じった下痢の頻発を特徴とする。細菌性赤痢とアメ一バ赤痢に分けられる。全痢疾。日本法定传染病的一种，夏季多发，经口传染，潜伏期2 ~3日。病症特征是发热、腹痛，频发混有粘液、血、脓的腹泻。分为细菌性痢疾和阿米巴痢疾两种。
せきりアメーバ【赤痢一】  アメーバ赤痢の病原体となる原生動物。20~30マイクロメートルのアメーバ状の単細胞動物で，人間の口から感染し，大腸粘膜で繁殖して発病させる。熱帯地方に広く分布。全痢疾性阿米巴。阿米巴痢疾的病原体原生动物，20~30 微米的阿米巴单细胞动物。经人口感染，在大肠粘膜繁殖而发病。热带地区广为分布。
せきりきん【赤痢菌】 赤痢·疫痢の原因菌。グラム陰性桿菌欲で鞭毛脊を欠き非運動性。哺乳類の腸管にのみ生息し汚水や蠅などにより伝播する。1898年(明治31)志賀潔が発見。シゲラ。全痢疾杆菌。痢疾的病原菌，革兰氏阴性杆菌，无鞭毛非运动性。生息于哺乳动物肠道内，通过污水、苍蝇等传播。1898年(明治31)志贺洁发现。
せきりゅう【関流】①和算の流派。関孝和を祖とするもの。全关派。日本传统数学的流派，以关孝和为鼻祖。‖②砲術の一派。江戸初期の関文信を祖とするもの。全关派。炮术的一派，以江户初期的关文信为鼻祖。
せきりょう【席料】席代。全座位费，场租费。
せきりょう【脊梁】背骨。脊柱。全脊梁，脊柱。脊骨。
せきりょう【責了】〔「責任校了」の略〕訂正箇所が少ない時,印刷所に責任をもたせて訂正させ,校了とすること。全责任校对完了。当文稿的订正处不多时，责成印刷厂订正、校完末校稿。
せきりょう【積量】積載量。全吨位。装载量。
せきりょう【寂寥】(;。)  ひっそりして,ものさびしいさま。全寂寥。寂静凄凉貌。‖「一感」全寂寥感。
せきりょうさんみゃく【脊梁山脈】  ある地域を代表する大山脈で,縦断して長く連なり,分水嶺となるもの。全脊梁山脉，干脉，主脉。代表一个地区的大山脉，纵断而绵延，成为分水岭的山脉。
せきりょく【斥力】  二つの物体に働く力で,相互の距離を遠ざけるように働く力。反発力。け引力全斥力。作用于两物体之间的力，使相互间的距离远离的作用力。
せきりょくしきもう【赤緑色盲】  先天性色覚異常の一。赤と緑の色覚を欠き,赤・緑・黄が同色に見える。紅緑色盲。全红绿色盲。先天性色觉异常的一种，红、绿色觉欠缺，视红、绿、黄为同色。
せきりん【石淋】腎臓や膀胱目に結石が生じる病気。また，その石。全肾结石，膀胱结石。肾脏、膀胱结石性疾病，亦指其结石。
せきりん【赤鱗】燒の同素体の一。赤紫色の紛末。燒光を発せず,反応性は黄燐よりはるかに低く無毒。空気を遮断した容器中で黄燐を長時間250度に熱して製する。マッチ・花火などに利用。全赤磷,红磷。磷的同素异形体的一种，暗红色粉末。不发磷光，反应性明显比黄磷低，无毒。在隔绝空气的容器中，将黄磷长时间加热至250℃制成。用做火柴、焰火等。
せぎ・る【瀬切る】(動五)  流れをせき止める。全截流,断流。截住水流。
せきれい【鶴鵠】  スズメ目セキレイ科の鳥のうち,タヒバリ属を除くものの総称。全長20cm内外。体はほっそりとし,長い尾をよく上下に振る。羽色は白と黒あるいは黄と黒。カワラスズメ。イモセドリ。イシタタキ。全鹬鸰，脊令。雀形目鹡鸰科的鸟中，除水鹦属以外的鸟的总称。全长约20cm。体纤细，长尾常上下颤动。羽色呈白和黑色，或呈黄和黑色。
せきれき【淅瀝】(;,)  (風や落葉や降る雪などの音が)

哀れでさびしいさま。金瑟瑟,萧萧。(风、落叶、降雪等的声音)悲切、冷清貌。
せきろう【石蠟】 ﻥパラフィン
せきろく【石勒】  (274——333)五胡十六国時代の後趙洋の高祖(在位319——333)。羯族の出身。前趙を滅ぼして華北を統一した。全石勒(274——333)。十六国时代后赵的高祖(在位319—333)，羯族出身，灭前赵，统一华北。
せきわけ【関脇】  力士の位の一。大関の下,小結の上。全关胁。力士等级之一。大关之下，小结之上。
せきわり【席割り】  会合などの時,各人の座席の割り当てをすること。全排座次，分配座位。开会时等安排各个人的座位。
せきわん【隻腕】片うで，隻手落。全単臂，独臂。一只胳膊。
せぎん【世銀】「世界銀行」の略。全世银。“世界银行”之略。
せ・く【咳く】(動五)  せきをする。せきこむ。全咳。咳嗽。
せ·く【急く】(動五) ①早くしようとあせる。いそぐ。全急，着急。想赶紧做。‖「気が一・く」全着急。‖②息づかいなどが激しくなる。全急剧。呼吸等加剧。‖「息が一・く」全气喘吁吁。
急いては事を仕損だずる  急ぐとかえって失敗する。全忙中出错；欲速则不达。着急反而办不成事。
せ·〈【塞く・堰く】(動五)  ①流れなどをせき止める。全堵塞，挡住，拦截。堵住水流等。‖「川を一・く」全拦河。‖②人を隔てて遠ざける。特に,男女の仲についていう。全阻拦，妨碍。将人远远隔开，尤指男女关系而言。∥③涙の出るのをこらえる。全抑制住。控制住不让眼泪流出来。‖「涙一・きかねて」全不禁落泪。
せぐくま・る【跼まる】(動五)  体を前に曲げて,背をまるくする。せぐくむ。全踢,躬腰,躬身。身体向前弯曲。
セクシー【sexy】(形動)  性的な魅力のあるさま。全性感的，引起性欲的。有性魅力的样子。
セクシスト【sexist】  (女性に対して)性差別をする人。全歧视妇女者。(对女性)搞性别歧视的人。
セクシズム【sexism】  性差别。特に女性蔑視。全性别歧视，特指女性歧视。
セクシャルライツ【sexual rights】  自分の身体を侵害されない権利，性行動を選択する権利，性に関する健康を享受する権利などをいう。全性生活权利。指自己的身体不受侵害的权利、选择性行为的权利、享受与性有关的健康的权利等。
セクシュアリティ【sexuality】 性行為や性的欲求に関する現象のこと。全性现象，性冲动。指与性行为或性要求有关的现象。
セクシュアル【sexual】(形動)  性に訴えるものがあるさま。性的。全性的。诉诸于性方面的。
セクシュアルハラスメント【sexual harassment】  職場などで地位や職権等を利用して，相手の望まない性的行為を強要したり，また相手の歓迎しない性的発言や身体に触れる等の行為を行うこと。性的いやがらせ。全性骚扰。在办公室等场所利用地位或职权等，违背对方意志强求性行为，或者发表对方不欢迎的性言论、进行身体接触等行为。
セクショナリズム【sectionalism】  ひとつの組織の中で,自分の属する部局や党派の立場に固執し，他と協調しない傾向。縄張り意識。セクト主義。全宗派主义，地方主义。在一个组织中，顽固坚持自己所属的部局或党派的立场，而不同其他人合作的倾向。
セクション【section】  ①部分。仕切り。全部分,地区,段。∥②(文章などの)節。項。全(文章等的)节,项。∥③会社などの部課。全(公司等的)部，部门，科室。∥④建築で，断面図のこと。全(建筑上的)断面图。
セクションペーパー【section paper】  方眼紙。全方格纸，坐标纸。
セクスタント【sextant】  六分儀
セクストスホエンペイリコス【Sextos ho Empeirikos】  2世紀頃のギリシアの哲学者・医者。ピュロンの流れをくむ徹底した懐疑論者で,その著「ピュロン派哲学概要」はギリシア懐疑主義思想の重要な資料。全塞克斯都·恩披里柯。2世纪前后的希腊哲学家、医生，吸收了皮浪派思想的彻底的怀疑论者，所著《皮浪派学说纲要》是研究希腊怀疑主义思想的重要资料。
セクスプロイテーション【sexplotitation】  映画·広告などで性を売り物にすること。〔セックスとエクスプロ


<1428>
セクソロ-せじ	1428


イテーション(撺取)の合成語〕を性泛滥,性暴露。电影、广告等把性作为卖点。〔系 sex 与 exploitation(榨取)的合成词〕
セクソロジー【sexology】  性科学。全性科学。
セクター【sector】①地域。分野。部門。全地域,领域,部类。‖②扇形。全扇形。‖③コンピューターで使われる外部記憶装置で，情報を記録する最小単位。大きさは初期化の方法によって異なる。全扇区,扇段。在计算机所使用的外存储器中，记录信息的最小单位。其大小因初始化的方法而不同。
セクターしゅぎ【一主義】 南極および北極の極地地域に対する頷土権思想の一。自国頷土の東西の端と極点を結ぶ扇形頷域は自国領であるとする主張。全扇区主义，扇形领土主义。对南极和北极的极地地区拥有领土权思想的一种，即主张以本国领土东西端与极点连接起来的扇形领域为本国领。
セクターはぐるま【一歯車】〔 sector wheel〕扇形の歯車。一定角度内で往復運動をし，間欠的に機械を作動させるときなどに用いる。全扇形齿轮。扇形的齿轮,在一定角度内作往复运动，用于使机械做间歇性地工作时等。
セクト【sect】 ①主に左翼運動で,主張を同じくするものの集団。党派。全党派。主要指在左翼运动中具有相同主张的集团。‖②宗派。分派的宗教集团。制度的教会(チャーチ)の対概念。全宗派。分成派别的宗教集团，系制度教会(基督教会)的相对概念。
セクトしゅぎ【一主義】  セクショナリズム。全宗派主义。
セクハラ  ◇セクシュアル-ハラスメント
セグメンテーション【segmentation】〔「区分」「分割」の意〕①市場を分類し,その性格にあった商品の製造·販売活動をすること。全划分特色销售法。〔划分、分割之意〕对市场进行分类，制造和销售适合该市场特性的商品。‖②コンピューターで,長文のプログラムを主記憶装置にロードするために短い単位に分けること。全段式，程序分段。在计算机中，为把很长的程序装入主存储器而将其分成几个短的单位。
セグメント【segment】  部分。分節。全部分,段,片,节。
セグメントかいけい【一会計】 企業の売上高や損益などの会計情報を企業部門別·地域別などに区分して開示する方法。全部门会计，责任单位会计。企业按部门和地区分别开示其销售额和损益等会计信息的方法。
セグメントじょうほう【一情報】  企業の売り上げや損益などについての,事業部門別・地域別などに区分された情報。全部门信息，部分信息。就企业的销售额或损益等，按不同事业部门、不同地域等所区分的信息。
せくらべ【背比べ】 せいくらべ。全比身高。比个头。
せぐり【背弩り】  一木造りの仏像で,干割れを防ぐために,背面をなり、り取ること。また,その内割り。全背列。为防止木制佛像干裂，将其背面或内部掏空。
せぐりあ・げる【せぐり上げる】(動下一)  こみあげる。上涌。往上涌。
セグリゲーション【segregation】〔分離の意〕障害者を特定の施設·学校に入れて健常者と隔離すること。全隔离。〔意为分离〕将障碍者收入特定设施或学校，与健康常人隔离开。
セグレ【Emilio Gino Segrè】  (1905 ——  )アメリカの物理学者。イタリア生まれ。カリフォルニア大学教授。第二次大戦中は原爆製造計画に参加。多くの超ウラン元素を発見。1955年チェンバレンとともに反陽子を発見。全塞格雷(1905 —)。美国物理学家，生于意大利，加利福尼亚大学教授。在第二次世界大战中，曾参与制造原子弹的计划，并发现许多超铀元素。1955年同张伯伦一起发现负质子。
セグレゲーション【segregation】  ウセグリゲーション
セクレタリー【secretary】 秘書。書記。全秘书,书记。
セクレチン【secretin】 十二指腸の粘膜から血中に分泌される消化管ホルモンの一。膝液だの分泌を促進するほか,胃酸の分泌抑制など種々の働きをもつ。抗消化性潰瘍薬としても利用。全促胰液素。十二指肠粘膜分泌到血中的消化激素之一，此种激素除促进胰液分泌外，还具有抑制胃酸分泌等多种功能。亦用作抗消化性溃疡药。
せぐろあじさし【背黒鰺刺】  チドリ目の海鳥。全長40cm内外。頭上から背・尾にかけて黒く,腹面は白色。主に熱帯海域の海上で生活する。日本では小笠原·琉球諸島で繁殖。全乌燕鸥。鸻形目海鸟，全长约40cm。头上至背、尾呈黑色，腹面白色。主要生活在热带海域的海上。在日本，繁殖于小笠原群岛、琉球群岛。

せぐろいわし【背黒鳎】 カタクチイワシの別名。せぐろ。全黑背鲳。日本鳀的别名。
せぐろかもめ【背黒鷗】  チドリ目の海鳥。全長60cm内外。背面は淡青灰色，翼端は黒く白斑がある。日本には冬鳥として渡来。全银鸥。鸻形目海鸟，全长约60cm。背面淡青灰色，翼端黑色有白斑。作为冬候鸟飞到日本。
せぐろせきれい【背黒鶴鴿】  スズメ目の小鳥。全長20cmほどで,尾が長く,盛んに上下に振る。頭・胸・背にかけて黒く，他は白色。日本固有種。全黒背鹬鸰。雀形目的小鸟，全长约20cm，尾长，上下频频颤动。头、胸、背呈黑色，其他部位呈白色。日本固有种。
せけん【世間】  ①世の中。また世の中の人々。全世间，世上，世人。社会上，亦指社会上的人们。Ⅱ「渡るーに鬼はない」全世上总有好人在。‖②社会での,交際や活動の範囲。全世上，交际范围，活动范围。在社会上的交际、活动的范围。Ⅱ「一に顔がきく」全在外面上吃得开。
一は広いようで狭い 世の中は広いように見えるが,案外と狭いものだ。意外な所で知人に会った時などにいう。全世间似大实狭小；人生何处不相逢。世上似乎很广大，想不到却很狭小。用于在某地意外碰到熟人等时。
——を狭くする 人の信用を落とすような事をして,交際の範囲を狭くする。全失信路窄。因做事丧失信用而使交际范围变窄。
ぜげん【女衒】江戸時代，女を遊女屋に売るのを商売にした者。全人贩子，女街。江户时代，专做把女子卖给妓院的生意的人。
せけんし【世間師】世渡りの巧みな人。全老油条，老江湖。处世巧妙的人。
せけんしらず【世間知らず】  経験が浅く,世間の事情をよく知らないこと。また,その人。世間見ず。全没见过世面，不谙世故，阅历浅(的人)。经验少、不甚了解社会情况，亦指这样的人。
せけんずれ【世間擦れ】スル 世の中でもまれたため,世知にたけていること。全滑头，世故。因在社会上磨炼而善于处世。
せけんち【世間知·世間智】処世の知恵。世智。全处世智慧。
せけんてい【世間体】  世間の人々に対する体裁。体面。全面子。面对世人的体统。‖「一が悪い」全面子上不好看。
せけんてき【世間的】(形動) ①表向きであるさま。おおやけ。全世间的，社会的。对外公开的。‖②世の中にありふれているさま。世俗的。全世间的。世上常见的。
せけんなみ【世間並み】 世間の人々と同じ程度であること。ごく普通なこと。全一般，平常，普普通通。同世人没有区别，极其普通。
せけんばなし【世間話】 ①世間の出来事を話題とする雑談。よもやまばなし。全闲谈，闲聊，家常话。以社会上发生的事件为话题的聊天。∥②口承文芸の分類の一。世間の出来事を,実際にあったように,また話し手自身が経験したことのように,自由なもの言いによって話す話。全世间话，民间故事。口承文艺的一类，即把世间发生的事件如实地或像说话人亲自经历那样通过自由的说话方式所讲的故事。
せけんばなれ【世間離れ】スル 生活や考えなどが,一般の社会通念と異なること。全脱俗，脱离世间。生活或观念与一般的社会通念不同。
せけんみず【世間見ず】世間知らず。全不谙世故，阅历浅(的人)。没见过世面(的人)。
せけんむすこかたぎ【世間子息気質】  浮世草子。5 巻。江島其積作。1715 年刊。種々の職業·階層にみられる町人の息子の偏奇的な性癖を気質をとして滑稽に描いたもの。気質物の第1作。全《世间子弟气质》。浮世草子，5卷，江岛其碛著，1715年刊出。以滑稽的笔触描写各种职业各个阶层的町人子弟奇特习癖的“气质”。第一部人物类型小说作品。
せけんむねさんよう【世間胸算用】  浮世草子。5 巻。井原西鶴作。1692年刊。大晦日場を中心に展開する中下層町人の経済生活の悲喜劇を描いた短篇集。西鶴町人物の傑作。全《盘算人世间》。浮世草子，5卷，井原西鹤著，1692年刊出。描写围绕大年三十展现的中、下层町人经济生活悲喜剧的短篇集。西鹤町人经济生活小说的杰作。
せこ【勢子】·狩猟で,鳥獣を狩り出したり逃げるのを防いだりする人。かりこ。全狩猎帮手，势子。狩猎时

把鸟兽赶出来或要防止其逃脱的人。
せこ【世故】世の中の習慣や実情。世間の種々の俗事。全世故。世上的习惯与实情，世间的种种俗事。‖「一に長ける」全老于世故。
せこ・い(形) ①けちだ。しみったれている。全小气,吝啬。‖②料簡説が狭い。いじましい。全心胸狭窄，气量小。
セコイア【ラ Sequoia】  スギ科の常緑大高木。中生代ジュラ紀から中新世には広く地球上に繁茂。現在はアメリカの太平洋岸の山地に自生。高さ120m,径8mになるものもある。セコイアメスギ。イチイモドキ。全红杉属植物。杉科常绿大乔木，自中生代侏罗纪到中新世在地球上广为分布而且生长繁茂。现自生于美国太平洋岸山地。有的树高120m，径达8m。
せこう【施工】スル 工事を実施すること。しこう。全施工。实施工程。
せこう【施行】スル  。しこう(施行)
せこうず【施工図】  建築工事を実施するため,仕上がりを詳細に書いた図面。全施工图。为实施建筑工程把最后完工的样子详细绘出的设计图纸。
せごし【背越し】 魚の切り方の一。アュ・フナなどを頭と内臓を除いて,骨ごと小口からぶつ切りにすること。全连骨切，带刺儿切。鱼的一种切法，把香鱼、鲫鱼等去掉头和内脏后，连骨头一起横切成大块。
セコハン 〔セコンド-ハンドの略〕中古品。お古。全二手货，旧货。半新货。
セゴビア【Andrés Segovia】  (1894——1987)スペインのギター演奏家。今日のクラシック-ギターの隆盛を築いた。新曲を発表する一方,クラシック曲をギター用に編曲し，ギター音楽の可能性を広げた。全塞哥维亚(1894——1987)。西班牙的吉他演奏家，奠定了当今古典吉他的繁荣地位。不仅创作吉他新曲，还把古典乐曲改编成吉他曲，从而拓宽了吉他音乐发展的可能性。
セゴビア【Segovia】  スペイン中央部にある古都。ローマ時代の城塞・水道橋，中世の大聖堂などがある。全塞哥维亚。西班牙中部的古城，有罗马时代的城堡、水道桥和中世纪的大教堂等。
セコンダリー【secondary】 練習用のグライダーの機種の一。中級滑空機。→プライマリー・ソアラー全中级滑翔机，俱乐部级滑翔机。练习用滑翔机的一个机种。
セコンド【second】  ①秒。全秒。|②時計の秒針。全(表的)秒针。|③ボクシングの試合で,選手の介抱や作戦指示に当たる介添え人。全助手，辅导员。在拳击比赛中，担任照顾运动员或提示作战策略的随员。
セコンドウインド【second wind】  ◇セカンドウインド
セコンドハンド【secondhand】 ()セカンドハンド
セコンドピアット【ィ secondo piatto】  イタリア料理のフルコースで,中心となる料理。スープ・パスタなどのプリモ-ピアットの次に供される。第2の料理。全二道菜。意大利菜肴的全道菜中，成为核心的菜肴。继汤、意大利面等头道菜之后端上。
セザールしょう【一賞】〔フ César〕映画に与えられるフランスの年度賞。アメリカのアカデミー賞にならい，1976年に制定。全凯撒奖。授予电影的法国年度奖。仿效美国的奥斯卡金像奖于1976年设立。
せさい【世才】世渡りの能力。世知。俗才。全处世才能。处世的能力，世俗智慧。Ⅱ「一にたける」全长于处世才能。
セサミ[sesame】 ゴマ。全芝麻。
セサミストリート【Sesame Street】  アメリカの幼児向けテレビ教育番組。アルファベットや数を「遊び」の中で教える。全芝麻街。美国面向幼儿的电视教育节目，通过游戏教儿童认识字母和数数。
セザンヌ【Paul Cézanne】  (1839——1906)フランスの画家。後期印象派を代表する一人。主観的に対象を再構成する独自の画風を開拓。近代絵画の父と呼ばれる。全塞尚(1839——1906)。法国画家,后期印象派的代表人物之一，开拓了主观地重新塑造所描绘对象的独特画风，被称为“现代绘画之父”。
セし【一氏】
せじ 奄美·沖縄地方で霊力のこと。太陽·水·人物などあらゆるものに結びついて霊力を発揮させるものとされる。全灵力物。在奄美、冲绳地区指灵力，认为与太阳、水、人等万物结合在一起而发挥灵力的事物。
せじ【世事】 世間の様々な俗事。せいじ。全世事。世间的种种俗事。‖「——にうとい」全不谙世事。
せじ【世辞】 相手に取り入ろうとして言う言葉。全奉承(话)，恭维(话)。想要讨好对方而说的话。‖「一を言う」全说奉承话。


<1429>
1429	セシウム-せたがわ


セシウム【cesium】  アルカリ金属元素の一。元素記号Cs 原子番号55。原子量132.9。銀白色の軟らかい固体金属。アルカリ金属中反応性は最大である。融点は28.4度。炎色反応は青色を示す。光電管の製造に用いる。全铯。碱金属元素之一，元素符号 Cs，原子序数55，原子量132.9，系银白色软质固体金属。在碱金属中化学反应性最活跃。熔点28.4度。炎色反应呈蓝色。可用于制造光电管。
セシウムげんしどけい【一原子時計】  セシウム133原子の基底状態における特定の準位間の遷移に対応する放射を利用した原子時計。この放射の振動数は現在の秒の単位に利用されている。→秒全铯原子钟。利用了对应于铯133 原子在基态特定能级间跃迁的放射制成的原子钟。该放射的振动频率用于现在的秒单位。
セシウムひゃくさんじゅうしち【——137】  セシウムの放射性核種の一。半減期30年でベータ崩壊を行い，バリウム137となってガンマ線を出す。核分裂生成物の一。人体·動物体内ではカリウムとともに行動し,筋肉に集まる。ガンマ線源として工業用・医療用に用いる。全铯137。铯的放射性核素之一，以半衰期30年进行β衰变后变成钡137，发出γ射线。系核分裂生成物之一。在人体、动物体内同钾一起活动集结于肌肉中。可作为γ射线源用于工业和医疗。
セシボン【フ C’ est si bon】  とてもすてき。シャンソンの題名にもある。全好极了。绝妙之极，有时亦用于流行歌曲名。
せし・める(動下一)  まんまと手に入れる。全巧取,索要。巧妙地搞到手。‖「小遺いを一・める」全索要零用钱。
せしゅ【施主】  ①布施を行う人。仏教上の善行として,寺院・僧侶,または困窮している人に金品を与える人。全施主。行布施的人，作为佛教上的善行而把财物送给寺院、僧侣或穷困的人。‖②葬式，または法事などの供養をする主人役の人。全治丧者，施主。办理葬礼或法事等的主人角色。|③建築·設計などの注文主。全委托人。(委托)建筑、设计等的订货人。
せしゅう【世襲】スル その家の地位·財産·職業などを子孫が代々受け継ぐこと。せいしゅう。全世袭。某家族的地位、财产、职业等由子孙世代继承。
せしゅうしんのう【世襲親王】明治維新前，皇族の世数にかかわらず代々親王であった宮家の称。すなわち伏見·桂·有栖川·閑院の四親王家。せいしゅうしんのう。全世袭亲王。明治维新前，代代都沿袭亲王的宫家称号。即伏见、桂、有栖川、闲院四亲王家。
せじょう【世上】  世の中。全世上。世间。‖「——の風聞」全世上的风闻。
せじょう【世情】  世の中の事情。世の中のありさま。全世情。世上的情况，世上的状况。‖「一にうとい」全不谙世情。
せじょう【施錠】スル かぎをかけること。鍵をしめること。全锁上。上锁，加锁。
せじり【瀬尻】 川の瀬が終わりかけて,淵とや淀に移ろうとする所。→瀬頭芸金濑尾，滩尾。河水的浅滩到头就要变为渊或冲坑的地方。
セシルローズ【Cecil John Rhodes】  0ローズ
せじろうんか【背白浮塵子】  半翅目ウンカ科の昆虫。体長ははねの先端までが2.5~4.5mmほど。体は普通，淡黄色で黒斑がある。稲作の大害虫。全白背飞虱，白背稻虱。半翅目飞虱科的昆虫，体长到翅先端约2.5~4.5mm。体通常淡黄色，有黑斑。稻作的大害虫。
せしん【世親】〔 Vasubandhu〕4世紀頃インド大乗仏教の唯識派の祖師。初め小乗仏教を研究し「俱舎論」を著したが，兄の無著器の指導で大乗仏教に転じた。著「唯識三十頌」「挟大乗論釈」「十地経論」「浄土論」など。天親歌。全世亲。4世纪前后印度大乘佛教唯识派的祖师，最初研究小乘佛教，撰写《俱舍论》一书，在其兄无著的指导下转而研究大乘佛教。著有《唯识三十颂》《摄大乘论释》《十地经论》《净土论》等。
せじん【世人】世の中の人。世間の人。全世人。世上人，社会上的人。
せじん【世塵】  世の中のわずらわしい事柄。俗事。全世尘，俗务。世间的烦心事。‖「一にまみれる」全俗务缠身。
ぜしんぜぶつ【是心是仏】〔仏〕人間の心こそが仏であるということ。全是心是佛。心即是佛。
せすう【世数】  親等を決める際に,親と子との間を1世と数えた系統上の数。全世数。在决定亲等时，把亲子之间计数为1世的血统上的数。

せすじ【背筋】 ①背中を疑に走る中心線。背骨とその両側の部分。全背肌。沿后背纵向延伸的中心线，脊骨两侧部分。||②衣服の背骨にあたる辺りの部分。全脊缝。衣服在脊骨附近的接缝。
一が寒くなる恐ろしさや気味悪さでぞっとする。全脊梁骨发冷；脊背冒凉气。因恐惧或不愉快而毛骨悚然。
ゼスチュア【gesture】  ゆジェスチャー
セスナ【Cessna】  アメリカの軽飛行機製造会社。また,同社製の小型機。全塞斯纳。美国轻型飞机制造公司，亦指该公司制造的小型飞机。
セスナき【一機】  アメリカの飛行機会社セスナ(Cessna)社製の軽飛行機。転じて,軽飛行機一般をさす。全塞斯纳飞机。美国塞斯纳飞机公司制造的轻型飞机，也泛指一般的轻型飞机。
せぜ【世世】〔「せせ」とも〕多くの世。よよ。代々。全世世。许多世。‖「一代々」全世世代代。
ぜぜ【膳所】滋賀県大津市内の地名。琵琶湖に臨み，近江八景の一つの,粟津ぐの晴嵐で知られる。もと城下町。全膳所。滋贺县大津市内的地名。临琵琶湖，因近江八景之一的粟津晴岚而闻名。原为城关镇。
ぜせい【是正】スル 誤っている点をなおして正しくすること。全改正，更正，订正，纠正。修正有错误之处。‖「格差——」全纠正差距。
セゼール【Aimé Césaire】  (1913 ——  )西インド諸島マルティニク島の詩人·政治家。フランス留学中サンゴールと交わり,ネグリチュードに目ざめ多数の詩·評論を発表。全塞瑟尔(1913 ——)。西印度群岛马提尼克岛的诗人、政治家，在法国留学期间与桑戈尔交往，发表许多诗歌和评论，充满黑人民族觉醒的意识。
ぜぜがい【銭貝】  キサゴの異名。全疣鲳螺的异名。
せせく・る(動五)  せせる。全见「せせる」。
せせこまし・い(形)  ①ゆとりがなくて,窮屈である。せまくるしい。全狭窄，无富裕。不宽裕而不自由。‖②小さなことにこだわり,気持ちにゆとりがない。こせこせしている。全心胸狭窄，器量小，不大方。拘泥于小事，缺乏大度。
せせっ【世説】世間のうわさ。全世说。世间的传说。
セセッション【secession】  ﻥゼツェシオン
せせつしんご【世説新語】中国の逸話集。南朝宋の劉義慶錦編。5世紀前半に成立。後漢から東晋と至る士大夫の逸話を記す。世説新書。世説。全《世说新语》。中国的轶事文集，南朝宋的刘义庆编，5世纪前半叶成书，主要记载从后汉到东晋的士大夫的轶事。
ぜぜひひ【是是非非】〔荀子〕一定の立場にとらわれず,よいことをよいとして賛成し,悪いことは悪いとして反対すること。全是是非非。〔荀子〕不为一定立场所束缚，对就是对要赞成，非就是非要反对。||-に対処する」全实事求是地对待。
ぜぜやき【膳所焼】大津市膳所で産する陶器。開窯は慶長年間頃か。寛永年間膳所城主石川忠総が命じ，小堀遠州の指導の下に茶器生産が始まった。全膳所烧。大津市膳所出产的陶器，约于庆长年间开窑。宽永年间膳所城主石川忠总下令，在小堀远州指导下开始烧制陶器茶具。
せせらぎ 浅瀬を流れる水の音。また,小さな流れ。小川。全潺潺水声，浅溪细流。浅溪的流水声，亦指浅细的水流。‖「小川の————」全小溪的潺潺水声。
せせらわらい【せせら笑い】  せせらわらうこと。全嘲笑，冷笑。‖「一を浮かべる」全面带冷笑。
せせらわら・う【せせら笑う】(動五)  馬鹿にして笑う。あざ笑う。全嘲笑，冷笑。轻视地笑。
せせりちょう【挵蝶】  セセリチョウ科のチョウの総称。一般に小形で体は太い。色彩は地味なものが多く，直線状に速く飛ぶ。全弄蝶。弄蝶科蝴蝶的总称，一般为小型，体粗。色彩大多素淡，呈直线快速飞动。
せせ・る【挵る】(動五)  ①ほじる。全剔,挖,掏。抠。‖「歯を一・る」全剔牙。‖②つつく。つつき散らす。いじる。全拨弄。捅,捅散开。‖「火鉢の炭を一・る」全拨开火盆中的炭。
せそう【世相】 世の中のありさま。世態。全世相。世上的情况。Ⅱ「一を反映する」全反映世相。
せそうご【世相語】世相や風俗を反映した言葉。新語·流行語·風俗語をはじめ,若者(学生)語やマスコミに登場した人目を引く言葉。全世相语，世态语。反映世相和风俗的语言，如新语、流行语、风俗语以及青年(学生)语和出现在媒体中的引人注目的语言。
せぞく【世俗】 ①世の中の風俗・習慣。世の中のならわし。全世俗。世上的风俗、习惯，世上的习俗。I「一

に染まる」全沾染上世俗习气。‖②世の中。俗世間。また，世間の人々。全世俗。世上，俗世间，亦指世间的人们。
せぞくか【世俗化】スル 財産や教育·科学·芸術などが,教会の支配·監督から国家や一般市民へ解放される文化的·社会的变動の過程。全世俗化。财产以及教育、科学、艺术等从教会的支配、监督下解放出来，转为面向国家、一般市民的文化及社会性变动的过程。
せぞくてき【世俗的】(形動)  世間で一般に行われているさま。俗なさま。全世俗的。世间普遍流行的样子。
せそん【世尊】〔梵 Bhagavat〕仏,特に积迦の尊称。全世尊。对佛，特别是对释迦的尊称。
セソン【フ saison】  季節。シーズン。全季节,季。
せそんじ【世尊寺】京都一条の北，大宮の西の地にあった寺。清和天皇の第6皇子貞純親王の営んだ桃園宮を伝頷した藤原行成が，その宮内に建立した。全世尊寺。位于京都一条以北、大宫以西之地的寺院，藤原行成继承了清和天皇第6皇子贞纯亲王所营建的桃园宫后，在其宫内建造。
せそんじりゅう【世尊寺流】和様書道の一流派。藤原行成を祖とする。和様書道の根源とされ，平安末から鎌倉初期に最も行われた。全世尊寺流派。日本书法的一个流派，以藤原行成为鼻祖。被视为日本书法的滥觞，流行于平安末期到镰仓初期。
セゾンびじゅつかん【一美術館】  東京都豊島区にある美術館。1975年(昭和50)に西武美術館として開館。89年(平成1)に移転，改称。全季节美术馆。位于东京都丰岛区的美术馆，1975年(昭和50)作为西武美术馆开馆，在1989年(平成1)搬迁并改名。
せた【瀬田】大津市内の地名。琵琶湖南端，瀬田川の流出口東岸にある。近江八景の一。瀬田の夕照だで知られる。全濑田。大津市内的地名，位于琵琶湖南端、濑田川流出口东岸。近江八景之一。以濑田夕照闻名。
せたい【世帯】  住居·生計を同じくしている者の集団。親族以外の者が含まれている場合や一人の場合もある。所帯。全家庭，户，家。共同居住、共同维持生计者的群体，有时也包括亲属以外的人或只有一个人的情形。
せたい【世態】  世の中のありさま。世間の状態。世相。世情。全世态。世上的情态，世间的状态。|「一人情」全世态人情。
せだい【世代】 ①一つの血筋を引いた親·子·孫などのそれぞれの代。代。全世代。血脉相承的亲、子、孙等各代。‖②生まれた年をほぼ同じくし,時代的経験を共有し，物の考え方や趣味·行動様式などのほぼ共通している一定の年齢層。ジェネレーション。全一代,世代。出生年大致相同，共有时代的经验，考虑问题的方法或兴趣、行为方式等基本共同的一定年龄层。‖③〔生物〕出生期がほぼ同一の個体群。全世代。出生期基本相同的个体群。
せたいこうせいしきん【世帯更生資金】  低所得者·身障者世帯の生業·療養·教育のために社会福祉協議会を通じて貸し付けられる資金。貸付制度として 1955年(昭和30)に創設。全家庭更生资金。(日本)为了低收入者、残疾人家庭的生业、疗养和教育，通过社会福利协议会可贷付给的资金。作为贷款制度于 1955年(昭和30)创设。
せだいこうたい【世代交代】  ①〔生物〕同一種の生物の生活史中に，生殖法の異なる世代が交互に現れること。普通は有性生殖と無性生殖との交代をいう。シダ植物·コケ植物·ミズクラゲなどに見られる。世代交番。全世代交替。在同一种生物的生活史中，生殖法不同的世代交替出现的现象。一般指有性生殖与无性生殖的交替而言。见于蕨类植物、藓苔植物及海月水母等。‖②年をとった人が退き,若い人に変わること。全世代交替，新陈代谢。年老的人引退，换成年轻人。
せだいこうばん【世代交番】  φ世代交代
せたいぬし【世帯主】  世帯の中心となる人。世帯の長。所帯主。全户主，家长。成为一家核心的人，一家之长，一户之主。
せたがや【世田谷】東京都23区の一。武蔵野台地上に位置する住宅地区。全世田谷。东京都23区之一，位于武藏野台地上的住宅地区。
せたがわ【瀬田川】琵琶湖の南端から流出する川。下流は宇治川，淀川となって大阪湾に注ぐ。古来，北陸と大和を結ぶ重要な水路。全濑田川。自琵琶湖南端流出的河流，下游成为宇治川、淀川，注入大阪湾。自古为沟通北陆和大和的重要水路。


<1430>
せたけ-ぜっかい	1430


せたけ【背丈】①背の高さ。身長。全身高，身量，个子。身材的高度。‖②洋裁で後ろ首の付け根からウラストまでの長さ。身頃だの丈。全身长。西服后领根到腰身的长度。
せたのからはし【瀬田の唐橋】大津市，琵琶湖岸に近い瀬田川に架かる橋。旧東海道が通じ，京に入る要地にあたる。瀬田の橋。瀬田の長橋。せたはし。全濑田唐桥。架设在大津市靠近琵琶湖岸的濑田川上的桥，旧东海道在此通过，处于进京要地。
セタン【cetane】  оヘキサデカン
セダン【sedan】  自動車の型式の一。4~6人乗りで,座席は前向きに2列。箱型自動車。サルーン。→クーべ全轿车。汽车的一种类型，可乘坐4~6人，两排朝前式座位。
セダン【Sedan】  フランス北東部の都市。ベルギーとの国境近くに位置する。毛織物の産地。1870年普仏が戦争のとき,ナポレオン3世の率いるフランス軍がここでプロイセン軍に大敗。全色当。法国东北部的城市，位于和比利时交界的国境线附近。毛织物的产地。1870年普法战争时，拿破仑三世率领的法军曾在此大败于普鲁士军队。
セタンか【一価】 ディーゼル機関用燃料の発火性を表す数値。発火性の高いセタンと発火性の低いヘブタ-メチルノナンとの混合物を試料の燃料と比べ,試料と同じ発火性を示す混合物中のセタンの体積百分率を表す数値(1962年以降は,これに0.15を加えたもの)を,その試料のセタン価とする。全十六烷值。表示柴油机燃料自燃性指标的数值。将自燃性高的正十六烷和自燃性低的七甲基壬烷配成的混合液与试样燃料进行比较，当显示出与试样相当的自燃性时，把表示该混合液中正十六烷的体积百分含量的数值(1962年以后，在该值上又加了0.15)作为该油样的十六烷值。
せち【世知·世智】①〔仏〕世俗の知恵。全俗智，世智。世俗的智慧。∥②世渡りの才。全世智，处世术。处世才能。
せちえ【節会】節日説その他公事のある日に宮中で行われた宴会。この日には天皇が出御し,群臣に酒鐉を賜った。平安時代に盛んとなり，元日・白馬等・踏歌法·端午·豊さの明かりは五節会として重視された。せつえ。せち。全节会，节宴。节日或有其他公事的日子在宫廷举行的宴会。这一天，天皇莅临，赐酒肴给群臣。平安时代盛行，元日、白马、踏歌、端午、丰明等五节会最受重视。
せちがら・い【世知辛い】(形) ①生活していきにくい。暮らしにくい。全生活艰难。生活艰苦，日子不好过。Ⅱ「一・い世の中」全生活艰苦的世道。‖②計算ずくで,心にゆとりがない。打算的である。全过于精明,计较得失，攻于心计，好打小算盘。患得患失而又心胸狭窄。Ⅱ「一·い男」全好打小算盘的人。
せちにち【節日】  季節の変わり目などに祝いを行う日。また,節会だの行事のある日。せつじつ。全节日。在季节变换时举行庆祝的日子，亦指有节会庆典的日子。
せつ【拙】  まずいさま。へたなさま。全拙。笨拙,不高明。
せつ【節】 ①ある事柄の行われるとき。時期。おり。ころ。全时节。进行某种事情的时候。‖「その一はお世話になりました」全那时多蒙您关照。‖②自分の信念を守り続けること。みさお。節操。全节。一直坚守自己的信念。‖「一を守る」全守节。‖③ほど。ほどあい。節度。全节,度。适当的程度。‖「一を越えない」全不越节度。‖④文章·詩歌·音曲などの一つの段階。全节。文章、诗歌、音乐等的一个段落。‖⑤プロ野球·競輪などの試合期間の一区切り。全节，局。职业棒球、自行车等比赛期间的一个时段。|⑥予算編成上の小区分。全节。预算编制上的小分类。‖「款·項·目·一」金款、项、目、节。‖⑦取引所における立ち合いの小区分。全节。股票交易所中开盘的小分类。‖⑧生物分類群の階級の一。属と種の中間で，種をまとめる時に用いる。全亚属。生物分类群的一个等级，在属与种之间，归纳种时使用。∥⑨0クローズ一を折る  自分の意思を曲げて人に従う。全屈节；折节。违背本意屈从他人。
一を全きうする  最後まで節操を守りとおす。全保全节操。把节操坚守到底。
せつ【説】 ①ある人の述べた考えや意見。主張。全说，言论，说法，论断，学说。某人阐述的想法或意见。‖②うわさ。評判。風説。全说，评判，传闻。传说。∥③漠文の一体。義理を解釈して説き示したもの。

物事によって意見を述べたもの。全说。汉文的一种文体，解释并阐明意义道理，寄事以陈述自己的意见。
せつ【癌】  黄色葡萄;*球菌の感染によるできもの。一つの毛包にの化膿性炎症。フルンケル。→癃塗全疖疮，疖子。金黄色葡萄球菌感染引起的小肿块，为毛囊化脓性炎症。
せつ【契】中国の伝説上の人物。帝舜の時に司徒となり,禹を助けて治水に功があったために商に封ぜられ,殷;の祖になったという。全契。中国传说中的人物，传说帝舜时任司徒，因帮助禹治水有功，受封于商，成为殷的始祖。
せつ【切】(形動) 思いがひたすらで強いさま。せち。全切，急切，恳切，迫切。意愿执著而强烈。‖「一なる願い」全切望；深切的愿望。
せつあい【切愛】スル 深く愛すること。全深愛。爱得深切。
せつあく【拙悪】拙劣で粗悪なこと。全粗拙。拙劣粗糙。
ぜつあつし【舌圧子】  口腔内や咽頭を見るとき,舌を押し下げるために用いる篦，状の器具。圧舌子。全压舌板。观察口腔或咽部时用来压舌头的小板状器具。
せついん【切韻】反切断
せついん【切韻】中国最古の韻書。5巻。陸法言らの編。601年成立。韻によって字を掲げ,反切·字義を示す。後代の韻書の範となり，字音研究の基本資料として重要。全《切韵》。中国最古老的韵书，5卷，陆法言等编撰，成书于601年。据韵提字，表示反切、字义。为后世韵书的典范，研究字音的重要的基本资料。
ぜついんしんけい【舌咽神経】  延髓の上部より発し,舌根・咽頭に分布する，知覚および運動神経から成る神経。第九脳神経。全舌咽神经。起于延髓上部，分布于舌根、咽，由感觉及运动神经组成的神经。
せつえい【拙詠】  自分の詠んだ詩歌をへりくだっていう語。全拙咏。对自己吟咏诗歌的自谦语。
せつえい【設営】スル ある事をするために必要な建物·施設·会場などを,前もって準備すること。全营建,基建，筹建，筹备。为做某事而事先准备必要的建筑、设施、会场等。
ゼツェシオン【ド Sezession】  19世紀末,ドイツ・オーストリア各都市に興った絵画·建築·工芸の革新運動。過去の芸術様式から分離して，生活や機能と結びついた新しい造形芸術の創造をめざした。分離派。セセッション。全脱离派。19 世纪末在德国、奥地利各城市兴起的绘画、建筑、工艺的革新运动。主张摆脱过去的艺术形式，创造出同生活和功能相结合的崭新的造形艺术。
せつえん【雪冤】スル 身の潔白を明らかにすること。全雪冤。(洗刷冤屈)还清白之身。
せつえん【節煙】スル  タバコを吸う量を減らすこと。全节制吸烟。减少吸烟量。
ぜつえん【舌炎】舌の炎症。各種口腔疾患，胃炎，全身の感染症,ビタミン欠乏症の際にみられる。全舌炎。舌部的炎症，患各种口腔疾病、胃炎、全身感染症及缺乏维生素时常见。
ぜつえん【絶遠】非常に遠いこと。また,その土地。全极远，绝远。非常遥远，亦指极远之地。
ぜつえん【絶縁】スル ①縁を切ること。全决裂。断绝关系。‖「一状」全决裂书。‖②不導体によって，電気や熱が通じるのを断つこと。全绝缘。用非导体阻断电流及热的通过。
ぜつえんたい【絶縁体】  電気または熱を通さない物体。絶縁物。全绝缘体。阻断电流或热通过的物体。
ぜつえんていこう【絶縁抵抗】  絶縁体で絶縁された2導体間の電気抵抗。全绝缘电阻。被绝缘体绝缘的两个导体间的电阻。
ぜつえんゆ【絶縁油】電気の絶縁や発生熱の冷却のために、コンデンサー・変圧器・ケーブル等に用いられる油。原油から得られる鉱油と合成油がある。全绝缘油。为电的绝缘或发热的冷却，用于电容器、变压器、电缆等的油。有从原油制得的矿物油和合成液体。
ぜつおん【舌音】 舌先を歯または歯茎について発音する音。タ・ダ・ナ・ラ行の各音。全舌音。用舌尖抵住齿或齿龈发出的音，如「タ、ダ、ナ、ラ」行的各音。
せっか【石化】スル 堆積物が地中に埋蔵されて硬化し,堆積岩になること。せきか。全石化。沉积物埋藏在地下后硬化并变成沉积岩。
せっか【石火】  火打ち石を打つときに出る火。きわめて短い時間や速い動作のたとえ。全石火。敲击燧石时发出的火花，喻极短的时间或极快的动作。||「電光

一」全电光石火。
せっか【石貨】  ミクロネシアのヤップ島で使われている石製の貴重品。中央に穴のあいた円盤状の石で，誕生·結婚などの際に贈与交換される。全石币，石钱。密克罗尼西亚雅浦岛使用的一种石制贵重品。中间开孔的圆盘状石块，在生日、结婚等时馈赠或交换。
せっか【接架】開架。全(图书馆等的)开架。
せっか【雪加·雪下】  スズメ目の小鳥。全長12cm内外。全体が黄褐色。本州以南に分布。全棕扇尾莺。雀形目小鸟，全长约12cm，通体黄褐色，分布于日本本州以南。
ぜっか【舌下】舌の下。全舌下。舌头的下面。
ぜっか【舌禍】演説や講演などの内容が法律や他人の怒りにふれたために招く災い。全舌祸。因演说或讲演等的内容触犯法律或触怒他人而招来的灾祸。
ぜっか【絶佳】 非常にすぐれていること。全绝佳。非常好。Ⅱ「風光一」全风景绝佳。
せっかい【切開】スル 切り開くこと。特に,治療の目的で体の一部を切り開くこと。全切开。用刀剖开，特指出于治疗目的而把身体的某一部位剖开。
せっかい【石灰】  生:石灰(酸化カルシウム),または消石灰(水酸化カルシウム)のこと。全石灰。指生石灰(氧化钙)或熟石灰(氢氧化钙)。
せっかい【節介】  めおせっかい(御節介)
せつがい【雪害】  降雪・なだれなどによって,こうむる被害。全雪害，雪灾。因降雪或雪崩等而蒙受的灾害。
ぜっかい【絶海】  陸地からはるか離れた海。遠海。全极远海。极其远离陆地的海。‖「一の孤島」全极远海上的孤岛。
せっかいいおうごうざい【石灰硫黄合剂】  生石灰と硫黄を加熱混合した農薬。カイガラムシ・うどん粉病・銹；病などの防除に用いる。全石灰硫磺合剂。将生石灰和硫磺加热混合制成的农药，用于防治介壳虫、白粉病、锈病等。
せっかいか【石灰化】  血液中のカルシウムが細胞間に沈着する現象。主に燐酸飲カルシウムや炭酸カルシウムの顆粒として沈着し，脊椎動物の骨質，甲殼類表皮のクチクラなどで見られる。石灰沈着。全钙化。血液中的钙盐在细胞间沉积的现象，主要以磷酸钙或碳酸钙的颗粒沉积，见于脊椎动物的骨质、甲壳类表皮的角质等。
せっかいか【石灰華】  温泉の湧出口などに見られる,褐色の炭酸カルシウムの沈殿物。全石灰华，钙(质泉)华。见于温泉的涌出口等处的褐色的碳酸钙沉淀物。
せっかいかいめん【石灰海綿】  海綿動物のうち,炭酸カルシウムを主成分とする骨片をもつもの。カゴアミカイメンなど。全钙质海绵。海绵动物中，具有以碳酸钙为主成分的骨片的动物。如白枝海绵等。
せっかいがん【石灰岩】  炭酸カルシウムを主成分とする堆積岩。→石灰石金石灰岩，石灰石。以碳酸钙为主要成分的沉积岩。
せっかいすい【石灰水】  消石灰(水酸化カルシウム)の水溶液。中程度の強さの塩基性を示す。二酸化炭素を吸収すると炭酸カルシウムの白濁を生ずる。消毒·殺菌剤などに使用。石灰液。全石灰水。熟石灰(氢氧化钙)的水溶液，呈中强度的碱性，一旦吸收二氧化碳就会生成碳酸钙白色不透明液体。用作消毒剂和杀菌剂等。
せっかいせき【石灰石】  セメントの原料などとして採掘される石灰岩。全石灰石。作水泥原料开采的石灰岩。
せっかいそう【石灰藻】体壁に石灰質を多量に沈着する藻類の総称。紅藻類サンゴモ科の多くがこれに属する。全石灰藻。体壁上有大量石灰质沉积的藻类的总称，红藻类珊瑚藻科的多种藻类属于此类。
せっかいちっそ【石灰窒素】 粒状の炭化カルシウムを窒素中で加熱すると生成する黒灰色の固体。カルシウムシアナミドと窒素との混合物。窒素肥料に用いるほか，種々の有機化合物の合成原料とする。全石灰氮。粒状碳化钙在氮中加热生成的黑灰色固体，氰氨化钙和氮的混合物。除用于制造氮肥外，还可作多种有机化合物的合成原料。
ぜっかいちゅうしん【絶海中津】  (1336——1405)室町初期の臨済宗の僧。土佐の人。夢窓疎石に師事。1368年入明文。帰国後足利義満に仕え，等持寺・相国寺などの住持を歴任。五山文学の権威で，著書に漢詩文集「蕉堅稿足!”」など。全绝海中津(1336——1405)。室町初期的临济宗僧人，土佐人，师从梦窗疏石。1368年赴


<1431>
1431	せっかい-ぜっく


明朝。回国后仕于足利义满，历任等持寺、相国寺等寺院的住持。五山文学的权威，著有汉诗文集《蕉坚稿》等。
せっかいにゅう【石灰乳】  消石灰を水にかきまぜて得られる白色乳状の液。水酸化カルシウムの懸濁液。
酸性ガスの吸収剤や消毒剤として用いる。全石灰乳。熟石灰加水搅拌后所得的白色乳状液体，氢氧化钙的悬浮液，用作酸性气体的吸收剂和消毒剂。
せっかいひりょう【石灰肥料】  カルシウム分を含む肥料の総称。△石灰肥料。含钙肥料的总称。
せっかいモルタル【石灰一】  消石灰と砂を水で練り合わせたもの。全石灰砂浆。熟石灰和砂子用水掺合成的浓稠物。
せっかく【石核】 石器をつくるとき,原石から剝片駁を打ち欠いて残った部分。コア。全石核。打制石器时，从原石上打下剥片后所剩部分。
せっかく【石椁】  石材でつくった棺?や副葬品を納める室。中国東北部の古代の墓に見られる。全石椁。用石材制成的棺材或装放陪葬品的室，见于中国东北地区的古墓中。
せっかく【接角】〔数〕一平面上にある二つの角が頂点と1辺を共有し,重なり合わない隣り合った角。全邻角。位于同一平面上的、共有顶点和一条边但不相重合的相邻的角。
せっかく【折角】(副) ①努力·尽力·期待が空しくなって残念に思う意を表す。全特意。表示努力、尽力、期待落空而感到遗憾之意。‖「一知らせてやったのに」全特意通知了(却没有来)。∥②相手の努力·尽力·期待にこたえられなくて,申し訳ない気持ちを表す。全特意，煞费苦心。因辜负对方的努力、尽力或期待而表示歉意。‖「一のお誘いですが」全真对不起您的特意邀请。‖③稀にしかないこと,幸運などが無駄になって,または,生かせなくて惜しい,という気持ちを表す。全好不容易，难得。表示因十分珍贵的事物、幸运等白白失去或不可能再来而感到惋惜的心情。|「一の美貌も台無しだ」全如此的美貌也糟蹋了。‖④十分に気をつけて。せいぜい。全多方,拼命地,尽力地。充分注意地，尽最大努力。‖「——ご自愛のほどを」全请多保重。
せっかくせっき【石核石器】  石核を材料としてつくった石器。核石器。全石核石器。以石核为材料制作的石器。
ぜっかじょう【舌下錠】  。バッカル
ぜっかしんけい【舌下神経】舌筋に分布する純運動性の神経。延懶の腹側から出る。第十二脳神経。全舌下神经。分布于舌肌的运动性神经，从延髓腹侧发出。
せっかずせつ【雪花図説】雪の結晶図集。下総器国古河の藩主土井利位と著。正編1832年刊。雪の結晶を顕微鏡で観察し,自らスケッチしたもので,日本における先駆的業績。全《雪花图说》。雪晶图集，下总国古河藩主土井利位著。正编于1832年刊出。用显微镜观察雪晶后素描而成，开日本雪晶素描的先河。
せっかせっこう【雪花石膏】  石膏のうち,細粒質の白色塊状のもの。良質のものは彫刻材として使う。アラバスター。金雪花石膏。细粒质白色块状的石膏，优良的用作雕刻材料。
ぜっかせん【舌下腺】  舌の下部にあり,唾液を分泌する器官。全舌下腺。位于舌下，分泌唾液的器官。
せっかそう【石家荘】中国河北省の省都。綿織物·製鉄・機械などの工業が発達。シーチアチョアン。全石家庄。中国河北省的省会，棉织品、炼铁、机械等工业发达。
せっかち 落ち着きがなく,先へ先へと急ぐこと。また,そのような人。性急。全性急,起急,急躁(的人)。不沉着、急性子，亦指这种人。
せっかっしょく【赤褐色】  赤みがかった褐色。全赤褐色，红褐色。略带红色的褐色。
せっかん【石棺】 石でつくったひつぎ。日本では主に古墳時代に使用された。全石棺。石制棺，日本主要在古坟时代使用。
せっかん【折檻】スル〔漢書〕厳しく戒めること。転じて,たたいたりしてこらしめること。全折槛,责备,责打，严惩。严厉惩处，转义为打骂惩戒。‖「子供を一する」全惩罚孩子。
せっかん【摄関】摄政と関白。全摄关。摄政与关白。
せつかん【節間】植物の茎の節と節の間の部分。全节间。植物茎的节和节之间的部分。
せつがん【切願】スル 切に願うこと。全恳请,恳求。恳切地请求。

せつがん【接岸】スル 船が岸壁または陸地に横づけになること。→離岸全靠岸，拢岸。船舶横靠在岸壁或陆地。
ぜつがん【舌癌】舌に発生する癌腫。全舌癌。舌部发生的癌肿。
せっかんけ【拱関家】公卿の家格の一。振政·関白に任ぜられる家柄。平安中期以後藤原氏北家の九条流をいい，鎌倉期にはそこから近衛・九条・二条・一条・鷹司の五摂家が分立し，江戸時代に及んだ。選家。全摄关家。公卿的门第之一，指可任命为摄政、关白的门第。平安中期以后，指藤原氏北家的九条家族，从镰仓时期分立为近卫、九条、二条、一条、鹰司五摄家，一直延续到江户时代。
せっかんじだい【摄関時代】日本史上の時代区分の一。藤原氏による拱関政治の最盛期である10世紀末から11世紀半ばまでをさす。全摄关时代。日本史上时代的一种划分，指由藤原氏掌权的摄关政治鼎盛期，即10世纪末至11 世纪中期。
せっかんせいじ【摄関政治】平安中期，藤原氏が摄政·関白となって政権を握った政治形態。866年藤原良房が摂政,887年藤原基経が関白となったのに始まり,2回の中絶を経て967年藤原実頼が関白になって確立，1086年の院政開始により衰退。全摄关政治。平安中期，藤原氏任摄政、关白，掌握政权的政治形态。始于866年藤原良房任摄政、887年藤原基经任关白，曾两度中断，967年藤原实赖任关白而确立。1086年因开始院政而衰退。
せつがんレンズ【接眼一】  望遠鏡・頸微鏡などで,眼に接する位置にあるレンズ。接眼鏡。→対物レンズ全目镜。望远镜、显微镜等接近眼睛部位的透镜。
せつき【瀬付き】〔「せづき」とも〕アュ・サケ・ハヤなどの魚が産卵のために川の瀬に集まること。全溯河产卵。香鱼、鲑鱼、䱜鱼等为产卵洄游聚集到河川浅滩上。
せっき【石器】  石で作った器具。特に,先史時代に作られた石製の遺物。打製石器と磨製石器に分けられる。石鏃煢・石斧丨・石包丁・石皿・石釧以「など。全石器。用石头制作的器具，特指史前时代制作的石制遗物。分为打制石器和磨制石器。有石镞、石斧、石刀、石盘、石钏等。
せっき【赤旗】  ◇あかはた(赤旗)
せっき【妬器】  よく焼きしまり,吸水性のほとんどない焼き物。多く赤褐色ないし黒褐色。日用雑器のほか,土管,火鉢なども作る。ストーン-ウエア。全炻器。烧得很透、几乎没有吸水性的陶瓷制品，多呈红褐色或黑褐色。除作日用杂器外，还可作陶土管、火盆等。
せっき【節気】●二十四節気に
せっき【節季】  ①季節の終わり。時節の終わり。時節。全节末。季节的末尾，时节的末尾。‖②年の暮れ。年末。歳末。12月。全年底，年末，岁末。
セッキ【Pietro Angelo Secchi】  (1818——1878)イタリアの天文学者。恒星のスペクトルをはじめて分類し,現在の分類法の基礎を築いた。また，天体観測に写真技術を応用するなど多くの先駆的研究を行なった。全塞奇(1818——1878)。意大利天文学家，首次将恒星的光谱分类，奠定了现在的分类法的基础。还进行了将摄影技术应用于天体观测等许多先驱性研究。
せつぎ【拙技】①下手な演技。全拙技。拙劣的演技。‖②自分の技芸をへりくだっていう語。全拙技。对自己技艺的谦词。
せつぎ【節義】  操を守り,人としての道を行うこと。全节义，气节。保持节操，遵行为人之道。
ぜつぎ【絶技】  非常にすぐれたわざ。全绝技。非常卓越的技艺。
せっきじだい【石器時代】考古学上の時代区分の一。石器を主要な利器として用いた時代。旧石器時代と新石器時代に分け，両者の間に中石器時代をおくこともある。全石器时代。考古学上的时代划分之一，以石器为主要利器的时代。分为旧石器时代和新石器时代，也有时在两者之间列中石器时代。
せっきゃく【隻脚】片足。一本足。全只脚，独脚，单脚，单腿。一只脚。
せっきゃく【接客】スル 客に応対すること。客を接待すること。全接客。应酬客人，接待客人。
せっきゃくぎょう【接客業】  芸者やバーのホステスなど，客の相手をし，もてなす職業。全接客业，接客服务业。指艺人、酒吧的女招待等陪伴、招待客人的职业。
せっきょう【石経】  岩の壁画·磨崖·石板などに経文を刻みつけたもの。石刻経。→せっけい(石経)全石经。刻在岩石壁画、摩崖和石板等上面的经文。

せっきょう【説教】スル ①教訓をたれること。また,かた苦しい話や小言をいうこと。全说教,规劝,训诫。垂示教训，亦指生硬的话语或训斥。‖②経典や教義をわかりやすく説き,人々を教え導くこと。全说教。通俗地讲解经典、教义，教导众人。
せっきょう【説経】スル 僧侶が経文の講釈をすること。全说经，讲经。僧侣讲解经文。
ぜっきょう【絶叫】スル ありったけの声を出して叫ぶこと。全大声呼叫，绝叫。声嘶力竭地喊叫。
せっきょうさいもん【説経祭文】  説経節を錫杖にり・鉦鼓旋に合わせて語る歌謡。江戸初期に流行。全说经祭文。敲击锡杖、钲鼓，和着节拍说唱说经调的一种歌谣。流行于江户时代初期。
せっきょうじょうるり【説経浄瑠璃】  ◇説経節
せっきょうぶし【説経節】 語り物の一。説経が平俗化,音曲芸能化されたもの。説経。説経浄瑠璃。全说经调。一种说唱形式，即用平明通俗化、乐曲化和艺能化的形式讲解经文。
せっきょく【積極】  自分から進んで事をすること。→消極全积极。自己主动做事。
せっきょくざいさん【積極財産】  預金·債権·固定資産など，金銭的価値のある財産の総体。⇔消極財産全积极财产。存款、债权、固定资产等具有金钱价值的财产的总体。
せっきょくてき【積極的】(形動)  物事に対して自分から進んではたらきかけるさま。→消極的全积极的。对事物主动进取的态度。
せっきん【接近】スル ちかづくこと。全接近。靠近。
ぜっきん【舌筋】舌を構成する筋肉。全舌肌。构成舌头的肌肉。
せっきんれんごう【接近連合】〔心〕時間的·空間的に接近して経験したことが,頭の中で強く結びついていること。全接近联想。时间和空间上相接近而经验过的事物，在大脑中形成密切联系。
せつ·く【責付く】(動五)  しきりに催促する。せきたてる。せっつく。全紧催,催逼。不断催促。
せっく【拙句】①へたな俳句。全拙句。拙劣的俳句。∥②自分の俳句をへりくだっていう語。全拙句。对自己所作俳句的谦称。
せっく【隻句】一つの文句。短い言葉。全只句，只语。一句话，简短的话语。‖「片言——」全片言只语。
せっく【節句·節供】 年中行事を行う日のうち,特に重要な日。上巳巳(3月3日)・端午坠(5月5日)など。全节句，节供，民俗大节。每年节庆中特别重要的节日，如上巳女儿节(3月3日)、端午节(5月5日)等。
ぜっ<【絶句】スル ①話や台詞!"の途中で言葉につまること。全讲话卡壳，忘台词，语塞。讲话或说台词时突然顿住说不出话来。‖「しばしーする」全一时语塞。
‖②漢詩の近体詩の一。起·承·転·結の4句からなる
【セッ】



<1432>
せつぐう−せつごう	1432


定型詩。五言絶句と七言絶句とがある。全绝句。汉诗中近体诗的一种，由起、承、转、合4句构成的格律诗，有五言绝句和七言绝句两种。
せつぐう【接遇】スル  もてなすこと。接待すること。全招待，接待。
セックス【sex】スル ①生物上の男女·雌雄の別。性。→ジェンダー全性别。生物上的男女、雌雄之别。‖②性的欲望。また，性交すること。全性，性交。性的欲望，亦指进行性交。‖③性器。全生殖器，性器官。
セックスアビール【sex appeal】  異性をひきつける力。性的魅力。全性魅力，性感。吸引异性的力量。
セックスエデュケーション【sex education】  性教育。△性教育。
セックスカウンセリング【sex counseling】  性についての悩みの相談や精神的な治療を行うこと。全性咨询，性指导，性心理治疗。受理有关性问题的咨询或进行心理治疗。
セックスシンボル【sex symbol】  性的魅力にあふれ,異性のあこがれのまととなった有名人。全性感名星,性感偶像。充满性的魅力，成为异性崇拜偶像的名人。
セックスチェック【sexcheck】  女子スポーツ競技で,選手に対する性別検査。口腔粘膜の性染色体などで調べる。全性别检查。在女子体育比赛中对选手进行的性别检查，一般用口腔粘膜性染色体等检验。
せっくつ【石窟】  岩石でできているほらあな。いわや。いわあな。岩窟。全石窟。在岩石上开凿(或形成)的岩洞。
せっくつじいん【石窟寺院】  岩壁にほらあなを掘り,内部に仏像を安置したり彫刻したりして寺院とした所。インドのアジャンター,中国の敦煌铃·雲崗珍·竜門などが有名。全石窟寺院。在岩壁开凿洞窟，里面安置或雕刻佛像而作寺院的地方。以印度的阿旃陀、中国的敦煌、云岗和龙门等最为有名。
せっくばたらき【節句働き】  他人がみな仕事を休む節句に,自分だけことさら忙しそうに働くこと。全节日忙，懒汉过节忙。别人都休息的节假日里，自己一个人故意忙碌地工作。‖「怠け者の一」金懒汉专挑过节忙。
せつけ【摄家】  ②摄関家
ぜっけ【絶家】スル 跡継ぎがなくて家が絶えること。また，その家。ぜっか。全绝户。因无后嗣而家系断绝，亦指这样的人家。
せっけい【夕景】①夕方の景色。夕景色。全夕景。傍晚的景色。‖②夕方の光。夕日。夕影禁。全夕景，夕照。傍晚的阳光。
せっけい【石径·石逕】石の多い小道。石路。全石径。布满石子的小路。
せっけい【石経】儒教の経典を石に刻み講学の典挑とした碑。175 年後漢の蔡邕だらが建てた嘉平石経に始まる。唐·清のものはほとんど完全に残り,書道史上貴重。→せっきょう(石経)全石经。将儒教经典刻于石上，并作讲学典据的石碑。始于175年东汉时期蔡邕等所建嘉平石经。唐、清的石经大多完整留存，具有珍贵的书法史学价值。
せっけい【赤経】天球上の任意の点と南北両極とを結ぶ大円が，春分点と南北両極とを結ぶ大円となす角度。春分点から東向きに測り,4 直角が24 時であるような角度の単位で表す。赤、とともに天球の赤道座標を形成する。全赤经。天球上的任意一点与南北两极连接的大圆同春分点与南北两天极连接的大圆所构成的角度。由春分点开始向东测量，以4 直角为24时的角度单位来表示。与赤纬共同形成天球的赤道坐标。
せっけい【設計】スル ①機械類の製作や建築・土木工事に際して,仕上がりの形や構造を図面などで表すこと。△设计。在机械制造或实施建筑、土木工程时用图纸等表示完工的样式和结构。∥②人生や生活の計画を立てること。全设计。制定人生或生活的计划。|「生活—」全设计生活。
せっけい【雪渓】  ①雪でうずめられている谷。金雪谷。被雪覆盖住的山谷。‖②冬の間に降り積もった雪が,夏でも解けないで残っている高山の谷間。雪田。△雪谷。冬季积雪夏日里仍然不化而残留着的高山峡谷。
ぜっけい【絶景】  ほかにたとえようもない、すばらしい景色。全绝景。无与伦比的绝佳景色。|「天下の一」全天下绝景。
せっけいかんり【設計管理】  設計図書の作成および工事現場において指導・監督を行うこと。建物の調査や

鑑定，工事契約業務なども含む。全设计管理。指在设计图纸的制图以及工程现场进行指导、监督。亦包含建筑物的调查或鉴定、工程契约业务等。
せっけいず【設計図】設計用の図面。機械類や建造物などの構造・形状・寸法を一定の決まりに従って描いた図面。全设计图。设计用的图纸，依据一定规定对机械类和建筑物等的结构、形状、尺寸进行描绘的图纸。
せっけいとしょ【設計図書】建築物や工作物の製作·施工に必要な図面類と仕様書の総称。→設計図を设计图纸。建筑物或工件的制作、施工所需要的图纸类和说明书的总称。
せっけいもじ【楔形文字】  0くさびがたもじ(楔形文字)
せっけつえん【赤血塩】  フェリシアン化カリウムの別名。全赤血盐。铁氰化钾的别名。
せつげつか【雪月花】  雪と月と花。四季における美しい風物。月雪花/2*。金雪月花。泛指四季中美丽的风光景物。
せっけっきゅう【赤血球】血液の有形成分の一。無脊椎動物の一部と脊椎動物に存在。ヒトの赤血球の平均寿命は約120日で,絶えず更新される。形は両面中央がややへこんだ円盤状で無核。含有するヘモグロビンにより赤色を呈し,主に酸素および二酸化炭素の運搬にあたる。全红细胞。血液的有形成分之一，存在于部分无脊椎动物和脊椎动物体内。人的红细胞平均寿命120天，不断更新。外观呈双面略凹的圆盘状，无细胞核。含血红蛋白而呈红色。主要功能是运输氧和二氧化碳。
せっけっきゅうこうそいじょうしょう【赤血球酵素異常症】赤血球内に存在する諸酵素の異常に起因する遺伝性の病気。溶血性貧血·メトヘモグロビン血症·赤血球增加症などの総称。全红细胞酶异常症。因存在于红细胞内的各种酶异常而引起的遗传性疾病，溶血性贫血、变性血红蛋白血症以及红细胞增多症的总称。
せっけっきゅうちんこうそくど【赤血球沈降速度】  ◇血沈器
せっけん【石劍】①縄文後期·晩期の，棒状の磨製石器。全石剑。绳纹时代后期、晚期的棒状磨制石器。|②弥生時代に銅剣を模してつくられた石製の剣。全石剑。弥生时代仿照铜剑而制作的石制的剑。
せっけん【石檢】  洗剤として用いる,高級脂肪酸のナトリウム塩。動植物性油脂や硬化油を水酸化ナトリウム齢化ごし,塩析して得る。シャボン。全肥皂。用作洗涤剂的高级脂肪酸的钠盐，将动植物油脂和硬化油用氢氧化钠进行皂化并经盐析后制得。
せっけん【席巻・席捲】スル 席ダを巻くように、片端から領土を攻め取ること。広い地域にわたって猛威を振るうこと。全席卷，横扫。像卷席子一样从一边开始攻占领土，威震广大的区域。‖「世界を一する」全席卷全球。
せっけん【接見】スル ①身分の高い人が公の立場から客を引見すること。全接见。身份高者以公职地位会见来客。‖②〔法〕身体を拘束されている被疑者·被告人と弁護人などが面会すること。全会见，接见。人身自由受限制的嫌疑人、被告人与辩护人等会面。
せっけん【節検】スル 無駄を省いてつつましやかにすること。節約。全节俭，俭朴。减少浪费而俭省度日。‖「一家」全节俭者。
せつげん【切言】スル ①相手のことを思い,言葉を尽くして言うこと。忠言。全切言，恳切进言。为对方着想而费尽口舌诉说。‖②鋭く言うこと。痛切に論じること。全切言，诤谏。言词激烈，痛切陈词。
せつげん【接舷】スル 船が他の船や岸に船端を付けること。全接舷。把船舷靠上其他船或岸边。
せつげん【雪原】 ①雪が一面に降り積もった原野。全雪原。一片积雪的原野。‖②高山や極地で，降り積もった雪がいつまでも残っている地域。氷原。金雪原。高山或极地终年积雪不化的地区。
せつげん【節減】スル きりつめて費用や物の使用量をへらすこと。全节减，俭省。通过节约来减少费用或物品等的使用量。‖「経費の一」全节减经费。
ゼッケン スポーツ選手や競走馬などが胸や背中につける,番号を書いた布。また,その番号。全号码布。挂在运动员或赛马前胸或后背上的写有号码的布，亦指其号码。
せっけんこうつうけん【接見交通権】  弁護人または弁護人となろうとする者が,立会人なしで被疑者と接見しうる権利。全会见权，会见沟通权。辩护人或将成为辩护人的人无见证人在场的情况下可以会见嫌疑人的

权利。
ぜつご【絶後】  将来二度と同じことが起こらないこと。全绝后。同样的事情将来不会再发生。‖「空前一J全空前绝后。
せっこう【斥候】スル 敵情や地形などをひそかに探ること。また,そのためにさしむける小人数の兵。全斥候，侦察(兵)。秘密探察敌情或地形，亦指为此派出的少数士兵。
せっこう【石工】 石材を細工·加工する職人。いしく。全石匠，石工。对石材进行工艺雕琢、加工的匠人。
せっこう【石膏】 硫酸カルシウムの2水和物からなる鈜物。単斜晶系。無色ないし白色で，ガラス光沢がある。建築材料。熱して焼き石膏とし，塑像の型や鋳型の製造などに使う。また,生薬として解熱・鎮静薬に用いる。全石膏。由硫酸钙的二水化合物构成的矿物，单斜晶系。无色或白色，有玻璃光泽。用作建筑材料。加热后变成熟石膏，可用于制作塑像的模型或铸型等。还可作生药用于解热、镇静药。‖「一細工」△石膏工艺品。
せっこう【拙稿】  自分の原稿をへりくだっていう語。全拙稿。对自己的稿件的谦称。
せっこう【拙攻】まずい攻撃。全拙攻。拙劣的攻击。
せっこう【浙江】中国の東シナ海に臨む省。揚子江下流の南部を占める農耕地帯。古代の具・越の地。省都，杭州。別名，浙。チョーチアン。全浙江。中国濒临东海的省。地处长江下游南部的农耕地带，古代为吴、越之地，省会杭州，简称浙。
せつごう【接合】スル ①物と物とをつなぎ合わせること。全接合。使物与物连接在一起。‖②原生動物の織毛虫類に見られる有性生殖の方法。接着した2個体の間で核の一部分のみを交換して融合し，細胞質の融合は行わない。→合体全接合生殖。见于原生动物纤毛虫纲的一种有性生殖方法，交接在一起的两个体间只交换核的一部分而融合，但细胞质不融合。∥③植物，特に菌類などの生殖細胞または生殖器官の合体。全接合。植物、特别是菌类等的生殖细胞或生殖器官的交合。
せつごう【雪濠】高山の稜線鞍部針の側方，卓越風の風下側にできる浅い窪地パ状の部分。全雪濠。在高山棱线鞍部的侧面，盛行风的下风头形成的洼地状部分。
ぜっこう【舌耕】  講義·演説などの弁舌によって生活費を得ること。全舌耕。依靠教书或演说等口才谋生。
ぜっこう【絶交】スル 仲たがいなどのため,今までの付き合いを断っこと。全绝交。因关系破裂等原因断绝过去的交往。
ぜっこう【絶好】(何かをするのに)この上なくよいこと。全绝好，绝佳。(就某种情形而言)优于一切。
せっこうがた【石膏型】工芸品や陶磁器の型物を作る際，原型にする石膏製の型。全石膏模。在制作工艺品或陶瓷器等的模型时，作原型的石膏制模具。
せつごうきんるい【接合菌類】  ケカビなど,有性生殖が菌糸の接合によって行われるかび類。全接合菌类。毛霉等靠菌丝的接合进行有性生殖的霉菌类。
せつごうざい【接合剤】 二つの物体を接合するのに用いる物質の総称。特にセメントなどの無機接合剤をいう。全水泥结合剂，粘接剂，胶接剂。用于粘结两物体的物质的总称，尤指水泥等无机结合剂。
せっこうざいばつ【浙江財閥】  1920年代末から30年代後半にかけて上海を本拠に中国経済界を支配した浙江·江蘇出身者を中心とする資本家の一団。買弁資本として発生し金融資本に発展。27 年の上海クーデター以後，国民党政権と密接に結びついて成長した。全浙江财阀。20 世纪20年代末至30年代后半期，以上海为据点，以控制中国经济界的江浙籍资本家为主的财团。靠买办资本起家，发展金融资本。1927 年上海“四一二”政变后，与国民党政权紧密结合而势力扩大。
せつごうし【接合子】 2個の配偶子,あるいは単細胞生物では2個体が,融合してできる細胞。卵と精子の合体によって生じる受精卵など。接合体。全合子。由两个配子或单细胞生物的两个个体融合而成的细胞，如由卵子与精子合体产生的受精卵等。
せつごうそうるい【接合藻類】緑藻植物門の一網。淡水に生育し，単細胞または細胞が1列に並んで糸状をなす。葉緑体をもち，体細胞の接合による有性生殖を行う。アオミドロ・ホシミドロなど。接合藻。全接合藻类。绿藻植物门的一纲，生长于淡水，单细胞或细胞排成一列呈丝状。具叶绿体，通过体细胞的接合进行有性生殖。如水绵、双星藻等。


<1433>
1433	せつごう-せっしょ


せつごうたい【接合体】  。接合子
ぜっこうちょう【絶好調】  体調などが非常によいこと。全情况极好。身体状况等非常之好。
せつごうぼう【接合棒】   連接棒
せっこうボード【石膏一】  焼き石膏に鋸屑ぶ浮・パーライトなどを混ぜ,水で練り合わせたものを厚紙にはさんで板にしたもの。防火性·耐熱性·耐久性があり,壁·間仕切り・天井などに用いる。全石膏板。将锯末、珍珠岩等掺入熟石膏中用水搅拌均匀，用厚纸夹制成板状。有防火、隔热、耐用性能，用于墙壁、间壁、顶棚等。
せっこく【石刻】  ①石に彫刻すること。また,その彫刻。全石刻，石雕。在石头上雕刻，亦指石雕刻物。Ⅱ②石に刻んだ文字などを印刷したもの。全石版印刷,石刻，石印。将刻在石头上的文字等进行印刷。‖「一本」全石刻本。
せっこく【石斛】ラン科の常緑多年草。山中の樹木や岩上に生え,また観賞用に栽培。高さ約20cm。5~6月，茎頂と上方の節に白または淡紅色の花を1~2個ずつつける。茎を漢方で消炎・健胃薬にする。全石斛。兰科常绿多年生草本，生于山中的树木或岩石上，亦栽培供观赏。高约20cm。5~6月在茎顶和上方的节处各着生一两朵白色或淡红色花。中医上以茎作消炎、健胃药。

セッコク






せっこつ【接骨】スル 折れた骨をつなぎ,はずれた関節をはめたりして治すこと。ほねつぎ。全接骨。对断骨重接或脱位关节复位的治疗。
ぜっこつ【舌骨】舌根の下部にある馬蹄形の小骨。全舌骨。位于舌根下部的马蹄形小骨。
せっこつい【接骨医】  柔道整復術によって接骨を行う者。全接骨医。用柔道整复术接骨的人。
ぜっこん【舌根】  ①舌の最も奥の部分。舌の付け根。全舌根。舌的最深部分，舌的根部。‖②〔仏〕五根，また六根の一。味覚を生ずる器官である舌,およびその味觉能力。全舌根。五根或六根之一，产生味觉器官的舌及其味觉能力。
せっさ【切磋·切瑳】スル 学問·道徳などに励むこと。全切磋。努力研究学问、提高道德等。
せっさく【切削】スル 金属などを切り削ること。全切削。切割、削切金属等。
せっさく【拙作】  ①へたな作品。全拙作。拙劣的作品。‖②自分の作品をへりくだっていう語。全拙作。对自己作品的谦称。
せっさく【拙策】  ①まずい策略。全下策,拙策。拙劣的策略。‖②自分の考えた策略をへりくだっていう語。全拙策，愚策。对自己所想的策略、计划等的谦称。
せっさくかこう【切削加工】スル 金属材料を,切ったり削ったりしながら所定の寸法形状に加工すること。全切削加工。对金属材料进行切或削，加工成规定的尺寸、形状。
せっさたくま【切磋琢磨】スル ①玉や石を切ったりみがいたりして細工するように,学問や道徳に励むこと。全切磋琢磨。如同对玉石进行切、磨的精细加工一样，努力研究学问、提高道德等。‖②友人どうし競い合い励まし合って,自分をみがくこと。全切磋琢磨。通过和朋友们相互比试勉励来磨砺自己。
せつざん【雪山】①雪を頂く山。金雪山。长年顶着雪的山。∥②φせっせん(雪山)
ぜっさん【絶賛·絶讃】スル 絶大な賛美。また,この上なくほめること。全盛赞，绝赞。极大的赞美，亦指高度地赞扬。
せっし【切歯】スル ①歯ぎしりすること。歯をくいしばること。全切齿。咬紧牙齿,咬紧牙关。‖②ひどくくやしがること。全十分遗憾，非常懊悔。‖③門歯。全切齿，切牙。门齿。
せっし【窃視】スル こっそりとのぞき見ること。全窃视。暗中窥视。
せっし【摄氏】〔考案者セルシウスの中国音訳「摄爾思」による〕「拱氏温度」の略。セ氏。全摄氏。〔源自首创者 Celsius的中国译音“摄尔思”〕摄氏温度之略。
せっし【截枝·切枝】 樹木の枝を切り取り,その切り口

から新しい枝を発芽させる作業。全切枝，截枝。截取树枝，使新枝从其切口处发新枝芽的作业。
せっし【鑷子】  ピンセット。全镊子。
せつじ【接辞】語構成要素の一。常に他の語に添加して用い,これに何らかの意味を付加するはたらきをもつもの。接頭語と接尾語とがある。全接词。词的构成要素之一，通常接在其他词上使用，具有使其添加某种意义的作用。分为接头词和接尾词两种。
せつじ【緩字】  していじ(緩字)
せつじ【説示】スル 教えを説き示すこと。また,その文。全说示，开示，开导。说教并示范，亦指所用的文章。
せっしおんど【摄氏温度】1 気圧下の水の凝固点·沸点をそれぞれ0度·100度とし,その間を 100 等分して定めた温度目盛り。記号℃ セルシウス温度。セ氏温度。全摄氏温度。规定1气压下水的冰点为0℃、沸点为100℃，中间分为100 等份的温度刻度。符号℃。
せっししょう【窃視症】  異常性欲の一。のぞき見することでしか性的満足を得られないもの。スコポフィリー。全窥视症，窥淫癖。性变态的一种，靠窥视(他人的性行为等)来得到性满足。
せつじつ【節日】 ()せちにち(節日)
せつじつ【切実】(形動)  ①心に深く感じるさま。全切实，深切，痛切。心中深深地感受到。‖「悲哀を一に感じる」全深感悲哀。‖②直接影響を受けるため軽視できないさま。全切实。由于受到直接影响而再不能轻视的状态。‖「一な問題」全切实的问题。‖③きわめて適切なさま。全贴切。极其恰当。‖「一な表現」全贴切的表达。
せっしゃ【接写】スル 写真で,レンズを被写体にごく近づけて撮影すること。全特写，近摄。照相术语，镜头极其接近被摄物体摄影的方法。
せっしゃ【摂社】  本社に付属し,その祭神と縁故の深い神をまつった神社。本社と末社との間に位する。全摄社。附属于本社，专门供奉祭祀与其祭神关系深的神的神社。处于“本社”和“末社”之间”。
せっしゃ【拙者】(代)  男子が自らをへりくだっていう語。主として武士が用いた。わたし。われ。全在下,鄙人。日本古代男子的自谦语，主要为武士使用。
せっしやくわん【切歯扼腕】スル 歯ぎしりしたり自分の腕を握り締めたりすること。ひどくくやしがることにいう。全切齿扼腕。咬牙切齿并紧握自己手腕，指非常悔恨懊恼。
せっしゃリング【接写一】 接写撮影のとき、レンズとカメラ本体の間に装着する筒状の補助具。全特写接圈，近拍圈。特写摄影时，在镜头和照相机机身之间加装的筒状辅助装置。
せっしゅ【拙守】 スポーツで,まずい守備。へたな守り。全不善守，拙守。体育比赛中拙劣的防守。
せっしゅ【窃取】スル ひそかに盗み取ること。全窃取。偷偷地盗取。‖「官金を一する」全窃取公款。
せっしゅ【接種】スル 微生物·ウイルス・ワクチンなどを生物体や培地に植え付けること。全接种。将微生物、病毒、疫苗等移植到生物体或培养基。
せっしゅ【摄取】スル ①外部から取り入れて自分のものとすること。全摄取。从外部吸收过来作为自己的。|②〔仏〕仏，特に阿弥陀仏が慈悲の力によって衆生比“を受け入れて救うこと。全摄取。佛、尤指阿弥陀佛以慈悲之力庇佑、拯救众生。
せっしゅ【節酒】スル 酒を飲む量を減らすこと。全节酒，控制酒量。减少饮酒量。
せつじゅ【接受】スル 受けとること。全接受,接收。领受。
せっしゅう【接収】スル 国家権力などが,強制的に人民の所有物を取り上げること。全接收。国家权力机关等强制性地收取人民的所有物。
せっしゅう【雪舟】  (1420——1506)室町時代の画僧。備中の人。諱》“は等楊。京都相国寺で修行，周文に画技を学ぶ。1467年明に渡り,水墨画を学ぶ。雄渾な自然描写で個性的な山水画を描く。作「四秀山水図」「山水長巻」「天橋立図」など。全雪舟(1420——1506)。室町时代的画僧，备中人，讳等杨。曾在京都相国寺修行，师从周文学习绘画技法。1467年到明朝学习水墨画。其山水画法雄浑自然，极具个性。代表作有《四秀山水图》《山水长卷》《天桥立图》等。
せっしゅう【摄州】摄津罗国の別名。金摄州。摄津国的别名。
せっしゅうがっぽうがつじ【摄州合邦辻】  人形浄瑠璃の一。時代物。菅専助，若竹笛躬於合作。1773年初

演。通称「合邦」。継子俊徳丸へ道ならぬ恋をしかけた玉手御前は,父合邦に刺されてのち,それが悪臣から俊徳丸を救う苦肉の策であったことを明かす。全《摄州合邦十字路》。木偶净琉璃剧目之一，历史剧。菅专助、若竹笛躬合作编剧。1773 年首演。通称《合邦》。描写玉手御前悖德暗恋继子俊德丸，被其父所刺，乃道明此是将俊德丸从恶臣虎口救出的苦肉计。
せつじゅこく【接受国】  外国の外交使節・領事などを受け入れる側の国家。駐筍国。全接受国，驻在国。接受外国的外交使节、领事等一方的国家。
せつじゅたい【摄受体】  ◇受容器
せつじゅつ【説述】スル 説きのべること。陳述。全述说。叙说。
せっしゅふしゃ【摄取不捨】〔仏〕阿弥陀仏が念仏する衆生げをすべて浄土へ救いとって,見捨てないこと。浄土教で説く，阿弥陀仏の根本的なはたらき。全摄取不捨。阿弥陀佛把念佛的众生都救济到净土，不忍舍弃。按净土教的说法，这是阿弥陀佛的根本作用。
せっしょ【切所】山道の難所。全难路，险路。山路的难行处。
せつじょ【切除】スル 切って取り除くこと。特に,病单などを切り取ること。全切除。切取除掉，特指把身体的病灶等切除掉。
せっしょう【折衝】スル 有利に事を運ぶように,相手と駆け引きすること。外交的または政治的駆け引きなどにいう。全折冲，交涉，谈判。为有利地处理事务与对方巧妙周旋，指外交或政治上的策略。
せっしょう【殺生】 ①み。 生き物を殺すこと。仏教では十悪の一つとされる。全杀生。杀死活物。佛教将其定为“十恶”之一。‖②(形動)むごいさま。思いやりのないさま。全残酷，狠毒。残忍毒辣，没有同情心。Ⅱ「一な目にあわせる」全使受冷遇。
せっしょう【拱政】 ①君主に代わって政務を執り行うこと。また，その人。全摄政。代替君主执掌政务，亦指其人。‖②日本で，天皇が幼少または女帝である場合,代わって政治を行うこと。また,その人や官。古くは皇族が任ぜられたが，平安以後，藤原氏が独占した。全摄政。在日本，当天皇年幼或是女帝时，代为施行政治。亦指代替施政的人、官员。古时从皇族中任命，平安以后为藤原氏独占。|③天皇が未成年であったり，病気·事故により国事行為を行えない場合，天皇の名で国事行為を行う者。皇室典範に定める順序により，成年の皇族が任じられる。全摄政者。当天皇未成年或因病因故不能履行国事时，以天皇名义履行国事行为的人。根据皇室典范规定的顺序，从成年皇族中委任。
せつじょう【切情】  せつなる思い。ひたすら思う心。全深切之情，切情。深挚的心情，一心想那样的心情。
ぜっしょう【絶唱】スル ①非常にすばらしい詩や歌。全绝唱。非常优秀的诗或歌。‖②力のこもった歌いぶりで歌うこと。熱唱。全高歌，热情歌唱。倾注全力歌唱。
ぜっしょう【絶勝】 ①この上なく景色がすぐれていること。また，その地。全绝景。无与伦比的美丽景色，亦指这种地方。‖②きわめてすぐれていること。全绝佳，绝胜。极其优秀。
せっしょうかい【殺生戒】〔仏〕五戒・八戒・十戒の一。殺生を戒める戒律。全杀生戒。佛教的五戒、八戒、十戒之一，不许杀生的戒律。
ぜつじょうかかん【舌状花冠】  合弁花冠の一。一つの花の全花弁が融合して筒状となり，上部が平らで舌のような形をしたもの。タンボボなどの花冠。全舌状花冠。合瓣花冠之一，一朵花的全部花瓣连合成简状，上部呈扁平舌形。如蒲公英等的花冠。
せっしょうかんばく【殺生関白】  豊臣秀次の異名。粗暴な行動が多かったので,「摂政関白」をもじっていった。全杀生关白。丰臣秀次的绰号，由于多粗暴行为，故人们以“摄政关白”的谐音讽刺其暴戾。
せっしょうきんだん【殺生禁断】  生き物を殺すのを禁ずること。全禁止杀生。禁杀活物。
せつじょうしゃ【雪上車】  キャタピラをつけて,雪原や氷原を進むことができるようにした車。全冰雪汽车。加装履带，可在冰雪上行驶的车。
せっしょうせき【殺生石】①栃木県那須町湯本にある溶岩の大塊。鳥羽天皇の寵姫玉藻前崇に化けた金毛九尾の狐が殺されて化したと伝えられる石。後深草天皇のとき，玄翁影和尚が杖で石を二つに割り，現れた霊を成仏させたという。全杀生石。枥木县那须町汤本的大熔岩。传说变化为鸟羽天皇宠姬玉藻前的金


<1434>
せっしょ-せつぞく	1434


毛九尾狐被杀后变成这块石头。至后深草天皇时，玄翁和尚用禅杖将石头劈为两半，使之显灵成佛。‖②能の一。四·五番目物。作者未詳。殺生石①に題材をとったもの。全《杀生石》。能剧目之一，第四、五出剧，作者不详，该剧取材于①的故事。
せっしょうようしき【摂政様式】 ①フランスのオルレアン公フィリップ(1674—1723)がルイ15 世の摂政であった時代の建築様式。特に，柔軟な曲線を帯びた室内装飾の様式をいい,ロココへの移行を示す。レジャンス様式。全摄政风格，摄政式样。法兰西奥尔良公爵菲力浦(1674——1723)在为路易十五摄政时代的建筑式样。特指带有柔软曲线的室内装饰风格，显示向洛可可式装饰风格的转变。‖②イギリスにおいて18 世紀末から皇太子ジョージの摄政期(1811——1820)に至って流行した装飾および建築様式。リージェンシー様式。全摄政王风格，摄政王式建筑。英国18 世纪末到皇太子乔治摄政期(1811——1820)流行的装饰和建筑风格。
せっしょく【接触】スル ①近づいて触れること。全接触。靠近并挨上。‖「一事故」全(车辆)刮蹭事故。‖②交渉をもつこと。つきあうこと。全接触。(人和人)有联系，打交道。‖「一を保つ」全保持接触。
せっしょく【摄食】  (動物が)食物をとること。全摄食。(动物)摄取食物。‖「一行動」全摄食行为。
せっしょく【節食】スル 健康·美容などのために,食事の量を制限すること。全节食，节制饮食。为保持健康和美容等限制食量。
せつじょく【雪辱】スル 恥をそそぐこと。特に,勝負などで以前に負けた相手に勝つこと。全雪耻。洗掉耻辱，尤指在比赛中战胜曾经胜过自己的对手。‖「一を果たす」全彻底雪耻。
ぜっしょく【絶食】スル 食を断つこと。断食欲。全绝食。断绝进食。
せっしょくかく【接触角】  液体が固体に接触しているとき，液体の自由表面が固体の平面となす角度。液体分子間の凝集力と液体·固体壁間の付着力で定まる。全接触角。当液体与固体接触时，液体的自由表面与固体平面所形成的角度。由液体分子间的凝聚力和液体同固体壁间的附着力决定。
せっしょくかびんしょう【接触過敏症】〔 contact hyper-sensitivity〕抗原またはある種の化学物質が皮膚に付着して生ずる過敏症。抗体が関与する即時型と関与しない遅延型がある。接触アレルギー。全接触性过敏症。抗原或某种化学物质接触皮肤而产生的过敏症，分为有抗体参与的速发型和无抗体参与的迟发型。
せっしょくかんせん【接触感染】  患者·感染動物·病原巢との接触により起こる感染。全接触感染。因接触患者、感染动物、病原灶而引起的感染。
せっしょくこうたいこうしょう【接触交代鈜床】  深成岩の貫入接触部付近でマグマからの各種の成分の供給により交代作用によってできた鉱床。全接触交代矿床。在深成岩的侵入接触带附近，由供给岩浆析出的各种成分通过交代作用而形成的矿床。
せっしょくこうぶつ【接触鈜物】  接触交代作用または接触変成作用によって生成した鉱物。一般に，花崗岩質の貫入岩体の接触部周辺にできる。全接触矿物。由于接触交代作用或接触变质作用而生成的矿物，一般在花岗岩质侵入岩体的接触带周围形成。
せっしょくざい【接触剤】  害虫の皮膚や気門から体内に吸収されて殺虫効果を表す薬剤。全接触剂。由害虫的皮肤、气门吸收入体内而发挥杀虫效果的药剂。
せっしょくしょうがい【摄食障害】  神経性食欲不振症·大食症など，食行動の異常。全摄食障碍。神经性食欲不振症、多食症等饮食行为异常。
せっしょくていこう【接触抵抗】  二つの物体を接触させたとき，その界面近傍に存在する電気抵抗。全接触电阻，接点电阻。使两个物体接触时，存在于其界面附近的电阻。
せっしょくでんいさ【接触電位差】  異種の金属を接触させた際に生じる電位差。接触電圧。全接触电位差。使接触异种金属时产生的电位差。
せっしょくでんき【接触電気】  異なった種類の金属を接触させたとき,それぞれの金属が帯電する現象。また，その電気。全接触电。当使不同种类的(不带电)金属互相接触时，各金属带(正负)电的现象。亦指所带的电荷。
せっしょくはんのう【接触反応】  不均一系の界面で進行する触媒反応。固体触媒に反応液体または気体が接触して反応が進む場合が多い。全接触反应。在非

均匀系的界面所进行的催化反应，多为反应液体或气体接触固体催化剂后进行的反应。
せっしょくぶんかい【接触分解】  触媒を用いて行う分解反応。全催化裂化。利用催化剂进行的裂解反应。
せっしょくへんせいがん【接触変成岩】  接触变成帯に見られる変成岩。ホルンフェルスなど。全接触变质岩。出现在接触变质带的变质岩，如角岩等。
せっしょくへんせいこうしょう【接触変成鉱床】  すでに存在した鉱床が,のちに接触変成作用をうけたもの。全接触变质矿床。已存在的矿床后来受到接触变质作用所形成的新矿床。
せっしょくへんせいさよう【接触変成作用】  深成岩の貫入に伴う温度の上昇による変成作用。熱変成作用。→広域变成作用全接触变质作用。由于深成岩的侵入，温度随之上升而引起的变质作用。
せっしょくへんせいたい【接触変成帯】  深成岩の貫入部付近で接触変成作用の及んでいる範囲。全接触变质带。在深成岩的侵入带附近，接触变质作用所波及的范围。
せっしょくほう【接触法】固体触媒を使用した気体反応を利用する化学工業の手法。普通は，酸化バナジウム触媒により二酸化硫黄を三酸化硫黄として，それから硫酸を得る硫酸製法をいう。全接触法，催化法。利用固体催化剂进行气体反应的化学工业方法，通常是指利用氧化钒催化剂把二氧化硫变为三氧化硫后而获得硫酸的制造硫酸方法。
ぜっしょくりょうほう【絶食療法】  食物をとらないで胃腸病などを治療する方法。飢餓療法。全禁食疗法，饥饿疗法。以不进食物治疗肠胃病等的方法。
せつじょほう【接叙法】 文や語を接続詞などでつないで続けてゆく表現法。→断叙法を接叙法。用接续词等将句子或词语连接起来的表达方法。
セッション【session】(討論や演奏など)集団で行う活動がなされる期間。また,その集まり。全会期,会议。(讨论、演奏等)进行集体活动的期间，亦指这种集会。
せっすい【節水】スル 水の無駄な使用を減らすこと。全节水。减少水的浪费使用。
せっ・する【接する】(動サ変)❶(自動詞)①二つの物が隣り合って一部でつながる。全接,接触,接连,濒临。两个物体相邻且部分连在一起。∥②物事に出合う。でくわす。全接，接到。偶遇某种情况。‖「急報に一·する」全接到紧急通知。‖③人とつきあう。応対する。全接，接待，应酬。与人交往。‖「人に一・する作法」全接人待物的礼节。‖④数学で、線または面が,他の曲線・曲面とただ一つの点を共有する。全相切。数学上指一条线或一个面与其他曲线或曲面只共有一个点。‖❷(他動詞)近よせる。くっつける。全接，接上，粘上，接连。使…靠近，把…贴上。‖「踵…を一・する」全接踵。
せっ・する【提する】(動サ変) ①代行する。代理する。また，兼務する。全摄理，兼任。代行，代理，兼职。|②収める。取り入れる。全摄取。收,吸收。
せっする【節する】(動サ変)  ①ほどよくする。節制する。全节。做到适度,节制。‖②減らす。制限する。節約する。全节，节俭。减少，限制，节约。
ぜっ・する【絶する】(動サ変)  ①たえる。なくなる。つきる。全绝,断,断绝,穷尽。完全没有了。∥②はるかに超える。かけ離れる。全绝,超绝。远远超过,相距甚远。‖「言語に一・する」全难以言喻。
せっせい【携生】スル 飲食をほどほどにし,生活を規則正しくするなどして,健康に気を配ること。養生まず。全摄生，保养。饮食适度并且生活有规律，非常注意身体健康。
せっせい【節制】スル 度を超さないよう適度にすること。全节制。做到适中而不过度。
せつぜい【節税】スル 非課税制度を活用するなど適法の範囲内で納税負担を軽減すること。全节税。灵活运用不课税制度等，在合法的范围内，减轻纳税负担。
ぜっせい【絶世】 世にまたとないほどすぐれていること。ぜっせ。全绝代，绝世。举世无双地优秀。‖「一の美女」全绝世美女。
せつせつ【切切】()。)  ①思いが胸に迫るさま。全切切。心情急迫的样子。‖「一たる帰心」全归心似箭。‖②人の心を動かすほどに心がこもっているさま。全切切，殷切，深切，恳切。深情厚意感人肺腑。‖「一と訴える」全切切陈词。
せっせん【拙戦】  へたな戦い·試合。全拙战。拙劣的战斗、比赛。
せっせん【接戦】スル ①お互いに同じ程度の力をもって

いるため、勝敗がなかなか定まらない激しい戦い。全势均力敌的战斗，胜负难分的比赛。由于双方旗鼓相当，很难分出胜败的激烈战斗、比赛。‖「一の末勝つ」全经激烈争夺后获胜。‖②近づいて戦うこと。接近戰。全接战，肉博战。短兵相接的战斗。
せっせん【接線·切線】  曲線上の二点 P·Q を通る直線を考え,点Qを点Pに限りなく近づけたとき,二点P.Q を通る直線が限りなく近づく直線を,その曲線の点Pにおける接線といい,点P を接点という。全切线。考虑通过曲线上两点 P、Q的直线，当点 Q沿曲线无限地趋近点 P时，将通过两点 P、Q的直线无限地趋近的直线称为该曲线在点 P的切线，将点 P称为切点。
せっせん【雪線】  1年間の積雪量と融雪量とが等しい地点を連ねた線。これより高い山地では万年雪におおわれる。△雪线。连接一年间积雪量和融雪量相等地点的连线，在此线以上的高山地带则被永久冰雪覆盖。
せっせん【雪山】  ヒマラヤ山脈の異名。大雪山。せつさん。全雪山。喜马拉雅山的异名。
せっせん【節線】 膜の振動で,振動の変位がつねに0であるような場所を連ねた線。全波节线。膜的振动中，连接振动的位移常为零的部位的线。
せつぜん【截然】()区別などがはっきりしているさま。全截然。区别十分明显。‖「一たる差」全截然不同。
ぜっせん【舌尖】 ①音声学で,「タ」「ナ」などを発音するとき歯や歯茎に接触する舌の最先端部。全舌尖。在语音学上，发「タ」「ナ」等音时，接触齿及齿龈的舌的最前部位。‖②くちさき。くちまえ。弁舌。全谈吐,口才。
ぜっせん【舌戟】  言葉で争うこと。口論。論戦。全舌战。用言词进行斗争。‖「一を繰り広げる」全展开舌战。
ぜっせんおん【舌尖音】舌尖と歯，歯茎，前部硬口蓋などで狭めが形成される言語音。全舌尖音。语音学上指用舌尖顶住或接近齿、上齿龈、硬腭前部发出的语音。
せっせんげ【雪山偈】涅槃経野に出る4句の偈「諸行無常，是生滅法，生滅滅已，寂滅為楽」のこと。親迦が雪山童子として修行していたとき,帝积天が羅剎ぶに変じて現れ,前半のみを説いた。积迦は,後半を聞くために、身体を羅剎に与えたという。諸行無常偈。全雪山偈。出自《涅槃经》中的四句偈语：“诸行无常，是生灭法，生灭灭已，寂灭为乐”。据说，释迦作为雪山童子修行时，帝释天变为罗刹出现，只说了前两句。释迦为了听后两句，便把身体给了罗刹。
せっせんどうじ【雪山童子】  积迦が前生において雪山で菩薩として修行していたときの名。雪山大士。全雪山童子。系释迦前生在雪山作菩萨修行时的名字。
せっそう【節奏】①音楽の，節。金曲调。音乐的旋律。∥②φリズム④
せっそう【節操】  自分の信念をかたく守って変えないこと。みさお。全节操。对自己的信念坚持不渝。‖「一のない男」全没有节操的男人。
せっそう【拙僧】(代) 僧侶が自分のことをへりくだっていう語。愚僧。全拙僧，小僧，山僧，贫僧。僧侣谦称自己的词语。
せつぞう【雪像】  雪を固めてつくった像。全雪像。把雪拍实后塑造成的像。
せっそく【拙速】  出来は悪いが仕上がりは速いこと。→巧遲金拙速，求快不求好。质量不高但完成得快。
せつぞく【接続】スル ①つなぐこと。つながること。全连接，接续。接连，接着前面。∥②列車·電車·バスなどの交通機関が互いに連絡しあうこと。全联运,接续。火车、电车、汽车等交通工具互相衔接。
ぜっそく【絶息】スル 息が絶えること。全气绝,断气,咽气。气息断绝。
せつぞくきょく【接続曲】〔フ potpourri〕有名な旋律をつなぎ合わせて作った楽曲。メドレー。ポプリ。全接续曲，集成曲。将有名旋律串在一起编成的乐曲。
せつぞくし【接続詞】  品詞の一。活用のない自立語で,主語や修飾語にならず,独立語として単語と単語,また前後の文節や文を接続するはたらきをもつもの。および・なお・それとも・したがって・しかしなど。全接续词。日语词类之一，没有活用的独立词，不能成为主语和修饰语，作为独立词起连接词与词或前后词组及句子的作用。如「および」「なお」「それとも」「したがって」「しかし」等。
せつぞくじょし【接続助詞】助詞の一類。用言·助動詞に付いて、それより前の語句を後の語句に接続し,


<1435>
1435	せつぞく−せっち


前後の語句の意味上の関係を示すはたらきをするもの。口語では,「ば」「と」「ても(でも)」「けれど(けれども)」「が」「のに」「ので」「から」「し」「て(で)」「ながら」など。全接续助词。助词的一类，附在用言、助动词后边，具有连接前后语句并说明其语义关系作用的助词。如「ば」「と」「ても(でも)」「けれど(けれども)」「が」「のに」「ので」「から」「し」「て(で)」「ながら」等。
せつぞくすいいき【接続水域】  頷海に隣接する一定範囲の公海で，沿岸国が通関·財政·出入国管理·衛生などについて一定の権能の行使を認められた水域。隣接水域。全邻接水域。在邻接领海的一定范围内的公海，认许沿岸国可在通关、财政、出入境管理、卫生等方面行使一定权能的水域。
せっそくどうぶつ【節足動物】  動物分類上の門の一。体は左右相称で，明瞭な体節制を示し，原則として各節に関節のある付属肢をもつ。体表は外骨格と呼ばれる硬いクチクラ層におおわれ,このため成長に伴って脱皮を行う。全节肢动物。动物分类上的一门，体左右对称，呈明显的体节，原则上各节具有关节的附肢。体表被覆称为外骨骼的硬角质层，因而伴随成长进行蜕皮。
せつぞくはん【接続犯】  事実上は数個の行為であっても，同一の法益侵害を目的とし，かつ時間的·場所的に接近しているため1罪として評価する犯罪。一晩の間に同じ家から数度にわたり盗みを働いた場合など。全接续犯。尽管事实上是数个行为，但其目的都是侵害同一法益，而且在时间上、地点上接近，故被认定为一罪的犯罪。如在一个晚上，数次到同一家行窃等。
せつぞくほう【接続法】  〔反定法
せっそん【雪村】  (1504? —— ?)室町末期の画僧。字架は周継。常陸》の人。雪舟に私淑し，宋元画を学び，山水画や神仙図をよくした。会津など地方で活躍。代表作「風濤図」「呂洞賓図」金雪村(1504?——?)。室町末期的画僧，字周继，常陆人。私淑雪舟，学习宋元画，擅长山水画和神仙画。活跃于会津等地。代表作《风涛图》、《吕洞宾图》。
せっそんゆうばい【雪村友梅】  (1290—1346)鎌倉末期·南北朝時代の詩僧。別号，幻空。越後の人。元に留学。五山文学の先駆者的存在。詩集「岷峨飲集」金雪村友梅(1290——1346)。镰仓末期、南北朝时代的诗僧，别号幻空，越后人。曾留学元朝，五山文学的先驱人物。著有诗集《岷峨集》。
せった【雪駄・雪踏】  竹の皮の草履の裏に獣の皮をつけた履物。全踏雪履。内侧铺钉有兽皮的竹皮草屐。
セッター【setter】 ①イヌの一品種。肩高65cmほどで,絹糸状の長毛をもつ。鳥獵犬。獲物を見つけると伏せて知らせる。全塞特猎犬，蹲伏猎狗。狗的一品种，肩高约65cm，具丝线状长毛。猎鸟犬。发现猎物后匍匐在地通知主人。|②バレーボールで,スパイクのためのトスを上げる役目の選手。全二传手，托手。排球运动中担任为扣球完成托球任务的选手。
せったい【接待·摄待】スル 客をもてなすこと。全接待,款待。招待客人。
せつだい【設題】スル あらかじめ問題や題目を用意しておくこと。また,その問題や題目。設問。全命題,出题。事先准备好问题或题目，亦指该问题及题目。
ぜったい【舌苔】 舌の表面にできる白色または褐色の苔；状のもの。胃腸障害·熱性疾患などの際に見られる。全舌苔。舌表面的白色或褐色苔状物，常见于患有肠胃障碍和热性疾患等时。
ぜったい【絶対】 ①他に並ぶものがないこと。比較や対立を絶した存在であること。全绝对。没有其他与之相并列的事物，毫无与其比较或对立的存在。‖「一の真理」全绝对真理。‖②一切他によって関与·制限されないこと。無条件。→相対全绝对。不受任何干预、限制。「一の権力」全绝对的权力。‖③どうしても。なにがなんでも。必ず。決して。全绝对。无论如何。‖「一間違いない」全绝对没有错。‖④〔哲〕絶対者。全绝对(的事物)。‖「唯一一の神」全唯一绝对的神。
ぜつだい【舌代】  口で告げる代わりに文字で簡単に書き表したもの。口上書きや飲食店の値段表などに書く。全便条，便柬，启事。用文字简单写出的以取代口头通知的字条，写在口述记录或饮食店的价格表等上。
ぜつだい【絶大】  この上もなく大きいこと。全绝大,极大。无比之大。Ⅱ「一な権力」全绝大的权力。
ぜったいあんせい【絶対安静】  重病のため歩行·会話を必要最小限に保ち，療養に専念する状態。全绝对安

静。因病重而最大限度限制行走、谈话等，使病人专心疗养。
ぜったいおんがく【絶対音楽】  文学·絵画などの音楽外的な内容とは一切かかわり合いをもたず,純粋に音の構成面だけを考えてつくられた音楽。全纯音乐。同文学、绘画等音乐之外的内容毫无关联，只纯粹地考虑乐音的结构而创作的音乐。
ぜったいおんかん【絶対音感】  任意の音の高さを,他の音との比較なしに知覚しうる能力。全绝对音感。无须同其他音进行比较就能判断任意音高低的能力。
ぜったいおんど【絶対温度】  個々の物質の特性に依存しない温度目盛りを理論的に定めた温度。単位はケルビン,記号K 1気圧下の水の凝固点は273.15K,沸点は373.15K。ケルビン温度。全绝对温度。理论上规定的不依赖于各物质的特性的温度刻度的温度，单位为“开”，符号K。一个大气压下的水的冰点为273.15K,沸点为373.15K。
ぜったいかかく【絶対価格】〔貨幣価格
ぜったいくんしゅせい【絶対君主制】  絶対主義による君主制。△绝对君主制。由绝对主义产生的君主制。
ぜったいけいご【絶対敬語】  ある人に対しては,その人を含めてどの人からも,どの場面でも,常に一定の敬語をもって表現されるもの。神・天皇が自身に関して敬語を用いる奈良時代にこの傾向が見られる。全绝对敬语。对于某人，无论在任何场合、任何人(包括其本人)都以固定的敬语来表达。此种倾向出现在神、天皇对于自身使用敬语的奈良时代。
ぜったいけん【絶対権】〔法〕すべての人に対して主張できる権利。物権·人格権など，特定の物ないし法益を直接に支配することを内容とする。対世権。→相对権金绝对权。对任何人都能够主张的权利，如物权、人格权等以直接支配特定物乃至法益为内容。
ぜったいごさ【絶対誤差】  測定値と真の値との差の絶対値。全绝对误差。测定值与真值之差的绝对值。
ぜったいし【絶対視】スル 他と比較せず,それだけを卓越したものとして見ること。全看法绝对,绝对化。不同其他相比较，只把某事物看作是卓越的。
ぜったいしつど【絶対湿度】  体積1m³の空気中に含まれる水蒸気の量。グラムで表す。全绝对湿度。体积为1m³的空气中所含水蒸气的量，以克表示。
ぜったいしゃ【絶対者】〔哲〕絶対的な存在。神·宇宙·存在の本体など，他の相対的な存在を根提づける最高の存在。全绝对者。绝对性的存在，上帝、宇宙、存在的本体等作为其他相对存在根据的最高存在。
ぜったいしゅぎ【絶対主義】〔 absolutism〕①絶対的な真理·価値などが存在すると考える立場。け相対主義を绝对主义，绝对论。认为存在绝对真理、价值等的立场和观点。∥②君主の意志や権力は，一切の制約を受けないという政治形態および思想。全专权主义，专制主义。君主的意志和权力不受任何制约的政治形态及思想。∥③シュプレマティスム。全至上主义。
ぜったいせいしん【絶対精神】〔ド absoluter Geist〕ヘーゲルの用語。精神が主観的・客観的段階を経て自覚した最高の絶対的な精神。芸術·宗教·哲学に表れるとされる。全绝对精神。黑格尔用语，精神经过主观和客观阶段达到自觉的最高的绝对的精神。认为表现在艺术、宗教、哲学中。
ぜったいぜつめい【絶体絶命】  危険や困難からどうしても逃れることができないこと。全无法逃避,一筹莫展，穷途末路。无论如何也不能从危险和困难中摆脱出来。
ぜったいたすう【絶対多数】  議決などで,圧倒的に多数であること。全绝对多数。表决等时候获得压倒性多数。
ぜったいたんいけい【絶対単位系】  いくつかの基本単位と,基本単位だけから厳密に導き出された単位からなる単位系。CGS単位系,MKSA 单位系,SI 单位系などがある。全绝对单位制。由若干基本单位和从这些基本单位严密导出的单位组成的单位制，如CGS 单位制、MKSA 单位制和SI单位制等。
ぜったいち【絶対値】 実数aが正数または0ならばa自身,aが負数ならば負号を去った数をaの絶対値といい,|a|で表す。複素数z=a+ biの絶対値は |z|= これは複素平面上で原点からその点zまでの距離を表す。全绝对值。实数a如果是正数或者是零，那么把a本身称为a的绝对值，如果a是负数，那么把去掉负号后的数，称为a的绝对值，用|a|表示。复数z=a+bi的绝对值为 这个数在复平面上表示从原点到z点的距离。

ぜったいちしつねんだい【絶対地質年代】  放射性元素の崩壊速度から判定される鉱物や岩石の年代。岩石を構成する鉱物中に少量含まれている放射性元素と，それが崩壊してできた新しい元素との量比から,その鉱物ができてから現在までの年数が推定できる。全绝对地质年代。从放射性元素的衰变速度来判定矿物及岩石的年代。从构成岩石的矿物中所含少量放射性元素和这种元素又衰变成新的元素的量比，可以推算出这种矿物形成以来到现在的年数。
ぜったいてき【絶対的】(形動)  物事が絶対であるさま。何物にも制限されないさま。→相対的全绝对的。不受任何限制的。
ぜったいてきじょうよかち【絶対的剩余価値】  剩余価値の一。労働日数や労働時間の絶対数の増大によって生じる剩余価値。→相対的剩余価値全绝对剩余价值。剩余价值的一种，通过增加劳动日数及劳动时间的绝对数而产生的剩余价值。
ぜったいとうきゅう【絶対等級】  天体を 10パーセク(32.6光年)の距離から見たときの明るさの等級。全绝对星等，绝对光度。从10秒差距(32.6光年)距离看天体时的明亮度的星等。
ぜったいねんだい【絶対年代】過去の出来事の時間的隔たりを実際の年数で示す年代。その測法には放射性炭素法·カリウム-アルゴン法·年輪測定法などがある。→相対年代全绝对年代。以实际年数表示过去事件时间间隔的年代，其测定方法有放射性碳法、钾氩法、年轮测定法等。
ぜったいひょうか【絶対評価】  カリキュラムの目標などを規準とし，個々の児童生徒の教育目標の達成度をはかる評価の方法。→相対評価を绝对评价，绝对评分标准。以教学计划目标等为规定标准，测定每个儿童学生教育目标实现程度的评价方法。
ぜったいひんこん【絶対貧困】  〔 absolute poverty〕経済協力開発機構，世界銀行などの国際機関で用いられる貧困の程度の基準の一つ。諸資源の不足により生存が危ぶまれる状態をいい，具体的には各国の最低生活保障制度で定められる基準値以下の収入の状態をいうことが多い。全绝对贫困。由欧洲经济合作和发展组织、世界银行等国际机构所采用的贫困程度标准之一。指由于各种资源不足生存面临危险的状态，并多具体地指由各国最低生活保障制度所规定的标准值以下的收入状态。
ぜったいむ【絶対無】西田哲学の用語。対象化を受けつけずあらゆる有を超えて働くと同時に,無自身が一定の仕方で自己限定していくことにより個別の有に至りうる。西洋思想の有の論理に対抗するが，神秘主義的直観と批判されもする。全绝对无。西田哲学的用语。主张“无”不接受客体化而超越一切“有”地起作用的同时，“无”自身通过一定的方法一直自我限定下去可达到个别的“有”。与西方思想中的“有”的逻辑抗衡，但也被批判为“神秘主义的直观”。
ぜったいりょう【絶対量】  他の物との関係を無視した量。その物自身の量。全绝对量。无视同他物之间关系的量，该物自身的量。
ぜったいれいど【絶対零度】絶対温度の零度。提氏マイナス273.15度。全绝对零度。绝对温度的零度，即-273.15℃。
せったく【拙宅】  自分の家をへりくだっていう語。全敝舍，寒舍，舍下。谦称自己家的词语。
せつだん【切断·截断】スル ①物をたち切ること。切り離すこと。全切断，截断，割断。把物体截切开。‖②〔数〕⑦直線で平面図形を，また平面で立体を切ること。全分割，截断，剖开，切断。用直线把平面图形进行切割，或者用平面把立体进行切割。∣④有理数を二つのグループに分けること。ドイツの数学者デデキント(1831——1916)は切断の概念を用いて無理数を厳密に定義した。全分割。把有理数分为两组，德国数学家狄德金(1831——1916)用分割的概念给无理数严密地下了定义。
ぜったん【舌端】  ①舌の先。特に調音点として,舌の最先端部(舌尖)のすぐ後ろの上面の部分。全舌端。舌头的尖端，特指发音点紧靠舌尖的后上部。‖②くちさき。弁舌。全舌锋。口才。
一火を吐く  勢い鋭く論じたてるさまにいう。全舌锋逼人。指气势凌人地论辩的样子。
せつだんめん【切断面】  切断した切り口の面。断面。全截面，剖面。物体被截断后切开口的表面。
せっち【接地】スル ①地に接触すること。飛行機などが着陸すること。全接地，触地。接触地面，飞机等着陆。


<1436>
せっち−ゼットデ	1436


∥②0アース
せっち【設置】スル ①もうけおくこと。全设置。备置安装。‖②ある目的のために機関・組織などをつくること。全设置。出于某目的而成立机构、组织等。
せっちぎゃくてん【接地逆転】  地表面に接している付近で,気温が上空ほど高くなっていること。主に放射冷却によって生ずる。全接地逆温。在接地表面附近，气温越往上空越呈升高状态。主要由辐射冷却造成。
せっちゃく【接着】スル ①くっつけること。くっつくこと。全粘合，粘接，粘结。紧粘在一起，紧贴在一起。‖②二つの物体の表面どうしが接触し,離れなくなること。物体表面を構成する分子(または原子·イオン)間に分子間力がはたらくことによる。全附着,粘着。两个物体表面互相接触并且不分开，是由于构成物体表面的分子(或原子、离子)间的分子间力在起作用。
せっちゃくざい【接着剤】  二つの物体を貼り合わせるために用いる物質。糊?・膠ジのほか,合成樹脂・合成ゴムの類が多数開発されている。全粘接剂，粘合剂。为使两个物体互相粘接所用的物质。除浆糊、胶外，还开发出合成树脂、合成橡胶等多种产品。
せっちゅう【折衷·折中】スル 二つ以上の考え方や事物から,それぞれのよいところをとって一つに合わせること。全折衷，折中。从两种以上的意见或事物中取其各自的长处调合为一。
せっちゅう【雪中】  雪の降る中。雪の積もった中。全雪中，降雪中，积雪中。正在降雪之中，在积雪之中。
せっちゅうあん【雪中庵】俳人服部嵐雪の号。全雪中庵。俳人服部岚雪的号。
せっちゅうじ【接中辞】〔 infix〕派生語において,語基の中に割り込むようにして入ってくる接辞。△(插入)中缀，中加成分。派生词中插接在词根中的接词。
せっちゅうしゅぎ【折衷主義】  建築·家具などの様式で，独自の様式を創造せずに過去の歴史的様式を模倣すること。歴史主義。全折衷主义。在建筑、家具等的样式上没有创造出独自样式，只是模仿过去历史上已有的样式。
せっちゅうばい【雪中梅】  政治小説。末広鉄腸13*作。1886年(明治19)刊。民権運動家，国野基の行動をとおして,作者の政治的主張を述べたもの。全《雪中梅》。政治小说，末广铁肠著，1886年(明治19)刊出。小说通过民权运动家国野基的行动，阐述作者的政治主张。
せっちょ【拙著】  自分の著作をへりくだっていう語。全拙著。对自己著作的谦称。
ぜっちょう【絶頂】  ①山の頂上。いただき。全绝頂,最高峰。山的顶峰。∥②物事の最高の状態。全绝顶，顶点，极点。事物的最高状态。Ⅱ「人気の一」全绝顶走红。
せっちん【雪隠】  便所。かわや。全厕所。
せっちんづめ【雪隠詰め】  ①将棋で,王将を盤の隅に追い込んで詰めること。全雪隐将。将棋术语，指把王将逼到棋盘的一隅。‖②転じて，相手を逃げられない状況にまで追い込むこと。全逼得走投无路。转义为把对方逼到无处可逃的境地。
せっつ【拱津】①旧国名の一。大阪府西部と兵庫県南東部に相当。五畿内の一。摄州。津国22。全摄津。日本旧国名之一，相当于今大阪府西部和兵库县东南部，五畿内之一。∥②大阪府中北部，大阪市の北東に隣接する市。工場・住宅の進出が著しい。全摄津。大阪府中北部、邻接大阪市东北部的市，工厂、住宅发展很快。
せっっ・く【責付く】(動五)  「せつく(責付)」の転。全由「せつく(責付)」转来。
せってい【設定】スル ある目的に沿って,新たに物事をもうけ定めること。全设定，固定，划定。按某目的重新设置、确定事物。
せつでいりゅう【雪泥流】  雪解けの水や雨水を含んだ積雪層が，土砂混じりの鉄砲水となって流れる現象。全雪泥流。含雪融化的水或雨水的积雪层形成混有土砂的洪水而流动的现象。
セッティング【setting】スル ①(適切な位置に)装置などを配置すること。全配备，安装。(在适当位置)配置装置等。‖②物事を配置したり設けたりすること。全安置，布置，调整，调节，设定。安排或设置事物。Ⅱ③特に，舞台装置のこと。全(特指)舞台装置。
せってん【接点】  ①〔数〕直線が曲線に接する点,またはある接平面が曲面に接する点。全切点。直线与曲线相切的点，或某切平面与曲面相切的点。∥②電流が狭い面積の接触によって流れたり切られたりしている部分。全接点，触点，开合点。电流通过狭窄面的接

触或流动或被断开的部分。‖③接触する場所。全接触点。接触的地方。‖「東西文明の一」全东西方文明的接触点。
せってん【節点】 ①〔建〕二つ以上の部材が接合されている点。全节点。两个以上构件的接合点。‖②一つの光学系で入射光線と射出光線とが平行になるときの,それぞれの光線またはその延長と光軸との交点。物体側の節点に入射した光線は，像側の節点から同じ角度で射出するように見える。物体側と像側が同じ媒質であるときは,節点は主点に一致する。全节,节点，波节。在一个光学系统中，当入射光线和射出光线呈平行时的，入射或射出光线或其延长线与光轴的交点。在物体侧的节点入射的光线，看起来像是从像侧的节点以同一角度射出的。当物体侧与像侧为同一介质时，节点与主点一致。
せつでん【雪田】φ雪溪
せつでん【節電】えん 電力の使用量を減らすこと。全节电。减少电的使用量。
ぜってん【絶類】  高い山のいただき。絶頂。全頂峰,巅峰。高山之巅。
セット【set】スル ①道具などのひとそろい。全(器具等的)一组，一套，一副，一式。‖「応接一」全一套客厅家具。‖②映画撮影時，演技の舞台とするために作る建造物。全舞台装置，布景。拍摄电影时作为演出舞台而制作的建筑物。‖③ラジオ・テレビの受信器。全接收装置。广播电视的接收机。∥④テニス・卓球・バレーボールなどで,一試合を何回かに分けたそれぞれの回。全局，盘。网球、乒乓球、排球等一场比赛所分成的若干回次。‖⑤道具や機械を組み立てたり取りつけたりすること。また,機械などをある状態に調節しておくこと。全安装，装配，调整，设置。组装或安装机械或器具，亦指将机械等调节到某种状态。‖「タイマーを6時に一する」全把定时器调到6点。‖⑥ある場所に備えつけたり,用意·準備などをしておくこと。全布置，安排。在某场所陈设装备，以便预先做好准备等。‖「テーブルを一する」全安排桌子。‖⑦髪形を整えること。洋髪についていう。全梳整发型,做头发。(头发洗烫后)整理发型，就西式发型而言。‖「髪を一する」全做头发。
せつど【節度】  ①言行などが度を超さず,適度なほどあいであること。全节度。言行等不超过限度，适度而正好。‖「一をわきまえる」全懂得分寸。‖②天子・天皇が大将に出征を命じたとき,そのしるしとして授けた刀・旗・鈴などの類。全符节。天子、天皇命令大将出征时作为凭证授予的刀、旗、铃等器物。
ゼット【Z. z】 ①英語のアルファベットの最終文字。全Z。英语字母表的最后一个字母。∥②数学で，第3の未知数を表す記号。△Z。数学中表示第三个未知数的符号。
セットアップ【set up】 ①ファッションで単品の組み合わせで上下一組みにすること。全搭配，配套。流行时装中将单件衣裤组合起来配成一套。‖②バドミントン・テニスなどで相手にチャンスボールを返すこと。セット。全易接球。羽毛球、网球等比赛中向对手打回机会球。‖③ボーリングでビンを定位置に立てること。全竖瓶。保龄球运动中，指把木瓶立在固定位置。‖④器具や部品をそろえること。全装配。组装器具、部件等。
セットインスリーブ【set-in sleeve】  背広のように,肩の縫い目で腕の部分と胴体の部分を接合する袖。全普通袖子。像西服那样，在肩缝把胳膊部分与躯体部分缝接在一起的袖子。
セットインユース 〔80 set+ in + use〕テレビ・ラジオの受信機の全台数のうち，実際に受信している台数の割合。総世帯視聴率。SIU。全收视率，收听率。在电视机、收音机总台数中，实际接收台数所占的比率。SIU。
せっとう【窃盗】スル 他人の所有物をこっそりと盗み取ること。全盗窃，偷盗。盗取他人所有物。「「一犯」全盗窃犯。
せっとう【雪洞】 ①風炉の上をおおうもの。木や竹製の枠組みに白紙を張り,小さな窓を設ける。全雪洞。罩在茶道风炉上的物件，木制或竹制框架上贴有白纸，并开设有小窗。‖②ぼんぼり。全雪洞灯。
せっとう【截頭・切頭】  頭部を切り取ること。全切顶,切头，截头。砍(切)去头部。
せっとう【薛濤】  (768——831)中国,中唐の女流詩人。詩文に巧みで，元稹欲·白居易ら，当代の詩人との交遊は有名。全薛涛(768——831)。中国中唐时期的女诗人，诗文构思精巧，同元稹、白居易等当时的诗人交游十

分有名。
せつどう【雪洞】登山で，露営または緊急避難用に雪中に掘る穴。→せっとう(雪洞)金雪洞。登山时在雪中挖的洞，供露营或紧急避难用。
せつどう【摄動】  ある物体にはたらく力の作用のうち，主要な力に対して，付加的な小さな力の作用。太陽の引力による感星の楕円軌道にずれを生じさせる他の惑星の引力など。全摄动。在作用于某一物体的力的作用中，相对于主要力，指附加性小力的作用。如使某一行星偏离太阳引力所形成的椭圆形轨道的其他行星的引力等。
ぜっとう【舌頭】①舌の先端。全舌尖。舌的尖端。‖②言葉。弁舌。全措词，辩才。
ぜっとう【絶倒】スル ①笑いころげること。全绝倒。笑得前仰后合。‖「抱腹一」全捧腹绝倒。‖②感情が高ぶって倒れるばかりの状態になること。全绝倒,激动得站立不稳。情绪兴奋达到几乎要摔倒的状态。
せっとうご【接頭語】  接辞の一類。常に他の語の前に付いて用いられる語構成要素。「お寺」「ま昼」「か細い」などの「お」「ま」「か」の類。接頭辞。全接头词,前缀。接词的一种，通常冠在其他词前边使用的词语构成要素。如「お寺」「ま昼」「か細い」等的「お」「ま」「か」之类。
せっとうざい【窃盗罪】  他人の財物を盗むことにより成立する罪。全盗窃罪。由于盗窃他人财物而成立的犯罪。
せっとうじ【接頭辞】  。接頭語
せっとうすいたい【切頭錐体】  錐体の頭部を底面と平行な平面で切り取った残り部分の立体。角錐台・円錐台など。全截头锥体，切头锥体。用与底面平行的平面切取锥体的顶部后剩余部分的立体，如截棱锥、圆锥台等。
せつどうろん【摄動論】  物理学で多用される近似手法。問題を厳密解の求められる部分とそれからのずれの部分に分け,ずれの部分を逐次近似で求める。▲摄动理论。系物理学中经常使用的渐近方法。将问题分为求严密解的部分和与其有偏差的部分，通过逐次渐近以求偏差的部分。
セットオール〔80 set+ all〕テニス・卓球などの球技で,両方の取ったセット数が等しいこと。多くは次のセットを取れば勝敗が決まるときにいう。全平局。在网球、乒乓球等比赛中，双方取胜的局(盘)数相等。常指再胜下一局就能最终决出胜负时。
ゼットき【Z旗】  旗旒謀信号に用いる旗の一。黄·黒·赤・青の4色で構成される。△Z型旗。用于旗语信号的旗的一种，由黄、黑、红、蓝4色构成。
せっとく【説得】スル よく話し聞かせて相手に納得させること。全说服，劝导。充分劝说使对方心服。
ゼットこう【Z項】  地球の極の変化による緯度変化を示す実験式の第3項。緯度変化に極運動によらない要素があることを示すもので,非極変化項ともいう。1902年(明治35)木村栄でが発見。木村項。全Z项。表示因地球极变化而引起纬度变化的经验式的第三项。表示纬度变化有非极运动因素的项，也称为非极变化项。1902年(明治35)木村荣发现。
セットし【一紙】 新聞の主要一般紙がとっている販売形態で，朝夕刊を一部とするもの。全套报。报纸的主要普通报纸采用的销售形态，以早晚刊作为一部的报纸。
せつどし【節度使】①中国，唐·五代の軍職。府兵制の崩壊後，辺境に置かれた傭兵軍団の総司令官。安史の乱後，国内各地にも置かれ，軍政のほか民政・財政の両権をも掌握するようになり,強大な地方勢力となった。宋初に廃止。藩鎮。全节度使。中国唐朝、五代时期的军职。府兵制崩溃后，在边境设置的雇佣兵的最高军事长官。安史之乱后，内地亦多有设置，除掌管军政外，还掌握民政和财政两权，成为强大的地方势力。宋初废止。|②奈良時代，新羅に備え軍団を強化するために設けられた命外官の一。732年·761年の2回置かれた。全节度使。奈良时代，为防备新罗、加强军队而设置的令外官之一。曾在732年和761年两次设置。
セットスクラム【set scrum】  ラグビーで,スクラムを組むこと。スクラム。全筑司克栏。在橄榄球比赛中，组成司克栏争球。
ゼットディーうんどう【ZD 運動】〔ZD は zero-defect(無欠点)の略〕従業員一人一人の自発性·熱意を喚起させ,創意工夫により仕事の欠陷をなくし,コストの低減,製品·サービスの向上を目的とする運動。全ZD运动，零差错运动。为唤起每一个从业人员的自发性和


<1437>
1437	セットバーせつもん


热情，想办法消除工作缺陷的运动，目的在于降低成本并提高产品质量和服务质量。
セットバック【set back】  ①建築物で,上階が下階より段状に後退していること。日照·通風を良くするために法令で定められている。全缩进，退进，收进。建筑物上层比下层后退一段距离。为改善日照和通风状况，已由法令做出规定。‖②逆転。後退。全逆转，后退。
ゼットブイボート【ZV——】〔 zoomed video port〕動画や音声データの処理を高速化するためのPCカード用インターフェースの規格。PCカードとパソコンの画像処理部・音源部を直結し，データ転送速度を安定させる。△ZV端口，缩放加速图形端口。高速处理动画或声音数据用的PC 卡用接口的规格。PC 卡和电脑的图像处理部、声源部直接连结，使数据传输速度稳定。
セットブレー【set play】 サッカーやラグビーで,ルールに定められた通りのポジショニングからプレーを開始すること。ラグビーのライン・アウトやスクラム,サッカーのフリー-キックやコーナー-キックなど。全放置开球。指足球或橄榄球运动中，由按照规则所规定的固定位置开始比赛。如橄榄球的争边球或司克栏、足球的任意球或角球等。
セットボイント【set point】  テニス・卓球・バレーボールなどで,各セットの勝敗が決まる最後の1点。全局点，关键球。网球、乒乓球、排球等决定各盘胜负的最后1分。
セットほう【一法】  ウェートトレーニング法の一。ある運動種目につき一定回数を1セットとし,2セット以上繰り返した後に次の種目に移る方法。全组数法，分组训练法，循环训练法。举重训练法之一，就某运动项目以一定次数为一组，当反复做过两组以上后便转入下一项目的训练法。
セットボジション【set position】  野球で,投手が投球直前にとらなければならない姿勢の一。打者に面して立ち,軸足を投手板につけ,他の足は前方に置き,球を両手で体の前面に保持し，完全に動作を静止する。全侧身投球。棒球运动中，投手在投球前必须采取的姿势之一。侧身面向击球员站立，将轴心脚踏在投手板上，另一脚置于前方，两手将球保持在身前，并保持动作完全静止。
セットローション 〔 setting lotion〕髪形を整え,長持ちさせるためのローション。全啫喱水。塑造发型并使保持持久用的发剂。
せつな【剎那】〔梵 ksana〕きわめて短い時間。瞬間。念。全刹那，倾刻。极其短暂的时间。
せつな・い【切ない】(形)  (寂しさ・悲しさ・恋しさなどで)胸がしめつけられるような気持ちだ。つらくやるせない。全难过，苦恼，不开心。(因寂寞、悲痛、眷恋等)胸中憋闷的情绪。
せつなしゅぎ【剎那主義】  現在の瞬間を生きることに全力を尽くすという考え方。一般には一時的な快楽を追求する考え方をいう。全刹那主义，即时享乐主义。尽情享受眼前人生的一种观念，一般指追求一时的快乐而言。
せつなんだいがく【撰南大学】  私立大学の一。1922年(大正11)創立の関西工学専修学校を源とし，75年(昭和50)設立。本部は寝屋川市。全摄南大学。私立大学之一，以1922年(大正11)创立的关西工学专修学校为前身，1975年(昭和50)设立。校本部在寝屋川市。
ぜつにゅうとう【舌乳頭】  舌の表面の粘膜にある固い小突起。全舌乳头。舌表面粘膜上的坚硬小突起。
せっぱ【切羽】 刀の鍔が,柄2と鞘に接する所の両面に添える薄い金物。全护手金板。日本刀护手在刀柄与鞘相接处两面添加的薄金属件。
せっぱ【説破】スル 議論をして相手を言い負かすこと。全驳倒，说服。经过争论，终将对方说倒。
せっぱく【切迫】スル ①期限などがさしせまること。全逼近，迫近。期限等迫在眼前。‖②緊張した状態になってくること。全迫切，急迫，紧迫。紧张状态已迫在眼前。Ⅱ「一の度を高める」全增加紧迫程度。
せっぱく【雪白】  雪のように白いこと。純白。金雪白。像雪一样白。
せっぱくりゅうざん【切迫流産】  流産が始まりかけている状態。全先兆流产。流产初始的状态。
せっぱつま・る【切羽詰まる】(動五)  物事がさしせまって,どうにも切り抜けられなくなる。全脱不开身,无法脱身，迫不得已。事情迫近，无论如何也摆脱不开。
せっぱん【折半】スル 半分に分けること。全平分,均摊。分成两等份。‖「費用を一・する」全费用均摊。

ぜっぱん【絶版】①一度発行した書籍の印刷·販売を中止すること。全绝版。中止印刷、销售曾发行的书籍。‖②印刷用の版を廃棄すること。全绝版。毁掉印刷用的版。
せつび【設備】スル 必要な建物・器具・装置などを備え付けること。また,備え付けたもの。全设备。配备必需的建筑物、器具、装置等，亦指配备的东西。
せっぴ【雪庇】山の稜線から風下の谷側の空間に向かって張り出した，庇”状の積雪。全雪檐。从山脊线向下风谷侧空间伸出的檐状的积雪。
ぜつび【絶美】  この上なく美しいこと。全绝美。美丽无双。
せつびご【接尾語】 接辞の一類。常に他の語のあとに付いて用いられる語構成要素。「神さま」「子供たち」「春めく」「寒さ」などの「さま」「たち」「めく」「さ」の類。意味を添加するだけのものと,文法的機能を果たすものとがある。接尾辞。全接尾词。接词的一类，词的构成要素，通常附在其他词的后边。如「神さま」「子供たち」「春めく」「寒さ」等的「さま」「たち」「めく」「さ」等，有的增添词意，有的仅起语法作用。
せつびじ【接尾辞】哆痿尾語
せつびしきん【設備資金】土地·機械·建物など，生産設備の創設·拡大·改善に投下される資金。全设备资金。投给用于土地、机械、建筑等生产设备的创设、扩大、改善的资金。
せっぴつ【拙筆】下手な字。自分の書いた字をへりくだっていう語。全拙笔。拙字，对自己笔迹的谦称。
ぜっぴつ【絶筆】 ①生前に最後に書いた文章や絵など。全绝笔。生前最后写下的文章或所作的绘画等。|②書くことをやめること。筆を断つこと。全封笔。停止写作、绘画。
せつびとうし【設備投資】建物·機械など固定資産に資本を投下すること。全设备投资。给建筑、机械等固定资产投下资本。
ぜっぴん【絶品】  この上なくすぐれた品物·作品など。全绝品。无可比拟的优秀物品、作品等。
せっぷ【節婦】貞節な女性。全节妇。贞节的女性。
せっぷく【切腹】スル ①自分で腹を切って死ぬこと。平安末期以降,武士の自決法とされた。はらきり。割腹。屠腹丷。全切腹，剖腹。指自己剖腹自杀，平安末期以后成为武士的自杀方式。‖②江戸時代，武士に科した死罪の一，武士の名誉を重んじた死罪で，切腹は形だけで実際は背後から介錯架人が首をはねた。全切腹。江户时代科以武士死罪的一种方式。由于是重视武士名誉的死罪，切腹只是一种形式，实际上是由专人从背后斩首。
せっぷく【説伏】スル ときふせること。全说服。劝服。
せっぷくもの【切腹物】 切腹しなければならないほどの大きな失敗。全切腹之败，重大失败。只得以切腹自杀而告终的重大失败。
せつぶん【拙文】 へたな文。自分の書いた文をへりくだっていう語。全拙文。拙劣的文笔，对自己所写文章的谦称。
せつぶん【節分】  ①季節の変わり目。立春·立夏·立秋·立冬の称。せちぶん。全节分。季节的转换期，对立春、立夏、立秋和立冬的称呼。‖②特に立春の前日の称。この日爾さの頭を柊器の小枝に刺して戸口にさし，炒り豆をまいて悪疫退散，招福の行事を行う風習がある。全节分。特别对立春前一天的称呼。这天，有把鳁鱼头穿在柊树小枝上插在大门口、撒炒豆驱恶疫和举行招福等活动的风习。
せつぶん【節分】狂言の一。節分の夜，鬼に口説た女が,鬼をだまして隠れ蓑や打ち出の小槌》などを奪い,そのあげく「鬼は外」と豆をまいて追い出してしまう。全《节分》。狂言剧目之一，描写春分前夜被鬼追求的女子，假装答应做鬼的妻子，乘机夺下鬼的隐形蓑衣和万宝槌，然后口唱“鬼出去”，手撒炒豆将鬼逐出。
せっぷん【接吻】スル ロづけ。キス。全接吻。亲嘴。
せつぶんそう【節分草】  キンポウゲ科の多年草。雑木林などの半日陰地に自生する。早春,高さ10cm内外の花茎の頂に白花を1個つける。萼片は5個で花弁状。全菟葵。毛茛科多年生草本，自生于杂木林等半日阴地。早春在高约10cm的花茎顶着生1朵白花。萼片5枚呈花瓣状。
せつぶんてんじょう【節分天井】  節分ごろに株式相場が天井をつけることが多いということからいう語。全节气天价。节气转换特别是立春之前，股票行情多达到顶点，故称。

せつぶんほう【切分法】  ゆシンコペーション
ぜっぺき【絶壁】  切り立ったがけ。全绝壁,峭壁。陡峭的崖。
せっぺん【切片】  ①もののきれはし。全切片,碎片。物体切碎的片。‖②直線がx軸と交わる点のx座標およびy軸と交わる点のy座標。全截距。直线与x轴交点的x坐标以及与y轴交点的y坐标。∥③染色や頭微鏡による観察を容易にするため,生物の器官や組織を薄く切ったもの。全切片。为便于染色及显微镜观察，而将生物器官或组织切成的小薄片。
せっぺん【雪片】  雪のひとひら。雪の単結晶がいくつか付着して,ある大きさになったもの。全雪片。雪花的一片，若干雪的单晶体附着一起构成一定大小的片状物。
せつぼう【切望】スル 熱心に望むこと。たっての願い。全切望。热心盼望，恳切的愿望。
せっぽう【説法】えん ①仏の教えを説いて聞かせること。全说法。讲解佛教教义。‖「积迦に一」全班门弄斧。‖②意見すること。自分の考えを相手に言い聞かせること。全劝说。指表达意见，向对方阐述自己的想法。
ぜつぼう【絶望】えん すっかり望みをなくすこと。希望を失うこと。全绝望。完全丧失希望。
ぜっぽう【舌鋒】  鋭い弁舌。弁舌・議論などの鋭いことを鋒にたとえていう。全舌锋,谈锋。锐利的口才,喻口才、辩论等言词锐利如锋。
ぜつぼうてき【絶望的】(形動)  全く望みがもてないほど事態が悪化しているさま。全绝望的。事态恶化，几乎全无希望的状态。
せっぽうめん【接峰面·切峰面】山頂に接する仮想的な曲面。地形図を適当な大きさの方眼に分け，各方眼内の最高点の位置と高度とから等高線を描いて得る。全峰顶面，山顶面高度。连接山顶的假想曲面，把地形图分成适当大小的方格，再把各方格中的最高点位置与高度绘成等高线所得。
ぜつみょう【絶妙】  この上なくたくみであること。全绝妙。极其巧妙。|「一な演技」全绝妙的演技。
ぜつむ【絶無】全く無いこと。皆無。全绝无。完全没有。
せつめい【説明】えん ①よくわかるように述べること。ときあかして教えること。全说明,阐明。述说明白,解释清楚。∥②〔哲〕〔 explanation〕記述が,事象の単なる確認であるのに対して,ある事象がなぜそうであるかという根挑を法則をもって明らかにすること。全说明。相对于记述仅仅是对事象的确认，而用法则阐明事物之所以是这种状况的根据。
ぜつめい【絶命】スル 命が絶えること。死ぬこと。全绝命。生命已绝，死亡。
せつめいご【説明語】  述語のこと。全说明语。即谓语。
せつめいぶん【説明文】  読者の理解を目的として,ある事柄について客観的·論理的に説明した文。全说明文。以读者理解为目的，从客观上、理论上对某事项进行说明的文章。
せつめいぶんぽう【説明文法】  文法現象について,事実を記述するだけにとどまらず,その現象をさまざまな観点から説明しようとする文法。全说明语法。对于语法现象不仅仅停留在记述事实上，而且还要从各种观点来说明其现象的语法。
せつめいへんすう【説明変数】  独立変数のこと。回帰分析などで使われる。全说明变数，说明变量。即独立变量，用于回归分析等。
ぜつめつ【絶滅】スル すっかり滅びて絶えること。また，滅ぼし絶やすこと。金绝灭，灭绝。完全灭绝，亦指消灭干净而根绝。
ぜつめつしゅ【絶滅種】  すでに絶滅した生物の種。△灭绝种。已经灭绝的生物种。
せつもう【雪盲】積雪の反射光線，特に紫外線によって眼の角膜・網膜に起こる炎症。また,その炎症によって目が見えなくなる状態。雪目。ゆきめくら。金雪盲。由于积雪反射光线特别是紫外线而引起眼角膜、网膜的炎症，亦指因这种炎症致使眼睛失明的状态。
せつもく【節目】 ①草木の,節とは木目じ。ふしめ。全节目。草木的节和木纹。∥②小分けにした一?一つの箇条。細目。全节目。往小分成的一个一个条目、项目。
せつもん【設問】スル 問題や質問を作って示すこと。また，その問題や質問。全提问，质疑，出题目。给出题目或进行提问，亦指该题目或提出的问题。


<1438>
せつもん-ぜにあお	1438


せつもん【説文】 ①漢字の成立と原義とを説明すること。全说文，说字。说明汉字的形成和原义。‖②◇説文解字
せつもんかいじ【説文解字】中国の現存最古の字書。後漢の許慎の撰。100年頃成る。当時の9,000 余字の漢字を部首別に配列し，六書びの説により造字法·意義·音を解説する。中国文字学の基本的文献。説文。全《说文解字》。中国现存最古老的字书，东汉许慎编著，公元100年前后成书。按部首排列，收入当时的9000余字，并根据六书之说，注解造字法、意义、发音等。中国文字学的基本文献。
せつやく【拙訳】 ①まずい翻訳·訳文。全拙译。蹩脚的翻译、译文。‖②自分の翻訳·訳文をへりくだっていう語。全拙译。对自己的口译、译文的谦称。
せつやく【節約】スル 無駄をはぶいて,切り詰めること。全节约，节省。减少浪费，简单朴素。
せつゆ【説諭】スル 悪い点を教えさとすこと。よく言い聞かせること。全教训，训诫，教诲，告诫。指出缺点，耐心劝说。
せつよう【切要】  非常に大切なこと。肝要。肝心。全切要，紧要。非常重要。
せつよう【窃用】スル 他人のものを無断で使用すること。全窃用。擅自使用他人物品。
せつよう【摄養】スル 体を大切にすること。養生。全摄养，养生。保重身体。
せつようしゅう【節用集】〔「せっちょうしゅう」とも〕室町時代1474年頃成立したイロハ引きの辞書。また,これを改編増補あるいは縮約して明治年間まで用いられた国語辞書の総称。日常語彙あるいは古典語を,その頭音によってイロハ順に並べ,さらにそれを天地・時節などに分ける。古態を保つ慶長以前のものは古本節用集と呼ぶ。全《节用集》。室町时代1474年前后成书，按伊吕波歌顺序编撰的辞书。亦为将该辞书改编增删后沿用到明治年间的日语辞书的总称。将日常词汇或古典词汇依据其头音按伊吕波歌顺序排列，并按天地、时节等分类。保留旧形式的庆长以前的称为《古本节用集》。
せつよく【節欲·節慾】スル 欲望を控えること。禁欲。全节欲。节制欲望。
せつよくせつ【節欲説】  N=W=シーニアーが「経済学概要』(1836年刊)で唱えた利子あるいは利潤に関する説。現在の消費の欲求を抑えて,貯蓄したことに対する報酬として利子を考える。制欲説。全节欲说。西尼耳在《经济学概要》(1836 年刊出)上倡导的有关利息或利润的学说。认为利息是对抑制现在的消费欲求而进行储蓄的报酬。
せつり【拱理】 ①万象を支配している理法。全摄理,法则。支配万象的理法。‖「自然の一」全自然的法则。‖②〔 providence〕キリスト教で,この世の出来事がすべて神の予見と配慮に従って起こるとされること。△天意，天道，天命。基督教中，认为世上的一切事物都是按照上帝的预见和考虑而发生。
せつり【節理】①比較的規則正しい岩石の割れ目。火成岩が冷却して固結する際や，岩石の変形や風化によって生じたもので,板状・柱状・方状・玉葱詩状などの形状がある。全节理。比较有规则的岩石的裂纹。火成岩冷却凝固之际或岩石因变形、风化形成，有板状、柱状、方状、洋葱状等形状。‖②物事のすじみち。道理。全道理。事物的条理。
せづり【瀬釣り】 川の瀬で,針を流しながらアユ・ハヤなどを釣ること。全浅滩钓。在河的浅滩放钩，钓香鱼、䱜鱼等。
せつりこうきあつ【切離高気圧】上層の偏西風帯が南北に大きく蛇行し，高緯度側に延びた部分が本流から切り離されてできる温暖な高気圧。発達して長く停滞するものをブロッキングといい,しばしば異常気象をもたらす。全切断高压。上层的盛行西风带南北走向大幅度蛇行，延伸到高纬度一侧的部分可从本流分离出来的温暖高气压。扩展而长期停滞的称为阻塞高压，常常带来异常气象。
せつりつ【設立】スル 学校·会社などの機関や組織を新しく作ること。全设立。新设学校、公司等机构或组织。
せつりつこうい【設立行為】  法人の設立に関する行為のうち，寄付行為·定款の作成などの法人格を取得するためにされる法律行為。全设立行为。在有关法人设立的行为中，捐助行为、章程的制定等为取得法人资格所实施的法律行为。
せつりつとうき【設立登記】  法人を設立するため,その目的·名称·事務所などの事項を，事務所の所在地に

おいて登記すること。全设立登记。为设立法人而将其目的、名称、事务所等事项在事务所的所在地进行登记。
せつりていきあつ【切離低気圧】上層の偏西風帯の蛇行が増大し,本流から低緯度側に切り離されてできる寒冷な低気圧。全切断低压。上层盛行西风带的蛇行增大，可以从本流向低纬度一侧切断形成的寒冷低压。
ぜつりん【絶倫】  群を抜いてすぐれていること。全绝伦，无比。优秀超群。‖「精力——」全精力无比充沛。
セツルメント【settlement】  貧しい住民の住む地区に宿泊所·診療所·託児所などを設け，住民の生活向上のために助力する社会事業。また，その施設。隣保事業。全邻保事业，贫民救济(设施)。指在贫困居民居住地区建立宿舍、诊疗所、托儿所等，以帮助居民提高生活质量的社会事业。亦指这样的设施。
せつれつ【拙劣】 へたであること。まずいこと。全拙劣。笨拙，蹩脚。
せつろん【切論】スル 熱心に論ずること。全切论。热情论述。
せつわ【説話】スル ①作られた話に対して,民間に伝わる話。内容によって昔話・伝説・世間話などと分けたり,モチーフによって起源説話·神婚説話などと分類したりする。広くは神話を含めることもある。全说话，传说。相对于创作的故事，指民间流传的故事。按内容可分为民间故事、传说、社会事件杂谈等，按主题可分为起源传说、神婚传说等。广义上还包括神话。∥②はなすこと。ものがたること。全说话。讲话,说。
せつわしゅう【説話集】  説話を多く集めた作品。日本では，奈良時代の日本霊異記に始まり，平安時代の今昔物語集のような大部なものもあるが,鎌倉時代を中心に，特に多くの集が編まれた。全故事集，说话集。收入许多传说故事的作品集。在日本，始于奈良时代的《日本灵异记》，平安时代有《今昔物语集》，以镰仓时代最为盛行，编有许多集子。
せつわぶんがく【説話文学】  説話または説話集で,文学的な内容·体裁の備わっているもの。普通，今昔物語·宇治拾遺物語·古今著聞集などをいう。全说话文学，故事文学。日本在故事或故事集中，具有文学性的内容或体裁的传说故事。一般指《今昔物语》《宇治拾遗物语》《古今著闻集》等。
セデス【George Cædès】  (1886——1969)フランスの歴史家。ハノイの極東学院長。碑文の研究により東南アジア史研究に貢献。著「インドシナ文明史」。全塞德斯(1886——1969)。法国历史学家，河内远东学院院长。通过对碑文的研究，为东南亚史的研究做出贡献。著有《印度支那文明史》。
せと【瀬戸】  相対する陸地が接近して,海が狭くなっている所。狭い海峡。全窄海峡。两块相对的陆地接近，海变狭窄的地方。
せと【瀬戸】①愛知県北部にある市。良質の陶土を産し，鎌倉時代から製陶業が興り，日本有数の陶磁器生産地として発展。全濑户市。爱知县北部的城市，出产优质陶土，从镰仓时代就兴起制陶业，作为日本屈指可数的陶瓷器生产地发展起来。‖②「瀬戸物」の略。△“濑户物”之略。
セト【Seth】 古代エジプトの神。オシリス神の弟で,オシリスを殺し遺児ホルスと敵対する。砂漠・戦争など悪しきものの化身とされる。全塞特。古埃及的神，奥西里斯神的弟弟，刺杀奥西里斯，与其遗腹子何鲁斯敌对。被视为沙漠、战争等恶势力的化身。
せど【背戸】家の裏口。また，裏手。金后门，房后，后院。家的后便门，亦指其后面。
せどう【世道】  人が世の中で守るべき道徳。全世道。人在世上应该遵守的道德。
せどうか【旋頭歌】和歌の一体。五七七五七七の6句から成る歌。記紀・万葉などに見える。全旋头歌。和歌的一种体裁，由五七七五七七6句组成。见于《古事记》《日本书纪》《万叶集》等。
せとうち【瀬戸内】  瀬戸内海。また,その沿岸地方の称。全濑户内。濑户内海，亦为其沿岸地区的称呼。
せとうちしききこう【瀬戸内式気候】瀬戸内海地方に特有な気候。山地や陸地に囲まれているため,夏·冬とも季節風の陰になり，年間を通じて日照時間が多く，降水量が少ない。沿岸では海陸風が卓越し，夏の夕なぎが頸著。春から夏にかけては霧が発生しやすい。全濑户内式气候。濑户内海地区特有的气候。由于被山地和陆地包围，夏、冬都处在季风吹不到处，全年日照时间长，降水量少。沿岸海陆风盛行，夏天海上夕静显著。从春到夏都易起雾。

せとおおはし【瀬戸大橋】本州四国連絡橋のうち児島·坂出ルートにかかる橋。1988年(昭和63)開通。全濑户大桥。在连接本州和四国的桥中，指横跨儿岛和坂出路线的桥。1988年(昭和63)开通。
せとからつ【瀬戸唐津】唐津焼の一種。白色の釉材をかけたもの。その明度が瀬戸焼の陶器に近いところからいう。全濑户唐津。唐津烧的一种，挂白釉烧成，因其亮度接近濑户烧，故名。
せとぎわ【瀬戸際】  物事の成功·失敗の分かれ目。また，安危の分かれ目。全紧要关头，生死关头。事物成败的关键，亦指安危的关口。Ⅱ「一に立つ」全面临紧要关头。
せとぐちとうきち【瀬戸口藤吉】  (1868——1941)作曲家·指揮者。鹿児島県生まれ。「軍艦行進曲」や「愛国行進曲」などを作曲。全濑户口藤吉(1868——1941)。作曲家、指挥。生于鹿儿岛县，创作有《军舰进行曲》《爱国进行曲》等。
セトクレアセア【setcreasea】  ツユクサ科の多年草。メキシコ原産。観賞用に栽培。高さ約50cm。葉は淡紫色で長楕円形。初秋，桃色の小花を次々と開く。全紫竹梅。鸭跖草科多年生草本，原产墨西哥，栽培供观赏，高约50cm。叶淡紫色呈长椭圆形。初秋，相继开放桃色小花。
せとないかい【瀬戸内海】  本州·四国·九州に囲まれた日本最大の内海。西南日本をほぼ東西に横切る窪地帯に海水が浸水して形成された。古来，海上交通の大動脈で,また水産物の宝庫でもある。沿岸に工業が発達。気候は温暖で雨量が少ない。瀬戸内。内海。全濑户内海。本州、四国、九州所包围的日本最大的内海。海水浸入大致呈东西向横切西南日本的洼陷地带所形成。自古是海上交通大动脉，也是水产品的宝库。沿岸地区工业发达。气候温暖，雨量少。
せとないかいこくりつこうえん【瀬戸内海国立公園】瀬戸内海一帯に散在する景勝地を含む国立公園。数多い島々と内海がつくりだす美観が中心で,10黒にまたがる。全濑户内海国立公园。包含散布在濑户内海一带的风景胜地在内的国立公园，以众多岛屿和内海展现出的美景为核心，横跨10个县。
せともの【瀬戸物】①陶磁器の通称。主に畿内以東でいう。全濑户物。陶瓷器的通称，主要是畿内以东的称谓。‖②◇瀬戸焼
せとやき【瀬戸焼】愛知黒瀬戸市およびその周辺で作られる陶磁器の総称。鎌倉時代に加藤藤四郎景正が中国より陶法を伝え，日本陶器の起源となった。桃山から江戸の初期にかけて黄瀬戸・瀬戸黒・織部・志野など茶器の類が盛んになるとともに雑器も焼かれるようになり，さらに文化初年，加藤民吉父子が染め付け磁器を始め,のちには磁器が主流となった。せともの。せと。全濑户烧。爱知县濑户市及其周边地区烧制的陶瓷器的总称。镰仓时代，加藤藤四郎景正将从中国学习的陶器制作方法带回日本，成为日本陶器的起源。从桃山到江户初期，盛行“黄濑户”“濑户黑”“织部”“志野”等茶具，同时也烧制各种杂器，到文化初年，加藤民吉父子开始烧制青花瓷器，后这种瓷器成为主流。
せどり【競取り・糶取り】売買の仲介をし手数料を取ること。また，その人。全经纪人，掮客。充当买卖的中介并收取手续费，亦指其人。
せな【背】  せ。背中。全背。后背,脊背。
せなか【背中】  背の中央。また,背。全脊背,脊。背的中央，亦指后背。
せなかあわせ【背中合わせ】  ①二人の人が,また物と物とが背と背を合わせて,互いに後ろ向きになっていること。全背靠背。俩人或物与物背与背靠在一起，相互背对着。‖②背と腹のように互に裏表の関係にあること。全互为表里，相辅相成。像背、腹一样相互处于表里的关系。Ⅱ「死生は一」全生死互为表里。
セナンクール【Etienne Pivert de Sénancour】  (1770——1846)フランスの小説家。ベシミズムの漂う書簡体小説「オーベルマン」により,ロマン派の先駆者の一人に数えられる。全塞南古(1770——1846)。法国的小说家，因充满悲观情调的书信体小说《奥贝曼》被列为浪漫派小说的先驱者之一。
ぜに【銭】  ①四角い穴のある円形の金属貨幣。金·銀·銅などで作る。鳥目閑。全钱币。有四方形孔洞的圆形金属货币，由金、银、铜等金属制成。‖②貨幣一般の俗称。かね。全钱。货币的俗称。
ぜにあおい【銭葵】  アオイ科の越年草。ヨーロッパ原産。観賞用に栽培。高さ約70cm。初夏，葉腋に五弁


<1439>
1439	ぜにいし-セバリー


花をつける。花弁は淡紫色で紫色の脈がある。小葵流。錦葵：“。金钱葵。锦葵科二年生草本，原产欧洲，栽培供观赏，高约70cm。初夏叶腋着生五瓣花。花瓣淡紫色，上有紫脉。
ぜにいし【銭石】 棘皮法動物ウミュリの柄の化石を含む石灰岩。梅花石。全钱石。含棘皮动物正新海百合花柄化石的石灰岩。
ぜにいれ【銭入れ】  金銭を入れるもの。財布・がまぐち・巾着など。全钱包，钱夹子。装钱的物件，如钱夹、蛙嘴式小钱包、荷包等。
ぜにがたあざらし【銭形海豹】  アザラシの一種。体長は約1.5m。体色は変異が大きいが,貸幣に似た白い輪模様をもつことからこの名がある。北洋に広く分布し，日本では北海道で観察される。全金钱海豹。海豹的一种，体长约1.5m。体色变异大，由于具有似钱币的白圈花纹而得名。广泛分布于北洋，在日本北海道可观察到。
ぜにがたへいじ【銭形平次】 野村胡堂のシリーズ小説「銭形平次捕物控」の主人公。神田明神下の長屋に住む目明かし。鋭い推理力と，四文銭の投げ銭の特技を持つ。全钱形平次。野村胡堂的系列小说《捕快钱形平次》的主人公，居住在神田明神下大杂院的捕吏，具有敏锐的推理能力和投掷四文钱的掷钱特技。
ぜにかね【銭金】  金銭。おかね。全钱金。金钱,钱。
ぜにがめ【銭亀】  イシガメの子の称。全钱龟。对水龟仔的称呼。
ぜにごけ【銭苔】  苔類ゼニゴケ科のコケ植物。各地の湿った日陰地に群生。幅1cm内外の濃緑色の葉状体で，叉状皆に分岐する。雌雄異株。地銭。全地钱。苔纲地钱科苔藓植物，丛生于各地潮湿的背阴地。幅宽约1cm的浓绿色叶状体，二歧分叉。雌雄异株。




ぜにもうけ【銭儲け】スル かねもうけ。全挣钱,赚钱。
ぜにやごへえ【銭屋五兵衛】  (1773——1852)江戸末期の豪商。加賀の人。海運業を営み，蝦夷松前との通商で利益をあげた。河北潟干拓事業に際し，罪を得て獄死。全钱屋五兵卫(1773——1852)。江户末期的豪商，加贺人，经营海运业，因与虾夷松前通商而获利。在从事河北潟干拓事业时获罪，死于狱中。
セニョーラ【ス semora】  奥様。夫人。また,姓に付けて敬称とする。全太太，夫人。亦可附在姓氏后作敬称。
セニョール【ス sefior】 だんな様。ご主人。また,姓に付けて敬称とする。全老爷，先生。亦可附在姓氏后作敬称。
セニョリータ【ス semorita】  お嬢さん。令嬢。また,姓に付けて敬称とする。全小姐。亦可附在姓氏后作敬称。
ぜにん【是認】スル よいと認めること。→否認全认可,承认。认为可以。
せぬい【背縫い】 衣服の,背の中心の縫い目。全脊缝,背缝。衣服后背的中心缝。
せぬき【背抜き】  洋服の上着の,背の部分に裏地をつけない仕立て方。また，その上着。全前夹后单。西服上衣背部不上内里的缝纫法，亦指用这种方法制作的上衣。
せぬましげき【瀬沼茂樹】  (1904——1988)評論家。本名，鈴木忠直。東京生まれ。東京商大卒。論文集「現代文学」で新心理主義文学などの理論的解明にあたる。戦後は現代文学を社会と個人の関係から捉えた評論，実証的研究を多数著す。「近代日本文学のなりたち」「近代日本文学の構造」など。全濑沼茂树(1904——1988)。评论家,本名铃木忠直,生于东京,东京商业大学毕业。在论文集《现代文学》中，从理论上论述新心理主义文学。第二次世界大战后，著有多部通过社会与个人的关系来把握现代文学的评论、实证性研究著作。如《近代日本文学的由来》《近代日本文学的结构》等。
セネカ【Lucius Annaeus Seneca】  (前4頃——後65)古代ローマ，ストア派の思想家。弁護士・元老院議員・国家財務官を歴任,8年間のコルシカ配流の後,ネロの師となるが,謀反の疑いを受け自殺。著「道徳書簡」「対

話篇」のほか,9 編の悲劇が知られる。全塞内加(约前4——后65)。古罗马斯多葛派的思想家，历任律师、元老院议员、国家财务官等，在被流放科西嘉(岛)8年后，成为皇帝尼禄的老师，后因涉嫌谋反自杀。著作除《论道德的书简》《对话篇》之外，还有9部悲剧剧本传世。
セネガ【senega】  ヒメハギ科の多年草。北アメリカ原産。高さ約20cm。6月頃，茎頂に花穂を立て淡紅色の小花をつける。根は塊状。全美洲远志。远志科多年生草本，原产北美洲。高约20cm。6月前后在茎顶抽出花穗，着生淡红色小花。根为块状。
セネガこん【一根】 セネガの根を乾燥したもの。煎じてせき止め薬にする。全美洲远志根。美洲远志的根经干燥而成，水煎后作止咳药。
セネカフォールズ【Seneca Falls】 アメリカ,ニューヨーク州北西部の町。1848年,女性の権利獲得のための会議が開かれ，女性解放運動の端緒となった。全塞尼卡福尔斯。美国纽约州西北部的城镇，1848年在此城召开了争取女权的会议，成为女性解放运动的开端。
セネガル【Senegal】 アフリカ大陸の西端にある国。大西洋に面する。住民はスーダン系黒人。主要言語はフランス語·ウオロフ語。イスラム教徒が多い。首都ダカール。正称，セネガル共和国。全塞内加尔。非洲大陆西端的国家，面临大西洋。居民为苏丹系黑人。主要语言为法语、沃洛夫语。多为伊斯兰教徒。首都达喀尔。正称塞内加尔共和国。
ゼネコン 〔 general contractor〕土木建築工事を一括して請け負う大手総合建設会社。全总承包人。总承包土木建筑工程的大型综合建设公司。
セネシオ【ラ Senecio】 キク科セネシオ属の植物。日本には,サワギクなど十数種が自生。多くは,多年草または二年草。全千里光。菊科千里光属植物，日本有泽菊等十余种自生，多为多年生草本或二年生草本。
ゼネスト ゼネラル-ストライキの略。全「ゼネラル-ストライキ」之略。
セネター【senator】  アメリカで,上院議員。全参议员。美国参议院议员。
ゼネラリスト【generalist】 分野を限定しない広範囲な知識·技術·経験をもつ人。ジェネラリスト。けスペシャリスト全多面手。具有不限定领域的广范围的知识、技术和经验的人。
ゼネラル【general】 ①将軍。総督。全将军,总督。‖②「一般の」「総体的な」の意。全意为“一般的”“总体的”。
ゼネラルコレクション【general collection】  切手収集などで,テーマを決めないで雑多に集めること。また,その収集品。全普遍收集。在集邮等活动中，不确定主题而是方方面面地收集，亦指这样的收集品。
ゼネラルスタッフ【general staff】 企業経営陣に直属し,企画の調査·立案に当たる人々。管理スタッフ。全管理职员。直属企业经营管理部门，专门从事策划的调查、起草等的人员。
ゼネラルストライキ【general strike】  全産業あるいは一産業の労働者の全国的規模によるストライキ。また,一地域の各産業が一斉に行う大規模なストライキもいう。総同盟罷業。総罷業。ゼネ-スト。全总罢工，大罢工。整个产业或某一产业的劳动者的全国规模的罢工，亦指一个地区各产业一齐举行的大规模罢工。
ゼネラルマーチャンダイズストア【general merchandisestore】  総合小売業。大規模スーパー。GMS。全大超市。综合零售业，大规模自选商场。GMS。
ゼネラルユニオン【general union】 第一次大戦後のイギリスで、それまでの職能別組合に組織されていなかった未熟練・半熟練労働者をひろく包含して組織された労働組合。→一般組合全总工会。在第一次世界大战后的英国，广泛吸收此前尚未参加不同职业工会的不熟                                                        练、半熟练工人而组织成立的工会。
ゼネレーション【generation】  ﻥジェネレーション
ゼノ【Wtadystaw Zebrowski Zeno】  (1898—1982)ポーランド出身のコンベンツァル聖フランシスコ会修道士。1930年(昭和5)コルベ神父らと来日。戦後,戦災孤児や生活困窮者のために活動。全塞诺(1898——1982)。波兰出身的康文琐尔方济各会的修道士，1930年(昭和5)随科尔比神父到日本。第二次世界大战后从事战争孤儿和生活穷困者的救助活动。
せのうみ【石花海】駿河湾南部，大井川河口の東方沖合にある堆、。好漁場として有名。全石花海。位于骏河湾南部大井川河口以东近海的海台，以优良渔场闻名。
せのおぎろう【妹尾義郎】  (1889——1961)仏教運動家。広島県生まれ。私有なき共同社会を唱え資本主義を

批判，1931年(昭和6)新興仏教青年同盟を結成。のち弾圧され投獄。戦後は日中・日朝友好に尽力。全妹尾义郎(1889—1961)。佛教活动家，生于广岛县，提倡没有私有制的共同社会，批判资本主义，1931年(昭和6)组建新兴佛教青年同盟。后遭镇压并入狱。第二次世界大战后，致力于日中、日朝友好工作。
せのび【背伸び】スル ①つま先立ちになって,背筋を伸ばし，背丈を高くすること。全踮起脚，踮脚尖。以脚尖站立以伸展腰身并增加身长。∥②自分の実力以上のことをしようとすること。全逞能,逞强。打算干超过自己实力的事。
ゼノフォビア【xenophobia】  外国人嫌い。外国人恐怖症。全讨厌外国人，外国人恐惧症。
ゼノン【Zēnōn】  ①(前490頃——前430頃)ギリシアのエレア学派の哲学者。ゼノンの逆説で有名。エレアのゼノン。を芝诺(约前490—约前430)。希腊埃利亚学派哲学家，以芝诺悖论著称。‖②(前335——前263)ストア学派の創始者。喜怒哀楽の情念に動かされぬ不動心(アパテイア)をもって,自然と一致して生きる倫理学を説いた。キプロスのゼノン。全芝诺(前335—前263)。斯多亚学派的创始人，提倡人应该保持一颗不为喜怒哀乐情念所动的“不动心”，顺应自然生存的伦理学。
ゼノンのぎゃくせつ【一の逆説】  エレアのゼノンが,師パルメニデスの「一にして不動の存在」を弁護するために、多と運動とを容認すれば矛盾が帰結することを証明した論法。「アキレスは先行する亀に追いつけない」「飛んでいる矢は静止している」など。全芝诺悖论。埃利亚学派的芝诺为替其老师巴门尼德的“唯一而不动的存在”做辩护，证明了若承认“多”和“运动”，就会推导出矛盾的论法。如“阿喀琉斯追不上先行的乌龟”“飞矢静止”等。
セパード【shepherd】  ウシェパード
セバスティアヌス【Sebastianus】  古代ローマの近衛兵。聖人。3世紀末頃,ディオクレティアヌス帝下の迫害に遭い,矢によって射られ殉教したと伝えられる。疫病に対する守護聖人。サン-セバスチャン。全塞巴斯蒂安。古罗马的近卫兵，圣人。传说3世纪末前后戴克里先皇帝时受到宗教迫害，被箭射死而殉教。瘟疫的守护圣人。
セバストボリ【Sevastopol’】  ウクライナのクリム半島の黒海に臨む港湾都市。造船業が発達。クリミア戦争や第一次·第二次大戦の激戦地。全塞瓦斯托波尔。位于乌克兰克里木半岛的面临黑海的港湾城市，造船业发达。是克里木战争和第一次、第二次世界大战的激战地。
セパタクロー〔ごsepak(蹴る)+; takraw(球)〕スポーツ競技の一。1チーム3人編成で,ネットをはさんだ兩側のコートに分かれ,手と腕を使わずに3回以内のタッチで相手側にボールを返す。全马来-泰式踢球。体育比赛项目的一种，3人编为一队，(两队)分别在中间隔着球网的场地两侧，不使用手和臂，在3次以内将球踢回到对方一侧。
せはば【背幅】  背中の幅。洋裁では,左の腕の付け根から右の腕の付け根までの背の幅をいう。全后背宽。后背的幅宽，西服剪裁中指从左膀根到右膀根的背部幅宽。
せばま・る【狭まる】(動五) 幅がせまくなる。また,二者の間の距離・隔たりが小さくなる。全変窄,缩小。幅宽变得狭窄，亦指两者间的间隔距离变小。
せば・める【狭める】(動下一) 幅をせまくする。また,二者の間の距離・隔たりを小さくする。全缩小,缩短,弄狭窄。将幅宽缩窄，亦指使两者间的距离、间隔变小。
セバリー【Thomas Savery】  (1650頃-1715)イギリスの技術者。蒸気を冷却·凝結させて生じる真空を利用し
【ぜに】



<1440>
セパレー-せまきも	1440


た鉱山用揚水機関を発明。「馬力」という言葉を最初に使用。全萨弗里(约1650—1715)。英国工程师,发明利用使蒸汽冷却、凝结而产生的真空的矿山用抽水机械。最先使用“马力”这一词语。
セパレーツ【separates】  上下に分かれ,他の服と自由に組み合わせができるように仕立てられた婦人服。全单件女装。上下分开，并能同其他衣服随意搭配起来穿的妇女服装。
セパレート【separate】  一組みの装置で構成要素を自由に組み合わせて使えるようにしたもの。全分离的,分装的，各别的。一套装置中构件可随意组合使用的装置。
セパレートコース【separate course】  ①陸上競技で,各選手の走る走路が区分されている，短距離競走・ハードル・リレー用の走路。→オープン‐コース全分道跑道。田径比赛中，各运动员所跑的跑道分开的，短距离赛跑、跨栏赛跑、接力赛跑用跑道。∥②()ダブル-コース
せばんごう【背番号】  野球選手などのユニホームの背中に識別のためにつける番号。全后背号码。为便于识别，棒球运动员等别在运动制服背上的号码。
せひ【施肥】スル 作物に肥料を与えること。全施肥。给作物施加肥料。
せび【施火】  盆の精霊器送りに家々でたく火。送り火。また,特に8月16日の夜,京都市近郊の山々で,精霊送りのためにたく大がかりな火。全施火。家家户户在盂兰盆会后为送走亡灵点燃的火，还特指8月16日夜，在京都近郊各山头上点燃的送亡灵的大火。
ぜひ【是非】 ①スルよいことと悪いこと。可否。当否。全是非。好与坏。‖「一を論じる」全论是非。‖②(副)どうしても。是が非でも。全一定,必须,非此不可。无论如何。‖「一勝ちたい」全无论如何也想取胜。
一も無い 仕方がない。やむを得ない。ぜひない。全没办法，不得已。
セピア【sepia】 ①イカ・タコの墨で作る,黒茶色の絵の具。水彩画·ペン画素描に用いる。全乌贼墨颜料。用乌贼、章鱼的墨制成的深褐色绘画颜料，用于水彩画、素描画。‖②黑茶色。全深褐色，黑茶色。
ぜひとも【是非共】(副)  どうしても。かならず。全无论如何，务必。‖「一来てほしい」全请您务必来。
セビニェふじん【一夫人】〔 Marie de Rabutin-Chantal,Marquise de Sévigné〕(1626——1696)フランスの女流作家。伯爵夫人となった娘ほかに宛てた約1500 通から成る「書簡集」は，当時の事件，風俗あるいは田園風景に至るまでいきいきと伝える名文。全塞维涅夫人(1626—1696)。法国的女作家,其名作《书简集》收入她写给已成为伯爵夫人的女儿及其他人的1500封书信，生动地记述当时发生的事件、当地风俗以及田园风光。
せひょう【世評】  世の中の評判。せいひょう。全世评,舆论。世上的评论。
せびょうし【背表紙】  本の表紙のうち,用紙をとじ合わせた側を包む部分。背。全书背皮，书脊皮。书的封皮中，包住纸张订起一侧的部分。
せびらき【背開き】  魚を背の方から切り開き,腹の皮をつけて両側に開くこと。せわり。全背开。将鱼沿脊背切开，并使肚皮相连而向两侧分开。
セビリア【Sevilla】  スペイン南西部,グアダルキビル川下流東岸に臨む河港都市。アンダルシア地方の古都で、イスラム・キリスト両教の史跡が多い。大航海時代，スペインの新大陸貿易の中心。全塞维利亚。西班牙西南部、临瓜达尔基维尔河下游东岸的河港城市，安达卢西亚地区的古都，伊斯兰教、基督教的史迹很多。在大航海时代，是西班牙新大陆贸易的中心。
セビリアのりはつし【一の理髪師】 ①〔フ Le Barbier deSéville〕ボーマルシェの散文喜劇。4幕。1775年初演。伯爵の恋の取り持ちをする従僕フィガロの,才知に富んだ軽妙な活躍を描く古典喜劇。全《塞维利亚的理发师》。博马舍的散文喜剧，4幕，1775年首演，描写为伯爵作红娘的仆人费加罗的机智表现。||②〔イⅡBar-biere di Siviglia〕ロッシーニ作曲の歌劇。2 幕。1816年初演。ボーマルシェの同名の戲曲によるオペラ-ブッファで、「フィガロの結婚」の前編にあたる。全《塞维利亚的理发师》。罗西尼作曲的歌剧，2幕，1816年首演。是根据博马舍同名戏剧改编的意大利喜歌剧，《费加罗的婚礼》的前篇。
せびりと・る【せびり取る】(動五)  強要して取る。せびる。全死皮赖脸地讨要。

せび・る(動五)  金や品物をくれるよう,無理に頼む。ねだる。全硬要，央求，死皮赖脸地要。纠缠不休地索要金钱、物品。
せびれ【背鰭】  魚類の背の中央にあるひれ。はいき。全背鳍。位于鱼类背中央的鳍。
セビロ【背広】〔「背広」は当て字〕男子が平服として用いる洋服。共布で作った上着とズボンが一組みとなったもの。前ボタンが1列のシングルと,2列のダブルの別がある。スーツ。全西服套装。男子通常穿的西服，用相同布料制成的配套衣裤。有单排扣和双排扣之分。
ゼブ【zebu】  インド産の牛。肩にこぶがあり,首から胸にかけて垂れ肉がある。労役に用いられ,中国·アフリカなどでも飼育。インドうし。全瘤牛,高峰牛。印度产的牛，肩部有肌肉隆起，从颈到胸都有垂肉。供役用。中国、非洲等亦有饲养。
ゼファー【zephyr】〔ゼッファーとも〕①上質なギンガムと同じく手ざわりのよい木綿の平織物。夏の婦人·子供服地。全细薄织物。与上乘色织条格布手感同样好的棉平纹织物，作夏季妇女、儿童的衣料。‖②強い撚り糸で織った夏物用毛織物。背広服地。全轻薄毛织物。用结实的合股线织成的夏用毛织物，作西服衣料。‖③刺繡、などに用いる柔らかい毛条。全细绒线。用于刺绣等的柔软绒线。
セファイド【Cepheid】  ケフェウス座δ型変光星に代表される脈動変光星。1~100日の変光周期と,ほぼ一定の周期光度関係をもち,みかけの光度との比較から星までの距離を求めることができる。ケフェウス型变光星。全造父变星。代表仙王座δ型变星的脉动变星。具有1~100日的变光周期和一定的周光关系，从与视亮度的比较可求出到星体的距离。
セファルディム【Sephardim】  離散したユダヤ人のうち,スペイン・ポルトガルに居住した人々。また,その子孫。→アシュケナジム全西班牙系犹太人，色弗尔德人。分散的犹太人中，居住在西班牙、葡萄牙的的人们。亦指其后裔。
ゼフィランサス【ラ Zephyranthes】  ヒガンバナ科の一属。南アメリカ原産。サフランモドキ・タマスダレなど。全葱兰属。石蒜科的一属，原产南美洲，如藏红花、玉帘等。
ゼフィルス【ラ Zephyrus】  シジミチョウ科ミドリシジミ族に属するチョウの総称。開張約4cm。雄のはねは金緑色で美しい。ミドリシジミ・オオミドリシジミなど。全绿灰蝶。属灰蝶科苹绿灰蝶族蝴蝶的总称，翅展约4cm，雄性翅金绿色，十分美丽。如苹绿灰蝶、大苹绿灰蝶等。
ゼフィロス【ギZephyros】  ギリシア神話の西風の神。トラキアの洞穴にすむ。ゼファー。全泽弗洛斯。希腊神话中的西风神，居住在色雷斯的洞穴中。
セフェリス【George Seferis】  (1900—1971)ギリシアの詩人·外交官。T=S=エリオットらの影響を受け,ギリシアの神話伝統に立った象徴詩を発表。詩集に「航海日誌」など。全塞菲里斯(1900——1971)。希腊诗人、外交官，受艾略特等人的影响，发表希腊神话传统题材的象征诗。诗集有《船上日记》等。
せぶし【背節】  鲣ぐの背側の肉で作った鲣節。雄節。全鲣鱼脊肉干。用鲣鱼脊肉制作的鱼干。
セプテンバー【Septermber】 ①9月。全九月。∥②人生を一年の移り変わりにたとえて,老人。全九月,暮年。将人生比作一年的变迁时指老人。
セブとう【一島】〔 Cebu〕フィリビン,ビサヤ諸島の中央部にある島。中心都市はセブ。全宿务岛。位于菲律宾米沙鄢群岛中央部的岛，中心城市为宿务。
セブトゥアギンタ【ラ Septuaginta】〔ラテン語で70の意〕◇七十人訳聖書時思苦
せぶみ【瀬踏み】スル ①ある物事をする前に,少し試してみること。全试探，摸底。做某事之前先稍微试一下。|②川を渡る前に瀬の深さを調べてみること。全涉水探深浅。过河前先试试水的深浅。
ゼブラ【zebra】  シマウマ。全斑马。
ゼブラゾーン【zebra zone】  步行者優先横断歩道。路上にしま模様で表示されるための名。ゼブラ-クロッシング。全人行横道，斑马线区。步行者优先横穿马路的人行道。路面上用条纹粗线标识，故名。
せふりやま【背振山】  福岡県と佐賀県の境にある山。海抜1055m。山頂に背振神社の上宮があり,古く,最澄·空海などが渡唐の際祈願したことで有名。全背振山。位于福冈县和佐贺县交界的山，海拔1055m，山顶有背振神社的上宫，因古时最澄、空海等僧人渡海到唐

朝时在此祈愿而有名。
せぶるい【背振るい】  獣などが背をふるわせること。全振背，振毛。兽等使背抖动。
セブン【seven】 ①7。七つ。全7,七个。‖②ラグビーで,フォワード7人で組むスクラム。全七人司克栏。橄榄球运动中，由7位前锋组成的司克栏。
セブンアサイド【seven a side】  フォワード3人·バックス4人の1チーム7人で行うラグビー。ルール・グラウンドは15 人制のラグビーと同じ。全七人队橄榄球。以前锋3人、后方人员4 人组成1 队7 人进行的橄榄球。规则、场地与15人制的橄榄球相同。
セブンシスターズ【Seven Sisters】  石油の採掘·輸送·精製・販売の一貫操業体制をとる国際石油資本7 社。エクソン・モービル・テキサコ・シェブロン・ガルフ・ブリティッシューペトロリアム・ロイヤル、ダッチ-シェル。全石油七姐妹公司，国际石油卡特尔。石油的开采、运输、精炼、销售实行一条龙作业体制的国际石油资本七大公司，即(美)埃克森石油公司、(美)莫尔比(飞马牌)石油公司、(美)德士古石油公司、(美)海湾石油公司、(美)加利福尼亚海湾石油公司、英国石油公司、英荷壳牌石油公司。
セブンブリッジ〔㊵ seven+ bridge〕トランプ遊びの一。手札が,同じ印で3枚以上続くか,同じ数が3枚か4枚そろえばテーブルに出す。7は単独でも出すことができる。一組み以上出していれば,相手の出したカードに付けて手札を減らすことができる。先に手札を全部出し終わった者が勝ちとなる。全七式桥牌，七桥。扑克牌游戏的一种，手中牌如果凑齐同一花色且3张以上相连，或同数字牌3 张、4张即可出牌。数字牌为7的也可以单出。若要出一组以上，则可接在对方出的牌后出牌以减少手中牌数。首先全部出完手中牌者为胜。
セベソじけん【一事件】〔 Seveso〕多国籍企業ホフマン。ラーロッシュ社の子会社がイタリアのセベソにつくった化学工場で1976年に起こった爆発事故。ダイオキシンが飛散し，家畜の大量死や住民の自然流産，先天異常の増加がみられた。全塞韦索事件。跨国企业霍夫曼·拉·罗修公司的子公司在意大利塞韦索的化学工厂，1976年发生的爆炸事件。二氧芑飞散致使家畜大量死亡、当地孕妇自然流产、先天异常增加等。
セポイのはんらん【——の反乱】 1857年イギリス東インド会社のインド人傭兵(sepoy)が,その支配に抗して起こした反乱。一時デリーを占領したが,イギリス側の反撃で鎮圧された。59年イギリスはインド直接支配を開始。全印籍土兵起义，印度民族大起义。1857年英国东印度公司的印度土兵反抗统治者的起义。起义军曾一度占领德里，后遭到英方反击被镇压。1859年英国开始直接统治印度。
せぼね【背骨】  ◇脊柱器
せまい【施米】スル 托鉢に僧や貧しい人などに米を施すこと。また，その米。全施米。向托钵僧、穷人等施舍米粮，亦指所施舍的米粮。
せま・い【狭い】(形)  ①(空間的に)⑦面積が少ない。全狭小。(空间的)面积少。‖「一・い庭」全狭小的院子。Ⅱ④幅が短い。全狭窄。(空间的)宽度小。‖「一・い道路」全狭窄的道路。‖②(抽象的に)範囲が限られている。全狭隘，浅陋。(抽象方面的)范围有限。Ⅱ「視野が一・い」全视野狭隘。‖③(精神的に)ゆとりがない。狭量である。全狭窄,狭隘。(精神方面的)心胸不宽广，肚量小。‖「心が一・い」→広い全心胸狭窄。
セマウルうんどう【一運動】〔セマウル(saemaul)は新しい村の意〕韓国で,1970年代朴政権下ですすめられた農村改革運動。全新村运动。20世纪70年代，韩国朴正熙政权推行的农村改革运动。
せまきもん【狭き門】〔フ La Porte étroite〕ジッドの小説。1909年刊。従弟に対する恋を犠牲にして,ひたすら禁欲的な信仰の中で短い生涯を閉じた女性アリサの魂の悲劇を描く。全《窄门》。安德烈·纪德的小说，1909年出版。描写阿利莎牺牲了对表弟的爱情，独自在禁欲主义信仰中结束短暂一生的女性的心灵悲剧。
せまきもん【狭き門】(連語)  ①〔新約聖書マタイ福音書7章「狭き門より入れ,…生命にいたる門は狭く,その路は細く,之を見出す者すくなし」より〕天国の救いに至る道が困難であることの象徴的表現。全窄门。〔出自新约圣经马太福音书第7章中的一句话：“从窄门进入…到生命之门狭窄，其路细小，找到者微乎其微”〕象征性地表现出到天国寻求救助的道路十分困难。‖②就職や進学などの，競争の激しい難関。全


<1441>
1441	せまくる-せめあい


窄门，龙门难登。就业、入学等竞争激烈的难关。
せまくるし・い【狭苦しい】(形)  部屋などの空間が狭くてのびのびできない。全憋屈,挤得难受。因屋子等的空间狭窄而不得舒展。
セマテック【SEMATECH】〔 Semiconductor ManufacturingTechnology Institute〕アメリカの半導体·電算機メーカーと国防総省が共同で設立した半導体製造技術研究機関。1996年政府からの援助が終了し，民間機関となる。本社はテキサス州,オースティン。全美国半导体制造技术战略联盟。美国的半导体、电子计算机制造商和国防部共同设立的半导体制造技术研究机构。1996年来自政府的援助结束而成为民间机构。总部在得克萨斯州的奥斯汀。
せまぼいん【狭母音】  下顎の開きが小さな母音。日本語ではイとウが典型的。高母音。閉じ母音。→広母音：：“全窄母音。下颌开启小的母音，日语中的「イ」和「ウ」最为典型。
せま・る【迫る・逼る】(動五) ①間隔が小さくなる。全逼，迫，缩短，变狭窄。间隔变小。‖「両岸の一・った海峡」△两岸逼仄的海峡。‖②すぐ近い所まで来る。近寄る。また,ある状態に近づく。全逼近,迫近。马上来到眼前，挨近，亦指接近某状态。‖「危険が一.る」全危险逼近。‖③時刻・期限などが近づく。全逼近，迫近，临近。时刻、期限等近在眼前。Ⅱ「開幕が一·る」全临近开幕。‖④それとほとんど違わなくなる。全逼真。同真的几乎没有差别。‖「真に一・った演技」全逼真的演技。‖⑤苦しい気分になる。また,ある感情がこみあげて胸がしめつけられる。全急迫,急促。心情苦闷，亦指涌出某种感情而憋得喘不上气来。Ⅱ「息が一・る」全呼吸急促。‖⑥行き詰まる。また,困窮する。全迫。陷入困境,困窘。‖「貧に一,られる」全为贫穷所迫。‖⑦強い態度で促す。全逼迫，强迫。以强硬的态度催促。‖「復縁を一・る」全逼迫复婚。
セマンティックス【semantics】  意味論。全语义学。
セマンティックディファレンシャルほう【——法】〔 Se-mantic differential)◇エスディー(SD)法
せみ【蟬】①半翅目セミ科の昆虫の総称。体長数センチで体が太い。口は針のように細長く,樹木に差し込み養分を吸う。雄の腹部に発音器があって高い声で鳴く。幼虫は地中で樹木の根から吸汁して数年から十余年を過ごす。せび。全蝉，蚱蝉，知了。半翅目蝉科昆虫的总称，体长数厘米，体粗。口为细长针状，能刺进树木吸取养分。雄蝉腹部有发音器，鸣声甚大。幼虫在地里从树根吸汁度过数年乃至十余年。‖②小さな滑車の俗称。全小滑轮的俗称。
セミ[semi】  「半」「準」などの意。全“半”“准”等意(用作接头词)。
ゼミ  「ゼミナール」の略。全「ゼミナール」之略。
セミウインザーノット【semi-Windsor knot】  ネクタイの結び方の一。ウインザー-ノットとプレーン-ノットの中間の大きさの結び目をつくる結び方。全半温莎结。领带的一种打结法，节扣大小在在温莎结和普通结之间的领带打结法。
せみえび【蟬海老】  海産の大形のエビ。体長30cmに達する。頭胸部は正方形に近く，甲は赤褐色で厚く，表面に多数の顆粒状の突起と粗毛がある。食用。房総以南に分布。全鳞突拟蝉虾，哈氏蝉虾。海产的大型虾，体长可达30cm。头胸部近似正方形，甲呈红褐色且厚，表面有多数粒状突起和粗毛。供食用。分布于房总以南。
セミオロジー【semiology】  ①記号論
せみくじら【背美鯨】  ヒゲクジラの一種。全長17mほど。全身黒色で,体の下面に白斑が見られるものが多い。太平洋・大西洋に分布。全露脊鲸。须鲸的一种，全长约17m。全身黑色，大多体下面可见白斑。分布于太平洋、大西洋。
セミコロン【semicolon】  欧文の句読点の一種。「;」全分号。西文标点符号之一(；)。
せみしぐれ【蟬時雨】 たくさんの蟬が鳴いているさまを時雨の降る音にたとえていう語。全阵雨般的蝉鸣，聒耳蝉鸣。比喻许多蝉同时鸣叫，就像下阵雨的声音。
セミスチール【semi-steel】  铸鉄に鋼屑を混ぜて低炭素·低珪素にした高級铸鉄。強靭铸鉄。全钢性铸铁，高强度铸铁。在铸铁中混入钢屑，使之成为低碳、低硅的高级铸铁。
せみたけ【蟬茸】 子囊菌、2*類バッカク菌目のきのこ。地下のニイニイゼミの蛹がに寄生し,春から夏,地上に発生する。子実体は頭と茎から成り，地上部の高さ

約5cm。茎は白色。冬虫夏草に转の一種。金蝉茸，蝉蕈。子囊菌亚门麦角菌目的菌，寄生于地下的蟪蛄蛹体内，春夏长出地面。子实体由子座和茎组成，地上部分高约5cm。茎为白色。冬虫夏草的一种。
セミダブル〔和 semi+ double〕ダブルベッドに準ずる二人用の寝台。幅が1000~1200mmのもの。全稍小于双人床铺。稍小于双人床的两人用的床铺，宽1000~1200mm的床铺。
セミドキュメンタリー【semi-documentary】  ドキュメンタリーの手法を導入した劇・小説・映画。現実の事件に立脚しつつ，脚色・潤色を加えて劇的な効果を高めようとするもの。全半记录性作品，艺术性记录片。运用记实手法创作的戏剧、小说、电影，在现实事件的基础上，加以改编、润色，以提高戏剧性效果。
セミドライソーセージ【semidry sausage】ドライ-ソーセージの一。ドライ-ソーセージに比べ,水分含有量が多い。チョリソーなど。全半干香肠。干香肠的一种，比干香肠水分含有量高，如西班牙强辣味半干香肠。
セミナー【seminar】 ﻥゼミナール
セミナーハウス  〔◉ seminar + house〕学生やサラリーマンなどの社会人が各種の研修を受けるための施設。全研讨会之家。学生或职员等社会人士接受各种进修用的设施。
ゼミナール【ド Seminar】 ①大学で,小人数の学生が集まり，教師の指導の下に自ら研究し，発表・討論を行う形式の授業。演習。ゼミ。セミナー。全课堂讨论。大学中，集合少量学生，在教师的指导下采取自己研究并进行发表、讨论形式的授课。‖②小人数を対象とし，討議などをまじえた講習会。セミナー。全研讨会。以少数人为对象并插入讨论等的讲习会。
セミナリー[seminary]  ①神学校。全神学校。‖②私立専門学校。予備校。全私立专科学校，预科学校。
セミナリョ【系' seminario】  安土桃山時代,イエズス会が設けた学校。一般教育機関であるとともに，聖職者養成の予備教育も行なった。1579年,バリニャーノが有馬と安土に設けたのに始まる。1614年廃止。セミナリオ。全神学院。安土桃山时代，耶稣会开设的学校。既是一般的教育机构，又进行神职人员培养的预备教育。始于1579年巴林纳尼在有马和安土开设的神学院。1614年废止。
セミヌード【seminude】  一部着衣のままの裸体。半裸体。また，その写真や絵。全半裸。穿着一部分衣物的裸体，半裸体，亦指其照片或绘画。
せみのおがわ【瀬見の小川】京都市左京区下鴨の東部を流れる小川。糺答の森の南で賀茂川に合流する。蟬の小川。石川の瀬見の小川。全濑见小川。流经京都市左京区下鸭东部的小河，在糺森南与贺茂川汇流。
セミパラチンスク【Semipalatinsk】  ①カザフスタン共和国の東部の州。1949年以来核実験場とされてきたが，91年大統領令により閉鎖。全塞米巴拉金斯克州。哈萨克斯坦共和国东部的州，1949年以后一直作核实验场，1991年根据总统令关闭。∥②同州の州都。同国の重要な工業中心地。全塞米巴拉金斯克。塞米巴拉金斯克州的州府，是该国重要的工业中心地。
セミばん【一判】  写真で,フィルム1齣;が4.5×6cmの大きさのもの。全半开。照相中,胶片一画格4.5×6cm大小。
セミファイナル【semifinal】 ①スポーツの試合で,準決勝。全半决赛。体育比赛中的准决赛。‖②ボクシングなどで,メーン・イベントの前の試合。全热身赛。拳击等比赛中，主要比赛前进行的比赛。
セミフォーマル【semiformal】 略式の礼装。全半正式礼服。简便的礼装。
セミブロ 〔 semiprofessional〕①本職ではないが,技芸などが本職に準ずるもの。半玄人。全半职业性的，半行家的。虽非本职，但技艺等准本职的。∥②スポーツで,職業選手でないのに,その性格をもった選手。全半职业性。体育运动中，虽非职业运动员，但却具有其实力的运动员。
せみまる【蟬丸】①平安前期の歌人。宇多天皇の皇子敦実親王に仕えた雑色ぴとも，醍醐天皇の第4皇子ともいう。逢坂に住み,盲目で琵琶の名手とされ,音曲の守護神として伝説に富む。後撰集以下の軌撰                                                    集に4首の歌がみえる。生没年未詳。全蝉丸。平安前期的歌人，一说是侍奉宇多天皇的皇子敦实亲王的杂役侍从，一说是醍醐天皇的第4 皇子。据说住逢坂山，双目失明，为琵琶高手。作为音乐的守护神有许多传说。《后撰和歌集》等敕撰集收入他的4首和歌。生卒年不详。‖②能の一。四番目物(狂乱物)。世阿弥作

か。盲目のため逢坂山に捨てられた皇子蟬丸を,髪が逆立つ病をもつ姉逆髪激が狂乱状態で訪ね，互いの宿命を嘆きながら別れる。全《蝉丸》。能剧目之一,第4出剧(狂乱剧)，可能为世阿弥作。患竖发病的姐姐逆发在失疯状态下去看望因眼睛失明被抛弃到逢坂山的皇子蝉丸，在对彼此悲惨命运的的悲叹中依依惜别。
セミョ-ノフ【Semyonov】  ①〔 Grigorii Mikhailovich S.〕(1890——1946)ロシアの反革命軍指導者。コサック将校。1918年,日本軍の支援のもとにザバイカル州に反革命地方政権を樹立。第二次大戦後ソ連軍に処刑された。全谢苗诺夫(1890——1946)。俄国的白军领导人，哥萨克军官。1918年在日军支持下，在外贝加尔地区建立反革命地方政权。第二次世界大战后被苏军处死。∥②〔 Nikolai Nikolaevich S.〕(1896-1986)ソ連の物理化学者。気体反応のメカニズムや爆発反応における連鎖反応を研究。1956年ノーベル化学賞受賞。全谢苗诺夫(1896—1986)。苏联的物理学家、化学学家，研究气体反应的机理与爆炸反应中的连锁反应，1956年获诺贝尔化学奖。
セミヨン【フ sémillon】  ブドウの栽培品種の一。白ワイン釀造用。フランスのボルドー地方原産。全塞米翁葡萄。葡萄栽培品种之一，供酿造白葡萄酒，原产法国波尔多地区。
セミロング 〔《 semi-+ long〕ロングよりやや短めの長さ。特に、肩にかかるぐらいの髪の長さをいう。全半长，中长发。与长发相比稍短的长度，尤指垂肩程度头发的长度。
セム【SEM】〔 scanning electron microscope〕。走查型電子顕微鏡鼓歌幹
セム[Sem】  旧約聖書中の人物。ノアの息子。ハムの兄弟。アッシリア・アラビア・イスラエル・アラムなどの民族の祖とされている。全闪。《圣经·旧约全书》中的人物，挪亚的儿子，含的兄弟，被视为亚述、阿拉伯、以色列、阿拉米等族的始祖。
せむい【施無畏】〔仏〕①仏・菩薩が衆生げのおそれを除き，救うこと。三施の一。無畏施。全施无畏。佛、菩萨消除众生的恐惧，进行救助。三施之一。‖②観世音菩薩の別称。施無畏者。全施无畏。观世音菩萨的别称。
ゼムクリップ【Gem clip】〔商標名〕針金を細長い渦巻状に曲げたクリップ。伝票や書類をまとめるのに用いる。ゼム-ビン。全回形针，曲别针。把金属丝弯成细长卷曲状的别针，用于夹发票、文件之类。
セムごぞく【一語族】〔 Semitic〕0セム-ハム諸語
せむし【偃樓】  背骨が湾曲して前かがみになっていること。また，その人。全佝偻，驼背，罗锅儿。脊骨向前弯曲，亦指这样的人。
セムしょご【一諸語】〔 Semitic〕セム-ハム諸語を形成する一群の諸語。北東語派(アッカド語など)，北西語派(カナン語群·アラム語群),南語派(アラビア語·エチオピア語など)の 3語派に分かれる。全闪米特诸语言。形成闪含语系诸语言的一族语言，分为东北语支(阿卡德语等)、西北语支(迦南语言群、阿拉米语言群)、南语支(阿拉伯语、埃塞俄比亚语等)3个语支。
セムぞく【一族】〔 Semite〕セム語族系の言語を話す民族を総称した語。アラビア人・エチオピア人・ユダヤ人など。全闪米特族。总称使用闪语族诸语言的民族的词语，有阿拉伯人、埃塞俄比亚人、犹太人等。
セムハムしょご【一諸語】〔 Semito-Hamitic〕中近東から北アフリカに広がる,互いに親族関係にある可能性の高い諸言語。エジブト語(死語)・クシ諸語・セム諸語・チャド諸語・ベルベル諸語を含む。全闪含诸语言。从中近东到北非很可能相互有亲族关系的诸语言，包括埃及语(死语)、库施特诸语言、闪米特诸语言、乍得诸语言、柏柏尔诸语言。
せめ【責め】  ①こらしめなどのために加えられる苦痛。全责难，拷打，折磨。因受惩罚等而遭受的痛苦。‖「水火の一にあう」全遭百般折磨。‖②責任。全责。责任。Ⅱ「一を負う」全负责。
せめあい【攻め合い】①互いに相手を攻めること。全互攻，相攻。互相攻击对方。‖②囲碁で，まだ活・・きていない一団の白・黒の石が,活きをはかって争っている状態。全杀气。围棋术语，尚未活的一片白、黑子为
【せみ】
蝉·	3270 4066	〔蟬〕
【せり】
芹	2260 365C


<1442>
せめあう-セラフィ	1442


求活而处于相争状态。
せめあ・う【攻め合う】(動五)  互いに攻める。全互攻,相攻。互相攻击。
せめあ・う【責め合う】(動五) 互いに相手を非難する。なじりあう。全互相责难，互相指责。互相非难对方，互相责备。
せめあぐ・む【攻め倦む】(動五)  攻略の亲口がつかめず弱りきる。全久攻不下。因找不到攻下的头绪而疲惫。
せめい・る【攻め入る】(動五)  軍勢が敵地に侵入する。せめこむ。全攻入。军队侵入敌方地盘，攻进去。
せめうま【責め馬】馬を乗りならすこと。調教。全调教马。指骑训马匹。
せめおと・す【攻め落とす】(動五) 敵の城・陣地などを攻撃して奪い取る。全攻落，攻陷。通过攻击夺取敌人城池、阵地等。‖「要塞を一・す」全攻陷要塞。
せめおと・す【責め落とす】(動五)  攻めて自分に従わせる。くどきおとす。全使折服,使顺从,使听从。逼使其服从自己。
せめかか・る【攻め懸かる】(動五)  こちらから攻撃をしかける。せめかける。全进攻。由己方主动进行攻击。
せめか・ける【攻め懸ける】  (動下一)攻めかかる。全攻上去，进攻。
せめぎあい【閲ぎ合い】 互いに対抗して争うこと。葛藤。全互争，互斗，互阅。互相对抗争斗。
せめぎあ・う【聞ぎ合う】(動五)  対抗して互いに争う。全互争，互阅。通过对抗互相争斗。
せめく【責め苦】  責めさいなまれる苦しみ。全责罚,折磨。遭受苛责摧残的痛苦。‖「地獄の一にあう」全受到地狱般的折磨。
せめぐ【責め具】拷問に用いる道具。責め道具。全刑具。用于拷问的工具。
せめ・ぐ【閲ぐ】(動五)  反目して争う。全阅,内讧,争斗。反目相争。
せめくち【攻め口】①攻め入る場所。全突破口。攻进去的地方。∥②攻める方法。全突破口。攻击方法。
せめこ・む【攻め込む】(動五)  攻めて軍勢が敵地に入り込む。せめいる。全攻入，攻进去。进攻后军队进入敌方地盘。
せめさいな・む【責め呵む】(動五)  ひどい苦しめ方をする。きびしく責める。全百般折磨,苛责,摧残。残酷虐待。‖「後悔の念に一・まれる」全悔恨交加。
セメダイン【Cemedine】  接着剂の一。商標名。全胶合剂。粘合剂的一种，商标名。
せめた·てる【攻め立てる】(動下一)  激しい勢いで攻める。せめつける。全猛攻。以猛烈的气势攻击。
せめた・てる【責め立てる】(動下一)  激しく非難する。また，催促する。全严厉谴责，严加催逼。严加非难，亦指催促。
せめて【攻め手】 ①攻めかかる人。攻める側の人。攻撃側。→防ぎ手を攻方。实施攻击的人，攻击方的人。∥②攻める方法·手段。△攻法。攻击的方法、手段。
せめて(副)  ①少なくとも。全起码,最低,至少。‖「一入賞したい」全至少想获奖。‖②(「せめての」「せめてもの」の形で)十分とはいえないが,できるかぎりの。せいぜいの。全勉强还可以。(以「せめての」和「せめてもの」的形式)虽不能说充分，却是尽可能的。Ⅱ「一の救い」全总算是获救了。
せめどうぐ【責め道具】  責め具。全刑具。
せめどり【攻め取り】  囲碁で,攻め合いには勝っているが,駄目が詰まってくると打ち上げねばならないこと。全打，打吃，叫吃。围棋术语，杀气中取胜，空眼一旦被填上就必须提子。
せめのぼ・る【攻め上る】(動五)  都へ向けて攻めてい<。全攻向都城。向都城进攻。
せめば【責め場】浄瑠璃·歌舞伎で，主要人物を責めさいなむ場面。阿古屋の琴責め，浦里の雪責めなど。全责场。净琉璃、歌舞伎中折磨主人公的场面。如阿古屋的“琴责”，浦里的“雪责”等。
せめほろぼ・す【攻め滅ぼす】(動五)  攻撃して滅亡させる。全歼灭，剿灭。攻击而使其灭亡。
せめよ・せる【攻め寄せる】(動下一)  攻めて敵陣近くまで押し寄せる。▲攻到跟前，攻到附近。攻到敌人阵地附近。
せ・める【攻める】(動下一)  敵側に攻撃を加える。また,そのために敵の近くまで軍勢を進める。攻撃する。全攻，攻打，进攻。指对敌方加以攻击，亦指为攻打敌人而让军队接近敌人。

せ・める【責める】(動下一)  ①相手をとがめる。非難する。全谴责，责难，指责，斥责。责备对方。‖「怠慢を一・める」全对懈怠提出谴责。‖②苦しめる。悩ます。全谴责，折磨，虐待。使痛苦，使烦恼。‖「良心に一・められる」全受到良心谴责。‖③目的を達するために強くはたらきかける。全催促,催過。‖「泣き落としで一・める」全哭诉催逼。|④拷問する。全拷问。Ⅱ「一・めて白状させる」全严刑逼供。
セメン ①セメント。全水泥。‖②セメン円。全山道年片。
セメンえん【一円】サントニンの売薬名。セメン。全山道年片。山道年成药名。
セメンシナ【ラ semen cinae】  ①キク科のシナヨモギ・ミブヨモギなどの花の蕾ごを乾燥させたもの。蕾の総包片にサントニンを含み,回虫駆除の薬とする。シナ花=はその生薬名。全山道年花。菊科蛔蒿、壬生艾等的花蕾经干燥而成。蕾的总苞片中含有山道年，作驱蛔虫药。「シナ花」是其生药名。|②シナヨモギの別名。全山道年草。蛔蒿的别名。
セメンテーション【cementation】  ①岩石の割れ目や軟弱地層にセメントや水ガラスなどを注入し,漏水·湧水を防ぎ地盤を固結安定化すること。セメント注入法。全水泥灌浆胶结。往岩石裂缝、松软地层注入水泥、硅酸钠等，以防止漏水、涌水并加固地基。水泥灌浆法。∥②金属の表面処理法の一種。金属の表面に別元素を浸透·拡散させて被覆層をつくり，表面を改質し耐触性·耐磨耗性などを高める方法。全渗碳，渗金属保护处理。金属表面处理法的一种，在金属表面渗透、扩散其他元素以形成被覆层，使表面改质并提高耐腐蚀、耐磨损性等的方法。
セメント【cement】 ①土木建築用の結合剤やコンクリート・モルタルの主原料とする無機質の粉末。水で練り,型に流しこんだり塗りこんだりして放置すると,水和作用により凝固·硬化する。セメン。全水泥。土木建筑用的粘结剂或作混凝土、灰浆的主要原料的无机质粉末。用水搅拌后灌入或抹入模具，一经放置即可在水合作用下凝固、硬化。‖②広く接着剤をいう。全胶凝材料。胶粘材料的泛称。
セメントしつ【一質】  哺乳類の歯根の表面をおおう薄い硬組織。全牙骨质。覆盖哺乳类动物齿根表面的一层薄的硬组织。
せもじ【背文字】洋装本の背に入れた，書物の標題や著者名などの文字。全书脊文字。印在精(平)装书书脊上的书名、作者名等文字。
せもたれ【背凭れ】  椅子;の,背中をもたせかける部分。全靠背。椅子上供背部依靠的部分。
せもつ【施物】  僧侶や貧しい人に与えるほどこしの品物。全施物。施给僧侣、穷人的物品。
セモリナ【semolina】  デュラム小麦を粗挽きにし,胚乳部分を粗く砕いて、ふすまをのぞいたもの。全粗粒粉。将硬粒小麦粗磨，把胚乳部分粗粗粉碎并去除麸子制成。
せもん【背紋】紋服の背につけた紋。全背徽。印在徽服后背上的家徽。
せもん【施文】 土器·埴輪などに装飾の文様をつけること。また,その文様。しもん。全施纹。在陶器、埴轮等上施装饰纹样，亦指所施纹样。
せやく【施薬】スル 患者に治療のための薬を与えること。また，その薬。全施药。施给患者治疗用的药品，亦指该药。
せやくいん【施薬院】  ①貧窮の病人に施薬·施療する施設。聖德太子に始まるというが,730年光明皇后が設置して以後，制度的に整った。平安末期に形骸化。やくいん。全施药院。为贫穷病人施舍药品、治疗的设施。据说始于圣德太子。730年光明皇后设置后从制度上得到完备。到平安末期已名存实亡。‖②小石川養生所の別名。全施药院。小石川养生所的别名。
セラ【SELA】〔ス Sistema Económico Latinoamericano〕ラテン-アメリカ経済機構。ラテン-アメリカ諸国の経済·社会の発展を目的とした地域協力機構。1976年発足。域内協力の推進，多国間協同企業の設立，対先進国共通政策の策定等を行う。全拉丁美洲经济体系，拉丁美洲经济机构。旨在发展拉丁美洲各国的经济与社会的地域协作机构，1976年成立。开展促进地域内协作、设立多国间合作企业、策划制定对先进国家共同政策等。
セラ【Camilo José Cela】  (1916 -  )スペインの小説家。母親を殺した死刑囚の宿命の状況を凄絶主義の手法で描いた「バスクアル=ドゥアルテの家族」などでスペイ

ン内乱後の文壇をリードする。全塞拉(1916 —— — )。西班牙小说家，有以“惨不忍睹主义”手法描写杀死母亲的死刑犯宿命状况的《帕斯库亚尔·杜亚尔特一家》等作品，领导西班牙内战后的文坛。
セラ【Richard Serra】  (1939 —— )アメリカの彫刻家。鉛板や鉄板を用い,重力による均衡のみを支えとする緊張感に富む作品を制作。全塞拉(1939 ——)。美国的雕塑家，用铅板或铁板制作只靠由重力形成的平衡作支撑的富紧张感的作品。
セラー【cellar】 ①地下室。食料やブドウ酒などの地下貯蔵庫。全地窑。地下室，粮食、葡萄酒等物品的地下储藏库。‖「ワインー」全酒窖。‖②ランク付けの最下位。全最后一名，倒数第一，殿军。顺序排列的最后一位。
セラード【cerrado】 ブラジル中央部のサバンナ気候地域の植生。イネ科植物を主とする草原で低木をまじえる。全坎普群落。巴西中部热带稀树草原气候地域的植被，以禾本科植物为主的草原上夹杂灌木。
ゼラチン【gelatin】  酸やアルカリで処理した獣皮·獣骨を煮て得られる抽出液を濃縮,乾燥したもの。湯に溶かして冷やすとゼリー状になる。食品原料,薬用カプセル・培地・写真乳剤などに用いる。ゲラチン。→膠きゃ全动物胶，明胶。将用酸、碱处理过的兽皮、兽骨熬煮后的提取液经浓缩干燥所得的物质。溶于热水，冷却后成胶状。用于食品原料、药用胶囊、培养基、照相乳剂等。
ゼラチンばん【一版】 ゼラチンを応用した印刷版式の総称。ゼラチン凸版·コロタイプ版や,こんにゃく版など。全胶版。应用明胶的印刷版式的总称，有明胶凸版、珂罗版、胶版誊写版等。
ゼラチンペーパー【gelatin paper】  舞台照明用の,色つきのゼラチン(またはプラスチック)製の薄い膜。全彩色透明滤光膜。舞台照明用的、带色的明胶(或塑胶)制的薄膜。
セラック【フ sérac】 氷河の上にできる奇怪な形をした氷の塔。全冰塔，冰雪柱。冰川上形成的呈奇特形状的冰柱塔。
セラック【shellac】  ラックカイガラムシの分泌するスチラックからアルコール抽出などでとった天然樹脂。アルコールに溶かして木材の塗料・電気絶縁体に利用。ラックニス。シェラック。全紫胶,虫胶片。从紫胶虫分泌的树脂虫胶中用乙醇提取的天然树脂。经乙醇溶化后，可用于木材的涂料、电绝缘体。
セラックニス  〔 shellac varnish〕セラックをアルコールやテレビン油などに溶かした塗料。家具·内裝材や木材の節部分の脂止めに用いる。ラック-ニス。全虫胶清漆。将虫胶溶于酒精或松节油等中的涂料。用于家具、内装修材料或木材节子部分的节疤涂抹。
ゼラニウム【ラ Geranium】 ①フウロソウ科テンジクアオイ属の多年草の総称。南アフリカ原産。観賞用に栽培。高さ約50cm。夏，長い花柄の頂に深紅・白・淡紅色などの5弁または八重の花をつける。全天竺葵,洋葵，石蜡红，日烂红。笼牛儿苗科天竺葵草属多年生草的总称，原产南非，栽培供观赏，高约50cm。夏天在长花柄顶着生深红、白和淡红色等颜色的5瓣或重瓣花。‖②フウロソウ科フウロソウ属の属名。全拢牛儿苗科牻牛儿苗属的属名。
セラビ[フ C' est la vie】 人生はこういうものだ。それが人生さ。全人生如此而已，这就是人生。
セラピー【therapy】  治療。治療法。全治疗,治疗法。
セラビオンきょうだい【一兄弟】〔口 Serapionov y brat’ya〕1920年代初頭にペトログラード(現ペテルブルク)で活動した若い作家たちのグループ。名称はドイツの作家ホフマンの小説名に由来。ゾシチェンコ・カベーリン・ルンツ・フセボロド=イワノフなどが参加。さまざまな立場からロシア語散文の新しい可能性を追求した。全谢拉皮翁兄弟。20 世纪20年代初活动在彼得格勒(现彼得堡)的年青作家们的团体。名称由来于德国作家霍夫曼的小说名。有左琴科、加别林、隆茨、依瓦诺夫等人参加。从各种立场追求俄文散文的新的可能性。
セラビスト【therapist】  社会復帰のための療法を専門に行う人。療法士。治療士。全治疗师，疗法士。专门从事用于回归社会的治疗的人。
セラビム【ラ seraphim】  旧約聖書で,神の御座ぎ近くにあって,神をたたえる天使。六つの翼をもつ。熾天使疑。全撒拉弗，六翼天使。《旧约》中，位于上帝宝座近旁赞颂上帝的天使。具有六翼。
セラフィールド【Sellafield】  イギリスの再処理工場を含む大きな原子力施設の名称。旧称ウインズケール。


<1443>
1443	セラフィーセル


周辺地域で小児癌の発生率が高い。日本などの使用済み核燃料の再処理もされる。全塞拉菲尔德核工厂。英国的包括再处理工厂在内的大型核设施名称，旧称温斯凯尔核工厂。其周边地区小儿癌的发病率很高。也进行日本等国的核废料的再处理。
セラフィモービチ【Aleksandr Serafimovich】  (1863——1949)ロシア・ソ連の小説家。本名ポポフ。労働者・農民の闘いを描くプロレタリア文学の中心的作家。代表作「荒野の町」「鉄の流れ」全绥拉菲莫维奇(1863—1949)。苏联的小说家，本名波波夫，描写工人、农民斗争的无产阶级文学的核心作家，代表作有《草原上的城市》《铁流》。
セラミックエンジン【ceramic engine】  耐熱性·断熱性にすぐれる新素材のセラミックスでできたエンジン。全陶瓷发动机。用耐热性、绝热性优异的新原料陶瓷制品生产的发动机。
セラミックス【ceramics】 一般に無機物質を原料として熱処理によって得られる製品をいう。また,それを製造する工業。かつては,陶磁器・ガラス・セメントなどをさした。近年,様々な特性をもつ製品がつくられ,ニューセラミックスまたファインセラミックスとよばれる。一般に，耐熱性·耐薬品性や高い電気絶縁性をもつが,半導体特性をもつものもあり,情報通信·精密機械·医用などの分野で新素材として利用。全陶瓷，陶瓷制品，陶瓷工业。一般指以无机物为原料经过热处理所得的制品，亦指制造这种产品的工业。过去指陶瓷器、玻璃、水泥等。近年来，制造出具有种种特性的产品，称为新陶瓷材料或精制陶瓷。一般具有耐热性、耐药性和很高的电气绝缘性，有的还具有半导体性质，在信息通信、精密机械、医疗等领域用作新材料。
セラミックフィルター【ceramic filter】  多孔質のセラミックスを用いた気体·液体用の濾過剤。熱による劣化が少なく，菌体の除去に優れる。全陶瓷滤芯。采用了多孔质陶瓷的气体与液体用的过滤材料。由热造成的退化小，除菌效果优异。
せり【芹】  セリ科の多年草。田の畦,小川の岸など湿地に自生。栽培もされる。茎は地をはい分枝,高さ40cm内外となり羽状複葉を互生。全体に香気がある。若苗は食用。春の七草の一。根白草。全水芹。伞形科多年生草本，自生于田畦、小河岸边等湿地。亦有栽培。茎匍匐地面分枝，高约40cm，羽状复叶互生。全株有香味。嫩苗供食用。春天的七草之一。
せり【迫】舞台機構の一。舞台の一部を切り抜き，俳優や大道具を奈落?”からせり出したり,床下へせり下げるもの。全升降装置。舞台装置之一，切除舞台的一部分(安装转台)，将演员或大道具从舞台地下室升出或者降至舞台下面的装置。
せり【競り・糶り】 ①せること。競争すること。全竞。竞争。‖②競り売り。全拍卖。‖「一にかける」を进行拍卖。
せりあい【競り合い】 せりあうこと。互いに競争すること。全激烈争夺，互相竞争。‖「ゴール直前の一」全终点前的冲刺竞争。
せりあ・う【競り合う】(動五)  実力が伯仲した者どうしが互いに負けまいとして激しく争う。全互相竞争,互相争夺。实力相当者之间进行互不相让的激烈争夺。
せりあが・る【迫り上がる】(動五)  ①下から上へ少しずつ上がる。全逐渐升高，逐渐上升。从下往上一点一点提高。Ⅱ「舞台が一・る」全舞台逐渐上升。‖②周囲よりも高くつきでる。全突出，伸出。比周围高出。
せりあげ【迫り上げ】  迫り出し。今升上,升起。
せりあ・げる【迫り上げる】(動下一)  下から上へ,徐々に押し上げる。全推出，推上。徐徐从下往上推高。
せりあ・げる【競り上げる】(動下一)  競り売りで,品物を入手しようとして,互いに値段を高くつけてゆく。全竞价。在拍卖中，为将拍卖品争到手而互相抬价。
セリアル【cereal】  фシリアル
セリー[フsérei】「音列」を意味する語。特に十二音音楽において楽曲構成の基礎として用いられる,異なる12個の音を重複しないように配列した音列をさす。→十二音音楽全音列。意为“音的排列”，尤其在十二音音乐中，指乐曲构成基础的12个不同音无重复排列的音列。
ゼリー【jelly】  ①ゼラチンや寒天で固まらせた食品。全胶状食品。明胶或琼脂凝固成的食品。‖②果汁に砂糖を加えて煮詰めペクチンを固まらせたもの。全果冻。在果汁中加砂糖熬煮使果胶凝固制成。
セリーグ セントラル-リーグの略。全中央棒球联盟。「セントラル-リーグ」之略。

セリーズげんそく【一原則】〔CERES Principle〕φバルディーズ原則
せりいち【競り市·糶り市】  競り売りをする市場。全拍卖市场，公开标售市场。进行拍卖的市场。
セリーヌ【Louis-Ferdinand Céline】  (1894——1961)フランスの小説家。第一次大戦従軍後，反戦·反国家主義に立って「夜の果ての旅」を著す。のち反ユダヤ・反資本主義の文書を発表，第二次大戦後戦犯とされた。作「なしくずしの死」「城から城」など。全塞利纳(1894—1961)。法国的小说家，第一次世界大战从军后，站在反战、反国家主义立场上创作《茫茫黑夜中的旅行》。后来又发表反犹太、反资本主义的文章。第二次世界大战后，被定为战犯。著有《死刑缓期执行》《从城市到城市》等。
セリウム【cerium】  ランタノイド元素の一。元素記号Ce原子番号58。原子量140.1。希土類の中で最も多量に存在。鋼状の固体金属で，展性・延性に富む。空気中では摂氏160度で発火。発火合金の材料などに用いる。全铈。镧系元素之一，元素符号 Ce，原子序数58，原子量140.1。在稀土类中存在量最大。灰色固体金属，富延展性。在空气中处于160℃时自燃。用于引火合金的材料等。
せりうり【競り売り・羅り売り】  ①買い手に競争で値をつけさせ,一番高い値をつけた者に売ること。全拍卖。让买主竞争开价，并卖给出价最高的人。‖②売り手が初め高値をつけ,買い手がつくまで値を下げていって売ること。全拍卖，叫卖。卖主先要高价，再逐渐降价直到买主接受后卖出。
セリエ【Hans Selye】  (1907—1982)カナダの生理学者。オーストリア生まれ。外傷・寒冷・毒物・神経刺激などの刺激を受けると,脳下垂体前葉・副腎からのホルモン分泌が起こり反応するというストレス理論を提唱。全塞耶(1907——1982)。加拿大生理学家，生于奥地利。提出了应激反应理论。认为外伤、寒冷、毒物、神经刺激等刺激，可使脑垂体前叶、肾上腺分泌激素，产生相应反应。
せりおと・す【競り落とす】(動五)  競売で,最高の値段をつけ，その品物を買い取る。全拍定，竞买到。拍卖中，出最高的价买到拍卖品。
せりおろし【迫り下ろし】  め迫り込み
せりか【芹科】双子葉植物離弁花類の一科。草本で葉は互生し複葉。全草に香気や臭気のあるものが多い。薬用·食用になるものもあり,有毒なものもある。全伞形科。双子叶植物离瓣花类的一科，草本，叶互生，复叶。全草多有香味或臭味。有的可药用或食用，也有的有毒。
せりがい【競り買い】 ①多数の売り手の中で最も安い値段をつけた人から買うこと。全压价竞买。在许多卖主中，从要价最低的卖主那里购买。‖②多数の買い手がせり合って,最も高い値段をつけて買うこと。全抬价竞买。许多买主互相竞争，给最高价购买。
せりか・つ【競り勝つ】(動五)  相手と競り合って勝つ。全竞争获胜，取胜。同对手互相竞争获得胜利。|「混戦で一・つ」全在混战中竞争获胜。
せりかわ【芹川】①京都市右京区嵯峨を流れる小川。小倉山の麓：「に発して東流し，清涼寺付近で南に向きを変えて大堰：“川に注ぐ。全芹川。流经京都市右京区嵯峨的小河，发源于小仓山山麓，向东流，在清凉寺附近转向南后注入大堰川。∥②京都市伏見区下鳥羽の芹川町を流れていた小川。また,その川に沿った下鳥羽の地名。全芹川。流经京都市伏见区下鸟羽芹川町的小河，亦为沿河畔的下鸟羽的地名。
セリグラフ【serigraph】  シルクスクリーンによる作品。全丝绢网印花。丝绢网制作的作品。
せりこみ【迫り込み】  俳優や大道具を,舞台の切り穴から奈落?”に下げること。また,その装置。迫り下ろし。全降入装置。将演员或大道具从舞台的活动开口降到舞台地下室，亦指该装置。
せりさげ【迫り下げ】  迫り込み。全降下去,降入。
せりざわかも【芹沢鴨】(? —— 1863)幕末の水戸藩浪士。本名，木村継次。近藤勇らと新撰組を組織して，隊長となる。のち近藤らに殺害された。全芹泽鸭(?——1863)。幕府末期的水户藩浪士，本名木村继次。与近藤勇等人组织“新撰组”，任队长。后被近藤等人杀害。
せりざわけいすけ【芹沢銈介】  (1895—1984)染色工芸家。静岡市生まれ。東京高等工業学校卒。紅型蹤を基礎とした型絵染めのほか，版画·装丁·家具設計などの意匠に卓抜した。全芹泽佳介(1895——1984)。染色

工艺家，生于静冈市，东京高等工业学校毕业。除十分精通以红浆印为基础的纸版绘画印染外，也擅长版画、装帧及家具设计等。
せりざわこうじろう【芹沢光治良】  (1897——1993)小説家。静岡県生まれ。東大卒。西欧ヒューマニズムの精神を根底にした知的な文体で，自らの海外体験などを描く。「巴里に死す」，自伝的教養小説「人間の運命」など。全芹泽光治良(1897——1993)。小说家,生于静冈县，东京大学毕业。以西欧人道主义精神为基础的理性文体描写自己的海外体验等。作品有《死于巴黎》和自传性教养小说《人类的命运》等。
セリシン【sericin】  藏、采中の絹織維(フィブロイン)を包んでいる硬蛋白質。絹膠ご。金丝胶，丝胶蛋白。茧丝中包裹丝纤维(丝素)的硬蛋白质。
せりだし【迫り出し】 俳優や大道具を奈落?”から迫:で舞台に押し上げること。また,その装置。迫り上げ。全升出，升降活动台板。用升降装置将演员或大道具从舞台地下室升送到舞台上，亦指该装置。
せりだ・す【迫り出す】(動五) ①押し出すようにして,上方,または前方へ出す,または出る。全抬升,升出,伸出。使推出而向上方或前方露出。∣②次第に前方へ出っぱる。△凸出，突出。逐渐突向前方。∥「腹が一・してくる」全肚子凸起来了。
せりばいばい【競り売買·蠅蘿売買】  競り売りと競り買いの総称。全竞买竞卖。竞卖和竞买的总称。
せりふ【台詞·科白】①俳優が劇中で言う言葉。全台词，道白，说白。演员在剧中说的话。‖②人に言うときの言い方。言いぐさ。全说法，说辞。和人讲话时的说话方法。‖「それが親に向かって言うーか」全难道这就是你向双亲讲的话?|③決まり文句。常套は句。全套话，陈词滥调。老生常谈，老一套的说法。Ⅱ「どこかで聞いた一だ」を在哪儿听过的陈词滥调。
セリフ【serif】  欧文活字で,H やLなどの線の端にある小さな横線やひげのような飾り。これのない書体はサン-セリフ(sans-serif)という。全截线,衬线。西文铅字中字母H 和L等的线端的短而细的横线及像须一样的装饰，无此装饰线的字体称无衬线铅字(粗细一致字体)。
せりふまわし【台詞回し】  台詞の言い方,いいまわし。エロキューション。全说台词技巧。台词表达上的技巧。
セリム【Selim】  (1世)(1470——1520)オスマン帝国の第9代スルタン(在位 1512——1520)。イラン・シリアを攻め,エジプトのマムルーク朝を滅ぼしてスルタン。カリフ制を施行。全谢里姆(一世)(1470——1520)。奥斯曼帝国的第9代苏丹(在位1512——1520)，曾率兵攻打波斯、叙利亚，灭埃及的马穆鲁克王朝，实行苏丹-哈里发制。
せりもち【迫持】  入り口や窓の上部が,半円になるように石や煉瓦を互いにせり合わせて構成する建築方法。アーチ。全砌拱，拱顶，拱。将砖石互相挤紧砌成使入口或窗的上部呈半圆形的建筑方法。
せりょう【施料】布施の金品。全布施舍的钱物，施钱。
せりょう【施療】スル 貧しい病人などを無料で治療をすること。全义诊。免费为穷病人等治疗。
セリン【serine】 蛋白質を構成するアミノ酸の一。絹のセリシンに最も多く含まれる。生体内でグリシンの酸化によって生じ,また分解してグリシンとなる。システインの生合成にも関与。全丝氨酸。构成蛋白质的氨基酸的一种，丝的丝胶蛋白中含量最多。在生物体内由甘氨酸氧化产生，再分解成甘氨酸。亦与半胱氨酸的生物合成有关。
セリング【selling】  有価証券募集や売り出しを不特定多数に対して行う業務。全卖，销售产品。对不特定多数的人开展募集或售出有价证券的业务。
せ・る【競る】(動五) ①相手に勝とうとして,全力を出してあらそう。きそう。競争する。全竞,竞争。使出全力争夺，以便战胜对手。‖「ゴール前で一・る」全门前争抢。|②競り売りで,買い手がきそって高値をつける。また,競り売りをする。全竞价。在拍卖的竞买过程中，买主竞相出高价购买，亦指进行拍卖。
セル〔セルジの略。セルジを「セル地」と解して「地」を略したもの〕平織り薄手の毛織物。合着用和服地。全薄哔叽，哔叽。织成平纹的薄毛织物，做整套和服的面料。
セル【cell】  ①細胞。全细胞。‖②セルロイド。全赛璐珞。∥③セルモーター。全蓄电池电动机。∥④コンピューターの表計算ソフトの計算の単位。擬横の野線で区切られたマス目になる。全单元，表元，单元


<1444>
セルカリ-セレネ	1444


格。计算机的表计算软件的计算单位，呈用纵横线分成的方格。
セルカリア【ラ cercaria】  扁形動物吸虫網の幼生。住血吸虫·肝吸虫·肝蛭轮などの発育の一型で、第一中間宿主から第二中間宿主(あるいは終宿主)に移る段階。有尾幼虫。尾虫。ケルカリア。全尾蚴。扁形动物吸虫纲的幼体，血吸虫、肝吸虫、肝蛭等发育中的一型，从第一中间宿主移到第二中间宿主(或最终宿主)的阶段。
ゼルキン【Rudolf Serkin】  (1903——1991)アメリカのビアニスト。オーストリア生まれ。1920年からアドルフ=ブッシュの室内楽団のメンバーとして世界各地で活躍。ドイツ正統派の流れをくむ格調ある演奏で人気を集めた。全塞尔金(1903——1991)。美国的钢琴家，生于奥地利。1920年起成为阿德尔芙·布什室内乐团成员，活跃于世界各地。以继承德国正统派风格的演奏而著称。
セルシウス【Anders Celsius】  (1701——1744)スウェーデンの天文学者·物理学者。拱氏温度(セルシウス温度)を提唱。ウブサラ天文台長。全摄尔西斯(1701——1744)。瑞典天文学家、物理学家，倡导摄氏温度。曾任乌普萨拉天文台台长。
セルジュクトルコ【Seljuk Turk】  トルコ系のイスラム王朝(1037—1157)。族長セルジュクの孫トゥグルル=ベクが建国。中央アジアから南西アジア一帯を頷有。第3代マリク-シャーのとき最盛期を迎えたが,のち内紛により分裂して滅亡。全塞尔柱帝国。突厥人的伊斯兰王朝(1037—1157)，族长塞尔柱之孙托格卢尔·伯克建立的国家，领土从中亚到西南亚一带。第3代马利克沙执政时迎来鼎盛期，后因内讧分裂灭亡。
セルタス【celtus】  レタスの一種。茎を食用にする。クキチシャ。全莴笋，茎用莴苣。莴苣的一种，茎供食用。
ゼルニケ【Frits Zernike】  (1888——1966)オランダの実験物理学者。光の位相差の研究を行い，ツァイス社の協力を得て1941年に位相差題微鏡を完成。全泽尔尼克(1888——1966)。荷兰实验物理学家，进行光的相位差的研究，得到查伊斯公司的协助于1941 年完成相位差显微镜。
セルバ【Selva】  アマゾン川流域に広がる熱帯雨林地域。高温多湿で密林におおわれる。天然ゴムを産する。全雨林群落。广泛分布于亚马孙河流域的热带雨林地区，高温多湿，被密林所覆盖。出产天然橡胶。
セルバンテス【Miguel de Cervantes Saavedra】  (1547—1616)スペインの小説家。自ら波瀾万丈の生涯を送る中で,近代小説の先駆として名高い「ドン=キホーテ」を執筆。全塞万提斯(1547—1616)。西班牙的小说家，一生经历曲折，富传奇色彩，著有被称为近代小说先驱的《堂吉诃德》。
セルビア【Serbia】 ユーゴスラビア連邦共和国を構成する国の一。バルカン半島の中部に位置する。小麦·トウモロコシを産し,銅・鉛など地下資源も豊富。首都ベオグラード。正称,セルビア共和国。全塞尔维亚。构成南斯拉夫联盟共和国的成员国家之一，位于巴尔干半岛中部，出产小麦、玉米，铜、铅等地下资源亦很丰富。首都贝尔格莱德。正称塞尔维亚共和国。〔·2003年南斯拉夫联盟共和国改称塞尔维亚和黑山。2006年黑山共和国宣布独立，塞尔维亚共和国宣布继承塞黑的国际法主体地位。〕
セルビアクロアチアご【一語】〔 Serbia-Croatian〕インド‐ヨーロッパ語族スラブ語派に属する言語。ユーゴスラビアの三つの公用語の一。ギリシア正教圏のセルビアではキリル文字を,カトリック圏のクロアチアではラテン文字を使用。セルボ-クロアチア語。全塞尔维亚-克罗地亚语。属印欧语系斯拉夫语族的语言，南斯拉夫三种官方语言之一。希腊正教圈的塞尔维亚采用斯拉夫字母，天主教圈的克罗地亚采用拉丁字母。
セルビアご【一語】〔 Serbian〕セルビア-クロアチア語のシュト方言のうち,特にエ方言の呼称。ベオグラードを中心に、セルビアとボイボディナで話されている。文字は主としてキリル文字を用いる。全塞尔维亚语。塞尔维亚-克罗地亚语的什托方言中，特指埃方言的称呼。以贝尔格莱德为中心，现在塞尔维亚和波伊波台纳使用。文字目前主要使用西里尔字母。
セルビデオ 〔◉sell+ video〕レンタル-ビデオに対し,店頭で売られるビデオ-カセット。全出售用录像带。与出租录相带相对，指在门市被销售的盒式录像带。
セルフ[self】「自分自身で」「自動的に」の意。全意为“自己”“自动”。
セルフィーユ【フ cerfeuil】  バセリに似たセリ科の植

物。さわやかな芳香をもつ。葉をスープ・ソースや魚料理に用いる。チャービル。全雪维菜，香叶芹。近似欧芹的伞形科植物，具清爽香味，用叶调味汤、沙司或烧鱼等。
セルフイメージ【self-image】  自分について抱いているイメージ。全自我印象，自我意象。对自己所抱有的印象。
セルフガソリンスタンド  〔 self-service gas station〕客が自分で給油作業を行うガソリン-スタンド。全自助加油站。客人自己进行加油作业的加油站。
セルフケア【self-care】  自分の健康管理を自分自身ですること。全自我保健。靠自己进行自己的健康管理。
セルフコンシャス【self-conscious】  自意識の強いこと。人目を気にすること。全忸怩，自觉。自我意识很强，在乎他人看法。
セルフコントロール【self-control】スル ①感情や欲望を抑えること。自制。克己。全自制，自我克制。抑制自己感情或欲望。‖②自動制御。自控。自动控制。
セルフサービス【self-service】  食堂やスーパーマーケットなどで,客が好みの品を選びとり会計所まで運ぶ方式。全自选，自我服务。在食堂、超市等，顾客自己把选中的物品拿到收款处付款的一种销售方式。
セルフセレクション【self selection】  小壳店铺において,顧客が自由に手にとって商品の選択が出来るように陳列(オープン-ディスプレー)されている販売方式のこと。セルフ-サービス。全自选。自助式销售。零售店铺中，为使顾客能够自由选择拿取商品而采取的陈列式(开放陈列)的销售方式。
セルフタイマー【self-timer】  一定時間後に自動的に写真機のシャッターを切る装置。全自拍器，自拍装置。在一定时间后自动开启照相机快门的装置。
セルフヘルプ【self-help】  自助。自己救済。全自助,自我救济。
セルフメディケーション【self-medication】  医師に頼らない自己療法。全自我治疗。不依靠医师的自我治疗。
セルフモニタリング【self-monitoring】  自分の行動や考えや感情を自分で観察記録すること。全自我监督。指由自己观察记录自己的行为、想法或感情。
セルベトゥス【Michael Servetus】  (1511—1553)スペインの医者・人文学者。コロンボに先立ち，血液の肺循環説を唱えた。また，三位一体を否定，新旧両派より異端とされ、カルバンの手で焚刑に処せられたが,その死は宗教的寛容についての論議をよんだ。全塞尔维特(1511—1553)。西班牙医生、人文学家，在科伦博之前提出血液的肺循环理论。还否定三位一体观点，被(基督教)新、旧两派都视为异端邪说，被加尔文处以火刑。但他的死，引起有关宗教性宽容的讨论。
セルベル【フ cervelle】 牛·羊·豚の脳みそ。白子のような舌ざわりがするが,味はほとんどない。ブレンズ。全脑，脑浆。牛、羊、猪的脑髓，吃起来口感似鱼白，但却几乎无味。
セルモーター【cell motor】  自動車などのエンジン始動用電動機。スターター。全启动马达，蓄电池电动机。启动汽车等发动机用的电动机。
セルラーゼ【cellulase】  セルロースの加水分解を触媒する酵素。高等植物の芽,かびや多くの細菌のほか,カタツムリや昆虫にも存在する。全纤维素酶。催化纤维素水解的酶，除高等植物的芽、霉以及许多细菌外，也存在于蜗牛及昆虫体内。
セルラーでんわ【一電話】〔 cellular telephone〕セルラー方式を使った電話。自動車電話·携帯電話などがある。全蜂窝电话。使用了蜂窝方式的电话，有车载电话、手机等。
セルラーフロア【cellular floor】 デッキ-プレートの溝を配線路として用いた床。→フリー-アクセス-フロア全空心地板，格型楼板，多孔地板。将铺面用地板的沟槽用作配线通道的地板。
セルラーほうしき【一方式】〔 cellular〕無線通信の方式の一。広い地域を小さなセル(細胞)に分割し,それぞれに基地局を設け,セル内の端末と通信を行う。自動車電話や携帯電話に用いる。全蜂窝式。无线通讯的方式之一，将广大区域分割成若干小区，在各小区设立基地电台，与小区内的终端装置进行通讯。用于车载电话和便携式电话。
セルリアク【celeriac】  ◇セロリアーク
セルリアンブルー【cerulean blue】  鮮烈な青色。緑がかった明るい青色。全天蓝，蔚蓝。鲜明的蓝色，带点绿色的明快蓝色。
セルリー【celery】  φセロリ

セルロイド【celluloid】  ニトロセルロース約75%に樟脳約25%を加え練ってつくったプラスチック。玩具·文房具・フイルム・眼鏡枠その他に広く利用されたが,引火しやすいので,現在は他の合成樹脂にとって代わられた。全赛璐珞。在约75%的硝化棉中加入约25%的樟脑制成的塑料制品，曾广泛应用于玩具、文具、薄膜、眼镜架及其他物品。但由于易引燃，现在被其他合成树脂所取代。
セルロース【cellulose】 植物細胞の細胞壁・植物織維の主成分をなす多糖類。化学式(C₆H₁₀O₅)nで,葡萄が糖が多数結合した長い鎖状の分子である。レーヨン・セロファンなどの原料となる。絨維素。全纤维素。构成植物细胞的细胞壁、植物纤维主成分的多糖类，化学式(C₆H₁₀O₅)。，系长链葡萄糖多聚物。人造纤维、赛璐玢等的原料。
セルン【CERN】〔フ conseil européen pour la recherchenucléaire〕ヨーロッパ連合原子核研究机構。西ヨーロッパ諸国の協力により 1952年スイスのジュネーブに設立された高エネルギー物理学の研究所。全欧洲核研究组织。欧洲联合核研究机构，在西欧各国的合作下，1952年在瑞士日内瓦设立的高能物理学的研究所。
セレウコスちょう【一朝】 ヘレニズム時代にアレクサンドロス大王の部将セレウコス(Seleukos)1世(前358頃——前280頃)が建てたシリア王国の王朝(前305? 一前63?)。首都はアンティオキア。広大な版図をもち,プトレマイオス朝と対抗した。全塞琉西王国，塞琉古王朝。希腊化时代，亚历山大大帝的部将赛琉古一世(约前358—约前280)建立的叙利亚王朝(前305?一前63?)。首都安条克。拥有辽阔的版图，曾与托勒密王朝抗衡。
セレーニ【Vittorio Sereni】  (1913——1983)イタリアの詩人。感情を抑制した端正な抒情詩は錬金術主義(エルメティズモ)最良の成果とされる。詩集「国境」「アルジェリア日記」全塞雷尼(1913——1983)。意大利诗人，抑制感情的严谨抒情诗视为炼金术主义的最佳成果。诗集有《国境》《阿尔及利亚日记》。
セレクション【selection】  選択。選抜。全选择,选拔。
セレクションマッチ〔和 selection + match〕選抜試合。全选拔赛。选拔比赛。
セレクト【select】スル よりわけること。選別。全选择,分选。
セレクトショップ〔和 select+ shop〕一つのメーカーやブランドに固定せず,衣類,家具,小物,雑貨などを,一つの提案や主張のもとに店主の個性や好みで選んで品揃えする店。全精品店。不固定于一个厂商或牌子，在一种提议或主张下，店主凭自己的个性或喜好选择服装、家具、小物件、杂货等而备货的店。
セレス【Ceres】  ①ケレスに同じ。全同「ケレス」。‖②最初に発見された小惑星。1801年イタリアのG=ピアッジが発見。小惑星中最大で，公転周期4.60年。全谷神星。最早发现的小行星，1801年意大利的G.皮亚齐发现。在小行星中最大，公转周期为4.60年。
セレスティナ【La Celestina】  15世紀末のスペインの小説。改宗ユダヤ人ロハス(Fernando de Rojas,1465頃-1541)の作品とされ,正式な題名は「カリストとメリベアの悲喜劇」。徹底した厭世的リアリズムを特徴とする。△《拉塞莱斯蒂娜》。15 世纪末的西班牙小说。认为是改宗犹太人罗哈斯(约1465—1541)的作品，正式标题《卡利克斯托和梅利贝亚的悲喜剧》。以徹底厌世的现实主义为特征。
セレナータ【イserenata】  17~18世纪,王侯貴族の慶事を祝うために作曲された大規模なカンタータ。神話や寓意を題材に，贅沢寂な衣装と豪華な道具立てで，通常は夜に野外で演奏された。全夜乐，戏剧性康塔塔。17~18世纪，为祝贺王侯贵族的喜庆事而作曲的大型康塔塔。以神话或寓意为题材，事先准备奢侈的衣装和豪华的道具，通常夜晚在野外演奏。
セレナーデ【ド Serenade】  ①夜,恋人の部屋の窓の下で歌ったり,弾いたりする甘く美しい曲。全小夜曲,窗前情歌。夜晚在恋人窗下弹唱的甜美曲子。||②18世紀に発達した器楽形式の一。管楽・弦楽・小管弦楽のための，娛楽的·祝典的性格の多楽章からなる組曲。小夜曲。セレナード。全小夜曲。18世纪发展起来的器乐形式之一，由管乐、弦乐、小管弦乐演奏的具有娱乐或庆典风格的多乐章构成的组曲。
セレナード【フ sérénade】  ウセレナーデ
セレネ【Selēng】  ギリシア神話の月の女神。羊飼いの美少年エンデュミオンを愛したという。のち,多産の女神アルテミスと同一視された。全塞勒涅。古希腊


<1445>
1445	セレブリ-せわずき


神话的月亮女神，据说曾爱上牧羊美少年恩底弥翁。后来视同分娩保护女神阿耳忒弥斯。
セレブリティー【celebrity】  名士。名声。全名士,名声。
セレブロシド【cerebroside】  大脑白質に多量に含まれる糖脂質。momoを構成する重要な脂質で，抗原活性をもつ。ガラクトセレブロシド。全脑糖苷。大脑白质中含量丰富的糖脂质，是构成髓鞘的重要脂质，具有抗原活性。
セレベス【Celebes】  スラウェシ島の別名。全西里伯斯岛。苏拉威西岛的别名。
セレモニー【ceremony】  儀式。式典。全仪式,典礼。
セレン【ド Selen】  酸素族元素の一。元素記号 Se  原子番号34。原子量78.96。常温で固体。金属セレン(灰色),結晶セレン(赤色),無定形セレン(黒色)の三つの相がある。金属セレンは光電管·光電池材料に利用。全硒。氧族元素的一种，元素符号 Se，原子序数34，原子量78.96。常温下为固体。有金属硒(灰色)、结晶硒(红色)、无定形硒(黑色)三相。金属硒可用于光电管、光电池材料。
セレンせいりゅうき【一整流器】  半導体整流器の一。セレンの薄層の整流特性を利用したもの。全硒整流器。半导体整流器的一种，利用硒薄层的整流特性的整流器。
セレンディビティー【serendipity】  思いがけないものを発見する能力。全好运道，凑巧。发现意想不到事物的能力。
セロ【cello】  φチェロ
ゼロ【zero】  ①ある数に加えても,ある数から引いても,もとの数を変えないような数。正でも負でもない数。記号Oまた,アラビア数字を用いて数を表す場合，空位を示す。零5。全零。加到某个数上或从某个数中减去，都不改变原来数值的数，既非正也非负的数.符号0。用阿拉伯数字记数时，表示空位。‖②試合で，無得点。全零分。比赛时没有得分。‖③全くないこと。全零。完全没有。‖「美的センス——」全没有一点审美的神经。
ゼロアワー【zero hour】  ①(軍事)行動開始の予定時刻。全零时。开始(军事)行动的预定时刻。∥②ゼロ-アワー-システムの略。放送局が24時間放送できる編成態勢をとること。全零时。“零时制”之略，广播电台、电视台采取可以24小时播送的节目编排阵势。
ゼロイールド【zero yield】  核実験の全面禁止。1995年にアメリカが提案した方針。全零核当量实验。全面禁止核实验，在1995年由美国提议的方针。
ゼロいほう【一位法】  天秤の場合のように,測定量と可変の基準量とを比較し，両者が一致したときの基準量から測定値を知る測定法。高精度の測定が可能。〔普通「零位法」と書く〕全零位法。像天平那样，比较测定量和可变的基准量，从两者一致时的基准量就可知道测定值的测定法。用此法可以进行高精度的测定。
ゼロエミッション【zero emission】  異なった業種間協同で地球の限られた資源の使用効率を高め，廃棄物(エミッション)がゼロになることを目指すという考え方。国連大学が提唱。全零废弃物。通过不同业种间合作提高有限资源的使用效率，以使废弃物变为零的观点。由联合国大学所提倡。
ゼロきごう【一記号】①言語学で，形式上の欠如が意味をもつ場合,その欠如している箇所を記号としてとらえた呼称。例えば,英語の sheepは単数·複数同形であるが,複数のsheepの場合,複数を表す-sがゼロ記号として存在すると考える。全零形态，零符号。语言学上，当形式上的缺欠具有意义时，对表示这个缺欠的符号的称呼。例如英语的 sheep，其单数和复数为同一形式，当把 sheep作为复数时，表示复数的s即可视为零符号的存在。‖②時枝誠記の用語。例えば「花が咲く」という文の場合,「咲く」の下には「だ」に当たる辞がゼロ記号の形で存在し,それが断定の陳述を表すものとしてはたらいていると考える。「火事!」「雨?」の場合も,それぞれゼロ記号の辞が存在しているとする。零0.記号。全零符号。时枝诚记的用语，例如「花が咲く」这一句子，在「咲く」的下面有相当于「だ」的“辞”，该“辞”就是以零符号形成存在的。它的作用是表示判定的陈述。「火事！」「雨?」的情况也是把它们分别作为有零符号的“辞”存在。‖③ソシュールの用語。選挙の白票や,対話場面での沈黙など,記号の形(シニフィアン)が現れていないこと自体が他の記号との関係において記号として機能しているような記号。全零符号。索绪尔的用语，如选举中的白票以及在对话场合的沉默等，符号形式(能记)不出现的本身，就是一种在

同其他符号的关系上作为符号发挥作用的符号。
ゼロクーポンさい【一債】〔 zero coupon bond〕海外で発行されている利札びのつかない外貨建て割引債。全无息债券。在海外发行的无息外汇贴现债券。
ゼログラフィー【xerography】 ゼロックス社が開発した電子写真方式。全干法照相。施乐公司开发的电子照相方式。
ゼロさい【一歳】生後1年未満。全未満周岁。出生后未满一年。Ⅱ「一児」全未满周岁婴儿。
ゼロさいじ【一歳児】生後1年末満の乳児。全零岁儿，不满周岁儿。出生后未满一年的乳儿。
ゼロさいじほいく【一歳児保育】   乳児保育に
ゼロサム【zero-sum】〔ゲーム理論に由来する言葉。総和がゼロであるの意〕ある社会やシステム全体の損失の総和はゼロであり,一方が利益を得れば必ず他方が損失を出すということ。全零和。〔由来于博弈理论的词语，意为总和为零〕某社会或系统整体损失的总和为零，若一方获得利益则另一方必然出现损失。‖「ーゲーム」全零和博弈。
ゼロサムゲーム【zero-sum game】 ゲームの理論で,参加者それぞれの選択する行動が何であれ,各参加者の利得(ないしは損失)の総和がゼロになるゲーム。零和ゲーム。全零和博弈。博弈理论中，指不管参加者各自选择何种行为，各参加者获利(或损失)的总和为零的博弈。
ゼロサムしゃかい【一社会】  経済成長が止まり資源や富の総量が一定となって,利益を得る者がいれば必ずその分だけ不利益を被る者が出てくるという社会。アメリカの経済学者サローの用語。全零和社会。经济增长停止并且资源或财富的总量呈一定数，若有获益者则必有与其相对应程度的利益受损者出现的社会。美国经济学者萨罗的用语。
セロジネ【ラ Coelogyne】  ラン科セロジネ属の植物。主に熱帯アジアに分布。セロジネクリスタータは代表種で,ヒマラヤ原産。1~4月,径8~9cmの白色の花を5~9個総状に開く。全贝母兰。兰科贝母兰属植物，主要分布于热带亚洲。贝母兰属毛唇贝母兰为其代表种，原产喜马拉雅山脉。1~4月开5~9朵白色花，径8~9 cm,总状花序。
ゼロせいちょう【一成長】  食料·資源·環境·人口など、経済成長の基本的要因を考えると，高度な成長は不可能なこと。ローマ・クラブの報告書「成長の限界」の主旨を比喻的に述べた言葉。全零增长。如果考虑到粮食、资源、环境、人口等经济增长的基本因素，就会得出不可能高速增长的结论。比喻性表述罗马俱乐部报告书《增长的界限》主要宗旨的语。
ゼロせん【一戦】旧日本海軍の「零式紫艦上戦闘機」の通称。太平洋戦争直前に完成。当時の世界水準を抜いた単座の高性能戦闘機であった。客戦。全零战。旧日本海军“零式舰载战斗机”的通称，太平洋战争前夕完成，是超过当时世界水平的单座高性能战斗机。
ゼロックス【Xerox】 ゼログラフィーの原理を用いた複写機。商標名。全静电印刷复制机，施乐复制机。运用静电印刷术的原理的复制机，商标名。
ゼロディフェクトうんどう【一運動】〔 zero-defects movement〕>ZD運動
セロテープ【cell o tape】セロファン製の透明な接着用テーブ。商標名。全玻璃纸胶带，透明胶带。玻璃纸制作的透明粘结用带子。商标名。
ゼロはい【一敗】  スポーツで,1点も取れずに試合に負けること。零敗!:。スコンク。全零分败北,光头。体育比赛中，一分未得而失败。Ⅱ「一を喫した」全剃了光头。
セロハンテープ【cellophane tape】  セロハン製の透明な接着用テーブ。全玻璃纸透明胶带。玻璃纸制成的透明胶带。
セロファン【cellophane】 木材パルプから得たビスコースを狭いすき間から酸性液中に押し出して薄い膜状に固めたもの。包装に用いる。セロハン。全赛璐玢,玻璃纸。把从木浆中得到的粘胶液，从狭缝挤到酸性溶液中，凝固成薄膜状的物质。用于包装。
ゼロベース【zero-base】 予算編成などで,新規の増分だけでなく,各項目の費用を白紙の状態から検討すること。全零基(预算)。在编制预算等时，不只新规划的增量，各项目费用也都要从空白状态进行探讨。
ゼロメートルちたい【一地帯】  海抜0m以下の地。主に地下水の汲み上げにより地盤沈下した地域をいう。東京の江東区など。全零米地带。海拔0m以下的陆地，主要指由于汲取地下水而致使地基下沉的地区。如

东京的江东区等。
ゼロよん  自動車で,停止位置から400mまでの発進加速のこと。発進から400m地点までの所要秒で表す。(普通「ゼロヨン」と書く)全400米加速。汽车术语,从停止位置到400m的起步加速，以从起步到400m地点所需的秒数表示。
セロリ【celery】  セリ科の一年草または越年草。ヨーロッパ原産。野菜として栽培される。強い香りがあり,軟白した葉柄を食用にする。セルリ。オランダミツバ。キヨマサニンジン。全芹菜,早芹,药芹。伞形科一年生草本或二年生草本，原产欧洲。作蔬菜栽培。有浓郁的香味，软白的叶柄供食用。
セロリアーク【celeriac】  セロリの変種。地上部はセロりに似るが,根はカブに似る。根を生または煮て食べる。全块根芹，粗根芹菜。旱芹的变种，地上部似旱芹，但根却似蔓菁。根可生吃或煮食。
セロリアーク


セロリシード【celery seed】  セロリの種子から製した香辛料。ピクルス・スープなどに用いる。全芹菜香精。由芹菜种子制成的香辛料，用于腌菜、汤等。
ゼロリスク〔80 zero risk〕環境リスクをゼロにすること。→環境リスク全零风险。将环境风险降为零。
セロリソルト【celery salt】  セロリ-シードの粉末と食塩とを混ぜた香辛料。全芹菜子盐。将西芹种子的粉末和食盐混合的香辛料。
ゼロわゲーム【一和一】  ウゼロサムゲーム
せろん【世論】世間の大多数の人の意見。世上で行われる議論。せいろん。よろん。〔戦後の漢字制限によって「輿論之」の代わりに用いられるようになった語〕全舆论。世间大多数人的意见，社会上进行的议论。〔由于战后限制汉字的使用，遂成为「輿論」的代用词〕
せろんちょうさ【世論調査】  ◇よろんちょうさ(世論調査)
せわ【世話】スル ①(人や生き物に対して)気を配って面倒をみること。全关照，照料，护理，服侍。对人或生物细心照看。‖「老人の一」全照料老人；服侍老人。‖②仲介。斡旋领。全介绍，居间。中介。‖「就職の一」全介绍工作；介绍就职。‖③手数がかかって苦労すること。全帮忙，帮助，照顾。费事而辛苦。‖④(「お世話さま」の形で)お礼の言葉として使う。全(承蒙您)帮忙，帮助。(以「お世話さま」的形式)对人表示谢意时使用。∥⑤日常的なこと。卑近なこと。全世话。日常的，通俗的。‖「一物」全世态剧。
——がない ①手数がかからない。全不麻烦。不费事。‖②あきれはててどうしようもない。全真没治。让人瞠目结舌，毫无办法。
一が焼ける手数がかかる。面倒だ。全麻烦人。给人添麻烦。
一になる人の援助を受ける。全受人帮助。接受别人的照顾。
一を掛ける他人に手数をかけさせる。厄介をかける。全麻烦人；为难人；打扰人。给别人添麻烦，使别人难办。
——を焼く  あれこれと面倒をみる。全助人。多方照顾。
せわきょうげん【世話狂言】  歌舞伎で,世話物の芝居。主に庶民生活を題材として、それを写実的に描いたもの。二番目狂言。↵時代狂言全世话狂言。歌舞伎中描写世情的戏剧，主要以百姓生活为题材，用写实手法表现的狂言。
せわし・い【忙しい】(形)  ①いそがしくてゆったりした気分になれない。全忙碌，急忙，繁忙。忙忙碌碌，难得悠闲松心。‖「一・い毎日」全繁忙的每一天。‖②動作などがせかせかしていて,落ち着かない。全匆忙，忙叨叨。动作等慌慌张张，沉稳不下来。‖「一・い男だ」全匆忙的男人。
せわしな・い【忙しない】(形) ①せわしい①。全忙碌,繁忙,急忙。||「一·<働く」全繁忙地干活。||②せわしい②。全匆忙，忙忙叨叨。‖「一・い子」全匆忙的孩子。
せわずき【世話好き】 好んで人の世話をすること。また，それが好きな人。全乐于助人，热心肠(的人)。好帮助别人(的人)。


<1446>
せわた-せんいさ	1446


せわた【背腸】  エビの背に透けてみえる腸管のこと。調理する時は取り除く。全背肠。透过虾背可以看到的肠管，烹饪时去除。
せわにょうぼう【世話女房】  ①所帯の切り回しがじょうずで，夫の面倒をよくみる妻。全能干贤妻。善于料理家务，对丈夫照顾得无微不至的妻子。‖②歌舞伎で，世話場に登場する町人や農家の女房。全世话女房。歌舞伎平民生活场面中町人或农家的妻子。
せわにん【世話人】  団体や会合などの運営や事務にたずさわって,その面倒をみる人。世話役。全发起人,召集人，联系人，负责人，组织者。参与团体或聚会等的筹划及事务处理并对其加以管理的人。
せわば【世話場】  芝居で,町人や農家などの貧しい暮らしを見せる場面。全世话场。戏剧中表现町人或农家等贫穷生活的场面。
せわもの【世話物】歌舞伎·浄瑠璃で，江戸時代の時々の世相を背景として，恋愛·義理·人情の葛藤を写実的に描いた作品の総称。二番目物。→時代物全世话物，世态剧。歌舞伎、净琉璃中，以江户时代各个时期的世态为背景，写实性地描写恋爱、道义、人情等纠葛的作品的总称。
せわやき【世話焼き】 ①人の世話をするのが好きなこと。世話好き。また,おせっかいなこと。全乐于助人。喜欢帮助别人，好管闲事。‖②世話人。全发起人，召集人，联系人，组织者。
せわやく【世話役】世話人。金发起人，召集人，联系人，组织者。Ⅱ「会の一」全会的发起人。
せわり【背割り】  ①男物の羽織で,背縫いの裾の方を開けておくこと。全衣背开叉，后开气儿。将男式和服外套的背缝下摆处敞开。||②柱などに乾燥に伴う割れを防ぐため,裏側に前もって割れ目を入れておくこと。△背口，背面锯成楔形开口。为预防柱子等干裂，事先在柱子内侧开一条缝。
せん【千·阡·仟】  数の単位で100の10倍。また,数の多いこと。全千,仟。数的单位,100 的10倍,亦表示数量多。
一に一つ 多くの中のたった一つ。ありえないことにいう。全千分之一。许多之中的唯一一个，一般指不太可能有的事。
せん【先】 ①順序が相手より前であること。さき。全先，前。顺序比对方靠前。∥②現在のものの前であること。全先，先前。现在的以前。Ⅱ「一の勤め先」A先前的工作单位。∥③以前。昔。全早先。以前。‖「一から気付いていた」全很早就注意到了。‖④囲碁·将棋で,先手。また,囲碁では一方が常に黒を持って先着する手合割り。全先。围棋、将棋对局中的先手，亦指在围棋对局中一方总是持黑子先走的棋份。
一を越す 相手に先んじて物事をする。全抢先。先对方一步做事。
せん【栓】 ①瓶などの口に詰めて,中身がこぼれないようにするもの。ふた。また,ものの穴をふさぐもの。全栓，塞子。塞住瓶子等的口部，使装在里边的东西无法流出来之物。亦指用来堵住东西的孔洞之物。||「ビールの一」を啤酒塞子。||②ガス管などの出口につけて流れを調節したり,止めたりする装置。コック。全阀，栓，阀门。安装在煤气管等的出口处，调节或阻止流动的装置。‖③建築で，材の継ぎ目などに差し込んでふさぎ止める木くぎ。全栓木,栓销。建筑中,插入材料的接缝等，阻止滑脱的木钉。
せん【腺】分泌活動を行う細胞の集まり。普通，分泌物を一時たくわえる腔所を中央にもち,細胞が腔所を囲む構造をとる。外分泌腺と内分泌腺とに分けられる。全腺。具分泌活动的细胞群，通常其结构为暂时存蓄分泌物的腔体位于中央，细胞围在腔体四周。可分为外分泌腺和内分泌腺。
せん【詮】 ①その行為に見合う効果。しるし。かい。全(与其行为相称的)效果。‖「一のないこと」全没效果；白费劲。‖②手段。方法。せんかた。全手段，手法。‖「一が尽きる」全方法用尽。
せん【箋·籤】①札。細長い紙片。全签，条子，飞子。牌子，细长的纸片。∥②付笺。全签，签条。浮签。
せん【銭】 ①金·銀の貨幣に対して,銅・鉄などの貨幣の称。ぜに。全钱。区别于金、银货币，对铜、铁等货币的称呼。「一文一」全一文钱。|②货幣の単位。円の100分の1。全钱。货币单位，“円”的百分之一。‖③昔の貨幣の単位。1貫の1000分の1。文》。全钱。古时的货币单位，1贯的千分之一。文。||④重量の単位。1貫の1000分の1(3.75g)。知:4。全钱。重量的单位,1贯的千分之一(3.75g)。

せん【線】 ①楽のように長く連続したすじ。全线。像丝一样长而连续的东西。‖⑦細長いすじ。全线，线条。细长的道儿。‖「一を引く」全画条线。‖④数学で,幾何学の対象の一。⑦を抽象化したもの。曲線と直線とがある。全线。数学中，几何学的对象之一。把线条抽象化而成，有曲线和直线之分。‖⑦電線や電話線。全线。电线或电话线。‖②交通機関の路線。全线，线路，航线，铁路线。交通工具的路线。Ⅱ「山の手一」全山手线。‖②ものの輪郭。全线条。事物的轮廓。‖「柔らかな腰の一」全柔和的腰部线条。‖③物事を進める上での方向・態度・道筋。全路线，思路。推进事物的方向、态度、途径。‖「その一で結着させる」全按照这一思路解决。‖④ほかのものと区別する仕切り。△界线。区别于其他事物的分界。∥「公人として超えてはならないー」全公职人员不能超越的界线。‖⑤人の言動から受ける印象。金气魄，度量。从他人言行中得到的印象。‖「一が細い」金气魄不大。
せん【選】  多くの中から選ぶこと。を选,选择。从众多中挑选。‖「一にもれる」全落选。
一を異にする 別の部類に属する。全选择不同。属于另类。
せん【磚·博·馭】中国で粘土を型で固め,焼き,あるいは乾燥させて作った灰黒色の煉瓦ご。漢代に発達し，城壁・家屋・墓室の構築に用いられた。日本でも飛鳥時代の寺院跡や鎌倉時代の唐様建築などに見られる。全砖。中国将黏土用模子成型，经过烧或干燥制成的灰黑色的建筑材料。汉代发达，用于砌筑城墙、房屋、墓室。日本见于飞鸟时代的寺院遗迹及镰仓时代的唐式建筑等。
せん【織】 数の単位。微vの10分の1,すなわち1000万分の1。〔塵劫記〕全纤。数的单位。微的十分之一，即一千万分之一。
ぜん【全】 ①①すべてであること。全全,完全。完整。‖「源氏物語——」全《源氏物语》全本。‖②本の冊数や巻数を表す語に先立って用い,「全部で」の意を表す。全，共，总共。冠于表示书的册数及卷数的数词前使用,表示“全部”之意。||「—3卷」全全三卷。||②(接頭)「すべての」「全部の」の意を表す。全表示“全体的”“全部的”之意。Ⅱ「一国民」全体国民。Ⅱ「一责任」全全部责任。
ぜん【前】 ①ある時より先。まえ。以前。全前。先于某个时候。Ⅱ「一の会社は」を前一家公司。‖②官職·地位がひとつまえである意を表す。全前。表示官职、地位为前任之意。||「一首相」全前首相。|③時代がそれより先立つことを表す。全前。表示时代在其以前。|「一近代」全前近代；近代以前。‖④それ以前である意を表す。全前。表示在那以前之意。‖「紀元一」全公元前。
ぜん【善】  ①よいこと。道理にかなったこと。また,そのようなおこない。→悪を善,善行。好事,合乎道理，亦指合乎道理的行为。∥②〔哲·倫〕一定の使用·行為·道徳·秩序などにおいて,人や物の性質(価値)がよいこと、望ましくすぐれていること。真が思考に,美が感情に与えられるのに対して,善は意志に与えられ，倫理学の領域とされる。全善。在一定的使用、行为、道德、秩序等方面，人或物的性质(价值)好，称心如意。与“真”是思维给予的、“美”是感情给予的不同，善是意志给予的，被视为伦理学的范畴。
一に強い者は悪にも強い 善に専心する者がいったん悪の道に陷った場合は，悪にも専心する。全行善强者，行恶亦强。专心行善的人，一旦陷进恶道，也会专心行恶。
一は急げ、よいことは機会を逃さず急いでせよ。全为善务急；好事不宜迟。好事要不失时机地赶紧做。
ぜん【禪】  ①〔仏〕〔梵語の音訳〕古くからインドで行われる修行方法で,精神を一つの対象に集中し,その真の姿を知ろうとすること。静慮駐’。禅定黔。全禅，禅定。自古在印度实行的修行方法，即将精神集中在一个对象上，以求了解其真谛。‖②「禅宗」の略。全禅。“禅宗”之略。‖③禅宗の教義や修行方法の全般。全禅。禅宗教义及修行方法的所有方面。‖④「座禪」の略。全禅。“坐禅”之略。
ぜん【膳】  ①①食器や食べ物を載せる台。特に一人分の食事を載せた台をいう。おぜん。全饭桌,食案,饭盘，托盘，小方桌。摆放餐具及食物的台子，尤指摆放一人份饭食的台子。‖②食事。料理。膳部。全膳。饮食,饭菜。‖②(接尾)①腕に盛ったもの(特にご飯)を数える語。全碗。计数盛到碗中之物(尤指米饭)的量词。‖②1対の箸！を数える語。全双。计数成对筷

子的量词。
一に上?る  料理として食膳に出る。全(菜肴)摆上餐桌。
ぜん【然】(接尾)  いかにもそのようなさまの意を表す。全然，如此，样子。表示确实是那样之意。‖「学者一としている」全一副学者样子。
せんあいせん【先相先】  囲碁の手合割りの一。互い先まと先との中間にあたる。棋力の劣っている方が,第1·3局を黒番で打ち，第2局を白番で打つ。全先相先。围棋对子之一，相当于分先和让先之间。棋力弱的一方，第1、3局执黑先行，第2局执白子后走。
ぜんあく【善悪】〔「ぜんなく」「ぜんまく」とも〕善と悪。また,善人と悪人。よしあし。全善恶,好坏。善与恶，亦指善人与恶人。‖「一をわきまえる」全分清善恶。
ぜんあつ【全圧】混合気体が示す圧力のこと。各成分気体の分圧に対比していう。全全压，总压(力)。混合气体显示的压力，是与各成分气体的分压对比而言的。
せんい【船医】  船に乗り組み,乗客・乗組員などの病気・けがに備える医師。全船医。随船医师，以备为乘客和乘务员等看病、治伤。
せんい【戦意】  戦おうとする意志。全战意,士气,斗志。要战斗的意志。
せんい【遷移】スル ①うつりかわること。推移。全迁移。变迁，推移。‖②ある場所の植物群落が長年月の間に次第に別の群落に変わってゆくこと。→極相・一次遷移·二次遷移·乾生還移·湿生遷移。全迁移。某地的植物群落经过长年累月逐渐变为别的群落。|③量子力学で、粒子があるエネルギーの定常状態からエネルギーの異なる他の定常状態へ移ること。転移。全跃迁。量子力学中，粒子从一定能量的稳定状态向能量不同的其他稳定状态转移。
せんい【織維】微細な糸状物質。動物体を構成する神経織維・筋織維・弾性織維，植物体を構成する靱皮ご繊維などがあり,鉱物織維に石棉法がある。また,人工的にも合成される。〔医学関係では「線維」の字も用いられる〕全纤维。纤细的丝状物质，有构成动物体的神经纤维、肌纤维、弹性纤维和构成植物体的韧皮纤维等，还有矿物纤维石棉。亦可人工合成。
ぜんい【善意】  ①よい心。善良な心。全善意。好心,善良的心。‖②他人のためによかれと思う心。好意。全善意。对他人出于一片好心。‖③物事をすべてよいように受け取る心。いい意味。全善意。将事物都往好的方面理解之心。|「一に解积する」を善意地解释。‖④〔法〕法律上の効果を生じうる一定の事実を知らないこと。私法上，一般に善意の行為は保護され，責任は軽減されることが多い。全善意。不知道可产生法律效果的一定事实。在私法上，善意的行为一般多会受到保护，并且责任将被减轻。‖「一の第三者」→悪意全善意的第三人。
せんいかべ【織維壁】軟質多孔性の軽量織維材料を塗った壁。織維系材料・色土・パーライトなどに混合材料を混ぜて練る。全纤维质墙。施涂软质多孔性的轻质纤维材料的墙壁。纤维系材料、有色土、珍珠岩等中拌上混合材料和成。
せんいき【戦域】戦闘の区域。全战区。战斗的区域。
ぜんいき【全域】  ある地域またはある分野・頷域の全体。全域，整个地区，整个领域。某地域或某领域的全体。Ⅱ「関東——」全关东全域。
せんいきかく【戦域核】  中距離核ミサイルや核兵器積載可能の中距離爆撃機など，中距離の核戦力をいう語。全战区核武器，中程核武器。指中程核导弹、可搭载核武器的中程轰炸机等中程核战能力的用语。
せんいきょうかプラスチック【織維強化一】  φエフ-ア-ル-ピー(FRP)
せんいげんそ【遷移元素】  周期表においてⅢA 族からⅠB族までの間に位置する元素族。ⅡB族を含めていう場合がある。全过渡元素。在周期表中，位于ⅢA族至ⅠB族之间的元素族。有时也把ⅡB族包括在内。
せんいこうぎょう【織維工業】  綿糸·毛糸·麻糸·生糸·化学織維などの紡績および織物の工業。全纤维工业。棉线、毛线、麻线、生丝、化学纤维等的纺纱及织物的工业。
せんいさいぼう【絨維細胞】  ①植物の厚壁細胞のうち細長いもの。織維組織をつくる。△纤维细胞。植物的厚壁细胞中细长的细胞，形成纤维组织。‖②動物の繊維性結合組織の主要な構成要素である扁平な細胞。繊維芽細胞。全纤维芽细胞。主要构成动物的纤维性


<1447>
1447	せんいさ−せんか


结缔组织的扁平的细胞。
せんいさくもつ【緘維作物】 繊維をとるために栽培する作物の総称。ワタ・アサ・ミッマタ・コウゾ・イなど。全纤维作物。为获取纤维而栽培的作物的总称，如棉花、大麻、黄瑞香、构树、灯心草等。
ぜんいしき【前意識】精神分析の用語。その時は意識していないが思い出そうと思えば思い出すことのできる心の頷域。意識と無意識の中間。下意識。全前意识。精神分析的用语，当时虽未意识到，但若想要记起就能想起来的精神领域(心理活动)。意识和无意识的中间。
ぜんいしゅとく【善意取得】  ▷即時取得
せんいじょうたい【選移状態】  ①活性化状態
せんいじょうたんばくしつ【織維状蛋白質】  分子の形が細長い蛋白質の総称。球状蛋白質に対するもので，水や他の溶剤に溶けにくい。コラーゲン・フィブロイン・ケラチン・エラスチンなど。全纤维蛋白。分子形状细长的蛋白质总称，与球状蛋白质相对的物质，难溶于水或其他溶剂。如胶原蛋白、丝蛋白、明胶、弹性蛋白等。
ぜんいせんゆう【善意占有】  占有する権利がないにもかかわらず,あると誤信して占有すること。→悪意占有全善意占有。尽管没有占有的权利，却误信为有而占有。
せんいそ【織維素】 ①めセルロース。②ゆフィブリン
せんいそげん【織維素原】  0フィブリノーゲン
せんいそしき【織維組織】  織維細胞が集まってできた組織。維管束，その他種々の部分に見られる。全纤维组织。纤维细胞集聚而形成的组织，见于维管束及其他各部分。
せんいちやものがたり【千一夜物語】◇千夜一夜物語
せんいつ【専一】  ただ一つの事に心を注ぐこと。せんいち。全专一，一心一意。仅仅专注于一件事。‖「学問を一にする」全一心一意作学问。
ぜんいつ【全一】 完全に一つにまとまっていること。統一していること。全浑然一体，全一。完全归结为一个，呈统一状态。
ぜんいのだいさんしゃ【善意の第三者】〔法〕当事者間に存在する特定の事情を知らない第三者。全善意第三人。不了解存在于当事人间的特定事情的第三人。
せんいばん【織維板】  織維を加熱圧縮してつくった板。吸音性·断熱性·耐磨耗性に富む。天井·壁·床加工用。ファイバーボード。全纤维板。将纤维加热压缩制成的板，富于吸音性、隔热性和耐磨性，用于加工成天花板、墙壁、地板。
せんいん【仙院】太上天皇の御所。また，太上天皇。仙洞黔。全仙院。太上天皇的御所，亦指太上天皇。
せんいん【船員】  船の乗組員。予備員も含めていう。船乗り。全船员。船上的乘务人员，有时也含预备人员。
ぜんいん【全員】 所属しているすべての人。総員。全全员。所属的所有人员。
せんいんてちょう【船員手帳】  船員の身分を証明する手帳。全船员手册。证明船员身份的手册。
せんいんほう【船員法】船長の職務権限，船内規律，船員の労働条件を定めた法律。1947年(昭和22)公布。全船员法。规定船长职务权限、船内纪律、船员劳动条件的法律,1947年(昭和22)公布。
せんいんほけん【船員保険】  船員を対象とする社会保険。全船员保险。以船员为对象的社会保险。
せんいんろうどういいんかい【船員労働委員会】  船員の労使関係を調整する労働委員会。運輸省の外局。船員中央労働委員会および船員地方労働委員会が設置されている。全船员劳动委员会。调整船员劳资关系的劳动委员会，运输省的外局，设有船员中央劳动委员会及船员地方劳动委员会。
ぜんう【単于】匈奴法の最高君主の称号。全单于。匈奴最高君主的称号。
せんうん【戦雲】  戦争の起こりそうな気配。また,戦争。全战云。似乎即将爆发战争的气氛，亦指战争。‖「一急を告げる」全战争风云告急。
せんえい【先銳・尖鋭】  物の先がとがって,するどいこと。転して，思想·行動が急進的なこと。全尖锐，敏锐。物体的前端尖细锐利，转指思想、行为激进。‖「一な理論」全尖锐激进的理论。
せんえい【船影】  船の姿。ふなかげ。全船影。船的身影。
せんえい【鮮銳】  (画像などが)あざやかではっきりし

ていること。全清晰。(影像等)鲜亮明晰。
ぜんえい【前衛】 ①軍隊で,戦闘の最前線にある部隊。→後衛全前卫。军队中处于战斗最前线的部队。‖②階級闘争で労働者階級の先頭に立つ集団・部隊。レーニンによりマルクス主義政党の組織原則となった。全先锋。阶级斗争中，站在工人阶级最前列的集团、队伍。由列宁首倡而成为马克思主义政党的组织原则。|③芸術運動で，先駆的で実験的な創作を試みるグループ。アパン-ギャルド。全先锋派,前卫。艺术活动中，率先尝试实验性创作的群体。Ⅱ「一的」全前卫的。||④テニス・バレーボールなどで,前方で攻撃・守備にあたるもの。→後衛→フォワード全前锋,前卫。网球、排球等担任前方进攻和防守的队员。
ぜんえいオーブン【全英一】 ①全英オープン-テニス選手権大会の略称。通称ウィンブルドン大会。世界四大選手権の一つ。全网球公开赛。全英公开网球锦标赛的略称，通称温布尔顿草地网球锦标赛。世界“四大锦标赛”之一。∥②全英オープン-ゴルフ選手権大会の略称。1860年に創始されたゴルフのオープン・トーナメント。全英公开赛。全英公开高尔夫球锦标赛之略，于1860年始创的高尔夫球淘汰赛。
ぜんえいげいじゅつ【前衛芸術】  (アパン-ギャルド
ぜんえいげき【前衛劇】 新しい表現形式を試みようとする演劇。全前卫剧，先锋剧。尝试新表现形式的戏剧。
ぜんえいしょどう【前衛書道】文字を非具象的に表現し，造形美などの点を強調する書芸術。墨象形。全前卫书法。非具象性表现文字，强调造形美等特点的书法艺术。
ぜんえいは【前衛派】  ウアバン-ギャルド
ぜんえいはいく【前衛俳句】金子兜太治の「造型俳句論」を拠：り所とした，社会性・抽象性に富む傾向の無季俳句。昭和30年代に登場した。全前卫俳句。以金子兜太的《造型俳句论》为依据，富于社会性、抽象性倾向的无季俳句。昭和30年代出现。
せんえき【染液】 染めるための液。△染液。染色用的液体。
せんえき【戦役】  戦争。全战役。战争。‖「日露——」全日俄战争。
せんえつ【僭越】  身分や権限などを越えて,差し出がましいことをすること。全僭越。超出身份或权限等做越分的事情。‖「一な事をする」全做僭越的事情。
せんえん【遷延】スル 長引くこと。のびのびになること。全迁延。拖延，一拖再拖。
ぜんえん【全縁】  植物の葉の縁が滑らかで切れ込みや凹凸のないこと。全(植物叶)全缘。植物的叶缘平滑，无缺刻或凹凸。
ぜんえん【前縁】  ①前のほうの縁も。な前缘。前面的边缘。‖「翼の一」全翼的前缘。‖②前世の因縁。全前缘。前世的因缘。
ぜんえん【前燕】五胡十六国の一。鮮卑族の慕容皝：1が建国(337——370)。前秦に滅ぼされた。全前燕。十六国之一，鲜卑族的慕容皝建立的国家(337——370)，为前秦所灭。
せんえんのめい【澶淵の盟】  1004年,南下して黄河河畔の澶州に達した遼にと、これを迎え撃った宋との間に結ばれた和平条約。宋は遼に歳幣を送り，国境は現状を維持することなどを約する。これにより,戦争状態は終結した。全澶渊之盟。1004年南下到达黄河河畔澶州的辽同迎击的宋之间缔结的和约。条约规定宋向辽输岁币，维持国境现状等。由此结束战争状态。
せんおう【先王】〔「せんのう」とも〕先代の王。全先王。前代的君王。
せんおう【専横】  わがまま勝手に振る舞うこと。全专横。任意妄为，专断强横。‖「一な振る舞い」全专横跋扈。
せんおう【僭王】  身分を超えて王の名を称する者。全僭王。超越身份而称王的人。
ぜんおう【全欧】  ヨーロッパ全体。全欧。整个欧洲。
ぜんおうあんぼきょうりょくかいぎ【全欧安保協力会議】〔CSCE, Conference on Security and Cooperation inEurope〕1975年,アメリカ・カナダを加えた35か国で発足。東西対話の重要な役割を果たす。全欧洲安全与合作会议。1975年由连同美国、加拿大的35个国家发起成立，起到东西方对话的重要作用。
せんおく【千億】  きわめて大きい数·量。全千亿,无数,成千上万。极大的数量。
せんおん【颤音】  φトリル

ぜんおん【全音】全音階で，広い方の音程。半音を二つ含む。長2度。全全音。全音阶中广域的音程，含两个半音。
ぜんおんおんかい【全音音階】  1 オクターブを六つの全音に等分割した6音音階。全音音阶。把一个八度等分为6个全音的6声音阶。
ぜんおんかい【全音階】  1 オクターブを五つの全音と二つの半音に分割した7音の音階。ピアノの白鍵で連続する任意の7音がこれに当たる。け半音階全全音阶。把一个八度分为五个全音和二个半音的7声音阶，相当于钢琴的白键连续任意的7个音。
せんおんそくりゅう【遷音速流】  物体の周りの気流の速さが音速に近い流れ。→亜音速流·超音速流全跨音速流。物体周围的气流速度接近音速的流动。
ぜんおんぷ【全音符】西洋音楽の記譜法で，音の長さの基本単位となる音符。二分音符の2倍の長さ。全全音符。在西洋音乐的记谱法中，形成音长的基本单位的音符。二分音符的两倍长。
せんか【専科】  ある分野を専門に学び研究する学科·課程。全专科。专门学习、研究某个领域的学科、课程。
せんか【泉下】黄泉以の下。死後の世界。あの世。全泉下。黄泉之下，死后的世界，冥世。
——の客となる死ぬ。亡くなる。全成为泉下客。指死亡，亡故。
せんか【船架】小型船舶を修理する際に陸上に引き上げて載せる船台。また,その上で船体を支持する架台。全船架。修理小型船舶时，把船吊到陆上后安放的船台。亦指其上支撑船体的架台。
せんか【戦火】  ①戦争によって起こる火災。兵火。全战火。战争引起的火灾。|②戰争。全战火。战争。‖「一を交える」全交战;交火。
せんか【戦果】①戦闘の成果。全战果。战斗的成果。‖「赫赫くたる——」全赫赫战果。‖②何事かをして得た成果。全战果。做某事取得的成果。
せんか【戦禍】戦争による被害。全战祸。战争引起的祸害。
せんか【選果】スル 果物の実をえり分けること。全选果。分选果实。
せんか【選科】  規定の学科の一部だけを選んで学ぶ課程。本科に準ずる。全选科，选修课程。只选规定学科的一部分学习的课程，按本科对待。
せんか【選歌】 よい歌を選び出すこと。また,選ばれ
【セン】



<1448>
せんが−せんかん	1448


た歌。全选歌。挑选好的和歌，亦指被挑选出来的和歌。
せんが【線画】  線だけで描いた絵。線描画。全线条画，白描。只用线条描绘的画。
ぜんか【全科】すべての教科。全科目。全全部学科。所有的课程。
ぜんか【全課】 ①すべての課目。全部课程。所有教学科目。‖②全部の課。また,ある課の全体。全科，全部科室。全部的科，亦指某科的全体。
ぜんか【前科】 ①以前に有罪となったことのあること。全前科。以前犯有罪行。‖「一者」全有前科的人。‖②比喻的に,以前にしたよくないおこないや失敗。全前科。比喻以前做过的不好行为或失败。
ぜんか【善果】よい果報。→悪果全善果，善报。好的因果报应。
せんかい【仙界】 仙人の住む所。俗界を離れた清浄な世界。仙境。全仙界。仙人居住的地方，脱离了俗界的清净世界。
せんかい【先回】  この前の回。前回。全上回,上次,前次。在此之前的一回。
せんかい【浅海】  ①浅い海。金浅海。水浅的海。‖②海岸から大陸棚の外縁までの,水深約200mまでの海域。全浅海区。从海岸到大陆架外缘水深不超过约200m的海域。
せんかい【旋回】スル 円を描くようにまわること。全盘旋，回旋，旋转。像画圆一样转圈。‖「飛行機が一する」全飞机盘旋。
せんがい【選外】  入選しないこと。全选外,落选。未入选。Ⅱ「一佳作」全选外佳作。
せんがい【蘚蓋】 蘚類の胞子囊?である蒴の頂部をおおっているふた状の器官。胞子が成熟すると脱落し,胞子を放散させる。全萌盖。覆盖藓类的孢子囊即蘋的顶部的盖状器官，一旦孢子成熟即脱落，以使孢子飞出。
ぜんかい【全会】会員の全部。その会全体。全全会，全体会员，全体与会者。会员的全部，某会全体。‖「一一致」全全会一致。
ぜんかい【全快】スル 病気がすっかりなおること。全治。全痊愈。疾病彻底治好。「一祝い」全祝贺痊愈。
ぜんかい【全開】スル ①全部あけること。全年开。全部打开。‖「窓を一する」全把窗户全打开。‖②最大限に力を出すこと。全开足，完全开动。最大限度地出力。‖「エンジンー」全发动机开足马力。
ぜんかい【全壊·全潰】スル すっかりこわれてしまうこと。全全毁，全坏。完全毁损。
ぜんかい【前回】  前の回。一つ前の回。全前回,上回,上次，前次。前一回，稍前的一次。
せんがいかつどう【船外活動】宇宙飛行士が宇宙空間で行う作業。人工衛星の修理などの作業を行う。EVA(extravehicular activity)。全太空作业,太空活动。宇航员在太空进行的作业，进行人造卫星的修理等作业。EVA。
せんがいき【船外機】  小型ボートなどに用いられる,取り外し式の機関。全船外机。用于小艇等的拆卸式发动机。
せんかいきょう【旋開橋】  可動橋の一。中央を軸にして橋桁はが水平にまわり,航路を開くもの。回旋橋。△(平)旋桥，平转桥。可动桥的一种，以中央为轴，桥桁作水平旋转以打开航道的桥。
せんがいきょう【山海経】中国，古代の地理書。現行本は18巻。撰者・成立年代未詳。洛陽を中心に山脈・河川·産物·山神·伝説などを記す。中国神話研究に不可欠の文献。全《山海经》。中国古代的地理书，现行本18卷，撰者和成书年代不详，记述洛阳及其周边的山脉、河川、物产、山神、传说等，是研究中国神话不可缺少的文献。
せんかいせいそう【浅海成層】大陸棚上の堆積層。陸地から運ばれた礫,・砂・泥や,生物遺骸からなる。浅海堆積物。全浅海沉积物。大陆架上的沉积层，由从陆地搬运来的砾石、砂、泥、以及生物遗骸构成。
せんがき【線描き】 ①物の形を線で描き表すこと。全线描。用线条描绘物体的形象。∥②日本画で，すべて線で描き表す技法。また，その絵。全线描，线描画。日本画中全部用线条描绘的技法，亦指这样的绘画。
せんかく【仙客】仙人。全仙客。仙人。
せんかく【先覚】 ①人より先に,そのことの必要性を知り,研究·実践を行うこと。また,その人。全先觉。先于别人了解该事物的必要性并进行研究和实践，亦指这种人。‖「一者」全先觉者。‖②学問·研究などで

の先輩。先学。全先觉。学问、研究等方面的前辈。
せんがく【先学】学問上の先輩。先覚。→後学を先学。学问上的前辈。
せんがく【浅学】  学問や知識が浅いこと。自分のことをへりくだっていうのに用いる。全浅学,学识浅薄。学问或知识浅薄，用于对自己学识的谦辞。Ⅱ「一非才」全学浅才疏。
せんがく【仙覚】  (1203——?)鎌倉時代の天台宗の僧。常陸游の人。初めて万葉集の本格的校町を行い，また従来の無点歌百数十首に新点を試み，古典研究の方法的基礎を確立した。著「万葉集註釈」(「仙覚抄」)全仙觉(1203——?)。镰仓时代天台宗的僧人。常陆人。首次对《万叶集》进行正式校订，并对一百几十首无训点和歌加新训点，从而确立了古典作品研究方法的基础。著有《万叶集注释》(《仙觉抄》)。
ぜんかく【全角】正方形の和文活字1字分の大きさ。全全角。正方形的日文活字一个字的大小。
ぜんがく【全学】  その大学,また学園全体。学内全体。全整个大学，全校。大学或学园的全体，校内全体。
ぜんがく【全額】全部の金額。総額。全全额。全部的金额。
ぜんがく【前額】  ひたい。おでこ。全前额。额,额头。
ぜんがく【禅学】禅宗の学間。特に，禅の教理的研究。全禅学。禅宗的学问，尤指禅的教理方面的研究。
せんがくじ【泉岳寺】東京都港区高輪にある曹洞宗の寺。山号，万松山。1612年徳川家康の命で外桜田に創建，41年現在地に移転。開山，門庵宗関。赤穂藩主浅野長矩斜と大石良雄ら赤穂浪士の墓がある。曹洞宗江戸三大寺の一。全泉岳寺。位于东京都港区高轮的曹洞宗寺院，山号万松山。1612年德川家康授命在外樱田创建，1641 年迁移到现地。开山为门庵宗关。有赤穗藩主浅野长矩和大石良雄等赤穗浪士的墓。曹洞宗江户三大寺之一。
ぜんがくじゅんびせいど【全額準備制度】  銀行券発行時，発行高と同額の正貨準備を発行銀行に要求する制度。全额准备制度。发行银行券时，要求发行银行做好与发行额同额的铸币准备的制度。
せんがくしょう【仙覚抄】「万葉集註釈」の別名。全《仙觉抄》。《万叶集注释》的别名。
せんかくしょとう【尖閣諸島】全日本对钓鱼列岛的称呼。
せんがくしん【銭学森】  (1912 ——  )中国の物理学者。カリフォルニア工科大でロケット工学の博士号を取得,同大教授。1955年帰国し,中国のロケット・ミサイル開発を指導。全钱学森(1912 ——)。中国物理学家，在加利福尼亚理工大学获得火箭工程学的博士称号，该大学教授。1955年归国并指导中国的火箭和导弹的开发。
ぜんがくれん【全学連】全日本学生自治会総連合の略称。1948年(昭和23)，全国の大学の学生自治会の連合機関として成立。50~60年代の学生運動の中心的存在となった。全全学联。全日本学生自治会总联合会的简称，1948年(昭和23)作为全国大学学生自治会的联合机构成立，20世纪50~60年代学生运动的核心组织。
せんかし【仙花紙·泉貨紙】①和紙の一。楮浮の皮ですいた厚手の丈夫な紙。全仙花纸，泉货纸。日本纸的一种，用小构树皮抄制的结实的厚纸。‖②第二次大戦後,故紙や砕木パルブなどからつくられた,粗悪な洋紙。全仙花纸，泉货纸。第二次世界大战后，用废纸或碎木纸浆等制成的粗糙洋纸。
せんかたな・い【為ん方無い・詮方無い】(形)  〔「詮方」は当て字〕なすべき方法がない。しかたない。全没法子，毫无办法。没有可行的方法，没有办法。「今さら言っても一・いことだが」全现在再说也无济于事,可…。
ぜんかつ【全割】動物の受精卵の全体が完全に割球に分かれる卵割様式。等黄卵(ウニ類·哺乳類)や卵黄の分布が偏っている端黄卵(両生類)に見られる。全卵割。→部分割金全裂，完全卵裂。动物受精卵的整体完全分裂为裂球的卵裂方式，见于均黄卵(海胆类、哺乳类)及卵黄分布偏于一端的端黄卵(两栖类)。
せんかてんのう【宣化天皇】  記紀で第28代天皇,武小広国押盾尊の漢風諡号の、継体天皇の皇子。新羅；"軍の任那答"侵入の際，大伴狭手彦を派遣，撃退したという。全宣化天皇。《古事记》《日本书纪》记载的第28代天皇，武小广国押盾尊的中式谥号。继体天皇的皇子。当新罗军侵入任那之际，派遣大伴狭手彦将其击退。

ぜんかもの【前科者】前科のある者。全前科者，前科人。有前科的人。
せんかん【船艦】船舶と軍艦。艦船。全船舰。船舶和军舰。
せんかん【戦艦】①軍艦の艦種の一。強大な砲力を備え，堅牢な防御をもち，艦隊の主力となって敵艦隊撃滅を任務とする艦。全战略舰，战列舰，战斗舰。军舰的舰种之一，担负歼灭敌舰队任务的主力军舰，具有强大的舰炮火力和坚固的装甲防御能力。∥②軍艦。△战舰。军舰。
せんかん【潜函】  水中あるいは軟弱な地盤や地下水の多い所などで土木工事を円滑に行うために用いるコンクリート製の箱。圧縮空気を送り,中で掘削などの作業をする。潜箱。ケーソン。全沉箱。为在水下或松软的地基以及地下水多的地方等处顺利进行施工而使用的混凝土制箱子。向箱内输送压缩空气，可在里面进行挖掘等作业。
せんかん【選管】選挙管理委員会。全选举管理委员会。
せんかん【潺湲】(;。) 水の流れるさま。また,その音。全潺缓，潺潺。水(缓缓)流动的样子，亦指其声音。
せんがん【洗眼】スル 水や薬液で目を洗うこと。全洗眼。用水或药液冲洗眼睛。
せんがん【洗顔】スル 顔を洗うこと。全洗脸。洗面。
せんがん【腺癌】  癌細胞が,立方状あるいは円柱状に腔所を囲むような腺状の構造をとるような癌。全腺癌。癌细胞围成立方状或圆柱状腔室腺状构造的癌。
ぜんかん【全巻】  ①すべての巻。全全卷。所有的卷。∥②ある巻の全体。全卷，整卷。某卷的全部。
ぜんかん【全館】  ①すべての館。全全馆。所有的馆。∥②ある館全体。全全馆，整馆。某馆整体。
ぜんかん【前官】  ①前に任じられていた官職。全前任官职。从前所任的官职。‖②その官職の前任者。全前任官。该官职的前任者。
ぜんかん【善感】スル 種痘などがうまくつくこと。全易感。种的牛痘等发得好。
ぜんかん【前漢】中国古代の統一王朝。秦の滅亡後，劉邦(高祖)が建国(前202——後8)。都は長安。武帝の時，最盛期を迎えたが，その死後，外戚・宦官疑が実権を握り，王莽製に国を奪われた。西漢。全西汉，前汉。中国古代的统一王朝，秦灭亡后，刘邦(高祖)建国(前202——后8)。定都长安。武帝时迎来鼎盛期，武帝死后，外戚、宦官掌权，后被王莽篡夺。
せんかんき【戦間期】  第一次大戦の終結(1918年)から第二次大戦の勃発(1939年)に至る約20年の期間。全大战间隔期。指第一次世界大战结束(1918年)到第二次世界大战爆发(1939年)的约20年期间。
せんかんこうほう【潜函工法】  底のない潜函の中から土を掘り出しながら沈めていき,基礎とする工法。ケーソン工法。全沉箱施工法，沉箱作业法。从没有底的沉箱中边将土挖出边沉入，构筑基础的施工法。
せんがんしゅぎ【先願主義】  特許手続などで,最初の出願者に権利を付与するという考え方。→先発明主義全先申请原则。在办理专利手续等时，给予最先申请者以(专利)权利的观点。
ぜんがんじょうたい【前癌状態】  癌になる確率が比較的高い病的状態。胃癌に対する萎縮性胃炎，肝癌に対する肝硬変など。全癌前状态，癌前驱病。癌变率比较高的病变状态。如胃癌病变前的萎缩性胃炎，肝癌病变前的肝硬化等。
せんかんすいいき【専管水域】沿岸国の排他的管轄権が及ふ水域。→排他的経済水域·漁業水域を专属水域，专管水域。沿岸国的排他性管辖权所及的水域。
ぜんかんちゅういぎむ【善管注意義務】 ()善良な管理者の注意義務(「善良」の句項目)
せんかんびょう【潜函病】 水中など高圧環境で作業する者が水上や地上に急に戻ったとき,血液に溶け込んだ窒素が気泡化して起こるガス塞栓な症。関節痛・筋肉痛，運動知覚障害などが現れる。ケーソン病。潜水病。全潜函病，气压病，潜水病。在水下等高压环境作业人员骤然返回水面上或陆上时，溶解于血液中的氮产生气泡引起栓塞症。表现为关节痛、肌肉痛、运动感觉障碍等。
せんカンブリアじだい【先一時代】  地殼ができてから古生代カンブリア紀の前までの時代。始生代と原生代に二分することもある。太古代。全前寒武纪时代。从地壳形成后到古生代寒武纪之前的时代，有时也将其二分为太古宙和元古宙。
せんかんポチョムキン【戦艦一】  〔 Bronenosets Potyo-


<1449>
1449	せんき-せんきょ


mkin)ソビエト映画。セルゲイ=エイゼンシュテイン監督。1925年封切。ロシア革命に先立つ水兵たちの反乱を描く。モンタージュ理論を実践した成功作。革命10周年纪念作品。全《战舰波将金号》。苏联电影，爱森斯坦导演，1925年首映。描写俄国1905 年革命爆发之前水兵们的起义，是一部实践“蒙太奇”理论的成功作品。革命10 周年纪念作品。
せんき【疝気】漢方で，下腹部の痛む病気。疝。疝病。全疝气。中医指下腹部疼痛病症。Ⅱ「一持ち」全患疝气病(的人)。
せんき【戦記】戦争や戦闘に関する記録。軍記。全战记，战事记录。有关战争或战斗的记录。
せんき【戦旗】  戦争のときに用いる旗。いくさばた。全战旗。战争时用的旗。
せんき【戦旗】文芸誌。全日本無産者芸術連盟(ナップ)の機関誌として 1928年(昭和3)5月創刊。31年12月廃刊。労働者・農民への啓蒙活動を目指す。全《战旗》。文艺杂志，全日本无产者艺术联盟的机关刊物,1928年(昭和3)5 月创刊。1931 年12月停刊。其宗旨是开展对工人、农民的启蒙教育活动。
せんき【戦機】①戦うのに適した時期。全战机。适于作战的时期。||「一が熟す」全战机成熟。||②戦争上の機密。軍機。全战争机密，军事机密。战争方面的机密。
せんぎ【先議】スル 先に審議すること。特に,二院制議会で，一方が他の議院に先立って法案を審議すること。→予算先議権全先议。先进行审议，特指两院制议会中其中一院先于另一院审议法案。
せんぎ【詮議】スル ①罪人を取り調べること。全审问,讯问。审讯犯罪人。||「厳しく一する」全严加审问。‖②評議·検討して物事を明らかにすること。全诠议。通过评议、讨论阐明事物。
ぜんき【全期】  ①すべての期間。全期。所有的期间。∥②ある期間全体。全整个期间。某一期间的全部。
ぜんき【前記】スル 前の部分に書き記すこと。また,書き記したもの。上記。前述。全前记，前述，上述。写在前面部分，亦指所记载的内容。‖「一したとおり」△如前所述。
ぜんき【前期】①一つ前の期。全前期。稍前的时期。|②ある期間をいくつかに分けた,最初の期間。全前期。将某期间分成若干阶段时的最初的期间。
ぜんきくりこしきん【前期繰越金】一会計期間の損益計算の結果，次期に練り越された金額。全前期结转余额，上期结余。将一个会计期间的损益计算结果结转到下一期的金额。
ぜんきせい【全寄生】  高等寄生植物のうち宿主からすべての栄養を吸収して生活する寄生の形態。活物寄生と死物寄生(腐生)とがある。→半寄生全全寄生。高等寄生植物中，全部营养从宿主吸收以维持生活的寄生形态。分活体寄生和死体寄生(腐生)。
せんぎだて【詮議立て】スル ことさら詮議すること。全特别审讯。「いらざる——」全不必要的特别审讯。
ぜんきちゅうとうきょういく【前期中等教育】中等教育の前半分。日本では中学校段階の教育をさす。→後期中等教育全前期中等教育。中等教育的前半部分，在日本指初中阶段的教育。
せんきびん【洗気瓶】 ガス中の不純物を除去するための瓶。瓶に不純物を吸収する洗浄液を入れ，ガスを液中にくぐらせて精製する。全洗气瓶。用于消除气体中杂质的瓶罐。瓶罐中装有吸收杂质的洗净液，使气体通过液体得到精制。
せんきものがたり【戦記物語】   車記物語
せんきゃく【先客】 先に来ていた客。金先客。先来的宾客。
せんきゃく【船客】客船の乗客。全船客。客船的乘客。
せんきゃくばんらい【千客万来】  多くの客が絶え間なくやって来ること。全客人络绎不绝。众多的客人接踵而来。
せんきゅう【川芎】セリ科の多年草。中国原産。薬草として古くから栽培。高さ約50cm。秋,茎頂付近に白色の小花が多数咲く。塊状の根茎を補血・強壮・鎮静薬とする。古名オンナカズラ。全川芎。伞形科多年生草本，原产中国，自古作草药栽培，高约50cm。秋天茎顶附近开多数白色小花。块状根茎作补血、强壮、镇静药。古名女蔓。
せんきゅう【船級】船級協会が機関·船体·艤装品などを，検査し証明する，船舶の資格·等級。保険·売買など

のための国際的標準となる。全船级。船级协会对轮机、船体结构和舾装设备等进行检查认证的船舶的资格、等级。成为船舶保险、买卖等的国际标准。
せんきゅう【選球】スル 野球で,打者が投手の投げる球をボールかストライクか見分ける。全选球。棒球运动中，击球员分辨投手投的球是坏球还是好球。∥「一眼」全选球眼力。
ぜんきゅう【全休】スル 一日中,あるいはその期間全部,仕事などを休むこと。全休。一整天或某一整个期间都休息不工作。
ぜんきゅう【冉求】中国，春秋時代の魯。の人。孔門十哲の一。字がは子有。行政的手腕を買われ，魯の季氏に仕えて済の大軍を撃破した。生没年未詳。全冉求。中国春秋时代的鲁国人，孔门十哲之一，字子有。其行政才能受到器重，仕于鲁国的季氏，曾击败齐国大军。生卒年不详。
せんきゅうきょうかい【船級協会】  船舶に船級を与える，保険業者·造船機業者·船主·荷主などからなる民間の非営利団体。全船级协会，船级社。由保险业者、造船机业者以及船主、货主等组成的给船舶核定等级的民间非营利团体。
ぜんきゅうし【前臼歯】  ◇小臼菌
ぜんきゅうしふ【全休止符】休止符の一。全音符に等しい時間の休止を示すもの。全休符。全休止符。休止符的一种，表示与全音符时间相等的休止。
せんきゅうひゃくはちじゅうよねん【一九八四年】〔原題「1984」〕オーウェルの小説。1949年刊。歴史や個人の思考までが独裁者の管理下にある全体主義社会の悪夢を描く。全《一九八四年》。奥威尔的小说，1949年出版。描写历史以及连个人的思维都在独裁者管理下的全体主义社会的噩梦。
せんきょ【占居】スル ある場所を占めていること。全占                                                       居。占住某场所。
せんきょ【占拠】ぇル ある場所を自分のものにして,いすわること。全占据。将某一场所据为己有，久不离去。
せんきょ【船渠】  ○ドック(dock)
せんきょ【選挙】スル ①組織·団体において,役員や代表者を選出すること。特に,選挙権を有する者が投票によって議員や一定の公職に就く者を選び出すこと。全选举。在组织、团体中选出干部或代表，特指拥有选举权的人通过投票选出议员或就任一定公职的人。|②多くの人の中から選び出し,推薦すること。全选举，推选。从许多人中挑选出并推荐。
せんぎょ【鮮魚】  とりたての新鮮な魚。全鲜鱼。刚捕获的新鲜鱼。
せんきょいはん【選挙違反】  公職選挙法で禁止され,あるいは制限されている買収·妨害·事前運動などの行為を犯すこと。全违反选举法行为。违犯公职选举法所禁止或限制的收买、防害、事前运动等行为。
せんきょう【仙境·仙郷】仙界。全仙境，仙乡。仙界。
せんきょう【宣教】スル 宗教を教え広めること。伝道。布教。全传教，布道。传授、推广宗教。
せんきょう【船橋】 ①船舶の上甲板の高所にあり,航海中,種々の指令を発する所。ブリッジ。全(船舶驾驶)桥楼。位于船舶的上甲板的高处，航海中发布各种指令的地方。|②φふなはし(船橋)
せんきょう【戦況】戦争·戦闘の状況。全战况。战争、战斗的状况。
せんぎょう【専業】  もっぱら一つの仕事を業とすること。また，専門とする事業·職業。全专业。专门以一种工作为业，亦指专门的事业、职业。
せんぎょう【賤業】  いやしい職業。全贱业。卑贱的职业。
ぜんきょう【全協】日本労働組合全国協議会の略称。1928年(昭和3)日本共産党の指導の下に結成され，プロフィンテルン日本支部として激しい弾圧下で活動した左翼労働組合。34年以後自然消滅。全全协。日本工会全国协议会的简称，1928年(昭和3)在日本共产党的领导下成立，作为工会国际的日本支部在严酷镇压下开展活动的左翼工会。1934年后自然消亡。
せんきょうし【宣教師】 ①宗教を教え広める人。全传教士。传授、推广宗教的人。||②キリスト教の布教·伝道のために外国へ派遣される者。全传教士。基督教为了布教、传道而派往国外的人。
せんぎょうしゅふ【専業主婦】  家事に専念する主婦。全专业主妇。专一做家事的主妇。
ぜんきょうせん【前胸腺】 昆虫の幼虫・蛹がにみられる内分泌器官。前胸腺ホルモン(エクジソン)を分泌す

る。全前胸腺。见于昆虫的幼虫、蛹的内分泌器官，分泌前胸腺激素。
ぜんきょうとう【全共闘】  全学共闘会議の略称。1968(昭和43)~69年の大学粉争で，既成の学生自治会組織とは別個に,新左翼諸党派やノン-セクトの学生が諸大学に作った闘争組織。全共斗。“全学共斗会议”的简称,日本在1968(昭和43) ~1969 年的大学学潮中，由新左翼各党派及无党派的学生在各大学建立的斗争组织，以与原有的学生自治会组织相区别。
せんぎょうのうか【専業農家】  自家の農業所得のみで生計を営む農家。→兼業農家全专业农户。仅靠自家的农业所得维持生计的农户。
せんきょうんどう【選挙運動】  選挙で,ある候補者を当選させるために選挙人に働きかける行為。公職選挙法は公正を確保するために種々の制限・保護を加えている。全选举运动，竞选活动。选举中为使某候选人当选而发动选举人的行为。为确保公正，公职选举法予以了种种限制和保护。
せんきょかい【選挙会】開票結果に基づき，各候補者の得票総数を計算して当選人を決定するための会。全选举会。根据开票结果计算各候选人得票总数后决定当选人的会。
せんきょかんしょう【選挙干涉】  政府の当局者が官憲などの力を利用し反対派の選挙運動に不当に干渉すること。全干涉选举。政府当局者动用行政机构、警察等力量不当地干涉反对派的选举运动。
せんきょかんりいいんかい【選挙管理委員会】選挙人名簿の作成，投票·開票の管理など，公職の選挙に関する一切の事務を行う機関。委員は任期4年。都道府県・市町村に置かれるほか，参議院比例代表区の管理を行う中央選挙管理委員会がある。選管。全选举管理委员会。办理制作选举人名簿、投票与开票管理等一切有
【セン】
3294④407E
6932⊙6540
3301φ4121
69896579
6990657A
3302	❹4122
3303φ4123
帐3305φ4125
715306755
薦*	3306	❹4126
賤	3308	04128
賤	7645	⑥6C4D
3309❹4129
7688⊙6C78
遷*	3311	)412B
3312φ412C
79026F22
3313④412D
3314412E
3423	⊙4237	〔揃〕
4825φ5039
48345042
4874φ506A
4901φ5121
4902φ5122
4908φ5128
4909φ5129


<1450>
せんきょ-せんけい	1450


关公职选举事务的机关。委员任期4 年。除设置在都道府县和市町村外，还设有负责管理参议院比例代表区的中央选举管理委员会。
せんきょく【戦局】戦争の成り行き。全战局。战争的局势。
せんきょく【選曲】スル 曲を選ぶこと。全选曲。选择曲子。
せんきょく【選局】スル 視聴したい放送局を選ぶこと。チューニング。全选台。选择要听看的广播电台、电视台。
せんきょく【選挙区】 ①議員を選出する単位として分けられた地域的区画。全选举区。作为选出议员的单位所划分出的地域区划。‖②参議院議員選挙で，都道府県を単位として設定される区画。もと地方区といった。全选举区。在参议院议员选举中，以都道府县为单位而设定的区划。原先称地方区。
せんぎょく【顓頊】中国の古伝説上の帝王。五帝の一。黄帝の孫で高陽を都とし,曆法を創始したとされる。全颛顼。中国古代传说中的帝王，五帝之一。黄帝之孙，据传定都高阳，曾创造历法。
ぜんきょく【全曲】  すべての曲。また,ある曲の全体。全曲。所有的曲子，亦指一首曲子的全部。
ぜんきょく【全局】  ①物事の成り行きの全体。全局。事物发展变化的整体。‖「一を見渡す」全纵观全局。∥②碁などの，対局の全部。全局。围棋等的全部对局。
せんきょけん【選挙権】議員その他一定の公務員を選挙する権利。参政権の代表的なもの。公職選挙法は，満20歳以上の国民はこれを有するとする。また,3か月以上区域内の市町村に住所を有する満20歳以上の国民は地方公共団体の議会の議員およびその長の選挙権を有するとする。全选举权。选举议员或其他一定公务员的权利，是参政权的代表性权利。日本公职选举法规定满20岁以上的国民具有此项权利。并规定在区域内的市町村居住3个月以上的年满20岁以上的国民，有选举地方公共团体的议会议员及行政长官的权利。
せんきょこう【選挙侯】  ②選帝侯
せんきょこうえい【選挙公営】  公正な選挙の実施のために，国や地方公共団体が選挙費用の一部を負担する制度。全选举公营。为实施公正的选举，由国家或地方公共团体负担一部分选举费用的制度。
せんきょこうほう【選挙公報】  公職選挙に際して,選挙管理委員会が選挙人に配布する候補者の政見・経歴などを紹介した文書。全选举公报。公职选举时，选举管理委员会向选举人分发的介绍候选人政见、经历等的文书。
せんきょせいどしんぎかい【選挙制度審議会】1961年(昭和36)設置された総理大臣の諮問機関。国会議員の選挙区制，定数の変更，政治資金の規制などについて審議する。全选举制度审议会。1961 年(昭和36)设置的总理大臣的咨询机关，对国会议员的选举区制、定员数的变更、政治资金的规制等进行审议。
せんきょそしょう【選挙訴訟】  選挙の効力に異議を唱えて争う訴訟。全选举诉讼。对选举效力持有异议而发生争执的诉讼。
せんきょたちあいにん【選挙立会人】  選挙会の手続きが公正に行われるよう立ち会う者。全监选人，选举公证人。为公正执行选举会的程序而到场监督的人。
せんきょにん【選挙人】  選挙権をもつ者。全选举人。具有选举权的人。
せんきょにんめいぼ【選挙人名簿】  選挙権を有する者の氏名·住所·性别·生年月日などを記載した公簿。市町村選挙管理委員会が作成·管理する。→永久選挙人名簿全选举人名簿。记载具有选举权者的姓名、住址、性别、出生年月日等的公簿，由市町村选举管理委员会制作并管理。
せんきょはんざい【選挙犯罪】  選挙の自由・公正を侵害する犯罪。公職選挙法は刑罰のほか，当選無効，選挙権·被選挙権の停止などの制裁を定める。全选举犯罪。侵害选举的自由、公正的犯罪。日本《公职选举法》除规定了刑罚外，还规定当选无效、选举权和被选举权的停止等制裁。
せんぎり【千切り・織切り】  大根などを線状に細長く刻むこと。また,刻んだもの。織。全切丝。将萝卜等切成细丝，亦指切成的丝。
ぜんきりょうしろん【前期量子論】  量子力学が成立する以前に原子スペクトルなどを説明するために考えられた理論。プランクによるエネルギー量子の導入

に始まり,ボーアやゾンマーフェルトらにより発展した。古典量子論。全前期量子论。在量子力学出现以前，为说明原子光谱等所创立的理论。从普朗克引入能量子的概念开始，经玻尔、索末菲等人努力，这一理论又有发展。
せんきん【千金】  ①1000 枚の金子子。千両。全千金。1000块金币,千两黄金。‖②多額の金銭。また,きわめて大きな価値。全千金。巨额金钱，亦指极大的价值。‖「一攫》一」全一攫千金。
せんきん【千鈞】〔「鈞」は目方の単位〕非常に重いこと。また,価値の高いこと。全千钧。〔“钧”为重量单位〕非常重，亦指价值高。‖「一の重み」を千钧之重。
ぜんきんせん【漸近線】  曲線において,その上の一点が原点から無限に遠ざかっていくとき,その点からの距離が限りなく0に近づくような直線。例えばу=1/xの漸近線はx軸(y=0)とy軸(x=0)。全渐近线。当曲线上的一点从原点无限地远离时，从该点到一条定直线的距离无限地趋于零的直线。例如：y=1/x的渐近线就是x轴(y=0)和y轴(x=0)。
ぜんきんだいてき【前近代的】(形動)  現代的·今日的でないさま。全前近代的。非现代的，过时的，陈旧的。Ⅱ「一な考え」全前近代的思想。
せんく【先駆】スル ①他の人より先に物事をすること。また，その人。さきがけ。全先驱。比他人先行做某方面事情，亦指其人。‖「一者」全先驱者。‖②前駆
せんく【選句】スル 多くの句の中からよい俳句を選ぶこと。また，選ばれた句。全选句。从众多俳句中挑选出佳句，亦指所选出的俳句。
せんく【線区】  鉄道やバスの路線の,ある一定の区間。全区段，线区。铁路或公共汽车路线的某一区间。
せんぐ【船具】船の用具。全船具。船的用具。
ぜんく【前駆】スル 馬に乗って,行列などを先導すること。また,その人。さきがけ。先駆。全前驱,开道。骑马在前引导队伍等前进，亦指其人。‖「騎馬で一する」△骑马开道；一马当先。
せんぐう【遷宮】神社本殿の造営修理に際し，神体を移すこと。多く伊勢神宮についていい,一般神社では遷座という。宮うつし。全迁宫。在营造修理神社大殿时，暂时迁移神体。多指伊势神宫而言，一般神社则称为迁座。
ぜんくしょうじょう【前駆症状】  ある病気の前兆として現れる症状。全前驱症状。疾病的前兆出现的症状。
せんくしょくぶつ【先駆植物】  遷移の初期に裸地に侵入し定着する植物。一般に陽性植物で，乾燥や湿潤，貧栄養に耐える。乾性遷移では地衣類・コケ類，湿性遷移では藍藻類・コケ類など。全先锋植物。在迁移初期侵入裸地固着的植物，一般为阳性植物，耐干燥或湿润以及贫营养。干性迁移时有地衣类、苔藓类，湿性迁移时则有蓝藻类、苔藓类等。
ぜんくたい【前駆体】一連の生化学的反応過程の中で着目したある物質よりも前の段階にあって,1ないし数段階の反応によってその物質に変わりうる物質。インシュリンに対するプロインシュリンなど。前駆物質。先駆体。プレカーサー。全前体，先质。在系列生物化学反应过程中，反应初始阶段的物质，可通过一至数个阶段的反应生成其终产物。如胰岛素前体胰岛素原等。
せんくち【先口】  順番が先であること。また,申し込みなどを先にしたもの。全前几号,先申请,先预约。顺序在先，亦指申请等在先的。
ぜんくつ【前屈】スル 前に曲げること。前方に曲がっていること。→後屈を前屈。向前弯曲，弯向前方。
ぜんくねんのえき【前九年の役】  平安末期,陸奥の豪族安倍頼時·貞任節·宗任雲らの反乱を源頼義·義家らが平定した戦い。1051 年から62年の12年にわたる。後三年の役とともに，源氏が東国に勢力を築く契機となった。全前九年之役。平安末期，源赖义、源义家等平定陆奥的豪族安倍赖时、贞任、宗任等的叛乱之战。自1051 至1062年，历时12年。与后三年之役一起，成为源氏在东国积聚势力的契机。
せんぐり【選り】  順を追って次々にすること。全依次。按顺序一个接一个地做。
せんくん【先君】①前の主君。先公。全先君。以前的主公。‖②死んだ父。また，祖先。先考。全先人，先君。故去的父亲，亦指祖先。
せんくん【戦勲】  戦争でたてたてがら。戦功。軍功。全战勋。战争中建立的功勋。
ぜんぐん【全軍】 ①すべての軍隊。全全军。所有的军队。|②ある軍隊の全員。全全军。某军队的全体人

员。
せんぐんばんば【千軍万馬】 ①たくさんの兵と馬。大軍。全千军万马。众多的兵和马。‖②戦闘の経験が豊かであること。転じて,社会経験が豊かなこと。全身经百战。战斗经验丰富，亦转指社会经验丰富。|「一の古強者だり全身经百战的老兵。
せんげ【宣下】スル 天皇が言葉をのべ下すこと。宣旨を下すこと。全宣下，下旨。天皇向臣下降下命令。
せんげ【遷化】スル〔仏〕高僧が死ねこと。全迁化。高僧死亡。
ぜんけ【禅家】  禅宗の寺院。禅寺。また,禅僧。ぜんか。全禅家。禅宗的寺院，亦指禅僧。
せんけい【扇形】  ①扇を開いたような形。おうぎがた。全扇形。像扇子打开时的形状。‖②〔数〕めおうぎがた(扇形)
せんけい【船形】 船の形。また,船の外形を示す模型。全船形，船模型。船的形状，亦指表示船外形的模型。
せんけい【箭形】植物の葉の形で，基部が中央部で深く切れ込み,両側が下方に伸び先端がとがったもの。矢尻形。全箭形叶。植物的叶片形状，基部在中央部位深深凹陷，两侧向下端延伸且先端尖的叶形。
せんけい【線形·線型】 ①線のように細長い形。線状。全线形。像线一样细长的形状。∥②〔生物〕葉の形態の一。付け根から先までの幅がほぼ同じ広さで,全体が細長いもの。全线形(叶)。叶片形状的一种，从叶片的根部到先端宽度大体相同，整体细长。∥③〔数〕ベクトルの集合に対してその要素のスカラー倍と加法で特徴づけられる数式,すなわち一次式。→非線形。全线性。对于向量的集合，以其元素的数量倍和加法为特征的数学式，即一次式。‖④〔物〕重ね合わせの原理が成り立つ現象を線形であるという。この現象は線形微分方程式の解で記述される。全线性。将重叠原理成立的现象称为线性，该现象以线性微分方程式的解来表述。
ぜんけい【全形】①全体の形。△整个形状。全体的形状。∣②完全な形。全完整的形状。
ぜんけい【全景】①ある場所全体の景色。全全景。某一场所的全部景色。∥②映画で，場面の背景全体を画面いっぱいに見せるもの。フル-シーン。全全景。电影中，把场面的背景整个呈现在画面上。
ぜんけい【前掲】スル 文章などで,それよりも前の所で示してあること。前出。全前述，上述，前列。文章等在此前已有表述。
ぜんけい【前景】手前に見える景色。全前景。眼前所看到的景色。
ぜんけい【前傾】スル 体を前に傾けること。また,前に傾くこと。全前傾。使身体向前倾斜，亦指傾向前方。
せんけいかそくき【線型加速器】  高エネルギー実験用の加速器の一。X線発生装置として医療用·工業用にも用いる。リニア-アクセレレーター。全线性加速器。高能实验用加速器之一，作为X射线的发生装置，也用于医疗、工业。
せんけいくうかん【線形空間】〔数〕ベクトルの集合Vにおいて加法および数との積という二つの演算が定められ,これらの演算がある一定の法則を満たしているとき,集合V を線形空間またはベクトル空間という。全线性空间。在向量的集合 V中，定义加法以及(向量)与数的积这两种运算，当这些运算满足一定的法则时，即把集合V称为线性空间或向量空间。
せんけいグラフ【扇形——】  φ円グラフ
せんけいけいかくほう【線形計画法】  一次不等式で表された制限条件の中で，目的の達成度を最大にする最適の方法を求める数学的技法。経営計画·輸送計画などに利用。リニア-プログラミング。LP。全线性规划法。在利用一次不等式所表示的限制条件中，一种寻求使目的的达成度达到最大的最佳方法的数学方法。应用于经营规划、运输规划等。LP。
せんけいけつごう【線形結合】  いくつかのベクトル,あるいは関数があるとき,それぞれをスカラー倍し和をとった式。一次結合。全线性组合。当有若干向量或函数时，将各自纯量倍并求取和的算式。
せんけいしゃぞう【線形写像】線形空間から線形空間への写像で、ある一定の条件を満たすもの。全线性映射。在从线性空间向线性空间的映射中，满足一定条件的映射。
せんけいだいすうがく【線形代数学】  代数学の一分野。ベクトル・行列・行列式・線形空間・線形写像などが対象。全线性代数学。代数学的一个分支，以向量、矩阵、行列式、线性空间、线性映射等为研究对象。


<1451>
1451	せんけい-せんけん


せんけいどうぶつ【線形動物】  袋形能:動物のうち,線虫類・針金虫類・鉤頭虫に、屰の総称。体は一般に細長く,円筒状か糸状で,体長0.1~30cm。体節がなく,体の横断面はほぼ円形。動植物に寄生，多くは害を与える。円形動物。全线形动物。在袋形动物中，线虫类、水铁线虫类、钩头虫类的总称。一般体细长，呈圆筒状或线状，体长0.1~30cm。无体节，体的横断面大致呈圆形。寄生于动植物，多有危害。
ぜんけいどうぶつ【蠕形動物】  蠕動運動をする動物の総称。体は左右相称で細長い。扁形動物・線形動物・環形動物など。全蠕形动物。蠕动运动动物的总称，体左右对称，细长。如扁形动物、线形动物、环节动物等。
せんけいびぶんほうていしき【線形微分方程式】  未知関数を一次の形のみで含む微分方程式。解の線形結合もまた一つの解である。全线性微分方程式。仅以一次形式包含未知函数的微分方程式，解的线性组合亦是一个解。
せんけいぼ【船形墓】 墓の形態の一。バイキングの墓で,北ヨーロッパに広く分布。船の形に立て石を配し,遺体を埋葬する。船が魂を天に運ぶという信仰に基づく。全船形墓。墓的一种形态，北欧维京人的墓，广泛分布于北欧地区。船形墓配以石碑用来埋葬遗体。基于认为船会把灵魂运到天堂的信仰。
せんけじっしよく【千家十職】  千家の茶道具を調製する10の家柄。明治中期に制定。現在は釜師大西家·陶工楽家・塗師?中村家・指物師駒沢家・金物師中川家・袋師土田家・柄杓師黒田家・表具師奥村家・一閑張細工師飛来?*家・土風炉汁師永楽家をいう。十職。全千家十职。承做千家茶道具的10个世家，明治中期制定，即现在所说的釜师大西家、陶工乐家、漆师中村家、细木器师驹泽家、金属器具师中川家、袋师土田家、柄勺师黑田家、裱糊师奥村家、一闲纸胎漆器师飞来家、陶风炉师永乐家。
せんけたかとみ【千家尊福】  (1845—1918)神道家·政治家。出雲大社宮司。のち大社教の初代管長となり，国家神道体制に寄与。元老院議官·貴族院議員·司法大臣などを歴任。全千家尊福(1845—1918)。神道家、政治家，出云大社的宫司。后成为大社教的第一任管长，致力于国家神道体制。历任元老院议官、贵族院议员、司法大臣等。
せんけつ【先決】スル 先に決めておくこと。まず決めるべきこと。全先决，首先决定。事先决定下来，必须先决定的。|「一問題」全先决问题。
せんけつ【専決】スル その人だけの考えで決めること。全专决。只按照某人的意见决定。「一事項」全专决事项。
せんけつ【潜血】  潜出血
せんけつ【鮮血】 体から出たばかりの真っ赤な血。全鲜血。刚刚从体内流出的鲜红的血。Ⅱ「——がほとばしる」全鲜血迸溅。
せんげつ【先月】今月の前の月。前月。全上月，上个月。这个月的前一个月。
ぜんげつ【前月】  ①先月。全前一个月。上月。‖②(ある月の)前の月。全前月。(某个月的)前一个月。
せんけつしょぶん【専決処分】地方公共団体で，議会が議決すべき事項を，一定の場合に限り長が処理すること。全专决处分。在地方公共团体中，本应由议会议决的事项，在特定的场合由长官处理。
せんけつへんすう【先決変数】  計量経済学のモデルを表現する方程式において，過去の時点の内生変数(先決内生変数)と外生変数との総称。全先决变数。在表现计量经济学模型的方程式中，过去某一时间的内生变数(先决内生变数)和外生变数的总称。
せんけもとまろ【千家元磨】  (1888——1948)詩人。東京生まれ。千家尊福欲の子。白樺派の代表的詩人。自然や庶民生活を人道的感情をもって素朴に歌いあげた。詩集「自分は見た」「虹」，小説戲曲集「青い枝」など。全千家元磨(1888——1948)。诗人,生于东京,千家尊福之子。白桦派的代表性诗人。以人道主义的情感朴素地讴歌大自然和百姓的生活。著有诗集《自己见到了》《虹》，小说戏剧集《青枝》等。
せんけりゅう【千家流】 千利休(宗易)を祖とする茶道の流派。孫の宗旦の後，表千家・裏千家・武者小路千家の3家に分かれた。千家。全千家流派。以千利休(宗易)为始祖的茶道流派，至其孙宗旦之后，分为表千家、里千家、武者小路千家3家。
せんけん【先見】スル 将来のことをあらかじめ見抜くこと。全先见。事先预见到将来的事情。
せんけん【先遣】スル 先に派遣すること。全先遣。先

派遣。Ⅱ「一部隊」を先遣部队。
せんけん【先賢】昔の賢人。前賢。先哲。全先贤。古时候的贤人。
せんけん【専検】旧制の「専門学校入学資格検定試験」の略。全专检。日本旧制“专门学校入学资格检定考试”之略。
せんけん【専権】  権力をほしいままにすること。擅権影。全专权。随心所欲地使用权力。‖「一横暴」全专权横暴。
せんけん【浅見】  あさはかな考え。また,自分の意見をへりくだっていう語。全浅见。粗浅的见解，亦为谦称自己意见的谦辞。
せんけん【嬋娟·嬋姸】(;。)  あでやかで美しいさま。全婵娟。娇艳美好的样子。
せんげん【千言】多くの言葉。全千言。许多的话。
せんげん【宣言】スル 個人や団体が,その意見や方針を外部に対して広く表明すること。また,その言葉。全宣言。个人或团体对外广泛表明其意见、方针(的文告)，亦指所宣称的言辞。「独立—」全独立宣言。
せんげん【泉源】 ①泉がわき出るもと。全泉源。泉水涌出的源头。∥②物事のみなもと。全泉源，根源。事物的起源。
せんげん【選営】〔論〕〔 disjunction〕命題と命題を「あるいは」「または」に相当する記号で結合する仕方。また，それで得られた立言。論理和。全选言。使用相当于“或”“或者”之类的符号把命题和命题结合起来的方法或用此方法得到的命题判断。
ぜんけん【全県】  ①県全体。全全县。整个县。‖②すべての県。△所有县。
ぜんけん【全権】 ①委任された事柄を処理できる一切の権限。全权。能够处理受委任事项的一切权限。Ⅱ「一を委ねる」全委以全权。‖②すべての権力。全全权，一切权力。所有的权力。‖「国家の一を握る」全掌握国家的一切权力。|③「特命全権大使」「全権                                                  委員」の略。今“特命全权大使”和“全权委员”之略。
ぜんけん【前件】前記の簡条。前述の事柄。全上列条款，上列事项。前记条款，前述事项。
ぜんけん【前賢】先賢。全前贤。先贤。
ぜんげん【前言】①前に言った言葉。全前言，原先所说。以前讲过的话。‖「一を翻す」全推翻前言；食言。∥②昔の人の言葉。先言。全前人的言论。
ぜんげん【善言】  よい言葉。理にかなった言葉。全善言。好话，合乎情理的话。
ぜんげん【漸減】スル だんだん減っていくこと。け漸増全渐减，递减。逐渐减少。
ぜんけんいいん【全権委員】外交交渉，特に条約の締結に関する権限が与えられている派遣使節。全権代表。全权委员。被授予进行外交谈判、特别是有关缔结条约权限的派遣使节。
ぜんけんいにんじょう【全権委任状】  外交使節に対して，外交交渉，特に条約を締結する権限を付与することを証した公文書。日本では内閣が発し，天皇が認証する。全权委任状。对外交使节证明授予外交谈判、特别是缔结条约权限的公文书。在日本是由内阁签发，天皇认证。
せんけんえき【銭謙益】  (1582——1664)中国,明末·清初の学者・詩人。字答は受之。号は牧斎。明の礼部尚書であったが,明の減亡後,清に仕え,「列朝詩集」などの明詩の編集や「明史」の編纂数に従った。のち2朝に仕えたことを批判された。詩文集「初学集」「有学集」全钱谦益(1582——1664)。中国明末清初的学者、诗人，字受之，号牧斋。曾任明朝的礼部尚书，明朝灭亡后仕于清朝，从事《列朝诗集》等明诗的编辑及《明史》的编撰工作。后因仕于二朝受到非议。著有诗文集《初学集》《有学集》。
せんげんげんり【選言原理】刂選言律
ぜんけんこうし【全権公使】◇特命全権公使
せんげんじんじゃ【浅間神社】〔「あさまじんじゃ」とも〕①静岡県富士宮市にある神社。駿河国一宮。主神は木花開耶姫命に……”。古くからの富士信仰をもとに成立。浅間造りの本殿は有名。全浅间神社。位于静冈县富士宫市的神社，骏河国一宫。主神为木花开耶姬命。基于自古的富士信仰而建立。浅间式的本殿非常有名。②静岡市にある神社。主神は木花開耶姬命。富士新宮。全浅间神社。位于静冈市的神社，主神为木花开耶姬命。‖③山梨県東八代郡一宮町にある神社。甲斐国一宮。主神は木花開耶姫命。全浅间神社。位于山梨县东八代郡一宫町的神社，甲斐国一宫，主神为木花开耶姬命。

ぜんけんたいし【全権大使】 ()特命全権大使
せんけんてき【先験的】(形動)  〔哲〕〔ド transzenden-tal〕①カントの批判主義における根本概念。様々な経験が可能となり構成される根契·条件にかかわるさま。全先验的。康德批判主义哲学中的基本概念，关系到种种经验的成立及其构成的根据与条件。∥②フッサールの現象学では,超越的に与えられる実在の本質を判断中止したのちの純粋意識の頷域に関するさまをいう。超越論的。全先验的。在胡塞尔的现象学中，是指在中止对超越性地给定的实在本质进行判断以后的纯粹意识范畴的状况。
せんけんてきかくりつ【先験的確率】  例えばさいころを投げたとき、どの目の出ることも同様に確からしいので,1から6の目が出る確率は,どれも6分の1になる。このように定義した確率をいう。数学的確率。→経験的確率全先验(性)概率。例如当把骰子掷下去时，因任何点数的出现都似乎同样正确，所以从1 到6的点数出现的概率都是六分之一。指这样定义的概率。
せんげんてきはんだん【選言的判断】  主語が二つ以上の述語の中のいずれか一つとの一致を示す判断。例えば「角は鋭角か直角か鈍角かのいずれかである」など。△选言判断。表示主项与两个以上谓项中的任何一个都一致的判断。例如“角或是锐角、或是直角、或是钝角，必属其一”等。
せんげんどう【銭玄同】  (1887——1939)中国の学者。浙江省出身。日本に留学中，章炳麟然に師事。五・四運動で活躍。胡適らと「新青年」を編集。また，口語文学を提唱。全钱玄同(1887——1939)。中国的学者,浙江省人。留学日本期间师从章炳麟。参加“五四”运动，同胡适等编辑《新青年》。还曾提倡白话文学。
せんけんのめい【先見の明】〔後漢書〕将来のことを前もって見抜く見識。全先见之明。事前就能看透将来的见识。

【セン】



<1452>
せんげん-せんこう	1452


せんげんばんご【千言万語】非常に多くの言葉。金千言万语。非常多的话。‖「一を費やす」全费尽千言万语。
せんげんめいだい【選言命題】  二つ以上の命題を「または」で結んで作られる「pまたはqまたはr…」という形の複合命題。各選言肢の主語が共通であるときは「Sはaまたはbまたはcである」という形で表されもする。選言肢のうち少なくとも一つが真であることを立言する非排反的選言の場合と、選言技の一つがそして一つのみが真であることを意味する排反的選言の場合とがある。選言的判断。全选言命题。将两个以上的命题用“或者(要么)”连结起来形成的“或者p或者q或者r⋯”这种形式的复合命题。当各选言肢具有共同主词时，也表示为“s是a或者b或者c”这种形式。有选言肢中至少有一个是真这种相容的选言的情形，和意味着选言肢的一个且只有一个是真这种不相容的选言的情形。
せんげんりつ【選言律】  思考の原理の一。「AはAであるか,A でないかのいずれかである」あるいは「Aは B であるか,B でないかのいずれかである」という形式で表される。排中律の反面をいうもの。全选言律。逻辑思维原理之一，以“A或者是A、或者不是A，必属其一”或者“A或者是B、或者不是B，必属其一”的形式表示。排中律的对称。
せんこ【千古】  ①遠い昔。太古。また,太古から現在までの間。全千古。遥远的往昔，太古，亦指从太古至现在的期间。∥②永遠。永久。全千古。永远，永久。
せんご【先後】スル 時間や順番などのさきとあと。あとさき。また,ものの順序。全先后。时间、顺序等的前与后，亦指事物的次序。‖「時間的に一する関係」全时间上产生的先后关系。
せんご【戦後】  戦争の終わったあと。特に第二次大戦のあとをいう。全战后。战争结束之后，特指第二次世界大战之后。
ぜんこ【全戸】 ①すべての家。全家家户户,所有住户。所有的人家。|②一家内の全員。一家。全家。一家内的全体成员。
ぜんご 鯵!類の側線上にあるとげ状の鱗。ぜいご。△棱鳞。位于鲹类侧线上的刺状鳞。
ぜんご【前後】スル ①物のまえとうしろ。全前后。事物的前与后。|「行列の一」全队列的前后。||②(時間的に)ある事柄のさきとあと。全前后。(时间上)某事项的前与后。Ⅱ「休日の一」全休息日前后。‖③あとさきの状況·事情。全前后情况，前因后果。前后的状况、事情。‖「——をわきまえる」全瞻前顾后。‖④ぐらい。内外。全前后,左右,内外。‖「5人一」全5人左右。‖⑤順序が逆になること。全前后颠倒，错乱。顺序颠倒。‖「話が——する」全语无伦次；说话颠三倒四。‖⑥間を置かず物事が行われること。また。起こること。全前后，相继，陆续。事情不留间隔地进行或发生。‖「両人は一してやって来た」全俩人前后赶来。
一を失う  め前後を忘れる
一を忘れる自分の置かれている状況がわからなくなる。また,正体がなくなる。前後を失う。全不顾前后；不知前后。不知道自己所处的状况，亦指神志不清。
ぜんご【善後】 あとの始末をよくすること。あとのためによくすること。全善后。妥善处理遗留问题，为今后好好料理。
ぜんご【禪語】禪門独特の言葉。全禅语。禅门独特的语言。
せんこう【千行】  いくすじとなく数の多いこと。とめどなく涙が流れるさまをいう。全千行(泪)。无数条线，形容泪流不止的样子。
せんこう【先考】死んだ父。亡父。→先妣於全先考。故去的父亲。
せんこう【先行】スル ①他より先に行くこと。全先行。比他人先走。‖「一車」全先行车。‖②先に行われていること。全先行，先前。先前实行。‖「一の法規」全先行法规。‖③スポーツで,相手より先に点をあげ，先手を取ること。全领先。在体育比赛中，比对手先得分，掌握先机。
せんこう【先攻】スル 野球など攻撃と防御を交互に行うスポーツで,先に攻撃すること。さきぜめ。→後攻全先攻。在棒球等攻、防交互进行的体育比赛中，先进攻。
せんこう【専行】スル 自分だけの判断で行うこと。また，勝手気ままに行うこと。全专行。仅仅根据自己的判断进行，亦指随心所欲地行事。‖「独断—」金独断

专行。
せんこう【専攻】スル ある特定の分野を専門に研究すること。また，その分野。全专攻，专修。专门研究某特定领域，亦指该领域。
せんこう【穿孔】スル 穴をあけること。穴があくこと。また，その穴。全穿孔，钻孔，打孔。开洞孔，开有孔，亦指打出的孔。
せんこう【閃光】①瞬間的に強く光る光。全闪光。瞬间强烈发出的光。‖②鉱物の結晶に見られる光の回折現象によって生じる色彩効果。月長石などに見られる。全闪光。矿物晶体的光折射现象产生的色彩效果。见于月长石等。
せんこう【戦功】  戦争であげた功績。軍功。全战功。在战争中建立的功绩。
せんこう【潜行】スル ①水の中をもぐって行くこと。全潜行。潜入水中行进。‖②人目につかないように行くこと。微行。全潜行。不引人注目地出行。‖③ひそかに活動すること。全潜伏。秘密活动。‖「地下に一する」全潜伏地下活动。
せんこう【潜航】スル ①水中をもぐって航行すること。全潜航。潜入水中航行。‖②ひそかに航行すること。全潜航。秘密航行。
せんこう【線香】丁子見や白檀などの香料の粉を細長い線状に練り固めたもの。火をつけて仏前に供える。全线香，香。将丁香、白檀等香料粉搓成细长的线状固结而成，点燃后供在佛前。
せんこう【選好】 他よりもあるものを好むこと。全选好，偏好。比之其他较喜欢某种东西。Ⅱ「国民生活——度調査」全国民生活选好度调查。
せんこう【選考·銓衡】スル 多くのものの中から適·不適などを考ええらぶこと。全铨选，权衡。从许多东西中考虑比较适合与否等。Ⅱ「一に漏れる」全落选。
せんこう【選鑑】スル 粗鉱から目的とする鉱物を品位の高い状態で得ること。全选矿。以高品位状态从粗矿中得到所需矿物。
せんこう【遷幸】スル ①天皇が都を他の地に移すこと。全迁幸。天皇将都城迁移到其他地方。∥②天皇·上皇が，他の場所に行くこと。遷御。全迁幸。天皇、上皇去他处。
せんこう【織巧】 細やかで巧みなこと。全纤巧。纤细精巧。
せんこう【鮮紅】  あざやかな紅源。全鲜红。鲜艳的红色。Ⅱ「一色」全鲜红色。
せんこう【銑鋼】製銑と製綱の総称。全炼钢铁。炼铁和炼钢的总称。
ぜんこう【全校】①一学校全体。全校。一个学校全体。|②すべての学校。全所有学校。
ぜんこう【前項】 ①前にあげた箇条。前の項目。全前项。前面列举的条款，前面的项目。∥②〔数〕比a：bにおけるa。全前项。比例a:b中的a。
ぜんこう【善行】 よいおこない。道徳にかなったおこない。全善行。好的行为，合乎道德的行为。‖「一を積む」全积善。
ぜんごう【前号】  新聞·雑誌などの前の号。先号。全上期。报纸、杂志等的前一期。
ぜんごう【善業】〔仏〕よい報いを生むもとになるおこない。五戒・十善などの仏教上のおこない。→悪業全善业。成为产生好报根源的行为，五戒、十善等佛教上的行为。
ぜんごうオーブン【全豪一】  全豪テニス選手権大会の略称。1905年に創設。世界四大選手権の一つ。全澳公开赛。全澳大利亚网球锦标赛的略称，于1905年创设，世界四大锦标赛之一。
せんこうか【専攻科】特別の事項の教授·研究指導を目的とする課程。高校·大学に設置し，卒業者または同等の学力を有する者を対象とする。→別科全专攻科，专业科目。日本以特别教育事项的教授、指导研究为目的的课程。高中、大学中设置，以毕业生或具有同等学力的人为对象。
せんこうき【穿孔機】 ①工作物にドリルで穴をあける機械。ボール盤。全钻床。用钻头在工件上打孔的机械。‖②コンピューター用のパンチ-カード・紙テープなどに穴をあける機械。全穿孔机。在计算机用的穿孔资料卡、纸带等上面打孔的机械。
せんこうこく【先行谷】  横谷の一。流路ができてのち,その中・下流部が隆起しても下刻がが大きく作用し、その流路を維持して流れる河谷。隆起部を横切る部分は峡谷をなす。最上川(山形県)・天竜川(静岡県)・保津川(京都府)などに見られる。先行川。全先

成谷。横谷的一种。流路形成，其中、下游部隆起后，下蚀的作用依然强大，从而维持其流路流水的河谷。横切隆起部的部分成为峡谷。见于最上川(山形县)、天龙川(静冈县)、保津川(京都府)等。
ぜんこうじ【善光寺】  ①長野市にある寺。山号,定額山。7世紀初めの創建という。本尊は阿弥陀如来。古くから特定の宗派に属することなく,独自の信仰的存在として尊崇され,善光寺詣でが盛んに行われた。現在は僧寺の大勧進(天台宗)と尼寺の大本願(浄土宗)が共同管理している。全善光寺。位于长野市的寺院，山号定额山。据说7世纪初创建。本尊阿弥陀如来。自古不属特定宗派，作为独特的信仰性存在而受到尊崇，参拜善光寺曾非常盛行。现在由僧寺的大劝进(天台宗)和尼寺的大本愿(净土宗)共同管理。‖②甲府市にある浄土宗の寺。山号，定額山。1558年武田信玄が信濃善光寺の本尊を移して開いたという。新善光寺。全善光寺。位于甲府市的净土宗寺院，山号定额山。传为1558年武田信玄将信浓善光寺的本尊移至此院开寺。
ぜんこうじだいら【善光寺平】長野盆地の通称。全善光寺平地。长野盆地的通称。
せんこうしひょう【先行指標】  景気の変動に先だって働く傾向のある指標。株価指数など。→遅行指標全领先指标，先导指标。在景气变动之前具有产生作用倾向的指标，如股票价格指数等。
せんこうしんごう【閃光信号】  艦船などで,長短の閃光を発したり,異色の閃光を組み合わせて行う信号。発光信号。点滅信号。全闪光信号。舰船等上发出的长短闪光或将不同颜色的闪光进行组合的信号。
せんこうスペクトル【閃光一】 皆既日食の始めと終わりの数秒間に観測される彩層のスペクトル。全闪光光谱。在日全食开始及结束的数秒间所观测到的色球层光谱。
せんこうせい【旋光性】直線偏光がある物質内を通過する間に,偏光面を右または左に回転させる物質の性質。水晶や砂糖の水溶液に見られる。右旋性と左旋性があり，自然界では蛋白質は左旋性，核酸は右旋性のものだけが存在する。→偏光全旋光性。当直线偏振光通过某种物质期间，使偏振平面向右或向左旋转的物质性质。可见于水晶及砂糖的水溶液。分右旋性和左旋性。在自然界中，蛋白质只存在左旋性，而核酸则只存在右旋性。
せんこうだい【線香代】  ①死者の霊前に供える金銭。香典。全香钱，香资。供奉在死者灵前的金钱。‖②芸者·娼妓の揚げ代。玉代歴。花代。全香钱，招妓钱，条子钱。给艺妓、娼妓的嫖资。
せんこうたて【線香立て】  火をつけた線香を立てる器具。全香炉。插立已点燃香的器具。
せんこうてい【潜航艇】①潜水艦の旧称。全潜航艇。潜水艇的旧称。∥②小型の潜水艦。全小潜艇。小型潜水艇。‖「特殊——」全特殊小潜艇。
せんこうでんきゅう【閃光電球】  写真撮影用の電球。フラッシュバルブ。全闪光灯泡。照相摄影用的灯炮。
せんこうどうぶつ【先口動物】  原口がそのまま成体の口となる動物群。紐形·袋形·軟体·環形·節足·触手などの動物門が属する。前口動物。→後口動物を原口动物。原口原封不动地发育成为成体的口的动物群。纽形、袋形、软体、环节、节肢、触手等的动物门属于此类。
ぜんこうどうぶつ【前肛動物】  肛門が体の前端部に開口している動物群の総称。コケムシ類·腕足類など。多くは海産で，固着生活をする。全前肛动物。肛门在体前端部开口的动物群的总称，如苔藓虫类、腕足类等。多为海产，固着生活。
せんこうば【先行馬】  競馬で,前のほうの集団に位置してレースを進め,勝機をうかがう馬。また,その脚質の馬。全领先马，领跑马，先行马。赛马运动中，位于前面群体行进，并可见胜机的马。亦指这种脚质的马。
せんこうはなび【線香花火】 ①花火の一種。こよりに火薬をひねり込んだもの。火玉から花のような閃光をいっとき出してすぐ燃え尽きる。花火線香。全滴花，纸捻烟花。焰火的一种，在纸捻里捻装火药制成。能短时间从火团中放出花状闪光，随即燃尽。∥②最初は勢いがいいが,すぐに衰えてしまうことのたとえ。全虎头蛇尾，三分钟热情。喻最初势头很好，但马上就衰微殆尽。
せんこうほう【閃光法】化学反応の中間体や不安定な遊離基の構造や電子状態を研究するための方法の一。強度の大きい光を短時間照射して光化学反応を起こさせ,その時に生ずる遊離基などの吸収スペクトルを


<1453>
1453	ぜんこう−せんこつ


測定する。全闪光法。研究化学反应的中间体及不稳定游离基结构、电子状态的方法之一。用大强度的光进行短时间照射，使其发生光化学反应，再测定此时产生的游离基等的吸收光谱。
ぜんこうれん【全購連】「全国購買農業協同組合連合会」の略称。農業協同組合の購買部門を受け持つ組織。1972年(昭和47)全販連と合併して「全農」となる。△(日本)全购联。全国农业协同组合购买联合会的略称，掌管农业协同组合购买部门的组织。1972年(昭和47)与全国农业协同组合贩卖联合会合并组成全国农业协同组合联合会。
せんごかいかく【戦後改革】第二次大戦の日本の降伏後，占頷軍が主体になって行われた非軍事化と民主化をめざす改革の総称。平和憲法の制定，絶対主義的天皇制の象徴天皇制への転換，財閥解体，農地改革，教育の民主化など。全战后改革。指第二次世界大战日本投降后，占领军为主体实行的旨在谋求日本非军事化和民主化的改革的总称。如制定和平宪法、绝对主义天皇制向象征天皇制转换、财阀解体、农地改革、教育民主化等。
せんこく【先刻】 ①さっき。さきほど。全刚才,方才。‖「一からお待ちです」全刚才让您久等了。‖②とうの昔に。前から。すでに。全老早,从前,早已。‖「——御承知のとおり」全正如您早已知道的那样。
せんこく【宣告】スル ①その人にとって重大な事柄を告げ知らせること。全宣告。向当事人告知重大事情。Ⅱ「破産一」全破产宣告。‖②刑事訴訟法上，裁判長が公判廷で裁判(判決·命令·決定)を告知すること。判決の場合は主文および理由を朗読する。全宣告判决。在刑事诉讼法上指审判长在公审法庭上(以言词)告知裁判(判决、命令、裁定)。判决时要宣读判词主文及理由。
せんごく【戦国】 ①戦争で混乱した世の中。群雄が割換し互いに争った世。また,その国々。全战国。因战争处于混乱状态的世道，群雄割据并相互争战的乱世，亦指陷入这种局面的各国。‖②「戦国時代」の略。全战国。“战国时代”之略。
ぜんこく【全国】国全体。国じゅう。全全国。整个国家。
ぜんこくぎんこうきょうかいれんごうかい【全国銀行協会連合会】都市銀行，地方銀行，信託銀行などが構成する銀行協会の全国的な連合組織。1945年(昭和20)設立。全銀協。全国银行协会联合会。由城市银行、地方银行、信托银行等构成的日本银行协会的全国性联合组织，1945年(昭和20)设立。
ぜんこくく【全国区】  全国を一つの区とする選挙区。1983年(昭和58)に導入された比例代表制制定以前に参議院議員選挙で行われていた。→地方区全全国区。以全国为一个区的选举区，在1983年(昭和58)引入的比例代表制制定以前曾在参议院议员选举中实行。
せんこくけい【宣告刑】  個々の犯罪について,裁判所によって具体的に量定された刑。処断刑の範囲内で定められる。全宣告刑。对于各个犯罪，经由法院具体量刑宣告的刑罚。在处断刑的范围内决定。
ぜんこくこうとうがっこうやきゅうせんしゅけんたいかい【全国高等学校野球選手権大会】二大高校野球大会の一つ。全国の各地区予選を勝ち抜いた代表チームが，毎年夏，甲子園球場に集まり日本一を目指す。第1回大会は1915年(大正4)。全日本全国高中棒球锦标赛。日本“两大高中棒球赛”之一，每年夏季日本全国各地区预选赛胜出的代表队汇集甲子园球场争日本第一。第一届为1915年(大正4)。
せんごくさく【戦国策】  中国,戦国時代の史書。33編。縱横家の説いた策略を国別に集めたもの。国策。全《战国策》。中国战国时代的史书，33篇，按国别汇集由纵横家提出的谋略而成。
ぜんこくし【全国紙】  全国の読者を対象として発行される新聞。全国性报纸。以全国读者为对象发行的报纸。
せんごくじだい【戦国時代】  ①日本史で,応仁の乱(1467——1477)から1568年の織田信長入京頃までの混乱期をいう。群雄割拠と下剋上の時代で，各地に戦乱が続いた。全战国时代。日本史上指从应仁之乱(1467—1477)至1568年织田信长入京的混乱时代,群雄割据和下剋上的时代，各地战乱持续不断。∥②中国史で，東周の後期。一般に，韓·魏ッ・趙癶3氏が晋を三分して諸侯に封ぜられた前403年から秦が中国を統一した前221年までの動乱期をいう。全战国时代。中国史上指东周的后期，一般指从韩、魏、赵3氏三分晋

后被封为诸侯的公元前403年至秦统一中国的公元前221年为止的动乱时期。∥③多くの者が勢力を伸ばそうとして激しく争う時代。戦国。全战国时代。许多人为扩展势力相互进行激烈争夺的时代。
ぜんこくしょうひしゃだんたいれんらくかい【全国消費者団体連絡会】消費者団体·消費者団体連絡会などによって1956年(昭和31)設立された組織。年1回,全国消费者大会を開催。全国消団連。全日本全国消费者团体联络会。由消费者团体、消费者团体联络会等在1956年(昭和31)设立的组织。每年召开一次全国消费者大会。
ぜんこくじんみんだいひょうたいかい【全国人民代表大会】中華人民共和国の最高国家機関。各省·各自治区·直辖市および人民解放軍の代表が参加して年1回開催される。法律の制定と改正，国家主席の選出，首相·閣僚の指名，国家予算の承認などを主な任務とする。全人代。全国人民代表大会。中华人民共和国的最高国家权力机关，由各省、自治区、直辖市〔*和特别行政区〕人民代表大会以及人民解放军选出的代表组成，每年举行会议一次。主要任务是制定和修改法律，选出国家主席，决定国务院总理和各部部长的人选，批准国家预算等。
ぜんこくそうごうかいはつけいかく【全国総合開発計画】1950年(昭和25)施行された国土総合開発法に基づいて策定される国土の総合的な開発計画。62年に始まる第1次以来現在まで4次にわたって策定されている。全国综合开发计划。日本基于1950(昭和25)施行的《国土综合开发法》策划制定的国土综合性开发计划。自始于1962年的第一次以来，到1999 年策划制定四次。
せんごくそうどう【仙石騷動】  天保年間,但馬ず出石で藩の御家騒動。藩主仙石政美の死後，継嗣?”をめぐる家老仙石左京の陰謀があらわれ，断罪された事件。全仙石骚动。天保年间，但马出石藩的藩内纠纷。藩主仙石政美死后，家老仙石左京围绕继嗣问题的阴谋暴露，                                                   因而被处死的事件。
せんごくだいみょう【戦国大名】  戦国時代,各地に割拠して分権的な小封建国家を形成した大名。守護代や土豪が主家を倒して大名化した者が多い。全战国大名。战国时代，在各地割据，形成分权式小封建国家的大名。多为推翻主家后成为大名的守护代或土豪。
ぜんこくてき【全国的】(形動)  国じゅうに及ぶさま。国全体に広がるさま。全全国的，全国性的，全国范围的。涉及整个国家的，扩展到整个国家的状态。
せんごくどおし【千石通し・千石蓰】  傾斜した長い篩たもの上端から搗っき米を流して糠?をふるい落とす農具。また,籾摺轮りしたのち,粒の選別にも用いる。万石通し。金选粒筛，千石通，选粮筒。一种让春过的米从倾斜的长筛上端流过以筛落谷糠的农具。砻谷脱壳后，也用于米粒的分选。
ぜんこくのうみんくみあい【全国農民組合】  ①1928年(昭和3)，日本農民組合と全日本農民組合が合同してできた組織。農民運動の中心となったが,38年解散。全晨。全国农民组合。1928年(昭和3)日本农民组合与全日本农民组合合并建立的组织，曾一度成为农民运动的中心,1938年解散。∥②1947年(昭和22),平野力三らを中心とする社会民主主義右派が結成した農民組織。58年全日本農民組合連合に統一された。全晨。全国农民组合。1947年(昭和22)以平野力三等为核心的社会民主主义右派成立的农民组织，1958年统一合并为全日本农民组合联合。
せんごくのしちゆう【戦国の七雄】  中国,戦国時代の韓·魏·趙·彥(田彥)·秦·楚←燕为七つの強国。全战国七雄。中国战国时代的韩、魏、赵、齐(田齐)、秦、楚、燕7个强国。
せんごくはら【仙石原】神奈川県箱根町にある海抜650m内外の高原。箱根火山の火口原湖跡に広がる。箱根最奥の温泉郷。湿原植物群落がある。せんごくばら。全仙石原。位于神奈川县箱根町海拔650m左右的高原，延伸到箱根火山火山口原湖的遗迹，箱根最深处的温泉地，有湿原植物群落。
せんごくひでひさ【仙石秀久】  (1552——1614)安土桃山時代の武将。美濃の人。初め豊臣秀吉の臣。のち徳川家康に従って小田原攻めに加わり，功あって信濃が小諸城主となる。全仙石秀久(1552——1614)。安土桃山时代的武将。美浓人。初为丰臣秀吉的臣下，后追随德川家康，参加攻打小田原有战功，成为信浓小诸城主。
せんごくぶね【千石船】  米1000 石の重量の荷物を積み得る荷船の総称。江戸時代には大型荷船が弁財

船。”で占められ,かつ大型船の目安が1000石積みであったため,いつか積石数に関係なく弁財船をさす俗称となった。大型のものは2000石積みに及ぶ。全千石船。能装载1000石重量货物的货船的总称。江户时代大型货船主要是“弁财船”，而且大型船的标志是装载量1000石，所以“千石船”逐渐成为与装载量无关的“弁财船”的俗称。大型“弁财船”的装载量可达2000石。
せんごくまめ【千石豆】 フジマメの別名。金扁豆的别名。
せんこくゆうよ【宣告猶予】  一定期間有罪あるいは刑の宣告を留保し，その期間を無事経過した被告人を刑事責任から解放する制度。イギリス・アメリカなどでの制度。全宣告犹豫，缓期宣告。一定期间暂缓有罪或刑的宣告，并免除无新犯罪行为地度过其期间的被告人刑事责任的制度。英、美等国的制度。
ぜんこくろうどうくみあいどうめい【全国労働組合同盟】全劳
ぜんこくろうどうくみあいれんらくきょうぎかい【全国労働組合連絡協議会】全労連
ぜんごさく【善後策】 事件などのあと始末のための方策。全善后对策，善后措施。为处理事件等善后事宜而采取的对策。‖「一を講ずる」全采取善后对策。
ぜんごしゃっかん【善後借款】  1913年4 月,英·仏·独·露·日本の5か国が中国の袁世凱政権にあたえた2500万ポンドにおよぶ借款。▲善后大借款。1913 年4月由英、法、德、俄、日5个国家给予中国袁世凯政权达2500万英镑的借款。〔·1913年袁世凯为取得帝国主义支持，消灭国民党控制的南方各省势力，以办理“善后”为名向五国银行团进行大借款。〕
ぜんごしょう【前後賞】  宝くじなどで,当たりくじの番号の前後の番号のくじに出す賞。全前后奖。在彩票等兑奖活动中，针对中奖号码的前后号码的票券给出的奖。
せんこつ【川骨】  植物コウホネの根の生薬名。全水栗
【セン】
蘚	7337	6945
74256A39
75946B7E
7656	6C58
7681	6C71
7884	6E74
7935	6F43
7981	6F71
7984	6F74
8001	7021
8072	7068
8092	707C
8120	7134
8134	7142
【ゼン】
*	3317	4131
*	3318	4132

3321	4135
6724	6338

3322	4136
3323	4137
4939	5147	〔冉〕
5135	5343
7182	6772	〔苒〕
7432	6A40
8189	7179


<1454>
せんこつ-ぜんさん	1454


子。植物萍蓬草根的生药名。
せんこつ【仙骨】〔仙人の骨相の意〕非凡な風貌。非俗な風采。全仙骨。非凡的仪表，不俗的风采。
せんこつ【仙骨·薦骨】  脊柱の一部。5 個の仙椎から成る倒三角形の骨。腰椎の下方，尾骨の上方にある。男女で形状に差がある。全骶骨。脊柱的一部分，由5块骶椎融合而成的倒三角形骨。位于腰椎下方、尾骨上方，男女的骶骨形状不同。
せんこつ【洗骨】埋葬後，一定期間を経た遺骨をとり出し,洗い清めて改葬すること。死者の霊が他界に移り,喪が明けるとされる。日本の南西諸島や東南アジア各地に見られる民俗慣行。全洗骨。埋葬后把经过一定期间的遗骨取出，洗净后改葬。据说这样死者的灵魂会进入他界，至此服丧期满。常见于日本西南诸岛和东南亚各地的民俗习惯。
ぜんごどうちゃく【前後撞着】  物事のつじつまが合わないこと。全前后矛盾，前后冲突。不合事物条理。‖「一に陷る」全陷入前后矛盾的境地。
せんごは【戦後派】①第二次大戦後に育った人々。全战后派。日本指第二次世界大战后成长起来的人们。‖②「戦後派文学」の略。全“战后派文学”之略。
せんごはぶんがく【戦後派文学】第二次大戦後に登場した文学の一派。心理主義的·実存主義的手法を取り入れ，政治と文学の問題を軸に戦争責任·主体性の問題などを主題とした。野間宏・椎名麟三・梅崎春生・大岡昇平・武田泰淳・埴谷雄高らがいる。全战后派文学。第二次世界大战后出现的一个文学流派。吸收心理主义、存在主义的手法，以政治和文学的问题为轴，以战争责任、主体性问题等为主题。该派有野间宏、椎名麟三、梅崎春生、大冈升平、武田泰淳、埴谷雄高等。
せんごひゃくばんうたあわせ【千五百番歌合】  歌合。20卷。1201年,後鳥羽上皇ほか30 人が各人100首ずつ計3000首を詠じ，上皇·藤原俊成·藤原良経·慈円·藤原定家など10 人が判者となった。新古今時代最大の歌合で，新古今集に90首が撰入。全《一千五百首歌合》。和歌赛集，20卷。1201年，后鸟羽太上皇等30人聚会，每人各吟一百首，共计3000首，上皇、藤原俊成、藤原良经、慈圆、藤原定家等10人为裁判。是新古今时代最大的和歌赛，有90首收入《新古今集》。
せんこふえき【千古不易】  永遠に変わらないこと。全千古不变。永远不变。‖「——の真理」金千古不变的真理。
ぜんごふかく【前後不覚】 物事のあとさきもわからないほど正体を失うこと。全不省人事。神志不清，几乎不辨前后。‖「一に酔う」全醉得不省人事。
せんごほしょうもんだい【戦後補償問題】  強制徴用·強制連行·強制労働など，第二次大戦時の日本の戦争行為によって被害を受けた個人に対する補償問題。講和条約等による処理では救済が不十分であったため1990年(平成2)前後から特に強く主張されるようになった。全战后补偿问题。对由于强制征用、强制带走、强制劳动等第二次世界大战时日本的战争行为而受害的个人的补偿问题。由于依据讲和条约等的处理救济不充分，从1990年(平成2)前后这种要求变得尤为强烈。
ぜんこみぞう【前古未曾有】  昔からかつてなかったほど珍しいこと。古今未曾有。全亘古未有。极其稀奇，自古以来不曾有过。
せんこん【剪根】 植物の根の一部を切ること。果樹などで樹勢が強すぎて結実がよくない場合などにする。全剪根，修根。剪除植物根的一部分，在果树等树势过强结实不好时施行。
ぜんこん【前根】脊髓の前外側溝から左右に出る神経織維の束。運動神経織維が主体をなし，自律神経織維も含む。運動根。→後根全前根。从脊髓前外侧沟向左右伸出的神经纤维束。运动神经纤维为主体，亦有植物神经纤维。
ぜんこん【善根】〔「ぜんごん」とも〕〔仏〕①よい報いを受ける原因となるおこない。全善根。成为受到善报原因的行为。‖②諸善を生み出す根本。全善根，善因。产生各种善行的根本。
せんざ【遷座】スル 神仏,または天皇の座をほかへ移すこと。全迁座。将神、佛或天皇的座迁往别处。
ぜんざ【前座】  ①講談·落語などの興行で,本番の前,あるいは前半に演ずること。また,演ずる人。全前座。讲谈、落语演出时，在正式演出前或在前半部的演出，亦指从事这种演出的人。‖②落語の格づけで，最下位の者。全前座。落语等级中最低的演员。
センサー【sensor】 音·光·温度·压力·流量など,計測の

対象となる物理量を検知し，信号に変換する素子。また，その装置。全传感器，传感元件，敏感装置。检测声、光、温度、压力、流量等成为测量对象的物理量，并将其转换成信号的元件或这种装置。
せんさい【先妻】前の妻。前妻。→後妻を前妻。先前的妻子。
せんさい【浅才】 浅はかな才能。自分のことをへりくだる場合にも用いる。全浅才，菲才，庸才。浅薄的才能，有时也用于自谦的场合。
せんさい【剪裁】 ①布などを裁つこと。全剪裁。裁剪布料等。‖②文章に手を入れること。全剪裁。对文章着手进行加工。
せんさい【戦災】戦争による災害。全战祸，战灾。战争引起的灾害。
せんさい【織細】①しなやかで美しいこと。全纤细。纤柔而好看。|「一な指」全纤细的手指。‖②感情や感覚がこまやかなこと。デリケート。全纤细,细腻。感情或感觉细致入微。‖「一な感受性」全细腻的感受性。
せんざい【千歳】①千年。長い年月。千載。全千岁，千古。千年，很长的岁月。‖「名を一に残す」全名垂千古。‖②能の「翁》」で,翁に次いでぽい舞う翁の露払い役。全千岁。能乐的翁曲中，继“翁”之后出场歌舞的为翁开道的角色。
せんざい【千載】◇千歲
せんざい【前栽】①草木を植え込んだ庭。全栽有花草树木的庭院。∥②庭に植えた草木。庭の植え込み。全庭前种植的花草树木。
せんざい【洗剤】 衣類·食器などの汚れを洗い落とす物質の総称。洗浄剤。全洗涤剂。洗去衣物、餐具等上污垢的物质的总称。
せんざい【煎剤】  せんじ薬。全煎剂。汤药。
せんざい【潜在】スル 表面にはっきりと表れないが,内部にひそかに存在すること。伏在。→顎在全潜在。外露得不明显，暗存于内部的。‖「一勢力」全潜在势力。
せんざい【線材】 太さが5mmほどの,断面が円形の鋼材。針金などの素材となる。全线材。粗约5mm的断面呈圆形的钢材，成为金属丝等的原料。
ぜんさい【前妻】先妻。全前妻。先前的妻子。
ぜんさい【前菜】  食事の最初に出される軽い料理。オードブル。全前菜，冷盘，小菜，开胃菜。吃饭时最先上的小菜。
ぜんざい【善哉】  ①汁粉の一種。関東では餅にあんをかけたもの,関西ではつぶしあんで作った汁粉をいう。善哉餅。全善哉。红豆年糕汤的一种，关东地区指在年糕上浇上豆沙而成的食物，关西地区则指用不去皮的小豆馅做成的红豆年糕汤。||②(感)ほめたたえる語。よいかな。全善哉! 称赞语。
せんざいいしき【潜在意識】  自覚されることなく,行動や考え方に影響を与える意識。全潜在意识。对行为或思想给予影响的非自觉的意识。
せんざいいちぐう【千載一遇】  千年に一度しかないほどの，貴重な機会。全千载一遇，千载难逢。千年才能遇到一回的宝贵机会。
せんざいかぶ【潜在株】  転換社債やワラント債など,その発行の結果，株式への転換や新株の引き受けが行われ，将来的に株式数の増大の可能性があるもの。全潜在股票。可转换公司债券或附认股权公司债券等，其发行的结果实行向股票的转换或新股的认购，将来有股票数目增大的可能性的股票。
せんざいしつぎょう【潜在失業】  統計上には表れない失業。希望する職業に就けなくて,家業あるいは不安定な労働条件で働いている状態。全潜在失业。统计上没有显示的失业，指找不到理想的职业，从事家庭职业或在不稳定的劳动条件下工作的状态。
せんざいしゅう【千載集】「千載和歌集」の略。全《千载集》。《千载和歌集》之略。
せんざいしゅけん【潜在主権】  アメリカの信託統治下にあったかつての沖縄に対し,日本が潜在的にもつとされた権利。立法·行政·司法上のあらゆる権利はアメリカがもつが，頷土の最終的処分権は日本に残存されるというもの。残存主権。全潜在主权。对于曾在美国托管下的冲绳，日本潜在具有的权利。立法、行政、司法上的一切权利归美国，但领土的最终处分权则留给日本。
せんざいじゅよう【潜在需要】  高すぎたり,情報不足などの理由で,現実の消費需要の中に表れてこない需要。全潜在需求。由于太贵或信息不足等原因，未显示

在现实消费需求中的需求。
せんざいせいちょうりょく【潜在成長力】  労働や資本などの資源を最大限活用した場合に実現できる実質GNPの伸び率。全潜在增长力。在最大限度地有效使用了劳动及资本等资源的情况下可实现的国民生产总值的实质增长率。
せんざいてき【潜在的】(形動)  外に表れず,内部に隠れて存在しているさま。△潜在的。不表现在外部而隐存在内部的。
ぜんざいどうじ【善財童子】〔梵Sudhaná-sresthidāraka〕「華厳経」に説かれる修行者。文殊能から普賢だまで53人の善知識を歴訪して教えを受け,ついに西方極楽浄土への往生を願うにいたる。純心な童子の姿で親しまれ,文学·絵画にも描かれる。全善财童子。《华严经》所说的修行者。历访从文殊到普贤计53位“善知识”而受到教化，终于达成往生西方极乐净土的行愿。文学及绘画中常被描绘为和蔼亲切、纯真的童子形象。
せんさいのせいしん【織細の精神】〔フ esprit de fi-nesse〕〔哲〕バスカルの考えた人間精神の類型の一。多数のこまかな原理を一挙にとらえるしなやかな精神。→幾何学的精神全敏感性精神。帕斯卡提出的人类精神类型之一，一举把握多量细微原理的精神。
ぜんさいるい【前鳃類】腹足綱前鳃亜綱の軟体動物の総称。螺旋ぐ形の殼をもち,肛門・鳃きは前方を向く。海産·淡水産の巻き貝の大部分が含まれる。全前鳃类。腹足纲前鳃亚纲软体动物的总称，具螺旋形壳，肛门、鳃朝向前方。包括大部分海产、淡水产的螺。
せんざいわかしゅう【千載和歌集】  第7番目の軌撰和歌集。20卷。後白河法皇下命，藤原俊成撰。1188年成立。約1290首。伝統性を踏まえながら主情性を志向した歌風で，新古今集への道を開いた。八代集の一。千載集。全《千载和歌集》。第7部敕撰和歌集，20卷。后白河法皇下命令，藤原俊成编撰。1188年成书。约1290首。其歌风既继承传统又追求注重感情，开辟了通向《新古今集》的道路。八代集之一。
せんさく【穿鑿】スル ①穴をあけること。全凿穿,凿通,凿孔。开凿洞穴。‖②細かい点までうるさく尋ねて知ろうとすること。全刨根问底，追根究底。连细微之处都不厌其烦想打问清楚。‖「一好き」全好追根究底。
せんさく【詮索】スル しらべもとめること。たずねさがすこと。全探索,寻求。
ぜんさく【前作】①前に作った作品。全前作。以前创作的作品。∥②同一田畑で2種以上の作物を前後して栽培するとき,前に栽培する作物。まえさく。→後作紫全前茬作物，上茬作物。在同一块田地上前后栽培2种以上的作物时，指栽培的前一种作物。
センサス【census】  ①人口調査。国勢調査。全人口调查，国情调查。‖②工業·農業など国勢の種々の側面を調べる統計調査。全国情普查。工业、农业等国情各个方面的统计调查。
ぜんさつ【禪剎】①禪宗の寺。禪寺。全禅刹。禅宗的寺，禅寺。‖②寺院。全禅刹。寺院。
せんさばんべつ【千差万別】 種々様々に違うこと。せんさまんべつ。千種万様。全千差万别。各式各样，全不相同。
せんざん【先山】兵庫県淡路島の中央部にある山。海抜448m。山頂に高野山真言宗の別格本山千光寺がある。淡路富士。金先山。位于兵库县淡路岛中部的山，海拔448m，山顶有高野山真言宗的别格本山千光寺。
ぜんざん【全山】  ①ある山全体。全山,满山。某座山的整体。∥②ある地域のすべての山。全各山，所有山。某地域的所有的山。∥③ある寺全体。全全山，全体。某寺的整体。
せんざんこう【穿山甲】有鱗目の哺乳類の総称。歯がなく、細長い舌で,アリを捕食。体の表面に堅い松かさ状の鱗!”があり,敵に襲われるとボール状に丸くなる。アジア・アフリカに分布。全穿山甲。有鳞目哺乳类动物的总称，无齿，舌细长，捕食蚂蚁。体表面有坚硬的松塔状鳞，一旦遭敌袭击，便团缩成球状。分布于亚洲、非洲。




ぜんさんそようきゅうりょう【全酸素要求量】  ウティ


<1455>
1455	せんし-せんじゃ


--オー-ディー(TOD)
せんし【先史】  文献に記録があらわれる以前の時代。有史以前。史前。全先史，史前。有文献记录以前的时代，有史以前。
せんし【先師】①死んだ先生。死んだ師匠。全先师。已故的老师，已故的师傅。∥②前代の賢人。全先师。前代的贤人。
せんし【穿刺】スル 腹水などの体液や,組織・細胞を採取したり,薬液などを注入するために体に針を刺すこと。全穿刺。为抽取腹水等体液或向组织、细胞注射药液等，把针刺入身体。
せんし【栓子】)塞栓数
せんし【戦士】①戦場で戦う者。兵士。全战士。在战场上作战的人。‖②事業などの第一線で活動している人。全战士，活动家。活跃在事业等第一线的人。‖「企業一」全企业战士。
せんし【戦史】戦争の歴史。全战史。战争的历史。
せんし【戦史】〔ギ Historiai「歴史」とも〕歴史書。8巻。ツキディデス著。ペロポネソス戦争(前431——前404)の経過を開戦前から前411年の途中まで編年体で記す。未完。全《伯罗奔尼撒战争史》。历史书，8卷，修昔底德著。以编年体的形式记述伯罗奔尼撒战争(前431—前404)从开战前到公元前411年这一期间的历史。未完。
せんし【戦死】スル 兵士が戦闘によって死ぬこと。全战死，阵亡。士兵因战斗死亡。‖「一者」全阵亡者；战死者。
せんし【千思】  いろいろ思うこと。また,その思い。全千思。指方方面面地思考，亦指其所思。‖「一万考」全千思万虑。
せんし【剪紙】切り紙細工。切り紙絵。全剪纸，剪纸画。剪纸工艺。
せんじ【宣旨】平安時代以降，天皇の命を伝える文書。詔軌に比べ内輪のもの。全宣旨。平安时代以后，传达天皇命令的文书。与诏敕相比属于内部文书。
せんじ【戦時】戦争中。→平時全战时。战争中。
ぜんし【全史】  その分野全体を扱った歴史。全史。涉及整个领域的历史。||「天文学一」全天文学全史。
ぜんし【全市】①ある市全体。全全市，全城。某市整体。‖②すべての市。全所有(城)市。
ぜんし【全紙】 ①A判·B判などの規格に合わせて大裁ちにした紙。全判。全整张纸，全张纸。合乎A、B 等规格的裁成大张的纸。‖②新聞の紙面全体。全整版，全版。报纸的整个版面。∥③すべての新聞。全所有报纸。
ぜんし【前史】 ①ある歴史的事柄にかかわる,それ以前の歴史。A前史。涉及某个历史事件以前的历史。∥②φ先史
ぜんし【前肢】 ①4本の足をもつ動物の前の2本の足。前足素。全前肢。4足动物的前2足。∥②昆虫の前胸部の付属肢。A前附肢，胸附肢。昆虫前胸部的附属肢。
ぜんし【前翅】  昆虫のはねのうち,前部の1対。中胸部に付属する。全前翅。昆虫翅膀中前部的1对，附属于中胸部。
ぜんじ【禪師】〔「ぜんし」とも〕①僧侶の敬称。全禅师。对僧侣的敬称。‖②法師·律師に対し，特に禅定差を修めた高僧。全禅师。与法师、律师相对，特指修禅定的高僧。‖③日本·中国で，徳の高い禅僧に対して朝廷から与えられた称号。全禅师。日本、中国古时朝廷对德高的禅僧赐予的称号。
ぜんじ【善事】 ①よい行い。全善事。好的行为。‖②慶事。全喜事。喜庆事。
ぜんじ【漸次】(副) だんだん。次第に。全渐次,逐渐。渐渐。
せんしがく【先史学】先史時代を考古学的方法によって研究する学問。先史考古学。史前学。全先史学，史前学。以考古学的方法研究史前时代的学问。
せんしき【浅識】  見識·知識が浅いこと。また,その人。全浅识，浅见。见识、知识浅薄，亦指这种人。
ぜんしきもう【全色盲】  色盲のうち,全く色の判別ができない状態。全色盲。完全不能辨别颜色的色盲。
せんじきょうさんしゅぎ【戦時共産主義】  ロシア革命直後ソビエト政府が反革命軍と外国干渉軍に対処するためとった経済政策。自由商工業の禁止，食糧の徴発，労働義務制など。全战时共产主义，军事共产主义。俄国十月革命后不久，苏维埃政府为了对付反革命军和外国武装干涉所采取的经济政策。包括禁止自由工商业、余粮收集、实行义务劳动制等。

せんじきんせいひん【戦時禁制品】戦時国際法上，交戦国の一方への輸送·供給を他方の交戦国が防止できる物品。絶対的禁制品(兵器·弾薬など)と、相対的または条件付き禁制品とがある。全战时禁制品。战时国际法上，交战国一方可防止向交战国另一方运输、供给的物品。分为绝对禁制品(武器、弹药等)和相对或附条件的禁制品。
せんじぐすり【煎じ薬】  煎じて飲む薬。煎薬素。全煎药。煎服的药。
せんじこうさい【戦時公債】  戦争中,軍事費にあてるために国家が発行する公債。軍事公債。全战时公债。战争中，国家为筹措军费而发行的公债。
せんじこくさいほう【戦時国際法】  戦時に適用される国際法の総称。交戦国間の関係を定める交戦法規と、交戦国と中立国間の関係を定める中立法規がある。戰時国際公法。戰時公法。全战时国际法。适用于战时的国际法的总称，有规定交战国间关系的交战法规和规定交战国同中立国间关系的中立法规。
せんしじだい【先史時代】  文献史料を全く欠いている時代。→有史時代全史前时代，先史时代。全无文献史料的时代。
ぜんじだいてき【前時代的】(形動)  (今より)一つ前の時代のようであるさま。前近代的。全前时代的，过时的。(与今相比)前一个时代的。Ⅱ「一な印象」全过时的印象。
ぜんしちし【前七子】中国，明代の，李夢陽ジ・何景明・徐禎卿志·辺貢·康海·王九思·王廷相の7人の文人。→後七子全前七子。中国明代的李梦阳、何景明、徐祯卿、边贡、康海、王九思、王廷相7位文人。
せんじちゃ【煎じ茶】  煎じて飲む茶。せんちゃ。全煎茶。煎饮的茶。
せんしつ【泉質】  温泉水の化学的性質。ナトリウム塩化物泉(食塩泉)・アルミニウム硫酸塩泉(明攀試’泉)など。金泉质。温泉水的化学性质，如钠盐化物泉(食盐泉)、铝硫酸盐泉(明矾泉)等。
せんしつ【船室】  船舶の中の客室。また,船員室。キャビン。ケビン。全船室，客舱。船舶中的客室，亦指船员室。
せんじつ【先日】、少し前のある日。このあいだ。過日。全前几天。稍前的某日，前些时候。
ぜんしつ【禅室】 ①座禅,または仏道修行をする部屋。全禅室。坐禅或修行佛道的屋子。‖②禅宗で，住持をいう。全禅室。禅宗中指住持。
ぜんじつ【前日】その前の日。全前一天。此前的一天。
せんしつぼ【壊室墓】  博を用いて墓室の壁・床・天井などを築いた墓。中国漢代に始まり，古代朝鮮にも一部及んだ。全砖室墓。用砖砌成墓室的壁、地面、天棚等的坟墓。始于中国汉代，亦及于古代朝鲜的部分地区。
せんじつ・める【煎じ詰める】(動下一)  ①薬草などを,その成分が湯に出尽くすまで,よく煮る。全煎透,熬透。充分煎煮草药，直至药的成分完全煎出。‖②考えを最後までおしすすめる。全反复推敲。深思熟虑。
せんじつらい【先日来】  このあいだから今日までの間。全这些天以来，几天来。从前些日子直到今日的期间。Ⅱ「一の疑問が解けた」全这些天来的疑问解决了。
センシティビティトレーニング【sensitivity training】  職業·年齢など属性の異なる集団に，訓練の日程，特定の話題を教えずに話し合いをさせることで,自他の感情を正しく客観的に理解させる訓練。感受性訓練。全敏感性训练。在不告知日程和特定话题的前提下，与职业年龄不同的群体交谈，从而客观理解自我与他人感情的训练。
センシティブ【sensitive】(形動)  ①感じやすいさま。銳敏。全锐敏，敏感，神经质。容易感受的。②微妙なさま。全微妙的。
せんしないしんのう【選子内親王】  (964——1035)平安中期の歌人。村上天皇の皇女。57年間賀茂の斎院を務め大斎院と呼ばれる。「大斎院前の御集」「大斎院御集」はその生活を伝える。家集「発心和歌集」全选子内亲王(964——1035)。平安中期的歌人，村上天皇的皇女。在贺茂神社担任57年的斋院，被称为大斋院。《大斋院前御集》《大斋院御集》反映她这期间的生活。个人歌集有《发心和歌集》。
せんじばいしょう【戦時賠償】  戦争に起因して交戦国に生じた一切の損失・損害に対する補償・賠償のこと。戦争法規違反の行為に対して請求される損害賠償に限定されない。通常は講和条約で処理される。戦争

赔偿。全战争赔偿。对起因于战争，并在交战国产生的一切损失、损害的补偿、赔偿。并不限于对违反战争法规行为要求的损害赔偿。通常由讲和条约处理。
せんしばんこう【千紫万紅】  さまざまな花の色。また，色とりどりに咲く花。全万紫千红，姹紫嫣红。各式各样花的颜色，亦指开放各种颜色的花。
せんじはんざい【戦時犯罪】戦争法規·慣例に違反する行為。降伏者の殺傷，禁止兵器の使用など。戦争犯罪。全战时犯罪。违反战争法规、惯例的行为，如杀伤投降者、使用禁用武器等。
せんしばんたい【千姿万態】  種々様々の違った姿や形。金千姿百态。种种不同的姿态与形状。
センシビリティー【sensibility】  感受性。全感受性,敏感性。
せんじふっきゅう【戦時復仇】交戦国の一方が戦時法規に違反する行為をした場合，他の交戦国が行う同程度の違反行為。全战时报复，战时复仇。当交战国一方有违反战时法规的行为时，其他交战国进行的同等程度的违反行为。
センシブル【sensible】(形動)  感受性が豊かなさま。全敏感的，敏锐的。感受性丰富的。‖「一な性格」全敏感的性格。
せんじもん【千字文】中国六朝時代の詩。1巻。梁ジの周興罰業作。四言古詩250句(1000字)から成る。日本でも平安後期以降，漢字の習得に用いられた。全《千字文》。中国六朝时代的诗，1卷，梁周兴嗣著，由四言古诗250句(1000字)组成，日本也在平安后期开始用于学习汉字。
せんしゃ【洗車】スル 自動車·鉄道車両などの車体の汚れを洗い落とすこと。金洗车。洗刷掉汽车、机车车辆等车体的污垢。
せんしゃ【戦車】  ①厚い装甲で全体を防護し,火砲を搭載してキャタピラで走行する車両。第一次大戦で初めて登場。タンク。全坦克。用厚装甲板防护整个车身、装有火炮、并靠履带行驶的车辆，第一次世界大战中首次使用。∥②兵士を乗せ，馬に引かせた戦闘用の車。古代中国·ローマなどで用いられた。兵車。全战车，兵车。搭载兵士，用马拉的战斗用车辆。古代中国、罗马等国曾使用。
せんじゃ【撰者】 ①すぐれた作品を選んで歌集などを作る人。編者。全编者，编选者。挑选优秀作品编辑和歌集等的人。「勃撰集の——」全敕撰集的编选者。‖②詩歌·文章などの著者。全撰者，作者。诗歌、文章等的著者。
せんじゃ【選者】  多くの作品の中からすぐれたものを選ぶ人。全选者，评选人。从众多作品中挑选优秀作品的人。Ⅱ「俳句の一」全俳句的选者。
ぜんしゃ【全社】①その会社全体。全公司。某公司整体。∥②すべての会社。全所有公司。
ぜんしゃ【全射】〔数〕集合Mから集合 Nへの写像で,Nの任意の要素bに対しf(a) =bとなるMの要素aが存在するとき,写像fは全射であるという。全全射,满射。在从集合M到集合N的映射中，对于N的任意元素b，当使f(a)=b成立的M的元素a存在时，则映射f称为满射。
ぜんしゃ【前車】前方を行く車。⇔後車を前车。前面行驶的车。
一の覆短るは後車はの戒じめ〔漢書〕前を進む人の失敗は,あとから来る人の戒めになる。全前车覆,后车诫。前人的失败成为后人的教训。
一の轍を踏・む〔前の車のわだちをたどる意から〕前の者と同じ失敗を繰り返す。前轍を踏む。全重蹈覆辙。〔出自复蹈前辙之意〕重复与前者相同的失败。
ぜんしゃ【前者】  二つあげたうち,前のもの。→後者全前者。所举两个(例子)中的前一个。
せんしゃく【浅酌】スル ほどよく酒を飲むこと。小宴を催すこと。全浅酌，浅斟，小酌。适当地饮酒，举行小宴。
せんじゃく【織弱】  弱々しいこと。全纤弱。指孱弱。
ぜんしゃく【前借】スル まえがりすること。また,その金錢。全借支，预借。预先支借，亦指其金钱。
ぜんしゃくきん【前借金】  ①まえがりした金銭。全预支款。预支的钱。‖②雇用契約のときに，雇い主が貸す，まとまった金銭。全预借款。在签订雇用契约时，雇主预付的一笔钱款。
せんじゃふだ【千社札】  千社詣でをする人が社寺に納める札。自分の名·屋号などを趣向を凝らして刷り,社殿の柱などに貼る。全千社札，千社签。参拜千社的人献纳给社寺的札签，其上以种种设计印有自己的姓


<1456>
せんじゃ-せんしゅ	1456


名、商号等，贴在社殿的柱子等上。
せんじゃまいり【千社参り】  ◇千社詣で
せんじゃもうで【千社詣で】  多くの寺社に巡揮すること。2月初午帽の日に,稲荷がに巡揮することが多い。江戸時代に流行。千社参り。全参拜千社。巡拜许多的寺社，2月第一个午日大多都巡拜稻荷神社。流行于江户时代。
せんしゅ【先主】先代の君主·主人。全先主。上一代的君主、主人。
せんしゅ【先守】xル 先に守ること。野球などで,先に守備をすること。全先守。首先防守，棒球等比赛中先进行防守。
せんしゅ【先取】スル 先に取ること。さきどり。全先取，先取得。首先取得。Ⅱ「一点」全先得分。
せんしゅ【船主】  船舶の所有者。ふなぬし。全船主。船舶的所有人。
せんしゅ【船首】 船体の前方の部分。また,船の前端。へさき。→船尾全船首。船体的前方部分，亦指船的前端。
せんしゅ【腺腫】腺組織の上皮から発生する良性の腫瘍。脳下垂体·甲状腺·乳腺·卵巢·胃腸などにできやすい。アデノーマ。全腺瘤。腺组织上皮发生的良性肿瘤，多见于脑垂体、甲状腺、乳腺、卵巢、胃肠等处。
せんしゅ【僭主】  ①帝王の名を僭称する者。全僭主。僭称帝王名号的人。‖②〔ギtyrannos〕古代ギリシアの諸ポリスで、非合法的手段で支配者となった者。多く貴族出身。アテネのペイシストラトスが代表的。タイラント。全僭主。古希腊各城邦中，以非合法手段成为统治者的人。多为贵族出身。雅典的庇西特拉图最具代表性。
せんしゅ【選手】  スポーツで選ばれて競技に出場する人。全选手，运动员。体育运动中被选拔出场比赛的人。‖「野球——」全棒球选手。
せんしゅ【織手】  かぼそくたおやかな女の手。全纤手。纤细柔美的女人手。
せんじゅ【千手】 ①「平家物語」に登場する遊女。鎌倉に捕らえられた平重衡器の寵を受け,重衡が斬られた後,長野の善光寺に入って菩提を弔ったという。全千手。《平家物语》中的妓女。据传深受关押在镰仓的平重衡的宠爱，重衡被杀后，她入长野的善光寺祈祷亡者冥福。|②(「千寿」とも書く)能の一。三番目物。金春禪竹流警作。鎌倉へ送られた平重衡と千手の前との悲恋を脚色。△《千手》。能剧目之一，第三场剧，金春禅竹著，根据被押送往镰仓的平重衡与千手之间的恋爱悲剧改编。
せんじゅ【千住】東京都足立区南部から荒川区東部にかけての地。商工業地区。江戸時代，奥州街道の宿場町。全千住。从东京都足立区南部至荒川区东部的地区，工商业地区。江户时代曾是奥州大道的驿站街。
ぜんしゅ【前主】①前の君主。先主。全前主。前代君主。‖②前の主人。全前主。以前的主人。‖③前の持ち主。全前主。以前的物主。
ぜんしゅ【善趣】〔仏〕善行をした人が死後に生まれ変わるよい世界。→悪趣全善趣。行善的人死后转生的美好世界。
センシュアリズム【sensualism】  感覚主義。官能主義。全官能主义。
センシュアル【sensual】(形動)  肉感的であるさま。官能的。肉欲的。全肉感的，官能的，肉欲的。
せんしゅう【千秋】  千年。長い年月。ちとせ。千載。全千秋。千年，很长的岁月。Ⅱ「一日的一」全一日千秋。
せんしゅう【先週】前の週。前週。全上周，上星期。前一周，前一个星期。
せんしゅう【専修】スル もっぱらある一つの事柄を習い修めること。専攻。全专修。专门修习某一种课业。
せんしゅう【撰修】スル 書物を著すこと。また,編集すること。全撰修，撰录，编修。撰写，亦指编辑书籍。
せんしゅう【撰集】〔「せんじゅう」とも〕詩歌·文などの優れたものをえらび編集すること。また,その集。全编选，编选集。选编优秀的诗歌和文章，亦指这种文集或诗歌集。
せんしゅう【選集】  多くの作品または個人の作品から選び集めた書物。全选集。从许多作品或个人作品中选录汇集成的书籍。
せんしゅう【泉州】 ①和泉。“国の別名。全泉州。日本和泉国的别名。‖②中国，福建省の台湾海峡に面する港湾都市。唐代から外国貿易で発展。イスラム寺院·景教寺院などの遺跡がある。チュアンチョウ。全泉

州。中国福建省临台湾海峡的港湾都市，从唐代起因海外贸易发展起来。有清真寺、景教寺院等遗迹。
せんじゅう【先住】  ①先に住んでいること。全先住,原住，土著。先居住。Ⅱ「一民」全土著民。‖②寺の，前の住職。全前住持。寺院以前的住持。
せんじゅう【専従】スル  もっぱらそのことに従事すること。全专门从事(某工作)。Ⅱ「組合一者」全专门从事工会工作者。
ぜんしゅう【全集】 ①ある人の著述をすべて集めた書物。全集。集中了某人所有著述的书籍。‖「漱石一」全漱石全集。‖②同種類·同時代の作品を多く集めた書物。全全集。集中了很多同种类、同时代作品的书籍。Ⅱ「明治文学———」全明治文学全集。
ぜんしゅう【前週】先週。全上周。上星期。
ぜんしゅう【前集】  詩歌集·文集などで,前に集めたもの。→後集全前集。以前收录的诗歌集、文集等。
ぜんしゅう【禅宗】大乗仏教の宗派の一。日本では臨済宗·曹洞宗·黄檗宗の総称。先行形態はインドに見られたが,6世紀前半達磨ずが中国へ伝えてから発達。7世紀に六祖慧能の南宗と神秀の北宗とに分かれ，主流の南宗から曹洞宗と臨済宗が派生。日本へは鎌倉時代の初め，栄西が臨済宗，道元が曹洞宗を伝え，江戸時代には隠元が黄檗宗を伝えた。座禪を中心とする修行により悟りが得られるとする。仏心宗。禅門。全禅宗。大乘佛教的宗派之一，在日本为临济宗、曹洞宗、黄檗宗的总称。先行形态曾见于印度，到6世纪前半期，达磨传入中国后才发展起来。7世纪，分为六祖慧能的南宗和神秀的北宗，由主流的南宗派生曹洞宗和临济宗。镰仓时代初期荣西将临济宗、道元将曹洞宗传入日本，江户时代隐元传入黄檗宗。该派通过以坐禅为中心的修行获得觉悟。
せんしゅうがっこう【専修学校】  学校教育法で定める教育施設。職業や実生活に必要な能力の育成，教養の向上を目的とする。簿記·英会話·服飾·デザイン・電子技術など各種ある。全专修学校。学校教育法规定的教育设施，其宗旨是提高职业和实际生活上所必需的能力及教养。有簿记、英语会话、服饰、设计、电子技术等各种课程。
せんじゅうしゃこうじょ【専従者控除】  個人事業者と生計を一にする親族がその事業に専従した場合，事業者の所得から一定額を控除する税制上の制度。全专从者扣除。当与个人事业者共同生活的亲属专门从事该事业时，从事业者的所得中扣除一定金额的税制制度。
せんじゅうしょう【撰集抄】  説話集。9巻。編者未詳。1250年頃成立か。神仏の霊験監譚·発心比譚·遁世跡譚100余話を収める。全《撰集抄》。故事集，9卷，编者不详，1250年前后成书。共收集神佛的灵验谭、发愿谭、遁世谭100多个故事。
せんしゅうだいがく【専修大学】  私立大学の一。1880年(明治13)創設の夜間二年制の「専修学校」に発し，1913年(大正2)現名に改称,23年大学命による大学に昇格，49年(昭和24)新制大学に移行。本部は東京都千代田区。全专修大学。私立大学之一，其前身是1880年(明治13)创设的夜间二年制的“专修学校”，1913年(大正2)改称现名，1923 年根据大学令升格为大学，1949年(昭和24)改为新制大学。校本部在东京都千代田区。
せんしゅうばんぜい【千秋万歳】  千年万年の意。長寿を祝う言葉。せんしゅうばんざい。全千秋万岁。千年万年之意，祝贺长寿的词语。
せんじゅうみん【先住民】 ある民族がその土地を占有する以前に,そこに住んでいた民族。先住民族。全土著民，原住民，原居民。在某民族占有其土地之前一直居住在那里的民族。
ぜんしゅうよう【禪宗様】 鎌倉時代に宋から禪宗とともに伝わった建築様式。屋根の幻配が急で造作も装飾性が濃い。唐様節。全禅宗样式。镰仓时代与禅宗一起从中国宋朝传入的建筑样式，屋面坡度大，装修也具有很强的装饰性。
せんしゅうらく【千秋楽】〔③が法会》などの最後に奏されたところからという〕①相撲·芝居などの興の最後の日。らく。全千秋乐。〔据说法会上等最后奏③，故称〕相扑、戏曲等演出的最后一天。‖②谣曲「高砂」の終わりの部分。婚礼の祝言などに謡われる。全千秋乐。谣曲《高砂》的结尾部分，演唱婚礼的祝词等。‖③雅楽の曲の名の一。盤渉一調の曲。全《千秋乐》。雅乐曲名之一，盘涉调的曲子。
せんじゅかんのん【千手観音】 ①〔仏〕六観音の一。限

りない慈悲を表す菩薩で，千の慈悲の眼と千の慈悲の手をそなえ,生ある者を救うという。二七面四二臂の像が一般的。千手千眼観自在菩薩。千手千眼観世音。千眼千臂観世音。全千手观音。六观音之一，表现无限慈悲的菩萨，据说有千只慈悲的眼和千只慈悲的手，以拯救生灵。一般为二十七面四十二臂的像。∥②シラミの俗称。全虱子的俗称。
せんじゅがんび ナデシコ科の多年草。本州北部・中部の深山に生える。高さ40~100cm。夏,茎の上部に白色の五弁花を開く。全剪春罗。石竹科多年生草本，生于本州北部、中部的深山。高40~100cm。夏天茎顶上部开白色5瓣花。
せんじゅぎく【千寿菊】マリーゴールドの園芸種。高さ20~30cm。花は小輪で一重または八重,花色は黄·橙·紅色など。フレンチ-マリーゴールド。全千寿菊。万寿菊的园艺种，高20~30cm。花为小朵，单瓣或重瓣，花色为黄、橙、红色等。
ぜんじゅく【全熟】 卵がかたくゆでてあること。全熟。鸡蛋煮得完全凝固。
せんしゅけん【選手権】  最高位を決める競技会で,優勝した選手·団体に与えられる資格。チャンピオンシップ。全冠军，锦标。在决定第一名的运动会上，授予优胜选手、优胜团体的资格。
せんじゅじ【専修寺】①三重県津市一身田町にある真宗高田派の本山。山号，高田山。1465年に10 世真慧どが②をここに移建したのに始まる。全专修寺。位于三重县津市一身田町的真宗高田派的本山，山号高田山，始于1465年十世真慧将高田的专修阿弥陀寺迁移至此。‖②栃木県芳賀郡二宮町高田にある寺。専修阿弥陀寺。1225年親鸞が創建。1465年本寺は伊勢の津に移る。全专修寺。位于枥木县芳贺郡二宫町高田的寺院，专修阿弥陀寺，1225年亲鸾创建。1465 年本寺迁往伊势的津市。
せんしゅぞう【船首像】  主に西洋帆船の船首に飾られる，動物や人物の像。全船首像。主要装饰在西洋帆船船首的动物或人物的像。
せんしゅつ【選出】スル 代表者·選手などを選び出すこと。全选出。选拔出代表人、选手等。
せんじゅつ【仙術】  仙人の行う術。また,仙人になるための術。全仙术。仙人所施的法术，亦指成仙之术。
せんじゅつ【占術】超自然的な力を信じ，将来の出来事や人の運命などを判断し予言する術。ト占数。うらない。全占术。相信超自然的力量，判断并预言将来的事情或人的命运之术。
せんじゅつ【戦術】 ①個々の具体的な戦闘における戦闘力の使用法。普通，長期·広範の展望をもつ戦略の下位に属する。全战术。战斗力在各个具体战斗中的使用法。通常属于具有长期性、全局性的战略的下位概念。Ⅱ「一家」全战术家。|②一定の目的を達成するためにとられる手段·方法。全战术。为达到一定目的而采用的手段、方法。‖「牛步————」全牛步(拖延)战术。
せんじゅつ【撰述】スル 書物を著し作ること。述作すること。全撰述。著书，著述。
ぜんしゅつ【前出】  (論文などで)そこより前に示したこと。先出。全前列，上列。(论文等中)在此之前列示过的。
ぜんじゅつ【前述】スル 前に述べたこと。前陳。先述。→後述全前述，上述。前面表述过。
せんじゅつかく【戦術核】戦場での軍事目標攻撃用の核兵器。全战术核武器。战场中用于攻击军事目标的核武器。
せんしゅっけつ【潜出血】  化学的にのみ便中に認められる微量の出血。多くは消化器官の出血による。潜血。全潜血。用化学方法才能确认的便中微量出血，多因消化器官出血引起。
せんしゅとっけん【先取特権】  ◇さきどりとっけん(先取特権)
せんじゅねんぶつ【専修念仏】  ひたすら念仏だけを唱えること。主に浄土宗などの念仏をいう。全专修念佛。提倡一心念佛，主要指净土宗等的念佛。
せんしゅぼうえい【専守防衛】  自己の領域が攻撃を受けたときに初めて,その頷域周辺において自己を守るためにのみ武力を用いること。全专守防卫。当自己的领域遭到攻击时才仅为保卫自己而在其领域周边使用武力。
せんしゅむら【選手村】  オリンピックなどで,出場する選手などのために用意された宿泊施設。全运动员村。奥林匹克运动会等活动中为出场的运动员等准备的住宿设施。


<1457>
1457	せんしゅ-せんじり


せんしゅん【浅春】  春になったばかりの頃。早春。全浅春，初春。刚刚进入春天的时候。
せんじゅん【専順】  (1411——1476)室町後期の連歌師。京都頂法寺六角堂池坊の僧。宗祇もはその弟子。著「専順五百句」「法眼専順句集」「片端」など。全专顺(1411—1476)。室町后期的连歌师，京都顶法寺六角堂池坊的僧人。宗祇为其弟子。著有《专顺五百句》《法眼专顺句集》《片端》等。
せんしゅんきょ【銭舜挙】  ウせんせん(銭選)
せんしょ【選書】  多くの著作の中から,目的に応じて選出し，まとめた書物。全选编书。根据目的从许多著作中选出并整理成的书籍。
せんじょ【仙女】  めせんによ(仙女)
せんじょ【芟除】  ◇さんじょ(芟除)
ぜんしょ【全書】  ある分野に関する事項や文献,あるいは個人の著述のすべてを集めた書物。全全书。汇集了所有有关某领域事项及文献或个人著述的书籍。‖「六法一」全六法全书。
ぜんしょ【前書】①前に出した手紙。全前信。上次寄出的信。‖②前に記した文。以前に書かれた書物。全前文，上文，前书。前面记载的文字，以前所写的书籍。
ぜんしょ【善処】スル 事態に応じて適切な処置をとること。全善处，妥善处理。顺应事态做出适当的处置。‖「前向きに一する」全前瞻性妥善处理。
せんしょう【先勝】スル ①何回戦か行う試合で,最初に勝つこと。全先胜。在数次决胜负的比赛中最初取胜。|②六曜の一。急用や訴訟などによいとされる日。先勝日。せんかち。さきがち。全先胜,先胜日。六曜之一，(阴阳家认为)宜于办急事、诉讼等的日子。
せんしょう【船檣】  帆柱。マスト。全船樯。船桅杆。
せんしょう【先蹤】先人の事跡。先例。全先踪，先迹。先人的事迹。
せんしょう【戦勝・戦捷】スル 戦いに勝つこと。かちいくさ。全战胜，战捷。战斗中取胜。
せんしょう【戦傷】  戦闘で受けた傷。全挂花,挂彩,战伤。在战斗中受的伤。
せんしょう【僭称】スル 自分の身分を超えた称号を勝手に名乗ること。また，その称号。全僭称。随意冒用超越自己身份的称呼，亦指这种称号。Ⅱ「皇帝を一する」全僭称皇帝。
せんしょう【賤称】  相手をさげすんでいう称。全贱称。轻视对方的称呼。
せんしょう【選獎】スル よいものを選んで人にすすめること。全择优推荐。选出好的向他人推荐。‖「芸術——」全推荐优秀艺术。
せんじょう【洗浄·洗涤】スル〔②が原義。「洗滌」の本来の読みは「せんでき」〕①洗い清めること。全洗净,洗涤。指清洗干净。‖②〔仏〕心身を洗い清めること。金洗净。指清洗干净身心。
せんじょう【扇状】  扇を開いた形。全扇状,扇形。扇子打开的形状。
せんじょう【扇情·煽情】  感情や欲望をあおり立てること。全煽情。煽动感情或欲望。‖「一的な広告」△煽情广告。
せんじょう【船上】船の上。全船上。船舶之上。
せんじょう【戦場】  戦闘の行われる場所。戦地。全战场。进行战斗的场所。
せんじょう【僭上】  身分をわきまえず,さしでた行為をすること。全僭上。不守本分，做出超越范围的行为。
せんじょう【線上】①線の上。全线上。线的表面上。|②区切りとなる線。全线上。成为分界的线。‖「当落一」全处于当选与否的线上。
せんじょう【線条】  すじ。線。全线条。线。
せんじょう【線状】 細長い線の形をなしていること。全线状，线形。呈细长线的形状。
せんじょう【織条】①金属の細い線。全纤丝。金属的细线。‖②細い糸。全细丝。‖③フィラメントのこと。△灯丝。
せんじょう【占城】  ゅチャンパ
ぜんしょう【全勝】スル 試合や勝負のすべてに勝つこと。全全胜。在比赛或决胜负中全部获胜。
ぜんしょう【全焼】スル 火事で建物などが全部焼けてしまうこと。まるやけ。全烧,烧光。火灾中,建筑物等全部烧毁。
ぜんしょう【前生】〔仏〕この世の前の世。前世。→今生·後生全前生。今世的前一世。
ぜんじょう【前条】 前の条項。前項。全前条。前面的

条款。
ぜんじょう【禅定】  ①〔仏〕精神をある対象に集中させ,宗教的な精神状態に入ること。また,その精神状態。全禅定。将精神集中在某一对象上，进入宗教的精神状态。亦指该精神状态。‖②霊山に登り，行者が修行すること。全禅定。修行者登上灵山进行修行。
ぜんじょう【禪譲】スル ①中国で,天子がその位を世襲によらず,徳のある者に譲ること。→放伐全禅让。在中国，天子不依世袭而将其位让给有德者。‖②天子が位を譲ること。譲位。全禅让。天子让位。‖③権力の座を話し合いによって他に譲ること。全协商让权。通过协商将权力地位让给他人。
せんしょうあん【千少庵】(1546——1614)安土桃山時代の茶人。初名宗淳。利休の女婿。宗旦の父。不審庵を再興し千家第2世となった。内兄道安の剛の茶に対し,柔の茶と伝えられる。全千少庵(1546——1614)。安土桃山时代的茶人，初名宗淳，利休的女婿。宗旦之父。重新振兴不审庵，成为千家第2世。与内兄道安的“刚茶”相对，以“柔茶”相传。
せんじょうがたけ【仙丈ヶ岳】  赤石山脈の北部,山梨県と長野県の県境にある山。海抜3033m。全仙丈岳。位于赤石山脉的北部、山梨县和长野县交界的山，海拔3033m。
せんじょうがはら【戦場ヶ原】栃木県日光市，男体山西麓にある海抜1400m前後の乾燥湿原。全战场原。位于栃木县日光市男体山西麓的干燥湿原，海拔约1400m。
せんじょうき【洗浄器】  胃·膀胱!!·鼻腔·瞳などの洗浄に用いられる医療器具。全冲洗器。用于洗净胃、膀胱、鼻腔、阴道等的医疗器具。
せんじょうざい【洗浄剤】  傷口などを洗滌するのに用いる薬剤。生理食塩水·昇汞と’水·硝酸銀水など。全洗液，洗剂。用于清洗伤口等的药剂，如生理盐水、红汞、硝酸银水等。
せんじょうさん【船上山】  鳥取県中部,大山紫火山群北部にある溶岩台地。海拔616m。1333年,隠岐を脱出した後醍醐天皇を迎え，名和長年が挙兵した所。せんじょうせん。ふなのうえやま。全船上山。位于鸟取县中部，大山火山群北部的熔岩台地。海拔616m。1333 年名和长年迎接从隐岐逃出的后醍醐天皇并举兵的地方。
せんしょうし【戦傷死】  戦闘で受けた傷が原因で死ぬこと。全战斗负伤而死。因在战斗中受伤而死亡。
せんしょうじ【専照寺】福井市豊町にある真宗三門徒派の本山。山号，中野山。1290年如導が福井市大町に創建。初め専修寺と称し，1396年現名に改称。1724年現在地に移転。全专照寺。位于福井市丰町的真宗三门徒派的本山，山号中野山，1290年如导在福井市大町创建。初称专修寺，1396年改称现名。1724 年迁至现地。
せんじょうじき【千畳敷き】 ①畳1000枚を敷くことのできるほどの大広間。また,その広さ。全千席厅。几乎能铺1000 张榻榻米的大厅，亦指这样的宽阔度。Ⅱ②岩盤からなる広い台地状の地形。和歌山黒の白浜海岸，埼玉県の長游の河床など。全千席台。由基岩形成的广阔台地状地形，如和歌山县的白滨海岸，埼玉县的长瀞河床等。
せんじょうせい【線状性】〔 linearity〕言語の単位が時間軸に沿って,単一の線分のように連続体を成していること。例えば「みかん」という語ではm-i-k-a-nという順に音が連続していて,kと nを同時に発音することはできない。これに対し,写真·地図などは線状性をもたない表現である。全直线性。指语言的单位沿时间轴现在呈单一线段这种连续体。例如「みかん」这个单词按 m-i-k-a-n这一顺序音连续，k 和 n不能同时发音。与此相对，照片、地图等则属不具直线性的表现。
ぜんしょうせん【前哨戦】  ①前哨の部隊間で行われる小規模の戦闘。全前哨战。前哨部队间进行的小规模战斗。‖②本格的な活動に入る前の手始めの活動。全前哨战。进入正式活动前的最初活动。Ⅱ「総選挙の一」全大选的前哨战。
せんじょうたい【線条体】  大脳白質の深部にあり,尾状核とレンズ核とからなる。錐体外路系の中枢の一つ。全纹状体。位于大脑白质深部，由尾状核与豆状核组成。是锥体外系统的中枢之一。
せんじょうち【扇状地】  河川が山地から低地に流れ,ゆるやかになる所に堆積物が積もってできる扇形の地形。全扇形地，冲积扇。河流从山上流到低地，沉积物在水流缓慢的地方沉积起来形成的扇形地形。
ぜんしょうとう【前照灯】  ヘッド-ライト。全前照灯,

前灯。
せんじょうばんたい【千状万態】  種々さまざまな状態。千態万状。全千状万态，千姿万状。各种各样的状态。
せんしょうびょうしゃ【戦傷病者】  軍人·軍属·準軍属であった者で,公務上の傷病を原因とする心身の障害をもつ者のこと。全伤病员。军人、军属、准军属的人中，有以公务上的伤病为原因的身心障碍的人。
せんじょうもんじだい【先縄文時代】 ()先土器時代
せんじょうもんぶんか【先縄文文化】◇無土器文化
せんしょく【染色】スル ①ものに色を染めつけること。特に糸・布などを染めること。全染色，上色。给物品染上颜色，特指染线、布等。‖②染めだした色。染め色。全染色。染出的色。
せんしょく【染織】スル 染めることと織ること。染め物と織物。全染织。染色与纺织，染色成品与织物。
ぜんしょく【前職】①前の職業·職務。全前职。以前的职业、职务。Ⅱ②前任者。全前任者。
ぜんしょく【前蜀】五代十国の一。唐の節度使王建が四川に建国(907——925)。後唐に滅ぼされた。蜀。今前蜀。五代十国之一，唐的节度使王建在四川建国(907—925),为后唐所灭。
せんしょくし【染色糸】染色体の基本構造。微細な核蛋白質の織維で,DNA 分子が螺旋2*状に詰め込まれている。染色質が糸状の構造をとったもの。クロモネマ。核亲。全染色线，基因线。染色体的基本结构，系微细的核蛋白纤维，盘旋状地充满DNA 分子。染色质成为丝状结构的物质。
せんしょくしつ【染色質】  ◇クロマチン
せんしょくたい【染色体】  真核生物の細胞内にあって有糸核分裂の際に出現し，塩基性色素によく染まる小体。染色質が分裂時に染色糸となり,さらにこれが螺旋2*状に幾重にも巻いて太くなったもの。生物の種類や性によってその数·形は一定であり,遺伝や性の決定に重要な役割を果たす。現在では染色質も，原核生物のゲノムやプラスミドなども染色体という。△染色体。存在于真核生物细胞核内，在有丝分裂时出现，易被碱性色素染色的小体。染色质分裂时成为染色线，细长的染色线进而盘旋缩短成多层变粗。根据生物的种类和性别，染色体有一定的数目、形状和大小。染色体对遗传及确定性别有重要作用。现染色质、原核生物的染色体组以及质体等都称为染色体。
[染色体](主な生物の染色体数)
|  | 生物名 | 染色体数(2n) |
| --- | --- | --- |
| 植物 | エンドウ全豌豆 | 14 |
|  | オオムギ全大麦 | 14 |
|  | タマネギ全洋葱 | 16 |
|  | トウモロコシ全玉米 | 20 |
|  | イネ全稻 | 24 |
|  | アサガオ全牵牛花 | 30 |
|  | クジャクシダ全掌叶铁线蕨 | 58 |
| 動物 | キイロショウジョウバエ | 8 |
|  | 金黄果蝇 |  |
|  | アマガエル全雨蛙 | 24 |
|  | ネコ全猫 | 38 |
|  | ハッカネズミ全小家鼠 | 40 |
|  | ヒト全人类 | 46 |
|  | チンパンジー全黑猩猩 | 48 |
|  | ウシ全牛 | 60 |
|  | ウマ全马 | 64 |
|  | イヌ全狗 | 78 |
せんしょくたいいじょう【染色体異常】  突然変異の一。染色体の数または構造の異常。自然にも生ずるが放射線などにより誘発される。人ではダウン症候群·夕ーナー症候群などの形で現れる。全染色体异常。突变现象之一，染色体的数目或结构异常。有时也自然发生，但大多情况下由放射线等引起。人类多以唐氏综合征(先天愚症)、特纳氏综合征的形式出现。
せんしょくたいちず【染色体地図】  染色体上における個々の遺伝子の相対的位置関係を直線的に示した図。全染色体图。用直线表示染色体上每个基因相对位置关系的图谱。
せんしょくたいとつぜんへんい【染色体突然変異】  。染色体異常
せんじりっぽう【戦時立法】  戦争に対処するため,戦争時に,または戦争を想定して制定される法規の総称。第二次大戦直前に公布された国家総動員法など。


<1458>
せんじる-せんせい	1458


全战时立法。为应付战争，在战争时或假想战争而制定的法规的总称。如第二次世界大战前夕日本公布的《国家总动员法》等。
せん・じる【煎じる】(動下一)  薬草・茶などをよく煮て，その成分を湯に出す。全煎，熬。把草药、茶等煮透，使其成分进入汤中。
せんしん【先進】①経済·文化などの発展がほかより進歩していること。全先进。经济、文化等的发展相对进步。‖②年齢・学芸・能力・地位などでより進んでいること。また,その人。先輩。け後進を先进,前輩。年龄、学问技艺、能力、地位等比较靠前，亦指这种人。
せんしん【専心】スル あることに心を集中させ熱心に行うこと。専念。全专心，一心一意。将心思集中到某件事上，热心去做。
せんしん【浅深】 浅いことと深いこと。全浅深。浅与深。
せんしん【撰進】スル 詩歌·文章の集などを編んで君主に奉ること。全撰进。选编诗歌、文集等奉献给君主。
せんしん【線審】  テニス・バレーボールなどで、ボールが線を越えたかどうかを判定する審判員。ラインズマン。全司线员，边线裁判。在网球、排球等比赛中判定球是否出线的裁判员。
せんしん【潜心】  心を落ち着けて一心に考えること。全潜心，深思。使心平静下来而专心思考。‖「一熟慮」全深思熟虑。
せんしん【先秦】  中国史で,紀元前221年に秦の始皇帝が最初の統一国家を築く以前の時代。一般に，周初より春秋戦国時代までをいう。全先秦。中国史上指公元前221年秦始皇建立第一个统一国家以前的时代，一般指从周初至春秋战国时代。
せんじん【千尋·千仞】〔「尋」「仭」ともに長さの単位〕山などがきわめて高いこと。谷や海などがきわめて深いこと。ちひろ。全千寻,千仞。〔“寻”“仞”均为长度单位〕山等极高，谷、海等极深貌。‖「——の谷」金千寻之谷。
せんじん【先人】①昔の人。前人。→後人全先人。古时候的人。‖「——の教え」を先人的教诲。‖②亡父。また，祖先。全先人。亡父，亦指祖先。
せんじん【先陣】 ①(敵陣への)一番乗り。先駆け。全头阵，前锋。最先骑马(冲入敌阵的人)。Ⅱ「一争い」全争打头阵。|②本陣の前方に配された先闘部隊。先鋒影。→後陣全头阵，前锋。在本阵前方配置的先头部队。
せんじん【戦陣】 戦いのための陣営。また,その場所。全战阵。为作战而布下的阵营，亦指布阵打仗的地方。
せんじん【戦塵】 ①戦場に立つ砂ぼこりやちり。全战尘，征尘。战场上扬起的沙尘和尘土。∥②戰争の騷ぎ。△战尘，战乱。战争的骚乱动荡。‖「一を逃れる」全躲避战乱。
ぜんしん【全身】  からだじゅう。総身。全全身。整个身体。
ぜんしん【前身】 ①ある人の以前の身分·職業·経歴。全从前身份。某人以前的身份，职业、经历。|②团体·組織の以前の状態。全前身。团体、组织以前的状态。
ぜんしん【前進】スル 前へ進むこと。→後退・後進全前进。向前推进。
ぜんしん【善心】善良な心。全善心。善良的心。
ぜんしん【漸進】スル 順を追って少しずつ進んでいくこと。→急進全渐进。按顺序一点一点地逐渐前进。
ぜんしん【前震】本震の発生前に，その震源域と近傍で発生する小さい地震で、本震の前触れと考えられるもの。全前震。主震发生前，在其震源区和近旁发生的小地震，被认为是主震的前兆。
ぜんしん【前秦】五胡十六国の一。氐族の苻健：“が建国(351——394)。第3代苻堅のとき,一時華北を統一したが,東晋設との淝水ぶの戦いに敗れ,後秦に滅ぼされた。苻秦。全前秦。十六国之一，氐族苻健建国(351—394)。第3代苻坚时曾一度统一华北，但败于与东晋的淝水之战，为后秦所灭。
ぜんじん【全人】  知·情·意を調和してそなえている人。全人。理智、感情、意志等方面调和发展的人。
ぜんじん【前人】前代の人。先人。全前人。前代人，先人。
ぜんじん【前腎】脊椎動物の個体発生時に最初に現れ，最前方に位置する排出器官。円口類では一生泌尿器としてはたらくが,魚類·両生類は幼生時までに中腎に代わり，羊膜類では痕跡的に形成される。全前肾，原肾。脊椎动物个体发生时最早出现，位于最前方的排泄器官。圆口类作终生泌尿器官发挥作用，鱼类、

两栖类则在幼体期以前代替中肾，而羊膜类则只在痕迹上有所形成。
ぜんじんきょういく【全人教育】  調和ある人格の形成をめざす教育。知育偏重の教育に対して，徳育·体育および情操教育を重んじるもの。全人教育，全面教育。以形成调和的人格为目标的教育，相对偏重智育的教育而言，更重视德育、体育以及情操教育的教育。
せんじんくん【戰陣訓】  1941年(昭和16)陸相東条英機の名で，全陸軍に示達した訓諭。全战阵训。1941年(昭和16)，以陆相东条英机的名义向日本全陆军下达的训示。
せんしんこく【先進国】  発展途上の国に対し,経済·政治·文化などの面で比較的進歩している国のこと。後進国全发达国家，先进国。在经济、政治、文化等方面比较进步的国家，与发展中国家相对而言。
せんしんこくしゅのうかいぎ【先進国首脳会議】  ウサミット
ぜんしんしゅぎ【漸進主義】  急激な手段を避け,順を追って少しずつ進もうとする態度·立場。→急進主義全渐进主义，温和主义。避免采取过激手段，按部就班一点一点地谋求进步的态度、立场。
せんしんせい【鮮新世】新生代新第三紀の後半の時期。約510万年前から170 万年前までの期間。全上新世。新生代晚第三纪的后半期，约从510万年前到170 万年前的期间。
ぜんしんせい【漸新世】新生代古第三紀を三つに区分した場合の最後の時期。約3800 万年前から2400万年前までの期間。全渐新世。新生代早第三纪一分为三的最后时期，约从3800万年前到2400 万年前的期间。
ぜんしんせいエリテマトーデス【全身性一】  膠原病の中の代表的な病気。20~40歳の女性に好発。顔や四肢に特徴のある紅斑や，筋肉痛・関節痛・レイノ一症状などが見られ,心臓や腎臓,神経系などがおかされる。厚生省指定の難病の一。SLE。全系统性红斑狼疮。典型的胶原性疾患，好发于20~40岁的女性。面部及四肢有特征性红斑、肌肉痛、关节痛、雷诺氏症状，心脏、肾脏及神经系统等亦受侵害。是厚生省指定的疑难病之一。SLE。
ぜんしんぜんれい【全身全霊】 心身の力のすべて。全全身心，全部精力。身心力量的全部。‖「——を打ち込んだ作品」全倾注全部心血的作品。
ぜんしんてき【漸進的】(形動) 順を追って少しずつ目的を実現しようとするさま。全渐进的，逐渐的。按部就班一点一点地实现目的的样子。
せんしんななかこくぞうしょうかいぎ【先進七か国蔵相会議】  0ジー-セブン(G7)
ぜんしんに【善信尼】日本最初の尼僧。6世紀後半の人。司馬達等の娘で俗名は島女。排仏派の圧迫の中で仏教を守り、のちに百済に渡って戒律を学び,帰国後桜井寺に住して尼僧を度した。全善信尼。日本最早的尼僧，6世纪后半期人，司马达等之女，俗名岛女。在排佛派的压迫中维护佛教，后渡海到百济学习戒律。归国后住持樱井寺，剃度尼僧。
せんしんばんく【千辛万苦】スル 様々の苦労をすること。非常に多くの難儀や苦しみ。全千辛万苦。经历种种辛苦劳累，非常多的困难与痛苦。Ⅱ「一を重ねる」全历尽千辛万苦。
ぜんしんますい【全身麻醉】  全身に麻醉をかけること。→局所麻醉全全身麻醉。对全身进行麻醉。
ぜんじんみとう【前人未到·前人未踏】  今までだれも到達していないこと。また,だれも足を踏み入れていないこと。全前人未到，前人未涉。至今谁也没有达到过，亦指谁也没有涉足过。
せんす【扇子】  おうぎ。全扇子。折扇。
センス【sense】 物事の微妙な感じや機微を感じとる能力。感觉。全感觉。感知事物的微妙感或微妙处的能力。|「一がない」全没有灵感。
せんすい【泉水】  庭につくられた池。また,いずみ。全泉水。造于庭园的水池，亦指泉。
せんすい【潜水】スル 水中にもぐること。全潜水。潜入水中。
せんすいえいほう【潜水泳法】  水中にもぐったままで泳ぐ方法。全潜泳。潜入水中在水面下游泳的方法。
せんすいかん【潜水艦】  軍艦の艦種の一。水中にもぐったまま行動できる艦。魚雷·ミサイルなど攻撃用武器を搭載し，対艦・対地攻撃にあたる。全潜艇，潜水艇。军舰的舰种之一，可以潜入水中行动的舰艇。搭载鱼雷、导弹等攻击性武器，担任对舰、对地攻击。

せんすいき【潜水器】 人間が潜水するために用いる器具。潜水服·潜水球やスキューバなど。全潜水装具。人类用于潜水的器具，如潜水服、潜水舱及压缩空气呼吸器等。
せんすいきゅう【潜水球】  深海に潜水するため,強大な水圧に耐えるように球形をしたカプセル。全潜水舱。为在深海潜水而制成的可耐强大水压的球形密封舱。
せんすいてい【潜水艇】①小型の潜水艦。全小潜艇。小型潜水艇。|②海洋·海底の調査·観測のため、深海に潜水できる構造をもつ船。全潜水船。为进行海洋和海底的调查与观测，具有可以在深海潜水的结构的船。
せんすいびょう【潜水病】潜函病。全潜水病。潜函病。
せんずいびょうぶ【山水屏風】  山水を描いた屏風で,真言密教の灌頂儀式の調度の一つ。東寺(教王護国寺)・神護寺などに伝わる。全山水屏风。绘有山水画的屏风，真言密教灌顶仪式的用具之一。传于东寺(教王护国寺)、神护寺等。
せんすいふ【潜水夫】潜水器具を用いて水中の作業に従事する人。全潜水员。使用潜水器具从事水中作业的人。
せんすいふく【潜水服】  潜水のときに着る服。ヘルメット・ゴム服・鉛製の靴などから成り,通気装置・通信装置などを備え，水上から空気を送る。潜水衣。全潜水服。潜水时穿的服装，由潜水头盔、橡皮衣、铅制靴等组成，备有通气和通信装置等，可由水上输送空气。
ぜんすう【全数】全体の数量。全数。全体的数量。
ぜんすうちょうさ【全数調査】  統計で,対象となる集団をもれなく調査すること。例えば国勢調査など。悉皆に調査。全全数调查。统计上对成为统计对象的总体一个不漏地进行调查，例如国势调查等。
せんすぐるま【扇子車】 棟上如げ式のときに棟に置く飾り。扇を三つ開いて円形にし,棒の先に取り付けたもの。全扇子车。(盖房子)举行上梁仪式时放置在梁上的饰物，用三把打开的扇子组成圆形，安装在棒端上。
せんすべ【為ん術·詮術】〔「詮」は当て字〕なすべき手だてや方法。せんかた。全应对之术。应采取的手段与方法。‖「一なく、ただ見送る」全无应对之术而干瞪眼。
せんスペクトル【線一】 特定の波長のところに離散的に現れる線状のスペクトル。原子のエネルギー準位間の遷移により放射または吸収される光は,線スペクトルをなす。→帯、スペクトル・連続スペクトル全线状谱。在特定波长处离散出现的线状光谱。通过原子能能极间的转变而放射或吸收的光形成线状光谱。
せんずまんざい【千秋万歳・千寿万歳】中世，唱門師が正月に民家の門に立ち家門の繁栄を祝い，祝言を述べつつ舞った芸能。近世の三河万歳などの源流。全千秋万岁。中世时期，新年时唱门师在民家门前祝贺家运昌盛，边说祝词边舞蹈的艺能。近世的三河万岁等的源流。
せんずり【千摺り】手淫。自慰。全手淫，自慰。
せん・する【宣する】(動サ変)  広く告げ知らせる。宣言する。全宣布，宣告。广泛告知。‖「開会を一・する」全宣布开会。
せん・する【僭する】(動サ変)  自分の身分を超えて,不相応なおこないをする。全僭，僭越。超越自己的身份，做出不相称的行为。
せん・する【撰する】(動サ変)  述べ作る。書物を書き著す。編纂さする。全撰。著述，著书，编纂。
せん・ずる【煎ずる】(動サ変)  せんじる。金煎。煎煮。
せん・ずる【詮ずる】(動サ変)  くわしく調べ考える。全诠，诠释。详细调查考证。
一所つまるところ。結局。所詮試。全归根结底。说到底，终究，反正。
ぜんせ【前世】〔仏〕三世の一。この世に生まれてくる前の世。過去世。全前世。三世之一，出生到人世之前的世。
せんせい【先生】〔⑤が原義〕①学問・技芸などを教える人。また,自分が教えを受けている人。師。師匠。また，特に，学校の教員。全老师，师傅，先生。教授学问、技艺的人，亦指自己受教的人，特指学校的教员。Ⅱ②学芸に長した人。全先生。长于学问技艺的人。‖③師匠·教師·医師·弁護士·国会議員などを敬って呼ふ語。全先生。对师傅、教师、医师、律师、国会议员等的尊称。‖④親しみやからかいの気持ちを込めて,他人をさす語。全先生。对他人带亲密或嘲弄语气的称呼。


<1459>
1459	せんせい-ぜんそう


『「一ご執心のようだな』全看来先生还很痴情啊！』
⑤自分より先に生まれた人。年長者。→後生よん先生。比自己出生早的人。
せんせい【先制】スル 先手を打つこと。機先を制すること。全先发制人。先下手，先机制人。‖「一攻撃」全先发制人攻击。
せんせい【宣誓】スル ①多くの人の前で,誓いの言葉を述べること。また，その言葉。全宣誓。在众人面前说出誓言，亦指其誓言。‖②〔法〕訴訟手続において，証人·鑑定人·通訳などが真実を供述することを誓うこと。全宣誓。诉讼程序上，证人、鉴定人、翻译等起誓供述真实。
せんせい【専制】スル 支配的立場にある者が独断で思うままに事を行うこと。全专制。处于统治地位的人独断专行。
せんせい【潜性】「劣性」に同じ。→頭性全同“隐性”。
せんせい【潜勢】  内部にひそんで外に表れない勢い。全潜势。隐藏在内部而不外露的势态。‖「一態(=デユナミス)」全潜势态；潜在可能性。
せんせい【陕西】中国中北部にある省。東は黄河に接し，黄土高原を占める。南部の渭水盆地は古代文明の発祥地で長く漢民族活動の中心地。省都，西安。別名，陕。シェンシー。全陕西省。位于中国中北部的省，东接黄河，地处黄土高原。南部的渭水盆地是古代文明的发祥地，很长时期是汉族活动的中心地。省会西安。简称陕。
せんぜい【蟬蛻】  ①セミのぬけがら。全蝉蜕,蝉衣。蝉脱的壳。‖②旧習を脱すること。世俗を超越すること。蟬脱。全蝉蜕，摆脱，解脱。脱离旧习，超越世俗。
せんぜい【占筮】  筮竹欲で占うこと。全卜筮,占筮,占卦。用筮竹占卜。
ぜんせい【全盛】  きわめて盛んなこと。最も盛んな状態にあること。全盛。极兴盛，处于最兴盛状态。‖「一期」全全盛期。
ぜんせい【善政】  人民に幸福をもたらすよい政治。正しい政治。→悪政全善政。给人民带来幸福的好的政治，正确的政治。
ぜんぜい【善逝】〔「ぜんせい」とも。梵sugataの意识。音訳，修伽陀〕〔仏〕仏の十号の一。迷いの世界を脱し，真理の境界に至った者。仏。全善逝。佛的十号之一，指脱离了生死迷界，达到真理境界的人。
ぜんせいき【前世紀】  今の世紀の一つ前の世紀。また，古い時代。全上世纪，前世纪。本世纪的前一个世纪，亦指旧时代。‖「一の遺物」全上世纪的遗物。
せんせいくんしゅ【専制君主】  専制政治を行う君主。全专制君主。实行专制政治的君主。
せんせいこうげき【先制攻撃】 相手の機先を制して攻撃すること。全先发制人攻击。占敌人先机而实施攻击。
せんせいじゅつ【占星術】〔 astrology〕惑星の位置や運行によって人間の運勢や社会の動向を占う術。バビロニアと古代中国に発し，西洋では中世に大いに盛行した。近代天文学の発達に伴って衰微したが，今日でも民間の一部で行われている。全占星术。根据行星的位置或运行来占卜人的运势及社会的动向的占术。发源于巴比伦尼亚和古代中国，在西方于中世纪曾十分盛行。随着近代天文学的发展而衰微，但现今民间仍有部分地区在流行。
せんせいせいじ【専制政治】  前近代的社会において、国家の統治権を君主あるいは少数の者が独占し，かつ恣意的に行使する政治体制。→独裁政治全专制政治。在近代初期的社会中，君主或少数人垄断并恣意行使国家统治权的政治体制。
ぜんせいせつ【前成説】  生物の個体がもつ構造や形態は,あらかじめなんらかの状態で準備されており,発生の過程でそれが成長するものであるという説。→後成説全前成说。认为生物个体具有的结构或形态是预先以某些状态准备好的，并在发生的过程中成长起来的一种学说。
せんせいりょく【潜勢力】  内にひそんでいて,外に表れない勢力。全潜势力。潜藏在内部而未外露的势力。
せんせいれきしはくぶつかん【陝西歴史博物館】  中国陝西省西安にある博物館。1955年開設の陝西省博物館からその収蔵品の多くを移設して91年開館。全陕西历史博物馆。位于中国陕西省西安的博物馆。从1955 年开设的陕西省博物馆移来许多收藏品于 1991年开馆。
センセーショナリズム【sensationalism】  人の興味·関心

をあおるやり方。扇情主義。全煽情主义。煽动人的兴趣、关心的作法。
センセーショナル【sensational】(形動)  人々の関心を強くひくさま。扇情的。全耸人听闻的，轰动的，煽情的。引起人们强烈关心的。
センセーション【sensation】  世の中をあっといわせる事柄や事件。全耸人听闻的事物，轰动事件。令社会震惊的事物或事件。
ぜんせかい【全世界】世界全体。全世界。整个世界。
ぜんせかい【前世界】有史以前の世界。現在の世界が成立する以前の世界。全史前世界，先史世界。有史以前的世界，现在的世界形成前的世界。
せんせき【船籍】船舶原簿に登録された船舶の籍。全船籍。登录在船舶原簿上的船舶的籍属。
せんせき【戦跡】  戦闘の行われたあと。全战迹,战争遗迹。曾进行过战斗的痕迹。
せんせき【戦績】戦闘や試合の成績。全战绩。战斗或比赛的成绩。
せんせき【泉石】泉水と庭石。庭園。全泉石。泉水和点景石，园林。
せんせき【煽石】  火成岩の熱により変質し、コークス化した石炭。全天然焦，接触变质煤。由于火成岩的热而变质并焦化的煤。
せんせきこう【船籍港】  船籍のある港。全船籍港。船籍所在的港口。
せんせきひょう【船籍票】 総トン数20トン未満の小型船舶の種類·船名·船籍港·所有者などを記載した証書。全船籍票。在日本记载总吨数不满20吨的小型船舶的种类、船名、船籍港、所有人等的证书。
ぜんせたいし【善施太子】  积迦が前生においてサンジャヤ王の王子に生まれ,徹底した布施の実践を行なったときの名。須達拏が太子。全善施太子。释迦前生为净饭王的王子，此为其进行彻底的布施实践时的名字。
ぜんせつ【前説】①前に述べた説。全前说。前述的学说。∥②前人の説。全前说。前人的学说。∥③本题に入る前に述べる説明。まえ説。全前面说明。进入正题之前阐述的说明。
ぜんぜつぼいん【前舌母音】  ◇まえじたぼいん(前舌母音)
せんせん【先占】スル ①人よりも先に占有すること。全先占。先于他人占有。||②「先占取得」の略。全先占。“先占取得”之略。
せんせん【先先】前の前。前前。全上上，大上，大前。以前的以前。Ⅱ「一月」上上个月。
せんせん【宣戦】スル 戦争開始の意思を表明すること。全宣战。表明战争开始的意思。
せんせん【戦線】  ①戦闘が行われている区域。第一線。戦場。全战线。战斗进行的区域。|②政治運動や社会運動の闘争の行われる場。また,その組織づくりの形態。全战线。进行政治运动或社会活动斗争的场所，亦指其组织机构的形态。‖「統一一を組む」全结成统一战线。
せんせん【錢選】中国，宋末·元初の画家。字禁は舜挙。号は玉潭。進士となったが仕官せず，在野の文人画家として人物·山水·花鳥を装飾的画風で描く。全钱选。中国宋末、元初的画家。字舜举，号玉潭。中过进士，但不为官，作为在野文人画家绘制人物、山水、花鸟画，画风具有装饰性。
せんせん【戦戦】()。) 恐れおののくさま。恐れつつしむさま。全战战(兢兢)。惊惧颤抖貌，恐惧而谨小慎微。
せんせん【潺潺】(;。) 水がさらさらと流れるさま。全潺潺。水缓缓流动貌。
せんせん【繊繊】(;。)  ほっそりとしているさま。かぼそいさま。全纤纤。纤细的样子，纤弱的样子。
せんぜん【戦前】戦争の始まる前。特に，第二次大戦以前をいう。全战前。战争开始之前，特指第二次世界大战以前。
ぜんせん【全線】  ①ある鉄道・バスなどの路線のすべて。全线。某条铁路、公共汽车等的全部路线。‖「一不通」全全线不通。‖②戦線のすべて。戦線の全体。全线。所有战线，战线的整体。
ぜんせん【前線】  ①最も敵陣に近く,敵と直接交戦する戦線。第一線。全前线，火线。最接近敌人阵地，同敌人直接交战的战线。||「一基地」全前线基地。||②異なった気団の境界面が地表と交わってできる線。数十キロから数百キロの幅をもって長く伸びる。温

暖前線・寒冷前線，北極前線・寒帯前線などの種類がある。全锋。性质不同的两种气团的界面与地球表面相交而形成的线，以数十公里至数百公里的幅宽长长地延伸。有暖锋、冷锋、北极锋、极地锋等不同种类。
ぜんせん【善戦】スル 十分に力を発揮して戦うこと。全善战，力战，奋战。充分发挥力量进行战斗。If一むなしく敗れる」全奋战无效败北。
ぜんぜん【前前】①前の前。先先。全上上，大上，大前。以前的以前。‖「一回」全上上次。‖②以前。かって。△以前,从前。
ぜんぜん【鄯善】紀元前1世紀から紀元後5世紀までタリム盆地南東辺にあったオアシス国家。東西交易の要衝として栄えた。→楼蘭説全鄯善。公元前1世纪至公元5世纪，位于塔里木盆地东南部的绿洲国家。曾作为东西贸易的要冲而繁荣。
ぜんぜん【全然】(副)  ①(打ち消し,または否定的な語を伴って)一つ残らず。あらゆる点で。まるきり。全<。全然。(后接否定词语)一个不剩地，在所有的点上。‖「金は一ない」全钱是一点也没有。‖②〔話し言葉での俗な言い方〕非常に。とても。全〔口语中的通俗说法〕非常，很。‖「——いい」全非常好。
せんせんきょうきょう【戦戦恐恐·戦戦兢兢】(あ。) 恐れつつしむさま。恐れてびくびくしているさま。全战战兢兢，心惊胆战。吓得谨小慎微的样子，惧怕而提心吊胆的样子。
せんせんしゅとく【先占取得】スル ①民法上,所有者のない動産(野生の鳥獣，魚類など)を自己の所有にする意思をもって人よりも先に占有すること。無主物先占。全先占取得。民法上，把无所有人的动产(野生的鸟兽、鱼类等)以自己所有的意思而先于他人占有。‖②国際法上，ある国家が無主の土地を頷有する意思を表示して実効的に支配すること。全先占取得。国际法上，某国家表示领有无主土地的意思而进行实效上的管辖。
せんぜんは【戦前派】  ①戦前に育った人。特に,第二次大戦前の価値観や生活態度を身につけている人。全战前派。战前成长起来的人，特指具有第二次世界大战前的价值观、生活态度的人。|②アバン-ゲール。金(文艺、艺术上的)战前派。
せんせんふこく【宣戦布告】スル 戦争開始の宣言をすること。全宣战布告。做出战争开始的宣言。
ぜんせんめん【前線面】  密度が異なり,気温差のある二つの気団の境界面。地表と交わり前線をつくる。これに沿って雲が発生し,雨が降りやすい。前面。全锋面。密度不同、气温有差别的两个气团的界面，与地球表面相交产生锋。沿锋面容易生云和出现降雨。
ぜんせんらい【前線雷】  の界雷2::
せんそ【践作·践阼】スル 天皇の位を受け継ぐこと。先帝の崩御または譲位によって行われる。古く、践祚と即位の区別はなかったが，桓武で天皇以後，践作と即位式の日を隔てるようになった。全践祚。继承天皇的皇位，因先帝驾崩或让位而举行。古时践祚和即位没有区别，但在桓武天皇以后，践祚和即位仪式隔日进行。
せんぞ【先祖】  家系の初代。また,その血統に連なる先代までの人々。祖先。全先祖。家系的第一代，亦指其血统上相连的上一代以前的人们。
せんそう【船倉·船艙】  船舶で,貨物を積み込む区画。貨物倉。全船舱，货仓。船舶上装载货物的区划部分。
せんそう【船窓】船の窓。全船窗。船的窗户。
せんそう【船装】 0艤装!’
せんそう【戦争】スル ①武力を用いて争うこと。特に、国家が自己の意志を貫徹するため他国家との間に行う武力闘争。国際法上，宣戦布告によって発生し，戦時国際法が適用される。いくさ。全战争。使用武力进行斗争，特指国家为了贯彻自己的意志而同其他国家进行的武力斗争。国际法上，通过宣战布告而发生，并适用战时国际法。‖②転じて，激しい競争や混乱。全战争。转指激烈的竞争和混乱。‖「受験一」全应试大战。
せんそう【線装】  和本の製本形式の一。書いたものまたは印刷した紙を重ねて,糸やひもで緩:じる方法。全线装。和装书籍的装订形式之一，一种把写的东西或印刷的纸叠齐再用线或细绳订好的方法。
せんぞう【潜像】  フィルムや印画紙の乳剤膜中にあるハロゲン化銀が感光してつくる,目では見えない画像。現像処理によって画像として現れる。全潜影，潜像。胶片或相纸的乳剂膜中的卤化银通过感光而产生的眼睛看不见的像。经显影处理影像显现出来。
ぜんそう【前奏】  楽曲の冒頭に置かれ,続く主要部へ


<1460>
ぜんそうーせんだい	1460


の導入を果たす部分。例えば独唱(奏)曲では，曲頭の伴奏だけの部分。→後奏全前奏。置于乐曲的开头，起导入后续主部作用的部分。例如在独唱(奏)曲中，曲子开头的伴奏部分。
ぜんそう【前装】  銃砲の筒先から弾薬を装眞すること。さきごめ。→後装全前装。从枪口、炮口装填弹药。
ぜんそう【禅僧】禅宗の僧。全禅僧。禅宗的僧人。
ぜんぞう【漸増】スル だんだんにふえること。→漸減全渐增。逐渐增加。
せんそうあめい【蟬噪蛙鳴】スル ①蟬ごや蛙でがうるさく鳴き騒ぐこと。全蝉噪蛙鸣。蝉、蛙令人烦躁地鸣叫。‖②論ずるに足りないことをやかましく言い立てること。全蝉噪蛙鸣。不足挂齿的事却唠叨不休地述说。
せんそうえき【千宗易】◇千利休粘?”
せんそうきかい【戦争機械】ドゥルーズの用語。国家のようなツリー型の支配組織と衝突し戦闘する遊牧民的な知のあり方をたとえていう語。全战争机器。杜勒泽用语，比喻同如国家等树型统治组织发生冲突、进行战斗的游牧民式的智慧的状态的说法。
ぜんそうきょく【前奏曲】 ①〔フ prélude〕一般に導入的性格の器楽曲。古くから礼拝の前に奏されるオルガン曲として存在したが,17~18世紀には,フーガと対になってその前に置かれるもの,組曲など多楽章曲の冒頭曲などとしても作られた。19世紀には自由な形式の独立した小曲となった。プレリュード。全前奏曲。一般指具有导入特性的器乐曲，古时曾为做礼拜前演奏的风琴曲，但17~18 世纪时与赋格曲一起被置于曲子前，有时候也作为组曲等多乐章曲的序曲创作。19世纪发展为自由形式的独立的小曲。②19 世纪以後の歌劇で開幕前に演奏される曲。序曲の一種だが，劇本体との結びつきがより強い。全前奏曲。19 世纪后的歌剧在开幕前演奏的乐曲，序曲的一种，但同歌剧的主体的结合更紧密。∥③ある事柄の前触れ。全前奏。事件的预兆。Ⅱ「春の訪れの一」全春天到来的前奏。
せんそうさ【千宗左】  (1619——1672)茶道千家の第4世。表千家の祖。号，江岑は。宗旦の三男。利休の不審庵に住し，紀伊徳川家に仕えた。以後，表千家宗家は宗左を名乗る。全千宗左(1619——1672)。茶道千家的第4世，表千家的始祖，号江岑，宗旦的第3子。居住在利休的不审庵，仕于纪伊德川家。后来，表千家宗家代代以宗左为名。
せんそうじ【浅草寺】東京都台東区浅草答にある聖観音宗の寺。山号，金竜山。別称，浅草領養。本坊は伝法院。本尊は聖観世音菩薩。江戸庶民の信仰を集めた。戦後天台宗から独立。全浅草寺。位于东京都台东区浅草的圣观音宗的寺院，山号金龙山，别称浅草观音。方丈院为传法院，本尊为圣观世音菩萨，受到江户庶民百姓的信仰，战后从天台宗独立出来。
せんそうしつ【千宗室】  (1622——1697)茶道千家の第4世。裏千家の祖。号，仙叟。宗旦の四男。父の今日庵を継ぎ，加賀前田家に仕えた。以後，裏千家宗家は宗室を名乗る。全千宗室(1622——1697)。茶道千家的第4世，里千家的始祖，号仙叟，宗旦的第4子。继承父亲的今日庵，仕于加贺前田家。后来，里千家宗家代代以宗室为名。
せんそうしんけいしょう【戦争神経症】  戦闘体験がストレスとなって発症する神経症の一。戦場で現れる急性反応と，戦場を離れてから現れる運発性反応がある。全战时神经机能病。战斗体验形成应激反应而发病的神经病之一。有在战场上出现的急性反应和离开战场后出现的慢性反应。
せんそうたん【千宗旦】  (1578——1658)茶道千家の第3世。号，咄々斎·咄斎。千家流茶道の完成者。子，宗左·宗室·宗守を分家させ，表·裏·武者小路の三つの千家が興った。全千宗旦(1578——1658)。茶道千家的第3世，号咄咄斋、咄斋。千家流派茶道的完成者。令其子分为宗左、宗室、宗守三家，分别创立表、里、武者小路三个千家。
せんそうとへいわ【戦争と平和】〔口 Voina i Mir〕レフ=トルストイの長編小説。1869年完成。ナボレオンのロシア侵入を背景にロシア国民全体の姿を壮大かつ克明に描く。全《战争与和平》。列夫·托尔斯泰的长篇小说，1869年完成。以拿破仑侵俄为背景，雄壮而鲜明地刻画俄国国民的整体形象。
ぜんそうなだれ【全層雪崩】  積雪層の全体が斜面に沿って崩れ落ちる現象。春先に多い。底なだれ。地こすり。全全层雪崩。整个积雪层沿斜面崩落的现象，

多发生在早春时节。
せんそうばいしょう【戦争賠償】  戦時ご賠償
せんそうはんざい【戦争犯罪】①戦時犯罪。全战争犯罪。战时犯罪。‖②第二次大戦後の国際軍事裁判で処罰の対象とされた犯罪。従来の戦時犯罪よりも範囲が拡大され，単に戦争法規違反の罪だけでなく，平和に対する罪，人道に対する罪をも含める。全战争犯罪。第二次世界大战后国际军事法庭审判中被定为处罚对象的犯罪。比历来的战时犯罪范围扩大，不仅包括违反战争法的罪行，还包括反和平的罪行和反人道的罪行。
せんそうはんざいにん【戦争犯罪人】  戦争犯罪を犯した者。戦犯。全战争犯罪人，战犯。有战争犯罪行为的人。
せんそうぶんがく【戦争文学】  近代戦争を題材にした文学。レマルクの「西部戦線異状なし」,メーラーの「裸者と死者」，桜井忠温の「肉弾」，大岡昇平の「レイテ戦記」など。全战争文学。以现代战争为题材的文学，如雷马克的《西线无战事》、梅勒的《裸者与死者》、樱井忠温的《肉弹》、大冈升平的《莱特战记》等。
ぜんそうほう【漸層法】 修辞法の一。語句を次々に重ねて意味を強めていき,最後に最大の効果がもたらされるようにする表現法。全渐层法。修辞法的一种，语句逐渐迭进、语意逐渐加强，最后达到最大效果的一种表达法。
せんぞがえり【先祖返り】  生物が進化の過程で失った形質が子孫のある個体に偶然に出現する現象。隔世遺伝。帰先遺伝。アタビズム。全返祖。生物进化过程中，已经失去的特性在后代某个体上偶然出现的现象。
せんそく【洗足】スル 足を湯水で洗うこと。また,その湯水。すすぎ。全洗脚，洗脚水。把脚用热水洗干净，亦指所使用的热水。
せんそく【栓塞】  φ塞栓
せんそく【船側】  船の側面。ふなべり。全船側。船的侧面。
せんぞく【専属】スル ある一つの会社·団体だけに所属し,他とは関係をもたないこと。全专属。只属于某一公司、团体而与其他公司、团体没有关系。
ぜんそく【喘息】発作的に起こる痙攣點性の呼吸困難状態。一般に，気管支喘息と心臓喘息をいう。全哮喘。阵发性发作的痉挛性呼吸困难症状，一般指支气管哮喘和心性哮喘。‖「一持ち」全哮喘病患者。
せんぞくがくえんだいがく【洗足学園大学】  私立大学の一。1967年(昭和42)設立。本部は川崎市。全洗足学园大学。私立大学之一，1967年(昭和42)创立。校本部在川崎市。
せんぞくかんかつ【専属管辖】民事訴訟法上，公益的要求によって特定の裁判所にだけ認められた裁判管辖。直属裁判籍。全专属管辖。民事诉讼法上，根据公益的要求，只认可特定法院的审判管辖。
ぜんそくタバコ【喘息一】 喘息の対症療法に用いる巻きタバコ状の吸飲剤。全平喘香烟。用于哮喘对症疗法的卷烟状吸入剂。
ぜんそくりょく【全速力】  出せる限りの最大の速力。フル-スピード。全全速。达到顶点的最大速度。
せんそくわたし【船側渡し】 0エフ-エー-エス(FAS)
せんぞでんらい【先祖伝来】  その家に代々伝わっていること。全祖传。某家代代相传的事物。
ぜんそん【全村】  ①その村全体。村じゅう。全全村。整个村子。‖②ある地域内のすべての村。全所有村子，全部村庄。某个地区内所有的村子。
ぜんそん【全損】  ①すべての損失となること。まるぞん。全损。完全损失。‖②海上保険の目的物である船舶あるいは積み荷が,沈没などにより全部が失われるか,原状に戻すことが不可能の状態になること。全损。作为海上保险标的物的船舶或货物由于沉没等全部丧失，或者呈不可能恢复原状的状态。
センター【center】 ①中央。中心。また,中心となる機関·施設·場所。全中央，中心，亦指成为中心的机关、设施、场所。‖②球技で,中央のポジション,またそこにつく選手。全中锋。球类运动中的中心位置，亦指就该位的队员。‖③野球で，中堅，または中堅手。全(棒球运动中的)中外场，中外场手。
センターオブエクセレンス【center of excellence】  優秀な研究者と最先端の研究設備を有し，世界的に評価される中核的研究機関。アメリカ合衆国の国立衛生研究所やフランスのハスツール研究所などが代表的。COE。全卓越中心。拥有优秀的研究员和最尖端的研

究设备，被评价为世界级的核心研究机构。以美国的国立卫生研究所与法国的巴斯德研究所等为代表。COE。
センターコート【center court】  中央のコート。特に,イギリスのウィンブルドンにあるテニス-コートで,全英テニス選手権大会の決勝戦のためだけに用意されたグラス‐コートをいうことがある。全主场,中心球场。中央的球场，有时尤指位于英国温布尔顿的网球场中，专为全英网球锦标赛的决赛准备的草地网球场。
センターサークル【center circle】 サッカー・バスケットボールなどの競技場の中央に白線で描かれた円。競技の開始地点となる。全中圈。足球、篮球等的赛场中央用白线画的圆圈，为比赛的开始地点。
センターしけん【一試験】  ▷大学入試センター試験センタースプレッド【center spread】  新聞や中級じ雑誌で,ちょうど真ん中の2ページにくる見開き広告。全中缝广告。报纸或骑马订杂志打开后左右对称的两页正中央所登载的跨页广告。
センターハーフ【center half】  球技のポジションの一。全中(前)卫。球类比赛的防守位置之一。|①サッカーやホッケーなどで,ハーフ-バックの中央のポジション。全足球或曲棍球等运动中，指中卫的中央防守位置。‖②ハンドーボールで,攻撃・防御の両方に参加するポジション。全手球运动中，参加进攻和防御的位置。
センターフォールド【centerfold】  雑誌で,見開きページ。折り込みページ。全(杂志)跨页版面，特大折叠插页。
センターフォワード【center forward】  サッカーで,攻撃の最前列中央のポジション。ゲーム-メーカーとして最も重要な役割をはたす。全中(前)锋。足球运动中，进攻的最前排中央的位置，作为场上核心队员发挥最重要的作用。
センターポール【center pole】  ①競技場のバックスタンドや広場の中央に旗を掲げるために立てる柱。全中心旗杆。在运动场的背景台或广场中央为悬挂旗帜而竖的柱。‖②電車に電流を送るため，線路と線路の間に立てる電柱。全中间杆。为向电力机车输送电流在复轨间竖立的电线杆。
センターライン【center line】  ①サッカー・ラグビーなどで競技場の中央に引かれた線。全中线。在足球、橄榄球等比赛场地中央画的线。∥②車の進行方向を区別するために道路の中央に引かれた線。全中心线，道路中心标线。为了区别车的行驶方向在道路中央施画的线。
センタール【フ centre】 面積を表す単位。100分の1アール。1m²のこと。記号 Ca全平方米。表示面积的单位,百分之一公亩,1m²,符号 Ca。
せんたい【千態】様々な形態。千状。全千态。种种形态。Ⅱ「一万様」全千姿百态。
せんたい【先体】動物の精子の頭部先端にある小器官。卵表面の特定の物質により著しい形態変化を起こし，精子を卵表へ接着させ精核を卵内へ導く。全顶体。位于动物精子头部先端的小器官，由卵子表面的特定物质发生作用而引发显著的形态变化，使精子附着在卵子表面并将精核引入卵内。
せんたい【船体】  ①蟻装を除いた船舶の本体。船郭。船殼。全船体，船身。除去舾装后的船舶本体。∥②船舶の全体。全船体。整个船舶。
せんたい【船隊】  数隻の船で構成される隊。全船队。数只船组成的队列。
せんたい【戦隊】海軍または空軍の戦術単位。水雷戦隊·航空戦隊など。全战队。海军或空军的战术单位，如水雷战队、航空战队等。
せんたい【蟬退】〔「ぜんたい」とも〕セミの抜け殺で生薬の一。解熱・かゆみ止め・鎮痙繁薬などに用いられる。全蝉蜕。蝉蜕下的壳，生药的一种。用于解热、止痒、解痉药等。
せんたい【浅堆】◇バンク
せんたい【選対】「選挙対策委員会」「選挙対策本部」の略。全“选举对策委员会”“选举对策总部”之略。
せんだい【先代】①当主の前の代。全先代，上一代。当今家主之前的一代。∥②芸名·四股名などを代々受け継いでいる場合，その人の前の代。全上一代。艺名、绰号等代代相继承时，其人的前一代。Ⅱ「一梅幸」全上一代梅幸。‖③前の時代。前代。全先代。以前的时代。
せんだい【船台】 船を建造または修理するため船体をのせる構造物。造船台。全船台。建造或修理船舶时放置船体的建筑物。
せんだい【聞提】〔仏〕〔梵 icchantika一闡提の略〕仏に


<1461>
1461	せんだい-せんだこ


なることのできないもの。仏になる可能性をもたない断善聞提と，菩薩が衆生躍を救うため自分の意志で成仏しない大悲聞提がある。全阐提，一阐提。不能成佛的人，分为不具有成佛可能性的断善阐提和菩萨为普渡众生自己决意不成佛的大悲阐提。
せんだい【川内】鹿児島果北西部，川内川下流域の市。製紙·食品工業などが立地。米のほか野菜の生産も多い。全川内。鹿儿岛县西北部川内川下游的城市，造纸业、食品工业等的开发区。除大米外，亦盛产蔬菜。
せんだい【仙台】宮城県中央部にある市。県庁所在地。指定都市。市街地主要部は広瀬川の河岸段丘上に展開。江戸時代，伊達氏62 万石の城下町として繁栄。現在，東北地方の文化・政治・経済の中心。仙台城(青葉城)址·東北大学などがある。杜;の都の称がある。全仙台。位于宫城县中部的城市，县厅所在地，为指定城市。主要市区在广濑川的河岸阶地上展开。江户时代作为伊达氏62万石的城关镇而繁荣。现在是日本东北地区的文化、政治、经济中心。有仙台城(青叶城)址、东北大学等。有森林城市之称。
ぜんたい【全体】 ①物·事柄の全部。すべての部分を含むーまとまりの総称。→一部全全体，通体，整体，整株。事物的全部，将所有部分归拢在一起的总称。||②(副)①もともと。元来。全本来,根本。‖「——こんなことを言い出した君が悪い」全本来是你不好嘛，竟然讲出这种话来。‖②(疑問の意を強く表す)いったい。いったいぜんたい。全(表示强烈疑问)究竟,到底。Ⅱ「一何をしていたのか」全你到底干了些什么?
ぜんだい【前代】①前の時代。先代。A前代。以前的时代。∥②当主の前の代。先代。全前代。当今家主的前一代。
せんだいウイルス【仙台一】 幼児の呼吸器炎症を引き起こすインフルエンザウイルス。1953年(昭和28)仙台で発見された。RNAウイルスで,細胞融合に利用される。全仙台病毒，副流感病毒。引起幼儿呼吸器官炎症的流感病毒。1953年(昭和28)在仙台发现。系RNA 病毒，被用于细胞融合。
せんだいがわ【川内川】九州南部の白髪が岳付近を水源とし，宮崎県えびの市を経て鹿児島県北西部を西流し，川内市を通り東シナ海に注ぐ川。流域に川内川流域県立自然公園が広がる。長さ126km。全川内川。以九州南部的白发岳附近为水源，经宫崎县海老野市而向西流经鹿儿岛县西北部，过川内市并注入东海的河流。流域内有川内川流域县立自然公园。长126km。
せんだいきん【銭大昕】  (1728——1804)中国,清代の学者。「潜研堂文集」「二十二史考異」「十駕斎養新録」などを著し，清朝考証史学を開拓。全钱大昕(1728——1804)。中国清代的学者，著有《潜研堂文集》《二十二史考异》《十驾斋养新录》等，开拓了清朝考证史学。
せんだいくじほんぎ【先代旧事本紀】  史書。10巻。蘇我馬子らの序文があるが平安初期の成立と推定される。神代から推古天皇に至る事績を記載。他書に見られない所伝を載せ，貴重な資料。旧事紀。旧事本紀。金《先代旧事本纪》。史书，10卷，有苏我马子等人的序文，推定为平安初期成书。记载从神代到推古天皇的事迹。载有其他书籍未见的传说，属珍贵资料。
ぜんたいしゅうごう【全体集合】〔数〕ある集合について,その部分集合だけを考えるときの,もとの集合。→部分集合全整集。关于某个集(合)，当仅考虑其子集(合)时指原来的集(合)。
ぜんたいしゅぎ【全体主義】〔 totalitarianism〕①個人は全体を構成する部分であるとし，個人の一切の活動は,全体の成長・発展のために行われなければならないという思想または体制。国家·民族が優先し,個人の自由·権利が無視される。→個人主義全全体主义，极权主义。一种认为个人是构成全体的部分，个人的一切活动都必须是为了全体的成长和发展来进行的思想或体制。认为国家和民族优先，无视个人的自由和权利。‖
②〔 wholism〕クワインに代表される哲学的立場。各命題の真偽は他の命題とは独立に決定するという立場に対し，すべての命題の真傷は理論全体の中で決定するという立場。ホーリズム。全整体主义,整体论。奎因所代表的一种哲学观点，相对于独立于其他命题地决定各命题真伪的立场，认为所有命题的真伪都是在理论整体之中决定的。
ぜんたいしゅぎこっか【全体主義国家】  全体主義の政治体制をとる国家。ナチス-ドイツ・ファシスト-イタリアがその典型。全体主义国家。实行全体主义政治体制的国家，纳粹德国、法西斯意大利是全体主义国家的典型。

せんたいしょう【線対称】 文対称③④
せんだいじょう【仙台城】  仙台市にある城址。伊達政宗が国分氏の千代影城址に築いたもの。江戸時代を通じて伊達氏の居城。石垣が現存。青葉城。全仙台城。位于仙台市的城址，伊达政宗在国分氏的千代城址上筑起来的城池，整个江户时代都是伊达氏的居城，现存石垣。
せんたいしょくぶつ【藓苔植物】  (苔植物温)
せんだいしらゆりじょしだいがく【仙台白百合女子大学】私立大学の一。1995年(平成7)設立。本部は仙台市泉区。全仙台白百合女子大学。私立大学之一，1995年(平成7)设立。校本部在仙台市泉区。
せんだいだいがく【仙台大学】 私立大学の一。1879年(明治12)創立の松操私塾を源とし,1967年(昭和42)設立。本部は宮城県柴田町。全仙台大学。私立大学之一，以1879年(明治12)创立的松操私塾为源头，1967年(昭和42)设立。校本部在宫城县柴田町。
せんだいはぎ【千代萩】 マメ科の多年草。海岸の砂地に生える。高さ約70cm。春から夏にかけ,濃黄色の蝶形花を多数総状につける。ハギとは別属。全野决明。豆科多年生草本，生于海岸沙地。高约70cm。从春到夏着生多数深黄色蝶形花，总状花序。与胡枝子不同属。

センダイハギ


せんだいはぎ【先代萩】歌舞伎·浄瑠璃「伽羅監先代萩」の通称。全《先代萩》。歌舞伎、净琉璃《伽罗先代萩》的通称。
せんだいひら【仙台平】男子用の絹の袴野地。江戸時代，西陣から技術を取り入れ仙台で織り出した精巧なもの。全仙台平纹绸。男用丝织和服裙裤用料。江户时代从(京都)西阵引进技术，在仙台织成的精良丝绸。
せんたいぶつ【千体仏】一つの面に同じ大きさの多数の仏像を描いたり彫刻したりしたもの。また,一つの堂に多数の仏像を安置した場合もいう。千仏。全千尊佛。在一个平面上描绘或雕刻同样大小的许多佛像，亦指在一个殿堂里安置有许多佛像的情形。
ぜんたいへいき【前太平記】  歌舞伎脚本の題材とされる世界の一。俗史書「前太平記」中の物語・人物を脚色したもの。源頼光とその四天王が活躍する。全《前太平记》。歌舞伎脚本题材类型之一，取材于通俗史书《前太平记》中的故事、人物改编而成，主角多为源赖光及其四天王。
せんだいへいや【仙台平野】  宮城県の中央部を占める平野。松島丘陵を境に仙北と仙南に分かれ，仙南に仙台市がある。陸前平野。全仙台平原。地处宫城县中.部的平原，以松岛丘陵为界分成仙北和仙南，在仙南有仙台市。
ぜんだいみもん【前代未聞】  今まで聞いたこともないような珍しい,あるいは大変なこと。前代。全前所未闻。以前没有听说过的十分稀奇或不得了的事物。‖「一の珍事」全前所未闻的稀奇事。
せんだいむしくい【仙台虫喰】  スズメ目の小鳥。全長度12cm内外。尾が短く，全体が黄緑褐色。地上に楽をつくる。日本には夏鳥として渡来。全冕柳莺。雀形目小鸟，全长约12cm。尾短，通体黄绿褐色。在地上筑巢。作为夏候鸟飞到日本。
ぜんたいろん【全体論】心理学·社会学·生物学などで,対象を単なる要素の総和ではない独自の一まとまりをなす存在であるとしてとらえようとする立場。ホリズム。全整体论。在心理学、社会学、生物学等领域，试图把对象视为非单一要素总和的、独特的自成一体的存在来认识的一种观点。
せんだいわん【仙台湾】宮城県の牡鹿半島から福島県の鵜ノ尾崎に至る湾。湾内に漁業基地石巻・塩釜港，景勝地松島湾などがある。全仙台湾。从宫城县的牡鹿半岛至福岛县鹈尾崎的湾。湾内有渔业基地石卷、盐釜港和风景胜地松岛湾等。
ぜんだおん【前打音】  装飾音の一。ある音の前に小さい音符で付加される。倚音:“。アッポジアトゥーラ。

フォアシュラーク。全前倚音。装饰音的一种，在某个音的前面附加小音符。
せんたく【洗濯】スル ①衣服などを洗って汚れを落としきれいにすること。全洗濯，洗衣物。洗衣服等去掉污渍使变干净。‖②わだかまりや苦労を捨てさっぱりすること。全洗尘，洗去。因去掉隔阂或辛劳而轻松愉快。‖「命の一」全喘口气。
せんたく【選択】スル 二つ以上のものの中から条件に合ったもの,また,よりよいものを選び出すこと。全选择。从两个以上的事物中挑选出符合条件的或比较好的。Ⅱ「取捨一する」全取舍选择。
ぜんだく【然諾】スル  引き受けること。承諾。承知。△然诺，承诺，答应。接受。
せんたくいた【洗濯板】 ①表面に刻み目をつけた手洗い洗濯用の板。全洗衣板，搓板。表面刻有沟槽的手洗衣物用的板。∥②俗に,やせて,あばら骨の目立つ胸。全搓衣板，搓板胸。俗指体瘦而肋骨明显的胸。
せんたくかもく【選択科目】必修科目以外に，学生·生徒が選んで履習する科目。全选修科目，选修课。学生在必修科目之外选择学习的科目。
せんたくかんぜい【選択関税】  同一貨物について従価税と従量税の2種の税率を定め，一方を選択して課する関税。通常，税額の高い方の税率を適用。全选择关税。对于同一货物，规定有从价税和从量税两种税率，可从中选择一种课征的关税。通常适用于税额高的税率。
せんたくき【洗濯機】  洗濯をするための機械。普通,電気洗濯機をいう。全洗衣机。用于洗涤的机器，一般指电动洗衣机。
せんたくけんつきとりひき【選択権付取引】  ゆオプション取引
せんたくさいけん【選択債権】  債権の目的が数個の給付の中から選択権者の選択によって定められる債権。▲选择债权。从债权标的的数个给付中，根据选择权人的选择决定给付的债权。
せんたくし【選択肢】 質問に対して用意されているいくつかの項目。全选项。对提问事前准备好的几个答案项。
せんたくせっけん【洗濯石輪】  珪酸ナトリウムや炭酸ナトリウムを添加した石輪。全洗衣皂。添加了硅酸钠和碳酸钠的肥皂。
せんたくそく【選択則】  量子力学において,ある状態から他の状態への遷移は，状態間の量子数の変化が特別な値をとる場合に制限される,その制限のつき方をいう。全选择定则。在量子力学中，从某一状态向其他状态的跃迁，将受到状态间量子数变化取特别值情况的限制，这种限制的附带定则称为选择定则。
せんたくていねんせい【選択定年制】  定年に達する前に、本人の希望という形で,割増しの退職金をもらって退職できる制度。早期退職優遇制度。自由選択定年制。金选择退休制。在达到规定退休年龄前，根据本人愿望可以领取增额的退职金退职的制度。
せんたくてきしょうひ【選択的消費】  高級品·奢侈品など，生活上必ずしも必要ではない消費。随意的消費とも。必要不可欠な消費は，必需的消費という。全选择性消费。高级品、奢侈品等生活上非必需的消费，亦称随意性消费。必需的消费称为必需性消费。
せんたくどくせい【選択毒性】抗生物質や化学療法剤が，特定の病原菌·癌細胞などに作用して毒性を示し，他の有益な菌や正常細胞には害を与えないこと。農薬や殺虫剤などにも見られる。全选择毒性。抗生素及化疗药物作用于特定病原菌、癌细胞等时呈现毒性，但并不危害其他有益菌及正常细胞。该性质亦见于农药或杀虫剂等。
せんたくばさみ【洗濯挟み】  干した洗濯物が飛ばされたり落ちたりしないように,挟んでとめておく器具。全晾衣夹。夹住晾晒的洗好衣物以防止被吹跑或掉落的器具。
せんたくほう【選択法】育種法の一。遺伝的支配を受けている変異の中から実用的にすぐれた形質をもつ個体あるいは系統の選抜を繰り返して、すぐれた品種を育成する方法。全选择育种法。育种法的一种，从受遗传支配的变异中，反复选拔实用上具优良性状的个体或系统以育成优良品种的方法。
せんたくもの【洗濯物】 汚れていて洗濯する必要のあるもの。また,洗濯したもの。全要洗衣物,洗好衣物,洗濯物。需要洗濯的脏衣物等，亦指已经洗好的衣物等。
せんだこれや【千田是也】(1904-1994)俳優·演出家。


<1462>
せんだつ−ぜんちょ	1462


東京生まれ。本名伊藤圀夫。築地小劇場，俳優座の結成に参加し,新劇界を指導した。ブレヒトの翻訳・紹介にも尽力。全千田是也(1904——1994)。演员、导演,生于东京，本名伊藤因夫。参加组建筑地小剧场和演员剧团并指导新剧界。也致力于布莱希特作品的翻译和介绍。
せんだつ【先達】〔「せんだち」とも〕①その方面で立派な仕事をして，後輩を導く人。先輩。先学。全先达。在某一方面做了出色的工作，对后辈发挥引导作用的人。‖「理論物理学の--」全理论物理学的先达。‖②修験道で，山に入って修行を行う際に指導する者。全先达。修验道中进山修行时做指导的人。
せんだつ【潜脱】〔法〕一定の手段とその結果を法が禁止している場合，禁止されている手段以外の手段を用いて結果を得て,法の規制を免れること。全潜脱。当法律禁止一定的手段和其结果时，使用禁止手段以外的手段取得结果以规避法律的规制。
せんだつ【蟬脱】スル ゆせんぜい(蟬蛻)
センダック【Maurice Bernard Sendak】  (1928 -  )アメリカの絵本作家。無意識下にひそむ子供の心理を捉え,暗示に富んだ想像力をかきたてる作品で知られる。作「かいじゅうたちのいるところ」「まどのそとのまたむこう」を桑达克(1928 —— )。美国的图画书作家，因其作品紧紧抓住孩子们潜意识中的心理，激发富于暗示性的想象力而知名。著有《野兽国》《在那遥远的地方》等。
せんだって【先達て】  この間。先日。全前不久,前几天。前些日子。
ぜんだて【膳立て】スル ①膳の上に料理·食器を並べて食事の準備をすること。全备膳，摆饭菜。在餐桌上摆放好饭菜、餐具等准备开饭。‖②(多く上に「お」を伴って)うまく事が運ぶように準備すること。下準備。全预做准备。(多在前面加「お」)事先做好准备，以便工作顺利开展。‖「おーが整う」全做好预先准备。
ぜんだま【善玉】善人。→悪玉金善人。
センタリング【centering】スル サッカーなどで,サイドからゴール前や中央にいる味方選手にボールをパスすること。全传中(球)。足球等比赛中，从边侧将球传给在球门前或场中央的本方队员。
センダロイ【Sendalloy】  仙台の東北大学金属材料研究所が発明した硬質合金。ダイヤモンドに相当する硬度をもつので、ガラス切り・切削用工具などに用いる。全仙台合金。仙台的东北大学金属材料研究所发明的硬质合金。因这种合金具有相当于钻石的硬度，因此可用于玻璃刀、切削用工具等。
せんたん【先端·尖端】  ①物の突き出て,とがったはし。→後端全先端，顶端，尖端，前端。物体突出而尖锐的端部。‖「岬の一」全海角的前端；岬角。‖②時代や流行の先頭。全尖端。时代及流行的先头。|「一技術」全尖端技术。
せんたん【戦端】  戦いのいとぐち。戦闘の始まり。全战端。战争的开端，战斗的开始。Ⅱ「一を開く」全首开战端；开战。
せんたん【選炭】スル 採掘した石炭から不純物を除去し,粒の大きさ,品質などをそろえて選別すること。全选煤。从采挖的煤炭中除去杂质，进行分选以使颗粒大小、品质等一致。
せんたん【仙丹】仙薬。全仙丹。仙药。
せんだん【専断·擅断】スル 自分だけの考えで物事を取り決めること。全专断。仅凭自己的想法来决断事物。
せんだん【栴檀·楝】  ①センダン科の落葉高木。暖地に自生し,また庭木・街路樹とされる。初夏,紫青色の小花を円錐状につけ，花後，梢円形の核果を結ぶ。材は建築·器具材とする。古名オウチ(楝)。全棟树。楝科的落叶乔木，自生于暖地，亦作庭院树木、行道树栽培。初夏着生蓝紫色小花，圆锥花序，花后结椭圆形核果。木材作建筑、器具用材。‖②ビャクダンの別名。全旃檀，白檀。檀香的别名。
一は双葉がより芳でし〔栴檀②は発芽したばかりの二葉の頃から早くも香気を放つ意〕俊才は子供のときからすぐれていることのたとえ。全檀香两叶芳。〔檀香从刚发芽的两叶时就早早地散发出香气之意〕喻俊杰才子从小就优秀。
せんだん【剪断】スル ①はさみ切ること。たち切ること。全剪断。剪开，切断。‖②物体内部の面にそって面の両側に同じ大きさの反対向きの力が加わって物体内部でずれが生じること。全剪切。沿着物体内部的面，向面的两侧施加大小相同、方向相反的力，使物体内部产生错离。

せんだん【船団】  ある目的のために編成された船舶の集团。全船队。为了某种目的而编成的船舶集体。
ぜんだん【前段】 前の段落。前の一区切り。→後段を前段。前面的段落，前一阶段。
せんだんおうりょく【剪断応力】  ある面でずれの変形が起こるとき，面に平行な方向に働く応力。全剪切应力。当某一物面上产生错离的变形时，沿平行方向作用于物面的应力。
せんたんぎじゅつ【先端技術】  ○ハイテク
せんたんきょだいしょう【先端巨大症】  (末端巨大症
せんだんこう【梅檀香】 梅檀②の木や根を粉末にして作った香。全旃檀香。把檀香木或根弄成粉末制成的香。
せんたんさんぎょう【先端産業】  ◇ハイテク産業
ぜんたんしゃ【全単射】〔数〕写像が全射かつ単射であること。全双射。映射是满射而且单射。
せんたんほうでん【先端放電】 尖られた部分に電場が集中するために生ずる放電現象。大気中の電位傾度が大きくなったときに見られる。セント-エルモの火はこの例。避雷針はこの現象を利用したもの。全尖端放电。由于电场集中在尖端部分而产生的放电现象，多见于大气中的电位梯度变大时，圣埃尔摩火即是一例。避雷针就是利用这一现象的产物。
せんち【戦地】  戦争の行われている土地。戦場。全战地。战争正在进行的地方。
センチ【フ centi】 ①メートル法の単位に冠して100分の1の意を表す語。記号c全厘。冠在公制计量单位上，表示百分之一之意的用语。符号c。|②センチメートルの略。全「センチメートル」之略。
センチ(形動)  センチメンタルの略。全「センチメンタル」之略。
ぜんち【全治】スル 病気やけがなどが完全に治ること。全快。全痊愈。病或伤完全治好。|「—3週間」全痊愈需3周。
ぜんち【全知·全智】  完全な知恵。すべての事を知りうる知恵。全全知，全智，无所不知。完全的智慧，通晓一切事的智慧。
ぜんちくやごろう【善竹弥五郎】  (1883——1965)能楽師。狂言方大蔵流。本名茂山久治。京都生まれ。関西風の庶民的な芸風を完成した。全善竹弥五郎(1883—1965)。能乐师，狂言方大藏流派，本名茂山久治，生于京都，奠定了关西式大众化的艺术风格。
センチグラム【フ centigramme】  質量の単位。1gの100分の1。記号 cg。全厘克。质量的单位，1克的百分之一,符号 cg。
せんちこがね【雪隠金亀子】  鞘翅目センチコガネ科の昆虫。体長17mm内外。ほぼ半球形で背面は紫·銅·藍色などの金属光沢がある。成虫も幼虫も動物の糞を食べる。日本全土に分布。全地洞金龟。鞘翅目地洞金龟科的昆虫，体长约17mm。大致呈半圆形，背面有紫、铜、蓝色等金属光泽。成虫、幼虫均食动物的粪便。全日本均有分布。
ぜんちし【前置詞】〔 preposition〕西欧語の文法における品詞の一。名詞·代名詞の前にあって，文中の他の語との関係を示す語。英語のof; on,フランス語のà;de,ドイツ語のauf;mitの類。→後置詞全前置词,介词。西欧语语法中的词类之一，位于名词、代词前面，表示与文中其他词关系的词。如英语中的 of，on；法语中的à，de;德语中的 auf, mit之类。
ぜんちしき【善知識】〔仏〕人々を仏道・悟りに導き入れる僧や友人。知識。→悪知識を善知识。引人进入佛道、觉悟的僧人或友人。
ぜんちぜんのう【全知全能】  あらゆることを知り尽くし,どんなことでも行える能力。完全無欠の知能。全全知全能。洞悉一切事情，任何事情都能做成的能力，完美无缺的智能。‖「一の神」全全知全能的上帝。
ぜんちっそ【全窒素】〔 total nitrogen〕有機および無機(アンモニア態·亜硝酸態·硝酸態)の窒素化合物の総量。湖沼の窒素に関する環境基準になっている。窒素はリンとともに水系を富栄養化させ,赤潮の原因となる。略称T-N。全总氮量。有机及无机(氨态、亚硝酸态、硝酸态)的氮化物的总量，现为有关湖沼氮的环境标准。氮与磷一起使水系富营养化，成为赤潮形成的原因。略称T-N。
センチメートル【フ centimètre】  長さの単位。1mの100分の1。記号 cm〔「輝」とも書く〕全厘米。长度的单位，1m的百分之一，符号 cm。
センチメンタリスト【sentimentalist】  すぐ感傷的になる人。涙もろい人。全感伤主义者，脆弱爱哭的人。

センチメンタリズム【sentimentalism】  感傷主義。理性的に身を処さないで,感情におぼれる態度。全感伤主义。不能理性地控制自己，完全沉湎于感情的态度。
センチメンタル【sentimental】(形動)  ちょっとしたことにも感じやすいさま。涙もろいさま。感傷的。全多愁善感的，易动情感的，感伤的。对一点点事情都容易动感情的样子，脆弱爱哭貌。
センチメント【sentiment】  感情。情緒。感傷。全感情,情绪，感伤。
せんちゃ【煎茶】 ①緑茶の一。茶の若葉を摘んで精製し,湯を注ぎ香りや味を煎じ出した飲み物。また,その葉茶。全煎茶。绿茶的一种。摘取茶的嫩叶精制加工，喝时注入开水煎出香气和味道的饮料。亦指这种叶茶。‖②玉露・番茶に対して中級の茶。全煎茶。与玉露、番茶比较，属中等的茶叶。
せんちゃく【先着】スル ①先に着くこと。また,先に着いた人。全先到。先行到达，亦指先行到达的人。‖「一順」を到达先后顺序。‖②囲碁で，先行で打つこと。また,相手に先んじて要所に打つこと。全先着。围棋对局中先行下子，亦指先于对手下子于要害处。
せんちゃくしゅう【選択集】「選択本願念仏集」の略。浄土宗の根本聖典。2巻。1198年に法然が九条兼実の求めに応じて著す。諸行の中から念仏を選択，念仏門が末代相応の法門であると説く。全《选择集》。《选择本愿念佛集》之略，净土宗的根本圣典，2卷，1198年法然应九条兼实之求撰写。提倡从诸行中选择念佛，宣扬念佛门是与末法时代相应的法门。
せんちゅう【船中】  船の中。全船中,船上。船里。
せんちゅう【戦中】戦争の間。戦時中。全战中。战争期间。
せんちゅう【箋注·箋註】注积。注解。全笺注。注释，注解。
ぜんちゅう【蠕虫】  ミミズやゴカイなどのように細長くて足がなく、うごめいて移動する下等動物の俗称。全蠕虫。像蚯蚓、沙蚕等身体细长而无足，靠蠕动行走的低级动物的俗称。
せんちゅうは【戦中派】第二次大戦の間に青年時代を送った世代。また，その人々。全战时派，战中派。在第二次世界大战中度过青年时代的一代，亦指这代人。
せんちゅうはっさく【船中八策】  1867年,坂本竜馬が上京の船中で後藤象二郎に示した8か条の新国家構想。大政奉還·議会設置·大典制度·海軍拡張·諸外国との国交樹立など。全船中八策。1867年坂本龙马在进京的船上向后藤象二郎提出的8条新国家构想。包括奉还大政、设置议会、大典制度、扩充海军、同各国建立邦交等。
せんちゅうるい【線虫類】線虫網の袋形動物の総称。体は細長く，断面は円形。多くは動植物に寄生し，人間や家畜に害を与えるものも多い。円虫類。ネマトーダ。全线虫类。线虫纲袋形动物的总称，体细长，断面呈圆形。多寄生于动植物，有很多给人、家畜造成危害。
せんちゅうわみょうるいじゅしょう【箋注倭名類聚抄】「倭名類聚抄」の注釈書。狩谷莜斎禁著。10巻。1827年成立。著者没後の83年(明治16)刊。諸本を校勘し,和漢にわたる詳密な考証を漢文体で記す。△《箋注倭名类聚抄》。《倭名类聚抄》的注释书，狩谷核斋著,10卷,1827年完成。著者去世后的1883 年(明治16)出版。该书校勘了各种版本，以汉文体从和、汉两方面详加考证。
センチュリー【century】  世紀。100年。全世纪,100年。
ぜんちょ【前著】前に書いた書物。全前著。以前写的著作。
せんちょう【尖頂】  とがった山頂。全尖顶。尖的山顶。
せんちょう【船長】①船舶の乗組員の長。法律上多くの権限と義務を有する。キャプテン。全船长。船舶乘务员之长，在法律上具有很多权限和义务。‖②船の長さ。船首から船尾までの長さ。全船长。船的长度，从船首到船尾的长度。
ぜんちょう【全町】 ①その町全体。全全街，全镇，全町。整个街、镇。‖②すべての町。△各街,各乡,各镇，所有町。所有的乡、镇、街道。
ぜんちょう【全長】全体の長さ。全全长。整体的长度。
ぜんちょう【前兆】  ある物事が起きる前ぶれ。きざし。予兆。全前兆。某事物发生前的征兆。Ⅱ「大地震の一」全大地震的前兆。
ぜんちょう【前趙】五胡十六国の一。南匈奴糙の劉淵22が漢と号して建国(304——329)。のち一族の劉曜が篡奪給して国号を趙ず(前趙)と改めたが,後趙の石


<1463>
1463	せんちょ-せんどう


勒旋に滅ぼされた。全前赵。十六国之一，南匈奴的刘渊以汉为号建国(304——329)。后同族的刘曜篡权，改国号为赵(前赵)，为后赵的石勒所灭。
せんちょうがん【閃長岩】  完晶質で粗粒状をなす深成岩。カリ長石を多く含み，有色鈜物として角閃石・黒雲母・輝石のいずれかを含む。全正长岩。由全晶质构成的粗粒状深成岩，含大量钾长石，作为有色矿物并含角闪石、黑云母或辉石的某一种。
センチリットル[フ centilitre】  容積の単位。1lの100分の1。記号 cl。全厘升。容积的单位，一升的百分之一，符号d。
せんつい【仙椎・薦椎】  椎骨のうち,腰椎より下方にある5個の骨。癒合ゲして仙骨を構成する。→椎骨全骶椎。椎骨中，位于腰椎下方的5块骨头。融合构成骶骨。
せんつう【疝痛】主に腹部臓器の平滑筋の攣縮ぐによって起こる疼痛。強い痛みが繰り返し襲ってくる。全疝痛。主要因腹部脏器平滑肌痉挛引起的疼痛，病发时反复剧痛。
ぜんつう【全通】スル 鉄道·高速道路などの路線全部が開通すること。全全线通车。铁路、高速道路等的路线全线开通。
ぜんつうじ【善通寺】①香川県中西部の市。善通寺の門前町として発展。全善通寺市。位于香川县中西部的城市，作为善通寺的门前町发展起来。∥②香川県善通寺市にある真言宗善通寺派の本山。山号，五岳山。空海誕生の地。鎌倉時代，宥範鼓の再興。四国八十八所の第75 番札所。全善通寺。位于香川县善通寺市的真言宗善通寺派的本山，山号五岳山。空海诞生之地。镰仓时代由宥范再兴。四国八十八所名刹的第75 处札所。
せんて【先手】 ①碁·将棋などで、先に着手する人。先番。全先手。围棋、将棋对局中先走的人。|②相手の機先を制して，物事を先に行うこと。全先手。先发制人，抢在对方前面先做事情。‖「一を取る」全先下手。‖③今後起こるべき事態に備えて、あらかじめ講じておく対策。全先手。为防范今后会发生的事态，预先采取的对策。‖「一を打つ」→後手全事先应对。
せんてい【先帝】  先代の天子。さきのみかど。全先帝。上一代的天子，前一代的天皇。
せんてい【剪定】スル 果樹の生育や結実を調節したり、庭木の形をととのえるために、枝の一部を切り取ること。身枝，剪定。为调节果树的生长和结实，或为修整庭院树木的形状而剪除枝的一部分。
せんてい【船底】 船の底。ふなぞこ。全船底。船的底部。
せんてい【船艇】船舶や舟艇。全船艇。船舶及舟艇。
せんてい【撰定】スル ①書物などをつくり定めること。編纂改すること。全撰定。撰写书籍等并定稿。‖②多くの詩歌·文章からよいものをえらび出すこと。全选编。从许多的诗歌、文章中挑选出优秀的作品。
せんてい【選定】スル 多くのものの中から,目的·条件に合ったものをえらんで決めること。全选定。从许多事物中将符合目的和条件的选出后确定下来。‖「候補者を一する」を选定候补人。
せんてい【潜堤】 波浪の破壊力から海岸を守るために海面下に設けられる構造物。全潜堤。设于海面下以减小波浪的破坏力、保护海岸的构造物。
ぜんてい【前庭】①建物の前方の庭。全前庭，前院。建筑物前方的庭院。‖②解剖学などで，ある部位の手前にある平らな部分。全前庭。解剖学等上指位于某部位前方的平坦部分。∥③内耳の一部。渦巻管と半規管との間にある不規則な卵形および球形の部分。半規管とともに平衡感覚を感受する。全前庭。内耳的一部分，位于耳蜗管和半规管之间的不规则的卵形及球形部分，与半规管一起感受平衡感觉。
ぜんてい【前提】 ①ある事が成り立つためのもとになる条件。全前提。成为事物成立基础的条件。‖②〔論〕〔 premise〕推理において結論が導き出される理由ないし根挑となる判断。→結論全前提。在推理上可以导出成为结论的理由乃至根据的判断。
せんていこう【選帝侯】神聖ローマ帝国の皇帝選挙権をもった有力諸侯。特に,1356年に金印勅書で規定された3司教と4諸侯。選挙侯。全选帝侯。具有选举神圣罗马帝国皇帝选举权的有实力诸侯，特指1356年金印敕书中所规定的3主教和4诸侯。
せんていこうけんにん【選定後見人】  指定後見人または法定後見人がいないとき，家庭裁判所が選任する後見人。全选定监护人。无指定监护人或法定监护人时，

家庭法庭选任的监护人。
ぜんていそう【前庭窓】  中耳と内耳との間にある小窓の一。中耳のあぶみ骨がここにはまり込んで内耳の渦巻管のリンパ液に接している。音刺激による骨の振動はこのリンパ液の振動に変わって聴神経に伝えられる。卵円窓。全前庭窗。位于中耳和内耳间的小窗之一，中耳的镫骨嵌在这里，承接内耳耳蜗管淋巴液。声音刺激引起的骨振动转变成淋巴液振动，然后传递到听觉神经。
せんていとうじしゃ【選定当事者】  民事訴訟で,共同の利益をもつ多数の人の中から選ばれ,全員の利益を代表して訴訟の原告または被告となる者。全选定当事人。在民事诉讼上，从具有共同利益的多人中选出并代表全体人员利益，成为诉讼的原告或被告的人。
せんていどき【尖底土器】  底部が円錐形にとがっている土器。縄文早期の土器に特徴的に見られる。全尖底陶器。底部呈尖圆锥形的陶器，表现出绳纹早期陶器的特征。
せんでき【洗涤】スル  。せんじょう(洗涤)
ぜんてき【全的】(形動)  全部そうであるさま。全体に及ぶさま。全的，全体的，总体的。全部如此的，涉及整体的。
ぜんてきしゅつ【全摘出】  組織あるいは器官全体を摘出する外科手術。全摘。→部分切除全全摘除。将组织或器官整体摘除的外科手术。
せんてつ【先哲】  昔のすぐれた思想家や学者。前哲。全先哲。过去的优秀思想家和学者。
せんてつ【銑鉄】 溶鉱炉で鉄鉱石を還元して得られる鉄。銑。ずく。ずくてつ。全铣铁,生铁,铸铁。在高炉中还原铁矿石而得的铁。
ぜんてつ【前轍】  ①先に通った車のわだち。全前辙。前面通过车辆留下的车辙。∥②前の人の犯した失敗。全前车覆辙。前人所犯过的错误、失败。
一を踏む前車の轍を踏む
せんてひっしょう【先手必勝】  スポーツの試合や囲碁などのゲームで,ある局面に際して先手をとれば必ず有利であるということ。全先手必胜，先下手为强。在体育比赛和围棋等对局中，当处于某局面若采取先手，则必然有利。
ぜんでら【禅寺】禅宗の寺院。禅院。全禅寺。禅宗的寺院。
センデロルミノソ【Sendero Luminoso】〔スペイン語で,輝く道の意〕ペルーの左翼ゲリラ組織。1970年共産党から分派。80年武装闘争を開始。全光辉道路。秘鲁左翼游击队组织，1970年从秘鲁共产党分离出，1980年开始武装斗争。
せんてん【先天】〔易経〕生まれつき身にそなわっていること。→後天全先天。生来身上就具有的。
せんてん【旋転】スル  くるくる回ること。回すこと。回転。全旋转，转动。滴溜滴溜转圈。
せんでん【宣伝】スル ①主義・主張や商品などに関する知識·効能を広く人々に説明し,理解を得ようとすること。全宣传。广泛向人们说明有关主义、主张及商品等的知识、效能，以取得理解。|②実際より大げさに言い触らすこと。全宣传。言过其实地宣扬。
せんでん【閃電】  いなずまのひらめき。電光。全闪电。雷电的闪光。
ぜんてん【全天】空の全体。全满天。整个天空。
ぜんてん【全店】  ①すべての店。全各店,所有店。所有的店。∥②ある店の全体。全店，整个店。某店的整体。
ぜんてん【全点】  すべての品物。全部物品。所有的物品。
ぜんてん【前転】  前方に体を回転すること。→後転を(向)前转。身体转向前方。
ぜんてんこうき【全天候機】レーダーなどを装備し,夜間や視界不良なときでも飛行できる航空機。全天候机。装备有雷达等设备，即使在夜间或视野不良时亦能飞行的飞机。
ぜんてんこうトラック【全天候一】  雨·霜·雪など悪天候に対応できる陸上競技用走路。化学合成品を素材にしたものを敷きつめた弾力性の豊かなトラック。タータン・トラック。オールウエザー-トラック。全全天候跑道。可应对雨、霜、雪等恶劣天候的田径用跑道。铺设以化学合成品为原材料的富弹性的跑道。
ぜんてんしゃしんき【全天写真機】  魚眼レンズを用いて全天の雲を一度に撮影する気象観測用の写真機。全天照相机。用鱼眼镜头将满天的云可一次摄影的气象观测用照相机。

センテンス【sentence】  文。あるまとまった内容を表現し，言い切りとなるもの。全句子。表达某完整的语意内容，并呈结句的语言单位。
せんてんせいたいしゃいじょう【先天性代謝異常】  遺伝子の異常によって物質交代の過程に障害が起こって発症する病気。→フェニルケトン尿症全先天性代谢异常。由于遗传基因异常，物质代谢障碍而引起的疾病。
せんてんせいめんえき【先天性免疫】   自然免疫
せんてんてき【先天的】(形動) ①生まれつきそなわっているさま。全先天的。生来就具备的。‖②〔哲〕ア-プリオリ②→後天的
せんてんてきそうごうはんだん【先天的総合判断】〔哲〕カントの用語。ア-プリオリでなおかつ総合的な判断。全先天综合判断。康德用语，先天的而且综合的判断。
せんと【泉都】  温泉によって発展した都市。湯の町。全泉都。因温泉而发展起来的都市。
せんと【遷都】スル 都を他の地へうつすこと。みやこうつり。全迁都。将都城迁往其他地方。
セント【cent】  アメリカ・カナダ・オーストラリアなどの補助通貨単位。1ドルの100分の1。全分。美国、加拿大、澳大利亚等国的辅助货币单位，一元的百分之一。
セント【Saint】  キリスト教で,聖人・聖者。聖。サント。セイント。略号 St. S.全圣徒。基督教中的圣人、圣者。符号 St. S.。
せんど【先度】  さきごろ。せんだって。全前几天,前些时候。
せんど【先途】①勝敗や運命を決する大事な分かれ目。せとぎわ。全关键时刻。决定胜败、命运的紧要关头。‖「ここを一と戦う」を关键时刻决一死战。‖②行くさき。前途。全前程，前途。
せんど【織度】  織維の太さを表す語。デニール・番手などの単位で表す。全纤度，细度。表示纤维粗细的用语，用旦、支等单位表示。
せんど【鮮度】  (野菜や魚などの)新鮮さの度合。全鲜度。(蔬菜、鱼等的)新鲜程度。‖「一がよい」全鲜度好。
ぜんと【全都】①都?”全体。全都城。整个都城。‖②東京都全体。全全东京都。整个东京都。
ぜんと【前途】  ①これからさき。将来。全前途,前程。今后，将来。Ⅱ「一ある若者」全大有前途的年轻人。‖②目的地までの道のり。ゆくさき。全前途。到达目的地的路程。‖「一遼遠」全前途辽远。
ぜんど【全土】国土全体。国じゅう。全土。整个国土。
セントアンドルーズ【Saint Andrews】  イギリス,スコットランド東部の北海に臨む保養都市。1754年に創設された世界最古のゴルフ-コースがある。全圣安德鲁斯。英国苏格兰东部濒临北海的疗养城市，有1754年创建的世界最古老的高尔夫球场。
せんとう【仙洞】①太上天皇の御所。仙洞御所。全仙洞。太上天皇的御所。‖②仙人の住む清浄界。全仙洞。仙人居住的清净界。
せんとう【先登】  一番さき。さきがけ。全先登,率先。最先，先锋。
せんとう【先頭】(一続きのものの)一番さき。まっさき。全先头，前头，最前列。位置在(相继事物的)最前面。‖「一をきる」全带头;领头。
せんとう【尖塔】  細長く先がとがった形の屋根をもつ建物。全尖塔。具有尖头形屋顶的细长建筑物。
せんとう【戦闘】スル たたかうこと。特に,兵器を用いて敵とたたかうこと。全战斗。作战，特指用兵器与敌人作战。
せんとう【銭湯】  料金をとって入浴させる浴場。ふろや。公衆浴場。全澡堂，公共浴池。收费洗澡的浴池。
せんどう【先導】スル 先に立って導くこと。全先导,向导。在前面引导。Ⅱ「一車」を先导车。
せんどう【扇動·煽動】スル ①人をあおり立てて,ある
行動を起こすように刺激を与えること。あおり。全
煽动，挑动。为引起某行为而给予刺激以鼓动他人。‖
②〔法〕他人に特定の行為を実行させるため,その決
意を生じさせ,またはすでに生じている決意を助長す
るような勢いのある刺激を与えること。あおり行為。
全煽动。为使他人实行特定的行为，促使其下定决心或
助长其已经下定的决心而给以有力的刺激。
せんどう【船頭】①和船で,船に乗り組み指揮をとる人。船の長。ふなおさ。全船头，船老大。日式船上负责指挥船上乘务人员的人。∥②小船を操る人。また，


<1464>
せんどう-セントラ	1464


船をこぐのを職業とする人。ふなびと。かこ。全船夫。操纵小船的人，亦指以划船为职业的人。
一多くして船山に上る 指図する人が多くて物事がまとまらず,とんでもない方向に進むことのたとえ。全船头多，上山岗。比喻指挥的人多了，反倒办不成事而误入歧途。
せんどう【羨道】φえんどう(羨道)
せんどう【顔動】スル 小刻みにふるえ動くこと。金颤动。微微抖动。
ぜんとう【全島】①島全体。島じゅう。全島。整个岛。‖②すべての島。全各岛。所有的岛屿。
ぜんとう【漸騰】スル 相場や物価が段々高くなること。→渐落全渐涨，渐腾。行市、物价等逐渐上扬。
ぜんどう【全道】  ①ある道路の全体。また,すべての道路。全道，各道。某条道路的整体，亦指所有的道路。∥②北海道全部。全道。整个北海道。
ぜんどう【善導】スル よい方へ教え導くこと。全善导,善诱。向好的方面诱导。
ぜんどう【善導】  (613—681)中国,唐初の僧で,浄土教の大成者。道綽法の弟子。著書に「観無量寿経疏」などがあり，日本の法然·親鸞に影響を与えた。全善导(613—681)。中国唐初的僧人，净土宗的大成者，道绰的弟子。著有《观无量寿经疏》等，对日本的法然、亲鸾很有影响。
ぜんどう【禪堂】  ①禪定を修するための建物。全禅堂，禅房。供修禅定的建筑。|②禅宗で僧堂に対し，座禅を修するための建物。全禅堂。禅宗供修坐禅的建筑，与僧堂相对。
ぜんどう【蠕動】スル ①ミミズなどの虫がうごめき進むこと。また,一般にうごめくこと。金蠕动。蚯蚓等蠕虫缓慢爬行，亦泛指缓慢爬行。‖②筋肉の収縮によって生じたくびれが波のように徐々に伝播していく形の運動。高等動物の消化管壁や蠕形動物の体壁に見られる。蠕動運動。全蠕动。因肌肉收缩而产生的变细部分波状传播形式的运动，见于高等动物消化管壁和蠕形动物体壁。
せんとうアーチ【尖頭一】〔 pointed arch〕二つの円弧を組み合わせて頂部をとがらせたアーチ。とがりアーチ。△二心内心挑尖拱。两个圆弧组合在一起的尖顶拱。
せんどうあん【千道安】  (1546——1607)安土桃山時代の茶人。初名紹安。利休の長男。利休らとともに秀吉に仕える。同年の義弟少庵が千家を継いだため晩年は不遇だった。道安囲い・道安風炉とはその好みを伝える。全千道安(1546—1607)。安土桃山时代的茶人,初名绍安，利休的长子，与利休同仕于秀吉。因为同龄的妹夫少庵继承了千家，晚年不得志。道安茶室、道安风炉表现出他的情趣。
せんとういん【戦闘員】  交戦国の兵力に直接に属し,戦闘に従事する人。→非戦闘員を战斗员。直属于交战国的兵力并从事战斗的人员。
せんどうおん【顔動音】〔 trill〕》震え音
ぜんとうかつ【全等割】 。等割
せんとうき【尖頭器】  先のとがった尖頭部をもつ石器。後期旧石器時代のものを槍先形尖頭器，旧石器時代末~縄文草創期のものを有舌尖頭器，縄文時代から弥生時代のものを石槍ボともよぶ。ポイント。全尖头器，锥形器。具有尖头部的石器。在日本，后期旧石器时代的称为枪尖形尖头器，旧石器时代末至绳纹草创期的称为有舌尖头器，从绳纹时代到弥生时代的也称为石枪。
せんとうき【戦闘旗】軍艦が戦闘開始の合図として掲げる旗。全战斗旗。军舰上悬挂的表示开始战斗的信号旗。
せんとうき【戦闘機】敵機を攻撃したり，味方航空機の護衛あるいは地上戦闘の支援に用いる小型の軍用飛行機。全战斗机。用于攻击敌机、为己方飞机护航或对地面战斗进行支援的小型军用飞机。
ぜんとうきん【前頭筋】  前頭部にある筋肉。眉を上げ,額に横じわを生じさせたりする筋肉。全额肌。位于额部的肌肉。可以提眉，在额头产生横皱纹的肌肉。
せんとうこう【銭塘江】中国浙江省の北部を流れる河川。杭州湾に注ぐ。河口付近の海電で現象は有名。浙江。長さ410 km。チエンタン-チアン。全钱塘江。流经中国浙江省北部的河流，注入杭州湾。河口附近的涌潮现象十分有名。长410km。
ぜんとうこつ【前頭骨】 頭蓋骨の前頭部を構成する骨。眼窩”の上部を形成し，頭頂骨と接する。全额骨。构成颅骨额部的骨，形成眼窝的上部，与顶骨相接。

せんとうしんわ【剪灯新話】中国，明代の文語体の短編怪異小説集。4巻。瞿佑；°著。1378年頃成立。日本には室町時代に伝来。浅井了意「御伽婢子副！」，上田秋成「雨月物語」，三遊亭円朝「怪談牡丹光灯籠」などに翻案された。全《剪灯新话》。中国明代的文言短篇灵异小说集，4卷，瞿佑著，1378年前后成书。室町时代传入日本，浅井了意的《御伽婢子》、上田秋成的《雨月物语》、三游亭圆朝的《怪谈牡丹灯笼》等均据此改编。
せんとうてい【宣統帝】中国，清朝最後の皇帝。→溥儀，全宣统皇帝。中国清朝末代皇帝。
せんとうてき【戦闘的】(形動)  戦い・争いをもあえていとわず,物事を進んで行う意気込みのあるさま。全战斗的。对作战和斗争从不厌烦，干劲十足地积极去做的样子。
せんとうぼう【戦闘帽】  日本の軍隊で戦時にかぶった略帽。全战斗帽。日本军队战时戴的便帽。
ぜんとうよう【前頭葉】大脳半球の中心を左右に走る溝から前方の部分。運動の中枢と運動性言語中枢があり，前端部は思考·判断など高等な精神作用が営まれる場所と考えられている。全额叶。大脑半球中央左右走向沟回的前方部分，有运动中枢和运动性语言中枢，前端部是进行思考、判断等高级精神活动区域。
セントウレア【ラ Centaurea】  キク科ヤグルマギク属の植物。日本ではヤグルマギクなど数種を観賞用に栽培。全矢车菊。菊科矢车菊属植物，在日本栽培矢车菊等数种供观赏。
セントエルモのひ【——の火】 雷雲が接近したとき,船のマストや教会の尖塔,また山頂から発する青紫色の光。先端放電。→コロナ放電全圣埃尔摩火。当雷雨云接近时，从船的桅杆顶、教堂的塔顶或山顶发出的蓝紫色光。
セントー【CENTO】〔 Central Treaty Organization〕中央条约機構
ぜんとかん【全斗煥】  りチョン=ドファン
せんどきじだい【先土器時代】  土器の製作がまだ行われていない時代。日本では縄文時代以前を先土器·無土器時代と呼んだが，多く旧石器時代と称する。西アジアでは新石器時代初頭を先土器新石器時代と呼ぶ。先绳文時代。全先土器时代，先陶器时代。尚未进行土器(低温陶器)制作的时代。在日本虽将绳纹时代以前称为先土器、无土器时代，但多称为旧石器时代。在西亚将新石器时代初叶称为先陶器新石器时代。
せんどきぶんか【先土器文化】日本史上，縄文時代に先行する，土器の製作·使用をしない段階の文化。全先陶器文化，先土器文化。日本史上在绳纹时代之前、尚未制作和使用陶器阶段的文化。
セントクリストファーネイビス【Saint Christopher andNevis】  カリブ海,小アンティル諸島のセントクリストファー島とネイビス島から成る国。首都バセテール。正称,セントクリストファー-ネイビス。全圣克里斯托弗和尼维斯。由加勒比海小安的列斯群岛的圣克里斯托弗岛和尼维斯岛组成的国家。首都巴斯特尔。正称圣克里斯托弗和尼维斯。〔·1990年改称圣基茨和尼维斯联邦。〕
せんどけい【織度計】  一定の長さの糸の重さからデニール数を読み取る装置。全纤度计。由一定长度的丝的重量读取旦数的装置。
セントジェルジ【Albert von Szent-Györgyi】(1893—1986)アメリカの生化学者。ハンガリー生まれ。ビタミンCを発見。また,細胞呼吸におけるTCA 回路の解明に道を開く化学反応経路の提案や，筋収縮の生化学的な機構解明の端緒をなすアクチン・ミオシンの研究で知られる。全森特哲尔吉(1893—1986)。美国生物化学家，生于匈牙利。发现维生素C。以提出通过化学反应路径阐明细胞呼吸中TCA 循环的方案，以及成为探明肌肉收缩的生化机制的开端的肌纤蛋白、肌浆球蛋白研究而闻名。
セントジョージズ【Saint George's】  カリブ海,グレナダの首都。グレナダ島の港湾都市。全圣乔治。加勒比海格林纳达的首都，格林纳达岛的港湾城市。
セントジョンズ【Saint John's】  カリブ海,アンチグア。バーブーダの首都。アンチグア島にある。全圣约翰。加勒比海安提瓜和巴布达的首都，位于安提瓜岛上。
セントち【一値】〔 cent〕音程の数学的表示法の単位。イギリスのA=J=エリス(1814——1890)が考案。平均律の半音を100等分した微分音程を1セントとする。全音分，森特。音程的数学表示法单位，英国的埃利斯(1814——1890)首创。将平均律的半音100 等分的微分音程作为1 森特。

セントバーソロミューのぎゃくさつ【一の虐殺】〔 St.Bartholomew)φサン-バルテルミーの虐殺
セントバーナード【Saint Bernard】  イヌの一品種。大形犬で,体重85kgに達する。スイス原産。アルプス山中の遭難救助犬として有名。全圣伯纳犬。犬的一品种，大型犬，体重可达85kg。原产瑞士。因在阿尔卑斯山中作遇难救助犬而有名。
セントビンセントおよびグレナディーンしょとう【一および一諸島】〔 Saint Vincent and the Grenadines〕カリブ海,小アンティル諸島のセントビンセント島とグレナディーン諸島から成る国。首都キングスタウン。正称,セントビンセントおよびグレナディーン諸島。全圣文森特和格林纳丁斯。加勒比海小安的列斯群岛的圣文森特岛和格林纳丁斯群岛组成的国家。首都金斯敦。正称圣文森特及格林纳丁斯。
セントヘレナ【Saint Helena】  南大西洋にある火山島。イギリス領。ナポレオン1世の流刑地。全圣赫勒拿岛。位于南大西洋的火山岛，英属，拿破仑一世的流放地。
セントヘレンズ【Saint Helens】  アメリカ合衆国,ワシントン州にある活火山。海抜2949m。1980年に大爆発が起きた。全圣海伦斯火山。位于美利坚合众国华盛顿州的活火山，海拔2949m，1980年曾大爆发。
セントボーリア【ラ Saintpaulia】  イワタバコ科の多年草。熱帯アフリカ東部原産。葉·茎ともに多肉。高さ10cmほど。葉間から花茎が出て,スミレに似た花をつける。アフリカスミレ。全非洲堇菜。苦苣苔科多年生草本，原产热带非洲东部。叶、茎均多肉。高约10cm。从叶间抽出花茎，着生似堇菜的花。
セントポール【St. Paul】 ①バウロのこと。全即(使徒)保罗。∥②セントポール寺院。全圣保罗大教堂。∥③立教大学の別名。全立教大学的别名。
セントポールじいん【一寺院】〔 Saint Paul〕ロンドンにある英国教会の主教座聖堂。2回の焼失後，1710年，現在の建物が完成。セント-ポール大聖堂。全圣保罗大教堂。位于伦敦的英国教会主教座堂。两次烧毁后，1710年建成现在的建筑。
セントポールだいせいどう【一大聖堂】〔 Saint Paul’ s〕ウセント-ポール寺院
ぜんとむこう【前途無効】  途中下車した場合,そこから先は切符が無効になること。全(从下车站起)前方无效，下车站起无效。中途下车时，从下车站起前方车票变无效。
セントラリゼーション【centralization】  権力や機能の集中化。中央集権化。全中央集权，中央集权化。权力和机能的集中化。
セントラル【central】 ①セントラル-リーグ。全中央棒球联盟。‖②「中心の」「中央の」の意。全“中心的”“中央的”之意。
セントラルキッチン【central kitchen】  レストランのチエーン店や病院·学校などの集団給食用の集中調理施設。全中心厨房。西餐馆的联营店、医院、学校等集体供餐用的集中烹调设施。
セントラルドグマ【central dogma】  遺伝情報の伝達·発現に関する分子生物学の一般原理。遺伝情報は核酸から蛋白質へと流れ,逆流することがないとする。1958年にF=クリックが提唱。中心教義。中心命題。中心ドグマ。全中心法则。分子生物学上有关遗传信息的传递、发现的一般原理。认定遗传信息从核酸流向蛋白质，而不能逆向流动。1958年克里克首倡。
セントラルパーク【Central Park】 ニューヨーク市マンハッタン区にある公園。メトロポリタン美術館がある。全中央公园。位于纽约市曼哈顿区的公园，有大都会美术馆。
セントラルヒーティング【central heating】 建物の1か所にボイラーを設け,配管により建物全体に暖房が行き渡るようにした方式。中央暖房。全集中供暖。在建筑物的一个地方安装上锅炉，暖气通过管道遍及整个建筑物的采暖方式。
セントラルリーグ【Central League】  日本のプロ野球リーグの一。1949年(昭和24)結成。現在,6球団が所属する。正称,セントラル野球連盟。セ-リーグ。→パシフィック-リーグ。全中央棒球联盟。日本职业棒球联盟之一，1949年(昭和24)成立，现在下属6个球队，正称中央棒球联盟。
セントランサス【ラ Centranthus】  オミナエシ科ベニカノコソウ属の植物。地中海沿岸地方に分布。日本ではベニカノコソウなどを観賞用に栽培。全中花。败酱科缬草属植物，分布于地中海沿岸。日本栽培有缬草


<1465>
1465	ぜんとり-せんねつ


等供观赏。
ぜんとりょうえん【前途遼遠】  目的地までの道のりや，目的達成までの今後の行程が，非常に遠く長いさま。全前途遥遥，前途辽远，路途遥远。到目的地的路程或到目的达成的今后行程非常地远和长。
セントルイス【Saint Louis】  アメリカ,ミズーリ州ミシシッピ川の西岸にある河港都市。自動車・製鋼などの工業が発達。全圣路易斯。美国密苏里州密西西比河西岸的河港城市，汽车、炼钢等工业发达。
セントルシア【Saint Lucia】  カリブ海,小アンティル諸島のセントルシア島を頷土とする国。首都カストリーズ。正称。セントルシア。全圣卢西亚。以加勒比海小安的列斯群岛的圣卢西亚岛为领土的国家。首都卡斯特里。正称圣卢西亚。
ゼントルマン【gentleman】  ウジェントルマン
セントロイド【centroid】  重心映’。全重心。
セントローレンス【Saint Lawrence】  アメリカとカナダとの東部国境付近を流れる川。オンタリオ湖に源を発し,北東流してセントローレンス湾に注ぐ。五大湖と大西洋を結ぶ重要な水路。長さ1198km。全圣劳伦斯河。流经美国和加拿大东部国境附近的河流，发源于安大略湖，向东北流注入圣劳伦斯湾。沟通五大湖和大西洋的重要水路。长1198km。
セントロニクス【centronics】 パソコンのプリンター用インタフェイス規格の一。米セントロニクス-データ-コンピューター社が開発。全森特罗尼克斯接口。个人计算机的打印机用接口规格之一，美国森特罗尼克斯数字计算机公司开发。
センナ【senna】 マメ科の低木。熱帯産。花は黄色の五弁花。葉をセンナ葉と呼び,下剤に利用。〔「旃那」とも書く〕全旃那叶，番泻叶。豆科灌木，热带产。花为黄色5瓣花。叶片称为番泻叶，用作泻药。
ぜんな【善阿】鎌倉後期の連歌師。地下ち連歌の中心として活躍。句風は万葉風。連歌式目の制定に関与。全善阿。镰仓后期的连歌师，成为平民连歌的核心，句风具有万叶风格，曾参与制定连歌的规则。
せんない【船内】船の中。船中。全船内。船的内部。
せんな・い【詮無い】(形)  しかたがない。かいがない。無益だ。全没有办法，没用处，无益。
ぜんな〈【善悪】「ぜんあく(善悪)」の連声。全「ぜんあく(善恶)」的连音。
せんなり【千成り・千生り】  たくさん実がなること。群がって実がなること。全结实累累，簇生结实。结实很多，成簇结实。
せんなりがき【千成り柿】 シナノガキの異名。全君迁子的异名。
せんなりびょうたん【千成り瓢箪】①ヒョウタンの一。小さい実がたくさんなるもの。千成り。全子孙葫芦,束腰葫芦，小亚葫芦。葫芦的一种，结很多小实的葫芦。|②①を図案化した紋様。豊臣秀吉の馬印誌として有名。全子孙万代。将子孙葫芦图案化的纹样，在日本因作丰臣秀吉帅旗图案而十分有名。
せんなりほおずき【千成酸漿】  ナス科の一年草。熱帯アメリカ原産。高さ約30cm。夏から秋にかけ,淡黄色の花を開く。果実は小球形で多数つく。全苦敢。茄科一年生草本，原产热带美洲，高约30cm。夏秋间开淡黄色花。集生多数小球形的果实。
せんなん【船難】航海中に起きた船舶の災難。海難。全船(遇)难。航海中发生的船舶灾难。
せんなん【泉南】大阪府南西部，大阪湾に臨む市。近世からの木綿の産地で,織維業が盛ん。米作·タマネギ栽培でも知られる。全泉南。位于大阪府西南部，濒临大阪湾的市。近世以来为棉花的产地，纤维业兴盛。以稻作、栽培洋葱闻名。
ぜんなん【善男】仏法に帰依した男。善男子。全善男。归依佛法的男子。
ぜんなんぜんにょ【善男善女】  仏法に帰依した男女。一般に,信仰心のあつい人々や,寺社に参拝する人々をいう。全善男善女。皈依佛法的男女，一般指信仰深笃、参拜寺社的人们。
ぜんに【禅尼】  在家のまま仏門に入り剃髪している女性。→禪門全禅尼。在家修行而进入佛门剃发的女性。
せんにく【織肉】  牛·豚などのヒレ肉。全(牛、猪等的)里脊肉。
せんにく【鮮肉】  食用にする新鮮な生の肉。全鲜肉。供食用的新鲜的生肉。
ぜんにじゅう【全二重】〔 full duplex〕データ通信の形式の一。同時に両方向の伝送が可能な方式で，パソコン通信サービスなどに用いられる。→半二重全双工。

数据通信的方式之一，可同时向两个方向传输的方式，用于电脑通信服务等。
せんにちこう【千日紅】  ヒュ科の一年草。熱帯アメリ力の原産。花壇・切り花用に栽培。高さ20~50cm。6~9月,枝先に紅色まれに白色の球状の頭花をつける。花期が長い。千日草。全千日红。苋科一年生草本，原产热带美洲。栽培供花坛、切花用。高20~50cm。6~9月，枝端着生红色偶为白色的球状花，头状花序。花期长。
センニチコウ

ぜんにちせい【全日制】  平日の昼間に授業が行われることを前提にした教育課程。通常の高等学校の課程。→定時制全全日制。以平日白天进行授课为前提的教育课程，普通的高中学校的课程。
せんにちて【千日手】  将棋で,双方が同じ指し手を繰り返す状態。3回り返すと,無勝負として指し直しとなるが,王手の連続の場合は,攻め方が指し手を変更しなければならない。千遍手。全千日手,磨棋。将棋术语，双方反复用相同棋步对奕的状态。一旦反复3次无胜负则再重下，但在连续“将军”时进攻一方必须变更棋步。
せんにちまいり【千日参り】  ①1000 日間,祈願のために毎日神社·仏閣に参ること。千日詣で。全千日参拜。在一千天的时间里，为了祈愿每天到神社、佛阁参拜。|②江戸時代,特定の日に参詣すると1000 日間に相当する功徳があるとされて,寺社に参詣したこと。千日诣で。全千日参拜。江户时代在特定的日子到神社、佛寺参拜，即被视为有相当于一千天的功德。
せんにちまえ【千日前】大阪市中央区，道頓堀結と難波ぐに挟まれた繁華街。劇場・映画館・飲食店が多数ある。法善寺(別名,千日寺)の前にあるのでいう。全千日前。大阪市中央区道顿堀和难波之间的繁华地段，有许多剧院、电影院和饮食店。因位于法善寺(别名千日寺)前，故名。
ぜんにほんくうゆ【全日本空輪】日本の大手定期航空企業。1958年(昭和33)日本ヘリコプター輸送と極東航空の合併で成立。国内線で最大の路線網をもち，1986年以降定期国際線にも進出。略称，全日空(ANA)。全全日本空输。日本的大型定期航空企业，1958年(昭和33)由日本直升机运输和远东航空合并后成立。拥有日本最大的国内航线航线网，1986年以后还进入定期国际航线领域。简称全日空(ANA)。
ぜんにほんのうみんくみあいれんごうかい【全日本農民組合連合会】分裂していた農民組合各派を，1958年(昭和33)統一し結成した組織。全日農。全全日本农民组合联合会。分裂的农民组合各派于1958年(昭和33)统一成立的组织。
せんにゅう【仙入】  スズメ目ヒタキ科センニュウ属の鳥の総称。全長12~18cm。背面は地味な褐色。やぶや草むらに潜み,めったに姿を見せない。日本にはエゾセンニュウ・シマセンニュウなどが夏鳥として渡来し繁殖する。金蝗莺。雀形目鹅科蝗莺属鸟的总称，全长12~18cm。背面呈素淡褐色。通常潜伏在灌木丛或草丛，很少见其踪迹。苍眉蝗莺、北蝗莺等作为夏候鸟飞到日本繁殖。
せんにゅう【先入】  ①前もって心に入っていること。全先入。事先就在心中形成看法。∥②その場所に先に入っていること。全先入。先进入某个地方。
せんにゅう【潜入】スル ひそかに入りこむこと。もぐりこむこと。全潜入。秘密进入，钻进去。
ぜんにゅう【全入】「全員入学」の略。全「全員入学」之略。‖「高校——」全全体升入高中。
せんにゅうかん【先入観】  前もってつくられた固定的な観念。思い込み。先入主。先入見。全先入之见，成见。事先形成的固定的观念。Ⅱ「一にとらわれる」を拘于成见。
せんにゅうじ【泉涌寺】京都市東山区にある真言宗泉涌寺派の大本山。山号，東山・泉山。空海の開基という。1218年俊芿對が再興。境域に四条天皇以後，諸天皇の陵がある。御寺ぐ。全泉涌寺。位于京都市东

山区的真言宗泉涌寺派的大本山，山号东山、泉山。传为空海开基。1218年由俊药再兴。寺境内有四条天皇以后各天皇的陵墓。
せんにゅうしゅ【先入主】先入観。全先入为主。先入之见。
せんにゅうだこう【穿入蛇行】  河川が屈曲した深い谷をうがって流れる状態。大井川・熊野川・四万十川など西南日本太平洋側の山地を流れる河川に多く見られる。全深切河曲，深切曲流。河流深切曲折的深谷而流淌的状态。多见于大井川、熊野川、四万十川等流经西南日本太平洋一侧的山地的河流。
せんにょ【仙女】 女の仙人。せんじょ。全仙女。女仙人。
ぜんにょ【善女】仏法に帰依した女。善女人。全善女。皈依佛法的女子。
せんにん【仙人】①中国の神仙思想や道教の理想とする人間像。人間界を離れて山の中に住み，不老不死の術を修め，神通力を得た者。やまびと。全仙人。作为中国神仙思想或道教理想的人物形象，离开人间界而居山中，修行长生不老之术并获得神通力的人。|②世俗的な常識にとらわれない，無欲な人。全仙人。不为世俗常识所束缚的无欲之人。
せんにん【先任】  先にその任務·地位についていること。また,その人。前任。→後任全先任(者)。先担任某任务或处在某地位，亦指其人。
せんにん【専任】スル もっぱらある一つの仕事だけを受け持つこと。また,その人。→兼任全专任,专职。专门负责或从事某项工作，亦指其人。|「一講師」全专职讲师。
せんにん【選任】スル 適した人を選んでその任務に就かせること。全选任。挑选适当人选让其担任某项任务。
ぜんにん【前任】  前にその任務・地位に就いていたこと。また，その人。全前任。以前曾担任某任务或在某地位，亦指其人。[1]「一者」全前任者。
ぜんにん【善人】  ①善良な人。おこないの正しい人。全善人。善良的人，行为端正的人。∥②気のいい人。好人物。全和善人。性情温和的人。
せんにんぎり【千人斬り】  腕だめしや心願のため1000人を斬り殺すこと。全斩千人，千人斩。为试本领或了却心愿而斩杀一千人。
せんにんけん【先任権】  解雇·休職·昇進·配転などについて先に採用した者を優遇する制度。欧米で普及している。全先任权。在解雇、停职、晋升、调动等方面优待已先录用人员的制度，在欧美等普遍实行。
せんにんこく【仙人穀】 植物ヒモゲイトウの別名。全仙人谷。植物尾穗苋的别名。
せんにんしょう【仙人掌】  サボテンの異名。全仙人掌。「サボテン」的异名。
せんにんしょく【専任職】  豊富な経験によって構築された知識や技能が求められる特定の職種。全专任职。要求有丰富经验形成的知识或技能的特定职种。
せんにんそう【仙人草】  キンポウゲ科のある性多年草。山野に自生。茎は長さ1.5m以上に達する。8~9月，葉腋謀に白色花を多数つける。有毒。葉や根は鎮痛·利尿薬として利用する。金铁线莲。毛茛科蔓性多年生草本，自生于山野，茎长达1.5m以上。8~9月，叶腋着生多数白色花。有毒。叶、根用作镇痛、利尿药。
せんにんばり【千人針】  1000 人の女性が1枚の布に赤糸で1針ずつ刺して縫い玉をつくり,武運と無事を祈って出征兵士に贈ったもの。千人結び。全千人针，千人结。一千个女性在一块布上用红线各缝一针并打结，送给出征兵士，祝愿武运长久、平安无事。
せんにんりき【千人力】  1000 人分の力に相当する力。また,1000人の人の援助が得られたほどに力強いこと。全千人力。相当于一千人的力气，亦指力大得如同得到一千个人的援助。
せんぬき【栓抜き】  瓶の栓を抜くための器具。全瓶起子，瓶塞钻，螺丝锥，开瓶器。用来拔瓶塞的器具。
せんねつ【潜熱】  ①物質の状態変化のとき,温度の変化を伴わないで吸收または放出される熱量。融解熱·蒸発熱など。け顕熱を潜热。当物质状态发生变化时，不伴随温度变化而吸收或放出的热量。如熔解热、蒸发热等。‖②内部にひそんでいる熱。全潜热。潜藏在内部的热量。
せんねつリケッチアしょう【腺熱一症】  全身のリンパ節の腫れ，発熱，血液中の単核球の増加を主症状とする伝染病。伝染性単核症。全腺性传染性单核细胞增多症。以全身淋巴结肿大、发烧、血液单核细胞增多为


<1466>
せんねん-せんばつ	1466


主要症状的传染病。
せんねん【先年】 何年か前のある年。過ぎ去ったある年。全早先某年。若干年前的某年，过去的某年。
せんねん【専念】スル ある事に心を集中すること。専心。全专念，悉心，专心致志，一心一意。集中心思于某事。Ⅱ「家業に一する」全一心扑在家业上。
ぜんねん【前年】①前の年。全前一年，上一年。此前的一年。‖②以前の年。過ぎ去ったある年。先年。全前年，前几年，前些年。以前的年月，过去的某年。
せんねんおうこく【千年王国】  キリストが再臨して1000年間支配するという王国。全千年王国。基督再次降临人世，统治1000年的王国。
せんねんおうこくせつ【千年王国説】  神によって悪魔サタンが捕らえられている1000 年間に、再臨したキリストがまずよみがえった義人とともに地上に平和王国を創設し,それを支配する,その1000年の至福の期間の終わりに最後の審判が行われるとする教説。千福年説。至福千年説。→終末論全千年王国说。基督教的教义，宣称在恶魔撒旦被神捉住的1000年时间里，再次降临人世的基督首先同复活的义人(圣徒)一起在地上创建和平王国并进行统治，当这1000年至福期结束时，将实行“最后的审判”。
せんねんき【千年紀】  1000年を単位として西歴を数える方法。前2000年紀は紀元前2000年から前1001年。考古学などで用いられる。全千年纪年法。以1000年为单位计算西历的纪年法，如前2000 年纪指公元前2000年至公元前1001年。被用于考古学等方面。
せんねんだい【千年鯛】  スズキ目の海魚。全長80cm内外。赤桃色で，体側に3本の濃赤色の横帯がある。食用。南日本以南に分布。サンバナー。全千年笛鲷。鲈形目的海鱼，全长约80cm。桃红色，体侧有3条深红色的横带。可食用。分布于南日本以南海域。
せんねんぼく【千年木】  リュウゼツラン科の常緑低木。観葉植物ドラセナ類の一種。幹の頂付近に紫紅色で紅色の覆輪のある剣状の葉を多数互生。金朱蕉，朱竹，铁树。龙舌兰科的常绿灌木，观叶植物龙血树属的一种。干顶附近互生多数紫红色并有红色叶缘的剑状叶。
せんのう【仙翁】  ナデシコ科の多年草。中国原産。観賞用に栽培。高さ50cm内外。夏，上方の枝に長い萼筒影のある深紅色まれに白色の五弁花をつける。金剪秋罗，剪纱，汉宫秋。石竹科多年生草本，原产中国，栽培供观赏。高约50cm，夏天上方枝着生有长萼筒的深红色偶为白色的5瓣花。
せんのう【先王】「せんおう(先王)」の連声。全「せんおう(先王)」的连音。
せんのう【洗脳】スル ある人の主義·主張また,考え方を根本的に変えさせること。全洗脑。指从根本上改变某人的原则、主张及思维方式。
ぜんのう【全納】スル 全部おさめること。全缴清,交齐。全部缴纳。||「学費を一する」全交齐学费。
ぜんのう【全能】  何事でもなしうる能力。全全能。任何事都能做成的能力。‖「全知—の神」全全知全能的神。
ぜんのう【前納】スル 期限前におさめること。先納。全预缴，先交。在限期前缴纳。
ぜんのう【前脳】脊椎動物の個体発生の途上に形成される脳胞の最前部。やがて前半の左右に眼胞が突き出し，前半は大脳に，後半は間脳になる。全前脑。脊椎动物个体发育过程所形成的脑泡的最前部。嗣后眼泡向前半部的左右突出，前半部成为大脑，后半部成为间脑。
ぜんのう【全農】①全国農民組合の略称。全农。(日本)全国农民组合的简称。∥②全国農業協同組合連合会の略称。経済事業面での農協組織の中枢機関で,1972年(昭和47),全購連と全販連が合併して発足。全农。(日本)全国农业协同组合联合会的简称，经济事业方面的农协组织的中枢机构，1972年(昭和47)全购联与全贩联合并而成。
ぜんのうし【全脳死】 脳の全機能が停止すること。→大脑死·脑斡死全脑死(亡)。脑的全部功能停止。
ぜんのうせい【全能性】  生物の各々の細胞が,その生物すべての組織，器官に分化して完全な個体を形成する能力を有すること。全能性。生物的各个细胞具有分化为该生物所有的组织、器官而形成完整个体的能力。
ぜんのつとめ【禪の勤め】歌舞伎下座音楽の一。太鼓と木魚,または大太鼓と銅鑼:ではやすもの。寺院·墓場など寂しい場面に用いる。禅ばやし。禅づと。全禅

勤。歌舞伎伴奏音乐的一种，以太鼓和木鱼、或大太鼓和铜锣伴奏。用于表现寺院、墓地等荒寂场面。
せんのりきゅう【千利休】  (1522—1591)安土桃山時代の茶人。千家流茶道の開祖。和泉国界の人。法名は宗易。村田珠光相伝の侘茶ばを武野紹鷗時に学ぶ。茶器および諸道具に工夫をこらし簡素·清浄な茶道を大成。織田信長・豊臣秀吉に仕え御茶頭鷺となり，天下一の宗匠と評される。政治にも参画したが、秀吉の怒りを買い自刀を命じられた。全千利休(1522——1591)。安土桃山时代的茶人，千家派茶道的始祖，和泉国琾人，法名宗易。曾师从武野绍鸥学习村田珠光所传的“侘茶”。对茶具及各种相关器具都悉心钻研，集简素、清静的茶道之大成。仕于织田信长、丰臣秀吉，成为御茶头，被称为天下第一的茶道宗匠。还曾参与政治，因触怒秀吉，被赐自刃。
せんば【千把·千歯】 稲や麦の穂をこくための農具。鉄片を櫛の歯のように並べ,それへ稲穂をひっかけて、粉をしごき落とす。元禄年間に考案された。後家倒し。千把稻扱：“き。千把扱き。全千把，千齿。稻、麦脱穗用的农具，将铁片排列成梳齿形，将稻穗刮剐其上，使稻谷脱落。日本元禄年间设计发明。
せんば【騙馬】去勢した馬。全骗马。去勢后的马。
せんば【船場】  大阪市の中央区にある商業·金融·オフィス街。問屋街としても有名。江戸時代以来，船場商人の活躍の場所。全船场。位于大阪市中央区的商业、金融、办公街，也为著名的商品批发街。江户时代以来即为船场商人活跃的场所。
ぜんば【前場】証券·商品取引所での午前中の立ち会い。→後場に前场，早盘。证券、商品交易所中上午进行的交易。
ゼンパー【Gottfried Semper】  (1803—1879)ドイツの建築家。古典主義とルネサンス様式を折衷した建物を設計。著「様式論」など。全桑珀(1803——1879)。德国建筑家，设计的建筑融合了古典主义和文艺复兴时期的样式。著有《样式论》等。
せんばい【専売】スル ①特定の者が独占販売すること。一手販売。全专卖。特定人垄断销售。‖②国が一定の目的で，特定の物品の販売を独占する制度。現在，塩とアルコールの2種。全专卖。国家根据一定目的，垄断销售特定物品的制度。现在日本盐和酒精两种商品采用专卖。
せんぱい【先輩】 ①同じ学校や職場に先に入った人。全先辈，学长，师兄(姐)。先进入同一学校或工作单位的人。‖②先に生まれた人。また,学問や技芸で先に進む者。→後輩を先輩。先出生的人，亦指学问技艺走在前面的人。
ぜんぱい【全敗】スル 試合や勝負のすべてに負けること。全败，满盘皆输。比赛或竞赛中完全失败。
ぜんばい【全廃】スル 全部廃止すること。全くやめること。全全废，全撤销，全取消。全部废止，完全停止。
せんばいこうしゃ【専売公社】日本専売公社の略称。日本たばこ産業株式会社の前身。全专卖公社。日本专卖公社的简称，日本烟草产业股份公司的前身。
せんばいてんせい【専売店制】流通系列化の一方法。製造業者が販売業者に自社製品に限定して販売させる制度。専壳制。全专卖店制。流通系列化的一种方法，制造业者对销售业者限定销售本公司产品的制度。
せんばいとっきょ【専売特許】  ①特許の旧称。全专买特许。专利特许的旧称。‖②ある人が特に得意とする技。おはこ。全拿手好戏。某人特别拿手的技艺。
せんぱく【浅薄】  知識や考えなどが浅く薄っぺらなこと。あさはか。浅膚ご。全浅薄。知识或见解等浅而薄。Ⅱ「一な知識をふりまわす」全卖弄浅薄的知识。
せんぱく【船舶】  ふね。人や財貨をのせて水上を航行する乗り物。全船舶。船，载客货在水上航行的交通工具。
ぜんはく【前膊】   前腕器
せんぱくあんぜんほう【船舶安全法】  船舶が安全に航海でき、かつ人命·財貨の安全を保持するため,一定施設の設置やその検査,行政的監督などについて定めた法律。1933年(昭和8)公布。全《船舶安全法》。为了能确保船舶的安全航海和人员生命、财产货物的安全，就一定设施的设置及其检查、行政监督等所制定的法律。1933年(昭和8)公布。
せんばくかんりにん【船舶管理人】船舶共有者の代理人として、法定事項を除き船舶の利用に関する一切の裁判上または裁判外の行為をなす権限を有する者。全船舶管理人。作为船舶共有人的代理人，拥有除法定事项外关于船舶利用的一切审判上或审判外行为权限

的人。
ぜんはくぎゅう【冉伯牛】  中国,春秋時代,魯の人。孔門十哲の一。名は耕,伯牛は字が。徳行にすぐれた。全冉伯牛。中国春秋时代的鲁国人，孔门十哲之一。名耕，字伯牛。德行优秀。
せんばくきょうゆうしゃ【船舶共有者】 船舶を共有し,それを商行為を行う目的で航海に供する者。全船舶共有人。共有船舶，并将其以实施商行为为目的用于航海的人。
せんぱくげんぼ【船舶原簿】  船舶登録のために、船籍港を管轄する管海官庁に備え付けてある公式帳簿。船舶の種類·船名·船籍港·構造などを記載。全船舶原簿。为进行船舶登记，管辖船籍港的管海官厅备置的正式簿册。记载船舶的种类、船名、船籍港、构造等事项。
せんぱくけんりょく【船舶権力】  船舶の安全航行のため，船員法により船長に与えられた公法上の権限。全船舶权力。为了船舶的安全航行，根据船员法给予船长的公法上的权限。
せんぱくこうがく【船舶工学】造船学。金船舶工程学。造船学。
せんばくしょくいん【船舶職員】  船長·航海士·機関長・機関士・通信長・通信士の職務を行う，有資格の海技従事者。全船舶职员。在日本履行船长、航海士(大副)、轮机长、轮机士、通信长、通信士职务，有资格从事航海技术的人员。
せんぱくしんごう【船舶信号】  船舶どうし,または船舶と陸上との間に用いる信号。無線電信のほか，発光·音響·手旗·旗旒器などによる信号がある。全船舶信号。用于船舶之间或船舶与陆地之间的信号。除无线电外，还有通过发光、音响、手旗、信号旗等发出的信号。
せんぱくとうき【船舶登記】  船舶に関する事柄についての登記。船舶の所有権·抵当権·賃貸権などの公示を目的に、船籍港を管轄する法務局で行う。全船舶登记。有关船舶事项的登记，以公示船舶的所有权、抵押权、租赁权等为目的，在管辖船籍港的法务局办理。
せんばくとうろく【船舶登録】  船舶登記のあと,船籍港を管轄する管海官庁の船舶原簿に船舶に関する一定事項を記載すること。全船舶登录。在船舶进行登记之后，在管辖船籍港的管海官厅的船舶原簿上，记载有关船舶的一定事项。
せんばくほう【船舶法】船舶の要件·特権·登録，船舶国籍証書などについて定めた法律。1899 年(明治32)公布。△船舶法。就船舶的要件、特权、登录、国籍证书等所规定的法律，1899年(明治32)公布。
せんばくほけん【船舶保険】海上保険の一。船舶自体にかける保険。航海中の事故によって受けた船体および付属物の損害を填補することを目的とする。△船舶保险。海上保险的一种，以船舶自身为标的物的保险，其目的是赔付因航海中的事故而遭受的船体及附属物的损害。
せんばくよくりゅう【船舶抑留】φエンパーゴー①
せんばくりょうりし【船舶料理士】  運輸大臣の免状を受け，船員に提供する食料の調理業務を管理する者。全船舶料理士。在日本，获运输大臣颁发的执照，管理提供给船员的食品材料烹调业务的人。
せんばつ【選伐】スル 立ち木などを選んで切ること。金选伐。选择砍伐立木等。
せんばつ【選抜】スル 多くの中からよいもの,すぐれたものを選び出すこと。全选拔，选优。从多数中挑选出好的或优秀的。
せんばつ【先発】スル ①先に出発すること。→後発全先发，先动身，先遣。先出发。Ⅱ「一隊」全先遣队。Ⅱ②野球で、試合の最初から出場すること。また,その選手。全先出场，先上场(队员)。棒球比赛中最先出场，亦指其队员。
せんばつ【染髪】スル 髪の毛を染めること。染毛。全染发。染头发。
せんぱつ【洗髪】スル 髪を洗うこと。全洗发。洗头发。
ぜんばつ【漸伐】造林法の一。広域の森林を，傘伐於·画伐斜などの数回の伐採によって更新を図る方法。全渐伐。造林法的一种，通过伞伐、划伐等数次采伐使森林大面积更新的方法。
せんばつこうとうがっこうやきゅうたいかい【選抜高等学校野球大会】二大高校野球大会の一つ。前年秋の地区予選大会の成績をもとに地区代表チームが選抜され，每年春，甲子園球場に集まって日本一を目指す。第1回大会は1924年(大正13)。全高中棒球选拔赛。“两大高中棒球赛”之一，根据前一年秋天地区预


<1467>
1467	せんぱつ-せんぷく


选赛成绩选拔地区代表队，每年春季汇集于甲子园球场争夺日本第一。第一届为1924年(大正13)。
せんぱつじしん【浅発地震】  震源の深さが70(または60)km未満の浅い所に発生する地震。全浅源地震。在震源深度不满70(或60)km的浅处发生的地震。
せんはっぴゃくよんじゅうはちねんのかくめい【一八四八年の革命】  1848年前後にヨーロッパ各地で起きた諸革命および労働・民族運動の総称。具体的にはフランスの二月革命,ドイツの三月革命,イギリスのチャーティスト運動などをさす。全1848年革命。1848年前后在欧洲各地发生的各种革命以及工人、民族运动的总称，具体指法国的二月革命、德国的三月革命、英国的宪章运动等。
せんはつめいしゅぎ【先発明主義】  特許手続などで、最初に発明した者に特許が与えられるという考え方,およびその制度。→先願主義全先发明原则。在专利程序等方面，给予最初发明人专利的观点及其制度。
せんばづる【千羽鶴】 折り鶴を糸でたくさんつないだもの。全千只鹤。用线将许多纸叠的鹤连接成的吉祥物。
せんばに【船場煮】塩鮭器・塩鯖緒などを大切りの大根·人参数などと煮たもの。全船场煮。将咸鲑鱼、咸鲐鱼与大块的萝卜、胡萝卜一同炖成的食物。
せんばばんば【千波万波】 次から次へと絶え間なく押し寄せてくる波。全层层波浪，万重浪。一波接一波连续涌来的波浪。
せんばん【千万】 ①いろいろ。様々。はなはだ。まったく。全万分，多方，百般。各种各样，各式各样。‖「一かたじけない」全万分感激。‖②(接尾)程度がこの上もない,はなはだしいなどの意を添える語。全万分⋯，⋯之至。表示增添程度无以复加、非常之甚等意思的词语。Ⅱ「無礼——」全无礼之极。
せんばん【先晚】先日の晩。先夜。全前几天晚上，前天晚上，那天晚上。前(些)天的晚上。
せんばん【先番】  ①先にする番にあたること。また,その番。全最先轮到，值头班。最先值班，亦指最先值班的人。‖②囲碁で，先に打ち始める番。全先行。围棋对局中先走的人。
せんばん【旋盤】工作機械の一。工作物を回転させ，往復台上に固定した刀を前後左右に動かして当て，切削するもの。ダライ盤。ばんこ。レース。全旋床,车床，切削机床。工作母机之一，使工件旋转，并使固定在拖板上的车刀前后左右运动来切削工件的机械。Ⅱ「一工」全车工。
せんばん【線番】  針金·電線などの太さを示す番号。線番号。全线材号数，线材标号，钢丝号码。表示金属丝、电线等的粗细的号码。
せんばん【先般】  さきごろ。このあいだ。せんだって。全前些天，这几天，上次。‖「一行われた大会」全前些天举行的大会。
せんばん【戦犯】「戦争犯罪人」の略。全战犯。“战争犯罪人”之略。
ぜんはん【前半】〔「ぜんぱん」とも〕前後二つに分けたうちの前の半分。→後半全前半，前一半。分为前后两份中的前半份。
ぜんばん【全判】 断裁されていない印刷用紙の大きさの呼称。A列全判·B列全判などがある。全紙。全全开，整张(纸)。尚未裁开的印刷用纸的大小的称呼，有A 系列全开、B系列全开等。
ぜんばん【禅板】  禅僧が座禅をするときの,身体を支える板。倚板对。全禅板。禅僧坐禅时支撑身体的板子。
ぜんばん【全般】物事の全体。総体。全全般，全盘，全面，普遍。事物的整体。
ぜんはんしゃ【全反射】  光が入射したとき,屈折を伴わず反射のみが起こること。屈折率の大きい媒質から小さい媒質に入射するとき，入射角が臨界角より大きい場合に起こる。→臨界角全全反射。光入射时不伴随折射只发生反射的现象，当从折射率大的媒质向折射率小的媒质入射时，入射角大于临界角时产生这种现象。
ぜんはんしゃブリズム【全反射一】  全反射を利用して光線の方向を変えるプリズム。普通90度または180度変える直角プリズムをいい,双眼鏡などに利用される。全反射棱镜。利用全反射改变光线方向的棱镜，一般指作90度或180 度变化的直角棱镜，被用于双筒望远镜等。
ぜんはんせい【前半生】一生涯の前の半分。→後半生全前半生。一生的前半部分。

ぜんばんてき【全般的】(形動)  物事の全体に及んでいるさま。全面的，全盘的，普遍的。涉及事物整体的。
ぜんはんれん【全販連】「全国販売農業協同組合連合会」の略称。農業協同組合の販売部門を受け持つ組織。1972年(昭和47)全購連と合併して「全農」となる。全贩联。“全国农业贩卖协同组合联合会”的简称，主管农业协同组合的销售部门的组织，1972年(昭和47)与全购联合并组成“全农”。
せんび【船尾】 船の後ろの部分。船の後端。とも。お船首金船尾。船的后部，船的后端。
せんび【戦備】軍備。全战备。军备。
せんび【先妣】死んだ母。→先考を先妣。故去的母亲。
せんび【先非】前非。全前非。
せんび【戦費】戦争に要する費用。全战费。战争所需费用。
せんび【鮮卑】古代北アジアの遊牧民族の一。初め匈奴迷に服属。2世紀，統一を果たしたが，のち各部族に分裂。五胡十六国時代を経て，北魏を建てた。全鲜卑(族)。古代北亚游牧民族之一。起初依附匈奴。2世纪完成统一，后分裂为各个部族。十六国时代后，建立北魏。
ぜんび【全備】スル 十分に備わること。完全に備わっていること。全全备，完备，齐备。充分具备，完全具备。
ぜんび【善美】  よくて美しいこと。美しく立派なこと。今善美。好而美，美而出色。‖「一を尽くす」全尽善尽美。
ぜんび【前非】過去の過ち。先非。全前非。过去的过失。
ぜんびか【全備花】(完全花
せんびき【線引き】スル ①線を引くこと。区分けすること。全划线。划一条线，做区分。∥②都市計画法で，市街化区域と市街化調整区域とを，地図上に線を引いて分けること。全划线。城市规划法上指在地图上划线以把市区化区域同市区化调整区域分开。
せんびきこぎって【線引小切手】  振出人または所持人が表面に2条の平行線を引いた小切手。受頷資格を制限し，不正な所持人への支払いを防止することを目的とする。横線製小切手。全划线支票。发票人或持票人在表面划有两条平行线的支票。其目的在于限制领受资格，并防止向非正当持票人付款。
せんびきざる【千疋猿】くくり猿をたくさん糸に結びつけたもの。女児の災難よけや芸能の上達を祈願して，神仏に奉納する。全千只猴。用线将许多小布猴串在一起的布猴串，将其奉献给神佛，以祈愿女孩免遭灾难并且技艺长进。
ぜんびけ【前引け】  前場の立会いが終わること。また，前場の終値。全早市收盘，早市收盘价格。早盘交易结束，亦指早盘的收盘价格。
せんぴつ【染筆】スル 筆に墨汁などを含ませて,書画を書くこと。揮毫?”。全染笔，濡笔。毛笔上蘸墨汁等写字作画。
ぜんひてい【全否定】完全な否定。全全否定。完全否定。
せんびとう【船尾灯】  航海中,船尾に掲げることを義務づけられている白色の灯火。全船尾灯。航海中，按规定有义务挂在船尾的白色灯。
せんひめ【千姫】  (1597——1666)徳川2代将軍秀忠の長女。7歳で豊臣秀頼に嫁し，大坂城落城後，本多忠刻皆と再婚。忠刻の死後，剃髪刮して天樹院と称し，江戸竹橋に住んだ。大坂城落城の際，姫を救った坂崎出羽守の話や吉田御殿での乱行の俗説が戯曲化される。△千姬(1597——1666)。德川第2 代将军秀忠的长女，7岁嫁给丰臣秀赖，大坂城陷落后，与本多忠刻再婚。忠刻死后，削发称天树院，住江户竹桥。大坂城陷落时坂崎出羽守护救千姬的故事及在吉田御殿的不端行为的民间传说被改编成戏曲。
せんひゃく【千百】  非常に数の多いこと。幾百幾千。全千百。数量非常多。
せんびょう【線描】 物の形を線だけで描くこと。せんがき。全线描。只用线条来描绘物体的形状。|「一画」全线描画。
せんびょう【戦評】  (スポーツ・囲碁・将棋などの)試合の批評。全赛评，战评。(体育、围棋、将棋等的)比赛的评论。
せんぴょう【選評】  選んだ作品を批評すること。また，その批評。全选评，选后评语。对选出的作品进行评论，亦指该评论。
ぜんぴょう【全豹】  全体のありさま・模様。→一斑驳を

見て全豹をトッす全全豹，全貌。全体的状态、样子。
せんびょうが【線描画】「線画で」に同じ。全线描画。同「線画影」。
せんびょうし【戦病死】スル 従軍中に病気で死ぬこと。全在前线病故。从军期间病死。
せんびょうしつ【腺病質】  体格が悪く,貧血や湿疹などを起こす病弱な小児の状態。また，一般に体質虚弱で神経質なさまにいう。全病弱体质。体质差，呈贫血和湿疹等病弱小儿的症状。亦泛指体质虚弱，神经质状态。
せんびん【先便】  この前の便り。前便。→後便を前信，前函。此前的信件。
せんびん【洗瓶】  化学実験で,試料やガラス器具などを洗うための蒸留水などの洗液を入れる瓶。洗浄瓶。全洗瓶。在化学试验中，盛装用于清洗试料、玻璃器皿等的蒸馏水之类洗涤液的瓶子。
せんびん【船便】  ふなびん(船便)。坐水运。船运(邮件)。
ぜんびん【前便】前回の便り。先便。→後便全前信，前函。上次的信件。
せんぶ【先負】  六曜の一。急用·争い事·公事などを避け,静かに待つのがよいとされる日。せんまけ。さきまけ。全先负日，不宜办事日。六曜之一，(阴阳家)认为忌办急事、争议、公事等，宜静待的日子。
せんぶ【宣撫】スル 占領地などで,占領軍の方針をよく知らせて人心を安定させること。全宣抚。在占领地等详细宣传占领军的方针，以安定人心。‖「一工作」全宣抚工作。
せんぷ【先夫】前の夫。前夫。全前夫。以前的丈夫。
せんぶ【先父】死んだ父。亡父。全先父。死去的父亲。
せんぶ【宣布】スル ①公的なことを広く一般に知らせること。全宣布。广泛告知公事。|②あまねく行き渡らせること。全宣扬，传布。使遍及。‖「大教一」全传布大教。
せんぷ【浅膚】浅薄。全肤浅。浅薄。
ぜんぶ【全部】  ある物事のすべて。皆。全体。→一部全全部，都。某事情的一切。
ぜんぶ【前部】前の部分。・・後部全前部。前一部分。
ぜんぶ【膳部】膳にのせて出す料理。全托盘饭菜。摆在饭盘上端出的菜肴。
ぜんぷ【前夫】先夫※。全前夫。先前的丈夫。
せんぷう【旋風】  ①激しく渦巻状に吹く風。竜巻より規模が小さい。通常，直径50m以内，寿命は数分程度。つむじかぜ。つじかぜ。全旋风。呈螺旋状猛刮的风，比龙卷风规模小。一般直径在50m以内，寿命在数分钟左右。∥②突発的に生じて社会を揺るがす事件。全风潮，风波，旋风。震动社会的突发性事件。Ⅱ「一を巻き起こす」全掀起一场风波。
せんぷうき【扇風機】 小型のモーターで数枚の羽根を回して風を起こし，涼をとる電気器具。全电扇，风扇。用小型电动机转动数枚叶片产生风，用以纳凉的电器。
せんぷうよう【旋風葉】和本の製本方式の一。折り本を表紙でくるんだもの。最初のページを前表紙の内側に,最後のページを裏表紙の内側に貼りつけて固定してある以外は折り本と変わらず、背から遊離している。全旋风装。日本传统装订形式之一，用书皮包上折经装本的装订方法。将首页贴在前书皮的内侧、末页贴在后书皮的内侧加以固定，除此以外与折经装本没有区别，书脊游离。
せんぷく【船幅】 船のはば。最も広い部分で測る。△船宽。船的宽度，以船体最宽部位测量而得。
せんぷく【船腹】  ①船の胴。腹のように膨らんだ所。全船腹。船体上像腹部一样鼓起的地方。‖②船の荷物を積み込む場所。また，積載量。全船舱。船装货物的场所，亦指装载量。‖③輸送力としての船を表す語。船腹量。全船只。表示作为运输力的船舶的用语。Ⅱ「一数」全船只数。
せんぷく【潜伏】スル ①犯罪者などが官憲に見つからないように隠れひそむこと。全潜伏。犯罪人等为不被官府发现而隐藏起来。‖②病原菌に感染しているが，症状が現れていないこと。全潜伏。感染了病原菌但尚未出现症状。Ⅱ「一期間」全潜伏期。
ぜんぷく【全幅】  ①あらん限り。ありったけ。全完全，全部。最大限度，所有一切。‖「一の信頼」全完全的信赖。∥②(画面·紙面などの)はばいっぱい。▲全幅，整幅。(画面、纸面等的)满幅。
せんぷくき【潜伏期】 ①病原体が侵入してから病状が現れてくるまでの期間。疾病により、その期間はほぼ


<1468>
せんぷく-せんぼん	1468


一定している。全潜伏期。从病原体侵入体内至身体出现症状的期间，同一疾病该期间基本固定。Ⅱ②刺激が与えられてから反応が起こるまでの時間。潜伏時。潜時。全潜伏期。受刺激后到引起反应的时间。
せんぷくねんせつ【千福年説】  ◇千年王国説
せんぷくりんそう【千幅輪相】  仏の三十二相の一。仏の足の裏の,千の輻・が車輪状になっている文様。全千辐轮相。佛的三十二相之一，佛脚心上呈一千根辐条的车轮状纹样。
せんぷくわたし【船腹渡し】  φエフ-オー・ビー(FOB)
せんぶしゅう【瞻部洲】  ①閻浮提然
せんぶつ【あ仏·博仏】 素焼きの甎ぐに仏像を浮き彫りに表したもの。全砖佛。在不施釉的砖上烧制成的浮雕佛像。
ぜんふつオープン【全仏一】  全仏オープン-テニス選手権大会の略称。1891年に国内選手権として創設。1925年に外国人選手を受け入れるようになり,68年にオープン化。世界四大選手権の一つ。全法公开赛。全法国公开网球锦标赛的略称，于1891 年作为国内锦标赛创设。1925年改为接受外国运动员参赛，1968年公开化。世界“四大锦标赛”之一。
ぜんぶはんけつ【全部判決】民事訴訟で事件の全部を完結させる終局判決。同一手続中で審理されている請求の全部が判決するに熟したときになされる。け一部判決全全部判决。在民事诉讼上，结束整个案件的最终判决。在同一程序中，当审理全部请求的判决条件成熟时实施。
せんぶり【千振】  リンドウ科の越年草。丘陵地に生える。茎は高さ約25cm。秋,枝頂に紫の線条のある白い花をつける。乾燥したものを当薬にいい,煎じて健胃薬とする。医者倒し。全日本当药。龙胆科二年生草本，生于丘陵地。茎高约25cm。秋天枝顶着生有紫线条的白花。根茎干燥后称为当药，煎后作健胃药。




せんぶろん【潜夫論】  中国,後漢の王符著。10巻。立身出世主義・金権主義・門閥主義という当時の風潮を厳しく批判し，正道に戻すための現実的施策をも論じた書。全《潜夫论》。中国东汉末王符著，10卷，严厉批判当时社会上出人头地、金钱权力至上、门阀主义等风气，也论述了为恢复正道应采取的现实性对策。
せんぶん【撰文】スル 文章を作ること。また,その文章。全撰文。写文章，亦指其文章。
せんぶん【線分】〔数〕両端が限られている直線の一部。有限直線。全线段。两端已限定的直线的一部分。
ぜんぶん【全文】文章の全体。全文。整篇文章。
ぜんぶん【前文】 ①法令や規約の条項の前に置かれる文章。制定の理由·目的や原則などを述べる。全前文，序言，序文。置于法令、规章条款前的文章。叙述制定的理由、目的及原则等。‖②手紙の初めに書く時候·安否などについての文章。全前文。写于书信开头的有关时令、问安等的文字。‖③前に書いた文。また，前に述べた文。全前文，上文。前面写的文章，亦指前述的文章。
せんぶんりつ【千分率】  全体の数量の1000分の1を単位として表した比率。パーミル。千分比。全千分率。以整个数量的一千分之一为单位表示的比率。
せんべい【煎餅】干菓子の一。小麦粉に砂糖·卵などを加え,型や鉄板に流して焼いたもの。関東では,水でといた米の粉を蒸して搗っき、薄く延ばし型抜きして焼き,鬱油などを塗ったものが多い。全煎饼,薄饼干。干点心的一种，在面粉糊中加砂糖、鸡蛋等，然后倒在模子里或铁板上烙成。在日本关东，多把用水和的米粉蒸后春捣摊薄，再脱模子烘烤，并涂抹酱油等。
せんぺい【尖兵·先兵】  ①軍隊の移動に際して,敵軍に近い所にあり警戒・探索などにあたる兵隊。全尖兵。部队转移时，处于较接近敌军并担负警戒、搜索等任务的士兵。|②他に先がけて,また,先頭に立って物事をする人。全尖兵。先于他人或领先做事的人。
ぜんべい【全米】  ①アメリカ合衆国全体。全全美国。整个美利坚合众国。‖②南北両アメリカ大陸全体。

全全美洲。整个南、北两美洲大陆。
ぜんべいオーブン【全米一】 ①全米オーブン・テニス選手権大会の略称。1881年にアマチュアの大会として創設。1968年にオープン化。世界四大選手権の一つ。全美公开赛。全美公开网球锦标赛的略称，于1881 年作为业余赛创设。在1968年公开化。世界“四大锦标赛”之一。‖②全米オープン・ゴルフの略称。1895 年にアメリカに創設されたゴルフのオープン-トーナメント。世界最大規模のゴルフ選手権。全全美公开赛。全美公开高尔夫球赛的略称，于1895年创设于美国的高尔夫球公开淘汰赛。世界最大规模的高尔夫球锦标赛。
ぜんべいそうごえんじょじょうやく【全米相互援助条約】アメリカ合衆国および中南米諸国間の集団防衛条約。1947年署名，48年発効。全《美洲国家间互助条约》，《泛美联防公约》。美利坚合众国及中南美各国间的集体防卫条约。1947年签署，1948年生效。
せんべいぶとん【煎餅布団】  薄くて粗末な布団。全煎饼棉被。薄而粗劣的棉被。
ぜんべいプロゴルフせんしゅけんたいかい【全米一選手権大会】  アメリカで開催されるプロだけのゴルフ大会。1916年に創設。当初36ホールのマッチ-ブレ一形式だったが,58年に72ホールのストローク-プレ一形式となった。四大メジャートーナメントの一つ。全美高尔夫球锦标赛。在美国举行的仅职业选手参加的高尔夫球赛，创设于1916年。当初为36洞的比洞赛形式，在1958年改为72洞的比杆赛形式。四大“计数淘汰赛”之一。
せんペスト【腺——】 ペストの代表的な症例。菌はノミの刺傷から侵入し，高熱・嘔吐・意識障害のほか，刺傷に近いリンハ節に出血性炎症·腫脹!?’·激痛を起こす。金腺性鼠疫。典型的鼠疫症状，病菌由跳蚤叮咬传入，除高烧、呕吐、意识障碍外，被叮咬处附近的淋巴结还引起出血性炎症、肿胀及剧痛症状。
せんべつ【選別】スル より分けること。全分选,筛选,分类。挑出分开。
せんべつ【餞別】 転任する人や遠くへ旅立つ人などに、別れのしるしに金品を贈ること。また,その金品。全钱别，饯行(礼物)。为表示惜别向转任或远行的人赠送钱物，亦指所赠的钱物。
せんべん【先鞭】〔晋書〕人より先に物事に手をつけること。全先鞭，占先。先于他人着手事物。||[一をつける」全着先鞭。
ぜんぺん【全編·全篇】  1 冊の書物または一つの作品の全体。全篇，通篇。一册书或一部作品的整体。
ぜんぺん【前編·前篇】  ある作品のいくつかに分かれたうちの最初の部分。全前篇，上部，上卷。作品分成几个部分中的最初部分。
せんぺんいちりつ【千篇一律】  多くの詩がみな同じ調子で作られていること。転じて、調子に変化がなく面白みのないこと。全千篇一律。许多诗作全具同一格调，转指格调没有变化，枯燥乏味。‖「一の文章」全千篇一律的文章。
せんぺんばんか【千変万化】スル  さまざまに変化すること。全千变万化。发生种种变化。
せんぼう【羨望】スル うらやましく思うこと。金羡慕。令人思慕。‖「一の的」全羡慕的对象。
せんぼう【谵妄】  0せんもう(谵妄)
せんぽう【先方】 ①相手の人。相手方。→当方全对方,对手。‖②先のほう。むこう。全前方,对面。
せんぽう【先鋒】①軍隊の一番先に立って進むもの。さきて。前鋒。全先锋。军队(作战或行军时)在最前面行进的部队。‖②主張や運動などの先頭に立って進むもの。全先锋。站在主张、运动的前头率先前进的人。「急一」全急先锋。‖③剣道·柔道などの団体戦で，一番先に戦う者。全先锋。剑道、柔道等团体赛中率先出场比赛的人。
せんぼう【先鋒】朝鮮民主主義人民共和国の北東部の郡。1996年羅津と合併し，経済自由貿易地帯として整備中。ソンボン。全先锋。朝鲜民主主义人民共和国东北部的郡。1996年与罗津合并，作为经济自由贸易地带正在完善中。
せんぽう【旋法】  音楽で,一定の様式をもつ旋律を構成する諸音を選び出し,音階形に整理したもの。音階・調としばしば混同して用いられるが,旋法は旋律の動き方に由来する諸音の機能·中心音·音程配列·音域・旋法間の関係などを含めた概念である。西洋では一般に教会旋法をさす。モード。全调式。音乐术语，将构成具有一定模式的旋律的各音挑选出来整理成音

阶形式。该词常与音阶、音调混用，但调式的概念包括来源于旋律变换方式的各个音的功能、中心音(主音)、音程排列、音域、调式间的关系等。西方一般指教会调式。
せんぽう【戦法】  戦闘・競技などの戦い方。全战法。战斗、比赛等的作战方法。
ぜんぼう【全貌】  物事の全体の形。全体の姿·ありさま。全貌。事物的整体情况，整体的面貌、情形。‖「事件の一を知る」全知道事件的全貌。
ぜんぼう【前方】前の方。前面。→後方全前方。向前的方向。
せんぼうきょう【潜望鏡】  潜航中の潜水艦が,海上の様子を見るために用いる、プリズムとレンズを組み合わせた反射式望遠鏡。ベリスコープ。全潜望镜。潜航中的潜艇为观察海上情况而使用的由棱镜和透镜组成的反射式望远镜。
ぜんぽうこうえんふん【前方後円墳】  円形の墳丘(後円部)の前に方形の部分(前方部)を付設した形の古墳。日本独特の墳形で，応神天皇陵·仁徳天皇陵はその最大級のもの。車塚樂。瓢塚蝶。全前方后圆坟。在圆形坟丘(后圆部)前方附设方形部分(前方部)形式的古坟。日本独特的坟形，应神天皇陵、仁德天皇陵是该类型最大的坟。
ぜんぼうこうほうふん【前方後方墳】  方形の墳丘(後方部)の前に方形の張り出し(前方部)が付設された形の古墳。全前方后方坟。在方形坟丘(后方部)的前方附设方形的突出部分(前方部)形式的古坟。
せんぽうさい【千宝菜】  キャベッと小松菜を交配し,バイオテクノロジー技術を利用して開発した新野菜。キャベツの甘さと小松菜のやわらかさをもつ。商標名。全千宝菜。使洋白菜和小松菜杂交并利用生物工程技术开发的新蔬菜。具有洋白菜的甜和小松菜的柔嫩特性。日本商标名。
ぜんほうじゅん【全琫準】  (1854——1895)朝鮮,甲午農民戦争の指導者。東学の全羅北道の地方幹部として，1894年2月，日本の侵略に反対する甲午農民戦争を指導し，10月の第二次農民戦争でも農民軍を指揮して戦ったが,捕らわれて死刑に処せられた。全全琫准(1854—1895)。朝鲜甲午农民战争的领导人。1894年2月，作为东学的全罗北道的地方干部领导反对日本侵略的甲午农民战争，也在10月的第二次农民战争中指挥农民军作战，遭逮捕而被处死刑。
せんぼうちょう【線膨張】  物体の長さが温度変化によって増減する現象。全线膨胀。物体的长度由于温度变化而增减的现象。
せんぼうちょうりつ【線膨張率】  固体の熱膨張による長さの増加の割合を温度差で割った値。全线膨胀率。由固体热膨胀引起的长度增加的比率除以温差所得的值。
せんぽつ【戦没·戦發】スル 戦場で死ぬこと。全战殁,战死，阵亡。死在战场上。I「一者」全阵亡者。
せんぼつ【潜没·潜殁】スル 水中にもぐり込むこと。全潜没。潜入水中。
ぜんほっく【全北区】 ①動物地理区の一。ウォーレスらによる旧北区と新北区との動物相には共通点の多いことから、両者を合わせて全北区とし、これを新北亜区·カリブ亜区·旧北亜区·北極亜区の4亜区に区分している。全北区，全北界。大陆动物地理区域之一，因由华莱士等划分的古北区和新北区的动物区系有许多共同点，所以将这两个区合并为全北区。全北区又进而分为新北亚区、加里布亚区、古北亚区和北极亚区4亚区。‖②植物の地理分布上の地域の一。北半球の温帯と寒帯の全域を占める。マツ・モミ・ヤナギ・カエデ・カバノキなどの樹木に近縁の種が多い。全主北区。植物地理分布上的地区之一，占北半球的温带和寒带的全部地区，与松、冷杉、柳、枫、桦树等近缘的树种很多。
ぜんぼん【善本】  内容のよい本。特に書誌学で,時代が古く，本文の系統が原本に近い写本または刊本。全善本。内容好的书的版本，特指文献学上时代远、正文的体系接近原本的抄本或刻本。
せんぼんごうし【千本格子】 樅の目の細かい格子。店先などに用いる。全千棂格子。竖棂、细密格子，用于商店铺面等。
せんぼんしめじ【千本湿地】  シメジの別名。何本も群がって生えるのでいう。全簇生口蘑。口蘑的别名，因数颗簇生而得名。
せんぼんまつばら【千本松原】  多数の松が群がり生えている原。全千棵松原。许多松树丛生的原野。


<1469>
1469	せんぼん−せんもう


せんぼんやり【千本槍】  キク科の多年草。各地の山野に生える。春型と夏型があり,春に出る花茎は高さ約10cmで,白色の花を頂生する。夏に出る花茎は約30cmで,閉鎖花をつける。ムラサキタンポポ。全大丁草。菊科多年生草本，生于各地山野。有春天型和夏天型。春天抽出的花茎高约10cm，顶生白色花。夏天抽出的花茎约30cm，着生闭锁花。
せんぼんわけぎ【千本分葱】  アサツキの別名。全香葱的别名。
せんまい【洗米】 ①水できれいに洗った米。あらいよね。あらいごめ。全洗米，净米。用水洗干净的米。‖②神仏に供えるあらいごめ。僕米監。全洗米。供神佛用的洗过的米。
せんまい【饌米】  神前に供える洗米。供米S²。全馔米。供于神前的洗净的米。
ぜんまい【発条・撥条】  弾性に富む鋼を薄く細長くして渦巻状に巻いたもの。巻き締めてのち,元に戻ろうとする力を利用して時計や玩具などを動かす。渦巻きばね。全发条，盘簧，弹簧。将富于弹性的钢加工成薄而细长再卷成螺旋形之物，卷紧后利用其复原力驱动钟表或玩具等。
ぜんまい【薇】 ゼンマイ目のシダ植物。原野や山地に生える。若葉は葉柄とともに渦巻状に巻き，春開く前に採って食用とする。全紫萁，高脚贯众，老虎牙。紫萁目蕨类植物，生于原野或山地。嫩叶与叶柄一起卷为螺旋状，春天开卷前采摘供食用。



ぜんまいじかけ【発条仕掛け】ぜんまいの弾力で動くように工夫された，時計や玩具などの装置。全发条装置。设法利用发条的弹力来驱动钟表或玩具等的装置。
せんまいだ【千枚田】「棚田符」に同じ。たくさんの小さな田が階段状に並ぶところからいう。全千层田。同“梯田”，从许多的小块田排成阶梯状这点而言。
せんまいづけ【千枚漬け】  薄く切った聖護院監蕪菁ぐと昆布を重ね,塩·味酞”·類きで潰けた潰物。京都の名産。全千枚渍，酱芜菁片。把切成薄片的圣护院芜菁和海带重叠放在一起，用盐、料酒、曲子等腌渍而成的咸菜。京都特产。
せんまいどおし【千枚通し】  錐の一種。重ねた紙などを刺し通して穴を開ける。全千层通。锥子的一种，可穿透重叠的纸等打眼。
ぜんまいばかり【発条秤】  ぜんまいの弾力を利用した秤。全弹簧秤。利用弹簧的弹力的秤。
せんまいばり【千枚張り】 ①何枚も張って厚くすること。全千层贴。厚厚地糊上许多层。‖②〔「面?の皮千枚張り」の略〕非常に厚かましいこと。全厚颜无耻。脸皮非常厚。
ぜんまく【善悪】〔仏〕「ぜんあく」の連声。全「ぜんあく」的连音。
せんまつ【千松】浄瑠璃「伽羅、先代萩」中の人物で，政岡の子。全千松。净琉璃《伽罗先代萩》中的人物，政冈之子。
せんまん【千万】 ①1万の1000倍の数。全千万。一万的一千倍。‖②非常に数の多いこと。全千万，成千上万。数量非常多。
一人と雖:‘も吾:往*かん 〔孟子〕自ら省みて正しければ,敵対者や反対者がどんなに多くとも,恐れることなく自分の信ずる道を進もう。全虽千万人吾往矣。反躬自省如果自己行得正，不管敌对者和反对者如何多也要毫不畏惧地沿着自己的路坚定地走下去。
せんまんむりょう【千万無量】  はかり知れないほど多いこと。△无数,无限。数量之多,不计其数。∥[--の思い」金万千感慨。
せんみ【仙味】超俗的で高雅な趣味。全仙味，仙趣。超俗的高雅趣味。
ぜんみ【禅味】  禅宗や禅文化に見られる味わい。超俗的で枯淡な味わい。全禅味，禅趣。见于禅宗及禅文化中的趣味，超俗而枯淡的趣味。
せんみつ【千三つ】  ①〔本当のことは1000のうち三つしかないの意〕ほら吹き。うそつき。全〔只有千分之三是真话之意〕吹牛大王，好撒谎。‖②〔まとまる話

は1000回のうち3回の意〕土地や家屋の売買,貸し金などの仲介を業とする人。千三つ屋。全经纪人，中间人，掮客。〔只有千分之三的交易可谈妥之意〕以土地、房屋的买卖贷款等的中介为业的人。
せんみつど【線密度】 単位長さ当たりの質量。→密度全线密度。每单位长度的质量。
せんみょう【宣命】  天皇の命令を伝える文書の一形式。詔剌のうち宣命体で書かれたもの。全宣命。传达天皇命令的一种文书形式，诏敕中以“宣命体”书写的敕书。
せんみょうがき【宣命書き】  宣命·祝詞を中心に奈良時代から平安初期に用いられた国語表記法の一。ほぼ国語の語序に従い漢字だけで書かれ，体言や用言の語幹の類は大字で，用言の語尾・助動詞・助詞の類は小字で書き分ける。全宣命体书写法。日本从奈良时代到平安初期，以宣命、祝词为主所用的一种日语书写方法。基本上只用汉字按日语的语序书写。体言、用言的词干一类用大字，用言的词尾、助动词、助词类用小字书写。
せんみょうたい【宣命体】  宣命を書き記した文体。抽象的な語句や対句を多く用い，荘重な感じをもつ。全体に国文的な要素が強い。また，その表記様式。全宣命体。日本用于书写“宣命”的文体，多用抽象语句或对句，具有庄重感。从整体上看，日文体的色彩浓厚。亦指这种表记形式。
せんみょうれき【宣明曆】 唐の徐昂が作成した太陰太陽曆。中国では,822年より71年間,日本では862年から1684年まで823年間の長きにわたって行われた。全宣明历。唐朝徐昂制定的太阴太阳历，中国从822年起使用了71年，日本从862年到1684年使用长达823年。
せんみん【賤民】制度上，社会の最下層の身分とされた人々。律令制の時代から江戸時代まで厳しく差別された。全贱民。制度上规定为社会最下层身份的人群，从律令制时代到江户时代，曾受到严重歧视。
せんみん【選民】  神から選ばれた民族。イスラエル民族が自らをさしていう語。→契約②を选民。由神挑选的民族，以色列民族指自身的词语。
ぜんみんろうれん【全民労連】全日本民間労働組合連合会の通称。正式略称，連合。1987年(昭和62)に結成された民間労組の全国的中央組織。自由にして民主的な労働運動を理念とし，82年に発足した全民労協(全日本民間労働組合協議会)を，連合体組織に発展させた。国際自由労連に加盟。全全民劳联。全日本民间劳动组合联合会的通称，正式略称“联合”。1987年(昭和62)成立的民间劳动组合的全国性中央组织。以开展自由民主的劳动运动为理念，使1982年成立的“全民劳协”(全日本民间劳动组合协议会)发展成为联合体组织。加入国际自由工会联合会。
せんむ【専務】 ①もっぱらある任務に当たること。また，その任務。全专务。专门承担某项任务，亦指该任务。‖②「専務取締役」の略。全专务。「専務取締役」之略。
ぜんむい【善無畏】  (637——735)真言宗伝持八祖の第5。インド,マガダ国の王族。716年唐に入り,玄宗に信任されて，「大日経」「蘇悉地羯羅経」などを漢訳。金剛智とともに中国密教の基礎を築いた。全善无畏(637——735)。真言宗传持八祖的第五位，出身印度摩揭陀国的王族。716年入唐，受到玄宗的信任，将《大日经》和《苏悉地羯罗经》等译成中文。同金刚智一起奠定了中国密教的基础。
せんむじゅつ【占夢術】夢の吉凶を判断し運命を予言する術。夢うらない。全占梦术。判断梦的吉凶、预言命运的方术。
せんむとりしまりやく【専務取締役】  株式会社の取締役の一。通常，社長を補佐し，会社の総括的業務を扱う。専務。全专务董事。股份公司的董事之一，通常辅助社长(总经理)处理公司的总体业务。
せんむは【戦無派】第二次大戦後に生まれ，戦争を全く知らない人々。全战无派。第二次世界大战后出生，对战争一无所知的人们。
せんめい【船名】船舶につけた固有名。全船名。为船舶起的专有名称。
せんめい【鮮明】 ①色や形があざやかではっきりしていること。全鲜明。色彩明亮、形状分明。‖②立場や態度がはっきりしていること。全鲜明。指立场和态度明确。Ⅱ「旗幟’一」全旗帜鲜明。
せんめい【闌明】スル 不明瞭であったことを,はっきりさせること。全阐明。把不明了的事情讲明白。
ぜんめい【喘鳴】  呼吸時に出るぜいぜい・ひゅうひゅう

という音。炎症や異物·痰などにより気道がせばめられたときに起こる。全哮鸣。呼吸时气管发出呼噜呼噜的响声，因炎症或异物、痰等阻塞气管引起。
せんめいろく【船名録】 船舶原簿に登録されている船舶の，船種·船名·船主·トン数·船級·建造年月日·構造その他の要目を記載して発行する本。全船名录。公开发行的、记载于船舶原簿上登记船舶的船种、船名、船主、吨数、船级、建造年月日、结构及其他事项的书册。
せんめつ【殲滅】スル 皆殺しにしてほろぼすこと。全歼灭。全部杀死消灭。
ぜんめつ【全滅】スル 全部ほろびてしまうこと。また,残らずほろぼすこと。全灭。全部灭亡，亦指一个不剩地消灭。
センメルワイス【Ignaz Philipp Semmelweis】  (1818——1865)ハンガリーの産科医。産褥鈴“熱が医者の不潔な手で伝染することを指摘し,さらし粉の水溶液による手の洗浄を提唱し，産褥熱による死亡率を低下させた。消毒法の先駆者。全塞麦尔维斯(1818——1865)。匈牙利产科医生，指出产褥热是因医生的手不卫生而传染，提倡用漂白粉水溶液把手洗净，从而降低了产褥热引起的死亡率。消毒法的先驱者。
せんめん【洗面】スル 顔を洗うこと。全洗脸。把脸洗干净。
せんめん【扇面】  おうぎの地紙。また,おうぎの紙の面。全扇面。制扇子的纸，亦指扇子的纸面。
ぜんめん【全面】 ①あらゆる方面。すべての方面。全体。すべて。全全面。所有的方面，一切方面。∥②一つの面の全体。全整版。整个的一个版面。‖「一広告』全整版广告。
ぜんめん【前面】  ①前の方。表の方。全前面。前方,正面。‖②前線面
せんめんき【洗面器】  洗面のための湯水を入れる器。全洗脸盆。盛洗脸水的器皿。
ぜんめんこうこく【全面広告】  新聞の1ページ全部を使った広告。全整版广告。占用报纸一页版面的广告。
ぜんめんこうわ【全面講和】戦争終結に臨み，共同交戦国が敵国と単独に講和せず，すべての戦争関係国が共同で講和条約を締結すること。実際には，主要国のみの場合にもいう。→単独講和全全面讲和，全面媾和。战争临近结束，共同交战国不单独同敌国讲和而由所有战争有关国共同缔结和约。实际上，有时仅指其中的主要国家而言。
せんめんじょ【洗面所】  ①洗面·化粧の設備を備えた室。全盥洗室。装有洗脸、化妆设备的室。‖②便所。手洗い。全厕所，洗手间。
ぜんめんせんそう【全面戦争】  全世界的な規模の戦争。特に，核兵器による世界戦争。→限定戦争·局地戦争全全面战争。全世界规模的战争，特指使用核武器的世界战争。
せんめんだい【洗面台】  陶器製などの,作り付けの洗面器。全面盆。陶瓷等材料等制成的固定的洗脸盆。
ぜんめんてき【全面的】(形動) すべての面にわたるさま。全面的。涉及到所有方面的。
せんめんびょうぶ【扇面屏風】  書画を描いた扇面形の紙を貼り付けた屏風。全扇面屏风。贴有书画扇面形纸的屏风。
せんもう【染毛】スル 染髪。全染发。
せんもう【剪毛】スル ①羊の毛を刈りとること。全剪毛。剪掉羊身上的毛。‖②毛織物の仕上げ工程の一。表面に出ているけばを切って長さをそろえ,織り目を明らかにすること。全剪毛。毛织物的加工工序之一，剪掉露出表面的绒毛，使表面的毛长短一致，纹路清晰。
せんもう【旋毛】 つむじ。全旋毛。旋涡状毛发。
せんもう【腺毛】植物の表皮細胞から生じた単細胞または多細胞の毛で,多くは先端が球状に膨らみその中に分泌物を含むもの。全腺毛。从植物表皮细胞生出的单细胞或多细胞的毛，先端多膨大为球状，其内含有分泌物的毛状体。
せんもう【織毛】  ①細い毛。全纤毛。纤细的毛。‖②原生動物の織毛虫類の体表，多くの後生動物の織毛上皮の細胞などに見られる運動性のある微小な毛状物。全纤毛。见于原生动物纤毛虫类的体表以及许多后生动物纤毛上皮的细胞等的具运动性的微小毛状物。
せんもう【谵妄】意識障害の一。軽度ないし中度の意識混濁があり，妄覚と精神的な興奮を伴う状態。慢性アルコール中毒・老人性痴呆・代謝障害などに見られる。全谵妄。意识障碍的一种，呈轻度或中度意识模糊，伴有妄觉、精神兴奋症状。见于慢性酒精中毒、老年性痴呆、代谢障碍等。


<1470>
ぜんもう−せんよう	1470


ぜんもう【全盲】  両眼ともに完全に障害されていて明暗もわからない状態。視力0の状態をいう。→半盲全全盲。两眼均完全障碍而失明，指视力为零的状态。
せんもううんどう【織毛運動】織毛虫類や織毛上皮などにある織毛の運動。一定の方向に毎秒数回から数十回り返される。摄食·呼吸や移動に役立つ。全纤毛运动。纤毛虫类及纤毛上皮等的纤毛的运动，按一定方向，每秒钟反复运动数次或数十次。作用是摄食、呼吸和移动。
せんもうじょうひ【織毛上皮】  上皮組織の一つで織毛細胞が集まってできたもの。哺乳類の気管·気管支や輸卵管などの内表面,カエルの口内上皮などに見られる。全纤毛上皮。上皮组织之一，纤毛细胞集聚而形成。见于哺乳类的气管、支气管、输卵管等的内表面，还有蛙的口内上皮等。
せんもうちゅう【旋毛虫】袋形動物線虫綱の寄生虫。成虫は多くの哺乳類の小腸の粘膜内にすむ。幼虫は同じ宿主の横紋筋内に胞囊點をかぶってひそむ。体長1.5~4mm。欧米に多い。全旋毛虫。袋形动物线虫纲的寄生虫，成虫多栖息于哺乳类动物的小肠粘膜内。幼虫包被包囊潜伏于同宿主的横纹肌内。体长1.5~4mm。欧美较多。
せんもうちゅうるい【織毛虫類】織毛虫網の原生動物の総称。単細胞で卵形または梢円形。体長0.01mm~3mm。体表には一生あるいは一時期,織毛があり,これで運動する。淡水産が多く,動物に寄生する種もある。無性生殖と有性生殖を行う。ゾウリムシ・ツリガネムシ・ラッパムシなどや吸管虫類を含む。有毛虫類。滴虫類。全纤毛虫类。纤毛虫纲原生动物的总称，单细胞，呈卵形或椭圆形。体长0.01~3mm。体表上一生或一个时期内长有纤毛，并靠其运动。多为淡水产，也有的种寄生于动物。行无性生殖或有性生殖。包括草履虫、钟虫、喇叭虫等与吸管虫类。
せんもじエー【線文字A】  ミノア文字の一種。→ミノア文字全线形文字甲。米诺斯文字的一种。
せんもじビー【線文字B】〔 Linear script B〕クレタ島のクノッソス宮殿跡やギリシア本土のピロス宮殿跡で発見された粘土板に記された文字。ミケーネ文字。1952年イギリス人ベントリスが解読に成功。→ミノア文字全线形文字乙。在克里特岛的克诺索斯宫殿和希腊本土的皮洛斯宫殿遗址发现的写在黏土板上的文字，即迈锡尼文字。1952年英国人文特里斯解读成功。
せんもん【泉門】 ①新生児の頭蓋骨がまだ縫合しないとき,中央前寄りにある軟らかい部分。鼓動のたびに動くが,成長に伴い閉じる。ひよめき。おどりこ。おどり。顔門欲(裁)。全囟门，头骨上未合缝处。新生儿颅骨尚未合缝时，头中央靠前的柔软部分。可见搏动，随着成长而闭合。‖②黄泉；の国の門。死の国への入り口。全黄泉门。黄泉国的门，通向死亡的入口。
せんもん【専門】  ①一つの方面をもっぱら研究·担当すること。また,その学問や職業。全专门,专业。专研究、负责一个方面，亦指这种学问或职业。Ⅱ「一書」全专业书籍。‖②一つのことだけで押し通すこと。全专门，专一。始终只贯彻一件事。‖「食い気一」全就懂得吃。
せんもん【羨門】  ◇えんもん(羨門)
ぜんもん【前門】前の門。表門。全前门。前面的门，正门。
一の虎!,後門はの狼類 一つの災難から逃れたと思ったら,別の災難に遭うことのたとえ。全前门拒虎,后门进狼。喻刚刚躲过一个灾难又遭遇到别的灾难。
ぜんもん【禅門】①禅定を学ぶ法門。禅宗。全禅门。学习禅定的法门。‖②在家のまま仏門に入り剃髪部している男子。禅定門。→禅尼金禅门。在家入佛门剃发的男子。
せんもんい【専門医】特定の分野の病気の診察や治療をする医者。全专科医生。进行特定领域疾病诊断和治疗的医生。
せんもんか【専門家】  ある技芸や学問などの専門的方面で、高度の知識,またすぐれた技能を備えた人。全专家。在某种技艺或学问等专业方面具有渊博知识和精湛技能的人。
せんもんがっこう【専門学校】  ①専修学校のうちで,高等学校卒業者を対象とする専門課程を置いているもの。全专业学校。在专修学校中，以高中毕业生为对象设置有专业课程的学校。‖②中等学校卒業者に高等の学術·技芸を授けた旧制の学校。全专业学校。日本向初中毕业生传授高等的学术和技艺的旧制学校。
せんもんきょういく【専門教育】  専門的な知識·技能

を授ける教育。普通教育·一般教育に対していう。旧制の専門学校，現在は高等学校·大学の専門課程で行われる。全专业教育。传授专业知识、技能的教育，相对普通教育和一般教育而言。在旧制专业学校或现在的高中、大学的专业课程中实施。
せんもんご【専門語】学術·技芸などの専門分野で用いられる語。術語。テクニカル・ターム。全专门用语。专业用语。在学术、技艺等专门领域使用的语言。
せんもんこうじぎょうしゃ【専門工事業者】  ゆサブ-コントラクター
せんもんし【専門士】一定の設置要件を満たした専門学校を卒業した際に与えられる称号。全专门士。在日本，从满足一定设置必要条件的专业学校毕业时所获得的称号。
せんもんしょく【専門職】高度な専門知識や技能が求められる特定の職種。全专业职。要求高度的专业知识或技能的特定职种。
せんもんしょくせいど【専門職制度】  管理職が優先的に処遇される職位体系とは別に，専門的能力をもつ者を適切に処遇し，昇進を可能にする制度。全专业职制度。区别于管理职务优先给予待遇的职位体系，另外给予具有专业能力的人员适当待遇，并使其可能晋升的制度。
せんもんだいてん【専門大店】  特定の分野の商品の品ぞろえに重点を置いた大規模小売店。全大专卖店。将重点放在特定领域商品齐备上的大规模零售店。
せんもんてん【専門店】 特定の種類の品物だけを売っている店。全专卖店。只销售特定种类物品的商店。
ぜんもんどう【禪問答】 ①禪宗の僧が悟りを開くため行う問答。全禅问答。禅宗僧人为开悟而进行的问答。||②何を言っているのかわからない難解な問答。全莫名其妙的问答。不知所云的难懂的问答。
せんもんひん【専門品】〔 specialty goods〕消費者がその購入のための時間や努力を惜しまないような商品。特定の商標である場合が多い。→買い回り品·最寄り品金专门货，特制品。消费者为购入不惜时间和努力的商品，多为特定的商标。
せんや【先夜】先日の夜。全前些天夜里。前几天的某夜。
せんや【戦野】戦場。全战野。战场。
ぜんや【前夜】①前日の晚。昨晚。全前夜，昨夜。前一天的夜晚。∥②特别なことのある日の前の夜。△前夜，前夕。特殊日子的前一个夜晚。||「革命—」全革命前夜。
せんやいちやものがたり【千夜一夜物語】〔ズAlf Laylawa Layla〕アラビア・ペルシア・インドなどの民話約250を集めた説話集。9世紀頃の成立。大臣の娘シェエラザードが王に千一夜かかって物語る形式をとる。アラビアン-ナイト。千一夜物語。全《一千零一夜》,《天方夜谭》。收入阿拉伯、波斯、印度等民间故事约250则的故事集，9世纪前后成书，以大臣之女山鲁佐德在一千零一夜的时间里向国王讲故事的形式展开。
せんやく【仙薬】  ①飲めば不老不死の仙人になるというう薬。全仙药。饮用后便成为长生不老仙人的药。‖②不思議な効き目のある薬。霊薬。全仙药，灵丹，妙药。具有神奇效力的药。
せんやく【先約】  ①かねての約束。前約。全先约。以前的约定。‖②約束を申し込まれた以前に結んでおいた別の人との約束。全先约，有约在先。在预约前就已和别人订下的约定。
せんやく【洗薬】  傷口などを洗う薬。あらいぐすり。全洗药，洗剂。清洗伤口的药。
せんやく【煎薬】煎じ薬。全汤药，煎药。煎后饮用的药。
ぜんやく【全訳】スル 原文を全部翻訳すること。また,その訳文。完默。→抄訳を全译，全部译文。将原文全部翻译，亦指所译的译文。
ぜんやく【前約】前にした約束。先約。全前约。以前订下的约定。
ぜんやさい【前夜祭】  ①特別な行事の前夜,それを祝って行う催し。全前夜活动。在特别活动的前夜举行的庆祝集会。‖②神葬祭の儀式の一。仏式の通夜に当たる。全前夜祭。神道葬礼的仪式之一，相当于佛教仪式的守夜。
せんやせつ【宣夜説】中国古代の宇宙構造説の一。果てしない空間のなかに天体が浮かび,気の作用によって運動するという無限宇宙を説くもの。後漢の郄萌びによって唱えられた。→蓋天数説·渾天談説全宣夜说。中国古代的宇宙结构说之一，认为宇宙是天体飘

浮并依靠“气”的作用而运动的无限空间。东汉郄萌提出。
ぜんゆ【全癒】スル 病気がすっかりよくなること。全快。全痊愈。疾病完全好了。
せんゆう【占有】スル ①自分のものとすること。全占有。占为己物。‖②所持すること。全占有。指持有。|③〔法〕自己のためにする意思をもって物を所持すること。公占有。以为自己的意思而持有物。
せんゆう【専有】スル ある特定の人だけが所有すること。→共有全专有。仅为某特定的人所有。
せんゆう【戦友】  戦場でともに戦った仲間。全战友。在战场上曾共同战斗过的伙伴。
せんゆうけん【占有権】  占有という事実に基づいて生ずる物権。全占有权。基于占有事实而产生的物权。
せんゆうこうらく【先憂後楽】〔岳陽楼記〕天下のことについて世の人に先んじて憂え,遅れて楽しむこと。常に天下の平安を心がけていること。全先忧后乐。对天下事忧在世人之先，乐在世人之后。常把天下太平记在心里。
せんゆうじ【泉涌寺】 ()せんにゅうじ(泉涌寺)
せんゆうそけん【占有訴権】  占有者が,占有に対する侵害または侵害のおそれを排除して占有を維持·回復・保全し，占有侵害に基づいた損害賠償を請求できる権利。△占有诉权。占有人排除对占有的侵害或侵害之可能而维持、恢复或保护占有，且可要求基于占有侵害的损害赔偿的权利。
せんゆうぶつ【占有物】  占有の目的となる有体物。全占有物。成为占有标的的有体物。
せんゆうぶぶん【専有部分】  分讓マンションの各住戸部分など，区分所有権の目的である建物の部分。全专有部分。分割出售公寓的各住户部分等，为区分所有权标的的建筑部分。
せんゆうりだつぶつおうりょうざい【占有離脱物横頷罪】遺失物·漂流物など，占有者の意思によらずに占有者の占有を離れた他人の物を横領する罪。全占有脱离物侵占罪。侵占遗失物、漂流物等不依占有人意思而脱离了占有人占有的他人物的犯罪。
せんよう【占用】スル 独占して使用すること。全占用。独占使用。
せんよう【宣揚】スル 広く世の中にあきらかに示すこと。全宣扬。广泛宣传，使社会清楚知道。‖「国威を一する」全宣扬国威。
せんよう【専用】スル ①ある特定の人だけが使用すること。全专用。只限特定的人使用。‖②ある特定の目的だけに使用すること。全专用。只用于某种特定目的。
せんよう【閃ぉ】比較的速い周期で断続する光刺激を網膜に与える際に起きるちらつき。フリッカー。全闪烁。当光以较快周期对视网膜断续刺激时所产生的闪动。
ぜんよう【全容】全体の姿や内容。全貌。全全貌，全部内容。整体的面貌或内容。
ぜんよう【前葉】脳下垂体の前部。→脳下垂体全前叶。脑垂体的前部。
ぜんよう【善用】スル よい方面にうまく使うこと。→惠用▲善用。巧妙用于好的方面。
ぜんよう【冉雍】中国，春秋時代，魯の人。孔門十哲の一人。字?”は仲弓。徳行をもって知られた。全冉雍。中国春秋时代鲁国人，孔门十哲之一，字仲弓，以德行高尚闻名。
せんようかいせん【専用回線】〔 leased line〕電気通信事業者から借りて専用に利用できる回線のうち,コンピューター以外の機器を接続する回線。コンピューター専用のものは特定通信回線と呼ぶ。全专用线路。在从电信业主租来可以专用的线路中，连接除计算机之外的机器的线路。计算机专用的线路称为特定通信线路。
せんようじっしけん【専用実施権】  他人の特許発明·登録実用新案·登録意匠を，設定行為で定められた範囲内で業として独占的に実施する権利。全专用实施权。在通过设定行为所定的范围内，以营业独家实施他人的专利发明、注册实用新型、注册外观设计的权利。
せんようじゅうたく【専用住宅】  居住のみを目的として建てられた住宅。居住専用住宅。→併用住宅全专用住宅。仅以居住为目的所建成的住宅。
せんようしようけん【専用使用権】  他人の登録商標を，設定行為で定められた範囲内で指定商品につき独占的に使用する権利。全专用使用权，专有使用权。在通过设定行为所定的范围内，就指定商品独占性使用他


<1471>
1471	ぜんよう−ぜんりん


人的注册商标的权利。
ぜんようそせいさんせい【全要素生産性】  成長会計の一概念で，産出量と資本·労働·技術の3要素の投入量の関係を示す指標。長期的には技術進歩を反映する。TFP(total factor productivity)。全总要素生产率,全要素生产率。增长会计的一概念，表示产量与资本、劳动、技术3要素的投入量之间关系的指标。长期性地反映技术进步。TFP。
ぜんようたい【前葉体】  シダ植物の配偶体。胞子が発芽したもの。独立生活を営む心臓形をした緑色の小さな葉状体で，造卵器と造精器を生ずる。原葉体。全原叶体。蕨类植物的配子体，孢子发芽后形成。营独立生活的心形绿色小叶状体，产生颈卵器和精子器。
ぜんら【全裸】  まるはだか。全全裸。一丝不挂。
ぜんらく【漸落】スル 相場や物価が段々と下がること。→漸騰全渐落，渐跌。行市或物价逐渐下跌。
ぜんらなんどう【全羅南道】韓国南端部の道。済州海峡に面する。道庁所在地は光州。チョンラ-ナム-ド。全罗南道。韩国南端部的道，面临济州海峡。道府所在地为光州。
ぜんらほくどう【全羅北道】韓国南西部の道。黄海に面する。道庁所在地は全州。チョンラ-ブク-ド。全全罗北道。韩国西南部的道，面临黄海。道府所在地为全州。
せんらん【戦乱】  載争が起こってその地が乱れること。また，戦争。全战乱。因爆发战争引起当地混乱，亦指战争。
せんり【千里】  ①1里の1000倍。全千里。一里的一千倍。|②遠く離れていること。全千里。形容离得很远。
一の馬 一日に千里も走る名馬。転じて，非常にすぐれた才能のある人。全千里马。一日能行千里的名马，转指具有卓越才能的人。
一の行も足下でに始まる  〔老子〕遠い旅路も一歩踏み出すことから始まるように,遠大な仕事も手近な物事から始まる。千里の行も一歩より起こる。千里の道も一歩から。全千里之行，始于足下。就像遥远的旅途也是从迈出第一步开始那样，宏伟的事业也是要从眼前的工作开始。
せんりがん【千里眼】遠く離れた土地の出来事や未来のこと、また人の心の中を知りうる能力。また,その能力をもっている人。全千里眼。能够察知遥远地方发生的事件、未来事情或他人内心的能力，亦指具有这种能力的人。
せんりきゅうりょう【千里丘陵】  大阪平野北部にあり,吹田·豊中·箕面·茨木市にまたがる丘陵。千里ニュータウンや万国博記念公園がある。全千里丘陵。位于大阪平原北部，横跨吹田、丰中、箕面、茨木市的丘陵。有千里新城和万国博览会纪念公园。
せんりつ【旋律】音楽の基本要素の一。楽音の高低変化がリズムと連結され,一つの音楽的なまとまりとして形成される音の流れ,または音響の形態。メロディ一。節t。全旋律。音乐的基本要素之一，乐音的高低变化同节奏相连结，作为一个音乐统一体所形成的音流，亦指音响形态。
せんりつ【戦慄】スル 恐ろしさのあまり,ふるえおののくこと。全战栗，颤抖。过于害怕而身体打战。
ぜんりつせん【前立腺】  男性性器の一部で,膀胱どの下で後部尿道を輪状にとりまく腺。乳白色の前立腺液を分泌し，精子の運動を活発にする。摄護腺。全前列腺。男性性器官的一部分，在膀胱之下，呈环状围绕后部尿道的腺体。分泌乳白色的前列腺液，促进精子运动。
ぜんりつせんがん【前立腺癌】  前立腺にできる癌。高齢の男子に多く,骨盤や脊椎などの骨に転移しやすい。全前列腺癌。前列腺长的癌。多见于高龄男子，易转移到骨盆及脊椎等处的骨骼。
ぜんりつせんひだいしょう【前立腺肥大症】  前立腺が病的に増大し，頻尿や排尿困難をきたす状態。高齢男子に多い。全前列腺肥大症。前列腺呈病态增大，引起尿频、排尿困难等症状。多见于高龄男子。
せんりつてきたんおんかい【旋律的短音階】  短音階の一。旋律上の要求により，上行に限って，自然的短音階の第6音と第7音を半音高めたもの。全旋律性小音阶。小音阶之一，根据旋律的要求，限于上行，将自然小音阶第6音和第7音提高半音的音阶。
せんりひん【戦利品】  戦争中,敵国から奪って自国の所有に移した動産。全战利品，缴获品。战争中从敌国夺取并移转为己国所有的动产。

せんりゃく【戦略】〔 strategy〕長期的·全体的展望に立った闘争の準備·計画運用の方法。全战略。出于长期的、全局的展望而制定的斗争准备、计划运用方法。
ぜんりゃく【前略】 ①手紙で,時候の挨拶掣などの儀礼的な文を省略する意で冒頭に書く語。「草々」「不一」「不尽」などの語で結ぶ。冠省。全前略。书信中，在开头写的表示省略季节问候等礼节性文句的用语。常用“草草”“不一”“不尽”等词语结束。‖②引用文で，前の部分を省略すること。→中略·後略全前略。在引用文中省略前面的部分。
せんりゃくかく【戦略核】  大陸間弾道ミサイル・潜水艦発射弾道ミサイルおよび長距離爆撃機を運搬手段とする，破壊力の大きな長距離核兵器。戦略攻撃核兵器。全战略核武器。以洲际弹道导弹、潜射弹道导弹及远程轰炸机为运载手段的破坏力巨大的远程核武器。
せんりゃくけいえい【戦略経営】〔 strategic manage-ment〕企業経営全体を戦略的思考からとらえようとする考え方。全战略经营。试图从战略思维上把握企业经营总体的观点。
せんりゃくさんぎょう【戦略産業】  経済の発展に大きな影響を及ほすと見られる産業。輸出の拡大，技術の向上，雇用の增大などの目的に応じて特定される場合が多い。全战略产业，战略工业。估计会给经济的发展带来巨大影响的产业。根据扩大出口、提高技术、增大雇用等的目的而被特定的情形居多。
せんりゃくじょうほうシステム【戦略情報一】〔 strate-gic information system〕企業の競争戦略を支援·策定することを目的にした情報技術の利用システム。また,それを実現するためにコンピューター・通信ネットワークを統合したソフトウエアの体系。SIS。全战略信息系统。利用以支援、策划制定企业的竞争战略为目的的信息技术的系统。亦指为实现该系统而统合计算机、通信网络的软件体系。SIS。
せんりゃくたんい【戦略単位】  軍隊として戦略的な活動を独立して作戦しうる最小の単位。陸軍では師団がそれに当たる。全战略单位。作为军队独立进行战略性活动而能够作战的最小单位。在陆军中师相当于战略单位。
せんりゃくてきていけい【戦略的提携】  ウストラテジック-アライアンス
せんりゃくばくげき【戦略爆撃】相手の戦争継続能力を奪うための爆撃。全战略轰炸。为剥夺敌方的战争持续能力而进行的轰炸。
せんりゃくへいきさくげんじょうやく【戦略兵器削減条約】  (スタート(START)
せんりゃくへいきせいげんこうしょう【戦略兵器制限交涉】  ②ソルト(SALT)
せんりゃくぼうえいこうそう【戦略防衛構想】  ウエス-ディー-アイ(SDI)
せんりゅう【川柳】  前句付けから付句のみが独立した17字無季の短詩。江戸中期頃から口語詩として流行。人情·世態·風俗を鋭くとらえた，滑稽·風刺·機知などが特色。川柳点。狂句。柳句。△川柳。从接句前句中把接句独立出来的17音无季语短诗，江户中期前后开始作为口语诗流行。具有敏锐地捕捉人情、世态、风俗，表现滑稽、讽刺、机智等特点。
せんりゅう【潜流】  表面に現れない流れ。海洋の表層下を流れる海流。赤道潜流など。また，扇状地や河川敷などの砂礫;"層中に浸透した水の流れ。→伏流を潜流，暗流。不外露于表面的水流，在海洋表层下流动的海流，如赤道潜流等，亦指浸透到冲积扇、河床等的砂砾层中的水流。
せんりゅうてん【川柳点】 柄井川柳が前句付けに施した評点。また，その選句。全川柳点。柄井川柳对接前句进行的点评，亦指所点评的选句。
ぜんりゅうふん【全粒粉】  主として小麦で,ふすまや胚芽を取り除かずにひいて粉にしたもの。全全粒粉,全麦粉。主要用小麦，不经去除麸子与胚芽研磨制成的面粉。
せんりょ【千慮】  あれこれと十分に考えをめぐらすこと。多くの思慮。全千虑。方方面面加以充分思考，许多的考虑。
一の一失じ?〔史記〕賢い者でも時には間違いがあるということ。全千虑一失。喻智者有时候也有失误。
せんりょ【浅慮】 考えが浅いこと。あさはかな考え。全浅虑，考虑不周。考虑不深，肤浅的想法。
せんりょう【千両】  ①1両の1000倍。全千两。一两的一千倍。‖②金額の多いことにいう。また,非常に価値の高いことのたとえ。全千两。指金额多，亦喻价值

非常高。‖③センリョウ科の常緑小低木。暖地の山林に自生。高さ70cm。夏，枝頂の花穂に黄緑色の花をつける。果実は小球形で赤熟まれに黄熟する。鉢植え・露地植えにする。全草珊瑚。金粟兰科常绿小灌木，自生于暖地山林。高约70cm。夏天枝顶花穗着生黄绿色花。果实呈小球形，红熟，偶有黄熟。作盆栽或露地种植。
せんりょう【占領】スル ①ある場所を独り占めにして、他の者を入れないこと。占契。全占领。独占某个场所而不让别人进入。‖②他国の領土を自国の軍事力の支配下に置くこと。全占领。将他国领土置于本国军事力量支配下。Ⅱ「一軍」全占领军。
せんりょう【専領】スル 自分だけのものとして,頷有すること。全专领。领有作为仅属自己的东西。
せんりょう【線量】 放射線に照射された物質の中で起こった作用の量。照射線量·吸収線量·線量当量などがある。全放射剂量。对被放射线照射的物质中起作用的量，分照射剂量、吸收剂量、剂量当量等。
せんりょう【染料】 水や有機溶媒に溶かして,繊維製品や皮革·紙などを染色する物質。→顔料全染料。溶解于水或有机溶剂中后，用于纤维制品、皮革、纸张等的染色的物质。
せんりょう【選良】  選ばれたすぐれた人間。特に,国会議員をさす。全选良。被挑选出来的杰出人物，尤指国会议员。
ぜんりょう【全量】全体の数量。全体の重量·容量。全总量，全量。全体的数量，整体的重量、容量。
ぜんりょう【全寮】  ①寮全体。全寮。整个宿舍。‖②全部の寮。全各寮，所有寮。所有的宿舍。‖③入学あるいは入社した全員が寮に入ること。全部寄宿。入学或进入公司的全体人员都入住宿舍。Ⅱ「一制」全全部寄宿制。
ぜんりょう【善良】  正直で性質のよいこと。全善良。正直而心地纯洁。Ⅱ「一な市民」叁善良的市民。
ぜんりょう【前涼】五胡十六国の一。漢人の涼州刺史の張軌が建国(301——376)。前秦の苻堅だに滅ぼされた。全前凉。十六国之一，汉人凉州刺史张轨建国(301—376),为前秦的苻坚所灭。
せんりょうけい【線量計】  放射線量を測定する装置。フィルム-バッジや電離箱など。全剂量计。测定辐射剂量的装置，如胶片式射线剂量计、电离室等。
せんりょうとうりょう【線量当量】  同じ吸収線量でも放射線の種類により生物体への影響が異なることを,放射線ごとに定められた線質係数を吸収線量に乗じるなどして表した量。放射線防護の分野で用いられる。旧単位はレム。SI単位ではシーベルト。全剂量当量。由于因放射线种类不同，即使吸收剂量相同，对生物体的影响也不相同，故用各放射线的放射系数乘以吸收剂量所得量表示该量。应用于放射线防护领域。旧单位为雷姆。国际单位制中为希沃特。
せんりょうばこ【千両箱】江戸時代，金貨幣容器の通称。本来小判千両を収納したことからの名称だが，容量·大きさ·様式など種々のものがあった。全千两箱,金币箱。江户时代，金币容器的通称。由原为收藏金币千两的容器而得名，有各种不同的容量、大小、式样等。
せんりょうやくしゃ【千両役者】  ①格式が高く芸のすぐれた役者。全名角，大腕，名演员。师出名门演技非常出色的演员。‖②世間の喝采じを博する，非凡で魅力的な人物。全名人，名流。在社会上博得喝彩，具有非凡魅力的人物。
せんりょく【浅緑】  薄いみどり色。あさみどり。全浅绿。淡绿色。
せんりょく【戦力】 ①(兵力のほか,兵器など軍需品の生産力·補給力を含めた)載争を遂行しうる力。全战力，战争能力。(除兵力外，还包括兵器等军需品的生产能力、补给能力)能够完成战争的能力。‖②事を行いうる能力。また,それをもった人。全工作能力,战斗力。能够办事的能力，亦指具有这种能力的人。
せんりょく【鮮緑】  あざやかな緑色。全鲜绿。鲜明的绿色。
ぜんりょく【全力】  出しうる限りの力,ありったけの力。全力。能够使出来的全部力量，所有的力量。Ⅱ「一を出す」全竭尽全力。‖「一疾走」全力奔跑。
せんりん【線輪】  0コイル
ぜんりん【前輪】  自動車·自転車などの,前の車輪。全前轮。汽车、自行车等的前车轮。
ぜんりん【善隣】  隣家や隣国と仲良くすること。また，その隣家や隣国。全善邻，睦邻。与邻居或邻国关系友好，亦指关系友好的邻居及邻国。


<1472>
ぜんりん-ぜんわん	1472


ぜんりん【禅林】禅宗の寺院。全禅林。禅宗的寺院。
ぜんりん【全燒】〔 total phosphorus〕燐化合物の総量を表す語。湖沼の鱗に関する環境基準になっている。燐は窒素とともに水系を富栄養化させ，赤潮の原因となる。略称T-P。全全磷。表示磷化合物总量的用语，目前成为关于湖沼中磷的环境标准。磷与氮一起使水系富营养化，并成为赤潮的原因。简称T-P。
ぜんりんがいこう【善隣外交】  隣国との親善をはかって協調関係を築いていこうとする外交政策。全睦邻外交。谋求与邻国亲善友好，奠定协调关系的外交政策。
ぜんりんくどう【全輪駆動】  自動車で,すべての車輪を駆動輪とすること。4WD車など。総輪駆動。全全轮驱动。汽车中将全部车轮作驱动轮，如4WD车等。
ぜんりんくどう【前輪駆動】自動車で，前輪を駆動輪とすること。FF。全前轮驱动。汽车中将前轮作驱动轮。FF。Ⅱ「一車」全前轮驱动车。
ぜんりんこくほうき【善隣国宝記】外交史書。瑞溪周鳳蕊著(瑞溪の没後は後人の追加記入)。3巻。中国·朝鮮との古代からの交渉史の略説と,1398年から1486年までの外交文書を収録する。1470年成立。全《善邻国宝记》。外交史书，瑞溪周凤著(瑞溪死后，后人续补)，3卷。收录日本同中国、朝鲜自古以来的谈判史纪要和1398年到1486年的外交文书。1470年成书。
ぜんりんじ【禪林寺】①当麻寺製*の正称。全禅林寺。当麻寺的正称。‖②京都市左京区永観堂町にある浄土宗西山禅林寺派の総本山。通称，永観堂。山号，聖衆来迎山。855年空海の弟子真紹の開基とされ，863年禅林寺の号を下賜される。承曆年間に永観が中興し，その後浄土宗に転じた。全禅林寺。位于京都市左京区永观堂町的净土宗西山禅林寺派的总本山，通称永观堂，山号圣众来迎山。传为855年空海的弟子真绍开基，863年得赐禅林寺号。承历年间由永观中兴，之后转为净土宗。
せんるい【蘚類】  コケ植物のうち,茎が発達したもの。造卵器を茎頂または枝の先端に生じるが，受精後はその基部が著しく伸長して蒴柄ぶとなり上部に蒴がつく。代表種はスギゴケ・ミズゴケ・クロゴケ・マゴケ・ヒカリゴケなど。全藓类。藓类植物中茎发达的一类，颈卵器生在茎顶或枝先端，受精后其基部明显伸长形成蒴柄，上部结蒴。代表种为土马鬃、泥炭藓、黑藓、真藓、光藓等。
せんれい【先例】  以前にあった同じような事柄。前例。全先例。以前曾经有过的相同事例。
せんれい【洗礼】 ①サクラメントの一。キリスト教入信の儀式。浸水(身体を水に浸す)または灌水(頭部に水を注ぐ)や滴礼(頭部に手で水滴をつける)によって,新しい信仰生活に生きることを象徴する。バブテスマ。全洗礼。圣事的一种，基督教的入教仪式。通过浸水(将身体浸在水中)、灌水(往头上浇水)、滴礼(用手往头部滴水)来象征开始新的信仰生活。∥②あ

る分野や社会に入るために経験しなければならないこと。全洗礼。为进入某个领域或社会必须经受的考验。‖③初めての大きな,また特異な経験。全洗礼。深刻或特殊的初次经历体验。‖「砲火の一を受ける」全经受炮火的洗礼。
せんれい【船齢】  竣工後,その船の経過した年数。全船龄。船竣工后所经过的年数。
せんれい【鮮麗】  色彩があざやかできれいなこと。全鲜丽，艳丽。色彩鲜艳美丽。
ぜんれい【全霊】  その人のもっている精神力のすべて。全心，全副精神。某人所具有的全部精神力量。‖「全身——を打ち込む」全全身心投入。
ぜんれい【前例】  先例。全前例。先例。‖「一がない」全没有前例。
せんれいしゃヨハ木【洗礼者一】  0ヨハネ②
せんれいどう【洗礼堂】 洗礼のために教会堂に付属して設けられる施設。内部中央に洗礼盤を設ける。全洗礼堂。附属于教堂，用于洗礼的设施。在内部的中央设洗礼盘。
せんれいめい【洗礼名】  ◇クリスチャン-ネーム
せんれき【戦歴】戦争に参加した経歴。全战斗经历。参加战争的经历。
ぜんれき【前歴】  これまでの経歴。全此前经历。
せんれつ【浅裂】スル 浅く切れ込むこと。特に,植物の葉の縁:に浅い切れ込みのあること。全浅裂。浅的陷裂，特指植物叶缘有浅的叶裂。
せんれつ【戦列】①戦いの部隊の隊列。全战斗队形，战斗队列。作战的部队的队列。‖②闘争するためにつくられた組織やその連合体。全斗争队伍。为进行斗争而建立的组织或其联合体。
せんれつ【賤劣】  いやしく劣っていること。全贱劣。卑贱低劣。
せんれつ【鮮烈】  あざやかではっきりしていること。全鲜烈。鲜艳强烈。
ぜんれつ【全裂】スル 植物の葉の縁が深く切れ込んで中脈に達すること。全裂。植物叶缘深深地陷裂到中脉。
ぜんれつ【前列】前方の列。→後列全前列，前排。前边的队列。
せんれん【洗練·洗煉·洗錬】スル 優雅で高尚なものにみがきあげること。全洗炼,精练,考究,讲究。锤炼成为优美而高雅的事物。
ぜんれん【前聯】0頷聯談
せんろ【線路】  ①鉄道車両を走らせるための軌道。全线路。用于使铁路车辆行驶的轨道。∥②有線電信·電話のための電線の経路。全线路。有线电信、电话用的电线的路线。
ぜんろ【前路】  前方のみち。ゆくて。全前路。前方道路。
せんろう【浅陋】  見識や学問が浅くて狭いこと。全浅陋。见识或学问浅薄狭隘。

せんろう【船楼】 ①船上のやぐら。全船楼。船上的望楼。|②船舶の船首·中央·船尾の上甲板上に，船の幅いっぱいに設置された構造物。全船楼。在船舶的艏、中央、艉的上甲板上尽船的宽度所设置的结构物。
ぜんろう【全労】①全国労働組合同盟の略称。1930年(昭和5)，日本労働組合同盟·労働組合全国同盟など中間派の組合で組織。36年総同盟①と合同。全劳。全国劳动组合同盟的简称，1930年(昭和5)由日本劳动组合同盟、劳动组合全国同盟等中间派工会组织。1936年与总同盟合并。‖②全日本労働組合会議の略称。1953年(昭和28),総評を脱退した右派系の労働組合が，翌年総同盟とともに結成した全国組織。64年解散。全劳会議。→同盟全全劳。全日本劳动组合会议的简称，1953年(昭和28)脱离了总评议会的右派劳动组合翌年与总同盟一起组成的全国组织。1964年解散。
ぜんろうかいぎ【全労会議】  。全労②
ぜんろうきょう【全労協】全国労働組合連絡協議会の略称。連合結成の動きに対抗して，国労などを中心に1989年(平成1)12月に結成された,社会党左派系の共鬭組織。全全劳协。全国劳动组合联络协议会的简称，社会党左派为对抗日本劳动组合总联合会成立的动向，于1989年(平成1)12月以“国劳”等为核心成立的共同斗争组织。
ぜんろうれん【全労連】①全国労働組合連絡協議会の略称。1947年(昭和22)の二・一スト後,産別会議系·中立系組合·総同盟などで結成。50年団体等規正令で解散。全劳联。全国劳动组合联络协议会的简称，1947年(昭和22)的二一罢工后，由产别会议系统、中立派组合、总同盟等结成。1950年根据团体等规正令解散。‖②全国劳働組合総連合の略称。1989年(平成1)11月の連合のスタートを批判,これに対抗して結成されたナショナル-センター。全全劳联。全国劳动组合总联合的简称，为批判、对抗1989年(平成1)11月“日本劳动组合总联合会(联合)”的成立而结成的全国中央组织。
せんろく【撰録】スル 文章に緩って記録すること。全撰录。撰写成文章以资记录。
せんろっぽん【千六本·織六本】〔織蘿蔔於の中国字音の転〕大根を織切りにすること。せんぎり。全萝卜丝。将萝卜切成细丝。
ぜんわ【禅話】禪の話。禪の修行や教義，禪者の言動などについての話。全禅话。禅的修行或教义，有关参禅者言行等内容的话。
ぜんわん【前腕】  腕の肘をから手首までの部分。前膊致。全前臂。从胳膊肘到手腕的部分。
ぜんわんこつ【前腕骨】  前腕を形成する骨。平行する2本の長骨からなり，親指側を橈骨旦，小指側を尺骨という。前膊於骨。全前臂骨。形成前臂的骨头，由平行的两根长骨组成，大拇指侧的叫桡骨，小指侧的称尺骨。


<1473>

そ【祖】  ①その血統,その家系の最初の人。全祖,祖先。某一血统、世系的最初之人。∥②一つの教え·流派，物事などを始めた人。元祖。全祖，始祖，鼻祖。某一学说、流派或事物的创始人。||「細菌学の一」全细菌学的鼻祖。
そ【疽】 根が深く、うみをもつ悪性のできもの。全恶性肿疖，疽肿。根深而有脓的恶性肿疮。
そ【租】律令制の税の一。口分田·位田·賜田·功田などの面積に対して課税され収穫量の約3%の割合で,稲で納めさせた。田租。全租。律令制的税赋之一，在日本指针对口分田、位田、赐田、功田等的面积征收的赋税，比例约为收成的3%，以稻谷缴纳。
そ【素】〔数〕〇互らいに素。
そ【疏】  ①箇条書き。また,箇条書きにした上奏文。全疏，奏疏，条陈。分条写，亦指分条写的奏文。∣②経典などの注釈書。特に,語句に注积を加えたもの。しょ。全注疏。经典著作等的注释书，尤指给词句加上注解的书。
そ【疎】 ①まばらなこと。→密全疏,粗疏。稀疏。‖②関係がうといこと。親しくないこと。け親全疏,疏远。关系不亲近。‖「両国の関係が一になる」全两国的关系疏远起来。
そ【酥·蘇】 古代の乳製品。牛や羊の乳を煮つめたもの。全酥，酥酪。古代的乳制品，把牛奶或羊奶熬煮而成。
そ【楚】①春秋戦国時代に長江中流域を頷有していた国(? —— 前223)。秦に滅ぼされた。中原諸国と種族·文化を異にしていた。全楚。春秋战国时代建国于长江中部流域的国家(?一前223)，被秦所灭，与中原各国的种族、文化不同。‖②五代十国の一。馬殷だが後梁洋”から楚王に封ぜられて建国(907——951)。湖南を中心に広西の北部を支配。南唐に滅ぼされた。全楚。五代十国之一，马殷被后梁封为楚王而建的国(907——951)，以湖南为中心，至广西北部。后为南唐所灭。
ソ「ソビエト社会主義共和国連邦」の略。全苏联。「ソビエト社会主義共和国連邦」之略。
ソ【イ sol】 ①洋楽の階名の一。長音階の第3度の,短音階の第7度音。全sol。西洋音乐的音级名称之一，长音阶的第三度音，短音阶的第七度音。∥②卜(G)音のイタリア音名。△sol。G音的意大利音名。
そあく【粗悪】  品質や出来が悪いこと。全粗劣,劣质,粗制滥造。质量或完成的结果不好。
ソアラー【soarer】  高性能のグライダー。競技用。上級滑空機。→プライマリー・セコンダリー全高级滑翔机，高空滑翔机。用于比赛的高性能滑翔机。
そあん【素案】  ごく大まかな案。全粗案,草案。非常粗略的计划方案。
そい【曹以】  カサゴ目フサカサゴ科の一群の海魚の総称。全長20~40cm。暗褐色から黒みを帯びたものが多い。食用。本州以北に分布。全平鲉。鲉形目鲉科海鱼的总称，全长20~40cm。多为暗褐色、稍带黑色。可食用。分布于本州以北海域。
そい【素意】 かねてからの考え。全素意,素怀,素志。平素的想法。
そい【粗衣】粗末な衣服。金粗衣，布衣。粗糙的衣服。‖「一粗食」金布衣粗食。
そい【疎意】 避けようとする気持ち。隔意。全疏离之意，疏意。想要避开的心情。
ソイゼ【Heinrich Seuse】  (1295——1366)ドイツの神秘思想家。エックハルトの弟子。神秘主義を思弁的に論じた。「永遠の知恵の小冊子」を著す。全绍伊瑟(1295——1366)。德国神秘主义思想家，爱克哈特的弟子，思辨地阐述了神秘主义。著有《永远智慧的小册子》。
ソイソース【soy sauce】  酱油5t。全酱油。
そいつ【其奴】(代) ①ののしる気持ちを含めて聞き手

に近い人をさす語。全那个家伙，那小子。指离听者较近的人，含责骂之意。‖「——を捕まえてくれ」全把那个家伙给我抓起来！‖②中称の指示代名詞。その物。その事。それ。△(中称指示代词)那件东西，那件事,那个。Ⅱ「一はしくじったな」全那件事失策了。
ソイデルかい【一海】〔 Zuider〕○アイセル湖:
そいと・げる【添い遂げる】(動下一) ①一生,夫婦として暮らす。全白头到老，白头偕老。作为夫妻生活一辈子。‖②困難な事情に打ち勝って夫婦となる。全如愿结为夫妻。指克服重重困难，最终成为夫妻。
そいね【添い寝】スル 人のそばに寄り添って寝ること。全睡在身旁。在别人旁边陪着睡。
そいん【素因】 ①もとからあった原因。A根本原因,素因。原来就有的原因。‖②ある病気にかかりやすい素質。全体质因素。易得某种病的体质。
そいん【疎音】. 長い間便りをしないこと。無音。そおん。△久疏音讯，久不通信。很长时间不通音信。
そいん【訴因】検察官が起訴理由として起訴状に記載する具体的犯罪事実の主張。公判における審判の対象となる。全诉因。检察官作为起诉理由记载于起诉状上的具体犯罪事实的主张。成为公开审判的审判对象。
そいんすう【素因数】 一つの整数を素数ばかりの積の形に書き表したときの各素数。例えば12の素因数は2と3。→素数全素因数，质因数。当以质数积的形式表示一个整数时，其各个质数即称为“素因数”，如12的素因数为2和3。
そう【双】  ①二つで一組みになるもの。全双,一对。二个成一组的事物。‖「一の目」全双眸。‖②(接尾)対であるものを数えるのに用いる。全双,对。用于计数成对物品的量词。||「屏風往——」全一对屏风。
そう【奏】 天皇·上皇に申し上げること。また,その文書·書式。全奏，奏章，奏折。向天皇或上皇进言、上书，亦指该文书或文书格式。
そう【相】  ①外に現れた姿・かたち・ありさま。外見。全相，相貌，模样，外表。外部所表现出来的姿态、形状、状态。‖②吉凶などの現れた,姿・かたち・ありさま。全相。吉凶等呈现的姿态、形状、状态。∥③⑦動詞の表す動作を,その動作が時とともに展開してゆく過程においてとらえたときのさまざまなあり方,およびそれを表現する組織的な文法形式。「書いている」は動作が継続していることを、「書いてしまう」は動作が完了していることを表すなど,動詞と「ている」「てしまう」「てある」などとが結合した形式によって表される。アスペクト。態。全(语法中的)相,态。动词所表示的动作在与“时”一起展开的过程中所呈现的各种各样的状态，及表现此动作的有系统的语法形式。如「書いている」表示动作的持续、「書いてしまう」表示动作的完结等，都用动词和「ている」「てしまう」「てある」等相结合的形式来表现。‖④「態②⑦」に同じ。全同「態②⑦」。‖④〔物〕〔 phase〕物質の系の中で,均一でかつ明確な境界をもち,他と区別される領域。気体·液体·固体の相をそれぞれ気相·液相·固相という。全相。指物质体系中，均匀且具有与其他物质明确可分界面的领域。气体、液体、固体的相分别称为气相、液相、固相。
そう【草】①下書き。草案。全草稿，草案。‖②書体の一。草書。草体。全草。字体的一种，草书，草体。∥③φ草仮名
そう【慾】中世の自治組織の総称。特に，室町時代にみられる村落の運営機構。入会じや水利の管理運営。村落の自衛などにあたり，土一揆や年買の百姓請などの基盤ともなった。惣村。惣中。全惣。日本中世自治组织的总称，尤指室町时代的村落运营机构，负责山林资源等共同利用或水利的运营管理、村落的自卫等，曾成为农民联合抗争或集体承包地租等的基础。
そう【装】 ①よそおい。みじたく。全装扮,装束。‖②本の体裁。全装订。书籍的装订形式。
そう【僧】  ①仏門に入って修行する人。僧侶。出家。法師。沙門院。比丘?。全僧，僧人。入佛门修行的人。‖②ある宗教に入信して修行をしている人。全僧侣，修行者。皈依某宗教而修行的人。
そう【想】考え，構想。全想。思考，构思。
そう【層】 ①①上へ上へと積み重なっていること。また，その重なり。全层，层次。逐一向上垒积、重叠，亦指其重叠部分。‖②身分·生活程度·意識などによって区分した集団。全层，(社会)阶层。根据身份、生活程度、意识等区分而成的集团。∥②(接尾)建物の重なりを数える語。全层。用于计数建筑物重叠数的量

词。∥「3——」△3层。
そう【筝】日本·中国のチター属の撥弦況楽器。木製(通常は桐)の長い胴の表面に13弦(中国の現行の筝では20弦余)を張り,柱で各弦を調律し,右手指にはめた義爪2で弾奏する。日本には7世紀に中国から伝来し,当初は琴!と区別して「さう(筝)のこと」と呼んだが,後に単に「こと」と呼ぶに至って用字混同を生じ，「琴」字も代用。→琴《全筝，十三弦琴。日本、中国齐特琴类的拨弦乐器，音箱为木制(通常为桐木)长方形，琴面张13 根弦(中国的现代筝有20多根弦)，通过筝柱调节音高与转调，用戴在右手指上的拨子弹奏。7世纪时由中国传入日本，当时为了与“琴”相区别，称之为「さう(筝)のこと」,后简化为「こと」,造成用字混淆，也可用“琴”字代替。

筝


そう【宋】中国の国名。全宋。中国古国名。‖①周代の諸侯国の一(?一前286)。殷：の宗族微子啓が封ぜられ,商邱はに都し殷の遺民を統治したという。斎·魏：·楚+の3国に滅ぼされた。全宋。周朝的诸侯国之一(?一前286)。殷朝的宗族微子启受封后，建都商丘，统治殷朝的遗民百姓。后为齐、魏、楚3国所灭。Ⅱ②南北朝時代，南朝最初の王朝。東晋の武将劉裕が恭帝の禪譲を受けて建国(420——479)。都は建康。8世で武将の蕭道成りなどに帝位言った。劉宋。全宋。南北朝时代，南朝最初的王朝。东晋武将刘裕受恭帝禅让而称帝建立(420——479)，建都建康。八世时让位于武将萧道成。亦称“刘宋”。∥③五代十国を統一した王朝。趙匡胤会鼓が汴2(開封)に都して建国(960——1279)。遼?²·西夏の圧迫を受け,1127年金軍の侵入によって江南に移り(靖康の変),臨安(杭州)に都した。これ以前を北宋,モンゴル軍に滅ぼされるまで
[V]



<1474>
そうーそうえん	1474


を南宋という。全宋(960——1279)。统一五代十国的王朝。赵匡胤建立，定都汴梁(今开封)。受辽和西夏的压制，1127年因金兵入侵而迁至江南(靖康之变)，建都临安(今杭州)，此前史称为北宋，此后称南宋。后为蒙古军所灭。
そ・う【沿う】(動五)  長く連なるものから離れないように進む。そばを行く。全沿着，顺着。不离开长长相连的东西前进，沿其边走。
そ・う【添う】(動五) ①男女が一緒になる。夫婦が一緒に暮らす。全结为夫妇，结合。男女走到一起，男女结为夫妻一起生活。‖②さらに別の物事が加わる。付け加わる。金添，添加。进一步增添别的事物。
そ·う【添う·副う】(動五)  ①決まり・方針・考え方などに従う。合う。全按照，符合，满足。遵从规定、方针、想法等。‖②離れずに、そばに付き従う。一緒にいる。金跟随，紧跟，不离左右。寸步不离地跟在身边。
そう【然う】 ①(副)①そのように。そんなに。全那样地,那么。‖②(打ち消しの語を伴って)それほど。あまり。全(后接否定词)(不)那么,(不)太。‖「一昔の話ではない」全并不那么遥远的事。‖②(感)①相手に対する同意·肯定の気持ちを表す語。全是，是的，不错。表示同意、肯定对方的意见。‖②相手の言葉に対する軽い疑い・迷い・驚きなどの気持ちを表す語。全是吗?表示对于对方言语的轻微疑问、迷惑、惊讶等。‖③話の途中で考えたり,思いついたりしたときに発する語。全对啦。说话中忽然想到或想起某件事时的感叹。
一は間屋が卸きない 物事はそう簡単に、またはうまくいかないものだ。全没那种好事;没那么容易。比喻事物的发展并不会那么简单顺利。
そう【総】(接頭)  名詞に付いて,すべてがその状態にある,そのすべてを含むなどの意を表す。全总,总体。下接名词，表示全部处于某种状态的、包含其全部等意思。Ⅱ「一取入」全总收入。
そう【艘】(接尾) 船(比較的小さなもの)を数えるのに用いる。全艘，只。用于计数(吨位较小的)船只的量词。
ソウ【SAW】〔 surface acoustic wave(device)〕表面弹性波素子。圧電体の表面を伝播ごする弾性表面波を利用した素子。テレビの電波用フィルターなどに利用される。全表面声波器件。利用了在压电体表面传播的弹性表面波的元件。用于电视的滤波器等。
ぞう【象】長鼻目ゾウ科の哺乳類の総称。化石で発見される種は多いが、現生種は大形のアフリカゾウ・インドゾウの2種のみ。長い鼻は,鼻と上唇が伸びたもの。上顎開門歯は長く伸びて牙各となる。現生の陸生動物中では最大。仏教では白象を神聖視する。全象。长鼻目象科哺乳类动物的总称，通过化石发现的大象种类虽然很多，但现在仅存大型非洲象和印度象两种。长长的鼻子是由鼻与上唇延长而成。上颌门齿长大，长成“象牙”，是现代陆生动物中最大的动物。佛教把白象视为神圣。
ぞう【像】  ①かたち。姿。ありさま。全像,形象。形状，姿态，样子。‖「理想——」全理想的形象。‖②神仏・人・鳥獣などの形を模して描き,また造ったもの。全像。仿照神佛、人、鸟兽等形状描绘或制造之物。Ⅱ③〔物〕物体の各点から出た光線束が光学系によりそれぞれ対応する一点に集束するか,また一点から発散する形の光線束となる場合のそれらの点の集合。前者の場合を実像，後者を虚像という。全像，影像。从物体各点发出的光线经过光学系统后，会聚于各自对应的一点，或变成从一点发出的发散形光线时各点的集合。前者称实像，后者称虚像。
ぞう【増】  ①ふえること。ふやすこと。→減全増。指增加,增多。‖②能面の一。「羽衣」「葛城」のシテなど,神性を帯びた女性に用いる。増女に、全増。能乐面具之一，用于《羽衣》《葛城》等带有神性的女主角。
ぞう【憎】  にくむこと。にくしみ。全憎。指厌恶,恨。
ぞう【雑】  和歌·俳諧の題材による分類の一。和歌では四季·賀·離別·釋旅じゃ・恋・哀傷などのどれにも属さないもの。または,四季·恋以外のもの。連歌·俳諧では無季の付句。雑歌。雑の歌。雑の句。全杂，杂歌，杂句。根据和歌、俳谐题材进行的分类之一，不属于“四季”“贺”“离别”“羁旅”“物名”“恋”“哀伤”等中任何一类的和歌，亦指“四季”“恋”以外的和歌。连歌、俳谐中指无季语的接句。
ぞう【蔵】  所有していること。全藏,收藏。指拥有。
ぞう【贈】(接頭) 官位を表す語に付いて,死後に朝廷からおくられたものである意を表す。全追赠。接在

表示官位的词语后面，表示此官职是其死后由朝廷所授予的之意。
そうあい【相愛】スル 互いに愛し合うこと。全相爱。互相爱慕。
そうあいだいがく【相愛大学】  私立大学の一。1888年(明治21)創立の相愛女学校を源とし,1958年(昭和33)相愛女子大学として開学。82年現名に改称。本部は大阪市。全相爱大学。私立大学之一，在1888年(明治21)创立的相爱女子学校的基础上，于1958年(昭和33)成立相爱女子大学，1982年改称现名。校本部在大阪市。
そうあかえ【宋赤絵】  中国宋代(金代)に創始された赤絵磁器。素地に白化粧し，釉粉の上から赤・黄・緑の顔料で花鳥などの簡素な文様を描く。全白宋瓷加彩，宋红彩。中国宋代(金代)所创的红彩瓷器，在胚体上涂白色化妆土，并在釉上用红、黄、绿色颜料描绘出花鸟等简单朴素纹样。
ぞうあく【增悪】スル 病状が悪化すること。全病情恶化。Ⅱ「病勢が一する」全病势恶化。
そうあげ【総揚げ】スル その店の芸者・遊女などを全部呼んで遊ぶこと。全招全体艺妓游乐。把店中的艺妓、妓女等全部邀来游乐。
ぞうあざらし【象海豹】 アザラシ科の哺乳類。アザラシ類中最大で,雄は全長6.5m,体重3.6トンに達する。キタゾウアザラシはカリフォルニア沖に,ミナミゾウアザラシは南極周辺に分布。△海象，象海豹。海豹科哺乳类动物。海豹类中个头最大，雄性全长6.5m，体重达3.6吨。北海象分布于加利福尼亚沿海，南海象分布于南极周围。
そうあたり【総当たり】  参加するすべてのチーム・人と試合をする方式。全循环赛，联赛。和所有的参赛队、参赛者进行比赛的一种竞赛方法。
そうあつ【総圧】  運動している流体の圧力。静圧と動压の和。全总压力。运动流体的压力，静压与动压之和。
そうあみ【相阿弥】  (? —— 1525)室町時代の画家。芸阿弥の子。法名は真相。足利将軍家に同朋衆として仕え,絵を得意とし,また唐物の鑑定や連歌・茶・聞香・花道などに通じた。全相阿弥(? —— 1525)。室町时代的画家，艺阿弥之子，法名真相。在足利将军家任同朋众，擅长绘画，亦精通舶来品鉴定及连歌、茶、闻香、花道等。
ぞうあみ【增阿弥】室町時代の田楽師。世阿弥はその芸を高く評価した。全増阿弥。室町时代田乐师，世阿弥曾高度评价其艺术成就。
そうあん【草案】草稿。原案。全草案。草稿，原案。
そうあん【草庵】 ①草葺。きの粗末な家。草のいおり。全草庵，草庐，茅屋。草顶的简陋房屋。‖②茶室の別称。全草庵。茶室的别称。
そうあん【創案】スル 初めて考え出すこと。また,その考え。全首创，发明。首先想出，亦指该想法。
そうい【相違】スル 事物の間にちがいがあること。同じでないこと。全差异，分歧，不同。事物之间存在差别。一ない 違いない。確かである。全一定,无疑,确实。
そうい【創痍】  ①刀などで受けた傷。また,精神的な痛手。全疮痍。刀伤等外伤，或精神上的创伤。‖②受けた損害。全疮痍。遭受的损害。
そうい【創意】  独創的な考え。新しい思いつき。全创意。指独创的见解，新的设想。
そうい【僧衣】  僧侶の着る衣服。法衣。そうえ。全僧衣。僧侣穿着的衣服。
そうい【僧位】  朝廷が僧侶に授ける位階。760年大法師位を最高に伝灯位・修行位の二色を置き、これに法師位·満位·住位·入位の四階を配した二色九階が定められた。864年には僧綱もの位階として法印大和尚位·法眼和尚位·法橋上人位の三階を定め，それぞれ僧綱の僧正・僧都・律師に相当させた。全僧位。日本朝廷授予僧侣的等级。760年以大法师位为最高，设置传灯位、修行位两类，并为其配法师位、满位、住位、入位四个等级，定为两类九级。864年作为僧纲的等级定为法印大和尚位、法眼和尚位、法桥上人位三级，分别与僧纲的僧正、僧都、律师相对应。
そうい【層位】0届序
そうい【総意】全員の意見。全总意见。全体的意见。
ぞうい【贈位】スル 生前の功績によって死後,位を贈ること。また，その位。全赠位。死后根据其生前的功绩赠给位，亦指这种位。
そういう(連体) そんな。そのような。全那样的,那种。‖「一ことをしてはいけない」全不要做那样

的事。
そういっそう【層一層】(副)  程度がさらに増すさま。全更加，越发。程度进一步增加。
そういれば【総入れ歯】  上下それぞれ一続きになった義菌。全口(总)假牙，全口(总)义齿。上下分别相连的一排义齿。
そういん【僧院】  寺院。てら。修道院。全寺院,寺,修道院。
そういん【総員】全員。全所有人员。全体人员。
そういん【宗因】∅西山宗因點變
ぞういん【增員】スル 人数や定員をふやすこと。→減員全增员。增加人数或定员。
そううつ【躁鬱】躁状態と鬱状態。全躁郁。躁狂状态和抑郁状态。
そううつきしつ【躁鬱気質】   循環気質
そううつびょう【躁鬱病】 分裂病とならぶ二大精神病の一。躁状態と鬱状態の二つの病相があり,これらが交互に,あるいは一方が周期的に現れる。感情精神病。循環精神病。→躁状態·鬱状態全躁狂抑郁症。与精神分裂症并称的两大精神病之一，呈躁狂和抑郁两种症状，两者可在同一病人身上交替发作，或其中一种周期性发作。
そううら【総裏】  洋服の全体に,裏地をつけること。また，その洋服。全全衬，全里子。整件西服挂上里子，亦指这种西服。
そううん【層雲】 層状に霧のように広がった雲。霧雨を伴うこともある。霧雲り。全层云。似雾一般层状展开的云，有时也伴有雾雨。
そううん【層雲】  俳句雑誌。1911 年(明治44)荻原井泉水が創刊。種田山頭火らを輩出。44年(昭和19)に終刊,46年に復刊。全《层云》。俳句杂志,1911年(明治44)荻原井泉水创刊。涌现出种田山头火等人才。1944年(昭和19)停刊,1946年复刊。
そううん【漕運】  船で物を運ぶこと。全漕运,水路运输。用船运送物品。
そううん【宋雲】  北魏;の僧侶。518年,胡太后の命によりインドへ行き,経典170部を収集。また,インド諸国との外交関係を樹立した。生没年未詳。全宋云。北魏僧侣，518年受胡太后之命前往印度，收集170部经典，并与印度各国建立外交关系。生卒年不详。
そううんきょう【層雲峡】北海道中央部，石狩川上流にある峡谷。溶結凝灰岩の柱状節理が発達，多くの滝や奇岩・断崖が延長24km余にわたって連なる。針葉樹・広葉樹が混在する原生林に囲まれ，大雪山国立公園の代表的景勝地。全层云峡。位于北海道中部，石狩川上游的峡谷。熔结凝灰岩的柱状节理发育，众多的瀑布、奇岩、断崖等绵延达24km。四周被针叶树、阔叶树混杂的原生林包围，是大雪山国立公园具有代表性的风景胜地。
そううんじ【早雲寺】神奈川県箱根町にある臨済宗大徳寺派の寺。山号，金湯山。1521年氏綱が父北条早雲の菩提を弔って創建。開山は宗清以天。全早云寺。神奈川县箱根町临济宗大德寺派的寺院，山号金汤山，1521年氏纲为替父亲北条早云祈求菩提涅槃而创建，开山祖为宗清以天。
そううんびじゅつかん【草雲美術館】  栃木県足利市にある美術館。1969年(昭和44)開館。田崎草雲の作品などを展示する。全草云美术馆。位于枥木县足利市的美术馆，1969年(昭和44)开馆，展示田崎草云的作品等。
ぞうえい【造営】スル 社寺・宮殿などを建てること。全营造，营建，兴建。指修建神社、寺院、宫殿等。
ぞうえいざい【造影剤】  X 線写眞に現れない器官や現れにくい病変などについて,目的の部位と周辺とのコントラストをつけ,X線診断をしやすくするために用いる薬品。硫酸バリウムなど。全造影剂。在X光照片中不能显现或清晰度不够的器官或病变处，为使目标部位与其周围产生对比度以便X 线诊断而使用的药品，如硫酸钡等。
ぞうえき【増益】スル ①利益が増加すること。→減益全增益。增加利益。‖②增し加えること。全增益。增加。
ソウェト【Soweto】 ﻥソエト。
そうえん【奏演】音楽と舞踊·演劇など，別種の時間芸術の結合ないし総合されたもの(パフォーミング-アーツ)を演ずること。全综合艺术表演。把音乐、舞蹈、戏剧等不同种类的时间艺术结合或者综合起来表演。
そうえん【荘園】  ゆしょうえん(荘園)


<1475>
1475	そうえん−そうがく


そうえん【蒼鉛】  ビスマス。全铋。
ぞうえん【造園】  庭園·公園などを造ること。現在では広く都市の道路や広場などを含み、自然との調和を図りながら,快適な生活環境·景観を創造するための計画をいう。ランドスケープ‐アーキテクチャー。全造园。营造庭园或公园等，现在泛指包括城市的道路及广场等追求与自然的和谐，同时创造舒适的生活环境、景观的设计。
ぞうえん【増援】スル 人員をふやしてたすけること。全增援。增加人员进行援助。
そうえんざい【蒼鉛剤】  ビスマスを含む薬剤。収斂牍’·抗スピロへータ作用があり,下痢·梅毒などの治療用。次サリチル酸ビスマスなど。ビスマス剤。全铋制剂。含铋的药剂，具有收敛、抗螺旋体属病原生物的作用，用于治疗腹泻、梅毒等，如次水杨酸铋等。
ぞうえんせこうかんりぎし【造園施工管理技士】  建築業法に基づき，造園工事の施工計画作成や工程管理などを行う者。全造园施工管理技士。在日本基于《建筑业法》，制定营造园林工程的施工计划或从事工程管理等的人。
そうえんぷん【双円墳】  円墳が二つ連結した形の古墳。→双墓；令双圆坟。两座圆坟连在一起形状的古坟。
ぞうお【憎悪】スル 憎むこと。全憎恶,厌恶,憎恨。
そうおう【相応】  ふさわしいこと。つりあっていること。全相应，相称。指相适应，相适宜。||「分一」全合乎身份；与身份相称。
そうおう【荘王】  (? 一前591)中国,春秋戦国時代の楚+の王。名は侶！。春秋五霸の一人とされる。全庄王，楚庄王(?一前591)。中国春秋战国时代楚国君主，名侣，春秋五霸之一。
そうおく【草屋】 ①草葺ときの家。金草屋,茅屋。用草葺的屋子。①②自分の家を謙遜していう語。粗末な家。全舍下，敝舍。对自家的谦称，意为粗陋的房屋。
そうおどり【総踊り】  一座全員が舞台で踊ること。また，その踊り。大踊り。全体舞。全体参演者都在舞台上跳舞，亦指这种舞蹈。
そうおん【宋音】  宋から元初の頃までに日本に伝来した漢字音。「行」を「アン」,「鈴」を「リン」と読む類。一般には，唐音显と呼ばれる。全宋音。宋代至元初传入日本的汉字读音，如「行」读为「アン」「鈴」读为「リン」。一般称为唐音。
そうおん【噪音】①◇非楽音欲‘。②騷音。全噪音，噪声。嘈杂声。
そうおん【騷音】  やかましい音。うるさいと感じられる音。全嘈杂声，噪音，噪声。杂乱、喧闹的声音，使人心烦的声音。
そうおんきせいほう【騷音規制法】  国民の健康を保護するため，工場などの事業活動や建設工事に伴って生じる騒音について必要な規制を行い，自動車騷音にかかわる許容限度を定める法律。1968年(昭和43)公布。全《噪音规制法》。日本为保护国民的健康而对工厂等中的活动或建筑工程带来的噪音进行必要的规定限制，并规定有关机动车噪音允许限度的法律。1968年(昭和43)公布。
そうおんけい【騷音計】  騷音の大きさを測るための計器。単位はホンまたはデシベルを用いる。全噪音计。测定噪音大小的计量仪器，单位为方或分贝。
ぞうおんてい【增音程】完全音程や長音程を半音だけ広く変化させた音程。全增音程。把全音程或长音程增加半音的音程。
そうか【早歌】〔「そうが」とも〕鎌倉時代に貴族·武士·僧侶の間に流行した歌謡。音楽的には髷曲に受け継がれた。宴曲。はやうた。全早歌。镰仓时代贵族、武士、僧侣之间流行的歌谣，谣曲继承了其音乐上的特点。
そうか【宗家】  ○そうけ(宗家)
そうか【挿架】  ①壁面にしつらえる,竹などで作った書架。全插架。陈设于墙面的用竹子等制作的书架。‖②本や雑誌を本棚に置くこと。全插入书架。把书或杂志放入书橱、书架。
そうか【喪家】喪中於の家。全丧家。服丧期间的人家。
そうか【装荷】通信線路で，伝送特性の劣化を軽減するために,線路中にインダクタンスを入れること。全加感。为了减轻通信线路传输特性退化而在线路中输入电感。
そうか【僧家】  ◇そうけ(僧家)
そうか【瘦果】植物の果実で，閉果の一種。小形で熟しても裂開せず,1 種子をもち,全体が種子のように

見える。キンポウゲ・タンボボ・ヒマワリなど。全瘦果。植物的果实，闭果的一种，小型，成熟后亦不裂开，有一粒种子，整体看上去像种子。如毛茛、蒲公英、向日葵等的果实。
そうか【草加】埼玉県南東部の市。もと奥州街道の宿場町。せんべいが有名。近年，工業·住宅団地の造成が盛ん。全草加。埼玉县东南部的市，原为奥州大道的驿站街，当地特产薄脆饼干很有名，近年工业区和住宅区的建设很兴盛。
そうが【爪牙】 ①つめときば。相手を攻撃し害を与える武器・手段など。全爪牙，(转)毒手，魔掌。爪和牙，转指攻击、加害对方的武器和手段等。∥②主君を守る家来。頼りとなる家来。金爪牙。保护主人的家臣，可靠的家臣。
そうが【挿画】挿絵)。全插图。插入的图画。
ぞうか【造化】  ①天地と万物をつくり出し,育てること。また，造物主。全造化。创造、抚育天地和万物，亦指造物主。‖②神のつくった天地。自然。全造化。神所创造的天地。‖「一の妙」全造化之妙。
ぞうか【造花】  紙·布·ビニールその他の材料でこしらえた花。つくりばな。全人造花。用纸、布、塑料及其他材料做成的花。
ぞうか【增加】スル 数量がふえること。ふやすこと。→减少全增加，增多。数量增长。
ぞうか【増価】スル 〔経〕財産評価額が時価の値上がりに伴って上がること。全增值。财产的估定价值随着时价的升值而上升。
ぞうか【雑歌】 ()雑
ぞうが【增賀】  (917——1003)平安中期の天台宗の僧。橘恒平の子。比叡山で慈慧に師事した。名声を嫌い,狂気を装って多武峰にはいり,約40年間住した。〔「僧賀」とも書く〕全增贺(917——1003)。平安中期天台宗的僧人，橘恒平之子，在比睿山师从慈慧。因其讨厌世间的名声，装疯进入多武峰生活了大约40年。
そうかい【壮快】 体が元気で,気力がみなぎり,気持ちがよいこと。全壮快，雄壮畅快。指身体健康，精力充                                                       沛，心情畅快。
そうかい【掃海】スル 機雷など海中の危険物を除去して，安全にすること。全扫雷。清除水雷等海中危险物，以确保安全。
そうかい【爽快】  さわやかで気持ちのよいこと。金爽快，爽朗。痛快而舒畅。
そうかい【僧戒】僧侶が守るべき戒律。全僧戒。僧侣必须遵守的戒律。
そうかい【僧階】僧侶の階級。僧正の権法正·大の三階，僧都やの権少・少・正・権大・大の五階など。→僧位全僧阶。僧侣的等级，僧正分权、正、大三阶，僧都分权少、少、正、权大、大五阶等。
そうかい【滄海·蒼海】  あおうなばら。全沧海。青绿色的大海。
一変じて桑田製となる〔儲光羲の詩より〕世の中の移り変わりが激しいこと。桑田変じて滄海となる。全沧海变桑田。〔出自储光羲的诗句〕比喻世间的变迁极大。
そうかい【総会】  団体の成員全部が集まって開く会合。普通，その団体の最高議決機関となる。全大会，全会。集合团体中的全部成员召开的会议，通常构成该团体的最高决议机关。
そうかい【藻海】〔 Sargasso Sea〕北大西洋の,ホンダワラ類の海藻が表層一面に浮遊している区域。帆船時代には航海の難所として恐れられた。サルガッソー海。藻の海。全马尾藻海。北大西洋海面漂满马尾藻类海藻的海域，帆船时代为航海的险关，令人望而生畏。
そうがい【霜害】  春の晩霜や秋の早霜など,時期はずれに霜が降りて農作物や草木が受ける害。全霜害。因霜降期不准时而使农作物或草木受害，如春季的晚霜和秋季的早霜等。
そうかいてい【掃海艇】  掃海作業を任務とする艦艇。全扫雷艇。担负扫雷作业任务的舰艇。
そうかいぶね【双海船】  明治前期までの捕鯨船。2隻で一張りの網を張り，勢子船の追い込んだ鯨を捕獲する。全双海船。延用到明治前期的捕鲸船，用两艘船张一面大网，捕获势子船(驱赶船)追赶进来的鲸鱼。
そうかいや【総会屋】  複数の会社の株を少しずつもち，それぞれの株主総会に出席し，総会の議事を妨害したり誘導したりして会社から金を受け取ることを常習としている者。A股东大会混子，股东大会敲诈者。持有数家公司的少量股票，经常出席各公司的股东大会，妨碍或诱导大会议事，以诈取公司金钱的人。

そうかがっかい【創価学会】日蓮正宗の講社。本山は大石寺。1930年(昭和5)牧口常三郎の創立した教育研究团体「創価教育学会」が母体。51年，戸田城聖が会長になって以後，組織的な折伏び活動を行なって発展した。全创价学会。日莲正宗的讲社，本山为大石寺，以1930年(昭和5)牧口常三郎创办的教育研究团体“创价教育学会”为基础，1951年户田城圣担任会长之后，进行了有组织的弘法宣讲活动而发展壮大起来。
そうがかり【総掛かり】 ①全員が事に当たること。全全体参与，全体出动。全体人员一齐动手。‖②総攻撃。全总攻击。‖③総費用。全总费用。
ぞうかかんすう【增加関数】  ある関数の定義域内で,変数が増加するのに伴って関数の値が増加するような関数。→減少関数全增函数。在某函数的定义域内，当自变量增大时，函数值也随之增大的函数。
そうかく【総角】  ①あげまき。つのがみ。全(古时儿童的发型)总角。角发。‖②子供の頃。幼時。全总角。借指幼年，幼时。‖「——のころ」全总角之时。
そうかく【総画】  一つの漢字を構成する線や点の合計。全总笔画数。构成一个汉字的(横、直、撇、捺等)线条数和点数的合计。
そうかく【騷客】  詩文などを作る風流な人。詩人。文人。騷人。全骚客。吟诗作文等的风雅文人。诗人，文人，骚人。
そうがく【宋学】中国，宋代に出現した新儒学の総称で,おもに朱子学をさす。宋代の合理的精神により古典を解釈し，理学(性理学)ともいう。→朱子学を宋学。中国宋代出现的新儒学的总称，主要指朱子学，即按照宋代的理性精神对古典进行解释，亦称理学(性理学)。
そうがく【奏楽】スル ①演奏すること。また,演奏される音楽。全奏乐。进行演奏，亦指演奏的音乐。‖②歌舞伎下座，音楽の一。雅楽を模したもので，王代物の御殿や寺院の場などで奏する。全奏乐。歌舞伎伴奏音乐之一，模仿雅乐，在王朝戏剧的宫殿或寺院等处演奏。
[V]



<1476>
そうがく-ぞうきい	1476


そうがく【相学】  人相·地相·家相などを見て、その性買·運命などを判断する学問。全相学，相术。通过观察人相、地相、家相等来判断其性质和命运等的学问。
そうがく【総額】全体の合計金額，全額。全总额。全体的合计金额。
ぞうがく【增額】スル 金額をふやすこと。け減額全増额。增加金额。
そうかくさくいん【総画索引】  漢字辞典などで,画数により検索できるように、所載の漢字を画数順に並べた索引。全笔画索引，笔画检字。汉字辞典等中，把所有汉字按笔画数顺序排列的索引，以便于根据笔画多少进行检索。
そうかくは【宗咯巴】  ◇ツォンカバ
そうかくるい【双殼類】  ◇斧足類!20
そうかせい【走化性】媒質中の化学物質の濃度差が刺激となって起こる走性。コケやシダの精子,動物の精子,アメーバなどの原生動物にみられる。趨化性よう。化学走性。全趋化性。受介质中的化学物质浓度差的刺激而引起的趋性，可见于苔或蕨的精子、动物的精子、阿米巴等原生动物。
そうかだいがく【創価大学】  私立大学の一。1971年(昭和46)設立。本部は八王子市。全创价大学。私立大学之一，1971(昭年46)创立。校本部在八王子市。
そうかちゅうしゅつほう【層化抽出法】  調査で,あらかじめ母集団をいくつかの層に分け,各層から無作為に標本を選び出す方法。層別任意抜き取り。全分层抽样法，分层取样法。在进行调查时，预先把研究对象总体分成若干层，然后从各个层次中随机抽取样本的方法。
そうかつ【総括】スル ①一つにまとめること。全体を見渡してまとめること。全总括。归纳到一起，通盘看过之后进行概括。‖②政治運動·組合運動などで，行なってきた運動の方針や成果を自ら評価・検討すること。△(自我)总结。政治运动、工会运动等中，对其运动的方针和成果进行自我评价、自我检讨。
そうかつ【総轄】えル 全体を取り締まること。全总管,总辖。管理全体。Ⅱ「一責任者」全总负责人。
そうかつげんかしゅぎ【総括原価主義】  費用と利潤に見合った収益をあげるように料金水準を定めること。全复式成本原则。为获得费用与利润平衡的收益而制定收费标准。
そうかつしつもん【総括質問】  国会の委員会で,審議案件に対する全般的な質問。全总质询，总括质询。国会委员们在召开的国会委员会上对审议案件进行全面的质询。
そうかつしゅさいしゃ【総括主宰者】公職選挙立候補者の選挙運動に関する事務を総括し，選挙活動を指揮する最高責任者。→連座制全总主持人。日本总辖与公职选举候补人的选举活动有关的事务，并指挥选举活动的最高责任人。
そうかっそ【藻褐素】  ウフコキサンチン
そうがな【草仮名】草書体の万葉仮名。草。全草体假名。指草书体的万叶假名。
そうがな【総仮名】 漢字をまぜないで,全部仮名で記すこと。全全部用假名写。不夹杂汉字，全部用假名书写。
そうかへいきん【相加平均】  n個の数について、それぞれを加えたものをnで割った数。たとえば,a,b,cの相加平均は(a+b+c)/3である。単純平均。算術平均。→相乘平均全算术平均数，算术平均。n个数相加，再除以 n 所得的数值。例如：a，b，c的算术平均数为(a+b+c)/3。
ぞうがめ【象亀】  陸産のカメ。陸ガメの中では最大で,甲長1mを超す。草食性。ガラパゴス諸島とインド洋のアルダブラ諸島にすむ。現在は捕獲禁止。全象龟。陆产龟，陆龟中体型最大，背甲长超过1m，草食性。栖息于东太平洋科隆群岛和印度洋的阿尔达布拉群岛。现在已禁止捕获。

ゾウガメ



そうがら【総柄】  布地などの全体に模様をつけたもの。総模様。全全花纹布料。整块布料等都带花纹。
そうかれん【葱花輦】  屋形の頂に葱花の形をした金色の玉を据えた輿き。天皇の乗用。神事または行幸に用いられた。なぎの花。華輦。全葱花辇。篷顶装有葱

花形状的金色玉石的轿子，曾在举行神事或行幸时供天皇乘坐。
そうがわ【総革】  全体が革で作られていること。全皮，全革。全部用皮革制成。Ⅱ「一装の本」全全皮面装的图书。
そうかん【壮観】  規模が大きくすばらしい眺め。偉観。全壮观。规模宏大且景观极佳。「一な眺め」全壮观的景色。
そうかん【相姦】社会通念に反した間柄の男女の肉体関係。全相奸，通奸。违反社会通常观念的男女肉体关系。‖「近親——」全近亲相奸；乱伦。
そうかん【相関】えん 二つのものの間に関連があること。互いに影響し合うこと。全相关。二者之间有关联，相互影响。‖「一する二つの現象」全相关的两种现象。
そうかん【相観】植物群落の一般的な外観。植物群系の分類に用いる。全群落外貌。植物群落所形成的一般外观，用于植物群系的分类。
そうかん【送還】スル 密入国者·犯罪者を本国に送り返すこと。全遣返。把偷渡者或犯罪者遣送回本国。
そうかん【創刊】えル 新聞・雑誌など,定期刊行物を新しく刊行すること。全创刊。新出版发行报纸、杂志等定期刊物。
そうかん【総監】  軍隊·警察など大きな組織で,全体を統率し監督する官職。全总监。军队、警察等大型组织中，统率、监督全体人员的官职。
そうかん【宗鑑】山崎宗鑑
そうがん【双眼】両眼。全双眼。两眼。
ぞうかん【増刊】スル 定期刊行物を，定期以外に刊行すること。また，その刊行物。全増刊。临时增加发行定期刊物，亦指这种刊物。
ぞうかん【增感】①〔化〕一般に，光化学反応で，反応物質とは別の物質の存在によって，光化学反応が促進される現象。全敏化。通常指光化学反应中，由于和反应物质不同的其他物质的存在而促进光化学反应的现象。‖②弱い照明でも撮影できるように,フィルムに事前に微弱な光を与えて感度を上昇させる処理。また,露出不足のフィルムの現像の際,薬品によって画像の濃度を上げる処理。⇔減感を増感。为使在弱照明时亦能摄影，事先对胶片给予微光照射以提高其感光度的处理。亦指曝光不足的胶片显影时，通过药品提高影像的清晰度等。
ぞうかん【贈官】スル 生前の勲功によって死後官位を贈ること。全赠官。根据生前的功勋，死后追赠官位。
ぞうがん【象眼·象嵌】スル ①工芸品の加飾法の一。地の素材を彫り,他の材料をはめこみ,模様を表す技法。全镶嵌，镶嵌工艺。工艺品的加工装饰技法之一，先雕刻出胚胎，然后嵌入其他材料，拼出图案。|②印刷で,鉛版などの修正箇所をくりぬき,別な活字や版をはめこみ,訂正すること。全挖版。印刷中指挖去要修改处的铅版等，嵌入其他铅字或铅版进行修改。
そうかんかいせき【総観解析】  一定時間ごとの天気図を順に並べて概観し,動きと変化の激しい大気の状態を解析すること。気象学の研究方法の一つで，天気予報に利用。全天气分析。把一定时间内的天气图按序排列，通过概观来分析剧烈运动和变化的大气状态。气象学的研究方法之一，用于天气预报。
そうかんかんけい【相関関係】  ①一方が変われば他方も変わるような関係。全相关关系。一方变化，另一方也随之变化的关系。‖②〔数〕二つの変量の間で，一方が変化するにつれて,他方も変化する関係。全相关关系。两个变量之间，伴随一方的变化，另一方也变化的关系。
そうかんきこうがく【総観気候学】  気候学の一分野。ある地域の気候を,天気ないし天候の集合として,分布図や天気図などにより総合的に記述·解析する。全天气图气候学。气候学的一个领域，作为天气或天候的集合，通过分布图或天气图等综合地描述、解析某地域的气候。
そうがんきょう【双眼鏡】  両眼で見るようにした望遠鏡。両眼鏡。全双目望远镜，双筒望远镜。可用两眼同时观察的望远镜。
そうかんけいすう【相関係数】〔数〕二つの変量間の相関関係の程度を表す数値。全相关系数。表示两个变量之间相关关系程度的数值。
ぞうがんこうぶつ【造岩鈜物】 岩石を構成する鉱物。石英·長石·雲母·輝石·角閃髪石·橄欖豎石など。全造岩矿物。构成岩石的矿物，如石英、长石、云母、辉石、角闪石、橄榄石等。

ぞうかんざい【増感剤】  ①光化学反応で,光エネルギーを吸収し，反応物質に伝達することで，光化学反応を促進する物質。光合成におけるクロロフィルなど。全敏化剂。光化学反应中，吸收光能并传给反应物质，以促进光化学反应的物质。如光合成中的叶绿素等。|②フィルムの感度を高めたり、色調をよくするため用いる薬品。また,現像の際,増感のために加える薬品。全增感剂。提高胶片感光度，改善照片色调的一种药品，亦指显影时为增感所加的药品。
そうかんじょう【総勘定】  収支を全部計算すること。また，その総計。全总结算。计算全部收支，亦指全部收支的总计。
そうかんじょうもとちょう【総勘定元帳】  簿記で、その企業のすべての勘定を記録する元帳。全总账。簿记中，用来记录某企业全部帐目的分类账簿。
そうかんず【相関図】〔数〕互いに相関関係にある。二つの変量の数値を縦軸・横軸に目盛り，対応する変量の位置を座標上に点で表した図。全相关图，关系图。互相存在相关关系，将两个变量的数值标在纵轴、横轴上，用坐标上的点表示对应变量位置的图形。
そうかんとく【総監督】  個々の監督者·責任者の上にいて,全体を取り締まる役。また,その人。全总监督，总监。位于各个监督者、责任人之上，管理全体人员的职务，亦指任该职务的人。
そうかんひょう【相関表】〔数〕二変量の間に相関関係があるかどうかを見るために作った表。全相关表。为便于观察两个变量之间有无相关关系而制作的表。
そうき【壮気】さかんな元気。全精力旺盛，血气方刚。
そうき【早期】  始まって間もない時期。全早期,初期。开始不久的时期。
そうき【爽気】 ①さわやかな空気。全爽气。清爽的空气。|②さわやかな気分。すがすがしい気分。全爽气。神清气爽，爽快的心情。
そうき【想起】スル ①前のことを思い起こすこと。全想起，回忆起。回想起以前的事情。∥②〔ギanamnésis〕プラトンの用語。人間の魂が真の知識であるイデアを得る過程。アナムネーシス。全回忆说。柏拉图用语，人的灵魂(通过回忆)获得真正知识“理念”的过程。‖③〔心〕。再生⑦
そうき【播器】  ◇スクレーパー③
そうき【総記】  ①全体についての記述。全总体记述。总括全体的记述。‖②図書の十進分類法の区分の一。すべての類にまたがるものやどの類にも属さないもの。百科事典·新聞·雑誌など。全总记类，综合类。图书十进分类法的分类之一，指横跨所有类别或不属于任何一类的图书，如百科事典、报纸、杂志等。
そうぎ【争議】  ①互いに意見を主張し合って争うこと。もめごと。全争议。各执己见相争。‖②使用者と労働者,地主と小作人などの間に起こる争い。→労働争議·小作争議全争议。雇主与劳动者、地主与佃户等之间发生的纷争。
そうぎ【喪儀】①葬儀。全葬礼。‖②皇后·太皇太后·皇太后以外の皇族の葬儀。ご喪儀。→大喪の礼・大喪儀全丧礼。指皇后、太皇太后、皇太后以外的皇族成员的葬礼。
そうぎ【葬儀】 死者をほうむる儀式。葬式。全葬礼。埋葬死者的仪式。
そうぎ【宗紙】  (1421——1502)室町後期の連歌師・古典学者。姓は飯尾という。東山時代の代表的文化人で，有心，連歌を大成。編著「新撰菟玖波。「集」など。全宗祇(1421—1502)。室町时代后期的连歌师、古典学者，据说姓饭尾。东山时代的代表性文人，“有心”连歌的集大成者。编著有《新撰菟玖波集》等。
ぞうき【雑木】  用材にはならない木。また,種々雑多な木。ざつぼく。ぞうぼく。△杂木。不成材的树木，亦指种类繁杂的树木。
ぞうき【造機】 機械や機関の設計·製造に関すること。全机器制造。机械或发动机的设计和制造。Ⅱ「一部門』全机器制造部门。
ぞうき【臓器】  内臓のいろいろの器官。全脏器。内脏的各种器官。
ぞうき【增基】平安中期の僧・歌人。中古三十六歌仙の一人。号，庵主》。天曆頃の比叡山の僧という。家集「増基法師集(庵主)」がある。生没年未詳。全增基。平安中期的僧人、歌人，中古三十六歌仙之一，号庵主。天历年间的比睿山僧人，有个人专集《增基法师集(庵主)》。生卒年不详。
ぞうきいしょく【臓器移植】  病気や外傷によって損なわれた臓器や組織の機能を回復させるため,手術に


<1477>
1477	ぞうきい-そうきょ


よって他から同じ臓器や組織を移植すること。全器官移植。通过手术将他人的器官或组织移植到患者身上，以替代因疾病或创伤受损的器官、组织，使之恢复功能。
ぞうきいしょくほう【臓器移植法】  医師が,脳死した者の身体を含め，死体より移植のために臓器を摘出できることを定める法律。脳死での臓器摘出の条件等，心臓停止後の腎臓・角膜の摘出等について規定する。正称,臓器の移植に関する法律。1997 年(平成9)制定。全《脏器移植法》。规定医师为移植可从尸体(包括脑死亡者的身体)摘除脏器的法律。就脑死亡时的脏器摘除条件等、心脏跳动停止后的肾或角膜的摘除等作出规定。正称《关于脏器移植的法律》。日本1997年(平成9)制定。
そうきがん【早期癌】 癌の進展が局所にとどまっていて，根治的治療の可能性が高いもの。全早期癌。癌病变限于局部，没有转移，根治可能性较高的癌。
ぞうきかんかく【臓器感覚】▷内臓感覚
そうきけいかいシステム【早期警戒一】  レーダーやコンビューターにより,いち早く敵のミサイル・敵機の攻撃を探知し,警戒するためのシステム。全早期警戒系统，预警系统。通过雷达或计算机，尽早侦察到敌方导弹、敌机的攻击，以用于警戒的系统。
そうぎけん【争議権】労働基本権の一。労働者が団結し,労働条件の改善などの目的を貫徹するため,ストライキその他の争議行為をする権利。全争议权。劳动基本权之一，劳动者为贯彻改善劳动条件等目的，团结起来进行罢工或其他争议行为的权利。
そうぎこうい【争議行為】  労働関係の当事者が,その主張の貫徹を目的として、あるいはこれに対抗するためになす行為で,業務の正常な運営を阻害するもの。労働者側のストライキ・サボタージュ・ボイコット,使用者側のロックアウトなど。全争议行为。劳动关系的当事人，为贯彻其主张或为对抗而进行的行为中，构成妨碍业务正常运营的行为。如劳动者方的罢工、怠工、联合抵制，及雇主关闭工厂等。
そうぎしゃ【葬儀社】葬儀に必要な用具の調達や業務を請け負う職業。全殡葬公司。承揽葬礼必要用具的置办或业务的职业。
そうきしんじゅん【早期浸潤】  肺結核の早期段階で,鎖骨下に形成される病巢。X線写真で陰影として認められる。全早期浸润。肺结核的早期阶段，在锁骨下形成的病灶。在X 光片上可见阴影。
ぞうきせいざい【臓器製剤】動物の臓器から有効成分を抽出し作った薬剤。全脏器制剂，器官制剂。从动物的内脏器官提取有效成分制成的药剂。
そうきぜせいそち【早期是正措置】金融機関の経営悪化に対して監督当局が破綻防止のため早期に対応する制度。金融機関の自己資本比率の低下の状況に応じて，監督当局である大蔵省や都道府県が業務改善計画の提出や業務の制限などを命じることにより、是正を指導する。1998年(平成10)から施行。全早期扭转措施。针对金融机构的经营恶化，为防止破产，监督当局应于早期应对的制度。根据金融机构的自有资本比率的低下状况，属监督当局的大藏省或都道府县通过命其提出业务改善计划和业务限制等来指导其扭转局面。日本从1998年(平成10)施行。
そうぎだん【争議団】  労働組合が組織されていない場合などに,労働者が争議のために一時的に形成する团体。全争议团。在没有组织工会的情况下，劳动者为争议而暂时形成的团体。
そうきつ【蒼頡·倉頡】φそうけつ(蒼頡)
ぞうきばやし【雑木林】  いろいろな木が混じって生えている林。全杂木林，杂树丛。多种树木混生的丛林。
ぞうきバンク【臓器一】臓器移植について臓器提供意思表示者を登録する機関。腎バンク・アイ・バンクなど。全脏器银行，器官库。对表示自愿提供器官用于器官移植者进行登记的机关，如肾库、眼库等。
そうぎや【葬儀屋】葬儀に必要な用具の調達や業務を請け負う職業。また，その人。葬儀社。全殡仪馆，殡葬工，杠房。供应葬礼所需用具或承办丧葬业务的职业，亦指这种人。
そうぎゃ【僧伽】〔仏〕〔梵 samghaの音訳〕仏教修行者の集団。僧侶の集団。和合衆。和合僧。僧紙、。全僧伽。佛教修行者的团体，僧侣团体。
そうきゅう【早急】  さっきゅう(早急)。全赶快,火速。
そうきゅう【送球】スル ①球技で,ボールを味方の選手に投げ渡すこと。全传球。球技中把球扔传给同伴的技术动作。‖②ハンド-ボールのこと。全手球。

そうきゅう【蒼穹】青空。大空。蒼天。全苍穹。碧空，天空，苍天。
そうきゅう【蒼虬】  成田蒼虫
そうきゅうきん【双球菌】 球菌のうち,2 個の菌体が対になって腎形・ソラマメ形などを呈しているもの。淋菌·肺炎双球菌など。全双球菌。球菌中，两个菌体成对存在而呈肾形或蚕豆形的球菌，如淋球菌、肺炎双球菌等。
そうきょ【壮挙】 勇気のいる,大がかりな仕事·冒険など。また，その計画。全壮举。需要勇气的大事业、冒险等，亦指这种计划。
そうぎょ【草魚】  コイ目の淡水魚。全長1mを超える。コイに似ているが口ひげがない。東アジア原産。植物性の餌を好む。食用。戦前中国より移入され，利根川水系で繁殖。ツァーヒー。全草鱼。鲤形目淡水鱼，全长超过1m。与鲤鱼相似，但无须。原产于东亚。喜食植物性饵料。可食用。日本战前从中国引入，在利根川水系中进行繁殖。

ソウギョ





そうきょう【躁狂】スル ①ひどくさわぐこと。金躁狂。(发狂般)非常吵闹。‖②〔医〕躁病。全躁狂症。
そうきょう【曾鞏】  (1019——1083)中国,北宋の文学者。字がは子固。若くして欧陽脩に文才を認められる。唐宋八大家の一人。詩文集「元豊類稿」會巩(1019—1083)。中国北宋文学家，字子固，年青时其文才得到欧阳修的赞许，唐宋八大家之一，有诗文集《元丰类稿》。
そうぎょう【早暁】 夜明け。払曉。全黎明,拂晓。
そうぎょう【創業】スル 事業を始めること。また,その基礎を築き始めること。全创业，创办。开创事业，亦指开始奠定其基础。
一は易?く守成禁は難し新しく事業を起こすことも難しいが,維持発展させるのはさらに難しい。創業守文。全创业容易守业难。新开创事业固然很难，但维持发展已有的事业则更难。
そうぎょう【僧形】  頭髪を剃+り,衣を着た僧の姿。△僧相，僧人模样。指剃发、着僧衣的僧人形象。
そうぎょう【操業】スル 機械を動かして作業をすること。全机械作业，操作。开动机器进行作业。
ぞうきょう【増強】スル 人員や設備をふやして,力を強くすること。全增强，加强。增加人员或设备，以充实力量。
ぞうぎょう【雑行】〔仏〕浄土教で,正しい修行以外の様々な修行。→正行は全杂行。净土宗中正行以外的各种其他修行方法。
そうきょういく【早教育】  ①学齢前の幼児に,一定の計画に基づいて行う教育。全早期教育，学龄前教育.幼儿教育。按照一定的计划对学龄前儿童进行教育。∥②すぐれた素質の子供に行う高度の教育。全超前教育。对素质卓越的儿童实施的高程度教育。
そうぎょうしゃりとく【創業者利得】  株式会社の創業者が株式の売却によって得る，株式の時価と額面価格との差額。起業利得。全创业人利润。股份有限公司的创业人通过出售股票而获得的股票时价与额面价格之间的差额。
そうぎょうたんしゅく【操業短縮】  企業が,労働時間を短縮したり,機械の一部を休ませたりして生産を制限すること。操短。全缩短作业时间。企业通过缩短劳动时间或使部分机械停产来限制生产。
そうぎょうど【操業度】 、、、稼働率符
そうぎょうはちまん【僧形八幡】  僧形をした八幡大菩薩の像。本地垂迹製の思想に基づいて作られた神像。薬師寺・東大寺のものが有名。全僧相八幡。呈现僧相的八幡大菩萨像，是基于本地垂迹的思想而制作的神像。药师寺、东大寺的八幡神像最为有名。
そうぎょうひ【創業費】  会社などの設立に要した費用。繰延資産の一。5年以内に償却する。全开办费，创业费。创办公司等所需的费用，递延资产之一，5年之内冲销完毕。
そうぎょきゅう【双魚宮】  黄道十二宮の第12 宮。東端に春分点がある。魚座に相当していたが,今は歳差のため西に移っている。全双鱼宫。黄道十二宫的第

12宫，其东端有春分点。相当于双鱼座，但现今因岁差正向西移动。
そうきょく【筝曲】  邦楽の一種目。筝による音楽。弾き歌いが本来の様式。江戸中期以降は生田流・山田流が二大流派として盛行する。琴曲。全筝曲。日本邦乐的一种，用筝演奏的音乐，原为弹唱形式，江户中期以后盛行生田流和山田流两大流派。
そうぎょく【宋玉】中国，戴国時代，楚：の文人。楚王に仕え,のち落魄の生涯を送ったという。屈原の弟子で,「高唐賦」「神女賦」「対楚王問」の作者とされる。全宋玉。中国战国时代的楚国文人，据说曾事楚王，后落魄不得志。屈原的弟子，一般认为其为《高唐赋》《神女赋》《对楚王问》的作者。
そうきょくし【双極子】 微小な距離だけ離れた大きさの等しい1 対の正負の電荷,または大きさの等しい1対の正負の磁極。全偶极子。两个相距极近、大小相等的一对正负电荷或磁极。
そうきょくしモーメント【双極子一】  電気双極子モーメントまたは磁気双極子モーメント。普通は前者をさす。全偶极矩。有电偶极矩或磁偶极矩两种，通常指电偶极矩。
そうきょくせいしょうがい【双極性障害】  精神障害である気分障害の一。躁状態と鬱状態の二つの病相が交互に,あるいは躁状態が周期的に現れるもの。▲双极性障碍，躁狂抑郁性障碍。属精神障碍的情绪障碍的一种。躁狂状态和忧郁状态两种病相交互出现，或躁狂状态周期性出现的障碍。
そうきょくせん【双曲線】  二次曲線の一。平面上で,二定点(焦点)からの距離の差が、常に一定な点の軌跡として表される曲線。標準形の方程式は △双曲线。二次曲线的一种，平面上到两定点(焦点)距离之差等于定长的点的轨迹为双曲线。标准方程为
【ソウ】



<1478>
そうきょ-そうげん	1478


双曲線


そうきょくせんこうほう【双曲線航法】  電波航法の一種。二点からの距離差の一定な点は双曲線を描くことから,二つの固定局からのパルス電波を受信し,到達時間差·位相差を測って位置を求める航法。全双曲线导航法。电波导航法的一种，根据到两定点的距离差为定长的点的轨迹描绘出双曲线的性质，接收从两个固定局发出的脉冲电波信号，测出到达时间差、位相差，求出其所在位置的导航方法。
そうきょくめん【双曲面】二次曲面の一。標準形の方程式は
(一葉双曲面)
または
(二葉双曲面)
全双曲面。二次曲面的一种。标准方程为：
(单叶双曲面)
或者
(双叶双曲面)
ぞうぎょくわかしゅう【藏玉和歌集】  室町時代の歌集。1巻。草木鳥月の異名などを詠み込んだ和歌を類聚铝し，簡単な注を施す。蔵玉集。全《藏玉和歌集》。室町时代的歌集，1卷，将吟咏草木鸟月的异名等的和歌分门别类，并加以简单的注释。
そうぎり【総桐】 全体が桐材で作ってあること。全桐木。完全用桐木制成。
ぞうきりょうほう【臓器療法】  動物の臓器からの抽出物を用いて当該臓器の機能障害や疾病を治療する方法。全器官疗法，脏器疗法。使用动物器官中提取的有效成份，治疗该器官的功能障碍或疾病的方法。
そうきるい【総鳍類】  古生代のデボン紀に現れた魚類群の一。現生種ではシーラカンスがある。魚類と両生類との中間的性質をもつ。全总鳍鱼类。古生代泥盆纪时出现的鱼类群之一，现存种只有空棘鱼，具有介于鱼类和两栖类中间的性质。
そうきん【送金】スル 銀行や郵便局を利用して金を送ること。また，その金。全汇款，寄钱。利用银行或邮局递送钱款。
そうきん【鎗金】中国の彫漆の一種。漆器の塗り面の毛彫りに金箔や金泥彩を埋め込んで文様を表したもの。沈金發。全枪金，鎗金，镂金，戗金。中国雕漆的一种，在漆器探涂面施刻的细线上，洒埋金箔或金银箔细彩粉表现纹样的器物。
ぞうきん【雑巾】  よごれたところをふいたり、こぼれた液体などをぬぐいとる布。全抹布,振布。用来擦拭污浊处或溢出液体的布块。‖「一がけ」A用抹布擦。
そうきんかわせ【送金為替】為替決済方式の一。債務者から債権者へ銀行を経由して送金する決済方式。並為替。→逆為替全汇票，汇款单。结汇方式之一，由债务人向债权人经由银行汇款的结算方式。
そうきんこぎって【送金小切手】  送金手段として金融機関が振り出す小切手。全汇款支票。金融机关作为汇款手段而开出的支票。
そうきんてがた【送金手形】送金為替決済を行う際の送金手段として用いる手形。送金為替手形。全汇款票据，汇票。在进行汇票结算时作为汇款手段而使用的一种票据。
そうきんるい【走禽類】 ()走鳥類
そうく【走狗】①鳥や獣を追う弾犬。全走狗。追捕鸟或兽的猎犬。|②手先として使われる者。全走狗。被当成狗腿子驱使的人。‖「権力の——」全权力的走狗。
そうく【瘦軀】瘦身。全瘦躯，体瘦。瘦子。
そうぐ【装具】 ①武装のためや作業などをするために身につける道具。全武装用具，作业用具。武装或作业等时带在身上的工具。∥②かんざしなどの,身を

飾るための道具。全化妆用具,服饰品。装饰身体的物品,如簪子等。‖③室内などの飾り付けに用いる道具。全装饰器具。用于室内等装饰的器具。
そうくう【蒼空】あおぞら。おおぞら。全苍空。碧空。
そうぐう【遭遇】スル 思いがけなく出会うこと。偶然,巡り会うこと。全遭遇。意外地遇到，偶然碰上。
そうぐう【曹禺】  (1910——1997)中国の劇作家·演出家。天津生まれ。本名は万家宝。處女作「雷雨」。抗日戦中に「北京人」「脱皮」を発表し，戦後も演劇活動を続ける。ツァオ=ユイ。全曹禺(1910——1997)。中国剧作家、导演，生于天津，本名万家宝，处女作《雷雨》。抗日战争时期发表《北京人》和《蜕变》，战后继续从事戏剧工作。
ぞうぐう【造宮】  宮殿·神宮を造営すること。全造宮。营造宫殿、神宫。
そうぐうせん【遭遇戦】軍隊が行動中に，偶然敵と出会って始まった戦闘。全遭遇战。部队在行动中偶然与敌人遭遇时才发生的战斗。
そうくずれ【総崩れ】  戦闘などで,陣立が乱れて統制がとれなくなること。また,試合などで,そのメンバ一の全員が負けること。全全线崩溃，总崩溃。指在战斗等中阵脚大乱而失去控制，或在比赛等中参赛人员全部败下阵来。
そうくつ【巢窟】  盗賊や悪人などが集まってかくれ住んでいる所。全巢窟，巢穴，匪窟。盗贼或坏人集中隐匿的场所。
そうぐるみ【総ぐるみ】  全体をひっくるめること。全部が含まれること。全包括全体在内，全部包含在内。
そうけ【宗家】  一門の本家。また,流派の主となる家筋。そうか。全宗家，嫡家。一门的主家，亦指成为流派之主的家系。
そうけ【僧家】〔「そうか」とも〕①僧侶。全僧家。僧侣。‖②僧の住まい。寺院。全僧舍。僧人的住所。
ぞうげ【象牙】〔「げ」は黒音〕象の上顎の,牙のように伸びた1対の門歯。きめ細かく淡黄白色で美しい。細工物の材料に珍重される。アイボリー。全象牙。大象上颌处的1 对伸得很长的门齿，表面光滑细腻呈淡黄白色，非常美丽。被视为珍贵的工艺品原料。
そうけい【早計】  軽はずみな判断。全草率,过急,轻率。随随便便下的判断。
そうけい【早慶】早稲田大学と慶応義塾大学。慶早。全早庆，庆早。早稻田大学和庆应义塾大学。1「一戰」全早庆赛。
そうけい【総計】スル 全部の合計。全总计。全部的合计。
そうけい【蒼勁】  筆跡や文章が枯れていてしかも力強いこと。全苍劲(有力)。指书画文章老练纯熟，笔力雄健。
そうげい【送迎】スル 送り迎え。全迎送,接送。
ぞうけい【造形·造型】スル 形のあるものを作り上げること。全造型，造形。造出有形状的事物。
ぞうけい【造詣】  学問·芸術·技術などについての深い知識やすぐれた技量。全造诣。在学问、艺术、技术等方面具有高深的知识或精湛的本领。‖「一が深い」全造诣很深。
ぞうげい【雑芸】 ①種々の芸能の総称。曲芸·奇術·人形遣いのほか,中国伝来の散楽など。雑伎。ざつげい。全杂艺。各种表演技艺的总称，除曲艺、魔术、木偶剧外，还包括中国传入的散乐(杂技、马戏、滑稽模仿等的总称)等。∥②古典的貴族的なものに対し，平安末期から鎌倉時代に流行した種々の歌にの総称。「梁塵秘抄」などに集録。ざつげい。全杂艺。平安末期至镰仓时代流行的各种歌谣的总称，与古典的贵族歌谣相对而言。收录在《梁尘秘抄》等书中。
ぞうけいげいじゅつ【造形芸術】  物質的材料を用いて，空間に形体を構成する芸術の総称。絵画·彫刻·建築·工芸など。空間芸術。視覚芸術。造形美術。全造型艺术，造形艺术。利用物质材料，构成空间形体艺术的总称，如绘画、雕塑、建筑、工艺美术等。
そうげいこ【総稽古】じ総浚號い
ぞうけいびじゅつ【造形美術】  ◇造形芸術
そうけいよさん【総計予算】  すべての収入を歳入,すべての支出を歳出として計上する予算の方式。→純計予算全总计预算。把全部收入作为一年的收入，全部支出作为一年的支出而列入预算内的方式。
ぞうげいろ【象牙色】  白色に赤みの黄をわずかに含んだ色。アイボリー。全象牙色，象牙白。白色中略带红黄的颜色。

ぞうげかいがん【象牙海岸】  ウコート-ジボアール
ぞうげしつ【象牙質】  歯の主体をなす組織。内部に歯髓腔をもち,歯冠部はエナメル質,歯根部はセメント質におおわれている。性質は骨に類似しているが骨より硬い。歯質。全牙体组织。组成牙齿主体的组织，中心有牙髓腔，牙冠和牙根表面分别为牙釉质和牙骨质所覆盖。性质与骨骼类似，但比骨骼要硬。
そうけだ・つ【総毛立つ】(動五)  〔「そうげだつ」とも〕身の毛がよだつ。全毛骨悚然。身体的毛发竦然立起。
そうけつ【蒼頡·倉頡】中国の伝説上の人物。黄帝の史官。鳥の足跡を見て文字を作ったという。そうき二。全苍颉，仓颉。中国传说中的人物，黄帝的史官，据传他通过观察鸟的足迹而造出文字。
ぞうけつ【造血】スル 体内で血液をつくりだすこと。全造血。在体内制造出血液。
ぞうけつ【増血】スル 血液中の赤血球を増加させること。全增血。使血液中的红细胞增多。
ぞうけつ【増結】スル 列車に、車両を増して連結すること。全加挂，增挂。给列车增加车厢。
ぞうけつかんさいぼう【造血幹細胞】  赤血球·白血球·リンパ球などの血液細胞の供給源となる細胞。造血器官に存在し，未分化で成熟を伴わない分裂を行う。全造血干细胞。成为红细胞、白细胞、淋巴细胞等血细胞的供给源的细胞，存在于造血器官内，未分化，细胞未成熟时即进行分裂。
ぞうけつきかん【造血器官】  血球をつくる器官。ヒトでは胎児期の肝臓・脾臓・骨髓，成人の骨髓など。全造血器官。可制造血细胞的器官，包括胎儿期的肝脏、脾脏、骨髓，成人的骨髓等。
ぞうけつざい【増血剤】め造血薬
そうけっさん【総決算】①一定期間の全収入全支出を決算すること。全总决算，总结算。决算一定期间内的总收入和总支出。‖②ある期間続けてきたことに決着をつけること。また,その結末。しめくくり。全总结，清算，算总账。对某期间一直继续的事情进行了结，亦指其着落。
ぞうけつやく【造血薬】血液中の特に赤血球を増加させる薬剤。貧血治療に用いられる。鉄剤・肝臓製剤・葉酸·ビタミンB₁₂など。造血剤。増血剤。全造血药。专门使血液中的红细胞增多的药剂，用于治疗贫血，如铁剂、肝脏制剂、叶酸、维生素B₁₂等。
そうげつりゅう【草月流】現代華道の一流派。昭和初期，刺使河原盐"蒼風の創始。全草月流。现代花道的一个流派，昭和初期由敕使河原苍风创立。
ぞうげのとう【象牙の塔】〔フ la tour d’ ivoireサント=ブーブが詩人ビニーを評した語〕芸術を至上のものとして現実から逃避する孤高の境地。また,現実を離れた学究生活や研究室。全象牙塔。〔圣伯夫评论诗人维尼之语〕后泛指主张“为艺术而艺术”的文艺家逃避社会现实的孤高的艺术境地，亦指脱离现实来钻研学问的生活及其研究室。
ぞうげやし【象牙椰子】 ヤシ科の常緑樹のうち種子の胚乳を工芸材料にする数種のヤシの総称。南太平洋諸島·ソロモン諸島·熱帯アメリカ・熱帯アフリカなどの産。全象牙椰子。在棕榈科常绿树中，以种子胚乳为工艺原料的多种椰子的总称。产于南太平洋诸岛、所罗门群岛、热带美洲、热带非洲等地。
そうけん【双肩】①左右両方の肩。全双肩。指左右两肩。‖②重い責任や義務を負うもののたとえ。全肩负责任之身。喻担负重大责任或义务之身。‖「会社の興亡が一にかかる」全肩负着公司的兴亡。
そうけん【壮健】健康で元気なこと。全健壮。指身体健康而结实。
そうけん【送検】スル 警察が，犯罪容疑者や搜査書類。証拠物件などを検察庁へ送ること。→書類送検全送检。警察把犯罪嫌疑人、搜查文件、证据物件等送交检察厅。
そうけん【創見】独創的な学説や考え。全创见。独创性的学说或见解。
そうけん【創建】スル 初めて建てること。全创建。初次建立。
そうけん【総見】スル 団体などの全員,芝居・相撲などの興行を見ること。全集体观看。团体等全体人员集体观看戏剧、相扑等表演。
そうげん【壮言】壮語。全豪言壮语。
そうげん【草原】 ①一面に草が生えている広い原。くさはら。全草原。长满野草的广阔原野。||②草本植物を主とする植物群落。温帯のステップ・ブレーリ一，熱帯のサバンナなど。全草原地带。以草本植物


<1479>
1479	ぞうげん−そうごう


为主的植物群落，如温带的干草原、新大陆北部大草原，热带稀树干草原等。
ぞうげん【増減】スル 数量がふえることとへること。また,ふやしたりへらしたりすること。全增减。数量的增多和减少，亦指时增时减。
ぞうげん【造言】  こしらえごと。うそ。全假造事实,谎言，假话。捏造的事。
ぞうげん【雑言】  ◇ぞうごん(雑言)
そうけんか【双懸果】  下側から2 裂して果軸の先端に下垂する果実。セリ科のシシウド・ニンジンの実など。懸果。全双悬果。从下侧2裂下垂于果轴上端的果实，如伞形科的当归和胡萝卜的果实等。
そうこ【倉庫】 材料·製品などを貯蔵·保管するための建物。また,他人の物を預かるための建物・設備。全仓库。贮藏和保管材料、产品等的建筑物，亦指存放他人物品的建筑物或设备。
そうこ【操觚】  詩文を作ること。文筆に携わること。全操觚。创作诗文，从事文笔工作。
そうこ【蒼枯·蒼古】(あ。) 古びていて深みがあるさま。全古雅，苍古。古朴雅致而有深度貌。
そうご【壮語】スル 勇ましいことや偉そうなことをいうこと。全壮语，大话。说气魄很大的话或很了不起的话。
そうご【相互】 ①互いに関係のある両方の側。おたがい。全相互，彼此。指处于两相对待关系的双方。‖②双方で,同じことをしあうさま。全相互,交替。双方交互做同一件事。
そうご【蒼梧】中国湖南省寧遠県にある山。舜の死去の地という。九嶷山深。全苍梧。位于中国湖南省宁远县的山，相传为虞舜死去之地。
ぞうご【造語】スル 新しい言葉を作り出すこと。全构词，造词。创造出新的语言词汇。‖「一力」全构词能力。
そうごインダクタンス【相互一】 二つの回路に相互誘導があるとき一方に誘導される起電力は他方を流れる電流の変化の割合に比例する。この比例定数をいう。記号M。相互誘導係数。全互感系数，互感。两个回路存在相互感应时，一个回路中的感应电动势与流经另一个回路的电流变化成比例，亦指该比例常数。符号为M。
そうこう【双鉤】 ①書の筆法の一。親指と,人差し指および中指で軸を持って書く方法。→単鉤全双钩。书法的一种执笔法，以拇指和食指、中指握住笔杆书写的方法。‖②文字の輪郭だけを墨の線で写しとること。籠字し。全双钩。用线条仅勾出文字的轮廓。
そうこう【壮行】  旅·遠征などに出発する人を元気づけ，励ますこと。全壮行，饯行。给出门旅行或远征等的人加油鼓劲。‖「一会」全饯行会；誓师会。
そうこう【走向】傾いた地層面·断層面などと水平面とが交わる直線方向。クリノメーターで計測する。全走向。指倾斜的地层面、断层面等与水平面相交的直线方向，用倾斜仪测量。
そうこう【走行】スル 自動車などが走ること。全行车,行驶。汽车等行驶。
そうこう【奏功】スル 目的どおりになしとげること。全奏功，成功。按预定目的完成。
そうこう【奏效】スル 効き目があらわれること。全奏效。效果显现出来。
そうこう【草稿】下書き原稿。全草稿。底稿或非正式原稿。
そうこう【送稿】スル (印刷所などに)原稿を送ること。全送稿。把原稿送到印刷厂等地。
そうこう【装甲】スル 船体·車体などに甲鉄板を張ること。全装甲。给船身或车身等安装防弹铁板。
そうこう【粽絖】  織機で,よこ糸を通すためにたて糸を上下に開く器具。全综，综丝。织机上为使纬纱通过，而使经纱上下分开的机件。
そうこう【操行】品行。素行。全操行。品行，素行。
そうこう【糟糠】  ①酒かすと米ぬか。転じて,粗末な食物。全糟糠。酒糟和米糠，转指粗糙的食物。‖②価値のないもの。全糟粕。无价值的东西。
そうこう【霜降】  二十四節気の一。太陽の黄経が210度に達した時をいい,太陽曆で10月23~24 日頃。朝タの気温が下がり,霜が降り始める。九月中気。全霜降。二十四节气之一，每年阳历10月23 ~24 日前后，指太阳到达黄经210°的时间，早晚气温下降，开始降霜。
そうこう【宋江】小説「水滸伝説」の主人公。梁山

泊法?”にたてこもり108人の豪傑を率い官軍と戦った。北宋末に山東で反乱を起こした宋江がモデル。全宋江。小说《水浒传》的主人公，率领108名绿林好汉固守水泊梁山与官军作战，以北宋末年在山东起义的宋江为原型。
そうこう【桑港】  サンフランシスコ。全圣弗朗西斯科，旧金山。
そうこう【倉皇·蒼惶】()落ち着かないさま。あわてるさま。全仓皇，匆忙慌张。心神不定的样子，惊慌的样子。
そうこう【然う斯う】(副)スル あれこれ。何やかやと。全这样那样，这个那个。‖「一していられない」全干这干那，总也呆不住。
そうごう【相好】 ①〔仏〕仏の身体にそなわっているすぐれた特徴。三十二相とさらに細かい美点である八十種好をいう。全相好。佛教谓佛身所具备的优秀特征，指三十二相和八十种好。‖②顔かたち。表情。全面孔，表情。
一を崩すそれまでの表情を変えてにこにこする。全喜笑颜开；笑逐颜开。改变之前的表情，变得笑嘻嘻的。
そうごう【僧号】  出家してつける,僧としての名前。全僧号。出家后作为僧人起的名字。
そうごう【僧綱】〔仏〕僧尼の統轄，諸大寺の管理·運営にあたる僧の役職。日本では624 年に始まり,律令制下で僧正11°·僧都停·律師の3綱が定められ,別に法務・威儀師・従儀師を置いて補佐させた。→僧位全僧纲。统辖僧尼，管理、经营各大寺院的僧人职位。日本自624年起在律令制下规定设置僧正、僧都、律师3纲，并另设法务、威仪师、从仪师作为辅佐。
そうごう【総合·綜合】スル ①ばらばらのものを一つにまとめあげること。→分析全综合,融合。把零乱的事物整理组合在一起。∥②〔哲〕〔ド Synthese〕⑦弁証法において,互いに矛盾する,定立の「正」と反定立の「反」の,契機を統一すること。合」。ジンテーゼ。→                                                    定立全综合，综合法。辨证法中把命题中的“正”与反命题的“反”等互相矛盾的契机统一起来。Ⅱ④ある対象に別のものを結び合わせて,一つの全体的統一を構成すること。→分析全综合，融合。把其他事物与某一对象结合起来，构成一个统一的整体。
ぞうごう【贈号】スル 死後に贈る称号。おくりな。諡号：“。全赠号，追赠谥号。死后追赠的称号。
そうごうあんぜんほしょう【総合安全保障】非軍事的側面をも含めて国家の安全保障を総合的にとらえようとする考え方。食料·エネルギーの安定確保のための外交·経済協力なども重視される。全综合安全保障。包含非军事侧面在内的试图综合地把握国家安全保障的观点，也重视为确保食品材料与能源稳定的外交、经济合作等。
そうごうエネルギーちょうさかい【総合一調査会】  エネルギー問題に関して調査·審議する通産大臣の諮問機関。1965年(昭和40)設置。総合部会，需給部会，省エネルギー部会などの部会からなる。全综合能源调查会。日本调查、审议有关能源问题的通产大臣的咨询机构，1965年(昭和40)设置，由综合部门、需求供给部门、节能部门等部门构成。
そうごうえり【僧綱頷】  僧綱の位にある僧が,衣のえりを立てたままにして着ること。また,その着方。僧綱頸。全僧纲领。居于僧纲之位的僧人穿衣服时把衣领竖起，亦指这种穿衣服的方法。
そうこうかい【総工会】◇中華全国総工会
そうごうかいはつ【総合開発】  国家的見地から国土の計画的·総合的な開発·整備を進め，産業振興や災害防止をはかること。全综合开发。由国家对国土进行有计划的、综合的开发和治理，以振兴产业和防止灾害。
そうごうがくしゅう【総合学習】  学校教育におけるカリキュラムの一形態。教科の枠組みを超えて総合的に学習を進めること。全综合学习。日本学校教育中的教育课程的一种形态，超越教授科目的框架开展综合性学习。
そうごうかぜい【総合課税】納税義務者の各種の所得または収益の総計に対して課税する方法。→分離課税全综合课税。对纳税义务人各种所得或收益的总计进行课税的方法。
そうごうがっか【総合学科】高等学校の学科の一。単位制で，生徒は必修科目と選択科目から修得内容を選んで学習することができる。高等学校設置基準の改正により,1994年(平成6)より設置。全综合学科。

高中的学科之一，为学分制，学生可从必修科目和选修科目中选择内容进行学习。根据高中设置标准的修改，日本自1994年(平成6)设置。
そうごうぎじゅつきょういく【総合技術教育】テクニズム
そうごうぎょうせい【総合行政】  多くの部局にまたがって行われる行政の施策。全综合行政。跨多个部门实行的行政施策。
そうごうくび【僧綱頸】 ①◇僧綱領115。②小袖のえりを折り返さないで立てたままにして着ること。全僧纲颈。不把和服内衣的领子翻下去，立着领子穿。
そうごうげいじゅつ【総合芸術】  各種の芸術を総合した芸術としての,楽劇・演劇・オペラ・映画など。全综合艺术。由多种艺术综合而成的艺术，如音乐歌剧、戏剧、歌剧、电影等。
そうこうげき【総攻撃】スル 全員が一斉に攻撃すること。全总攻击，群起而攻。全体人员一齐进行攻击。
そうごうけんきゅうだいがくいんだいがく【総合研究大学院大学】国立で初の大学院大学。高エネルギー物理学研究所·岡崎共同国立研究機構などの共同利用機関として,若手研究者の育成を目的として1988年(昭和63)発足。本部は神奈川県横浜市。全综合研究大学院大学。最初的国立研究生院大学，作为高能物理学研究所、冈崎共同国立研究机构等的共同利用机构，以培养年轻研究人员为目的，1988年(昭和63)成立。校本部在神奈川县横滨市。
そうごうこうざ【総合口座】普通預金と定期預金を1冊の通帳にまとめた預金口座。普通預金の残高不足の際，定期預金を担保に借入ができる。全综合户头，综合存款，一本通。把普通活期存款和定期存款集中到一个存折上的帐户，普通活期存款的余额不足时，可以定期存款为担保借入。
そうごうこうじぎょうしゃ【総合工事業者】〔英 maincontractor;米 general contractor)土木一式工事を請け負う土木総合工事業者と、建築一式工事を請け負う建
【ソウ】



<1480>
そうごう−そうごの	1480


築総合工事業者の総称，または日本標準産業分類における総合工事を請け負う業者をいう。総合業者。総合建設業者。ゼネコン。全综合工程业者，综合业者，综合建设业者，总承包人。承包土木全套工程的土木综合工程事业者和承包建筑全套工程的建筑综合工程业者的总称，亦指日本标准产业分类中的承包综合工程的业者。
そうごうざっし【総合雑誌】  政治·経済·文化·思想などの広い分野にわたる論文·報道·創作を載せる雑誌。全综合性杂志。刊登政治、经济、文化、思想等广泛领域的论文、报道及创作的杂志。
そうごうしすう【総合指数】複数の個別の指数を平均した指数。全综合指数。平均两个或两个以上个别指数的指数。
そうごうしゃかいがく【総合社会学】  特殊個別科学としての社会学の立場に対して，社会全体の総合的・統一的認識をめざす社会学。全综合社会学。以综合、统一的观点来认识整个社会为目标的社会学，与个别特殊的科学的社会学相对而言。
そうごうしゅうし【総合収支】経常収支に資本収支を加えたもの。一国の国際収支の均衡状態を判断する基準となる。全综合收支。在经常性收支上加上了资本收支的收支，成为判断一国国际收支均衡状态的标准。
そうごうしゅぎ【総合主義】  めサンテティスム
そうごうしょうけんがいしゃ【総合証券会社】  有価証券の委託売買·自己売買·引き受け・売り出し募集および売り出しの全業務を営み，資本金が100億円以上(1998年以降)の証券会社。全综合证券公司。在日本经营有价证券的委托买卖、自我买卖、认购、出售募集及出售的全部业务，资本金100亿日元以上(1998年以后)的证券公司。
そうごうしょうしゃ【総合商社】  多種多彩な商品を取り扱い，国内外にわたる広範な取引市場を持つ大規模商社。全综合商社，综合贸易公司。经营种类丰富的商品，并拥有国内外广泛交易市场的大规模商社。
そうごうしょうひぜい【総合消費税】   支出税
そうごうしょく【総合職】  コース別雇用管理制度の一。日常的業務以外の，企画の立案など総合的判断を要する業務を行う職務。管理職につながるコースと位置づける。→一般職を综合职。不同学科雇用管理制度的一种，开展日常业务以外的拟定企划方案等需要综合判断业务的职务。固定与管理职有关的学科位置。
そうこうせい【走光性】  光の刺激によって起こる走性。虫が灯火に集まるのは正の走光性,ミミズが暗い方へ移るのは負の走光性。趨光性に忘。光走性。全趋光性。受到光的刺激而引起的趋性，飞虫集于灯火周围为正趋光性，蚯蚓移至暗处为负趋光性。
そうごうせいこうとうがっこう【総合制高等学校】  普通科目·職業科目の枠をはずして選択科目を設け，生徒が自らの希望に応じて学習系列を組み履修する教育課程をもつ高校のこと。総合選択制高校。全综合制高中，综合选择制高中。在日本，脱离普通科目、职业科目的框架而设选择科目，拥有学生根据自己的愿望组合修完学习体系的教育课程的高中。
そうごうせっけいせいど【総合設計制度】  敷地内に公開空地を設置するなど，市街地の環境整備に貢献する良好な建築計画に対して，容積率などの制限を超えた設計を許可する制度。全综合设计制度。在日本指在用地内设置公开空地等对市区的环境治理做出贡献的良好建筑计划，许可超过容积率等限制的设计的制度。
そうこうそ【藻紅素】  ウフィコエリトリン
そうごうだいがく【総合大学】  いくつかの学部と研究施設を備えた大学。→単科大学全综合大学。由若干不同院系和研究设施组成的大学。
そうこうどき【双口土器】 一つの胴に二つの口をつけた，縄文時代の異形土器の一種。小形のものが多く，液体容器とされる。全双嘴低温陶器，双嘴儿土器。一个器物身上带有两个嘴的绳纹时代异形陶器的一种。小型的居多，据说为液体容器。
そうごうとちせいさくすいしんようこう【総合土地政策推進要綱】土地基本法に基づく土地政策を推進するための基本方針。土地価格評価の適正化と土地利用の効率化を目的として，1991年(平成3)閣議決定。全《综合土地政策推进纲要》。基于《日本土地基本法》的推进土地政策的基本方针。以土地价格评价的适度正当化和土地利用的高效益为目的，1991 年(平

成3)阁议决定。
そうごうのうきょう【総合農協】  営農,生活にかかわる種々の事業を行う農協を一般農協というのに対し,そのなかで信用事業を併せて行う農協のこと。全综合农协。在日本，将开展与经营农业、生活有关的各种事业的农协称为一般农协，与此相对，指其中一并开展信用事业的农协。
そうこうのつま【糟糠の妻】  貧しい頃から共に苦労を重ねてきた妻。全糟糠之妻。从贫穷时就共患难的妻子。
そうごうばじゅつ【総合馬術】馬術競技の一。馬場馬術·障害·耐久の三つの競技を行い，馬の総合的な能力を競い合う。同じ人馬の組み合わせで3日間連続して競技を行う。三日競技。全综合全能马术赛，三日赛。马术赛项之一，进行马场马术、障碍、耐力三项比赛，比赛马的综合能力。以同一人马组合连续三天进行的赛项。
そうごうはんだん【総合判断】〔哲〕カントの用語。主語の概念(例えば「物体」)に含まれていない新しい述語(例えば「重い」)を結びつける判断(例えば「物体は重い」)。この判断では認識は拡張されるから拡張的判断ともいう。→分析判断全综合判断。康德用语，把不包含在主词概念(例如“物体”)中的新谓词概念(例如“重的”)结合而成的判断(例如“物体是重的”)。由于这种判断使认识得到扩充，所以又称“扩充判断”。
そうごうほようちいきせいびほう【総合保養地域整備法】  ◇リゾート法
そうごうへんしゅう【総合編集】  新聞の編集法で,各部で作成した記事材料を1系統のもとに選択総合して編集すること。全综合编辑。指新闻编辑方法中，将各部门制作的报道材料集中到一个部门进行选择综合编辑。
そうごうむせんつうしんし【総合無線通信士】  電波法に基づき，無線通信の操作，設備の調整などを行う免許を有する者。旧称，無線通信士。全综合无线电通信士。基于《电波法》，拥有进行无线电通信、设备调整等执照的人。旧称无线电通信士。
そうごうよさんしゅぎ【総合予算主義】財政硬直化打開策として1968年(昭和43)度予算編成に取り入れられた考え方。当該年度の全施策を吟味し，優先度を判断して効率的な予算配分を目指すもの。全综合预算主义。作为打破财政僵化的政策在编制1968年(昭和43)度预算时所采用的原则。对该年度的整个措施进行仔细推敲，判断优先度，以实现有效的预算分配。
そうこえいぎょう【倉庫営業】  寄託を受けた物品を倉庫に保管する営業。倉庫業。全仓储营业。把受寄存的物品保管在仓库内的营业。
そうこかい【操無界】  文筆に従事する人の社会。新聞・雑誌の記者・編集者や評論家・著述家などの社会。ジャーナリズム。全文学界，新闻界。从事文笔工作者的群体，如报纸和杂志的记者或编辑、评论家、作家等人的群体。
そうごがいしゃ【相互会社】相互保険を営業する社団法人。相互保険会社。全相互保险公司。经营相互保险(相互救济)业务的社团法人。
そうごぎんこう【相互銀行】  1951年(昭和26)公布の相互銀行法により無尽会社から転換した銀行。株式会社組織で，主に中小企業金融を行なった。89年2月以降普通銀行への転換が行われた。相銀。→第二地銀金互助信贷储蓄银行，相互银行。根据1951年(昭和26)公布的《相互银行法》，从相互信贷公司转换而成的银行，属有限股份公司组织，主要经营中小企业的金融业务，1989年2月以后实行了向普通银行的转换。
そうこく【宗国】宗主国
そうこく【相克·相剋】スル ①相いれない二つのものが,互いに争うこと。また,その争い。全相克。不相容的两个事物互相斗争，亦指这种相争。‖②五行説で,互いに相手に勝つ関係にあること。木は土に,土は水に,水は火に,火は金に,金は木にそれぞれ勝つこと。→相生11°全相克。五行说中五种物质处于连锁制约的关系，如木克土、土克水、水克火、火克金、金克木。
そうこくてん【双黒点】  太陽黒点のうち,対となって生じるもの。磁場が互いに反対の極性をもつ。全双极黑子，黑子对。太阳黑子中成对出现的黑子，具有相反的磁极。

ぞうこくぬり【象谷塗】  中塗りの上に花や草を細かく彫刻し,青・藍位・紅などの色漆をつめて研ぎ出し,仕上げ塗りをした塗り物。香川県高松市の名産。蒟簪ジ塗。全象谷漆器。在中道漆上精雕细刻花草图案，填青、蓝、红等色漆，再磨光罩透明漆而成。香川县高松市的名产。
そうこくはん【曾国藩】  (1811—1872)湖南省の人。諡製は文正。郷里で太平天国鎖圧のための湘勇がを組織。全曾国藩(1811—1872)。〔·清末洋务派和湘军首领。〕湖南人，谥号文正，在湖南老家组织湘军，镇压太平天国革命。
そうこくぶんじ【総国分寺】〔全国の国分寺を総括したところから〕東大寺の別称。全总国分寺。〔由总辖全国的国分寺而来〕东大寺的别称。
そうこくぶんにじ【総国分尼寺】  奈良の法華寺のこと。全总国分尼寺。奈良的法华寺。
そうごくみあい【相互組合】  相互の利益をはかるために組織する組合。健康保健組合·同業組合·職工組合の類。全互助工会，相互组合。为谋求相互利益而组织成的工会，如健康保健工会、同业公会、职工工会等。
そうごこうばい【相互購買】  〔互恵購買
そうごさよう【相互作用】 ①物や現象が互いに作用し合い,また影響を及ぼし合うこと。交互作用。相制関係。共働。全相互作用。物或现象之间互相作用、互相影响。‖②〔物〕物体や粒子が互いに力を及ほし合うこと。→素粒子の相互作用全相互作用。物理学中指物体或粒子的作用力都是相互的。
そうごしゅかんせい【相互主観性】〔ドIntersubjektivität〕自我だけでなく他我をも前提にして成り立つ主観性。フッサールなど現象学派を中心に研究された。間主観性。共同主観性。→共同存在全相互主观性。不仅以自我、也以他我为前提的主观性，曾以胡塞尔等人的现象学派为核心得到研究。
そうごしゅぎ【相互主義】①輸出入品の制限や関税または企業活動·金融の自由化などに関して，相手国の自国に対する扱いに応じて決定しようとする主義。全相互主义。就进出口品的限制与关税以及企业活动与金融自由化等相关政策，根据对象国对本国的处置来作出决定的主义。∥②外国人に対し，その人の本国で,自国民が同様の権利を与えられることを条件として権利を認める主義。全相互主义，对等主义。对外国人，以在其本国给予本国国民同样权利为条件认许权利的主义。
そうこしょうけん【倉庫証券】  寄託者の請求により倉庫営業者が発行する寄託物返還請求権を明示した有価証券。全仓单，仓储收据。应寄存人请求由仓库营业者发行的写明寄托物返还请求权的有价证券。
そうこしんよう【倉庫信用】  倉庫にある貨物を担保とする信用。全仓库信用。以仓库中货物为担保的信用。
ぞうごせいぶん【造語成分】  複合語を構成している,それぞれの成分。全构词成分，词素。构成复合词的各个成分。
そうこつ【瘦骨】  やせ細った体。全瘦骨。消瘦的身体。
ぞうこつき【蔵骨器】  火葬した骨灰や副葬品を納める容器。骨藏器。全骨灰盒。收藏骨灰或陪葬品的容器。
ぞうこつさいぼう【造骨細胞】  骨の新生と再生に関与する細胞。骨の形成表面に並んで骨基質を分泌し，やがて一部は骨基質中に埋まって骨細胞となる。骨芽细胞。全造骨细胞，成骨细胞。参与骨的新生和再生的细胞，排列于骨的形成表面分泌骨基质，随后其一部分埋入骨基质中成为骨细胞。
そうごテクストせい【相互一性】〔フ intertextualite〕クリステバの用語。他のテクストから独立の完結したテクストは存在せず,すべてのテクストは他のテクストとの関連において書かれ、読まれること。テクストどうしの相互浸透性。全相互渗透性，互交性。克里斯蒂娃用语，指不存在独立自足于其他文本之外的文本，一切文本都是在与其他文本相关联的基础上编写并为读者所阅读的。
そうごてんか【相互転化】  素粒子どうしが反応して生成·消滅すること。全相互转化。基本粒子之间发生反应后，部分粒子生成、部分粒子湮灭的过程。
そうごのりいれ【相互乗り入れ】スル ①電車·バス・航空機など，経営主体の異なる交通機関が，互いに相手の路線にはいって運行すること。全互相联运。电车、公共汽车、飞机等经营主体不同的交通机关，互相进入对方路线进行运行。∥②同桨·異業の者が提携して，


<1481>
1481	そうごふ−そうさほ


互いの設備·組織などを利用し合うこと。全相互利用，互相提携。同行、非同行者之间进行协作，互相利用对方的设备、组织等。
そうごふかしん【相互不可侵】  国家が条約等によって相互に武力の威嚇あるいは武力の行使を禁じ，頷土保全，国境の現状，政治的独立を尊重しあうこと。全互不侵犯，相互不可侵犯。国家根据条约等相互禁止武力威慑或行使武力，并互相尊重领土保全、国境现状、政治独立。
そうごふじょ【相互扶助】  ①互いに助け合うこと。互助。全相互扶助。互相帮助。||②ダーウィンの生存競争説に反対したクロボトキンの理論の中心概念。生物や社会は競争や闘争によってではなく,自発的な協同によって進歩するという考え。全互助论。克鲁泡特金理论的中心概念，反对达尔文的生存竞争说，认为生物及社会的进步不是依靠竞争或斗争，而是基于自发性的协同。
そうごほけん【相互保険】 保険を必要とする人が団体を構成して相互に行う保険。社団法人をつくり、その構成員のために保険を引き受ける形式をとる。→营利保险全相互保险。认为有必要保险的人组成团体互相进行保险，采用组成社团法人为其成员承担保险的形式。
そうごゆうどう【相互誘導】  二つの電流回路で,一方の回路の電流変化が他方の回路に電磁誘導を起こす現象。全相互感应现象，互感。在两个电流回路中，一回路的电流变化，引起另一回路产生电磁感应的现象。
そうこん【早婚】世間一般の結婚年齢よりも若く結婚すること。→晩婚を早婚。早于社会一般结婚年龄而结婚。
そうこん【爪痕】  つめあと。全爪痕,指甲印,伤痕。「台風の一」全台风肆虐的痕迹。
そうこん【草根】草の根。全草根。草的根。
そうこん【瘡痕・創痕】  きずあと。全伤痕,创痕。疤痕。
そうごん【荘厳】  威厳があって気高いこと。全庄严。有威严而庄重。
ぞうごん【雑言】  いろいろな悪口やでたらめな言い掛かり。ぞうげん。金漫骂，肆意挑衅。各种各样的坏话或瞎找的碴。
そうごんミサ【荘厳ー】  ○ミサ-ソレムニス
そうごんミサきょく【荘厳一曲】〔ラ Missa solemnis〕べートーベン晩年の傑作。全5楽章。1818~23年作。壮麗な交響曲的様式からなり，典礼機能から解放された19世紀の交響的ミサ曲の先駆をなす。→ミサ-ソレムニス全《庄严弥撒曲》。贝多芬晚年的杰作，共5个乐章。1818~1823 年创作。由壮丽的交响曲形式组成，成为摆脱了典礼功能的19 世纪交响弥撒曲的先驱。
そうこんもくひ【草根木皮】  草の根と樹木の皮。特に,漢方で薬剤として用いるもの。そうこんぼくひ。全草根树皮。草的根和树木的皮，尤指中医用作药剂的草根和树皮。
そうさ【走査】スル テレビジョンやファクシミリなどで,送信の際に,画像を多くの点に分解し,それぞれの点の明暗などを電気信号に変換するために,一定の順序で各点をたどること。また,受信の際に,電気信号を点の集合に変換して画像を構成する操作。全扫描。电视或传真等当发送信号时，为将图像分解成许多点并将各点的明暗等转换为电信号，按照一定顺序扫过各点的过程。亦指在接收信号时，将电信号转换成点的集合而构成图像的工作过程。
そうさ【搜査】スル ①搜し調べること。全搜査,査找。搜寻，调查。‖②〔法〕公訴のため，搜査機関が犯人を保全し，証拠を収集·保全する活動。全搜查，侦査。为进行公诉，侦查机关保全犯人并收集、保全证据的活动。
そうさ【操作】スル ①機械・器具などを動かして,作業させること。全操作。开动机器、器具等使作业。‖②自分に都合の良いように手を加えること。全操作，安排。为使事情朝有利于自己的方向发展而插手。
ぞうさ【造作·雑作】  手間や費用のかかること。面倒なこと。全费工夫，费钱，麻烦，费事。指需要工夫或费用。
そうさい【相殺】スル ①貸し借り・損得などを互いに消し合ってなくすこと。全抵销，相抵。借贷、损益等相互冲抵掉。‖②相反するものが互いに影響し合い,効果などが差し引きされること。全抵消。相反的事物间互相影响，效果相抵。‖③〔法〕二人が互いに相手方に対して同種の債権をもっている場合に,相互の債

権を対当額だけ消滅させること。全抵销。二人相互拥有对方同种债权时，使相互的债权在对等额范围内相抵。
そうさい【葬祭】 葬式と先祖のまつり。全殡葬,祭祀,丧葬，葬祭。葬礼和祖先的祭奠。‖「冠婚——」全冠婚葬祭。
そうさい【総裁】  政党·公団などの長として全体を治める職。また，その人。全总裁。作为政党或公团等的首长而统治全体的职务，亦指其人。
そうざい【早材】◇春材料
そうざい【総菜·窓菜】  日常の食事の副食物。ふだんのおかず。全家常菜，普通菜。日常食用的副食品。
ぞうざい【贓罪】  ◇賊物罪
そうさいかんぜい【相殺関税】輸出国が輸出獎励金の交付やダンピング輸出を行なって輸出価格を不当に引き下げた場合,輸入国がその効果を相殺するためにかける関税。全抵销关税。当出口国以给付出口奖金或倾销出口的方式不正当地降低出口价格时，进口国为抵销其效果而征收的关税。
そうさいけいやく【相殺契約】  互いに債権を有する人が，相互の債権を対当額だけ消滅させる契約。全抵销契约。互有债权的人，使相互债权在对等额范围内消灭的契约。
そうさいけっさい【相殺決済】ウネッティング
そうさいけん【相殺権】破産債権者が破産者に対して债務のある場合，破産手続きによらず破産債権とその債務を相殺する権利。全抵销权。破产债权人对破产人有债务时，享有不依破产程序使破产债权与其债务相抵销的权利。
そうさいせいふ【総裁政府】  フランス革命終末期の政権(1795——1799)。5人の総裁が行政権を執行。社会不安を克服できず、ナポレオンのクー・デターで倒された。全督政府。法国大革命末期的政权机构(1795——1799)，由5个督政官执掌行政权。因未能克服社会的内忧外患，被拿破仑的武装政变所推翻。
そうさいりょう【葬祭料】  ①葬式の費用。全殡葬费。葬礼的费用。‖②〔法〕労働基準法上の災害補償の                                                   一。労働者が業務上死亡した時，使用者が葬祭を行う者に対して支払うもの。全丧葬费。劳动基准法上规定的灾害补偿之一，当劳动者因公死亡时，雇主向举行殡葬人支付的费用。
そうさがたでんしけんびきょう【走査型電子顕微鏡】
試料に電子ビームを当て,表面から放出された二次電子をとらえてブラウン管上に表示する電子頸微鏡。走査電子顎微鏡。SEM。全扫描型电子显微镜，扫描电镜。用电子束在试样表面扫描，捕捉从其表面放出的二次电子，使其放大成像显示在显像管上的电子显微镜。SEM。
そうさがたトンネルけんびきょう【走査型一顕微鏡】物体表面を原子スケールで調べる装置。極細な金属探針の先端を表面から1nm以下に置き,1V 程度の電圧をかけて表面に沿って移動させると,表面からの距離に応じてトンネル効果で電子が針に流れこみ,表面の凹凸を原子の大きさまで調べることができる。試料中の元素分析などにも用いられる。全扫描型隧道效应显微镜。以原子线度检查物体表面的装置。将极细的金属探针的先端置于自表面1nm以下，当施加1 V程度的电压而沿表面使其移动时，根据自表面的距离因隧道效应电子流入探针。可对表面的凹凸检查到原子大小的程度。用于样本中的元素分析等。
そうさきかん【搜査機関】犯罪の捜査を行う国家機関。司法警察職員および検察官・検察事務官がこれにあたる。全侦查机关，搜查机关。侦查犯罪的国家机关，如司法警察职员、检查官、检查事务官便属于该机关。
そうさく【搜索】スル ①探し求めること。全搜索。搜寻。‖②〔法〕裁判所もしくは捜査機関が，被疑者・被告人または証拠物を発見するため，身体·物·住居などを強制的に調べること。全搜査，搜索。法院或搜査机关为发现嫌疑人、被告人或物证，而强制性检查人身、物品、住所等。
そうさく【創作】スル ①それまでなかったものを初めてつくりだすこと。全创作。创造出以前没有的东西。‖②翻訳などに対して,作者の独創によって芸術作品をつくりだすこと。また,その作品。全创作。相对翻译等而言，通过作者的独创写作出艺术作品。∥③つくりごと。うそ。全谎言,假话,虚构,捏造。
ぞうさく【造作】えん ①家を建てたり,手を入れたりすること。全盖，修建，造作。建造房屋或改建加工。Ⅱ

②建物の内部の仕上げ工事。天井・床板・建具・棚・階段などを取り付けること。全室内装修。建筑物内部的装修工程，如安装天花板、地板、门窗、搁板、楼梯等。‖③転して,顔のつくり。目鼻立ち。全(转指)相貌,五官。
そうさくいん【総索引】  ①雑誌·全集などの全体にわたって用語や事項が検索できる総合的な索引。全总索引。可以检索杂志、全集等的全部用语和事项的综合索引。‖②ある文献に用いられているすべての単語の索引。全词汇索引。某文献中用到的全部单词的索引。
そうさくげき【創作劇】 訳劇·翻案劇に対し,作家が新しく書き下ろした戲曲。全创作剧。作家创作的新戏剧，与翻译剧、改编剧相对而言。
そうさくぶつ【創作物】①創作した芸術作品。全创作物。创作的艺术作品。‖②人の精神的·思想的産物の総称。著作物·発明品·実用新案·意匠·商標など。全创作物。人的精神与思想产物的总称，如著作物、发明品、实用新型、外观设计、商标等。
そうさしゅぎ【操作主義】〔 operationalism〕概念をそれ自体の内容で規定せず,それが得られた一群の具体的手続き( =操作)に還元して規定しようとする立場。全操作论，操作主义。不以其自身的内容来规定概念，而试图通过还原为一群具体性程序(=操作)来作出概念规定的学说。
そうさせん【走査線】  走査の際に,画面を構成する電気信号の線。日本のテレビは525本。全扫描线。扫描时构成画面的电信号线，日本电视接收机的扫描线为525线。
そうさつ【相殺】スル  ◇そうさい(相殺)
ぞうさつ【増刷】スル 追加して印刷·発行すること。ましずり。全增印，加印。追加印刷、发行。
ぞうさな・い【造作無い】(形)  手間がかからない。簡单だ。全轻易的，容易的。指不费事的，简单的。Ⅱ「一・く作れる」全轻而易举。
そうさほんぶ【搜查本部】  重大な犯罪が起こったとき，警察本部や警察署内に臨時に設置され，捜査の指
【ソウ】



<1482>
そうざら−そうしは	1482


揮·統一にあたる本部。全搜査本部。发生重大犯罪时，临时设在警察本部或警察署内、统一指挥侦查工作的本部。
そうざらい【総浚い】スル ①全部復習すること。総復習。全部复习，总复习。‖②演劇·舞踊などで，本式の衣装はつけないが,本番のとおりにする最後の段階の稽古。総稽古。全总排练，彩排。戏剧、舞蹈等在正式公演前进行的最后阶段不着演出服装的排练。
そうざん【早産】スル 妊娠24 週以後から37 週末満での分娩。一般に新生児の発育が可能。早期産。→晚産全早产。发生在妊娠第24 周至不满37周之间的分娩，一般情况下，新生儿的发育可基本完成。
ぞうさん【増産】スル 生産量をふやすこと。→減産全增产。增加生产量。
ぞうざんうんどう【造山運動】大山脈や弧状列島を形成する地殼変動。大規模な褶曲螺山脈がつくられる。全造山运动。指形成大山脉或弧状列岛的地壳变形，可造成大规模的褶曲山脉。
ぞうざんたい【造山帯】造山運動を受けた地帯。全造山带。受到造山运动作用的地带。
そうし【壮士】 ①勇ましく元気のいい男。壮年の男。全壮士。勇敢、精力充沛的男子，壮年男子。‖②明治時代，自由民権思想の普及のため活動した闘士。全壮士。明治年代为普及自由民权思想而到处活动的斗士。‖③社会正義などをふりかざして談判におしかけ，強要・脅迫などをする無頼漢。全无赖。标榜社会正义等，强行要求谈判，并大肆进行威胁、勒索的无赖分子。
そうし【壮志】勇ましい志。立派な志。全壮志。豪壮的志向，宏伟的志向。
そうし【宋詞】中国，宋代に流行した楽曲を伴う韻文の歌曲。漢代の文，唐代の詩，元代の曲に対するもの。全宋词。中国宋代流行的一种合乐歌唱的韵文歌曲，与汉文、唐诗、元曲齐名。
そうし【相思】  男女が互いに慕い思うこと。全相思。男女相互爱慕、思念。‖「一相爱」全相思相爱。
そうし【草紙·草子·双紙·冊子】  ①綴·じてある本。全册子。装订好的书。‖②仮名書きの物語·日記·歌などの総称。全草纸，草子，双纸。用假名写的故事、日记、和歌等的总称。‖③「絵草紙」「草双紙」などの略。全草纸，草子，双纸。“绘草纸”“草双纸”等之略。
そうし【創始】スル 新しい事業·方式などを始めること。物事のおこり。全创始。开创新的事业、方式等，事物的起源。Ⅱ「一者」全创始人。
そうし【宗氏】鎌倉時代から江戸時代末までの対馬?国の頷主。15世紀以降，朝鮮との通交·貿易活動で活躍。全宗氏。镰仓时代至江户时代的对马国领主，15世纪以后与朝鲜通商交往，贸易活动频繁。
そうし【宋史】中国二十四史の一。宋の歴史を記した正史。496卷。元の順帝の命により脱脱(托克托!”)らの編。1345年成立。本紀47巻·志162 巻·表32巻·列伝255卷。全《宋史》。中国二十四史之一，记录宋代历史的正史，496卷，受元顺帝之命，由脱脱等人于1345年编撰完成，分本纪47卷、志162卷、表32卷、列传255卷。
そうし【荘子】中国，戦国時代の宋の思想家。名は周，字な子休，追号は南華真人。儒家の思想に反対し，独自の形而上学的世界を開いた。著「荘子も」。全庄子。中国战国时代宋国的哲学思想家，名周，字子休，追号为南华真人。反对儒家思想，开辟独特的形而上学的思想。著有《庄子》。
そうし【曾子】曾参焚の敬称。全曾子。对曾参的敬称。
そうじ【壮時】若く，元気盛んな時期。全年轻力壮时，年富力强的时期。
そうじ【相似】スル ①形・性質などが互いによく似ていること。全相似。形状、性质等彼此相像、类似。‖②〔数〕一つの図形を一様に拡大または縮小すると,他の図形と完全に重ね合わせることができること。全相似。把一个图形同样地扩大或缩小后能够与其他图形完全重合。|③〔生物〕異種の生物の器官で，その発生起源を異にするが,同じ機能をもつため似た形態をもつようになった場合の相互の関係。→相同を同功。异种生物的器官，虽然其发生起源不同，但由于有相同机能而具有类似形态时的相互关系。
そうじ【走時】  各種の地震波が震源を出発して,ある観測点に到着するまでに要する時間。到着時と震源時の差として与えられる。全走时。各种地震波从震源出发后到达观测点所要的时间，作为到达时间和震

源时间的差给出。
そうじ【送辞】卒業式で，在校生の代表が卒業生におくる，はなむけの言葉。全欢送赠言。毕业典礼上，在校学生代表向毕业生们致的临别赠言。
そうじ【掃除】スル 掃いたりふいたりして、きれいにすること。全扫除，清洁。扫或擦而使干净。
そうじ【荘子】中国，戦国時代の思想書。10巻33編。荘子とその学統の後人の著作。寓話を引き，自由な筆法で,人知の限界を語り,一切をあるがままに受け入れるところに真の自由が成立すると説く。南華真経。全《庄子》。中国战国时代的思想书籍，10卷33篇，庄子及其后世弟子著，文章汪洋闳肆，多采用寓言故事形式，阐述了人类智慧的界限，认为真正的自由存在于万物的自生自化之中。
ぞうし【増資】スル 企業が資本金を増加すること。、、減資全增资，增加资本。企业增加资本金。
ぞうし【藏志】日本最初の解剖書。山脇東洋著。1759年刊。54年に初めて官許を得て行なった解剖の所見を記述。全《藏志》。日本最早的解剖书，山胁东洋著，1759 刊行，记述了1754年开始获官方许可进行的人体解剖的观察结果。
ぞうじ【造次】  ちょっとの間。全一瞬间,刹那。一会儿的时间。Ⅱ「一の間」全刹那间。
そうじうお【掃除魚】  大形の魚類の体表·口・えらなどに付着する寄生虫を食べる魚類。ホンソメワケベラなど熱帯のサンゴ礁に棲息する魚類に多い。全清洁鱼。以附着于大型鱼类身体表面、口、鳃等部位的寄生虫为食的鱼类，多为裂唇鱼等栖息在热带珊瑚礁上的鱼类。
そうしかいめい【創氏改名】日本の植民地統治下の朝鮮で，朝鮮姓を廃して日本式の氏名に改めさせ、朝鮮人を天皇制のもとに皇民化しようとした政策。1939年(昭和14)法令公布，翌年実施，45年消滅。全创氏改名。日本在殖民统治朝鲜时实施的一项政策，即废除朝鲜姓氏，强迫朝鲜人改为日本式姓名，企图使朝鲜人成为天皇制度下的臣民。此法令于1939 年(昭和14)颁布,翌年实施,1945年废除。
ぞうしがや【雑司ヶ谷】東京都豊島区南東部の地名。法明！！"寺の鬼子母神設"や雑司"谷霊園がある。全杂司谷。东京都丰岛区东南部地名，当地有法明寺的鬼子母神和杂司谷灵园。
ぞうしかん【造士館】薩摩藩の藩校。1773年藩主島津重豪兴の創設。和学とともに洋学をも重んじた。全造士馆。萨摩藩的藩校，1773年由藩主岛津重豪创设，和学、西学并重。
そうしき【葬式】  死者をほうむる儀式。葬儀。とむらい。全葬礼，殡仪。埋葬死者的仪式。
そうしき【相識】 互いに知り合いであること。知り合い。全相识，认识。相互结识。‖「一の仲」全相识的情谊。
ぞうしき【雑色】①律令制下，良民の最下位の身分である品部だ・雑戸?の総称。課役を免除され，主に手工業に従事した。全杂色。日本律令制下，良民中最下等身份的品部、杂户的总称，被免除课役，主要从事手工业。‖②藏人所以；“の下級官人。公卿の子弟や諸大夫が任じられた。定員8名。全杂色。藏人所的下级官员，一般由公卿子弟或诸大夫担任，定员8名。Ⅱ③平安時代以後，撰関家・院の御所・諸官司で雑事をつとめた無位の者。全杂色。平安时代以后，在摄关(摄政与关白)家、院(日本古代的上皇、法皇)的御所、诸官司中从事杂务的无官位之人。‖④鎌倉·室町幕府の番衆の下級役人。全杂色。镰仓、室町幕府时负责守卫工作的下级管吏。‖⑤戦国末期から江戸時代にかけて，京都所司代の下で京都の行政・裁判・警察を助けた半官半民の機関。全杂色。战国末期到江户时代，在京都所司代之下辅佐京都的行政、审判、警察的半官半民机关。
そうじきかん【相似器官】 互いに相似の関係にある器官。鳥の翼と昆虫のはねなど。全同功器官。互相处于同功关系的器官，如鸟类的羽翼和昆虫的翅膀等。
そうしきゅう【双子宮】  黄道十二宮の第3宮。昔は,双子ど座に相当したが,歳差のため今では牡牛座にある。全双子宫。黄道十二宫的第三宫，从前相当于双子座，但由于岁差，现位于金牛座。
そうじきょくせん【走時曲線】  地震波が発生地点から観測地点までに到達するのに要する時間と震央距離との関係を示す曲線。全走时曲线，时距曲线。表示地震波从震源传播到观测地点所需时间同震中距离的关系曲线。

そうしきんりざや【総資金利鞘】  金融機関が取り扱うすべての資金の運用利回りと調達利回りとの差。経営実態を表す指標の一。全总资金毛利。金融机构操作的所有资金的运用收益和采购收益之间的差。表示经营实态的指标之一。
そうじくけっしょう【双軸結晶】  複屈折によって分かれた光線がともに異常光線となる複屈折性の結晶。雲母などがこれに属す。二軸結晶。→単軸結晶全二轴晶。因双折射而分解成的光线同为非常光线的双折射性结晶体，如云母等即属于此类结晶。
そうじけい【相似形】〔数〕互いに相似の関係にある図形。全相似形。处于互为相似关系的图形。
そうじじ【総持寺】横浜市鶴見区にある曹洞宗の本山。山号，諸嶽山。もと石川県櫛比計村(現門前町)にあった行基開創と伝える寺。長く永平寺と本末を争い,徳川家康の調停でともに本山となる。1898年(明治31)火災にあい,明治末に現在地に移建された。全总持寺。位于横滨市鹤见区的曹洞宗的本山，山号诸狱山。据传此寺原位于石川县栉比村(现门前街)，为行基所开创。长久以来一直与永平寺互争本末，最后因德川家康从中调解，两寺同为本山。1898年(明治31)遇火灾，明治末期移至现在的位置。
そうししばい【壮士芝居】  明治20年代,壮士②が民権思想普及のために始めた演劇。角藤禁定憲らが大阪で上演したのが最初で，川上音二郎一座を経て新派劇へと展開した。書生芝居。全壮士剧，自由民权宣传剧。明治20年自由民权活动家们为普及自由民权思想而创演的戏剧，最初由角藤定宪等人在大阪上演，经川上音二郎一座的努力，发展成新派剧。
そうじしょく【総辞職】スル ①ある役職にあるものが全員一緒に辞職すること。全总辞职。位于某官职的全体成员一齐辞职。‖②総理大臣とすべての国務大臣がそろって辞職すること。内閣総辞職。全总辞职。总理大臣和全部国务大臣一齐辞职。
そうしそうあい【相思相愛】  男女が互いに慕い合い愛し合うこと。全相思相爱。男女之间互相思慕，互相爱恋。
そうした(連体)  そのような。そういう。全那样的,那种。
そうしちょう【相思鳥】  スズメ目の小鳥。全長15cm内外。ウグイス色で,のどから胸が黄赤色。中国南部からインドにかけて分布。姿も鳴き声も美しく,古くから飼い鳥とする。全相思鸟。雀形目小鸟，全长约15cm。背部为茶绿色，从咽喉到胸部为红黄色。分布于中国南部到印度一带。体态玲珑，鸣声悦耳，古来作饲养鸟。
そうしつ【宗室】  ①宗家。全宗室,嫡家。宗家。‖②皇族。全宗室，皇室。皇族。‖③茶道の裏千家で，家元が代々受け継ぐ号。全宗室。茶道里千家流派中掌门人代代继承的号。
そうしつ【喪失】スル 失うこと。全丧失。指失去。‖「自信を一する」全丧失信心。
そうじつはい【桑実胚】  多細胞生物の発生において,割腔びがほとんど発達せず,割球がクワの実のように塊状になった胚。全桑葚胚。多细胞生物的发生过程中，囊胚腔几乎不发育，裂球呈似桑葚儿样块状的胚。
そうして【然して】(接続)  それから。そして。全然后，于是。
そうじて【総じて】(副)  全体に。一般に。だいたい。全总的来说。总体说来，一般来说，大体上。
ぞうじてんばい【造次顯沛】  とっさの場合や危難の迫った場合。わずかの間。全片刻间，刹那间。转瞬间或危险突然降临之时。
そうじとう【総地頭・惣地頭】①鎌倉時代，頷地を分割支配した数人の小地頭職を統轄した者。総領地頭。大総領。全总地头。镰仓时代统辖数名分管领地的小地头职的人。‖②鎌倉初期，西国の一定地域の小地頭(名主)を統轄するため,幕府から派遣された地頭。全总地头。镰仓初期，幕府为了统辖关西一带的小地头(名主)而派遣的地头。
そうしは【走資派】全走资派。
そうしはいにん【総支配人】  すべての営業所の責任者を統括する支配人。全总经理。统管所有营业所的负责人的经理。
そうしはぎ【草紙剝】  フグ目の海魚。全長80cm内外。幼魚は体が細長く，頭を下にして海底に倒立する習性がある。暖海に分布。全拟态革鲀。鲀形目海鱼，全长约80cm，幼鱼身体细长，有头朝下倒立于海底的习性。分布于暖海域。


<1483>
1483	そうじひ-そうしょ


そうじひょう【走時表】  地震の震源の深さ別に,震央距離に対しての走時(特に標準走時)を示した表。△走时表。按地震的震源深浅的不同，表示相对于震中距的走时(特指标准走时)的表。
ぞうしプレミアム【增資一】  ①新株発行を,額面額以上の金額で行なったときに企業に生ずる株式発行金額のうち資本に組み入れない金額のこと。全増资升水。当以面额以上的金额发行新股票时，企业发生的股票发行金额中，没有纳入资本的金额。∥②新株の払込金額と時価との(株主に生ずる)差額。全增水。新股票的缴纳金额和时价之间的(股东产生的)差额。
そうしぼり【総絞り】  羽織・着物などで,全体が絞り染めの技法だけで染めてあること。全整件扎染。在羽织(日式短外褂)、衣服等上，整体只用扎染技法染上色。
そうしほん【総資本】  企業に投下される資本総額で,自己資本と他人資本とを合計したもの。貸借対照表の借方および貸方の総額に等しい。全总资本。企业投下的资本总额，将自有资本和借入资本合计的资本。与资产负债表的借方和贷方的总额相等。
そうしほんりえきりつ【総資本利益率】  企業が投下した資本の総計に対してどれだけの利益をあげたかをみる指標。当期の利益額を使用総資本の平均で除して算出する。使用総資本利益率。ROA(return on totalassets)。全总资本利润率。观察相对于企业投下的资本总计，取得了多少利润的指标。以使用总资本的平均数除本期的利润额算出。ROA。
そうじまい【総仕舞い】スル ①すべて終わること。すべて片付けること。全做完。全结束，全部收拾整理完毕。‖②全部を買い切る,また売り切ること。全部买光，全部卖光。
そうしもく【双翅目】昆虫の分類上の一目。昆虫の中で最も進化した群の一つとされる。前ばねは膜状でよく発達しているが,後ろばねは退化して平均棍と呼ばれる棍棒状をなす。体長1~50mm前後。完全変態をする。ハエ・アブ・カなどを含み,全世界で10万種近くが知られる。双翅類。全双翅目。昆虫分类上的一目，被视为昆虫中最进化的群体之一。前翅为膜状，十分发达，但后翅退化而呈被称为“平衡棒”的棒状。体长1~50mm。完全变态。含蝇、虻、蚊等，在全世界已知有近10万种。
そうしもく【総翅目】昆虫の分類上の一目。総じて体長は1,2mm前後。はねは細長く周縁が長いふさ毛でおおわれるが,はねを欠く種類もある。→薊馬筆を缨翅目。昆虫分类上的一目，总体来说体长1~2mm。翅细长，周缘被长缨毛，但也有缺翅的种类。
そうしもん【宋之問】  (656 頃——712)中国,初唐の詩人。字がは延清。則天武后に詩才を認められたが，醜行多く,しばしば左遷され,睿宗に死を賜った。全宋之间(约656——712)。中国初唐诗人，字延清，其诗才受到武则天的赏识，但丑行很多，屡次遭贬，后被睿宗赐死。
そうしゃ【壮者】  壮年の人。働き盛りの人。坐壮者,壮年人。壮年之人，年富力强的人。
そうしゃ【走者】①陸上競技で，走る人。全(田径赛中的)赛跑运动员，接力赛选手。||「第1—」全第一棒选手。‖②野球で,ランナー。全(棒球中的)跑垒员,击跑员。
そうしゃ【奏者】 ①演奏者。全演奏者。‖②奏上する人。また，奏上の取り次ぎをする人。全上奏者，奏言者，传奏者。上奏之人，亦指传达奏言的人。
そうしゃ【相者】  人相·家相などをみる人。相人故。そうみ。全相面先生，风水先生。给人相面或给房子看风水的人。
そうしゃ【掃射】スル 機関銃などで,なぎ払うように左右に広い角度で,続けざまに弾丸を発射すること。全扫射。以机关枪等在左右广角内横向移动实施连续射击。
そうしゃ【総社】〔「そうじゃ」とも〕その地域の数社の祭神を1か所に勧請びした神社。また，平安末·鎌倉時代，国司が一の宮・二の宮など国内の有力社を国府の近傍に合肥けた神社。全总神社，合祭神社，总社。把某地域数个神社的祭神请到一处的神社，亦指平安时代末期、镰仓时代，国司把一宫、二宫等国内有实力的神社合祀于国府近旁而形成的神社。
そうしゃ【操車】 鉄道で,車両の編成や入れ替えなどを行うこと。全调度，调车。(铁路上)进行车辆的编组或调换。Ⅱ「一場」全调车场。

そうじゃ【総社】岡山県南部，岡山平野の北西部にある市。古く，備中国府と総社宮が置かれた。作山で古墳がある。近年，織維·食品·機械金属工業が立地。全总社。位于冈山县南部、冈山平原西北部的市，古时曾设备中国府和总社宫，有作山古坟，近年为纤维、食品、机械金属工业的开发区。
ぞうしゃ【増車】  タクシーなどの車両の運行台数をふやすこと。→減車を増车。指增加出租等车辆的运行台数。
そうしゅ【双手】両方の手。もろて。全双手。两手。
そうしゅ【宗主】  ①本家や家元の長。本家のあととり。全宗主。本家或嫡家的首领，本家的嫡嗣。|②中心として尊ばれる人。全宗主。受人尊敬的中心人物。‖③諸侯の上に立って支配する王侯。盟主。全宗主。支配诸侯的王侯。
そうしゅ【漕手】  ①舟の漕:ぎ手。金桨手,划船手。船上划船的人。‖②ボート競技で,オールで漕ぐ人。全桨手。划船比赛中用桨划船的人。
そうじゅ【送受】スル 送ることと受け取ること。送信と受信。企收发。发射和接收，收报和发报。
ぞうしゅ【造酒】スル 酒を酿造すること。全造酒。酿造酒。
そうしゅう【早秋】  秋の初め。初秋。全早秋。秋初,初秋。
そうしゅう【爽秋】  さわやかな秋。金爽秋。爽朗的秋天。
そうしゅう【総収】  すべての収入。総収入。全总收入。所有的收入。
そうしゅう【総集】スル すべて集めること。また,すべて集まること。全总集。全部收集，亦指全部汇集。
そうしゅう【相州】相模式“国の别名。全相州。相模国的别名。
そうしゅう【荘周】	子
そうしゅう【総州】 下総は・上総なの両国の総称。全总州。(日本)上总和下总两国的总称。
そうじゅう【操疑】スル ①機械を自分の思うとおりに動かすこと。特に,飛行機を運転すること。全操纵,驾驶。使机器按照自己的意愿运转，尤指驾驶飞机。Ⅱ「一士」全飞行员；飞机驾驶员。‖②他人を自分の思いどおりに動かすこと。全操纵,驾驭。使他人按自己的意志行事。
ぞうしゅう【增収】スル 収入や収穫がふえること。お减取全增收。增加收入或收获。
そうじゅうかん【操疑桿】  飛行機を操疑するレバー。昇降舵·補助翼の操作を制御する。操縦棒。全操纵杆。操纵飞机的控制杆，用以控制升降舵和辅翼。
そうじゅうきょうてい【双十協定】  1945年10 月10日に結ばれた中国国民党と共産党との間の協定。2か月におよぶ国共両党の重慶会談によって平和的な統一中国の再建に関し合意したが，のち国共内戦に突入。全《双十协定》。1945 年10月10 日中国国民党和共产党之间缔结的协定。通过长达两个月的国共两党的重庆会谈，就再建和平统一的中国达成协定，但之后不久转入国共内战。
そうじゅうしゃ【操重車】  事業用貨車の一。クレーンを備え,車両をつり上げたり,レール交換・橋梁は架設などに用いる。全工程起重机。路用货车的一种，配有起重机，用于吊起车辆、更换铁轨、架设桥梁等。
そうじゅうせい【操凝性】  操縱のしやすさ。操縱操作に反応する性能の具合。全操纵性。易于操纵的程度，对操纵和操作所反应的性能状态。
そうじゅうせき【操疑席】  操疑士が操疑するために座る座席。全驾驶席。供驾驶员驾驶时坐的座席。
そうじゅうせつ【双十節】  中華民国の建国記念日。10月10日。1911年孫文らが清朝打倒の行動を起こした日を記念する。全双十节。中华民国的建国纪念日，10月10日。以纪念1911 年孙中山等人发起的推翻清朝的辛亥革命之日。
そうしゅうもの【相州物】 相模国の刀匠の鍛えた刀剣類の総称。鎌倉幕府滅亡後衰退。のち同国小田原へ移った一派は小田原相州と称する。全相模刀剑。相模国的刀匠打制出的刀、剑类的总称，镰仓幕府灭亡后逐渐衰退。后移至相模国小田原地区的一派被称为“小田原相州”。
そうじゅうりょう【総重量】  風袋などを含めた全体の重量。全总重量。含包装等的全部重量。
そうじゅうろうずきん【宗十郎頭巾】  筒長の角、頭巾に長い鍛がをつけたもの。宝永頃,歌舞伎佛優の初代沢村宗十郎が用いて広まった。上方の武士，富裕

な町人などが用いた。全宗十郎头巾。在长筒状角巾后部缝上长缀子，宝永年间歌舞伎演员初代泽村宗十郎佩戴后逐渐流行，曾为关西地区的武士或富裕町人佩戴。
ぞうしゅうわい【贈収賄】  わいろを贈ることと受け取ること。贈賄と収賄。全行贿受贿，行受贿。进行贿赂和收受贿赂。
そうじゅく【早熟】 ①精神や身体の発達が普通より早いこと。ませていること。全早熟。思想或身体发育得比一般人早。‖②果物などが普通より早く熟すること。→晚熟全早熟。水果等比一般的成熟得早。
そうじゅくさいばい【早熟栽培】  野菜類の栽培法の一。ビニール-ハウスなどで育てた苗を,晩霜のおそれのなくなった時期に露地に定植し,露地栽培より早めに収穫する栽培方式。全早熟栽培。蔬菜类的栽培方法之一，将塑料大棚等中培育的菜苗，在确认无晚霜之忧的时期定植于露天大田，要比露天栽培提早收获的栽培方式。
そうしゅけん【宗主権】他国の主権を従属的に制限する権能。国家が独立する過程で，本国が独立する国に対してもつ場合が多い。全宗主权。对他国主权作出从属性限制的权能，在国家独立的过程中，多为本土对独立国所拥有的权力。
そうしゅご【総主語】 述語節の中に主述関係があるとき,その述語節に対する主語をいう。例えば「象は鼻が長い」という文における「象」または「象は」をさす。総主。題目語。主題。提題の主語。全总主语，大主语。当谓语内部有主谓关系时，与谓语部分相对的主语,如「象は鼻が長い」中的「象」或「象は」。
そうしゅこく【宗主国】 従属国に対し宗主権を有する国家。宗国。→從属国全宗主国。对从属国拥有宗主权的国家。
そうしゅつ【創出】スル 初めてつくりだすこと。全创出，首创。首次创造出来。
そうじゅつ【槍術】槍で戦う武術。全枪术。用长枪进行战斗、比赛的武术。
そうじゅつ【蒼朮】  キク科の多年草オケラまたはその変種の根茎を乾燥したもの。生薬として利尿・健胃・発汗剤に用いるほか，屠蘇：散に混ぜる。全苍术。由菊科多年生草本苍术或其变种根茎干燥而成。作为生药除可用于利尿、健胃、发汗剂外，还可搀入屠苏散中使用。
そうしゅてききょうゆう【総手的共有】〔法〕「合有」に同じ。全同「合有」。
そうじゅようかんりせいさく【総需要管理政策】  政府が財政・金融政策を適切に用いて総需要を管理し，景気の調整，完全雇用，国際収支の均衡，安定成長などの経済目標の達成をめざす政策。ケインズの有効需要の原理に基づく。ケインズ政策。→有効需要の原理全总需求管理政策。日本政府通过恰当地运用财政、金融政策来管理总需求，并旨在达成景气调整、完全雇用、国际收支平衡、稳定增长等经济目标的政策。基于凯恩斯的有效需求原理。
そうしゅん【早春】 春の初め。2月から3月初めの頃。初春疑。全早春。春初，2月到3月初前后。
そうしゅんふ【早春賦】日本歌曲。吉丸一昌の詩に中田章が作曲。1913年(大正2)刊の「新作唱歌(三)」に発表。「春は名のみの風の寒さや…」全《早春赋》。日本歌曲，中田章为吉丸一昌的诗作曲。发表于1913年(大正2)出版的《新作唱歌(三)》上。“春天徒有其名，寒冷的风呀…”。
そうしょ【草書】 漢字の書体の一。筆画を最もくずした書体。篆書を・隸書じを簡略にし,草稿などに用いるようにしたもの。そうがき。そう。→楷書·行書全草书。汉字字体的一种，笔画最为相连的字体，由篆书、隶书简略而成，多用于书写草稿等。
そうしょ【双書·叢書】  ①多くの書物を集めてまとめたもの。全丛书，群书。把许多书籍汇集成的一套书。‖②同じ形式·体裁で編集され，継続的に刊行される一群の書物。シリーズ。全丛书。编辑并连续出版发行形式、体裁相同的一组书籍。
そうじょ【層序】地層の形成された順序。層位。全层序。地层形成的顺序。
ぞうしょ【藏書】  書物を所蔵していること。また,その書物。藏本。全藏书。收藏书籍，亦指收藏的书籍。
そうしょう【双晶】2個以上の同一種類の単結晶が，一定の幾何学的規則性をもって1体に結合しているもの。全孪晶，双晶。两个或两个以上的同种单晶体按


<1484>
そうしょ-そうしん	1484


一定的几何学规则连生为1体。
そうしょう【争訟】  訴訟を起こして争うこと。全争讼。通过提起诉讼相争。
そうしょう【宗匠】  和歌·連歌·俳諧·茶道などの師匠。全宗匠。和歌、连歌、俳谐、茶道等的师傅。
そうしょう【相承】スル 学問·法·技芸などを次々に受け伝えること。全相承，相继。一个接一个地继承和传授学问、法、技艺等。Ⅱ「師資一」全师资相承。
そうしょう【相称】  ①一つの線または面を境にして,その両側が全く同じ形をしていること。対称。シンメトリー。全对称。以一条线或一个面为分界，两侧的形状完全相同。∥②生物の個体または器官が，ある軸や面で互いに同等な部分に区切られること。放射相称·左右相称など。全对称。生物个体或器官，在一定的轴或面上，被分为相互同等的部分，如放射对称、左右对称等。
そうしょう【創唱】スル 人にさきがけて,初めて唱えること。全首倡。领先于别人最早提倡。
そうしょう【創傷】機械的外力による体組織の外傷。損傷。形状から切創・刺創・割創・挫創などに分ける。全创伤。因机械外力导致的身体外伤或损伤，按形状可分为切伤、刺伤、割伤、挫伤等。
そうしょう【総称】スル いくつかの物を一つにまとめて呼ぶこと。また,その呼び名。総名。全总称,统称。将若干个体事物总括到一起的称呼。
そうじょう【双調】①日本音楽の音名。十二律の6番目の音。音高は洋楽のトにほぼ等しい。全双调。日本音乐的音名，十二律中的第6音，音高大约与西洋音乐的G调相同。‖②雅楽の六調子の一。①を主音とするもの。呂旋音階に属する。全双调。雅乐六调子之一，以双调作主音，属B调音阶。
そうじょう【奏上】スル 天皇に申し上げること。申奏。進奏。上奏。全奏上，上奏。向天皇进言、上书。
そうじょう【相乗】スル ①二つ以上の数を掛け合わせること。全相乘。两个或两个以上的数做乘法运算。∥②二つ以上の要素が相互に効果を強めあうこと。全出现几何效应，相乘。两个或两个以上的要素互相增强效果。
そうじょう【葬場】葬式を行う式場。全殡仪馆。举行葬礼的地方。
そうじょう【僧正】①僧綱望の最高位。僧都學・律師の上に位し,僧尼を統轄する。のち,大・正・権の3階級に分かれる。全僧正。僧纲的最高位，位于僧都、律师之上，统辖僧尼。后分为大、正、权三个等级。‖②現在では，各宗の僧階の一。全僧正。现为佛教各宗的僧位之一。
そうじょう【層状】 重なって層をなしている状態。全层状。重叠成层的状态。
そうじょう【総状】  ふさのような状態。全总状。成串、成挂的状态。
そうじょう【騷擾】スル 事件などを起こして社会の秩序を乱すこと。全骚扰。挑起事件等扰乱社会秩序。
ぞうしょう【藏相】大藏大臣のこと。金藏相。指大藏大臣。
ぞうしょう【增床】 ①病院で,患者用のベッド数を増やすこと。全增床，加床。在医院指增加患者用的床数。||②デパートなどの売り場面積を増やすこと。全扩大营业面积。增加百货商店等的卖场面积。
そうじょうかじょ【総状花序】無限花序の一。比較的節間の伸びた主軸に柄のある花を多数つけた花序。フジなどの花序。全总状花序。无限花序的一种，几近等长节间延长的主轴上着生多数有柄花的花序，如紫藤等的花序。
そうじょうがたに【僧正谷】京都市左京区，鞍馬寺と貴船神社の間にある谷。牛若丸が武術を修業した所と伝える。全僧正谷。位于京都市左京区鞍马寺和贵船神社之间的山谷，传说为牛若丸习武的场所。
そうじょうこうか【相乗効果】  複数の原因が重なって,個々に得られる結果以上になること。全复合效果,协同效应，配伍效果。复数原因重叠，所得的效果就会超出单独使用的效果。
そうじょうざい【騷擾罪】  多人数が集合して暴行·脅迫を行い,一地方の公共を害することによって成立する罪。刑法上，首魁梁・指揮または率先助勢者・付和随行者に分けて処罰する。騷乱罪。全骚扰罪。聚众进行暴力和胁迫活动，扰乱某一地方公共秩序而成立的罪。日本刑法上分为主谋、指挥或率先支援者、附和随行者进行处罚。
そうじょうさよう【相乗作用】  いくつかの要素が組み

合わされると、互いに影響しあって個々に働くときよりも大きな力を発揮すること。全协同作用，几何效应。一旦几种要素配合在一起，因互相影响就会发挥出比单独作用时更大的力量。
ぞうしょうさんご【造礁珊瑚】  イシサンゴ類のうち,群生して珊瑚礁をつくる種類。水深30m以浅，水温20度以上で強い太陽光線の当たる水のきれいな海に繁殖する。全造礁珊瑚。石珊瑚目中，群生造珊瑚礁的种类，在水深不超过30m、水温20度以上、强烈的太阳光线能够照射得到的洁净海中繁殖。
ぞうじょうじ【増上寺】東京都港区芝公園内にある浄土宗鎮西流の大本山。山号，三縁山。徳川将軍家の菩提所。江戸時代に関東の浄土宗を統括する寺院となり，上野の寛永寺と権勢を競った。全增上寺。位于东京都港区芝公园内净土宗镇西流派的大本山，山号三缘山，德川将军家的菩提寺。江户时代成为统辖关东净土宗的寺院，曾与上野的宽永寺互争权势。
そうしようしょくぶつ【双子葉植物】  被子植物の一綱。単子葉植物に対する。子葉が2枚あり，一般に維管束が輪状に並んで形成層をつくる。花弁の癒着の有無により,さらに合弁花類と離弁花類とに分ける。→单子菜植物全双子叶植物。被子植物的一纲，相对于单子叶植物而言，有两枚子叶，通常维管束排成圆形构成形成层。根据花瓣有无粘连，可进一步分为合瓣花类和离瓣花类。
そうじょうせき【相乗積】  二つ以上の数を掛け合わせて得た積。全相乘积。两个或两个以上的数相乘所得的积。
そうじょうたい【躁状態】気分が高揚し意欲の亢進設や思考の促進がみられる精神状態。爽快感があり,多弁で話の内容は誇大的，時に観念奔逸がある。全躁狂状态。情绪高涨，意欲亢进及思维加快的一种精神状态。伴有欣快感、言语增多、内容夸大并时有思维奔逸现象。
ぞうじょうてん【増長天】〔梵Virūdhaka〕四天王の一。帝积能天に仕え，須弥山欲”の中腹にあって南方を守護する神。像は赤色で怒りの相を表し,矛どなどを持って甲冑詞”をつける。全增长天。四天王之一，属帝释天统领，居住在须弥山的半山腰，守护南方的神。像红色呈怒相，持矛等，身披甲胄。
そうじょうのじん【宋襄の仁】〔宋と楚+との戦いの際,楚の布陣しないうちにしかけようと進言された宋王の襄公は,君子は人の苦境に乗ずるものでないといって攻めず,結局は楚に敗れたという「左氏伝」の故事による〕無益の情け。事宜を得ない哀れみ。全宋襄之仁。〔出自《左传》。宋楚争战时，楚军(正在渡河)尚未排成阵势，宋将主张乘机出击，宋襄公说“君子不乘人之危”而不发起攻击，结果为楚军所败〕无益的同情，不必要的怜悯。
そうじょうへいきん【相乗平均】〔数〕n個の正の数について,これらの全部の積のn乗根のこと。例えばa,b,cの相乗平均は、a・b・cである。幾何平均。→相加平均全几何平均，几何平均数。n个正数的全部乘积的n次方根，例如a，b，c的几何平均数为
ぞうじょうまん【増上慢】 ①〔仏〕まだ完全に悟りを開いていないのに,悟りを開いたと思って,おごりたかぶること。全增上慢。尚未完全开悟却自以为开悟而骄傲自满。‖②実力もないのに自己を過信して思い上がること。全自不量力，自命不凡。本无实力却过于自信而骄傲。
そうじょがく【層序学】  ある地域に発達する地層の広がりやその重なり方の順序を明らかにし,さらに他の地域と対比して，広く地球の歴史を組み立てる学問。層位学。全地层学。揭示某区域发育地层的分布及其重叠顺序，进而与其他区域进行对比，以探讨地球演化历史的学问。
そうしょく【草食】スル 動物が,草を食物とすること。また,植物質のものを食物とすること。や肉食全草食。动物以草或植物性的东西为食物。
そうしょく【装飾】スル 美しく飾ること。また,そのかざり。全装饰，装潢。修饰使美观，亦指装饰物。‖「一品」全装饰品。
そうしょく【曹植】〔「そうち」とも〕(192—232)中国,三国時代の魏：の詩人。字がは子建。陳思王。曹操の三男。詩文集「曹子建集」がある。→七歩きの才全曹植(192——232)。中国三国时代的魏国诗人，字子建，陈思王，曹操的第三子。有诗文集《曹子建集》。
ぞうしょく【増殖】スル ①ふえて多くなること。全増殖。增加而变多。‖②生物の個体や細胞などが，数

をます現象。個体の場合は,生殖ともいう。全増殖,增生。生物个体或细胞等数量增多的现象，指个体时亦称生殖。∥③稚魚の放流や魚礁の設置などを人為的に行い，自然の中で，水産資源の増大を図ること。→養殖全增殖。在自然环境中，人工放流稚鱼或设置鱼礁以增加水产资源。
ぞうしょくいんし【増殖因子】  細胞·組織の肥大や分裂·分化を促進する作用をもつ物質。成長因子。全增殖因子，增生因子，成长因子。具有促进细胞或组织的肥大、分裂、分化作用的物质。
そうしょくおん【装飾音】  曲の興趣·表情を豊かにするため，音に部分的に付加する音。前打音·後打音·ターン・トリルなど。全装饰音。为丰富乐曲的兴味、表现力而部分地附加在旋律音上的音，常见的有前倚音、后倚音、回音、颤音等。
そうしょくし【装飾紙】  特殊なすき入れ・印刷などを施した紙の総称。艷不紙・布目如紙・擬革紙・李目が紙など。製本·包装·箱などに用いる。全装饰纸。特殊的带水印或印刷图案等纸的总称，如亮光纸、布纹纸、人造革纸、木纹纸等，用于装订、包装、制箱等。
そうしょくせい【草食性】  動物の食性の一。草を食物とする性質。また,植物質のものを食物とする性質。→食性全草食性。动物食性之一，以草或以植物质的东西为食物的习性。
そうしょくせい【走触性】  接触が刺激となって起こる走性。イトミミズが密集して団塊をつくることなど。趨触！！性。接触走性。→走性全趋触性。接触形成刺激而引起的趋性，如颤蚓密集形成团块等。
そうしょくどうぶつ【草食動物】  草食性の動物。ウマ・ウシ・ヒッジなど哺乳類に多い。全草食动物。草食性的动物，多为马、牛、羊等哺乳类。
そうしょくびじゅつ【装飾美術】  実用品の装飾を目的とする美術。建造物·器具などの外観を美化するもの。铸金·象眼·蒔絵楚·染織の類。応用美術。全装饰美术，装潢美术。以装饰实用物品为目的的美术，用于美化建筑物、器具等的外观，如浇铸、镶嵌工艺品、莳绘(漆器泥金画)、染织之类。
ぞうしょくろ【増殖炉】 核分裂によって消費される核燃料物質に比べ，新たに生じる核燃料物質の方が上回るように設計された原子炉。→転換炉。全増殖反应堆。为使新生的核燃料物质超过核裂变所消耗的核燃料物质而设计出的原子反应堆。
ぞうしょひょう【藏書票】  φエクス-リブリス
そうしるい【双翅類】双翅目に属する昆虫の総称。昆虫の中で最も進化した群の一つとされる。前ばねは膜状でよく発達しているが,後ろばねは退化して平均棍と呼ばれる棍棒状をなす。体長1~50mm前後。完全変態をする。ハエ·アブ・カなどを含み,全世界で10万種近くが知られる。全双翅类。双翅目昆虫的总称，被认为是昆虫中最进化的一群。前翅膜状，十分发达，后翅退化呈棒状，被称为平衡棒。体长1~50mm左右，完全变态。包括蝇、虻、蚊等，全世界已知种类将近10万种。
そうしれいかん【総司令官】  全軍を掌握し指揮する司命官。総大将。全总司令(官)。掌握、指挥全军的司令(官)。
そうしん【送信】スル 信号を送ること。発信。全发送,发射。传送信号。‖「定時に一する」全定时发送。「一所」全发射台。
そうしん【喪心·喪神】スル ①正気を失うこと。放心。全失神，丢魂。失去正常的精神状态。∥②気絶。失神。全昏厥，昏迷。不省人事。
そうしん【総身】  全身。満身。そうみ。全浑身。全身，满身。
そうしん【瘦身】 やせた身体。瘦軀ぐ。全瘦体,瘦身。瘦的身体，瘦的身躯。
そうしん【曾参】  (前505——前435?)中国,春秋時代の思想家。字がは子輿。孔子の弟子。孝行で知られ、「孝経」を著したという。曾子。全曾参(前505——前435?)。中国春秋时期的思想家，字子舆，孔子的学生，以孝著称，相传《孝经》为其所著。
そうじん【骚人】騷客類。全骚人，诗人。骚客。
ぞうしん【増進】スル 力や勢いをますこと。→減退を增进，增强。增加力量、势力。
そうしんき【送信機】 無線通信·放送などで,信号を高周波の搬送波にのせて,送信アンテナに送り出す装置。全发射机。在无线电通信、广播等方面，将信号调制成高频载波，传送至发射天线的装置。
そうしんぐ【装身具】  身について飾りとするもの。指


<1485>
1485	そうず—そうぜん


輪·ネックレス・かんざし・ブローチなど。アクセサリ一。全首饰，挂件，装饰品。戴在身上作装饰的物件，如戒指、项链、簪子、胸针等。
そうず【添水】  懸け桶。などで水を引いて竹筒に注ぎ入れ,一杯になると重みで反転して水を吐き,元に戻るときに石などを打って音を発するようにした仕掛け。ししおどし。添水唐臼が。〔「僧都」とも書く〕△添水。利用水管等引水并注入竹筒内，注满后靠重力翻转将水倒出，当回到原位时，敲击石头等发出声响的装置。


そうず【挿図】  さしえ。全插图。插画。
そうず【僧都】  ①僧綱はの一。僧正の下,律師の上に位し,僧尼を統轄する。初め一人であったが,のちに大・権大・少・権少の4階級に分かれる。全僧都。僧纲之一，位于僧正之下，律师之上，统辖僧尼。始为一人，后被分为大、权大、少、权少4个等级。‖②明治以降，各宗派の僧階の一。全僧都。明治以后各宗派的僧阶之一。
ぞうす【蕨主】  禪寺で,経蔵をつかさどる僧の役職名。藏司。全藏主。禅寺中掌管经藏的僧人的职务名。
そうすい【送水】スル 水道・ポンプなどで水を送ること。全送水，输水。利用水管、水泵等输送水。
そうすい【総帥】全軍の指揮をとる人。総大将。最高指挥官。全总帅。负责指挥全军的最高指挥官。
ぞうすい【増水】スル 水量が増すこと。全涨水,增水。水量增加。
ぞうすい【雑炊】 野菜·魚介類などの具と飯を入れて,酱油や味噌など味をつけて煮た食べ物。おじや。全菜粥，杂烩粥。把切碎的蔬菜、鱼虾贝类和米饭混和再加入酱油、豆酱等调味品煮成的食物。
そうすいかじょ【総穂花序】   無限花序
そうすいかん【送水管】  水を送る管。特に,浄水場から配水池までの水道管。全输水管，给水管。输水的管道，尤指从净水厂到供水池之间的导水管。
そうすいぎん【総水銀】有機水銀・無機水銀・金属水銀をあわせた,水銀およびその化合物の全体をいう語。全汞剂。有机汞、无机汞、金属汞及其化合物的总称。
そうすう【双数】  ①〔 dual number〕古代印欧語などで,特に2個または1 対のものを表す数。現代でもアラビア語や東南アジアなどの諸言語にみられる。両数。全双数。古印欧语中特指两个或一对事物的数，现在也见于阿拉伯语、东南亚等语言中。∥②2個あるいは1 対の事物を普通の複数と区別する語法や，文法上の特徴。全双数。使两个或一对的事物与通常的“复数”相区别的语法或文法上的用语。
そうすう【総数】  全体の数。全总数。
そうすかん【総すかん】  すべての人から嫌われること。全众人嫌，万人厌。被周围所有的人讨厌。‖「一を食う」全遭众人嫌；惹万人厌。
ぞうずさん【象頭山】香川県西部の琴平説山の別称。海拔521m。中腹に金刀比羅宮がある。全象头山。香川县西部琴平山的别称，海拔521m，半山腰有金刀比罗宫。
ぞうずせん【象頭山】  インド中部の伽耶集山の別称。积迦が修行した所。全象头山。印度中部伽耶山的别称，释伽牟尼修行之所。
そう・する【奏する】(動サ変)  ①天皇・上皇などに申し上げる。奏上する。全上奏，奏。向天皇、上皇等陈述。‖②演奏する。全奏。演奏。‖③成果を得る。全奏效。取得成果。‖「功を一・する」全奏效。
そう・する【相する】(動サ変)  物事・人・家・土地などをよく見て,その実体を知る。また,吉凶などを判断する。全相。仔细观察事物、人、家、土地等而了解其实际情况，亦指判断吉凶。
そう・する【草する】(動サ変)  原稿を書く。下書きを書く。全起草。写草稿。
ぞう・する【蔵する】(動サ変)  ①所蔵する。全藏。贮藏或收藏。‖②中に含みもっている。全藏,包藏。包含在里面。
そうせい【双声】漢字2字の熟語の，各字の語頭子音

が同じであること。「過去」「流離」など。全双声。指两个汉字的复合词中，各字的声母相同，如「過去」「流離」等。
そうせい【早世】スル 若死に。全早逝。夭折。
そうせい【早生】  ①植物の実が他の品種より早く実ること。また,その品種。わせ。→晚生全早结实。植物果实结实比其他品种早，亦指早结实品种。‖②普通より早く生まれること。早産。全早产。比正常胎儿早出生。Ⅱ「一児」全早产儿。
そうせい【早成】①早く出来上がること。全早成。早早地完成。‖②早く大人びること。早熟。全早成熟。很早就有了大人样。
そうせい【走性】  自由に動くことのできる生物が外界からの刺激に対して行う方向性のある運動。刺激の種類から走光性·走化性·走流性·走触性などに分ける。趨性よ。全趋性。能够自由运动的生物，对于来自外界刺激所进行的具有方向性的运动。由刺激的种类可以分为趋光性、趋化性、趋流性、趋触性等。
そうせい【奏請】スル 天皇に申し上げて,その決定を求めること。全奏请。上奏天皇请求定夺。
そうせい【創世】  神が最初に世界をつくること。また，世界のはじめ。全创世。上帝最早创造世界，亦指世界的起源。
そうせい【創生】  作り出すこと。全创出,发明。创造出。Ⅱ「新品種の一」全新品种的创出。
そうせい【創成】スル 初めて出来上がること。全创成,创始，创建。初次完成。Ⅱ「科学の一期」全科学的创始期。
そうせい【創製】スル 初めて作り出すこと。創作。△创制。首先制作出来。‖「先代が一した銘菓」全上一辈创制的名点。
そうせい【葬制】  死を契機に行われる儀礼·制度。火葬·土葬·水葬·風葬·鳥葬などの葬法や死後の祭祀ごなどが含まれ，各民族のもつ死生観・霊魂観・他界観などにより多様な形態がある。全殡葬制度。以死亡为契机举行的仪礼、制度，包括火葬、土葬、水葬、风葬、鸟葬(天葬)等殡葬法及死后的祭祀仪式等，因各民族的生死观、灵魂观、他界观等不同而有各种各样的不同形态。
そうせい【蒼生】人民。国民。全苍生。人民，国民。
そうせい【叢生·簇生】スル ① 草木などが群がり生えること。全簇生，丛生。草木等聚集在一起生长。‖②茎や花茎などが,根ぎわから束がのように集まって生ずること。束生态。全簇生。茎、花茎等从根部起聚集成束状生长。
そうぜい【総勢】 ①すべての軍勢。全总形势。指总的军事形势。‖②集団の全成員。総員。全全员，总人数。集团的全体成员。
そうぜい【宗砌】  (? —— 1455)室町中期の連歌師。俗名，高山時重。北野連歌会所奉行。連歌を梵灯庵號に，和歌を正徹に学ぶ。著「初心求詠集」など。全宗砌(?——1455)。室町中期的连歌师，俗名高山时重，北野连歌会所奉行。师从梵灯庵学习连歌，师从正彻学习和歌。著有《初心求咏集》等。
ぞうせい【造成】スル 土地などを使えるようにつくりあげること。全造成，做成，修成，修好。平整好土地等以便利用。Ⅱ「宅地一」全修好宅地。
ぞうぜい【增税】×。課税の額をますこと。→減税全増税。增加课税额。
そうせいき【創世記】〔 Genesis〕旧約聖書冒頭の書。50                                                       章。神による世界と人間の創造から，楽園追放，バヘルの塔,ノアの方舟どなどの神話的伝承と、アブラハム・イサク・ヤコブ・ヨセフらの族長伝承などから成る。全《创世记》。《圣经·旧约全书》首卷，50章，内容由上帝创造世界与人类、逐出乐园、巴别塔、诺亚方舟等神话传承，及亚伯拉罕、以撒、雅各、约瑟等族长传承组成。
ぞうせいき【造精器·蔵精器】  車軸藻類·コケ植物·シダ植物の雄性生殖器官。精子をつくる。→造卵器全精子囊，雄器。轮藻类植物、苔藓植物、蕨类植物的雄性生殖器官，制造精子。
そうせいさいばい【草生栽培】  マメ科植物などで土壤表面をおおい,果樹などを栽培する方式。土壤の地温調整や浸食防止，微生物や有機物の増加などを目的とする。全草生栽培，草田轮作(制)。以豆科植物等覆盖土壤表面，进行果树等栽培的方式。其目的是调整土壤温度、防止侵蚀，增加微生物和有机物等。
そうせいじ【双生児】  1回の分娩で生まれた二人の児。一卵性と二卵性とがある。ふたご。全双胞胎，孪生

子，双生子。一次分娩中出生的两个婴儿，分为单卵双胞胎和双卵双胞胎。
そうせいしんわ【創世神話】  世界·人類·文化などの起源についての神話。神が世界を創造するものと,創造神が介入せずある種の物質から世界が発生するものがある。全创世神话。有关世界、人类、文化等起源的神话。一种观点认为上帝创造世界，另一种观点认为不是上帝创造世界，世界是由某种物质产生的。
そうせいせい【早成性】  鳥の雛が孵化;直後に活発に動くことができる性質のこと。多くは全身綿羽に覆われ，目が開いた状態で孵化する。→晩成性全早成性。鸟雏孵化后不久就能活泼地活动的性质。多全身被绒羽，以已睁开眼的状态孵化。
そうせいせつ【相制説】〔哲〕二つの頷域,特に心と物(身体)との間に相互作用を認める説。交互作用説。→並行論全相制说。哲学上承认两个领域间特别是心与物(身体)间相互作用的学说。
そうせき【僧籍】  僧としての籍・身分。全僧籍。作为僧人的籍属、身份。
そうせき【宗碩】  (1474——1533)室町時代の連歌師。号，月村斎。宗祇に師事，のち肖柏，宗長に兄事。古典も研究し，「敕撰名所和歌抄出」などを著す。全宗硕(1474——1533)。室町时代连歌师，号月村斋，师从宗祇，之后又以肖柏、宗长为师兄。还研究古典文学，著有《敕撰名所和歌抄出》等。
そうせき【漱石】  ◇夏目2~漱石
そうせきうん【層積雲】  地表から高さ2000mくらいの範囲に浮かぶ，水滴から成る雲。団塊状の雲が層状に並ぶ。日中は雲頂が発達して積雲になり，夕刻近くになるとしぼむ。うねぐも。全层积云。漂浮于地表至高度约2000m范围内的云，由小水滴构成。并排成团块状云层，白天云顶扩展成积云，接近傍晚消缩。
そうせつ【創設】スル 初めて設置すること。全创设,创办。首先设置。「「会社を一する」全创办公司。
そうせつ【総説】スル 全体にわたって総括的に論ずること。総論。全总论。总括论及全体。
そうせつ【霜雪】  ①霜と雪。金霜雪。霜和雪。‖②頭髪・鬢になどの白髪のたとえ。全霜雪。比喻头发、鬓角等的白发。
そうぜつ【壮絶】 非常に勇ましく激しいこと。全极其壮烈，气壮山河。非常勇猛激烈。‖「一な戦い」全极其壮烈的战斗。
ぞうせつ【増設】スル 設備をさらに追加してつくること。全增设，增添。追加设备(成立机构)。
そうせつきん【曹雪芹】  (1715頃——1764頃)中国,清代の小説家。名は霧ん字がは芹溪語，雪芹は号。南京の名家に生まれたが没落し,貧窮のなかで「紅楼夢話」を書いた。全曹雪芹(约1715——约1764)。中国清代小说家，名露，字芹溪，号雪芹，出生于南京名门，后家道没落，于穷困中创作了《红楼梦》。
そうせん【宋銭】 中国の宋代に鋳造された銅銭。13世紀以降，大量に日本にもたらされ，戦国末期まで国内に流通。全宋钱。中国宋代铸造的铜钱，13世纪以后大量被带到日本，在日本国内一直流通到战国末期。
そうせん【操船】スル 船を操縦すること。全驾船,驶船，开船。操纵船。
そうぜん【蒼然】()。) ①色のあおいさま。全苍然。顔色苍翠貌。‖②夕方の薄暗いさま。全苍然。傍晚昏暗貌。‖③古びて色あせたさま。全苍然。陈旧、褪
【ソウ】
79036F23
7922⊙6F36
820207222
【ソウ】
臓*	3401	⊙4221
臟	7139	⊙6747
3402	4222
7322⊙6936
5652	5854
76596C5B
7660⊙6C5C


<1486>
そうぜん-そうだい	1486


色貌。
そうぜん【騒然】(;。) さわがしいさま。また,不穩なさま。全骚然。吵闹，亦指不稳定的样子。
ぞうせん【造船】スル 船を設計し造ること。全造船。设计、制造船只。
ぞうせんがく【造船学】船舶の設計·建造·修缮·改造などの技術·理論を研究する学問。船舶工学。全造船学。研究有关船舶的设计、建造、修缮、改造等技术和理论的学科。
ぞうせんぎごく【造船疑獄】  1953年(昭和28)から翌年にかけて起こった,海運·造船会社と政府·与党との間の贈収賄をめぐる疑獄事件。犬養健法相の指揮権発動により幹事長佐藤栄作に対する逮捕要求が阻まれ,事件は核心に触れずに終わった。これにより第五次吉田内閣は崩壊した。全造船贿赂事件。从1953年(昭和28)至1954年发生的，围绕海运、造船公司与政府、执政党之间的行贿受贿的事件。法务大臣犬养健行使其指挥权阻止对干事长佐藤荣作的逮捕要求，事件未触及核心而不了了之，第五次吉田内阁因此垮台。
そうせんきょ【総選挙】衆議院議員の任期満了または議会解散により，議員全員を新たに選出する選挙。全总选举，大选。因众议院议员任期届满或议会解散，重新选出议员全员的选举。
そうせんし【曾先之】中国，南宋末·元初の学者。字がは孟参。南宋の朝廷に仕えたが，その滅亡後は隠退して「十八史略」を著した。全曾先之。中国南宋末、元初的学者，字孟参，曾仕于南宋朝廷，南宋灭亡后隐居著《十八史略》。
ぞうせんじょ【造船所】船舶の建造·艤装ぐ・改造·修理をする工場。全造船厂。建造、舣装、改造、修理船舶的工厂。
そうそう【早早】 ①…してすぐ。直後。全…之后马上就…，刚一…就…。‖「正月一」全刚过新年就…；新年伊始。‖②(副)急いで。はやばやと。全早早,急忙(地)。急急忙忙，赶快。
そうそう【匆匆·忽忽】  ①忙しいこと。あわただしいこと。全匆匆。匆忙,忙忙碌碌。‖②0そうそう(草草)③
そうそう【草草】  ①簡略にすること。粗略であること。全草草(地)。简略(地),粗略(地)。‖②あつかいが丁寧でないこと。謙遜して言う語。全简慢,怠慢。(谦辞)招待不周到。‖「お一さまでした」全慢待了。‖③手紙の末尾に書いて簡略をわびる語。匆匆忙。全草草。书信末尾的谦辞，含书信简单请原谅之意。‖「一不一部」全草草不能尽言。
そうそう【草創】スル ①事業をおこすこと。全草创。开始创办事业。‖②寺社などの創建。全草创，初建。寺社等的创建。
そうそう【葬送】スル 死者をほうむるため墓地に送ること。また,見送ること。送葬。全送葬,送殡。为掩埋而将死者送往墓地，亦指目送送丧。
そうそう【層相】 地層をその総合的な諸性質によってとらえた特徴。地層は,その生成環境を反映して,粒度組成，鈜物組成，堆積構造，化石群集などで特徴的な性質を示す。全岩相。由其综合的各项性质来把握的地层的特征。地层反映其生成环境，由粒度变化、矿物组成、沉积构造、生物化石群等表示特征性的性质。
そうそう【総奏】●トゥッティ
そうそう【曹操】  (155——220)中国,三国時代魏sの始祖。字等は孟徳。諡製は武帝。廟号對は太祖。黄巾の乱を平定。後漢の献帝を擁して華北を統一。詩賦をよくした。全曹操(155——220)。中国三国时代魏国的开祖，字孟德，谥号武帝，庙号太祖。镇压黄巾起义，拥立东汉献帝，统一华北。擅长诗赋。
そうそう【層層】(あの)いくえにも重なり合うさま。△层层。好多层重叠在一起。
そうそう【蒼蒼】(あん) ①青々としたさま。草木が茂るさま。全苍苍，苍郁。青翠的样子，草木茂盛的样子。‖②薄暗いさま。全苍苍，苍茫。微暗的样子。
そうそう【錚錚】()①金属や楽器が澄んだ音を発するさま。全铮铮。金属或乐器发出清澈响亮的声音。|②傑出しているさま。全铮铮,佼佼。杰出。||「一たるメンバー」を优秀分子。
そうそう【簇簇】()群がり集まるさま。ぞくぞく。全簇簇。汇集成群、成团的样子。
そうそう【跄跄】(;。) ふらふらと動き回るさま。よろめくさま。全踉跄，跄跄。走路不稳的样子。|「一踉踉！」金踉踉跄跄。
そうそう【鏗鏘】()。)  ①金属·石などの澄んだ音を立

てるさま。全铿锵。金属、石子等撞击发出清脆的声音。‖②勢いの盛んなさま。全铿然。气势强盛的样子。
そうそう【然う然う】 ①(副)それほどに。そんなに。多く打ち消しの語を伴う。全(下接否定语)(不能老是)那么，那样。‖「一無理は言えない」全不能总说办不到。‖②(感)①思い出したときに発する語。全是啊是啊，对了对了。突然想起某件事情时的感叹语。‖「一、電話するんだった」全是啊是啊，是要打电话的。|②相手に対する同意や肯定の気持ちを表す。全是的，不错，没错。用于同意或肯定对方意见时。‖「一,そのとおり」を是的,你说的对。
そうぞう【送像】スル 電波でテレビの画像を送ること。→受像全发送图像信号。通过电波传送电视图像。
そうぞう【創造】スル ①それまでなかったものを初めてつくり出すこと。全创造。首创前所未有的事物。∥②神が万物をつくること。全创造。指上帝造万物。||「天地一」全创造天地。
そうぞう【想像】スル 頭の中に思い描くこと。既知の事柄をもとにして推し量ったり,現実にはありえないことを頭の中だけで思ったりすること。全想象。在头脑中思考描绘。在已知材料的基础上推测，或仅在头脑中想出现实不可能存在的事物形象。
そうそうこうしんきょく【葬送行進曲】〔イ marcia fu-nebre〕葬送のための行進曲。ベートーベンの交響曲「英雄」の第2楽章,ショパンのピアノ-ソナタ第2番の第3楽章など。全葬礼进行曲。送葬时的进行曲，如贝多芬《英雄》交响曲第二乐章，肖邦的第二钢琴奏鸣曲第三乐章等。
そうぞうし・い【騷騷しい】(形)  ①さわがしい。うるさい。全嘈杂的。吵闹的，喧嚣的。‖②平稳な情勢でなく、不安だ。全动乱的，纷扰的，不安宁的。情势不稳定的，动荡不安的。
そうぞうしゅ【創造主】  キリスト教で,神のこと。→被造物全造物主，创世主。基督教中指神。
そうぞうてきしんか【創造的進化】  ベルクソンの生の哲学の中心概念，およびその主著の表題。生命は不断の創造的活動として持続し常に飛躍するものであり，完結した世界を前提とする目的論や機械論では説きえないと主張。全创造进化论。柏格森生命哲学的中心概念及其主要著作的标题。认为生命是不断地创造活动的持续(绵延)并时常发生飞跃(生命冲动)的过程，用已完结的世界为前提的目的论和机械论是无法说明的。
そうぞうてきはかい【創造的破壊】  企業家のイノベーションによって,古い経済・経営状態は破壊され,新たな経済発展が生じるという,シュンペーターの経済発展論の中心概念。全创造性破坏论，创造的破坏。通过企业家的革新，旧的经济、经营状态受到破坏并产生新经济发展的熊彼特经济发展论的中心概念。
そうぞうにんしん【想像妊娠】  妊娠を切望あるいは恐れる婦人に時折みられる現象。無月経や悪阻产，胎動の自覚，乳房の腫大，初乳の分泌などを呈するが，妊娠反応は陰性である。偽妊娠。全想象妊娠，想象怀孕，假孕。迫切希望怀孕或对怀孕怀有恐惧心理的妇女时常出现的一种现象，呈无月经或孕吐、自己感觉到胎动、乳房肿大、分泌初乳等，但妊娠反应呈阴性。
そうそうのへん【滄桑の変】  世の中の移り変わりの激しいこと。→桑田製全沧桑之变。形容世事变迁很大。
そうぞうりょく【想像力】〔哲〕  ①想像する能力やはたらき,過去の表象を再生するもの,全く新しいイメージを創造するものなどに大別される。全想象力。想象的能力或功能，大致区分为再现过去的表象、创造全新的形象等。|②カントでは,感性と悟性とを媒介して認識を成立せしめる能力。構想力。全想象力。(在康德理论中)以感性和悟性为媒介使认识成立的能力。
そうそく【相即】スル〔仏〕華厳思想で,万物が互いに他の全事物を含みこんで,一体として存在していること。全相即。佛教华严宗认为万物互相包含“其他的全部事物”，作为一体而存在。
そうそく【総則】  全体に共通して適用される原則。基本となる規則。→細則全总则。全体共同适用的原则，基本规则。
そうぞく【宗族】 ①共通の先祖をもつ一族。一門。全宗族。有共同祖先的一族。‖②中国で，父系親族集団。全宗族。中国的父系亲属集团。
そうぞく【相続】スル ①先代に代わって,家名などを受け継ぐこと。全承袭，继承。沿袭上一代而承继家名

等。|「名跡を一する」全继承祖传名号。||②〔法〕死者が生前にもっていた財産上の権利·義務を配偶者·子などの親族が包括的に承継すること。全继承。配偶、子女等亲属总括地承继死者生前拥有的财产上的权利、义务。
そうぞく【僧俗】僧と俗人。出家と在家。全僧俗。僧人和俗人，出家人和在家人。
そうぞくけん【相続権】  相続人のもつ相続財産についての法律上の権利。全继承权。继承人享有的继承财产的法律上的权利。
そうぞくさいけんしゃ【相続債権者】  相続財産に債務がある場合,その債務について債権をもつ者。遺産債権者。全继承债权人。当继承财产中有债务时，对债务拥有债权的人。
そうぞくざいさん【相続財産】  相続により相続人が承継する財産。所有権·債権などの積極財産のほか，債務など消極財産も含む。遺産。全继承财产。继承人通过继承而承继的财产。除所有权、债权等积极财产外，还包括债务等消极财产。
そうぞくさいむ【相続債務】被相続人の債務が相続人に相続された債務。相続人により相続放棄または限定承認がなされない場合には,相続人は弁済する義務を負う。全继承债务。已得到继承人继承的被继承人的债务。当继承人未作出放弃继承或者限定承认时，则继承人负有清偿的义务。
そうぞくぜい【相続税】 相続・遺贈・死因贈与により取得した財産に対して課せられる国税。全继承税。对因继承、遗赠、死因赠与取得的财产所征收的国税。
そうぞくにん【相続人】  被相続人の死亡により,その財産を承継する者。全继承人。因被继承人死亡而承继其财产的人。
そうそくふり【相即不離】  区別のつかないほど,深い関係にあること。全相即不离，水乳交融，分不开。形容关系紧密，难以区分。
そうぞくぶん【相続分】  共同相続において各相続人が相続財産に対して有する分け前。全应继份。在共同继承中，各继承人对继承财产拥有的份额。
そうぞくほう【相続法】 相続に関して規定する法の総称。また,相続について定めた民法第五編をいう。全继承法。有关继承而作出规定的法的总称，亦指就继承作出规定的民法第五编。
そうぞくほうき【相続放棄】相続開始後，相続人によってなされる相続拒否の意思表示。3か月以内に家庭裁判所にその旨を申し出ることが必要。全放弃继承。继承人在继承开始后，作出拒绝继承的意思表示。必须在3个月以内向家庭法院表明其意旨。
そうそつ【倉卒·忽卒】  ①忙しく慌ただしいこと。あわてて事を行うこと。全仓猝。匆匆忙忙，慌慌张张。|②突然なこと。急なこと。にわか。全仓猝。突然。
そうそふ【曾祖父】  祖父母の父。特に,祖父の父。ひいじじ。大祖父。全曾祖父。祖父母的父亲，尤指祖父的父亲。
そうそぼ【曾祖母】  祖父母の母。ひいばば。大祖母。全曾祖母。祖父母的母亲。
そうそん【曾孫】  孫の子。ひまご。全曾孙。孙子的儿子。
そうだ【操舵】スル 船のかじを操ること。全掌舵。操纵船舵。‖「一手」全舵手。
そうたい【早退】スル 学校や勤務先を定刻より早く退出すること。はやびけ。全早退。比规定时间早下课或早下班。
そうたい【相対】スん ①向かい合っていること。あい対していること。全相对,相望。面对面。‖②互いに他との関係をもち合って成立·存在すること。→絶对全相对。互相保持着与其他事物间的关系而成立、存在。
そうたい【草体】草書の字体。草書体。全草体。指草书字体。
そうたい【掃苔】〔墓石の苔きを掃き清める意〕墓参り。全〔清扫墓石上的青苔之意〕扫墓，上坟。
そうたい【僧体】  僧形!!”。法体ど。→俗体全僧体。僧相，出家人打扮。
そうたい【総体】  ①全体。すべて。全总体。全体,全部。||②(副)一般に。総じて。全总体说来。一般说来，总的说来。
そうだい【壮大】 大きくて立派なこと。全壮大,雄伟,壮丽。雄大而美丽。
そうだい【総代】関係者全員の代表。全总代表。全体有关人员的代表。


<1487>
1487	ぞうだい-ぞうちょ


ぞうだい【増大】スル ふえて大きくなること。全増大,增强。指增加而变大。
そうたいうんどう【相対運動】  二つの物体について、一方の物体に対する他方の物体の位置と方向の変化。全相对运动。就两个物体而言，一个物体相对于另一个物体位置与方向的变化。
そうたいおんかん【相対音感】  ある音を基準として,他の音の音高を区別判断する音感。→絶対音感を相对音感。以某一音为基准，区别判断其他音的音高的音感。
そうだいかい【総代会】①公共組合，協同組合等の組合で組合員が多数の場合，定款または規約によって設けることのできる,総会に代わる機関。全大代会。在日本，公会、合作社等组合中，组合成员为多数的情况下，根据章程或规约可设置的代替大会的机关。Ⅱ②相互会社において,定款で定めることのできる社員総会に代わる機関。社員総代会。全大代会，社员大代会。在日本的相互保险公司中，可根据章程的规定代替社员大会的机关。
そうたいかかく【相対価格】  さまざまな財·サービスの価格を貨幣額で表示するのではなく,それぞれの交換比率で示したもの。→絶対価格·貨幣価格全相对价格，比价。不以货币额表示各种财物、服务的价格，而以各自的交换比率所表示的价格。
そうたいけん【相対権】 特定の人に対してのみ主張できる権利。債権がその典型。対人権。→絶対権全相对权。只能对特定人主张的权利，债权为其典型。
そうたいこ【曹大姑】 班昭陛
そうたいごさ【相対誤差】  誤差を真の値で割った割合。全相对误差。用真值除(绝对)误差所得的比值。
そうたいしつど【相対湿度】  その温度における飽和水蒸気量に対するその時の空気中の水蒸気量の比率。パーセントで表す。湿度。全相对湿度。当时空气中所含水蒸气量和同温度下饱和水蒸气量的比值，以百分比表示。
そうたいしゅぎ【相対主義】〔哲〕〔 relativism〕認識論や倫理学において，真理や価値の絶対性を否定して相対性を主張する説。プロタゴラスの「人間は万物の尺度である」という主張に始まる。→絶対主義全相对主义。在认识论和伦理学中，否定真理或价值的绝对性，主张相对性的学说。始于普罗塔哥拉“人是万物的尺度”这种主张。
そうだいしょう【総大将】全軍の大将。全主将，总司令(官)。全军的大将。
そうたいしょとくかせつ【相対所得仮説】  人々の消費はその人の絶対所得に依存するのではなく,隣近所の人々の所得や自分のこれまでの所得水準に依存するという説。全相对所得假说，相对收入假说。认为人们的消费不依存于其绝对所得，而依存于邻近处人们所得或自己以前所得水准的一种假说。
そうたいせいげんり【相対性原理】〔物〕互いに運動する座標系において,物理の基本法則の形が変わらないという原理。すべての慣性系で力学の法則が同じ形をとるというガリレイの相対性原理,すべての慣性系で電磁気を含めたすべての基本法則が同じ形をとるというアインシュタインの特殊相対性原理,また互いに加速度運動する座標系も含めすべての座標系ですべての基本法則が不変であるという一般相対性原理がある。→光速不変の原理全相对性原理。在相互运动的坐标系中，物理基本定律的形式不变的原理。包括：伽利略相对性原理，即在所有的惯性参考系中，力学定律形式相同；爱因斯坦的狭义相对性原理，即在所有的惯性系中，包括电磁学在内的所有基本定律形式相同；广义相对性原理，即包括相互加速运动坐标系在内的所有坐标系的所有基本定律形式相同。
そうたいせいりろん【相対性理論】〔物〕アインシュタインにより確立された物理学の理論。特殊相対性理論は，特殊相対性原理と光速不変の原理とにもとづき1905年に定式化されたもので,時間は座標系によって異なる相対時間となり,質量はエネルギーと同等であることなどが導かれる。一般相対性理論は,一般相対性原理と等価原理にもとづき1915年に定式化されたもので,重力は時空の歪みとして記述され,光線の進路や時間の経過が重力場によって影響されることが示される。全相对论。由爱因斯坦确立的物理学理论。狭义相对论根据的是狭义相对性原理和光速不变原理，于1905年建立。根据惯性坐标系的不同时间成为相对时间，并导入质量和能量是同等的质能关系等。广义相对论是基于广义相对性原理和等效原理

于1915年建立的，将引力作为时空弯曲阐述，并揭示了光线的前进路线和时间的经过受到引力场的影响等结论。
そうたいそくど【相対速度】  運動する二つの物体の,一方からみた他方の速度。関係速度。全相对速度。运动的两物体中的，一个物体相对于另一个物体运动的速度。
そうたいてき【相対的】(形動) 他との比較の上で成り立つさま。→絶対的全相对的。与其他事物在对比基础上而成立的。
そうたいてきかじょうじんこう【相対的過剩人口】  資本の有機的構成の高度化によって，人口の絶対数の増加とは無関係に生み出される相対的に過剩な労働力。流動的·潜在的·停滞的の三つの形態に区別される。産業予備軍。全相对过剩人口。由于资本有机构成的高度化而产生的与人口绝对数增加无关的相对过剩的劳动力，划分为流动的、潜在的、停滞的三个形态。
そうたいてきじょうよかち【相対的剩余価値】  剩余価値の一。1日の労働時間を不変とする場合，必要労働時間の短縮によって増大された剩余労働時間が生み出す剩余価値。→絶対的剩余価値を相对剩余价值。剩余价值的一种，当一天的劳动时间不变时，通过缩短必要劳动时间所增大的剩余劳动时间产生出的剩余价值。
そうたいてきよっきゅう【相対的欲求】  人間の欲求のうち,生存のために絶対に必要な生活必需品などを対象とする欲求(絶対欲求)に対し，贅沢品などを対象とする欲求についていう語。全相对欲求，相对需求。人类的欲求中，相对于以生存中绝对需要的生活必需品等为对象的欲求(绝对欲求)，就以奢侈品等为对象的欲求而言的词语。
そうたいどすう【相対度数】各階級の度数を総度数で割ったもの。相対度数の合計は1になる。全相对頻数，相对频率。各阶段频率与总频率之比，各相对频数之和为1。
そうたいにんしん【双胎妊娠】ふたごを妊娠すること。全双胎妊娠。怀双胞胎。
そうたいねんだい【相対年代】 ①地質学で，化石や地層の層序によって相対的に決められた年代。全相对年代。地质学中，依据化石或地层的层序相对推定的年代。‖②考古学において，遺跡の層序，遺物の型式などにより相対的に定めた年代。→絶対年代を相对年代。考古学中利用遗迹的层序、遗物的型式等相对确定的年代。
そうたいひょうか【相対評価】  一定の集団内における個人の学力の相対的地位を表す評価の方法。→絶対評価全相对评价。表示在一定集团内个人学力的相对地位的评价方法。
そうだか【総高】総額。総計。全总额，总计。
そうだがつお【宗太鯉·戀太鲣】  スズキ目サバ科の海魚ヒラソウダガツオとマルソウダガツオの総称。全長40cm内外。削り節の原料。北海道以南に分布。メジカ。ウズワガツオ。全扁舵鲣。鲈形目鳍科海鱼平舵鲣和圆舵鲣的总称，全长40cm左右，制作干鲣鱼片的原料。分布于北海道以南。
そうだきいちろう【左右田喜一郎】  (1881——1927)経済学者·実業家。神奈川県生まれ。左右田銀行頭取·貴族院議員。著「貨幣と価値」など。全左右田喜一郎(1881——1927)。经济学者、实业家,生于神奈川县,左右田银行行长，贵族院议员。著有《货币与价值》等。
ぞうだじょうてんのう【贈太上天皇】  天皇の父である親王に追贈する尊号。全赠太上天皇。追赠给被封为亲王的天皇之父的尊号。
そうだち【総立ち】  全員が一彥に立ち上がること。全全体起立。全体人员一齐站起来。
そうたつ【送達】スル ①送って,相手方に届けること。全送达。送到对方手上。‖②訴訟上の書類の内容を了知させるため，裁判所が当事者や利害関係者に，書類を交付あるいは送付すること。全送达。为使其了解诉讼上的文书内容，法院将文书交付或送付给当事人或利害关系人。
そうたつ【宗達】使屋宗達第结
そうだつ【争奪】スル 自分のものにしようとして奪い合い争うこと。全争夺。为据为己有而互相争斗。‖「一戦」全争夺战。
そうたん【早旦】早朝。早天。全早晨，清晨。
そうたん【草炭】  湿地·沼などに生育していた草本類が酸素の乏しい環境に堆積し,ある程度分解したもの。乾燥して燃料にした。→泥炭放全草炭。由生长

在湿地、沼泽等的草本植物在氧气不足的环境中堆积，经过不完全分解而形成。干燥后可作燃料。
そうたん【操短】「操業短縮」の略。全「操業短縮」之略。
そうたん【宗湛】  ◇小栗宗湛
そうだん【相談】スル 物事を決めるために他の人の意見を聞いたり、話し合ったりすること。また,その話し合い。全商量，协商，磋商。为决定事物而听取他人意见或进行会谈。
そうだん【装弾】スル 銃砲に弾丸をこめること。全装弹。把子弹、炮弹装到枪炮里。
そうだん【僧団】  特別の修行をする僧の団体。全僧团。从事特别的修行的僧人团体。
ぞうたん【増反】スル 作付け面積をふやすこと。→減反全增加耕种面积，扩大耕种面积。
そうたんかん【総胆管】  胆管のうち,肝臓から出た左右の肝管が合流した総肝管と胆囊、管が合流したところから十二指腸開口部までの部分。全胆总管。胆管中，从肝脏的左右肝管汇合成的肝总管与胆囊管的汇合处到十二指肠开口处的部分。
ぞうだんしゅう【雑談集】  説話集。10 巻。無住著。1305年成立。仏教説話を中心に，説話を滑稽譚·動物警喻譚など幅広く収録。全《杂谈集》。故事集，10卷，无住著，1305年完成。以佛教传说为主，广泛收录滑稽故事、动物寓言等。
そうだんずく【相談尽く】 相談した上であること。全通过协商，全凭商量。
そうだんやく【相談役】 ①相談相手になる人。全咨询员。成为咨询对象的人。∥②会社などの団体で運営上の諸問題について,適当な助言または調停などをするために設けられた役職。全顾问。公司等团体内设置的职务，旨在就运营上的问题提出适当的建议或进行协调等。
そうち【草地】  草が生えている土地。くさち。全草地。长着草的土地。
そうち【送致】スル〔法〕書類や被告人などをある別の機関に送ること。全送交，解送，押送(犯人)，送致(少年犯)。把文书或被告人等送到其他机关。
そうち【装置】スル ①機械・仕掛けなどを備えつけること。また，その設備。全装置。安装机械、机关等，亦指安装的设备。‖②舞台装置。全舞台装置。
そうち【曹植】  ○そうしょく(曹植)
ぞうち【增置】スル 増設。全增置。增设。
ぞうちく【增築】スル 建て増し。全増建。扩建。
そうちさんぎょう【装置産業】  大型の設備·装置を必要とする産業。石油化学工業などはその典型。全装置产业，装备工业。需大型设备、装置的产业，典型的有石油化学工业等。
そうちせい【走地性】  生物が重力に対して示す走性。→走性全趋地性。生物对于重力表现出的趋性。
そうちゃく【早着】スル 定刻より早く着くこと。→延着全早到，提前到达。比规定时间早到达。
そうちゃく【装着】スル  身につけること。器具などを取り付けること。全穿上，安装，装上，戴着。穿戴在身上，装配器具等。
そうちょう【早朝】 朝の早いうち。全清晨,大清早。
そうちょう【宋朝】  ①中国,宋の王朝。また,その時代。全宋朝，宋代。中国宋王朝，亦指该时代。‖②「宋朝活字」の略。全仿宋。“宋朝活字”之略。
そうちょう【荘重】  おごそかで重々しいこと。全庄重，严肃。严谨稳重。‖「一な音楽」全严肃音乐。
そうちょう【曹長】旧陸軍で，下士官の階級の最上位。軍曹の上，准尉の下。全曹长。旧日本陆军中指下级士官的最高级别，军曹之上，准尉之下。
そうちょう【総長】 ①全体を管理する職。全总长。管理全体人员的职务。‖「検事——」全最高检察院院长；检事总长。‖②一部の総合大学における学長の通称。全总长，大学校长。一部分综合大学中校长的通称。
そうちょう【宗長】  (1448——1532)室町後期の連歌師。号，長阿·柴屋軒濛。駿河の人。宗紙第の高弟。著「宗祇終焉記」「宗長手記」など。全宗长(1448—1532)。室町幕府后期连歌师，号长阿、柴屋轩，骏河人，宗祇的得意门生。著有《宗祇终焉记》、《宗长手记》等。
ぞうちょう【象鳥】〔 elephant bird〕エピオルニスの別名。全隆鸟的别名。
ぞうちょう【增長】スル ①次第に大きくなること。はなはだしくなること。増大。全滋长,越来越甚。指(恶习、不良倾向等)不断发展得越来越利害。‖②つ


<1488>
ぞうちょ-ぞうに	1488


けあがること。全自大起来，傲慢起来。
ぞうちょう【增徵】スル 税を今までよりも多く取り立てること。全增征，加征。比以往多征收税。
そうちょうかつじ【宋朝活字】  中国,宋代の書体を模した活字。縦長で，肉が細い。全宋体活字，仿宋体活字。中国仿照宋代字体的活字。字体竖长，横笔划较细。
ぞうちょうてん【増長天】  ●ぞうじょうてん(増長天)
そうちょうるい【走鳥類】  翼をもたず,地上で生活する鳥の総称。発達した脚をもち,速く走る。ダチョウ・ヒクイドリ・エミューなど。平胸類。走禽親類。全走禽类。无翼，生活在陆地上的鸟类的总称。具有发达的脚，善于快速行走。如鸵鸟、食火鸡、鸸鹋等。
そうついのげんり【双対の原理】〔数〕①射影幾何学の原理の一。平面(または空間)の射影幾何学で，ある命題が成り立てば，その命題中の点を直線に，直線を点に(空間の場合には点を平面に，平面を点に)置き換えて得られる命題も成り立つというもの。全对偶原理。射影几何学的原理之一，在平面(或空间)射影几何学中，如果某个命题成立的话，那么把其命题中的点调换为直线、直线调换为点之后(空间射影几何学中，把点改为平面、平面改为点)所得到的命题仍然成立，即称为对偶原理。∥②ブール代数の原理の一。ある公式の中の記号Uと∩を交換して得られる式は,また公式になるというもの。△对偶原理。布尔代数的原理之一，把某公式中的符号U与O交换后所得到的式子亦成为公式，即称为对偶原理。
そうついぶし【総追捕使】  1185年,源頼朝が義経·行家の追討を名目に諸国および荘園においた職。のち鎌倉幕府の諸国支配の先兵として位置づけられ，国の総追捕使は守護・守護職と改称された。なお，荘園内の職名としての総追捕使は,その後も残された。全总追捕使。1185年，源赖朝在追讨义经、行家的名义下于诸国及庄园内设置的官职。之后镰仓幕府将作为统治诸国的尖兵，并把国的总追捕使改称为守护、守护职。但作为庄园内的职务名称，其后曾仍然残存。
そうで【総出】全員出ること。全体出动。全员都出动。‖「一家——」全家出动。
そうてい【壮丁】  ①成年に達した一人前の男。壮夫。全壮丁。达到成年的男子，壮年男子。‖②旧制で，徵兵適齢者。全壮丁。(旧制)征兵适龄者。
そうてい【送呈】スル 他人に物を送り与えること。全送呈，送上，呈上。把东西送与他人。Ⅱ「拙著を一します」全谨送上拙著。
そうてい【装丁·装釘·装幀】スル 書物を綴じて,表紙·屏·カバー・外箱などをつけ,意匠を加えて本としての体裁を飾り整えること。また,その意匠。装本。全装订，装帧。把书籍订成本，装上封面、扉页、书壳、盒套等，对书籍的外观进行设计装饰，亦指这种构思。
そうてい【想定】スル 状況·条件などを仮にきめること。全假想，设想。假定事物的状况、条件等。
そうてい【漕艇】  ボートを漕:ぐこと。全划船,划艇。指划小艇。
ぞうてい【増訂】スル 本や文章の不足をつけ加え誤りを正すこと。補訂。全增订。对书籍或文章中的缺漏、错误进行增补、订正。
ぞうてい【贈呈】スル 人に物を贈ること。進呈。全赠呈，赠送，呈上。赠给他人物品。‖「近著を一する」全赠呈近著。
そうていがんぽん【想定元本】〔 notional amount〕スワップやオプションなどのデリバティブ商品がオフバランス取引として,銀行などのバランスシートに記載されないため,その取引の基準として名目上用いられる元本のこと。全假设本金。由于互惠信贷或选择权等的派生商品未作为不平衡交易记入银行等的资产负债表，而名义上用作其交易基准的本金。
そうてつ【相鉄】相模鉄道
そうてん【争点】  議論や争いの原因になっている重要な点。全争论点。成为议论或争论原因的重要之点。
そうてん【装填】スル 中に詰め込むこと。特に,銃砲に弾丸をこめること。全装填。填塞到里面，尤指把弹药装入枪炮内。
そうてん【総点】得点の合計。総得点。全总分(数)。得分的合计，总得分数。
そうてん【蒼天】青空。大空。全苍天。碧空，天空。
そうてん【操典】  旧軍隊で,歩兵・騎兵・砲兵などの各兵種ごとに，戦闘や訓練の方式や兵の運用法を定めた教則。全操典。旧军队中对步兵、骑兵、炮兵等按各兵种所规定的战斗、训练方式以及用兵方法等的教学

原则。
そうでん【相伝】スル 代々受け継いで伝えること。全相传。代代继承传下去。
そうでん【送電】スル 発電所から電力を変電所まで送ること。全输电，送电，供电。电力由发电厂输送到变电站。
そうでん【桑田】 桑、畑。全桑田,桑园。
一変じて滄海よとなる  〔劉希夷の詩より〕世の中の移り変わりが激しいこと。滄海変じて桑田となる。全沧海桑田。〔出自刘希夷的诗句〕世事变迁很大。沧海变成桑田。
そうてんい【相転移】物質の状態が，温度·圧力·外磁場など,一定の外的条件のもとで,一つの相から別の相へ移る現象。液相一気相，強磁性一常磁性，超伝導一常伝導などがある。→相全相変。物质状态在一定的温度、压力、外磁场等外部条件下，由一相转变成另一相的现象，有液相一气相，强磁性一顺磁性，超导一正常导电等类型。
そうでんせい【走電性】  生物が電流に対して示す走性。電気走性。→走性全趋电性。生物对于电流所表现出的趋性。
そうと【壮図】  雄図。全壮志,宏图。目「一むなしく挫折した」全壮志未酬。
そうと【壮途】勇ましい門出。全壮途，征途。雄壮地踏上远行的路途。
そうと【僧徒】  僧たち。全僧徒。僧人们。
そうとう【双頭】 頭が二つ並んでついているもの。両頭。全两个头，双头。两个脑袋或头目并存。
そうとう【争闘】スル 闘争。全争斗。斗争。
そうとう【相当】 ①スル①釣り合うこと。ふさわしいこと。相応。全相当。指相称,适合。|②等しいこと。対応すること。全相当。指等于,相对应。‖「1万円一の贈り物」全相当于一万日元的礼品。‖②(形動)①釣り合いがとれたさま。ふさわしいさま。全相当。相称或适合的状态。‖「それ——なもの」全与之相当的东西。‖②物事の程度が普通よりかなり上であるさま。全相当。事物的程度比普通程度高出很多。|③(副)程度が普通よりはなはだしいさま。全很，颇，相当。程度大大超过一般。「「一参っている」全相当折服。
そうとう【掃討·掃蕩】スル 敵などを平らげること。完全に除き去ること。全扫荡，肃清。平定敌人等，彻底清除。
そうとう【想到】スル あれこれ考えた末,そのことに思い至ること。全(终于)想到，想出。思来想去，终于想起那件事情。
そうとう【総統】 ①全体を治めること。また,その人。全总统。统治全体，亦指统治全体者。‖②〔ドFührer〕ナチス-ドイツの最高指導者。1934年ヒンデンブルク大統頷の死後,ヒトラーが大統頷·首相·党首の全権を掌握し,用いた称号。フューラー。全元首。纳粹德国的最高领导者。1934年兴登堡总统去世后，希特勒集总统、总理、党总书记全权于一身所用的称号。
そうどう【相同】異種の生物の器官で，相異なる形態と働きを示すが発生起源は同一である場合の相互関係。→相似全同源。异种生物的器官中，虽表现出相异的形态与功能，但发生起源却相同时的相互关系。
そうどう【草堂】 ①草葺→きの家。全草堂,草庵。草葺的房子。|②いおり。また,自分の家を表す謙遜語。全草舍，舍下。对自家的谦称。
そうどう【僧堂】  禅宗寺院で,僧が座禅や寝起きをする場所。雲堂。→禪室全僧堂。在禅宗寺中，僧人坐禅或起居的场所。
そうどう【騷動】スル ①事件や事変が起こって,大ぜいの人々が,さわぎたてること。全骚动。发生事件或事变，许多人吵吵闹闹。‖②(世間を騒がせるような)大きなもめごと。争い。全(引起社会骚乱的)严重纠纷。‖「お家—」全家庭纠纷。
ぞうとう【贈答】スル 品物·詩歌などをやりとりすること。全赠答，互赠。互相赠送礼品、诗歌等。|「一品」全互赠品。‖「一歌」全赠答诗。
そうどういん【総動員】スル ある目的のために全部の人や物を集めること。全总动员。为某目的而集中全部的人力和物力。
そうどうきかん【相同器官】  互いに相同の関係にある器官。サボテンのとげと他の植物の葉など。全同源器官。相互处于同源关系的器官，如仙人掌的刺和其他植物的叶等。

そうとうしゅう【曹洞宗】  禪宗の一派。9世紀頃の唐の洞山良价1126°とその弟子曹山本寂の門流をいう。1227年道元が日本にもたらした。福井県の永平寺と横浜市鶴見区の総持寺が本山。只管打坐なをもっぱら重視。全曹洞宗。禅宗的一派，9世纪前后唐朝的洞山良价与其弟子曹山本寂所创禅宗的一支。1227年道元将其传入日本，本山为福井县的永平寺和横滨市鹤见区的总持寺，该派重视只管打坐。
そうどうせん【双胴船】  二つの船を並べた胴体構造の船。カタマラン船。全双体船。两条船并成的船体结构的船。
そうどうせんしょくたい【相同染色体】  同形同大の1対の染色体。同一または対立遺伝子が同じ順序で配列している。それぞれ両親の配偶子に由来するもので，減数分裂のとき互いに接着。全同源染色体。形状和大小相同的1对染色体，相同或对立的遗传基因以相同顺序排列。来源于父母的配子，发生减数分裂时两两互相配对。
そうとうのわし【双頭の鷲】  二つの頭をもつ驚の図柄。神聖ローマ帝国·オーストリア-ハンガリー帝国·ロシア帝国などが皇帝権力の象徴として用いた。現在，アルバニアで国旗·国章に使用。全双头鹫。绘有双头鹫的图案，神圣罗马帝国、奥匈帝国、俄罗斯帝国都曾用作为皇帝权力的象征。现为阿尔巴尼亚国旗、国徽的图案。
そうどうめい【総同盟】  ①「日本労働総同盟」の略称。1921年(大正10)友愛会を前身とする戦前の労働組合の全国組織。40年(昭和15)解散。全总同盟。“日本劳动总同盟”的简称，第二次世界大战前工会的全国组织，前身是1921年(大正10)成立的友爱会，1940年(昭和15)解散。‖②「日本労働組合総同盟」の略称。1946年(昭和21)旧総同盟系を中心に結成された労働組合の全国組織。50年分裂し左派は総評へ参加。右派は全労会議への加盟を経て，64年同盟に発展解消した。全总同盟。“日本劳动组合总同盟”的简称，1946年(昭和21)以旧总同盟系为中心结成的工会全国组织。1950年分裂，其左派加入日本工会总评议会，右派加盟全日本工会会议，1964年发展为同盟而消亡。
そうどうめいひぎょう【総同盟罷業】  0ゼネラル-ストライキ
そうとく【総督】スル ①全体を監督すること。また,その役。特に，軍隊の最高司令官。全总督。对全体进行监督，亦指该职务，尤指军队的最高司令官。|②植民地を統轄する長官。全总督。统辖殖民地的长官。
ぞうとく【蔵匿】の。①人に見つからないように隠しておくこと。全藏匿。隐藏不被人发现。||②〔法〕罰金以上の刑にあたる罪を犯した者,または拘禁中逃走した者などをかくまう行為。→犯人蔵匿罪全藏匿。窝藏应处罚金刑以上刑罚的犯罪人或拘禁中逃走者等的行为。
そうとくふ【総督府】日本の旧植民地で，総督が政務を執った役所。全总督府。日本旧殖民地总督办公的地方。
そうトンすう【総一数】 ①船舶の大きさを積量によって表したものの一。船内の総容積から,二重底と,上甲板上の航海·機関·炊事·衛生などの諸室を除いた容積。353分の1000m³(または100 立方フィート)を1トンとする。タンカーには用いない。グロス-トン。→排水トン数。全总吨位。以吨位表示船舶大小的方法之一，即以船舶内的总容积减去两层底以及上层甲板上的航海、轮机、厨房、卫生等各仓室的容积。以1000/353m³(或100立方英尺)为1 吨。不用于计算油轮的吨位。‖②トン数全部の合計。全总吨位数，总吨数。吨位数的总和。
そうなめ【総嘗め】  ①全体に及ぶこと。全波及全部,全部受害。||②すべてのものを打ち負かすこと。全全部击败，一一打败。
そうなん【遭難】スル 生死にかかわる危険な目にあうこと。全遇难，遇险，遭难。遇上关系到生死的巨大危险。
そうなんしんごう【遭難信号】  遭難した船舶や航空機が,緊急事態を告げ,救助を求めるために発する信号。無線電信では「SOS」,無線電話では「メーデー」,旗旒磊信号では「NC」など。今呼救信号，遇险信号。遇险的船舶或飞机告知紧急事态，为请求救助而发出的信号，如用无线电报发出“SOS”、用无线电话发出“may day”、用旗语发出“NC”信号等。
そうに【僧尼】僧と尼。全僧尼。僧和尼。
ぞうに【雑煮】 正月の祝い膳に供する,野菜・肉などと


<1489>
1489	そうにか−ぞうひょ


ともに餅を入れた汁。全杂煮。新年祝福的膳食,放入年糕和菜、肉等合煮的一种汤。
そうにかい【総二階】  1階の上に同じ大きさで2階の部分がある建物。全上下层等面积二层建筑物。在一层之上有同样面积大小的二层部分的建筑物。
そうにゅう【挿入】スル 間にさし入れること。はさみこむこと。全插入，插进。加进中间。
そうにゅう【装入】スル 中につめ込むこと。全装入,填入，放入。装填到里面去。
そうにゅうく【挿入句】  ①文の途中に,文意を補足するために挿入される,その文から独立した語句。挿句。▲插入句。文章中间穿插的用于补充文意的独立句子。‖②〔音〕◇エピソード③
そうにょう【爪繞】  漢字の總の一。「爬」などの「爪」の部分。全爪字旁。汉字部首的一种，如“爬”等字的“爪”部分。
そうにょう【走繞】  漢字の繞の一。「起」「超」などの「走」の部分。全走字旁。汉字部首的一种，如“起”“超”等字的“走”部分。
そうにん【奏任】①律令制下，官人任命形式の一。式部省(文官)，兵部省(武官)の選考に基づき，太政官の決定，天皇への奏聞を経て任命された。全奏任。律令制下的官人任命形式之一，基于式部省(文官)和兵部省(武官)选拔考核，太政官决定后，经奏闻天皇后任命。‖②戦前の官吏任命形式の一。内閣総理大臣の奏蘆に基づき勅裁を経て任命すること。→勅任・判任全奏任。战前官吏任命形式之一，基于内阁总理大臣奏荐，经天皇敕裁任命。
ぞうにん【雑人】①身分の低い者。全杂人。身份低的人。‖②中世，主家に隸属し，雑役に従い，軍事にも使われた者。財産として売買・質入れ・譲渡の対象となった。全杂人。中世隶属于主人家，做杂役并且也驱用于军事的人。作为财产曾成为买卖、抵押、转让的对象。‖③特に鎌倉時代，士分の者に対して一般庶民の称。全杂人。镰仓时代相对于武士身份之人的一般庶民的称呼。
そうにんかん【奏任官】  戦前の官制で,3 等以下9 等までの高等官。全奏任官。战前官制中，3等以下至9等的高等官吏。
そうねつりょうほぞんのほうそく【総熱量保存の法則】化学反応に伴う反応熱は，反応の初めと終わりの状態だけで決まるという法則。G=H=ヘスが1840年に発見。ヘスの法則。全总热量恒定定律。化学反应过程中生成的热量，只取决于反应初与反应后的状态的定律。赫斯于1840年发现。
そうねん【壮年】働き盛りの年頃。全壮年。年富力强的年龄段。
そうねん【想念】 心に浮かぶ考え。おもい。全念想,念头。浮现在脑海中的想法。
そうねんきちけい【壮年期地形】地形輪廻。の幼年期に続いて出現すると考えられる地形。浸食が進み,初生的な平坦面はほとんど消え去り，谷は深いV字形となり，鋭く切り立った峰が並ぶ。全壮年地形。继地形轮回的幼年期之后出现的地形。由于侵蚀，初生的平坦面几乎消失，山谷变为深的V字形，陡峭锐利的山峰并立。
ぞうのおり【象のオリ】  アンテナを巨大な檻のように張り巡らせた軍事通信施設の俗称。沖縄県米軍楚辺通信所，航空自衛隊美保基地など。全象槛。像巨大的囚笼般布满天线的军事通信设施的俗称。如日本冲绳县美军楚边通信所、航空自卫队美保基地等。
そうは【争霸】スル 覇権を争うこと。全争霸。争夺霸权。
そうは【走破】スル 予定された距離を走りきること。全跑完全程。跑完预先定好的距离。
そうは【搔爬】スル 診断あるいは治療の目的で,子宮内膜の除去,あるいは組織の採取を行うこと。また,一般には，人工妊娠中絶や流産の際の子宮内容除去手術をいう。全刮除，刮宫术。以诊断治疗为目的刮取子宫内膜或取出组织，通常亦指用人工方法中断妊娠及流产时去除宫腔内容物的手术。
そうば【相場】 ①市場で競争売買によって決まる商品の価格。全市价，行市，行情。市场上由竞争交易决定的商品价格。∥②現物取引ではなく，市場の変動による差額で利益を得ようとする投機的取引。全行情交易。试图通过非现货交易并靠市场变动产生的差额获利的投机交易。∥③世間一般の通念や評価。全行市。世间一般的想法或评价。

ぞうは【增派】スル 軍隊や救援隊などをさらにふやして派遣すること。全增派。增加军队或救援人员等的派遣。
ぞうはい【增配】スル 株式などの配当や配給量をふやすこと。→減配全增配。增加股份等的分红或配股量。
そうはいしゅつこう【総排出腔】  動物の消化管の末端開口部と泌尿生殖器官の開口部とが同一となった腔所。硬骨魚類·哺乳類を除く脊椎動物に多くみられる。総排泄腔。排出腔。全泄殖腔，共泄腔。动物的消化管末端开口部与泌尿生殖器官的开口部共同为一个总腔，多见于硬骨鱼纲、哺乳类之外的脊椎动物。
そうはく【蒼白】  血の気がなく青白いこと。全苍白。没有血色而呈青白色。
そうはく【糟粕】  ①酒のしぼりかす。全酒糟,酒渣。造酒剩下的渣滓。‖②のこりかす。全糟粕。剩余的无用物。
一を嘗ある 先人の説をまねるだけで進歩がみられない。全步前人之后尘。喻墨守前人成规而毫无进步。
そうばし【相場師】 株券などの投機的な取引を業とする人。投機師。全股市操纵者，投机商。以股票等的投机性交易为业的人。
そうばそうじゅう【相場操疑】  不正な手段で,証券·商品取引所の相場を人為的に操作すること。証券取引法·商品取引所法で禁止されている。全行情操纵。用不正当手段人为地操作证券、商品交易所的行情，为证券交易法、商品交易所法所禁止。
そうはち【惣八・宗八】 狂言の一。もと料理人の俄ご坊主と、還俗殺したての料理人惣八が，それぞれ主人から仕事を命じられる。慣れないのでてこずるが,互いに前身をうちあけ,交代する。全《宗八》。狂言之一，原为厨师而心血来潮突然出家的和尚与刚还俗的厨师宗八，分别受主人之命读经和下厨，但都由于疏于此道而无法应付，最后两人说明各自的经历而互相顶替。
そうはつ【早発】スル ①定刻より早く出発・発車すること。全提前出发，提前开车。比规定的时间早出发、早发车。‖②早朝に出発すること。全大清早出发。‖③早く発現すること。→遅発全早发。早期发生。
そうはつ【総髪・怒髪】①男子の結髪の一。月代紫を剃*らず,伸ばした髪の毛全部を頭頂で束ねて結ったもの。近世,主に儒者·医者や山伏などが結った髪形。そうごう。そうがみ。△总发,全发。男子束发发型的一种，额头不剃成半月形，而是把全部头发束结在头顶。近世主要是儒者、医生、修验道的修行者等束结的发型。‖②束ねたり,剃・ったりしないで,髪の毛を全部後ろへなでつけて垂れ下げたもの。全披肩发。头发既不剃掉也不束起，而将全部头发梳到脑后垂下。
そうはつ【創発】〔 emergence〕システム中で,上位のレベルには備わっていなかった機能が,下位のレベルが機能することで発現すること。個の行動によって,全体の秩序が規定されること。人工生命や人工知能の分野で重要となる概念。全创发。系统中，在上位水准尚不具备的功能，因下位水准发挥功能而被发现。由于单个的行为，整体的秩序被规定。在人工生命或人工智能领域中为重要概念。
ぞうはつ【増発】スル ①乗り物の運行回数をふやすこと。全增发，加开车(班)次。增加交通工具的运行次数。‖②紙幣・公債などの発行をふやすこと。全増发。增加纸币、公债等的发行。
そうはつき【双発機】  エンジン2基を備えている飛行機。全双发动机飞机。备有两台引擎的飞机。
そうはつせいちほう【早発性痴呆】   精神分裂病
ぞうはていこう【造波抵抗】  液体中を運動する物体が，波を起こして生じる抵抗。全兴波阻力。在液体中运动物体形成波浪而产生的阻力。
そうばな【総花】 ①遊女屋・料理屋などで,客がその家の全員に配る心付け。全总花。在妓院、饭馆等中，客人给其全体人员的小费。|②関係者すべてに利益·恩恵を与えるやり方。全利益均沾。凡有关人员都受益或给予恩惠的做法。
そうばひょう【相場表】  ①取引所が,銘柄別にその最高·最低·最終価格を記録した表。全行情表。交易所中按不同牌名记录其最高、最低、最终价格的表。∥②商品価格の一覧表。全行情表，价格表。商品价格一览表。
そうはん【相反】  互いに反すること。全相反。指互反。
そうばん【双盤】①寺院で法会のときなどに,打ち合わせて鳴らす金属の盤。全双盘。在寺院举行法会等

时互击发声的金属盘。‖②歌舞伎下座，音楽の一。伏鉦続の大形のものを枠につるし,撞木びで打ち鳴らす。寺院の場や，立ち回りに使う。全双盘。歌舞伎伴奏音乐之一，把大型佛磬吊在框架上，用撞木击奏。用于表现寺院和武打场面。
そうばん【早晚】(副) 遅かれ早かれ。全早晚。迟早。
ぞうはん【造反】スル 組織や体制の中からそのあり方に対して批判·抵抗を行うこと。〔中国で反逆の意。文化大革命以降,日本で用いられるようになった〕全造反。由组织、体制内部对其存在状态进行批判和抵抗。〔汉语中有反叛、叛逆之意。“文化大革命”以后，在日本也开始使用〕
ぞうはん【蔵版】 版木や紙型を所蔵していること。また，所蔵の版木や紙型。全藏版。收藏印版或纸型，亦指所藏的印版或纸型。
そうひ【曹丕】  (187——226)中国三国時代,魏xの初代皇帝(在位220——226),盛焚は文帝。廟号對’は世祖。曹操の長子。洛陽さに都した。九品中正法を施行。文人としてもすぐれた。著「典論」全曹丕(187——226)。中国三国时代魏国的第一代皇帝(在位220——226)，谥号魏文帝，庙号世祖，曹操的长子，定都洛阳，实施九品中正法。还是位优秀的文人，著有《典论》。
そうび【装備】スル 必要な武器・器具・付属品などを備え付けたり,身に着けたりすること。また,その武器·器具など。全装备。配备或随身携带必要的武器、器具、附属品等，亦指其武器、器具等。
そうび【薔薇】  バラ。バラの花。全薔薇。玫瑰,玫瑰花。
ぞうひき【象引】歌舞伎十八番の一。1701年江戸中村座の「傾城王昭君び彼」の中で初世市川団十郎が初演。蘇我入鹿と山上源内左衛門が象を引き合い力くらべをするという荒事。全《拽象》。歌舞伎“十八番”之一，1701年初代市川团十郎在江户中村座《倾城王昭君》中首次演出。描写苏我入鹿和山上源内左卫门互相拉拽大象较量力气的武戏。
そうひぎょう【総罷業】  ﻥゼネラル-ストライキ
ぞうひびょう【象皮病】 皮膚および皮下組織にリンパ液が鬱滞にして結合組織の増殖を来す病気。亲状虫や数種の細菌の感染によって起こり、患部は腫脹·硬化して象の皮膚のようになる。下肢・陰囊冷・女子外陰部に多く起こる。熱帯・亜熱帯地方に多い。全象皮病，丝虫病。淋巴液大量积聚在皮肤与皮下组织，使皮肤结缔组织增生的疾病。可因丝虫及很多种细菌感染引起，患部肿胀、硬化形成象皮肿。多见于下肢、阴囊、女性外阴部。热带、亚热带地区多发此病。
ぞうびむし【象鼻虫】  〔象虫
そうひょう【総評】スル 全般にわたって批評すること。全总评。全面进行评论。
そうひょう【総評】「日本労働組合総評議会」の略称。1950年(昭和25)左翼系組合に対抗して,GHQの支持の下に発足した労働組合の全国組織。以後，労働運動での中心的役割を果たした。全总评。“日本劳动组合总评议会”的简称，1950年(昭和25)与左翼派工会对抗，在GHQ的支持下成立的工会全国组织。以后，在工人运动中发挥了中心作用。
そうびょう【走錯】スル 船が錯;”を投じたまま流されること。強風・強潮や海底の質が錨に適さないときに起こる。全拖锚。船舶抛锚后被冲着移动。发生在有强风、强潮或海底地质不适合抛锚时。
そうびょう【宗廟】  君主の祖先の霊をまつった建物。みたまや。全宗庙。君主祭祀祖先之灵的建筑物。
そうびょう【躁病】気分の高揚，意欲の亢進は，観念奔逸などの躁状態を特徴とする精神障害。躁と鬱が交代して現れる躁鬱病の躁病相をさすことが多いが,躁状態のみが現れるものもある。→躁状態·躁鬱病金躁狂性精神病。一种以情绪高涨、意欲亢进、思想奔逸等的躁狂状态为特征的精神病，多指躁狂与抑郁交替发作的躁狂抑郁性精神病的躁狂病相，但有些仅表现出躁狂状态。
ぞうひょう【雑兵】  ①身分の低い兵士。ざっぴょう。全小兵，小卒，杂兵。身份低微的士兵。∥②地位の低い者。下っ端。全喽罗。指地位卑微的人。
ぞうひょうものがたり【雑兵物語】  兵法書。2巻。作者未詳。1683年以前の成立,1846年刊。雑兵30人が東国方言で体験談を語る体裁で、その心得を平易に説く。全《杂兵物语》。兵法书，2卷，作者不详，1683年以前成书，1846年出版。文章采用30个杂兵以关东地区方言讲述各自体验的方式，浅显易懂地描叙他们的体会。


<1490>
ぞうひん−そうほせ	1490


ぞうひん【贓品】  ()贓物號
ぞうびん【增便】スル 交通機関の定期便の回数をふやすこと。全增加班次。增加交通工具的定期班次。
そうびんきゅう【宋敏求】  (1019——1079)中国,北宋中期の学者。字がは次道。「唐書」の編纂※に加わる。全宋敏求(1019——1079)。中国北宋中期学者，字次道，参加编纂《新唐书》。
そうふ【壮夫】  壮年の男。また,血気盛んな男。全壮夫，壮士，壮汉。壮年男子，亦指精力充沛的男子。
そうふ【送付】スル 品物·書類などを送り届けること。全送达，送交，发送，寄出。寄送物品、文件等。
そうふ【総譜】  ◇スコア
そうふ【巢父】  。そうほ(巢父)
そうぶ【創部】スル 部の創立。全创部。部的创立。
ぞうふ【臓腑】五臓六腑。内臓全体。全脏腑，内脏。五脏六腑，全部内脏。
そうふう【送風】スル 風や空気を送ること。全送风。输送风或空气。Ⅱ「一器」全鼓风机；吹风机。
そうふく【双幅】  二つで一組みの掛軸。全双幅(画),双联。两幅一组的挂轴。
そうふく【僧服】僧衣。全僧服。僧衣。
ぞうふく【増幅】スル ①波動·振動の振幅を大きくすること。特に、入力電気信号の電流·電圧の小さな振幅変化を増大させて出力すること。全増幅，放大。増大波动、振动的振幅，尤指使输入电信号的电流、电压小振幅变化增大后再输出。‖②話の内容や物事の状態が拡大すること。全传播，扩展。扩大谈话内容或事物的状态。
ぞうふく【蔵幅】所蔵する掛物。全藏幅，藏画。所收藏的挂轴、字画。
ぞうふくき【增幅器】  增幅作用を行わせるための装置。真空管增幅器·トランジスター増幅器·IC 增幅器などがある。アンプリファイアー。アンプ。全放大器。起增幅作用的装置，有真空管放大器、晶体管放大器、集成电路放大器等。
そうふくじ【崇福寺】①福岡市にある臨済宗大徳寺派の寺。山号，横岳山。1241年湛慧の開創。南浦紹明の開山。慶長年間，黒田長政が現地に移し，春屋宗園を中興の祖として再建した。全崇福寺。位于福冈市的临济宗大德寺派寺院，山号横岳山，1241年由湛慧开创，南浦绍明开山。庆长年间，黑田长政迁到现地，以春屋宗园为中兴之祖重建。‖②長崎市にある黄檗蕊宗の寺。山号，聖寿山。1629年渡来中国商人が創建。開山は超然。唐寺。福州寺。全崇福寺。位于长崎市的黄檗宗的寺院，山号圣寿山，1629年由赴日的中国商人创建，超然开山。
そうふさいむ【送付债務】債権者·債務者の住所または営業所以外の土地に目的物を送付する债務。→持参债務·取立债務全送交债务，送付债务。把标的物送交到债权人、债务人的住所或营业所以外地方的债务。
ぞうぶつ【造物】  造物主によってつくられた物。天地間の万物。自然。全造物。指造物主创造的物，天地间的万物。
ぞうぶつ【贓物】  犯罪行為によって不法に入手した財物。腻品。ぞうもつ。全赃物。通过犯罪行为非法到手的财物。
ぞうぶつざい【贓物罪】贓物を収受·運搬·寄蔵·故買·牙保さすることによって成立する罪。臧罪。全赃物罪,窝赃罪。因收受、搬运、寄藏、故买或居间介绍买卖赃物而成立的犯罪。
ぞうぶつしゅ【造物主】  万物を創造したとされる者。造化の神。造物者。全造物主。万物的创造者，造化之神。
そうぶほんせん【総武本線】  東京および御茶の水と銚子とを結ぶ鉄道線。旧国鉄線。124.8km(御茶の水と錦糸町間4.3kmを含む)。全总武干线。连接东京、御茶水和桃子的铁路线，旧国有铁路线，全长124.8km(包括御茶水到锦糸町之间的4.3km)。
そうふれん【相府蓮·想夫恋·想夫憐】雅楽の一。晋。の大臣王検が一時失脚し,清廉散であることがわかって重任されたのを,泥中の蓮の花にたとえて作ったという。全《相府莲》，《想夫恋》，《想夫怜》。雅乐之一，叙述晋国大臣王俭一时失势，后知其为官清廉而委以重任，被喻为出污泥而不染的荷花。
そうぶん【奏文】上奏文。全奏文，奏章。上奏文。
ぞうぶん【增分】 ①ふえた分。全增加部分。‖②関数y=f(x)で変数xの二つの値x₁,x₂に対する関数の値をf(x₁),f(x₂)とするとき,x₂-x₁,f(x₂)-f(x₁)をそれぞれx,yの増分といい,それぞれ⊿x,∠yで表す。全

增量。当赋予函数y=f(x)中的变数x的两值为x₁ 和x₂时,相应的函数y=f(x)的值为f(x₁)和f(x₂),那么x₂-x₁✔(x₂)-f(x₁)就分别称为x、y的增量,并分别用△x,∠y表示。
ぞうぶんしゅぎ【増分主義】  前年度の予算を基準にして,どれだけ上積みするかを検討していく予算編成の方式。全增量主义。以上个年度预算为基准，讨论要另加多少为宜的制定预算方式。
そうぶんそしき【双分組織】  社会を二つの集団に分ける組織原理。北米インディアンの半族制が典型。二大政党制や男女関係も双分組織とみることができる。双分制。全双分组织，双分制。将社会分为两个集团的组织原理，北美印第安的半族制最为典型。两大政党制或男女关系也可视为双分组织。
そうへい【僧兵】中世の武装した僧侶集団の称。興福寺・東大寺・延曆寺・園城寺などのものは有名。法師武者。全僧兵。中世时武装起来的僧侣集团的称谓，以兴福寺、东大寺、延历寺、园城寺等的僧兵最为有名。
ぞうへい【造兵】  兵器をつくること。全制造兵器。
ぞうへい【造幣】  貨幣を製造すること。全造币。制造货币。
ぞうへいきょく【造幣局】大蔵省の付属機関の一。貨幣の鋳造，勲章·記章などの製造，貴金属の品位証明などを行う。本局は大阪にある。1869年(明治2)に設立。全造币局。大藏省的附属机关之一，负责货币铸造，勋章、纪念章等的制造，并进行贵金属的品位证明等。总局在大阪。1869年(明治2)设立。
そうへいこう【相平衡】  二つ以上の相が安定に共存している状態。全相平衡，多相平衡。两个以上的相呈稳定共存的状态。
ぞうへいしょう【造兵廠】  旧陸海軍で,兵器・火薬その他の軍需品の研究·製造·修理などを担当する役所·工場。全兵工厂，军工厂。旧陆、海军中担负兵器、火药、及其他军需品的研究、制造、修理等的机关和工厂。
ぞうへいへいか【造幣平価】  2 国間の貨幣の換算率。法制上，含有されるべき純金量(純銀量)をもとに換算する。全造币平价，法定平价，外汇平价。两个国家间货币的换算率，法制上以应含有的纯金量(纯银量)为基础进行换算。
そうへき【双璧】  優劣をつけられない二つのすぐれたもの。両雄。全双璧。难分优劣的两个人或物。
そうべつ【送別】スル 別れて行く人を送ること。全送别，送行。欢送离别远去的人。||「一会」全欢送会。
そうべつ【層別】スル 調査·販売などの対象とする全体を,ほぼ同じ階層の集団に分けること。層化。全分层。将所要调查、销售等的对象全体，分成大致相同的阶层集团。
そうべつ【総別·怒別】(副)  およそ。だいたい。全总体上，大致。大概，大体上。
そうべつにんいぬきとり【層別任意抜き取り】  の層化抽出法
そうほ【相補】  補い合うこと。全互补。互相补充。‖「一関係」全互补关系。
そうほ【巢父】中国の古伝説上の隠者。山居して樹上に染を作って寝た。堯行から天下を譲るといわれた許由計が汚れた耳を洗ったという潁川製を,拒んで渡らなかったという。そうふ。全巢父。中国古代传说中的隐士，隐居山中，巢居树上。相传拒绝渡过许由因听说尧要把君位让给自己而洗耳的颍川。
そうぼ【双墓】  二つの円墳が相接して並んでいる墳墓。通常,双方に遺骸が納められている。→双円墳全双墓。两座圆坟相互连接的并排的坟墓，通常埋有双方的遗骸。
ぞうほ【増補】スル 不足しているところを補いふやすこと。全增补。对不足之处进行补充、增加。
ぞうぼ【増募】スル 定員や金額の枠を広げて、募集の規模を大きくすること。全增募。扩大定员及金额的范围，扩展募集规模。
そうほう【双方】  関係しているあちらとこちら。両方。△双方。有关系的对方和我方，两方。
そうほう【走法】陸上競技で，走り方。全(田径赛中的)跑法。
そうほう【奏法】演奏の仕方。全奏法，演奏法。演奏方法。
そうほう【葬法】  遺体をほうむる方法。土葬·火葬·水葬·風葬の類。全葬法。安葬遺体的方法，如土葬、火葬、水葬、风葬之类。
そうほう【漕法】  ボートなどのこぎ方。全划船法。小船等的划法。

そうほう【総包・総苞】花序の基部に多数の包が密集したもの。キク科の頭状花序などにみられる。全总苞。密集在花序基部的多数苞片的总称，可见于菊科头状花序等。
そうぼう【双眸】  左右のひとみ。両眼。全双眸。左右的瞳人，两眼。
そうぼう【忽忙】  あわただしいこと。全匆忙。指匆匆。
そうぼう【相貌】  顔かたち。容貌。全相貌。脸庞,容貌。
そうぼう【僧坊·僧房】  僧の寺院に付属した宿舍。坊。全僧坊，僧房。附属于僧人寺院的宿舍。
そうぼう【想望】スル 心に思い描くこと。また,思い描いて待ち望むこと。全思慕，期望，想望。在心里思念描绘，亦指在想象中盼望。
そうぼう【蒼氓】人民。国民。蒼生。金苍氓。人民，国民，苍生。
そうぼう【蒼茫】()遠くまで青々と広がっているさま。全苍茫。空阔、蔚蓝而无边际貌。‖「一たる大洋」全苍茫的大海。
ぞうほう【増俸】。給料を増額すること。お減俸全増薪，加薪，增俸。增加工资金额。
ぞうぼう【像法】〔仏〕三時の一。正法に似た仏法が行われる時代。正法時代ののち,五百年または1000年間の称。教法と修行者は存在するが，正しい修行が行われないため悟りを開く者が出ない時期。像法時。→正法·末法全像法。佛教三时之一，相似于正法时的佛法时代。正法时代后约五百年或一千年的称谓，当时虽有教法和修行者，但因没有真正的修行，所以证悟者不出现。
そうほうかせん【双方寡占】 売り手側と買い手側の両方が少数で寡占状態にあること。それぞれがいかなる行動をとるかについては確定が困難。全双边寡头垄断。卖方与买方双方处于少数垄断状态，很难确定各自将采取何种行动。
そうぼうきん【僧帽筋】  背筋の一部。表層にあり,後頭部・頸部・背部正中線から起こって鎖骨・肩甲骨に付着する菱形の筋。上肢の運動に関与する。全菱形肌。背部肌肉的一部分，位于表层，起于脑后部、颈部、背部正中线，附着于锁骨、肩胛骨的菱形肌肉。参与上肢运动。
そうほうこう【双方向】  通信などで,情報の伝達の方向が一方向ではなく,受け手も送り手になりうるような方式。全双向，双工(通信)。通信等中，信息传递的方向不是单向，而是收信方同时也可成为发信方的通信方式。
そうほうこうい【双方行為】当事者双方の意思の合致により一つの法律的効果が生じる行為。契約など。→单独行為·合同行為。全双方行为。根据当事人双方一致的意思表示而产生法律效果的行为，如合同等。
そうほうこうつうしん【双方向通信】  電話に代表されるような対話型の通信。インタラクティブ-コミュニケーションとも。全双向通信。以电话为代表的对话式通信，亦称为交互式通信。
そうほうたい【造胞体】  0胞子体
そうほうだいり【双方代理】同一人が同時に当事者双方の代理人となって契約を結ぶこと。民法上，原則として禁止される。全双方代理。同一人同时作为双方当事人的代理人签订合同，民法中原则上被禁止。
そうぼうてきちかく【相貌的知觉】〔 physiognomic per-ception〕〔心〕外界の事物や動きを,人間の顔かたちや表情·動作になぞらえて感じとること。全相貌知觉。模拟人类的容貌、表情、动作来感知外界事物和动态。
そうほうどくせん【双方独占】  売り手と買い手の両方が独占状態にあること。企業と労働組合にこの例がある。全双边垄断，双方独占。卖方与买方双方处于垄断状态，如企业与工会内就有此事例。
そうぼうべん【僧帽弁】左心房と左心室の間の左房室口にある弁膜。2部から成り,血液の逆流を防いでいる。左野房室弁。二尖弁受。金二尖瓣。位于左心房与左心室之间左房室口的瓣膜，由两尖头瓣叶构成，防止血液的返流。
そうほせい【相補性】 ①ボーアが不確定性原理による量子力学の解来を強調するため，古典物理学に代わり導入した概念。例えば，粒子の位置と運動量は不確定性原理から同時に精密に測定することができず,また粒子は粒子性と波動性の二重性をもつなど,互いに排他的な概念をもつ。しかし,位置と運動量や,粒子と波の概念は互いに補完的で,両者があいま


<1491>
1491	そうほて−ぞうよ


って完全な記述になる。この性質を相補性という。→不確定性原理。全互补性，并协性。丹麦物理学家玻尔为了对量子力学中测不准原理进行解释，取代古典物理学而引入的概念。例如：按照测不准原理，不能同时准确地测定粒子的位置和动量，而且粒子具有粒子性和波动性的双重性等，概念上相互排他。但位置和动量以及粒子和波的概念可以互相补充，两者结合即可成为对粒子的完全认识。这种性质称为并协性。|②一つの細胞内に突然変異を起こした染色体が2対含まれるとき，各突然変異体の個々の作用以上の機能の促進や形質の発現がみられる現象。全互补性。当一细胞内含有两对基因突变染色体时，即可见到各突变体的各自作用基础上产生的功能促进及性状发现的现象。∥③核酸塩基のアデニンとチミン(またはウラシル),グアニンとシトシンの間にみられる特異的対合の関係。遺伝子の複製・転写・翻訳・組み換えなどはすべてこれに基づいて行われる。全互补性。核酸碱中的腺嘌呤与胸腺嘧啶(或尿嘧啶)，鸟嘌呤与胞嘧啶之间的奇异对合关系，遗传基因的复制、描绘，翻译、重组等都是基于此进行的。
そうほてきアイデンティティー【相補的一】  R=D=レインの用語。子供がいなければ母親としてのアイデンティティーが成立しないように,相補的な他者との関係によって実現されるアイデンティティーのこと。▲互补同一性。R·D·莱因的用语，就像若没有孩子，母亲的同一性就不成立一样，而只能通过与其互补的其他人实现的同一性。
ぞうほぶんけんびこう【増補文献備考】  朝鮮の文物·制度などを分類して述べた書。250巻。李太王の命命で朴容大・趙昇九が編纂。1908年成立。全《增补文献备考》。分类叙述朝鲜的文物、制度等的书籍，250卷，朴容大、赵升九受李太王之命编纂，1908年完成。
そうほん【草本】  ①木部があまり発達せず地上部が1年で枯れる植物の総称。草；。→木本版全草本植物，草木。木质部不甚发达，茎的地上部分在1年生长季终了时就枯死的植物的总称。‖②草稿。下書き。全草稿，底稿。
そうほん【装本】スル (装丁
ぞうほん【造本】印刷·製本·装丁·用紙·材料など，書物の製作に関する設計や作業。本の造り。全制书，出书。印刷、装订、装帧、用纸、材料等与制作书籍有关的设计及作业。
ぞうほん【藏本】所藏する書物。藏書。全藏本。所收藏的书籍。
そうほんか【双本歌】 旋頭歌がの別名。ひたもと。双本。全双本歌。旋头歌的别名。
そうほんけ【総本家】  多くの分家の分かれ出たおおもとの本家。全总本家，本支。已分成多种流派的最基本的本家。
そうほんざん【総本山】 ①〔仏〕ある宗派の諸本山を統括する寺院。一宗を統括する寺。→本山全总本山。统辖某宗派各本山的寺院，统辖一个宗派的寺院。Ⅱ②組織的な活動の中心。▲大本营。进行有组织活动的中心。
そうほんたい【草本帯】  垂直分布による植物帯の一。高山帯の下部に発達し，主として草本植物が生育する。普通，お花畑がある。全草本植物带。垂直分布的植物带之一，在高山带下部发育，主要生长草本植物。通常有天然花园。
そうま【相馬】福島県北東部の市。もと相馬氏の城下町。林業·農業·水産業が中心。相馬の野馬追い行事が有名。全相马市。福岛县东北部的市，原为相马氏的城关镇，以林业、农业、水产业为中心，相马市的追野马仪式十分有名。
そうまい【草昧】  世の中が未開で,混沌としている状態。全草昧，蒙昧。社会未开化，呈混沌的状态。‖「一の世」全草昧之世。
そうまがき【総籍】  大籬洲
そうまぎょふう【相馬御風】  (1883——1950)詩人·歌人·評論家。本名，昌治。新潟県生まれ。早大卒。「早稲田文学」を編集し自然主義評論家として活躍。のち郷里に戻り，良寛研究に専念。主著「黎明期の文学」など。全相马御风(1883——1950)。诗人、歌人、评论家，本名昌治，生于新潟县，早稻田大学毕业，曾任《早稻田文学》编辑，作为自然主义评论家活跃于文坛。后返乡致力于良宽研究。主要著作有《黎明时期的文学》等。
そうまくり【総捲り】 残らず批評したり暴露したりす

ること。全概论，概评，总评。全面批评或彻底揭露。Ⅱ「現代小説一」全现代小说概论。
そうまこっこう【相馬黒光】  (1876——1955)随筆家。宮城県生まれ。旧姓，星。本名，良?²。相馬愛蔵と結婚，中村屋を創業。サロンを開き荻原守衛・中村彝。らを援助,エロシェンコやビハリ=ボースを保護した。全相马黑光(1876-1955)。随笔家，生于宫城县，旧姓星，本名良。与相马爱藏结婚，创建中村屋。开设沙龙，资助获原守卫、中村彝等人，保护了爱罗先珂及鲍斯。
そうまだいさく【相馬大作】(1789——1822)江戸後期の南部藩士。本名，下斗米器秀之進。もと南部家の被官であった津軽家が主家をしのぐ権勢をふるい出したことを憤って,1821年津軽藩主を襲撃,失敗して斬首された。全相马大作(1789——1822)。江户后期的南部藩士，本名下斗米秀之进。因对原为南部家家臣的津轻家凌驾于主人家之上作威作福感到气愤，1821年袭击津轻藩主，失败后被斩。
そうまとう【走馬灯】  ◇回り灯籠
そうまながれやま【相馬流れ山】 福島県の民謡。原町市で7月23~25日に催される野馬追い行事の唄。全相马流山。福岛县民谣，每年7月23 ~25 日在原町市举行追野马仪式时唱的小调。
そうまののまおい【相馬の野馬追い】  ◇野馬追い
そうまぼんうた【相馬盆唄】相馬地方の盆踊り唄。新潟県北東部から伝わったもの。全相马盂兰盆呗。相马地区的盂兰盆舞呗，据说是从新潟县东北部流传过来的。
そうみ【総身】からだ全体。全身。全军身，全身。指整个身体。
そうみょう【総名】 ()総称
そうみん【僧旻】  0みん(旻)
そうむ【双務】契約の当事者の双方が互いに義務を負うこと。→片務全双务。合同的当事人双方互相担负义务。
そうむ【総務】組織全体に関する事務を扱う職。全总务。处理有关整个组织行政事务的职务。||「一部長」全总务部长。
そうむけいやく【双務契約】当事者の双方が相互に対価的な債務を負担する契約。売買·賃貸借など。→片務契約全双务合同，双务契约。当事人双方相互负担有对价性债务的合同，如买卖、租赁借贷等。
ぞうむし【象虫】 ゾウムシ科の甲虫の総称。体長1~40mm。頭部は前方に長く伸びて吻たになる。各種の植物の害虫。象鼻虫。全象鼻虫。象甲科甲虫的总称，体长1 ~40mm，头部向前方延伸成吻，为各种植物的害虫。
そうむちょう【総務庁】総理府の外局の一。人事行政，行政機関の機構·定員·運営，他の行政機関に属さない施策・事務の総合調整，行政機関の業務の監察，恩給·統計に関する事務を行う。1984年(昭和59)設置。長官は国務大臣。全总务厅。总理府的直属局之一，主要负责处理人事行政，行政机关的机构、定员、运营，并负责办理不属于其他行政机关的政策实施、事务的综合调整、行政机关的业务监察以及养老抚恤金、统计等项事务，1984年(昭和59)设置。长官为国务大臣。〔·2001年与自治省、邮政省等合并为总务省。〕
そうむぼうえき【双務貿易】  双務協定によって二国間で行われる貿易。相手国の製品を買い付けると同時に,自国の製品を売り込むことを前提とする。全双边贸易。两国间根据双边协定进行的贸易，以在购买对象国产品的同时出售本国产品为前提。
そうめい【聪明】  物事の理解が早く、かしこいこと。全聪明。对事物的理解快，伶俐。
そうめいきょく【奏鳴曲】  ソナタ。全奏鸣曲。
そうめつ【掃滅】スル すっかりほろぼしてしまうこと。全扫灭，扫荡。彻底消灭。
そうめん【索類·素麵】乾類の一。小麦粉に塩水を加えて捏=ねた生地に油をつけて米のように細く伸ばして切った麵。茹。でて用いる。全挂面。干面的一种，面粉中加盐水和成面团再抹上植物油，排成细线般后切断制成的面条，煮后食用。
ぞうめん【蔵面·造面】舞楽面の一。長方形の厚紙に白絹を張り，墨で抽象化した眉・目・鼻・口を描く。蘇利古！”·安摩：の2種がある。雑面。全藏面，造面。舞乐面具之一，长方形厚纸板上蒙以白绢，用墨描绘抽象化的眉、眼、鼻、嘴，有苏利古、安摩两种。
そうもう【草莽】〔「そうぼう」とも〕①くさむら。田

舍。全草莽。草丛，乡村。∥②民間。在野。全草莽。民间，在野。
ぞうもう【增毛】  自毛に人工毛髪を結びつけたり,人工毛髪を結着させた細い糸を自毛の中に紛れ込ませたりする義髪法。全接发。在自己的头发中系上人工头发，或将粘着人工头发的细线混入自己头发中的装饰假发法。
そうもうのしん【草莽の臣】民間人。全草莽之臣。在野人士。
そうもく【草木】草と木。植物の総称。全草木，万籁。草和木，植物的总称。
そうもくずせつ【草木図説】本草書。飯沼慾斎著。草部20卷,1856~62年刊。木部10卷,1977年刊。リンネの分類法により1200 余種の草本を日本名とラテン名で分類配列した日本最初の近代的図説。全《草木图说》。本草专著,饭沼欲斋著,草部20卷,1856~1862年出版。木部10卷，1977年出版。根据林耐分类法把1200多种草本按日本名和拉丁名进行分类排列，是日本最早的近代图解书。
そうもくばい【草木灰】  草木を焼いてつくった灰。肥料用。そうもくかい。△草木灰。草木经燃烧后形成的灰，用作肥料。
そうもくろく【総目録】  ある主題·事柄の全体にわたる目録。全总目录。涉及某一主题、事项全体的目录。「国書一」全国书总目录。
ぞうもつ【臓物】  はらわた。内臓。もつ。全下水。肠子，内脏，杂碎。
ぞうもつ【賊物】φぞうぶつ(腻物)
ぞうもの【雑物】 能楽の正式番組で4番目に演じられる曲の総称。狂乱物·直面監物(現在物)·遊舞物·幽霊物など，劇的要素に富む曲が多い。四番目物。全杂物，能乐杂剧。能乐正式演出节目中第四出剧目的总称，如狂乱物(狂人剧)、直面物(不使用面具的现实剧)、游舞物、幽灵物等，多为富于戏剧性的剧目。
そうもん【奏聞】スル 上奏。そうぶん。全上奏。
そうもん【相聞】万葉集の和歌の部立ての一。恋慕や親愛の情を述べた歌。あいぎこえ。→挽歌器・雑歌。全相闻。《万叶集》中和歌的分类之一，描叙恋慕和亲爱之情的歌。
そうもん【桑門】〔仏〕僧。出家。沙門。全桑门。僧人，出家人，沙门。
そうもん【僧門】僧。僧家。仏家。仏門。全僧门。僧，僧家，佛家，佛门。
そうもんか【相聞歌】 相聞の部立てに属する歌。全相闻歌。属于相闻分类的和歌。
そうや【宗谷】北海道北部の支庁。支庁所在地，稚内市。全宗谷。北海道北部的地方行政机关，所在地为稚内市。
そうや【宗谷】初代の南極観測船。耐氷構造貨物船として1938年(昭和13)竣工。改装され56~62年,6次にわたり南極観測に従事。全宗谷。日本第一代南极观测船，1938 年(昭和13)作为耐冰结构货船峻工，1956~1962年进行改装，曾6次从事南极观测。
そうやかいきょう【宗谷海峡】  北海道とサハリンとの間の海峡。全宗谷海峡。北海道与萨哈林岛(库页岛)之间的海峡。
そうやせん【宗谷線】  、八田男線
そうやほんせん【宗谷本線】旭川·稚内間の鉄道線。旧国鉄線。259.4km。北海道北部を縦貫。全宗谷干线，宗谷本线。旭川和稚内之间的铁路线，旧国有铁路线，全长259.4km，纵贯北海道北部。
そうやみさき【宗谷岬】北海道最北端の岬。宗谷海峡に突出する。海岸段丘が発達。全宗谷岬。北海道最北端的海角，突出于宗谷海峡，海岸阶地发育。
そうゆ【総湯】温泉地で，共同で入浴する浴場。→内湯金共同浴池。在温泉地共同入浴的浴池。
そうゆ【送油】  原油などをパイプを通じて輸送すること。全输油，输送油。通过管道输送原油等。|「一管」全输油管。
そうゆう【會遊】スル かつて訪れたことのあること。全曾游。曾经到过。Ⅱ「一の地」全曾游之地。
そうゆう【総有】共同所有の一形態。財産の管理処分の権能は共同所有者が形成した団体に属し，使用収益の権能は各構成員に属する形態。入会ぶ権がその例。→共有·合有全总有。共同所有的一种形态，财产的管理处分权能属于共同所有人形成的团体，使用收益的权能属于各成员，例如入会权。
ぞうよ【贈与】スル ①他人に物品を贈り与えること。全赠与。赠给他人物品。‖②〔法〕当事者の一方が無


<1492>
ぞうよ−そうりん	1492


償で自己の財産を相手方に与える意思を表示し，相手方がこれを受諾することによって成立する契約。全赠与。当事人一方表示无偿将自己财产给予对方，并经对方承诺而成立的合同。
ぞうよ【増誉】  (1032——1116)平安末期の天台宗の僧。藤原経輔の子。京都聖護院の開山。天台宗修験の発展に貢献。白河·堀河両天皇に重用され，その護持僧となる。熊野三山検校吟。天台座主宰。(1032—1116)。平安末期天台宗僧人，藤原经辅之子。京都圣护院的开山，对天台宗修验的发展作出贡献。受到白河、堀河两位天皇的重用，成为天皇的护持僧。
そうよう【搔痒】  かゆい所をかくこと。全搔痒。搔抓痒处。|「隔靴；”——」全隔靴搔痒。
そうよう【装用】  道具などを,身に着けて使うこと。全装用，装。指将机件等装到身上使用。Ⅱ「補聽器を一する」全装助听器。
そうよう【宗養】  (1526——1563)室町後期の連歌師。別号，無為·半松斎。宗牧の子。優美な有心之連歌を詠んだ。著「連歌秘袖抄」「宗養句集」など。全宗养(1526—1563)。室町后期连歌师,别号无为、半松斋,宗牧之子。擅长优美风雅的有心连歌。著有《连歌秘袖抄》《宗养句集》等。
ぞうよう【雑搖】  令制で,公民に課せられた労役。正丁梨は年60日,次丁は30日,少丁は15日を限度とし,国司の指揮で土木工事などの公役に従事するもの。のち軽減された。ざつよう。全杂徭。律令制下向公民课征的劳役，以正丁年60天、次丁30天、少丁15天为限，由国司指挥从事土木工程等的公役。后有所减轻。
そうよしとし【宗義智】  (1568——1615)安土桃山・江戸初期の武将。対馬国主。名は昭景。文禄・慶長の役では先鋒。江戸幕府下で，朝鮮との条約締結に尽力。全宗义智(1568—1615)。安土桃山、江户时代初期的武将，对马国主，名昭景，在文禄、庆长战役中任先锋。江户幕府时，致力于同朝鲜缔结条约。
ぞうよぜい【贈与税】 贈与により取得した財産に課される国税。全赠与税。对因赠与而取得的财产所课征的国税。
そうらん【争乱】  争いが起こって,乱れること。また,争い。全动乱，天下大乱。发生纷争致使天下不太平。
そうらん【奏覧】スル 天皇に御覧に入れること。金奏览。呈给天皇御览。
そうらん【総覧·粽覧】スル ①全体に目を通すこと。全总览。全面地看一遍。‖②関係事項のすべてがわかるようにまとめた本·図など。全汇编,总览。为便于了解全部有关事项而整理归纳的书和图等。
そうらん【総攪】スル (政治·人心などを)掌握して治めること。全总揽。全面掌握、统治(政治、人心等)。‖「国政を一する」を总揽国政。
そうらん【騷乱】 事件が起こって世間の秩序が乱れること。騷動。騷擾13°。全骚乱，骚动，骚扰。发生事件而社会秩序混乱。
ぞうらんき【造卵器·蔵卵器】  車軸藻類·コケ植物·シダ植物の雌性生殖器官。膨らんだ腹部と細い頸部とからなり,腹部に1個の卵細胞を生じる。→造精器を造卵器，藏卵器，颈卵器。轮藻类、苔藓植物、蕨类植物的雌性生殖器官，由膨大的腹部和狭窄的颈部组成，腹部内产生一个卵细胞。
そうらんざい【騷乱罪】  騷擾11°罪の俗称。全骚乱罪。骚扰罪的俗称。
そうり【層理】  地層の断面に現れるほぼ平行な縞模様。全层理。地层断面呈现的大致平行的条带。
そうり【総理】スル ①「内閣総理大臣」の略。全总理。“内阁总理大臣”之略。‖②全体を統括·管理すること。また，その人。全总管，总理。统辖、管理全体人员或全部事务，亦指这样的人。‖「国務を一する」全总理国务。
ぞうり【草履】  鼻緒のついた平底で,歯のない履物。全草履。装上草屐带儿的无齿平底草鞋。
ぞうりえび【草履海老】 海産のエビ。体長20cm内外。体は平たく,黒褐色。はさみはなく,尾腸を常に腹面側に折り曲げている。食用。本州中部以南の暖海に広く分布。全草履虾。海产虾，体长20cm左右。体平，黑褐色。无螯，尾扇通常折向腹面侧。可食用。广泛分布于本州中部以南的暖海中。
そうりきょうせい【相利共生】  共生の一種。異なった種類の生物が互いに利益を交換しあう生活。アリとアリマキ,根粒バクテリアとマメ科植物など。全互惠共生，互利共栖。共生的一种，不同种类的生物相互

交换利益的生活方式。如蚂蚁和蚜虫、根瘤菌和豆科植物等。
ぞうりくうんどう【造陸運動】  元の構造を残しつつ,広範囲にわたりゆっくり隆起または沈降する地殼変動。全造陆运动。保留原构造形态，在大范围内缓慢地进行隆起或沉降的地壳变动。
ぞうりげた【草履下駄】表に畳表をつけ，木綿真田許などの鼻緒をつけた下駄。形は駒下駄法に似てやや低い。全草席面木屐。内底面钉上草席面儿，再穿上棉绦带等做的木屐带儿的木屐，状如低齿木屐，但稍低。
そうりだいじん【総理大臣】。内閣総理大臣
そうりだいじんひしょかん【総理大臣秘書官】内閣官房におかれている内閣総理大臣直属の5 人の秘書官。首席秘書官と呼ばれる政務秘書官と大蔵省，外務省，通産省,警察庁のそれぞれから出向して任務に就く4人の秘書官で構成される。全总理大臣秘书官。设于日本内阁官房的内阁总理大臣直属的5位秘书官。由称为首席秘书官的正务秘书官，和从大藏省、外务省、通产省、警察厅分别借调就任的4位秘书官组成。
そうりだいにん【総理代人】〔法〕任意代理人のうち,その権限が限定されていない者。総理代理人。全总理代理人。任意代理人中，其权限未作限定的代理人。
そうりつ【相律】 n種類の物質からなる混合系がr個の相に分かれて平衡状態にあるとき,独立に変化しうる状態変数の数(自由度)をfとすれば,∫=n+2-rの関係式が成立する。この関係を相律という。全相律。由n种类物质构成的混合系分为r个相而处于平衡状态时，若可独立变化状态变数的数(自由度)为f，则f=n+2-r的关系式成立。这种关系称为相律。
そうりつ【創立】スル 会社·学校などを初めてつくること。設立。全创立。初次开办公司、学校等。
そうりつそうかい【創立総会】株式会社の募集設立の場合に，株式引受人によって構成される議決機関。設立に関する事務の監督や決議を行う。全创立总会。股份有限公司募集设立时，由认股人组成的议决机关，负责监督设立事务及作出决议。
ぞうりとり【草履取り】武家の下僕の一。主人の外出のとき草履をそろえ,替えの草履を持って供をした。草履持ち。全携带草鞋仆从。武士的男仆之一，主人外出时为其准备替换的草鞋，并持鞋相随。
そうりふ【総理府】国の行政機関の一。各行政機関の事務の総合調整，他の行政機関に属さない種々の事務を担当。外局として，経済企画庁・総務庁・科学技術庁・宮内庁・防衛庁・国土庁・環境庁・北海道開発庁・沖縄開発庁・公正取引委員会・国家公安委員会・公害等調整委員会が置かれる。長は内閣総理大臣。全总理府。国家的行政机关之一，其主要职责是综合调整各行政机关的事务，并承担不属于其他行政机关负责的各种事务。作为直属局下设：经济企画厅、总务厅、科学技术厅、宫内厅、防卫厅、国土厅、环境厅、北海道开发厅、冲绳开发厅、公正交易委员会、国家公安委员会、公害等调整委员会。长官为内阁总理大臣。〔·2001年改组为内阁府。原直属局有些并入其他省。〕
そうりふれい【総理府令】内閣総理大臣が総理府の行政事務に関して発する命令。→省令全总理府令。内阁总理大臣就有关总理府的行政事务发布的命令。
ぞうりむし【草履虫】原生動物織毛虫綱の一属の総称。椅円形の単細胞動物で，表面は織毛でおおわれる。体長0.2~0.3mm。卵形の大核1個と,1または2個の小核がある。すべて淡水産。遺伝学の材料として利用される。全草履虫。原生动物门纤毛虫纲一属的总称，椭圆形单细胞动物，表面被纤毛。体长0.2~0.3mm。有1个卵形大核和一两个小核。全部为淡水产。用作遗传学材料。
そうりめん【層理面】 積み重なる地層と地層とが相接した面。地層面。層面。成層面。全层理面。沉积的地层与地层相接的分界面。
そうりゅう【層流】 隣りあう流体部分が混ざりあうことなく流線が規則正しい形を保つ流れ。流速が小さく,粘性の作用が大きいときにみられる。→乱流を层流，片流。相邻流体质点互不混杂，流线保持有条不紊的流动。多见于流速慢，粘性作用大时。
ぞうりゅう【造粒】 粉末を固めて粒状にすること。薬品·製鉄ほか諸分野で行われる。全造粒，粒化。使粉末固结成颗粒状，多用于药品、制铁及其他各领域。
そうりゅうせい【走流性】  水の流れが刺激となって起こる走性。魚が流れに逆らうように泳ぐのは正の走流性の例。趨流ぶ性。流れ走性。全趋流性，向流性。受水流刺激而产生的趋性，例如鱼逆流而游就是正的

趋流性。
そうりょ【僧侶】僧。出家。全僧侣。僧人，出家人。
そうりょう【送料】  送り賃。全运费,邮费。
そうりょう【爽涼】  さわやかで涼しいこと。清涼。全凉爽。清凉而爽快。‖「一な朝風」全凉爽的晨风。
そうりょう【総量】全体の数量·重量。全总量。全部的数量、重量。
そうりょう【総領·慾領】  ①家を継ぐ子。あととり。全嗣子，后嗣。继承家业之子。|②長男または長女。全头生儿，老大。长子或长女。③中世，特に鎌倉時代，武家社会における一族の長。一族の祭祀ぐの中心となり，一族·庶子を統率し，御家人として鎌倉殿に奉仕した。全总领。中世尤其是镰仓时代指武家社会的一族之长，主持一族的祭祀，统率全族及庶子，作为御家人效命于镰仓幕府的首长。
一の甚六羚 長男·長女は大事に育てられるため，弟妹に比べておっとりしているということ。全老大多稳重；老大多憨厚。指由于长子、长女得到精心培育，所以与弟妹相比，较为稳重、大度。
ぞうりょう【增量】  分量をふやすこと。→減量全增量，加重。增加分量。
そうりょうきせい【総量規制】  公害防止にあたって大気中や水中への有害物質の濃度ではなく，排出の総量を規制すること。→濃度規制全总量限制，总量规制。在防止公害问题上，指并非规范限制向大气或水中排放有害物质的浓度，而是规范限制排出的总量。
そうりょうじ【総領事】  頷事のうち,最上級のもの。全总领事。领事中的级别最高者。
そうりょうせい【総領制】  鎌倉時代の武家社会にみられる，総領を中心とした一族の結合形態。家督を継承する総領が，分割相続によって分立した一族·庶子を統轄するもの。室町時代には嫡子単独相続制に移行した。全总领制。镰仓时代的武家社会中常见的一种以总领为核心的整个家族的结合形态。继承家主之位的总领统辖通过分割继承已分立的一族及庶子的制度，室町时代时改为嫡子单独继承制。
そうりょく【走力】走る力。走る能力。全跑步能力。
そうりょく【総力】  すべての力。全力。また,組織などの総体の力。全总力，全力。全部的力量，亦指组织等的总体力量。
そうりょくせん【総力戦】  国や団体が蔵するあらゆる能力をすべて注ぎ込んで行う戦い。全总体战。国家或团体倾注所蕴藏的全部能力进行的战争。
そうりょくせんけんきゅうじょ【総力戦研究所】  1940年(昭和15)に創立された，載時体制の研究と官吏再教育のための内閣直属機関。全总体战研究所。日本在1940年(昭和15)创立的为研究战时体制和进行官吏再教育的内阁直属机构。
そうりん【双輪】①車の両輪。全双轮，两轮。车子的两个轮子。‖②対でなければ役に立たない物事のたとえ。全两者缺一不可，双轮。比喻若不成对则没有用处的事物。
そうりん【相輪】仏塔の最上部にある装飾部分。下から露盤·伏鉢製·請花謀·九輪·水煙·竜舎·宝珠の七つから成る。相輪全体を九輪と称することもある。全相轮，轮饰。位于佛塔最上部的装饰部分，从下至上由露盘、伏钵、请花、九轮、水烟、龙车、宝珠等七部分组成，相轮整体也称为“九轮”。
そうりん【叢林】  ①木が群がりはえた,はやし。全丛林。树木成片地生长的林子。∣②〔仏〕寺院。特に，禅寺。全丛林。寺院，尤指禅寺。
ぞうりん【造林】スル 樹木を植え育てて森林とすること。全造林。种植树木以育成森林。
そうりんかんけい【相隣関係】〔法〕隣接する不動産の所有者間において，通行·流水·排水·境界などの問題に関して相互の土地利用を円滑にするために,各自の不動産の機能を制限し調整し合う関係。全相邻关系。在邻接不动产所有人之间，为在通行、流水、排水、地界等问题上相互协调土地的利用，对各自的不动产机能进行限制、调整的关系。
そうりんし【巢林子】近松門左衛門の号。全巢林子。近松门左卫门的号。
そうりんしき【巢林子忌】   近松忌
そうりんしゃ【相隣者】〔法〕お互いに境界を接している不動産の所有者。→相隣関係を相邻者。地界相接的不动产所有人。
そうりんとう【相輪橖】 仏塔の一。相輪の下に支柱を付けて,地上に立てたもの。柱に経典その他を納める。比叡山·高野山·日光山のものが有名。全相轮


<1493>
1493	ソウル-ソーシャ


樘。佛塔之一，相轮下安有支柱，立在地上而成。柱内藏有经典等物，比睿山、高野山、日光山的相轮樘最为有名。
ソウル【soul】  精神。魂。全精神,灵魂。
ソウル〔朝鮮語で都の意〕大韓民国の首都。漢江の下流域に位置する。李氏朝鮮約500年間の旧都で，漢陽·漢城と称した。1910年の日韓併合により京城と改称,45年日本の支配から解放されてソウルと改称。全〔朝鲜语中意为首都〕首尔。大韩民国的首都，位于汉江下游。是李氏朝鲜约500年间的旧都，曾称汉阳、汉城。1910年因日韩合并改称京城，1945年从日本统治下解放后改称此名。
そうるい【走壘】スル 野球で,走者が塁から塁へ走ること。ベース-ランニン。全跑垒。棒球比赛中,跑垒员从一垒跑向另一垒。Ⅱ「一妨害」全阻挡跑垒。
そうるい【藻類】水中に生活し，独立栄養を営む葉状植物の総称。分類上の明確な群ではない。緑藻類·褐藻類・紅藻類・藍藻類・珪藻ぶ類など。狭義には，前者3群をいう。全藻类。生活在水中的营自养叶状植物的总称，并非分类上的明确类别，如绿藻类、褐藻类、红藻类、蓝藻类、硅藻类等，狭义上指前3类。
ソウルジャズ【soul jazz】  1950 年代後半のハードバップ系のジャズのうち,よりブルース色の強いジャズ。全爵士灵乐。20世纪50年代后半期的激烈比博普系爵士乐中，较具布鲁斯色彩的强烈爵士乐。
ソウルだいがっこう【一大学校】  ソウルにある国立総合大学。日本統治下1926年創設の京城帝国大学と官・私立の専門学校が，46年統合再編されて設立。全首尔大学。位于韩国首尔的国立综合大学。1946 年统合整编日本殖民时期的1926年创设的京城帝国大学和官立、私立的专门学校而设立。
そうルビ【総一】 文中の漢字全部に振り仮名をつけること。→ぱらルビ全汉字全注假名。(日)文中的汉字全部注上假名。
ソウルフード【soul food】  アメリカ南部独特の黒人料理。牛や豚の内臓やトウモロコシ・豆などが多く用いられる。全灵魂食物。美洲南部独特的黑人菜肴，多用牛或猪的内脏及玉米、豆类等制成。
ソウルミュージック【soul music】 ゴスペル音楽とリズム;アンド-ブルースが融合した音楽。強いリズム感をもつ。全灵乐，灵魂音乐。由黑人灵歌与强节奏布鲁斯融合而成的音乐，具有强烈的节奏感。
そうれい【壮齢】  働き盛りの年頃。30代·40代をさす。壮年。全壮龄。年富力强的年龄，指30~49岁。
そうれい【壮麗】  大きく立派で美しいこと。全壮丽。雄壮而美丽。‖「一な会堂」全壮丽的会堂。
そうれい【葬礼】  葬式。葬儀。とむらい。全葬礼。殡葬仪式。
そうれい【騷霊】φポルターガイスト
そうれい【葱嶺】 パミール高原の中国語名。前漢の頃から西域への重要な交通路である。全葱岭。帕米尔高原的汉语名，自西汉时起就是中国通往西域的交通要道。
そうれつ【壮烈】  勇ましく立派なこと。全壮烈。勇敢，有气节。‖「一な最期」全壮烈死去。
そうれつ【葬列】葬式の行列。全送葬行列，吊唁行列。殡葬仪式的行列。
そうれん【操練】スル 軍隊を訓練すること。練兵。全操练。训练军队，练兵。
そうれん【宋濂】  (1310——1381)明初の学者。字がは景濂。洪武帝の顧問として礼楽・制度を定め，明創業の功臣の一人とされる。「元史」編纂登総裁。全宋濂(1310—1381)。明初的学者，字景濂，曾为洪武帝的顾问，制定礼乐、制度，被视为是明朝创业的功臣之一。奉命主修《元史》。
そうろ【走路】  競走で,走者の走る道。コース。全跑道。赛跑时，运动员奔跑的道路。
そうろ【草廬】草庵。全草庐，茅芦。草庵。
そうろう【早老】  年齢よりも老いこんでいること。全显老，早衰。比实际年龄衰老。
そうろう【早漏】  性交時,射精に至るまでの時間が早すぎること。→遅漏全早泄。性交时射精时间过快。
そうろう【屬楼】  何層もある高い楼閣。全层楼,高楼。有很多层的高的楼阁。
そうろう【滄浪】中国，湖北省の川の漢水の分流の夏水。漢水のことともいう。全沧浪。中国湖北省境内的汉水支流，即夏水，亦指汉水。
そうろ・う【候う】(動五)  〔「さぶらふ」の転〕①「ある」「いる」などの古語の丁寧語・謙譲語。全有,在。「あ

る」「いる」等古语的礼貌语和谦让语。‖②(補助動詞)⑦「て——」「で——」の形で、丁寧な気持ちを添える古い言い方。でございます。全接在「て—」「で——」后,添加礼貌语气的旧用法。相当于「でございます」。‖「愚か者で一・う」全是个愚人。‖④他の動詞に付いて,話しぶりを丁寧にする意を表す古い言い方。ます。全接在其他动词的连用形后，表示礼貌的语气。相当于「ます」。‖「存じ一・う」全知道;敬悉。
そうろう【蹌踉】()足どりがふらっくさま。よろめくさま。全跄踉，踉跄。脚步蹒跚的样子，东倒西歪的样子。
そうろうぶん【候文】 書簡に多く用いられた文語体の文章の一種。「ございます・ます」などにあたるところに「候」という丁寧語を使って書く。全候文。多用于书简的文语体文章的一种，即书写时用礼貌语“候”代替相当于「ございます」「ます」等处。
ぞうろく【蕨六】  (1822——1877)江戸末期·明治初期の陶工。姓は真清水。京都の人。五条坂に開窯して主に青磁を焼き,古染付法"·高麗、などの写しをよくした。全藏六(1822——1877)。江户末期、明治初期的陶工，姓真清水，京都人。在五条坂建窑，主要烧制青瓷，擅长仿制古青花瓷、高丽瓷等。
そうろん【総論】 全体にわたって展開した論。→各論全总论。涉及全体展开的论述。
一賛成，各論反対 企ての主旨自体に反対はしないが,利害がからむ具体的問題になると異議を言い立てること。全总论赞成，各论反对。对于计划的主旨本身没有反对意见，但到了与利害密切相关的具体问题上就提出异议。
そうわ【送話】スル 電話などで音声によって話を先方へ送ること。全通话，通电话。用电话等通过声音将话语传达给对方。
そうわ【挿話】  文章や談話の途中にはさまれる,本筋には関係のない,短い興味ある語。逸話。エピソー卜。全插话，插曲。指在文章或谈话中途插入与正题没有关系的短小幽默的话语。
そうわ【総和】全部を加えた数。総計。全总和，总计。全部加在一起所得的数。
そうわ【総和】茨城県西部，猿島郡の町。利根川北岸の台地に位置する。全总和。茨城县西部猿岛郡的町，位于利根川北岸的台地。
ぞうわい【贈賄】スル 賄賂!を贈ること。→収賄を行贿。给予贿赂。
ぞうわいざい【贈賄罪】  公務員に賄賂を提供し,またはその申し込みもしくは約束をすることにより成立する罪。全行贿罪。向公务员提供贿赂或提出进行贿赂、约定贿赂而成立的犯罪。
そうわき【送話器】電話機の，音声を電流に換える装置。全送话器，话筒。电话机中把声音转换为电流的装置。
そうわく【総幹】ある事柄の全体の範囲·条件。全总框，大框架。某事项整体的范围、条件。||「支出の一がきめられている」全制定有支出的大框架。
ぞうわく【増 travel】 割り当ての travelをふやすこと。全增大框架。增大配额的框架。
ソエア【ラ zoea】  甲殼類に共通の幼生の第3期。大きな頭胸部に,1 対の複眼と枝分かれした顎脚をもつ。代表的なブランクトンで,浮遊生活を営む。全溞状幼体。甲壳类共同幼生第3期，巨大的头胸部上有1对复眼和分枝的颚足。为极具代表性的浮游生物，营浮游生活。
そえがき【添え書き】スル ①手紙や文書の終わりに付け加えて書くこと。また,その文。追って書き。全附言，再者，再笔，又及。书信或文书末尾追加补充的字句。‖②書画·器物などに由来などを記した文を添えること。また,その文章。添え筆。全题款。添写在书画、器物等上面记载其由来的文字。
そえがみ【添え髪】スル かもじ。全假发。
そえぎ【添え木・副え木】 ①草木などに,支えとして添えた木。支柱。全支棍。给草木等加上的支撑木，支柱。‖②骨折・捻挫坠の治療の際に，患部を固定するために当てる板。ふくぼく。ふくし。全夹板,支架,托架。治疗骨折、扭伤时，用来固定患部的夹板。
そえじ【添え字】  ①本文の字の横に添えた小さな字。送り仮名·捨て仮名など。全添字。添加在正文文字旁边的小字，如送假名等。‖②〔数〕幾つかの変数を区別するためにx₁·x₂などのように,文字の右下などに小さく書き添えた数字。添数彩。全脚标，添标，指数，指标。为了区分多个变数，像x₁、x₂等那样在文字的右

下方等添写的小数字。
そえじまたねおみ【副島種臣】  (1828——1905)政治家。佐賀藩出身。通称，二郎。号，蒼海。維新の功によって明治政府の参与・参議・外務卿。のち枢密院顧問官・内務大臣。金副岛种臣(1828—1905)。政治家，佐贺藩出身，通称二郎，号苍海，因明治维新时有功，任明治政府的参与、参议、外务卿，后又任枢密院顾问官、内务大臣。
そえじょう【添え状】  人を遣わしたり物を送る際,その旨を記して添える手紙。添え文。全附信。派人或送东西时随附的写明此举要旨的信件。
そえだ【添田】福岡県中東部，田川郡の町。明治中期以降，炭鉱町として発展。南部の英彦山は修験道で知られ，鬼スギは天然記念物。全添田。福冈县中东部田川郡的町，明治中期以后，作为煤矿城镇发展起来。南部的英彦山因修验道而知名，所产鬼杉为天然纪念物。
そえだあぜんぼう【添田啞蟬坊】  (1872——1943)演歌師。本名平吉。神奈川黒生まれ。「ラッパ節」「ああ金の世」「ノンキ節」など世相風刺の歌を自作自演。全添田哑蝉坊(1872——1943)。演歌师，本名平吉，生于神奈川县，自编自演《喇叭调》《啊，金钱万能》《马虎歌》等讽刺世态的歌曲。
そえぢ【添え乳】  添い寝して乳を飲ませること。金喂奶睡觉。让睡在身旁而吃奶。
ソエト【Soweto】 南アフリカ共和国,トランスバール州ヨハネスパーグ近郊にある同国最大の黒人居住区。1976 年と84年の反アパルトヘイト蜂起では多くの 4牲者を出した。全索韦托。南非共和国境内最大的黑人居住区，位于德兰士瓦州约翰内斯堡的近郊。1976年和1984年在反对南非种族隔离政策斗争中牺牲了很多人。
そえぶみ【添え文】 添え状。全附文。附信。
そえもの【添え物】  ①主となる物につけ加えるもの,また付随しているもの。全附加物，搭配物，附件。在主要物品以外附加或搭配的东西。‖②おまけ。景品。全赠品。
そ・える【添える・副える】(動下一) ①あるものの上にさらに加える。付け加える。付け足す。全添,佐,淋，附加，补充，追加。某物以外再增加。‖②付き添わせる。付き従わせる。全使跟随，使陪同，使陪伴。‖「主治医を一・える」全让主治医生陪同。
そえん【疎遠】 親しい付き合いがないこと。→親密を疏远。缺乏亲密交往。
ソーイング【sewing】 縫うこと。裁缝。全缝纫,裁缝。
そおき  沖縄で,豚のあばら肉のこと。全(猪)排骨肉。在冲绳指猪的肋骨肉。
そおきそば【そおき蕎麦】 やわらかく煮込んだ豚の骨付きあばら肉をのせた,沖縄独特のそば。全冲绳荞面条，排骨面。冲绳独特风味的荞麦面，把煮得熟烂的猪排骨放在荞麦面上。
ソーク【Jonas Edward Salk】  (1914——1955)アメリカのウイルス学者。不活性化されたウイルスを使って小児麻痺(ボリオ)予防のためにソーク-ワクチンを開発。晩年はエイズ‐ワクチンの研究にも力を注いだ。全索尔克(1914——1955)。美国细菌学者，使用灭活病毒，为预防小儿麻痹开发索尔克氏疫苗。晚年还在艾滋病疫苗的研究上倾注力量。
ソークワクチン【Salk vaccine】  ソークによって作られたホルマリン不活性化ボリオ-ワクチン。ボリオ-ウイルスに感染したサル腎細胞を培養した液をホルマリンで不活性化したもの。現在は，経口用の弱毒生ウイルス・ワクチンが用いられている。全索尔克氏疫苗。由索尔克研制的福尔马林灭活小儿麻痹口服疫苗。将感染了脊髓灰质炎病毒的猴肾细胞的培养液体用福尔马林灭活制成。现在则采用口服的减毒活病毒疫苗。
ソーサー【saucer】 ①カップの受け皿・台皿。全茶托,茶碟。茶杯的托盘。|②空飛ぶ円盤。全飞碟。在空中飞行的圆盘(形飞行物)。
ソーシャリスト【socialist】  社会主義者。ソシアリス卜。全社会主义者。
ソーシャリズム【socialism】  社会主義。ソシアリスム。全社会主义。
ソーシャリゼーション【socialization】  。社会化
ソーシャル【social】〔ソシャル・ソシアルとも〕「社会
【そえる】


<1494>
ソーシャーソーラー	1494


的」「社交的」の意。全社会的，社交的。
ソーシャルアクション【social action】  社会福祉の向上を目的に，世論を喚起するなどして立法・行政機関に働きかけ，政策·制度の改善をめざす組織行動。全社会行动。以提高社会福利为目的，通过唤起舆论推动立法和行政机关，谋求改善政策、制度的组织行动。
ソーシャルアンバランス【social unbalance】  先進国にみられる，過剩な私的生産財の供給と，貧弱な公共的財やサービスの供給との間の格差。ガルブレイスによる語。全社会生产资料不平衡。在发达国家，过剩的个人生产资料的供给和贫乏的公共生产资料或服务的供给之间的差距。出自加尔布雷斯的词语。
ソーシャルインフレーション【social inflation】  企業が環境保全や安全保証などの社会的費用を製品価格に転嫁するために生ずる物価上昇のこと。全社会性通货膨胀。由于企业将环境保护与安全保证等的社会性费用转嫁到产品价格上而产生的物价上升。
ソーシャルエコロジー【social ecology】  1970年代から欧米で広がったエコロジー思想の一潮流。人間社会における不平等と環境破壊の関連性に注目し，環境保全型社会へ向けての社会変革を重視する。全社会生态学。从20世纪70年代在欧美展开的生态学思想的一个潮流。关注人类社会中的不平等和环境破坏的关联性，重视向环境保护型社会发展的社会变革。
ソーシャルエンジニアリング【social engineering】  社会工学。システム工学を社会学に応用した理論。全社会工程学。把系统工程学应用于社会学的理论。
ソーシャルケースワーカー【social caseworker】  ウケースワーカー
ソーシャルケースワーク【social casework】  Oケースワーク
ソーシャルコスト【social cost】   社会的费用
ソーシャルスキル【social skill】  社会生活に必要な技術·能力。全社会技能。社会生活所必需的技术、能力。
ソーシャルスキルズトレーニング【social skills training】モデリングやロール-プレイングなどの技法を用いて対人関係や生活上の技能を練習する認知行動療法の一技法。生活技能訓練。SST。全社交技能训练，生活技能训练。采用建模或角色扮演等的技法，练习人际关系或生活技能的认知行为疗法的一种技法。SST。
ソーシャルダンス【social dance】  社交ダンス。全交际舞。社交舞蹈。
ソーシャルダンビング【social dumping】  低質金·長時間労働などで生産コストを引き下げ,生産した商品を海外で安く売ること。全社会倾销。通过低工资或长时间劳动等降低生产成本，并在海外低价销售所生产的商品。
ソーシャルマーケティング【social marketing】  環境保全，地域社会への貢献など，企業がその社会的責任を果たすことを重視し,顧客のみでなくすべての生活者を考慮するというマーケティングの考え方。全社会行销。在环境保护、对地域社会作贡献等方面，企业重视承担其社会性责任，考虑不仅是顾客的所有生活者的行销观点。
ソーシャルワーカー【social worker】  専門的職業としてソーシャル-ワークに従事する者の総称。全社会工作者，社会事业家。对专职从事社会工作的人的总称。
ソーシャルワーク【social work】  貧困·疾病その他の社会的な問題の解決を援助するための専門的職業活動。ケース-ワーク・グループ‐ワーク・コミュニティー。オーガニゼーションなど。社会事業。全社会事业,社会工作。帮助解决贫困、疾病及其他社会问题的专门性的职业活动，如个案福利工作、集体福利工作、社区团体活动等。
ソース【sauce】 ①西洋料理や菓子にかけたり添えたりして供する汁。料理の種類·嗜好『などに応じてきわめて種類が多い。ベシャメル-ソース・トマト-ソース・ドレッシング-ソースなど。全调味汁,酱汁,沙司。西餐或点心的调味汁，根据菜肴的种类及个人的口味不同而种类极多，如奶油白色调味汁、番茄沙司、调味作料汁等。‖②ウースター-ソースのこと。全辣酱油。
ソース【source】 ①情報などの出所。よりどころ。全来源。信息等的出处、根源。∥②電界効果トランジスターの3電極の一。電子流が流れ出す電極。→ゲート・ドレーン全源极。场效应晶体管的3个电极之一，电流流出的电极。
ソーズ【索子】〔中国語〕麻雀の牌の一。竹を描いたもの。全索子，条子。一种绘有竹子图案的麻将牌。

ソースコード【source code】  ﻥソース-プログラム
ソースパン【saucepan】  長い柄のついた厚手の深鍋。全长柄锅，燉锅。带有长柄的厚实深锅。
ソースプログラム【source program】  コンピューターで,プログラム言語で記述されたプログラム。コンピューターで実行させるには,コンパイラーやアセンプラーでオブジェクト-プログラムに翻訳しなければならない。原始プログラム。→オブジェクト-プログラム全源程序。电子计算机中记述程序语言的程序，为了使计算机执行，必须用程序编制器或汇编程序将其翻译成目标程序。
ソーセージ【sausage】  牛·豚·羊の腸などに調味した挽。き肉を詰め,湯煮した食品。湯煮ののち薰製したものもある。腸詰め。全香肠，腊肠，红肠。把调好味道的肉馅装入牛、猪、羊等的肠衣里，水煮而成的食品，也有的在水煮后熏制而成。
ソーダ【ジsoda】①狭義には,炭酸ナトリウムの俗称。広義には,水酸化ナトリウムや炭酸水素ナトリウムなども含めていう。古くは,炭酸ナトリウム類似のアルカリ性の結晶性物質をすべてさした。〔「曹達」とも書く〕金碳酸钠，苏打，纯碱。狭义上是碳酸钠的俗称，广义上也包括氢氧化钠、碳酸氢钠等，旧指所有类似于碳酸钠的碱性结晶物质。∥②ソーダ水。全苏打水，汽水。
ソーター【sorter】  複写機で,複写を分類したり丁合いしたりする付属装置。→ソート全分类器,分选机。复印机中可对复印件进行分类、核对的附属装置。
ソーダガラス・【】 soda glas】  窓ガラス・ガラス瓶など,日常生活で最も用いられているガラス。二酸化珪素?·酸化ナトリウム·酸化カルシウムを約7対2対1の割合で含む。融点が低く加工しやすいが,急熱・急冷に弱く化学的耐久性も低い。ソーダ石灰ガラス。全钠钙玻璃。窗玻璃、玻璃瓶等日常生活中最常用的一种玻璃，内含二氧化硅、氧化钠、氧化钙，比例约为7比2比1。熔点低，易加工，化学耐久性能差，不能骤冷骤热。
ソーダこうぎょう【一工業】  アンモニア-ソーダ法(ソルベー法)による炭酸ナトリウムの製造,塩化ナトリウムの電気分解による水酸化ナトリウムの製造,およびこの両者を原料とした各種関連物質を製造する化学工業の分野。ガラスなどの窯業や石輪駅·染色·食品製造などが含まれる。全制碱工业。根据氨碱法(苏尔维制碱法)制造纯碱，通过电解氯化钠(食盐)制造氢氧化钠(烧碱)，及以纯碱和烧碱为原料制造各种钠化合物的化学工业领域，也用于玻璃等窑业及肥皂、染色、食品制造等。
ソーダすい【一水】清涼飲料水の一。水に無機塩類と炭酸ガスを混和させた飲み物。種々のシロップを加えたものもある。炭酸水。金苏打水，汽水。一种清凉饮料，水内含有无机盐类和二氧化碳的饮料，有的还添加各种糖浆。
ソーダせっかい【一石灰】  生石灰を水酸化ナトリウムの濃厚な水溶液に浸し，加熱して白色ないし灰色の粒状にしたもの。二酸化炭素の吸収剂や吸湿剂·乾燥剤に用いる。全碱石灰，苏打石灰。把生石灰浸入氢氧化钠浓溶液中加热后制成的白色或灰色颗粒物，用作二氧化碳吸收剂及吸湿剂、干燥剂。
ソーダせっけん【一石輪】  高級脂肪酸のナトリウム塩より成る普通の石輪。全钠皂。用高级脂肪酸的钠盐制成的普通肥皂。
ソーダばい【一灰】 粗製の炭酸ナトリウム無水物。ガラス・石輪・水酸化ナトリウム・炭酸水素ナトリウムなどの原料となる。全苏打灰，碱灰。粗制的无水碳酸钠，是制造玻璃、肥皂、烧碱、碳酸氢钠(小苏打)等的原料。
ソーダパルプ【soda pulp】  化学バルプの一。水酸化ナトリウム溶液中で木材を加圧·加熱し,リグニンなどを溶解分離したもの。上・中質紙の原料。全碱法纸浆。一种化学纸浆，在氢氧化钠溶液中对木材进行加压、加热，使木质素等溶解分离而成。生产中、高级纸张的原料。
ソーダフロート【soda float】  ソーダ水にアイス-クリームを浮かせた飲み物。全冰淇淋苏打水。使苏打水上漂浮冰淇淋的饮品。
ソーティング【sorting】  ◇ソート
ソーテルヌ【フ Sauternes】  フランス,ボルドー地方の甘口白ワイン。また,その産地名。貴腐ワインの代表的銘柄シャトー-ディケムが知られる。全索泰尔纳酒，索泰尔纳。法国波尔多地方产的甜味白葡萄酒，亦

指其产地，(其中)名牌贵族葡萄酒的代表“夏特狄凯姆”十分闻名。
ソート【sort】スル〔分類の意〕データを一定の基準に従って並べ替えること。全分类。依据一定标准，将资料重新排列归类。
ソードティル【swordtail】〔ソードは剣の意〕メダカ目の熱帯淡水魚。メキシコ原産。全長4~10cm。雄の尾びれは下が長くのび,剣状になる。観賞魚。全剑尾鱼。鳉形目热带淡水鱼，原产于墨西哥，全长4~10cm。雄鱼尾鳍下部长，呈剑形。观赏鱼。
ソーニング【zoning】〔区分する意〕都市計画や建築プランなどで,空間を用途別に分けて配置すること。全分区制，地区规划。城市规划及建筑设计等时，按用途分配空间。
ソープ【soap】  石檢款。全肥皂。
ソープオペラ【soap opera】  テレビ・ラジオで,昼の15分程度の通俗的な連続メロ-ドラマ。〔アメリカのラジオ放送で,石齢会社の提供による番組であったことからの称〕全肥皂剧。电视、广播在午间播放15 分钟的通俗连续剧。〔因美国电台播放由肥皂公司为做广告而提供的此类节目而得名〕
ソープランド【◉soap+ land】  個室式の特殊浴場。女性によるマッサージなどの入浴サービスを伴う。全单间式特殊浴池。内设女性按摩等洗浴服务。
ソープレスソープ【soapless soap】φ中性洗剂
ソーホー【SOHO】〔 small office home office〕小規模な事業者や個人事業者のこと。また,事務所などを離れネットワークを利用して仕事をする形態もいう。全小企业，小单位，个体业者，居家办公。小规模的企业者或个人企业者，亦指离开单位(事务所)等并利用互联网办公的形态。
ソーホー【Soho】  イギリス,ロンドンの中心部にある繁華街。劇場·レストラン・映画館などが多数集中。全索霍。位于英国伦敦中心部的闹市区，为数众多的剧场、餐厅、电影院等集中该地。
ソーホー【SoHo】〔 South of Houston Street の略〕ニューヨーク市マンハッタン区南部にある前衛芸術·ファッションの中心地。1960年代にグリニッジ-ビレッジから芸術家たちが移り住んだ。全索霍。纽约市曼哈顿区南部的前卫艺术、时装中心，20 世纪60年代艺术家们从格林威治村移居此地。
ソーラー【solar】「太陽」「太陽エネルギー」の意。全太阳，太阳能。
ソーラーカー【solar car】  車体に装着した太陽電池によって起こした電気を蓄電池にため,モーターを回して走る車。無公害であるが,馬力・速度・コストの点で問題がある。全太阳能汽车。将装在车身上的太阳能电池产生的电力存入蓄电池，利用电动机行驶的汽车，虽然无公害，但在马力、速度、成本等方面尚存有待解决的问题。
ソーラークッキング〔◉solar + cooking〕太陽エネルギ一を利用する調理法。全太阳能烹饪法。利用太阳能的烹饪法。
ソーラーコレクター【solar collector】  レンズなどを用いない，平板型の太陽熱集熱器。太陽光を受けるガラス板に熱が逃げない工夫がされている。全太阳能收集器。不使用透镜等的平板型太阳能集热器。目前正设法使热不向接受阳光的玻璃板逃逸。
ソーラーシステム【solar system】  太陽·風·流水などを利用して,冷暖房や給湯・発電などを行うシステム。太陽熱温水機・太陽電池・風力発電機・波力発電機などの機器を用いるアクティブ-ソーラーと,建築材料や黒い塗料の性質をいかしながら,太陽熱や通風を利用するパッシブ-ソーラーがある。全太阳能系统。利用太阳能、风、流水等进行冷暖气调节，供给热水，进行发电等的系统。如太阳能热(温)水机、太阳能电池、风力发电机、潮汐发电机等机器属于主动式利用太阳能；发挥建筑材料及黑色涂料的性质，利用太阳热或通风的则属于被动式利用太阳能。
ソーラーハウス【solar house】  太陽光線からエネルギ一を得て，暖房・給湯などに利用する設備・構造を備えた住宅。全太阳能住宅。从太阳光线获得能源，用于装有供暖、供热水等设备、结构的住宅。
ソーラーブレーン【solar plane】  太陽電池によるエネルギーで飛ぶ飛行機。電動モーターと組み合わせたものもある。全太阳能飞机。利用太阳能电池产生的能量飞行的飞机，也有和电动发动机配合的飞机。
ソーラーポンド【solar pond】  太陽熱を蓄えるための池。下方へ行くほど塩分濃度を高くした池をつく


<1495>
1495	そおらん−そがん


り,対流を阻止することで底部に熱を蓄える。を太阳能蓄能池。蓄积太阳能用的池子。建造成越往下方盐分浓度越高的池子，通过阻止对流而在底部蓄积热能。
そおらんぶし  ウソーラン節
ソーランぶし【一節】北海道渡島，半島の民謡。仕事唄。鯨漁影のヤン衆たちが鰊を船へ上げるときに唄った。全拉网小调，索兰调。北海道渡岛半岛的民谣。一种劳动号子。渔民们往船上拉网捕捞鲱鱼时唱的小调。
ソーリンゲン【Solingen】  ドイツ西部,ルール地方にある工業都市。中世から刀物・食器類の産地として知られる。全索林根。德国西部鲁尔地区的工业城市，从中世纪起便作为制造刃具、餐具类的产地而闻名。
ソール【sole】 靴·ゴルフ-クラブなどの底。全外底,底部。指鞋、高尔夫杆头等的底面。
ソールズベリ【Robert Arthur,3rd Marquis of Salisbury】(1830—1903)イギリスの政治家。ディズレーリ亡き後の保守党党首。1885年以降3度首相に就任。植民地経営·南ア戦争など，帝国主義政策を推進した。全索尔兹伯里候爵(三世)(1830—1903)。英国政治家,迪斯累里去逝后任保守党的领袖。1885年以后3次就任首相。经营殖民地、参与南非战争等，推行帝国主义政策。
ソールドアウト【sold out】 売り切れ。完売。全部售完，卖完，脱销。
そおん【疎音】  ◇そいん(疎音)
ソーン[Anders Zorn]〔ソルンとも〕(1860—1920)スウェーデンの画家。近代絵画のパイオニアで民俗的題材の作品で親しまれている。全左恩(1860——1920)。瑞典画家，近代绘画的先驱，其民俗题材的作品深受大众喜爱。
ソーン[zone]  地带。区域。範囲。全地带,区域,范围。
ソーンうんちんせい【一運質制】  運賃の上限と下限を定めたゾーンを設定して、その範囲内で運賃体系を定める制度。全区间运费制，区间运价制。通过设定已规定运价的上限和下限区间，在其范围内制定运价体系的制度。
ソーンスウェート【Charles Warren Thornthwaite】  (1899-1963)アメリカの気候学者。ニュージャージー州に気候学研究所を設立。水収支に基づく気候分類を研究，可能蒸発散量の概念とそれに基づく気候分類を提案。全桑斯威特(1899——1963)。美国气候学者，在新泽西州设立气候学研究所。研究基于水量均衡的气候分类，并提出可能蒸散量的概念和基于此的气候分类。
ソーンダイク【Edward Lee Thorndike】  (1874—1949)アメリカの心理学者。学習を試行錯誤の過程と考え，その基本原理として効果の法則を提唱。また，教育心理学に統計法を導入し，学習能力の検査·測定や語彙研究に貢献。全桑戴克(1874—1949)。美国心理学家，认为学习是一个尝试错误的过程，提倡作为其基本原理的效果律，还把统计法引入教育心理学，为学习能力的检查、测定及语汇研究作出贡献。
ソーンディフェンス【zone defense】 バスケットボール.サッカーなどで,各人が決められた地域を分担して守る守備法。地域防御。サマンツーマン-ディフェンス全区域防守，区域联防。篮球、足球赛中，各人分担一定的区域进行防守的防守法。
ソーンプルーフ【thorn-proof】 植物のとげなどがひっかからないように強燃糸を高密度に織ることで表面をなめらかにした織物の総称。ソーンプルーフ-ツイード。全防刺粗呢。为避免植物刺的扎剐，用强捻线进行高密度纺织而成的表面光滑的织物的总称。
そか【粗菓】 粗末な菓子。人に菓子を勧めまたは贈るとき，謙遜していう語。全粗点心。劝人吃点心或赠送点心时的谦辞。
ソカ【soca】  1970年代後半に流行した,トリニダードのディスコ-ミュージック。ソウルとカリプソを合わせたスタイル。全索卡乐。20世纪70年代后半期流行的特立尼达的迪斯科音乐。把魂乐和卡吕普索小调合在一起的音乐形式。
そが【疎画】粗く描いた絵。→密画金速描，速写。粗略描绘的画。
そが【蘇我】古代の中央豪族の一。姓話は臣。その称は大和国高市郡蘇我の地にちなむという。排仏派の物部氏と対立，587年物部守屋を滅ぼして政治の実権を握る。645年大化改新の際，蝦夷を・入鹿父子は中大兄皇子端能らに滅ぼされたが，傍系は石川朝臣

としてとどまった。全苏我。日本古代中央豪族之一，姓臣，此称据说来自于大和国高市郡苏我这个地方。他与排佛派的物部氏族对立，587 年灭物部守屋，掌握政治实权。645年大化改新之际，虾夷、入鹿父子为中大兄皇子等人所灭，但其旁系仍作为石川朝臣留存了下来。
そかい【租界】19世紀後半から解放前の中国の開港場で，外国人が行政権と警察権を握っていた地域。共同租界と各国専管租界とがあった。全租界。从19 世纪后半叶至解放前，中国的通商口岸中由外国人掌握行政权和警察权的地域。曾分为共同租界和各国专管租界。
そかい【素懷】  かねてからの考えや希望。全素怀,夙愿。向来的想法或希望。
そかい【疎開】スル ①災害や空襲に備えて,都会の人や物資·工場などを他の地に移すこと。全疏散。为防灾害、空袭将城市居民以及物资、工厂等向其他地方转移。‖②軍隊で,敵の襲撃に備えて隊を散開させること。全散开。军队用语，为防备敌人袭击而散开队形。
そがい【阻害】スル  じゃまをして物事を進行させないこと。全阻碍，妨碍。设障碍使事情不能顺利进行。
そがい【疎外・疏外】スル ①よそよそしくすること。きらってのけものにすること。全疏远,讨厌而排挤。Ⅱ②〔ド Entfremdung〕ヘーゲルの用語。ある存在が自己の本質を自己本来の存在の外に出すことによって,それが自分とは対立する疎遠な他者となること。自己疎外。全异化。黑格尔用语，某个存在通过将自己的本质释放到自己本来的存在之外，从而转化为同自己对立的疏远的他者。
そかぎょ【遡河魚·溯河魚】  産卵のために海から川へさかのぼる魚。サケ・マス・アユなど。全溯河魚。为产卵而从海洋逆流游入江河的鱼，如鲑鱼、鳟鱼、香鱼等。
そがきょうげん【曾我狂言】曾我兄弟の仇言寸ちを題材とした歌舞伎狂言，1655年江戸山村座上演の「曾我十番切」を初めとし，享保頃から吉例として初春興行の出し物となった。全《曾我狂言》。以曾我兄弟报仇为题材的歌舞伎狂言，1655年在江户山村座首次上演《曾我十番切》，约从享保年间起作为惯例而成为初春狂言演出的传统剧目。
そがきょうだい【曾我兄弟】  曾我祐成期とその弟時致法の兄弟。伊豆の豪族河津祐泰の子。兄は通称を十郎，弟は通称を五郎という。幼時に父を工藤祐経に殺され,母が再婚して曾我姓を名乗った。1193年,富士野の狩り場で父の仇を討ち,ともに捕らえられて殺された。曾我十郎五郎。全曾我兄弟。曾我佑成与其弟曾我时致。伊豆豪族河津祐泰之子，兄曾我佑成通称十郎，弟时致通称五郎。年幼时其父被工藤祐经杀害，母亲改嫁后改姓曾我。1193 年兄弟俩在富士野的狩猎场替父报仇，同时被抓，后遭杀害。
そかく【阻隔】スル じゃまをして、間をへだてること。全阻隔。设阻碍使之产生间隔。
そかく【組閣】スル  内閣を組織すること。全组阁。組
织内阁。そかく【疎隔】スル 関係がうとくなること。遠ざける
こと。全隔阂，疏隔。关系变得不密切。
そがしょうはく【曾我蕭白】  (1730—1781)江戸中期の画家。蛇足軒・蛇足十世等と称す。自由奔放な画風で「寒山図」など人物水墨画が多い。全曾我萧白(1730—1781)。江户中期画家，自称蛇足轩、蛇足十世等。画风自由奔放，多为人物水墨画，如《寒山图》等。
そがだそく【曾我蛇足】〔「じゃそく」とも〕室町後期の画家。大德寺真珠庵の襖ま⁺絵の作者と伝えるが確証なく，伝記·生没年も未詳。全曾我蛇足。室町后期画家，相传是大德寺真珠庵隔扇绘的作者，但无确证。生平、生卒年均不详。
そがちょくあん【曾我直庵】安土桃山期の画家。蛇足6世を称して活躍し，曾我派を一大流派とした。生没年末詳。全曾我直庵。安土桃山时期的画家，活跃于画坛，自称(曾我)蛇足六世，把曾我派发展成一大流派。生卒年不详。
そがのいしかわのまろ【蘇我石川麻呂】  (? —— 649)蘇我馬子の孫。宗家の蝦夷を・入鹿父子と対立，大化改新に参画し,右大臣に任ぜられた。のち弟日向の譏营教により自害。蘇我倉山田石川麻呂。金苏我石川麻吕(?—649)。苏我马子之孙，与嫡家的虾夷、入鹿父子对立，参与策划大化改新，被任命为右大臣，后因其弟日向的谗言而自杀。

そがのいなめ【蘇我稲目】  (? — — 570)宣化·欽明両朝の大臣。蘇我馬子の父。物部尾輿·中臣勝海ら排仏派と対抗し、崇仏を説いて自邸に仏像を安置，向原能寺と号した。また，皇室と姻戚関係を結び，蘇我氏繁栄の礎を築いた。全苏我稻目(?——570)。宣化、钦明两朝的大臣，苏我马子之父。与物部尾舆、中臣胜海等排佛派相抗衡，提倡崇佛并在自己的宅内安置佛像，号向原寺。还与皇室联姻，奠定了苏我氏繁荣的基础。
そがのいるか【蘇我入鹿】  (? —— 645)蘇我蝦夷ぐの子。鞍作とも。天皇家と威を競い，聖徳太子の子山背大兄王を殺害。大化改新で中大兄皇子・中臣鎌足に殺された。全苏我入鹿(?—645)。苏我虾夷之子，亦称鞍作。与天皇家族争权夺势，杀害了圣德太子之子山背大兄王。大化改新中被中大兄皇子、中臣镰足所杀。
そがのうまこ【蘇我馬子】  (? — 626)敏達·用明·崇峻·推古四朝の大臣。蘇我稲目の子。対立する排仏派の物部守屋を滅ぼし，崇峻天皇を殺害。法興寺を造立して仏教興隆に尽力，「天皇記」「国記」の編纂欲にも從事した。金苏我马子。(?——626)。敏达、用明、崇峻、推古四朝的大臣，苏我稻目之子。灭排佛派的物部守屋，杀害了崇峻天皇。建造法兴寺，致力于兴盛佛教，并从事编纂《天皇记》《国记》。
そがのえみし【蘇我蝦夷】  (? — 645)推古·舒明·皇極3朝の大臣。蘇我馬子の子。専制的な権力をふるって天皇家に対抗，子の入鹿に紫冠を授けて大臣にした。入鹿が暗殺されると、邸に火を放って自殺した。全苏我虾夷(?—645)。推古、舒明、皇极三朝的大臣，苏我马子之子。专制擅权，与天皇家对抗，授与其子苏我入鹿紫冠并任命为大臣，入鹿被暗杀后，自己放火毁家自杀。
そがのたいめん【曾我の対面】歌舞伎狂言の一。曾我狂言で，曾我の十郎五郎兄弟が敵の工藤祐経と初めて出会う場面。江戸時代は毎年正月に各座で新作され上演されたが，現在は河竹黙阿弥作「寿會我対面」が行われる。対面。全《曾我对面》。歌舞伎狂言之一，描写了《曾我狂言》中曾我十郎和曾我五郎兄弟与仇敌工藤祐经初次相遇的一幕。江户时代每年正月都要在各剧院上演改编的新作，现在上演的是河竹默阿弥创作的《寿曾我对面》。
そがのや【曾我廼家】 1904年(明治37)曾我廼家五郎·十郎が創立した，日本最初の喜劇団。大阪俄》を演技の基礎とし，後の大阪喜劇の始祖となり，松竹新喜劇に至る。全曾我廼家。日本最早的喜剧团，1904年(明治37)由曾我廼家五郎和曾我廼家十郎创立。以“大阪俄”(大阪即兴喜剧)为表演基础，成为后来大阪喜剧的始祖，发展成松竹新喜剧。
そがのやごろう【曾我廼家五郎】  (1877——1948)喜劇俳優。本名，和田久一。1904年(明治37)曾我廼家十郎と大阪に喜劇団を結成，新しい分野を開拓した。一堺漁人の名で1000編をこす脚本を書いた。全曾我廼家五郎(1877—1948)。喜剧演员,本名和田久一,1904年(明治37)与曾我廼家十郎在大阪创建喜剧团，开拓了新的领域，以一堺渔人的笔名创作有一千多部脚本。
そがまつり【曾我祭】  正月の曾我狂言が当たって5月までうったとき,兄弟が討ち入りした5月28日に,江戸の歌舞伎劇場で催した行事。1753年，中村座で行なったのが始まり。全曾我祭。正月的《曾我狂言》上演后演到5月时，于曾我兄弟替父报仇的5月28日在江户的歌舞伎剧场举行的活动。始于1753年首次在中村座举行的活动。
そがもの【曾我物】 曾我兄弟の仇射ちを題材とした。能·幸若舞蹈·浄瑠璃·歌舞伎などでの総称。全曾我戏剧。以曾我兄弟替父报仇为题材的能乐、幸若舞、净琉璃、歌舞伎等的总称。
そがものがたり【曾我物語】 軍記物語。10巻または12卷。南北朝時代から室町前期にかけて成立。曾我兄弟の生い立ちから本懐成就と後日談をのべる。後世，曾我物の種となった。全《曾我物语》。军事题材小说，10卷或12卷，成书于南北朝时代至室町前期，描述曾我兄弟的成长、得偿夙愿以及后来的情况。成为后世曾我戏剧的题材来源。
そがん【素願】日頃の願い。素懷。全素愿。平素的愿望。
そがん【訴願】スル 行政処分を違法または不当とする者が,その取り消し・変更・原状回復を求めるために,行政庁に再審査を請求する行為。行政不服審査法の成立に伴い,1962年(昭和37)魔止。→異議申し立て·審査請求全诉愿。认为行政处分违法或不当的人，为要求取消、变更、恢复原状而向行政厅请求重新审查


<1496>
そぎいた−ぞくぐん	1496


的行为。随着行政不服审查法的生效，1962年(昭和37)被废止。
そぎいた【削ぎ板·枌板】  そいで作った薄い木の板。屋根葺+き用。そぎ。全木瓦板。削薄的木板，用于葺屋顶。
そぎだけ【削ぎ竹・殺ぎ竹】  先端を斜めにそいだ竹。全尖竹。用刀斜着削去前端的竹子。
そぎと・る【削ぎ取る・殺ぎ取る】(動五)  薄くけずりとる。全削取，削薄，削掉。
そぎめつぎ【削ぎ芽接ぎ】  接ぎ木で,芽接ぎの一。台木の側面をけずり,芽を含む接ぎ穂を密着させて,上からしばる方法。全削芽接法。嫁接中的芽接法之一，剥离砧木侧面(的皮层)并使含芽接穗紧密接合后绑扎住的方法。
そきゃく【阻却】スル しりぞけること。全阻却。指斥退。‖「違法性を一する」全阻却违法性。
そきゅう【訴求】の宣伝·広告などによって買い手の購買欲をそそるようにはたらきかけること。全诉求。运用宣传、广告等引起、推动买方的购买欲。
そきゅう【遡及·溯及】スル ①過去にさかのぼって効力を及ほすこと。全溯及。效力可追溯到过去。‖②法律や法律要件の効力が，法律の施行や法律要件の成立以前にまでさかのぼって及ぶこと。遡及効。さっきゅう。全溯及，追溯既往。法律及法律要件的效力可追溯到法律施行之前或法律要件成立以前。
そきゅう【遡求】 ①さかのぼって追求すること。全追溯，溯求。上溯寻求。‖②手形·小切手の支払いがないときなどに,所持人が,裏書人·振出人などの担保責任者に対して代償の支払いを請求すること。償還請求。金追索。持票人可就没有兑付的票据、支票等向背书人、发票人等担保责任人请求代为赔偿。
そきゅうこう【遡及効】  法律の効力がその施行前にさかのぼって生ずること,または法律要件の効力がその成立前にさかのぼって生ずること。全溯及力,溯及既往。法律的效力适用于(溯及到)其施行前发生的事，或者法律要件的效力适用于(溯及到)其成立前发生的事。
そきゅうりょく【訴求力】広告·宣伝が読者·視聴者等対象に訴える力。全诉求力。广告或宣传打动读者、视听者等对象的力量。
そぎょう【祖業】  先祖が始めて,代々受け継いでいる事業·仕事。全祖业。祖先开创的代代相承的事业、工作。
そく【即】  ①①現象的には対立している二つの事物が，実は同一であること。全即。指现象上对立的两个事物，实际上是同一的。‖②天台宗で，真理認識の六つの段階のこと。全即。天台宗真理认识的六个阶段。‖②(接続)とりもなおさず。つまり。すなわち。全即，即是。不外是，也就是，就是。‖③(副)間をおかずにすぐ続くさま。ただちに。全即,即刻。没间断马上继续的样子。|「一行動に移る」全即刻行动。
そく【束】 ①〔数〕〔 lattice〕数学の代数系の一。ある集合の二つの元の間に二つの演算が定義され,それらが冪等律精、交換律·結合律·吸収律の性質を満たすとき，この集合を束という。全格。一种数学代数系，当某集合的两元素之间定义的运算满足幂等律、交换律、结合律、吸收律的性质时，就把此集合称为格。‖②ものを数えるときに用いる単位。全東。用于计数时的单位。Ⅱ⑦稻10把をいう。全束。指10把稻子。Ⅱ④半紙10帖(200枚)をいう。全東。指日本白纸10帖(200张)。‖⑦釣りで,100尾をいう。全束。钓鱼中指100尾。Ⅱ「一釣り」全钓了100条鱼。‖③矢の長さを表す単位。一握り分の長さを1束という。全束。表示箭长度的单位，拇指以外四指并排的宽度称为1束。
そく【則】  ①きまり。規則。全则。规范,规则。‖②(接尾)法則·規定などを数える語。全则。计数法则、规定等条数的量词。Ⅱ「第5——」全第五则。
そく【息】子息。むすこ。全子,儿子。
そく【足】(接尾)  両足につける1 対のものを数える語。全双。计数穿在双脚上的成对的鞋、袜的量词。Ⅱ「靴1——」△一双鞋。
そ・ぐ【削ぐ】(動五)  ①刃物で薄くけずりとる。全削,削薄，薄削。用刀具薄薄片去一层。‖②先がとがるように斜めに切る。全削尖。斜着砍，使头部变尖。‖「竹を一・ぐ」を削尖竹子。‖③けずりとる。全削掉,削去。||「耳を一・ぐ」全削去耳朵。|④髪の先を切りとる。全削，削薄，剪短。把头发稍剪去一点儿。

そ·ぐ【殺ぐ】(動五) 勢いを弱くする。全削弱,削减,杀，挫，扫。使势力减弱。‖「気勢を一・ぐ」全杀杀气势。‖「力を一・ぐ」全削弱力量。
ぞく【俗】①①世間。俗世間。全俗。世间，俗世。‖②出家していない人。俗人。全俗。没出家的人。‖③世間の普通のやり方。土地の風習。全俗。社会上的通常做法，当地的风习。∥②(形動)①ありふれているさま。通俗的なさま。全俗。司空见惯的样子，通俗的。‖②いやしいさま。下品なさま。→雅全俗。鄙俗，庸俗。
ぞく【族】  ①同じ血統に属する人々。一門。ぞう。全族。属于同一血统的人。‖②生物の分類上，科と属の間の階級。植物学では属との同音を避けて連という。全族。生物分类上，位于科与属之间的一级。日本植物学为了避免“属”与“族”同音而称为“连”。‖③〔化〕周期表中で，殺に配列している一群の元素。また，一般に，その原子構造や分子構造の類似性により物理的·化学的性質を共有する一群の元素や化合物。例えば，ハロゲン族元素·鉄族元素·芳香族化合物。全族。化学元素周期表中纵向排列的一组元素。另外，一般情况下指因其原子或分子结构相类似而具有共同的物理、化学性质的一组元素及化合物。例如卤族元素、铁族元素、芳香族化合物。
ぞく【属】①生物の分類上の一段階。科の下，種占の上。全属。生物分类上的一个等级，在“科”之下，“种”之上。‖②令制で，坊・職・寮の主典》。全属。律令制下，坊、职、寮的主典。
ぞく【粟】 ①あわ。全粟。小米。‖②榖物。食糧。また，俸禄。全粟。谷物，粮食，亦指俸禄。|「一をはむ」全食俸禄。
ぞく【続】  つづき。続編。全续,续集。连续,续编。
ぞく【賊】①人に危害を加えたり,物を奪い取ったりする者。全贼，盗贼。给别人带来危害或夺取他人财物的人。|②反乱を起こした者。国を乱す者。謀反人。全叛贼，贼。发动叛乱的人，扰乱国家的人。
ぞくあく【俗悪】  ひどく下品でいやしいこと。全恶俗，低劣。极庸俗下流。
ぞくあけがらす【続明鳥】  俳諧撰集。2 冊。高井几董※編。1776年刊。几董の父几圭の十七回忌追善の集。燕村一門および当代俳壇の大成的撰集。蕪村七部集の一。全《续明乌》。俳谐集，2册，高井几董编，1776年刊出。几董为追善其父几圭17年忌辰而编纂的集子，集芜村一派及当时俳坛作品之大成的俳谐集，芜村七部集之一。
そくあつ【側圧】  擁壁・地下壁などの側面に加わる水圧・土圧。また,パイプの中を流体が流れるとき,その流線と垂直に，側面に加わる圧力。全侧压。加在护墙、地下墙壁等侧面上的水压或土压，亦指当流体流经管道时，加在管道侧面的与流线垂直的压力。
そくい【続飯】  飯粒をへら状のもので押しつぶし練って作った糊?。全饭浆糊。用小竹板把饭粒压碎调匀后和成的浆糊。
そくい【即位】スル 君主・天皇の位につくこと。全即位。即君主、天皇之位。
そくい【測位】  位置を測定すること。全定位,测向。指测定位置。Ⅱ「無線一」全无线电测向。
そくいしき【即位式】  践祚《ののち,皇位についたことを万民に知らせる儀式。桓武天皇以来，践祚ののち日を隔てて行われることとなった。全即位式,即位仪式。登基后，向万民宣告登上皇位的仪式。日本从桓武天皇以来，在登基后隔日举行。
そくいん【恻隠】  あわれみの心を抱くこと。全恻隐。怀有同情心。‖「——の情」全恻隐之心。
そぐ・う【似う】(動五)  似合う。つりあう。多く否定の形で用いる。全相称，合拍，般配。相配，多以否定形式出现。‖「公式の場に一・わない服装」を与正式场合不相称的服装。
ぞくうけ【俗受け】スル 世間一般の人気を得ること。△为一般人接受，受民众喜爱。
ソクーロフ【Aleksandr Nikolaevich Sokurov】  (1951 ——  )ロシアの映画監督。検閲の圧力にも屈せず，商業主義にも走らず,独自のビジョンを追求。監督作品「孤独な声」「日々は静かに発酵し……」「静かなる一頁」「石」など。全索科洛夫(1951 ——  )。俄罗斯电影导演，既不屈服于审查的压力也不流于商业主义，而是追求独特的视野。导演的作品有《孤独的声音》《日子在平静地发酵···》《平静的一页》《石》等。
ぞくえい【続映】スル 映画が好評で,期間を延長して上映すること。全继续放映，重映。因电影受到好评而

延长上映期。
そくえん【側円】  和算で,膚円のこと。全椭圆。日本数学用语。
そくえん【測鉛】  綱の先に鉛の錘がをつけたもの。海中に投げ入れて水深を測る。測錘。測深錘。全(测深)铅锤。在绳端系上铅坠之物，用以投入海中测量水深。
ぞくえん【俗縁】  血縁など世俗における縁故。また,特に僧の親類·縁者。全俗缘。血缘等世俗中的人事牽累，尤指僧人出家前的亲友。
ぞくえん【続演】スル 演劇が好評で,期間を延長して上演すること。全继续演出。因戏剧受到好评而延长上演期。
そくおい【即追い】取引で，前場と後場の相場が本証拠金の半額以上騰貴あるいは下落した時，売買当事者がその日のうちに納めなければならない追加証拠金。全即付追加保证金，即期保证金。指当前场与后场的行情上涨或下跌到本保证金的半价以上时，买卖当事人当天必须交纳的追加保证金。
そくおう【即応】スル その場の状況・目的などにうまく合うこと。全相应，顺应。很符合当时的状况、目的等。
そくおん【促音】  語中において、無声閉鎖音k·t·pや無声摩擦音sの前で1拍分だけ息をとめるものをいう。「かっぱ(河童)」「バット」などのように「っ」「ッ」で表記する。つまる音。促声。全促音。日语发音中在无声塞音k·t·p或无声擦音s之前只憋住一拍而形成的音,用小「っ」「ッ」来表示,如「かっぱ(河童)」「バッ卜」等。
ぞくおん【属音】 長・短音階で,主音の5度上の音。主音の5度下の下属音と区別する場合，特に上属音ともいう。ドミナント。全属音。长、短音阶中，主音上方的纯五度音。在与主音下方的五度音下属音区分时，特指上属音。
そくおんき【足温器】足を温める電熱器具。全暖脚器。暖脚用的电热器。
そくおんびん【促音便】  音便の一。発音の便宜のために，語中で，ある音が促音に転ずる現象。活用語の連用形語尾の「ち」「ひ」「り」が,「て」「たり」などに連なるとき促音に変化する,「言ひて→言って」「ありて→あって」の類。これらのほか,「おひと→おっと(夫)」「やはり→やっぱり」などもある。つまる音便。→音便全促音便。音便的一种，日语中为便于发音，把某个音转变为促音的现象。活用词连用形词尾的「ち」「ひ」「り」与「て」「たり」等连用时,发生促音便,如「言ひて→言って」「ありて→あって」。此外,也包括「おひと→おっと(夫)」「やはり→やっぱり」等。
そくが【側芽】  茎軸の側方にできる芽。⇔頂芽を侧芽。长在茎轴侧方的芽。
ぞくが【俗画】通俗的な絵。通俗画。全俗画。通俗的绘画。
ぞくがいこん【族外婚】〔 exogamy〕集団の成員どうしの通婚を禁止し,ほかの集団に配偶者を求めるように強制する婚姻制。普通，血縁集団ないし氏族を単位として行われる。外婚。→族内婚を族外婚，外婚制。禁止集团内成员间通婚，强制从其他集团寻找配偶的婚姻制度，通常以血缘集团或氏族为单位实行。
ぞくがく【俗楽】民間の世俗音楽。通常，雅楽·声明·能楽を除外し，近世邦楽・俗謡の類を指す。→雅楽を俗乐。日本民间的通俗音乐，通常不包括雅乐(宫廷乐舞)、声明(佛教声乐)和能乐，泛指近世邦乐、俗谣之类。
そくがめん【側画面】  投影図において,水平におかれた面(平画面)と，平画面に垂直で正面におかれた面(立画面)とに垂直におかれた投影面。全侧立投影面。在投影图中，和处于水平位置的面(水平投影面)及与水平投影面垂直而处于正面位置的面(正立投影面)都垂直而处于侧面的投影面。
ぞくがら【続柄】  ゆつづきがら(続柄)
ぞくぎいん【族議員】 特定の行政分野に精通することによって，政策決定に影響を与え，個別省庁や利益集団の便宜を図る議員をいう。全族议员。凭借其精通某一特定行政领域而对政策决定施加影响，谋求给个别省厅或利益集团带来便利的议员。
そくぎん【即吟】スル 即座に詩歌を作ること。また,その詩歌。即詠。全即吟。即席吟咏诗歌，亦指所咏的诗歌。
ぞくぐん【賊軍】賊・反逆者の軍勢。全賊军，叛军，匪军。反叛者的兵力。
ぞくぐんしょるいじゅう【続群書類従】  叢書。1000


<1497>
1497	ぞくけ−ぞくしん


卷。塙保己一ぴぺ編，塙忠宝校訂。「群書類従」の続編。全《续群书类丛》。丛书，1000卷，塙保己一编纂，塙忠宝校订，《群书类丛》的续编。
ぞくけ【俗気】 金銭·名誉などを追う俗っぽい気持ちや考え方。ぞっき。ぞっけ。ぞくっけ。全俗气。追求名利等的庸俗心理或想法。Ⅱ「一が出る」全显出俗气。
そくげん【塞源】スル 根源をふさいで害を断つこと。全塞源。堵塞根源，断其危害。‖「拔本——」全拔本塞源；斩草除根。
ぞくげん【俗言】①俗語。⇔雅言全俗言，俗话，俗语。∥②世間のうわさ。全俗言，传言。社会上的流传言语。‖「一を信ずる」全听信传言。
ぞくげん【俗諺】俚諺2”。全俗谚，俚谚。通俗的谚语。
ぞくご【俗語】 ①(詩文に用いる雅語に対して)日常会話に用いる言葉。俗言。口語。俗話。主に明治期に用いられた用語。全俗语。(与用于诗词的“雅语”相对)用于日常生活会话的词语，主要指明治时期的用语。‖②(標準的な口語に対して)あらたまった場では用いにくい,くだけた言葉。スラング。さとびごと。俚言！”。全俗语，俚语。(与标准的口语相对)在正式场合不宜使用的通俗词语。
ぞくこじだん【続古事談】  説話集。6巻。巻三を欠く。編者未詳。1219年成立。「古事談」を模して作られ,貴族社会の説話が大半をしめる。全《续古事谈》。故事集，6卷，缺第三卷，编者不详，1219 年成书。仿《古事谈》而作，大半为贵族社会的传说。
ぞくこっかたいかん【続国歌大観】  和歌索引。1925(大正14)~26年刊。松下大三郎編。歌集部は，六家集·三十六歌仙家集·諸家集(64集)·古今六帖·歌合(6集)で,歌数4万1076首。索引部は,各歌の初句および第4句をとり，五十音順に配列。△《续国歌大观》。和歌索引,1925(大正14) ~1926年刊出。松下大三郎编。歌集部包括《六家集》《三十六歌仙家集》《诸家集》(64集)、《古今六帖》《歌会》(6集),共41076首和歌。索引部取各首和歌的第一句和第四句，按五十音图顺序排列。
そくさ【側鎖】鎖式化合物の分子構造で，最も長い炭素原子の連鎖(主鎖)から枝分かれした部分。また,環式化合物の環に結合している鎖式炭化水素基。全侧链，支链。从链式化合物分子结构中最长的碳原子主链中分叉出来的部分，或与环状化合物的环相结合的链式烃基。
そくさ【測鎖】  距離を測るための器具。一定の長さの鉄棒を鎖状につないだもの。チェーン。測鏈説。全测链。测量距离用的器具，用一定长度的铁棒连结成的链状之物。
そくざ【即座】  その場。また,その場ですぐ物事を行うこと。全即时，当场，即席，当即。就在那个地方，亦指就在那个地方立即做某事。
そくさい【息災】  何事もなく達者であること。全消灾，息灾。指平安无事且健康。
ぞくさい【俗才】世渡りの才。全俗才。应付俗事的才能。
そくさいにち【息災日】  万事に吉とされる日。春は巳への日,夏は申は日,秋は辰らの日,冬は酉の日。全息灾日。相传为万事大吉的日子，春季的巳日、夏季的申日、秋季的辰日、冬季的酉日。
そくさく【測索】 水深を測るための,先端に錘點がついた綱。全测索。测水深用的前端带坠的绳索。
ぞくさるみの【続猿蓑】  俳諧撰集。2冊。服部沾圃:^ら編。1698年刊。上巻連句編，下巻発句編。芭蕉晩年の軽みの俳風を,「炭儀」とともに代表する撰集。俳諧七部集の一。後猿蓑。猿蓑後集。全《续猿蓑》。俳谐撰集，2册，服部沾圃等编，1698年刊出。上卷为连句篇，下卷为发句篇。与《炭囊》同为芭蕉晚年轻妙风格的代表作。俳谐七部集之一。
そくさん【速算】スル すばやく算出すること。金速算。快速地算出。‖「一表」全速算表。
ぞくさん【粟散】  粟法粒のように小さなものが散らばること。また,点在する小国のたとえ。全粟散。细小的东西像粟粒一样散落，亦形容分散的小国。
そくし【即死】スル 事故や災難にあい,すぐその場で死ぬこと。全即死，当即死亡。发生事故或灾难时立即当场死亡。
そくじ【即自】〔ド an sich〕〔哲〕物の在り方が直接的で自足しており,無自覚で他者や否定の契機をもたないこと。ヘーゲル弁証法の用語。アン-ジッヒ。全自在，即自。指事物的存在是直接的、自足的，不自觉

中并不具有他者或否定的契机。黑格尔辩证法用语。
そくじ【即時】 間をおかずにすぐすること。即刻。全即时。没有间隔，立即进行。
ぞくし【賊子】①親を害する不孝な子。全贼子。指谋害双亲的不孝之子。‖②謀反人歌。反逆者。金贼子，贼臣。谋反人，反叛者。
ぞくじ【俗字】 世間で通用しているが正格ではない字体。「耻(恥)」「這(迄)」「鮮(解)」の類。→正字を俗字，俗体字。在社会上通用的不正规字体，如「耻(恥)」「這(迄)」「鮮(解)」等。
ぞくじ【俗耳】世人の理解。全俗耳。指世人的理解。Ⅱ「一に入りやすい」全易入俗耳；易被一般人接受。
ぞくじ【俗事】世俗の煩わしい事柄。全俗事，琐事。世俗的繁琐事项。
そくじき【即敷】  相場の変動が激しいとき,売買の成立と同時に納入する証拠金。即。全即付定金。当行情变动剧烈时，在买卖成交的同时交纳的保证金。
そくじきょうせい【即時強制】  急迫の障害を除き,行政上必要な状態を実現するため,国民にあらかじめ義務の履行を命ずることなく,行政機関がただちに国民の身体や財産に実力を加える作用。泥醉者の保護，伝染病患者の強制入院など。全即时强制。为排除紧急障碍并实现行政上的必要状态，在预先没有命令让国民履行义务的情况下，行政机关即时对国民的人身或财产施加实力的作用。如对醉酒者实施的保护、传染病患者的强制住院等。
そくじグロスけっさい【即時一決済】〔 real time grosssettlement)システムに参加している金融機関が中央銀行に対して決済を指示した場合，用件ごとに即時に決済する方法。即時決済システム。RTGS。全即时毛数结算，即时结算系统。当参加系统的金融机构对中央银行指示结算时，就每一款项即时结算的方法。RTGS。
そくじこうこく【即時抗告】。。裁判上,迅速に確定されることが必要な決定について,期間を定めて認められる不服申し立て方法。全即时抗告。审判中，就需要迅速确定的裁定，规定一定期间允许提出不服申请的方法。
そくじしゅとく【即時取得】  処分の権限のない動産の占有者を権利者と信じ，有効な取引に基づいて，平稳·公然に動産を譲り受けた者が,その動産について完全な権利を取得すること。善意取得。即時時効。全即时取得。相信无处分权限的动产占有人为权利人，并在有效交易的基础上平稳、公开地接受转让动产的人就该动产取得完全权利。
そくしつ【側室】  貴人のめかけ。→正室·嫡室全侧室,偏房。指显贵者的妾。
そくじつ【即日】  すぐその日のうち。当日。全即日。就在当天。Ⅱ「一開票」全即日开(投票)箱点票。
そくじねんきん【即時年金】 掛け金の払い込みを終了すると同時に支払いが開始される年金。一定期間据え置く，据置年金に対していう。全即期年金。在结束分期款缴纳的同时开始支付的年金。与递延一定期间的延期年金相对而言。
そくじはん【即時犯】犯罪およびそれによる法益の侵害が行為の遂行と同時に完成・終了する犯罪。殺人罪など。即成犯。→継続犯·状態犯全即时犯。犯罪以及犯罪造成的法益侵害与行为的既遂同时完成或终了的犯罪，如杀人罪等。
そくしゃ【速写】スルすばやく写すこと。全速写,快照。快速记录、描绘或拍摄。
そくしゃ【速射】スル 銃弾をすばやく続けざまに発射すること。全速射。快速、连续地发射子弹。
そくしゃ【側車】ウサイド-カー
そくしゃけい【測斜計】  ゆクリノメーター
ぞくじゅ【俗儒】見識の低い学者。全俗儒，庸儒。见识浅的学者。
そくしゅう【束脩】①昔,中国で家臣·弟子になるとき礼物に用いた干し肉の束。金束脩。中国古代入门成为家臣、弟子时送给主人或师傅当礼物用的干肉束。‖②入門時，師に贈る謝礼の金品。全東脩。拜师时，赠送给老师的酬谢钱物。
そくしゅう【速修】スル 語学や技術などを,短期間で修得すること。全速修。短时间内学会外语或掌握技术等。
ぞくしゅう【俗臭】  世間的な富・名誉に執着する気風。俗気。全俗臭。一味地追求世俗财富、名誉的风气。‖「一芬々益」全俗臭十足。
ぞくしゅう【俗習】  世間一般のならわし。全俗习。社

会上一般的习俗。
ぞくしゅつ【続出】スル 同じようなことが次々と起こること。全连续发生，接连出现，不断发生。相同的事情一个接一个地发生。‖「被害一」全损害不断发生。
そくじょ【息女】  身分ある人の娘。また,他人の娘を敬っていう語。全令爱，令嫒。有身份之人的女儿，亦为对他人女儿的敬称。「御一」全令爱；令嫒。
ぞくしょ【俗書】①通俗的な書物。低俗な本。全俗书。通俗的书籍，低俗的书。‖②風格や品のない書風。全粗俗书法，俗书。缺少风格和品味的书法作品。∥③仏典以外の書物。俗典。外典》。全俗书。佛教经典以外的书籍。
ぞくしょう【俗称】スル ①正式の名前ではないが,世間一般に通用している名称。通称。全俗称，通称。非正式名称，社会上一般性通用的名称。‖②僧が，俗人であったときの名前。俗名だ”。全俗名。僧人出家前的名字。
ぞくしょう【族称】明治政府が設けた身分の名称。華族·士族·平民の三つがあった。全族称。明治政府设定的身份的名称，有华族、士族、平民三种。
ぞくしょう【賊将】賊軍の大将。全贼将。叛军的大将。
ぞくじょうもんしきどき【続縄文式土器】  主に北海道において,本州の弥生·古墳時代にあたる時期に,在来の縄文式土器に弥生式土器の影響が加わって作られた土器。全续绳纹式陶器。主要指北海道在传统的绳纹式陶器基础上接受本州的弥生、古坟时代的弥生式陶器影响而制作出来的陶器。
ぞくじょうもんぶんか【続縄文文化】  主に北海道において，縄文文化に後続する，本州の弥生·古墳時代の時期に並行する文化。続縄文土器・石器を使う狩猟・漁労の文化。全续绳纹文化。主要在北海道，后继于绳纹文化的与本州弥生、古坟时代时期并行的文化。使用继绳纹土器、石器的狩猎和渔捞的文化。
そくしょくけい【測色計】  色を測定して数値で表す計器。色彩計。カラー、メーター。全比色计,色度计。测定颜色并用数值表示其强度的仪器。
そくしん【促進】スル 物事が早く進むように力を加えること。全促进。增加力量以加快事物的进展。‖「建設一」全促进建设。
そくしん【測深】スル 水深を測ること。全测深。测量水深。‖「鋼索——」全钢索测深。
ぞくしん【俗心】 俗世間のことにひかれる気持ち。名誉·利益を求める心。全俗心。被俗世间的事所诱惑，追求名利之心。
ぞくしん【俗信】 世間で広く信じられてきた迷信的な言い伝え。全民间信仰，俗信。被世人广泛相信的迷信传说。
ぞくしん【続伸】…相場が引き続いて上がること。続騰。→続落全不断上涨，持续上涨。行情继续上扬。
ぞくしん【続審】  下級審の審理を基礎としながら,新たな訴訟資料の提出も認めて審理すること。また,その審級。全续审。在下级审理的基础上，同时也承认新提出的诉讼资料而进行审理，亦指其审级。
ぞくしん【賊臣】  主君にそむいた臣下。全贼臣。背叛主君的臣下。
【ソク】
4828503C
5628	583C
6379	5F6F
【ソク】
粟	1632	3040
属*	3416	4230
屬	5404	5624
賊*	3417	4231
続*	3419	4233
6984	6574
6840	6448
7287	6877
鏃	7923	6F37


<1498>
ぞくじん−ぞくちし	1498


ぞくじん【俗人】 ①風流を解さない人。全俗人。不解风雅的人。‖②名誉や利益のことしか頭にない人。全俗人。头脑中只有名利的人。∥③(僧侶に対して)世間一般の人。全俗人。(与僧侣相对)世间一般的人。
ぞくじん【俗塵】  日常のわずらわしくつまらないこと。全俗尘。日常繁琐、无聊的事。‖「一を避ける」全逃避俗尘。
ぞくじん【属人】〔法〕人を基本にして考えること。→属地全属人。以人为基本前提来考虑问题。
そくしんがっきゅう【促進学級】  障害児の学習促進のため設けられた学級。全促进班。为促进残疾儿童学习而设置的班级。
そくしんき【測深器】  水深を測る装置。ワイヤーに錘”をつけたものと,超音波を利用する音響測深器とがある。全测深器。测量水深的装置，有在钢丝上系铅锤的测锤和利用超声波的音响测深器两种。
ぞくじんきゅう【属人給】  その人の年齢·性·学歴·勤続年数などによって定められている給与。年功賃金体系はその代表的なもの。全属人工资。依照该人的年龄、性别、学历、工龄等而制定的工资，其中最具代表性的是资历工资体系。
ぞくじんしゅぎ【属人主義】  法令,特に刑法の効力についての主義。犯人が自国民である限り,犯罪地が国内でも国外でも,その人に自国の刑法を適用する主義。日本国刑法は属地主義の補則として属人主義も採用している。→属地主義全属人主义。就法令，特别是就刑法效力而言的原则。只要犯人是本国国民，无论犯罪地是在国内或国外，对其即适用本国刑法。日本国刑法中作为属地主义的补充规则，也采用属人主义。
そくしんじょうぶつ【即身成仏】スル〔仏〕現在の身体のままで仏となること。即身菩提じ。全即身成佛。即以现在的肉身成佛。
そくしんすい【測深錘】  覚鉛
そくしんぜぶつ【即心是仏】〔仏〕人間の迷いの多い心が,そのまま仏の心であるという考え。即心即仏。是心是仏。全即心是佛。指主张人充满迷惑的心本身就是佛心的观点。
そくしんそくぶつ【即心即仏】即心是仏
ぞくしんとう【俗神道】  復古神道の立場から,仏教や儒教の要素が混入した両部神道・垂加神道などを批判していう語。全俗神道。系从复古神道的立场批评两部神道、垂加神道等的词语，认为后两者中混入了佛教及儒教的因素。
そくしんぶつ【即身仏】  即身成仏をなしとげた者。全即身佛。实现即身成佛的人。
ぞくじんほう【属人法】  どの国に住もうとも,その人の準 dacとして適用される法。何を属人法とするかについては，本国法主義·住所地法主義·常居住地法主義がある。全属人法。无论住在哪个国家，作为该人的准据法所适用的法律。关于何为属人法则有本国法主义、住地法主义、常居住地法主义之分。
ぞくじんほうしゅぎ【属人法主義】  国際私法上,法の抵触の際，その人の準換法たる属人法を適用する主義。→属地法主義全属人法主义。国际私法上，在法律相抵触时，适用当事人准据法即属人法的主义。
そくしんぼだい【即身菩提】  ◇即身成仏跡
そく・す【即す】(動五)  即する。全见「即する」。
そくず【蘋藿】  スイカズラ科の多年草。原野に自生。高さ約1.5m。夏，茎頂に白色の小花を散房花序につける。果実は液果で赤く熟す。根と葉を神経痛などの薬にする。クサニワトコ。全菊藿,陆英。忍冬科多年生草本，自生于原野，高约1.5m。夏季茎顶开白色小花，伞房花序。果实为液果，熟后为红色。根和叶可作药用，治疗神经痛等。
そくすい【測錘】  测鉛
そく・する【即する】(動サ変)  離れないで,ぴったりとつく。ぴったりとあてはまる。全即,就,结合,切合,根据，适应。指两者密不可分，完全适合。‖「事実に一·して考える」全就事实考虑问题。
そく・する【則する】(動サ変)  ある事を基準として従う。全依据，遵照。以某事为基准而遵从。‖「前例に一・する」全遵照先例。
ぞく・する【属する】(動サ変)  ①ある集団に加わっている。全从属于，隶属，归属。加入某集团。‖「派閥に一・する」全从属于派阀。‖②ある種類・範囲・分類の中にある。全属于。在某种类、某范围、某分类之内。‖「哺乳類に一・する」全属于哺乳类。‖③(事柄が)

ある分類に入ると考えられる。全属于。认为(事项)归入某一分类。‖「旧聞に一・する」全属于旧闻。
ぞく・する【賊する】(動サ変)  そこなう。害を与える。全损害，危害。Ⅱ「国を一・する」全危害国家。
ぞくせ【俗世】  ▷ぞくせい(俗世)
そくせい【即成】  すぐにできあがること。全即成。立即完成。
そくせい【即製】スル ただちに作ること。その場で作ること。全即制。立即制成，当场制作。Ⅱ「一品」全即制品。
そくせい【促成】スル 植物などを人工的に早く生長させること。全促成。人工加速植物等的生长。
そくせい【促声】   促音
そくせい【速成】スル 物事を短期間で成しとげること。全速成。短时间内完成事物。
そくせい【側生】  植物の芽・花・根などが茎または根の主軸に対して側方に生じること。側芽・側生花・側根など。→頂生全侧生。植物的芽、花、根等长在茎或根主轴的侧方，如侧芽、侧生花、侧根等。
ぞくせい【俗世】  この世の中。ぞくせ。全俗世。人世，尘世。
ぞくせい【俗姓】  出家する前の,俗人としての姓。ぞくしょう。全俗姓。出家前作为俗人时的姓。
ぞくせい【族制】家族·同族·親族など，血縁関係に基づく集団の制度。全族制。家族、同族、亲族等以血缘关系为基础的集团制度。
ぞくせい【属性】 ①そのものに備わっている固有の性質·特徴。全属性。事物本身所固有的性质、特征。‖②〔哲〕〔 attribute〕それを否定すれば事物の存在そのものも否定されてしまうような性質。それなしにはある事物を考えられないような性質。→実体全属性。若否定它则事物存在本身也将被否定的一种性质，即若它不存在则不能称其为某事物的一种性质。||③0アトリビュート
ぞくせい【簇生·族生】スル  。群生
そくせいさいばい【促成栽培】スル 野菜や花を温室やフレームを利用して,普通栽培より短期間で収穫する栽培法。→抑制栽培全促成栽培。利用温室和框架使蔬菜、花卉能比普通栽培短期间内收获的栽培方法。
ぞくせいさよう【続成作用】  堆積物が沈積してから固化して堆積岩になるまでの一連の変化の過程。全成岩作用。指沉积物从沉积、固化到变成沉积岩的一系列变化过程。
ぞくせいしゅぎ【属性主義】  人を性·年齢·身分といった生得的とされる属性で評価する考え方。→業績主義全属性主义。按性别、年齢、身份等被视为天生的属性来评价人的观点。
そくせいどうぶつ【側生動物】  海綿動物のこと。後生動物のうち，刺胞動物門・有櫛?動物門以上のものと形態·発生などが根本的に異なるので，両者を区別して海綿動物を側生動物，その他を真正後生動物とよぶ。全侧生动物。系指海绵动物，在后生动物中因其形态、形成等都与刺胞动物门、栉水母动物门以上的动物有根本的不同，所以为了把两者区分开来，则称海绵动物为“侧生动物”、其他后生动物为“真正后生动物”。
そくせいはん【即成犯】  ◇即時犯
そくせき【即席】  ①準備なしにその場ですぐすること。全即席。无准备地当场就做某事。「一の句作」全即席作俳句。‖②手間のかからないこと。すぐ間に合うこと。全(没费事)临时凑合，临时应付。||「一ラーメン」全快餐面。
そくせき【足跡】  ①あしあと。全足迹。脚印。‖「一をしるす」全留下足迹。‖②業績。全业绩。‖「輝かしい一」全光辉业绩。
ぞくせけん【俗世間】 人の住むこの世。俗世。全俗世间，世俗世界。人类所生活的这个世界，俗世。∥「一の些事」全俗世琐事。
ぞくせつ【俗説】 世間に言い伝えられている根拠のはっきりしない話。全俗说。社会上流传的根据不清楚的说法。
そくせん【側線】①列車の運行に常時使用する本線以外の線路。待避·貨物の積み降ろしなどに用いる。全侧线，站线。列车运行时经常使用的干线以外的线路，用于会让、装卸货物等。∥②魚類·両生類の体側にあって，水圧·水流·振動のほかに，温度刺激や化学的刺激,イオン環境などを感じとる感覚器官。全側线。位于鱼类及两栖类体侧，除能感觉水压、水流和振动外，还可感觉温度刺激、化学刺激、离子环境等的感觉器官。

そくせん【塞栓】  血管やリンパ管をふさぐこと。ふさぐものは脂肪・腫瘍・ガス・空気・細菌など。栓塞。栓子。全栓塞。阻塞血管或淋巴管，阻塞物有脂肪、肿瘤细胞、气体、空气、细菌等。
そくせんざい【促染剂·速染剂】  染色で,染着を早めるために添加する助剤。硫酸·食塩·酢酸など。全促染剂。染色时添加的加快着色的助剂，如硫酸、食盐、醋酸等。
そくせんしょう【塞栓症】  塞栓により,血流障害を起こす病症。血栓塞栓症·脂肪塞栓症·空気塞栓症など。全栓塞症。因栓塞引起血流障碍的病症，如血栓症、脂肪栓塞症、空气栓塞症等。
そくせんそっけつ【速戦即決】  戦いを長びかせず,一気に勝敗を決めること。また,その戦法。また,短時間で物事の決着をつけること。全速战速决。不延长作战时间，一口气决定胜负及其战术方法，亦指以短时间解决问题。
ぞくそう【俗僧】なまぐさ坊主。全俗僧。不守清规的和尚。
そくそく【側側】()かわいそうに思うさま。あわれみ悲しむさま。全凄恻，恻然。令人可怜的样子，哀伤悲痛貌。
ぞくぞく【続続】(副) 途切れることなく続くさま。あとからあとから。全陆续，纷纷。连续不断地，一个接一个地。
そくたい【束帯】平安時代以降，男子の正式の朝服。天皇以下の文官武官が公事の際に着用した。冠·袍！·半臂坐・下襲55°・・・・・・单空・表袴話・大口・石带禁・帖紙?”·笏き・・複符・沓などから成る。昼装束锻や。全束带。平安时代以后男子的正式朝服，天皇以下的文官武官上朝处理公事时的穿戴。由冠、袍、半臂、下袭、内衫、单衣、表裤、大口裤、石带、帖纸、笏、袜、靴等组成。
ぞくたい【俗体】  ①僧でない,普通の人の姿。→僧体全俗体。非僧人的、普通人的打扮。‖②通俗的な様式·型。全俗体。通俗的样式、形式。‖③漢字の，俗字の字体。今俗体。汉字的俗字字体。
ぞくたい【俗諦】〔仏〕世間の人の考えるこの世の真理。世蹄。世俗蹄。→真谛全俗谛。世人认为的真理。
そくだく【即諾】スル その場ですぐ承諾すること。全即诺，立即应允。当场立即承诺下来。
そくたつ【速達】スル 速達郵便。全快递。快递邮政。
そくたつゆうびん【速達郵便】  一般の郵便物に優先して、運送·配達する制度。また,その郵便物。速達。全快递邮政，快递邮件。比一般邮件优先运送、投递的制度，亦指其邮件。
そくたん【側端】  物の、はしに近い所。全側端。靠近物体端头的地方。
そくだん【即断】スル すぐに,その場で決めること。全立断，立即决定。当场马上决定。Ⅱ「一即決」全当机立断。
そくだん【速断】×ん ①すばやく判断すること。全速断。从速判断。‖②はやまった判断·決断をすること。全轻率判断，轻率决定。过早的判断或决断。‖「一をいましめる」全不要轻率决定。
ぞくだん【俗談】  俗事に関する話。世間ばなし。全闲谈，闲话，俗谈。关于俗事的闲聊。
ぞくだんへいわ【俗談平話】  卑近な俗語と日常の話し言葉。特に俳諧で，芭蕉が「(俳諧ノ本買八)俗談平話をたださむがためなり」と説いたことから,詩的言語にまで洗練された日常語をさす。全俗谈平话。浅显的俗语和日常的会话语言。在俳谐中特指凝炼成诗歌语言的日常语，源自芭蕉的“(俳谐的本质)就是锤炼俗谈平话”一语。
そくち【測地】スル  土地を測量すること。全测地。测量土地。
ぞくち【属地】 ①付属している土地。属土。金属地。附属的土地。∥②〔法〕土地を基準として考えること。→属人全属地。以土地为基准考虑问题。
そくちがく【測地学】  地球およびその表面の地物の位置·形状を測定し,その変化を追究するとともに,地球の内部の構造·状態をも研究する学問。全测地学，大地测量学。测定地球及其表面的地物位置、形状，在探究其变化的同时也研究地球内部构造及状态的学问。
ぞくちしゅぎ【属地主義】  法令,特に刑法の効力についての主義。国内で罪を犯した者に,その国籍,住所地等を問わず，自国の刑法を適用する主義。日本国刑法は属地主義を原則としている。→属人主義全属地主义。关于法令效力尤其是刑法效力的一种原则。凡在国内犯罪之人，不论其国籍、住所地等而适用本国


<1499>
1499	そくちせ-そくふう


刑法的原则。日本国刑法以属地主义为原则。
そくちせん【測地線】曲面上で，二点間の最短距離を与える曲線。球面の場合には中心を通る平面で切ったときの切り口に現れる円(大円)の弧。測地曲線。全测地线。曲面上连结两点间最短距离的曲线，球面上则指被通过中心的平面所切时切口处形成的圆弧(大圆)。
ぞくちほう【属地法】物の所在地，契約や履行の行為地，不法行為等の事実の発生地，法廷地等，その場所で適用される法。全属地法。适用于物之所在地、合同或履行的行为地、不法行为等事实发生地、法庭地等其所在地区场所的法律。
ぞくちほうしゅぎ【属地法主義】国際私法上，法の抵触の際，その場所で適用される準撫法たる属地法を適用する主義。属地主義。→属人法主義全属地法主义。国际私法上，当法相抵触时，适用在该场所适用的作为准据法的属地法的一种主义。
ぞくちゅう【簇虫】原生動物胞子虫網の一群の総称。単細胞で卵形や紡錘形。多くはゴキブリ・ミミズなど節足動物や環形動物の消化管壁に寄生する。グレガリナ。全簇虫。原生动物孢子虫纲的总称，单细胞，呈卵形或纺锤形。多寄生在蟑螂、蚯蚓等节肢动物或环节动物的消化道管壁上。
ぞくちょう【族長】  ①一族の長。一家の頭。全族长,家长。一族之长，一家之长。‖②モーセ以前のイスラエルの部族の統率者。アブラハム・イサク・ヤコブなど。全酋长，族长。摩西之前的以色列部族统率者，如亚伯拉罕、以撒、雅各等。
ぞくちょう【続貂】〔趙王倫の一族が皆高位について,飾りの貂の尾が足りず犬の尾で代用したという「晋書」の故事から〕①つまらない者がすぐれた者のあとに続くこと。全续貂。〔源自《晋书》中赵王伦一族身居高位，以貂尾为冠饰，貂尾不足，用狗尾代之的故事〕不好的东西接在好东西的后面。∥②他人の仕事を引き継ぐことをへりくだっていう語。全狗尾续貂。接替别人工作时的谦虚说法。
そくつう【足痛】  足のいたみ。全脚痛。脚部的疼痛。
ぞくっぽ・い【俗っぽい】(形)  通俗的である。品がない。全俗气的。通俗的，低级的。‖「一・い言い方」全俗气的说法。
そくづめ【即詰め】将棋で，王手王手の連続で相手の王将を詰めること。そくづみ。全将死。日本将棋中连续将军，使对方的王将无路可走。
そくてい【測定】スル 長さ・重さ・速さなど種々の量を器具や装置を用いてはかること。また,広く自然や社会の現象を,一定の規則にしたがって数量化することをいう。全测定。用量具或仪器测量长度、重量、速度等各种数量，或按一定规则使广泛的自然和社会现象数量化。‖「一値」全测定值。‖「民度を一する」全测定人民生活、文化水平。
ソグディアナ【Sogdiana】  中央アジア,ウズベキスタンのサマルカンドを中心とするシルダリア・アムダリア上流域地方の古名。古来，東西交易路の要地。ソグド。中国名，粟特色。全索格达纳。中亚细亚古地名，在乌兹别克斯坦的撒马尔罕为中心的锡尔河、阿姆河的上游地区，自古为东西方贸易交往的要地。中国名为粟特。
そくていき【測程器】航海中の船舶の速力および航走距離を測る機器。ログ。測程儀。全测程器，测程仪。测量航海中的船舶速度及航行距离的仪器。
そくてん【側転】スル 体操で,開脚して両腕を斜め上方に伸ばした姿勢から,側方に手をついて転回していくこと。全侧手翻。体操中两脚分立，两臂向斜上方伸举，然后两手于体侧着地，随即身体做翻转动作。
ぞくでん【俗伝】 世間で言い伝えられていること。俗間の言い伝え。△俗传。社会上的传说，俗世中的传说。
そくてんきょし【則天去私】夏目漱石が晩年理想とした心境。我執を捨て，諦観段に似た調和的な世界に身をまかせること。「明暗」はその実践作とされる。全则天去私。夏目漱石晚年理想的心境，舍弃我执，投身于一个类似谛观的调和的世界。《明暗》被认为是这种心境的实际体验之作。
そくてんぶこう【則天武后】  (624——705)中國,唐の高宗の皇后。姓は武。諡影は則天大聖皇后。高宗の死後，中宗·睿宗轼を廃位させ，690年，国号を周(武周690——705)と改め帝位につく。独裁政治を行なったが,人材を登用し治政に努めた。全则天武后(624——705)。中国唐高宗的皇后，姓武，谥号则天大圣皇后。

高宗死后，废中宗、睿宗，于690年改国号为周(武周690—705)，即帝位。实行独裁专政，但敢于起用人才，努力治理国政。
そくてんほう【測天法】  ◇天文航法
そくど【速度】①物の進む速さ。速度。物体行进的快慢程度。‖②物事の進み具合。全进度，速度。事情进行的情况。‖「講義の一を早める」全加快讲义的进度。‖③〔物〕〔 velocity〕物体の単位時間内における位置变化。位置变化は距離だけでなく方向をも含めてベクトルで表されるので速度もベクトル量である。速度の大きさ(絶対値)を速さという。位置変化でない他の量の時間的変化の割合を表すにも速度という語を用いる。例えば,角速度·面積速度など。全速度。描述物体在单位时间内位置变化的物理量，因位置变化包含距离、方向两方面而用矢量表示，故速度也是一个矢量。速度的大小(绝对值)称为速率。此外，“速度”一词还可用来表示非位置变化的其他量的时间变化之比，如角速度、面积速度等。
そくど【測度】  ①度数をはかること。全测算频数。‖②〔数〕〔 measure〕長さ・面積・体積の概念の拡張として，一般の集合に対して定義される量。全测度。长度、面积、体积概念的扩展，相对于一般集合而定义的量。
ぞくと【賊徒】①盗賊，泥棒の仲間。金贼徒。盗贼、小偷的同伙。‖「一を撃つ」全打击盗窃团伙。‖②反逆者の仲間。全匪徒，叛党，贼党。反叛者的同伙。
そくとう【即答】スル すぐに、その場で答えること。全即答。立即当场回答。||「--しかねる」全难以当即回答。
そくとう【速答】スル すばやく答えること。全速答,快答。快速回答。
ぞくとう【属島】  大陸または本島に付属する島。全属岛。附属于大陆或本岛的岛。
ぞくとう【続投】スル 野球で,投手が交代せずに引き続いて投球すること。全连续投球，连投。棒球比赛中不换人，一直由一个投手连续投球。
ぞくとう【続騰】。相場や物価が引き続いて上がること。続伸。→続落を续涨，持续上涨。行情、物价不断上涨。
そくとうこつ【側頭骨】頭蓋の側面と頭蓋腔の底部の一部を形成する骨。左右1対あり，外側中央には外耳孔がある。内部に平衡聴覚器をおさめる。顯顯品骨。全颞骨。形成颅骨侧面与颅腔底部一部分的骨头，左右1对，外侧中央有外耳孔，内部有平衡听觉器。
そくとうよう【側頭葉】大脳半球の側面，外側溝の下方の部分。聴覚頷·聴覚性言語中枢(ウェルニッケ中枢)などがある。全颞叶。大脑半球侧面、外侧裂下方的部分，有听觉区、听觉性语言中枢等。
そくどきごう【速度記号】楽曲の演奏速度を指示する記号。メトロノームを尺度として,単位音符の毎分あたりの拍数を標示する仕方(例,↓=112など)と、速度標語(アレグロ・アンダンテなど)を用いて感覚的に標示する仕方とがある。全速度记号。表示乐曲演奏速度的记号，以节拍器为标准可分为两种：一种是标出单位音符每分种的拍数(如↓=112等)，另一种是用速度术语感觉性地标示(如快板和行板等)。
そくどく【速読】スル 本などの文章を普通より速く読むこと。全快读，速读，快速阅读。以快于平常的速度阅读书籍等中的文章。Ⅱ「一術」全速读术。
そくどけい【速度計】速度を測定する計器の総称。自動車・電車などは対地速度，航空機は対気速度として示される。スピード-メーター。全速度计,速度指示器。测定速度的计量仪器的总称，汽车、电车等以相对于地面的速度表示，飞机用相对于空气的速度表示。
そくどひょうご【速度標語】楽曲の演奏速度を感覚的に標示する語。アレグロ・アンダンテなど。イタリア語が多い。緩急記号。全速度术语。感觉性地标示乐曲演奏速度的文字，如快板、行板等。多为意大利语。
ぞくないこん【族内婚】〔 endogamy〕ある血縁集団や社会集団の成員どうしの婚姻を規範とする婚姻制。内婚。→族外婚全族内婚。以血缘集团或社会集团内成员间婚姻为规范的婚姻制度。
ぞくに【俗に】(副)世間一般に。俗世間で。全世俗上，俗话说，泛。世上一般⋯，在俗世。‖「一いう鬼火」全俗话所说的鬼火。
そくねつ【足熱】  足を暖めること。足が暖かいこと。全暖脚，足热。使脚温暖，或脚部温暖。‖「頭寒——」金头寒足热(健康法)。
ソグネフィヨルド【Sogne Fjord】  ノルウェーの南西海

岸にある峡湾。ヘルゲンの北方80kmの地点から東方に204km入りこんでいる。内陸深く,雄大な氷食地形が見られる。観光地。全松恩峡湾。挪威西南海岸的峡湾，从卑尔根北80km处向东进入204km，内陆深远，可见壮观的冰蚀地形，为游览胜地。
ぞくねん【俗念】 世間的な名誉·利益·快楽などにひかれる心。全俗念。被世间的名誉、利益、享乐等所迷惑的心。‖「——を去る」を去掉俗念。
そくのう【即納】スル その場ですぐ納めること。全立即交纳。当场马上交纳。|「注文品を一する」全立即交纳订货。
そくは【側波】  ①側波帯が
そくはい【側背】側面と背面。全侧背。侧面和背面。Ⅱ「一に迫る」全逼近侧背。
そくばい【即売】スル 展示会場などで,展示物をその場で売ること。全当场出售，展销。在展览会等会场就地出售展品。‖「一会」全展销会。
ぞくはい【俗輩】  学問·教養のないつまらない人々。全庸俗之辈。没有学问、教养的平庸之人。
そくばく【束縛】スル ①しばること。全束缚。捆绑。||②制限を加えて自由を奪うこと。全限制。加以约束，剥夺自由。‖「時間に一される」全受时间限制。
そくばく【若干·幾許】(副)  そこばく。全若干,几许。多少。
そくばくうんどう【束縛運動】  外部の条件によって束縛された運動。例えば平面上のレールの上を走る物体の運動など。全约束运动，限制运动。由外部条件束缚的运动。例如在平面上的钢轨上跑动的物体的运动等。
そくばくでんし【束縛電子】  原子または分子に束縛され,自由に動くことのできない電子。→自由電子を束缚电子。受原子或分子所束缚，不能自由移动的电子。
そくばくへんこう【束縛変項】〔 bound variable〕述語論理の論理式の中で量記号の作用を受けている変項。全约束变项。在谓词逻辑的逻辑式中受到量记号作用的变项。
そくはたい【側波帯】  搬送波を信号波で変調したとき，搬送周波数を中心として高域・低域に生ずる周波数成分。侧波。侧带波。全边(频)带。当用信号波调制载波时，以载波频率为中心产生于高频、低频的频率成分。
そくはつ【即発】スル 即座に爆発すること。全即发。立即爆发。Ⅱ「一触—」△一触即发。
そくはつ【束髪】明治初期から流行した，婦人の西洋風の髪の結い方。全束发。明治初期开始流行的妇女西式发髻。
ぞくはつ【続発】スル ①続けざまに起こること。全连续发生，相继产生。Ⅱ「事故が一する」全事故连续发生。‖②すぐあとに起こること。全继发,续发。在…之后马上发生。Ⅱ「肺結核に一する症状」全肺结核继发症状。
ぞくはつしょう【続発症】  ある疾病が引き金となって起こる別の症状や疾病。坐继发症。以某种疾病为起因而引起别的症状或疾病。
ぞくばなれ【俗離れ】スル 浮世離れ。全脱俗,离俗。脱离浮世。
そくび【素首】  くび。また,首をののしっていう語。そっくび。全(蔑称)头,脑袋。
そくびおとし【素首落とし】  相撲で,相手の体が前に傾いたとき,首に手をかけて前へ引き落とす技。そっくびおとし。全拉颈摔。相扑术语，当对方身体前倾时，把手勾挂在对方颈上将对方向前拉倒的技巧。
そくびけい【測微計】  0マイクロメーター
そくびしゃく【測微尺】  0マイクロメーター
そくひつ【速筆】 物を書くのが速いこと。→遅筆を笔快，写得快。写东西快。
そくひにょいち【即非如一】  (1616——1671)江戸初期の黄檗盐宗の僧。師の隠えに招かれて清から来日。豊前だ小倉の福聚寺の開山。黄檗の三筆の一人。全即非如一(1616——1671)。江户初期黄檗宗僧人，受师父隐元之招，由清朝来到日本，丰前小仓福聚寺的开山之祖，系“黄檗三笔”之一。
ぞくひょう【俗評】世間の評価。世評。全社会评价，俗评。社会上的评价。
そくぶ【足部】足の部分。脚部。全足部。足的部分，脚部。
そくふうききゅう【測風気球】上空の風向·風速観測用のゴム気球。全测风气球。用以观测高空风向、风速


<1500>
ぞくぶつ−そこ	1500


的橡胶气球。
ぞくぶつ【俗物】  世間的な名誉や利益ばかりを追う人。俗人。全俗物。只追求世间名誉与利益的人，俗人。‖「一根性」全俗物根性。
そくぶつてき【即物的】(形動) ①事物に即して考えるさま。ザッハリッヒ。全即物的，就事而论的。就事物考虑问题。Ⅱ「一描写」全即物性描写。‖②金品·利害などを重視するさま。全功利的，现实的。重视金钱财物、利害关系等的。||「一な人」全功利的人。
そくぶん【仄聞・側聞】スル  うわさとして耳に入ること。人づてに聞くこと。全侧闻，传闻，风闻。以传说的方式听到，辗转听到。
ぞくぶん【俗文】 ①日常の言葉を用いて書いた文。全俗文。用日常语言写的文章。∥②内容が通俗的な文。全俗文。内容通俗的文章。
ぞくへい【賊兵】賊軍の兵。全贼兵。贼军的士兵。
そくへき【側壁】側面の壁。△侧壁。侧面的墙壁。
そくへん【側扁】スル 高さに比べて厚みが少ないこと。特に，魚類などの体形を表す語。横断面が上下に細長い橋円形ないし紡錘形をなす。タイ・マンボウなどの体形。全侧扁，扁平。厚度小于高度，尤其指鱼类等的体形，横断面呈上下细长的椭圆形或纺锤形，如鲷鱼、翻车鲀等的体形。
ぞくへん【続編·続篇】  前の編の続き。全续篇,续集,续编。上一篇的继续部分。
そくほ【速歩】  はやあし。全小跑。快步走。
そくほう【速報】スル 素早く報道すること。また,その報道。全快报，速报，及时报道。快速报道，亦指这种报道。‖「開票———」全开票快报。
そくほう【側方】  左右の方向。前方·後方に対していう。全侧方。左右的方向，与前方、后方相对而言。|「一宙返り」金(侧手翻接)侧空翻。
ぞくほう【続報】スル 報告を続けて行うこと。また,その報告·報道。全续报。继续进行报告，亦指这种报告、报道。
ぞくほん【俗本】通俗的な本。俗書。△俗本。通俗的书，俗书。
ぞくほんちょうもんずい【続本朝文幹】 ●本朝続文粹
そくみゃく【側脈】葉の支脈。全側脉。叶的支脉。
そくみょう【即妙】当意即妙。全即妙，机智，随机应变。‖「一の返答」全机智的回答。
ぞくみょう【俗名】  ①僧の,出家前の名。全俗名。僧人出家前的名字。∥②死者の，生前の名。→戒名·法名企俗名。死者生前的名字。
ぞくむ【俗務】世俗の煩わしい事務。世俗の雑務。全俗务。世俗繁琐的事务，世俗的琐事。
ぞくめい【俗名】 ①(学名などでない)俗にいわれている名。俗称。全俗名。(非学名等)通俗称呼的名字，俗称。‖②◇ぞくみょう(俗名)
ぞくめい【属名】動植物の，属を示す名称。全属名。表示动植物的属的名称。
そくめつ【即滅】スル 即座に消えてなくなること。全即灭。当即消失。
ぞくめつ【族滅】スル 一族を皆殺しにすること。金灭族。把一族的人全杀光。
そくめん【側面】 ①物の横の面。また,上下・前後以外の面。全侧面。物体的横面，或上、下、前、后以外的面。∥②〔数〕立体の底面以外の面。全侧面。指立体的底面以外的面。∥③脇。中心·正面からはずれた所。全侧面，侧翼。旁边，偏离中心及正面的地方。‖「一攻撃」全侧面进攻。‖④種々な性質・特質のうちの一つ。一面。全侧面，一方面。多种性质、特性中的一个、一面。‖「知られざる————」全不为人知的一面。
そくめんかん【側面観】  ある面から見て得た考え。一つの見方。全片面观点。从某一方面观察而得的想法，一方面的看法。
そくめんず【側面図】投影図法で，側画面へ投影して得た図。全侧面图，侧视图。投影画法中指向侧立投影面上投影所得到的图。
そくめんせき【側面積】角柱・円柱・角錐・円錐・角錐台·円錐台などの底面以外の面の面積。側面の面積。全侧面积。棱柱、圆柱、棱锥、圆锥、棱锥台、圆锥台等底面以外的面的面积，侧面的面积。
ぞくよう【俗用】俗世間の雑事。俗事。全俗事，琐事。俗世间的杂事。
ぞくよう【俗謡】  民間で歌われるはやりうたや民に。全俗谣。民间传唱的流行歌曲或民谣。
ぞくよう【続用】スル 続けて用いること。全继续使用。‖「鎮痛剤を一する」全继续使用镇痛剂。

そくよく【足浴】スル 物理療法の一。両足を温水・冷水の中に交互に入れて摩擦するもの。血行を促し,めまい・不眠などに効果がある。全足浴。一种物理疗法，将两脚交替浸入温水、冷水中并伴以摩擦。促进血液循环，对头晕、失眠等有效。
ぞくらく【続落】スル 相場が連日下落すること。→続伸・続騰を连续下跌，续跌。行情连日下跌。
ソクラテス【Sōkratēs】  (前470—前399)古代ギリシアの哲人。アテナイの人。よく生きることを求め,問答を通して市民にその無知を自覚させ(「汝自らを知れ」),普遍的真理と徳の探究に導こうとした(「産婆術」)が,この努力は理解を得られず,反対党の告発を受け,獄中に毒杯をあおいで死す。著作はなくプラトン・クセノフォンなどの書物により伝えられている。全苏格拉底(前470——前399)。古希腊哲学家，雅典人，追求向上的生活，希望通过问答让市民认识到自身的无知(“汝当自知”)，引导其探究普遍的真理和善(“产婆术”)，但却遭到反对者的控告，在狱中服毒而死。无著作传世，其思想通过柏拉图、色诺芬等人的书籍流传下来。
ぞくり【俗吏】  俗物的な役人。また,役人を卑しめていう語。全俗吏。俗物般的官吏，亦为对官吏的蔑称。
ぞくり【属吏】地位の低い役人。属官。全小官吏，属吏。地位低下的官吏，属官。
ぞくりゅう【俗流】俗物の仲間。全俗流，俗辈。庸俗之辈。
ぞくりゅう【粟粒】  あわつぶ。また,非常に小さな粒。全粟粒。小米粒，亦指非常小的颗粒。
ぞくりゅうけっかく【粟粒結核】  結核病巢から大量の結核菌が血行を介して全身の組織・臓器に播種され，全身に粟粒状の結核結節を生じた状態。全粟粒(性)结核。结核病灶中的大量结核杆菌经血行播散至全身组织、内脏器官，产生全身性的粟粒状结核结节症状。
そくりょう【測量】スル 機器を用いて地表上の各点相互の距離·角度·高低差を測定し，形状や面積などを求め，これを数値や図面で表す技術。全测量，测绘。利用仪器测定地面上各点相互间的距离、角度、高低差，求出形状及面积等，并用数值或图纸表示的技术。||「三角一」全三角测量。
ぞくりょう【属僚】下役の仲間。全僚属，下属。部下同仁。
ぞくりょう【属領】  ある国に付属している領地。本国の支配下にある領土。全属(领)地。附属于某国的領地，处于本国支配下的领土。
そくりょうし【測量士】  測量法の定める資格を有し,測量に関する計画を作成し，実施する者。全测量士，计量师。具有测量法所规定的资格，负责制定测量计划并实施测量的人。
そくりょうせん【測量船】  海図作製のため,海上,沿岸陸地の形状，海洋·港湾の水深，海底の地形·地質，海流調査など，各種の測量を行う船。全测量船。为绘制海图，进行海上、沿岸陆地的形状、海洋与港湾的水深、海底的地形与地质、海流调查等各种测量的船。
そくりょうせん【測量船】  詩集。三好達治作。1930年(昭和5)刊。抒情詩のさまざまな可能性を探った昭和新詩の代表的詩集。全《测量船》。诗集，三好达治作，1930年(昭和5)出版。诗人探索抒情诗的各种可能性，是昭和新诗代表性诗集。
そくりょうほう【測量法】土地の測量の実施基準，実施に必要な権能を定め，測量業の適正な運営を図るための法律。1949年(昭和24)公布。全测量法。规定土地测量实施基准、实施所需权能，以保证测量业合理运营的法律，1949年(昭和24)公布。
そくりょく【速力】  動く物,特に乗り物の進む速きを,単位時間当たりの移動距離で表したもの。スピード。全速率，速度。用单位时间内的移动距离表示的运动物体、尤其是交通工具行进的快慢程度。
そくろう【足労】  足をわずらわせること。来ていただく意。全劳步。烦劳其动腿。亲自来访之意。‖「御——を願う」全请劳步。
そくろう【側廊】  教会堂で、入り口から内陣までの中心部分(身廊龄)の左右に，柱で区切って設けられた細長い廊下のような部分。全侧廊。从教堂的入口处到正殿中心部分的左右两侧，用柱子隔成的像走廊一样的细长部分。
ぞくろん【俗論】世間一般の人々の論。全俗论。社会上一般人的议论。
ぞくわ【俗話】 ①世間話。俗談。全俗话。闲话,俗谈。|②日常使う言葉。はなしことば。俗語。全俗话。

日常所使用的语言，白话，俗语。
ぞくわおん【属和音】  属音上に作られる3 和音。属和声。金属和音。属音上的三和音。
そぐわない【似わない】(連語)  ◇そぐう
そくわんしょう【側湾症·側彎症】◇脊柱側湾症
そけい【祖型】〔 archetype〕宗教学で,元型影のこと。M=エリアーデの用語。全祖型。宗教学上的原始模型，罗马尼亚宗教史学家埃利亚代的用语。
そけい【素馨】  モクセイ科の常縁低木。インド原産。観賞用に栽培。ジャスミンの一種。夏,香りのよい白花を集散花序につける。花から香油をとる。全素馨。木犀料常绿灌木，原产于印度，栽培供观赏，茉莉的一种。夏季开白色花，富香气，聚伞花序。从花中提取芳香油。
そけいかん【鼠蹊管】鼠蹊部の韧带脉の中を上方から前下方に向かって貫いている管。中を男子では精索,女子では子宮鼠蹊索が走る。この管がゆるむと鼠蹼ヘルニアの原因となる。全腹股沟管。从上方至前下方贯穿腹股沟韧带内侧的管道，男性管内有精索，女性管内有子宫圆韧带，腹股沟管松驰是形成腹股沟疝的主要原因。
そけいざい【素形材】  铸造·鍛造·ダイカスト・金属プレスなどで製造された素材。機械部品に使われるので機械産業に不可欠な素材。全毛坯件。由铸造、锻造、模铸、金属模压等所制造的原材料。因使用于机械部件，所以在机械产业中是不可缺少的原材料。
そけいぶ【鼠蹊部】  下腹部のうち,恥骨部の両側にある三角形状の部分。全腹股沟部。位于下腹部耻骨两侧的三角形部分。
そけいヘルニア【鼠蹼一】腹腔内の臓器が鼠蹼部に脱出し,腫瘤器”をなすもの。小児に多い。全腹股沟疝,腹股沟小肠疝气。腹腔内的内脏器官脱出腹股沟所形成的突出肿块，多见于小儿。
そけいリンパにくがしゅしょう【鼠蹼一肉芽腫症】  性病の一。クラミジア感染により,鼠蹼リンパ節が化膿し,大きく腫いれ,つぶれて瘿孔??を生じる。第四性病。金腹股沟淋巴肉芽肿。性病的一种，由衣原体感染所致，表现为腹股沟淋巴结化脓、肿大，穿孔后形成瘘孔。
そげき【狙撃】スル ねらい撃つこと。全狙击。伺机袭击。‖「一兵」全狙击手。
ソケット【socket】  ①電球や真空管などの口金を差し込む受け口。全插座，灯座。用于插电灯泡或真空管的金属卡口的插口。‖②ゴルフ-クラブのクラブ-へッドがシャフトとつながる部分。また,そこへ球があたるミス-ショット。全高尔夫球杆管套，杆头后部击球。高尔夫球棒头和长柄连接的部分，亦指用此部分击球造成的击球失误。
そ・げる【削げる・殺げる】(動下一)  刀物で削り取られる。また,そのような状態になる。金被削掉,被削薄，消瘦，瘦削。被用刀具削掉，亦指成为那种状态。Ⅱ「ほおの肉が一・げる」全双颊瘦削。
そけん【素見】スル  ウすけん(素見)
そけん【訴件】訴訟事件。全诉讼案件。
そけん【訴権】  主として民事訴訟において,裁判所に訴えを提起し,裁判所の審判を求めることができる権利。判決請求権。全诉权。主要指在民事诉讼中，向法院提起申诉，并可以请求法院进行审判的权利。
そげん【遡源·溯源】スル φさくげん(遡源)
そげん【祖元】0無学祖元
そげんは【素元波】波面上の各点から出る球面波のこと。全素元波。由波面上的各点生出的球面波。
そこ【底】 ①容器やくぼんだものの一番下の部分。全底。容器或凹陷物的最下面的部分。‖「鍋の一」全锅底。‖「川の一」全河底。‖②積み重なったものの一番下。また，下部。全底下，底层。堆积物的最下层或下部。‖「地の一」全地底下。‖③物事が進んで，最後に行きつくところ。また,限界。全底,到头,边际,限度。事物发展到最后的情形或界限。‖「一知れぬ怪力」全高深莫测的大力气。‖④奥深くて，うかがい知れないところ。全底，内心。深奥而不可窥测的地方。‖「心の——」全心底；内心深处。‖⑤相場や景気の一番下がったところ。→天井全底。行情或景气下降的最低点。∥「——を突く」全探底。
一か浅い  内容に深みがない。全底部浅。内容没有深度。
——が割れる話の結末や意図など,隠しておきたい事がすぐに知れる。全泄底。故事结局或意图等欲隐瞒的事马上为人所知。


<1501>
1501	そこ-そざつ


一を突く  全部なくなる。空になる。全探底;见底。全部失去，空空如也。
一を割る ①隠し事をしない。心の底を明かす。全敞开心扉，开诚布公。不保密，推心置腹。∣②取引で,底値と考えられていた値よりさらに下がる。全跌破谷底；跌破最低大关。交易中行情下降到比估计到的最低值还要低。
そこ【其処·其所】(代)  ①聞き手に比較的近いところ。全那儿，那里，那边。距离听者较近的地方。Ⅱ「一で待て」全在那儿等着。‖②今述べた場所。そのところ。全那里，那儿。指前面所提到的场所。‖「薬屋があるから,一を右に曲がりなさい」全(前面)有家药店，请从那儿向右拐。∥③今述べた場面。その場面。その時。全那个时候，那时。前面所提到的场面。‖「一までは順調だった」全那时曾很顺利。‖④今述べた点。その点。A那儿。前面提到的一点，那一点。||「実は一が問題なのだ」全实际上那儿正是问题之所在。
一へ行くと  その点に関しては。そういう点から考えると。全若说到那儿。关于那一点；若从那一点考虑。
一へ持ってきて  さらに。その上。全并且;而且。
そご【祖語】  同系統のいくつかの言語の祖先にあたる言語。基語。全祖语，发源语。成为同系统几种语言渊源的语言。‖「印欧——」全印欧祖语。
そご【龃龉】スル 物事がくいちがうこと。また,くいちがい。全龃龉，不协调。事情出现分歧或存在不一致。Ⅱ「一をきたす」全出现分歧。
そこあげ【底上げ】スル 低い部分を引き上げ水準を高めること。全提高(水平)。将低的部分或水准抬高。Ⅱ「質金の——」全薪水的提高。
そこい【底意】 心の奥にもっている考え。本心。全本意，本心，真心，意图，用心。内心深处的想法。||「一をはかりかねる」全难以揣摩他的用心。
そこいじ【底意地】  奥にひそめた心のあり方。全心眼儿，心地，心肠。潜藏在内心深处的念头。‖「一が悪い」全心眼儿坏。
そこいた【底板】  底に張ってある板。全底板,垫板。装在底面上的板子。
そこいら  ①(代)あまり離れていないところ。その辺。そのあたり。全那边儿，那儿。相距不太远的地方。‖②漠然とおしはかった数量や程度を表す。そのくらい。全大约，左右。表示笼统推测出的数量或程度。||「二十旷か一の青年」△20岁左右的青年。
そこいれ【底入れ】スル 相場が底値になること。全跌入谷底。行情呈最低值。
そこう【素行】  平素のおこない。全素行,操行。平素的行为。
そこう【粗肴】 粗末なさかな。人に料理を勧めるときへりくだっていう語。金粗肴，家常菜。简单的酒菜。向客人劝酒时使用的谦辞。‖「粗酒一」全薄酒粗肴。
そこう【粗鈜】 採掘したままの鉱石。全粗矿,原矿石。采掘出来后未加工的矿石。
そこう【粗鋼】  製錬されていない鋼。全粗钢,原钢。尚未经冶炼的钢。
そこう【遡江·溯江】スル 川をさかのぼること。特に,揚子江の場合をいう。全溯河。溯江河而上，尤指溯长江而上的情形。
そこう【遡行·溯行】スル 流れをさかのぼって行くこと。全溯流而上，逆水而上。
そこう【遡航·溯航】 zh股で流れをさかのぼること。全溯流航行。乘船逆着水流航行。
そごう【粗豪·粗剛】  あらっぽく,たけだけしいこと。全粗豪。粗犷豪放。
そこうお【底魚】 海底または海底に近い所にすむ魚。カレイ・ヒラメ・タラ・アンコウなど。そこもの。→浮き魚全底栖鱼类。生活在海底或海底附近的鱼类，如鲽、比目鱼、鳕鱼、鮟鱇等。
そこうけん【租鉱権】 他人の鉱区または鉱床で鉱物を採取する権利。採掘権者との契約に基づき，当該官庁の認可を受け，登録して成立する。全租矿权。在他人矿区或矿床采掘矿物的权利，必须基于和采掘权人的契约且得到相关机关的认可，并经登记后方能成立。
そごうこう【蘇合香】 ①マンサク科の落葉高木。西アジア原産。高さは約10m。花は淡黄緑色の頭花。樹脂に芳香があり香料,皮膚病の薬とする。ソゴウ。全苏合香。金缕梅科落叶乔木，原产西亚，高约10m。花为淡黄绿色，头状花序。树脂有芳香，可作香料或入

药治疗皮肤病。‖②①から採取した半流動性の樹脂。芳香を有する。塗擦剤・香料に使用。蘇油。全苏合香油。从苏合香提取的半流动性树脂，有芳香，用于制作涂擦剂、香料。
そこうしょう【鼠咬症】  主に鼠どにかまれた傷から起こる疾患。病原体は鼠咬症スピロヘータ。咬傷部が腫っれて痛み,局所リンパ節の炎症などを起こし,回帰熱型の発熱を繰り返す。全鼠咬热。人被鼠类咬伤而引发的疾病，病原体为鼠咬热小螺菌。咬伤处肿痛，伴局部淋巴结炎症等，呈回归热样反复发热。
そこうり【底売り】  相場の一番安いところで売ること。▲最低价出售，底价出售。以行市中的最低价卖出。
そこかしこ【其処彼処】(代)  あちらこちら。ほうぼう。全各处，四处。这里那里，到处。‖「一でうわさがたつ」全流言四起。
そこがた・い【底堅い】(形)  相場で,下げ足が止まっている状態。全行情坚挺，行情坚稳。行情止跌的状态。
そこがため【底固め】 相場が下がるだけ下がったところでもみ合う状態。全谷底徘徊。行情在最低点小幅波动的状态。
そこきみわる・い【底気味悪い】(形)  何となく気味が悪い。全瘆人，骇人。令人毛骨悚然，总觉得可怕。‖「一・い家だ」全瘆人的房屋。
そこく【祖国】 ①先祖から代々住み続け,自分もそこで生まれた国。全祖国。祖祖辈辈居住的自己也在那儿出生的国家。‖②移住した人々が,もと住んでいた国。全祖国，故国。移民原先居住的国家。
そこしれない【底知れない】(連語)  どの程度や限度かがわからない。全高深莫测，不可估量。弄不清具有何种程度或限度。Ⅱ「一力」全高深莫测的力量。
そこそこ ①(副)  ①急いで,または簡略に物事をす
るさま。全匆匆忙忙，草草了事，仓促。急忙或简略地
做事的样子。‖「食事も一に」全吃饭也匆匆忙忙。‖
②一応満足できる程度であるさま。全不错，还可以。
大致满意的程度。‖「——の成績」を还不错的成绩。‖
②(接尾)その数量に達するか達しないかの程度であ
ることを表す語。全刚够，将近，大约，左右。表示刚
达到或几乎达到某数量的程度。‖「1000円——の品」全
将近一千日元的东西。
そこぢから【底力】  いざというときに出るひめられた力。全潜力，底力。紧急时刻显现出的潜在力量。Ⅱ「一を発揮する」全发挥潜力。
そこつ【粗忽】 ①軽はずみなこと。全疏忽,冒失。轻率鲁莽。Ⅱ「一者」全冒失鬼。‖②粗相。全过失，过错。‖「一をわびる」全认错。
そこつざい【粗骨材】コンクリート用骨材のうち,五ミリ篩をに85%以上とどまるもの。全粗骨料,粗集料。混凝土用骨料中，85%以上留在五毫米筛上的骨料。
そこつち【底土】表土の下の土。全底土。土壤表土以下的土。
そこづみ【底積み】  ①重ね積みの一番下に積むこと。また，その荷物。全堆放在底层，底层货物。堆放在最下层,亦指这种货物。‖②∅バラスト
そこづり【底釣り】  底物ならきねらう釣り方。全底钓法。专钓水底部鱼的一种垂钓方法。
そこで【其処で】(接続)  ①それで。そういうわけで。全因此，所以，于是。因那种理由。‖「一協力を頼む」全因此，请您配合。‖②話題を変えるときの営業。さて。全那就，那么。转变话题时的词语。‖「一相談だ」全那就商量一下吧。
そこな・う【損なう・害う】(動五) ①こわす。だめにする。傷つける。全损害。损坏，破损，损伤。‖「健康を一・う」全损害健康。‖②(気分·品位·関係などを)悪くする。害する。全伤害，损害。使(情绪、品位、关系等)变坏。‖「機嫌を一・う」全得罪人。‖③…するのに失敗する。…する機会を失う。全没成功,出差错。失败，失去机会。‖「書き一・う」全写错。‖「映画を見一・う」全没看成电影。
そこなし【底無し】 ①底がないこと。また,非常に深いこと。全无底。没有底儿，亦指非常深。‖「一沼」全无底的沼泽。‖②程度がはかり知れないこと。全没底儿，无限度，无止境。程度不可估量的。‖「一の大酒飲み」全没底儿的海量。
そこなだれ【底雪崩】  ◇全層雪崩
そこに【底荷】  ●バラスト
そこぬけ【底抜け】  ①底がないこと。全无底。没有底。‖「一の樽」全无底的酒桶。‖②程度のはなはだ

しいこと。全无底,极端。非常,太甚。‖「一のお人好し」全极端的老好人。‖③しまりのないこと。全散漫，吊儿郎当。缺乏组织纪律。‖④相場がとめどなく下落すること。全行情无底，下跌不止。行情无止境地下跌。
そこね【底値】  取引で,相場が一番低いときの値段。→天井值全最低价，底价，最低值。交易中行市最低时的价格。
そこねひゃくにち【底値百日】  相場でもよいときは短く,悪いときのほうが長いということ。全底价百日。形容行情也是好的时间短，不好的时间长。‖「天井IY”三日，一」全高价三日，底价百日。
そこ・ねる【損ねる】(動下一)  損なう。全伤害,损伤,失败，出错。
そこのけ【其処退け】(接尾)  …も及ばない。全不及…，…也及不上。‖「本職——の腕前」全行家也及不上的本事。
そこはえなわ【底延縄】 海底に固定した延縄。スケソウダラ・タイなどをとる。全底延绳。固定在海底的绳钩，用来钓小型鳕鱼、鲷等。
そこはかとなく〔連語〕なんとなく。全总觉得,说不清地。不由得。‖「花が一におう」全总觉得有花的香味。
そこばく【若干·幾許】(副)  いくつか。いくらか。そくばく。全若干，几许。一些，多少。
そこばなれ【底離れ】  景気や株価が最低状態(谷あるいは底)を脱して,上向きに転じること。→底入れ・底割れ全脱离谷底。景气或股票价格脱离最低状态(谷或底)，有所好转。
そこひ【底翳】  角膜·前房·虹彩染に異常がないのに視力障害(くもり)が生じる眼病の俗称。黒内障・白内障·緑内障などをさす。内障眼。全云翳。角膜、前房、虹膜均无异常，但有视力障碍(有云翳)的眼病俗称。常指黑朦、白内障、青光眼等。
そこびえ【底冷え】スル 身体のしんまで冷えるような寒さ。全严寒彻骨，透心凉。透彻肌骨般的严寒。‖「一のする夜」全寒冷彻骨的夜晚。
そこびかり【底光り】スル 表面的でない,深みのある光。全内在美，内秀，底光。不是从表面而是从深处发光。
そこびきあみ【底引き網·底曳き網】  引き網の一。海底をさらうように引いて魚をとる網。また,その漁法。全底拖网。拖网的一种，像扫过海底一样拖着捕鱼的网，亦指这种渔法。
そこほん【底本】「ていほん(底本)」に同じ。「定本款」と区別していう。全底本，蓝本，原稿。同「底本」。与「定本」相区别。
そこまめ【底豆】 足の裏にできるまめ。全脚底泡。脚掌上磨出来的水泡。
そこみず【底水】ゆデッド-ウオーター
そこもの【底物】底魚结
そこら【其処ら】(代)  ①その辺。そこいら。全那里,那儿。那一带，那边。‖「一に落ちている」全掉在那儿了。∥②その程度。全那个程度。∥「一が限界だろう」全那个程度就是极限了吧。
そこわれ【底割れ】景気や株価の低迷が続き，一段落したと思われてから,さらに悪化すること。→底入れ・底離れ全破底。景气、股价持续低迷，以为告一段落，行情却更加恶化。
そさい【粗菜】 粗末なおかず。全粗菜肴。简便的菜肴。
そさい【蔬菜】野菜。青もの。全蔬菜，青菜。
そざい【素材】 ①もとになる材料。原料。全素材,坯料。原材料，原料。‖②芸術作品の題材となる自然や人事。全素材。成为艺术作品题材的自然或人物事件。‖③伐採し,丸太にしただけの木材,原木。全坯料，未经加工的木料。采伐后锯成圆木段的木材。
そざいさんぎょう【素材産業】  他産業に素材を供給する産業。鉄鋼・非鉄金属・化学・織維・石油などの産業をいう。全原材料产业。向其他产业供给原材料的产业，指钢铁、非铁金属、化学、纤维、石油等产业。
そさいるい【蔬菜類】  おもに副食物に用いる草本植物。根菜類·茎菜類·葉菜類·果菜類·花菜類などに大別される。全蔬菜类。主要供作副食品的草本植物，大致分为根菜类、茎菜类、叶菜类、果菜类、花菜类等。
ソサエティー【society】  ①社会。社交界。全社会,社交界。‖②会。協会。団体。全会，协会，团体。
そざつ【粗雑】 細部にまで注意がゆきとどかず,あらっぽい。金毛糙，马虎，潦草，粗糙，粗枝大叶。粗心大


<1502>
そさん-そしゃく	1502


意，没有注意到细微部分。∥「一に扱う」△马马虎虎地处理。
そさん【素餐】  功労もなくて高位高官についていること。全素餐。无功而居高官贵职。「尸位：一」全尸位素餐。
そさん【粗餐】  粗末な食事。他人に出す食事をへりくだっていう語。全便饭，便餐，粗茶淡饭。简单的饭菜，对款待他人的饭菜的谦称。
そさんさい【素三彩】  中国,明代後期に始められ,清代に多く作られた陶磁器。黒や白の地に、緑・黄・紫の3色で花鳥などの絵を描いたもの。全素三彩。始于中国明代后期，清代烧制较多的陶瓷器。在黑或白的素胎上，以绿、黄、紫3色描绘花鸟等图案烧制而成。
そし【阻止·沮止】スル おさえとどめること。妨げること。全阻止。制止住，堵塞。‖「侵入を一する」全阻止(敌人)入侵。
そし【祖市】源となった町。全祖市。成为发源地的街市。‖「ローマの一、ラティニウム」全罗马的发源地拉丁姆。
そし【祖師】①一宗一派の開祖。日蓮宗の日蓮，浄土真宗の親鸞談，禪宗の達磨?“など。全祖师。一宗一派的开祖，如日莲宗的日莲、净土真宗的亲鸾、禅宗的达摩等。‖②禅宗で，法を伝えた歴代の高僧の尊称。全祖师。(禅宗)对传授佛法的历代高僧的尊称。
そし【素子】装置·電子回路などの構成要素となる個々の部品で,独立した固有の機能をもったもの。エネルギーの発生・変換などの機能をもつ能動素子(トランジスター・圧電素子など)と,抵抗・コンデンサーなどの受動素子に分かれる。エレメント。最近は複雑な機能をもつICも素子とよばれる。全元件,零件,单元。构成装置、电子线路等的各个部件，具有独立的固有功能。可分为具有产生、转换能量等功能的有源元件(如晶体管、压电元件等)和电阻、电容等无源元件。最近把具有复杂功能的集成电路也称为元件。
そし【素志】 つね日ごろ抱いている望み。宿志。全素志。平素的愿望。Ⅱ「一を遂げる」全得偿素志。
そし【粗糸】  紡績工程で,織維の束を引き伸ばしてわずかに撚・りをかけ,初めて糸の形にしたもの。全粗纱。纺织工序中，牵伸纤维束而稍加捻后最初制成的纱形纱卷。
そじ【素地】①自然のままの状態・材質。生地。金质地。自然固有的状态、材质。‖②生来の素質·素養。全天资，资质，质地。生来的素质、素养。
そじ【措辞】詩歌·文章などの言葉の使い方。文字の使い方や句の配置の仕方。全措辞。诗歌、文章等的语言使用方法，包括文字的使用法和语句的搭配法。
そじ【楚辞】戦国時代末，楚国の歌にを基盤とし，屈原の作品を主に,その作風をつぐ弟子や後人の作を集めたもの。形式·特色は「詩経」とは全く異なり,漢の賦+に大きな影響を与えた。全《楚辞》。具有战国时代末期楚国歌谣的特色，以屈原作品为主，并收录继承屈赋形式的弟子及后人的作品。其形式、特色与《诗经》截然不同，对汉赋产生很大影响。
ソシアリスト【フ socialiste】  のソーシャリスト
ソシアリスム【フ socialisme】  ﻥソーシャリズム
ソシアル【social】  ﻥソーシャル
そしえ【祖師会】D祖師忌
ソシェテしょとう【一諸島】〔Société〕南太平洋,ポリネシアにある火山性および珊瑚礁どの島々。主島はタヒチ島。フランス頷。全社会群岛。太平洋南部的法属岛群，位于波利尼西亚，由火山岛和珊瑚礁岛组成，主岛为塔希提岛。
ソシオエコノミックス【socio-economics】  社会経済学。経済現象を独立して扱うのではなく,社会との相互関連の中で研究する。全社会经济学。不是把经济现象孤立起来，而是把它与社会关系联系起来进行研究的学科。
ソシオグラム【sociogram】  集団内における人間関係のつくる構造を明らかにするため,成員間の選択(牽引)·拒否(反発)関係を図表化したもの。ソシオメトリーで使用される。全社会关系图。为明确构成群体内人际关系的结构，将成员间的选择(吸引)、拒绝(排斥)关系图表化的动态图，用于社会测量。
ソシオドラマ【sociodrama】  サイコドラマの技法の一。集団のかかえる問題を即興劇で演じさせ,相互の対応のしかたを学び，関係改善に役立てる方法。社会劇。全社交剧，社会剧。心理剧技法之一，把集体性的实际问题编成即兴剧演出，使大家学习互相协调的方法，以改善人际关系。

ソシオバイオロジー【sociobiology】  (社会生物学)ソシオメトリー【society】  集団内での人間関係における構造上の特性を，成員間の牽引や反発の力学的関係としてとらえ,その量化測定を行う方法と理論。アメリカの心理学者モレノとその学派によって体系化された。社会测定法。全社会测量。将群体内人际关系中结构上的特性提升为成员间相互吸引与排斥的力学关系，并进行量化测定的方法和理论。美国心理学家莫雷诺及其学派将其系统化。
ソシオロジー【sociology】  社会学。全社会学。
そしき【組織】スル ①組み立てること。また,組み立てられたもの。全组装(物)。进行装配，亦指所装配的东西。‖②特定の目的を達成するために,諸個人および諸集団に一定の役割を与え，その活動を統合·調整する仕組み。または,そうして構成された集団の全体。また,それを組み立てること。全组织。为了达到特定的目的，给予各个人或各个集团一定的任务，并对其行动进行统一调整的机制，亦指这样构成的集团整体。‖「会社——」全公司组织。‖③生物体を構成している単位の一つで,同一の機能と構造とをもつ細胞の集団。動物では，上皮組織・結合組織・筋肉組織・神経組織，植物では分裂組織·永久組織などに区別される。全组织。构成生物体的单位之一，指具有同一机能和构造的细胞集团。如动物则有上皮组织、结缔组织、肌肉组织和神经组织，植物则有分裂组织和永久组织等。‖④岩石の内部構造。石理。全组织。岩石的内部构造。‖⑤織物で、たて糸とよこ糸を組み合わせること。また,その組み合わせ。全组织。织物经纬和纱线的结构，亦指其结构形式。‖「織物——」金织物组织。
そしき【祖師忌】  祖師の忌日に報恩のために行う法会。日蓮宗のお会式，真宗の報恩講，禪宗の達磨7°忌，浄土宗の御忌など。祖師会。祖師講。全祖师忌。为报答祖师的恩情，在其忌日举行的法会，如日莲宗的会式、真宗的报恩讲、禅宗的达摩忌、净土宗的御忌等。
そしきえき【組織液】動物の組織の細胞間にある液体成分で，毛細血管から血漿が濾出したもの。細胞に荣養分を直接与え，老廃物を受けとる。間質液。全组织液，间质液。动物组织细胞间的液体成分，血浆经毛细血管滤出的液体。直接供给细胞养分，吸收代谢物。
そしきか【組織化】スル ばらばらの物や人を,一つの体系にまとめること。全组织化，系统化。把分散的物或人，集中到一个体系内。
そしきかがく【組織化学】生化学の一分野。生体内組織中での物質の分布や生化学的性質を研究する。全组织化学。生物化学的一个分科，研究生物体内组织中的物质分布和生物化学的性质。
そしきがく【組織学】生物の組織の構造や機能を研究する学問。全组织学。研究生物体组织的构造和机能的学科。
そしききゅう【組織球】  結合組織や臓器などの中に定着するマクロファージ。異物や老廃細胞などを捕食する。全组织球。附着在结缔组织或内脏器官中的巨噬细胞，可吞噬异物及衰老细胞等。
そしきけい【組織系】  互いに関連性のある生物体の組織の集まり。主に植物にいう。表皮系·維管束系など。全组织系。互相有关连的生物体组织的集合，主要
指植物，如表皮系、维管束系等。そしきしんがく【組織神学】  キリスト教の教義(特に神·啓示など)について体系的に研究する神学。全组
织神学，系统神学。系统地研究基督教教义(特别是
神、启示等)的神学。
そしきスラック【組織一】〔 slack は「たるみ」の意〕企業行動理論で，組織の余裕部分のこと。工程間在庫や内部留保，職務の重複や類似製品の並行開発などをいう。全组织松弛。企业行为理论中指组织的空余部分，如工程间库存、内部保留、职务的重复、类似产品的并行开发等。
そしきせんりゃく【組織戦略】〔 organization strategy〕企業経営において、外部環境の変化に対応するために、組織の内部構造の再編成を行うこと。全组织战略。在企业经营中，为对应外部环境的变化，进行组织内部结构的再改造。
そしきだ・つ【組織立つ】(動五)  物事が一定の秩序をもってまとまる。全成系统，有组织。事物按一定的秩序组织起来。‖「一・った行動」全有组织的行动。
そしきちけい【組織地形】地表を構成する岩石の組織や構造を形態に反映した浸食地形。岩石の種類によ

って浸食の進む速さが異なるためにつくられる。ケスタ・メサなど。→変動地形を构造地形。使构成地表的岩石的组织或构造反映为形态的侵蚀地形。因岩石的种类不同而侵蚀的进展速度不同导致。
そしきてき【組織的】(形動)  一定の秩序や体系をもって全体が構成されているさま。全有组织的，有系统的。全体以一定的秩序或体系而构成。
そしきてきごうこうげん【組織適合抗原】  生体の免疫系が非自己を認識する際の基準となる抗原。遺伝的に決定されていて,体内の全細胞に共通している。ヒト白血球抗原。HLA。全组织相容抗原，人白细胞抗原。生物免疫系统识别非我的基本抗原，由遗传决定，对自身全部细胞均有相容性。HLA。
そしきてきごうせい【組織適合性】  組織の移植において,移植される側(宿主)と移植片との間に起こる拒絶反応の有無。全组织相容性。在进行组织移植时，被移植的一方(受主)与移植片之间是否产生排斥反应。
そしきないしょうしゃ【組織内照射】  腫瘍組織に小さな放射線源を刺入して放射線治療を行うこと。腫瘍組織のみに照射が可能になり、周囲の組織への影響が少ない。全组织内照射。将小的放射源刺入肿瘤组织进行放射治疗。可以只照射肿瘤组织，对周围的组织影响较小。
そしきばいよう【組織培養】生物の組織や細胞群を無菌的に取り出し,ガラス器内あるいは生物体内で培養·増殖させること。全组织培养。在无菌条件下将生物组织或细胞群接种在玻璃器皿或生物体内进行培养、繁殖。
そしきひょう【組織票】  選挙で,ある団体が団結して特定の政党や候補者に投じる票。全组织票。在选举中，某团体团结起来给特定政党或候选人投的票。
そしきふうど【組織風土】  組織メンバーが感じている社内の雰囲気や印象などの特性。全组织风气。组织成员感受到的公司内部的氛围或印象等的特性。
そしきほう【組織法】  人の行為の基礎または手段となる組織に関して規律する法。商法総則・会社法など。全组织法。规范关于人的行为基础或手段之组织的法规，如商法总则、公司法等。
そしきりつ【組織率】労働組合に加入している従業員の全雇用者数に占める割合。労働組合組織率。全组织率，工会组织率。加入工会的从业人员占全体受雇者数的比例。
そしきりょく【組織力】  一つのまとまりに組織する能力。また,組織として団結することで発揮される大きな力。全组织力(量)。组织成一个整体的能力，亦指作为组织通过团结所发挥的巨大力量。
そしきろうどうしゃ【組織労働者】  労働組合に加入している労働者。全有组织的劳动者。加入工会的劳动者。
そしせいらい【祖師西来】禅宗で，初祖達磨ずが西方のインドから中国に渡来して禅を伝えたこと。全祖师西来。禅宗中指初祖达摩从西方的印度到中国传播禅宗。
そしつ【素質】 持って生まれた能力や性質。全素质。天生的能力和性格。‖「作家としての——がある」全具有作家的素质。
そして(接続)  そうして。全然后,于是,而且。
そしどう【祖師堂】  各宗で,その祖師をまつった堂。特に、禅宗の祖師である達磨や大師の像を安置する堂。祖堂。全祖师堂。各宗派祭祀祖师的厅堂，尤指安放禅宗祖师达摩大师像的厅堂。
そして【粗品】  粗末な品物。他人に贈る物をへりくだっていう語。そひん。全薄礼，小意思。不值钱的东西。送给他人礼物时用的谦辞。
そしゃく【咀嚼】スル ①食物をかみ砕くこと。全咀嚼。把食物嚼烂。‖②文章や言葉をよく考えて十分に理解し，味わうこと。全咀嚼，琢磨，领会。对文章或语言进行认真思考、充分理解和玩味。Ⅱ「内容を一する」全咀嚼内容。
そしゃく【租借】スル 他国の頷土を借り受けること。全租借。借得他国领土。
そしゃくき【咀嚼器】咀嚼に関与する動物の器官の総称。口·菌や，節足動物の口器など。全咀嚼器官。参与咀嚼的动物器官的总称，指口、牙齿、节肢动物的口器等。
そしゃくきん【咀嚼筋】  下顎?”骨と側頭骨に付着し,顎関節を動かして咀嚼運動を行う筋肉。三叉神経の支配をうける。全咀嚼肌。附着在下颌骨和颞骨上，调


<1503>
1503	そしゃく-そせい


节颌关节进行咀嚼运动的肌肉，受三叉神经的支配。
そしゃくち【租借地】  ある国が他国から租借した土地。頷土権は残存するが，統治権は租借国に属する。全租借地。某国从他国租借的土地。虽残存领土权，但统治权属于租借国。
そしゅ【粗酒】  粗末な酒。人に酒を勧めるときにへりくだっていう語。全粗酒，薄酒，淡酒。意为粗劣的酒，对人劝酒时用的谦辞。
そしゅう【楚囚】〔左氏伝〕捕らえられた楚人。転じて,捕らえられて他国にある者。とりこ。楚俘1。全楚囚。《春秋左氏传》中本指被俘的楚人，后转义指被俘后身在异乡的人。
そしゅう【蘇州】中国江蘇省太湖に臨む商業都市。春秋時代の呉の都。米·綿花の集散地。絹織物·刺繡品·細工物などを特産。近郊には寒山寺などの名勝・古跡が多い。スーチョウ。全苏州。中国江苏省濒临太湖的商业城市，春秋时代的吴国首都，是大米、棉花的集散地，特产丝绸、刺绣、工艺美术品等，近郊有寒山寺等许多名胜古迹。
そしゅうにゅう【粗収入】  要した費用を差し引く前の,受け取ったままの収入。全营业总收益，毛收入。减去所需费用前得到的收入。
そしゅうのし【楚囚之詩】自由律の長詩。北村透谷作。1889年(明治22)刊。政治犯として獄中にある「余」の孤独な思念を歌い，自由民権運動挫折後の透谷の内面的葛藤を投影した代表作。全《楚囚之诗》。自由体长诗，北村透谷作，1889年(明治22)发表，表现羁押狱中的政治犯“我”的孤独情绪，深刻地反映了自由民权运动受挫后透谷内心的矛盾，为透谷的代表作。
ソシュール【saussure】 ①〔 Ferdinand de S.〕(1857——1913)スイスの言語学者。②の曾孫。構造主義言語学の原型を与え、印欧語学·一般言語学理論のみならず広く人文諸科学に影響を与えた。著「印欧語母音原始体系覚え書」「一般言語学講義」(教え子が講義録をまとめたもの)など。全索绪尔(1857——1913)。瑞士语言学家。②的曾孙。其理论为结构主义语言学的建立奠定了基础，对印欧语学、普通语言学理论、以至人文诸科学都有重大影响。著作有《印欧语的原始元音系统》、《普通语言学教程》(由学生整理其讲稿而成)等。∥②〔 Horace Bénédict de S.〕(1740——1799)スイスの自然科学者·登山家。アルプスの地形·地質，氷河，植物などを科学的に研究。著「アルプス旅行記」全索绪尔(1740——1799)。瑞士自然科学家、登山家，科学地研究阿尔卑斯山的地形、地质、冰河、植物等。著有《阿尔卑斯旅行记》。∥③〔 Nicolas Théodore de S.〕(1767——1845)スイスの植物生理学者。②の子。植物体は二酸化炭素を取り入れ,酸素を放出すること,また,根から水のほか種々の無機塩を吸収することなどを発見。全索绪尔(1767——1845)。瑞士植物生理学家。②之子。发现植物吸进二氧化碳并排放出氧气以及植物从根部吸收水分及各种无机盐等现象。
そじゅつ【祖述】 zh先 人の学説を受け継いで発展させること。全祖述。继承和发展前人的学说。
そじゅん【蘇洵】  (1009——1066)中国,北宋の学者。字ぐは明允飲，号は老泉。文章にすぐれ，子の蘇軾片・蘇轍なとともに三蘇と呼ばれる。唐宋八大家の一人。老蘇。著「蘇老泉文集」「嘉祐集」全苏洵(1009——1066)。中国北宋的学者，字明允，号老泉。以文章著称，与其子苏轼、苏辙合称“三苏”。“唐宋八大家”之一，又称老苏，著有《苏老泉文集》和《嘉祐集》。
そしょう【訴訟】スル 訴える者と訴えられる者を当事者とし，裁判機関が第三者の立場から裁判をなす手続き。全诉讼。以原告和被告为当事人，审判机关从第三人的立场进行审判的程序。
そじょう【俎上】  まないたの上。全俎上。砧板之上。一に載のせる  批評·議論·考察の対象として取り上げる。全置于俎上。指成为批评、议论、考察的对象。
一の魚; 運命が,相手の意のままであることのたとえ。まないたの上の鯉、。全俎上之鱼。砧板上的鲤鱼，比喻命运完全操纵在对方手中。
そじょう【訴状】 民事訴訟において,訴えの提起に際し，当事者·法定代理人·請求の趣旨·請求の原因を記載し，第一審裁判所に提出する書面。全诉状。在民事诉讼中提起诉讼时，记载当事人、法定代理人、请求的宗旨及请求的原因，并向一审法院提出的书面材料。
そじょう【遡上·溯上】スル 流れをさかのぼって行くこと。全逆流而上。
そしょういにん【訴訟委任】  一定の民事事件について，他人に訴訟代理権を与えて，訴訟行為を依頼する

こと。通常は弁護士に依頼。全诉讼委任。就一定的民事案件，给予他人诉讼代理权，并托付其进行诉讼行为。通常托付给律师。
そしょうきゅうじょ【訴訟救助】 民事訴訟において,勝訴の見込みがないとはいえない当事者が,資力が原因で訴訟を行えないことがないよう,裁判所が裁判費用の支払いを猶予する等の便宜を図ること。訴訟上の救助。全诉讼援助，诉讼上的援助。民事诉讼中，为使并非没有胜诉希望的当事人不会因财力原因而无法进行诉讼，法院谋求宽限审判费用的支付等便利。
そしょうきろく【訴訟記録】  裁判所で保存しなければならない,訴訟に関する一切の書類をつづった帳簿。全诉讼记录。法院必须予以保存的，有关诉讼的一切文件装订而成的账簿。
そしょうけいぞく【訴訟係属】訴訟事件が裁判所の判決手続の対象となっている状態。全诉讼系属。诉讼案件成为法院判决程序对象的状态。
そしょうこくち【訴訟告知】  民事訴訟において,当事者から訴訟参加のできる利害関係のある第三者に，訴訟係属の事実を通知すること。全诉讼告知。在民事诉讼中，由当事人将诉讼系属事实通知能参加诉讼的有利害关系的第三人。
そしょうさんか【訴訟参加】民事訴訟法上，当事者以外の第三者が自己の権利・利益を擁護するために係属中の訴訟に加わること。全诉讼参加。民事诉讼法上，当事人以外的第三人为维护自己的权利与利益加入系属中的诉讼。
そしょうしき【訴訟指揮】訴訟手続を主宰する裁判機関が訴訟の円滑な進行と審理の完全を期するためなす行為。全诉讼指挥。主持诉讼程序的裁判机关为使诉讼顺利进行和审理完全而采取的行为。
そしょうじけん【訴訟事件】  裁判所に訴えを提起された事件。訴件。全诉讼案件。向法院提起诉讼的案件。
そしょうじょうけん【訴訟条件】 刑事訴訟法上,公訴が有効である条件。公訴が有効であれば，有罪·無罪の判決をなすための審理が行われるが,訴訟条件を欠く場合には審理を進めずに，管轄違い・公訴棄却・免訴の形式裁判により訴訟を終結しなければならない。民事訴訟法上は「訴訟要件」の語を用いる。全诉讼条件。刑事诉讼法上，公诉有效的条件。若公诉有效，则要进行有罪、无罪判决的审理。反之，若欠缺诉讼条件时则不进行审理，必须以管辖错误、公诉驳回、免诉等形式裁判来终结诉讼。民事诉讼法称“诉讼要件”。
そしょうだいりにん【訴訟代理人】  訴訟当事者の委任,または法令の規定により,本人に代わって訴訟行為をなす権限をもつ者。全诉讼代理人。受诉讼当事人的委任或依法令规定，拥有权限代本人进行诉讼行为的人。
そしょうてつづき【訴訟手続】  訴訟に関して,裁判所や当事者が行う法定の手続き。全诉讼程序。关于诉讼，法院或当事人进行的法定程序。
そしょうとうじしゃ【訴訟当事者】  訴訟において,裁判所に対し裁判権の行使を求める者とその相手方。民事訴訟の原告と被告，刑事訴訟の検察官と被告人。会诉讼当事人。诉讼中，请求法院行使裁判权的人及其对方，如民事诉讼的原告和被告、刑事诉讼的检察官与被告人。
そしょうひよう【訴訟費用】 訴訟のために当事者および裁判所が支出した費用のうち,法律で特に定めたもの。原則として，敗訴した当事者や被告人が負担する。全诉讼费用。当事人及法院为诉讼而支出的费用中，法律有特殊规定的部分，原则上由败诉的当事人或被告人负担。
そしょうほう【訴訟法】民事訴訟法·刑事訴訟法など，訴訟についての手続きと方法を定める法規の総称。手続法。形式法。全诉讼法。民事诉讼法、刑事诉讼法等规定诉讼程序和方法的法规的总称。
そしょく【粗食】スル 粗末な食事。全粗食，粗茶淡饭。简单的饮食。‖「粗衣一」全粗衣粗食；布衣蔬食。
そしょく【疎植】  まばらに植えること。→密植全疏植。稀疏地种植。
そしょく【蘇軾】  (1037——1101)中国,北宋の詩人·文学者。号は東坡き。父の蘇洵哉，弟の蘇轍禁と合わせて三蘇と呼ばれる。王安石の新法に反対し,しばしば左遷され，黄州(湖北省)で詠じた「赤壁賦」は代表作。多才で，散文では唐宋八大家の一人に数えられ，詩も宋代詩人中第1に位した。著作集「東坡全集」全苏轼(1037——1101)。中国北宋诗人、文学家,号东坡,与父

苏洵、弟苏辙合称“三苏”。因反对王安石新法，屡次遭贬，在湖北省黄州所作《赤壁赋》为其代表作。多才多艺，擅长散文，为唐宋八大家之一，其诗居宋代诗人之首。著有《东坡全集》。
そしらぬ【そ知らぬ】(連体)  知っていても知らないふりをするさま。全佯作不知，佯装不知。即使知道也装作不知道的样子。|「一顔」全佯装不知的表情。
そしり【謗り・譏り・誹り】  そしること。非難。全诽谤，指责。讥讽，非难。‖「軽率の一を免れない」全免不了要受到轻率的指责。
そしりょう【粗飼料】織維が多く，可消化養分の少ない飼料。生草・干し草・藁など。→濃厚飼料を粗饲料。纤维含量高、可消化营养成分较低的饲料，如鲜草、干草、稻草等。
そし・る【謗る・譏る・誹る】(動五)  人を悪く言っておとしめる。非難する。全诽谤，讥讽，指责，非难。说别人坏话以贬低他人。
そしん【祖神】  神としてまつる祖先。全祖神。当作神来祭祀的祖先。
そしん【蘇秦】(?一前317)中国，戦国時代の縱横落家。字架は季子。洛陽出の人。諸国を遊説し合従で策を唱えた。張儀の連衡策に破れ,斎で暗殺された。全苏秦(?——前317)。中国战国时代的纵横家，字季子，洛阳人，游说各国，主张合纵，为张仪的连衡战略所破，在齐国被暗杀。
そすい【疎水·疏水】 ①灌溉K·給水·舟運·発電などのために切り開いた水路。全水渠。为灌溉、供水、船运、发电等目的而挖成的水道。‖②水になじみにくいこと。→親水全疏水。难溶于水。
そすいき【疎水基】極性が小さく，水分子との親和性が小さい基。有機化合物のメチル基・エチル基などのアルキル基やフェニル基など。親油基。→親水基を疏水基。极性小，与水分子的亲和力弱的基，如有机化合物的甲基、乙基等的烷基及苯基等。
そすいコロイド【疎水一】 分散媒が水であるコロイド溶液のうち,コロイド粒子と水との間の親和性が小さいもの。→親水コロイド全疏水胶体。指在分散剂为水的胶体溶液中，胶体粒子与水的亲合力较弱的溶液。
そすいせい【疎水性】  水となじみにくいこと。物質·分子·原子団の水分子との親和力が小さいこと，およびその結果としてのさまざまの性質。全疏水性。难溶于水，与物质、分子、原子团中的水分子之间的亲合力较弱，及其作为结果表现出的各种性质。
そすう【素数】 1と自分自身以外には約数をもたない正の整数。1は素数の中に含ませない。→合成数全素数，质数。除1 和其自身外没有其他约数的正整数，但素数中不包含1。
ソステヌート【イ sostenuto】  演奏標語の一。各音の長さを十分保って演奏せよ，の意。全保持音，持音。演奏术语，意为演奏时要充分保持各音的长度。
そせい【素性】平安前期の僧・歌人。三十六歌仙の一人。俗名，良岑玄利哉?。別称，良因朝臣哉哉。過昭の子。左近将監。父の命で出家，権律師となる。古今集以下の軌撰集に61首入集。家集に「素性集」。生没年未詳。全素性。平安前期僧人、歌人，三十六歌仙之一，俗名良岑玄利，另称良因朝臣，僧正遍昭之子，曾任左近将监。奉父命出家，成为权律师。《古今集》及以后的敕撰和歌集中收有其作品61首。著有个人和歌集《素性集》。生卒年不详。
そせい【粗製】 ①つくり方が粗雑なこと。全粗制。制作方法粗糙。Ⅱ「一濫造」全粗制滥造。‖②精製する前の状態。全粗制。精制前的状态。
そせい【組成】スル ①いくつかの要素·成分から一つの物を作り上げること。全组成，构成。由若干因素和成分组成一事物。|②化学で，化合物を構成する元素の質量あるいは原子数の比。全组成，百分组成。化学中，构成化合物元素的质量或原子数的相对量。
そせい【塑性】個体の性質の一。個体に，ある限界以  上の力を加えると連続的に変形し,力を除いても変
【そしる】
40804870
7578⊙6B6E
75886B78
【そそのかす】
唆*	2622	⊙3A36


<1504>
そせい−そちゅう	1504


形したままで元に戻らない性質。全塑性,范性。物体的性质之一，一旦给物体施加超过某界限的力，则产生连续性变形，并且即使去除外力，亦不能恢复原先形状的性质。‖「一変形」全塑性变形；范性形变。
そせい【蘇生】スル 生き返ること。よみがえること。全苏醒，复苏，复活。又活过来。
そぜい【租税】国家または地方公共团体が，経費にあてるために国民や住民から強制的に徴収する金銭。税。税金。全租税。国家或地方公共团体为充当经费而向国民或居民强制征收的金钱。
そぜいかいひち【租税回避地】  ◇タックス-ヘイブン
そぜいきゃくたい【租税客体】  ◇課税物件……
そせいしき【組成式】化学式の一。物質を構成する原子の種類と，その原子数の最も簡単な整数比を示した式。分子の存在しない物質では,分子式のかわりに組成式が用いられる。例えば,塩化ナトリウムの組成式はNaCl実験式。全实验式，组成式，结构式。化学式的一种，表示构成物质的原子种类和其原子数最简整数比的式子。若为不以分子形态存在的物质，则用实验式来代替分子式。例如，氯化钠的实验式为NaCl。
そぜいじょうやく【租税条約】  2国間での二重課税を回避し，また国際間の脱税を防止する目的で締結される条約。→国際二重課税全租税条约。以回避两国间的双重征税或防止国际间的逃税为目的而缔结的条约。
そぜいとくべつそち【租税特別措置】特定の政策目標達成のための，租税の減免もしくは増徴措置。全租税特别措施。为实现特定的政策目标，对租税实行减免或加征的措施。Ⅱ「一法」全租税特别措施法。
そぜいはん【租税犯】租税の賦課·徵収·納付に関連する犯罪。全租税犯。与租税的赋课、征收、缴纳有关的犯罪。
そぜいふたんりつ【租税負担率】  個人の所得に占める税金の割合をいう場合もあるが，一般には国民所得に占める税額の割合をいう。全租税负担率，税负率，负税率。通常指占国民所得的税额比例，有时也指占个人所得的税金比例。
そぜいほう【租税法】租税に関する法の総称。納税義務，租税の賦課·徴収などを規定する。税法。全租税法。有关税收的法律的总称，规定纳税义务、租税的赋课、征收等。
そぜいほうりつしゅぎ【租税法律主義】  租税の賦課·徴収は必ず法律に基づき行われなければならないとする主義。全租税法律主义。认为租税的赋课、征收必须基于法律进行的主义。
そせき【礎石】  ①建造物の土台として据える石。基礎。いしずえ。全基石。作为建筑物基座的石头。‖②物事の土台。基础，基石。事物发展的根本或起点。Ⅱ「民主政治の一」全民主政治的基础。
そせき【組積】  石,煉瓦び,コンクリート-ブロックなどの材料の間にモルタルを詰めて積み重ねること。全砖石砌筑。在石块、砖、混凝土块等材料之间填塞砂浆而垒砌起来。
そせき【疎石】◇夢窓疎石
そせきぞう【組積造】  石・煉瓦野・コンクリート・ブロックなどを積み重ねて建造物を造る方法。組積構造。全块材砌筑构造，污工构造，砖石造。用石、砖、砌块等砌造建筑物的方法。
そせん【祖先】 ①一族·一家の初代にあたる人。また,初代以来，先代までの人々。先祖。全祖先，先祖。一族、一家的第一代人，亦指从第一代以后到上一代的人。‖②現在のものに発達してきた,もとのもの。全祖先。进化发展成现在状态的原始的东西。ⅡT人類の一」全人类的祖先。
そぜん【粗膳】  粗末な料理。人に食事を勧めるとき,へりくだっていう語。全粗膳，粗茶淡饭，便饭。简单的饭菜，款待客人时用的谦辞。
そせんすうはい【祖先崇拜】  祖先の霊をまつり,加護を祈ること。全祖先崇拜。祭祀祖先灵魂，以祈求佑护。
そそ【楚楚】()清らかで美しいさま。全楚楚。干净漂亮的样子。‖「一とした美女」全楚楚动人的美女。
そそう【阻喪·沮喪】スル 気力がくじけて、勢いがなくなること。全沮丧，颓丧。灰心失望，没有劲头。|「意気一する」全垂头丧气。
そそう【祖宗】  建国の祖と中興の祖。また,初代から先代までの代々の君主。今列祖列宗，祖宗。建国之祖与中兴之祖以及从第一代到上一代的君主。

そそう【粗相】スル ①不注意から起こすあやまち。しくじり。粗忽。全过失，过错，差错。因疏忽大意而造成的错误。‖②大小便をもらすこと。全遗便，遗尿。大小便失禁。‖「寝床でーする」全在床上遗便；尿床。
そぞう【塑造】粘土·油土·蠟などで彫刻の原型を造ること。モデリング。全塑造,造型,模型化。用粘土、油土、蜡等制造出雕塑的原型。
そぞう【塑像】  粘土·油土·蠟などを肉付けして造った像。銅像などの原型としても造られる。全塑像。用粘土、油土、蜡等经加工润饰而制成的雕像，也可作铜像的模型。
そそ・ぐ【注ぐ・灌ぐ】(動五)  ●(自動詞)①(ある所に向かって水が)流れ込む。全流入，注入。水流进某个地方。‖「東京湾に一・ぐ」全注入东京湾。‖②(雨・雪などが)間断なく降りかかる。全不断降下，不断落下。(雨、雪等)不间断地下。‖「竹の葉に一・ぐ雨」全不断地落在竹叶上的雨。‖❷(他動詞)①(液体を)入れ物の中に流し込む。全倒入，盛入，注入。使液体流进容器中。‖「やかんに水を一・ぐ」を往壶里倒水。∥②(液体を)上からかける。全浇,洒。使液体从上面落下。‖「火に油を一・ぐ」全火上浇油。‖③(淚を)流す。おとす。全流泪,落泪。‖「花にも涙を一.ぐ」全对花也落泪。|④(心・力などを)そのほうに向ける。集中する。全贯注，倾注。(精力、力量等)集中到一个目标上。∥「心血を一・ぐ」全倾注心血。
そそ・ぐ【雪ぐ】(動五)  身に受けた污名・冤罪ななどを晴らして，名誉を回復する。全雪，昭雪，洗雪。洗刷掉所遭受的污名和冤罪等，恢复名誉。‖「恥を一・ぐ」全雪耻。
そそ・ぐ【濯ぐ】(動五) 水などで汚れを除く。清める。すすぐ。全洗涮，漱(口)。用水等清除污垢。
そぞく【鼠賊】  こそどろ。こぬすびと。全毛贼。窃贼，小偷。
そそくさ(副)スル 落ち着かないさま。あわただしいさま。全慌慌张张，匆匆忙忙。不沉着，紧张忙乱貌。Ⅱ「一と帰る」全匆匆忙忙地回去。
そそけだ・つ(動五)  ①ほつれ乱れる。一面にけば立つ。全蓬乱，蓬散，起毛。松散杂乱，起一片毛。‖②恐ろしくて身の毛がよだつ。総毛だつ。全毛骨悚然。因恐惧而毛发竖起。
そそ・ける(動下一) ①乱れる。ばらばらになる。全蓬乱,散乱。|「髪が一·ける」全头发蓬乱。||②布·紙などがけば立つ。全(布、纸等)起毛。‖「一・けた登」全起毛的草席。
そそっかし・い(形)  行動・態度などに落ちつきがなく,注意が足りない。あわて者である。そそかしい。全毛手毛脚，慌张，冒失，轻率。举止、态度等不沉稳，不细心。‖「一・い人」全冒失鬼；马大哈。
そそのか・す【唆す】(動五)  よくない行動をするように,おだてたり誘ったりする。金唆,唆使,煽风点火。煽动、引诱别人去做坏事。‖「子供を一・す」全唆使儿童。
そそりた・つ【聳り立つ】(動五)  他に抜きん出てそびえる。全耸立，屹立，高耸。高出其他物体而矗立。‖「一・つ摩天楼」全高耸的摩天大楼。
そそ·る(動五)  刺激を与えてある感情や行動を起こさせる。誘う。全引起，勾起，逗引，增进。给予刺激，以引发某种感情、行动。‖「好奇心を一・る」全勾起好奇心。‖「食欲を一・る」全增进食欲。
そぞろ【漫ろ】 ①(形動)①何かに気を取られて,落ち着かないさま。全心神不定，漫然。为某事所吸引而心神镇定不下来。‖「気も——」全心神不定。‖②これという理由もなく、自然にそうなるさま。知らず知らず。全自然而然，不知不觉，不由得。没有明确理由而自然成为那种状态。‖「一に昔がしのばれる」全不由得缅怀往昔。||②(副)これという理由もなく,ある感情や心理がわき起こるさま。何となく。全不由得，总觉得，油然。没有明确理由而涌出某种感情或心理。「故郷が一恋しい」全不由得怀念故乡。
そぞろあるき【漫ろ歩き】スル 目的もなく、気の向くままに歩き回ること。全漫步，闲逛，信步，随便走走。漫无目的地悠闲而行。
そだ【粗朶】 切り取った木の枝。薪などに用いる。全柴火，柴枝。砍下来的树枝，用于烧柴等。
そだい【粗大】  あらくて大まかなこと。大ざっぱなこと。全粗大，粗略。粗糙不细致，粗枝大叶。
そだいごみ【粗大塵】  家庭から廃品として出される.電気製品·家具·台所用品などの耐久消費財。全大件垃圾。家庭废弃的电器、家具、厨房用具等耐久性消费

资料。
そだいたいせい【粗代替性】  A 財が値下がりすると,その需要は増え,他の財の需要が減ること。需要が減った財は,A財によって代替されたことになる。全总替代性。A商品(服务)一旦降价，其需求增加，其他商品(服务)的需求则会减少，其结果是需求减少的商品(服务)为A 商品(服务)所替代。
そだち【育ち】 ①育つこと。また,成長のぐあい。全长势。发育，亦指成长情况。‖「作物の——」全作物的长势。‖②長成するときの環境。育ち方。全成长环境，教养。成长时的环境。「氏より——」全后天教育胜于门第姓氏。
そだちざかり【育ち盛り】 子供のからだがめざましく成長する時期。小学校高学年から中高生の年頃。伸び盛り。全成长旺盛期，发育期。儿童身体显著成长的时期，指小学高年级到初高中年龄段。
そだ・つ【育つ】(動五)  ①しだいに成熟に向かって大きくなる。生長する。全发育，成长。渐渐长大成熟，生长。‖「立派な青年に一・つ」全成长为杰出青年。‖「稲が一・つ」を稻子生长。‖②(必要な技能などを身について)一人前になってゆく。全长进,成长,长大。(掌握必要的技能等)逐渐顶用或成人。‖「若手が一・つ」全年轻人在成长。‖③このましい方向に発展する。全成长壮大，进展。朝可喜的方向发展。‖「愛情が一・つ」全爱情有进展。
そだてあ・げる【育て上げる】(動下一)  育てて,一人前にする。立派に成長させる。全养大，培育，抚养成人，培养成人。养育成人，使很好地成长。‖「女手一つで一・げる」全靠女人双手养大。
そだてのおや【育ての親】  ①実の親ではないが養育してくれた親。養父母。養い親。全养父(母)。养育自己的非亲生父母。‖「生みの親よりー」全养育之恩大于生育之恩。‖②ある物事の育成に力のあった人。全培育者。有力量培育某事物发展的人。Ⅱ「両国友好の一」全两国友好的培育者。
そだ·てる【育てる】(動下一)  ①生き物が成長するよう世話をする。全养育，抚育，培育，培养，抚养。照顾其成长。‖②このましい方向に発展させる。全培养,培育。使其向令人满意的方向发展。‖「愛情を一・てる」を培养爱情。‖③一人前になるようにしこむ。全培养，教育。教导使成为能胜任工作的人。‖「後継者を一・てる」全培养接班人。
そたんしゅう【曾丹集】歌集。1卷。曾爾好忠作。平安末期頃成立か。586首。「毎月集」および源順学との100首の往返などを収める。不遇を嘆く歌が多いが，身近な題材，新奇な語の駆使は，源俊頼の新風和歌に影響を与えた。全《曾丹集》。歌集，1卷，曾祢好忠作，成书于平安末期前后，收有586首和歌，包括《每月集》以及与源顺的100首往返和歌。内容多哀叹怀才不遇，以身边的事情为题材，语言新奇，对源俊赖的新风和歌产生影响。
そち【措置】スル ある事柄の始末をつけるための手続き。また,取り計らって決着をつけること。処置。全措施。用于处理某事项的步骤，亦指彻底解决的办法。‖「異例の——」全破例的措施。
ソチ【Sochi】  ロシア連邦,黒海北東岸に面する保養都市。カフカス山脈の西端に位置し,海水浴場として知られる。全索契。俄罗斯联邦临黑海东北岸的疗养城市，位于高加索山脉西端。作为海水浴场而知名。
そちにゅういん【措置入院】  精神保健法に基づき,自傷·他傷のおそれのある精神障害者を，複数の鑑定医の認定によって都道府県知事が強制的に病院に収容すること。全入院处置。按照精神保健法，都道府县的知事可根据多名医师的鉴定证明，将有自伤、他伤等危险倾向的精神病患者强制收容入院。
そちひ【措置費】各法律に基づく福祉の措置に要する経費。社会福祉施設処遇に必要な人件費·維持管理費等を内容とする事務費と，利用者の直接処理に要する生活費などの事業費からなる。措置費単価は厚生大臣が決定。全措施费。在日本指基于各类法律的福利措施而需要的经费。由以社会福利设施待遇上必要的人头费、维持管理费等为内容的事务费和利用者的直接处理所需要的生活费等事业费构成。措施费单价由厚生大臣决定。
そちゃ【粗茶】  粗末な茶。他人に勧める茶をへりくだっていう語。全粗茶。意为粗质茶叶，劝人饮茶时用的谦辞。
そちゅうし【祖沖之】  (429——500)中国,南北朝時代の数学者·天文学者。円周率の近似値を113分の355と計


<1505>



<1506>
そっこく-そてん	1506


铵、过磷酸钙等无机肥料和水溶性肥料等。
そっこく【即刻】  間をおかないこと。すぐであること。即時。全即刻，立即。时间上不留间隔。‖「一帰国せよ」全命即刻回国。
ぞっこく【属国】他国の支配下にある国。従属国。全属国。处于他国支配下的国家。
そっこつ【足骨】 足首からつま先までの骨の総称。足根骨・中足骨・趾骨、の三つの部分から成る。全足骨。脚踝到脚尖的骨的总称，由跗骨、跖骨、趾骨三部分组成。
ぞっこつ【俗骨】卑しい人柄。全俗骨。卑劣的人品。
そっこん【側根】  主根から側方に出る根。支根。えだね。全侧根。由主根向侧方长出的根，支根。
ぞっこん(副)  心の底から。本気で。全从内心里,打心眼儿里。‖「一惚れる」全打心眼儿里迷恋。
そっこんこつ【足根骨】  下腿骨である脛骨と腓骨につながり足根部を成す7個の骨の総称。距骨・踵骨・舟状骨・3個の楔状骨・立方骨をいう。跗骨が。全跗骨。构成足根部(与小腿的胫骨、腓骨相连)的7块骨头的总称，指距骨、跟骨、舟骨、3块楔骨、骰骨。
そつじ【卒爾·率爾】  突然であること。全唐突,冒昧。指突然。
そつじながら【卒爾ながら】(連語)  人に声をかけたり,物を尋ねたりするときに言う語。突然で失礼だが。全冒昧得很，恕我冒昧。跟别人打招呼或打听事情时的用语，意为突然打扰很失礼。
そつじゅ【卒寿】〔「卒」の略体の「卒」が「九十」と分解できるところから〕数え年の90歳。また,その祝い。全卒寿。〔由「卒」的简体字「卒」可分解为「九十」而来〕虚岁90岁，亦指90(虚)岁大寿。
そっせん【率先】スル 人の先頭に立って物事を行うこと。全率先。站在别人前头做事。
そつぜん【卒然·率然】()にわかなさま。突然。全猝然。忽然，突然。‖「一として逝く」全猝然过世。
そっせんきゅうこう【率先躬行】  先に立って実践すること。全率先躬行。带头进行实践。
そっせんすいはん【率先垂範】  先に立って模範を示すこと。全率先垂范。带头示范。
そったく【啐啄】 禅において,師家と修行者との呼吸かびったり合うこと。機が熟して弟子が悟りを開こうとしているときにいう。全啐啄。禅宗喻师徒之间机缘相投，用于时机成熟，弟子即将开悟时。
そっち【其方】(代)  そちら。△那儿 ,那边。
そっちのけ【そっち退け】  構わないでほうりっぱなしにしておくこと。全丢开不管。不管不顾地丢在一边置之不理。
そっちゅう【卒中】  脑卒中
そっちょく【率直】 飾ったりつくろったりしないこと。全率直，坦率。指不加掩饰。‖「一に言う」全坦率地说。
そっと【率土】国土の果て。→率土の浜！全率土，边疆，国境。国土的边际。
そっとう【卒倒】スル 突然気を失い倒れること。全昏倒，昏厥，晕倒，猝倒。突然失去知觉倒下。
そつどく【卒読】スル 急いで,ざっと読むこと。また。読み終わること。全草草一读，略读，读完。急匆匆地大概读读，亦指读到末尾。
そっとのひん【率土の浜】  陸地の果て。陸地の続く限り。頷地の果て。国土。全率土之滨。陆地的尽头，领地的边际。
そっぱ【反っ歯】  前歯が普通より前に突き出ているもの。出っ歯。全龅牙。比一般牙向外突出的前牙。
ソップ【12 sop】  スープ。全汤,肉汤。
ソップがた【一形】〔スープに鶏がらを用いることから〕相撲で,やせ型,また筋肉質の力士の体形。→鮟鱇竺形金瘦型力士，肌肉型力士。〔源自“用鸡骨头做汤”〕相扑中瘦型或肌肉型力士的体形。
ソップだき【一炊き】  。ちゃんこ鍋
そっぽ【外方】  横の方。ほかの方。△一旁,外边。旁边，别处。
一を向く  相手をまともに見ないで,よその方を見る。無視する。転じて,協調しない態度をとる。全扭过脸不理睬。眼睛不从正面看着对方，而是看着别处。转意指采取不合作的态度。
そつろん【卒論】卒業論文。全毕业论文。
そで【袖】 ①衣服の左右の腕をおおう部分。和服では，袂を含めていう。全袖子。衣服盖住左右手臂的部分，和服中含衣袂。‖「一を翻す」全把袖子翻过来。∥②鎧ぐの付属具の一。肩から肘?を護るもの。全铠

袖。铠甲附属器具的一种，保护从肩到肘部。‖③机のわきの部分。また,そこにある引き出し。全桌子的两侧(的抽屉)。∥④建造物·工作物の両脇の部分。全旁侧，翼部。指建筑物、工作物的两翼部分。‖⑤舞台の左右両端の部分。全翼侧，翼端。舞台的左右两侧部分。
一にする  おろそかにする。冷淡にする。すげなくする。全慢待；冷淡；遗弃。
——振り合うも=他生も( =多生)の緑、 道で見知らぬ人と袖が触れ合うのも深い宿縁に基づくものだ。▲挥袖亦属他生缘；萍水相逢也是前世缘。在路上衣袖与不认识的人互相接触，这也是基于深深的宿缘。
一を連ねる  大勢が並んで行く。また,行動を共にする。全连袂；联合行动；共同行动。一大群人并排走，亦指一起行动。
一を通す  衣服,特に新しい服を着る。全穿(新)衣。穿衣服，尤指穿新衣服。
一を引く  ①そっと注意を与える。全暗中示意；偷偷提醒。‖②人を誘う。全勾引；引诱人。
そであみ【袖網】定置網類で，袋口の両端から八字形に張った網。魚群を袋網に誘導する。翼严網。全翼网。在定置网一类中，从网口两端张成八字形的网。将鱼群诱导到网囊中。
そてい【措定】〔ドSetzung〕①ある命題を端的に主張する働き。全设定。直截了当地主张某命题的作用。Ⅱ②推論の前提として、とりあえず肯定された,いまだ証明されていない命題。定立。全合题。作为推论的前提暂且得到肯定的，现在尚未经证明的命题。
ソディ【Frederick Soddy】  (1877——1956)イギリスの化学者。ラムゼーとともに放射性元素の崩壊について研究。α崩壊，β崩壊による放射性元素の変移法則を見いだすとともに,初めて同位体の存在を示す。全索第(1877—1956)。英国化学家，和拉姆赛合作，研究放射性元素的衰变。根据α衰变、β衰变得出了放射性元素的位移定律，并同时首次揭示了同位素的存在。
ソディウム【sodium】  ウナトリウム
ソティエ【フ sautillé】  ◇スピッカート
そでうら【袖裏】袖の裏に用いる布地。全袖里子。做袖里儿用的布。
ソテ-【フsauté】 バターを加えフライパンでいため焼きにする調理法。また,その料理。全炒,煎,嫩煎。用长柄平底锅加黄油煎炒的烹调方法，亦指用这种方法做出的菜肴。‖「ポーク——」全嫩煎猪肉。
そでがい【袖貝】 ①スイショウガイ科の巻貝の一群の総称。殺は円錐形で，殺長4~15cm。殼口の外唇が袖のような形に開く。熱帯・亜熱帯のサンゴ礁に多い。全凤螺。凤螺科螺的总称，壳呈圆锥形，壳长4~15cm。壳口的外唇呈袖子形状般张开。多见于热带、亚热带的珊瑚礁。‖②海産の二枚貝シワロウバイ科のうち,殺が扁平で前方が丸く,後方が背側に反りかえった形の類の総称。房総以南の浅海の砂底にすむ。全股吻状蛤。海产两扇贝吻状蛤科中，壳扁平前圆、后卷形的贝类总称，栖息在房总以南的浅海沙底。
そでがうら【袖ヶ浦】千葉県中西部，東京湾に面する市。京葉工業地帯の南端部にあたり，石油化学工業が発達。全袖浦。千叶县中西部面东京湾的城市。地处京叶工业地带的南端，石油化学工业发达。
そでがき【袖書き】  ①古く,文章の右端の余白に別筆で書き添えたこと。認否·指示などの文言をしるした。また，その文言。全批注。古时，用其他笔在文章的右边余白处添写，记述认同与否及指示等，亦指所批注的文字。‖②追伸として,あるいは余白が不足したため右端の空白を用いてしるした文言。全又及,再启。作为附言或由于余白处不足而利用右边的空白处写的词语。
そでがき【袖垣】  建物などのわきに添えて造った幅の狭い垣根。全翼墙，翼篱。附于建筑物侧面建造的宽度狭窄的篱墙。
そでがらみ【袖撮み】江戸時代の捕り物用具の一。長い柄の先に多数の鉄鈎深をつけたもの。衣服に搦ませて引き倒す。狼牙棒斜。挨鼾。全袖钩子，钩竿。江户时代逮捕犯人用的一种工具，长柄头上装有数个铁钩的捕具，用来钩住衣服将其拽倒。
そてき【祖逖】  (266—321)中国,東晋の武将。字がは士稚。范陽の人。元帝に仕え，黄河以南を晋の頷土に回復した。全祖逖(266—321)。中国东晋武将,字士稚，范阳人。效力于元帝，并收复黄河以南地区为晋地。
そでぐち【袖口】衣服の袖の先端。全袖口。衣袖的

前端。
そでぐり【袖弩り】  洋服の身頃の袖付け。また,そのくり方。アームホール。全袖笼,袖窿。西服前后身的袖孔，亦指这种挖袖方法。
そでした【袖下】 ①和服で,袂笑の下端。また,袖付けの下端から袖の下端までの部分。全袖底。和服衣袂的下端，亦指从袖孔下端到袖子下端的部分。∥②洋服で,一枚袖の縫い合わされたところ。全袖底缝。西服单片袖的缝合处。
そでしょう【袖章】 制服の袖につけて階級などを表す記章。全袖章，臂章。别在制服袖子上表示等级等的证章。
そでたけ【袖丈】  衣服の袖の長さ。洋服では肩先から袖口まで,和服では袖山から袂?’下端までの丈。全袖长。衣袖的长度，西装指从肩头到袖口，和服指从袖山到衣袂下端的长度。
そてつ【蘇鉄】ソテツ科の常緑低木。暖地の海岸付近に自生,栽植もされる。幹は太く,単立し,高さ約3m。葉は大形の羽状複葉で，頂に群生する。雌雄異株。種子と髄に含まれる澱粉は有毒だが,よく晒?せば食用にもなる。池野成一郎によって精子が発見された。金苏铁，铁树。苏铁科常绿灌木，自生于暖地的海岸附近，也栽培。干粗，单立，高约3m。大型羽状复叶集生茎顶，雌雄异株。种子和茎髓内所含淀粉虽有毒，但若充分晾晒则可食用。池野成一郎发现其精子。
そてつ【蘇轍】  (1039——1112)中国,北宋の文人。字架は子由，号は潁浜、欒城幹。蘇洵説の次男で，蘇軾鼓の弟。兄とともに旧法党に属し，王安石らの新法党と対立。父や兄とともに唐宋八大家の一人に数えられる。文集「欒城集」全苏辙(1039——1112)。中国北宋文人，字子由，号颍滨遗老、栾城，苏洵的次子，苏轼的弟弟。与其兄同属维护旧法派，反对王安石等人的新法。与其父、兄同入唐宋八大家之列。有文集《栾城集》。
そでつけ【袖付け】  衣服の身頃と袖を縫い合わせた部分。そでつき。全抬肩，袖孔。衣服前后身与袖子缝合的部分。
そでなし【袖無し】  袖のない衣服。全坎肩,背心。无袖的衣服。
そでのした【袖の下】  袂ぐに隠すようにして渡すもの。賄賂。全袖下贿赂。在袖兜内隐蔽地交与的东西。‖「一を使う」全行贿。
そでのみなと【袖湊】博多の入海の古称。唐舟の入港でにぎわった。全袖凑。博多入海的古称，因唐朝船只的入港而繁荣起来。
そでばしら【袖柱】  四脚門などの本柱の前後に立てられる小柱。稚児：柱。全袖柱。立在四脚门等主柱前后的小柱子。
そではば【袖幅】  和服で,袖口から袖付けまでの長さ。洋服で,袖付け線のカーブの終わった所で測った横幅。または，その半分。全袖宽，袖肥。和服指袖口到袖孔的长度，西装指袖窿线一圈的宽度，亦指半个幅宽。
そではん【袖判】  中世の古文書で,その袖(右端)に,認可のしるしに加えた書き判(花押)。全袖押。日本中世于旧文书的右端加写“认可”标志的花押。
そでびしゃ【袖飛車】  将棋で,振り飛車にした飛車をもとの位置から一路左に寄せて駒組みすること。全袖飞车。将棋术语，使振飞车的飞车从原来的位置一路向左而布局。
そでまく【袖幕】舞台の左右の端の幕。全条幕，边幕。舞台左右两侧的帷幕。
そでやま【袖山】  ①和服で,袖の上端の折り目になる所。全袖山。和服衣袖上端部的折叠部分。‖②洋服で、型紙で袖幅を決める基礎線から上の山型になった部分。また，その高さ。全袖山头，袖山高。西装中指纸样从决定袖宽的基础线到衣袖上端的山型部分，亦指其高度。‖③舞台の両端から袖のように張り出した背景の山。全山布景片。从舞台两侧像衣袖一样向外伸出的山状背景。
ソテロ【Luis Sotelo】  (1574——1624)スペイン人宣教師。フランシスコ会士。1603年頃来日。伊達政宗に遺欧使節派遣を進言，自ら副使として帰欧。再度の来日は鎖国令にふれ,火刑となった。全索特罗(1574—1624)。西班牙人，传教士，方济各会会士，1603年前后到日本。向伊达政宗建议派遣遣欧使节，由他本人任副使回到欧洲。再度来日时触犯锁国令，被处以火刑。
そてん【素点】試験の点数で，段階評価や偏差値などに直す前のもの。全素点。测试的点数中，水平估计或偏差值等改正前的点数。


<1507>
1507	そでんか−そなえる


そでんか【素電荷】◇電気素量
そと【外】 ①空間的に囲まれたある範囲の外部。→うち・なか全外，外面，外头。所围成的某空间范围的外部。‖「部屋の一」全房间外面。‖「一へ出て遊ぶ」全到外面去玩儿。‖②ある範囲·世界の外部。頷域外。→うち全外，领域以外。某个范围、某个世界的外部。Ⅱ「関心の——」全不属于关心的范围。|③所属する家庭·学校·会社などでない所。よそ。→うち全别处,外面。非所属的家庭、学校、公司等的其他地方。‖「秘密が一に漏れる」全秘密泄漏出去。‖④表側に現れている部分。外部から見える側面。→うちを外面,外表。暴露在表面一侧的部分，从外部可见到的侧面。‖「感情がすぐ一に出る」全感情即刻外露。
そとあるき【外歩き】スル 外を歩くこと。外出。また,外勤。全出门，出外办事。指在外面奔走，外出，亦指外勤。Ⅱ「——の仕事」全外勤工作。
そといわし【外鳎】  カライワシ目の海魚。全長約90cm。体は円筒状。発生の途中,ウナギの幼魚に似たレプトセファルス型幼魚期を経る。食用。地中海を除く暖海に分布。全北梭鱼。海鲢目海鱼，全长约90cm。体呈圆筒状，发育途中与鳗鲡幼鱼相似，要经历叶状幼体幼鱼期，可食用。分布于地中海以外的暖海中。
そとう【粗糖】精製していない甘蔗糖。全粗糖。尚未精制的蔗糖。
そどう【祖堂】 ①先祖をまつった廟”。祖廟。全祖堂。祭祀先祖的庙堂，祖庙。‖②祖師をまつった堂。祖師堂。開山堂。全祖堂。祭祀祖师的厅堂，祖师堂，开山堂。
そどう【粗銅】  銅の乾式製錬において,不純物のほとんどをスラグまたは揮発物として除去した半製品の銅。全粗铜，泡铜。在铜的火法冶炼过程中，把大部分不纯物当作炉渣或挥发物去除的半成品铜。
そどう【素堂】山口素堂
そとうば【卒塔婆】  ◇そとば(卒塔婆)
そとうば【蘇東坡】蘇軾18
そとうみ【外海】  (内海·湾などに対して)陸地から遠く離れた広い海。外洋。→内海は全外海。(与内海、湾等相对而言)远离陆地的广阔海洋。
そとおもて【外表】  表を外側にして,2枚の布や紙を重ねること。→中表馆“全正叠。把两片布面或纸的正面叠在外面。
そとおりひめ【衣通姫】  記紀に登場する伝説上の女性。その名は,容姿が美しく,艶色が衣を通して光り輝いたことによるという。古事記の允恭天皇の皇女軽大郎女じょ”，日本書紀の允恭天皇の皇后衣通郎女鼓器?(弟姫疑)の別名とされる。後世，和歌三神の一人として和歌山市の玉津島神社にまつられる。全衣通姬。“记纪”(《古事记》和《日本书纪》)中出现的传说中的女性，以“容貌秀美，其艳色透过衣服光辉耀目”而得名。据说是《古事记》中允恭天皇的皇女轻大郎女、《日本书纪》中允恭天皇的皇后衣通郎女(弟姬)的别名。被后世奉为“和歌三神”之一，供奉于和歌山市的玉津岛神社。
そとがけ【外掛け】  相撲の決まり手の一。四つに組み,足を相手の足の外側から掛け,強く引いて倒す技。全外勾。相扑中决定胜负的一着，扭在一起并用脚勾住对方的脚部外侧，用力拉倒对方的技巧。
そとがはま【外ヶ浜】青森県の日本海側の大戸瀬崎辺から津軽半島および陸奥；湾の沿岸一帯の地の古称。特に，津軽半島北部三厩斜村の海岸をいう。善知鳥の伝説で名高い。全外滨。从青森县靠近日本海的大户濑崎附近至津轻半岛以及陆奥湾沿岸一带的旧称，特指津轻半岛北部三厩村海岸，以善知鸟的传说闻名。
そとがま【外罐·外釜】  浴槽から離れて風呂がまがあること。また,そのような風呂。全室外烧水锅,室外烧水澡塘。设在浴池外的烧水锅，亦指这种澡塘。
そとがまえ【外構え】  建物の外部の作り。全外观。建筑物外部的结构。
そとがわ【外側】  仕切りの外の部分。また,一つの物の，外に面した側。→中側・内側を外侧。隔墙朝外的部分或物体朝外的一侧。‖「箱の一」全盒子外侧。
そどく【素読】スル 意味を考えないで,文字だけを声を出して読むこと。そよみ。すよみ。全诵读,光读,按字面读。不去理解意思，只照字面放声朗读。‖「論語を一する」全诵读《论语》。
ソドご【一語】〔 Sotho〕バンツー諸語に属す言語。レソト王国の民族語。ツワナ語に近い。アフリカ南部における重要な言語の一。全索托语，塞苏陀语。属

班图诸语言的一种莱索托王国的民族语言，与茨瓦纳语相近，是非洲南部的重要语言之一。
そとすう【外数】ある統計量を，主要部分の数値と特別な部分の数値とで併記する場合，後者を前者に対して外数という。例えば大学入学者数の定員内人数に対する定員外の留学生数。→内数符全外数。当以主要部分的数值和特别部分的数值并记某统计量时，相对于前者而将后者称为外数。例如相对于大学入学定员人数的定员外留学生数。
そとぜい【外税】消費税の価格表示で，一般に税抜き価格を基準とした表示をいう。→内税全外税。消费税的价格标明中，通常指以不含税价格为基准的标明方式。
そとづけ【外付け】  (パソコンなどで)本体の外部に周辺機器を接続すること。全外接。(个人电脑等上)在主机的外部连接外围设备。
そとづら【外面】  ①外部の人と接するときの態度·顔つき。→内面装全待人的态度，待人的表情。与外人接触时的态度、表情。‖「——のいい人」全对待外人好的人；给外人印象好的人。‖②外に向いた面。がいめん。△外面，外表。指朝外的一面。
そとで【外出】スル がいしゅつ。全外出,出外。
そとのり【外法】 外側で計った厚さ・間隔などの寸法。→内法点全外包尺寸，外侧尺寸。在外侧测量到的厚度、间隔等的尺寸。
そとば【卒塔婆·卒都婆】〔梵Stūpa〕〔仏〕①供養·報恩のため，仏舍利や遺物などを安置した建造物。浮図。塔婆。塔。そとうば。全卒塔婆。为供养、报恩而安置佛舍利、遗物等的建筑物。||②供養·追善のため,墓などに立てる細長い板。塔の形の切り込みがつけられ,梵字·経文などが記されている。板塔婆。塔婆。そとうば。全卒塔婆。为了供养、追善而立在坟墓等处，上写梵文及经文的塔形细长木牌。
そとばこまち【卒都婆小町】能の一。四番目物。観阿弥作。年老いて乞食の姿でさまよう小野小町が，鳥羽のあたりで卒都婆に腰を下ろしていると高野山の僧がとがめる。小町は禪問答のあげくに狂乱する。△《卒都婆小町》。能的剧目之一，第四出剧，观阿弥作。小野小町年老行乞，在鸟羽一带一路走来，坐在墓的塔形木牌上，受到高野山僧侣的责备。小野小町与其进行禅宗问答，后幽灵附身而发疯。
そとはちもんじ【外八文字】  踏み出す足の爪先器をまず内側に向けたのち,外側に向けて足を運ぶこと。遊女が道中するときの歩き方。→内八文字全外八字。迈出的脚的脚尖先朝里，然后再朝外，系妓女于特定日子在妓馆区内盛装游行时的走路方法。
そとびき【外引き】  3枚におろした魚の皮を下,尾を左にして尾の方から包丁を入れ,左手で皮の端を引きながら皮をはぐこと。→内引き全外押。将已片切成3片的鱼的皮向下，使尾巴朝左而从尾的方向下刀，并用左手边神鱼皮的端部边剥皮。
そとぶた【外蓋】二重蓋の容器の，外側の蓋。全外盖。双层盖容器的外侧的盖子。
そとぶところ【外懐】一番上に着た着物の上前と下前との間にあるふところ。→内懷全外怀。穿在最外面和服的外层前身和里层前身之间的胸怀部。
そとぶろ【外風呂】  屋外に設けられた風呂。また,自宅でわかす風呂に対して,もらい湯や銭湯をいう。→内風呂全屋外浴池，公共浴池，出外洗澡。设于屋外的浴池，亦指相对于自家浴室而言，到别人家洗澡或花钱洗澡。
そとぼう【外房】千葉県南部，房総半島の太平洋に面する地域。全外房。千叶县南部房总半岛面对太平洋的地区。
そとぼり【外堀·外濠】  城の周囲を囲んでいる堀。堀が二重にあるときは,外側の堀。→内堀を外护城河。修筑在城墙四周的壕沟河道，当有两层壕沟河道时，指外侧壕沟河道。
一を埋めるある目的を達成するために,まず周辺にある障害から取り除く。全扫平外围。为达到某种目的，先要清除周围的障碍。
ソドマ【Il Sodoma】〔本名 Giovanni Antonio de’ Bazzi〕(1477——1549)イタリアの画家。ダ=ビンチに学び,人体の官能美の表現を得意とした。シエナで活躍。全索德马(1477——1549)。意大利画家,师从达·芬奇,擅长表现人体美，活跃于锡耶纳。
そとまご【外孫】  結婚して実家を出た子にできた子。がいそん。→内孫全外孙，外孙女。结婚后出嫁女儿生的孩子。

そとまた【外股】  足のつま先が外側に向くような歩き方。そとわ。そとわに。→内股上外八字步。走路时脚尖往外撇。
そとまわり【外回り】  ①家などの周囲。また,外側。△四周。房子等的周围，亦指其外侧。Ⅱ「一を片付ける」全打扫四周。‖②円・円弧などの外側の周囲。器物の厚みの外側。→内回り全外围，外圈。圆、圆弧等的外侧周围，器皿厚实的外侧。∥③会社などで，販売や外部との交渉などで事務所の外に出てすること。また,そうしてする仕事。全外勤,跑外。在公司等中，因销售或与外部的交涉而走出事务所工作，亦指这种工作。
そとみ【外見】 外から見たようす。外観。がいけん。全外表。从外部所观察到的样子，外观。
ソドミー【sodomy】  男色·獣姦·少年愛などの異常性愛。〔旧約聖書に出てくる町ソドムにちなむ〕全変态性爱，所多糜。男性同性恋、兽奸、与未成年者的性接触等的异常性爱。〔因《圣经·创世纪》中的所多玛城而得名〕
ソドム【Sodom】  旧約聖書創世記19 章にある町の名。住民の不道徳・不信仰のため,ゴモラとともにヤハウェ神に滅ぼされた。転じて,悪徳の町。全所多玛。《圣经·创世记》第19 章中出现的城镇名，由于居民的不道德、无信仰而被雅赫维神所毁灭。转意指邪恶之城。
そとむそう【外無双】 相撲の決まり手の一。四つに組んだ差し手を抜き相手の膝の外側に当ててひねって倒す技。全引臂外搂膝摔，外无双。相扑中决定胜负的一着，扭在一起时抽出插入对方腋下的手搂对方膝盖外侧，并把对方扭倒的技巧。
そとめ【外目】 他人が見たときの感じ。外見だ。左在外人眼里，在外人看来。外人观察时的感觉。
そともうこ【外蒙古】  めがいもうこ(外蒙古)
そともも【外股·外腿】  ももの外側。⇔内股▲大腿外侧。
そとゆ【外湯】  温泉場で旅館の外に設けられた浴場。→内湯全室外浴池。在温泉地设于旅馆外的浴池。
そとろじ【外露地】  茶室の露地のうち,中門または中潜笑りより外側の露地。→内露地を茶室外庭院，外露地。茶室院落中，中门或便门外面的院子。
そとわ【外輪】 ①足の先が外側に向いていること。また,そのような歩き方。そとわに。全外八字歩。脚尖朝外撇，亦指这种走路方法。‖②外侧の輪。全外轮，外圈。外侧的轮子或圈儿。
そとわく【外枠】外側の枠。→内枠全外框。外側的框。
そとわに【外鳄】外股。→内鳄△外八字步。
そとわり【外割】  ①歩合高の,元高と歩合高との和に対する割合。全外比例。比率数的相对于基数与比率数之和的比例。∥②外耗器。→内割△(表面)损耗率。
そとわりびき【外割引】  D真割引放
ソナ-【SONAR】〔 sound navigation and ranging の頭字をとった語〕水中の物体を,音波を利用して探知する機器。信号音を発射して，目標からの反射音を受信するものと,自分からは信号を発射しない水中聴音機がある。魚群探知機・音響測深機などにも使用。全声纳。利用声波来探测水中物体的仪器，有能发射信号音并能接收目标反射音的仪器和自身不发射信号的水声器材。亦用于鱼群探测仪、音响测深仪等。
そなえ【備え】 ①あらかじめしておく用意。準備。全预备，准备。预先做好的防备。‖「万全の一」全万全的准备。|②守り。防備。また,軍の構えや隊列。全戒备，守备，防备。亦指兵力配备及队列。‖「一を固める」全加强戒备。
一あれば患?“なし  平生から準備ができていれば,万一の事が起こっても心配することはない。全有备无患。平时做好准备，万一发生事情也不用担心。
そなえつけ【備え付け】  そなえつけること。また,そのもの。全设置，备置，备置品。安装配备，亦指安装的东西。Ⅱ「一の用紙」全备用格式纸。
そなえつ・ける【備え付ける】(動下一)  必要な物を一定の場所に置いておく。全设置，备置，安装，配备。把必需品安置于一定的场所。
そなえもち【供え餅】  神仏に供える鏡餅。すわりもち。おそなえ。全供糕。供神佛用的扁圆形年糕。
そなえもの【供え物】  神仏の前に供えるもの。おそなえ。供物。全供物，供品，供果。供在神佛前的物品。
そな・える【供える】(動下一)  神仏・貴人などに、物を


<1508>
そなえる-そのへん	1508


ととのえてさしあげる。全供,供上,上供,敬献,进献。将东西准备好后进贡给神佛、显贵者等。
そな·える【備える】(動下一)  ①前もって用意する。準備する。全备，防备。事先做准备。|「台風に一・える」全防备台风。●②設備·備品として,物を置く。全备置，配备。作为设备、备品而安置物品。Ⅱ「火災報知機を一・える」全备有火灾报警器。‖③不足なくととのっている。形をととのえる。全备,具备,备齐,齐备。无不足地做好准备，整理好外形。‖「条件を一.える」全具备条件。‖④〔「具える」とも書く〕能力・オ能などを身につけている。全具备,具有。已掌握能力、才能等。「「文の才を一・える」全具有文才。
ソナグラム【sonagram】  Qスペクトログラム
そなた【其方】(代)  目下の相手をさす語。あなた。お前。全你，汝。称呼晚辈、下属的词语。
ソナタ【イ sonata】  器楽曲の形式および曲種の一。16~17世紀に出現し,バロック-ソナタから古典派ソナタへと発展した。古典派ソナタは第1楽章に速いソナタ形式をとる対比的な多楽章から成り、ハイドン・モーツァルト・ベートーベンなどによってその形式的可能性が極限まで追求された。奏鳴曲。全奏鸣曲。器乐曲形式及曲种之一，出现于16~17世纪，从巴罗克奏鸣曲发展为古典派奏鸣曲。古典派奏鸣曲由对比的多乐章组成，第一乐章为快板。海顿、莫扎特、贝多芬等人把这种形式发展到极限。
ソナタけいしき【一形式】  交響曲·室内楽曲·ソナタなどで,おもに第1楽章に用いられる楽曲形式。通常,主題の提示部·展開部·再現部·終結部から成る。全奏鸣曲式。主要指交响曲、室内乐曲、奏鸣曲等乐曲中的第一乐章所采用的乐曲形式，通常由主题的呈示部、展开部、再现部、终结部(结尾)组成。
ソナチネ【イ sonatine】  第1 楽章を簡略なソナタ形式とした器楽曲で,全体は短い2~3の楽章から構成される。小奏鳴曲。全小奏鸣曲。整个器乐曲由简短的2~3个乐章构成，第一乐章采用简略的奏鸣曲式。
そなれ【磯馴れ】 ①海岸などの木が地をはうように傾いて生えること。全刺岸。海岸等处的树木匍匐地面斜着生长。①②植物ハイビャクシンの別名。全刺柏。植物岸刺柏的别名。
そなれまつ【磯馴れ松】  潮風のために,樹木の幹や枝が低くなびき傾いた松。金海滨松，岸刺松。由于海风而枝干低垂的松树。
そなわ・る【備わる】(動五)  ①不足なくととのう。十分にそろっている。全齐备，齐全。准备得十分充足。||「資料がよく一·っている」全资料很齐全。||②〔「具わる」とも書く〕能力·才能などが身についている。全具有，具备。已掌握能力、才能等。‖「天分が一.る」全具有天分。‖③設備·備品などが置かれている。全设有，备有。安置好设备或备品等。‖「最新設備が一・わる」全备有最新设备。
ソニックブーム【sonic boom】  ジェット機などのつくった衝撃波が地表に達して起こす爆発音。全声震，音爆。喷气式飞机等发出的冲击波传到地面而引起的回震爆炸声。
そにん【訴人】訴え出た人。告訴人。全起诉人。出面起诉的人。
そねざき【曾根崎】大阪市北区，大阪駅南東の歓楽街。梅田およびその周辺の地に当たる。江戸時代は市街北郊の寒村で,蜆川ぶ"(埋め立て)沿いに開かれた新地は遊郭として知られた。全曾根崎。大阪市北区、大阪火车站东南的娱乐街。相当于梅田及其周围地区。江户时代是市街北郊的贫寒乡村，作为沿蚬川新地的花柳之地而闻名。
そねざきしんじゅう【會根崎心中】  人形浄瑠璃の一。世話物。近松門左衛門作。1703年初演。世話浄瑠璃の嚆矢きを。大坂北の新地天満屋の遊女お初と内本町の夢油屋平野屋手代徳兵衛が，恋と男の面目のために僧根崎天神の森で心中した事件を脚色したもの。道行文は名文として名高い。全《殉情曾根崎》。木偶净琉璃剧目之一，世态剧，近松门左卫门作，1703年初演，系世话净琉璃的开端。此剧描写大坂北的新地天满屋的妓女阿初，与恋人内本町酱油铺平野屋的手代德兵卫为了爱情和男人的名誉，在曾根崎天神森林中殉情的事件。殉情路上的唱段尤为著名。
そねざきてんじん【曾根崎天神】大阪市北区曾根崎町にある神社。祭神は菅原道真。もと郷社，露天神社。露の天神。お初天神。全曾根崎天神。位于大阪市北区曾根崎町的神社，祭神为菅原道真，以前是乡社，露天神社。

ソネット【sonnet】  14行から成る定型抒情詩。近世,イタリアに始まり,ルネサンス期にヨーロッパ各地に広まった。4·4·3·3,または4·4·4·2と行分けし,技巧的な押韻をする。14行詩。小曲。全十四行诗，商籟体。由14行组成的格律抒情诗，近世起源于意大利，文艺复兴时期流行于欧洲各国，以4·4·3·3或4·4·4·2的形式分行，音节整齐押韵。
そねのよしただ【曾禰好忠】平安中期の歌人。丹後掾であったところから曾丹後・曾丹などと呼ばれた。破格の用語を用い，革新歌人として平安末期の歌人に大きな影響を与えた。「寛和2年内裏歌合」の詠者。家集に「曾丹集」がある。生没年未詳。全曾祢好忠。平安中期的歌人，因曾任丹后掾而人称曾丹后、曾丹等。革新派歌人，用语不拘一格，对平安末期的歌人影响很大。《宽和二年内里歌合》的咏者之一，著有个人和歌集《曾丹集》。生卒年不详。
そねみ【嫉み】  そねむこと。ねたみ。嫉妬い。金妒忌，嫉。嫉妒。
そね・む【嫉む】(動五)  自分よりすぐれている者や恵まれている者を,うらやみねたむ。金嫉,嫉妒,妒忌。对才能或境遇等比自己强的人心怀嫉恨。
その【園】  ①庭。庭園。また,花・野菜・果樹を栽培する区域。全园。庭院，庭园，亦指栽培花草、蔬菜、果树的区域。‖「桜の一」全樱花园。‖②(何かの行われる)場所。全园。(做某件事的)场所。‖「学びの一」全学习园地。
その【其の】(連体) ①聞き手に近い関係にある物事をさし示す。全那，那个。指距听者近的事物。Ⅱ「一本はおもしろい」全那本书很有趣。‖②すぐ前に話したことや、お互いに了解している事柄であることを示す。全那个。表示前面刚说过的或双方都知道的事项。‖「一事は無しにする」全那件事完了。‖③全体をいくつかに分けた中の。全其(中)。包含在由几部分组成的整体里面的。Ⅱ「——1，——2」全其一，其二。
一足で ある所へ行き,その場からまた,すぐ別の所に行くさまをいう。全顺便去，顺路去。乘去某处的机会，再由该地直接去别处。
そのう【園生】庭園。全园，庭园，种植园。‖「竹の一」全竹园。
そのう【嗦囊】鳥類·軟体動物·昆虫類·貧毛類の消化管の一部。食道に続く薄壁の膨らんだ部分で，食べ物を一時的に蓄える所。全嗦囊。鸟类、软体动物、昆虫类、寡毛类动物的消化道的一部分，食道后段暂时储存食物的薄壁膨大部分。
そのうえ【其の上】(接続)  それに加えて。さらに。全兼之，而且，再加上。加之，又。‖「道に迷い，一日が暮れた」全迷了路，而且天也黑了。
そのうち【其の内】(副)  近いうち。近日中。全过几天，不久。最近，近日内。
そのかわり【其の代わり】(接続)  それとひきかえに。全另一方面。
そのぎ【其の儀】  そのこと。そういうこと。全那件事。|「一には及ばぬ」全用不着为那件事担心。
そのくせ【其の癖】(接続)  それでいながら。それでいて。△尽管⋯可是。虽然那样⋯但是。
そのくに【襲の国】古代の九州南部の地名。記紀伝説の熊襲きが居住した地の一部で，現在の鹿児島県曾於課あたりの地と考えられる。全袭之国。九州南部的古地名，据考证是记纪传说中熊袭居住地的一部分，相当于现在的鹿儿岛县曾于郡一带。
ソノグラフ【songraph】  音やその他の振動を図形にして表示する装置。時間を横軸に，周波数を縦軸にとり、そのエネルギー分布を濃淡で表す。ソナグラフ(Sonagraph)は商標名。全音谱分析器，音频电波波形分析器。通过图形表示声音及其振动的装置。以时间为横轴，以频率为纵轴，以浓淡表示其能量分布。商标名。
そのご【其の後】  それからあと。以後。そののち。全其后，之后。从那以后，以后，后来。||「一の消息」全之后的消息。
ソノシート【sonosheet】  ビニールなどで製した薄いレコード盤。商標名。全薄膜唱片。用乙烯树脂等制成的薄唱盘，商标名。
そのじつ【其の実】 実際のところ。本当のところ。全其实。实际上，真实的情况上。
そのすじ【其の筋】  ①その道。その方面。全那一行,那方面。Ⅱ「一の専門家」全那方面的专家。‖②そのことを取り扱う官庁。特に、警察。全主管机关，当局。处理该方面事务的机关，尤指警察署(局)。∥「一

のお達し」全主管机关的通知。
そのせつ【其の節】  ①過去のあの折。あの時。全那时，彼时，当时。过去的那个时候。||「一は御心配かけました」全当时让您多费心了。‖②未来のその折。その時。全届时，到时，那时。未来的某个时候。‖「一はよろしく」全届时请多多关照。
そのた【其の他】  それ以外。そのほか。全另外,其他。那以外。「一大势」全另外还有许多人。
そのだがくえんじょしだいがく【園田学園女子大学】私立大学の一。1966年(昭和41)設立。本部は尼崎市。全园田学园女子大学。私立大学之一，1966年(昭和41)设立。校本部在尼崎市。
そのだん【其の段】  そのような事情。そのこと。全那种事。那样的事，那件事。
そのて【其の手】 ①そういう方法。そういう計略。全那种手段，那一手，那一套。那种方法，那种计策谋略。‖「一は食わぬ」を不吃那一套。‖②そのような種類。全那一类，那种。‖「一の品物」全那种东西。
一は桑名ぐの焼き蛤騎〔「食わない」と地名の「桑名」を言い掛けたもの。焼き蛤は桑名の名物)その計略にはだまされないぞ,の意を表す地口。全我才不会上当。〔「食わない」和地名桑名(くわな)为音近异义的双关语。烤蛤蜊是当地名产〕表示“这招儿骗不了我”之意的俏皮话。
そのでん【其の伝】  そのやり方。そういう考え方。全那种做法，那种想法。
そのば【其の場】①物事の行われた場所。物事の行われる所。全现场，当场。事件发生、事物进行的场所。‖「一にいあわせる」を当时在场。‖②その席上。即座。全就地，立刻，当时。即席，立即。‖「一で解決する」全就地解决。
そのばかぎり【其の場限り】  ただその場,その時だけであること。全只限当场，一时。只是当场或当时。‖「一の話」全应付一时的话。
そのばしのぎ【其の場凌ぎ】  其の場逃れ。全敷衍一时，应付一时，权宜之计。||「一の借金」全暂借点儿钱以应付一时。
そのはず【其の苦】  当然なこと。あたりまえ。もっとも。全当然，理所当然，应当。‖「それも——」全那也是理所当然的。
そのはち【蘭八】江戸中期の浄瑠璃太夫。宮古路蘭八といい，蘭八節の創始者。宮古路豊後掾ら能對の門弟で、享保頃，京都で一流を開いた。生没年未詳。金蘭八。江户中期的净琉璃太夫，名宫古路茵八，茵八调的创始人，宫古路丰后掾的弟子，享保年间在京都自成一派。生卒年不详。
そのはちぶし【菌八節】上方浄瑠璃の一。蘭八が享保頃京都で語り始め，宮蘭鸞鳳軒織が宝曆頃に大成した。心中物が多い。宮蘭節。全菌八调。上方净琉璃的一个流派，享保年间蕄八开始在京都说唱，宝历年间由宫菌鸾风轩完成。内容多为殉情故事。
そのばのがれ【其の場逃れ】   一時的にその場だけをごまかしてのがれようとすること。一時のがれ。その場しのぎ。全将就应付，敷衍一时，权宜之计。暂时从那种场合蒙混过去。
そのひかせぎ【其の日稼ぎ】  一定した職業がなく、その日その日に得た日当で暮らすこと。全靠打零工过活，短工。没有一定职业，靠每天的日薪生活。
そのひぐらし【其の日暮らし】 ①その日の収入でやっと日を送ること。また,そうしたゆとりのない生活。全当天挣当天花，勉强糊口。靠当天的收入勉强度日，亦指这种不宽裕的生活。|②将来に対する方針・計画もなく、ただその場その場をしのいでゆくことのたとえ。全得过且过，苟且偷安，敷衍一时，混日子。比喻对将来缺乏方针、计划，混一天算一天。
ソノブイ【sonobuoy】 対潜搜索兵器の一。水中聴音機と無線送信機を内蔵するブイ。潜水艦の出す音から位置を知るもの。全声纳浮标。一种反潜搜索的兵器，内部装有水声器材和无线电发射机，可从潜水艇发出的声音判定其位置。
そのぶん【其の分】  ①それに相当する程度。それだけ。全那种程度。与其相当的程度。‖「昇進したが，一責任が重くなった」全是晋升了，但肩负的责任也相应加重了。‖②その状態·ようす。全那种状态，那种情况。Ⅱ「一では無理だ」全那样就太过分了。
そのへん【其の辺】  ①そのあたり。全那边,那一带。那附近。Ⅱ「一でストップ」全在那儿停下。‖②そのぐらい。その程度。全那些,那种程度。‖「一で手を打つ」全差不多那样就成交。‖③その事柄に関する


<1509>
1509	そのほう-ソビエト


方面。全有关那方面。||「----の事情」全有关那方面的事项。
そのほう【其の方】(代)室町·江戸時代，武士·僧侶などが目下の者に呼びかけた語。おまえ。全汝,你。室町、江户时代，武士、僧侣等对其部下和属下的称呼。
そのまさぞう【園正造】  (1886—1969)数学者。京都大学教授。数論で環の抽象的理論を開拓。数理経済学では「価格変動に伴う分離可能財の需給変動」などの論文を発表。全园正造(1886—1969)。数学学者;京都大学教授，在数论方面开拓了环的抽象理论，在数理经济学领域发表了题为《价格变动带来的可分离财产的供求变动》等论文。
そのまま【其の儘】 ①今までの状態のとおり。あるがまま。全原封不动地，保持原样地。保持原来状态的样子。‖「一動くな」全就照原来那样呆着别动。‖「一話す」全照实说。‖②よく似ていること。そっくり。全简直一样。非常相似，一模一样。‖「本物一」全简直跟真的一样。‖③間をおかずすぐに。全就那样…，马上就…。指没有时间间隔。‖「顔を伏すやー泣き出した」全一趴下就哭开了。
そのみち【其の道】 ①ある専門の方面。全那一行。某专门的方面。‖「一の権威」全那一行的权威。|②好色の方面。色の道。全好色方面。
そのむかし【其の昔】  むかし。全古时候,昔日。很久以前。
そのむき【其の向き】 ①その方面。その方向。全那方面，那个方向。||「一の本」全那方面的书。||②その方面を取り締まる役所。そのすじ。全主管机关。管理某方面的机关。
そのもの【其の物·其の者】  ①いま問題になっているもの。それ自体。当のもの。全那个东西,其本身。现在正成为问题的事物。Ⅱ「一ずばり」全直截了当；一针见血;一语道破。‖②他のなにものでもなく,まさしくそれ自身。全非常，极其。(接名词或形容动词词干之后)表示并非其他的东西，而正是前面所指事物本身(用以加强语气)。‖「まじめー」全非常认真。
そのやましゅんじ【園山俊二】  (1935-1993)漫画家。島根黒生まれ。原始時代を舞台とした「ギャートルズ」や「ペェスケ」などユーモアと優しさのある連載漫画を発表。全园山俊二(1935——1993)。漫画家,生于岛根县。发表以原始时代为舞台的《Kyâtoruzu》《 Pee-suke》等具幽默和优美的连载漫画。
そのゆきかげ【其雪影】俳諧撰集。2冊。高井几董編。1772年刊。父几圭の13回忌追善集。蕪村一門の作品を中心に集録。蕪村七部集の一。全《其雪影》。俳谐撰集，2册，高井儿董编，1772年出版，其父几圭13年忌辰的追善集，主要收录与谢芜村一派的作品，系芜村七部集之一。
そのよう【其の様】(形動)  そういうようす。そのとおり。全那样，如此。那种样子，那么。‖「一に聞いています」全听说如此。
ソノリティ【sonority】  音声学で,外部からの音響刺激を人間の聴覚がとらえるときの,とらえやすさのこと。普通,人間の発する言音についてとう。聞き取りやすさ。聞こえ。全响亮度，洪亮度。在语音学中，指当人类的听觉捕捉来自外界的音响刺激时的易捕捉程度，通常指语言声音。
そは【粗葉】 粗末なタバコ。また,人にタバコを勧めるとき,へりくだっていう語。全粗烟,低级烟。意为粗糙的香烟，亦为给人敬烟时用的谦辞。
そば【岨】  山の崖が切りたってけわしいところ。絶壁。そわ。全悬崖，绝壁。山崖陡峭险峻之处。
そば【側・傍】 ①わき。かたわら。近く。全側,旁边,附近。‖②…するとすぐ。全一…马上就…,随后就…。‖「かせぐーから使う」全赚到钱随后就花掉。
そば【蕃麦】①タデ科の一年生作物。中央アジア原産で,日本へは古く渡来。茎は赤みを帯び,高さ約60cm。花は白色小形で，初秋，葉腋よ・茎頂に多数総状につく。種子をひいて蕎麦粉とする。古名ソバムギ。




全荞麦。蓼科一年生草本，原产中亚，很早即传入日本。茎呈淡红色，高约60cm。花为白色小型花，初秋时叶腋或茎端着生多数花，总状花序。种子可磨制成荞麦粉。‖②薔麦粉を水でこねて薄くのばし,細長く切った食品。ゆでてつけ汁につけたり,または汁をかけたりして食べる。そば切り。全荞面,荞(麦)面条。用水把荞麦粉和成面团，擀薄后切成细条的食品，煮熟后蘸汁或浇汁食用。
ソバージュ(フ sauvage】〔野生の意〕髪型の一。毛先の方から弱く細かいパーマをかけてウエーブをつける。全蓬松发。一种发型，从发梢处烫成细小蓬松的波浪形。



そはい【鼠輩】 つまらない人間。つまらないやつら。全鼠辈，无能小辈。指可鄙的人或家伙。
そばがき【蕎麦播き】  薔麦粉を熱湯で練ったもの。汁やからし善油などをつけて食べる。そばねり。全烫面荞麦饼。荞麦面粉用热水和后做成饼，再蘸汁或辣酱油等食用。
そばかす【薔麦滓】)蕎麦殼就。
そばかす【雀斑】  主として顔にできる褐色の小斑点。女子に多い。思春期に目立ちはじめ,日光にあたると増える。金雀斑。主要形成于面部的褐色小斑点，多见于女子。青春期开始明显，日晒则增多。
そばがら【薔麦殼】  そばの実のから。枕などに詰めて用いる。そばかす。全荞麦皮。荞麦子实的皮，用来填充枕头等。
そばきり【蕎麦切り】  曹麦②
そばこ【蕎麦粉】  そばの実をひいた粉。全荞麦粉,荞面。荞麦子实磨成的粉。
そばしゅう【側衆】江戸幕府の職名。将軍の側近にあって，小姓·小納戸·医師などを支配した。交代で宿直し，老中退出後はその職務を代行。御側衆。全側众。江户幕府时的官职名，在将军侧近统管小姓、小纳户、医师等，轮流值夜班，老中回家后，代行其职。
そばずし【蕎麦寿司】 飯のかわりに蕎麦を巻き寿司や握り寿司にしたもの。全荞麦寿司。用荞麦代替米饭做成的寿司卷或寿司团。
そばだ・つ【聳つ・峙つ】(動五)  ほかよりひときわ高くそびえる。全峙，耸立，高耸。比周围其他的格外高出一大截儿。
そばだ・てる【敬てる】(動下一)  高くそびえたたせる。一端を持ち上げる。全竖起，倾，侧。使高高地耸起，使一端抬高。‖「耳を一・てる」全侧耳倾听。‖「枕を一・てる」を依枕倾听。
そばちょく【蕎麦猪口】 盛りそばのつけ汁を入れる容器。高台总はなく、畳付等“から口へ向けて直線的に広がる。染付·赤絵など知られる。そばちょこ。全荞麦猪口杯。盛小笼屉荞麦面条的蘸汁的容器。无高座，从圈足向上口呈直线延伸成型。青花、红彩等的制品非常有名。
そばづえ【側杖・傍杖】〔けんかのそばにいて,振りまわす杖で打たれることから〕自分とは無関係のことで思わぬ災難を受けること。とばっちり。まきぞえ。全牵连，连累，株连。〔源自站在打架的人群旁边，被挥动的棍杖打中〕指因与己无关的事而蒙受意外的灾难。‖「一を食う」全受牵连。
そばづかえ【側仕え】 主君のそば近く仕えること。また，その人。全近侍，内侍。在主君左右侍奉，亦指这种人。
そばづくえ【傍机】φ脇机??
そばづけ【傍付】   脇付
そばな【蕎麦菜】  キキョウ科の多年草。山地に自生。高さ約80cm。秋,茎頂に淡紫色の鐘状花をまばらにつける。全荠蔻。桔梗科多年生草本，自生于山地，高约80cm，秋天茎顶疏生淡紫色钟状花。
そばねり【蕎麦練り】  あ蕎麦播。き
そばボーロ【蕎麦一】京都の銘菓。薔麦粉で，梅の花形に焼いたボーロ。全荞麦松饼。京都特产，用荞麦                                                        粉烤制的梅花状松饼。
そばまんじゅう【蕎麦饅頭】蕎麦粉の皮に小豆の餡架を包んで蒸した饅頭。全荞麦豆沙包。用荞面作皮，

小豆作馅蒸制的豆沙包。
そばみち【岨道】 険しい山道。そばじ。全陡峭山路。险峻的山道。
そばめ【側目】 わきの者としての目。第三者の目。全旁观者看来，侧目。旁观者的眼光，第三者的眼光。Ⅱ「一にも可哀相だ」全旁人都觉得可怜。
そばめ【側め・側妻】  めかけ。側室。全偏房,姨太太。妾，侧室。
そば・める【側める】(動下一)  ①そむける。全側,側身，侧脸。背过身或扭过脸去。‖②細める。全把眼睛眯细而不正视。‖「目を一・める」全侧目而视。
そばや【蕎麦屋】  蕎麦などのめん類を食べさせる店。また，その人。全荞麦面馆。卖荞面等面食的店铺，亦指这种人。
そばやく【側役】  主君のそば近く仕える役目。また,その人。全近侍，内侍。侍立于主君旁侧的职务，亦指这种人。
そばゆ【蕎麦湯】①熱湯で蕎麦粉を溶いた飲み物。全荞麦面糊。用开水冲泡荞麦面而成的饮品。‖②蓄麦をゆでたあとの湯。蕎麦つゆに入れて薄めて飲む。▲荞麦面汤。煮荞麦面后剩下的汤，兑入荞麦卤汁里稀释后饮食。
そばようにん【側用人】江戸幕府の職名。将軍の側近く仕え,将軍と老中との間を取り次ぎ,さらに将軍に意見を具申する重職。定員1名。柳沢吉保·田沼意次などが有名。御側御用人。全侧用人。江户幕府时期的职名，侍于将军侧近，负责在将军和老中之间传话、并向将军汇报意见的重要官职。定员1名。著名的有柳泽吉保、田昭意次等。
そはん【粗飯】 粗末な飯。人に食事を勧めるときにへりくだっていう語。金粗茶淡饭，便饭。劝人吃饭时用的谦辞。
そばん【礎盤】  柱と礎石の間に置く石または木の台。唐様建築や古代ギリシア・ローマ建築などで用いた。双盤鼓。全础盘。置于柱子与础石之间的石礅或木台，中式建筑以及古希腊、古罗马建筑中曾多用。
そはんのう【素反応】化学反応を構成する個々の基本的な反応。ほとんどの化学反応は,いくつかの素反応が段階的に起こることによって進行する。全基本反应过程。构成化学反应的各个基本反应，几乎所有的化学反应都是以几个基本反应为基础，分阶段进行的。
ソビエト【ロ Soviet】  ①〔会議·評議会の意〕ソビエト連邦で政治単位(村·地区·共和国·全ソ連邦)ごとに設置された政治権力機関。1905 年の革命で誕生し，17年の三月革命以後は労働者兵士代表会議として革命運動を指導。十一月革命で全権を握った。全苏维埃。〔会议、评议会之意〕苏联各地区政治单位(村、地区、共和国、全苏)设置的政治权力机关。诞生于 1905年的革命中，1917年二月革命后作为工人、士兵代表大会领导革命运动。十月革命时掌握了全部政权。‖②「ソビエト社会主義共和国連邦」の略。金苏维埃。“苏维埃社会主义共和国联盟”之略。
ソビエトきょうさんとう【一共産党】  ソビエト社会主義共和国連邦の唯一の政党。1898年に結成のロシア社会民主劳動党を前身とし，1952年この党名に改称。ロシア革命を指導し，革命後は社会主義社会建設の中心となったが1991年解散。全苏联共产党。苏维埃社会主义共和国联盟唯一的政党，其前身为1898年组成的俄罗斯社会民主工党，1952年改名为苏联共产党。领导了俄国的革命，革命后成为社会主义社会建设的核心,1991 年解散。
ソビエトしゃかいしゅぎきょうわこくれんぼう【一社会主義共和国連邦】ユーラシア大陸北部，東ヨーロッパ・中央アジア・シベリア・カフカス地方にまたがる連邦共和国。世界最大面積の国。1917年ロシアにおける十一月革命で誕生した世界最初の社会主義国を中心に、22年正式に成立した。首都モスクワ。ロシア・ウクライナ・白ロシアなど,構成され,アメリカ合衆国と並ぶ世界の超大国であったが,91年に解体。ソビエト。ソビエト連邦。ソ連邦。ソ連。USSR。→ロシア全苏维埃社会主义共和国联盟，苏联。在欧亚大陆北部，横跨东欧、亚洲中部、西伯利亚、高加索地区的联邦共和国，是世界上面积最大的国家。以1917年俄国十月革命时成立的世界上第一个社会主义国家为基础，于1922年正式成立。首都是莫斯科。由俄罗斯、
【そばだつ】
峙	5421 05635


<1510>
ソビエト-ソフロニ	1510



乌克兰、白俄罗斯等组成，是与美利坚合众国并列的世界超级大国,1991年解体。USSR。
ソビエトれんぼう【一連邦】  ◇ソビエト社会主義共和国連邦
ソビエトロシア【Soviet Russia】  ソビエトの統治下にあるロシアの意。△苏维埃俄罗斯(苏联的俗称)。苏维埃统治下的俄罗斯之意。
そび・える【聳える】(動下一)  ひときわ高く立つ。そそりたつ。全耸立，屹立。(比周围)格外高出一大截。Ⅱ「一・える大木」全耸立的大树。
そひっ【粗筆·楚筆】  粗末な筆跡。また,自分の筆跡をへりくだっていう語。拙筆。全拙笔。粗劣的笔迹，亦为对自己笔迹的谦称。
そびやか・す【聳やかす】(動五)  高くする。全耸起,抬高。使变高。Ⅱ「肩を一・す」全耸肩；摆起架子。
そひょう【粗氷】霧氷の一種。空中の過冷却した微細な水滴が地物や樹木に凍りつき，無数の氷粒の層となったもの。全粗冰。雾淞的一种，空中悬浮的细小水滴过度冷却后，附着于地物或树木表面，形成无数冰粒组成的冻结层。
そびょう【祖廟】  祖先の霊をまつるみたまや。全祖庙。供奉祖先之灵的灵庙。
そびょう【素描】スル 〔フ dessin〕①単色の線などで物の形を表した絵。本来は創作の予備的な下絵。デッサン。全素描。用单色线条等塑造物体形象的绘画，原本为准备创作的画稿。∥②物事の要点を簡単に書き記すこと。また，その文。全素描。简洁地记述事物的要点，亦指这种文章。
そびょう【粗描】スル あらく描写すること。おおざっぱな描写。△粗描。粗略地描写，大致的描写。
そび・れる(動下一)  機会を失う意。しそこなう。全失去机会，错过机会。‖「寝一・れる」全没能睡成。
そひん【粗品】  )そしな(粗品)
そふ【祖父】  父母の父親。じじ。おじいさん。→祖母全祖父，外祖父。父母的父亲。
そぶ【蘇武】(? 一前60)中国,前漢の名臣。字がは子卿。匈奴はに使いして捕らえられ帰順をすすめられたが,節を曲げず,19年間北海のほとりの無人の地で牧者として暮らす。のち,漠と匈奴との和議が調って帰国した。△苏武(?一前60)。中国西汉的名臣，字子卿，汉武帝时出使匈奴被扣留，受到多方威胁诱降，终不屈节，在北海(今贝加尔湖)边放羊19年。之后汉朝与匈奴和好，才被遣回朝。
ソファー【sofa】 背もたれがあり、クッションのきいた長椅子。全沙发。弹性大且带有靠背的长椅子。
ソファーベッド【sofa bed】  背もたれを倒せば寝台として使えるソファー。全坐卧两用沙发，沙发床。把靠背放倒后可用作床的沙发。
ソフィア【Sofia】 ブルガリア共和国の西部にある首都。冶金·機械工業が盛ん。全索非亚。保加利亚共和国的首都，位于该国西部，冶金、机械工业发达。
ソフィア【ギ sophia】  知惠。英知。全智慧,睿智。
ソフィスティケーション【sophistication】  ①詭弁ぐを弄?すること。全狡辩。玩弄诡辩。‖②都会的で洗練されていること。全老练，通世故，富于经验，见过世面。指经受过都市的锤炼。
ソフィスティケート【sophisticate】スル 趣味や態度などを洗練すること。全老练而有风趣。趣味或态度等受过锤炼。
ソフィスト【sophist】  紀元前5世紀頃,アテネを中心として弁論術や政治·法律などの教養を教えた職業的教育家たち。プロタゴラス・ゴルギアス・ヒッピアス・プロディコスを代表者とする。跪弁だ学派。全智者派，诡辩派。公元前5 世纪左右，以雅典为中心，以传授辩论术以及政治、法律等方面学识为职业的教育家，代表人物有普罗塔哥拉、高尔吉亚、希比亚斯、普逻迪科斯。
そぶえ【祖父江】愛知県北西部，中島郡の町。木會川下流東岸に位置し，織維業·園芸が盛ん。全祖父江。爱知县西北部中岛郡的町，位于木曾川下游流域东岸，纤维业、园艺兴盛。
ソフォクレス【Sophoklēs】  (前496頃——前406)古代ギリシア三大悲劇詩人の一人。123 編の作品があったとされ,うち7編が現存。「オイディプス王」「エレクトラ」など。全索福克勒斯(约前496——前406)。古希腊三大悲剧诗人之一，相传作品有123篇，现存仅《俄狄浦斯王》《厄勒克特拉》等7篇。
そふ<【粗服】粗末な衣服。を粗服。粗布衣服。
ソフト【soft】 ①(形動)やわらかいさま。性格などが

おだやかなさま。全温和的。柔软的样子，性格等沉稳的样子。‖「一なもの腰」と温和的态度。‖②①ソフト帽。全软礼帽。‖②ソフト-クリーム。全软冰淇淋。‖③ソフトボール。全垒球。‖④ソフトウェア。全软件。
ソフトウエア【software】  コンピューター-システムに関係するプログラム。システムの運用に関する文書化された情報を含めることもある。ソフト。おハードウェア全软件。与计算机系统有关系的程序，有时亦包含关于系统运用的文件化信息。
ソフトウエアエンジニアリング【software engineering】コンピューターのプログラムの設計·開発·品質管理·保守などの経済性·効率性·信頼性向上のための工学。全软件工程。为提高计算机程序的设计、开发、品质管理、维修等的经济性、效率性、可靠性的工程学。
ソフトウエアかがく【一科学】  コンピューターのソフトウエアに関する科学·理論研究の総称。情報科学の一分野。全软件科学。有关计算机软件的科学、理论研究的总称。信息科学的一个领域。
ソフトウエアきき【一危機】〔 software crisis〕コンピューター利用の広がりにより必要となるソフトウェアの量に対して、プログラマーの不足などにより対応ができなくなる状態を指す言葉。全软件危机。指相对于因计算机应用广泛而需要的软件量而言，由于程序设计人员不足等而引起的无法应对的状态。
ソフトウエアとっきょ【一特許】  情報処理に関するアイデアに対する特許権。CD-ROMやフロッピー-ディスクなどに書き込まれたソフトにも適用される。全软件专利。对有关信息处理的创意的专利权，亦适用于写入 CD-ROM 或软塑料磁盘的软件。
ソフトウエアハウス【software house】  コンピューター.システムの設計やソフトウエアの開発·販売を行う企業。全软件公司。进行计算机系统设计或软件开发、销售的企业。
ソフトエコノミー【soft economy】  頭脳集約的産業·情報産業·サービス産業などのウエイトが高まり、ソフ卜化の進んだ経済。全软经济。智力密集型产业、信息产业、服务性产业等的比重高，已“软化”的经济。
ソフトエネルギーバス【Soft Energy Paths】  アメリカの環境保護運動家ロビンス(Amory Lovins)の著作。1977年刊。原発や巨大火力発電を排して、コジェネレーション・分散型エネルギー・ソフト・エネルギー(小規模な風水力など)による持続可能な社会への道を示した。ソフト-バスとも。全《软能源方针》。美国环境保护运动家罗宾斯著，1977年发表，揭示了排除核电站和巨大火力发电，利用发电及废热供暖系统、分散型能源和软能源(小规模风力、水力等)向可持续社会发展的道路。
ソフトカードミルク【soft curd milk】  育児用に調製した牛乳・粉乳の一種。消化しやすいように処理されている。全软凝乳，酪状牛奶。经过处理的一种育儿用鲜奶或奶粉，便于幼儿消化。
ソフトカバー【softcover】  表紙の芯に薄くて柔軟な紙を使った，薄表紙の本。全软皮书，软装本。封面的内芯使用薄而软的纸张的薄皮书籍。
ソフトカラー【soft collar】  柔らかな生地を用いた襟。全软领。用柔软面料做成的领子。
ソフトカレンシー【soft currency】  (吹貨》
ソフトグッズ【soft goods】  衣料品や織維関連製品などの非耐久消費財をいう語。全不耐用商品，轻工产品，纺织品，软商品。指服装鞋帽或与纤维相关产品等非耐用消费资料的词语。
ソフトクリーム〔㊵ soft cream〕軟らかいクリーム状にしたアイスクリーム。ソフト-アイスクリーム。ソフ卜。全软冰淇淋，软冰糕。做成软乳脂状的冰淇淋。
ソフトコピー【soft copy】  コンピューターで,出力情報をディスプレーに表示したもの。→ハード-コピー全软拷贝，软复制。在计算机中，将输出信息显示在显示器上的功能。
ソフトコンタクトレンズ【soft contact lens】  コンタクト-レンズのうち、メタクリル樹脂であるヒドロキシエチルメタクレートなどの親水性が高く軟らかい材料を用いたもの。ハード-コンタクト-レンズに比べ装用感がよい。全软隐形眼镜。隐形的眼镜中，采用了属甲基丙烯酸树酯的羟乙基异丁烯等亲水性高而柔软的材料的隐形眼镜。与硬隐形眼镜相比，配戴感觉好。
ソフトさんぎょう【一産業】 TV映像,CDなどの音楽ソフトウエア,映像ソフトウエアなどに関連する事業

分野。全软件产业。有关TV 图像、CD 等的音乐软件、图像软件等的事业领域。
ソフトタッチ【soft touch】  物腰や当たり・感触がおだやかなこと。全稳重，性格温和，性格沉稳。指言谈举止、处事、感触稳妥柔和。
ソフトテニス【soft tennis】  ゴム製の軟球を使用するテニス。明治初期,硬球の代用品としてゴム-ボールが考案されて以後，日本を中心としてアジア・太平洋地域などに普及。軟式庭球。軟式テニス。全软式网球(运动)。使用橡胶制软球的网球运动。明治初期，作为硬球的代用品发明橡皮球以后，以日本为中心普及到亚太地区等。
ソフトドリンク【soft drink】  アルコール分を含まない飲料。清涼飲料水の類。全软饮料，清凉饮料。不含酒精的饮料，清凉饮料类。
ソフトノミックス〔和 software+ economics〕情報化社会における経済の運営の仕方をいう語。全软经济学。指在信息化社会下经济的运行方式。
ソフトハウス  〔 software house〕コンビューターのソフトウェアを開発販売する企業。システム-ハウス。全计算机软件开发销售公司。开发销售计算机软件的企业。
ソフトパワー【soft power】  政治権力を構成する要素のうち,軍事力や警察力などの物理的強制力(ハード-パワー)でない経済力や世論,文化や思想などの影響力。→ハード-パワー全软力量，软实力。构成政治权力的要素中，不同于军事力量或警察力量等物理性强制力(硬实力)的经济力量或舆论、文化、思想等的影响力。
ソフトフォーカス【soft focus】  写真で,画像を軟らかい感じに仕上げること。また,その写真。特殊なレンズや紗よなどで焦点をぼかす。軟焦点。全散焦,柔焦。摄影时使用特殊镜头或纱使焦点模糊，使影像具有柔和感，亦指这种照片。
ソフトぼう【一帽】  フェルトなどで作った柔らかな中折れ帽子。ソフト。全软礼帽。用毡等制成的中间凹下的柔软的帽子。
ソフトボール【softball】  野球のボールよりもやや大形の軟らかいボール。また,それを用いてする野球に似たスポーツ。ソフト。全垒球。比棒球稍大、稍软的球，亦指利用这种球进行的类似于棒球的体育运动。
ソフトランディング【soft landing】スル (宇宙船などの)軟着陸。全(宇宙飞船等的)软着陆。
ソフトロー【soft law】  決議や宣言など,法的拘束力のないものをいう語。全软法律，软法规。指无法律约束力的决议或宣言等。
ソフトローン【soft loan】 貸付条件の緩やかな借款。全软贷款，优惠贷款。贷款条件优惠的借款。
そふぼ【祖父母】祖父と祖母。全祖父母。祖父和祖母。
ソフホーズ【口 sovkhoz】  ソ連の国営農場。生産手段はすべて国有。労働者は国家から賃金をもらい大規模な機械化農業を行う。ソホーズ。全(苏联的)国营农场。生产资料全部国有，劳动者从国家领工资，从事大规模的机械化农业生产。
ソブラノ【イ soprano】  ①女声の最高声域。また,その声域をもつ歌手。男児の声にもいう。全女高音，女高音歌唱家，亦指童声高音。女声的最高音域，亦指具有这种音域的歌手，也用于男童的声音。∥②同族楽器の中で最高の音域を受け持つもの。全高音…。同类乐器中音域最高的乐器。|「———サックス」全高音萨克斯。
ソブラノきごう【一記号】音部記号の一。八音記号を五線譜の第一線に置いたもの。全高音记号。一种音部记号，将C 音记号置于五线谱的第一条线。
そぶり【素振り】 表情や身振りに表れたようす。けはい。全神态。表情、举止中表现出来的样子。‖「つれないー」全无动于衷的表情。
ソブリンローン【sovereign loan】  最終的な与信リスクが国家に帰属するとみなしうるローン。狭義には政府(大藏省·中央銀行)が借入主体(保証人を含む)となっているものをいう。全国家借贷。最终的信贷风险视为归国家的借贷，狭义上指日本政府(大藏省、中央银行)成为借入主体(含保证人)的借贷。
ソフロニティス【ラ Sophronitis】  ラン科ソフロニティス属の植物。ブラジル原産。小形の着生ラン。花は緋紅色·濃赤色·朱紅色など。観賞用,また,カトレア属などとの交配に用いる。全索菲，丑角兰属。兰科索菲属植物，原产于巴西，小型的附生兰。花为粉红


<1511>
1511	そぼ-そめぬく


色、大红色和朱红色等。供观赏，还用于和卡特莱兰属等的杂交。
そぼ【祖母】  父母の母親。ばば。おばあさん。→祖父全祖母，外祖母。父母的母亲。
そほう【素封】〔「史記」から〕頷地はもたないが富んでいて,王侯にも比すべき人。財産家。金持ち。全素封。〔出自《史记》〕虽无领地，但富抵王侯的人。‖「一家」全素封之家。
そほう【粗放・疎放】  大ざっぱなこと。綿密でないこと。全粗放，疏放。指草率，不周密。
そぼう【粗暴】  荒々しく乱暴なこと。全粗暴。粗鲁暴躁。‖「一な振る舞い」全粗暴的举止。
そほうか【素封家】資産家。▲大财主，素封之家。有资产者。
そほうのうぎょう【粗放農業】  単位面績あたりの土地に資本や労力を多く投下せず,自然の力にまかせて営む農業。→集約農業全粗放农业。指在单位面积内的土地上较少地投入资本及劳动力，主要依靠自然的力量生产经营的农业。
ソホーズ【口 sovkhoz】  ウソフホーズ
そぼかたむきこくていこうえん【祖母傾国定公園】  大分·宮崎県境の祖母山(海抜1757m)·傾山(海抜1602m)を中心とする国定公園。山岳·峡谷美にすぐれる。全祖母倾国定公园。以大分、宫崎两县交界处的祖母山(海拔1757m)和倾山(海拔1602m)为中心的国定公园，山岳、峡谷美丽怡人。
そぼく【素朴·素樸】  ①飾り気がなく、ありのままなこと。全朴素。不加修饰，顺其自然。‖「一な人柄」全朴素的人品。||②考え方などが単純であること。全朴素，纯朴。想法等单纯。Ⅱ「一な疑問」全纯朴的疑问。
そぼくじつざいろん【素朴実在論】〔 naive realism〕事物はただ端的に実在しており,主観の意識や表象はそれの模写にすぎないとする考え。全朴素实在论。事物只是明显地实际存在，主观意识以及表象只不过是对其的模写。
そぼさん【祖母山】大分県と宮崎県の境にある山。九州山地の一峰。海抜1756m。神武天皇の祖母(豊玉姫)をまつることからこの名がある。全祖母山。位于大分县和宫崎县的交界处的山，九州山地的第一峰，海拔1756m，因祭奠神武天皇的祖母(丰玉姬)而得名。
そぼぬ・れる【そぼ濡れる】(動下一)  (雨に)びっしょり濡れる。全淋透，透湿。(被雨)湿透。
そぼふ・る【そぼ降る】(動五)  雨が静かに降る,淅沥降下。しとしとと降る。全下毛毛雨，下蒙蒙细雨。雨静静地下，淅淅沥沥地下。
そぼろ 魚肉などをゆでてほぐしたものを調味して煎…った食品。ひき肉・卵からもつくる。全鱼松,肉松。鱼肉等煮熟拆碎后加作料煎炒而成的食品，也可用肉馅、绞碎的鸡蛋制成。
そほん【祖本】  流布本のもとになる本。また,写本の系統の最初のもの。全母本，祖本。流布本或传抄本所依据的最早的底本。
そほん【粗笨】荒く雑なさま。金粗笨，不周密。粗而杂乱的。‖「一な計画」全不周密的计划。
そま【仙】  ①木を植え育てて木材をとる山。柚山村。全育林山。为采伐木材而种植树木的山。‖②山から木材を切り出す人。きこり。仙人焚。全伐木人。上山砍伐木材的人。‖③仙山から切り出した木。柚木。全育林山木材。从育林山上采伐下来的树木。
そまぎ【仙木】 柚山に生える木。柚山から切り出した木。そま。全育林山树，育林山木材。生长在育林山上的树木，从育林山砍伐后运出的木材。
そまつ【粗末】 ①作りが雑なこと。品質が劣っていること。全粗糙，不精致。做工粗陋，质量低劣。‖「一な着物」全做工粗糙的衣服。|②大切に扱わないこと。全不重视，不尊重，不爱惜，慢待。指不慎重对待。‖「親を一にする」全慢待父母。
ソマトスタチン【somatostatin】  成長ホルモンの分泌を抑制するホルモン。末端肥大症や巨人症の血中成長ホルモン濃度も低下させる。SRIF。全生长激素释放抑制因子。抑制生长激素释放的因子，可使肢体末端肥大症及巨人症病人血液中的生长激素的浓度降低。SRIF。
ソマトトロビン【somatotropin】  ①成長ホルモン
そまびと【仙人】 仙木を切ることを職業とする人。きこり。そまうど。そま。全伐木人。以砍伐育林山木材为业的人。
そまやま【仙山】  木材とする樹木を植えてある山。そ

ま。全育林山，林山。种植有作木材用的树木的山。
ソマリ【Somali】  ネコの一品種。アメリカで繁殖される。アビシニアンの,被毛が長毛タイプのもの。全索马里猫。猫的一品种，在美洲繁殖。埃塞俄比亚猫中被毛为长毛型的品种。
ソマリア【somalia】  アフリカの東端部,インド洋に面する国,住民はソマリ族。ほとんどがイスラム教徒。激しい部族抗争による内乱が続き，多くの難民が生じている。主要言語はソマリ語・アラビア語。首都モガジシオ。正称,ソマリア共和国。全索马里。非洲东端部面印度洋的国家，居民为索马里人，大都为伊斯兰教徒。因激烈的部落冲突引起连年内战，许多人沦为难民。主要语言为索马里语和阿拉伯语。首都摩加迪沙。正式名称为索马里共和国。
ソマリご【一語】〔 Somali〕セム・ハム諸語のうちクシ諸語に属す言語。ソマリア民主共和国の公用語。全索马里语。属闪含诸语言中的库施特诸语言的语言，索马里民主共和国的官方语言。
ソマリランド【Somaliland】  アフリカ東端部,インド洋に突き出た三角形の半島一帯の呼称。「アフリカの角」と呼ばれる。全索马里兰。非洲东端伸向印度洋的三角形半岛一带的称呼，被称为“非洲之角”。
そま・る【染まる】(動五)  ①色がつく。染色される。染む。全染。着色,染色。‖「赤く一・る」全染红。‖②一面に色がつく。全颜色染成一片。‖「夕日に一，る」全天空被夕阳染成一片红色。‖③よくないものの影響を受けて,それになじむ。染む。全染上,沾染。受不良影响而被其浸染。Ⅱ「悪に一・る」全沾染恶习。
そまん【疎慢・粗慢】 おおざっぱでしまりがないこと。全疏懒。指草率而散漫。
そまんじゅ【蘇曼殊】  (1884——1918)中国,清末·民国初期の詩人·小説家。名は玄瑛！：。曼殊は僧号。日本人を母として横浜で生まれた。革命的文学結社「南社」に参加。自伝的小説「断鴻零雁記」。スー=マンシュ一。金苏曼殊(1884——1918)。中国清末、民国初期的诗人、小说家，名玄瑛，僧号曼殊。生于日本横滨，其母为日本人。曾参加革命的文学团体“南社”。著有自传体小说《断鸿零雁记》。
そみつ【粗密·疎密】  密度のあらいことと細かいこと。全疏密。指密度的疏和密。‖「人口の——」全人口的疏密。
そみつは【疎密波】物質の密度の変化が伝わる波。疑波の一種。音波など。全疏密波。物质的密度变化所传播的波，纵波的一种，如声波等。
そみんしょうらい【蘇民将来】  ①疫病よけの神の名。神に宿を貸したお礼に茅…の輪を作って疫病を免れる術を教えられたという(備後風土記)。全苏民将来。祛除疫病之神的名字，据《备后风土记》记载，神为报借宿之恩，教给主人以白茅结环祛除疫病的方法。‖②災厄を除いて福徳を祈る護符の一。六角または八角の棒や木札・紙札などの形状がある。「大福長者蘇民将来子孫人也」などと記し，正月，寺社で発行する。全苏民将来。消灾求福德的护符之一，有六角或八角的小棍或木牌、纸牌等形状。上写“大福长者苏民将来子孙人也”等，正月时在寺院和神社发放。
そ・む【染む】(動五) ①染まる。全染上。‖「あけに一・む」全满身是血。‖「悪習に一・む」全沾染恶习。|②心に感じる。全感染，留下深刻印象。心中有感觉。Ⅱ「意に一・まない」を不中意。
そむ·く【背く·叛く】(動五)  ①さからって、したがわない。全违背，违抗，违拗。逆而不从。‖「親に一・いて結婚する」全违背父母之命而结婚。‖②反逆する。金叛逆，背叛。做出反叛。|「主君に一・く」全背叛主君。‖③違反する。全违背，不遵守。违反。‖「法に一・く」を违法。‖④予想される結果と反対になる。全辜负。产生与预想相反的结果。‖「期待に一.く」全辜负了期望。‖⑤うしろを向く。背中を向ける。全背，背着。背对着，背向。
そむ·ける【背ける】(動下一)  背を向ける。横を向く。そらす。全背过(身)去，扭过(脸)去。把身子转过去，把视线移开。‖「顔を一・ける」全背过脸去。
ソムリエ【フ sommelier】  高級レストランの,ワイン係。                                                  ワインに関する専門的知識をもち,客の相談にのってワインを選ぶ。全侍酒师，饮料总管。高级餐厅中，具有关于葡萄酒的专业知识，与顾客商谈后选择推荐葡萄酒。
そめ【染め】 ①染めること。また,染めたもの。全染,染色品。染色或染过色的物品。‖「友禅——」全友禅印

花绸。‖②染めた色。また,染めた色の具合。全染色。染上的色或染上色的样子。‖「——のいい布地」全染色好的布料。
そめあがり【染め上がり】  染め上がること。また,その出来栄え。全染成，染好。染完，亦指其染色效果。Ⅱ「よい—」全好的染色成色。
そめあが・る【染め上がる】(動五)  染めて仕上がる。全染上，染成。染色完成。Ⅱ「美しく一る」全染得漂亮。
そめあ・げる【染め上げる】(動下一)  染めてその色に仕上げる。染めてしまう。全染好，印染加工。染成某种颜色，染完。‖「生地を一・げる」全印染好坯布。
そめい【疎明·疏明】 ①いいわけ。釈明。全疏明。辩解，阐明，说明。‖②訴訟法上，当事者が確からしいという推測を裁判官に生じさせること。または,これに基づき裁判官が一応の推測を得た状態。全疏明，证明。诉讼法上使法官作出当事人可信的推测，亦指基此法官得到大体推测的状态。
そめい【染井】東京都豊島区北東端，巢鴨・駒込あたりの旧地名。江戸時代は植木屋が多かった。染井霊園がある。全染井。位于东京都丰岛区东北端，巢鸭、驹达附近的旧地名。江户时代有很多花木店，现有染井陵园。
そめいよしの【染井吉野】  サクラの一種。オオシマザクラとエドヒガンとの雑種。春,葉に先立って開花。花は淡紅色5弁。幕末頃，江戸染井の植木屋が売り出したのでこの名がある。吉野桜。全染井吉野樱。樱花的一种，大岛樱和高盆樱的杂交种。春季先叶开5瓣淡红色花。幕府末期左右，因江户染井地区的花木店卖此樱花而得名。
そめいろ【染め色】  染め出した色。全染色。染出的颜色。
そめおろし【染め卸し】  水気をしぼり,酱油をかけた大根おろし。全酱色萝卜泥。挤出水分并加入酱油的萝卜泥。
そめかえ・す【染め返す】(動五)  色があせてきたものを,もとの色や別の色に染め直す。そめかえる。そめなおす。全重染，复染，套染。把褪了色的东西重新染成原色或别的颜色。
そめか・える【染め変える】(動下一)  別の色に染め直す。全复染，套染。改染别的颜色。
そめがすり【染め絣】 織布を捺染叙法や抜き染め法で染め出したかすり。全印花碎纹布。将织布用印染法和拔染法染出的碎纹色织布。
そめがら【染め柄】 染め出した色合いや模様。全染色花样。染出的颜色或花纹。
ぞめ・く【騷く】(動五)  うかれさわぐ。さわぎ歩く。全欢闹，嬉戏。狂欢，吵嚷着游逛。
そめこ【染め粉】粉末の染料。全染料粉。粉末染料。
そめだ・す【染め出す】(動五) 染めて、色や模様を表し出す。全染出。通过印染表现颜色、花纹。Ⅱ「花柄を一・す」全染出花纹。
そめつけ【染め付け】  ①染めつけること。また,その色や模様。全染上，染色，染色花纹。印染上，亦指其颜色或花纹。∥②藍色の模様を染め出した布。全蓝花布。染出蓝色花样的布。‖③磁器の素地に具須；で下絵付けし,透明な釉沙をかけて焼いたもの。青または紫色がかった青に発色する。中国の元代に始まった。全青花。先用青料在胚体上进行釉下彩绘，再涂上一层透明釉烧制而成，呈青色或紫青色。始于中国元代。
そめつ·ける【染め付ける】(動下一)  染めて色や模様をつける。全染色，染花纹。染上颜色或花纹。
そめなお・す【染め直す】(動五)  ●染め返す
そめぬきもん【染め抜き紋】  紋の表し方の一。生地を染めるときに紋を白く残して表したもの。最も格の高い紋の表し方。染め紋。→縫い紋全拔白印花家徽。家徽(印染)的一种表现法，织物染色时家徽图案部分保留白色，这是最高等级的家徽(印染)表现法。
そめぬ・く【染め抜く】(動五)  模様の部分だけを地の色のままで残し,あとの部分を別の色で染める。全拔染。仅纹样的部分保留染地的颜色，其余的部分染成别的颜色。|「紋を一・く」全拔染家徽。
【そびえる】
聳	7064 6660
【そま】
杣	5928 05C3C


<1512>
そめもの−そらめ	1512


そめもの【染め物】  布を染めること。また,染めたもの。△染色成品。染布，亦指已染成的布等。∥∫一屋」全染坊；染匠。
そめもよう【染め模様】 染めによって表した模様。全染花，印染纹样。通过印染表现出来的花纹。
そめもよういもせのかどまつ【染模様妹背門松】  人形浄瑠璃の一。世話物。菅専助作。1767年初演。紀海音の「袂の白しぼり」の改作。お染久松の心中を脚色。「質屋」の段は「革足袋態」と呼ばれて名高い。全《染花妹背门松》。木偶净琉璃剧目之一，世态剧，菅专助作，1767年首演。根据纪海音的《袖口上的白斑点》改编，描写阿染久松情死的情节。其中“当铺”一段被称为“皮短袜”，颇负盛名。
そ・める【初める】(動下一)  …しはじめる,はじめて…するの意を表す。全开始…，初次…。表示“做起来”“首次做”之意。‖「明け——·める」全天开始放亮。‖「恋い一・める」全开始恋爱。
そ・める【染める】(動下一) ①染料に浸して色や模様をつける。染色する。全染，印染。浸在染料中，使着上颜色或花纹，染色。‖「藍で一・める」全用蓝色染。‖②色を塗る。全染。涂上颜色。‖「爪を一・める」全染指甲。‖③一面に色をつける。全染，染成一片。着上一片颜色。‖「夕日が空を一・める」全夕阳染红了天空。‖④赤くする。全(因兴奋、羞涩等原因)脸红。使变红。‖「頰:を一・める」全双颊绯红。‖⑤深くしみ込む。全沾染，感染，印。深深地渗入。‖「心に一・める」全印在心里。
そめわ・ける【染め分ける】(動下一)  違った色に分けて染める。全异色分染，分染。分不同的颜色印染。
そめん【梳綿】  綿糸紡績の工程で,織維をほぐして不純物を除去し，織維を平行にそろえて篠綿談に作ること。全梳棉，梳麻。纺纱过程中，松解纤维丛并去除杂质，将纤维制成平行方向排列的纱条。
そも【抑】(接続)  そもそも。全原来,究竟。到底。‖「一何者か」全究竟是何人?
そもう【梳毛】  糸にするため羊などの獣毛をすいて短い毛を除き,長い毛のみを平行に並べること。また,そのように並べた獣毛。全梳毛。为纺成线，将羊毛等兽毛梳理后去除短毛，只让长毛按平行方向排列。亦指这样排列的兽毛。
そもさん【作麼生·什麼生】(副)〔中国，唐末以降の口語。禪宗で疑問の意を表すのに用いる)どんなか。どうする。いかに。どうなのか。全〔中国唐末以后的口语，禅宗里表示疑问之意〕怎么样，如何。
そもじ【其文字】(代)  〔「そなた」の文字詞〕あなた。昔，女性が用いた。全汝，你。旧时女性使用。
そもそも【抑】 ①(物事の)最初。起こり。もともと。全(事物的)最初，开端，原来，本来，到底。Ⅱ「一の始まり」全初始;最开始。‖②(接続)改めて説き起こすとき,文頭に用いる語。いったい。だいたい。全说起来，究竟，到底。用于句首表示重新说起。Ⅱ「一人たる者は」全说起来，人这种生物…。
そや【征矢·征箭】戦闘に用いる矢。全征矢，征箭。用于战斗的箭。
そや【粗野】  荒々しく洗練されていないこと。金粗野，粗鲁。粗暴而不讲究礼貌。‖「一な男」全粗野的男人。
そや・す(動五)  おだてる。そそのかす。はやしたてる。全捧，赞美。奉承，唆使，吹喇叭抬轿子。‖「ほめー・す」全赞不绝口。
ソューズ【口 Soyuz】  ソ連の有人宇宙船。全联盟号。苏联的载人宇宙飞船。
そよう【素養】  身につけた知識·教養。たしなみ。全素养。具备的知识、教养等。‖「音楽の一」全音乐素养。
そようちょう【租庸調】  ①中国,隋唐時代,均田法による土地給付に応じ国家に納めさせた税目の総称。のち均田制崩壊に伴い両税法に移行。全租庸调。中国隋唐时代，按照均田法分配土地，与之相应，必须向国家缴纳的税目的总称。后随着均田制的崩溃，改行两税法。‖②律令体制下の日本で，唐制にならい班田収授法を背景に施行された租税体系。全租庸调。律令制下的日本，仿唐制推行班田收授法的背景下施行的租税体系。
そよかぜ【微風】  そよそよと吹く風。びふう。全微风，和风。微微吹拂的风。
そよぎ【戦ぎ】  そよぐこと。全摇摆,摇曳,轻轻摇动。
そよ・ぐ【戦ぐ】(動五)  草木などが風に吹かれ,静かな音を立てながらゆれ動く。金摇曳，轻轻摇动。草木等被风吹得轻轻作响，微微摇动。Ⅱ「風に一・ぐ華や」

全随风轻轻摇动的芦苇。
そよご【冬青】  モチノキ科の常緑低木。暖地の山中に生える。雌雄異株。初夏，葉腋に白色の四弁花をつける。核果は球形で赤熟する。材は堅く算盤談玉などとする。フクラシバ。全冬青。冬青科常绿灌木,生于暖地的山中，雌雄异株，初夏叶腋着生白色4瓣花。核果呈球形，熟为红色。木材坚韧，可做算盘珠等。
そよそよ(副) 風が静かにやわらかく吹くさま。金微微地吹，轻轻地吹，和风吹拂。风静静而柔和地吹过貌。‖「春風が一と吹く」全春风轻轻地吹拂。
そよふ・く【そよ吹く】(動五)  風がそよそよと吹く。全微风轻拂。风微微地吹拂。‖「一・く春風」全微微轻拂的春风。
そら【空】  ①①地上はるか上方の弧状のひろがり。天。全天空，高空。地上遥远的上方呈弧状的广大空间。Ⅱ「一に輝く星」全天空上闪烁的星星。‖②空中。宙。全空间，太空。空中，宇宙。‖「一飛ぶ鳥」全在空中飞翔的小鸟。∥③天候。空模様。△天气。天候，天空的样子。Ⅱ「一があやしい」全天气靠不住。‖④根挑地·立脚点を離れた不安定な境遇や気持ちをいう。全境地，处境，心境。指离开根据地、立脚点后不稳定的境遇及心绪。‖「旅の——」全旅途之中。‖「生きた——がない」全没有活下去的心思。‖⑤記憶していて,書いたものを見ないこと。全背,背诵。指凭记忆而不看写的东西。‖「一で言う」全背着说。‖⑥心がうつろなさま。全走神儿,恍惚。内心茫然。‖「心も一に」全精神恍惚。‖②(接頭)根挑がない,実体のないことであるなどの意を表す。全空。表示没有根据、无实质内容等意。∥①外見上だけの。見せかけだけの。全假，装，干。只是表面的或外表的。H「一とぼける」全装傻。‖「一泣き」全假哭;干哭。‖②実体がない。事実でない。全空，幻。指无实质内容,不是事实。‖「一耳」全幻听。‖③当てにならない。信頼できない。全空。不可靠，不能信赖。‖「一頼み」全空指望。‖④はっきりした理由がない。わけがわからない。全总觉得，不由得。没有明确理由，不知道什么原因。‖「——恐ろしい」全总觉得害怕。
一吹く風と聞き流す いいかげんに聞き流す。そしらぬ顔をする。全当作耳旁风；充耳不闻；佯装不知。——を使う  知らないふりをする。そらとぼける。また，うそをつく。全装糊涂。假装不知，装傻，亦指说谎。
そら【曾良】◇河合曾良第”
ゾラ【Emile Zola】  (1840—1902)フランスの小説家。自然主義の確立に指導的役割を果たす。第二帝政下の社会を多面的にとらえた「ルゴン-マカール双書」20巻を完成。人間の本能を冷徹に観察し，描いた。晚年,ドレフュス事件では無罪を主張。小説「テレーズ=ラカン」「居酒屋」「ナナ」など。全左拉(1840——1902)。法国小说家，在确立自然主义的创作原则方面起到指导作用。20卷巨著《卢贡·马卡尔家族》，多视角地反映了第二帝国统治下法国社会的生活，透彻地观察、刻画人的本能。晚年在德雷福斯案中坚持(被告)无罪。作品还有《泰雷兹·拉甘》《小酒店》《娜娜》等。
そらい【徂徕】スル 去来。往来。全徂徕。来去，往来。
そらい【徂徕】或生器徂徕
ゾライズム【Zolaism】  ゾラの唱えた,科学的·実証主義的な小説論および表現技法。全佐拉主义。指佐拉提倡的科学实证主义的小说创作理论和表现手法。
そらいびき【空鼾】  寝たふりをしてかく,いびき。全假装打鼾。假装睡着的打鼾声。
そらいろ【空色】  ①晴れた空のような色。薄い蓝色。全天蓝色，淡蓝色。晴空般的颜色。‖②空のようす。空模様。全天色。天空的样子。
そらうそぶ・く【空嘯く】(動五) ①相手を小馬鹿にしたような態度をとる。△不理睬。采取瞧不起对方的态度。‖②何気ないふりをする。そらとぼける。全故作镇静，装糊涂，装傻。故作若无其事的样子。
そらおそろし・い【空恐ろしい】(形)  どうなるかと不安で恐ろしい。全无理由地害怕，瞎担心。不知为什么总是感到不安和可怕。‖「ゆく末が一・い」全对前途总觉得害怕。
そらおぼえ【空覚え】 ①文句などを暗記すること。全记住，背下来。背诵词句等。‖②うろおぼえ。全模糊记忆。
そらごと【空言·虚言】  うそ。偽り。全假话,空话。谎言，虚伪话。
そらごと【空事·虚事】  つくりごと。全虚构的事。

「絵——」全幻想；虚构；弥天大谎。
そら・す【反らす】(動五)  弓のように曲げる。反るようにする。全反弓，弄弯。弯成弓形，向后仰。Ⅱ「体を一・す」全反弓身躯；身体向后仰。
そら・す【逸らす】(動五) ①ねらいをはずす。全偏离,错过，避开，躲开(目标)。‖「矢を一・す」全避开(质问、攻击)。‖②别方向に向かわせる。全岔开,扭转。使转向别的方向。‖「顔を一・す」全把脸转过去。‖「話を一・す」全岔开话题。‖③人の機嫌を害する。全得罪人。使他人不愉快。‖「人の気を一・さない」全不得罪人。
そらすずめだい【空雀鲷】  スズキ目の海魚。全長約7cm。成魚は鮮やかな青色で,幼魚は腹部から尾にかけて黄色。観賞魚。本州中部以南の岩礁域に分布。全极乐雀鲷。鲈形目海鱼，全长约7cm。成鱼为鲜艳的蓝色，幼鱼从腹部到尾部为黄色。观赏鱼。分布于本州中部以南的岩礁海域。
そらぞらし・い【空空しい】(形)  いかにも真実みがない。うそであることが見えすいている。全虚假,虚伪，装腔作势，假惺惺。明显没有真实性，显然是谎话。Ⅱ「一・いお世辞」全虚伪的奉承。
そらだのみ【空頼み】スル 当てにならない頼み。全空指望。靠不住的指望。‖「一に終わる」全终成泡影。
そらち【空知】北海道中部の支庁。支庁所在地，岩見沢市。全空知。北海道中部的支厅，支厅所在地为岩见泽市。
そらちがわ【空知川】北海道，石狩川の支流。日高山系西斜面に発し，夕張山地に谷を刻んで横断し，滝川付近で石狩川に合流。全空知川。北海道石狩川的支流，发源于日高山系西坡，侵蚀夕张山地下切成谷后横穿，并在泷川附近汇入石狩川。
そらどけ【空解け】  結んだ帯・ひもなどが自然にほどけること。全松扣。系好的带子、绳子等自然松开。
そらとぶえんばん【空飛ぶ円盤】円盤状の未確認飛行物体。UFO。△飞碟。圆盘状不明飞行物。UFO。
そらとぼ・ける【空惚ける】(動下一)  知っているのにわざと知らないふりをする。そらっとぼける。全故作不知。明明知道却故意装不知道。
そらなき【空泣き】スル  うそ泣き。△装哭,干哭。假哭。
そらなみだ【空涙】 わざと悲しそうなふりをして流す涙。金假装流泪。故意装出悲伤的样子而流眼泪。
そらに【空似】  血縁関係がないのに、顔つきがよく似ていること。全偶然相似，貌似。没有血缘关系而长得很像。目「他人の一」全无血缘的人相貌偶然相似。
ソラニン【solanine】 ナス科植物に含まれるアルカロイ下配糖体。ジャガイモの新芽に多く含まれる。苦みがあり有毒で,腹痛・めまいなどの中毒症状を起こす。全茄碱。茄科植物内的配糖体生物碱，多含于马铃薯的新芽内。味苦，有毒，食后呈现腹痛、头晕等中毒症状。
そらね【空音】 ①実際には鳴らないのに耳に聞こえるような気がする音。全幻觉声。实际没有鸣响，耳朵却感觉能听到的声音。‖「笛の一」全笛声的幻觉。‖②鳥などの鳴き声をまねた声。全模拟音。模仿鸟等的鸣叫声。
そらね【空寝】スル 寝たふりをすること。空眠り。全装睡。作出睡着的样子。
そらねんぶつ【空念仏】  念仏のまねごとをすること。からねんぶつ。全空念佛。作出念佛的样子。
そらへんじ【空返事】スル いいかげんな返事。からへんじ。全信口回答，敷衍回答。
そらまめ【空豆·蚕豆】  マメ科の一年草または越年草。原産地は南西アジア,アフリカといわれる。高さ約60cm。春,葉腋岩に蝶形花をつける。豆果は種子を2~4個含む。種子は塩ゆでにして食用とするほか,甘納豆・煮豆・簡炎などとする。豆果が空に向かってつくのでこの名があるという。ノラマメ。全蚕豆。豆科一年生或两年生草本，据说原产地为西南亚、非洲，高约60cm。春天叶腋着生蝶形花。荚果内含2~4粒种子。种子可用盐水煮熟食用，还可制成甜纳豆、煮豆、馅等。因其荚果朝向天空而得名。
そらみみ【空耳】 ①声や物音がしないのに聞いたように思うこと。全听错，幻听。本来没有发出声音或响动却觉得听到了声音。‖②聞こえても聞こえないふりをすること。全装聋，假装听不见。明明听见了却装作听不见。
そらめ【空目】 ①見えないのに見たように思うこと。全看错。指明明没看见却自认为看见了。∥②見て見ないふりをすること。全假装没看见。‖③うわめ。


<1513>
1513	そらもよ-ソルブご


全眼珠朝上看，翻白眼。‖「一を使う」全用白眼(看人)。
そらもよう【空模様】 ①空のようす。天気の具合。雲行き。金天气，天色。天空的样子，天气情况，云况。‖②事のなりゆき。雲行き。全形势,空气,气氛。事态的发展趋势。Ⅱ「あやしい——」全形势不妙。
ソラリゼーション【solarization】  写真で,露出が極端に過度の場合，現像後明暗が反転している現象。また，これを利用して特定の効果を作り出す技法。全负感作用，负感现象，反转作用。摄影中曝光极为过度时，显影后明暗出现反转的现象，亦指利用这点制作出特定效果的技法。
そらん・じる【諳んじる】(動上一)  そらで言えるように覚えこむ。暗記する。全背，默记，背诵。为能凭记忆说出而记住。
そらん・ずる【諳んずる】(動サ変)  そらんじる。全背,默记。‖「詩文を一・ずる」を背诗。
ソランドラ【ラ Solandra】  ナス科のある性低木。熱帯アメリカ原産。観賞用に温室で栽培。初夏，枝先に香りの良い緑白色の花を開く。花冠は長さ約20cmの漏斗形。ラッパバナ。全金盃藤，索兰德拉属。茄科缠绕性灌木，原产热带美洲，温室栽培供观赏。夏初，在枝端开有香味的绿白色的花，花冠漏斗形，长约20cm。
そり【反り】  ①そっていること。曲がっていること。全扭曲，翘曲，反拱，起拱。呈弯曲反翘。‖「板の一」全木板的反拱。‖②太刀・刀などの刀身の湾曲。全反弯。日本长刀、大刀等刀身的弯曲。∥③相撲で，自分の体をそらせ,相手を自分の後ろに倒す技。いぞり・たすきぞり・掛けぞりなど。全后仰身。相扑比赛中,挺身扛起对方向后反扔出去的招数，如钻裆推膝挺身过背摔、钻腋单抄腿过肩摔、钻腋侧外挂腿摔等。
一が合わない 気心が合わない。全脾气不合。
そり【剃り】  ①そること。また,そった具合。全剃。指刮，亦指剃掉的状态。‖「一を入れる」全用剃刀剃。∥②かみそり。全剃刀,刮脸刀。
そり【橇】  雪や氷の上を滑らせるように作った乗り物。全雪橇，橇。制作成能在雪或冰上滑行的乘载物。
そりおと・す【剃り落とす】(動五)  そって取り去る。全剃(刮)掉，剃(刮)去。通过刮剃去掉。Ⅱ「ひげを一・す」全刮去胡子。
そりかえ・る【反り返る】(動五) ①物がそって,ひどく曲がる。全翘，反翘。物体翘起，严重弯曲。‖「はめ板が一・る」全护墙板翘了。‖②いばって,体をうしろへそらす。ふんぞりかえる。全挺胸腆肚,挺着腰板,挺着胸脯。自豪地使身体后仰着。
そりこみ【剃り込み】 髪の生え際などを深く剃り込むこと。全深深地剃到发际等。
そりじたおん【反り舌音】〔 retroflex〕舌尖およびその裏側を,前部硬口蓋よりも後ろの部位に対してそり返らせるようにして調音する言語音。ヒンディー語などインドの諸言語に認められる。反転音。捲舌音频。全翘舌者，卷舌音。使舌尖及舌尖内侧向比硬腭前部靠后的部位翘起，使气流受阻而构成的一种语音。见于印地语等印度语支的诸语言中。
ソリスト【フ soliste】  ①独唱者。独奏者。全独唱者,独奏者。‖②バレエのソロを踊る踊り手。第1舞踏手。全首席芭蕾舞演员。芭蕾舞中跳独舞的演员，领舞演员。
そりたて【剃り立て】 ひげや髪などを剃ったばかりであること。全刚剃，新刮。刚刚剃过胡须或头发。
ソリダリティー【solidarity】  ①連帯。全连带。‖②連带责任。全连带责任。
ソリッド【solid】 ①かたいこと。堅実なこと。全硬的,坚实的。‖②固体状であること。全固态，固体。
ソリッドギター【solid guitar】  共鳴胴をもたないエレキ-ギター。弦の振動を直接にアンプで増幅する。全无共鸣腔吉他。无共鸣腔的电吉他，用扩音器直接放大弦的振动。
ソリッドステート【solid state】  固体の性質を利用した半導体素子の電気回路。トランジスター・ダイオード・ICの類。全固体电路。利用固体性质制作的半导体元件的电路，如晶体管、二极管、集成电路等。
ソリッドタイヤ【solid tire】  空気の代わりにゴムを詰めたタイヤ。大きな荷重に耐え,クレーンなどに用いる。全实心轮胎。用橡胶取代空气装填的轮胎，耐重荷载，用于起重机等。
そりとび【反り跳び】  陸上競技の走り幅跳びで,踏み切り後，空中で全身を反らせ，着地直前に前屈姿勢をとる跳躍。全挺身式跳远。田径赛急行跳远中，起跳

后在空中使全身挺仰，并在就要着地前取前屈姿势的跳跃。
ソリトン【soliton】 孤立した非線形の波動で,波形や速度を変えずに伝播ごし,衝突しても互いに波形が変わらずに通りぬける性質をもつもの。1965 年にアメリカのザブスキーとクルスカルが数値解析によりこの性質の波動を見つけ,ソリトンと名づけた。物理学で，また数学的にも重要な概念。全孤立子。孤立的非线性波动中，有些波可不改变波形和速度进行传播，并且即使相互碰撞波形也保持不变地通过，指具有该性质的孤立波。1965年美国的萨布斯基和克鲁斯卡尔根据数值解析发现此性质的波动，命名为孤立子。它是物理学、数学上的重要概念。
そりはししぎ【反嘴鴨】  チドリ目の鳥。全長約20cm。背面は灰色,腹面は白い。くちばしは長く,上へ反り返っている。日本には旅鳥として渡来。金翘嘴鹬。鸻形目鸟，全长约20cm。背面灰色，腹面白色。喙长而上翘。作为旅鸟飞到日本。
そりみ【反り身】  体をうしろの方へそらし,胸を張ること。また，その姿勢。全腆胸，挺起胸脯。身体向后弓并挺胸，亦指这种姿势。
そりゃく【粗略·疎略】  物事の扱い方がいいかげんなこと。ぞんざい。全粗略,疏略,简慢,马虎,疏忽。办事不认真。
そりゅう【粗粒】  粒2があらいこと。また,あらい粒。全粗粒。颗粒粗，亦指粗的颗粒。Ⅱ「一玄武岩」全粗玄岩。
そりゅうし【素粒子】 物質または場を構成する基本的な粒子。陽子·中性子·電子·中間子など，比較的安定な素粒子だけでも数十種ある。固有の性質として,電荷·質量·スピン・寿命などがあり、また,それぞれに反粒子が存在する。全基本粒子，元粒子。构成物质或场的基本的粒子。仅比较稳定的基本粒子就有数十种，如质子、中子、电子、介子等。作为其固有性质，每种粒子都有其确定的电荷、质量、自旋、平均寿命等，并且各自都存在反粒子。
そりゅうしのそうごさよう【素粒子の相互作用】  素粒子間にはたらく基本的な力。強い順に，強い相互作用，電磁相互作用，弱い相互作用，重力相互作用の4種がある。全基本粒子的相互作用。基本粒子间起作用的基本性的力，按强弱顺序分为强相互作用、电磁相互作用、弱相互作用和引力相互作用4种。
そりゅうしぶつりがく【素粒子物理学】  ○高工ネルギ一物理学
ソリューション【solution】  溶解。溶体。溶液。全溶解,溶体，溶液。
そりゅうしろん【素粒子論】  素粒子の性質やそれらの相互作用·内部構造を理論的に研究する物理学の一分野。全基本粒子理论，量子场论。从理论上研究基本粒子性质及其相互作用、内部结构的物理学的一分科。
そりょう【素量】  ある物理量について、それの整数倍の値だけしか現れることがないような最小単位量。全素量，基本量。就某物理量来说，只能表示为其整数倍值的最小单位量。
そりん【疎林】樹木のまばらな林。全疏林。树木稀疏的林子。
そ・る【反る】(動五)  ①平らな物やまっすぐな物が弓のように曲がる。全弯曲，卷曲，翘起。平直的东西弯成弓形。‖②体をうしろの方に曲げる。全反弓身躯，后仰。身躯向后弯。‖「うしろに一・る」全身躯向后仰。
そ・る【剃る】(動五)  ひげや髪の毛などをそぎ切る。する。全剃，刮。削切掉胡须头发等。‖「ひげを一・る」全刮胡子。
ソル【ド Sol】  コロイド粒子が液体の中に分散しており,全体が流動性を示すもの。コロイド溶液。全胶体溶液，溶胶。胶体粒子分散于液体中，整体呈流动性的溶液。
ソルガム【sorghum】〔ソーガムとも〕②蜀黍轮
ソルゲ【Richard Sorge】  (1895 - 1944)ドイツの共産主義者・新聞記者。ドイツ共産党に入党後，コミンテルン情報局·ソ連共産党で活動。1933年(昭和8)来日し情報活動を組織。41年検挙され44年処刑。全佐尔格                                                     (1895—1944)。德国共产主义者、新闻记者，加入德国共产党后，在共产国际情报局、苏联共产党中活动。1933年(昭和8)到日本组织情报活动。1941年被逮捕,1944年被杀害。
ソルゲじけん【一事件】  1941年(昭和16)駐日ドイツ大使館顧問ゾルゲ(Richard Sorge,1895——1944),満鉄

嘱託尾崎秀実どらがスパイ容疑で逮捕された事件。日本の政治·軍事上の機密をソ連に通報していたとされ。44年に両名は死刑となった。全佐尔格事件。德国驻日大使馆顾问佐尔格、“满铁”特约人员尾崎秀实等以间谍嫌疑被逮捕的事件。他们被怀疑向苏联通报日本政治、军事机密，1944年两人均被处以死刑。
ソルゴー【sorgo】  ①茎や葉を飼料としたり,茎からシロップを製造するモロコシの一群。→マイロ。全甜高粱，芦粟。茎和叶供作饲料，或由茎制浆液的高粱的一类群。‖②飼料用のモロコシの総称。全甜高粱。供作饲料的高粱的总称。
ソルジェニーツィン【Aleksandr Isaevich Solzhenitsyn】(1918 — )ソ連の小説家。人間性の回復を追求した体制批判の作品を書く。1974年国外追放後はアメリ力在住。「ガン病棟」「煉獄のなかで」「収容所群島」など。金索尔仁尼琴(1918—)。苏联小说家，创作呼唤人性回归的批判体制的文学作品，1974年被驱逐国外后定居美国。作品有《癌症楼》《在狱中》《古拉格群岛》等。
ソルジャー【soldier】  兵士。下士官。→オフィサー全士兵，下士。
ソルダム【soldum】  日本産スモモの改良種。果実は径4~5cmで,果皮は黄色または紫紅色。酸味があるが甘い。全日本李子。日本产李子的改良品种，果实直径4~5cm，果皮为黄色或紫红色，味酸甜。
ソルティドッグ【salty dog】  ウオツカにグレープフルーツ‐ジュースを加えたカクテル。スノー‐スタイルで飲む。全咸狗鸡尾酒。在伏特加内掺入葡萄柚汁的鸡尾酒，用雪盐杯饮用。
ソルト【salt】  塩。食塩。全盐,食盐。
ソルト【SALT】〔 Strategic Arms Limitation Talks〕米ソ問で行われた戦略兵器制限交渉。第一次は1969 年に開始され，72年戦略兵器制限に関する暫定協定とABM条約を締結。第二次は72年に開始され，79年に合意に達したが,アメリカ議会が批准せず失効。全限制战略武器会谈。美苏间进行的限制战略武器会谈，1969年开始第一轮会谈，1972年签订了《苏美关于限制进攻性战略武器的某些措施的临时协定》和《ABM 条约(苏美关于限制反弹道导弹防御系统条约)》。第二轮会谈在1972年开始，1979 年双方达成共识，但因美国国会未通过而作废。
ソルトアンドペッパー【salt and pepper】  ドニゴール-ツイードの中で,特に塩と胡椒をふりかけた趣の白黒の霜降り柄。全芝麻呢。多尼戈尔粗花呢中，特指如撒上盐和胡椒似的黑白雪花呢。
ソルトレークシティー【Salt Lake City】  アメリカ合衆国,ユタ州の州都。モルモン教の総本山がある。全盐湖城。美国犹他州首府，摩门教总部所在地。
ソルビット【sorbit】  グルコースを還元して得られる六価のアルコール。化学式C₆H₁₄O₆  リンゴ・モモ・ナナカマドなどの果汁に含まれ,甘味がある。食品添加剂·ビタミンCの合成原料，糖尿病患者の甘味料，利尿剤などに用いる。ソルビトール。グルシトール。全山梨醇。葡萄糖经还原成为6氢醇，化学式C₆H₁₄O₆。含于苹果、桃、花楸等水果的汁液中，味甘。可作食品添加剂、合成维生素的原料，亦用于糖尿病患者的甜味剂以及利尿剂等。
ソルビンさん【一酸】  二重結合を二つ含む1価のカルボン酸。化学式CsH₂COOH ほとんど無味無臭の白色針状結晶。天然にはナナカマドの果実中に存在。保存料·防腐剂として食品に添加される。全山梨酸，2，4-己二烯酸。含两个双键的1 价羧酸。化学式C₅H₇COOH，大体为无味无臭的白色针状晶体。天然存在于花楸的果实中。作为保鲜剂、防腐剂添加于食品。
ソルフェージュ【フ solfège】  音楽の基礎教育のうち視唱力·読譜力·聴音能力などを養う教育課程の名称。全视唱听教程，音乐基础教育课。在音乐的基础教育中，培养视唱能力、识谱能力、听音能力等教育课程的名称。
ソルブご【一語】〔 Sorbian〕ドイツ,ポーランド,チェコの国境付近で話されている西スラブ系の言語。ドイツに同化して消えた少数民族の言語が多い中で現在でも残っている数少ない言語の一つ。ドイツへの同
【そり】
橇	●6082 ⑤5C72
【そる】
剃	3670 ❹4466


<1514>
ソルベーそろい	1514


化が進み話者数は減少している。全索布语。在德国、波兰、捷克国境附近使用的西斯拉夫语支的一种语言。在很多少数民族语言受德国同化而消失的情况下，是现在仍保留的为数不多的语言之一。向德国同化发展，使用此语的人数正在减少。
ソルベ【フ sorbet】  リキュール・シャンペンなどを加えた，やわらかい氷菓。全果子露冰淇淋。添加利口酒、香槟酒等的柔软的冰糕。
ソルベー【Ernest Solvay】  (1838—1922)ベルギーの化学技術者·工業家。ソルベー法の名で知られる炭酸ソーダの工業的製法を確立。企業家としての成功に基づき，基礎科学の研究や社会福祉に多額の出資を行う。全苏尔维(1838——1922)。比利时化学工程师、工业家，确立了以其名字命名的工业制造碳酸钠的方法，即苏尔维制碱法。他是一位成功的企业家，出巨资赞助基础科学研究和社会福利事业。
ソルベーかいぎ【一会議】  ソルベー研究所が主催する物理学の国際会議。1911年の第1回以来，量子論および量子力学の形成と発展に大きな役割を果たした。その後も先端的な話題が討議され，物理学の発展に寄与している。今苏尔维会议。苏尔维研究所主持召开的物理学国际会议，自从1911 年召开第一次大会以来，对促进量子论及量子力学的形成与发展发挥了很大作用。此后大会又不断讨论尖端课题，对物理学的发展很有贡献。
ソルベーほう【一法】  ゆアンモニア-ソーダ法
ソルベンシーマージン【solvency margin】  生命保険会社の支払い余力を示す指標。生命保険会社の自己資本と,保険金支払いや会社の資産運用リスクなどから算出した数值。経営の安全性を示す。全偿付能力额度。表示生命保险公司支付余力的指标。由生命保险公司的自有资本和保险金支付或公司资产运用风险等算出的数值。表示经营的安全性。
ソルボンヌ【Sorbonne】  神学者ロベール=ド=ソルボン(1201——1274)が1257年創立したバリ大学の神学寮。のちバリ大学神学部の通称となり、さらには大学本部がそこに置かれたことから,パリ大学の通称となった。全索邦神学院。神学家罗贝尔·德·索邦(1201—1274)于1257年创办的巴黎大学的神学宿舍,后成为巴黎大学神学院的通称，并因为巴黎大学本部设在此地而成为巴黎大学的通称。
ソルレン【ド Sollen】  ヴゾレン
それ【其れ】(代) ①話しそれらは少し離れていて,聞き手の方に近いと考えられる物事を指し示す語。全那，那个。指离说话者较远、离听者较近的事物。Ⅱ「一を取って」全请拿那个。‖②話し手が聞き手と共通の話題としてとり上げたり,今述べられたりした物事を指し示す語。全那，那个，那件事。指作为说话者和听话者共同的话题所涉及的事物，或前面叙述中提到过事物。Ⅱ「一は一として」那件事暂且不谈。||③話し手が,聞き手と共通の話題にしている時を指し示す語。全那时，那。表示说话者和听话者共同的正成为谈论话题时间的词语。‖「一以来会っていない」全从那以后没见过他。‖④直前に出た言葉を，すぐ次に操り返す代わりに用いる語。全这个,那个,…的。用于复指前面刚刚出现过的词语。‖「彼のモット一と僕の一とは全く違う」を他的座右铭跟我的完全不同。
一でこそ そうであってはじめて。全那才是…。那才称得上…。
ーというのも  なぜかというと。全之所以…。
一となく遠回しに。それとなしに。全委婉地。拐弯抹角地；不露痕迹地。
——となしに  それとはっきりいわずに。遠回しに。それとはなしに。全婉转地；委婉地。指不直接言明。一にしては そうであるわりには。全那么说。那样的话。
——はそうと  そのことはさておき。全那且不说;另外。(转变话题时)这话暂且不提。
——はそれは ①おやまあ。なんともはや。全那可真是。(用于客气、感谢或惊讶的场合)实在(不敢当，对不起，过意不去)。‖②非常に。とても。全那可真是。非常，很。
それ(感) 指示したり,注意を促したりする語。金喂,嘿，瞧。提示或促使对方注意时的词语。‖「一，行け」全喂，走开！‖「一，見ろ」全嘿，你看！
それい【祖霊】 先祖の霊。日本では,33年忌ないしは50年忌の弔治い上げのすんだ死者の霊は,個性を失い祖霊一般の仲間入りをするとされる。全祖灵。祖

先的灵魂，日本风俗认为经过33 年祭乃至50年祭后，亡者的灵魂会失去其个性而与祖先的灵魂融合。
それいき【素励起】〔物〕多粒子系の振動·波動現象を,量子力学的に量子化することによって生じる仮想的な粒子。系の状態は素励起の集まりによって記述される。準粒子。全元励起。将多粒子系的振动、波动现象通过量子力学上的量子化而生成的假想性粒子，系的状态通过元励起的系集来描述。
それいしゃ【祖霊社】屋敷内の一隅または先祖に由緒のある地点に設けられた祖霊をまつってある小祠灶。全祖灵社。在住房的一角或祖先起源的地方设立的、供有祖先灵位的小祠。
ソレイユ【フ soleil】 ①太陽。全太阳。‖②ヒマワリ。全向日葵。
それがし【某】(代) ①名前がわからない人や物事を漠然とさす語。なにがし。全某人，某事，某某。笼统地指不知姓名、名称的人或事物。‖「一の金品を渡す」全交出某人的贵重物品。∥②武士が自分をさして言った語。全某。武士的自称。
それから 小説。夏目漱石作。1909年(明治42)発表。高等遊民の代助は，人妻三千代との再会を機に，現実との対決を余儀なくされる。生活と道義をめぐって近代知識人の問題を探った作品。全《从那以后》。小说，夏目漱石作，1909年(明治42)发表。作品描写主人公高等无业游民代助与友人平冈的妻子三千代重新恋爱以后，不得不面对现实的痛苦。探索近代知识分子的生活与道义的问题。
それから  (接続)①そして。そのあと。全然后,而后。那之后。‖「風呂に入り，一一杯やる」全洗个澡，然后喝一杯。‖②その上。全还有。再加上。‖「一宿題もある」全再说还有作业。
それきり【其れ切り】 ①それで最後。それっきり。全到那为止，再没…。从那以后再没…。|②それで全部。それっきり。全以其为限，只有那些。以其为全部。
それくらい【其れ位】〔「それぐらい」とも〕その程度。そのくらい。全那种程度，那么些。
それしき【其れ式】  わずかそれぐらい。そんな程度。全只那么一点儿，只是那种程度。∥「一の傷はがまんせよ」坐那么点儿伤，忍着吧。
それじしん【其れ自身】 ほかでもない,そのこと自体。それ自体。全其自身。不是其他的，正是其本身。‖「一間違いだ」全是其自身错了。
それしゃ【其れ者】  ①その道に通じた人。くろうと。全内行，行家。精通某一门道的人。∥②芸者。女郎。全艺妓，妓女。
それそうおう【其れ相応】  それにつりあうこと。それにふさわしいこと。それ相当。全与其相应,恰如其分。与其相称，与之相当。‖「——の謝礼」全与其相应的谢礼。
それぞれ【其れ其れ・夫れ夫れ】  二つ以上の人や物事の一つ一つ。めいめい。おのおの。全各自,各个,分别，每个。两个以上的人或事中的每一个。|「一特色がある」全各有各的特色。
それだけ【其れ丈】  ①ほかのことはともかく、特にそれは。全唯独那个。别的姑且不论，专门单说那个。‖「一はごめんだ」全唯有那件事我决不干。‖②それで全部。それかぎり。それきり。全只有那些,就那么些。以其为全部。‖「言いたいことは一か」全你想说的就只这些吗? ‖③それくらい。その程度。全那些，那程度。Ⅱ「一あれば十分だ」全有那些就足够了。|④その程度にふさわしいこと。それ相応。全相称的，相应地。指与其程度相适合的，与其相应。||「年をとると，一疲れやすくなる」全年纪越大就越容易感到疲劳。
それっきり【其れっ切り】  それきり。全见「それきり」。
それでも(接続)  そうであっても。そうだけれども。全尽管如此。虽然那样，即使那样。‖「眠い。—まだやるぞ」全尽管很困，但也还要继续干下去。
それどころ【其れ処】  下に否定の語や反語を伴い,とてもその程度ではない,の意を表す語。全岂止如此,岂止那样，别说那个。下接否定、反语，表示无论如何也不是那种程度。‖「一ではなかった」全岂止如此。
それとも(接続)  あるいは。または。全或者,还是。
それなら(接続)  そういうわけなら。そんなら。それでは。△如果那样，要是那样，那么。若是那样的话。
それなり【其れなり】  ①その状態のまま。そのまま。それきり。全就此，就那样，没有下文。指保持那种状

态不动。Ⅱ「一居着いてしまった」全就那样住了下来。‖②それはそうとして。それ相応に。全恰如其分，相应的。‖「——の効果はある」全有相应的效果。
それに(接続) その上に。それに加えて。全而且。加之，更兼。
ソレノイド【solenoid】 導線を円筒状に均一に巻いたコイル。全圆筒形线圈，螺线管。把导线均匀地卷绕成圆筒形线圈。
そればかり【其れ許り】 ①そのことだけ。全仅此。只限于那件事。∥②その程度。全那种程度。∥「一のことで泣くな」全不要为那么点儿小事哭。
それほど【其れ程】 ①物事の程度がはなはだしいことを表す。そんなに。△那么，那样。表示事情的程度过甚。‖「一欲しいのか」全那么想要吗?‖②物事の状態が思ったほどでないことを表す。全并非那么…,并不…。(下接否定)表示事物的状态并不是所想像的那样。‖「一でもない味」全也并不是那样的味道。
それゆえ【其れ故】(接続)  だから。△因此,因而,故。所以。
それら【其れ等】(代)  「それ」の複数。全那些。「それ」的复数形式。
そ・れる【逸れる】(動下一)  進むべき方向からはずれる。別の方へ向かう。全偏，错开，脱离。离开应走的前进方向，朝向其他方向。|「矢が一・れる」全箭射偏了。Ⅱ「進路が一・れる」全前进路线偏了。
ソレル【Georges Sorel】  (1847—1922)。フランスの社会思想家·サンジカリスト。議会制民主主義を否定し,ゼネストを主張して資本主義体制の打倒を説いた。著「暴力論」全索列尔(1847—1922)。法国社会思想家，革命工团主义者。否定议会制民主主义，主张进行总罢工，推翻资本主义体制。著有《暴力论》。
ソレルス【philippe Sollers】  (1936--) フランスの作家。新しい手法の作品を次々と発表。1作ごとに激しい変貌をみせる。作「公園」「ドラマ」「数」全索雷尔斯(1936 —)。法国作家，不断变换新的创作手法，每部作品都令人耳目一新。著有《公园》《戏剧》《数》。
ソれん【ソ連】「ソビエト社会主義共和国連邦」の略。全苏联。“苏维埃社会主义共和国联盟”之略。
ソレン【ド Sollen】  当為のこと。ゾルレン。→ザイン全当为，义务。
ソレント【Sorrento】  イタリア南部,チレニア海に臨む港湾都市。観光・保養地。「帰れ、ソレントへ」などのナポリ民にで有名。全索伦托。意大利南部濒临第勒尼安海的港湾城市。观光疗养胜地，以那不勒斯民谣《回归索伦托》等而闻名。
ソれんぼう【ソ連邦】「ソビエト社会主義共和国連邦」の略。全苏联。“苏维埃社会主义共和国联盟”之略。
ソロ【イsolo】  ①歌唱·楽器演奏·舞踏などを一人で演じること。全独唱，独奏，独舞。由一个人表演唱歌、乐器演奏、舞蹈等。‖②ソロ-ホーマー全一分本垒打。
ソロ【Solo】  インドネシア,ジャワ島の東部を流れる川。長さ539 km,沿岸にトリニール遺跡がある。別名ブンガワン・ソロ。全梭罗河。流经印度尼西亚爪哇岛东部的河流，全长539km，沿岸有特里尼尔遗迹。
ソロアスターきょう【一教】〔 Zoroaster〕紀元前6世紀頃のペルシアの予言者ゾロアスター(ツァラツストラ)が始めた宗教。ペルシアの民族宗教を二元論で体系化したもの。光の神·善神アフラ=マズダと,暗黒の神・悪神アーリマン(アングラ=マイニュ)の確執から一切を説明し，悪神は敗れて暗黒の中に追放されるとする。善神の象徴の火を崇拝するところから拝火教とも呼ばれた。南北朝時代の中国に伝わって袄教野を称された。7世紀のアラブによる征服後は衰微。現在,インド西海岸のボンベイ付近に住む教徒は,パールシー教徒と呼ばれる。マズダ教。全琐罗亚斯德教。公元前6世纪前后波斯预言家琐罗亚斯德(查拉图士特拉)创始的宗教。通过二元论将波斯民族宗教体系化了的宗教，以光明之神善神阿胡拉·玛兹达与黑暗之神恶神安格拉·曼纽的相互争执来说明一切，并认为恶神失败而被驱逐到黑暗中。因该宗教崇拜善神象征的火，故被称为拜火教。南北朝时传入中国，称为袄教。7世纪时被阿拉伯人征服后逐渐衰微。现住在印度西海岸孟买附近的教徒被称为帕西教徒。
そろい【揃い】  ①①そろっていること。全齐全。聚齐。|「全巻一」全全集配齐。||②衣服などの型·色·模様が同じであること。全同一款式，同一花色。指衣服等的款式、花色相同。‖「一のゆかた」全同一款式的浴衣。‖②(接尾)①一組みになっているものを数


<1515>
1515	そろいぶ-そんえき


える語。全套，副。用于计数构成一组物品的量词。Ⅱ「花嫁衣装一一」全一套结婚礼服。‖②全体がそればかりであることを表す。全都是,全是,净是。表示全部是。Ⅱ「傑作————」全都是杰作。
一も揃って 似たような者ばかりが集まっているさまにいう語。全清一色。形容全是类似的人聚集在一起的样子。
そろいぶみ【揃い踏み】①相撲で，大関以下幕内力士全員が土俵に並び,しこを踏むこと。高貴の人が見物する場合など,特別な場合に限る。正しくは「御前ぶがかり」。全齐踏。相扑运动中大关以下的“幕内”力士全体在赛场并排齐踏四股表演。限于有重要人物观看等特殊场合。确切说法为「御前がかり」。‖②φ三役揃い踏み
そろう【粗陋】 粗野でいやしいこと。全粗陋。粗野而卑贱。
そろう【疎漏·粗漏】 物事の扱い方がいいかげんで,手落ちのあること。全疏漏，潦草。因做事不细心而产生遗漏。‖「一なきを期す」全希望没有什么疏漏。
そろ·う【揃う】(動五) ①二つ以上のものの形·程度などが同じになる。等しい状態になる。全一致,相同,整齐。两个以上物品的形状、程度等一样，或处于等同状态。‖「つぶが一・う」全颗粒整齐。‖②二つ以上のものが調和する。きちんと合う。全和谐,整齐,齐整，协调。两个以上的事物相互配合得当。||「足並みが一・う」全步调整齐。‖③全部とという。残らず集まる。全聚齐，齐备。全部到齐，一个不少。‖「条件が一・う」全条件齐备。
そろうせん【蘇老泉】	蘇洵哉
そろえ【揃え】(接尾) ①一組みになっているものを数える語。セット。全套，副。用于计数构成一组物品的量词。「茶器1——」全一套茶具。‖②全体がそればかりでそろっていることを表す。全齐备,齐全。表示全部到齐。||「供一」全使随从人员聚齐。
そろえばし【揃え箸】  食事のとき,2本の箸を食卓の上で立ててトントンと揃えること。無作法とされる。全纵齐筷子。吃饭时把两根筷子立在桌子上咚咚地纵齐。被视为不雅。
そろ·える【揃える】(動下一) ①二つ以上のものの形·程度などを同じにする。等しい状態にする。全使一致，使相同。使两个以上物品的形状、程度等相同，或使处于相同的状态。‖「高さを一・える」を使高矮一致。|②二つ以上のものを調和させる。全使协调,使和谐。使两个以上物品协调一致。‖「声を——·える」を齐声。‖③全部ととのえる。残らず集める。全备齐，凑齐，使齐全。全部准备好，一个不漏地集中。||「資料を一·える」全备齐资料。||④整然とした状態にする。全使井然，使整齐。使成为整整齐齐的状态。‖「靴を一・える」を把鞋摆齐。
ソロー【Robert Merton Solow】  (1924 —— )アメリカの経済学者。巨視的生産関数を基礎に，新古典派経済成長論を創始し，成長関数に技術進歩の要因を導入した。著「成長理論」を索罗(1924 — — )。美国经济学家，在宏观生产函数的基础上，首创新古典派经济增长论，把技术进步的要因导入增长函数。著有《增长理论》。
ソロー【Henry David Thoreau】  (1817——1862)アメリカの思想家·随筆家。エマーソンの影響を受け,自然の中に生きる人間の姿を自らの体験を通じて凝視し「森の生活」を著す。ほかに,個人主義を唱える「市民の抵抗」など。全梭罗(1817——1862)。美国思想家、随笔家，受爱默生的影响，主张回归自然，并通过亲自体验著《林中生活》。此外还著有倡导个人主义的《市民的反抗》等作品。
ソローキン【Pitirim Alexandrovich Sorokin】  (1889——1968)アメリカの社会学者。ロシア生まれ。ケレンスキー内閣の文相を務めたが,1923年アメリカに亡命。社会变動論·農村社会学をはじめ多方面に貢献。著「社会的·文化的動態論」など。全索罗金(1889——1968)。美国籍社会学家，生于俄国，曾任克伦斯基临时内阁的文化部长，1923 年流亡美国，在社会变动理论、农村社会学等多方面有贡献。著有《社会文化动态论》等。
そろく【疎勒】  めカシュガル
ソログープ【Fyodor Kuz’ mich Sologub】  (1863——1927)ロシアの小説家・詩人。前期象徵主義,いわゆるデカダン派の中心的作家。代表作「小悪魔」，詩集「炎の輪』全梭罗古勃(1863——1927)。俄国小说家、诗人,前期象征主义(即所谓颓废派)的代表。代表作有小说

《小鬼》及诗集《火圈》。
そろそろ(副) ①ゆっくり行うさま。そっと。しずしず。全慢慢地，徐徐地。缓慢进行的样子。Ⅱ「一と歩く」全慢慢地走。‖②間もなく。ぼつぼつ。全就要。不久，快要。‖「一出かけよう」全咱们这就走吧。
ぞろぞろ(副) ①多くのものが引き続いて,あまり速くなく動くさま。全接连不断地，一个接一个地，成群结队地，络绎不绝地。许多人或物持续不断地徐徐移动的样子。‖「一人が通る」全人们一个接一个地走过。‖②長いものをだらしなく引きずるさま。全拖得长长地。后面邋里邋遢地拖着长东西貌。‖「裾を一と引きずる」全长长地拖拉着衣裙的下摆。
ぞろっぺえ だらしがないこと。しまりのないこと。また，その人。全大大咧咧，散漫邋遢，亦指这种人。
そろばん【算盤·十露盤】 ①日本·中国などで使用される計算用具。横長で底の浅い長方形の枠に珠；を数個貫いた軸を縦に何本も並べたもの。珠を指で上下させて四則演算が行える。全算盘。中国、日本等国使用的计算工具，横宽底浅的长方形框内纵列数根直柱，柱中穿数个珠子。用手指上下拨珠可进行四则运算。|②損得についての計算。全算盘。计算利害得失。Ⅱ「一抜きの仕事」全无利可图的工作。
一が合う  計算が合う。採算が合う。全合算。上算，划算。
一を弾く①そろばんの玉を弾いて計算する。全打算盘。拨算盘珠进行计算。‖②損得の計算をする。全打算盘。计算利害得失。
そろばんうらない【算盤占い】  そろばんを使って吉凶を判断すること。算易。全算盘占卜，算卜，算易。用算盘判断吉凶。
そろばんかんじょう【算盤勘定】  損得についての勘定。全盘算，计算。算计得失。
そろばんずく【算盤尽く】  何でも損得を計算して,損にならないようにすること。損得ずく。全好打小算盘，斤斤计较，唯利是图。任何事情都算计利害得失以免自己吃亏。
そろばんだか・い【算盤高い】(形)  金銭の計算に細かい。勘定高い。全很会打算盘，钱上精细，特别会算计钱。精于金钱方面的计算。
ソロビョープ【Vladimir Sergeevich Solov’ yov】(1853-1900)ロシアの宗教思想家。東方教会の神秘主義の影響を受け，科学·哲学·宗教の統合を求めた。著「神人論講義」ほか。全索络维约夫(1853——1900)。俄国宗教思想家，受东方教会神秘主义的影响，力求将科学、哲学、宗教统一。著有《神人论讲义》等。
ソロホーマー  〔◉ィsolo+英 homer〕野球で,壁上に走者がいないときのホーム-ラン。ソロ。全一分本垒打。棒球比赛中垒上无跑垒员时的本垒打。
そろまにんぎょう【曾呂間人形】人形淨瑠璃の間を狂言である野呂松?”人形の一。天和・貞享頃の會呂間七郎兵衛は遣い手の名手。道化人形を京坂で「そろま」，関東で「のろま」といった。全曾呂间木偶。在木偶净琉璃幕间插演的狂言野吕松木偶戏之一，天和、贞享年间，曾吕间七郎兵卫为表演大家。京都、大坂地区把这种丑角木偶叫做“曾吕间”，关东地区叫做“野吕松”。
ぞろめ【ぞろ目】  ①2個のさいころを振って,同じ目が出ること。全同点。赌博中掷出两个色子后都出相同点数。‖②競馬などで,1~2着に同じ枠がくること。全赛马等中同栏的马得第一名和第二名。
ソロモン【Solomon】  イスラエル王国3代目の王。ダビデの子。在位は紀元前10世紀頃。知恵にすぐれた王                                                       として知られ,王国の未曾有の繁荣を築き,エルサレム神殿の建設などを行なった。死後，王国は南北に分裂。全所罗门。古以色列王国第3代国王，大卫之子，约公元前10世纪在位，以智慧著称，开创了王国从未有过的盛世，修筑耶路撒冷神殿。死后，以色列王国南北分裂。
ソロモンしょとう【一諸島】〔 Solomon Islands〕南太平洋西部にある島々。また,その諸島を頷土とする共和国。首都はガダルカナル島のホニアラ。住民はメラネシア人。主要言語はピジン語・英語。正称,ソロモン諸島。全所罗门群岛。南太平洋西部的岛群，亦指以其诸岛为领土的共和国。首都是位于瓜达尔卡纳尔岛的霍尼亚拉。居民为美拉尼西亚人，主要语言为皮钦语和英语。正称所罗门群岛。
そろりしんざえもん【曾呂利新左衛門】豊臣秀吉の寵臣。堺の人。和歌・狂歌・茶の湯に通じ，頓知に富んだ。本業は鞘に師。鞘に刀が「そろり」と合ったので

この異名があるという。本姓,杉本または坂内。実在の人物か否かは不明。全曾昌利新左卫门。丰臣秀吉的宠臣，堺地方人，精通和歌、狂歌和茶道，富于机智。本行为刀鞘师，因刀入鞘麻利(そろり)而得此异名，本姓杉本或坂内，不知是否确有其人。
ソロレート【sororate】  妻の死後,その姉妹の一人が寡夫の妻となる慣習。全取姨制。丈夫因妻子亡故而续娶妻子的一位姐妹为妻的习俗。
ソロレートこん【一婚】   順縁婚
ソロン【Solōn】  (前640頃一前560頃)アテナイの政治家・詩人。ギリシアの七賢人の一。家柄によらず資産によって市民に参政権を与えるなどの改革を行い,平民と貴族の調停をはかった。全梭伦(约前640一约前560)。雅典政治家、诗人，古希腊七贤之一。推行不依赖家世而凭资产给予市民参政权等项改革，以谋求平民与贵族纠纷的调停。
ソワール【フ soir】  夕方。夕暮れ。晚。全傍晚,黄昏,晚上。
そわか【蘇婆訶】〔梵syāhā〕〔仏〕密教で呪文の最後につける語。元来は仏への感嘆・呼びかけの語。全苏婆诃。密教咒语的结束语，原为对佛的感叹、称呼语。
そわ・せる【添わせる】(動下一) ①添うようにさせる。全使不离左右。‖②夫婦にさせる。全使结成夫妻。
そわそわ(副)スル 態度や心が落ち着かないさま。全心神不定，坐立不安，慌慌张张，不沉着，心慌，慌乱。态度或心神不镇静的样子。‖「一と落ち着かない」全心慌得不能镇静下来。
そわっ・く  (動五)そわそわする。全发慌,心神不定。心里慌张。
ソワレ【フsoiréo】 ①夜会。全晚会。‖②夜会服。全晚会服，晚礼服。∥③夜間興行。全晚间演出。
そん【損】  利益を失うこと。益のないこと。不利であること。→得·益全损，亏，亏损，吃亏，不上算。指丧失利润，没有利益，处于不利局面。[1000円の一]全1000日元的损失。Ⅱ「一な役回り」全倒霉的角色。
ソン【son】  キューバのポピュラー音楽。民にから発生したもので,1920年代にキューバ全土で流行し,ルンバやサルサにも影響を与えた。全颂乐。古巴的流行音乐，由民谣生成，20 世纪20年代在古巴全土流行，对伦巴和萨尔萨也有影响。
そんい【尊意】 他人の意志·意向を敬っていう語。おぼしかし。尊旨。尊慮。全尊意。对他人意志、意向的敬称。
ぞんい【存意】考え。意向。存念。全想法，意向，意见。
そんえい【村営】  村が経営すること。全村营。乡村经营。
そんえい【尊影】 他人の写真·肖像を敬っていう語。全尊影，玉照。对他人照片、肖像的敬称。
そんえき【損益】損害と利益。費用と収益。全损益，盈亏。损害和利益，费用和收益。
そんえきかんじょう【損益勘定】  1営業期間の損益をみるために,決算期末に元帳に設けられる集合勘定。全损益帐户。为看出一个营业期间的损益情况，决算期末设置于分类账下的汇总账户。
そんえきけいさんしょ【損益計算書】  財務諸表の一。決算に際し，1営業期間における企業の経営成績を明らかにするために費用と収益とを対照して一表に表示した計算書。全损益计算书，损益表，收益表。财务报表的一种，决算时为明确反映在一个营业期间内企业的经营成绩，将费用与收益对照表示为同一报表的计算书。
【そろう】



<1516>
そんえき-そんざい	1516



| 損益計算書] | 至平成 | 年 | 月 | 日) |
| --- | --- | --- | --- | --- |
| 勘定科目 |  |  | 金額 |  |
| 壳上高 |  |  |  |  |
| 壳上原価 |  |  |  |  |
| 販売費および一般管理費 |  |  |  |  |
| 営業利益 |  |  |  |  |
| 営業外収益 |  |  |  |  |
| 営業外費用 |  |  |  |  |
| 経常利益 |  |  |  |  |
| 特別利益 |  |  |  |  |
| 特别損失 |  |  |  |  |
| 税引前当期利益 |  |  |  |  |
| 法人税および住民税額 |  |  |  |  |
| 当期利益 |  |  |  |  |
| 前期 |  |  |  |  |
| 中間配当額 |  |  |  |  |
| 利益準備金積立額 当期未処分利益 |  |  |  |  |

そんえきぶんきてん【損益分岐点】  売上高と総費用が等しくなる点。費用を回収するために必要な売上高を表す。売上高がこれを超えると利益を生む。全保本点，收支平衡点，损益分界线，损益分歧点。销售额与总费用相等的点，表示为收回费用所必须的销售额，只有销售额超过该点才会产生利润。
そんえきほう【損益法】 一定期間の収益と費用それぞれの合計を比較して期間損益を計算する方法。金损益法。将一定期间的收益和费用分别合计比较而计算期间损益的方法。
そんえんほうしんのう【尊円法親王】  (1298——1356)伏見天皇第6皇子。名は守彦。親王宣下後仏門に入り青蓮院賦“門跡を継ぎ，1331年以後4度天台座主。書道に長じ，青蓮院流の祖。拿尊圆法亲王(1298——1356)。伏见天皇的第6皇子，名守彦。亲王宣旨后入佛门，继承青莲院的住持，1331年后4度任天台座主。擅长书法，青莲院派之祖。
そんえんりゅう【尊円流】  ◇御家流影
そんか【尊下】〔とうとい人の足もとに,の意〕手紙の脇付に記す語。貴下。全足下，阁下，机下。〔原意为在尊贵人脚下〕写在收信人名字旁边的敬称。
そんか【尊家】  相手を敬ってその家·家族をいう語。尊宅。尊堂。贵家。全尊家，尊府。尊敬对方而指其家、家属的词语。|「御：——の御繁栄をお祈り申し上げます」全恭祝尊府繁荣。
そんかい【村会】  ①村議会。全村会。村议会。||②旧制で，村の議決機関。全村会。旧制下村的决议机关。
そんかい【損壊】スル こわれること。こわすこと。全损坏。出故障，毁坏。
そんがい【損害】  事故や災害により受ける不利益。全损害，损失，损伤。因事故、灾害而受损。‖「一をこうむる」全蒙受损害。
ぞんがい【存外】  思いのほか。案外。全出乎意料。意外,没想到。|「一うまくいった」全意外的顺利。
そんがいたんぽけいやく【損害担保契約】  ある者が一定の事項からこうむるかもしれない損害に対して,他の者が填補することを約束する契約。全损害担保合同。对某人可能因一定事项遭受的损害，约定他人进行赔付的合同。
そんがいばいしょう【損害賠償】スル 他人に損害を与えた者がそれを填補すること。全损害赔偿。给他人造成损害的人，就其损害进行赔付。
そんがいほけん【損害保険】  偶然の事故により生じた損害を填補するための保険。火災保険·海上保険·運送保険などの類。損保。金损害保险。为赔付偶然事故所招致损害的保险，如火灾保险、海上保险、运输保险等之类。
ゾンカご【一語】〔 Dzongkha〕チベット語の方言の一。ブータン王国の公用語。チベット語からの借用が多い。正書法は十分に確立していない。インドやネバールにも若干の話者がいる。ブータン語。全宗卡语，不丹语。藏语方言的一种，不丹王国的官方语言，从藏语借用的词汇较多，正字法尚未确立。在印度与尼泊尔也有若干使用此语言者。
そんかてい【孫過庭】  (648頃——703頃)中国唐代の書家。王羲之·王献之の書を学び，草書をよくし，「書譜」を著した。全孙过庭(约648——约703)。中国唐代

书法家，学习王羲之、王献之的书法，擅长草书，著有《书谱》。
そんかん【尊翰】 他人を敬ってその手紙をいう語。尊書。尊簡。貴翰。全尊函，贵函，华翰。对他人书信的敬称。
そんがん【尊顔】他人を敬ってその顔をいう語。全尊颜。对他人颜面的尊称。‖「御——を拝する」全拜睹尊颜。
そんき【損気】〔「短気は損気」の形で用いる〕損失をまねく気性。全〔用「短気は損気」形式〕吃亏的性格。‖「昔から短気は一という」全自古道:“性急吃亏。”
そんき【尊貴】  とうといこと。とうといさま。また,その人。全尊贵。高贵，亦指值得尊敬的人。
そんぎ【村議】村議会議員。全村(议会)议员。
そんぎ【存疑】〔「ぞんぎ」とも〕十分に解明できず,疑問が残っていること。全存疑。不能充分阐明，残留着疑问。
そんぎかい【村議会】地方公共団体たる村の議決機関。村民から公選された村議会議員によって構成。村会。全村议会。作为地方公共团体的村的决议机关，由村民公选的村议会议员组成。
そんぎかいぎいん【村議会議員】  村議会を構成する議員。村会議員。村議。全村议会议员。组成村议会的议员，村会议员。
ソンギジョン【孫基禎】  (1912——2002)マラソン選手。日本統治下の朝鮮に生まれる。1936 年のベルリン。オリンピックに日本代表選手として出場し,優勝。戦後韓国でマラソン普及会を設立し後輩を育成。そんきてい。全孙基祯(1912——2002)。马拉松选手,生于日本统治时期的朝鲜。在1936年的柏林奥运会上作为代表日本的选手参赛并夺冠。第二次世界大战后在韩国设立马拉松普及会并培养后辈。
そんきてい【孫基禎】  のソンギジョン
そんきょ【蹲踞】スル ①うずくまること。全蹲踞,蹲坐。蹲下。‖②相撲や剣道で,つま先立ちで深く腰をおろし,膝を十分に開いて上体を正し重心を安定させる基本姿勢。全蹲踞。相扑或剑道中，踮脚尖弯腰下势，膝尽量分开，使上体正、重心稳定的基本姿势。
そんぎり【損切り】 相場で損を覚悟で見切り売りすること。→難平發金割肉，赔本拋售。行情上明知有损失而廉价清仓。
そんきん【損金】  ①損をして失った金銭。全亏损,损失金额。损失掉的金钱。‖②税法上，法人資産を減少させた経費·費用·損失のこと。→益金金损金。税法上使法人资产减少的经费、费用、损失款项。
ソング【song】 歌。曲。全歌,歌曲。
ソングポスト【song post】  小鳥がさえずるときにとまる所。杭の上や枯れ枝の先など。全鸣叫处。小鸟鸣叫时停留的地方，如木桩上或枯枝的梢头等。
そんくん【尊君】(代)  対等の男子間で「あなた」の敬称。尊公。全尊君，贵君。平辈男子间对对方的敬称。
そんけい【尊兄】  ①他人の兄を敬っていう語。全令兄。对他人兄长的敬称。‖②(代)対等の男子間で「あなた」の敬称。貴兄。大兄。全仁兄。对等的男性之间，对对方的敬称。
そんけい【尊敬】スル 人格·識見·学問·経験などのすぐれた人を、とうとびうやまうこと。全尊敬。指尊崇、敬重人格高尚、学识渊博、经验丰富的人。||「一する人物」全让人尊敬的人物。
そんけいかくぶんこ【尊経閣文庫】旧加賀藩，前田家の蔵書を収藏した文庫。東京都目黒区駒場にあり，和漢書数万部を収める。全尊经阁文库。收藏旧加贺藩前田家藏书的书库，位于东京都目黑区驹场，日汉藏书达数万部。
そんけいご【尊敬語】 敬語の一。話し手が聞き手または話題の中の動作主,また,その動作·状態·事物などを高めて言い表すもの。全尊敬语。敬语的一种，表示说话人对听话人或话题中人物及其所涉及的动作、状态、事物等表示尊敬的一种表达方式。.
そんけん【孫堅】  (156——192)中国,後漢末の群雄の一人。孫権の父。黄巾の乱平定に功があったが、劉表と戦い戦死。全孙坚(156——192)。中国东汉末年群雄之一，孙权之父，曾镇压黄巾起义，后与刘表作战中战死。
そんけん【孫権】  (182——252)中国,三国時代,具の初代皇帝(在位222--252)。孫堅の次子。蜀?の劉備と結び曹操の南下を赤壁に阻止し，江南に弱をはる。全孙权(182——252)。中国三国时代吴国的第一代皇帝(在位222——252)，孙坚的次子，与蜀国刘备联合，在赤壁阻止曹操南下，并在江南建立霸业。

そんげん【尊厳】  尊くおごそかなこと。全尊严。尊贵庄严。Ⅱ「生命の一」全生命的尊严。
そんげんし【尊厳死】  長期にわたって植物状態が続いたり，激しい苦痛に悩む患者に対し，生命維持装置などの人為的延命を中止し，人間としての尊厳を維持して死に至らしめること。全尊严死。对长期持续植物状态或处于剧烈苦痛的患者，中止其生命维持装置等人为延长生命的手段，使其保持作为人的尊严而死去。
そんご【孫興】孫子と與子。ともに中国の春秋戦国時代の兵法家。全孙吴。孙子和吴子，均为中国春秋战国时代的兵法家。
ソンコイ【Songcoi】  ベトナム北部の河川。中国の雲南省に源を発し,南東流してトンキン湾に注ぐ。長さ805km。鉄分を含み赤色を帯びる。中国語名,紅河。ホン川。全红河。越南北部河流，发源于中国云南省，向东南流入北部湾，长805km，水中含有铁质并带红色。
そんこう【損耗】スル ◇そんもう(損耗)
そんこう【孫康】  中国,晋代の政治家。家が貧しくて灯油を買えず，雪明かりで勉学した話で有名。生没年未詳。全孙康。中国晋代政治家，因家境贫寒买不起灯油，以雪光照明学习的故事而出名。生卒年不详。
そんこう【尊公】(代) 対等の男子間で用いる敬称。尊君。貴公。全尊公，仁兄，足下。对等的男性之间使用的敬称。
そんごう【尊号】 尊敬して呼ぶ称号。特に,天皇·太上天皇·皇后·皇太后など。全尊号。尊敬的称号，尤其用于天皇、太上天皇、皇后、皇太后等。
そんごうじけん【尊号事件】  1789年光格天皇が実父典仁親王に太上天皇の尊号を贈ろうとして，江戸幕府老中松平定信に拒絶され，幕府批判の公卿が処罰を受けた事件。△尊号事件。1789年光格天皇欲赠予其生身父亲典仁亲王以太上天皇的尊号，遭到江户幕府老中松平定信的拒绝，对幕府不满的公卿受到处罚的事件。
そんごくう【孫悟空】中国，明代の長編小説「西遊記」の主人公の猿。勉斗雲びに乗って10 万8000里を飛ぶ大神通力を持ち、天上界に押しかけて大暴れし，积迦如来の法力で五行山の下敷きにされる。のち三蔵法師に助け出されてインドへの供をし,多くの困難を克服して経典をもたらす。全孙悟空。中国明代长篇小说《西游记》中的主人公，神通广大的石猴，乘筋斗云可飞越十万八千里，曾大闹天宫，被如来佛施法力压在五行山下。后被三藏法师救出，克服了许多磨难，保其前往西天取到真经。
そんざい【存在】スル 人や事物があること、いること。また，その人や事物。全存在，存在物。有人或事物，亦指其人或事物。
ぞんざい(形動) 物事のやり方や扱いがていねいでなく,いいかげんなさま。粗略。全潦草,马虎,粗鲁,不礼貌。办事粗心大意，待人礼貌不周。‖「字を一に書く」を写字潦草。|「一な口をきく」全说粗鲁话。
そんざいしょうめい【存在証明】  何かが存在することを導出する議論。例えば,神についての存在証明が古来さまざまに提出された。全存在证明，本体证明。论证某事物存在的争论。例如，自古以来就神的存在证明提出过形形色色的说法。
そんざいとじかん【存在と時間】〔ド Sein und Zeit〕ハイデッガーの主著。1927年刊。「現存在」としての人間存在を「世界内存在」として分析，その本来的な在り方を時間性に基づくものとして解明。実存哲学の代表的著作。全《存在与时间》。海德格尔的主要著作，1927年刊出，将“现在存在”的人的存在当作“世界内存在”来分析，并将其本来应有的存在方式作为基于时间性的存在而进行阐明。存在哲学的代表著作。
そんざいとむ【存在と無】〔フ L’être et le néant〕サルトルの主著。1943年刊。即自存在に対置される対自存在としての意識·人間存在を「無」ととらえ,人間の即自-対自への投企を存在と無の弁証法として解明する。全《存在与虚无》。萨特的主要著作，1943年出版，将与“自在存在”相对的“自为存在”的意识与人的存在理解为“虚无”，并试图将人向“自在一自为”的筹划作为存在与虚无的辩证法而加以阐明。
そんざいろん【存在論】  単に個々の事物(存在者)の特殊な性質ではなく,それらを存在させる存在そのものの意味や根本規定を研究する学間。アリストテレスの第一哲学以来，形而上学の基礎論であり，本体と現象との二元論に基づいて本体論ともいう。全存在论。并非单纯研究各个事物(存在者)的特殊性质，而


<1517>
1517	そんし-そんのう


是研究使其存在的存在本身之意义及其根本规定的学问。是亚里士多德第一哲学以来形而上学的基础论，亦称为基于本体和现象二元论的本体论。
そんし【孫子】①孫武許の尊称。全孙子。孙武的尊称。∥②中国の兵法書。1972年，山東省銀雀山の漢墓から，従来の「孫子」と孫臏故の「孫臏兵法」の竹簡が出土。2種あることが確認された。全《孙子兵法》。中国古代的兵法书，1972年山东省银雀山汉墓发现《孙子兵法》和《孙膑兵法》的竹简，从而确认有《孙武兵法》和《孙膑兵法》两种兵书。Ⅱ⑦孫武著。13 編。從来から「孫子」とされてきた書で,「彼を知り己を知れば百戦殆がからず」などの名文·名句で知られる。異孫子。全《孙子兵法》，《吴孙子兵法》。孙武作，13篇，一直认定为孙子所著。其中如“知己知彼，百战不殆”等名文名句广为人知。‖④孫臏著。30編。彥孫子。孫臏兵法。全《孙子兵法》，《齐孙子兵法》，《孙膑兵法》。孙膑著,30篇。
ぞんじ【存じ】 知っていること。存知。全知道,认识。了解。Ⅱ「御——の人」全您所认识的人。
ぞんじあ・げる【存じ上げる】(動下一)  「知る」「思う」の謙譲語。全(「知る」「思う」的谦让语)知道，记得。‖「お名前はー・げております」全久仰大名。
そんしつ【損失】  ①そこない失うこと。特に,財産や利益を失うこと。→利益全损失。损坏失去，尤指失去财产或利益。‖②装置やシステム内で，有効な仕事を行わずに消費されるエネルギー。損。ロス。全损耗，损失。在装置或系统内，非有效做功而消耗的能量。Ⅱ「熱——」全热损耗。
そんしつほしょう【損失補償】  土地収用など国や公共団体が適法な公権力の行使により，特定の者に特別の犠牲を強いた場合,その損失を補償すること。全损失补偿。指土地征用等因国家或公共团体行使合法公权，强制要求特定人作出特别牺牲时，对其损失进行的补偿。
そんしつほてん【損失補墳】株式·債券など有価証券の売買で生じた投資家の損失を，証券会社が事後に補墳すること。全损失填补，损失赔付。对于在股票、债券等有价证券买卖中产生的投资家的损失，证券公司事后进行填补。
そんしゃ【村社】神社の旧社格の一。郷社の下，無格社の上に位する。全村社。神社的旧等级之一，位于乡社之下，无格社之上。
そんじゃ【尊者】  ①目上の人。身分の尊い人。全尊者。长者、上司或身份高贵的人。‖②〔仏〕知識·徳行の備わった，尊敬すべき人。祖師・高僧の尊称。全尊者。知识、德行兼备的应予尊敬的人，对高僧、祖师的尊称。
そんしゃさんゆう【損者三友】〔論語〕友としたら損をする3種の人,すなわち便辟※(体裁だけ)・善柔(へつらう)・便佞ご(口先だけ)である人。全损者三友。为友则损的三种人，即便辟(一味奉承)、善柔(溜须拍马)、便佞(只是花言巧语)的人。
そんじゅく【村塾】  村里の子弟を教育する塾。全村塾，乡间私塾。教育乡村子弟的私塾。
そんしょ【尊書】 他人を敬ってその手紙を言う語。尊札。尊翰𠈌。全尊函，贵函，大札。称呼他人书信的敬辞。
そんしょう【尊称】  尊敬の気持ちをこめて呼ぶ呼称。全尊称，敬称。表示尊敬之意的称呼。
そんしょう【損傷】スル そこない傷つけること。全损伤。损坏而弄伤。|「機体に一を受ける」全机体受到损伤。
そんじょう【尊攘】尊王攘夷。全尊攘。尊王攘夷。 1「一派」全尊王攘夷派。
そんじょう【遜譲】  へりくだって,人にゆずること。全逊让。谦逊地礼让他人。
ぞんじょう【存生】スル 生きていること。生存。存命。全活着，生存。在世生存。‖「一せる間」全在世期间。
そんしょく【遜色】  劣っていること。見劣り。ひけめ。全逊色。指差、不及。||「一がない」全毫不逊色。
そんじょそこら(代)  「そこら」を強めていう語。全(「そこら」的强调说法)那儿,那种程度。「「一にない話」全不平常的话。
ぞんじより【存じ寄り】  ①考え。意見。所存。全想法，意见，看法。‖②知りあい。知己。全熟人，知己。
そん・じる【損じる】(動上一)  ①こわす。いためる。また,こわれる。いたむ。全损坏,损伤。弄坏,破坏,亦指破裂，破损。‖「部品が一・じる」全零件损坏了。|②減らす。なくする。全损,损失。减少,丧失。‖

「利益を——·じる」全损失利益。‖③悪くする。そこなう。全损。伤害，损害(健康、感情等)。‖「機嫌を一・じる」全得罪人。‖④けがす。きずつける。今损。败坏，玷污。‖「名声を一・じる行為」全有损名声的行为。‖⑤しそこなう。しくじる。全出错,没干好。做坏，失败。‖「聞き一・じる」全没能听到；听错。そんすう【尊崇】スル とうとびあがめること。そんなう。全尊崇。尊敬崇拜之意。‖「神仏を一する」全尊崇神佛。
そん・する【存する】(動サ変)  〔「そんずる」とも〕❶(自動詞)①ある。存在する。全存。有,存在。‖「厳然たる事実が一・する」全存在无可争辩的事实。‖②生きながらえる。全存,存活。生存。‖「この世に一・する限り」全只要存活在这个世上。∥③残る。残りとどまる。全存。剩下，留下不走。‖❷(他動詞)①保つ。持っている。全存。保持,维持。‖②残す。とどめる。全存。保存,保留。|「江戸の名残を一・する」全现存江户的遗迹。
そん・する【損する】(動サ変)  利益を失う。損をする。→得する全损，亏损，吃亏。失去利益。
損して得とれ 一時は損をしても,その損から生まれる将来の大きな利益を得る方がよい。全吃小亏占大便宜。即使暂时吃点儿亏，也是因此而获得将来的大利为好。
そん・ずる【損ずる】(動サ変)  損じる。全见「損じる」。
ぞん・ずる【存ずる】(動サ変) ①「思う」「考える」の謙譲語。全(「思う」「考える」的谦让语)认为，想，打算。‖「こちらの方がよいと一・じます」を我认为还是这个好。‖②「知る」「承知する」意の謙譲語。全(「知る」「承知する」的谦让语)知道,认识。‖「よく一・じております」全我很清楚；我很熟悉。
そんせい【村政】村の行政。村の政治。全村政。村的行政，村的政治。
そんぜい【村税】村が賦課·徴収する地方税。全村税。村里赋课、征收的地方税。
そんそ【樽俎】〔酒樽惹といけにえをのせる台の意〕宴会の席。→樽俎折衝全樽俎。〔摆放酒樽和牺牲的台案之意〕指宴席。
そんぞう【尊像】  神仏や高貴の人の像。また,他人の像を敬っていう語。全尊像。神佛或贵人的像，亦为对他人之像的尊敬语。
そんぞく【存続】スル 引き続き存在すること。全存续,延续。继续存在。‖「古い因習が一する」全旧的因习仍延续。
そんぞく【尊属】  親等の上で,基準となる人より先の世代の血族。父母·祖父母などの直系尊属と，おじ.おばなどの傍系尊属に分けられる。→卑属全尊亲属。亲等上，辈份高于基准之人的血亲。父母、祖父母等为直系尊亲属，叔伯、叔母、伯母等为旁系尊亲属。
そんぞくさつじん【尊属殺人】  自己または配偶者の直系尊属を殺すこと。刑法上，死刑または無期懲役に処せられるが,1973年(昭和48)最高裁判所は,法定刑が極端に重いことを理由として、この規定を違憲とした。全杀害尊亲属(罪)。杀害自己或配偶的直系尊亲属，刑法上规定犯此罪处以死刑或无期徒刑，1973年(昭和48)日本最高法院以法定刑罚过重为理由，认为其违反了宪法。
そんぞくしん【尊属親】  親等の上で、本人より先の世代にある親族。→卑属親全尊亲属亲。亲等中辈份高于自己的亲属。
そんそせっしょう【樽俎折衝】〔晏子春秋〕①外交談判。全樽俎折冲，折冲樽俎。指外交谈判。‖②酒席で談笑のうちに行う交渉。転じて,かけひき。全讨价还价。指酒席上谈笑间进行的谈判，转指其手腕、策略。
そんたい【尊体】  ①肖像などを敬っていう語。全尊像。对肖像等的敬称。‖②他人の身体を敬っていう語。おからだ。全尊体，贵体。对他人身体的敬称。
そんだい【尊大】  いかにも偉そうな態度をとること。全尊大，骄傲自大。表现出了不起的态度。||「一に構える」全摆架子。
そんだい【尊台】(代) 相手を敬っていう語。あなたさま。貴台。高台。全尊台，台端。对对方的敬称。
そんだいご【尊大語】待遇表現の一。話し手が自分を聞き手より高い位置におく表現。「おれさま」「ほめてつかわす」「近う参れ」「くれてやる」の類。全尊大语。“待遇表现”之一，指说话人把自己置于听者之上的一种语言表达方式。如“老子”“给予表扬”“滚过

来”“赏给你”之类的。
そんたく【忖度】スル 他人の気持ちをおしはかること。推察。全忖度。揣测他人的心思、心情。‖「心中を一する」全忖度其内心。
そんたく【尊宅】  他人を敬ってその家をいう語。尊堂。全尊宅，贵府，府上。称呼他人之家的敬辞。|「御一」全府上。
ソンタグ【Susan Sontag】  (1933 ——  )アメリカの作家·批評家。小説「死の葬具」,批評「ラディカルな意志のスタイル」「隠喩としての病」など。全桑塔格(1933 —)。美国女作家、评论家，有小说《死亡之匣》、评论《激进意识形态》《隐喻之病》等。
そんち【存置】スル そのまま残しておくこと。全保留,保存。照原样留着不动。‖「遺跡を一する」全保留遗迹。
ぞんち【存知】スル 知っていること。心得ていること。全知悉。知道，晓得。
そんちょう【村長】 地方公共団体としての村の長。→市町村長金村长。地方公共团体中的一村之长。
そんちょう【尊重】スル 尊いものとして重んじること。全尊重。尊敬重视。Ⅱ「人命一」全尊重人命。
ソンツェンガンボ【Sro n btsan sgam po】  (617? — 650)古代チベット(吐蕃ご)の王。チベット高原を統一,ラサに都した。唐の太宗の娘文成公主とネパールの王女を妻とした。中国·インド両文化の摄取に努め,チベット文字を制定したという。中国文献では棄宗弄讃。スロンツァン=ガンポ。全松赞干布(617? —— 650)。吐蕃赞普，统一西藏高原，定都于现在的拉萨。与唐太宗的女儿文成公主和尼泊尔公主成婚，致力于兼收中国和印度两国文化，相传创造了西藏文字。中国史书中把松赞干布称为弃宗弄赞。
ソンデ【ド sonde】  ①体腔·臓器·組織などの中に挿入し診断·治療に用いる細い管状の器具。消息子。全探针，探棒。插入体腔、脏器、组织等中，用以诊断、治疗疾病的细管状器具。∥②φラジオ-ゾンデ
ソンディテスト【Szondi test】  投影法心理検査の一。精神病者の顔写真を見せ，その好悪判断により性格や衝動病理を分析するもの。ハンガリー生まれの精神医学者，L=ソンディの創始。全松迪试验。一种投射法心理测验，让精神病患者看一些面部照片，通过观察其好恶判断反应而分析其性格及冲动病理。生于匈牙利的精神病医学家松迪所创。
そんどう【村童】村の子供。全村童。村里的孩童。
そんどう【村道】①村が管理する道路。全村道。村子管理的道路。‖②村の中を走る道。村の道。全村道，村路。通过村里的道路，乡村道路。
そんどう【尊堂】 ①①他人の母を敬っていう語。全令堂。敬称他人母亲的词语。‖②他人を敬ってその家をいう語。尊宅。全尊府，贵府，府上。对他人家宅的敬称。‖②(代)相手を敬って呼ぶ語。多く手紙で用いる。全阁下，台端，您。对对方的敬称，多用于书信中。
そんとく【損得】  損失と利益。損ともうけ。全损益,盈亏，得失，利害关系。损失和利益，亏损和得利。‖「一抜きの奉仕」全不计较得失的服务。
そんとくずく【損得尽く】  損得を考慮した上で行動すること。計算尽く。全算计得失，唯利是图。考虑得失后再付诸行动。
そんな(形動)  そのような。そういう。全那么,那般。那样的，那种的。
そんなこんな そんなことやこんなこと。いろいろなこと。全那样这样，那个这个。这个事那个事，各种事情。‖「一で、手間取る」全那样这样地耽误工夫。
ぞんねん【存念】  いつも心に思っていること。考え。所存。全意见，想法，所存念头。指经常考虑的事。Ⅱ「御一を伺いたい」人想听听您的高见。
ぞんのう【存応】  (1544—1620)安土桃山·江戸初期の浄土宗の僧。諱》は慈昌。敕号は普光観智国師。増上寺第12 世で，中興の祖。豊臣秀吉·徳川家康などの尊信を受ける。浄土宗規を定め，関東十八檀林を創設。貞蓮社源誉。全存应(1544——1620)。安土桃山、江户初期净土宗僧人，讳慈昌，敕号普光观智国师。增上寺第12世高僧，中兴之祖。受到丰臣秀吉、德川家康等人的尊信。制定净土宗规，创设关东十八寺院。
そんのうじょうい【尊王攘夷】  天皇を尊崇し夷狄バを排斥しようとする思想。もともと別個の思想であったが，幕末期，幕藩体制の矛盾と諸外国の圧迫による危機感の中で両者は結びつき、次第に討幕運動へと展開，王政復古に至る幕末政治運動の指導的役割を


<1518>
そんのう-そんろう	1518


になった。勤王攘夷。尊攘。全尊王攘夷。主张尊崇天皇、排斥西方的思想。起初尊王论和攘夷论是分开的，但到了幕府末期，在幕藩体制产生矛盾和外国列强压迫的危机感中，二者又结合起来，逐渐发展成讨幕运动，在导致王政复古的幕府末期的政治运动中产生指导作用。
そんのうろん【尊王論】  天皇を国家最高の権威として尊崇する思想。近世，儒教や復古神道の思想に基づいて展開された。本来,幕府を否定はしなかったが,開港以後攘夷論と結びついて反幕運動を支える政治思想へと転化した。拿至论。将天皇作为国家最高权威进行尊崇的思想，近世基于儒教和复古神道思想逐步发展形成。本来并不否定幕府，开港后与攘夷论相结合，转化为支撑反幕运动的政治思想。
そんばい【存廃】  そのまま残しておくか,やめるかということ。存続と廃止。全存废。指原样保存亦或废止，存续与废止。
ソンバルト【Werner Sombart】  (1863——1941)ドイツの経済学者·社会学者。歴史学派の一人。価値判断論争ではウェーバーらとともに,没価値性を主張。主著「近代資本主義」全桑巴特(1863——1941)。德国经济学家、社会学家，历史学派代表人物之一，在价值判断的争论中与韦伯等人一同主张没价值性。主要著作《现代资本主义》。
そんび【存否】  ①存在しているかいないかということ。△存否。存在与否。|②安否。△安否，平安与否。Ⅱ「一を問う」全问安；打听是否平安。
そんび【尊卑】  とうといことと,いやしいこと。また,身分の高い者と低い者。全尊卑。尊贵与卑贱，亦指身份尊贵者与卑贱者。‖「貴賤—」全贵贱尊卑。
ソンビ【zombie】  ①ブードゥー教でいう蛇体の神。全蛇神。伏都教所说的蛇体神。||②怪奇映画に登場する無言・無意志で歩き回る死体。全僵尸。鬼怪电影中出现的，不讲话、无意识、但能够行动的死尸。
そんびつ【尊筆】  他人を敬ってその筆跡・手紙をいう語。尊墨。全尊笔，墨宝。对他人的笔迹或亲笔书信的敬称。
そんびぶんみゃく【尊卑分脈】南北朝時代末期に洞院公定が、源・平・藤・橘・菅原など主要諸氏の系図を編集·集成したもの。諸系図中，最も信頼度は高い。諸家大系図。全《尊卑分脉》。南北朝时代末期，洞院公定编辑源、平、藤、橘、菅原等主要姓氏宗谱并集大成。在诸多宗谱中最具权威性。
そんぴん【孫臏】中国，戦国時代の斎の兵法家。孫武の子孫と伝えられる。斎の威王の軍師として魏*軍10万を敗走させて名を知られた。生没年未詳。全孙膑。中国战国时代齐国的军事家，传为孙武的子孙，被齐威王任为军师，因大败魏国10万大军而扬名。生卒年不详。

そんぶ【孫武】中国，春秋時代の兵法家。斉の人。呉王闔閭おに仕え,楚を破り,斎・晋たを脅かして,具王を覇者とするのに功があった。生没年未詳。全孙武。中国春秋时代的兵法家，齐国人，仕于吴王阖闾，破楚国，进逼齐国和晋国，为吴王建立霸业立下功劳。生卒年不详。
そんぶ【尊父】 他人の父を敬っていう語。全令尊。对他人父亲的尊称。「御一」全令尊大人。
そんぷうし【村夫子】村の物知り。田舍の学者。全村夫子。村里知识渊博的人，乡村学者。△「一然とした人」全宛如村夫子的人。
ソンブレロ【ス sombrero】  スペインやメキシコなどで用いられる,山が高くつばの広い帽子。全宽边帽。西班牙人和墨西哥人等戴的顶高边宽的帽子。
そんぶん【孫文】  (1866——1925)中国民主革命の先駆者。号は中山。広東省出身。清朝打倒のため，1894年興中会を組織。1905年，東京で中国革命同盟会を結成し，三民主義を主唱。辛亥疑革命の際，臨時大総統に就任したが,まもなく袁世凱なに譲った。のち中国国民党を創設し革命の完成をめざしたが途上で病死。スン=ウェン。全孙文(1866——1925)。中国民主革命的先驱，号中山，广东人。为推翻满清统治，1894年组织兴中会，1905年在东京成立中国同盟会，提倡三民主义。辛亥革命时就任中华民国临时大总统，不久让位给袁世凯。后成立中国国民党，矢志完成革命，但中途病逝。
ぞんぶん【存分】  思いどおりにすること。思うまま。全随意，尽情，尽兴。怎么想就怎么做。Ⅱ「一に腕を振るう」全尽情地发挥。
そんぼ【尊母】 他人の母を敬っていう語。全令堂。对他人母亲的尊称。‖「御一様」全令堂大人。
そんぼ【損保】「損害保険」の略。全损保。“损害保险”之略。
そんぼう【存亡】  存続するか,滅びるかということ。そんもう。全存亡。继续存在或灭亡。‖「危急——の秋江全危急存亡之秋。
そんぼう【損亡】スル  ◇そんもう(損亡)
ソンマーフェルト【Arnold Sommerfeld】  (1868——1951)ドイツの理論物理学者。コマの理論·X線回折などのほか,ボーア原子論の拡張,水素原子スペクトルの微細構造の理論などが著名である。金属電子論にも貢献。全索末菲(1868—1951)。德国理论物理学家，除了在陀螺理论、X射线衍射方面之外，在玻尔原子论的推广、氢原子谱线精细结构的理论方面亦非常著名，并对金属电子论做出贡献。
そんみん【村民】村に住む人々。村人。全村民。居住在村子里的人们。
そんめい【尊名】 他人を敬ってその名前をいう語。芳名。全尊名，大名。对他人姓名的尊称，芳名。‖「御

—— 尊姓大名。
そんめい【尊命】 他人を敬ってその命令をいう語。仰せ。全尊命，台命。尊称他人的命令。‖「御——」全(您的)尊命。
ぞんめい【存命】スル 生きていること。全在世,健在。尚活着。Ⅱ「亡父——中は」全父亲在世时。
ゾンメルスキー【ド Sommerski】  残雪期または夏の雪渓をすべるのに用いる,1~1.5mほどの短いスキー。全夏季短滑雪板。在残雪期或夏季常年积雪的峡谷滑雪用的1~1.5m左右的短滑雪板。
そんもう【存亡】  ◇そんぼう(存亡)
そんもう【損亡】スル 損害をこうむること。損失。そんぼう。全损失，亏损。蒙受损害。
そんもう【損耗】スル 物がそこなわれて減ること。へらすこと。そんこう。全损耗。事物受损而减少。
そんゆう【村有】  村が所有すること。全村有。村里所有。
そんゆう【村邑】村里。村。全乡村，村庄。
そんゆう【損友】〔論語〕交際して損になる友人。損者。→益友全损友。交往则自己受损的友人。
そんよう【尊容】 他人や仏像を敬ってその顔かたちをいう語。全尊容。对他人或佛像面容的尊称。
そんらく【村落】 村の人家の集まっているところ。村の集落。村里。村。全村落。村子的人家聚集之处，村子的部落。
そんらくきょうどうたい【村落共同体】  前近代社会において，土地の共有や共同利用，農業生産また日常生活を成員の地縁的相互扶助により自給的に行うことなどをもって営まれる共同体。全村落共同体。在前近代社会中，通过土地共有或共同利用，以及成员间地缘性相互扶助进行农业生产或日常生活，进行自给自足式生活等的共同体。
そんらん【尊覧】 他人を敬ってその人が見ることをいう語。高覧。ご覧。全尊览。对他人观览的尊称。
そんり【村里】  むらざと。村落。全村庄,村落。
そんりつ【存立】スル 存在して成り立つこと。全存立。指存在而且成立。‖「一の基盤」全存立的基础。
そんりつ【村立】  村の費用で設立し維持していくこと。全村立。用村里的经费设立并维持。Ⅱ「一公民館」全村立公民馆。
そんりょ【尊慮】 他人を敬ってその考えをいう語。お考え。高慮。尊意。全尊虑。对他人意见、想法的尊称。
そんりょう【損料】  衣服·道具などを借りたとき,使用料として支払う金銭。全租金，磨损费，折旧费。租用衣服、道具等时，作为使用费支付的金钱。
そんろう【尊老】 ①老人を敬うこと。全尊老。指尊敬老人。‖②老人を敬っていう語。全您老(人家)。对老人的尊称。


<1519>

た【田】 ①浅く水をたたえて稲を栽培する耕地。たんぼ。全水田，稻田。蓄水浅的栽培水稻的耕地。‖②水で作物を栽培する土地。全田，田地。靠水栽培农作物的土地。‖「わさび——」全山薪菜田。
た【他】  ①別のこと。ほか。全他,其他。别的,另外的。‖「一に例がない」全别无他例。‖②ほかの人。他人。全他。别的人，他人。』「自一ともに認める」全自己和他人都承认；公认。‖③ほかの所。よそ。全他处，别处。Ⅱ「一に移る」全移至他处。
た【多】  おおいこと。全多。大量的。
——とする  (労力や好意に)大いに感謝する。全多谢。(对辛劳或好意)非常感谢。
だ【打】 ボールを打つこと。打撃。全击,打。指击打球,打击。‖「投——のバランス」全投击(球)平衡。
たあいしゅぎ【他愛主義】利他主義。全利他主义。
たあかな・い【他愛ない】(形)  ◇たわいない
ダーウィニズム【Darwinism】  ①生物進化の要因を自然選択と適者生存に求めるダーウィンの学説。全达尔文学说。认为生物进化的要素在于自然选择和适者生存的达尔文学说。‖②ダーウィンらによって唱えられた.①に基づく進化論的なものの見方。全达尔文主义。依据由达尔文等人倡导的达尔文学说的进化论观点。
ダーウィン【Darwin】  オーストラリア北部にある港湾都市。白蝶貝採集の根拠地としても有名。旧名パーマストン。全达尔文。位于澳大利亚北部的港湾城市，作为采集大珠母贝的基地而闻名。原名帕默斯顿。
ダーウィン【Charles Robert Darwin】  (1809—1882)イギリスの博物学者。測量船ビーグル号で南半球を周航して動植物·地質を調査し，自然選択説を提唱，生物進化を説明。生物学ばかりでなく社会思想にも影響を与えた。著「種の起源」「ビーグル号航海記」など。全达尔文(1809——1882)。英国博物学家，乘坐测量船“贝格尔号”环游南半球，对动植物和地质进行调查，提出自然选择学说，解释了生物的进化。不仅对生物学而且对社会思想也有影响。著有《物种起源》《贝格尔号航海记》等。
ターキー【turkey】 ①七面鳥。全火鸡,吐绶鸡。‖②ボーリングで,ストライクを3回続けて出すこと。全三次全倒。保龄球运动中，连续三次打出全倒。
ターキッシュ【Turkish】  トルコ(風)の,の意。全土(式)。土耳其(风格)的之意。
ターキッシュアンゴラ【Turkish Angora】  ネコの一品種。トルコ原産。長毛種。最も古い品種の一つで,ペルシゃはこの改良種。耳の先端が尖り,流線型の体をもつ。全土耳其安哥拉猫。猫的一个品种，原产土耳其，长毛种。最古老的品种之一，波斯猫为此种的改良种。耳先端尖且具流线型的身体。
ターキッシュバン【Turkish van】  ネコの一品種。トルコ原産。長毛種。ネコには珍しく水を怖がらない。体に独特の被毛パターンをもつ。全土耳其凡湖猫。猫的一个品种，原产土耳其，长毛种。在猫中难得不怕水。身上具独特的被毛类型。
ターキン【takin】 偶蹄目ウシ科の哺乳類。ジャコウウシの近縁。ヒマラヤの山岳地帯に分布。体長120cm,肩高80~100cmほどで,毛色は黄白色から黒褐色まで変異がある。体は頑丈で四肢が太く,雌雄ともに角がある。全羚牛，扭角羚。偶蹄目牛科哺乳类动物，与麝牛近缘，分布于喜马拉雅山岳地带。体长120cm，肩高约80~100cm，毛黄白色至深棕色，有变异现象。体格健壮，四肢粗大，雌雄均有角。
ダーク【dark】 暗いこと,黒ずんでいること。→ライト全暗。黑暗，发黑。
タークー【大沽】中国，天津市の渤海に面する港湾都市。対岸の塘沽(タンクー)とともに漁業の基地。全大沽。中国天津市临渤海的港湾地区，与对岸的塘沽均为渔业基地。

ダークエージ【dark age】 暗黒時代。特にヨーロッパの)中世前期の5~8世紀をいう。全黒暗时代。特指欧洲中世纪前期的5~8世纪。
ダークカラー【dark color】  渋くて落ち着いた色。全深色，暗色，黑色。凝重雅致的颜色。
ダークグレー【dark gray】 黑っぽい灰色。全暗灰色,深灰色。发黑的灰色。
ダークサイド【dark side】  暗黑面。△黑暗面,阴暗面。
ダークスーツ【dark suit】  濃紺など,暗い色調の男性用スーツ。全深色套装。深藏青色等暗色调的男式套装。
ダークステージ【darkstage】 外光を遮断して,人工光線のみを使用する撮影場。全暗摄影场，暗摄影棚。遮住户外光线，只使用人工光线的摄影场地。
ダークチェンジ【dark change】  劇・映画などでの暗転。全(戏剧、电影等中的)暗转。
ダークバッグ【dark bag】 フィルム交換などの際に用いられる携帯用の写真用品。袋の両側から手を差し込んで作業することができる。全换片袋。更换胶卷时使用的一种便携式照相用具，可从袋子两端把手伸进去                                                    操作。
ダークホース【dark horse】 ①そこそこの実力があり,意外な活躍をしそうな競走馬。穴馬。全黑马。颇具实力且看样子能意外取胜的赛马。‖②競技や選挙などで,番狂わせを演じそうな選手や候補者。全黑马。在竞赛或竞选中看起来会出人意料地获胜的选手或候选人。
ダークマター【dark matter】  。暗黑物質熱語
ターゲット【target】  ①標的。まと。全目标。标的,靶子。‖②〔物〕光線または粒子線を当てる物質や電極。全对电极，中间电极。碰挡光线或粒子线的物质或电极。
ターゲットソーン【target zone】  ①目標相場圈
ターコイズ【turquoise】  トルコ石。全绿松石。
ターコイズブルー【turquoise blue】  明るい緑がかった青色。全翠蓝绿色，宝石绿，蓝绿色。明亮的带绿色的蓝色。
ダーザイン【ド Dasein】
ターザン【Tarzan】  アメリカのバローズ(Edgar RiceBurroughs,1875——1950)作の冒険物語の主人公。イギ                                                リス貴族の血をひく孤児で,ジャングルの王者となる。全人猿泰山。美国作家巴勒斯(1875——1950)所著冒险故事《人猿泰山》中的主人公，一个英国贵族血统的孤儿，后成为森林之王。
ダーシ【dash】  活字で長い横棒(一)。ダッシュ。全至号，破折号，长横线。指铅字中长的横线“————”。
タージマハル【Tāj Mahal】  インドのアグラ市にある,ムガル帝国の第5代皇帝シャー=ジャハーンが愛妃のために建てた廟”。1632年頃着工。のち皇帝自身も葬られた。全泰吉·玛哈尔陵，泰姬陵。位于印度阿格拉市，莫卧儿帝国第5代皇帝沙贾汗为爱妃建造的皇妃陵墓，1632年动工，后来皇帝自己也葬在里面。
ダージリン【Darjeeling】  インド北東部,ヒマラヤ山脈の南麓にある保養都市。海抜2287mに位置する高原避暑地。茶の産地として知られる。全大吉岭。位于印度东北部喜马拉雅山脉南麓的疗养城市，位于海拔2287m的高原避暑地，以茶叶产地而闻名。
ダース〔 dozen〕品物12個を一組みとする数量の単位。全打。以12个为一组的物品数量单位。||「鉛筆2一」全两打铅笔。
たあそび【田遊び】稲の豊作を祈願する神事芸能。多く正月に,1年の田作業のさまを模擬的に演ずる。おんだ。全田游。在日本祈祷稻谷丰收的神事艺能，多在正月举行，模拟表演一年的田间作业。
ダーダネルスかいきょう【一海峡】〔 Dardanelles〕トルコ北西部のマルマラ海とエーゲ海とを結ぶ海峡。ボスポラス海峡とともに黒海と地中海を連絡し,アジアとヨーロッパとを分ける重要な水路で,古来戦略·通商上の要地。全达达尼尔海峡。连接土耳其西北部的马尔马拉海和爱琴海的海峡，同博斯普鲁斯海峡一起沟通黑海和地中海，是分割欧亚的重要水路，自古以来为战略、通商上的要地。
タータンチェック【tartan check】  赤・緑・黄・黒などの粗い格子縞の模様や織物。タータン。全格子花纹，格子花呢。由红、绿、黄、黑等颜色组成的粗条格花纹图案或织物。
タータントラック【Tartan track】  合成ゴムで固めて作った陸上競技用の全天候走路。タータン。商標名。全塔当跑道，塑胶跑道。用合成橡胶凝固建成的田径比赛用全天候跑道。商标名。

ダーツ【darts】 ①洋裁で,布を体形に合わせて立体化させるため,体の凹凸に沿ってとった錐形のつまみ。全省，摺缝，称身短缝。西式缝纫中，为使布料合体而立体化，沿人体凹凸打的锥形省缝。∥②円形の標的に投げ矢(ダート)を当てて得点を競う室内スポーツ。ダ一ツ競技。全投镖游戏。将飞镖投向圆形标靶，以得分多少决定胜负的室内体育项目。

ダーツ②








タアツァイ【塌菜】〔中国語〕アブラナ科の野菜。中国原産。葉はさじ形。冬に美味で,油いため・汁の物などに向く。全塌菜。十字花科的蔬菜，原产中国，叶子呈匙形。冬季味美，适合油炒或做汤等。
ダーティー【dirty】(形動)  (道徳的に)きたないさま。よこれた。全(道德上)肮脏的，脏兮兮的。‖「一な金」全肮脏的金钱。
ダーティーフロート【dirty float】  変動為替相場制において，通貨当局が介入して一定の管理を行い恣意的な相場を形成させること。マネージド-フロート。→スムージング-オペレーション・クリーン・フロート全航脏浮动。在浮动汇率制的情况下，通货当局通过介入而进行一定的管理并形成任意性外汇汇率。
タート【tart】 ()タルト
ダート【dart】  ダーツに用いる投げ矢。全镖。用于投镖游戏的飞镖。
ダート【dirt】  ダート・コースの略。全沙土跑道。「ダード・コース」之略。
【夕】



<1520>
ダート-タールボ	1520


ダート【Raymond Arthur Dart】  (1893——1988)オーストラリアの解剖学者·人類学者。ボツワナで発見された人類化石を研究,アウストラロピテクス-アフリカヌスと命名した。全达特(1893——1988)。澳大利亚解剖学家、人类学家，对在博茨瓦纳发现的人类化石进行研究，将其命名为“南猿非洲种”。
ダートコース【dirt course】  土と砂とをまぜ合わせ,水はけをよくした競馬場の走路。ダート。全沙土跑马道。用土和沙搀混修建，排水好的赛马场跑道。
ダートトライアル【dirttrial】  モーター-スポーツで,荒れ地などに設けられたコースの走行時間を争う競技。全沙地赛。摩托车赛项中，设在荒地等处的赛道行车竞时赛。
タートリンピック 〔80 turtle +Olympicから〕高齢者のスポーツ大会。亀(タートル)の長寿とスロー-モーンョンにちなんで命名。全老年奥林匹克，高龄者运动会。由龟的长寿和动作缓慢而命名。
タートル【turtle】  海龟。全海龟。
タートルネック【turtle neck】 首に沿って長く伸びたセーターの襟。折り返して着る。とっくり襟。全高圆套领，直筒领。高出颈部的毛衣领子，翻折穿着。
ターナー【Turner】  ①〔 Frederick Jackson T.〕(1861——1932)アメリカの歴史学者。未開の西部との遭遇体験がアメリカ的民主主義·個人主義の形成に寄与したとする、フロンティア学説を展開。著「西部の興隆」金弗雷德里克·杰克逊·特纳(1861—1932)。美国历史学家，创立边疆开拓理论，认为遭遇未开化的西部地区的经验有助于形成美国式民主主义和个人主义。著有《西部的兴隆》。|②〔 Joseph Mallord William T.〕(1775——1851)イギリスの風景画家。光と大気のうちに対象が渾然一体となるロマン的な独自の画風を確立した。印象派先駆者の一人。代表作「雨・蒸気・速力」など。全约瑟夫·马洛德·威廉·透纳(1775——1851)。英国风景画画家，其绘画与光线、大气浑然一体，创立独具一格的浪漫画风。印象派先驱者之一。代表作有《雨、蒸汽、速力》等。|③〔 Victor Witter T.〕(1920——1983)スコットランド生まれの人類学者。アメリカに帰化。儀礼の象徴論的研究を行い,コミュニタス論を展開。ザンビアのンデンブ社会について詳細な民族誌を多数執筆。著「啓示と占い」「儀礼の過程」など。全维克托·威特·特纳(1920—1983)。人类学家，生于苏格兰，后加入美国国籍。从事礼仪的象征性研究，创立公共礼仪学说。撰写了大量有关赞比亚“恩登布”社会的详细地方民族志。著有《启示和占卦》《礼仪的过程》等。
ターナーしょうごん【一症候群】  女子の性染色体異常による先天性疾患の一。性染色体の欠損が主な原因で,性腺発生や発育に障害が起きる。アメリカの内分泌学者ターナー(H. H. Turner)が報告。全卵巢发育不全，特纳氏综合征。女子性染色体异常引起的先天性疾病之一，发病主要原因是性染色体缺损，造成性腺形成和发育障碍。由美国内分泌学家特纳首先提出。
ダーニングステッチ【darning stitch】  刺繡で,規則的に並べた点で面を埋める技法。ランニング-ステッチを並べ刺したもの。全织补针迹。刺绣中以规则排列的点铺满面的技法，排列平伏针迹绣成。
ターニングポイント【turning point】  転換点。分岐点。全转向点，转机。转折点，分歧点。
ダーネビアケ【Danevirke】〔デンマーク人の保量の意〕ユトランド半島南端を東西に走る土星群。バイキング時代に国土防衛のために建設された。デンマークのナショナリズムのシンボル。全丹麦人堡垒。东西横亘日德兰半岛南端的土垒群，在海盗时代为守卫国土而修建，是丹麦民族主义的象征。
ターバン【turban】 ①インド人やイスラム教徒の男性が頭に巻く布。全头巾。印度人及穆斯林教徒男子缠在头上的布。‖②ターバンを巻いた形の婦人の帽子や髪形。全头巾式女帽(发型)。卷成头巾状的女人帽子或发型。
ダーバン【Durban】  南アフリカ共和国東部,インド洋に臨む港湾都市。観光保養地。インド人の移民が多い。全德班。位于南非共和国东部濒临印度洋的港湾城市。观光疗养地，印度移民很多。
ダービー【Derby】 ①每年ロンドンで行われる,サラブレッド四歳馬による特別レース。1780年イギリスのダービー卿の創始。日本ダービー(東京優駿競走)はこれにならったもの。全德比赛。每年在伦敦举行的英纯血四岁马特别比赛，1780年由英国德比伯爵始创。日本德比赛(东京骏马赛跑)属模仿其举行的赛事。Ⅱ

②プロ野球などで，投手や打者の成績の首位争い。全有奖公开赛。在职业棒球比赛等中，投手或击球员争夺最高名次。||「ハーラ———」全投手奖公开赛。
タービュランス【turbulence】  ①大荒れ。社会的な不稳状態。全大动荡，社会动荡，骚乱。大风暴，社会性的不稳状态。‖②乱気流。乱気流による飛行機の大揺れ。全紊流，大颠簸。湍流，因湍流引起的飞机大摇动。
タービン【turbine】  流体を動翼に吹き付け,それによって軸を回転させて動力を得る原動機。全透平机，涡轮机，汽轮机。将流体吹向动叶片，由此驱动轴旋转而获得动力的原动机。‖「蒸気——」全蒸汽透平。‖「ガスー」全燃气轮机。
タービンエンジン【turbine engine】  高圧ガスなどで回転翼を回して推力をつくり出すエンジン。全涡轮发动机。利用高压燃气等驱动旋翼制造出推力的一种引擎。
ターフ【turf】  芝。芝生。全草皮,草地,草坪。
ターフコース【turf course】  芝を敷いた競馬場の走路。全草地跑马场，草地赛马跑道。铺有草坪的赛马跑道。
ターブルドート【フ table d’hōte】  西洋料理の定食。タブルドート。→ア-ラ-カルト全(西餐的)份饭,套餐,客饭。
ターベル【Ida Minerva Tarbell】  (1857-1944)アメリカのジャーナリスト。「スタンダード石油会社の歴史」により独占資本化を進める企業の不正を暴いた。全塔贝尔(1857——1944)。美国的新闻工作者，通过《美孚石油公司史》揭露了推行垄断资本化企业的不正当活动。
ターヘルアナトミア【ドラTafel Anatomie】  ドイツ人クルムスが初心者向けに著した「解剖図譜」をオランダ語に訳した医学書の日本での通称。前野良沢・杉田玄白らによる「解体新書」の原著。ターヘルアナトミー。△《图谱解剖学》。日本人对德国人库尔姆斯为初学者所著医学书《解剖图谱》荷兰语译本的通称。前野良泽、杉田玄白等人编写的《解体新书》的原著。
ターボ【turbo】  ターボチャージャーなどの略。全排气涡轮增压器。「ターボチャージャー」等之略。
ターボジェット【turbojet】  航空機用ジェット-エンジンの一。機関の先端から空気を吸い込み,ターボチャージャーで高圧とし,燃料と混合して燃焼・噴出させ,ターボチャージャーを回転させる一方,その排出ガス流を利用して推進力を得る。全涡轮喷气发动机。飞机喷气发动机之一，从发动机前端进气道吸入空气，在涡轮增压器内形成高压，与燃料混合后燃烧喷出气流，驱动涡轮增压器的同时利用排出的气流获得推力。
ターボチャージャー【turbocharger】  排ガスを利用してタービンを回し,混合気を強制的にシリンダー内に送り込んで圧力を高める,エンジンの補助装置。出力·トルクを高め，併せて燃費向上に役立つ。全涡轮增压器。利用排气驱动涡轮机，将混合气强行送入汽缸提高压力的发动机辅助装置。能提高输出功率和转矩，从而提高燃料消耗率。
ターボファン【turbofan】 航空機用ジェットエンジンの一。エンジンの前面にファンを付けて空気を圧縮し、一部は燃焼室へ送り、残りはノズルから直接噴出させて推進力とするもの。全涡轮风扇发动机。飞机用喷气发动机的一种，发动机的前面带风扇来压缩空气，一部分送往燃烧室，并使剩余部分从喷嘴直接喷出而成为推进力。
ターボプロップ【turboprop】  ターボジェットでプロペラを回して飛行機を推進させる方式。全涡轮螺旋桨发动机，涡轮推进方式。利用涡轮喷气发动机驱动螺旋桨使飞机飞行的推进方式。
ターミナル【terminal】〔終点の意〕①鉄道・バスの多くの路線が集中して，発着が行われる所。全终点站，起点站。铁路、公共汽车等线路集中，车辆始发和到达的地方。||「バス・一」全公共汽车终点站。|②電池や電気器具などの，端子で。全接头，线接头，接线柱。电池或电器等的端子。‖③コンピューターで,入出力を行う端末装置。全终端，终端设备。计算机输入输出的终端装置。
ターミナルアダプター【terminal adapter】  パソコンのインターフェースを特定のインターフェースに交換する装置。通常はISDN(総合デジタル通信網)回線をコンピューター機器と接続するための装置をさす。TA。全终端适配器。将电脑的接口转换为特定接口的装置。通常指将 ISDN(综合数字通信网)线路与计算机连接用的装置。TA。
ターミナルケア【terminal care】  治癒の可能性のない,

末期癌(の患者などの苦痛を軽減したり精神的に支えたりして，介護すること。全晚期护理。为减轻治愈无望的晚期癌患者等的痛苦，或从精神上给予鼓励而进行的特殊护理。
ターミナルデパート〔80 terminal+ department store〕夕ーミナル駅内またはその付近にあるデパート。全总站百货商场。位于终点站内或其附近的百货商场。
ターミナルビル 〔 terminal building〕①ターミナル付近に設けられ,買い物·食事·宿泊など多目的に利用される建物。全多功能综合大楼。设在终点站附近，用于购物、餐饮、住宿等多种目的的建筑物。‖②空港で，航空管制・通信・税関など種々の施設のある建物。ターミナ儿。全空港大楼，机场大楼。机场中具备航空管制、通信、海关等各种设施的建筑物。
ターミナルホテル 〔◉terminal + hotel〕ターミナルやその周囲にあるホテル。全总站宾馆。在终点站或其周围的宾馆。
ターミネーター【terminator】  ①終結させるもの。絶滅させるもの。全使终结的,使灭绝的。‖②コンピューターの周辺機器を接続する信号線路の終端に插入する部品。線路上の信号波形を整える機能を持つ。全终端连接器。插入连接电子计算机外围设备的信号线路终端的部件，具有调整线路上的信号波形的功能。
ターミノロジー【terminology】  術語。専門用語。ある分野の術語の体系的な集合体。全术语，专门用语。某领域术语的成体系集合(的统称)。
ターム【term】  ①術語。専門用語。全术语,专门用语。‖「テクニカル——」全术语;专门技术名词。‖②期間。期限。全期间，期限。
タームローン【term loan】  約定の返済期限が1年を超え，一括あるいは分割弁済で返済がなされる中長期事業資金貸出。全中期借款，长期贷款，定期放款，分期偿还贷款。返还期限一年以上，一次性或分期偿还的中长期事业资金贷款。
ターメリック【turmeric】  ウコン(鬱金)の根茎を粉末にした黄色の香辛料。カレー粉の主原料,たくあんの着色料などにする。全姜黄(粉)。把姜黄的根茎制成粉的黄色香辛料，咖喱粉的主要原料，供作泽庵渍的着色香料等。
ダーラナ【Dalarna】  スウェーデン中部の景勝地。シルヤ湖がある。民芸品の木彫の馬で有名。全德拉那。瑞典中部的风景胜地，有锡利延湖，以民间工艺品木雕马而闻名。
ダーリ【Vladimir I. Dal’】  (1801——1872)ロシアの民俗学者。官吏生活のかたわら民俗資料を収集。「ロシア口語詳解辞典」「ことわざ集」などを編纂談。全达利(1801—1872)。俄国民俗学家，在为官的同时搜集民俗资料。编纂有《俄语口语详解辞典》《谚语集》等辞书。
ダーリン【darling】  最爱の人。恋人·夫婦の間で言う。全亲爱的。最爱的人，在恋人、夫妻之间使用。
ダーリング【Darling】  オーストラリアの南東部を流れる川。大分水嶺山脈に源を発し，南西流してマーレー川に合流する。マーレー川最大の支流。灌溉に利用。長さ約2736km。全达令河。流经澳大利亚东南部的河，发源于大分水岭山脉，西南流向，汇流于墨累河。墨累河最大的支流，用于灌溉，长约2736km。
タール【tar】  有機物を熱分解して得る粘性のある褐色または黑色の液体。主成分は芳香族炭化水素。コール-タール・ホタール・石油タールなどがある。全焦油。通过对有机物进行热解后获得的褐色或黑色粘性液体，主要成分是芳香烃。有煤焦油、木焦油、石油焦油等。
タール【Thar】  インドとバキスタンとの国境地帯に広がる砂漠。大インド砂漠。全塔尔沙漠，印度大沙漠。在印度和巴基斯坦国境地带延伸开的沙漠。
タールがん【一癌】  1915年(大正4),山極勝三郎と市川厚一がコール-タールをウサギの耳に反復塗布して発生させた皮膚癌。世界初の人工による発癌で，発癌の実験病理学に貢献。全煤焦油癌，柏油癌。1915年(大正4)山极胜三郎和市川厚一在兔耳上反复涂抹煤焦油而导致的兔耳皮肤癌。这是世界首例人工癌，为致癌实验病理学做出贡献。
タールけいしきそ【一系色素】  石油タールから合成される色素の総称。有害性から使用が禁止されるものも多い。全煤焦油系色素。由石油煤焦油合成的色素的总称。由于其有害性，多被禁止使用。
タールサンド【tar sand】  ウオイル-サンド
タールピッチ【tar pitch】  оビッチ
タールボール【tar ball】〔廃油ボールの意〕ウオイル。


<1521>
1521	ターレッ-だい


ボール
ターレット【turret】  回転させることにより部品の取り付けや交換ができるようにした円板状の装置。ビストルの回転弾倉,旋盤のバイト取り付け部など。全(六角)转台。通过旋转可安装或更换零部件的圆盘状装置，如手枪的旋转式弹仓、车床的车刀夹盘等。
ターレル【ド Thaler】  15 世紀末から19世紀にかけて,ヨーロッパ各地に通用した銀貨の名。ドイツでは長く貨幣単位とされた。△塔莱尔。15 世纪末至19世纪通用于欧洲各地的银币名，在德国曾长期作货币单位使用。
ターン[turn] xn ①回転すること。全转,旋转。‖「クイック---」全迅速转身。‖②進路を変えて,まがること。全拐弯，回转，转向，改变方向。改变前进路线而转弯。‖「右に一する」全向右拐。‖③水泳で,折り返すこと。金游泳转身。游泳术语，(在池端触及池壁)回转折回。‖④音楽で，装飾音の一。主要音の上の音に始まり,主要音の下の音を経て,主要音にかえる。回音。全回音。音乐装饰音之一，从主要音上面的(助)音开始，经过主要音下面的(助)音回到主要音。
ターンオーバー【turnover】  ①反転。全反转,翻转。‖②スポーツで、ボールの所持権が相手に移ること。全失去持球权。在体育运动中，持球权转移到对方。①③皮膚の表皮組織の新陳代謝のこと。更新。指皮肤表皮组织的新陈代谢。
ターンキーしきゆしゅつ【一式輸出】〔 turn-key〕(カギを回せば)すぐに設備が稼働する状態にしたプラン卜輸出。設備関連の土木工事など，いっさいを含む場合をフル-ターンキーという。全启钥式成套设备出口。指一扭钥匙设备即可投入生产的成套设备的出口，当指包含与设备有关的土木工程等的全部时则称为“一揽子启钥式成套设备出口”。
ターンテーブル【turntable】  ①レコード-ブレーヤーの,レコードをのせて回転する部分。全转盘。留声机上载着唱片转动的部分。‖②駐車場などの、車をのせて向きを変えるために回転させる装置。転車台。全转台，转车台。在停车场等处，用于载着车子改变方向的转动装置。
ダーンドル【dimdl】  チロル地方の娘たちの民族服。パフ‐スリーブのブラウスにぴったりした胴衣とギャザー-スカートを組み合わせる。全蒂罗尔少女装。蒂罗尔地区未婚女性的民族服装，灯笼袖女罩衫配上紧身背心和褶锏裙。
ターンパイク【tumpike】  (有料の)高速道路。全(收费)高速道路。
ターンパイクていり【一定理】  目的地に達するには距離的に近い経路があっても高速道路を利用するのがもっとも早いとの前提に立ち,同じように経済成長も均衡成長経路(経済のターンパイク)を進むのがもっとも効率的であるとする考え方。全高速路定理。在到达目的地虽有近道但利用高速道路会更快的前提下，经济增长走均衡增长途径(经济高速路)则更为行之有效。
ターンバックル【turnbuckle】  ワイヤ-ローブなどの張りを強くするために用いる器具。胴体枠の両端に,ねじ棒をねじ込んだもので,枠を回転させて,張りを調整する。全松紧螺丝扣，旋转张紧器。用于提高钢丝绳等张力的器具，在主体架的两端拧有丝杠，转动主体架即可调整张力。
ターンブルあお【一青】〔 Tumbull’ s blue〕青色料の一。赤血塩と鉄(Ⅱ)塩との反応によって生じる濃青色の不溶性沈殿。紺青沙と同一構造の物質と考えられている。全特恩布尔蓝。蓝色颜料的一种，是在铁氰化钾和铁(Ⅱ)盐作用下生成的深蓝色不溶性沉淀物。认为和绀青为同一结构的物质。
たい【鯛】  スズキ目タイ科の海魚の総称。全長30~100cm。マダイ・キダイ・チダイ・クロダイなどの11種がいる。特にマダイをさすことが多い。体は精円形で強く側扁し,体高が大きい。体色は赤いものが多い。姿が美しく,美味な点から日本では魚類の王とされる。また、語呂が合うことから「めでたい」魚とされ，祝い膳などに出される。全鲷鱼。鲈形目鲷科海鱼的总称，全长30~100cm，有真鲷、黄鲷、犁齿鲷、黑鳍棘鲷等11种，多特指真鲷。体椭圆形而极侧扁，体高大，体色多为红色。姿态优美、味鲜美，在日本被视为鱼类之王。又因它的日语读音与“喜庆”押韵，故作为“喜庆”之鱼，成为喜宴上等的佳肴。
たい【体】①①からだ。身体。全体。身体。‖「一を開いてはたく」全闪身一拍。|②かたち。全体。形

式样子。‖「一を成さない」▲不成体统，不成样子。∥③事物の本質。実体。全体，实质。事物的本质。‖「名は一を表す」全名字表现其内容。|④〔数〕四則算法の可能な集合。すなわち加法と乗法が定義されている集合について,加法について可換群であり,加法についての群の単位元以外の元は乗法に関して可換群であり，加法·乗法の間に分配法則が成り立つならば，その集合を体という。△域，体。四则运算的可能集合，即关于加法和乘法定义后的集合，就加法而言为可换群，而且就加法中群的单位元以外的元，在乘法中为可换群，此时如果加法和乘法之间的分配律成立，则称其集合为体。‖②(接尾)人の遺体や神仏などを数える語。全尊，具，座。计数人的遗体或神佛等的量词。「千一の仏像」全千尊佛像。
たい【対】 ①相対すること。全对。相对。‖「東軍——西軍」全东军对西军。‖②両者の比や得点を表す。全比，对比。表示两者之比或得分。||「3-0で勝つ」全以三比零获胜。‖③「…に対する」の意を表す。全表示“针对…”之意。‖「一戟車砲」全反坦克炮。
たい【堆】頂部が比較的平らな海底の高まり。大陸棚上の浅い部分。良好な漁場になる。浅堆。バンク。全滩，沙洲，海台，水下浅滩。顶部比较平坦的海底高地，属大陆架上浅的部分，是优良的渔场。‖「大和一」全大和滩。
たい【隊】  ①戦うために組織された兵士の一まとまり。全队。为作战而组成的士兵单位。‖「航空——」全航空队。|②共に行動するため組織された集団。全队。旨在共同行动而组成的集体。Ⅱ「登山——」全登山队。
たい【態】  ①すがた。かたち。ようす。全态。姿态,形状,样子。‖②⑦〔 voice〕文法で,動詞の表す動作の動作主体·動作対象などの別を，文中で主語·対象語(目的語)などのどの文の成分でとらえるかによって区別される文の種類(能動態·受動態·中間態など)。ボイス。古い国文法では相と呼ばれることもある。全态，语态。在语法上，动词表示动作的动作主体与动作对象的区别，通过将其作为句中的主语、宾语等何种成分来把握而进行区别的句子种类(如主动语态、被动语态、中间语态等)。在日本古文语法中有时亦称为“相”。‖④相③⑦
たい【他意】  ほかの考え。隠された意図。全他意。别                                                       的想法，隐藏的意图。‖「一はない」全别无他意。
タイ【tie】 ①ネクタイ。全领带。|②試合や競技で,得点·記録などが等しいこと。全平。比赛或竞技中得分相同或平纪录等。‖「一記録」全平纪录。‖③楽譜で、高さの同じ二つの音符を弧で結んだもの。一続きに演奏される。→スラー全连音线。乐谱中连接同样高低的两个音符的弧线，需连贯演奏。
タイ【Thai】  インドシナ半島の中央部とマレー半島の北部を占める国。中央部をメナム(チャオプラヤ)川が貫流する。米・サトウキビ・トウモロコシ・錫・天然ゴムなどを産出。主な住民はタイ族。小乗仏教が盛ん。首都バンコク。タイランド。旧称,シャム。正称,タイ王国。〔「泰」とも書く〕な泰国。位于中南半岛中部和马来半岛北部的国家，湄南河(昭披耶河)贯流其中央部，出产大米、甘蔗、玉米、锡、天然橡胶等。主要居民为泰人。小乘佛教兴盛。首都曼谷。旧称暹罗。正称泰王国。
だい【大】 ①①数量や形·規範·範囲などが大きいこと。全大。指数量、形体、规范、范围等超过一般的。Ⅱ「公算が一だ」全可能性大。‖②程度がはなはだしいこと。全很，极，深，非常。指程度甚。‖「一の仲良し」全非常要好。‖③大小があるもののうち,大きい方のもの。全大。在有大小的东西中，指较大的一方。‖④立派。一人前。全大，好。出色，胜任。‖「一の男」△大男人；男子汉。Ⅱ⑤「大学」の略。全“大学”之略。Ⅱ「一卒」全大学毕业。‖⑥そのものぐらいの大きさである意を表す。全大。表示如同例举物般大小程度之意。‖「こぶしー」全拳头大。‖「等身一」全等身般大；身体般大。‖②(接頭)①数量や形，規模が大きいことを表す。全大。表示数量及形状、规模超过一般的。‖「一豊作」全大丰收。‖②偉大な,すぐれた,などの意を表す。全大。表示伟大、优秀等意。‖「一学者」全大学者。||③状態や程度のはなはだしいさまを表す。全大。表示状态及程度甚。‖「一混乱」全大混乱。‖④地位,序列が上位であることを表す。全大。表示地位、(官职)序列等高。Ⅱ「一僧正」全大僧正。
一なり小なり 大きかろうが小さかろうが。程度の

差はあっても。全无论大小。不管大小，即使有程度差异也…。
——の虫を生かして小の虫を殺せ 重要なものを助けるためには,重要でないものを犠牲にすることになってもやむを得ない。全忍小成大；丢卒保车。为了救重要的，不得不牺牲次要的东西。
——は小を兼ねる 大きいものは小さいものの効用をもあわせ持っている。全大能兼小。大的也兼有小的效用。
だい【代】 ①①家や位などを継いで,その地位にいる間。全代，辈。继承家业或接替位置后，在其地位的期间。‖「父の一」全父代；父辈。‖②料金。代金。全代价,价款。费用,价金。‖「おー」全价款。‖③〔Era〕地質時代の最も大きな区分の単位。生物界の変化に基づいて設定した時代区分で、時間の長さは一定でない。古生代·中生代·新生代に分ける。を代。地质时代最大的划分单位，基于生物界的变化而设定的时代划分，时间长短并非一定。分为古生代、中生代和新生代。‖④その人の代理であることを示す語。全代。表示是某人的代理的词语。||「師範——」全师傅的代理人。‖②(接尾)①家やその地位を継いだ順位を示す語。全代。表示继承家业及其地位顺序的用语。‖「第49——横網」全第49代横纲。‖②年齢や年代のおおよその范囲を示す語。全代,时代,…来岁,…多岁。表示年龄或年代大致范围的词语。∥「30一半ば」金三十五六岁。Ⅱ「1950年——」△20世纪50年代。
だい【台】 ①物をのせるためのひらたいもの。また,人がのるために使うもの。全台,架,座,底托。用于放置货物的平台，亦指载人用的工具。‖「一にのせる」全放在台上。‖②(接尾)①車両や機械などを数える語。全台，辆，架。计数车辆、机器等的量词。Ⅱ「月産1万——」全月产一万台。‖②数量の大体の範囲を示す語。例えば「1000円台」は1000 円から1999 円まで。全台，关。表示数量的大致范围，例如「1000円台」意为1000 日元至1999 日元之间。‖③印刷で,一度に印刷できるページ数を1単位として数える語。また,製本の折り丁を数えるのにも用いる。全台。计算一次能印刷张数的单位的量词，亦用于计数装订折帖的数量。
だい【題】  ①①文章·作品·書物·講演などの内容を簡略に表すためにつける名前。標題。全题目，标题。为



<1522>
だい−だいいち	1522


简略说明文章、作品、书籍和讲演等内容而起的名称。‖②それについて詩歌などを作るように出された事柄。全题，题目，命题。以便就其创作诗歌等而给出的事项。‖「歌会始めの————」全新年首次歌会的题目。‖
③試験などの問題。全题，题目。考试等出的问题。‖
「文章——」全文章题目。‖②(接尾)試験などの問いの数を数える語。全道。计算考试等题目数量的量词。∥「3——解けた」全解答了3道题。
だい【第】(接頭)  数を示す語に付いて、物事の順序を表す。全第。接在表示数的词前，表示事物的顺序。Ⅱ「—2番目」全第二。
だいあく【大悪】  大きな悪事。また,大悪人。極悪。大凶。全大恶，极恶，大凶。大的恶事，亦指大恶人。
ダイアゴナル【diagonal】 45 度の角度の斜文を表す綾織物。全贡斜纹，急斜纹。呈45°斜纹的斜纹织物。
だいアジアしゅぎ【大一主義】  近代日本に現れた,欧米列強の侵略に対してアジアの一体性や団結を説く主張·理念。植木枝盛や大井憲太郎，岡倉天心，宮崎滔天らによって主張された。国権論の擡頭のなかで,次第に日本を盟主とするアジア諸国の団結という主張へと変化し,その後の日本のアジア侵略を合理化するものとなった。全大亚洲主义，大亚细亚主义。针对欧美列强的侵略，近代日本出现的、倡导亚洲一体性或团结的主张或理念。曾为植木枝盛以及大井宪太郎、冈仓天心、宫崎滔天等人所主张。随着日本国权论的抬头，逐渐演变成为“以日本为盟主的亚洲各国的团结”这样一种主张，并成为后来使日本侵略亚洲合理化的理论依据。
ダイアジノン【diazinon】  有機リン系殺虫剤。水道原水や河川の汚染，散布後の大気活染などが問題となっている。全二嗪农。有机磷系杀虫剂，已成为引起自来水原水或河流的污染以及散布后的大气污染等问题。
ダイアジン【diazine】 (>スルファジアジン
たいあたり【体当たり】スル ①相手に自分の体をぶつけること。全撞人，身体冲撞。使用自己的身体撞到对方。‖②全力で事に当たること。全拼命干，玩儿命干。全力以赴做事情。
たいあつ【耐圧】 圧力に耐えること。全耐压。经受住压力。
タイアップ【tie up】スル 手をつないで力を合わせること。提携すること。全联合，协作，协力。携手通力合作。
ダイアナ【Diana】  ローマ神話の樹木の女神ディアナの英語読み。また,多産の神。ギリシア神話のアルテミスと同一視されて狩狙・月の神とされる。全狄安娜。罗马神话中树木女神狄安娜的英译名，亦为多产之神。视同希腊神话中的阿耳忒弥斯，被视为狩猎和月亮之神。
ダイアナ【Diana Spencer】  (1961——1997)イギリスの元皇太子妃。アルソープ子爵の三女として生まれ,1981年チャールズ皇太子と結婚。二人の王子をもうけ,96年離婚。97 年交通事故で死去。全黛安娜(1961——1997)。英国的前王妃，斯宾塞子爵的第三个女儿。1981年与王储查理斯王子结婚。生有两位王子，1996年离婚。1997年在交通事故中死亡。
たいあみ【鯛網】鯛漁に用いる網。全鲷网。用于捕鲷鱼的网。
だいあみ【台網】  建て網の一。マグロ・ブリ漁に使われる。全台网。建网的一种，主要用于捕金枪鱼、鲈鱼。
ダイアリー【diary】  日記。日記帳。全日记,日记本。
ダイアル【dial】  ◇タイヤル
ダイアレクト【dialect】  方言。地方語。地域方言。全方言，地方话，地域方言。
ダイアローグ【dialogue】  対話。特に,劇や小説中の人物の言葉のやりとり。また,対話劇。ディアローグ。→モノローグ全对话，尤指戏剧或小说中的人物对白，亦指对话剧。
ダイアログボックス【dialogue box】  コンピューターのプログラムがユーザーからの入力,あるいは指示をうながす場合に表示する箱状の画面。全对话框。计算机程序在用户输入指令或受到指令提示后显示的方框形画面。
たいあん【大安】〔「だいあん」とも〕磨注の一種で六曜の一。旅立ち・移転・開店・結婚など，万事に吉とする日。大安日。大吉日。全大安。历注的一种，六曜之一。被认为是旅行、搬迁、开店、结婚等万事皆吉的日子。‖「一吉日」全大安吉日。
たいあん【対案】  相手の案や,もとの案に対して出す別の案。全异案，(提出的)反对案。针对对方提案或

原有方案提出的不同提案。Ⅱ「一を出す」全提出异案。
だいあん【代案】代わりの案。全代案。代替的方案。
ダイアンサス【ラ Dianthus】  ナデシコ科ナデシコ属の総称。世界に約100種ある。カーネーション・セキチク・アメリカナデシコなど園芸品種も多い。全石竹。石竹科石竹属植物的总称，世界上约有100种。园艺品种颇多，如康乃馨、石竹、什样锦等。
だいあんじ【大安寺】奈良市にある真言宗の寺。南都七大寺の一。617年聖徳太子が現在の大和郡山市に建立した熊凝结精舎に始まるという。のち百済バ川のほとりに移り百済大寺,さらに高市?”郡に移り高市大寺(のちに大官大寺と改称)と称した。平城遷都後，現在地に移り，現名に改称。東大寺と並ぶ大寺で南大寺と呼ばれたが，その後衰微。全大安寺。位于奈良市的真言宗寺，南都七大寺之一。相传始于617年圣德太子建在今大和郡山市的熊凝精舍。后迁至百济川河畔，改名百济大寺。后又迁往高市郡，改名高市大寺(后又改称大官大寺)。平城迁都后，移至现址，改称现名。曾与东大寺齐名的大寺院，称南大寺，后衰微。
だいアンティルしょとう【大一諸島】〔 Greater Antilles〕カリブ海,アンティル諸島の西半分の島々。キューバ・ジャマイカ・イスパニョーラ・プエルトリコなどの島から成る。全大安的列斯群岛。加勒比海安的列斯群岛西半部分的群岛。由古巴、牙买加、伊斯帕尼奥拉岛、波多黎各等岛组成。
たいい【大尉】軍隊の階級で，尉官の最上級。少佐の下，中尉の上。全大尉。军队的军阶，为尉官中的最高等级。在少佐(少校)之下，中尉之上。
たいい【大意】  大体の意味。また,全体を要約したもの。全大意。大体的意思，亦指将整体归纳成的要点。Ⅱ「文章の——」を文章的大意。
たいい【体位】①体力·運動能力の程度。全体质，体格标准。体力、运动能力的程度。‖「一の向上」全增强体质。‖②体の位置·姿勢。全体位。身体的位置、姿势。
たいい【胎位】 子宮内における胎児の位置関係をいう語。全胎位。指胎儿在子宫内的位置关系的词语。
たいい【退位】スル 皇帝や王などが,位を退くこと。全退位。皇帝或君王等退出其位。
だいい【代位】スル  〔法〕他人にかわってその法律上の地位につくこと。債権者が債務者の権利を取得し，行使する場合など。全代位。在法律上取代别人的地位，例如债权人取得债务人的权利并行使等情形。
だいい【題意】  詩歌の題の意味。また,出題の意味。全题意。诗歌题目的意思，亦指所出题目的意思。
たいいき【帯域】  ある広がりをもった範囲。金频带,波段。具有某带宽的范围。‖「周波数一」全波段。
たいいきはば【帯域幅】  特定の信号に含まれる周波数の範囲。特に，増幅器の増幅度が一定とみなせる周波数の範囲。金频带宽度，带宽。含于特定信号的频率范围，尤指放大器的放大倍数被视为固定时的频率范围。
たいいきめんきょ【帯域免許】  利用目的を特定しないで，一定の周波数帯域を割りあてる免許。全频带许可。没有特定使用目的而分配给一定频率波段的许可。
たいいく【体育】  運動や体操により,健康の保持·増進と体力の向上をはかるための教育·教科。知育·徳育と並び教育の重要な一側面をなす。全体育。通过运动或体操来保持、增进健康和增强体力的教育、教学科目，与智育、德育并为三大重要教育内容之一。
たいいくかん【体育館】 屋内で運動競技をするための施設。屋内運動場。全体育馆。室内进行运动比赛的设施。
たいいくのひ【体育の日】  国民の祝日の一。10月10日。スポーツに親しみ,健康な心身をつちかう,という趣旨で1966年(昭和41)制定。全体育节。日本国民节日之一,10月10日。1966年(昭和41)制定,宗旨是养成体育爱好、培养健康身心。
だいいし【台石】土台にする石。全基石，柱脚石。供作基座的石头。
だいいそうぞく【代位相続】  ◇代襲。相続
だいいそけん【代位訴権】(债権者代位権
だいいち【第一】  ①①順序の一番初め。最初。全第一。顺序的首位。∥②一番大事なこと。全首要，第一。最重要的事。||「一の課題」全第一课题。|③最もすぐれていること。最優秀。全第一。最为杰出,最

优秀。‖「世界——の彫刻家」全世界第一的雕塑家。‖②(副)他のことはさておき。まずなによりも。全首先，第一。别的事搁在一边，最先要做…。
だいいちいんしょう【第一印象】  物事や人物に接して最初に受ける印象。全第一印象。接触事物或人物最初得到的印象。
だいいちインターナショナル【第一一】  労働者階級の解放を目指した世界最初の国際組織。マルクスらの指導のもと1864年ロンドンで結成。次第にマルクス派とバクーニン派が対立,パリ‐コミューン後は活動が停滞し，76年解散。国際労働者協会。全第一国际，国际工人协会。争取解放工人阶级的世界第一个国际组织，该组织在马克思等的领导下，于1864年在英国伦敦成立。后逐渐形成马克思派与巴枯宁派的对立，在巴黎公社失败后停止了活动，1876年解散。
だいいちぎ【第一義】  最も根本的なこと。→第二義を第一义。最根本的东西。Ⅱ「一的問題」全第一义的问题。
だいいちきょうわせい【第一共和制】  フランス革命のさい中の1792年,国民公会の王政廃止により成立したフランスの共和制。1804年ナポレオン1世の第一帝政により崩壊。全第一共和制，法兰西第一共和国。法国革命处在高潮时期的1792年，国民公会废除王政后建立的法兰西共和制，1804年因拿破仑一世建立法兰西第一帝国而崩溃。
だいいちぎんこう【第一銀行】  1873年(明治6)設立の第一国立銀行が96年に改組したもの。1943年(昭和18)三井銀行と合同して帝国銀行となったが48年分離，再発足。71年(昭和46)勸業銀行と合併して第一勸業銀行となる。全第一银行。在1873年(明治6)设立的第一国立银行的基础上，于1896年改组成的银行。1943年(昭和18)与三井银行合并后，曾成为帝国银行，但1948年分离，重新成为第一银行。1971年(昭和46)与劝业银行合并，成为第一劝业银行。
だいいちけいざいだいがく【第一経済大学】  私立大学の一。1968年(昭和43)設立。本部は太宰府市。全第一经济大学。私立大学之一，1968年(昭和43)设立。校本部在太宰府市。
だいいちげんいん【第一原因】〔哲〕アリストテレスの唱えた事物生成の根本原因。自らは不動にして他を動かす「不動の動者」で、これが神であるとする。全第一原因。古希腊哲学家亚里士多德提倡的事物生成的根本原因，认为自身不动而驱使他人的“不动的动者”就是神。
だいいちこうぎょうだいがく【第一工業大学】  私立大学の一。1955年(昭和30)創立の南日本飛行学校を母体とし，九州学院大学として設立。85 年現名に改称。本部は国分市。全第一工业大学。私立大学之一，其前身为1955年(昭和30)创立的南日本飞行学校，作为九州学院大学而设立。1985年改称现名。校本部在国分市。
だいいちこくりつぎんこう【第一国立銀行】  1873年(明治6)国立銀行条例によって日本で初めて設立された銀行。全第一国立银行。1873年(明治6)根据《国立银行条例》在日本首次设立的银行。
だいいちしきもう【第一色盲】  赤色を感じる錐状体の異常により，赤色とその補色である青緑色が灰色に見える状態。全红绿色盲。由于感知红色的锥状体异常，将红色和其补色的蓝绿色看成灰色的状态。
だいいちじさんぎょう【第一次産業】産業分類の一。原材料·食糧など最も基礎的な生産物の生産にかかわる産業。農·林·水産業など。一次産業。全第一产业。产业分类之一，指从事生产原材料、粮食等最基础产品的产业，例如农、林、水产业等。
だいいちじしゅうだん【第一次集団】  日常的に直接接触し，相互に一体感と連帯感を共有している集団。家族·近隣集団·遊戲集団など。アメリカの社会学者クーリーが創出した集団の概念。全首属群体。日常生活中直接接触，大家相互抱有一体感和连带感的群体。例如家族、近邻群体、游戏群体等。美国社会学家库利首创的一种群体概念。
だいいちじせかいたいせん【第一次世界大戦】  三国同盟(独·塽·伊)と三国協商(英·仏·露)との間の帝国主義的対立や民族的対立などを背景として,ヨーロッパを中心に起こった最初の世界戦争。1914 年6月のサラエボ事件が発端となり、ドイツ・オーストリア・トルコ・ブルガリアなどの同盟国と,イギリス・フランス・ロシア・日本・アメリカおよび三国同盟を破棄したイタリアなどの連合国とが対戦。18 年11月ドイツの降


<1523>
1523	だいいち−だいえい


伏で同盟国側が敗北し，翌年パリ講和会議でベルサイユ条約が締結された。第一次大戦。全第一次世界大战。以同盟国(德、奥、意)和协约国(英、法、俄)之间的帝国主义对立和民族对立等为背景，在以欧洲为主的战场爆发的第一次世界战争。1914年6月发生的萨拉热窝事件成为导火线，德、奥、土、保等同盟国和英、法、俄、日、美以及由同盟国转为协约国的意大利等组成的协约国之间展开激烈作战。1918年11月德国投降，战争以同盟国败北而告终，翌年在巴黎和会上缔结了《凡尔赛条约》。
だいいちしゅだい【第一主題】  ソナタ形式の楽章の第一に提示され，その楽章の主想をなす主題。全第一主题。在奏鸣曲式乐章的第一部分被提示，并构成这一乐章主要思想的主题。
だいいちせいしつ【第一性質】〔哲〕ロックの認識論で説かれる,物そのものが恒常的に有する客観的性質。密度·延長·運動·数など。これに対し色·音·味などは主観的な感覚を引き起こす第二性質であるとする。全第一性的质，第一性质。洛克认识论中阐述的物体本身恒常具有的客观性质，例如密度、广延、运动和数等。与之相对，色、音、味等能引起主观感觉的视为第二性的质。
だいいちせっしょく【第一接触】   初虧:²
だいいちにんしゃ【第一人者】  ある分野や団体の中で,最も優れた力をもつと認められている人。全头一号人物。某领域或团体中被公认为能力最强的人。
だいいちふじん【第一夫人】 一夫多妻の場合に,正妻のこと。全正夫人，大太太。在一夫多妻的家庭中指正室。
だいいちみぶん【第一身分】  フランス革命以前の僧侶身分。第二身分の貴族とともに免税などの特権を得ていた。全第一身份，第一等级。法国革命前的僧侣身份，与第二身份的贵族一起，享受免税等特权。
だいいちやっかだいがく【第一薬科大学】  私立大学の一。1960年(昭和35)設立。本部は福岡市。金第一药科大学。私立大学之一，1960年(昭和35)设立。校本部在福冈市。
だいいっかん【第一感】直感。全第一感。直感。
だいいっしゅうんてんめんきょ【第一種運転免許】  道路交通法に基づく，一般自動車の運転免許。大型·普通·大型特殊·二輪·小型特殊·原付き·牽引微の7種がある。全第一种驾驶执照。依据道路交通法规定的一般机动车驾驶执照，有大型、普通、大型特殊、二轮、小型特殊、拖挂和牵引7种。
だいいっしゅゆうびんぶつ【第一種郵便物】  通常郵便物の一。封書および郵便書簡，その他第二・三・四種に該当しないもの。定形と定形外の2種に分けられる。全第一种邮件。日本普通邮件的一种，主要指封口书信、邮政书简以及不属于第二、三、四种的邮件，分为定形和定形外两种。
だいいっしん【第一審】0一審
だいいっせい【第一声】  その立場や状況で,最初に発する言葉。全第一声，第一炮。在某种处境或状况下最先发言。‖「立候補の一を放つ」全放了报名参加竞选的第一炮。
だいいっせん【第一線】 ①戦線で最も敵に近い所。最前線。全第一线。在战线上离敌人最近的地方。‖②その分野・団体などで、重要で最も活発な位置。全第一线，最前列。在某领域或团体等中处于重要且最活跃的位置。‖「営業の——」全营业的第一线。
だいいっぽ【第一歩】物事を始める最初の段階。全第一步，初步。开始做事情的最初阶段。
だいいとくみょうおう【大威德明王】〔仏〕五大明王の一。阿弥陀を本地とし,西方を守るとされる。衆生を害するいっさいの毒蛇・悪竜を征服するという。戦勝祈願・怨敵調伏の修法の本尊として信仰された。手足を各6本有し,手には各種の武器を持つ。6面の顔には怒りの表情を浮かべ，白牛に乗る。降閣魔尊。六足尊。全大威德明王，降阎魔尊，六足尊。五大明王之一，以阿弥陀为本地，镇守西方。据说能征服伤害众生的一切毒蛇、恶龙。作为祈愿战胜、降伏怨敌的修法本尊而受人信仰。手、足各有6只，手持各种武器。6面的颜面带愤怒表情，乘白牛。
たいいのむすめ【大尉の娘】〔口 Kapitanskaya dochka〕プーシキンの長編歴史小説。1836年作。プガチョフの乱を背景に，辺境の要塞に赴任した青年士官グリニョフと司令官の娘マーシャの恋愛,プガチョフとグリニョフの交流を簡潔な文体で描く。全《上尉的女儿》。普希金的长篇历史小说，1836年著，故事以普加乔夫农民起义为背景，运用简洁的文笔描写赴关守边的

青年军官格利尼奥夫和司令官的女儿马莎的爱情，以及普加乔夫和格利尼奥夫的交往。
だいいべんさい【代位弁済】 第三者が債務者に代わって弁済した場合，その弁済で消滅する債権·担保物権などが求慣権の範囲で弁済者に移ること。全代位清偿。第三人代替债务人清偿时，因其清偿而消灭的债权和担保物权等在求偿权的范围内移至清偿人。
たいいほう【対位法】 ①音楽で,独立性の強い複数の旋律を調和させて楽曲を構成する作曲技法。コントラブンクト。全对位法。音乐术语，使独立性强的多个旋律和谐地构成乐曲的作曲技法。|②映画で，ある画面に対して他の画面を配置し,その組み合わせによって展開を試みる手法。全对位法。电影术语，在某个画面上配置别的画面，试着组合成新画面的技法。
たいいん【大隠】 超然として少しも俗事に心を乱されない真の隠者。△大隐。超然而丝毫不为俗事所乱心的真隐士。
一は市:に隠る  〔文選〕非凡な隠者は山野に隠れず,かえって市中の俗世間の中で超然と住んでいるものである，ということ。大隠朝市。人大隐隐于市。非凡的隐士不隐于山野，而是十分超然地居住在闹市。
たいいん【太陰】(太陽に対して)月。全太阴。(与太阳相对)月亮。
たいいん【退院】スル ①入院していた患者が,治療を終えたりして病院から出ること。→入院全出院。住院患者结束治疗从医院出来。‖②衆・参の議員がそれぞれの議院から退出すること。全退院。众、参两院的议员离开众议院或参议院。
たいいん【隊員】  ある隊に属する者。全队员。属于某个队的人。
だいいん【代印】スル 本来押すべき人の代わりに印を押すこと。また,その印。全代他人盖印(盖章)。代替本来应盖章的人盖章，亦指所盖的印。
ダイイン【die-in】 核兵器の開発·配備などに抗議して,集会の参加者が戦牲者に擬して大地に横たわる示威行動。全死亡示威。集会的参加者为抗议研制和部署核武器等而模拟牺牲者躺在地上的一种示威行动。
たいいんくん【大院君】  (1820——1898)朝鮮,李朝第26代高宗の父。名は显応ず。王の幼時，その執政として，旧勢力の弾圧，天主教禁圧，排外攘夷など，内外多難な李朝末期に果断な政治を行なった。のち皇后関妃吟一派との抗争に敗れ隠退。日清戦争後，日本勢力と結んで,関妃を暗殺。だいいんくん。全大院君(1820——1898)。朝鲜李朝第26代国王高宗之父,名是应。国王年幼时代其执政，在内忧外患的李朝后期，果断地采取镇压旧势力、禁止天主教、排外攘夷等政治措施。后与皇后闵妃一派斗争，败北后隐居。中日甲午战争爆发后，勾结日本势力，暗杀闵妃。
たいいんじつ【太陰日】  月がある地点の子午線を通過してから,再びその子午線を通過するまでの時間。その長さは複雑に変化し,その平均値は約24 時間50分。△太阴日。指月亮通过某个地点的子午线后，至再次通过该子午线的时间。其时间长短变化很复杂，平均值约为24小时50分。
だいいんしん【大陰唇】  女性の外陰の一部。恥丘ばから会陰どに至る左右の皮膚の隆起。大陰唇に囲まれた部分を陰裂といい，内側に小陰唇がある。全大阴唇。女性外阴的一部分，指阴阜至会阴处左右皮肤的隆起皱襞。由大阴唇围成的部分叫阴裂，内侧有小阴唇。
たいいんたいようれき【太陰太陽曆】  太陰曆に,太陽曆の要素を取り入れて作った曆。普通，太陰曆といわれるもののほとんどは厳密にはこれに属する。日本の旧歴や,ギリシア曆·ユダヤ曆·中国曆など。陰陽曆。全阴阳历。阴历中吸收阳历的要素制定的历书。严格地讲，几乎通常称为阴历的日历都属于阴阳历，例如日本的旧历、希腊历、犹太历、中国历等。
たいいんちょう【太陰潮】  月の引力によって起こる潮汐。月の起潮力は太陽の起潮力に対して約2倍。→太陽潮全太阴潮，月潮。月球引力引起的潮汐，月球的起潮力约为太阳起潮引力的两倍。
たいいんねん【太陰年】 純粋の太陰曆における12か月のこと。朔望月(約29.53日)を12 回り返す時間で，約354日。全太阴年，阴历年。纯粹太阴历中的12个月，即朔望月(约29.53天)反复12 次的时间，约354天。
たいいんひょう【太陰表】  月の運動についての一定の理論に基づき，月の位置を計算するために必要な数値を記載した数表。月行表。全月球运动表。根据月球运动的一定理论，记载计算月球位置所需数值的表。

たいいんれき【太陰曆】 月の運行を基準として定めた曆法。純太陰曆は朔望月をもとにして日を数えるので,季節の推移に合わなくなる。イスラム磨がその例。また太陰太陽曆を含めていうこともある。陰曆。→太陽曆全太阴历，阴历，农历。以月球运行为基准而制定的历法，由于纯太阴历是以朔望月为基础计算日期，所以同季节的推移不一致。伊斯兰教历就属其例，有时也指阴阳历。
たいう【大雨】ひどく降る雨。豪雨。全大雨。下得很大的雨，暴雨。
だいういきょう【大茴香】  モクレン科の常縁樹。インドシナ・中国南部原産。果実の粉末を中国料理用の香料とする。八角茴香。スター-アニス。全八角茴香,大茴香。木兰科常绿小乔木，原产于中南半岛、中国南部。将果实粉末作中国菜肴调味用的香料。
だいうちゅう【大宇宙】〔 macrocosm〕人間の各部分と,宇宙の構成部分との間に類比·照応を認め，人間を小宇宙とするのに対し,宇宙そのものをいう。全大宇宙。认为人的各部分和宇宙的构成部分之间可以类比和照应，与人即小宇宙相对而言，指宇宙本身。
だいうんが【大運河】中国東部を天津から杭州まで結ぶ水路。隋の楊堅設によって原形が造られ,唐·宋を経て元代に完成。唐以降，江南の米を華北に輸送するための大動脈として大いに活用された。長さ約1700km。△大运河，京杭运河。贯穿中国东部，连接从天津到杭州的水路。由隋帝杨坚开凿并初具规模，后经唐、宋，于元代竣工。自唐以后，作为把江南的米运往华北的大动脉，发挥了重要的水运作用。长约1700km。
だいうんじ【大雲寺】 中国,690年,則天武后の勅願によって諸州に建立された寺。日本の国分寺はこれにならったものという。全大云寺。中国690年奉则天武后的敕愿建于诸州的寺院，据说日本的国分寺就是仿该寺建成的。
たいえい【大永】 年号(1521.8.23——1528.8.20)。永正の後，享禄の前。後柏原·後奈良天皇の代。全大永。后柏原、后奈良天皇时代的年号(1521.8.23 ~1528.8.20)。永正之后，享禄之前。
だいえい【代詠】  詩歌を人に代わってよむこと。また，その詩歌。全代咏，代诵。代人吟咏诗歌，亦指所咏诗歌。
だいえい【題詠】  題に合わせて詩歌や俳句を作ること。また，その作品。課題詠。→雑詠全題咏。照题创作诗歌或俳句，亦指所作作品。
だいえいだん【大英断】  大事にあたって下す,すぐれた決断。全英明决断。遇大事时下的卓越明智的决断。Ⅱ「一を下す」全作出英明决断。
だいえいていこく【大英帝国】〔 British Empire〕17世紀以降，イギリス本国および世界各地の植民地・保護領などを含めたイギリス帝国の称。その名称は1931年
【タイ】



<1524>
たいえい-タイガー	1524


まで用いられた。全大英帝国。17世纪以后，包括英国本土及其在世界各地的殖民地和保护领地等在内的英帝国的统称。该名称一直沿用到1931年。
たいえいてき【退嬰的】(形動) 新しい物事などを積極的に受け入れる意気込みがない,消極的なさま。全保守的，退缩的。缺乏积极接受新生事物等的热情，呈消极的状态。Ⅱ「一な風潮」全保守风潮。
だいえいはくぶつかん【大英博物館】〔 British Museum〕ロンドンにある英国最大の国立博物館。1759年開館。ギリシア・ローマ・エジブト・アジアなど,古今東西にわたる数多くの重要な資料·芸術品·書籍などを所藏。1973年に大英図書館を分離。全大英博物馆。位于伦敦的英国最大的国立博物馆，1759年开馆。馆中藏有大量的希腊、罗马、埃及、亚洲等古今东西的重要资料、艺术品和书籍等。1973年与大英图书馆分离。
たいえき【体液】動物の体内にある液体成分の総称。血漿·リンパ液·組織液など。全体液。动物体内液体成分的总称，如血浆、淋巴液、组织液等。
たいえき【退役】スル 兵役を退くこと。全退役,退伍,复员。军人退出现役。
たいえきせいめんえき【体液性免疫】  体液中にできる抗体(免疫グロブリン)が外来抗原を排除する反応。全体液性免疫。体液中生成的抗体(免疫球蛋白)可对外来抗原呈排斥反应。
ダイエタリーファイバー【dietary fiber】  〔食物織維
だいえつ【大越】  ベトナムの李朝時代に始まる国号。19世紀初め,阮朝(1802——1945)の時,越南と改められた。全大越。越南始于李朝时代的国号。19世纪初，阮朝(1802—1945)时改称越南。
ダイエット【diet】スル 健康や美容のために,食事の量や種類を制限すること。全节食。为了健康或美容，限制食量及食品种类。
ダイエットしょくひん【一食品】  肥満防止などのために，栄養価や栄養の種類を調整した食品。美容を目的とした低エネルギー食品を指すことが多い。全减肥食物，美容食品。为防止肥胖等而调配好营养价值及营养种类的食品，多指以美容为目的的低热量食品。
だいえり【台襟】  ワイシャツなどの襟の,折り返る部分の下にあるバンド状の部分。全底领。衬衫等的领子里位于翻折部分下面的带状部分。
たいえん【耐炎】  火がついても,炎を上げて燃えないこと。全耐火。即使点火也不会燃起火焰。‖「一織維」全耐火纤维。
だいえん【大円】 ①大きな円。と大圆。大的圆。‖②〔数〕球面をその中心を通る平面で切ったとき,切り口にあらわれる円。全大圆。平面过球心所切球面的切口处呈现的圆。
だいえん【代演】スル 本人に代わって出演や演奏をすること。全代演。代替本人演出或演奏。
だいえんきん【大円筋】  肩甲骨の下角に始まり,上腕に付着する筋。上腕を内側に回す働きをする。全大圆肌。起自肩胛骨下角，附着于上臂的肌肉。发挥上臂内收、内旋作用。
たいおう【対応】スル ①互いに向かい合っていること。全对应，相对。相互正对着。Ⅱ「一する2角」全对应的二角。‖②二つの物事が互いに一定の関係にあること。全相应，对应。两个事物相互处于一定的关系。‖「意味の一する語」全意思相对应的词语。‖③互いに釣り合うこと。全对应，相称。互相平衡。‖「人気に一する実力がない」全没有与受欢迎程度相称的实力。‖④相手に応じて物事をすること。全对付,相应，回应，应对。看人行事。‖「一策」全对策。‖⑤〔数〕⑦集合 Mの任意の要素に対して,集合Nの要素を結びつける規則をMからNへの対応という。全对应。将集合M的任意元素都与集合N的元素相结合的规则，称为由 M到N的一个对应关系。∥④合同な図形で重なり合う部分。また，相似な図形で適当な拡大・縮小により重なり合う部分。全对应。全等图形相重叠的部分，亦指相似图形适当扩大或缩小后的重叠部分。
たいおう【滞欧】スル ヨーロッパに滞在すること。全旅欧。旅居欧洲。
だいおう【大王】 ①王を敬っていう語。全大王。王的敬称。‖②親王·諸王を敬っていう語。全大王。亲王、诸王的敬称。
だいおう【大黄】タデ科の大形多年草。中国北西部原産。高さ2~3m。初夏,淡黄色の小花を多数つける。根茎を緩下剤，抗菌剤として用いる。全大黄。蓼科大型多年生草本，原产中国西北部，高2~3m。初夏着生

多数淡黄色小花。根茎用作缓泻剂、抗菌剂。
だいおういか【大王烏賊】  イカの一種。巨大な種で,胴長1.8m,触腕を含めた全長は6mを超えることがある。日本近海の深海にすむ。北大西洋にすむ同属のイカには全長15mを超えるものもある。全大王乌贼。乌贼的一种，属巨大种，胴长1.8m，有的含触腕全长超过6m。栖息于日本近海的深海。栖息于北大西洋的同属乌贼有的全长超过15m。
たいおうげんり【対応原理】〔物〕前期量子論を量子力学へ導く過程で,ボーアによって一つの指導原理として示されたもの。量子論的な量と古典論での量がどのような対応関係をもち、どのような手続きで対応関係がつけられるかを示す指針を与えた。全对应原理。在将前期量子论导向量子力学的过程中，由玻尔作为一个指导原理所揭示的原理。给出了揭示量子论上的量和经典论中的量具有怎样的一种关系，以怎样的程序才能找到对应关系的指导方针。
だいおうざき【大王崎】三重県東部，志摩半島南東端の岬。伊勢志摩国立公園の一中心。南端に白亜の大王埼灯台，背後の波切は密集する漁家・防風石垣がある。全大王崎。三重县东部志摩半岛东南端的岬，伊势志摩国立公园的一个中心。南端为白垩的大王埼灯塔，背后的波切有密集的渔家、防风石垣。
だいおうしょう【大王松】  マツ科の常緑高木。北アメリカ南部原産。庭園などに植える。葉は3本ずつ束生し,長く垂れ下がる。ダイオウマツ。全大王松,长叶松。松科常绿乔木，原产北美南部，植于庭园等。叶3枚束生，长而下垂。
だいおうじょう【大往生】スル (天命を全うして)安らかに死ぬこと。また,立派な死に方。全大往生。(终其天命)安然死去，亦指好的死法。‖「一を遂げる」△寿终正寝；终老天年。
ダイオード【diode】 2端子の半導体素子。整流·検波·発光などに用いる。 png妾合ダイオード・MOSダイオードなどがある。全二极管。具有两个端子的半导体元件，用于整流、检波、发光等。有p n结型二极管、MOS二极管等。
ダイオキシン【dioxine】  ボリクロロジベンゾダイオキシン,特に,2·3·7·8-テトラクロロジベンゾパラダイオキシン(TCDD)C₁₂H₄O₂Cl₄の略。毒性が強く分解されにくい化合物で，皮膚・内臓障害を起こし，催奇形性·発癌性がある。除草剤2·4·5-Tの分解で生成するといわれ,環境汚染物質として問題となっている。ジオキシン。金二氧芑，二噁烷，二噁英，二噁二烯。聚氯二苯二噁英，特别是2、3、7、8-四氯化二苯并二噁二烯(TCDD)C₁₂H₄O₂Cl₄的略语。为毒性强且难分解的化合物，可引起皮肤和内脏损伤，有致畸和致癌性。由除草剂2、4、5-T分解而生成，作为环境污染物质已成为问题。
たいおとし【体落とし】  柔道の技の名。自分の片足を相手と同じ側(右足なら相手の右足)の足の外側に踏み出して支点とし，両腕の力で引き倒す手技。全体落。柔道招数的名称，使自己的一脚踏在对手的同侧脚(若是右脚，则为对手右脚)外侧，以其作支点，以两臂之力将对方牵拉倒的技艺。
たいおん【体温】  動物体のもっている温度。ヒトは普通，摄氏36~37度。全体温。动物身体具有的温度，人的体温通常为36℃~37℃。
だいおん【大音】 大きな音。大きな声。全大声,高声。大的声音。
だいおん【大恩】深い恩恵。大きな恩。全大恩。深厚的恩惠，大的恩情。‖「一を受ける」全承蒙大恩。
たいおんけい【体温計】体温を測る温度計。検温器。体温器。全体温计，体温表。测量体温的温度计。
だいおんじょう【大音声】  大きな声。大声。大音。全大声音。巨大的声音，大声，高声。「一で呼ばわる」全大声喊叫。
たいおんちょうせつ【体温調節】  動物が体温を一定の範囲に保つ調節作用。恒温動物に特に発達。暑さに対して発汗や浅くて早い外呼吸によって体温を低下させ，寒さに対して皮膚の血管収縮や筋肉運動の活発化によって体温を保持する。全体温调节。动物把体温保持在一定范围内的调节作用，恒温动物尤为发达。对热通过发汗或浅而快的外呼吸降低体温，对冷则通过皮肤血管收缩及肌肉运动活跃化保持体温。
たいか【大火】大きな火災。大火事。全大火。大的火灾。
たいか【大家】 ①その道で特にすぐれた人。全大家。某方面特别优秀的人。Ⅱ「書道の一」全书法大家。‖

②大きな家。全大房子。大的房子。‖③金持ちの家。家柄のよい家。たいけ。全大家，大户人家。有钱的人家，门第好的人家，望族。
たいか【大過】  大きなあやまち。ひどい失敗。全大过，大错误。大的过错，严重失误。||「一なく過ごす」全无大过而通过。
たいか【大厦】大きな家。豪壮な建物。全大厦。大房子，雄伟的建筑物。
たいか【体化】  具体化されているの意。体化された技術といえば，人間や機械に具体的に織り込まれた技術のこと。全体化。被具体化之意。一说被体化的技术，即指已具体融入到人及机器之中的技术。
たいか【対価】 財物や行為などによって人に与えた利益に対して受け取る報酬。全对价，等价，回报。与财物或行为等给人的利益相对应而获得的报酬。‖「労働の一」全劳动的回报。
たいか【耐火】  火の熱に強いこと。燃えにくいこと。全耐火。对火的热度耐受性强，不易燃烧。
たいか【退化】スル ①進歩したものが,もとの状態に戻ること。退行。全退化，退步，倒退。一度进步的事物又回到原来的状态。‖②〔生物〕系統発生において，複雑に分化した形態や機能をもつ器官が，単純で縮小した器官に変化すること。また,個体発生の過程で細胞内の構造や組織・器官などが消失あるいは縮小することにもいう。→進化全退化。在系统发育过程中，具有复杂分化的形态或功能的器官，变化为单纯缩小的器官。也指个体发育过程中，细胞内的构造及组织、器官等消失或者缩小。
たいか【带化】植物の奇形の一種で，茎が扁平化すること。石化ともいう。全带化，扁化，束化。植物畸形的一种，茎扁平化的现象。
たいか【堆化】有色土を器物の表面に高く盛り上げ，筆または篼。で絵や文様を表す技法。また,その器。土紋。全堆花。在器物表面堆起很多有色土，用笔或小竹刀表现画及纹样的技法，亦指这种器物。
たいか【袋果】  乾果のうちの裂開果の一種。1枚の心皮子房が成熟した果実で，内縫、線または外縫線に沿って裂ける。キンポウゲ科·モクレン科の植物に多い。全蓇葵果。干果中裂果的一种，由一枚心皮子房发育成熟的果实，沿腹缝线或背缝线裂开。多见于毛茛科、木兰科植物。
たいか【滞貨】スル 売れ残ったり、輸送しきれなかったりして、商品·貨物がたまること。また,そのもの。全滞运，滞销货，滞运货。滞销或运不完而造成商品、货物积压，亦指积压的货物。
たいか【大化】  年号(645.6.19——650.2.15)。白雉影の前。孝德天皇の代。公式年号の最初。全大化。孝德天皇时代的年号(645. 6.19-650.2.15),在白雉之前，是日本第一个正式年号。
たいか【大夏】 ①漢代の中国で,バルフを中心とするアフガニスタン北部に対する呼称。全大夏。在汉代的中国，对以巴尔赫为中心的今阿富汗北部的称呼。‖②西夏。のこと。全大夏。指西夏。
たいが【大河】大きな川。左大河，大江。大的江河。
たいが【胎芽】①ヒトでは受精後8週間未満の発育中の生体。他の哺乳類との区別が明らかでない。→胎児全胚胎。人类受精后未满8周正在发育的机体，与其他哺乳类动物的机体没有明显区别。‖②②雾余子?”
タイガ【口 taiga】 ユーラシア大陸・北アメリカ大陸の北部(亜寒帯)に発達する針葉樹林。全原始针叶林。在欧亚大陆、北美大陆北部(亚寒带)繁茂生长的针叶林。
だいか【代価】①商品の値段。代金。全价款，价钱。商品的价格。‖②ある事を実現するために要した犧牲。△代价。为实现某事所要付出的牺牲。
だいか【台下】  相手を敬って手紙の脇付ぶに用いる語。貴下。全台下，阁下。尊敬对方而用在收信人名字旁边的词语。
タイガー【tiger】  虎。全虎。
ダイカー【duiker】  偶蹄目ウシ科ダイカー亜科の哺乳類の総称。17 種が含まれる。体長50~140cm程度の小形のレイヨウ。解剖学的にレイヨウ類の中では最も原始的とされる。アフリカのサハラ砂漠より南に分布し，主として森林に生息する。全小羚羊。偶蹄目牛科小羚羊亚科的哺乳类的总称，包含17种。体长50~140cm的小型羚羊。在解剖学上认为是羚羊类中最为原始。分布于非洲撒哈拉沙漠以南，主要生息于森林。
タイガーバッジ【tiger badge】  第1級シェルパに授与さ


<1525>
1525	たいかい−だいがく


れるヒマラヤン-クラブのバッジ。全优秀向导奖章,老虎奖章。喜马拉雅山俱乐部授给一级舍尔巴人登山向导的奖章。
たいかい【大会】①たくさんの人の集まる会。全大会。众多人的集会。‖「演芸——」全曲艺大会；表演大会。‖②組織や団体が催す,行事としての大規模な会。全大会，全体会议。组织、团体等召开的大规模会议。||「全国——」全国大会。
たいかい【大海】大きな海。海。金大海。辽阔的海洋，海。
一の一粟穴(=一滴谷)広大な所に非常に小さなものがあることのたとえ。滄海よの一粟。全沧海一粟。喻非常渺小的东西存在于广阔的处所。
たいかい【退会】スル その会の会員であることをやめること。→入会全退会。不再当其会员。
たいがい【大害】大きな損害。大損害。全大害，大灾。巨大的损害，大灾害。
たいがい【大概】  ①①あらまし。大略。概略。全大概。梗概，大略，概略。‖「事の一が判明する」全事情的梗概弄清了。‖②大部分。大半。全大多，多半。大部分，大半。‖「一の人」全多半人。‖③適当な加減。ほどほど。全大概，差不多，别过分。适当的程度，恰如其分。‖「ふざけるのも——にしろ」全开玩笑也要适可而止。‖②(副)①おおかた。たいてい。全大概。大致，大体。‖「日曜は一家にいる」全星期天大多在家。‖②すっかり。いいかげん。全完全,真是。‖「一いやになってしまった」全真是讨厌透了。
たいがい【体外】  からだの外。⇔体内全体外。身体之外。
たいがい【対外】 外部または外国に対すること。→対内全对外。对外部或外国。Ⅱ「一政策」全对外政策。
だいがいしゃ【大会社】  ①規模の大きい会社。全大公司，大商社。规模大的公司。‖②〔法〕资本額5億円以上あるいは負債総額200億円以上の株式会社。全大型股份(有限)公司，大型企业。资本额在5亿日元以上或负债总额在200亿日元以上的股份公司。
たいがいしゅけん【対外主権】  国家が他国に対して主張·行使しうる主権。全对外主权。国家可对他国主张并行使的主权。
たいがいじゅせい【体外受精】  母体外で受精が行われること。自然界では水生動物に多く、水中に産んだ卵に精子がかけられて受精する。ヒトでも卵管閉塞などによる不妊症に対して行われ，試験管内で卵子を受精させたあと子宮に入れて着床させる。全体外受精。指在母体外进行受精。自然界中的水生动物，多将精子射到产在水中的卵子上使其受精。人类在输卵管堵塞等引起不育症时也可采用，在试管内让卵子受精，然后植入子宫着床。
たいがいしょうげきはけっせきはかいじゅつ【体外衝撃波結石破壊術】腎臓・尿管・尿道・膀胱の結石や胆石に体外から衝撃波を当てて砕き，自然に排出させる治療法。全体外冲击波碎石疗法。利用冲击波从体外粉碎肾脏、输尿管、尿道和膀胱内的结石或胆结石，使其自然排出的治疗法。
たいがいしんだんやく【体外診断薬】  血液·尿·冀便などを材料として，体内の異常や変化を検査する試薬の総称。全体外诊断药。以血液、尿、粪便等为材料，检查体内异常或变化的试剂的总称。
たいがいちょくせつとうし【対外直接投資】  海外に支店や工場などを設置したり，現地企業の買収や経営参加を目的とした株式購入などを行うこと。海外直接投资。全海外直接投资，对外直接投资。在海外设立分店或工厂等，或者以收买当地企业或参与经营为目的购买股份等。
だいかいてん【大回転】 ①大きく回転すること。全大回转。指大幅度地回转。‖②「大回転競技」の略。全大回转。“大回转比赛”之略。
だいかいてんきょうぎ【大回転競技】  スキー競技のアルベン種目の一。回転競技よりも旗門間の距離が大きめのコースを滑降してタイムを競う。大回転。全大回转比赛。高山滑雪比赛项目之一，与回转比赛相比，线路上旗门间的距离大，以滑降时间长短决定胜负。
たいがいとうし【対外投資】 外国への資本の投資。外国での工場の新設や現地企業の買収などの直接投資と，外国の有価証券の取得などの間接投資に分かれる。全对外投资。对外国的资本投资，分为在外国建新厂或购买当地企业等的直接投资，和取得外国的有价证券等的间接投资。
たいがいぼうえき【対外貿易】 外国との贸易。海外贸

易。全对外贸易，外贸。与外国的贸易，海外贸易。
だいがえ【代替え】  。だいたい(代替)
たいかきかん【退化器官】  退化した状態にある器官。洞穴動物の目，寄生動物の運動器官・消化器官など。全退化器官。处于已退化状态的器官，例如穴居动物的眼睛，寄生动物的运动器官、消化器官等。
たいかく【台閣】〔「だいかく」とも〕内閣。中央政府。全内阁，中央政府。‖「一に連なる」▲参加内阁；入阁。
たいかく【体格】  身長·骨格などからみた身体の外観的状態。からだつき。全体格。身高、骨骼等身体的外观状态。
たいかく【対角】  四辺形で互いに向かい合う角。あるいは三角形の1辺に対して向かい合った角。全对角。四边形中相互对应的角，或三角形中某一边所对的角。
たいかく【対格】〔 accusative case〕インド-ヨーロッパ語の格の一。動作の目標や対象を表す。日本語の「AにBを与える」における「Bを」に相当する。全宾格,受格。印欧语中的格之一，表示动作的目标或对象。相当于日语中「AにBを与える」的「Bを」。
たいがく【退学】スル 生徒が学校を途中でやめること。また,やめさせること。退校。全退学,开除。中学生中途停学，亦指令其停学。
たいがく【台岳】①中国浙江省，天台山の別名。全台岳。中国浙江省天台山的别名。‖②比叡山の別稱。全台岳。日本比睿山的别称。
だいがく【大学】  ①学術の中心として,広く知識を授け，深く専門の学芸を教授·研究するための学校。通常，学部は修業年限は4年を原則とする。修業年限が2~3年の短期大学もある。学部のほかに大学院が置かれることもある。全大学。作为学术中心，旨在广泛传授知识、深入教授和研究专门学问及技艺的学校。通常，本科学制原则上为4年，亦有学制2~3年的短期大学。除本科院系外，有的还设立研究生院。‖②律命制下，官吏養成機関。式部省に属し，主に五位以上の貴族の子弟に明経い。明法·文章ビ・算の四道を教授した。大学寮。全大学。日本律令制下，培养官吏的机构。隶属于式部省，主要给五位以上的贵族子弟教授明经、明法、文章、算术四门学问。
だいがく【大学】  儒教の経典数の一。1卷。もと「礼記」の中の1編であるが,宋代に四書の一つとされて重視された。身を修めることから天下を治めることに至る治世の根本原則を述べる。全《大学》。儒教经典之一，一卷。原是《礼记》中的一篇，宋代作为四书之一而受重视，论述从修身到治理天下的治世根本原则。
だいがく【題額】  ①額に詩や文章を書くこと。また,その額。全题额。在匾额上书写诗文，亦指其匾额。‖②氏名や寺号・庵号などを記して門に掲げる額。全匾额，牌匾。标记有姓名、寺号、庵号等文字并挂在门上的匾。
だいがくいも【大学芋】  サツマイモを乱切りにし,油で揚げて甘いたれをからめ,黒ゴマをふりかけた食品。金拔丝红薯。把红薯切成小块用油炸后浇上甜汁，撒上黑芝麻而成的食品。
だいがくいん【大学院】  大学に設置されている課程。学部の教育を基盤として、より高度な学術の理論および応用を教授・研究し，文化の進展に寄与することを目的とする。修士課程と博士課程がある。全大学研究生院。大学里设置的课程，在本科教育的基础上，教授和研究更高层次的学术理论及应用，以促进文化的发展为目的。设有硕士课程和博士课程。
だいがくいんだいがく【大学院大学】  内部組織に学部をもたず，大学院や研究所からなる高等教育研究機関。総合研究大学院大学(横浜市)など。全大学院大学。内部组织不设本科院系，由研究生院和研究所组成的高等教育研究机关。例如综合研究大学院大学(横滨市)等。
だいがくきょうどうりようきかん【大学共同利用機関】大学における学術研究の発展，学術情報の流通の促進などを目的として置かれた文部省所辖の機関。学術情報センターや学位援与機構などの組織，岡崎国立共同研究機構や国際日本文化研究センターなどの研究機関がある。▲大学共同利用机构。以促进大学中的学术研究的发展、学术信息的交流等为目的而设置的文部省所辖的机构。有学术信息中心与学位授予机构等组织以及冈崎国立共同研究机构与国际日本文化研究中心等研究机构。
だいがくし【大学士】中国の官名。唐·宋代では宮中の学問所に勤務して皇帝の諮問に答えた者。明では宰

相廃止に伴い，皇帝の顧問として置かれた者。全大学士。中国的官名。在唐代与宋代，指在宫中的学问官署供职并回答皇帝询问的人。在明朝伴随宰相的废除，则指作为皇帝的顾问而设置的官职。
だいかくじ【大覚寺】京都市右京区嵯峨大沢町にある真言宗大觉寺派の大本山。山号，嵯峨山。もと嵯峨天皇の離宮だったが,876年淳和天皇の皇后が寺とし,恒寂法親王を開山とした。一時衰退したが,1308年後宇多天皇が再興，門跡寺院として栄えた。後嵯峨・龟山・後亀山天皇が出家入寺した。嵯峨御所。全大觉寺。位于京都市右京区嵯峨大泽町真言宗大觉寺派的大本山，山号嵯峨山。原为嵯峨天皇的离宫，876年淳和天皇的皇后将其作为寺院，以恒寂法亲王为开山。一度衰败，1308年后宇多天皇复兴，曾作为门迹寺院十分兴旺。后嵯峨、龟山、后龟山天皇先后出家入寺。
だいかくじとう【大覚寺統】鎌倉末期，亀山天皇に始まる皇統。後宇多天皇が譲位後，嵯峨の大覚寺に仙洞を置いたのでいう。持明院統と皇位を争い，後醍醐天皇が建武中興ののち吉野に南朝を建てたが,1392年,北朝と合体。▲大觉寺统。镰仓末期，始于龟山天皇的皇统。后宇多天皇让位后，在嵯峨的大觉寺内曾设仙洞，故得此名。和持明院统争夺皇位，后醍醐天皇建武中兴后，在吉野建立了南朝，1392年与北朝合并。
だいがくしんぎかい【大学審議会】  1987年(昭和62)設置された文部大臣の諮問機関。大学・企業などの有識者で構成し，高等教育の在り方について答申する。全大学审议会。1987年(昭和62)设置的文部大臣的咨询机构。由大学、企业等的有识者构成，就高等教育的应有方向答复咨询。
だいがくせい【大学生】大学の学生。▲大学生。大学里的学生。
たいかくせん【対角線】  多角形で、隣り合わない2頂点を結ぶ線分。また,多面体で,同じ面上にない二つの頂点を結ぶ線分。全对角线。多边形内，连结互不相邻的两个顶点的线段。亦指多面体内连结不在同一平面上的两个顶点的段线。
だいがくとうこう【大学東校】東京大学の前身。江戸幕府の医学所の後身の医学校が，1869年(明治2)に改称したもの。東校，東京医学校の名称を経て，77年東京大学医学部となる。▲大学东校。东京大学的前身，最初是江户幕府的医学所，后扩大为医学学校，1869年(明治2)改称大学东校。后又改称东校、东京医学校，1877 年成为东京大学医学院。
だいがくなんこう【大学南校】東京大学の前身。旧幕府の開成所が1869年に改称したもの。西欧文化の導入に努めた。77年東京医学校と統合され，東京大学となる。全大学南校。东京大学的前身，1869 年由旧幕府的开成所改名而来。曾致力于引进西欧文化。1877年与东京医学校统合，成为东京大学。
だいがくにゅうがくしかくけんてい【大学入学資格検定】大学入学に関し，高等学校を卒業したものと同等以上の学力があるかどうかを認定することを目的とした国の検定試験。通称，大検。全大学入学资格检定。日本在考大学时，以认定是否具有与高中毕业者同等以上学力为目的的国家检定考试。通称“大检”。
だいがくにゅうしセンターしけん【大学入試一試験】大学入学者の選抜に関し，志望者の高等学校の段階における基礎的な学習の達成の程度を判定することを主たる目的として大学が共同して実施する試験。各大学ごとの学力検査に先立って行う。どの教科·学科を利用するかは各大学に委ねられている。それまでの共通一次テストに代わるものとして1990年(平成2)から実施。全大学入学考试中心考试。日本大学为选拔新生而联合实施的考试，旨在通过考试检验应试者在高中阶段对基础知识的掌握程度。在各大学的学力测试前进行。参加哪门课程或学科的考试，由各大学自定。这种考试制度于1990年(平成2)开始实施，取代了过去实施的全国大学一次性统一考试。
だいがくノート【大学一】  大判の筆記帳。普通はB5判で横書き。大学生の講義筆録用に作られたのでいう。全大学笔记本。大开的笔记本，一般为 B5 型纸，横格。专为大学生作听课笔记用，故得此名。
だいがくのかみ【大学頭】江戸時代，幕府直轄の昌平坂学問所を管理した役職。1691年，林信篤が任ぜられて以後，林家の者が任ぜられた。全大学头。江户时代管理幕府直辖的昌平坂学问所的官职，自1691年委任林信笃为此职以后，一直由林氏家族的人担任。
だいがくびょういん【大学病院】  医科大学または大学の医学部に付設されている病院。大学付属病院。全


<1526>
だいがく−だいかん	1526


大学医院。医科大学或大学的医学院附设的医院，大学附属医院。
だいがくよびもん【大学予備門】第一高等中学校(のちの旧制第一高等学校)の前身。法·理·医·文の4学部とともに東京大学(1877——1886)を構成した。全大学预备门。第一高等中学(后来的旧制第一高等学校)的前身，同法、理、医、文4个系一起，组成了东京大学(1877—1886)。
だいかぐら【太神楽・代神楽】①伊勢大神宮で行われる奉納神楽。太々ど：神楽。全太神乐。伊势大神宫举行的奉纳神乐，太太神乐。∥②雑芸の一。①に発した獅子舞で、笛・太鼓のほか,彫》ではやした。曲芸や滑稽なやりとりが加わり,のちには長柄のついた抜け籠を用いた曲毱はや桴!をもてあそぶ曲芸をも含んだ。全代神乐。杂艺的一种，源于太神乐的狮子舞，除吹笛击鼓外，还用熊伴奏。有时要插入杂技和滑稽对话，后来也包含使用带长柄脱笼的曲毯(耍球)、耍鼓槌的曲艺。
だいがくれい【大学令】  1918年(大正7)公布の官·公·私立の大学について、その目的・組織・監督に関する規定を定めた動令。47年(昭和22)学校教育法により廃止。全大学令。1918 年(大正7)就官办、公立和私立大学事宜发布的敕令，规定了其办学宗旨、组织机构、监督体制的敕令。1947年(昭和22)颁布学校教育法后废止。
たいかけんちく【耐火建築】主要構造部分を耐火構造とし,さらに延焼を防止するための防火設備を備えた建築。全耐火建筑。主要建筑结构部分采用耐火结构，并且还备有防止火势蔓延的防火设备的建筑。
だいかこ【大過去】動詞時制の一。過去形で表される過去の一時点を基準にして,それよりも前に完了した,あるいはその時点まで継続していた動作·状態を表す。英語の過去完了形などがこれに当たる。全过去完成时态。动词时态之一，以过去式表示动作和状态在过去的某一时刻为基准，表示在那以前就已完成，或一直持续到过去的某一时刻。英语中的过去完成时等与此相当。
たいかこうぞう【耐火構造】建物の主要部分を耐火材料とし，火災による焼失・類焼を防止する構造。全耐火结构。建筑的主体部分采用耐火材料，防止因火灾烧毁或延烧的结构。
たいかざいりょう【耐火材料】  耐火性のある建築材料。コンクリート・石材・煉瓦ご・ブロックなど。耐火材。全耐火材料。具有耐火性能的建筑材料，例如混凝土、石材、砖、混凝土预制板等。
だいがし【代貸し】貸し元の代理者。全债主代理，代理放款人。债主的代理人。
だいかしょう【大和尚】〔天台宗で〕だいおしょう(大和尚)。全(天台宗的)大和尚。最高位的僧侣。
たいがしょうせつ【大河小説】  一群の人々の生涯や家族の歴史などを，社会的・時代的背景とともに広い視野から描く大長編小説。1920年代頃のフランスに始まる。ロマン=ロランの「ジャン=クリストフ」など。▲大型长篇小说。从社会的、时代的背景和广阔的视野，描写一群人的生涯及其家族的历史等的大长篇小说。始于20世纪20年代的法国，如罗曼·罗兰的《约翰·克利斯朵夫》等。
ダイカスト  〔 die-casting〕溶かした金属を,圧力をかけて金属製の鋳型に注入する鋳造法。良質・精密な製品ができ,大量生産に適する。ダイキャスト。全压铸,模铸。将熔化的金属施以压力注入金属模型的铸造法，可制造优质、精密的产品，适于大量生产。
たいかせいのう【耐火性能】  室内火災に対する材料·部材，建物などの耐久性や安全性。等級区分により性能が表示される。全耐火性能。对室内火灾的材料、部件、建筑等的耐久性和安全性。根据等级区分表示性能。
たいかぜんだい【大化前代】時代区分の一。大和朝廷時代末期の6，7世紀をさす。全大化前代。日本时代划分的一种，指大和朝廷时代末期的6、7世纪。
たいがため【体固め】  レスリングで,相手を押さえ込みフォールまでもっていく一連の技の総称。全压技。摔跤运动中，压住对手使其两肩着地的一连串招数的总称。
だいかつ【大喝】スル 大声でしかりつけること。また,その声。全大喝。大声申斥，亦指这样的斥责声。
だいかっこ【大括弧】[]形の括弧。小括弧·中括弧に対していう。角;括弧。ブラケット。全方括弧,大括弧，大括号。在日本指[]形的括弧，与小括弧、中括

弧相对而言。
だいがっこう【大学校】省庁など国の行政機関の付属機関の文教施設。学校教育法の大学には含まれない。気象大学校·防衛大学校·自治大学校·航空大学校·警察大学校など。全大学校。日本省厅等国家行政机关附属的文教设施，不属于学校教育法规定的大学，例如气象大学校、防卫大学校、自治大学校、航空大学校、警察大学校等。
たいがドラマ【大河一】 長期間放送されるスケールの大きなテレビドラマ。全大型长篇电视剧。长期间播放的大规模电视剧。
たいかにじゅういっかじょうようきゅう【対華二十一箇条要求】1915年(大正4)日本が中国に提出した利権拡大要求。山東省におけるドイツ権益の譲渡，南満州鉄道権益期限の99か年延長などを求め，最後通牒により一部修正して承認させたもの。中国民衆は受諾の5月9日を国恥記念日として反日運動を展開した。全对华二十一条要求，二十一条。1915年(大正4)日本对中国提出的扩大权益的要求，内容有将德国在山东的权益让与日本、南满铁路权益期限延长为99年等，并以最后通牒的方式强迫中国在个别条款修改后接受了该二十一条要求。中国民众将接受该二十一条要求的5月9 日视为国耻纪念日，展开了抗日运动。〔·由于中国人民的反对，日本的侵略要求未能实现。〕
たいかねんど【耐火粘土】  高熱でも溶解しにくい粘土。耐火煉瓦・坩場になどに用いる。全耐火黏土。高温下也不易熔解的黏土，用于制作耐火砖、坩埚等。
たいかのかいしん【大化の改新】 645年(大化1),中大兄皇子(のちの天智天皇)・中臣(藤原)鎌足らが蘇我氏を打倒して始めた古代政治史上の一大改革。蘇我蝦夷ぐ・入鹿》《父子を滅ぼした皇子は孝徳天皇を即位させ,自らは皇太子として実権を握った。翌年,公地公民制，地方行政組織の確立，戸籍·計帳の作成と班田収授法の施行，租·庸·調の統一的税制の実施を中心とした4箇条の改新の詔を発布し，中央集権的支配の実現へと向かった。大化の新政。全大化改新。日本古代政治史上的一大改革，645年(大化1)中大兄皇子(后来的天智天皇)、中臣(藤原)镰足等灭苏我虾夷、入鹿父子后，让孝德天皇即位，中大兄皇子作皇太子掌握朝政实权。翌年颁诏发布以“公地公民制；建立地方行政组织；编制户籍、登帐及实行班田收授法；实施租、庸、调的统一税制”为核心的4条改新措施，以实现中央集权统治。
たいかひふく【耐火被覆】火災時の温度上昇を防ぐことを目的とした被覆。鉄骨の柱・梁などの構造材に施す。△耐火(覆)层。以防止火灾时温度上升为目的的被覆，施于钢框架的柱、梁等的结构部件。
たいかペイント【耐火一】   防火塗料
たいかへき【耐火壁】  鉄筋コンクリートや煉瓦など,燃えにくい材料で作った壁。全耐火墙。使用钢筋混凝土或砖等耐火材料建成的墙壁。
だいかべんさい【代価弁済】  抵当不動産またはその上の地上権を買い受けた者が，抵当権者の請求により買い受け代金をこれに支払い,抵当権を消滅させること。全代价清偿。购买了抵押不动产或其上的地上权的人，根据抵押权人的请求，支付相应买受价金，使抵押权消灭的行为。
だいがらん【大伽藍】寺院の大きな建物。大規模な寺院。大寺院。大寺。全大伽蓝。寺院中的大建筑物，大规模的寺院。
たいかれんが【耐火煉瓦】 高温に耐える煉瓦。アルミナ・珪酸などが主成分の耐火粘土製。主に工業窯炉用。白煉瓦。全耐火砖。耐高温的砖，用氧化铝、硅酸等为主要成分的耐火黏土制成，主要用于工业窑炉。
だいがわり【代替わり】スル 君主・戸主・経営者などが次の代に替わること。全换代。君主、户主、经营者等换成下一代人。
だいがわり【台替わり】  相場が変動して,10円単位でその上下の台に移ること。たとえば,30円台から40円台になるなど。全破大关。在日本指由于行情变动，以10日元为单位上下变动。例如从30日元大关变为40日元大关等。
たいかん【大旱】  ひどいひでり。全大旱。严重的干早。
たいかん【大官】  地位の高い官職。また,地位の高い人。高官。全大官，高官。地位高的官职，亦指地位高的人。
たいかん【大奸・大姦】非常な奸臣。△大奸。非常坏的奸臣。

たいかん【大患】①重い病気。大病。全重病，大病。重大的疾病。‖②非常な心配事。全大患。令人非常担心的重大忧患。‖「国家の一」全国家大患。
たいかん【大観】スル ①広く全体にわたって見ること。全总观，大观。通览全局。‖「時局を一する」全总观时局。‖②広大な眺め。全大观，壮观，伟观。雄伟的景象。Ⅱ「富士の——」全富士大观。
たいかん【大艦】大きな軍艦。全大舰。大的军舰。
たいかん【大鑑】  ある部門について,全体がわかるように1冊にまとめた書物。全大鉴。就某领域部门，为通晓全体而汇编成一册的书籍。「家庭医学—」全家庭医学大鉴。
たいかん【体幹】人体の主要部分。胴。全躯干，躯体，胴。人体的主要部分。
たいかん【体感】スル ①体に受ける感じ。体で感じること。全体感。身体所感受的感觉，用身体感觉。‖②内臓諸器官が受ける刺激によって起る、飢え・吐き気・性欲などの感覚。有機感覚。全机体感觉。内脏诸器官受刺激产生的感觉，如饥渴、呕吐、性欲等感觉。
たいかん【体環】  ヒル類の体表上に見られる,多数の環状の溝で区切られた輪状の区画。単に体壁だけに見られる区分で，体節とは無関係。小環。全体环。见于蛭类等体表的，由多数环状沟槽划分成的环纹区。只见于体壁的区分，与体节无关。
たいかん【耐寒】 寒さに耐えること。全耐寒。耐受寒冷。
たいかん【退官】スル 官職をやめること。全辞官,退官。辞退官职。』「定年で一する」人因退休辞去官职。
たいかん【戴冠】スル 帝王が即位後初めて王冠を頭にいただくこと。全戴冠，加冕。帝王即位后首次头戴王冠。|「一式」全加冕典礼。
たいがん【大願】〔「だいがん」とも〕①大きな願い。全大愿，宏愿。大的志愿。‖②〔仏〕仏が衆生を救おうとする願い。全大愿。佛普度众生的愿望。
たいがん【対岸】向こう側の岸。全对岸。对面的岸。一の火事 自分には何の関係もないことのたとえ。全事不关己；隔岸观火。喻和自己没有任何关系的事。
だいかん【大寒】  二十四節気の一。太陽の黄経が300度に達した時をいい,太陽曆で1月20日頃に当たる。一年で最も寒い季節。全大寒。二十四节气之一，指太阳的黄经到达300°的时候，相当于阳历的1月20 日左右。为一年中最寒冷的季节。
だいかん【代官】①中世以降，主君の官職を代行するものの総称。守護代·地頭代など。全代官。日本中世以后代行主君官职之人的总称，如守护代、地头代等。||②江戸時代，天領の行政を管掌する地方官。年貢収納や民政一般をつかさどった。全代官。江户时代掌管天领行政的地方官，负责收缴年贡或一般民政。‖③江戸時代，諸藩の直轄地の行政にあたる役人。全代官。江户时代从事各藩直辖地行政管理的官员。
だいがん【代願】 他人にかわって神仏などに祈願すること。また,その人。全代许(还)愿(者)。代替别人向神佛等许(还)愿，亦指这种人。
たいかんえいぞう【体感映像】  大型映像と可動の床や椅子をコンビューターで連動させ,観客に迫真の擬似体験ができるようにした映像システム。全体感影像。影像系统之一，可动地板和座椅通过计算机控制与大画面放映影像联动，使观众获得身临其境的模拟体验。
たいかんおんど【体感温度】  人が感じる暑さ・寒さの温度感觉を数量的に表したもの。気温に風速·湿度·日射などの要素を組み合わせて算出する。全感觉温度，体感温度，实效温度。用数量表示人体感受的冷热的温度感觉，在气温的基础上综合风速、湿度、日照等因素后计算出。
だいかんこうくうきげきついじけん【大韓航空機撃墜事件】 1983年9月1日,アラスカ発ソウル行きの大韓航空旅客機がソ連頷を侵犯し，ソ連機に撃墜され，乘員·乗客269名全員が死亡した事件。全击落韩国客机事件。1983年9月1 日从阿拉斯加飞往首尔的大韩航空客机侵犯苏联领空，被苏联飞机击落，全体乘务员、乘客269名死亡的事件。〔·现有异说。〕
だいかんしょ【代官所】①江戸時代，代官が政務を執り行なった役所。全代官所。江户时代代官执行政务的官署。‖②代官の支配する頷地。全代官所。代官支配的领地。
たいがんじょうじゅ【大願成就】スル 大願がかなえられること。今大愿成就。宏愿得以实现。
だいかんだいじ【大官大寺】大安寺。


<1527>
1527	だいがん−だいきゅ


だいがんな【台飽】 木の台に刃を取り付けた飽。普通に用いられるもの。全木刨，台刨。木座上安装有刀刃的刨子，木工通常用的工具。
たいかんひょう【対観表】新約聖書で，共観福音書の並行記事を比較対照して読むことができるようにした一覧表。シノブシス。全《对观表》。《圣经·新约》中，做成可比较对照《共观福音书》的并行记事而进行阅读的一览表。
だいかんみんこく【大韓民国】朝鮮半島の南半部を占める共和国。1948年独立。各種鈷工業が発達，米の産出も多い。首都ソウル。韓国。正称，大韓民国。全大韩民国，韩国。地处朝鲜半岛南半部的共和国，1948年独立。各种工矿业发达，还盛产稻米。首都首尔。正式名称为大韩民国。
たいき【大気】  地球をとりまく気体の層。窒素·酸素を主成分とし,アルゴン・二酸化炭素・水素・オゾンなどを少量含む。太陽からの有害な紫外線をさえぎる一方,地球から宇宙への熱の放散を防ぎ,また,対流圈においてはさまざまな気象現象をもたらす。全大气。包围地球的气体层，以氮、氧为主要成分，并含少量的氩、二氧化碳、氢和臭氧等物质。一方面能阻隔来自太阳的有害紫外线，另一方面能防止热量从地球向宇宙散逸，并同时在对流层产生各种各样的气象现象。
たいき【大器】①大きな容器。全大容器。大的容器。‖②優れた才能をもつ人。⇔小器を大器。具有出类拔萃才能的人。‖「未完の一」全未完之大器。
たいき【待機】スル 準備をととのえ,時機のくるのを待つこと。全待机，伺机。做好一切准备，等待时机的到来。
たいぎ【大義】  人間として踏み行うべき最も大切な道。▲大义。人应当遵循的最重要的正道。‖「悠久の一」全悠久的大义之道。
一親を減す〔左氏伝〕大義のためには親兄弟をもかえりみない。全大义灭亲。为大义对亲兄弟也不徇私情。
たいぎ【大儀】①朝廷の大規模な儀式。大典。全大仪，隆重仪式。朝廷举行的大规模仪式。||②(形動)①くたびれて,何をするのもおっくうなさま。全厌倦，懒得动弹。累得什么都懒得干。‖「起きるのが一だ」全懒得起床。‖②他人の苦労をねぎらう時の語。全辛苦了，受累了。慰劳(或感谢)别人辛苦时的用语。
たいぎ【太祇】  。炭太祇悠!
だいき【大機】〔仏〕大乗の教えをうけ,それを実践する能力·素質のある人。全大机。有能力和素质接受大乘的教诲并进行实践的人。
だいぎ【台木】 ①接ぎ木の台にする木。つぎだい。△砧木。用作嫁接中砧子的植株。‖②物の台にする木。全台架，砧板，底板，底座儿。做物件台架用的木头。
だいぎ【代議】スル ①他人に代わって議すること。全代议。代替别人商议。‖②公選された議員が選出住民に代わって議すること。全代议。公选出来的议员代替选民进行商议。
たいきあつ【大気圧】大気の圧力。気圧。全大气压。大气的压力。
たいきあつてつどう【大気圧鉄道】〔 atmospheric rail-way)大気圧の差を動力に利用する鉄道。1840年代に使用され,一時すたれていたが,故障が少なく,軌道の建設費や維持費が安いという利点から再び注目を集めている。ブラジル・インドネシアなどで走行中。全大气压铁路。将大气压的差利用于动力的铁路，19 世纪40年代曾使用，虽一时被废弃，但由于故障少、轨道的建设费用与维持费用低的优点，正再次引起关注。在巴西、印度尼西亚等地正在运行。
だいぎいん【代議員】 ①政党·労働組合などの大会に、他の人々の代表として出席する人。全代议员，代表人。作为其他人的代表出席政党、工会等大会的人。Ⅱ②米国で，大統領候補を指名するため各州から選ばれた人。全总统候选人。在美国，为提名总统候选人而从各州选出来的人。
たいきおせん【大気污染】人間の生産活動·消費活動によって大気が汚染され，生態系や人間の生活に悪影響が生じること。特に，煤塵・煤煙・二酸化炭素・二酸化硫黄，各種の窒素酸化物·核反応生成物などによる。全大气污染。人类生产活动和消费活动使大气受到的污染，给生态系统或人类生活造成恶劣影响。主要由煤尘、煤烟、二氧化碳、二氧化硫、各种氮氧化物和核反应生成物等引起。

たいきおせんぼうしほう【大気污染防止法】  工場などから発生する煤煙や自動車排出ガスの許容濃度を規制し，国民の健康保護と生活環境の保全を図り，また被害が生じた場合の事業者の損害賠償責任を定めた法律。1968年(昭和43)公布。全《大气污染防止法》。规定了由工厂等排出煤烟和汽车排出尾气的容许浓度，以保护国民健康和保全生活环境，并同时还规定了引起损害时业者的损害赔偿责任的法律。日本于 1968(昭和43)公布。
たいきおん【帯気音】  ◇有気音
だいきか【大帰化】日本に特別の功労のあった外国人について，法務大臣が国会の承認を得て帰化を許可する制度。全大入籍。对于曾对日本有特别功劳的外国人，由法务大臣获得国会承认后许可入籍的制度。
たいきかくさん【大気拡散】  大気中で煙·水蒸気·熱·運動量が拡散すること。ほとんど風の状態で決まる。全大气扩散。烟、水蒸气、热和动量在大气中扩散，几乎全部由风的状态决定。
たいききょうかいそう【大気境界層】  大気の最下層で，地表面の影響を直接受けている層。摩擦層。混合層。全大气边界层，行星边界层。在大气的最下层，直接受地表影响的层。
たいきけん【大気圏】 地球をとりまく大気の存在する範囲。(下から)対流圏·成層圏·中間圏·熱圏の総称。気圈。全大气层。包围地球的存在大气的范围，(自下而上)为对流层、平流层、中层和热层的总称。
たいぎご【対義語】  同一の言語のなかで,その持つ意味が反対の関係にある語。「出席→欠席」のように中間の段階が考えられないもの,「大きい→小さい」のように中間の段階のあるもの,「親→子」のように両者が相互関係にあるものなどがある。反義語。反意語。反対語。対語。ついぎご。アントニム。→同義語全反义词。同一语言中所具有的意思处于相反关系的词。例如“出席→缺席”之间没有中间的过渡层次；“大→小”之间有过渡层次；“父→子”处于相互关系等。
たいきこう【大気光】地球上層大気の原子·分子が太陽紫外線をエネルギー源として発光する現象。一日中存在し，観測される時刻によって夜間大気光·昼間大気光·薄明大気光に分ける。全气辉，大气光。地球上层大气的原子、分子以太阳紫外线为能源而发光的现象。一天中都存在，根据观测时刻可分为夜气辉、昼气辉和曙暮气辉。
だいきこう【大気候】大陸や地球全体など，広い地域の気候。→小気候。全大气候，宏观气候。大陆或地球整体等广大地域的气候。
たいきさ【大気差】  天体から地球に届いた光が,大気による屈折のために,地上から見て実際よりも少し高く見える現象。全大气折射。从天体到达地球的光线由于大气引起的折射，从地面看上去要比实际稍高的现象。
だいぎし【代議士】直接選挙で選出され，国民を代表して国政を議する人。一般には衆議院議員をさしていう。全代议士。由直接选举选出，代表国民商议国政的人。在日本一般指众议院议员。
たいきじょうかほう【大気浄化法】〔 The Clean Air Act〕大気污染防止を目的とするアメリカ合衆国の法律。1956年制定。90年の改正により,自動車の排出ガスに対する規制の強化，酸性雨対策として発電所の二酸化硫黄排出量などに対する規制，オゾン層保護対策としてフロンなどの90年代中の全廃などを規定する。大気清浄法。△《大气净化法》。以防止大气污染为目的制定的美国法律，1956 年制定。根据1990 年的修订，规定强化对汽车尾气的限制、作为酸雨对策而限制发电站二氧化硫的排放量、作为保护臭氧层对策至20世纪90年代中期全部废除氟利昂等。
だいぎせい【代議制】  議会を設け,国民によって選出された議員に政治の運営をまかせる制度。全代议制，议会制。设立议会并由国民选出的议员进行政治运营的制度。
たいきそくど【対気速度】  飛行機の,周りの空気流に対する速度。→対地速度全空速，(迎面)气流的速度。飞机相对于周围气流的速度。
たいきそせい【大気組成】  大気を構成している気体や浮遊粒子の成分または成分比。水蒸気を除くと，酸素と窒素で約99%を占める。全大气组成。现在构成大气的气体或悬浮颗粒的成分、成分比。除水蒸气外，氧或氮约占99%。
たいきだいじゅんかん【大気大循環】  全地球的規模で

の大気の運動。大気環流。△大气环流。全球规模的大气运动。
だいきち【大吉】(占いで)非常に運勢のよいこと。や大凶金大吉。(占卜显示)运势非常好。
たいきでんき【大気電気】大気中で起こる電気現象の総称。雷・極光・セント-エルモの火など。気象電気。空中電気。全大气电。大气中产生的电现象的总称，例如雷电、极光、圣爱尔摩火等。
たいきでんりょく【待機電力】  電気製品の主電源はつながっているが,使用者による操作を待って停止している状態の時に消費される電力のこと。全待机电力，待机用电。电器的主电源保持接通，因等待使用人的操作而正处于停止状态时所消耗的电力。
たいきばんせい【大器晩成】〔老子〕大人物となる人間は,普通より遅く大成するということ。全大器晩成。指成为大人物的人，一般成功得比较晚。Ⅱ「一型」全大器晚成型。
だいきぼ【大規模】  仕組み・構想が大きいこと。全大規模，大部头(作品)。计划、构想宏伟。「「一な工事」全大规模的工程。
だいきぼこうりてんぼほう【大規模小売店舗法】  大規模小売店舗とその周辺の中小小売業との利害を調整し,小売業の正常な発達を図るための法律。1973年(昭和48)公布。大店法。△《大规模零售店铺法》。日本旨在调整大规模零售店铺和其周围的中小零售企业之间的利害关系，以促进零售业的正常发展的法律。日本1973年(昭和48)公布。
だいきぼじしん【大規模地震】大規模地震対策特別措置法の対象となる地震。マグニチュード8程度の地震とされているので,ほほ巨大地震にあたる。全大规模地震。在日本指《大规模地震对策特别措施法》实施对象的地震。被认为是8级程度的地震，大致相当于巨大地震。
だいきぼじしんたいさくとくべつほう【大規模地震対策特別法】 大規模地震発生のおそれがあり,それによって大きな被害が発生すると予想される地域を指定し，予知観測施設の強化など各種の防災措置を講じることを定めた法律。1978年(昭和53)制定。大震法。全《大规模地震对策特别法》，《大震法》。被指定有发生大规模地震的可能性并预测由其引起巨大灾害发生的地域，采取强化预报观测设施等各种防灾措施的法律。日本在1978年(昭和53)制定。
だいきぼしゅうせきかいろ【大規模集積回路】  0エル-エス-アイ(LSI)
たいぎめいぶん【大義名分】  ①人として,また臣民として守るべきことがら。▲大义名分。作为人或臣民应遵守的事项。‖②事をするにあたっての,理由づけとなる根契。△正当理由，大义名分。成为做某事的理由。
たいきゃく【退却】スル 争いに敗れて退くこと。全退却，败走。因争斗失败而后退。‖「総一」全总退却。
たいぎゃく【大逆】  人の道にそむく最も悪いおこない。全大逆。违背人道的最恶劣的行为。
たいぎゃくざい【大逆罪】  刑法旧規定で,天皇·皇嗣などに対して危害を加えまたは加えようとすることを内容とする罪。法定刑は死刑。1947 年(昭和22)削除。全大逆罪。旧日本刑法中指以加害或企图加害天皇、皇嗣等为内容所构成的罪。法定刑为死刑。1947年(昭和22)删除。
たいぎゃくじけん【大逆事件】  1910年(明治43)5 月,幸徳秋水ら多数の社会主義者·無政府主義者が明治天皇暗殺を計画したとして，大逆罪のかどで検挙・処刑された事件。検挙者は全国で数百名にのぼり，翌年1月,24名に死刑が宣告され12名が処刑された。幸徳秋水事件。全大逆事件。1910年(明治43)5月幸德秋水等众多社会主义者、无政府主义者被指控企图暗杀明治天皇，以大逆罪被捕和处刑的事件。被捕者达数百人，翌年1月，24人被宣判死刑，其中12人被处死。
たいきゅう【耐久】  長い間もちこたえること。全耐久，持久。‖「一性」全耐久性。‖「一力」全耐久力；耐力。
たいきゅう【大邱】  韓国南東部にある商業都市。リンゴ・米などの集散地で、織維工業も発達。テーグ。全大邱。位于韩国东南部的商业城市，苹果、大米等的集散地，纤维工业也很发达。
だいきゅう【大弓】  普通の弓。通常225cmの長さを持つ。全大弓。日本普通的弓，一般具有225cm的长度。
だいきゅう【代休】 休日に勤めに出た者が,代わりに


<1528>
たいきゅ-たいぐん	1528


とる休暇。全补假，倒休，补休，调休。节假日上班工作的人得到作为补偿的休假。‖「一をとる」全补假；补休。
たいきゅうきょうぎ【耐久競技】  スキーの競技で,30~50kmの長距離を走るもの。耐久競走。耐久レース。全耐久比赛。滑雪比赛项目，长距离滑雪30~50km的赛项。
だいきゅうし【大休止】  軍隊で,行軍などの途中で長時間とる休憩。→小休止全大休息，休整。军队在行军等途中获得的长时间休息。
だいきゅうし【大臼歯】 小臼歯の奥にある永久歯。乳歯としては生えない。上下左右計12本あるが,ヒトの最奥の大臼歯は「親知らず」ともいわれ,生えないこともある。後臼菌。全后磨牙，恒磨牙。位于前磨牙后部的恒牙，无乳牙生长过程。上下左右共计12颗，人最后部的后磨牙俗称“智齿”，也有的人不长。
たいきゅうしょうひざい【耐久消費財】  長期の使用に耐える消費財。家具·家庭用電気製品·ミシンなど。耐久財。全耐用消费品。指经久耐用的消费品，例如家具、家用电器、缝纫机等。
[耐久消费財(主要耐久消費財の普及率)]
| 品目全品名 | 1970年	1992年(%) |
| --- | --- |
| 電气冷蔵庫を电冰箱 | 89.1	98.1 |
| 電子レンジ全微波炉 | 2.1	79.2 |
| 電気洗濯機を洗衣机 | 91.4	99.2 |
| 衣類乾燥機を衣服烘干机 | —	16.6 |
| ルームエアコン全室内空调 | 5.9	16.6 |
| カラーテレビ全彩色电视机 | 26.3	99.0 |
| VTR金磁带录像机 | —	63.8 |
| ビデオカメラ全摄像机 | —	26.0 |
| 7-プロ全文字处理机 | —	32.6 |
| 77クシミリ全传真机 | —	5.5 |
| 乘用車全家用汽车 | 22.1	78.6 |
| ビアノ全钢琴 | 6.8	23.3 |
| ゴルフセット全高尔夫球器材 | 5.8	37.4 |
| ベッド全床 | 23.9	50.2 |
たいきょ【大拳】zhì 大勢が行動を共にすること。全大举，一拥而上。众多人一起行动。Ⅱ「一して押し寄せる」全蜂拥而至。
たいきょ【太虚】 ①おおぞら。全太虚。太空。‖②古代の中国思想で，宇宙万物の根源を示す概念。全太虚。古代中国思想中，揭示宇宙万物根源的概念。
たいきょ【退去】スル ある場所から立ちのくこと。全退去，退出，撤离。从某个场所离开。
たいぎょ【大魚】  大きな魚。△大鱼。大的鱼。
一を逸する 大きな手柄や利益をのがす。全跑了条大鱼；失之交臂。错过立大功或获得大利益的机会。
たいきょう【胎教】妊娠中に，妊婦が精神的安定と修養につとめ、胎児によい感化を与えようとすること。全胎教。妊娠期间，孕妇尽量保持精神的安定和进行修养，以给胎儿良好的影响。
たいきょう【滞京】スル みやこにとどまること。全留京，在京逗留。留在京城。
たいきょう【体協】0日本体育協会
たいぎょう【大業】偉大な事業。全大业，伟业。伟大的事业。
たいぎょう【怠業】ゅサボタージュ
だいきょう【大凶】  (占いで)非常に運勢が悪いこと。→大吉全大凶。(占卜显示)运势非常不好。
だいきょうかんじごく【大叫喚地獄】〔仏〕八大地獄の第5。叫喚地獄の下にあり,五戒を破った者が落ち,苦痛の激しさに大声で泣き叫ぶという。全大叫地狱。八大地狱的第五个，在号叫地狱之下，破五戒者坠入，痛苦得大声哭叫。
だいきょうきん【大胸筋】 胸の上部を占める大きな筋肉。上腕骨に付いて，上腕の運動や呼吸運動に関係する。全胸大肌。位于胸廓上部的大肌肉，附着于肱骨，参与上臂运动和呼吸运动。
だいきょうこう【大恐慌】  1929年(昭和4)のニューヨーク株式市場大暴落に端を発し1933 年まで続いて,ソ連を除く世界全体を巻き込んだ恐慌。全大萧条，大危机，大恐慌。1929年(昭和4)纽约股市大暴跌起至1933年间，除苏联外席卷全世界的经济危机。
だいきょうじ【大経師】  ①経卷·仏画などを表装する職人の長。朝廷の用を受け，また奈良の幸徳氏・賀茂氏より翌年の新磨を受けて大経師磨を発行する権利を

有した。全大经师。装裱经卷、佛画等的工匠之长，受命于朝廷，并曾有从奈良的幸德氏、贺茂氏接受第二年的新历而发行大经师历的权利。‖②経師屋。表具師。金裱糊匠。
だいきょうじむかしごよみ【大経師昔曆】  人形浄瑠璃，世話物の一。近松門左衛門作。1715 年初演。京都四条烏丸符の大経師の妻おさんが手代の茂兵衛と思わぬ不義に陷り,処刑された事件を脚色したもの。△《大经师昔历》。木偶净琉璃剧目之一，世态剧，近松门左卫门著，1715年首次上演，根据京都四条乌丸的大经师之妻与小吏茂兵卫私通败露被处死的事件改编。
たいきょうしょうきょう【大喬小喬】  中国三国時代,具の姉妹。姉が大喬，妹が小喬で共に兵書を好み，孫策・周瑜の妻となった。二喬。全大乔小乔，二乔。中国三国时代吴国的姐妹二人，姐姐叫大乔，妹妹叫小乔，俩人均爱读兵书，后来分别成为孙策、周瑜的妻子。
たいぎょうてきこうい【怠業的行為】  公務員による政府または地方公共団体の機関の活動·能率を低下させるような行為。法律で禁止されている。全怠工行为,怠业行为。公务员有意识地减少或降低政府及地方公共团体机构的活动和工作效率的行为，在日本为法律所禁止。
たいきょく【大局】①囲碁で，盤面全体の情勢。全全局，大局。围棋盘面上的总体局势。∥②物事全体の成り行き。全体の状況·動き。全大局，全局。事物整体的发展趋势，整体的状况、动向。‖「一的な見地」全全局观点。
たいきょく【太極】〔易経〕易学に発し,宋学の宇宙生成論で重視された概念。気の原初の形で万物の源となる本体。全太极。源于易学，为宋学宇宙生成论所重视的概念。是气的原初形态，且为万物之源的本体。
たいきょく【対局】スル 将棋·碁などで,二人の棋士が対戦すること。全对局，对弈。日本将棋、围棋等的两位棋手对阵。
たいきょく【対極】反対の極。全配极，配电极。相反的极。
たいきょく【対曲】 二つの弧状列島あるいは山脈のそれぞれの端が,鋭く折れ曲がったように接しているもの。全合并，并合，汇合。两个弧状列岛或者山脉各自的端头呈尖锐弯曲般地相接的状态。
たいきょくかん【大局観】  物事の全体の動き・形勢についての見方·判断。全局观，大局观。关于事物的整体动向、形势的看法和判断。
たいきょくけん【太極拳】  中国,宋代に始まる拳法。ゆるやかに円弧を描くような四肢の動きを中心とするもので,武術としてよりも現代では心身鍛錬のための健康法として盛行している。全太极拳。源于中国宋代的拳法，因以缓慢、圆活地画圆弧的四肢活动为主，已超出武术的范畴，作为现代人强身健体的健康法而更为盛行。
だいきらい【大嫌い】(形動) 非常にきらいなさま。全最讨厌，极不喜欢。非常讨厌。‖「一な人」全最讨厌的人。
ダイキリ【Daiquiri】  カクテルの一。ラム酒にライム-ジュース，砂糖少量を加えて作る。全代基里鸡尾酒。鸡尾酒之一，在朗姆酒里加入酸橙果汁、少量糖调制而成。
タイきろく【一記録】  スポーツなどで,これまでの最高の記録と同一の記録。全平纪录。体育比赛等中出现的和过去创造的最高纪录相同的记录。
たいきん【大金】多額の金銭。全巨款，大钱。巨额金钱。
たいきん【退勤】スル 勤務を終えて勤め先を出ること。→出勤全下班。结束工作后离开工作地点。
だいきん【代金】  品物の買い手が売り手に支払う金。代銭。全货款，价金。商品的买方向卖方支付的金钱。
だいぎんじょう【大吟釀】  吟釀酒のうち,精米歩合が50%以下の白米を原料に酿造した清酒。全大精酿。精酿酒中，精米比率以50%以下的白米为原料酿造的清酒。
だいきんとりたててがた【代金取立手形】  銀行が顧客や取引金融機関から取り立てを依頼された小切手・為替手形·約束手形など。コレクション-ビル。全票据托收。银行受顾客、交易金融机构委托催收的支票、汇票、本票等。
だいきんひきかえ【代金引換】  ①代金と引き換えに品物などを渡すこと。全货到付款，交货付款，一手交钱一手交货。货款两清地交付物品等。

だいきんひきかえゆうびんぶつ【代金引換郵便物】  郵便物特殊取り扱いの一。郵便物と引き換えに差出人が指定した額の金額を配達郵便局が受取人から取り立てて，差出人の指定した方法で差出人に送付するもの。全代收货价邮件，货到付款邮件，邮局代收货款邮件。日本邮件特殊投递方法的一种，投递邮局在投送邮件时，向收件人收取寄件人指定的金额，并根据寄件人指定的方法把钱寄送给寄件人。
たいく【体軀】  からだつき。体格。全身躯,体格。
たいぐ【大愚】 ①非常に愚かなこと。全大愚。非常愚蠢。‖②自分をへりくだっていう語。全大愚。自谦用语。
だいく【大工】木造建造物の建築·修理などを職業とする人。全木工，木匠。以建筑、修理木结构建筑等为职业的人。Ⅱ「日曜——」企业余木匠。
だいく【第九】  ベートーベンの交響曲第九番二短調の通称。1822~24年作曲。第4 楽章にシラーの詩「歓喜に寄す」によるコラールがあり,「合唱付き」とも呼ばれる。全《第九》。贝多芬《第九交响曲》D小调的通称，1822~1824年作曲，演奏第四乐章时配有根据席勒的诗作《欢乐颂》创作的赞美歌，亦称《合唱》。
たいくう【対空】(飛行機などによる)空からの攻撃に対すること。全对空，防空。对付来自空中(由飞机等实施)的攻击。Ⅱ「一射撃」全对空射击。
たいくう【滞空】  飛行機・グライダーなどが空中を飛び続けること。全留空，滞空，空中续航。飞机、滑翔机等在空中持续飞行。Ⅱ「一時間」全留空时间。
たいぐう【対偶】スル ①対にになっていること。全对偶,一对。成对。∥②〔数·論〕〔 contraposition〕一つの命題「pならばqである」において,結論を否定したものを仮定とし,仮定の否定を結論とした命題。すなわち「qでなければpでない」の形。ある命題が真ならば,その対偶も必ず真である。→裏·逆を对偶命题，换质位。在一个命题“若为p则为q”中，以否定结论为假设，并以假设的否定为结论的命题。即“若非q则非p”的形式。如果某命题为真命题，则其对偶也肯定为真命题。
たいぐう【待遇】スル ①客などをもてなすこと。全款待，招待。接待客人等。‖②雇い主が届っている者を取り扱う方法。給与や労働条件など。全待遇。雇主对待所雇人的方式方法，例如工资、劳动条件等。‖「一改善」全改善待遇。‖③ある地位·役職に準じた扱いをすること。全待遇，区别对待。按某种地位、职务对待。‖「課長——」全课长待遇。
だいぐうじ【大宮司】伊勢神宮や熱田·香取·鹿島·宇佐などの神宮・神社の神官の長。おおみやづかさ。全大宫司。日本伊势神宫及热田、香取、鹿岛、宇佐等神宫、神社的神官之长。
たいぐうひょうげん【待遇表現】  話し手が,聞き手あるいは話題の人物との人間関係によって、尊敬·親愛·侮蔑などの気持ちをこめて用いる言語表現,またはその形式。全区别表达，待遇表达方式。说话人根据谈话对象或谈话中所提及的人物关系而采取的表示尊敬、亲密、轻视等不同心情的语言表现，亦指这种表达方式。
タイクーン【tycoon】  ①大君。△大君。‖②実業界の実力者。巨頭。全巨头。实业界的实力人物。
たいくつ【退屈】スル ①何もすることがなく暇をもてあますこと。全无聊，发闷，无所事事。无事可做，白白消磨时间。‖「一しのぎ」を消遣解闷。‖②単調でつまらないこと。全无聊，枯燥无味。单调乏味。‖「一な講義」全单调乏味的讲义。
だいぐれんじごく【大紅蓮地獄】〔仏〕八寒地獄の第8。極寒のため,身体が裂け破れ,赤い蓮ッの花弁のようになるという。全大红莲地狱。八寒地狱的第八个。据说因那里极其寒冷，身体会开裂得如同红莲花瓣。
ダイグロッシア【diglossia】  ある社会で、二つの言語のうち一方が公的場面で使われ，もう一方が私的場面で使われる状態。個人の2言語併用というバイリンガリズムに対し,社会的機能の違いに着目していう。全两种语言并用，使用两种语言。在某个社会中，两种语言有一种在公共场合使用，另一种在非公开场合使用的状态。与个人的两种语言并用，即能说两种语言相对而言，这里主要着眼于两种语言在社会机能方面的差异。
たいくん【大君】江戸時代，外国に対して用いた将軍の別号。タイクーン。全大君。江户时代对外国使用的将军的别号。
たいぐん【大軍】  たくさんの軍勢。全大军,重兵。众


<1529>
1529	たいぐん-たいこう


多的军队。
たいぐん【大群】 動物などがたくさん集まった大きな群れ。全大群。动物等大量聚集形成的大群体。
だいくんい【大勲位】勲一等の上位で，日本最高の勲等。大勲位菊花章頸飾器。大勲位菊花大綬章がある。全大勋位。勋一等的上位，日本最高的勋位，有大勋位菊花章颈饰和大勋位菊花大绶章。
たいけ【大家】①金持ちの家。全大家，富户。有钱人家。‖②家柄のいい家。全大家，望族。门第好的人家。
たいげ【帯下】 女性性器からの分泌物。おりもの。こしけ。白带下。全白带。由女性生殖器分泌的分泌物。
たいけい【大系】  ある方面の著作や論文を体系的にまとめたもの。全大系。将某方面的著作或论文按体系编成的出版物。Ⅱ「漢文一」全汉文大系。
たいけい【大計】 大きな計画。遠大なはかりごと。全大计。大的计划，远大的谋划。‖「百年の一」全百年大计。
たいけい【大慶】 非常にめでたいこと。大きなよろこび。全大庆。非常喜庆的事，大喜。‖「一に存じます」金衷心庆祝。
たいけい【大慶】中国，黒竜江省南西部の工業都市。中国最大の大慶油田地帯の中心都市。石油化学工業が発達。ターチン。全大庆。中国黑龙江省西南部的工业城市，中国最大的大庆油田地带的中心城市，石油化学工业发达。
たいけい【体刑】  身体に対する加害を内容とする刑。自由刑の意味で用いられることもある。身体刑。全体刑。以加害肉体为内容的刑罚，有时也指自由刑。
たいけい【体形】  からだのかたち。全体形。身体的形状。
たいけい【体型】  体格の型。肥満型·やせ型など。全体型。体格的类型，例如肥胖型、消瘦型等。
たいけい【体系】 ①個々のものを秩序づけて統一した組織の全体。△体系。有秩序地将各个事物统一起来的组织整体。∥②〔哲〕〔 system〕一定の原理によって構成され内的整合性をもっている科学的·哲学的命題の集合。システム。系。全系统，体系。按一定原理构成并具有内在整合性的、科学的和哲学的命题的集合。
たいけい【隊形】  戦闘などに際して,目的に合うように並べた部隊の形。全队形，战斗队形。战斗等时，为达到目的而摆成的部队形状。
たいけい【大兄】(代) 年上または同輩の男性を敬っていう語。主に手紙文で用いる。全兄长，老兄，仁兄，大兄。对年纪比自己大或同辈的男性的敬称，主要用于书信。「「一の御高見を承りたく」全愿闻仁兄高见。
だいけい【台形】一組みの対辺が平行な四辺形。梯形态。全梯形。一组对边平行的四边形。
だいげいこ【代稽古】  師匠·師範に代わって教えること。また,その人。全代授(师傅),代课(老师)。代替师傅、老师授课，亦指代替授课的人。
たいけいてき【体系的】(形動)  体系が整っているさま。システマチック。全系统的。成体系的。
たいけいどうぶつ【袋形動物】動物分類上の一門。輪虫網·線虫網など7網から成る。外形は芋虫状または条状。左右相称で呼吸·循環器系がない。自由生活するものと動植物に寄生するものとがある。線虫・回虫・ワムシなどの類を含む。かっては線形動物と輪形動物に分けられていた。全袋形动物。动物分类上的一门，由轮虫纲、线虫纲等7 纲构成。外形为毛虫状或线状。左右相称，没有呼吸和循环器官系统。有自由生活的和寄生于动植物内生活的，含线虫、蛔虫、轮虫等种类。曾分为线形动物和轮形动物。
タイゲーム【tie game】  スポーツで,同点引き分けになった試合。全平局，不分胜负。体育运动中得分相等的比赛。
たいけつ【対決】スル 両者が相対して決着をつけること。全对决，交锋，较量，相争。两者相对争出个所以然。|「両雄一」全两雄相争。
だいげっし【大月氏】  0月氏?
たいけん【大圈】地球の大円。地球の中心を通る任意の平面と，地球表面との交線。全大圆。地球的大圆，通过地球中心的任一平面与地球表面的交线。
たいけん【大権】  旧憲法に定める天皇の権能の中で,帝国議会の参与を経ずに行使されるもの。広く，天皇の国土・国民に対する統治権をもさした。全大权。日本旧宪法中规定的天皇的权能中，不经帝国议会的参与就能行使的权能。广义上，也指天皇对国土、国民的统

治权。
たいけん【大賢】 非常に賢いこと。また,その人。全大贤，大智。非常贤明，亦指这样的人。
——は愚なるが如こし 非常に賢い人は,知識をひけらかさないので,一見,愚人のように見える。大智は愚の如し。全大智若愚。因为非常贤明的人不炫耀学问，所以乍看之下像是愚人。
たいけん【体験】スル ①実際に自分で経験すること。また，その経験。全体验，亲身经历。自己实际经历，亦指这种经历。∥「一談」全经验谈。∥②〔哲〕〔ドErleb-nis〕個々人のうちで直接に感得される経験。知性的な一般化を経ていない点で経験よりも人格的·個性的な意味をもつ。全体验。每个人各自直接感悟到的经验，在未经过理性的一般化这点上看，比经历更具有人格的和个性的内涵。
たいけん【帯剣】スル 剣を腰につけること。また,その剣。全带剑，佩剑。腰上佩带剑，亦指这样的剑。
たいげん【大言】スル 大げさなことを言うこと。また,その言葉。高言。全大言，夸海口。说大话，亦指所说的话。
たいげん【体言】単語の一類。自立語の中で活用がなく,主語となりうるもの。名詞·代名詞の類。なお,形容動詞の語幹などを含める説もある。→用言全体言。日语单词的一类，指独立词中没有活用变化、可作主语的词，例如名词、代名词等。一说也包括形容动词的词干等。
たいげん【体現】スル 思考や理念などを具体的な形として表すこと。具現。全体现。将思维、理念等通过具体形式表现出来。
たいげん【太原】中国，山西省の省都。鉄・石炭の産地をひかえ,製鉄・機械工業が発達。タイユアン。全太原。中国山西省的省会，扼控铁、煤的产地，炼铁、机械工业发达。
だいけん【大検】「大学入学資格検定」の略。高等学校の教科内容についての学力を試験し，文部大臣がその合格者に大学入学資格を与える制度。全大检。“大学入学资格检定”之略。就高中阶段的教学内容进行学力考试，文部大臣对其合格者授予大学入学资格的制度。
だいげん【代言】スル ①本人に代わって弁論すること。全代言，代辩，代陈。代替本人申辩。∥②代言人。全代言人。
だいげん【題言】題辞。全题言，题字。题词。
だいげんかい【大言海】国語辞書。大機文彦著。5 冊。1932(昭和7)~37年刊。同じ著者の「言海」を大幅に増補改訂したもの。独特の語源記述と豊富な用例を特徴とする。全《大言海》。日本国语辞书，大槻文彦著,5册,1932(昭和7)~1937 年出版。它在该作者所著的《言海》的基础上经大量增补修订而成，以独特的语源记述和丰富的例句见长。
たいけんこうろ【大圈航路】  大圈に沿った航路。地球上の二点間を結ぶ最短距離である。大圏コース。全大圆航路，大圆航线。沿地球大圆的航路，为联结地球上两点间的最短距离。
たいけんじこう【大権事項】  旧憲法で,天皇の大権に属した事項。帝国議会の召集·開会·解散，緊急軌令発布，戒厳の宣告，軍の統帥，宣戦·講和，条約の締結，栄典の授与など。全大权事项。日本旧宪法中属于天皇大权的事项。例如召集、举行和解散帝国议会，发布紧急敕令，宣布戒严，统帅军队，宣战和媾和，缔结条约，以及授予荣典等。
たいげんしょう【体源鈔】室町時代の雅楽書。豊原統秋滋著。13卷。1512年成る。楽律・調子・楽器・曲目など多方面にわたって記述したもの。全《体源钞》。室町时代的雅乐书，丰原统秋著，13 卷，1512年成书。记述内容涉及乐律、调子、乐器、曲目等各个方面。
だいけんしょう【大憲章】  0マグナ-カルタ
だいげんすい【大元帥】  ①全軍を統率する大将。全大元帅。统率全军的大将。‖②旧陸海軍を統帥した天皇の称。全大元帅。统帅日本旧陆、海军的天皇的称谓。
たいげんそうご【大言壮語】スル できそうもないことや威勢のいいことを言うこと。また,その言葉。壮言大語。全说大话，夸海口，豪言壮语。说几乎不可能实现的大话或气魄很大的话。也指所说的大话。
だいけんちゅうとう【大建中湯】  漢方薬の一。人参·山椒・干姜笋を一定の割合で混合して煎じ，水飴を加えたもの。冷えが原因である腹痛に用いる。全大建中汤。中药之一，将人参、花椒、干姜以一定比例混合后

煎制、并加入糖浆的药汤。用于畏寒原因的腹痛。
たいげんどめ【体営止め】 和歌・俳諧などで,句の最後を体言で終えること。言い切った形にしないために,余情・余韻をもたせることができる。名詞止め。全体言结句法。和歌、俳句等用体言结句，由于采用不言尽的形式，故具有余味和余韵。
だいげんにん【代言人】弁護士の旧称。全代言人，辩护人。律师的旧称。
たいけんめいれい【大権命令】旧憲法下で大権事項を定める敕令。官制·軍令·戒厳令·栄典命·恩赦令など。全大权命令。日本在旧宪法下决定大权事项的敕令，如官制、军令、戒严令、荣典令、恩赦令等。
たいけんもん【待賢門】平安京大内裏の外郭十二門の一。大内裏の東面の中央にある。中御門第“。全待贤门。日本平安京大内里的外郭十二座门之一，位于大内里东面中央。
たいけんもんいん【待賢門院】  (1101——1145)鳥羽天皇の皇后。名は璋子見。藤原公実の女見。崇德天皇・後白河天皇の生母。1118年皇后。24年院号宣下。全待贤门院(1101——1145)。鸟羽天皇的皇后，名璋子，藤原公实的女儿，崇德天皇和后白河天皇的生母，1118年封为皇后，1124年院号宣下。
たいけんもんいんのほりかわ【待賢門院堀河】  平安後期の歌人。源頭仲の女ど。「金葉集」以下の軌撰集に入集。生没年未详。全待贤门院堀河。平安后期的歌人，源显仲的女儿。作品收入《金叶集》以后的敕撰集。生卒年未详。
たいこ【太古】有史以前の昔。大昔。全太古，远古。有史以前的上古时代。
たいこ【太鼓】  ①打楽器の一。簡状の胴の両面または片面に革を張ったもの。桴!で打ち鳴らす。全大鼓,太鼓。打击乐器的一种，简状共鸣箱的两面或一面蒙皮，用鼓槌击打发出声音。∥②太鼓結び。全太鼓结。
たいこ【太湖】中国，江蘇省南端部にある湖。湖内に多くの小島がある景勝地。中国有数の淡水漁場。特に銀魚(しらうお)は有名。別名,西湖。タイ-フー。△太湖。位于中国江苏省南端部的湖，湖内有许多小岛，是风景胜地。中国数一数二的淡水渔场，尤以银鱼出名。别名西湖。
たいご【大悟】スル〔「だいご」とも〕完全円満な悟りを開くこと。全大悟。完全圆满的开悟。
たいご【対語】   対義語だ
たいご【隊伍】  隊を組んで並んだ組。また,その隊列。全队伍。排列成队的组，亦指其队列。「「一を組む」全排队；列队。
タイご【一語】〔 Thai〕シナ・チベット諸語カム-タイ語群に属す言語。広義に中国,ベトナム,ミャンマーなどに分布するタイ諸語をさす場合は Taiとし,タイ王国の旧シャム語をさす場合はThaiと書く習慣がある。中国語のような声調をもつ。系統に関しては,アウストロ-タイ語族タイ-カダイ語群とする説もある。シャム語。全泰语，暹罗语。属汉藏语系壮傣语支的语言，广义上指分布在中国、越南、缅甸等国的泰语等诸语言时习惯上写为“Tai”，指泰王国旧暹罗语时则写为“Thai”。具有同汉语一样的声调。关于语言系统，也有人认为属于奥斯特罗-泰语族泰-喀达依语言群。
だいご【醍醐】〔仏〕五味の一。牛または羊の乳を精製した濃くて甘いといわれる液汁。味の最高のものとされる。全醍醐。五味之一，用牛或羊的乳精制而成的浓厚甜液汁，佛教中视为味中之最。
だいご【醍醐】京都市伏見区の地名。醍醐寺がある。金醍醐。京都市伏见区的地名，有醍醐寺。
だいご【大子】茨城県北部，久慈君の町。奥久慈の中心で，袋田歩の滝がある。全大子。茨城县北部久慈郡的町，奥久慈的中心，有袋田瀑布。
たいこう【大公】 ①ヨーロッパで,大公国など,小国の君主の称。△大公。在欧洲指大公国等小国君主的称谓。‖②君主の一門の男子の称。△大公。对君主一门中男子的称呼。
たいこう【大功】大きな功績·手柄。全大功，大功勋。大的功绩、功劳。
たいこう【大行】大きな仕事。大事業。全大行，大业。大的工作，大事业。
たいこう【大綱】  ①根本的な事柄。おおもと。全大纲，纲要。根本的事项。‖②あらまし。大要。人大纲。概要，大要。
たいこう【太閤】 ①提政または太政大臣の敬称。のちには，関白を辞した人の称。を太阁。在日本对摄政或太政大臣的敬称，后来指辞去关白职务的人。‖②特に


<1530>
たいこう−だいこく	1530


豊臣秀吉の称。全太阁。特指丰臣秀吉的称谓。
たいこう【体高】 動物が立ったときの足から頭頂までの高さ。全体高。动物站立时从脚到头顶的高度。
たいこう【体腔】  動物の,体壁と内臓との間のすき間。高等動物によく発達し，哺乳類では横隔膜により胸腔と腹腔に分かれる。全体腔。动物的体壁与内脏间的空隙，高等动物尤其发达，其中哺乳类动物由横隔膜隔开，分为胸腔和腹腔部分。
たいこう【対向】スル 向き合うこと。全相对,相向。面对面。‖「一するページ」全对页。‖「一車」全相向车。
たいこう【対抗】スル ①互いに負けまいとして競い合うこと。全对抗，抗衡。互不服输而激烈竞争。||「一意識」全对抗意识。‖②競馬や競輪で，本命に次ぐ実力があると予想されるもの。全对抗马,对手。赛马、自行车竞赛中，预测中实力紧次于优胜者的马或选手。
たいこう【対校】スル ①学校どうしが互いに競い合うこと。全校际，学校对学校。学校间相互比赛。||「一試合」全校际比赛。‖②本を比較して字句の異同を調べること。全校对，校勘，校订。比较对照书本检查字句的异同。
だいこう【退行】スル ①あとにさがること。後退。全倒行，退行。向后退，后退。‖②〔心〕困難な状況や情緒的混乱に立ち至ったときに，行動が発達上の初期の状態に戻ること。全退行。当碰到困难状况或陷入情绪混乱时，行为又返回到发育初期的状态。∥③〔天〕逆行運動のこと。全逆行。指逆行运动。
たいこう【退校】スル ①退学。全退学。‖②下校。全下学，放学。
たいごう【対合】  ゆシナブシス
だいこう【代行】ぇル 代わって事を行うこと。また,その人。全代行，代办，代理，代替，替代。代为办理某事，亦指这样的人。‖「部長——」全部长代理。
だいこう【代講】スル 本人に代わって,講議·講演をすること。全代讲，代课。代替本人讲课、讲演。
だいこう【乃公】(代)  〔尊大な言い方〕我が輩。おれさま。全乃公。〔对人自称的傲慢说法〕吾，俺。
一出でずんば このおれさまが出なければほかの者に何ができるものか。全乃公不出，其如苍生何。吾若不出世，谁还能行呢！
だいごう【大剛】非常に強いこと。全大刚。非常刚强有力。
だいごう【題号】書物などの題目。全标题，书名。书刊等的题目。
だいこうあんれい【大興安嶺】  中国,内モンゴル自治区北東部を南北に走る山脈。長さ約1300 km。大シンアンリン山脈。別名，西興安嶺。全大兴安岭，大兴安岭山脉。中国内蒙古自治区东北部南北走向的山脉，长约1300km。别名西兴安岭。
だいこういん【大光院】群馬県太田市にある浄土宗の寺。山号，義重山。1613年德川家康が新田義重の追善のために創建。開山は香竜、開。関東十八檀林の一。新田寺。子育て吞竜。太田の吞竜。全大光院。位于群马县太田市净土宗的寺院，山号义重山。1613年德川家康为新田义重追善创建，开山为吞龙，关东十八檀林之一。
だいこうかいじだい【大航海時代】  15世紀から17世紀前半にかけて,ポルトガル・スペインなどのヨーロッパ諸国が，航海・探検により海外進出を行なった時代。ディアスの喜望峰回航,ガマのインド航路開拓,コロンブスのアメリカ到達,マゼランの世界周航などが行われた。発見時代。全大航海时代。15世纪起至17世纪前半叶，葡萄牙、西班牙等欧洲各国通过航海、探险进行海外渗透的时代。例如迪亚士绕过好望角返航，达·伽马开拓印度航线，哥伦布到达美洲大陆，麦哲伦进行环球航行等。
たいこうき【太閤記】豊臣秀吉の一代を扱った伝記の総称。数種あるが，史料的価値が比較的高いのに小瀬甫庵灯“著「甫庵太閤記」22卷，川角欦三郎右衛門著「川角太閤記」5巻がある。民間に流布したものに「真書太閣記」「絵本太閤記」があり、これらに取材した浄瑠璃·歌舞伎がある。全《太阁记》。有关丰臣秀吉一生传记的总称，有很多种，其中史料价值较高的有小濑甫庵著的《甫庵太阁记》(22 卷)、川角三郎右卫门著的《川角太阁记》(5卷)。民间流传的有《真书太阁记》《绘本太阁记》，还有取材于这些传记的净琉璃、歌舞伎。
たいこうけんち【太閤検地】  1582年(天正10)以降,豊臣秀吉が全国的に行なった統一的な検地。從来貫高

で示されていた田畑を石高(生産高)で示すように改めた。また,6尺3寸四方を1歩として300歩=1段とする段歩制を採用，耕地を上・中・下・下々の等級に分け，使用机まを京桥に続一するなど，近世封建社会の基盤である，石高制を確立。天正の石直し。全太阁检地。1582年(天正10)起丰臣秀吉在全国进行统一检地(丈量土地)，由原来用贯高(税额)表示田地改为用石高(产量)表示。同时采用6尺3寸见方为1步、300步为1段的段步制，把耕地分为上、中、下、下下的等级，将使用升统一改为京升等，这一系列措施确立了日本近世封建社会的基础“石高制”。
たいこうこく【大公国】  主に中世ヨーロッパで,大公の称号を持つ君主が治めた小国。△大公国。主要在中世纪的欧洲，具有大公称号的君主治理的小国。
たいこうさんみゃく【太行山脈】  中国,山西省と河北省との境を南北に走る山脈。華北平原と黄土高原との境界をなす。北部に五台山がある。長さ約400 km。タイハン山脈。全太行山脉。中国山西省和河北省边境间南北走向的山脉，构成分隔华北平原和黄土高原的分界线，北部有五台山，长约400km。
たいこうしゃせん【対向車線】  自分の車と反対方向に行く車が走る車線。対向車が走る車線。全逆行线，对面车道。与自己相向而行的车行车道，对面车行驶的车道。
たいこうしゅうきょうかいかく【対抗宗教改革】  0反宗教改革
たいこうしょく【退紅色】薄い紅色。金浅红色，粉红色，桃红色。
たいこうせい【耐候性】  建築材料などを屋外に放置したときの耐性。全耐天气性，耐气候性。将建筑材料置于室外时的耐受性。
たいこうせつ【待降節】  クリスマスの前約4週間にわたって,降誕祭に備える期間。アドベント。全降临节，将临节。圣诞节前约4周准备圣诞活动的期间。
だいこうぜんじ【大興善寺】  中国,陕西省西安(もと長安)にある古刹。582年隋の文帝が創建。長安第1の大寺で、玄宗の時代，不空により密教道場とされ，日本の円仁・円珍らも修行した。今は興善寺と称する。全大兴善寺。位于中国陕西省西安(原长安)的古刹，582年由隋文帝创建，长安第一大寺。在唐玄宗时代，不空将其用作密教道场，日本的圆仁、圆珍等僧人也曾在此修行。今称“兴善寺”。
たいこうたいごう【太皇太后】  天皇の祖母で,先々代の皇后の地位にあった人。全太皇太后。天皇的祖母，且为上上代皇后地位的人。
たいこうち【太鼓打】  半翅目の水生昆虫。体長3.5cm内外。体は扁平な長惰円形で，暗褐色。尾端に長い呼吸管がある。池や沼の泥中にひそんでいることが多い。鎌形の前脚を交互に動かすさまからこの名がある。金蝎蝽。半翅目的水生昆虫。体长约3.5cm，体扁平呈长椭圆形，暗褐色。尾端有长呼吸管。多藏于池塘、沼泽的泥中。镰形的前足敲鼓似地交互运动，故日语中有此名。
たいこうてきしんか【退行的進化】〔生〕系統発生における退化を進化の一形態と見なすこと。全退行性进化。指将系统发生中的退化视为进化的一种形态。
たいこうてんのう【大行天皇】  天皇の死後,まだ諡影がつけられていない間の尊称。全大行天皇。天皇死后还未追赠谥号期间的尊称。
だいこうどう【大講堂】  ①大きな講堂。全大礼堂,大讲堂。很大的礼堂。‖②比叡山延曆寺の殿堂の一。大日如来を本尊とし，諸仏·桓武天皇像などを安置する。824年座主義真の創建。全大讲堂。比睿山延历寺的殿堂之一，以大日如来为本尊，安置诸佛、桓武天皇像等。824年由座主义真创建。
たいこうどうぶつ【体腔動物】  体腔を有する動物の総称。普通，扁形動物以上の高等動物がこれに当たる。全体腔动物。具有体腔的动物的总称，通常指扁形动物以上的高等动物。
たいこうば【対抗馬】  ①競馬で,本命に次ぐと予想される馬。全对抗马。赛马中预测与优胜候补马实力相近的马。|②匹敵する実力をもつ競争相手。全对手。具有势均力敌实力的竞争对手。
たいこうぶんか【対抗文化】  ある社会に支配的にみられる文化に対し,その社会の一部の人々を担い手として，支配的な文化に敵対するような文化。敵対文化。カウンター-カルチャー。→サブカルチャー全敌对文化，对抗文化，反主流文化。一部分人坚持与社会上占主导地位的文化进行敌对的一种文化。

たいこうぼう【太公望】 ①〔渭水で釣りをしていた呂尚?!”を見て、周の文王がこの人こそ、亡父,太公(周の始祖。古公亶父)の待ち望んでいた賢人であるとして取り立てたことからの呼称〕中国，周王朝建国の功臣の一人。姓は呂，名は尚。育侯に封ぜられ斎の基礎を築いた。生没年未詳。全太公望。〔周文王遇见在渭水钓鱼的吕尚，认为此人就是亡父“太公”(周朝始祖，古公亶父)盼望已久的贤人，于是委以重任，故得此名〕中国周王朝建国的功臣之一，姓吕名尚，封齐侯，奠定了齐国的基础，生卒年不详。|②〔①の故事から〕釣りをする人。また,釣り好きの人。全太公望。〔出自上述典故〕钓鱼人，亦指喜欢钓鱼的人。
たいこうようけん【対抗要件】〔法〕すでに当事者間で成立した法律関係·権利関係(特に物権の変動)を第三者に対して主張するための法律要件。不動産物権の変動における登記がその例。全对抗要件。旨在向第三人主张当事人之间业已成立的法律关系和权利关系(特别是物权变动)的法律要件，例如不动产物权变动中的登记。
たいこうりょく【対抗力】〔法〕当事者間で効力を生じている権利関係を第三者に対して主張できる法的効力。全对抗力。可对第三人主张当事人之间业已生效的权利关系的法律效力。
たいこがた【太鼓方】  太鼓を打つことを専業とする能楽師。現在，観世·金春の2流がある。全太鼓方。以击太鼓为专业的能乐师，现有观世、金春两个流派。
たいこく【大国】  頷土の広い国。国力の盛んな国。け小国全大国，强国。疆土广阔的国家，国力雄厚的国家。
たいごく【大獄】  大きな事件で多くの者が捕らえられること。全大狱。指重大事件中许多人被捕。‖「安政の一」全安政大狱。
だいこく【大黒】①大黒天。全大黑。大黑天。‖「一様」全大黒神。‖②僧侶の妻の通称。梵妻。今大黑。僧侣妻子的通称。
だいこくこがね【大黒黄金】  コガネムシ科の甲虫。体長約25mm。体は橋円形で，全身黒色。雄の頭には長い角がある。牛などの糞たの下に縦穴を掘り,糞を運んで食う。全大黑金龟子。金龟子科甲虫。体长约25mm，体椭圆形，全身黑色。雄虫头上具长角。在牛等动物的粪下挖竖穴，搬运粪便为食。
たいこくしゅぎ【大国主義】  国際関係において,大国が自国の強大な力を背景に、小国に対して強圧的·独善的な態度をとること。全大国主义。在国际关系中，大国以本国强大的实力为后盾，对小国采取高压和利己的态度。
だいこくずきん【大黒頭巾】〔画像や彫像の大黒天がかぶっていることから〕横にふくれ出た形の丸頭巾。全大黑天神式帽子，财神帽。〔源于画像、雕像中大黑天神戴的帽子〕横向鼓出的圆形头巾。
だいこくてん【大黒天】〔梵語から〕①〔仏〕三宝を守護し戦闘をつかさどった神。中国·日本では食物の神として寺などの厨房にまつられた。大黒神。全大黑天。守护三宝、掌管战斗的神，中国和日本将其作为食物之神供奉在寺庙等的厨房。|②七福神の一。狩衣に似た服を着て大黒頭巾をかぶり，左肩に大袋を背負い，右手に打ち手の小槌きを持ち，米俵の上に座る像につくる。日本では大国主神慨疑と習合し，福徳の神として信仰される。全大黑天。七福神之一，被想像成身着狩衣似的服装，戴大黑兜帽，左肩背大袋，右手持小槌，坐在米袋上的形象。在日本将其同大国主神习合，作为福德之神信仰。
だいごくでん【大極殿】大内裏朝堂院の正殿。本来天皇が政務を執る所であったが,のち賀正·即位などの国家の大礼時に臨御するだけとなった。だいぎょくでん。全大极殿。日本大内里朝堂院的正殿，原是天皇处理朝政的地方，后只用作朝贺、即位等国家大礼时天皇莅临的场所。
だいこくねずみ【大黒鼠】  ドブネズミの飼育品種。全身白色のものが多く,目は赤い。実験用やペットにされる。ラッテ。ラット。シロネズミ。全白鼠,实验用小白鼠。沟鼠的饲养品种，大多全身白色，眼睛红色。供作实验及玩赏的动物。
だいこくばしら【大黒柱】 ①日本民家の中央部にあって，家を支えている最も太い柱。全中柱，主立柱，顶梁柱。日本民房中央支撑房子最粗的柱子。‖②組織・一家の中心となる人。全栋梁，砥柱，台柱子。组织、家庭中处于中心地位的人。Ⅱ「一家の一」全一家的顶梁柱。
だいこくやこうだゆう【大黒屋光太夫】  (1751——1828)


<1531>
1531	だいごさ−だいさん


江戸中期の船頭。伊勢の人。幸太夫とも。1782年航海中台風に遭い,アリューシャン列島アムチトカ島に漂着。ロシア在留中,91年エカテリーナ2世に謁見。帰国後の幕府の取り調べ記録「北槎?‘聞略」がある。全大黑屋光太夫(1751—1828)。江户中期的船夫，伊势人，亦称幸太夫。1782年航海中遭遇台风，漂流到阿留申群岛阿姆奇特卡岛。在逗留俄国期间，1791年谒见了俄皇叶卡捷琳娜二世。留有回国后的幕府讯问记录《北槎闻略》。
だいごさん【醍醐山】京都市伏見区にある小高い山。山麓に醍醐寺がある。全醍醐山。位于京都市伏见区的不太高的山，山脚有醍醐寺。
だいこじ【大居士】〔仏〕成人男子の戒名の下部をなす部分の一つ。在俗者のものとしては最も格が高い。全大居士。构成成年男子戒名下部的部分之一，作为在俗者的戒名称谓格最高。
だいごじ【醍醐寺】京都市伏見区醍醐伽藍町にある真言宗醍醐派の総本山。874年軌願により聖宝が開山。907年醍醐天皇の勅願寺となる。応仁の乱で大部分の堂宇を焼失。豊臣秀吉の帰依をうけ，義演が再興。創建当時の遺構である五重塔をはじめ国宝多数。金醍醐寺。位于京都市伏见区醍醐伽蓝町真言宗醍醐派的总本山，874年圣宝根据敕愿开山。907年成为醍酬天皇的敕愿寺。应仁之乱中大部分殿堂被烧毁。后接受丰臣秀吉的皈依，由义演复兴。寺内有创建时的遗留建筑五重塔等多处国宝。
だいごじさんぼういん【醍醐寺三宝院】醍醐寺五門跡の一。満済以後，当院門跡が代々醍醐寺座主職を兼任。建物は代表的な書院造りの遺構として，その庭園とともに有名。三宝院。金醍醐寺三宝院。醍醐寺五门迹之一，满济以后，该院门迹代代兼任醍醐寺座主职。寺院建筑为典型的书院造遗留建筑，其庭园也非常有名。
たいこせき【太湖石】中国太湖に産する石灰岩。浸食による奇形を珍重して,庭園や植木鉢などに置く。全太湖石。产于中国太湖的石灰石，经侵蚀造成奇形怪状而珍贵，多置于庭园、花盆等处。
だいごせだいコンピューター【第五世代一】  通産省が設置した新世代コンピューター技術開発機構(ICOT)が開発目標とした,非ノイマン型アーキテクチャーを持つコンピューター。全第五代计算机。日本通产省设置的新时代计算机技术开发机构(ICOT)作为开发目标的、具有非诺伊曼型体系结构的计算机。
たいこだい【太古代】   先カンブリア時代
たいごてってい【大悟徹底】 悟りきること。全大悟彻底，大彻大悟。指彻底觉悟。
だいごてんのう【醍醐天皇】  (885——930)第60 代天皇(在位897——930)。名は敦仁索。宇多天皇の第1皇子。菅原道真を右大臣に登用，延喜の治と称される天皇親政を行なった。金醍醐天皇(885——930)。第60代天皇(在位897—930)，名敦仁，宇多天皇的第一皇子，起用菅原道真为右大臣，实行了称为“延喜之治”的天皇亲政。
だいごのはなみ【醍醐の花見】  1598年3 月,醍醐寺三宝院で豊臣秀吉が催した豪華な花見の宴。全醍醐赏花。1598年3月丰臣秀吉在醍醐寺三宝院举行的豪华赏樱宴会。
たいこばし【太鼓橋】 太鼓の胴のように半円形に反った橋。全陡拱桥，玉带桥，尖拱桥。鼓身状的翘成半圆形的桥。
たいこばら【太鼓腹】  太鼓の胴のように膨らんでいる腹。全将军肚，便便大腹。像鼓筒一般鼓起的腹部。
たいこばん【太鼓判】 ①太鼓のように大きい判。全大图章。像鼓一般大的印章。‖②絶対に確実だという保証。全确保无误，板上钉钉。绝对确实可靠的保证。「一を押す」全打包票；下保证。
だいごふくりゅうまるじけん【第五福竜丸事件】  1954年(昭和29)ビキニ環礁で行われたアメリカの水爆実験によって日本のマグロ延縄器漁船第五福竜丸の乗組員が致死量に近い放射能を受けた事件。帰国後，乗組員の一人が死亡。原水爆禁止運動の発端となった。全第五福龙丸事件。1954年(昭和29)因美国在比基尼环礁进行氢弹试验，致使在危险区域外作业的日本金枪鱼延绳渔船第五福龙丸上的船员受到接近致命量辐射的事件。回国后，一名船员死亡。成为禁止氢弹试验运动的开端。
だいごみ【醍醐味】 ①醍醐の味。美味の最上のものとされ，仏の教法の形容とする。全醍醐味。醍醐般的味道，视为美味之最，形容佛的教法。∥②ほんとうの面

白さ。深い味わい。全妙趣。真正的趣味，深深的乐趣。‖「釣りの一」全垂钓的妙趣。
たいこむし【太鼓虫】トンボの幼虫ヤゴの別称。全蜻蜓幼虫水蛋的别称。
たいこむすび【太鼓結び】()御太鼓壁結び
たいこもち【太鼓持ち】  ①遊客の機嫌をとり,席のとりもちをすることを職業とする男。暫間雲。全助兴艺人。以取悦游客、席间助兴为业的男子。‖②人にへつらい，その機嫌をとる者。全溜须拍马者，马屁精，奉承者。阿谀逢迎、讨人欢心的人。』「社長の一」全社长的马屁精。
たいこやき【太鼓焼き】今川焼き。今川烧。日本点心的一种。
だいごれつ【第五列】〔スペイン内乱中,4個部隊を率いてマドリードに進攻するフランコに呼応した共和政府内のグループを,フランコ側が第五列と称したことに始まる〕内部にあって、外部の敵勢力に呼応して,その方針のもとに活動しているグループ。全第五纵队。〔源于西班牙内战期间，率四个纵队进攻首都马德里的佛朗哥把潜伏在共和国政府内部与之相呼应的组织称为第五纵队〕泛指潜藏于内部、与外部敌对势力相呼应，而在其方针下活动的叛徒、间谍组织。
たいこん【大婚】天皇の結婚。全大婚。天皇结婚。
タイゴン【tigon】 雌のライオンと雄のトラ(タイガー)の種間雑種。全虎狮。雌狮同雄虎所生的种间杂种。
だいこん【大根】 ①アブラナ科の野菜。太い根を食用とする。煮物・たくあん・切り干しなどにする。栽培品種が多い。ダイコ。スズシロ。全萝卜。十字花科蔬菜，主根作食用，可供煮、腌、切片晾干等。栽培品种较多。‖②大根役者。全整脚演员。
だいこんあし【大根足】  女性の太い足をからかっていう語。全萝卜腿。戏称女性的大粗腿的词语。
だいこんおろし【大根卸し】  ①大根を卸し金で卸した食べ物。卸し大根。全萝卜泥。用碟床儿把萝卜擦碎而成的食物。‖②大根卸しを作る道具。卸し金。全礤床儿，萝卜擦子。做萝卜泥的用具。
たいこんきかん【待婚期間】  女性が婚姻の解消・取り消しの後,再婚が禁止される期間。民法は6か月とする。全待婚期间。女性在解除、取消婚姻后禁止再婚的期间，日本民法规定为6个月。
だいこんやくしゃ【大根役者】  演技のへたな役者。大根。へぼ役者。全蹩脚演员。演技拙劣的演员。
たいさ【大佐】軍隊の階級で，佐官の最上級。少将(准将)の下，中佐の上。全大佐，上校。军衔等级中佐(校)级军官的最高级。位于少将(准将)之下，中佐(校)之上。
たいさ【大差】大きな差。→小差金大差。大的差别。
たいざ【対座·対坐】スル 二人の人が向かい合ってすわること。△对坐。俩人相对而坐。
たいざ【胎座】 めしべの一部で,胚珠がついている所。全胎座。雌蕊的一部分，为胚珠附着处。
たいざ【退座】スル 座席から去ること。退席。全离座。从座位上离去。‖「講演会を一する」全从演讲大会上退席。
だいざ【台座】 ①物をすえ置く台。全台座,座。放置东西的台子。‖②仏像を安置する台。須弥炉座・蓮華座・岩座・禽獣を座などがある。全台座。安置佛像的台子，如须弥座、莲花座、岩座、禽兽座等。
たいさい【大才】  非常に優れた才能。また,その人。全大才，雄才。非凡的才能，亦指这种人。
たいさい【大災】大きな災害。全大灾。大的灾害。
たいさい【大祭】大規模なまつり。全大祭，盛大的祭典。大规模的祭典。
たいさい【大斎】 カトリック教会で,キリストの苦難を思い起こすために,食を断っこと。聖週間中の金曜日と降誕祭の前日に守られる。→小斎全大斋。天主教会为回忆起基督耶稣的苦难而斋戒，在复活节前一周的星期五和圣诞节的前一日进行。
たいさい【体菜】 アブラナ科の一年草または二年草。中国原産。根葉は杓子形で葉柄が大きく多肉。多く漬物にする。シャクシナ。全腌白菜，高脚白菜，长梗白菜。十字花科一年生或越年生草本。原产中国。根叶呈勺子形，叶柄大而多肉。多作盐渍。
たいざい【滞在】スル  よそに長くとどまること。逗留言”。全逗留，旅居。在别的地方长期停留。
だいざい【大罪】〔「たいざい」とも〕大きな罪。重い罪。全大罪，重罪。大的罪。
だいざい【題材】  芸術作品などの内容·主題となる素材。全题材。成为艺术作品等的内容、主题的素材。

たいさいぼう【体細胞】生物体を構成する細胞のうち，生殖細胞以外の細胞の総称。全体细胞。构成生物体的细胞中，除生殖细胞外的细胞的总称。
たいさいぼうぶんれつ【体細胞分裂】  真核生物の体細胞が増える時の一般的な分裂様式。各染色体は縦裂し,紡錘体の働きにより嬢細胞に均等に分配される。分裂に先だってDNAが複製されるので嬢細胞の遺伝子構成は母細胞と等しくなる。全体细胞分裂。真核生物的体细胞增殖时的一般分裂方式，各染色体纵向分裂，在纺锤体的作用下，均等地分配给子细胞。由于分裂前复制脱氧核糖核酸，所以子细胞的基因结构与母细胞相同。
だいさぎ【大鷺】 サギの一種。全長95cmほどで,日本産のシラサギ類では最大。全身白色で,首·くちばし・脚が長い。日本には,夏鳥として渡来して繁殖する亜種と,冬鳥として渡来する亜種とがある。モモジロ。全大白鹭。鹭的一种，全长约95cm，在日本产的白鹭类中最大。全身白色，颈、喙、脚较长。在日本有作为夏候鸟到日本繁殖的亚种，和作为冬候鸟到日本繁殖的亚种。
たいさく【大作】①大規模な作品。左大作，巨著。大部头作品。‖②すぐれた作品。傑作。全大作。优秀的作品。
たいさく【対策】  相手の出方,事件の様子などに応じて立てる処理の手段。全对策。根据对方态度、事件情况等相应采取的处理手段。
だいさく【代作】スル 他人に代わって作ること。また,その作品。全代作，代笔。代他人写作，亦指代写的作品。
たいさつ【大冊】紙数の多い厚い書物。全大部头书籍，巨册。页数多的厚书。
たいさん【耐酸】  酸におかされにくいこと。全耐酸.抗酸。不易被酸侵蚀。‖「一性」全耐酸性。
たいさん【退散】スル ①その場から引き揚げること。全离去，散去。撤离现场。||「早々に一する」全匆匆离去。‖②逃げ去ること。全逃散。指逃走。
たいざん【大山·太山】大きな山。全大山。大的山。
——鳴動どして鼠ぐ一匹 〔「大山」は「泰山」とも書く〕大懸ぎしたわりには、たいしたことがないこと。全雷声大，雨点小；泰山鸣动，老鼠一只。虽大叫大嚷，却没有什么了不起的事情。
たいざん【泰山·岱山】①中国，山東省の中央部，済南の南に位置する名山。五岳の一。秦代から皇帝が封禅の儀式を行なった所。道教信仰の中心。海抜1524m。タイ-シャン。全泰山。位于中国山东省中部济南南面的名山，五岳之一。自秦代起皇帝举行封禅仪式的地方。道教信仰的中心。海拔1524m。∥②高い山。大山。全高山，大山。
一の安きに置く  物事をどっしりと安定させる。△使其安如泰山；使其稳如泰山。牢牢地稳定住事物。
だいさん【代参】スル 本人に代わって社寺へ参詣すること。また，その人。全代参拜(者)。代本人去神社寺院参拜，亦指参拜者。
だいさんインターナショナル【第三一】  1919年レーニンらの指導の下,ソビエト共産党を中心としてモスクワに創設された国際共産主義運動の指導組織。43年解散。コミンテルン。国際共産党。共産主義インターナショナル。全第三国际,共产国际。1919年在列宁等人的领导下，以苏联共产党为核心在莫斯科成立的国际共产主义运动领导组织。1943年解散。
だいさんかいきゅう【第三階級】  ①第三身分
だいさんかくめい【第三革命】  1915年中国の袁世凱が帝政を復活したことに反対して前雲南省都督蔡鍔らが起こした武装蜂起。10省がこれに呼応し,16年袁世凱は悲憤のうちに病死した。全讨袁护国运动，第三次革命。为反对1915年袁世凯恢复帝制，前云南省都督蔡锷等人发动的武装起义。10个省响应，1916年袁世凯在忧惧中病死。
だいさんき【第三紀】  新生代を二分したときの古い方の紀。今から約6500 万年前から約170万年前まで。哺乳類と双子葉植物が栄え，世界的に造山運動が盛んで,アルプス・ヒマラヤなどの山脈ができた。全第三纪。当把新生代分为两个纪时的前面的一个纪，距今约6500 万年前至170万年前。哺乳动物和双子叶植物繁盛，世界性的造山运动也很频繁，形成了阿尔卑斯和喜马拉雅等山脉。
だいさんきょうわせい【第三共和制】  第二帝政に続くフランスの共和制。1870年普仏戦争におけるナポレオン3世の敗北直後に成立。1940年対ナチス-ドイ


<1532>
だいさん−だいし	1532


ツ降伏後のビシー政権成立により崩壊。全第三共和制，法兰西第三共和国。第二帝国后建立的法兰西共和国制，1870年拿破仑三世在普法战争中败北不久后成立。1940年反纳粹德国失败后，随维希政权的成立而告终。
だいさんきょく【第三極】  第三の政治勢力。一般に,ジャーナリズムなどで,二大政党に対する別な勢力を指していう語。全第三极。第三的政治势力，在大众传媒中一般指相对于两大政党的其他势力的词语。
だいさんけい【第三系】  第三紀にできた地層や岩体。全第三系。第三纪形成的地层及岩体。
だいさんげん【大三元】麻雀の役満貫の名。三元牌(白板·绿発·紅中)を各3枚そろえた上がり手。金大三元。麻将番满贯的名称，三元牌(白板、绿发、红中)各3张到齐的和牌。
だいさんごく【第三国】  当事国以外の国。ある事件に直接関係をもたない国。全第三国。当事国以外的国家，与某事件无直接关系的国家。
だいさんごくじん【第三国人】  ①当事国以外の国の人。全第三国人。当事国以外国家的人。‖②第二次大戦前および大戦中，日本の統治下にあった諸国の国民のうち，日本国内に居住した人々の俗称。敗戦後の一時期，主として台湾省出身の中国人や，朝鮮人をさしていった。三国人。全第三国人。第二次世界大战前及大战期间，在日本〔·殖民〕统治下的各国国民当中，对那些居住在日本国内的人们的俗称。战败后的一个时期，曾主要指中国台湾省人及朝鲜人。
だいさんさいむしゃ【第三債務者】  債務者に対して,さらに債務を負う第三者。差し押さえられた債の債務者がその例。全第三债务人。对债务人负有债务的第三人，例如已被扣押的债权的债务人。
たいさんじ【太山寺】①松山市太山寺町にある真言宗智山派の寺。山号，滝雲山。用明天皇の時代に建立されたと伝える。四国八十八所の第52番札所。全太山寺。位于日本松山市太山寺町真言宗智山派的寺院，山号泷云山。相传建于用明天皇时代。四国八十八处名刹中的第52 处札所。|②神戸市西区伊川谷町にある天台宗の寺。716年藤原宇合誌を開基に，鎌足の子の定恵を開山として，元正天皇の勅願寺として創建。本堂は国宝。全太山寺。位于日本神户市西区伊川谷町天台宗的寺院，716年作为元正天皇的敕愿寺而创建。藤原宇合开基，镰足之子定惠开山。正殿为国宝。
だいさんしきもう【第三色盲】  青色を感じる錐状体の異常により,青色とその補色である黄色が灰色に見える状態。全蓝黄色盲。由于感知蓝色的锥状体异常，蓝色和其补色的黄色看似灰色的状态。
だいさんじさんぎょう【第三次産業】  産業分類の一。商業·運輸·通信·金融·公務·サービス業などをいう。日本の統計では電気・ガス・水道業を含める。全第三产业。产业分类之一，指商业、运输、通信、金融、公务、服务业等，日本在统计时还包括电力、煤气、给水业。
だいさんしゃ【第三者】  当事者以外の者。関係のない人。全第三人，局外人。当事人以外的人，无关系的人。
だいさんしゃしっこう【第三者執行】  強制執行を免れるため.债務者が第三者と共謀して債務関係を仮装的に成立させ,自己の財産を差し押さえさせること。三者執行。全第三人执行。为避免强制执行，债务人与第三人合谋，假装建立债务关系，让其扣押自己的财产。
だいさんしゃわりあて【第三者割当】  新株式発行の際，発行会社の役員·従業員や，取引先などの特定の第三者に新株引受権を与えること。全第三者分配，第三人分配。新股发行时，发行公司给其高级职员、从业人员及往来客户等特定的第三人新股承购权。
だいさんしゅとくしゃ【第三取得者】  担保物権が設定されている物について,その所有権または用益物権を新たに取得した第三者。全第三取得人。就业已设定担保物权之物，重新取得其所有权或用益物权的第三人。
だいさんしゅゆうびんぶつ【第三種郵便物】  通常郵便物の一。毎月1回以上発行する定期刊行物で，郵政大臣が認可したもの。開封にする。全第三种邮件。日本普通邮件的一种，每月发行一次以上的定期刊物中，经邮政大臣批准的邮件。开封邮寄。
だいさんせいぼんち【大鑽井盆地】  オーストラリア大陸の中東部にある世界最大の鑽井盆地。降水量の不足を掘り抜き井戸によって補い,牧羊が行われている。全大钻井盆地。位于澳洲大陆中东部地区的世界最大的钻井盆地，通过自流井弥补降水量的不足，实行牧羊。

だいさんせいりょく【第三勢力】  対立する二大勢力に対して、別の勢力のこと。新興勢力や二大勢力を牽制器する立場にある勢力。全第三势力。相对于对立的两大势力而言的其他势力。指新兴势力或牵制两大对立势力的势力。
だいさんせかい【第三世界】  アジア・アフリカ・ラテン-アメリカなどの発展途上にある国を,東西両陣営に属する先進諸国に対比して呼ぶ称。全第三世界。与属于东西方两大阵营的发达国家相对而言，主要指亚洲、非洲、拉丁美洲等地区的发展中国家。
だいさんせかいネットワーク【第三世界一】〔 ThirdWorld Network]1984年に設立された発展途上国を中心とする市民運動の国際組織。環境·平和·人権などを広く扱う。事務局はマレーシア。全第三世界网络。1984年设立的以发展中国家为中心的市民运动国际组织。广泛地涉及环境、和平、人权等。事务局设在马来西亚。
だいさんセクター【第三一】〔公企業,民間企業をそれぞれ第一·第二セクターと呼ぶことから〕国や地方公共団体と民間の共同出資による事業体。地域開発·交通その他の分野で設立され，本来，国や地方公共団体が行うべき事業を，民間の資金と能力を導入して共同で行おうとするもの。全第三部门(公私合营部门)。〔与国营企业和民营企业分别叫做第一、第二部门相对〕指国家及地方公共团体与民间共同出资建立的企业部门。在地域开发、交通及其他领域设立这种部门，将本来应由国家及地方公共团体兴办的事业，通过引进民间资金和能力进行共同开发。
だいさんていこく【第三帝国】〔ド Das Dritte Reich〕ナチス-ドイツの自称。神聖ローマ帝国を第一帝国,ビスマルクのドイツ帝国を第二帝国とし,それに続く第三の帝国，の意。全第三帝国。纳粹德国自诩的称呼，即神圣罗马帝国为第一帝国、俾斯麦的德意志帝国为第二帝国、继之称法西斯独裁统治下的德国为第三帝国。
だいさんのうしつ【第三脳室】  主として間脳で囲まれた細い腔所。上は左右の側脳室に，下は第四脳室に続く。全第三脑室。主要由间脑围成的细腔隙，上接左右侧脑室，下续第四脑室。
だいさんのしんじん【第三の新人】  昭和20年代後半に登場した戦後派に続く世代の作家たちの総称。小島信夫·安岡章太郎·遠藤周作·吉行淳之介·三浦朱門·曾野綾子・庄野潤三ら。全第三新人。指昭和20年代后半期继战后派之后出现的新一代作家们的总称，如小岛信夫、安冈章太郎、远藤周作、吉行淳之介、三浦朱门、曾野绫子、庄野润三等。
だいさんのじんせい【第三の人生】  誕生から成人までを第1期，社会人として働いて子供を育てる時期を第2期とするのに対し,仕事から引退してからの生活の時期のこと。この時期を積極的に見直そうとする考え方からいわれる。A第三人生。相对于从出生到成人为人生的第一阶段、作为社会人参加工作而养育子女为人生的第二阶段而言，指退休后的生活时期。从想要积极地重新评价这一时期的一种观点出发而言。
だいさんのなみ【第三の波】  アルビン=トフラーの同名の著書からの言葉。人間社会は、第一の波(農業革命),第二の波(産業革命)を経て,エレクトロニクス革命などの第三の波に直面するという。全第三次浪潮。出自美国未来学家阿尔文·托夫勒的同名著作的词语。认为人类社会在经过第一次浪潮(农业革命)、第二次浪潮(产业革命)后，正面临着电子革命等第三次浪潮。
だいさんのひ【第三の火】  原子力エネルギーのこと。〔石炭·石油を第一，電気を第二，あるいは，原始人の発明した火を第一、ダイナマイトを第二というのに対していう〕全第三种火。指核能。〔相对于有人称煤和石油为第一种火、称电为第二种火，或称原始人发明的火为第一种火、称火药为第二种火而言〕
たいざんふくん【泰山府君】  ①中国の泰山の神。道家では人の寿命・福禄をつかさどる神。仏教と習合した場合,閣魔を王の太子ともその書記ともいう。日本では素義鳴尊規望と同一視される。全泰山府君。中国的泰山之神，道教指掌管人的寿命和福禄的神。与佛教习合时，既指阎王的太子，亦指其书记。在日本则视同素戋鸣尊。‖②能の一。五番目物。世阿弥作。桜町中納言が,散りゆく桜を惜しんで,泰山府君にその延命を祈ると、やがて府君が出現し,花の盛りを延ばす。△《泰山府君》。能剧之一，第五出剧，世阿弥作。樱町中纳言见樱花纷纷飘落，惋惜不已，便祈求泰山府君延其寿命，不久府君下凡，延长了樱花盛开的时间。

たいさんぼく【泰山木·大山木】  モクレン科の常緑高木。北アメリカ原産。葉は革質で濃緑色。初夏，香りの高い大きな白い花を開く。全荷花玉兰，广玉兰。木兰科常绿乔木，原产北美，叶革质呈深绿色，初夏开极芳香的大白花。
たいざんほくと【泰山北斗】〔唐書〕泰山と北斗星。転じて,その道で大家として仰ぎ尊ばれる人。泰斗。△泰山北斗，泰斗。泰山与北斗星，转称在某方面作为大家而为众人所敬仰的人。
たいざんみぶん【第三身分】  フランス革命前,聖職者·貴族以下の平民の身分。国民の大半を占める被支配階級で，革命の担い手となった。第三階級。全第三等级，第三身份。法国革命前，位于神职人员、贵族以下的平民身份。占国民的大半，属被统治阶级，成为革命的中坚力量。
たいし【大旨】大意。大要。全大旨。大意，要点。
たいし【大志】 大きなこころざし。全大志。远大的志向。
たいし【大使】国家を代表して他国へ派遣される最上位の外交使節。また，その外交官。特命全権大使。全大使。代表国家被派往他国的最高外交使节，亦指这种外交官。
たいし【太子】①将来，帝位を継ぐ皇子や王子。全太子，皇太子。将来继承帝位的皇子或王子。||②聖德太子のこと。全太子。指圣德太子。
たいし【太子】①大阪府南東部，南河内郡の町。聖徳太子の墓(磯長墓がある。全太子。大阪府东南部南河内郡的町，有圣德太子的墓(矶长墓)。‖②兵庫黒南西部，揖保；郡の町。姫路市に接し，住宅地化が進む。聖徳太子ゆかりの地で,斑鳩寺がある。全太子。兵库县西南部揖保郡的町，与姬路市邻接，宅地化发展迅速。圣德太子结缘地，有斑鸠寺。
たいし【体脂】動物の体の脂肪。体脂肪。全身体脂肪。动物身体上的脂肪。
たいし【隊士】部隊に属する兵士。全部队战士，队员。属于部队的士兵。
たいじ【対自】〔哲〕〔ド für sich〕存在者が自己自身を対象化する自覚的在り方。ヘーゲル弁証法の一契機。向自。フュール-ジッヒ。→即自全自为。存在者把自己本身对象化的自觉存在方法，为形成黑格尔辨证法的契机之一。
たいじ【対峙】スル ①山などが並んでそびえること。全对峙。山峰等相对而耸立。|②二つの勢力が向き合ったまま動かないでいること。全对峙。两股势力对抗，相持不下。
たいじ【胎児】哺乳類の母胎内で発育中の幼体。ヒトの場合は受胎後8週間以降をいう。民法では，母の胎内にあってまだ出生していない子をいう。全胎儿。哺乳类动物母胎内发育中的幼体，对于人类则指受孕8周以上的胎儿。日本民法上指在母亲胎内尚未出生的孩子。
たいじ【退治】スル (害をなすものを)うちほろぼすこと。全降伏，消灭，退治，制伏，驱。消除(祸害)。‖「鬼一」全驱鬼。
たいじ【带磁】磁化すること。全起磁，带磁。磁化现象。
だいし【大姉】〔仏〕①在俗の女性仏教徒。また,女性出家者を敬っていう語。全大姐。在俗的女佛教徒，亦为对女出家人的敬称。∥②女性の戒名の末尾に添える語の一。男性の居士に相当する。全大姐。加在女性戒名末尾的用语之一，相当于男性的居士。
だいし【大師】  ①〔大導師の意〕仏・菩薩を敬っていう語。全大师。对佛、菩萨的敬称。‖②徳の高い僧を敬っていう語。全大师。对德高僧人的敬称。‖③朝廷から徳の高い僧に与えられる号。最澄に「伝教大師」の称号を贈ったのが最初。全大师。朝廷赐予德高僧人的号，在日本最初是赐赠最澄为“传教大师”。‖④仏・菩薩や高僧をまつってあるところ。大師様。全大师。用于供奉佛、菩萨和高僧时。⑤弘法大師(空海)のこと。全大师。指弘法大师(空海)。
だいし【台紙】  写真·絵などを貼るのに土台とする紙。全衬纸，底纸，台纸。贴照片、图画等时用作衬底的纸。
だいし【台詞】せりふ。台辞。全台词。
だいし【題詞】 ①題辞。全题词。‖②詩歌の詞書。全诗歌的词书。
だいし【題詩】①ある事柄を題にして作った詩。全按题赋诗，应题作诗，题诗。以某事为题作诗。‖②書物の巻頭にしるす詩。全卷头题诗，题诗。书籍卷头题写的诗。


<1533>
1533	だいじ−たいしゃ


だいじ【大字】 ①大きな字。おおもじ。全大字。大个的字。‖②「一・二・三」などの代わりに用いる「老・弐・参・肆・伍・陸・漆・捌・玖・拾・佰・阡」などの字。金銭証書などに用いる。全大写数字。代替“一、二、三”等使用的“壹、贰、叁、肆、伍、陆、柒、捌、玖、拾、佰、仟”等汉字数字，主要用于金钱票据等。
だいじ【大寺】規模の大きな寺。▲大寺。规模大的寺院。
だいじ【大事】  ①①重大なこと。一大事。全大事。重大的事，最要紧的事。‖「お家の—」全家庭大事。‖②大事業。また,大それたくわだて。全大事。大事业，亦指狂妄的计划。‖「一を企てる」全筹划大事。‖③大変な事件。深刻な出来事。全大事，大祸。不得了的事件，重大的变故。‖「一には至らなかった」全未酿成大祸。‖②(形動)①大切なさま。重要なさま。全要紧，重要。‖「一な話」全要紧的话。‖②大切に扱うさま。全保重，爱护，爱惜，精心，谨慎。珍惜地对待。‖「体を一にする」全保重身体。
一の前の小事 ①大事を行う前は,ささいな事にはかまわない方がよい。全想成大事，莫管小事；大事前的小事。干大事前最好不要拘泥于小事。‖②大事を行う前には,ささいな事にも慎重に対処しなければならない。全想成大事，切莫忽略小事；大事前的小事。干大事前，对小事也要慎重对待。
一を取る 無理をしないで用心する。全小心行事；谨慎行事。做事要小心，不要勉强。
だいじ【大慈】〔仏〕仏・菩薩が衆生じをいつくしみ,その苦しみ・悩みを救う大きな慈悲。全大慈，大慈大悲。佛、菩萨怜爱众生，解除其痛苦和苦恼的大慈大悲。
だいじ【台辞】 せりふ。台詞。全台词。
だいじ【题字】  書物·絵画などの表題として書かれた文字。题辞の文字。全题字。在书籍、绘画等卷头写的文字。
だいじ【題辞】  書物·絵画などの表題として書かれた言葉。題詞。題言。全题词，题言。作为书籍、绘画等的标题而题写的词语。
だいじ【大治】 年号(1126.1.22——1131.1.29)。天治の後，天承の前。崇德禁天皇の代。全大治。崇德天皇时代的年号(1126.1.22——1131. 1.29),天治之后,天承之前。
たいしいちばん【大死一番】 死ぬ覚悟で何かをしてみること。全拼死干，豁出命干。做好死的准备试做某事。
たいしうんどう【対視運動】  ◇視差運動
ダイジェスト【digest】スル 要約すること。また,要約された出版物や放送番組など。全摘要，文摘，缩编，简集，简编。摘录要点概括，亦指缩编后的出版物及广播节目等。Ⅱ「一版」全文摘版。
たいしかん【大使館】駐在国で大使が事物を執る館舎。国際法では，本国の頷地と同一にみなされ，不可侵権をもつ。全大使馆。大使在驻在国办公的馆舍。国际法规定大使馆视同本国领土，享有不可侵犯权。
たいしきちょう【太食調·大食調】  雅楽の六調子の一。平調空を主音とし，呂！の旋法に属する。全太食调，大食调。雅乐六调之一，以平调为主音，属于吕的调式。
たいしきゅう【大至急】  非常に急を要すること。おおいそぎ。全特急。非常紧急，十万火急。
だいしきょう【大司教】  ローマ-カトリック教会の聖職の一。主に,いくつかの教区を包括する教会管区の長をいい，各司教の上に置かれる。正教会や聖公会の大主教にあたる。全大司教，大主教。罗马天主教会的圣职之一，主要指包括几个教区的教会管区长官，位居各司教之上。相当于正教会和圣公会的大主教。
だいじけん【大事件】重大な事件。全大事件。重大事件。
たいしこう【太子講】聖徳太子を奉賛する宗教講。全太子讲。奉赞圣德太子的宗教讲会。
だいしこう【大師講】 ①陰曆11 月23 日夜から24 日にかけて行われる民俗行事。小豆粥などを作る。天台大師など，諸宗の祖師と付会する説も多い。全大师讲。阴历十一月二十三日晚至二十四日举行的民俗活动，煮小豆粥等。有同天台大师等各宗派的祖师附会的多种说法。‖②弘法大師を奉賛する宗教講。全大师讲。奉赞弘法大师的宗教讲会。
だいじざいてん【大自在天】  ①インドのシバ神の別名。▲大自在天。印度的湿婆神的别名。∥②①を起源とする，仏教の守護神の一。色究竟天を主宰する。その像の多くは三目八臂っで白牛に乗る。自在天。魔醯首羅號。全大自在天。源自湿婆神，佛教的守护神

之一。主宰色究竟天。其像多绘成三目八臂，骑白牛。だいじしん【大地震】  大きな地震。マグニチュード7以上の地震をさす。→巨大地震。全大地震。大的地震，指震级7级以上的地震。
たいじせいかんじゃ【胎児性患者】  母体に蕃積していた有毒物質が胎盤を通過して胎児に移行したため，その中毒症状をもって生まれた先天性患者。胎児性水俣病など。全胎儿性患者。由于畜积于母体的有毒物质通过胎盘移行到胎儿，以该中毒症状出生的先天性患者。如胎儿性水俣病。
だいしぜん【大自然】 偉大な自然。自然の雄大さをたたえていう語。全大自然。伟大的自然，赞美自然壮观的词语。
たいしそく【対趾足】  鳥の足指(趾)のうち,第2·3趾が前方に,第1·4趾が後方にむくもの。キツツキ.カッコウ・オウム類に見られる。第1・2趾が後方にむく場合を変対趾足という。全对趾足。鸟的足指(趾)中，第二、第三趾朝前方，第一、第四趾朝后方的足。见于啄木鸟、布谷鸟、鹦鹉类。将第一、第二趾朝后方的情形称为异趾足。
たいした【大した】(連体) ①非常な。たいへんな。全了不起的，出奇的。非常的，惊人的。‖「一男だ」金了不起的男子。‖「一悪党だ」全坏得出奇的恶棍。‖②とりたてていうほどの。それほどの。全了不起的。特别值得一提的。‖「一問題ではない」を不是什么了不得的问题。
たいしつ【体質】  ①生まれつきの体の性質。また,性向。全体质。生来就有的身体素质。Ⅱ「虚弱な——」全虚弱的体质。‖②組織などがもつある特有の性質。全特质，本性。组织等具有的特有性质。‖「党の一」全党的特质。
たいしつ【対質】スル〔法〕証換調べをするのに被告人·証人などを相対させて尋問すること。対質尋問。全对质，对证。为调查取证，让被告人、证人等面对面相互质问。
たいしつ【耐湿】  湿気におかされにくいこと。全耐湿，防潮。不易受潮。‖「一性」全耐湿性。
たいしつ【退室】スル その部屋から出ること。全退房。退出那个房间。
たいしつがんりょう【体質顔料】  他の顔料·塗料の増量剂,また,着色性·強度などを改善するための混合剤として用いる白色顔料。炭酸カルシウム・硫酸バリウム・水酸化アルミニウムなど。全底质颜料,填充颜料。一种白色颜料，用作其他颜料和涂料的增量剂或改善着色性和强度等的混合剂。例如碳酸钙、硫酸钡、氢氧化铝等。
だいしっこう【代執行】 行政上の義務が履行されない場合，行政庁自らが義務者のなすべき行為を行い，また第三者に行わせ,その費用を義務者から徴収すること。行政上の強制執行の一。全代执行。当行政上的义务不被履行时，行政机关等出面执行义务人应为的行为，或让第三人执行，其费用向义务人征收。行政上的强行执行手段之一。
たいじつしょう【対日照】暗夜，太陽と反対側の天球の部分がかすかに光って見える現象。太陽系内の宇宙塵の反射光による。たいにちしょう。全对日照。暗夜，出现在与太阳相背一侧天球部分微微发光的现象。由太阳系内的宇宙尘反射光所致。
たいして【大して】(副)  特別。それほど。全特别,那么。‖「一困らない」全不是那么难办。
たいしどう【太子堂】  聖徳太子の像をまつった堂。全太子堂。供奉圣德太子像的殿堂。
だいしどう【大師堂】  弘法大師の像をまつった堂。全大师堂。供奉弘法大师像的殿堂。
だいじな・い【大事無い】(形)  心配するほどのことはない。さしつかえない。△无妨,没关系,不要紧。没有什么可担心的。
だいしば【大司馬】中国の官名。周代では六卿の一。前漢では三公の一つで，軍事を統轄した。後漢では太尉。全大司马。中国官名，在周代为六卿之一。在西汉为三公之一。统辖军事。在东汉为太尉。
だいじほう【大字報】  中国で,壁新聞のこと。全大字报。在中国指墙报。
たいしぼうりつ【体脂肪率】体重中の脂肪の割合。一般に,男性は25%,女性は30%を超えると肥満とされる。全身体脂肪率。体重中脂肪的比率。一般将男性超过25%、女性超过30%视为肥胖。
だいしみずトンネル【大清水一】上越新幹線の上毛高原駅と越後湯沢駅間にある複線型鉄道トンネル。長

さ22221m。1982年(昭和57)開通。全大清水隧道。位于上越新干线的上毛高原站和越后汤泽站间的复线铁路隧道。长22221m,1982年(昭和57)开通。
たいしゃ【大社】①旧社格の一。官幣大社·国幣大社をいう。全大社。日本旧社格之一，指官币大社、国币大社。∥②出雲大社。全大社。指日本出云大社。
たいしゃ【大赦】 恩赦の一種。政令で定めた罪について,有罪の言い渡しの効力および公訴権を消滅させること。全大赦。赦免的一种，就所定罪以政令消灭其有罪宣判的效力及其公诉权。
たいしゃ【代赭】〔中国,山西省代州から良質のものが採れることから〕代赭石を粉末にした赤色系の顔料。全代赭，代赭石颜料。〔源于中国山西省代州可开采出优质的赭石)将代赭石碾成粉末的红色系颜料。
たいしゃ【代謝】スル ①生体内の物質とエネルギーとの変化。外界から取り入れた物質をもとにした合成と分解とからなる物質の交代と,その物質の変化に伴って起こるエネルギーの生産や消費からなるエネルギ一交代とが密接に結びついている。→物質交代全代谢。生物体内的物质和能量的变化。以从外界摄入的物质为基础并由合成与分解构成的物质代谢，和伴随其物质变化引起的能量产生与消耗的能量代谢密切相关。
‖②「新陳代謝」の略。全代谢。“新陈代谢”之略。
たいしゃ【退社】スル ①会社をやめること。→入社。全辞职。辞去公司工作。‖②会社から帰ること。→出社会下班。由公司回家。Ⅱ「一時刻」全下班时间。Ⅱ③社団法人の社員が社員としての資格を失うこと。全退社。社团法人的社员失去其社员的资格。
だいしゃ【台車】 ①鉄道車両などで,車体を支えて走行するための,車輪・台枠・ばねなどを含めた部分。全台车，转向架。铁路车辆等用于支撑车体行驶的，包括车轮、车架、弹簧等的部分。‖②物を運搬するための，手押し車。全台车，窑车，运货车。搬运货物用的手推车。
だいしゃ【代車】  修理や車検中の車の代わりに使う車。全代用车。代替修理或车检中的车而使用的车。
だいじゃ【大蛇】  大きなヘビ。おろち。全大蛇,蟒。体形大的蛇。
たいしゃいじょう【代謝異常】  体内の物質代謝のバランスが崩れることにより引き起こされる病態。糖尿病のように臓器の障害によるものと、フェニルケトン尿症のように遺伝子の異常によるものがある。全代谢异常。由于体内物质代谢失衡而引起的病症。有像糖尿病这种由脏器障碍引起的代谢异常和像苯酮尿症这种由基因异常引起的代谢异常。
たいしゃいろ【代赭色】  代赭石に似た,褐色を帯びた黄色。全黄褐色，暗棕色，赭石色。颜色类似代赭石的，带褐色的黄色。
たいしゃきっこうざい【代謝拮抗剤】  生物の代謝過程でそれと拮抗する薬剤。代謝物と化学構造が似かよっていて，代謝過程に取り込まれて悪性腫瘍細胞などの発育阻止·死滅などの働きをする。抗癌剤として用いられる。全代谢拮抗药。在生物代谢过程中起拮抗作用的药剂，化学结构与代谢物相似，在代谢过程中被摄入后，具有抑制恶性肿瘤细胞等的发育和杀死癌细胞等作用。用作抗癌药。
たいしゃきのう【代謝機能】生物細胞中の原形質が，老廃物を排出し，栄養物を摂取する働き。全代谢机能。生物细胞中的原生质排出废物、摄取营养物质的功能。
たいしゃく【貸借】スル ①貸すこと←けること。貸し借り。全借贷。贷和借。‖「一関係」全借贷关系。‖②簿記の貸し方と借り方。また，その仕訳。全借贷分项列记，借贷明细。簿记的贷方和借方，亦指其明细。
たいしゃくきょう【帝积峡】広島県北東部，帝親川が石灰岩台地を浸食して形成した絶壁・奇岩・深淵からなる峡谷。延長20km。縄文時代の遺跡群がある。全帝释峡。位于广岛县东北部，帝释川侵蚀石灰岩台地形成的绝壁、奇岩、深渊组成的峡谷。延长20km。有绳纹时代的遗迹群。
だいしゃくしぎ【大杓鹬·大尺鹬】  シギの一種。全長約60cm。大形のシギで,下方に曲がった長いくちばしをもつ。全体が淡褐色で暗色の縞があり,腰は白色。春·秋に旅鳥として渡来。全大杓鹬。鹬的一种，全长约60cm，大型鹬，有向下弯曲的长喙。通体淡褐色并有暗纹，腰白色。作为旅鸟，春、秋季飞到日本。
たいしゃくたいしょうひょう【貸借対照表】  財務諸表の一。一定の時点における企業の財務状態を明らかにするために作成される表で,一方に負債と資本を,


<1534>
たいしゃ−たいしゅ	1534


木。‖「寄らばーのかげ」全大树底下好乘凉。‖②〔「大樹将軍」の略〕将軍・征夷大将軍の異名。全〔“大树将军”之略〕将军、征夷大将军的异名。


たいしゃくてん【帝积天】〔梵Sákra devānām indra〕梵天とともに仏法の守護神。須弥山び「頂の切利天な”の主。天帝釈。全帝释天。〔释迦提桓因陀罗〕与梵天同为佛法守护神，须弥山顶的切利天之主。
たいしゃくとりひき【貸借取引】  信用取引の委託を受けた証券会社が，証券金融会社から金銭または有価証券を借り入れる取引。全借贷交易。已接受信用交易委托的证券公司，从证券金融公司借入资金或有价证券的交易。
たいしゅう【体臭】 ①体から出る分泌物によって発散されるにおい。全体臭，体味。身体分泌物散发的气味。‖②作品などに表れた,その人特有の調子や特徴的な性質。全独特风格，独特气息。作者在作品中表现的特有风格和特征性质。



たいしゃせき【代赭石】  黄土の中に含まれる,赤色の軟らかい土状の赤鉄鉱。顔料や漢方に用いる。全代赭石。含于黄土中的红色柔软的土状赤铁矿，用于颜料及中医药。








だいしゃりん【大車輪】  ①体操の鉄棒競技で,体を伸ばして鉄棒を中心に大きく回転する技。全大回环。在器械体操单杠比赛中，绕杠展体进行大动作旋转的技巧。‖②一生懸命に奮闘すること。全拼命干，努力干。指拼命奋斗。Ⅱ「一の働き」全拼命工作。
たいしゅ【大酒】スル たくさん酒をのむこと。全大量喝酒。‖「一家」全酒量大的人；大酒桶。
たいしゅ【太守】①一国の領主。国主大名。全太守。日本一国的领主，国主大名。||②中国漠代における郡の長官。△太守。中国汉代的郡的长官。



[貸借対照表]	(平成 年  月  日現在)
| 勘定科目 | 金額 | 勘定科目 | 金額 |
| --- | --- | --- | --- |
| (資産の部) |  | (負債の部) |  |
| Ⅰ流動資産 |  | Ⅰ流動負債 |  |
| 現金および預金 |  | 支払手形 |  |
| 受取手形 |  | 買掛金 |  |
| 壳掛金 |  | 短期借入金 |  |
| 製品 |  | 未払金 |  |
| 短期貸付金 |  | 前受金 |  |
| Ⅱ固定資産 |  | 預り金 |  |
| 有形固定資産 |  | 賞与引当金 |  |
| 建物 |  | Ⅱ固定負債 |  |
| 機械および装置 |  | 長期借入金 |  |
| 土地 |  | 退職給与引当金 |  |
| 建設仮勘定 | ✗ | 負債の部合計 |  |
| 無形固定資産 | ✗✗ | (資本の部) |  |
| 営業権 | ✗✗✗ | Ⅰ資本金 |  |
| 借地権 | ✗×× | Ⅱ法定準備金 |  |
| 投資等 | ××× | 資本準備金 |  |
| 投資有価証券 | ××× | 利益準備金 |  |
| 出資金 | ××× | Ⅲ剩余金 |  |
| 長期前払費用 | ✗×× | 任意積立金 |  |
| Ⅲ繰延資産 | ××× | 当期未処分利益 |  |
| 開業費 | ✗ | (うち当期利益) |  |
| 開発費 |  | 資本の部合計 |  |
| 資産の部合計 |  | 負債·資本の部合計 |  |

愈加明显。
たいしゅうしょうせつ【大衆小説】  一般大衆を読者層とする文学。純文学に対して,大衆の嗜好けに合うよう書かれた娛楽読み物をさす。大衆文学。全大众小说。以一般大众为读者层的文学，与纯文学相对应，指迎合大众趣味的娱乐性读物。
たいしゅうしょうひしゃかい【大衆消費社会】  所得の上昇,マスメディアの発達などを背景に消費の領域が拡大し，一般大衆による大量消費が生産を規定するかに見える社会。全大众消费社会。随着劳动所得提高和大众传媒日益发达，消费领域进一步扩大，普通大众的大量消费已对生产起着决定作用的社会。
たいしゅうしょくどう【大衆食堂】  値段が手ごろで庶民的な料理を提供する食堂。▲大众饭堂，大众食堂。提供价格适中的平民大众饭菜的食堂。
たいしゅうそうさ【大衆操作】権力者が情報·宣伝機関を独占的に利用して，大衆の政治行動を意図的に操作すること。ナチスの反ユダヤ宣伝など。全操纵大众。掌权者垄断信息和宣传机构，有意图地对大众的政治行动进行操纵。例如纳粹的反犹太人宣传等。
だいしゅうそうぞく【代襲相続】  相続人が相続の開始以前に死亡などにより相続権を失った場合,その者の直系卑属が代わって相続すること。代位相続。承祖相続。全代位继承，承祖继承。当继承人还未开始继承就因死亡等原因失去继承权时，由其直系卑亲属代为继承。
たいしゅうそうば【大衆相場】一般大衆が多数参加して盛り上がった相場。全大众行市。很多普通大众参与的火爆行市。
たいしゅうてき【大衆的】(形動)  大勢の人に受け入れられるさま。全大众性的，大众化的，群众性的，通俗化的。为许许多多的人所接受的。
たいしゅうデモクラシー【大衆一】  ウマス-デモクラシ一
たいしゅうとうそう【大衆闘争】  労働運動などで,少数の幹部による闘争に対して，大衆自身を主体とする闘争。全大众斗争。指在工人运动等中以大众本身为主体进行的斗争，与由少数干部进行的斗争相对而言。
だいじゅうはちがん【第十八願】〔仏〕大無量寿経で,法蔵菩薩が阿弥陀仏となる際にあげた四十八願のうちの18番目。浄土へ生まれようとして念仏する者は,必ずそれを実現させようという願。念仏往生願。王本願。全第十八愿。大无量寿经中，法藏菩萨成为阿弥陀佛时所发四十八愿中的第十八愿。凡企盼生于净土的念佛者，必令实现其愿望。
たいしゅうぶんか【大衆文化】  大衆を担い手とする文化。生活水準の向上，教育の普及，マスコミの発達などを基盤にして形成され，大量生産·大量消費を前提とするため，文化の商品化・画一化・低俗化の傾向を伴うことが多い。全大众文化。以大众为肩负主体的文化，以生活水平的提高、教育的普及和新闻媒体的发达为基础而形成，由于以大量生产和大量消费作为前提，往往伴随文化商品化、划一化和低俗化的倾向。
たいしゅうぶんがく【大衆文学】  大衆の興味や理解力に重点を置いて書かれた文学。時代小説·推理小説·SF·風俗小説·家庭小説·ユーモア小説·冒険小説·少年少女小説などの類。大衆文芸。全大众文学。将重点放在迎合大众趣味和理解力上写成的文学，如时代小说、推理小说、科幻小说、风俗小说、家庭小说、幽默小说、冒险小说、少男少女小说等分类。
たいしゅうやく【大衆薬】  処方箋なしで購入できる一般用医薬品。薬理作用が穏やかで，副作用も少ない。市販の風邪薬・胃腸薬など。OTC。全大众药。无处方可购买的普通医用药品。药理作用稳定，副作用也少。如市场销售的感冒药、肠胃药等。OTC。
だいしゅきょう【大主教】  ギリシア正教会および英国教会の聖職の一。主教の上におかれる。〔ローマ-カトリック教会の大司教にあたる〕全大主教。希腊正教会及英国教会的圣职之一，位居主教之上。〔相当于罗马天主教会的大司教〕
たいしゅく【退縮】スル いったん発育した組織や臓器が,一定の時期を過ぎて小さくなり、または機能を減退すること。松果体・胸腺の思春期後の退化や，老人性の萎縮など。全退缩。一度发育成熟的组织或脏器，经过一定时期后变小或机能减退。例如松果体、胸腺在青春期后退化、老人性萎缩等。
たいしゅつ【退出】スル 改まった場所から帰ること。全退出，正式离开。离开正式或庄重的场所。
たいしゅつ【帯出】スル 備え付けの図書などを持ち出す


<1535>
1535	たいじゅ-たいしょ


こと。全带出。将备置的图书等拿出来带走。Ⅱ「禁——」全禁止带出。
たいじゅつ【体術】 柔術·拳法など,主に素手でたたかう術。全徒手格斗术，空手格斗术。柔术、拳法等主要以徒手进行格斗的技术。
たいじゅんかん【体循環】両生類以上の脊椎動物で，左心室から動脈系を経て全身へ血液を運び，静脈系を経て右心房へかえる血液循環をいう。大循環。→肺循環全体循环。两栖纲以上的脊椎动物身体中，其血液从左心室经过动脉运行全身，然后经过静脉流回右心房的血液循环。
だいじゅんかん【大循環】  ◇体循環
たいしょ【大所】大きな立場。広い見地。全大处，大处着眼。大的立场，宽广的见解。|「一高所」全大处高处；从大处着眼。
たいしょ【大書】スル 文字を大きく際立たせて書くこと。▲写大字，大书。把字写得既大又醒目。‖「特筆一する」全大书特书。
たいしょ【大暑】 ①厳しい暑さ。酷暑。全大暑,炎暑,酷暑。严酷的暑气。‖②二十四節気の一。太陽の黄経が120度に達した時をいい,太陽曆で7月23 日頃に当たる。一年中で最も暑い時期。全大暑。二十四节气之一，指太阳黄经到达120°时，相当于阳历7月23日左右。一年中最热的时期。
たいしょ【太初】  天地の開けたはじめ。全太初,太始。开天辟地之初。
たいしょ【対処】スル ある事に対して適当な処置をとること。全对付，应付，处理。对某事采取适当的处置。
たいしょ【対跡】〔「たいせき」の慣用読み〕全く反対であること。正反対。全截然相反，完全相反。
たいしょ【耐暑】 暑さに耐えること。全耐热,耐暑(能力)。耐受炎热。
だいしょ【代書】スル 本人に代わって書類や文章などを書くこと。代筆。全代书，代写。代本人书写文件或文章等。
だいしょ【代署】スル 本人に代わって署名すること。また，その署名。全代签，代署。代本人署名，亦指这种署名。
だいじょ【大序】時代物の浄瑠璃で，第一段の発端の小段をいう。また特に，「仮名手本忠臣蔵」の第一段「鶴岡の段」のこと。今大序，序幕，开场戏。历史剧净琉璃演出中开场的第一个小段，特指《假名手本忠臣藏》的第一段《鹤冈》。
たいしょう【大将】  ①軍隊の階級で,将官の最高位。中将の上。全大将(上将)。军衔的等级中将官的最高位。在中将之上。|②全軍を指揮する者。全大将，主帅，主将。指挥全军的人。∥③集团のかしら。全大将，头儿，头头，首领。集团的头目。‖「お山の一」全土霸王;山大王。‖④他人を親しみ,また,からかったりして呼ぶ語。全哥们儿，姐们儿，老兄，伙计。对他人的昵称或戏称。‖「一，一杯いこうよ」全哥们儿，去喝一杯！
たいしょう【大笑】スル おおわらいをすること。全大笑。‖「呵呵：——」全哈哈大笑。
たいしょう【大勝】スル 非常な勝利を得ること。大勝利。全大胜，大捷。取得非同一般的胜利。
たいしょう【大詔】天皇の詔軌。全大诏。天皇的诏敕。
たいしょう【大賞】  最も優秀なものに与える賞。グラン-プリ。全大奖，重奖，最高奖。给最优秀的人颁发的奖。Ⅱ「レコードー」全创纪录奖。
たいしょう【対称】  ①互いに対応してつりあうこと。相称。全对称。相互对应而相称。∥②〔文法〕〔二人称。③〔数〕〔 symmetry〕⑦(点対称)二点 P,Qが点Oに関して対称とは、この二点を結ぶ線分PQ がOによって二等分されること。すなわち,P,QはOを通る一つの直線上にあって,Oに関して反対側で,Oから等距離にあること。点Oを対称の中心という。全点对称。两点 P、Q关于点O 对称，则连接这两点的线段PQ 被点O平分。即P、Q在过点O 的一条直线上，位于O 的两侧且距离相等，点O称为对称中心。‖④(線対称)二点P,Qが直線lに関して対称とは,線分PQがlによって垂直に二等分されること。lを対称軸という。全线对称，轴对称。两点 P、Q关于直线l成对称，则线段 PQ被l垂直平分，l称为对称轴。∥②(面对称)空間の二点P,Qが平面αに関して対称とは,線分 PQ がαによって垂直に二等分されること。αを対称面という。全面对称。空间的两点 P、Q关于平面α成对称，则线段PQ被α垂直平分，α称为对称平面。∥②(对称な図

形)二点 P,Qが点Oに関して対称な時,QをOに関するPの対称点といい,図形Fの点の,Oに関する対称点全体のつくる図形を,Oに関してFと対称な図形という。特に,図形Fの任意の点の,Oに関する対称点がまたFの点である時,図形Fは点Oに関し対称であるという。線対称,面対称についても同様の言い方をする。平面図形の場合には,点Oに関して対称とは、Oを中心として180度回転すれば重なることであり,直線lに関して対称とは、lを折り目として折り返した時,重なることである。全对称图形。两点P、Q关于点O对称时，称Q为关于O的P的对称点，而图形F的点关于O的对称点全体构成的图形，称为F关于O的对称图形。特别是图形F的任意一点关于O的对称点又是F的点时，称图形F关于点O成对称。线对称、面对称时也如此。当为平面图形时，所谓关于点O 成对称，是指以O为中心若旋转180°则相重合；关于直线l成对称，是指以l为折线折回时会重合。∥④結晶で，ある直線上の一点,または一つの平面を隔てて回転·反射·逆転·回転反射などの操作を施しても、前と同じ面·頂点，稜などに一致すること。全对称。在结晶上，即使隔着某直线上的一点或一个平面进行旋转、反射、倒转、旋转反射等操作时，也仍与前面相同面、顶点和棱等一致。
たいしょう【対象】 ①はたらきかけの目標や目的とするもの。全对象，客体。行动时作为目标或目的的人或事物。‖「研究の一」全研究对象。‖②〔哲〕〔英 ob-ject;ド Gegenstand〕意識·感覚·行動等の作用が向かうもの。主体の作用に対してその目標や相関者となる実在。客体(客観)とほぼ同義。全对象。意识、感觉、行动等作用指向的目标，与主体的作用相对，而成为主体的目标及相关者的实在。基本上与客体(客观)同义。
たいしょう【対照】スル ①照らし合わせること。全对照，对比。互相比照核对。「比較一する」全比较对照。‖②二つのものの相違点が著しく際立っていること。コントラスト。全鲜明对照,反差,衬度。两种东西的不同点尤为显著。‖「——の妙」全反差之妙。
たいしょう【胎生】〔仏〕四生皆の一。母胎から生まれること。全胎生。四生之一，指由母胎出生。
たいしょう【隊商】 砂漠などを隊を組んで通行する商人の一隊。キャラバン。全商队。结队通过沙漠等地的商人队伍。
たいしょう【大正】  年号(1912.7.30——1926.12.25)。明治の後，昭和の前。大正天皇の代。全大正。大正天皇时代的年号(1912.7.30—1926.12.25)。明治之后,昭和之前。
たいじょう【体状】  すがたかたち。形状。ありさま。全体状。体态，形状，样子。
たいじょう【退場】スル その場所·会場·舞台などから去ること。△退场。从某场所、会场、舞台等离去。
たいじょう【带仗】スル 武器を身に带びること。全带仗。随身携带武器。
たいじょう【带状】おびじょう。全带状。
だいしょう【大小】①大きいことと小さいこと。全大小。大的和小的。∥②大きいか小さいか。全大小。大或小。‖「一を問わない」全不论大小。‖③大刀と小刀(脑差处)。全大小武士刀。大刀和小刀(腰刀)。‖「一をたばさむ」全夹着大小武士刀。‖④大鼓禁と小鼓。全大小鼓。大鼓和小鼓。‖⑤大の月と小の月。全大小月。大月和小月。
だいしょう【大聖】〔仏〕仏を敬っている語。大聖主。▲大圣。对佛的敬称。
だいしょう【代将】0准将523
だいしょう【代償】 ①他人に与えた損害のつぐない。また,つぐないとして出すもの。全代偿,抵偿,补偿物。补偿给他人造成的损害，亦指作为补偿而拿出的东西。‖②目標を達成するために払ったもの。全代价。为实现目标而付出的东西。||「高価な——」全高昂的代价。∥③心理的·生理的に欠けたものを補う働き。全代偿。代替补偿心理和生理上缺损的功能。Ⅱ「一性出血」全代偿性出血。
だいしょう【大証】「大阪証券取引所」の略。全大证。“大阪证券交易所”之略。
だいじょう【大乗】〔梵語から。大きい乗り物の意〕他者救済を大重視し,多くの人々を悟りに導くこと。大乗仏教が自派の教えを賛美して呼んだ語。→小乗を大乘。〔出自梵语，大运载工具之意〕极其重视救济他人，引导众人觉悟。大乘佛教赞美本派教法的用语。
だいじょう【台上】  台の上。演壇の上。また,高殿の

上。全台上。台子之上，讲台之上，亦指楼台之上。
たいしょういけ【大正池】 北アルブスの上高地にある湖。1915年(大正4)の焼岳の噴火で梓川紅がせき止められてできた。現在,土砂の流入で消滅の危機にある。△大正池。位于北阿尔卑斯山的上高地的湖。1915年(大正4)烧岳火山喷发造成梓川堰塞而形成。因沙土流入，现正面临消失的危机。
だいじょういん【大乗院】  奈良興福寺の門跡。1087年隆禅が創始。代々摂関家の子弟が入寺して門跡と称され，一乗院とともに興福寺の別当を務めた。明治維新の廃仏毀駅で解体。全大乘院。奈良兴福寺的门迹，1087年隆禅创始。代代摄关家子弟入寺而称为门迹，与一乘院共同担任兴福寺的别当。在明治维新的废佛毁释的运动中解体。
だいじょういんじしゃぞうじき【大乗院寺社雑事記】大乗院門主の尋尊の日記。興福寺・春日社の関係を中心に、応仁の乱前後の中世社会動乱期の様相を活写する。全大乘院寺社杂事记。大乘院门主寻尊的日记，以兴福寺、春日社的关系为主线，生动地描写了应仁之乱前后日本中世社会动乱时期的情况。
たいしょうえび【大正海老】  ①海産の大型のエビ。体表は半透明の淡灰色で、青灰色の小斑点がある。体長は雄が約20cm,雌が約27cm。食用。大正時代に市場に出るようになったための名という。中国の黄海と渤海湾付近の特産。コウライエビ。全中国对虾。海产大型虾，体表为半透明的淡灰色，有青灰色小斑点。体长雄虾约20cm，雌虾约27cm。可食用，在日本因大正年代始上市，故有此日语名。为中国黄海和渤海湾附近的特产。‖②市場で,背から腹にかけての帯状紋のないクルマエビ類の総称。全对虾。指市场上背部至腹部均没有带状纹的日本对虾类的总称。
たいしょうか【対象化】スル ①あるものを認識するために、一定の意味を持った対象としてはっきり措定がすること。全对象化。为认识某事物，明确假定具有一定意义的对象。∥②自己の主観内にあるものを客観的な対象へと具体化し,外にあるものとして取り扱うこと。反省。全对象化。将自己主观内在的东西具体化为客观的对象，当作外在的事物处理。
だいじょうかい【大乗戒】菩薩戒
だいじょうかん【太政官】 ①律令制における国政の最高機関。議政官としての左右大臣・大納言(のち令外官として中納言·参議が加わる)のもとに,八省以下の中央・地方の諸官庁を総轄した。全太政官。日本律令制下的国政最高机关，在作为议政官的左右大臣和大纳言(后加上令外官中纳言、参议)的协助下，曾总辖八省以下中央、地方的各个官厅。‖②〔惯習的に「だじょうかん」とも〕明治政府初期の最高官庁。1868年(慶応4)設置。初め議政以下七つの官を置き，69年(明治2)に二官六省制，71年に三院八省制と改革され.85年内閣制度発足とともに廃止された。全太政官。明治政府初期的最高官厅，1868年(庆应4)设置。最初设议政以下七官，1869年(明治2)改革为二官六省制，1871年又改革为三院八省制，1885年成立内阁制后废止。
たいしょうかんけいろん【対象関係論】  自我と対象との関係のあり方の特徴を重視して人間の精神現象を理解しようとする精神分析理論の一つ。全对象关系论。通过重视自我和对象之间关系的应有特征而欲理解人类的精神现象的精神分析理论之一。
だいしょうき【大祥忌】〔「たいしょうき」とも〕3周忌。大祥。全大祥忌。在日本指3周年忌。
だいじょうきしんろん【大乗起信論】  1巻または2巻。馬鳴鶯著と伝えるが、5世紀頃の成立か。大乗仏教の代表的概説書。起信論。全《大乘起信论》，《起信论》。1卷或2卷，传为古印度马鸣著，大概成书于5 世纪前后。大乘佛教的代表性概论书。
だいじょうきょう【大乗経】〔仏〕大乗の教法を説いた経典。→小乗経全大乘经。阐述大乘教法的经典。
だいしょうぐん【大将軍】  ①合戦の際に,軍兵を統率する主要な大将。△大将军。交战时统率军队的主要大将。‖②鎌倉時代以後の征夷大将軍。全大将军。镰仓时代以后的征夷大将军。
たいしょうげんご【対象言語】〔論〕〔 object language〕言語以前の事柄をじかに示し,それだけで有意味に我々が理解できる言語。この対象言語について論ずるものをメタ言語(高次言語)という。全对象语言。直接表达语言以前的事物，由此成为我们能够理解的有意义的语言。就这种对象语言进行论述的语言，称为元语言。


<1536>
たいしょ	1536


たいしょうげんごがく【対照言語学】〔 contrastive lin-guistics〕二つ以上の言語を,系統と無関係に比べてその異同点を明らかにする言語学の一分野。系統に縛られていた従来の比較ご語学よりも対象が自由に広げられるため，特に2言語併用，機械翻訳，外国語教育などの応用言語学的側面においてめざましい成果をあげている。全对比语言学。语言学的一个分支学科，对比两种或多种语言所作的不涉及亲缘关系而旨在探明语言间异同点的比较研究。较之历来的仅限于研究语言系属关系的比较语言学，由于可以自由扩大研究对象，因此在双语并用、机器翻译、外语教学等应用语言学领域取得的成果尤为显著。
だいしょうご【大鉦鼓】雅楽器の一。大太鼓器に似た火炎形のわくに大型の鉦でをつり,台に据えたもの。立って桴!で打って奏す。おおしょうこ。全大钲鼓。雅乐乐器之一，在类似大鼓的火焰形框架上吊着大型钲，安置在台座上。站着用槌击奏。
だいしょうこうどう【代償行動】〔心〕ある目標へ到達することが不可能になったとき,代わりの満足を得るためにもとの目標に類似した別の目標に向かって行われる行動。全替代行为，代偿行动。当不可能实现某目标时，为得到补偿性的心理满足，向类似原目标的别的目标采取的行动。
たいしょうごと【大正琴】大正初期，名古屋の森田伍郎発明の弦楽器。長さ60~70cm,幅約15cmの中空の木の胴の上に金属弦2本を張り，上部に鍵盤を設けたもの。左手で鍵盤を操作し,右手に持った爪で弾く。全大正琴。大正初期，名古屋森田伍郎发明的一种弦乐器。在长60~70cm、宽约15cm的中空木制共鸣箱上张两根金属弦，上部设置键盘。演奏时左手操纵键盘，右手用拨子弹拨琴弦。
だいじょうさい【大嘗祭】  天皇が即位後,初めて新穀を天照大神および天神地紙に供え自らも食する，一代一度の新書ぶの祭事。おおなめまつり。おおにえのまつり。▲大尝祭。天皇即位后第一次向天照大神和天神地祗进献新谷并自己尝食的、一代一次的“新尝”的祭事。
だいしょうさよう【代償作用】  生物体のある器官の一部が障害を受けたり失われたりしたとき,残りの部分が肥大するなどして不足を補ったり別の器官がその機能を代行すること。全代偿作用，代偿机能。机体器官的某一部分出现机能障碍或失去机能时，其余部分体积增大补偿不足，或由别的器官代行其机能。
だいしょうじ【大聖寺】石川県加賀市の中心市街。白山五院の一つ大聖寺の建立とともに興り，近世は前田氏支藩10万石の城下町。絹織物で有名。金大圣寺。石川县加贺市的中心街区，随白山五院之一的大圣寺的建立而共同兴盛，为近世前田氏支藩10万石的城关镇。以丝织品闻名。
だいじょうじ【大乗寺】兵庫県香住町にある高野山真言宗の寺。山号，亀居山。745年行基の開創と伝えられる。天明年間に密英が再建。密英の援助を受けた円山応挙が謝恩のため襖絵はなどを描いたことから,応拳寺と俗称される。全大乘寺。位于兵库县香住町，高野山真言宗的寺院，山号龟居山。相传745年由行基开创。天明年间密英重建。因受密英资助的圆山应举为谢恩曾绘制隔扇绘画等，故俗称应举寺。
たいしょうしき【対称式】  式の中の任意の二つの文字を入れ替えても、その値が変わらない整式。例えばx²+y²+z², xy+ yz+zxなど。全对称式。算式中任意两个字母置换其值不变的整式，例如 yz+ zx等。
たいしょうじっけん【対照実験】  一つの対象に対するある条件の影響を明らかにしようとする実験(本実験)を行う際，目的とする条件以外は本実験と同じ条件で行う実験。両実験結果を比較検討することにより,その条件の影響が明らかになる。全对照实验。为弄清某条件对一个对象的影响而进行实验(正式实验)时，除目标条件外还以和正式实验相同的条件进行实验。经过比较研究两种实验的结果，弄清该条件的影响。
たいしょうしんしゅうだいぞうきょう【大正新脩大蔵経】〔仏〕大正13年(1924)から昭和9年にかけて刊行された日本最大の大蔵経。インド・中国選述の仏典を収めた正篇55巻，日本選述の仏典を収めた続篇30卷，図像等を収めた別巻15 巻の計100巻。全《大正新修大藏经》。从大正13年(1924)到昭和9年刊行的日本最大的大藏经。收集了印度、中国撰述的佛典正篇55卷，收日本撰述的佛典续篇30卷，并收入了图象等别卷15卷,共计100卷。

たいしょうずけい【対称図形】  図形自身が点対称,あるいは線対称,あるいは面対称のもの。例えば,平行四边形(点对称)，等脚台形(線対称)，球(面対称)など。全对称图形。图形本身为点对称、轴对称或平面对称的图形，例如平行四边形(点对称)、等腰梯形(轴对称)、球形(平面对称)等。
たいしょうせい【対称性】〔物〕物理系に座標変換などの変換を行うとき，系を支配する基本法則の形が変わらなければ,系はその変換に対して,対称性あるいは不変性をもつという。対称性は物理量の保存則と強く結びついており,例えば,運動量,エネルギーの保存則は,それぞれ座標系の平行移動,時間のずらしに対する対称性に基づく。全对称性。于物理系进行坐标变换等变换时，若支配系的基本法则形式不变，则称系对该变换具有对称性或不变性。对称性与物理量的守恒定律结合紧密，例如动量与能量的守恒定律，均基于对各自坐标系的平行移动、时间推移而具有对称性。
たいしょうせいへん【大正政変】  1913年(大正2)第一次護憲運動により第三次桂内閣が打倒された政変。軍部の圧力により西園寺内閣が倒され，長州閥の桂太郎が組閣すると，憲政擁護運動が高まり，桂内閣は総辞職した。全大正政变。1913年(大正2)第一次护宪运动推翻第三次桂内阁的政变。在军部的压力下，西园寺内阁倒台，长州派阀桂太郎组阁，遂引发护宪运动高涨，导致桂内阁集体总辞职。
たいしょうたい【対掌体】  立体構造が左右のてのひらのように,互いに鏡に映った像の関係にあって,重ね合わせることのできない1 対の化合物。両者は光学異性の関係にある。全对映体。立体构造如同左右手掌一般，处于互为镜和像对应关系的一对无法叠合的化合物。两者处于旋光异构的关系。
たいしょうだいがく【大正大学】  私立大学の一。1926年(大正15)に天台宗大学·豊山が大学·宗教大学を統合して創立，49年(昭和24)新制大学に移行。本部は東京都豊島区。全大正大学。私立大学之一，1926年(大正15)由天台宗大学、丰山大学和宗教大学合并后创办，1949年(昭和24)转为新制大学。校本部在东京都丰岛区。
だいじょうだいじん【太政大臣】  ①律令制で,太政官を総括する官職。左右大臣の上位に位置するが，適任者がなければ欠官とされた(則関官議としての色彩が濃かった。大相国。△太政大臣。日本律令制时总管太政官的官职，位居左右大臣之上，如果没有胜任者则空缺。名誉性官职的色彩浓重。‖②〔慣習的に「だじょうかん」とも〕明治政府の太政官の最高官職。天皇を助け，国政全般を統轄する。1871年(明治4)設置。85年廃止。全太政大臣。明治政府太政官的最高官职，辅助天皇并统辖整个国政。1871年(明治4)设置,1885 年废止。
だいしょうたいとう【大小対当】〔論〕対当関係の一。主語·述語を同じくする全称肯定判断と特称肯定判断，または全称否定判断と特称否定判断との論理的関係。▲大小对当。对当关系之一，同一主项和谓项的全称肯定判断和特称肯定判断，或指全称否定判断和特称否定判断之间的逻辑关系。
たいしょうだいめいし【対称代名詞】 代名詞の一。話し手が聞き手を指し示すのに用いるもの。「あなた」「きみ」「なんじ」の類。全对称代(名)词。代(名)词的一种，用于说话人称呼听者的词，例如“你”“汝”等。
だいじょうだん【大上段】  ①剣道で,頭上に刀を振りかざした構え。上段を強めていう語。全大上盘,大上段。剑道用语，挥刀从头上往下砍抹的架式，是“上段”的加强语气的说法。‖②威圧的な態度。高姿勢。全专横，高压，盛气凌人。威压的态度，强硬姿态。
たいしょうてき【対症的】(形動)  ①表面に出ている症状に対して治療行為を行うさま。全对症的。对表面症状进行治疗的措施。Ⅱ「一な療法」全对症疗法。Ⅱ
②根本的な問題や原因を放置して，表面的に処理しようとするさま。全应付表面现象的，治标不治本的，应付差事的。置根本问题和原因于不顾，只做表面处理的行为。‖「一な解決法」全应付差事的解决方法。
たいしょうてき【対照的】(形動) 二つのものの違いが際立っているさま。全鲜明对照的，截然不同的。两种事物差异显著的。‖「一な性格」全截然不同的性格。
だいじょうてきけんち【大乗的見地】  自己の立場や私情を捨てて、大局的にものを考え,事を決しようとする立場。全从大局着眼。拋开自己的立场或私情，从大局利益考虑问题、解决事情的观点。
たいしょうデモクラシー【大正一】  大正期に起きた自

由主義・民主主義的な風潮，およびその運動。護憲運動や普通選挙運動をはじめとして，労働運動·社会主義運動などが高揚した。思想的には吉野作造の民本主義，美濃部達吉の天皇機関説などの民主主義·自由主義的傾向のほか社会主義的思想もまじえ，多岐にわたっている。全大正民主运动。大正时期兴起的自由主义和民主主义风潮及其运动，当时以护宪运动与普选运动为首，工人运动、社会主义运动等蓬勃发展。思想上除有吉野作造的民本主义、美浓部达吉的“天皇机关说”等民主主义和自由主义思潮外，同时夹杂着社会主义的思想。
たいしょうてんのう【大正天皇】  (1879——1926)第123代天皇(在位1912——1926)。名は嘉仁哉。明治天皇の第3皇子。1921年(大正10)以後，裕仁於親王を摂政として政務を執らせた。全大正天皇(1879—1926)。第123 代天皇(在位1912—1926),名嘉仁,明治天皇的第3皇子。1921年(大正10)以后，裕仁亲王任摄政执掌政务。
だいじょうてんのう【太上天皇】  譲位後の天皇の称号。全太上天皇，太上皇。天皇让位后的称号。
たいしょうどう【大正洞】山口県美祢郡美東町にある鐘乳洞。天然記念物。秋吉台国定公園に属する。全大正洞。位于山口县美祢郡美东町的钟乳洞，列为天然纪念物，属秋吉台国定公园。
だいしょうねつじごく【大焦熱地獄】〔仏〕八大地獄の第7。罪人は炎熱で焼かれるという。極熱地獄。大焦熱。全大热地狱，极热地狱。八大地狱的第七个，据说罪人在炎热中受烧烤。
だいじょうふ【大丈夫】立派な男子。全大丈夫，男子汉。优秀的男子。‖「堂々たる——」全堂堂的大丈夫。
だいじょうぶ【大丈夫】  ①(形動)危険や心配のないさま。全放心，安心，不要紧，没关系，靠得住。没有危险或用不着担心。‖「もう—だ」全总算安全了；不用担心了。‖②(副)まちがいなく。きっと。全准行,行。没错，一定。‖「彼なら一，成功する」全若是他的话，准能成功。
だいじょうぶっきょう【大乗仏教】  紀元前1世紀以後インドに発生し,中国·日本などに伝わった仏教の流れの通称。竜樹の中観派，無着・世親の瑜伽2(唯識)派によって確立され，以後多様に展開した。一般的傾向としては，菩薩の修行，他者救済の重視，在家信仰の承認,空思想の深化などがあげられる。大乗。大乗教。全大乘佛教。公元前1 世纪以后产生于印度，并传入中国、日本等地的佛教流派的通称。由龙树的中观派和无着、世亲的瑜伽(唯识)派所确立，后发展为多种流派。作为一般的倾向，强调菩萨修行、重视救济他人、承认在家信仰、深化空思想等。
だいしょうべん【大小便】大便と小便。全大小便。大便和小便。
たいしょうほう【対照法】  修辞法の一。相反する事物あるいは相違のはなはだしい物どうしを並べ合わせることによって,印象を鮮明にしたり,文章を美しく飾ったりする方法。「月は東に日は西に」の類。全对照，对比，映衬(法)。修辞方法之一，通过将相反或差异显著的事物并列，使印象鲜明或把文章润饰得更漂亮的修辞方法。例如“月东(升)，日西(下)”。
たいじょうほうしん【帯状疱疹】  帯状疱疹ウイルスの感染により神経に沿って帯状に痛みを伴った発疹ができる病気。ヘルペス。全带状疱疹。由带状疱疹病毒引起的感染，沿神经呈带状，疼痛并伴有发疹的病症。
だいじょうみゃく【大静脈】  毛細血管や中小の静脈にある血液を集めて右心房に入る，体循環系の静脈の本幹。頭部や上肢の静脈を集める上大静脈と，体幹・腹部·下肢の静脈を集める下大静脈とがある。全腔静脉。体循环系统的静脉主干，能将毛细血管和中小静脉里的血液集中输送回右心房。输送头部及上肢静脉血液的叫上腔静脉，输送躯干、腹部和下肢静脉血液的叫下腔静脉。
だいしょうみょう【大小名】  大名と小名。全大小名。大名和小名。
だいしょうり【大勝利】圧倒的な勝ち。全大胜利，大获全胜。压倒性的胜利。
たいしょうりつ【対称律】 a=bならばb=aという性質。aがbとある関係にあるならば,ももaとその関係にあるということ。全对称律。若a=b,则b=a的性质。即如果a与b处于某种关系，那么b也与a处于同样的关系。
たいしょうりょうほう【対症療法】  表面にあらわれた種々の症状に対して適切な処置を行なって患者の苦


<1537>
1537	たいしょ-たいしん


痛を除く療法。→原因療法。全对症疗法。针对表面呈现的种种症状进行适当处置以解除患者痛苦的疗法。
たいしょかん【大職冠·大織冠】藤原鎌足と蘇我入鹿。を主人公に、海人が海中の宝の玉をとったという玉取り伝説をからませた幸若舞・古浄瑠璃，また，近松門左衛門作の浄瑠璃の題名。たいしょっかん。全《大职冠》，《大织冠》。幸若舞、古净琉璃及近松门左卫门著净琉璃的剧名，以藤原镰足和苏我入鹿为主人公，穿插有潜海人从海中取宝珠的传说。
たいしょく【大食】スル たくさん食べること。おおぐい。全吃得多，饭量大，食量大。吃得特别多，能吃。Ⅱ「無芸一」全大饭桶；不会做事光会吃。
たいしょく【体色】動物の体表面の色。全体色。动物身体表面的颜色。
たいしょく【耐食·耐触】  金属などが腐食しにくいこと。全耐蚀，抗蚀。指金属等不易腐蚀。Ⅱ「一性」△耐腐蚀性。
たいしょく【退色·褪色】スル 色がさめること。色あせること。全褪色。颜色掉了。
たいしょく【退職】スル 勤めていた職をやめること。全退职。停止原来从事的工作职务。』「定年一」全到年龄退休。
たいしょく【帯食】 太陽や月が地平線に出没するときに,食がおこっている現象。日帯食と月帯食がある。全带食。太阳或月亮出没地平线时产生的食现象，有日带食和月带食两种。
たいしょくかん【大食漢】  大食する人。全大肚汉。饭量大的人。
たいしょくきゅうよひきあてきん【退職給与引当金】企業が従業員の退職金の支払いに備えて計上する引当金。全退职金准备金，退休金准备金。企业为准备支付从业人员的退职金而列入的准备金。
たいしょくきん【退職金】  退職に際して,退職者に支払われる一時金。全退职金。退职时一次性支付给退职人员的钱款。
たいしょくさいぼう【大食細胞】  ウマクロファージ
たいしょくしゃいりょうせいど【退職者医療制度】  国民健康保険の財政負担を軽減するために，高齢退職者の医療費を被用者保険から賄う制度。1984年(昭和59)の国民健康保険法の改正により実施。全退职者医疗制度。为减轻国民健康保险的财政负担，由受雇者保险提供高龄退职者的医疗费的制度。在日本根据1984年(昭和59)的《国民健康保险法》的修订而实施。
たいしょくしょとく【退職所得】  退職手当,一時恩給その他退職によって一時に受ける給与およびこれらの性質を有する給与。他の所得と分離して課税される。全退职所得，退休所得。退职金、一次性养老金及其他由于退职而一次性收到的补贴与具有这种性质的补贴。与其他所得分离课税。
たいしょくねんきん【退職年金】  各種の共済制度にもとづいて，退職後支給される年金。全退职年金，退休金。日本根据各种共济制度在退职后支给的养老金。
たいしょくひほけんしゃ【退職被保険者】  国民健康保険の被保険者のうち，厚生年金保険等の年金受給者。全退职被保险人。国民健康保险的被保险人中，厚生养老金保险等的养老金领受人。
たいしょくへんか【体色変化】  動物の体色が変化する現象。保護色·婚姻色など。全体色变化。动物体色发生变化的现象，例如保护色、婚姻色等。
たいしょこうしょ【大所高所】 広い視野·観点。全大处高处，高瞻远瞩。广阔的视野、观点。Ⅱ「一からものを見る」全从大处着眼。
たいしょっかん【大織冠】〔「だいしょっかん」とも〕古代の冠位。647年制定の十三階冠位の最高位。これを与えられたのは藤原鎌足だけであったため,鎌足の異名ともなった。全大织冠。古代的冠位，647年制定的十三级冠位中的最高位。由于只有藤原镰足一人被授此冠位，故成为镰足的别名。
たいしょてき【対跡的】(形動)  全く正反対であるさま。対照的。全截然相反。正相反的，鲜明对照的。
だいしょにん【代書人】  ①代書を業とする者。全代书人。以代写文书为业的人。‖②行政書士の前身。司法書士の業務の一部も行なった。全代书人。日本行政书士的前身，亦曾从事司法书士的部分业务。
だいしらず【題知らず】  和歌の詞書詩“の一。特に題のないこと。また,その歌。全无题。和歌题记之一,尤指该和歌无题，亦指这样的和歌。
だいじり【台尻】  小銃の銃床の,肩に当てる部分。全

枪托底部。步枪枪托顶在肩部的部分。
たいじりつ【带磁率】  磁化率
たい・じる【退治る】(動上一)  〔「退治」の動詞化〕退治する。全征服，降服。
タイシルク【Thai silk】  タイ国産の独特な絹織物。経?糸に極細糸,緯糸に細?“を用いて平織りにしたもの。全泰国丝绸。泰国产的独特的丝织物，经纱用极细丝，纬纱用䌷丝织成的平纹织物。
たいしん【大身】  身分の高い人。高位·高禄の人。→小身全高官显贵，达官贵人。身份高的人，高官厚禄的人。「「一の旗本」全身份高的旗本武士。
たいしん【大震】激しい地震。大地震。全大震，大地震。强烈的地震。
たいしん【対審】スル 訴訟において,対立する当事者が裁判官の前で主張を闘わせることによって進められる審理方法。民事訴訟では口頭弁論，刑事訴訟では公判期日の手続きがこれに当たり,憲法はいずれも公開を原則とする。全对审。诉讼中对立当事人在法官面前进行主张辩论的审理方法，民事诉讼中的口头辩论、刑事诉讼中的公审期限程序均相当于此，宪法规定均以公开为原则。
たいしん【対震】 地震に対応すること。全防震。指应对地震。‖「一装置」全应对地震装置；防震装置。
たいしん【耐震】 地震に耐えられること。地震に強いこと。全抗震。抗地震能力，抗地震性能强。‖「一性」全抗震性。Ⅱ「一建築」全抗震建筑。
たいしん【大秦】  漢代の中国人が,ローマ帝国あるいはその東方頷土を呼んだ名称。だいしん。全大秦。汉代中国人对罗马帝国或其东方领土的称呼。
たいしん【戴震】  (1723——1777)中国,清代の考証学者。字は東原。気の哲学の理論的完成者。経書の研究は小学(言語学)から始めるべきだと主張し,「孟子」などから用例を集め，帰納的に経書の原義を解明する方法論を確立。その学派は皖派計と呼ばれた。著「孟子字義疏証」「戴氏遺書」など。全戴震(1723——1777)。中国清代考证学者，字东原，“气”的哲学理论的完成者。主张研究经书应从小学(语言学)入手，从《孟子》等书中搜集用例，确立了归纳阐明经书原义的方法论。其学派世称皖派。著有《孟子字义疏证》《戴氏遗书》等。
たいじん【大人】  ①体の大きい人。巨人。全大个子,巨人。身材高大的人。‖②おとな。だいにん。全大人。成人。‖③度量のある人。人格者。全大人。有度量的人，品格高尚的人。‖「——の風格」全德高望重者的风度。‖④身分·地位の高い人。全大人。身份、地位高的人。‖⑤師匠·学者の尊称。うし。全大人。对师傅、学者的尊称。
たいじん【対人】 他人に対すること。他人に対してのこと。全对人。指对待他人(的)。Ⅱ「一関係」全人际关系。
たいじん【対陣】スル 相手と向かい合って陣をとること。全对阵，对峙。与对手布阵对垒。
たいじん【退陣】スル ①戦闘に際して陣地を後方へ下げること。全退出阵地，退兵，撤退。战斗中由阵地撤向后方。|②ある地位から退くこと。全辞职,隐退,下台。从某地位上退下来。∥「内閣が一する」全内阁辞职。
たいじん【滞陣】  1か所に長く陣をしくこと。全滞阵。在一个地方长时间布阵。
だいしん【代診】えん 担当の医師に代わって患者を診察すること。また,その医師。全代诊,代诊医师。代替负责医治的医师为患者看病，亦指这种医师。
だいしん【代親】 カトリック教会で,洗礼や堅信礼に立ち会い，受洗者(代子)が神に対してする約束の保証者となって，以後の宗教教育に責任をもつ者。代父母。全代亲，教父教母。天主教会中，参加洗礼或坚信礼，成为受洗人(代子)对神约定的保证人，并对以后的宗教教育担负责任的人。
だいじん【大尽】①金持ち。富豪。全大财主。大富翁，富豪。|②遊里などで，豪遊する人。全豪客，千金买笑者。在花街柳巷等处挥金如土的人。
だいじん【大臣】①国務大臣。全大臣。国务大臣。‖「大蔵一」全大藏大臣。‖②(命制における)太政官の上官。太政大臣·左右大臣·内大臣の称。おとど。全大臣。(日本律令制时代)太政官的上官，如太政大臣、左右大臣、内大臣的称呼。
だいしんいん【大審院】旧憲法下の最高の司法裁判所。1875年(明治8)設置,1947年(昭和22)廃止。現在の最高裁判所に相当するが，司法行政監督権は持た

なかった。全大审院。日本旧宪法下最高的司法法院，1875年(明治8)设置,1947年(昭和22)废止。相当于现在的最高法院，但无司法行政监督权。
たいしんおうあんとん【大秦王安敦】「後漢書(西域伝)」にみえる王の名。ローマ皇帝マルクス=アウレリウス=アントニヌス(在位,161—180)にあたる。▲大秦王安敦。见于《后汉书·西域传》的王名，即罗马皇帝马可·奥勒留(161—180在位)。
たいしんかいしゅうそくしんほう【耐震改修促進法】正称，建築物の耐震改修の促進に関する法律。3階建て以上，床面積1000m²以上の，不特定多数の人が利用する一定の建築物の所有者に耐震診断および耐震改修を努力義務として課する法律。1995年(平成7)12月施行。全《抗震改建促进法》。正式名称《与促进建筑物抗震改建有关的法律》。赋予3层以上、套内面积1000m²以上、不特定多人使用的一定建筑物的所有人努力进行抗震诊断及抗震改建之义务的法律。日本1995年(平成7)12月施行。
だいじんかんぼう【大臣官房】  各省に設置され,大臣の秘書的事務や，他の部局の事務との統合，調整などを行う部署。全大臣官房。日本在各“省”设置的部门，负责大臣的秘书事务，以及和其他部门的统一处理和协调事务。
たいじんきょうふしょう【対人恐怖症】  神経症の一。人に会うことを恐れて避けようとしたり,人に会うと極度にどぎまぎしたりするもの。全对人恐怖症。神经病症的一种，因害怕见人而回避他人，或见到他人便极度惊恐。
だいじんぐう【大神宮・太神宮】 天照大神をまつる神宮，すなわち皇大神宮。また，皇大神宮と豊受大神宮とをまとめた，伊勢神宮の称。全大神宮，太神宮。供奉天照大神的神宫，即皇大神宫。亦指总括皇大神宫和丰受大神宫的伊势神宫。
たいじんけん【対人権】  (相対権
たいしんこうぞう【耐震構造】  かなり大きな地震にも耐えるように設計された建築物の構造。剛構造と柔構造とがある。→免震構造全抗震结构。专门设计用来抗较大地震的建筑结构，有刚结构和柔结构。
だいしんさい【大震災】 ①大きな地震による災害。全大震灾。由大地震造成的灾害。‖②関東大震災のこと。全大震灾。在日本指关东大震灾。
たいしんじ【大秦寺】  中国の唐代に各地に建立された景教の寺院の呼称。全大秦寺。对中国唐代时期建于各地的景教寺院的称呼。
たいじんじらいぜんめんきんしじょうやく【対人地雷全面禁止条约】対人地雷の使用·備蕃·生産·輸出入の全面禁止を定めた条約。人道的不要論と安全保障上の必要論とが対立したが,1997年12月オタワで調印。→オタワ-プロセス全《全面禁止杀伤性地雷条约》。规定全面禁止杀伤性地雷的使用、储备、生产、进出口的条约。虽然人道上的不要论和安全保障上的必要论相对立，但1997年12月在渥太华签署。
たいじんしんよう【対人信用】  相手の人物·地位などに対する信用。→対物信用全对人信用，个人信用。对对方人物、地位等的信用。
たいじんたんぼ【対人担保】   人的担保
だいじんちょう【大臣庁】内閣総理府の外局の中で国務大臣を長官とする庁のこと。全大臣厅。日本内阁总理府的中央直属局中，以国务大臣为长官的厅。
だいしんどちか【大深度地下】 地下50~60m以下の地下空間のことをいう。土地所有権から切り離し，補償なしで公共事業に利用可能にする案が検討されている。△大深度地下。指地下50~60m以下的地下空间。现在日本正在研究一项法案，主张与土地所有权分离，可无补偿地用于公共事业。
たいじんにんち【対人認知】〔心〕他者がどのような存在であるかを，言語的·非言語的情報から知覚すること。全对人认知，人际认知，对人知觉。指从语言上、非语言上的信息感觉其他人是如何存在的。
だいじんぶつ【大人物】  品性に優れ,度量が広い偉大な人物。→小人物全大人物，伟人。品德高尚、胸襟广大的伟大人物。
だいしんほう【大震法】「大規模地震対策特別法」の略。△《大震法》。《大规模地震对策特别法》之略。
たいしんりっぽうこうし【体心立方格子】  8個の頂点および中心に格子点があって,立方体のかたちをした単位格子からなる空間格子。全体心立方晶格。有8个顶点，中间有晶格点，由呈立方体形状的单位晶格构成的空间晶格。


<1538>
たいじん−たいせい	1538


たいじんろんしょう【対人論証】〔論〕論点相違の虚偽の一。ある提題を主張する人の主義·人柄·地位などを理由にして,その提題の真偽を判断しようとするもの。人に訴える論証。全从人论证。偷换论题的一种，以提出某论题者信仰的主义、其人品和地位等为理由，对其提出论题的真伪进行判断的逻辑错误。是诉诸于人的论证。
たい·す【対す】(動五)  対する。全同「対する」。
だいす【台子】茶の湯の棚物の一。南浦紹明総が宋から将来したもの。本来，書院広間で用い，風炉か釜など一式をのせる。全台子，茶台子，茶具架。茶道用的台架之一，南浦绍明由宋带入日本之物。原在书院客厅使用，上面放一套茶道的茶炉、锅等。
ダイス【dice】 ①さいころ。また,それを使ってする勝負事。全骰子，亦指掷骰子决胜负(赌博)。‖②料理で,さいのめ。全(烹饪术语)小方丁。
ダイス[dies] ①雌·ねじの一部を刀とした,雄·ねじを切る工具。雄ねじ切り。全板牙，螺丝绞板。以螺母孔缘开出的一部分沟槽为切削刃的，加工螺丝(外螺纹)的工具。‖②針金など線材の外径を仕上げるのに用いる金型。全拉丝模。用于加工金属丝等线材外径的金属模具。
だいず【大豆】マメ科の一年生作物。中国原産とされる。高さ約60cm。夏,葉腋に淡紫色の蝶形花をつけ、豆果を結ぶ。種子は大豆油を絞るほか，味噌・醬油・豆腐の原料。若い豆果は枝豆岩と称してゆでて食べる。全大豆。豆科一年生作物，原产中国，高约60cm，夏季叶腋着生淡紫色的蝶形花，结荚果。种子除榨豆油外，还为制作豆酱、酱油、豆腐的原料。嫩荚果称为毛豆，煮食。
たいすい【大酔】スル ひどく酒に酔うこと。全大醉。醉得很厉害。
たいすい【耐水】  水を通したり,水によって変質したりしないこと。全耐水，防水，抗水。指不透水，或不因水而变质。Ⅱ「一性」全耐水性。
たいすい【滞水】  よどんで流れない水。全淤水,死水,积水。淤住不流动的水。
たいすいし【耐水紙】  紙にメラミン樹脂·尿素樹脂などで加工を施し、水にぬれてもすぐに強度が落ちないようにした紙。地図や包装紙に用いる。全耐水纸，防水纸。用三聚氰胺树脂、尿素树脂等对纸进行加工，制成即使被水浸湿，强度也不会马上降低的纸。用于制作地图或包装纸。
たいすいそう【帯水層】 地下水で飽和した透水層。また，利用するのに十分な水量を湧出する地層。全含水层。地下水饱和的透水层，亦为可供利用的出水量丰富的地层。
たいすう【大数】  ①非常に大きい数。また,多数。全大数。非常大的数，亦指很多。‖②およその数。概数。全概数。大约的数。
たいすう【対数】〔 logarithm〕幕法(累乗)の逆算法の一(他の一つは開方)。aを1以外の正数とする時x=a’の関係があるならば,yをaを底とするxの対数といいy= logoxと書く。日常計算には底として10をとるが,これを常用対数という。また,理論的な問題にはある特別な定数e=2.71828…を底とした自然対数が用いられる。全对数。乘方的逆运算的一种(另一种为开方)，当a为不等于1的正数时，若存在x=a³，则称y为以a为底的x的对数，记作y=log。x。通常计算取以10 为底，称其为常用对数。另外，理论计算问题则采用以超越数e( =2.71828···)为底的自然对数。
だいすう【代数】「代数学」の略。全代数。“代数学”之略。
だいすう【台数】車などの数。全台数。车辆等的数量。
だいすうがく【代数学】〔 algebra〕初等的には方程式の解法のように,個々の数字の代わりに文字を用いて一般的な数を代表させ、数の関係·数の性質·数の計算法則などを研究する数学。現在では，要素間の結合(例えば加法·乗法)が定義された集合(代数系)を抽象的に研究する学問(抽象代数学)をいう。全代数学。初等代数中如同方程式的解法那样，用字母代替一个个的数字来代表一般的数，并研究数的关系、数的性质和数的运算法则等的数学。现在指抽象代数学，即抽象地对元素间的结合(如加法、乘法)所定义的集合(代数系)进行研究的学问。
だいすうがくのきほんていり【代数学の基本定理】  複素数を係数とする代数方程式は，必ず複素数の根をもつ，という定理。ガウスが発見。全代数基本定理。以

复数为系数的代数方程一定具有复数根的定理。由高斯发现。
たいすうかんすう【対数関数】  aを底とする対数y=log。xにおいて,xを変数と考えた時,yをaを底とする対数関数と呼ぶ。指数関数の逆関数である。全对数函数。在以a为底的对数y=logαx中，当x为变数时，称y为以a为底的对数函数。指数函数的反函数。




だいすうかんすう【代数関数】 f(x,y)をx,yについての整数とするとき、f(x,y)=0で定められるxの関数yをxの代数関数という。有理関数や無理関数は代数関数である。全代数函数。当设f(x,y)是关于x,y的整数时，称用f(x，y)=0定义的x的函数y为x的代数函数。有理函数与无理函数为代数函数。
だいすうきかがく【代数幾何学】代数曲線·代数曲面など一般に代数的多様体を研究の対象とする数学の一部門。全代数几何学，代数几何。以代数曲线、代数曲面等一般的代数流形为研究对象的一门数学分科。
だいすうきょくせん【代数曲線】  座標空間において,代数方程式で表される曲線。全代数曲线。在坐标空间中代数方程式所表示的曲线。
だいすうきょくめん【代数曲面】  座標空間において,代数方程式で表される曲面。全代数曲面。在坐标空间中代数方程式所表示的曲面。
だいすうしき【代数式】 有限個の数と文字を,加·減·乗·除·冪、·開方の演算の有限回の組み合わせで結びつけたもの。全代数式。由有限个数和字母经加、减、乘、除、幂和开方运算的有限次组合结成的式子。
たいすうじゃく【対数尺】  数直線上で,その座標がlog₁₀xである点にxを目盛った尺のこと。全对数尺。在实数直线上其坐标为log₁₀x的点刻有x度数的尺子。
だいすうてきすう【代数的数】  有理数を係数とした代数方程式の根となりうるような数。→超越数全代数数。可成为以有理数为系数的代数方程式的根的数。
たいすうのほうそく【大数の法則】  経験上の確率と数学的確率との関係を示す確率論の基本法則。観測回数に対するその事象の実現回数の割合(例えばさいころをn回振ってr回1の目が出たならn分のr)は観測回数を多くすると計算上の確率(ここでは6分の1)に近づくという法則。全大数法则，大数定律。表示经验概率与数学概率之间关系的概率论的基本法则。相对于观测次数某事件出现次数的比例(例如掷n次骰子若r次出1点则为r/n)随着观测次数的增多，逐渐接近计算上的概率(在此为1/6)的法则。
たいすうひょう【対数表】  常用対数を真数と対応させ,その仮数(小数部分)の近似値を表にしたもの。この逆に,対数から真数を求める表を「逆対数表」という。全对数表。使常用对数和真数相对应，将其尾数(小数部分)的近似值制成表的数表。与此相反，由对数求真数的表，叫做“反对数表”。
たいすうほうがんし【対数方眼紙】  殺と横,あるいはその一方に常用対数を目盛った方眼紙。全对数坐标纸。横和竖或其一边标有常用对数的坐标纸。
だいすうほうていしき【代数方程式】  未知数に関する代数式だけから成り立っている方程式。全代数方程式。仅由含有未知数的代数式构成的方程。
たいすうらせん【対数螺線】 極座標でr=aeь(a,bは定数)と表される曲線。原点Oを通る直線とその曲線との交点における接線がなす角が常に一定である。全对数螺线。在极坐标中，表示为r=aeb(a，b为常数)的曲线。过原点O的直线与其曲线的交点上的切线所构成的角通常不变。




だいすうわ【代数和】  加法·減法の記号のまじった式を，正数·負数の和と考える際の名称。全代数和。将加、减混合运算的式子看成正负数之和时的名称。
だいずかす【大豆粕】 油を絞りとった大豆のかす。飼料·肥料とする。全豆饼。榨油后剩下的大豆渣，作饲料、肥料。
だいすき【大好き】  非常に好きなこと。全最喜好,很爱好。非常喜欢。
タイスコア【tie score】  競技で,同点。タイ。全同分,平局。竞技比赛中，比分相同。
たいスペクトル【帯一】  多くの線スペクトルが密集していて帯状に見えるもの。気体などの分子スペクトルは帯スペクトルをなす。バンド‐スペクトル。全带光谱，带谱。许多线光谱密集形成的看似带状的光谱，气体等分子光谱构成带光谱。
だいずゆ【大豆油】  大豆の種子からとった脂肪油。リノール酸を多く含み,精製して食用とする。だいずあぶら。全大豆油，豆油。由大豆种子提取的脂肪油，含有大量的亚油酸，精制后供食用。
たい·する【体する】(動サ変) 人の教えや言いつけなどをよく心にとどめて行動する。全体会,领会。充分体味他人教诲及吩咐等后而行动。「意を一・する」全领会意图；体会用意。
たい・する【対する】(動サ変)  ①二つの物が向かい合う。全面对，相对，相望。两个事物相互对着。‖②対象とする。相手とする。全对，对于，针对。作为对象，当作对手。||「議会に一·する要求」全对议会的要求。|③人と応対する。全待,对待。应酬人。||「愛想よく一・する」全待人和蔼可亲。‖④1 対よになる。対照される。全相反，相对。成为一对，相互对照。‖「明に一、する暗」全与明相对的暗。‖⑤対抗する。全对抗。Ⅱ「優勝候補と一・する」全同最有希望夺冠的人相对抗。‖⑥関する。全对于，与，在…上。关于。Ⅱ「施政方針に一・する質問」を对于施政方针的质问。
たい・する【帯する】(動サ変)  ①(刀などを)腰につける。おびる。全带，佩带，携带。腰上带有刀等。‖「大小を一・する」全佩带大小武士刀。‖②身につける。もつ。全具备。掌握,具有。
だい・する【題する】(動サ変)  ①題をつける。全以…为题。命题。Ⅱ「「現代人と健康」と一・する講演」全以“现代人和健康”为题的讲演。‖②表题·题字·题辞などを書く。全题。书写标题、题字、题辞等。
だいスンダれっとう【大一列島】  スンダ列島の西半分を占めるスマトラ・ジャワ・ボルネオ・スラウェシの4大島，およびその属島の総称。全大異他群島。地处異他群岛西半部分的苏门答腊、爪哇、婆罗洲、苏拉威西4大岛及其属岛的总称。
たいせい【大成】スル ①立派に成しとげること。全大成。出色完成。‖②関連あるものを集めて一つにまとめること。また,そのもの。全(集)大成。将有关联的事物汇集在一起，亦指所汇集成的东西。‖「源氏物語--」全《源氏物语大成》。|③ある方面で立派な人物になること。全大成，大有成就。在某方面成为出色的人物。‖「若くして一する」全年纪轻轻的就大有成就。
たいせい【大声】大きな声。▲大声，高声。很大的声音。
たいせい【大政】天下の政治。全大政。天下(国家)的政治。
たいせい【大勢】  物事のなりゆき。また,世の中のなりゆき。全大势，大局。事物的发展趋势，亦指社会的发展趋势。‖「一に従う」全顺应大势。
たいせい【大聖】徳が最も高い聖人。全大圣。德高望重的圣人。
たいせい【体制】 ①細胞·組織·器官などの分化や配置の状態から見た，生物体の基本構造。全体制。由细胞、组织、器官等的分化及配置状态所见的生物体基本构造。‖②ある基本原理·方針によって秩序づけられている，国家·社会·組織。全体制。按照某基本原理和方针组成的有秩序的国家、社会和组织。‖③既存の社会的組織。既存の権力構造。全体制。既存的社会组织，既存的权力结构。|「反一運動」全反体制运动。
たいせい【体勢】体の構え。姿勢。全体势，架势。身体的架式，姿势。
たいせい【対生】スル 植物の葉が一つの節に1対生ずること。二輪生。→互生5°·輪生全对生。植物的叶每一茎节(相对)生一对。
たいせい【耐性】  ①環境条件の変化に耐えうる生物の


<1539>
1539	たいせい-だいせん


性質。耐熱性·耐寒性など。全耐受性。能耐受环境条件变化的生物性质，例如耐热性、耐寒性等。‖②薬物の反復使用によって薬効が低下する現象。また，細菌などの病原体が化学療法剤や抗生物質の連用に対して得た抵抗性。全耐药性。药物反复使用引起药效下降的现象，亦指细菌等病原体因连续使用化学疗法剂及抗生素而产生的抗药能力。
たいせい【胎生】  子が母胎内で胎盤によって栄養や酸素の補給を受けながらある程序まで育ち,個体として生まれること。単孔類を除く哺乳類に主に見られる。→卵生→卵胎生全胎生。幼体在母胎内依靠胎盘提供的营养和氧气发育到一定阶段，并作为个体出生。主要见于除单孔类外的哺乳类动物。
たいせい【退勢·頹勢】  物事の衰えていくありさま。衰勢。全颓势，败局。事物衰败下去的趋势，衰势。‖「一を挽回する」全挽回败局。
たいせい【泰西】〔「泰」は極の意〕西のはて。西洋諸国をいう。全泰西。西方的尽头，指西洋各国。||「一名画」全泰西名画。
たいせい【態勢】物事に対処する身構え。全态势，阵势。应付事物的架势。‖「一を立て直す」全重整态势。
たいせい【黛青】  まゆずみのような色。遠くの山や樹木の青黒い色。青黛。全黛青，黛青色。眉黛一般的颜色，遥看远处的山或树木所呈现的青黑色。
たいせい【戴聖】漢の儒学者。字ぐは次君。戴徳(大戴)の甥で小戴とも称された。戴徳の「大戴礼」85編の文章·字句を正して「小戴礼」49 編(「小戴記」とも。現在の「礼記」のこと)を伝えた。生没年未詳。全戴圣。汉代儒学家，字次君，戴德(大戴)之侄，亦称小戴。据传说对戴德的《大戴礼》85篇文章、字句进行了修正，编成了《小戴礼》49 篇(亦称《小戴记》，即现今的《礼记》)。生卒年不详。
たいぜい【大勢】  多くの人数。おおぜい。全人数众多，很多人，势众。众多的人数。
たいせいかんかく【体性感觉】  目·耳·鼻·舌などの感覚器以外で感知する感覚。触覚·痛覚などの皮膚感覚，筋の収縮状態を感知する深部感覚，内臓の痛覚など。全体感。眼、耳、鼻、舌等感觉器官以外感知的感觉。例如触觉、痛觉等皮肤感觉，感知肌肉收缩状态的深部感觉，内脏的痛觉等。
たいせいぎょ【胎生魚】  胎生の魚類。ウミタナゴ・イタチウオ・カダヤシ・シュモクザメ・シロザメなど。全胎生鱼。胎生的鱼类，例如海鲫、多须鼬鳚、食蚊鱼、锤头双髻鲨、灰星鲨等。
たいせいきょう【大成教】   神道大成教
たいせいきん【耐性菌】  ①抗生物質や薬物に対して強い耐性を獲得した細菌。サルファ剤に対する赤痢菌の類。全耐药菌。对抗生素及药物已产生很强耐药性的细菌，例如抗磺胺剂的赤痢菌之类。‖②物理的影響·バクテリオファージなどに対して感受性の低い菌。全耐受菌。对物理影响、噬菌体等感受迟钝的细菌。
たいせいこう【対世効】  訴訟当事者だけではなく,第三者にも認められる判決の効力。たとえば,行政処分を違法として取り消す判決はこれを有する。全对世效力。不仅诉讼当事人承认，而且还要被第三人所承认的判决的效力。例如因行政处分违法而予以撤销的判决有此效力。
たいせいしゅし【胎生種子】  母体上で発芽·発根してから地上に落ちて独立する種子。マングローブの類。全胎生种子。在母体上发芽、生根后，才落到地上独立生长的种子。如美洲红树一类。
だいせいせん【大西遷】 ◇長征
たいせいでん【大成殿】 孔子をまつる孔子廟発の正殿の名。日本では，東京の湯島聖堂にある。全大成殿。供奉孔子的孔庙大殿的名称，在日本则在东京汤岛圣堂。
たいせいどうぶつ【胎生動物】  胎生である動物の総称。卵生である単孔類を除く,すべての哺乳動物をさす。全胎生动物。为胎生的动物的总称，指除卵生的单孔目动物外的所有哺乳动物。
たいせいほうかん【大政奉還】  1867年11月9日(慶応3年10月14日)，德川15代将軍慶喜が征夷大将軍の職を辞し，政権を朝廷に返上することを申し出，翌日朝廷がそれを許可したこと。全大政奉还。1867年11月9日(庆应3年10月14日)德川15 代将军庆喜提出辞去征夷大将军的职务，将政权奉还朝廷，翌日得到朝廷准许。

たいせいよう【大西洋】〔 Atlantic Ocean〕ヨーロッパ.アフリカ・南極・南アメリカ・北アメリカの五大陸に囲まれた世界第2の大洋。地球表面積の約6分の1を占める。全大西洋。由欧洲、非洲、南极洲、南美洲和北美洲五大陆所围成的世界第二大洋。约占地球表面积的六分之一。
たいせいようけんしょう【大西洋憲章】  1941年8 月アメリカ大統領ルーズベルトとイギリス首相チャーチルが大西洋上で会見して発表した共同宣言。第二次大戦と戦後の基本方針を示し，頷土不拡大・民族自決などの8か条の原則は国連憲章の基礎となった。全《大西洋宪章》。1941年8月美国总统罗斯福和英国首相丘吉尔在大西洋上会见后发表的联合宣言。阐明第二次世界大战和战后的基本方针，不扩张领土、民族自决等8项原则成为联合国宪章的基础。
たいせいよくさんかい【大政翼贊会】  全大政翼赞会。〔·日本发动全面侵华战争后，近卫内阁仿照德、意法西斯体制，在日本国内以达成“国防国家”为目标，解散现有政党，推行舆论划一、一国一党的“新体制运动”，于1940年(昭和15)10月成立的组织。〕
たいせき【体積】  立体が占める空間の大きさ。全体积。立体所占空间的大小。
たいせき【対照】  めたいしょ(対跡)
たいせき【退席】スル 席を離れてその場を去ること。全退席，退场，离席。离开座席而从其场所出去。
たいせき【堆石】氷河が運搬して堆積した岩塊や土砂からなる堤防状の地形。氷堆石。モレーン。終堆石。全冰碛。由冰河搬运而堆积的岩块及沙土构成的堤坝状地形。
たいせき【堆積】スル ①うず高く積み重なること。また，そのもの。全堆积，累积，蓄积，堆积物。高高地堆起来，亦指堆积之物。Ⅱ「土砂が一する」全沙土堆积。‖②流体中の物質が沈積して静止し，堆積物になるまでの過程。全沉积，沉降。流体中的物质沉积后静止并形成沉积物的过程。
たいせき【滞積】 ①貨物や郵便物の処理がとどこおってたまること。全积压。货物或邮件的处理拖延、积攒。‖②解決すべき問題がたまること。全积压。应该解决的问题积攒下来。
たいせきがく【堆積学】  堆積物が形成される機構を研究し，堆積物の分布や性質などを調べる学問。全沉积学。研究沉积物形成的机制、调查沉积物的分布及性质等的学问。
たいせきがん【堆積岩】  堆積作用によって形成された岩石。機械的堆積作用による砕屑岩(砂岩・礫岩など)，化学的堆積作用による化学的沈殿岩(チャート・岩塩など)，有機的または生化学的堆積作用による有機的堆積岩(石灰岩・石炭など)などに分かれる。水成岩。沈積岩。成層岩。金沉积岩，水成岩。沉积作用下形成的岩石，分为机械沉积作用下形成的碎屑岩(砂岩、砾岩等)、化学沉积作用下形成的化学沉淀岩(燧石、岩盐等)、有机或生化学沉积作用下形成的有机沉积岩(石灰岩、煤等)等。
たいせきこうしょう【堆積鈜床】  堆積作用の過程で有用鈜物が濃集してできた鉱床。石炭・石油などはこの例。水成鈜床。全沉积矿床。在沉积作用过程中有用矿物浓集形成的矿床，例如煤、石油等。
たいせきさよう【堆積作用】物理的·化学的な作用によって物質が堆積する現象。金沉积作用。物质在物理和化学作用下沉积的现象。
たいせきじ【大石寺】静岡県富士宮市にある日蓮正宗の総本山。山号，多宝富士大日蓮華山。1290年日興の開創という。全大石寺。位于静冈县富士宫市的日莲正宗的总本山，山号多宝富士大日莲华山。传为1290年由日兴开创。
たいせきだんせいりつ【体積弾性率】  弾性率の一。物体に圧力を加えたとき,圧力をそれに伴う体積変化の割合で割ったもの。→圧縮率全体积弹性模量。弹性模量的一种，给物体施加压力时，用与其伴随的体积变化的比率除压力所得的结果。
だいせきはん【大赤斑】  木星面の南緯22度近辺にある惰円形の暗赤色大斑点。大気の巨大な満とみられ，大きさは変化するが,おおよそ東西方向に地球が二つ半~三つ並ぶほど。▲大红斑。位于木星面南纬22°附近的椭圆形的暗红色大斑点。看似大气的巨大旋涡，并且大小有变化，东西方向大体有两个半到三个地球大。
たいせきへいや【堆積平野】  堆積作用によって形成された平野。河川のはたらきによる沖積平野,沿岸流や

波浪の作用による海岸平野,砂丘やレスにおおわれた風成平野など。→構造平野全堆积平原。由堆积作用形成的平原。如由于江河的作用形成的冲积平原、由沿岸流或波浪的作用形成的海岸平原、为沙丘或风成黄土所覆盖的风成平原等。
たいせつ【大雪】  ①激しく降る雪。おおゆき。全大雪。下得大而急的雪。∥②二十四節気の一。太陽の黄経が255度に達した時をいい,太陽曆で12月8日頃に当たる。△大雪。二十四节气之一，指太阳黄经到达255°时，相当于阳历12月8日左右。
たいせつ【体節】動物体の前後軸に沿って，一定の間隔で繰り返される構造上の単位。環形動物のように同じ形のものが繰り返される同規体節と、節足動物のように各体節が部分的に変形している異規体節に分けられる。環節。全体节，环节。沿动物体的前后轴，以一定间隔重复的构造上的单位。分为像环节动物那样同形体节重复的同规体节，和像节肢动物那样各体节部分变形的异规体节。
たいせつ【耐雪】  降雪や積雪に対して強いこと。全抗雪，防雪。对降雪或积雪抵御能力强。|「一構造」全抗雪结构。
たいせつ【大切】(形動) ①重要であるさま。肝要。大事。全重要，要紧，关键。Ⅱ「一な役目」全重要的任务。‖②価値が高いさま。貴重。大事。全贵重，宝贵。价值很高。||「一な品」全贵重品。||③丁寧に扱うさま。大事。全慎重，小心，精心，珍重，重视，珍惜，爱惜，疼爱，珍爱。认真对待貌。‖「一に使う」全爱惜地用。
たいせつき【体節器】環形動物の腎管。各体節に1対ずつ存在する。環節器。全体节器，后肾管。环节动物的肾管，各体节均存在1 对。
だいせつざん【大雪山】  ①〔「たいせつざん」とも〕北海道中央部にある火山群。北海道第1の高峰旭岳(海抜2290m)を主峰とし,2000m前後の山20座近くがある。△大雪山。位于日本北海道中央部的火山群，以北海道第一高峰旭岳(海拔2290m)为主峰，海拔2000m左右的山峰约有20座。∥②中国四川省の西部を南北に走る山脈。長さ約200 km。最高峰ミニヤコンカ(海抜7556m)。全大雪山。中国四川省西部南北走向的山脉,长约200km,最高峰贡嘎山(海拔7556m)。
だいせつざんこくりつこうえん【大雪山国立公園】  北海道中央部にある国立公園。大雪山・十勝岳・石狩岳などの山岳を主体とした公園で，層雲峡・天人峡などの峡谷があり，また，高山植物·原始林·野生動物に恵まれる。全大雪山国立公园。日本北海道中部的国立公园，是一座以大雪山、十胜岳、石狩岳等山岳为主体的公园，有层云峡、天人峡等峡谷，还富有高山植物、原始林和野生动物。
たいせつどうぶつ【体節動物】  体が多数の体節よりなる動物。環形動物と節足動物をさす。環節動物。▲体节动物。体由多数体节构成的动物，指环节动物和节肢动物。
たいせん【大戦】①大規模な戦争。全大战。大规模的战争。∥②第一次·第二次の世界大戦。全大战。指第一次和第二次的世界大战。
たいせん【対戦】スル 敵味方が互いに戦うこと。全对战，对阵，对打，对抗，比赛交锋。敌我双方相互交战。‖「一成績」を对阵成绩。
たいせん【対潜】  敵の潜水艦の動きに対応すること。全反潜。应对敌人潜水艇的动向。Ⅱ「一哨戒機」全反潜巡逻机。
たいせん【苔癣】小さな丘疹流が多数発生し，群集あるいは散在する状態が比較的長く続く皮膚の病変。全苔癣。皮肤上多发小丘疹，呈聚集或分散的状态持续时间较长的病变。
たいせん【滞船】スル 天候や荷役の都合などによって,予定した期間よりも長く停泊させること。全船舶延滞。因天气或货物装卸关系等，船只停泊比预定期间长。
たいぜん【大全】  ある事柄について、もれなく記されている書物。全大全。就某方面的事项毫无遗漏地进行记载的书籍。‖「釣魚一」全钓鱼大全。
たいぜん【泰然】(;。)  落ち着いていて物事に動じないさま。全泰然。沉着而不为事物所动。
だいせん【台船】  箱型の浮き船。ポンツーン。全台船，浮桥。箱型的浮舟。
だいせん【題簽】 ①和漢書の表紙に書名を記して貼りつける細長い小さな紙や布。外題紙數”。全题签。写有书名并贴在中国、日本线装书封面的细长小纸条或布


<1540>
だいせん-だいたい	1540


条。∥②書物の表紙につけられた題名·題字。全题签。写在书籍封皮上的题名、题字。
だいせん【大山】鳥取県西部にある火山。中国地方の最高峰。海拔1729m。山腹に大山寺がある。出雲富士。伯耆；富士。全大山。位于鸟取县西部的火山，日本中国地区的最高峰，海拔1729m，山腰建有大山寺。
だいぜん【大膳】  チドリ目の鳥。全長30cm内外。夏羽の背面は灰白地に黒色の小斑があり，顔から腹にかけて黒色。冬羽では腹面の黒部が汚白色に変わる。干湯などに群れて生活する。日本には春・秋に旅鳥として渡来。全灰斑鸻。鸻形目的鸟，全长约30cm。夏羽背面灰白底上有黑色小斑，面部至腹部为黑色。冬羽腹面的黑色部变为灰白色。成群生活在潮滩等地。作为旅鸟春、秋季飞到日本。
だいせんいん【大仙院】京都大徳寺の塔頭ぶの一。永正年間に古岳宗旦を開基として創建。庭園は典型的な枯山水として有名。△大仙院。京都大德寺的塔头之一，永正年间以古岳宗旦为开基创建，庭园以典型的枯山水庭园而有名。
だいせんおきこくりつこうえん【大山隠岐国立公園】鳥取県の大山，岡山黒の蒜山と、島根果の三瓶ぐ山や島根半島の一部および隠岐にまたがる国立公園。全大山隐岐国立公园。横跨鸟取县的大山、冈山县的蒜山、岛根县的三瓶山与岛根半岛的一部分以及隐岐等地的国立公园。
だいせんきょくせい【大選挙区制】  1 選挙区から2名以上の議員を選出する選挙制度。死票が少なく，少数代表も選出される利点がある。全大选举区制。从一个选区选出两名以上议员的选举制度，有死票少并能选出少数代表的优点。
だいせんじ【大山寺】鳥取県大山町にある天台宗の寺。山号，角磐山。718年頃金蓮の開創という。円仁が中興。江戸初期に豪円が再興，明治維新後再び衰退。本尊地藏菩薩。全大山寺。位于鸟取县大山町天台宗的寺院，山号角磐山。据传718年前后由金莲开创。圆仁中兴，江户初期豪圆复兴，明治维新后再度衰退。本尊为地藏菩萨。
たいぜんじじゃく【泰然自若】(;、)  少しも物事に動じないさま。全泰然自若，气定神明。丝毫不为事物所动的样子。
たいせんしゃほう【対戦車砲】  載車を破壊することを目的とする火砲。全反坦克炮。以破坏坦克为目的的火炮。
だいせんせかい【大千世界】〔仏〕三千大千世界の一。中千世界が1000 個集まったもの。大千界。大千。全大千世界。三千大千世界之一，集1000个中千世界而成。
たいせんちゅうるい【苔藓虫類】  め苔虫類に?
だいぜんてい【大前提】  ある結論を出すための根本的な前提。全大前提。旨在提出某种结论的根本前提。
だいぜんていせん【大前庭腺】   ベルトリン腺
たいせんりょう【滞船料】  船荷の積み下ろしのために一定の停泊期間を経過して停泊した場合，用船者が超過期間に応して船主に支払う料金。停泊料。全滞期费。因船上货物装卸而超过一定停泊期间时，用船人根据超过的时间向船主支付的费用。
たいそ【太祖】  中国·朝鲜などで,王朝を興した初代の帝王の廟号空。後梁の朱全忠，宋の趙匡胤に出生，明の朱元璋，朝鮮李朝の李成桂などに贈られた。全太祖。在中国、朝鲜等国家创立王朝的第一代帝王的庙号，如后梁的朱全忠、宋代的赵匡胤、明代的朱元璋、朝鲜李朝的李成桂等均被赠予该庙号。
たいそう【大宗】  ①物事のおおもと。根本。全大宗。事物的根本。∥②ある方面における権威者。全大宗，宗师，宗匠。某方面的权威人物。
たいそう【大喪】旧制で，天皇が大行天皇·太皇太后·皇太后・皇后の喪に服すること。また,その喪儀。たいも。全大丧。旧制下，指天皇为大行天皇、太皇太后、皇太后、皇后服丧，亦指这种葬礼。
たいそう【大葬】天皇·太皇太后·皇太后·皇后の葬儀。△大葬。天皇、太皇太后、皇太后、皇后的葬礼。
たいそう【太宗】  中国などで,太祖に次いで功績があった帝王の廟号空も。唐の李世民,元のオゴタイ汗などに贈られた。第2代皇帝の場合が多い。全太宗。在中国等国家，指功绩仅次于太祖的皇帝的庙号。唐代的李世民、元代的窝阔台等被赠予该庙号。多为第2代皇帝。
たいそう【体操】スル ①健全な身体を作り,健康の増

進·精神の修養を図るためなどに行われる運動。全体操。为强身健体、增进健康、修养精神等而进行的体育运动。‖「準備一」全预备操。‖②体操競技。全体操。体操比赛项目。|③学校教科の「体育」の旧称。全体操。日本学校教学科目“体育”的旧称。
たいそう【大層】 ①(形動)程度がはなはだしいさま。全非常，了不起。程度很甚。Ⅱ「一な人出」全人山人海。‖②(規模などが)大がかりであるさま。立派なさま。全宏伟，华丽，气派。(规模等)外表看起来很宏大，很漂亮。‖「一な構えの邸」を格局气派的宅邸。‖②(副)大変。非常に。全不得了。很，非常。‖「一人が出た」全人山人海。
たいぞう【退藏】スル 金銭や物品を使用せずに保持すること。全囤积，隐藏，储存，贮藏，收藏。金钱或物品放着不用而保存、持有。‖「一物資」全國积物资。
だいそう【代走】  野球で,出星した走者の代わりに走ること。また,その人。ピンチ-ランナー。全替跑。棒球运动中，代替上垒的跑垒员跑垒，亦指这种人。
たいぞういん【退藏院】京都妙心寺の塔頭ぶの一。開山は無因宗因。如拙點の瓢點図點を蔵する。全退藏院。日本京都妙心寺内的塔头之一，开山祖为无因宗因，寺院内藏有如拙的瓢鲇图。
たいぞうかい【胎藏界】〔仏〕密教で説く両部の一。大日如来を本来的な悟りである理性?\の面から見ていう語で,理性が胎児のように慈悲に包まれてはぐくまれていることから、こう名づける。→金剛界全胎藏界。密教真言两部之一，从本来的觉悟这种理性面来看大日如来的用语，因理性似胎儿那样内含在慈悲之中，故名“胎藏”。
たいぞうかいまんだら【胎蔵界曼茶羅】〔仏〕胎蔵界を図示したもの。「大日経」の説に基づく。大悲胎蔵生曼荼羅。冖金剛界曼荼羅金胎藏界曼荼罗，大悲胎藏生曼荼罗。图示胎藏界的曼荼罗，根据《大日经》经论所绘。
たいぞうかへい【退蔵貨幣】  たんす預金など,貯蔵された状態にある貨幣。蕃蔵貨幣。全贮藏货币。处于已被贮藏状态的货币。
たいそうぎ【大喪儀】天皇·皇后·太皇太后·皇太后の葬儀。一周年祭を終わり，大載製の儀が終了するまでの諸儀をいう。また，御斂葬影の当日の称。全大丧仪，大葬礼。天皇、皇后、太皇太后、皇太后的葬礼，指一周年祭祀结束，大祓仪完毕以前的各种仪式。亦为下葬当天的称谓。
だいぞうきょう【大蔵経】〔仏〕経·律·論の三蔵を中心とした仏教聖典の叢書。梵語·パーリ語の原典のほか,チベット語・中国語・蒙古語・満州語の訳本がある。一切経。藏経。△《大藏经》。以经、律、论三藏为核心的佛教圣典丛书，除梵语、巴利语原典外，还有藏、汉、蒙、满语译本。
たいそうきょうぎ【体操競技】  徒手または用具を用いて，回転·支持·跳躍などの技量を競う競技。男子は床運動·鞍馬を・吊り輪・跳馬・平行棒・鉄棒の6種目，女子は床運動·跳馬·段違い平行棒·平均台の4種目。それぞれ規定演技と自由演技がある。全竞技体操。徒手或用轻器械进行转体、平衡、跳跃等技巧力量比赛的体育项目。男子有自由体操、鞍马、吊环、跳马、双杠和单杠6个项目，女子有自由体操、跳马、高低杠和平衡木4个项目。每个项目有规定动作和自选动作两种比赛方式。
だいそうじょう【大僧正】  僧綱の一。僧官の最高位。全大僧正。僧纲之一，僧官的最高位。
たいそうのれい【大喪の礼】  天皇の葬儀。全大丧之礼。天皇的葬礼。
たいそうらし・い【大眉らしい】(形)  いかにもおおげさなさまである。全夸张。着实夸大其词的样子。|「一・く言う」全夸大其词。
だいそえい【大作栄】  (? — 719)渤海にの建国者。王号は高王。旧高句麗人・靺鞨起族を糾合して698年霞国を建てたが,のち唐に入朝し渤海郡王に封ぜられた。全大祚荣(?——719)。渤海国创建者，王号高王，集结高句丽遗民和靺鞨族，于公元698年建立震国，后朝贡唐朝，被封为渤海郡王。
たいソかんしょうせんそう【対一干渉戦争】  ロシア革命後の1918~22年,ソビエト政権と,反革命勢力および革命に干渉するため出兵したイギリス・フランス・アメリカ・日本などとの間に行われた戦争。→シベリア出兵全对苏武装干涉。指俄国十月革命后，苏维埃政权于1918~1922年间与国内反革命势力和出兵对俄国十月革命进行干涉的英、法、美、日等国之间

的战争。
たいそく【体側】  体の側面。体のわき。全体侧。身体的侧面，身体旁边。
だいそつ【大卒】 大学を卒業していること。全大学毕业。
だいそれた【大それた】(連体) 全く非常識な。とんでもない。全狂妄的，荒唐的，无法无天的。完全超出常识的，不合情理的。‖「一望みを抱く」全抱有非分的愿望；异想天开。
だいそん【大損】  おおぞん。全大损,大亏,大赔。
ダイソン【Freeman John Dyson】  (1923 -  )イギリス生まれのアメリカの理論物理学者。量子電磁力学を数学的に完成させたほか、場の理論や物性論での基礎的研究が多い。全戴森(1923一 )。生于英国的美国理论物理学家，除完成量子电磁力学的数学表述外，同时还在场的理论及物性学方面进行了多种基础性研究。
たいだ【怠惰】  なまけてだらしないこと。全怠惰。懒惰散漫的样子。‖「一な生活」全懒惰散漫的生活。
だいだ【代打】  野球で,それまで出ていた選手に代わって打者になること。また,その人。ピンチ・ヒッター。全替打。棒球运动中代替此前上场队员成为击球员，亦指这种人。
だいたい【大隊】軍隊の編制単位の一。連隊と中隊の中間の部隊。全大队，营。军队编制单位之一，介于联队(团)与中队(连)之间的部队。Ⅱ「——長」全大队长；营长。
だいたい【大腿】 脚の付け根から膝までの部分。ふともも。上腿。全大腿。从腿的根部到膝盖的部分。Ⅱ「一部」全大腿部。
だいたい【代替】スル ほかのもので代えること。代わり。だいがえ。全代替，替换，替代。用别的东西取代。Ⅱ「一品」全代替品。
だいたい【大体】  ①(副)①ほとんど。全大体,大致。基本上。‖「一できた」を大体完成。|②ほぼ,その程度·見当であるさま。全差不多，大约，大体。大致是某程度、某发展方向的状况。||「——500人くらい」全大约500人左右。|③そもそも。一体。全说起来,本来。‖「一お前が悪い」全本来就是你不好。‖②①物事のあらまし。全大概，概要，大略。事情的梗概。‖「話の一」を谈话概要。‖②全体のほとんど。大多数。全大部分，大体。整体的几乎全部，大多数。Ⅱ「一の者は賛成した」全大部分人赞成。
だいだい【橙】  ミカン科の常緑小高木。初夏,白色の小花をつける。果実は「代代ぶ」に通じさせ,正月の飾り用。全酸橙，代代橘。芸香科常绿小乔木，初夏着生白色小花。果实称为“代代橘”，供做正月的装饰。
だいだい【代代】  何代も続いていること。全代代,辈辈，一代接一代。指很多代连续。Ⅱ「一の天皇」全代代的天皇。
だいだいいろ【橙色】  黄色と赤色との中間色。オレンジ色。全橙色，橘色。黄色和红色的中间色。
だいたいエネルギー【代替一】 化石燃料に代わる新しいエネルギー資源。全代替能源。代替化学燃料的新能源资源。
だいだいかぐら【太太神楽】  め太神楽
だいたいきん【大腿筋】  大腿部を構成する筋群の総称。伸筋・屈筋・転筋の3筋群に分かつ。全大腿肌。构成大腿部肌群的总称，分为伸肌、屈肌、旋肌3种肌群。
だいたいこうか【代替効果】所得は一定で価格が変化した場合，価格変化以前と同じ効用を保つために，相対的に高くなった財を相対的に安くなった財に代える消費行動が生じること。全代替效应。当收入一定而价格变化时，为了保持与价格变化前同样的效果，购买价格相对便宜的商品，以代替价格相对高的商品的消费行为。
だいたいこつ【大腿骨】人体中最大の管状骨。股関節と膝関節の間の太い骨。全股骨。人体中最大的管状骨，即股关节与膝关节间的粗大骨头。
だいたいざい【代替財】  ◇競争財
だいたいしっこう【代替執行】強制履行の一方法。債務者が債務を履行しない場合に、債権者が裁判に基づき債務の内容の実現を第三者に行わせ，その費用を債務者から強制的に徴収すること。→直接強制・間接強制全代替执行。强制履行的一种方法。当债务人不履行债务时，债权人让第三人实现基于判决的债务内容，并强制性地向债务人征收产生的费用。
だいたいしとうきん【大腿四頭筋】  大腿の前面を占


<1541>
1541	だいだい-タイツ


め，伸展運動にかかわる強大な四つの筋群の総称。全股四头肌。位于大腿前面，与伸展运动有关的四群粗壮肌肉的总称。
だいだいず【橙酢】  ダイダイの果実からしぼった汁。調味用に用いる。全橙醋。由酸橙果实榨出来的汁，用于作料。
だいたいち【代替地】代わりの土地。全代替地。代替的土地。
だいだいてき【大大的】(形動)  大がかりに行うさま。全大大的，大肆的，大张旗鼓。大规模进行貌。‖「事件を一に報じる」全大张旗鼓地对事件进行报道。
だいだいひょう【大代表】  11回線以上の電話があるとき,あらかじめ決めておく一つの番号。その番号に電話をすれば自動的にあいている電話につながる。おおだいひょう。全总机号码。当总机外线达11条以上时使用的事先规定好的一个电话号码。只要拨该电话号码，就会自动接通空闲的电话。
だいたいぶ【大腿部】 脚の付け根から膝までの部分。ふともも。上腿。全大腿部。大腿根儿至膝盖的部分。
だいたいぶつ【代替物】取引上，同種類·同品質·同量の物をもって代えることのできるもの。貨幣・米穀・酒·塩など。→不代替物全代替物。交易中可用同种类、同品质和同数量的物替换的东西，如货币、粮食、酒、盐等。
だいたいフロン【代替一】 分子中に塩素を含まず圧縮すると容易に気体になるフロン。オゾン層を破壊する特定フロンの代わりに用いられる。全代替氟利昂。分子中不含氯，一经压缩容易变为气体的氟利昂。用于代替破坏臭氧层的特定氟利昂。
だいだいり【大内裏】  天皇の居所である内裏を中心として朝堂院や諸官庁を配置した一郭。都の中央北に位置し，大垣に囲まれる。平安京大内裏は南北460丈(約1394m),東西384丈(約1164m)を占める。宮城。全大内里，宫城。以天皇的居所“内里”为中心，配置有朝堂院及各官厅的一郭。位于都城中央偏北处，由大垣所围。平安京大内里南北460丈(约1394m),东西384丈(约1164m)。
だいだくようし【代諾養子】  養子となる者が15 歳未満であるときに,その法定代理人が代わって縁組の承諾をすることにより成立する養子縁組。または,その縁組によって養子となった者。全代诺养子。当成为养子的人未满15岁时，由其法定的代理人代为作出收养关系的承诺而成立的养子收养关系。亦指因其收养关系而成为养子的人。
だいだくりえん【代諾離縁】  養子が15 歳未満であるときに、養子の離縁後にその法定代理人となるべき者が，養親との間で成立させる離縁。全代诺收养终止。当养子未满15岁时，养子的收养终止后应成为其法定代理人者和其养父母之间成立的收养终止。
だいだげき【大打撃】  大きな損害。大きな痛手。全(重)大打击。重大损失，重创。‖「一を受ける」全遭受重大打击。
だいたすう【大多数】  ある成員中のほぼ全員。全大多数，多数。某成员中的绝大部分。||「一が賛成した」全大多数都已赞成。
たいたそんざい【対他存在】〔フêtrepour-autrui〕〔哲〕サルトルの著「存在と無」において,対自( =人間)がとるとされる存在論的次元。他者のまなざしによって,主体としての対自が他者にとっての客体として現れるような存在の仕方。全他在。萨特著《存在与虚无》一书中，取自为的存在论的立场。认为主体(人)的自为是通过他人的目光，作为对他人的客体而出现的存在方式。
タイタック【tie tack】  鋲アをネクタイとワイシャツに刺し通して,裏でとめる方式のネクタイ止め。全领带饰针，领带夹。用别针穿过领带和衬衫、在里面固定的领带别针。
タイタニックごう【一号】〔 Titanic〕イギリスの豪華客船。4万6329トン。1912年の処女航海で,ニューファンドランドの沖で氷山に衝突,沈没した。約1500名の特牲者を出した。全泰坦尼克号。英国豪华客轮，4.6329万吨，1912年首航时，在北大西洋纽芬兰岛洋面撞冰山沉没。约1500人遇难身亡。
だいだらぼうし【大太法師】伝説上の巨人の名。富士山を一夜で作ったとか,榛名。‘山に腰掛けて利根川で足を洗ったとか,また,足形をした沼や塞地をこの巨人の足形だとかいう話が多い。だいだぼうし。だいだらぼっち。全大太法师。日本传说中巨人的名字，有关他的传说很多，如一夜间造起富士山、坐在榛名山上

在利根川里洗脚、脚印状的沼泽和洼地是他的足迹等。
ダイダロス【Daidalos】  ギリシア神話中の人物。工芸の名人。ミノス王の求めによりクレタ島のラビュリントス迷宮を造った。のち王の怒りに触れ,迷宮に子のイカロスとともに幽閉されたが,人工の翼を作って脱出したという。全代达罗斯。希腊神话中的人物，著名工匠，按照弥诺斯王的要求，建造克里特岛的拉彼林托斯迷宫。后因触怒弥诺斯王，和儿子伊卡洛斯一起被囚禁在迷宫里，后制作了人工翅膀飞逃出来。
タイタン【Titan】  ウティタン
たいだん【対談】スル 二人の人が向かい合って話し合うこと。全对谈，面谈。俩人面对面谈话。
たいだん【退団】スル 所属している団体を去ること。→入团全退团。退出所属的团体组织。
だいたん【大胆】度胸のすわっていること。豪胆。小胆全大胆。非常有胆量。‖「一な発想」全大胆的主意。
だいだんえん【大団円】  (小説·芝居などの)最後の場面。全大团圆。(小说、戏剧等)最后的圆满场面。Ⅱ「一を迎える」全迎来大团圆。
だいたんふてき【大胆不敵】  度胸がすわっていて,少しも恐れないこと。全无所畏惧，胆大包天，旁若无人，毫无惧色。胆量非常大而一点儿也不怕。
タイタンロケット  〔 Titan launch vehicle〕アメリカの人工衛星打ち上げ用の大型ロケット。全大力神运载火箭。美国发射人造卫星用的大型火箭。
たいち【大知】すぐれた知恵。また,それを備えた人。全大智。过人的智慧，亦指具有这种智慧的人。
たいち【対地】  飛行機などが空中から地上に対すること。全对地。飞机等由空中对地上的行动。Ⅱ「一攻撃」全对地攻击。
たいち【対置】スル 相対して位置させること。全对(称位)置。使处于相对位置。‖「修正案を一する」全对置修正案。
だいち【大地】  (天に対して)地上。また,広くて大きな土地。全大地。(对天而言)地上，亦指广袤无垠的土地。|「一を耕す」全耕耘大地。
だいち【大地】〔 The Good Earth〕パール=バックの長編小説。3部作「大地の家(The House of Earth)」の第1部。1931年作。第2部「息子たち」,第3部「分裂せる家」。波乱の中国を背景に、一貧農から大地主になった王竜とその一家の歴史を描く。全《大地》。美国女作家赛珍珠的长篇小说，三部曲《大地之家》的第一部，1931年著。第二部为《儿子们》，第三部为《分家》。作品以大动乱的中国为背景，描写贫农王龙变成大地主的过程及其一家的历史。
だいち【大智】  大いなる智慧。仏智。△大智。大智慧。
だいち【代地】 代わりの土地。かえち。代替地址。全代地。替换的土地。
だいち【代置】スル あるものの代わりに置くこと。全替代，替换，置换。指放上去代替某种东西。
だいち【台地】表面が平坦で周囲より一段と高く，一方ないし四方を崖で縁:どられた台状の地域。全台地。表面平坦，比周围高出一截，一面或四面以陡坡为边缘的台状地域。
だいちけい【大地形】 地殼変動によって形成された地球表面の大規模な地形。水陸の分布，陸地の形状，火山や山脈・盆地の配列などをいう。全大地形。由于地壳变动形成的地球表面的大规模地形。指水陆的分布、陆地的形状、火山或山脉及盆地的排列等。
たいちそくど【対地速度】  飛行機の,地面に対する速度。→对気速度全绝对速度，对地速度。飞机相对地面的速度。
だいちどろん【大智度論】「摩訶般若波羅蜜経」の注积書。100巻。竜樹著。鳩摩羅什絲訳。大乗諸経典の教説を般若波羅蜜に包提する。四論の一。智論。大論。智度論。全《大智度论》。《摩诃般若波罗蜜经》的注释书，100卷，龙树著，鸠摩罗什译。将大乘各经典的教说全包蕴在般若波罗蜜中。四论之一。
だいちのうた【大地の歌】〔ド Das Lied von der Erde〕マーラー作曲の,二人の独唱者とオーケストラによる交響曲。H=ベートゲ編訳の詩集「中国の笛」から李白·孟浩然·王維·銭起の詩を選んでテキストにした全6楽章より成る。ヨーロッパ世紀末のペシミズムと耽美主義が東洋の幻想的な世界と融和した作品。1911年                                                       初演。全《大地之歌》。马勒作曲的由两位独唱者和交响乐表现的交响曲。由从贝特格编译的诗集《中国之笛》中编选的李白、孟浩然、王维、钱起的诗为文本的6

个乐章构成。是一部欧洲世纪末的悲观主义和唯美主义与东方的幻想世界相融合的作品。1911 年首次公演。
たいちゃづけ【鯛茶漬け】 鯛の刺身を熱い飯の上に並べ,薬味·酱油を添え,茶をかけたもの。鯛茶。全生鲷鱼片茶泡饭。将生鲷鱼片摆放在热饭上，添加作料、酱油，再倒上茶即成。
たいちゅう【胎中】  はらの中。胎内。全胎中。腹中,胎内。
たいちゅう【台中】中国，台湾省中西部にある商業都市。米·サトウキビ・タバコなどの集散が盛ん。タイチョン。全台中。中国台湾省中西部的商业城市，米、甘蔗、香烟等的集散兴盛。
たいちょ【大著】 ①ページ数や冊数の多い書物。全巨著，大著。页数或册数多的书籍。‖②すぐれた著作物。全大著，大作。优秀的著作。
たいちょう【体長】 動物体の頭から尾までの長さ。全長。また,尾を除いた長さのこともいう。△体长。动物身体的头至尾的长度，亦指除去尾巴的长度。
たいちょう【体調】  からだの調子。全身体状况,身体状态。身体的情况。
たいちょう【退庁】スル 仕事を終えて、役所から帰ること。→登庁全从机关下班，离厅，离局。结束工作离开机关办公场所回家。
たいちょう【退潮】スn ①ひきしお。全退潮。落潮。②勢いが衰えること。全衰落，衰退。势头衰减。「党勢が一する」全政党势力衰退。
たいちょう【隊長】  ①軍隊で,隊の指揮をとる人。全队长。军队中负责指挥全队的人。‖②ある集団の中心となり,行動の指揮をとる人。リーダー。全领队,队长。成为某集体的核心，并负责行动指挥的人。
たいちょう【泰澄】  (681? —— 767?)奈良時代の行者。越の大徳とも称される。加賀国白山にこもり,妙理大菩薩を感得，白山を開創したと伝える。全泰澄(681?——767?)。日本奈良时代的行者，亦称为越之大德。传说闭关于加贺国白山，感得妙理大菩萨，并开创白山。
だいちょう【大腸】  小腸に続き肛門に終わる消化管。盲腸・結腸・直腸の3部分から成り，小腸よりも短く太い。水分を吸収し，糞を形成する。全大肠。接于小肠终止于肛门的消化管道，由盲肠、结肠、直肠3部分组成，较小肠短而粗。吸收水分，形成粪便。
だいちょう【台帳】 ①ある事柄を記すときに,一番の元となる帳簿。原簿。全台账。记载某种事项时最原始的记录账簿。‖「土地一」全土地台账。‖②売買の金額を記す元帳。全台账。记录买卖金额的原始账本。
だいちょうえん【大腸炎】 大腸に起こる炎症。ウイルスや細菌などの感染によって起こるものと原因不明のものがある。腹痛·血便·下痢を伴う。全大肠炎。发生于大肠部的炎症，有的是由病毒、细菌等感染引起，有的原因不明。发病时伴有腹痛、血便、腹泻症状。
たいちょうかく【対頂角】  2 直線が交わってできる四つの角のうち,向かい合っている二組みの角。対頂角は互いに等しい。全对顶角。两条直线相交形成的四个角中，相对的两组角。对顶角相等。
だいちょうカタル【大腸一】「大腸炎」に同じ。→大腸炎全大肠粘膜炎。同「大腸炎」。
だいちょうがん【大腸癌】  大腸に発生する悪性腫瘍。約半数が直腸癌で，S状結腸癌がそれに続く。全大肠癌。发生于大肠的恶性肿瘤。约半数为直肠癌，并继发S状结肠癌。
だいちょうきん【大腸菌】  グラム陰性の桿菌繁で,哺乳類の腸管内に常在する腸内細菌群の一。飲料水や食品に大腸菌が検出される場合は糞便による汚染を意味する。水道法の基準では検出されないこととされている。全大肠(杆)菌。革兰氏阴性杆菌，常在哺乳类动物肠管内的肠内细菌群之一。如果饮用水或食品被检查出大肠菌，则意味着受到粪便污染。日本给水系统法的标准是以检不出这种杆菌为原则。
たいちり【鯛ちり】 鲷の切り身を主にしたちり鍋。全鲷鱼火锅。以鲷鱼片为主料的火锅。
タイツ【tights】 伸缩性のある編み地を使用した,体にぴったりした衣服。普通,腰から足先までをぴったり包むものをいう。バレエその他の運動や,保温などのために用いる。全紧身衣裤。使用具有伸缩性的针织面料做成的十分合体的衣服，通常指从腰至脚尖紧裹在
【だいだい】
橙	6084 5C74


<1542>
だいつう−だいどう	1542


身上的衣物，用于芭蕾及其他运动或保暖等。
だいつう【大通】  遊興の道に詳しいこと。また,その人。全冶游老手，冶游大通，大通。深谙冶游之道，亦指这种人。
たいてい【大抵】  ①①全体の中の大部分。おおかた。▲大抵，大都。全体中的大部分。Ⅱ「一の人は理解できる」全大多数人能理解。|②ひととおり。ふつう。全一般，普通。|「一の努力ではない」全非一般的努力。‖②(形動)それが限度であるさま。ほどほど。全适度,适当。适可而止。‖「悪ふざけも——にしろ」全恶作剧也要适度。‖③(副)①ほとんど。おおよそ。全大抵，基本上。大体上，差不多。‖「問題は一できた」全问题基本上解决了。‖②おそらく。たぶん。全大抵,或许。大概,多半。‖「8時には一帰っている」全8点或许就回家了。‖③いくらなんでも。全几乎,多少。不管怎么说。‖「一気がつきそうなものだが」全多少是意识到了，但…。
たいてい【大帝】偉大な帝王。全大帝。伟大的帝王。
たいてい【退廷】スル 法廷から立ち去ること。全退庭。从法庭退出。「裁判官が一する」全法官退庭。
たいてき【大敵】①強い敵。強敵。全大敌，劲敌。强大的敌人。‖「油断一」全疏忽乃大敌。‖②多勢の敵軍。大軍。→小敵全大敌。人多势众的敌军。
たいてき【対敵】 敵に向かうこと。全对敌。指对着敌人。
だいデュマ【大一】  0デュマ
たいてん【大典】①重大な儀式。大礼。全大典。重大的仪式。‖②重大な法律。大法。全大典。重大的法律。
たいてん【退転】スル〔仏〕修行を怠り悪い方へ後戻りすること。全退转。怠于修行并向不好的方面退步。
たいでん【帯電】スル 物体が電荷を帯びること。荷電。全带电。指物体带有电荷。
だいてん【大篆】  周の宣王の時,史籀が作ったといわれる漢字の書体の一。全大篆。相传为周宣王时史籀创造的汉字字体之一。
たいでんあつ【耐電圧】電気機器などの端子間や端子ケース間に電圧をかけるとき,絶縁破壊を起こさずに一定時間耐えられる電圧。全耐电压。当在电力机械等的端子间或端子盒间施加电压时，不引起绝缘破坏而可耐受一定时间的电压。
たいてんきゅう【戴天仇】   戴季陶瓷
だいてんし【大天使】  キリスト教で,9階級に分けられている天使の第8番目。ミカエル・ガブリエル・ラファエルなどが有名。全大天使。基督教所分九等级天使中的第八级，米迦勒、加百列、拉斐尔等大天使有名。
たいでんたい【帯電体】  電荷を帯びた物体。全带电体。带电荷的物体。
だいてんほう【大店法】大規模小売店舗法
たいでんぼうしかこう【带電防止加工】  合成織維の表面に導電性の大きな物質を付着させるなどして静電気を逃がしやすくする加工。全防静电加工。通过使合成纤维的表面附着导电性大的物质等，使静电容易释放的加工。
たいでんぼうしざい【帯電防止剤】  合成織維やプラスチックが,静電気により帯電するのを防ぐ化合物。主に界面活性剤が用いられる。スプレーなどにより表面に付着させ、発生した静電気を逃がす。全防静电剂。防止合成纤维或塑料由静电带电的化合物。主要使用界面活性剂。通过喷雾剂等使附着于表面，并使产生的静电释放。
だいてんもく【台天目】  台に載せた天目茶碗。また,天目茶碗を台に載せたまま行う点前プ。全茶托建盏，台天目。放在茶托上的天目茶碗，亦指把天目茶碗放在茶托上进行的点茶礼法。
たいと【泰斗】〔「泰山叙北斗!‘」の略〕その道の大家。全泰斗。〔“泰山北斗”之略〕某方面的大家。Ⅱ「社会学の一」全社会学的泰斗。
タイト【tight】 ①ぴったり合っていること。ひきしまっていること。全紧的，紧身的，密集的。紧合体的，紧贴身的。Ⅱ「——スクラム」全(橄榄球)紧逼争球。Ⅱ
②タイト-スカートの略。全「タイト-スカート」之略。
たいど【大度】  度量の大きいこと。全大度。指度量大。
たいど【態度】 ①考えや気持ちを,動作·表情·言葉などに表したもの。全态度。将想法或心情表现于动作、表情、语言等上的举止神情。‖「真剣な—」全认真的态度。‖「一が大きい」全态度大方。‖②ある物事に対応する身構え。応対。出方。全态度，应酬方式。对

某事物采取的姿态。Ⅱ「強硬な—」全强硬的态度。Ⅱ③そぶり。挙動。全态度,举止,举动。‖「一がおかしい」全态度可疑。
だいと【大都】大きな都会。大都会。全大都会。大的都城。
だいと【大都】中国，元の都。今の北京。全大都。中国元朝首都，今北京。
だいドイツしゅぎ【大一主義】  19世紀,オーストリアを中心にドイツを統一しようとした運動。普輿が戦争の結果、プロイセン中心の小ドイツ主義に敗れた。全大德国主义。19世纪以奥地利为中心的试图统一德国的运动，经过普奥战争，败给了以普鲁士为中心的小德国主义。
たいとう【対当】スル ①向かい合うこと。全相对。指面对面。|②釣り合うこと。相当。坐相称，对称，对等，相当。指相匹配。
たいとう【対等】 互いの間に上下・優劣のないこと。全对等。两者间没有上下、优劣。‖「——の立場」全对等的立场。
たいとう【帯刀】スル 刀を腰につけること。佩刀で。全带刀。腰间带着刀。‖「名字一」全称姓带刀。
たいとう【頹唐】  健全な思想が衰えて,不健全になること。頹廃。デカダン。全颓唐，颓废。健全的思想消沉而呈不健全的精神萎靡状态。
たいとう【台頭・擡頭】スル 勢力を伸ばしてくること。全抬头，得势，兴起。把势力扩大起来。||「新興勢力が一する」全新兴势力抬头。
たいとう【台東】東京都23区の一。旧下谷区・浅草区の2区からなる下町の商業地域。問屋街と家内工業が発達。全台东(区)。日本东京都23区之一，由原下谷、浅草2区合并而成的下町的商业地区，批发市场街和家庭工业发达。
たいとう【貽蕩】()。) ①大きくのびのびとしているさま。全验荡，和畅。大为悠悠然的样子。‖「一として流れる大河」全验荡流淌的大河。‖②のどかなさま。全验荡。舒缓悠闲的样子。‖「春風一」全春风骀荡。
たいどう【胎動】えん ①母胎内で胎児が動くこと。ど胎动。胎儿在母体胎内活动。‖②内部で新しい物事が動き出すこと。全前兆，萌动，兆头。新生事物在内部酝酿。‖「気運が——する」全气运呈现兆头。
たいどう【帯同】スル 一緒に連れて行くこと。全偕同,带领。带着一块儿去。
だいとう【大刀】①大きな刀。全大刀。长而大的刀。‖②大小2刀のうち,大きい方の刀。↵小刀全大刀。(武士携带的)大小两刀中较大的刀。
だいとう【大東】  東のはて。極東。転して,日本の異名。全大东。东方的尽头，远东，转指日本。
だいとう【大東】大阪府東部，生駒山地西麓の市。野崎参りで知られる野崎観音がある。全大东。位于大阪府东部、生驹山地西麓的城市，有因参拜野崎而闻名的野崎观音。
だいとう【大塔】 ①大きな塔。全大塔。大的塔。‖②〔仏〕密教寺院の建造物の一。規模の大きな多宝塔。上層の柱が下層まで達し，下層にも円形の平面を残している。高野山根来寺のものが代表例。全大塔。密教寺院的建造物之一，规模大的多宝塔，上层的柱子一直通到下层，下层亦留有圆形的平面。代表性例子是高野山根来寺的大塔。
だいとう【大盗】  おおどろぼう。全大盗。大窃贼。
だいどう【大同】 ①大筋において同じであること。全大同，大体相同。在主要方面相同。‖「小異を捨ててーに就く」を舍小异就大同。‖②同じ目的のために,みんなが一つにまとまること。全大同,大联合。为了一个共同目的，大家聚集在一起。
だいどう【大同】中国，山西省北部にある都市。河北省と内モンゴル自治区を結ぶ交通の要衝。大同炭田を控え工業が盛ん。西郊に雲崗 strongの石窟がある。タートン。全大同。位于中国山西省北部的城市，连接河北省和内蒙古自治区的交通要冲。扼控大同煤田，工业兴盛。西郊有云岗石窟。
だいどう【大同】  年号(806.5.18——810.9.19)。延曆の後，弘仁の前。平城二・嵯峨二天皇の代。全大同。平城、嵯峨天皇时代的年号(806.5.18——810.9.19)。延历之后，弘仁之前。
だいどう【大道】  ①大きな道路。大通り。全大道,大路，街头，大马路。大的道路。Ⅱ「天下の一」△天下大道。‖②人の守るべき正しい道。全大道。人应当遵守的正道。‖「政治の——」企政治大道。
一麂(れて仁義)あり〔老子〕昔,大道が行われてい

た頃はことさら仁義を唱える必要はなかったが,後世大道が廃れてから仁義を説くことが必要になったのである。全大道废，有仁义。昔日大道得到推行时，无须特别提倡仁义，后世废了大道，就有必要讲仁义了。
だいとうあ【大東亜】  極東および東南アジアを,第二次大戦中に日本側が称した語。全大东亚。第二次世界大战期间日本称远东及东南亚的用语。
だいとうあかいぎ【大東亜会議】  1943年(昭和18)11月，日本の占顔地域の戦争協力体制を樹立する目的で、東京で開かれた会議。日本およびその勢力下にあった満州国·南京政府·タイ・フィリピン・ビルマ・インドの代表が集まり，大東亜宣言を採択した。全大东亚会议。为建立日军占领地区的战争“合作”体制，1943年(昭和18)11月在东京召开的会议。日本及其控制下的伪满洲国、南京伪国民政府、泰国、菲律宾、缅甸、印度派代表出席了会议，通过了“大东亚宣言”。
だいとうあきょうえいけん【大東亜共栄圏】  第二次大戦中に日本が唱えたスローガン。欧米の植民地支配に代わって共存共栄の新秩序をアジア地域に樹立すると主張して,日本の侵略政策を正当化しようとしたもの。全大东亚共荣圈。日本在第二次世界大战期间提出的〔·侵略〕口号，主张取代欧美的殖民地统治，在亚洲地区建立“共存共荣”的“新秩序”，企图使日本的侵略政策正当化。
だいとうあしょう【大東亜省】  1942年(昭和17)11月創設された行政機関。太平洋戦争による占頷地域の拡大により、政治・経済・文化の施策の一元化を目指し，拓務省·対満事務局·外務省東亜局·南洋局などを統合して創立。45年8月廃止。と大东亚省。日本于1942年(昭和17)11月创设的行政机关。企图通过太平洋战争占领地区的扩大，实现政治、经济、文化的政策一元化统治，由当时的拓务省、对满事务局、外务省东亚局、南洋局等统合而成。1945年8月废止。
だいとうあせんそう【大東亜戦争】  太平洋戦争をいう当時の日本側での呼称。全大东亚战争。当时日本对太平洋战争的称呼。
だいとうおおこうもり【大東大蝙蝠】  クビワオオコウモリの一亜種。沖縄県の大東諸島に分布する。翼を広げると90cmほどになる中形のオオコウモリ。果実を食害するので害獣とされ生息数が減少している。天然記念物。全大东大蝙蝠。项圈大蝙蝠的一个亚种，分布于冲绳县大东群岛。翅膀展开可达90cm左右的中型大蝙蝠。因食害果实被视为害兽，生息数量正在减少。列为天然纪念物。
だいどうげい【大道芸】  大道で演ずる演芸。物売りの口上・猿まわしなど。全街头表演技艺。在大街上表演的小曲艺节目，如叫卖说唱、耍猴等。
だいどうげいにん【大道芸人】  大道芸をして生計を立てる人。全街头艺人。通过表演街头技艺而维持生计的人。
だいどうこう【大同江】朝鮮民主主義人民共和国の中南部を流れる川。狼林山脈に源を発し，南西流して平壤を経て黄海に注ぐ。長さ約431 km。テードン-ガン。全大同江。流经朝鲜民主主义人民共和国中南部的河流，发源于狼林山脉，西南流向，经平壤注入黄海。长约431km。
だいどうこうぎょうだいがく【大同工業大学】  私立大学の一。1939年(昭和14)創立の大同工業学校を母体とし，64年開学。本部は名古屋市。今大同工业大学。私立大学之一，其前身为1939年(昭和14)创立的大同工业学校，1964年开学。校本部在名古屋市。
だいとうこくし【大灯国師】  宗峰妙超の諡号】“。全大灯国师。宗峰妙超的谥号。
だいとうさいいきき【大唐西域記】  中国,唐代の僧玄奘吟の中央アジア・インド旅行記。12巻。弟子の弁機の編により646年成立。仏教の経典を求めて629年から45年にインドへ旅した際の見聞録。諸国の仏教事情や仏跡のほか，気候·風俗·歴史·地理などを詳細に記す。西域記。だいとうせいいきき。全《大唐西域记》，《西域记》。中国唐代僧人玄奘西游中亚、印度的旅行记，12卷，由弟子辩机编，646年成书。是玄奘为求佛教经典从629年至645年远游印度的见闻录，书中除详细记述了各国佛教情况和释迦牟尼的遗迹之外，还详细记述了各国气候、风俗、历史、地理等情况。
たいとうざき【太東崎】千葉県中東部，九十九里浜を南で限る岬。海食崖が発達する。太東岬。全太东崎，太东岬。日本千叶县中东部，将九十九里海滨限定在南部的海岬。海蚀崖发育。
だいどうし【代動詞】〔 pro-verb〕英語のdoのように、


<1543>
1543	だいとう-ダイナモ


同一動詞の反復を避けるために用いる動詞。全代动词。为避免同一动词反复出现而代之使用的动词，例如英语动词“do”。
だいとうじま【大東島】  沖縄島東方にある島々。北大東島·南大東島·沖大東島から成る。沖縄県に所属。大東諸島。全大东岛，大东群岛。位于冲绳岛东面的岛屿，由北大东岛、南大东岛、冲大东岛组成，属冲绳县。
だいどうしょうい【大同小異】〔荘子〕小さい違いはあるが,だいたい同じであること。大差ないこと。全大同小异。虽有小的差异，但大体相同。没多大差别。
だいどうしょうにん【大道商人】  大道に露店を出して商売する商人。全摊贩，街商。在街头摆露天摊儿做买卖的商人。
だいどうだんけつ【大同団結】スル 多数の党派や団体が共通の目的のために,小異を捨てて一つにまとまること。全大同团结。多数党派或团体为了共同的目的而舍小异地团结在一起。
だいどうだんけつうんどう【大同団結運動】  1886年(明治19)末から89年にかけての民権派の統一的反政府運動。後藤象二郎が提唱，丁亥三俱楽部を結成して「大同団結」のスローガンを掲げ,統一的な反政府運動を展開したが,89年後藤の入閣により分裂した。全大同团结运动。1886年(明治19)末至1889 年期间日本民权派开展的统一反政府运动。由后藤象二郎倡导，组成丁亥俱乐部而打出“大同团结”的口号，展开了统一的反政府运动，但1889年因后藤入阁而分裂。
だいとうぶんかだいがく【大東文化大学】  私立大学の一。1923年(大正12)設立の大東文化学院を母体として49年(昭和24)新制東京文政大学に移行したのち，53年現名に改称。本部は東京都板橋区。全大东文化大学。私立大学之一，前身是1923年(大正12)设立的大东文化学院，1949年(昭和24)转为新制东京文政大学后，1953年改称现名。校本部在东京都板桥区。
だいどうみゃく【大動脈】 ①心臓から全身に血液を送り出す体循環系の動脈の本幹。心臓を出てのち脊椎に沿って下行する。全主动脉。由心脏向全身输送血液的体循环系统的动脉主干。从心脏发出后，沿脊椎下行。‖②転じて，重要な交通路。全大动脉。转指主要的交通干线。
だいどうみゃくえんしょうこうぐん【大動脈炎症候群】脈無し病
だいどうむもん【大道無門】  仏道には一定のはいり方はないということ。全大道无门。指佛道没有一定的进入法门。
だいとうりょう【大統領】  ①〔 president〕共和制をとる国家の元首。一定の任期があり，直接選挙あるいは議会での選挙などによって選出される。全大总统,总统。采取共和制的国家元首，有一定的任期年限，通过直接选举或议会选举等产生。‖②際立った行動をした者,特に俳優などをほめ親しんで呼ぶ掛け声。全很棒，好样的。对有惊人之举者，特别是对演员等表示赞叹时发出的喝彩声或招呼声。「よう，一」全喔！好样的！
だいとうりょうきょひけん【大統領拒否権】〔 presiden-tial veto〕アメリカ合衆国大統頷がもつ権限の一。上下両院を通過した法案に対して署名を拒否し，法案を議会に戻す権利。全总统否决权。美国总统拥有的权限之一。对众参两院已通过的法案拒绝签署而将法案退给议会的权利。
だいとうりょうけいざいしもんいいんかい【大統領経済諮問委員会】〔 Council of Economic Advisors〕アメリカ合衆国大統頷直轄の政府機関で，大統領が議会へ提出する経済報告の作成や，経済政策についての大統頷へ勧告などを受け持つ部門。CEA。全经济顾问委员会。美利坚合众国总统直辖的政府机关中，负责起草总统向议会提出的经济报告，或就经济政策向总统提出劝告等的部门。CEA。
だいとうりょうふ【大統頷府】  元首·行政首長·三軍の最高司令官を兼ね，巨大化したアメリカ合衆国大統領の職務を補佐する直属機関。1939 年設置。全总统府。辅佐集国家元首、行政首长、三军最高司令于一身的美国总统履行职务的直属机构，1939年设置。
だいとうりょうほさかん【大統頷補佐官】  アメリカのホワイト-ハウスで,大統領の政策立案·検討·決定などを直接助ける役職。全总统助理。在美国白宫，直接协助总统的政策立案、调研、决定等的官职。
だいとが【大渡河】中国，四川省の西部を南東に流れる川。岷江等最大の支流。1935年長征の紅軍が強行渡河したことで知られる。長さ909km。タートゥー

ホー。全大渡河。东南流经中国四川省西部的河流，岷江最大的支流。因1935年长征的红军强渡大渡河而闻名。长909km。
だいとかい【大都会】大きな都会。大都市。全大都会，大城市。大的都会。
たいとく【大徳】  ①大きな徳。全大德。大的德性。‖②大きな恩恵。めぐみ。→だいとく全大德。大的恩德。
たいとく【体得】スル 体験によって身につけること。全领会，体会，掌握。通过体验而学会。|「こつを一する」全掌握窍门。
たいとく【戴德】  中国,漢代の学者。字がは延君。甥!の戴聖を小戴というのに対し,大戴と呼ばれた。周·秦·漢代諸儒の伝える礼の記録を整理して「大戴礼能”」を編した。生没年未詳。全戴德。中国汉代学者，字延君，与侄子戴圣世称小戴相对，被称为大戴。搜集整理周、秦、汉代儒家有关礼的记录，编成《大戴礼记》。生卒年不详。
たいどく【胎毒】 小児の体にできる皮膚病の通称。全胎毒。婴儿身体上所患皮肤病的通称。
だいとく【大徳】〔「だいとこ」とも〕①〔仏〕仏のこと。全大德。指佛。‖②高德の僧。全大德。德高的僧人。|③一般に,僧侶。法師。→たいとく全大德,法师。泛指僧侣。
だいどく【代読】スル 他人に代わって読むこと。全代读，替人念。代替别人读。‖「祝辞を一する」全代读贺词。
だいとくじ【大徳寺】京都市北区にある臨済宗大徳寺派の総本山。山号，竜宝山。後醍醐天皇の勅により，1324年宗峰妙超1921**を開山として創建。真珠庵・聚光院·大仙院など多数の塔頭館がある。全大德寺。位于京都市北区的临济宗大德寺派的总本山，山号龙宝山。奉后醍醐天皇的诏敕，1324年以宗峰妙超为开山创建。内有真珠庵、聚光院、大仙院等为数众多的塔头。
だいどころ【台所】 ①食物を調理し,煮炊きする部屋。勝手。炊事場。全厨房，伙房。烧饭做菜的屋子。①②金銭上のやりくり。家計。全钱款筹划，生计，家计。钱款上的筹划。||「一は火の車だ」全家计艰难。
だいとし【大都市】  人口が多く,経済·文化·政治などの活動が活発な都市。全大都市，大城市。人口多，而且经济、文化、政治等活动活跃的城市。
タイトスカート【tight skirt】  ウエストから腰にかけてぴったりさせた細いスカート。全紧身裙。从腰围到腰部紧贴身的细裙子。
タイトバック【tight back】  表紙の取り付け方の一。本の表紙の背と,中身の背とを密着して固めたもの。全硬背装订，紧背装订。封面的装订方法之一，将封面背和书脊紧密固定在一起的书籍装订法。
タイドブール【tide pool】   潮溜まり
タイトル【title】  ①表題。見出し。全題目,标题,称号,头衔。‖「本の——」全书名。‖②映画やテレビの字幕。全(电影或电视的)字幕。‖③選手権。全冠军，锦标。
タイトルバック【title back】  映画やテレビの題名·配役・制作スタッフなどの字幕の背景として映る画面。全字幕背景。电影或电视中作为片名、演员表、制作人员等字幕的背景放映的画面。
タイトルページ【title page】  書名や著者名などを記した巻頭のページ。全扉页，书名页。记载书名及作者姓名等的卷头页。
タイトルホルダー【titleholder】  選手権保持者。タイトル保持者。全冠军保持者。
タイトルマッチ【title match】  ボクシング・レスリングなどで，選手権をかけた試合。全锦标赛，冠军赛。拳击、摔跤等争夺冠军的比赛。
タイトルロール【title role】  映画·演劇で題名と同じ役を演じる人。主題役。題名役。全剧名角色，片名角色，主题角色。电影、戏剧中扮演与片名、剧名相同角色的演员。
タイトロープ【tight rope】 ①網渡り用の綱。全绷索,紧索。供走钢丝用的绳索。|②危ない橋を渡ること。全走钢丝，过独木桥，过危桥。指过危险的桥梁。
タイドローン【tied loan】  貸付金の使途を貸付者が指定し,その運用を監督する借款。→アンタイド-ローン全附带条件贷款，专项贷款，限制贷款。借出人指定贷款用途并监督其运用的贷款。
ダイナー【diner】  ①食堂車。ダイニング-カー。全餐车。‖②简易食堂。全简易食堂。‖③食事する人。全就餐者，用餐者。吃饭的人。

たいない【体内】体の内部。→体外全体内。身体内部。
たいない【対内】  内部または国内に対すること。→対外全对内。对内部或对国内。Ⅱ「一的な問題」全对内问题。
たいない【胎内】①母親の腹の中。全胎内。母亲的腹中。‖②仏像の腹の中。全胎内。佛像的腹中。‖「一経卷」全胎内经卷。
たいないくぐり【胎内潜り】  精進潔斎のために大仏などの胎内を潜ること。全潜胎内。为精进洁斋而潜入大佛等的腹中。
たいないじゅせい【体内受精】  雌の体内で行われる受精。陸生の動物で多くみられ,通常交尾による。→体外受精全体内受精。在雌性体内进行的受精，多见于陆栖动物，常以交尾形式进行。
たいないどけい【体内時計】外界の物理的条件とは無関係に生物体内に備わっていると考えられる時間測定機構。生物が示す日周期性の中の概目もリズムはこれによると考えられる。生物時計。全生物钟。与外界物理条件无关，生物体内具备的时间测定机能。一般认为生物显示的日周期性中的昼夜节律即由其调节。
たいないひばく【体内被曝】  体内に取り込まれた放射性物質によって身体の内部から被曝すること。内部被曝。全体内辐照。被摄入体内的放射性物质从身体的内部辐照。
たいないぶつ【胎内仏】 仏像の胎内に納められた小さな仏像。全胎内佛。在佛像胎内藏的小佛像。
だいなごん【大納言】①律令制で，左右大臣に次ぎ太政官の次官にあたった役職。全大纳言。律令制中仅次于左右大臣，相当于太政官次官的官职。‖②アズキの栽培品種。粒が暗赤色で大きい。大納言あずき。尾張あずき。全红菜豆。小豆的栽培品种，粒暗红色且大。
だいなし【台無し】  物事がすっかりだめになること。全糟蹋，弄糟，白费。事情完全变糟。‖「努力が一になる」全努力白费了。
ダイナブック【Dynabook】  1970年代初頭にアラン=ケイが提唱した,さまざまな情報を統合的に処理できる携帯用パーソナル-コンピューター。全便携式微型计算机，便携式个人电脑。20 世纪70年代初由阿兰·凯倡导的能综合处理各种信息的便携式个人计算机。
ダイナマイト【Dynamite】  ニトログリセリンを7%以上含む爆破薬。1866年スウェーデンのノーベルが初めてニトログリセリンを珪藻土に吸収させてっくった。現在はニトログリセリンとニトログリコールの混合物を硝安·木粉·澱粉などとともにニトロセルロースと混ぜてゲル化させたもの。全黄色炸药,硝甘炸药,胶质炸药。硝化甘油含量在7%以上的爆破炸药，1866年瑞典化学家诺贝尔用硅藻土吸收硝化甘油始获成功。现在由硝化甘油与硝化甘醇的混合物和硝酸铵、木粉、淀粉等与硝化纤维素混合胶凝制成。
ダイナミクス【dynamics】 ①力学。動力学。全力学,动力学。||②原動力。ダイナミックス。全原动力,动力。
ダイナミズム【dynamism】  ①内に秘めたエネルギー。力强さ。活力。全推动力，活力。内藏的能量。「民衆運動の一」全民众运动的推动力。‖②機械や人間の力強い動きを作品に表現しようとする,芸術上の一主義。幼力主义。艺术上的一种主义，主张在作品里表现机器及人的巨大动力。‖③〔哲〕力動説
ダイナミック【dynamic】(形動)  力強く,活気のあるさま。躍動的。→スタティック全强有力的，活跃的。力量强而有生气的。
ダイナミックスピーカー【dynamicspeaker】  永久磁石などの磁場の中に,比較的巻き数の少ない可動コイルを置き、これにコーンを直結したスピーカー。比較的ひずみが少なく，音質がよい。全电动式扬声器，电动喇叭，高音扩音器。在永磁铁等磁场中放置圈数较少的活动线圈，将圆锥部分直接与其连接的扬声器。失真较少，音质好。
ダイナミックプログラミング【dynamic programming】
動的計画法
ダイナミックレンジ【dynamic range】  增幅回路などで,扱うことのできる最も大きな信号と最も小さな信号との大きさの比。全动态范围。放大电路等中，能处理的最大信号和最小信号的大小之比。
ダイナモ【dynamo】  発電機。全发电机。
ダイナモメーター【dynamometer】  動力計。全测力计,拉力表，功率计。


<1544>
ダイナモ-だいにの	1544


ダイナモりろん【一理論】地球や太陽の磁場の発生機構を説明する理論。中心核にある電導性の流体の運動によって,電磁誘導で定常的な磁場がつくられるとする。この過程が発電機の作用に似ていることからの称。全发电机理论。说明地球与太阳磁场产生机制的理论。认为通过位于中心核的电导性流体的运动，因电磁感应形成稳定的磁场。因该过程似发电机的作用而有此名称。
たいなん【台南】中国，台湾省南西部にある商業都市。製糖業が盛ん。台湾省最古の都市で，旧跡に富む。タイナン。全台南。中国台湾省西南部的商业城市，制糖业兴盛。台湾省最古老的城市，古迹很多。
だいなん【大難】大きな災難や難儀。全大难。大的灾难或麻烦。
だいにいんクラブ【第二院一】  政治の浄化などを掲げて1962年(昭和37)に設立された参議院の小会派。二院クラブ。全第二院俱乐部。倡导政治净化等而于1962年(昭和37)设立的日本参议院的小会派。
だいにインターナショナル【第二一】  1889年パリで創立された各国の社会主義政党や労働組合の国際的連合組織。非戦論を唱え無政府主義を排撃していたが，次第に修正主義・日和見主義が台頭。第一次大戦で事実上解体。1920年コミンテルンに対抗して、プロレタリア独裁に反対する各国の社会民主主義政党によって再建され,のち社会主義労働者インターナショナルとなったが，第二次大戦開始に伴い消滅。全第二国际。各国社会主义政党和工人团体的国际联合组织，1889年在巴黎成立。主张非战论，抨击无政府主义，但后来修正主义、机会主义日见抬头。第一次世界大战爆发后名存实亡。1920年反对无产阶级专政的各国社会民主主义政党为对抗共产国际而重建，后又改组为社会主义工人国际，伴随第二次世界大战的开始而消亡。
だいにがいしゃ【第二会社】  事実上はある会社の営業を継承しながら,形式上は独立して設立される会社。経営が行き詰まった会社の更生・再建などのために設立される。全第二公司。事实上继承着某公司的经营业务而形式上独立设立的公司，为经营不下去的公司的更生、重建等而设立。
だいにかくめい【第二革命】中国，辛亥革命(第一革命)によって大総統の地位について袁世凱の独裁化に反対して,黄興·李烈鈞らが1913年7月に起こした武装蜂起。9月に鎮圧された。全二次革命，第二次革命。在中国，为反对借辛亥革命(第一次革命)而登上大总统位的袁世凯的独裁，黄兴、李烈钧等人1913 年7月发动的武装起义。在同年9月遭镇压。
だいにぎ【第二義】 根本的でないこと。→第一義全第二义，次要。非根本。Ⅱ「一的意義」全次要意义。
だいにきょうわせい【第二共和制】  1848年の二月革命によって成立し、52年第二帝政開始によって消滅したフランスの共和制。全第二共和制，法兰西第二共和国。法国的共和制，1848 年二月革命后成立，并由于1852年第二帝政开始而消灭。
だいにくみあい【第二組合】  すでに労働組合が組織されている企業において,その労働組合の脱退者や未加盟従業員によってあとから結成された労働組合。二組。全第二工会。在已建有工会组织的企业中，部分退出工会的人和未加入工会的从业人员后组成的新工会。
だいにげいじゅつ【第二芸術】  1946年に桑原武夫が現代俳句の前近代性·封鎖性を評した語。余技的·趣味的な芸術の意。全第二艺术。1946年桑原武夫评论现代俳句的前近代性和封闭性时使用的语言，意指业余的、趣味性的艺术。
だいにこくりつげきじょう【第二国立劇場】  オペラ・バレエ・現代舞踊・現代演劇などの舞台芸術を振興・普及発展させる目的で東京都渋谷区に設立される国立の劇場の仮称。1997 年完成予定。全第二国立剧场。日本新建的国立剧场的临时名称，剧场建在东京涩谷区，预定1997年竣工。旨在振兴、普及和发展歌剧、芭蕾舞、现代舞蹈、现代戏剧等舞台艺术。
だいにしきもう【第二色盲】  緑色を感じる錐状体の異常により,緑色とその補色である赤紫色が灰色に見える状態。全绿紫色盲。由于感知绿色的锥状体异常，绿色和其补色的红紫色看似灰色的状态。
だいにじさんぎょう【第二次産業】  産業分類の一。製造業·建築業·鉱工業·ガス・電気·水道業などをいう。日本の統計では，ガス・電気・水道業は第三次産業に含める。全第二产业。产业分类之一，指制造业、建筑业、工矿业、燃气、电、给水业等。按日本的统计，燃气、电、给水业属于第三产业。

だいにじしゅうだん【第二次集団】  特定の利害や目的のため，人為的·意図的に組織された集団。学校·組合·企業·政党·国家など。全第二集团。为了特定的利害关系及目的而人为地、有意图地组织起来的集团，例如学校、工会、企业、政党、国家等。
だいにじせいちょう【第二次性徵】生殖腺以外の雌雄の性徴。ニワトリのとさかや婚姻色など。ヒトでは男性の筋骨や体毛，女性の皮下脂肪や乳房など。全第二性征。除生殖腺外所表现出的雌雄性征，例如鸡的鸡冠、动物婚姻色等。又如男子的肌肉骨骼、体毛，女子的皮下脂肪、乳房等。
だいにじせかいたいせん【第二次世界大戦】  世界恐慌後,世界再分割をめざす日・独・伊のファシズム枢軸国と、米·英·仏·ソ連·中国などの連合国との間に起こった全世界的規模の戦争。1939年ドイツのポーランド侵入が発端となって開始され，太平洋戦争·独ソ戦により戦乱は一挙に全世界に拡大した。当初は枢軸国側が優勢であったが,43年スターリングラードの戦いでドイツが大敗して以後,43年9月イタリアが降伏,45年5月ドイツ,続いて8月日本が無条件降伏し,戦争は終結した。→太平洋戦争·独ソ戦·日中戦争全第二次世界大战。世界经济危机后，日、德、意组成的法西斯轴心国为重新瓜分世界同美、英、法、苏、中等同盟国展开的全球规模的战争。以1939年德国人侵波兰为开端战争全面爆发，太平洋战争和德苏作战展开后，战火迅速扩大到全世界。战争初期，轴心国方曾一度处于优势，但德国在1943年的斯大林格勒战役中遭到惨败后，1943 年9月意大利投降，1945年5月德国投降，同年8月日本宣布无条件投降，战争结束。
だいにシベリアてつどう【第二一鉄道】  ◇バム
だいにしゅうんてんめんきょ【第二種運転免許】  道路交通法に基づき，営業用旅客自動車を運転するのに必要な免許。大型·普通·大型特殊·牽引豎の4種がある。全第二种驾驶执照。按照日本道路交通法，为驾驶营业用客用汽车所需的执照，有大型、普通、大型特殊和牵引4种。
だいにしゅゆうびんぶつ【第二種郵便物】  通常郵便物の一。通常葉書·往復葉書·小包葉書·お年玉つき年賀葉書など，郵便葉書を中心とするもの。私製葉書・絵葉書も含む。全第二种邮件。日本普通邮件的一种，通常指以邮政明信片为主的邮件，例如普通明信片、往复明信片、小包裹明信片和贺年礼明信片等，同时还包括私制明信片和图片明信片。
だいにしん【第二審】  φ二審
だいにしんごうけい【第二信号系】 バブロフの条件反射理論で,人間の言語がもつ「信号の信号」としての体系的性格をいう語。(梅干しを見ると唾液が分泌されるという)条件反射において,(梅干しを見るという感覚的な)条件刺激(第一信号系)は無条件刺激(梅干しの酸味)の信号と見なされるが,さらに「梅干し」という言葉は梅干しを見るという条件刺激を指示する信号であるとするもの。全第二信号系统。巴甫洛夫的条件反射理论中，指人类语言所具有“信号的信号”的体系特性。在(见到梅干则分泌唾液的)条件反射中，(见到梅干这种感觉的)条件刺激视为无条件刺激(梅干的酸味)的信号，而“梅干”一词则为指示见到梅干这种条件刺激的信号。
だいにせかいぎんこう【第二世界銀行】  ①国際開発協会非常好
だいにせぎん【第二世銀】「第二世界銀行」の略。全第二世银。“第二世界银行”之略。
たいにち【対日】  外国が日本に対すること。全对日。外国对日本。Ⅱ「一政策」全对日政策。‖「一感情」全对日感情。
たいにち【滞日】スル 外国人が日本に滞在すること。全逗留日本，侨居日本，留日。外国人在日本逗留。
だいにちきょう【大日経】仏教経典。唐の善無畏訳。7巻。胎蔵法を説く密教の根本経典。正しくは「大毘盧遮那成仏神変加持経」。毘盧遮那経。全《大日经》，《毗卢遮那经》。佛教经典，唐善无畏译，7卷，密宗宣扬胎藏法的根本经典。正式名称《大毗卢遮那成佛神变加持经》。
だいにちぎん【第二地銀】  1989年以降,相互銀行から普通銀行へ転換した銀行。第二地方銀行協会に加盟。第二地方銀行。第二地銀協銀行。全第二地银，第二地方银行，第二地银协银行。1989年后由互济储蓄银行转换为普通银行的银行，加盟第二地方银行协会。
たいにちこうわじょうやく【対日講和条約】  第二次大戦を終結し国交を回復させるため,1951年(昭和26)

9月サンフランシスコで日本とアメリカなど48の連合国との間で締結された平和条約。翌年4月28日発効。この条約で日本は主権·平等·個別的集団的自衛権を認められたが，同時に日米安全保障条約も調印されたため,ソ連などは調印を拒否した。サンフランシスコ講和条約。対日平和条約。全《对日媾和条约》，《旧金山对日和约》。1951年(昭和26)9月日本同美国等48个联合国会员国为终结第二次世界大战和恢复邦交在美国旧金山签订的(片面)和约。〔·中国被排斥参加对日和约的草拟和签订〕条约承认日本享有主权、平等和个别集体自卫权，因同时签订了《日美安全条约》，苏联等国家拒绝在该条约上签字。
だいにちだけ【大日岳】①新潟県北東部，飯豊山地の最高峰。海拔2128m。全大日岳。位于日本新潟县东北部饭丰山地的最高峰，海拔2128m。‖②岐阜県北西部，白山火山群の南端の山。海抜1709m。大日，岳。全大日岳。位于岐阜县西北部白山火山群南端的山峰，海拔1709m。|③富山県東部，立山連峰に続き，立山の西方にある山。海抜2498m。東に奥大日岳(2611m)がある。全大日岳。日本富山县东部，连接立山连峰，位于立山西面的山。海拔2498m。其东面有奥大日岳，海拔2611m。|④奈良県，大峰山脈南部の一峰。海拔1593m。全大日岳。日本奈良县大峰山脉南部的一座山峰，海拔1593m。
だいにちにょらい【大日如来】〔仏〕〔梵 Mahāvairocana摩訶毘盧遮那〕密教の教主。宇宙の実相を体現する根本仏。図像には，智の働きを表す金剛界大日如来と，理を表す胎藏界大日如来の二尊がある。大日。△大日如来。〔梵语为摩诃毗卢遮那〕密宗的教主，体现宇宙实相的根本佛。佛像为两尊，分别为表现智的金刚界大日如来和表现理的胎藏界大日如来。
たいにちへいわじょうやく【対日平和条約】(対日講和条约
たいにちりじかい【対日理事会】  1945年(昭和20),日本の占領·管理の実施にあたるため東京に設置された，連合国最高司令官の諮問機関。米·英·ソ連·中国4か国代表によって構成された。52年4月解散。全对日理事会。联合国最高司令官的咨询机构，1945年(昭和20)为实施对日本的占领和管理设置于东京。由美、英、苏、中4国代表组成。1952年4月解散。
だいにっぽん【大日本】日本国の美称。全大日本。日本国的美称。
だいにっぽんていこく【大日本帝国】  旧憲法下における日本の国号。全大日本帝国。旧宪法下日本的国号。
だいにっぽんていこくけんぼう【大日本帝国憲法】1889年(明治22)2月11日,明治天皇によって公布された欽定憲法，1947年(昭和22)「日本国憲法」の制定により廃止。全大日本帝国宪法。1889年(明治22)2月11 日由明治天皇公布的钦定宪法，1947年(昭和22)由于《日本国宪法》的制定而废止。
だいにていせい【第二帝政】第二共和制と第三共和制の間のフランスの帝政。1852年ナポレオン3世即位から，70年普仏戦争敗北後の退位まで。全第二帝国。介于第二共和国和第三共和国之间的法兰西帝国。从1852年拿破仑三世即位开始，至1870年普法战争失败后退位止。
だいにでんでん【第二電電】  1985年(昭和60)の通信自由化政策により設立された日本電信電話(NTT)以外の長距離系の国内通信事業者の総称。狭義には，同年に設立された同名の第一種通信事業者。全第二电电。根据1985年(昭和60)通信自由化政策设立的日本电信电话(NTT)以外的长距离系统的国内通信事业者的总称。狭义上指同年设立的同名的第一种通信事业者。
だいにとうめいめいしん【第二東名·名神】  東名·名神高速道路の混雑緩和のために建設中の新路線。正称，第二東海自動車道，近畿自動車道名古屋神戸線。総延長490km で21 世紀初頭に全面開通予定。全第二东名-名神。为缓和东名-名神高速道路的拥挤而正在建设中的新线路。正式名称“第二东海汽车道、近畿汽车道名古屋神户线”。总长490km，预定21 世纪初全面通车。
だいにのさんみ【大式三位】平安中期の女流歌人。本名，賢子。母は紫式部。大宰大民高階成章の妻。後冷泉天皇の乳母で，天皇即位後は従三位典侍となる。勅撰集に37首入集。家集「大式三位集」。生没年未詳。全大式三位。平安中期的女歌人，本名贤子。母为紫式部。大宰大式高阶成章之妻。后冷泉天皇的乳母，天皇即位后被封为从三位典侍。有37 首和歌选入敕撰集，


<1545>
1545	だいにの−たいのう


个人歌集有《大式三位集》。生卒年不详。
だいにのせい【第二の性】〔 Le Deuxième Sexe〕ボーボワールの女性論。1949年刊。女性を男性に従属する第二の性として位置づけてきた従来の女性観に反駁し，女性の解放と男女の平等を主張する。全《第二性》。出自现代法国女作家波伏娃的女性论，1949 年出版。反驳了一直以来认为女性从属于男性而被置于第二性位置的女性观，主张女性解放和男女平等。
だいにバクーゆでん【第二一油田】  ●ボルガウラル油田?”
だいにほん【大日本】日本国の美称。全大日本。日本国的美称。
だいにほんえんかいじっそくろく【大日本沿海実測録】地理書。13卷。伊能忠敬著。忠敬没後，門弟の手によって1821年完成。各地間の距離·緯度などの実測の数値を記したもの。全《大日本沿海实测录》。地理书，13卷，伊能忠敬著。忠敬死后，由其弟子于1821年完成。书中记录了各地间的距离、纬度等实际测的数值。
だいにほんえんかいよちぜんず【大日本沿海輿地全図】日本最初の実測日本地図。伊能忠敬著。1800年の蝦夷南東沿岸の測量を手始めに，以後幕命を受けて日本全国の沿岸を測量，忠敬没後21年門弟高橋景保によって完成された。伊能図。日本輿地全図。全《大日本沿海舆地全图》，《伊能图》，《日本舆地全图》。日本最早的实测日本地图，伊能忠敬著。伊能于1800年着手测量蝦夷东南沿岸，后奉幕府之命测量日本全国沿岸。忠敬死后，弟子高桥景保于1821 年完成。
だいにほんこきろく【大日本古記録】東京大学史料編纂所編の史料集。主要な日記や古記録を翻刻，頭注·傍注を施し索引も添える。1952年(昭27)以降刊行中。全《大日本古记录》。东京大学史料编纂所编纂的史料集，内容主要是翻印重要的日记和古记录，并进行头注、旁注，加上索引。1952年(昭和27)后出版发行。
だいにほんこくごじてん【大日本国語辞典】  国語辞典。上田万年·松井簡治共著。初版4 冊。1915(大正4)~19年刊。索引1冊は29年(昭和4)刊。古代から近代までの語彙20 余万語を載せ，的確な語釈と，多くの典籍から引いた用例を載せる。△《大日本国语辞典》。日语辞典，上田万年、松井简治合著，初版4册,1915年(大正4)至 1919年出版。索引1册,1929年(昭和4)出版。收入从古至今的词汇20余万条，并附有确切的词句解释和从许多典籍中引用的例句。
だいにほんこくすいかい【大日本国粹会】  1919年(大正8)大正デモクラシーの高揚に対し，原内閣内相床次竹二郎の斡旋により侠客を斜合して組織された右翼団体。社会主義運動·労農運動に攻撃を加え，しばしば流血事件も起こした。1945年(昭和20)解散。全大日本国粹会。1919年(大正8)为对抗日益高涨的大正民主运动，在原内阁内相床次竹二郎的策划下，纠集不法之徒组织的右翼团体。攻击社会主义运动和工农运动，不断制造流血事件。1945年(昭和20)解散。
だいにほんこくぼうふじんかい【大日本国防婦人会】1932年(昭和7)に成立した婦人の国策団体。出征将兵の歓送迎，遺族の慰問，防空訓練など，戦時体制の協力に努めた。国防婦人会。→大日本婦人会全大日本国防妇女会。1932年(昭和7)成立的妇女国策团体，曾全力配合日本战时体制，例如迎送“出征”将士、慰问遗属、进行防空训练等。
だいにほんこもんじょ【大日本古文書】東京大学史料編纂所編の史料集。正倉院文書を中心とした奈良時代の文書、諸家諸寺社の家分け文書，幕末外国関係文書の3種を編集·収録する。1901年(明治34)以降刊行中。全《大日本古文书》。东京大学史料编纂所编纂的史料集，收录编辑以正仓院文书为主的奈良时代文书、诸家诸寺社的各家文书、幕府末期外国有关文书等3种文书。1901年(明治34)后出版发行。
だいにほんし【大日本史】歴史書。1657年水戸藩主徳川光园の命により着手,1906年(明治39)完成。397巻。神武天皇から後小松天皇までの歴史を漢文の紀伝体で編述。神功皇后を皇位から除き，大友皇子を弘文天皇とし，南朝を正統とした3点は三大特筆といわれ，その大義名分論史観は幕末の尊王思想に大きな影響を与えた。全《大日本史》。历史书，1657年奉水户藩主德川光园之命着手编纂，1906年(明治39)完成，397卷，以汉文纪传体记载从神武天皇至后小松天皇其间的历史。把神功皇后排除出皇位、以大友皇子作为弘文天皇、视南朝为正统是该书的三大特色，其大义名分论史观对幕府后期的尊王思想给予很大影响。

だいにほんしりょう【大日本史料】東京大学史料編纂所編の史料集。六国史以後明治以前の日本史上の各事件を年月日順に配列し，各事件に関する古文書・記録を掲載する。1901年(明治34)以降刊行中。全《大日本史料》。东京大学史料编纂所编纂的史料集，将六国史以后明治以前的日本历史上的各个事件按年月日顺序排列，收录有关事件的古文书和记录。1901年(明治34)后出版发行。
だいにほんちめいじしょ【大日本地名辞書】  歴史地理事典。6卷。吉田東伍著。1900(明治33)~07年刊。国郡の区分に従って，地名の由来·史跡·事物·地形などを記す。と《大日本地名辞书》。历史地理事典，6卷,吉田东伍编著,1900年(明治33)至 1907年出版。按国郡区划，记述地名的由来、史迹、事物、地形等。
だいにほんのうみんくみあい【大日本農民組合】  1938年(昭和13)杉山元治郎を中心に結成された，社会大衆党支持の農民組合中央組織。全大日本农民組合。1938年(昭和13)以杉山元治郎为核心结成的社会大众党支持的农民组合中央组织。
だいにほんふじんかい【大日本婦人会】  1942年(昭和17)爱国婦人会·大日本国防婦人会·大日本連合婦人会を統合して組織された，戦争協力のための婦人団体。20歳以上の婦人は強制加入とされ，貯蓄増強·廃品回収·国防訓練など，国家奉仕に動員された。全大日本妇女会。为配合战争而成立的妇女团体，1942年(昭和17)将爱国妇女会、大日本国防妇女会和大日本联合妇女会统一合并组成。强制20岁以上的妇女入会，动员其为国家服务，参加增加储蓄、回收废品、国防训练等活动。
だいにほんぶとくかい【大日本武徳会】  武道樊励を目的とした団体。1895年(明治28)設立された武道会を1942年(昭和17)改組したもの。戦後解散。全大日本武德会。以奖励武士道精神为宗旨的团体，以1895年(明治28)设立的武道会为基础，1942年(昭和17)改组而成。第二次世界大战后解散。
だいにみぶん【第二身分】  フランス革命前のアンシャン-レジームで,僧侶に次ぐ地位を占めていた貴族階級のこと。第二階級。全第二身份，第二等级。指法国革命前的旧体制时期地位仅次于僧侣的贵族阶级。
だいにメッセンジャーせつ【第二一説】  ホルモンは,それ自体が細胞に直接作用するのではなく，細胞内で作用する物質(第二メッセンジャー)の生産を促す,という仮説。この物質としてサイクリックAMPがあげられている。E=W=サザーランドが1960年代初めに提唱。→サイクリックAMP全第二信使说。该学说认为激素并非对细胞直接起作用，而是促进产生细胞内起作用的物质(第二信使)。这种物质首推腺苷一磷酸。萨瑟三于20世纪60年代初提出。
だいにゅう【代入】スル 式や関数において,その中に含まれる文字または変数を,数または文字·式などで置き換えること。全代入。在算式及函数中，用数或字母、公式等置换其中所含的字母或变数。
だいにゅうほう【代入法】  連立方程式において,一つの未知数を他の未知数で表し，それを他の式に代入して解く方程式の解法。全代入法。在联立方程式中将一个未知数用其他未知数表示，并将其代入其他式子中求解的方程式解法。
たいにん【大任】重大な任務。大切な仕事。重任。大役。全大任，重任。重大的任务，重要的工作。‖「一を果たす」全完成大任。
たいにん【退任】スル 今まで就いていた任務から退くこと。全退任，卸任。退出迄今所就任的工作任务。
だいにん【大人】  おとな。→中人は?·小人は?全大人。成人。
だいにん【代人】  本人に代わって事をする人。代理人。全代办人，代理人。代本人做事的人。
だいにん【代任】スル 本人に代わって任務に就くこと。全代任，代职，代办。代本人就任。
ダイニン【dynein】 動植物の繊毛や鞭毛※などの部分を構成する蛋白飲質。ATPを加水分解する酵素でもあり,運動エネルギーの発生に直接関与する。全纤维蛋白。构成动植物纤毛及鞭毛等部分的蛋白质，也是水解三磷酸腺苷(ATP)的酶，与运动能量的产生直接相关。
ダイニング【dining】  食事。全吃饭,进餐,用餐。
ダイニングキッチン  〔㊶dining+ kitchen〕台所と食事室とが一緒になった部屋。DK。全厨房兼餐室。厨房和餐室在一起的房间。DK。
ダイニングルーム【dining room】  食事をする部屋。食

堂。全餐厅，食堂。吃饭的房间。
たいにんせつ【待忍説】〔 waiting theory〕消費を抑制することへの報酬が利子であるとする説。シーニアーの制欲説(節欲説)に発する利子学説。全等待说。认为抑制消费所得的报酬是利息的学说，源于英国经济学家西尼耳的节欲论。
たいねつ【耐熱】  熱に耐えること。全耐热。经受得住炎热或高温。
だいねつ【大熱】①非常に高い体温。高熱。全高烧。非常高的体温。|②非常に暑いこと。炎熱。猛暑。全高温，炎热，酷暑。非常热。
たいねつガラス【耐熱一】  急熱·急冷に耐えるガラスの総称。アルカリ分を減らして硼酸髪を含ませた硼珪酸ガラス,純粋な二酸化珪素でできた石英ガラスなどがある。全耐热玻璃。耐骤热、骤冷玻璃的总称，例如减少碱分而含硼酸的硼硅酸玻璃，用纯二氧化硅制成的石英玻璃等。
たいねつごうきん【耐熱合金】  耐熱性が高く,酸化·硫化などの化学作用によく耐える合金の総称。ニッケル-クロム鋼や,それにモリブデン・タングステン・バナジウムなどの高融点金属を添加したものなど,種類が多い。全耐热合金。耐热性强，耐氧化、耐硫化等化学作用强的合金的总称。种类很多，例如镍铬钢，以及其中再添加钼、钨、钒等高熔点金属的合金等。
たいねつざいりょう【耐熱材料】  耐熱性をもつ固体材料の総称。有機または無機高分子，金属·合金，セラミックスなどがある。エンジン・ボイラーなどのほか,原子炉などに利用される。△耐热材料。具耐热性的固体材料的总称，例如有机或无机高分子、金属与合金、陶瓷等。除用于制造发动机、锅炉等外，还用于核反应堆等。
だいねんぶつじ【大念仏寺】大阪市東住吉区平野町にある融通念仏宗の総本山。正式名，大源山諸仏護念院。1127年良忍の開創という。鎌倉末期に法明良尊が再興。全大念佛寺。位于日本大阪市东住吉区平野町融通念佛宗的总本山，正式名称为大源山诸佛护念院，相传1127年由良忍开创，镰仓末期法明良尊复兴。
だいの【大の】(連体)①一人前の。全大的。能頂一个成人的。Ⅱ「一男」全大男子汉。‖②たいへんな。全很，极。非常。‖「——お気に入り」全很称心如意。
たいのう【怠納】スル 納付を怠って定められた期限を過ごすこと。全怠纳，逾期未缴。怠于纳付而超过规定期限。
たいのう【滞納】ぇル 納めるべきものを,期限を過ぎても納めないこと。全滞纳。应当缴纳的东西逾期后仍不缴纳。
だいのう【大脳】  脊椎動物の脳の一部。終脳のこと。左右の半球からなり表面に複雑な溝がある。表層は神経細胞が集まる大脳皮質，内部は神経織維から成る大脳簡質と呼ばれる。神経系全体の中枢的な働きをする。広義には間脳・中脳を含める。全大脑。脊椎动物脑的一部分，指端脑。由左右半球组成，表面有复杂的沟裂。表层为神经细胞集中的大脑皮质，深部为神经纤维组成的大脑髓质。大脑在整个神经系统中起中枢作用，广义上含间脑和中脑。
だいのう【大農】①豪農。全大农。豪农。‖②大規模農業。→大農法全大农。大规模农业。
だいのう【代納】スル ①本人に代わって納めること。全代纳，代交，代缴。代本人缴纳。‖②納めるべきものの代わりに別のものを納めること。全代纳。用别的代替应缴纳的东西。
だいのうかい【大納会】  取引所で,年の最後の立ち会い。普通，12月28日。→大発会全年末终场交易。交易所年末最后一场交易，通常为每年的12月28日。
だいのうきていかく【大脑基底核】  大脳の深部から脳幹にかけて存在する灰白質群で、大脳皮質と視床からの入力を処理し,視床・中脳へ出力する。からだ全体の安定性を保持する働きをしていると考えられる。全大脑基底核。大脑深部至脑干埋藏在白质内的灰质团块，处理来自大脑皮质和丘脑的中枢兴奋，然后再向丘脑和中脑传递。起保持整个身体稳定平衡的作用。
だいのうし【大脳死】 精神作用など高レベルの機能をつかさどる大脳の機能が停止すること。→全脳死・脳幹死全大脑死亡。大脑支配精神等高级神经活动的机能停止。
たいのうしょぶん【滞納処分】  租税が滞納された場合，税務行政庁が督促のうえ滞納者の財産を差し押さえて公売に付し，その売上金から徴収する処分。全滞纳处分。滞纳租税时，税务行政厅先行督促，再冻结滞


<1546>
だいのう−だいひょ	1546


纳人的财产并公开拍卖，从其所卖款中征收租税的处分。
だいのうずいしつ【大脳懶質】  大脳半球の内部にある神経織維の集まった白色の部分を指していう語。全白质，大脑髓质。指位于大脑半球内部的神经纤维集中的白色部分。
だいのうはんきゅう【大脳半球】  脳の一部。ほぼ半球形で,正中線に沿ってさらに左右の半分に分けられる。最高の精神機能を営むところであるが,生命維持には直接関与しない。全大脑半球。脑的一部分，大致呈半球形，沿正中线分为左右两个半球。调节高级神经机能，但不直接参与生命的维持。
だいのうひしつ【大脳皮質】  大脳半球の表面をおおう灰白質の層。神経細胞が集まり，知情意·言語·随意運動·感覚·本能行動·情動などの中枢がある。全大脑皮质。覆盖大脑半球表面的灰白质层，神经细胞密集，具有理智、感情、意志、语言、随意运动、感觉、本能行为、激动等能力的中枢。
だいのうへんえんけい【大脳辺縁系】  大脳皮質のうち，旧皮質·古皮質からなる部分。本能的行動·情動·自律機能·嗅覚をつかさどる。→旧皮質·古皮質を大脑边缘系统。在大脑皮质中，由旧皮质和古皮质组成的部分。支配人的本能行为、激动、自主功能和嗅觉。
だいのうほう【大農法】  広大な土地を,大型機械やへリコプターなどを用いて行う大規模農業。大農経営。全大农法，大农经营。用大型机械及直升机等耕种大面积土地的大规模农业。
たいのうら【鯛ノ浦】千葉県南東部，天津小湊町の沖合の海。日蓮誕生の時大鯛が現れたという伝説から殺生禁断の海域とされ，鯛が多数生息。妙/浦。全鲷浦。千叶县东南部天津小凑町洋面的海域。因日莲降生时有大鲷出现的传说而视为禁止杀生的海域，故有大量鲷鱼生息。
だいのじ【大の字】「大」の字の形。特に,手足を広げて寝た人の姿をいう。全大字。“大”字形，尤指人伸开四肢躺着的姿势。
だいのつき【大の月】 太陽曆で31日の日数がある月。すなわち,1·3·5·7·8·10·12の各月。→小の月を大月。指阳历有31天的月份,即1、3、5、7、8、10、12 各月。
たいのや【対の屋】  寝殿造りで,寝殿の別棟。→寝殿造り。全对屋。寝殿式建筑中，寝殿的另一栋。
たいは【大破】スル 修理できないほど大きく破損すること。全报废，大破，全坏。破损得无法修理。
だいば【台場】  海防のため海岸付近に設けられた砲台。全炮台场。日本为进行海岸防御设在海岸附近的炮台。
ダイバー【diver】  ①潜水作業員。潜水夫。全潜水员。潜水作业人员。‖②スカイ-ダイビング・スキン・ダイビングをする人。全跳水运动员，潜水运动员。进行跳水或潜水运动的人。
たいはい【大杯·大盃】  大きなさかずき。全大杯,大盅。大的酒杯。
たいはい【大旆】  ①日月と昇竜·降竜を描いた大きな旗。昔，中国で天子または将軍が用いた。全大旆，旌旗。描绘有日月和腾龙、降龙的大旗，旧时为中国天子或将军使用的旗帜。‖②堂々とした旗印。全旗帜。堂堂正正的旗号。
たいはい【大敗】スル 大差で負けること。おおまけ。全大败，惨败。以大差距败北。
たいはい【退廃·頹廃】スル 風俗·気風がくずれ不健全になること。堕落。全颓废。风俗、风气变坏，呈不健全状态。
だいはい【代样】スル 本人に代わって参ますること。代参。全代拜，代人参拜。代替本人参拜。
たいはいてき【退廃的】(形動)  人心が荒れて,不健全な気風であるさま。デカダン。金颓废的。人心荒芜而不健康的风气。
だいばかり【台秤】  秤の一。台の上に量る物を載せ,ばねの伸縮,あるいは分銅の移動や増減によって示される目盛りを読む。全台秤，磅秤。秤的一种，把要称的东西放在承重台上，通过弹簧的伸缩或秤锤移动、秤砣增减计量物品重量。
たいはく【大白】大きな杯。大杯。左杯。大的杯子。
たいはく【太白】太白星。全太白，金星。太白星。
たいばくざい【耐爆剤】  ◇アンチノック剤
たいはくさんみゃく【太白山脈】  朝鮮半島の東岸を日本海沿岸に沿って南北に走る山脈。金剛山・五台山・太白山などがある。テーベク山脈。全太白山脉。纵贯

朝鲜半岛东海岸沿日本海海岸南北走向的山脉，有金刚山、五台山和太白山等山峰。
たいはくせい【太白星】金星の別名。全太白星。金星的别名。
たいはせい【耐波性】  船舶が波浪の衝撃に耐える性能。凌波性影。全耐波性。船舶抗波浪冲击的性能。
だいばだった【提婆達多】〔梵語の音訳〕积迦のいとこ。积迦の太子時代の競争者で，积迦が悟りを開いてからその弟子となったが,のちに離反。积迦の殺害を企てたともいう。天授。全提婆达多。释迦的堂兄弟，释迦太子时代的竞争者，释迦开悟后成为其弟子，但后来背离。传说曾企图杀害释迦。
だいはちぐるま【大八車·代八車】  大きな2輪の荷車。▲板车，运货车，排子车。大的两轮货车。
だいはちげいじゅつ【第八芸術】〔「文芸·絵画·音楽·演劇·建築·彫刻·舞踊に次ぐ8番目の芸術」の意〕映画。特に無声映画。トーキーは第九芸術という。全第八艺术。〔继文艺、绘画、音乐、戏剧、建筑、雕塑、舞蹈之后的第八种艺术之意〕电影，尤指无声电影，有声电影称为第九艺术。
たいばつ【体罰】  こらしめのために,身体的な苦痛を与えること。全体罚。给予肉体上的痛苦，以示惩戒。
だいはっかい【大発会】取引所で，新年最初の立ち会い。→大納会全年初首场交易，大发会。交易所中，新年的首场交易。
タイバック【tieback】  カーテンなどを片側に寄せて止めておく，留め飾り。全窗帘钩，帘钩，挂钩。把窗帘等拉到一边固定住的窗帘挂钩。
だいはつねはんぎょう【大般涅槃経】 ①いわゆる小乗の「涅槃経」。3巻。東晋の法頸訳。积迦の入滅前後の状況が，事実に近い形で記される。全《大般涅槃经》。指小乘《涅槃经》，3卷，东晋法显译。以近乎真实的手法记述了释迦入灭前后的情况。∣②大乘の「涅槃経」。全大般涅槃经。指大乘《涅槃经》。Ⅱ⑦40巻。421年北涼の曇無識ぐ訳。积迦の入滅の意義を明らかにするもので,法身の常住や衆生?が仏性をそなえていることなどが説かれる。北本。全北本《涅槃经》。40卷，421年由北凉县无谶译，阐明释迦入灭的意义，讲述法身常住以及众生悉具佛性等大乘思想。‖④36巻。南朝の宋の慧観・慧厳禁・謝霊運が，法頸が訳した「大般泥洹盆経」を参照して，②⑦を再治したもの。南本。全南本《涅槃经》，36卷，由南朝宋的慧观、慧严与谢灵运参照法显的译本《大般泥洹经》，对北本增品润改而成。
たいはん【大半】全体の半分以上，過半。大部分。全大半，大半数，大部分，过半。整体的一半以上。∥f一を失う」全损失大半。
たいばん【胎盤】  妊娠に際し,子宮内にできる円盤状の組織塊。胎児がへその緒を介して物質交換を行う。全胎盘。妊娠时子宫内形成的圆盘状组织块，胎儿通过脐带进行物质交换。
だいばん【台盤】〔「だいはん」とも〕食物を盛った器を載せる台。長方形の机の形で,縁がついている。全托盘，台盘。放置盛有食物的器皿的台子或底托，为长方桌子形，镶有边框。
だいばんじゃく【大盤石】  ①たいそう大きな岩。左大磐石。非常大的岩石。‖②どっしりしていて,びくともしないこと。全磐石。指稳固而不可动摇。
だいはんにゃきょう【大般若経】  大乗仏教の経典。600卷。唐の玄奘世訳。別々に成立した般若経典類(「仁王経」と「般若心経」を除く)を集大成したもの。空の思想を説き,真実の智慧(般若)を明らかにする。大般若波羅蜜多経。全《大般若经》，《大般若波罗蜜》。大乘佛教的经典，600卷，唐玄奘译。为各种般若经典类集大成(《仁王经》和《般若心经》除外)。讲述空的思想，阐明真实的智慧(般若)。
たいひ【対比】スル ①くらべあわせてその違いや特徴をはっきりさせること。比較。全对比。互相比较,弄清其差异及特征。‖「日米の——」全日美对比。‖②〔心〕二つの対立する感覚や感情などが，時間的·空間的に接近して現れる時,その差異が強調されて感じられること。同じ灰色の紙片でも,白色の紙の上ではより黒く、逆に黒色の紙の上ではより白く感じられる類。全对比。两种对立的感觉或感情等，当在时间上和空间上相接近并出现时，能感觉到其强调的差异。例如同是一张灰色纸片，若放在白纸上会感到较黑，相反若放在黑纸上则感到较白。∥③〔地〕離れた土地にある地層が互いに同時代のものであるかどうかを決めること。全对比。确定不在一地的地层是否为同时代的

地层。
たいひ【待避】スル ①難をさけて,危険の去るのを待つこと。全躲避，待避，回避。避开灾难，等待危险过去。‖「一壕」全躲避壕；防空壕。‖②鉄道で，通過列車をやりすごすため,別の線路に入って待つこと。全待避，让车。铁路上为让通过列车驶过，而进入其他线路等待。‖「一線」全待避线。
たいひ【退避】スル その場所から離れて危険をさけること。避難。全退避，转移，疏散。从某场所离开，以躲避危险。
たいひ【堆肥】  落ち葉・わら・塵芥・野草などを積み重ね,腐らせてつくった有機肥料。つみごえ。全堆肥。把落叶、稻草、垃圾、野草等堆积起来腐烂发酵后制成的有机肥料。
たいひ【貸費】費用を貸すこと。全借给费用，给贷款。贷给费用。
だいひ【大悲】〔仏〕衆生の苦しみを救おうとする仏・菩薩の広大な慈悲の心。全大悲。佛、菩萨拯救众生出苦海的大慈大悲之心。
だいひかんのん【大悲観音】①千手観音の別名。全大悲观音。千手观音的别名。‖②觀世音菩薩の総称。全大悲观音。观世音菩萨的总称。
だいひじゅ【大悲吼】「千手観音大悲陀羅尼経」に説かれている陀羅尼。千手陀羅尼。人悲咒，千手陀罗尼。《千手观音大悲陀罗尼经》中讲述的陀罗尼。
タイビスト【typist】  タイブライターで文書を作るのを職業とする人。全打字员。以用打字机打印文书为业的人。
だいひつ【代筆】スル 本人に代わって書くこと。全代笔，代写。代替本人书写。‖「手紙を一する」を代写书信。
たいひつとくしょ【大筆特書】スル 強調して書くこと。特筆大書。全大书特书，大写特写。大力描写。
だいびゃく【大百】大百日……”
たいひょう【体表】  からだの表面。全体表。身体的表面。
たいびょう【大病】スル 重い病気。重病。全大病。重的病，重病。
たいびょう【大廟】 ①帝王の祖先をまつるみたまや。全太庙。帝王祭祀祖先的灵庙。‖②伊勢の大神宮。▲大庙。日本伊势的大神宫。
だいひょう【大兵】  体の大きいこと。また,その人。→小兵全大汉。身材高大，亦指这样的人。‖「一肥满」全彪形大汉。
だいひょう【代表】スル ①全体の状態や性質などを,そのもの一つだけでよく表すこと。全代表。仅以其中的一个充分表示整体的状态或性质。∥②機関やグループに代わって,その意思を外部に表すこと。全代表。代替机构或集体向外部表达其想法。‖「親族を一してあいさつする」全代表亲属致词。‖③全体の中から、すぐれたものまたは最適なものとして選ばれた人。全代表。从全体人员中被选举出来的最优秀或最合适的人。Ⅱ「一選手」全运动员代表。④法人·団体に代わってその意思を他に表示し，法律上の効果を発生させること。また,それをする人や機関。全代表。代法人、团体向他人表达想法，使之产生法律效果。亦指从事这种工作的人或机构。
だいひょうけん【代表権】〔法〕代表をなす権限。全代表权。当代表的权限。
だいひょうさく【代表作】  その作家の主要な作品。▲代表作。某作家的主要作品。
だいびょうし【大拍子】  締め太鼓の一種。桶胴に皮を張ったもので、細桴ばを用いる。里神楽に用いる。全大拍子。皮鼓的一种，桶状共鸣箱上蒙皮，用细鼓槌击奏。用于民间神乐。
だいひょうしつもん【代表質問】  国会の開会時,政府演説に対して行われる各党の代表者による質疑。通常は野党第一会派，与党会派の代表，各会派代表の順に行われる。代表質疑。→政府演説全代表质询，代表质问，代表质疑。日本国会开会时，针对政府的演说由各党的代表提出的质疑。通常按在野党第一会派、执政党会派的代表、各会派代表的顺序进行。
だいひょうしゃいん【代表社員】〔法〕合名会社·合資会社において，会社の代表権を持つ社員。全代表职员。合股公司和合资公司中具有公司代表权的职员。
だいひょうそしょう【代表訴訟】  会社が取締役の責任を追及する訴えを提起しないとき,個々の株主・社員が会社のために自ら原告となって提起する訴訟。代位訴訟。全代表诉讼。当公司不提起追究董事责任的诉


<1547>
1547	だいひょ−たいへい


讼时，各个股东或职员为公司而自己当原告提起的诉讼。
だいひょうち【代表値】資料の特徴や傾向を示す客観的な尺度となる数值。平均值·最大值·中央值·モードなど。全代表值，表征值。显示资料特征和倾向的客观性标准数值，例如平均值、最大值、中位数和众数等。
だいひょうてき【代表的】(形動)  全体を代表するにふさわしいさま。全代表性的，典型的。足可代表全体的。
だいひょうでんわ【代表電話】  2回線以上の電話がある場合,あらかじめ決めておく一つの番号。全总机电话号码，代表性电话号码。当单位有两条线路以上的电话时，指预先选定好的一个电话号码。
だいひょうとりしまりやく【代表取締役】  取締役会で選任され，会社を代表する権限を付与された取締役。全董事长，董事代表。由董事会选任并被赋予代表公司权限的董事。
だいひょうみんしゅせい【代表民主制】  0間接民主制
タイビン【tiepin】  ネクタイ-ビン。全领带别针。
だいひん【代品】代わりの品物。全代替品，代用品。替代的物品。
ダイビング【diving】スル ①水に飛び込むこと。また,水泳の飛び込み競技。全跳水。跳入水中，亦指游泳的跳水比赛。|②飛行機の急降下。全飞机俯冲。|③潜水。全潜水。
ダイビングキャッチ【diving catch】スル 野球で,打者の打った球を体を投げ出して捕らえること。全鱼跃接球，侧扑接球。棒球比赛中，飞身跃出去捕接击球员击打出的球。
たいふ【大夫】  ①中国,周代の卿:の下,士の上に位する官職。全大夫。中国周代官职名，位居卿之下，士之上。‖②令制で,一位から五位までの人の総称。または五位の通称。A大夫。日本律令制下，一位至五位的总称。亦指五位的总称。∥③大名の家老の異名。全大夫。日本大名的家老(家臣之长)的异名。
たいぶ【大部】 ①書物の巻数や紙数が多いこと。→小部全大部头。指书籍的卷数或页数多。∥②大部分。全大部。大部分。
たいぶ【退部】スル 運動部・文化部などの部活動から抜けること。→入部全退部。退出体育部、文化部等以“部”命名的学生活动团体。
タイプ【type】スル ①型。型式。全型,式。‖「新しいーの車」全新型车。‖②ある共通性で特徴づけられる性格。类型。全类型。在某种共同性上被赋予特征的性格种类。||「芸術家—」全艺术家类型。||③タイプライターの略。また,タイプライターで打ち出すこと。全打字机,打字。「タイプライター」之略,亦指用打字机打出来。‖「英文一」全英文打字机。
だいぶ【大分】(副) ①たくさん。だいぶん。全很多,相当。‖「金も一たまったことだし」全钱也积攒了很多。‖②かなり。だいぶん。全很,极。颇,相当。‖「一寒くなった」全已经很冷了。
ダイブ【dive】スル ①(頭から)飛び込むこと。突っ込むこと。を(头先入水地)跳水,钻入。‖「一、プレー」を跳水比赛。||②潜水。ダイビング。全潜水。||③飛行機の急降下。△飞机俯冲。飞机急速向下飞。
たいふう【大風】  強い風。おおかぜ。全大风。强劲的风。
たいふう【台風·颱風】北太平洋の南西部に発生する熱帯低気圧のうち、最大風速が毎秒17.2m以上に発達したもの。直径数100 から1000kmほどの渦巻きで，風は中心に向かって反時計回りに吹き込む。風速は中心から数十キロ離れたところが最大で,中心では静稳になっていることが多い。全台风。发生在北太平洋西南部的热带低气压中的涡旋，最大风速每秒达17.2m以上。空气涡旋直径达数百至上千公里，风逆时针吹向中心部，离中心数十公里处风速最大，而中心往往非常平静。
たいふう【耐風】  強い風に耐えること。全抗风。指抗强风。Ⅱ「一構造」全抗风构造。
たいふうがん【台風眼】台風の中心部で，直径数十キ口ほどの風の静穩域。台風の目。全台风眼。在台风的中心部，直径约数十公里的平静区域。
タイフーン【typhoon】  台風。全台风。
だいぶきん【台布巾】  食卓をふくのに用いるふきん。膳布巾。全擦桌子布，抹布。擦拭餐桌用的布。
たいふく【体幅】相称面で分けた生物体の各部分。相互に対応した構造をもつ。全体辐。由对称面分成的生物体的各部分，具相互对应的构造。

だいふく【大福】 ①大福餅。全大福饼。‖②福の多いこと。大きな福運。全大福，多福。福分多，大的福运。
だいふくちょう【大福帳】  商家で,売買の金額を書き入れる元帳。全流水账，大福账。商家用来登记买卖金额的总账。
だいふくもち【大福餅】  中に餡を包み込んだ餅菓子。全大福饼。中间包有豆馅儿的糕饼。
たいぶつ【対物】  物,または物件に対すること。全对物。指对于物或物件。「一保険」全对物保险。
だいぶつ【大仏】  巨大な仏像。丈六(像高約4.8m)以上のものをいう。奈良東大寺の盧遮那仏が，鎌倉長谷高徳院の阿弥陀仏が特に有名。全大佛。巨大的佛像，指1丈6尺(像高约4.8m)以上的佛像。日本奈良东大寺的卢遮那佛和镰仓长谷高德院的阿弥陀佛尤为有名。
だいぶつ【代物】代わりの物。代品。全代替物，代用物。替代物品。
だいぶつかいげんくよう【大仏開眼供養】  大仏の開眼を供養すること。752年の東大寺の大仏の場合が特に有名。全大佛开光供养。供养大佛的开光，752年东大寺的大佛开光仪式尤为有名。
たいぶつきょう【対物鏡】  望遠鏡で対物レンズに代わって用いる反射鏡。全物镜。望远镜中代替接物镜而使用的反射镜。
だいぶっし【大仏師】奈良時代，国家的仏像製作事業の責任者。平安以降，私的仏師集団の指導者·棟梁の称となる。全大佛师。日本奈良时代国家佛像制作事业的责任人，平安时代以后成为私人佛像工匠集团的首领、工头的称谓。
たいぶつしんよう【対物信用】  賈権·抵当権など,担保に提供される物を基礎とする信用。→対人信用全对物信用。质权、抵押权等以供担保的物为基础的信用。
たいふつだいどうめい【対仏大同盟】  フランス革命の波及とナポレオンの侵略に対してヨーロッパ諸国が結んだ同盟。イギリスを中心に,1792年から1815年までに数回結成された。全反法同盟。欧洲诸国结成的同盟，旨在防止法国革命蔓延和对付拿破仑的入侵。该同盟以英国为核心，1792年至1815 年期间曾多次结成。
たいぶつたんぽ【対物担保】  φ物的担保
だいぶつでん【大仏殿】 ①大仏を安置した堂。全大佛殿。安置大佛的殿堂。|②奈良東大寺の大仏を奉安した堂。752年建立。現在の仏殿は1708年の再建。全大佛殿。祀奉奈良东大寺大佛的殿堂，752年建立，现存佛殿为1708年重建的。
だいぶつべんさい【代物弁済】  本来の債務の代わりに他の物品などによって债務を消滅させること。全代物清偿。通过其他物品等代替本来的债务而使债务消灭。
だいぶつよう【大仏様】鎌倉初期に東大寺再建のため俊乘坊重源が宋の様式を取り入れて始めた寺院建築様式。指肘木器”·貫3·化粧屋根裏·扇垂木などを主な特徴とする。東大寺南大門はその代表例。天竺様ぞ。全天竺式，仿南宋式。镰仓初期为重建东大寺，俊乘坊重源引入宋代的样式而开始时兴的寺院建筑样式。以插拱、横档、露明望板、翼角椽等为主要特征。东大寺南大门为其代表实例。
たいぶつレンズ【対物一】 頸微鏡·望遠鏡などの,物体から来た光が最初に結像するレンズ。→接眼レンス全物镜。显微镜、望远镜等光学仪器上安装的来自物体的光最初成像的透镜。
だいふひょう【大譜表】上段に卜音譜表，下段にへ音譜表を組み合わせた二段構えの譜表。ピアノ・オルガン・ハープ・合唱などに用いられる。全大谱表。上面为高音谱表、下面为低音谱表组成的两个五线谱表，用于钢琴、风琴、竖琴、合唱等。
タイプフェース【typeface】 活字の書体。全活字字体。
だいぶぶん【大部分】  全体のほとんどの部分。おおかた。たいはん。全大部分，多半，大半，大多数。几乎是整体的所有部分。‖「一の人」全大部分人。
タイプライター【typewriter】 鍵盤をたたいて,文字を紙面に印字する機械。全打字机。敲击键盘将字和符号打印在纸上的机械。
タイブレーク【tie break】 テニスで、ジュースが繰り返され試合が長時間となるのを防ぐため、ゲーム-カウントが6対6(または8対8)のとき,7ポイント先取した方を勝者とすること。全抢七，局末平分决胜制。网球比赛中，为防止连续局末平分使比赛时间过长，规定在比分6：6(或8：8)时，判先得7分(或9分)者为胜。

だいぶん【大分】(副)  ①たくさん。だいぶ。全很多,相当。‖「貯金が一たまった」全存了很多钱。‖②よほど。だいぶ。全很,颇。‖「一よくなった」全好多了；大有好转。
たいぶんすう【帯分数】 整数と真分数との和から成り立つ数。2 (すなわち2+ )など。→真真分数▲带分数。由整数与真分数之和组成的数，例如2 (即 等。
たいへい【大兵】大勢の兵隊。大軍。全大兵，大军。雄厚的兵力。
たいへい【太平·泰平】  世の中がよく治まり平稳であること。平和。全太平。社会十分平安稳定。∥「天下一」全天下太平。
タイベイ【台北】  めたいほく(台北)
たいへいき【太平記】軍記物語。40巻。小島法師の作との説がある。何度か補正を経て、1371年頃成立か。後醍醐天皇の討幕計画から，五十余年にわたる南北朝内乱を，南朝側の立場から流麗な和漢混交文で描く。△《太平记》。军记物语，40卷，传为小岛法师著。经多次补充修改，大概于1371年前后成书。作者站在南朝的立场，使用流丽的和汉混交文描写后醍醐天皇实施讨幕计划以后长达50余年的南北朝内乱。
たいへいきよみ【太平記読み】  江戸初期,路傍などで太平記を読んで銭をもらった者。後世の講釈師の祖の一。全念太平记。江户初期在路边等地方讲《太平记》挣钱的人，为后世说书人的鼻祖之一。
たいへいぎょらん【太平御覧】  中国の類書。1000巻。宋の太宗の動命を奉じて,李昉ずらが983年に完成。天·時序以下55部門に分けられ，先行の類書など，1690種を引く。御覧。全《太平御览》。中国类书，1000卷，宋太宗命李昉等编辑，983年完成。分天、时序以下55门，引用先前的类书等多达1690种。
だいへいげん【大平原】 ()グレート-プレーンズ
たいへいづか【大瓶束】  社寺建築で,形が瓶子ごに似た装飾的な束。普通，虹梁さの上に用いられ，下部は結綿親という彫刻がある。全柁架中央瓶状短柱，大瓶短柱。神社寺院建筑上形似瓶子的装饰短柱，通常用在虹梁上，其下部有结棉纹的雕刻。
たいへいてんごく【太平天国】  中国,清末,洪秀全の指導する上帝会を中心にした農村大衆の反清組織によって樹立された政権。1851年広西省で挙兵し,湖南に進出,のち南京を占領して首都とした。キリスト教の影響を受け，政治·経済上の平等主義を掲げたが，内紛が激化し,曾国藩らの郷勇や常勝軍などに敗れ,64年滅んだ。全太平天国。中国清朝末期以洪秀全领导的拜上帝会为核心、由农民反清组织建立的政权。1851年在广西起义，挺进湖南，占领南京后定都。受基督教影响，提倡政治、经济上人人平等，后出现内讧并激化，为曾国藩等的乡勇和“常胜军”所败，1864年灭亡。
たいへいどう【太平道】  中国,後漢末,張角が組織した宗教結社。道教の源流。黄巾放の乱を起こした。全太平道。中国东汉末期由张角组织的宗教结社，道教的源流，曾发动黄巾起义。
たいへいよう【太平洋】〔 Pacific Ocean〕アジア・南アメリカ・北アメリカ・南極・オーストラリアの五つの大陸間に広がる世界最大の海洋。地球表面積の3分の1を占める。マゼランが最初に太平洋を横断した際に無風平穏であったところから名づけられた。全太平洋。位于亚洲、南美洲、北美洲、南极洲和大洋洲五大陆间的世界最大的海洋。占地球表面积的三分之一。麦哲伦首次横渡太平洋时风平浪静，故得此名。
たいへいようあんぜんほしょうじょうやく【太平洋安全保障条约】  ◇アンザス(ANZUS)
たいへいようがわきこう【太平洋側気候】  日本列島の太平洋側に特徴的な気候。冬の乾燥と晴天，夏は梅雨や台風による降雨と盛夏の晴天がみられる。太平洋岸式気候。太平洋岸型気候。→日本海側気候を太平洋岸型气候。日本列岛太平洋一侧特有的气候，可见冬季的干燥和晴天、夏季有梅雨或台风造成的降雨和盛夏的烈日炎炎。
たいへいようしょとうセンター【太平洋諸島一】〔 Pa-cific Islands Center〕太平洋諸島を対象とする貿易,投資,観光を促進するために,当該国家あるいは地域に代わって情報提供を行う国際機関。1996年(平成8)10月，東京に開設。PIC。全太平洋诸岛中心。为促进以太平洋诸岛为对象的贸易、投资、观光，代替该国或地域而提供信息的国际机构。1996年(平成8)10月设于


<1548>
たいへい—たいま	1548


东京。PIC。
たいへいようせんそう【太平洋戦争】  第二次大戦のうち,太平洋地域が戦場となった日本と米·英·オランダ・中国など連合国との戦争。1941年(昭和16)12月8日，日本は米·英に宣戦，一時は南方諸地域を制圧したが,ミッドウェー海戦を転機に42年後半から守勢一方となり,45年8月,アメリカの広島・長崎への原爆投下やソ連の参戦などにより15 日ポツダム宣言を受諾して無条件降伏した。戦争当時は大東亜戦争と呼ばれていた。全太平洋战争。第二次世界大战期间，美、英、荷、中等反法西斯同盟国家在太平洋地区对日本进行的战争。1941年(昭和16)12月8日，日本对美、英宣战，曾一度控制亚洲南部地区，但以中途岛海战为转折，1942年下半年起由攻转守。1945年8月由于美国在广岛、长崎投下两颗原子弹以及苏联参战等原因，日本于同月15 日接受《波茨坦宣言》，宣布无条件投降。战争时期日本称之为“大东亚战争”。
たいへいようつなみけいほうセンター【太平洋津波警報一】〔 Pacific Tsunami Warning Center〕太平洋地域の津波警報実施機関。アメリカ,ハワイ州ホノルル所在。PTWC。△太平洋海啸警报中心。太平洋地域的海啸警报实施机构，设在美国夏威夷州火奴鲁鲁。PTWC。
たいへいようプレート【太平洋一】 太平洋の大部分を載せているプレート。東太平洋海膨・太平洋-南極海嶺で生じ,ほぼ北西方向へ移動し,アリューシャン・千島·日本·伊豆-小笠原·マリアナ・トンガ・ケルマデックの各海溝で沈み込む。全太平洋板块。承载大部分太平洋的板块，在东太平洋海底洋隆、太平洋南极洋脊生成，大体向西北方向移动，在阿留申、千岛、伊豆小笠原、马里亚纳、汤加、克马德克各海沟俯冲。
たいへいようベルトちたい【太平洋一地带】  京浜·東海·中京·阪神·瀬戸内·北九州間に帯状に伸びた人口·工業の集中した地域。全太平洋沿岸工业带。指京滨、东海、中京、阪神、濑户内、北九州间呈带状延伸的人口、工业集中的地域。
たいへいようもんだいちょうさかい【太平洋問題調査会】〔 Institute of Pacific Relations〕太平洋地域の諸国家·諸民族の相互理解を目的として調査研究を行なった国際的協力機関。1925年発足。IPR。全太平洋关系学会。以太平洋地域的各国家、各民族的相互理解为目的而进行调查研究的国际合作研究机构，1925年成立。IPR。
たいへいらく【太平楽】  のんきに勝手なことを言うこと。全信口开河，宽心话。毫不在乎地随便说。||「一を並べる」全信口开河。
たいへいらく【太平楽】 舞楽の一。4 人による武舞」”。曲は，朝小子を・・武昌楽心に合歓塩での3曲から成る。甲胄、?”に魚袋壁・胡籙除などをつけ,太刀,次いで鉾!を執って舞う。全太平乐。舞乐之一，由4人操刀和戈跳舞，舞曲由《朝小子》《武昌乐》和《合欢盐》3支组成。舞者着盔甲、束鱼袋、背箭筒等，先跳操长刀舞，后跳执戈舞。
たいべつ【大別】スル 大きく区分すること。全大致区别。大致区分。
たいへん【大変】  ①①大きな異変。大事件。全大事变，大事件。大的异变。‖「国家の——」全国家的重大事变。‖②おおごとであるさま。重大。全重大,严重。Ⅱ「一な事件」全重大事件。‖③苦労のはなはだしいこと。全太费劲儿，了不得，真够受的。辛苦之极。|「準備が一だ」全准备真费劲儿。||②(副)非常に。たいそう。△大,太。非常,很。‖「一驚く」全大吃一惊。
たいへん【大編·大篇】  構想が大きく,編章の長い詩や文章。大作。雄編。全巨篇，宏篇。构思宏大、篇章长的诗或文章。
たいへん【対辺】  四辺形では向かい合った辺。三角形では一つの角に相対する辺。全对边。四边形中相对的边，三角形中与一个角相对的边。
たいべん【胎便】 胎児の便。色は青黒く,分娩後2~4日ほどに排出される。かにばば。かにくそ。胎屎ぐ。全胎便。胎儿的粪便，色青黑，约在分娩后2~4日内排出。
だいへん【代返】えん 出欠をとる際,出席しない者に代わって出席をよそおって返事をすること。全代人签到，替人应到。点名时，代替缺席者冒充签到、答到。
だいべん【大便】  人間が肛門から排泄する食物のかす。糞。便。全大便。人由肛门排泄的食物渣滓，粪，便。
だいべん【代弁·代辨】スル ①本人に代わって弁償する

こと。全代人赔偿，代偿。代替本人进行赔偿。‖②事務などを代行すること。全代办。代为处理事务等。Ⅱ「一業」全代办业。
だいべん【代弁·代辯】スル 本人に代わって意見などを述べること。全代辩，代言。代替本人陈述意见等。‖「一者」全代言人。
たいほ【退歩】スル 今までの状態より悪くなること。→進步全退步。变得比以前的状态差。
たいほ【逮捕】×。 ①搜查機関または私人が,被疑者の身体の自由を拘束し，一定期間抑留すること。現行犯以外は，裁判官の発する命状を必要とする。全逮捕。侦查机关或私人限制嫌疑人的人身自由，并将其扣留一段时间。除现行犯外，需要有法官签发的逮捕证。‖②他人の身体の自由を奪うこと。全逮捕，捉拿。剥夺他人的人身自由。
だいぼいんすいい【大母音推移】〔 Great Vowel Shift〕英語において1350年頃から1600年頃にかけて起きた長母音の変化。最も舌の位置の高い/i:/ /u:/は/ei/ / ou/と二重母音化した。他はそれぞれ舌の位置が1段階高い位置に変化し,/e:/→/i:/,/ε:/→/e:/,/o:/→/u:/,/ɔ:/→/o:/,/a:/→/ε:/に変化した。全大元音变迁。在英语中，从1350年前后到1600年前后发生的长元音的变化。舌位最高的〔i：〕〔u：〕变为双元音〔ei〕〔ou〕。此外各自的舌位变得比原来高，出现〔e:〕→〔i:〕、〔ε:〕→〔e:〕、〔o:〕→〔u:〕、〔ɔ:〕→〔o:〕、〔a:〕→〔ε:〕的变化。
たいほう【大法】重要な法規。全大法。重要的法规。Ⅱ「天下の一」全天下的大法。
たいほう【大宝】 年号(701.3.21——704.5.10)。慶雲の前。文武。“天皇の代。だいほう。全大宝。文武天皇时代的年号(701.3.21—704.5.10),庆云之前。
たいほう【大砲】  ①大きな弾丸を発射する火器の総称。砲。火砲。全炮，火炮，大炮。发射大型炮弹的火器的总称。‖②(野球·バレーボールなど)強力な打者·打撃力のたとえ。全重炮(手)，大炮。(棒球、排球等运动中)喻力大的击球员或攻击力。
たいほう【大鵬】〔荘子〕中国における想像上の大鳥。おおとり。鵬”。全大鹏。中国(古代)想象中的大鸟。
たいぼう【大望】	0たいもう(大望)
たいぼう【体貌】  姿と顔だち。容貌。全体貌,姿容,风采。风姿与容貌。
たいぼう【待望】スル待ち望むこと。待ちこがれること。全期待，期望。盼望，焦急等待。
たいぼう【耐乏】とぼしさにたえること。全忍受贫乏。‖「一生活」全清贫的生活。
だいぼうあみ【大謀網】  台網の一。垣網と袋網を組み合わせて定置するもの。全大折网，袋建网。台网的一种，由墙网和袋网组合在一起定置捕鱼的网具。
だいほうおんじ【大報恩寺】京都市上京区溝前町にある真言宗智山派の寺。山号，瑞応山。1221年求法義空の開創という。本堂は国宝。本尊は积迦如来像。通称，千本积迦堂。全大报恩寺。位于日本京都市上京区沟前町真言宗智山派的寺院，山号瑞应山。相传1221 年由求法义空开创。主殿属国宝，本尊为释迦如来像。通称千本释迦堂。
だいほうし【大胞子】  胞子に大小の2型があるとき,大きい方の胞子。シダ植物のイワヒバ・サンショウモなどに見られ,発芽して雌性前葉体をつくる。全大孢子。孢子有大小两种类型时指大个的孢子，见于蕨类植物中的卷柏、槐叶𬞟等，发芽后形成雌性原叶体。
たいぼうちょう【体膨張】 物体の体積が温度変化によって増減する現象。全体积膨胀。物体体积随温度变化出现增减的现象。
たいぼうちょうりつ【体膨張率】  固体の熱膨張による体積の増加の割合を温度差で割った値。全体积膨胀系数。固体经热膨胀体积增加的比率除以温度差所得的值。
だいほうてい【大法廷】最高裁判所の裁判官全員によって構成される合議体。法令などの憲法違反，判例の抵触などの重要事項が問題となる場合に審理·裁判に当たる。→小法廷全大法庭。由最高法院的全体法官组成的合议庭。在出现违反法令等宪法、与判例抵触等重大事项时，负责审理和审判。
たいほうりつりょう【大宝律令】  日本古代の基本法典。701年(大宝1)制定。律6卷，令11卷。刑部禁親王·藤原不比等らの撰。7世紀以来の諸制度の法的整備を示し，757年養老律令施行までの国家の基本法となった。現存しないが,養老命の注釈書「令集解される」などによりその一部が知られる。全《大宝律令》。日

本古代的基本法典，701年(大宝1)制定。律6卷，令11卷。刑部亲王、藤原不比等人编撰。对7世纪以来的各种制度进行了法律上的完善，到757 年《养老律令》施行前为国家的根本大法。现无存，但通过养老令的注释本《令集解》等，其内容可略知一二。
ダイポールアンテナ【dipole antenna】  直線状の導体中央に高周波電源を接続する線状アンテナ。主に短波带·超短波带で用いられる。全偶极天线。直线状导体中央接有高频电源的线状天线，主要用于短波波段和超短波波段。
たいほかんきんざい【逮捕監禁罪】  不法に人を逮捕または監禁することにより成立する罪。全逮捕监禁罪。在日本指非法逮捕或监禁他人所构成的罪。
たいほきょだくせいきゅう【逮捕許諾請求】  国会議員を国会の会期中に逮捕する許諾を議院に求めること。→不逮捕特権全允许逮捕请求。在日本指向议院请求允许在国会会期中逮捕国会议员。
たいほく【台北】中国，台湾省北部にある都市。台湾省の政治·文化·経済の中心地。金属·機械などの工業が発達。タイペイ。全台北。位于中国台湾省北部的城市，台湾省的政治、文化、经济的中心，金属、机械等工业发达。
たいぼく【大木】  大きな立ち木。大樹。全大树,巨树。巨大的立木。
タイポグラフィー【typography】  ①活版による印刷術。全活版印刷术。|②デザインにおいて,活字の書体や，字配りなどの構成および表現。全排字艺术。图案设计上有关活字的字体、字排列等的构成及表现。
だいぼさつ【大菩薩】〔仏〕①不退の位に至った菩薩。また，偉大な僧の敬称。全大菩萨。修至不退果位的菩萨，亦为伟大僧人的敬称。‖②「八幡大菩薩」の略。全大菩萨。“八幡大菩萨”之略。
だいぼさつとうげ【大菩薩峰】①山梨県北東部，塩山市の東にある峠。海抜1897m。かつて甲府盆地と多摩川上流域を結ぶ要所であった。全大菩萨山口。日本山梨县东北部，位于盐山市东面的山口。海拔1897m。曾是连接甲府盆地和多摩川上游流域的要冲。|②小説。中里介山作。1913(大正2)~41年(昭和16)に発表。未完。幕末を舞台とし，虚無的な浪人机竜之助の過歴を軸に数十人の人物が交錯する大ロマン。全《大菩萨岭》。小说,中里介山著,1913(大正2) ~1941年(昭和16)发表，未完。小说以幕府末期为舞台背景，以虚无主义浪人机龙之助漫游各地为主线，塑造数十个人物形象，情节跌宕而浪漫。
たいほじょう【逮捕状】裁判官が被疑者の逮捕を搜査機関に許可する旨を記載した令状。全逮捕令，逮捕证。记载法官批准侦查机关逮捕嫌疑人内容的文件。
だいほっさ【大発作】癫痫、の代表的症状の一。突然意識を失って倒れ全身の筋肉が強直する強直痙攣點の後，筋肉の収縮・弛緩を反復する間代痙攣に移行する。強直間代発作。→小発作全癫痫大发作。癫痫病的典型症状之一，患者突然意识丧失而摔倒，先是全身肌肉强直性痉挛，然后过渡为肌肉反复收缩和弛缓的间歇性痉挛。
タイポロジー【typology】  ◇類型論
たいほん【大本】  物事の一番のもとになること。根本。おおもと。全大本。成为事物最重要的根本。‖「政治の一」全政治之大本。
だいほん【台本】  芝居·演劇·映画などで、すべての演出の基本となる本。脚本。シナリオ。全台本。戏曲、演剧、电影等一切演出最基本的剧本。
だいほんえい【大本営】戦時の天皇直属の最高統帥機関。全大本营。战时天皇直属的最高统帅机构。
だいほんざん【大本山】①仏教の一宗派で最高位の寺院として，所属の末寺を統轄する寺。全大本山。作为佛教一宗派中最高位的寺院，统辖所属末寺的寺。‖②総本山の下にあって所属の末寺を統轄する寺。全大本山。位于总本山之下，统辖所属末寺的大寺院。
たいま【大麻】 ①麻薬の一種。アサの葉や花穂を乾燥したもの。また,その樹脂。日本では大麻取締法により栽培や所持・譲渡が規制されている。マリファナ。ハシシュ。ハシシ。全大麻。麻药的一种，将麻的叶、花穗晒干而成的毒品，亦指其树脂。在日本依大麻取缔法，其栽培、持有和转让受到限制。②植物アサの漠名。全大麻。植物麻的中文名。∥③伊勢神宮で頒布される神符。全大麻符。日本伊势神宫颁布的神符。
たいま【対馬】  将棋で,平手”のこと。全对马。日本象棋中势均力敌。
たいま【当麻】奈良県北葛城郡の町。上代，難波と明


<1549>
1549	タイマー-タイムリ


日香(飛鳥)を結ぶ竹内街道沿いの要地。相撲の始祖当麻蹴速和の塚や当麻寺がある。全当麻。奈良县北葛城郡的町，上代是连接难波和明日香(飞鸟)的竹内大道沿线的要地，有相扑鼻祖当麻蹴速的坟墓和当麻寺。
タイマー【timer】  ①時間記録係。計時員。全计时员。时间记录员。‖②ストップ-ウオッチ。全秒表。‖③タイム-スイッチ。全定时(自动)开关。‖④セルフ-タイマー。全自拍装置。
たいまい【大枚】多額の金。全巨款，大款。大额的金钱。||「—10万円をはたく」全倾囊掏出10万日元大钱。
たいまい【玳瑁·瑇瑁】  海産のカメ。甲長90cmほど。背甲は黄色と黒色のいわゆる驚甲23色で，高級細工物の材料とする。主に熱帯・亜熱帯に分布し，日本でも南部の太平洋岸で見られる。全玳瑁。海产的龟，甲长约90cm，背甲为黄色和黑色的鳖甲色，作高级工艺品材料。主要分布在热带和亚热带海中，在日本南部的太平洋岸也能见到。
たいまく【胎膜】 胎児を包んでいる膜の総称。胎児付属膜。全胎膜。包裹胎儿的膜的总称，胎儿附属膜。
だいマゼランうん【大一雲】  南天の旗魚ず座にある棒渦巻き銀河。距離約20万光年。→マゼラン雲を大麦(哲伦)云。位于南天的剑鱼座的棒旋银河，距离约20万光年。
たいまつ【松明】  松や竹の割り木,または枯れ草などを束ね,これに火をつけ照明とするもの。全火把,松明。将松或竹破开或者把枯草等扎成束，点上火作照明用的东西。
たいまでら【当麻寺】奈良県当麻町にある高野山真言宗·浄土宗の寺。正称，二上山禅林寺。寺伝によれば，612年，聖徳太子の弟麻呂子王総が河内に建てた万法蔵院に始まるという。681年頃現在地に移転し改称。東西両塔など国宝多数。全当麻寺。位于奈良县当麻町高野山真言宗、净土宗的寺院，正式名称为二上山禅林寺。据寺传，始于圣德太子之弟麻吕子王于612年在河内建造的万法藏院。681年前后迁至现地并改称当麻寺。有东西两塔等多处国宝。
たいまのけはや【当麻蹴速】  相撲の祖とされる人。大和国当麻に住む強力自慢であったが，垂仁天皇の命令で出雲国の野見宿橋竿望と対戦し，肋骨や腰骨を折られて死んだという。全当麻蹴速。相扑始祖，住在日本古代大和国当麻，曾以力大自夸，后奉垂仁天皇之命与出云国的野见宿祢对阵比赛，摔断肋骨和腰椎骨而亡。
たいままんだら【当麻曼茶羅】当麻寺にある阿弥陀浄土変相図。縦横約4m。天平年間，藤原豊成の娘の法如(中将姫)が蓮糸を用いて一晩で織ったという伝説がある。国宝。全当麻曼荼罗。当麻寺里的阿弥陀净土变相图，长宽约4m。相传天平年间，藤原丰成之女法如(中将公主)用莲丝编织一晚而成。日本国宝。
たいまん【怠慢】  なまけてするべき事をしないこと。全怠慢，玩忽。懒散而不做该做的事。Ⅱ「職務——」△玩忽职守。
だいまんだら【大曼荼羅】①四種曼荼羅の一。諸尊の姿などを極彩色で描いたもの。全大曼茶罗。四种曼茶罗之一，用极其鲜艳的色彩描绘的诸尊形象等。‖②日蓮宗で，法華経本門の諸尊の会座を文字で書き表したもの。全大曼荼罗。日莲宗用文字描述的法华经本门诸尊的会座(聆听佛法的场所)。
たいみそ【鯛味噌】 鯛のすり身をまぜ込んだ味噌。全鲷鱼酱。搀有鲷鱼肉末的酱。
たいみつ【台密】日本の天台宗の密教。真言宗の東密に対していう。最澄に始まり，円仁流の山門派(延曆寺)と円珍流の寺門派(園城寺)の2派となって発展した。全台密。日本天台宗的密教，与真言宗的东密相对而言。始于最澄，后发展为圆仁流的山门派(延历寺)和圆珍流的寺门派(园城寺)两个流派。
だいみょう【大名】①江戸時代，将軍直臣で知行1万石以上の武士。ほぼ260~270家あり,その経歴により親藩・譜代・外様に，また所頷の規模により国主(国持ち)・城主・城主格・無城などに区分された。全大名。江户时代，将军的直属家臣中俸禄在1万石以上的武士，约有260~270家，根据其经历分为亲藩、谱代、外样，亦指根据领地规模分为国主(持国)、城主、城主格、无城等。‖②守護大名。全大名。守护大名。‖③戦国大名。全大名。战国大名。
だいみょうおろし【大名下ろし】  中骨に身を多く残すようにして魚を3枚におろすこと。ぜいたくなおろし方であることからいう。全大名片切。在日本指脊

椎骨上剩下许多肉而将鱼片成3片的片切法，因属奢侈的片切法而得此名。
だいみょうがし【大名貸し】江戸時代，金融業者が廻米などを担保に大名に金を貸したこと。また,その人。全向大名放贷(者)。江户时代，金融业者以“回米”等作抵押向大名贷款，亦指这样的人。
だいみょうぎょうれつ【大名行列】  江戸時代,大名が参勤交代で江戸と国元とを往復する際の行列。普通，髭奴を筆頭に金紋先箱・槍持ち・徒士など前駆が続き，大名の駕籠を馬回り・近習などが固め，草履取り・傘持ち・茶坊主・騎馬などが続いた。全大名行列。江户时代，大名轮换供职时往返江户和自己领地的途中的行列，通常由髭奴在前面开道，金徽衣箱、持矛侍从、下级武士等前驱随后，中间由骑马卫士、近臣等紧紧护卫大名的大轿，后面是携带草屐的仆从、持伞侍者、司茶侍者和骑马卫士等。
だいみょうじん【大明神】 ①神名につける尊称。全大明神。接在神名后的尊称。‖②敬意·尊崇，ときにおどけた気持ちを表す。全大明神。表敬意、尊崇，有时表诙谐的感觉。‖「かかあー」全老婆大人。
だいみょうせせり【大名挵】  セセリチョウ科のチョウ。開張約35mm。普通,黒色で前ばねに白斑がある。幼虫はヤマノイモなどの葉を食う。全芋弄蝶。弄蝶科蝴蝶，翅展约3.5cm，一般为黑色，前翅有白斑。幼虫食薯蓣等的叶。
だいみょうひけし【大名火消し】  江戸時代,大名に対して,出火の際江戸の藩邸から出動することを義務づけられた火消し。→定空火消し・町！火消し全大名消防员。江户时代，当发生火灾时，大名根据规定义务从江户藩邸出动的消防员。
だいみょうやしき【大名屋敷】  江戸府内や郊外の数か所に，大名に与えられた屋敷。本邸を上室敷と呼んだ。全大名邸宅。在江户府内或郊外赐给大名的数处邸宅，主宅称上邸宅。
だいみょうりょこう【大名旅行】  費用をたっぷり使った贅沢な旅行。を奢侈旅行。费用很大的奢华旅行。
タイミング【timing】  物事をするのにちょうどよい瞬間。ころあい。全应时，适时，同步，时机。办事最合适的瞬间。‖「一をはかる」全伺机。
タイム【thyme】  シソ科の小低木。南ヨーロッパ原産。全草に芳香のある精油を含み、観賞用または香味料として栽培。立麝香草结果。全百里香，麝香草。唇形科小灌木，原产南欧，全草含有芳香的精油，栽培供观赏或作香料。
タイム【time】①時。時刻。時間。全时，时刻，时间。‖②競走·競泳など時間を競う競技で，所定の過程を終了するのに要した時間。全比赛时间。在赛跑、游泳等竞时赛中，指完成规定赛程需要的时间。∥③スポーツ競技で,競技を一時中断すること。また,その命命。全暂停，停。体育比赛中暂时中断比赛，亦指这种命令。‖「一をかける」全暂停。
タイム【TIME】  アメリカのニュース週刊誌。1923年創刊。内外の政治·経済ニュースの解説を主眼とする。全《TIME》。美国的新闻周刊，1923 年创刊，主要着眼于介绍国内外的政治与经济新闻。
だいむ【代務】スル 本人に代わって事務をとること。代理。代行。全代办，代理，代行。代替本人办事。
ダイム【dime】  アメリカの10セント硬貨。全1角硬币。美国的10美分硬币。
タイムアウト【time out】  スポーツで,作戦協議·選手交代·反則処理などのための，短い競技中断時間。時間制競技の場合，試合時間には算入しない。全暂停时间。体育比赛中为商量对策、换队员、处理犯规等而短时间中断比赛的时间。在时间制的比赛中，不计入比赛时间。
タイムアップ 〔⑥time+ up〕規定の時間が切れること。時間切れ。全时间到，到时间，时限到。规定的时间已到。
タイムオーバー 〔《 time + over〕予定の試合時間や制限時間を超えること。全超时。指超过预定的比赛时间或限制时间。
タイムカード【time card】  タイム-レコーダーに插入して出退勤の時間を記録するカード。全记时卡，考勤卡。插入记时器记录上下班时间的卡片。
タイムカプセル【time capsule】  その時代の文化や生活の様子を後世に伝えるために、メッセージとなる記録や品物を詰めて埋められる容器。全时代文物贮藏器。为向后世传达该时代的文化和生活情况，装入作为信息的记录和物品而被掩埋的容器。

タイムキーパー【time-keeper】  スポーツ競技で,時間を計る人。計時員。全计时员。体育比赛中计时的人。
タイムコード【time code】  映像信号1フレームごとに与える,それぞれ異なった数字の位置決めの信号。通常時刻と同じ時・分・秒と,こま(0~29こま)の数列で表す。コンピューターを用いるビデオ編集などの際に用いる。全时间代码。给予图像信号每一帧的决定各自不同的数字位置的信号。通常以和时刻同时、分、秒的画格(0~29画格)的数列表示。用于采用计算机的影像编辑等时。
タイムシェアリングシステム【timesharing system】  高速処理機能を時系列にそって振り分け，複数の処理を並行するのと同等の効果を上げる方法。1台のコンピューターを複数の利用者が利用する場合や多重通信に応用。時分割システム。TSS。全分时系统。能沿时间序列分配高速处理功能，得到与并行进行多种处理同等效果的方法。应用于多人利用一台计算机的场合或多路通信。TSS。
タイムズ【The Times】〔タイムスとも〕イギリスの代表的日刊新聞。1785年ジョン=ウォルター創刊。ロンドン-タイムズ。全《泰晤士报》。英国最具代表性的日报，1785年由约翰·沃尔特创刊。
タイムスイッチ【time switch】  電気器具と電源との間に入れて、任意の時間に自動的に電源を入れたり，切ったりする装置。自動スイッチ。タイマー。全定时(自动)开关，计时开关。置于电器与电源之间，能任意按时自动接通或切断电源的装置。
タイムズスクエア【Times Square】  ニューヨーク市マンハッタン区中央部にある広場。付近は市内随一の盛り場で,劇場やレストランが多い。全时报广场。位于纽约市曼哈顿区中央部的广场，附近为市内最繁华场所且剧场、餐馆多。
タイムスリップ【time slip】  時間の流れが狂って別の時代に移動すること。全时空穿梭，时间滑动。时间推移失常而转入别的时代。
タイムセール〔◉time + sale〕スーパーマーケットや百貨店などで，時間を限定して特売を行う販売方法。タイム-サービス。全限时打折。在超市或百货店等中，限定时间进行打折出售的销售方法。
タイムテーブル【timetable】  時間表。予定表。全时间表，课程表，时刻表。
タイムトライアル【time trial】  自転車競技の一種。一人ずつ走ってタイムの優劣で順位を決める。全计时赛，个人计时赛。自行车比赛项目的一种，运动员单独出发，以时间成绩优劣决定名次。
タイムトライアルロードレース【time trial road race】自転車の団体競技の一。ロード-レースで,4 人1チームで走り,100kmの完走タイムで順位を定める。金团体计时赛。自行车团体赛项之一，在公路自行车赛中4人一队骑行，以骑完100km的时间决定先后名次。
タイムトラベル【time travel】 過去や未来への時間を超越した旅。時間(時空)旅行。タイムトリップ。全时空旅行。跨越时空，到过去或未来所作的旅行。
タイムトンネル【time tunnel】  入り口と出口が異なる時空につながっているという空想上のトンネル。全时间隧道，时空隧道。幻想中的隧道，进口和出口不在同一时空。
タイムマシン【time machine】  自由に過去や未来に行けるという空想上の機械。全航时机。幻想中的机器，能自由地回到过去或进入未来。
ダイムラー【Gottlieb Daimler】  (1834——1900)ドイツの技術者。今日の自動車エンジンの原型であるガソリンによる高速回転内燃機関を発明。ダイムラー会社(のちベンツ社と合併)を創設し自動車を製造した。金戴姆勒(1834——1900)。德国机械工程师，发明了今天汽车发动机原型的汽油高速旋转内燃机，创建戴姆勒公司(后与奔驰汽车公司合并)并制造汽车。
タイムラグ【time lag】  ある現象の反応がすぐに起こらず，遅れて起こる際の時間のずれ。全时滞。某现象的反应不即刻发生，延迟发生时的时间滞差。
タイムリー【timely】 物事がちょうどよい折に行われるさま。全正合时宜，适时。在最合适的时候行事。Ⅱ「一な発言」を适时的发言。‖②タイムリーセットの略。△「タイムリー・ヒット」之略。
タイムリーヒット【timely hit】  野球で,走者をホーム。インさせることのできたヒット。適時打。タイムリ一。全适时安打。棒球比赛中，能让跑垒员跑进本垒的安打。
タイムリミット【time limit】 物事を行うのに、許される


<1550>
タイムレ-ダイヤル	1550


時間の限度。期限。全限期，期限。行事所允许的时间限度。
タイムレース【time race】  スボーツ競技で,着順ではなく記録時間によって順位や決勝進出者を決める方法。全计时赛，定时赛。体育比赛中不按到达的先后顺序，而以记录的时间决出名次或冠军的方法。
タイムレコーダー【time recorder】  時刻を記録する装置。会社などの出退勤カードの記録に用いられる。全打卡机，打卡器，计时器。记录时间的装置，用于公司等单位考勤卡的记录。
だいめ【台目・大目】  茶室の畳の一。1畳の約4分の3で、台子学の寸法分の畳目を切り捨てた大きさといわれる。全茶具架榻榻米。茶室里铺的一种榻榻米，据说约为一张榻榻米的四分之三，即将茶具架所占面积裁去后的大小。
だいめ【代目】(接尾)  世代を数える語。全第…代,第…世。计数世代的量词。‖「七一菊五郎」全第七代菊五郎。
たいめい【大命】旧憲法下で，天皇の命令。敕命。全大命，敕命。日本旧宪法下指天皇的命令。‖「一降下」全天皇降旨；大命降下。
たいめい【待命】  ①命令が出されるのを待つこと。全待命。等候命令的下达。‖②大使·公使が，その在外公館勤務を免ぜられたあと、新しく他の在外公館に勤務するまでの間待機していること。全待命,另候任用。指大使、公使被免去驻外公使馆工作后，等待新任命到其他的驻外公使馆工作。
だいめい【題名】表題の名。全题(目)名，书名，片名，剧目。标题的名。
たいめいがっき【体鳴楽器】  楽器の分類用語。板・棒・器などの固体を衝撃(打つ·こする)により振動させて音を発する楽器。木琴・ゴング・カスタネット・マラカスなど。全体鸣乐器，打击乐器。乐器分类用语，指敲击板、棒、器等固体使振动发音的乐器，如木琴、锣、响板、沙槌等。
だいめいし【代名詞】  ①品詞の一。人·事物·方向·位置などを,そのものの名称を用いず直接に指し示すのに用いる語。「私·あなた·彼」(人代名詞),「これ·そちら・あそこ」(指示代名詞)の類。全代词,代名词。词类之一，不使用人、事物、方向、位置等其本身的具体名称，而用于直接指示的词语。例如“我、你、他”(人称代词)、“这、那、那里”(指示代词)之类的词。∥②同類のものを代表的に言い表すのに用いる語。全代名词。有代表性地说明同一类事物。Ⅱ「業平82は美男子の一だ」企业平是美男子的代名词。
たいめし【鯛飯】 ①ほぐした鯛の身を炊き込んだ味つけ飯。また,鯛のそぼろをかけた飯にもいう。全鲷鱼饭。将碎的鲷鱼肉放入大米中烧煮成的调味饭，亦指加有鲷鱼鱼松的饭。‖②賽の目に切った鯛を，炊き上がる頃の飯の上にのせて蒸し、すまし汁をかけて食べるもの。全鲷鱼肉丁盖浇饭。把切成丁的鲷鱼置于即将蒸熟的米饭上蒸，浇以汤汁食用的饭。
たいめん【体面】世間に対する体裁。面目。全体面，脸面。对世人或社会而言的面子。‖「一を保つ」全保持体面。
たいめん【対面】スル ①顔を合わせること。面会すること。全相会，碰面，遭遇，重逢。会面，见面。‖②互いに向かい合うこと。全对面。互相面对面。‖「一交通」△(不分人行道和车道的)行人与车对面通行。
たいめん【鲷麵】  ゆでたそうめんに,煮た鯛の汁と身を添えつけた料理。全鲷鱼汤面。在煮熟的挂面里加入鲷鱼汤和鲷鱼肉做成的面条。
たいめんこうつう【対面交通】  歩道と車道の区別がない道路で歩行者は右側を車両は左側を通るため，それぞれが道路の同じ側で向かい合うこと。また,その交通方法。全对面交通。在日本，为使在人行道和车道没有区别的道路上行人靠右侧、车辆靠左侧通行，各自在道路的同侧相向而行。亦指其交通方法。
たいめんてつどう【泰缅鉄道】  第二次大戦中,1943年,日本軍が建設したビルマとタイを結ぶ鉄道。タイ側はクワイ川に沿う。ビルマ側は戦後撤去。建設作業に従った連合軍捕虜と現地人に多くの死者を出した。全泰缅铁路。第二次世界大战期间，日军1943年建造的连接缅甸和泰国的铁路。铁路在泰国一侧沿桂河而建。在缅甸一侧的铁路已在战后拆毁。当时参加铁路建设的盟军俘虏和当地人中，曾出现许多死者。
たいもう【大望】  大きな望み。遠大な志。たいぼう。全宏愿，大志。大的志愿，远大的志向。‖「一を抱く」全胸怀大志。

たいもう【体毛】 体に生えている毛。全体毛。身体上长的毛。
だいもう【大網】  胃から腸管の前方に下垂した腹膜の部分。△大网膜。由胃到肠管前方下垂的腹膜部分。
だいもく【題目】①書籍や文章の表題。題号。全题目，书名。书籍或文章的标题，题号。‖②討議·研究などの主旨。主题。全题目，议题。讨论、研究等的主旨，主题。‖③〔仏〕曰蓮宗で，「南無妙法蓮華経」と「妙法蓮華経」のこと。法華経の真理を示すものとして特に重視される。全题目。指日莲宗的《南无妙法莲华经》和《妙法莲华经》，因昭示《法华经》的真理而特受重视。
たいもくだいこ【題目太鼓】南無妙法蓮華経という題目を唱えながらたたく太鼓。全题目太鼓。边念“南无妙法莲华经”这一题目边敲太鼓。
ダイモス【Deimos】 ウディモス
だいもつのうら【大物浦】  摄津国,淀川旧河口にあった船着き場。今の兵庫県尼ヶ崎市大物町。全大物浦。曾位于日本摄津国淀川旧河口的码头，今兵库县尼崎市大物町。
だいもん【大門】大きな門。正門。総門。全大门。大的门，正门。
だいもん【大紋】①大形の紋。全大花纹。大型花纹。||②大形の家紋を5か所に染め出した直垂鉴。室町時代に始まり，江戸時代には五位以上の武家の通常の礼服となった。全大徽。衣服上印染有5处大型家徽的武士直垂礼服，始于室町时代，江户时代成为五位以上武家通常的礼服。
ダイモン【ギdaimōn】  ギリシア思想において,神と人との中間者で、個人の運命を導く神霊的な存在。ソクラテスは行為の際,自己の内奥にその声(ダイモニオン)を聞いたという。デーモン。全魔,心魔。希腊思想中指介于神与人之间的中间者，是引导个人命运的神灵性存在。相传苏格拉底做出行为时，都会在自己的内心深处听到其声音。
だいもんじ【大文字】  ①大きい文字。大字。全大字。粗大的字。‖②「大文字の火」の略。全「大文字の火」之略。
だいもんじそう【大文字草】  ユキノシタ科の多年草。山中に生える。夏から秋に、30cmほどの花茎に白色の小花をつける。花は5 弁で、うち2 個がほかよりも長く「大」の字に似る。全华中虎耳草。虎耳草科多年生草本，生长于山中，从夏至秋在约30cm的花茎上着生白色小花。花5瓣，其中两瓣比余瓣长，似呈“大”字。
だいもんじのひ【大文字の火】  8月16 日の夜,京都東山の如意岳の山腹で「大」の字形に焚く送り火。同時に，左大文字·妙法·船形·鳥居形の合わせて五つの火も，周辺の山腹に点じられる。大文字送り火。大文字。全大字篝火。日本8月16日夜在京都东山的如意岳山腰处点燃的“大”字形篝火，同时在周围群山山腰点燃“左大字形”“妙法”“船形”“鸟居形”共5 堆篝火。
だいもんじやま【大文字山】京都市左京区，如意岳の西に連なる山。海抜466m。大文字の火で知られる。全大文字山。位于日本京都市左京区，与如意岳西面相连的山。海拔466m，以大字篝火而闻名。
たいや【逮夜】  葬儀の行われる前夜。また,忌日の前夜。全逮夜。举行殡葬的前夜，亦指忌日前夜。
タイヤ【tire】  自動車·自転車などの車輪の外周をおおうゴム製の輪。タイア。全轮胎。套在汽车、自行车等车轮外周的橡胶制轮子。
ダイヤ ダイヤグラムの略。全「ダイヤグラム」之略。Ⅱ「列車——」全列车运行时刻表。
ダイヤ ①ダイヤモンド。全金刚石,钻石。‖②トランプのカードの種類の一。ダイヤモンドを図案化した赤色の菱形の絵柄のもの。全方块，方片，红方块。扑克牌的花色之一，即以钻石形状设计的红色菱形图案。
だいやがわ【大谷川】栃木県日光市内を流れ，鬼怒川に注ぐ川。水源は中禪寺湖で華厳の滝となって流出。全大谷川。流经枥木县日光市内，注入鬼怒川的河流。水源来自中禅寺湖，形成华严瀑布流出。
たいやき【鯛焼き】 鯛の形をした鉄製の型に小麦粉を溶いたものを流し込み,能を入れて焼いた菓子。全鲷鱼烧，鲷模烤制点心。将和好的面倒入鲷鱼形状的铁模内，包上馅儿烧烤而成的点心。
たいやく【大厄】〔「だいやく」とも〕①非常な災難。全危难，大祸，大厄。危急的灾难。‖②最大の厄年。数え年で,男42歳,女33 歳とされる。全大厄,大坎儿。最大的厄年，男性虚岁42岁、女性虚岁33岁。

たいやく【大役】①重大な任務・役目。大任。全大使命，大任。重大任务、职责。‖「一を果たす」全完成重大任务。|②芝居·映画などでの重要な役。→端役△主角。戏剧、电影等的重要角色。‖「——をこなす」全演好重要角色。
たいやく【大約】  おおよそ。大略。全大约。大概,大略。
たいやく【対訳】スル 原文に並べて,その訳文を示すこと。全对译。原文上并排附有对应译文。
だいやく【代役】 芝居・映画などで,ある役の人に代わって演ずること。また,その人。全代演,替角,替身。戏剧、电影等代替别人扮演角色，亦指这样的人。‖「一を立てる」全派替身。
たいやくしょうじょう【退薬症状】   禁断症状
ダイヤグラム【diagram】  一定の線路の列車運転状況を表した図表。縱軸に距離と駅，横軸に時刻をとり，列車のおりおりの位置を斜線で示す。ダイヤ。全行车时刻表，列车运行时刻表，列车运行图。表示一定线路上列车运行状况的图表，图表纵轴标明距离和车站，横轴标明时刻，列车在各个时刻的位置用斜线表示。
ダイヤグラムはいそう【一配送】〔 diagram system〕配送の効率化を図るために、一定のルートとダイヤを組み立てて計画的に配送すること。全时刻表配送。为谋求配送的效率，编制一定的路线和时刻表而有计划地配送。
ダイヤゴナルツイード【diagonal tweed】  ッイードの織り柄の一。斜め45度の綾織りツイード。全斜纹粗呢，斜纹花呢。粗呢织纹的一种，斜45°的斜纹组织粗呢。
タイヤチェーン【tire chain】  雪道を走行する時にタイヤに巻きつけて、スリップを防ぐ鎖。チェーン。全轮胎防滑链。在雪道上行驶时缠在轮子上，防止打滑的链条。
だいやてつざん【大冶鉄山】中国，湖北省南東部にある鉄鉱石の産地。武漢鉄鋼コンビナートに原料を供給。全大冶铁矿。位于中国湖北省东南部的铁矿石产地，为武汉钢铁集团公司供应原料。
ダイヤモンド【diamond】  ①炭素の同素体の一。立方晶系に属し，普通は八面体をなす鉱物。純粋なものは無色透明,ときに黄・赤・青・緑色など。美しい光沢をもち、宝石として珍重される。硬度は天然に存在する物質中で最大。人工的には黒鉛から高温·高圧の下で合成される。研磨材·ガラス‐カッター・各種切削工具などに用いる。金剛石。ダイヤ。全金刚石，钻石。碳的同素异构体之一，属等轴晶系，通常呈八面体的矿物。纯者无色透明，也时有黄、红、蓝、绿等颜色。具美丽光泽，作为宝石很珍贵。硬度在天然存在物质中最大。在高温、高压下可由石墨人工合成。用于研磨材料、玻璃刀、各种切削工具等。‖②野球で，内野のこと。全(棒球)内野，内场。
ダイヤモンドゲーム【diamond game】  卓上遊戲の一種。2~3人でするゲーム。頂点の六つある星形の盤面上で,陣地にある自分の駒を相対する頂点にある陣地へ早く移すことを争うもの。と跳棋，跳棋游戏。桌上游戏的一种，二三人对局，在有6个顶点的星形棋盘上，争先将阵地上的己方棋子走到相对顶点阵地者为胜的游戏。
ダイヤモンドこんしき【一婚式】 結婚60周年(または75 周年)を祝って行う式。金剛石婚式。全钻石婚(仪式)。庆祝结婚60 周年(或75 周年)举行的仪式。
ダイヤモンドダスト【diamond dust】
ダイヤモンドポイントちょうこく【一彫刻】  ガラス工芸の加飾法の一。ダイヤモンドや硬い金属を用いて,点刻あるいは線描を施し,表面に装飾をほどこす技法。全磨刻，钻石雕刻。玻璃工艺的加工装饰法之一，用钻石或硬金属进行点刻或线描，在表面进行装饰的技法。
ダイヤモンドリング【diamond ring】  皆既日食の時に黒い月面の一端から太陽光が瞬間的に漏れて見える現象。第2接触直前と第3接触直後に，月面の縁の谷間から背後の太陽光が数秒間ずつ暗くなった空に輝く。全倍里珠。在日全食时，可见阳光瞬间从月球黑面的一端漏出的现象。在即将2切之前和3切刚过之后，背后的阳光从月面缘的月谷间辉映于每数秒钟变暗的太空。
ダイヤル【dial】  ①電話器の,数字の書いてある文字盤。全拨号盘。电话机上写有数字的号码盘。Ⅱ「一を回す」全拨电话号码。‖②ラジオ・テレビの周波数を示してある目盛り盤。また。それを動かすつまみ。全标度盘。收音机、电视机上表示频率的刻度盘，亦指


<1551>
1551	ダイヤルーたいよう


这样的旋钮。
ダイヤルアップ【dial-up】  電話回線を利用すること。特に、データ通信に電話回線を使用すること。全拨号。指利用电话线路，尤指数据通信中使用电话线路。
ダイヤルアップネットワーク【dial-up network】公衆電話回線などを利用して接続する形態のネットワーク。全拨号上网。利用公众电话线路连接的互联网。
ダイヤルイン【◉ dial-in】  多数の電話をもつ事務所などで，交換設備を用いずに外部から直接個々の電話にかけられる方式。全直接拨入。在装有多部电话的办事处等单位，不经交换台而由外部直接拨通各部电话的方式。
ダイヤルキューツー【Dial Q²】 情報料金徵収代行サービスの通称。電話を使った情報サービスの料金徴収を，NTT(日本電信電話株式会社)が情報提供者に代わって行うもの。全拨号收费。信息费征收代办服务的通称，NTT(日本电报电话股份公司)代替信息提供者征收使用电话的信息服务费。
ダイヤルゲージ【dial gauge】  測定する物に当てた測定棒のわずかな動きを歯車機構で拡大して指針の回転に変え,100分の1mm(高精度のものは1000分の1mm)の精度で指示する計器。ダイヤル-インジケーター。全千分表，测微仪。量具的一种，将与被测物体接触的测量杆的微小移动，通过齿轮装置扩大而变为指针的转动，测量精度达百分之一毫米(精度高的可达千分之一毫米)。
ダイヤレクト【dialect】  ◇ダイアレクト
タイヤローラー【tire roller】  多数のタイヤを並べて口ーラーとし，路盤・路床の締め固め作業を行う土木施工機械。全轮胎式压路机。多数轮胎并排组成滚轮，实施路面基层、路基压实作业的土木施工机械。
たいゆう【大勇】真の勇気。→小勇を大勇。真正的勇气。
一は怯げなるが如し〔蘇軾〕真に勇気のある人は軽率に人と争わないから,臆病者のように見える。全大勇若怯。真正有勇气的人不轻率地与人争斗，看上去像个胆小鬼似的。
だいゆれい【大庾嶺】中国を華南と華中に分ける南嶺山脈の東端にある山。江西省と広東省の境にあり，交通の要所。梅の名所。梅嶺。ターユイ-リン。全大庾岭，梅岭。位于将中国分为华南和华中的南岭山脉东端的山岭。在江西省和广东省交界处，交通要地，梅林胜地。
たいよ【貸与】スル 貸し与えること。全贷与,贷给。借给。
たいよう【大洋】  面積が広く,独立の海流系を有する大きな海。太平洋·インド洋·大西洋·北氷洋·南氷洋を五大洋という。全洋，大洋，海洋。面积广大，具有独立的海流系统的大海。指太平洋、印度洋、大西洋、北冰洋和南冰洋五大洋。
たいよう【大要】 だいたいの要点。あらまし。概要。全大要。大致要点，梗概，概要。‖「計画の一」全计划的大要。
たいよう【太陽】 太陽系の中心にあって地球などの惑星を伴う，我々に最も近い恒星。巨大な高温のガス球で,球形に見える部分を光球という。その外側を彩層が薄く取り巻き,さらにその外側にコロナがある。光球の表面温度約5800度,コロナの温度約100万度。半径は69万6000kmで,地球の109倍。平均密度1.41。地球からの平均距離1億4960万 km。全太阳。离我们最近的恒星，位于太阳系中心，其周围伴有地球等行星。巨大的高温气体球，肉眼看到的球形部分称为“光球”。其外侧薄薄地包绕色球层，最外层则有日冕。光球表面温度约5800℃，日冕的温度约100万℃。半径为69.6万公里,是地球的109 倍。平均密度1.41。离地球的平均距离为1亿4960万 km。
たいよう【太陽】  月刊総合雑誌。1895年(明治28)博文館から刊行。政治·社会の論評を主とし，文芸方面でも高山樗牛·田山花袋·上田敏らが寄稿。日本主義·自然主義評論が展開された。1928年(昭和3)廃刊。全《太阳》。月刊综合杂志，1895年(明治28)由博文馆出版发行，主要登载政治、社会评论，在文艺方面有高山樗牛、田山花袋、上田敏等作家撰稿。曾开展关于日本主义、自然主义的文艺评论。1928年(昭和3)停刊。
たいよう【体様・態様】  ありさま。ようす。状態。全形态，样子，状态。
たいよう【耐用】  使用に耐えること。役に立つこと。全耐用。经用，顶用。

だいよう【代用】スル その物の代わりに間に合わせに用いること。全代用。代替别的东西暂且使用。
たいよううんどう【太陽運動】太陽が太陽系全体を伴って恒星空間を移動している運動。その速度は19.5km/s,向点はヘルクレス座。全太阳运动。太阳伴随太阳系的整体，在恒星空间移动的运动。其速度为19.5km/s,向点为武仙座。
たいようエネルギー【太陽一】 太陽が放出するエネルギー。太陽内部で進行している熱核反応による。その全量は毎秒3.8×10²⁶ジュール。大部分は電磁波として放出されている。全太阳能。太阳释放的能量，由在太阳内部进行的热核反应产生。其总量为每秒3.8×10²⁶焦耳。大部分能量以电磁波方式释放。
だいようかんごく【代用監獄】  警察署に付属する留置場が監獄の代用として使われるもの。代用監獄では未決勾留と1か月以下の自由刑である拘留の執行がなしえるが，実際上は，捜査段階での被疑者の勾留に用いられることが多い。全代用监狱。附属于警察署的拘留所，代作监狱使用的设施。在日本代用监狱可完成“未判决羁押”和“一个月以下自由刑”拘留的执行，但大多用于羁押侦查阶段的嫌疑人。
だいようかんじ【代用漢字】  常用漢字にない漢字を、同音でしかも字義の近い常用漢字で書き換えたその代用の漢字。例えば,「日蝕」→「日食」,「車輛」→「車両」における「食」「両」など。全代用汉字。指日文中用同音且字义相近的常用汉字替代《常用汉字表》中没有的汉字，例如「日蝕」→「日食」、「車輛」→「車両」中的「食」和「両」等。
だいようきょういん【代用教員】  旧制の小学校で,免許状のないまま教員をつとめた人。全代用教员。日本旧制小学里没有正式教员证书而任教的人。
たいようく【大洋区】 動物地理区の一。ニュージーランド・西南太平洋諸島・南極大陸を含む地域。キウイ・ムカシトカゲが現存し,アザラシ・ペンギンに固有種が多い。ウォーレスによる区分ではオーストラリア区の中に含めている。全大洋区。动物地理区之一，包含新西兰、西南太平洋诸岛、南极大陆在内的地域。现存有几维、楔齿蜥，海豹、企鹅等固有品种较多。按华莱士的划分则包含在澳洲区内。
たいようけい【太陽系】  太陽および太陽を中心とする天体の総称。水星·金星·地球·火星·木星·土星·天王星·海王星の惑星とその衛星および小惑星·彗星·惑星間物質など。全太阳系。太阳及以太阳为中心的天体的总称，包括水星、金星、地球、火星、木星、土星、天王星、海王星八大行星和其卫星以及小行星、彗星、行星际物质等。
たいようこうはつでん【太陽光発電】  太陽の光エネルギーを電気エネルギーに変換する発電装置。太陽電池など。全太阳光发电，阳光发电。将太阳的光能转换为电能的发电装置。如太阳能电池等。
たいようこくてん【太陽黒点】  太陽の表面に見える黒い点。強い磁場を伴う比較的低温な部分と考えられる。約11年の周期で盛衰を繰り返す。黒点。全太阳黑子。太阳表面出现的暗斑点，据认为是伴有强磁场的温度比较低的部分，约以11年为周期出现盛衰反复。
たいようこくてんせつ【太陽黒点説】  太陽の黒点の増減が気象の変化をもたらし，農作物の収穫に影響を与えることから,景気循環が生じるとの説。ジェボンズが唱えた。全太阳黑子说。杰文斯倡导的学说，认为太阳黑子的增减会带来气象变化并影响农作物的收成，由此便产生了经济周期。
たいようコンパス【太陽一】  動物が,体内時計に基づいた時刻の感覚と太陽の位置から，一定の方位を知り,定位する場合,太陽をコンパスに見たてていう。鳥の渡り,伝書バトの帰業,ミツバチのダンスはこれを用いている。全太阳罗经。指动物基于生物时钟的时刻感觉和太阳的位置知道一定的方位并定位时，将太阳看成罗盘而言。鸟的迁徙、信鸽的归巢、蜜蜂舞现在都采用太阳罗经。
たいようじ【太陽時】  太陽の出没を基準とする時刻。真太陽時·平均太陽時などの種類がある。全太阳时。以太阳的出没为标准的时间，分为真太阳时和平太阳时等种类。
たいようしさ【太陽視差】地球から見た太陽の地平視差。一般には赤道上から測った太陽赤道地平視差のことで,約8.794秒。太陽までの距離を求めるのに役立つ。→地平視差。全太阳视差。由地球观察到的太阳的地平视差，一般为从赤道上测得的太阳赤道地平视差，约为8.794秒。对计算到太阳的距离有用。

たいようじつ【太陽日】  太陽の出没を基準とした日の单位。全太阳日。以太阳的出没为标准的日的单位。
たいようしゅう【大洋州】  ◇オセアニア
だいようしょうけん【代用証券】  ◇代用有価証券
だいようしょく【代用食】  米の代わりに食べる主食。めん類やイモ・カボチャなど。第二次大戦の戦中・戦後に用いられた語。全代用食品。代替大米食用的主食，例如面类食品、薯类、南瓜等，第二次世界大战期间及战后的用语。
たいようしん【太陽神】  太陽を信仰の対象として神格化したもの。全太阳神。以太阳为信仰的对象而神格化的神。
たいようしんわ【太陽神話】  神話の型の一。太陽もしくは太陽神を主題としたもの。ギリシア神話のアボ口説話や，日本神話の天照大神を主人公とするものなど。△太阳神话。神话类型之一，以太阳或太阳神为主题的神话。例如希腊神话中的阿波罗故事、日本神话中以天照大神为主人公的故事等。
たいようすうはい【太陽崇拜】自然崇拜·天体崇拜の一つで、太陽を神としてあがめるもの。世界中に広く分布。日本では天照大神崇拝や日待ちなどにみられる。全太阳崇拜。自然崇拜、天体崇拜的一种，敬太阳为神的崇拜。在世界上广为分布，在日本则见于天照大神崇拜、等候天明拜太阳等。
たいようぞく【太陽族】〔1955年(昭和30)発表(翌年映画化)の石原慎太郎の小説「太陽の季節」から〕既成の秩序にとらわれず,奔放な考え方と行動をする戦後派若者を評した語。全太阳族。〔出自石原慎太郎1955年(昭和30)发表(翌年改编为电影)的小说《太阳的季节》〕评论不受现有的秩序约束、思想言行自由奔放的战后派青年的词语。
たいようちゅう【太陽虫】原生動物肉質網太陽虫類の単細胞動物の総称。直径10~1000マイクロメートルの球形の体から針状の仮足を放射状に伸ばす。大半が淡水産。全太阳虫。原生动物肉足虫纲太阳虫目单细胞动物的总称，体呈直径10~1000微米的球形，其上针状伪足放射状伸展。大半为淡水产。
たいようちょう【太陽鳥】  スズメ目タイヨウチョウ科に属する100余種の鳥の総称。一般に小形で，体長9~25cm。雄の羽は金属光沢を帯びて美しい。一般に花の蜜を吸い,くちばしは細長く下に曲がる。アフリカが原産地で,東南アジア・オーストラリア北部に分布。サンバード。△太阳鸟。雀形目太阳鸟科一百余种鸟的总称，一般为小型，体长9~25cm。雄鸟羽毛带金属光泽而艳丽。一般吸食花蜜，喙细长而向下弯曲。非洲为原产地，分布于东南亚、澳大利亚北部。
たいようちょう【太陽潮】  太陽の引力によって起こる潮汐。→太陰潮全太阳潮，日潮。由太阳引力引起的潮汐。
たいようていすう【太陽定数】  地球が太陽からの平均距離にある時,日光に垂直な面積1cm²が,1分間に太陽から受けるエネルギー量。大気による吸収・散乱を考慮しないとして，約2cal。全太阳常数。当地球位于距太阳平均距离时，垂直于太阳光线的1平方厘米面积上，1分钟内所接收到的幅射能量。在不考虑大气吸收和散射的情况下，其数值约为2 卡。
たいようでんち【太陽電池】  太陽の光エネルギーを,半導体(シリコンなど)を使って電気エネルギーに変換する装置。全太阳电池，太阳能电池。使用半导体(硅等)把太阳的光能转换为电能的装置。
たいようでんば【太陽電波】  太陽が放射している電波。地上に屈くその波長は1mmから30m。電波を放射しているのは光球の周囲の高温な大気中のコロナ・彩層などのほか,フレア発生の場合などもある。全太阳射电。太阳正在辐射的电波，其到达地上的波长为1mm~30m。辐射电波的除光球周围高温大气中的日冕色球层等外，还有发生耀斑的情形等。
たいようとう【太陽灯】太陽光線に近い波長の光を人工的に発生させる装置。普通，医療用の水銀石英灯をいう。全太阳灯。人工生产出其波长接近于太阳光线的光的装置，通常指医用水银石英灯。
たいようねつはつでん【太陽熱発電】  太陽熱を動力源に利用した発電。多くの鏡を並べて大きな凹面鏡を作り，その焦点に太陽熱を集めて発電機を動かす装置などがある。全太阳能发电。将太阳能利用为动力源的发电。有排列许多镜子而制造成大凹面镜，在其焦点集中太阳能而驱动发电机的装置等。
たいようねん【太陽年】太陽が黄道上，春分点を出て再び春分点に入るまでの時間。365.2422日余。回帰


<1552>
たいよう−たいらの	1552


年。△太阳年，阳历。太阳在黄道上出春分点后到再次进入春分点所需的时间，约等于365.2422天。
たいようねんすう【耐用年数】  機械設備など企業の固定資産が物理的·経済的に使用可能な年数。法令で定められ，減価償却期間算定の基準となる。耐久年数。全使用年限，耐用年数。机械设备等企业的固定资产在物理上和经济上可能使用的年数。由法令规定，成为计算折旧期间的标准。
たいようのきせつ【太陽の季節】  小説。石原慎太郎作。1955年(昭和30)「文学界」発表。戦後世代の反倫理的な生活や心情を描き、社会的事件として反響を呼び，「太陽族」の流行語を生む。全《太阳的季节》。小说，石原慎太郎著，1955 年(昭和30)在《文学界》发表。描写战后一代人的反伦理生活与心情，作为社会事件而引起反响，产生出“太阳族”的流行语。
たいようのないまち【太陽のない街】  小説。徳永直作。1929年(昭和4)「戦旗」に連載。作者自身も参加した,1926年の共同印刷争議を描く。日本プロレタリア文学の代表作の一。全《没有太阳的街》。小说，德永直著，1929年(昭和4)在《战旗》杂志上连载。作者以亲身经历描写1926年发生的共同印刷工潮始末，是日本无产阶级文学的代表作之一。
だいようひん【代用品】  ある物の代わりに使う品。間に合わせ。全代用品。代替某物使用的物品，应急用品。
たいようふう【太陽風】太陽から太陽系空間に放出されているプラズマの流れ。主に電子と陽子から成り、速さは毎秒約350~700km。彗星が太陽の反対側へ尾を引くのは太陽風で吹き飛ばされるため。磁気嵐・極光・電離層の乱れなどの要因となる。たいようかぜ。△太阳风。从太阳日冕向太阳系空间抛出的等离子体流。主要由电子和质子组成，速度每秒约350~700km。彗星总是向太阳对侧拖出一条尾巴即属受太阳风吹所致。太阳风是造成磁暴、极光和电离层紊乱的重要因素。
たいようほうしゃ【太陽放射】  太陽が可視光線を主としてγ線から電波までの全電磁波や荷電粒子を放出すること。→太陽風を太阳辐射。太阳以可见光为主，释放出由γ线到电波的全电磁波与带电粒子。
たいようめんつうか【太陽面通過】  〇日面経過5024
だいようゆうかしょうけん【代用有価証券】  信用取引などにおいて,委託保証金の代わりに預託する国債証券·地方债証券·株式などの一定の有価証券。代用証券。全代用有价证券。在信用交易中，用寄存的证券、公债券、地方债券、股票等代替委托保证金的一定的有价证券。
たいようれき【太陽曆】 太陽の黄道上の運行をもとに作られた曆。現在,世界の共通磨として行われているグレゴリオ唇はこの一種で,1年をほぼ太陽年と等しくしたもの。1年を365日,4年ごとに閏年を置いて366日とし,100年ごとに閏年を1回省き,400年で閏年を97回とする。日本では1872年(明治5)グレゴリ才曆を採用,同年12月3日を1873年1月1日とした。陽曆。→太陰曆·グレゴリオ曆全太阳历，阳历。根据太阳在黄道上的运行制定的日历。目前国际上通用的格里历就属于这一种，1年约等于1 太阳年。规定1年为365天，每4年设闰年为366天，每100年省去1个闰年，400年共闰年97次。日本于1872年(明治5)采用格里历，将同年12月3 日定为1873年1月1日。
たいようろ【太陽炉】太陽光を放物面鏡で集光し，容易に拱氏3000~4000度の高温を得る装置。△太阳炉，太阳灶。利用抛物面镜聚集太阳光，可以容易地得到3000℃~4000℃高温的装置。
たいよく【大欲】  大きな望み。また,欲の深いこと。全大欲，贪婪。大欲望，亦指欲望深。
一は無欲?²に似たり  ①大きな野心をもつ者は小さな利益など問題にしないから,外見は無欲のようにみえる。全大欲似无欲。有大野心的人不为小利所动，外表上如同无欲一般。‖②欲の深い者は，欲のために目がくらんで損をしがちである。全财迷心窍反吃亏。欲望深者因欲而利令智昏，往往反而吃亏。
たいよけん【貸与権】著作者がその著作物を複製し公衆に貸与しうる権利。主としてレコード・楽譜・ビデオなどの複製物が対象となる。全贷与权。著作人可以复制其著作物出借给公众的权利，主要以唱片、乐谱、录像等复制品为对象。
だいよんかいきゅう【第四階級】〔第一階級の王·諸侯，第二階級の貴族·僧侶，第三階級のブルジョアジーに対していう〕無産階級。労働者階級。プロレタリ

アート。全第四阶级。〔与第一阶级的王、诸侯，第二阶级的贵族、僧侣，第三阶级的资产阶级相对而言)无产阶级，劳动者阶级。
だいよんき【第四紀】 新生代を二分したときの新しい方の紀。地質時代のうちで最も新しく,今から約170万年前から現在までの時をいう。人類の発展の時代。氷期と間氷期との繰り返しが見られた。全第四纪。将新生代划分为两个时期时的较新的一个纪，指地质时代中最新、距今约170万年前至现在的时期。人类发展的时代，曾多次出现冰期和间冰期。
だいよんけい【第四系】  第四紀にできた地層や岩体。全第四系。第四纪形成的地层和岩体。
だいよんけんりょく【第四権力】  立法·行政·司法の三権に次ぐ第4の権力。マスコミの力をいう。全第四权力。继立法、行政、司法三权之后的第四种权力，指大众传媒的力量。
だいよんじさんぎょう【第四次産業】  情報産業の別称。全第四产业。信息产业的别称。
だいよんしゅゆうびんぶつ【第四種郵便物】  通常郵便物の一。通信教育用郵便物·盲人用郵便物·学術刊行物·農産種苗などを内容とするもの。開封にする。全第四种邮件。日本普通邮件之一，主要指以函授教育用邮件、盲人用邮件、学术刊物、农产种苗等为内容的邮件，需开封邮寄。
だいよんせいびょう【第四性病】   鼠蹊:"リンバ肉芽腫症影答
だいよんのうしつ【第四脳室】  脳の下部,延懶の部分にある腔所。上は第三脳室に，下は脊髓の中心管に続<。全第四脑室。脑的下部，位于延髓部分的腔室。上续第三脑室，下续脊髓的中央管。
たいら【平】福島県いわき市内の中心地区，旧，平市。商業·行政·文教機能が集中。江戸時代は鳥居氏·安藤氏などの城下町。全平。福岛县磐城市内的中心地区，原为平市。商业、行政和文教机能集中。江户时代为鸟居氏、安藤氏等的城关镇。
たいら【平】 姓氏の一。臣籍に下った皇族に賜った姓。桓武平氏。諸流あるが，桓武天皇皇子の葛原記“親王を祖とする流れが最も盛ん。親王の子高棟王(平高棟)の子孫は廷臣として活躍，同親王の子高望院王(平高望)の子孫は武士として諸流に分かれて東国に発展した。後者のうち，伊勢に根拠を置く伊勢平氏は，院政期以降，中央政界に進出し，最初の武家政権を樹立したが,やがて源頼朝に滅ぼされた。他に,仁明平氏·文德平氏·光孝平氏がある。全平。日本姓氏之一，赐与降为臣籍的皇族的姓，桓武平氏。有各种谱系，其中以桓武天皇皇子葛原亲王为祖先的谱系最为兴盛。葛原亲王之子高栋王(平高栋)的子孙多为朝廷命臣，葛原亲王的另一子高望王(平高望)的子孙作为武士分成各种谱系，发展至东国。高望王子孙中根据地在伊势的伊势平氏，在院政期以后进入中央政界，建立第一个武家政权，但不久为源赖朝所灭。此外还有仁明平氏、文德平氏、光孝平氏。
たいら【平ら】(形動) ①高低·凹凸のないさま。全平,平坦。没有高低、凹凸的。||「一な土地」全平坦的土地。‖②正座せずに楽な姿勢ですわるさま。全随便坐，盘腿坐。不端坐而以舒服的姿势坐。‖「どうぞおーに」全请随便坐吧。
タイラー【Edward Burnett Tylor】  (1832——1917)イギリスの人類学者。オックスフォード大学人類学講座初代教授。宗教の進化を説いた。著「原始文化」など。全泰勒(1832—1917)。英国人类学家、牛津大学人类学讲座第一代教授，讲解宗教的进化。著有《原始文化》等。
たいらか【平らか】(形動) ①平坦なさま。たいら。全平。平坦。Ⅱ「一な土地」全平坦的土地。‖②おだやかなさま。全太平，平静。平稳。‖「一な世」全太平之世。‖「心中一でない」全心中不平静。
たいらがい【平貝】  タイラギの別名。全栉江珧的别名。
たいらぎ【玉珧】海産の二枚貝。貝穀の長さは約25cm,形は少し開いた扇に似,薄く,もろい。色は淡緑褐色。大きな貝柱は鮨種盐とされる。浅海の砂泥底に突きささるようにして立つ。関東から九州まで分布。タイラガイ。全日本江珧。海产二壳贝，贝壳长约25cm，形似略张开的扇子，薄而脆，色为淡绿褐色。大闭壳肌为做寿司的主料。似插在浅海泥沙底般直立。分布于关东至九州沿海。
たいら・げる【平らげる】(動下一)  ①乱をしずめる。平定する。全平。平息暴乱，平定。‖「朝敵を一・げ

る」全平朝敌。‖②食べ尽くす。全吃光,吃尽。‖「全部一・げる」全部吃光；一扫而光。
ダイラタンシー【dilatancy】  液体を含む均一な粒子系に急激な力を加えたとき,粒子系が固まる現象。濡れた砂や水で練ったデンプンなどで見られる。レイノルズにより名づけられた。レイノルズ現象。全扩溶现象，雷诺现象。对含有液体的均匀粒子系施以猛力时，出现粒子系凝固的现象。见于潮湿的沙、水和淀粉等，由雷诺命名。
たいらのあつもり【平敦盛】  (1169——1184)平安末期の武将。経盛の子。一、谷の戦いで熊谷直実に討たれた。笛の名手。能·幸若舞「敦盛」の素材となる。全平敦盛(1169——1184)。平安末期的武将，经盛之子，一谷之战中为熊谷直实所杀。吹笛名手。成为能乐、幸若舞《敦盛》的素材。
たいらのかげきよ【平景清】  (? —— 1196)平安末期の武将。忠清の子。俗称，悪七兵衛。平維盛設らに従って源義仲・行家らと戦い、のち一門と西走，屋島の戦いにおける銍が引きで勇名をはせた。平氏滅亡後，源頼朝に降り,断食して死んだという。謡曲・歌舞伎に脚色される。全平景清(? —— 1196)。平安末期的武将,忠清之子，俗称恶七兵卫，跟随平维盛等与源义仲、行家等作战，后与家族西行，因在屋岛战斗中断带夺盔勇战而扬名。相传平氏灭亡后，投降源赖朝，并绝食而死。其故事被改编为谣曲、歌舞伎。
たいらのかねもり【平兼盛】  (? —— 990)平安中期の歌人。三十六歌仙の一人。光孝天皇の玄孫。駿河守。後撰集時代有数の歌人。家集に「兼盛集」がある。全平兼盛(?——990)。平安中期的歌人，三十六歌仙之一，光孝天皇的玄孙，骏河守，后撰集时代屈指可数的歌人。著有个人歌集《兼盛集》。
たいらのきよもり【平清盛】  (1118——1181)平安末期の武将。忠盛の長男。通称，平相国。法号，浄海。白河法皇の落胤とも伝えられる。保元·平治の乱により対立勢力を一掃，従一位太政大臣となる。娘徳子を高倉天皇に入内させ，官職を一門で独占，知行30余国に及ぶ平氏政権を樹立した。他方，地方武士に離反され，源頼朝ら反平氏勢力が拳兵，福原に遷都したが熱病のため没した。全平清盛(1118——1181)。平安末期的武将，忠盛的长子，通称平相国，法号净海，也有人说其为白河法皇的私生子。他利用保元、平治之乱扫除对立势力，成为从一位太政大臣。把女儿德子嫁给高仓天皇后，一门独揽大权，建立知行封土达30余国的平氏政权。后因地方武士叛离、源赖朝等反平氏势力举兵而迁都福原，患热病而死。
たいらのくにか【平国香】  (? —— 935)平安中期の武将。高望王の子。常陸大掾鎮守府将軍に任ぜられ，東国に土着。甥：の将門赴と争い，殺された。全平国香(?一935)。平安中期的武将，高望王之子，任常陆大掾镇守府将军，定居东国。与侄儿将门争斗被杀。
たいらのこれひら【平維衡】  平安中期の武将。貞盛の子。惟衡とも。藤原保昌・平致頼皆・源頼信と並んで四天王と称された。のち伊勢守。その流れを伊勢平氏という。生没年未詳。全平维衡。平安中期的武将，贞盛之子，亦称惟衡，与藤原保昌、平致赖、源赖信并称四天王，后任伊势守，其谱系称为伊势平氏。生卒年不详。
たいらのこれもり【平維盛】  (1158—1184?)平安末期の武将。重盛の長子。小松中将・桜梅少将とも。源頼朝と富士川で対陣し，水鳥の羽音に驚いて敗走。また,義仲追討に赴いたが,俱利迦羅22峠で大敗した。のち滝口入道のもとで出家。那智で入水した。全平维盛(1158——1184?)。平安末期的武将,重盛的长子,亦称小松中将，樱梅少将。与源赖朝在富士川对阵时，被水鸟振翅声惊吓而败退。并出征追击义仲，在俱利迦罗山口大败。后出家泷口入道门下。在那智投水自尽。
タイラノザウルス【Tyrannosaurus】  оティラノサウルス
たいらのさだぶみ【平貞文】  (? —— 923)平安中期の歌人。定文とも書く。平中と号す。和歌に長じ，古今集·後撰集などに入集。「平中物語」の主人公。色好みの美男と伝承され，在原業平(在中)と並称される。全平贞文(?——923)。平安中期的歌人，亦写作定文，号平中。擅长和歌，作品入选《古今集》《后撰集》等。《平中物语》的主人公，传说为美男子，好色，与在原业平(在中)齐名。
たいらのさだもり【平貞盛】 平安中期の武将。国香の子。父が平将門に殺され，940年藤原秀郷屋の協力を得て，将門を討った。鎮守府将軍・陸奥守を歴任。清盛の遠祖。生没年未詳。全平贞盛。平安中期的武将，国


<1553>
1553	たいらの−たいりく


香之子，父被平将门所杀，940年在藤原秀乡的协助下，讨伐了将门。历任镇守府将军、陆奥守。清盛的远祖。生卒年不详。
たいらのしげひら【平重衡】  (1157——1185)平安末期の武将。清盛の子。1180年源頼政らを宇治に倒し，南都の東大寺・興福寺を焼く。一、谷の戦いで敗れ，捕らえられて鎌倉に送られたが,南都の衆徒の要求で奈良に送還,木津川で斬首された。全平重衡(1157——1185)。平安末期的武将，清盛之子，1180年在宇治打败源赖政等，焚烧南都的东大寺和兴福寺。一谷之战中败北，被俘后押送到镰仓，但在南都众僧徒的要求下送还奈良，在木津川被斩首。
たいらのしげもり【平重盛】  (1137—1179)平安末期の武将。清盛の長子。通称，小松内府・小松殿・灯籠大臣。保元·平治の乱で功をあげ，従二位·内大臣にのぼった。性温厚で、道理を重んじ人望があったが,一門全盛期に病没した。全平重盛(1137——1179)。平安末期的武将，清盛的长子，通称小松内府、小松殿、灯笼大臣。在保元、平治之乱中有功，升至从二位、内大臣。性情温厚，注重道理并有声望，但一门在全盛期病逝。
たいらのたかもち【平高望】   高望王
たいらのただつね【平忠常】  (? —— 1031)平安中期の武将。良文の孫。上総·下総に勢力をふるい，反乱を起こした。千葉氏・上総氏の遠祖。全平忠常(?一1031)。平安中期的武将，良文之孙，在上总、下总扩充势力，发动叛乱。千叶氏、上总氏的远祖。
たいらのただつねのらん【平忠常の乱】  平安中期,関東で起こった内乱。1028年，平忠常は上総·安房の国府を襲い，房総を占拠したが，31年，追捕使源頼信に戦わずして降伏。以降，関東では平氏が衰退し、清和源氏が進出した。全平忠常之乱。平安中期发生在关东的内乱，1028年平忠常袭击上总、安房的国府，占领房总，1031 年向追捕使源赖信不战而降。此后平氏在关东衰落，清和源氏挺进。
たいらのただのり【平忠度】  (1144——1184)平安末期の武将。忠盛の子。清盛の弟。薩摩守。和歌をよくした。都落ちの際，詠歌百余首を師の藤原俊成に託して西走,一,谷で戦死した。全平忠度(1144——1184)。平安末期的武将，忠盛之子，清盛之弟，萨摩守，擅长和歌。都城陷落时，将和歌百余首托交其师藤原俊成后西行，在一谷战死。
たいらのただもり【平忠盛】  (1096——1153)平安末期の武将。正盛の子。清盛の父。白河院・鳥羽院の寵を得て累進，山陽・西海の海賊を討って平氏の名を高め，刑部卿に進んで内昇殿を許された。日宋貿易によって一門繁栄の基礎を築く。全平忠盛(1096—1153)。平安末期的武将，正盛之子，清盛之父。深得白河院、鸟羽院的宠信，青云直上，讨伐山阳、西海的海盗而使平氏名声日盛，升为刑部卿而获准进内升殿。通过与宋朝的贸易，奠定了一门繁荣的基础。
たいらのときこ【平時子】 (? — — 1185)平清盛の妻。平時忠の妹。二位尼》とも。宗盛・知盛・重衡・徳子の生母。壇ノ浦で安徳天皇を抱いて入水した。全平时子(?—1185)。平清盛之妻，平时忠之妹，亦称二位尼，宗盛、知盛、重衡、德子的生母，在坛浦抱着安德天皇投水自尽。
たいらのときただ【平時忠】  (1128? —— 1189?)平安末期の公卿。時信の子。正二位権大納言。後白河天皇の女御(建春門院)滋子，清盛の妻時子はともにその妹。権勢をふるい平関白と称された。全平时忠(1128? — 1189?)。平安末期的公卿,时信之子,正二位权大纳言。后白河天皇的女御(建春门院)滋子、清盛之妻时子均为其妹。他滥用权势，世称平关白。
たいらのとくこ【平徳子】  ◇建礼門院
たいらのとももり【平知盛】  (1152——1185)平安末期の武将。清盛の子。以仁王崇・源頼政の挙兵を宇治で鎮圧，源行家を尾張·美濃で破った。壇，浦で「見るべき程の事は見つ」と鎧二頷をつけて入水。平家屈指の勇将とされる。全平知盛(1152——1185)。平安末期的武将，清盛之子，在宇治镇压举兵造反的以仁王和源赖政，在尾张、美浓打败源行家。后在坛浦战役中长叹：“呜呼，世事皆睹矣！”身穿两件铠甲投水自杀。平家首屈一指的勇将。
たいらののりつね【平教経】  (1160—1185)平安末期の武将。教盛の子。能登守。屋島の戦いで佐藤継信を射殺し,壇,浦の戦いでは義経を追いつめたが捕らえそこね,源氏の武士二人をかき抱いて入水した。全平教经(1160—1185)。平安末期的武将，教盛之子，能登守，屋岛之战中射杀佐藤继信，在坛浦之战中对义经穷

追猛打，但未抓获，后紧紧抱住源氏的两名武士投水身亡。
たいらののりもり【平教盛】  (1128——1185)平安末期の武将。忠盛の子。清盛の弟。通称，門脇宰相。正三位中納言。壇，浦の戦いで自刀。全平教盛(1128——1185)。平安末期的武将，忠盛之子，清盛之弟，通称门胁宰相，正三位中纳言，坛浦之战中自刃。
たいらのまさかど【平将門】(? —— 940)平安中期の武将。所領争いなどから叔父国香を殺し，一族との抗争を招く。また,土豪間の紛争に巻き込まれて,しばしば兵を動かし，平将門の乱を起こす。全平将门(?一940)。平安中期的武将，为领地之争等杀害叔父国香，招致和一族的抗争。还卷入土豪之间的纷争而屡次动兵，并发动平将门之乱。
たいらのまさかどのらん【平将門の乱】  平安中期,関東に起こった内乱。平将門は，939年常陸・下野・上野の国府を占頷，一時関東を支配下において，下総猿島郡石井:*に王城を営んで新皇を称したが,940年平貞盛·藤原秀郷らに討たれた。同時期の藤原純友の乱とともに承平・天慶の乱という。全平将门之乱。平安中期发生在关东的内乱，939 年平将门占领常陆、下野、上野的国府，一度控制了关东，并在下总猿岛郡石井修建王城而称新皇。940 年受到了平贞盛、藤原秀乡的讨伐。与同一时期发生的藤原纯友之乱并称承平、天庆之乱。
たいらのむねもり【平宗盛】  (1147——1185)平安末期の武将。清盛の子。内大臣。從一位。清盛の死後，一門を統率して源氏に対抗，壇ノ浦で捕らえられ，近江篠原で義経に斬られた。全平宗盛(1147—1185)。平安末期的武将，清盛之子，内大臣，从一位。清盛殁后，统率本族与源氏对抗，在坛浦被擒，在近江筱原被义经斩首。
たいらのやすより【平康頼】  平安末期の廷臣。法名,性照。後白河上皇の側近。鹿ケ谷は謀議に加わり，俊寛らとともに鬼界ヶ島へ流罪。「宝物集」の編者とされる。生没年未詳。全平康赖。平安末期的廷臣，法名性照，后白河太上皇的亲信。参加鹿谷密谋，同俊宽等一起被判罪流放到鬼界岛。据传是《宝物集》的编著者。生卒年不详。
たいらのよりもり【平頼盛】  (1132——1186)平安末期の武将。忠盛の子。清盛の異母弟。池大納言·池殿とも。母の池禅尼以が頼朝を助けたことから，平家滅亡後も所頷を安堵された。全平赖盛(1132—1186)。平安末期的武将，忠盛之子，清盛的同父异母弟，亦称池大纳言、池殿。因其母池禅尼曾帮助过赖朝，故平家灭亡后仍被恩准拥有其领地。
たいらん【大乱】大きな内乱。全大乱。大的内乱。
たいらん【台覧】  高貴な人が御覧になること。全台览，台鉴。高贵的人阅览。
タイラント【tyrant】  ①古代ギリシアの僭主旨。全(古希腊的)僭主。‖②暴君。専制君主。全暴君。专制君主。
だいり【大理】①中国雲南省北西部にある都市。チベット自治区やミャンマーに通じる内陸交通の要地。唐代の南詔铧国，宋代の大理国などの都として繁栄。大理石の産地。ターリー。全大理。位于中国云南省西北部的城市，通往西藏自治区及缅甸的内陆交通要地。曾作为唐代南诏国、宋代大理国等的国都而十分繁荣。大理石产地。‖②タイ族の段思平が中国の雲南に建てた国(937——1254)。フビライ汗に滅ぼされた。全大理。傣族〔·白蛮族〕段思平在中国云南建立的国家(937—1254),为忽必烈汗所灭。
だいり【内裏】  天皇の住居としての宮殿。皇居。禁裹。禁中。御所。全大内，禁宫，皇宫，内宫，内里，皇居。作为天皇住所的宫殿。
だいり【代理】スル ①本人に代わって物事を処理すること。また，その人。全代理，代理人。代替本人处理事情，亦指这样的人。‖②〔法〕代理人が，本人のためにすることを示して,自ら第三者と法律行為をなすこと。法律効果は直接に本人と第三者との間に生ずる。全代理。代理人明示为本人而亲自与第三人实施法律行为，法律效果则直接在本人和第三人之间产生。‖「一記名」全代理签名。
だいリーガー【大一】  大リーグに登録されている選手。全大联盟成员。在大联盟登记的运动员。
だいリーグ【大一】〔 major league〕アメリカのプロ野球で,最上位の連盟。ナショナル-リーグとアメリカン-リーグの二つがある。メジャー-リーグ。ビッグ-リーグ。△大联盟。美国职业棒球的最高联盟，分为全国联

盟和美国联盟两大组织。
だいりき【大力】  非常に強い力。また,その人。強力弱。全大力，强力。非常强大的力量，亦指这样的人。Ⅱ「一無双」全力大无双。
だいりぎょう【代理業】代理商の営業。全代理业。代理商的营业。
たいりく【大陸】 ①地球上の広大な陸地。普通,ユーラシア(ヨーロッパ・アジア)・アフリカ・北アメリカ・南アメリカ・オーストラリア・南極の六つの大陸をいう。全大陆。地球上的广大陆地，通常指欧亚(欧洲、亚洲)、非洲、北美、南美、澳洲和南极六大陆。|②日本から見た中国。全大陆。从日本所见的中国。‖「一文化」全大陆文化。‖③英国から見たヨーロッパ大陸。全大陆。站在英国的角度指欧洲大陆。
たいりくいどうせつ【大陸移動説】  各大陸が地球の表層を移動し,相互にその位置を変えるという説。ウェーゲナーは、地質·古生物·古気候の資料に基づいて、各大陸が古い時代には一つの塊をなしており,後に分裂·漂流して現在の分布に至った,と1912年に主張(大陸漂移説)。1950年代以降，古地磁気や海洋底などの研究が進み,移動の事実が積み重ねられている。→プレート-テクトニクスを大陆漂移说。解释各大陆在地球表层上移动，相互改变位置的一种假说。1912年魏格纳根据地质、古生物、古气候等资料提出：各大陆在古时代是一块，后破裂、漂流逐渐形成了现在的分布状态。20世纪50年代以后，古地磁及海底构造等方面的研究取得进展，大陆移动的事实正在积累。
たいりくおうだんてつどう【大陸横断鉄道】  大陸を横断して両海岸地方を結ぶ鉄道。特に北アメリカ大陸・オーストラリア大陸などのものが有名。全横贯大陆铁路。横贯大陆、连接两海岸的铁路，北美大陆、澳洲大陆等地方的铁路尤为有名。
たいりくかいぎ【大陸会議】  1774年13州代表により創設されたアメリカ独立のための最高機関。独立戦争を指導し，76年独立宣言を公布。△大陆会议。1774年由英属北美13 州代表创设的旨在实现美国独立的最高机构，领导独立战争，1776年发表《独立宣言》。
たいりくかんだんどうだん【大陸間弾道弾】  ウアイシービーエム(ICBM)
たいりくきだん【大陸気団】 大陸で発生する乾燥した気団。シベリア気団はこの一種。↵海洋気団全大陆气团。大陆上生成的干燥气团，西伯利亚气团就属于其一种。
たいりくしゃめん【大陸斜面】  大陸棚と大洋底の間にある,やや傾斜の急な斜面。水深約200~3000mに及ふ地域。その傾斜は2~5度程度。全大陆坡。位于大陆架与洋底之间略倾斜的陡斜面，水深200m~3000m的地域，其坡度为2°~5°。
たいりくせいきこう【大陸性気候】  海洋から遠く離れた大陸内部に特有の気候。海洋性気候に比べ，気温の年変化や日変化が大きい。雨量が少なく乾燥しており，気圧は冬に高く，夏に低い。大陸気候。→海洋性気候全大陆性气候。远离海洋的大陆内部特有的气候。较之海洋性气候，气温的年变化和日变化大。雨量少而干燥，气压冬季高、夏季低。
たいりくだな【大陸棚】  大陸の周縁部にある水深200mまでの海底。陸から運ばれた土砂が堆積し,沿岸水の影響をうけるので,漁場となるほか地下資源も豊富。陸棚。全大陆架，大陆棚。位于大陆边缘部分的水深到200m的海底。因大陆运来的土沙堆积和受沿岸水的影响，除形成渔场外，地下资源也很丰富。
たいりくだなじょうやく【大陸棚条約】  1958年,国連の第一次海洋法会議で採択された条約。大陸棚の範囲や，権利など法制度を確立した。全《大陆架公约》。1958年联合国第一次海洋法会议上通过的条约，确立了大陆架的范围、权利等法律制度。
たいりくてき【大陸的】(形動)  ①大陸に特有なさま。全大陆性的。大陆上特有的。Ⅱ「一な風土」全大陆性风土。‖②細かなことにこだわらず,おおらかなさま。全大度的，落落大方的。不拘小节的，气量大的。
たいりくとう【大陸島】  ◇陸島
たいりくばらたなご【大陸薔薇鱮】  バラタナゴの一亜種。腹びれに白線がある。第二次大戦中に日本に持ち込まれ，各地で繁殖。観賞用，食用。金高体鳑鲏。鳑鲏的一个亚种，腹鳍有白线。第二次世界大战中被带入日本，并在各地繁殖。供观赏和食用。
たいりくひょうが【大陸氷河】  大陸の広い面積をおおうきわめて厚い氷の集合体。南極大陸やグリーンラ


<1554>
たいりく-ダイレク	1554


ンドに見られる。第四紀の更新世には北アメリカの東北部や,ヨーロッパの東北部にも見られた。氷床。全大陆冰川。覆盖大陆广大面积的极厚的冰的集合体，见于南极大陆和格陵兰岛，第四纪的更新世在北美东北部、欧洲东北部也出现过。
たいりくふうされい【大陸封鎖令】  1806年,ナポレオン1世がヨーロッパ大陸諸国に発した,イギリスとの通商を禁止する勅命。翌年の動令(ミラノ勅命)でそれはさらに強化された。全大陆封锁令。1806年,拿破仑一世向欧洲大陆各国发布的禁止同英国通商的敕令，翌年又以敕令(米兰敕令)进一步加强了对英国的封锁。
たいりくプレート【大陸一】 地球表面をおおうプレートのうち,上部が大陸をなしているもの。北米·ユーラシア・アフリカの各大陸プレートがある。全大陆板块。在覆盖地球表面的板块中，上部构成大陆的部分。如北美、欧亚、非洲各大陆板块。
たいりくほう【大陸法】  ドイッ・フランスを中心とするヨーロッパ大陸諸国の法律。ローマ法系に属し,成文法主義を特色とする。全大陆法。以德国、法国为核心的欧洲大陆各国的法律，属罗马法系，以成文法主义为特色。
たいりくろうにん【大陸浪人】  主として明治後半期以降，中国大陸で活動した日本の民間人の称。政治家や財閥·軍部と連携して暗躍した。全大陆浪人。主要为明治后半期以后在中国大陆活动的日本民间人士的称谓，与政客及财阀、军部相勾结而从事秘密活动。
だいりけん【代理権】代理人の行為が本人に法律効果を発生させる根拠となる法律上の地位·資格。全代理权。代理人的行为成为对本人产生法律效果之根据的法律上的地位和资格。
だいりこうい【代理行為】  代理人が,本人のためにすることを示してなす行為。全代理行为。代理人明示为本人实施的行为。
だいりこうかん【代理交換】  手形交換所に加盟している金融機関が，加盟していない金融機関の代理人となって，手形·小切手の交換を行うこと。全交换代理。加盟票据交换所的金融机构成为未加盟金融机构的代理人，代理进行票据、支票的交换。
だいりこうし【代理公使】特命全権公使に次ぐ，外交使節の第3階級。一国の外相から他国の外相に対して派遣される。全代理公使。外交使节的第三级，仅次于特命全权公使，由一国的外交部长向他国的外交部长派遣。
だいりさま【内裏様】 ①天皇や内裏に住む人を敬っていう語。全内里样，宫中贵人。对天皇及住在皇宫里的人的尊称。‖②内裹雛。全内宫偶人。
だいりしき【内裏式】  平安前期の有職書。3巻。821年藤原冬嗣ら撰進，833年清原夏野ら修補。後世，宮中儀式の典範として尊重された。全《内里式》。平安前期的有职书(典章掌故书)，3卷，821 年藤原冬嗣等为进献而撰写，833年清原夏野等修订。后世被尊为宫中仪式的典范。
だいりしょう【代理商】  一定の会社などの委託を受けて，その取引の代理·媒介を継続的に行う独立の商人。保険代理商など。全代理商。受一定的公司等的委托，持续地进行委托交易的起代理、媒介作用的独立商人，例如保险代理商等。
だいりしょめい【代理署名】  代わって署名すること。特に，私有地を駐留米軍用地として使用するにあたって地権者が国との質貸契約に応じない場合，国の強制使用のために必要とされるその土地の市町村長の署名をいう。市町村長が拒否した場合は知事が，最終的には内閣総理大臣が行う。全代理署名。指代为署名，特指要将私有地用作驻日美军用地而地权人不响应与国家的租赁契约时，国家为强制使用而所需要的该土地的市町村长的署名。当市町村长拒绝时则由知事、直至内阁总理大臣代署。
だいりせき【大理石】方解石を主成分とする結晶質岩石。石灰岩が変成作用を受けたもので，白地に美しい斑紋がある。また，美麗な石灰岩の建築用石材をもいう。建築材·彫刻材などに用いられる。マーブル。全大理石。以方解石为主要成分的结晶岩，因石灰岩受变质作用的影响，白地上有美丽的斑纹。也指美丽的石灰岩建筑用石材。用于建材、雕塑材料等。
だいりせんそう【代理戦争】  戦争や内乱に際して,当事国以外の大国がいずれかの側を支援し,あたかも大国の代理によって当事国が戦っているかのように見える戦争。全代理战争。发生战争或内乱时，当事国以

外的大国支援其中一方，恰似通过大国的代理而由当事国进行作战的战争。
だいりせんゆう【代理占有】賃貸人が質借人に物を占有させている場合のように,他人(占有代理人)に物を所持させることにより本人がそのものを占有すること。全代理占有。如同出租人让承租人占有财物那样，当事人通过让他人(占有代理人)持有财物的方式，占有自己的财物。
たいりつ【対立】スル 互いに反対の立場に立つこと。また,互いにはり合うこと。対峙で。全对立,冲突。站在相反立场，亦指相互争持。||「意見が一する」金意见对立。
たいりついでんし【対立遺伝子】同一の遺伝子座に属しながらDNA 塩基配列に差の生じた変異体。対立因子。全等位基因，对偶基因。虽属同一基因座，但脱氧核糖核酸(DNA)碱基排列出现差异的变异基因。
たいりついんし【対立因子】  め対立遺伝子
たいりつけいしつ【対立形質】  対立遺伝子に支配される,対になった表現型。エンドウの花の色の紫と白など。全等位基因性状。由等位基因控制的一对表现型，例如豌豆花颜色的紫与白等。
だいりてん【代理店】  ①代理商の営業をする店や会社。△代理店，代销店，经销店，代理行。代理商进行营业活动的商店或公司。∥②その会社の代理となって，その会社の業務の全部または一部を行うもの。全代理店。成为某公司的代理，负责该公司的全部或部分业务。
だいりとうひょう【代理投票】  身体の故障などのため，自書できない選挙人が投票管理者の選任する者に代筆してもらって投票すること。全代理投票。由于身体残疾等而不能自己填写选票的选举人，请投票管理者选任的人员代笔填写选票后投票。
だいりにん【代理人】 ①他人を代理のする人。全代理人。代理他人办事的人。‖②法律上の代理権を持ち,本人に代わって意思表示をしたり,意思表示を受けたりする権限のある人。全代理人。拥有法律上的代理权，有权代当事人做出意思表示或接受意思表示的人。
だいりはは【代理母】〔「だいりぼ」とも〕不妊の夫婦に代わって、その夫婦の受精卵もしくは精子により妊娠し出産をする女性。代理親。全代理妈妈。代替不妊娠的夫妇，由该夫妇的受精卵或精子妊娠并生产的女性。
だいりびな【内裏雛】  天皇·皇后の姿に似せた男女1対の雛人形。3月3日の雛祭りに最上段に飾る。内裏様。全内宫偶人。仿天皇、皇后形象的一对男女偶人，3月3 日女儿节时装饰在最上层。
たいりゃく【大略】  おおよそ。あらまし。だいたい。全大略，概略，概要，概况。大概，大致，大体。Ⅱ「計画の一を話す」全说一下计划的大略。
たいりゅう【対流】 流体の中に相反する方向の流れが起こっている現象。流体の一部分の温度が上がると膨張により密度が小さくなって上昇し，周囲の低温度の流体が流入する現象が繰り返されることによって起こる。この現象によって熱の伝達が起こることも对流という。全对流。流体中引起相反方向流动的现象。由于反复出现流体某一部分温度一旦升高，膨胀便造成密度变小而流体上升，周围的低温流体流入的现象所致。这种现象引起的热传递也称为对流。
たいりゅう【滞留】スル その場にとどこおって、移動・進展しないこと。停滞。全滞留，停滞。停留在某个地方，不移动、不发展。
たいりゅううん【対流雲】  下層の空気が暖められるなどして，鉛直方向に強い上昇気流が起きるときに発生する雲。積雲や積乱雲など。全对流云。通过下层的空气受热等，在垂直方向上引起强大的上升气流时产生的云。如积云、积雨云等。
たいりゅうけん【対流圈】 地表から14~15kmの大気の範囲。上層は成層圏に連なる。対流が起こり，雲の生成や降雨など通常の気象現象が見られる。全对流层，对流圈。距地表14~15km的大气层范围，上面与平流层相连。发生对流，并可见云的生成或降雨等通常的气象现象。
だいりゅうこう【大流行】  大変に流行すること。大はやり。全大流行。指非常流行。
たいりょう【大猴】  狩猫で獲物がたくさんとれること。全大量猎获。狩猎中能大量捕获猎物。
たいりょう【大量】  量の多いこと。多量。→少量全大量，大批。量多，多量。Ⅱ「一に消費する」全大量地消

费。
たいりょう【大漁】  漁獵で獲物がたくさんとれること。豊漁。全渔业丰收。渔猎中能大量捕获渔获物。
たいりょう【耐量】  中毒を起こすが死には至らない,薬物撰取の最大量。全耐药量。可引起中毒，而不导致死亡的药物摄取的最大量。
たいりょううたいこみ【大漁唄い込み】  宮城県の民謠。1925年(大正14)頃,後藤桃水がまとめた大漁祝い唄。全《大渔歌全集》。宫城县民谣，1925年(大正14)左右由后藤桃水汇集的庆祝渔业丰收的谣曲。
たいりょうき【大漁旗】 大漁を祝い知らせる旗。たいりょうばた。全大渔旗。通知庆祝渔业丰收而挂的旗。
たいりょうせいさん【大量生産】  機械力で同質同形の製品を同時に大量につくりだすこと。量産。マス-プロダクション。全大量生产，批量生产。利用机械力同时大量制造出同质同形的产品。
たいりょうぶし【大漁節】  大漁を祝ったり祈願したりする際などに歌う民話。千葉県銚子の「大漁節」や，「大漁唄い込み」などが知られる。大漁歌。全大渔调。庆祝或祈祷渔业丰收时唱的民谣，如千叶县铫子的《大渔调》《大渔歌全集》等较为有名。
たいりょうびんぼう【大漁貧乏】  大漁のために漁獲物の価格が大幅に下がり,かえって漁師の収入が減ること。全大渔贫困。指由于渔业丰收，捕捞物的价格大幅下跌，渔民的收入反而减少。
たいりょうほうふくせんりゃく【大量報復戦略】  1950年代半ば、アメリカのダレス国務長官時代にとられた核戦略で、敵の本格的攻撃に対し大量の核兵器によって報復するというもの。全大规模报复战略。20世纪50年代中期，美国原国务卿杜勒斯时代采取的核战略，主张对敌国的正式攻击使用大量的核武器予以报复。
たいりようほゆうほうこくしょ【大量保有報告書】上場企業，店頭公開企業の発行済み株式総数の5%超を取得した投資家が大蔵省に提出を義務づけられている報告書。全大量保有报告书。已取得上市企业、场外公开企业中已发行股票总数超过5%以上的投资人有义务向大藏省提交的报告书。
たいりょく【体力】 ①継続的に物事を行うことができる,からだの能力。また病気に対する抵抗力。全体力。身体能持续工作的能力，亦指对疾病的抵抗力。‖「一を養う」を养精蓄锐。‖②からだの運動能力。全体力。身体的运动能力。Ⅱ「一測定」全体力测定。
たいりょく【耐力】 物体に働く外力が増加して永久ひ·ずみを生じるときの応力。→降伏点法全弹性极限应力。作用于物体的外力增加后，产生永久变形时的应力。
たいりょくかべ【耐力壁】  建築物の主体構造として,荷重や外力に対して有効にはたらく壁。間仕切り壁などに対していう。全承重墙。作为建筑物的主体结构对荷载或外力起有效支撑作用的墙壁，与隔断墙等相对而言。
たいりょくしょく【帯緑色】  緑色を帯びた色。全带绿色。带绿色的颜色。
たいりん【大輪】〔「だいりん」とも〕普通より大きく開く花。全大朵。开得比通常要大的花。‖「一の菊」全大朵菊花。
タイル【tile】  床や壁などに張る,陶磁器製やプラスチック製などの薄板。全瓷砖，面砖。贴在地面或墙壁上的陶瓷或塑料等制的薄板。
たいるい【苔類】  コケ植物のうち,概して茎を欠き,茎があっても多少軸状の形態をなすにとどまり,葉状扁平の体をなすもの。子囊等の中に胞子とともに弾糸が形成され、熟すと四裂して胞子を飛ばす。ゼニゴケ.ジャゴケ・ウキゴケなど。全苔类。苔藓植物中，总的来看缺茎或者即使有茎也只是略呈轴状的形态，并构成叶状扁平植物体的植物。在子囊中弹丝和孢子同时形成，成熟则四裂弹放孢子。如地钱、蛇苔、钱苔等。
タイルばり【一張り】 表面にタイルを張りつめてあること,また,そのもの。全贴瓷砖,铺瓷砖。指表面贴有瓷砖，亦指这样的物品。
たいれい【大礼】①朝廷の重大な儀式。即位·立后など。全大典，大礼。朝廷举行的重大典礼仪式，如即位、立后等。‖②冠婚葬祭などの大切な儀式。全隆重仪式。冠婚葬祭等举行的重要仪式。
ダイレクト【direct】(形動)  直接的なさま。途中に何も介さないさま。全直接的,径直的。「「—キャッチ」直接接球。


<1555>
1555	ダイレク-ダウラギ


ダイレクトシュート【direct shoot】  サッカーで,バスされたボールを直接ゴールにけり入れること。全直接射门。足球等运动中，将所传的球直接踢入大门。
ダイレクトせいはん【一製版】  コンピューター組版のデータを,版材上に直接出力する方式。コンピューター-ツー-プレート。全直接制版。将计算机排版的数据，直接输出到版材上的方式。
ダイレクトセール【direct sale】  直販話
ダイレクトタッチ【direct touch】  ラグビーで,自陣22mラインの内側以外からキックしたボールが,地面や競技者に触れずに直接タッチライン外に出ること。全直接触地。橄榄球运动中，从本方22m线内侧以外踢的球，不触及地面与参赛队员而直接出边线。
ダイレクトドライブ【direct drive】  レコード-プレーヤー・テープ-レコーダーなどで,低速度で安定した回転を得られるモーターを用い,機械的減速装置を用いずターンテーブルやキャブスタンを駆動すること。DD。全直接传动。电唱机、磁带录音机等电器上，使用能低速平稳运转的电机，而不用机器减速装置直接驱动转盘或主动轮。DD。
ダイレクトバンキング【direct banking】  店铺を使用せずに郵便，電話などにより顧客と取引する銀行業務。全直接银行。不使用店铺，通过邮件、电话等与顾客交易的银行业务。
ダイレクトマーケティング【direct marketing】 従来の広告·販売よりも，より直接的に消費者に広告·販売をする活動。ダイレクト-メールによる広告,通信販売など。全直接销售。直接市场营销。比以往的广告销售更为直接地对消费者进行的广告销售活动。如直接邮寄的广告、邮购等。
ダイレクトメール【direct mail】  個人あてに直接郵送する宣伝広告。あて名広告。DM。全信件广告，邮寄广告。直接邮寄给个人的宣传广告。DM。
ダイレクトメソッド【direct method】  外国語学習で,学習者の母語を使わず,その外国語だけを使って教えること。直接教授法。直接教授法，直接教学法。在外语教学中，不使用学生的母语，而只用外语授课。
たいれつ【隊列】 隊を組んで作った列。を队列,队伍。编队组成的行列。
たいれん【対聯】◇ついれん(対聯)
だいれん【大連】中国遼寧省，遼東半島南端の，渤海にに臨む港湾都市。製鉄・造船・車両などの工業が発達。1898年ロシアが清から租借したが,日露戦争後日本の租借地。第二次大戦後中国に返還され，1950年旅順と合して旅大となったが,81年大連と改称。ターリエン。全大连。位于中国辽宁省辽东半岛南端的濒临渤海的港湾城市。炼铁、造船、机车车辆等工业发达。俄国1898年向清政府强租，日俄战争后成为日本的租借地。第二次世界大战后归还中国，1950年和旅顺合并称旅大，1981年改称大连。
たいろ【退路】  退却するみち。にげみち。→進路全退路，后路。退却的道路。Ⅱ「一を断つ」全截断退路。
たいろう【大老】  ①豊臣秀吉の晩年に設置された職名。▲大老。丰臣秀吉晚年设置的官职名。∥②江戸幕府の職名。必要に応じて老中の上に置かれた最高職。定員は1名。全大老。江户幕府时期的官职名，根据需要在老中官职之上设置的最高职。定员为1人。
だいろっかん【第六感】 物事の本質を直観的に感じとる,五官以外にあるとされる感覚。勘やインスピレーション。全第六感觉。能直观地感觉到事物的本质，五官感觉器官以外的感觉。如直觉或灵感。
タイロッケン【tielocken】 ボタンがなく,ベルトで締めて着る男子用コート。全双搭门外衣，本料腰带外衣。没有扣子，用腰带系住穿着的男式外衣。
タイロッケンコート【tielocken coat】  アイルランド起源のロングコート。フロントにボタンがなく、ローブのようにベルトでウエストを締める。全系带式大衣,无纽扣大衣，双搭门外衣。源自爱尔兰的一种长上衣，正面没有纽扣，像浴衣那样用带子将腰部扎紧。
たいろどうしかい【対露同志会】  1903年(明治36)に結成され，対露開戦を主張した国家主義団体。全对俄同志会。结成于1903年(明治36)，主张对俄开战的国家主义团体。
たいろん【対論】スル 双方向かい合って議論すること。また，その議論。全抗辩，对抗辩论。双方面对面辩论，亦指这种辩论。
たいわ【大和】宮城県中部，黒川郡の町。奥羽街道の旧宿場町。全大和。宫城县中部黑川郡的町，奥羽大道

的旧驿站街。
たいわ【対話】スル 双方向かい合って話をすること。また，その話。全对话，交谈。双方面对面谈话，亦指这种谈话。
たいわがたしょり【対話型処理】 ()会話型処理
だいわくせい【大惑星】  (木星型惑星
たいわげき【対話劇】 せりふのやり取りの妙味を中心にした劇。全对话剧。以台词对白的妙趣为主的剧。
たいわしゃ【対話者】  ①対話をする人。全对话者,交谈者。进行对话的人。|②〔法〕直ちに意思表示を了知できる状態にある者。電話の相手なども含む。け隔地者▲直接对话人。可直接了解他人意思的人，亦包含电话中的对方等。
だいわじょう【大和尚·大和上】  戒和上としての最高位を意味する尊称。真言·法相·律宗でいい，鑑真飲に贈られたものを最初とする。全大和尚。表示戒和尚最高位的尊称，真言、法相、律宗用的称呼，始赠与鉴真和尚。
たいわへん【対話編】  対話形式で書かれた作品。プラトンの主要な著作の30余編をさしていうことが多い。全对话篇。以对话形式创作的作品，多指柏拉图的30余篇主要著作。
たいわん【台湾】中国福建省東方に位置する島。米·サトウキビ・茶・バナナなどを産する。製糖・製紙・機械·セメント・造船などの工業が発達。先住民は高山族であるが，住民の大部分は漢民族。日清戦争後日本の植民地になり,1945年中国に返還された。面積約3万6000km²。全台湾岛。中国福建省东面的岛屿。出产大米、甘蔗、茶叶和香蕉等，制糖、造纸、机械、水泥、造船等工业发达。原住民为高山族，但居民大部分为汉族。中日甲午战争后成为日本的殖民地，1945年归还中国。面积约36000km²。
たいわんかいきょう【台湾海峡】  中国大陸と台湾島との間にある海峡。東シナ海と南シナ海を結ぶ。幅約200km。全台湾海峡。中国大陆与台湾岛之间的海峡，连接东海和南海，宽约200km。
たいわんざる【台湾猿】  オナガザル科の哺乳類。体色は灰色がかった黄褐色。中国の台湾省に分布。全台湾猕猴。猴科哺乳类动物，体色为发灰的黄褐色，分布于中国台湾省。
たいわんじか【台湾鹿】  ウハナジカ
たいわんどじょう【台湾泥鰌】  スズキ目の淡水魚。全長60cmに及ぶ。体は円筒形で,やや側扁する。カムルチーとともに雷魚とも呼ばれるが,体側の暗色斑紋が細かい。日本には中国の台湾省から移入され，兵庫県の一部に分布している。ライヒー。全斑月鳢。鲈形目淡水鱼，全长可达60cm，体圆柱形，略侧扁。同乌月鳢一起俗称鳢鱼，体侧暗色斑纹细小。由中国台湾省迁入日本。分布在兵库县部分地区。
たいわんひょう【台湾豹】  ②雲豹14”
たいわんぼうず【台湾坊主】 ①円形脱毛症の俗名。△秃头病。圆形脱毛症的俗名。∥②冬，中国の台湾北方の東シナ海に発生する低気圧の俗名。全台湾气旋。冬季，发生在中国台湾岛北面的东海上的低气压的俗名。
たいわんりす【台湾栗鼠】  リス科の哺乳類。頭胴長25cm,尾長20cmほど。背面は暗赤褐色,腹面は灰褐色。中国の台湾省・マレー半島などに分布。全台湾松鼠，赤腹松鼠。松鼠科哺乳类动物，头体长25cm，尾长约20cm。背面暗红褐色，腹面灰褐色。分布于中国台湾省、马来半岛等。
たいん【多淫】性的欲望が旺盛なこと。淫事が過多であること。全多淫，淫荡。性欲旺盛，淫欲之事过多。
ダイン【dyne】 力の大きさの CGS单位。1gの質量を持つ物体に1cm/s²の加速度を生じさせる力の大きさ。記号dyn→ 二ユートン全达因。厘米-克-秒制中力大小的单位，使1g质量的物体获得1cm/s²加速度所需力的大小,符号 dyn。
たう【多雨】  雨が多いこと。全多雨。雨水多。
タウ【tau;T·r】  ギリシャ語アルファベットの第19字。全陶，T，τ。希腊字母表的第19个字母。
ダウ【dhow】 帆船の一。1本マストで三角帆。モンスーンを利用し,インド洋を航海する。全独桅三角帆船。帆船的一种，一根桅杆挂三角帆。利用季风在印度洋上航海。
ダウ  (ダウ式平均株価
たうえ【田植え】 稲の苗を苗代から水田に植えかえること。全插秧。把秧苗由秧田移植到水田里。
たうえうた【田植え唄】  田植えの際に唄う歌。全插秧

歌。插秧时唱的歌。
たうえおどり【田植え踊り】  東北地方で,正月の予祝行事として踊られる踊り。一年の田行事が舞踊で演じられる。全插秧舞。日本东北地区正月里预祝丰收的舞蹈，以舞蹈形式表现一年的田间农事活动。
たうえき【田植え機】 稲の苗が植えてあるマットを台に装着し,アームをクランク運動させて1株4~5本ずつ苗を取り出して,田に植えていく機械。全水稻插秧机，插秧机。将植有秧苗的底板安装在插秧台座上，驱动机械臂，每株取出4~5根秧苗插入田里的机械。
たうこぎ【田五加木】  キク科の一年草。田や川岸などの湿地に自生。高さ約80cm。秋,黄色の頭花をつける。全狼把草，鬼针。菊科一年生草本，自生于稻田、河岸等湿地，高约80cm。秋天着生黄色花，头状花序。
ダウしきへいきんかぶか【一式平均株価】  アメリカのダウ=ジョーンズ(Dow Jones)社の開発した平均株価。修正平均株価の代表的なもの。ダウ平均。ダウ。→单純平均株価全道琼斯股票平均价格，道琼斯股价平均指数。美国道琼斯公司编制开发的平均股票价格指数，是修正平均股票价格的代表性股价指数。
タウシッグ【Frank William Taussig】  (1859——1940)アメリカの経済学者。国際貿易·関税の研究で業績を挙げた。著「アメリカ関税史」「経済学原理」など。全陶西格(1859——1940)。美国经济学家，以研究国际贸易、关税著称。著有《美国关税史》《经济学原理》等。
ダウジョーンズしょうひんそうばしすう【一商品相場指数】  アメリカのダウ=ジョーンズ(Dow Jones)社が毎日発表するアメリカの商品相場指数。現物と先物の2種類がある。構成は，金・銀・銅・木材・牛肉・豚肉·コーヒー・砂糖・大豆・小麦・トウモロコシ・綿花の12品目。→ロイター商品相場指数全道琼斯商品行情指数。美国的道琼斯公司每天发布的美国的商品行情指数，有现货和期货两种。其构成为金、银、铜、木材、牛肉、猪肉、咖啡、砂糖、大豆、小麦、玉米、棉花12个品目。
たうち【田打ち】  初春,耕作のために田を打ち返すこと。全犁田，翻地。初春时为耕作而翻耕田地。
タウト【Bruno Taut】  (1880——1938)ドイツの建築家。鉄の塔，ガラスの家，色彩建築，集合住宅など進歩的作風で知られる。来日して日本の伝統建築を高く評価し,「日本美の再発見」を著す。全陶特(1880——1938)。德国建筑家，在设计铁塔、玻璃房屋、彩色建筑、集合住宅等方面以现代派风格著称。到日本后高度评价了日本的传统建筑，并著有《重新发现日本美》。
ダウト【doubt】〔「疑う」意〕  トランプのゲームの一。手札を順次裏側にして番号順に出し合うことにし，相手の出した札にダウトの声をかけて争うもの。早く札をなくした者が勝ちとなる。全信不信,吹牛。扑克牌的玩法之一，将手中的牌依次扣着，然后相互按号码顺序抽出，对对方出的牌猜信还是不信，先出完手里牌者获胜。
たうなぎ【田鰻】  タウナギ目の淡水魚。全長30cm内外までは雌で,50cm内外になると雄に性転換し,80cmに達する。体形はウナギに似るが頭が大きく尾は細くとがる。中国では食用。東南アジア・中国·朝鮮に分布。日本でも関東以南に局所的にすむ。カワヘビ。全黄鳝，鳝。合鳃目的淡水鱼，全长30cm左右前为雌性，到50cm左右时变为雄性，长可达80cm。体形似鳗鲾，但头大，尾细而尖。在中国亦作食用。分布于东南亚、中国和朝鲜，日本关东以南部分地区也有穴居性栖息。
ダウニングがい【一街】〔 Downing Street〕  ロンドン市のウェストミンスター地区の通りの名。10 番地には首相官邸があるため,イギリス政府の代名詞ともなっている。全唐宁街。英国伦敦市威斯敏斯特地区的街名，因在该街10号有首相官邸，所以亦成为英国政府的代名词。
ダウへいきん【一平均】  φダウ式平均株価
タウラー【Johannes Tauler】  (1300? —— 1361)ドイツの神秘思想家。ドミニコ会士。エックハルトに学び実践的·倫理的な神秘思想を展開し，ルターに影響を与えた。全陶勒(1300? —— 1361)。德国神秘思想家,多明我会会士。师从爱克哈特，展现了富于实践、合乎逻辑的神秘思想，给路德以很大影响。
ダウラギリ【Dhaulagiri】  ネバール中部,ヒマラヤ山脈中にある高峰群。最高峰は海抜8167m。全道拉吉里


<1556>
タウりゅ-だえんめ	1556


峰。位于尼泊尔中部，喜马拉雅山脉中的高峰群。最高峰海拔8167m。
タウりゅうし【т粒子】  素粒子の一。記号т。正·負の電気素量をもつ2種があり,スピン1/2,量は電子の約3500倍。平均寿命約10⁻¹⁹秒で,ミュー粒子,ニュートリノ,その他に崩壊。レプトンに属す。全r子。基本粒子之一，符号τ。有带正、负基本电量的两种，自旋1/2,质量约为电子的3500倍。平均寿命约10⁻¹⁹秒,可衰变成μ子、中微子及其他粒子。属轻子。
タウリン【taurine】  アミノ酸の一。シスチンの生体内酸化により作られる。各種の胆汁酸と結合して胆汁中に排泄される。全牛黄酸。氨基酸的一种，由胱氨酸机体内氧化形成。与各种胆汁酸结合后排泄到胆汁中。
タウン【town】  町。都会。全城镇,市镇,城市,都市。|「ニューー」全新城。
だうん【朶雲】相手の手紙の敬称。全朵云。对对方书信的敬称。
ダウン【down】スル ①下げること。また,下がること。→アップ全下降，降落。指降下或降低。‖「打率が一する」全击球率下降。‖②ボクシングで,倒すこと。また，倒れること。全倒下。拳击中击倒，亦指打倒。‖③疲れや病気で、へたばること。全倒下,累趴下,垮了。因疲劳或疾病而躺倒。Ⅱ「風邪で一する」全患感冒病倒。‖④ゴルフのマッチ-プレーで,ホール数で負けていること。全高尔夫球比洞赛中输在洞数上。‖⑤野球で,アウト数を数える語。アウト。死。全出局，死。棒球运动中计数出局数的量词。「ツーー」全两人出局。
ダウン【down】  (水鳥の)綿毛が。羽毛。全(水鸟的)绒毛,羽毛。‖「———ジャケット」全羽绒衣;羽绒夹克。
タウンウエア【town wear】  外出着。街着。全外出服装，上街服。
ダウンエージング【down aging】  現在の高齢者が年齢よりも若い人々と同様な生活をする傾向にあることをいう語。全降低年龄段。指现在的高齢者处于要过和年龄更年轻人群同样生活的倾向的词语。
タウングーちょう【一朝】〔 Toungoo〕ビルマ(ミャンマ一)の王朝(1531-1752)。16世紀半ば,ビルマ族,モン族の融合政策によりビルマ統一に成功。のちモン族の離反により滅亡。全东吁王朝。缅甸的王朝(1531—1752),16世纪中叶通过缅人、孟人的融合政策，成功使缅甸统一。后因孟人叛离而灭亡。
ダウンサイジング【down sizing】  コスト削減などのため，小型化·軽量化すること。全小型轻量化。为了削减成本等，而实现小型化、轻量化。
タウンし【一誌】  都市の一定の地域のイベントや生活情報を中心に掲載して発行する雑誌。全城镇杂志，地区杂志。以刊登城市一定地区举行的活动或生活信息为主发行的杂志。
タウンシップせい【一制】  18世紀末からアメリカ合衆国やカナダで実施された公有地の分割制度。6マイル四方の土地を単位にしてタウンシップ(township)とよび、これをさらに分割して農民を入植させた。19世紀にはアパラチア以西の開拓に大きな役割を果たした。全乡制。从18世纪末在美国与加拿大实施的公有土地的分割制度。以6英里见方的土地为单位称为“乡”，将其再细分后让农民迁入开垦种植。在19 世纪对阿巴拉契亚以西的开拓发挥了重大作用。
ダウンシフター【downshifter】  高所得ではあるがストレスの多いキャリア重視型の生活を,自分の時間や家族を大切にする簡素な生活に変える人のこと。全降低标准回避者。指虽然收入高，但将压力大的重视经历型的生活，改变为珍惜自己的时间和家庭的简朴生活的人。
ダウンしょうこうぐん【一症候群】〔1866年ダウン(J.Langdon Down, 1826——1896)が報告したことからの名〕精神遅滞と特有の顔貌を呈する疾患。染色体異常によって起こる。全唐氏综合症，伸舌样痴呆。〔1886年由唐氏报告，故得此名〕其症状呈精神迟滞与特有容貌，由染色体异常引起。
タウンズ【Charles Hard Townes】  (1915 -  )アメリカの物理学者。マイクロ波分光器の研究に大きく貢献した。また,メーザーを考案。全汤斯(1915 —— — )。美国物理学家，在研究微波分光仪方面作出巨大贡献，并设计出微波量子放大器。
ダウンスイング【downswing】  ①野球で,球をたたきつけるような打ち方。全向下挥棒击球。棒球运动中，像把球摔扔下去似的击球法。‖②ゴルフで，クラブを振りおろす動作。全下挥杆。高尔夫球运动中，将杆挥下

去的击球动作。
タウンスケーブ【townscape】  土地の起伏や建物の形状相互の配置などが組み合わさって生まれる都市の景観。全市景，城市景致。土地的起伏或建筑物的形状相互配置等有机组成的城市景观。
ダウンステージ【downstage】  舞台の前方。全舞台前方，在舞台前。
タウンズビル【Townsville】  オーストラリアの北東部,珊瑚≌海に臨む港湾都市。沖合に大堡礁がある。羊毛·砂糖·銅などの輸出が多い。全汤斯维尔。澳大利亚东北部邻珊瑚海的港湾城市。洋面有大堡礁，羊毛、砂糖、铜等的出口多。
ダウンゾーニング【down zoning】  容積率を下げるなどして土地利用規制を厳しくし，都市の成長を管理すること。アメリカの都市に多くみられる。全降低容积。指通过降低容积率等严格土地利用规制，并管理城市的成长。多见于美国的城市。
ダウンタウン【down town】  下町。商業地域。全低地工商业区，商业地域。
ダウンバースト【downburst】  積乱雲などの中で発達する下降気流が地表に衝突して四方に発散する，爆発的な吹き出し風。△下爆气流。在积雨云等中发育的下降空气，撞到地面后向四方散开而刮出的爆炸似的风。
タウンハウス【town house】  共用の庭をもち,各戸が地面に接している低層の連棟式集合住宅。全单边洋房，联体洋房。具有共用的庭院，并且各户均连接地面的低层联体式集合住宅。
ダウンビート【down beat】  ①音楽で強拍部。全强拍。音乐中的强拍部。‖②指揮棒を上から下へおろして強拍を指示すること。全下拍。指挥棒由上往下落，指示强拍。
ダウンヒル【down hill】  ①スキーで,滑降競技。金速降，滑降。滑雪中的滑降比赛。①②下り坂。全下坡。
ダウンフォース【downforce】  下向きの力。特に,自動車が高速で走る場合，車体上部を流れる気流と床下を流れる気流によって生じる揚力を抑えるため,スポイラ一などで得る。全负升力，向下力。向下的力，尤指当汽车高速行驶时，为抑制由于流过车体上部的气流和流过车底盘的气流产生的升力而通过阻流板等获得的力。
ダウンライト【down light】  白熱電球を直接天井に埋め込んだ，下向きの照明器具。下向き灯。全向下照射灯，顶棚灯，筒灯。将白炽灯直接嵌入顶棚并向下照射的照明器具。
ダウンロード【download】  コンピューター-ネットワークのホストコンピューターから端末装置にデータ回線·電話回線を通じてデータを転送することを指す。全下载。通过数据线路和电话线路将数据从计算机网络的主计算机传送给终端装置。
たえ【栲】  カジノキ・藤・麻などからとった纎維で織った布。全栲布。用楮树、藤、麻等制取的纤维织成的布。
たえがた・い【堪え難い】(形)  我慢ができない。こらえられない。全不堪忍受。难以忍受，受不了。‖「一，い暴言」全不堪忍受的粗话。
たえか・ねる【堪え兼ねる】(動下一)  我慢しきれない。全忍不住，难耐。不能忍受。‖「寒さに一・ねる」全寒冷难挡。
だえき【唾液】 唾液腺から分泌される,無色で粘りけのある液の混合物。消化酵素プチアリンを含み,激粉を麦芽糖に分解する。咀嚼柴を助け水分代謝にも関与。つば。つばき。全唾液。唾液腺分泌的无色粘性液的混合物，含消化酶涎淀粉酶，能将淀粉分解成麦芽糖。帮助咀嚼并参与水代谢。
だえきせん【唾液腺】唾液を分泌する腺。口腔粘膜に開口している。耳下腺・顎下腺・舌下腺の三つの大唾液腺と，多数の小唾液腺がある。唾腺。全唾液腺，涎腺，唾腺。分泌唾液的腺体，开口于口腔粘膜，有腮腺、颌下腺和舌下腺三大唾液腺和许多小唾液腺。
だえきせんせんしょくたい【唾液腺染色体】  双翅類に特徴的な唾液腺細胞の核にみられる巨大化した染色体。全長にわたって顕著な横縞が見られ，染色体地図の作成などの細胞遺伝学的研究に利用される。唾腺染色体。全唾液腺染色体。见于双翅类特征性唾液腺细胞核中的巨大染色体，可见明显的整条横纹，用于制作染色体地图等细胞遗传学的研究。
だえきせんホルモン【唾液腺一】  ◇パロチン
たえざる【絶えざる】(連語)  休みない。間断のない。全不停的，不断的，不绝的。无休止的，不间断的。‖

「一努力」全不断的努力。
たえしの・ぶ【堪え忍ぶ】(動五)  じっと我慢する。こらえる。全忍住，忍受。一声不吭地忍耐。‖「痛さを一・ぶ」全忍住疼痛。
たえず【絶えず】(副)  間断なく。いつも。全不断地,不停地，不懈地。不间断地，总是。|「一注意している」全不断地提醒着。
たえだえ【絶え絶え】(形動) ①今にも絶えそうな状態であるさま。全微弱，奄奄，越来越少。眼看就要中断似的状态。‖「息も——」全奄奄一息。‖②とぎれとぎれ。全断断续续，时断时续。忽断忽续。‖「声が一に聞こえる」全断断续续地传来说话声。
たえて【絶えて】(副) ①(下に打ち消しの語を伴って)まったく。少しも。全然。全总也(没),一向(没有)。(下接否定词)完全(不)，一点也(不)，全然(不)。‖「一聞かぬ」を充耳不闻。|②ある時点を境として,それ以後ずっと。全好久，一直。以某时点为界，其后始终保持那种状态。||「一久しく」坐好久没见了。
たえなる【妙なる】(連体)  言いようもないほどにすぐれている。全妙的，美妙的，优美的。好得难以用语言表达的。Ⅱ「一笛の音」全优美的笛声。
たえは・てる【絶え果てる】(動下一)  ①すっかりなくなってしまう。全断绝。完全消失。‖②息が絶えてしまう。死ぬ。全断气,死去。气绝身亡。‖「息が一.てる」全断气。
たえま【絶え間】 ①物事のとだえている間。あいま。全空隙，间隙。事物中断的空闲时间。‖「一なく降る雨」全下个不停的雨。∥②切れ間。切れ目。全缝隙，缝儿。Ⅱ「雲の————」全云缝儿。
た・える【堪える・耐える】(動下一) ①我慢する。こらえる。また,もちこたえる。全堪,耐,抗,经受,承受。忍耐，忍受，亦指坚持住。‖「苦痛に一・える」全忍受痛苦。‖「風雪に一・える」全頂风冒雪。‖②それをするだけの値打ちがある。全值得。有做的价值。Ⅱ「一読に一·える論文」全值得一读的论文。‖③負担や任務に対応できる。全胜任，担当，堪。能与负担或任务相应。‖「任にー・えない」全不胜任。
た・える【絶える】(動下一)  ①物事が途中で切れる。とぎれる。全中断，断绝。事物中途断了。‖「人通りが一・える」を行人绝迹。‖②続かなくなる。つきる。全绝,绝灭,尽。不再延续。‖「家系が一・える」全家系绝灭。‖③命がなくなる。死ぬ。全命绝。生命停止，死亡。‖「命が一・える」全命绝。
だえん【椅円・椭円】二次曲線の一。平面上で，二定点(焦点)からの距離の和が一定な点の軌跡。長円。標準の方程式は 椭圆。二次曲线的一种，在平面上，到两定点(焦点)的距离之和为定长的点的轨迹。标准方程式为

惰円


だえんぎんが【楕円銀河】 銀河の見かけの形による分類の一。中心から周辺にかけゆるやかに暗くなるhr円形をしており,際だった内部構造を示さない。→渦巻き銀河全椭圆银河。根据银河外观形状分类的一种，从中心至周围呈逐渐变暗的椭圆形，看不出清晰的内部结构。
だえんけい【惰円形】惰円の形。小判形。長円形。金椭圆形。椭圆的形状。
だえんたい【惰円体】 惰円面で囲まれた立体。どんな平面で切ってもその切り口は惰円になる。全椭圆体。椭圆面所围成的立体，无论以任何平面截开，其截面均为椭圆。
だえんへんこう【惰円偏光】  ◇回転偏光
だえんめん【梢円面】二次曲面の一。標準形の方程式 椭圆面。二次曲面的一种，标准方程式为


<1557>
1557	たおーたかい






たお【撓】①峠。全山口。‖②山の鞍部。全山的鞍部。
タオ【tao】中国の道教や老荘思想で，宇宙の根本原理としての道。△(中国道教及老庄思想中作为宇宙根本原理的)道。
たおかりょういち【田岡良一】  (1898——1985)国際法学者。高知県生まれ。嶺雲の子。実証主義的方法で，国際社会の現実に基づいて国際法規が妥当する限界を究明した。著「空襲と国際法」など。全田冈良一(1898——1985)。日本国际法学者，生于高知县，岭云之子。以实证主义的方法，基于国际社会的现实研究查明国际法规适用的界限。著有《空袭和国际法》等。
たおかれいうん【田岡嶺雲】  (1870——1912)評論家。本名，佐代治。高知果生まれ。「青年文」を主宰，下層貧民に対する人間性重視の立場から文壇革新に健筆を振るい,のち社会主義に接近。△田冈岭云(1870——1912)。日本评论家，本名佐代治，高知县生人，主办《青年文》，站在重视下层贫民的人性的立场上，积极推动文坛革新，后接近社会主义。
たおさどり【田長鳥】  ホトトギスの異名。全杜鹃的异名。
タオしぜんがく【一自然学】神秘主義物理学者フリッチョフ=カブラの用語。人間の内的世界もそれをとりまく宇宙も素粒子のダンスであるという神秘的体験から，現代物理学と老荘思想の一致を説く世界観。全道自然学。神秘主义物理学家弗里乔夫·卡普拉的用语，其世界观认为人的内心世界及其周围的宇宙皆是基本粒子的运动，并根据这种神秘的体验来阐述现代物理学与老庄思想的一致。
ダオシャオメン【刀削麵】〔中国語〕中国山西省名物の,こしの強いめん。小麦粉をこねたあと,専用の包丁で削りながら湯の中に落としてゆでる。全刀削面。中国山西省有名的小吃，很筋道的一种面条。面和好后，使用专门的刀将面削入沸水中煮食。
たお・す【倒す】(動五) ①立っているものを横にする。全放倒，推倒。将立着的东西弄倒。‖「木を一・す」△把树放倒。‖②相手を完全に負かす。やっつける。全放倒，打倒，打败，击败。完全战胜对手。‖「横綱を一・す」全放倒横纲。‖③国家・政府を崩壊させる。全放倒，打倒，推翻。使国家、政府崩溃垮台。‖「幕府を一・す」全推翻幕府。
たお・す【斃す・殪す】(動五)  殺す。全打死,弄死,击毙。杀死。‖「銃でトラを一・す」全用枪打死老虎。
たおやか【嫋やか】(形動)  しなやかでやさしいさま。たわやか。全袅娜，柔美，婀娜。优美而温柔。||「一な姿」全袅娜的身姿。
たおやめ【手弱女】 やさしい女。しとやかな女。やますらお全窈窕淑女。温柔的女子，娴淑的女子。
たおやめぶり【手弱女振り】〔賀茂真淵の用語から〕女性的で優雅な歌風。古今集以後の歌風を，多くは非難の意でいう語。万葉集の歌風を「ますらおぶり」といったのに対する。全(弱女子气的)纤弱，柔弱。〔贺茂真渊的用语〕指女性味儿十足的优雅的歌风，多用于批评《古今集》以后的歌风。相对于《万叶集》的“阳刚之气”的歌风。
たお・る【手折る】(動五)  花や枝などを,手で折る。全折取，撅，采，摘。用手弄断花或枝等。Ⅱ「枝を一・る」全折枝。
タオル【towel】 ①織物の片面または両面に輪奈を織り出した厚手の綿織物。タオル地。全毛巾布。一面或两面织出毛圈的厚实的棉织物。「「一の寝巻き」全毛巾布睡衣。‖②①の布地で作った西洋ふうの手ぬぐい。全浴巾，毛巾。用毛巾布做成的西式手巾。
一を投げる ボクシングで,試合の途中でセコンドがリングにタオルを投げ入れ,棄権の意思表示をする。全扔毛巾；放弃比赛。拳击比赛中间，助手把毛巾扔到拳击台上，以示弃权。
タオルケット  〔◉towel+ blanketの略〕厚手のタオル地で作った毛布風の寝具。全毛巾被。用质地厚的毛巾料做成的毛巾式寝具。

たおれふ・す【倒れ臥す】(動五) 倒れて横になる。全躺倒，躺卧。倒下横躺。‖「路上に一・す」全躺倒在路上。
たお・れる【倒れる】(動下一)  ①立っている状態が保てなくなって横になる。全倒,塌,垮。不保持竖立的状态而横躺下。‖「柱が一・れる」全柱子倒了。‖②病気になって臥す。全病倒，倒下。因生病而卧床。‖「過労で─・れる」全因劳累过度而病倒。‖③国家・政府などがくつがえる。全垮台,倒台,崩溃。国家、政府等覆灭。Ⅱ「独裁政権が一・れる」全独裁政权垮台。‖④倒産する。全倒闭。破产。
たお・れる【斃れる・殪れる】(動下一)  殺される。全毙。被杀。‖「凶弾に一・れる」全被凶手枪杀；死于枪杀。
斃れて後已。む〔礼記〕死ぬまで一生懸命努力して，途中でやめることをしない。死してのちやむ。全死而后已。一直拼命努力，中途不停歇。到死后才停止。
たか【高】〔連濁して「だか」とも〕①数量。かず。かさ。全量，数额。数量，数目，体积。‖「収穫の——」全收获量。‖「生産一」全产量。‖②金額。全额，数额。金额。‖「売上一」全营业额；销售额。‖③高いこと。値段の上がること。全高，升值。贵，价格上涨。‖「円一」全日元升值。
一が知れている 大したことはない。全没有什么了不起的。
——を括くる その程度だろうと安易に予測する。見くびる。全不当回事；轻视。简单地预测为就是那种程度。
たか【鷹】  ワシタカ目ワシタカ科に属する鳥のうち中·小形のものの総称。大形のものは一般にワシの名がつけられている。曲がった鋭い嘴にをもち,脚には強い爪があり,小形の動物を捕らえる。オオタカ・タマタカ・ハイタカ・ノスリ・トビなど。オオタカは古く鷹狩りに用いられた。全鷹。属隼形目隼形科的各种鸟中，中、小型鸟的总称。大型的一般前面要冠以“鹫”的名称。有带勾利喙，脚上有利爪，捕食小型动物。如苍鹰、角鹰、雀鹰、鸳、鸢等。古时苍鹰用于鹰猎。




たか【多価】  イオン・酸基·塩基などの価数が2以上であること。例えば,多価アルコールは,1分子中に2個以上の水酸基をもつ。全多价，多元。离子、酸根、碱等的价数在2以上。例如多元醇，其1个分子中含2个以上的羟基。
たか【多寡】  多いことと少ないこと。全多寡。多和少。
たが【箍】 桶の周囲にはめ,固く締めるために用いる金や竹で作った輪。全箍。由金属条或竹篾做成的圈儿，用来安套在桶的周围并紧紧地将其勒住。
一が緩?む 緊張や気力·能力が鈍くなる。また,組織などの規律がゆるむ。全箍松了；反应迟钝；纪律松弛。                                                         紧张不起来或气力、能力下降，组织等的纪律变得涣散。
一を締める気持ちや規律を引きしめ直す。全勒紧箍；振作精神；严格纪律。重新提高情绪或加强纪律。
たが【他我】自我に対する他者の私。他人の意識。全他我。与自我相对，指他人中的我，他人的意识。
たが【多賀】滋賀県中東部，犬上郡の町。鈴鹿山脈の西麓にある。多賀大社の鳥居前町として発展。全多贺。滋贺县中东部犬上郡的町，位于铃鹿山脉的西麓，作为多贺大社的鸟居前街发展起来。
だが(接続)  そうではあるが。しかし。全但是,然而。虽然如此，可是。
ダガー【dagger】 欧文の符号活字の一。「†」。参照や注などを示すのに用いる。短剣符。全剑号。西文中的铅字符号之一，即“t”，用来表示参阅或注释等。
たかあし【高足】  ①田楽·田植えの神事などに用いる道具。十字形の木で,横木に足をかけて乗り歩くもの。こうそく。全高跷。田乐舞、插秧舞等神事中用的道具，脚捆在十字形木棍的横木上行走。‖②膳などの足が高いもの。全高脚食案，高脚食盘。食案等高脚的器具。

たかあしがに【高足蟹】  海産の巨大なカニ。甲長約35cm。長い脚を伸ばすと3m近くになる。世界最大の節足動物。全体に赤褐色で，脚に黄色の縞模様がある。食用。日本，太平洋近海の特産。シマガニ。全高足蟹，高脚蟹，巨螯蟹。海产巨蟹，甲长约35cm，伸展长腿可达近3m。世界上最大的节肢动物。通体红褐色，腿上有黄色条纹。可食用。日本、太平洋近海特产。
たかあしだ【高足駄】歯の高い足駄。全高齿木屐。齿高的木屐。
ダカーポ【イ da capo】〔「はじめから」の意〕音楽で,曲の初めに戻り、もう一度繰り返して演奏することを指示する演奏記号。略号D. C.全从头反复。〔“从头开始”之意〕音乐演奏记号，表示回到乐曲开头重奏一遍，省略符号 D. C.。
たかあみ【高網】  ①鳥網の一。カモなどを捕るために,水田·湿地などに竹を2列に立てて,猿を塗った糸を張り渡したもの。全高网，拉线粘网。鸟网的一种，在水田、湿地等处立上两排竹子，拉上涂有粘胶的钓线，以捕捉野鸭等。‖②魚網の一。巻き網の一種で，袋網の部分へ袖網を利用して魚を追い込み,ムロアジなどを捕るもの。全高围网。鱼网之一，即围网的一种，利用翼网把鱼赶入网囊，捕捉圆鲹等。
ダカール【Dakar】セネガル共和国の首都。アフリカ最西端のベルデ岬に位置する港湾都市。大西洋航路・航空路の中継地。全达喀尔。塞内加尔共和国首都，位于非洲最西端的佛得角的港湾城市，大西洋航路、空中航线的中转地。
たかアルコール【多価一】  1分子中に,水酸基を2個以上もつアルコール。エチレン-グリコール・グリセリンなど。全多元醇。一个分子中含有两个羟基以上的醇，例如乙二醇、甘油等。
たかい【他界】スル 死後の世界。また,死ぬこと。全他界，阴间，去世。死后的世界，亦指逝世。|「父は去年——した」全父亲去年去世了。
たか・い【高い】(形) ①物の下端から上端までの差が大きい。全高。物体下端至上端的距离大。|「一·い山」全高山。‖②離れて上の方に位置している。全高。远离而位居上方。||「一·い秋空」全高高的秋空。∥③前方に突き出ている。全高。突向前方。‖「一.い鼻」全高鼻子。|④高音である。音や声の振動数が多い。全高，响亮，洪亮。高音，声音振动频率大。‖「一・い声で歌う」全高声歌唱。‖⑤音や声が大きい。全高,强。声音大。‖「声が一・い。静かにしろ」全声音太大,安静点儿! ‖⑥世間に広く知れわたっている。△高，出名，有声誉。广为世人所知。‖「評判が一・い」全评价高。‖⑦香りが強い。全(香味儿)浓烈。‖「香りー・くにおう」全香味扑鼻。‖⑧地位・格式などが上位である。全高，高贵。地位、资格等属上位。‖「身分が一・い」全身份高。‖⑨教養・能力などがすぐれている。全高。教养、能力等出众。‖「目が一・い」全识别能力高。‖⑩品位・品格がすぐれている。全高。品位、品格出众。‖「格調が一・い」全格调高。‖⑪志向が高尚である。全高，崇高，远大。志向高尚。‖「理想が一・い」全理想崇高。‖⑫(「おたかい」の形で)高慢である。全(用「おたかい」的形式)傲慢,高傲。‖「おー・くとまる」全妄自尊大;目空一切。‖⑬金銭的に額が多い。全高，贵。金钱数额大。‖「物価が一・い」全物价高。‖⑭程度を数值で表した時，その数値が大きい。全高，多。用数值表示
【たえる】
堪*·	2014⊙342E
耐*·	3449 ④4251
【たお】
垰	5227 ⊙543B
【たおやか】
嫋	5330 ⊙553E
【たおれる】
斃	5845(⑤5A4D
殪	6148	φ5D50
【たか】
鷹	3475φ426B
【たが】
箍·	6818	6432


<1558>
たがい−たかくら	1558


程度时，指其数值大。Ⅱ「血圧が一・い」けひくい全血压高。
たがい【互い】  関係する二者について、その双方。→おたがい・たがいに全相互，互相，彼此。就相关联的二者来讲，指其双方。‖「一の弱点」全相互的弱点。
——に素+〔数〕①二つの整数が1またはマイナス1以外の公約数をもたないこと。全互质，互素。两整数除1或-1外无其他公约数。∥②二つの整式が定数以外の公約数をもたないこと。全互素。两个整式除常数外无其他公因式。∥③二つの集合が共通の要素をもたないこと。全互素。两个集合不具有共同元素。
だかい【打開】スル 行き詰まった点を切り開くこと。全打开，解决。打破僵局。‖「局面を一する」全打开局面。
たかいきとう【高井几董】  (1741—1789)佛人。别号,晋明·春夜楼など。京都の人。俳諧を父几圭に学び，のち蕪村門。3世夜半亭を継ぐ。蕪村門の中心的俳人。編著「あけ鳥」「井華ご集」「蕪村句集」など。全高井几董(1741——1789)。俳人,别号晋明、春夜楼等,京都人,先从其父几圭学俳谐，后入芜村门下。继承三世夜半亭俳号，是芜村门下的核心俳人，编著有《晓鸦》《井华集》《芜村句集》等。
たかいし【高石】大阪府中南部，大阪湾に臨む市。海浜は高師の浜と呼ばれた景勝地であった。近年は工業化が著しく，石油·金属などの工場が立地。全高石。大阪府中南部濒临大阪湾的市，海滨曾为有高师滨之称的风景胜地。近年来工业化显著，成为石油、金属等工厂的开发区。
たがいせん【互い先】  囲碁の手合割りの一。互角の者どうしが1局ごとに交互に先番で打っこと。相先数。全互先，分先。围棋的棋份之一，棋艺水平相当的棋手轮流先走。
たかいち【高市】奈良県中南部の郡。高取町と明日香村から成る。古くは大和·飛鳥時代の政治·文化の中心地。全高市。奈良县中南部的郡，由高取町和明日香村组成。古时为大和、飞鸟时代的政治和文化的中心地。
たがいちがい【互い違い】 異なる二つのものが順番に入れかわること。また,入りまじること。交互。全交互，交错，相间。不同的两个东西相互轮流交替，亦指搀杂。‖「一に糸を編む」を交错织纱。
たがいに【互いに】(副) ①双方からそれぞれに相手に働きかけるさま。全互相，相互。双方各自两相对待的。‖「一尊敬し合う」全相互尊重。‖②双方が同じような状態にあるさま。全彼此彼此，彼此相同。双方处于同一境地状态。‖「一苦労が絶えないね」全彼此彼此，总有操不完的心啊！
たかいびき【高鼾】  高いいびきをたてて寝ること。(安心して)眠ること。全大鼾声，大呼噜声。大声打着呼噜睡觉，(安心)酣睡。
たかいらんざん【高井蘭山】  (1762——1838)読本作者。名は伴寛。江戸の人。作品に「星月夜頭晦録」「鎌倉年代記」など。△高井兰山(1762——1838)。读本作者,名伴宽、江户人，作品有《星月夜显晦录》《镰仓年代记》等。
たが・う【違う】(動五)  ①相違する。ちがう。全有差异。不同，不一致。‖「寸分一・わぬ」全分毫不差；一模一样。‖②かけ離れている。はずれる。全有差异,有差距。悬殊,偏离。‖「ねらいー・わず」全瞄得毫发不差;瞄得准。‖③背反する。そむく。全违。违背,违反。‖「人の道に一・う」△有违做人的道德。
たが・える【違える】(動下一) ①ほかのものとちがわせる。全使不一致，使不同，使有差别。使与其他东西不一样。|「目的を一・える」全使目标不一致。||②きまり・約束などに,そむく。全违,违背。违反规定、约定等。‖「約束を一・える」全违约。‖③まちがえる。全错。搞错。
たかお【高尾】 江戸新吉原の三浦屋に抱えられていた遊女の名。前後11 人いたというが,それぞれ逸話に富む。その逸話や落籍者にちなむ異名がそれぞれにあり，「仙台高尾」「子持高尾」「紺屋高尾」などと称される。全高尾。江户新吉原三浦屋里的妓女的名字，据传前后共11人，人人都有很多逸闻趣事。根据其逸事或赎身的经历，又各有别名，如仙台高尾、有子高尾、染房高尾等。
たかお【高雄】中国，台湾省の南西岸にある港湾都市。アルミニウム・セメントなどの工業が発達。カオシオン。△高雄。位于中国台湾省(本岛)西南岸的港湾城市，铝、水泥等工业发达。

たかお【高雄·高尾】京都市北西端，右京区梅ッ畑の地名。清滝川中流の峡谷に沿い，紅葉の名所として知られる。高雄山中腹に神護寺がある。全高雄，高尾。京都市西北端右京区梅烟的地名，沿清泷川中游的峡谷，作为红叶胜地而闻名。高雄山山腰有神护寺。
たかおか【高岡】富山県北西部，砺波光平野北部の市。古くから銅器・染色製品などを特産する。金属・化学工業なども盛ん。前田利長築城の高岡城址がある。全高冈。位于富山县西北部，砺波平原北部的城市。自古以来的特产为铜器、染色制品等，金属、化学工业等也很兴盛。有前田利长修筑的高冈城址。
たかおかしんのう【高岳親王】  (799頃——865頃)平城天皇の第3皇子。法名，真如。遍明とも。嵯峨天皇の皇太子。薬子生の乱に連座，廃されて空海の弟子となった。全高岳亲王(约799—约865)。平城天皇的第三皇子，法名真如，亦称遍明，嵯峨天皇的皇太子。于药子之乱中受连坐，被废黜后成为空海的弟子。
たかおかほうかだいがく【高岡法科大学】  私立大学の一。1989年(平成1)設立。本部は高岡市。全高冈法科大学。日本私立大学之一，1989年(平成元年)设立。校本部在高冈市。
たかおかみ【高霾】  山上の竜神。水をつかさどる神。日本書紀では，伊井諾尊二维がその子軻遇突智能を斬った時に化成したとする。京都の貴船計神社の祭神。全高霓。山上的龙神，司水之神。《日本书纪》中记载，伊弉诺尊斩其子轲遇突智时所化成。为京都贵船神社的祭神。
たかおさん【高尾山】東京都八王子にある山。関東山地東縁の一峰。海抜600m。山頂に薬王院がある。全高尾山。位于东京都八王子的山，关东山地东缘的一座山峰，海拔600m，山顶有药王院。
たかか【多花果】集合果
たかが【高が】(副) せいぜい。わずか。たかだか。全充其量，大不了，顶多。
たかがい【鷹飼い】 鷹を飼うこと。また,鷹匠 rar。全养鹰。饲养鹰，亦指鹰匠。
たかがり【鷹狩り】 飼いならした鷹や隼ごを放して鳥を捕らえる狩猟。全鹰猎。放出驯养的鹰或隼捕鸟的狩猎。
たかかんすう【多価関数】 変数の一つの値に対して関数の値が二つ以上あるような関数。多値関数。→一価関数全多值函数。对于变量的一个值，对应函数值有两个以上的函数。
たかぎあきみつ【高木彬光】  (1920——1995)小説家。青森県生まれ。京都帝大卒。「刺青殺人事件」など神津恭介を探偵役とした本格推理小説で知られ，経済推理「白昼の死角」や，法廷もの「誘拐」，古代史の謎に迫る「邪馬台国の秘密」などに新領域を開く。全高木彬光(1920—1995)。日本小说家，生于青森县，京都帝国大学毕业。因《刺青杀人事件》等以神津恭介为侦探角色的正宗推理小说而闻名，在经济推理小说《白昼的死角》以及法庭推理小说《诱拐》、逼真的古代史迷团《邪马台国的秘密》等中开拓了新领域。
たかぎいちのすけ【高木市之助】  (1888——1974)国文学者。愛知県生まれ。古代の詩精神を論じた「吉野の鮎」は「英雄時代論争」の契機となった。全高木市之助(1888—1974)。日本文学研究家，生于爱知县，其论述古代诗歌精神的《吉野之香鱼》成为“英雄时代的论争”的契机。
たかぎかねひろ【高木兼寬】  (1849——1920)衛生学者。日向②の人。海軍軍医総監。脚気病対策に取り組み，海軍の食事改善により 1885年(明治18)脚気追放に成功。全高木兼宽(1849——1920)。日本卫生学学者，日向人，海军军医总监。致力于脚气病对策，1885年(明治18)通过改善海军的伙食成功地“驱逐”脚气。
たかぎていじ【高木貞治】  (1875——1960)数学者。岐阜県生まれ。東大教授。ヒルベルトらの類体の概念を拡張，一般化して，類体論において多大な業績をあげる。全高木贞治(1875—1960)。日本数学家,生于岐阜县，东京大学教授，发展和普及了希尔伯特等人的类域概念，在类域论方面取得很大业绩。
たかぎとくこ【高木徳子】  (1891——1919)ショー-ダンサ一。東京生まれ。旧姓,永井。アメリカで旅芸人として巡業。帰国後，一座を結成，浅草オペラの先駆的存在となる。全高木德子(1891—1919)。日本舞蹈表演者，生于东京，旧姓永井。在美国作为流动艺人巡回演出，回国后结成剧团，成为浅草歌剧的先驱。
たかぎやさか【高木八尺】  (1889——1984)政治学者。東京生まれ。東大教授。アメリカ研究の先駆者。グル

一大使と親交があり，日米開戦の回避に努め，また終戦工作にもあたった。全高木八尺(1889——1984)。日本政治学家，生于东京，东京大学教授，美国问题研究的先驱。与格鲁大使有深交，曾为避免日美开战而努力，并参与第二次世界大战的停战工作。
たかく【多角】 ①角の多いこと。全多角,多边。有多个角(边)。|②いろいろな方面にわたること。全多方面，多种，多边。涉及各个方面。
たがく【多額】 金額などの多いこと。高額。→小額を大额，多额，巨额，高额。金额等多。
たかくか【多角化】スル 多くの方面,分野にわたること。全多样化，多边化。涉及多个方面、多个领域。Ⅱ「経営の一」全经营多样化。
たかくかせんりゃく【多角化戦略】  企業が事業領域を拡大するため，事業を多様化したり，新規の事業分野を開拓していく経営戦略のこと。全多边化战略。企业为扩大事业领域，将事业多样化并一直开拓新规划事业领域的经营战略。
たかくけい【多角形】 三つ以上の線分で囲まれた平面図形。線分の数によって,三角形·四角形などという。多辺形。たかっけい。全多角形，多边形。由三条以上的线段所围成的平面图形，根据线段的数量而称为三角形、四角形等。
たかくけいえい【多角経営】違う種類の事業を並行的に行うこと。全多种经营，多业经营。同时经营不同种类的事业。
たかくけっさい【多角決済】  3 国以上の間で行われる貿易の代金決済制度。双務決済とは違って，多数の相手国全体のなかで収支の均衡をはかる。全多角清算，多边结算。在3个以上国家之间进行的贸易货款结算制度。与双边结算不同，这种结算制度力求在多个对象国之间保持收支的均衡。
たかくしょうじょう【他覚症状】  病気の症状が医師や観察者に明白にわかる状態。全客观症状。医师或观察人员一看便知的疾病症状。
たかくすじゅんじろう【高楠順次郎】  (1866—1945)仏教学者。広島県生まれ。東大教授·東京外語校長·東洋大学学長を歴任。渡辺海旭とともに「大正新修大蔵経」を刊行。全高楠顺次郎(1866—1945)。日本佛教学者，生于广岛县，历任东京大学教授、东京外国语学校校长、东洋大学校长。与渡边海旭合作出版了《大正新修大藏经》。
たかくそくりょう【多角測量】  ウトラバース測量
たかくたい【多核体】  2 個以上の核を有する細胞。細胞が融合してできたもの(動物の筋肉細胞など)と,核のみが分裂し,細胞質の分裂が伴わなかったもの(変形菌類や車軸藻類など)の二つに分類できる。多核细胞。全多核体，多核细胞。有两个以上核的细胞。可分为细胞融合形成的(动物的肌肉细胞等)和仅核分裂并不伴有细胞质分裂的(粘菌类或轮藻类等)两类。
たかくてき【多角的】(形動)  いろいろな角度·方面にわたっているさま。全多角(度)的,多方的,多元的。涉及各个角度和方面的。
たがくのうぜいしゃぎいん【多額納税者議員】  旧憲法下の貴族院における軌任議員の一。各都道府県ごとに，直接国税の多額納入者のうち満30歳以上の男子の中から互選された者があ任された。任期7年。全多额纳税人议员。日本旧宪法下贵族院中敕任议员的一种，各都道府县在直接国税的多额缴纳人中，由年满30岁以上的男子互选出的人敕任。任期7年。
たかくぼうえき【多角貿易】  3 国以上の間で協定を結んで行う貿易。双務貿易より貿易収支の均衡がとりやすいなどの利点がある。全多边贸易。由3个以上国家之间签署协定进行的贸易，与双边贸易相比，其优点是容易取得贸易收支的均衡等。
たかぐもり【高曇り】  雲が高くかかっている曇り空。雲量が9以上で、高積雲·高層雲が多い場合をいった。全高云。云高高地笼罩的阴天，云量为9 以上，多指高积云、高层云多的时候。
たかくら【高倉】  湿気や鼠の害を防ぐため,床を高くした倉。現在,南西諸島などにみられる。全高仓,高架仓库。为防湿气和鼠害而高筑地面的仓库，现多见于西南群岛等地方。
たかくら【高座】天皇の座席。全高座，御座。天皇的座席。
たかくらかいづか【高蔵貝塚】名古屋市熱田区高蔵町にある弥生時代の貝塚。出土する土器は中・後期が中心。弥生時代の文化様相を確認する端緒となった遺跡。熱田貝塚。全高藏贝冢，热田贝冢。位于名古屋市


<1559>
1559	タカクラーたかぞら


热田区高藏町的弥生时代的贝冢，出土的陶器主要是弥生时代中、后期的制品，该遗迹使弥生时代的文化情况得以确认。
タカクラテル (1891——1986)作家·社会運動家。本名高倉輝。高知県生まれ。京大卒。農民問題や国語国字問題にかかわる。戦後衆院議員・参院議員となるがマッカーサーにより追放,中国に亡命。著「ハコネ用水」全高仓辉(1891——1986)。日本作家、社会运动家,本名高仓辉，生于高知县，京都大学毕业。参与农民问题和日语、日语汉字问题的研究。战后成为众议院议员、参议院议员，但被麦克阿瑟驱逐，流亡中国。著有《箱根水渠》。
たかくらてんのう【高倉天皇】  (1161——1181)第80代天皇(在位1168——1180)。名は憲仁32。後白河天皇第7皇子。在位は平清盛の隆盛時にあたり，その娘徳子を中宮とした。笛の名手。▲高仓天皇(1161一1181)。第80代天皇(在位1168—1180),名宪仁,后白河天皇第7皇子。在位期间正值平清盛的鼎盛时期，立平清盛的女儿德子为中宫。吹笛名手。
たかくわらんこう【高桑闌更】  (1726—1798)俳人。名は忠保，また正保。金沢の人。芭蕉に私淑して高雅平明な作風を示す。蕉門俳人の句文を集めて刊行し，天明の俳諧復興に寄与した。花の本宗匠を許される。編著「花供養」「有の侭」など。全高桑阑更(1726—1798)。俳人，名忠保，又称正保，金泽人。私淑芭蕉，诗风高雅清新易懂。汇集出版芭蕉门下俳人的作品，为天明年间的俳谐复兴作出贡献。被朝廷批准为“花本宗匠”的称号。编著有《花供养》《真实》等。
たかげた【高下駄】 歯の高い差し歯の下駄。たかあしだ。全高齿木屐。齿高的装齿式木屐。
たかさ【高さ】 ①高いこと。また,その程度。全高度,高低，高矮。指高的，亦指其程度。∥②三角形で，頂点から底辺に下ろした垂線の長さ。台形·平行四辺形では平行な辺間の距離。全高。三角形顶点至底边垂线的长度，在梯形、平行四边形中则为平行边间的距离。‖③円錐・角錐で，頂点から底面に下ろした垂線の長さ。円錐台·角錐台·平行六面体では平行な面間の距離。全高。圆锥、角锥顶点至底边垂线的长度，在圆锥台、角锥台和平行六面体中则为平行面间的距离。
たかさき【高崎】群馬県中南部の市。近世，城下町，中山道の宿場町から発展。鉄道交通の要地で、商工業が発達。白衣大観音がある。全高崎。群马县中南部的城市，近世的城关镇，由中山道的驿站街发展而成。铁路交通的要地，工商业发达。有白衣大观音。
たかさきけいざいだいがく【高崎経済大学】  公立大学の一。1952年(昭和27)創立の私立高崎短期大学を前身とし，57年市立の四年制大学となり現名に改称。本部は高崎市。▲高崎经济大学。日本公立大学之一，其前身是1952年(昭和27)创立的私立高崎短期大学，1957年成为市立四年制大学并改称现名。校本部在高崎市。
たかさきせん【高崎線】  大宮から高崎に至る鉄道線。旧国鉄線。74.7km。全高崎线。日本大宫至高崎的铁路线，原国有铁路线，长74.7km。
たかさきたつのすけ【高硫達之助】  (1885——1964)政治家·実業家。大阪生まれ。満州重工業総裁，第二次大戦後は電源開発総裁·経済企画庁長官・通産相などを歴任。日中LT贸易，日ソ漁業交渉などで活躍。全高畸达之助(1885——1964)。日本政治家、实业家，生于大阪。“满洲重工业”总裁，第二次世界大战后历任电源开发总裁、经济企划厅长官、通产相等。活跃于中日LT贸易、日苏渔业谈判等。
たかさきまさかぜ【高崎正風】  (1836—1912)歌人。薩摩の人。温雅流麗な歌風で知られ，桂園派復興の中心歌人。御歌所所長，明治天皇の歌道の師。全高崎正风(1836—1912)。日本歌人，萨摩人，以温雅流丽的歌风著称，是桂园派复兴的核心歌人。御歌所所长，明治天皇的歌道师。
たかさきやま【高崎山】大分市西部，別府湾に臨む山。海拔628m。野生猿の生息地。全高崎山。位于大分市西部，濒临别府湾的山。海拔628m。野生猴的生息地。
たかさゲージ【高さ— — 】 機械部品などの疑寸法を測定する器具。また,野書》きにも用いる。ハイト-ゲージ。全高度规，高度尺。测定机械部件等的高度的量具，亦用于划线。
たかさご【高砂】  スズキ目フェダイ科の海魚。体長30cm程度。体は細長く，紡錘形。食用で美味。金二带梅鲷。鲈形目笛鲷科海鱼，体长30cm左右。体细长，呈纺锤形。可食用，美味。

たかさご【高砂】①兵庫県南部，加古川河口にある市。重化学工業が発達。相生がの松で知られる高砂神社がある。全高砂。位于日本兵库县南部加古川河口的城市，重化学工业发达，市内有以连理松闻名的高砂神社。‖②能の一。脇能物。世阿弥作。古今集の序の俗解に基づく。阿蘇の神主友成が，播磨国高砂の浦で，老夫婦に会って高砂の松と住吉穀の松が相生無である故事を聞き、二人に誘われて津の国住吉に至り,住吉明神の来現を仰ぐという筋。和歌の徳をたたえ,かつ常磐の松に象徴される国と民の繁荣を主題とする。その一部は婚礼などの祝儀で、にわれる。全《高砂》。能乐剧目之一，垫场能，世阿弥作，根据《古今集》序言的通俗解释改编。讲述阿苏的神主友成在播磨国高砂的海滨遇见一对老夫妇，听他们讲述高砂的松树和住吉的松树连理相生的故事，便随两人到津之国住吉，看见住吉明神的显灵。以歌颂和歌之德，赞颂常磐松所象征的国家与国民的繁荣为主题。部分曲目现经常在婚礼等喜庆仪式上演唱。
たかさごぞく【高砂族】中国の台湾の先住民族に対する日本統治時代の称呼。→高山製族全高砂族。日本殖民时期对中国台湾原住民族的称呼。
たかさごのまつ【高砂の松】兵庫県高砂市の高砂神社境内にある相生にの松。全高砂松。日本兵库县高砂市高砂神社境内的连理松。
たかさぶろう  キク科の一年草。湿地に生える。高さ約30cm。7月~9月のころ,腋生の柄の先に径約1cmの白色の頭花をつける。全鳢肠，早莲草。菊科一年生草本，生于湿地，高约30cm。7~9月腋生柄端着生径约1cm的白色花，头状花序。
だがし【駄菓子】  粟:·麦などの雑穀でつくった,安価な雑菓子。全粗点心。用谷子、麦子等杂粮做成的廉价的杂粮点心。Ⅱ「一屋」全粗点心铺。
タカジアスターゼ【Taka-Diastase】  高峰讓吉の創製した澱粉蓋消化酵素剤の商標名。→ジアスターゼ全高峰淀粉酶。高峰让吉创制的淀粉消化酶制剂的商标名。
たかしお【高潮】台風や低気圧により海水面が異常に上昇する現象。暴風津波。風津波。全高潮，満潮。台风或低气压引起海面异常上升的现象。
たかしなえいし【高階栄子】(? —— 1216)後白河法皇の寵妃公。通称，丹後の局で。法印澄雲の娘。初め平業房の妻。のち後白河法皇に仕え宣陽門院覲子を生む。平氏没後は親幕派九条兼実を退け，朝廷に隠然たる権力をふるった。全高阶荣子(? — 1216)。后白河法皇的宠妃，通称丹后之局，法印澄云之女。初为平业房之妻。后侍奉后白河法皇，生下宣阳门院觐子。平氏殁后，排挤掉亲幕派九条兼实，在幕后操纵朝廷。
たかしのはま【高師の浜】 ①大阪府高石市から堺市にかけての海岸。全高师滨。大阪府高石市至堺市的海岸。‖②愛知県豊橋市の渥美湾岸。全高师滨。爱知县丰桥市的渥美湾海岸。
たかしのやま【高師の山・高志の山】愛知県豊橋市高師町にある洪積台地。高師原。▲高师山，高志山。位于日本爱知县丰桥市高师町的洪积高地。
たかしま【鷹島】長崎県北部，伊万里湾口にある低平な台地状の島。全鷹岛。位于长崎县北部伊万里湾口低平的台地状岛屿。
たかしまかえもん【高島嘉右衛門】  (1832——1914)実業家·易断家。茨城県の人。実業に従事しつつ易学を学んで香象塗と号し，「高島易断」を著した。全高岛嘉右卫门(1832——1914)。实业家、占卜家,茨城县人。从事实业的同时，学习易学，号吞象，著有《高岛易断》。
たかしましゅうはん【高島秋帆】  (1798—1866)幕末の兵学者·砲術家。名は舜臣益。長崎生まれ。長崎町年寄·鉄砲方となり大砲の購入·铸造に努め，幕府に洋式砲術採用を建議。武州徳丸原で砲術演習を行なって，江川太郎左衛門らに多大の影響を与えた。全高岛秋帆(1798——1866)。幕府末期的兵学学者、炮术家，名舜臣，生于长崎。任长崎町年寄、铁炮方(官职名)，负责购买、铸造大炮，曾建议幕府采用西洋炮术。在武州德丸原进行炮术演习，对江川太郎左卫门等人产生很大的影响。
たかしまだ【高島田】女性の日本髪の結い方の一。島田髻の根を高くあげて結う。若い女性の正装用。△高岛田式发髻。日本女性的发髻之一，把岛田髻根部梳高而成，年轻女性着正装时采用。
たかしまべいほう【高島米峰】  (1875—1949)仏教運動家。新潟県生まれ。新仏教同志会を組織して禁酒・禁煙·廃娼運動を起こす。のち東洋大学学長。全高島米峰(1875——1949)。日本佛教活动家，生于新潟县，组织

新佛教同志会，发起了禁酒、禁烟、废娼运动。后任东洋大学校长。
たかしまや【高島屋】歌舞伎俳優4世市川小団次，およびその系統の市川左団次·市川右団次·市川子団次などの屋号。全高岛屋。歌舞伎演员四世市川小团次及其流派系统的市川左团次、市川右团次、市川子团次等的堂号。
たかしまりゅう【高島流】  砲術の一派。初め西洋流と称した。祖は高島秋帆。全高島流，高岛流派。炮术的一派，最初称西洋流派，其鼻祖是高岛秋帆。
たかじゅせい【他家受精】異個体間の受精。動物では一般的。植物では「他花受精」とも書き，異株間の受精をいう。→自家受精全异体受精。异个体间的受精，动物最基本的受精方法。若是植物，日文也可写为「他花受精」，指异株间的受精。
たかじゅふん【他家受粉】  ある花の花粉が他の個体の花の雌しべについて受精が行われること。「他花受粉]とも書く。異花受粉。→自家受粉全异花授粉。某花的花粉落到异株花的雌蕊上进行受精。
たかじょう【鷹匠】  鷹狩りのために鷹を飼いならす役。全鹰匠。为进行鹰猎而驯养鹰的人。
たがじょう【多賀城】  ①古代,東北地方支配の dac点として現在の宮城県多賀城市に築かれた城柵。城跡に日本三古碑の一である天平宝字6年の日付のある多賀城碑がある。全多贺城。日本古代作为控制东北地区的据点，筑于今宫城县多贺城市的城栅。古城遗址有日本三大古碑之一的天平宝字6年立的多贺城碑。‖②宮城県中部の市。仙台市の北東に接する。多賀城址がある。全多贺城。宫城县中部的城市，与仙台市东北部接壤，有多贺古城遗址。
たかすぎしんさく【高杉晋作】  (1839—1867)幕末の志士。長州藩士。名は春風。字禁は暢夫駐。号は東行！！”。吉田松陰門下。下関砲撃に備えて奇兵隊を結成,また,1865年以降,藩の主導権を握って藩論を倒幕に転換，第二次長州征伐の幕府軍を圧した。全高杉晋作(1839——1867)。幕府末期的志士，长州藩士，名春风，字畅夫，号东行，吉田松阴的门生。为防备外国舰船炮击下关，组建奇兵队，1865年后掌握藩的主导权而将藩内的舆论转换为倒幕，打败第二次讨伐长州的幕府军队。
たかせ【高瀬】香川県西部，三豊だ郡の町。高瀬川上流域を占め，古来，溜め池灌溉を行う。大水上神社は讃岐二の宮で、二ノ宮窯跡がある。全高濑。香川县西部三丰郡的町，地处高濑川上游流域，自古实行池塘灌溉。大水上神社为赞岐第二宫，有二宫窑迹。
たかせい【多化性】  昆虫などで,1年間に3世代以上世代を、り返す性質。全多化性。昆虫等1年间反复繁衍3代以上的性质。
たかせがい【高瀬貝】 サラサバテイラの別名。全大马蹄螺的别名。
たかせがわ【高瀬川】  ①長野県北西部を流れる川。槍ッ岳付近を水源とし，梓界川と合して犀川となる。▲高濑川。流经长野县西北部的河流，以枪岳附近为水源，与梓川汇合后形成犀川。‖②京都市中南部にある運河。17 世紀初め角倉了以が鴨川ぞいに開いた鴨川の分水路。貨物運送の高瀬舟が上下したところから名づけられた。全高濑川。位于京都市中南部的运河，17世纪初角仓了以沿鸭川开凿的鸭川的分水渠，运送货物的高濑舟来往于运河，故得此名。
たかせダム【高瀬一】長野県大町市，高瀬川にある発電用ダム。ロックフィル式で,堤高176m。1981年(昭和56)完成。下流に七倉ダム(堤高125m)がある。全高濑大坝。位于长野县大町市高濑川的发电用水坝。为堆石式大坝,堤高176m。1981年(昭和56)完工。下游有七仓水坝(堤高125m)。
たかせぶね【高瀬舟】 河川で貨客を輸送した底の浅い船。櫂、か棹、を使って動かした。全高濑舟,平底船。在河川里运送客货的浅底船，用桨或篙驱动船只。
たかせぶね【高瀬舟】  小説。森鷗外作。1916年(大正5)「中央公論」発表。夜，高瀬川を下る舟の中での，遠島の刑を受けた弟殺しの喜助と、護送する同心羽田の話を通して，安楽死と知足の観念の問題を扱った作品。全《高濑舟》。小说，森鸥外著，1916年(大正5)在《中央公论》发表。小说通过因杀害弟弟而被流放孤岛的罪犯喜助和押送差役同心羽田夜晚乘船顺高濑川而下时途中的谈话，论及安乐死和知足观念等问题。
たかぞら【高空】 澄んで高く見える空。全高空。蔚蓝而高的天空。


<1560>
たかだ−たかね	1560


たかだ【高田】新潟県上越市の地名。旧高田市。江戸時代櫛原氏の城下町。戦前は軍都として栄えた。日本有数の豪雪地。また,日本のスキーの発祥地として知られる。全高田。新潟县上越市的地名，原高田市。江户时代为柳原氏的城关镇。战前曾作为军都繁荣一时。日本屈指可数的大雪地，作为滑雪的发祥地而闻名。
たかだい【高台】  周囲の土地よりも高くて,頂上が平らになっている所。全高台，高地，高岗。高出周围土地且顶部平坦的地方。
たがたいしゃ【多賀大社】滋賀県多賀町にある神社。祭神は伊邪那岐凉・伊邪那美の二柱。延寿の神として尊崇され，多賀講の歴史も古い。多賀神社。全多贺大社。位于滋贺县多贺町的神社，祭神为伊邪那岐、伊邪那美二尊，作为延寿之神而受尊崇，多贺讲会的历史也十分久远。
たかだか【高高】(副)  どうみても。せいぜい。たかが。全至多，顶多，充其量。‖「一1万円が関の山だ」△顶多1万日元。
たかだかと【高高と】(副) ①目立って高いさま。全高高地。形容高得突出。‖「一抱きあげる」全高高地抱起。‖②声高落に言うさま。全大声地，高声地。形容声音很大。Ⅱ「声一朗読する」全高声朗读。
たかたかゆび【高高指】  中指。今中指。
たかたさなえ【高田早苗】  (1860——1938)教育者·政治家。江戸の人。大限重信らとともに東京専門学校(早稲田大学の前身)の創設に参加，のち総長となる。大隈内閣文相をも務めた。全高田早苗(1860——1938)。日本教育家、政治家，江户人，同大限重信等一起创设东京专门学校(早稻田大学的前身)，后任学校校长。曾任大隈内阁文相。
たかだじけん【高田事件】  1883年(明治16)3月新潟県高田で発生した自由党弾圧事件。新潟県頸城、『自由党の赤井景部以らが大臣暗殺・内乱の陰謀を企てたとするスパイの密告によって、一斎に検挙された。全高田事件。1883年(明治16)3月在新潟县高田发生的镇压自由党事件。新泻县颈城自由党成员赤井景韶等人图谋暗杀大臣、挑起内乱，但因密探告密而一齐被捕。
たかだち【高館】①衣川の館をの別名。全高馆。衣川馆的别名。‖②幸若舞の曲名。室町時代の成立。源義経の最期を描く。全《高馆》。幸若舞的曲名，室町时代完成，描写源义经的临终时刻。
たかだともきよ【高田与清】  (1783——1847)国学者。本姓，小山田氏。高田家の養子。号，松屋、、武蔵の人。考証学に通晩。水戸の史館に出仕し，「八州文藻」「扶桑拾葉集注釈」を撰進。著「松屋筆記」，編「群書搜索目録」など。全高田与清(1783——1847)。日本学家,本姓小山田氏，高田家的养子，号松屋，武藏人，通晓考证学。在水户史馆供职，奉召撰写《八州文藻》《扶桑拾叶集注释》。著有《松屋笔记》，编有《群书搜索目录》等。
たかだのばば【高田馬場】東京都新宿区，交通機関が交差する高田馬場駅周辺の通称。早稲田大学に近い学生街で商業地区。江戸時代は馬場があり，堀部安兵衛の仇討ちの巷説よで有名。全高田马场。东京都新宿区交通设施交叉的高田马场车站周围的通称，是紧靠早稻田大学的学生街、商业地区。江户时代有马场，因堀部安兵卫的复仇事件的巷议而出名。
たかだは【高田派】真宗の一派。本山は三重県津市一身田町の専修寺で。親鸞の弟子真仏が栃木県高田に専修阿弥陀寺を建てたのに始まる。1465年,現在地へ移転。旧名，専修寺派話。▲高田派。真宗的一派，本山为三重县津市一身田町的专修寺，始于亲鸾的弟子真佛在栃木县高田建造专修阿弥陀寺。1465年迁至现地，旧名专修寺派。
たかだひろあつ【高田博厚】  (1900—1987)彫刻家。石川県生まれ。高村光太郎に学び,渡仏後,ロダン・ブールデルに師事。多くの肖像を製作。全高田博厚(1900-1987)。日本雕塑家，生于石川县，先跟随高村光太郎学习，赴法深造后，师从罗丹和布尔德尔。创作大量肖像作品。
たかだへいや【高田平野】新潟県南西部，日本海沿いに広がる沖積平野。東頸城陽丘陵と西頸城丘陵に挟まれ,頸城平野ともいう。荒川(関川)沿いに高田·直江津などの市街地がある。全高田平原。新渴县西南部，沿日本海展开的冲积平原。为东颈城丘陵和西颈城丘陵所挟，亦称为颈城平原。荒川(关川)沿岸有高田、直江津等市街地。
たかたみのる【高田実】  (1871——1916)俳優。東京生まれ。川上音二郎一座を経て大阪で関西新派の頭目と

なる。1904年(明治37)東京に帰り新派劇の演技を確立，本郷座時代と呼ぶ全盛期を築き上げた。全高田实(1871——1916)。演员，生于东京，在川上音二郎剧场初登舞台，后在大阪成为关西新派剧领袖。1904年(明治37)回到东京，确立了新派剧的演技，奠定了被誉为本乡座时代的鼎盛时期。
たかだやかへえ【高田屋嘉兵衛】  (1769——1827)江戸後期の海運業者。淡路の人。蝦夷そ交易を中心に活躍。1812年国後《島沖で,ゴローニン幽囚の報復としてロシア海軍に捕らえられる。翌年帰国後はゴローニンの积放その他,幕府とロシアとの仲介に努力。全高田屋嘉兵卫(1769——1827)。江户后期海运业者，淡路人，主要经营蝦夷贸易。俄国海军为报复日本囚禁俄海军军人戈洛夫宁，1812年在国后岛洋面将其逮捕。翌年回国后，为争取释放戈洛夫宁、发展幕府与俄国的关系而奔走。
たかたやすま【高田保馬】  (1883——1972)社会学者·経済学者。佐賀県生まれ。京大教授。勢力論を構築して，社会関係論を展開。また，一般均衡理論をいち早く吸収，利子論に貢献。著「社会学原理」「経済学新講」など。全高田保马(1883——1972)。社会学家、经济学家，生于佐贺县，京都大学教授。确立势力论，发展社会关系论，并最早吸收一般均衡理论，为利息论做出贡献。著有《社会学原理》《经济学新讲》等。
たかちほ【高千穗】宮崎県北西部，五ヶ瀬川上流域にある町。天岩戸神社や高千穂峡がある。全高千穗。位于宫崎县西北部五濑川上游的町，有天岩户神社及高千穗峡。
たかちほしょうかだいがく【高千穗商科大学】  私立大学の一。1914年(大正3)創立の高千穂高等商業学校を母体に,50年(昭和25)現名の新制大学となる。本部は東京都杉並区。全高千穗商科大学。日本私立大学之一，其前身是1914年(大正3)创立的高千穗高等商业学校，1950年(昭和25)成为现名的新制大学。校本部在东京杉並区。
たかちほのみね【高千穂の峰】宮崎県と鹿児島県の境にある火山。霧島火山群の一峰。海抜1574m。天孫降臨の伝説のある山。全高千穗峰。宮崎县和鹿儿岛县交界处的火山，为雾岛火山群的一座山峰，海拔1574m。传说天孙曾降临此山。
たかちょうし【高調子】  声や音楽などの,調子の高いこと。全高嗓门，高调。声音或音乐等调子很高。Ⅱ「話声が一になる」を说话嗓门高了起来。
だかつ【蛇蝎】 ヘビとサソリ。人の恐れ嫌うもののたとえ。全蛇蝎。蛇和蝎，喻让人可怕和讨厌的人或事物。「「一のごとく嫌われる」全厌如蛇蝎。
たかつか【高塚】盛り土の墳丘。金高冢。高高堆起的坟丘。
たかつかさ【鷹司】五摂家の一。藤原北家。近衛家より分立。家実の子兼平を祖とし，その称は居処の京都鷹司室町にちなむ。全鷹司。五摄家之一，藤原北家，由近卫家分立，以家实之子兼平为始祖，因住处在京都鹰司室町，故得此名。
たかつき【高坏】  食物を盛る脚のついた器。神饌などを盛るのに用いる。全高脚盘，高脚碟，高脚漆盘。带脚的盛食物器具，用于盛神馔等。
たかつき【高機】大阪府北部，大阪市と京都市の中間にある市。天正年間は高山右近の，近世は永井氏の城下町。近年，商工業が立地し，住宅地化も進む。全高槻。大阪府北部，位于大阪市和京都市中间的城市。天正年间为高山右近的城关镇，近世为永井氏的城关镇。近年为工商业开发区，宅地化发展也很迅速。
たかつぎ【高接ぎ】  生長した樹木の幹や主枝に,接ぎ木する方法。全高接法。在生长树木的干或主枝上进行嫁接的方法。
だがっき【打楽器】 打つ,あるいは振ることによって音を発する楽器の総称。木・金属の物質が音を出す体鳴楽器と、張られた皮をたたいて音を出す膜鳴楽器とに分類する。全打击乐器。通过敲打或振动发出声音的乐器的总称，分木质或金属物质发出声音的体鸣乐器和击奏蒙皮发出声音的膜鸣乐器两大类。
たかっけい【多角形】  φたかくけい(多角形)
たかて【高手】  肘から肩までの称。全上臂,大臂。胳膊由肘至肩部分的称谓。
たかてこて【高手小手】  両手を後ろに回し,首から肘・手首に縄をかけて厳重に縛り上げること。全反剪两臂捆绑，五花大绑。将两手反剪至背后，从脖颈至肘、手腕用绳子结实地捆绑起来。Ⅱ「一に縛り上げる」全五花大绑地捆起来。

たかとお【高遠】長野県伊那盆地北部にある町。もと内藤氏の城下町。絵島配流の地。中世に高遠氏が築いた高遠城址がある。全高远。长野县伊那盆地北部的镇，原为内藤氏的城关镇，绘岛曾流放之地，有中世时由高远氏修筑的高远城址。
たかどの【高殿】高く作った御殿。全高殿，高楼，楼阁，楼台。建得高大的殿堂。
たかとび【高跳び】スル 陸上競技で,走り高跳び・棒高跳びのこと。全跳高。指田径赛中的急行跳高和撑竿跳高。
たかとび【高飛び】スル 警察などに追われている者が遠い所へ逃げ去ること。全远走高飞。被警察等追赶的人逃往远处。
たかとびこみ【高飛び込み】  水泳の飛び込み競技の一。高さ5m,または10mの固定した台から,水中に飛び込むまでの,空中姿勢の美しさ,正確さなどを競う。全跳台跳水。游泳跳水竞技项目之一，从5m 或10m高的固定的跳台上跳入水中，比赛空中姿势的优美和动作的准确性等。
たかどまり【高止まり】  金利や物価が,高い状態でとどまっていること。高値安定。全止高。利息或物价正停滞在高的状态。
たかとみ【高富】岐阜県南西部，山県親郡の町。鳥羽川流域を占め，岐阜市に北接する。全高富。岐阜县西南部山县郡的町，地处鸟羽川流域，北接岐阜市。
たかとりやき【高取焼】  福岡県から産出される陶器。黒田長政の命により朝鮮の陶工八山(高取八蔵)が筑前高取山麓に開窯したのに始まる。寛永年間飯塚の白旗山麓に築窯，茶人小堀遠州の指導により薄手精巧な作となった。これを遠州高取と称し,遠州七窯の一。全高取烧。福冈县出产的陶器，始于朝鲜陶工八山(高取八藏)奉黑田长政之命在筑前高取山麓开窑制陶。宽永年间在饭冢的白旗山麓筑窑，在茶人小堀远州的指导下烧制的陶器细薄精巧，称为“远州高取”，是远州七窑之一。
たかな【高菜】  カラシナの一変種。辛みのある葉は食用。根葉は大きく,しわがあり,暗紫色を帯びる。大葉芥麗。全大芥菜。芥子菜的一个变种，有辛辣味的叶供食用。根叶肥大，有皱褶，带暗紫色。
たかながしんのう【尊良親王】  (1311—1337)後醍醐天皇の皇子。元弘の乱で土佐に配流。足利尊氏が離反すると、追討のため新田義貞とともに東下したが敗れ,越前金崎城に拠り,落城の際,自害。たかよししんのう。全尊良亲王(1311——1337)。后醍醐天皇的皇子，因参与元弘之乱，流放土佐。足利尊氏叛离时，与新田义贞一起东进讨伐，失败后据守越前金崎城，城陷时自尽。
たかなべ【高鍋】宮崎県中部，児湯。郡の町。日向灘に臨む。高鍋藩秋月氏の城下町。持田古墳群がある。全高锅。宫崎县中部儿汤郡的町，临日向滩。高锅藩秋月氏的城关镇。有持田古坟群。
たかなみ【高波】高く立つ波。大波。金高浪，大浪。高高涌起的波浪。
たかなり【高鳴り】  ①高く鳴りひびくこと。また,その音。全轰鸣。高声鸣响，亦指这种响声。‖②喜び・期待などで,胸がどきどきすること。全怦怦跳动,兴奋，激动。指因喜悦、期待等心扑通扑通地跳。‖「胸の一」全心情激动。
たかな·る【高鳴る】(動五)  ①音が高く響きわたる。全高声鸣响，大鸣。发出大的声响。‖②希望や期待などのために,胸がどきどきする。全(心)跳动,(情绪)激动。由于希望、期待等心扑通扑通直跳。Ⅱ「胸が一.る」全心潮澎湃。
たかなわ【高輪】東京都港区の地名。山手台地の南部を占める高級住宅地。泉岳寺がある。全高轮。东京都港区的地名，地处山手台地南部的高级住宅区。有泉岳寺。
たかにくぼり【高肉彫り】 ①彫金の技法の一。文様の部分を高く盛り上がったようにする技法。全凸镂法,高镂金。镂金技法之一，将纹样部分镂雕成高高隆起的技法。‖②浮き彫りで、模様の肉厚を普通より厚めにしたもの。高浮き彫り。厚肉彫り。→薄肉彫り全高浮雕，厚浮雕，深浮雕。浮雕的一种，将花纹雕刻得比一般的高且厚些。
たかね【高値】①高い値段。全高价，贵价。高的价格。‖②取引で、相場が今までの値段に比べ高いこと。け安値全高价，最高价。交易中行情比以往价格要高。
たかね【高嶺·高根】  高い峰。高い山のいただき。全高峰，高岭，山巅，高山顶。高大的山峰，高山的山顶。


<1561>
1561	たがね-たかはし


Ⅱ「富士の一」全富士高峰。
一の花 遠くから見ているだけで、自分のものにはできないもののたとえ。全高岭之花；可望不可及的东西。喻只能站在远处看看，不能成为自己的东西。
たがね【錾】 金属を切断したり,彫ったり,削ったりするのに用いる工具。石を割るのにも用いる。全錾刀、錾子，钢凿。用于切割、雕刻和切削金属的工具，也用于切凿石块。



たかねおぼえ【高値覚え】  相場が下落したあとも,高いときの株価が忘れられない状態。また,そのため売るに売れない心理状況。→安値覚えを高价感觉。行情跌落后仍念念不忘高价时的股价的状态，亦指因此而想卖也不能卖的心理状态。
たかねきどいせき【高根木戸遺跡】千葉県船橋市習志野台にある縄文中期·後期の集落·貝塚。竪穴住居·貯蔵穴・墓墳が発見され，環状集落の代表例。全高根木户遗迹。位于千叶县船桥市习志野台的绳纹中期与后期的村落、贝冢，发现竖穴住居、贮藏穴、墓圹，为环状村落的代表性例子。
たかねざわ【高根沢】栃木県中東部，塩谷郡の町。千葉県成田市三里塚から移転した宮内庁の御料牧場がある。全高根泽。枥木县中东部盐谷郡的町，有从千叶县成田市三里冢迁来的宫内厅的皇室牧场。
たかねなでしこ【高嶺撫子】 ナデシコ科の多年草。カワラナデシコの変種で,高山に生える。高さ約20cm。花は淡紅色の五弁花。金高岭瞿麦。石竹科多年生草本，属瞿麦的变种，生长于高山。高约20cm。花为淡红色五瓣花。
たかねびけ【高値引け】 取引で,前場ア、または後場の最終値段が，その日の最高の値段であること。全收盘上涨，高价收盘。交易中早盘或午盘的收盘价为当天的最高价格。
たが・ねる【綰ねる】(動下一) 集めて一つにまとめる。つかねる。全绾，扎成一束。集中缠扎在一起，盘结成束。
たかのいわさぶろう【高野岩三郎】  (1871——1949)社会統計学者。長崎県生まれ。房太郎の弟。1919年(大正8)ILO代表問題で東大を辞職，大原社会問題研究所長となる。戦後，社会党顧問。著「社会統計学史研究」ほか。全高野岩三郎(1871——1949)。社会统计学家，生于长崎县，房太郎之弟。1919年(大正8)因ILO(国际劳工组织)代表问题，辞去东京大学教授之职，任大原社会问题研究所所长。第二次世界大战后任社会党顾问。著有《社会统计学史研究》等。
たかのす【鷹樂】秋田県北部，北秋田郡の町。製材・木製品工業が盛ん。全鷹巢。秋田县北部北秋田郡的町，制材、木制品工业兴盛。
たかのすけさぶろう【高野佐三郎】  (1862——1950)明治·大正期の剣道家。埼玉県生まれ。1896年(明治29)東京九段に修道院を設け，講道館柔道を範に剣術を剣道と改称。多くの門人を養成した。全高野佐三郎(1862——1950)。明治、大正时期的剑道家，生于埼玉县，1896年(明治29)在东京九段设立修道院，仿效讲道馆柔道，将剑术改称剑道。培养了众多门人。
たかのぞみ【高望み】スル その人の身分や能力を超えた望みをもつこと。全过望，奢望。所抱希望超出了本人的身份地位或能力。
たかのたつゆき【高野辰之】  (1876—1947)国文学者。長野黒生まれ。東京音楽学校·大正大学教授。歌に・邦楽研究の先駆者。著に「日本歌に史」「日本演劇史」など。全高野辰之(1876——1947)。日本文学研究家,生于长野县，东京音乐学校和大正大学教授，歌谣、邦乐研究的先驱。著有《日本歌谣史》《日本演剧史》等。
たかのちょうえい【高野長英】  (1804——1850)蘭学者·蘭医。陸奥2国水沢の人。シーボルトの鳴滝塾に入り,のち江戸で開業。渡辺華山らと尚歯会を組織。「夢物語」で幕政を批判し投獄されたが脱走。のち隠れ家を襲われて自殺。全高野长英(1804——1850)。兰学家、兰医，陆奥国水泽人。进西博尔特开办的鸣泷塾学习，后在江户挂牌开业。与渡边崋山等人组织尚齿会。著《梦物语》批评幕府政治，被捕入狱后又脱狱。后隐

居处遭袭而自杀。
たかのつめ【鷹の爪】 ①ウコギ科の落葉小高木。山地に自生。5月頃，枝先に黄緑色の小花を多数つける。材が白く軟らかいので「芋の木」とも呼び,箸!・下駄などに作る。全鹰爪。五加科落叶小乔木，自生于山地，5月左右枝头着生多数黄绿色小花。因材质白而软，故在日本亦称“芋木”，用于制作筷子和木屐等。①②卜ウガラシの栽培品種。果実は小形の円錐形で赤く熟す。辛みが強く，香辛料にする。全朝天椒，小尖辣椒。辣椒的栽培品种，果实为小型的圆锥形，熟后为红色。味极辛辣，供作香辛料。
たかのは【鷹の羽】  ①鷹の尾の羽。矢羽根に用いる。全鹰尾羽。鹰的尾羽，用于制作羽箭或风向标。∥②紋所の名。鷹の羽をかたどったもので,「違い鷹の羽」「抱き鷹の羽」「並び鷹の羽」など数種ある。全鷹羽图案。家徽名，仿照鹰羽设计的家徽图案，有“异鹰羽”“抱鹰羽”“并鹰羽”等数种。
たかのふさたろう【高野房太郎】  (1868—1904)社会運動家·労働運動の先駆者。長崎県生まれ。1886年(明治19)渡米し，労働問題を研究。帰国後，片山潜らと労働組合期成会を組織，99年消費組合共栄社を結成。中国青岛で客死。全高野房太郎(1868——1904)。社会活动家、工人运动的先驱者，生于长崎县。1886年(明治19)赴美，研究工人运动问题。回国后，同片山潜等人组织工会促成会，1899年组成消费组合共荣社。客死于中国青岛。
たかのみのる【高野実】  (1901——1974)労働運動家。東京生まれ。1951年(昭和26)総評事務局長となり,左派系労働運動拡大の基礎を築いた。全高野实(1901—1974)。日本工人运动活动家,生于东京,1951年(昭和26)任总评事务局长，奠定了左派系工人运动扩大的基础。
たかのらんてい【高野蘭亭】  (1704——1757)江戸中期の漢詩人。名は惟馨。字禁は子式。別号，東里。江戸の人。荻生徂徕の門人。17 歳で失明。その詩は服部南郭と並び称される。全高野兰亭(1704——1757)。江户中期汉诗诗人，名惟馨，字子式，别号东里，江户人，获生徂徕的门生，17岁时失明，其诗作与服部南郭齐名。
たかは【鷹派】 話し合いなどの穏やかな方法によらず力によって問題を解決しようとする強硬派。→鳩派全鹰派。不是依靠协商等稳妥的方法，而是凭借实力解决问题的强硬派。
たかはぎ【高萩】茨城県北東部，太平洋岸の市。明治中期より常磐炭田の炭鉱町として発展した。近年は畜産のほか，製紙·食品などの工業が立地。全高萩。位于茨城县东北部，太平洋沿岸的城市。从明治中期后，作为常磐煤田的煤矿镇而发展起来。近年除畜产外，还是造纸、食品等工业的开发区。
たかはし【高梁】岡山県中西部，高梁川中流域の市。板倉氏の旧城下町。明治初年まで松山と称した。松山城がある。全高梁。冈山县中西部高梁川中游流域的城市，板仓氏的旧城关镇，明治初期以前称为松山，有松山城。
たかはしうじぶみ【高橋氏文】  歴史書。789 年成立。宮内省内膳司の職にあった高橋氏が，同職の安曇が氏との席次争いに際し，自氏の正統性を弁ずるために奏上した文書。逸文が諸書に引用される。全《高桥氏文》。历史书，789年成书。供职宫内省内膳司的高桥氏在与同一官职的安县氏争夺名次时，为阐明自己的正统性而上奏天皇的文书。其逸文在许多书籍中被引用。
たかはしおでん【高橋お伝】  (1850? —— 1879)上州の人。夫を毒殺し，悪事を重ねて処刑された。稀代の毒婦とされ、これを題材としたものに仮名垣魯文の「高橋阿伝夜叉譚篇》がある。全高桥阿传(1850?——1879)。日本上州人，毒死丈夫，作恶多端，被处死刑。世间罕有的狠毒妇人，以其为题材的作品有假名垣鲁文的《高桥阿传夜叉谭》。
たかはしかげやす【高橋景保】  (1785——1829)江戸後期の天文学者。大坂の人。至時がの子。伊能忠敬の死後，その測量に基づいて「大日本沿海輿地全図」を完成。シーボルトにこの地図を与えた罪に問われ獄死。全高桥景保(1785——1829)。江户后期的天文学家，大坂人，至时之子。伊能忠敬死后，根据其测量数据，完成了《日本沿海舆地全图》。因将此图送给西博尔特而被问罪，后死于狱中。
たかはしかずみ【高橋和巳】  (1931—1971)小説家・中国文学者。大阪生まれ。京大助教授。戴争·宗教·政治などの問題を扱い,知識人の精神のあり方を追求し

た。著「悲の器」「憂鬱なる党派」「邪宗門」など。全高桥和巳(1931——1971)。小说家、中国文学研究家，生于大阪，京都大学副教授，其作品涉及战争、宗教、政治等问题，寻求知识分子的精神状态。著有《悲之器》《忧郁的党派》《邪宗门》等。
たかはしかめきち【高橋亀吉】  (1891——1977)経済評論家。山口黑生まれ。東洋経済新報編集長。1930年(昭和5)の金解禁に反対の論陣を張る。市井のエコノミストとして著名。著「大正昭和財界変動史」「日本近代経済発達史」など。全高桥龟吉(1891——1977)。日本经济评论家，生于山口县，东洋经济新报总编。1930年(昭和5)大摆反对金解禁的论阵。作为“市井”的经济学家而著名。著有《大正昭和财界变动史》《日本近代经济发展史》等。
たかはしがわ【高梁川】岡山県中西部を流れる川。鳥取県との境、明智峰付近に源を発し、ほぼ南流して水島灘に注ぐ。長さ111km。全高梁川。流经冈山县中西部的河流，发源于和鸟取县交界的明智山口附近，偏南流向，注入水岛滩。长111km。
たかはしくらこ【高橋くら子】  (1907—1938)部落解放運動家。本名くらの。長野県生まれ。長野県水平社創立に際し参加。各地の大会や争議で精力的に活動。全高桥仓子(1907——1938)。部落解放运动家，本名仓野，生于长野县。长野县水平社创立时参加活动。在各地的大会或争议中积极活动。
たかはしけんじ【高橋健自】  (1871——1929)考古学者。宮城県生まれ。東京高師卒。東京帝室博物館歷史課長。全高桥健自(1871——1929)。考古学家，生于宫城县，东京高师毕业，东京帝室博物馆历史课课长。
たかはしこれきよ【高橋是清】  (1854——1936)政治家·財政家。江戸生まれ。日銀総裁を経て，蔵相を歴任。1921年(大正10)首相。政友会総裁。護憲三派運動に参加し，農商務相。岡田内閣の蔵相の時，二・二六事件で暗殺された。金高桥是清(1854——1936)。日本政治家、财政家，生于江户。在当日银总裁后，历任藏相。1921年(大正10)当选首相。政友会总裁。参加护宪三派运动，任农林商务相。任冈田内阁的藏相时，在二二六事件中遭暗杀。
たかはしさだき【高橋貞樹】  (1905——1935)社会運動家。大分県生まれ。一橋大中退。山川均門下となり日本共産党創立に参加。水平社結成に際し加盟し両組織で活躍。1929年(昭和4)検挙され服役中病死。著「被差别部落一千年史」全高桥贞树(1905-1935)。日本社会运动家，生于大分县，一桥大学中途退学。成为山川均门下并参加日本共产党的创立。结成水平社时加盟并在两组织中积极活动。1929 年(昭和4)被捕，服役中病死。著有《受歧视部落一千年史》。
たかはししんきち【高橋新吉】  (1901—1987)詩人。愛媛県生まれ。一切の権威を否定する「ダダイスト新吉の詩」によって前衛的な詩壇の旗手となる。著,詩集「胴体」「鯛」，小説「狂人」など。全高桥新吉(1901——1987)。诗人，生于爱媛县，以否定一切权威的《达达派艺术家新吉的诗》成为前卫诗坛的旗手。著有诗集《胴体》《鲷》，小说《狂人》等。
たかはしちくざん【高橋竹山】  (1910—1998)津軽三味線演奏家。青森県生まれ。旧来の技法を変革し，民にの伴奏に用いられていた津軽三味線を,勇壮で華やかな独奏楽器として演奏した。全高桥竹山(1910——1998)。津轻三味线演奏家，生于青森县。改变以往的技法，将一直用于民谣的津轻三味线作为刚健而华丽的独奏乐器来演奏。
たかはしでいしゅう【高橋泥舟】  (1835—1903)幕末の幕臣。名は政晃。槍術に優れる。講武所教授。鳥羽伏見の戦い後は恭順謹慎を唱え，徳川慶喜の身辺警固にあたった。勝海舟・山岡鉄舟とともに幕末三舟といわれる。全高桥泥舟(1835—1903)。幕府末期的幕臣,名政晃，精通枪术，讲武所教授。鸟羽伏见之战后倡导恭顺谨慎，担任德川庆喜的贴身警卫。与胜海舟、山冈铁舟一起，并称幕末三舟。
たかはしどうはち【高橋道八】〔京都清水焼陶工の代々の名。2代が最も名高い〕(2代)(1783——1855)初代重光の子。本名，光時。仁阿弥道八とも。琳派の画風を取り入れた独特の華麗な意匠で茶碗・菓子鉢・置き物などを作る。粟田口の窯を伏見桃山に移したので,その焼き物は桃山焼ともいわれる。金〔京都清水烧 陶匠的历代世袭名，第二代最为有名〕二代高桥道八
【たがね】
錾	7920 6F34


<1562>
たかはし−たかみせ	1562


(1783——1855)，初代重光之子，本名光时，亦称仁阿弥道八。吸取琳派的画风，以独特华丽的构思制作茶碗、点心钵及摆件等。因把粟田口的窑迁至伏见桃山，故其陶器亦称桃山烧。
たかはしのむしまろ【高橋虫麻呂】  奈良前期の官人・歌人。藤原宇合誌の下僚と思われる。「高橋虫麻呂歌集」があり,伝説に取材した歌が多く万葉集に収められている。生没年未詳。全高桥虫麻呂。奈良前期的官吏、歌人，被认为是藤原宇合的部下。著有《高桥虫麻吕歌集》，其中取材于传说的和歌大多收录在《万叶集》中。生卒年不详。
たかはしみずこ【高橋瑞子】  (1852——1927)医師。三河の人。助産婦開業後，女医公許に際し上京。医学校への女子入学の道を開いた。医師免許取得後，東京で開業。全高桥瑞子(1852—1927)。日本医师,三河人。作为助产士开业后，在女医生获政府批准时到了东京.开辟了女子进入医校的道路。取得医师执照后，在东京开业。
たかはしゆいち【高橋由一】  (1828——1894)明治初期の洋画家。江戸生まれ。初め日本画を学ぶが，洋画に転向，川上冬崖·ワーグマンに師事。私塾天絵、楼を開き洋画の普及と後進の育成にあたる。写実的手法で静物·肖像·風景などを描く。代表作「鮭」など。全高桥由一(1828—1894)。日本明治初期的西洋画画家，生于江户。初学日本画，后改学西洋画，师事川上冬崖、瓦格曼。开办私塾天绘楼，普及西洋画、培养新人。擅长以写实手法创作静物、肖像、风景等。代表作有《鲑》等。
たかはしよしたか【高橋義孝】  (1913——1995)ドイツ文学者。東京都出身。九州大教授などを歴任。ゲーテ研究のほか，文芸・社会評論で活躍。横綱審議委員会委員長。全高桥义孝(1913—1995)。德国文学研究者，东京都人，历任九州大学教授等。除研究歌德外，还活跃于文艺、社会评论。横纲审议委员会委员长。
たかはしよしとき【高橋至時】  (1764--1804)江戸後期の天文学者·曆学者。大坂の人。麻田剛立に天文·曆学を学び，中国の曆象考成，麻田流消長法を取り入れて寛政曆を完成。全高桥至时(1764—1804)。江户后期的天文学家、历学家，大坂人。跟麻田刚立学习天文、历学，吸收中国的推历观象考成，采用麻田流消长法编制了《宽政历》。
たかはた【高島】山形県南東部，東置賜碧郡の町。米沢盆地東部の果樹栽培地。全高島。山形县东南部东置赐郡的町，米泽盆地东部的果树栽培地。
たかばた【高機】  手織り機の一。腰板に腰掛け,足で踏み木を踏んで粽絖を上下させて織るもの。棚機。大和機談。全手织木机。手织机的一种，人坐在座板上，脚踩踏木，使综丝上下移动进行织造的织机。
たかばたけかしょう【高晶華宵】  (1888—1966)挿絵画家。愛媛県生まれ。本名，幸吉。大衆雑誌・少年少女雑誌の挿絵を描いた。全高富华宵(1888—1966)。插图画家，生于爱媛县，本名幸吉。描绘大众杂志、少年少女杂志的插图。
たかばたけたつしろう【高晶達四郎】  (1895——1976)洋画家。東京生まれ。渡仏してパリ画壇の影響を受け，帰国後，独立美術協会の創立に参加。風景画をよくした。全高島达四郎(1895—1976)。西洋画画家,生于东京，赴法后受巴黎画坛的影响，回国后参与创立独立美术协会。擅长风景画。
たかばたけもとゆき【高晶素之】  (1886—1928)社会思想家。群馬県生まれ。同志社大中退。売文社に入り，社会主義の紹介に当たる。のち，国家社会主義に転向。1924年(大正13)日本で初めて「資本論」を完訳。著「マルキシズムと国家主義」など。全高富素之(1886—1928)。社会思想家，生于群马县，同志社大学中途退学。进入卖文社，从事介绍社会主义。后转向国家社会主义。1924年(大正13)在日本首次完成《资本论》全书翻译。著有《马克思主义与国家主义》等。
たかはたふどうそん【高幡不動尊】東京都日野市高幡にある真言宗智山派の寺。正称，金剛寺。高幡山明王院と号する。行基が大日如来を，空海が不動明王を安置して草創したと伝える。全高幡不动尊。位于东京都日野市高幡真言宗智山派的寺院，正式名称金刚寺，号高幡山明王院。相传由行基安置大日如来佛、空海安置不动明王而初建。
たかばなし【高話】  声高に話をすること。また,その話。全高声说话，大声说话。声高地说话，亦指高声说的话。
たかはま【高浜】愛知県中南部，境川東岸の市。三州

瓦などの陶器製造のほか，養鵜や人形生産でも知られる。全高滨。爱知县中南部，境川东岸的城市。除三州瓦等陶器制造业外，养鸡、人偶制造也很有名。
たかはまきょし【高浜虚子】  (1874—1959)俳人·小説家。本名，清。松山生まれ。正岡子規に師事。「ホトトギス」を主宰，客観写生・花鳥諷詠を主張。俳句のほか写生文·小説もよくし,「鶏頭」「俳諧師」「柿二つ」などの作がある。句集「五百句」など。全高滨虚子(1874——1959)。俳人、小说家,本名清,生于松山。师事正冈子规。主办《杜鹃》杂志，主张客观写生、吟咏自然景物。除俳句外，还擅长写生文、小说，著有《鸡冠花》《俳谐师》《两个柿子》等作品。俳句集有《五百句》等。
たかはりぢょうちん【高張り提灯】 長い竿などにつけて高く掲げるようにした提灯。全高挂灯笼。高高挂在长竹竿等上的灯笼。
たかひく【高低】  高いことと低いこと。また,高い所と低い所。でこぼこ。全高低。高和低，亦指高处和低处。
たかびしゃ【高飛車】 ①将棋で,飛車を定位置から2間または3間前に進めて攻勢をとる形。全高飞车。日本象棋对局中，把“飞车”从原来的位置前进两格或三格,采取攻势的棋形。‖②頭ごなしに相手をおさえつけること。高圧的。全高压，强硬，强制。不问情由地压制对方。||「—に出る」を采取高压手段。
たかひとしんのう【幟仁親王】  (1812——1886)有栖川宮第8代。韶仁於親王第1皇子。議定官，神祇官事務局総督などを歴任。和歌・書道に優れ明治天皇の師範となった。全帜仁亲王(1812—1886)。有栖川宫第8代,韶仁亲王第1皇子，历任议定官、神祇官事务局总督等。擅长和歌、书法，成为明治天皇的师范。
たかひらこごろう【高平小五郎】  (1854——1926)外務官僚。岩手黑出身。各国公使·次官を歴任。ポーツマス講和会議で小村寿太郎とともに全権委員として活躍。全高平小五郎(1854—1926)。日本外务官僚，岩手县人，历任驻各国公使、次官，同小村寿太郎一起作为全权委员参加朴茨茅斯媾和会议。
たかひらルートきょうてい【高平一協定】  1908年(明治41)高平小五郎駐米大使とアメリカ国務長官ルー卜(E. Root)との間で交わされた協定。太平洋方面に対する両国の権益維持を相互確認したもの。全《高平-罗特协定》。1908年(明治41)驻美大使高平小五郎和美国国务卿罗特之间交换的协定。相互确认了要维持对太平洋方面的两国“权益”。
たかぶり【高ぶり・昂ぶり】  気分が高まること。興奮すること。全高昂，激昂，昂扬，兴奋。情绪高涨。‖「気持ちの一」全心情激昂。
たかぶ・る【高ぶる・昂ぶる】(動五)  ①気分が高まる。いらいらする。全兴奋，激昂，冲动，高昂，昂扬。情绪高涨。‖「神経が一・る」全神经兴奋。|②尊大な態度をとる。全高傲，自满。采取妄自尊大的态度。‖「おごりー・る」全自高自大。
たかべ【鰭】  スズキ目の海魚。全長約20cm。背側は青緑色の地に幅広い黄色の疑帯が走り，腹側は淡い灰色。食用。本州中部以南に分布。シャカ。ホタ。全银腹无囊鲳。鲈形目海鱼，全长约20cm，背侧青绿色底上有宽幅黄色纵带，腹侧淡灰色。可食用。分布于日本本州中部以南海域。
たかまがはら【高天原】◇たかまのはら(高天原)
たかまき【高巻き】  沢登りで,登高困難な場所を避けて山腹に道をとり,その場所の上に遠回りして出ること。全绕道攀登。攀登山谷时避开难攀登的地方，沿着山腰的山道绕道爬上去。
たかまきえ【高蒔絵】  蒔絵の一。地盛りをした上に蒔絵を施したもの。漆だけで盛り上げる方法や,漆の上に炭粉を蒔きつけてさらに高く盛り上げる方法などがある。乛平蒔絵全高莳绘。莳绘(泥金银漆绘)的一种，在隆起的底子上作莳绘，有堆漆隆起或在漆上撒炭粉使之隆起等方法。
たかまくら【高枕】 ①高く作った枕。日本髪を崩さないためなどに使う。全高枕头。做得很高的枕头，用于保持所梳的日本发髻。‖②安心してぐっすり眠ること。全高枕无忧。安心熟睡。
たかまつ【高松】①岡山市北西部の地名。高松城①址がある。全高松。冈山市西北部的地名，有高松城址。∥②香川県北部の市。県庁所在地。商業が発達する。近世，松平氏の城下町。栗林；2公園·屋島·高松城②址がある。全高松市。香川县北部的城市，县厅所在地，商业发达。近世为松平氏的城关镇。有栗林公园、屋岛、

高松城址。
たかまつしびじゅつかん【高松市美術館】  香川県高松市にある市立美術館。1988年(昭和63)開館。現代美術·漆芸·金工などを主に収集·展示している。全高松市美术馆。位于香川县高松市的市立美术馆，1988年(昭和63)开馆，现在主要收集展示现代美术、漆艺、金属美术工艺等。
たかまつじょう【高松城】  ①高松①にあった城。清水宗治の居城で，1582年羽柴秀吉の水攻めで開城した。全高松城。位于日本高松的城邑，清水宗治的居城，1582年因羽柴秀吉用水攻而开城投降。∥②高松②にあった城。1588年生駒親正が築造，寬永年間松平頼重の入城以来親藩松平氏の居城。玉藻城。全高松城。位于日本高松市的城邑，1588年由生驹亲正修筑，自宽永年间松平赖重入城以来，一直是亲藩松平氏的居城。
たかまつだいがく【高松大学】 私立大学の一。1995年(平成7)設立。本部は高松市。金高松大学。私立大学之一，1995年(平成7)设立。校本部在高松市。
たかまつづかこふん【高松塚古墳】奈良県明日香村にある円墳。7世紀末から8世紀初めのものか。1972年(昭和47)石榔内部の天井および四周に侍奉の男女官人像などの彩色壁画が発見され，また海獣葡萄鏡・乾漆棺·人骨などが出土。全高松冢古坟。位于奈良县明日香村的圆坟，估计修建于7世纪末至8世纪初。1972年(昭和47)在石椁内部的顶板及其周围发现彩色壁画，上面描绘有侍奉的男女官员像等，同时出土海兽葡萄镜、干漆棺、人骨等。
たかまつのみや【高松宮】  宮家。1913年(大正2)大正天皇の第3皇子光宮宣仁親王が，継嗣が絶えた有栖川宮の前称高松宮の称号を賜って興し，有栖川宮の祭祀”を継承。全高松宫。宫家，1913年(大正2)大正天皇的第3皇子光宫宣仁亲王受赐绝嗣的有栖川宫的前称“高松宫”的称号而兴，以继承有栖川宫的祖先祭祀。
たかまどのみや【高円宮】  宮家。1984年(昭和59)三笠宮崇仁親王の第3皇子憲仁親王が創立した。全高圆宫。宫家，1984年(昭和59)由三笠宫崇仁亲王的第3皇子宪仁亲王创立。
たかまどやま【高円山】 奈良市の春日山の南に連なる山。海拔432m。△高圆山。与奈良市春日山南面相连的山,海拔432m。
たかまのはら【高天原】日本の神話上の天上他界。本来は，古事記神話で，八百万舞の神々がいるという天上界。天照大神が支配し，「根の堅州ず国」「葦原の中つ国」に対する。たかまがはら。全高天原。日本神话中所说的天上他界，本来在古事记神话中，指八百万众神所居住的天上界。由天照大神统治，与“根坚州国”和“苇原中国”相对而言。
たかまやま【高間山・高天山】奈良県の金剛山の別名。たかまのやま。全高间山，高天山。奈良县金刚山的别名。
たかま・る【高まる】(動五)  物事の程度·度合が高くなる。一段とすすむ。強くなる。全升高,增高,高涨,激动，加剧，发达。指事物程度、幅度等变大，有一定提高，增强。Ⅱ「関心が一・る」全更加关心。
たかみ【高み】  高い所。⇔低みを高处。高的地方。
一の見物ど第三者として局外にいて、事のなりゆきを傍観すること。全袖手旁观；作壁上观；坐山观虎斗。作为第三者在局外旁观事态的发展。
たかみくら【高御座】  即位·朝賀などの儀式の際,大極殿または紫宸殿の中央に設けた天皇の座。3層の壇上に,八角形の屋形を据えて帳がをめぐらす。全宝座，高御座。举行即位、朝贺等仪式时，在大极殿或紫宸殿中央设置的天皇座位。在3 层坛上安设八角形篷顶后围上幔帐。
たかみじゅん【高見順】  (1907—1965)小説家。本名,高間芳雄。福井県生まれ。東大卒。転向左翼の苦悩と退廃を描く「故旧忘れ得べき」でデビュー。小説「如何なる星の下に」「いやな感じ」,評論「昭和文学盛衰史」,詩集「死の淵より」など。全高见顺(1907——1965)。日本小说家，本名高间芳雄，生于福井县，东京大学毕业。以描写左翼运动分子转向后的苦恼和颓废的小说《故旧应以忘怀》登上文坛。著有小说《在什么星辰之下》和《讨厌的感觉》、评论《昭和文学兴衰史》、诗集《来自死亡深渊》等。
たかみせんせき【鷹見泉石】  (1785——1858)江戸後期の武士·蘭学者。名は忠常。下総共古河藩の家老として，藩主が大坂城代の時，大塩平八郎の乱を平定。「和蘭国全図」を著す。渡辺崋山の師。全鷹见泉石(1785—1858)。江户后期武士、兰学家，名忠常，下总古河藩的


<1563>
1563	たかみねーたからい


家老(家臣之长)，在藩主担任大坂城代理城主时，平定大盐平八郎之乱。著有《和兰国全图》。渡边崋山的老师。
たかみねこうげん【高峰高原】長野県東部，浅間山西方の高峰山(2091m)の西方にひろがる高原。車坂峰を中心とする。全高峰高原。长野县东部向浅间山西面的高峰山(2091m)西面延伸的高原。以车坂山口为中心。
たかみねじょうきち【高峰譲吉】  (1854—1922)応用化学者。富山県高岡生まれ。アドレナリンの分離,夕カージアスターゼの抽出その他の発見·発明をした。理化学研究所の設立に貢献。晩年はアメリカに帰化。全高峰让吉(1854——1922)。应用化学家，生于富山县高冈。曾进行肾上腺素的分离，成功提取高峰淀粉酶，并有其他发现和发明。为理化学研究所的设立作出贡献。晚年加入美国籍。
たかみねひでお【高嶺秀夫】  (1854——1910)教育者。会津出身。東京師範学校，東京女子高等師範学校校長として明治期の教師養成教育を確立。全高岭秀夫(1854—1910)。教育工作者，会津人，作为东京师范学校、东京女子高等师范学校校长确立了明治时期的教师培养教育。
たかみねみえこ【高峰三枝子】  (1918——1990)映画·テレビ女優，歌手。気品ある近代女性役が多い。「婚約三羽烏」「暖流」「今ひとたびの」など。歌では「湖畔の宿」が有名。全高峰三枝子(1918—1990)。影视演员、歌手，大多扮演温文尔雅的现代女性角色，如《三个婚约者》《暖流》《再有一回》等。演唱的歌曲《湖畔旅馆》很有名。
たかみむすひのみこと【高皇産霊尊】  日本神話の神。古事記では，天地開闢、の時に現れた造化三神の一。冒頭に登場し，天照大神紙以の形象される以前の皇室の祖先神。高木神。全高皇产灵尊。日本神话中的神，《古事记》中为开天辟地时出现的造化三神之一。在开篇登场，是天照大神被形象化以前的皇室祖先神。
たかむこのくろまろ【高向玄理】  (? — 654)大化改新期の国博士。黒麻呂とも。608年小野妹子に従って隋に留学。帰朝後，大化改新で僧旻さとともに国博士に任ぜられ,新政権の政策の立案にあたった。のち遣唐押使として入唐，当地で没。全高向玄理(?—654)。大化改新时期的国博士(政治顾问)，亦称黑麻吕，608年随小野妹子到中国隋朝留学。归朝后，在大化改新中和僧旻一起被委任为国博士，制定新政权的政策。后任遣唐押使入唐，殁于当地。
たかむらこううん【高村光雲】  (1852——1934)彫刻家。江戸生まれ。幼名中島光蔵。仏師高村東雲の養子となり，伝統的な木彫の復興と近代化に努力。代表作「老猿」「西郷隆盛像」など。全高村光云(1852——1934)。雕塑家，生于江户，幼名中岛光藏，佛像师高村东云的养子，致力于传统木雕的复兴和现代化。代表作有《老猿》《西乡隆盛像》等。
たかむらこうたろう【高村光太郎】  (1883——1956)詩人·彫刻家。東京生まれ。光雲の子。彫刻を学びロダンの影響を受ける。また,早くから詩を発表。詩集「道程」「典型」「智恵子抄」,美術評論「美について」,訳書「ロダンの言葉」,彫刻に「手」など。なお,妻智恵子も画家として知られる。全高村光太郎(1883——1956)。诗人、雕塑家，生于东京，光云之子。学习雕塑并受罗丹的影响。很早就发表诗作。著有诗集《路程》《典型》《智惠子抄》，及美术评论《论美》，译著有《罗丹的语言》，雕塑作品有《手》等。其妻智惠子也是有名的画家。
たかむらとよちか【高村豊周】  (1890—1972)铸金家。東京生まれ。工芸団体无型?”を組織，実在工芸美術会結成に参加。東京美術学校教授。全高村丰周(1890—1972)。浇铸家,生于东京。组织工艺团体“无型”，参加组建实在工艺美术会。东京美术学校教授。
たかむれいつえ【高群逸枝】  (1894——1964)女性史研究家。熊本県生まれ。平塚らいてうらの婦人解放運動に加わったが,のち著述に専念。古代日本における母系制の存在を主張。著「母系制の研究」「招婿婚の研究」など。全高群逸枝(1894——1964)。女性史研究家,生于熊本县，曾参加平冢雷鸟等组织的妇女解放运动，后悉心著述。认为古代日本存在母系制度。著有《母系制研究》《招婿婚研究》等。
たかめ【高め】 ①位置が高いと思われるさま。→低め全偏高，较高，稍高。觉得位置有点儿高。「「一の球」全稍高的球。‖②値段が高いと思われるさま。→安め全偏贵，较贵。觉得价钱贵了些。

たがめ【田鼇】半翅目の大形水生昆虫。体長6cm内外。全体に淡褐色で扁平。前肢は強大な捕獲肢になり,鋭い爪がある。尾端に伸縮できる呼吸管がある。池沼にすみ,魚・カエル・昆虫などを捕食する。成虫は灯火にも集まる。養魚上の害虫。コウヤヒジリ。ミズガッパ。カッパムシ。ドンガメムシ。全田鳖甲,大负子。半翅目大型水生昆虫，体长约6cm，体扁平，通体淡褐色。前肢为强大的捕获肢，有锐爪。尾端有可伸缩呼吸管。栖息于池沼，捕食鱼、蛙、昆虫等。成虫喜聚向灯火。为养鱼业的害虫。
たか・める【高める】(動下一)  高くする。強くする。全提高。抬高，增强。‖「公徳心を一・める」全增强公德心。
たかもく【高目】 囲碁で,碁盤の隅の星から1路盤の内側の箇所。また,そこに布石すること。⇔小目:(全高目，四五。离围棋棋盘角的星位1格的内侧位置，亦指在那里布局。
たかもちおう【高望王】桓武平氏の祖。桓武天皇の曾孫。高見王の子。889年平姓を与えられて上総介に任じられ，関東に土着。生没年未詳。平高望。全高望王。桓武平氏的始祖，桓武天皇的曾孙，高见王之子，889年被赐予平姓，任上总介，定居关东。生卒年不详。
たかもりいせき【高森遺跡】宮城県栗原郡築館町にある旧石器時代の遺跡。約50万年前の火山灰層から尖頭器・剝片石器が発掘された。原人段階の日本最古の遗跡。全高森遗迹。位于宫城县栗原郡筑馆町的旧石器时代的遗迹，从50万年前的火山灰层中发掘出尖头器、剥片石器。日本最早的原人阶段的遗迹。
たがやさん マメ科の常緑高木。インド・マレー原産。心材は堅牢で黒色，板目が美しいので，建築·家具·楽器などの用材とされる。〔「鉄刀木」とも当てる〕全铁刀木，黑心树，挨刀树。豆科常绿乔木，原产印度、马来西亚。心材坚硬、黑色，因木纹漂亮，故被用作建筑、家具、乐器等的材料。
たがやし【耕し】 種をまいたり苗を植えるのに適するように、土をすき返し、軟らかくすること。特に,春季についていうことが多い。全耕。为适于播种或植苗而进行翻土，并把土弄软，大多特指春耕。
たがや・す【耕す】(動五)  作物がよく育つように田畑を掘り返して土を軟らかくする。耕作する。全耕,耕作。翻耕田地把土弄松软，以利于作物生长。甘[田を一・す」を耕田。
たかやすげっこう【高安月郊】  (1869—1944)詩人·劇作家。本名，三郎。大阪生まれ。抒情詩人として出発。新歌舞伎の脚本に佳作がある。イプセンの紹介者。戲曲「江戸城明渡」「桜時雨」など。を高安月郊(1869—1944)。诗人、剧作家,本名三郎,生于大阪,作为抒情诗人登上诗坛。创作新歌舞伎脚本，颇有佳作。译介易卜生的作品。著有戏曲《江户城开城》《樱时雨》等。
たかやすびょう【高安病】〔眼科医，高安右人?(1860——1938)が報告したことから〕0脈無し病
たかやすりゅう【高安流】  ①能のワキ方の流派の一。流祖は高安長助，事実上の芸祖は3世寿閑と伝える。江戸時代は金剛座の座付き。現在，名古屋·京都などを地盤とする。全高安流。能乐胁方流派之一，始祖为高安长助，但相传事实上的艺祖为三世寿闲。江户时代专属金刚座剧团。今以名古屋、京都等地为据点。‖②能の大鼓器方の流派の一。流祖高安与右衛門(道善)は美男子の名人で「高安エビス」と称された。江戸時代は金剛座の座付き。全高安派，高安流派。能乐大鼓方流派之一，始祖高安与右卫门(道善)是有名的美男子，世称“高安惠比须”。江户时代专属金刚座剧团。
たかやなぎけんじろう【高柳健次郎】  (1899——1990)電気工学者。静岡県生まれ。1926年,ブラウン管を用いて「イ」の字の映像受信に成功。アメリカのツウォーリキンに半年遅れでアイコノスコープを製作するなど,テレビジョンの開発·研究に尽力。全高柳健次郎(1899—1990)。日本电气工程学家,生于静冈县,1926年使用阴极射线管成功接收[イ]字的图像。比美国的查里金晚半年制造出光电显像管等，致力于电视屏幕的                                                       开发、研究。
たかやま【高山】  高い山。こうざん。全高山。高大的山。
たかやま【高山】岐阜県北部の市。飛驛地方の中心地。中世は金森氏の城下町，江戸時代は幕府直轄地。町割りや山川が京都に似て,「小京都」の名がある。春慶塗や木工芸品などを特産。全高山。岐阜县北部

的市，飞弹地区的中心地。中世时为金森氏的城关镇，江户时代为幕府直辖地。街道布局及山川极似京都，有“小京都”之名。特产春庆漆器和木制工艺品等。
たかやまうこん【高山右近】  (1552——1615)安土桃山時代のキリシタン大名。茶人。名は長房。洗礼名ジュスト。羨津の人。高機城主・明石城主。荒木村重・織田信長·豊臣秀吉·前田利家に次々に従ったが，1614年江戸幕府の禁教令で追放され，マニラで没。全高山右近(1552—1615)。安土桃山时代的天主教大名，茶人，名长房，洗礼名朱斯特，摄津人。高概城主、明石城主，先后跟随荒木村重、织田信长、丰臣秀吉和前田利家。1614年因江户幕府颁布禁教令，被流放，殁于马尼拉。
たかやまそうぜい【高山宗砌】  宗砌
たかやまちょぎゅう【高山樗牛】  (1871—1902)評論家。本名，林次郎。山形県生まれ。「太陽」を中心に明治中期の論壇で活躍。「美的生活を論ず」で本能満足説を主張，浪漫主義宣言として反響を呼んだ。代表作「滝口入道」「時代管見」「文芸評論」を高山樗牛(1871—1902)。评论家,本名林次郎,生于山形县。在《太阳》等杂志发表文章，活跃于明治中期的论坛。在《论美的生活》中主张本能满足论，作为浪漫主义宣言引起社会反响。代表作有《泷口入道》《时代管见》《文艺评论》。
たかやまひこくろう【高山彦九郎】  (1747——1793)江戸中期の勤皇家。上野お新田郡の郷士。名は正之。諸国を歩いて勤皇を唱えた。幕府に行動を監視され，九州久留米で悲憤して自刀。奇行が多く，寛政三奇人の一人。京都三条大橋の，皇居を跪摔する像は有名。全高山彦九郎(1747—1793)。江户中期的保皇派，上野新田郡的乡士，名正之。周游各国，倡导保皇。因其行动受幕府监视，在九州久留米悲愤自刃。多奇特的言行，宽政三奇人之一。其在京都三条大桥上的跪拜皇居像很有名。
たかやまほんせん【高山本線】  岐阜から高山を経て富山に至る鉄道線。旧国鉄線。225.8km。全高山干线，高山本线。自岐阜经高山至富山的铁路线，原国有铁路线,长225.8km。
たかゆか【高床】  地面に立てた柱の上に高く張った床。また，その建築物。全干阑，高桩承台式地板。高高地架在地面桩柱上的地板，亦指这种类型的建筑物。
たかゆかけんちく【高床建築】  高床の構造をもつ建築。熱帯地方の住居や，日本の神社建築，古代の倉庫などに見られる。神社建築の祖型となり,また寝殿造りの形式に重要な役割を果たした。全干阑建筑，高桩承台式建筑。具有高桩承台式地板结构的建筑，多见于热带地区的住宅、日本的神社建筑以及古代的仓库等。为神社建筑的原始样式，对寝殿式的建筑形式起了重要作用。
たかようじ【高楊枝】 食後にゆったりと楊枝を使うこと。満腹したさまにいう。全悠然地剔牙。饭后悠闲地用牙签剔牙，形容吃饱了的样子。Ⅱ「武士は食わねど—」全武士饿着肚子剔牙；人穷志不短。
たかよししんのう【尊良親王】  りたかながしんのう
たから【宝·財】 ①金銀·珠玉など,世にまれで,貴重なもの。宝物。財宝。全宝，财宝。金银、珠宝等世间稀有而贵重的东西。‖②かけがえのない大切な人や物。全宝贝，宝物。无可替代的重要的人或物。Ⅱ「子——」全宝贝孩子。‖③金錢。全金钱。‖「おー」全金钱。——の持ち腐、れ ①役に立つ物を持ちながら利用しないこと。全怀宝发霉。放着有用的东西不用。|②優れた才能がありながら発揮することがないことのたとえ。全英雄无用武之地；怀才不遇。比喻虽才能出众却没有施展的机会。
だから(接続) それゆえ。そんなわけで。全因此,所以。故，因为那种原因。
たからいきかく【宝井其角】φ榎本館其角
たからいばきん【宝井馬琴】  (5代)(1903——1985)講积師。本名，大岩喜三郎。愛知県生まれ。「寛永三馬術」などを得意とし,明快な読み口で人気を得た。講談協会会長を務めた。金宝井马琴(5 代)(1903——1985)。日本讲释师，本名大岩喜三郎，生于爱知县。善讲《宽永三马术》等作品，以明快的语调博得人们的
【たから】
宝*	4285 φ4A75
5379 556F
5380⑤5570


<1564>
たからか−たきがわ	1564


欢迎。担任讲谈协会会长。
たからか【高らか】(形動)  声·音を高く発するさま。全高声，大声。洪亮地发出声音。‖「声一に歌う」全高声歌唱。
たからがい【宝貝】  タカラガイ科に属する巻き貝の総称。幼貝は普通の巻き貝の形をしているが、成熟すると殼口が狭く細長くなり，透明な外套膜に覆われ光沢をもつようになる。貝殻の模様・色彩が美しいので,古代の中国などで貨幣として使われた。暖海に分布。子安貝魂'といわれるものは主にハチジョウダカラをさす。全宝贝。属于宝贝科贝的总称，幼贝呈普通螺状，成熟后壳口变得窄而细长，包被透明的外套膜，似具光泽。因贝壳的斑纹、色彩美丽、故在古代中国等地用作货币。分布于暖海。在日本常说的子安贝主要指缓贝。



たからがいけ【宝ヶ池】  京都市左京区にある地区。競輪場の跡地と溜め池を中心に公園・国際会議場などがある。全宝池。位于京都市左京区的地区，以自行车赛场的旧址和池塘为中心，有公园、国际会场等。
たからくじ【宝籤】 公共事業資金を得るために,政府·都道府県·指定都市などが売り出す賞金つきの籤引き券。1948年(昭和23)に始まる。政府発行のものは54年廃止された。当籤金緑付き証票。全奖券，彩票。政府、都道府县以及指定城市等为筹措公共事业资金而出售的抽签中奖券，始于1948年(昭和23)。政府发行的奖券已于1954年作废。
たからさがし【宝探し】 ①砂場·砂浜などで,品物を埋め隠し，それを探し当てる遊び。全寻宝游戏。在沙地或海滨沙滩等地方，把物品埋藏起来让人寻找的游戏。‖②財宝を探し求めること。全探宝，寻宝。寻找财宝。
たがらし【田芥】 ①キンポウケ科の越年草。田や湿地に見られる。高さ約40cm。春,茎先に光沢のある黄色の五弁花をつける。有毒の辛み成分を含む。タタラビ。全石龙芮。毛茛科二年生草本，常见于水田或湿地。高约40cm。春天茎端着生具光泽黄色五瓣花。含有毒的辛辣成分。‖②タネツケバナの別名。全弯曲碎米荠的别名。
たからじま【宝島】〔 Treasure Island〕冒険小説。R =L=スチーブンソン作。1883年刊。ジム少年が海賊フリントの隠した宝島の地図を手に入れ,大冒険の末に宝を持ち帰るまでを描く。全《金银岛》。冒险小说，英国小说家史蒂文森著，1883年发表。描写少年吉姆弄到海盗弗林特隐藏的宝岛地图，经过一番惊心动魄的冒险后，终于获得宝藏，满载而归。
たからづか【宝塚】兵庫県南東部の市。宝塚歌劇の行われる宝塚大劇場や，温泉・遊園地のある行楽地。また，住宅地。全宝冢。兵库县东南部的市，市内有上演宝冢歌剧的宝冢大剧场。是有温泉、游乐场的旅游娱乐场地，也是宅地。
たからづかかげきだん【宝塚歌劇団】 宝塚市に本拠を置く女性だけの歌劇団。小林一三が創始。宝塚温泉のアトラクションから発展,宝塚少女歌劇を経て,1940年(昭和15)宝塚歌劇団となり,レビュー・歌劇などを上演。養成施設として宝塚音楽学校がある。全宝冢歌剧团。全部由女性组成的歌剧团，剧团设在宝冢市。小林一三创建。由宝冢温泉的加演节目发展起来，历经宝冢少女歌剧团，1940年(昭和15)成为宝冢歌剧团，上演音乐舞蹈剧、歌剧等。作为剧团人员的培养设施设有宝冢音乐学校。
たからづかぞうけいげいじゅつだいがく【宝塚造形芸術大学】私立大学の一。1987年(昭和62)設立。本部は宝塚市。全宝冢造型艺术大学。日本私立大学之一，1987年(昭和62)设立。校本部在宝冢市。
たからのやま【宝の山】  宝がたくさんある山。大きな利益が得られるもののたとえ。全宝山。有许多宝物的山，喻能获得巨大利益的东西。‖「一を掘り当てる」全挖掘到宝山。
——に入けながら手を空!しくして帰るよい機会に出会いながら,その機会を生かせず,全く利益を得ない。全身入宝山空手归。明明遇到好的机会，却把握不住，结果一无所获。

たからぶね【宝船】  縁起物の一。七福神が乗り込み,種々の宝物を積み込んだ帆掛け舟。また,その様子を描いた絵。1月2日,その絵を枕の下に入れて寝るとよい夢を見、よいことが起こるという。全宝船。吉祥物之一，装载有七福神和各种宝物的帆船，亦指绘有这种帆船的图画。相传正月2 日，把该画放在枕头下睡觉，能做好梦、遇好事。
たからもの【宝物】  たから。ほうもつ。金宝物,宝贝。财宝。
たかり【集り】  人を脅かして,金品を取り上げること。全敲诈，勒索，拦路抢劫。以胁迫人的方式夺取钱物。‖「ゆすり—」全敲诈勒索。
たか・る【集る】(動五)  ①一つのところによりあつまる。全聚集，爬满。聚拢到一起。‖「蟻が飴に一・る」全蚂蚁爬满糖块。|②人を脅したり,むりに頼んだりして，金品を取り上げる。全敲诈，勒索，强行索取，拦路抢劫。采用威胁或强行的手段索要钱物。‖③おごらせる。酒食を強要する。全迫使请客，硬让请客。让别人请客，强要酒饭。
タガログご【一語】〔 Tagalog〕オーストロネシア語族のヘスペロネシア語派に属する言語。フィリピン系諸言語中で最も主要。→ビリビノ語全他加禄语，菲律宾语。属奥斯特罗尼西亚语系赫斯佩罗尼西亚语支，为菲律宾诸语言中最主要的语言。
タガログぞく【一族】〔 Tagalog〕フィリピンの主要民族で首都マニラを中心に居住する。使用言語はタガログ語，大部分がカトリック教徒。全他加禄族，他加禄人。菲律宾的主要民族，以首都马尼拉为中心居住。使用的语言为他加禄语，大部分为天主教徒。
たがわ【田川】福岡県中北部，遠賀川河畔の市。かつて、筑豊第一の炭田地帯。石灰岩の産出が多く、セメント工業が立地。全田川。福冈县中北部，远贺川河畔的市。曾是筑丰第一的煤田地带。大量出产石灰岩，水泥工业布局。
たかワクチン【多価一】抗原性の異なる同種の病原体からつくられたワクチンを混合したもの。急性灰白髓炎,インフルエンザのように,同種病原体が異なる抗原で発病させるような感染症の予防に用いられる。全多价疫苗。混合了由抗原性不同的同种病原体制造的疫苗。用于像急性脊髓灰质炎、流行性感冒等因同种病体不同的抗原而发病的这种感染症的预防。
たかわらい【高笑い】スル 大声で笑うこと。また,その笑い声。哄笑。全大笑，哄笑。大声笑，亦指这种笑声。
たかん【多感】(形動) 感じやすい性質であるさま。全多愁善感，善感。易动感情。‖「一な青春時代」金多愁善感的青春时代。
だかん【兌換】スル 紙幣を正貨と引き換えること。全兑换。指将纸币换为铸币。
だかんぎんこう【兌換銀行】兌換銀行券を発行する特権をもつ銀行。を兑换银行。拥有发行可兑换银行券的特权的银行。
だかんぎんこうけん【兌換銀行券】  それを持参する者の要求があれば,同額の正貸と引き換えるという約束のもとにある銀行券。日本では1885年(明治18)に日本銀行兌換券を発行，1942年(昭和17)廃止。全可兑换银行券。有约定若持券者要求，则兑换同额的铸币的银行券。日本于1885年(明治18)开始发行日本银行兑换券，1942年(昭和17)废止。
たかんしきかごうぶつ【多環式化合物】  1分子中に2個以上の環状構造を含む環式化合物。特に，2個(以上)の原子を共有した2 個または2個以上の環(縮合環)をもつ化合物。ナフタレン・アントラセンなど。全多环化合物。一个分子中有两个以上环状结构的环式化合物，尤指共有2个或2个以上原子的2个或2个以上环(缩环)的化合物，例如萘、蒽等。
だかんしへい【兌換紙幣】  正貨を支払うことを約した紙幣。→不換紙幣全可兑现纸币，兑现纸币。已约定支付铸币的纸币。
たかんしょう【多汗症】  発汗の量が異常に多い状態。局所性と全身性とがある。全多汗症。皮肤出汗量异常增多的症状，有局部性和全身性之分。
たき【滝】  高いがけの上から流れ落ちる水の流れ。瀑布。全瀑布。从高悬崖上流淌下来的水流。
たき【多岐】 物事が多方面にかかわりをもつこと。全方方面面，头绪多，多歧，错综。事物涉及多方面。‖「複雑一」全错综复杂。
たぎ【多技】  多くの技芸に通じていること。全多技,多才。通晓多种技艺。‖「一多芸」全多才多艺。
たぎ【多義】一語が多くの意味をもつこと。全多义。

一词含有多种意义。‖「一語」全多义词。
だき【唾棄】スル〔つばを吐き捨てる意から〕けがらわしいとして,嫌ったり軽蔑したりすること。全唾弃,憎恶。〔源自啐唾沫之意〕感到厌恶而讨厌或瞧不起。Ⅱ「一すべき男」全令人唾弃的人。
だき【惰気】なまけ心。怠る心。全惰气。懒惰，懈怠的思想。
だき【舵機】船のかじを動かす機械。全舵机。驱动船舵的机械。
ダキア【Dacia】  ドナウ川下流北岸地方の古称。古代口ーマ帝国の属州の一つで、東ヨーロッパにおけるラテン系民族の居住地。ほぼ現在のルーマニアにあたる。全达西亚(译达基亚)。多瑙河下游北岸地区的古称，古罗马帝国下属的一个行省，为东欧拉丁系民族的居住地。大致相当于今罗马尼亚。
だきあ・う【抱き合う】(動五)  互いに相手をだくようにする。全互相拥抱，相拥。互相抱住对方。‖「一・・・て泣く」全相拥而泣。
だきあ・げる【抱き上げる】(動下一)  抱いて上にもちあげる。全抱起。抱上来。
たきあわせ【炊き合わせ】  別々に煮た肉・野菜などを一つの器に盛ったもの。全拼盘。把分别做好的肉、青菜等合盛在一个器皿里拼成的菜肴。
だきあわせ【抱き合わせ】 だきあわせること。だきあわせた品物。全搭销，搭售品。搭配出售(的物品)。
だきあわせぞうし【抱き合わせ增資】  增資のために新株を発行する際，額面の一部を無償にして，有償分と無償分とを抱き合わせる形にしたもの。増資の目的を達しやすい。全搭配增资，增资扩股。为实现增资，在发行新股时将面额的一部分定为无偿，呈有偿部分和无偿部分搭配形式的扩股。易达到增资的目的。
だきあわせはんばい【抱き合わせ販売】  需要の多い品物に,売れ行きの悪い品物をつけて売ること。全搭配销售，搭售，搭卖，搭销。畅销货和滞销货搭配出售。
だきあわ・せる【抱き合わせる】(動下一)  ①だきあうようにする。全使相拥。使互相拥抱。‖②(売れるものと売れないものなどを)組み合わせる。全搭配出售，搭卖。(畅销的和卖不出去的商品等)搭配起来出售。||「見切り品を一・せて売る」を搭配着廉价品出售。
たきいこうさく【滝井孝作】  (1894——1984)小説家·俳人。岐阜県生まれ。俳号折柴。著「無限抱擁」「折柴句集」「俳人仲間」など。金泷井孝作(1894——1984)。小说家、俳人，生于岐阜县，俳号折柴。著有《无限拥抱》《折柴俳句集》《俳友》等。
たきいし【滝石】役石の一。日本庭園の滝水の落下地点周辺に配置する石。全瀑布堆石，点景石。主景石之一，布置在日本庭园中瀑布落下之处周围的石头。
だきいしそう【抱き石葬】  縄文時代の墓趾にみられる,死体に石をだかせるようにした埋葬法。全抱石葬。见于日本绳纹时代墓址的，让尸体抱着石头一样的埋葬法。
だきおこ・す【抱き起こす】(動五)  かかえておこす。全抱起。
タキオン【technologyon】 光速を超える速さで運動する仮想的な粒子。その存在は特殊相対性理論とは矛盾しないが,力を加えると減速して光速に近づくという奇妙な性質をもつ。全超光速粒子。超光速运动的假想粒子，其存在与狭义相对论不矛盾，具有一旦加力则减速而接近光速的奇妙性质。
だきかか・える【抱き抱える】(動下一)  腕をまわして、だくようにして支える。全抱,抱住,搂住。用胳膊搂着抱在怀里似地扶住。
たきかくだい【滝鶴台】  (1709——1773)江戸中期の儒家·医師。長門ぐ国の人。名は長愷，通称，弥八。本性は引頭。服部南郭らに儒学を学ぶ。国史·仏教·筆法にも精通。金泷鹤台(1709——1773)。江户中期的儒学家、医师，日本长门国人，名长恺，通称弥八，本姓引头。师从服部南郭等人学习儒学，还精通日本史、佛教和书法。
たきかわ【滝川】北海道中部，石狩平野北部の市。かつて石狩川舟運，近年は鉄道交通の要地。農産物の集散地で，商業が発達。全泷川。北海道中部石狩平原北部的市。曾是石狩川船运重镇，近年是铁路交通的要地。农产品集散地，商业发达。
たきがわ【滝川】  山間を激しく流れる川。急流。激流。全泷河，湍流，奔流。流经山间水流湍急的河。
たきがわかずます【滝川一益】  (1525——1586)安土桃山時代の武将。近江の人。織田信長の臣。一向一揆平定の功により伊勢長島城主。信長死後豊臣秀吉と対


<1565>
1565	たきがわ−だきゅう


立，敗れて臣に下った。小牧·長久手の戦いで家康に敗れ,剃髪。金泷川一益(1525—1586)。安土桃山时代的武将，近江人。织田信长的臣下，在平定一向起义中有功，被封为伊势长岛城主。信长死后，与丰臣秀吉对抗，兵败称臣。后在小牧、长久手之战中败给家康，削发隐居。
たきがわじけん【滝川事件】  1933年(昭和8),京大法学部教授滝川幸辰を，その著書が共産主義的であるとして，文相鳩山一郎が強制罷免した事件。学問の自由と大学の自治を守るため，同校教授団·学生を中心に反対運動が展開されたが，弾圧された。京大事件。全泷川事件。1933年(昭和8)，日本文相鸠山一郎以京都大学法律系教授泷川幸辰所撰著作具有共产主义倾向而将其强行罢免的事件。为捍卫学术自由和确保大学自治，以该校教授团和学生为核心掀起了反对运动，但遭镇压。亦称京大事件。
たきがわゆきとき【滝川幸辰】  (1891——1962)刑法学者。岡山県出身。京大教授。刑法は個人の人権を守るためにあるという自由主義的な刑法学説を主張。滝川事件で大学を追われた。第二次大戦後復職して，法学部長・京大総長を歴任。全泷川幸辰(1891——1962)。刑法学家，冈山县人，京都大学教授。主张自由主义式的刑法学说，即刑法在于保护个人人权。泷川事件中被逐出大学。第二次世界大战后复职，历任法学院院长、京都大学校长等职。
たきぎ【薪·焚き木】  かまど・炉などで燃料にする木。まき。全柴，薪。填进炉灶等中供作燃料的木头。Ⅱ「一拾い」全拾柴；捡柴火。
たきぎのう【薪能】  神事能の一。陰曆2月6日から1週間、奈良興福寺の修二会はの際に四座の大夫によって演じられたもの。幕末に廃れたが復興され,5月11~12日に行われる。また,諸社寺などで夜間にかがり火をたいて行う野外能をもいう。全薪能。祭神能乐之一，阴历二月六日起的一周内，在奈良兴福寺的“修二会”期间，由四座的大夫表演的能乐。幕府末期曾废除，后又复兴，5月11日~12日举行。亦指各神社和寺院等夜间在野外点燃篝火举行的能剧。
だきぐせ【抱き癖】 赤ん坊をいつも抱いてかわいがっているため,抱かないとむずかったりすること。全抱癖，总要人抱。因疼爱婴儿而总是抱着，结果使婴儿养成的不抱就哭闹的坏毛病。‖「一がつく」全养成总要抱的毛病。
たきぐち【焚き口】  かまどなどの,燃料を入れたり点火したりするための口。全炉口,炉门,灶门,灶膛,灶口。炉灶等用于添燃料或点火的口。
たきぐち【滝口】滝の流れ落ちる所。全瀑口。瀑布流落处。
たきぐちしゅうぞう【滝口修造】  (1903——1979)詩人·美術評論家。富山黒生まれ。慶大在学中から詩作。シュールレアリスムの紹介・評論につとめ自らも実作した。全泷口修造(1903—1979)。诗人、美术评论家,生于富山县。在庆应大学就读期间发表诗作，致力于介绍、评论超现实主义，同时也实践创作。
たきぐちにゅうどう【滝口入道】  ①平安末期の僧。本名，斎藤時頼。はじめ滝口の武士で平重盛の臣。建礼門院の雑仕横笛に恋慕，父に反対されて出家。のち高野山で行いすまし，平維盛入水の導師となった(平家物語)。金泷口入道。平安末期的僧人，本名斋藤时赖，初为泷口的武士，平重盛之臣。因爱上建礼门院的侍女横笛，遭父亲反对而出家。后在高野山净心修道，引导平维盛投水自杀(据《平家物语》)。‖②小説。高山樗牛就⁵作。1894年(明治27)発表。平家物語の①の話を潤色。全《泷口入道》。小说，高山樗牛著，1894年(明治27)发表。以《平家物语》①的故事铺陈而成。
たきぐも【滝雲】  山の稜線をこえて風下側に流れた雲が,山にそって滝のように落下しながら消えていくもの。全瀑云。越过山的脊线而流向下风侧时，一边沿山体像瀑布那样落下，一边消失的云。
たぎご【多義語】いくつもの意味をもっている言葉。全多义词。有多个意思的词。
たきこみごはん【炊き込み御飯】  魚肉・野菜などを入れ，味をつけて炊いた御飯。全什锦饭，鱼肉菜饭。放入鱼肉、蔬菜等并添加作料做成的米饭。
たきこ・む【炊き込む】(動五)  米に魚肉・野菜などを混ぜて一緒に炊く。全烩饭。把鱼肉、蔬菜等掺在米里一起煮。
だきこ・む【抱き込む】(動五) ①腕の中にかかえこむ。全抱住，搂在怀里。抱在胳膊(弯)里。∣②仲間に引き入れる。全笼络。拉拢入伙。‖「役人を一・んだ贈

取賄事件」全笼络官员的行受贿事件。
たきこ・める【薫き込める】(動下一)  香をたいて,衣服などに香りをしみこませる。全香熏,熏香。焚香熏衣服等使带香味。
たきざわばきん【滝沢馬琴】φ曲亭馬琴路段
タキシー【taxi】  φタクシー
タキシード【tuxedo】  男子の夜間用略式礼服。燕尾服の代用として用いる。黒の蝶ネクタイを着用。ディナー、コート。タクシード。全晚礼服,晚会礼服,无尾晚礼服。男子夜用简便礼服，代替燕尾服穿用，系黑蝴蝶领结。



たきし・める【驚き染める】(動下一)  香をたいて,衣服などにその香りをしみこませる。たきこめる。全香熏。焚香使衣服等带香味。
だきし・める【抱き締める】(動下一)  強くしっかりとだく。全抱紧，搂紧。用力紧紧抱住。
タキシラ【Taxila】 バキスタン北東部,イスラマバードの北方40kmにある古代都市の遺跡。紀元前5世紀から紀元後5世紀に及ぶ時代の異なる都市遺跡や，仏寺・仏像などが発堀されている。タクシラ。全塔克西拉。位于巴基斯坦东北部伊斯兰堡北面40km的古城遗址。发掘出公元前5世纪至公元5世纪各个不同时代的城市遗址，以及佛寺、佛像等古迹。
だきすく・める【抱き竦める】(動下一)  強く抱いて身動きできないようにする。全抱紧,抱牢。用力紧紧地抱住不让动。
たぎずけい【多義図形】反転図形
タキストスコープ【tachistoscope】  瞬間露出器。図形·文字などの視覚的刺激を瞬間的に与える装置。認知作用や広告効果の研究に用いられる。を速示仪，瞬时显示器。瞬间给人以图形、文字等视觉刺激的装置，用于研究认知作用和广告效果。
たきせいいち【滝精一】  (1873——1945)美術史家。東京生まれ。号，拙庵。日本画家淹和亭がの長男。東大教授。東洋美術の啓蒙と研究に貢献した美術雑誌「国華」の編集などを通し，日本美術史学の育成と発展に寄与。金泷精一(1873——1945)。美术史家,生于东京,号拙庵，日本画画家泷和亭的长子，东京大学教授。通过编辑对东方美术的启蒙和研究有贡献的美术杂志《国华》等，为日本美术史学的培育和发展作出贡献。
たきせん【滝線】  爆布線ぴ
たきせんとし【滝線都市】  アメリカ合衆国,アパラチア山脈の東麓の滝線上にある都市群。早くに水車を利用して製粉·織物などの工業が発達。ボルチモア・リッチモンドなど。瀑布線都市。全瀑布线都市，瀑布线城市。位于美国阿巴拉契亚山脉东麓瀑布线上的都市群。早期利用水车制粉、纺织等工业发达。如巴尔的摩、里士满等。
たきだし【炊き出し】  災害などの際に,飯を炊いて大勢の被災者に配ること。全煮饭赈济灾民，施饭。发生灾害等时做饭分给大量的灾民。
たきたちょいん【滝田樗陰】  (1882——1925)ジャーナリスト。秋田市生まれ。本名，哲太郎。東大中退。1912年(大正1)雑誌「中央公論」主幹となり，同誌の基礎を築いた。全泷田樗阴(1882——1925)。新闻记者,生于秋田市，本名哲太郎，东京大学中途退学。1912年(大正1)任杂志《中央公论》的主编，奠定了该杂志的基础。
たきたて【炊き立て】(米などが)炊き上がってすぐの状態。全刚出锅，刚做好。(米饭等)刚做好时的状态。‖△「一のご飯」刚出锅的米饭。
だきつ・く【抱き付く】(動五)  両腕でかかえるように相手に取りつく。全抱住，搂住。用双臂搂抱住对方。‖「母親に一・く」全抱住妈妈。
たきつけ【焚き付け】  火をたきつけるための,燃えやすいもの。全引柴，引火柴，引火物。用于点火的易燃物。
たきつ・ける【焚き付ける】(動下一)  ①火をつけて,燃やし始める。全生火，点火，点燃。引着火而开始燃烧。

‖②そそのかす。全挑唆。‖「周りから一・けられる」全被旁人挑唆；受周围人挑唆。
たきつぼ【滝壺】 滝が落ち込んで深い淵もとなった所。全瀑布潭，跌水潭。因瀑布坠落而成为渊潭的地方。
たぎてき【多義的】(形動) 言葉がいくつもの意味をもっているさま。いろいろな意味に解釈できるさま。→一義的全多义的。词语含有多种意思的，或可以解释成各种意思的。
タキトゥス【Cornelius Tacitus】  ローマ帝政時代の歴史家。著に，帝政に批判的で，活力に満ちた周辺民族の姿を描いた「ゲルマニア」や,「歴史」「年代記」など。タキッス。全塔西佗。古罗马帝政时代的历史家，著作《日耳曼尼亚志》批判帝制，描写充满活力的周边民族形象。还著有《历史》《编年史》等。
だきにてん【茶枳尼天·茶吉尼天】〔仏〕〔梵Dākinī〕胎蔵界曼茶羅外金剛院に住する夜叉または羅剎がの類。インドの民間信仰から密教によって仏教に取り入れられた。人の死を6か月前に予知してその心臓を食うとされる。日本では，稲荷神·飯網》権現と同一視されている。だきに。全茶枳尼天，茶吉尼天。住在胎藏界曼茶罗外金刚院的夜叉或罗刹类，由密教从印度民间信仰导入佛教。传说能提前6个月预知人的死期而食其心脏。在日本，视同稻荷神、饭纲权现。
だきね【抱き寝】スル 子供などを抱いて寝ること。全抱着睡，搂着睡。指搂抱着孩子等睡觉。
たきのうえおんせん【滝ノ上温泉】  岩手県岩手郡零石悶‘町，零石川支流の葛根田パ・川上流にある温泉。下流に鳥越滝。1978年(昭和53)運転の葛根田地熱発電所がある。全泷上温泉。位于岩手县岩手郡零石町零石川支流的葛根田川上游的温泉。下游有鸟越瀑布。有1978年(昭和53)运行的葛根田地热发电站。
たきのしらいと【滝の白糸】  戲曲。泉鏡花の小説「義血侠血」を花房柳外が脚色。愛する村越欣也の学資のために殺人を犯した女水芸師白糸は，検事代理となった欣也に裁かれ死刑を宣せられる。欣也もまた,白糸の罪は自分ゆえと自殺する。新派の代表的当たり狂言。全《水艺师白丝》。剧本，花房柳外根据泉镜花的小说《义血侠血》改编。女水艺师白丝为了恋人村越欣也的学费而杀人，被后来成为代理检察官的欣也判处死刑。欣也也因白丝犯罪是为了自己而自杀。新派剧中具代表性的狂言。
たきのぼり【滝登り】  滝を,落下する水に逆らって登ること。全逆瀑布(流)而上。顶着瀑布向上攀登。‖「鲤の一」全鲤鱼逆流而上。
たきび【焚き火】スル 落ち葉などを集めて燃やすこと。また，その火。全烧落叶(的火)。把落叶等堆起来烧，亦指这样烧起来的火。
たきぼうよう【多岐亡羊】〔「列子」より。枝道が多いため逃げた羊を見失うように、学問の道も多方面になりすぎると真理を得がたいということ〕物事が多方面にわたっていて,思案にあまること。全多岐亡羊。〔出自《列子》。正如因岔道多羊跑了不知去向一样，学问之道过多也难得真理〕比喻事物涉及许多方面而想不出主意来。
だきみ【抱き身】 鳥の胸肉。特に,カモ・アイガモにいう。全胸脯肉。鸡鸭等胸部的肉，尤指野鸭、杂交鸭而言。
たきもの【焚き物】 燃料としてたくもの。たきぎ。まき。全柴，劈柴，柴火。作燃料烧的东西。
たきもの【蕉物】 ①種々の香うを練り合わせた練り香。全香，熏物。把各种香料调配在一起的熏香。‖②香をたくこと。全点香，点熏香。指焚香。
たきやしゃひめ【滝夜叉姫】  平将門鍵の娘と伝えられる女性。父の死後,妖術を使って天下をくつがえそうとする。これを脚色したものに山東京伝作の読本「善知鳥安方法ど忠義伝」がある。全泷夜叉姬。相传是平将门的女儿，父殁后，试图用妖术推翻天下。山东京传以此为内容改编成的读本有《善知鸟安方忠义传》。
だきゅう【打毽】二組みの騎馬に分かれ,馬上から毬
【たき】
滝*	3476(⊙426C
瀧	3477	⊙426D
【たきぎ】
薪*	3137 ⊙3F45


<1566>
だきゅう−たくじょ	1566


杖子で越きをすくい取って自分の毬門に投げ込むのを競う古代の遊戲。平安以降，庶民の間では徒歩で行われた。まりうち。全击鞠，打毽。骑马分成两队，双方在马背上争着用毬杖捞起毬投进本方毬门的古代马球游戏。平安时代以后，普通百姓用徒步方式打这种毬。
だきゅう【打球】 野球·ゴルフなどで,打った球。全击球，打球。棒球、高尔夫球等运动中击出的球。
たきょう【他郷】故郷以外の土地。他国。全他乡，异乡。故乡以外的地方。
だきょう【妥協】スル 対立する両者が譲り合って,解決をつけること。全妥协。对立双方互相让步，使问题得以解决。
たきょく【多極】対立する中心的勢力が数多くある状態。▲多极。相对立的中心势力有许多个的状态。‖「一化時代」全多极化时代。
たきょくか【多極化】第二次大戦後の国際政治において,1960年代以降米ソ両極の支配が崩れて、いくつもの国家が秩序形成や維持に参加し，主導権を競いあう倾向。全多极化。在第二次世界大战后的国际政治舞台上，自20世纪60年代后，由于美苏两极统治体制崩溃而出现的多个国家为参与建立和维持世界新秩序而相互争夺主导权的一种倾向。
たきょくかん【多極管】  二つ以上のグリッドをもつ電子管。全多极管。有两个以上栅极的电子管。
たきょくきょうぞん【多極共存】  民主主義の類型の一。オランダの政治学者レイプハルト(A. Lijphart)が提唱。複数のサブカルチャーに分裂した社会で,各エリート間の妥協により維持される民主主義。オランダ,ベルギーなどの西欧小国が典型。全多极共存。民主主义的类型之一，荷兰的政治学者利普哈特所提倡。在分裂为两个或两个以上的亚文化的社会中，通过各精英间的妥协所维持的民主主义。如荷兰、比利时等的西欧小国最为典型。
たきょくぶんさん【多極分散】  一極に集中し過ぎたものを複数の極に分散させ全体の調和を図ること。第四次全国総合開発計画(1987年)により打ち出された国土政策の基本理念。→一極集中。全多极分散。使过于集中于一极的开发项目分散为复数极，并谋求整体的协调。依据日本第四次全国综合开发计划提出的国土政策的基本理念。
だきよ・せる【抱き寄せる】(動下一)  だいて自分の方へ引き寄せる。全抱近，使贴近。抱着拉到自己身边。
たぎら・す【滾らす】(動五)  ①沸騰させる。煮え立たせる。全烧开，滚开。使沸腾，煮开。‖②心に強くわき起こさせる。全使高涨，使沸腾。使心潮强烈涌起。Ⅱ「青春の血を一・す」全使青春的热血沸腾。
たぎ・る【滾る】(動五)  ①急流が激しく流れる。さかまく。全翻滚，翻腾，奔腾。激流湍急汹涌。‖②煮え立つ。全滚开，沸腾。煮开。‖「湯が一・る」全热水滚开。‖③感情が強くわき起こる。全高涨，沸腾。心潮强烈涌起。‖「怒りが一・る」全怒不可遏；怒气冲冲。
たきれんたろう【滝廉太郎】  (1879—1903)作曲家。東京生まれ。東京音楽学校卒。ライブチヒ王立音楽院に留学したが病気で帰国。静養中の大分で夭折した。二重唱「花」を含む歌曲集「四季」のほか，「荒城の月」「箱根山」などの作品がある。金泷廉太郎(1879——1903)。作曲家，生于东京，东京音乐学校毕业，留学德国莱比锡皇家音乐学院，因病回国。在大分静养期间早逝。作品除歌曲集《四季》(其中包含二重唱《花》)之外，还有《荒城之月》《箱根山》等。
タギング【tugging】 網引き。全拔河。
タキンとう【一党】〔 thain〕1930 年ビルマで結成された民族運動団体「われらのビルマ協会」の別称。会員たちは自分たちの名に「タキン(主人)」の敬称を冠し,自分たちこそビルマの主人であると主張した。全主人党。1930年在缅甸结成的民族运动团体“我们的缅甸协会”的别名。会员们在本人名字上冠“主人”的敬称，并主张自己才是缅甸的主人。
たく【宅】  ①住居。住み家。全宅。住居,住家。‖②自分の家。自宅。全宅。自己的家，自宅。‖③妻が他人に対して自分の夫をいう語。全我家先生，我家丈夫。妻子对别人称自己的丈夫。‖「一に申し伝えます」△一定转告我家先生。
たく【卓】 机。テーブル。全桌,桌子。书桌,台案。
たく【鐸】①中国古代の鈴の一種。銅または青銅製の扁平な釣り鐘形で,中に舌があり,上方の柄を持って振り鳴らす。舌が木製のものを木鐸影,金属製のもの

を金鐸という。鐸鈴。全铎，振铎，铎铃。中国古代的一种铃，由铜或青铜制成，呈扁平的吊钟状，中间有舌，持上方的柄振舌发出声音。舌是木制的称木铎，金属制的称金铎。‖②風鈴。全铎。风铃。
たく【多久】佐賀県中央部の市。古来より開け，明治以降は炭鉱町として発展。ミカン・ビワを生産し,聖廟や旧石器時代の遺跡でも知られる。全多久。佐贺县中部的市，自古开化，明治以后发展成煤矿町。出产柑橘和枇杷，圣庙及旧石器时代的遗址也十分有名。
た・く【炊く】(動五)  米などの殼物を,火を通して食べられるようにする。かしぐ。全炊,烧,焖,煮。用火把米等谷物粮食做熟使能食用。‖「御飯を一・く」〔西日本では「煮る」意に用いる〕全做饭；煮饭。〔日本西部地区用于「煮る」之意〕
た・く【焚く】(動五)  ①火を燃やす。全烧,燃,焚。烧火。‖「かがり火を一・く」全燃起篝火。‖「薪を一.く」全点燃木柴。‖②風呂の水を，入浴できる温度にまで加熱する。わかす。全烧热。把浴池的水加热到可以入浴的温度。Ⅱ「風呂を一・く」全烧洗澡水。
た・く【薫く・炷く】(動五)  香をくゆらす。全点,熏,焚，烧(香)。使香慢慢冒烟。‖「香を一・く」全熏香；焚香。
タグ【tag】 ①付け札。荷符。全签条,货签,行李签。|②商品の値段·種類·製造会社などを記した下げ札。全标签，商标，价签。标记商品价格、种类、制造厂家等的附签。||③コンピューターのデータの一部に付けられた目印。全标记，特征，标识。标在计算机部分数据上的记号。
だく【諾】  承知すること。全诺,承诺。指答应,同意。
だく【駄句】 つまらない句。へたな俳句。全拙句。没品位的句子，拙劣的俳句。
だ・く【抱く】(動五)  〔「いだく」の転〕①腕でかかえる。全抱。用胳膊围住。‖「赤ん坊を一・く」全抱婴儿。‖②男が女と肉体関係をもつ。全男人与女人发生肉体关系。
ダグアウト【dugout】  ◇ダッグ-アウト
だくあし【跑足】  馬術で,馬がやや足早に歩くこと。ししあし。だく。全快步。马术运动中马稍稍快走。
たくあん【沢庵】 ①(1573——1645)江戸初期の臨済宗の僧。但馬国の人。名は宗彭記，沢庵は道号。大徳寺の住持。紫衣)事件で幕府を批判して出羽上山に流されたが,のち,召されて品川に東海寺を開く。詩歌·俳諧·茶道に通じ，特に書は茶人に愛好された。著「明暗双々集」など。全泽庵(1573——1645)。江户初期临济宗的僧人，但马国人，名宗彭，泽庵为道号，大德寺住持。因在紫衣事件中抨击幕府而被流放到出羽上山，后被召回，在品川创建东海寺。通晓诗歌、俳谐和茶道，尤其是书法深受茶道爱好者喜爱。著有《明暗双双集》等。‖②沢庵漬け。全泽庵渍。
たくあんづけ【沢庵漬け】  なま干しの大根に糠ぷと塩を加え，石でおして作った漬物。沢庵。全腌萝卜干，泽庵渍。在晒成半干的萝卜上加米糠和盐，并用石块压住制成的腌菜(由泽庵和尚所创)。
たぐい【類い】 ①同じ種類のもの。るい。全类,同类,一类货色。同一种类的东西。‖「この一のもの」全这类东西。‖②同じ程度のもの。全同等，类似，匹敌。同一程度的东西。‖「一まかな逸品」全罕有类似的珍品。
だくい【諾意】承諾の意志·意向。全诺意。承诺的意志、意向。
たくいつ【択一】  二つ以上のものの中から,一つをえらぶこと。全择一，选一。从两个以上的东西中选择一个。‖「二者——」全二者择一。
たぐいな・い【類いない】(形)  比類ない。全无比的。无与伦比的。‖「一・い美しさ」全无比美丽。
たくえつ【卓越】スル 他よりもはるかに優れていること。全卓越，超群，杰出。远比其他优秀。Ⅱ「一した力」全超群的实力。
たくえつふう【卓越風】  最も頻繁に現れる風向きの風。その地方に最も吹きやすい風。大規模なものには偏西風・貿易風など，局地的なものには海陸風・山谷風など。全盛行风。刮得最为频繁的风向的风，当地最易刮的风。大规模的有偏西风、信风等，局部刮的风有海陆风、山谷风等。
たぐ・える【類える】(動下一)  比較する。くらべる。全类比，相匹敌。相比较，相比拟。|「金銀にも一・え難い」全金银都难以匹敌。
だくおん【濁音】  ガ・ザ・ダ・バ行音とそれらに対応す

る拗音。カ・サ・タ・ハ行の仮名の右肩に濁点「:」をつけて表す。原則として，有声無声が音韻論的に対立する場合，有声子音の含まれる音節をいう。→清音·半濁音金浊音。日语「ガ、ザ、ダ、バ」四行音及与之相对应的拗音，在「カ、サ、タ、ハ」四行清音假名的右上方加浊点”：“表示。原则上说，有声无声在音系学上相对立时，指含有声辅音的音节。
だくおんぷ【濁音符】  あ濁点
たくけい【礫刑】  はりつけの刑。たっけい。全礫刑。在日本为绑在柱子上刺死的刑罚。
たぐさ【田草】田に生える雑草。全田草，田间杂草，地里杂草。田里生长的杂草。
たくさい【卓才】  すぐれた才能。また,その持ち主。全卓才，大才。卓越的才能，亦指有这种才能的人。
たくさりこうき【田鎖綱紀】  (1854——1938)日本語速記術の創始者。陸奥の人。欧米の速記術を研究，1882年(明治15)「日本傍聴筆記法」として発表。全田锁纲纪(1854——1938)。日语速记术的创始人，陆奥人，研究欧美的速记术，1882年(明治15)发表《日本旁听笔记法》。
たくさん【沢山】 ①数量の多いこと。全很多,许多,大量,特别多。指数量多。||「--の人」全很多人。||②十分なこと。もうそれ以上不要なこと。全够了。足够了，不再要了。‖「争いはもうーだ」全已经吵够了；别再争论了。
たくし【卓子】  つくえ。テーブル。卓。全桌子,台案。书桌。
たくじ【託児】  乳幼児を預けて世話をたのむこと。全托儿。把婴幼儿托付托儿所等照管。‖「一施設」全托儿设施。
たくしあ・げる(動下一)  手でまくりあげる。全挽起,撩起。用手卷起。‖「シャツの袖を一・げる」全挽起衬衣袖子。
タクシー【taxi】  客の求めに応じて,目的地まで客を運び，距離・時間に応じて料金を取る営業用自動車。全出租汽车，的士。应客人要求将其送到目的地，按照距离、时间收费的营业用汽车。
たくしき【卓識】  すぐれた考え。卓見。全卓识,高见。卓越的见识，卓见。
たくしこ・む(動五)  ①たぐって手元に入れる。全捯回。捯到手里。Ⅱ「綱を一・む」全倒绳索。①②着物のすそなどをからげて帯の間に挟む。また,はみだした下着などを手で押し込む。全掖进，塞入。把衣服的下摆等撩起来掖在衣带间，或用手把露出来的内衣等塞进去。
たくじしょ【託児所】  乳幼児を預かり、その保育·指導を行う施設。全托儿所。受托照看婴幼儿，并对其进行保育、指导的设施。
たくしゅつ【卓出】スル 他にぬきん出てすぐれていること。傑出。全卓出。明显超出其他的，非常优秀，杰出。
たくしょう【托生·託生】  他のものに身を寄せ,頼って生きること。全托生。将肉身寄托他物并赖以生存。|「一蓮一」全一莲托生。
たくじょう【卓上】  机の上。全桌上,台式。(搁在)桌子上的。Ⅱ「一電話」全台式电话。
たくじょう【卓状】 上面が平らであること。頂部が平坦であること。全桌状，板状。上表面平整，顶部平坦。Ⅱ「一火山」全平顶火山。
たくじょうせんばん【卓上旋盤】  卓上に据え付けて使用する小型の旋盤。全台式车床。安装在工作台上使用的小型车床。
たくじょうち【卓状地】  ①平坦な広い台地。普通,急崖で囲まれ,テーブル状をなす。全高地,高原。平坦广阔的台地，一般边缘为悬崖或陡坡，呈平台状。‖②楯状地の周縁で，先カンブリア時代の基盤岩の上に古生代以降の地層が比較的薄く，ほぼ水平に堆積した広大な高原状の地域。ロシア卓状地・アフリカ卓状地など。全地台。在地盾边缘，前寒武纪基岩上古生代以后地层较薄，并大体呈水平沉积的广阔的高原状地区。例如俄罗斯地台、非洲地台等。
たくじょうでんわ【卓上電話】  (柱·壁などに取り付けるものでなく)机・テーブルの上などに置いて使う電話。全座机，固定电话。(并非安装在柱子、墙壁等上的)放在写字台、桌子等上使用的电话。
たくじょうひょうざん【卓状氷山】  上面が平坦な巨大な氷塊。棚氷の先端が分離して海中に浮かんだもの。南極海に特徵的に見られる。→氷島全桌状冰山，台状冰山。上表面平坦的巨大冰块，冰架的前端分离后漂浮在海上的冰块。南极海特有景观。


<1567>
1567	たくしょーたくま


たくしょく【拓殖】スル 末開の土地を開拓し,そこに人が移り住むこと。全拓殖，开荒移民。开拓处女地并向那里移民居住。
だくしょく【濁色】濁った色。全浊色。混浊不鲜明的颜色。
たくしょくだいがく【拓殖大学】  私立大学の一。1900年(明治33)創立。数回の名称変更を経て，49年(昭和24)新制大学となる。本部は東京都文京区。全拓殖大学。日本私立大学之一，1900年(明治33)创立，几经易名，1949年(昭和24)成为新制大学。校本部在东京都文京区。
タクシラ【Taxila】  φタキシラ
たくしん【宅診】スル 医者が,自宅で患者を診察すること。全家中门诊。医生在自己家里给患者看病。
たくしん【託身】 ①封建制下の中世ヨーロッパで,家臣が主君に対して行う服従の儀礼。コメンダティオ。全托身。封建制度下的中世纪欧洲，家臣对主君行的服从礼节。‖②◇受肉臣?
たく・す【託す・托す】(動五)  ①物事を人に頼む。全托，拜托。求人办事。‖「後事を一・す」全托付后事。‖②用件·品物などを人にことづける。全托转,托付,代办。把事情或物品等托给别人办理或照料。‖「伝言を一、す」を托人捎口信。‖③かこつける。ことよせる。全托，托故，推托，托词。借口，假托。
だくすい【濁水】  にごった水。全浊水,浑水。浑浊的水。
たく・する【託する・托する】(動サ変)  託す。全托,委托，托付，托词。‖「手紙を一・する」全托人带信；托人写信。
だくせ【濁世】   じょくせ(濁世)
だくせい【濁声】  にごった声。だみ声。全浊声,嗓音嘶哑。不清亮的嗓音。
だくせいけいやく【諾成契約】  売買·質貸借など,当事者双方の合意のみで効力を生ずる契約。→要物契約全诺成合同，诺成契约。买卖、租赁等只凭当事人双方达成协议即可生效的合同。
たくせつ【卓説】  すぐれた説。全卓见。卓越的主张。
たくぜつ【卓絶】えん 他に比較するもののないほどにすぐれていること。全卓绝。优秀得无与伦比。‖「一した技能」全卓绝的技能。
たくせん【託宣】スル ①神がお告げをすること。全神托，神谕，托宣。神作出告谕。‖②意見や忠告。全意见，忠告。
たくぜん【卓然】(;。) 高くぬきでているさま。優れているさま。全卓然，不凡。出类拔萃，优异。
たくそう【託送】スル 品物を他人に頼んで送ること。全托运。托人运送物品。Ⅱ「一手荷物」全托运行李。
たくそう【宅送】  商品を家まで届けること。全送货上门，宅送。指将商品送到家。
たくぞう【宅造】「宅地造成」の略。全开拓住宅用地。「宅地造成」之略。
だくだく【諾諾】(;。)  他人の営業のままに従うさま。全诺诺。对别人的话唯命是从。‖「唯々：——」全唯唯诺诺。
たくち【宅地】  ①家屋の敷地。家を建てるための土地。全宅地，地皮。房屋用地，建房屋用的土地。‖②地目の一。建物の敷地として登記された土地。全宅地，宅基地。土地名目的一种，指已登记为建筑用地的土地。
たぐちうきち【田口卯吉】  (1855——1905)経済学者·文明史家。江戸生まれ。1879年(明治12)「東京経済雑誌」を創刊し自由主義経済を唱えた。94年から衆議院議員。主著「日本開化小史」のほか，「群書類従」「国史大系」の編纂にも携わった。全田口卯吉(1855——1905)。经济学者、文明史家，生于江户。1879年(明治12)创刊《东京经济杂志》，倡导自由主义经济。1894年起任众议院议员。除主要著作《日本开化小史》外，还参与编纂了《群书类从》《国史大系》。
たぐちかずよし【田口和美】  (1839—1904)解剖学者。武藏国の人。東大教授。日本解剖学会·日本連合医学会を創設。著「人体解剖攬要」ほか。全田口和美(1839——1904)。解剖学家,武藏国人,东京大学教授,创立日本解剖学会和日本联合医学会。著有《人体解剖揽要》等。
たくちさいけん【宅地债券】住宅·都市整備公団や住宅金融公庫などが資金を調達するため発行する債券。宅地購入希望者が債券を買い増し積み立て，一定額に達すると宅地が優先的に割り当てられるというもの。全地产债券，宅地债券。住宅及都市整备公团或住宅金

融公库等为筹措资金而发行的债券。欲购宅地的人在购买、积攒这种债券达到一定数额时，可以优先分得宅地。
たくちぞうせい【宅地造成】  農地や山林などを宅地とするため，土地の形状変更を行うこと。宅造。全造宅地。为了把农用土地、山林等开辟成住宅用地而改变土地原来的形状。
たくちたてものとりひきぎょう【宅地建物取引業】  宅地や建物の取引を行う営業。建設大臣または都道府県知事の免許を必要とする。全房地产买卖业，房地产交易业。进行宅地和房产交易的行业，在日本需得到建设大臣或都道府县知事的批准。
たくちたてものとりひきしゅにんしゃ【宅地建物取引主任者】宅地建物取引業法に基づき，宅地や建物の売買,貸借,交換の代理,仲介を業務とする者。これらの業務の遂行に当たり，取引物件や契約上の重要事項についての説明を行わねばならない。全房地产交易主任人。在日本基于《房地产交易业法》，以宅地或房屋的买卖、租借、交换的代理与中介为业务的人。当完成这些业务时，必须就交易物件或契约上的重要事项进行说明。
たくちなみかぜい【宅地並み課税】  都市計画法による市街化区域内にある農地·林地の固定資産税などを，近隣の宅地に準じて課税する制度。全按宅地征税。位于城市规划法规定的市街化区域内的农业用地、林业用地的固定资产税等，按照近邻宅地征税的制度。
タクティックス【tactics】 戦術。策略。かけひき。全战术，策略，计谋。
だくてん【濁点】  清音の仮名の右肩につけて,それが濁音に発音されることを示す符号。「さ」「ば」などの「’」。声点以“から発展したもの。濁り点。濁音符。全浊点，浊音符。标在日语清音假名右上方表示发浊音的符号，例如「ざ」「ば」等中的「·」，由声调符号发展而成。
タクト【ドTakt,英 tact】  ①音楽で,指揮棒。また,指揮。全(音乐)指挥棒，指挥。‖「——をとる」全执棒指挥。‖②拍子。拍節。全拍子，拍节。
ダクト【duct】 冷暖房や換気などのために空気を送る管。送風管。全送风管，通风道。冷暖气或换气等用的输送空气的管道。
だくど【濁度】土砂や微生物·溶解物質など，水の濁りの程度を表す指標。全浊度，浑浊度。土沙或微生物、溶解物等，表示水的浑浊程度的指标。
だくどけい【濁度計】 液体の濁りの度合を測定する装置。比濁計。全浊度计。测定液体的浑浊程度的装置，                                                         比浊计。
タクトシステム【tact system】  流れ作業システムの一。必要な作業を行うために一定時間コンベヤーが停止し,その時間が過ぎるとコンベヤーが動き出す仕組みの生産ライン。全流水作业线。流水作业方式的一种，为了进行必要的作业，传送带会暂停一定的时间，时间一到，传送带则向前移动的这种机制的生产线。
たくないそうち【宅内装置】  通信ネットワークのユーザーが自宅内・自社内に置いて用いる、電話機・ファクシミリ・コンピューター端末など。全宅内装置。通信互联网的用户在自家宅内、自己公司内设置使用的电话机、传真机、计算机等终端。
たくはい【宅配】スル 新聞・牛乳・荷物などを戸別に配達すること。全送货上门，送到家里。由专人把报纸、牛奶和行李等直接送到用户家中。Ⅱ「一便」全送货上门服务。
たくはいびん【宅配便】  一般の消費者を対象とした小口貨物のトラック輸送の一種。貨物自動車運送事業法に規定される。全上门投送。在日本以一般消费者为对象的卡车运输零散货物的一种方式，由《货物汽车运输事业法》所规定。
たくはいびんポスト【宅配便一】 受取人が不在の場合でも受け取り可能なように工夫した宅配便専用のポスト。全送货上门邮箱，家庭邮箱。专供送货上门服务而设的邮箱，即便收件人不在家也能接收邮件。
たくはつ【托鉢】スル〔梵語から〕修行僧が,鉢を持って市中を歩き、他人の家の前に立って施しの米や金銭を受けて回ること。乞食家。全托钵，化缘。修行僧执钵步行于市内，站在人家门前接受施舍的米或钱后再转到别处。Ⅱ「一僧」全化缘的僧人。
たくばつ【択伐】スル 林業で,伐採の時期になった木や,ほかの木の生長の妨げになる木を切ること。→皆伐全择伐。林业上，砍伐已到采伐期的树木或妨碍其他树生长的树木。

たくばつ【卓抜】スル 他よりもはるかにすぐれていること。卓出。全卓拔。远比其他出类拔萃。
たくばつけい【拓跋珪】  (371—409)中国,北魏の初代皇帝(在位386——409)。廟号空は太祖。諡髪は道武帝。拓跋部を統一し，平城(大同)に都し，中国的王朝を創始した。全拓跋珪(371—409)。中国北魏第一代皇帝(在位386—409)，庙号太祖，谥号道武帝。统一拓跋部，建都平城(今山西大同)，开创中原化王朝。
たくはつしゅうどうかい【托鉢修道会】  13世紀初頭,西ヨーロッパで創設された修道会の総称。定住・観想を旨とした従来の修道会とは異なり,信徒の喜捨によって生活し,清貧·宣教を重んじた。フランシスコ会・ドミニコ会など。全托钵修会。13 世纪初在欧洲创设的修道会的总称，与历来以定居、观想为宗旨的修道会不同，靠信徒的喜舍生活，重清贫与传教。例如方济各会、多明我会等。
だくひ【諾否】承知か不承知か。答应与否。应允与否。‖「一を問う」全询问答应与否。
たくぶんくん【卓文君】  前漢の蜀どの富豪の娘。文人の司馬相如はうと知り合い，成都に駆け落ちして辛苦をともにした。のち相如が心変わりした際,「白頭吟」を作って決別の意を示した。全卓文君。西汉蜀地富豪的女儿，与文人司马相如结识，一同私奔成都并共尝艰辛。后相如变心时，作《白头吟》以示诀别。
タグボート【tugboat】  引き船。全牵引船,拖轮。拖船。
たくぼく【啄木】  キツツキの異名。全啄木鸟的异名。
たくぼくき【啄木忌】 石川啄木の忌日。4月13 日。△啄木忌。石川啄木的忌日，4月13日。
たくぼくちょう【啄木鳥】  ○キッツキ
たくほん【拓本】 石碑や金属器などに刻まれた文字や模様を,紙を当てて写し取ったもの。表面に当てた紙の上から墨でこする方法(乾拓)と,当てた紙に水を含ませ,上から墨汁を含ませたたんぼで軽くたたく方法(湿拓)とがある。石摺，り。全拓本。把纸紧覆在石碑或金属器物等上，用墨打拓其上所刻的文字或图案的纸本。在紧覆其表面的纸上用墨打拓的方法叫干拓，用蘸墨汁的棉包轻轻打拓的方法叫湿拓。
たくま【琢磨】スル ①玉などをとぎみがくこと。金琢磨。雕刻、打磨玉石等。‖②学問·技芸·精神などの向上につとめること。全钻研，琢磨。指努力提高学问、技艺、精神修养等。‖「切磋；”——」全切磋琢磨。
たくま【詫間】香川県西部，三豊ず郡の町。瀬戸内海に突出する三崎半島と粟島・志々島からなる。全诧间。香川县西部三丰郡的町，由突出于濑户内海的三崎半岛和粟岛、志志岛构成。
【たぎる】
滾62885E789
【たく】
炊*	3170	3F66
焚	4218	4A32
【タク】
啄	3479	426F
択*	3482	4272
擇·	5804	5A24
沢*	3484	4274
澤	6323	05F37
濯*	3485	04275
琢	3486	4276
鐸	3488	4278
鈬	7869	⊙6E65
594905B51
6689	6279
7583	06B73
【ダク】
濁*.	3489	4279
諾*	3490	427A


<1568>
たくまざ−たけかん	1568


たくまざる【巧まざる】(連語) 特に工夫しない。全自然的，不加修饰的，不矫揉造作的。不特意加工或费心计的。Ⅱ「—ユーモア」全自然流露的幽默。
たくまし・い【逞しい】(形)  ①体つきががっしりしていて強そうである。全健壮，雄壮，魁梧。体格结实强壮。‖「筋骨————·い力士」全身强力壮的大力士。‖②意志が強くて、どんなことにもくじけない。金顽强,刚毅，坚韧不拔。意志坚强，无论遇到什么事都不灰心失望。‖「一・い精神力」全坚韧不拔的毅力。‖③活力にみちあふれている。全旺盛,蓬勃,茁壮。充满活力。Ⅱ「一・く発展する国」全蓬勃发展的国家。
タクマしきボイラー【一式一】  多数の細い水管に水を通し,それを加熱する水管ポイラーの一種。水管の傾斜を45度とし,水管の構造を工夫して,ボイラー水の循環・蒸発を早め効率を大きくした。全田熊式锅炉。在许多根细水管中通水并将其加热的水管锅炉的一种。水管倾科45°，通过在水管的构造上下功夫而使锅炉水的循环、蒸发加快并提高功率。
たくましく・する【逞しくする】(動サ変)  たくましゅうする。全见「たくましゅうする」。
たくましゅう・する【逞しゅうする】(動サ変)  ほしいままにする。また,勢いを盛んにする。全逞能,任意,猖獗。随心所欲，亦指使气势旺盛。‖「想像を一・する」全异想天开；随意想象。
たくまずして【巧まずして】(連語) 特に意図したり計画したわけではないが。全出乎意料,没想到,不料。并非特意打算或计划却⋯。‖「一うまくいった」全没想到进展顺利。
タグマッチ【tag match】  プロレスで,2~3人が組みになって行う試合。1人がリング内で試合をし,タッチ( =タグ)によって競技者が交代する。タッグマッチ。△车轮战。职业摔跤比赛中，2~3人为一组进行比赛。一人在摔跤圈内比赛，摔倒后轮换比赛者。
たくまつねきち【田熊常吉】  (1872——1953)鳥取県生まれ。1912年(大正1)効率よく大量の蒸気の得られるタクマ式ボイラーを発明。全田熊常吉(1872—1953)。生于鸟取县，1912年(大正元年)发明了可获得高效率、蒸汽量大的田熊式锅炉。
たくみ【工·匠】工作物や建物を作る人。工匠。大工?”や細工師をいう。全工匠。建造工作物和建筑物的人，如木匠、雕刻匠等。
たくみ【巧み】 ①(形動)手際よくすぐれているさま。上手なさま。全精巧，巧妙，灵巧，精彩，出色，技艺精进，巧。技巧很高明。Ⅱ「一な手つき」全巧妙的手势。∥②意匠。趣向。全巧，匠心，下工夫。别出心裁，动脑筋。‖「一をこらす」全巧夺天工；独具匠心。
たく・む【巧む】(動五) ①工夫・技巧をこらす。全巧,精彩，出色，费心计，动脑筋。凝聚心血、技巧。‖「一・まざる美しさ」全不加修饰的美;自然美。‖②たくらむ。全取巧，捣鬼，耍阴谋，耍花招。玩弄诡计。‖「悪事を一・む」全策划干坏事。
たくむしょう【拓務省】戦前の内閣の一省。植民地の事務や海外拓殖事業に関する事務を扱った。1929年(昭和4)創設，42年大東亜省に編入。全拓务省。二战前日本内阁的一个省，负责处理殖民地的事务及有关海外拓殖事业的事务。1929 年(昭和4)新设，1942年编入“大东亚省”。
だくやくしゃ【諾約者】〔法〕第三者のためにする契約において、第三者に対して債務を負担する者。→要約者。全诺约人。在为第三人签订的契约中，对第三人负担债务者。
たくよう【托葉】葉柄の基部付近に生じる葉状・突起状·とげ状などの小片。双子葉植物に多い。全托叶。生在叶柄基部附近呈叶状、突起状和刺状等的小片，多见于双子叶植物。
ダグラス【Frederick Douglass】  (1818-1895)アメリカの黒人運動家。奴隶の子として生まれたが北部へ逃亡。奴隸制廃止運動と黒人の権利獲得に生涯を捧げた。全道格拉斯(1818——1895)。美国的黑人运动家,身为奴隶之子，后逃到北方。将一生献给废除奴隶制运动和黑人获得权利(的运动)。
ダグラスありさわのほうそく【一有沢の法則】  家計の中心的な稼得者の所得が増える(減る)と，家計の他の人の就業率は下がる(上がる)というもの。全道格拉斯有泽法则。认为作为家庭经济核心的挣钱人的收入增加(减少)后，家庭经济中其他人的就业率就会降低(提高)的法则。
ダグラスか【一窩】〔 Douglas pouch〕解剖学的には,女子の直腸と子宮との間の腹膜腔。臨床的には，男子の

直腸と膀胱との間の腹膜腔をもいう。全道格拉斯氏陷窝，直肠子宫陷凹。解剖学上指女子直肠与子宫之间的腹膜腔，在临床上也指男子直肠与膀胱之间的腹膜腔。
タクラマカン【Takla Makan】  中国,新疆ウイグル自治区南部，タリム盆地の大部分を占める砂漠。周辺のオアシスに小都市が散在。天山南路が通じていた。全塔克拉玛干沙漠。在中国新疆维吾尔自治区南部，占塔里木盆地大部分的沙漠。其周边的绿洲散布小城市。曾通天山南路。
たくらみ【企み】  たくらむこと。計略。全企图,阴谋,捣鬼，谋划，策划，不良企图。指图谋，计策谋略。
たくら・む【企む】(動五)  (悪事を)くわだてる。もくろむ。全企图，策划，搞阴谋。打坏主意，图谋干坏事。‖「陰謀を一・む」全策划阴谋。
たくらん【托卵】 鳥が,他の鳥の巣に卵を産み,抱卵·育雛ごを托す習性。日本では,ホトトギスやカッコウなどにこの習性が知られている。△托卵。鸟把卵产在其他鸟的巢里，托其他鸟孵卵、育雏的习性。在日本，已知杜鹃、郭公等鸟有此习性。
たくりつ【卓立】スル ひときわ優れていること。全杰出，卓越。(比别人)高出一截。
たぐりづり【手練り釣り】  竿を使わないで、釣り糸を手でたぐって魚を釣る方法。全手钓。不使用鱼竿，用手捯钓线钓鱼的方法。
だくりゅう【濁流】 雨の後などの,増水してにごった川の流れ。全浊流。雨后等的涨水形成的浑浊的江河水流。
たぐりよ・せる【手繰り寄せる】(動下一)  たぐって手元へ引き寄せる。全捯到身边，捯过来。两手交替着拉到身边。
たく・る(動五)  (着物のすそなどを)まくりあげる。全卷，翻，撩，卷起。把衣服下摆等撩卷上来。
たぐ・る【手練る】(動五)  ①両手をかわるがわる使って，手元へ引き寄せる。たくる。全捯。交替着用两手把东西拉回到身边。‖「釣り糸を一・る」全捯鱼线。∥②(話の筋道·記憶などを)順々に求めたり,引き出したりする。全捯，追忆，追溯。顺次地追寻或引出过去谈话的内容、记忆等。‖「記憶を一・る」全追忆。
たくれい【鐸鈴】  ❹鐸
たく・れる(動下一)  (着物のすそ・そでなどが)まくれてしわが寄る。また,まくれる。全起皱,起褶。(衣服下摆、袖子等)卷起后出褶，亦指翻卷。
たくろん【卓論】  すぐれた議論。卓説。全高论,卓见。高明的议论。
たくわえ【貯え・蓄え】  たくわえること。たくわえた金や物。貯蓄。全储蓄。指储存，已积蓄的钱或物。
たくわ・える【貯える・蓄える】(動下一)  ①品物·金銭·力などを,あとで役立たせるためにためておく。全储，贮，储备，积蓄。为日后有用而把物品、金钱、力量等积存起来。‖「金を一・える」全积蓄金钱。‖②知識・技能などを将来のために身につける。全蓄积,积累。为了将来而掌握知识、技能等。「実力を一・える」金蓄积实力。‖③ひげをはやす。全蓄。留胡子。‖「ひげを一・える」全蓄胡须。
たくわん【沢庵】  めたくあん(沢庵)
たけ【丈・長】  ①人や物などの高さ。全身长,身高,高矮。人、物等的高度。‖「一の高い草」全长得高高的草。‖②物の長さ。特に,着物の肩から裾までの長さや,スカート・ズボン・袖などの長さをいう。全长短,尺寸，长度。物体的长度，尤指衣服肩部至下摆的长度或裙子、衣袖等的长度。‖「一を詰める」全缩短尺寸。∥③ある限り。すべて。全部。全倾尽所有,一切,全部。|「思いの一を述べる」全倾诉衷情。
たけ【竹】イネ科タケ亜科の常緑木質植物のうち大形のものの総称。一般に小形のものはササと呼んでいる。幼い芽は筍裂として食用。程は竿にしたり,建築·工芸品などの用材として広く利用。モウソウチク・マダケなど。全竹，竹子。禾本科竹亚科常绿木质植物中大型植物的总称，一般小型的称为筱，幼芽为竹笋，可食用。秆可作竹竿或用作建筑、工艺品用材等，用途广泛。如毛竹、刚竹等。
一を割ったよう〔竹がまっすぐに割れることから〕気性がまっすぐなこと。全〔源自竹子直直地裂开〕性情直爽。
たけ【岳・嶽】〔「だけ」とも〕高く大きな山。高山。全岳。高而大的山，高山。
たけ【茸】  きのこ。全蕈,菌类。蘑菇。
たけ【他家】よその家。他人の家。全别人家。别人的

家，他人的家。
たけい【他形】結晶面の成長が周りの他の鈍物に妨害されて、その鈍物特有の結晶形態をとりえない形。→自形全他形品。结晶面发育时受周围其他矿物的妨碍，无法形成本矿物特有的结晶形态。
たけい【多形】同一化学組成の物質が，圧力や温度などの変化によって異なる結晶構造をもつこと。例えば,炭素の黒鉛とダイヤモンド。同質異像。多像。全多形，多晶型，同质多像。同一化学成分的物质，因受压力、温度等变化影响，而形成不同的晶体结构。例如碳的石墨和金刚石。
たけい【多型】同一種の生物集団に、形態や形質の異なるところのある2種類以上の個体が共存すること。▲多型。在同一种的生物群中，形态及性状不同的两种或两类以上的个体共存。
たげい【多芸】  多くの技芸を身につけていること。全多艺。身怀多种技艺。‖「一多才」全多才多艺。
一は無芸 多芸であることは,精通した芸をもちにくく，結局無芸に通ずる。全样样通，样样松；百艺不如一艺精。虽有多种技艺，却很难有精通的，结果等于没有技艺。
たけいせい【多型性】  生物の種に固有な形態・形質が,個体群の中で著しい差を生じてくる現象。雌雄による大きさ・形・色などの違いや、ミツバチやアリの階級による差異など。多型性変異。全多型性。生物种固有的形态、性状，在个体群中产生了显著的差异现象。例如根据雌雄不同出现体形大小、形状和颜色等方面的差别，蜜蜂、蚂蚁由等级决定的差异等。
たけいたけお【武井武雄】  (1894——1983)童画家·版画家。長野県生まれ。東京美術学校卒。デフォルメの強い清新な作風で知られる。著「お嘶”の卵」「本とその周辺」など。全武井武雄(1894——1983)。儿童画画家、版画家，生于长野县，东京美术学校毕业，以强烈的变形手法和清新的画风著称。著有《鸡蛋的故事》《书籍漫话》等。
たけうちせいほう【竹内栖鳳】  (1864——1942)日本画家。京都生まれ。本名，恒吉。四条派の画法を基礎に，西欧画を取り入れた独自の洗練された画風を確立。代表作「鱗、」「斑猫」など。全竹内栖凤(1864——1942)。日本画画家，生于京都，本名恒吉，以四条派画法为基础，吸取西欧绘画的精华，确立洗炼的独特画风。代表作有《鳞》《斑猫》等。
たけうちよしみ【竹内好】  (1910——1977)中国文学者·評論家。長野県生まれ。東大卒。アジア的視座から近代日本文化を批判。著「魯迅」「現代中国論」「日本イデオロギー」「国民文学論」全竹内好(1910—1977)。中国文学研究家、评论家，生于长野县，东京大学毕业。从亚洲的认识立场评论近代日本文化。著有《鲁迅》《现代中国论》《日本意识形态》《国民文学论》。
たけうま【竹馬】 ①2本の竹竿の適当な高さの所にそれそれ足掛かりをつけ,それに乗って歩くようにしたもの。全高跷。在两根竹竿适当高度的地方分别安上踏脚装置，脚踩在上面能行走的竹竿。‖②葉のついた竹にまたがり,馬に乗ったような形で遊ぶ道具。を竹马。骑在带有竹叶的竹子上，像骑马似地玩耍的工具。
ダゲール【Louis-Jacques-Mandé Daguerre】  (1787—1851)フランスの画家・写真術発明家。実用的写真である銀板写真法(ダゲレオタイプ)を完成。→銀板写真を达盖尔(1787——1851)。法国画家、照相技术发明家，完成了实用照相的银版照相法(达盖尔银版照相法)。
たけえん【竹縁】竹製の縁台。全竹条板凳。竹制的长板凳。
たけお【武雄】佐賀県西部の市。蓬萊二山麓の武雄温泉は，古くから知られる。全武雄。佐贺县西部的市，蓬莱山麓的武雄温泉自古闻名。
たけがき【竹垣】竹で編んだ垣。全竹篱笆，竹垣。用竹子编成的墙垣。
たけかご【竹籠】 細い竹や薄く裂いた竹を編んで作ったかご。全竹篮，竹笼，竹篓，竹筐。用细竹或劈成的薄竹片编成的篮、笼、篓、筐。
たけがらす【岳鴉・岳鳥】  ホシガラスの別名。全星鸦的别名。
たけかわ【竹河】源氏物語の巻名。第44 帖。全竹河。《源氏物语》的卷名，第44帖。
だけかんば【岳樺】  カバノキ科の落葉高木。樹皮は淡褐色で紙状にはげる。5 月頃開花。草紙樺點。全岳桦，桦。桦木科落叶乔木，树皮淡褐色，纸状剥落。5月左右开花。
たけかんむり【竹冠】 漢字の冠制の一。「竿」「笛」など


<1569>
1569	だげき−たけとり


の「答」の部分。全竹字头。汉字字头之一，如“竿”“笛”等中的“”“部分。
だげき【打撃】 ①強く打っこと。全打击,敲打,撞击。指痛打。‖②他から受ける心の痛手や物質的な損害。全打击。从外部受到心灵上的伤害或物质上的损害。‖「一を受ける」全受到打击。‖③野球で，打者が投手の投げた球を打つこと。バッティング。全挥击。棒球运动中，击球员击打投手投出的球。
たけくぎ【竹釘】竹で作った釘。全竹钉。用竹子做成的钉子。
たけぐし【竹串】竹で作った串。全竹扦。用竹子做的扦子。
たけくらべ【丈比べ】スル 背の高さをくらべること。せいくらべ。全比身高，比高矮，比个儿。比身材高度。
たけくらべ 小説。極口一葉作。1895(明治28)~96年発表。東京下谷大音寺前を舞台に，思春期の少女美登利の微妙な心理の動きを細やかに描いた。全《青梅竹马》。小说,樋口一叶著,1895(明治28)~1896年发表。作品以东京下谷大音寺前为舞台，细腻地描写思春期的少女美登利的微妙的心理活动。
たけざいく【竹細工】 竹を使って細工をすること。また，その細工物。全竹器工艺，竹编工艺。用竹子精细加工，亦指这样的工艺品。
たけざお【竹竿】竹の幹で作った竿。全竹竿。用竹干做成的竿。
たけざきすえなが【竹崎季長】  (1246——?)鎌倉中期の武士。通称，五郎兵衛尉。肥後の御家人。文永·弘安の役に出陣。「蒙古襲来絵詞」は,その戦功の証として作成されたものという。全竹崎季长(1246——?)。镰仓中期的武士，通称五郎兵卫尉，肥后地方的御家人(将军家世代的武士)，参加文永、弘安战役，相传《蒙古袭来绘词》就是作为其战功的证明而绘成的。
たけしうちのすくね【武内宿褥】  記紀所伝の人物。大和朝廷の初期，景行·成務·仲哀·応神·仁徳の5朝に200数十年仕えたという。蘇我·葛城·巨勢·平郡氏の祖とされる。たけのうちのすくね。全武内宿祢。记纪传说中的人物。据说在大和朝廷的初期，供职于景行、成务、仲哀、应神、仁德5朝共计二百几十年。视为苏我、葛城、巨势、平郡氏之祖。
たけしまじけん【竹島事件】石見浜田の廻船問屋会津屋八右衛門が竹島(鬱陵島)に密航した事件。幕府に探知され,1836年死刑となった。全竹岛事件。石见滨田的“回船问屋”会津屋八石卫门偷渡竹岛(即郁陵岛)的事件。为幕府探知后1836年被判死刑。
たけしまはごろも【武島羽衣】  (1872—1967)歌人·国文学者。東京生まれ。東大卒。本名又次郎。美文をもって知られ，滝廉太郎作曲「花」の詩は有名。著「霓裳說吟]「国歌評釈」など。全武岛羽衣(1872——1967)。歌人、日本文学研究家，生于东京，东京大学毕业，本名又次郎。以文章美著称，其中泷廉太郎作曲的诗歌《花》很有名。著有《霓裳微吟》《国歌评释》等。
たけす【竹簣】 竹で作ったすのこ。たけすのこ。全竹簧，竹席，竹帘。用竹子做成的席帘等。
たけすだれ【竹簾】  竹を編んで作ったすだれ。金竹帘。用竹子编成的帘子。
たけぞえしんいちろう【竹添進一郎】  (1841—1917)外交官·漢学者。熊本藩士。号，井井蓥。1882年(明治15)，朝鮮弁理公使となり，甲申の変では日本軍を指揮。のち東大で「左氏伝」などを講じた。全竹添进一郎(1841——1917)。外交官、汉学家,熊本藩士,号井井。1882年(明治15)出任驻朝鲜办理公使，甲申政变中指挥日本军队。后在东京大学讲授《左氏传》等。
たけた【竹田】大分県南西部にある市。近世，中川氏の城下町。竹田盆地の農産物の集散地。滝廉太郎が「荒城の月」の曲想を得たという岡城跡がある。金竹田。位于大分县西南部的市，近世中川氏的城关镇，竹田盆地的农产品集散地。有冈城城址，据说泷廉太郎作《荒城之月》的曲子时曾受该城址启发。
たけだ【武田】姓氏の一。清和流甲斐源氏。新羅：*三郎義光の子義清を祖とし，甲斐国武田村に拠る。全武田。日本姓氏之一，清和流甲斐源氏，以新罗三郎义光之子义清为始祖，居甲斐国武田村。
たげた【田下駄】 深田や泥田で農作業をするときに,体が沈むのを防ぐために履く下駄状の履物。水下駄。全田木屐。在深田或泥田种农作物时，为防止身体陷进去而穿的木屐状鞋。
たけだいずも【竹田出雲】浄瑠璃作者·竹本座座元。3世まである。全竹田出云。净琉璃作者、竹本座座元(剧团班主),延续到三世。∥①(初世)(? —— 1747)别

号,千前軒。からくりの応用など演出にも才能を発揮。代表作「大内裏大友真鳥食物?”」「蘆屋道満大内鑑當能盡」。全①初世(?——1747)。别号千前轩，在使用活动偶人等演出方面也具有才华，代表作有《大内里大友真鸟》《芦屋道满大内鉴》。||②(2世)(1691—1756)名は清定。初め小出雲,のち外記と称す。初世の子。特に人形本位の演出を重んじ，人形浄瑠璃の最盛期をつくった。代表作「菅原伝授手習鑑」「義経千本桜」「仮名手本忠臣蔵」。全②二世(1691—1756)。名清定，初号小出云，后称外记，初世之子，特别重视木偶本位演出，开创木偶净琉璃的鼎盛时期。代表作有《菅原传授手习鉴》《义经千本樱》《假名手本忠臣藏》。
たけだかつより【武田勝頼】  (1546——1582)安土桃山時代の武将。信玄の子。信玄没後家督を継ぎ，美濃・遠江·三河に進出したが，長篠の戦いに大敗。織田·徳川軍に追い詰められ，天目山麓で自刀，武田氏は滅亡した。全武田胜赖(1546——1582)。安土桃山时代的武将，信玄之子，信玄死后继承家业，曾扩张至美浓、远江和三河，但在长筱之战中大败，后在织田、德川军的追击下，自刎于天目山麓，武田氏遂灭亡。
たけだけし・い【猛猛しい】(形)  ①いかにも勇ましく強そうである。全凶悍，凶猛，狰狞。极其勇猛强悍貌。‖「一・い顔つき」全狰狞的面相。‖②ずうずうしい。全厚颜无耻，厚脸皮，不要脸。‖「盗人一・い」全贼不要脸。
たけだごいち【武田五一】  (1872——1936)建築家。広島黒生まれ。京都帝大教授。代表作に東方文化学院京都研究所など。全武田五一(1872——1936)。日本建筑家，生于广岛县，京都帝国大学教授。代表作有东方文化学院京都研究所等。
たけだこううんさい【武田耕雲斎】  (1803——1865)幕末の勤皇家。水戸藩士。名は正生。水戸藩改革派の中心人物として家老職につく。1864年天狗党を率いて上洛の途中，金沢藩に降伏，翌年斬首。→天狗党全武田耕云斋(1803-1865)。幕府末期的保皇派，水户藩的武士，名正生。作为水户藩改革派的核心人物任家老一职。1864年率天狗党上京都途中，投降金泽藩，翌年被斩首。
たけだしんげん【武田信玄】  (1521——1573)戦国時代の武将。名は晴信。信玄は法号。父，信虎を追放して家督を継ぎ，信濃に進出。越後の上杉謙信と川中島で激戦を展開した。1572年，西上の途次，三方ヶ原端で徳川家康を破ったが，翌年三河の陣中で病没。全武田信玄(1521——1573)。日本战国时代的武将，名晴信，信玄为法号。驱逐其父信虎，自承家督，扩张至信浓。与越后国的上杉谦信在川中岛展开激战。1572 年西上途中，在三方原击败德川家康，但在翌年进攻三河战斗中病殁。
たけだたいじゅん【武田泰淳】  (1912——1976)小説家。東京生まれ。東大中退。戦前の転向体験や中国での戦争体験から思索を深め，極限的状況下での人間性の問題を追求した。評伝「司馬遷」，小説「風媒花」「ひかりごけ」「富士」など。全武田泰淳(1912—1976)。小说家，生于东京，东京大学中途退学。通过战前的转向体验和在中国的战争体验，努力深入思索，探求极限状态下的人性问题。著有评传《司马迁》和小说《风媒花》《光藓》《富士》等。
たけだのみや【竹田宮】  旧宮家。1906年(明治39)北白川宮第2代能久親王の第1王子恒久王が創立。全竹田宫。旧宫家，1906年(明治39)由北白川宫第2代能久亲王的第1王子恒久王创立。
たけだひさよし【武田久吉】  (1883——1972)植物学者·登山家。アーネスト=サトーの子。東京生まれ。日本自然保護協会·日本山岳会などの会長を歴任。尾瀬を愛し,その保護につとめた。全武田久吉(1883——                                                     1972)。植物学家、登山家，欧内斯特·佐藤之子，生于东京。历任日本自然保护协会、日本山岳会等的会长。热爱尾濑原草地，并致力于对其的保护。
たけだびし【武田菱】紋所の名。菱形4個を菱形に組み合わせたもの。武田氏の紋。四割菱。割菱。全武田菱。家徽名，由4个菱形拼成的一个菱形图案，武田氏的家徽。
たけだりゅう【武田流】  ◇甲州流
たけだりんたろう【武田麟太郎】  (1904——1946)小説家。大阪生まれ。市井の庶民の生活感情をとらえた「日本三文オペラ」「銀座八丁」などを書いた。日本浪漫派に対抗，散文精神を主張して「人民文庫」を主宰した。全武田麟太郎(1904——1946)。小说家,生于大阪，创作《日本三文歌剧》《银座八丁》等表现庶民生活

和感情的小说。对抗日本浪漫派，主张散文精神，主办《人民文库》。
たけちずいざん【武市瑞山】  (1829——1865)幕末の志士。土佐藩郷士。名は小楯。通称，半平太。土佐勤王党を組織，吉田東洋を斃して、藩論を尊攘に転換。文久3年8月18日の政変後，藩論は公武合体に傾き，切腹を命じられた。全武市瑞山(1829——1865)。幕府末期的志士，土佐藩乡士，名小楯，通称半平太。组织土佐勤王党，杀死吉田东洋，将藩论转换为尊王攘夷。文久3年8月18日政变后，藩论转向公武合体后，被命剖腹自杀。
たけちのくろひと【高市黒人】持統·文武天皇期の宮廷歌人。旅に取材した歌18 首が万葉集に残る。平明で印象的な叙景歌は，自然歌人山部赤人の先駆をなすものといわれる。生没年未詳。全高市黑人。持统、文武天皇时期的宫廷歌人，取材于旅途的和歌有18首收入《万叶集》。简练平淡而富有印象派风格的叙景和歌，堪称自然歌人山部赤人的先驱。生卒年不详。
たけちのみこ【高市皇子】  (654—696)天武天皇の第1皇子。壬申の乱で活躍。皇太子草壁皇子の死後，持統天皇の太政大臣となった。全高市皇子(654——696)。天武天皇的第1皇子，在平定壬申之乱中发挥重要作用，皇太子草壁皇子死后，成为持统天皇的太政大臣。
たけつ【多血】 ①体内に血の多いこと。全多血,血量多。体内血多。‖②血の気が多く激しやすいこと。全血气方刚。血气旺盛，容易激动。
だけつ【妥結】スル 対立している双方が折れ合って話がまとまること。全谈妥，达成妥协。对立的双方互相妥协，取得一致。
たけつしつ【多血質】  ヒポクラテスの体液説による気質の4類型の一。楽天的で快活であるが,激しやすい気質。全多血质。依据希波克拉底的体液学说划分的气质的4种类型之一，乐观爽快但易于激动的气质。
たけつしょう【多血症】血液中の赤血球が正常な範囲を超えて增加した状態。骨髓の腫瘍性病変による場合と反応性の場合がある。増加が著しいと血液が粘稠となり，循環障害をきたす。全红细胞增多症。血液中红细胞增多而超出正常范围的症状，常见于骨髓肿瘤性病变和出现反应时。呈细胞增加显著和血液粘稠，引起血液循环障碍。
たけっしょう【多結晶】 結晶軸の方向がさまざまな小さい結晶が多く集まったもの。通常の金属材料などはこの例。→単結晶全多晶体。由许多具有不同晶轴方向的小晶体组成的晶体，例如一般的金属材料等。
たけづつ【竹筒】 竹を横に切って作った筒。水や酒を入れるのに用いる。全竹筒，竹管。将竹子横着截断做成的筒，用于装水或酒。
たけでっぽう【竹鉄砲】  おもちゃの一種。竹筒で作った鉄砲。全竹枪。玩具的一种，用竹筒做成的枪。
たけとみじま【竹富島】沖縄黒八重山諸島の一島。面積5.5km²の低平な小島。景観·遺跡に富む観光地。全竹富岛。冲绳县八重山列岛中的一个岛，面积5.5km²的低平小岛，有很多景观和遗迹的观光地。
たけとよ【武豊】愛知黒南西部，知多郡の町。知多半島中部東岸に位置し，衣浦ジ港を中心に臨海工業地域を形成する。全武丰。爱知县西南部知多郡的町，位于知多半岛中部东岸，以衣浦港为中心形成临海工业地域。
たけとりのおきな【竹取翁】 竹取物語の作中人物。かぐや姫の養い親。全竹取翁。《竹取物语》中的人物，赫夜姬的养父。
たけとりものがたり【竹取物語】  物語。1巻。作者成立年ともに未詳。竹取の翁が竹の中から得たかぐや姫の成長と、5人の貴公子や帝の求婚，姫の月世界への昇天を描く。仮名で書かれた最初の物語で，物語の
【たくましい】
逞··	7787 06D77
【たくわえる】
蓄*.	3563	435F
【たけ】
岳*	1957	3359
嶽	5454	5656
307003E66
3491(	427B


<1570>
たけとん−たけもと	1570


祖とされる。竹取翁器2の物語。かぐや姫の物語。全《竹取物语》，《竹取翁物语》，《赫夜姬物语》。物语，1卷，作者和成书年代均不详。故事叙述竹取翁从竹子中得到仙女赫夜姬，仙女长大成人，以及她拒绝5个贵族公子和皇帝的求婚而返回月宫的经过。为日本用假名创作的最早的故事，被视为日本物语之祖。
たけとんぼ【竹蜻蛉】  竹を薄く削って、プロペラのように作り,中央に細い柄をつけたもの。両手で柄を回転させて飛ばす。全竹蜻蜓。把竹子削薄，做成螺旋桨状，然后在中央处安上一个细柄而成。以两手搓柄使其旋转飞翔。
たけなが【丈長】 丈が長いこと。また,和服を,丈を長めに着付けること。全身长，尺寸长。长度长，亦指所穿的和服长于身材。
たけなかだいくどうぐかん【竹中大工道具館】  兵庫県神戸市中央区にある博物館。1984年(昭和59)に開館。日本の木造建築に使用された道具を収集·展示。全竹中木匠工具馆。位于兵库县神户市中央区的博物馆。1984年(昭和59)开馆。收集、展示日本的木造建筑中使用的工具。
たけなかはんべえ【竹中半兵衛】  (1544? —— 1579)戦国時代の武将。美濃の人。名は重治。豊臣秀吉の軍師。智略にすぐれたが，播磨三木城攻略中，病没。全竹中半兵卫(1544?——1579)。日本战国时代的武将，美浓人，名重治，丰臣秀吉的军师。足智多谋，但在进攻播磨三木城时病殁军中。
たけなわ【酣·闌】  ①いちばん盛んな時。最盛時。全酣，正浓，高潮。最盛时期。‖「秋一」全秋意正浓。‖②盛りを過ぎてやや衰えかけた時。全阑,稍过盛时,刚开始衰退。过了盛期，稍显衰退之时。‖「齢”既に一」全年龄已过中年。
たけにぐさ【竹似草】  ケシ科の多年草。荒れ地に生える。高さ2m内外。夏,白色の小花を円錐状につける。切ると黄褐色で有毒の汁液を出す。殺虫剤・塗布剤に利用される。占城签菊。全博落回。罂粟科多年生草本，生于荒地。高约2m。夏季着生白色小花，圆锥花序。切开则呈黄褐色，渗出有毒汁液。可用于杀虫剂、外敷剂。
たけのうちかいどう【竹内街道】  大阪府堺市から奈良県檻原市に至る古代からの道。県境付近二上山南側で海抜389mの竹内峰を越える。全竹内大道。从大阪府堺市到奈良县櫑原市的自古的大道。在县境附近二上山南侧翻越海拔389m的竹内山口。
たけのうちしきぶ【竹内式部】  (1712——1767)江戸中期の国学者・神道家。越後の人。名は敬時，号は正庵。式部は通称。上洛して垂加神道・儒学を学び，公卿らに神書·儒書を講じた。宝曆事件で重追放，明和の変で流罪。全竹内式部(1712—1767)。江户中期日本学学者、神道家，越后人，名敬时，号正庵，通称式部。上京都学习垂加神道和儒学，向公卿等讲授神书和儒书。因涉嫌宝历事件被革职，参与明和之变被判罪流放。
たけのうちのすくね【武内宿禰】〔「たけしうちのすくね」とも〕記紀所伝の人物。景行·成務・仲哀・応神・仁徳の5朝に二百数十年仕えたという。蘇我·葛城·巨勢・平郡氏の祖とされる。全武内宿祢。《古事记》《日本书纪》所载传说中的人物，相传他历经景行、成务、仲哀、应神、仁德5朝，为官长达二百数十年。被视为苏我、葛城、巨势、平郡氏的祖先。
たけのうちりゅう【竹内流】  柔術·小具足·拳法など諸武術の一派。祖は美作能の人，竹内中務大夫久盛。この一派の柔術は最古のものといわれる。全竹内流。日本柔术、小具足、拳法等诸武术的一派，鼻祖为美作人竹内中务大夫久盛。据说该派柔术是日本最古老的。
たけのかわ【竹の皮】 筍架の外側を包んでいる皮。食べ物などを包んだり,笠・草履、などを作るのに用いた。全笋皮。包住笋外侧的皮，用于包食物或制作斗笠、草履等。
たけのこ【竹の子・筍】  竹の地下茎から生じた若芽。食用。金笋，竹笋。从竹子地下茎长出的嫩芽，可食用。
たけのこせいかつ【筍生活】  たけのこの皮を一枚一枚はいでいくように,衣類や家財を売りながら生活費にあてるような暮らし。全靠变卖度日。如同一层一层地剥去笋皮一般，依靠变卖衣服和家当度日。
たけのこはつじょう【竹の子発条】  帯状の鋼板を円錐状に巻いてつくったばね。圧縮に対する反発力にすぐれる。全锥形螺旋板弹簧。把带状薄钢板卷成圆锥状的弹簧，对于压缩的回弹力很好。
たけのこめし【筍飯】 細かく刻んで煮たたけのこを混

ぜた飯。全笋饭。把切细煮熟的笋和米搀在一起做成的饭。
たけのこめばる【竹の子眼張】  カサゴ目の海魚。全長約35cm。暗黄褐色の地に，数条の黒褐色の横帯がある。食用。北海道南部以南に分布。スイ。ガシラ。八千メ。全椭圆平鲉。鲉形目海鱼，全长约35cm，暗黄褐色底上有数条黑褐色横带。可食用。分布于北海道南部以南海域。
たけのしたのたたかい【竹下の戦い】  1335年,竹下(現在の静岡県小山町)における足利尊氏と新田義貞の戦い。建武中興政府に反旗を翻した尊氏は，この勝利に乗じて西上を開始した。全竹下之战。足利尊氏和新田义贞于1335年在竹下(今静冈县小山町)展开的作战。举旗反叛建武中兴政府的尊氏，经此一役开始趁胜西进。
たけのじょうおう【武野紹鷗】(1502——1555)室町末期の茶匠・富商。堺の人。村田珠光系の茶道を学び，侘。びの境地を茶道の理想として小座敷の数寄屋を考察，千利休らに深い影響を与えた。全武野绍鸥(1502——1555)。室町末期的茶匠、富商，堺人。学习村田珠光流派的茶道，以风雅闲寂的境界为茶道的理想，设计出“数寄屋”构造的小茶室，对千利休等人产生重要的影响。
たけのぶよしたろう【武信由太郎】  (1863——1930)英語学者。鳥取県生まれ。札幌農学校卒。“Japan Times”を1897年(明治30)に創刊。著「武信和英大辞典」全武信由太郎(1863—1930)。英语学者，生于鸟取县，札幌农业学校毕业，1897年(明治30)创刊《日本时报》。著有《武信日英大辞典》。
たけばし【竹箸】  竹で作ったはし。全竹箸,竹筷子。用竹子做的筷子。
たけばし【竹橋】東京都千代田区，皇居に隣接する北の丸公園の東南方の地名。また，皇居の内堀にかかる橋の名。全竹桥。位于东京都千代田区，邻接皇宫的北丸公园东南方的地名。亦为架在皇宫内护城河上的桥名。
たけばしじけん【竹橋事件】  1878年(明治11),東京竹橋の近衛砲兵大隊の兵士260余名が給料減額や西南の役での恩賞の不満などを理由に決起し，死刑55名に及ぶ厳刑が科された事件。直後に，軍人訓誠・軍人勅諭が出され，軍律強化の契機となった。全竹桥事件。1878年(明治11)驻守东京竹桥的近卫炮兵大队260余名士兵，以薪俸减额、不满西南战役中的恩赏等为由发动兵变，结果55人被严刑处死。事件平定后，天皇立即发布《军人训诫》和《军人敕谕》，成为强化军队纪律的契机。
たけばやし【竹林】 竹やぶ。ちくりん。全竹林。竹丛林。
たけはら【竹原】広島県南部，瀬戸内海に臨む市。近世に塩田·酒造·海運により発展。ブドウ・赤煉瓦を特産。全竹原。位于广岛县南部，濒临濑户内海的市。近世依靠盐田、酿酒和海运发展起来。特产为葡萄、红砖。
たけはらこふん【竹原古墳】福岡県鞍手郡若宮町にある装飾古墳。全長30mの前方後円墳ないし円墳。横穴式石室にさしば・馬・人・舟の彩画がある。全竹原古坟。位于福冈县鞍手郡若宫町的装饰古坟。全长30m的前方后圆坟或圆坟。横穴式石室中有木屐齿、马、人、舟的彩画。
たけはらはん【武原はん】  (1903-1998)日本舞踊家。徳島県生まれ。本名，幸子。上方の座敷舞を独自の舞台芸術につくりあげた。全武原(1903——1998)。日本舞蹈家，生于德岛县，本名幸子。以上方的席间舞蹈形成独特的舞台艺术。
たけひさゆめじ【竹久夢二】  (1884——1934)画家·詩人。岡山県生まれ。本名，茂次郎。挿絵画家として，独特の可憐な美人画を描いた。代表作「女十題」，詩画集「春の巻」など。全竹久梦二(1884——1934)。画家、诗人，生于冈山县，本名茂次郎，擅长可爱动人的美女插图，别具一格。代表作有《女性十题》、诗画集《春卷》等。
たけふ【竹節】  囲碁で,連続した2子が1間深隔てて平行に並んでいる形をいう。確実な連絡の形として用いられる。全单关，竹节。围棋对局中，指连续的两子隔一路平行摆放的棋形，作为可靠的联络棋形而被采用。
たけふ【武生】福井県中部の市。越前国府の所在地。刀物・和紙などの伝統産業がある。電機・織維工業なども立地。全武生。福井县中部的市，越前国府所在地。有刃具、日本纸等传统产业。亦为电机、纤维工业等的

选定地区。
たけぶえ【竹笛】 篠竹にで作った横笛。しのぶえ。全竹笛。用筱竹制作的横笛。
たけべあやたり【建部綾足】  (1719——1774)江戸中期の国学者·読本作者·俳人·文人画家。俳号は涼袋·都因，画号は寒葉斎など。弘前の人。賀茂真淵に師事し，片歌紫を唱導する。読本の先駆的作品「本朝水浒伝」「西山物語」を著す。全建部绫足(1719—1774)。江户中期的日本学学者、读本作者、俳人、文人画家，俳号凉袋、都因，画号寒叶斋等，弘前人。师事贺茂真渊，倡导片歌。其作品《本朝水浒传》《西山物语》为读本的先驱。
たけべかたひろ【建部賢弘】  (1664——1739)江戸中期の数学者。江戸の生まれ。関孝和の弟子として，その解説書を多数著す。円理·累約術に優れた業績を残し、11桁の三角関数表を作成。全建部贤弘(1664一1739)。江户中期的数学家，生于江户。作为关孝和的弟子，著有多部关于关孝和的解说书籍。留下了圆理、累约术等优异业绩，并制成11位数三角函数表。
たけべとんご【建部遯吾】  (1871——1945)社会学者。新潟県生まれ。コントの影響のもとに独自の社会学体系を樹立。東大社会学初代教授。退職後，貴族院議員。全建部遁吾(1871——1945)。社会学家，生于新潟县，在孔德的影响下，创立了独自的社会学体系。东京大学社会学第一任教授，退职后任贵族院议员。
たけべら【竹篦】竹で作った篦。全竹片，竹篾。用竹子做的刀、片等。
たけぼうき【竹幕】  竹の小枝を束ね,丸竹の柄をつけて作った幕。たかぼうき。全竹扫帚，竹扫把。把小竹枝扎起来再安上圆竹柄做成的扫帚。
たけみつ【竹光】 竹を削って刀身に見せかけた刀。全竹刀，(讥讽)钝刀。把竹子削成假刀身的刀。
たけみつとおる【武満徹】  (1930——1996)作曲家。東京都生まれ。ほぼ独学で作曲を学ぶ。日本の伝統を受け継ぎながら独創的で織細な感受性をもった作風は世界で評価された。作品「ノベンバー-ステップス」「オーケストラのためのビジョンズ」全武满彻(1930—1996)。日本作曲家，生于东京，几乎靠自学学习作曲。在继承日本传统的同时，具有独创性的纤细感受性的作曲风格在世界上获得好评。作品有《十一月脚步》《交响乐幻想曲》。
たけむら【竹群・竹叢】  竹やぶ。竹林。全竹群,竹丛,竹林。竹丛林。
たけもとぎだゆう【竹本義太夫】  (1651——1714)江戸中期の浄瑠璃太夫。摄津国の人。義太夫節の始祖。宇治嘉太夫(加賀掾)に学ぶ。大坂道頓堀に人形浄瑠璃の竹本座を開設。近松門左衛門の作を語って人形浄瑠璃隆盛の礎を築き，その芸風は豪放な語り口の中に細やかな情愛を表す。全竹本义太夫(1651——1714)。江户中期的净琉璃太夫，摄津国人，义太夫调的鼻祖。师从宇治嘉太夫(加贺掾)。在大坂道顿堀开设木偶净琉璃的竹本剧场。说唱近松门左卫门的作品，奠定了木偶净琉璃兴盛的基础，其艺风在于豪放的道白中表现细腻的情爱。
たけもとこしじだゆう【竹本越路太夫】  義太夫節の太夫。4世を数える。全竹本越路太夫。演唱义太夫调的艺人，前后四世。‖①(2世)竹本抵津大掾“酒の前名。全(二世)竹本摄津大掾的前名。‖②(3世)(1865——1924)大阪府堺の生まれ。2 世の門弟。大正期の名人。全三世(1865——1924)。生于大阪府堺,二世门弟，大正时期的名人。
たけもとざ【竹本座】人形浄瑠璃の劇場。初世竹本義太夫が1684年，大坂道頓堀戎橋的“南詰めに創設。作者に近松門左衛門を迎え，「西の芝居」と称され，東の豊竹座とともに人形浄瑠璃の拠点となった。1767年廃座。全竹本座。木偶净琉璃剧场，初代竹本义太夫1684年创设于大坂道顿堀戎桥南头，特邀近松门左卫门撰写剧本，称“西剧”，与东面的丰竹座一起，成为木偶净琉璃的据点，1767年关闭。
たけもとせっつだいじょう【竹本拱津大掾】  (1836——1917)義太夫節の太夫。大阪生まれ。5世竹本春太夫の門弟。初め南部太夫，のち2世越路き太夫，6世春太夫を継いだ。1903年(明治36)受頷して摂津大掾藤原愛純段と名乗った。美声で艷物器を得意とした。全竹本摄津大掾(1836—1917)。义太夫调的艺人，生于大阪。五世竹本春太夫的弟子，起初继承南部太夫，后继承二世越路太夫，接着又继承六世春太夫。1903年(明治36)领受带官位称呼艺名后，称摄津大掾藤原爱纯。声音优美，擅长演出艳情曲。


<1571>
1571	たけもと−たこくか


たけもとまさたゆう【竹本政太夫】  (初世)(1691——1744)義太夫節の太夫。竹本義太夫の弟子。1715年和歌竹から竹本と改名。小音ながら情をよく語り浄瑠璃中興の祖といわれた。全竹本政太夫(初世)(1691—1744)。义大夫调的艺人，竹本义太夫的弟子，1715年由和歌竹改名为竹本。虽小声但善表达情感，被誉为说唱净琉璃中兴之祖。
たけやぶ【竹薮】  竹のたくさん生えている所。竹林。笹；薮。たかやぶ。全竹丛林。竹子丛生的地方，竹林。
たけやまみちお【竹山道雄】  (1903——1984)評論家·独文学者。大阪生まれ。東大卒。一高教授。小説「ビルマの竪琴」，評論「昭和の精神史」など。全竹山道雄(1903—1984)。评论家、德国文学研究家,生于大阪,东京大学毕业，一高教授。著有小说《缅甸竖琴》、评论《昭和精神史》等。
たけやらい【竹矢来】 竹を縦・横に粗く組み合わせて作った囲い。全竹栅栏，竹围子。经纬均用竹子编成的粗格子围栅。
たけやり【竹槍】 竹の先端を斜めに切って,槍の代わりに用いる武器。全竹枪，竹矛。将竹子先端斜着削断代替扎枪使用的武器。
たけり〔「猛り」の意〕鯨や牛の陰茎。強精剤など,薬用とするときの称。全威猛。鲸或牛的阴茎，作壮阳剂等药用时的名称。
たげり【田計里·田鳧】  チドリ目の鳥。全長30cm余り。後頭部に長い冠羽をもつ。背面と翼は黒，下面は白色で胸に黒色帯がある。冬鳥として渡来。全风头麦鸡。鸻形目的鸟，全长30余 cm，后头部有长冠羽。背面和翅膀为黑色，下面为白色，胸有黑色带。作为冬候鸟飞到日本。

タゲリ


たけりくる・う【猛り狂う】(動五)  興奮して暴れ回る。荒れ狂う。全疯狂，狂暴，发凶。兴奋得发狂。
たけりた・つ【猛り立つ】(動五)  ひどく興奮する。△异常激动。极度兴奋。
たけ・る【哮る】(動五)  太い声でほれる。大声でほえさけぶ。全咆哮。以粗犷的声音吼叫，大声怒吼。
たけ・る【猛る】(動五) ①荒々しく行動する。あばれる。全凶猛，狂暴，凶暴。行为野蛮。‖②感情が高ぶる。興奮する。全激动，激昂。感情冲动，兴奋。‖「一・る心をしずめる」全抑制激动的心情。
た・ける【闌ける】(動下一)  ①たけなわになる。全正浓。正酣。‖「春————けて」全春色正浓；春意盎然。‖②盛りの状態·時期をすぎる。全将尽，阑。全盛状态或鼎盛时期已过。Ⅱ「日が一・ける」全日过中天；天过午。
た・ける【長ける】(動下一)  あることにすぐれている。全擅长，长于，精通于。于某方面非常优秀。Ⅱ「世故：に一·ける」全长于世故。
ダゲレオタイプ【dageurreotype】  0銀板写真
たけん【他見】  他人に見せること。他人が見ること。全让别人看见，别人看见。‖「一をはばかる」全怕别人看见。
たけん【他券】自行以外の支店や他行払いの手形·小切手。他店券。全他行券，他店券。本行以外的分店或他行支付的票据、支票。
たげん【他言】スル めたごん(他言)
たげん【多元】 根元が多くあること。多くの要素があること。→一元全多元。事物具有多个本原，具有多种要素。
たげん【多言】スル 多くものを言うこと。たごん。今多言，多舌，多嘴。话说得多。‖「一を要しない」全无须多言。
だけん【打鍵】  (ピアノなどの)鍵盤をたたくこと。全击键，按键。敲击钢琴等的键盘。
だけん【駄犬】雑種の犬。雑犬。全杂犬，杂种犬。杂种的狗。
だげんがっき【打弦楽器】 弦をハンマーや桴!などで打って音を発する楽器。ピアノ・洋琴など。全击奏弦乐器，击奏弦鸣乐器。用音锤或鼓棰等击弦而发出声音的乐器，如钢琴、扬琴等。
たげんてき【多元的】(形動) 物事を成り立たせる要素

が多くあるさま。全多元的，多元性。指构成事物的要素有很多。
たげんてきこっかろん【多元的国家論】  国家を他の様々な社会団体と並列的な集団とみてその絶対的主権を否定し，国家はその調整的機能により相対的な優越性をもつにすぎないとする理論。全多元国家论。该理论把国家看作是与其他各种社会团体相并列的集团，从而否定其绝对的主权，认为国家只不过是通过其调整机能具有相对的优越性而已。
たげんびょうしゃ【多元描写】  (小説などで)いくつかの視点から，事件や人物の心理を描写すること。全多角度描写，多视角描写，多元描写。(小说等)从几个不同视角描写事件或人物心理。
たげんほうそう【多元放送】  同時に複数の放送局からの送信を交えながら,一つの番組を構成する放送。全联播。同时交叉若干广播电台或电视台发射的信号，并由此组成一个节目的广播。
たげんほうていしき【多元方程式】  二つ以上の未知数を含む方程式。全多元方程式。含有两个或两个以上未知数的方程式。
たげんろん【多元論】〔哲〕〔 pluralism〕世界が唯一の原理から成り立つと考える一元論に対して，相互に独立な二つ以上の根本的な原理や要素によって世界をとらえる立場。二元論もその一。全多元论。与认为世界是由唯一本原构成的一元论相对，认为世界是由相互独立的二个以上本原或要素构成的观点。二元论即为其一。
たこ【風】 竹などで作った骨組みに紙をはり,糸をつけ,風を利用して空高く揚げるもの。〔「風」は国字〕全风筝。在竹篾等做的骨架上糊上纸，系上线，利用风力高高升上天空的玩具。
たこ【胼胝·胝】 絶えず刺激を受けたために,皮膚の表面が厚く固くなったもの。胼胝が。全胼胝,茧子,趼子，臊子。由于不断受到刺激，皮肤表面变厚、变硬形成的厚硬皮。Ⅱ「ペンー」全笔茧。
たこ【蛸·章魚·鮹】頭足綱八腕目の軟体動物の総称。丸い頭状の胴に吸盤のある8本の腕が付き,その付け根に口がある。頭状の部分は実際は胴体で、頭にあたる部分は腕の付け根,口の上部に位置する。イカと同様,外敵に襲われたりすると口状の漏斗から墨を吐き出す。すべて海産。マダコ・ミズダコ・イイダコなどが含まれる。全章鱼，蛸。头足纲八腕目软体动物的总称，圆形头状身躯上生有具吸盘的8根腕，其根部有口。头状部分实为胴体，相当于头的部分位于腕根，即口的上方。与乌贼一样，遇敌袭击时从口状漏斗中吐出墨汁。均属海产。包括真蛸、酢蛸、短蛸等。
たご【担桶】 水や肥などを入れてになう桶#。にない桶。たごおけ。全木桶，水桶，粪桶。挑水或担肥等用的桶。
だこ【唾壺】 ①唾を吐き入れるつぼ。たんつぼ。金痰盂。吐痰用的盂。|②煙草盆の灰吹き。吐月峰ば”。全烟灰筒。烟盘中磕烟灰用的筒。
たこあげ【佩揚げ】スル 風を空に揚げること。正月の子供の遊び。全放风筝。把风筝放上天空，正月里孩子们玩儿的一种游戏。
たこあし【蛸足】  タコの足のように1か所からたくさん分かれ出ていること。全蛸足。像章鱼腿那样从一处分出许多岔。‖「一配線」全蛸足式配线。
たこあしはいせん【蛸足配線】多数の電気器具を接続するため,一つのコンセントから多くのコードを引くこと。全蛸足式配线。由于连接许多台电器，从一个插座引出许多导线。
たこいと【風糸】 風につけてあげる糸。全风筝线。系在风筝上放飞起来的线。
たこう【他行】全他 よその銀行。自行に対していう。行。别的银行，相对于本行而言。
たこう【他校】	よその学校。△外校，他校。其他学校。
たこう【多幸】 ①よいことが多くあること。全多福。有许多好事。‖「御——を祈る」全祝您多福。‖②〔医〕本人や周囲の客観的状況にそぐわず，内容のない爽快な気分の状態。老人性痴呆や薬物中毒·神経疾患などにみられる。全欣快(症状)。与本人或周围客观状况不相符的，没有内容的心情爽快状态。常见于老年性痴呆及药物中毒和神经疾患等。
だこう【蛇行】スル ①蛇の動くように曲がりくねって進むこと。全蛇行。像蛇行动一样弯弯曲曲地行进。‖②川が曲がりくねって流れること。全(河水)蜿蜒流淌。
たこうしき【多項式】  単項式の代数和となっている

式。→单項式全多项式。呈单项式的代数和的式子。
たこうしつ【多孔質】  多数の微細な孔をもつ物質。数ナノメートル程度の細孔をもつ多孔質ガラスや多孔性セラミックスは触媒の担体に,また液体の濾過などに用いる。全多孔质。有许多微细小孔的物质，例如具有数纳米微细小孔的多孔质玻璃与多孔性陶瓷，用于催化剂的载体或液体的过滤等。
だこうしょう【蛇咬症】  毒蛇にかまれたために起こる中毒症状。全蛇咬伤，蛇咬中毒症。被毒蛇咬后引起的中毒症状。
たこうせいぶっしつ【多孔性物質】  多数の微細な孔ををもつ物質。吸着剤や触媒などに利用される。数 nm程度の細孔をもつ多孔質ガラスや多孔性セラミックスは触媒の担体に,また液体の濾過などに用いる。全多孔性物质。具有多数的微细孔的物质，用于吸附剂或触媒等。具有数 nm程度的细孔的多孔质玻璃或多孔质陶瓷，用于触媒的载体或液体的过滤等。
たこうそふくごうたい【多酵素複合体】  生体内で一連の反応に関与している酵素が，特定の配置で一定数集まり，機能している集合体。多酵素系。全多酶复合体。生物体内参与一系列反应的酶类按特定配置聚集并发挥功能的复合体。
たこうていり【多項定理】3 項以上の式の累乗を展開した式を与える定理。全多项式定理。给出展开三项以上式子乘方的公式的定理。
たごおけ【担桶】  たご(担桶)。全木桶,水桶,粪桶。
タゴール【Rabindranath Tagore】  (1861—1941)インドの詩人·思想家。東西文化の交流につとめ，人間の尊厳と世界の平和を訴えた。インド独立運動にも貢献。詩集「ギーターンジャリ」,小説「ゴーラ」ほか。全泰戈尔(1861——1941)。印度诗人、思想家，致力于东西方文化的交流，呼吁人的尊严和世界的和平。为印度的独立运动做出贡献。著有诗集《吉檀迦利》、小说《戈拉》等。
たごがえる【たご蛙】  カエルの一種。体長4cm内外。背面が淡赤褐色で黒色の小斑点があり，頭側部・前後肢・胸部などに暗色の模様がある。夏は森林で生活し,5~6月に源流や水たまりに産卵する。本州中部以南の山地に分布。全水蛙。蛙的一种，体长约4cm，背面淡红褐色并有黑色小斑点，头侧部、前后肢和胸部等有暗色花纹。夏季生活在森林，5~6月在源流、水洼产卵。分布于日本本州中部以南的山区。
たこかぎ【蛸鉤】  タコを捕まえるための,長い竿の先に鉤をつけたもの。全蛸钩，章鱼钩。捕章鱼用的在长竿前端装上钩的渔具。
たこく【他国】  ①よその土地。他郷。全外乡,异乡。指外地，他乡。∥「一者」全外乡人。‖②外国。全他国，异邦。外国。
だこく【打刻】スル ①(硬いものに)数字や文字を打ち記すこと。全打刻，刻上，打上。(在硬物上)刻记数字或文字。‖②タイム・レコーダーなどで時刻を打ち記すこと。全打记时卡。用时间记录装置等打记时间。
たこくかんしゅぎ【多国間主義】  0マルチラテラリズム
たこくかんとうしほしょうきかん【多国間投資保証機関】〔 Multilateral Investment Guarantee Agency〕発展途上国に対する民間の直接投資を促進するため，商業以外でのリスクを補うことを主目的とする国際金融機 関。1988年発足。本部ワシントン。ミガ(MIGA)。
【たけなわ】



<1572>
たこくせ−たし	1572


全多边投资担保机构。为促进对发展中国家的民间直接投资，以补偿商业以外的风险为主要目的的国际金融机构。1988年成立。总部设在华盛顿。MIGA。
たこくせききぎょう【多国籍企業】  巨大な資本力をもち，複数の国で生産·販売活動を行う，大規模な企業。世界企業。国際企業。全跨国企业，多国籍企业。拥有巨额资本实力，并在多个国家进行生产和销售活动的大规模企业。
たこくせきぐん【多国籍軍】  1991年の湾岸戦争の際アメリカ軍54万人を中心に28か国によって組織された連合軍。全多国部队。1991年海湾战争时，以美军54万人为核心由28个国家组织成的联合国部队。
たごくらダム【田子倉一】福島県南西部，只見町にあるダム。只見川電源開発の一環として1959年(昭和34)完成。堤高145m。全田子仓坝。位于福岛县西南部只见町的大坝。作为只见川电源开发的一环，于1959年(昭和34)竣工,坝高145m。
タコグラフ【technologyraph】  時計·速度計·走行距離計を組み合わせ自記装置を備えたもの。自動車に取り付けて運行記録とする。記録式回転速度計。全里程表，转速计，速度记录器。集计时、计速和测距于一体的自动记录装置，安装在汽车上作运行记录。
たごさく【田吾作】  農民や田舎者を軽蔑していう語。全庄稼佬，乡巴佬，乡下佬。对农民、乡下人的蔑称。
たごし【手輿·腰輿】  輿の一。前後二人で,手で腰のあたりの高さまで持ち上げて運ぶもの。全手輿,腰輿。轿子的一种，前后俩人用手将轿子抬至腰部行走。
タコス【スtacos】  メキシコ料理の一。トウモロコシ粉で焼いたクレープ状の皮に,炒)めた挽。き肉やチーズ・レタスなどをはさみ,香辛料をきかせたトマト-ソースで食べるもの。全塔科司。墨西哥菜肴的一种，在玉米面烤制的绉纱般的薄饼上，夹裹炒肉末、干酪、生菜等，蘸着香辣番茄汁食用。
たこつき【蛸突き】  土を突き固めるのに使う胴突き。太い丸太に2ないし4本の柄がついたもの。胴突き。全夯。捣实土用的木夯，粗圆木上装两根至四根柄制成。
たこつぼ【蛸壺】 ①タコを捕まえるのに使う素焼きの壺。全蛸罐。捕章鱼用的陶罐，捕章鱼罐。‖②戦場に掘った一人用の壕。全猫耳洞。战场上挖的单人战壕。
たこつり【蛸釣り】  ①タコを捕まえること。全钓章鱼。捕章鱼。‖②戸や窓のすき間などからかぎのついた竿や糸を差し入れて、品物を釣り上げて盗み出すこと。全竿挑行窃，钩钓行窃。把装上钩的竿或钓线从门缝、窗缝等处放进去，钓上物品后盗出。
たごとのつき【田毎の月】  たくさん並んだ狭い田の一つ一つに,月の姿が映ること。特に,信濃に国姨捨山器の山腹に並ぶ田に映じた月が有名。を水田月影。指许多块儿水梯田里映着的月影，尤以信浓国姨捨山山腰上一块块水梯田里映着的月影最为有名。
ダコニール【Daconil】  殺菌剤クロロタロニル(chloroth-alonil)の商標名。農水省名はTPN。発癌性があり,またかぶれやすい農薬でもある。全百菌清。杀菌剂四氯异苯腈的商标名，日本农水省将其命名为TPN。具有致癌性，亦为农药，而且易引起皮肤炎症。
たこにゅうどう【蛸入道】 ①タコの異名。全章鱼的别名。‖②坊主頭の者をあざけっていう語。たこぼうず。全秃子。讥笑秃头人的俗语。
たこのあし【蛸の足】  ベンケイソウ科の多年草。湿地に自生。高さ約80cm。夏，茎頂に数本の穂状花序をつけ,黄白色の小花を密生する。サワシオン。全扯根菜。景天科多年生草本，自生于湿地，高约80cm。夏季茎顶着生数根穗状花序，密生黄白色小花。
たごのうら【田子の浦】静岡県，駿河湾の富士川河口付近の海辺。古来，富士山を望み景勝地とされた。全田子浦。日本静冈县骏河湾富士川河口附近的海滨，自古为眺望富士山的风景胜地。
たこのき【蛸の木】  タコノキ科の常緑高木。小笠原など暖地に自生。高さ10m内外。幹の下方から太い気根をタコの足状に多数出す。気根の繊維で縄を，葉で帽子やかごなどを作る。全露兜树。露兜树科常绿乔木，自生于小笠原等暖地。高约10m。从树干下方长出多数粗气生根，呈章鱼足状。气生根的纤维可制绳，叶可制帽或筐等。
たこはい【蛸配】蛸配当。全资本股利。动用资本分红。
たこはいとう【蛸配当】〔俗に,タコは空腹になると自分の足を食うというが,それに似た自滅的行為である

ところからいう〕会社が,配当を可能にする利益がないのに.株主に利益配当をすること。たこはい。全资本股利，动用资本分红。〔出自章鱼饥饿时自食其脚的传说，指类似章鱼式的自灭行为〕公司明明没有可分红的利润，却还要给股东分红。
たごひ【多胡碑】群馬県多野郡吉井町にある碑。711年の上野は国多胡郡の新設を記す。上野三碑の一。また，日本三古碑の一。全多胡碑。位于群马县多野郡吉井町的碑，上面记载着711年新建于上野国多胡郡，上野三碑之一，也是日本三古碑之一。
たこぶね【蛸船】  タコの一種。雌は体長約12cmで,直径約9cmの淡黄褐色の殼に収まる。雄は小さく,殼をもたない。世界中の暖海に分布し，浮遊生活を営む。フネダコ。〔本来,タコブネは雌の殼をいい,軟体はフネダコと呼ぶ〕全船蛸。章鱼的一种，雌蛸体长约12cm，容纳在直径约9cm的淡黄褐色壳中。雄蛸小，不具壳。分布于世界的暖海，营浮游生活。〔原本“蛸船”指雌蛸的壳，软体称为“船蛸”〕
たこべや【蛸部屋】〔蛸壺等の中のタコのように抜け出られないことから〕かつての炭鉱や工事現場などに見られた，労働条件のきわめて劣悪な作業員宿舎の俗称。全简陋工棚。〔源自捕章鱼罐里的章鱼怎么也逃不出去之意〕俗称过去煤矿或工地现场等常见的、劳动条件极差的员工宿舍。
タコマ【Tacoma】  アメリカ合衆国,ワシントン州の太平洋に通じるピュージェット湾に臨む港湾都市。木材·小麦などを輸出。レーニア火山国立公園の入り口にあたる観光地。全塔科马。位于美国华盛顿州，濒临通向太平洋的皮吉特湾的港湾城市。出口木材、小麦等。位于雷尼尔火山国立公园的入口处的观光地。
タコメーター【tachometer】  エンジンなどの,单位時間における回転数を表示する計器。回転速度計。全转速表。表示发动机等单位时间转数的计量仪器。
たこやき【蛸焼き】 溶いた小麦粉にゆでたタコを刻んで入れ,型に流して球形に焼いたもの。薬味に紅しょうが・青のりなどを加える。大阪が本場。全烤章鱼,蛸烧。把煮好的章鱼切成碎块，放入和好的面糊里，倒入模子里烤制成球形。加上红姜、浒苔等调味。大阪的为正宗。
たこやくし【蛸薬師】京都市中京区の妙心寺(永福寺旧藏)や東京都目黒区の成就院などの薬師如来の俗称。婦人病・小児病などに霊験があるとされ,タコの絵馬を掲げて祈願する風がある。全蛸药师。京都市中京区妙心寺(永福寺旧藏)、东京都目黑区成就院等寺院的药师如来的俗称。据说对治妇女病、小儿病等疾病很灵验，习惯高举章鱼的匾额进行许愿。
たこん【多恨】 恨みの感情が多いこと。全多恨。有许多怨恨的感情。‖「多情————」全多情多恨。
たごん【他言】スル 内緒ごとなどを他人に話すこと。たげん。全外传，泄露。把秘密的事等告诉别人。』「一無用」全不得外传。
たごん【多言】  ○たげん(多言)
たざ【打坐】〔仏〕すわること。座禪すること。全打坐。指静坐，坐禅。‖「只管之”——」全只管打坐。
たさい【多才】  種々な方面に才能·才知をもっていること。全多才。在诸多方面都具有才能和才智。|「多芸一」全多才多艺。
たさい【多妻】 一人の男が二人以上の妻をもつこと。全多妻。一个男子拥有两个或两个以上的妻子。1「一夫一」全一夫多妻。
たさい【多彩】 ①色とりどりで美しいこと。全(美丽)多彩。五光十色非常美丽。‖「一な色模様」全美丽多彩的花纹。‖②種類が多く華やかなこと。全丰富多彩。种类多，且很华丽。Ⅱ「一な顔触れ」全庞大的阵容。
たざい【多罪】 ①罪が多いこと。全多罪。罪过多。‖②手紙などで,無礼をわびる語。多謝。全多罪,失礼,罪过。书信等中表示歉意的用语。
ださ・い(形) 、粋なところがなく野暮ったいことを俗にいう語。全土里土气，俗气，俗。对穿着打扮不潇洒、不风雅的俗称。「一·い服」全土里土气的衣服。
だざいおさむ【太宰治】  (1909—1948)小説家。本名,津島修治。青森県生まれ。人間の偽善を告発する作品を次々に発表。戦後は無頼派文学の旗手として活躍した。自殺。代表作「桜桃」「斜陽」「人間失格」全太宰治(1909——1948)。小说家，本名津岛修治，生于青森县。创作揭露人的伪善的作品，第二次世界大战后，成为无赖派文学的旗手，活跃于文坛，后自杀。代表作有《樱桃》《斜阳》《失去做人的资格》。

だざいしゅんだい【太宰春台】  (1680——1747)江戸中期の儒者。名は純。別号紫芝園。信濃の人。初め出石藩に仕えたが，辞官して遊学。のち荻生徂徠の門に入り，経世学の方面に論述を多く残した。著「経済録」「聖学問答」など。全太宰春台(1680——1747)。江户中期的儒学者，名纯，别号紫芝园，信浓人。起初供职于出石藩，不久辞官游学。后入获生徂徕门下，写有许多经世学方面的论述。著有《经济录》《圣学问答》等。
たざいたいせい【多剤耐性】  細菌などの病原体が複数の抗生物質や薬物に対して抵抗性を持つこと。全多剂耐药性。细菌等的病原体对复数的抗生素或药物具有抵抗性。
だざいふ【大宰府】〔通例,官庁は「大宰府」,地名は「太宰府」と書く〕律令制で，筑前国に置かれた地方官庁。九州諸国の行政の統轄，外国使節の接待，海辺防備などに当たった。福岡県太宰府市にその遺跡がある。全〔通常指官厅时写为“大宰府”，指地名时写为“太宰府”〕大宰府。日本律令制时代设置在筑前国的地方官厅，负责统辖九州诸国的行政、接待外国使节、海边防备等，今福冈县太宰府市有其遗址。
だざいふ【太宰府】福岡県中西部の市。律令制下，大宰府が設置された。太宰府天満宮・観世音寺・大宰府跡·大野城跡·筑前国分寺跡など史跡が多い。全太宰府。福冈县中西部的市，律令制时代曾在此设置大宰府，有太宰府天满宫、观世音寺、大宰府遗址、大野城遗址、筑前国分寺遗址等许多历史遗迹。
だざいふてんまんぐう【太宰府天満宮】福岡県太宰府市にある神社。祭神の菅原道真を葬った安楽寺の跡であるといわれ,京都北野神社と並び,学問の神として参詣者が多い。旧称，太宰府神社。全太宰府天满宫。位于日本福冈县太宰府市的神社，相传为埋葬祭神菅原道真的安乐寺的遗址，与京都北野神社并称，作为学问之神而参拜者甚多。旧称太宰府神社。
たさいぼうせいぶつ【多細胞生物】  多数の細胞が集まって一個体をなす生物。大部分の動植物はこれに属する。→単細胞生物を多细胞生物。多数细胞聚集形成一个体的生物，大部分动植物属于此类型。
たさかともたか【田坂具隆】  (1902——1974)映画監督。広島県生まれ。作品，「真実一路」「土と兵隊」「五番町夕霧楼」など。全田坂具隆(1902—1974)。日本电影导演，生于广岛县。作品有《真实一生》《土地和士兵》《五号街夕雾楼》等。
たざきそううん【田崎草雲】  (1815——1898)南画家。足利藩の武士。谷文晁らに師事。幕末には尊王運動に奔走。作「蓬萊宮図」など。全田崎草云(1815—1898)。日本南画家，足利藩的武士，师从谷文晁等人。在幕府末期为尊王运动奔走。作品有《蓬莱宫图》等。
たさく【多作】スル (芸術家が)多くの作品を作ること。→寡作全多产。指艺术家创作很多作品。
ださ〈【駄作】出来の悪い作品。全劣作。拙劣的作品。
たさっ【他殺】  人手にかかって殺されること。全他杀。为人所杀。「「一死体」全他杀致死的尸体。
たざわこ【田沢湖】秋田県中東部，海抜249mの奥羽山脈中にあるカルデラ湖。水深は423.4mで日本一,透明度は摩周湖に次ぐ。全田泽湖。位于秋田县中东部，奥羽山脉(海拔249m)中的破火山口湖。水深423.4m，为日本第一，透明度仅次于摩周湖。
たさん【多産】スル ①子供を多くうむこと。全多产。指孩子生得多。‖②多く産出すること。全多产，高产。大量出产。
たざん【他山】①他の山。全他山。其他的山。‖②他の寺。全他山。其他的寺院。
一の石 自分の人格を磨くのに役立つ,他人のよくない言行。全他山之石。有益于磨砺自己人格的，别人不好的言行。
ださん【打算】  計算してみること。損得を考えること。全盘算，打算，算计。打小算盘，计较得失。
ださんてき【打算的】(形動) 常に損得を考えて行動するさま。全盘算的，打算的，患得患失的。经常先考虑得失再行动的人。||「一な人」全斤斤计较的人；爱算计的人。
たざんのいし【他山の石】〔よその山のつまらない石も,玉を磨くのに役立つ,の意〕自分の人格を磨くのに役立つ，他人のよくない言行。全他山之石。对磨炼自己的人格起作用的他人的不好的言行。
たし【足し】補い。全补，点补，填补，补助，补充，贴补。Ⅱ「腹の一」全点补肚子。
たし【他紙】ほかの新聞。全其他报纸。别的报纸。


<1573>
1573	たし−たじゅう


たし【他誌】ほかの雑誌。全其他杂志。别的杂志。
たし【多士】多くの人材。全众多人材。‖「一済済索」全人才济济。
たじ【他事】無関係な事。よそごと。全其他事。无关系的事，别的事。
一ながら  手紙で,あなたには直接関係ないことではあるが，という意で用いる語。全区区他事。书信中的客套用语，指“实属与您没有直接关系的事”之意。‖「一御安心ください」全区区他事，请勿挂怀。
たじ【多事】  ①仕事が多いこと。忙しいこと。全事多。指工作多，忙。|「一多端」全非常忙碌；事情特别多。‖②事件が多く,世の中が騒がしいこと。全多事(之秋)。事件频发，社会骚动不安。‖「内外一」全内外多事；内外事端频发。
たじ【他時】①いつか別の時。全他时。其他的某个时候。‖②前の时。往时。以前。全他时，以前。以前的时候。
だし〔船を海上に出す意〕陸から海に吹き出す風。主として日本海沿岸で発生する局地風の総称。全〔使船出海之意〕出海风。从陆地吹向大海的风，主要发生于日本海岸的局地风的总称。
だし【山車】  神社の祭礼のときに引く,飾り物をつけた屋台。壇尻钤。山了。全山车，彩车。神社举行祭礼时可拉动的，经彩饰的临时舞台。
だし【出し】①出し汁。全鲜汁汤。‖②出し汁をとるための昆布·鲣節館”·煮干しなど。全煮鲜汁汤的材料。煮鲜汁汤用的海带、鲣鱼片和小杂鱼干等。∥③利益を得るために利用するもの。口実。方便。全借口,诱饵，工具，幌子，口实。为获取利益而利用的人或物。‖「人を一に使う」全巧使别人。
だしあ・う【出し合う】(動五)  各自が互いに出す。全凑。互相各自拿出(钱或物等)。‖「知恵を一・う」を群策群力。
だしいれ【出し入れ】スル 出したり入れたりすること。全出纳，存取，收付。取出或存入。
だしおくれ【出し遅れ】  出すのが遅くなること。金晚拿出，迟拿出。拿出来晚了。Ⅱ「証文の一」全证明文书拿出得太迟。
だしおく・れる【出し遅れる】(動下一)  出すのが遅くなる。全迟发，迟拿出。发出或拿出得晚了。‖「返事を一・れる」全回信晚了。
だしおしみ【出し惜しみ】スル 出し惜しむこと。全舍不得拿出。||「わずかな金を一・する」全出一点儿钱都舍不得。
だしおし・む【出し惜しむ】(動五)  金・物・力などを出すことを惜しがる。出し渋る。全舍不得出(钱、物、力等)。||「会費を一・む」全舍不得出会费。
たしか【確か・慥か】 ①(形動)①明らかで,間違いのないさま。全确实，确切，确凿。准确无误。‖「一な証換」全确凿的证据。‖②しっかりしていて,信用のおけるさま。全靠得住，可靠，保险。牢靠可信。|「一な筋」全可靠方面。‖②(副)断言はできないが,たぶん。まず間違いなく。全大概，大约，确实。虽不能断言,但基本上不会有错。‖「あれは——5月のことでした」全那确实是5月发生的事。
たしか・める【確かめる】(動下一)  調べたり,念を押したりして物事をはっきりとさせる。全确认,查明,搞准，弄清。经过调查或叮问弄清楚情况。‖「真傷を一.める」全弄清真伪。
だしがら【出し殺】 ①出し汁をとったあとのかす。全汤渣儿。煮高汤后剩下的渣子。‖②茶を出したあとの葉。茶がら。全茶根，茶底子，茶叶渣，乏茶叶。泡过的茶叶。
たしからしさ【確からしさ】  、確率
たしぎ【田鹬】  チドリ目の鳥。全長約27cm。くちばしは長くまっすぐ。全体が黒褐色で,黄色の斑紋がある。日本には旅鳥として春・秋に渡来。全田鹬，秋沙锥。鸻形目鸟，全长约27cm，喙长而直，通体黑褐色，有黄色斑纹。作为旅鸟春、秋季飞到日本。
タジキスタン【Tadzhikistan】  中央アジア南部のパミール高原に位置する国。キルギスタン・ウズベキスタン・アフガニスタンと中国に国境を接する。1991年12月，ソ連邦の解体により独立。綿花を産する。牧羊も盛ん。住民はタジク人とウズベク人が多い。首都ドウシャンペ。旧,タジク共和国。正称,タジキスタン共和国。全塔吉克斯坦。位于中亚南部的帕米尔高原的国家，与吉尔吉斯斯坦、乌兹别克斯坦、阿富汗和中国接壤。1991年12月，苏联解体后独立。产棉花，牧羊业也很兴盛。居民多为塔吉克人和乌兹别克人。首都

杜尚别。旧称塔吉克苏维埃社会主义共和国。正式名称塔吉克斯坦共和国。
だしき・る【出し切る】(動五)  すべてを出し尽くす。全倾。全部拿出。Ⅱ「力を一・る」全倾其全力。
タジク【Tadzhik】  φタジキスタン
タシケント【Tashkent】  ウズベキスタンの首都。天山山脈の西端に位置する中央アジア最大の工業都市。綿織物·農業機械などの生産が盛ん。古くから東西交通の要衝。全塔什干。乌兹别克斯坦首都，位于天山山脉西端的中亚最大的工业城市，棉织物、农业机械等生产兴盛，自古为东西交通的要冲。
だしこんぶ【出し昆布】  出し汁をとるのに使う昆布。だしこぶ。全煮汤海带。煮鲜汁汤用的海带。
たしさいさい【多士済済】  φたしせいせい(多士済済)
たしざん【足し算】  二つ以上の数を加える計算。加え算。寄せ算。→引き算全加法。两个或两个以上的数相加的计算。
だししぶ・る【出し渋る】(動五)  出し惜しむ。全抠。舍不得拿出。
だしじゃこ【出し雑魚】煮干し。全(做汤汁用的)小杂鱼干，小沙丁鱼干，小鱼干。
だしじる【出し汁】 經節記“・昆布などを煮出した,うまみのある汁。煮出し汁。だし。全鲜汁汤,汤汁,浇汁,高汤。用鲣鱼片、海带等煮成的味道鲜美的汤汁。
たしせいせい【多士済済】 優れた人がたくさんいること。たしさいさい。全人才济济。优秀的人物众多。
たしせんたくほう【多肢選択法】  あらかじめ与えられた数個の答えの中から正しい答えを選択させるテストの方法。マルチョイ式。全多项选择法。考试方式的一种，要求考生在事先给出的几个答案中选出正确答案。
たじたじ(副)  ひるんでしりごみするさま。全退缩.畏畏缩缩。因胆怯而往后退。‖「大の男も一となる」全大男人竟也畏畏缩缩。
たじたたん【多事多端】  ①仕事が多く。多忙なこと。全事情多，非常忙碌。工作多，很繁忙。‖②出来事が多く，安らかでないこと。全多事多端，多变故。事件多，不安宁。
たじたなん【多事多難】  多くの事件や困難があること。全多灾多难，多事多难。有许多的事件及困难。
たしつ【多湿】湿気の多いこと。全多湿，潮湿。湿度大。
たじつ【他日】  いつか別の日。後日。全他日,改日,日后。今后的某一天。
だしっぱなし【出しっ放し】  出したままにすること。A用完不管。拿出用后置之不管。Ⅱ「水道を一にする」全用完自来水不关上。
だしなげ【出し投げ】 相撲の決まり手の一。相手が寄ろうとしたとき,一方の足を大きく引いて体を開きながら,まわしを引きすえるようにして相手を投げ,はわせるように倒す。全投出。相扑中决胜招数之一，当对方要扑过来时，退一大步侧身闪开，同时拉住兜裆布将对方扔出去，使其趴着倒下。
たしなみ【嗜み】  ①好み。趣味。全嗜好。爱好,趣味。‖「上品な——」全高雅的嗜好。‖②平常の心がけ。用意。全留意，用心。平常留心。‖「女としての一」全女人的用心。∥③つつしみ。節制。全谨慎，节制。‖「一がない」全没有节制。||④芸事·武道などの心得。全感受，素养，修养。技艺、武艺等的心得。‖「茶道の一」全精通茶道。
たしな・む【嗜む】(動五)  ①芸事などを習い覚えて親しんでいる。全嗜，嗜好，素养，修养。学习并喜欢某种技艺等。‖「お茶を一・む」全嗜好喝茶。‖②何かを好んで親しむ。全嗜好，喜好。爱好和喜欢某种东西。||「酒を一・む」全好喝酒。‖③自分のおこないに気をつける。つつしむ。全谨慎,节制,检点。注意自己的行为举止。Ⅱ「我が身を一・む」全洁身自好。
たしな・める【窘める】(動下一)  悪い点について注意を与える。全劝诫，规诫，责备。对缺点予以提醒。
だしぬ・く【出し抜く】(動五) 相手のすきをついたり、だましたりして,先に物事をする。全抢先,占先,乘机利用。钻对方的空子或进行欺骗，以便先下手。‖「同業者に一・かれる」全被同业者抢了先。
だしぬけ【出し抜け】  突然。不意。いきなり。全突然，冷不防，出其不意。‖「一の試験」全突然袭击的考试。
たじま【但馬】旧国名の一。兵庫県北部に相当。但州新。全但马，但州。日本旧国名之一，相当于兵库县北部。

たじまうし【但馬牛】但馬国に産する代表的な和牛。毛色は黒。松阪牛や近江牛などの銘柄牛の元牛となる，わが国の代表的な肉用牛。神戸牛。全但马牛，神户牛。日本但马国地区出产的具代表性的日本牛，毛色黑。为松阪牛、近江牛等品牌牛的原牛，日本具代表性的肉用牛。
たしまえ【足し前】不足を補う分。全补足部分。补充不足的部分。
だしまえ【出し前】何人かで費用を分担するとき,その人が負担すべき費用。全应摊费用，均摊额，分担额。由几个人分担费用时，某人应负担的费用。
だしまきたまご【出し巻き卵】  だし汁を加えて柔らかく仕上げた卵焼き。金嫩煎蛋卷。加汤汁，做成软嫩的煎鸡蛋。
たじまのひめみこ【但馬皇女】  (? —— 708)天武天皇の皇女。母は藤原鎌足の娘氷上媛。万葉集に4首を残す。△但马皇女(?--708)。天武天皇的皇女，母亲为藤原镰足的女儿冰上媛，有4首和歌收在《万叶集》里。
たじみ【多治見】，岐阜黒南部，土岐；川沿いの市。蛙目ぶ・木節けなど良質の陶土を産し，窯業が盛ん。全多治见。位于岐阜县南部，土岐川沿岸的市。出产蛙目、木节等优质陶土，窑业兴盛。
たじみくになが【多治見国長】  (1289——1324)鎌倉末期の武士。美濃多治見の人。土岐氏一族。正中の変に荷担し，京都で幕府軍に攻められて敗死。全多治见国长(1289——1324)。镰仓末期的武士，美浓国多治见人，属土岐氏一族。参与正中之变，在京都受到幕府军队的进攻，失败而死。
たじみやき【多治見焼】  多治見市を中心として産する陶磁器。一般には瀬戸焼に含まれる。桃山期には志野·織部·黄瀬戸などの茶器の名品が焼かれた。全多治见烧。以日本多治见市为中心出产的陶瓷器，一般属于濑户烧，早在桃山时代就烧制志野、织部、黄濑户等茶器名品。
だしもの【出し物】  芝居などで,上演される作品。演目。全演出节目。戏剧等上演的作品。
たしゃ【他社】よその会社。全其他公司。别的公司。
たしゃ【他者】 ①自分以外のほかの人。全别人,他人。除自己以外的人。‖②〔哲・心〕あるものに対する他のもの。自己に対する何ものか。か自己全他人。与某人相对的其他的人，与自己相对的某个人。
たしゃ【多謝】スル ①深く感謝すること。全多谢。深表感谢。‖②丁寧にわびること。全深为抱歉。有礼貌地表示歉意。‖「妄評——」全妄评见谅。
だしゃ【打者】  野球で、バッター。全(棒球)击球员。
だじゃく【惰弱·懦弱】  ①意気地のないこと。全懦弱,软弱。缺乏气概。|「一な心」全软弱的心。‖②体力の弱いこと。全体弱，衰弱。体力弱。
たしゃかぶてんかんかのうさい【他社株転換可能債】〔 exchangeable bond〕一定期間内に一定の条件で発行会社以外の会社の株式に転換できる権利を付与した社债。全可转换其他公司股票债。赋予在一定期间内以一定条件可转换为发行公司以外的公司股票的权利的公司债。
だしやま【出し山】  山から伐採した木を搬出すること。引き山。全运木材出山，运木材下山。从山上把采伐的木材搬运出去。
だじゃれ【駄洒落】  下手な洒落。つまらない洒落。全拙劣的笑话，无聊的俏皮话。Ⅱ「一を飛ばす」全乱说笑话。
たしゅ【多種】種類の多いこと。全多种。种类多。
だしゅ【舵手】  船のかじをとる者。かじとり。操舵手。全舵手，掌舵人。船上掌舵的人。
たしゅう【他宗】  ほかの宗派·宗旨。他宗。别的宗派、宗旨。
たじゅう【多汁】  しるけの多いこと。全多汁,汤稀。汁水多。
たじゅう【多重】  多く重なり合っていること。全多重.多层。许多层重叠在一起。
たじゅうがん【多重癌】2 種類以上の原発性癌が発生している状態。転移とは異なる。重複癌。全多重癌，多种癌。发生两种以上的原发性癌的状态，与转移灶不同。
たじゅうきょうせんせい【多重共線性】 回帰分析で,説明変数の数が多く、それらの間の相関が強い場合に. 推定の精度が悪くなること。全多重共线性。回归分
【たしなむ】
嗜	5147 ⊙534F


<1574>
たじゅう−たすきが	1574


析中，当说明变量的个数多且其相互间的相关性强时，推算的精确度就差。
たじゅうさいむ【多重債務】  借金の支払いのために別の借金をすることの繰り返しによって膨らみ,返済困難に陷った債務のこと。全多重债务。为支付借款，由于反复再另外借款而债务膨胀并且陷入清偿困难的债务。
たじゅうしょり【多重処理】一つのコンピューター-システムで,同時に複数のプログラムを実行すること。時分割方式で行う見かけ上のものと,複数のCPUを用いる並列方式とがある。全多道处理，多重处理。在一个计算机系统中同时进行多种程序的运算，分为由时分方式进行的表观性处理和采用多台CPU 进行的并行方式处理。
たじゅうじんかく【多重人格】  一人の人が,相互に独立で矛盾した複数の人格傾向を有すること。全多重人格。一个人具有相互独立而且矛盾的两种或两种以上的人格倾向。
たじゅうせい【多重星】  天球上,きわめて接近した位置に重なって見える2個以上の星。全聚星。天体上，看上去极接近的位置重叠的两颗以上的星。
たじゅうつうしん【多重通信】  一つの回線で,複数の信号を伝送する方式。搬送波の帯域を分割してそれぞれに別の信号を乗せる周波数分割方式と，複数の信号を重ねる時分割方式とがある。マルチ-チャンネ儿。▲多路通信。在一条传输线路上同时传送多路信号的通信方式，分为分割载波频带分别传输各路信号的频分多路方式，和分不同时段分别传输各路信号的时分多路方式。
たじゅうとう【多重塔】 仏塔などで,三重・五重に屋根の重なっている塔。多層塔。全多重塔，多层塔。佛塔等由三重、五重屋檐重叠构成的塔。
たじゅうほうそう【多重放送】  テレビ電波のすき間を利用して主音声と異なる音声を送ったり，走査線のすき間を利用して文字放送を行なったりすること。全多重广播。利用电视电波的空隙传送与主音声不同的声音，或利用扫描线的间隙传送文字。
たしゅせんゆう【他主占有】〔法〕所有する意思をもたずに行う占有。質借権·質権に基づく占有など。→自主占有全他主占有。不具有所有的意思而实施的占有，例如依据承租权、质权的占有等。
たしゅたよう【多種多様】  種類がいろいろさまざまであること。種々様々。全多种多样，各式各样，形形色色。种类多样。
たしゅつ【他出】スル 外出すること。全出门。外出。
たしゅつ【多出】  多量に出ること。出る回数が多いこと。全多给出，多出，大出。指大量出现，出现的次数多。Ⅱ「用例が一している」全用法例句多次出现。
たしゅみ【多趣味】趣味の多いこと。企业余爱好多，兴趣多。兴趣广泛。
だじゅん【打順】 野球で,打者の順番。打撃順。バッティング-オーダー。全击球次序，先发顺序。棒球比赛中，击球员上场的次序。
たしょ【他所】  ほかの場所。よそ。全别处,其他地方。别的场所，别的地方。
たしょ【他書】ほかの本。全其他书。另外的书。
たしょう【他生】〔仏〕今生活に対して,過去または未来の生。全他生。与今生相对，指前生或来生。
たしょう【他称】  $三人称
たしょう【多少】①多いことと少ないこと。全多少。多和少。‖「金額の一を問わない」全不问金额多少。||②(副)いくらか。すこし。全多少,少许。些许,稍微。‖「一多めにする」全要稍微多一点儿。
たしょう【多生】〔仏〕①何度も生まれ変わること。六道を輪廻に、して多くの生を経ること。全多生。托生许多次，轮回六道经过许多生。∥②多くのものを生かすこと。全多生，活众。使多数活下去。Ⅱ「一殺一」全杀一活众；一杀多生。
一の緑、〔誤って「他生の縁」とも書く〕多くの生を経る間に結ばれた因縁……。全前世因缘。在生死轮回中结成的因缘。‖「袖振り合うも——」全萍水相逢也是前世因缘。
たしょう【多祥】  幸いの多いこと。多幸。全多祥,多福。幸运的事多。「御——をお祈りします」全祝您多福。
たしょう【多照】 日の照る時間の多いこと。全日照长。指日照时间长。‖「高温——」全高温而且日照长。
たじょう【多情】 ①愛情が移りやすいこと。浮気なこと。全多情。爱情易转移，水性杨花。||②感じやすい

こと。全多情。易动感情。‖「一多感」全多情善感。Ⅱ「一な青年の心」全多情的青春心。
たじょういっぺん【打成一片】〔仏〕禅宗で,座禅によって実現する，自他·内外·心身などの諸対立が消滅し,すべてが一体となった悟りの心境。座禅に没頭すること。全打成一片。禅宗指通过坐禅实现的觉悟心境，自他、内外、心身等各种对立都消灭，皆可融为一体的境地。
だじょうかん【太政官】  ◇だいじょうかん(太政官)②だじょうかんさつ【太政官札】  1868年(慶応4)から約1年間，由利公正の建議により明治政府が発行した紙幣。10両·5両·1両·1分·1朱の5種。金札。全太政官币。明治政府根据由利公正的建议，1868年(庆应4)起约一年期间发行的纸币。当时称为“金札”，分10两、5 两、1 两、1分、1朱5种。
だじょうかんふこく【太政官布告】明治初期，太政官が公布した公文書。法令の形式として用いられ,1873年(明治6)以降は一般国民に対して発するものだけをいう。86年の公文式の制定により廃止。全太政官布告。明治初期，由太政官公布的公文书。用作法令的形式，1873年(明治6)以后单指对普通国民发布的公文书。1886年制定公文式后废止。
たじょうたこん【多情多恨】  感じやすく、うらみやすいこと。全多情多恨。容易动情，容易生恨。
たじょうたこん【多情多恨】  小説。尾崎紅葉作。1896年(明治29)「読売新聞」連載。亡妻の面影を連綿と追い続ける主人公の心理の推移を言文一致体で描く。近代口語文小説を世間に認めさせた作品。全《多情多恨》。小说，尾崎红叶著，1896年(明治29)在《读卖新闻》上连载，作者运用言文一致体描写主人公时刻追忆亡妻音容笑貌的心理变化，是一部公认的近代口语体小说。
たしょうとも【多少とも】  いくらかでも。ちょっとでも。全或多或少。多多少少，不拘多少。
たじょうぶっしん【多情仏心】  多情で移り気だが,無慈悲なことができないこと。全多情佛心。虽多情易变,但狠不下心。
たしょく【他色】  鈜物本来の色でなく、不純物などによる色。仮色。全假色，他色。非矿物本来的颜色，而由杂质等形成的颜色。
たしょく【多色】  色の種類の数多いこと。多くの色。全多色。指颜色的种数多，多种颜色。
たしょく【多食】スル 他に比べて多く食べること。全多食，多吃。相比之下吃得多。‖「肉類を一する」全多吃肉类。
たしょくずり【多色刷り】 3色以上を刷り重ねる印刷。全多色印刷。套印3色以上的印刷。
たしょくせい【多色性】双軸結晶の透過光の色が方向によって異なる性質。全多色性。二轴晶透射光的顔色因方向而异的性质。
たしょくせい【多食性】  多種類の生物を食物とする食性。→单食性全多食性。以多种生物为食物的食性。
たしろえいすけ【田代栄助】  (1834——1885)秩父?*事件の指導者。武蔵の人。1884年(明治17)秩父困民党の結成に加わり,総理となって蜂起!を指導。捕らえられて翌年,刑死。全田代荣助(1834——1885)。日本秩父事件的领导人，武藏人，1884年(明治17)参与组建秩父困民党，被选为“总理”，组织领导起义。被捕入狱，翌年被处死。
たじろぎ  たじろぐこと。全畏缩。退缩不前。‖「一もしない」全毫不畏缩。
たじろ・ぐ(動五)  相手に圧倒されて,しりごみする。全畏缩，后退。被对方的气势所压倒，退缩不前。
たしろしょうい【田代松意】江戸前期の俳人。名は秀延。別号談林軒など。大和??の人。江戸に俳諧談林の結社を開き，宗因を招いて「談林十百韵に変?」を編む。その俳風を飛体器と呼ぶ。生没年未詳。全田代松意。江户前期俳人，名秀延，别号谈林轩等，大和人。在江户开设俳谐谈林社，邀请宗因编纂《谈林十百韵》。其俳风世称“飞体”。生卒年不详。
だしわり【出し割り】  酱油・酢などを出し汁で薄めたもの。つけ汁・掛け汁などにする。全稀释汁。用鲜汁汤稀释酱油、醋等做成的汁，供作作料汁或浇汁等。
だしん【打診】スル ①医者が体表を指でたたき,その音で内臓の様子を知ること。全叩诊。医生用手指叩击体表，听其声音诊断内脏情况。∥②前もって相手の反応をみること。全试探，打探。事先察看对方的反应。‖「意向を一する」全试探意向。
だしん【打鍼】  鍼の頭部を小槌バで打ち,徐々に皮膚

や筋肉にさし込む方法。うちばり。全叩针。用小槌叩击针的头部，使之慢慢地扎进皮肤和肌肉的针刺疗法。
たしんきょう【多神教】  多数の神々を崇拜する宗教。未開社会・古代社会で広くみられる。→一神教全多神教。崇拜多神的宗教，常见于原始社会后期和古代社会。
た・す【足す】(動五)  ①すでにあるものの上にさらに加える。全加，点补，增补。在原有的基础上增加。‖②足りない分を補う。全添，补。填补不足的部分。‖「少し砂糖を一・す」全添些糖。‖③必要なことをやる。用事を済ます。全办事，办完。做要做的事，做完事情。‖「用を一・す」全办(完)事;解(完)手。
タス【TASS】〔口 Telegrafnoe Agentstvo Sovetskogo Soyu-za〕ソ連の国営通信社。1925年創立。92年新設の口シア通信社「イタル」と統合し,「イタル-タス」通信社となった。全塔斯社。苏联国家通迅社，1925年7月创立。现与1992年新设的俄罗斯通讯社“俄罗斯国家通讯社”统一合并，称“俄通社-塔斯社”。
たず【田鶴】鶴?をいう歌語。△田鹤。日本和歌中指鹤的词语。
だ・す【出す】(動五) ①中から外へ移動させる。→入れる全拿出，掏出，取出。使从里面拿到外面。|「ポケットからハンカチを一・す」△从口袋里掏出手绢。|②あらわす。全出,体现出,显现出。暴露出。Ⅱ「ぼろを一・す」全出破绽。‖③生じさせる。全发生。使产生。|「火事を一・す」全发生火灾。‖④出発させる。全出,发。使出发。‖「迎えを一・す」全出迎。‖⑤出版する。全出,刊出。出版。‖「著書を一・す」全出书；出版著作。‖⑥送る。全寄出，发出，打，发。发送出去。‖「サインを一、す」を发出信号。‖⑦提出する。全提出。‖「届けを一・す」全提出申请。‖⑧飲食物を供する。全供，端出，供给，供应，上。提供饮食。‖「お茶を一・す」全端出茶;上茶。‖⑨…し始める。全…起来。开始做…(动作)。‖「走りー・す」全跑起来。
だ・す【堕す】(動五)  堕する。全堕,堕落,落入,陷于。‖「マンネリに一・す」全落入陈规俗套。
たすう【多数】 ①人や物の数が多いこと。→少数全多数，许多，很多，为数众多。人或物的数量多。‖「負傷者は一にのほる」全伤员上升到多人。|②他方よりも人数が多いこと。全多数，多数人。与另一方相比，人数居多。‖「一意見」全多数意见。
だすう【打数】野球で，打撃数。犧打·四死球などは含まない。アット・バット。全击球次数。棒球比赛中的挥击次数，不包括牺牲打和四坏球等。
たすうけつ【多数決】  会議などで全体の意見がいくつかに分かれたとき,賛成者の数の多い考えを採用すること。全多数表决。会议等中出现几种意见分歧时，采纳多数人赞成的想法。
たすうだいひょうせい【多数代表制】  多数の支持を得たものを当選者にするという選挙の原則。過半数を必要とする絶対多数代表制と比較多数代表制とがある。▲多数代表制，多数选举制。以获得多数人支持的候选人当选的选举制度，有必须过半数的绝对多数代表制和相对多数代表制两种形式。
たすうたようたい【多数多様体】〔フ multiplicité〕ドッルーズの用語。異種混合的空間の中で絶えず変容しながら,混じり合い,増殖してゆく流れのこと。リゾームの近似概念。全多数多样体。德勒泽的用语，指在异种混合的空间里不断变样、相互混合、逐渐增殖的“流”，为根茎的近似概念。
たすか・る【助かる】(動五)  ①危険·困難·死などを免れる。全得救，脱险。摆脱危险、困难或死亡等。‖「命が一・る」全性命得救。‖②労力・負担・苦痛・費用などが少しですむ。全省事，省钱。少出力、少负担、少吃苦、少花钱就可解决问题。‖「手伝ってもらって一・った」全有你帮忙我可省事多了。
たすき【襷】 ①和服を着て仕事をするとき,動きやすいように袖をくくりあげておくためのひも。全袖口挂带，束袖带，襟。穿和服劳动时，为了活动方便把袖子系在背后用的带子。∥②一方の肩から他方のわきの下に掛ける布やひも。全绶带。斜挂在肩上的布条或带子。‖「候補者の一を掛ける」全斜挂候选人绶带。|③細長いものを斜めに打ち違えること。全打十字结，十字交叉。将细长的东西斜着打交叉。‖④漠字の画の一。「成」「戈」などの「ノ」の部分。全撇。汉字笔画之一，例如“成”“戈”等字的“丿”的部分。
たすきがけ【襷掛け】 ①襷を掛けていること。全系袖


<1575>
1575	たすきが−たた


口挂带。系着袖口挂带。Ⅱ「一で働く」全系着袖口挂带干活。‖②ひもや縄などを物にからげるとき,斜め十文字に打ち違えること。全斜着交叉，十字交叉。用带子或绳等捆东西时斜着打成十字形。
たすきがけじんじ【襷掛け人事】 二つの企業の合併後の人事で，合併前のそれぞれの企業出身者を交互に役職につけること。全交叉人事。两企业合并后的人事中，使合并前的各自的企业的人交互担任职位。
たすきぞり【襟反り】 相撲の決まり手の一。一方の手で相手の差し手を殺し，他方の手で攻め足を内側からとり,頭を相手のわきの下に出して後ろに反りながら投げる技。全反襟，钻腋单抄腿过肩摔。相扑中决胜招数之一，一只手控制住对方要插入自己腋下的手，另一只手从内侧抓住对方的插入腿，头潜到对方腋下，挺腰反身把对方摔出去的招数。
タスク【task】  ①課せられた仕事。課題。全课题,任务。所担负的工作。‖②コンピューターで処理される作業の最小単位。→ジョブ全任务。由计算机处理的任务的最小单位。
タスクフォース【task force】〔機動部隊の意〕プロジェクト-チーム。全〔机动部队之意〕突击队，企划小组。
たすけ【助け】 ①たすけること。また,その人。全帮助，救助，助。援助或援救，亦指救助者。‖「一を呼ぶ」全呼救。‖②必要な品。足し。全必需品，补助。‖「生活の一にする」全供作生活补助。
たすけあい【助け合い】 助け合うこと。全互助。互相帮助。Ⅱ「歳末一運動」全岁末互助运动。
たすけあいぎむ【扶け合い義務】  直系血族の間及び同居の親族の間において、互いに扶け合う義務。民法に規定がある。互助義務。全互助义务。在直系血亲之间以及同居的亲属间互相帮助的义务。民法中有规定。
たすけあ・う【助け合う】(動五)  互いに助けたり助けられたりする。全互助。互相帮助或互相得到帮助。
たすけだ・す【助け出す】(動五)  すくい出す。救出する。全救起，挽救。救出来。
たすけぶね【助け船】  ①水上での遭難者·遭難船を救助する船。全救助艇，救助船。水上营救遇难者、遇难船的船只。‖②困っているときに助けてくれる人。また，助けとなる物事。全救助船。困难之际给予帮助的人，亦指成为援助的事物。‖「一を出す」全派出救助船。
たす・ける【助ける】(動下一) ①死の危険や苦痛・災難から逃れさせる。救助する。全援救，救助。使之摆脱死亡危险、痛苦、灾难等。‖「被災者を一・ける」全援救受灾人。‖②(「扶ける」「援ける」とも書く)力をかす。助力する。全助，帮助，资助，救济。出力帮忙或援助。‖「家計を一・ける」全帮助维持家计。‖③ある作用を促進させる。全助，助长，有助于。起某种促进作用。‖「消化を一・ける薬」全助消化的药。
たずさ・える【携える】(動下一)  ①手にさげて持つ。全携带。手中拿着。‖「信書を一・える」全携带书信。‖②伴って行く。全携,携手。陪着去。‖「妻子を一.えて赴任する」全携妻子赴任。
たずさわ・る【携わる】(動五)  ある事柄に関係する。從事する。全有关系，参与，从事。关系到某事项。‖「教育に一·る」全从事教育。
ダスター【duster】  ①ダスター・コート。全防尘衣,风衣。晴雨两用外套。‖②ほこりやごみを払うもの。はたきなど。全除尘器。清除灰尘、尘土的工具，如掸子等。||③ダスト-シュート。全垃圾道。
ダスターコート【duster coat】  ちりよけ·ほこりよけに着る,薄地の軽いコート。レーン・コートとしても用いる。ダスト-コート。ダスター。全防尘衣,晴雨两用外套。防灰尘和尘土而穿的薄外套，亦用作雨衣。
ダスト【dust】 ①ちり。ほこり。ごみ。全灰尘,尘埃,垃圾。‖②ちりのように細かいもの。全尘,屑,粉末。像灰尘那样细小的东西。||「スタ————」全宇宙尘。‖③粉塵故。全粉尘。
ダストコート【dust coat】  ◇ダスター-コート
ダストシュート【dust chute】  ごみを投棄·収集するためのたて穴型設備。高層建築の各階に投入口を設け，下へ落とす。ダスター。全垃圾井筒，垃圾滑槽，垃圾道。用于投弃、收集垃圾的孔型设备，在高层建筑各层设有投入口，使垃圾落到下面。
たずねあ・てる【尋ね当てる】(動下一)  人に聞いたりさがしたりして,見付ける。全寻到,搜寻到,寻问到。通过向人打听或搜寻而找到。「移転先を一・てる」全寻到新住址。
たずねびと【尋ね人】 行方をさがされている人。全被

寻人，失踪者。被寻找的去向不明者。
たず・ねる【訪ねる】(動下一)  ある人の居所やある場所へ行く。おとずれる。全访问，拜访，探望。去某人的住处或某个场所。
たず・ねる【尋ねる・訊ねる】(動下一)  ①さがし求める。全找,寻找。寻求。‖「別れた母を一・ねる」全寻找离别的母亲。‖②真理·道理などをさぐり求める。全探寻，寻求，探索。探求真理、道理等。‖「故事来歴を一・ねる」を探寻故事的来历。‖③質問する。全讯问，询问，打听。向人问。‖「道を一・ねる」全问路。
タスマニア【Tasmania】  オーストラリアの南東方にある島。オーストラリアを構成する州の一。先住のタスマン人は1876年絶滅。銅・亜鉛など地下資源に富む。州都ホバート。全塔斯马尼亚。位于澳大利亚东南方的岛屿，澳大利亚的一个州，原住居民塔斯马尼亚人于1876年灭绝，铜、锌等地下资源丰富。州府霍巴特。
タスマニアウール【Tasmania wool】  オーストラリアのタスマニア島で飼育されるスーパー-サキソニー-メリノ種の羊から採取される細番手の羊毛。全塔斯马尼亚羊毛。从澳大利亚塔斯马尼亚岛饲养的超级萨克森美利奴种绵羊身上剪下来的细支绵羊毛。
タスマニアおおかみ【一狼】  ◇フクロオオカミ
タスマニアデビル  〔 Tasmanian devil〕フクロネコ科の有袋類の一種。体色は黒色で，首と背に白斑をもつ。子熊に似た外観で，現存する肉食有袋類では最大種。タスマニア島に生息する。死肉を好むが,時に小鳥やトカゲを捕食。全袋獾。袋猫科的有袋类的一种，体色为黑色，颈和脊上有白斑。外观似小熊，在现存的肉食有袋类中属最大种。生息于塔斯马尼亚岛。好食腐肉，有时捕食小鸟和蜥蜴。
タスマン【Abel Janszoon Tasman】  (1603-1659)オランダの航海者。東インド会社から派遣され,インド洋・太平洋南部を探査。タスマニア・ニュージーランドなどの島々を発見した。全塔斯曼(1603——1659)。荷兰的航海家，受东印度公司派遣，勘探印度洋、太平洋南部。发现塔斯马尼亚、新西兰等岛群。
だ・する【堕する】(動サ変)  物事が好ましくない傾向になる。おちる。全堕,堕落,落入,流于,陷于。事物呈不良的倾向。‖「生活が華美に一・する」全生活流于浮华。
ダズン【dozen】  ダース。全打(十二个)。
たせい【他姓】他家の姓。全他姓。别人家的姓。‖「一を冒す(=他人ノ姓ヲ名ノル)」全冒称别人的姓。
たぜい【多勢】  人数の多いこと。全众多人(之势)。人数众多(形成的势)。
一に無勢だ大勢に対しては少人数には敵対しがたいこと。全寡不敌众。面对众多的人，人少是敌不过的。
だせい【惰性】 ①◇慣性。②今まで続いてきた習慣や癖。全惰性。长期以来养成的习惯、毛病。
たせいおんがく【多声音楽】  0ポリフォニー
だせいけい【惰性系】  0慣性系
たせいざっしゅ【多性雑種】二組み以上の対立遺伝子について異なる両親間の雑種。雑種第二代以降で各形質が分離し,いろいろな組み合わせのものが生じる。全多亲征杂种，多对基因杂种。两组以上等位基因各自相异的两亲本间的杂种，从杂种第二代后，各性状开始分离，产生各种各样的组合。
だせいせっき【打製石器】  大きな原石を打ち欠くだけで，研磨を施さずに作った石器。旧石器時代の石器のほとんどがこれである。新石器時代にも磨製石器と併用された。全打制石器。只把大的原石打出刃口，不施研磨制成的石器。旧石器时代的石器大都属于这一类。在新石器时代，也和磨制石器并用。
だせき【打席】  野球で、バッター-ボックスのこと。全击球员区。棒球比赛中，击球员上场击球的长方形区域。
だせき【唾石】 唾液腺あるいはその排泄管に唾液中の石灰分が沈着して生じた結石。顎下腺に多くできる。全唾液结石。唾液中的石灰成分沉积于唾液腺或其排泄管而形成的结石，大多形成于颌下腺。
だせきすう【打席数】  野球で,打者がバッター-ボックスに入って打撃を完了した回数。全进入击球员区次数。棒球比赛中，击球员进入击球员区完成击球的次数。
たせきてき【他責的】(形動)〔心〕〔 extrapunitive〕思いどおりに物事が運ばない時に,それを自分以外のもの,状況や他の人などのせいにしようとする傾向。外罚的。他罚的。→自责的·無責的全责他的，他责的。

当事物没有按想像那样进展时，将其归为自身以外的原因、状况或他人等原因的倾向。
だせつ【打設】 建設現場で,コンクリートを流し込むこと。全浇注。指在建筑施工现场浇灌混凝土。
たせつこく【多節国】  国土が海洋や他国の領土などで二つ以上に分かれている国。例,日本·フィリピン・イギリス・アメリカ合衆国。複節国。←単節国全多节国，复节国。国土因海洋或他国的领土等被分成两块以上的国家。如日本、菲律宾、英国、美国。
たぜり【田芹】 ①植物セリのこと。全大田芹菜。指植物芹菜。②田芥罐の異名。全石龙芮的异名。
たせん【他薦】スル 他の者が推薦すること。→自薦全他荐。他人推荐。
たせん【多占】独占的競争の状態にあって、各企業の行動が相互に密接な影響を与え合うことのない状況。→独占的競争·寡占全多极垄断，多头垄断。处于垄断竞争状态，各企业的行为没有相互给予密切影响的状态。
たせん【多選】  選挙で,同じ人が何回も選出されること。△多次当选。选举中，同一个人被选出多次。
だせん【打線】  野球で,そのチームの打者の顔ぶれ。また，打撃のつながり。全击球序列，击球员阵容。棒球比赛中，某队击球员的成员，亦指其击球次序排列。
だせん【唾腺】唾液腺炎’
たそう【多層】  いくつもの層になって重なること。全多层。呈好多层而重叠。‖「一構造」全多层构造。‖「一建築」全多层建筑。
たぞうきふぜん【多臓器不全】  ショック・重篤な感染症などに伴い，心臓・肺・肝臓・消化器系などの主要臓器が，連続的に機能不全になった病態。多臓器障害。MOF。全多脏器功能不全，多脏器功能衰竭。伴随休克、重症感染症等，心脏、肺、肝脏、消化器官系统等的主要脏器呈连续性功能不全的病态。MOF。
たぞえてつじ【田添鉄二】  (1875——1908)社会主義者。シカゴ大学に留学。帰国後，鎮西日報·平民新聞などで評論活動を行う。直接行動論に反対し，議会政策論を展開した。全田添铁二(1875—1908)。日本社会主义者，留学于芝加哥大学，回国后在《镇西日报》《平民新闻》等报纸上开展评论活动。反对直接行动论，主张议会政策论。
たそがれ【黄昏】〔「誰へそ彼に」の意で,人の姿が見分けにくいことから〕夕方の薄暗いとき。夕暮れ。全黄昏，傍晚。〔“谁啊，他是?”之意，指天黑已难辨人的身影〕日暮微暗时分。‖「——の町」全黄昏中的城镇。
たそがれどき【黄昏時】  夕暮れどき。夕方。たそがれ。全黄昏时。傍晚时刻。
たそが・れる【黄昏れる】(動下一)  夕方になる。金黄昏,日暮,天将黑。已到傍晚。‖「空が一・れてきた」全天黑了下来。
だそく【蛇足】〔蛇に足を描き加えて失敗したという「戦国策」の故事から〕余分なもの。なくてもよいもの。全〔源自《战国策》里的故事，画蛇添上脚反而不当〕蛇足，画蛇添足。多余，多此一举。
たそくるい【多足類】  ムカデやヤスデなど,多数の脚をもつ節足動物の総称。分類上はムカデ類は唇脚類，ヤスデ類は倍脚類に類別する。金多足类。蜈蚣、马陆等具有多数足的节肢动物的总称。分类上，蜈蚣类属唇足类，马陆类属多足类。
たそん【他損】 他人の責任で,自分が損害を受けたり、けがをしたりすること。→自損を他损。因他人的责任，自己受到损失或伤害。‖「一事故」全他损事故。
たた【多多】(副)  多く。たくさん。全多多,多得很。多，很多。‖「この種の例が——ある」全这种例子有很多。
ーますます弁ず〔漢書〕事が多ければ多いほど巧みに処理する。また,多ければ多いほどよい。多多ます  ます善し。全多多益善。事情越多越好巧妙处理，亦指
【たすき】
襷	75076B27
【たずさえる】
携*	23403748
攜	58245A38
【たずねる】
尋*	3150⊙3F52
訊	3154⊙3F56


<1576>
ただ-たたく	1576


越多越好。
ただ【只・唯】 ①①特別に変わった点がないこと。普通。全平常，平凡。没有什么特别出奇的地方。∥f-の人」全平平常常的人。|②何事もないこと。無事。全白白。没有任何事，平安无事。‖「一で済むとは思われない」全不会就这么白白了事。‖③代金が不要なこと。無料。無償。ロハ。全白给，不要钱。不需要付价金，免费，无偿。||「一の酒」全不要钱的酒。||②(副)①もっぱら。ひたすら。全唯,只,仅。净,光。
‖「一君だけが頼りだ」全唯有靠你。‖②たった。わずか。全只,仅。‖「一ひとりで来る」全只一个人来。一の鼠がではない 一癖ある者だ。油断のならないやつだ。全非等闲之辈。与众不同的人，不能麻痹大意的人。
ーより高い物はない ただで物をもらうと,義理ができたり返礼に金がかかったりして,かえって高くっく。全再没有比白给的东西贵的了。白得别人的东西，就要欠人情或要花钱还礼，反而更贵。
ただ【徒・只】(副)  むだに。むなく。全徒。白费,空。
ただ【但】(接続)  ただし。もっとも。全但,然而,不过。但是,可是。‖「品質はいいと思う。一少し高すぎる」全质量是好，但贵了些。
だだ【駄駄】  子供が甘えてわがままを言うこと。全磨人，不听话。小孩撒娇说任性话。Ⅱ「一を言う」全说磨人话；撒娇不听话。
一を捏:ねる 子供が無理なわがままを冒い張ってすねる。全吵闹撒娇；任性磨人。孩子坚持无理的要求而耍性子。
ダダ【フ dada】  ①ダダイスム。全达达主义,达达派。∥②ダダイスト。全达达派艺术家，达达主义者，达达派文学家。
タタール【Tatar】 ①◇韃靼宗。②ウタタールスタン
タタールかいきょう【一海峡】  間宮騎海峡の別名。全鞑靼海峡。宫间海峡的别名。
タタールスタン【Tatarstan】ロシア連邦に属する共和国。ボルガ川とその支流のカマ川が合流する地域を占め,ホルガ-ウラル(第二バクー)油田を控え,石油・機械・化学などの工業が発達。住民はトルコ系タタール人とロシア人。首都カザン。旧,タタール自治共和国。タタルスタン。全鞑靼斯坦共和国。属俄罗斯联邦的共和国，地处伏尔加河中游和其支流卡马河合流的地域，扼控伏尔加-乌拉尔(第二巴库)油田，石油、机械、化学等工业发达。居民为突厥系统鞑靼人和俄罗斯人。首府喀山。旧称鞑靼苏维埃社会主义自治共和国。
たたい【多胎】二人以上の胎児を同時に宿すこと。全多胎。同时怀两个或两个以上的胎儿。
ただい【多大】 数量や程度が非常に大きいこと。全很大，极大，莫大。数量或程度非常大。‖「一な援助」△莫大的援助。
だたい【堕胎】スル 人工妊娠中絶。全堕胎。人工中止妊娠。
だだいこ【大太鼓】舞楽で用いる大形の太鼓。鼓皮の直径約2mの締め太鼓。周囲に火炎の模様の装飾をつけ，2本の桴！で立って打つ。火焰太鼓。全大太鼓，火焰太鼓。舞乐中使用的大型太鼓，鼓皮直径约2m的可调音鼓，鼓周围带火焰纹样装饰，站着用两根鼓槌击奏。
だたいざい【堕胎罪】  妊婦自身,またその嘱託を受けた者,および医師・助産婦などが堕胎を実行したことにより成立する罪。優生保護法による人工妊娠中絶の場合はこれに該当しない。全堕胎罪。孕妇自己或其受委托人、以及医师、助产士等进行堕胎而构成的犯罪。依据优生保护法进行人工流产时，不构成该罪。
ダダイスト【フ dadaïste】  ダダイスムを奉ずる人。ダダ。全达达主义者，达达派文学家，达达派艺术家。信奉达达主义的人。
ダダイスム【フ dadaïsme】 第一次大戦中から戦後にかけて国際的に展開された芸術革命運動。理性を優位におく既成のあらゆる価値観を否定。反合理主義·反道徳の態度を特色とする。ダダイズム。ダダ。全达达主义，达达派。第一次世界大战期间至战后在国际上兴起的艺术革命运动，否定崇尚理性的一切传统价值观念，以采取反理性主义、反道德的态度为特色。
たたいにんしん【多胎妊娠】二人以上の胎児を同時に妊娠すること。全多胎妊娠。同时妊娠两个或两个以上的胎儿。
ただいま【只今·唯今】  ①①今。目下。現在。全眼下,眼前。当前，目前，现在。Ⅱ「一の時刻」昼眼下时刻。∥②現在より少し前。ついさっき。全刚刚,刚才。不

久之前的时刻。‖「一お帰りになりました」全刚回去(回来)。|③現在より少しあと。今すぐ。全这就,立刻，马上。比现在稍过一会儿后。‖「一うかがいます」全这就去拜访。‖②(感)〔「ただ今帰りました」の略〕外出から帰ったときの挨拶架の言葉。全〔「ただ今帰りました」之略〕我回来了。外出归来时的打招呼用语。
たたいもんだい【多体問題】〔物〕相互作用し合う多数の粒子の系を研究する物理学の分野。2体問題は一体化して扱うことができるが,3体以上の系,例えば原子·分子内の多電子系，原子核における核子の系，結晶内の電子·原子の集合などでは,それぞれの系に適切な近似法を用い，特徴的な振る舞いを見出すことが課題である。また,素粒子は生成・消滅を絶えず行うので,それを扱うのも多体問題となる。全多体问题。属物理学领域，研究相互作用的多粒子体系问题。二体问题虽可一体化处理，但若是三体以上的体系，如原子、分子中的多电子体系，原子核中的核子体系，晶体中的电子、原子集合等，则要根据各自体系使用适当的近似法，找出具有特征的运动规律。而且，由于基本粒子在不断地生成和消灭，所以对其研究也成为多体问题。
だたいれい【大戴礼】 儒家の礼に関する古い記録を整理し,その理論と解説を記したもの。前漠の戴德編。「礼記?”」(小戴礼)はこれをさらに整理したものといわれる。だいたいれい。全《大戴礼记》。整理中国古代有关儒家礼仪的记录，记载其理论和解说的礼仪经典。西汉戴德编纂，据传《礼记》(《小戴礼记》)是在其基础上进一步整理而成的。
たた・える【称える】(動下一)  すぐれているとほめていう。全称赞，赞扬，表彰，歌颂。表扬其优秀。‖「栄誉を一・える」全表彰荣誉。
たた・える【湛える】(動下一) ①液体をいっぱいにする。みたす。全充满，装满，湛。把液体灌满。‖「満々と水を一・えた湖」を蓄满水的湖泊。|②心中の感情を表情に表す。全满面，浮出，洋溢。将心中的感情显现为表情。‖「笑みを一・える」全満面笑容。
ただおか【忠岡】大阪府南西部，泉北於郡の町。大阪湾に面し，紡織・木材工業が立地。全忠冈。大阪府西南部泉北郡的町，面向大阪湾，纺织、木材工业的立地。
たたかい【戦い】  ①たたかうこと。争い。戦争。戦闘。全战斗。指作战，争斗，战争。‖②競技。試合。全交战。竞技，比赛。
たたかい【闘い】  たたかうこと。闘争。全斗。战斗,斗争。‖「病苦との——」全与疾病进行的痛苦斗争。
たたかいがまえ【闘構え】  。とうがまえ(闘構)
たたかいと・る【闘い取る】(動五)  闘ってかちとる。全战胜，取胜。战而胜之。
たたか・う【戦う】(動五) ①武力をもって争う。戦争する。全战斗，作战，交战。以武力进行斗争。‖「隣国と一・う」全与邻国交战。‖②勝負する。試合をする。全交战。竞赛，比赛。‖「互角に一・う」全战成势均力敌。
たたか・う【闘う】(動五)  ①自分の利益を守ったり獲得するために競い合う。全战斗，斗争，奋斗。为保护或获得自己的利益而相互争斗。‖「労使が一・う」全劳资双方展开斗争。‖②困難や苦しみに負けないよう努力する。全斗争，搏斗。努力战胜困难或痛苦。‖「難病と一・う」全与顽症搏斗。
たたかわ・す【戦わす】(動五)  力・技などをきそう。激しくやりあう。全竞争，竞赛，争论，争辩，交战，交锋，争着说。在力量、技能等方面相互比赛，激烈地辩论。「議論を一・す」全争论。
たたき【叩き】 ①魚鳥の肉や獣肉などを包丁でたたくこと。また,そうして作った料理。全拍松。用菜刀拍鱼肉、鸡肉或兽肉等，以及如此做成的菜肴。|②特に，カツオの表面を火で焙ぐり,薬味をのせて包丁でたたいてから刺身にしたもの。全拍松鱼肉。尤指用火烤一下鲣鱼表面，撒上作料，再用刀拍松后做成生鱼片。
たたき【三和土】  コンクリートで仕上げた土間。古くは,叩き土に石灰・水などを加えて塗り、たたき固めた。△水泥地，三合土地面。用混凝土浇筑的地面，过去曾在硅酸风化土中加石灰、水后抹实或拍实。
たたき【敲き】江戸時代の刑罰の一種。罪人の肩・背・腰を殴打するもの。全敲打，杖刑，笞刑。日本江户时代刑罚的一种，殴打犯罪人的肩、背、腰的刑罚。
たたきあげ【叩き上げ】  下積みから苦労して一人前になったこと。全炼就，炼成，能独当一面。经艰苦努力终于从打下手成为一个独当一面的人。‖「一の職人」全独当一面的工匠。

たたきあ・げる【叩き上げる】(動下一)  苦労を重ねて、腕を磨き，一人前となる。全锻炼出来，摔打出来，炼成，熬出头。历经艰辛和刻苦磨炼终于成为顶用的人。||「でっちから……げた苦労人」全从小伙计锻炼出来的饱经风霜的人。
たたきうり【叩き売り】  ①大道商人が,売り台などをたたいて威勢よく,値引きしながら売ること。全叫卖，抛售。摊贩敲击着售货台等大张声势地降价出售商品。‖②安売りすること。投げ売り。全甩卖,减价卖，贱卖。廉价出售。
たたきう・る【叩き売る】(動五)  安売りする。投げ売りする。全抛售，甩卖，减价卖，贱卖。廉价出售。
たたきおこ・す【叩き起こす】(動五)  ①戸などをたたいて,その家の人の目をさまさせる。全敲起,敲醒。敲人家的门等把人叫醒。‖②眠っている人をむりやりに起こす。全叫醒。硬把熟睡中的人叫起来。
たたきがね【叩き鉦】  仏具の一。念仏のとき,下に置いて撞木さでたたき鳴らす鉦。伏せ鉦。全叩钲。佛具之一，念佛时放在下面用击槌敲击发出响声的钲。
たたきき・る【叩き切る】(動五)  勢いよく切る。たたっきる。全砍砸。猛砍。
たたきこ・む【叩き込む】(動五)  ①強くたたいて中に入れる。全打进，撰入。用力敲进去。‖②身につくように厳しく教えこむ。全严教，灌输，教会。严格教授，使之掌握学问。‖「技を一・む」全教手艺。‖③しっかり覚えるようにする。全牢记,掌握。完全记住。‖「頭によく一・む」全牢记在脑子里。
たたきころ・す【叩き殺す】(動五)  たたいて殺す。ぶち殺す。また,「殺す」を強めていう語。全打死,揍死。敲打致死，殴打致死，亦为“杀死”的强调说法。
たたきだい【叩き台】  よりよい成案とするため,批判·検討の対象となる原案。試案。全征求意见的基本方案，待审原方案，试案。为作出更成熟的方案而成为批评和讨论对象的原案。
たたきだいく【叩き大工】未熟な大工。全拙木匠，笨木匠。不在行的木匠。
たたきだ・す【叩き出す】(動五) ①たたいて追い出す。追い払う。全打走，赶出，轰走。敲打着撵走。②金属をたたいて模様が浮き出るようにする。全敲打出,砸花。敲打金属使之浮现出花纹等。
たたきつ・ける【叩き付ける】(動下一)  ①激しく投げつける。全撰，掷，摔。狠狠地用力投出去。‖②憤然として物を差し出す。全扔出，摔过去。愤然提交(辞呈等)。Ⅱ「辞表を一ける」全把辞呈摔过去。
たたきつち【叩き土】  花筒ゲ岩·安山岩などの風化した，可溶性珪酸霊に富む土。→たたき(三和土)全硅酸风化土。由花岗岩、安山岩等风化而成的可溶性硅酸丰富的土。
たたきなお・す【叩き直す】(動五)  ①たたいてまっすぐにする。全敲直，砸直，锤直。经敲打弄直。‖②きびしくきたえて,正しくする。全纠正,改正。严格锤炼使之矫正。||「根性を一·す」全把性情纠正过来。
たたきのめ・す【叩きのめす】(動五)  ①激しくなぐり倒して,起き上がれないようにする。全痛打,打翻在地。狠狠地打倒在地，使爬不起来。‖②激しい衝撃を与えて精神的に立ち上がれないようにする。全痛击,打垮。给以沉重的打击，使在精神上垮掉。‖「最後の一言で一・された」全被最后一句话击垮了。
たたきわ・る【叩き割る】(動五)  たたいて割る。たたいてこわす。全敲开，敲裂，敲破，敲坏。敲打使裂开，敲打使毁坏。
たた・く【叩く・敲く】(動五)  ①操り返して打つ。全敲，叩，敲击，捶打。反复击打。‖「戸を一・く」全敲门。‖②打つ。全敲,拍。击打。‖「机をどんと一.く」全狠拍桌子。‖③二つのものを打ち合わせて音をだす。全拍，击。两个东西互撞击发出声音。‖「手を一・く」を拍手;击掌。‖④なぐる。ぶつ。全敲。打,揍。‖「頭を一・く」全敲脑袋。‖⑤物を打つような動作をする。全拍击，敲打，捶打。类似拍打物体的动作。‖「雨脚が地面を一・く」全雨敲打着地面。‖⑥人の意見を問う。たずね聞く。全询问，征求。征询别人的意见。‖「専門家の意見を一・く」全询问专家的意见。‖⑦(「門をたたく」の形で)訪れて教えを請う。全(以「門をたたく」的形式)上门请教，讨教。登门求教。‖「師の門を一・く」全登师门求教。‖⑧攻撃する。手ひどく批判する。全抨击，斥责。攻击，严厉批评。‖「マスコミに一・かれる」全受舆论抨击。|⑨値を安くさせる。値切る。全杀价,砍价,驳价,还价。压价。Ⅱ「一·いて買う」全杀价购买。|⑩营う。


<1577>
1577	ただぐいーたたら


しゃべる。全说,讲。「無駄口を一・く」全说废话。叩:けば埃が出る  表面は正しく見えても,細かくせんさくすれば悪い点が出てくるものだ。全敲则总有灰尘飘出；人无完人，金无足赤。尽管表面上看起来什么问题也没有，但只要仔细挑，还是会找出毛病的。叩!けよさらば開かれん ①ひたすら神に祈り,救いを求めれば,神は必ずこたえてくださるということ。キリストの言葉。全敲吧，敲则门将向你打开。只要一心一意向上帝祈祷，乞求拯救，上帝必定会有回应。基督耶稣的用语。‖②迷わず積極的な行動をとれば，おのずと道が開ける。全路在脚下；精诚所致，金石为开。只要果断地采取积极的行动，自然会道路通畅。
ただぐい【只食い】スル 代金を払わないで食べること。金白吃，白食。不付钱就吃。
ただごと【只事·徒事】  ごくありふれたこと。全常事,小事，一般的事。极其常见的事。‖「一ではない」A并非小事；非同小可。
ただし【但し】(接続) 上に述べたことについて条件や例外を付け足すときに使う。しかし。だが。全但,但是。给前述事项补充条件或例外情况时使用(后述事项表示转折语气)。
ただし・い【正しい】(形) ①道德·法律などにかなっている。全正当，正直。符合道德、法律等。‖「心の一・い人」全心地正直的人。‖②真理·事実に合致している。全对，准确，正确，确切，合理。符合真理和事实。‖「一・い報道」全正确的报道。||③規準·規範·儀礼などに合致している。全正确。合乎标准、规范、礼仪等。Ⅱ「一·い作法」全正确的礼节。‖「一・い使い方」全正确的使用方法。‖④筋道が通っている。筋がはっきりたどれる。全正，正统。合情合理，来历清楚。‖「由緒——·い家柄」全来历清楚的家世；正经人家。‖⑤ゆがんだり乱れたりしていない。全正,端正,周正,整齐，雅正。不歪斜或散乱。|「一·い姿勢」全端正的姿势。
ただしがき【但し書き】「但し」という語を書き出しに使い，前文や本文に対して，条件·例外·説明などを付け加えた文。全但书。(法律条文中)用于“但”字以下，与前文或正文相对而言指附加条件、例外和说明等的文字。
ただす【礼・只洲】京都市左京区，高野川と賀茂川との合流点にあった地名。乳の神が鎮座。全纪，只洲。京都市左京区位于高野川和贺茂川的汇合处的地名，供奉有纪神。
ただ·す【正す】(動五)  ①間違っているものを正しくする。全改正，纠正，订正，矫正。把错了的改过来。‖「誤りを一、す」を纠正错误。‖②きちんとさせる。全正，端正，摆正。使整齐不歪斜。‖「姿勢を一・す」全端正姿势。‖③道理にかなっているかどうかをはっきりさせる。全辨别，辨明。弄清楚是否合乎道理。Ⅱ「是非を一・す」全辨别事非。
ただ・す【糺す】(動五)  罪や真偽・事実などを問い調べる。全追究，追问，盘查。查问罪责、真伪、事实等。‖「罪を一・す」全追究罪责。
ただ・す【質す】(動五)  たずねて明らかにする。全问,质，询问，质问，弄清，探明，弄清。打听明白。‖「真意を一・す」全询问真意。
たたずまい【佇まい】  そのものから感じられる雰囲気。全气氛，景象，气势。从某种事物中所感受到的氛围。Ⅱ「落ち着いた——」全宁静的气氛。
たたず・む【佇む】(動五)  しばらくその場に立っている。全伫立。在原地站立片刻。‖「岸べに一・む」全伫立在岸边。
ただただ【唯唯】(副)  「ただ」を強めていう語。ひたすら。全只有，唯有。「ただ」的强调说法。‖「一御礼申し上げるばかりです」全唯有感激而已。
ただちに【直ちに】(副)  ①時を移さず。すぐ。全立时，立即，立刻。不再推时间，马上。||「一出発する」全立即出发。‖②直接に。じかに。全直接，亲自。‖「失敗は一死を意味する」を失败直接意味着死亡。
だだっこ【駄駄っ子】甘えてわがままをいう子。全磨人的孩子。指撒娇任性的小孩。
だだっぴろ・い【だだっ広い】(形)  ばかに広い。やたらに広い。全特别大，异常宽敞。傻大的，过于空旷。Ⅱ「一・い屋敷」全特别大的宅邸。
ただでさえ【只でさえ】  それでなくても。たださえ。全本来就，平时就。即使不…也会…。
ただどり【只取り】スル 代償や労力を払わずに手に入れること。全白得，白拿。不付出代价或劳动就弄到手。

ただなか【直中】  ①まんなか。全正中间。正当中。‖「大海の一」全大海中间。‖②真っ最中。全正在进行中，正当…之际。‖「争いの一に割って入る」全在争论最激烈的时候硬加进来；硬参与争论。
ただならぬ【徒ならぬ】  普通ではない。ひととおりではない。全不寻常的，非一般的。‖「一様子」全不寻常的样子。
ただならぬ【啻ならぬ】 そんな程度ではない。全不啻，非一般的。不止那种程度。‖「犬猿も一仲」全犬猴亦属非一般的关系。
ただなんれい【多田南嶺】  (1698——1750)江戸中期の国学者。名は義俊。摂津の人。芝山重豊らに有職故実，壺井義知に古典を学ぶ。八文字屋自笑の浮世草子を代作したといわれる。全多田南岭(1698——1750)。江户中期的日本学学者，名义俊，摄津人。师从芝山重丰等学习典章掌故，师从壶井义知学习古典。相传替八文字屋自笑代笔创作浮世草子。
ただに【唯に】(副)  単に。ただ。全唯,纯。单纯,仅仅。‖「一一個人の問題にとどまらない」全并不停留在纯个人问题上。
だだのまんじゅう【多田満仲】   源満仲灼器”
ただのり【只乗り】スル 運賃を払わずに乗り物に乗ること。無質乗車。全白坐车，蹭车。不付钱乘坐交通工具，无票乘车。
ただばたらき【只働き】スル ①もらうべき報酬をもらわないで働くこと。全白干活儿，无偿劳动。劳动不领取应得的报酬。‖②むだばたらき。徒労。全白干，白费劲儿，徒劳。干得没效果。
たたみ【畳】  ①わらを縫い固めて作った畳床ぐを闇草;*で編んだ畳表でおおったもの。和室の床に敷く。全榻榻米，草席。先用线把稻草缝住制成草垫，再在上面覆盖一层用灯心草编的席面而成。铺于日式房间地板上。‖②草履・下駄などの表につける閣草・籐・・竹などで編んだもの。全鞋席面，草衬垫。钉在草履、木屐等脚踩面上的用灯心草、藤、竹等编成的席面。
一の上で死ぬ 事故などの不慮の死ではなくて,家で穩やかに死ぬ。全寿终正寝；善终。不是因事故等意外死亡，而是在家中安详地死去。
一の上の水練栽 〇畳水練
たたみいと【畳糸】  青麻で製し、畳表や縁などを縫うのに用いる来。全草席用线，钉席线。用于缝制草席面或边缘等的线，由青麻制成。
たたみいわし【畳鳎】  カタクチイワシの稚魚を竹の簀などで海苔;のように漉,き上げ,干して板状にした食                                                       品。全榻榻米干鳀，小沙丁鱼干片儿。像制紫菜那样，用竹席等工具把鳀鱼的稚鱼晾干制成板状的食品。
たたみおもて【畳表】  間草;“の茎を織り合わせて作ったござで,畳の表面に縫いつけるもの。全榻榻米席面，草席面。用灯心草茎编成的席子，缝在榻榻米表面作席面。
たたみがえ【畳替え】 畳の表を新しいものに取り替えること。全换榻榻米席面。把榻榻米的席面换成新的。
たたみか・ける【畳み掛ける】(動下一)  相手に余裕を与えないように,続けざまに行う。全一个劲儿地说(做)，接连不断地说(做)，不停地进行。连续进行，不给对方留空隙。‖「一・けて攻撃する」全连续不断地攻击。
ただみがわ【只見川】尾瀬ヶ原に発し，福島県南西部を流れて阿賀野川に合流する川。上流部は電源地帯で、奥只見·田子倉などの発電用大ダムがある。全只见川。发源于日本尾濑原，流经福岛县西南部，与阿贺野川汇流的河流。上游为电力资源地带，有奥只见、田子仓等发电用大坝。
たたみこ・む【畳み込む】(動五) ①折り畳んで,中に入れる。全折叠放入。折叠起来放进去。‖②心の奥に深く入れておく。全埋藏心间，记在心里。深深地埋藏在心灵深处。「「胸に一・む」全记在心间。
たたみじき【畳敷き】  畳の敷いてあること。また,その部屋。全铺榻榻米。铺有榻榻米，亦指这样的房间。
たたみしょく【畳職】畳を作る職人。全榻榻米编织匠，榻榻米工匠。制作榻榻米的匠人。
たたみじわ【畳み皺】 紙や布などを畳んでおいたためにできたしわ。全折痕，褶痕。将纸或布等折叠起来形成的皱折。
たたみすいれん【畳水練】 畳の上で水泳の練習をするように、実際の役に立たないこと。畳の上の水練。全纸上谈兵，脱离实际。犹如在榻榻米上练游泳，没有实际的意义。
たたみつき【畳付き】 ①畳表で表面をおおってあるも

の。下駄などにいう。全带席面，覆席面。表面覆席面的东西，多指木屐等。∥②茶入れ·水差しなどの底の，畳に当たる部分。盆付き。全圈足，外底。茶壶、水瓶等底部接触草垫的部分。
たたみどこ【畳床】 畳表を張る畳の芯と。藁?などを重ねて縫い締めて作る。全榻榻米芯，草席芯。蒙席面的草垫芯，用稻草等重叠缝扎而成。
たたみばり【畳針】 畳を作るときに用いる太くて長い針。全草席针。编织草席用的粗而长的针。
たたみべり【畳縁】  畳のへり。また,そのへりにつける装飾の布。全草席边，草席沿边布。草席的边缘，亦指钉在其边缘上的装饰布。
たたみめ【畳み目】  ①物を畳んだときにできる折り目。全折线，折印儿。叠东西时形成的折痕。‖②叠表の編み目。全席眼儿。席面的编织孔。
たた・む【畳む】(動五)  ①広げてあるものを折り重ねて小さくする。全折，叠。把展开的东西折叠起来使其所占面积变小。Ⅱ「着物を一・む」全叠衣服。‖②開いていたものを閉じる。全关,关上,合上,叠起。把张开的东西收拢起来。‖「傘を一・む」全合上伞。‖③店などの営業をやめる。暮らしていた家などを引き払う。全关闭。停止商店等的营业，收拾家当搬出一直生活居住的房子等。Ⅱ「店を一・む」全关铺子；歇业。‖④内に秘めて表面に出さずにおく。全隐,藏。在深处而不外露。‖「胸に一・んでおく」全藏在心里。‖⑤道に敷石などを敷く。全铺，铺路。在道路上铺石块等。‖「石を一・んだ道」全铺有石块的路。‖⑥やっつけることを俗にいう語。全干掉，收拾掉。搞掉的通俗说法。Ⅱ「一·んでしまえ」全干掉!
ただもの【只者·徒者】普通の者。尋常な者。全一般人。普通人，寻常的人。‖「一ではない」全非一般人。
ただよ・う【漂う】(動五)  ①空中・水中・水面などをゆれ動く。全飘，飘浮，漂，漂浮，漂荡。在空中、水中、水面上摇荡。‖「波間を一・う」全在波浪中漂荡。‖②香りがあたりに立ちこめる。全飘荡,飘散。香气弥漫四周。‖「バラの香りが一・う」全蔷薇花的芳香四逸。|③ある雰囲気がそこに感じられる。全洋溢,飘浮。令人感到出现某种气氛。‖「不稳な空気が一・う」全感到一种不稳定的气氛。
ただよわ・す【漂わす】(動五)  ただようようにする。全泛，飘。使飘浮或飘动。‖「華やかさを一・す」全炫耀华贵。
たたら【踏鞴】  足で踏んで風を送る,大きなふいご。铸物に用いる。地踏藏。全踏风箱。脚踩式送风的大
【ただ】
只-	3494427E
唯·	4503❹4D23
【たたかう】
戦*	3279⊙406F
戰·	5705⑤5925
闘*	3814	④462E
闘·	8212⊙722C
【たたく】
叩-	3501 ④4321
敲·	5842 ⑤5A4A
【ただし】
但*.	3502 ④4322
【ただす】
糾*	2174 356A
糺·	6893 647D
【たたずむ】
佇·	4842	⑤504A
【たたみ】
畳*	3086	③3E76
疊	6540	6148
曼	6541	6149
疊	6542	614A


<1578>
たたらは−たちがれ	1578


风箱，用于铸件。
一を踏む ①たたらを踏んで空気を送る。全脚踩风箱送风。‖②勢いあまって,踏みとどまろうとしつつ数步あゆむ。全收不住脚；失稳。用力过猛，虽想用力站住可仍迈出数步。
たたらはま【多多良浜】福岡市北東部，博多湾に面する海岸。元寇どの古戦場。また,1336年足利尊氏が菊池武敏を破った地。全多多良滨。福冈市东北部面临博多湾的海岸，元兵入侵的古战场，同时也是足利尊氏1336年破菊池武敏之地。
たたり【祟り】 ①神仏や霊がもたらすとがめ・災禍。全祟，作祟。神佛、幽灵带来的责难和灾祸。‖②ある行為のむくいとして受ける災難。全恶果，祟。作为某种行为的报应而蒙受的灾难。‖「夜ふかしの一」全熬夜的后果。
たたりめ【崇り目】  たたりに遭うとき。災難に遭うとき。全倒霉时。遇上作祟的时候，遇上灾难的时候。‖「弱り目に一」全祸不单行。
たた・る【祟る】(動五)  ①神仏や霊などが災いを与える。全降灾，作祟。神佛、魂灵等给予灾祸。‖「悪霊が一・る」全鬼魂作祟。‖②ある行為が原因となって悪い結果をもたらす。全恶果，恶报，祟。因某种行为造成坏的结果。‖「無理が一・る」全过分劳累造成恶果。
ただれ【爛れ】  ただれること。ただれている所。〔糜爛どの俗称〕金溃烂。糜烂，糜烂处。
ただれめ【爛れ目】  まぶたの縁が赤くただれる病気。眼睑縁炎裂散。全烂眼，烂眼边儿。眼睑边缘发红溃烂的疾病。
ただ・れる【爛れる】(動下一) ①炎症や傷などのため,皮膚が破れ，くずれる。金烂，溃烂，糜烂。炎症、创伤等引起皮肤溃疡剥离。‖②生活が不健康でだらしなくなる。全糜烂。生活不健康、不检点。‖「一・れた生活」全糜烂不堪的生活。
たたん【多端】  仕事や用件が多くて忙しいこと。全繁忙，繁多，多端。工作或事情多而十分忙碌。‖「事務一」全事务繁忙。
ただんしきロケット【多段式一】〔 multistage rocket〕機体がそれぞれ噴射装置を持つ数段からなり,下段から順次噴射させては切り放す方式のロケット。全多级火箭。机体由各自拥有喷射装置的数级构成，使从下级依次喷射后分离方式的火箭。
たち【太刀】(短小の「かたな」に対して)長大な刀剣の総称。〔直刀を「大刀」と書き分けることがある〕全(与短小的刀相对)太刀，长刀。长而大的刀剑的总称。〔有时把“直刀”写为「大刀」，以示区别〕
たち【館】 ①貴人などの邸宅。やかた。全公馆,府邸。贵人等住的宅邸。‖②防備をほどこした邸宅。小さな城。全馆，公馆。设防的宅邸。
たち【質】  ①人の生まれつきの性質·体質。全天性,资质，质。人生来就有的性情、体质。Ⅱ「涙もろい——」全(感情)脆弱的性格。∥②その事柄の性質。全质，品质。某事情的性质。‖「一の悪いいたずら」全性质恶劣的恶作剧。
たち【達】(接尾)  複数であることを表す。全们。表示复数。Ⅱ「きみー」全你们。‖「わたしー」全我们。
タチ【Jacques Tati】  (1907——1982)フランスの映画監督·俳優·脚本家。舞台コメディアンを経て戦後映画監督デビュー,みずから脚本・主演する。おっちょこちょいで飄々としたユロ伯父さんを中心に巻き起こる騒動をコミカルに描く「ぼくの伯父さん」シリーズが代表作。全塔蒂(1907——1982)。法国电影导演、演员、脚本家，做过舞台喜剧演员，战后作为电影导演初次登台，自己写脚本并主演。滑稽地描写以轻浮而飘飘然的优洛伯父为核心引起纠纷的《我的伯父》系列是其代表作。
たちあい【立ち会い】①立ち合うこと。また,その人。全见证，在场，见证人。临场，亦指这样的人。‖「第三者の一」全第三者在场。‖②取引所で取引員が売買の取引を行うこと。全开市，开盘，一盘交易。交易人员在交易所进行买卖交易。
たちあい【立ち合い】  相撲で,力士が仕切りのあとに立ち上がること。全站起来交手。相扑运动中，力士摆好架势后站起来。
たちあいえんぜつ【立会演説】  異なる意見をもつ人が,公開の場で各々の意見を述べあうこと。全辩论演说。持有不同意见的人在公开场合阐述各自的意见和主张。Ⅱ「選挙の一」を竞选演说。
たちあいじょう【立会場】  取引所で,売買取引を行う場所。場。全交易场所，交易厅。交易所进行买卖交

易的场所。
たちあいていし【立会停止】  取引所で,相場の変動が激しく不穏当な売買の行われるおそれのあるとき,秩序維持のために立ち会いを一時停止すること。全停板，临时停市，停止交易。交易所中因行情变动剧烈而有可能出现不稳当的买卖时，为维持秩序而暂时中止交易。
たちあいにん【立会人】 後日の証人としてその場に立ち会う人。全见证人，证明人。作为日后证人到场的人。
たちあ・う【立ち会う】(動五)  (証人·参考人·監督者として)その場に臨む。全到场，在场，会同，出席，参加。以证人、参考人和监督者的身份临场。||「手術に一·う」全会同手术。
たちぁ・う【立ち合う】(動五)  互いに勝負を争う。互いに格闘する。全站起交手，对打。互争胜负，互相格斗。
たちあおい【立葵】アオイ科の越年草。地中海沿岸原産。観賞用。高さ約2m。初夏，大形の五弁花をつける。花色は紅・桃・白・黄・紫など。唐、葵。花葵。梅雨葵。ホリホック。全蜀葵。锦葵科二年生草本，原产于地中海沿岸。供观赏。高约2m。夏初着生大型五瓣花，有红、桃红、白、黄、紫等花色。
たちあがり【立ち上がり】  ①立ち上がること。全站起，起立。指站立起来。‖②物事のしはじめ。全起头，着手。事物的开端。‖「一が悪い」全头开得不好。∥③相撲で,仕切りから体を起こすこと。全站起交手。相扑运动中，力士摆好架势后起身。‖④建築で，材が水平面から鉛直に立ち上がること。また,その寸法。全上升，升高，竖向尺寸。建筑中，构配件由水平面垂直竖起向上，亦指其尺寸。
たちあが・る【立ち上がる】(動五)  ①身を起こして立つ。起きあがる。全起立，站起来。起身站立。|「座席から一・る」全从座位上站起来。‖②相撲で，力士が仕切りを終えて，勝負を始める。全站起交手。相扑运动中，力士摆好架势后开始比赛。∥③打ちのめされていた者が,勢いを取り戻す。全站起来,重振,振作,觉醒。被打垮的人重新恢复气势。||「廃墟から一·る」全从废墟中站起来。Ⅱ④行動を起こす。全着手，发动。发起行动。‖「暴力追放に一・る」全着手取缔暴力。‖⑤機械などが動き始める。全开动，起动，运转。机器等开始工作。
たちあげ【立ち上げ】 機器類を起動させること。全驱动，启动，开动。使机器等起动。
たちあ・げる【立ち上げる】(動下一)  起動させるための必要な操作をして,機械が稼働できる状態にする。転じて、新しい企画·事業などを始めることにもいう。全开，打开，开动，驱动。通过启动所需的必要操作，使机器呈能够运转的状态。也转指开始新企划、事业等。‖「バソコンを一・げる」全打开电脑。
たちい【立ち居・起ち居】  立ったり,座ったりすること。日常の動作。全起居，举止。站立或坐下，日常行为。
たちいた【裁ち板】  布を裁断するときなどに台として用いる板。たちもの板。全裁剪台板。裁剪布料时等用作工作台的案板。
たちいた・る【立ち至る】(動五)  事件や情勢などが,重大深刻な状態になる。全到，至。事件、形势等呈十分严重的状态。‖「のっぴきならぬ状態に一・る」全到了进退维谷的境地。
たちいふるまい【立ち居振る舞い】  立ったり座ったりする動作に伴う,体のこなし。体の動かし方。全举止，动作，举手投足。起居时身体的举动，身体的活动姿势。
たちいり【立ち入り】  たちいること。全入内,进入,干预。‖「一禁止」全禁止入内。
たちいりけんさ【立入検査】  行政機関の命令を受けた者が，事務所・営業所・工場などに立ち入って，帳簿・設備などの検査を行うこと。臨検。全现场检査，入内检查。接受行政机关命令者进入事务所、营业所、工厂等对其账簿、设备等进行检查。
たちい·る【立ち入る】(動五)  ①ある場所の内部へはいる。全进入，入内。进到某场所的内部。‖②かかわり合う。干涉する。全介入，干预。相干，干涉。‖「部外者が一・る問題ではない」全不是外人可以介入的问题。|③(核心などに)深くはいりこむ。全深入(到核心等)。‖「一・って言えば」全如果更深入地说。
たちうお【太刀魚】  スズキ目の海魚。全長1.5mに達する。体は銀白色で細長く側扁し，太刀状となる。背びれは全背縁に発達するが,尾びれと腹びれはない。

体表からとれるグアニンは模造真珠の光沢をつけるために使う。暖海に広く分布。食用。タチ。タチノウオ。全带鱼。鲈形目海鱼，全长达1.5m，体银白色细长而侧扁，呈长刀状。背鳍发达，呈全背缘，但无尾鳍和腹鳍。由体表可提取的鸟嘌呤用于给人造珍珠上光泽。广布于暖海。可食用。
タチウオ


たちうち【太刀打ち】スル ①太刀で戦い合うこと。全挥刀厮杀。执长刀交战。‖②互いに張り合うこと。全交锋,较量。指互相竞争。‖「とても——できない」全根本较量不过。
たちうり【立ち売り】スル 道端などで物を売ること。また，その人。全站着卖。站在路旁等处卖东西，亦指这样的人。
たちえり【立ち襟】  折り返らず,首に添って立ち上がっている洋服の襟。スタンド-カラー。全立领,竖领,直领。不翻折，沿着脖子直直地竖起的西服领子。
たちおうじょう【立ち往生】スル ①立ったまま死ぬこと。全站着死。站着死去。‖「弁慶の一」全进退维谷。‖②身動きのとれない状態になること。全拋锚,为难。处于进退不得的状态。|「雪のため車が一する」全因下雪车在路上拋锚。‖「難問に一する」全被难题给难住了。
たちおくれ【立ち後れ】  たちおくれること。全落后,晚。起步迟。Ⅱ「福祉の一」全福利落后。
たちおく・れる【立ち後れる】(動下一)  ①立つのがおくれる。全晚，晚走。动身迟。‖②着手·進歩・発展などが,ほかよりもおくれている。全落后,滞后。着手、进步、发展等比其他的迟。‖「社会資本の充実が一.れる」全社会资本的充实落后。
たちおと【太刀音】太刀で打ち合う音。全刀声，长刀声。长刀对打的声音。
たちおとし【裁ち落とし】  裁縫·製本·料理などで,不必要な部分を切り落とすこと。また,切り落とした部分。全裁掉，切去毛边，下脚料。缝纫、装订、烹调等中裁掉不必要的部分，亦指去掉的部分。
たちおと・す【裁ち落とす】(動五)  裁ち切って不必要な部分を取り除く。全裁掉，切去，剪掉。裁切掉不必要的部分。
たちおどり【太刀踊り】  太刀を手に踊る芸能。高知·鹿児島など南国に多く、二人一組みで真剣を打ち合わせつつ悪霊退散を願って踊るもの。花取り踊り。全大刀舞。手持长刀跳舞的艺能，多见于高知、鹿儿岛等日本南部地区，俩人一组舞刀对打，表示驱邪或驱散恶鬼。
たちおよぎ【立ち泳ぎ】スル 身体を水中に立てた姿勢で泳ぐこと。全踩水，立泳。以身体立在水中的姿势游泳。
たちかえ・る【立ち返る】(動五)  もとの所へかえる。もとの状態にかえる。全返回，回归，恢复。回到原来的地方，回到原来的状态。‖「原点に一・る」全返回原点。
たちかか・る【立ち掛かる】(動五)  立とうとする。立ちかける。全刚要站起来，正要站起来。
たちがく【立楽】 雅楽で,楽人全員が立ったまま演奏すること。節会?”の際の庭上の演奏など,屋外の演奏で行われる。りゅうがく。→居楽:“全立乐。日本雅乐的一种，全体奏乐者站着演奏，如举行节日宴会时的庭园演奏等，在屋外站着演奏。
たちかぜ【太刀風】 太刀を振ったときに起こる風。激しく太刀をきりこんだときの勢い。全刀风。挥刀时带起的风，激烈挥刀砍杀时的气势。Ⅱ「一鋭く斬りかかる」全刀风凌厉地砍杀。
たちかた【立ち方】  ①立ち上がる方法。全起身动作。站起来的方法。‖②歌舞伎·日本舞踊で，立って舞い踊る者。→地方、“全立方，舞蹈演员。歌舞伎、日本舞蹈中站着跳舞的人。
たちからおのみこと【手力男命】〇天手力男命精激智
たちがれ【立ち枯れ】スル 草木が立ったまま枯れること。全立枯，枯萎。草木立着枯死。
たちがれびょう【立ち枯れ病】  農作物の根や茎に糸状菌が寄生して,立ったまま枯れてしまう病気。全枯萎病，立枯病。农作物的根、茎上寄生线状菌后立着枯死的病害。


<1579>
1579	たちがれ−たちばな


たちが・れる【立ち枯れる】(動下一)  草木が立ったままで枯れる。全立枯，枯萎。草木立着枯死。
たちかわ【立川】東京都西部の市。住宅地として開発され,近年は商業が発展。鉄道·バス交通の要地。1977年(昭和52)までアメリカ軍の基地が置かれた。全立川。东京都西部的市，开发为住宅区，近年来商业发展迅速。铁路、公共汽车交通的要地。1977年(昭和52)以前曾设置美军基地。
たちかわぶんこ【立川文庫】明治末年から大正中期にかけて，大阪の立川文明堂刊行の少年向けの講談文庫本。「猿飛佐助」「霧隠才蔵」などが有名。たつかわぶんこ。全立川文库。明治末年至大正中期，大阪立川文明堂出版的面向少年的讲谈文库本，其中《猿飞佐助》《雾隐才藏》等很有名。
たちかわり【立ち代わり】(副) 交代して。入れ代わって。全交替，替换。‖「入れ代わりー」全络驿不绝。
たちき【立ち木】 ①地面に生えている木。全立木。生长在地面的树木。‖②りゅうぼく(立木)。全立木。活立木。
たちぎえ【立ち消え】  ①火が途中で消えてしまうこと。全中途自灭。火中途熄灭。‖②物事が中途でやめになること。全中断，告吹，没有下文，半途而废。事物中途停止。‖「移転の話が一になる」全搬迁的话题没有下文。
たちぎき【立ち聞き】スル 立ちどまって,他人の話を盗み聞きすること。全驻足偷听，站着偷听，站着窃听。停住脚步偷听别人的谈话。
たちきトラスト【立ち木一】  ゴルフ場やリゾート施設などの乱開発を阻止し，自然環境を守るために、開発予定地の立木などを買い取る運動。→ナショナル-トラスト全立木托拉斯。为阻止高尔夫球场以及娱乐场地设施等的乱开发并保护自然环境，买下预定开发地的树木等的运动。
たちき・る【断ち切る】(動五) ①今までの関係をなくす。全断绝，割断，断开。失去迄今为止保持的关系。‖「きずなを一・る」全斩断情丝。|②さえぎりとめる。△切断,截断。阻挡住。‖「敵の退路を一・る」を截断敌人的退路。
たちき・る【裁ち切る】(動五)  布などをいくつかに切り離す。全裁开，剪断。把布等裁成几段。
たちぐい【立ち食い】スル ①立ったまま食うこと。全立食。站着吃。‖②屋台・食堂などで,立ったままで食べさせる方式。全站着吃的方式，立食方式。在饭摊、食堂等处让就餐者站着吃的方式。‖「一そば屋」全立食荞面馆。
たちくいやき【立杭焼】焼物の一。兵庫県今田町上立杭·下立杭で産する陶器。丹波焼の代表的焼物で，その別名ともなっている。全立杭烧。陶器的一种，产于兵库县今田町上立杭和下立杭，为丹波烧的代表性陶器，亦为其别名。
たちぐされ【立ち腐れ】スル 木などが立ったまま腐ること。また,建物などが手入れされないで荒れ果てること。全立腐，立木腐朽，闲置毁坏。树木等立着腐朽，亦指建筑物等无人收拾而荒废。
たちくず【裁ち屑】  紙·布などを裁つときに出る屑。全零头碎料，边脚废料，毛边下脚料。纸、布等裁剪下来的碎料。
たちくらみ【立ち暗み】スル 急に立ち上がったときなどに起こるめまい。全猛然站起眼前发黑。猛地站起来等时出现的眩晕。
たちげいこ【立ち稽古】  演劇で,脚本の読み合わせを終えたあと,立って動きをつけながら行う稽古。全站着排练。(戏剧)演员对完剧本台词后站着边做动作边进行的排练。
たちごし【立ち腰】  相撲で,少し腰を浮かせて立った姿勢になること。全立腰。相扑运动中，力士稍稍直起腰呈站立姿势。
たちこ・める【立ち籠める】(動下一)  煙・霧・霞ぐなどが辺り一面をおおう。全覆盖，充满，弥漫。烟、雾、霞等笼罩着四周。‖「もやが一・める」全烟霭弥漫。
たちさき【太刀先】 ①太刀のきっさき。全刀尖,刀锋。长刀的尖或锋刃。|②太刀で斬りかかる勢い。全刀锋，攻势。挥长刀砍上去的气势。‖③相手を責める勢い。全舌锋，词锋。指责对方的气势。Ⅱ「一鋭く追及する」全词锋犀利地追究。
たちさばき【太刀捌き】太刀の扱い方。全刀法。使长刀的手法。
たちさ・る【立ち去る】(動五)  立ってその場をのく。全起身走开，起身离去。起身离开原来的位置。||「一

礼して一・る」全客气一句后起身离去。
たちさわ・ぐ【立ち騒ぐ】(動五)  騒ぎ立てる。騒ぐ。全喧闹，喧嚷，骚动。大吵大嚷。「胸が一・ぐ」全心潮起伏。
たちじゃこうそう【立癖香草】  タイムの和名。全麝香草的和名。
たちしょうべん【立ち小便】スル 屋外で立ったまま小便をすること。全(男性)随地小便。在屋外随处站着小便。
たちすがた【立ち姿】 ①立っている姿。全立姿。站立的姿势。‖②舞の姿。舞姿。全舞姿。跳舞的姿势。
たちすく・む【立ち竦む】(動五)  恐怖や驚きなどで立ったまま動けなくなる。全吓呆,惊呆,呆立不动。因恐怖、吃惊等站着两腿动弹不了。
たちすじ【太刀筋】  太刀の使い方。また,太刀の使い方の素質。全刀法，使刀的资质。大刀的使法，使大刀的素质。‖「一がよい」全刀法好。
たちせき【立ち席】 劇場などで,立ったままで見る席。全站席，站位。剧场等站着看的席位。
たちだい【裁ち台】  布地を裁断する台。たちいた。▲裁剪台，裁衣案。裁剪衣料的台子。
たちぢしゃ【立高苣】  チシャの裁培品種。葉は長倒卵形で軟らかく,結球せず葉心部は直立する。サラダ用。全长叶莴苣。叶用莴苣的栽培品种，叶为长倒卵形且柔软，不结球，叶心部直立，做沙拉用。
たちつく・す【立ち尽くす】(動五)  感動したり茫然製としたりして,いつまでも立ったままでいる。全伫立，始终站立，站到最后。因感动或茫然而一直站着。
たちつづ・ける【立ち続ける】(動下一)  立ったまま長い時間を過ごす。全持续站立。长时间地一直站着。
たちつぼすみれ【立壺董】  スミレ科の多年草。山野に普通に見られる種。春，淡青紫色の花を横向きにつける。全紫花堇菜，鸡腿堇菜。堇菜科多年生草本，山野中常见到的品种，春季横向着生淡青紫色花。
たちどおし【立ち通し】  しまいまで立ったままでいること。全始终站立，一直站着。一直站立到最后。
たちどころに【立ち所に】(副)  すぐその場で。すぐに。即刻。全立时，立刻。当场立即，马上，即刻。
たちどま・る【立ち止まる】(動五)  歩くのをやめて止まる。全站住，止步。停住脚步。
たちなおり【立ち直り】  立ち直ること。回復。全复原，变好。恢复原状。‖「一が早い」全复原得快；好得快。
たちなお・る【立ち直る】(動五)  悪い状態になった物事が,もとのよい状態になる。全恢复原状,复原,好转，回升。一度恶化的事物又回到原来好的状态。‖「景気が一・る」全景气回升。
たちなら・ぶ【立ち並ぶ】(動五)  並んで立っている。全排列，林立，云集。并排站立。‖「歓迎の人が一。ぶ」全欢迎的人并排站立。
たちぬい【裁ち縫い】スル さいほう。針仕事。全裁缝,缝纫。做针线活儿。
たちのき【立ち退き】  たちのくこと。全搬出,搬迁。‖「一を迫られる」を被迫搬迁。‖「一料」全搬迁费。
たちの·く【立ち退く】(動五) ①住んでいる場所を引き払って,ほかの場所へ行く。全搬出,搬迁。离开原来居住的地方搬到别处去。‖②今いる場所をはなれる。全撤离，走开，离开，撤退。离开现在所在的场所。
たちのぼ・る【立ち上る】(動五)  煙などが空気中に高く上がる。全上升，升起，冒起。烟等高高地飘向空气中。
たちのみ【立ち飲み】スル 立ったまま飲むこと。特に,屋台や酒屋の店先などで,立って酒を飲むこと。全立饮。站着喝，尤指在饮食摊点、酒馆门前等地方站着喝酒。
たちば【立場】①立っている所。全立脚地。站立的地方。‖②何かをするためのよりどころ。立つ瀬。全                                                       立场，立脚点，立足点。做某事的依据。∥③その人が置かれている，地位·境遇·条件など。全处境，境地。某人所处的地位、境遇和条件等。‖「相手の一」全对手的处境。∥④物の見方·考え方。見地。全立场。对事物的看法、观点。‖「実存主義の——」全存在主义的立场。
たちばさみ【裁ち鋏】 布地を裁つための鋏。全裁衣剪，裁缝剪刀。裁剪布料用的剪刀。
たちはだか・る【立ちはだかる】(動五)  ①(人の動作をさえぎるように)足を広げて突っ立つ。全挡道,叉开腿阻挡，堵住道。叉开双腿站着挡住别人的去路。

「暴漢の前に一・る」全堵住歹徒的去路。‖②ある行動の障害となるものが行く手に存在する。全阻挡,阻碍，妨碍。前进道路上存在着某种行动的障碍。‖「前途に一・る難問」全有碍前途的难题。
たちはたら・く【立ち働く】(動五) 体をよく動かして,あれこれこまめに働く。全干活勤快，爱干活。手脚不停地勤快地干这干那。‖「かいがいしくー・く」全麻利地干活。
たちばな【橘】①ミカン科の常緑小高木。日本原産唯一の柑橘類とされる。初夏に芳香のある白色の五弁花を開く。果実は小さく，黄熟しても酸味が強く食用には向かない。ヤマトタチバナ。全日本柑橘。芸香科常绿小乔木，日本唯一原产的柑橘类。初夏开芳香白色五瓣花。果实小，即使黄熟后仍酸味浓烈，不适宜食用。‖②古来,食用とされたミカン類の総称。全柑橘。自古以来作食用柑橘类的总称。
たちばな【橘】  姓氏の一。古代の名族。708年(和銅1)に美努之王の妻，県犬養が三千代が賜った橘宿爾の姓を，子の葛城王(諸兄)らが臣籍に下って受け継いだのに始まる。承和の変で逸勢が失脚してからは衰退した。全橘。日本姓氏之一，古代名门望族，始于708年(和铜元)美努王之妻县犬养三千代被赐予橘宿祢姓，其子葛城王(诸兄)等降为臣籍遂继承此姓。承和之变后逸势失势，橘姓随之衰落。
たちばなあきこ【橘秋子】  (1907——1971)舞踏家。栃木果生まれ。本名,福田サク。パブロワに師事。創作バレエの発表や，海外舞踏家の招聘を通して，人材の育成に尽力した。全橘秋子(1907——1971)。日本舞蹈家，生于枥木县，本名福田佐。师从巴甫洛娃。通过创作芭蕾的发表以及海外舞蹈家的招聘，致力于人材的培养。
たちばなあけみ【橘曙覧】  (1812——1868)江戸末期の国学者·歌人。姓は井手とも。号，志濃夫廼舎深。福井の人。田中大秀に学ぶ。万葉調の個性的な歌を詠む。著「志濃夫廼舎歌集」など。全橘曙览(1812——1868)。江户末期日本学学者、歌人，姓井手，号志浓夫酒舍，福井人，师从田中大秀，擅长《万叶集》格调的独具个性的和歌。著有《志浓夫酒舍和歌集》等。
たちばなこうざぶろう【橘孝三郎】  (1893——1974)国家主義·農本主義者。茨城県生まれ。1931年愛郷塾を創立。井上日召を知り，五・一五事件に参加，無期懲役となり40年仮出所。全橘孝三郎(1893——1974)。国家主义、农本主义者，生于茨城县，1931年创立爱乡塾。结识井上日召，参与五一五事件，被叛无期徒刑并于1940年被假释出狱。
たちばなし【立ち話】スル 立ったままで話すこと。また,そのようにして話す軽い内容の話。全站着说话,站着闲谈(的话)。站立着谈话，亦指站着说的轻松愉快的话。‖「道で一する」全在路上站着说话。
たちばなしらき【橘樸】  (1881——1945)ジャーナリスト・中国研究家。大分黑生まれ。早大中退。中国社会研究の先駆者。全橘朴(1881——1945)。新闻记者、中国问题研究家，生于大分县，早稻田大学中途辍学，中国社会研究的先驱。
たちばなずいちょう【橘瑞超】  (1890——1968)探検家。本願寺派の僧侶。名古屋生まれ。大谷探検隊に加わり，中央アジア各地を踏査。著「中亜探険」など。全橘瑞超(1890——1968)。日本探险家，本愿寺派的僧侣，生于名古屋。参加大谷探险队，实地调查勘测了中亚各地。著有《中亚探险》等。
たちばなちかげ【橘千蔭】   加藤千蔭
たちばなでら【橘寺】奈良県明日香村にある天台宗の寺。正式名は仏頭山上宮院菩提寺。聖德太子生誕の地。現在の堂宇は1864年再興のもの。全橘寺。位于奈良县明日香村天台宗的寺院，正式名称为佛头山上宫院菩提寺，圣德太子诞生地，现有堂宇为1864年复兴建成。
たちばななんけい【橘南谿】(1753——1805)江戸中期の
【ただよう】
漂*·	4126 0493A
【たたる】
祟·	6714 632E
【ただれる】
爛·	6405 6025
【たちばな】
橘·	2144 ⊙354C


<1580>
たちばな−たちわざ	1580


医者·文人。本姓，宮川。名は春暉。伊勢の人。京都で漢方医学を学び開業するかたわら，各地を回り紀行文を著す。医書は創見に富む。著「西遊記」「東遊記」「傷寒論分注」など。全橘南谿(1753——1805)。江户中期的医生、文人，本姓宫川，名春晖，伊势人。在京都学习中医学，开办诊所，同时巡游各地，编著游记。医书富有创见。著有《西游记》《东游记》《伤寒论分注》等。
たちばなのかちこ【橘嘉智子】  (786—850)嵯峨天皇の皇后。内舎人橘清友の女と⁺。京都嵯峨に檀林寺を建立したので檀林皇后と呼ばれる。私学学館院を開設。全橘嘉智子(786—850)。嵯峨天皇的皇后，内舍人橘清友之女，因在京都嵯峨修建檀林寺，世称檀林皇后。开设私学学馆院。
たちばなのならまろ【橘奈良麻呂】  (? —— 757)奈良時代の廷臣。諸兄の長男。藤原仲麻呂の擡頭言を排除しようとして,不平貴族を斜合して乱を企てたが,事前にもれて獄死。全橘奈良麻吕(? —— 757)。奈良时代的廷臣，诸兄的长子，试图排除藤原仲麻吕势力的抬头，纠集一些不满的贵族谋反，但因事先走露消息而死于狱中。
たちばなのなりすえ【橘成季】  鎌倉前期の文学者。橘光季の養子か。伊賀守。琵琶Kを藤原孝時から伝授されたほか,漢詩文·和歌をよくした。著「古今著聞集」。生没年未詳。全橘成季。镰仓前期的文学家，可能是橘光季的养子，伊贺守，师事藤原孝时获传授琵琶弹奏技艺，同时精通汉诗文、和歌。著有《古今著闻集》。生卒年不详。
たちばなのはやなり【橘逸勢】  (? —— 842)平安初期の官僚·書家。奈良麻呂の孫。804年最澄·空海とともに入唐。承和の変に加わったとされ,伊豆に流される途中遠江は‘国で客死。隸書を得意とし三筆の一人に数えられる。全橘逸势(? —— 842)。平安初期的官僚、书法家，奈良麻吕之孙。804年与最澄、空海一道入唐，据说参与承和之变，在流放伊豆途中客死远江国。擅长棣书，与空海、嵯峨天皇并称为日本三笔。
たちばなのみちよ【橘三千代】 ()県犬養橘三千代製に裁び?たちばなのもろえ【橘諸兄】  (684——757)奈良時代の廷臣。美努之王の子。葛城王とも。母県犬養橘三千代の姓を継いで臣籍に下った。左大臣に進み，玄昉・吉備真備らと結んで勢力を築いたが，藤原仲麻呂の擡頭でで実権を失った。万葉集に短歌8首を収める。全橘诸兄(684——757)。奈良时代的廷臣，美努王之子，亦称葛城王，继承母亲县犬养橘三千代的姓后，降为臣籍。官至左大臣，与玄昉、吉备真备等结盟，扩张势力，但在藤原仲麻吕得势后失去实权。《万叶集》收录其短歌8首。
たちばなほくし【立花北枝】(? - 1718)江戸中期の俳人。通称，研屋源四郎。別号，鳥翠台など。加賀金沢で刀研ぎを業とする。「奥の細道」紀行途上の芭蕉を迎え，兄牧童と入門。編著「山中問答」「卯辰業」など。全立花北枝(?——1718)。江户中期的俳人，通称研屋源四郎，别号鸟翠台等。在加贺金泽以磨刀为业。接待在《奥州小道》旅行途中的芭蕉，与兄牧童一道入其门下。编著有《山中问答》《卯辰集》等。
たちばなむねしげ【立花宗茂】  (1569——1642)安土桃山・江戸初期の武将。豊臣秀吉の九州出兵の時に功をたて,柳川13万石を頷した。関γ原の戦いで西軍に属し改易されたが，のち旧頷を回復して柳川藩祖。全立花宗茂(1569——1642)。安土桃山、江户初期的武将。丰臣秀吉出兵九州时建功，领有柳川13万石封地。关原之战时属西军，受贬后恢复旧领地，为柳川藩祖。
たちばなもどき【橘擬】  バラ科の常緑低木。中国原産。庭木·生け垣などにする。5 ~6月,白色の小花をつける。果実は,晩秋,橙黄色に熟す。ホソバノトキワサンザシ。ピラカンサ。全窄叶火棘。蔷薇科常绿灌木，原产中国，供作庭园树木、树篱等。5~6月着生白色小花，果实晚秋熟为橙黄色。
たちばなもりべ【橘守部】  (1781——1849)江戸後期の国学者·歌人。本姓，飯田。号は池庵·椎本器*など。伊勢の人。江戸に出て，独学ながら本居宣長と対立する学風を形成。著「稜威道別；ご」「稜威言別；ご?」「橘守部家集」など。全橘守部(1781—1849)。江户后期的日本学家、歌人，本姓饭田，号池庵、椎本等，伊势人。离家到江户自学，逐步形成与本居宣长对立的学风。著有《稜威道别》《稜威言别》《橘守部家集》等。
たちばなやえんたろう【橘家円太郎】  (1845——1898)(4世)音曲師。江戸生まれ。本名，石井菊松。円朝門人。高座でラッパを吹く珍芸で人気を博し,俗に「ラッパの円太郎」と呼ばれ,円遊・万橘・談志らとともに四天王と称された。全橘家圆太郎(1845—1898)。(四

世)日本音曲师，生于江户，本名石井菊松，圆朝门人。以在高座上吹喇叭的绝技博得人气，俗称“喇叭圆太郎”，与圆游、万橘、谈志一起被称为“四天王”。
たちばなやきつのすけ【立花家橘之助】  (1868? ——1935)音曲師。江戸生まれ。本名,石田みよ。幼少の頃から音曲で寄席に出，8歳で真打ち。東京·京都·名古屋などで活躍。全立花家橘之助(1868? —— 1935)。日本音曲师，生于江户，本名石田。从小时候就靠音曲出席曲艺场，8岁就当压轴演员。活跃在东京、京都、名古屋等地。
たちはばとび【立ち幅跳び】 踏み切り板の上に両足をそろえて立ち,前方へできるだけ遠く跳ぶ競技。全立定跳远。双脚并齐立定在起跳板上，尽可能往前方远跳的竞技。
たちばらいてがた【他地払い手形】  支払地と支払人の住所地とが異なる為替手形。また，支払地と振出地とが異なる約束手形。→同地払い手形を他地支付票据，外埠付款票据。支付地和支付人住所地不同的汇票，亦指支付地和出票地不同的本票。
たちはらすいけん【立原翠軒】  (1744——1823)江戸後期の儒学者。名は万，字は伯時。水戸藩彰考館総裁として「大日本史」の編纂につとめ,藤田幽谷ら多くの門人を育成。著「西山遺聞」「海防集説」など。全立原翠轩(1744—1823)。江户后期的儒学家，名万，字伯时。任水户藩彰考馆总裁，悉心编纂《大日本史》，培养有藤田幽谷等众多门人。著有《西山遗闻》《海防集说》等。
たちはらまさあき【立原正秋】  (1926—1980)小説家。本姓，米本。韓国大邱生まれ。日韓の混血として複雑な生活環境に育つ。「冬の旅」がベストセラーとなり,「漆の花」「夢は枯野を」等で独特の質感をもった愛欲描写をみせた。全立原正秋(1926——1980)。日本小说家，本姓米本，生于韩国大邱，日韩混血儿，在复杂的生活环境中长大。小说《冬天的旅行》成为畅销书，《漆花》《梦绕枯野》等描写爱欲，具有独特的感染力。
たちはらみちぞう【立原道造】  (1914——1939)詩人。東京生まれ。東大卒。堀辰雄に師事。「四季」同人。ソネット形式の造形的な詩と清純かつ典雅な叙情を特徴とする。詩集「萱草禁”に寄す」「晩と夕の詩」「優しき歌」など。全立原道造(1914—1939)。日本诗人,生于东京。东京大学毕业，师从堀辰雄。《四季》的同人。擅长十四行式的造型诗，富有清纯典雅的抒情特点。诗集有《寄萱草》《晓夕的诗》《优美的歌》等。
たちばん【立ち番】スル 立って見張りをすること。全站岗，放哨。站着警戒。
たちびな【立ち雛】立ち姿の雛人形。全立姿偶人。站立姿势的偶人。
たちふさが・る【立ち塞がる】(動五)  前に立ってさえぎりとめる。全阻挡，堵住，拦阻。站在前面挡住去路。
たちふるまい【立ち振る舞い】  たちいふるまい。全举止，行为。
たちぼうちょう【裁ち包丁】   裁ち物包丁
たちまさ・る【立ち勝る】(動五)  まさる。すぐれる。全胜过。强于，优于。Ⅱ「他よりも一・る」全胜过他人。
たちまじ・る【立ち交じる】(動五)  仲間に加わる。全参加，加入，混入。入伙。
たちまち【忽ち】(副)  ①またたく間。△不一会儿,转眼间，立刻。眨眼之间。Ⅱ「一売り切れる」△不一会儿就卖完了。‖②にわかに。急に。全忽。突然,忽然。Ⅱ「一起こる抗議の声」全突然响起的抗议声。
たちまちづき【立ち待ち月】〔夕方,立って待つ間に出る月の意〕陰曆17 日の月。全〔傍晚立等可见的月亮之意〕立等月。阴历十七日晚的月亮。
たちまわり【立ち回り】  ①ある場所へ立ち回ること。全顺便到，中途到。途中拐到某个地方。‖「犯人の一先」全犯人的行踪。‖②芝居で演ずる乱闘・斬り合いの場面。全武打场面，武行，格斗。指戏剧中混战、互相砍杀的场面。∥③とっくみあい。けんか。全扭打,打架。‖「大一を演ずる」全打群架。
たちまわりさき【立ち回り先】 外出した人が立ち寄る所。また，逃生中の犯人・容疑者などが立ち寄る所。全要去之处，必经地。外出的人要去的地方，亦指逃跑中的犯人、嫌疑人等中途到的地方。
たちまわ・る【立ち回る】(動五) ①あちこち歩き回る。全走来走去，转来转去。到处来回走。‖②人々の間を回り歩いて自分が有利になるようにする。全钻营,周旋，回旋，奔走。指在人们之间四处活动，使有利于自己。‖「うまく一・る」全善于钻营。‖③立ち寄る。全中途到。顺便到。Ⅱ「犯人の一・りそうな所」全(看

样子)犯人中途可能要到的地方。
たちみ【立ち見】 ①立ったままで見ること。全立观。站着看。∥②芝居で,1幕ごとの料金を払って立ったままで見物すること。また,その席。一幕見。幕見。全按幕站着看戏，站票席。(戏剧)一幕一付钱地站着观看，亦指这种站席。‖「一席」全站票席。
たちむか・う【立ち向かう】(動五)  ①敵に向かっていく。対抗する。全抗击，反抗，迎敌，对付。迎着敌人上去。「大軍に一・う」全抗击大军。‖②ある事件・時局に対し，正面から解決に取り組む。全应付，对待。面对某事件或某种时局，从正面处理解决问题。Ⅱ「難局に一・う」全应付困难局面。
たちめい【太刀銘】  ①刀剣を刀を下にして佩…いたとき,中子ぐの差し表側になる方に入れた作者の銘。→刀銘筵在大刀铭。指刀剑的刃朝下佩带时，在插入柄芯表侧刻上的锻造者铭。‖②太刀に刻まれた銘文のこと。全刀铭。刻在大刀上的铭文。
たちもち【太刀持ち】  ①武家で,主君の太刀を捧げ持って傍らに控えている役。また,その武士。全捧刀侍从。武家中，给主君捧刀并随侍其身旁的人，亦指这种武士。‖②相撲で，横綱の土俵入りの際，太刀を持って後ろに従う力士。太刀取り。全捧刀力士。相扑举行横纲入场仪式时捧刀跟在横纲后面的力士。
たちもど・る【立ち戻る】(動五)  もどる。全回到,返回。回来。‖「原点に一・って考える」全回到问题的出发点来考虑。
たちもの【断ち物】  神仏に願をかけ,一定期間,ある飲食物をとらないこと。また,その飲食物。茶断ち・塩断ちなど。全戒断，戒食。向神、佛许愿在一定期间内戒掉某种饮食，例如断茶、断盐等，亦指这种饮食。
たちもの【裁ち物】 布や紙などを裁断すること。全裁剪，裁切。裁开布、纸等。
たちものぼうちょう【裁ち物包丁】  裁ち物をするのに用いる，刃の広くて丸い包丁。裁ち包丁。全裁刀。刀刃很宽的圆形刀，用于裁切。
たちやく【立役】  歌舞伎で,女形·敵役に対して,主演級の善人の男役の称。全立役，主角，正角。歌舞伎术语，与女形(男演员饰演的女角)、反派角色相对应，指主演好人角色的男角。
たちゆ・く【立ち行く】(動五)  商売·事業や暮らしが成り立ってゆく。全过得下去。买卖、事业、生活能维持下去。|「生活が一・かない」全生活过不下去。
だちょう【駝鳥】  ダチョウ目の鳥。現生の鳥類では最大で,体重150kg,頭高2.4m以上になる。翼は短く,飛ぶことはできない。強大な脚を持ち、高速で走ることができる。卵の重量は1kg以上。アフリカの草原などで生息。全鸵鸟。鸵形目的鸟，现代鸟类中最大，体重150kg，头高2.4m以上。翼短小，不能飞。具强壮后肢，善高速奔跑。卵重1kg以上。栖息于非洲草原等地。
たちょうせい【多調性】〔音〕異なった調を同時に重ねて用いること。現代音楽に好んで用いられる。多調。▲多调性。同时重叠使用不同的调子，多用于现代音乐。
たちよみ【立ち読み】スル 立って読むこと。特に本屋の店先で,本や雑誌を買わずに立ったまま読むこと。全站着看，站着读。站着阅读，尤指在书店柜台、书架前不买书或杂志而站着阅读。
たちよ・る【立ち寄る】(動五)  ①立ってそばに近寄る。全走近，站起靠近，站起挨近。站起来走到近旁。|②目的地へ行く途中,ついでにある所に寄る。全顺便到，中途去，中途落脚。在前往目的地的途中顺便去某个地方。‖「帰りに一・る」全回来时顺便去。
たちろんりがく【多値論理学】  真·偽の二値しかもたない通常の形式論理学に対し，n個ないし無限の値をとる命題を対象とする論理学。1920年代ルカーシェビチの三値論理学(真·真偽不定·偽)に始まり，様相論理学へと発展した。→様相論理学·二値論理学を多值逻辑。相对于只有真假二值的通常的形式逻辑学，指取 n个乃至无数个值的命题为对象的逻辑学。始于20世纪20年代卢卡西维茨提出的三值逻辑(真、真假不定、假)，后发展成为模态逻辑学。
たちわき【立ち涌き】  有職業文の一。向かい合った2本の線が中央でふくらみ,両端ですぼんだ形の連続したもの。雲の湧き上がる状態を見立てたもの。全云涌纹。传统纹样的一种，相对的两条线中央鼓起、两端呈缩窄形状的一种连续花纹，状如云涌。
たちわざ【立ち技】  柔道·レスリングで、立った状態で相手に仕掛ける技。→寝技を立技。柔道、摔跤等运动


<1581>
1581	たちわる−たっきゅ


中，以站立状态摔倒对方的招数。
たちわ・る【断ち割る】(動五)  切って割る。切って分けはなす。全切开，劈开。切割开，切成几块。
だちん【駄賃】〔駄馬による運賃の意〕子供が使いをしたときなどに与えるお金や品物。おだちん。全〔牲口驮货获得运费之意〕跑腿儿钱，脚力钱。让小孩儿当差等时付给的金钱或物品。
たちんぼう【立ちん坊】〔「たちんぼ」とも〕①立ち続けていること。全一直站着。长时间站着。‖「電車の中は一だった」全在电车里一直站着。‖②明治から昭和初期，坂の下などに立って待ち，通る荷車の後押しをして駄賃をもらう者。全等着帮人推车的。从明治时期到昭和初期，站在坡下等处等着帮人推车赚脚力钱的人。∥③土木·建築工事などの日雇い仕事に雇われるべく寄せ場で待っている人。全临时日工,壮工,短工。在人群聚集的地方等待受雇做土木、建筑工程等日工的人。
たつ【辰】①十二支の第5番目。年·日·時刻·方位などに当てる。全辰。地支的第五位，用于年、日、时刻、方位等。‖②時刻の名。今の午前8時頃。また，今の午前7時から9時の間。または午前8時から10時まで。全辰时。时刻名，指现在的上午8时左右或上午7时至9时或上午8时至10时。∥③方角の名。東から南へ30度の方向。全东南偏东。方位名，由东偏向南30度方向。
たつ【竜】りゅう(竜)。全龙。
た・つ【立つ】(動五)  ①垂直の状態になる。全立,立着。成垂直状态。||「柱が一・つ」全柱子立着。||②身を置く。全站，立。置身。‖「門に一・つ」全站在门那里。‖③別の場所へ行く。全离开，离去。去别的场所。‖「席を一・つ」全离席;退席。‖④上に広がる。全起，冒出，涌起，上升。向上方扩散。‖「ほこりが一.つ」全起灰尘。‖⑤突き出る。全立起。突出。‖「耳が一・った犬」全耳朵立起来的狗。‖⑥突きささる。全扎入。刺进。‖「とげが一・つ」全扎刺。‖⑦(「閉つ」とも書く)しまる。全关。‖「ふすまが一・っている」全隔扇关着。‖⑧生じる。全起。生。‖「波が一.つ」全起浪。‖⑨感情が高ぶる。全激动，激昂。感情高涨。‖「気が一・つ」全心情激昂。‖⑩世間に広まる。全传出，风传。扩散到社会上。‖「評判が一・つ」全评价传出。‖⑪はっきり認められる。全分明,昭然，显眼。明确承认。Ⅱ「人目に一・つ」全引人注目。|⑫よくできる。全好,棒。‖「筆が一・つ」全文笔好。‖⑬有用である。全有用。‖「役に一・つ」全有用处;中用。‖⑭始まる。全开始,到来。‖「春が一.つ」全春天到来。‖⑮わく。全开,热。‖「風呂が一、つ」を洗澡水烧热了。‖⑯開かれる。全开设。‖「市が一・つ」全开市。‖⑰決まる。全决定,确定。‖「予定が一・たない」全日程未定。‖⑱きちんと筋道が通る。全合乎，符合，成立。合情合理。‖「義理が一.つ」全合乎情理。‖⑲面目が保たれる。全保住(面子)。‖「顔がー・つ」全保住脸面。‖⑳生活ができる。全谋生。能生活。‖「生計が一・つ」を能维持生计；能糊口。‖㉑行動を起こす。全奋起。行动起来。Ⅱ「国を憂えて一・つ」全忧国而奋起。
立っているものは親でも使え  急用の時はだれでもいいから適宜そばに立っている人を使え。全事急差近人。有急事的时候酌情使唤身旁的人。
立つ鳥跡を濁さず 立ち去る者は,あとが見苦しくないように始末をする。飛ぶ鳥跡を濁さず。全鸟离不留污迹。人走时好好善后，不留难看的局面。
立てば芍薬を座れば牡丹产歩く姿は百合；の花 女性の美しい容姿の形容。全立似芍药，坐如牡丹，行若百合。形容女性的优美姿容。
た・つ【建つ】(動五)  建造物がつくられる。全建成,盖成，起。建筑物被建造起来。||「ビルがー・つ」全大楼盖成。
た・つ【発つ】(動五)  出発する。でかける。全起程。出发,出门。‖「アメリカに一・つ」を起程前往美国。
た・つ【経つ】(動五)  時・時間が経過する。全经过,过去，流逝，消逝。时光、时间推移。‖「時が一・つ」全时光流逝。
た・つ【絶つ】(動五)  ①関係を解消する。全绝,断绝。解除关系。Ⅱ「国交を一・つ」全断绝邦交。‖②連絡がとれなくなる。全断,绝断。失去联络。‖「消息を一・つ」全断绝消息。‖③執着・欲望をなくする。全断念，破灭。抛弃迷恋或欲望。‖「望みを一・たれる」全希望破灭。‖④続くものを終わらせる。全绝,断送，剥夺。使延续的事物终结。「命を一・つ」全断送

性命；剥夺生命。‖「参抨者が跡を一・たない」全参拜者络绎不绝。
た・つ【断つ】(動五)  ①ものを切る。切断する。全断,斩断。切东西，切断。‖「悪の根を一・つ」全斩断恶根。‖②途中で遮断する。さえぎる。全截断。途中截住。||「退路を一・つ」全截断退路。||③行われないようにする。全断，断掉。使之不再进行。‖「石油の供給を一・つ」全断掉石油的供给。‖④やめる。全禁，忌，戒，戒断。停止。‖「酒を一・つ」全戒酒。
た・つ【裁つ】(動五)  布・紙などを,ある寸法に切る。裁断する。全裁，剪。把布、纸等裁成一定的尺寸。‖「布地を一・つ」全裁布料。
だつ【駄津】  ダツ目の海魚。全長1mに及ぶ。体は側扁して細長い。吻たは著しく長くてくちばし状となり，両顎に鋭い歯を持つ。体色は背側が青緑色，腹側は銀白色。可食用。全颌针鱼。颌针鱼目海鱼，全长达1m，体侧扁细长。吻呈显著长喙状，两颌具锐齿。体色为背侧青绿色，腹侧银白色。可食用。
だつ【脱】  ある状態から抜け出すこと。全脱,超脱,脱离。从某种状态摆脱出来。||「一工業化」全后工业化。
だつあにゅうおう【脱亜入欧】  アジアから脱して,欧米諸国の仲間入りをすること。近代日本の特徴的な姿勢の一つとしていわれた語。全脱亚入欧。脱离亚洲，加入欧美各国。反映近代日本的一种特征面貌的用语。
だつアミノはんのう【脱一反応】 生体内でアミノ酸からアミノ基がはずれる反応。各種のアミノ酸は各種の有機酸に変化し,またアンモニアができる。有機酸はTCA回路にはいる。全脱氨基反应。指生物体内氨基酸脱氨基反应，各种氨基酸转化成各种有机酸，并生成氨。有机酸进入三羧酸循环。
だつあろん【脱亜論】  福沢諭吉が1885年(明治18)に「時事新報」に発表した論説。アジアを脱して欧米にならうことを主張した。全脱亚论。福泽谕吉在1885年(明治18)发表于《时事新报》上的评论，主张脱离亚洲模仿欧美。
たつい【達意】  言わんとする事柄を十分にわからせること。全达意，意思通达。充分表达想说的事情。Ⅱ「一の文章」全意思通达的文章。
だつい【脱衣】スル 衣服を脱ぐこと。→着衣を脱衣。脱掉衣服。Ⅱ「一場」全更衣处；更衣室。
だつえば【奪衣婆】三途楽の川の岸の衣領樹結の下にいて，死者の衣服をはぎ取り，樹上の懸衣翁影に渡すという老女の鬼。全夺衣婆。传说中的老女鬼。她在三途之河岸边的衣领树下，剥取死者的衣服交给树上的悬衣翁。
だっか【脱化】スル ①昆虫などが殼を抜け出して形を変えること。全蜕化，蜕变。昆虫等脱壳变形。|②新しい形式や状態に変わること。全蜕变，演变，脱化。変换成新的形式、状态。
ダッカ【Dacca】 バングラデシュの首都。ガンジス川下流のデルタ地帯に位置する。米·ジュートの集散地。△达卡。孟加拉国首都，位于恒河下游的三角地带，米、                                                         黄麻的集散地。
だっかい【脱会】スル 属している会を抜けること。全脱会。脱离所属的会。
だっかい【奪回】えん 奪われていたものを取り返すこと。奪還。全夺回，收复。把被抢走的东西夺取回来。
だっかく【脱核】 ①細胞核の移植に際して,人工的に核を抜き取ること。除核。全脱核。移植细胞核时人工取出核，除核。|②赤芽球(赤血球の前段階をなす)が核を放出して網状の赤血球(赤血球の幼若型)になること。全脱核。成血细胞(红细胞的前阶段)释放出核，变成网织红细胞(红细胞幼稚期)。
だっかく【脱殿】スル 鳥のひなが卵のからから抜け出ること。金脱壳。鸟雏从卵中脱出。
たつがしら【竜頭】  竜の頭の形をした物。特に,竜の形をした兜の前立物。全龙头。呈龙头状的物件，尤指龙形头盔前的装饰物。
だっかつかんしつ【脱活乾漆】  乾漆の一。土や石膏で原型をつくり,その上に麻布を数枚漆で塗り重ね,乾燥したのち，中の原型を抜く方法。天平時代の仏像に多い。脱乾漆。夾貯は′。全脱胎干漆。干漆的一种，用土、石膏做成模型，在上面裹上数层麻布，同时用漆反复涂抹，干燥后去除中间的模型。天平时代的佛像多用此法。
たっかん【達観】スル ①細かい事にこだわらず,物事の本質を見通すこと。また,小事を超越すること。全达观，超脱，看得开。不拘泥于细小的事情，看透事物的本质，亦指不计较小事。‖「人生を一する」全看得开人

生；对人生抱达观的态度。|②広い視野で物事を見ること。全达观，看清，看透。用宽阔的视野看待事物。
たつがん【達眼】物事の真相を見抜く鋭い眼力。全达眼，达视，慧眼。看穿事物真相的敏锐眼力。|「一の士」全慧眼之士。
だっかん【奪還】スル 奪い返すこと。奪回。全夺回来。‖「タイトルを一する」全夺回头衔。
だっかんさ【脱感作】 アレルギーの原因となる物質を少量ずつ次第に増量しながら定期的に注射し過敏性を除去する療法。気管支喘息·荨麻疹に*·アレルギー性鼻炎などに対して行う。除感作。減感作。全脱敏。脱敏疗法，即用少量递增的方法，定期注射过敏的抗原物质，主要对支气管哮喘、荨麻疹、过敏性鼻炎等进行治疗。
だっかんしつ【脱乾漆】   脱活乾漆
たつき【方便】生活の手段。生計。全生活手段，生计。
だっき【脱気】水溶液中に含まれている気体を取り除くこと。△脱气。指去除水溶液中所含的气体。
だっき【妲己】中国，殷：の紂王びの寵妃笏。淫楽・残忍を極め,王ともども周の武王に誅された。全妲己。中国殷纣王的宠妃，极尽淫乐、残忍，和纣王一起被周武王诛杀。
だっきのおひゃく【妲妃のお百】  講談·読み物などで希代の毒婦と喧伝された江戸中期の女性。全姐妃阿百。讲谈、读物等作品中极力宣扬的世上罕见的江户中期的毒妇。
だっきゃく【脱却】スル 捨て去ること。ぬけ出ること。全抛弃，丢掉。毅然舍弃，逃出。‖「古い考えを一する」全抛弃旧观念。
たっきゅう【卓球】  ネットを張ったテーブルをはさんで競技者が相対し、ラケットでボールを打ち合い得点を競う球技。シングルス・ダブルス・混合ダブルスなどの種目がある。ピンポン。全乒乓球。参赛者在支球网的球台两端用球拍交替击球，以得分多少决定胜负的球类运动。有单打、双打、混合双打等赛项。


シェークハンドーグリップ

【たちまち】
忽	2590	397A
【たつ】
辰	3504	4324
3539	4347
5850	5A52
竜*	4621	4E35
龍	4622	4E36
【タッ】
撻	5805	5A25
燵	6393	5F7D
闥	7982	6F72
【ダッ】
奪*	3505	4325
5307	5527
6460	605C
8071	7067


<1582>
だっきゅ-だっすい	1582


だっきゅう【脱臼】スル 骨の関節がはずれること。ほねちがい。金脱臼。骨关节脱离正常位置。
たっきょ【調居】  罪を得て配流されること。また,その居所。全谪居。指获罪而被流放，亦指其居所。
タッキング【tacking】  ヨットで,艇を風上に向けながら風を受ける舷を変えること。全迎风转向。(帆船)让艇身朝向逆风，同时改变迎风一侧的船舷。
ダッキング【ducking】スル ボクシングで,上体をかがめて，素早く相手の攻撃をかわすこと。全闪躲。拳击运动中，俯身迅速躲避开对方的攻击。
タック【TAC】〔 Total Allowable Catch〕(渔獲可能量
タック【tack】  ヨットで,左舷あるいは右舷から風を受ける状態で帆走していること。全迎风转向行驶。(帆船)由左舷或右舷迎风扬帆行驶。
タック【tuck】  洋裁で,装飾のため,また身体に合わせるために,布地を一定の間隔でつまんで縫ったひだ。△折缝，活褶，省。西式缝纫中，为装饰或合体，按一定间隔把布料捏褶缝成的绉褶。
タッグ【tag】  ウタグ
ダック【DAC】〔 Development Assistance Committee〕開発援助委員会の略称。OECD(経済協力開発機構)の内部委員会の一。途上国に対し先進国が行う援助実績の調査や勧告·調整などを通じて経済協力を推進する。1961 年 DAG(開発援助グループ)を改組。全DAC。发展援助委员会的略称，经济合作与发展组织(OECD)的内部委员会之一，任务是通过对发达国家给发展中国家实施的援助情况进行调查或劝告、协调等，促进经济合作。1961 年改组发展援助组(DAG)而成。
ダック【duck】  あひる。全鸭子。‖「北京——」全北京烤鸭。
ダッグアウト【dug-out】  野球場の,選手·監督の控え席。グラウンドより一段低くなっている。ベンチ。ダグアウト。全球员席，球员休息区。棒球场上供运动员、教练休息的座席，略低于赛场。
タックイン【tuck in】〔「押し込む」意〕ブラウスやセーターのすそをスカートやズボンの中に入れる着方。△〔“塞入”之意〕束进，扎进(穿法)。把罩衫或毛衣的下摆塞进裙子或裤子里的穿法。
タックス【tax】  税金。租金。全税金,租金。
タックスフリー【tax free】  免税。全免税。
タックスフレーション【taxflation】〔タックス(税)とインフレーション(物価上昇)の合成語〕増税や重税が引き起こす物価上昇のこと。サプライサイド-エコノミックスの主張の一。全税收通货膨胀。增税或重税引起的物价上升，供应经济学的主张之一。
ダックスフント【ドDachshund】  イヌの一品種。著しく胴長で四肢が短く,肩高25 cm内外。ドイツ原産で,アナグマ獵に使われたが,現在では愛玩用。全腊肠犬，猎獾犬。犬的一种，身体奇长而四肢短，肩高约25cm。原产德国，曾用于猎獾，现供玩赏。
タックスヘイブン【tax haven】  外国企業に対して,税制上の優遇措置を与えている国または地域。租税回避地。全免税地区，低税地区，避税天堂。对外国企业给予税制上的优待措施的国家或地区。
タッグマッチ【tag match】  φタグマッチ
たづくり【田作り】  ①田を耕作すること。また,その人。全种田，耕田，种地。耕作田地，亦指这样的人。‖②ごまめの別名。全海蜒的别名。
タックル【tackle】スル ①ラグビーで,ボールを持っている相手チームの選手に組みついて前進をはばむこと。全拓克路，擒抱，抢截，铲球。橄榄球运动中，抱住对方持球队员，阻挡其前进。∥②走っている者に飛びかかって組み付くこと。全扑上去抱住。扑向奔跑的人，并将其抱住。‖「一して泥棒をつかまえる」全扑上去逮住小偷。
たっけい【礫刑】  めたくけい(礫刑)
たっけん【卓見】優れた意見·見識。全卓见，卓识。卓越的意见、见识。
たっけん【達見】 広い見通しをもった,優れた見解。全达见，达识。具有非凡洞察力的卓越见解。
たっけんぎょうほう【宅建業法】「宅地建物取引業法」の略。1952年(昭和27)公布。全《房地产业法》。「宅地建物取引業法」之略，日本1952年(昭和27)公布。
だつげんぱつ【脱原発】原子力発電は安全性·経済性·必要性などに問題があるとして廃止していこうという考え方。この考え方にもとづき世界中で市民運動が展開されている。全废止核能发电。认为原子能发电

在安全性、经济性和必要性等方面存在问题，而主张废止的观点。基于该观点在世界范围内展开着反核电市民运动。
だつご【脱語】  脱落した語。抜け落ちた言葉。全掉词，掉话。漏掉的词，缺漏的话。
だつご【脱誤】スル 文字などが抜けていたり誤ったりしていること。金漏掉或错误。文字等被漏掉或发生错误。
だっこう【脱肛】直腸の下端の粘膜が肛門の外へ出る症状。多くは痔核*が原因となる。金脱肛。直肠下端的粘膜脱出肛门外的一种症状，多由痔核引起。
だっこう【脱稿】スル 原稿を書き終えること。草稿ができ上がること。全脱稿，完稿。写完原稿，完成草稿。
だつこうぎょうかしゃかい【脱工業化社会】  エネルギ一を基礎とする工業に代わって,知識·情報·サービスなどにかかわる産業が重要な役割を果たす社会。D=べルらによって提唱された語。全后工业社会，信息化社会。有关知识、信息、服务等产业取代以能源为基础的工业，并发挥重要作用的社会。由D.贝尔等人倡导的用语。
だつこうちく【脱構築】〔フ deconstruction〕デリダの用語。西欧の伝統的な知のあり方をロゴス中心主義に立脚する形而上学として批判するための方法。形而上学的体系の内側からゆさぶりをかけ,ずらしてゆくことで,それまで隠蔽されてきたものを明るみに出そうとする哲学的営み。ディコンストラクション。全解构。德里达的用语，旨在将西欧的传统性理性的存在方式，作为立足于逻各斯中心主义的形而上学进行批判的方法。这种哲学行为想通过形而上学体系内部产生动摇并不断使之错位，来最终明确揭示出一直隐藏着的东西。
だっこく【脱穀】スル 穀粒を穂から取り離すこと。全脱粒，脱谷。使谷粒从穗上脱下来。
だつごく【脱獄】スル 囚人が刑務所・牢獄から逃げ出すこと。全越狱。囚犯逃出服刑监狱、牢狱。』「一囚」全越狱囚犯。
だっこくき【脱穀機】 稲や麦·豆などの穀粒を穂·枝から取り離す機械。全脱粒机，脱谷机。使稻、麦、豆等作物的谷粒从穗、枝上脱下来的机器。
だっこん【脱魂】  霊魂が本来の場所から離れること。全脱魂，掉魂。灵魂离开原来的地方。
だっこん【奪魂】  エクスタシー②。全夺魂。法悦。
タッサー【tussah】 ①木綿織物の一。たて糸より太いよこ糸を用いて平織りにし,粗い横畝を表したもの。全横棱厚府绸。棉织物的一种，使用比经纱粗的纬纱进行平织，使露出粗的纬重平组织。‖②野蚕杀冠の一。また，その糸で織った織物。全柞蚕丝，柞丝绸。野蚕丝的一种，亦指用其织成的织物。
だっさい【獺祭】  カワウソの別名。全水獭的别名。
だっさいき【獺祭忌】〔正岡子規が獺祭書屋主人と号したことから〕子規の忌日。9月19日。全〔出自俳人正冈子规的别号“獭祭书屋主人”〕獭祭忌。子规的忌日。9月19日。
だっさいぎょ【獺祭魚】  ①カワウソ。全水獭。‖②(カワウソが魚を岸に並べるように)詩文を作る時に座の左右に多くの参考書を並べ広げること。また,詩文に多くの故事を引くこと。全獭祭鱼。(如同水獭把鱼摆放在岸边似地)写诗作文时在座位左右摆放许多参考书，亦指在诗文中大量引用典故。
だつサラ【脱一】スル〔「脱サラリーマン」の略〕サラリーマンをやめ,独立して店や会社を始めること。全自谋生路。〔「脱サラリーマン」之略〕放弃工薪生活，独立开店或开公司。
だっさん【脱酸】 金属の製錬の仕上げ期に,混入した酸素を除去すること。鋼の場合は脱酸剤を加えて酸化物として分離する。脱酸剤として,アルミニウムやフェロシリコンなどが用いられる。全脱氧。金属冶炼精炼期除去所混入的氧，如钢加入脱氧剂可分离出氧化物，铝、硅铁等常用作脱氧剂。
だつさんぎょうしゃかい【脱産業社会】〔 postindustrialsociety〕近代社会を特徴づける産業社会に対し,1960年代以降の欧米や日本社会の新しいありようについていう語。知識·情報·サービスを扱う第三次産業が重要な役割を果たすとみなされる。全后工业社会。相对于以近代社会为特征的工业社会，就20世纪60年代以后的欧美或日本社会的新状态而言的词语。认为处理知识、信息、服务的第三产业起重要作用。
だつさんそざい【脱酸素剂】  酸素を吸着する物質。酸化によって変質しやすい食品を長期間保存できるよ

うに，容器や包装の中に入れて用いる。全脱氧剂，还原剂。吸附氧的物质。为使因氧化而易变质的食品能长期保存，放入容器或包装内使用。
たっし【達し】  官庁から国民へ通達すること。また,その文書。全指示，告示，通告。由官厅向国民发出通知，亦指这种文书。‖「その筋からのおー」全有关方面的指示。
だつじ【脱字】  書き落とした文字。文の途中で抜けている文字。全漏字，掉字。指写漏的字，文中漏掉的字。‖「誤字一」全错字掉字。
たっしき【達識】  物事の全体を広く見通す,優れた見識。達見。△达识，卓识。通观事物总体的卓越见识。
だっしだいず【脱脂大豆】 油を搾り取ったあとの大豆。蛋白質を多く含み，飼料のほか，醬油・味噌の原料や食品素材に用いる。大豆粕。全脱脂大豆，豆饼。榨过油后的大豆，富含蛋白质，除用于饲料外，还用于制造酱油、酱的原料或食品原材料。
だっしにゅう【脱脂乳】  牛乳からクリームを分離したもの。脂肪分はほとんどないが,蛋白質·カルシウムなどはそのまま残り,カロリーが低い。スキム-ミルク。全脱脂乳。从牛乳中分离除去奶油后的剩余部分，虽几乎不含脂肪成分，但蛋白质、钙等原样保留，热量低。
だっしふんにゅう【脱脂粉乳】  脱脂乳から作った粉乳。各種乳製品や菓子類の原料。金脱脂奶粉。由脱脂乳制成的奶粉，各种乳制品和点心类的原料。
だっしめん【脱脂綿】  綿を脱脂·漂白したもの。医療用として用いる。A脱脂棉。经过脱脂、漂白后的棉花，用作医疗用棉。
たっしゃ【達者】(形動)  ①熟達しているさま。全纯熟，精通。‖「英語が一だ」全英语纯熟。‖②体が丈夫で健康であるさま。全健壮，强壮，好。身体结实健康。‖「年とっても目は一だ」全尽管上了年纪，眼睛却很好使。‖③したたかで抜け目のないさま。全能人。精明强干的人。
だっしゅ【奪取】 zhうばい取ること。全夺取。抢夺取得。‖「三振一記録」全创三击不中纪录。
ダッシュ【dash】スル ①突進すること。全猛冲。‖②ボクシングで、突進して,相手を連打すること。全猛击。拳击运动中，猛冲上去连击对方。「一戦法」全猛击战术。‖③走り出す時に,前方へ一気に力いっぱい進むこと。全猛冲，飞奔。起跑时全力以赴往前冲。‖「スタート———」全起跑猛冲。‖④句と句との間に入れ,接続することを示す「——」の符号。ダーシ。全破折号。插入句与句之间，表示接续的符号“————”。Ⅱ⑤数字·文字などの右肩につける符号。「A'」「1'」のように用いる。全撇。数字、文字等右上方打的符号，如“A'”“1'”。
だっしゅう【脱臭】スル におい,特に悪臭を抜き去ること。全除臭，去臭，脱臭。除去味道，尤指除去恶臭。
だっしゅうざい【脱臭剤】  悪臭の原因となる物質を吸着などによって除去する物質。各種の活性炭が使われる。全除臭剂。通过吸着等除去恶臭源物质的药剂，多使用各种活性炭。
だっしゅつ【脱出】スル 抜け出ること。のがれ出ること。全脱出，逃离，逃生。逃出，逃脱。‖「危地を一する」全逃离危险地；脱离险境。
だっしゅつそくど【脱出速度】  !宇宙速度
ダッシュボード【dashboard】  自動車や飛行機の操縱席の計器盤。全仪表板，仪表盘。汽车、飞机驾驶席上的仪表操纵板。
だっしょう【脱硝】  自動車·ボイラーなどの排ガス中から，光化学スモッグの原因となる窒素酸化物を除去すること。アンモニアなどを用いて還元し,窒素に変えるなどの方法がある。全脱硝。从汽车、锅炉等排放的气体中除去能生成光化学烟雾的氮氧化物，其方法是利用氨等还原，使之变成氮等。
だっしょく【脱色】スル 色を抜き去ること,色抜き。全脱色。除去颜色，漂白。
だっしょくざい【脱色剤】 色の原因となっている有色物質を吸着·化学変化などによって除去する物質。全脱色剂。通过吸着和化学反应等除去成色原因的物质。
たつじん【達人】  優れた技能を持っている人。全高手，好手，达人。具有高超技能的人。‖「剣道の————」全剑道达人。
たっ・す【達す】(動五) 達する。全见「達する」。
だっすい【脱水】スル ①水分を取り除くこと。全脱水,去水。除去水分。|②結晶水をもつ結晶から結晶水


<1583>
1583	だっすい-タッチタ


を除くこと。また化合物を分解して,水分子を取り除いたり、同種または異種の2分子から,水素イオンと水酸化物イオンを水として取り除いて,2分子を縮合させること。全脱水。从含有结晶水的结晶中除去结晶水，或通过分解化合物除去水分子，从相同或不同种类的两个分子中使氢离子和氢氧化物离子当作水除去，缩合这两个分子。
だっすいき【脱水機】水分を取り除く機械。真空式と遠心式とがあり，遠心式のものに，家庭用電気洗濯機がある。全脱水机。去除水分的机器，分为真空式和离心式，离心式有家用电动洗衣机。
だっすいざい【脱水剂】相手物質より水素原子と酸素原子を水として奪う物質。一般には相手化合物から水素イオン・水酸化物イオンを脱離させて水分子として除く物質をいう。濃硫酸·五酸化燐·無水塩化亜鉛などの強力な乾燥剤がこれに用いられる。全脱水剂。从对象物质中把氢原子和氧原子当作水除去的物质，一般指把氢离子和氢氧化物离子从对象化合物中分离并当作水分子除去的物质。浓硫酸、五氧化二磷、无水氯化锌等强力干燥剂常用于脱水剂。
だつずいしっかん【脱髓疾患】  神経織維を覆っている随鞘，またそれを形成する細胞が脱落する疾患。脂質代謝異常·自己免疫·ウイルス感染などが原因となる。全脱髓鞘疾患。覆盖神经纤维的髓鞘及组成髓鞘的细胞脱落造成的疾患，发病原因主要是类脂质代谢异常、自身免疫、病毒感染等。
だっすいしょう【脱水症】嘔吐·下痢·高度発汗·多尿などにより,体内の水分や電解質が多量に失われた状態。金脱水症。呕吐、腹泻、大量出汗、频尿等造成体内水分和电解质丧失过多的状态。
だっすいしょうじょう【脱水症状】「脱水症!”」に同じ。全脱水症状。同「脱水症」。
だっすいそ【脱水素】有機化合物の分子中から水素原子が脱離すること。酸化反応の一種である。金脱氢。氧化反应的一种，指氢原子从有机化合物的分子中脱离。
だっすいそこうそ【脱水素酵素】  φデヒドロゲナーゼ
たっ・する【達する】(動サ変)  ①(自動詞)①ある場所に行き至る。全达，到达，抵达。行至某个地方。‖「目的地に一・する」全到达目的地。‖②ある事柄が人に伝わり届く。全传给，传到。某种事情传至别人那里。‖「社長の耳に一・する」全传到社长耳朵里。‖③最高のところまで至る。全达到，精通。指到达最高水准。‖「名人の域に一・する」全达到名人的水平。||④一定の数値にまで届く。全达，达到。指到达一定的数值。∥「人口が100万に一・する」全人口达到100万。‖②(他動詞)物事を成しとげる。全达到,达成。成就事物。「目的を一・する」全达到目的。
だっ・する【脱する】(動サ変)  ①(自動詞)①抜け出る。のがれでる。全脱,脱离。逃出,逃脱。‖「敵地からー・する」全脱离敌占区。‖②抜け落ちる。全漏掉，脱落。「「名簿から名前が一・する」全名册上把名字漏掉了。‖②(他動詞)①抜け出す。全摆脱。脱出。‖「危機を一・する」全摆脱危机。②仲间や集団から拔けて出る。全脱离，脱。离开朋友或集体。‖「党を一・する」全脱党。‖③身につけているものを取る。ぬぐ。全脱，脱掉。指去除穿戴在身上的东西。‖「帽子を一・する」全脱帽。‖④原稿・草案などを書き上げる。脱稿する。全脱稿，完稿。写完原稿、草案等。
たつせ【立つ瀬】自分の立場·面目。全立足地。自己的立场、体面。‖「一がない」全无立足之地。
たっせい【達成】スル 成し遂げること。全达成,达到。指完成。‖「目標を一する」全达到目标。
だつぜい【脱税】スル 不正な方法で,税金を納めないですますこと。全逃税，偷税，漏税。用不正当的方法逃脱纳税。
たっせいどうき【達成動機】〔心〕困難な物事を迅速かつ立派にやりとげるために努力しようとする動機。△达成动机。为迅速、漂亮地完成困难事物而想要努力的动机。
だつぜいはん【脱税犯】国または地方公共団体の租税債権を直接に侵害するものとして科刑の対象とされる行為。逋脱野犯・不納付犯などがある。全偷税犯，逃税犯。作为直接侵害国家或地方公共团体的租税债权而成为科刑对象的行为。有偷逃税犯、不纳税犯等。
タッセル【tassel】 毛糸や絹などを撚:り合わせた房飾り。衣類やカーテンなどの端につける。全缨,穂,绶,

流苏。用毛线、丝绸等捻成的饰穗，装饰在衣服、窗帘等边上。
タッセルスリッポン【tassel slip-on】  タッセル付きスリッポン・シューズ。全饰穗便鞋，饰穗凉拖。带有饰穗的无带扣便鞋。
だっせん【脱線】スル ①汽車·電車などの車輪が軌道からはずれること。全出轨，脱轨。火车、电车等的车轮脱离轨道。‖②話が横道にそれること。また,常軌を逸した行動をとること。全离题，越轨。指言谈离开正题，行为越出常轨。Ⅱ「話が一する」全话离题。
タッソ【Torquato Tasso】 ①(1544——1595)イタリアの詩人。ルネサンスからバロックへの転換期を代表する。叙事詩「解放されたエルサレム」,田園詩「アミンタ」など。全塔索(1544——1595)。意大利诗人,从文艺复兴向巴罗克转变时期的代表人物，作品有叙事诗《被征服的耶路撒冷》、田园诗《阿明达》等。|②ゲーテの戲曲。5幕。1790年完成。詩人タッソを主人公とし、夢想的な詩作の世界にのみ生きる詩人が，現実世界との衝突に苦悩する姿を描く。全《塔索》。歌德的剧本，5幕，1790年完成。剧本以诗人塔索为主人公，描写在梦想般的诗歌创作世界里生活的诗人对与现实世界的冲突而苦恼的样子。
だっそ【脱疽】   噻疽:
だっそう【脱走】スル 抜け出して逃げること。逃走。全逃跑，开小差。脱身逃走。‖「一兵」△逃兵。
だつぞく【脱俗】スル 世俗の名利を超越すること。俗気を離れること。全脱俗。超越世俗名利，脱离俗气。
だつぞくりょうか【脱属頷化】〔 フ deterritorialisation〕ドゥルーズの用語。頷域を固定化し専門化する定住民的な知のあり方を批判するために導入された概念。固有の領土をもたず移動し続ける遊牧民のように,専門頷域を離れて頷域を横断し続ける知の運動。全脱属领化。德勒泽用语，为批判领域固定化、专属化的固定居民式的认知方法而引进的概念。主张认知的运动，就像游牧民没有固有的领土而不断移动那样，离开专门领域不断跨越领域。
たつた【竜田】奈良県生駒郡斑鳩び町の地名。全龙田。日本奈良县生驹郡斑鸠町的地名。
たった【唯】(副)  ただの。わずか。ほんの。全只,仅,就。仅有的,一点点,些许。||「——100円」全仅100日元。
たつたあげ【竜田揚げ】  醬油·味 matt?で下味をつけた鳥肉・魚肉に片栗粉をまぶして油で揚げたもの。金龙田炸鸡(鱼)。将鸡肉、鱼肉先用酱油、料酒入味，然后涂抹上猪芽花淀粉油炸成的食品。
タッターサル【Tattersall】  シャツやベストに使われる格子柄。18世紀中頃のイギリスで馬市場の競売人であったリチャード=タッターサルが人目を引くようにするために発明した。全塔特萨尔花格呢。用于制作衬衫、西服背心的方格花呢。18 世纪中叶，马市拍卖人理查德·塔特萨尔为了在英国马市上引人注目而发明。
だったい【脱胎·奪胎】スル ①ゆ換骨奪胎。②磁器の一種。中国明代に作られた。ほとんど釉料だけのように見えるほど胎土が薄く精巧なもの。全脱胎。瓷器的一种，中国明代制作。胎体薄得仿佛只有釉彩，工艺精巧细致。
だったい【脱退】スル 所属していた団体·会などから抜け出ること。全退出，脱离。从所属的团体、会等组织中脱出来。
たったいま【唯今】(副)  ①ほんのいましがた。全刚才,方才。‖「——お帰りになりました」全刚回来;刚回去。‖②いますぐ。全马上。立刻。‖「一お持ちします」全马上(给您)拿来。
たつたがわ【竜田川】①奈良県北西部，生駒山地の東麓を南流し，斑鳩町の南で大和川に注ぐ川。上流を生駒川，中流を平群。川という。紅葉の名所。金龙田川。奈良县西北部的河流，向南流经生驹山地东麓，在斑鸠町南面注入大和川的河流。上游称为生驹川，中游称为平群川。红叶的胜地。∥②模様の名。流水に紅葉の葉を散らしたもの。金龙田川图案。图案名，在流水上撒有红叶的图案。
たつたじんじゃ【竜田神社】奈良県生駒郡三郷町にある神社。祭神は天御柱命感受。国御柱命感受世で，別名を竜田神·竜田風神ともいい,風をつかさどる神。五穀の豊穰を祈願する神としても有名。現在名，竜田大社。全龙田神社。位于奈良县生驹郡三乡町的神社，祭神为天御柱命和国御柱命，别名亦称龙田神和龙田风神，为掌管风的神。同时也作为祈祷五谷丰登的神而闻

名。现名龙田大社。
たつたひめ【竜田姫·立田姫】①竜田比古竜田比女神社の祭神の一。全龙田姬，立田姬。龙田比古龙田比女神社的祭神之一。‖②秋をつかさどる女神。竜田山の神格化。全龙田姬。掌管秋天的女神，龙田山的神格化。
たつたやま【竜田山】奈良県生駒郡三郷町の西方の山を漠然と呼ぶ語。全龙田山。对奈良县生驹郡三乡町西面的山的笼统称呼。
だったん【鏈靼】  8世紀にモンゴル高原にあらわれた一部族。のちモンゴル族の総称となり,明代では北方に逃れたモンゴル帝国の子孫を呼んだ。タタール。金鞑靼。公元8世纪出现于蒙古高原的一个部族。后成为〔·西方对〕蒙古族的总称，明代则把逃往北方的蒙古帝国的后裔称为鞑靼。
だったんかいきょう【韃靻海峡】間宮幹海峡。全鞑靼海峡。间宫海峡〔*的日本名称〕。
タッチ【touch】メル ①触れること。されること。金触。碰触,触摸。‖「一の差(=ワズカノ差)」を撞线之差。‖②野球で、アウトにするため球を走者の体に接触させること。全触杀。棒球比赛中，让球接触跑垒员身体使之出局。‖③ラグビーで,タッチ-ラインから外側の区域。また,球または球を持った選手がその区域へ出ること。全边。橄榄球运动中，边线外侧的区域，也指球或持球队员进入该区域。∥④バレーボールやテニスなどで,ネットに球が触れること。全触网。排球、网球等运动中，球触碰到网上。∥⑤絵画などの筆づかい。筆勢。また,文章などの筆致。全笔触,笔力,笔法格调。绘画等的用笔手法，笔势，亦指文章等的笔致。‖「強烈なーの絵」全笔触强烈的绘画。‖⑥ビアノ・オルガンなどの鍵盤を指で押すこと。また,その時の感触や指づかい。指触，指法。用手指按钢琴、风琴的键盘，亦指弹奏时的触感、指法。‖「軽い一」全轻快的指法。‖⑦ある物事に関与すること。全触及，接触。参与某事物。||「一切一しない」全概不参与。||⑧手ざわり。全触觉，触感。手触摸的感觉。
ダッチ【Dutch】「オランダの」の意。全“荷兰的”之意。ダッチアイリス【Dutchiris】  アヤメ科の秋植え球根草。5月頃，開花。花は大輪で，濃黄色・白色・鮮青紫色など。主に切り花用に栽培。オランダアヤメ。全荷兰鸢尾。鸢尾科秋种球根草，5月前后开花，花大朵，有浓黄、白、鲜青紫等花色。主要栽培用于切花。
タッチアウト〔〔㊺touch+ out〕 野球で、タッチによって走者をアウトにすること。全触杀出局。棒球比赛中，通过触杀使跑垒员出局。
ダッチアカウント【Dutch account】  割り勘。全分担费用，均摊账目。
タッチアップスル〔80touch+ up〕野球で,打者がフライを打ち上げた時,走者が進屋に備えて元の屋に戻り足をつけていること。全返回触垒。棒球运动中，击球员击出腾空球时跑垒员为准备进垒而返回原垒触垒。
タッチアンドゴー【touch and go】  飛行機の離着陸訓練で,滑走路に着地するとすぐまた上昇するもの。全连续起降。在飞机的离着陆训练中，刚降落在跑道上又立即升空。
ダッチエスポテト【duchess potatoes】  卵黄を混ぜたマッシューボテト。絞り出してつけ合わせや料理の飾りに用いる。全蛋黄土豆泥。掺混了蛋黄的土豆泥，挤上做配菜或用于菜肴的装饰。
ダッチオークション【Dutch auction】  ◆オランダ競売法禁止
ダッチコーヒー【Dutch coffee】  コーヒー粉に水を滴下し,エキスをゆっくり滲出させてつくるコーヒー。水出しコーヒー。全荷兰咖啡。向咖啡粉中滴水，使精华慢慢渗出制成的咖啡。
タッチスクリーン【touchscreen】  コンピューターの入力装置の一。ディスプレー画面の表面にセットすると,画面上の数字,文字,コマンド表示を指で軽く触れるだけで入力できる。銀行のATMなどで使用される。全触屏。计算机输入装置之一，置于显示屏的表面时，只要用手指轻轻触碰画面上的数字、文字、指令显示便能输入。主要用于银行的自动柜员机。
タッチセンサー【touch sensor】  対象物との物理的接触を検知し、信号に変換する装置。全接触式传感器。探测与对象物的物理性接触并转换成信号的装置。
タッチタイピング【touch typing】  キーボードのキーを見ずにタイプすること。全盲打。打字时不看键盘上的键。


<1584>
タッチダータップ	1584


タッチダウン【touchdown】スル ①ラグビーで,防御側が味方のインゴール内で球を地面につけること。全挽球，触地得分。橄榄球运动中，防御方在己方的得分区内使球触地面。‖②アメリカン-フットボールで相手のエンドゾーンへボールを確保して持ち込み,得点すること。全持球触地。美式足球运动中，确保将球持入对方的得分区并得分。
だっちつ【脱窒】 ①一般に,硝酸イオンが生物の作用によって還元されて,窒素に変わること。通常,土壤中の硝酸イオンが土壤微生物によって還元されて窒素に変わり,土壤中から失われること。脱窒素作用。全脱氮。一般说来，硝酸离子在生物作用下被还原成氮。土壤中的硝酸离子通常由土壤微生物进行还原，然后变成氮，并从土壤中消失。‖②石油精製で留分から窒素分を除去すること。全去氮，除氮，脱氮。精炼石油时从馏分中除去氮的成分。
タッチネット【touch net】  テニス·バレーボール・車球で、プレー中に身体の一部やラケットがネットに触れること。失点となる。ネット-タッチ。全触网。网球、排球、乒乓球比赛中，身体或球拍碰到网上。触网后失分。
ダッチハーバー【Dutch Harbor】  北太平洋,米国领アリューシャン列島のウナラスカ島にある港湾都市。海空軍基地。全荷兰港。位于北太平洋美国阿留申群岛的乌纳拉斯卡岛的港湾城市，海空军基地。
タッチパネル【touch panel】  ディスプレー画面をおおう透明なシートパネルに,電気的なボタンとしての機能を持たせたコンピューターの入力装置。銀行のCD(キャッシュ・ディスペンサー)などに幅広く応用されている。全触板。计算机输入装置的一种，覆盖显示屏的透明薄板上具有电动按钮功能。广泛应用于银行的自动付款机等。
タッチばん【一板】  水泳競技で,ゴールしたときに触れる板。全触板。游泳比赛中，到终点时触碰的板。
タッチフットボール【touch football】  アメリカン-フットボールを簡易化した球技。タックルの代わりにタッチによって,ボールを持った選手の前進をはばむ。1チーム11名。全触人美式足球，简易美式足球。将美式足球简易化的一种球赛，不采用拓克路截球方式，而是通过触碰阻挡持球队员的前进，每队11名选手。
ダッチほうしき【一方式】 債券の発行や売買の際の入札の一方式。入札により落者決定となった者のうちの最低の価格を統一的に全体の落札価格とするもの。→コンベンショナル方式全荷兰式招投标。债券发行或买卖时投标的一种方式。通过投标决定中标者，并把中标者中的最低价格统一定为整个中标价格。
だっちゃく【脱着】スル 身に着けたりはずしたりすること。着脱。全脱穿。穿上或脱下，穿脱。
たっちゅう【塔頭·塔中】〔仏〕①禅宗寺院で開山または住持の死後,弟子が遺徳を慕ってその塔の頭び,あるいは同じ敷地内に建てた小院。全塔头。指禅宗寺院开山或住持死后，弟子钦慕遗德在其塔的头或同一地基内盖的小院。‖②大寺の山内にある末寺。わきでら。寺中影。子院。全塔头，胁寺，寺中，子院。大寺院内的小寺院。
だつちゅうしんか【脱中心化】〔フd écentralisation〕〔哲〕制度や秩序の中心から遠ざかり,逸脱すること。フランスのM=フーコーが現代社会と現代人の行動を特徴づけるために用いた語。全脱中心化。远离制度或秩序的中心并脱离，法国的福科为现代社会和现代人的行为赋予特征而使用的词语。
だっちょう【脱腸】 腹部の内臓が腹壁の裂け目から腹膜に包まれたまま外方にはみ出した状態。全腹壁疝。腹部的内脏连同腹膜一起从腹壁的裂隙凸向外方的状态。
タッチライン【touchline】  ラグビー・サッカー用競技場の長い方の境界線。全边线。橄榄球、足球用比赛场地的长方形边界线。
タッチラグビー【touch rugby】  ラグビーの一種。1チーム7人。基本的ルールはラグビーと同じだが,タックル・スクラム・キックは禁止され,攻撃側は6回体にタッチされると攻撃権が相手に移る。全非撞式橄榄球。橄榄球运动的一种，每队7人。基本规则与橄榄球相同，但禁止擒抱、司克栏、踢球，攻方6次触地则进攻权转移到对方。
ダッチロール【Dutch roll】 飛行機が横揺れと横すべりを繰り返しながら左右に蛇行すること。8の字蛇行飛行。全横滚，8字形蛇行飞行。指飞机反复横摇与横滑，左右蛇行飞行。

ダッチワイフ【Dutch wife】  ①0竹夫人疑“。②等身大の代用女性人形。セックス用。全性交女偶，性交娃娃，充气娃娃。与人体等高大小的代用女性偶人，性用品。
タッチングレース【tatting lace】  レース編みの一。1本の糸を芯にして他の糸の結び目を連ねたコード状のもので,輪・半円などの模様を作る。縁飾りとする。全梭织花边，梭结花边。花边编织的一种，用1 根线作芯，把其他线的扣儿连成凸纹状，做成圆形、半圆形等花纹，用作边饰。
たっつけ【裁っ着け・立っ付け】  男子袴の一。膝から下を脚半のようにぴったり仕立てたもの。現在は相撲の呼び出しなどが用いている。裁っ着け袴。全裁着袴。男子和服裤裙的一种，膝往下缝制成绑腿的样子，穿时紧裹在腿上，现在主要是相扑比赛的传唤人员等穿用。
たって(副)  無理に。しいて。全硬要。强要,死乞百赖。‖「一の願い」〔「達て」と表記することもある〕全硬要的愿望。
だって(接続)  そうではあるが。でも。全话虽如此,可是。
だっと【脱兔】〔逃げて行く兎の意〕非常に速いもののたとえ。全脱兔。〔逃脱的兔子之意〕喻速度非常快。‖「一の勢い」全脱兔之势。
ダット【DAT】〔 digital audio tape recorder〕音声をデジタル信号に変換してPCM 録音するカセット-テープ-レコーダー。高音質でダイナミックレンジが広く,S/N比に優れ,テープ-ダビングなどによる音質の劣化がないが，逆に著作権保護に問題を残す。全数字音频磁带录音机。一种将音声转换成数字信号进行脉冲编码调制(PCM)录音的盒式磁带录音机。其特点是高音质、动态范围广，信噪比(S/N)性能优异，磁带复制等不会引起音质失真，但另一方面给著作权保护带来了问题。
たっと・い【尊い・貴い】(形)  とうとい。全珍贵,宝贵,尊贵。高贵。「「一・い身分の人」全身份尊贵的人。Ⅱ「一・い教え」全珍贵的教诲。
だっとう【脱党】スル 所属する党から脱退すること。全脱党，退党。脱离退出所属的政党。
たっと・ぶ【尊ぶ・貴ぶ】(動五)  とうとぶ。全尊贵,尊重，尊崇，敬重。‖「神仏を———ぶ」全敬重神佛。‖「自主性を一・ぶ」全尊重自主性。
たづな【手綱】  ①馬具の一。書ぶの左右に結び付け,乗り手が握って馬を操る網。全缰绳。马具之一，系在马嚼子的左右两边，骑手握着操纵马的绳索。Ⅱ「一を引く」全拉缰绳。|②人を統御するもののたとえ。全绳缰，管制，管束。喻控制人的东西。‖「一を引き締める」全勒紧缰绳；严加管教。
たづなさばき【手綱捌き】 ①馬を乗りこなす腕前。全操缰，控缰。熟练骑马的本领。∥②人を統御し使いこなす腕前。全操缰，善于用人，会驱使人，善于管理。善用人或善管人的本事。
たつなみ【立つ波·立つ浪】  文様の一。激しく逆巻く波頭 rarを図案化したもの。近世,蒔絵·染織などの模様として流行した。たてなみ。全波浪花纹。纹样的一种，即把汹涌翻卷的浪头图案化，曾作为近世莳绘、染织等的花纹图案而流行。
たつの【辰野】長野県中部，上伊那郡の町。伊那盆地北端を占め，旧三州街道の宿駅を母体に，鉄道分岐点として発達。全辰野。长野县中部上伊那郡的町，地处伊那盆地北端，以旧三州大道的驿站为前身，作为铁路的分支点而发展起来。
たつの【竜野】兵庫県南西部，揖保川中流域の市。伝統地場産業の醬油·素麵製製造が盛ん。江戸時代には城下町として栄え，その町並みが残る。全龙野。位于兵库县西南部，揖保川中游流域的市。传统地方产业的酱油、挂面的制造兴盛。江户时代作为城关镇很繁荣，现仍保留有过去的沿街建筑。
たつのおとしご【竜の落とし子】  ヨウジウオ目の海魚。全長約8cm。全身が骨質板に覆われ，馬に似た頭部は長い管状の吻きを突き出す。尾部は細長く伸びて海草に巻きつくのに適する。体色は褐色のものが多い。遊泳時は体を垂直に立てる。雄は育児囊を有し，この中へ雌が産卵すると孵化まで卵を保護する。海馬部。ウミウマ。リュウノコマ。全冠海马,海马,龙落子。海龙目海鱼，全长约8cm，全身被环状骨质板，头部似马，吻呈长管状突出。尾细长适于缠附海草。体色多为褐色。游泳时体直立。雄鱼具孵卵囊，雌鱼将受精卵产于其囊中后，则保护卵直至孵化。





たつのきんご【辰野金吾】  (1854——1919)建築家。肥前の人。帝国大学工科大学教授。主要作品に日本銀行本店·東京駅などがある。全辰野金吾(1854——1919)。建筑家，日本肥前人，帝国大学工科大学教授，主要作品有日本银行总行、东京车站等。
たつのくち【竜の口】 ①銅・鉄などで竜頭に“の形を作り,口の部分から水が出るようにしたもの。寺社の手洗い場に見られる。全龙口。用铜、铁等做成龙头状，使水可以从其口部流出的部件。常见于寺院、神社的洗手处。∥②桶∴の口の水を出す所。全龙口。水落管口的出水处。
たつのくち【竜ノロ】神奈川県藤沢市江の島対岸，片瀬川東岸の地名。鎌倉時代の刑場。1275年元使の首をはねた地。また日蓮の法難の地。全龙口。神奈川县藤泽市江之岛对岸，片濑川东岸的地名。镰仓时代的刑场。1275年元使的斩首地。亦是日莲的法难之地。
たつのひげ【竜の髯】  イネ科の多年草。各地の林下に生える。高さ50cm内外。夏から秋にかけ茎頂にまばらに緑色の小穂をつける。全龙常草。禾本科多年生草本，生于各地的林下，高约50cm，从夏至秋茎顶稀疏着生绿色小穗。
たつのゆたか【辰野隆】  (1888——1964)仏文学者·随筆家。東京生まれ。東大教授。辰野金吾の長男。フランス近代文学の研究，および演劇の翻訳・紹介につとめる。かたわら軽妙なエッセーを発表。全辰野隆(1888——1964)。法国文学研究家、随笔家,生于东京,东京大学教授，辰野金吾的长子。研究法国近代文学，致力于翻译和介绍法国戏剧。发表过轻妙潇洒的随笔。
たっぱ【立端】  建築で,高さのこと。全高,全高。建筑上指高度。‖「軒の——」全檐高。
タッパーウェア【Tupperware】 合成樹脂製の食品密閉容器。商標名。タッパー。全密闭食品容器。合成树脂制成的食品密闭容器。商标名。
たっぱい【達準】 能の拝礼の型。両手を高めに肘をひろげて前方に出し,こぶしを顔の前で合わせるようにするもの。ワキが名乗りのあとで行う。全达拜。能乐的礼拜形式，抬起双手，张开臂肘伸向前方，在脸前合拳。配角自报姓名后行这种礼。
だっぱん【脱藩】スル 藩籍を脱して浪人となること。全脱藩。脱离藩籍成为浪人。
だっぴ【脱皮】スル ①爬虫類・昆虫類などの,堅いクチクラ層を体表にもった動物が成長につれて今までの表皮を脱ぎ捨てること。全蜕皮。爬虫类、昆虫类等体表具坚硬角皮层的动物，生长期间脱去旧的表皮。|②進歩・発展するために、旧習や古い考え方を捨てること。全转变，破除陈规。为了进步和发展，抛弃旧习或陈旧观念。
たっぴざき【竜飛崎】青森県津軽半島の北端，津軽海峡に突出する岬。北海道の白神岬に対する。二つの岬を結ぶ青函トンネルが通る。全龙飞崎。青森县津轻半岛北端突出于津轻海峡的岬角，与北海道的白神岬隔海相对，有联结两岬的青函隧道相通。
たっぴつ【達筆】  文字に勢いがあり,上手なこと。また，その文字。健筆。全达笔，善书，好字。字苍劲有力并写得很美，亦指这样的字。
だっぴホルモン【脱皮一】  脱皮を促進するホルモン。昆虫類の前胸腺ホルモン，甲殼類のY 器官(頭部の内分泌腺)のホルモンなど。全蜕皮激素。促进蜕皮的激素，如昆虫类的前胸腺激素、甲壳类的Y 器官(头部的内分泌腺)激素等。
タップ【tap】  ①雌·ねじを切る工具。雌ねじ切り。全丝锥，螺丝攻。切削螺母螺纹的工具。∥②鍛造作業に用いる工具。上下1対の金型で，たたいて丸棒・角棒などの延ばし作業に用いる。全陷型模。用于锻造作业的工具，上下一对的金属模，用于通过锤打使圆棒料、方棒料等延长的作业。‖③配線の必要に応して中間に設ける，差し込み式の接続器。全分接头，抽头，三通头。根据配线需要设置在中间的插入式连接器。
タップ【tap】 ①床を踏み鳴らすこと。全把地板踩得乱


<1585>
1585	ダッファーたていし


响。‖②タップ-ダンス。金踢踏舞。
ダッファー[duffer] ◇ダファー
タップダンス【tap dance】 底に金具を打ちつけた靴の爪先と踵ずでリズミカルに床を踏み鳴らして踊るダンス。1920年代ジャズの流行とともに生まれた。全踢踏舞。舞蹈的一种，舞者穿鞋底钉有金属的鞋，用脚尖和脚跟有节奏地踏响地板跳舞，20 世纪20年代随着爵士乐的流行而产生。
タップミノー【topminnow】 (>カダヤシ
たっぷリ  (副)①十分あるさま。全充分,充足。十分充足的状态。||「一(と)水を注ぐ」全充分注水。‖「色気——」全风韵十足。‖②ゆとりがあるさま。全宽裕,宽松。有裕余的状态。‖「——(と)したドレス」全宽松的衣服。
ダッフル【duffle; duffel】〔ベルギーのダッフルで産したことから〕両面とも起もさせた粗い毛織物。毛布・コ一トなどに用いる。全粗厚起绒呢料。〔产自比利时的迪弗尔，故得此名〕两面均起绒的粗毛织物，用于做毛毯、大衣等。
ダッフルコート【duffle coat】  フードの付いた,短めの丈のコート。打ち合わせはダブルで,トッグルという浮子，型のボタンを紐で止める。全粗呢(双排扣)大衣。带风帽的短大衣，前衿叠合呈双层，用扣绳固定住套环浮子型纽扣。
たつぶん【達文】  優れた文章。意味のよくわかる文章。達意の文。全达文。优秀的文章，意思易懂的文章，达意的文章。
だつぶん【脱文】脱落した文句·文章。全漏字，漏文，掉文，掉字。漏掉的字句、文章。
だっぷん【脱糞】スル 大便をすること。全排便。大便。
だつぶんか【脱分化】  既に分化した細胞が,未分化の状態に変化すること。植物のカルス,動物の傷口近くの細胞など。全脱分化。已分化的细胞变为未分化的状态。如植物的胼胝、动物的伤口附近的细胞等。
たつへん【立偏】  漢字の偏の一。「竣」「靖」などの「立」。立字旁。汉字偏旁之一，如“竣”“靖”等字中的“立”。
たつべん【達弁】達者な弁舌。能弁。全(能言)善辩，能辩。圆滑的雄辩。
だつぼう【脱帽】スル ①帽子をぬぐこと。全脱帽。摘掉帽子。‖②敬意を表すこと。また,降参の意を表すこと。全佩服，服输，甘拜下风。表示敬意，亦表示认输之意。‖「君のねばりには一する」全对你的韧劲儿,我算是服了。
だっぽう【脱法】スル 直接には違法でない方法で,悪い事をすること。全钻法律空子，逃避法律，脱法。采用不直接违法的方法干坏事。
だっぽうこうい【脱法行為】形式的には強行法規に違反してはいないが,実質的にその法規の趣旨に反する行為。全脱法行为。虽形式上没有违反强行法规，但实质上违反了其法规的宗旨。
たつまき【竜巻】  大気の下層に起こる激しい渦巻き。積乱雲などの雲底から垂れ下がり直径十数メートルから数百メートルの漏斗?状・柱状。その中心付近では風速は時に毎秒100mを超し,進路にあたる地上の物をまき上げ，また破壊する。全龙卷，龙卷风。大气下层生成的强烈旋风。自积雨云等的云底下垂，呈直径十几米至数百米的漏斗状或柱状。其中心附近风速时常达到每秒100m以上，将所经路线的地上物卷上天空或破坏。
たつみ【異·辰巳】  方角の名。辰と巳との間。南東。全东南。方位名称，位于辰与巳之间。
たつみげいしゃ【辰巳芸者】江戸，深川の芸者。意気と張りを売り物とした。全辰巳艺妓。江户深川的艺妓，以慷慨豪爽吸引客人。
たつみのその【辰巳之園】洒落本。1冊。夢中散人寝言先生是“作。1770年刊。遊里深川(辰巳と呼ばれた)に取材した最初の洒落本。巻末に通言，流行語の解説を付す。全《辰巳之园》。诙谐小说，1册，梦中散人寝言先生著，1770年刊出。取材于深川妓院(俗称辰已)的最早的诙谐小说，卷末附有烟花巷的行话、流行语的解释。
たつむらへいぞう【竜村平蔵】  (1876——1962)染色工芸家。大阪生まれ。美術織物の創作，古代裂の研究·復元に努めた。作「漢羅楽浪壁掛」など。を龙村平藏(1876——1962)。日本染色工艺家，生于大阪。致力于美术织物的创作、古代裂的研究与复原。作品有《罗汉乐浪壁挂》等。
だつもう【脱毛】スル ①毛が抜け落ちること。全脱毛,

脱发。毛(发)脱落。‖②美容などのために毛を抜き取ること。除毛。全脱毛。为了美容等而拔去毛。
だつもうざい【脱毛剤】 腋下や足にはえた毛を脱毛する薬剤。除毛剤。全脱毛剂。除去腋下、腿上长的毛的药剂。
だつもうしょう【脱毛症】  毛髪が抜け落ちる疾患。先天的なもののほか，老人性·結髮性·粃糠ゲ性·神経性·薬剤性のものや全身性疾患によるものがある。禿頭鮮病。全脱发症，脱毛症。毛发脱落疾患。除先天性脱毛发外，主要由老年性、束发性、糠秕性、神经性、药剂性以及全身性疾病引起。
だつらく【脱落】zhì ①必要なものが抜け落ちること。金漏掉，脱落。掉落必要的部分。∥②仲間についていけなくなること。落伍。全掉队。跟不上同伴。Ⅱ「——者」全掉队者。
だつり【脱離】スル はなれること。はなれのがれること。離脱。全脱离。离开，逃离。
だつりはんのう【脱離反応】  1個の分子中から,2個の原子または原子団が分離する反応。特に有機化合物では,隣り合った炭素原子に結合する2 個の原子または原子団が離れて，炭素間の二重結合または三重結合ができる反応。エタノールの脱水によるエチレンの生成は，その例。全消去反应，消去作用。从一个分子中脱离两个原子或原子团的反应，尤指有机化合物中，相邻碳原子结合的两个原子或原子团脱离，产生碳间的双键或三键反应。乙醇脱水生成乙烯便属其例。
だつりゃく【奪略·奪掠】スル 無理やり奪い取ること。掠奪。全掠夺，抢劫。强行夺取。
だつりゅう【脱硫】物質から硫黄原子または硫黄化合物を除去すること。特に，石油の各留分から大気污染の一原因となる硫黄化合物を除去すること。全脱硫。从物质中除去硫磺原子或硫磺化合物，尤指从石油的各馏分中除去造成大气污染原因之一的硫磺化合物。Ⅱ「一装置」金脱硫装置。
だつりょく【脱力】 体の力がぬけること。全脱力。身体的力量消失。‖「一感」全脱力感。
だつりん【脱輪】スル ①(走行中の自動車・飛行機などの)車輪が外れること。全脱轮，掉轮。(行驶中的汽车、飞机等的)车轮脱落。∥②走行中の自動車などが,路肩などから車輪を踏み外すこと。落輪。全悬轮，脱轮。行驶中的汽车等的车轮驶出路边等。∥③脱線の状況をいう語。全出轨。形容脱轨状况的词语。∥「2軸一」全二轴脱轨。
だつろう【脱牢】スル 牢から抜け出すこと。全脱牢狱。从牢狱脱身。
だつろう【脱漏】スル  もれ落ちること。全脱漏,遗漏。漏掉。
だつろう【脱蛾】スル 低温での流動性に富む潤滑油を得るために,石油留分中からパラフィンを除去すること。全脱蜡。为获得低温下富流动性能的润滑油，从石油馏分中除去石蜡。
たて【建て】株の信用取引や商品の先物取引で，売買の契約をしたこと。全成交。指股票信用交易或商品期货交易已签订好买卖合同。||「売り——」全期货卖约。‖「買い——」全期货买约。
たて【盾·楯】 ①戦闘の際,敵の矢・刀槍・銃による攻撃から体を隠し,身を守るための防御用の武具。全盾,盾牌，挡箭牌。战斗时用来防护身体，免遭敌人箭、刀、矛、枪攻击的防御用武具。∥②自分を守る手段とするもの。全盾，后盾。用作保护自己的手段的东西。‖「証文を一に居座る」全以文契为后盾赖在别人家里不走。
一に取る  防御物とする。転じて,口実やいいがかりの手だてとする。全以……作后盾；作挡箭牌。以…作防御物，转指作为口实或寻衅的手段。
たて【殺陣】  演劇·映画で,斬り合いや捕り物の場面の立ち回りの演技。また,その演技を振り付けること。全武打，格斗。戏剧、电影中交锋或捉拿犯人场面的打斗演技，亦指这种演技的编排。‖「一師」全武打场面设计师。
たて【疑·竪】 ①(水平に対して)上下の方向。垂直の方向。また，その長さ。全竖，纵，竖长。(与水平相对)上下方向，垂直方向，亦指其长度。‖「一の線」を竖线。‖②(左右に対して)前後への方向。また,その長さ。全纵，纵长。(与左右相对的)前后方向，亦指其长度。Ⅱ「一に並ぶ」全纵向排列。||③上司と部下との関係。全纵，上下级关系。上司与部下之间的关系。Ⅱ「一の人間関係」全纵向人际关系。
——の物を横にもしない めんどうくさがって何もし

ないさま。横の物を疑にもしない。全油瓶倒了也不扶。嫌麻烦而什么都不干。
たで【蓼】 ①タデ科タデ属に属する植物の総称。イヌタデ・ヤナギタデなど。金蓼。蓼科中属于蓼属植物的总称，例如马蓼、水蓼等。|②ヤナギタデの一変種。辛みがあり,食用。刺身のつま,夢酢にする。ベニタデ。アカタデ。全辣蓼，红蓼。水蓼的一个变种，有辣味，可食用，供作生鱼片的配菜和蓼醋。
一食う虫も好き好き  辛い蓼を食う虫もあるように、人の好みはさまざまであるということ。全人各有所好。正如有的虫子喜食辣蓼那样，人的爱好各种各样。
だて【伊達】  ①俠気禁を見せること。全侠义,义气。显示出侠气。‖「おとこー」を男子汉义气。②人目にふれるような派手な行動をすること。全虚荣,显摆。做出引人注目的讲究行为。「一や粋狂で」全显摆或发疯。③好みが粋であるさま。金爱好雅致(别致)。
一の薄着。”恰好よく見せるため,寒い時にも無理に薄着をすること。全美丽冻人，爱俏不穿棉。为了漂亮好看，天冷时也穿薄衣服挺着。
だて【伊達】北海道南西部，内浦湾に臨む市。水産業·野菜栽培·酪農のほか，製糖·農機具の製造が盛ん。観光地また，保養地·海水浴場としても知られる。全伊达。北海道西南部，濒临内浦湾的市。除水产业、蔬菜栽培和乳畜业外，制糖、农机具制造也兴盛，而且作为观光地、疗养地和海水浴场闻名。
だて【立て】(接尾)  ①ことさらに,そうするの意を表す。全特意，成心，故意。表示有意那样做。‖「かばい——」全故意庇护。‖②それだけの数で成り立っていることを表す。全套，只，根，匹数。表示由某数量构成的用具。‖「3頭一の馬車」を3匹马一套的马车。‖
③映画館·劇場などで,1 回に見せる作品を数える語。全部，出，本。表示计数在电影院、剧场等地方一次上演作品数量的量词。||「3本——の映画館」全连放3部电影的电影院。
だて【建て】(接尾) ①そのような建て方のものであることを表す。全层，式。表示某种施工方法的建筑物。Ⅱ「8階——」全八层楼房。‖②その通貨で支払われることを表す。全…支付方式。表示用某种货币进行支付。Ⅱ「ドルー輸出」全美元支付方式的出口。
たであい【蓼藍】  アイの別名。全蓼蓝的别名。
たてあな【竪穴·粮穴】  地面から下に向けて掘った穴。→横穴全竖坑，竖穴。由地面向下挖的坑。
たてあなしきせきしつ【竪穴式石室】  古墳の頂上部に四壁に石を積み上げた竪穴を造り，上から棺を納め石材で天井を覆う形態の石室。古墳時代前期に多い。全竖穴式石室。建造成古坟的顶部、四壁都垒上石头的竖穴，从上方将棺椁放入并用石材将顶棚部覆盖形态的石室。多见于日本古坟时代前期。
たてあなじゅうきょ【竖穴住居】  縄文·弥生·古墳時代に広く行われた住居形式。地面をやや掘りくぼめ,屋根をかけたもの。全竖穴式住居。日本绳纹、弥生、古坟时代广泛流行的住居形式，在地面挖个浅坑，然后架上屋顶、盖成房子。
たてあみ【建て網·立て網】  岸から沖に向けて張り出した垣網(袖網)で魚の通り道をさえぎり,袋網に魚を追い込んで捕らえる定置網。全建网，固定网。用由岸向海面设置的墙网拦遮鱼洄游的通道，将鱼赶入袋网进行捕获的定置网。
たていし【立て石】  ①庭などに飾りとして立てる石。全(庭院)立石。为装饰点缀而立置在庭院等地方的石头。‖②道しるべや墓の標として立ててある石。全 路标石，墓碑。作为路标或墓地标识而立的石头。‖③
【たつみ】
巽	3507	⊙4327
【たて】
楯	6952	6554
2966	3D62
3508	4328
7619	6C33
【たで】
蓼	7290	687A


<1586>
たていた−だてちひ	1586


φメンヒル
たていた【立て板】  ①立てかけた板。全立板,竖板。立着的木板。∥②木目を疑に通るように用いた板。全立板。木纹竖着用的木板。
一に水 弁舌が,早口で流暢ばなことのたとえ。全口若悬河。喻口齿伶俐，说话快而流畅。
たていと【凝糸・経糸・経】 織物の縦の方向に通っている糸。これに横糸を交差させて布に織る。→横糸を经纱，经线，经丝。贯通织物纵向的纱线，使其与纬纱交叉织成布。
たていれ【建て入れ】 建物の軸部·型枠·建具などの垂直度。全取垂直度。建筑物构架、模板和门窗扇等的垂直度。
たていわいせき【立岩遺跡】福岡県飯塚市立岩の丘陵上にある弥生前期末から中期にかけての遺跡群の総称。全立岩遗迹。位于福冈县饭冢市立岩丘陵上，弥生前期至中期的遗迹群的总称。
たてうた【立唄】長唄など二人以上の唄方が一緒に歌う場合の，首席の唄方。全立呗。两人以上一起演唱长调等时的首席演唱者。
たてうり【建て売り】  家屋を建設してから販売すること。全建房出售。建造房屋出售。Ⅱ「一住宅」全建成出售的住宅。
たてえり【立て襟·竪襟】  道行きコートや被布の前身頃に縫いつけた衽どのような布。全和服前门襟。缝在日式大衣或披风前身上的类似大襟的布。
だておとこ【伊達男】 ①いきな男。全帅男,风流男子。潇洒的男人。‖②侠客器’。おとこだて。全侠客，义士。
たておやま【立女形】  歌舞伎で,一座の女形器“の中での最高位の俳優。全立女形。歌舞伎术语，剧团里女形(饰演女角的男演员)中最高位的演员。
たでか【蓼科】双子葉植物離弁花類の一科。温帯に多く，草本まれに低木。花は放射相称で小さい。果実は堅果。ダイオウ・タデ・アイ・ソバなど。全蓼科。双子叶植物离瓣花类的一科，多生长于温带，草本，稀为灌木。花呈放射状对称，朵小。果实为坚果。例如大黄、蓼、蓼蓝、荞麦等。
たてかえ【立て替え】スル 代金を立て替えること。全垫付。暂时替他人支付价金。||「一金」全垫款；垫付金。
たてかえ【建て替え】スル 家などを建て替えること。全重建，改建，翻建。翻盖房屋等。
たてか・える【立て替える】(動下一)  その人の代わりに，一時代金を払う。全垫付。替别人暂时支付价款。
たてか・える【建て替える】(動下一)  家などを一度壊して造りなおす。全翻建，重修，重盖。拆掉房屋等重新建造。
たてがき【擬書き】  文字を上から下へ縦に書くこと。→横書き全竖写。字由上向下竖着写。
たてか・ける【立て掛ける】(動下一)  ほかのものによりかからせて立てる。全戳起来，立着放，靠着竖放。使靠着别的东西立起来。「はしごを壁に一・ける」全把梯子靠墙竖放。
たてがすり【経鮮】  たて糸だけに鮮糸を用いた耕織物。全经纱节染碎纹布。仅经纱使用节染纱的碎纹织物。
たてがたき【立敵】歌舞伎の役柄の一。同一狂営中で最も重い敵役。全立敌，第一反派。歌舞伎的演员角色之一，同一出狂言中最重要的反派角色。
たてかぶ【建て株】  証券取引所に上場されている株式，上場株。全上市股票。在证券交易所上市买卖的股票。
たてがみ【靈】  馬・ライオンなどの,首の背面に生えている長い毛。全鬃，鬃毛。马、狮子等脖颈背面上长的长毛。
たてかわえんば【立川焉馬】  ◇鳥亭焉馬》パ
たてかわよしつぐ【建川美次】  (1880——1945)軍人。陸軍中将。新潟県生まれ。1931年(昭和6)の三月事件や満州事変に関与。のち駐ソ大使。大政翼賛会総務。山中峯太郎「敵中横断三百里」のモデルでもある。全建川美次(1880——1945)。日本军人，陆军中将，生于新潟县。参与1931年(昭和6)的三月事件和九一八事变。后任驻苏联大使。大政翼赞会总务。也是山中峰太郎《敌中横断三百里》的原型。
たてかん【立て看】「立て看板」の略。全「立て看板」之略。
たてかんばん【立て看板】  壁·電柱などに立てかけてある看板。たてかん。全竖式招牌，立式广告牌。立在

墙壁、电线杆等上面的牌子。
たてぎょうじ【立て行司】  相撲の行司の最高位に当たる者。木村庄之助と式守伊之助の二人がある。全立行司。相当于相扑行司最高位的人，现有木村庄之助和式守伊之助俩人。
たてぎょく【建て玉】株の信用取引や商品の先物取引において、株式·商品について売買契約をしたあと,買い戻しや転売によって決済していないもの。全成交股票，成交期货，成交货物，买空卖空尚未了结筹码。在股票信用交易和商品期货交易中，已成交尚未买回、转售而进行结算的股票或商品。
たてき・る【立て切る・閉て切る】(動五)  戸・障子などをぴったり閉ざす。全关紧，紧闭。把门、隔扇等关严。
たてぐ【建具】 部屋の仕切りや外部との仕切りに用いる、開け閉めすることのできる障子・襖・窓・戸などの総称。全门窗扇，构件，窗扇，门窗。用于房间的间隔或与外部的间隔的、可开启关闭的拉门、隔扇、窗户、门等的总称。
たでくうむし【蓼喰ふ虫】  小説。谷崎潤一郎作。1928年(昭和3)~29年発表。異常な夫婦関係にある要と美佐子の離婚に至る心理的経緯を描く。日本的女性美や伝統文化へ傾倒し始めた作者の転機を示す。全《各有所好》。小说，谷崎润一郎著，1928年(昭和3)~1929年发表。描写阿要和美佐子夫妇由关系紧张到婚姻破裂的心理变化经过。此后，作者开始倾心表现日本的女性美和传统文化。
たてぐみ【疑組み】  各行が殺書きになるように活字を並べた組み方。全竖排，竖版。将活字排成各行呈竖写式的排版方式。
たてぐや【建具屋】  建具を作り、また売る家。また,それを職業とする人。全门窗店，门窗业者。制作并出售门窗隔扇等的店铺，亦指以此为业的人。
だてくらべおくにかぶき【伊達競阿国戲場】  歌舞伎狂言の一。時代物。初代桜田治助·笠縫専助作。1778年江戸中村座初演。応仁記の世界に伊達騷動をおき，それに累が・与右衛門を取り合わせて脚色したもの。全《伊达竞阿国戏场》。歌舞伎狂言之一，历史剧，初代樱田治助、笠缝专助合著。1778年在江户中村座首次演出，作品以应仁记为基础，揉进伊达骚动以及阿累、与右卫门的传说等情节。
たてけずりばん【立て削り盤】  工作機械の一種。バイトが上下方向に往復運動して切削する方式のもの。主に溝削り加工に用いる。スロッター。全插床,立刨床。机床的一种，通过车刀上下往复运动进行切削的方式，主要用于切槽加工。
たてこう【擬坑·立て坑】  垂直に掘り下げた坑道。通路や通風に使用。全竖井，通风道。垂直向下挖的坑道，供作通道或用于通风。
たてごと【竪琴】  ①ハープ・リラのように弦をたてにして指で掻き鳴らす楽器。楽器の分類としては,似たような構造の寝かせて奏するものも含む。全竖琴。像霍赫布竖琴、利拉琴那样琴弦竖立，用手指弹奏的乐器。在乐器分类上亦包含类似结构的平放着弹奏的弦鸣乐器。|②ハープ。全竖琴。
たてこ・む【立て込む】(動五) ①1か所に多くの人が入り込んで，こみあう。全拥挤。许多人拥到一个地方而十分挤。‖「人で一・む」全人多拥挤。‖②用事が一時にたくさん重なる。全事情多，繁忙。很多事情同时凑在一起。‖「事務が一・む」全事务繁忙。
たてこ・む【建て込む】(動五)  家などの建物がぎっしりと立ち並ぶ。全盖得密。房屋等建筑物盖得十分稠密。
たてこも・る【立て籠る】(動五)  ①家の中にこもる。全闭门不出，闭居。呆在家中不出去。|「書斎に一・る」全呆在书房里。‖②籠城する。全据守，固守。坚守城池。‖「城に一・る」全固守城池。
たてざ【楯座】〔ラ Scutum〕8 月頃の宵に南中する小星座。銀河の中にある。全盾牌座。8月左右夜晚上中天的小星座，位于银河中。
たてざん【竪栈·縦栈】 建具の縦方向に組まれている栈。全竖棂，中梃，梃。门窗扇等纵向镶的木条。
たてし【殺陣師】殺陣を考案し，立ち回りの型を俳優に教える人。全武打场面设计师，武打设计师，武术指导。设计武打动作场面，教演员武打动作造型的人。
たてじ【縱地】  織物で,たて糸の通った方向。布地の,耳に平行な側。全经向。织物上沿经线的方向，与布料的布边平行的一侧。
たてしお【立て塩】〔「たてじお」とも〕料理で,塩を水に溶かすこと。海水くらいの濃度とし,魚・貝の下洗

いや魚を漬けるのに用いる。全稀释盐水。做菜时把盐溶入水中稀释到海水的浓度，用来预洗鱼、贝或腌鱼。
たてじく【縱軸】〔数〕平面上の直交座標で，縱方向にとった座標軸。y軸。全纵轴，纵坐标轴，y轴。平面上的正交坐标系中，取纵向的坐标轴。
たてしなこうげん【蓼科高原】  蓼科山山腹にひらける高原。蓼科温泉·白樺湖·女神湖などがあり，観光·別荘地。全蓼科高原。蓼科山山腰处开阔的高原，有蓼科温泉、白桦湖和女神湖等，为观光和别墅地。
たてしなやま【蓼科山】長野県中央部，八ヶ岳山群北部の火山。海抜2530m。諏訪：富士。全蓼科山。长野县中部、八岳山群北部的火山，海拔2530m。
たてしほうがため【疑四方固め】  柔道の抑え込み技の一。あお向けに倒した相手と同じ向きでその上になり,足を相手の足にからめて抑え込むもの。全纵四方固。柔道寝技中固技之一，与仰面倒地的对手成同向压在上面，用腿缠住对方腿扣压住的招数。
たてじま【疑縞·竪縞】 織物で,縦に織り出した縞模様。全经向条花，直条花纹，竖条格，纵纹。织物上经向织出的条纹图案。
だてじめ【伊達締め】和装小物の一。伊達巻きの端を紐にして、締めて用いるもの。また、伊達巻きをいうこともある。全伊达狭腰带。和服装束小物件之一，将伊达腰带的两头当绳系紧后使用，有时也指伊达腰带。
たてじゃみせん【立三味線】  長唄・浄瑠璃などで二人以上の三味線方が一緒に演奏する場合の，首席の三味線方。全立三味线，首席三味线。长调、净琉璃等俩人以上一起弹奏三味线时的首席三味线演奏者。
たてじょう【楯状】  西洋の楯を伏せたような形状。全盾形，盾状。西式盾牌倒扣似的形状。
たてじょうかざん【楯状火山】  粘性のきわめて小さい玄武岩質溶岩流が累積してできる，きわめて緩傾斜の円錐状火山。ハワイ諸島の諸火山が典型。アスピーテ。全盾状火山，扁平式火山。由粘性极小的玄武岩质熔岩流堆积而成的坡度极缓的锥状火山，最典型的是夏威夷群岛上的各个火山。
たてじょうち【楯状地】  大陸のうちで,先カンブリア時代の片麻岩や結晶片岩などからなり，以降の地質時代を通じて浸食を受けて,楯を伏せたような形態を示す平坦化した広大な地域。カナダ楯状地・バルト楯状地など。じゅんじょうち。全地盾。大陆中,由前寒武纪的片麻岩、结晶片岩等组成，后经过长期的侵蚀而呈扣盾形的平坦广大地域。例如加拿大地盾、波罗地盾。
たでず【夢酢】  蓼の葉をすりつぶして混ぜ合わせた酢。鮎の塩焼きなどにかけたりして用いる。参夢醋。将蓼叶研磨碎混合制成的醋，用于浇在盐烤香鱼等上。
たてせんばん【立て旋盤】  主軸を垂直にした旋盤。水平に回転するテーブルに工作物を取りつけ,切削する。径が大きく,長さの短い工作物に用いる。全立式车床。主轴垂直的车床，把工件安装在水平旋转的工作台上进行切削，用于直径大、长度短的工件。
だてそうどう【伊達騷動】江戸初期に起きた，仙台藩伊達氏の御家騷動。幼藩主亀千代(綱村)の後見役伊達兵部宗勝・家老原田甲斐宗輔と，保守派伊達安芸宗重らとの対立が激化，1671年大老酒井忠清の介入によって保守派が勝利し，兵部は土佐に流され，綱村は藩領を安堵された。「伽羅で先代萩」など，歌舞伎·講談に脚色された。全伊达骚动。发生在江户初期的仙台藩伊达氏的御家骚动，幼藩主龟千代(纲村)的监护人伊达兵部宗胜、家老(家臣之长)原田甲斐宗辅同保守派伊达安艺宗重等之间的对立激化，1671年因大老酒井忠清的介入，保守派获得胜利，兵部被流放土佐，纲村的藩领地得到承认。该事件被改编成歌舞伎、讲谈，如《伽罗先代萩》等。
たてぞめせんりょう【建染め染料】  水に不溶性の染料で、ハイドロサルファイトによって還元されて水溶性に変わり,この状態で繊維に付着したのち,空気酸化により元の染料を再生するもの。インダンスレン染料·藍染めのインジゴ染料など。バット染料。全还原染料。不溶于水性染料，利用硫酸氢盐还原后变成水溶性，在此状态下附着在纤维上后，经空气氧化再生为原来的非水溶性染料。例如阴丹士林染料、靛染的靛蓝染料。
だてちひろ【伊達千広】  (1803——1877)幕末·維新期の志士·歌人·歴史学者。陸奥宗光の父。紀州藩士。公武合体に奔走。著「大勢三転考」。全伊达千广(1803—1877)。幕府末期和明治维新时期的志士、歌人、历史学者，陆奥宗光的父亲，纪州藩士，为公武合体(朝廷与幕府合并)四处奔走。著有《大势三转考》。


<1587>
1587	たてつく-たてろ


たてつ・く【楯突く】(動五)  力のある者や目上の者に反抗する。たてをつく。全对抗，顶嘴，顶撞。反抗权力者、上司、长辈。
たてつけ【建て付け】  戸・障子など建具の開閉の具合。全安装情况。门、拉门等门窗扇的开闭情况。|「一が悪い」全门窗关不严。
たてつづ・く【立て続く】(動五)  続けざまに物事が起こる。全连续。接连不断发生事情。‖「一・いて不祥事が起こる」全连着发生不祥之事。
たてつづけ【立て続け】  続けて行われること。全接连不断，接二连三。持续不断地进行。Ⅱ「一に客が来る」全接二连三来客人。
たてつぼ【立て坪】  土砂などの体積を表す単位。6尺立方。りゅうつぼ。全(日)立坪。表示土沙等体积的单位，相当于长、宽、高各为6日尺(1.818米)的立方体体积。
たてつぼ【建て坪】  建物の占める土地の坪数。1階の外壁が囲む面積をいう。全建筑占地面积。建筑物所占土地的坪数，指一层外墙所围的面积。
たてとお・す【立て通す】(動五)  押し通す。全坚持到底。‖「義理を一・す」全坚持义理。
たてなおし【立て直し】  計画などをたてなおすこと。全重订，重整，革新。重新制定计划等。||「方針の一」▲重订方针。
たてなおし【建て直し】スル ①改築。全改建。翻盖。‖②よくない状態になったものを,元のよい状態に直すこと。再建。全重建，再建。使呈不好状态的事物恢复为原来的好状态。‖「経営の一」全经营的重建。
たてなお・す【立て直す】(動五)  ①改めてもう一度たてる。全重作，重订，重整。再次重新制订。‖「計画を一・す」全重订计划。‖②元のよい状態に直す。全重整，修复，端正。恢复原来的好状态。‖「体勢を一.す」全端正姿势。
たてなお・す【建て直す】(動五)  ①家などを建てかえる。全翻盖。改建房屋等。‖②もとの状態にする。再建する。全重建，重造，重组。恢复原来的状态。‖「会社を一・す」全重建公司。
たてなが【疑長】 縦に長いこと。また,そのさま。→横長全纵长。指纵向很长，亦指该状态。
たてなみ【縦波】媒質の振動の方向と波の進行方向とが同じであるような波。空気中の音波や地震の際のP波などは凝波である。→横波全纵波，压缩波。介质振动方向和波前进方向相同的波。空气中的声波或地震时的P波等即为纵波。
たてぬき【経緯】  ①織機のたて糸とよこ糸。全经纬。织机的经纱和纬纱。‖②たてと横。全经纬。纵与横。
たてね【建値·立て値】〔「建値段」の略〕①取引所で,売買約定後，受け渡しを簡便にするために作成する標準値段。全(交易所为买卖成交后简便交割而制定的)标准价格，市价。∥②為替相場で，銀行が公表する標準値段。全官方牌价，银行汇率，法定汇价。在汇率上由银行公布的标准价格。∥③メーカーが，事前に設定する販売価格。全市价。生产厂家事先设定的销售价格。
たてばた【竪機】  たて糸を垂直にかける形式の機。敷物や絨缎を織るのに使われる。全立经式地毯织机。经纱呈垂直形式的织机，用于织铺垫物、地毯等。
たてはちょう【立羽蝶·蛱蝶】  タテハチョウ科のチョウの総称。中形で，複雑な模様と美しい色彩を持つはねを有する種が多い。飛翔は直線的で敏速。物に止まる時は,はねを閉じて直立させる。全蛱蝶。蛱蝶科蝴蝶的总称，中型，许多种类具复杂花纹和美丽色彩的翅膀。飞翔呈直线而敏捷。停落物体上时两翅合拢直立。
たてばな【立て花】〔「たてはな」とも〕①神前・仏前に立てて供える花。全供花，立式插花。立于神佛前供养的花。‖②「華」の字の称。「花」と区別していう。全指“华”字，与“花”字的区别说法。
たてばやし【館林】群馬県南東部の市。近世，秋元氏の城下町。5代将軍綱吉も旧城主。釉?“織りの産地として知られた。文福茶釜で有名な茂林寺がある。全馆林。群马县东南部的市，近世为秋元氏的城关镇，5代将军纲吉也曾是旧城主，作为轴丝织物的产地而闻名，有以文福茶釜知名的茂林寺。
たてひき【立て引き・達引き】  意地を張り合うこと。全争执，固执。指意气相争。‖「恋の——」全恋爱的固执。
たてひざ【立て膝】スn  片方の膝を立てて座ること。また，その姿勢。全支起一条腿坐着，亦指这种姿势。
たてぶえ【疑笛·竖笛】 ①擬にして吹く笛。筆築發・尺

八・クラリネット・オーボエなど。全竖笛,箫。竖着吹的笛子，如筚黛、尺八、单簧管、双簧管等。∥②特に，リコーダーのこと。全特指竖笛。
たてふだ【立て札】一般の人に知らせる事項などを書いて、棒をつけて辻など所定の場所に立てる札。全告示牌，布告牌。写有对普通人的告知事项等，钉上木棒竖在十字路口等地方的牌子。
たてぼう【縦棒】 ①縱方向に取り付けた棒。嶽向きの棒。全纵棒。纵向安装的棒，纵向的棒。∥②漠字の，縦に引いた線。全竖，竖道。汉字中纵向画的线。
たてまえ【建前】  家屋建築で,主要な柱や梁,棟木などを組み上げること。また,その時に行う祝い。上棟式。楝上游。全上梁(仪式)。指建造房屋时组合主要的柱、梁和大梁等，亦指此时举行的仪式。
たてまえ【建前·立前】基本的な方針·原則。表向きの方針。全(公开)主张，场面话。基本的方针、原则，公开的方针。∥「一と本音」全场面话与真心话。
たてまえ【点前·立て前】  茶道で,手前のこと。全点(汤)前。茶道点茶的做法。
だてまき【伊達巻き】  ①婦人が和服を着るとき,着崩れを防ぐために、帯の下に巻く幅の狭い帯。全伊达腰带，俏腰带。妇女穿和服时，为防止衣服穿走样，系在宽腰带下面的幅面窄的腰带。∥②卵黄をすりつぶした魚肉に混ぜ,焼いてすだれ巻きにした食品。全伊达卷。将蛋黄同研碎的鱼肉拌在一起，再烤制成卷帘状的食品。
だてまさむね【伊達政宗】  (1567——1636)安土桃山・江戸初期の武将。仙台藩祖。幼名，梵天丸。隻眼・果断の故をもって独眼竜と称される。出羽米沢を根拠に勢力を拡大したが，豊臣秀吉に帰服。関ヶ原の戦いでは徳川方。戦後仙台藩62万石を頷した。家臣支倉常長をローマに派遣。和歌・茶道に通じ，桃山文化を仙台に移した。全伊达政宗(1567——1636)。安土桃山、江户初期的武将，仙台藩祖，幼名梵天丸。因独眼且处事果断，世称独眼龙。以出羽米泽为根据地扩充势力，归顺丰臣秀吉。关原之战中站在德川一方，战后领仙台藩62万石。曾遣家臣支仓常长赴罗马。精通和歌、茶道，并将桃山文化移植仙台。
たてまし【建て増し】スル 現在ある建物に新しく部屋などを建て加えること。增築。全增建，扩建。在现有建筑物基础上新加盖房屋等。
たてま・す【建て増す】(動五)  建て増しする。増築する。全增建，扩建。
たてまつ・る【奉る】(動五)  ①さしあげる。献上する。全奉。捧上，献上。‖「玉串を一・る」全献上玉串。‖②うわべだけ敬って高い地位の者として扱う。まつり上げる。全奉承，恭惟，捧。只在表面上尊敬，当作较高地位的人看待。‖「会長として一・る」全捧为会长。
たてみつ【たて褌】  相撲で,力士の締めるまわしのうち,腹部から股間を通り,後ろ腰に結ぶ部分の称。たて輝はつかんではならないものとされている。全竖裈。相扑力士系的兜裆布中，由腹部通过胯裆，并在后腰打结部分的名称。比赛时禁止拉曳。
たてむすび【凝結び】  結んだ紐;の先がもとの紐と十の字形になる結び方。全死扣，反扣。打结后的带端和原来的带呈十字形的打结方法。
だてむねなり【伊達宗城】  (1818——1892)宇和島藩主。洋学を重んじて藩政を刷新。将軍継嗣問題では一橋派。安政の大獄で隠居したのちも公武合体を推進。1871年(明治4)欽差大使として清に赴き，通商条約を締結した。全伊达宗城(1818——1892)。宇和岛藩主，重视西学而刷新藩政，在将军继嗣问题上属一桥派，因安政大狱隐居后仍推进公武合体(朝廷与幕府合并)，1871年(明治4)作为钦差大臣赴中国清朝，缔结通商条约。
だてめがね【伊達眼鏡】  おしゃれのためにかける度のないめがね。全装饰眼镜，平光眼镜。为了漂亮而戴的没有度数的眼镜。
たてめんせき【建て面積】②建築面積點楽
たてもの【建物】 人が住んだり物を収めたりするために造られたもの。建造物。建築物。全房屋。供人住或放置物品而建的建筑，建筑物。
たてやくしゃ【立役者】 ①芝居で一座の中心になる役                                                 者。全主角，主要演员。剧团中的核心演员。‖②ある方面で中心となって活躍する者。全核心人物，主力，骨干。在某方面成为核心的活跃人物。‖「優勝のー」全夺冠的主力。
たてやま【立て山】  狩獵・伐木・採石などを禁じた山。とめやま。全封山，禁山。禁止狩猎、伐木、采石等的

山。
たてやま【立山】富山黒東部，飛驛山脈北西にある火山。大汝熙屯(海拔3015m)を最高峰とし，别山・雄山の3山からなる。江戸時代には信仰登山が盛んであった。たちやま。全立山。位于富山县东部飞弹山脉西北的火山。以大汝山(海拔3015m)为最高峰，由别山和雄山3座山组成。在江户时代，信仰登山曾盛极一时。
たてやま【館山】千葉県南部，館山湾に臨む市。古くは里見氏，江戸時代は稲葉氏の城下町。安房地方の中心地で商業が発達。海水浴場としても知られる。全馆山。位于千叶县南部濒临馆山湾的市。古代为里见氏、江户时代为稻叶氏的城关镇。安房地区的中心地，商业发达。还作为海水浴场而闻名。
たてやまきんばい【立山金梅】  バラ科の常緑小低木。本州中部の高山の砂礫地に自生。茎は地をはい，草丈5~10cm。夏,枝先に黄色5弁の小花を散房状につける。△五蕊梅。蔷薇科常绿小灌木，自生于日本本州中部的高山沙砾地，茎匍匐地上，草高5~10cm。夏季枝头着生黄色5瓣小花，伞房花序。
たてゆれ【縦揺れ】スル ①船や航空機などでたてにゆれること。ピッチング。全纵摇,前后颠簸。船、飞机等纵向摇摆。‖②地震で,垂直にゆれること。全纵摇。地震时垂直摇动。
たてよこ【殺横】  たてとよこ。じゅうおう。全纵横,横竖，经纬，长宽。纵和横。||「一十文字」全纵横十字形；横竖交叉。
た・てる【立てる】(動下一)  ①垂直の状態にする。△立，直立，挺立，竖起。使成垂直状态。‖「のぼりを一.てる」全竖旗帜。‖②上に広がらせる。全冒,扬起。使向上方扩展上升。‖「湯気を一・てる」全冒热气。‖③突き出させる。全竖。使突出。‖「襟を一・てる」全竖起领子。‖④突きさす。全扎,抓。‖「爪を一・てる」全张牙舞爪。‖⑤(「閉てる」とも書く)しめる。全(也写作「閉てる」)关,闭。‖「戸を・一てる」全关门。‖⑥生じさせる。全掀起,响起,发出。使产生。‖「足音を一・てる」全发出脚步声。‖⑦感情を高ぶらせる。全激动，激昂。使情绪高涨。‖「目くじらを一・てる」全吹毛求疵;找碴儿。‖⑧世間に広める。全传播，散播。广泛散布到社会上。‖「うわさを一·てる」全传播谣言。‖⑨活用する。全使有用。灵活运用。‖「役に一・てる」全使有用；用上。‖⑩わかな。全烧开,烧热。‖「風呂を一・てる」全烧洗澡水。‖⑪開く。全建立,设。开设。‖「市を一・てる」全设集市。‖⑫決める。全决定，制定。‖「計画を一・てる」全制定计划。‖⑬きちんと筋道を通す。全守，遵守，尊重。完全按照道理办事。‖「操を一・てる」全守节操。‖⑭面目を保たせる。全维护，保全。使保住脸面。‖「先輩を一・てる」全维护前辈。‖⑮生活ができるようにする。全立,谋生。维持生活。|「身を一・てる」全立身。‖⑯神仏に祈る。全立,发,起。向神佛祈祷。‖「誓いを一・てる」全发誓。‖⑰作り上げる。全树立，提出，创立。完成。‖「仮説を一・てる」全提出假说。‖⑱仲介者にする。全做调停人。‖「人を一・てる」全派人调停。‖⑲しきりに…する。全一直，大，使劲儿。(接动词连用形下，用以加强语气)不断地…。‖「わめきー・てる」全叫嚷。
た・てる【点てる】(動下一)  茶道で,茶をいれる。全泡茶，点茶。茶道术语。沏茶。‖「抹茶を一・てる」全点沏抹茶。
た・てる【建てる】(動下一) ①建物·建造物を造る。全盖，建，建造。建筑房屋、建筑物。‖「家を一・てる」全盖房子。‖②組織·国などを作り上げる。全建立，创立，创办。创始组织、国家等。‖「国を一・てる」全建国。
た・でる(動下一)病気や傷のある部分に薬湯や湯気を当てて蒸す。全焐，熥，热罨。用药汤、热气对患处或受伤的部位进行熏蒸。
たてろ【立炉】  鈜石を焙焼・溶鈜したり,鈜物を焼成するための立型の炉。原料と燃料を混合するか,交互に積み重ねて加熱する。→平炉；；厽金竖炉。用于焙烧和熔烧矿石，或烧制矿物的立式炉。有的将原料和燃料混合在一起烧，有的将原料、燃料交替叠放起来加热。
【たてがみ】
鬣	8207 7227
【たてまつる】
奉*.	4284 4A74


<1588>
たてわり−たなかぎ	1588


たてわり【疑割り】 ①たてに割ること。全竖劈。竖着劈开。‖②上下関係に基づいて組織編成すること。→横割り全纵向分割，上下级组织。根据上下关系建立组织。「一行政」全上下级行政。
たてわりほいく【疑割り保育】  教育的効果をねらい,年齢の異なる子供で,クラスや活動のグループを構成して行う保育形態。→混合保育全纵向分班保育。为提高教育效果，由年龄不同的孩子构成班级或活动小组而进行的保育形态。
たてん【他店】  よその店。ほかの店。全他店。别的商店，其他的店铺。
だてん【打点】野球で，打者が安打・犠打・四死球などで走者をホーム-インさせてあげた得点の数。全击球得分。棒球比赛中，击球员击出安打、牺牲打、四死球等让跑垒员进垒得分的分数。
だでん【打電】スル 電報を打つこと。また,無電を打つこと。全打电报，发电报。拍电报，亦指打无线电报。
たてんかんじょう【他店勘定】銀行が外国為替取引によって生ずる貸借関係の処理するため，相手国銀行に保有する勘定。コルレス勘定。全通汇银行账户，往来银行账户，代理银行账户。银行为处理由外汇交易产生的借贷关系，在对方国银行保有的账户。
だてんし【堕天使】  キリスト教で,悪魔のこと。もとは天使であったが神とその座の高きを競い驕慢の故に天上を追われた。ルシフェル。全堕(落)天使,撒旦。指基督教中的恶魔，原为天使，后因与上帝争高低并傲慢至极而被逐出天界。
たとい【仮命·疑】(副) たとえ。全纵令,纵然,纵使,即使。哪怕。
たとう【畳】  たとうがみ。全包装纸。
たとう【多投】スル 野球で,同じ球種のたまを多く投げること。全多投。棒球运动中，多次投同一种球。
たどう【他動】  他から働きかけること。また,他に働きかけること。全他动。由他人推动，亦指向他人发动。Ⅱ「一的」全他动的。
たどう【多動】 小児の行動異常の一。落ち着きがなく動き回る症状。多くは注意の持続困難や衝動性を伴い，学習障害をきたす。全多动。小儿行动异常之一，症状是安静不下来而好动不停，多伴有注意力持续困难和冲动，造成学习障碍。
だとう【打倒】スル 打ち倒すこと。打ち負かすこと。全打倒，推翻。打翻，打败。‖「宿敵を一する」全打倒宿敌。
だとう【妥当】スル 物事の実情などによくあてはまっていること。全妥当。非常符合事物的实际情况等。‖「一な判断」全妥当的判断。
タトゥー【tattoo】 入れ墨。文身。全刺青,文身。
たとうかい【多島海】  多くの島々が点在する海域。特にエーゲ海をいう。全多岛海。许多岛屿分散的海域，尤指爱琴海。
たとうがみ【畳紙】 厚手の和紙に,渋・漆などを塗り折り目をつけたもの。結髪の道具や衣類などを入れるのに用いる。たとう。全包装纸，怀纸。涂有柿核液、漆等的带折线的日本厚纸，用于包装梳妆用品、衣服等。
たどうし【他動詞】  その表す動作·作用が他に及ふ意味をもつ動詞。その対象となる事物を,多く助詞「を」で表す。「戸を開ける」「本を読む」の「開ける」「読む」の類。→自動詞を他动词，及物动词。其所表示的动作、作用涉及到其他事物的动词。成为其动作对象的事物多用格助词「を」表示，例如「户を開ける」、「本を読む」中的「開ける」「読む」一类动词。
だとうせい【妥当性】  ①実情などによくあてはまり,適切である性質。全妥当性，恰当性。非常符合实际情况等并且合适的性质。Ⅱ「一を欠く」全欠妥当。①②〔哲〕〔 validity;ド Gultigkeit〕ある判断の認識上の価値。認識が,普過的に真理として承認されること。倫理的·美的な価値についていう場合もある。普遍妥当性。全妥当性。某种判断认识上的价值，认识作为普遍性的真理得到承认，有时也指伦理的、美的价值。
たとうせいじ【多頭政治】 複数の指導者により行われる政治。古代ローマの三頭政治など。全多头政治。由多个领导人主政的政治，例如古罗马的三头政治等。
たとうせきふ【多頭石斧】 輪状の切り込みが入る3~8個の石斧の突出部が連なる磨製石器。環状石斧から発達し，東日本の縄文晩期にみられる。全多头石斧。有轮状刻磨3~8个的石斧突出部相连的磨制石器。由环状石斧发展而来，见于东日本绳纹晚期。
たとうるい【多糖類】加水分解によって数分子以上の単糖類を生じる糖類。澱粉·セルロースなど。広義に

は加水分解の際，単糖類の誘導体も同時に生じるアラビアゴムやキチンなども含める。エネルギーの貯蔵物質として,あるいは細胞壁・外皮などを形成する構造物質として生物界に広く分布する。全多糖。糖类的一种，水解后会生成数个分子以上的单糖的糖类，例如淀粉、纤维素等。广义上也包括水解时同时产生的单糖衍生物阿拉伯树胶、几丁质等。作为能量储存物质或形成细胞壁和外皮等的结构性物质而广泛分布于生物界。
たとえ【譬え・喻え・例え】  ①たとえること。また,たとえられた事柄や話。全比喻，喻，例。打比方，亦指用于比方的事或语言。‖「一を引く」全打个比喻；比方。‖②同じ種類の物事。例。ためし。全例，例子。指相同种类的事情。‖「世の一に漏れず」を不脱常理。
たとえ【仮令】(副) かりに。よしんば。たとい。全纵令，纵使。即使，纵然，哪怕。‖「一槍が降ろうと」全就是天上下刀子也要…。
たとえのきょぎ【譬えの虚偽】〔論〕〔 fallacy of meta-phor〕論証にたとえを用いるために生ずる虚偽。全比喻的虚伪。为将比喻用于论证而产生的虚伪。
たとえば【例えば】(副)  ①例をあげれば。全譬如,例如。举例说来。‖②たとえていえば。全例如,比如说。比方说。∥③かりに。もしも。全假如,假设,如果。假使,倘若。Ⅱ「一僕が君だったら,そうはしない」全假如我是你，不会那样做。
たとえばなし【譬え話】  ある物事にたとえて述べる話。寓話。全寓言，常言。比喻某事物时引用的故事。
たと·える【譬える·喻える】(動下一) わかりやすく説明するために,似ていることや具体的なことに置き換えて話す。全比喻，比方。为通俗易懂，用相类似的事物或具体的事物进行比拟说明。‖「人間を動物に一。える」全把人比喻成动物。
たどく【多読】スル 本をたくさん読むこと。全多读。读很多书。
たどたどし・い(形) ①歩き方がしっかりしていない。全蹒跚。步伐不稳。‖②言語や技芸が未熟で滑らかでない。全生硬，不熟练，不利落。语言、技艺不纯熟、不流畅。|「一·い発音」全生硬的发音。
たどつ【多度津】香川県北西部，瀬戸内海に面する港町。かつて金比羅於詣での上陸地として栄えた。全多度津。香川县西北部面向濑户内海的港口城镇，曾作为参拜金毗罗的登陆地而繁荣。
タトヌマン[フ tâtonnement】  模索理論。模索過程。市場で均衡に達するまでの試行錯誤的なブロセスをいう。全摸索理论，摸索过程。指市场达到平衡前的错误尝试过程。
タトラさんち【一山地】〔 Tatra〕スロバキアとポーランドの国境,カルパチア山脈の西部にある山地。最高峰はゲルラホフカ山(2663m)。保養地。全塔特拉山地。斯洛伐克和波兰的国境，位于喀尔巴阡山脉西部的山地。最高峰为格尔拉赫峰(2663m)。疗养胜地。
たどりつ·く【辿り着く】(動五)  ①目的地にやっとのことで行き着く。全好不容易走到，挣扎着走到。好不容易到达目的地。‖「頂上に一・く」全好不容易爬到山頂。‖②いろいろな曲折を経て,ようやくそこに行きつく。全摸索找到，终于得出。历经种种曲折终于达到。|「結論に一・く」全终于得出结论。
タトリン【Wladimir Tatlin】  (1885——1953)ロシアの彫刻家·画家。ロシア構成主義を代表する一人。高さ4mにおよぶ「第三インターナショナル記念塔」(1920年)が有名。全塔特林(1885——1953)。苏联的雕塑家、画家,俄罗斯构成主义的代表人之一。高达4m的“第三国际纪念塔”(1920年)非常有名。
たど・る【辿る】(動五)  ①たしかめるようにして道を進む。全边走边找，摸索着走。确认好路后往前走。‖「地図を一・りながら進む」全边看地图边走。‖②人や動物の通ったあとなどを探しながら進む。全追踪,跟踪，追寻。寻着人或动物的行踪等前进。‖「犯人の足取りを一・る」全追寻罪犯的行踪。‖③筋道などをたしかめながら進む。全顺着，査明。边弄清事物的脉络边进行。‖「文脈を一・りながら読む」全顺着前后文逻辑关系读。‖④物事が次第にある方向に進む。全日益走向，步入。事物逐渐朝某个方向发展。Ⅱ下降線を一・る」全日益下降。‖⑤はっきりしていない筋道をたずね求める。全探索，寻求，追寻。探寻尚不太清楚的道理等。‖「記憶を一・る」全追忆；回想。‖⑥道や川などにそって進む。全顺着。沿着路、河等前进。‖「家路を一・る」全踏上归途；往家走。
たどん【炭団】①木炭や石炭の粉を布海苔がで野球のボール状に固めた燃料。全煤球，炭团儿。把木炭或煤

粉用海萝做成棒球状的固体燃料。‖②相撲の黒星の俗称。全炭团儿。相扑比赛中表示黑星的俗称。
一に目鼻。”色が黒く醜い顔のたとえ。全黒丑八怪。喻肤色黑且丑的脸。
たな【店】 ①みせ。全店。商铺。‖②商家。特に奉公人や出入りの職人などが、その商家をさしていう。おたな。全店，柜上，东家。商家，尤指伙计或常来常往的工匠等称呼自己受雇的商家。‖③借家。全租房，借房。|「一子」全租房人；房客。
たな【棚】 ①物をのせるために,水平に張り渡したり,吊ったりした板。全搁板。为放置物体而平架或吊起来的板。|②内部に物をのせるための,何枚かの水平な板をはった箱状のもの。全架，橱，多宝隔。里面镶有数块平板用来放东西的箱状格子。‖「食器——」金餐具橱。‖③つる性の植物をはわせるために,竹などを粗く組んで,高く張り渡したもの。全棚,架。用竹子等简单编成并高高地搭起来的架子，让蔓性植物攀附。‖「藤——」全藤萝架。‖④棚物。金茶道用具架。‖⑤登山用語。岩壁で，一人立てるくらいの平らな部分。テラス。全岩架。登山用语，在岩壁处仅可供一人站立的平坦部分。‖⑥魚の遊泳層。全鱼的游泳层。‖「一を探る」全寻找鱼的游泳层。
一から牡丹餅营 労せずして思いがけない幸運に巡り合うことのたとえ。たなぼた。全天上掉馅儿饼。喻不费力意外获得好运。
一に上げる  自分に不都合なことはわざと知らぬ顔をして打ちすてておく。全佯装不知；束之高阁。对自己不利的事故意装不知道而弃之不理。
たなあげ【棚上げ】スル ①問題の解決・処理を一時延期すること。全搁置，暂不处理。暂时延期解决和处理问题。‖「提案を一にする」全搁置提案。‖②敬意を払いつつ,遠ざけて関係の薄い立場に追いやること。全敬而远之，不予重视，架空。表示尊敬，但避而不愿接近，使其关系处于疏远的境地。
たないた【棚板】棚にする板。金搁板。搭架子的板。
ダナエ【Danaē】 ギリシア神話で,アルゴス王アクリシオスの娘。父に幽閉された彼女のもとに,黄金の雨と変じたゼウスが通い,ペルセウスが生まれた。全达那厄。希腊神话中阿耳戈斯国王阿古利西奥的女儿，在被父王幽禁的情况下，化为金雨的宙斯与她幽会，生下珀尔修斯。
たなおろし【棚卸し・店卸し】zhù ①決算や毎月の損益計算などのため手持ちの商品·原材料·製品などの資産の種類·数量·価額などを調査し,評価すること。全盘存，存货盘点，现货清点。为了决算或每月的损益计算等，对手头现有的商品、原材料和产品等资产的种类、数量、价额进行调查和评估。∥②他人の欠点をいちいち数え上げること。全专挑毛病，批评缺点。对别人的缺点一一数落。
たなおろししさん【棚卸資産】  商品·原材料·製品·半製品·仕掛品など，会計上期末に棚卸しをしなければならない資産。全盘存资产，库存资产。指商品、原材料、产品、半成品和在制品等在会计制度上期末必须清点的资产。
たなおろしひょう【棚卸表】  決算や毎月の損益計算のため,棚卸しの結果を一表にまとめたもの。全盘存表，盘点单，存货盘点表。为决算或每月的损益计算而做成的填写盘存结果的报表。
たなかあかまろ【田中阿歌鹰】(1869——1944)日本の湖沼学・陸水学の創始者。東京生まれ。田中不二麻呂の長男。全国の湖沼の科学的調査を開始し，また湖沼学普及に努めた。1931年，日本陸水学会を創立。全田中阿歌鹰(1869—1944)。日本湖沼学、陆地水文学创始人，生于东京，田中不二麻吕的长子。率先对日本全土的湖沼进行科学调查，并致力于普及湖沼学。1931年成立日本陆地水文学学会。
たなかおおひで【田中大秀】  (1776——1847)江戸後期の国学者。号は荏野翁ならなど。飛驒高山の人。本居宣長に師事。橘曙覧は弟子。全田中大秀(1776一1847)。江户后期日本学家，号荏野翁等，飞弹高山人，师事本居宣长，橘曙览是其弟子。
たなかかんいち【田中寬一】  (1882——1962)教育心理学者。岡山県生まれ。日本における初期の教育測定学の確立に貢献。田中B 式知能検査法を開発した。全田中宽一(1882—1962)。日本教育心理学学者，生于冈山县。为在日本的早期教育测定学的确立做出贡献。开发出田中 B式智力检查法。
たなかぎいち【田中義一】  (1864——1929)軍人。山口県生まれ。原内閣の陸相としてシベリア出兵を断行。


<1589>
1589	たなかき-タナトス


1925年(大正14)立憲政友会総裁，27年(昭和2)組閣し，山東出兵など大陸進出を強行，29年張作霖爆殺事件の責任を負って辞職した。全田中义一(1864一1929)。军人，生于山口县。任原内阁的陆相时悍然出兵西伯利亚，1925年(大正14)任立宪政友会总裁，1927年(昭和2)组阁，强行推行出兵山东等侵华政策。因对炸死张作霖的事件负有责任，1929年辞职。
たなかきぬよ【田中絹代】  (1909—1977)映画女優·監督。下関生まれ。少女期から活躍，日本初のトーキー作品「マダムと女房」をはじめ「お琴と佐助」「愛染かつら」などに出演。第二次大戦後は「西鶴一代女」「雨月物語」などで親近感ある女性像を演じた。全田中绢代(1909——1977)。电影女演员、导演,生于下关。少女时期起活跃于影坛，出演日本第一部有声电影《女老板与妻子》以及《阿琴和佐助》《爱染桂》等影片。第二次世界大战后，在《西鹤一代女》《雨月物语》等影片中扮演亲切和蔼的女性形象。
たなかけいじ【田中啓爾】  (1885——1975)地理学者。東京生まれ。東京高師卒。東京文理大学教授·立正大学教授。日本と世界の地誌を体系づけ，多くの地理教科書,地図帳などを編集した。全田中启尔(1885—1975)。地理学者，生于东京，东京高师毕业，东京文理大学教授、立正大学教授。使日本和世界的地志形成体系，编纂了大量的地理教科书和地图集等。
たなかこうたろう【田中耕太郎】  (1890—1974)商法学者。鹿児島県生まれ。東大教授·文相·参院議員·最高裁長官・国際司法裁判所判事を歴任。人類社会に共通の法を探究し，主に商法を内容とする「世界法の理論」を展開。全田中耕太郎(1890—1974)。商法学者,生于鹿儿岛县。历任东京大学教授、文相、参议院议员、最高法院长官、国际司法法院法官。探求人类社会通用的法律，展开以商法为主要内容的“世界法理论”。
たなかしょうすけ【田中勝助】江戸初期の商人。京都の人。1610年イスパニアの前ルソン総督に従って,貿易の目的でメキシコに渡り，翌年帰国。最初に太平洋を横断した日本人。生没年未詳。全田中胜助。江户初期的商人，京都人。1610年跟随西班牙的前吕宋总督前往墨西哥从事贸易，翌年回国。第一个横渡太平洋的日本人。生卒年不详。
たなかしょうぞう【田中正造】  (1841—1913)政治家。栃木県生まれ。自由民権運動に参加。第1回総選挙で衆議院議員に当選。以降，国会で足尾銅山鈜毒問題に取り組み,1901年(明治34)には議員を辞職して明治天皇に直訴。生涯を鉱毒問題と治水事業に捧げた。全田中正造(1841—1913)。政治家，生于栃木县，曾参加自由民权运动。在第一次大选中当选为众议院议员。此后，在国会致力于解决足尾铜山矿毒问题，1901年(明治34)辞去议员职务，并向明治天皇直接申诉。毕生献身于矿毒问题和治水事业。
たなかしょうへい【田中正平】  (1862——1945)物理学者·音響学者。兵庫県生まれ。東大卒。ドイツのヘルムホルツの下で純正調音階理論を研究し，純正調オルガンを製作。また，音楽振興にも尽力した。全田中正平(1862——1945)。物理学者、音响学者,生于兵库县,东京大学毕业。在德国赫尔姆霍茨的指导下，研究纯正调音阶理论，制作出纯正调风琴，并曾致力于振兴音乐。
たなかしんび【田中親美】 (1875—1975)日本美術研究家。京都生まれ。多くの古筆・古画の複製や版行に尽力。古筆の鑑定·収集家としても著名。全田中亲美(1875—1975)。日本美术研究家，生于京都。致力于许多古墨迹、古画的复制或印行。还作为古墨迹的鉴定和收藏家而闻名。
たなかだてあいきつ【田中館愛橘】  (1856-1952)物理学者。岩手県生まれ。東大教授。日本全国の地磁気測定をはじめ，地震·航空学の研究に業績を挙げた。水沢の緯度観測所を設立。メートル法の採用，ローマ字普及にも貢献。全田中馆爱橘(1856——1952)。物理学家，生于岩手县，东京大学教授。在日本全国的地磁测量以及地震和航空学研究方面做出业绩。设立水泽纬度观测所。在采用公制、普及罗马字方面也做出贡献。
たなかちかお【田中千禾夫】  (1905——1995)劇作家·演出家。長崎県生まれ。慶大卒。心理劇の一幕物「おふくろ」で出発。戦後「雲の涯」で復活，実存主義的戲曲と評された。著「マリアの首」「千鳥」,演劇論「物言う術」など。全田中千禾夫(1905—1995)。日本剧作家、演出家，生于长崎县，庆应大学毕业。从独幕心理剧《母亲》出发，战后以《云涯》复出，有实存主义戏曲的定评。著有《马丽亚的头颅》《千鸟》、戏剧论《道白术》等。

たなかちがく【田中智学】  (1861——1939)宗教家。江戸生まれ。国家主義をとりこんだ在家仏教運動を始め，国樞会を創始。全田中智学(1861—1939)。日本宗教家，生于江户。开展致力于国家主义的在家佛教运动，并始创国枢会。
たなかとつげん【田中訥言】  (1767——1823)江戸後期の画家。名は敏。名古屋の人。最初土佐光貞に師事したが，のちに平安·鎌倉の大和絵を研究し，復古大和絵派の祖となった。全田中讷言(1767—1823)。江户后期的画家，名敏，名古屋人。初师从土佐光贞，后研究平安、镰仓时期的大和绘，成为日本复古大和绘派的鼻祖。
たなかひさしげ【田中久重】  (1799—1881)幕末·明治初期の発明家。久留米の人。からくり人形を作りからくり儀衛門と呼ばれた。菜種油を使った無尽灯や400日巻きの万年時計を発明。また，蒸汽罐や鉄砲の製造にも関与した。全田中久重(1799——1881)。幕府末期、明治初期的发明家，久留米人。发明提线木偶，世称提线木偶仪卫门。还发明了利用菜籽油做燃料的常明灯、每400天上一次弦的万年钟。此外，还参与制造蒸气罐和枪。
たなかひでみつ【田中英光】  (1913——1949)小説家。東京生まれ。早大卒。ボート選手としてオリンピックに参加した体験を描いた青春小説「オリンボスの果実」が代表作。太宰治に傾倒，その墓前で自殺。他に「地下室から」「酔いどれ船」など。全田中英光(1913——1949)。小说家,生于东京,早稻田大学毕业。曾作为划艇选手参加奥运会，并根据此经历创作其代表作青春小说《奥林匹斯的果实》。他崇拜太宰治，在其墓前自杀。还著有《来自地下室》《醉汉船》等。
たなかふじまろ【田中不二麻呂】  (1845—1909)明治期の文部行政官·政治家。名古屋生まれ。欧米の教育制度を調査研究し，学制および教育命の立案·実施に指導的役割を果たす。のち司法大臣などを歴任。全田中不二麻吕(1845—1909)。明治时期的文部行政官、政治家，生于名古屋。调查研究欧美的教育制度，在制定和实施日本学制及教育令方面，发挥了领导作用，后历任司法大臣等职。
たなかみちたろう【田中美知太郎】  (1902—1985)哲学者。新潟県生まれ。京大教授。プラトンをはじめとする古代ギリシア哲学研究の一方で，政治評論を多数発表。著「ロゴスとイデア」「愛国心について」など。全田中美知太郎(1902—1985)。哲学家，生于新潟县，京都大学教授。研究以柏拉图为代表的古希腊哲学，同时发表大量的政治评论。著有《逻各斯与理念》《论爱国心》等。
たなかみつあき【田中光顯】(1843——1939)政治家。高知県生まれ。元老院議官・警視総監・宮内次官等を経て宮内相を11年間務め，宮中に絶大な権力を築いた。全田中光显(1843——1939)。日本政治家，生于高知县。经元老院议官、警视总监、宫内次官等职后，担任宫内相长达11年，在宫中奠定了绝对的权力。
たなかみやま【田上山・太神山】滋賀県南部，信楽バ山地北西部の山群の総称。主峰は海抜600m。全田上山，太神山。位于滋贺县南部的信乐山地西北部山群的总称。主峰海拔600m。
たなかよしお【田中芳男】  (1838——1916)明治前期の博物学者。信州飯田の人。伊藤圭介の弟子。文部省博物局にあって博览会·博物館の開催·開設など産業技術や理科教育に尽力。著「有用植物図説」など。全田中芳男(1838—1916)。明治前期的博物学家，信州饭田人，伊藤圭介的弟子。在文部省博物局供职期间，通过举办和开设博览会、博物馆等竭力促进产业技术发展和理科教育。著有《有用植物图解说明》等。
たながり【店借り】スル 家を借りて住むこと。借家ずまい。また，その人。全租房住，借房住，房客。租借房子居住，亦指这样的人。
たなぎょう【棚経】盂蘭盆会だの時，精霊棚活动前で僧が読経目を行うこと。△棚经。盂兰盆会时僧人在精灵棚前念经。
たなぐら【棚倉】福島県南部，東白川郡の町。旧城下町。市街地は久慈川の段丘上に発達。全棚仓。福岛县南部东白川郡的町，旧城关镇，市区在久慈川的阶地上发展起来。
タナグラ【Tanagra】 ギリシアのボエオチア地方,テーべの東にある古代都市の遺跡。ど塔纳格拉。位于希腊维奥蒂亚州第比斯东面的古代城市遗址。
タナグラにんぎょう【一人形】  タナグラの墳墓から発見された素焼きの人形。彩色が施され,ヘレニズム期の風俗が生き生きと表現されている。全塔纳格拉陶

俑。从塔纳格拉的古墓中出土的陶俑，施有彩色，生动地表现古希腊文化时期的风俗。
たなこ【店子】 家を借りている人。借家人。→大家全房客，租房人。租借房子住的人。
タナこ【一湖】〔 Tana〕エチオピアの北西部にある湖。青ナイルの水源。全塔纳湖。位于埃赛俄比亚西北部的湖，青尼罗河的水源。
たなご【鱮】  ①コイ目コイ科タナゴ類の淡水魚の総称。カラスガイなど二枚貝の中に産卵する。アジア大陸からヨーロッパ中部まで分布。全鱊鱼。鲤形目鲤鱼科鱊鱼属淡水鱼的总称，在褶纹冠蚌等二壳贝中产卵，分布于亚洲大陆至欧洲中部地区。∥②①の一種。全長約4~8cm。背は暗褐色，腹は銀白色。体側に1本の青緑色の縦帯が走る。食用。関東·東北地方の浅い池沼や小川にすむ。ニガブナ。ボテ。全短鳍鱊。鱊鱼的一种，全长约4~8cm，背暗褐色，腹银白色。体侧有1条青绿色的纵条。可食用。栖息于日本关东、东北地区的浅池沼或小河。




たなごおり【棚氷】 氷床の縁部が海上に張り出して浮いている氷原。氷厚200~600m,時に1000mに達し,表面はほぼ平坦か,あるいは緩やかに起伏する。後背部は陸につながり，先端部では卓状氷山を分離して急崖をなす。南極大陸のロス棚氷・フィルヒナー棚氷など。氷棚31°。全冰架，陆棚冰。冰盖边缘伸向海上后漂浮着的冰原。冰厚200~600m,有时达1000m,表面基本平坦或缓慢起伏。冰原后背部连着大陆，在前端分离出台状冰山后形成陡崖。例如南极大陆的罗斯冰架、菲尔希纳冰架等。
たなごころ【掌】  てのひら。全掌,掌心。手掌。
一を反!す〔漢書〕①物事がきわめてたやすくできるたとえ。全易如反掌。比喻事情极容易办到。‖②急に態度が変わるたとえ。てのひらをかえす。全翻脸不认人；翻手为云，覆手为雨。比喻突然改变态度。——を指す〔「論語」より。てのひらにあるものをさす意〕きわめて明白,または正確なことのたとえ。全〔出自《论语》，意指掌中之物〕了如指掌。喻非常明白或十分正确。
たなざらえ【棚浚え】スル 商品整理のため,在庫品を全部出して安く売り出すこと。たなざらい。全清仓甩卖。为清理商品把库存物品全部拿出来贱卖。
たなざらし【店晒し】 ①商品が売れずに長い間店頭に置かれたままになっていること。全滞销。商品卖不出去长期摆在铺面上。∥②解決を要する問題が，そのままに放置されていること。全搁置。需要解决的问题被束之高阁。
たなし【田無】東京都中部，武蔵野台地にある市。もと青梅街道の宿場町。近年，工場地・住宅地として発展。全田无。位于东京都中部武藏野台地的城市，曾是青梅大道的驿站街，近年来工厂、住宅建设发展迅速。
たなしたて【棚仕立て】 果樹の整枝法の一。竹・木・針金などで網の目のように棚を作り,果樹の枝をその棚に沿わせるもの。全棚架形。果树的整枝法之一，用竹、木、铁丝等搭成网目状的棚架，让果树的枝沿着棚架生长。
たなだ【棚田】  山地などの傾斜地に,階段状に作った狭い水田。千枚田。全梯田。在山地等的斜坡地上，造成阶梯状的窄条水田。
たなちん【店賃】 家の借り賃。家賃》。全房租,房费。房子的租金。
タナトス【ギ thanatos】 ①ギリシア神話で,「死」を擬人化した神。全塔那托斯，死神。希腊神话中把“死”拟  人化的神。』②フロイトの用語。攻撃，自己破壊に向
【たとえる】
喻·	5140 5348
譬·	7602 6C22
【たどる】
辿·	3509 ❹4329	〔辿〕
【たな】
棚*-	3510 432A


<1590>
タナトローたにぶん	1590


かう死の本能をさす。けエロス全死的本能,死的冲动。弗洛伊德用语，指趋向于攻击与自毁的死的本能。
タナトロジー【thanatology】  死についての学問。死亡学。△死亡学。有关死的学问。
たなばた【七夕・棚機】 ①五節句の一。7月7日に行う牽牛星と織女は‘星を祭る行事。庭に竹を立て，5色の短冊に歌や字を書いて枝葉に飾り，裁縫や字の上達などを祈る。七夕祭り。星祭。全七夕，七夕节，乞巧节。五大民俗节日之一，每年7月7日举行的祭祀牵牛星和织女星的仪式。在日本把写有和歌或文字的5色诗笺系在树枝上，祈祷缝纫技术、写字水平的提高等。‖②織女星。金织女星。
たなび・く【棚引く】(動五)  雲や霞灯などが横に薄く長く引くような形で空にただよう。全缭绕,飘荡,拖长。云或霞等横向拉成薄而长的形状飘浮在空中。|「山間に一・く霞」全缭绕山间的云霞。
たなべ【田辺】和歌山県南西部にある市。製材のほか，田辺湾に臨む漁港で水産加工が盛ん。古くは牟婁津點と呼ばれ，海上交通および熊野街道の要地として栄えた。全田边。位于和歌山县西南部的市，除制材外，作为濒临田边湾的渔港而水产加工兴盛。古时称为牟娄津，曾作为海上交通和熊野大道的要地而很繁荣。
たなべさくお【田辺朔郎】  (1861——1944)土木技術者。東京生まれ。琵琶湖疎水計画を立案し，その工事を指導，日本最初の水力発電事業を興した。帝国大学工科大学学長。全田边朔郎(1861——1944)。土木工程师，生于东京，拟定修建琵琶湖水渠计划，并指挥该工程，兴起日本最早的水力发电事业。帝国大学工科大学校长。
たなべじゅうじ【田部重治】  (1884——1972)英文学者·登山家。富山県生まれ。東洋大学·法政大学教授を歴任。木暮理太郎らと登山に親しみ，「山と渓谷」「峠と高原」などの紀行文を残した。全田部重治(1884——1972)。英国文学研究家、登山家，生于富山县。历任东洋大学、法政大学教授。常与木暮理太郎等一起登山，写有《山与溪谷》《山岭与高原》等游记。
たなべはじめ【田辺元】  (1885——1962)哲学者。東京生まれ。京大教授。絶対弁証法を構想して「種の論理」を主張，戦後は親鸞を中心とする宗教哲学を研究。著「社会的存在の論理」「ヘーゲル哲学と弁証法」など。全田边元(1885—1962)。哲学家，生于东京，京都大学教授，提出绝对辨证法，主张《物种理论》，第二次世界大战后开始研究以亲鸾为核心的宗教哲学。著有《社会性存在理论》《黑格尔哲学与辨证法》等。
たなべひさお【田辺尚雄】  (1883——1984)音楽学者。日本·東洋音楽研究の先駆者。東京生まれ。東大物理学科卒。正倉院楽器調査，東洋諸地域の音楽の実地調査に従事。各地の伝統音楽の振興にも貢献。東洋音楽学会初代会長。著「東洋音楽史」など。全田边尚雄(1883—1984)。音乐学家，日本、东方音乐研究的先驱，生于东京，东京大学物理系毕业。研究正仓院乐器，并实地调查东方各地区的音乐，为各地传统音乐的振兴作出贡献，东洋音乐学会首任会长。著有《东洋音乐史》等。
たなぼた【棚牡丹】「棚から牡丹餅鞋」の略。全「棚から牡丹餅」之略。Ⅱ「一式のうまい話」全天上掉馅儿饼式的花言巧语。
たなん【多難】  困難や災難の多いこと。全多难,多灾。困难或灾难多。‖「前途一」全前途多灾多难。
たに【谷·渓·谿】 ①山または丘にはさまれた細長い溝状の低地。一般には河川の浸食による河谷が多い。金谷，溪谷，山涧，山谷，山沟。为山或山岗所夹的细长沟状低地，一般多为河川侵蚀形成的河谷。‖②高い所にばさまれた低い部分。金波谷，槽。被高处所夹的低的部分。‖「気圧の一」全低压槽。‖③二つの屋根の流れが交わる所。全天沟，沟槽。两个屋顶形成的水流交汇的地方。‖「一樋」全天沟水落管。
だに【壁蝨】①ダニ目に属する節足動物の総称。1対の鋏角ます,1 対の触肢と4対の脚を持つ。種類はきわめて多く,あらゆる環境にすむ。人畜に寄生して,吸血し,激しいかゆみを与えたり,伝染病を媒介する種類もある。全壁虱，蜱螨。蜱螨目所属节肢动物的总称，具1对螯角、1对触肢和4对足。种类很多，生活在各种环境中，也有的种类寄生于人、畜。吸血并产生奇痒或传播传染病。∥②社会に寄生し，市民に害を与えるきらわれもの。全地痞流氓。寄生于社会，并危害市民的不受欢迎的人。‖「町の一」全街上的地痞流氓。
たにあい【谷間】  谷の中。たにま。全峡谷,溪谷,山涧，山沟。山谷之中。
たにあし【谷足】  スキーの斜滑降の時,谷側(低い方)

にある足。→山足全谷脚，下方脚。滑雪运动中斜滑降时，处于山谷一侧(低侧)的脚。
ダニエル【Daniel】  ダニエル書の主人公。バビロニアに捕囚されたが,異民族の中でユダヤの宗教的伝統をよく守り,知恵にすぐれ夢判断で知られる。獅子の穴の中に閉じこめられた姿などが美術の主題となる。全但以理。《但以理书》中的主人翁，虽被囚禁在巴比伦尼亚，却在异民族中严格遵守犹太宗教的传统，以智慧过人并善于断梦预言而闻名。其囚禁在狮窟中的形象等成为美术的主题。
ダニエル【John Frederic Daniell】  (1790——1845)イギリスの化学者・物理学者。ダニエル電池・露点湿度計・自記高温計など多くの化学器械を発明。全丹聂尔(1790—1845)。英国化学家、物理学家，发明了丹聂尔电池、露点湿度计、自记式高温计等许多化学器械。
ダニエルしょ【一書】  旧約聖書中の預言書の一。ダニエルの伝説を基本に,アンティオクス王の迫害に悩むユダヤ人を激励するために紀元前168~164年頃書かれた黙示文学。△《但以理书》。《圣经·旧约》中的预言书之一，作者为激励那些受安蒂奥克斯国王迫害而苦恼不堪的犹太人，以但以理传说为基础，公元前168~164 年前后写成的启示文学。
たにかぜ【谷風】 昼,平地の空気が熱せられ,平地から谷に向かい山腹を吹き上がる風。上昇気流の一種。→山風金谷风。白天平地的空气变热后，由平地吹向山谷，并由山腰刮上来的风。上升气流的一种。
たにかぜかじのすけ【谷風梶之助】  江戸時代の力士。特に2代目(1750——1795)の第4代横綱が有名。陸奥の人で,200 番以上の対戦中負けは11 番であったという。全谷风棍之助。江户时代的力士，特别是第二代(1750—1795)中的第四代横纲最为有名。陆奥人，相传他在200余场的对阵中负11场。
たにがわ【谷川】谷を流れる川。渓流。全山溪，山谷河流，溪流。流经溪谷的河。
たにがわがん【谷川雁】  (1923——1995)詩人·評論家。熊本県生まれ。本名，巌泸。東大卒。社会の底辺に革命や詩の起点を求め，独自な労働運動を展開。評論集「原点が存在する」「工作者宣言」全谷川雁(1923——1995)。日本诗人、评论家，生于熊本县，本名严，东京大学毕业。在社会的底层追求革命以及诗的起点，开展独特的工人运动。评论集有《原点存在》《工作者宣言》。
たにかわことすが【谷川士清】  (1709——1776)江戸中期の国学者。名は昇，号は淡斎。伊勢の人。山崎派垂加神道を玉木葦斎に学び，和漢の学を兼修。一世の碩学で，国史·国語研究にすぐれる。著「日本書紀通証」「和訓菜」など。全谷川士清(1709——1776)。江户中期日本学家，名升，号淡斋，伊势人，师从玉木苇斋学习山崎派垂加神道，兼修和汉学。为一代硕学，精通日本史和日语研究。著有《〈日本书纪通〉证》《和训刊》等。
たにがわだけ【谷川岳】  群馬県と新潟県の境にある山。海拔1963m。万太郎山・仙ノ倉山・茂倉岳などを連ねて谷川連峰をなす。急峻な岩場を多く擁する。全谷川岳。位于群马县和新潟县交界处的山，海拔1963m。连接万太郎山、仙仓山和茂仓岳等后构成谷川连峰，拥有许多陡峻的岩场。
たにかわてつぞう【谷川徹三】  (1895——1989)哲学家。愛知県生まれ。京大卒。西田幾太郎に師事。プロレタリア文学の矛盾を批判。世界連邦樹立を提唱。平和運動を進めた。著「感傷と反省」「文学の週辺」など。金谷川彻三(1895——1989)。哲学家,生于爱知县,京都大学毕业。师从西田几太郎，批判无产阶级文学的矛盾，倡导建立世界联邦，推进和平运动。著有《伤感与反省》《文学的环境》等。
たにかんじょう【谷干城】  ◇たにたてき(谷干城)
たにく【多肉】 植物で,果肉や肉質の部分が多いこと。全多肉，肉质。指植物的果肉或肉质部分多。
たにくか【多肉果】  液果
たにくしょくぶつ【多肉植物】  肥厚した茎や葉の組織の一部または全体に多量の水分を含む植物。サボテン・トウダイグサ・ベンケイソウなど。全肉质植物,多浆植物。肥厚的茎及叶组织的一部分或通体含大量水分的植物，例如仙人掌、泽漆和景天等。
たにぐちしゅうら〈【谷口集落】  河川が山地から平地に出るところに立地する集落。交易地として発達。全谷口村落，溪口村庄。建在河川流出山地进入平地处的村落，作为交易地而发达。
たにぐちまさはる【谷口雅春】  (1893——1985)生長の家の教祖。兵庫県生まれ。早大中退。大本教の雑誌編

集者だったが,1929年(昭和4),神示を受けて教義を確立。30年雑誌「生長の家」を発刊。上京し光明思想普及会を設立，布教活動を行なった。全谷口雅春(1893——1985)。“生长之家”的教祖,生于兵库县,早稻田大学中途退学。曾是大本教的杂志编辑，1929年(昭和4)受“神的启示”后确立教义。1930年创办杂志《生长之家》。后进京设立光明思想普及会，从事布教活动。
たにぐちよしろう【谷口吉郎】  (1904——1979)建築家。金沢市生まれ。東工大教授。日本の伝統を近代建築の造形に生かした端正な作風で知られる。藤村紀念堂・東宮御所などを設計。明治村初代館長。全谷口吉郎(1904——1979)。建筑家，生于金泽市，东京工业大学教授。以将日本的传统运用于现代建筑造型的端正作风而知名。先后设计了藤村纪念堂、东宫御所等建筑。明治村第一任馆长。
たにくよう【多肉葉】 組織の一部または全体に多量の水を含み，肥厚した葉。全肉质叶。其组织的一部分或全部含有大量水分并且肥厚的叶。
たにざきじゅんいちろう【谷崎潤一郎】  (1886——1965)小説家。東京生まれ。東大中退。第2次「新思潮」同人。美や性に溺れる官能世界を描く唯美的な作家として文壇に登場。古典的日本的美意識を深め数々の名作を生んだ。代表作「刺青」「痴人の愛」「蓼喰ふ虫」「春琴抄」「細雪」「鍵」など。谷崎润一郎(1886—1965)。小说家，生于东京，东京大学中途退学，第二次《新思潮》同人。作为唯美派作家登上文坛，擅长描写沉溺于美与性的官能世界。著有大量深入表现日本古典的审美意识的名作。代表作有《文身》《痴人之爱》《各有所好》《春琴抄》《细雪》《钥匙》等。
たにざきせいじ【谷崎精二】  (1890——1971)小説家·英文学者。東京生まれ。潤一郎の弟。早大教授。著「離合」「地に頬つけて」など。全谷崎精二(1890——1971)。小说家、英国文学研究家，生于东京，润一郎之弟，早稻田大学教授。著有《离合》《脸颊贴着地面》等。
たにし【田螺】  タニシ科の淡水産の巻き貝の総称。貝殼は卵円錐形。雌雄異体。卵胎生で幼貝が直接親貝から生み出される。水田や池沼にすみ,食用。日本産はオオタニシ・マルタニシ・マルタニシ・ヒメタニシの4種。全锤田螺，田螺。田螺科淡水产螺的总称，贝壳呈卵圆锥形，雌雄异体。卵胎生，幼贝直接由母贝生出。栖息于水田或池沼，可食用。日本产有日本圆田螺、中国圆田螺、长螺旋田螺和小田螺4种。
たにしきんぎょ【田螺金魚】江戸後期の洒落本作者。江戸神田の町医師鈴木位庵と伝える。1777年から80年までの間に，「契情買い。虎之巻」「妓者呼子鳥監督：「などを著し，後の人情本に影響を与えた。生没年未詳。全田螺金鱼。江户后期的诙谐小说作家，传为江户神田的町属开业医师铃木位庵。1777 年至1780年期间，著有《契情买虎之卷》《艺妓布谷鸟》等，对后来的言情小说产生影响。生卒年不详。
たにじちゅう【谷時中】  (1598——1649)江戸初期の儒学者。土佐の人。名は素有，僧名，慈沖。農家に生まれ僧籍に入ったが，南村梅軒に師事して還俗，儒学と医学を専門とし，土佐朱子学派(南学)の中心的人物となった。弟子に野中兼山・山崎闇斎らがいる。全谷时中(1598——1649)。江户初期的儒学家，土佐人，名素有，僧名慈冲，生于农家并入僧籍，师事南村梅轩后还俗，专攻儒学、医学，成为土佐朱子学派(南学)的核心人物。弟子有野中兼山、山崎暗斋等。
たにそこ【谷底】谷の最も深い所。今谷底。山谷最深处。
たにたてき【谷干城】  (1837——1911)軍人·政治家。土佐藩士。維新後兵部大丞となり，西南戦争に熊本鎮台司令官として熊本城を死守。第一次伊藤内閣の農商務相の時，井上馨外相の欧化主義に抗議して辞職。全谷干城(1837——1911)。军人、政治家,土佐藩士。明治维新后任兵部大丞，西南战争时任熊本镇台司令，死守熊本城。在第一次伊藤内阁中任农商务相时，为抗议外相井上馨的欧化主义而辞职。
たにひょうが【谷氷河】  谷間を流れ下る氷河。アルプス・ヒマラヤ・アラスカなどの山地に発達する。全高山冰川，谷冰川。流经高山峡谷的冰川，发育在阿尔卑斯山、喜马拉雅山、阿拉斯加等山地。
たにふところ【谷懐】  周囲を山にかこまれた谷あい。全山坳。四周由山所围的山谷。
たにぶんちょう【谷文晁】  (1763——1840)江戸後期の画家。江戸の人。名は正安。写山楼・画学斎と別号す。南蘋焱派·狩野派などの諸派を学び，南画·西洋画·大


<1591>
1591	たにま−たねださ


和絵の手法を取り入れて独自の南画を完成。江戸文人画壇で重きをなした。代表作「集古十種」の挿絵など。全谷文晁(1763—1840)。江户后期画家,江户人,名正安，别号写山楼、画学斋。学习南巅派、狩野派等各派绘画艺术，吸取南宗画、西洋画、大和绘的手法，形成别具一格的南宗画画风。在江户文人画坛上占有重要的地位。代表作有《集古十种》插图等。
たにま【谷間】  谷の中。たにあい。全峡谷,山涧,溪谷。山谷之中。
たにまち【谷町】  相撲界で,ひいき筋のこと。全赞助者，谷町。相扑界里指后援者。
たにまのひめゆり【谷間の姫百合】  スズランの異名。全铃兰的异名。
たにまのゆり【谷間の百合】〔フ Le Lys dans la Vallée〕バルザックの長編小説。1835年刊。青年貴族の熱烈な求愛に，情熱と倫理の相克に悩みながら精神的な愛でこたえる道を選んだ伯爵夫人の内面の悲劇を描く。全《幽谷百合》。巴尔扎克的长篇小说，1835年出版。描写伯爵夫人面对青年贵族的热烈求爱，在激情和伦理的冲突中痛苦折磨，最后选择精神之恋的情感悲剧。
たにみず【谷水】谷川の水。溪水。滑水轮。金谷水，山谷水，溪水，山涧水。山谷河流的水。
たにやまゆたか【谷山豊】  (1927——1958)数学者。埼玉県生まれ。東大助教授。整数論での仕事が，ワイルスによるフェルマ予想の解決に役立ち,改めて注目された。全谷山丰(1927——1958)。日本数学学者,生于埼玉县，东京大学副教授。其在数论方面的工作对解决威尔士提出的费马猜想非常有用，故重新引人注目。
ダニューブ【Danube】  φドナウ
たにょう【多尿】  尿の分泌·排泄が異常に多い状態(1日3l以上)。尿崩症や肾不全，糖尿病の際にみられ，口の渇きを伴う。全多尿。尿分泌、排泄异常增多的状态(1天达3l以上)，多见于尿崩症、肾功能不全和糖尿病患者，常伴有口渴。
たにわたり【谷渡り】 鶯びなどが谷から谷へ渡って鳴くこと。また，その鳴き声。全渡谷。黄莺等从一个山谷飞向另一个山谷而鸣叫，亦指其叫声。‖「鶯の一」全黄莺飞越山谷的鸣声。
たにん【他人】 ①自分以外の人。ほかの人。全他人,别人。自己以外的人，别的人。‖②家族·親族以外の人。血のつながりのない人。全他人，外人，无血缘关系者。家族、亲属以外的人，没有血统关系的人。∥「赤の一」全毫无血缘关系的外人。‖③その事と関係ない人。全局外人，旁人。与某事无关的人。|④「一が□を出す」全局外人多嘴多舌。
一の空似語血縁のない人なのに,容貌などが偶然よく似ていること。全他人相貌空相似。没有血缘关系的人，相貌等却偶然酷似。
一の飯?を食う  他家に奉公するなどして実社会の経験を積む。全吃人家的饭。通过到别人家去做工等积累实际的社会经验。
たにんぎょうぎ【他人行儀】  他人どうしのようによそよそしく振る舞うこと。全多礼，外道，太客气。像对待他人似地格外见外。‖「一に話す」全话说得见外。
たにんごと【他人事】  めひとごと
たにんしほん【他人資本】企業の資本の中で所有が債権者に帰属するもの。借入金·支払手形·買掛金·社債など。借入資本。→自己資本全借入资本。企业资本中所有权属于债权人的资本，如借款、应付票据、赊购账款和公司债等。
たにんずう【多人数】多くの人。大勢。全人数多，多数人。许多人，众多人。
たにんどんぶり【他人丼】  筹肉以外の肉を用いて,親子丼のようにつくった丼物の称。全非鸡肉盖浇饭。用鸡肉以外的肉做成鸡肉鸡蛋盖浇饭似的大碗饭。
たぬき【狸·狸】  ①イヌ科の哺乳類。体長65cm内外。長毛が密生しているので太ってみえる。雑食性で,平地から低山の岩穴などにすむ。日本全土・朝鮮・中国などに分布。キッネと並んで民間伝承や民話によく登場する。毛皮は防寒用，毛は筆に用いる。全貉，貉子狸。犬科哺乳类，体长约65cm，因长毛密生而看似肥胖，杂食性，栖息于从平地至低山的岩穴等。分布于日本、朝鲜、中国等。同狐狸一样，常在民间传说和民间故事中登场。毛皮可御寒，毛可制笔。‖②(比喻的に)ずる賢い人のこと。全骗子，滑头。(喻)狡猾的人。|「一じじい」全狡猾的老头子。||③狸寝入り。全假寐,装睡。‖「一をきめこむ」全佯装睡觉。
一の腹鼓歌?月夜に狸が腹を鼓のように打って楽しむということ。全貉子鼓腹。相传貉子在月夜把肚子

当鼓敲为乐。
たぬきうどん【狸艦鲀】 揚げ玉と葱?·鳴門巻などを上にのせたかけうどん。全阳春面，清汤面。放有天麸罗渣和葱花、鸣门卷(红白鱼肉卷)等的素汤面。
たぬきおやじ【狸親父】 世故にたけた悪賢い男をののしっていう語。たぬきじじい。全老奸巨滑,老滑头。骂老于世故的奸滑男人的词语。
たぬきこうじ【狸小路】札幌市中央区にある地名。商店や飲食・娛楽施設などが建ち並び，札幌市の中心繁華街を形成。全狸小路。位于札幌市中央区的地名，商店与饮食、娱乐设施等鳞次栉比，形成札幌市的中心繁华街。
たぬきじる【狸汁】 ①タヌキの肉を大根·牛蒡ごなどとともに味噌で煮た汁。全萝卜牛蒡狸肉汤。将狸肉同萝卜、牛蒡等一起用酱煮成的汤。‖②蒟蒻淤に大根·牛蒡などを加えて味噌で煮た汁。全萝卜牛蒡魔芋汤。魔芋加萝卜、牛蒡等用酱煮成的汤。
たぬきそば【狸蕎麦】 揚げ玉と葱?·鳴門巻きなどを上にのせたかけそば。全狸荞面。上面放油渣和葱花、鸣门卷(红白鱼肉卷)等的浇鲜汤荞麦面。
たぬきねいり【狸寝入り】スル 寝たふりをすること。そらね。全装睡，假寐。装作已睡着的样子。
たぬきばやし【狸囃子】  夜,狸が祭礼の囃子をまねて打つという腹鼓。全貉子鼓腹。相传貉子夜间敲打肚皮模仿祭祀的伴奏。
たぬきも【狸藻】  タヌキモ科の多年生の食虫植物。池や水田などに浮かぶ。茎は長さ約30cm。葉は多数互生し,所々に捕虫袋をつける。夏,水上に花茎を出し黄色の花を開く。全狸藻。狸藻科多年生草本食虫植物，浮生于池塘、水田等，茎长约30cm，叶多数互生，各部生有捕虫囊。夏天水上抽出花茎，开黄色花。
たぬしまる【田主丸】福岡県南部，浮羽計郡の町。植木·苗木の産地。全田主丸。福冈县南部浮羽郡的町，盆栽花木、苗木的产地。
たぬま【田沼】栃木県南西部，安蘇：郡の町。近世より粘土瓦，明治より縫製業などの地場産業が発達。全田沼。枥木县西南部安苏郡的町，从近世起粘土瓦、明治起缝纫业等的地方产业发达。
たぬまおきつぐ【田沼意次】  (1719——1788)江戸中期の幕臣。小姓から身をおこし,将軍家重・家治に仕えて,1767年側用人，遠江號相良藩主となる。72年老中となり，積極的な経済政策を展開，田沼時代を現出した。一方，物価が騰貴し，賄賂政治が横行したため，士民の攻撃を受け86年老中を退任。全田沼意次(1719——1788)。江户中期的幕臣,由小姓(侍童)起家，仕于将军家重、家治，1767年任侧用人一职，成为远江相良藩主。1772年升为老中，实行积极的经济政策，出现了“田沼时代”。另一方面，由于物价飞涨，政治贿赂横行，受到士民的攻击，1786年由老中退职。
たぬまじだい【田沼時代】  1767年から86 年までの20年間。田沼意次撃が10代将軍家治の側用人·老中として幕政の実権を握っていた時代。財政窮乏に苦しむ幕政下，下総發の印旛沼干拓・鉱山開発・株仲間の公認·貿易の振興など，商業資本を導入しての積極的政策を展開したが，賄賂政治の盛行，天明飢觸などにより失敗に終わった。全田沼时代。1767年至1786年的20年间，田沼意次担任第10 代将军家治的侧用人、老中，掌握幕政实权的时代。为挽救财政拮据的幕政，采取排干下总的印幡沼的水造田、开矿、承认商人行会、振兴贸易等一系列引进商业资本的积极政策。但由于行贿政治盛行、天明年大饥荒等原因，以失败告终。
ダヌンチオ【Gabriele D’ Annunzio】  (1863——1938)イタリアの詩人·小説家·劇作家。官能的，耽美的作風と英雄主義を特徴とする。詩「天と海と地と英雄の頌歌」，小説「死の勝利」,戲曲「死都」「ジョコンダ」など。全邓南遮(1863——1938)。意大利诗人、小说家、剧作家,作品以宣扬性享乐、唯美主义、英雄主义为特点。著有诗歌《天海地英雄的颂歌》、小说《死的胜利》、剧本《死城》和《琪珴康陶》等。
たね【種】  ①(植物で)発芽のもととなるもの。種子b*。全种，籽儿。构成(植物)发芽的本源的器官。Ⅱ                                                     ②動物の誕生のもととなるもの。全种。成为动物诞生的本源的物质。Ⅱ「一つけ」全配种。‖③(「胤」とも書く)血統また,血統を受け継ぎ伝えていくもの。子。子孫。全种，子，子孙。血统或传宗接代的根儿。‖「一を宿す」全怀上种了；怀孕。‖④ある事の原因となる物事。全种，起因，根源。成为某事原因的事物。‖「心配の一」全担心的根源。‖⑤手品·奇術などの仕掛け。全底儿，秘诀。魔术、戏法等的机关。‖⑥料理

に用いる材料。全原材料，主料。做菜用的材料。Ⅱ「おでんー」全杂烩菜的原材料。‖⑦話・物語・記事などの材料。全原材料，重要素材。话题、故事、记事等的材料。‖「新聞一」全新闻素材。‖⑧もととなるもの。よりどころ。全基础，看家本领，依靠。成为根本的东西。Ⅱ「飯の—」金赖以吃饭的本事。
たねあかし【種明かし】スル 手品などで,仕掛けを明らかにしてやり方を説明すること。全揭密,亮底儿。魔术等公开秘密，说明手法。
たねいた【種板】写真の原板。乾板。全(照相的)原底片，干板。
たねいち【種市】岩手県北東部，九戸ぐ郡の町。太平洋に臨み，南部もぐりの発祥地。全种市。岩手县东北部九户郡的町，面临太平洋，南部潜水运动的发祥地。
たねいも【種芋】 種にするための芋。そのまま植えて繁殖させるものと,苗をとるためのものとがある。全种芋，种薯。作种子用的芋、薯，有的直接栽种繁殖，有的用来育苗。
たねうし【種牛】  種付け用の血統のよい雄牛。全种牛。配种用的血统优良的公牛。
たねうま【種馬】  種付け用の血統のよい雄馬。種牡馬露。全种马。配种用的血统优良的公马。
たねがしま【種子島】①鹿児島県，大隅半島の南方にある南北に細長い島。鉄砲伝来の地。中心都市は，西之表。全种子岛。位于鹿儿岛县大隅半岛南面的，南北狭长的岛屿。火枪传入之地，中心城市为西之表。∥②火縄銃の異名。1543年種子島に漂着したポルトガル人から頷主種子島時堯忌が入手し，その使用法·製法を家臣に学ばせて以来，新兵器として国内に普及したことによる。全种子岛枪。火绳枪的异名，1543 年领主种子岛时尧从漂流到种子岛的葡萄牙人手中得到火绳枪，让其家臣学习使用法和制造法后，作为新兵器普及日本国内，故得此名。
たねがしまうちゅうセンター【種子島宇宙一】  気象·通信など各種の実用衛星を打ち上げる，我が国最大のロケット発射場。鹿児島県種子島の南東端，竹崎・大崎(南種子ら・町)にある。全种子岛宇宙中心。发射气象、通信等各种实用卫星的日本最大的火箭发射场。位于鹿儿岛县种子岛东南端的竹崎、大崎(南种子町)。
たねがしまときたか【種子島時堯】  (1528——1579)戦国時代の種子島頷主。1543年漂着したポルトガル人より鉄砲2挺を入手，八板清定に鉄砲を作らせ普及の発端をつくった。全种子岛时尧(1528——1579)。日本战国时代种子岛的领主，从1543年漂流到种子岛的葡萄牙人手中得到两支火枪，遂命家臣八板清定仿制，成为火枪在日本普及的开端。
たねぎれ【種切れ】スル 材料などがすっかりなくなること。全材料断绝。材料等完全用尽。Ⅱ「話が一になる」△无话可谈。
たねきん【種菌】  シイタケ栽培で使用する培養菌糸や胞子の塊。全种菌，菌种。香菇栽培中使用的培养菌丝或孢子的块。
たねこうじ【種麴】  玄米などに麴微ぶを十分発育させたもの。また,その胞子のみを集めたもの。麵を作る時,原料に混ぜて麴徴を発生させる元にする。全种曲。使曲霉属菌在糙米等培养基上充分发育的曲子块，或只聚集其孢子的曲子块。做曲子时，同原料混在一起，供作产生曲霉属菌的菌种。
たねごえ【種肥】  発芽を早め,生育をよくするために種子に施す肥料。肌肥毁。しゅひ。全种肥。为促使提前发芽和良好发育而给种子施的肥料。
たねずみ【田鼠】 ①野鼠欲のこと。全田鼠。野鼠。‖②クマネズミの別名。また,クマネズミの近縁種。全田鼠。黑鼠的别名，亦指黑鼠的近缘种。
たねださんとうか【種田山頭火】  (1882——1940)俳人。本名，正一。山口県生まれ。早大中退。「層雲」に参加。荻原井泉水門下。出家し托鉢生活をしながら自由律による句作をした。句集「草木塔」，日記紀行文集「愚を守る」など。全种田山头火(1882——1940)。俳人，本名正一，生于山口县，早稻田大学中途退学。参加《层云》，获原井泉水的门生。出家后，在托钵化缘生活
【たぬき】
狸	3512(φ432C
狸	7630	⊙6C3E
【たね】
胤	1693	307D


<1592>
たねちが−たばね	1592


中创作自由律俳句。著有俳句集《草木塔》、日记纪行文集《守愚》等。
たねちがい【種違い・胤違い】  兄弟姉妹で,母は同じで父が異なること。たねがわり。異父。→腹違い全同母异父，种不同。指兄弟姐妹同母异父。
たねつけ【種付け】スル 家畜などの繁殖や改良のために，優良種の雄を雌に交配させること。全配种。为繁殖或改良家畜等，让优良种的雄性与雌性交配。
たねつけばな【種漬花·種付花】  アブラナ科の越年草。田や道端に生える。高さ約25cm。春,枝頂に白色小花を総状につけ,長さ2cm内外の細長い果実を結ぶ。若苗は食用になる。田芥誌。全弯曲碎米荠，薅菜。十字花科2年生草本，生于田地或路边。高约25cm。春天枝头着生白色小花，总状花序，结长约2cm的细长果实。嫩苗可食用。
たねつぼ【種壺】伊賀·信楽び・備前・常滑法などの古窯で焼かれた無釉!”のまま焼き締められた陶器の壺。種子を貯蔵する壺と考えられていた。古来茶人が花入れ・水指などに転用。全种壶。日本古代陶壶的一种，由伊贺、信乐、备前、常滑等地方的古窑烧制，无釉。据说用于贮藏种子。古来爱好茶道的人改用作插花罐、水罐等。
たねなし【種無し】  果実に種子のないこと。全无子,无籽。果实中没有种子。
たねなしすいか【種無し西瓜】三倍体植物の不稔性を利用した種子のないスイカ。全无子西瓜，无籽西瓜。没有种子的西瓜，利用三倍体植物的不育性培育而成。
たねばえ【種蠅】  ハナバエ科のハエ。体長約5mmで黒色。種々の農作物の害虫となる。世界各地に分布。全种蝇。花蝇科的蝇，体长约5mm，黑色。是各种农作物的害虫，分布于世界各地。
たねび【種火】  いつでも火がおこせるように,またガス器具などですぐ着火できるように,用意しておく小さな火。全火种。随时可用于点火或燃气具等中可立即用于点火的备用小火。
たねほん【種本】  著述·論文·講義などのよりどころとなっている本。全蓝本。成为著作、论文、讲义等所依据的底本。
たねまき【種蒔き】スル 種をまくこと。全播种。播下种子。
たねまくひと【種蒔く人】  文芸雑誌。1921(大正10)~23年発行。全24冊。小牧近江·金子洋文らを同人として，反戦と被抑圧階級の解放を旗印に秋田県土崎で創刊,すぐに東京へ移り,プロレタリア文学運動の基礎を築いた。全《播种人》。文艺杂志，1921年(大正10)~1923年发行，共24册。以小牧近江、金子洋文等为同仁的、高举反战和解放被压迫阶级的旗帜，在秋田县土崎创刊并迅即移到东京，奠定了日本无产阶级文学运动的基础。
たねもの【種物】①植物の種子。全种。植物的种子。‖②汁そば・汁うどん類に卵・肉・天ぶらなどの入っているもの。全汤面主配料。荞麦面条或汤面中放的鸡蛋、肉、天麸罗等物。|③シロップや小豆餡燃などを加えた氷水。全冰豆蓉。加有果子露或小豆馅儿等的冰水。
たねもみ【種籾】 種子としてまくために選んだ籾。全稻种。为留种所选的稻谷。
たねや【種屋】草木の種を商う店。全种子店，种子铺。经营草木种子的商店。
たねん【他年】後年。将来。全他年。日后之年，将来。Ⅱ「一に期す」全以期他年。
たねん【他念】  ほかのことを考える心。余念。全他念，杂念。考虑其他事情的念头。‖「一がない」全无他念。
たねん【多年】長年。全多年。长年。
たねんせいしょくぶつ【多年生植物】  2年以上にわたって生存する植物。樹木はこれに属する。草本では毎年冬になると地上部は枯死するが，地下部は生き残っていて春になると芽を出す。全多年生植物。连续生存两年以上的植物，树木即属此种植物。草本植物每年冬天地上部分虽枯死，但地下部分宿存，一到春天就会发芽。
たねんそう【多年草】多年生植物。全多年生草本。多年生(草本)植物。
たのう【多能】 ①多くの方面にわたる才能をもっていること。全多能，多才。具有多方面的才能。‖「多芸一」全多才多艺。‖②多方面にわたる機能を備えていること。全多功能，万能。具备多方面的功能。‖「一工作機械」全万能工作母机。

たのうこうせいど【多能工制度】  作業管理において,単純作業の繰り返しを避けるために、異なった種類の仕事を同一人に分担させようという考え方。全多能工制度。在作业管理中，为避免单纯作业的反复，让同一人分担不同种类工作的观点。
たのかみ【田の神】 稲作の豊穰をもたらす神。春に山から降りて来て,秋に山に帰ると考えられている。農神。全田神，农神。带来稻子丰收的神，据说春天下山、秋天回山。
たのし・い【楽しい】(形) 心が満ち足りて,愉快な気分である。全快乐，高兴，开心。心满意足，愉快的心情。‖「一・い夕食」全快乐的晚餐。
たのしみ【楽しみ】  ①たのしむこと。また,そう感ずる物事。全乐，乐趣，快乐。愉快，亦指令人感到愉快的事物。‖「読書の一」全读书的乐趣。‖②たのしいであろうと心待ちにすること。全期盼,盼望。心中期待着某种愉快的事。‖「来月の旅を一にする」全盼望着下月的旅行。
たのし・む【楽しむ】(動五)  ①楽しいと感ずる。心が満ち足りる。全乐，快乐，享受，欣赏。感到愉快，心里满足。‖「青春を一・む」全享受青春。②自分の好きなことをして心の慰めとする。全以…为消遣,使快活。做自己喜欢的事，以当作心里的安慰。Ⅱ「釣りを一・む」全以钓鱼为乐。‖③期待をかけそれを喜ぶ。全期待，盼望，喜盼。寄托希望并为此高兴。‖「娘の成長を一・む」全喜盼女儿长大。
たのみ【頼み】 ①たのむこと。また,その内容。全请求，恳求。求，亦指拜托的内容。‖「一を聞き入れる」全答应请求。‖②たよりにすること。全依靠,信赖。‖「一にならない人」全不可信赖的人。
たのみこ・む【頼み込む】(動五)  心から深く頼む。全恳求，一再请求。发自心底的请求。‖「無理に一・む」全无理请求；死乞白赖地请求。
たのみて【頼み手】  ①頼む人。頼む側の人。全托付人。提出托付方的人。∥②頼む相手の人。全被托付人。托付的对方。
たのみのつな【頼みの綱】  たよりすがるものを綱にたとえていう語。全唯一的依靠。把要依赖的东西比作绳索的词语。
たの・む【頼む】(動五)  ①自分の希望どおりにしてくれるように願う。全请求，恳求，嘱托。恳请别人能按自己所希望的那样去做。‖「助太刀を一・む」全请助一臂之力。‖②ある行為をしてくれるよう依頼する。全托，拜托，委托。托付别人为自己做某事。‖「運送屋を一・む」全委托运输行。‖③(「恃む」とも書く)あてにする。全指望,依靠,依赖。‖「数を一・んで押し切る」全仗着人多硬干。
たのむらちくでん【田能村竹田】  (1777——1835)江戸後期の文人画家。豊後の人。谷文晁らに師事。清高な画風の南画を描ゃき，詩もよくした。代表作「亦復一楽帖」「船窓小戲帖」など。画論「山中人饒舌」を著す。全田能村竹田(1777——1835)。江户后期文人画家，丰后人，师事谷文晁等，其南宗画风格清高，亦擅长诗歌。代表作有《亦复一乐帖》《船窗小戏帖》等，著有画论《山中人饶舌》。
たのもし・い【頼もしい】(形) 頼りにできそうで心強い。全可靠，靠得住，可指望。可以信赖而觉得有依靠。‖「一・い男」全靠得住的男人。
たのもしこう【頼母子講】無尽講。鎌倉時代に信仰集団としての講から発生。全賴母子会，互助会，无尽会。镰仓时代产生的作为信仰组织的“拔会”。
たは【他派】ほかの流派·党派。全他派。其他的流派、党派。
たば【束・把】 ①ひとまとめにしてたばねたもの。全把，束，捆。归拢到一起捆扎好的东西。「稲の一」全稻捆。‖②(接尾)たばねたものを数える語。全束,把，捆。计数捆扎好的东西的量词。「薪3—」全3捆劈柴。
——になって掛かる  大勢がいっしょになって一つのものに向かう。全群起而攻之。一群共同对付一个。
だは【打破】スル 打ち破ること。障害をとりのぞくこと。全打破，破除。突破，清除障碍。‖「悪習を一する」全破除恶习。
だば【駄馬】①荷を運ばせる馬。全驮马，役马。驮运东西的马。‖②下等な馬。だうま。全驽马，劣马。下等马。
たばい【多売】スル 商品をたくさん売ること。全多卖,多销。大量销售商品。Ⅱ「薄利——」全薄利多销。
ダバオ【Davao】 フィリビン,ミンダナオ島南東部にあ

る港湾都市。マニラ麻の集散地。全达沃(纳卯)。位于菲律宾棉兰老岛东南部的港湾城市，马尼拉麻的集散地。
たばか・る【謀る】(動五) だます。全欺骗,暗算。
タバコ【紫' tabaco】  ①ナス科の多年草。温帯では一年草。南アメリカ原産。葉はニコチンを含み,乾燥させて喫煙用に加工し,また煎汁は殺虫剤とする。思い草。全红花烟草，烟草。茄科多年生草本，温带地区为一年生草本，原产南美。叶含尼古丁，干燥后供加工香烟，煎汁可作杀虫剂。‖②(「煙草」「莫」とも書く)喫煙に供するため,①の葉を乾かし発酵させて作った嗜好品。紙巻きタバコ・刻みタバコ・嗅ぎタバコ・噛みタバコ・葉巻などの種類がある。金香烟，烟叶。把烟草叶晒干并使发酵后制成的嗜好品，以供人吸烟。有纸烟、烟丝、鼻烟、口嚼烟和雪茄烟等种类。
タバコいれ【一入れ】  タバコを入れて携帯する容器。特に、刻みタバコを入れる,キセル筒と一組みになった袋物。全烟盒，烟口袋。装香烟便于携带的容器，尤指配在烟管上装烟丝的口袋。
タバコしょうひぜい【一消費税】  1985年(昭和60)のタバコ専売制廃止で専売納付金がなくなった後，国と地方でタバコにかける税金。金烟草消费税。1985年(昭和60)日本废止烟草专卖制而失去专卖上缴金后，由国家和地方就烟草征的税金。
タバコぜい【たばこ税】  タバコの移出等に対して課される税。国税としてたばこ税,地方税として道府県たばこ税・市町村たばこ税がある。金烟草税，烟税。对烟的运出等所征的税。在日本，作为国税有烟税，作为地方税有道府县烟税、市町村烟税。
タバコせん【一銭】  タバコを買うくらいのわずかな金。小遣い銭や心づけなどにいう。全烟钱。够买一盒烟那么点儿钱，指零用钱、小费等。
たばことしおのはくぶつかん【たばこと塩の博物館】東京都渋谷区にある博物館。1978年(昭和53)開館。たばこと塩の歴史·文化について展示する。全烟草和盐的博物馆。位于东京都涩谷区的博物馆，1978年(昭和53)开馆，就烟草和盐的历史、文化进行展示。
タバコぼん【一盆】  刻みタバコ用の喫煙具。火入れ・灰吹きなどを一組みにして入れた盆または小箱。全烟盘，烟匣。抽烟丝用的吸烟用具，装小火罐、烟灰筒等一套烟具的盘或小匣子。
タバコモザイクびょう【一病】  タバコに生ずるウイルス性の病気。葉が濃淡の斑入りや奇形になる。このウイルスは最初に結晶化されたものとして有名。全烟草花叶病。烟草中产生的病毒性疾病，叶片出现深浅的斑驳或畸形。该病毒作为最早的结晶状内含体而闻名。
たばさ・む【手挟む】(動五)  手・指,脇などにはさんで持つ。全夹着，夹拿。夹在手臂、指、腋下等处拿着。‖「弓矢を一・む」全夹着弓箭。
タバス【ス tapas】 酒のつまみ。全下酒菜。
タバスコ【ス Tabasco】  赤唐芥子に"でつくったソース状香辛料。ピザ・スパケッティなどに用いる。商標名。全塔巴斯辣酱油。用红辣椒做成的调味汁状的香辛调料，用于做比萨饼、细面条等。商标名。
たはた【田畑】  田と畑。でんばた。全田地,耕地。水田和旱田。
たばたしのぶ【田畑忍】  (1902——1994)憲法学者。滋賀県出身。同志社大教授・学長。護憲運動の先頭に立ち，永世中立論を展開。著「憲法学」「戦争と平和の政治学」など。△田畑忍(1902——1994)。日本宪法学者,滋贺县出身，同志社大学教授、校长。站在护宪运动的前列，展开永世中立论。著有《宪法学》《战争与和平的政治学》等。
たはつ【多発】スル ①数多く発生すること。全多发。多次发生。‖「事故が一する」全事故多发。‖②多くの発動機を備えていること。全多发动机，多引擎。装备有多台发动机。‖「一機」全多引擎飞机。
たはつせいこうかしょう【多発性硬化症】  脱髓疾患の一。中枢神経系の白質に多発性の脱髄病変が起きる疾患。運動麻痺·知覚障害などの神経障害を伴う。原因不明で難病に指定されている。全多发性硬化病。脱髓鞘疾患的一种，由中枢神经系统的白质出现多发性脱髓鞘病变引起的疾病，常伴有运动麻痹、感觉障碍等神经障碍。病因不明，在日本被定为疑难病症。
たばね【束ね】  ①束ねた物。全捆,束。打捆的东西。‖②統率すること。その役。全東,率,统治,治理(人)。指统率，亦指这样的官职。‖「村の一」全村子


<1593>
1593	たばねる-タブ


的治理。
たば・ねる【束ねる】(動下一) ①まとめてたばにする。ひとつにまとめる。全捆,扎,包,束。收拢在一起打成捆儿，收集成一个。‖「稲を一・ねる」全捆稻子。‖②まとめて統率する。全统领，统带。招集统率。‖「若い人を一・ねていく役」全统领年轻人的工作。
たはら【田原】愛知県南部，渥美郡の町。渥美半島に位置し，自動車·セメント・食品工場などが立地。花卉・野菜を栽培。田原城址がある。全田原。爱知县南部渥美郡的町，位于渥美半岛，布局为汽车、水泥、食品工厂等。栽培花卉、蔬菜。有田原城址。
たばるざか【田原坂】①熊本県鹿本郡植木町にある西南戦争の古戦場。1877年(明治10)，政府軍は西郷軍をここに破り,熊本城との連絡をつける道を開いた。全田原坂。位于熊本县鹿本郡植木町的西南战争的古战场，1877年(明治10)政府军在此击败西乡军，开辟了连接熊本城的通道。∥②熊本県の新民謡で，熊本市の花柳界のお座敷唄。田原坂で戦死した西郷軍の追悼のために作られた。全《田原坂》。熊本县的新民谣，熊本市花柳界酒宴小调，为悼念在田原坂阵亡的西乡军而作。
たび【足袋】足に履く布製の袋状の衣料。親指とほかの4本の指を入れる二つの部分に分かれており,かかとの上をこはぜで留める。△日本式布袜,短布袜。脚上穿的一种布制袋形袜子，大脚趾与其他4个脚趾分为两部分，将脚后跟的上部用搭扣固定住。
たび【度】  ①①その時。その折。全度,次,回。那时,那时候。‖「この——はお世話になりました」全这次承蒙照顾。‖②その時はいつも。そのたびごとに。全每逢，每当。那时总是，每次。‖「見る——に思い出す」全每当看到便会想起。∣③回数。度数。全度，次，回。次数，回数。Ⅱ「一重なる」全屡次。‖②(接尾)回数を表す語。全次，回，度。表示次数的词语。‖「三一」全三次。
たび【旅】 住んでいる所を離れてよその土地へ出かけること。旅行。全旅行，远行，出门。离开居住地到别的地方去。
一の恥はかき捨て 旅先では知る人もいないから,恥をかいてもその場限りのものである。全出门别怕丢丑。因为旅行在外没有熟人，所以即使丢丑也是丢在当地而已。
一は道連れ,世は情け 旅は道連れのあるのが心強く,世渡りには互いに思いやりのあることが大切である。全出门靠旅伴，处世靠人情。旅行有旅伴心里踏实，处世则需要有人们的相互关心之情。
だび【茶毘·茶毗】〔梵語から〕火葬。金茶毗。火葬。一に付す 死者を火葬にする。全火化。将死者火葬。
ダビ【Eugène Dabit】  (1898——1936)フランスの小説家。簡素な文体で庶民をその生活感情に即して描く。代表作「北ホテル」「プチ=ルイ」「オアシス荘」など。全达比(1898——1936)。法国小说家，擅长以简朴的文笔描写庶民的生活感情。代表作有《北方旅馆》《小路易》《安乐山庄》等。
タビアーニきょうだい【一兄弟】〔 Paolo Taviani(1929 ——  ), Vittorio T.(1931 —— )〕イタリアの映画監督。常に兄弟そろって仕事をする。代表作「グッドモーニング,バビロン!」「カオス・シチリア物語」など。全塔维尼兄弟。意大利电影导演，通常兄弟两人联手制片。代表作有《早安巴比伦！》《卡奥斯》等。
たびあきんど【旅商人】  品物を携え,旅をしながら商売をする人。全行商，行脚商人。携带物品边旅行边做买卖的人。
タビエス【Antoni Tapies】  (1923 —— )スペインの画家。画面に砂や土を混ぜ,廃品やぼろ布を貼りつけた作品で,生まれ育ったカタロニア地方の風土を表現する。全塔皮耶斯(1923 -)。西班牙画家，通过在画面上掺混沙或土、贴上废品或破布的作品，表现哺育自己长大的加泰罗尼亚的风土。
タビオカ【tapioca】  キャッサバの根からとった激粉。食用とする。全木薯淀粉。从木薯根中提取的淀粉，供食用。
たびかさな・る【度重なる】(動五)  事が何度も続いて起こる。全反复，屡次，再三，接二连三。事情连着多次发生。‖「悪い事が一・る」全坏事接二连三地发生。
たびがらす【旅鳥】 ①定まった住居もなく、旅をしっつ暮らしている人。全流浪者。居无定所，过旅行生活的人。||②他郷から来た人を卑しめていう語。全外乡佬，外地佬。对来自他乡的人的蔑称。
たびげいにん【旅芸人】 地方を回り歩いて芸を演ずる

芸人。旅稼ぎの芸人。全流动艺人。在各地巡回演出的艺人，外出卖艺挣钱的艺人。
たびごころ【旅心】  ①旅をしている時に感ずる気持ち。旅情。全旅怀，旅心，旅情。旅行途中感受到的心情。‖②旅に出たいと思う気持ち。全旅兴。想出外旅行的心情。
たびさき【旅先】  旅をしている土地。旅行中の場所。全旅行(目的)地，旅行途中。正在旅行的地方，旅行中的场所。
たびじ【旅路】  旅行の道筋。旅行の道。また,旅。全旅程，旅途。旅行的路线，旅行的路，亦指远行。‖「一の果て」全旅程终点。
たびじたく【旅支度】スル ①旅行の準備。全旅行准备。∥②旅行中の服装。全行装。旅行中用的服装。
たびしょうぞく【旅装束】  旅行する時の服装。全旅行装束。旅行时穿的服装。
たびすがた【旅姿】  旅装束をつけた姿。全旅姿,旅行打扮。穿上旅行装束的形象。
タビストリー【tapestry】  ◇タペストリー
タビスリー【フ tapisserie】  фベストリー
たび・する【旅する】(動サ変)  旅行する。全旅行。‖「辺地を一する」全在边远地方旅行。
たびだち【旅立ち】スル 旅に出ること。出立。門出ぐ。全启程，动身，出门旅行。出去旅行。
たびだ・つ【旅立つ】(動五)  ①旅に出発する。全起身,起程,动身。出发去旅行。|「アメリカに一・つ」全起程去美国。‖②(比喻的に)死ぬ。全赴。(喻)死亡。‖「冥土に一・つ」全赴黄泉。
たびたび【度度】(副)  しばしば。何度も。全屡次,屡屡。再三，多次。‖「一注意される」全屡次受到提醒(警告)。
タヒチ【Tahiti】 南太平洋のソシェテ諸島の主島。観光地。ゴーガンがその晩年をこの島で過ごし,多くの名画を残した。フランス頷。中心都市パペーテ。全塔希提岛。南太平洋社会群岛的主岛，游览观光地，高更在该岛度过晚年，留下了许多名画。法属领地，中心城市为帕皮提。
たびづかれ【旅疲れ】  旅行による疲労。全旅途疲劳,旅途劳累。旅行引起的疲劳。
ダビッド【Jacques-Louis David】  (1748—1825)フランスの画家。19世紀新古典派の指導者。フランス革命にちなむ作品が多い。また、ナポレオンの宮廷画家として画壇に君臨。代表作「ナポレオンの戴冠」「レカミエ夫人像」など。全大卫(1748——1825)。法国画家,19世纪新古典派的领导人，多有以法国革命为题材的作品，并以拿破仑宫廷画家的身份称雄画坛。代表作有《拿破仑加冕式》《雷卡米耶夫人像》等。
たびで【旅出】旅に出ること。全出门旅行，启程。出门去旅行。
ダビデ【David】  前10世紀頃のイスラエル王国第2代王。全イスラエルを統一し,エルサレムに都を定め,近隣諸国を併合。すべての王の模範とされ,メシアもこの系譜を継ぐものとされた。全大卫。公元前10世纪前后以色列王国的第2代国王。统一整个以色列，定都耶路撒冷，合并近邻各国。被视为所有国王的典范。相传弥赛亚(犹太人的救主)将出自其系谱。
たびどり【旅鳥】渡り鳥で，繁殖地と越冬地の間を往復する途中，ある地域に姿を見せ，一時期生活するが繁殖も越冬もしない鳥。日本ではシギ・チドリ類に多い。りょちょう。→渡り鳥全旅鸟。迁徙鸟中，在往返于繁殖地和越冬地的途中停留在某地域，并生活一段时期，但既不繁殖也不越冬的鸟。在日本多为鹬、白鸻类鸟。
たびな・れる【旅慣れる】(動下一)  旅行をすることに慣れている。全惯于旅行。熟悉、习惯于旅行。
たびにっき【旅日記】旅行中の日記。全旅行日记，游记。旅途中写的日记。
たびね【旅寝】スル 旅行先で寝ること。また,旅先での宿り。旅枕。全旅途住宿。在旅行地就寝，旅途中住宿。
たびねずみ【族鼠】  レミングの別名。全旅鼠的别名。
たびのそら【旅の空】  ①旅先でながめる空。全旅空,旅途的天空。旅行途中眺望的天空。‖②旅をしている土地。たよりなく心細いさまにいう。全途经的他乡，旅途中心里空荡。旅行途中的地方，指无任何依靠而心里空荡荡的感觉。
たびはだし【足袋跣】  履物をはかず,足袋のままで地面を歩くこと。全光穿布袜子(走路)。不穿鞋，光穿布袜子在地面上走。‖「一で飛び出す」全光穿着袜子就跑出去。

たひばり【田雲雀】  スズメ目の鳥。全長約16cm。冬鳥として渡来。全水鹨。雀形目鸟，全长约16cm，作为冬候鸟飞到日本。
たびびと【族人】 旅行をしている人。全旅客,旅行者,游人。正在旅行的人。
たびびとざん【旅人算】  算術における四則応用問題の一。異なる2地点を出発した旅人同士が出会うのに要する時間を求めたり,先発した者をあとから追いかけた者が追いつくための所要時間を求めたりするもの。全相遇问题。算术中的四则应用题之一，求从两个不同地点出发的旅伴相遇所需的时间，或求后出发者追赶上先出发者所需的时间。
たびびとのき【族人の木】  バショウ科の常縁高木。マダガスカル島原産。熱帯地方で街路樹や庭木とする。幹は高さ10~20m。葉は扇形に広がる。葉腋に水がたまり,旅行者がそれを飲むといわれる。ラベナラ。扇芭蕉。旅人木器。全旅人蕉。(在日本划属)芭蕉科常绿乔木，原产马达加斯加岛，热带地区用作行道树和庭园树木。树干高10~20m。叶呈扇形展开。据说叶腋蓄水，可供旅行者饮用。
たびまくら【旅枕】旅寝。全旅枕。旅途住宿。
たびまわり【旅回り】  旅をして方々をまわり歩くこと。全到处旅行。通过旅行而四处巡回(行商或演出)。Ⅱ「——の一座」全巡回演出的剧团。
たびやくしゃ【旅役者】 旅をしながら興行して歩く役者。旅回りの役者。全江湖艺人，巡回表演者。边旅行边演出的艺人，巡回演出的演员(艺人)。
たびやつれ【旅宴れ】スル 旅の疲れでやせおとろえること。全旅途憔悴。因旅途劳累而面容消瘦。
たびょう【多病】  たびたび病気すること。病気がち。全多病。经常生病。‖「才子——」全才子多病。
たびらこ【田平子】  ①キク科の二年草。田の畦などに生える。春,高さ約15cmの花茎に黄色の頭花を数個つける。若い葉を食用にする。春の七草のホトケノザは本種をさす。コオニタビラコ。全稻槎菜。菊科二年生草本，生于田埂等处，春天在高约15cm的花茎上着生数朵黄色花，头状花序。嫩叶供食用。春天七草中的稻槎菜即指本种。|②キュウリグサの別名。全附地菜的别名。



ダビング【dubbing】スル ①すでに録音·録画されているテープ・レコードなどから,新たなテープに再録音・再録画をすること。全复制，翻录。从已录音、录像的磁带或唱片等，向新磁带转录音或转录像。∥②映画·放送などで,台詞!’や音楽など別々に録音したものをまとめて1本のサウンドフィルム(またはテープ)とすること。全混合录音。电影、广播等中，将分别录过音的台词或音乐等的影片或录音带等合成为一条声带片(或磁带)。
ダビンチ【da Vinci】  ▷レオナルド=ダ=ビンチ
たふ【多夫】  一人の女性が二人以上の夫をもつこと。全多夫。一位女性有两位以上的丈夫。||「一妻一」全一妻多夫。
たふ【太布】 楮i³·科さの木などの皮の織維をつむいで地機で織った粗い織物。労働着に用いられた。全粗布。把楮、椴树等的树皮纤维纺成纱，用于织机织成的粗织物，曾用于劳动服。
タフ【tough】(形動)  頑丈なさま。全顽强,坚韧,不屈。
たぶ【櫥】  ◇たぶのき(櫥)
タブ[tab】 ①〔 tabulation の略〕タイプライターやワード‐プロセッサーで,事前に設定した位置まで用紙やカーソルを移動する機能。また,そのためのキー。表

【たのしい】
染*	1958	335A
樂·	6059	5C5B
【たばこ】
莨	7230	683E


<1594>
タブ-ダブル	1594


作りなどに用いる。全制表，列表。指打字机、文字处理机把纸或游标移动到预先设定位置的功能，或用于这种功能的键。用于制作表等。∥②衣服の肩や袖口复につける布飾り。全垂片，袖饰，襟。缝在衣服肩头或袖口处的布饰。‖③帽子の耳おおい。全帽耳。帽子的护耳。
タブ【tub】 桶#。ふろ桶。全桶,浴盆,浴缸。「バスー」金澡盆。
だふ【懦夫】 おくびょうな男。全懦夫。懦弱的男人。
ダフ【duff】  ゴルフで,正確にボールをとらえることができず,手前の地面をたたいてしまうこと。全漏击。高尔夫球运动中，不能准确地击到球，而击中眼前的地面。
ダブ【dub】 ボーカルを抜いたリズムトラックをさまざまに音楽的·電子的に加工して，元の曲と違った印象に仕上げたもの。全配声，混音。对选出声部的韵律节奏磁道进行各种音乐性和电子性的加工，以产生与原曲不同的印象。
ダファー【duffer】  ゴルフで,ダフを多発する初心者のこと。へたなゴルファー。ダッファー。全漏击的球员，技术不好的球员，笨拙的高尔夫球员。高尔夫球运动中，经常漏击的初学者。
タフィー【taffy】 糖蜜を煮つめナッツなどを加えて固めたキャンディー。全太妃糖，乳脂糖。把糖蜜熬稠，加入果仁等后凝固而成的糖果。
タブー【taboo】 ①聖·俗,浄·不浄,正常·異常を区別し,両者の接近・接触を回避・禁止し，それを犯した場合には超自然的制裁を受けるとする観念・慣習の総称。禁忌。全塔布，禁忌。宗教观念、习惯的总称，主张区别圣与俗、净与不净、正常与异常，要求回避和禁止两者的接近、接触，一旦违犯时便要受到超自然的制裁。‖②一般に、触れることを禁じられていること。全忌讳,避讳，禁忌。一般指禁止触及的事物。‖「社長の前でゴルフの話は一だ」を在社长面前忌谈高尔夫球。
タフガイ【80 tough+ guy】 頑健で精力的な男。全硬汉。强健而精力充沛的男子。
タブカラー【tab collar】 左右の衿がボタンやスナップで連結できるようになった衿。全搭襟领。左右领子能用钮扣或子母扣连接起来的领子。
たふく【多福】多くの幸福。多幸。全多福。许多的幸福。
たぶさ【髻】  髪の毛を頂に集めてたばねた所。もとどり。全髻，顶髻。把头发聚拢到头顶扎起处。
たぶせ【田布施】山口県南東部，熊毛パ郡の町。柳井市と光市の間にあり，南は周防ず灘に臨む。全田布施。山口县东南部熊毛郡的町，位于柳井市和光市之间，南面临周防滩。
タフタ【taffeta】 緻密な絹の平織物。低い横畝がある。婦人服・リボン・傘などに用いる。全塔夫绸。致密的丝绸的平纹织物，有低的纬重平，用于女士服装、缎带、伞等。
たぶつ【他物】 ほかの物。また,他人の所有物。全他物。其他物品，亦指他人的所有物。
タブッキ【Antonio Tabucchi】  (1943 - )イタリアの小説家。連作形式による断章を集めた幻想譚を得意とする。代表作に「インド夜想曲」「黒い天使」「レクイエム」など。全塔布其(1943 —— )。意大利小说家,擅长结集由系列作品形式构成的断章幻想故事。代表作有《印度小夜曲》《黑天使》《安魂曲》等。
だぶつ・く(動五) ①水などがだぶだぶする。全荡漾,逛荡。水等盈满的样子。‖「腹が一・く」全喝了一肚子水；肚子里直逛荡。‖②着物が大きすぎて体に合わない。全肥大。衣服过大不合体。∥③金錢·商品などがあり余る。全富余，过剩，充斥，过多。金钱、商品等大量剩余。‖「資金が一・く」全资金富余。
たぶっけん【他物権】  他人の所有物についての物権。地上権·地役権·入会権·留置権·抵当権など。全他物权。就他人所有物而产生的物权。例如地上权、地役权、入会权、留置权和抵押权等。
タフト【Taft】  ①〔 William Howard T.〕(1857—1930)アメリカの政治家。第27 代大統領(在任,1909一1913)。内政面では革新主義的政策を，対外的にはドル外交を推進した。全塔夫脱(1857—1930)。美国政治家,第27届总统(在任1909—1913),在内政方面推行革新主义政策，在外交上推行金元外交。②〔Rob-ert Alphonso T.〕(1889——1953)アメリカの政治家。①の子。共和党保守派に属し，孤立主義外交の旗頭。1947年,タフトハートレー法の共同提案者となる。全塔夫脱(1889——1953)。美国政治家,①的儿子。属共和党

保守派，孤立主义外交的首领。1947年成为《塔夫脱-哈特莱法》的共同提案人。
タフトハートレーほう【一法】〔 Taft-Hartley Act〕アメリカで1947年に制定された全国労使関係調整法の通称。上下両院の労働委員会委員長の名にちなむ。ワグナー法で認められたストライキなどに関する労働者の諸権利を大幅に制限した。全《塔夫脱-哈特莱法》。美国1947年制定的全国劳资关系调整法的通称。以参众两院的劳动委员会委员长的名字命名。该法大幅度限制了《瓦格纳法》中所承认的有关罢工等劳动者的各项权利。
ダフニス【Daphnis】  ギリシア神話で,シチリアの美男の羊飼い。ニンフたちや神々に愛された。牧歌の創始者といわれる。全达佛尼斯。希腊神话中西西里的美男子牧羊人，为山林水泽仙女和诸神所爱，传为牧歌的创始人。
ダフニスとクロエ  〔ギ Poimenika kata Daphnin kaiChloēn〕牧歌的小説。古代ギリシアの作家ロンゴスにより2~3世紀頃書かれた。レスボス島を舞台に羊飼いの少年ダフニスとその恋人クロエをめぐる物語。ラベルによる同名のバレエ音楽が知られる。全《达佛尼斯与赫洛亚》。牧歌式小说，公元2~3世纪古希腊作家龙戈斯著。小说以莱斯沃斯岛为舞台，描写牧羊少年达佛尼斯和其恋人赫洛亚之间的爱情故事。拉威尔创作的同名芭蕾舞音乐《达佛尼斯和赫洛亚》十分有名。
たぶね【田舟】 水田で,稲や肥料などを運ぶのに用いる底の浅い小舟。全田舟，秧马。用于水田运送稻秧或肥料等的浅底小舟。
ダフネ【Daphnē】  ギリシア神話で,アルカディアあるいはテッサリアの河神の娘。アポロンに恋されて追われ,逃れ切れなくなって父の助けを求め,月桂樹に化したという。△达佛涅。希腊神话中阿卡迪亚河神或塞萨利亚河神的女儿，相传她无法躲避太阳神阿波罗的求爱而求助父亲，被化为月桂树。
タフネゴシェーター【tough negotiator】 手ごわい交渉相手。全不好对付的谈判对手。
タフネス【toughness】  丈夫さ。頑丈さ。粘り強さ。全坚强，顽强，不屈不挠。
たぶのき【椨】  クスノキ科の常緑高木。暖地の海岸地方に生える。高さ15mに達する。晚春,黄緑色の小花を円錐の花序に多数つける。樹皮はタンニンを含み黄褐色の染料にもする。タブ。イヌグス。ダマ。ダモ。クスダモ。全红楠，猪脚楠。樟科常绿乔木，生于暖地的海岸地区。高达15m。晚春着生多数黄绿色小花，圆锥花序。树皮含单宁，亦供作黄褐色染料。
たぶもんぶんせき【多部門分析】()産業連関分析説認器
だふや【だふ屋】〔「だふ」は「ふだ(札)」を逆にした隠語〕劇場・野球場などの入場券を買い込んでおいて,高く売りつけて利をかせぐ者。全黄牛,票贩子。〔「だふ」是「ふだ」(札)倒过来念的隐语〕指那些事先买好剧场、棒球场等的入场券，然后再高价卖出以牟利的人。
たぶらか・す【誰かす】(動五)  うそを言ったり、ごまかしたりして人をだます。全诓骗。以说谎或捣鬼等手段骗人。‖「人を一・す」全诓骗人。
タブラチュア【tablature】  楽器の演奏のため,五線譜を用いず運指や操作の仕方などを記号で示した記譜法。全古代记谱法。为进行乐器演奏，不用五线谱而是用符号表示运指和操作方法的记谱法。
タブラバヤ【tabla-baya】 北インドの代表的な太鼓。二つの片面鼓,右手で打つタブラと左手で打つバヤの併称。全塔布拉巴亚。北印度具有代表性的大鼓，为单面对鼓，用右手击奏的塔布拉和用左手击奏的巴亚的合称。
タブラバヤ

タブララサ【ラ tabula rasa】〔哲〕〔何も書かれていない書板の意〕感覚的経験をもつ前の心の状態を比喻的に表現したもの。生得観念を否定する経験論の主張を概括する言葉。全白板，空白板。〔空白的书写板之意〕比喻性地表达具有感觉经验之前的心理状态，是

概括“否定天赋观念”的经验论主张的词语。
ダブり 重複すること。全重叠印。重复。
タブリーズ【Tabriz】  イラン北西部の商業都市。ペルシア絨缎號，の産地。全大不里士。伊朗西北部商业城市，波斯地毯的产地。
タブリエ【フtablier】  エプロン。前掛け。全围裙。
ダブリュー【W·w】  ①英語のアルファベットの第23字。△W 或 w。英语字母表第23 个字母。∥②〔 woman〕女。女性。また,女性的要素。→M全女,女性,女性的要素。∥③⑦西(west)を表す記号(W)。△表示“西”的符号(W)。‖④西経(west longitude)を表す記号(W)。全表示“西经”的符号(W)。‖④電力の位ワット(watt)を表す記号(W)。全表示电力单位“瓦(特)”的符号(W)。‖⑤ウエスト(waist)を表す記号。全表示“腰围”的符号(W)。|⑥タングステン(ドWolfram)の元素記号(W)。全钨的元素符号(W)。
ダブリューアールアイ【WRI】〔 World Resources Institu-te〕天然資源·環境問題を研究し，政策提言をするアメリカのシンクタンク。1982 年設立。世界資源研究所。全世界资源研究所。研究天然资源和环境问题，并提出政策建议的美国智囊团组织，1982年设立。
ダブリューエッチオー【WHO】〔 World Health Organiza-tion〕世界保健機関。全世界卫生组织。
ダブリューエフティーユー【WFTU】〔 World Federationof Trade Unions〕世界劳働組合連盟。全世界工联。世界工会联合会。
ダブリューエムオー【WMO】  〔世界気象機関
ダブリューシー【WC】〔 water closet〕便所。手洗い場。トイレット。全便所,厕所,盥洗室。
ダブリューシーイーディー【WCED】〔 World Commis-sion on Environment and Development〕環境と開発に関する世界委員会。国連総合決議を受け，1984 年設定。ブルントラント委員会ともいう。87年に発表した「われら共有の未来」(日本語版は「地球の未来を守るために」)で「持続可能な開発」の概念を強調した。全世界环境与发展委员会。有关环境和发展的世界委员会，根据联合国大会决议于1984年设定，亦称“联合国环境特别委员会”。在1987年发表的《我们共同拥有的未来》(日文版《保卫地球的未来》)的报告中，强调了“可持续发展”的概念。
ダブリューダブリューエフ【WWF】〔 Worldwide Fundfor Nature〕世界自然保護基金。1961 年設立の世界野生生物基金(略称は同じくWWF, World Wildlife Fund)が1988年に改称したもの。野生動植物の保護と生物の多様性の保全，資源の持続可能な利用，資源浪費の防止をめざす民間の自然保護団体。本部はスイスのグラン。全世界自然保护基金会。前身是1961年成立的世界野生生物基金会(略称同为WWF)，1988年改称现名。属民间自然保护团体，其宗旨是保护野生动植物和保护生物的多样性，以及能够持续利用资源并防止资源浪费。总部设在瑞士的格兰。
ダブリューダブリューダブリュー【www】  фワールド-ワイド-ウェブ
ダブリューティーオー【WTO】  ●世界贸易機関が、22
ダブリュービー【WB】   新株引受権付社債説明
ダブリューピーシー【WPC】〔 wood plastic combination〕木材内に樹脂を注入し，材中で重合させて強度や美観の持続性を改良した複合材料。フローリングの表層などに利用される。全特殊树脂涂层加工工艺。在木材内注入树脂，使其在木材中聚合而改良木材的强度与美观的持续性的复合材料。用于复合地板的表层等。
ダブリン【Dublin】  アイルランドの首都。アイルランド島東岸にある港湾都市。造船・織物・釀造業が発達。全都柏林。爱尔兰的首都，位于爱尔兰岛东岸的港湾城市，造船、织物和酿造业发达。
ダブリンしみん【一市民】〔 Dubliners〕J=ジョイスの短編小説集。1914年刊。故郷ダブリンの市民たちの精神的に麻痺した姿を写実的に描く。全《都柏林人》。乔埃斯的短篇小说集，1914年出版，以写实手法描写故乡都柏林市民精神麻木的状态。
ダフ・る(動五)  〔duffから〕ゴルフで,打ちそこねて地面を打つ。全漏击。高尔夫球运动中，未击中球而击中地面。
ダブ・る(動五)  〔ダブル(double)の動詞化〕①二重になる。重複する。全重叠，重复。呈双重。‖「画像が一・る」全图像重叠。‖「予定が一・る」全计划赶在了一起。‖②野球で,併殺にうちとる。全(棒球)双杀。
ダブル【double】 ①「二重」「二倍」などの意。シングル


<1595>
1595	ダブルイ-たべごろ


に対する。全双。指“双重、双层、二倍”等意，与“单”相对而言。‖②ダブル-ブレスト・ダブル-カフスの略。全「ダブル・ブレスト」和「ダブル・カフス」之略。|③ウイスキーの量の単位。約60ml。全双份儿。威士忌酒的计量单位,约60ml。‖④(ホテルなどで)ダブル-ベッドを入れた二人用の客室。全双人间。(旅馆等中)摆有双人床的两人用客房。∥⑤ダブル幅。全双幅(布料)。∥⑥ダブルス。全两打。
ダブルイメージ【double image】  ①映画や写真で,二重になった画像。全重像，双影。电影或照相中的重叠图像。|②二つのイメージを喚起する一つの絵や映像。二重像。全双像，重像。能产生两种印象的一幅画或一个映像。
ダブルインカム【double income】  夫婦の共働きにより,1世帯に二つの収入があること。全双重收入。通过夫妻共同劳动，一个家庭有两份收入。
ダブルオーバーヘッドカムシャフト【double overheadcamshaft】  自動車エンジンのバルブを動かす構造の一。バルブの開閉を行う2本のカムシャフトがシリンダーの上部に位置する構造をいう。ツイン-カム。DOHC。全双顶置凸轮轴。启动汽车发动机气门的装置之一，其启闭气门的两个凸轮轴位于汽缸上部的结构。
ダブルかぶ【一株】 会社が株券の再発行などに備えて会社が保有する予備株券を正当な理由なく市場に流出させた場合の株券のこと。〔既発行株に重複することからいう〕全双重股。指公司毫无正当理由地准备股票的再次发行等而将公司持有的股票流入市场。〔因与已发行的股票重复上市，故得此名〕
ダブルカフス【double cuffs】  カフスが折り返し仕立てになっていて,カフス-ボタンで留めるもの。全双袖口，折袖。袖口做成翻折式，用袖扣固定。
ダブルカラー【double collar】  ①2枚重ねの襟。全叠领,双层领。两层重叠的领子。‖②ワイシャツの取り外しのできる襟。全活领子，假领子。可以取下的一种衬衣领子。
ダブルキャスト【double cast】 一つの役に二人の俳優をあて,上演各回に番を割り当てて出演させること。全AB角。同一个角色安排两个演员，安排场次轮换演出。
ダブルクリック【double click】  コンピューターで,マウスのボタンを素早く2回押す操作。全双击。电子计算机中，快速地两次按鼠标键的操作。
ダブルコース【double course】  スピード-スケートで,二人の選手がそれぞれのコースを滑るように二つに区分してある滑走路。セパレート・コース。ダブル-トラック。→シングル-コース全双跑道,分道跑道。速度滑冰运动中，分为两条使两名选手分别在各自道上滑跑的跑道。
ダブルコンティンジェンシー【double contingency】  社会システム論の用語。互いに未知の行為者が出会うとき,ともに他方の取る行動に基づいて自分の行動を決めようとするために陥る状態。パーソンズにおいてはこれは両すくみを意味するが,ルーマンでは社会秩序の生成につながる。二重の偶発性。全双重偶然性。社会系统论的用语，当互相不认识的行为人相遇时，因为均要基于对方的行为而决定自己的行为而陷入的状态。在帕森斯看来，这意味着“双悚惧”，在卢曼则认为关系到社会秩序的生成。
ダブルジョーゼット【double georgette】  二重組織に織ったジョーゼット。表が梨地織り,裏がサテン風のものが多い。全双面乔其纱。织成双层组织的乔其纱。正面多为绉纹组织，背面多为缎纹风格的织物。
ダブルス【doubles】  テニス・卓球などで,相互に二人で1チームを作り対戦する試合。複試合。やシングルス全双打。网球、乒乓球等运动中，双方各由两人组成一队进行对打的比赛。
ダブルスカル【double sculls】  ボート競技に使う二人乗りの小艇。また,それを使うボート競技。全双人双桨赛艇，双人双桨比赛。划艇比赛中用的双人双桨的小艇，亦指用其进行的划艇比赛。
ダブルスコア【double score】  スポーツの試合で,一方のチーム(選手)の得点が他方のチーム(選手)の2倍であること。また,その得点。全双倍分。体育比赛中，一方球队(队员)的得分是另一队(队员)的两倍。亦指其所得的分数。
ダブルスコート【doubles court】  テニス・バドミントンで、ダブルスのゲームを行うときのコート。横幅が少し広くなる。全双打球场。网球、羽毛球运动中，进行双打比赛时的场地。宽度稍微变宽。

ダブルスタンダード【double standard】 ①対象によって適用する基準を変えること。二重基準。二重標准。全双重标准，双重基准。指根据对象改变适用的标准。|②日本の金融機関が，国際金融市場では公正と公開という行動原則に従う一方で，国内市場では不正な取引を行うとして，企業実態を批判していう語。全双重标准。作为日本的金融机构，一方面在国际金融市场上遵从公正和公开这种行动原则，另一方面却在国内市场上实行不公正的交易，对于这种企业实态进行批判的词语。
ダブルスチール【double steal】 野球で,二人の走者が同時に盗星すること。重盗。全双偷垒。棒球比赛中，两个跑垒员同时偷垒。
ダブルスペース【double space】  タイプライターやワープロで文書を作成する際,行間を1行ずつあけること。全隔行打字，隔行打印。在用打字机或文字处理机作成文书时，隔一行空开一行。
ダブルチェック【double check】  二重に確認すること。全复核，复校(验)。双重确认。
ダブルチョップしょうひん【一商品】〔 double-chop〕小売り店の希望どおりに,メーカーが一部仕様を変更して作った商品。メーカーのブランド名と小売り店のロゴマークが表示される。全双规格商品。按照零售店的意愿，厂家变更部分规格而制造的商品。显示厂家的品牌名和零售店的徽章标志。
ダブルデッカー【double decker】  2階付きの,バス・船・旅客機。全双层客车，双甲板船，双层客机。两层的公共汽车、船只、客机。
ダブルトーン【double tone】  印刷技法の一。同一原図から異なった調子の版をつくり,重ね刷りをすることで，立体感をだすもの。全双色调。印刷技法之一，从同一原图制作不同色调的版，然后进行重叠印刷，使之产生立体感。
ダブルトラッキング【double-tracking】  同一路線に二つの航空会社が乗り入れること。全双航线。两家航空公司飞行同一航线。
ダブルドリブル【double dribble】 バスケットボール・ハンドボールの反則の一。ドリブルを一度やめてから,再び始めること。全二次运球。篮球、手球等比赛的犯规动作之一，一度停止运球后，再次开始运球。
ダブルハイフン【double hyphen】  2 本線のハイフン。「=」。「レオナルド=ダ=ビンチ」のように,外国人名の姓と名をつなぐときなどに使う。全双连字符。两条线的连字符, “=”。用于像「レオナルド=ダ=ビンチ」(利奥纳多·达·芬奇)这种连接外国人名的姓和名时等。
ダブルバインド【double bind】〔二重拘束の意〕同時に相矛盾する二つの次元のメッセージを受け取った者が,その矛盾を指摘することができず、しかも応答しなければならないような状態。ベートソンが提唱。全双重约束。指人同时获得相矛盾的两种立场的信息时，不能指出其矛盾，却又必须答复的状态。由贝特森提出。
ダブルバスーン【double bassoon】  木管楽器の一。バスーン(ファゴット)より1オクターブ低音のもの。コントラファゴット。全低音巴松管。木管乐器的一种，比巴松管(低音管)低一个音阶。
ダブルはば【一幅】  洋服地で,シングル幅の2倍の幅。約1.4m。△双幅。西服料子中，为单幅两倍的幅宽，约1.4m。
ダブルパンチ【double punch】  ①ボクシングで,一方の手で続けざまに2か所を打つこと。全连击。拳击运动中，一只手连续击打两个部位。|②二重の痛手。全双重(沉重)打击。‖「落第と失恋の一」全落榜和失恋的双重打击。
ダブルフォールト【double fault】  テニスで,サーブを2回続けて失敗すること。相手方にポイントが与えられる。全两次发球失误，双误。网球运动中，连续两次发球失误，使对方得分。
ダブルブッキング【double-booking】  二重に予約を受けること。オーバーブッキング。全接受重复预约,接受超员预约。
ダブルブランド【double brand】  一つの商品にメーカー                                                         と販売業者の商標を併用する場合をいう。全双商标。指在一件商品上并用厂家和销售业者的商标的情形。
ダブルブレー【double play】  野球で,守備側の選手が,連続した動作で二人の走者，または打者と一人の走者をアウトにすること。ゲッツー。併殺。重殺。全双杀。棒球比赛中，防守方队员以连续动作使两名跑垒员

或者使击球员和一名跑垒员出局。
ダブルブレスト【double-breasted】  洋服の上衣・外套などの前部の重なりが広く,二重ボタンの形式のもの。両前の服。ダブル。ダブル-ボタン。全双排扣服装。西服上衣、外套等前襟搭合重叠部很宽，有双排扣样式的服装。
ダブルベース【double bass】  ◇コントラバス
ダブルベースかやく【一火薬】  ニトログリセリンと硝酸セルロースを基剤とした無煙火薬。推進効果が大きい。全双基火药。以硝化甘油和硝化纤维素为基剂的无烟火药。推进效果大。
ダブルヘッダー【doubleheader】  野球で,同じチーム同士が1日に連続2 試合すること。全双重赛。棒球比赛中，相同球队之间一天内连续进行两场比赛。
ダブルベッド【double bed】  二人用の大型の寝台。全双人床。两个人用的大床。
ダブルボギー【double bogie】  ゴルフで,そのホールの基準打数(パー)より2打多い打数でホール-アウトすること。全超两击，超两杆。高尔夫球运动中，以比某洞标准杆数多两杆的杆数击球入洞。
ダブルボタン【double-buttoned】 ()ダブル-ブレスト
タブレット【tablet】  ①錠剤。全药片,片剂。锭剂。‖②通票。全通票。∥③コンピューターの入力装置の一、平面板とペンから構成され,板面をペンでなぞるとディスプレー画面上のカーソルが移動する。コマンドの選択や図形の入力に使用される。→マウス全图形输入板。计算机输入装置之一，由平面板和笔构成，用笔在板面上描或画，显示屏上的游标便随之移动。用于指令选择或输入图形。
ダブレット【doublet】  15世紀~17世紀にヨーロッパで用いられた,体にぴったりした丈の短い男子用上着。袖のないものもある。ダブリット。全男子紧身上衣,马甲。15~17世纪流行于欧洲的十分合体的男子短上衣，有的没有袖子。
タブロイド【tabloid】  タブロイド判。全对开。对开版。
タブロイドばん【一判】  普通の新聞紙1ページの半分の大きさの新聞・雑誌。タブロイド。全对开版。为普通报纸一半大小的报纸、杂志。
タブロー【フ tableau】  ①習作に対して完成した作品。→エチュード全完成作品，定稿作品。与习作相对而言，指已完成的作品。|②壁画や彫刻に対して，カンバスや板に描。かれ,額縁に納められ持ち運び可能な絵。全绘画作品。与壁画、雕塑相对而言，指画在画布或画板上并可装入画框和搬运的绘画。
たぶん【他聞】  他人に聞かれること。全被别人听见。被他人听见。‖「一を憚ばる」全怕被别人听见。
たぶん【多分】  ①①量の多いこと。たくさん。全大量,厚重。数量大,许多。‖「——の礼をいただく」全承蒙厚礼。‖②かなり多いさま。全很多,相当多,颇多。‖「一に疑わしい」全相当可疑。‖②(副)おそらく。たいてい。全恐怕,或许。大概,大体。‖「一晴れるだろう」全大概会晴吧。
たぶん【多聞】  多くの物事を聞き知っていること。全博闻，多闻。见闻广博。‖「一博識」全见多识广。
だぶん【駄文】 つまらない文。また,自分の文をへりくだっていう語。全拙文。无聊的文章，亦用于对自己的文章的谦称。
たぶんかしゅぎ【多文化主義】  一つの国家ないし社会のなかに,複数の異なる人種·民族·集団のもつ文化の共存を認め,そのための方策を積極的にすすめる考え方。全多文化主义，多元文化主义。对一个国家以及社会中多个不同人种、民族、集团的文化共存形式予以承认，并采取积极推进其政策的观点。
たべあわせ【食べ合わせ】  食い合わせ。全合吃,同时吃(禁忌并食的食物)。
たべかけ【食べ掛け】  食べている途中でやめること。また,その食べ物。くいかけ。全吃到半道儿,吃一半儿(的东西)。吃到中途停下来，亦指这种食物。
たべかす【食べ滓】①食べ残し。全食物残渣。吃剩下的渣。‖②歯などについている食べ物のかす。全粘附在牙齿等上面的食物残渣。
たべごろ【食べ頃】  食べるのに丁度よい頃合い。また，その時節。全好吃的时节。正适合于吃的时候，亦
【たぶ】
椨·	●6013 ⊙5C2D
【たぶらかす】
誑·	7552 6B54


<1596>
たべざか−たまかず	1596


指正是好吃的时节。
たべざかり【食べ盛り】 盛んに食べる時期の年齢。また，その歳ごろの子供。全食欲旺盛，正能吃(的孩子)。食欲旺盛的年龄，亦指这个年龄的孩子。
たべすぎ【食べ過ぎ】 食べすぎること。全吃过量。吃得过多。
たべずぎらい【食べず嫌い】  食わず嫌い。全没尝就厌恶的。不食而厌的。
たべす・ぎる【食べ過ぎる】(動上一)  過度に食べる。食い過ぎる。全吃得过量，吃得过多。
タペストリー【tapestry】  風景·人物像などを織り出したつづれ織り。また,その壁掛け。タピストリー。タピスリー。全织绵，挂毯。织有风景、人物等图像的织锦，亦指这种壁挂。
たべちら・す【食べ散らす】(動五)  食い散らす。食べ散らかす。全吃得到处都是。
たべつ・ける【食べ付ける】(動下一)  食べなれている。全吃惯。‖「一・けない御馳走」全吃不惯的宴席饭菜。
タペット【tappet】  内燃機関の弁を動かす装置の一。クランク軸の回転に応じて動くカムと押し棒との間にある。凸子。全挺杆。驱动内燃机阀门的装置之一，位于随曲轴转动的凸轮和推杆之间。
たべで【食べ出】 確かに食べたという満足感が得られるほどの量。全有吃头，有量。能获得确实吃过这样一种满足感的量。‖「——のある料理」全有吃头的菜。
たべのこし【食べ残し】 食べ残すこと。また,その物。全吃剩。吃剩下，亦指剩的东西。
たべのこ・す【食べ残す】(動五)  食べきらずに残す。全吃剩下，不吃完。吃不完而剩下来。
たべもの【食べ物】  食べるもの。食用品。しょくもつ。全食品，食物。吃的东西。
た・べる【食べる】(動下一) ①食物を口に入れ,かんで腹に入れる。全吃。把食物放入口中，经过咀嚼咽到肚里。‖②生計を立てる。生活する。暮らす。全维持生计,生活,过日子。‖「物価高で一・べていけない」全因物价高而生活不下去。
だべ・る【駄弁る】(動五)  無駄話をする。全闲聊,闲扯，聊天。无关紧要地谈话。‖「昼休みに一・る」全午休时闲聊天。
たへん【田偏】  漢字の偏の一。「町」「略」などの「田」の部分。全田字旁。汉字偏旁之一，如“町”“略”等字中的“田”部分。
たべん【多弁】  よくしゃべること。全爱说话,好说。能说会道。
だべん【駄弁】 くだらないおしゃべり。全瞎聊,胡扯。
たへんけい【多辺形】  ◇多角形
たへんりょうかいせき【多変量解析】  観測値が複数の値からなるデータ(多変量データ)を統計的に扱う手法。因子分析·クラスター分析などがある。全多元分析。统计处理观测值由多个值构成的数据(多元数据)的方法，有因子分析和群分析等。
タホ【Tajo】  テジョ川のスペイン語名。全特茹河的西班牙语名。
たぼ【髪】  日本髪で,後方に張り出た部分。たぼがみ。全发包儿。日本发型中，头发向后方突出的部分。
だほ【拿捕】スル 軍艦などが外国の一定の船舶を支配下におくこと。全捕获，拿捕。军舰等将外国的一定船舶置于控制之下。
だぼ【太枘·駄枘】  木や石を接ぎ合わせる時,両材のずれを防ぐために埋め込む柄字。だぼそ。全木钉,暗榫,合型销，定缝销钉。把木头或石块接起来时，为防止错位而嵌入的雄榫。
ダボ ゴルフで,ダブル-ボギーの略。全「ダブル・ボギ一」之略。
たほう【他方】  ①ほかの方面。もう一方。全其他方面。别的方面，另一方。‖「一から見れば」全若从其他方面来看。∥②(副)もう一方では。別の面から見ると。全另一方面，从别的方面来看。
たほう【多方】多くの方面。諸方。全多方面，多方。许多的方面，各方面。‖「一にわたる識見」全涉及多方面的见识。
たぼう【多忙】 非常に忙しいこと。全百忙,忙碌。非常繁忙。‖「——をきわめる」全极忙;特别忙。
だほう【打法】球技で，球の打ち方。全打法。球技中，球的击打方法。
だぼう【打棒】野球で，打撃のこと。全挥棒。棒球运动中的挥击。Ⅱ「一がふるう」全挥棒出色。
たほうとう【多宝塔】  积迦·多宝の二仏を祀きる塔。二重の構造をもつ宝塔で，初重は方形，二重の軸部は円

筒形，屋根は方形。上下の連続部分は饅頭形(亀腹)となっている。全多宝塔。供奉释迦、多宝二佛的塔，具有两层结构的宝塔，第一层呈方形，第二层主体部为圆筒形，屋顶为方形。上下连接部分呈馒头形(龟腹状)。
たほうにょらい【多宝如来】〔梵 Prabhūtaratna〕五如来の一。東方の宝浄国の教主。法華経説法の際，そこに宝塔を出現させて，説法の真実を証明・讃歎殺し，塔中の半座を积迦仏に譲ったという。全多宝如来。五尊如来之一，东方宝净国的教主。相传法华经说法时，使那里出现一座宝塔，来证明和赞叹说法的真实，并把塔中的半个佛座让给释迦佛。
たほうめん【多方面】多くの方面·分野。全多方面。许多的方面、领域。Ⅱ「一な知識」全多方面的知识。
だぼく【打撲】スル 打ったり,たたいたりすること。全打，跌打。殴打或磕碰等。「全身一で重体」全因遍体鳞伤而生命垂危。
だぼくしょう【打撲傷】  物に打ちつけ,また打たれてできた傷。打ち身。全撞伤，跌打伤。碰撞物体或被打而造成的伤害。
だぼシャツ〔だぼだほなシャツの意〕丸首で,長く太い袖のついたシャツ。金蝙蝠衫。圆领，带又长又肥的袖子的衬衫。
だぼはぜ【だほ鷲】 小形のハゼ類の俗称。関東·東海地方では、河口付近にすむチチブをさすことが多いが、ドロメ・アゴハゼ・ヨシノボリなどをいうこともある。地方により,ゴリまたはドンコとも呼ぶ。簡単にいくらでも釣れる下らない小魚というほどの意で,軽んじて呼ばれる。佃煮溢にして食用とする。全鰕虎鱼。小型鰕虎鱼类的俗称，在日本关东、东海地区，大多指栖息在河口附近的暗缟缎虎鱼，有时也指大口鰕虎鱼、长颌大口鰕虎鱼、褐吻鰕虎鱼等。有些地方也指杜父鱼或沙塘鳢。含一种不管想要多少轻易便可钓上来而不被人瞧得上的小鱼之意。作佃煮食用。
だぼら【駄法螺】  つまらないほら。全瞎吹牛。说大话。‖「一を吹く」左瞎吹牛。
タボルは【一派】  フス派の急進派。南ボヘミアのタボル(Tábor)に集結し,カトリック教会に対し武力抗争したが1434年頃鎮圧された。全塔博尔派。胡斯派的激进派，集结于波希米亚南部的塔博尔，与天主教会对抗并进行武力抗争，1434年前后遭镇压。
だほん【駄本】  くだらない本。全无聊书。没价值的书。
たま【玉】①丸い形状のもの。全球。呈圆形的东西。‖「毛糸の一」全毛线球。‖②水滴・涙など球状のもの。全珠，泡儿。水滴、眼泪等呈球状的东西。‖「一の汗」全汗珠。‖③眼鏡などのレンズ。全(眼镜等的)镜片,透镜。‖「一がくもる」全眼镜片模糊。‖④算盤飲玉。全算盘珠。‖「一を置く」全拨算盘珠。‖⑤睾丸就。全睾丸。‖⑥(「壁」とも書く)美しい宝石。金玉,玉石。美丽的宝石。Ⅱ「一をちりばめる」全镶宝石。‖⑦価値あるもの,いつくしむべきもの。全明珠。喻有价值的东西，珍爱的东西。‖「掌中の一」全掌上明珠。|⑧女性のこと。また,芸者や遊女。全女性，艺伎，妓女。‖「上一」全美人；漂亮的艺伎。|⑨人物。その人品や器量をうんぬんする時にいう語。全玉料。人物。品评其人品、才干时用的词语。|「その役がつとまる一ではない」全不是那块料。|⑩計略·策略などの手段に用いる,人や金銭。全美色，红包。用于计谋、策略等的手段的人或金钱。|⑪美しいもの,すぐれているものをほめていう。全玉。用于赞赏漂亮的、出色的人或物。‖「一垣」金玉栏。
一と碎される〔「玉碎法」の訓読み〕正義や名誉のため,いさぎよく死ぬ。△〔「玉砕」一词的训读〕玉碎。为了正义和名誉而勇敢地死。
一に瑕汁 非常に立派だが、ほんの少し欠点がある。全白玉微瑕，美中不足。非常漂亮，却有一点瑕疵。
一磨かざれば光なし  すぐれた人も,学問・修養をしなければ有用の人になることはできない。全玉不琢不成器。即便是素质很好的人，如果不做学问和提高修养，也不能成为有用的人。
一を転がすよう  美しい声のたとえ。全珍珠转玉盘。喻美妙的声音。
たま【球】 ①野球·ゴルフ・ビリヤードなどのボール。全(打棒球、高尔夫球、台球等用的)球。∥②電球。▲电灯泡。‖「一がきれる」全灯泡的灯丝断了。
たま【弾】①鉄砲の弾丸。全弾，子弾，枪弾，炮弾。枪炮的弹丸。‖「一をこめる」を装子弾。‖②ホチキス

たま【偶·適】  めったにないこと。まれ。全偶然,偶尔。少有，稀有。‖「一の機会」全偶然的机会。
たま【魂·霊】  たましい。全魂,灵。灵魂。
たま【多摩】東京都南部，多摩川中流域の市。近年，多摩丘陵が開発され，住宅地化が進み人口が急増。全多摩。位于东京都南部的多摩川中游流域的城市。近年来多摩丘陵得到开发，宅地化迅速，人口激增。
だま  小麦粉などを水に溶いた時,完全に溶けずにできるかたまり。全面疙瘩。将面粉等溶于水中时，没能完全和开而形成的疙瘩。
たまあし【球足】  野球·ゴルフなどで,打球のとぶ速さ・距離。全球速，球飞行的距离。棒球、高尔夫球等运动中，击球后球的飞行速度和距离。Ⅱ「一がはやい」全球速快。
たまあられ【玉霰】霰形に作った菓子。金细粒点心。做成雪珠状的点心。
ダマール【dammar】天然樹脂の一。マレー半島・ボルネオ島·スマトラ島などに産するフタバガキ科の樹木が分泌するやに。無色ないし淡黄色で,主成分はトリテルペン。塗料の原料。ダンマー。ダンマル。ダマ儿。全达玛树脂。天然树脂的一种，由产于马来半岛、婆罗洲和苏门答腊岛等地的龙脑香科树木分泌的树脂。无色乃至淡黄色，主成分为三萜烯。涂料的原料。
たまい【田舞·田儛】豊作を祈る，古来の舞。現在，各地で,田植え祭りの舞をいうことがある。でんぶ。全田舞，插秧舞。祈求丰收的传统舞蹈，现在亦指日本各地在插秧季节举行庆祝活动时跳的舞。
たまいし【玉石】  川や海岸などにある丸い石。石垣·庭などに使う。丸石。金卵石，鹅卵石。河边、海岸等地方的圆石头，用于砌石墙或铺院子。
たまいれ【玉入れ】  小学校などの運動会で,紅白に分かれて,竿の先につけた籠の中にそれぞれの玉を投げ入れ，入った数をきそう競技。全投球赛。小学等的运动会比赛项目，分成红白两队，分别将球投入挂在竹竿顶上的篮筐里，以投入个数多者为胜。
たま・う【給う】(動五)  補助動詞。男性が同輩または目下の人に対して、軽い敬意または親しみの気持ちをこめていう。多く命令形「たまえ」の形で命令の意を表すのに用いられる。全男性对同辈、晚辈或部下略带敬意或表示亲切时使用的补助动词。多以命令形「たまえ」的形式出現,表示命令。‖「これを見一・え」全请瞧这个。‖「あまり悲しみー・うな」全别过于悲伤。
たまうさぎ【玉兔】歌舞伎舞踊の一。清元。本名題「玉兔月影勝くたとばく」。2世桜田治助作詞。1820年江戸中村座初演。鬼が影勝団子をつき狸退治の模様を踊る変化物。△《玉兔》。歌舞伎舞蹈之一，清元小调，原名《玉兔月影胜》，二世樱田治助作词。1820年在江户中村座首次演出。舞者扮成玉兔，模仿捣江米做影胜团子、驱赶狐狸动作的舞蹈。
たまおくり【霊送り・魂送り】スル 盆の16 日の夜,送り火を焚いて,先祖の霊を幽界へ送り帰すこと。全送灵，送魂。在盂兰盆会的16日夜，燃起送神火，将先祖的灵魂送回冥府。
たまおしこがね【玉押金亀子】  コガネムシ科の一群の甲虫の総称。体長5~40mm。多くは黒色で金属光沢をもつ。糞塊を丸め後ろ向きに後ろ足で転がし,地面に掘った穴に運び込んで卵を産みつける。幼虫は糞球の内部を食べて育つ。ユーラシア・アフリカに分布。フンコロガシ。→スカラベ全蜣螂,屎壳郎。金龟子科一类群甲虫的总称，体长5~40mm，多为黑色并具金属光泽。把粪块弄圆，用后脚推着向后滚动，搬运到挖在地面的洞穴后产上卵。幼虫靠食粪球的内部发育。分布于欧亚大陆及非洲。
たまがき【玉垣】  神社などの周囲に設ける垣根。瑞垣以。全玉垣，玉栏。设置在神社等周围的篱笆、栅栏。
たまがけ【玉掛け】  クレーンやデリックなどに荷を吊らせる際,ワイヤー-ロープまたはチェーンなどを荷に掛けたり，運搬の合図を行う作業。全挂兜索，挂钩。起重机或人字起重机吊起货物时，将钢索或铁链等挂在货物上，或做搬运手势的作业。
たまかじぞうこく【玉楮象谷】  (1807——1869)。漆工。讚岐：“高松の人。中国漆器や蒟醬：”の技法をもとに独自の作風を創出，讃岐塗·象谷塗として知られる。全玉楮象谷(1807——1869)。漆工，赞岐高松人，在中国漆器和蒟酱漆器的技术基础上，发展创立自己独特的风格，以赞岐漆器和象谷漆器而闻名。
だまか・す【騙かす】(動五)  だます。全骗。欺骗。
たまかずら【玉葛】つる性草本の美称。全玉葛。蔓性


<1597>
1597	たまかず-だましう


草本的美称。
たまかずら【玉鬘】 古代の装身具。多くの宝玉を緒で連ねて頭に飾る。全珠串。古代首饰，用细带将许多珠宝连起后装饰在头上。
たまかずら【玉鬘·玉葛】 ①「源氏物語」の巻名。また,その女主人公の名。頭中将と夕顔との間に生まれ，筑紫に育ってのち，光源氏に引き取られ，髭黒大将に嫁した。全《玉鬘》，《玉葛》。《源氏物语》卷名，亦指该女主人公。为头中将和夕颜所生，在筑紫长大后，由光源氏收养，并嫁给髭黑大将。‖②能の一。四番目物。金春禪竹流賢作。「源氏物語」の玉鬘の巻に基づく。玉鬘の霊が,旅僧に昔語りをし,狂乱の態となるが,僧の弔いによって成仏する。全《玉鬘》。能乐剧目之一，第四出剧，金春禅竹作，以《源氏物语》的玉鬘卷为基础改编。描写玉鬘的灵魂向云游僧叙述昔日遭遇，以至发疯，但在僧侣祈祷冥福下成佛。
たまかぜ【玉風】 冬,北日本の日本海側で吹く,北よりの風。豪雪をもたらし,海上は大しけとなる。束風雲。全日本海北风。冬天，在北日本的日本海侧刮的北风，带来大雪，海上变得波涛汹涌。
たまかつま【玉勝間】随筆集。本居宣長著。14巻，目録1冊。1793年起稿し没年の1801年まで書き続けた。内容は学問·思想の全般にわたり，宣長の人生観・古道観・芸術論などを知ることができる。全《玉胜间》。随笔集，本居宣长著，14卷，目录1册。1793年动笔，写至1801年逝世。内容涉及学问、思想各个方面，可以了解宣长的人生观、古代的精神文化观和艺术论等。
たまがわ【玉川】  川の名。6か所にあるので,六玉川際²と総称される。全玉川。河流名，因同名的河有6条，故总称六玉川。‖①宫城県多賀城市を流れていた川。野田の玉川。全野田玉川。流经宫城县多贺城市的河流。‖②東京都を流れる多摩川。調布ぶの玉川。→多摩川全调布玉川。流经东京都的多摩川。‖③滋賀県草津市を流れる小川。野路の玉川。全野路玉川。流经滋贺县草津市的小河。‖④京都府井手町を流れる川。井手の玉川。全井手玉川。流经京都府井手町的河流。‖⑤和歌山県高野山奥院大師廟畔の小川。高野の玉川。△高野玉川。流经和歌山县高野山奥院大师庙畔的小河。‖⑥大阪府高槻市を流れる川。三島の玉川。全三岛玉川。流经大阪府高機市的河流。
たまがわ【多摩川·玉川】山梨県東部，秩父山地の笠取山付近に発し，東京都を貫流して東京湾に注ぐ川。下流部は神奈川県との境をなし，河口付近は六郷川という。都民の重要な上水原。上流は奥多摩の景勝地。長さ138km。全多摩川，玉川。发源于山梨县东部秩父山地的笠取山附近，流经东京都后注入东京湾。下游部构成与神奈川县的县界，河口附近称为六乡川。东京都市民重要的饮用水源。上游为奥多摩风景胜地。长138km。
たまがわかつたろう【玉川勝太郎】  (2世)(1896一1969)浪曲師。東京生まれ。本名，石渡金久。2世広沢虎造の好敵手で，「天保水滸伝」を得意とした。全玉川胜太郎(二世)(1896—1969)。日本浪曲师,生于东京，本名石渡金久。二世广泽虎造的好敌手，擅长《天保水浒传》。
たまがわじょうすい【玉川上水】東京都西多摩郡羽村町で，多摩川の水を取水し，都内新宿区四谷大木戸まで約50kmに達する用水路。江戸市中の上水道とするため，玉川庄右衛門·清右衛門兄弟が1653年着工し，翌年完成。1965年(昭和40)淀橘上水場廃止まで使用された。金玉川饮用水。在东京都西多摩郡羽村町取水于多摩川，引至都内新宿区四谷大木户的水渠，全长约50km。玉川庄右卫门和清右卫门兄弟为建造江户市内的供水系统，于1653 年开工，翌年竣工。到1965年(昭和40)废弃淀桥净水场以前，曾一直被使用。
たまがわだいがく【玉川大学】  私立大学の一。1929年(昭和4)創立の玉川学園を基に，47年小原国芳によって創設。49年新制大学に移行。本部は東京都町田市。全玉川大学。私立大学之一，1947年由小原国芳创设，其前身是 1929 年(昭和4)创立的玉川学园。1949年转为新制大学。校本部在东京都町田市。
たまがわダム【玉川一】秋田県仙北郡田沢湖町，雄物川支流の玉川にある洪水調節・用水などの多目的ダム。ダム湖は宝仙湖。重力式で，堤高100m。総貯水量2億5400万m³。1990年(平成2)完成。全玉川水坝。秋田县仙北郡田泽湖町，位于雄物川支流的玉川上的拦洪、用水等的多功能坝。坝湖称为宝仙湖。属重力式水

坝,堤高100m,总贮水量2亿5400万m³。1990年(平成2)完工。
たまき【手纏・環・銀】  玉や鈴に紐?を通した古代の腕飾り。全环，手镯，手链。将绳穿在玉或铃上的腕饰。
たまきがい【環貝】 海産の二枚貝。貝穀はほぼ円形で殼高5cm 内外。厚く硬い。殼表は平滑で白地に褐色の雁木模様がある。かみ合わせの部分に「く」の字形の歯が並ぶ。房総半島以南の浅海の砂底にすむ。全蚶。海产二壳贝，贝壳基本呈圆形，壳高约5cm，厚而坚硬。壳表平滑，白地上有褐色雁阵纹。铰合部排列「く」字形小齿。栖息在房总半岛以南的浅海沙底。
たまきず【弾傷】 銃砲の弾丸によってうけた傷。全枪弹伤。枪弹造成的伤。
たまきび【玉黍】海産の巻き貝。貝殼は球形で殼高1.5cm内外。黑褐色で,時に黄色の帯ができる。潮間帯の岩礁上に群生し，乾燥に強い。全短滨螺。海产的螺，贝壳呈球形，壳高约1.5cm。黑褐色，有时有黄色带。群生于潮间带的岩礁上，耐干燥。
たまきぶんのしん【玉木文之進】  (1810—1876)幕末期の長州藩士。吉田松陰の父杉百合之助の弟。松下村塾を開き松陰らを教育。1869年(明治2)塾を再開したが萩の乱に門下生多数が参戦，責任をとって自刀。全玉木文之进(1810——1876)。幕府末期的长州藩士，吉田松阴的父亲杉百合之助的弟弟。开办松下村塾，教育松阴等人。1869年(明治2)再次开办私塾，但因“荻之乱”中门生多数参战而引咎自刃。
たまきゅうりょう【多摩丘陵】  東京都から神奈川県にかけて広がる丘陵。多摩ニュータウンなどの大規模な宅地開発が行われ，都市化が進む。史跡や公園なども多い。全多摩丘陵。从东京都到神奈川县展开的丘陵。进行了多摩新城等大规模的宅地的开发，城市化发展迅速。史迹和公园等也很多。
たまきわる【たまきはる】  日記。1巻。1216~19 年頃成立か。藤原俊成女作。作者の宮仕え時代の回想記と、作者死後に弟の定家が編んだ遺稿部分とから成る。建春門院中納言日記。全《魂极》。日记，1卷，成书于1216~1219年前后，藤原俊成女著。由作者在宫中供职时期的回忆录和作者死后由弟弟定家编纂的遗稿部分组成。
たまぐし【玉串】  木綿?または紙をつけて神前にささげる，榊きの枝。全玉串。缠上木绵或纸敬献在神前的神木树枝。
たまくしげ【玉くしげ】  国学書。1冊。本居宣長著,1789年刊。国を治める心構えを,古道説によって論じたもの。政治意見書「秘本玉くしげ」に添えて,87年紀州侯徳川治貞に贈られた。全《玉匣》。日本学书籍，1册，本居宣长著，1789年刊出。根据古道学说论述治国之心得，1787年追加成论政书《秘本玉匣》后赠给纪州侯德川治贞。
たまぐしりょう【玉串料】  神道の儀式で,神前にささげる供物。全玉串料。神道仪式上敬献在神前的供物。
たまぐすくちょうくん【玉城朝薰】  (1684——1734)琉球の官人。薩摩や江戸で能・狂言・歌舞伎に接し，その形式を借りて琉球の伝説・史話を素材にした組踊りを創作。作「二童敵討『!!”」「銘荊子號」「執心鐘入い、「」など。全玉城朝薰(1684——1734)。琉球官吏,在萨摩、江户接触能乐、狂言、歌舞伎，借用其形式而以琉球的传说、史话为素材，创作琉球古典歌舞剧。著有《二童讨敌》《铭莉子》《执心钟入》等。
たまくら【手枕】  てまくら。全手枕。曲肱为枕。
だまくらか・す(動五) だます。全蒙骗。欺骗。
たま・げる【魂消る】(動下一)  非常に驚く。びっくりする。全魂飞胆颤。非常吃惊，吓一跳。‖「あっと一.げる」全啊！吓了一大跳。
たまこ【多摩湖】東京都東大和市北部にある人造湖。1929年(昭和4)完成。東京の上水道用水。村山貯水                                                       池。全多摩湖，村山水库。位于东京都东大和市北部的人造湖，1929年(昭和4)竣工。东京都给水系统用水。
たまご【卵·玉子】  ①鳥·魚·虫などの雌性の生殖細胞で,大きくなってひなや幼生となるもの。全卵,蛋。鸟、鱼、虫等雌性的生殖细胞，(受精发育)长大后成为雏鸟、幼鱼或幼虫的东西。∥②鵎卵。全鸡蛋。∥③まだ一人前になっていない，修業中の人。全未成熟，青瓜蛋子，未出茅庐。还不顶用的学习中的人。||「医者の一」全实习大夫。‖④本格的になる前の未発達のもの。全雏型，生成阶段。正式形成前的未发展的事物。‖「台風の一」全台风的形成期。
一に目鼻 卵に目と鼻がついているような,色白のかわいい顔。全白净脸。如同鸡蛋安上眼睛鼻子一般的

白净可爱的脸蛋。
たまごいろ【卵色】鵷卵の黄身の色。淡黄色。全蛋黄色，淡黄色。鸡蛋黄一样的颜色。
たまごがた【卵形】  鶏卵に似ている形。椅円に似た形。全卵形。与鸡蛋相似的形状，类似椭圆的形状。‖「一の顔」全鹅蛋脸。
たまござけ【卵酒】 日本酒に鶏卵と砂糖を加えかきまぜて煮立てて飲む飲み物。風邪に効くとされる。全蛋黄酒。往日本酒里加入鸡蛋和砂糖，搅拌后煮开饮用的饮料，据说治感冒很管用。
たまごどうふ【卵豆腐】  料理の名。鶏卵をといて味をつけ,箱形の容器に入れて蒸したもの。全蛋羹。菜肴名，将鸡蛋搅开后调味，然后放入箱式容器中蒸熟而成。
たまごとじ【卵綴じ】煮物や汁物で,煮立ったところに、溶いた鶏卵を流して、とじること。また,その料理。とじ卵。全鸡蛋汤，木樨汤。在炖煮菜或汤汁滚开时，倒入搅匀的鸡蛋，待其漂起即成。亦指这种汤菜。
たまごどんぶり【卵丼】  ミツバ・タマネギなどを煮たものに卵を流し込んでとじ,丼に盛った飯の上にかけたもの。たまどん。全大碗鸡蛋盖饭。把鸡蛋浇在鸭儿芹、洋葱等煮好的菜上后，盖在已盛入大碗里的米饭上即成。
たまごまき【卵巻き】  料理の名。卵を薄く焼いてほかの材料をつつんだもの。全鸡蛋卷。菜肴名。把鸡蛋摊成薄薄的饼，卷上其他材料而成。
たまごめ【弾込め・弾籠め】スル 銃砲に弾丸をこめること。全上子弹，装弹，填弹。往枪炮里装子弹、炮弹。
たまごやき【卵焼き】 鶏卵をかきまぜて味をつけたものを焼いた料理。全摊鸡蛋，煎鸡蛋。搅开鸡蛋调味后煎成的菜肴。
たまごりょう【多摩御陵】大正天皇の陵墓。東京都八王子市にある上円下方墳。多摩のみささぎ。全多摩御陵。大正天皇的陵墓，位于东京都八王子市，上圆下方坟。多摩的皇陵。
たまころがし【玉転がし】  玉をころがして遊ぶ遊戲。ビー玉の類。全滚球游戏，弹球。滚球玩的一种游戏，如滚玻璃球之类。
たまさか【偶さか】(副)  ①偶然。たまたま。全偶遇,巧遇。偶然，碰巧。‖「一友人に会った」全巧遇朋友。‖②まれに。たまに。全偶尔。稀罕,稀少。‖「一故郷を訪れる」全偶尔还乡。
たまサボテン【玉一】 サボテンのうち茎が単幹で球形をなすものの通称。原産地のアメリカ・メキシコでは1mを越す大球に育つ。栽培品は径15cm以下のものが多い。全仙人球。仙人掌中茎为单干且呈球形者的通称，在原产地美国和墨西哥，可育成球茎超过1m的大球。栽培品种的球茎大多在15cm以下。
たまさんご【球珊瑚】ナス科の常緑小低木。観賞用に栽培。夏，開花。冬，枝先にホオズキの実に似た朱紅色の丸い果実をつける。冬珊瑚。全冬珊瑚，球珊瑚。茄科常绿小灌木，栽培供观赏。夏季开花，冬天枝头着生似酸浆果的朱红色圆形果实。
たましい【魂】  ①人の肉体に宿り,生命を保ち,心の働きをつかさどると考えられているもの。死後も不滅とされる。霊魂。全魂魄，灵魂，魂。认为寄附于人的肉体内，具有生命且主宰人的心理活动的精神。死后也不灭。‖②気力。精神。心。全气力，气魄，精神，心魂。‖「一を込めた作品」全呕心沥血之作。‖③そのものに特有の精神の在り方を表す。全魂。表示某事物上特有的精神存在形式。‖「大和?”一」全大和魂。∥④霊の宿る大切な品物。全魂。附有灵魂的重要的东西。‖「刀は武士の一だ」全刀是武士的魂。
だましうち【騙し打ち】  人をだまして不意に討つこと。また,人をだましてひどい仕打ちをすること。全暗算，陷害。采取欺骗手段出其不意地攻击人，亦指利
【たぼ】
髫	8193 ⊙717D
【たま】
霊*	4678	④4E6E
靈	8045	⊙704D
【たましい】
魂*	2618 ⊙3A32
【だます】
騙	8157 ◎7159〔騙〕


<1598>
だましえ−たまむし	1598


用蒙骗手段坑害人。
だましえ【騙し絵】  見る人の錯覚によってさまざまに見える絵。図形が別の形に見えたり,よく見ると人の顔が書き込まれていたりするもの。全错觉画。通过观看者产生的错觉看到种种图像的绘画，如将图形看成别的形状或细看则绘有人脸等的绘画。
たましぎ【玉鳴】  チドリ目の鳥。ハトよりひとまわり小形。雌の方が雄より美しい羽色をもつ。一雌多雄で，雄が抱卵・育雛する。本州中部以南で留鳥として繁殖。全彩鹬。鸻形目的鸟，体型比鸽小一圈，雌鸟比雄鸟更具美丽羽色，一雌多雄，雄鸟抱窝、育雏。在本州中部以南作为留鸟繁殖。
たまじくうけ【球軸受け】  ウボール-ベアリング
たましずめのまつり【鎮魂祭】  ①遊離した,また遊離しようとする魂を鎮め,肉体につなぎ止める祭儀。全镇魂祭，安魂祭。镇定已经离开或正要离开的魂魄，使维系于肉体的祭祀仪式。‖②天皇や皇后などの魂に活力を与え再生する呪術を行い，寿命の長久を祈る儀式。陰曆11 月の中の寅の日に宮中で行われた。ちんこんさい。みたましずめ。全镇魂祭,安魂祭。念咒给天皇、皇后等人的魂魄中赐予活力并使其获得新生、祈祷其寿命长久的仪式。每年阴历十一月中的寅日在宫中进行。
たましだ【玉羊歯】  シノブ科の常緑生シダ植物。暖地の海岸の岩などに自生。葉は細長い羽状複葉で，観賞用に栽培される。ネフロレビス。全肾蕨。骨碎补科常绿蕨类植物，自生于暖地海岸的岩石等上，叶为细长的羽状复叶，栽培供观赏。
たましま【玉島】岡山県倉敷市の西南部を占める商工業区。旧玉島市。瀬戸内海の要港として発達。全玉岛。地处冈山县仓敷市西南部的工商业区，原玉岛市，作为濑户内海的重要港口而发达。
たまじゃり【玉砂利】  丸く粒のそろった大きめの砂利。全粗砾石，粗卵石。圆而颗粒齐整的较大的沙砾。
たましろ【霊代】 神や死者の霊の代わりとしてまつるもの。全灵位，灵牌。代替神、死者灵魂而供奉的牌位。
たましんりんかがくえん【多摩森林科学園】  東京都八王子市にある樹木研究，森林生物研究，森林の生態系を保全していくための研究を行う森林総合研究所。1992年(平成4)公開。全多摩森林科学园。位于东京都八王子市的，开展树木研究、森林生物研究，保护森林生态系研究的森林综合研究所。1992 年(平成4)公开。
だま・す【騙す】(動五)  ①うそを言って,本当のことだと思わせる。あざむく。全骗,诓骗,欺骗。通过说谎使人信以为真。‖「人を一・す」全骗人。‖②すかしなだめる。全哄。用好言劝慰。‖「泣く子を一・す」全哄孩子别哭。‖③(「だましだまし」の形で)手加減しながら物事をすすめる。全(用「だましだまし」的形式)将就着，凑合着。酌量着做事情。‖「一・しー・しボロ車を運転する」全将就着驾驶破车。
ダマスカス【Damascus】  シリア-アラブ共和国の首都。シリア砂漠西端部のオアシス都市。絹織物·金銀細工などの手工業が盛ん。世界最古の都市の一。全大马士革。阿拉伯叙利亚共和国的首都，叙利亚沙漠西端部绿洲城市，丝绸、金银精细加工等手工业兴盛，世界最古老的城市之一。
たまずさ【玉梓·玉章】手紙·便りの美称。全华翰，瑶札，玉章。(对他人)书信的美称。‖「雁の一」全雁帛。
たますじ【球筋】  野球で,投球のコース。全球路。棒球运动中投球的路线。
たますだれ【球簾】  ヒガンバナ科の多年草。南アメリ力原産。高さ約30cm。夏,白色の花をつける。四季水仙。ゼフィランサス。全葱莲，玉帘。石蒜科多年生草本，原产南美洲，高约30cm，夏季着生白色花。
たまだいがく【多摩大学】  私立大学の一。1989年(平成1)設立。本部は多摩市。全多摩大学。私立大学之一，1989年(平成1)设立。校本部在多摩市。
たまたま【偶】(副)  ①偶然。ちょうどその時。全偶,碰巧。偶然，正巧那时。‖「一来合わせていた」全碰巧遇上。‖②まれに。時おり。全偶尔。很少,有时。Ⅱ「一しか会えぬ」全偶尔见面。
たまぢしゃ【球高苣】  キク科チシャの一系統。葉は淡緑色で、幅広く短い茎を中心に緩く巻く。レタス。全结球莴苣，卷心莴苣。菊科莴苣的同一系统，叶呈淡绿色，宽叶以短茎为中心松松地卷起。
たまつき【玉突き】 ①ビリヤード。撞球∥②追突された車が次々と前の車に追突すること。全连续追尾，连续相撞。被追尾的车一辆接一辆地与前

车撞在一起。‖「一事故」全连续追尾事故。
たまつくりべ【玉作部】  大化前代,玉やガラスの装飾具の製造に従事して朝廷につかえた部民。たますりべ。全玉作部。大化前代从事玉石和玻璃装饰器具的制造，为朝廷服务的部民。
たまつしま【玉津島】和歌山市和歌浦の地名。かつては島で，和歌三神の一，玉津島神社がある。玉津島山。全玉津岛。和歌山市和歌浦的地名，曾是小岛屿，为和歌三神之一，上有玉津岛神社。
たまつばき【玉椿】  ツバキの美称。全山茶的美称。
たまてばこ【玉手箱】  ①浦島太郎が,竜宮の乙姫から贈られた箱。開いてはならないという禁を破って開き，浦島は老人となった。全玉匣。由龙宫公主赠送给浦岛太郎的小箱子，并叮嘱其不得打开，但浦岛破禁打开,变成了老人。‖②秘密にして人にあかさない大切なもの。全秘匣。秘不示人的重要东西。‖③何が出てくるかわからないもの。全魔匣。不知道会出现什么的令人捉摸不透的东西。
たまどうぶつこうえん【多摩動物公園】東京都日野市にある自然動物園。1958年(昭和33)に開園。東京都多摩動物公園。全多摩动物公园。位于东京都日野市的自然动物园，1958年(昭和33)开园。
ダマトほう【一法】 イラン・リビアへ軍事・経済的支援を行なった第三国企業に対する制裁を定めたアメリ力の法律。1996年8月発効。イラン-リビア制裁法。〔アルフォンス=ダマト(Alfonse D’ Amato)議員が提案したことから〕全《达马托法》。规定对向伊朗、利比亚进行过军事、经济支援的第三国企业实施制裁的美国法律。1996年8月生效。
たまとりまつり【玉取祭】福岡県福岡市の筥崎寄神宮で1月3日に行われる祭り。石や木の玉を取り合って一年の吉凶を占い,福をあずかろうとする神事。たませせり。全取球祭。福冈县福冈市筥崎神宫每年1月3日举行的祭祀，通过争夺石制或木制的球，占卜一年的吉凶，寄托幸福的神事。
たまな【球菜】  キャベツの異名。全卷心菜的异名。
たまな【玉名】熊本県北西部，島原湾に面する市。近世,菊池川の河港として発達。ノリ・貝の養殖,ミカン・ブドウ栽培，印刷・食品業が産業の中心。全玉名。熊本县西北部、展起来面向岛原湾的市。近世作为菊池川的河港而发展起来。核心产业主要有紫菜和贝的养殖、柑橘和葡萄的栽培以及印刷和食品业。
たまに【偶に】(連語)  まれに。全偶尔。稀少。||「一会う」金偶尔见面。
たまニュータウン【多摩——】  東京都の多摩·稲城·八王子·町田の4市にまたがる多摩丘陵に開発された,大規模な住宅都市。全多摩新城。在跨东京都的多摩、稻城、八王子、町田4市的多摩丘陵开发的大规模住宅城市。
たまねぎ【玉葱】ユリ科の多年生野菜。初夏，花茎の先端に白色の小花を多数散状につける。平球形または広卵形の鱗茎を食用とする。オニオン。全洋葱,葱头。百合科多年生蔬菜，初夏花茎先端着生多数白色小花，伞状花序。平球形或宽卵形的鳞茎供食用。
たまの【玉野】岡山県南部，児島半島南東部にある市。金属·造船工業が立地。全玉野。位于冈山县南部儿岛半岛东南部的市，金属和造船工业的开发区。
たまのあせ【玉の汗】  玉のような大粒の汗。全汗珠子，汗滴。如珠子般的大颗的汗水。
たまのい【玉の井】東京都墨田区東向島にあった私娼街。永井荷風作「澤東綺譚」の舞台として知られる。全玉井。东京都墨田区东向岛的私娼街，因永井荷风的小说《墨东绮谭》以其为舞台而闻名。
たまのうら【玉の浦】和歌山県那智勝浦町の海浜。全玉浦。和歌山县那智胜浦町的海滨。
たまのお【玉の緒】  ①玉をつらぬいた糸。全串珠绳。穿珠子用的线绳。‖②〔「魂の緒」の意〕いのち。生命。全魂索，性命绳。命，生命。∥③植物ミセバヤの别名。全植物中斑三叶景天的别名。
たまのかんざし【玉の簪】  ユリ科の多年草。中国原産。8~9月,狭漏斗形で6弁の白い花を総状につける。花は夜咲きで香りがある。全玉簪，玉春棒。百合科多年生草本，原产中国，8~9月着生狭漏斗形6瓣白色花，总状花序。夜晚花开并有芳香。
たまのこし【玉の輿】〔貴人の乗る美しい立派な輿の意〕女性が結婚によって得る富貴の身分。全〔出自显贵者坐的锦轿之意〕玉舆，贵妇身份。女性因结婚获得的富贵身份。‖「一に乗る」全当上贵妇人。
たまのり【球乗り・玉乗り】  曲芸の一。大きな球の上

に乗り、それを転がしながら種々の芸を演じる。全踩球。杂技的一种，踩在大球上，边转动球边表演各种技艺。
たまのれん【珠暖簾】 球状や管状の玉を糸に通して下げた暖簾。全珠管字号帘。把球形或管状的珠子用绳穿起来挂的字号帘。
たまばえ【瘿蠅】  タマバエ科の昆虫の総称。体長2mm内外の微小な種類が多い。比較的長い触角と肢を有する。幼虫が植物に寄生して虫瘿にを作る種が多い。全瘿蝇。瘿蝇科昆虫的总称，多为体长约2mm的微小种类，具较长的触角和肢。多数种的幼虫寄生于植物形成虫瘿。
たまばち【瘿蜂】  膜翅目タマバチ科のハチの総称。小形で毒針はなく、植物に寄生して虫瘿染を作る。植物の害虫とされるものが多いが,虫癭が染料やタンニンの採集に利用されるものもある。フシバチ。全瘿蜂。膜翅目瘿蜂科蜂的总称，小型而无毒针，寄生于植物形成虫瘿。大多被认为是植物的害虫，但其虫瘿也有的可用于采集染料和丹宁。
たまははき【玉等】〔「たまばはき」とも〕①ほうきの美称。金玉帚。笤帚的美称。∥②〔悩みや心配を掃き払うことから〕酒の異名。全玉帚。〔源自扫除烦恼、担心之意〕酒的异名。
たまびじゅつだいがく【多摩美術大学】  私立大学の一。1935年(昭和10)創立の多摩帝国美術学校を源とし，47年多摩造形芸術専門学校，53 年大学となる。本部は東京都世田谷区。全多摩美术大学。私立大学之一，前身是1935年(昭和10)创立的多摩帝国美术学校，1947年改为多摩造形艺术专门学校，1953年成为大学。校本部在东京都世田谷区。
たまひろい【球拾い】  野球やテニスで,選手の練習の球を拾い集めること。また,その役をする新人などをいう。全捡球，球童。棒球、网球运动中，把选手练习的球捡到一起。亦指担任该角色的新人等。
たまぶさ【玉総】  先が玉のようになった総。全球穂,圆缨，圆穗，绒球。先端为珠状的穗子。
たまぶち【玉縁】 ①美しく縁どりをしたもの。緑どりの飾り。全彩边，镶边。镶得非常漂亮的边，边缘的饰物。‖②服飾で,布の裁ち目や,ポケット・ボタン穴など縁どりに施した飾り。金滚边。服饰中，施于布的裁口、口袋、扣眼等处的饰物。
たまへん【玉偏】  漢字の偏の一。「珠」「琢」「珍」などの「王」の部分。ぎょくへん。全王字旁,斜玉旁。汉字偏旁之一，例如“珠”“琢”“珍”等字中的“王”的部分。
たまぼうき【玉等】  たまははき。全见「たまははき」。
たままつみさお【玉松操】  (1810——1872)幕末の国学者·勤皇家。本姓，山本。京都醍醐寺の僧。還俗して岩倉具視の知遇を得，王政復古の計画に参与。全玉松操(1810——1872)。幕府末期的日本学学者、保皇派，本姓山本，京都醍醐寺的僧人。还俗后得到岩仓具视的重用，参与王政复古计划。
たままつり【魂祭り】 先祖の霊を祀きる行事。特に,盂蘭盆款の仏事。全祭祖灵(仪式)，祭灵。祭奠祖灵的活动，尤指盂兰盆会的佛事。
たまむかえ【霊迎え・魂迎え】  盆の13 日に先祖の霊を迎える儀式。提灯をさげて墓地へ行ったり,迎え火を焚いたりする。精霊迎え。全迎灵，迎灵仪式。盂兰盆会的13日迎祖灵的仪式，打着灯笼去墓地或焚迎魂火。
たまむし【玉虫】①鞘翅目の甲虫。体は紡錘形で体長3~4cm。全体に金属光沢があり,金緑色の地に銅紫色の二つの縦条が走る。美しい上ばねは各種の装飾·装身具に用いられ，玉虫厨子は有名。本州以南に分布。ヤマトタマムシ。全桃紫条吉丁虫。鞘翅目甲虫，体呈纺锤形，体长3~4cm。通体具金属光泽，金绿色地上有两条铜紫色纵纹。美丽的上翅用作各种装饰、首饰，“玉虫橱子”很有名。分布于日本本州以南。Ⅱ②鞘翅目タマムシ科の甲虫の総称。全吉丁虫。鞘翅目吉丁虫科甲虫的总称。
たまむしいろ【玉虫色】  ①玉虫の羽のように,光線の具合でいろいろな色に変わって見える染め色や色調。全闪光色，彩虹色。如同吉丁虫的羽翅一样，因光线变化呈现出各种不同颜色的染色或色调。‖②解釈のしようによって,どちらとも取れるあいまいな表現。全彩虹式。通过作不同解释，取哪个都行的暧昧的表达形式。‖「一の改革案」全彩虹式的改革案。
たまむしおり【玉虫織り】  たて糸・よこ糸に異なる糸を用いて織り，光の具合や見る角度で玉虫の羽に似た色合いになる布。傘,コート地などに用いる。全闪光


<1599>
1599	たまむし-ダム


织物。经纱、纬纱用不同的线织成，因光线或观看角度变化其颜色呈现类似吉丁虫翅般色彩的布，用于伞、外套的面料等。
たまむしのずし【玉虫厨子】法隆寺所蔵の入母屋造り錣葺疑きの宮殿形厨子。木造，黒漆塗り。高さ2.226m。各部に施された透かし彫り飾り金具の下に玉虫の羽を敷いたのでこの名がある。飛鳥時代の代表的工芸品。国宝。金玉虫橱子。法隆寺所藏的歇山式镊葺顶的宫殿形橱子(佛龛)。木结构，涂黑漆，高2.226m，因各处的透雕金属饰件下垫有吉丁虫的翅膀，故得此名。飞鸟时代的代表性工艺品，日本国宝。
たまもく【玉を・玉目】  渦巻きを連ねたような美しい木目。ケヤキ・クスノキなどで顎著。家具などに珍重される。全旋涡状木纹，虎皮纹，豹皮纹，影子木纹。旋涡相连般的漂亮木纹，在榉树、樟树等上尤为显著，做成的家具等十分珍贵。
たまもの【賜·賜物】  ①天や神からたまわったもの。全赐，赐物。由天或神赐的东西。‖「自然の一」全自然的恩赐。‖②他者から受けた恩惠。全赏赐，赏物。从别人那里得到的恩惠。‖「援助の一」全援助的东西。||③試練などの結果に生じたよい成果。全(好)结果。通过磨炼等产生的良好成果。‖「努力の——」全努力的结果。
たまものまえ【玉藻前】  中国から来た金毛九尾の狐が化けたという伝説上の美女。宮廷に入り鳥羽院の寵をうけるが，陰陽師警安倍泰親に見破られ，下野国那須野に飛び去って殺生石子となる。浄瑠璃・歌舞伎などに脚色。全玉藻前。日本传说中来自中国的金毛九尾狐狸变成的美女。她进入宫中，受宠于鸟羽院，但被阴阳师安倍泰亲识破，逃到下野国那须野，变成杀生石。有关她的传说被改编成净琉璃、歌舞伎等。
たまや【玉屋】江戸の花火屋の屋号。「鍵屋」から分家。金玉屋。江户的一个焰花店的店号，“键屋”的分支。
たまや【霊屋·魂屋】  死者の霊をまつってある建物。みたまや。おたまや。全庙堂，祠堂。供奉死者灵魂的建筑物。
たまゆら【玉響】  しばしの間。ほんの少しの間。全暂，暂时。片刻时间，一小会儿时间。
タマヨ【Rufino Tamayo】  (1899——1991)メキシコの画家。キュービズムやシュールレアリスムの手法で民俗的色彩の強い幻想的な作品を描いた。代表作「月をとろうとする女たち」全塔马约(1899——1991)。墨西哥画家，以立体派和超现实主义的手法，创作民俗色彩浓烈的幻想性作品。代表作有《摘月亮的女人们》。
たまよけ【弾除け】 弾丸を防ぐもの。全防弾。防止子弹射进的用具。
たまよりひめ【玉依姫】記紀神話で，綿津見神の次女。鶴鹋草葺不合尊堂燃どの妻。神武天皇などを生んだ。全玉依姬。日本《古事记》和《日本书纪》中绵津见神的次女，鸬鹚草葺不合尊之妻，生有神武天皇等。
たまらない【堪らない】(連語) がまんできない。耐えられない。全忍受不了，难以忍受。不能忍受，难耐。Ⅱ「こう暑くては一」全这种热法真受不了。Ⅱ「腹がへって一」全肚子饿得要命；饿得慌。
たまり【溜まり】 ①相撲で,土依際の審判員や行司·力士などが控えている所。土俵だまり。全休息处。相扑台旁边供裁判员、行司和力士等休息待命的地方。‖②味噌からしたたった液汁。全酱汁，大酱液。从酱里渗出的液汁。‖③「たまり酱油」の略。全「たまり酱油」之略。
たまりか・ねる【堪り兼ねる】(動下一)  それ以上我慢ができなくなる。全忍受不住，难以容忍。再也无法忍受下去。‖「瞬音に一・ねて文句を言う」全受不了噪音而发牢骚。
だまりこく・る【黙りこくる】(動五)  一言も話さず,黙ったままでいる。全一声不吭，默不作声。一言不发，默默地呆着。
だまりこ・む【黙り込む】(動五)  一言も言わないでだまってしまう。金缄默，保持沉默。一言不发而默不作声。
たまりじょうゆ【溜まり酱油】  大豆類に塩水を混ぜ熟成させて造った濃厚な鬱油。たまり。全大豆酱油。大豆麹子里搀入盐水完全发酵后酿造的味道浓重的酱油。
たまりば【溜まり場】  ある仲間がいつも集まったり出入りしている場所・店。全聚集处。某些伙伴们经常聚集、出入的场所或店铺。
たまりょくちゃ【玉緑茶】  茶葉が勾玉が状になるよう

に仕上げた緑茶。ぐり茶。全玉绿茶。把茶叶加工成勾玉状的绿茶。
タマリン【tamarin】  霊長目キヌザル科タマリン属の哺乳類の総称。小形のサルで，頭胴長20cm前後，尾長30cmぐらいのものが多い。熱帯雨林にすみ,完全な樹上生活を営む。昼行性で，昆虫や小動物を食べる。中央アメリカからアルゼンチン北部にかけて分布。全猾。灵长目狨科猜属哺乳类的总称，属小型猴，多为头体长约20cm、尾长约30cm。栖息于热带雨林，完全在树上生活。昼行性，食昆虫或小动物。分布于中美洲至阿根廷北部。
タマリンドのき【——の木】〔 tamarind〕マメ科の常縁高木。熱帯地方で広く栽培される。豆果は食用·酢の原料，壊血病の治療薬などとする。全酸豆，罗望子。豆科常绿乔木，热带地区广为栽培，荚果可食用或作酿醋原料、败血病治疗药等。
たま・る【堪る】(動五)  ①こらえる。がまんできる。全堪，忍耐。忍受，受得了。‖「負けて一・るか」全输了还得了? ‖②持ちこたえる。全堪。挺得住。
たま・る【溜まる】(動五)  ①液体や物などが集まってかなりの量がそこにとどまっている。全积存,堆积。液体、物体等相当的量积聚到一处。‖「地面に雨水が一・る」全地面积有雨水。‖②(「貯まる」とも書く)金品が多くなる。全积攒，蓄积。钱物积攒得多起来。‖「貯金が一・る」全攒有存款。‖③借金などが,払わないので多くなる。全拖欠。不还借款等使其越积越多。‖「家賃が2か月分——·る」全拖欠了两个月的房租。‖④処理すべき物事が増えていって,多量になる。全积压。应处理的事情不断增加，变成大量。Ⅱ「仕事が一・る」全工作积压。
だま・る【黙る】(動五) ①しゃべるのをやめる。また,声を上げるのをやめる。全默不作声，沉默不语。停止说话，亦指停止高声说话。‖「うるさい，一・れ」全吵什么,住口! ‖②考えを口に出さない。全沉默,缄默,闭嘴，不吭声。不说出想法。‖「一・って見のがす」全一声不吭地放走了。
たまるたくろう【田丸卓郎】  (1872——1932)物理学者·ローマ字論者。岩手県生まれ。東大教授。航空計測機器を研究。一方，ローマ字運動を展開。著「ローマ字国字論」「RIKIGAKU」など。全田丸卓郎(1872—1932)。物理学者、罗马字论者，生于岩手县，东京帝国大学教授。研究航空计测仪器，同时努力开展普及罗马字的运动。著有《罗马字国字论》《力学》等。
たまれいえん【多磨霊園】東京都府中市·小金井市にまたがる都営墓地。1923年(大正12)開設。全多磨灵园。跨东京都府中市、小金井市的都营墓地。1923年(大正12)开设。
たまわ・る【賜る・給わる】(動五)  ①「もらう」の謙譲語。いただく。頂戴する。全拜领。「もらう」的谦逊语，蒙受赏赐，蒙赐。‖「首相から感謝状を一・る」全得到首相的感谢函。‖②「下賜する」の尊敬語。くださる。たまう。全赐。「下賜する」的尊敬语,赐予,赏赐。‖「陛下がお言葉を一・る」全陛下赐语。
ダマンスキーとう【一島】〔 Damanskii〕珍宝島答!
たみ【民】  ①国家·社会を形成する人々。全民,百姓。形成国家、社会的人们。Ⅱ「流浪の一」全流民。‖②君主·帝王に統治されている人々。臣民。全民，臣民。受君主、帝王统治的人们。
ダミアン【Damien】  (1840--1889)ベルギーのカトリック宣教師。本名ジョゼフ=ド=ブーステル。ハワイ諸島中のモロカイ島でハンセン病患者に献身的な奉仕を行い,自らも同じ病に倒れる。全达米安(1840——1889)。比利时天主教传教师，本名约瑟夫·德·布斯泰尔。他在夏威夷群岛中的莫洛凯岛全身心地为麻疯病患者服务，自己也患上该病去世。
ダミ——【dummy】 ①映画のトリック撮影で,俳優の代わりに使う人形。全替身假人。电影特技摄影中代替演员使用的假人。||②マネキン。全人体模型。||③射撃やタックル練習で，標的にする人体模型・布袋。全假人，靶人。射击、橄榄球擒抱练习中当作靶子的人体模型、布袋。‖④ラグビーで、パスするとみせて相手を                                                    惑わせ,逆をついてすり抜けるプレー。全假传球,假动作。橄榄球运动中，假装传球迷惑对方趁机挤过去的动作。‖⑤ダミー会社。全傀儡公司，影子公司。
ダミーがいしゃ【一会社】  企業が,税金のがれのためや,自己の社名を公然と出さずに営業したい場合に、便宜的に別名で設立する会社。替え玉会社。全影子公司，傀儡公司。指企业为逃税或不愿公开本公司名而经营时，采用权宜的方法以别名设立的公司。

だみえ【濃絵】桃山時代に隆盛をみた障壁画。地や画面内の雲形に金銀箔を用い，花鳥などを極彩色で描いた装飾性の強いもの。狩野派に代表される。金碧浴障壁画。全浓绘。桃山时代兴盛的隔扇画。在素地或画面中的云状图案上贴金银箔，用浓艳的色彩描绘花鸟等装饰性极强的画。以狩野派为代表。
たみくさ【民草】  民の増えるさまを草にたとえた語。あおひとぐさ。全草民。把庶民的增长情况喻为草的词语。
だみごえ【濁声】 ①低く不快な感じを与える声。全沙哑声，浊声(浊气)。低沉且给人以不快的声音。‖②なまりのある声。全方音。带有乡音的口音。
ダミノジッド【daminozide】  植物成長調整剤の一。商品名ビーナイン。りんごの落果防止,着色促進,ぶどうの着粒増加などに用いる。米国では発癌性物質として使用中止。全丁酰肼，比久。植物生长调节剂的一种，商品名为比纳因，主要用来防止苹果落果，促进着色，增加葡萄着粒等。但因属致癌性物质，在美国已停止使用。
たみやとらひこ【田宮虎彦】  (1911——1988)小説家。東京生まれ。東大卒。抒情味ある緊張した文体で，歴史小説，半自伝小説などを書いた。作「霧の中」「落城」「足摺岬」「銀心中」など。ほかに亡妻との書簡集「愛のかたみ」。全田宫虎彦(1911——1988)。小说家,生于东京，东京大学毕业。以抒情而紧凑的文体创作历史小说和半自传体小说等。著有《雾中》《城陷》《足折岬》《银情死》等以及与亡妻的书信集《一个女人的生涯》。
タミル【Tamil】  インド東南部やスリランカ北東部などに住むドラビダ系民族。宗教はヒンズー教でカース卜制度をもつ。タミール。全泰米尔族，泰米尔人。居住在印度东南部及斯里兰卡东北部等地方的达罗毗荼语系的民族，信奉印度教，采用种姓制度。
タミルイーラムかいほうのとら【一解放の虎】〔 Liber-ation Tigers of Tamil Eelam; eelam はタミル語で国の意〕スリランカの北部と東部の分離独立をめざすタミル人の民族解放組織。1970年代に結成される。武装しゲリラ戦法によりスリランカ政府と対立する。全泰米尔伊拉姆猛虎组织。以斯里兰卡北部和东部分离独立为目标的泰米尔人的民族解放组织。20世纪70年代结成。通过武装游击战和斯里兰卡政府对立。
タミルご【一語】  インド東南部のマドラス,およびスリランカ北東部を中心に分布する言語。ドラビダ系諸語に属す。全泰米尔语。以印度东南部城市马德拉斯以及斯里兰卡东北部为中心的地区使用的语言，属达罗毗荼诸语言。
だみん【情眠】 ①なまけて眠ること。全睡懒觉。‖②なまけて無為に過ごすこと。全无所事事，虚度光阴。懒惰而无为地度日。‖「一をむさぼる」全游手好闲。
たみんぞくこっか【多民族国家】  国民が二つ以上の民族によって構成されている国家。ロシア連邦·中国·アメリカ合衆国·スイス・インドなど。複族国。複合民族国家。全多民族国家。国民现由两个以上的民族构成的国家。如俄罗斯联邦、中国、美国、瑞士、印度等。
タム【Igor’ Evgen’ evich Tamm】  (1895——1971)ソ連の理論物理学者。チェレンコフ効果の理論的解明を行い，1958年P=A=チェレンコフ·1=M=フランクとともにノーベル物理学賞を受賞。全塔姆(1895——1971)。苏联理论物理学学者，从理论上阐明切伦科夫效应，1958年和切伦科夫、弗兰克一起获诺贝尔物理学奖。
ダム【Carl Peter Henrik Dam】  (1895——1976)デンマークの生化学者。血液の凝固に関係するビタミンKを発見,これが植物や肝臓に多いこと,脂溶性であることを解明した。全达姆(1895——1976)。丹麦生化学者,发现与血液凝固有关系的维生素K，并阐明其在植物与肝脏中多而且属脂溶性。
ダム【dam】  治水·利水·砂防などのために,河川·溪流などを堰*き止める構造物。使用材料からコンクリート-ダム・フィル-ダム,構造方式から重力ダム・アーチ-ダムなどに分類される。金坝,拦河坝。为治水、水利、防沙等而修筑的拦截河川、溪流等的建筑物。从使用材料上可分为混凝土坝、填坝，从构造方式上可分为重力
【だまる】
默·	4459⊙4C5B
默·	6452 6054
【たまわる】
赐*	2782	⊙3B72


<1600>
たむぎま-ためる	1600


坝、拱坝等。
たむぎまた【田麦俣】山形県東田川郡朝日村にある山間集落。朝日山地を越える六十里越街道の峠にある宿駅で，豪雪地。多層型民家で知られる。全田麦俣。位于山形县东田川郡朝日村的山间村落。曾是位于翻越朝日山地的六十里越大道山口的驿站，大雪地。以多层式民房而闻名。
たむけ【手向け】 ①神仏,あるいは死者の前に物を供えること。また,そのもの。全供奉,供品。在神佛或死者前上供，亦指所供的东西。‖「一の花」全上供的花。‖②別れを惜しんで人に贈るしるし。餞別。はなむけ。全临别赠物。惜别时赠人的纪念品。|「一の言葉」全临别赠言。
たむけのかみ【手向けの神】 (よや坂の上にまつり,旅人が旅の安全を祈願する神。全守路神。供奉在山口或坡顶上，祈求旅行者旅途安全的神。
たむけやま【手向け山】  手向けの神をまつってある山。一般的な呼び名から固有名詞になった所も多い。奈良山·逢坂山など。全守路神山。供奉有守路神的山，由一般的称呼逐渐演变成专有名词的地方也很多，例如奈良山、逢坂山等。
たむけやまはちまんぐう【手向山八幡宮】  奈良市雑司町にある神社。祭神は応神天皇・比売命・仲哀天皇・神功皇后。749年，聖武天皇が東大寺の守護神として宇佐八幡を平城京の南の梨原宮に勧請してまつったのに始まるという。手向山神社。東大寺八幡宮。全手向山八幡宫。位于奈良市杂司町的神社，祭神为应神天皇、比卖命、仲哀天皇和神功皇后。相传始于749年圣武天皇作为东大寺的守护神将宇佐八幡迎请至平城京南的梨原宫供奉。
たむ·ける【手向ける】(動下一)  ①神仏あるいは死者にささげ物をする。全供，上供，供献。向神佛或死者献上供品。‖「墓に花を一・ける」全向墓地献花。‖②旅に出る人や別れて行く人に、はなむけをする。全饯别，临别赠物。为出远门者或临行者饯行。
ダムこ【一湖】  ダム建設でできた人造湖。全坝湖。因建筑大坝而形成的人工湖。
ダムサイト【damsite】  ダム建設の敷地。ダム用地。全坝址。建设水坝的场地，水坝用地。
たむし【田虫】白癣の一種で，丘疹や小水疱が集まって円形をなす皮膚病の俗称。股・臀部に好発。かゆみがある。陰金田虫。頑癖。銭瘡露。銭虫。全金钱癣。白癣的一种，起许多圆形丘疹和小水疱的皮肤病的俗称，好发于胯部、臀部，刺痒。
ダムしきはつでん【一式発電】  ダムにより河川をせき止め，貯水池を設け，取水口から水圧鉄管によってダム直下の発電所に水を送り発電させる水力発電の一方式。公坝式发电。利用水坝拦截河流，设置水库，并通过水压钢管将水由取水口送到坝下的发电站，驱动发电机发电的一种水力发电方式。
たむしば モクレン科の落葉小高木。日本海沿岸に多い。葉は嚙むと甘みがある。早春,コブシに似た白花を開く。サトウシバ。カムシバ。全水羚木兰。木兰科落叶小乔木，多生于日本海沿岸，叶咀嚼后有甜味，早春开似拳状白花。
ダムしんぎいいんかい【一審議委員会】  ダム計画の中止·変更·継続を検討するために全国11のダムについて建設省が1995年(平成7)に発足させた委員会。全水坝审议委员会。就日本全国11处水坝，为探讨水坝计划的终止、变更、继续而由建设省在1995年(平成7)成立的委员会。
タムタム【tamtam】  金属性の打楽器。東洋の銅鑼を西洋に輸入したもの。ゴング。全锣。金属打击乐器，将东方铜锣引进到西方后的称呼。
ダムダムだん【一弾】〔ダムダム(dumdum)は最初にこの弾丸を作ったインドのカルカッタ近郊にあった造兵廠の名から〕小銃弾の一種。命中すると弾体が破裂してつきささり,傷口が大きくなる。1907 年第2回ハーグ平和会議で使用を禁止。全〔源自位于印度加尔各答近郊最早生产这种枪弹的一家兵工厂名〕达姆弹。步枪子弹的一种，一旦命中，弹体就会破裂扎入人体，致伤口扩大。在1907年举行的第二次海牙和平会议上决定禁止使用。
たむら【田村】能の一。二番目物。旅の僧が清水寺で坂上田村麻呂の霊にあい，鬼神退治のさまを見る。全《田村》。能剧之一，第二出剧，讲述旅行僧在清水寺遇见坂上田村麻吕的灵魂，看到他驱鬼的情形。
たむらあきこ【田村秋子】  (1905——1983)新劇女優。東京生まれ。夫友田恭助と笑地座を結成。戦後文学座

に出演。主演「ヘッダ=ガブラー」他。全田村秋子(1905—1983)。日本新剧女演员，生于东京。与其丈夫友田恭助组建筑地座(剧团)。战后出演文学座，主演《海达和戈布拉》等。
たむらそう【田村草】  キク科の多年草。山中の草原に生える。高さ約1m。夏から秋にかけ,アザミに似た紅紫色の頭花をつける。タマボウキ。全麻花头,伪泥胡菜。菊科多年生草本，生于山中的草原，高约1m，从夏至秋着生似蓟花的紫红色花，头状花序。
たむらたいじろう【田村泰次郎】  (1911——1983)小説家。三重県生まれ。早大卒。「肉体の門」「肉体の悪魔」などによってヒューマニズムを追求し,肉体文学の作家と呼ばれる。全田村泰次郎(1911——1983)。小说家，生于三重县，早稻田大学毕业。通过《肉体之门》《肉体的恶魔》等作品追求人道主义，被称为肉体文学的作家。
たむらとしこ【田村俊子】  (1884——1945)小説家。本名，とし。旧姓，佐藤。東京，浅草生まれ。日本女子大中退。幸田露伴に師事。鋭敏な官能描写と艷麗婉美な作風で知られた。作「あきらめ」「女作者」「木乃伊の口紅」を田村俊子(1884——1945)。小说家,本名俊,旧姓佐藤，生于东京浅草，日本女子大学中途退学。师从幸田露伴，以敏锐的官能描写和艳丽柔美的文笔著称。著有《达观》《女作者》《木乃伊的口红》。
たむろ・する【屯する】(動サ変)  (ある種の人々が)群れ集まる。たくさん集まる。全聚集,屯。(某种类型的众人)群集，积聚。‖「学生が一・する街」全学生聚集的街。
ため【為】  ①役に立つこと。利益になること。全有益，有用。有好处，有利益。‖「一になる本」全有益的书。∥②その物事が理由·原因であること。ゆえ。全由于，因为。某事物是理由、原因。Ⅱ「雨の一順延」△因雨顺延。‖③その物事を目的とすること。全为,为了，出于。以某种事物为目的。‖「会議の一上京する」全为参加会议进京。‖④ある物事に関することを表す。全对于。表示关于某种事物。‖「君の——よくない」全对你来说不好；对你无益。
一にする  下心をもって,事を行う。全别有用心。带着某种意图做事。
ため【溜】  ①必要な力を集中させること。全蓄上劲儿，积聚力量，积蓄力量。集中需要的力量。Ⅱ「腰の一がきかない」全腰蓄不上劲儿。‖②肥えだめ。全粪坑，肥堆。积肥场。
だめ【駄目】 ①囲碁で,双方の境にあってどちらの地にもならない所。全空眼，单官。围棋中位于双方的边界，不属于任何一方的交叉点。∥②演劇で，演技などの悪い点についての注意。を表演注意事项，指出毛病，提醒。演剧中，提醒演员注意演技等方面的缺点。‖「一を出す」を指出毛病。‖③しても無益なこと。むだ。全白费，无用，徒劳。劳而无益。‖「一かも知れない」全也许是徒劳的。∥④してはいけないこと。全不行,不许。不可以。‖「まだ起きてはーだ」全再不睡可不行啦！‖⑤不可能なこと。全办不到，不会。不可能的事。‖「一なものは一だ」全办不到的还是办不到。‖⑥役にたたないこと。全没用处,失去作用。不起作用。‖「壊れて一になる」全因损坏而没用了。一を押す 念のため,さらに確かめる。全一再叮嘱;再次确认。为了慎重起见进一步确认。
ためいき【溜め息】 心配·失望·感動などの時に思わずもらす大きな息。全叹气。担心、失望、感动等时情不自禁地呼出的一口长气。‖「——をつく」全叹气；唉声叹气。
ためいけ【溜め池】  用水をためておく池。全贮水池,蓄水池，池塘。积蓄用水的池子。
ダメージ【damage】 損害。痛手。全损害,重创。
ダメージトレラント【damage tolerant】  制震工法の一。建物の設計段階で，大地震時の振動の被害を集中させる部材を特定し，柱・梁などの主構造部分に被害が及ぶのを防ぐ。犠牲となる部材は交換可能。全承受灾害部件。防震施工法之一，在建筑物的设计阶段，特定在大地震时使振动受害集中的部件，并防止柱、梁等主要部分被涉及受害。受害损坏的部件可替换。
ためおけ【溜め桶】 ①糞尿をため,またそれを運ぶ桶。全粪桶。积攒粪尿，或运送粪尿的桶。∥②天水桶。△蓄水桶。天水桶。
だめおし【駄目押し】スル ①さらに念を入れて確かめること。全叮咛，一再叮嘱，再次确认。为慎重起见进一步确认。①②スポーツで,勝利が確実になったあとで,さらに得点して勝利を決定的にすること。全确保

胜利得分，再追加得分。体育比赛中，在胜局已定的情况下再得分，以确保胜利。
ためがき【為書き】 書画の落款22に,依頼主の名など,その書画を書いた理由を書き添えること。全上款儿,题款儿。在书画落款处添加题写索求者的姓名，以及创作该书画的缘由等。
ためぎん【為銀】外国為替銀行器送り
ためこ・む【溜め込む】(動五)  ためて、たくわえておく。全积攒，攒下。积攒起来存下。‖「小金計を一、む」全积攒零钱。
ためし【例】 実際にあった事柄。先例。全例,实例,先例。实际上已有的事例。‖「そのようなーはない」△没有那样的实例。
ためし【試し・験し】  ためすこと。こころみること。全试，试验，尝试。试一试，试试看。‖「ものは一」全事物需要尝试。
ためしぎり【試し斬り】  人や動物などを斬って,刀剣の切れ味をためすこと。全试斩，试刀。砍人或动物等以试刀剑的锋利。
ためしざん【試し算】 検算。全验算。
ため・す【試す】(動五)  実際にやってみて確かめる。試みる。全试，试试，试验。通过实际验证加以确认。Ⅱ「性能を一・す」を试试性能。
ためすじ【為筋】  ためになる事柄。また,利益をもたらす客。おためすじ。全好事，好客户，好顾客。有利的事情，亦指能带来利益的客户。
ためだし【撓め出し】 相撲の手の一。両方の手で相手の一方の手を押さえ,これをしならせるようにして押し出す技。ちょうなかけ。全挠出。相扑的手技之一，两手推对方的一手，使其挠曲而将其推出的招数。
ためつすがめつ【矯めつ眇めつ】(連語)  いろいろな方からよく見るさま。全仔细端详。从各个方向或角度仔细地看。
だめづまり【駄目詰まり】  囲碁で,一連の石を囲む駄目の数が少ないこと。また,攻め合いの場合,駄目の多少が死活に関わるため,着手が制限されている状態。全空眼少，单官少。围棋对局中，围一连串棋子的空眼数目少。亦指双方对攻时由于空眼的多少关乎死活，落子受到限制的状态。
ためながしゅんすい【為永春水】  (1790——1843)江戸後期の戲作者。通称，越前屋長次郎。号，狂訓亭など。書肆比青林堂を営む。1821年以後次々と作品を発表。特に「春色梅児誉美！！”」で人情本の第一人者となったが,風俗を乱したとして罰せられ,翌年病没。著「春色辰巳園」「春告鳥」など。全为永春水(1790——1843)。江户后期的戏剧作家，通称越前屋长次郎，号狂训亭等。经营书肆青林堂，1821年起不断发表作品，尤其发表《春色梅儿誉美》后，成为日本通俗言情小说的第一人。但被判定伤风败俗，受到处罚，翌年病死。著有《春色辰巳园》《报春鸟》等。
ために【為に】(接続)  それ故に。△因此。因而。
ためぬり【溜め塗り】 漆塗りの一種。朱漆·青漆などで下塗りをし,木炭で斃消しをした上に,透漆を塗ったもの。全朱漆揩光，彩漆罩光。髹漆法的一种，以朱漆、青漆等为底漆，再用木炭消掉光泽，最后涂透明漆的漆法。
だめもと【駄目元】  俗に,「駄目でもともと」を略していう語。全不行也没什么。俗指「駄目でもともと」之略。
ためらい【躊躇い】  ためらうこと。躊躇び。全踌躇。犹豫。
ためらいきず【躊躇い傷】  刀物などで自殺を図ったものの死にいたらず,からだに残った傷。全犹豫伤。用利刃等自杀而未致死后身体上留下的伤。
ためら・う【躊躇う】(動五)  思い切りがつかなくて迷う。躊躇びする。全踌躇，犹豫。由于难断而拿不定主意。‖「会うのを一・う」全见不见犹豫不定。
た・める【溜める】(動下一)  ①液体や物などを一つの所に集めておく。全积，蓄，积集。把液体、东西等汇集到一起。‖「雨水を一・める」全积雨水。‖②(「貯める」とも書く)金品をたくわえる。全存,攒,积攒。积蓄钱物。‖「小金計を一・める」全攒零钱。‖③借金などを払わず,とどこおらせる。全过期不缴,拖欠。不支付借款等，使滞纳。‖「家賃を一・める」全拖欠房租。‖④処理しないで残してしまう。全积,积压。不处理而留下来。‖「宿題を一・める」全积压作业。
た・める【矯める】(動下一)  ①曲げたりまっすぐにしたりして形を整える。全矫，矫形。弄弯或弄直，进行整形。‖「枝を一・める」全矫枝。‖②改め直す。矯


<1601>
1601	ためん−たよりが


正弦する。全矫，改正。纠正，矫正。‖「一・め難い不親切」全难改的冷漠态度。‖③目をすえて見る。全凝视，细看，端详，瞄准。定睛观瞧。‖「一・めつすがめつ」全仔细端详。
ためん【他面】 物事の,ほかの側面。ほかの方面。一方。全其他方面，另一方面。事物的另一侧面。
ためん【多面】①多くの平面。全多面。许多平面。‖②多くの方面。全多面，多方面。许多方面。
ためんかく【多面角】〔数〕同一平面上にないいくつかの角が頂点を共有し,隣の角と辺を共有してできている立体図形。全多面角。不在同一平面上的几个角共有一个顶点，并与相邻的角共有一条边的立体图形。
ためんせい【多面性】  各方面にわたる性質。全多面性。涉及各方面的性质。
ためんたい【多面体】 4つ以上の多角形より成る面で囲まれた立体。面の数により四面体·五面体…と呼ぶ。全多面体。由4个以上的多边形(所构成的面)围成的立体，按面的数量可称为四面体、五面体⋯。
ためんてき【多面的】(形動)  多くの面にわたるさま。→一面的全多方面，多视角。涉及很多方面。|「一な活動」全多方面的活动。
たも トネリコ・ヤチダモなどの異名。全梣木。白蜡树、水曲柳等的异名。
たも【撫網】  たもあみ(撫網)。全抄网,捞网。
たもあみ【攩網】 竹や針金の口輪のついた袋状の網に長い柄をつけたもの。魚をすくい取るのに使う。たも。たま。全抄网。在网口用竹子或金属撑开的袋状网上装有长柄的渔具，用于捞鱼。
ダモイ【口 domoi】“〔「自宅へ」の意〕帰国。帰還。〔第二次大戦終了後，ソ連に抑留された日本人が帰国の合い言葉として用い流行した〕全〔“回家”之意〕回国，返乡，归乡。〔第二次世界大战结束后，在被苏联扣留的日本人之间流行的表示回国的口头暗语〕
たもう【多毛】毛深いこと。全多毛。毛发多而浓重。
たもうさく【多毛作】同じ耕地に年3回以上作物を植え付け，収穫すること。全多作，一年多作。在同一耕地上一年内种植、收获三季以上的作物。
たもうしょう【多毛症】  うぶ毛が生えるところに多数の硬毛が生える状態。全多毛症。在长汗毛的地方生有很多硬毛的状态。
たもうるい【多毛類】多毛綱の環形動物の総称。体は多くの体節に分かれ,各体節にいぼ足があり剛毛が生える。体長は5mmから1m以上にもなる種があるが,多くは2~20cm。大部分が海産。ゴカイ・イソメ・イワムシなど。全多毛类。多毛纲环节动物的总称，体分为多数体节，各体节上有疣足并生有刚毛。有的种体长5mm至1m以上不等，但大多为2~20cm。大部分为海产。例如沙蚕、矶沙蚕、岩虫等。
たもくてき【多目的】  多くの目的をもつこと。全多目的，多功能。具有多种目的。Ⅱ「一ホール」全多功能厅。
たもくてきダム【多目的一】洪水調節，水道·灌溉慾·工業用水の取水，発電用など複数の目的に供するダ么。全多功能坝，综合利用坝。用于洪水调节或供水系统、灌溉和工业用水的取水以及发电等多种目的的水坝。
ダモクレス【Damoklēs】  シラクサの僭主论ディオニシオス1世の廷臣。紀元前4世紀の人。生没年未詳。△达摩克利斯。锡拉库萨的僭主狄奥尼西奥斯一世的朝廷大臣，公元前4世纪人。生卒年不详。
ダモクレスのつるぎ【一の剣】〔ディオニシオスの幸福をたたえたダモクレスを,天井に毛1本で剣をつるした玉座に座らせて,支配者の幸福の危うさを悟らせた故事から〕繁栄の中にも危険が常にせまっていること。全达摩克利斯之剑。〔源自狄奥尼西奥斯让常说帝王多福的达摩克利斯坐在自己的宝座上，并用一根毛发将剑悬在他的头顶上，使其领悟统治者幸福背后的危险性的故事〕指繁荣之中也常伴随着危险。
ダモダル【Damodar】  インド東部の川。カルカッタの南西でフーグリー川に合流し,ベンガル湾に注ぐ。流域は石炭などの資源が豊富。全达莫德尔河。印度东部的河流，在加尔各答的西南汇流于胡格利河，并注入孟加拉湾。流域内煤等的资源丰富。
たも・つ【保つ】(動五)  ①ある状態を変えないで続ける。全保持。不改变某种状态而使之继续。‖「健康を一・つ」全保持健康。‖②そのままの状態が続く。全维持，维护。原来的状态继续存在下去。‖「平和が一・たれる」全和平得以维持。|③人の命が続く。全保住。人的生命延续。‖「寿命を一・つ」全保住寿

命。
たもと【袂】①和服の袖の,袖付けより下の垂れ下がった部分。全袂，袖兜。和服袖子自袖窿起下面下垂的部分。‖②かたわら。あたり。ほとり。全旁边,旁,畔。‖「橋の一」全桥畔。
一に槌:る 去ろうとする人の袂を捉えて引き留める。重ねて懇願したり,哀れみを請うことにいう。全牵袂挽留；苦苦哀求。抓住要走的人的袖子进行挽留，再三恳求或乞怜。
一を分かつ 交際をやめる。絶交する。全断绝关系;分袂。停止交往，绝交。
だもの【駄物】  くだらないもの。全次品,劣等货。不值钱的东西。
たもろこ【田諸子】  コイ目の淡水魚。全長10cmほど。モロコの一種で,1 対のひげを持ち,水のきれいな細流や池にすむ。佃煮にする。本州中部以西，近年は東北地方にも分布。スジモロコ。全长颌须鉤。鲤形目淡水鱼，全长约10cm，颌须鮈鱼的一种，具一对须，栖息于水质清澈的细流或池塘。供做佃煮。分布于本州中部以西，近年来东北地区亦有分布。
たもん【他門】 ①ほかの一門。全他门。别的门第。|②ほかの宗門。全他门。别的宗门。
たもんてん【多聞天】〔仏〕〔常に仏を守護してその説法を多く聞くことからいう〕毘沙門欲*天の別名。全〔常年守护佛而经常聆听其说法，故得此名〕多闻天王。毗沙门天王的别名。
たやす【田安】江戸時代の御三卿の一。将軍徳川吉宗の次男宗武が江戸城田安門内に邸を与えられ一家を創立。全田安。江户时代御三卿(德川家族的三大门第)之一，将军德川吉宗的次子宗武在江户城田安门内受赐宅邸并创立一家之门户。
たや・す【絶やす】(動五) ①絶えるようにする。絶つ。全灭绝，根绝，消灭。使之断绝。‖「子孫を一・す」全使断子绝孙;斩草除根。‖②なくなったままにしておく。切らす。全绝，灭，断绝，清除。让其消失。‖「火を一・さないようにする」全别让火灭了。
たやす・い【容易い】(形)  わけなくできる。容易だ。やさしい。全容易，不难，简便。轻而易举就能办到。Ⅱ「一・い仕事」全容易的工作。
たやすむねたけ【田安宗武】  (1715——1771)江戸中期の国学者·歌人。徳川吉宗の子。御三卿の一つ田安家を興す。国学を荷田在満切。賀茂真淵に学び，万葉調の歌人として著名。有職故実にも通じた。著「天降曾登”」「国歌八論余言」「服飾管見」など。全田安宗武(1715—1771)。江户中期日本学学者、歌人，德川吉宗之子。创立御三卿(德川家族的三大门第)之一的安田家，师从荷田在满、贺茂真渊学习日本学，著名的万叶调风格的歌人，精通典章掌故。著有《天降言》《国歌八论余言》《服饰管见》等。
たやすもん【田安門】 江戸城城門の一。北の丸にあり北に面する。門下に千鳥ヶ淵・牛ヶ淵があり九段坂に向かう。全田安门。江户城城门之一，位于北丸，朝北。城门下有千鸟渊和牛渊，面向九段坂。
たやまかたい【田山花袋】  (1871——1930)小説家。本名，録弥。群馬県生まれ。「文章世界」主筆として自然主義を標榜，平面描写論を唱え自然主義文学の重鎮となった。紀行文にもすぐれた。代表作「蒲団」「生」「田舎教師」など。全田山花袋(1871——1930)。小说家，本名录弥。生于群马县。作为《文章世界》的主笔，标榜自然主义、倡导平面描写，成为自然主义文学的泰斗。亦擅长纪行文。代表作有《棉被》《生》《乡村教师》等。
たやりきぞう【田谷力三】  (1899——1988)テノール歌手。日本のオペラ草創期から出演。浅草オペラの人気者となり,田力於の愛称で親しまれた。最晚年まで                                                     現役として活動。全田谷力三(1899——1988)。男高音歌手，从日本歌剧草创期就登台演出，演浅草歌剧走红，被观众亲切地称为“田力”，暮年仍然活跃于舞台。
ダヤン【Moshe Dayan】  (1915——1981)イスラエルの軍人。第二次大戦中左目を失う。第二次中東戦争で参謀総長，第三次·四次中東戦争では国防相を務めた。全达扬(1915——1981)。以色列军人，在第二次世界大战中失去左眼。在第二次中东战争中任总参谋长，在第三、第四次中东战争中任国防部长。
ダヤンハン【Dayan Khan】  15 世紀から16 世紀にかけてのモンゴルの君主。西方のオイラートを伐って内モンゴルを統一し,各地に子弟を分封して支配させた。生没年未詳。全达延汗。15 世纪至16世纪的蒙古首领，讨伐西面的额鲁特部，统一了内蒙古地区，在各

地分封子弟统治。生卒年不详。
たゆう【大夫·太夫】〔五位の通称「たいふ」から転じた語〕①能楽シテ方の観世·金春·宝生·金剛各流家元の称号。全大夫，太夫。〔由古代五位官职的通称「たいふ」转变而来〕大夫，太夫。能乐中扮演仕手方(主角)的观世、金春、宝生、金刚各流派掌门人的称号。||②浄瑠璃の語り手の称。義太夫·嘉太夫などと芸名に添えても用いる。全对净琉璃道白者的称呼，使用时还加上艺名，如义太夫、嘉太夫等。∥③歌舞伎で，女方の敬称。全大夫，太夫。歌舞伎中对女方(饰女角的男演员)的敬称。|④江戸吉原など官許の遊郭で，最高位の遊女の称。全大夫，太夫。江户吉原等官方许可的妓院区对最高等级妓女的称呼。‖⑤大道芸，門付芸，見世物などの芸人の称。全大夫，太夫。对街头艺人、挨户说唱乞讨的艺人、杂耍艺人等的称呼。‖⑥万歲私の語り手。鼓を打つ才蔵に対する称。全大夫，太夫。滑稽表演中的解说者，对击腰鼓捧哏者“才藏”的称呼。
たゆうもと【太夫元】演劇·演芸などの興行責任者。一座を組織して座主に売り込んで興行する人。全戏班班主，剧团老板。戏剧、曲艺等的演出负责人，组织剧团、自任团长进行演出的人。
たゆたい【摇蕩い】  たゆたうこと。全摇荡,漂荡。‖「波の一」全碧波荡漾。
たゆた・う【揺蕩う】(動五)  〔普通「たゆとう」と発音する〕①ゆらぎただよう。全摇荡,漂荡。摇摆漂动。‖「波間に一・う小舟」全在波浪间摇荡的小船。‖②ためらう。全犹豫,踌躇,游移。
たゆみな・い【弛みない】(形)  気のゆるみがない。▲不松弛，不懈。意念上不松懈。‖「一・い努力」全不懈的努力。
たゆ·む【弛む】(動五)  心がゆるむ。なまける。だらける。全松懈，松弛，懒惰，散漫。内心放松。‖「俺，まずー・まず」全孜孜不倦。
たよう【他用】①ほかの用事。全他事，其他事情。别的工作。‖②ほかの使用。ほかの使いみち。全他用。别的用处，其他用途。
たよう【多用】スル ①やるべき事が多く忙しいこと。多忙。全事多，繁忙。要做的事很多，非常忙。‖「御一中のところ」全在您百忙之中。‖②多く用いること。全多用。大量地使用。‖「外来語を一する」全多用外来语。
たよう【多様】  いろいろと異なったものがあること。さまざま。全多样，各式各样。有各种各样不同的东西。‖「多種——」全多种多样。
たようか【多様化】スル 多くの様式や種類に分かれること。全多样化，多样性。分为许多样式或种类。‖「価値観の一」全价值观的多样化。
たようたい【多様体】 局所的にユークリッド空間とみなせる集合。現代数学では,その中にさまざまな構造を定義して理論を組み立てていく。全流形，簇。可局部性看作欧几里得空间的集合，现代数学通过在其空间集合中定义各种结构而不断地建立理论。
たようとりようまい【他用途利用米】主食用以外の加工原料米。減反政策のもとで，米でありながら転作作物とみなされてきた。全他用途利用米。作主食用以外的加工原料米。在减少耕作面积的政策下，虽为大米亦被视为换茬作物。
たより【便り】スル 知らせ。音信。手紙。全消息,音信,信。Ⅱ「なんの一もない」全毫无音信。
たより【頼り】 ①たのみとする物や人。全依赖,依仗,借助。可以依靠的物和人。‖「夫を一にする」全依靠丈夫。‖②てづる。って。縁故。全门路,后门,关系。‖「一を求めて就職する」全托关系就职。
たよりがい【頼り甲斐】 頼りにするだけの価値。全可依靠，靠得住，值得信赖。足可依靠的价值。‖「——の
【ため】
為*16573059D
爲	6410	⊙602A
【ためる】
矯*2226363A。
溜	4615	④4E2F
澑·	6317	φ5F31
【たもと】
袂	7454	6A56


<1602>
たよりな-ダランベ	1602


ない男」全不可信赖的男人。
たよりな・い【頼り無い】(形)  ①たよりにならない。信頼性がない。全没把握，不顶用。不可靠，不可信。Ⅱ「一・い英語だ」全不顶事的英语。‖②あてにならない。全靠不住。‖「一・い返事」全靠不住的答复。‖③心細い。不安だ。全心中没底，不安。‖「一人では一・い」全要是一个人可心中没数。|④たよりになるものがない。全无依无靠。没有可依靠的人。‖「一・い身の上」全无依无靠的身世。
たよ・る【頼る】(動五)  ①たのみにする。全依赖,仰仗。依靠。‖「親に一・る」全依赖父母。‖②たすけになるものとしてそこへ行く。全投靠,找门路。到可以依靠借助的人那里去。||「知人を一・って上京する」全进京投靠熟人。
たら【楤】  りたらのき(楤木)
たら【鱈・大口魚】  タラ目タラ科に属する魚の総称。日本近海にはマダラ・スケトウダラ・コマイの3種がいる。全長30~120cm。一般的に体形はやや延長し,前半部は太く，後半部に向かい細くなる。水産上の重要魚。北洋に広く分布。マダラ。全鳕。属于鳕形目鳕科鱼类的总称，日本近海有鳕鱼、明太鱼和宽突鳕3种。全长30~120cm。一般体形略延长，前半部粗，后半部逐渐变细。重要水产鱼类。广泛分布于北太平洋。
ダラー【dollar】  ウドル
たらい【盥】〔「手(洗い」の転〕水や湯を入れてものを洗うための丸くて平たい器。全盥，盆。盛凉水或热水用于洗东西的圆而平滑的器皿。[「金一」金金盆。
たらいまわし【盥回し】スル ①足で盥を回す曲芸。全蹬盆。用脚转动盆的杂技。‖②なれ合いで他の者に送りまわすこと。全轮流执政。靠串通轮流坐庄。‖「政権の一」全轮流执政。
ダライラマ【Dalai Lama】  全达赖喇嘛。〔”藏传佛教格鲁派(黄教)中地位最高的两大活佛之一。〕
タラカン【Tarakan】  インドネシア,カリマンタン島の北東岸にある小島。石油を産出。全打拉根島。位于印度尼西亚加里曼丹岛东北岸的小岛，出产石油。
だらかん【だら幹】 組合·政党などの堕落した指導者。全工贼，堕落的干部。工会、政党等组织中堕落的领导人。
たらかんゆ【鱈肝油】  タラの肝臓から採取した油。ビタミンA・Dを多量に含み,魚類の肝油中最も有用。全鳕鱼肝油。从鳕鱼肝脏中提取的油脂，富含维生素A和 D，在鱼肝油中最有价值。
だらく【堕落】スル 品行が悪くなり,生活が乱れること。全堕落。品行变坏，生活放荡。‖「一した生活」全堕落的生活。
ダラクマ【drachma】 φドラクマ
だらけ(接尾)  ①いっぱいであるさま。全満,尽,到处。全部都是。‖「紙くずーの部屋」を尽是纸屑的房间。|②一面に付いているさま。まみれ。全净,全,满。表示整个都沾着东西的样子。‖「どろ——」全净是泥。
だら・ける(動下一) だらしなくなる。全衣冠不整,散漫，懒散，零乱，邋遢。显得随便、不整洁、无条理。‖「一・けた服装」全邋里邋遢的服装。
たらこ【鳕子】 主にスケトウダラの卵を塩漬けにしたもの。たらのこ。全鳕鱼子。主要指黄丝狭鳕的卵盐渍而成的鱼子。
たらこぶ【鳕昆布】  塩鱈と刻み昆布とで仕立てた吸い物。こぶだら。たらこんぶ。全海带鳕鱼汤。用咸鳕鱼和海带丝做成的清汤。
タラゴン【tarragon】  ◇エストラゴン
だらし 物事のけじめのはっきりしていること。しまり。全严紧，规矩，整齐。指事物界线分明。‖「一がない」全不整齐。
たらしこみ【溜込】日本画の彩色技法の一。色を塗ってまだ乾かないうちに他の色をたらし,そのにじみによって、独特の色彩効果を出すもの。全滴渗上彩法。日本画的彩色技法之一，涂色后未干时，滴上其他颜色，经过渗洇产生独特的色彩效果。
たらしこ・む【誰し込む】(動五)  うまいことを言ってだます。全诱骗，哄骗，勾引。用甜言蜜语骗人。‖「娘を一・む」全哄骗少女。
だらしな・い(形) ①きちんとしていない。全不严紧,不整齐，不检点，失态，邋遢，散漫。随随便便的。‖「一・い服装」全邋遢的衣服。‖②節度がない。しっかりしていない。全无度的，失态的。没有节制，没出息。‖「金銭に一・い」全花钱无度。
たらじゅ【多羅樹】  ヤシ科の常緑高木。スリランカ原

産。葉はインド・中国で古来経文を書くのに用いられた。バイタラジュ。全多罗树。棕榈科常绿乔木，原产斯里兰卡。在印度和中国，树叶自古以来一直用于书写经文。
たら・す【垂らす】(動五)  ①液体などを少しずつ流し落とす。したたらす。全垂，滴，淌。使液体等一点一点地流落。‖「よだれを一・す」全垂涎。‖②たれるようにする。ぶらさげる。全垂,吊,拖,耷拉。使之下垂。‖「釣り来を一・す」全垂下钓丝；垂钓。
たら・す【誰す】(動五)  うまいことを言ってだます。たらしこむ。全诳，诓骗，引诱，勾引。用花言巧语骗人。
タラス【Talas】  キルギス共和国の北西部,天山山脈から北流するタラス川中流の西岸に臨む都市。751年この地で唐軍がアッバース朝軍と戦って大敗,この際に捕虜になった中国人が製紙法をイスラム世界に伝えたといわれる。全塔拉斯。吉尔吉斯共和国西北部临从天山山脉向北流的塔拉斯河中游西岸的城市。据说751年在该地唐军和阿拔斯王朝军队作战大败，唐军俘虏将造纸术传入伊斯兰世界。
たらず【足らず】(接尾) ①その数値に満たないことを表す語。全不足数，不到。表示没有达到一定数值的用语。||「10人——しか集まらない」全聚集了不到10人。‖②十分でないことを表す語。全不足，缺。表示不充分。‖「舌—」全舌头短；口齿不清。‖「月——」全不足月；早产。
ダラス【Dallas】  アメリカ合衆国,テキサス州北部の工業都市。綿工業と航空産業が発達。1963年にケネディ大統領が暗殺された地。全达拉斯。美利坚合众国得克萨斯州北部的工业城市，棉纺工业和航空产业发达。1963年肯尼迪总统遭暗杀之地。
タラソテラビー【thalassotherapy】  海洋環境·海洋資源(海水·海藻·海泥など)を，病気治療·健康增進·美容に利用する方法。海洋療法。全海洋疗法。将海洋环境、海洋资源(海水、海藻、海泥等)用于治病、增进健康、美容的方法。
たらちね【垂乳根】母。母親。全母，母亲。
たらちねの【垂乳根の】(枕詞)  ①「母」にかかる。全冠在「母」之上。‖②「親」にかかる。全冠在「親」(父母，双亲)之上。
たらちり【鳕ちり】  鳕を使ったちり鍋。全鳕鱼火锅。用鳕鱼做主料的火锅。
タラップ【バン trap】 船や飛行機の,乗降用のはしご。全舷梯，扶梯。上下船或飞机等用的梯子。
ダラディエ【Édouard Daladier】  (1884——1970)フランスの政治家。1933,34 年に続き首相となった。38年,ミュンヘン協定に調印,40年ビシー政府に逮捕される。57年,急進社会党党首。达拉第(1884——1970)。法国政治家,1933 年、1934 年连任总理,1938 年签署《慕尼黑协定》，1940年被维希政府逮捕。1957 年成为激进社会党主席。
だらに【陀羅尼】〔仏〕〔梵語から〕教えの精髓を凝縮させて含んでいるとされる言葉。教えの真理を記憶させる力,行者を守る力,神通力を与える力があるとされる呪文。訳経において意识せず,梵語音写のまま唱える。主として長文のものをいう。大咒器。→真言△〔源自梵语〕陀罗尼。凝缩教义精髓的语言，为具有使人记住教义真理的力量、守护行者的力量和给予神通力的力量的咒语。译经时不意译，照梵文语音原样诵读。主要指长篇的咒语。
たらのき【楤の木】  ウコギ科の落葉低木。山野に生える。全体に鋭いとげがある。夏,白色の小花を多数つける。若芽·若葉は食用。たら。全楤木。五加科落叶灌木，生于山野，通体具尖刺儿。夏季着生多数白色小花。嫩芽、嫩叶可食用。
たらのめ【楤の芽】  タラノキの若芽。食用とする。全楤芽。楤树的嫩芽，可食用。
たらば【鳕場】  タラのとれる漁場。全鳕鱼渔场。捕鳕鱼的渔场。
たらばがに【鱈場蟹·多羅波蟹】  海産のヤドカリの一種。カニに似た体をしているが歩脚は3対でカニより1対少ない。甲は25cm内外,脚を伸ばすと1m以上になる。雌は小さく,甲は10cm内外。肉は美味。主に缶詰にする。北海道以北に分布。タラの漁場でとれるのでこの名がある。全拟石蟹,鳕场蟹。海产寄居蟹的一种，体形长得酷似螃蟹，但步足只有3对，比螃蟹少1对。甲约25cm，步足伸展后可达1m 以上，雌蟹小，甲约10cm。肉味鲜美，主要制成罐装。分布于北海道以北的海域。因在鳕鱼渔场可捕捞到，故得此名。

タラバガニ


ダラビッコラ【Luigi Dallapiccola】  (1904——1975)イタリアの作曲家・ピアノ奏者。十二音技法を拡大し,すぐれた舞台音楽·声楽曲を多数作曲。代表作オペラ「夜間飛行」「とらわれ人」など。ダッラピッコラ。全达拉皮科拉(1904——1975)。意大利的作曲家、钢琴演奏家，扩大了十二音技法，创作出许多优秀的舞台音乐、声乐曲。代表作有歌剧《夜间飞行》《囚徒之歌》等。
たらふく【鱈腹】(副) 腹いっぱい。全吃饱,喝足。‖「ごちそうを一食う」全饭菜吃得饱饱的。
たらぼさつ【多羅菩薩】〔仏〕〔「多羅」は梵語の音訳。眼睛鼈・救度の意〕観音の眼から,または眼から放たれた光から生したという。胎藏界観音院の一尊で,女形。三十三観音の一。多羅観音。全〔「多羅」为梵语的音译，意为“眼睛”“救度”〕多罗尊菩萨。相传由观音的眼、或眼放出的光所生。胎藏界观音院的一尊菩萨，女相，三十三观音之一。
たらみ【多良見】長崎県中南部，西彼杵器*郡の町。大村湾の南岸で,長崎・諫早2市に接する。ミカンの産地。▲多良见。长崎县中南部西彼杵郡的町，在大村湾的南岸与长崎、谏早两市邻接。柑橘的产地。
ダラム【dram】  φドラム
タラモサラダ【ギtaramosalata】  タラコとゆでたジャガイモを和え,オリーブ油・レモン汁などで調味したギリシア料理の一。全鳕鱼子橄榄油色拉。用鳕鱼子拌煮熟的土豆并用橄榄油和柠檬汁等调味的希腊菜肴之一。
たらよう【多羅葉】  モチノキ科の常緑高木。暖地の山中に自生し，庭木にされる。雌雄異株。春，葉腋に緑黄色の小花を密生。若葉は茶の代用ともなる。紋付柴松。鋸柴暗。全大叶冬青。冬青科常绿乔木，自生于暖地山中，用作庭园树木，雌雄异株。春天叶腋密生黄绿色小花。嫩叶还可当茶用。
だらりのおび【だらりの帯】 だらりと結び下げる帯の結び方。京都の舞妓ぎなどに見られる。だらりむすび。全长垂系带。腰带长垂的系带法，见于京都的舞妓等。
タラワ【Tarawa】  中部太平洋,キリバス共和国の首都。タラワ島の南岸に位置する。全塔拉瓦。中部太平洋基里巴斯共和国首都，位于塔拉瓦岛南岸。
タランチュラ【tarantula】 ①南ヨーロッパにすむコモリグモ。毒腺をもつが，毒性は弱い。全舞蛛。栖息于南部欧洲的狼蛛，虽具毒腺，但毒性小。‖②南アメリカなどにすむトリクイグモ科の大形のクモ。全大蜘蛛。栖息于南美等地食鸟蛛科的一种大型蜘蛛。
タランテラ【イ tarantella】 南イタリアの町タラント起源の8分の6拍子の活発な舞踏曲。また,その舞踏。全塔兰台拉舞曲，塔兰台拉舞。起源于意大利南部城镇塔兰托的八分之六拍轻快舞曲，亦指这种舞蹈。
タラント  〔ギtalanton〕古代ギリシア……ブライなどの重量単位および貨幣単位。全塔兰特。古希腊、希伯来等的重量单位与货币单位。
タラント【Taranto】  イタリア南部,イオニア海に臨む港湾都市。鉄鋼業が発達。付近はカキの養殖で有名。全塔兰托。意大利南部面临伊奥尼亚海的港湾城市。钢铁业发达，附近以牡蛎的养殖而闻名。
ダランベール【Jean Le Rond d’ Alembert】  (1717——1783)フランスの数学者·物理学者·哲学者。微積分学や流体力学に研究を残し,ディドロとともに「百科全書」を編集，自らは数学の項目を執筆。哲学的には不可知論の立場をとった。全达兰贝尔(1717——1783)。法国数学家、物理学家、哲学家，对微积分学和流体力学有贡献，与狄德罗一起编纂《百科全书》，并亲自执笔数学条目。在哲学上主张不可知论。
ダランベールのげんり【一の原理】  慣性力を用いることにより動力学の問題が静力学での力の釣り合いの問題に帰着できるという原理。全达兰贝尔原理。认为通过利用惯性力，动力学问题就可以归结为静力学中的力平衡问题的原理。
ダランベールのパラドクス 完全流体の中を等速直線運動する物体には抵抗力が働かないという逆理。日


<1603>
1603	ダリーたるざけ


常の経験と反するのでパラドクスと呼ばれる。全达兰贝尔悖论。认为阻力对于在理想流体中等速直线运动的物体不起作用的悖论。因与日常的经验相反，故称悖论。
ダリ【Salvador Dali】  (1904——1989)スペインの画家。意識下の幻覚や欲望を客観的写実的に捉えた独特の奇想天外な世界を表現し，超現実主義運動に一時期を画した。全达利(1904——1989)。西班牙画家,善于客观写实地捕捉潜意识的幻觉及欲望，表现独特的异想天开的世界，开创了超现实主义运动的新时期。
ダリア【dahlia】  キク科の多年草。メキシコ原産。観賞用に栽培。高さ 1~2m。夏から秋にかけ,頂に径5~15cmの頭花をつける。花は一重または八重で,紅・白·黄·紫など。天竺牡丹。ダリヤ。全大丽花。菊科多年生草本，原产墨西哥，高1~2m。从夏至秋茎顶着生直径5~15cm的花，头状花序。花单瓣或重瓣，有红、白、黄、紫等颜色。
タリアテッレ【イ tagliatelle】  日本のきしめんによく似た手打ちパスタ。全意大利细面条。与日本的扁面条很相似的手擀细面条。
ダリウス【Darius】  φダレイオス
タリウム【thallium】  ホウ素族元素の一。元素記号T1原子番号81。原子量204.4。白色の金属。天然の存在はごくわずか。軸受け合金などに用い,硫酸塩は殺鼠·殺虫剤となり有害。1861年イギリスのクルックスが発見。全铊。硼族元素之一，元素符号T1，原子序数81，原子量204.4，白色金属，天然存在极少。用于轴承合金等，其硫酸盐可作杀鼠杀虫剂，有毒。1861年由英国化学家克鲁克斯发现。
タリオ【ラ talio】 被害者が受けたのと同じ害を加害者側に加える制裁。「目には目を,歯には歯を」などの言葉で知られる。同害刑。反坐刑。同害復警法。全同害刑，反坐刑，同害复仇法，同态复仇法。对加害人方施加和受害人所受同样伤害的制裁。以“以眼还眼，以牙还牙”著称。
ダリオ【Rubén Darío】  (1867——1916)ニカラグアの詩人。モデルニスモ運動の中核的存在。初期は唯美主義的であったが、のちに社会参加の姿勢を示す。代表作「青」「俗なる詠唱」全达里奥(1867——1916)。尼加拉瓜诗人，现代主义文学运动的核心人物。初期倾向于唯美主义，后来展现出参与社会的姿态。代表作有《蓝》《凡俗的咏唱》。
たりかつよう【タリ活用】文語形容動詞の活用形式の一。終止形の語尾が「たり」で終わるもの。「堂々と」など語尾に「と」をもつ副詞が動詞「あり」と結合してできたもので,語尾が「たら・たり(と)・たり・たる・たれ・たれ」と活用する。「堂々たり」「悠然たり」の類。語幹はほとんどが漢語である。口語には,この種の活用をする形容動詞はないが，連用形「一と」，連体形「一たる」の形だけはなお用いられるものがある。口語では,普通,「一と」(「堂々と・悠然と」の類)は副詞,「一たる」(「堂々たる・悠然たる」の類)は連体詞とする。全「タリ」活用。文语形容动词的活用形式之一，终止形词尾由「たり」结句。由于像「堂々と」等词尾带有「と」的副词是与动词「あり」结合而形成，所以词尾活用为「たら、たり(と)、たり、たる、たれ、たれ」。例如「堂堂たり」「悠然たり」之类。词干几乎都是汉语词汇。口语里没有这种活用的形容动词，仅有时使用其连用形「一と」、连体形「一たる」的形式。在口语里，通常将「一と」(如「堂堂と、悠然と」之类)形式的词作为副词,「一たる」(如「堂堂たる、悠然たる」之类)形式的词作为连体词。
たりき【他力】①他人の助力。全他力。他人的帮助。‖②〔仏〕自己の力で悟るのではなく,仏や菩薩の力を借りること。仏・菩薩の加護のこと。多くは浄土教で，衆生げを極楽へ救済する阿弥陀仏の本願の力。→自力全他力。不是靠自己的力量开悟，而是借助佛、菩萨的力量，指佛、菩萨的保佑。多指净土教中阿弥陀佛普渡众生往生极乐的本愿力量。
たりきねんぶつ【他力念仏】  浄土に往生するのは,すべて阿弥陀仏の本願の力によると信じて唱える念仏。全他力念佛。坚信往生极乐净土皆依靠阿弥陀佛的本愿力量而念佛。
たりきほんがん【他力本願】 ①〔仏〕弥陀の本願の力に頼って成仏すること。→自力本願全他力本愿。依靠阿弥陀佛的本愿力而成佛。‖②他人の力に頼って事をなすこと。他人まかせにすること。全依靠外力,靠别人。依靠他人的力量办成事，托付他人办事。
タリス【Thomas Tallis】  (1505 頃——1585)イギリスの作

曲家。ヘンリー8世からエリザベス1世までの各王に仕える。多くの作品中特にサービスとアンセムは,最初期の英国国教会用の音楽を含み歴史的に重要。全塔里斯。(约1505——1585)。英国作曲家，仕于从亨利八世到伊利莎白一世的历代国王。其众多作品中，特别是“效劳”和“赞美歌”中含最早期的英国国教会用的音乐，在历史上非常重要。
タリズマン【talisman】  お守り。魔除け。護符」。全护身符，避邪物，护符。
たりつ【他律】 他人の意志·命令などで行動すること。→自律全他律，不能自律。按他人的意志、命令等行动。Ⅱ「一的態度」全不能自律的态度。
だりつ【打率】  野球で,打者の打撃成績を示すもの。安打数を打数で割る。全安打率。棒球运动中，表示击球员的击球成绩的比值，用安打数除以自由击球数。
タリバン【Talibaan】  アフガニスタンのイスラム原理主義組織。全塔利班。阿富汗的宗教激进组织。
タリフ【tariff】  関税。関税率。関税表。全关税,关税率，关税表。
タリフェスカレーション【tariff escalation】  原材料から半製品，完成品へと加工度の高い物ほど税率を高くしていく関税方式。全关税升级。由原材料到半成品、由半成品到成品，加工程度越高征税就越高的关税方式。
タリフクォータせい【一制】〔 tariff quota system〕関税割当制度。TQ制。全关税配额制，TQ 制。
タリム【Tarim】 中国,新疆ウイグル自治区南部にある盆地。天山・崑崙両山脈とパミール高原に囲まれ，中央にタクラマカン砂漠がある。天山南路が通じ,古来多くのオアシス都市が興亡。〔「塔里木」とも書く〕を塔里木盆地。中国新疆维吾尔自治区南部的盆地，为天山、昆仑山两山脉和帕米尔高原所围，中央有塔克拉玛干沙漠。通天山南路，自古以来有许多绿洲城市兴亡。
タリムがわ【一川】  タリム盆地にある内陸河川。パミール高原と天山山脈に源を発し,タクラマカン砂漠の北辺を東流してロプノールに注ぐ。上流にヤルカンド・カシュガルなどの都市がある。長さ2179 km。全塔里木河。塔里木盆地上的内陆河，发源于帕米尔高原和天山山脉，经塔克拉玛干沙漠北边，向东流入罗布泊湖。上游有莎车、喀什等县市，全长2179km。
ダリヤ【dahlia】  ダリア
たりゅう【他流】他の流儀。他の流派。全别派，异派，他流。其他的流派。
たりゅうじあい【他流試合】  武術などで他の流儀の人との試合。全异派比武。武术等中与其他门派的人比武。
たりょう【他領】他国の頷土。他人の領分。全他国領土，他人领地。
たりょう【多量】  量が多いこと。→少量全大量,多量。数量多。
だりょく【打力】①打つ力。全打击力。打击的力量。||②野球で，打者としての能力。打撃の能力。全击球能力，击球力量。棒球运动中，击球员的能力。
た・りる【足りる】(動上一)  ①必要なだけの数量がある。十分である。たる。全足，够，充分。有所需要的数量。||「1000円で一・りる」全1000 日元就够了。||②間にあう。全足以，足够，将就。够用。‖「電話で用が一・りる」全打个电话就足够了。||③(「…するにたりる」の形で)…するだけの価値·資格がある。たる。全足,值得。用「…するにたりる」的形式,表示有做的价值和资格。|「とるに一・りないこと」全不足取。
タリン【Tallinn】  エストニア共和国の首都。バルト海東岸に臨む港湾都市。機械・パルプ工業が発達。全塔林。爱沙尼亚共和国首都，濒临波罗的海东岸的港湾城市，机械、纸浆工业发达。
だりん【舵輪】  舵をあやつる輪形の把手り。全舵轮。操纵舵的轮形把手。
たる【樽】  酒·醬油·味噌,あるいは漬物などを入れる木製の容器。全木桶，樽。装酒、酱油、豆酱或腌菜等的木制容器。Ⅱ「渍物———」全腌菜桶。
た・る【足る】(動五)  ①十分である。たりる。全足。                                                   充分,够。∥「1000円一・らない」全不足1000 日元。|②それにふさわしい資格や価値がある。たりる。全值得，足以，足可，足。有与之相称的资格或价值。‖「将となすに一・る人物」全堪当大将的人物。‖③満足する。全足。满足。‖「一・ることを知れ」全人要知足。
ダル【dull】(形動)①にぶいさま。だらけたさま。全呆笨，倦怠。迟钝，懒散。‖「一な気持ち」全倦怠的情

绪。‖②退屈なさま。全无聊，不精彩，没兴趣。枯燥无味。‖「一な試合運び」全不精彩的赛况。
たるい【垂井】岐阜県南西部，揖妻；川支流の相川扇状地上にある町。中山道の旧宿場町。全垂井。位于岐阜县西南部揖斐川支流的相川冲积扇上的町，中山道的旧驿站町。
だる・い【怠い・懈い】(形) 疲れてからだに力がなく、動くのがおっくうである。全懒倦,慵懒,懒,疲软。身体疲劳乏力，动也不想动。‖「体が一・い」全身体懒懒的。
たるいとうきち【樽井藤吉】  (1850——1922)政治家。奈良県生まれ。自由民権運動に参加。1882年(明治15)東洋社会党を結成。のち，衆議院議員。大アジア主義を主張。全樽井藤吉(1850—1922)。日本政治家，生于奈良县，曾参加自由民权运动，1882年(明治15)组建东洋社会党，后当选众议院议员，主张大亚洲主义。
たるいれ【樽入れ】スル 婚約が成立した時,かためとして婿の方から嫁の方へ,仲人が柳樽をいれること。きまりざけ。全纳樽。婚约成立时，作为誓约，男方通过媒人交给女方柳樽(带花纹的红漆酒桶)。
ダルース【Duluth】  アメリカ合衆国,ミネソタ州のスペリオル湖西端に臨む港湾都市。冬季は凍結。全德卢斯。美国明尼苏达州的临苏必利尔湖西端的港湾城市。冬季结冰。
ダルエスサラーム【Dar es Salaam】  タンザニア連合共和国の首都。インド洋に臨む港湾都市。サイザル麻・コーヒー・綿花の輸出が盛ん。全达累斯萨拉姆。坦桑尼亚联合共和国首都，临印度洋的港湾城市，剑麻、咖啡、棉花的出口兴盛。
たるかいせん【樽廻船】  1730年,菱垣ご廻船から独立して関西の酒荷を専門に江戸へ輸送した廻船。たるぶね。全樽回船。1730年从菱垣海上沿岸船路运输船独立后，专门将关西的酒类货物运到江户的运输船。
たるかがみ【樽鏡】  酒樽の蓋も。かがみ。全酒桶盖。酒桶的盖子。
たるがき【樽柿】  あいた酒樽に渋柿をつめ,樽に残るアルコール分によって渋をぬき、甘くしたもの。全樽柿。把涩柿子装入空酒桶里，利用残留在桶里的酒精成分除涩后变甜的柿子。
タルカムパウダー【talcum powder】  φタルク
たるき【垂木・種】  屋根板を支えるために棟木から軒桁に架け渡す長い材。全椽，椽子。为支撑屋面板而架在脊檩和檐檩上的长建材。
タルク【talc】 ①滑石等。全滑石。‖②滑石の粉末に硼酸末·香料などを加えた化粧用の打ち粉。タルカム-パウダー。全滑石粉。在滑石的粉末里添加上硼酸末、香料等供化妆用的扑粉。
ダルクローズ【Emile Jaques-Dalcroze】  (1865——1950)才ーストリアの音楽教育者。リトミックの創始者。全达尔克罗兹(1865——1950)。奥地利音乐教育工作者，律动法的创始人。
タルコフスキー【Andrei Arsenievich Tarkovski】  (1932——1986)ロシアの映画監督。映像で思索の世界を創造。日本およびヨーロッパ諸国で高く評価された。84年パリに亡命。代表作「惑星ソラリス」「僕の村は戦場だった」「サクリファイス」全塔尔科夫斯基(1932——1986)。苏联电影导演，善于通过影像创造思考的世界，在日本及欧洲各国受到很高评价，1984年流亡巴黎。代表作有《行星索拉里斯》《伊凡的童年》《牺牲》。
ダルゴミュジスキー【Aleksandr Sergeevich Dargomyzhskii】(1813——1869)ロシアの作曲家。ロシア民族楽派の先駆者として,ムソルグスキーやリムスキー・コルサコフなどロシア五人組に強い影響を及はす。オペラ「ルサルカ」「石像の客」など。全达尔戈梅斯基(1813——1869)。俄国作曲家，俄罗斯民族乐派的先驱，对穆索尔斯基、里姆斯基-科萨科夫等俄罗斯五人组产生很大的影响，写有歌剧《水仙女》《石客》等。
たるざけ【樽酒】樽に入れた酒。全桶装酒。装在桶里的酒。
【たら】
鱈	3513④432D	〔鱈〕
【たらい】
盥	6625 6239
【たる】
樽·	3514	432E	〔樽〕


<1604>
ダルシマ-ダルメシ	1604


ダルシマー【dulcimer】  台形の箱の中に弦を張り,小八ンマーで打弦して鳴らす楽器。トルコ・ハンガリーではツィンバロムという。全大扬琴。梯形的箱中张弦,用小槌打弦演奏的乐器。在土耳其、匈牙利称为“桑尔琴”。
タルスキー【Alfred Tarski】  (1902——1983)アメリカの論理学者·数学者。ポーランド生まれ。多値論理学,ゲーデルの決定不能性の問題，意味論の定式化についての諸研究などを通じ，現代の記号論理学の展開に多大な貢献をなす。全塔尔斯基(1902—1983)。美国逻辑学家、数学家，波兰生人。通过对多值逻辑学、哥德尔的不可决定性问题以及语义学的定式化等多种研究，为现代符号逻辑学的发展作出很大贡献。
ダルセーニョ【イ dal segno】〔音〕〔「記号のところから」の意〕記号のつけられた箇所に戻り,そこから繰り返すことを指示する語。D. S.と略す。全〔“由记号处开始”之意〕从记号处反复，请回到必记号处演奏。指示回到标有记号：8的地方重复演奏。略为D. S.。
タルタリア【Niccolo Tartaglia】  〔タルタリアは「どもり」の意〕(1500頃—1557)イタリアの数学者。本名二コロ=フォンタナ。三次方程式の一般的解法を発見，のちカルダーノによって発表された。また,弾道の理論を研究。全〔「タルタリア」意为“口吃”〕塔尔塔利亚(约1500—1557)。意大利数学家，本名尼科罗·冯塔那，发现三次方程式的一般解法，后由卡达诺发表，并对弹道理论颇有研究。
タルタル【Tartar】「タタール(の)」「タタール人(の)」「韃靼歌(の)」の意。全塔塔尔。“塔塔尔的”“塔塔尔人(的)”“鞑靼(的)”之意。
タルタルステーキ【tartar steak】  肉料理の一。細かく挽いた牛肉に塩・胡椒をし,玉ネギ・パセリなどの薬味を加え,オリーブ油・生の卵黄を入れてペースト状に練ったもの。全鞑靼牛排，蛋黄牛肉。肉类菜肴的一种，在绞碎的牛肉上撒盐、胡椒，加洋葱、西芹等佐料，加入橄榄油、生蛋黄，搅拌成膏状烤制成牛排形状。
タルタルソース【tartar sauce】  ソースの一。ピクルス・タマネギ・パセリ・ゆで卵などを刻んで、マヨネーズと混ぜたもの。魚・貝・鶏肉などに添える。全塔塔酱,鞑靻沙司。调味酱的一种，将西式腌菜、洋葱、西芹、煮鸡蛋等剁碎后，与色拉酱调制而成，涂抹在鱼、贝、鸡肉等上食用。
タルタロス【Tartaros】  ギリシア神話で地下の最奥にあるとされた仕置きの地。冥府よりも下にあり,ティタン神族がオリュンポス神族との戦いに敗れてここに幽閉され,タンタロスなど罪人が落とされた。全塔尔塔洛斯。希腊神化中认为处于地下最深处的处罚地。比冥府还往下，提坦神族和奥林匹斯山神族作战失败后被幽禁此处，坦塔罗斯等罪人也被打入此地。
タルチュフ 〔フ Le Tartuffe〕モリエールの喜劇。5幕。1664年初演。ペてん師タルチュフが熱心な信仰家を装って富裕な商家に入りこみ財産乗っ取りを企てるが，失敗に終わる。全《达尔杜弗》，《伪君子》。莫里哀所著的喜剧，5幕，1664年首次公演。讲述伪装成虔诚教徒的骗子达尔杜弗混进富商家，图谋骗取财产，结果以失败告终。
タルチュム【朝】〔仮面踊りの意〕朝鮮の伝統的民俗劇。歌舞の部分と台詞をもつ演劇的部分からなり，仮面をつけ野外で行われる。貴族階層や破戒僧への風刺をテーマとする。全《假面舞》,《朝》。朝鲜的传统民俗剧，由歌舞部分和具有台词的演剧部分构成，戴假面，在野外举行。以讽刺贵族阶层或破戒僧为主题。
たるづめ【樽詰め】 樽に詰めること。また,詰めた物。全桶装。装在桶里，亦指装的物品。
タルティーニ【Giuseppe Tartini】  (1692——1770)イタリアのバイオリン奏者・作曲家。音響学理論にも貢献。イタリアのバロック音楽発展に寄与。協奏曲,室内ソナタ・シンフォニアなど約350曲を作曲。「悪魔のトリル」は有名。全塔蒂尼(1692—1770)。意大利小提琴演奏家、作曲家，对意大利巴罗克音乐的发展和音响学理论做出贡献。创作有协奏曲、室内奏鸣曲、交响曲等约350首，其中《魔鬼的颤音》最为有名。
タルト【2aart】  南蛮菓子の一。ゆずあんをカステラで巻いた生菓子。松山名産。タート(tart)。全柚子夹心蛋卷。南洋传入的一种点心，蛋糕卷柚子馅儿的鲜水果点心，是松山的名产。
タルト【フ tarte】  洋菓子の一。砂糖漬けの果物を盛って焼いたパイ。全果料派。西式点心之一，加放果脯烤成的派。
タルド【Jean - Gabriel de Tarde】  (1843—1904)フラン

スの社会学者。社会の成立を成員間の相互の模倣に求め,デュルケームの社会実在論に反対。また,ル=ボンを批判し,群集に対する「公衆」の概念を提唱。著「模倣の法則」「世論と群集」全塔尔德(1843—1904)。法国社会学家，主张社会的成立在于成员间的相互模仿，反对涂尔干的社会实在论。同时批判勒蓬，倡导与群众相对的“公众”概念。著有《模仿规律》《舆论与群众》。
タルトゥーがくは【一学派】〔 Tartu school〕エストニアのタルトゥー大学を本拠地とする現代ソビエト文化記号論の中心的学派。文学·演劇·美術·映画·フォークロアなどに記号論的方法を適用しようとする。全塔尔图学派。现代苏联文化符号论的主要学派，以爱沙尼亚塔尔图大学为中心。他们试图把符号论方法应用于文学、戏剧、美术、电影、民俗学等。
タルトレット【フ tartelette】〔タートレットとも〕一人用に小さくつくった洋菓子のタルト。全一人份儿水果派。做成供一人食用的西式水果派。
ダルトン【John Dalton】  (1766——1844)イギリスの化学者。原子の概念を化学に導入し，化学的原子論の基礎を築く。全道耳顿(1766——1844)。英国化学学者,将原子概念导入化学、奠定了化学的原子论的基础。
ダルトンのほうそく【——の法則】  ダルトン(J. Dalton)が発見した気体の分圧に関する法則。理想気体の混合気体では，各気体成分は互いに干渉することなく独立して存在する性質を示す。全道尔顿定律。道尔顿发现的关于气体分压的定律。在理想气体的混合气体中，各气体成分呈现出没有互相干涉而独立存在的性质。
タルバガン【tarbagan】  リス科の哺乳類。マーモットの一種。頭胴長60cm,尾長12cm内外で,足は短い。体はベージュまたは黄褐色。地中にトンネルを掘り,群れで生活。草食で,寒くなると冬眠する。ユーラシア大陸各地に分布。ステップマーモット。ボバック。全早獭。松鼠科哺乳类，土拨鼠的一种，头体长约60cm，尾长约12cm，腿短。体米黄色或黄褐色。地下掘洞，群栖生活。草食性，天冷后冬眠。分布于欧亚大陆各地。
たるひとしんのう【熾仁親王】◇有栖川宮熾仁親王旭
ダルブー【Jean Gaston Darboux】  (1842——1917)フランスの数学者。古典微分幾何学の集大成者。解析学と幾何学の融合に尽力，彼の創案になる動座標系の方法は，今日の微分幾何の展開に大きな役割を果たした。全达布(1842——1917)。法国数学家，经典微分几何学的集大成者，致力于研究解析学和几何学的融合，发明的动坐标系方法为今天微分几何的发展起到过重要的作用。
ダルベッコ【Renato Dulbecco】  (1914 —— )イタリア生まれのアメリカのウイルス学者。ウイルス学に定量的方法を導入したほか,ウイルスによる発ガンの機構を解明。全杜尔贝科(1914 ——)。美籍细菌学家，生于意大利，除导入细菌学上的定量方法外，还阐明由细菌引发癌症的机制。
タルボット【William Henry Fox Talbot】  (1800—1877)イギリスの発明家・写真家。ダゲレオタイプと並ぶ最初の実用的写真術,カロタイプを考案。1844から46年に史上初の写真集といわれる「自然の鉛筆」を刊行した。全塔尔博特(1800——1877)。英国的发明家、摄影家，发明与银板照像齐名的最早的实用摄影术“碘化银感光印象法”。从1844年到1846年出版发行被称为历史上最早的写真集《自然界素描》。
だるま【達磨】 ①〔梵 Bodhi-dharma菩提達磨〕中国禪宗の祖。南インドの王子として生まれ,般若多羅から教えを受け,中国に渡って禅宗を伝えた。少林寺で9年間面壁したといわれる。5 世紀末から6世紀末の人とされる。円覚大師。達磨大師。全达磨(亦译达摩)。〔菩提达磨〕中国禅宗初祖，作为南天竺王子降生，接受般若多罗的教义，航海到中国传授禅宗。传说在少林寺面壁9年。5世纪末至6世纪末的人。‖②①の座禪姿を模した張り子の玩具。赤く塗り，全体を丸く形どり,底を重くして倒してもすぐ起き上がるように作る。開運の縁起物とされ,最初片目だけを書き、願い成就の時にもう一方の目を書いて祝う。起き上がり小法師。不倒翁。全达磨不倒翁，扳不倒。模仿达磨坐禅姿势做成的纸糊玩具，涂成红色，整体成圆形，底重，做成扳倒后能立即竖起来的样子。被视为开运的吉祥物，最初只画一只眼，如愿以偿时再画另一只眼以示庆祝。||③形が丸いものや,全体の色が赤いものをい

う。全圆形物，红色物。指圆形的东西或整体为红色的东西。‖「火一」全一团火；火球。
だるまいち【達磨市】  神社や寺の縁日で開かれる縁起物の達磨を売る市。全达磨不倒翁市。有庙会的日子里在神社、寺院举行的卖吉祥物达磨不倒翁的集市。
だるまいんこ【達磨鸚哥】  オウム目の鳥。中形のインコで,翼長17cm内外。羽色は緑色を主調とし,胸は淡桃色など色彩に富む。尾が長い。雄の頬には太い黒線があり,達磨のひげに似る。熱帯アジアに分布し,日本へは古くから飼鳥として輸入されている。全达磨鹦哥，胡子鹦鹉。鹦形目鸟，属中型鹦哥，翅长约17cm。羽色以绿色为主调，胸为浅桃红色等，色彩艳丽。尾长。雄鹦脸颊有粗黑线，似达磨的胡须。分布于亚洲热带地区，自古作饲养鸟从外国引入到日本。
たるまえさん【樽前山】北海道南西部，支笏与湖の東方にそびえる活火山。海拔1041m。江戸初期から近年までに30回余噴火。全樽前山。北海道西南部，耸立于支笏湖东面的活火山。海拔1041m。从江户初期到近年喷发30多次。
だるまおとし【達磨落とし】 ①玩具の一。円筒形の木片を数個重ねた上に達磨人形を置き,それが落ちないようにして木槌!”で木片を横からたたき落として遊ぶもの。全不倒翁玩具。玩具的一种，把不倒翁木偶置于数个重叠在一起的圆柱形木片顶上，然后用木槌从侧面将木片一个个击落下去同时不使不倒翁木偶掉落下来。‖②台上の達磨人形を,コルク玉の鉄砲やまりで落とす遊戲。全打不倒翁游戏。用软木球枪或皮球打落台上的不倒翁木偶的游戏。
だるまき【達磨忌】 禪宗で,10月5日の達磨の忌日に行う法会》。初祖忌。全达磨忌辰。禅宗在每年10月5 日达磨的忌日举行的法会。
ダルマシアン【Dalmatian】  Oダルメシアン
だるまストーブ【達磨一】 丸形の簡単な構造の石炭ストープ。全圆火炉。圆形简单构造的煤炉。
だるまだいし【達磨大師】達磨の尊称。全达磨大师。达磨的尊称。
ダルマチア【Dalmacija】  クロアチアのアドリア海沿岸地方。背後はディナル-アルプス山脈で,美しい海岸の景観から観光・保養地として知られる。中心都市スプリット。全达尔马提亚。克罗地亚的亚得里亚海沿岸地区，背后为迪纳拉山脉(狄那里克阿尔卑斯山脉)，因有美丽的海岸景观，作为观光、疗养地而知名。中心城市斯普利特。
ダルマティカ【ラ dalmatica】  ローマ時代末期から中世ヨーロッパにかけて着用された貫頭衣。現在はキリスト教聖職者の儀式服として残る。全助祭服。罗马时代末期至中世纪欧洲流行的套头衣，现作为基督教圣职者的仪式服保留下来。
たるみ【弛み】 ①たるむこと。気のゆるみ。全弛,松弛。松懈，精神放松。②たるんでいる度合。全垂度。松弛的程度。
たるみ【垂水】兵庫県神戸市西端の区名。明石海峡に臨む景勝地。全垂水。兵库县神户市西端的区名，濒临明石海峡的风景胜地。
たるみこし【樽御輿】 酒樽を御輿に仕立てたもの。お神酒を神に捧了げたもので,今は主に子供が担ぐ。全樽御舆。用酒桶仿制成神轿，用来向神献酒，现主要由孩子抬。
たるみず【垂水】鹿児島県大隅半島西部，鹿児島湾に面する市。ミカン・ポンカン・ビワ・エンドウなどの栽培，ハマチ養殖，観光が産業の中心。全垂水。鹿儿岛县大隅半岛西部，面向鹿儿岛湾的市。栽培柑橘、柚子、枇杷、豌豆等，养殖飯鲫鱼。观光旅游为产业的核心。
たる・む【弛む】(動五)  ①張っていたものがゆるくなる。ゆるむ。全松，松弛。绷紧的东西变松。‖「皮膚が一・む」全皮肤松弛。‖②心・気持ちにしまりがなくなる。全松懈，松劲儿，不振。注意力、心情变得懈怠。‖「精神が一・む」全精神不振。‖③重みや外力でたわむ。全下弯，下沉。受重力或外力影响而弯曲。‖「床が一・む」全地板下沉。
タルムード【;7 Talmud】〔教訓の意〕4~6世紀に編まれたユダヤ教の口伝律法(ミシュナ)とその注解(ゲマラ)の集大成。トーラーとともにユダヤ人の生活規範·精神文化の基盤となった。全《塔木德》。4~6世纪编纂的犹太教口传律法(密西拿)及其注解(革马拉)的合集，与托拉律法一并成为犹太人生活规范和精神文化的基础。
ダルメシアン【Dalmatian】  イヌの一品種。クロアチアのダルマチア地方の原産。肩高55cm内外。体形は


<1605>
1605	たるやおーたわいな


ポインターに似ている。短毛で,白地に黒色か暗赤茶色の小斑が全身に散る。鳥獵犬。番犬。全达尔马提亚狗。犬的一个品种，原产克罗地亚达尔马提亚地区，肩高约55cm，体形似短毛向导猎狗。短毛，全身白地上有黑色或暗红茶色小斑。




たるやおせん【樽屋おせん】  不義をして自害した天満の樽屋の女房。1685年の事件という。歌にや井原西鶴の「好色五人女」に脚色されて広まり,のち浄瑠璃·歌舞伎でも上演。全樽屋阿仙。因私通而自杀的天满木桶店老板之妻，1685年发生的事件。被改编成歌谣及井原西鹤的《好色五人女》而广为流传，后又改编成净琉璃、歌舞伎上演。
たれ【垂れ】 ①たれること。たれているもの。全垂。下垂，下垂的东西。‖②剣道の防具で胴の下につけて太ももあたりを保護するもの。全垂帘。剑道防护具中，安装在腰身部下面的保护大腿的护件。∥③食べ物に味をつける濃い汁。醫油・味啉・酒・砂糖などを煮つめたものなど。全作料汁，调料汁。给食物入味的浓汁，例如用酱油、甜料酒、酒、白糖等熬制的调味汁等。‖④漢字の構成部分の名称。「府」の「广(まだれ)」,「原」の「厂(がんだれ)」,「癖」の「疔(やまいだれ)」など,字の上部から左に垂れた形のもの。全背撇。汉字构成部分的名称，指由字的上部向左垂下形状的撇儿，例如“府”中的“广(广字旁)”“原”中的“厂(偏厂儿)”“癖”中的“疒(病字旁)”等的撇。
たれ【誰】(代)  だれ。全谁。|「一か故郷を思わざる」全谁能不思故乡！
だれ ①気がだれること。全松懈,倦怠。精神不振。‖②相場などが下落する傾向にあること。低着。全疲软，趋跌，呆滞。行市等处于下跌趋势。
だれ【誰】(代)  名を知らない人や不定の人をさしていう語。全谁。指不认识的人或不定的人。Ⅱ「一の本だろう」全谁的书吧！
ダレイオス【Dareios】  (前558頃——前486)(1世)アケメネス朝ペルシアの王(在位前522——前486)。反乱を鎮定して即位，州制度を設け，中央集権を強化。道路を整え駅伝制度を設置し,またペルセポリス建設などを行い,帝国に隆盛をもたらした。ダリウス。全大流士(约前558—前486)。(一世)阿契美尼德王朝波斯王(在位前552——前486年)。平定叛乱后即位，设立行省制度，加强中央集权。整修道路，建立驿传制度，建造帕赛波利斯城等，给帝国带来繁荣昌盛。
タレーラン【Charles Maurice de Talleyrand - Périgord】(1754——1838)フランスの政治家。司教だったが革命を支持して教皇より破門。革命時代·ナポレオン帝政時代·ブルボン王政復古時代を通して数度外相となり,ウィーン会議では正統主義を唱えてフランスの利益擁護に活躍。全塔列兰(1754—1838)。法国政治家，当过主教，因支持革命而被教皇逐出教门。历任法国革命时代、拿破仑帝政时代和波旁王权复辟时代的外交大臣，在维也纳会议上，主张正统主义，竭立维护法国的国家利益。
だれか【誰か】(連語)  どの人と決めないで人をさす語。全谁，某人，有人。不确定的人。‖「一手伝ってくれ」全谁来帮个忙。
たれかべ【垂れ壁】 天井から垂れ下がったような形の壁。鴨居の上の小壁などをいう。防煙区画として重要。全顶壁。从顶棚垂下般形式的墙壁，指上档上方的挂镜线上部的墙壁等，作为防烟区划十分重要。
だれかれ【誰彼】(代)  不特定の複数の人をさす。あの人この人。全谁和谁，某人和某人。指不特定的两个以上的人，彼此。‖「一の区別なしに」全不分彼此。
だれぎみ【だれ気味】  ①だれているようす。全疲塌,有所松懈，不太紧张。松懈的样子。‖「試合がーになる」全比赛不太紧张。‖②相場で，景気が下落する傾向にあること。全疲软。行情上处于景气下跌的倾向。
たれこみ【垂れ込み】 密告。全告密。
たれこ・む【垂れ込む】(動五)  密告する。全告密。‖「警察に一・む」全向警方告密。
たれこ・める【垂れ籠める】(動下一)  雲などが低くお

おう。全低垂笼罩，密布。云等低低地罩住。‖「暗雲が低く一・める」△乌云低垂笼罩。
たれさが・る【垂れ下がる】(動五)  下にさがっている。全下垂，低垂。向下耷拉着。||「旗が一・っている」全旗子低垂着。
だれしも【誰しも】(連語)  「だれも」を強めた言い方。全「だれも」的加强说法。谁都，谁也，不论谁。□「思いは一同じこと」全心情谁都一样。
だれしらぬ【誰知らぬ】(連語) だれ一人として知らない。全谁也不知道。‖「一者とてない」全无人不晓。
タレス【Thalēs】  (前624 頃一前546頃)古代ギリシアの哲学者。ミレトスの人。ギリシア七賢人の一。イオニア自然哲学の創始者。万物の根源を水とした。また，幾何学・天文学・航海術などに通じ，日食を予言した。全泰勒斯(约前624——约前546)。古希腊哲学家，米利都人，希腊七贤人之一。爱奥尼亚自然哲学的创始人，认为万物的根源为水。通晓几何学、天文学和航海术等，曾预言日食。
ダレス[Dulles】  ①〔 Allen Welsh D.〕(1893——1969)②の弟。中央情報局(CIA)長官として,1950年代のアメリ力の諜報活動を指揮した。全杜勒斯(1893—1969)。②的弟弟。任中央情报局(CIA)局长，领导20世纪50年代美国的情报活动。‖②〔 John Foster D.〕(1888—1959)トルーマン大統領の顧問となり,対日講和条約を成立に導く。また,アイゼンハワー大統領の国務長官となり，ソ連との冷戦政策を展開。全杜勒斯(1888—1959)。杜鲁门总统的顾问，促使达成《旧金山对日和约》。还任艾森豪威尔总统的国务卿，并推行与苏联的冷战政策。
ダレスくうこう【一空港】 アメリカの首都ワシントンの西にある国際空港。国際線と長距離国内線が発着。〔J=F=ダレスにちなむ命名〕全杜勒斯空港,杜勒斯机场。位于美国首都华盛顿西面的国际机场。起降国际线和长距离国内线。
だれそれ【誰某】(代) 名前をはっきり示さずに人をさしたり,名がわからないままその人とさし示したりする語。たれがし。なにがし。全谁,某人,某某。不指名道姓地指人，或不知道名字而指那个人。
タレットせんばん【一旋盤】〔 turret〕旋盤の一。高精度の加工に用いるもので、複数個のバイトを取り付けた台(タレット台)を回してバイトを替え,複数の切削工程を順に行えるようにしたもの。砲塔旋盤。全六角车床，转塔车床。车床的一种，用于高精度加工的机械，通过旋转安装有多种刀具的刀架(转塔刀架)来改换刀具，依次可进行多种切削工程的车床。
たれながし【垂れ流し】スル ①大小便をたれ流すこと。全大小便失禁。‖②未処理の廃棄物などをたれ流すこと。全随地排污，随地排放。随便排放未经处理的废弃物等。Ⅱ「一公害」全随地排污公害。
たれなが・す【垂れ流す】(動五)  ①大小便を無意識のうちにしてしまう。全大小便失禁。无意识地大小便。‖②(工場が)廃棄物を処理せずに、汚水などを川や海に流す。全随意排污，随地排放。(工厂)对废弃物不作处理，随便将污水等排放到河里或海中。‖「廃液を一・す」全随意排放废液。
たれまく【垂れ幕】  仕切るために、たれさげた幕。全垂幕。为隔开而垂下的幕。
たれみみ【垂れ耳】 耳たぶのたれた耳。全垂耳。耳垂下垂的耳朵。
たれめ【垂れ目】  目尻の下がった目。下がり目。金三角眼。外眼角下垂的眼，耷拉眼角的眼睛。
だれも【誰も】(連語) ①どんな人も。全谁都。任何人都。‖「一いない」全谁也不在。‖②だれでも。全不论是谁。
たれやなぎいせき【垂柳遺跡】青森県東津軽郡田舎館村にある弥生中期の水田遺跡。700 枚の水田址·水路，籾痕のある田舎館式土器，炭化米が発見され，北辺の稲作を証明した。全垂柳遺迹。位于青森县东津轻郡田舍馆村的弥生中期的水田遗迹。发现700 块水田                                                   遗址与水渠、有稻谷痕的田舍馆式土器、碳化米，证明了日本北边的水稻种植。
たれゆえそう【誰故草】,エヒメアヤメの別名。金爱媛菖蒲的别名。
た・れる【垂れる】(動下一) ①水滴がしたたり落ちる。全滴，垂，流。水滴往下滴落。‖「水が一・れる」金水往下滴;滴水。‖②紐:・布・紙などの他端が下にさがる。全耷拉，悬垂，垂。带、布、纸等的另一端向下垂悬。‖「髪が後ろに一・れている」全头发垂在后面。‖③上から下にさげる。全垂，垂下，悬挂。由上向下垂着。

|「釣り糸を一・れる」全垂下钓丝。‖④大小便・屁、などをする。全拉，撒，放。指排放大小便、屁等。‖「糞を一・れる」立位屎；解大便。⑤目下の者に教訓や模範を示す。全垂，示。给部下、晚辈以教诲或做出榜样。‖「範を一・れる」全垂范。‖⑥神仏が恵みを人に与える。垂恩。神佛给人以恩惠。‖「慈悲を一・れる」を大发慈悲。
だ·れる(動下一)  ①気持ちに張りや締まりがなくなる。だらける。全提不起劲儿，松懈，惰怠，懒散。精神不振作。‖「気分が一・れる」全情绪振作不起来。‖②取引で,相場に活気がなくなり,多少安くなる。→締まる全行情疲软。交易中行市缺乏活力，价格稍跌。|③(芝居などで客が)退屈する。全厌烦,腻烦。(戏剧等的观众)感到无聊。
ダレル【Lawrence George Durrell】  (1912—1990)イギリスの小説家・詩人。アレクサンドリア四重奏と総称される四部作「ジュスティーヌ」「バルタザール」「マウント-オリープ」「クレア」で知られる。全达雷尔(1912——1990)。英国小说家、诗人，创作有被称为亚历山大四重奏的《贾斯廷》《巴尔瑟扎》《蒙托利弗》《克利》4部小说而著名。
タレント【talent】 ①才能·技量。全才能,才干,本事。‖②テレビ・ラジオなどに出演する芸能人。全演员,艺员。在电视、广播等演出的艺人。∥③古代ギリシア.ヘブライなどの重量単位および貨幣単位。全塔椤提。古希腊、希伯来等的重量及货币单位。
夕口いも【一芋】〔 taro〕サトイモ科の多年草。インド原産。熱帯地方で栽培し，芋を主食に用いる。日本のサトイモはこの類で味も似る。葉柄も食用。全芋头。天南星科多年生草本，原产印度。在热带地区栽培，以其为主食。日本芋头也属此类，味道也相似。叶柄亦可食用。
たろう【太郎】①長男の称。全太郎。日本人对长子的称呼。||「八幡一義家」全八幡太郎义家。||②最もすぐれたもの,最も大なるものに添える語。全添加在最优秀的、最大的事物下的词语。Ⅱ「坂東——(=利根川)」金坂东太郎(=利根川)。
たろう【田老】岩手県中東部，下閉伊郡の町。海岸は陸中海岸国立公園に属し，景勝地が多い。たびたび津波の被害を受けたが,1958年(昭和33)に防潮堤が完成。全田老。岩手县中东部下闭伊郡的町，海岸属陆中海岸的国立公园，风景胜地多。屡受海啸灾害，1958年(昭和33)防潮堤建成。
たろうかじゃ【太郎冠者】  狂言の役柄の一。大名など主人の召し使いとして登場する者のうち,第一の者。狂言の役柄中最も代表的な人物。全太郎冠者。狂言角色之一，大名等主人的手下仆人中的第一人，狂言角色中最具代表性的人物。
タロット【tarot】 22枚の寓意札と56枚の数位札から成る一組み78枚のカード。占いに用いる。タロー。全塔罗特牌，塔罗牌。由22张寓意牌和56张数位牌构成的一副78张的纸牌，用于占卜。
タワー【tower】 塔。全塔。‖「東京——」全东京塔。
タワークレーン【tower crane】  鉄塔に取り付けた形の起重機。全塔式起重机。安装在铁塔上的塔状起重机。
タワーブリッジ【Tower Bridge】  ロンドンのテムズ川にかかる橋。二つの塔を有し，中央部の下段橋は船舶通過に伴って開閉する。1894年完成。全塔桥。架设在伦敦泰晤士河上的大桥，桥上有两座塔，桥中央的下层桥随船舶通过而开闭。1894年建成。
たわい  しっかりした態度や考え。多く「ない」を伴って用いる。全坚定的态度或想法，多同「ない」并用。|「一もないこと」全不值一提的事。||「一のない話」全不得要领的话。
たわいな・い【たわい無い】(形)  ①しっかりしたところがない。無邪気だ。全天真的，孩子气的。没有分寸的。‖「一・く言いくるめられる」全被当成孩子哄。|②手ごたえがない。全一下子，轻而易举。经不起的。‖「一・く負けてしまう」全一下子就输了。‖③
【たるむ】
弛	3548 ❹4350
【たれる】
垂*	3166 ⊙3F62
垂	5217 5431
【たわむ】
撓	5790 0597A


<1606>
たわけ−たんいが	1606


取るにたりない。とりとめもない。全不足取的,不得要领的。‖「一・い話」全不得要领的话。‖④正体がない。全不省人事的。‖「一・く寝込む」全沉睡不醒；昏睡。
たわけ【戲け・白痴】  ①ふざけた言動。全胡闹,干蠢事。开玩笑的行为。‖②馬鹿者。全蠢才，混蛋。混账东西。||「一め」全白痴。
たわけもの【戲け者·白痴者】  たわけた者。ばか者。おろか者。全白痴，混蛋，蠢货。干蠢事的家伙。
たわ・ける【戲ける】(動下一)  ばかげたことをしてふざける。全胡闹，瞎闹，干蠢事。做荒唐事戏弄人。|「一・けた話」全蠢话；胡说八道的话。
たわごと【戲営】  ばかげた言葉。全戏言,蠢话,胡话。愚蠢的言语。
たわごと【戲事】〔古くは「たはこと」と清音〕ばかげた行為。たわむれごと。全戏事。在日本指荒唐的行为，戏谑事。
たわし【束子】 器物の汚れをこすって落とす用具。古くはわら・シュロの毛などを束ねて用いた。全刷帚。擦掉器皿污垢的用具，古时用稻草、棕毛等扎起来使用。
たわぶ・れる【戲れる】(動下一)  たわむれる。全同「たわむれる」。‖「花に一・れる」全在花间嬉戏。
たわみ【撓み】  たわむこと。全挠曲,挠度。‖「枝の一」全枝的挠度。
たわみかん【撓み管】屈曲自在の管。薄い金属板を螺旋2*状に組み合わせた管。ゴムや石綿のパッキングで気密を保たせてある。流体の輸送のほか,電線の保護にも用いる。可撓が管。フレキシブル-チューブ。全挠性管，柔性管。弯曲自如的管，将薄金属板组合成螺旋状的管子，用橡胶、石绵垫片完全密封。除输送流体外，还用于电线的保护。
たわみつぎて【撓み継ぎ手】 軸継ぎ手の一。弾性体を連結部に用いて,可撓性態’をもたせてあるもの。2軸が相互にずれている場合や,振動が伝わるのを防ぐために用いる。可撓継ぎ手。フレキシブル-カップリング。全弹性联轴节，挠性接头。联轴节的一种，将弹性材料用于连接部，使之具有挠性的传动件。用于两轴相互错位的情形或防止振动的传递。
たわ・む【撓む】(動五)  加えられた力によってそり曲がった形になる。しなう。全挠,弯曲。在外力作用下翘曲变形。
たわむれ【戲れ】 ふざけたり興味半分ですること。全耍戏，玩耍，嬉戏，戏谑。开玩笑或半认真地进行。|「一に詠んだ歌」全嬉戏中吟咏的歌。
たわむ・れる【戲れる】(動下一)  ①遊び興じる。全嬉戏，玩耍。游戏玩得起劲儿。‖「子供と一・れる」全和小孩儿玩耍。∥②ふざけてことをする。全开玩笑,嘲弄,戏。闹着玩。‖「一・れて言う」全戏言。‖③(男女が)みだらな言動をする。いちゃつく。全戏,调戏,调情，挑逗。(男女)淫乱的言行。
たわ・める【擁める】(動下一)  固い棒状・板状のものに力を加えて曲げる。おしまげる。全使弯曲,弄弯。给坚硬的棒状、板状物体施加外力而令其弯曲。‖「竹——·める」全把竹子弄弯。
たわやか(形動)  たおやか。全优美,婀娜。‖「一な姿」全优美的姿态。
たわら【俵】 薬?やカヤなどを編んで作った袋。穀物,炭などを入れる。普通,米俵をいう。全稻草包,草袋,俵，土袋子。用稻草或茅草等编织成的袋子，用于装谷物、炭等，通常叫稻米草包。‖「一に詰める」全装草包。
たわらくにいち【依国一】  (1872——1958)冶金学者。島根果生まれ。東大教授。日本古来の製鉄法や日本刀の科学的研究を行なった。全表国一(1872——1958)。日本冶金学者，生于岛根县，东京大学教授。进行了日本古代的炼铁法和日本刀的科学研究。
たわらぐみ【裱茱萸】  ウトウグミ
たわらすなお【田原淳】  (1873——1952)医学者。大分県生まれ。東大卒。福岡医科大学(現，九大医学部)教授。心臓刺激の伝導系に属する房室結節，いわゆる田原結節を発見。全田原淳(1873——1952)。日本医学家，生于大分县，东京帝国大学毕业，福冈医科大学(现九州大学医学院)教授，发现心脏激动传导系统的房室结，即田原氏结。
たわらとうた【俵藤太】 ◇藤原秀郷
たわらもと【田原本】奈良県北西部，磯城ま郡の町。奈良盆地の中央に位置し，弥生時代の唐古・鍵遺跡がある。全田原本。奈良县西北部矶城郡的町，位于奈良盆地的中央，有弥生时代的唐古、标志遗迹。

たわらやそうたつ【倭屋宗達】  江戸初期の画家。法橋野の地位に至るがその生涯はほとんど未詳。京都の人。特異な構図と技法で近世装飾画の新様式を確立，尾形光琳の先駆となった。代表作「風神雷神図屏風」「蓮池水禽図」など。全俵屋宗达。江户初期画家，虽至“法桥”的地位，其生平却几乎一无所知，京都人。以独特的构图和技法确立近世装饰画的新样式，成为尾形光琳的先驱。代表作有《风神雷神图屏风》《莲池水禽图》等。
たわらやまおんせん【倭山温泉】山口県長門市南西部，木屋洲上流の山間部にある温泉。全俵山温泉。位于山口县长门市西南部木屋川上游的山间温泉。
タワリシチ【口 tovarisheh】  同志。全同志。
たわわ【撓わ】(形動)  (実の重みで)木の枝などがしない曲がるさま。全挠曲，挠，压弯。(因果实的重量)树枝等柔韧弯曲。|「枝も一に実がなる」全果实结得都压弯了枝头。
たん【丹】 ①硫黄と水銀との化合した赤土。また,その色。辰砂。全丹。硫磺和水银化合成的红土，亦指其颜色。‖②鉛に硫黄と硝石を加えて焼いて作ったもの。鉛の酸化物。黄色をおびた赤色で絵の具や薬用とする。鉛丹紅。全丹砂。铅里加上硫磺和硝石烧制而成的物质，铅的氧化物，颜色红中带黄，作颜料或药用。
たん【反·段】 ①地積の単位。300歩(坪)。約9.9174アール。全(日)反，段。土地面积单位，为300坪，约合9.9174公亩。∥②(「端」とも書く)布帛把の単位。一人分の衣服の料として，鯨尺で幅9寸，長さ2丈6尺または2丈8尺が一般的。全反，段，匹。布帛单位，通常可做一人份儿的和服衣料，一般用日本鲸尺量宽为9寸,长2丈6尺或2丈8尺。∥③距離の単位。6間だ。全反，段。日本距离的单位，相当于6“间”(1间≈1.818m)。
たん【単】 ①「単試合」の略。全「単試合」之略。‖②「単勝式」の略。全「単勝式」之略。
たん【胆】  ①きも。全胆。‖②胆力。度胸。全胆子。胆量，气魄。
——がすわる 物事に恐れたり驚きあわてたりしなくなる。きもがすわる。全有胆量。遇事既不惊恐，也不慌乱。
一斗<の如{し  〔蜀書〕胆力の大きいことのたとえ。大胆。全胆大如斗。喻胆量大。
たん【短】欠点。短所。→長全短。缺点，短处。|「一を補う」全补短。
一を捨て長りを取る〔漢書〕欠点・短所を捨てて，美点·長所を選び取る。全舍短取长。舍弃缺点和短处，选取优点和长处。
たん【嘆・歎】  なげくこと。なげき。全叹,叹息,叹气。∥「亡羊の一」全亡羊之叹。
たん【痰】気管から出る粘液性の分泌物。全痰，咳痰。从气管出来的粘液性分泌物。
たん【端】 ①物事のはじまり。きっかけ。全端。事情的开头。Ⅱ「——を開く」△开端。‖②〔反之②
——を発する  そのことを原因として,物事がはじまる。起こる。全发端。事情以某事为起因而开头。
タン【湯】〔中国語〕①湯菜(スープ料理)のこと。全汤。指汤菜(汤汁菜肴)。‖②中国料理でだし(スープ)のこと。一番だしは上湯げ,二番だしは下湯ジと呼び,澄んだものを清湯堯,濁っているものを奶湯がという。全汤。指中国菜肴中的鲜汁汤，头道出的汤叫上汤，二次出的汤叫下汤，清澈的汤叫清汤，浑浊的汤叫奶汤。
タン【tan】  タンニンでなめした獣皮のような,鈍い黄赤色。全丹宁鞣皮色。用丹宁鞣成的兽皮般暗淡的橙色。
タン【tongue】 料理用の牛の舌肉。全牛舌,牛口条。做菜用的牛的舌肉。
だん【団】  同じ目的をもって集まった人のかたまり。また，その組織。全团。抱着相同目的聚集在一起的一群人，亦指这样的组织。
だん【段】 ①①高さの違う平面が順に並んでいる所。また,その一つ一つ。階段など。全台阶,梯级。高度不同的各个平面依次排列的地方，亦指这样的一级一级。‖「一番上の一」全最上面的台阶。‖②上下に，層をなして重なっているものの一つ一つ。全段,层,节，折，格。上下成层并重叠的东西，亦指这样的一层一层。‖「寝台車の上の一」全卧铺车的上层。‖③技量·品質などによる格付け。また,その格。全等级,档次。按技术含量、质量等的差异所作的分等，亦指其资

格。‖「上の一に進む」全上升一个等级；升级。‖④文章の区切り。段落。全段。文章的段落。‖⑤浄瑠璃などで、独立させて演じられる一部分。全段,折。净琉璃等可以独立演出的部分。‖⑥五十音図で，横の並び。全段。日语五十音图的横行。‖「イー」全「イ」段。‖⑦掛け算の九九で,同一の被乗数をもつもの。全段。乘法九九表中具有同一被乘数的行。∥[3の一」△3段。‖⑧場面。局面。全场面,局面。|「いざという——になると尻込みする」全一到紧要关头便畏缩不前。‖⑨多く手紙·文書などで，前述の内容をさして言う語。その点。全处，地方。书信、文件中多指前述的内容，那一点。‖「失礼のーお許し下さい」全失礼之处尚请原谅。‖⑩óたん(反·段)。②(接尾)①階段状または層をなして重なっているものを数える語。全级，层，格，节。计数台阶或成层重叠的物体的量词。||「5一下りる」全下5级台阶。||②囲碁·将棋·柔道·剣道などで，技量の程度·段階を表すのに用いる。全段。围棋、日本将棋、柔道、剑道等项目的术语，用于表示技能的程度、等级。‖「柔道三一」全柔道三段。
だん【断】  物を決定すること。全断。决定事情。‖「一を下す」全下决断。
だん【暖】  あたたかいこと。暖かみ。全暖。温暖。‖「一を取る」全取暖。
だん【談】  話すこと。話。全谈,谈话。说话。‖「車中一」全车内谈话。
だん【壇】 ①一段と高くこしらえた所や設備。全坛,台，台子。造得较高的地方或设备。‖「一に登る」A登坛。‖②土を盛ったりして高くした祭りや儀式を行う場所。全坛。把土堆高而成的举行祭祀、仪式的场所。
ダン【down】  ダウン⑤に同じ。全同「ダウン⑤」。|「ワン————满星」全一人出局满垒。
ダン【John Donne】  (1573——1631 頃)イギリスの詩人·聖職者。17世紀形而上派詩人の代表的存在で，現代詩への影響も大きい。代表作「世界の解剖」「周年の詩」▲多恩(1573一约1631)。英国诗人、神职人员,17 世纪形而上派(玄学派)诗人的主要代表，对现代诗的发展产生很大的影响。代表作有《世界的剖析》《周年之诗》。
ダン【Edwin Dun】  (1847——?)アメリカの教師·外交官。1873年(明治6)来日。札幌農学校で酪農，土地改良技術などを伝える。のち駐日公使として日清戦争時に講和の斡旋に努めた。全埃德温·邓(1847——?)。美国教师、外交官，1873年(明治6)赴日本，在札幌农业学校传授奶酪畜牧业、土地改良等技术。后任驻日公使，中日甲午战争时进行讲和斡旋。
たんあたり【反当たり】  田畑1反について。反当答。全每反地。每一反(约990m²)田地。||「一の収量」全每反地的产量。
たんあつ【鍛圧】  金属を熱し,圧力を加えて鍛錬すること。全锻压。将金属加热，施加压力锻造。
だんあつ【弾圧】スル 権力者が反対勢力を,武力を使っておさえつけること。全弹压，镇压。掌权者使用武力压制反对势力。‖「反政府運動を一する」全镇压反政府运动。
だんあん【断案】①最終的な考え。全断定，判断，定案。最后的想法。|「一を下す」全下决断。‖②〔論〕結論。全结论。
たんい【単衣】  ひとえの着物。ひとえ。全单衣。单层的衣服。
たんい【単位】 ①長さ・質量・時間などをはかるときの基準となるもの。メートル・ダラム・秒など。全单位。计量长度、质量、时间等标准量的名称，例如米、克、秒等。∥②一つの集団·組織などを構成する基本的なひとまとまり。全单位。构成一个团体、组织等的基本部门。‖「クラスー」全班级单位。‖③高等学校·大学で，学習量を測る基準。全学分。高中、大学计算学习量的基准。‖「一をとる」全取得学分。
だんい【段位】 武術·碁·将棋などで,技能の程度を表す位。「級」の上に位する。初段·二段·三段など。全段位。武术、围棋、日本将棋等中表示技能程度的位，在“级”之上。例如初段、二段、三段等。
たんいえん【単位円】半径1の円。全单位圆。半径为1的圆。
たんいがたとうししんたく【単位型投資信託】  契約型投資信託の一。信託財産は1単位(ユニット)ごとに独立し,同じュニットへの追加設定は認められず,新規の場合は新しい単位を設定していく。全单位投资


<1607>
1607	たんいか−たんか


信托。契约型投资信托之一，信托财产按每一单位独立，不允许向同一单位设定追加投资，当有新的投资时则设定新的单位。
たんいかぶせいど【単位株制度】  1981年(昭和56)の改正商法付則によって導入された株式単位引き上げのための措置。額面金額の合計が5万円に相当する株式をもって1単位とし，単位未満株主には議決権その他の共益権行使が認められないという制度。全单位股制度。通过1981年(昭和56)的修正商法附则而导入的、为提高股份单位的一项措施。额面金额的合计以5万日元为1个单位，且不认可不满1个单位的股东行使表决权等共益权的制度。
だんいき【暖域】低気圧に伴われた温暖前線と寒冷前線に挟まれ，暖かい南風が吹き込む頷域。通常，低気圧の南側にある。全暖区。受低气压影响夹在暖锋和冷锋之间、刮温暖的南风的区域。通常位于低气压的南侧。
たんいぎょうれつ【单位行列】  正方行列で左上から右下への対角要素が1でその他の要素が0のもの。全单位矩阵。指方阵左上方至右下方的对角元素为1，其他元素为0的矩阵。
たんいくみあい【单位組合】労働組合の連合組織の単位となる組合。産別組合の支部·分会ではなく，独自の規約を持つ独立した組合。単組。全单位工会，单位组合。构成劳动工会联合组织的单位的工会，并非每个产业工会的支部、分会，而是具有独自规约的独立工会。
たんいけい【単位系】  少数の基本単位と,これを掛けたり割ったりした組み合わせとして表される組立単位,および必要により選ばれた補助単位とからなる一連の単位の集団のこと。MKS 単位系·SIなど。全单位制。由少量基本单位和它们之间相互乘除后得出的导出单位、以及根据需要选定的辅助单位组成的一系列量度单位的总称，例如米-千克-秒制(MKS制)、国际单位制(SI单位)等。
たんいけつじつ【単為結実】  被子植物で,受精が行われないのに子房だけが発達し種子のない果実を生じる現象。ミカン・パイナップルなどに見られる。薬品処理により人工的にも起こせる。全单性结实。被子植物中，虽不经受精，但仅其子房发育成无种子果实的现象。常见于柑橘、菠萝等。也可通过人工药物处理引起。
たんいこうし【単位格子】 空間格子のくり返し単位となる平行六面体。一つの空間格子について，単位格子のとり方は無数にあるが,普通,三つの稜の長さがなるべく短く,三つの稜のあいだの角がなるべく直角に近くなるようになる。単位胞。全单位晶胞，晶胞。作为空间点阵重复单位的平行六面体，就一个空间点阵而言，其单位晶胞的连接方法是无数的，但通常三根棱的长度尽可能地短、三根棱间的角尽可能近似成直角。
たんいごかんせいど【単位互換制度】  協定の結ばれた他学校での履修を認め，単位認定する制度。1972年(昭和47)大学設置基準改正で制度化。全学分互换制度。承认在已签定协定的其他学校的进修，并承认其学分的制度。日本于1972年(昭和47)通过修订大学设置标准而制度化。
たんいしょう【歎異抄】  ◇たんにしょう(歎異抄)
たんいせい【单位制】高等学校·大学の教育課程の履修の際とられている制度。最低必要単位以上を修得した場合に卒業·修了が認定される。全学分制。高中、大学在学生完成教育课程学习时采用的教育管理制度。学生只有修完最低必需学分时，方准予毕业或结业。
たんいせいこうこう【单位制高校】  進級に必要な単位を特に定めず，規定の単位以上を取得すれば卒業を認めるという高校。全学分制高中。不专门限定升级需要的学分，只要取得规定学分便准予毕业的高中。
たんいせいしょく【単為生殖】  雌が単独で新個体を生じる生殖法。ミツバチ・ミジンコ・アリマキなどの動物,ドクダミ・シロバナタンポポなどの植物に見られる。単性生殖。処女生殖。全单性生殖，孤雌生殖。雌性个体单独产生新个体的生殖法，常见于蜜蜂、溞状溞、蚜虫等动物和鱼腥草、白花蒲公英等植物。
たんいちがたかんでんち【単一型乾電池】  円筒形の小型乾電池の中で最も大きいもの。単一。全日本1号电池。在日本指圆柱形小型干电池中最大的电池。
たんいつ【単一】 ①一つ,または一人だけであること。全一个，单独。只有一个东西或一个人。Ⅱ「一行動」全单独行动。‖②1種類だけでまじりものがないこと。全单一。只有一种东西，没有其他搀杂物。‖「一物質」全单一物质。

たんいつおうしゅうぎていしょ【単一欧州議定書】  ECの基本法であるローマ条約を改正した条約で,1987年7月発効。特定加重多数決制や1992年市場統合などをうたったもの。全欧洲一体化议定书。对欧共体基本法《罗马条约》修改后的条约，1987年7月生效。规定采用特定加权多数决制及1992 年欧洲市场统合等。
たんいつくみあい【単一組合】労働者個人の加盟の形式であるが,その下部に独立の規約·役員·会計をもつ単位組合に準じた支部·分会などを組織する組合。全单一工会，单一组合。虽为劳动者个人加盟形式的工会，但其下面组织成拥有独立章程、领导班子和会计的准单位工会的支部、分会等。
たんいつクローンこうたい【単一一抗体】  (レノクロ一ナル抗体法
たんいつこく【単一国】  連邦制ではなく,単一の主権で自立している国家。単一国家。→複合国全单一国。不采用联邦制，为单一主权并自立的国家。
たんいつしんきょう【単一神教】〔 henotheism〕多神教で，特定の一神が一時的に主神の位置を占め，唯一至上の存在としてまつられる宗教現象。M=ミュラーが古代インドのベーダの宗教に対して与えた名称。交替神教。全单一主神教。在多神教中，特定的一神一时占据主神的位置，并作为唯一至上的存在而祭祀的宗教现象。缪勒为古印度的吠陀宗教所起的名称。
たんいつてがた【単一手形】貿易の荷為替手形は通常,2 通発行されるが,1 通だけの場合をいう。全单张汇票，单张票据。贸易中的押汇汇票通常为2联，这里指仅有1联的情形。
たんいつぶつ【単一物】〔法〕その物一つで一つのものを形成しているもの。その物一つで一つの名をもつもの。全单一物。独立成为一体的物，一个物有一个名称。
たんいつほんい【单一本位】单本位制度
たんいつみんぞく【単一民族】  ひとつの血縁からなる民族であるという考え方。全单一民族。指由一种血缘构成的民族。
たんいぶんすう【单位分数】 分子が1の分数。1/2,1/ 3など。全单位分数。分子为1 的分数,例如1/2、1/3                                                       等。
だんいほうしょく【暖衣飽食】暖かい着物を着，飽きるほど食べること。何の不足もなく生活する意。全暖衣饱食。穿得暖，吃得饱，生活上无忧无虑。
たんいまく【単位膜】生体膜の見かけ上の基本構造。その断面の電子頭微鏡像に暗・明・暗の三層構造がみられる。全单位膜。生物膜外表的基本构造，其断面在电子显微镜下可见暗、明、暗三层构造。
たんいみまんかぶ【単位未満株】  単位株制度下で,1単位に満たない数の株式のこと。配当請求権などの自益権はあるが，議決権などの共益権はない。全不満单位股。在单位股制度下，指不满1个单位数的股份。其股东虽享有股息分配请求权等的自益权，但没有议决权等共益权。
だんいん【団員】「…団」と称する団体に入っている人。全团员。加入以“…团”为称谓的团体成员。‖「消防——」全消防队员。
だんう【弾雨】 雨のように盛んに飛んで来る弾丸。弾丸の雨。全弹雨。像雨一般密集飞来的子弹。|「砲煙一」全炮烟弹雨；枪林弹雨。
だんう【暖雨】春の暖かい雨。全暖雨，春雨。春季温暖的雨。
たんおうらん【端黄卵】 卵黄が卵の一方の端にかたよって分布している卵。鳥類·魚類の卵に多い。全端黄卵。卵黄偏于卵的一端而分布的卵。多见于鸟类、鱼类的卵。
だんおつ【檀越】〔梵語で「与える人」の意〕〔仏〕寺院や僧に金品を贈与する信者。施主。檀家。檀那影。全〔梵文“施主”之意〕檀越。赠予寺院、僧人财物的信徒。
だんおり【段織り】  色·太さ,撚:りの強弱,原料などが違うよこ糸が交ぜて織ってあり、高低や色などがよこ方向に段になって表れている織物。全段织。由色泽、支数、捻度、原料等不同的纬纱混织而成，高低或色泽等纬向呈段纹的织物。
たんおん【単音】音声学で扱う基本的な单位。連続的な音声を個々に区切られる諸部分に分解できる最小の単位。「汗」は[a][s][e]の単音からなる。全单音。语音学上的基本单位，指可将连续的声音分解成一个个单独部分的最小单位。例如「汗(あせ)」由[a]

[s][e]三个单音组成。
たんおん【短音】  単音のうち,その持続時間が相対的に短いもの。→長音全短音。单音中其发音持续时间相对短的音。
たんおんかい【短音階】  西洋音楽で常用される 2種の七音音階の一。階名でラを主音とし,ラ・シ・ド・レ・ミ・ファ・ソ・ラと並ぶ音階。→長音階全小音阶,短音阶。西洋音乐中常用的两种七音音阶之一，以“la(A)”为主音,按照“la(A)、 si(B)、 do(C)、 re(D)、 mi(E)、fa(F)、 sol(G)、 la(A)”次序排列的音阶。
たんおんがく【単音楽】  しモノフォニー
だんおんたい【暖温帯】  暖帯のこと。冷温帯に対していう。金温暖带。指暖热带，与温寒带相对而言。
たんおんてい【短音程】  全音階中2·3·6·7度の音程の,半音の大きさの差をもつ2種のうちの短い方。→長音程▲短音程。全音音阶中2、3、6、7度音程里有两种差距大小为半音的音程时，指其中短的音程。
たんおんもじ【単音文字】音素文字
たんか【担架】  病人·負傷者などを乗せて運ぶ道具。普通,2本の長い棒の間に布を張ったもの。全担架。运送病人、伤员等的用具，通常为两根长棒中间绷帆布而成。
たんか【単価】  商品一つ,あるいは売買上の単位あたりの値段。全单价。一件商品或交易中每个单位的价格。
たんか【単果】  ●単花果に。
たんか【炭化】スル ①有機物質が,酸素の少ない条件下で加熱されたり,硫酸などによる強力な脱水作用を受けたりして,炭素分に富んだ物質になること。全碳化。有机物质在缺氧条件下加热，或受到硫酸等强力脱水作用而成为碳元素丰富的物质。∥②ほかの物質が炭素と化合すること。また,そうしてできた物質。全碳化(物)。其他物质与碳化合，亦指如此形成的物质。
たんか【啖呵】 ①喧嘩26·口論の時,相手に言う威勢のいい，説い言葉。全凌厉言词。吵架、争论时，说给对方的威势十足且非常尖锐的词语。∥②香具師?などが品物を売る時の口上。全吆喝。江湖艺人等卖东西时的开场白。
一を切る 威勢のよい調子でまくし立てたり,相手を
【たわむれる】
戲*	2126	⊙353A
戲	5706	φ5926
【タン】
*3517 4331n单
單·	5137	φ5345
嘆**	3518	4332
35204334
5731φ593F
3522φ4336
3523	4337	〔歎〕
3525φ4339
3529	φ433D	〔簞〕
3530⊙433E
3531⊙433F
胆膽蛋	7128	⊙673C
3535φ4343
3846φ464E
5123φ5337
5663⊙585F
5675⊙586B
6163⊙5D5F


<1608>
たんか−たんき	1608


ののしったりする。全说得淋漓尽致；痛骂一番。以气势汹汹的口气滔滔不绝地说或斥骂对方。
たんか【短歌】  和歌の一体で,最も普通の歌体。5·7·5·7·7の5句31音を原則とする。起原については諸説あるが，万葉時代には既に確立し，平安時代以降は，和歌といえば短歌をさすに至った。みじかうた。みそひともじ。→長歌全短歌。和歌的一种体，最普通的歌体，以五、七、五、七、七形式的5句31 音组成为原则。其起源有多种说法，但在万叶时代已确立形式，平安时代以后，和歌则指短歌。
だんか【檀家】  ある寺の信徒となり,布施などを行い,葬式·法事などを行なってもらう家。また,その家の人。檀方。全檀家。成为某寺院的信徒并进行施舍等，请求为其做葬礼、法事等的人家。
タンカー【tanker】  油などの液体を運搬するために船腹にタンクを備えた船。油送船。油槽船。全液货船，油船，油轮。用于运输油等液体，船腹设有贮槽的货船。
たんかい【坦懐】 胸にわだかまりのないこと。心が平らかなこと。全坦怀，坦荡，坦然。心中没有芥蒂，心境平稳。‖「虚心——」全虚心坦怀。
たんかい【湛海】  (1629——1716)江戸中期の修験僧・仏師。伊勢の人。生駒山の宝山寺を中興。不動明王・歓喜天轮を深く信仰，力強い作風の「五大明王像」などの作を多く残す。全湛海(1629——1716)。江户中期的修验僧、佛像工匠，伊势人。中兴生驹山的宝山寺，深深信仰不动明王和欢喜天，为后世留下《五大明王像》等许多力作。
だんかい【団塊】 ①かたまっているもの。かたまり。全团块儿。成块儿的东西。‖②物質の分離·濃集により，堆積物中にできた結核体。全结核，矿瘤。通过物质的分离、富集，在沉积物中形成的结核体。
——の世代 第二次大戦直後数年間のベビー・ブーム時に生まれた世代。全成团一代，高峰代。指第二次世界大战结束后数年间出现生育高峰时出生的一代人。
だんかい【段階】  ①階段。きざはし。全阶,楼梯。台阶,阶梯。‖②能力などの差によって設けた高低のくぎり。等級。全级别，等级，音级。按能力等方面的差异所设的高低区分。‖「5——評価」全评为5级。‖③物事の順序。全步骤，阶段。事物的顺序。‖「一をふむ」全按步骤进行。‖④物事の変化·過程の一区切1)。局面。状態。全阶段。事物变化、过程的一个段落。Ⅱ「現在の一では」を在現阶段。
だんかい【暖海】水温の高い海。金暖海。水温高的海。
だんがい【断崖】  きりたった,けわしい崖”。全悬崖,断崖。峭立、险峻的崖。‖「一絶壁」全断崖绝壁。
だんがい【弾劾】スル ①不正や罪過をあばき,責任を追及すること。全弹劾。揭发不正当行为或罪过，追究责任。‖「腐敗した政治を一する」全弾劾腐败的政治。‖②身分保障された官職にある者を，義務違反や非行などの事由で,国会の訴追によって罷免し,処罰する手続き。現行法では裁判官と人事官の弾劾制度がある。全弹劾。因违反义务或不良行为等事由，通过国会诉追罢免、处罚有身份保障的在职官员。日本现行法规定有法官和人事官的弹劾制度。
だんがいさいばんしょ【弾劾裁判所】裁判官訴追委員会により罷免の訴追を受けた裁判官を裁判するために，国会内に設けられた裁判所。衆参両議院の各7名の裁判員により構成される。裁判官弾劾裁判所。全弹劾法庭，弹劾法院。为审判受到法官追诉委员会提起罢免追诉的法官，而在国会内设置的法院。在日本由参众两院各7名审判员组成。
だんかいジュニア【団塊ー】  1971~74 年(昭和46~49)頃に生まれた,団塊の世代の子供たちにあたる世代。全高峰代少年。1971~1974(昭和46~49)前后出生的“成团一代”的孩子们的一代。
だんかいせいぎょるい【暖海性魚類】  年間を通じて水温の高い水域にすむ魚の総称。マグロ・カツオ・サンマ・トビウオ・マイワシ・ブリなど。暖流性魚類。全暖海性鱼类，暖流性鱼类。一年四季均在水温高的水域栖息的鱼类总称，如金枪鱼、鲣鱼、秋刀鱼、燕鳐鱼、沙丁鱼和鲫鱼等。
たんかいぶし【淡海節】喜劇役者の志賀廼家バ淡海(1884—1956)が作詞作曲したはやり唄。1916年(大正5)に芝居の中で唄い全国に広まった。全淡海调。喜剧演员志贺廼家淡海(1884——1956)作词作曲的流行小调，1916年(大正5)在剧中演唱，遂流行全国。
たんかか【単花果】  1個の花の1 個の子房からできた果実。ウメ・モモ・リンゴなど多くの果実はこれに属

す。单果。→集合果全单花果，单果。由1朵花的1个子房形成的果实，梅、桃、苹果等许多果实均属此类。
たんかカルシウム【炭化一】  ゆカーバイド
たんかくそうしょ【丹鶴叢書】紀州新宮城(丹鶴城)藩主水野忠央編の叢書。7 帙154 冊。1847~53 年刊。歴史·文学·医学などの稀親！”本を収め，校訂が厳密で版刻が美しいことで知られる。全《丹鹤丛书》。纪州新宫城(丹鹤城)藩主水野忠央编纂的丛书，7帙154册，1847~1853年刊出，收录有历史、文学、医学等珍本，校订严密，版刻精美。
たんかけいそ【炭化珪素】 珪砂とコークスとを電気炉で加熱して得られる板状結晶。普通，黒紫色，純粋なものは無色透明。化学式SiC ダイヤモンドに近い硬さをもち,高温でも安定なので研磨剤や耐火材として用いられる。商標名カーボランダム。全碳化硅。用电炉对石英砂和焦炭加热后获得的板状结晶，一般为黑紫色，纯度高的则无色透明，化学式SiC。具有接近金刚石的硬度，由于即使在高温下也很稳定，故用作研磨剂或耐火材料。商标名为金刚砂。
たんかさ【単価差】地方公共団体の実際の支出額と，国の規定する補助金基準価との差額。全单价差。地方公共团体的实际支出额与国家规定的补助金基价之间的差额。
たんかすいそ【炭化水素】炭素と水素から成る化合物の総称。炭素原子どうしの結合様式によって,メタン系·エチレン系などの鎖式炭化水素と，環式炭化水素とに分け，後者はさらに脂環式炭化水素と芳香族炭化水素とに分ける。また，炭素原子間に多重結合を含む飽和炭化水素と含まない不飽和炭化水素とに分ける。ただし，芳香族の構造式で環にある二重結合は多重結合と見なさない。全烃(类)，碳氢化合物。由碳和氢两种元素构成的化合物的总称，按照碳原子间的结合方式，可分为烷烃、烯烃等的开链烃和环烃(闭链烃)，环烃还可分为脂环烃和芳香烃。亦可分为碳原子间含多键的饱和烃和不含多键的不饱和烃两类，但在芳香烃的结构式中，位于环上的双键则不认为是多键。
だんかずお【檀一雄】  (1912——1976)小説家。山梨県生まれ。東大卒。私生活の体験を清冽な魂の記録として描き，浪漫的な放浪精神を発揮して最後の無頼派と称された。代表作「花筐」「リツ子・その愛」「リツ子・その死」「火宅の人」全檀一雄(1912——1976)。小说家,生于山梨县，东京大学毕业。描写私生活的体验，记录清冽的灵魂，发挥浪漫的放浪精神，被称为最后无赖派作家。代表作有《花筐》《律子和她的爱》《律子和她的死》《火宅之人》等。
たんかだいがく【単科大学】  単一学部で構成される大学。商科大学·工業大学·医科大学など。↵総合大学を单科大学。由单一的系构成的大学，例如商科大学、工业大学和医科大学等。
たんかっしょく【淡褐色】  うすい褐色。ベージュ色。金淡褐色，浅驼色。浅的褐色。
だんカット【段一】 長さに段差をつけて頭髪をカツトすること。また,その髪形。レイヤード-カット。全台阶式发型，分层式发型。指将头发剪成长短分层样式，亦指这种发型。
だんかつま【団勝磨】(1904——1996)生物学者。発生学者。東京生まれ。団琢磨の二男。都立大教授·学長。ウニ卵から分裂装置の単離に成功し，細胞外で細胞分裂機構などを研究する端緒を開いた。全团胜磨(1904——1996)。日本生物学者，发生学学者，生于东京，团琢磨的第二子，东京大学教授、校长。由海胆卵成功实现有丝分裂器的单独分离，开在细胞外研究细胞分裂机制等的先河。
タンガニーカ【Tanganyika】 アフリカ東部,タンザニアの大陸部を占める地域。1964年ザンジバル島と合併してタンザニアとなる。全坦噶尼喀。非洲东部,地处坦桑尼亚的非洲大陆部的地域。1964年与桑给巴尔岛合并，组成坦桑尼亚联合共和国。
タンガニーカニ【一湖】 東アフリカの大地溝帯に沿った断層湖。南北に細長い湖でタンザニアとザイールとの国境をなす。面積3万3000km²。最大深度は1435mで，世界第2位。全坦噶尼喀湖。沿东非大裂谷的断层湖，南北细长的湖，构成坦桑尼亚和扎伊尔〔”现称刚果民主共和国〕的国境。面积33000km²，最大深度1435m，世界第二深湖。
たんかひか【単花被花】  萼または花冠の一方を欠く花。单被花。全单被花。缺萼或花冠中某一项的花。
たんかぶつ【炭化物】  炭素と炭素より陽性の元素(アルカリ金属・アルカリ土類金属など)との化合物の総

称。炭化カルシウム・炭化珪素はその例。全碳化物。碳和比碳更具阳性的元素(碱金属、碱土金属等)形成的化合物的总称，例如碳化钙、碳化硅等。
ダンガリー【dungaree】  デニムの一。デニムとは逆によこ糸に染め糸を用いたもの。遊び着・作業服などにする。全粗蓝布，斜纹劳动布。斜纹粗布的一种，但与斜纹粗布相反，纬纱用了染线的劳动布。用于做游戏服、工作服等。
タンガロイ【Tungalloy】 炭化タングステンとコバルトの焼結合金。ダイヤモンドに次ぐ硬度をもち,切削工具材料に利用。日本での商標名。全钨合金。碳化钨和钴的烧结合金，具有仅次于金刚石的硬度，用于切削工具材料。在日本的商标名。
たんかん【短観】◇日銀短観殺数
たんかん【胆管】肝細胞から分泌された胆汁を十二指腸に送る管。輸胆管。全胆管。将肝细胞分泌的胆汁输送到十二指肠的管道。
たんがん【単眼】 昆虫類·クモ類·多足類にみられる小形で単純な構造のレンズ眼。皮膚に突出したレンズ状の角膜と，若干の視細胞の集合した小網膜とからなり，主に明暗に反応する。全单眼。见于昆虫类、蜘蛛类、多足类动物的构造单纯的小型晶状体，由突出于皮肤的晶状体状角膜和若干视觉细胞组成的小视网膜组成，主要对明暗起反应。
たんがん【単願】  受験の際,1校にだけ願書を出すこと。専願。→併願全单一志愿。(升学)考试时，只向一所学校提出入学申请书。
たんがん【嘆願·歎願】スル 事情を説明して,切に願うこと。全请愿，哀求，恳求，求情。说明情由后恳切请求。||「一書」全请愿书。
だんかん【断簡】文書や書簡の断片。全断简残幅(画)。文书或书简的断片。
ダンカン【Isadora Duncan】  (1878-1927)アメリカの女流舞踊家。自由で個性的な表現を志しチュチュ・タイツやトー-シューズを捨て,素足で踊った最初の舞踊家。古典バレエの改革に大きな影響を及ぼした。全伊莎多拉·邓肯(1878——1927)。美国女舞蹈家，追求自由的、个性化的表现，抛弃古典芭蕾舞短裙、紧身衣裤和舞鞋的束缚，是第一个赤脚跳舞的舞蹈家，对古典芭蕾舞的改革产生很大的影响。
だんがん【弾丸】 ①鉄砲・大砲などで打ち出すたま。全弹丸，弹头。枪、大炮等射出的子弹、炮弹。|②非常に速いもののたとえ。全子弹头，弹丸，高速。喻速度特别快的东西。||「——ライナー」全高速航班。
たんかんがん【胆管癌】  胆管にできる癌腫。初期症状がみられないことが多く、リンパ節・肝臓などに転移しやすい。全胆管癌。在胆管形成的癌瘤，初期多不见症状，但容易转移到淋巴结、肝脏等部位。
たんがんきょう【単眼鏡】  片目に当てて見る筒形の拡大鏡。全单片眼镜，单片放大镜。放在一只眼睛上看的筒形放大镜。
だんがんこくしのち【弾丸黒子の地】  弾丸やほくろのようなごく狭い土地。全弹丸之地。弹丸或黑痣般大的极狭小的土地。
だんがんどうろ【弾丸道路】高速自動車道の俗称。全高速公路，高速路，快车道。高速机动车道的俗称。
だんかんれいぼく【断簡雩墨】  きれぎれになった文書·書状や筆跡など。全断简残篇，断简零墨。残缺不全的文书、书信或笔迹等。
だんがんれっしゃ【弾丸列車】  弾丸のように非常に速い列車。1938年(昭和13)東京·下関間を9時間で走る鉄道計画が唱えられた時に用いられ，戦後，新幹線として実現。全子弾列车，超高速列车。如同子弹一般的非常快速的列车，1938年(昭和13)计划建造东京至下关间运行9小时的铁路时曾使用此名，第二次世界大战后以新干线的形式实现。
たんき【単記】スル 1枚の紙に一つのことあるいは一人の名だけを記すこと。→連記全单记。在一张纸上只记一件事或只写一个人名。‖「候補者名を一する」▲单记候选人名。
たんき【単機】ただ1機の飛行機。単独飛行の機。全单机。只一架飞机，单独飞行的飞机。
たんき【単騎】  一人だけで馬に乗って行くこと。一騎。全单骑，一骑。独自一人骑着马去。
たんき【胆気】  ものおじしない気力。事をおしきってする意気。全胆气，胆量，胆力。遇事不胆怯的魄力，大胆做事的气魄。
たんき【短気】  気が短いこと。すぐに腹を立てること。全性急，急性子，没耐性。性情急躁，立刻生气。‖


<1609>
1609	たんき-タンギン


「一を起こす」全起急；发脾气。
一は損気!”短気を起こすと結局は自分が損をする。全性急吃亏。发脾气最终是自己吃亏。
たんき【短期】短い期間。→長期全短期。短的期间。
だんき【暖気】暖かい空気。全暖空气，暖气。暖和的空气。
だんぎ【談義·談議】  ①話し合うこと。全谈议,交谈,商谈。互相谈话。『「世相一」全谈议世相。』②堅苦しい,つまらない話。また,訓戒·小言。全空洞谈话,空洞训话。刻板无聊的话，亦指训戒、责备。‖「へたの長2——」全索然无味的冗长训话。
タンギー【Yves Tanguy】  (1900——1955)アメリカに帰化したフランス生まれの画家。夢幻的な画風でシュールレアリスムの代表作家となる。代表作「夏の四時,希望」など。全坦圭。(1900——1955)。美籍画家,生于法国，以梦幻般的画风成为超现实主义的代表画家。代表作有《夏季的四点钟，希望》等。
だんきうんてん【暖機運転】  ウアイドリング
たんきかしつけ【短期貸付】返済期間の短い貸付。普通1年未満のもの。全短期贷款，短期信贷。偿还期短的贷款，通常指偿还期限不到1年的贷款。
たんきかん【短期間】 みじかい期間。短期。→長期間全短期间。很短的期间。
たんききおく【短期記憶】数十秒から数十分保持される記憶で、頭の中でより返しリハーサルすることで長期記憶に移行する。全短期记忆，短时记忆。保持数十秒到数十分钟的记忆，靠在头脑中反复再现(复述编码)而过渡为长期记忆。
たんききんゆうしじょう【短期金融市場】  広範な参加者によって，取引期間が1年未満の短期資金取引が行われる市場。コール市場・現先市場・手形売買市場など。全短期金融市场。通过广泛的参与人，进行交易期间不满一年的短期资金交易的市场。如短期资金拆放市场、现期货市场、票据买卖市场等。
たんききんり【短期金利】  一般に,期間が1年未満の金融取引を行う際に適用される金利。→長期金利全短期利率。一般指进行不满一年的金融交易时适用的利率。
だんぎく【段菊】  クマツゾラ科の多年草。九州の山地に自生し,切り花用に栽培もされる。高さ50cm内外。夏，茎頂および葉腋ごとに紫色の小花を密生し，段をなす。ランギク。全马蒿。马鞭草科多年生草本，自生于九州山地，也栽培供切花。高约50cm。夏季茎顶与每一叶腋处密生紫色小花，形成花层。
だんきくさ【団菊左】明治期を代表する歌舞伎俳優9世市川団十郎·5世尾上菊五郎·初世市川左団次のこと。全团菊左。明治时期代表性的歌舞伎演员九世市川团十郎、五世尾上菊五郎和初世市川左团次。
たんきけいえいけいかく【短期経営計画】  企業経営において，一事業年度または一会計期間(通常は1年)を単位として作成される経営計画。全短期间经营计划。企业经营中，以一个企业年度或一个会计期间(通常为一年)为单位而作成的经营计划。
たんきこうさい【短期公債】政府短期証券监督
たんきこくさい【短期国债】償還期間が1年以内の国債。短期の借換国債と大蔵省証券·食糧証券·外国為替資金証券などの政府短期証券がある。金短期国债。偿还期为1年以内的国债，在日本有短期的调换国债、大藏省证券、粮食证券、外汇资金证券等政府短期证券。
たんきさい【短期債】償還期限が1年以内の债券。全短期债券。偿还期限为1年以内的债券。
たんきしきん【短期資金】運転資金など普通1年以内に回収される資金。全短期资金。通常1年内可回收的资金，例如周转资金等。
たんきじこう【短期時効】 一般の債権についての消滅時効の期間である10年より期間の短い消滅時効。全短期间时效。就一般债权而言的，比10年消灭时效期限短的消灭时效。
だんきずい【段祺瑞】(1865——1936)中国の軍人。北洋軍閥安徽祭派の首領。袁世凱ばの下で活躍。北京政府の陸軍総長・国務総理となり、日本と結んで反動政策をとった。1926年隠退。トアン=チーロイ。全段祺瑞(1865—1936)。中国军人，北洋皖系军阀首领。跟随袁世凯时十分得势，曾任北洋政府陆军总长、国务总理，后与日本勾结，推行反动政策。1926年隐退。
たんきだいがく【短期大学】 大学の一。専門の学芸を教授研究し，職業や実際生活に必要な能力の育成を主な目的とする。学部の代わりに学科が置かれ,修業年限は2年または3年。短大。金短期大学。日本大学

的一种，主要教授和研究专门的学问和技艺，培养职业或实际生活所必需的能力。学校设学科而不设系，学制2年或3年。
だんきだん【暖気団】低緯度の発源地から，低温の地域へ移動する気団。全暖气团。由低纬度的发源地向低温地区移动的气团。
たんきちんたいしゃく【短期質貸借】  樹木の栽植または伐採を目的とする山林では10年以下,その他の土地では5年以下，建物では3年以下，動産では6か月以下というように期間が短い質貸借。全短期租赁。以树木的种植或采伐为目的的山林为10年以下，其他的土地为5年以下，建筑物为3年以下，动产为6个月以下的期间短的租赁。
たんきてがた【短期手形】支払い期限の短い手形。日付後または一覧後2か月以内に満期日がくる。一覧払手形がその代表。全短期汇票。支付期限短的票据，出票后或见票后2个月以内即到期，例如即期汇票等。
たんきとうひょう【単記投票】  1回の選挙につき,一人の選挙人が一人の候補者だけに投票すること。→連記投票全单记名投票。一次选举中一个选举人只给一个候选人投票。
だんきのいましめ【断機の戒め】  め孟母断機感の教え
たんきプライムレート【短期一】  金融機関の取引先に対する短期貸付(1年以内)の最優遇金利。短プラ。→長期プライムレート全短期最低利率，短期银行优惠贷款利率，短期银行最低贷款利率。金融机构给往来客户提供的短期放贷(1年以内)的最优惠利率。
だんぎぼん【談義本】江戸時代，宝曆から寬政·享和にかけて流行した滑稽な読み物。1752 年刊の静観房好阿作「当世下手談義以が」に始まる。談義僧の口調をまね,滑稽味と教訓性とを合わせもち,社会を風刺した。滑稽本の先駆。談義物。全《谈义本》。江户时代宝历至宽政、享和年间广为流行的幽默读物，始于1752年刊出静观房好阿著的《当世拙谈义》。读物模仿讲义僧的口气，融滑稽与劝戒为一体，讽刺社会，开幽默小说之先河。
たんきゅう【単級】  全校の児童または生徒を1学級に合併編成すること。全复式教学，复式班级。小学把全校的儿童或学生合编成1个班级上课。
たんきゅう【単球】  全白血球の約7%を占める単核の遊走細胞。白血球中最も大きい。骨髓でつくられ，血管外ではマクロファージに転換し,生体防御反応に関与する。単核白血球。全单核细胞。占白细胞总数约7%的单核游走细胞，在白细胞中体积最大。由骨髓制造，在血管外转变成巨噬细胞，参与机体防御反应。
たんきゅう【探求】スル 探し求めること。探索。全探求，追求。寻求，探索。‖「生活の——」全生活的探求。
たんきゅう【探究】スル 物事の真相・価値・在り方などを                                                      深く考えて,明らかにすること。全探究,探讨,钻研。深入地思考以弄清事物的真相、价值和应有的状况等。‖「真理を一する」全探究真理；追求真理。
だんきゅう【段丘】 海岸や河岸にみられる階段状の地形。海岸段丘·河岸段丘など。全阶地。见于海岸或河岸的阶梯状地形，例如海岸阶地、河岸阶地等。
たんきょく【単極】 電極とそれに接するイオン電導体との組み合わせ。電池の電極はそれぞれ単極である。半電池。全单极。电极和与之相连接的离子导电体的组合。电池的电极各为单极。
たんぎょく【単玉】  カメラなどのレンズ系が一つのレンズから成っていること。また,そのカメラ。全单镜头(照相机)。指照相机等的镜头组由一个镜头构成，亦指这种照相机。
だんぎょくさい【段玉裁】  (1735——1815)中国,清代の考証学者。「説文」を詳細に注积した「説文解字注」は不朽の名著とされる,ほかに「古今尚書撰異」など。全段玉裁(1735——1815)。中国清代考证学者，对《说文》详细注释的《说文解字注》被视为不朽名著，还著有《古今尚书撰异》等。
だんぎょけい【断魚渓】島根県中央部，江の川涼?支流の濁川ぶ”にある渓谷。急崖・急流が続き，魚類が遡上できないのでこの名がある。全断鱼溪。位于岛根县中央部江川支流浊江的溪谷。陡崖、急流连续，因鱼类不能上溯而得名。
たんきよほう【短期予報】  今日·明日·明後日ぐらいまでの天気予報。主として数値予報と,それを利用した統計予報などによる。全短期预报。到今天、明天、后天几天为止的天气预报，主要根据数值预报和利用数值进行的统计预报等。
たんきょり【短距離】①短い距離。全短距离。短的距

离。‖②短距離競走。全短跑。短距离赛跑。
たんきょりかくせんりょく【短距離核戦力】  射程500km以下の核戦力。一般に戦術核と呼ばれる。全短距离核军事力量。射程500km以下的核军事力量，一般称为战术核武器。
たんきょりきょうそう【短距離競走】  陸上競技の一。全力疾走の速力で走り得る距離の競走。普通50m·100m·200m·400mなどの競走をさす。→中距離競走·長距離競走全短距离赛跑，短跑。田径赛项之一，能以全力快跑的速度跑完全距离的赛跑，一般指50m、100m、200m、400m赛跑。
たんきょりりちゃくりくき【短距離離着陸機】〔 shorttakeoff and landing〕上昇性能をよくし,500m以下の短い滑走路で離着陸できるようにした飛行機。エストール(STOL)。全短距离起落飞机。爬升性能优异，可在不足500m长的短跑道上起落的飞机。
たんきりまめ【痰切豆】 マメ科のつる性多年草。暖地の山野に自生。夏，葉腋に黄色の小蝶形花を総状につける。種子を煎じて去痰試薬とする。外郎が豆。全鹿藿。豆科蔓性多年生草本，自生于暖地山野。夏季叶腋着生黄色小蝶形花，总状花序。煎服种子，可作祛痰药。
たんきりょうほう【短期療法】  ◇ブリーフ-セラピー
たんきん【鍛金】 金属を打ち延ばして仏具·武具·花瓶などを立体的に形づくる技法。うちもの。全锻造。将金属打延，锤成立体佛具、武具、花瓶等的技法。
たんぎん【断金·断吟】日本音楽の音名。十二律の2番目。中国の十二律の大呂智に相当し，音高は洋楽の嬰二音にほぼ等しい。全断金。日本音乐的音名，十二律的第二律，相当于中国十二律的大吕，音高与西乐的D*音基本相同。
だんきん【断金】〔易経〕金をも断つような,きわめてかたい交友関係。全断金。指力量可以切断金属般的牢固的交友关系。‖「一の友」全断金之友。
だんきん【弾琴】  琴をかなでること。全弾琴。弹奏琴。
一の交もわり〔「列子」にある語。琴の名手伯牙が,自分の琴を唯ひとり解する鍾子期の死にあって、弦をみずから断ち,生涯奏することがなかったという故事から〕きわめて親密な交友・友情。断金の契みり。△〔语出《列子》，弹琴名手伯牙得知唯一善解自己弹琴的知己钟子期去世时，悲痛至极，亲自弄断琴弦，终生不再弹奏〕弹琴之交。喻指极其亲密的朋友和友情。
タンギング【tonguing】  管楽器の演奏で,舌を用いる奏法の総称。空気の流れを一時的に中断し，各音の出始めを明瞭にする。全舌头演奏技巧。演奏管乐器时使用舌头的演奏法的总称，通过暂时阻断空气的流动，使各音清晰发出。
【タン】



<1610>
たんく−だんこう	1610


たんく【短句】 ①みじかい句。字数の少ない句。全短句，短语。简短的句子，字数少的句子。|②連歌·連句において,五七五に対して,七七の句。しものく。”長句全七七短句。连歌、连句中，与五七五句相对应的七七句形式。
たんく【短軀】背丈の低い体。全矮个子。短小的身躯。
タンク【tank】 ①液体や気体を入れる容器。水槽・油槽・ガス槽など。全槽，罐，桶，箱。装液体或气体的容器，例如水箱、油槽、煤气罐等。‖②戰車。全坦克。
タンクー【塘沽】中国河北省，天津の渤海湾に臨む地区。天津新港ができるまで,同市の外港として栄えた。全塘沽。中国河北省天津的临渤海湾的地区。天津新港建成前，曾作为该市的外港而繁荣。
タングート【Tangut】 6世紀から 14世紀にかけて中国西北部で活躍した民族。11世紀に一族の李元昊??^は西夏を建てたが,13世紀にモンゴルに滅ぼされた。全党项羌族。6世纪至14世纪活跃于中国西北部的民族，11世纪时该族的李元昊建立西夏，13世纪被蒙古所灭。
タンクしゃ【一車】 液体を運ぶためのタンクを乗せた鉄道車両や自動車。全油槽车，油罐车。载有装运液体用的油槽的铁路车辆或汽车。
ダンクショット【dunk shot】  バスケットボールで,ボールをバスケットの真上から強くたたき込むこと。ダンク-シュート。全扣篮。篮球运动中，将球从篮筐正上方用力扣入篮内。
タングステン【tungsten】  クロム族に属する遷移元素の一。元素記号W  原子番号74。原子量183.9。重石として中国に多産する。光沢ある灰色の固体。融点は摂氏3400度と元素中最高で、電球·電子管のフィラメント・電極,また合金材料とする。ウォルフラム。全钨。铬族类过渡元素之一，元素符号W，原子序数74，原子量183.9。作为钨矿石多产于中国，有光泽的灰色固体。熔点3400℃，为元素中熔点最高的金属，用作灯泡和电子管的灯丝、电极以及合金材料。
タングステンこう【一鋼】  タングステンを含む特殊鋼。炭素鋼に比べ磁性がよく，硬さ・強さ・耐磨性が大。切削工具·銃身などに利用。ウォルフラム鋼。全钨钢。含钨的特殊钢。与碳钢相比，磁性好，硬度和强度大，耐磨性强。用于制造切削工具、枪管等。
タングステンでんきゅう【一電球】  フィラメントにタングステン線を用いた電球。全钨丝白炽灯(泡)。用钨丝做灯丝的灯泡。
たんぐつ【短靴】  足のくるぶしまでの短い靴。たんか。全矮勒儿鞋，短勒儿鞋。到踝骨的勒儿矮的鞋。
タンクトップ【tank top】 胸の開きが大きい袖なしの上衣。ランニング・シャツの形のものや,肩から紐?でつるすものなどがある。全大圆领女背心，吊带式女背心。大开胸无袖上衣，有运动衫式样的，也有吊带式样的等等。
だんぐみ【段組み】  ページをいくつかの列に分けて文字をレイアウトすること。全分栏。将一页分为几栏而灌入文字。
タングラム【tangram】  知恵の板。正方形の板を七つの異なる形に切り分け,それを組み合わせる中国のパズ儿。全七巧板，唐图。智慧拼板，将正方形薄板分截为七块不同形状的板，用其组合图形的一种中国智力玩具。
だんぐるま【段車】 ベルト伝導装置の一。直径の異なる調車を,数段一組みにまとめたもの。二組みを対にして用い,ベルトの掛け換えによって,伝達する速度や力を変えることができる。全塔轮。带式传动装置之一，将不同直径的皮带轮串连成数轧辊一组的机械。两组成对使用，利用皮带的变换，可改变传送的速度和力量。
タンクローリー【tank lorry】  主としてガソリン・液化ガスなどを運ぶ,タンクを備えたトラック。タンク車。全油罐汽车，油罐车。主要装运汽油和液化气等的备有贮罐的卡车。
たんクローンせいこうたい【単一性抗体】  〇モノクローナル抗体
だんくん【檀君】朝鮮の伝説上の始祖。平壤に降臨して開国,1500年間国を治め,箕氏?朝鮮に国を譲ったという。全檀君。朝鲜传说中的始祖。传说降临平壤并开国，治国达1500年，后将国家禅让给箕氏朝鲜。
ダンケ【ド danke】(感)  ありがとう。全谢谢。
たんけい【短檠】方形の台箱の後方に柱を立て，柱上に火皿を置く灯火具。全短檠。在方形台箱后方竖立

柱子，柱上置火皿的灯火用具。
たんけい【湛慶】  (1173——1256)鎌倉時代の仏師。運慶の子。洗練された温和な作風をもち，三十三間堂の千手観音，雪蹊寺の毘沙門天三尊などを造った。全湛庆(1173—1256)。镰仓时代的佛像师，运庆之子，具简洁的温和风格，创作了三十三间堂的千手观音、雪蹊寺的毗沙门天三尊等作品。
たんけい【端溪】中国広東省西部にある肇慶にう市南東の硯石の産地。端渓硯の産で有名。トアンシー。全端溪。位于中国广东省西部城市肇庆市东南的砚石产地，以产端砚而闻名。
たんげい【端倪】スル 推測すること。おしはかること。全端倪,揣测。推测,揣度。‖「一すべからざる事態」全不可端倪的事态。
だんけい【男系】  男子によって受け継がれる系統。また，父方の血統。全男系，父系。由男子继承的系统，亦指父方血统。
たんけいけん【端渓硯】  端渓産の硯石で作った硯が。古来名硯とされる。全端砚。用端溪产的砚石做成的砚台，自古视为名砚。
たんげさぜん【丹下左膳】  隻眼隻手の二ヒルな怪剣士。林不忘が作の小説「新版大岡政談」に登場。続編では主人公となる。たびたび映画化された。全丹下左膳。独眼独臂的虚构的怪异剑客，最初出现在林不忘的小说《新版大冈政谈》中，在该书续集中成为主人公，多次被搬上银幕。
たんげつ【淡月·澹月】  光のあわい月。おぼろ月。全淡月。光线淡淡的月亮，朦胧的月亮。
だんけつ【団結】スル 心を同じくする多数の人々が目的を達成するため集団を結成すること。全团结。同一心愿的许多人为了达到目的而结成集团。‖「大同一J全大同团结。
だんけつけん【団結権】労働者が，労働条件の維持·改善や経済的地位の向上を図り，使用者と対等な立場に立つために団体を結成し,これに加入する権利。憲法の保障する労働基本権の一。全团结权。劳动者为了维持、改善劳动条件或提高经济地位，站在与使用人(雇主)对等的立场上结成团体和加入该团体的权利。日本宪法保障的劳动基本权之一。
たんけつごう【単結合】  1個の原子と他の原子との間で，1対の電子が共有されてできた共有結合。構造式中では1本の線で表される。全单键。1个原子和其他原子间以共有1 对电子构成的共价键，在结构式中常用1条线表示。
たんけっしょう【単結晶】  一つの結晶を大きく成長させたもの。結晶軸の方向がそろっている。十分に大きいものは,物質の性質を調べるのに用いる。全単品，单晶体。由单个晶体长大而成，晶轴方向一致。足够大的单晶可用于测试物质的性质。
ダンケルク【Dunkerque】 フランス北部,ドーバー海峡に面する港湾都市。鉄鋼・造船などの工業が発達。第二次大戦中の1940年独軍に大敗した英仏軍が撤退した地。全敦刻尔克。法国北部面多佛尔海峡(即加来海峡)的港湾城市，钢铁、造船等工业发达。第二次世界大战中，英法军队1940年大败于德军后的撤退地。
たんけん【探検・探険】スル 未知の地域に入り踏査すること。全探险，探查。到从未有人去过的地方去勘查。Ⅱ「一隊」全探险队。
たんけん【短見】  目先だけの浅はかな考え。全短见,浅见。目光短浅的见解。
たんけん【短剣】  ①短い剣。短い刀。全短剑,短刀,匕首。短的剑，短的刀。‖②時計の短針。→長剣全时针。钟表的短针。
たんげん【単元】  学習によって得られる教科内容または経験のひとまとまり。単に教材内容の1 分節をもいう。全单元。通过学习获得的教学内容或经验的一个段落，也单指教材内容的一个章节。
たんげん【端厳】  きちんと整っていて,威厳のあること。全庄重，端庄，端严。(姿态、态度等)十分端正且带威严。
だんけん【断見】〔仏〕邪見の一。因果の道理を否定し,この世に存在する者はその死後はまったく無になってしまうのだとする考え。全断见。邪见之一,否定因果道理，认为世上存在的人在其死后便完全无存的观点。
だんげん【断営】スル きっぱりと言い切ること。全断言。干脆地断定。
たんげんしぶんし【単原子分子】  1個の原子からなる分子。希ガスはその例。全单原子分子。由1个原子

构成的分子，例如稀有气体等。
たんご【単語】言語単位の一。文構成の最小単位で，特定の意味，文法上の職能を有するもの。文を構成する直接の単位である,文節をさらに構成する。「花が咲いた」における「花」「が」「咲い」「た」の類。語。全词，单词。语言单位之一，构成句子的最小单位，有特定的意思或语法上的功能。组成句子的直接单位，进而还可构成句节。例如「花が咲いた」中的「花」「が」「咲い」「た」等。
たんご【端午】  五節句の一。5月5日の男の子の節句。武者人形などを飾り,鯉幟お”を立てる。現在は「こどもの日」として国民の祝日の一。端午の節句。全端午，端午节。在日本指传统五大节日之一，即5月5日的男孩节，过节时摆设武士偶人，挂鲤鱼旗。日本现定为“儿童节”，为国民的节日之一。
たんご【丹後】旧国名の一。京都府の北部に相当。全丹后。日本旧国名之一，相当于京都府的北部。
タンゴ【tango】 4分の2拍子,または8分の4拍子のダンス曲。また,それに合わせて踊る社交ダンス。19世紀末に始まったアルゼンチンの民族音楽が,20世紀初頭ヨーロッパに紹介され,洗練されて,世界中に広まった。全探戈舞曲，探戈(舞)。四分之二或八分之四拍的舞曲，亦指合着其舞曲跳的交际舞。19 世纪末兴起的阿根廷民族音乐，20世纪初被介绍到欧洲，被优雅化后流行世界。
だんこ【断固·断乎】()物事を固い決意をもって行うさま。全断然，决然，果断。下定决心毅然做某事。Ⅱ「一たる態度」を决然的态度。
だんご【団子】 ①穀類の粉をこねてまるめ,蒸したり,ゆでたりした食品。全团子，江米团，米粉团。用水将稻谷类的粉和好并揉成圆团，或蒸或煮做成的食物。Ⅱ「月見一」全中秋江米团子。|②まるく固めたもの。全丸子。团成圆形的东西。‖「肉——」全肉丸子。‖③ごちゃごちゃとひとかたまりになっているさまをいう語。全挤成一团儿。杂乱地呈一团儿。‖「選手たちが一になって走っている」全选手们挤成一团儿奔跑。
だんごいか【団子鳥賊】  イカの一種。胴長2cmほど。発光バクテリアのすむ発光器をもち、帯緑白色の火光を発する。食用。富山湾に多産する。全双喙耳乌贼。乌贼的一种，胴长2cm，具发光细菌栖息的发光器，发出带绿白色的磷光。可食用。多产于富山湾。
たんこう【単鉤】書道の執筆法の一。親指と人差し指で筆軸をとり,中指を軽くそえて書くもの。→双鉤全单钩。书法的握笔方法之一，用大拇指和食指握笔杆，中指轻抵笔杆书写。
たんこう【炭坑】  石炭を掘り出すために掘ったあな。全煤井，煤矿井，煤矿坑道。为采煤而挖的矿井。
たんこう【炭鉱】石炭を採掘する鉱山。全煤矿。采掘煤炭的矿山。
たんこう【探鉱】  鈷床または鉱石を探すこと。地表調査のほかに試錐,磁力・重力・電気・弾性波などによる物理探查，資料の定量分析による地化学探査などを行う。全勘查，勘探，找矿，探矿。探查矿床或矿石，除地表调查外，还进行试钻，利用磁力、重力、电、弹性波等进行物理探测，通过样品的定量分析进行地球化学探矿等。
たんこう【淡交】〔荘子〕あっさりした交際。わだかまりのない君子の交わり。全淡交。淡泊的交际，无隔阂的君子之交。
たんこう【淡紅】  うすいくれない。うすあか。うすべに。全淡红。淡的鲜红色。‖「一色」金淡红色。
たんこう【短甲】 古墳時代から奈良時代にかけて使われた鎧!”。鉄板を革紐や鋲!”で緩じて作ったもので,胴体をおおうだけの丈の短いもの。全短甲。日本古坟时代至奈良时代使用的铠甲，用皮绳或铆钉固定缀缝铁片而成，只遮盖躯干部分的短小铠甲。
たんこう【鍛鋼】  鍛造用の素材あるいは鍛造されたはがね製品。全锻钢。锻造用的坯料或已锻造好的钢制品。
だんこう【団交】団体交渉。全团体交涉。
だんこう【団鈷】粉状鈜石に水分と結合剤を加え，加圧成形して小塊状にしたもの。ブリケット。全团矿。在粉状矿石里加入水分和结合剂，加压成形做成小块状的球团。
だんこう【男工】男性の工員。→女工全男工。男性员工。
だんこう【断交】スル 交わりを絶つこと。主に国家間についていう。全断交。断绝交往，主要指国家间而
<1611>


言。
だんこう【断行】スル 無理や困難を押して物事を行うこと。全断然实行，坚决实行。不顾勉强或困难，坚决地做事情。Ⅱ「行政改革の一」全行政改革的断然实行。
だんごう【談合】スル ①話し合うこと。話し合い。全商议，商谈。互相商量。‖②競争入札の際に，複数の入札参加者が前もって相談し，入札価格や落札者などを協定しておくこと。全投标串通，通谋。竞标时，数名投标人事先进行商议，预先协议好投标价格和中标人等。
だんこうきょうそう【断郊競走】  0クロス-カントリーだんこうきよほう【暖候期予報】  毎年3 月10日に発表される,春から初秋にかけての天候特性の予報。春の天候，遅霜の有無，初夏の天候，梅雨の走り，入梅・梅雨明けの時期，梅雨の性格，夏の暑さ，残暑の有無，秋の訪れ，台風の発生などを予想する。全暖候期预报。从春至初秋天候特性的预报，每年3 月10日发布。主要预测春季的天候、有无晚霜、初夏的天候、梅雨移动、入梅和出梅的时期、梅雨的情况、夏季的炎热程度、有无残暑、秋季的来临、台风的发生等情况。
だんごうざい【談合罪】  公正な価格を害し,または不正の利益を得る目的で，公の競売または入札の競争者が談合することにより成立する罪。全通谋罪。以损害公正价格或以获得不正当利益为目的，公开拍卖或投标的竞争者进行事先串通而成立的罪。
たんこうしき【単項式】  数といくつかの文字との積だけの式。一つの項だけの式。2a²,3xyなど。→多項式全单项式。数和若干字母之间仅为乘积关系的式子，只有一个项的式子，例如2a²、3xy等。
たんこうのうりょく【堪航能力】  ある船舶が安全に航海しうる限界能力。全适航能力，堪航能力。某船舶能安全航海的极限能力。
たんこうぶし【炭坑節】福岡県の民に。田川市伊田の炭坑の仕事唄。選炭作業の時に唄われた。戦後盆踊り唄として全国的に流行。源流は「ラッパ節」。全煤矿小调。福冈县民谣，田川市伊田煤矿的劳动歌谣，进行选煤作业时哼唱，战后成为盂兰盆会歌曲流行全国。源于“喇叭调”。
たんこうぼん【単行本】  雑誌·全集·叢書などに対して,単独に1冊として刊行される本。全单行本。与杂志、全集、丛书等相对，指单册刊行的书。
たんこうるい【単孔類】  単孔目に属する原始的な哺乳類の総称。オーストラリア区の特産。ハリモグラ科とカモノハシ科がある。卵生で乳頭がない。体温は不完全な恒温性。肛門・排尿口・生殖口が分かれていず,総排出口になっているのでこの名がある。一穴目。全单孔类。属于单孔目原始哺乳类动物的总称，澳大利亚区特产。有针鼹科和鸭嘴兽科。卵生，无乳头。体温不完全恒温性。因肛门、排尿口、生殖口不分开，呈总排出口而得此名。
だんこく【暖国】暖かい気候の国。全暖国。温暖气候的国家。
だんござか【団子坂】東京都文京区駒込千駄木町にある坂道。別名，汐見坂。全团子坂。东京都文京区驹込千驮木町的坡道，别名汐见坂。
だんごじょう【団子状】  ①団子のように丸く固まった形。△丸子状。像丸子般圆而凝固的形状。∥②ひとかたまりになった状態。全团状。呈一大块儿的状态。Ⅱ「一になった先頭集団」全团结起来的先锋集体。
たんごちりめん【丹後縮緬】京都府の丹後地方で織られる縮緬。主に白生地で産出，友禅や小紋などの染下地用。全丹后绉绸。京都府丹后地方织造的绉绸，主要生产白坯织物，用作友禅或小花纹等的染色坯布。
たんごのせっく【端午の節句】   端午
だんごばな【団子鼻】  先が団子のようにまるいはな。だんごっぱな。全蒜头鼻。鼻头长得像丸子一样的圆鼻子。
たんごはんとう【丹後半島】京都府北端，日本海に突出する半島。ほぼ全域が隆起準平原。奥丹後半島。与謝半島。今丹后半岛，奥丹后半岛，与谢半岛。京都府北端，突出于日本海的半岛。基本上全境属隆起准平原。
たんこぶ【たん瘤】  こぶを俗にいう語。全瘤子。“瘤”的俗称。
だんごむし【団子虫】甲殼綱等脚目の節足動物オカダンゴムシとハマダンゴムシの総称。体長1cm内外。体は惰円形で，数個の環節から成り，背は丸味を帯び，灰黒色。触れると体を団子状に丸める。オカダンゴ

ムシは作物などを食害する。全鼠妇，潮虫。在日本为甲壳纲等足目节肢动物陆鼠妇和滨鼠妇的总称，体长约1cm，体呈椭圆形，由数个环节构成，背慢圆，灰黑色。一旦受碰触则将身体蜷缩成团子状。陆鼠妇侵害农作物等。
たんこん【単婚】婚姻形態の一。一人の夫と一人の妻からなる。モノガミー。→複婚全单偶婚。婚姻形态之一，由一夫一妻组成。
だんこん【男根】  男子の外部生殖器。陰茎。ペニス。△阳物，阳具，男根。男子的外生殖器。
だんこん【弾痕】  銃砲の弾丸の当たったあと。全弾痕。中过枪弹炮弹的痕迹。
だんこんき【男根期】精神分析で，肛門期に次ぐ小児性欲の発達段階。性器に心的エネルギーが向けられる3~6歳頃までの時期。全性器官期。精神分析中，继肛门期后的小儿性欲发育阶段。心理活动转向性器官的3~6岁时期。
だんこんすうはい【男根崇拜】  性器崇拜の一。男根に似た自然の木石や人工物を崇拜すること。多くは多産や豊饒びの観念と結びついている。日本の金精神魂もその例。全男生殖器崇拜。生殖器崇拜之一，崇拜类似男性生殖器的天然的木石或人工阳具。多与多产、富饶的观念联系在一起，日本的金精神亦属其例。
たんさ【探査】スル  さぐり調べること。全探査,探测,探究。探索调查。‖「宇宙——機」全宇宙探测机。
たんざ【単座·単坐】 ①ただひとりすわること。孤坐。全独坐。独自一人坐。‖②座席が一つだけあること。→複座全单座(位)。座位只有一个。‖「一戦闘機」全单座战斗机。
たんざ【端座·端坐】スル 行儀正しくきちんとすわること。正座。全端坐，正坐。端端正正地坐。
だんさ【段差】  ①碁·将棋などで,段位の差。全段差。围棋、日本将棋等的段位差别。|②歩道と車道の間や，工事などによる高低の差。全垂直错位，台阶高差，落差。人行道和车道之间或因工程等造成的高低之差。
ダンサー【dancer】 ①西洋舞踊の踊り手。金(西方舞蹈的)舞蹈家,舞蹈演员。‖②ダンス-ホールなどで客の相手をして踊ることを職業とする女性。全舞女,舞妓。在舞厅等地方以陪客人跳舞为业的女子。
たんさい【単彩】  1色でいろどること。全单色,一色。用一种颜色上色。
たんさい【淡彩】  うすく色をつけること。全淡彩色,淡彩。淡淡地着色。
たんさい【短才】 ①才能が乏しいこと。全短才,少才。指才能贫乏。‖②自分の才能の謙称。全不才。自己才能的谦称。
だんさい【段彩】スル 地図で,地形をわかりやすくするために、高度帯ごとに色分けすること。全分层设色。地图上为了清晰地分辨地形，按各高度带分色。
だんさい【断裁】スル (紙を)たちきること。全裁,切。裁切(纸等)。Ⅱ「一機」全切纸机。
だんざい【断罪】スル ①罪をさばくこと。全判罪,断罪。裁定罪。‖②斬首の刑。全断头罪。斩首之刑。
たんさいが【淡彩画】  淡彩を施した絵。ペン画や水墨画にあっさりと彩色したものの類。全淡彩画。施淡彩的绘画，多指施以淡彩色的钢笔画、水墨画等。
たんさいぼう【単細胞】  ①ただ一つの細胞。全单细胞。只有一个细胞。|②単純で一面的な考え方しかできない者。全头脑简单。想法单纯片面的人。|「——の男」全头脑简单的男人。
たんさいぼうせいぶつ【単細胞生物】  全生活史を通して1個体が1個の細胞からできている生物。植物では細菌類・鞭毛藻鶯類・珪藻點類，下等な緑藻類など。動物では原生動物がこれにあたる。→多細胞生物を单细胞生物。整个全生活史，一个个体由一个细胞构成的生物。例如植物中的细菌类、鞭毛藻类、硅藻类以及低级的绿藻类等，动物中的原生动物等都属此类生物。
たんさいぼうたんばくしつ【単細胞蛋白質】  ◇微生物蛋白質
だんざえもん【弾左衛門】江戸時代，江戸に居住した関八州とその周辺の，えた・非人の総取締。歴代この名を襲名。全弹左卫门。江户时代居住在江户关八州及其周围的贱民、乞丐的总管，历代承袭这一名称。
たんさく【単作】  田畑で1年に1種類の作物だけを作ること。一毛作。全单季，单作，一年一作。田地里一年只种植一种农作物。
たんさく【探索】スル ①さがしもとめること。全探索,搜寻。寻求。|②罪人の行方·罪状などをさがし調べること。全搜索。搜寻调查犯罪人的行踪、罪状等。

たんざく【短冊·短尺】  ①字を書いたり,物に貼ってしるしとしたりするための細長い紙。全纸笺,长纸条。用于写字或贴在物体上作标记的细长条纸。∥②和歌·俳句などを書き記すための，疑長の料紙。全诗箋。写和歌、俳句等用的窄长条厚纸。∣③短冊形。▲长方形。
たんざくがた【短冊形】  短冊のような長方形のかたち。△长方形，长方块。类似诗笺的长方形状。∥下大根を一に切る」全把萝卜切成长方块儿。
タンザニア【Tanzania】 アフリカ東部,インド洋に面する国。大陸部のタンガニーカとザンジバル島が1964年統合し,現国名に改称。サイザル麻·コーヒー・綿花などを産する。首都ダルエスサラーム。住民はバンツ一系黒人で，主要言語はスワヒリ語と英語。正称，夕ンザニア連合共和国。全坦桑尼亚。非洲东部面向印度洋的国家。1964年大陆部的坦噶尼喀和桑给巴尔合并，改称现国名。产剑麻、咖啡、棉花等。首都达累斯萨拉姆。居民属班图系黑人，主要语言为斯瓦希里语和英语。正式名称坦桑尼亚联合共和国。
たんざわおおやまこくていこうえん【丹沢大山国定公園】神奈川県北西部，丹沢山地の中心部を区域とする国定公園。尾根·沢ともに登山コース。今丹泽大山国定公园。位于日本神奈川县西北部，以丹泽山地的中心部为区域的国定公园。尾根、泽均为登山路线。
たんざわさんち【丹沢山地】神奈川県北西部を中心に，静岡・山梨の一部にまたがる壮年期の山地。蛭ヶ岳器”(1673m)を最高峰とし,大山琴·塔·岳·丹沢山·檜洞丸28プなどが主峰群を形成する。丹沢山塊。全丹泽山地。以日本神奈川县西北部为中心，横跨静冈、山梨的部分地区的壮年期山地。以蛭岳(1673m)为最高峰，大山、塔岳、丹泽山、桧洞丸等形成主峰群。
たんざわやま【丹沢山】  丹沢山地の中心部にある山。海拔1567m。金丹泽山。位于丹泽山地中心部的山，海拔1567m。
たんさん【単産】〔「産業別単一労働組合」の略〕同一の産業に従事する労働者を，職種の区別なく単一組合に組織した労働組合。日本では企業別組合が連合し，その上部団体として結成する場合が多い。→産業別组合全产业别单一劳动工会(组合)。将从事同一产业的劳动者不分职业种类地组织成单一工会的劳动工会(组合)，在日本不同企业工会多进行联合并结成其上部团体。
たんさん【炭酸】  二酸化炭素が水に溶けてできる,ごく弱い酸。水溶液中でのみ存在する。化学式 H₂CO₃全碳酸。二氧化碳溶于水形成的极弱酸，只能存在于水溶液中,化学式H₂CO₃。
たんさんあんこてい【炭酸暗固定】  光エネルギーや無機物の酸化エネルギーを必要とせずに行う炭酸同化作用。全碳素暗固定。无须光能或无机物氧化能而进行的碳素同化作用。
たんさんアンモニウム【炭酸——】  無色で絹糸状光沢のある結晶。一水和物だけが知られている。化学式(NH₄)₂CO₃ 空気中でアンモニアを放出し分解する。分析用試薬などに用いる。全碳酸铵。无色丝线状光泽结晶，现只知道它是一种水合物，化学式(NH₄)₂CO₃，在空气中能释放氨进行分解，用于分析试剂等。
たんさんいんりょう【炭酸飲料】  シロップ・ジュースなどに炭酸ガスを溶解して清涼感を出した飲み物。全碳酸饮料。在果子露、果汁等中溶入二氧化碳而具清凉感的饮料。
たんさんえん【炭酸塩】  炭酸の一つまたは二つの水素イオンを,金属などの陽イオンで置換したかたちの塩。アルカリ金属塩以外の正塩のほとんどは水に不溶。酸を加えると分解して，二酸化炭素を発生する。全碳酸盐。用金属等阳离子置换碳酸的1个或2个氢离子后制得的盐，除碱金属盐外，其他正盐几乎均不溶于水，加酸分解即可产生二氧化碳。
たんさんガス【炭酸——】  φ二酸化炭素
たんさんがたかんでんち【単三型乾電池】  円筒形の小型乾電池のうち,単二に次ぐ大きさのもの。単三。全日本3号电池(相当于我国的5号电池)。在日本指圆柱形小型干电池中体积仅次于2号电池的干电池。
たんさんカリウム【炭酸——】  カリウムの炭酸塩。化学式K₂CO₃ 木灰中に多く含まれ,それを水で抽出した液(灰汁?)は塩基性を示し,古くから洗浄用に使われた。カリガラス・軟石鹼・医薬の原料,染色・漂白などに利用。全碳酸钾。钾式碳酸盐，化学式K₂CO₃，大量含于草木灰中，从草木灰用水提取的液体(灰汁)呈碱性，自古用作洗涤。是制造钾玻璃、软皂和医药品的


<1612>
たんさん−たんしゃ	1612


原料，也用于染色、漂白等。
たんさんカルシウム【炭酸一】  カルシウムの炭酸塩。化学式CaCO₃石灰石·方解石·大理石などとして天然に広く産出する。加熱すると分解して二酸化炭素と酸化カルシウム(生石灰)とを生ずる。セメントの主原料，白色顔料·歯磨き粉·医薬品などになる。炭酸石灰。全碳酸钙。钙式碳酸盐，化学式CaCO₃，以石灰石、方解石、大理石等广泛出产于自然界。加热后分解，产生二氧化碳和氧化钙(生石灰)。水泥的主要原料，供作白色颜料、牙粉、医药品等。
だんざんじんじゃ【談山神社】〔「たんざんじんじゃ」とも〕多武峰にある神社。祭神は藤原鎌足。鎌足の長子定慧が父の遺骸を阿威山より改葬し，妙楽寺を建立したのに始まる。日本唯一の木造十三重塔がある。全谈山神社。建在多武峰的神社，祭神为藤原镰足。始于镰足的长子定慧将父亲的遗骸由阿威山迁葬于此并建立妙乐寺。社内有日本唯一的木结构十三层塔。
たんさんすい【炭酸水】 炭酸ガスを飽和させた水。化学試験·薬用·清涼飲料などに用いる。ソーダ水。全碳酸水，苏打水。二氧化碳饱和的水，用于化学试验、药用、清凉饮料等。
たんさんすいそナトリウム【炭酸水素一】  炭酸ナトリウムの飽和水溶液に二酸化炭素を通じて得る白色の微細な結晶。化学式NaHCO₃ 水に溶けて，微塩基性を示し，加熱すると二酸化炭素と水を放出して炭酸ナトリウムとなる。工業的にはアンモニア-ソーダ法によって得る。消火剤・洗剤・研磨剤・医薬などに用いる。重炭酸ソーダ。重曹泽。全碳酸氢钠，小苏打。碳酸钠的饱和水溶液中通入二氧化碳所制得的白色微细结晶，化学式NaHCO₃，溶于水呈微碱性，一经加热放出二氧化碳和水而变成碳酸钠。工业上利用氨碱法制得，用于灭火剂、洗涤剂、研磨剂、医药品等。又称重碳酸钠。
たんさんせん【炭酸泉】遊離二酸化炭素に富む鉱泉。高血圧症·循環器系障害に効く。全碳酸泉。富游离二氧化碳的矿泉，对治疗高血压病、循环器官系统障碍有疗效。
たんさんソーダ【炭酸一】  )炭酸ナトリウム
タンザンてつどう【一鉄道】〔 Tanzam〕タンザニアのダルエスサラームとザンビアのカピリ-ムボシを結ぶ鉄道。中国の援助で 1975年完成。全長1859km。全坦赞铁路。连接坦桑尼亚首都达累斯萨拉姆和赞比亚城市卡皮里姆波希的铁路，1975年由中国援助建成。全长1859km。
たんさんどうかさよう【炭酸同化作用】  生体内で二酸化炭素が有機物に変化する反応。独立栄養生物の行う光合成·化学合成と，独立および従属栄養生物のいずれもが行う炭酸暗固定に大別される。炭酸同化。炭酸固定。炭素同化作用。全碳素同化作用。生物体内二氧化碳转变为有机物的反应。大致可分为两类，一是自养生物进行的光合作用和化学合成作用，二是自养以及异养生物都进行的碳素暗固定。
たんさんナトリウム【炭酸一】  ナトリウムの炭酸塩。化学式Na₂CO₃白色吸湿性の粉末で，10水塩は無色の結晶で洗濯ソーダともいう。工業的にはアンモニア-ソーダ法で大量につくり、ガラス・石鹼・水酸化ナトリウムなどの原料とするほか,製紙·染料工業にも重要。炭酸ソーダ。ソーダ。全碳酸钠。钠式碳酸盐，化学式 Na₂CO₃，白色吸湿性粉末，10水合碳酸盐为无色结晶，亦称洗涤碱。工业上利用氨碱法可大量制得，除用作制造玻璃、肥皂、氢氧化钠等的原料外，对造纸、染料工业也很重要。
たんさんマグネシウム【炭酸——】  マグネシウムの炭酸塩。化学式MgCO₃ 加熱により二酸化炭素と酸化マグネシウムとに分解する。医薬・歯磨き粉に用いる。天然には菱苦土石として産出し，耐火煉瓦の原料となる。全碳酸镁。镁式碳酸盐，化学式 MgCO₃，加热能分解成二氧化碳和氧化镁。用于医药、牙粉。天然以菱镁矿产出，成为烧制耐火砖的原料。
たんし【単子】  ウモナド
たんし【単糸】 精紡機からつむぎ出したままの糸。これを何本か撚:り合わせて撚糸とする。全单丝,单纱。由细纱机纺出的纱，将其数根捻合则成合股线。
たんし【短枝】  節間が著しく短い枝。イチョウ・カラマツなどに見られる。全短枝。节间很短的枝条，见于银杏、落叶松等。
たんし【短詩】みじかい形式の詩。全短诗。形式简短的诗。

たんし【短資】通常1年以内の比較的短期間で回収される資金。全短期资金。通常在1年以内的较短期间内可回收的资金。
たんし【端子】電気機器の電流の出入り口に付ける外部との連絡のための金具。ターミナル。全端子。安装在电器的电流输入输出口处，用于和外部相连接的金属接头。
たんし【譚詩】	φバラード
だんし【男子】①男の子。男児。今男孩儿。男孩子。∥②男性。おとこ。男児。△男子。男性，男子汉，男儿。‖「一の本懐」全男儿的夙愿。
だんし【断嘴】 ニワトリの雛を育てる際,尻つつき・食羽などを防ぐために、雛のくちばしの一部を切り取ること。全断嘴，剪嘴。培育鸡雏时，为防止啄尻、食羽等而把雏鸡喙的一部分剪掉。
だんし【弾糸】 胞子を胞子囊?からはじき出す糸状構造。乾燥すると伸びて胞子をはじき飛ばし散布を助ける。金弹丝。将孢子从孢子囊中弹出的丝状构造，一旦干燥便伸展将孢子弹飞，帮助孢子散布。
だんし【弾指】スル ①〔仏〕親指と人差し指をはじいて,音を出すこと。インドの習俗に始まる。許諾・歓喜・警告·告知などの場合に行う。全弹指。用拇指和食指弹出响声，源于印度习俗，一般在许诺、欢喜、警告、告知等时进行。‖②〔仏〕きわめて短い時間。弾指頃公。全弹指，弹指间。极短的时间。
だんし【檀紙】  コウゾで漉いた和紙の一。ちりめん状のしわが特徴。包装·文書·表具などに用いる。陸奥效紙。全檀纸，陆奥纸。用楮抄制的一种日本纸，以有绉绸状的皱纹为特征，用于包装、文书、裱糊等。
だんじ【男児】①男の子。男子。→女児全男儿。男孩子。‖②男性。男。全男儿。男性，男子。‖「九州—— 九州男儿。
たんしあい【単試合】  やシングルス
タンジール【Tangier】 モロッコの北端,ジブラルタル海峡に臨む港湾都市。モロッコ皮の輸出で知られる。地中海の入り口に位置する戦略上の要地。全丹吉尔。摩洛哥北端濒临直布罗陀海峡的港湾城市。以出口摩洛哥羊皮而闻名。位于地中海入口处的战略上的要地。
タンジェント【tangent】  三角関数の一。記号はtan正接。→三角関数全正切。三角函数之一，符号 tan。
たんしがいしゃ【短資会社】  短期金融市場における仲介業者で，コール資金の貸借·仲介，手形の売買，CDの売買·仲介，為替の仲介などを行う。全短期拆放公司，拆息公司。短期金融市场上的中间商，主要进行短期拆放资金的贷借和经纪、票据买卖、可转让存单的买卖和经纪、汇兑经纪等。
たんじかん【短時間】 みじかい時間。全短时间。较短的时间。
たんしき【単式】  ①単純な方式または形式。全单式,单一方式，简单形式。单纯的方式或形式。∥②单式簿記！。全单式簿记，单式记账。‖③単勝式。→複式全单胜式。
たんしき【担子器】担子菌類に担子胞子が生じる際，その母体となる菌糸末端の細胞。△担子。指担子菌亚门产生担孢子时，成为其母体的菌丝末端的细胞。
だんじき【断食】スル 食べ物を断っこと。特に,祈願や修行，病気治療などのために，一定期間食べ物を断つこと。全禁食，断食，绝食。停止进食，尤指为祈祷、修行以及治疗疾病等一定期间内戒断食物。
たんしきかざん【単式火山】  一つの火道から生成し,単純で整った形の火山。単成火山・複式火山を問わない。富士山など。→複式火山全单火山。由一个火山道生成、单一且形状完整的火山。不论是单成因火山还是复合火山。例如富士山等。
たんしきぼき【単式簿記】簿記の一。一定の記録対象について,他の各勘定との関連なしに記述·計算していくもの。小遣い帳や家計簿など。け複式簿記全单式簿记，单式记账。簿记的一种，就一定的记录对象作与其他各账目无关的记述、计算的簿记。例如零用账或家计簿等。
たんしきょく【譚詩曲】  0バラード
たんしきんるい【担子菌類】有性生殖の結果，担子基という細胞となり担子胞子を作る菌類。きのことして知られているものに多く,マツタケ・シイタケなどが代表的。全担子菌亚门。有性生殖的结果，形成担子基这种细胞并产生担孢子的菌类。多见于人们所熟知的蘑菇一类，以松蘑、香菇等为代表。
たんじく【短軸】橋円の二つの軸のうちみじかい方の軸。惰円の二つの焦点間の線分の垂直二等分線が楕

円によって切り取られる線分。短径。→長軸全短轴。椭圆的两轴中较短的一个轴，椭圆两焦点间线段的垂直平分线由椭圆所截取的线段。
たんじくけっしょう【単軸結晶】  複屈折によって分かれた光線の一方が常光線，他方が異常光線となる複屈折性の結晶。水晶，方解石などがこれに属す。一軸結晶。→双軸結晶全一轴晶。双折射性晶体，即因双折射分开的光线一部分为常光，另一部分为非常光。水晶、方解石等属于此类晶体。
だんじこ・む【談じ込む】(動五)  苦情・要求などを強い調子で言い入れる。全叫苦，抗议。以强烈的口吻抱怨和提出要求等。
たんじじつ【短時日】 みじかい日数。短い期間。全短时日，短期间。较短的天数，较短的期间。
たんししょく【淡紫色】  うすい紫色。すみれ色。全淡紫色。浅的紫色。
だんしち【団七】  ①浄瑠璃「夏祭浪花鑑館に22”」などの主人公。全团七。净琉璃《夏祭浪花鉴》等中的主人公。‖②文楽人形の首ひの一。大団七と小団七の2種類があり、大団七は時代物の敵役や強豪な役に，小団七は世話物の端敵が役に使用。①に使われてからの名。全团七。文乐木偶净琉璃的木偶头之一，有大团七、小团七两种，大团七饰演历史剧中的反派角色和豪强角色，小团七饰演生活剧中的反派喽啰角色。源于①中角色的名字。
タンシチュー【tongue stew】  牛の舌を煮こんだシチュ一。全炖牛舌。把牛舌煨熟的炖菜。
たんしつ【炭質】木炭や石炭の品質。全炭质，煤质。木炭或煤炭的质量。
たんじつ【短日】  冬の日のみじかいこと。日暮れが早い，という気分でいう。全天短，昼短。冬季白天时间短，指感觉天黑得早。
たんじつげつ【短日月】  わずかの月日。みじかい期間。全短期间。短暂的时光，较短的期间。Ⅱ「一で完成する」全短期内完成。
たんじつしょくぶつ【短日植物】日照時間が一定時間以下になると開花が促進される植物。タバコ・コスモス・ソバなど秋咲きの植物に多い。→長日植物全短日照植物。当日照时间少于一定时间便促使开花的植物，大多为烟草、大波斯菊、荞麦等秋季开花的植物。
たんじつしょり【短日処理】自然光を遮閉して日照制限し,1日の暗期を長くすることで開花を促すこと。短日植物に対して施す。全短日照处理。遮闭自然光限制日照，通过延长1天的暗期促使开花。对短日照植物实施。
だんじて【断じて】(副) ①けっして。全断,决。绝对。‖「——そんなことはない」全断无此事。‖②決意を固めて行うさま。かならず。全断,一定,必定。下定决心去做。‖「一勝つ」全一定胜。
たんしどう【譚嗣同】  (1865—1898)中国,清末の思想家・政治家。康有為の変法自強運動に共鳴，戊戌點の政変によって捕らえられ処刑。著「仁学」全谭嗣同(1865—1898)。中国清末思想家、政治家，对康有为的维新变法运动产生共鸣，遂参与戊戌变法，后被捕遇害。著有《仁学》。
ダンジネスクラブ【Dungeness crab】  イチョウガニ。北アメリカ太平洋岸で取れる食用ガニ。全丹金尼斯蟹。日本黄道蟹，北美太平洋沿岸产的食用蟹。
たんしゃ【単車】  オートバイ・スクーターなど原動機つきの二輪車。全单人摩托车，机动自行车。摩托车、轻骑摩托车等带动力装置的二轮车。
たんしゃ【単射】〔数〕集合Mから集合 Nへの写像で、Mの任意の相異なる二つの要素に対しその像が相異なるとき,この写像は単射であるという。全单射,内射。在集合 M到集合N的映射中，若M的任意不同的两个元素其像不同，则称该映射为单射。
だんしゃく【男爵】 ①もと五等爵(公·侯·伯·子·男)の第5位。全男爵。原五等爵(公、侯、伯、子、男)的第五位。‖②ジゃガイモの栽培品種。1907年(明治40)北海道の川田男爵がアメリカから導入。早作で収量が多い。男爵いも。全男爵马铃薯。马铃薯的栽培品种，1907年(明治40)北海道的川田男爵从美国引进，早熟而且产量大。
たんしゃしょうけい【単斜晶系】  結晶系の一。3本の結晶軸を有し，前後軸と上下軸とは斜交し，左右軸はこれらに直交する。単斜輝石・正長石・石膏など。全单斜晶系。晶系之一，即具有3 根晶轴，前后轴和上下轴斜交，左右轴与上述两轴直交。例如单斜辉石、正长石、石膏等。


<1613>
1613	だんしゅ-だんじょ


だんしゅ【断首】スル 首をきること。斬首點。全砍头,断头。指斩首。
だんしゅ【断酒】スル 酒をやめて飲まないこと。酒をたつこと。禁酒。全戒断酒，戒酒，忌酒。停止饮酒。
だんしゅ【断種】zhī 手術などにより生殖能力をなくすこと。全绝育。通过施行手术等失去生育能力。
たんしゅう【反収·段収】  1反(約10アール)当たりの作物の収穫量。全反产量，段产量。日本每1段(反)地(约10公亩)作物的产量。
たんしゅう【端舟】〔法〕航行推進力として機関または帆を使用しない舟。拿非动力船，端舟。不使用发动机或风帆作航行推进力的船。
たんしゅう【但州】但馬李国の別名。全但州。但马国的别名。
たんしゅう【淡州】淡路ぐ国の別名。全淡州。淡路国的别名。
たんじゅう【胆汁】  脊椎動物の肝臓でつくられる褐色の液。胆囊ぐに一時蓄えられ，十二指腸へ分泌される。胆汁酸を含むほか,胆汁色素·コレステロール・肝代謝産物などが主な成分。胆液。全胆汁。脊椎动物肝脏制造的褐色液体，平时储存在胆囊中，进食时分泌流入十二指肠。主要成分除含胆汁酸外，还有胆色素、胆固醇、肝代谢产物等。
たんじゅう【短銃】  ビストル。挙銃。全短枪。手枪。
だんしゅう【男囚】男の囚人。全男囚。男犯人。
たんじゅうさん【胆汁酸】 胆汁中に含まれる主な有機成分の一。肝臓でコレステロールから生成され,脂肪を乳化して消化吸収に重要な役割を果たす。全胆汁酸。胆汁中所含的主要有机成分之一，在肝脏内由胆固醇生成，通过使脂肪乳化而对消化吸收起重要作用。
たんじゅうしきそ【胆汁色素】  動物の胆汁中にある赤黄色のビリルビン,緑色のビリベルジンなどの有色物質。全胆色素。动物胆汁中的橙色的胆红素、绿色的胆绿素等有色物质。
たんじゅうしつ【胆汁質】  ヒポクラテスの体液説に基づく気質の4類型の一。激情的で怒りっぽい気質。胆液質。全胆汁质。基于希波克拉底的体液学的4类气质之一，激情易怒的气质。
たんじゅうせん【単疑線】  楽譜で,小節間を区切る1本の疑線。全节线。乐谱中划分每小节间的1条纵线。
たんしゅく【短縮】スル 時間や距離などを短く縮めること。全缩短，缩减。使原有时间、距离等缩小变短。Ⅱ「操業—」全作业缩短。
たんじゅん【単純】 ①こみいった点がなく簡単なこと。→複雑全单纯，单一。没有复杂之处而简单的。‖「一な構造」全简单的构造。‖②考え方などが一面的で行き届かないこと。全单纯，简单。想法等片面而不周密。Ⅱ「一な発想」全单纯的想法。||③他種のものがまざっていないこと。純一。全纯,单纯,纯一。不掺杂有其他种类的东西。‖④制限や条件のないこと。全单纯。没有限制或条件。||「一承認」全单纯承认。
たんじゅんおん【単純音】  ◇純音
たんじゅんご【単純語】  単語のうち、意味·語形の上からそれ以上に分けることができないと考えられるもの。「め(目)」「みみ(耳)」「やま(山)」「かわ(川)」の類。→派生語·複合語全单纯词。单词中，在意思和词形上再无法分解成词素的词。例如「め(目)」「みみ(耳)」「やま(山)」「かわ(川)」等。
たんじゅんさいせいさん【単純再生産】  每年同じ規模で繰り返される再生産。→拡大再生産·縮小再生産全单纯再生产，简单再生产。每年以相同的规模反复进行的再生产。
たんじゅんししつ【単純脂質】  脂質のうち,脂肪酸と各種アルコールとのエステルの総称。炭素·水素·酸素のみで構成されるもので,中性脂肪がその代表。複合脂質全单纯脂质，单脂质。脂质中由脂肪酸和各种醇形成的酯的总称。由碳、氢、氧构成，如具代表性的中性脂肪。
たんじゅんしゃかい【単純社会】  生産諸力が未発達で,社会的分業や社会的分化が行われていない原初的な社会。全单纯社会，简单社会。各种生产力不发达，尚未进行社会分工和社会分化的起初的社会。
たんじゅんしょうにん【単純承認】  財産も債務もすべて承継する，という無条件の相続の承認。→限定承認▲无条件承认，无条件继承。无条件接受继承，即财产和债务全都继承。
たんじゅんせん【単純泉】  ガス成分を除く溶存物質量が水1kg中に1g未満の温泉。日本の代表的な温泉の3分の1はこれに属する。単純温泉。全普通泉，普通

温泉。除气体成分外，1kg泉水中溶解物质量不足1g的温泉。日本具代表性的温泉中有1/3的温泉属于此种类型。
たんじゅんたんばくしつ【単純蛋白質】  複合蛋白質に対して、α-アミノ酸とその誘導体だけから成る蛋白質。アルブミンやグロブリンはその例。全单纯蛋白质。相对于复合蛋白质而言，指只由α-氨基酸及其衍生物构成的蛋白质，例如白蛋白、球蛋白等。
たんじゅんばり【単純梁】  一端がピン接合で,他端がローラーからなる梁。全简支梁。一端为销接合，另一端由滚子构成的梁。
たんじゅんへいきん【単純平均】  。相加平均
たんじゅんへいきんかぶか【単純平均株価】  採用銘柄の株価合計を銘柄数で割って求められた平均株価。権利落ちが修正されないため連続性に欠ける。→タウ式平均株值全简单平均股价。股票采用品种的合计股价除以品种数求得的平均股价。因不能修正无认购新股权而缺乏连续性。
たんじゅんりん【単純林】   純林
たんじゅんろうどう【単純労働】  高度な知識や技術,一定年数の経験などを特に必要としない労働。不熟練労働。全简单劳动。无需特别的高知识、高技术及一定年数工作经验等的劳动。
たんしょ【短所】  劣っているところ。不足しているところ。欠点。⇔長所全短处，缺点。欠缺的地方，不足之处。
たんしょ【端緒】  物事の手掛かり。いとぐち。たんちょ。全端绪。事物的线索，头绪。‖「一を開く」△开端。
たんしょ【探書】  書物をさがし求めること。全探书,搜集书籍。指搜求书籍。
だんじょ【男女】  男と女。また,男であることと女であること。全男女。男和女，亦指是男人和是女人。
たんしょう【単勝】  单勝式
たんしょう【探勝】スル 景色のいいところを見て歩くこと。全探胜，探访名胜，游览名胜。游览观赏景色优美的地方。
たんしょう【探傷】  構造物に超音波などをあてて中の傷を探知すること。全探伤。用超声波等检测构造物中的缺陷。Ⅱ「超音波——器」全超声波探伤器。
たんしょう【短小】  長さがみじかく,形が小さいこと。→長大全短小，矮小。长度短，形状小。
たんしょう【嘆称・嘆賞】スル 感心してほめたたえること。全叹赏，赞叹。因佩服而极力称赞。
たんじょう【誕生】スル ①人が生まれること。出生。诞生。人生出来，出生。‖「男児が一する」全男孩儿出生。‖②生後1年たって初めて迎える誕生日。全周岁生日。出生一年后迎来的第一个生日。∥③新しくできること。全诞生,成立,创办。新产生。‖「新横綱が一する」全新横纲诞生。
だんしょう【男妾】  おとこめかけ。全男妾。面首。
だんしょう【男娼】  男色を売るもの。全男娼,男妓,牛郎，鸭子。出卖男色的人。
だんしょう【断章】詩や文章の断片。全断章。诗或文章的片断。
だんしょう【談笑】スル うちとけて話しあうこと。全谈笑。相互放开畅谈。‖「なごやかに一する」全谈笑风生。
だんじょう【壇上】(教壇·演壇などの)壇の上。全坛上。(讲台、讲坛等的)台坛之上。Ⅱ「一に立つ」全站在讲台上。
たんじょうえ【誕生会】  积迦の誕生日,4月8日に行われる法会！”。灌仏黔会。全佛诞节，浴佛节。4月8日释迦诞生日举行的法会。
たんじょうじ【誕生寺】①千葉県安房郡天津小湊町にある日蓮宗の寺。山号，小湊山。1276年日蓮の誕生の地を記念して法弟日家が建立。全诞生寺。位于千叶县安房郡天津小凑町日莲宗的寺院，山号小凑山。1276年法弟日家为纪念日莲的诞生之地而建立。Ⅱ②岡山県久米郡久米南町にある浄土宗の寺。山号，栃社山。1193年法然の誕生の地に熊谷直実(蓮生坊)が創建。全诞生寺。位于冈山县久米郡久米南町净土宗的寺院，山号枥社山。1193 年熊谷直实(莲生坊)在法然的诞生地创建。
たんしょうしき【単勝式】  競馬·競輪などで,1着だけを当てる方式。単勝。全单胜式。在赛马、赛车等比赛中，只竞猜第一名的方式。
たんしようしょくぶつ【単子葉植物】  被子植物の一網。子葉が1枚の場合が多く，茎は髄をもち，不育中

心柱で，通常形成層を欠き，花の各部分は3 の倍数からなる。ユリ科,ラン科,イネ科などの植物。単子葉類。→双子葉植物全单子叶植物纲。被子植物的一纲，子叶大多为1枚，茎具髓，不齐整中心柱，通常缺形成层，花的各部分为3的倍数。例如百合科、兰科、禾本科等的植物。
たんじょうせき【誕生石】  1年の 12か月にそれぞれあて,その生まれ月の人が身につけると幸運を招くなどとされる宝石。1912年にアメリカの宝石商組合が定めたものなどによる。全生日宝石,生辰宝石。1年12个月分别选定的不同的宝石，认为每个月份出生的人带上相应的宝石会交好运等。1912年由美国珠宝商工会选定。
〔誕生石〕
| 1月 | ガーネット全石榴石 |
| --- | --- |
| 2月 | アメシスト全紫水晶 |
| 3月 | アクアマリン、ブラッドストーン |
|  | 全海蓝宝石，鸡血石 |
| 4月 | ダイヤモンド全钻石 |
| 5月 | エメラルド全绿宝石 |
| 6月 | 真珠、ムーンストーン |
|  | 全珍珠，月长石 |
| 7月 | ルビー全红宝石 |
| 8月 | 橄榄石、紅瑪瑙、縞瑪瑙 |
|  | 全橄榄石，红玛瑙，条纹玛瑙 |
| 9月 | サファイア全蓝宝石 |
| 10月 | オパール全蛋白石 |
| 11月 | トパーズ全黄玉 |
| 12月 | トルコ石、ラピスラズリ全绿松石，青金石 |

だんじょうだい【弾正台】  ①令制で,風俗肅正·犯罪取り締まりを行なった警察機関。ただすつかさ。全弾正台。日本律令制时代的警察机关，任务是肃正风俗、取缔犯罪。‖②1869年(明治2)設置の警察機関。翌々年魔止。全弹正台。1869年(明治2)日本设置的警察机关,1871年废除。
たんしょうとう【探照灯】  アーク灯を光源とし,反射鏡で平行光線として遠方まで照射できるようにした灯。サーチライト。全探照灯。以弧光灯为光源，利用反射镜形成平行光线照射到远方的灯。
たんじょうび【誕生日】  その人の生まれた日と月日が同じ日。バースデー。全生日，生辰，诞辰。与某人出生时的月份、日期都相同的那一天。
たんじょうぶつ【誕生仏】  积迦が生まれた時の姿をかたどった像。右手で天を指し,左手で地を指して,「天上天下唯我独尊」と唱えた相を表す。灌仏会以“で祀！られ，甘茶をかける。全诞生佛。仿照释迦出生时姿势的佛像。右手指天，左手指地，呈曰“天上天下唯我独尊”之相。在浴佛会上供奉并灌浴甘茶水。
だんじょきょうがく【男女共学】  男女が同一学校·同一学級で教育を受ける制度。共学。全男女同校。男女在同一学校、同一班级接受教育的制度。
たんしょく【単色】  単一の色。また,いわゆる光の七原色。全单色，原色。单一的颜色，亦指光的七原色。
だんしょく【男色】男性の同性愛。全男色。男同性恋(者)。
だんしょく【暖色】 暖かい感じを与える色。赤・橙茶:・黄など。温色。→寒色全暖色。给人以温暖感觉的颜色，例如赤、橙、黄等。
たんしょくこう【単色光】  一定の波長の光。スペクトルに分解できないもの。→複色光全单色光。一定波长的光，不能分解成光谱的光。
たんしょくせい【単食性】  1 種類の生物だけを食物とする食性。→多食性全单食性。仅以1种类生物为食物的食性。
たんしょくやさい【淡色野菜】  (有色野菜に対して)力ロテンなどの少ない,淡い色の野菜。大根·白菜·キャベッなど。全浅色蔬菜。(相对于有色蔬菜)指胡萝卜素等少的淡颜色的蔬菜。如萝卜、白菜、洋白菜等。
だんじょぐんとう【男女群島】  長崎県福江市,東シナ海に孤立する群島。男島デ・女島針および3小島と岩礁群からなる。近海は好漁場。全男女群岛。长崎县福江市，孤立于东海上的群岛。由男岛、女岛以及三小岛和岩礁群构成。近海为优良渔场。
だんじょこようきかいきんとうほう【男女雇用機会均等法】勤労婦人福祉法の改正法として，1985年(昭和


<1614>
だんじょ-だんせい	1614


60)公布された法律。正式名称は「雇用の分野における男女の均等な機会及び待遇の確保等女子労働者の福祉の増進に関する法律」。募集·採用·配置·昇進については事業主に機会均等への努力義務を課し，定年·退職·解雇については差別的取り扱いを禁止する。全《男女雇用机会均等法》。作为勤劳妇女福利法的修正法，1985年(昭和60)公布的法律。正式名称《关于确保雇用领域男女机会均等及待遇等提高女劳动者福利的法律》。在招募、录用、分配、晋升方面，规定企业主有努力实现机会均等的义务；并规定在退休年龄、退职、解雇方面，禁止区别对待。
だんじょどういつちんぎん【男女同一賃金】  同じ内容の労働に対しては,性別にかかわらず同じ額の賃金を支払わなければならないという原則。男女同一賃金の原則。全男女同工同酬。对于同样内容的劳动，不分性别都必须支付同额工资的原则。
だんじょどうけん【男女同権】両性の法律的権利·社会的待遇が同等であり，差別されないこと。現行憲法が宣言。全男女同权。男女两性的法律权利和社会待遇同等，不被歧视。日本现行宪法已宣言。
だんじょほう【断叙法】修辞法の一。接続の語を省略し，句と句との関係を断って文章に力を付与し，想像の余地を多くする技法。例えば「目には青葉山ほととぎす初がつお」の類。→接叙法全断叙法。修辞手法之一，省略表示接续关系的词，断开句与句之间的联系，使文章生动有力，大大增加想象余地的技法。例如“青叶映满眼，杜鹃时鸣绕野山，初食鲣鱼鳞”等。
ダンジョン【dungeon】  地下牢。全地牢,土牢。
だんじり【檀尻·楽車】  大阪を中心とした関西で,祭礼の山車のこと。やま。やたい。全乐车。在以大阪为中心的关西地区，祭礼时用的彩车。
だんじりばやし【檀尻囃子】 檀尻の上で行う囃子。また，それを模した歌舞伎の下座音楽。全乐车杂子。在乐车上演奏的杂子乐曲，亦指模仿其的歌舞伎伴奏音乐。
たん・じる【嘆じる・歎じる】(動上一) ①なげく。なげき憤る。全叹，慨叹。悲叹，愤慨。‖「身の不運を一・じる」全慨叹身世的不幸。‖②ほめたたえる。感心する。全叹，叹服。赞叹，钦佩。
だん・じる【断じる】(動上一)  はっきりと判断を下す。全断，断定，判定。明确地下判断。‖「犯人と一・じる」全判定是犯人。
だん・じる【弾じる】(動上一) 弦をはじいて音を出す。弦楽器を演奏する。全弹，奏。弹弦发出声音，演奏弦乐器。‖「琵琶どを一・じる」全弾琵琶。
だん・じる【談じる】(動上一)  語る。話す。また論じ合う。全谈。说，谈论，亦指相互议论。‖「世相を一.じる」全谈论世态。
たんしろん【単子論】  ◇モナド論
たんしん【丹心】  まごころ。赤心。全丹心。真心,红心。
たんしん【単身】ただ一人。単独。全单身，只身。只有一个人。
たんしん【単親】  父母のうち片方の親しかいないこと。全单亲。父母中仅剩一方亲人。
たんしん【短身】  背の低いこと。→長身全短身材。个儿矮。
たんしん【短信】①短い通信·手紙。全短信，短笺，便条。简短的通信、书信。‖②新聞・雑誌などの短い二ュース。全短讯。报纸、杂志等的短消息。
たんしん【短針】  時計の短い方の,時を示す針。時針。短劍。→長針全短针，时针。钟表上较短的指时针。
たんじん【炭塵】 きわめて細かい石炭の粉末。火源があれば引火，爆発する。全煤尘，煤粉，煤屑，煤灰。极细的煤炭粉末，若遇有火源会引燃或爆炸。
たんしんかてい【単親家庭】  母親あるいは父親のいずれかと子供とからなる家庭。全单亲家庭。由母亲或父亲的某一方与孩子构成的家庭。
ダンシング【dancing】 踊ること。踊り。全跳舞,舞蹈。「「一千一ム」全舞蹈队。
たんしんし【単振子】  ①〔 simple pendulum〕単振り子。全单摆。‖②〔 simple oscillator〕单振動を行う振動体。全单摆，数学摆。进行简谐振动的振动体。
たんしんどう【単振動】  粒子,あるいは物体が行う一直線上の往復運動で，位置の変化が時間の正弦関数で表されるもの。たとえば,ばねにつけた錘がの振動。原子の平衡点のまわりの振動は単振動で，平衡点からの距離に比例する復元力が働くときに起こり,最も基

本的な振動である。全谐振动，简谐振动。指粒子或物体进行的一条直线上的往复运动，位置的变化用时间的正弦函数表示。例如安在弹簧上的平衡锤的振动、原子的平衡点周围的振动就属谐振动，在与到平衡点的距离成正比的复原力起作用时发生，属最基本的振动。
たんしんふにん【単身赴任】  家族を残して,本人だけが任地へ赴くこと。全单身赴任。留下家属，本人只身去赴任。
たんす【筆笥】  衣類·小道具などを整理·保管するための箱形の木製家具。全柜，柜橱。用于收存衣服、小工具等的箱形木制家具。
ダンス【dance】スル 踊り。舞踊。全跳舞,舞蹈,交际舞。
たんすい【淡水】 塩分濃度のきわめて低い水。普通の河川水·湖沼水·地下水など。金淡水。盐分极低的水，例如一般的河水、湖水和地下水等。
たんすい【淡水】中国，台湾省北部，淡水江河口にある港湾都市。茶の輸出が盛ん。タンシュイ。全淡水。位于中国台湾省北部淡水江河口的港湾城市，茶叶出口兴盛。
たんすい【湛水】  (水田に)水をたたえること。金湛水。(水田里)灌满水。‖「一灌溉处」全满水灌溉。
だんすい【断水】スル 水道の給水をとめること。また,とまること。全断水，停水。停止自来水供水，亦指供不上水。
たんすいかいめん【淡水海綿】  尋常海綿綱タンスイカイメン科の海綿動物の総称。形は一定せず，層状·樹枝状・網目状・塊状などになる。骨格は両端のとがった棒状。湖や沼などに多い。ヌマカイメン・カワカイメンなど。全淡水海绵。寻常海绵纲淡水海绵科海绵动物的总称。形状不定，呈层状、树枝状、网目状和块状等。骨骼为两端尖的棒状。多见于湖泊、池沼等，例如湖针海绵、河川海绵等。
たんすいかそうち【淡水化装置】  逆浸透法などを用いて，海水から淡水を作る装置。全淡水装置。采用反渗透法等，由海水制造淡水的装置。
たんすいかぶつ【炭水化物】  糖類およびその誘導体の総称。糖類の多くが一般式 Cn(H₂O)mで表されるのでこの名がある。古くは含水炭素,現在では多く糖質と呼ばれる。最も多量に存在する有機化合物で，葡萄糖·蔗糖·激粉致などがある。生物のエネルギー源として，また生物体の構成物質として重要。主に植物の光合成によってつくられ,動物は食物として摂取する。糖質。全碳水化合物。糖类及其衍生物的总称，因糖类大多用通式 Cn(H₂O)m表示，故得此名。旧称“含水碳”，今大多称“糖质”。为最大量存在的有机化合物，例如有葡萄糖、蔗糖、淀粉等。为生物的能源，也是生物体的重要构成物质。主要通过植物的光合作用制造，动物作食物摄取。
[炭水化物]
(主な炭水化物)
| 分類全分类 | 炭水化物名金碳水化合物名 |
| --- | --- |
| 単糖類全单糖 | グルコース(葡萄糖)△葡萄糖 |
|  | フルクトース(果糖)全果糖 |
|  | ガラクトース全半乳糖 |
|  | マンノース全甘露糖 |
|  | リボース全核糖 |
|  | デオキシリボース全脱氧核糖 |
| 少糖類全双糖 | サッカロース(蔗糖)全蔗糖 |
|  | マルトース(麦芽糖)全麦芽糖 |
|  | ラクトース(乳糖)全乳糖 |
| 单純多糖類 | グリコーゲン全糖元 |
| 全单纯多糖 | セルロース全纤维素 |
|  | デンプン全淀粉 |
|  | キシラン全木聚糖 |
| 複合多糖類全复合多糖 | グルコマンナン全葡萄甘露糖 |
| 複合多糖類全复合多糖 | ヘパリン全肝素 |
たんすいぎょ【淡水魚】  一生,あるいは一生の大半を淡水域にすむ魚。コイ・フナ・ドジョウ・タナゴなど。→鹹水魚らL全淡水鱼。一生或大半生栖息于淡水水域的鱼，例如鲤、鲫、泥鳅、鱊等。
たんすいくらげ【淡水水母】  腔腸動物ヒドロ虫綱に属する淡水産のクラゲの総称。いずれも小形で,傘は半球形。マミズクラゲなど。全淡水水母。属于腔肠动物水螅纲淡水产水母的总称，均为小型，伞呈半球形。例如真水水母等。
たんすいこ【淡水湖】湖水中の総塩分含有量が 11中

に500mg以下の湖。乾燥地域·火山地域，海岸近くの湖を除く，最も普通の湖。→塩湖全淡水湖。湖水中含盐总量为每1l含盐量小于500mg的湖泊。除干燥地区、火山地区以及海岸附近的湖泊外，为最常见的湖。
たんすいしんじゅ【淡水真珠】  イケチョウガイなど,淡水産の貝を母貝としてつくられる養殖真珠。全淡水珍珠。用菱形帆蚌等淡水产贝作母蚌培育的养殖珍珠。
たんすいそう【淡水藻】  藻類のうち,淡水産のもの。緑藻類·珪藻類の一部など。→海藻金淡水藻。藻类中，淡水产的藻类。例如绿藻类、硅藻类的一部分植物等。
たんすいちょくはん【湛水直播】  イネの種子を,水を入れた田にじかまきすること。→乾田直播を湛水直播，淹灌直播。把稻种直接播入灌水的田里。
たんすいろ【短水路】  水路の長さが50m未満,25m以上のプール。記録は世界記録として公認されない。→長水路金短泳道，短泳池。泳道长度短于50m、长于25m的游泳池，其纪录不被公认为世界记录。
たんすう【単数】 ①一人·1個などと数えられるものについて,数が1であること。全单数。在计数为一人、一个等的事物中，其数量为单一。∥②〔文法〕英語·フランス語・ドイツ語などで,事物・人の単一の存在を表す名詞や代名詞。→複数全单数。英、法、德等语言中表示事物、人的单一数量存在的名词或代名词。
ダンスセラピー【dance therapy】  舞踏療法。心や体に障害をもつ人が,その治療のために舞踏を行い,ストレスを発散させるもの。全舞蹈疗法。为治疗让身心有障碍的人跳舞，使发散精神紧张的疗法。
ダンスパーティー【◉ dance+ party】  ダンスを楽しみながら男女交際の場とするパーティー。全舞会。作为享受跳舞的乐趣，同时进行男女交际的场所的派对。
ダンスホール【dance hall】 ①ダンスをするための広い部屋。全舞厅，舞场。用于跳舞的大房间。‖②社交外ンスを目的とする有料娛楽場。全舞厅。以交际舞为经营目的的收费娱乐场所。
たんすよきん【筆笥預金】  たんすの底などにしまってある現金。たんす貯金。金压箱底钱。搁在箱底等处的现金。
たん・ずる【嘆ずる・歎ずる】(動サ変)  嘆じる。全见「嘆じる」。
だん・ずる【断ずる】(動サ変)  断じる。全见「断じる」。
だん・ずる【弾ずる】(動サ変)  弾じる。全见「弾じる」。
だん・ずる【談ずる】(動サ変)  談じる。全见「談じる」。
たんせい【丹青】  ①赤い色と青い色。また,その色の絵の具の材料となる土。全丹青。赤色和青色，亦指制作这种颜色颜料的材料土。‖②絵の具。色彩。全颜料，颜色，色彩。
たんせい【丹精·丹誠】スル 心をこめて物事をすること。全精心，尽心，丹诚。用心地做事情。|「一して育てた盆栽」全精心培育的盆景。
たんせい【単性】  ある種の動物で,一方の性のみの子孫を生ずる現象。全单性。某种动物中，全部生产同一性别后代的现象。
たんせい【嘆声·歎声】  ①なげきの声。ため息。全叹声。叹息声。‖②感嘆の声。全叹声。感叹声。
たんせい【端正·端整】  動作·態度·容姿などが,きちんと整っていること。全端正,端庄,严谨。动作、态度、姿容等端端正正。‖「一な顔立ち」全端正的容貌。
たんぜい【担税】 租税を負担すること。全担税,负税。负担租税。
たんぜい【単税】  最良と思われる租税を 1種類のみかける租税体系。消費単税論·土地単税論などが提唱されたが実現していない。→複税全单一税。只征收一种公认的最佳租税的租税体系。曾有人极力倡导过消费单一税、土地单一税等税制主张，但未能付诸实现。
だんせい【男声】  男の声。特に声楽の男の声。→女声全男声。男子的声音，特指声乐中男子的声音。∥「一合唱」全男声合唱。
だんせい【男性】  ①男。特に,成人した男。→女性全男性。男子，尤指成年的男人。‖「一美」全男性美。|②文法上の性、の一。女性·中性に対するもの。全阳性。语法上的“性”之一，与阴性、中性对称。
だんせい【弹性】  物体に外から力を加えれば変形し,その力を取り除けば元の形に戻ろうとする性質。体積に関する体積弾性と，形に関する形状弾性とに区別される。→塑性全弹性，弹力。物体若受外力作用则会变形，并且若除去外力作用又会恢复原来形状的性质。


<1615>
1615	だんせい−だんそう


可分为与体积有关的体积弹性和与形状有关的形状弹性。
だんせいエネルギー【弾性一】  変形した弾性体の中に蓄えられているエネルギー。全弹性能。变形的弹性体中积蓄的能量。
たんせいか【単性花】  雄しべ・雌しべの一方だけを有する花。雌雄異花。→両性花全单性花。仅具雄蕊或雌蕊一种花蕊的花。
たんせいかざん【単成火山】一輪廻ごの噴火活動で生成した火山。小規模で山体は小さい。マール・火砕丘・溶岩円頂丘など。噴火活動の途中で噴火様式が変わってそれらが複合する場合もある。一輪廻火山。→複成火山全单成因火山。由单旋回的喷发活动生成的火山。因喷发规模小而山体小。例如低平火山口、火山碎屑锥、熔岩穹丘等。但也有在喷发活动过程中喷发样式出现变化而有几种火山复成的情形。
たんせいがっしょう【単声合唱】  男声または女声のみの合唱。同声合唱。→混声合唱全单声合唱。仅男声或女声的合唱。
だんせいげんかい【弾性限界】  固体に力が加えられて変形する時,力を除いてももとに戻らなくなるその限界の力の大きさ。弾性限度。弾性極限。全弾性极限。当对物体施加外力而发生变形时，即使除去外力也不恢复原形的其极限应力的大小。
だんせいげんど【弾性限度】   弹性限界
だんせいご【男性語】男性特有の言葉,あるいは表現。「俺」「お前」「僕」「君」,終助詞の「ぜ」「ぞ」,感動詞「おい」「こら」などの類。全男性用语。男性特有的语言或表达方式，例如「俺」「お前」「僕」「君」、终助词「ぜ」「ぞ」、感动词「おい」「こら」等。
だんせいゴム【弾性一】  天然の生ゴムに加硫して,強度·弹性を補ったゴム。全弹性橡胶。对天然生橡胶进行加硫，弥补了强度和弹性的橡胶。
たんせいざっしゅ【単性雑種】  特定の1対の対立遺伝子についてのみ異なる個体間の雑種。全单性杂种。仅与特定的1 对等位基因不同的个体间的杂种。
たんぜいしゃ【担税者】  税金を実際に負担するもの。間接税では，納税義務者とは一致しない。全负税人，担税人。实际负担税金的人，若为间接税，则与纳税义务人并不一致。
だんせいしょうとつ【弾性衝突】  衝突の前後で物体の力学的エネルギーの和が変化しない衝突。全弾性碰撞。碰撞前后物体的机械能之和不发生变化的碰撞。
だんせいしんどう【弹性振動】  弦·膜·棒·板などの弾性体に生ずる，応力を復元力とした振動。全弹性振动。弦、膜、棒、板等弹性体产生的，以应力为回复力的振动。
たんせいせいしょく【単性生殖】单為生殖
だんせいせんい【弾性織維】動物の結合組織の基質に含まれる蛋白質性織維の一。弾力に富み，酸·アルカリに抵抗が強い。肺に多くあってその伸縮に関与し,また動脈の血管壁や軟骨に多い。全弾性纤维。动物结缔组织基质所含的蛋白质性纤维之一，富有弹力，抗酸、碱能力强。肺部有许多这种纤维，参与肺的伸缩扩张。另外，动脉血管壁及软骨中这种纤维也很多。
だんせいそしき【弾性組織】弾性織維を多く含み弾力性に富む組織。動脈・弾性軟骨中に存在する。全弾性组织。含有大量弹性纤维并富有弹力性的组织，主要存在于动脉、弹性软骨中。
だんせいたい【弾性体】弾性を示す物体。弾性限界内の力が及んでいる物体。特にゴムのように弾性限界の大きな物質から成る物体をいう場合もある。全弾性体。显现弹性的物体，在弹性极限内力所作用的物体。有时也特指橡胶类由弹性限度大的物质构成的物体。
だんせいてき【男性的】(形動)  たくましい,強い,荒々しいなど男性のもつ特性をそなえているさま。→女性的全男性的，男子气的。具备雄壮、强壮、粗犷等男性所具有的特性的。
だんせいのほうそく【弾性の法則】  ◇フックの法則
だんせいは【弾性波】弾性体中を伝わる弾性振動。音波·地震波など。一般に，体積弾性による縦波とずれ弾性による横波が相伴って現れ,縦波の方が速く伝わる。音波は縦波のみから成る。全弹性波。在弹性介质中传播的弹性振动，例如声波、地震波等。一般来说，由体积弹性产生的纵波和剪切弹性产生的横波同时相伴出现，纵波传播速度快。声波仅由纵波组成。
たんせいぶおんがく【単声部音楽】  〇モノフォニーだんせいへんけい【弹性変形】  弹性限界内で起こる物

質の変形。全弾性变形。弹性极限范围内产生的物质变形。
だんせいホルモン【男性一】  ▷雄性ホルモン
だんせいりつ【弾性率】  弾性限界内で,応力をひずみで割った値。ヤング率・剛性率などがある。全弹性模量。弹性极限内应力除以应变所得的值，有杨氏模量、刚性模量等。
だんせいりょく【弾性力】〔物〕弾性体が外力によって変形するとき、弾性に基づいて生ずる力。弾力。全弾性力。当弹性体由于外力而变形时，基于其弹性产生的力。
たんせいろん【単性論】  キリストのうちに人性と神性の二つの性(ナトゥーラ)が独立して存するとするキリスト両性論に対し，受肉によって人性は神性に融合されて一つの性(神性)となったとする説。ギリシャ的神観の残滓として古代·中世にわたり長い論争を生んだ。全单性论。在基督教中，与认为人性和神性的两性独立存在的基督的两性论相对，认为通过道成肉身，人性融合于神性而成一性(神性)的理论。作为希腊式神观的残余，在古代和中世纪曾引发长时间的争论。
たんぜいろん【単税論】↓土地単税論業效
ダンセーニ【Lord Dunsany】  (1878——1957)アイルランドの劇作家・詩人。幻想的·神秘的な世界をリアリズムの手法で描いた。代表作「山の神々」「アラビア人の天幕」全邓塞尼(1878——1957)。爱尔兰剧作家、诗人,以现实主义手法描写幻想的、神秘的世界。代表作有《山上众神》《阿拉伯人的帐篷》。
たんせき【旦夕】①朝と晩。全旦夕，早晚，朝夕。早晨和晚上。‖②しじゅう。いつも。旦暮。全旦夕。始终,经常,旦暮。‖③事態が差し追まること。全旦夕,迫切。事态紧迫。「命：一に迫る」全命在旦夕；危在旦夕。
たんせき【胆石】  胆囊および胆道内で形成される結石。胆汁の成分が何らかの原因で結晶または沈殿したもの。全胆结石。胆囊及胆道内形成的结石，胆汁成分因某种原因结晶或沉淀而成。
たんせきしょう【胆石症】  胆囊および胆道系に結石が存在する状態。腹痛·発熱·嘔吐·黄疸散などの症状を呈することがあるが,無症状に経過する場合が少なくない。全胆石症，胆结石。胆囊及胆道系内存在结石的疾患，常有腹痛、发烧、呕吐和黄疸等症状，但无症状情况也不少。
たんせつ【鍛接】  金属の2片を融点近くまで加熱し,槌で打ったり,プレスで圧力を加えたりして,接合する方法。わかしつぎ。全锻接，锻焊。将两片金属加热到接近熔点，并用锤打或压力机施加压力使之接合的方法。
だんせつ【断截·断切】スル 断ちきること。断ち切れること。全切断，截断。Ⅱ「一面」全截面；剖面。
だんぜつ【断絶】スル ①長く受け継がれてきた事が切れて続かなくなること。とだえること。全断绝,灭绝，绝嗣，灭门。长期继承下来的事中断而不再延续。||「王朝が一する」全王朝灭绝。||②人と人,国と国との間でのつながりや結びつきが切れること。全断绝，绝交。人与人、国与国之间的关系或联系中断。Ⅱ「世代の一」全世代绝交。
たんせつこく【単節国】  国土が陸続きで一つにまとまっている国。→多節国全单节国。国土由陆地相连而形成一块领土的国家。
たんせん【単線】 ①1本の線。全单线。一根线。‖②鉄道で,軌道が上下線共用であること。また,その軌道。单線軌道。→複線全单线。铁路术语，轨道上下行线路共用，亦指这种轨道。
たんぜん【丹前】防寒用の和服の一。広袖で全体に綿が入れてあり,衣服の上に重ねて着る。どてら。全丹前棉袍。防寒用和服的一种，宽袖，整个絮有棉花，套在和服外面穿着。
たんぜん【淡然】()物事にこだわらないさま。さうばりとしたさま。全淡然，平淡。不拘泥于事物，很淡泊的。
たんぜん【湛然】()十分に水をたたえているさま。静かで動かないさま。全湛然。水蓄得满满的样子，平静安稳的样子。
たんぜん【端然】()。)きちんと整っているさま。全端然。端端正正的样子。Ⅱ「一と座す」全端然而坐。
だんせん【団扇】  めうちわ(団扇)
だんせん【断線】スル 線,特に電線が切れること。全断线。线断了，尤指电线断了。
だんぜん【断然】(副)  ①態度をきっぱりとするさま。

全断然。态度十分干脆。Ⅱ「一断る」全断然拒绝。Ⅱ②おしきってするさま。全断然。大胆地干。Ⅱ「一行く」全断然前往。|③程度の差が明らかであるさま。全断然，绝对。程度差别明显。[「一得だ」全绝对合算。
たんせんがたきょういくせいど【単線型教育制度】  学校制度の一形式。すべての学習者が単一の教育段階を経て,あらゆる学校教育を受けることができる学校体系。現在の日本の六三制はその典型。全单线型教育制度。学校制度的一种形式，所有的学习者经过单一的教育阶段可接受所有学校教育的学校体系。现在日本的六三制即属其典型。
たんそ【单組】单位組合。全单组。单位组合(日本的单位工会)。
たんそ【炭素】〔 carbon〕炭素族元素の一。元素記号C原子番号6。原子量12.01。質量数12,13,14の同位体が存在し,炭素12は原子量の基準とされる。ダイヤモンド・黒鉛・無定形炭素の3種の同素体が天然に産する。化学的に安定で通常の溶媒に溶けず,酸·アルカリにもおかされない。高温では燃焼して二酸化炭素となる。自然界では，岩石中に炭酸塩として，大気圏に二酸化炭素としてあり，また有機化合物の主要構成元素として生物体の重要な構成成分。還元剤や金属の精錬に用いる。全碳。碳族元素之一，元素符号C，原子序数6,原子量12.01。有原子质量数12、13、14 的同位素，其中碳12 为原子量的标准。天然以金刚石、石墨、无定形碳3种同素异形体产出。化学性质稳定，不溶解于普通溶剂，也不会受酸碱侵蚀。高温燃烧后会变成二氧化碳。自然界里分布很广，在岩石中以碳酸盐的形态存在，在大气层里以二氧化碳的形态存在，并作为有机化合物的主要构成元素成为生物体的重要构成成分。用于还原剂和金属的精炼。
たんそう【単相】 ①「単相交流」の略。全单相。“单相交流”之略。∥②减数分裂によって半減した染色体数を示す核相。nで表す。配偶子およびその世代のもの。全单培体。表示通过减数分裂减半后的染色体数的核相，用n表示。配子(体)及其世代衍生物。
たんそう【炭層】石炭を含む地層。全煤层。含有煤的地层。
たんそう【担送】  病人を担架に乗せて運ぶこと。全担架运送。让病人躺在担架上运送。
たんぞう【鍛造】スル 金属をハンマーで打って形作ること。全锻造。用锤敲击金属使成形。Ⅱ「一機」全锻造机；锻压机。
だんそう【男装】スル 女が男の身なりをすること。全(女扮)男装。女人打扮成男人的样子。||「一の麗人」全男装丽人。
だんそう【断想】断片的な思い。全断想。片断的想法。
だんそう【断層】地殼変動の一。一続きの岩体や地層が断たれ,ずれを生じる現象。また,そのためにできた割れ目。全断层。地壳变动之一，一块连续的岩体或地层出现断裂，并发生错动的现象，亦指由此产生的裂缝。
だんそう【弾奏】スル 弦楽器を演奏すること。全弹奏,弹。演奏弦乐器。‖「琴を一する」全弹琴。
だんそう【弾倉】  (機関銃・連発銃などで)弾丸をこめておく部分。全弹仓，弹匣。(机枪、连发枪等上)装填子弹的部分。
だんそう【弾創】  銃弾またはその破片による傷。全子弹创伤，弹创，枪伤。子弹或其碎片造成的创伤。
だんそうがい【断層崖】  断層によって相対的に高くなった部分と低くなった部分との間の急崖。全断层崖。断层形成的相对变高的部分与变低的部分之间的陡崖。
だんそうかいがん【断層海岸】  断層崖から成る海岸。福井県の敦賀湾東岸など。全断层海岸。由断层崖构成的海岸，例如福井县敦贺湾东岸等。
だんそうこ【断層湖】  周りを断層で囲まれた凹地が湖になったもの。バイカル湖・死海・諏訪湖など。全断层湖。四周由断层所围的凹地变成的湖泊，例如贝加尔湖、死海、诹访湖等。
たんそうこうりゅう【単相交流】 位相の変化が単一に表される正弦波交流。家庭用の電灯線は単相交流。单相。全单相交流。相位的变化呈单一显示的正弦波交流。家用电灯线属单相交流。
だんそうこく【断層谷】 断層の直接の結果として生じた谷。全断层谷，断裂谷。作为断层直接的结果发育成的河谷。
だんそうさつえい【断層撮影】  X線写真撮影で,対象


<1616>
だんそう−だんだら	1616


に対しX線管とフイルムとを幾何学的に移動させ,目的の断面のみを明瞭にし,他の面をぼかす撮影法。トモグラフィー。全X线断层摄影。X线照相摄影中，使X线管和胶片相对于被摄对象做几何学上的移动，并仅使目标的断面清晰明了，而其他的层面模糊的摄影法。
だんそうさんち【断層山地】  断層で断ち切られて相対的に持ち上げられてできた山地。片側が断層により相対的に持ち上げられてできる傾動山地と，両側が平行する断層により相対的に階段状に落ち込んでできる地塁とがある。全断块山，断层山地。因断层切断而相对抬升形成的山地。分为由于单侧断层相对抬升形成的倾动地块，和由于两侧平行的断层相对下陷成阶梯状而形成的地垒。
たんそうしゃ【担送車】  ストレッチャー。全推车担架。
だんそうせん【断層線】  断層面が地表面と交わる線。全断层线。断层面同地面的交线。
だんそうたい【断層帯】  大小の断層が密集して発達している範囲。全断层带。大小断层密集发育的地带范围。
だんそうパラメーター【断層一】  断層,特に地震発生に伴う断層の特徴を表す各種の変数。断層の走向，傾斜角,断層のすべり方向,長さと幅(面積),食い違い量(すべり量)，応力降下量など。全断层参数。表示断层，特别是伴随地震发生的断层特征的各种变量。如断层的走向、倾斜角、断层的滑移方向、长度和宽(面积)、错距量(滑动量)、应力下降量等。
だんそうぼんち【断層盆地】 断層崖に囲まれている盆地。諏訪盆地など。全断层盆地。断层崖所围的盆地，例如日本诹访盆地等。
だんそうめん【断層面】 断層によって切断された岩体や地層の断面。全断层面。断层所切断岩体或地层的断面。
たんそうりん【単層林】  ◇一斎林:72
たんそきん【炭疽菌】  バチルス科バチルス属の細菌。グラム陽性の大桿菌。炭疽病の病原菌。胞子は土壤中にある。全炭疽杆菌。芽胞杆菌科芽胞杆菌属细菌，呈革兰氏阳性反应的大杆菌，炭疽病的病原菌，孢子存在于土壤中。
たんそく【探測】  探りはかること。全探测。探索测量。Ⅱ「一気球」全探测气球。Ⅱ「一機」全探测器。
たんそく【短足】  足が短いこと。全腿短,短腿。腿比较短。
たんそく【嘆息·歎息】スル 嘆いたり感心したりしてため息をつくこと。全叹息，赞叹。因慨叹或佩服而叹气。
だんぞく【断続】スル とだえながら続くこと。全断续。时断时续。‖「交渉は一的に行われた」全谈判断断续续地进行。
だんぞくき【断続器】 電磁石などによって回路の通電を断続する装置。電鈴などはこの応用例。インタラプター。全断续器。利用电磁铁等使电路通电产生断续的装置，电铃等装置即属其应用实例。
たんぞくこく【単族国】  国民が一つの民族によって構成されている国家。单一民族国家。全单一民族国家，单族国。国民由一个民族构成的国家。
たんそくはたいつうしん【単側波帯通信】  φSSB通信
たんそこう【炭素鋼】  炭素を2%以下含む鉄。その性質は炭素含有量による。種々の圧延鋼材・ボルト・ナットなどに広く利用。全碳素钢，碳钢。含碳量低于2%的钢铁，其性质因含碳量而不同，广泛应用于制造各种轧制钢材、螺栓、螺母等。
たんそし【炭素紙】  カーボン紙。全复写纸。
たんそじゅうし【炭素一四】  質量数が14の炭素の放射性同位体。半減期5730年でベータ崩壊を行う。窒素と中性子との反応によって人工的に作られるほか,同様の反応によって天然にも存在する。生体内トレーサーとして,また考古学的な年代測定に用いる。記号14C金碳-14。质量数为14的碳的放射性同位素，以半衰期5730年为周期进行β衰变。除可利用氮和中子的反应人工制得外，自然界中也因同样的反应而存在。作为生物体内示踪同位素，还用于考古学的年代测定。符号14C。
たんそぜい【炭素税】環境税の一。地球温暖化につながる二酸化炭素の排出抑制のため，石炭·石油·天然ガスなどに対して課される税。全碳(素)税。环境税的一种，为抑制与地球温暖化有关的二氧化碳的排放，对煤炭、石油、天然气等所征的税。
たんそせんい【炭素繊維】 黒鉛から成る織維。ポリアクリルニトリル織維,またはコールタールピッチを原

料とする繊維を，窒素気流中で高温に加熱して炭化したもの。強度・弾性などにすぐれ,航空機・自動車部品,ゴルフクラブ,テニスラケット・釣り竿きなどの材料にする。カーボン‐ファイバー。全碳纤维。由石墨构成的纤维，将以聚丙烯腈纤维或粘胶纤维为原料的纤维，在氮气流中经过高温加热碳化后制成。强度、弹性等性能优异，供作制造飞机与汽车零部件、高尔夫球杆、网球拍、钓鱼杆等的材料。
たんそどうかさよう【炭素同化作用】(炭酸同化作用たんそびょう【炭疽病】 ①ウシ・ウマ・ヒツジなど草食獣に発生する伝染病。炭疽菌に感染して発病し，内臓特に脾臓がはれ,血管内に著しい菌の増殖がみられる。まれにヒトに感染することがある。炭疽。炭疽熱。脾脱疽哮。全炭疽病。牛、马、羊等食草兽易发生的传染病，炭疽杆菌感染后发病，内脏特别是脾脏肿大，血管内杆菌显著增殖。人偶尔也可能感染。‖②植物の病害。果実·茎·葉に黄褐色の病斑を生じ，赤色の分生胞子のかたまりができる。病原菌は不完全菌類·子囊菌類に属するものが多い。全炭疽病。植物病害之一，果实、茎、叶上面出现黄褐色病斑，形成红色分生孢子块。病原菌大多属于半知菌亚门、子囊菌亚门。
だんぞめ【段染め】  種々の色で太い横縞に染めること。だんだら染め。全分段染色。用各种颜色印染成粗横条纹。
だんそんじょひ【男尊女卑】  男を重視し優先させ女は男に従うものとすること。→女尊男卑全男尊女卑。主张重视男性且男人优先，女人服从男人。
たんだ【単打】  ウシングル-ヒット
たんだ【短打】 野球で、バットを短く持ち,小さく鋭く振って打つこと。全切击，短打，一垒打。棒球运动中，短握球棒，小角度挥棒狠狠地挥击。
たんたい【担体】〔 carrier〕①〔物〕物質中で電荷を運ぶ粒子または仮想的な粒子。電子·イオン，半導体中の正孔など。全载流子。物质内部带电荷的粒子或虚拟粒子，例如电子、离子以及半导体中的空穴等。‖②〔化〕⑦触媒の微粒子を支える多孔性の物質。触媒を広い面積に分布させるために用いる。アルミナ・珪藻土状など。全载体。支撑催化剂的微粒子的多孔性物质，用于扩大催化剂的分布面积，常用的有氧化铝、硅藻土等。‖④微量の物質を分離抽出するために加える,類似の化学的性質をもつ物質。全载体。为分离提取微量物质而加入的具有类似化学性质的物质。∥③〔生理〕⑦生体膜にあって物質の輸送を仲介する蛋白於質。輸送体。全载体。在生物膜中起转运物质作用的蛋白质。‖④免疫原性が弱いか，または単独ではそれがない物質(ハプテン)と結合し,免疫原性をもたらす物質(蛋白質など)。シュレッパー。全载体。与免疫原性弱或单独存在不具有免疫原性的物质(半抗原)结合，并能获得免疫原性的物质(如蛋白质等)。
たんたい【单体】単一の元素から成り，固有の化学的性質をもつ物質。水素(H₂)·酸素(O₂)·オゾン(O₃)·銅(Cu)など。⇔化合物全单质。由单一的元素组成，并具备固有化学性质的物质。例如氢(H₂)、氧(O₂)、臭氧(O₃)、铜(Cu)等。
たんだい【探題】  中世,幕府から地方に派遣され,政務・訴訟の裁断・軍事をつかさどる地方長官。鎌倉幕府の東国の執権・連署や六波羅探題・鎮西緊探題，室町幕府の九州探題·奥州探題など。全探题。日本中世由幕府派遣到地方执掌政务、诉讼裁断、军事的地方长官，如镰仓幕府的东国执权、东国连署、六波罗探题、镇西探题，室町幕府的九州探题、奥州探题等。
たんだい【短大】短期大学。全短大。短期大学。
だんたい【団体】  ①人々の集まり。全团体,群体,集体。众人的集合。Ⅱ「一旅行」全团体旅行。‖②同じ目的を持つ者が結合した集団。法人・政党など。全团体。具有共同目的的人结合起来的集团，例如法人、政党等。I「政治——」全政治团体。
だんたい【弾帯】 銃弾を一列に並べて装着してあるべルト。全弹带，子弹带。并排装有子弹的带子。
だんたい【暖帯】  温帯のうち,亜熱帯に近い地帯。暖温带。全暖带。温带中接近于亚热带的地带。
だんたいいにんじむ【団体委任事務】  法律または政令により，地方公共団体に委任される国または他の地方公共団体の事務。→機関委任事務全团体委任事务。根据法律或政令委任给地方公共团体的有关国家或其他地方公共团体的事务。
たんたいぎ【炭太祇】  (1709——1771)江戸中期の俳人。号，不夜庵など。法号，道源。江戸の人。大徳寺などに住し，のち島原遊郭に住む。晩年蕪村と親交。著

「太祇句選」など。全炭太祇(1709——1771)。江户中期俳人，号不夜庵等，法号道源，江户人，居住在大德寺等地方，后移居岛原妓院区。晚年与芜村深交。著有《太祇句选》等。
たんたいきてい【単体規定】  建築基準法に規定される各種の制限のうち，個々の建築物の構造，防災避難などに対する規定の通称。→集団規定。全单体规定。建筑基准法所规定的各种限制中，对各个建筑物的构造、防灾避难等所作规定的通称。
だんたいきょうぎ【団体競技】  団体同士が対抗して行う競技。→個人競技全团体赛。团体之间进行的对抗性比赛。
だんたいきょうやく【団体協約】  団体相互または団体と個人との間に交わされる契約。小作協約·労働協約など。全团体协约，集体协议。团体之间或团体与个人之间相互签订的契约，例如租佃协约、劳动协约等。
だんたいこうしょう【団体交渉】  労働組合と使用者との間で,労働条件などをめぐって行われる交渉。使用者が正当な理由なく拒否すると不当労働行為となる。团交。全劳资谈判，集体交涉。工会与雇主之间就劳动条件等问题进行的交涉，在日本若雇主无正当理由拒绝交涉，则成为不当劳动行为。
だんたいこうどうけん【団体行動権】  労働者の団体が，使用者に対し，労働条件の維持・改善を目的として団体で行動する権利。憲法の保障する労働基本権の一。全集体行动权，团体行动权。劳动者的团体针对雇主，以劳动条件的维持和改善为目的进行团体行动的权利。日本宪法保障的劳动基本权之一。
だんたいじち【団体自治】  国の一定地域を基礎とする独立の団体(地方公共団体)が，自主的に団体の事務(地方の行政)を担当する権能を有すること。住民自治と並ぶ地方自治の基本。全团体自治。指以国家的一定地域为基础的独立团体(地方公共团体)，有自主性担负团体事务(地方行政)的权能。与居民自治并称的地方自治的基本形式。
たんだいしょうしんろく【胆大小心録】  随筆。3巻。上田秋成著。1808年成立。作者一生の回想録で，秋成の世界観・思想などの総決算というべき作品。全《胆大小心录》。随笔，3卷，上田秋成著，1808年成书。作者一生的回忆录，可以说是秋成的世界观、思想等的总结性作品。
たんだいしんしょう【胆大心小】〔旧唐書〕大胆で事に動ぜず,しかも細心であるべきこと。全胆大心细,胆大心小。行事大胆果断而又思虑周密。
だんたいそしょう【団体訴訟】  多数の人の共通利益を法律上または事実上代表する団体が提起する訴訟。全团体诉讼。法律上或事实上代表多数人的共同利益的团体提起的诉讼。
だんたいていきほけん【団体定期保険】  企業が従業員死亡時の遺族補償を理由にかける保険。1996年(平成8)から保険金受取人の明確化，被保険人の同意を得ることなどの商品の改良が進められている。全团体定期保险。企业以从业人员死亡时对遗属的补偿为理由而投保的保险。从1996年(平成8)起，正推进保险金领取人明确化、需获得被保险人同意等的商品改良。
だんたいほけん【団体保険】  企業などの団体の代表者を契約者とする 1個の契約で,その団体の構成員を被保険者として一括加入させる生命保険。全团体保险，集体保险。以企业等团体的代表人为投保人，通过签订一个契约，让其团体的成员总括加入成为被保险人的人寿保险。
たんたいゆそう【担体輸送】  生体膜において担体が特定の物質と結合し，その物質を輸送すること。仲介輸送。全载体转运。生物膜中载体与特定的物质结合，并转运这种物质。
だんたいりん【暖帯林】 カシ・シイ・タブなど常緑広葉樹を主とする森林。日本では屋久島から本州中部まで分布。照葉樹林。全暖带林，照叶树林。以栎树、栲树、红楠等常绿阔叶树为主的森林，在日本分布于屋久岛至本州中部地区。
だんたくま【団琢磨】(1858——1932)実業家。福岡県生まれ。三井合名会社理事長に就任し，財界の指導者となる。血盟団員に暗殺された。全团琢磨(1858—1932)。实业家，生于福冈县，任三井无限公司理事长，成为财界的领袖。遭血盟团成员暗杀。
だんだら【段だら】 太い横縞状にいくつかの色が染め出されたり織り出されたりしていること。全段染(段织)粗横条纹。几种颜色染成或织成粗横条纹状。


<1617>
1617	だんだら−たんとう


Ⅱ「一模様」全多色相间的粗横条纹图案。
だんだらぞめ【段だら染め】 段染め。全分段染色。
タンタル【ド Tantal】  バナジウム族に属する遷移元素の一。元素記号 Ta 原子番号73。原子量180.9。灰黒色の固体金属。きわめて耐酸性強く，高温でも強度が強い。工業用耐酸材料，真空管材料などに用いられる。全钽。钒族过渡元素之一，元素符号 Ta，原子序数73，原子量180.9，灰黑色固体金属，耐酸性极强，即使高温下仍强度极高。用于工业耐酸材料、真空管材料等。
タンタロス【Tantalos】 ギリシア神話で,小アジアの一地方の王。ゼウスとプルートーの子。神々を裏切ったため地獄に落ち、永劫の飢渴に苦しんだ。全坦塔罗斯。希腊神话中小亚细亚的一个地方的国王，宙斯和普鲁托之子。因背叛众神落入地狱，永远忍受饥渴之苦。
たんたん【坦坦】()。) ①道路などの平らなさま。全坦坦，平坦，坦途。形容道路等很平。②大した波乱もなく平凡に過ぎて行くさま。全平坦，平安无事。没有大的坎坷，很平凡地度过。‖「一たる生涯」全平坦生涯。
たんたん【眈眈】()税い目つきで獲物をねらうさま。全眈眈。以锐利的目光盯着猎物。Ⅱ「虎視——」△虎视眈眈。
たんたん【淡淡】(;。)  ①あっさりとしたさま。金淡淡。清淡。‖②物事にこだわらず,さっぱりしているさま。全淡淡，不介意。对事情不在乎，十分淡泊。‖「一と語る」全淡淡而语。
だんだん【段段】  ①①段がいくつかあること。また,階段。全台阶，阶梯。有好几级，亦指楼梯。‖②(「…の段段」の形で)事柄や行為の一つ一つ。次第。△(用「…の段段」的形式表示事情或行为的)一件件，一桩桩，一样样。‖「御教示の一身に泌みます」全您的指点一一铭记心中。‖②(副)少しずつ。順を追って。全慢慢,渐渐。逐渐,按顺序。‖「一明るくなる」△渐渐天明。
だんだん【団団】()①まるいさま。全团团。圆的。|②露などが多くつくさま。全团团。形容露珠等密密地聚在一起。‖「露一」全露水团；露团团。
だんだんこ【断断乎】()きわめて決意が堅いさま。全断然，决然。形容决心十分坚决。‖「——として戦う」全断然而战。
だんだんばたけ【段段畑】  山や丘の斜面を切り開いた，階段状の畑。全梯田，梯地。开垦山和丘陵的斜坡而成的阶梯状田地。
タンタンメン【担担麵】〔中国語〕芝麻書バニ,醫油誌。ラー油などで調味し,ザーサイのみじん切りをのせた四川風そば。昔,担いで売り歩いたことから。全担担面。四川风味的面条，用芝麻酱、酱油、辣油等调味，再放入榨菜丝制成。过去挑着担子卖，故得此名。
たんち【探知】スル 探って知ること。全探知,探明,侦察。通过刺探、探测而知道。‖「電波——機」△无线电探测设备。
だんち  「段違い」の略。俗な言い方。全差得太远。「段違い」之略，通俗的说法。
だんち【団地】  1か所にまとめて建設するために計画的に開発した住宅や工場。住宅団地·流通団地·工業団地など。全小区，社区。为集中在一处进行建设而有计划地开发的住宅和工厂，例如住宅小区、物资流通区、工业区等。
だんち【暖地】暖かい気候の土地。全暖地，温暖地带。温暖气候的土地。
だんちがい【段違い】①格段の差があること。全差得远，差异大，悬殊。存在显著的差别。‖「一な強さ」△强度差异大。‖②水平面の高さが違うこと。全高度不同，高低不一。水平面高度不一样。Ⅱ「一の棚」△高度不同的搁板。
だんちがいへいこうぼう【段違い平行棒】  女子体操競技の種目の一。高さの違う 2本の平行なバーを使って，振り上げ・倒立・回転などの演技を行う。全高低杠。女子体操竞技项目之一，使用高度不同的两根平行横杠，进行摆动屈伸、倒立、回环等动作表演。
だんちかんりくみあい【団地管理組合】  団地内の土地，附属施設および建物の管理を行うために，団地内の建物の所有者(区分所有権を有する者を含む)により設立される団体。全小区管理委员会。为进行小区内的土地、附属设施以及建筑物的管理，由区内建筑物的所有人(含拥有分割所有权的人)所设立的团体。
だんちサイズ【団地一】 公団住宅などの狭い室内に合わせた,一般よりもやや小さめの畳や家具などの寸

法。全社区尺寸，小区尺寸。适合于日本公团住宅等狭小房间的比一般尺寸略小的榻榻米及家具等的尺寸。
ダンチヒ【Danzig】  φグダニスク
だんちゃ【団茶】 茶の葉を蒸し,臼でついて団子にしたもの。削って,ほかの香味食品とともに煮出した汁を飲む。全团茶，砖茶，茶砖。将茶叶蒸后，用石臼捣成团块状，吃时用刀削下来，同其他味道的食品一起煮汤喝。
だんちゃく【弾着】  発射した弾丸が落下到達すること。着弹。全弹着(点)。发射的枪弹或炮弹落下到达(地上等)。
たんちゃめぶし【谷茶前節】〔「谷茶前」は沖縄本島中部西海岸の地名〕沖縄県の民話。毛！遊び(八月十五夜の歌垣的な酒盛り)に,若い男女が唄い踊ったもので,男は櫂を,女は冗てを持って踊る。全谷茶前调。〔“谷茶前”为冲绳本岛中部西海岸的地名〕冲绳县民谣，八月十五日夜晚青年男女聚会饮酒跳舞时，边唱边舞的曲子，男人手持船桨、女人手拿管箩起舞。
たんちょ【端緒】  りたんしょ(端緒)
たんちょう【丹頂】  ツルの一種。国産の鳥類では最も大形で,全長140cmほど。全体が白色で,喉から頸にかけてと，翼の内側の風切り羽の部分が黒色。頭頂は赤く裸出する。北海道東部の湿原地帯では周年生息し,鹿児島県の出水市などには冬季まれに渡来する。全丹顶鹤。鹤的一种，日本国产鸟类中属最大型，全长约140cm。通体为白色，喉至颈部以及翅膀内侧的飞羽部分为黑色。头顶赤裸。全年在北海道东部湿原地带生息，但冬季也偶尔飞到鹿儿岛县的出水市等地。



たんちょう【単調】  同じ状態が続いて変化が乏しいこと。全单调，乏味。同一状态延续，缺乏变化。‖「一な生活」全单调的生活。
たんちょう【短調】  西洋音楽で,イ短調·ホ短調など。短音階の主音の高さが指定されたもの。漠然と短音階をさしていうこともある。→長調を小调。西洋音乐中的A小调、E小调等，被指定小音阶的主音音高。有时也泛指小音阶。
たんちょう【探鳥】  野外において,自然のままの鳥を観察したり観賞したりすること。バード-ウオッチング。全探鸟。在野外观察或观赏自然生长的鸟。
だんちょう【団長】  団と名乗る集まりの長。団体を統率し，代表する人。全团长。以“团”为称谓的集体之长，统率、代表团体的人。
だんちょう【断腸】〔はらわたがちぎれるの意〕はなはだしい悲しみや苦しみ。全断肠。〔“肝肠寸断”之意〕万分悲伤和痛苦。‖「一の思い」全断肠的思念。
たんちょうし【単調子】単純な調子。一本調子。全单调子。单一的调子，一个调子。
たんちょうづる【丹頂鶴】  ◇丹頂
だんちょねぶし【だんちょね節】  大正から昭和にかけて酒席で流行した唄。三浦市三崎を中心に広まる。全酒席小调。大正至昭和时代在酒席上流行的小调，以三浦市三崎为中心广为流行。
タンツー【糖醋】〔中国語〕中国料理で甘酸っぽい味つけのこと。ふつうは甘酢あんの料理を指す。全糖醋,糖醋菜肴。指中国菜肴加入酸甜的味道，通常指勾糖醋芡汁的菜肴。
だんつう【殺通·段通】〔中国語「毯子”」から〕敷物の一。地よこ糸のほかに、たて糸に結び付けたパイル糸で厚みと模様を出したもの。全地毯，绒毯。铺垫物的一种，除地纬纱外，用套结在经纱的绒头纱线织出厚度和图案的织物。
だんつく【旦つく】「旦那ぐ」を軽んじていう語。全丈夫，老爷。「旦那」的轻蔑说法。‖「うちの一」全俺家那位老爷。
たんづつ【短筒】  ピストルのこと。全短枪。手枪。
たんつぼ【痰壺】 痰を吐き入れるのに用いるつぼ。全痰盂，痰桶。吐痰用的器皿。

ダンテ【Dante Alighieri】  (1265——1321)イタリアの詩人。フィレンツェの国政に関与して追放され,放浪生活を送る。終生の理想の女性ベアトリーチェを主人公として人類救済の道を示す叙事時「神曲」，清新体詩の抒情詩集「新生」を著した。ほかに「俗語論」「帝政論」「饗宴」など。全但丁(1265——1321)。意大利诗人，因参与佛罗伦萨国政被终身放逐，过着流浪生活。著有以终生的理想女性贝雅特里齐为主人公的显示拯救人类之道的叙事诗《神曲》、清新体诗的抒情诗集《新生》以及《论俗语》《帝制论》《飨宴》等。
たんてい【探偵】スル 他人の動静や秘密をひそかに調べること。また,それを業とする人。全侦探。暗中调查他人的动静或秘密，亦指以此为业的人。‖「私立一」全私人侦探。
たんてい【端艇·短艇】  小舟。ボート。全短艇,舳板。小舟，小艇。
だんてい【断定】えん はっきりと判断を下すこと。全断定，判定。明确地下判断。||「一的な言い方」全断定的说法。
ダンディ【Vincent d’ Indy】  (1851 - 1931) フランスの作曲家·教育家。音楽学校を創設するなど伝統的音楽の振興に努めた。作品「フランス山人の歌による交響曲」など。全丹第(1851——1931)。法国作曲家、教育家，曾创设音乐学校等，努力振兴传统音乐。作品有《法国山歌交响曲》等。
ダンディー【dandy】 男性の服装や態度が洗練されていること。全(男人)过于讲究，讲衣着，讲时尚。男性的服装或态度很讲究。
たんていしょうせつ【探偵小説】  ◇推理小説
ダンディズム【dandyism】  19 世紀前半,イギリスの上流階級の青年たちに流行した伊達?気質。だて好み。全讲衣着，爱虚荣，讲时尚。19 世纪前半叶盛行于英国上流社会年轻人的一种虚荣气质。
ダンディン【Dandin】  7 世紀頃のインドのサンスクリット小説家。伝奇小説「ダシャクマーラチャリタ(十王子物語)」,修辞学書「カービヤーダルシャ(詩作の鏡)」など。生没年未詳。全檀丁。7世纪前后印度梵语小说家，著有传奇小说《十王子传》，修辞学书《诗镜》等。生卒年不详。
たんてき【端的】(形動)  遠回しでなく,はっきりと表すさま。全坦率，直截了当，正面，不绕弯子。不拐弯抹角，明确地表达意思。∥「一な表現」全坦率的表达方式。
たんでき【耽溺】スル よくないことに夢中になること。全沉溺。迷恋不良的事情。‖「酒色に一する」全沉溺于酒色。
たんでき【耽溺】  小説。岩野泡鳴作。1909年(明治42)発表。作者が体験した田舎芸者との耽溺生活を主観的に描写。初期自然主義文学の代表作。全《耽溺》。小说，岩野泡鸣著，1909年(明治42)发表。作者主观地描写沉缅于和乡村艺妓的生活体验，早期自然主义文学的代表作。
たんてつ【鍛鉄】  ①鉄をきたえること。また,きたえた鉄。全锻铁。锻打铁，亦指经锻打的铁。‖②錬鉄。全熟铁。
タンデム【tandem】 ①縱並びに馬をつなげた2頭立ての馬車。全两马纵驾双轮马车。纵向并排拴两匹马的双驾马车。‖②縦にサドルを連ねた二人乗りの自転車。全纵双座自行车。纵向使车座相连的二人乘自行车。
タンデムきかん【一機関】  2 個以上のシリンダーが縦に連結され,1本のクランク軸を動かす方式の機関。串形丝機関。全串联式发动机。两台或两台以上的汽缸纵向联结，采用一根曲柄轴驱动方式的发动机。
ダンテル【フ dentelle】  レース。全花边。
たんでん【丹田】  漢方で,臍:の下のあたりをいう。全身の精気の集まる所とされる。全丹田。中医学上指人体脐下一寸半至三寸的部位，被视为全身精气集中之处。‖「臍下者”一」全脐下丹田。
たんでん【単伝】〔仏〕①教法をその人にだけ伝えること。全单传。将教法只传授给某一人。|②仏の教えや悟りの境地を文字や言葉によらず,心から心へ直接伝えること。全单传心印。佛的教义及觉悟境地并非用文字和语言而是心对心直接传授。
たんでん【炭田】  石炭が豊富に埋蔵されている地域。全煤田。煤炭储量丰富的地域。
だんと【檀徒】檀家私の人々。全檀徒。檀家的人们。
たんとう【反当·段当】  反当ぐたり。全每一“段”地,每一“反”地。


<1618>
たんとう−だんねつ	1618


たんとう【担当】スル 受け持ってその事に当たること。全担当，负责，主管，担负。承担并从事某项工作。‖「一者」全担当者；负责人。
たんとう【短刀】 短い刀。日本刀では,刀身の長さ約30cm以下のものをいう。全短刀,匕首。短的刀,日本刀中指刀身长30cm以下的刀。
たんとう【短頭】  頭を真上から見たとき,前後の長さが短く左右の幅が長いもの。全扁头，螳螂头，短头。从头的正上方向下看时，前后短左右长的头形。
たんとう【丹東】中国遼寧省の工業都市。紡織・製紙などの工業が発達。鴨緑江下流の西岸にあり，対岸の朝鮮半島の新義州との間に鉄道架橋がある。旧称，安東。タントン。全丹东。中国辽宁省的工业城市，纺织、造纸等工业发达。位于鸭绿江下游西岸，在和对岸朝鲜半岛的新义州之间架有铁路大桥。旧称安东。
だんとう【弾頭】  砲弾・ミサイルの先端の部分。全弾头。炮弹、导弹等先端的部分。‖「核一」全核弹头。
だんとう【暖冬】平均気温が平年より高い冬。金暖冬。平均气温比常年高的冬季。Ⅱ「一異変」全暖冬异变。
だんどう【弾道】  発射された弾丸が空中に描く曲線。全弹道。所发射的弹头在空中描绘出的曲线。
だんどうがく【弾道学】  弾丸の飛行曲線,射程などを研究する学問。全弾道学。研究弹头的飞行曲线和射程等的一门学科。
たんどうきかん【単動機関】  往復機関の一。ピストンの片面だけに圧力を作用させる機関。初期の蒸気機関に用いられた形式。→複動機関を单作用式发动机，单缸发动机。往复式发动机的一种，仅使压力作用于活塞的单面的发动机。早期蒸气发动机曾采用的方式。
だんとうだい【断頭台】 首斬り台。ギロチン。全断头台。斩首的台子。‖「一の露と消える」全魂散断头台。
だんどうだん【弾道弾】  ロケットで高高度に打ち上げ,目標に落下させるミサイル。飛翔苔経路が,大砲の弾道曲線に近いのでいう。ICBM·IRBM·MRBMなど。弾道型ミサイル。全弹道导弹。用火箭发射到高空，使之落向目标的导弹。因飞行轨迹近似大炮的弹道曲线，故得此名。例如洲际弹道导弹(ICBM)、中远程弹道导弹(IRBM)、中程弹道导弹(MRBM)等。
たんとうちょくにゅう【単刀直入】〔刀を一振り持って敵陣に切り込む意〕いきなり本題に入ること。全单刀直入。〔挥刀杀入敌阵之意〕比喻直接进入正题。
だんどうトランジスター【弾道一】  トランジスターの一種。コレクター部分を特殊な多層構造とすることにより高速化をはかったもので,常温でも超伝導応用のジョセフソン素子なみの高速化が実現できるほか,100ギガヘルツを超す高周波の増幅が可能。バリスティック-トランジスター。弾道電子トランジスター。全冲击式晶体管，冲击电子晶体管。晶体管的一种，通过将集电极部分做成特殊的多层结构，谋求高速化的晶体管，从而实现在常温下也能超导应用的约瑟夫森元件般的高速化，并可达到超过100吉赫的高频放大。
たんとうるい【単糖類】  糖類のうち,加水分解によってそれ以上低分子の糖を生じないもの。一般にCnH₂nOnと表される。葡萄が・糖・果糖など。全单糖类，单糖。糖类中不能加水分解成更低分子的糖，一般用CnH₂nOn表示，例如葡萄糖、果糖等。
たんどく【丹毒】皮膚の外傷部分から主に連鎖球菌が侵入して起こる急性の炎症。皮膚に痛みの強い赤斑ができ，高熱を伴う。顔や手足に好発。全丹毒。因链球菌经皮肤外伤部位感染引起的急性炎症，皮肤出现剧痛的红斑，伴有高热。好发于颜面和手足。
たんどく【単独】  ただ一人または一つであること。全单独，单个。只有一个人或一个。Ⅱ「一登頂」全单独登顶。‖「一飛行」全单独飞行；单飞。
たんどく【耽読】スル 書物を夢中になって読むこと。読みふけること。全耽读。埋头读书，读得入迷。
たんどくかいそん【単独海損】  海損の一。損害を被った船主または荷主が単独で損害を負担するもの。特担分損。⇔共同海損全单独海损。海损的一种，蒙受损害的船主或货主单独负担损害。
たんどくがいねん【単独概念】〔論〕一つの固体のみを指示する概念。固有名詞，あるいは普通名詞に限定を加えて,「東京」「この机」などと表される。個体概念。具体概念。单独名辞。→一般概念全单独概念。只反映某一个别对象的概念，指固有名词或普通名词加以限定后所表达的概念，例如“东京”“这张桌子”等。

たんどくきかん【単独機関】  一人だけで構成する機関。各省大臣や地方公共団体の長など。→合議機関全单人机关。仅由一个人构成的机关，如日本各省大臣以及地方公共团体的长官等。
たんどくこう【単独行】  登山などで、一人で行くこと。全单独行动，独行。登山等活动中，指独自一人去。
たんどくこうい【単独行為】  一方的に意思表示をするだけでその内容どおりの法律効果を生じる法律行為。契約の取り消し，遺言など。一方行為。→合同行為·双方行為全单独行为，单方行为。仅以一方的意思表示即产生与其表示内容一致的法律效果的法律行为。例如取消合同、立遗嘱等。
たんどくこうわ【単独講和】  交戦中の同盟国のうちの1国が単独で相手国と結ぶ講和。また，複数の相手国のうちの1国とだけ単独に結ぶ講和。全单独媾和。交战中的同盟国中的一国单独同敌国媾和，亦指单独同多个敌国中的一国进行媾和。
たんどくじょうかそう【単独浄化槽】  屎尿胃のみを処理する浄化槽。→合併浄化槽全单独化粪池。指处理屎尿的化粪池。
たんどくじょうじょうめいがら【単独上場銘柄】  全国にある複数の証券取引所のうち,ある1か所の取引所にのみ上場されている銘柄。→重複上場銘柄全单独上市股票，单独挂牌股票。全国多家证券交易所中仅在一家交易所上市的交易品种。
たんどくせいさいばんしょ【単独制裁判所】  一人の裁判官によって裁判がなされる裁判所。簡易裁判所は常に単独で，地方裁判所·家庭裁判所も原則として単独で裁判を行う。全单独审判制法庭，单独制法院。由一名法官完成审判的法院，简易法院通常均由一名法官进行审判，地方法院、家庭法院也原则上由一名法官单独进行审判。
たんどくせいはん【単独正犯】犯罪行為を単独で実行すること。単独犯。→共同正犯全单独正犯。独自一人实行犯罪行为。
だんどくせん【檀特山】  北インドのガンダーラにあり，昔，积迦の前身，須大拏と太子が菩薩の行を修したとされる山。日本では古くから悉達:“太子が苦行した山とされてきた。全檀特山。位于北天竺的犍陀罗，相传从前为释迦的前身须大拏太子进行菩萨修行的山。在日本，自古以来视其为悉达太子苦行苦修的山。
たんどくそうぞく【単独相続】  財産·所頷などを一人の相続人が相続すること。日本では,13世紀末期にその端緒が認められる。→共同相続全単独继承，一人继承。由一个继承人继承财产、领地等。在日本于13世纪末开始认可这种继承制度。
たんどくないかく【単独内閣】  議院内閣制のもとで,ただ1党で組織する内閣。単独政権。→連立内閣を单独内阁。在议会内阁制下仅由一个党组织的内阁。
たんどくはん【単独犯】   单独正犯
だんトツ  〔「断然トップ」の略〕他を圧倒的に引き離していること。全〔「断然トップ」之略〕绝对优势,遥遥领先。压倒性地领先于其他。
たんとぶし【たんと節】 秋田県の民に。郷土芸能の番楽の一部を独立させたもの。全叹傩调。秋田县民谣，由乡土曲艺中的番乐(当地的神乐)部分独立而成。
タントラぶっきょう【一仏教】  ヒンズー教のタントラの信仰を受けた密教の形態。性欲などを肯定するため,他の仏教諸派から異端視されることが多い。全坦陀罗佛教。接受印度教的坦陀罗信仰的密教形态，因肯定性欲等，多被其他佛教各派视为异端。
だんどり【段取り】スル ①事がうまく運ぶための手順。全步骤，安排，计划。事情顺利进行的程序。Ⅱ「一をつける」全安排。‖②芝居・小説などで,筋の運び。金(戏剧、小说等)情节安排，情节展开。
タンドリーチキン【Tandoori chicken】  インド料理の一。ヨーグルトと香辛料に漬け込んだ鶏肉を,壺形の龜?で焼いたもの。全酸奶烤鸡。印度风味菜肴之一，将拌入酸奶和香辣调料入味后的鸡肉用壶形锅灶烤制而成。
ダントン【Georges Jacques Danton】  (1759——1794)フランスの政治家。フランス革命の際,ジャコバン派の指導者の一人として反革命の弾圧にあたったが，恐怖政治の緩和を唱えてロベスピエール派と対立し,処刑された。全丹东(1759——1794)。法国政治家,法国革命时为雅各宾派的领导人之一，对反革命进行镇压，后提倡缓和恐怖政治而与罗伯斯比尔派对立，被处死刑。
だんな【檀那】〔梵語から〕〔仏〕①布施。与えること。全檀那。布施，给予。‖②檀越，即ち布施をする人を寺や僧の側からいう語。檀家。全檀那。佛寺、僧人对

檀越即进行布施的人的称谓。
だんな【旦那】 ①家人·奉公人などが主人を呼ぶ語。全老爷，东家，老板。家人、佣人等对主人的称呼。|②妻が夫を呼ぶ語。また，他人の夫を呼ぶ語。全掌柜的，老爷，官人。妻子对自己的丈夫或他人的丈夫的称呼。|③めかけ·芸者などの生活の面倒をみている男。パトロン。全施主，檀那。照顾妾、艺妓等的生活的男人。||④商人などが男の客を呼ぶ語。また,俗に男性を呼ぶ語。全老爷。商人等对男主顾的称呼，亦为对男性的俗称。
だんなげい【旦那芸】 商家の旦那などが慰みに修めた芸事。全富人消遣技艺。商家老板等为消遣而研修的技艺。
だんなでら【檀那寺】菩提莎寺。全檀那寺。菩提寺。
たんなトンネル【丹那一】東海道本線の熱海·函南款間にあるトンネル。長さ7841m。1934年(昭和9)完成。北側に東海道新幹線用の新丹那トンネル7959mが64年に完成。今丹那隧道。东海道本线上热海、函南之间的隧道,长7841m,1934年(昭和9)竣工。北侧东海道新干线用的新丹那隧道，全长7959m，1964年竣工。
たんなる【単なる】(連体)  ただの。全仅仅,只是。‖「一勘違い」全只不过是误会而已。
たんなんこう【単軟膏】  蜜蟻23·植物油を原料とした軟膏基剤。被覆性がよい。全单软膏。以蜂蜡、植物油为原料制成的软膏基质，被覆性能好。
タンナルビン【ド Tannalbin】  ウタンニン酸アルブミン
たんに【単に】(副)  ただそれだけであるさま。全仅,只，单。仅仅如此而已。‖「一事実を述べたにすぎない」全只不过是陈述了事实。
たんにがたかんでんち【単二型乾電池】円筒形小型乾電池のうち,単一型より小さく単三型より大きいもの。单二。全日本2号电池。在日本指圆柱形小型干电池中，比1号电池小，比3号电池大的电池。
たんにしょう【歎異抄】  1巻。唯円著とされる。親鸞の没後成立。親鸞の法語を記し，異端説を批判して，親鸞本来の信仰のあり方を説こうとしたもの。全《叹异抄》。1卷，据说由唯圆著，亲鸾殁后成书。记述亲鸾讲述佛法的话语，批判异端主张，试图阐明亲鸾本来的信仰观点。
だんにゅう【断乳】  乳児に母乳を与えるのを断つこと。全断奶，断乳。停止向哺乳儿授母乳。
たんにん【担任】スル (あるクラス・教科などを)受け持つこと。担当,また,その人。全担任,管,担当。负责某一班级或某门课程等，亦指这样的人。Ⅱ「1年生を一する」全管一年级学生。
タンニン【tannin】  茶·五倍子t·没食子错など,多くの植物の木部・樹皮・種子・葉などから抽出される，加水分解によって水溶性多価フェノール酸を生じる混合物の総称。無色または淡黄色。水に溶けやすく，蛋白質やアルカロイドを沈殿させるため,媒染剤・皮なめし剂·収斂試剤とする。全鞣酸，丹宁。从茶、五倍子、没食子等许多植物的木质部、树皮、种子、树叶等中提取的，加水分解生成水溶性多元酸的混合物的总称。无色或淡黄色。易溶于水，因能使蛋白质、生物碱沉淀，故用作媒染剂、鞣皮剂和收敛剂。
タンニンさん【一酸】 ①めタンニン。②没食子酸2分子がエステル結合した化合物。タンニンの加水分解によって得られ,タンニンに似た性質をもつ。全鞣酸，丹宁酸。没食子酸2分子进行酯结合形成的化合物，由丹宁加水分解制得，具类似丹宁的性质。
タンニンさんアルブミン【一酸——】  タンニン酸とアルブミンとの化合物。黄色の粉末。収歛作用があり，腸炎などの下痢止めに用いる。タンナルビン。全鞣酸蛋白。鞣酸和白蛋白的化合物，黄色粉末，有收敛作用，用于肠炎等的止泻药。
ダンヌンツィオ【Gabriele d’ Annunzio】  (1863—1938)イタリアの詩人·小説家。官能的唯美主義と英雄主義を特徴とする。詩集「楽園詩篇」「天と地と英雄たちの讃歌」,小説「死の勝利」,戲曲「聖セバスチャンの殉教」「ヨーリオの娘」全邓南遮(1863——1938)。意大利的诗人、小说家，以官能唯美主义和英雄主义为特征。诗集有《乐园诗篇》《歌颂蓝天、大海、土地及英雄》，小说有《死的胜利》，剧本有《圣塞瓦斯尚的殉教》《约里奥的女儿》。
だんねつ【断熱】スル 熱の出入り・伝導をたつこと。全绝热，隔热。隔绝热的交换、传导。
だんねつげんりつ【断熱減率】空気塊が断熱的に上昇する場合の，その空気塊の温度が減少する割合(下降


<1619>
1619	だんねつ−たんばの


する場合は，増加する割合)。普通，乾燥空気の場合は100mについて摄氏約1度(乾燥断熱減率)，湿潤空気の場合は約0.5度(湿潤断熱減率)。全绝热递减率。当空气团块在热绝缘条件下上升时，其空气团块温度随之递减的比率(气团下降时则为温度递增的比率)。通常，干燥空气每上升100m温度约递减1℃(干燥绝热递减率)，湿润空气的温度则递减约0.5℃(湿润绝热递减率)。
だんねつざい【断熱材】  保温·遮熱のために用いる材料。ガラス繊維·フェルト・発泡プラスチックなどを用いる。全绝热材料，保温材料。用于保温、隔热的材料，主要使用玻璃纤维、毛毡、泡沫塑料等。
だんねつしょうじほう【断熱消磁法】  電子スピンをもつクロムカリ明暮鼓’などの常磁性体を等温的に磁化したのち,断熱的に磁場を消すことによって絶対温度1度以下の極低温を実現する方法。全绝热去磁法。对具有电子自旋的铬钾矾等顺磁性物质进行等温磁化后，通过在热绝缘条件下撤去磁场，实现1 开尔文以下的极低温的方法。
だんねつへんか【断熱変化】  熱力学で,熱が出入りすることなく行われる状態変化。全绝热变化。在热力学上，指在无热交换情况下进行的状态变化。
だんねつぼうちょう【断熱膨張】  気体が熱の出入りなしにその体積を増大する現象。外へ仕事をすることになるので，気体の温度は下がる。全绝热膨胀。气体在不与外界发生热交换的情况下增大其体积的现象。由于要对外做功，所以气体温度下降。
ダンネマン【Friedrich Dannemann】  (1859—1936)ドイツの科学史家·教育者。ボン大学で科学史を開講。「大自然科学史」4 巻のほか，数々の優れた科学史の著作がある。全丹内曼(1859——1936)。德国科学史家、教育家，在波恩大学开讲科学史，除著有《大自然科学史》4卷外，还留下许多优秀的科学史著作。
たんねん【丹念】 細かい点にまで心をくばること。全精心，细心，仔细。连细小的地方都能注意到。∥「一な仕事ぶり」全一丝不苟的工作态度。
たんねん【湛然】  (711——782)中国天台宗の第9祖(智頸；を初祖として6祖と通称)。天台中興の祖。荆渓尊者·妙楽大師と称される。智頻の著述の研究とその教学の宣揚につとめた。著「法華玄義积籤」「摩訶止観輔行伝弘決」など。全湛然(711——782)。中国天台宗第九祖(以智颤为始祖，通称六祖)。天台中兴之祖，人称荆溪尊者、妙乐大师。致力于研究智颂的著述和宣扬其教义和学问。著有《法华玄义释签》《摩诃止观辅行传弘决》等。
だんねん【断念】スル 思い切ること。あきらめること。全断念，死心，放弃。断绝了念头，灰心。‖「登頂を一する」全放弃登顶。
たんねんど【単年度】 1年だけの会計年度。全单年度。仅一年的会计年度。
タンネンベルク【Tannenberg】 ポーランド北東部の村,ステンバルクの旧称。もとドイツ領。全坦嫩贝格。波兰东北部一个村庄名，旧称斯滕巴尔克，曾是德国领地。
タンネンベルクのたたかい【一の戦い】  第一次大戦初期の1914年8月,タンネンベルクで,ヒンデンブルク指揮のドイツ軍がロシア軍を包囲作戦により破った戦い。全坦嫩贝格战役。第一次世界大战初期的1914年8月，德军在兴登堡的指挥下在坦嫩贝格围歼俄军的战役。
たんのう【胆囊】肝臓の下側にある袋状の器官。胆汁を一時蓄え濃縮する。十二指腸内に食物が入ると収縮して胆汁を排出する。全胆囊。位于肝脏下侧的袋状器官，平时储存和浓缩胆汁，食物进入十二指肠时胆囊收缩、排出胆汁。
たんのう【堪能】えん ①十分満足すること。全心满意足。十分满足。‖「料理を心ゆくまで一した」全饭菜吃得心满意足。‖②技芸·学問などに習熟していること。全熟练，长于，擅长。熟习技艺、学问等。‖「語学に一な人」全擅长语言学的人。
たんのう【端脳】脊椎動物の前脳の前半部。高等動物では将来大脳半球へと分化する。終脳。全端脑。脊椎动物前脑的前半部，高等动物逐渐分化成大脑半球。
たんのうえん【胆囊炎】細菌感染·胆汁酸や膵液③の化学的刺激,アレルギー反応などによる胆囊の炎症。多くは胆石症に併発。症状も胆石症に似るが，慢性胆囊炎では右上腹部に持続的な疼痛なをきたすものがある。全胆囊炎。细菌感染、胆汁酸或胰液的化学刺激以及过敏反应等引起的胆囊炎症，常并发于胆石症。症

状与胆石症相似，慢性胆囊炎常伴有右上腹部持续疼痛。
たんのうがん【胆囊癌】 胆囊にできる癌腫。初期症状がみられないことが多く,肝臓などに転移しやすい。△胆囊癌。在胆囊形成的癌瘤。多不见初期症状，容易转移到肝脏等。
だんのうら【壇ノ浦】山口県下関市，早輛雲瀬戸の海岸。源平最後の合戦場。安徳帝を祀ら赤間神宮がある。全坛浦。山口县下关市早鞆濑户海岸，源氏和平氏最后的会战战场。有供奉安德帝的赤间神宫。
だんのうらかぶとぐんき【壇浦兜軍記】  人形浄瑠璃。時代物。文耕堂·長谷川千四作。1732年初演。近松門左衛門作「出世景清」の改作。現在は三段目の阿古屋の「琴責め」の段が上演される。全《坛浦兜军记》。木偶净琉璃剧目之一，历史剧，文耕堂、长谷川千四作，1732年首次公演，为近松门左卫门所著《出世景清》的改编作品，现主要上演第三出阿古屋的《琴责》。
だんのうらのかっせん【壇ノ浦の合戦】  1185年の長門壇ノ浦における源平最後の合戦。平宗盛の率いる平家は源義経を総大将とする源氏の軍勢に敗北。安徳天皇は入水，宗盛は捕らわれて，平家一門は滅亡。全坛浦会战。1185年源氏和平氏在长门坛浦展开的最后会战，平家军由平宗盛率领，源家军由源义经统帅，两军对垒，平家败北。安德天皇投水自尽，宗盛被捉，平家一门灭亡。
たんのせつ【丹野セッ】  (1902——1987)社会運動家。福島県生まれ。渡辺政之輔の妻。渡辺と共に労働運動を指導し，下獄。戦後は労働者の医療活動に専心。全丹野节(1902—1987)。日本社会运动家，生于福岛县，渡边政之辅的妻子。与渡边共同领导工人运动，后入狱。战后专心于劳动者的医疗活动。
たんば【丹波】旧国名の一。京都府中部と兵庫県中東部に相当。今丹波。日本旧国名之一，相当于京都府中部和兵库县中部。
たんば【短波】 慣用的な電波区分で,波長が10~50m(周波数が6~30メガヘルツ)の電波。また,一般に中波より波長の短い電波をいう。電離層の反射により,遠距離通信が行える。全短波。慣用的电波划分方法中，指波长10~50m(频率6~30兆赫)的电波。一般指比中波波长短的电波。能通过电离层的反射进行远距离通信。
タンパ【湯盤】〔中国語〕熱湯を入れた小鉢。中国料理で,コースの途中で出し,散蓮華野を洗う。全热水盘。盛热水的小钵，中国菜吃到中途时拿出用来涮洗汤匙。
だんば【暖波】高緯度地方に高温の気団が流れ込んで，気温を上昇させる現象。日本海を発達した低気圧が通る時などに起こる。全暖波，暖气流。高温气团进入高纬度地区使气温上升的现象，形成的低气压通过日本海等时引起。
ダンパー【damper】①一般に,ばねやゴムのような弾性体などを用いて,衝撃を弱めたり,振動が伝わるのを止めたりするための装置。油の粘性抵抗を用いた自動車のショック-アブソーバー,電気計器の指針の振動を止める制動装置など。緩衝器。全减震器，阻尼器。一般指使用弹簧、橡胶类的弹性体等做成，用来减弱冲击、防止振动传递的装置。例如采用油粘性阻力的汽车减震器、防止电气仪表指针振动的制动装置等。Ⅱ②ボイラーなどの煙道や空調装置の空気通路に設けて，煙の排出量，空気の流量を調節するための装置。全风档。安装在锅炉等的烟道或空调装置的空气通道上，用来调节烟的排放量、空气流量的装置。∥③ピアノ・チェンバロで,弦の振動を抑える装置。全消音器,减振器。钢琴、键琴上用于控制琴弦振动的装置。
たんばい【探梅】スル 晩冬のころ,早咲きの梅を求めて山野に出掛けること。全探梅，寻梅，赏梅。晚冬时节，为寻找早开的梅花而到山野去。
たんぱい【炭肺】 塵肺の一。細かい炭塵が肺に付着して起こる呼吸器の疾患。炭鉱労働者に多い。全煤矽肺。矽肺的一种，因细小的煤尘附着在肺上引起的呼吸器官疾患，多发于煤矿工人身上。
たんばく【淡白·淡泊】  ①物の感じ・味などが,あっさりしていること。→濃厚を淡,素。事物的感觉、味道等清淡。Ⅱ「一な味」全清淡的味道。‖②物事にこだわらず,さっぱりしていること。全淡泊。不拘泥于事物，十分恬然。‖「一な人柄」全恬淡的性格。
たんばく【蛋白】①卵の白身。卵白。全蛋白。鸡蛋的蛋清。‖②蛋白質。全蛋白质。
たんばくしつ【蛋白質】〔 protein〕約20 種類の L-α-ア

ミノ酸からなるポリペブチドを主体とする高分子化合物の総称。組成の上から、アミノ酸だけからなる単純蛋白質と，核酸·烯酸·脂質·糖·金属などを含む複合蛋白質とに分けられる。蛋白質の種類·機能はきわめて多種多様で，生体内の化学反応の触媒となる各種の酵素,生物体を構成するもの(コラーゲンなど),運動をつかさどるもの(アクチン・ミオシンなど),各種のホルモンや抗体など,いずれも生命現象に本質的な役割を果たす。プロテイン。全蛋白质。以多肽为主体，由约20种 L-α-氨基酸组成的高分子化合物的总称。从组成上分为由氨基酸组成的单纯蛋白质，和含有核酸、磷酸、脂质、糖、金属等成分的复合蛋白质。蛋白质的种类与功能极其多种多样，有的构成催化机体内化学反应的各种酶与生物体(胶原蛋白等)，有的专司运动(肌动蛋白、肌球蛋白等)，有的构成各种激素与抗体等，均对生命现象起着本质性重要作用。
たんぱくしつこうがく【蛋白質工学】  遺伝子組み換えや化学的手法によってタンパク質の構造を変え,新たに優れた性質のタンパク質を創出して研究・利用するバイオテクノロジーの一手法。全蛋白质工程学。通过基因重组或化学手法改变蛋白质的结构，创造出新显性的蛋白质而进行研究、利用的生物技术的一种手法。
たんばくしつぶんかいこうそ【蛋白質分解酵素】  ウプロテアーゼ
たんばくしょうかこうそ【蛋白消化酵素】  ペプチド結合の加水分解の触媒となって、蛋白質をアミノ酸にまで分解する酵素の総称。胃液中のペプシン，膝液以中のトリプシン,腸液中のエレプシンなど。全蛋白消化酶，蛋白酶。催化肽键水解，并把蛋白质分解成氨基酸的酶的总称。如胃液中的胃蛋白酶、胰液中的胰蛋白酶、肠液中的肠蛋白酶等。
たんぱくせき【蛋白石】  ウオパール
たんばぐち【丹波口】 京七口の一。京都から老ノ坂を経て丹波に通じる街道の起点。島原遊郭への道でもあった。全丹波口。京都七口之一，自京都经老坂通往丹波方向的大道的起点，也是通往岛原妓院区的道路。
たんぱくにゅう【蛋白乳】  カゼインを添加して蛋白質含量を高めた牛乳。食餌に療法に用いる。全蛋白乳。添加酪蛋白后提高了蛋白质含量的牛乳，用于食物疗法。
たんばくにょう【蛋白尿】尿中に蛋白質が一定量以上現れた状態。腎臓疾患などの際認められる。全蛋白尿。尿液中出现一定量以上蛋白质的症状，常见于肾脏疾患等的患者。
たんばこうち【丹波高地】 京都府から兵庫県にかけて広がる中国山地の東端部。山頂面はほぼ平坦で多くの盆地を有する。丹波高原。丹波山地。今丹波高地。从京都府到兵库县展开的中国山地的东端部。山顶面大体平坦，有许多盆地。
たんばたろう【丹波太郎】京阪地方で，陰曆6月頃，丹波の方角の山に立つ夕立ち雲をいう語。全丹波太郎。在京阪地方，指阴历六月前后丹波方向山上出现的阵雨云的词语。
たんばつ【単発】  ①1発ずつ発射すること。全单发。一发一发地发射。‖②エンジンが一つだけであること。全单引擎。只有一台引擎。‖「一機」全单引擎飞机。‖③後続がなく、ただそれだけで終わること。全单一，只。没有后续，就此结束。‖「一のヒット」全单一的安全打。
たんぱつ【短髪】  短く切った髪。また,その髪形。全短发。剪短的头发，亦指这种发型。
だんばつ【断髪】スル ①髪を短く切ること。髷に結っていた髪を切ること。全剪发，断发。剪短头发，剪掉绾成发髻的头发。‖②女性の髪形。首筋の辺りで切りそろえ,そのまま下げたもの。全短发。妇女发型的一种，在脖颈处把头发剪齐，原样下垂。
だんばつしき【断髪式】 引退する相撲力士の雷を切る儀式。全断发式。剪掉引退的相扑力士发髻的仪式。
たんぱつじゅう【単発銃】 銃身が一つで,1発ごとに弾丸を装填装する方式の銃。全单发枪。一个枪管并采用单发装弹方式的枪。
たんばのやすより【丹波康頼】  (912——995)平安中期の医師。医術にすぐれ丹波宿禰の姓を賜った。984 年日本最初の医学書「医心方」を完成。今丹波康赖(912——995)。平安中期医师，医术高明，蒙赐丹波宿祢姓，984年写成日本第一部医书《医心方》。
たんばのよさく【丹波与作】 江戸初期の歌に関の小万との情事をうたわれた馬方。歌舞伎·浄瑠璃の主人


<1620>
たんぱほ-たんぺん	1620


公として脚色され，近松門左衛門の「丹波与作待夜の小室節」が有名。全丹波与作。江户初期的歌谣所传唱的与关之小万私通的马夫。成为歌舞伎、净琉璃中的主人公，近松门左卫门的《丹波与作待夜小室调》非常有名。
たんばほうそう【短波放送】  短波帯を用いた放送。小電力で遠隔地に届くため，海外向け放送が多い。全短波广播。利用短波频段的无线电广播，用小电功率就可把电波传播至很远距离，故多用于对外广播。
たんばやき【丹波焼】兵庫県今田町に産する陶器の総称。日本最古の窯の一。桃山時代以後茶器を多く産し,うち小堀遠州好みのものを遠州丹波という。全丹波烧。兵库县今田町产的陶器的总称，日本最古的窑之一。桃山时代以后大量生产茶器，其中小堀远州喜好的茶器称为“远州丹波”。
だんはらみつ【檀波羅蜜】〔仏〕六波羅蜜の一。他人に金品や教えを与えることによって,悟りに達する修行。檀那波羅蜜。布施波羅蜜。だんばらみつ。全檀波罗蜜。六波罗蜜之一，主张通过给他人财物与教诲达到觉悟的修行。
タンバリン【tambourine】 太鼓の一種。胴枠に金属円板を2枚合わせにしたものを数個付け,片面に革を張ったもの。革を指先で打ち,また振って円板を鳴らす。タンブラン。タンブリン。全铃鼓,手鼓。太鼓的一种，鼓框上装有数组两片一对的金属圆响片，单面蒙皮。用指尖击鼓皮，并摇动鼓使响片发声。
タンバリン


たんばん【胆響】〔「たんぱん」とも〕銅の硫酸塩鉱物。三斜晶系で，青色，半透明。化学的には，結晶水を5分子もつ硫酸銅の結晶。板状·塊状・葡萄が状などを呈し，銅鉱山などに産する。全硫酸铜，胆矾，蓝矾。铜的硫酸盐矿物，三斜晶系，蓝色，半透明。化学上为含有5分子结晶水的硫酸铜晶体，呈板状、块状、葡萄状等，产于铜矿山等。
たんばん【単板】  ロータリー-レースなどで切削した木材の薄板。合板の構成材。ベニヤ。→合板全单板。用旋床等切削的木材薄板。胶合板的构成材料。
たんパン【短一】〔短いパンツの意〕半ズボン。全短裤。半截裤。
だんばん【談判】スル 物事の決着を付けるために,相手方と議論し渡り合うこと。交渉。全谈判，协商。为解决事情与对方会谈交涉。‖「ひざづめー」全面对面直接谈判。
たんはんけい【短半径】φ極半径
たんび【耽美】  美を最も価値のあるものと考え,美を求めること。全耽美，唯美。认为美是最有价值的东西，并追求美。
たんび【嘆美·歎美】スル 感心してほめること。嘆賞。全赞美，赞叹。佩服称赞。
たんび【単比】一つの数どうしの比。→複比全单比。单个数间的比。
だんび【断尾】  動物の尾の一部または全部を切り落とすこと。全断尾。砍掉动物尾巴的一部分或全部。
だんび【断碑】 欠けた石碑。こわれた碑。全断碑。残缺的石碑，毁坏的碑。‖「宇治橋——」全宇治桥断碑。
ダンビア【William Dampier】  (1652——1715)イギリスの航海者。海賊として活躍し,海軍の命でオーストラリア周辺を探検。著「新世界周航記」「航海とその記録」全丹皮尔(1652——1715)。英国航海家，当过海盗，后奉海军之命到澳大利亚周围探险。著有《新世界周航记》《航海及其记录》。
タンビコ【Tampico】  メキシコ東部,メキシコ湾に臨む港湾都市。油田地带にあり，石油化学工業が盛ん。全坦皮科。墨西哥东部濒临墨西哥湾的港湾城市。地处油田地带，石油化学工业兴盛。
たんびしゅぎ【耽美主義】〔 aestheticism〕美を唯一最高の理想とし，美の実現を人生の至上の目的とする芸術上の立場。19世紀末,フランス・イギリスを中心に起こった。唯美主義。全唯美主义。视美为唯一的最高理想，以美的实现为人生至高目的的艺术观点。19 世纪末以法、英为中心兴起。
たんびは【耽美派】  耽美主義を信奉する,芸術上のー

派。ボードレール・ペーター・ワイルド・ポーなど。日本では永井荷風・谷崎潤一郎らを代表とする。唯美派。新浪漫主義。全唯美派，新浪漫主义。信奉唯美主义的艺术上的一派，例如波德莱尔、佩特、王尔德、爱伦坡等。在日本主要以永井荷风、谷崎润一郎等人为代表。
たんぴょう【短評】短い批評。寸評。全短评。简短的批评、评论。
たんぴょう【単表·単票】  ①単一の表。単一の帳票。全单表，单票。单一的表，单一的账票。|②出力装置のプリンター用紙のうち,1枚ずつ切り離されているもの。シート。全单张纸。输出装置的打印用纸中，一张张被切开的纸。
だんびら【段平】 幅の広い刀。また,刀。全大砍刀,大片刀，宽刀。幅宽的刀，亦指刀。
たんびん【単品】 ①1個あるいは1種類の品物·商品。全单一物品，单一商品，单一产品。一个或同一种类的物品、商品。Ⅱ「一生産」全单一产品生产。||②セットで構成している品物のうちの一つ。全单个,单件,单品。成套物品中的一件。
ダンピング【dumping】スル 公正な競争を妨げるような不当に低い価格で販売すること。特に，外国市場で国内価格よりも安く販売すること。不当廉売。全傾销，不当甩卖。不当地以有碍公平竞争的低廉价格抛售，尤指在外国市场上以低于国内的价格进行销售。
ダンピングかんぜい【一関税】  ダンピングを相殺・防止する関税。自国の産業の保護のために、ダンピングされた輸入商品に課する。全倾销关税。抵销和防止倾销的关税，为保护本国的产业而对倾销的进口商品课征。
ダンピングしょうこうぐん【一症候群】  胃切除手術を受けた患者の食後30分ごろに起こる,悪心・嘔吐・圧迫感・脱力感・めまいなどの一連の症状。食物が急速に小腸に移行するために生ずる。全倾倒综合征，胃切除食后综合征。接受胃切除手术的患者进食后30分钟左右出现的恶心、呕吐、压迫感、乏力感、头晕等一系列症状，因食物迅速进入小肠所致。
ダンピングぼうしかんぜい【一防止関税】  〔反火ダンピング関税
たんぶ【反歩・段歩】田畑の面積を反を単位として数えるのに用いる語。5反歩といえば5反のこと。全反步，段步。日本以“反”“段”为单位计算田地面积的用语，比如说“5反步”，即为“5反”。
ダンプ【dump】スル ①ダンプ-カーの略。を「ダンプ・カ一」之略。‖②コンピューターの記憶装置の内容を,プリンターやディスプレー装置などに出力すること。全打印(出)，显示(出)，转储。将计算机存储器里的内容输出到打印机、显示装置等。
タンブーラ【こ"tambūra】  インドのリュート属の撥弦楽器。木または瓠む製の胴に長い棹にを持ち,4本の金属弦を張る。開放弦のみを奏し，持続音用。全坦布拉琴，塔姆布拉琴。印度琉特琴类的拨弦乐器，在木制或葫芦制的共鸣箱上安有长杆，拉有4根金属弦。只拨奏敞开的弦，发出持续音。
タンブーラ


タンブール【フ tambour】  ①太鼓。また,鼓手。全鼓,太鼓，鼓手。‖②刺繡用の丸い枠。全刺绣绷子。刺绣用的圆形框架。
ダンプカー〔80 dump+ car〕荷台を傾斜させ,土砂などの積み荷をおろせるようにしたトラック。ダンブ。全翻斗车，自卸车，倾倒车。能自动倾斜车箱倾倒土沙等货物的卡车。
たんぶく【単複】①単純と複雑。全单纯与复杂。‖②〔文法〕単数と複数。全(语法)单复。单数与复数。‖「一同形」全单复数同形。|③テニス・卓球などで,シングルスとダブルス。全单双打。网球、乒乓球等比赛的单打与双打。
だんぶくろ【段袋】  ①布製の大きな荷物袋。全大布袋。布做的大行李袋。‖②幕末期，幕府兵士調練用の下部を簡形にした袴。全段袋。幕府末期幕府士兵操练用的下部呈筒形的和服裙裤。
たんプラ【短一】 短期プライム-レートの略。全「短期プライム・レート」之略。
タンブラー【tumbler】 平底の大きいコップ。全平底大酒杯。‖「ビャー」全大啤酒杯。
タンブラースイッチ【tumbler switch】  つまみを上下す

ると回路が開閉するスイッチ。トグル-スイッチ。全倒扳开关，翻转开关。上下扳动拨钮来开关电路的开关。
タンブラン【フ tambourin】 ①南フランス起源の長胴の太鼓。1本のばちで鳴らす。また,この太鼓で伴奏する4分の2拍子の活発な民族舞踊をもいう。全长鼓，长鼓舞。源于法国南部地方的长鼓筒鼓，用一根鼓槌儿击奏。也指用这种鼓伴奏的、活泼的四分之二拍法国民族舞蹈。‖②タンバリン。全铃鼓。
タンブラン①

たんふりこ【単振り子】  一端を固定した軽くて伸びない糸に,重くて小さいおもりをつけた振り子。特に,振動が鉛直面内で行われるものをいう。全单摆。由一根上端固定不能伸长的轻线和下端悬挂的重而小的铅锤组成的摆，尤指在垂直面内摆动的摆。
だんぶりちょうじゃ【蜻蛉長者】〔「だんぶり」はトンボの東北方言〕昔話の一。夢に現れたトンボ・ハチなどの昆虫に導かれて,酒や黄金の在処を知り,長者になるという型の話。全《蜻蜓富翁》。〔「だんぶり」为“蜻蜓”的日本东北方言〕日本民间故事之一，主人公梦里在蜻蜓、蜜蜂等昆虫的引导下发现存放酒、黄金的地方，成为富翁。
タンブリン【ド Tamburin】  ウタンバリン
タンブリング【tumbling】  体操競技の一。マットの上で行う跳躍・転回などの運動。全技巧运动，造型体操。体操竞技之一，在垫子上做跳跃、翻滚等运动。
ダンプリング【dumpling】  小麦粉を卵·牛乳で練り,団子状にしてゆでたもの。シチューやスープに浮かす。全西式汤团，团子。用鸡蛋、牛奶将面和好，再做成团子状下水煮的一种食品。浮在西餐焖菜或汤里。
たんぶん【単文】  構成上からみた文の種類の一。主語·述語の関係が1回だけで成り立っているもの。「日がのぼる」「学生が本を読む」の類。→重文·複文全单句。语法构成上的句子种类之一，只有一个主语和一个谓语的句子，例如“太阳升起”“学生读书”等。
たんぶん【短文】短い文章。→長文全短文。简短的文章。
たんぶんしまく【単分子膜】 分子が一層に並んでできる膜。水面上に広がった脂肪酸の膜や，固体表面に吸着した気体分子など。全单分子膜。由分子排成一层而形成的膜，例如水面上漂浮展开的脂肪酸膜、吸附在固体表面的气体分子等。
だんべいきさご【団平細螺】  海産の巻き貝キサゴの一種。殼径45mmほど。厚いレンズ形で,殼表は滑らか。肉は食用。殼は酸で表面を溶かして真珠層を露出させ，玩具などとする。房総半島以南の浅海に分布。全巨鲳螺。海产螺肋鲳螺的一种，壳径约45mm，呈厚透镜状，壳表光滑。肉供食用。用酸溶化螺壳表面使露出珍珠层，可作玩具等。分布于房总半岛以南的浅海。
たんぺいきゅう【短兵急】(形動)  (刀剣などを手に)いきなり敵に攻撃をしかけるさま。また,だしぬけに行動を起こすさま。全短兵相接，攻其不备，冷不防。手持刀剑等突然向敌人发起攻击，亦指出其不意地采取行动。|「一に攻め立てる」全冷不防发起猛攻。
たんぺき【丹碧】赤色と青色。丹青。全丹碧，丹青。红色和青色。
たんべつ【反別·段別】  ①田畑を1反ごとに区別して考えること。反当たり。全每反(段)田。按每1反(段)区分田地。‖②町・反・畝・・歩・・などを単位として表した田の面積。全每反，每段。日本以“町、反、亩、步”等为单位所表示的田地面积。
ダンベル【dumbbell】  亜鈴熱。全哑铃。
タンペレ【Tampere】 フィンランド第3の大都市。工業と林業の中心地。全坦佩雷。芬兰第三大城市，工业和林业的中心地。
たんべん【単弁】  ひとえ(の花びら)。全单瓣。单层花瓣儿。
たんぺん【単変】  ある物質が結晶構造の異なる二つの状態を有し,その一方から他方への転移は起こるが,その逆は起こらない現象。単変二形。隻変二形。モ


<1621>
1621	たんペん-だんもの


ノトロピー。↵互変全单变性。某种物质具有晶体结构不同的两种状态，可由其中一种向另一种转变，但不能逆转的现象。
たんぺん【短編·短篇】  詩歌·小説などの短いもの。→長編金短篇。短小的诗歌、小说等。
たんぺん【短辺】長方形の，短い方の辺。全窄边。长方形的，较窄的一方的边。
だんぺん【断片】  まとまったものの,一部分。全断片,片断，片段。汇总事物的一部分。
だんぺん【断編·断篇】文章の断片。全断篇。文章的片段。
たんべんか【単弁花】単弁の花。全单瓣花。单层花瓣的花。
たんぺんしょうせつ【短編小説】  長さの短い小説。内容的には主題が明確で，緊密な構成の作品が多い。全短篇小说。篇幅短的小说，多指内容上主题明确、结构紧凑的作品。
だんぺんてき【断片的】(形動)  一部分だけで,全体にわたらないさま。全一段的，片断的，不完整的。只是一部分而不涉及整体的。
たんぼ【田圃】田。田地。全田圃，庄稼地。田，田地。
たんぼ【旦暮】  朝と晩。また,朝に晩に。旦夕龄。全旦暮。早晨和晚上，亦指早晚。
タンボ【Oliver Reginald Tambo】  (1917-1993)南アフリ力共和国の黒人解放運動家。アフリカ民族会議(ANC)を指導,マンデラら政治犯の积放に尽力した。全坦博(1917——1993)。南非共和国的黑人解放运动家，领导了南非非洲人国民大会，致力于曼德拉等政治犯的释放。
たんぼ 綿などを丸めて,皮や布に包んだもの。石摺りの墨をつけたり、稽古用の槍の先につけたりする。全扑子，毡包，绵包，棉包。用皮或布包裹棉花等呈圆形的物件，浸墨汁用来拓本，或安装在枪头上用以练习刺杀。
たんぼ【担保】①債務不履行の際に債務の弁済を確保する手段として,あらかじめ債権者に提供しておくもの。物的担保と保証人などの人的担保がある。全担保。作为不履行债务时确保债务清偿的手段，预先向债务人提供的保证。分为物担保和保人等的人担保。‖②抵当。かた。しちぐさ。全抵押,质押品。
たんぼ【湯婆】〔唐音〕中に湯を入れて腰・脚など暖めるのに用いる器。金属製・陶製などがある。ゆたんぼ。全汤婆，热水袋。里面灌上热水用来暖腰、脚等的器物，有金属制、陶制等。
タンホイザー【ド Tannhäuser】  ワグナー作曲の歌劇。3幕。1845年初演。中世ドイツの伝説に基づくワグナ一自身の台本にする。従来の歌劇から楽劇に発展する兆しを示した作品。初演後改訂版がある。原題は「タンホイザーとワルトブルクの歌合戦」。全《汤豪塞》。瓦格纳作曲的歌剧，3幕，1845年首次公演。根据中世纪德国的传说改编成关于瓦格纳本人的剧本，这部作品预示着传统歌剧向乐剧的发展。现存首次公演后的修订版，原名《汤豪塞和瓦特堡的歌唱大赛》。
たんぼいん【短母音】  0みじかぼいん(短母音)
たんぼう【探訪】スル 社会の裏面や物事の実態などを,実際に訪ねて知ること。全探访。实际访问了解社会的阴暗面或事情的真相等。
たんぽう【短鋒】  筆の穂の,根元の直径に比べて長さの短いもの。全短锋。毛笔头的锋与笔根部直径相比长度较短的笔锋。
だんぼう【暖房】スル 屋内を暖めること。→冷房全供暖，采暖，取暖。使屋内暖和。‖「一装置」全供暖装置。
だんぽう【壇法】〔仏〕密教で修法は・儀式を行う際に壇を構える方法。全坛法。密教中举行修法、仪式时建造坛的方法。
だんボール【段一】 波状にしたボール紙の両面または片面に平らなボール紙を貼っった紙。箱などにする。全瓦楞纸，瓦楞纸板。呈波状硬壳纸的两面或单面贴有平滑厚纸的纸张，用于制做纸箱等。
たんぽかけもく【担保掛け目】  株式の信用取引などで，担保とする有価証券に対し時価よりも低く評価する際の比率。この比率を変更することで相場の変動を調整する。全担保品估价率。在股票信用交易等中，对作担保的有价证券估价低于时价时的比率。通过变更该比率可调整行市的变动。
たんぽかしつけ【担保貸付】  銀行が担保品を取って行う貸付。全担保贷款，担保放款。银行接收担保品后进行的放款。
たんぼせいきゅうけん【担保請求権】  法律の規定また

は特約によって，担保の提供を請求しうる権利。全担保请求权，抵押请求权。根据法律规定或特别约定可以请求提供担保的权利。
たんぼせきにん【担保責任】  有償契約において一方の当事者が給付した目的物または権利に瑕疵がある場合に相手方に対して負担する責任。全担保责任。有偿契约中，当一方当事人给付的标的物或权利中存在瑕疵时，对对方负担的责任。
たんぽつきこうさい【担保付公債】  元利金支払いを保証するために物的な担保が設定されている公債。全担保公债。旨在保证还本付息而设定物担保的公债。
たんぽつきしゃさい【担保付社債】  不動産などの物的担保の付された社情。社債発行会社と信託契約を結んだ受託会社が，総社債権者のための担保権を取得する。全担保公司债。有不动产等物担保的公司债，与债券发行公司签订信托协议的受托公司，为全体公司债债权人取得担保权。
たんぼてきかくてがた【担保適格手形】  ①商業手形など，日本銀行が金融機関に貸出を行う際に担保として認められる手形。全担保适格票据。日本银行向金融机构放款时用作担保的票据，如商业票据等。‖②日本銀行の買オペレーションの買入対象となる手形。全担保适格票据。成为日本银行购进业务的购入对象的票据。
たんぼひん【担保品】 担保として提供する物品。担保物。全担保品。提供作为担保的物品。
たんぼぶっけん【担保物権】  一定の物を債権の担保に供することを目的とする物権。民法上，留置権·先取特権·質権·抵当権の4種がある。全担保物权。以提供一定物作债权担保为标的的物权，民法上分为留置权、先取特权、质权和抵押权4种。
たんぼぼ【蒲公英】  キク科タンポポ属の多年草の総称。日当たりのよい草地に生える。葉はロゼット状に叢生する。春,黄色または白色の頭花をつける。果実には白色の冠毛があり,風に乗って飛び散る。カントウタンポポ・セイヨウタンポポなど。全蒲公英。菊科蒲公英属多年生草本植物的总称，生于向阳的草地，叶丛生呈莲座状。春天着生黄色或白色花，头状花序。果实有白色冠毛，可随风飞散。如关东蒲公英、药用蒲公英等。

タンポポ


たんぼやり【たんぼ槍】  先端に、たんぼをつけた練習用の槍。全棉头枪。前端枪头上包有棉花包的练习用枪。
タンボラ【Tambora】  インドネシア,スンバワ島にある火山。海抜2851m。1815 年の噴火は,記録に残る世界最大のものといわれる。全坦博拉火山。位于印度尼西亚松巴哇岛的火山，海拔2851m。1815年猛烈爆发，成为有记录的世界最大的火山喷发。
タンポン【ド Tampon】  消毒した綿·ガーゼなどを円筒                                                        状あるいは球状にしたもの。腔·鼻腔などに挿入し,止血や分泌物の吸収に用いる。綿球。止血栓。全棉塞，棉球。将消毒棉花、纱布等做成圆柱状或球状而成，用来塞入阴道、鼻腔等处，以止血或吸收分泌物。
たんほんいせいど【単本位制度】単一の金属を本位貨幣とする貨幣制度。単一本位。→複本位制度全单本位制，单一本位制。以单一的金属为本位货币的货币制度。
だんまく【弾幕】  すき間なく飛んでくる弾丸を幕にたとえた語。全弹幕，火网，弹雨。将密集飞来的子弹比喻成幕布的一种说法。
だんまく【段幕】 紅白や5色の布を横に何段も縫い合わせた幕。全横条幕。将好几段红白或5色的布横向缝合成的幕布。
たんまつ【端末】 ①はし。すえ。全末端。端,终端。‖②端末装置。全终端设备。终端装置。
たんまつエミュレーター【端末一】〔 terminal emulator〕パソコンなどを別の機種の端末として使うためのプログラム。→エミュレーション全终端仿真程序。旨

在将个人计算机等用作其他机种终端的程序。
たんまつき【端末機】「端末装置」に同じ。全终端机。同「端末装置」。
たんまつそうち【端末装置】  コンピューターとデータのやりとりを行う装置。一般的には、入力用のキーボードと、出力用のディスプレー装置から成る。端末機。ターミナル。全终端装置，终端设备。同计算机进行数据交换的装置，一般由输入用的键盘和输出用的显示装置组成。
だんまつま【断末魔】〔仏〕〔「末魔」は梵 marman の音訳〕死ぬとき。死にぎわ。また,臨終の苦しみ。全断末魔。临死时，临终，临终之苦。‖「一の苦しみ」全临终的痛苦。
タンマラカ【Tan Malaka】  (1897——1949)インドネシアの政治家・革命家。1921年インドネシア共産党議長。逮捕·追放後コミンテルンに参加。48年にはムルバ党を組織し，独立闘争を展開したが，東部ジャワで暗殺された。全陈马六甲(1897—1949)。印度尼西亚的政治家、革命家，1921年任印度尼西亚共产党议长。遭逮捕、流放后参加第三国际。1948年组织平民党，展开独立斗争，后在东爪哇遭暗杀。
たんまり(副)  たくさん。どっさり。全很多,许多。
だんまり【黙り】  ①黙って何も言わないこと。全沉默，无言，不吭声。默不作声。‖「一をきめこむ」全闭口不语；一声不吭。‖②(「暗闘」とも書く)歌舞伎で，暗やみの中で,登場人物が無言でさぐりあいをするさまを様式化したもの。また,その場面。全暗斗。歌舞伎的出场人物在黑暗中默不出声地摸打，亦指这种场面。
たんみ【単味】 成分が単一であること。全单一。指成分单一。Ⅱ「一肥料」全单一肥料。
たんめい【短命】  短いいのち。また,若くして死ぬこと。→長命全短命。短的寿命，亦指年轻轻的就死去。
たんめいてがた【単名手形】  手形債務者が一人である手形。約束手形や自己宛為替手形など。→複名手形全单名票据。票据债务人为一人的票据，例如本票或已付汇票等。
タンメン【湯類】〔中国語。本来は汁そばのこと〕いためた野菜をのせ,塩味のスープをかけた中華そば。全汤面。在煮熟的面条上放上炒好的蔬菜，浇上咸味汤汁即成的中国面条。
だんめん【断面】①切り口の面。切断面。全剖面，截面，断面，切面。切口的面。∥②物事をある視点から見た時に表れてくる姿・形。全剖面，断面。以某种观点看待事物时所表现出来的形态和形式。‖「現代社会の一一」全现代社会的一个剖面。‖③〔数〕立体と平面との交わりの面。全截面。立体和平面相交的面。
だんめんず【断面図】  製図で,物体を一つの平面で切断したと仮定して,その内部構造をかき表した図。全断面图，剖面图，剖视图。制图上假设把物体用一个平面切开，绘出其内部构造的图。
だんめんせき【断面積】 物体を一つの平面で断ち切った時にできる断面の切り口の面積。全截面积，断面积。用一平面切断物体时所形成的断面切口面积。
たんもの【反物】 ①長着·羽織·袴などの1枚分の布。目的のものによって長さは異なる。全单件和服料。做一件长和服、外褂、裙裤等所用的布料，因要做的东西不同，其长度各异。∥②和服地の総称。全布匹，衣料。和服料子的总称。
だんもの【段物】  ①能の一曲中の聞かせ所·見せ所と
【ダン】



<1622>
たんや-だんわし	1622


される部分で,類型的形式に該当せず,「何々の段」と呼ばれるもの。「熊野?」の「文志の段」,「小督」の「駒の段」など。全段物。能乐一曲中精彩的演唱、舞蹈部分，不是程式化而被称为“某某段”的部分。如《熊野》的“文段”、《小督》的“驹段”等。‖②筝曲の曲種の一。歌のない器楽曲で，拍子数が一定した数段よりなる曲。「六段」「八段」など。調べ物。全段物筝曲。筝曲的曲种之一，没有歌唱的器乐曲，由拍子数固定的数段构成的筝曲。如“六段”“八段”等。∥③浄瑠璃の曲種分類の一。義太夫節からとり入れたもの。全段物。净琉璃的曲种分类之一，吸收义太夫曲调而成。
たんや【短夜】  みじかい夜。夏の夜にいう。みじかよ。→長夜全短夜，夏夜。短的夜晚，指夏天的夜晚。
たんや【鍛冶】スル めかじ(鍛冶)
タンヤオ【断么】〔中国語〕麻雀の役の名。1と 9の数牌と字牌を含まない上がりの形。断么九条三”。全断幺。麻将牌番种名，不含“1”“9”序数牌和字牌的和牌。
たんやく【丹薬】 ①練って作った薬。ねりぐすり。全丹药。熬制而成的药。‖②仙人や道士が作るという不老不死などの霊薬。仙丹。丹。全仙丹妙药。传说为仙人、道士制作的能长生不老等的灵药。
だんやく【弾薬】  弾丸と火薬。また,弾丸と発射薬。全弹药。弹丸和火药，亦指弹丸和发射用火药。‖「一庫」全弹药库。
たんゆう【胆勇】 大胆で勇気のあること。全胆勇。大胆而勇敢。‖「一の士」全胆勇之士。
だんゆう【男優】男の俳優。→女優全男演员。男的演员。
たんよう【単葉】 ①1枚のみの葉身よりなる葉。最も普通な葉の形。全单叶。仅由一枚叶片构成的叶，最普通的叶形。‖②飛行機の主翼が1枚でできていること。また，その形式の飛行機。全単翼(机)。飞机的主翼仅由一枚构成，亦指这种类型的飞机。「「一機」→複葉全单翼飞机。
たんよん【単四】〔単四型乾電池の略〕円筒形の小型乾電池のうち最も小さいもの。→単一·単二·単三全日本四号电池。圆柱形的小型干电池中，日本最小号的电池。
たんらく【短絡】スル ①ショートすること。全短路。指电源发生短路。‖②本来関係のない原因と結果あるいは前提と結論を性急に結び付けてしまうこと。全短路，冲动决断。将本无关系的原因和结果、或者前提和结论过早地联系起来。|「一的思考」全冲动性的想法。‖「一した論理」全短路的逻辑。
だんらく【段落】 ①長い文章の中の,一つのまとまった部分。また,その切れ目。段。節。全段落,(自然)段。长篇文章中一个完整的部分，亦指其自然分段。|②物事の区切り。全段落。事物划分的阶段。
だんらん【団欒】スル 人々が集まって楽しく時を過ごすこと。全团聚，团圆。人们聚在一起欢度时光。∥「一家一」全一家团圆。
たんり【単利】  元金だけを対象としてつける利子。け複利全单利，单利息。仅以本金为对象计算的利息。
たんり【単離】スル〔化〕混合物中から目的物質だけを,

純粹な物質として分離し，取り出すこと。全游离，提纯分离，单独分离。仅将目标物质作为单一物质从混合物中分离并提取出来。
たんりつ【単立】  単独で設立されていること。全单立。单独设立。Ⅱ「一宗教法人」全单立宗教法人。
たんりほう【単利法】利息計算の方法の一。前期間の利息を元金に加算しないやり方。したがって,次期の利息は元金のみに対して計算される。→複利法全单利法。计算利息的方法之一，前期所生利息不加算入本金的利息计算法。因此，下一期仅按本金计算利息。
たんりゃく【胆略】  大胆で知略があること。全胆略。大胆而有智谋。
だんりゅう【暖流】 周りの海水よりも高温の海流。普通，熱帯または亜熱帯の海域から発し，比較的高温·高塩分のためプランクトンは少なく,透明度が高い。黒潮はその代表。→寒流全暖流。水温高于周围海水的海流。通常发自热带或亚热带的海域，由于水温和盐分较高，因此浮游生物少，海水透明度高。黑潮为其典型代表。
たんりゅうこうぞう【単粒構造】  各種の土粒がそれぞれ独立して集積し,土壤を構成している状態。ゆるい砂土や粘土質の土地，長く耕さない田畑などに多い。作物の生育にはあまり適さない。→団粒構造全单粒结构。各种土粒各自独立聚积在一起，并构成土壤的状态。多见于疏松的沙土、黏土质土地以及长期不耕作的田地等。不太适于农作物的生长。
だんりゅうこうぞう【団粒構造】  各種の土粒が,いくつか相結集して一団をつくり,それが多数集積して土壌を構成している状態。土壤が軟らかく通気・排水がよく，有用微生物も多く繁殖し，作物の生育に適する。→单粒構造全团粒结构。各种土粒数颗相结聚构成团粒，再由多数团粒聚积而构成土壤的状态。这种土壤土质松软，通气和排水好，有益微生物也可大量繁殖，适于农作物的生长。
たんりゅうしゅ【短粒種】  日本の米など比較的円形で長さの短い米。多くジャポニカ米をいう。→長粒種全短粒种。日本大米等较圆而且长度短的米。多指山茶米。
たんりょ【短慮】 ①考えの浅いこと。全短虑,浅见,短见。短浅的考虑。‖②気短なこと。短気。全性急。
たんりょうたい【単量体】〔 monomer〕重合体を構成する基本単位物質。例えばポリエチレンにおけるエチレンなど。モノマー。全单体，单分子体。构成聚合体的基本单位物质，例如聚乙烯中的乙烯等。
たんりょく【胆力】 物事に簡単に驚いたり恐れたりしない気力。度胸。全胆力，胆量。处事不惊不怕的魄力。
だんりょく【弾力】 ①物体が外力に抗して元の形に戻ろうとする力。はねかえす力。はずむ力。全弹力,弹性。物体抗拒外力试图恢复原来形状的力。Ⅱ「一性に富む」全富有弹性。‖②融通のきくこと。全弹性,灵活。指通融起作用。||「一的に運用する」全灵活运用。
だんりん【檀林・談林】 ①〔仏〕⑦僧が集まって学問・修

行をする所。学寮。全檀林，修行处。僧人集中学习、修行的场所。‖④寺院のこと。全檀林。指寺院。‖‖②俳諧の一派。西山宗因を中心に，井原西鶴・岡西惟中らが集まり，延宝年間に隆盛をみる。貞門の風を嫌い，法則の簡略化をはかり，奇抜な着想・見立てと軽妙な言い回しを特色とした。蕉風影の発生とともに衰退。宗因流。飛体劄。全谈林派。俳谐的一派，以西山宗因为核心，汇集了井原西鹤、冈田惟中等人，延宝年间日见隆盛。厌恶贞门的俳风，力图简化俳句法则，以奇警的构思、清新轻妙的表现风格为特色。伴随蕉风的兴起而衰退。
だんりんは【談林派·檀林派】俳諧の一派。西山宗因を中心に，井原西鶴・岡西惟中らが集まり，延宝年間(1673——1681)に隆盛をみた。言語遊戲を主とする貞門の古風を嫌い，式目の簡略化をはかり，奇抜な着想·見立てと軽妙な言い回しを特色とする。蕉風け’の発生とともに衰退。宗因流。飛体架。阿蘭陀茅流。全谈林派，檀林派。俳谐的一派，以西山宗因为核心汇集井原西鹤、冈西惟中等人，于延宝年间(1673—1681)日见兴隆。厌恶以语言游戏为主的贞门的古风，谋求规则的简化，以奇特的构思、立意和轻妙的表达风格为特色。在蕉风兴起的同时衰退。宗因流，飞体，阿兰陀流。
たんれい【端麗】  きちんと整っていて美しいこと。全端丽。端庄而秀丽。‖「容姿—」全姿容端丽。
だんれつ【断裂】えん 断ち裂かれること。全断裂。断裂开。‖「アキレス腱——」全跟腱断裂。
たんれん【鍛錬·鍛練】スル ①体力·精神力などをきたえること。全锻炼。磨练体力、毅力等。‖「一の成果」全锻炼的成果。‖②金属をきたえること。全锻造。锤炼金属。
だんろ【暖炉】  火を燃やして室内を暖める,壁に設けた炉。金暖炉，壁炉。生火后用于室内取暖的设于墙壁的炉子。
ダンロップ【John Boyd Dunlop】  (1840—1921)イギリスの発明家·製造業者。もと獣医。空気入りタイヤを発明,タイヤ製造会社を興した。全邓洛普(1840—1921)。英国发明家，制造业者，原为兽医。发明充气轮胎，兴办轮胎制造公司。
だんろん【談論】スル  談話と議論,談話し議論すること。全谈论，言谈。谈话和讨论，谈话议论。
だんろんふうはつ【談論風発】スル はなしや議論を活発に行うこと。全谈论风生。谈话和讨论轻松活泼地进行。
だんわ【談話】スル ①はなしをすること。全谈话。进行交谈。‖「一室」全谈话室。‖②ある事柄についての非公式な意見。全谈话。就某事的非正式意见。‖「首相の一」全首相的谈话。‖③〔言語〕文以上のレベルにおいて,文と文との関係,文集合などを扱う文法論の一分野。ディスコース。文章論。全话语研究，文章论。在句子以上的层面上，处理句子与句子之间的关系、句群等的语法学的一个分支。
だんわしつ【談話室】  家庭·職場などで,歓談のために設けた部屋。全谈话室，洽谈间。家庭、工作场所等中为谈话而设置的房间。


<1623>
ち
ち【千】  千丈。また,数の多いことを表す。全千。十个百，亦表示数量、数目多。||「一歳?」全千岁。
ち【血】①動物の体内を循環して流れる液体。脊椎動物ではヘモグロビンを含むため赤く見える。血液。全血，血液。动物体内循环流动的液体，脊椎动物的血中因含血红蛋白而呈红色。‖②活力の源となるもの。全血气，气血，血。成为活力源泉的物质。Ⅱ[-の気が多い」全血气方刚。‖③血統。全血。血统。‖「一を引く」全继承血统。
一が騒ぐ 興奮して,落ち着いていられなくなる。感情がたかぶる。全激动。兴奋得不能平静，情绪激昂。一が上?る 逆上する。のぼせる。全头发胀。血冲上头，头昏脑胀。
一で血を洗う  〔旧唐書〕①殺傷に対して殺傷で報復する。全以血还血。以杀伤对付杀伤来进行报复。‖
②血族あるいは同胞どうしが相争う。全骨肉相残。血亲或同胞之间相争。
一と汗 非常な熱意と努力のたとえ。全血(和)汗。喻非常投入和努力。Ⅱ「一の結晶」全辛勤劳动的结晶。
一に飢える人を殺傷したいような,荒々しくすさんだ気分になっている。全充满杀机；杀气腾腾；嗜血成性。处于粗暴可怕的、想要杀人或伤人的心境。
一の出るような努力·辛苦がひととおりでないさま。血の滲むような。全呕心沥血；千辛万苦。不是一般努力和辛苦的样子，像渗出血来似的。
一の滲むような血の出るような。全万般辛苦。像流血似的。
一は水よりも濃:い 親子・兄弟など血筋を引いたっながりは他人との関係より緊密である。全血浓于水。亲子、兄弟等有血缘关系的人之间的关系比和其他人的关系更紧密。
——も涙もない 冷たくて人情がない。冷酷で少しも思いやりがない。全冷酷无情。冷酷且毫无同情心。
一湧。き肉躍る  感情がたかぶり,全身に活力がみなぎる。全摩拳擦掌；跃跃欲试；热血奔腾。感情高涨，全身充满活力。
一を見る 争いで死傷者が出る。全见血。争斗中出现伤亡。
一を分ける血縁の関係にある。全亲骨肉。有血缘关系。
ち【乳】  旗·幕·羽織·草鞋ぐなどの縁に,竿·ひもなどを通すためにつけた小さな輪。みみ。全眼环。旗、幕边缘上用以穿竿或绳等的小环，以及和服外褂、草鞋等上用以穿带子的小环。
ち【地】①地上。大地。全地。地面上，大地。‖「一の果て」全大地的尽头；天涯海角。‖②土地。場所。全地。土地，场所。‖「安住の一」全安居地。‖③位置。立場。全地。位置，立场。‖「一の利」全地利。‖④本や掛軸,あるいは荷物の下になる方。→天全地。书、挂轴或货物底部的一方。‖「天一無用」全请勿倒置。
一に落ちる 盛んであった権威・名声がすたれる。全威名扫地；坠于地。显赫一时的权威、名声一落千丈。
ち【治】 世の中がよくおさまっていること。また,政治。全治。社会充分呈现太平景象，亦指政治。‖「名君の一」全名君之治。
一に居て乱たを忘れず〔易経〕平和の世にいても,戦乱の時に備えて準備を怠らない。全治而不忘乱。即使在和平年代也要常备不懈，以备战乱之时。
ち【知·智】  ①物の道理を知り,正しい判断を下す能力。儒教における五常の一。全智。明白事物道理并作出正确判断的能力，儒教中的五常之一。‖②〔哲〕如識
ち【痴】 ①愚かなこと。全痴。愚蠢愚笨。|②貪氵·瞋とともに根本煩悩影の一。物事を正しく認識·判断できない心のはたらき。全痴。与贪、瞋同为根本烦恼之

一。不能正确认识、判断事物的心的妄动。
ち【徴】  中国·日本の音楽理論でいう五音ぎのうち,低い方から数えて4番目の音。全微。中国、日本音乐理论的五音中，由低音数起的第四个音。
チアー【cheer】  歓呼。万歳。全欢呼,万岁。
チアーバロaleazzo Ciano】  (1903—1944)ムッソリーニの女婿。ファシスト政権の外相として，日独伊三国協定などを推進。のち,ムッソリーニ追放に加担,銃殺された。全齐亚诺(1903——1944)。墨索里尼的女婿,担任法西斯政权的外长时，推动日、德、意三国同盟协定的签署等，后因参与驱逐墨索里尼被枪杀。
ちあい【血合い】  魚の肉で,黒ずんだ赤みを帯びた部分。背骨に接する部分に多い。全血合。鱼肉中黑里带红的部分，多在与脊骨相接处。
チアガール〔㊵ cheer+ girl〕チアリーダー。全啦啦队姑娘。女子啦啦队队员。
ちあつ【地圧】  地殼を構成する物体が,その内部またはこれに接する物体に及ほす力。トンネルの壁面に加わる圧力や造山運動の際の圧力など。全地压。构成地壳的物体对其内部或与其相接的物体施加的力，如隧道壁面承受的压力、造山运动时的压力等。
チアノーゼ【ド Zyanose】  血液中に酸素が減少し,二酸化炭素が増加したため，皮膚や粘膜が青紫色を帯びること。呼吸困難や心臓の障害で起こる。全发绀，青紫。由于血液中氧气减少、二氧化碳增加，造成皮肤和黏膜发青紫色。常因呼吸困难、心脏功能障碍引起。
チアベンダソール【thiabendazole】  ポストハーベスト農薬の一。日本では食品添加物(合成保存料·防カビ剤)および農薬(殺菌剤・殺線虫剤)。アメリカでは農薬。OPPと同様に,輸入レモン・オレンジなどに使われる。染色体異常，動物実験で催奇形性などの報告がある。サイアベンダゾール。TBZ。全噻苯达唑。用作收获物处理的农药之一，在日本用作食品添加物(合成保存剂、防霉剂)及农药(杀菌剂、杀线虫剂)，在美国用作农药。和OPP 一样，用于进口柠檬、柑橘等。有报告称，可引起染色体异常，动物实验表明有致畸性等。TBZ。
チアホーン【cheer horn】  サッカーの試合などで観客が応援用に吹き鳴らすラッパ。全加油喇叭。在足球比赛等中，观众为(球员)加油而吹响的喇叭。
チアミン【thiamine】  ビタミンB₁の国際名。サイアミン。全硫胺。维生素 B₁ 的国际通用名称。
チアリーダー【cheerleader】  女子応援団員。華やかなそろいの服装で音楽に合わせて踊ったり,ポンポンを振ったりして応援する。全女子啦啦队队员。穿着统一的艳丽服装，合着音乐节拍跳舞或者挥舞绒球进行助威声援。
ちあん【治安】  国家·社会の秩序や安全がよく保たれていること。全治安。国家、社会的秩序和安全得到很好地维持。
ちあんいじほう【治安維持法】国体の変革，私有財産制度の否認を目的とする結社活動および個人的行為に対する処罰を内容とする法律。1925年(大正14)公布，28年(昭和3)·41年改正。共産主義·無政府主義のみならず，反政府・反国策的な思想や言論の自由の抑圧手段として利用された。45年廃止。全《治安维持法》。日本对以变革国体、否认私有财产制度为目的进行的结社活动及个人行为给予处罚的法律。1925年(大正14)公布,1928 年(昭和3)、1941 年修订。不仅被用作压制共产主义、无政府主义的手段，而且还被用作压制反政府、反国策的思想及言论自由的手段。1945年废除。
ちあんけいさつほう【治安警察法】  集会·結社および労働運動や大衆運動の取り締まりについて規定した法律。1900年(明治33)公布。のち,治安維持法で補完。45年(昭和20)魔止。全《治安警察法》。日本就取缔集会、结社及劳动运动与大众运动所制定的法律。1900年(明治33)公布，后根据《治安维持法》进行了增补完善。1945年(昭和20)废除。
ちあんしゅつどう【治安出動】内閣総理大臣の命令により,治安維持のために自衛隊が出動すること。一般の警察力では対処できないことが認められる場合と、都道府県知事の要請に基づく場合とに限られる。全治安出动。根据日本内阁总理大臣的命令，自卫队为维持治安而出动。限于认为靠一般的警力无法解决问题和基于都道府县知事要求的情形。
チアンチンクオ【蔣経国】  0しょうけいこく
ちあんりっぽう【治安立法】支配体制を維持·強化するために,思想·表現·集会·結社などを抑圧すること

を目的とした立法。全治安立法。日本为了维持、强化统治体制，以压制思想、表达方式、集会、结社等为目的进行的立法。
ちい【地位】  ①社会集団における立場。身分。くらい。全地位，职位。在社会集体中所处的位置。‖②役割上の位置。全地位。作用、职务上的位置。‖「幼児教育の占める————」全幼儿教育所处的地位。
ちい【地異】  (「天変」に対して)地上に起こる異変。地震·喷火·洪水など。全地异。(与“天变”相对)地上发生的异变，如地震、火山爆发、洪水等。
チー【七】〔中国語〕しち。なな。全七。
チー【吃】〔中国語〕麻雀で,上家から順子がの完成に必要な牌が捨てられた時,その牌をもらうこと。全吃。麻将术语，当组成顺子所必需的牌由上家打出时，下家将牌收进来。
ちいき【地域】  ①区切られたある範囲の土地。全地域，区域，地区。被划分的某范围的土地。∥②政治·释済・文化の上で，一定の特徴をもった空間の傾域。全地域。在政治、经济、文化上具有一定特征的空间领域。
ちいき【値域】  ある関数で,変数のとりうるすべての値に対して,関数のとりうるすべての値の集合。→定義域全值域。某函数中，与变量可取的所有值相对应，函数可取的所有值的集合。
ちいきかいはつ【地域開発】特定地域の社会生活の向上を目的として，政府や地方公共団体が実施する総合的な開発。全地域开发。以特定地域的社会生活提高为目的，政府或地方公共团体实施的综合开发。
ちいきかくさ【地域格差】一国を構成する諸地域の間に存在する，一人当たりの所得額や住宅面積，上下水道の普及率，個人貯蓄額などの経済·福祉に関する差異。全地域差别。存在于一国各地域间的，与每个人的所得额与住宅面积、上下水道的普及率、个人储蓄额等与经济或福利有关的差异。
ちいきげんていしゃいん【地域限定社員】  ウェリア社員
ちいきしゃかい【地域社会】  ある一定の地域に住む人々から成る社会。地縁社会。全地域社会，社区。由居住在某一定地域的人们构成的社会。
ちいきしゅぎ【地域主義】  その地域内での貿易障壁を引き下げて貿易拡大を図る一方，地域外に対しては貿易障壁を維持する政策。全地域主义。在试图消除该 地域内的贸易壁垒、扩大贸易的同时，又要对地域外维
【チ】



<1624>
ちいきせ-ちえ	1624


持贸易壁垒的政策。
ちいきせいとう【地域政党】地域的な主義·主張を根幹とする政党。生活協同組合や労働組合などのような地域の生活者団体の活動を基盤として結成されるものが多い。ローカル-パーティー。全地域政党。以地域的主义、主张为根本的政党。多为如消费合作社或工会等以地域生活者团体的活动为基础而结成的政党。
ちいきだいひょうせい【地域代表制】  地域を単位とした選挙区から代表を選出し，議会に送り出す制度。→職能代表制全地域代表制。从以地域为单位的选举区中选出议会代表的制度。
ちいきだんたい【地域団体】 ①都道府県や市町村などの地方公共団体。全地域团体。都、道、府、县及市、町、村等的地方公共团体。∥②一定の地域に居住している人々の団体。全地域团体。居住在一定地区的人们所组成的团体。
ちいきてあて【地域手当】 地域によって生じる生活費の差を調整するために支給される手当。寒冷地手当など。全地区津贴，地区补助费。为调整因地区不同而产生的生活费的差额而发的津贴，如寒冷地区津贴。
ちいきてきしゅうだんあんぜんほしょう【地域的集団安全保障】地域的協定によって，その地域の平和と安全を維持し確保すること。国連や国際連盟など世界的規模での一般的集団安全保障に対する用語。全地域集体安全保障。通过地域协定，维持并确保该地域的和平与安全。是相对于联合国或国际联盟等世界规模的一般集体安全保障而言的词语。
ちいきとうそう【地域闘争】  地域に共通の要求のために,その地域の労働者・市民などが結束して行う闘争。労働運動の一形態。全地域斗争。为了某一地域的共同要求，该地域的劳动者、市民等团结起来进行的斗争。是工人运动的一种形态。
ちいきどくせん【地域独占】  ある特定の地域で独占が存在すること。ある地域に酒屋が1店しかなく,周辺の住民がもっぱらその店を利用している場合など。全地域垄断。在某特定地域存在垄断现象，如某地域只有一家酒店，周围的居民只能利用这家酒店等情形。
ちいきふんそう【地域紛争】  比較的せまい地域内の複数国で起こる紛争。局地紛争。全地区纠纷，地区争端。在比较小的地域内，在两个以上的国家间发生的纠纷。
ちいきほけんほう【地域保健法】地域保健対策の推進,保健所の設置等について規定した法律。1994年(平成6)制定。旧保健所法を吸收。全《地域保健法》。就地域保健对策的推进、保健所的设置等而规定的法律。日本于1994年(平成6)制定。旧保健所法被吸收。
ちいきれいだんぼう【地域冷暖房】  ある地域内の建物に対し，中央冷暖房機関から，冷熱源を供給して行う冷暖房方式。全区域中央空调，小区供冷暖。由中央空调设备装置向某区域内的建筑物供给冷热源的供冷暖方式。
ちいきれんけい【地域連携】  既存の行政区域にとらわれず,交通網·情報網によって密接する地域がそれぞれ役割を分担し,一体となった地域。またそうした行為を施すこと。全地域合作，地域联合，区域合作。不局限于既存的行政区域，由交通网、信息网密切联系的地域各自分担功能并成为一体的地域。亦指实施这种行为。
ちいく【知育】 体育·徳育に対して,知識を広め知能を高めるための教育。全智育。相对于体育、德育，指旨在扩大知识面、提高智力的教育。
チーク【teak】  クマツヅラ科の落葉大高木。熱帯アジアに分布。高さ30m内外。材は暗褐色で堅く,虫害に強く伸縮率が小さいので，船舶·建築·家具などの用材とされる。全柚木。马鞭草科落叶大乔木，分布于热带亚洲，高约30m。木材呈暗褐色而坚硬，因耐虫害、伸缩率小，故用作船舶、建筑、家具等的木料。
チーグオ【汽鍋】〔中国語〕中国，雲南地方独特のスープ料理に用いられるふた付き鍋。鍋底の中央がろうと状に突き出し,その頂上に穴があいている。この穴から蒸気を鍋の中に入れ，中の材料を蒸す。全气锅。中国云南地区特有的做汤用的带盖儿锅。锅底中央部呈漏斗状凸起，顶部有孔，蒸汽从该孔进入锅内将烹饪材料蒸熟。
チークダンス【◉cheek+ dance】 男女が頬をすり寄せて踊るダンス。全贴面舞。男女脸贴脸跳的舞。
ちいさ・い【小さい】(形)  ①占める空間が少ない。△小。占的空间少。‖「一・い部屋」全小房间。‖②規

模がわずかである。全小。规模只有一点点。‖「一・い会社」全小公司。∥③数量が少ない。全小。数量少。‖「1は2より一・い」全1小于2。‖④年齢が少ない。幼い。全小。年龄小，幼小。‖「一・い頃」全小时候。‖⑤音量が少ない。全小。音量低。‖「声が一.い」全声音小。‖⑥心がせまい。全小，小气，度量狭小。心胸狭隘。‖「人物が一・い」全为人小气。‖⑦重大でない。全小。非重大。‖「一・いミス」→大きい全小错。
ちいさこべのすがる【少子部蜾蠃】 雄略天皇に近侍したと伝えられる人物。少子部連ぎの祖先。雄略天皇が養蚕振興のため,蚕を集めるような命じたところ,子どもを集めてしまい,その養育を命ぜられ,少子部連の姓を賜ったという説話などで知られる。全少子部蜾蠃。传说是雄略天皇的近侍，少子部连的祖先。其源头传说很有名：雄略天皇为振兴养蚕业，下令收集蚕时，他却误把孩子们集中起来，于是天皇命其养育这些孩子，并赐其姓少子部连，因而出名。
ちいさな【小さな】(形動)  小さいさま。全小,微小。Ⅱ「一箱」上小盒子。
ちいさなせいふ【小きな政府】  政府の役割,規模の肥大化が，経費の増大や非能率を生んでいるとの反省から，政府の役割·事業等を縮小し，財政経費を減らそうという考え方。全小政府。因政府职能过细、机构臃肿，从而造成经费增大，效率低下。通过对此状况的反省，认为应该压缩政府职能、事业等并缩减财政经费的观点。
ちいしょくぶつ【地衣植物】  藻類と菌類との共生体で，菌類によって大部分が構成される地衣体を形成し,岩石や樹上に生育する植物群。サルオガセ・リトマスゴケ・イワタケなど。地衣類。全地衣植物。藻类和菌类的共生体，所形成的地衣体大部分由菌类构成，为生长在岩石或树上的植物群，如松萝、石蕊衣、石耳等。
チーズ【cheese】  動物の乳の蛋白質を酵素を加えて分離,凝固させ,発酵させた食品。そのままのものをナチュラル-チーズ,加工したものをプロセス-チーズという。乾酪。全干酪，奶酪。加酶分离动物乳的蛋白质，使其凝固、发酵后制成的食品。未加工的叫天然干酪，加工过的叫经加工干酪。
チーズケーキ【cheese cake】  チーズを用いて作ったケーキの総称。焼いて作るベークド-チーズケーキと,チーズを生のまま用いるレア-チーズケーキがある。全奶酪蛋糕，芝士蛋糕。加入奶酪制成的蛋糕的总称。包括经烤制而成的烘焙奶酪蛋糕，以及经冷藏制成的生奶酪蛋糕。
チーズトースト【cheese toast】  チーズをのせ,オーブンで焼いたトースト。全干酪吐司，奶酪面包片。放上奶酪后用烤炉烤的面包片。
チーズバーガー【cheese burger】  ①バーガー-バンズにチーズをはさんだもの。全干酪汉堡包。汉堡面包中夹入干酪的食品。∥②チーズをのせて焼いたハンバーグ-ステーキ。全干酪牛肉汉堡。放上干酪后烤制的汉堡牛肉饼。
チーズフォンデュー【cheese fondue】  スイスの名物料理。エメンタール-チーズやグリュイエール-チーズを辛口の白ワインで煮溶かし,串に刺した一口大のフランス-パンに絡ませて食べる。銅製のフォンデュー鍋を用いる。フォンデュード‐フロマージュ。全热溶干酪，奶酪火锅。瑞士名菜，使用铜制的热溶锅，加入辣味白葡萄酒将埃曼塔尔干酪或格吕耶尔干酪煮溶，用串在竹签子上的一口大小的法式面包蘸着吃。
チーゼル【teasel】  オニナベナの別名。全起绒草的别名。
チーター【cheetah】  ネコ科の哺乳類。体長1.2~1.5mほど。黄褐色に黒色の小斑が多数あり,ヒョウに似る。走る時速は110kmに達し,地上の動物中,最も速い。インドからアフリカの草原に分布。チータ。全猎豹。猫科哺乳类动物，体长1.2~1.5m左右，黄褐色，上有很多黑色斑点，类似豹。奔跑时速可达110km，为陆地动物奔跑速度之最。分布于印度及非洲的草原。
ちいたい【地衣帯】垂直分布による植物帯の一。高山帯の上部に位置し，主に地衣植物が生育する。全地衣带。垂直分布形成的植物带之一，位于高山带的上部，主要生长地衣植物。
チーパオ【旗袍】〔中国語〕中国風のワンピース。満州族の女性の民族服を改良したもの。全旗袍。中式连衣裙，由满族女性的民族服装演变而来。
チービン【翅餅】〔中国語〕フカの鰭をもどしてほぐ

し,型に入れて干したもの。中国料理に用いる。全翅饼。将鲨鱼的鳍干泡软复原后拆开，入模干制而成。用于中式菜肴。
チーフ【chief】  集団で作業する場合などの中心になる者。主任。全头目，主任。在一个集体中工作等时的中心人物。
チープ【cheap】 値段の安いこと。安っぽいこと。全廉价的，便宜的。
チーファンパイア【chief umpire】  野球で,主審。球審。全司球裁判员。棒球运动主裁判员。
チーフェグゼクティブ【chief executive】  企業内の最高業務執行者。社長·取締役会長など。全首席执行官。企业内的最高业务执行者，如社长、董事长等。
チーフオフィサー【chief officer】  船舶の,首席航海士。一等航海士。全大副。船舶的首席航海士。
チープガバメント【cheap government】  政府支出を必要最小限に抑えた政府。また,それを理想とする財政論·国家観。政府は経済活動に関与せず，国防·治安維持などの限定された任務だけをおこない,それにより国家運営経費および国民の税負担を低く抑えようとする考え方。安価な政府。全廉价政府。将政府支出控制在必要最低限的政府，亦指以此为理想的财政论、国家观。其观点是：政府不参与经济活动，只担负国防、维持治安等限定的任务，以此来有效控制国家的运营经费以及减轻国民的纳税负担。
チープシック【cheap chic】  安価なものを魅力的に着る装いとその方法。〔1975年刊のアメリカの書名から〕全淘宝装，廉价时尚装。将便宜的衣服穿出魅力的装束及其方法。〔源自1975年刊出的美国的书名〕
チーホー【地和】〔中国語〕麻雀の役満貫の名。子の配牌の形が既に聴牌みの形をし,第一自摸にで上がるもの。全地和。麻将番满贯的一种名称，开牌的牌型已成听牌，靠第一个自摸和牌。
ちいほぜん【地位保全】  争訟中の権利関係について,仮処分により暫定的に定めること。全地位保全。依假处分暂时规定争讼中的权利关系。
チーホノフ【Nikolai Semyonovich Tikhonov】  (1896——1979)ソ連の詩人。第二次大戦中のレニングラード攻防における市民の活躍をたたえた叙事詩「キーロフはわれらとともに」で知られる。全吉洪诺夫(1896——1979)。苏联诗人，以赞颂第二次世界大战时列宁格勒保卫战中市民英勇行为的叙事长诗《基洛夫和我们在一起》而闻名。
チーム[team】  ①共同で仕事をする人々の集まり。团。全团体，团队，组。共同工作的人们的集合。∥②競技で戦い合う，それぞれの組。全队。比赛中相互对抗时各自组成的组。
チームカラー【team color】  そのチームのもつ特色や雰囲気。全队风。该队所具有的特色或氛围、风气。
チームジャンパー【team jumper】  スポーツのチーム名やマークの入ったジャンパー。全代表队运动服。带有体育代表队的名称或标志的运动服。
チームスピリット【team spirit】  定期的に実施される大規模な米韓合同演習の名称。1976年以降，毎年実施。全美韩协作精神演习。定期实施的大规模美韩联合演习的名称，1976年以来每年实施一次。
チームティーチング【team teaching】  複数の教師が指導計画の作成，授業の実施，教育評価などに協力してあたること。全集体教学，集体教授，小组授课。由两名以上的教师合作进行指导计划的制定、授课的实施、教育评价等。
チームプレー【team play】  団体競技などで,個人的な成績よりはチームの勝利のために協力し合うプレー。→個人プレー全配合比赛，协作比赛。在团体赛等比赛中，与个人成绩相比，更重视相互合作取得团体胜利的比赛。
チームメート【teammate】  同一のチームに属する仲間。全(本方)队友。属于同一个队的队员。
チームワーク【team work】  チームの人々の統制のとれた共同動作。全全队配合，协同行动，默契。队员统一采取的共同行动。
ちいるい【地衣類】地衣植物。全地衣类。地衣植物。
ちいん【知音】〔列子〕心の底まで理解しあった友人。親友。全知音，亲密朋友。相互理解到心灵深处的朋友。
ちいん【遅引】スル おくれること。全迟,晚,延误。
ちうみ【血膿】  血のまじったうみ。全血脓,脓血。带血的脓。
ちえ【知恵・智恵】 ①事の道理や筋道をわきまえ,正し


<1625>
1625	チェア-チェック


く判断する心のはたらき。全智慧。能懂事、明理并正确作出判断的能力。Ⅱ「一をしぼる」全绞尽脑汁。Ⅱ②〔仏〕空など仏教の真理に即して,正しく物事を認識し判断する能力。これによって執着や愛憎などの煩悩影を消滅させることができる。六波羅蜜の一つ。般若比。〔多く「智慧」と書く〕全智慧。结合“空”等佛教真理正确认识、判断事物的能力，据此可消除执着、爱憎等烦恼。六波罗蜜之一，般若。‖③〔哲〕人生経験や人格の完成を俟：って初めて得られる,人生の目的·物事の根本の相にかかわる深い知識。叡智能”。ソフィア。全智慧，主意，智谋。人生经验及人格形成过程中所得到的与人生目的、事物根本有关的丰富知识，睿智。
一を付ける入れ知恵をする。全帮人出主意。
チェア【chair】  椅子。全椅子。‖「ロッキングー」全摇椅。
チェアパーソン【chairperson】  議長。司会者。全议长,主持人，司仪，主席。
チェアマン【chairman】  議長。司会者。全议长,司仪,主席。
ちえい【智永】6世紀の中国の僧・書家。王羲之髭の7世の孫といわれる。羲之風の書をよくし,「真草千字文」が伝わる。全智永。6世纪时的中国僧人、书法家。据称为王羲之七世孙，其书法继承王羲之风格，有《真草千字文》传世。
ちえいず【知恵伊豆】松平伊豆守信綱の異名。全知慧伊豆。松平伊豆守信纲的异名。
チェーション—【chaser】〔チェイサーとも〕①追っ手。追跡者。全追捕者，追踪者，追求者。②強い酒を飲む時に添える水・炭酸水・ビールなど。全勾兑用水，勾兑用酒，勾兑用饮料。饮用烈酒时添加的水、苏打水、啤酒等。
チェーシング【chasing】 彫金。全雕金,镂金。
チェーホフ【Anton Pavlovich Chekhov】  (1860——1904)口シアの小説家・劇作家。短編の名手，近代演劇の完成者として知られる。帝政末期のロシアの現実を絶望と希望の微妙なニュアンスをもって描いた。戲曲「かもめ」「ワーニャ伯父さん」「三人姉妹」「桜の園」など。全契诃夫(1860——1904)。俄国小说家、剧作家，擅长短篇小说，以近代戏剧的完成者而闻名。其作品交织着绝望与希望的微妙情调，描写帝政末期的俄国的状态。戏剧作品有《海鸥》《万尼亚舅舅》《三姊妹》《樱桃园》等。
チェーン【chain】  ①鎖。全链,链条。‖②積雪時,自動車のタイヤに巻きつける鎖。全防滑链。积雪时装在汽车轮胎上的锁链。‖③自転車などで，動力を駆動輪に伝えるための鎖の輪。全链条。用于自行车等使动力传到驱动轮的链环。‖④同一資本のもとにある，ホテル・小売店・映画館などの系列。全连锁店。属于同一资本下的宾馆、小卖店、电影院等联营组织。
チェーン【Ernst Boris Chain】  (1906——1979)ドイツ生まれのイギリスの生化学者。フローリーとともにペニシリンの結晶化に成功。それを利用した治療法を確立。全钱恩(1906——1979)。出生于德国的英籍生化学家，与弗洛里一起成功地使盘尼西林(青霉素)结晶，并利用其确立治疗法。
チェーンステッチ【chain stitch】  刺繡詩で,輪をつないで鎖のように刺す技法。全链式线迹，链式针迹。刺绣中像链一样环环相扣的刺绣技法。
チェーンストア【chain store】 同一資本のもとに組織された同一業種の複数の小売店。商品仕入れ・販売政策·人事などが本部の管理のもとでなされる。連鎖店。全连锁商店。同一资本下组织的同一业种的两个以上的小卖店，商品进货、销售政策、人事等在总部的管理下运作。
チェーンストークスがたこきゅう【一型呼吸】  呼吸停止を伴う周期性呼吸。浅い呼吸から深い呼吸，再び浅くなり，呼吸停止という周期を繰り返す。意識障害時,重篤な心肺疾患のときなどに起こるが,正常な人の睡眠時にもみられる。交代性無呼吸。〔イギリスの内科医チェーン(J. Cheyne)とストークス(W.Stokes)にちなむ名〕全陈一施氏呼吸。伴有呼吸停止的周期性呼吸。反复由浅呼吸到深呼吸、再变为浅呼吸并停止呼吸这种周期。发生于意识障碍时、重症心肺疾患时等，亦见于正常人睡眠时。
チェーンスモーカー【chain smoker】 絶え間なくタバコを吸う人。全烟鬼，烟不离手者。一支接一支不间断地吸烟的人。
チェーンソー【chain saw】  携带動力鋸影の一種。刀を持ったチェーンを小型エンジンで回転させて樹木などを切る機械。全链锯。手持动力锯的一种，通过小型

引擎使带刃锯链旋转用以伐木或造材的机械。


チェーンブロック【chain block】  滑車·歯車に鎖を組み合わせ，鎖を手で引いて重量物を持ち上げる装置。全链滑车，链式葫芦。将链子装在滑车、齿轮上，用手拽拉链子将重物吊起的装置。
ちえおくれ【知恵遅れ】精神遅滞の一般的名称。知的障害。全精神发育迟滞(的一般说法)。
チェカー【ロ Cheka】  1917年に設立された全口シア反革命·怠業·投機取締非常委員会の略称。22年ゲーペーウーに改組。全契卡。1917年设立的“全俄肃清反革命及怠工特设委员会”的略称，1922 年改组为国家政治保安局。
ちえき【地役】他人の土地を自分の土地の便益に供すること。全地役。为自己土地的便益而利用他人的土地。
ちえきけん【地役権】他人の土地を自分の土地の便益のために利用する物権。他人の土地を通行する権利など。全地役权。为了自己土地的便益而利用他人土地的物权，如在他人土地上通行的权利等。
ちえくらべ【知恵競べ】 知恵の優劣を争うこと。全智力竞赛。比智慧优劣的竞赛。
チェコ【Czecho】  中部ヨーロッパに位置し,エルベ川を通じて北海に出口をもつ内陸国。チェコスロバキア連邦共和国を構成する二つの国の一つであったが,1993年同国の解体で，独立。石炭·鉄など豊富な地下資源に恵まれ,工業が発達。住民はカトリック教徒が多い。首都プラハ。正称，チェコ共和国。全捷克。位于欧洲中部的内陆国家，可经易北河到北海，原为构成捷克斯洛伐克联邦共和国的两个国家之一，1993 年该国解体，捷克独立。煤炭、铁等地下资源丰富，工业发达。居民多为天主教教徒。首都布拉格。正称捷克共和国。
チェコご【一語】〔 Czech〕ウチェック語
チェコじけん【一事件】  1968年,ドプチェク党第一書記の指導下に自由化政策をすすめるチェコスロバキアに,ソ連と東欧4か国が軍事介入した事件。→プラハの春全苏联出兵捷克斯洛伐克事件。1968年苏联和东欧4国，军事介入在第一书记杜布切克领导下推行自由化政策的捷克斯洛伐克的事件。
ちえこしょう【智惠子抄】  詩集。高村光太郎作。1941年(昭和16)刊。妻智惠子との出会いから死別までを，抒情的に歌い上げた詩歌文集。全《智惠子抄》。诗集，高村光太郎著，1941年(昭和16)出版。抒情地讴歌自己与妻子智惠子从相识到死别的诗歌文集。
チェコスロバキア【Czechoslovakia】  ヨーロッパ中部の,チェコとスロバキアの二つの共和国からなる連邦国家。1918年オーストリア-ハンガリー帝国から独立。第二次大戦中ナチス-ドイツに併合されたが,戦後独立を回復し,48年から社会主義共和国となる。93年チェコとスロバキアに分離・独立。全捷克斯洛伐克联邦共和国。位于欧洲中部，由捷克和斯洛伐克两个共和国组成的联邦国家。1918年脱离奥匈帝国独立。第二次世界大战中被纳粹德国吞并，战后恢复独立，1948年成为社会主义共和国。1993年捷克和斯洛伐克分开各自独立。
チェサビークわん【一湾】〔 Chesapeake〕アメリカ合衆国,大西洋岸の湾。メリーランド・バージニア両州に囲まれる。湾奥にはボルチモアやアナポリスがある。全切萨皮克湾。位于美国东部大西洋岸的海湾，由马里兰州和弗吉尼亚州所环绕。湾内有巴尔的摩、安纳波利斯两个港口城市。
ちえしゃ【知恵者】知恵のある人。全智慧者，聪明人。有智慧的人。
チェス【chess】  ゲームの一。白黒それぞれ王(キング)・女王(クイーン)各1,ビショップ(僧正)・ナイト(騎士)・ルーク(城)各2,ポーン(歩兵)8の16の駒を持って，縦8列，横8列に区切った市松模様の盤上で勝負を争う。日本の将棋に似るが取った駒は使えない。西洋将棋。全国际象棋。棋类赛项之一，分黑白两方，每方16子：一王、一后、双车、双象、双马、八兵。双方在纵横各8格的黑白深浅两色相间的正方形棋盘上争夺胜负。类似日本象棋，但吃掉的棋子不能使用。

チェスタートン【Gilbert Keith Chesterton】  (1874——1936)イギリスの作家。小説·随筆·批評·詩などに広く活躍。ブラウン神父を探偵役とする推理小説でも知られる。代表作,詩集「白馬の歌」,評伝「ディケンズ」など。全切斯特顿(1874——1936)。英国作家,广泛活跃于小说、随笔、批评、诗歌各界。以布朗神父为侦探角色的推理小说亦很有名气。代表作有诗集《白马之歌》、评论性传记《狄更斯》等。
チェスターフィールドコート【Chesterfield coat】  ダブル前,ピークト-ラペルのロングコート。1830年代のイギリスに登場し,発明者であったチェスターフィールド伯爵にちなんで名付けられた。全契斯特菲尔德大衣。缺角翻领长大衣，有单双排扣之分，19 世纪30年代在英国上市，以发明者契斯特菲尔德伯爵的名字命名。
チェスターフィールドコート

ちぇすと(感)  試合・演説・詩吟などで,激励する時に発する掛け声。それいけ。〔江戸末期，鹿児島地方から流行したといわれる〕全哎! 好! 好呀! 在比赛、演说或吟诗等中表示激励时发出的喝彩声。〔据说江户末期从鹿儿岛地方开始流行〕
チェスト【chest】  ①胸。胸部。子供·男子などの膨らみのない胸をいう。→バスト全胸,胸部。指小孩儿、男子等没有隆起的胸部。‖②貴重品などを入れる，ふた付きの大きな箱。全柜，箱。用于装贵重物品等的带盖儿的大箱子。
チェスナット【chestnut】  栗。栗材。全栗树,栗树木材。
チェダーチーズ【cheddar cheese】 ナチュラル-チーズの一。硬質で,おだやかな酸味がある。イギリス,サマーセット州チェダー村の原産。全蹇达干酪。天然干酪之一，硬质，有温和的酸味，原产于英国萨默赛特州蹇达村。
チェチェン【Chechen】  ロシア連邦に属する共和国。西アジア,カフカス山脈の北麓に位置する内陸国。1992年チェチェン-イングーシ共和国から分離。住民はイスラム教徒が多い。首都グロズヌイ。全车臣。属俄罗斯联邦的共和国，是位于西亚、高加索山脉北麓的内陆国。1992年从车臣-印古什共和国分离。居民多为伊斯兰教徒。首都格罗兹尼。
チェチェンご【一語】〔 Chechen〕北東カフカス諸語の中のナフ諸語に属する言語の一。話者のほとんどはロシア連邦のチェチェン・イングーシ両共和国内に居住。全车臣语。属东北高加索诸语言中纳克诸语言的语言之一。讲车臣语的人大多居住在俄罗斯联邦的车臣、印古什两共和国内。
チェッカー【checkers, chequers】  ①ゲームの一。8行8列の市松模様の盤の上に，赤・黒各12 個の丸い駒を相対して並べ,斜め前に一つずつ進み,相手の駒を飛び越して取り合う。全西洋跳棋。棋类游戏之一，在8行8列的黑白两色相间的棋盘上，将红黑各12个圆棋子相对排列开，每步斜进1格，互相争取跳越过对方的棋子。‖②格子縞。チェック。全格纹。
チェッカーフラッグ【checker flag】  自動車レースで,スタートやゴールなどの合図に振る市松模様の旗。チェッカー。全格纹旗。汽车比赛时在起点和终点等处发信号用的黑白两色相间的方格纹样的旗子。
チェック【check】スル ①小切手。全支票。‖②市松模様。格子縞。チェッカー。全格纹。黑白两色相间的方格纹样。‖③点検すること。照合すること。また,それが済んだという印。全检验,核对,验讫印。|「入場者を一する」全检票入场。‖④チェスで,王手。また，その宣言。全(国际象棋对弈中的)将军。亦指叫将。
チェックアウト【check out】スル ホテルなどの宿泊施設で,料金を精算して,引き払うこと。→チェック-イン全退房。在宾馆、饭店等结账退宿。
チェックアンドバランス【checks and balances】  権力機構を分割し，その相互の抑制と均衡によって政治権力の専制を防ぐこと。抑制均衡。全制衡原则，制约与均衡。分割权力机构，通过其相互制约与均衡来防止政治


<1626>
チェック-チェンバ	1626


权力的专制。
チェックイン【check in】スル ①ホテルなど宿泊施設に手続きして入室すること。→チェック-アウト全登记(入住)。办理宾馆等的住宿手续投宿。‖②旅客が行う，飛行機の搭乗手続き。全旅客办理登机手续。
チェックオフ【check off】  労働組合が組合費を各人から徴収する代わりに,使用者が賃金から差し引いて一括して組合に渡す制度。全扣除工会费。工会不从每个人手中收会费，而是由雇主从工资中扣除，一起交给工会的制度。
チェックギャランティカード【check guarantee card】  その所持人が振り出した小切手の支払いを一定額まで銀行が保証するカード。全支票保付卡。银行在一定金额内保证支付持卡人所开出支票的卡。
チェックご【一語】〔 Czech〕チェコの公用語。スロバキア語と非常に近い関係にある。インド-ヨーロッパ語族スラブ語派西スラブ語群に属する。チェコ語。全捷克语。捷克的通用语言，和斯洛伐克语非常接近，属印欧语系斯拉夫语族的西斯拉夫语支。
チェックサム【check sum】  データ通信で,伝送時のエラー検出方式の一。送り手側はプロックごとのデー夕列の総和を送信データに添付し，受け手側は，受信データで総和を求める。両者が一致すればエラーが起きていないとみなす方法。全检验和。数据通信中，传输错误的查出方式之一。发信方将每一数据块的数据行的总和添加于传输数据，接收方则以接收数据求总和。若两者一致则视为未发生错误的方法。
チェックブック【checkbook】 小切手帳。全支票簿。
チェックプライス【check price】  過当競争を抑え,輸出先の市場の混乱を避けるために、一部の輸出商品に対して設ける最低価格。全最低价格。为抑制过度竞争并避免出口目的地国市场的混乱，对一部分出口商品设置的最低价格。
チェックポイント【check point】  ①注意して確認すべき点。全确认点，检查点。应注意确认的点。‖②点検所。検問所。全检查点，检查站。
チェックメート【checkmate】  チェスで,王手詰め。また，その宣言。メート。全将杀。国际象棋对弈中王被吃掉，或宣布吃掉对方的王。
チェックライター【checkwriter】  手形·小切手などの印字器具。チェック-プロテクター。全支票填写机。票据、支票等的印字机。
チェックリスト【check list】  照合するための表。全检验单，核对表。核对用清单表。
チェッリーニ【Benvenuto Cellini】  (1500—1571)イタリア，ルネサンス期の彫刻家・金銀細工師。波瀾万丈の一生を回顧した「自伝」が有名。全切利尼(1500——1571)。意大利文艺复兴时期的雕塑家、金银工艺师，回顾其波澜起伏的一生的《切利尼自传》非常有名。
ちえねつ【知恵熱】 生後6~7か月頃から満1歳前後の乳児にみられる発熱。ちょうど歯の生える頃にあたる。ちえぼとり。全智齿热。幼儿出生后6~7个月左右至满周岁期间出现的发烧现象，正好是在长牙的时期。
ちえのわ【知恵の輪】  種々の形をした金属製の輪をつなぎ合わせたり,はずしたりして遊ぶ玩具。九連環。▲九连环。把各种形状的金属环或者串在一起或者拆开的游戏玩具。
ちえば【知恵歯】「親知らず」の異名。全智齿。「親知らず」的异名。
チェビオット【Cheviot】  スコットランド南部チェビオット丘陵に産する山岳種の羊。またはその毛でつくられるニットやツイード。全切维厄特羊。产于苏格兰南部切维厄特丘陵的山岳种的羊，亦指用其毛纺成的羊毛织物或粗呢。
チェビシェフ【Pafnutii L’ vovich Chebyshev】  (1821—1894)ロシアの数学者。関数の近似におけるチェビシェフの多項式,確率論におけるチェビシェフの不等式で知られる。解析学:数論にも業績を残すが,大数の法則の一般化など確率論への寄与が大きい。全切比雪夫(1821—1894)。俄国数学家，著名的理论有函数近似上的切比雪夫多项式、概率论上的切比雪夫不等式。也为解析学、数论作出贡献，尤其对大数律的一般化等概率论作出很大贡献。
ちえぶくろ【知恵袋】  仲間のうちで一番知恵のある人。全智囊。群体中最有智慧的人。
ちえぶんがく【知恵文学】. 古代オリエントで,人間一般や宇宙の秩序について教える格言や寓話などの総称。旧約聖書では歴史書(「創世記」「出エジプト記」

ほか)や預言書(「イザヤ書」「エレミヤ書」ほか)などに対して、「ヨブ記」「箴言」「伝道の書」などの文書をいう。全智慧文学。古代东方就人类、宇宙秩序进行教喻的格言、寓言等的总称。《圣经》中指历史书(《创世记》《出埃及记》等)和预言书(《以赛亚书》《耶利米亚书》等)以外的《约伯记》《箴言》《传道书》等文献。
チェリー【cherry】  さくらんぼ。全樱桃。
チェリートマト【cherry tomato】  トマトの一品種。大きさや形がサクランボに似る。色は黄または赤。全樱桃番茄，迷你番茄，圣女果。番茄的一个品种，大小与形状似樱桃，颜色为黄色或红色。
チェリオ【cheerio】  万歳。乾杯。おめでとう。お元気で。さようなら。全万岁,干杯,恭喜,多保重,再见。
チェリスト【cellist】  チェロ奏者。全大提琴演奏家,大提琴演奏者。
チェリビダッケ【Sergiu Celibidache】  (1912—1996)ルーマニア生まれのドイツの指揮者。ベルリン-フィルハ一モニー管弦楽団首席指揮者。純粋な音楽性を特徴とし，完全を求めて録音を嫌った。全切利比达克(1912—1996)。出生于罗马尼亚的德籍指挥家，柏林爱乐管弦乐团首席指挥。以纯音乐性为其指挥风格，因追求完美而排斥录音。
チェリモヤ【cherimoya】 バンレイシ科の果樹。エクアドルからペルーにかけて産する。果実は径約15cmの卵形。生食のほか，清涼飲料などに加工される。全切里莫亚番荔枝。番荔枝科果树，产于厄瓜多尔至秘鲁一带。果实呈卵形，直径约15cm，除生食外，还可以加工成清凉饮料等。

チェリモャ


チェリャビンスク【Chelyabinsk】  ロシア連邦,ウラル山脈の東麓にある工業都市。金属・機械・製鉄などの工業が発達。シベリア鉄道の起点。全车里雅宾斯克。俄罗斯联邦的工业城市，位于乌拉尔山脉东麓。金属、机械、炼铁等工业发达，西伯利亚铁路的起点。
チェルニー【Karl Czerny】  (1791——1857)オーストリアのピアノ奏者・作曲家。ベートーベンに師事。演奏活動よりもピアノ教授,作曲活動に専念。作に「ピアノ練習曲集」がある。全车尔尼(1791—1857)。奥地利的钢琴演奏家、作曲家，师从贝多芬，主要致力于钢琴教学和作曲。作品有《钢琴练习曲集》。
チェルヌイシェフスキー【Nikolai Gavrilovich Cherny-shevskii】  (1828—1889)ロシアの思想家·小説家。革命的民主主義の立場から文学·哲学·経済学の各分野に健筆をふるった。獄中で書かれた長編小説「何をなすべきか」など。全车尔尼雪夫斯基(1828——1889)。俄国思想家、小说家，基于革命的民主主义立场，在文学、哲学、经济学各个领域都创作出有力的作品，如在狱中写的长篇小说《怎么办?》等。
チェルノーゼム【口 chernozyom】  半乾燥気候下の草原に発達する黒色の土壤。石灰分に富み，肥沃。ウクライナに典型的に分布。小麦の生産地帯が多い。黒土江。全黑钙土，黑土带。半干燥气候下草原上发育的黑色土壤，富含石灰成分，土地肥沃，乌克兰一带的分布较为典型，多为小麦的生产地带。
チェルノフ[Viktor Mikhailovich Chernov】  (1873—1952)エスエル党の指導者。二月革命の後，臨時政府の農相をつとめるが,失脚。1920年亡命。アメリカで客死。全切尔诺夫(1873—1952)。俄国社会革命党领袖。二月革命后担任临时政府的农林部长，后失势下台，1920年流亡，客死美国。
チェルノブイリ【Chernobyl’】  ウクライナの首都キエフの北方100kmにある都市。1986年4 月26日,同地の原子力発電所で原子炉の炉心溶融事故が起こり，ヨーロッパを中心に広範囲の放射能汚染をもたらした。全切尔诺贝利。位于乌克兰共和国首都基辅北方100km处的城市。1986年4 月26日该地的核电站发生了核反应堆熔融事故，致使以欧洲为中心的广大区域遭受放射能污染。
チェレスタ【イcelesta】  鍵盤付きの打楽器。共鳴箱に並べられた鋼鉄板をフェルト-ハンマーで打って鳴らす。外形はリード-オルガンに似,澄んだ音が出る。全钢片琴。带键盘的打击乐器，以琴槌击奏排列在共鸣

箱内的金属板条。外形似簧风琴，发音清晰纯净。
チェレンコフ【Pavel Alekseevich Cherenkov】  (1904-1990)ソ連の物理学者。チェレンコフ効果を発見。全切伦科夫(1904—1990)。苏联物理学家，发现了切伦科夫效应。
チェレンコフこうか【一効果】  荷電粒子が物質中を,その物質中の光の速度より高速で運動するとき，電磁波を放射する現象。この現象はチェレンコフ計数管として，高速荷電粒子の検出や測定に用いられる。全切伦科夫效应。带电粒子在透光物质中以超过光速在该物质中的高速运动时发出电磁辐射形成电磁波的现象。根据这种现象制成“切伦科夫计数器”，用来探测高速带电粒子。
チェロ【イ cello】〔ビオロンチェロ videoconcello の略〕バイオリンに似た形の,大形の擦弦欲楽器。弦は4弦。低く荘重な音色をもつ。セロ。全大提琴。形状与小提琴相似的，大型擦弦乐器。有4 根弦，具低沉庄重的音色。
チェロキー【Cherokee】  アメリカ-インディアンの一部族の名。全切罗基族。美国印第安人的一个部族名。
ちえん【地縁】  同じ地域に住むことによってできた縁故関係。全地缘。因住在同一地域而形成的缘份关系。Ⅱ「一社会」→血绿全地缘社会。
ちえん【遅延】スル 物事が予定より遅れること。全迟延，延迟，耽搁，延误。事物比预计的晚。
チェン【Jackie Chan】  (1954 —— )中国香港の映画俳優。ブルース=リー亡き後の,香港を代表するカンフー-アクションスター。代表作「スネーク-モンキー/蛇拳」「プロジェクトA」「プロジェクト-イーグル」など。ジャッキー=チェン。中国名,成能。全成龙(1954 — )。中国香港电影演员，李小龙去世后香港最具代表性的功夫片动作明星。代表作有《蛇形刁手》《A计划》《A计划续集》等。
チェンジ【change】スル ①変わること。取り替えること。全变换,兑换。‖②野球などで,守の入れ替え。テニス・バレーボールなどでコートの交代。全(棒球运动等中)交换攻守，(网球、排球运动等中)交换场地。
チェンジアップ【change-up】  野球で,球速や球質に変化をつけて打者のタイミングをはずす投げ方。チェンジ-オブ-ペース。全变速球。棒球术语，以球速或球质带有变化致使击球员抓不住时机而失误的投球法。
チェンジオーバー【change over】  スワップ取引。全(期货)掉期交易。互惠信贷交易。
チェンジオブペース【change of pace】  チェンジ-アップ。全变速球。
チェンジコート【change court】  テニス・バレーボールなどで,セットの変わり目ごと,あるいは一方が一定の得点に達したときに,コートを交代すること。チェンジ。全交换场地，换边。网球、排球运动等比赛中，按规定的局间或一方达到了一定的积分时，双方要将场地进行交换。
チェンジポケット【change pocket】  ジャケットやスーツの右手側のポケットの上につけられる小銭用ポケッ卜。全零钱袋。短上衣或西服的右手侧衣袋内，用来装零钱的小口袋。
ちえんしゅうだん【地縁集団】   一定地域での居住を主要因として成立している社会集団。地域集団。地縁集团。→血绿集团全地缘集团。以在一定地域居住为主要缘由成立的社会集团。
チェンジレバー【change lever】  自動車などの変速ギアを切り換えるためのてこ。ギア-シフト-レバー。シフト-レバー。全变速杆。用来转换汽车等的变速齿轮的杆。
チェンチアコン【陳嘉庚】  ◇ちんかこう
チェンナイ【Chennai】  マドラスの現地名。全马德拉斯的现地名。
チェンバー【chamber】 室。会議室。全室,会议室。
チェンバーミュージック【chamber music】  室内楽。全室内音乐，室内乐。
ちえんばいしょう【遅延賠償】  債務の履行の遅れによって生じた損害に対する賠償。全迟延赔偿。对因债务履行延误发生的损害进行的赔偿。
チェンバレン【Chamberlain】  ①〔 Arthur Neville C.〕(1869——1940)イギリスの政治家。③の次男。世界恐慌下の蔵相としてブロック経済を推進。1937年首相となり対独宥和政策をとったが失敗した。全亚瑟·内维尔·张伯伦(1869——1940)。英国政治家,约瑟夫·张伯伦的次子，担任财政大臣时正值世界经济恐慌年代，推行区域经济。1937年任首相，对德采取“绥靖政策”，


<1627>
1627	チェンバーちかけん


遭到失败。‖②〔 Basil Hall C.〕(1850——1935)イギリスの日本学者。号，玉堂。1873年(明治6)来日。帝国大学で博言学を講じた。著「日本口語文典」「琉球語文典並に辞典に関する試論」「英訳古事記」など。チャンブレン。全巴兹尔·霍尔·张伯伦(1850——1935)。英国日本学学者，号玉堂。1873年(明治6)到日，在帝国大学讲授语言学。著有《日本口语文典》《试论琉球语文典及辞典》《英译古事记》等。‖③〔 Joseph C.〕(1836—1914)イギリスの政治家。植民相として南ア戰争を遂行するなど帝国主義政策を推進。全约瑟夫·张伯伦(1836—1914)。英国政治家，担任殖民事务大臣时，发动南非战争，推行一系列帝国主义政策。‖④〔 Joseph Austen C.〕(1863——1937)イギリスの政治家。③の長男。蔵相·郵政相を歴任。ロカルノ条約の成立を主導するなど,西ヨーロッパの安全に尽くした。全约瑟夫·奥斯汀·张伯伦(1863——1937)。英国政治家,约瑟夫·张伯伦的长子。历任财政大臣、邮政总长，主导达成《洛迦诺公约》等，致力于西欧安全。||⑤〔OwenC.〕(1920 —— )アメリカの物理学者。重元素の自然核分裂などを研究,セグレらとともに反陽子を発見。全欧文·张伯伦(1920 —)。美国物理学家。研究重元素的自然核分裂等，和赛格雷等共同发现负质子。
チェンバロ【イ cembalo】  ハープシコード。全哈普西科德，拨弦古钢琴，羽管键琴。
チェンマイ【Chiengmai】  タイ北部にある商業都市。チーク材・米などの集散地。絹織物・陶器・漆器を産する。全清迈。泰国北部的商业城市，是柚木木材、稻米等的集散地，产丝绸、陶器、漆器等。
ちえんりそく【遅延利息】金銭債務の返済を期日までに履行しなかった場合,損害賠償として支払われるべき金銭。延滞利息。全迟延利息。到期没有偿还金钱债务时，作为损害赔偿应支付的金钱。
チオノドクサ【ラ Chionodoxa】  ユリ科のチオノドクサ属の球根植物。東地中海·小アジア原産。高さ15~20cm。早春,径約2cmの青紫色の星形の花を一つの花穗に数個付ける。全沿阶草。百合科沿阶草属球根植物，原产于东地中海、小亚细亚。高约15~20cm。早春时节，在一个穗状花序上开数朵直径约2cm的青紫色星形花。
チオペンタール【thiopental】  麻醉薬の一。淡黄色の粉末。即効性で作用時間は短い。麻酔の導入および補助剤として注射により投与する。全硫喷妥。麻醉药之一，为淡黄色粉末，速效而作用时间短。作为麻醉的导入与辅剂通过注射投与。
チオりゅうさんナトリウム【一硫酸一】  亜硫酸ナトリウムの水溶液を硫黄の粉末と煮沸して得る無色透明の結晶。化学式 Na₂S₂O₃水によく溶ける。還元性を利用して写真の定着剤として用いる。ハイポ。全硫代硫酸钠，大苏打。将亚硫酸钠的水溶液和硫磺粉末煮沸后得到的无色透明结晶，化学式 Na₂S₂O₃，易溶于水。利用其还原性可用作照相的定影剂。
ちおん【地温】地表または地中の温度。全地温。地表或地下的温度。
ちおんいん【知恩院】京都市東山区林下町にある浄土宗総本山。正しくは華頂山智恩教院大谷寺。比叡山を下った法然が専修念仏を唱えて庵を結んだのに始まる。その死後，弟子の源智が堂宇を建立。徳川家康が生母の菩提のため，壮大な伽藍ぐを建立した。全知恩院。位于京都市东山区林下町的净土宗总本山。准确称呼为华顶山智恩教院大谷寺。始于法然，他从比睿山下山后在此结庵，倡导专修念佛。法然圆寂后，其弟子源智建立堂宇。德川家康为生母死后的冥福而修建了雄伟的伽蓝。
ちおんこうばい【地温勾配】  地球内部に近づくにつれ温度が上昇する割合。全地温梯度，地热增温率。随着靠近地球内部，温度上升的比率。
ちおんじ【知恩寺】京都市左京区田中門前町にある浄土宗の大本山。山号，長徳山。円仁の草創。1331年疫病の流行を，8世空円が念仏百万過を唱え祈願したところ治まったので,後醍醐天皇から百万過の寺号を賜ったという。全知恩寺。位于京都市左京区田中门前町的净土宗大本山，山号长德山，圆仁草创。1331年瘟疫流行时，八世的空圆倡导念佛百万遍进行祈祷驱走瘟疫，因此，后醍醐天皇赐其寺号为百万遍。
ちおんじ【智恩寺】京都府宮津市文殊館にある臨済宗妙心寺派の寺。山号，天橋山。通称，切戸文殊。808年平城天皇の勅願により創建されたと伝える。寬永年間別源が中興。全智恩寺。位于京都府宮津市文殊临济宗妙心寺派的寺，山号天桥山，通称切户文殊。据称

808年按照平城天皇的敕愿创建，宽永年间别源中兴。
ちか【地下】①地面の下。土の下。全地下。地面之下，土层下。‖「一室」全地下室。‖②あの世。冥土。全地下。阴世，阴间。∥「一に眠る」全长眠于地下。∥③政治運動·社会運動などの，非合法に行われる活動の場。全地下。进行非法政治运动、社会运动等活动的场所。‖「一に潜る」全潜入地下。
ちか【地価】土地の売質価格。全地价。土地的买卖价格。
ちか【治下】  ある政権·国家の支配下にあること。統治下。全(处于某政权、国家的)统治下。
ちかい【誓い】  (神仏にかけて)固く誓うこと。また,その言葉。全发誓。(对神佛)庄严坚决地起誓，亦指发的誓言。‖「一を立てる」全立誓；发誓。
ちかい【地階】  建物で,地盤面より下に設けられた階。地下の階。全地下层，地下的楼层。建筑物内设在地基面以下的楼层。
ちかい【地塊】 周囲を断裂によって限られた地殼の一部。断層で画された地塊を，特に断層地塊という。全地块。因断裂而限定了周围边界的地壳的一部分，并将由断层包围的地块特称为断层地块。
ちか・い【近い】(形) ①空間的に,隔たりが小さい。全近，接近，聚靠，紧靠，不远的。空间间隔小。Ⅱ「目的地は一・い」全离目的地很近。|②時間的に，隔たりが少ない。全近，不久，即将。时间间隔小。‖「一・い将来」全不久的将来。‖③血縁関係が密接である。全近，亲近，亲密。血缘关系密切。‖「一・い親戚」△近亲。‖④よく似ている。全近似，相近。非常相似。‖「朱に一・い赤」全近似于朱红色的红色。‖⑤近視である。全近视。‖「目が一・い」→遠い全眼睛近视。
ちがい【違い】  ①相違。差。全差异。不同,差别。Ⅱ②誤り。全差错。错误。
ちがい【稚貝】  貝類で、幼生の時期を経て,貝の形態を備えて間もないもの。全稚贝。贝类中，经过幼期发育，刚刚具备贝的形态不久之物。
ちかいえか【地下家蚊】  カの一種。体長約5.5mm。赤褐色。都会の汚水漕などから発生する。アカイエカに似るが，冬でも人から吸血する。全地下库蚊。蚊子的一种，体长约5.5mm，赤褐色，孳生于都市的污水池等。与灰色库蚊相似，但在冬季也吸食人血。
ちがいだな【違い棚】 隣り合う棚板を段違いに取り付けた棚。普通，床の間の脇に設ける。全博古架，多宝格。相邻搁板交错安装的橱架，一般设置在壁龛旁边。
ちがいほうけん【治外法権】国際法上，外国元首·外交官・外交使節など特定の外国人が滞在国の管轄権に服することを免れる権利。特に,裁判権から免れる特権。全治外法权。国际法上，外国元首、外交官、外交使节等特定的外国人免受服从逗留国管辖权的权利。特指裁判权上豁免的特权。
ちか・う【誓う】(動五) ①他に対して,ある事を固く約束する。全起誓，发誓。就某事对别人庄严坚决地做出保证、约定。‖②自ら固く決心する。金发誓。自己坚决地下决心。‖「心に一・う」全心里发誓。
ちが・う【違う】(動五)  ①相違がある。異なる。全不同。有差异，相异。‖「色の一・う紙」全颜色不同的纸。‖②別のものである。異なったものである。全不符，不对，不同。是别的东西，不一样的东西。‖「注文したのと一・う」全和订购的不符。‖③正しくない。合っていない。全不符，不对，错误。不正确，不相合。‖「答えが一・っている」全答案错误。‖④あるべき位置や状態からずれる。全闪，扭，偏离。从应有的位置或状态错位。‖「首の筋が一・った」全扭了脖筋。‖「話が一・う」全话跑题了。‖⑤行き会わないで交差する。全错过。没遇上,交错而过。‖「すれ————·う」全错过。
ちかうんどう【地下運動】  革命運動やレジスタンスのような政治運動·社会運動において，非合法かつ非公然に行われる活動。地下活動。全地下运(活)动。在革命运动以及抵抗运动等政治运动、社会运动中，非法且非公开进行的活动。
ちが・える【違える】(動下一)  ①一致しないようにする。変える。全使不同。使不一致,改变。‖②まちがえる。全弄错,搞错。‖「道を一・える」全走错路。‖③筋肉をねじるなどして痛める。全错,闪,板结。因扭伤肌肉等而疼痛。‖「足の筋を一・える」全扭了脚筋。‖④交差させる。全使交错,使交叉。‖「紐をたすきに一・える」全把带子系成十字交叉。
ちかおんどこうばい【地下温度勾配】地下温度が深度に伴って増加する割合をいう。この値は測定する場

所によって変化するため地球の構造や活動を知る上で重要となる。全地下温度梯度。指地下温度伴随深度而增加的比率。由于该值随测定场所的不同而变化，在了解地球的构造或活动上不可或缺。
ちかがい【地下街】地下に設けられた商店街。地下商店街。全地下街。设在地下的商店街。
ちかがくたんさ【地化学探查】化学探查。全化探。地球化学探矿普查。
ちかぎんこう【地下銀行】密入国者が本国へ送金する際に，違法に仲介する業者のこと。全地下银行。当非法入境者向本国汇款时，从事非法中介的业者。
ちかく【近く】[1]①近い所。近所。全近处,近旁。|②ほぼその程度·分量。全将近。大致是某种程度、分量。‖「100キローの道のり」全将近100公里的路程。‖②(副)ちかいうちに。近々。全不久,近期。‖「一外遊する予定である」全预定近期将出国旅行。
ちかく【地核】  核?。全地核。
ちかく【地殼】 地球の表層を形づくる部分。その厚さは,大陸では厚く(平均30~40km),海洋底では薄い(約6km)。全地壳。构成地球表层的部分，其厚度不一,大陆厚(平均30~40km),海底薄(约6km)。
ちかく【知覚】スル ①知性によって知り悟ること。全知觉。通过知性来领悟。‖②〔心・哲〕〔 perception〕感觉器官に与えられた刺激作用を通して，周囲の事物・事象を,ひとまとまりの対象としてつかむはたらき。全知觉。通过给予感觉器官的刺激作用，将周围的事物、现象归纳为一个对象来理解、认识的能力。
ちがく【地学】①地球を研究対象とする自然科学の総称。地質学·地球物理学·鈷物学·岩石学·気象学·海洋学·古生物学など。地球科学。全地学。以地球为研究对象的自然科学的总称，包括地质学、地球物理学、矿物学、岩石学、气象学、海洋学、古生物学等。地球科学。∥②高等学校の理科の科目の一。全地学，地理。日本高中的理科科目之一。∥③地質学·鑑物学·地理学の総称。全地学。地质学、矿物学、地理学的总称。
ちかくきんこうせつ【地殼均衡説】  アイソスタシー。全地壳均衡说。
ちかくしゅうしゅくせつ【地殼収縮説】  地球の冷却·収縮に伴って地殼変動が起こったとする説。現在は支持されていない。全地壳收缩说。认为伴随地球的冷却、收缩，地壳发生变动的学说。现在尚未得到支持。
ちかくしんけい【知覚神経】感覚神経。全感觉神经。
ちかくしんりがく【知覚心理学】  外的状況について知ろうとする,人間の精神のメカニズムを解明することを目指した心理学の一領域。全知觉心理学。旨在阐明试图识别外在状况的人类精神机制的心理学一领域。
ちかくねつりゅうりょう【地殼熱流量】  地球内部から地表へ流れ出る熱量。一般に，古い地殼では低く，新しい地殼では高い。全地壳热流量。从地球内部流向地表的热量。一般来说，旧地壳热流量低，新地壳热流量高。
ちかくへんどう【地殼変動】  地殼に生ずる動きによって起こる種々の変形·変位。隆起·沈降，断層や褶曲，造山運動など。全地壳变动。由于地壳产生的变动而引起的各种变形、变位，如隆起、沉降、断层、褶曲、造山运动等。
ちかくまひ【知覚麻痺】  神経系の障害のために,一部またはすべての感覚がなくなること。感覚麻痺。全知觉麻木。指由于神经系统的障碍，丧失一部分或者所有的感觉。
ちかけい【地下茎】  地中にある茎。その形によって根茎·塊茎·球茎·鱗茎、などに区別される。全地下茎。位于土表以下的茎，据其形状可分为根茎、块茎、球茎、鳞茎等。
ちかけいざい【地下経済】 納税申告がなされないなどのため,公式の統計に現れない経済活動。アンダーグラウンド-エコノミー。アングラ経済。全地下经济。由于不进行纳税申报，故未表现在正式统计中的经济活动。
ちかケーブル【地下一】  地下に埋設したケーブル。全地下电缆。埋设在地下的电缆。
ちかけつじつ【地下結実】  地上で咲いた花が受精後,花柄や子房柄を伸ばして地中にもぐり結実すること。ラッカセイなど。全地下结实。地上开的花受精后花梗或子房柄迅速伸长钻入土中结实，如花生等。
ちかけん【地下権】地下鉄・地下街などの工作物を所【ちかう】
折*	3232 ④4040


<1628>
ちかこう−ちからづ	1628


有するため，他人の土地の地下を使用する権利。→地上権·空中権金地下权。由于拥有地铁、地下街等工作物而使用他人土地的地下的权利。
ちかこうさく【地下工作】非合法の組織活動を秘密に行うこと。全地下工作。秘密进行非法的组织活动。
ちかこうじせいど【地価公示制度】  地価公示法(1969年制定)に基づき，土地価格の指標を示し，適正な地価の形成を図ることを目的に、国土庁が，毎年，全国の都市とその周辺部の地点について,単位面積あたりの価額を官報に公示する制度(通常は1月1日)。1970年(昭和45)発足。公示される地価は公示地価とよばれる。全地价公示制度。在日本基于《地价公示法》(1969年制定)，旨在表示土地价格的指标并谋求形成适当的地价，国土厅每年就全国的城市及其周边的地点在官报上公示每单位面积的价额的制度(通常为1月1日)。1970年启动。所公示的地价称为公示地价。
ちかごろ【近頃】最近。近来。全近些日子，近日。最近，近来。‖「一珍しい話」全近日少有的事。
ちかごろかわらのたてひき【近頃河原達引】  人形浄瑠璃の一。世話物。作者は諸説ある。1782年初演か。お俊·伝兵衛の心中事件を脚色したもの。お俊·の兄,猿まわし与次郎をからませた「堀川の段」が名高い。△《近顷河原达引》。木偶净琉璃之一，世态剧。关于作者说法不一，约1782年初演。根据阿俊与传兵卫的殉情事件改编，其中《堀川》一场很有名，讲述阿俊的哥哥即耍猴人与次郎的故事。
ちがさき【茅ヶ崎】神奈川県中南部，相模湾に臨む市。住宅地·保養地として発展。工業も立地。全茅崎市。神奈川县中南部面临相模湾的市。发展为住宅地、疗养地，也是工业开发区。
ちかし・い【近しい・親しい】(形)  したしい。親密だ。全近，亲。亲近，亲密。‖「一・い関係」全亲近的关系。
ちかしきこう【地下式墙】古墳時代後期の墓の一形態。地面に堅穴疑を掘り,さらにそこから横穴を作って玄室としたもの。南九州に多く分布する。地下式横穴。全地下式扩穴。日本古坟时代后期墓的一种形态，从地面向下挖竖穴，然后掏横穴作为玄室。多分布在南九州。
ちかしげん【地下資源】  地中に埋蔵されている有用鈷物资源。全地下资源。埋藏在地下的有用的矿物资源。
ちかしつ【地下室】地階の部屋。全地下室。地下层的房间。
ちかすい【地下水】地下の岩石の割れ目や，地層中の間隙を満たしている水。全地下水。积聚在地下岩石的裂缝或地层的间隙中的水。
ちかぜい【地価税】  個人または法人の所有する,一定の土地や借地権·地上権·地役権·質借権などについてその価額を基にして課税される税金。全地价税。个人或法人拥有一定的土地或借地权、地上权、地役权、承租权等时，基于其价额征收的税金。
ちかせいふ【地下政府】非合法の組織·団体が，自分たちだけで作った政府。全地下政府。非法组织或团体自己成立的政府。
ちかそしき【地下組織】地下運動を行う非公然の組織。全地下组织。从事地下活动的非公开组织。
ちがたな【血刀】  人などを斬って血まみれになった刀。全血刀。因斩杀人等而沾满血的刀。
ちかたび【地下足袋】  。じかたび
ちかぢか【近近】(副)  ごく近い将来。もうすぐ。きんきん。△近期，最近，不久。极近的将来，马上。
ちかつおうみ【近つ淡海·近江】〔浜名湖を「遠つ淡海棠」というのに対して,都から近い湖の意〕琵琶湖。全近江。〔相对于把滨名湖称为“远江”，指离京都近的湖〕琵琶湖。
ちかづき【近付き】  交際のあること。また,その人。全相识，熟人。有交往，亦指有交往的人。‖「おーになる」全成为相识。
ちかづ・く【近付く】(動五) ①近くへ寄る。全靠近,挨近。靠拢到近处。∥②期日·刻限などが近くなる。▲临近。日期、时刻等即将到来。|「入学式が一・く」全开学典礼的日期临近。|③近付きになる。全接近，交往，认识。成为相识。∥④似てくる。全近乎，近似。越来越相似。‖「本物に一・いてきた」全近似于真的了。
ちかづ・ける【近付ける】(動下一)  近くに寄せる。→遠ざける全使靠近，使挨近，使接近。使靠拢到近处。
ちかって【誓って】(副)  かならず。きっと。決して。全发誓。必须,一定,决(不)。‖「一他言はしません」全发誓决不对别人说。

ちかてつ【地下鉄】 地下に構築されたトンネル内を走る鉄道。メトロ。サブウエー。全地铁,地下铁道。修建在地下的在隧道中运行的铁道。
ちかどう【地下道】地下に設けた道路。全地道，地下通道，地下人行横道。修建在地下的道路。
チカノ【Chicano】  メキシコ系アメリカ人が誇りをもって自らをさしていう称。チカーノ。全奇卡诺人。墨西哥裔美国人对自己引以为豪的称呼。
ちがのうら【千賀浦】宮城県松島湾の南西部の浜。塩釜詞の浦。千賀の塩釜。全千贺浦。宫城县松岛湾西南部的海滨。
ちかば【近場】近い場所。近間。全近处。附近的场所。
ちかび【近火】 ①近くにある火。→遠火。全近火。近处的火。∥②近所の火事。きんか。全近火。近处的火灾。
ちかま【近間】近いところ。近所。全近处。附近的地方。
ちかまつき【近松忌】  近松門左衛門の忌日。11 月22日。巢林子忌起了。全近松忌。近松门左卫门的忌日，11月22日。
ちかまつしゅうこう【近松秋江】  (1876——1944)小説家。本名，徳田浩司。岡山県生まれ。印象批評の先駆的名著「文壇無駄話」を出す。他に「黒髪」「別れたる妻に送る手紙」など。全近松秋江(1876——1944)。日本小说家，本名德田浩司，生于冈山县。其名著《文坛闲话》是印象批评的先驱，还著有《黑发》《致前妻的信》等。
ちかまつとくぞう【近松徳三】  (1751——1810)江戸後期の狂言作者。大坂の人。近松半二の門人。作「伊勢音頭恋寝刀:二〇に近松德三(1751——1810)。江户后期的狂言作者，大坂人，近松半二的弟子。著有《伊势音头恋寝刃》。
ちかまつはんじ【近松半二】  (1725——1783)江戸中期の浄瑠璃作者。大坂の人。本名，穗積成章。以貫流の子。2世竹田出雲に師事。雄大な構想，複雑な趣向を好み，歌舞伎的な手法を多用。作「奥州安達原」「本朝廿四孝』「妹背山婦女庭訓《歌ます」など。全近松半二(1725——1783)。江户中期的净琉璃作者，大坂人，本名穗积成章，以贯之子，师从竹田出云二世。其作品构思宏伟、情节复杂，多使用歌舞伎手法。著有《奥州安達原》《本朝廿四孝》《妹背山妇女庭训》等。
ちかまつもんざえもん【近松門左衛門】  (1653——1724)江戸前期の浄瑠璃·歌舞伎作者。本名，杉森信盛。別号，平安堂·巢林子。越前の人。浄瑠璃で竹本義太夫と，歌舞伎で坂田藤十郎と協力。最新の事件を劇化した際物法「曾根崎心中」の成功で世話浄瑠璃をもっぱらとするに至り,義理人情の葛藤?により生じる悲劇を多く著した。浄瑠璃「出世景清」「国性爺送“合戦」「心中天網島」「女殺油地獄」，歌舞伎「けいせい仏の原」など。△近松门左卫门(1653——1724)。江户前期的净琉璃、歌舞伎作者，本名杉森信盛，别号平安堂、巢林子，日本越前人。净琉璃创作曾与竹本义太夫合作，歌舞伎创作曾与坂田藤十郎合作。以当时新发生的情死事件为素材创作的应时剧本《殉情曾根崎》大获成功，此后专门创作描写世态的净琉璃的剧本，多为人情世故的纠葛引起的悲剧。净琉璃作品有《出世景清》《国性爷会战》《殉情天网岛》《杀女油地狱》，歌舞伎作品有《倾城佛之原》等。
ちかまわり【近回り】スル 近道をとること。→遠回り全走近路。抄近道。
ちかみち【近道】えん ①距離が短く,早く行ける道。全近道，近路。距离短，能早到的路。|②てっとりばやい手段·方法。はやみち。全捷径。迅速、简单的手段、方法。
ちかめ【近め】 位置が基準よりやや近いこと。→遠め全较近，稍远。位置比基准点略近。
ちかめ【近目·近眼】  近視。きんがん。金近视,近视眼。
ちがや【茅萱】  イネ科の多年草。荒れ地などに群生。高さ30~60cm。春,花穂を付ける。これを「つばな」「ちばな」といい,食べることもある。全白茅,茅草。禾本科多年生草本，丛生于荒地等处，高约30~60cm，春天开花，穗状花序。也称为“白茅花”“茅草花”，可食用。
ちかよ・せる【近寄せる】(動下一)  近寄らせる。近づける。△使靠近，使挨近。
ちかよ・る【近寄る】(動五)  近くに寄る。そばに寄る。全挨近，靠近，走近。靠拢到近处，集聚到旁边。

ちから【力】 ①人や動物の体内に備わり,自ら動いたりほかの物を動かしたりするもととなるもの。自然現象などについてもいう。全力,力量,力气,劲儿。人或动物体内具备的能使自己或他物运动的原能力作用，亦就自然现象而言。‖「一が強い」全力气大。‖「風の一を利用する」全利用风力。‖②権力。勢力。全力量。权力，势力。‖「君主の強大なー」全君主强大的力量。∥③骨折り。尽力。全力量。努力，尽力。∥「彼の一をかりる」全借助他的力量。‖④気力·体力。精気。全力，精力。气力与体力。‖「一をふりしぼる」全竭尽全力。‖⑤能力。全能力。‖「国語の一が弱い」全国语能力差。‖⑥〔物〕物体を変形させたり,動いている物体の速度を変化させる原因となる作用。物体表面に働く圧力や物体内部に生ずる応力などのほか,力の場を形成する重力と電磁気力がある。全力。成为使物体发生形变，或使运动物体的速度发生变化的作用。除了作用于物体表面的压力、产生于物体内部的应力外，还有形成力场的重力与电磁力。
一山を抜き気は世にを蓋う〔史記〕力は山を引き抜くほど強く,意気は世をおおい尽くすほど盛んである。英雄の勇壮な気概をいったもの。全力拔山兮气盖世。力气大得掀起山，气魄雄伟盖世。用以形容英雄的勇猛雄壮气概。
ちからいし【力石】  力くらべに持ち上げる石。神社や村の辻に置いたりした。全力石，石锁。比力气时举的石头，一般置于神社内或村路边。
ちからいっぱい【力一杯】(副)  できる限りの力を出すさま。力の限り。全竭尽全力，尽力。使出最大力气的样子。
ちからうどん【力艦鲀】  かけうどんに餅!を入れたもの。全力士汤面。在清汤面里加入年糕的食物。
ちからおとし【力落とし】 落胆して元気がなくなること。がっかりすること。全泄劲,泄气,失望。灰心丧气，心灰意懒。
ちからがみ【力紙】  ①相撲で,力士が身体をぬぐう白紙。化粧紙。全力纸。相扑运动中，力士用于擦身的白纸。‖②力が授かるように祈念する時,かんで丸め,仁王像に投げつける紙。全力纸。在祈祷赐予力量时，用嘴嚼成团儿投向哼哈二将塑像身上的纸。|③缀：じ目の補強のために当てる紙。全加强纸，力纸。为加固装订处而贴的纸。
ちからくらべ【力競べ】 ①力の強さをくらべること。全比力气大小。‖②技量の優劣をきそうこと。全比实力，竞技，较量。比技能的优劣。
ちからご【力碁】  囲碁で,激しく戦う棋風。全力棋。围棋中激战的棋风。
ちからこぶ【力瘤】  ①力を入れてひじを曲げたとき,二の腕にできる筋肉の盛り上がり。全块儿。曲肘用力绷劲儿时两臂二头肌隆起形成的肌肉疙瘩。‖②熱意を込めて行うこと。全卖劲，卖力气。倾注热情地进行。‖「——を入れる」全卖力气。
ちからこぶし【力拳】  にぎりこぶし。全力拳。拳头。
ちからしごと【力仕事】  強い力を必要とする仕事。肉体劳锄。全力气活，粗重的工作，体力劳动。需要花大力气的粗活。
ちからしば【力芝】  イネ科の多年草。道端や畑に多い。大きな株を作り,抜きとるのに力がいる。高さ約50cm。秋,濃紫色の尾状の花穂をつける。道芝。全狼尾草。禾本科多年生草本，多生长在道旁或田间，株大根深，拔出时费力。高约50cm，秋天抽出深紫色的柔黄花穗。
ちからじまん【力自慢】 力の強さを誇ること。また,その人。全力大自夸。夸耀力气大，亦指这样的人。
ちからずく【力尽く】  暴力や権力による強引なやり方。全硬干。凭暴力或权力强行的做法。Ⅱ「一で奪い取る」全硬行夺取；强取豪夺。
ちからずもう【力相撲】 技よりも力でとる相撲。全力相扑。力气甚于技巧的相扑。
ちからぞえ【力添え】スル 助けること。援助。助力。全添把劲儿，支援。帮助，援助，助一臂之力。‖「お一を願いたい」全想请您助一臂之力。
ちからだめし【力試し】 体力や能力の程度をためしてみること。全试力气，试能力。试试体力的强弱或能力的大小程度。
ちからづ・ける【力付ける】(動下一)  元気を出すように励ます。全鼓劲儿，激励。鼓励、鼓舞使振作。
ちからづよ・い【力強い】(形) ①心強い。全有信心,有仗恃。‖②力にあふれている。全强劲,遒劲,强力,强有力，雄浑有力。充满力量。‖「一・い演技」全强有力


<1629>
1629	ちからな−ちきゅう


的演技。
ちからな・い【力無い】(形)  元気がない。気力が抜けている。全没力气。没精神，有气无力。‖「一・く笑う」全有气无力地一笑。
ちからぬの【力布】  衣服で,部分的に力のかかる箇所の補強のために当てる布。当て布。全加固布，衬布。衣服上为加强个别吃力的地方而贴上的布。
ちからのへいこうしへんけい【力の平行四辺形】 二つの力の合力を求める際に描かれる平行四辺形。力を表す二つのベクトルを隣り合う2辺とする平行四辺形の対角線が合力のベクトルとなる。全力的平行四边形。求两个力的合力时所画的平行四边形，以表示力的两矢量为相邻两条边，由此构成的平行四边形的对角线即为合力的矢量。
ちからのモーメント【力の一】 力が物体をある基準点のまわりを回転させる効果を表す量。その大きさは基準点から力の作用線に下した垂線の長さと力の大きさとの積で表される。全力矩。表示力使物体围绕某一基准点产生转动效应的物理量，其数值大小等于力和力臂(从基准点至力的作用线的垂线长度)的乘积。
ちからまかせ【力任せ】  あるかぎりの力で事をなすこと。全尽力做，使尽全力。竭尽全力做事。‖「一に引っ張る」全使尽浑身的劲儿拉。
ちからまけ【力負け】スル 地力等が弱くて負けること。全因实力弱而失败。
ちからみず【力水】 相撲で,土俵下に置いて,力士が口をすすいだりする水。化粧水。全力水。相扑比赛中，放在相扑台下供力士漱口等用的水。‖「一をつける」全添力水。
ちからもち【力持ち】  強い力を持っていること。また，その人。全大力士，身强力壮。有大力气，亦指这样的人。
ちからわざ【力業】 ①力のいる仕事。力仕事。全力气活儿。需要力气的体力劳动。‖②強い力を頼みに行うわざ。全凭力气的功夫。凭强体力的技艺。
ちかん【弛緩】スル 「しかし(弛緩)」の慣用読み。全弛缓。「しかし(弛緩)」的习惯读法。
ちかん【遅緩】  おそいこと。のろいこと。ゆっくりしていること。全迟缓。缓慢，慢慢进行。
ちかん【痴漢】  女性に対して性的ないたずらをする男。全色情狂，流氓，色狼。对女性进行性骚扰的男人。
ちかん【置換】スル ①置き換えること。全置換。代換。‖②〔数〕相異なるn個のものの順列を,他の順列に移す操作。また,一般に一つの集合 M からM自身の上へのl対しの写像のこと。全置换。n个不同的元素从一个排列变成另一个排列的操作。此外，一般也指由一个集合M到该M之上的1 对1 的映射。|③〔化〕ある化合物の原子または原子団を，他の原子または原子団で置き換えること。また,その反応。置換反応。全置换，置换反应。某种化合物的原子或原子团被另一种原子或原子团置换，亦指这种反应。
ちき【地気】  ①動植物をはぐくむ大地の精気。全地气。培育动物、植物的大地的精气。∥②地面から立ちのぼる気。全地气。从地面升起的气。
ちき【知己】 ①自分のことをよく知ってくれる人。親友。全知己，知心朋友。非常了解自己的人。‖②知り合い。金熟人。
ちき【稚気】 子供っぽいようす。子供のような気分。全稚气，天真。样子像孩子似的，孩子气。Ⅱ「—爱すべし」全天真可爱。
ちぎ【千木】神社本殿の屋根で，両妻の破風板が屋根の上に突き出て交差した装飾材。全千木。神社正殿屋顶两端的封檐板向屋顶上空突出交叉的装饰性长木。
ちぎ【地衹】  地の神。くにつかみ。全地祇。土地之神。
ちぎ【遅疑】スル 疑い迷ってためらうこと。全迟疑。疑惑而犹豫。
ちぎ【痴戲】  色情におぼれてする行為。金痴情嬉戏。沉湎于情欲而做出的行为。
ちぎ【智顗】  (538——597)中国隋代の僧。天台宗第三祖。慧思に師事。575年天台山にこもり，天台教学を確立。荊州玉泉寺の開基。講述記録「法華文句」「法華玄義」「摩訶止観」の三大部がある。天台大師。智者大師。全智𫖮(538—597)。中国隋代的僧人，天台宗第三祖，师从慧思。575年入天台山，确立天台教学。荆州玉泉寺的开基。著有口述记录而成的《法华文句》《法华玄义》《摩诃止观》三大部。又称天台大师、智者大师。
チキウみさき【一岬】北海道室蘭市，絵柄半島南端

の岬。太平洋に臨み，海食崖が発達する景勝地。地球岬。全地球岬。北海道室兰市绘鞆半岛南端的岬角，濒临太平洋，海蚀崖发达的风景胜地。
チキソトロビー【thixotropy】  摇变性。全摇溶性,触变性。振动促溶性。
ちきゅう【地久】〔老子〕大地がいつまでも変わらずにあること。全地久。大地到什么时候都不会发生变化。
ちきゅう【地球】〔 earth〕人類の住む天体。太陽系の第3惑星で,1 個の衛星(月)を持つ。表面に多量の水と大気を持ち，種々の生命体が存在する。自転周期は約24 時間,公転周期は約365日。極半径が約6357km,赤道半径が約6378kmの橋円体で,誕生からおよそ46億年を経ていると推定される。全地球。人类居住的天体，太阳系的第三颗行星，有一个卫星(月球)。表面有大量的水和大气，有各种各样的生命体、生物生存。自转周期约24 小时，公转周期约365 天。极半径约6357km，赤道半径约6378km的椭球体，据推测地球自诞生以来大约已经过46亿年。
ちきゅう【恥丘】  陰阜ご。全阴阜。
ちきゅうおんだんか【地球温暖化】  炭酸ガスなどの「温室効果ガス」の蓄積という人為的な要因が主因となって気候が急速に温暖化すること。最大の地球環境問題の一つ。全地球温暖化。二氧化碳等“温室效应气体”的蓄积这种人为的因素成为主要原因，导致气候急剧变暖。是地球环境最大的问题之一。
ちきゅうおんだんかけいすう【地球温暖化係数】〔GWP; global warming potential〕温室効果ガスの単位重量当たりの温室効果を比較するために用いる係数。各ガスのGWPは,温室効果を見積もる期間の長さ,ガスの大気中での寿命，ガスが吸収する赤外線の波長などによって決まる。期間を100年としたときのGWP(炭酸ガスを1とする)は,メタンが約20,亜酸化窒素が約310である。全地球温暖化系数。为比较每一温室效应气体单位重量的温室效应而采用的系数。各气体的GWP 由估计温室效应的期间长度、气体在大气中的寿命、气体吸收的紫外线的波长等决定。当以100年为期间时的GWP(以二氧化碳为1)甲烷约为20、一氧化二氮约为310。
ちきゅうおんだんかぼうしきょうとかいぎ【地球温暖化防止京都会議】1994年(平成6)発効の気候変動枠組み条約に基づき，温室効果ガス濃度の減少・安定化を目標とした一連の会議の一つ。97年京都で開催。気候変動桦組み条約第3回締結国会議。コップスリー(Cop.3)。全防止地球温暖化京都会议。基于1994年(平成6)生效的《气候变化框架公约》，以减少温室效应气体浓度并使之稳定为目标召开的一系列会议之一。1997年在京都召开。气候变化框架公约第三届缔约国会议。
ちきゅうおんだんかぼうしこうどうけいかく【地球温暖化防止行動計画】1990年(平成2)に日本政府が決定した地球温暖化防止対策を進めるための総合的な行動計画。2000年以降,炭酸ガスの排出量を1990年レベルに安定させることを目的としている。全防止地球温暖化行动计划。为推进于1990年(平成2)日本政府决定的防止地球温暖化对策而制定的综合行动计划。以2000 年以后要将二氧化碳的排放量稳定在1990年时的水平为目标。
ちきゅうおんだんかぼうしじょうやく【地球温暖化防止条约】◯気候变動梓組み条約
ちきゅうがいちてきせいめいたい【地球外知的生命体】地球以外の天体に存在すると考えられている知能をもった生体。ET。全地球外智慧生命体。认为存在于地球以外的天体的智能生物体。ET。
ちきゅうかがく【地球化学】  地球における元素や化合物の分布，その変化·循環の様子を化学の手法を用いて研究する科学。全地球化学。利用化学方法研究地球中元素、化合物的分布及其变化、循环情况的科学。
ちきゅうがたわくせい【地球型惑星】  太陽系内の,水星·金星·地球·火星のこと。木星型惑星と比べて，半径も質量もはるかに小さく,密度が大きく,岩石・金属を主成分とし,ゆっくり自転するなどの共通した性質を持つ。→木星型感星全类地行星。指太阳系中的水星、金星、地球、火星，与类木行星相比，其半径、质量均很小，密度大，主要成分是岩石和金属，具有自转速度慢等共同性质。
ちきゅうかんきょう【地球環境】  地球規模の環境。オゾン層破壊，地球温暖化·酸性雨·砂漠化·熱帯雨林の破壊·有害廃棄物の越境移動などのように環境問題が単に1国内にとどまらず国境を超えて広がっていることをいう語。全地球环境。地球规模的环境。指如臭

氧层破坏、地球温暖化、酸雨、沙漠化、热带雨林的破坏、有害废弃物的越境移动等环境问题不单独局限于一国而正超越国境扩展的词语。
ちきゅうかんきょうききん【地球環境基金】〔 GlobalEnvironment Facility〕開発途上国の環境保護のために,贈与や低利の融資をおこなう資金。世界銀行，国連環境計画，国連開発計画の3機関によって共同で運用されている。GEF。全地球环境基金。为保护发展中国家的环境而进行赠与或低利息融资的资金。由世界银行、联合国环境规划署、联合国开发计划署3个机关共同运用。GEF。
ちきゅうかんきょうせんりゃくけんきゅうきかん【地球環境戦略研究機関】日本の環境問題対策機関の一。地球規模，アジア太平洋地域での環境対策の構想，政策化を目的とする。1995年内閣総理大臣の私的諮問機関，21世紀地球環境懇話会の報告で設立が提言され，98年発足予定。全地球环境战略研究机构。日本的环境问题对策机构之一，以地球规模、亚太地区的环境对策的构想、政策化为目的。1995年内阁总理大臣的私人咨询机构，在21世纪地球环境恳谈会报告中被提议设立，当时预计在1998年成立。
ちきゅうかんきょうパートナーシッププラザ【地球環境一】〔 Global Environment Information Centre〕地球的規模に拡大した環境問題を解決するために,市民はじめ,行政機関,企業,NGOなどの各主体間のパートナーシップ形成を支援することを目的として,環境庁と国連の共同により,開設された情報 dac点。GEIC。全地球环境友好合作关系广场。为解决扩大为地球规模的环境问题，以支援形成以市民为首的行政机关、企业、NGO 等各主体间的友好合作关系为目的，由环境厅和联合国共同开设的信息据点。GEIC。
ちきゅうかんきょうモニタリングシステム【地球環境一】〔GEMS; Global Environmental Monitoring System〕国連環境計画が運営している観測システム。地球温暖化やオゾン層破壊などにかかわる基礎データを収集する。全地球环境监测系统。联合国环境计划署正在运营的观测系统，收集与地球温暖化或臭氧层破坏等有关的基础数据。
ちきゅうかんそくえいせい【地球観測衛星】  気象調査や資源調査，環境保存など地球上の観察を目的とした人工衛星。目的によって，気象衛星·海洋観測衛星·地球资源探查衛星·地球観測技術衛星·測地衛星·軍事衛星などがある。全地球观测卫星。以气象调查与资源调查、环境保全等地球上的观察为目的的人造卫星。根据目的不同分为气象卫星、海洋观测卫星、地球资源探测卫星、地球观测技术卫星、测地卫星、军事卫星等。
ちきゅうぎ【地球儀】地球の模型。球の上に海陸・山川の分布，経線・緯線などを描き，南北を軸として自由に回転できるようにしたもの。全地球仪。地球的模型。球面上绘有海陆山川的分布及经纬线等，是以南北为轴、可自由转动的模型。
ちきゅうきょく【地球局】  宇宙との通信または通信衛星を介した通信を行うために設置された地上・空中・海上の無線局。全地面站。为进行和宇宙之间的通信或者借助通信卫星的通信，而设置的地上、空中、海上的无线电台。
ちきゅうサミット【地球一】〔 United Nations Conferenceon Environment and Development)1992年6月,ブラジルのリオデジャネイロで開かれた国連環境開発会議。各国の政府代表と NGO が環境問題と南北問題を論じ,リオデジャネイロ宣言,気候変動枠組み条約,生物多様性保全条約，森林原則宣言アジェンダ21 などが採択された。略称，UNCED。全联合国环境与发展大会，地球首脑会议，地球峰会。1992年6月在巴西里约热内卢召开，会上各国政府代表和非政府组织讨论了环境问题和南北问题，通过了《里约热内卢宣言》《气候变化框架公约》《保护生物多样性公约》《森林原则宣言》《21 世纪行动议程等》。略称UNCED。
ちきゅうじき【地球磁気】地磁気。全地磁。
ちきゅうじば【地球磁場】 磁石としての地球のつくる磁場。→地磁気全地球磁场。作为磁体的地球形成的磁场。
ちきゅうしゅぎ【地球主義】  ◇グローバリズム
ちきゅうしょう【地球照】  地球から反射された太陽光によって,月の欠けた部分が薄く光って見える現象。特に，新月の前後に頭著。全地照，灰光，灰月。地球反射的太阳光照到月面上后，月缺部分呈淡灰色微光的现象，新月前后尤为明显。
ちきゅうせつ【地久節】皇后の誕生日の旧称。→天長


<1630>
ちきゅう−ちくじ	1630


節全地久节。日本皇后诞辰的旧称。
ちきゅうだえんたい【地球惰円体】 地球の形をジオイドによって定めた回転橋円体。→ジオイド全地球椭球体。利用大地水准面确定地球的形状为旋转椭球体。
ちきゅうちょうせき【地球潮汐】 地球の固体部分が,月および太陽の引力によってゆがむ現象。地球の中心に対して平均位置から最大で20cm程度表面が上下する。全固体潮，陆潮。地球固体部分受到月球及太阳等天体引力发生潮汐样运动的现象。以相对于地球中心的平均位置为基准，地球表面上下潮动幅度最大为20cm。
ちきゅうのとも【地球の友】〔FOE; Friends of the Earth〕国際的な環境保護団体。アメリカで1969年に設立。北アメリカ・欧州諸国・旧ソ連圏・日本・マレーシアなどに姉妹組織がある。全地球之友。国际性环境保护团体，1969年在美国设立。在北美、欧洲各国、前苏联圈、日本、马来西亚等有姐妹组织。
ちきゅうのひ【地球の日】〔 Earth Day〕1970年アメリカで始まった，環境汚染から地球を守るための市民運動の統一行動の日。4月22日。全地球日。1970年始于美国的、为从环境污染中保护地球的市民运动的统一行动日。4月22日。
ちきゅうぶつりがく【地球物理学】  物理学の立場から地球を研究する科学。测地学·地震学·火山学·地球熱学·地球電磁気学·海洋学·陸水学·気象学·超高層物理学などの分野がある。全地球物理学。从物理学的角度研究地球的科学，分为大地测量学、地震学、火山学、地热学、地磁学、海洋学、陆地水文学、气象学、超高层物理学等各个领域。
ちきゅうほうしゃ【地球放射】  地球が太陽から受けた放射エネルギーを,地表や大気から赤外線として宇宙空間に放出すること。地表面からの放射の多くは大気にいったん吸収され,大気が吸収したエネルギーは複雑な過程を経て最終的には宇宙空間に放出される。全地球辐射。地球将从太阳接收到的辐射能从地表或大气，以红外线的形式释放到宇宙空间。从地表放出的辐射的大部分已经被大气吸收，大气所吸收的能量则经复杂的过程最终被释放到宇宙空间。
ちぎょ【稚魚】 卵からかえったのち,種の特徴を明確に示すまでに育った魚。全稚鱼。从卵中孵化出来后到培育成具有明显种特征的这一阶段的鱼。
ちきょう【地峡】  両側から海が迫り,大陸の一部が極端に狭まっている地形。パナマ地峡·スエズ地峡など。地頸。全地峡。海洋从两侧逼迫，大陆的一部分呈极端狭窄的地形，如巴拿马地峡、苏伊士地峡等。
ちきょう【地境】  土地の境界。じざかい。全边界,地界。土地的境界。
ちぎょう【知行】スル ①平安時代,知行国を与えられ,国務を執り行うこと。全知行。日本平安时代指被赐予知行国，并执行国务。|②中世，土地·財産を直接支配し，その用益権を行使すること。全知行。日本中世指直接支配土地、财产，行使其用益权。∥③近世，将軍·大名が家臣に俸給として土地の支配権を与えること。また，その土地。全知行。日本近世指将军、大名作为俸禄给家臣土地支配权，亦指这种土地。
ちぎょうこく【知行国】 古代·中世,皇族·公家》·寺社などに,特定の国を定めて国司任免権やその国からの収益を与える制度。また，その国。全知行国。日本古代、中世时，为皇族、公家、寺院神社等划定特定的国，并给予国司任免权与从该国获得收益的制度，亦指这种国。
ちぎょうせい【知行制】  武家社会において,家臣に一定の土地の支配権を与えることで主従関係が成立する制度。全知行制。日本武家社会中，通过给家臣一定土地的支配权确立主从关系的制度。
ちきょうだい【乳兄弟】  血のつながりはないが,同じ女性の乳で育てられた者どうし。全乳兄弟，同乳兄弟。虽然没有血缘关系，但是是喝同一妇女的乳汁长大的人。
ちぎょうとり【知行取り】  江戸時代,知行所を与えられ,その土地の年貢を俸禄として受ける武士。→藏米，取り全知行取。江户时代被封予知行所，以其土地年贡为俸禄的武士。
ちぎり【契り】①固く約束すること。約束。全盟约,相约。庄重坚决地约定。‖「一を交わす」全交换盟约。‖②男女が肉体関係をもつこと。全男女有肉体关系。‖「一を結ぶ」全结为事实夫妻。‖③因縁。宿命。△因缘，宿命。
ちぎりき【乳切り木】  ①真ん中を細く,両端をやや太

く削った棒。全杵棒。削成中间细两端略粗的棍子。∥②棒切れ。全棍子头，半截棒子。
ちぎ・る【契る】(動五)  ①互いに誓い合う。全誓约。互相盟誓。‖②夫婦の約束·交わりを結ぶ。男女が関係をもつ。全海誓山盟。立誓结为夫妇，男女发生关系。‖「一夜を一・る」全做一夜夫妻。
ちぎ・る【千切る】(動五)  ①手先で細かく切ってばらばらにする。全撕碎，掐碎。用指尖细细地扯碎。‖「紙を一・る」全把纸撕碎。‖②ねじって切り取る。全掐下，揪掉，摘取。拧着截取。
ちぎれぐも【千切れ雲】  ちぎれ離れた雲。片々とした雲。全碎云，浮云。断开的云，一片一片的云。
ちぎ・れる【千切れる】(動下一)  細かく切れて離れ離れになる。全撕掉，扯碎。拆散或扯成小零碎。‖「紙が一・れる」全纸撕碎了。
チキン【chicken】 鶏肉。全鸡肉。
ちぎん【地銀】「地方銀行」の略。→都銀全「地方銀行」之略。
チキンカツレツ【chicken cutlet】 鶏肉のカツレツ。チキンカツ。全炸鸡排。
ちぎんきょう【地銀協】「全国地方銀行協会」の略。全地银协。日本「全国地方銀行協会」之略。
チキンせんそう【一戦争】  1960年代にEC と米国の間で発生した家禽をめぐる貿易紛争のこと。農産物をめぐる紛争の先駆け。全鸡肉战争。20世纪60年代，发生于EC 和美国之间的围绕家禽的贸易纠纷。是围绕农产品的纠纷的开端。
チキンタンドーリ【chicken tandoori】  Oタンドリーチキン
チキンナゲット【chicken nugget】 骨無しの鶏肉を一口大に切り,フリッターにしたもの。全煎鸡块。把去骨的鸡肉切成一口大小，裹上蛋清面糊，用油煎制而成的食物。
チキンライス 〔㊶chicken+ rice〕鵎肉,みじん切りの玉ねぎ,米などをざっといためたのち.トマト-ソース.塩などで調味して炊いた飯。同様な材料で、いため飯風にも作る。全日式鸡肉饭。将鸡肉、切碎的洋葱、米饭等简单炒过后，加入蕃茄酱、盐等调味品焖成的饭，用同样的材料还可以做成炒饭。
ちく【地区】一定の区域。全地区。一定的区域。「風致一」金风景区。
ちく【馳駆】 zh ①馬を走らせること。全驰驱,驰聘。纵马奔跑。‖②奔走すること。かけまわること。全驰驱。奔走，四处奔跑。
ちぐ【痴愚】  ①おろか。ばか。全痴愚。痴呆,呆傻。‖②精神遅滞の中等度のもの。日常生活において，身のまわりのことは指導があればある程度はできるが,自立は困難。全痴愚，半傻子。中等程度精神发育迟滞的人，在日常生活中很难自立，但如果有人指导，还可以勉强做身边的事情。
ちくいち【逐一】(副)一つ一つ順を追って。くわしく。全逐一。按顺序逐个地，详细地。|「一報告する」全逐一地进行报告。
ちぐう【知遇】  人格·才能を認められ,手厚くもてなされること。全知遇，赏识。人格、才能得到承认，受到优厚待遇。‖「一を得る」を得到知遇。
ちくえん【竹園】  たけやぶ。全竹园。竹林。
ちくおんき【蕃音機·蕃音器】  レコードに吹き込んだ音を再生する装置。1877年アメリカのエジソンが発明。針がレコードの音溝をたどって起こす振動を,機械的に増幅して金属の振動板に伝え再生する。のち，針の振動を電気信号に変換する方式になった。フォノグラフ。全留声机，唱机。播放灌录在唱片上的声音的装置，1877 年美国爱迪生发明。将唱针沿唱片螺纹发生的振动，通过机械作用放大后传至金属膜片产生相应振动，播放灌片时的声音。后来，这种唱针振动改换为电信号方式。
ちくかん【竹竿】  めちっかん(竹竿)
ちくかん【竹簡】  ◇ちっかん(竹簡)
ちくきん【竹琴】  ◇ちっきん(竹琴)
ちくけいかく【地区計画】良好な環境の地区の形成を図るため，建築物の形態や用途，公共施設の配置などを詳細に定める計画。都市計画法と建築基準法に基づく地区計画制度がある。△地区规划，地区计划。为谋求形成良好环境的地区，详细规定建筑物的形态与用途、公共设施的配置等的规划。在日本有基于《都市规划法》和《建筑基准法》的地区规划制度。
ちくけん【畜犬】  犬を飼うこと。また,飼い犬。全畜犬。畜养狗，亦指家犬。‖「一条例」全畜犬条例。

ちくご【逐語】原文の一語一語の意義を忠実にたどって行くこと。逐字。全逐句，逐字。忠实原文一字一句的含义进行解释等。
ちくご【筑後】①旧国名の一。福岡県の南部に当たる。全筑后。日本旧国名之一，相当于福冈县南部。‖②福岡県南部の市。筑後平野に位置し，稻作や茶·果樹を栽培。花むしろ・畳表を産する。全筑后市。福冈县南部的市，位于筑后平原，种植水稻、茶、果树，出产花席子、榻榻米席面。
ちくこう【築港】  0ちっこう(築港)
ちくごがわ【筑後川】熊本·大分·佐賀·福岡の4県を流れる九州第一の大河。大分県九重山と熊本県阿蘇外輪山を主水源とし，筑紫平野をうるおして有明海に注ぐ。長さ約143km。筑紫次郎。全筑后川。九州第一大河，流经熊本、大分、佐贺、福冈4县，以大分县九重山和熊本县阿苏外轮山为主水源，滋润浇灌筑紫平原后注入有明海，全长约143km。
ちくごやく【逐語訳】スル 原文に従って一語一語忠実に翻訳すること。逐字訳。→直訳·意识全逐句译，逐字译。按照原文逐字逐句地翻译。
ちくごれいかんせつ【逐語霊感説】  聖書の一字一句が神の霊感によって書かれたとする説。全逐字灵感说。认为《圣经》的一字一句都是根据上帝的灵感写成的观点。
ちぐさ【千草·千種】  いろいろな秋の草。やちぐさ。全千草。各种各样秋天的草。
ちぐさ【千種】室町初期の能面作者。世阿弥と同時代の名工。生没年末詳。全千种。室町初期的能面具名匠，与世阿弥同时代。生卒年不详。
ちぐさありこと【千種有功】 (1797——1854)江戸末期の歌人。本姓は源。号は千々酒舎ば。堂上家に生まれ，正三位権中将。香川景樹らと交わり，堂上派を脱した歌風を示した。歌集「千々酒舎集」など。全千种有功(1797——1854)。江户末期的歌人，本姓源，号千千酒舍。生于堂上家，官至正三位权中将。与香川景树等交往，其歌风脱离了堂上派。著有歌集《千千酒舍集》等。
ちくさい【竹斎】仮名草子。2巻。磯田道治作。元和末年頃成立。戴医者竹斎が従僕にらみの介とともに京から江戸に下る道中の見聞や失敗談を，狂歌などを交えて滑稽に描いたもの。全《竹斋》。假名草子,2卷，矶田道治著，元和末年左右成书。滑稽地描述庸医竹斋和仆从睨之介一起从京城下江户时一路上的所见所闻和受窘狼狈的事情，其中夹杂有狂歌。
ちくざい【蕃財】スル 財産をたくわえること。全攒钱,蓄财。积攒财产。‖「一の才にたける」全擅于理财。
ちぐさいろ【千草色】薄い浅葱色。全浅绿色。浅葱绿色。
ちぐさただあき【千種忠頭】(? —— 1336)南北朝時代の公家》。後醍醐天皇の側近。元弘の乱で天皇とともに隠岐に流され，脱出後，伯耆?’船上山微巴挙兵。六波羅を陷れ建武政権で参議となる。足利直義軍と戦って戦死。全千种忠显(?—1336)。日本南北朝时代的公家，后醍醐天皇的亲信。元弘之乱时与天皇一起被流放到隐岐，逃出后，在伯耆船上山举兵，攻陷六波罗，在建武政权中任参议，后与足利直义军交战时战死。
ちくさつ【畜殺】スル 家畜類を殺すこと。屠畜。全杀畜。宰杀家畜。
ちくさん【畜産】  家畜を飼って,乳·肉·卵·毛皮など生活に必要な物資を得る産業。全畜产。饲养家畜来获得乳、肉、蛋、毛皮等生活必需物资的产业。Ⅱ「一物」全畜产物。
ちくさんしけんじょう【畜産試験場】  品種改良や畜産技術の向上などのための,試驗·研究·調査などを行う機関。地方自治体設置のものと，農林水産省付属のものとある。全畜产试验场。为改良品种、提高畜产技术等而进行试验、研究、调查等的机构，有地方自治体设置的和附属农林水产省的两种。
ちくさんぶつ【畜産物】  畜産による産物。全畜产品。由畜产形成的产品。
ちくし【竹紙】  ①竹の織維で作った紙。主に中国で作られた。書画に用いる。全竹纸。用竹纤维制造的纸，主要产于中国，用于书画。|②竹の幹の中にある薄皮。明笛等などの歌口に使う。全竹衣，竹膜。竹干内的薄膜，贴在明朝横笛等的吹孔上。‖③料理で，材料を紙のように薄く切ること。全竹纸。烹调时将原料切得像纸一样薄。Ⅱ「——昆布」全竹纸海带。
ちくじ【逐次】(副) 順を追ってつぎつぎに。順次。全逐次，依次。按照次序相继…。‖「一発表する」全逐次发表。


<1631>
1631	ちくじか−チグリス


ちくじかんこうぶつ【逐次刊行物】  新聞·雑誌·年報など，号数を重ねて発行される刊行物。全期刊，逐次性刊物，连续性刊物。指报纸、杂志、年报等按期号连续发行的刊物。
ちくじけんてい【逐次検定】  仮説検定で,標本数をあらかじめ決めず,標本を一つ得るごとにさらに標本を追加するか，標本の抽出を打ち切って仮説の採択または棄却するかを決める方法。全序贯分析，序贯检验。在假设检验中，不预先决定样本数，每得到一样本，先进行分析判断，再决定是追加样本还是终止抽样、得出接受假设或拒绝假设的方法。
ちくしじょがくえんだいがく【筑紫女学園大学】  私立大学の一。1907年(明治40)創立の筑紫高等女学校を源に，87年(昭和62)設立。本部は太宰府市。全筑紫女学园大学。私立大学之一，以1907年(明治40)创立的筑紫高等女校为基础，1987年(昭和62)设立。校本部在太宰府市。
ちくじつ【逐日】(副)  日がたつにつれて。日を追って。日ましに。全逐日，日益。一天一天地，按日。
ちくしの【筑紫野】福岡県中西部の市。もと旧宿場·市場町。果樹・野菜・茶を栽培。史跡・名所に富む。全筑紫野市。福冈县中西部的市，原为旧驿站街、市场街。种植果树、蔬菜、茶。名胜古迹非常之多。
ちくじはんのう【逐次反応】前段階の反応生成物が次の段階の反応物となって,いくつかの反応が次々に起こり，最終生成物に至る反応。→連鎖反応全连续反应。前一步的反应生成物成为下一步的反应物，连续发生几次反应，直至得到最终生成物的化学反应。
ちくしゃ【畜舎】家畜小屋。全畜舍。家畜的小屋。
ちくじゃく【逐字訳】逐語訳。全逐字译。逐字逐句翻译。
ちくしゅう【筑州】筑前国·筑後国の別名。全筑州。筑前国、筑后国的别名。
ちくしょう【畜生】 ①〔仏〕〔梵語から〕鳥獣虫魚の総称。前世の悪業の報いとして受ける生の形の一つ。全〔源于梵语〕畜生。鸟、兽、鱼、虫的总称，前世做恶来生得到报应的形式之一。‖②人をののしったり，悔しい時や腹が立った時などに発する語。全畜生，混账东西。骂人时、后悔时、生气时说的话。
ちくしょう【蓄妾】スル めかけを持つこと。全蓄妾。养小妾。
ちくじょう【逐条】  一条一条箇条の順に従うこと。条を追うこと。全逐条，按条。按照一条一条的顺序。‖「一解积」全逐条解释。
ちくじょう【築城】スル 城をきずくこと。陣地を作ること。全筑城。修筑城池，修筑阵地。
ちくじょうしんぎ【逐条審議】スル 原案などを,順番に従って箇条ごとに審議すること。全逐条审议。依次按每条审议原方案等。
ちくしょうどう【畜生道】〔仏〕六道·三悪道·十界の一。畜生の世界。悪行の結果，死後生まれ変わる畜生の世界。畜生趣。全畜生道。六道、三恶道、十界之一。畜生的世界。恶行的结果，死后托生为畜生的世界。‖「一に堕をちる」全沦为畜生。
ちくしょうばら【畜生腹】  一度に二人以上の子を産むことを俗にいった語。全多胞胎。一胎生两个以上婴儿的通俗说法。
ちぐしんらいさん【痴愚神礼讃】〔ラ Moriae encomi-um〕エラスムスの諷刺の書。1511 年刊。宗教改革の時代の王侯貴族·司祭·教皇に対する，さらには人間全般に対する痛烈な批判と諷刺を人文主義の立場から試みたもの。愚神礼讃。全《痴愚神礼赞》。伊拉斯谟的讽刺作品，1511年刊出。试图从人文主义的立场，对宗教改革时代的王侯贵族、司祭、教皇乃至全人类进行激烈的批判和讽刺。
ちくせき【蓄積】スル たくわえること。たくわえ。全蓄积，积累，存储。积攒与储备。‖「知識を一する」全积累知识。
ちくせきかん【蕃積管】電子管の一。信号を管内に一時記録·蕃積し，必要に応じ再生できるもの。特殊なオシロ-スコープなどに用いられる。全存储管。电子管之一，将信号暂时记录、存储在管内，必要时可以再生的装置。可用于特殊的示波器等。
ちくせきさよう【蓄積作用】  吸収に比べて排泄や分解の遅い薬を連用したとき,効力が徐々に強く現れ,ついに中毒症状を起こすような作用。全蓄积作用。持续使用吸收快而排泄分解慢的药物时，药效缓慢增强，最终引起中毒症状的作用。
ちくぜん【筑前】旧国名の一。福岡県の北部・西部に

相当。全筑前。日本旧国名之一，相当于福冈县北部、西部。
ちくぜんに【筑前煮】 鶏肉をサトイモ・ニンジン・ゴボウ・こんにゃくなどと油で炒まめ,濃い味に煮たもの。金筑前炖鸡。将鸡肉和芋头、胡萝卜、牛蒡、蒟蒻等一起用油炒，然后入浓味炖出的食品。
ちくぜんびわ【筑前琵琶】明治20年代，博多で橘智定能营(号,旭翁)らによって創始された琵琶,また,それを伴奏とした語り物。筑前の盲僧は琵琶をもととし,薩摩琵琶と三味線音楽を参考にしてつくられたもの。薩摩琵琶より小さく,4弦または 5弦で5柱が。全筑前琵琶。明治20年代由博多的橘智定(号旭翁)等创制的琵琶，亦指用其伴奏的说唱故事。以筑前的盲僧琵琶为基础，参考萨摩琵琶和三味线(日本三弦)的音乐制作而成，比萨摩琵琶小，4根或5根弦，5柱。
ちくぞう【蓄蔵】スル たくわえてしまっておくこと。全储藏。储存收藏起来。
ちくぞう【築造】スル 城·堤防などをきずきつくること。全筑造，修建，建造。修筑城堡、堤防等。
ちくぞうかへい【蓄蔵貨幣】退蔵貨幣。全储藏货币，收藏货币。
チクタク【ticktack】(副)  〔チックタックとも〕時計が時を刻む音。全滴答。钟表走时的声音。
ちくてい【竹亭】  竹を植えた庭にある,あずまや。全竹亭。在种有竹子的庭院内的亭子。
ちくてい【築庭】スル 庭園をつくること。造園。全筑庭，造园。筑造庭园。
ちくてい【築堤】スル堤をきずくこと。また,その堤。全修坝，筑堤。修筑堤坝，亦指其堤坝。
ちくてん【逐電】スル〔「ちくでん」とも〕逃げて姿をかくすこと。全逃之夭夭，潜逃。逃得无影无踪。
ちくでん【蓄電】スル 電気をたくわえること。全蓄电。存贮电能。
ちくでんき【蓄電器】コンデンサー。全电容器。
ちくでんち【蕃電池】 電気エネルギーを化学エネルギーに変えてたくわえ,必要に応じて電気エネルギーとして取り出せるような電池。充電によって,繰り返し使える。バッテリー。全蓄电池。将电能转变成化学能储存起来，必要时可作为电能取出使用的电池。通过充电可反复使用。
ちくにかいどう【千国街道】  信濃の松本から大町を経て越後の糸魚川に通じる街道。近世までの重要路で，千国に番所が置かれたことからこの名がある。糸魚川街道。全千国大道。从信浓的松本经大町通往越后的丝鱼川的大道。一直到近世都是重要道路，因在千国曾置哨卡而得来此名。
ちくにく【畜肉】  家畜の肉。牛肉·豚肉など。全畜肉。家畜的肉，如牛肉、猪肉等。
ちくねつき【蓄熱器】  熱機関の効率を上げるために,加熱器と冷却器の間に置く熱容量の大きな物質を含む装置。全蓄热器，储热器。为提高热机效率而放置在加热器和冷却器之间的、内含热容量大的物质的装置。
ちくねん【逐年】(副)  年を追うごとに。年々。全逐年。按年，年年。||「一増加する」全逐年增加。
ちくのうしょう【蓄膿症】  化膿性炎症によって生じた膿汁がたまった状態。普通,副鼻腔に膿のたまるものをいう。蓄膿。全蓄脓症，副鼻窦炎。由于化脓性炎症而引起脓液蓄积的状态，通常指副鼻窦蓄脓。
ちくはく【竹帛】  書物。また,歴史。竹素等。全竹帛。(竹简和绢制的)典籍。亦指历史。‖「名を一に残す」全青史留名。
ちぐはぐ 物事がくいちがっていること。全(事物)不一致，不协调。‖「一の靴下」全不成双的袜子。‖「話が一になる」全话不投机。
ちくはくかい【竹柏会】短歌結社。佐佐木信綱を中心に結成され,機関誌「心の華」(1898年創刊,のち「心の花」)を発行し，今日に至る。清新稳健な歌風が特                                                    色。会員に，石樽千亦皆終・川田順・木下利玄・大塚楠緒子·九条武子·柳原白蓮らがいる。全竹柏会。短歌结社，以佐佐木信纲为中心结成，其会刊《心之华》(1898年创刊，后改名为《心之花》)发行至今，以清新稳健的歌风为特色。会员有石樽千亦、川田顺、木下利玄、大冢楠绪子、九条武子、柳原白莲等。
ちくはつ【蓄髪】スル 僧が還俗歌して再び髪を伸ばすこと。全蓄发。僧侣还俗后再次留长头发。
ちくばのとも【竹馬の友】〔晋書〕幼い時,共にたけうまにのって遊んだ友。幼なじみ。全竹马之友,总角之交。小时候一起玩骑竹马长大的朋友。
ちくび【乳首】 ①乳房の先の突き出した部分。乳頭。

全奶头，乳头。乳房先端突出的部分。‖②ゴムなどで①に似せて作り,赤ん坊にしゃぶらせるもの。全奶嘴。用橡胶等制作的奶头状物品，供婴儿含吮用。
ちくひつ【竹筆】  竹をたたいてつぶし,穂とした筆。个竹笔。将竹子破开拍散作为笔尖的笔。
ちくぶしま【竹生島】 ①琵琶湖の北部に浮かふ島。周囲約2kmの小島。宝厳寺・都久夫須麻神社がある。全竹生岛。琵琶湖北部的岛，周围约2km，岛上有宝严寺、都久夫须麻神社。‖②能の一。脇能物。作者未詳。醍醐天皇の御代，竹生島参詣諸の帝の臣下が，女を伴った老翁に舟で迎えられ,衆生済度を旨とする竜神と弁才天女の奇特にあう。全《竹生岛》。能乐剧目之一，垫场能，作者不详。醍醐天皇时代，一朝臣参拜竹生岛时见一老翁在一女子陪同下驾舟前来迎接他，老翁是普度众生的龙王，女子是辩才天女，故事情节奇特。
ちくふじん【竹夫人】 夏,寝る時に,抱いたり足をのせたりして涼をとる竹のかご。だきかご。全竹夫人。夏天入寝时抱在怀里或垫在脚下降温用的竹笼。
ちくほう【筑豊】筑前と豊前が。全筑丰。筑前和丰前。
ちくほうたんでん【筑豊炭田】福岡県北部遠賀川流域に広がる炭田。筑前·豊前2 国にまたがる。1955年(昭和30)頃までは産炭量は日本一であったが,現在はほぼ全炭鉱が閉山。全筑丰煤田。广布于福冈县北部远贺川流域的煤田，横跨筑前、丰前两国，1955年(昭和30)之前，煤产量在日本位居第一，但目前几乎全部封井。
ちくま【筑摩】長野県西部の旧県名。また旧郡名。全筑摩。长野县西部的旧县名，亦为旧郡名。
ちくまがわ【千曲川】信濃川上・中流部，長野県下を流れる部分の名称。秩父山地の甲武信き岳に源を発し。佐久・上田盆地を経て善光寺平で犀川ぶと合流し，果境で信濃川となって新潟県にはいる。長野県内の長さ214km。全千曲川。信浓川的上、中游部分以及流经长野县的下游部分的名称。发源于秩父山地的甲武信岳，流经佐久、上田盆地在善光寺平与犀川合流，在县境形成信浓川后进入新潟县。在长野县内的流长为214km。
ちくまがわのスケッチ【千曲川の一】  島崎藤村の随筆小品集。1912年(大正1)刊。信州小諸，千曲川流域の風土と生活の記録。全《千曲川素描》。岛崎藤村的随笔小品集，1912年(大正1)刊出。是信州小诸、千曲川流域的风土和生活的记录。
ちくよう【竹葉】①竹の葉。全竹叶。竹子的叶子。Ⅱ②酒の異名。全酒的别名。
ちくよう【畜養】スル ①家畜などを飼い養うこと。全畜养。饲养家畜等。|②渔獲された魚介類を短時日生け簀+などで飼育し,魚価の高くなるのを待って販売すること。全畜养。在养鱼笼里短期内饲养捕获的鱼虾贝类，待鱼价一涨就出售。
ちくようせき【竹葉石】蛇紋岩の石材名。竹の葉を散らしたような斑紋があり,装飾石材にする。まだらいし。全竹叶石。蛇纹岩的石材名，上面散布有竹叶状的斑纹，供作装饰石材。
ちくら【千倉】千葉県南部，安房禁郡の町。太平洋に臨む漁業の町。冬も温暖で，花卉なの露地栽培も盛ん。全千仓。千叶县南部安房郡的町，临太平洋的渔业町。冬季也很温暖，因此花卉的露地栽培也很兴盛。
チグリジア[ラ Tigridia】  アヤメ科の春植え球根草。中南米原産。夏,高さ約40cmの花茎の先に,3~4花をつける。花は白·黄·赤など。全虎皮花属。鸢尾科的春植球根草，原产于中南美。夏季在高约40cm的花茎先端开花三四朵，有白、黄、红等颜色。
チグリス【Tigris】  イラクを貫流する河川。トルコ東部のアナトリア高原に源を発し,下流でユーフラテス川と合流,シャトルアラブ川となりペルシア湾に注ぐ。中流にバグダードがある。長さ1899km。全底格里斯
【ちぎる】
契*	2332	3740
【チク】
筑	3562	435E
蓄*	3563	435F
3564	4360
6664	6260


<1632>
ちくりょ-ちさがり	1632


河。流经伊拉克的河流，源于土耳其东部的安纳托利亚高原，其下游同幼发拉底河汇合成阿拉伯河，注入波斯湾。巴格达位于该河中游。全长1899km。
ちくりょく【畜力】  馬・牛など,家畜の労働力。全畜力。马、牛等家畜劳力。‖「一機」全畜力机。
ちくりん【竹林】 竹の林。たけばやし。全竹林。竹子形成的林。
ちくりんのしちけん【竹林の七賢】  中国晋代に,世俗を避け,竹林で琴と酒を楽しみ,清談にふけったとされる 7人。阮籍器·岱康思·山濤於·向秀比·劉伶聽’·阮咸歌·王戎影をいう。全竹林七贤。中国晋代的7位文人名士，避开世俗，在竹林中以弹琴、饮酒为乐，清谈为趣。指阮籍、嵇康、山涛、向秀、刘伶、阮咸、王戎。
ちく・る(動五)  俗に,告げ口する意。全打小报告。俗指搬弄是非之意。
チクル【chicle】 サポジラの樹液を煮つめた固形物。チューイン-ガムの原料。全糖胶树胶。将芒果树的树液熬干制成的固形物，是口香糖的原料。
ちくるい【畜類】  家畜。また,獣類。全畜类。家畜,亦指兽类。
チクルス【ド Zyklus】  Oツィクルス
ちくれい【蕃冷】  冷たい温度のままであること。全蓄冷。保持冷的温度状态。‖「一剂」全蓄冷剂。
ちくれん【竹簾】 竹で作ったすだれ。たけすだれ。全竹帘。用竹子制作的帘子。
チクロ  〔 sodium cyclohexylsulfamate〕人工甘味料の一。甘さは砂糖の約30倍。発癌凝性の疑いがあるとして1969年食品への使用は禁止された。サイクラミン酸ナトリウム。シクロヘキシルスルファミン酸ナトリウム。全环己胺基磺酸钠，糖精。一种人工甜味剂，甜度约为砂糖的30倍。怀疑该物质致癌，于1969 年开始禁止用于食品。
ちくろう【地区労】市や区など一定地域内の労働組合が結集して作る組織。全地区工会。市、区等一定地区内的工会联合成立的组织。
ちくろく【逐鹿】スル ①帝位を争うこと。全逐鹿。争夺帝位。‖②政権または地位を得ようとして競争すること。全逐鹿。竞争以得到政权或地位。
ちくわ【竹輪】  すりつぶした魚肉を竹や金属の棒に巻きつけ,焼いたり蒸したりして製した筒形の食品。全筒状鱼糕，鱼卷。将研碎的鱼肉卷裹在细竹棒或金属棒上烤制或蒸制而成的一种筒状食品。
ちくわぶ【竹輪麩】  小麦粉をこねて竹や金属の棒に巻きつけて蒸し,竹輪に似せて製した食品。おでんに入れる。全圆筒状面食，面卷。将面粉和好后，卷裹在细竹棒或金属棒上蒸，制成类似于筒状鱼糕的食品。可放入田乐烩菜炖食。
ちげ【鉤笥】漁師が漁に出る時に携行する手箱。海ちげ。沖箱。海箱。全钩笥。渔夫出渔时携带的一种小手提箱。
チゲ 〔朝鮮語〕朝鮮料理の鍋物。豆腐や魚介を具にしたものが多い。全朝鲜火锅。朝鲜菜肴中的火锅，多用豆腐、鱼虾贝等作材料。
ちけい【地形】  地表の形態。高低·起伏などのありさま。全地形。地球表面的形态，即高低、起伏等的样子。‖「複雑な——」全复杂的地形。
ちけいがく【地形学】地表の形態・特徴・成因・発達史などを研究する自然科学の一分野。全地形学，地文学。对地球表面的形态、特征、成因、发育史等进行研究的自然科学的一个领域。
ちけいく【地形区】  地表を,類似した地形の特徴によって区分したもの。全地形区。按照类似的地形特征划分地球表面的区。
ちけいず【地形図】地形の状態を示す図。土地の高低を等高線·毳●·陰影などによって示し,地名·集落·河川・湖・道路などが記入してある。陸図。全地形图。表示地形状态的地图，用等高线、晕漾线、阴影等表示土地的高低，并标明地名、村落、河川、湖泊、道路等。
ちけいせいこうう【地形性降雨】  湿潤な大気が山地をはい上がることによって冷却,凝結して降る雨。冬期，日本海側に見られる降雪もこの一種。全地形性降雨。由于湿润的大气受山地阻挡被迫抬升，使其所含水汽冷却凝结而形成的降雨。冬季日本海一侧所见到的降雪也属此类。
ちけいりんね【地形輪廻】地表面(原义地形)が浸食を受けて幼年期の地形となり,壮年期を経て,さらに老年期へと変化し，準平原に至る地形変化の過程。浸食輪廻。全地形轮回。地球表面(原地形)受侵蚀后变成幼年期的地形，经壮年期后进而向老年期变化，直至成

为准平原的地形变化的过程。
チケット【ticket】  切符。乗車券·入場券·食券などをいう。全票，券。指车票、入场券、餐券等。
チケットショップ【ticket shop】  金券屋。鉄道乗車券·航空券などのほか，切手·商品券·高速道路回数券など，あらゆる券を割引で売る。全票券商店。除火车票、机票等外，打折出售邮票、商品券、高速道路回数券(用一次撕一张的本票)等各种票券。
ちげつに【智月尼】江戸中期の俳人。山城の人。乙州器の母。芭蕉に師事し，形見として「幻住庵記」をおくられた。元禄四俳女の一人。全智月尼。江户中期的俳人，山城人，乙州的母亲。师从芭蕉，芭蕉临终前赠其《幻住庵记》以作纪念。元禄四大俳句女诗人之一。
ちけむり【血煙】  傷口などから飛び散る血を煙にたとえた語。ちけぶり。全血烟，血雾。把伤口等冒出的鲜血比作烟雾的词语。
ちけん【地券】  明治政府が地租改正の一環として1872年(明治5)から土地所有者に交付した証書。89年廃止。全地券。作为地租改革的一环，明治政府从1872年(明治5)起发给土地所有人的证书，1889年废除。
ちけん【地検】「地方検察庁」の略。全「地方検察庁」之略。
ちけん【治権】国を治める権利。全治权。治理国家的权利。
ちけん【知見·智見】スル ①実際に見て知ること。全实际观察得知。‖②知識。見識。全知识，见识。‖「一を広める」全增长见识。
ちけんしゃ【地権者】  土地を所有している権利者のこと。全地权人。指拥有土地的权利人。
ちけんやく【治験薬】 厚生省の製造承認を得るための臨床試験に用いられる薬剤。全临床试验用药。在日本，为获得厚生省批准生产，而用于临床试验的药剂。
ちご【稚児】①神社·寺院の祭礼·法会》などで,天童に扮して行列に出る男女児。おちご。全金童玉女，稚儿。在神社、寺院的祭礼、法会等中，扮成天童加入到活动行列里的童男童女。∥②男色の相手となる少年。全相公。成为男同性恋对象的少年。∥③ちのみご。また，幼児。全婴儿。吃奶孩子，亦指幼儿。
チゴイネルワイゼン【Zigeunerweisen】〔ジプシーの旋律の意〕サラサーテ作曲のバイオリン曲。1878年作曲。ピアノまたはオーケストラの伴奏が付き,華麗な技巧を特徴とする。全《流浪者之歌》。萨拉萨蒂于1878年创作的小提琴曲，由钢琴或管弦乐伴奏，技巧华丽。
ちこう【地溝】  平行する二つの断層崖によって断ち切られ,溝状に落ち込んだ凹地。アフリカの大地溝帯やライン川の地溝帯などはその大規模な例。全地堑，地沟。被两平行的断层崖切断并呈沟状塌陷而成的凹地，大规模的地沟有非洲东非的大地沟带、莱茵河地沟带等。
ちこう【知行】知識と実践。全知行。知识与实践。
ちこう【恥垢】  外部生殖器のひだの部分にたまる,あかのようなもの。スメグマ。全阴垢,包皮垢。外部生殖器的褶起部分中积留的似污垢物。
ちこう【遅効】  しばらく時間がたってから効き目が表れること。全迟效。过一段时间后才能呈现的效果。
ちこうごういつせつ【知行合一説】陽明学の実践重視の立場を示す説。朱子学の先知後行説が認識を実践よりも優先重視するのに対して,真の認識は実践を通じて獲得されるという見地から認識と実践を一致させる必要を説く。全知行合一说。表示阳明学重视实践立场的学说，相对于朱子学重视认识优先于重视实践的先知后行说，此学说认为真正的认识是通过实践获得的，因此倡导必须使认识和实践一致。
ちこうしひょう【遅行指標】  景気の変動に遅れて動く傾向のある指標。雇用指数など。→先行指標全迟行指标，滞后指标。迟于景气变动而有变动倾向的指标，如雇用指数等。
ちこうしゃ【地向斜】地毂上に生じた帯状の沈降地域。地質時代の長い期間にわたって沈降を続け，厚い地層を堆積し続けた所で，その後，造山帯を形成したと考えられた。→地背斜上地槽，地向斜。地壳上产生的带状沉降地域，被认为属长期持续沉降、堆积深厚地层的地带，后来形成了造山带。
ちこうせいひりょう【遅効性肥料】  効果が表れるまでに時間のかかる肥料。有機質のものが多い。油粕鮮"·骨粉·緑肥など。→速効性肥料·緩効性肥料全迟效性肥料。需一定时间后才发挥效能的肥料，多为有机物质，如油渣、骨粉、绿肥等。

ちこうふう【地衡風】  気圧傾度による力と,地球の自転によるコリオリの力とが釣り合って吹く風。等圧線に平行に，気圧の低い方を左側に見て吹く。全地转风。气压梯度力和地球自转的科里奥利力平衡时形成的风，其风向与等压线平行。人背风站立，北半球低压在左，高压在右，南半球反之。
ちこうりゅう【地衡流】  水面の高さの差によって生じる圧力傾度と,地球の自転によるコリオリの力がつり合った海流。全地转流，地衡流。由于水面高度的差形成的压力梯度，与地球的自转产生的科里奥利力均衡形成的海流。
ちごがたき【稚児滝】和歌山県高野山の不動坂を上りつめた所にある滝。稚児が投身したという伝説がある。全稚儿瀑。位于和歌山县高野山不动坡坡顶处的瀑布，传说一名幼童曾在此投水。
ちごがふち【稚児ヶ淵】  神奈川県江の島にある淵。相承院の稚児白菊が投身した所という。全稚儿渊。位于神奈川县江岛的水渊，据说是相承院的童仆白菊投水身亡之处。
ちこく【治国】  ①国を治めること。全治国。治理国家。‖②よく治まっている国。全治国。治理得很好的国家。
ちこく【遅刻】スル 決められた時刻に遅れること。全迟到，晚到。比规定的时刻迟、晚。
ちこくへいてんか【治国平天下】  国を治め天下を平和に保つこと。全治国平天下。治理国家，维护天下和平。
ちござさ【稚児笹】イネ科の多年草。湿地に群生。高さ約40cm。夏から秋にかけ,茎頂の花序に淡緑色,ときに帯紫色の小穂をまばらにつける。全柳叶箬。禾本科多年生草本，丛生于湿地，高约40cm。从夏至秋茎顶花序稀疏地着生淡绿色(有时带紫色)的小穗。
ちこつ【恥骨】骨盤を形成する寛骨の前方下部を占める骨。全耻骨。位于形成骨盆的髋骨前方下部的骨头。
ちごまい【稚児舞】  稚児が演ずる舞。社寺で行われる稚児延年・稚児舞楽などのほか，種々の民俗芸能に見られる。全稚儿舞。由幼童表演的舞蹈，除在神社、寺院表演的稚儿延年舞、稚儿舞乐等外，亦见于各种民俗艺能。
ちごまげ【稚児醫】少女の髪形。振り分け髪を二分し,頭上に左右に二つの輪を作るもの。ちごわ。ちごわげ。全稚儿髻，环型髻。少女发型，将头发左右分开，在头顶部高高挽成两个环的发髻。
ちごものがたり【稚児物語】  寺院の稚児と僧侶との愛欲を題材とした物語草子。室町時代に一群の作品があり，「秋夜長物語」「松帆浦物語」「幻夢物語」などが有名。全稚儿物语。以寺院的童仆和僧侣之间的爱欲为题材的物语草子(绘图小说)。室町时代有一系列作品，著名的有《秋夜长物语》《松帆浦物语》《幻梦物语》等。
ちごゆり【稚児百合】ユリ科の多年草。山林に自生。高さ30cm内外。初夏，茎頂に白色の小花を1~2個下向きにつける。全小百合。百合科多年生草本，自生于山林。高约30cm，初夏茎顶倒垂着生一两朵白色小花。
チコリー【chicory】  キク科の多年草。ヨーロッパ・アフリカなどの温帯に分布。高さ約80cm。軟白した葉や芽をサラダなどに用いる。全菊苣。菊科多年生草本，分布于欧洲、非洲等地的温带。高约80cm，经软化栽培的叶、芽可用于色拉等。




ちさ【高苣】①植物チシャ。全莴苣。植物中的生菜。∥②チシャノキの別名。全厚壳树的别名。
ちさい【地裁】「地方裁判所」の略。全「地方裁判所」之略。
ちざいほう【治罪法】  1880年(明治13)に公布,82年施行された,刑事訴訟について定めた法律。ボアソナードが起草。90年，刑事訴訟法施行により廃止。全《治罪法》。1880年(明治13)公布,1882 年施行的就刑事诉讼作出规定的法律。由博瓦索纳德起草，1890年因刑事诉讼法施行被废除。
ちさがり【乳下がり】 ①羽織の肩山から乳の付け位置までの寸法。全乳下。和服短外褂从垫肩突起的部分


<1633>
1633	ちさき−ちしまう


到乳头所在位置的尺寸。‖②洋裁で，ネックポイントから胸の最も高い位置までの寸法。全乳下。西式裁剪(术)中，从肩线和领圈线相接处到胸的最高位置的尺寸。
ちさき【地先】  その場所の近く。村落や住居などの近く。じさき。全所在地附近，当地附近。某场所附近，村落或居住地等的附近。
ちさきりょう【地先漁】  海岸から見える程度の沖での漁。全海边捕鱼。在从海岸能看见的海面上捕鱼。
ちさん【治山】  植林などにより山を整備し,災害を防ぐこと。全治山。通过植树造林等治理山，预防灾害。Ⅱ「一治水」全治山治水。
ちさん【治産】  ①生計を立てること。全治产,谋生。维持生计。‖②財産の管理·処分。全治产。财产的管理和处分。‖「禁一」全禁治产。
ちさん【運参】スル 決められた刻限に遅れて来ること。遅刻。全误点，迟到，来晚。比规定的时间晚来。
ちざんは【智山派】新義真言宗の一派。京都の智積教院が総本山。16世紀末から17 世紀初頭にかけて,玄有游によって成立した。全智山派。新义真言宗的一派，京都的智积院为总本山。于16 世纪末至17世纪初为玄宥所创。
ちし【地史】①地球の発達·変遷の歴史。全地史。地球发育、变迁的历史。‖②ある特定の地域の地殼と生物との生成·変化の歴史。層位·古生物·地質構造などから組み立てる。全地史。某特定地域的地壳和生物的生成及其变化的历史，由地层、古生物、地质构造等组成。
ちし【地誌】ある特定の地域の地理的特質について研究·記述したもの。全地志。研究、记录某特定地域地理特征的文集。
ちし【知歯】知恵歯を。親知らず。全智齿。
ちし【致仕】スル ①官職を退くこと。致禄。全致仕,告老还乡。辞官退休。‖②70歳の称。全致仕。70岁的代称。
ちし【致死】  死にいたること。死なせること。全致死。导致死亡，使死亡。‖「毒薬の一量」全毒药的致死量。‖「過失一」全过失致死。
ちじ【知事】都道府県の長。当該の都道府県を統轄。代表し，その事務およひ権限に属する国や他の公共団体の事務を管理·執行する。任期4年，公選による。旧制では、官選による地方官だったが,1947年(昭和22)地方自治法の制定により現行のものとなる。全知事。都道府县的长官，统辖、代表该都道府县并管理、执行都道府县的事务及权限内有关国家和其他公共团体的事务。任期4年，公选产生。旧制时，属官选产生的地方官，1947年(昭和22)制定地方自治法后形成现行的制度。
ちしいでんし【致死遺伝子】個体発生のある時期に死を引き起こす遺伝子。優性のものと劣性のものとがある。ハツカネズミの黄色,トウモロコシで葉緑素を欠くものなどは劣性致死遺伝子による。致死因子。全致死基因。在个体发育的某一时期引起死亡的基因，分为显性基因和隐性基因。小鼠身上出现黄色、玉米缺少叶绿素等现象都属隐性致死基因所致。
ちしお【血潮·血汐】①流れ出る血。金流出的血。‖②身体をめぐる血。激しい情熱や感情のたとえにもいう。全热血。体内循环的血，亦用于比喻强烈的热情或感情。‖「燃える——」全热血沸腾。
ちしき【知識】 ①ある物事について知っていること。また，その内容。全知识。人对某事物的认识，亦指其认识的内容。Ⅱ「豊富な——」全丰富的知识。‖②知恵と見識。全知识。智慧和见识。‖③〔哲〕〔英 knowl-edge;ド Wissen〕認識によって得られた内容。知。全知识。由认识而得出结论。‖④〔仏〕(「智識」と書く)⑦仏道に教え導く指導者。導師。善知識。全知识。引导人进入佛道的禅师，导师，善知识。‖④善業どを積むため，寺院や公共物の建設に金品を寄付すること。全为积善业而向寺院及公共物的建设捐赠钱物。‖②心が,その対象物を,心の外にある実在物とみなす働き。全知识。心里将其对象物视为心外实在物的能力。
ちじき【地磁気】 地球が大きな磁石としての性質をもつこと。また,それによって生ずる磁場。磁針が地球の南北を指すのはこれによる。地球磁気。全地磁。地球具有大磁铁的性质，亦指因此而产生的磁场。磁针能指示地球南北的原理就在于此。
ちしきかいきゅう【知識階級】  高等教育を受けて知的あるいは精神的労働に携わる人々を,階級としてとらえた語。知識層。インテリゲンチャ。インテリ。全


ちじききょく【地磁気極】地球内部に想定した棒磁石の軸の延長方向が地球表面と交わる点。この軸は，地球の回転軸から11 度ほど傾いている。全地磁极。地球内部假想的磁棒轴延长方向和地球表面的交点，该轴距地球旋转轴约倾斜11 度。



ちしつけいとう【地質系統】  地質時代の,代·紀·世·期のそれぞれの時代区分に対応した地層の区分。すなわち，界·系·統·階。を地质系统。与地质时代的代、纪、世、期各时代划分相对应的地层区分，即界、系、统、阶。




ちしつじだい【地質時代】地球の歴史で，地質学的に設定できる過去の時代。主に海生動物の進化に基づき，先カンブリア時代·古生代·中生代·新生代に大別される。各代はさらに紀·世·期の順に細分される。全地质时代，地质年代。地球的历史中可从地质学上设定划分的过去的时代，主要依据海生动物的进化过程加以划分，大致分为前寒武纪、古生代、中生代、新生代，各代又细分为纪、世、期。
ちしつず【地質図】  ある地域を構成している各種の岩石や地層の分布，層序·地質構造などを表示した地図。全地质图。表示构成某一地域的各种岩石及地层的分布、层序、地质构造等的地图。
ちしつちょうさ【地質調査】  ある地域の地質の状態を明らかにするために行われる調査。肉眼による地表の観察·各種の計測・ボーリングなど。全地质测量,地质调查。为明确某地域的地质状态而进行的调查。如通过肉眼进行的地表观察、各种计测、钻探等。
ちしぶ【地渋】  田やたまり水などの表面に浮かぶ,鉄さびや油のようなもの。きら。全浮垢。浮在田地、积水等表面的铁锈或油状物。

ちしまうがらす【千島鵜鳥】  ペリカン目ウ科の海鳥。全長85cm程度の中型のウ。羽毛は緑色や青色の光沢のある黒色。繁殖期には顔・額・くちばしの基部が赤色になる。アラスカ南部沿岸から千島列島を経て,北海道東部沿岸にかけて繁殖。北海道東部は繁殖分布域の南限。1980年代に激減し，絶滅寸前。全千岛鹈。鹈形目鸬鹚科的海鸟，全长约85cm的中型鹈，羽毛为带有绿色或蓝色光泽的黑色。在繁殖期，脸、额、喙的基部变为赤色。从阿拉斯加南部沿岸经千岛群岛至北海道东部沿岸繁殖，北海道东部为繁殖分布域的南
〔地質時代〕(区分)全地质年代表
| 代全代 | 紀全纪 | 世全世 | 年全年 |
| --- | --- | --- | --- |
| 先カンブリア時代全前寒武纪 →×2 | 先カンブリア時代全前寒武纪 →×2 |  | 5億7500万年前 |
| 古生代全古生代 カンブリア紀全寒武纪 →×2 | 古生代全古生代 カンブリア紀全寒武纪 →×2 |  | 5億7500万年前 |
|  | オルドビス紀全奥陶纪 |  | 5億900万年前 |
|  | シルル紀全志留纪 |  | 4億4600万年前 |
|  | デボン紀全泥盆纪 |  | 4億1600万年前 |
|  | 石炭紀全石炭纪 |  | 3億6700万年前 |
|  | 二畳紀全二叠纪 |  | 2億8900万年前 |
| 中生代全中生代 | 三畳紀全三叠纪 |  | 2億4700万年前 |
|  |  |  | 2億1200万年前 |
|  | ジュラ紀全侏罗纪 |  | 1 億4300万年前 |
| 白亚纪全白垩纪 →×3 | 白亚纪全白垩纪 →×3 | 白亚纪全白垩纪 →×3 | 6500万年前 |
| 新生代全新生代 第三紀全第三纪 古第三紀全早第三纪 曉新世全古新世 →×3 | 新生代全新生代 第三紀全第三纪 古第三紀全早第三纪 曉新世全古新世 →×3 | 新生代全新生代 第三紀全第三纪 古第三紀全早第三纪 曉新世全古新世 →×3 | 6500万年前 |
|  |  | 始新世全始新世 | 5500万年前 |
|  |  | 漸新世全渐新世 | 3800万年前 |
|  | 新第三纪全晚第三纪 | 中新世▲中新世 | 2400万年前 |
|  |  | 鲜新世全上新世 | 510 万年前 |
|  | 第四紀全第四纪 | 更新世纪更新世 | 170万年前 |
|  |  | 完新世全全新世 | 1万年前 |


<1634>
ちしまか−ちせいが	1634


限。20世纪80年代剧减，濒临灭绝。
ちしまかいきょう【千島海峡】  千島列島北端の占守:2°島とカムチャツカ半島ロパトカ師との間の海峡。占守海峡。全千岛海峡。千岛列岛北端的占守岛和堪察加半岛洛帕特卡角之间的海峡。
ちしまかいりゅう【千島海流】  親潮。全亲潮。
ちしまかざんたい【千島火山帯】北海道中央部から知床龄半島を経て千島列島に続く火山帯。金千岛火山带。从北海道中央部起，经知床半岛延续到千岛列岛的火山带。
ちしまカムチャツカかいこう【千島一海溝】  カムチャツカ半島の東から千島列島の南に沿って走り，北海道襟裳岬沖にのびる海溝。全長約2000km。全千岛堪察加半岛海沟。从堪察加半岛东面沿千岛群岛的南面走向、延伸至北海道襟裳岬洋面的海沟。全长约2000km。
ちしまぎきょう【千島桔梗】  キキョウ科の多年草。本州中部以北の高山に生える。夏,高さ5~15cmの茎の先に紫色の鐘状花をつける。全千岛桔梗。桔梗科多年生草本植物，在日本，生长在本州中部以北的高山上，夏季在高约5~15cm的茎顶着生紫色的钟状花。
ちしまざさ【千島笹】  ネマガリダケの別名。全箬竹的别名。
ちしまれっとう【千島列島】  北海道東端とカムチャツカ半島南端との間に，北東方向に弧状に連なる列島。活火山が多い。主な島は国後8・択捉疑・得撫灶・幌筵門。占守はど。1855 年日露和親条約により択捉島以南を日本頷と定めたが、75年(明治8)樺太管千島交換条約により全島が日本領となった。第二次大戦後はソ連・ロシア連邦の占領下にある。ロシア名,クリル列島。全千岛列岛，千岛群岛。北海道东端和堪察加半岛南端之间东北走向呈弧状连接的列岛。活火山多，主要由国后、择捉、得抚、幌筵、占守等岛屿组成。1855年根据《日俄和亲通好条约》(《下田条约》)，规定择捉岛以南归日本所有，1875年(明治8)根据《桦太与千岛群岛北部互换条约》，全岛归日本。第二次世界大战后，苏联(俄罗斯)占领该岛。〔·苏联根据《雅尔塔协定》，将千岛群岛并入自己的版图。〕
ちしゃ【莴苣】キク科の一年草または二年草。地中海沿岸地方原産。葉を食用とする野菜で，下の方から葉をかき取って用いるカキヂシャや結球性のタマヂシャ,いわゆるレタス・サラダナなどがある。チサ。全生菜，叶用莴苣。菊科一年生或两年生草本，原产于地中海沿岸地区。食叶蔬菜，有从下方劈叶的劈叶生菜及结成球状的包心生菜，并另有卷心莴苣、色拉生菜等名称。
ちしゃ【治者】国を治める者。統治者。全治者，统治者，为政者。治理国家的人。
ちしゃ【知者業·智者】物事の本質を知る人。道理をわきまえた人。全智者。了解事物本质的人，懂道理的人。‖「一の教え」全智者之教。
——の一失認者の一得:? 知者といわれる人の考えの中にも誤りはある。また,おろか者にもときにはすぐれた考えを出すことがある。全智者千虑,必有一失；愚者千虑，必有一得。聪明人的想法中也会有错误，愚笨人有时也会有好主意。
ちしゃくいん【智積院】京都市東山区にある真言宗智山派の総本山。山号は仏頭山。もと紀伊(和歌山県)根来寺大伝法院の一院。1585年豊臣秀吉に焼かれて京都に移り，1600年徳川家康によって秀吉建立の祥雲寺を下付され，再興された。以後名僧を輩出。全智积院。位于京都市东山区真言宗智山派的总本山，山号佛头山，原为纪伊(和歌山县)根来寺大传法院的一院。1585年被丰臣秀吉烧毁后迁至京都，1600年德川家康拨给秀吉所建的祥云寺，再度兴盛，此后名僧辈出。
ちしゃだいし【智者大師】智類；の尊称。全智者大师。智颤的尊称。
ちしゃのき【高苣の木】  ①ムラサキ科の落葉高木。暖地の山中に自生し，また庭木とされる。白色小花を密生する。カキノキダマシ。チサノキ。全厚売树。紫草科落叶乔木，自生于暖地的山中。亦可作庭院树木，密生白色小花。∥②エゴノキの別名。チサノキ。全野茉莉的别名。
ちしゅ【置酒】スル 酒宴を開くこと。さかもり。全置酒。摆酒宴。
ちしゅ【蜘蛛】∅ちちゅ(蜘蛛)
ちじゅつ【治術】〔「じじゅっ」とも〕①国を治める方法。全治术。治国的方法。‖②病気を治療する方法。全治术。治病的方法。
ちしゅまく【蜘蛛膜】  ◇くもまく(蜘蛛膜)

ちしょう【地象】  地震など,大地に起こる現象。全地象。地震等大地发生的现象。
ちしょう【知将·智将】  知略にたけた大将。全智将。足智多谋的大将。
ちしょう【池沼】池と沼。全池沼。池塘与沼泽。
ちしょう【致傷】犯罪行為の結果として傷害にいたらしめること。全致伤。作为犯罪行为的结果而导致伤害。
ちじょう【地上】  ①地面のうえ。土のうえ。全地上。地面之上，土层上。‖②この世。全人间，人世。‖「一の楽園」全人间乐园。
ちじょう【痴情】  理性を失って,男女間の色情に迷う心。全痴情。丧失理性沉迷于男女间情欲的心情。‖「一のもつれ」全痴情纠缠。
ちじょうい【知情意】  人間の精神活動の中に含まれている，知性·感情·意志の三つの要素。全知情意，智、情、志。人类精神活动中包含的三要素，即知性、感情、意志。
ちじょうけい【地上茎】  地上に出ている普通の茎。→地下茎全地上茎。生长在地上的普通的茎。
ちじょうけん【地上権】  他人の土地を借りて,建物などの工作物や樹木その他を所有するために,その土地を使用することができる権利。また,工作物などを所有するために,他人の土地·地下·空間の使用について設定される物権。→地下権·空中権全地上权。借用他人的土地，为拥有建筑物等工作物及树木等物的所有权而可以使用该土地的权利。亦指为拥有工作物等，而对使用他人土地、地下、空间设定的物权。
ちしょうだいし【智証大師】  ①円珍
ちじょく【恥辱】  はじ。はずかしめ。全耻辱。羞耻与侮辱。
ちしりつ【致死率】致命率。全致死率。致命率。
ちしりょう【致死量】  生体を死にいたらせるに足りる薬物の量。全致死量。足以导致生物死亡的药物剂量。
ちしる【血汁】血。血液。全血，血液。
ちしる【乳汁】  乳から出る汁。ちち。全乳汁。乳房分泌出的汁液。
ちしん【地心】地球の中心。全地心。地球的中心。
ちしん【池心】池の中央。池の中心。全池心。池塘的中央，池塘的中心。
ちじん【地神】  ①地の神。くにつかみ。地紙、と地神，地祇。土地之神。|②その土地の神。全土地神，土地爷。某块土地的神。
ちじん【知人】  知り合い。全熟人。相识。
ちじん【痴人】  おろかな人。ばかな人。全痴人。愚人，蠢人。
ちしんこうけい【地心黄経】  地球の中心から見た黄道座標による黄経。太陽の中心から見た日心黄経に対する語。全地心黄经。以地球中心作为天球中心的黄道坐标所表示的黄经。是以太阳中心作为天球中心的日心黄经的对称语。
ちしんじ【遅進児】  知能が遅れているために,学力の進み方の遅れている児童。学業遅進児。全迟进步儿，智力发育迟缓儿童。由于智力发育较晚，学习能力进步慢的儿童。
ちじんのあい【痴人の愛】長編小説。谷崎潤一郎作。1925年(大正14)刊。驕慢話’で嗜虐疑的なナオミに拝跪!”する譲治の恋愛を通して,永遠に女性的なものを描く。全《痴人之爱》。长篇小说，谷崎润一郎著，1925年(大正14)刊出。通过拜倒于傲慢且嗜虐成性的女子直美脚下的让治的恋爱，描写了永恒的女性之美。
ちず【地図】地球表面の状態を，一定の割合で縮め，文字·記号を用いて平面上に表したもの。マップ。チャ一卜。全地图。将地球表面状态按一定比例缩小，用文字、符号表示在平面上的图。
ちすい【地水】地中の水。地下水。全土壤水，地下水。地里的水。
ちすい【治水】スル 河川の氾濫散を防いだり,水運·灌溉梨の便をよくしたりすること。全治水。指防止江河泛滥，或修筑有利于水运、灌溉的水利工程等。|「一事業」全治水事业。
ちすいかふう【地水火風】〔仏〕地と水と火と風。万物を構成する四つの元素。四大器。四大種。全地水火风。构成万物的四大元素，即地、水、火、风。亦称四大、四大种。
ちすいかふうくう【地水火風空】〔仏〕地と水と火と風と空。万物を構成する五つの元素。五大。五輪。金地水火风空。构成万物五大元素，即地、水、火、风、空。

亦称五大、五轮。
ちすいこうもり【血吸蝙蝠】  翼手目チスイコウモリ科の哺乳類。頭胴長8cmほど。上顎の門歯・犬歯が大きくて鋭い。洞窟や樹洞などにすみ,夜行性。メキシコから南米中部にかけて分布。吸血コウモリ。バンパイア。全吸血蝠。翼手目吸血蝠科哺乳动物，头体长约8cm，上颌的门齿、犬齿大而尖，栖息洞窟或树洞等，夜行性。分布于墨西哥至南美中部。
ちすいびる【血吸蛭】  ヒルの一種。体は扁平な円柱状。体長3~4cm。背面は黄褐色または緑灰色で数本の縦縞がある。雌雄同体。池沼·水田などにすむ。人畜の血を多量に吸うので,昔から医療に用いられた。医用蛭。水蛭刺。全日本医蛭。水蛭的一种，身体呈扁平圆柱状、体长3~4cm，背面有几条黄褐色或灰绿色的竖条纹，雌雄同体。生活在池沼、水田等处，因大量吸人畜血，自古被用于医疗。
ちすじ【千筋】 細長い糸状のものがたくさんあることをいう語。全千丝万缕。指有许多细长线状物的词语。‖「一の涙」全泪如雨下。
ちすじ【血筋】 ①先祖から子孫への血のつながり。血統。全血脉。从祖先到子孙的血缘的相承关系，血统。∥②血族。血绿。全血亲，血缘。
ちすじのり【血条苔】  紅藻類ウミゾウメン目の淡水藻。暗紫色で，多くの糸状の枝を出す。河川に生育し，生育地は天然記念物に指定されている。全日本血条苔。红藻类海粉丝目的淡水藻，暗紫色，长出许多丝状枝。生长发育于河流，生育地现在日本被指定为自然保护区。
ちずじょうほう【地図情報】  地図から読み取れる情報。また,地図の情報をデジタイザーなどを用いてコンピューターに記憶させデータベースにしたもの。全地图信息。由地图读取的信息，亦指采用数字转换器等将地图信息存储于计算机并做成数据库的信息。
ちずとうえいほう【地図投影法】  球面である地球表面を，平面上に書き表す方法。透視する視点の位置によって心射図法·平射図法·正射図法，投影面によって方位図法(平面図法)·円錐図法·円簡図法，描かれた地図の性能によって正角図法·正距図法·正積図法などの分類がある。全地图投影法。在平面上表示出呈球面的地球表面的方法。按透视的视点位置可分为心射投影图法、极射赤平投影图法、正射投影图法；按投射面可分为方位投影图法(平面投影图法)、圆锥投影图法、圆柱投影图法；按所绘地图的性能可分为等角投影图法、等距离投影图法、等面积投影图法等。
ち・する【治する】(動サ変)  〔「じする」とも〕①病気がなおる。全痊愈,治愈。病医好了。‖②病気などをなおす。全治病。医治疾病等。‖③国をおさめる。全治，治理。治国。‖「天下を一、する」全治理天下。
チャ〔アイヌ語。家の意〕掘っ立て柱に梁●・桁是を載せ,その上部に3本の木を三脚に組んだケツン二(足を張ってふんばる木)と呼ばれる1 対の杈首準を並べて小屋組みをつくり、茅・笹・葦などの材料で屋根や壁を葺+いたもの。多くセム(モセムとも。前室。玄関兼物置)という張り出しが付く。全家(出自阿伊努语)。栽立柱上架设梁与桁架，其上部排列称为“张脚撑木”(将三根木头组成三脚)的一对杈首而形成屋架，用茅草、筱竹、芦苇等材料葺屋面或墙壁的建筑。多带有称为“前室”的伸出部分。
ちせい【地勢】  土地のありさま。山・川・平野・海など地理的事象の配置のありさま。地貌”。全地势。土地的状态，山、河、平原、海等地理现象的配置情况。
ちせい【治世】 ①政治が行き届いた稳やかな世の中。太平の世。→乱世全治世。政治十分稳定的社会，太平之世。‖②国を治めること。統治。また,治めた期間。全治世。治理国家，统治，亦指天下大治的期间。
ちせい【治政】  世を治めること。政治。全治政。治世，政治。
ちせい【知性】 ①物事を考え,理解し,判断する能力。人間の知的能力。全知性，理智，智慧。思考、理解、判断事物的能力，人的智能。Ⅱ「豊かな——」全丰富的智慧。‖②感覚によって得られた素材を整理·統一して,新しい認識を形成する精神のはたらき。全知性。将通过感觉得到的素材加以整理、统一后形成新认识的心理能力。
ちせいか【知性化】自我の防衛機制の一。知的な言葉を用いて説明したり議論したりすることで強い感情に直面することを避け衝動②を統制すること。全理智化。自我的防卫机制之一，通过使用理智的语言，避免以说明或争论直接面对强烈的感情，控制冲动。
ちせいが〈【地政学】〔ド Geopolitik〕国家を有機体と


<1635>
1635	ちせいて-ちちくさ


してとらえ，その政治的発展を地理的条件から合理化しようとする理論。スウェーデンのチェーレン(Ru-dolf Kjellén, 1864——1922)が提唱し,ドイツのハウスホーファーが大成。ナチスにより頷土拡張の戦略論として利用された。全地缘政治学，地理政治学。将国家视为有机体，从地理条件方面使其政治发展合理化的理论。瑞典的克吉伦(1864——1922)倡导，德国的豪斯霍弗尔集大成。后被纳粹当作领土扩张的战略理论。
ちせいてき【知性的】(形動)  知性が強く感じられるさま。全智慧的，理智的，理性的。令人感到很有理智的样子。Ⅱ「一な顔立ち」全智慧相。
ちせき【地積】土地の面積。全地积。土地的面积。
ちせき【地籍】  土地の位置や形状およびその所有関係。全地籍。土地的位置、形状及其所有关系。
ちせき【治績】政治上の功績。全治绩，政绩。政治上的功绩成就。
ちせきせん【置籍船】便宜置籍船※数
ちせきだいちょう【地籍台帳】土地台帳。全地籍台账。土地台账。
ちせっ【稚拙】幼稚で未熟なこと。全稚嫩，稚拙。幼稚而不成熟。
ちせん【地銭】  ゼニゴケの別名。全地钱(钱苔)的别名。
ちせん【池泉】庭園に設けられた池。全池泉。设置在庭院内的水池。
ちせんかいゆうしき【池泉回遊式】  日本庭園の形式の一。中心に池を設け,その周囲を巡りながら観賞するように築庭するもの。桂離宮・金沢兼六園・岡山後楽園など。全池泉回游式。日本庭院形式之一，院中央辟有水池，沿池岸峰回壑转观赏景致的建筑风格，如桂离宫、金泽兼六园、冈山后乐园等。
ちそ【地租】  土地に対して課す租税。1873年(明治6)の地租改正以降，国税收入の主要部分を占めたが，第二次大戦後府県税となり，1950年(昭和25)固定資産税に編入された。→地租改正全地租。对土地课征的租税，1873年(明治6)地租改正后，曾占国税收入的主要部分，但第二次世界大战后变为府县税，1950年(昭和25)编入固定资产税。
ちそう【地相】①土地の様子。全地形，地貌，地相。土地的样子。‖②家などを建てる際に考慮されるその地の吉凶の相。全地相，风水。建房屋等时所考虑的当地的吉凶之相。
ちそう【地層】  平板状にひろがっている岩体。土砂などが堆積してできた層。全地层。平板状展布的岩体，土沙等堆积形成的层。
ちそう【馳走】スル 食事などでもてなしをすること。→ごちそう全宴请，请客，款待。请吃饭等。
ちそうるいじゅうのほうそく【地層累重の法則】  互いに重なり合う二つの地層のうち,本来下にあったものは上のものより古い,という原則。全层序律。互相重合的两种地层中，本来位于下方的地层比上方的地层更古老的定律。
ちそかいせい【地租改正】明治政府による土地制度·租税制度の改革。1872 年(明治5)田畑売買禁止命を解き，翌年地租改正条例を定めて土地所有権を確定し，税率を地価の3%の金納とした。政府の財政的基礎が確立した一方，地主・小作の関係は強化された。全地租改正。明治政府进行的土地制度、租税制度的改革。1872年(明治5)解除了田地买卖禁令，翌年制定了地租改正条例，确定了土地所有权，规定税率为地价的3%，用金钱缴纳。在确立了政府财政基础的同时，强化了地主、佃户的关系。
ちそ<【知足】  足るを知ること。分相応のところで,満足すること。全知足。知道满足，量力而感到满足。
ちそく【遅速】  遅いことと速いこと。遅いか速いか。全迟速，快慢。慢速和快速，或快或慢。
ちぞめ【血染め】 血がしみついていること。血がついて赤くなること。全血染。沾上血，被血染红。
ちた【知多】愛知県西部，伊勢湾に面する市。臨海部の埋め立て地には製油所・火力発電所が群立。東部は宅地化が著しい。全知多。位于爱知县西部、面向伊势湾的市。临海部的填拓地上建有炼油厂、火力发电站等，东部住宅区化发展显著。
チタ【Chita】  ロシア連邦,シベリアのバイカル湖東方にある工業都市。タイガ地帯の中心で、シベリア鉄道が通じ,製材·製紙·パルプなどの工業が発達。全赤塔。位于俄罗斯联邦西伯利亚贝加尔湖东面的工业城市，是原始针叶林地带的中心，通西伯利亚铁路，木材加工、造纸、纸浆等工业发达。

チター【ド Zither】  南ドイツ・オーストリアの民族楽器。撥弦楽器で，平たい箱型の共鳴胴の上に，30本程度の伴奏用の弦と，5~6本の旋律用の弦を張り，親指にはめた義甲と,他の指で演奏する。ツイター。ジタ一。全齐特琴。德国南部地区、奥地利的民族乐器，属拨弦乐器，在扁平状音箱上张30 根伴奏弦与五六根旋律弦，用戴在拇指上的义甲与其余手指演奏。
チター

ちたい【地带】ある状況の，特定の地域。全地带。处于某种状况的特定地域。Ⅱ「工業——」全工业地带。Ⅱ「安全———」全安全地带。
ちたい【遅滞】スル ①物事が予定どおり進まず遅れること。全迟滞，拖延，迟延，堵车。事物未按预定进展而延误。||「工事が一する」全工程迟滞。||②〔法〕债務者·債権者が履行期になっても債務また債権受頷をしないこと。全迟延。债务人、债权人到期不履行债务或不受领债权。
ちたい【痴態】  おろかな振る舞いや態度。ばかげた振る舞い。全痴态，丑态。愚蠢的举止和态度，荒唐的举止。|「一を演ずる」全出洋相；丑态百出。
ちだい【血鲷】  スズキ目の海魚。全長約40cm。赤色で腹方は淡く，体側上半にコバルト色の小斑点が散在する。食用。北海道南部以南に分布。ハナダイ。全犁齿鲷。鲈形目海鱼，全长约40cm。红色，腹部色淡，体侧上半部散布蔚蓝色的小斑点，可食用。在日本分布在北海道南部以南海域。
ちだい【地大】  ①じだい(地大)
ちだい【地代】  ○じだい(地代)
ちたいくうミサイル【地対空一】  地上や艦上から発射して,航空機など空中の目標を攻撃する誘導ミサイ儿。SAM。全地对空导弹。从地上或舰上发射，攻击飞机等空中目标的制导导弹。
ちたいちミサイル【地対地一】  地上や艦上から発射し、て,地上や水上の目標を攻撃するミサイル。SSM。全地对地导弹。从地上或舰上发射，攻击地上或水上目标的导弹。SSM。
ちたいりょく【地耐力】構造物や建築物を支える地盤の耐力。地盤の強度と変形特性によって表される。全土壤承受力。支撑构造物与建筑物的地基的承受力，由地基的强度和变形特性表示。
ちたつ【遅達】スル 遅れて配達・通達すること。全迟达。延迟送达或通知。
ちだつ【褫奪】スル 官位·職権などをとりあげること。全褫夺。剥夺官位、职权等。
チタニウム【titanium】 ﻥチタン
ちたはんとう【知多半島】愛知黒南西部，伊勢湾に突き出す半島。愛知用水が通水し，園芸・酪農が発達。全知多半岛。爱知县西南部向伊势湾突出的半岛，与爱知县用水网络联通，园艺、乳畜业发达。
ちだらけ【血だらけ】  一面に血がつくこと。血まみれ。△尽血，满是血。到处是血，沾满血。
ちだるま【血達磨】  全身が血だらけで,達磨人形のように真っ赤になること。また,そのもの。全血人。全身都是血，像达磨偶人(日本的一种红色的不倒翁)一样全身鲜红，亦指这样的东西。
チタン【ド Titan】  チタン族に属する遷移元素の一。元素記号 Ti 原子番号22。原子量47.88。銀灰色の鋼に似た固体金属。軽くて強度があり，耐食性も強い。工業材料として重要。チタニウム。全钛。属于钛族的过渡元素之一，元素符号 Ti，原子序数22，原子量47.88。类似钢的银灰色固体金属，质轻而强度大，耐腐蚀性也很强，是重要的工业材料。
チタン【Titan】  Oティタン
ちだん【地壇】  中国で,天子が地祇》をまつる方形の祭壇。→天壇全地坛。中国天子祭祀地祇的方形祭坛。
チタンごうきん【一合金】  チタンを主成分として,アルミニウム・クロム・鉄などを添加した合金。軽く,耐食性·強度にすぐれる。全钛合金。以钛为主要成分，添加了铝、铬、铁等元素的合金，质轻，耐腐蚀性，强度大。
チタンさんバリウム【一酸一】  二酸化チタンを炭酸バリウムとともに融解して得られる白色結晶。化学式BaTiO₃ 誘電率が大きく,圧電効果を示すので,音響機器に用いられる。全钛酸钡。将二氧化钛和碳酸钡

一起熔解后得到的白色结晶，化学式 BaTiO₃，因电容率大且具压电效应，故用于音响器材。
チタンしろ【一白】 二酸化チタンの微粉末。最も代表的な白色顔料。印刷インキ・塗料・絵の具・化粧品，ゴム・プラスチックの着色などに広く用いる。チタンはく。チタン-ホワイト。全钛白,钛白粉。二氧化钛的细粉末，是最具代表性的白色颜料。广泛用于印刷油墨、涂料、绘画颜料、化妆品及橡胶、塑料的着色等。
チタンてっこう【一鉄鉱】 チタンと鉄の酸化物鉱物。三方晶糸。黒色で金属光沢をもつ。チタンの鉱石。全钛铁矿。钛和铁的含氧矿物，三方晶系，黑色且具金属光泽。钛的矿石。
ちち【父】 ①親のうちの,男の方。実父·継父·養父の総称。け母全父。双亲中男的一方，生父、继父、养父的总称。‖②先駆者。また,偉大な貢献をした人。全父。先驱者，亦指做出伟大贡献的人。‖「独立の——」全独立之父。‖③キリスト教で,神のこと。全父。基督教中指上帝。
ちち【乳】①哺乳動物が分娩後に，乳腺から分泌する白色不透明の液。脂肪·蛋白質·乳糖·無機物を含み，これによって子を養う。全乳。哺乳动物分娩后乳腺分泌的白色不透明的液体，含有脂肪、蛋白质、乳糖、无机物等营养，用来哺育下一代。‖②ちぶさ。にゅうぼう。全乳房。‖③植物の葉や茎を傷つけた時に出る白色の液汁。全乳汁。植物的叶或茎受伤时渗出的白色汁液。
ちち【致知】  ①朱子学で,事物の道理をきわめ知ること。全致知。朱子学指极明事理。‖②陽明学で，本然の良知を明らかにして完全なものとすること。→格物致知全致知。阳明学中指获本然的良知而成为完人。
ちち【遅遅】(;。)  ①物事がすらすらと進まないさま。全迟迟。事物没有顺利进展貌。‖「一たる歩み」全迟迟的步伐。‖②日が長くのどかなさま。全迟迟。天长且晴朗的样子。‖「春日—たり」全春日迟迟。
ちち【千千】  ①数の多いこと。全千千,许多。数目多。‖「珠が一に砕ける」全珠子粉碎了。‖②種々変化に富んでいるさま。全千变万化。富于种种变化。|「心が一に乱れる」全心乱如麻。
チチアーノ【Vecellio Tiziano】  оティツィアーノ
ちちうえ【父上】  父を敬っていう語。全父亲大人。对父亲的敬称。
チチェンイッツァ【Chichén ltzá】  メキシコ南東部,ユカタン半島の北部にあるマヤ帝国の首都の遺跡。10~13世紀に繁栄。365段の階段式ピラミッド,天文台,球技場などの石造建築物がある。△奇琴伊察。位于墨西哥东南部尤卡坦半岛北部的玛雅帝国的首都遗迹。繁荣于10~13世纪。有365阶梯的阶梯式金字塔、天文台、球场等石造建筑物。
ちちおさえ【乳押さえ】  ブラジャー。全胸罩,乳罩。文胸。
ちちおや【父親】  男である親。男親。父。→母親全父亲。双亲中的男性。
ちちかえる【父帰る】  戲曲。1幕。菊池寬作。1917年(大正6)発表。20年前妻子を捨て愛人と出奔した父が客落して帰ってくる。母と弟妹は喜んで迎えようとするが長男だけは父を許さない。家族一人一人の複雑な心情と，憎しみを超えた肉親の愛情を描く。全《父归》。独幕剧，菊池宽作，1917年(大正6)发表。该剧描写一个20年前抛妻弃子与情人私奔的父亲落魄而归的故事。母亲和弟妹都欢迎他归来，只有长子不肯原谅父亲，描绘了家中每一个人的复杂心情以及超越憎恨的骨肉之情。
チチカカニ【一湖】〔 Titicaca〕南アメリカ,ペルーとボリビアの国境にまたがる淡水湖。アンデス山脈中にあり,沿岸にはインカ帝国の遺跡が多い。面積8288km²。湖面は海抜3810m。湖上交通に用いる芦舟(バルサ)で有名。全的的喀喀湖。横跨南美秘鲁和玻利维亚交界处的淡水湖，位于安第斯山脉中，沿岸有许多印加帝国的遗迹。面积8288km²，湖面海拔3810m。用于湖上交通的芦舟很有名。
ちちかた【父方】  父の血筋に属すること。また,その親族。→母方全父方，父系。属于父亲一方的血统，亦指其亲属。
ちぢか・む【縮かむ】(動五) 寒さなどのために,手足などがちぢんで,動きが不活発になる。全挛缩,抽缩,拘挛。由于寒冷等原因，手脚等蜷缩而活动不自如。
ちちぎみ【父君】  父を敬っていう語。父上。全父君,父亲大人。对父亲的敬称。
ちちくさ・い【乳臭い】(形)  ①乳のにおいがする。全


<1636>
ちちくび−ちっか	1636


乳臭。发出奶味儿。‖「一・い赤ん坊」全乳臭未干的婴儿。‖②子供っぽい。幼稚だ。未熟だ。全孩子气的，幼稚，不成熟。「一·い考え」全幼稚的想法。
ちちくび【乳首】  ちくび(乳首)。全乳头。奶头。
ちちくりあ・う【乳操り合う】(動五)  男女がひそかに情を交わしあう。全幽会调情，私通。男女偷偷地互相狎戏。
ちちく・る【乳繰る】(動五)  男女が密会してたわむれる。今男女幽会调情。
ちぢく・れる【縮くれる】(動下一)  ちぢれている。全卷曲，起皱。Ⅱ「一・れた髪の毛」を卷曲的头发。
ちぢ・ける【縮ける】(動下一)  ちぢまる。ちぢこまる。全缩，蜷缩。
ちちご【父御】 他人の父を敬っていう語。ててご。お母御全令尊。对他人的父亲的敬称。
ちちこぐさ【父子草】  キク科の多年草。山野に自生。高さ20cm内外。白色の綿毛を密生。春，茎頂に茶褐色の頭花をつける。ハハコグサに似るが、頭花の総苞片が褐色。全细叶鼠曲草。菊科多年生草本，自生于山野。高约20cm，密生白色的绵毛，春季茎顶着生茶褐色花，头状花序。类似鼠曲草但头状花序的总苞片为褐色。
ちぢこま・る【縮こまる】(動五)  体をまるめて小さくなる。ちぢまる。全蜷缩。蜷曲身体而变小。
ちぢこ・める【縮こめる】(動下一)  ちぢめた状態にする。ちぢめる。全使缩小，使缩短，使蜷缩。使呈收缩状态。
ちちしぼり【乳擦り】  乳をしぼること。擦乳品”。全挤奶。挤出乳汁。
ちちじま【父島】小笠原諸島の主島。東京都小笠原村に属し,面積24.5km²。小笠原の主な官公署が置かれている。全父岛。小笠原诸岛的主岛，属于东京都小笠原村，面积24.5km²。设置有小笠原主要的行政机关。
ちちとこ【父と子】〔口 Ottsy i deti〕ツルゲーネフの長編小説。1862年刊。自然科学以外のあらゆる既成の権威を否定するニヒリストのバザーロフとロマンチックな旧世代との対立を通して，農奴解放前後のロシアの変動する姿を描く。「ニヒリスト」という言葉を広く流布させた。全《父与子》。俄国作家屠格涅夫的长篇小说，1862年出版。作品通过否定自然科学以外的任何传统权威的虚无主义者巴扎洛夫和浪漫的老一代之间的冲突，描述农奴解放前后俄国的社会变动。“虚无主义者”一词此后广泛流传。
ちちなしご【父無し子】  ①父と死別して,母の手一つで育った子。ててなしご。全孤儿，没爹的孩子。父亲去世后由母亲一手抚养大的孩子。‖②父親のわからない子。私生児。ててなしご。全没爹的孩子，私生子。不知道父亲是谁的孩子。
ちちのき【乳の木】  イチョウの異名。老樹に乳房形の気根ができるのでいう。全银杏树的别名，因老树上长出乳房形的气生根而得名。
ちちのしゅうえんにっき【父の終焉日記】  日記。1冊。小林一茶著。1801年，一茶39歳の夏，父の発病から死去に至るまで約1か月間の看護日記。みとり日記。全《父亲终焉日记》。日记，1册，小林一茶著。1801年，一茶39岁那年的夏天，从父亲发病到去世约一个月间的护理日记。
ちちのひ【父の日】  父に感謝をささげる日。6月の第3日曜日。全父亲节。向父亲表示感谢的节日，6月的第3个星期日。
ちちのみ【乳の実】  イチョウの実。ぎんなん。金白果。银杏树的果实。
ちちばなれ【乳離れ】スル ちばなれ。全离乳。断奶。
ちちはは【父母】父親と母親。ふぼ。全父母。父亲和母亲。
チチハル【済査哈爾】中国，黒竜江省西部にある工業都市。車両・機械・電力などの工業が発達。全齐齐哈尔。中国黑龙江省西部的工业城市，车辆、机械、电力等工业发达。
ちちぶ【知知武】  スズキ目の魚。全長約12cm。ハゼの一種。いわゆるダボハゼは本種をさす場合が多い。日本各地と朝鮮半島に分布。全暗缟鰕虎鱼。鲈形目鱼，全长约12cm，鰕虎鱼的一种，河口附近的小型鰕虎鱼多指本种。分布于日本各地及朝鲜半岛。
ちちぶ【秩父】埼玉県西部，秩父盆地の市。石灰岩が産出しセメント工業が発達。近年まで絹織物を産した。全秩父。位于埼玉县西部秩父盆地的市，出产石灰岩，水泥工业发达，近几年还生产丝绸。
ちちぶこせいそう【秩父古生層】埼玉県秩父地方に分

布する古い地層群。そのかなりの部分は中生代のもの。全秩父古生物地层。分布于埼玉县秩父地区的古地层群，其中相当一部分为中生代的地层。
ちちぶこんみんとう【秩父困民党】  。困民党治?
ちちぶさんじゅうさんしょ【秩父三十三所】  秩父地方にある33 か所の観音の霊場。実際は,34か所あるが，西国製三十三所·坂東黔三十三所にならってこのように称し，合わせて日本百観音とした。全秩父三十三所。秩父地方的33所观音灵地，实际上有34所，但因模仿西国三十三所、坂东三十三所，故此处亦称三十三所，合称为日本百观音。
ちちぶさんち【秩父山地】埼玉·群馬·長野·山梨·東京の1都4県にまたがる山地。金峰山・甲武信澘岳・雲取山など2000mを超す山々が連なり,森林・水資源に恵まれる。全秩父山地。横跨埼玉、群马、长野、山梨、东京1都4县的山地。其中金峰山、甲武信岳、云取山等海拔超过2000m的群山连绵，森林、水资源丰富。
ちちぶじけん【秩父事件】  1884 年(明治17)秩父地方の農民らの武装蜂起事件。松方財政による不況に苦しんだ農民は，自由党左派の指導の下に井上伝蔵らを幹部として困民党を結成し田代栄助を総理として蜂起。減税などを要求して郡役所·警察·高利貸しなどを襲撃。10 日にわたる抵抗ののち,警官隊と軍隊により鎮圧された。秩父騷動。全秩父事件。1884年(明治17)秩父地方农民们的武装起义事件。为松方财政引起的经济不景气所苦的农民，在自由党左派的领导下，以井上传藏等为首成立困民党，推举田代荣助任总理起义，袭击郡政府、警察及高利贷者，提出减税等要求。抵抗历时10天后被警察和军队镇压。
ちちぶたまこくりつこうえん【秩父多摩国立公園】  東京·埼玉·山梨·長野の1都3県にまたがり，秩父山地と多摩川上流域(奥多摩)を占める山岳公園。森林と渓谷の美しさを特徴とする。全秩父多摩国立公园。横跨东京、埼玉、山梨、长野1都3县，包括秩父山地和多摩川上游(奥多摩)的山岳公园，以森林和溪谷之美为特色。
ちちぶのみや【秩父宮】  現存の宮家。1922年(大正11)大正天皇の第2皇子雍仁美親王が創立した。全秩父宫。现存的宫家，1922年(大正11)大正天皇的第2皇子雍仁亲王创立。
ちちぶぼんち【秩父盆地】  秩父山地東部にあるほぼ方形の盆地。荒川・赤平川の河岸段丘が発達する。中心都市は秩父市。全秩父盆地。位于秩父山地东部、大致呈方形的盆地。荒川、赤平川的河岸阶地发达，中心城市为秩父市。
ちちぶめいせん【秩父銘仙】  秩父地方から産した銘仙。玉糸を用いた地合いが緻密で，丈夫で実用的なもの。全秩父铭仙绸。秩父地区产的铭仙绸，用双宫丝纺成，质地致密，结实耐用。
ちちぶよまつり【秩父夜祭】秩父市の秩父神社の祭り。特に,12月3日の夜祭り。提灯や雪洞誇で飾った笠鋒筵や屋台が出，屋台囃子「°・屋台芝居などが行われる。全秩父夜祭。秩父市秩父神社的祭祀活动，特指12月3 日的夜祭。有用灯笼、雪洞灯(纸罩蜡灯)装饰的伞盖彩车的游行，并搭建临时舞台演奏、表演戏剧等。
ちぢま・る【縮まる】(動五)  ちぢんだ状態になる。全缩小，缩短，畏缩。呈收缩的状态。‖「恐ろしさに身が一・る」全吓得缩成一团。
ちぢみ【縮み】①ちちむこと。全缩,缩小。Ⅱ「伸び一」全伸缩。‖②「縮織り」の略。全「縮織り」之略。
ちぢみあが・る【縮み上がる】(動五) ①ひどくちぢむ。全抽缩得厉害，缩小很多。‖②寒さや恐ろしさで，体をすくめて小さくなる。全畏缩，拘挛。因寒冷或恐惧而全身缩成一团。
ちぢみおり【縮織り】  布全体に細かいしぼのある織物。普通には,よこ糸に強撚糸を用いて織り上げたのち,湯に浸してもみ,しぼを表したものをいう。越後縮·明石縮などが有名で,多く夏の衣服として用いられる。全绉绸织物，绉布，绉纱。整个布面上有细绉纹的织物，一般指纬线用强捻丝织，织好后浸入热水中搓揉起绉的织物。越后绉绸、明石绉绸等在日本较为有名，多用于做夏季衣服。
ちぢみこんぶ【縮み昆布】  トロロコンプの別名。全远藤海带的别名。
ちぢ·む【縮む】(動五)  ①面積や体積が小さくなる。全缩，缩皱，缩小。面积、体积变小。Ⅱ「風船が一・む」全气球缩了。‖②長さが短くなる。全抽缩，缩短。长度变短。‖「ズボンの丈が一・む」全裤长缩短了。‖
③恐れなどのために小さくなる。全畏缩,蜷缩。由于

害怕等身体缩成一团。‖「身の一・む思い」全瑟缩不安。
ちぢ·める【縮める】(動下一)  ①長さ・面積·体積などを小さくする。全缩，缩小。使长度缩短，使体积、面积等变小。‖②期間·所要時間などを短くする。全缩短。使时间、所需时间等变短。‖「寿命を一・める」全缩短寿命。‖③体を小さくする。すくめる。全缩,蜷缩,收缩。使身体团缩，缩回。‖「首を一・める」全缩脖。
ちちゅ【蜘蛛】〔「ちちゅう」「ちしゅ」とも〕(動物の)クモ。全(动物)蜘蛛。
ちちゅう【地中】土の中。地面の下。全土中，地里。泥土之中，地面之下。
ちちゅう【池中】  いけの中。全池中。池子之中。
ちちゅうかい【地中海】 ①周囲を大陸で囲まれた付属海。大洋とは海峡で通じる。内海。全地中海。周围被大陆包围的附属海，通过海峡与大洋相通。内海。Ⅱ②〔 Mediterranean Sea〕ヨーロッパ・アジア・アフリカの3大陸に囲まれた,東西に細長い内海。ジブラルタル海峡で大西洋に,ダーダネルス・ボスポラス両海峡で黒海に、スエズ運河でインド洋に通じる公海。ヨーロッパとアジアとを結ぶ重要な航路。沿岸は古代文化の発祥地。ヨーロッパ地中海。全地中海。被欧洲、亚洲、非洲3大陆包围，东西走向的细长的陆间海。西经直布罗陀海峡通往大西洋，东北经达达尼尔海峡、博斯普鲁斯海峡连接黑海，东南经苏伊士运河通印度洋的公海。连接欧亚的重要航道，沿岸为古代文化的发祥地。
ちちゅうかいきこう【地中海気候】  温帯気候のうち,降水が冬に集中し，夏の高温期に乾燥する気候。地中海地方の気候がその典型で,他にアメリカのカリフォルニア州,南アフリカ南端部,チリ中部,オーストラリア南部などにもみられる。全地中海式气候。温带气候中，降水集中在冬季，夏季高温期干燥的气候。地中海地方的气候是其典型，此外，亦见于美国加利福尼亚州、南非南端部、智利中部、澳大利亚南部等地。
ちちゅうかいしきのうぎょう【地中海式農業】  冬作の小麦·大麦や乾燥に耐えるオリープ・ブドウなどの果樹を栽培する農業。地中海気候の地域にみられる。全地中海式农业。种植冬小麦、大麦以及耐干燥的橄榄、葡萄等果树的农业，见于地中海式气候的地域。
ちちゅうかいみばえ【地中海実蠅】  双翅目ミバエ科の昆虫。体長5mmほど。体は黄褐色で，胸部背面は光沢のある黒色で灰白色の斑紋がある。幼虫は果実を食害する。地中海沿岸・アフリカ・オーストラリア・南アメリカに分布。全地中海实蝇。双翅目实蝇科昆虫，体长5mm左右。体黄褐色，胸部背面为黑色，有光泽，并带有灰白色的斑纹。幼虫食害果实。分布在地中海沿岸、非洲、澳大利亚、南美洲。
ちちょう【弛張】スル  ○しちょう(弛張)
ちぢら・す【縮らす】(動五)  縮れるようにする。全弄卷，使卷曲，弄蜷缩。使蜷缩或卷曲。‖「髪を一・す」全弄卷头发。
ちぢれげ【縮れ毛】  ちぢれた毛。全卷毛,卷发。卷曲的毛发。
ちぢ・れる【縮れる】(動下一)  細かくうねってちぢまる。しわが寄ってちぢまる。全卷曲,起皱。细微起伏卷缩，起褶皱。
ちちろむし【ちちろ虫】  コオロギの異名。ちちろ。全蟋蟀的异名。
ちぢわミゲル【千々石一】安土桃山時代，天正遣欧使節の正使。肥前の人。本名，清左衛門，ミゲルは洗礼名。1582年渡欧,翌年ローマ教皇に謁見した。生没年末详。今千千石米格尔。安士桃山时代，天正遣欧使节的正使。肥前人，本名清左卫门，米格尔为洗礼名。1582年赴欧洲，翌年谒见罗马教皇。生卒年不详。
ちつ【帙】  書物を保護するために包む覆い。全帙,书衣。为保护书籍而包的套子。
一を播！’く書物を読む。全开卷。(解开书帙)读书。
ちつ【腔·腔】哺乳類の雌性性器の一部。子宮と外陰部を連絡する管状の器官。交接器と産道を兼ねる。全阴道，膻。哺乳类雌性动物性器官的一部分，连接子宫和外阴部的管状器官，兼作交接器与产道。
ちつえん【腔炎】 細菌·真菌(カンジダ)・原虫(トリコモナス)などの感染,薬剤などによる膣の炎症。全阴道炎。由细菌、真菌(念珠菌)、原虫(滴虫)等感染或药物等造成的阴道炎症。
ちっか【窒化】 ①窒素と,窒素より陽性の元素とが化合すること。全氮化。氮和比其更电正性的元素化合。|②鋼をアンモニアまたは窒素で処理し,鋼の表面を


<1637>
1637	ちっかこ-ちてきざ


硬化させること。全氮化。用氨或氮处理钢，使其表面硬化。
ちっかこう【窒化鋼】  耐摩耗性·耐食性を大きくするため,窒素をしみ込ませ,窒化物の硬い層を表面に形成した鋼。全渗氮钢。为了增强耐磨性和耐腐蚀性，渗入氮后表面形成氮化物硬层的钢。
ちっかぶつ【窒化物】  窒素と,窒素より陽性の元素とから成る化合物。全氮化物。由氮和比氮更电正性的元素构成的化合物。
ちづかれいすい【遅塚麗水】  (1868——1942)紀行文家。静岡県生まれ。本名金太郎。山岳文学の先駆「不二の高根」や，紀行文「日本名勝記」を著した。全迟冢丽水(1868——1942)。游记作家，生于静冈县，本名金太郎。著作《富士之巅》开山岳文学之先驱，此外还著有游记《日本名胜记》。
ちっかん【竹竿】  たけざお。ちくかん。全竹竿。
ちっかん【竹簡】 古代中国で,紙が使用される以前,文字を書くために用いられた竹の札。竹冊影。ちくか儿。全竹简。古代中国在使用纸以前用来写字的竹片。
ちっかんもん【竹管文】縄文土器の文様の一種で，篠竹の先で，爪形，円形，平行沈線文をつけたもの。縄文前期後半の土器に多く施される。全竹管纹。绳纹陶器纹样的一种，用筱竹的先端弄上爪形、圆形、平行沈线纹的陶器。多施于绳纹前期后半叶的陶器。
チッキ〔チェック(check)の転〕鉄道で,旅客が託送する手荷物。また，その預かり証。全铁路行李，行李托运单，行李存单。铁路上旅客托运的随身行李，亦指行李寄存单。
ちっきょ【蟄居】スn ①家の中にとじこもっていること。全蛰居。闭门索居或闷在家里。‖②江戸時代，士分以上の者に科した刑罰の一。閉門の上，一室に護慎させたもの。全蛰居。江户时代科处士以上身份的人的一种刑罚，令其闭门一室反省言行。
ちっきん【竹琴】  弦楽器の一。竹を縦に二つに割り,上面に桐板を張って胴とし,その上に三弦を張ったもの。八雲琴に似る。1886年(明治19)田村与三郎(竹琴)の発明。現在は廃絶。ちくきん。全竹琴。弦乐器之一，将竹子纵劈为两半，上面贴桐板为琴体，其上张三弦制成，似八云琴。1886年(明治19)田村与三郎(竹琴)发明，现已废绝。
チック  コスメチックの略。全「コスメチック」之略。
チック【tic】 顔面·頸部·肩などの筋が不随意的に急激かつ律動的に収縮を反復する症状。脳や神経の病変によるものと心因性のものがある。チック症。全抽搐，抽摄。面部、颈部、肩等处的肌肉不随意地急剧且有节律地反复收缩的症状。常因脑、神经病变或心理因素所致。
ちつけいれん【腔痙攣】 性交時,膣およびその周囲の筋肉が，疼痛を伴って痙攣・収縮する症状。膣痙。全阴道痉挛。性交时，阴道及其周围的肌肉伴随疼痛而痉挛、收缩的症状。
ちっこ・い (形)「ちいさい」の転。全「ちいさい」的转音。
ちっこう【竹工】 竹を使って工芸品を作る技術。また,その職人。ちくこう。全竹工。用竹子做工艺品的技术，亦指其手艺人。
ちっこう【築港】スル 港を築くこと。また,その港。ちくこう。全筑港。修筑港口、码头，亦指其港。
ちっし【窒死】スル 窒息死。全闷死。窒息死。
ちつじょ【秩序】 ①物事の正しい順序。全秩序,条理。事物正确的顺序。‖「一立てて考える」全有条理地思考。‖②社会の諸要素が相互に一定の関係·規則によって結びつき,調和を保っている状態。全秩序,次序。社会诸要素相互按一定的关系、规则保持联系、协调的状态。Ⅱ「社会の一」全社会秩序。
ちつじょばつ【秩序罰】行政上の義務違反に対する制裁として科す過料の総称。非訟事件手続法の定める手続きによって科す。全秩序罚。作为对违反行政义务制裁所科处的罚款的总称，按非诉讼案件程序法规定的程序科处。
ちつぜんてい【腔前庭】女性の外部生殖器の一部。左右の小陰唇に囲まれた部分で，上方に陰核があり,尿道·腔·大前庭腺(バルトリン腺)の導管が開口する。全阴道前庭。女性外生殖器的一部分，左右为小阴唇所围，上方有阴蒂，下方有尿道、阴道和前庭大腺导管的开口。
ちっそ【窒素】〔 nitrogen〕窒素族元素の一。元素記号N原子番号7。原子量14.01。体積で空気の約5分の4を占める。無色・無味・無臭で,水に溶けにくく,常温

では不活性。高温で多くの元素と反応するのでアンモニア合成などの原料とする。また,液体窒素は沸点マイナス196度なので,冷却剤として用いられる。全氮。氮族元素之一，元素符号N，原子序数7，原子量14.01，约占空气中总体积的4/5。无色、无味、无臭，难溶于水，常温下化学性不活泼，高温时能与多种元素起化合反应，故可作为合成氨等的原料。此外，液氮的沸点为负196℃，因此可作为冷却剂使用。
ちっそく【窒息】えん 呼吸ができなくなること。全窒息。变得不能呼吸。
ちっそくせいガス【窒息性——】  動物を窒息させて死にいたらしめるガス。窒素·二酸化炭素など。ホスゲン・塩素など動物に中毒を起こさせる有毒ガスを含めていう場合もある。全窒息性气体。可使动物窒息而死的气体，如氮、二氧化碳等，有时也指碳酰氯、氯等可引起动物中毒的有毒气体。
ちっそこうぎょう【窒素工業】  アンモニア・硝酸·尿素·窒素肥料·ニトロ化合物などの窒素化合物を，空気中の窒素を原料として合成する工業。全氮工业。以空气中的氮为原料合成氨、硝酸、尿素、氮肥、硝基化合物等氮化合物的工业。
ちっそさんかぶつ【窒素酸化物】  化石燃料の燃焼などによって生じる大気污染物質で，一酸化窒素·二酸化窒素の総称。NOₓと表す。自動車の排ガスや工場設備からの発生がほとんどで,大気活染の主原因となり,炭化水素とともに光化学オキシダントの発生にも関与する。全氮氧化物。由化石燃料的燃烧等产生的大气污染物质，一氧化氮、二氧化氮的总称，表示为 NOₓ。大多是由机动车排放的废气和工厂设备排放的废气产生，成为大气污染的主要原因，同时也与碳化氢一起参与光化学氧化剂的产生。
ちっそじゅんかん【窒素循環】  窒素が自然界において,細菌·植物·動物の物質代謝によって、大気中の分子状窒素から硝酸·アンモニアなどの無機化合物，蛋白質などの有機化合物へと変遷し，再び遊離の窒素にもどって無生物界と生物界をめぐっている現象。全氮循环。在自然界中，氮通过细菌、植物、动物的物质代谢，由大气中的分子状氮转变为硝酸、氨等无机化合物及蛋白质等有机化合物，然后再恢复到游离的氮，在非生物界和生物界循环转变的现象。
ちっそぞくげんそ【窒素族元素】  窒素·リン・ヒ素·アンチモン・ビスマスの5元素をいう。窒素は代表的な非金属元素であるが，それ以下は次第に金属的性質をもつようになり,ビスマスは典型的な半金属元素。△氮族元素。指氮、磷、砷、锑、铋5种元素，氮是具有代表性的非金属元素，其后的元素逐渐带有金属性质，铋是典型的半金属元素。
ちっそたいしゃ【窒素代謝】  生体における窒素およびその化合物の同化·異化および排出の過程。ある種の細菌は遊離窒素を取り入れて無機化合物に変え，植物は一般に無機窒素化合物を吸収してアミノ酸·蛋白質に合成して用い，動物はこれらの有機窒素化合物を窒素源として利用している。全氮代谢。在生物体内的氮及其化合物的同化、异化及排出的过程。某种细菌吸收游离的氮后变成无机化合物，植物通常吸收无机氮化合物后合成氨基酸、蛋白质加以利用，动物则将这些有机氮化合物用作氮源。
ちっそどうかさよう【窒素同化作用】  生物が外界から取り入れた窒素成分を，蛋白質・核酸など生体を構成する窒素化合物に変える過程。窒素同化。全氮同化作用。生物将从外界摄取的氮成分变成蛋白质、核酸等构成生物体的氮化合物的过程。
ちっそひりょう【窒素肥料】  窒素を主成分とする肥料。植物の茎葉の発育を促進する。硫安・尿素・堆肥ぐ・魚肥など。全氮素肥料，氮肥。以氮为主要成分的肥料，可促进植物茎叶的发育，如硫酸铵、尿素、堆肥、鱼肥等。
チッタゴン【Chittagong】  バングラデシュ南東部,ベン                                                     ガル湾に臨む港湾都市。ジュート・茶などの輸出港。全吉大港。孟加拉国东南部临孟加拉湾的港湾城市。黄麻、茶等的出口港。
ちっちゃ・い(形)「ちいさい」の転。全「ちいさい」的转音。
ちつづき【血続き】  血筋のつながっていること。親類。全继承血统。有血缘关系。
ちっと【些と】(副)  ちょっと。すこし。全一点儿,稍微。
——やそっと少しばかり。少々。ちょっとやそっと。全一星半点儿。就一点点，稍微。
ちっとも【些とも】(副)  ①少しも。全然。全毫(无),

总(不)。一点儿(也不),全然(不)。∥②少しでも。ちっとでも。全只要稍微，哪怕一点儿。
ちつトリコモナスしょう【腔——症】 腔トリコモナスの感染によって起こる腔炎。トリコモナス膣炎。全滴虫性阴道炎。由于滴虫感染引发的阴道炎。
チップ【chip】 ①(賭博などで)賭け金代わりに使う,象牙·骨·プラスチックなどの賭け札。全筹码。(赌博等中)用于代替赌资的象牙、骨头、塑料等制的赌注。‖
②木材を細かく切ったもの。パルプの原料となる。全木屑。将木材切碎而成的细屑，用作纸浆的原料。|
③集積回路の,電気回路部分を納めるケース。また,ケースに納めた集積回路。全芯片。集成电路中容纳电路部分的封装片，亦指封装片内容纳的集成电路。
チップ【tip】 ①祝儀。心づけ。全赏钱,小费。‖②ファウル-チップ。全擦棒球。
チップイン【chip in】スル ゴルフで,グリーンに近いところからアプローチをした球が,そのままカップに入ること。全近击入洞。高尔夫球运动中，从接近果岭处击出的近距离球直接进入球洞杯中。
チップショット【chip shot】  ゴルフのアプローチ-ショットの一。ボールを低く打ち,転がしてホールに近づける。全近洞击球。高尔夫球运动的近距离击球的一种，低击球并通过滚动而接近球洞。
チップス【tips】〔ヒント,秘訣の意〕マニュアルに書かれていない,パソコン使用上の便利な技法やコツを指す。全秘诀，诀窍。指手册上未记载的、使用电脑的便利技法或窍门。
チッペンデールようしき【一様式】〔 Chippendale〕イギリスのトーマス=チッペンデール(1718——1779)がつくり出した家具様式。ロココ様式にゴシック趣味・中国趣味を取り入れた実用的なもの。特に、椅子が有名。全奇彭代尔式家具。英国人托马斯·奇彭代尔(1718——1779)设计的家具式样，在洛可可式样的基础上又吸收了哥特风格、中国风格的实用性家具，椅子尤为有名。
ちっぽけ(形動)  ごく小さいさま。全极小。
ちつりょう【蟄竜】  蟄伏留している竜!*。時期を得ないでひそんでいる英雄のたとえ。全蛰龙。正在蛰伏的龙，比喻不得时机而隐居的英雄。
ちつろく【秩禄】 ①官位によって賜る俸禄。食禄。扶持。知行。全秩禄。按官位赐予的俸禄。‖②明治時代に行われた，家禄・賞典禄の称。全秩禄。明治时代实行的家禄、赏典禄的称呼。
ちつろくこうさい【秩禄公債】  1873年(明治6)から75年まで，家禄を奉還した士族に交付された公債。全秩禄公债。1873年(明治6)至1875年间，发给已奉还家禄的士族的公债。
ちてい【池汀】 池のほとり。全池汀。池子的旁边。
ちてい【地底】地下深いところ。全地底。地下深处。
ちてい【池亭】 池のほとりのあずまや。全池亭。池畔的亭子。
ちていき【池亭記】漢文随筆。慶滋保胤特點”著。1編。982 年成立。平安京に設けた小宅における悠々自適の生活を叙したもの。京内の荒廃ぶりを述べた記事で有名。全《池亭记》。汉文随笔，庆滋保胤著，1册，982年完成。文章记述在平安京小宅中悠然自得的生活，其中描写京城内荒芜景象的记事尤为有名。
ちてき【知的】(形動) 知識·知性に富んでいるさま。また，知識·知性に関するさま。全智慧的，知识的，理性的。富有知识、理智的样子，或关于知识、理智的。‖「一な会話」全智慧的交谈。
ちてきざいさんけん【知的財産権】  人の知的·精神的活動の所産としての創作物を支配する権利。工業所有権と著作権を含む。知的所有権。→無体財産権金知识产权。支配作为人智力、精神活动成果的创作物的权利，包括工业产权和著作权。
ちてきざいさんたんぼゆうし【知的財産担保融資】知
【チッ】
秩*	3565	4361
3566	4362
5469	5665
7120	6734
7121	6735
蟄	7415	⊙6A2F


<1638>
ちてきし-ちのう口	1638


的財産権を担保とする融資。ベンチャー企業支援のため，通産省が普及を疑励。全知识产权担保融资。以知识产权为担保的融资。日本通产省为支援风险企业而鼓励普及。
ちてきしょうがい【知的障害】  ◇精神遅滞
ちてきしょゆうけん【知的所有権】   如的財産権
ちてきちょっかん【知的直観】  現象を超えた根本的実在を,理性·観想など知性的働きによって直観すること。全知性直观。通过理性、观想等知性活动直观超越现象的根本实在。
ちてきはったつしょうがい【知的発達障害】  。知的障害
ちてん【地点】ある場所。ある位置。全地点。某一场所、位置。
ちでんりゅう【地電流】  地中を流れている微弱な電流。地磁気変動・落雷・漏電などに起因する。全大地电流。流过地里的微弱电流，产生于地磁变动、打雷、漏电等。
ちと【些と】(副) ①少し。いささか。全稍微,有点儿。|②少しの間。ちょっと。全一会儿。很短的时间。
ちとう【池塘】  ①池のつつみ。全池塘。蓄水坑池。‖②泥炭地の中にある小湖沼。全池塘。泥煤地中的小湖沼。
一春草える夢〔朱熹「偶成」〕青春時代の楽しみ。若い時のはかない夢。全池塘春草梦。青春时代的快乐，年轻时短暂的梦。
ちとう【池頭】  池のほとり。池畔。全池头。池边,池畔。
ちどう【地道】  大地に備わった道理。大地の法則。→天道全地道。大地所具有的道理，大地的法规。
ちどう【治道】①国を治める方法。全治国之道。治理国家的方法。‖②伎楽面の一。鼻の極めて高い男の面。全治道。伎乐(戴面具表演的舞蹈哑剧)面具之一，鼻子极高的男人的面具。
ちどうせつ【地動説】天動説に対し，地球が太陽の周りを回転しているとするもの。古代ギリシアではアリスタルコスのものが知られる。それが数学的·力学的に解消されるにはコペルニクスの提唱からニュートンまで約150年を要した。▲地动说。与天动说相反，认为地球是绕着太阳转的学说。古希腊天文学家阿利斯塔恰斯提出的天动说十分有名，自哥白尼提出地动说经过了大约150年，牛顿才从数学和力学上推翻了天动说。
チトー【Tito】  (1892——1980)ユーゴスラビアの政治家。本名ヨシップ=ブロズ(Josip Broz)。第二次大戦で民族解放軍·パルチザン部隊を指揮。1945年ユーゴスラビア人民共和国の首相となり，53年以後大統領。自主管理方式·非同盟中立を打ち出し，独自の社会主義路線を指導した。全铁托(1892——1980)。南斯拉夫政治家，本名约瑟普·布罗兹。在第二次世界大战中指挥人民解放游击队。1945 年任南斯拉夫联邦人民共和国总理，1953 年以后任总统。提出自主管理方式及不结盟中立的主张，制定了独特的社会主义路线。
チトーグラード【Titograd】 ()ポドゴリツァ
ちとく【知得】スル 知りうること。知ること。全得知。晓得，知道。
ちとく【知徳】知識と道徳。学識と人格。全智德。知识和道德，学识和人格。‖「一合一」全智德合一；品学兼优。
チトクロム【ド Cytochrom】  細胞内に存在するへム蛋白質(へムを含む蛋白質)の一群。生体内での電子の移動(酸化還元反応)に重要な役割を果たす。シトク口么。全细胞色素。细胞内存在的一群血红蛋白(含血红素的蛋白质)，对电子在生物体内的移动(氧化还原反应)起重要作用。
チトクロムさんかこうそ【一酸化酵素】  チトクロムの一成分で，電子伝達系の末端で作用する酸化酵素。シアン化物や一酸化炭素などはこの作用を阻害する。→呼吸酵素全细胞色素氧化酶。细胞色素的一种成分，在电子传导系统的末端起作用。氰化物、一氧化碳等能阻断这种作用。
ちとせ【千歳】長い年月。全千岁。长长的岁月。
ちとせ【千歳】北海道西部，札幌市の南東にある市。千歳空港は北海道の空の玄関口。食品工業などが立地。全千岁。位于北海道西部札幌市东南部的市，千岁空港是北海道的空中大门，食品工业等的开发区。
ちとせあめ【千歳飴】  細長い紅白のさらし飴を,松竹梅などを色刷りにした化粧袋に詰めたもの。七五三の祝いなどに縁起物として売られる。全千岁饴。装

在印有彩色松竹梅等图案的装饰袋里的细长条红白色饴糖，在七五三祝贺仪式等上作为吉祥物出售。
ちとせらん【千歳蘭】  ユリ科の多年草。熱帯アフリカ原産の観葉植物。葉は剣状で質厚く高さ1mに達し，しばしば斑紋や縞;がある。花は白色の筒状花で香りが高い。サンセベリア。全虎尾兰。百合科多年生草本，原产热带非洲的观叶植物。叶呈剑状，质厚，高约达1m，常有斑纹和条纹。花为白色筒状花，香味浓。
ちどめ【血止め】  出血を止めること。また,その薬。止血与”。全止血，止血药。指止住出血，亦指其药。
ちどめぐさ【血止め草】  セリ科の常緑多年草。6~9月，短い花柄に淡緑色の小花を球状につける。葉を傷口にはり血止めに用いる。全天胡荽，破铜钱草。伞形科常绿多年生草本，6~9月短花柄上呈球状着生淡绿色小花。叶可敷到伤口上，用以止血。
ちどり【千鳥·衛】  チドリ目チドリ科の鳥の総称。全長15~40cm。ほとんどの種が足の指は3本で後ろ指を欠く。海岸や平野の水辺にすみ，親鳥は外敵が近づくと擬傷動作をする。北方で繁殖し，日本では春秋に通過する旅鳥が多い。全鸻，白鸻。鸻形目鸻科鸟的总称。全长15~40cm，大多数种类脚为3趾，无后趾。栖居于海岸或平原的水边，当外敌接近时亲鸟就做拟伤动作。于北方繁殖，在日本多为春秋过路的旅鸟。
ちどりあし【千鳥足】 左右の足の踏み所がジグザグになるような歩き方。特に、酔った人の歩くさまにいう。全蹒跚步，醉步。左右脚落脚点呈之字形的走路方法，特指醉酒的人走路的样子。
ちどりかがり【千鳥騰り】  糸を斜めに交差させる騰り方。布端のほつれ止めなどに用いる。千鳥掛け。全锯齿形合缝，人字形合缝。使线斜着交叉的一种合缝法，用于布的锁边等。
ちどりがけ【千鳥掛け】  ①紐·糸などを稲妻形に掛けること。全锯齿形针脚。将绳、线等锁成之字形。‖②千鳥騰；り。全锯齿形合缝。
ちどりがふち【千鳥ヶ淵】  東京都千代田区にある,旧江戸城の内濠がの一部。無名戦没者をまつる千鳥ヶ淵戦没者墓苑がある。桜の名所。全千鸟渊。位于东京都千代田区，旧江户城内护城河的一部分，建有千鸟渊阵亡者陵园，用以祭祀无名阵亡者。是樱花胜地。
ちどりごうし【千鳥格子】  同数のたて糸とよこ糸で織り出した格子縞;。地と模様が同形の,連なり飛ぶチドリの形で構成される。染め模様についてもいう。全小格子花纹千鸟格子纹。用相同数目的经纬线织出的格子条纹，底色和纹样由形状相同、成行飞行的鸻鸟状图形构成，亦指染色纹样。
ちどりそう【千鳥草】  ①ラン科の多年草。深山に自生。高さ約40cm。夏，茎頂に淡紅色の小花を総状につける。テガタチドリ。全手参。兰科多年生草本,自生于深山。高约40cm，夏季在茎顶着生淡红色的小花，总状花序。∥②ヒエンソウの別名。全飞燕草的别名。
ちどりのきょく【千鳥の曲】  筝曲!!’の一。吉沢検校路*作曲。純筝曲で「六段」と並ぶ代表曲。「古今集」「金葉集」から千鳥に関する和歌を1首ずつ選んで前唄・後唄とし,前弾きと手事をつけたもの。全《千鸟之曲》。筝曲之一，吉泽检校作曲。纯筝曲中，和《六段》并称代表曲。从《古今集》和《金叶集》中各选一首关于千鸟(鸻鸟)的和歌作为前后两部主题歌，并配以前奏和间奏。
ちどん【遅鈍】  動作がおそく,頭の働きもにぶいこと。全迟钝。动作迟缓，头脑反应慢。
ちどん【痴鈍】  愚かで、頭の働きがにぶいこと。全痴钝。因愚笨而头脑反应慢。
ちなまぐさ・い【血腥い】(形)  ①血のにおいがする。全血腥。发出血液的腥味。‖②流血を目前にするような残酷なようすであるさま。金血腥。面对流血事件残酷的样子。Ⅱ「一・い話」全血腥的故事。
ちなみに【因に】(接続)  関連して。ついでにいえば。全有关联，顺便(附带)说一下。
ちな・む【因む】(動五)  関係がある。関連する。全由来于，源于，来自。有关系，有关联。||「出身地に一·んだ芸名」全源于出生地的艺名。
ちにち【知日】  外国人であるが,日本についてよく知っていること。全知日，日本通。身为外国人但却很了解日本。
ちぬ【茅渟】  クロダイの異名。チヌダイ。主に関西以西でいう。全乌加级鱼，黑鳞加级鱼。黑鲷的异名，这种叫法主要为日本关西以西地区的人所用。
ちぬ【茅渟】和泉国沿岸の古名。現在の大阪湾の東

部，堺市から岸和田市，泉南郡にかけての湾岸。ど茅亭。和泉国沿岸的古名，现在指大阪湾东部从堺市至岸和田市、泉南郡的海湾沿岸。
ちぬき【血抜き】  臭みを取るため,水にさらすなどして,食用にする肉や内臓の血を抜くこと。全拔血。为去除供食用的肉或内脏的血腥味，将其浸泡于水中等排出血。
ちぬだい【茅渟鯛】  クロダイの異名。チヌ。全黒鲷的异名。
ちぬのうみ【茅渟の海】  和泉・淡路の両国の間の海の古名。現在の大阪湾一帯。全茅渟海。(历史上)和泉、淡路两国之间海的古名，现在的大阪湾一带。
ちぬ・る【血塗る】(動五)  刀剣などに血を塗りつける。また,人を殺傷するたとえ。全沾血。刀、剑等沾上血,亦为杀伤人的比喻。‖「一・られた歴史」全血迹斑斑的历史。
チネチッタ【Cinecittà】  ローマ近郊にある映画撮影所。ハリウッドに次ぐ映画の都。△(罗马)电影城。罗马近郊的电影制片厂，仅次于好莱坞的影城。
ちねつ【地熱】地球内部の熱。じねつ。全地热。地球内部的热。
ちねつはつでん【地熱発電】  地中から噴出する蒸気,または熱水から分離した蒸気によって、タービンを回して行う発電。全地热发电。利用地里喷出的蒸汽或从热水中分离出的蒸汽驱动汽轮机进行的发电。
ちの【茅野】長野県中東部，諏訪盆地の南東端にある市。八ヶ岳・蓼科高原への入り口。精密機械工業が盛ん。また，寒天を産する。△茅野。位于长野县中东部诹访盆地的东南端的市，八岳、蓼科高原的入口，精密机械工业兴盛，产琼脂。
チノ【chino】  カーキ色のコットン-ツイルの俗称。イギリス陸軍がインドで軍服用に採用した綿布を中国に輸出し、それを米軍が買い付けたとき「中国からきた布」の意で名付けた。全军服斜纹布，卡其布。土黄色棉制斜纹布的俗称，将英国陆军在印度用作军服的棉布出口到中国，当美军购买时就成了“来自中国的布”，故得名〔* china 为 china的讹音〕。
ちのあせ【血の汗】  非常な努力と苦労のたとえ。全血汗。比喻非常努力和辛苦。Ⅱ「一を流す」全流血流汗。
ちのあめ【血の雨】  争いなどのために多くの血が流されることのたとえ。全血雨。比喻因争斗等大量流血。Ⅱ「一を降らす」全血肉横飞。
ちのいけ【血の池】  地獄にあり,血をたたえているという池。全血池。地狱中储血的池子。
ちのう【知能】 ①知識と才能。知恵のはたらき。全智能，脑力。知识和才能，智慧的能力。‖②〔心〕学習し，抽象的な思考をし，環境に適応する知的機能のもとになっている能力。全智能，智力。学习并进行抽象思维，成为与环境相适应的智慧功能基础的能力。Ⅱ「一検査」全智力测验。
ちのう【智囊·知囊】知恵袋。また，知恵者。全智囊。聪明人，亦指智慧者。
ちのうしすう【知能指数】〔 intelligence quotient〕知能の尺度の一。知能検査で測定した精神年齢を曆年齢で割って100を掛けた数で表す。平均値は100。IQ。全智力商数，智商。智力的尺度之一，以历龄除智力测验测定的智龄并乘以100(智商=智龄÷历龄×100)表示,平均值为100。IQ。
ちのうしょうがい【知能障害】  知能が低下した状態にあること。精神遅滞と痴呆の二つに大別される。→精神逐滞·痴呆全智能障碍。指处于智能低下的状态，大致分为精神发育迟滞和痴呆两种。
ちのうはん【知能犯】  詐欺罪·背任罪のように,暴行·脅迫によらずに、知能によってなされる犯罪。→強力放犯全智能犯。不施暴行、胁迫而运用智能的犯罪，如诈欺罪、徇私舞弊罪等。
ちのうへんさち【知能偏差値】知能の尺度の一。知能を偏差値で表したもので，平均値は50。全智力偏差值。智力的尺度之一，以偏差值表示智力，平均值为50。
ちのうみ【血の海】  多くの血が流れ出ているさまを、海にたとえた語。全血海。把有很多血流出的情形比作海。
ちのうロボット【知能一】  視覚·聴覚·触覚など感覚機能から得られた情報を認識し，ある程度の判断能力をもったロボット。全智能机器人。认识从视觉、听觉、触觉等感觉功能获得的信息，并具有某种程度的判断能力的机器人。


<1639>
1639	チノクロ-ちばつね


チノクロス〔和 chino+ cloth〕厚手の綾織り綿布。ズボンなどに用いる。全斜纹棉布。厚实的斜纹织物棉布，用于做裤子等。
ちのけ【血の気】  ①血色野も。血色。‖「一のない顔」全没有血色的脸。‖②物事に激しやすいこと。血気！”。全血气方刚。对事物容易激动。‖「——の多い気質」全血气方刚的性子。
ちのしお【地の塩】〔マタイ福音書5章から〕塩が食物の関るのを防ぐことから,少数派であっても批判的精神をもって生きる人をたとえていう語。全地盐。〔出自《马太福音》第五章〕由于盐可以防止食物腐败，故用来比喻虽是少数派，但却以批判精神生存的人。
ちのにちようび【血の日曜日】  1905年1月22日(ロシア曆9日)日曜日,ベテルブルクで皇帝への請願のため行進していた労働者とその家族に対して,軍隊が発砲した事件。死傷者は2000名にのぼり,民衆の不満は高まり,ロシア革命の発端となる。全“流血星期日”。指1905年1月22日(俄历9日)星期日，在圣彼得堡，军队朝向沙皇请愿游行的工人及其家属开枪的事件。伤亡人数达2000名，激起民众的不满，成为俄国革命的导火线。
ちのみご【乳飲み児】  まだ乳を飲んでいる幼児。乳児。赤ん坊。全乳儿，吃奶的孩子。仍在吃奶的幼儿。
ちのみち【血の道】女性が，思春期·生理時·産褥繁特·更年期などに訴える,めまい・のぼせ・肩こり・頭痛・疲労感などの諸症状をいう語。自律神経の失調とされる。血の病。ちみち。全女性植物神经失调症，月经病。指女性在青春期、月经期、产褥期、更年期等自诉的头晕、上火、肩酸、头痛、疲劳感等各种症状，属于自律神经失调。
ちのめぐり【血の巡り】 ①血液の循環。血行。全血液循环。‖②頭のはたらき。全智力,头脑。‖「—が悪い」全头脑迟钝。
ちのり【血糊】  血を糊にたとえていう語。全黏稠血,血糊。把血比作糨糊的说法。
ちのり【地の利】有利な地理的条件。全地利。有利的地理条件。
一は人の和べに如 かず〔孟子〕土地の形勢がいかに有利であっても,人心の和合団結の堅固なのには及ばない。全地利不如人和。不管地势怎么有利，也不如人心团结一致坚固。
ちのわ【茅の輪】 茅茅を束ねて大きな輪としたもの。陰曆6月30日の夏越もの彼野の際に,これをくぐると罪・穢これがておれるという。菅貫ぶ。全白茅圈。用

白茅扎成大圈，阴历六月三十日越夏祓之际，据说人们钻过此圈就可以拔除罪过和晦气。
ちば【千葉】 ①関東地方南東部の県。かつての安房:・上総；2国と下総題国の大部分を占める。県庁所在地，千葉市。全千叶县。位于关东地区东南部，地处历史上的安房、上总两国及下总国的大部分，县厅所在地千叶市。‖②千葉県中部，東京湾に面する市。県庁所在地。指定都市。中世は千葉氏の城下町。商工業·住宅地として発達。→行政地名全千叶市。千叶县中部面向东京湾的市，县厅所在地，指定都市，中世为千叶氏的城关镇。工商业、住宅区发达。
ちはい【遅配】スル 支給·配達·配給などが期日よりも遅れること。全晚发，延误，误期。发薪、邮件投递、物品配给等比规定日期晚。
ちはいしゃ【地背斜】地般上に生じた幅広い隆起地带。→地向斜上地背斜。地壳上产生的大范围的隆起地带。
ちばかめお【千葉亀雄】  (1878—1935)評論家·ジャーナリスト。山形県生まれ。「国民新聞」「読売新聞」などに勤め，文芸時評の筆をとる。大衆文学の発展にも寄与。著「ペン縱横」全千叶龟雄(1878—1935)。评论家、新闻工作者，生于山形县，曾在《国民新闻》《读卖新闻》等报社工作，撰写文艺时事评论。对大众文学的发展也作出了贡献。著有《文笔纵横》。
ちばけいざいだいがく【千葉経済大学】  私立大学の一。1988年(昭和63)設立。本部は千葉市。全千叶经济大学。私立大学之一，1988年(昭和63)设立。校本部在千叶市。
ちばけんりつびじゅつかん【千葉黒立美術館】  千葉市中央区にある県立美術館。1974年(昭和49)開館。全千叶县立美术馆。位于千叶市中央区的县立美术馆，1974年(昭和49)开馆。
ちばこうぎょうだいがく【千葉工業大学】  私立大学の一。1942年(昭和17)東京都町田市に創立の興亜工業大学を前身に，46年千葉県に移転し，現名に改称。50年新制大学に移行。本部は千葉県習志野市。全千叶工业大学。私立大学之一，其前身是1942 年(昭和17)创立于东京都町田市的兴亚工业大学，1946年迁到千叶县，改称现名。1950年过渡为新制大学，校本部在千叶县习志野市。
ちばしびじゅつかん【千葉市美術館】千葉市中央区にある市立美術館。千葉市を中心とした房総ゆかりの作品を収集·展示する。1995年(平成7)開館。全千叶市美术馆。位于千叶市中央区的市立美术馆。收集、展

示以千叶市为中心的房总的相关作品。1995年(平成7)开馆。
ちばしゅうさく【千葉周作】  (1794——1855)江戸末期の剣客。北辰一刀流の祖。名は成政。陸奥Sの人。神田お玉が池に，斎藤弥九郎の練兵館，桃井ひ春蔵の士学館とともに幕末三大道場である玄武館を開く。のち,水戸藩校弘道館の剣撃師範。幕末三剣士の一人。全千叶周作(1794—1855)。江户时代末期的剑客，北辰一刀流的祖师，名成政，陆奥人。在神田玉池开创玄武馆，和斋藤弥九郎的练兵馆、桃井春藏的士学馆并称幕府末期的三大道场。后任水户藩校弘道馆的击剑教师，是幕府末期的三大剑士之一。
ちばしょうかだいがく【千葉商科大学】  私立大学の一。1928年(昭和3)創立の巢鴨高等商業を母体とし,移転·改称を経て,50年新制大学となる。本部は千葉県市川市。全千叶商科大学。私立大学之一，以1928年(昭和3)创立的巢鸭高等商业学校为前身，经过迁址、易名后，于1950年成为新制大学。校本部在千叶县市川市。
ちばしら【乳柱】〔「ちはしら」とも〕離乳するころに少しずつ御飯の量をふやしていくこと。離乳期の食事。全断乳餐。指(婴儿)断乳时，一点儿一点儿地增加饭量。断乳期的饮食。
ちばし・る【血走る】(動五)  目が充血して赤くなる。物事に熱中したり,興奮したりしたさまを表すことが多い。全眼红，红眼。眼球充血变红，多指热衷于某事或兴奋时的样子。‖「目を一・らせる」全令人眼红。
ちばだいがく【千葉大学】国立大学の一。千葉医科大学を中心に，付属医専・付属薬専・千葉農専・東京工専・師範系学校が合併し，1949年(昭和24)新制大学となる。翌年，東京医科歯科大学予科を吸収。本部は千葉市。全千叶大学。国立大学之一，以千叶医科大学为主体，与附属医专、附属药专、千叶农专、东京工专、师范类学校合并，1949年(昭和24)成为新制大学。翌年又吸收东京医科牙科大学预科。校本部在千叶市。
ちはつ【遅発】スル ①定刻よりおくれて出発・発車すること。全迟发。比规定时刻晚出发、晚发车。‖②遅れて発現すること。け早発全晩出現。‖「一月経」全月经推迟。‖③すこしの間,おくれて作動すること。全延迟。迟滞一定时间后才运转。Ⅱ「一信管」△延迟信管。
ちはつ【薙髪】スル 剃髪器。全剃发。
ちばつねたね【千葉常胤】  (1118——1201)鎌倉初期の武将。下総守護。千葉介と称す。源頼朝の举兵に一族


[千葉県]行政地名一覧
| 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) | 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) | 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| 千葉市(チバシ) | 825,303 | 272.37 | ●東葛飾郡(ヒガシカツシカグン) |  |  | 成東町(ナルトウマチ) | 22,560 | 47.03 |
| 銚子市(チョウシシ) | 86,241 | 83.59 | 関宿町(セキャドマチ) | 32,038 | 29.82 | 山武町(サンブマチ) | 15,681 | 51.87 |
| 市川市(イチカワシ) | 433,330 | 57.46 | 沼南町(ショウナンマチ) | 42,474 | 41.99 | 蓮沼村(ハスヌマムラ) | 4,758 | 9.72 |
| 船橋市(フナバシシ) | 527,402 | 85.71 | ●印旛郡(インバグン) |  |  | 松尾町(マッオマチ) | 11,298 | 37.59 |
| 館山市(タテヤマシ) | 54,443 | 110.19 | 酒々井町(シスイマチ) | 19,855 | 19.00 | 横芝町(ヨコシバマチ) | 14,868 | 33.60 |
| 木更津市(キサラヅシ) | 124,347 | 138.62 | 富里町(トミサトマチ) | 44,866 | 53.90 | 芝山町(シバヤママチ) | 8,727 | 43.50 |
| 松戸市(マッドシ) | 451,696 | 61.33 | 印)梅村(インバムラ) | 9,143 | 46.57 | ●長生郡(チョウセイグン) |  |  |
| 野田市(ノダシ) | 115,247 | 73.72 | 白井町(シロイマチ) | 40,533 | 35.41 | 一宮町(イチノミヤマチ) | 11.491 | 23.02 |
| 佐原市(サワラシ) | 50,942 | 119.86 | 印西町(インザイマチ) | 48,259 | 53.51 | 睦沢町(ムッザワマチ) | 8,238 | 35.59 |
| 茂原市(モバラシ) | 86,728 | 99.98 | 本埜村(モトノムラ) | 4,638 | 23.72 | 長生村(チョウセイムラ) | 11,762 | 28.32 |
| 成田市(ナリタシ) | 87,316 | 131.28 | 栄町(サカエマチ) | 24,284 | 32.46 | 白子町(シラコマチ) | 12,963 | 27.47 |
| 佐倉市(サクラシ) | 151,222 | 103.59 | ●香取郡(カトリグン) |  |  | 長柄町(ナガラマチ) | 8,588 | 47.18 |
| 東金市(トウガネシ) | 47,843 | 89.50 | 下総町(シモフサマチ) | 7.672 | 31.99 | 長南町(チョウナンマチ) | 11,729 | 65.31 |
| 八日市場市(ヨウカイチバシ) | 33,127 | 80.74 | 神崎町(コウザキマチ) | 5,789 | 19.85 | ●夷隅郡(イスミグン) |  |  |
| 旭市(アサヒシ) | 39,130 | 50.61 | 大榮町(タイエイマチ) | 11,925 | 50.57 | 大多喜町(オオタキマチ) | 13,055 | 129.90 |
| 習志野市(ナラシノシ) | 149,704 | 20.99 | 小見川町(オミガワマチ) | 26,972 | 61.84 | 夷隅町(イスミマチ) | 8,373 | 44.23 |
| 柏市(カシワシ) | 307,571 | 72.93 | 山田町(ヤマダマチ) | 12,180 | 51.54 | 御宿町(オンジュクマチ) | 8,365 | 24.86 |
| 勝浦市(カッウラシ) | 25,128 | 94.25 | 粟源町(クリモトマチ) | 5,513 | 29.05 | 大原町(オオハラマチ) | 22,022 | 66.68 |
| 市原市(イチハラシ) | 265,002 | 367.92 | 多古町(タコマチ) | 18,243 | 72.68 | 岬町(ミサキマチ) | 14,520 | 46.64 |
| 流山市(ナガレヤマシ) | 141,738 | 35.28 | 干潟町(ヒカタマチ) | 9,028 | 32.38 | ●安房郡(アワグン) |  |  |
| 八千代市(ヤチョシ) | 150,314 | 51.27 | 東庄町(トウノショウマチ) | 18,312 | 46.22 | 富浦町(トミウラマチ) | 6,304 | 25.69 |
| 我孫子市(アビコシ) | 121,742 | 43.17 | ●海上郡(カイジョウグン) |  |  | 富山町(トミヤママチ) | 6.740 | 40.34 |
| 鴨川市(カモガワシ) | 31,591 | 147.20 | 海上町(ウナカミマチ) | 10,938 | 28.59 | 鋸南町(キョナンマチ) | 11,845 | 45.13 |
| 鎌ケ谷市(カマガヤシ) | 96,046 | 21.11 | 飯岡町(イイオカマチ) | 11,536 | 18.22 | 三芳村(ミョシムラ) | 4,518 | 33.92 |
| 君津市(キミッシ) | 92,153 | 318.84 | ●匝瑳郡(ソウサグン) |  |  | 白浜町(シラハママチ) | 6,824 | 17.07 |
| 富津市(フッツシ) | 55,599 | 205.07 | 光町(ヒカリマチ) | 12,122 | 33.32 | 千倉町(チクラマチ) | 14,736 | 36.59 |
| 浦安市(ウラヤスシ) | 114,672 | 17.29 | 野栄町(ノサカマチ) | 10,240 | 21.03 | 丸山町(マルヤママチ) | 6,166 | 44.28 |
| 四街道市(ヨッカイドウシ) | 73,822 | 34.70 | ●山武郡(サンブグン) |  |  | 和田町(ワダマチ) | 6,343 | 32.40 |
| 袖ケ浦市(ソデガウラシ) 八街市(ヤチマタシ) | 54,562 54,356 | 94.90 74.88 | 大網白里町(オオアミシラサトマチ) 九十九里町(クジュウクリマチ) | 37,732 20,290 | 58.08 23.72 | 天津小湊町(アマッコミナトマチ) | 8,734 | 43.90 |


<1640>
ちばな-ちほう	1640


を率いて参加，幕府創設に功を成した。東国御家人の重鎮。全千叶常胤(1118——1201)。镰仓初期的武将，任下总守护，称为千叶介。源赖朝举兵时率一族参加，成功地创设了幕府。东国御家人的重要人物。
ちばな【茅花】  チガヤの花。つばな。全茅花。白茅花，茅草花。
ちばなれ【乳離れ】スル 乳児が成長して乳を飲まなくなること。離乳。ちちばなれ。全断奶,离乳。乳儿长大不再吃奶。
ちはやじょう【千早城】河内国金剛山の西側(現，大阪府南河内郡千早赤阪村)にあった山城。1322年赤坂城の支城として楠木正成が築城。翌年赤坂城が陥ると楠木氏の本拠となり，鎌倉幕府の大軍の攻撃によく耐えた。1392年廃城。全千早城。位于河内国金刚山西侧(现在的大阪府南河内郡千早赤阪村)的山城。1322年楠木正成将其作为赤坂城的附属城修筑而成，翌年赤坂城沦陷后，成为楠木氏的据点，曾经受住镰仓幕府大军的攻击。1392年废城。
ちはやぶる【千早振る】(枕詞)  「神」「宇治」などにかかる。全修饰「神」「宇治」等。‖「一神代も聞かず竜田川」全几千年的神话时代也不曾听说的龙田川。
ちはらい【遅払い】  支払いが期日に遅れること。全迟付，给付延迟。比规定的日期晚支付。
ちはん【池畔】  池のほとり。全池畔。池子旁边。
ちばん【地番】  土地の位置がわかりやすいように,土地1区画(1筆)ごとにつけられる番号。全土地编号,地号。将土地每一区划编一个号码，以易于找到其位置。
ちびき【血引】  ①スズキ目の海魚。全長約60cm。紅色で腹部は銀白色。食用。南日本以南に分布。ハチビキ。マーマチ。全红谐鱼。鲈形目海鱼，全长约60cm。红色，腹部银白色。可食用。分布于南日本以南。∥②ヒメダイの異名。全郗氏紫鱼的异名。
ちひつ【遅筆】  文章などを書くのが遅いこと。→速筆△迟笔。写文章等下笔慢或写得慢。
ちびふで【禿筆】  毛の先がすりきれた筆。とくひつ。全秃笔。磨掉笔尖的毛笔。
ちひょう【地表】  地球あるいは土地の表面。全地表。地球或土地的表面。
ちびょう【稚苗】  本葉が2~3枚のイネの苗。中苗とともに機械移植される苗。手植え用の成苗に対していう。全稚苗。有二三枚真叶的稻苗，与中苗同为机械移植用苗，与手工插秧用的成苗相对而言。
ちひょうすい【地表水】  陸地の表面にある水のうち,河川·湿地·湖沼などの水。→地下水全地表水。储存于陆地表面的水体，指河川、湿地、湖沼等的水。
ちひょうふう【地表風】地表面近くを吹く風。全地面风，地表风。在地表面附近刮的风。
ちび・る(動五)①少し漏らす。全滴答。一点儿一点儿地漏。Ⅱ「小便を一・る」全滴答小便。‖②出し惜しむ。全吝啬，抠门，小气。舍不得付出。‖「出費を一・る」全舍不得出费用。
ち・びる【禿びる】(動上一)  先がすれてへる。すり切れる。金秃，磨秃，磨掉。尖端因磨损减少。‖「一・びた鉛筆」全磨秃的铅笔。
ちひろ【千尋】  非常な深さ・長さにいう語。全千寻。指非常深的深度或非常长的长度。‖「一の海」全万丈深海。
ちぶ【恥部】 ①陰部。全阴部。‖②他人に見られると恥ずかしい部分。全阴暗面。见不得人的羞耻的部分。|「一をあばく」全揭露阴暗面。
ちぶくら【乳脹】 ①三味線の部分の名。棹にの上部で,糸座岩の下の左右へ丸くふくれた所の称。乳袋状。全乳胀。三味线的部位名，指柄上部弦轴箱下面向左右圆圆地鼓起处的名称。∥②鼓の胴で，両端のふくらんだ所の称。乳袋。全乳胀。鼓体两端隆起处的名称。
ちぶさ【乳房】外分泌腺の一。哺乳類の胸・腹部の左右に対をなしてある。雌では乳腺や皮下組織が発達し、て隆起し,哺乳期には乳汁を分泌する。おっぱい。にゅうぼう。全乳房。外分泌腺之一，左右对称地长在哺乳类动物的胸部或腹部。雌性动物因乳腺和皮下组织发达而隆起，哺乳期分泌乳汁。
ちぶさぐも【乳房雲】  雲底から乳房がたくさん垂れているように見える雲。積乱雲に多いが,巻雲・高積雲・層積雲にも見られる。全乳状云。看起来好像云底垂着许多乳房一般的云，多见于积雨云，但在卷云、高积云、层积云中亦可见到。
チフス【ド Typhus】 細菌の感染によって起こる腸チフス・パラチフス、リケッチアの感染によって起こる発

疹チフスの総称。日本では普通,腸チフスをさす。いずれも法定伝染病。高熱・ばら疹などの症状を呈する。チブス。全伤寒。由细菌感染引起的肠伤寒、副伤寒以及由立克次体属微生物感染引起的斑疹伤寒的总称，在日本通常指肠伤寒。均为法定传染病，患者呈现高烧、斑疹等症状。
チフスきん【一菌】 腸チフスの起因菌。サルモネラ菌群に属する。グラム陰性の桿菌で,鞭毛を有し,運動する。全伤寒菌。肠伤寒的病源菌，属于沙门(氏)菌群，为革兰氏阴性杆菌，有鞭毛，可运动。
ちぶつ【地物】  天然と人工にかかわらず,地上にあるすべての物。河・山・植物・橋・鉄道・建築物など。全地物，地上物。不管是天然的还是人工的，泛指地上所有的物，如河、山、植物、桥、铁路、建筑物等。
ちぶるい【血振るい】スル ①猛獣が他の動物を食ったあと,毛について血を身ぶるいして振り落とすこと。全抖落血。指猛兽吃了其他动物之后抖落沾在毛上的血。‖②人などを斬ったあと,刀についた血を振るい落とすこと。全甩血。指砍杀人后甩落沾在刀上的血。
ちふれん【地婦連】〔「全国地域婦人団体連絡協議会」の略〕1952年(昭和27)都道府県を単位とする地域婦人団体の連絡協議機関として結成。婦人の地位の向上，青少年教育の推進，消費者運動などの活動を行う。全地区妇联。〔「全国地域婦人団体連絡協議会」之略〕1952年(昭和27)以都道府县为单位成立的地区妇女团体的联络协议机构，从事提高妇女地位、推进青少年教育及消费者运动等活动。
ちぶん【地文】  。ちもん(地文)
ちへい【地平】①平らな大地。大地の平面。全地平。平坦的大地，大地的平面。|②地上において，重力の方向に直角な平面。全地平面。地上与重力方向成直角的平面。‖③(比喻的に)ある観点をとったときに視野に入れることのできる範囲。全地平。(比喻性地)采取某种观点时能够进入视野的范围。Ⅱ「進化論の新しいー」全进化论的新地平。|④ガーダマーの解积学で重要な概念。ある視点に立ったときに,そこから開かれると同時に限定される視界。何かを理解するためには自己の地平を絶対化しないことが要請される。元来はフッサールの用語。全地平,视域。哲学家伽达默尔的解释学中的重要概念，当处于某一视点时，由此打开并同时受到限定的视界。要求不要为理解什么而将自己的视域绝对化，原为胡塞尔的术语。
ちへい【治平】  世の中がよく治まって何事もないこと。太平。全治平，天下太平。世间治理得很好，什么事也没有。
ちへいきょり【地平距離】 地表のある高さのところから見通すことのできる最大距離。全地平距离。从地表的某一高度可以一眼望尽的最大距离。
ちへいざひょう【地平座標】天球座標の一種。高度と方位角で天球上の天体などの位置を表す。高度は地平面からの角距離で示し,天頂へ90度天底へマイナス90度まで目盛る。方位角は天頂と真南(真北の場合もある)を通る垂直圏を基準とし，天頂と天体を通る垂直圏との角を西回りに360度まで測る。全地平坐标。天球坐标的一种，用高度和方位角表示天球上的天体等的位置。高度用自地平面的角距离表示，刻度为向天顶90°和向天底负90°。方位角以通过天顶和正南(有时为正北)的垂直圈为基准，向西360°度量通过天顶和天体的角。
ちへいしさ【地平視差】  天体が地平にあるとき,地上の観測者から見た場合と、地球の中心から見た場合の方向差。全地平视差。天体处于地平面时，观测者从地上看时和从地球中心看时的方向差。
ちへいせん【地平線】①天と地との境界として眺望できる線。自然地平線。全地平线。可以眺望的天和地的交界线。‖②〔天〕観測者を通る鉛直線に垂直な平面が天球と交わる大円。全地平线。与通过观测者的铅垂线垂直的平面和天球相交的大圆。
ちへいのようゆう【地平の溶融】〔ド Horizont-Verschmel-zung)ガーダマーの用語。あるテクストを読むことにおいて,読む解积者の地平がそのテクストの著者の地平と出会い,溶け合って新たな地平が獲得される過程。全视界融合，视域融合，地平溶融。伽达默尔的术语，在阅读某本文时，阅读解释者的地平与该本文作者的地平相交会、融合而获得新地平的过程。
ちへいふかく【地平俯角】  観測者の地点で,実視できる水平線と天文学的に定まる地平線との間の角。全地平俯角。站在观测者的地点能实际看到的水平线和天文学上定的地平线之间的夹角。

ちへいめん【地平面】  ある地点における鉛直線に垂直な平面。全地平面。与某一地点的铅垂线垂直的平面。
チベタンテリア【Tibetan terrier】  イヌの一品種。中国のチベット原産。体高35~40cm。上毛は豊富で長く、わずかに波状になっている。ラマ教の寺院で飼育されていた。全藏㹴。狗的一个品种，原产于中国西藏，体高35~40cm。上毛丰厚且长，略呈波浪状。曾在喇嘛教的寺院中饲养。
チベット【Tibet】  中国の南西部にある自治区。ヒマラヤ山脈と崑崙談山脈との間にある,平均海抜4500mの高原地帯。住民は大部分がチベット族で,ヤク・羊などの牧畜が盛ん。ラマ教の中心地。区都はラサ。〔「西藏」とも書く〕全西藏。中国西南部的自治区，位于喜马拉雅山脉和昆仑山脉之间的高原地带，平均海拔4500m。居民大部分为藏族，牦牛、羊等畜牧业兴盛，是藏传佛教的中心地。自治区首府为拉萨。
チベットご【一語】〔 Tibetan〕シナ-チベット諸語に属する言語。中心はラサ方言。インド文字にならって7世紀頃に作られた左横書き文字体系を今日も用いる。仏教関係に豊富な歴史的文献を持つ。西蔵語。全藏语。属汉藏语系的语言，以拉萨方言为主，至今还沿用于7 世纪左右模仿印度文字(梵文)创造的自左向右横向书写的文字体系。在佛教方面拥有丰富的历史文献。
チベットこうきあつ【一高気圧】  夏季,チベット高原上の対流圏上部に出現する温暖な高気圧。チベット・ヒマラヤの山塊が熱せられて大気を暖めるために生ずる。地表は低圧になる。その消長は,日本の夏の旱魃訡に影響すると考えられる。全青藏高气压。夏季青藏高原上空对流层上部出现的温暖高气压，由于西藏喜马拉雅山的山块发热使大气变暖而产生，地表则呈低压。其消长可对日本夏季的干旱产生影响。
チベットこうげん【一高原】  中国,チベット自治区西部の，世界で最も高地にある大高原。北は崑崙談山脈，南はヒマラヤ山脈に囲まれる。全青藏高原。位于中国西藏自治区西部的世界第一高地的大高原。北由昆仑山脉、南由喜马拉雅山脉所围。
チベットビルマごぞく【一語族】  0シナ-チベット諸語チベットぶっきょう【一仏教】  中国,チベットを中心に成立した仏教。7世紀以来インドから伝わった大乗仏教がチベットの民間信仰と融合してできたもので,密教的色彩が濃い。15 世紀に黄帽派(革新派)と紅帽派(保守派)に分裂。モンゴル・中国北部・シベリアなどへも伝播。ラマ教は俗称。全西藏佛教，藏传佛教。以中国西藏为中心确立的佛教。是7世纪以来从印度传来的大乘佛教与西藏的民间信仰融合而形成的佛教，密教色彩浓厚。在15 世纪分裂为黄教(革新派)与红教(传统派)。也向蒙古、中国北部、西伯利亚等地传播。喇嘛教为其俗称。
チベットもじ【一文字】インド系諸文字を範型として，7世紀に成立した音節文字。左横書きで，通常35字母を基本とするが,母音字は独立字であるaだけなので,他の母音を表すためにはaの上か下に補助記号を用いる。全藏文。以印度诸文字为雏形，于7世纪创造的拼音文字。自左向右横写，基本字母一般是35个，由于元音字母只有一个独立字a，所以要表示其他的元音，就得在a 的上面或下面加辅助记号。
ちへど【血反吐】  胃からはきだす血。また,血のまじったへど。△呕血。胃里吐出的血，混有血的呕吐物。Ⅱ「—をはく」を呕血。
チベピジン【tipepidine】中枢に作用する非麻薬性鎮咳薬の一。咳・痰の排出困難に用いる。胃腸障害，眠気の副作用が出ることがある。商標名アスベリン。全替培啶。作用于中枢神经的非麻药性镇咳药之一，用于咳嗽、痰排出困难。有时会出现肠胃障碍、嗜睡的副作用。商标名阿斯维林。
ちへん【地変】土地の変動。土地の陷没·隆起，噴火·地震など。全地壳变动。土地的变动，如土地的凹陷、隆起、(火山)喷发、地震等。
ちべん【知弁·智辨】 理をわきまえ、さといこと。全智辨。明事理，聪明。
ちほ【地步】自分の地位。立場。立脚点。全(自己的)地位，立场，立足点。Ⅱ「一を固める」全巩固地位。Ⅱ「一を占める」を占有地位。
ちほう【地方】①ある一定の地域。全地方，地区。某个一定的地域。||「九州一」全九州地区。||②首都以外の地域。→中央全地方，地区，外地。首都之外的地域。
ちほう【痴呆】  ①愚かなこと。金痴呆,白痴。指愚笨


<1641>
1641	ちぼう−ちほうぶ


或傻。‖②〔医〕一度獲得された知能が，後天的な大脳の器質的障害のため進行的に低下する状態。老人性痴呆·進行麻痺·アルコール精神病·頭部外傷·癲痴欲·分裂病などでみられる。痴呆症。全痴呆症。由于后天大脑器质性障碍导致一度获得的智能出现进行性低下状态。如老年性痴呆、进行性麻痹、酒精性精神病、头部外伤、癫痫、分裂症等。
ちぼう【地貌】   地势
ちぼう【知謀·智謀】  すぐれたはかりごと。巧みなはかりごと。全智谋。好计谋，妙计。
ちほうかんちょう【地方官庁】  その権限が一地方内に限定されている行政官庁。陸運局·税務署など。全地方官厅，地方政府机关。权限限定在一个地方内的行政官厅，如陆运局、税务署等。
ちほうぎかい【地方議会】地方公共団体の議決機関。都道府県議会・市町村議会など。全地方议会。地方公共团体的议决机关，如都道府县议会、市町村议会等。
ちほうきかん【地方機関】  地方行政をつかさどる機関。地方官庁など。全地方机关。掌管地方行政的机关，如地方政府机关等。
ちほうきしょうだい【地方気象台】  管区気象台の下にあって、主として各府県の黒庁所在地に置かれ,その府県の天気予報・警報を担当する気象台。全地方气象台。隶属管区气象台，主要设在各府县的县政府所在地，负责当地府县的天气预报、警报的气象台。
ちほうぎょうせい【地方行政】  都道府県·市町村などの各行政区画ごとに行われる行政。全地方行政。都道府县、市町村等各行政区划所施行的行政。
ちほうぎょうせいきかん【地方行政機関】  国の行政機関の地方支分局および試験所・研究所などの付属機関で、地方に設置されたもの。全地方行政机关。设在地方的国家行政机关的地方支局或分局，以及试验所、研究所等的附属机关。
ちほうきょてんとしちいき【地方抛点都市地域】  地方換点都市法(1992年制定)に基づいて指定された地域。大都市集中倾向や人口減などの地方の活力低下の是正を目的として各地方に新たな契点を整備する。全地方据点都市地域。在日本基于《地方据点都市法》(1992年制定)所指定的地域。为了纠正人口向大城市集中的倾向或人口减少等地方的活力降低，在各地方整备新的据点。
ちほうぎんこう【地方銀行】  普通銀行のうち,ある一定地域を主たる営業地盤とする銀行。全国的規模で営業する都市銀行に対していう。地方銀行協会に加盟。地銀。→第二地銀全地方银行。普通银行中以某规定地域为主要营业地盘的银行，相对于全国性规模营业的城市银行而言。加盟地方银行协会。
ちほうく【地方区】比例代表制導入以前の参議院議員の選挙で,都道府県をそれぞれ一つの単位とした選挙区とするもの。今,「選挙区」という。→全国区全地方区。引进比例代表制之前，在参议院议员的选举中，分别将都道府县各作1个单位划分的选举区。现称「選挙区」。
ちほうけい【地方型】地理的品種
ちほうけいさつしょくいん【地方警察職員】  都道府県警察の職員のうち、警視正以上の階級の警察官である地方警務官以外の職員。身分は地方公務員。全地方警察职员。日本都道府县的警察职员中，警衔警官为警视正以上的地方警务官以外的职员。身份为地方公务员。
ちほうけいば【地方競馬】都道府県，および指定市町村(特別区を含む)が施行者となって開催する競馬。公営競馬。→中央競馬。全地方赛马。日本都道府县及指定市町村(含特区)担任实施人而举办的赛马。
ちほうけいむかん【地方警務官】都道府県警察の職員のうち，警視正以上の階級の警察官。身分は一般職の国家公務員。全地方警务官。日本都道府县警察的职员中，警视正以上警衔的警官。身份为一般职的国家公务员。
ちほうけんさつちょう【地方検察庁】  各地方裁判所および家庭裁判所に対応して置かれる検察庁。検事正を長とする。地検。全地方检察厅。与各地方法院及家庭法院相应设置的检察厅，以检事正(检查官)为其长官。
ちほうこうえいきぎょう【地方公営企業】  地方公共団体が経営する企業のうち，水道·軌道·自動車運送·地方鉄道·電気·ガスなどの各事業で，地方公営企業法の適用される事業。全地方公营企业。地方公共团体经营的企业中，即在自来水、轨道、汽车运输、地方铁路、

电、煤气等各项事业中，适用于地方公营企业法的事业。ちほうこうきょうだんたい【地方公共団体】一定の地域およびそこに住む住民を存立の基礎とし,その地域における行政事務を住民の自治によって行う団体。都道府県·市町村などの普通地方公共団体と、特別区，地方公共団体の財産区などの特別地方公共団体とがある。地方自治体。地方团体。全地方公共团体。以一定的地域及居住在那里的居民为存立基础，由居民自治管理该地域行政事务的团体。分为都道府县、市町村等普通地方公共团体，以及特别区、地方公共团体的财产区等特别地方公共团体。
ちほうこうふぜい【地方交付税】地方公共団体の財源不足や団体間の財政不均衡を是正し，その事務を遂行できるよう国から地方公共団体へ交付される資金。国税收入のうちから一定の比率で交付。地方交付税交付金。全地方交付税。国家从国税收入中按一定比例交付给地方公共团体的资金，以纠正其财源的不足与团体间的财政不均，并能完成其事务。
ちほうこうむいん【地方公務員】地方公共団体の公務に従事する職員。全地方公务员。从事地方公共团体公务的职员。
ちほうさい【地方債】地方公共団体が債券の発行を通じて行う借金により負う情務。また、その発行された债券。全地方债。地方公共团体通过发行债券借钱所负的债务，亦指所发行的债券。
ちほうざいせい【地方財政】地方公共団体の財政活動。→国家財政全地方财政。地方公共团体的财政活动。
ちほうさいばんしょ【地方裁判所】  下級裁判所の一。判事と判事補によって構成され，原則として第一審を担当する。全国の各都府県に1か所，北海道に4か所設置されている。地裁。全地方法院。下级法院之一，由法官和助理法官构成，原则上负责一审。全国各都府县现设1所，北海道现设4所。
ちほうし【地方史】ある地域社会の歴史。全地方史。某地域社会的历史。
ちほうし【地方紙】	地方新聞
ちほうじ【地方時】ある地点を通る子午線を基準として定めた時。→標準時を地方时。将通过某一地点的子午线作为标准规定的时间。
ちほうじち【地方自治】当該地域住民の意思に基づいて，その地域団体(地方公共団体など)が自主的に行政を行うこと。民主政治の基礎とされる。全地方自治。地域团体(地方公共团体等)按该地域居民的意思自主处理行政事务，为民主政治的基础。
ちほうじちたい【地方自治体】「地方公共団体」の通称。全地方自治体。「地方公共团体」的通称。
ちほうじちほう【地方自治法】地方自治の基本法。地方公共団体の区分·組織·運営などを定め，国と地方公共団体との間の基本的関係を確立することにより，民主的·能率的な地方行政を確保し，地方公共団体の健全な発達を保障することを目的とする。1947年(昭和22)公布。△《地方自治法》。地方自治的基本法，1947年(昭和22)公布。目的是规定地方公共团体的区分、组织、运营等事宜，通过确立国家和地方公共团体之间的基本关系，以确保民主的、有效率的地方行政，保障地方公共团体的健全发展。
ちほうじむかん【地方事務官】  政命により定められた特定の仕事に従事し，都道府県庁に勤務する国家公務員。健康保険法·職業安定法·道路運送法などの施行に関する事務に従事する。全地方事务官。从事政令规定的特定工作，在都道府县厅工作的国家公务员，从事与《健康保险法》《职业安定法》《道路输送法》等的施行有关的事务。
ちほうじむしょ【地方事務所】都道府果知事が，事務を分掌させるため,必要に応じ,条例によって管内各地に設置する事務所。全地方事务所。都道府县知事为分掌事务而根据需要按照条例在管辖区内各地设置的事务所。
ちほうじゅうたくきょうきゅうこうしゃ【地方住宅供給公社】積み立て分譲方式で，住宅および宅地また賃貸住宅を勤労者に供給するため，住宅不足の著しい地域に設立される法人。各都道府県および政令で指定する市が設立することができる。全地方住宅供给公社。为了以集资建房按单元出售的方式向工薪者供给住宅及宅地或出租住宅，而设立于住宅明显不足的地段                                                   的法人。经各都道府县与政令指定的市可设立。
ちほうじゅんぎょう【地方巡業】  各地を興行してまわること。ツアー。全地方巡回演出。(剧团等)在各地

巡回演出。
ちほうしょうひぜい【地方消費税】  地方税の一。課税資産の譲渡等と外国貨物に対して，消費税額を課税標準として課する道府県税。賦課徵収は消費税と併せて国が行う。1997年(平成9)より実施。全地方消费税。地方税的一种，对课税资产的转让等和外国货物，以消费税额为课税标准而课征的都道府县税。其课征与消费税一并由国家进行。自1997年(平成9)实施。
ちほうじょうれい【地方条例】  (条例
ちほうしょく【地方色】  その地方の自然·風俗·習慣·人情などが生み出す独特の感じ。ローカル-カラー。全地方色彩。体现某地方的自然、风俗、习惯、人情等的独特感觉。
ちほうしんぶん【地方新聞】  ある地域の読者を対象として発行される新聞。地方紙。全地方报纸。以某一地域的读者为对象发行的报纸。
ちほうぜい【地方税】地方公共団体が賦課·徴収する租税の総称。道府県税(および都税)と市町村税(および特別区税)とがあり，地方税法が一般的準則を定める。→国税金地方税。地方公共团体赋课、征收租税的总称，分为道府县税(及都税)、市町村税(及特区税)，由地方税法规定一般准则。
ちほうせいろうじん【痴呆性老人】  老年痴呆の状態の高齢者。→老年痴呆全痴呆性老人。处于老年痴呆状态的高龄者。
ちほうせんきょ【地方選挙】地方自治体の長や議員を選ぶ選挙。知事·市町村長，都道府県·市区町村議員の選挙。全地方选举。地方自治体长官及议员的选举，知事、市町村长、都道府县与市区町村议员的选举。
ちほうだんたい【地方団体】↓地方公共団体
ちほうたんどくじぎょう【地方单独事業】  地方公共団体が国から補助を受けず自身の財源で行う公共事業。全地方单独事业。地方公共团体不从国家领取补助而是以自身的财源开展的公共事业。
ちほうどう【地方道】道路のうちの地方公共団体の営造物。道路法上の都道府黒道と市町村道。全地方道。道路中的地方公共团体的营造物。日本《道路法》中的都道府县道和市町村道。
ちほうどうろぜい【地方道路税】  地方道路税法(1955年制定)に基づき揮発油に課せられる国税。揮発油税とあわせて申告·納付され,道路整備の財源にあてられる。全地方道路税。在日本基于《地方道路税法》(1955年制定)对挥发油课征的国税。与挥发油税一并申报、缴纳，充作道路整备的财源。
ちほうのじだい【地方の時代】中央集権·画一主義などに対して，地方分権，地方の文化や特色を重視することを主張するキャッチ-フレーズ。全地方时代。与中央集权、划一主义相对的，主张重视地方分权、地方文化及其特色的宣传口号。
ちほうばん【地方版】  ①新聞で,ある地方の読者のためにその地方に関する記事を掲載する紙面。全地方版。报纸中为某地方的读者刊登该地消息的版面。Ⅱ②地方へ発送するために、締め切りを早くして印刷した新聞。全地方版。为了及时往地方发送而提早截稿印刷的报纸。
ちほうびょう【地方病】  画土病
ちほうぶんけん【地方分権】権力を中央統治機関に集中させずに,地方の自治団体に広く分散させること。→中央集権全地方分权。不把权利集中在中央统治机关，而是广泛分散到地方自治团体。
ちほうぶんけんすいしんいいんかい【地方分権推進委員会】1995年(平成7)に成立した地方分権推進法により，総理府に設置された第三者機関。政府に対する地方分権推進のための具体的な指針の勧告および勧告内容の実施についての監視を行う。有識者や市長・知事経験者など7名で構成。全地方分权推进委员会。依据1995年(平成7)成立的《地方分权推进法》，设置于总理府的第三者机构。对政府就推进地方分权的具体指针的劝告以及劝告内容的实施进行监督。由有识之士、市长以及担任过知事者等7名人员构成。
ちほうぶんけんすいしんほう【地方分権推進法】  地方分権推進のための5年間の限時法。国と地方公共団体の役割を見直し，権限や財源を適切に分担することを目的とする。全《地方分权推进法》。为推进地方分权的期间为5年的限时法。重新认识国家和地方公共团体的作用，以适当分担权限或财源为目的。
【ちどり】
鵆·	8293 727D


<1642>
ちほうぶ-ちもんが	1642


ちほうぶんたんのうふきん【地方分担納付金】  地方公共団体が行うべき事業を国が直接行う場合に，地方公共団体がその費用の一部を負担して国に納める金。全地方分担纳付金。国家直接从事应由地方公共团体进行的事业时，地方公共团体负担其中部分费用而向国家缴纳的金钱。
ちほうろうどういいんかい【地方労働委員会】  各都道府県に設置される労働委員会。使用者，労働者および公益を代表する委員から成り，争議行為の範囲が1都道府県内のものについて，労働関係の調整を行う。知事が任命。地労委。→労働委員会全地方劳动委员会。设在各都道府县的劳动委员会，由代表雇主、劳动者与公益的委员构成，就本都道府县内发生的争议行为，负责调整劳动关系。委员由知事任命。
ちほうろくだんたい【地方六団体】全国知事会·全国都道府県議会議長会·全国市長会·全国市議会議長会·全国町村会・全国町村議会議長会の総称。全地方六团体。日本全国知事会、全国都道府县议会议长会、全国市长会、全国市议会议长会、全国町村会、全国町村议会议长会的总称。
チボーけのひとびと【一家の人々】〔フ Les Thibault〕マルタン=デュ=ガールの大河小説。全8部。1922~40年刊。プロテスタントのフォンタナン家とカトリックのチボー家の息子たちの行動と運命を通して，第一次大戦前後のフランスの政治·社会·思想状況を描く。全《蒂博一家》。马丁·杜·加尔浩大的长篇小说，共8卷，1922~1940年出版。通过对耶稣教徒冯塔纳和天主教徒蒂博两家男孩子们的行动及其命运的描写，反映第一次世界大战前后法国的政治、社会和思想状况。
チボーデ【Albert Thibaudet】  (1874——1936)フランスの批評家。対象への共感による批評の方法を開拓し，文芸誌「NRF(新フランス評論)」で活躍。評論「マラルメの詩」「批評の生理学」「フランス文学史」など。全蒂博代(1874—1936)。法国批评家，开拓了通过对对象的共鸣进行批评的方法，主要在文艺杂志《NRF(新法兰西评论)》上发表文章。代表作有评论《马拉美的诗》《批评生理学》《法国文学史》等。
チボリ【Tivoli】〔ティヴォリとも〕コペンハーゲン市内の遊園地。1843年開設。夏期のみ開かれる。スウエーデン語名，オーボ。全蒂沃利。丹麦首都哥本哈根市内的游乐园，1843年开设，仅限于夏季开放。瑞典语中发音为奥沃。
チマ〔朝鮮語〕朝鮮の女子の民族服。洋服のスカートに当たる。胸からくるぶしまでの丈で,上着のチョゴリと組み合わせて着る。全契玛，朝鲜女式长裙。朝鲜女子的民族服装，相当于西服的女裙，长度从胸部到脚脖子，和则羔利(朝鲜服短上衣)配套穿着。




チマーゼ【ド Zymase】  アルコール発酵を起こさせる十数種の酵素から成る複合酵素系。全酿酶，酒化酶。酒精发酵后产生的由十几种酶构成的复合酶。
ちまき【粽】 ①米や米の粉などを笹の葉·竹の皮などで包み、藺草ぶで三角形に巻き上げて蒸したもの。端午の節句などに食べる。全粽子。将米或米粉等包在竹叶、竹皮中，用灯心草捆扎成三角形蒸熟的食品。多在端午节等节日食用。‖②〔建〕柱の上下端が細まり丸められたもの。また,その部分。寺院建築に用いられる。粽形。全粽形柱。柱子上下端呈细圆形，亦指该部分，用于寺院建筑。
ちまきざさ【粽笹】 ササの一種。山中に生える。高さ約1.5m。葉は長橋円形で長さ30cmに達し,粽を包むのに用いる。クマイザサ。全粽叶竹。矮竹的一种,生于山中。高约1.5m，叶为长椭圆形，长达30cm，用于包粽子。
ちまた【巷】〔分かれ道の意〕①町の中の道路。また,町中黏。全巷。街市中的(较窄)道路，市内。‖「紅灯の一」全红灯巷；花街柳巷。‖②世間。世の中。全世间，社会上。‖「一の声」全街谈巷议。‖③物事の行

われる場所。全(发生事情的)地方，场所。‖「修羅の一」全修罗场。
ちまつり【血祭り】  出陣に際して,敵の者などを殺して士気を奮い立たせること。全血祭。出战前杀死敌方的人等以鼓舞士气。‖「一に上げる」全抓人当替罪羊。
ちまなこ【血眼】 ①逆上して血走った目。ちめ。全血眼。充血的眼睛。|②あることに狂奔すること。全红眼。为某事而狂奔拼命。‖「金策に一になる」全为筹款而拼命奔走。
チマブーエ【Giovanni Cimabue】  (1240 頃——1302頃)イタリア-ルネサンス初期の画家。ジョットの師とされ,その構図の新しさや人間性の追求においてフィレンツェ派の始祖といわれる。全契马部埃(约1240——约1302)。意大利文艺复兴初期的画家，据说是乔托的老师，作品构图新颖、追求人性，被誉为佛罗伦萨画派的创始人。
ちまみれ【血塗れ】  一面に血がつくこと。血だらけ。血みどろ。血まぶれ。全沾满血，尽是血。到处沾着血。
ちまめ【血豆】 指などを強く挟んだり打ったりしたとき,皮下に出血して生じる赤黒い豆状のもの。全紫疱，紫斑，血疱。指尖等被强烈挤压或碰撞时，皮下出血所产生的红褐色豆状疱。
ちまよ・う【血迷う】(動五)  理性を失って正しい判断や行動ができなくなる。全发疯，癫狂，不能自制。因失去理性而变得不能正确判断或行动。
チマローザ【Domènico Cimarosa】  (1749—1801)イタリアの作曲家。明るい豊かな旋律作法によって全ヨーロッパに名声を馳。せ,ロシアの宮廷作曲家などをつとめた。代表作はオペラ・ブッファ「秘密の結婚」など。全契玛罗萨(1749——1801)。意大利作曲家,以其作曲旋律明快、富有变化而驰名欧洲，曾当过俄罗斯的宫廷作曲家等。代表作有喜歌剧《秘婚记》等。
ちみ【地味】 地質のよしあし。土地の農作物を生産しうる力。じみ。全土质。土地性质的好坏，土地生产农作物的能力。|「——がよい」全土质好。
ちみ【魑魅】  山林の精気から生じるというばけもの。すだま。全魑魅。山林精气生成的鬼怪。‖「一魍魉13”J全魑魅魍魉。
ちみち【血道】血の通う道。血管。全血道，血脉。血的通道，血管。
一を上げる 何かに熱中する。のぼせあがる。全神魂颠倒。热衷于某事物，痴迷。
ちみつ【敏密】 ①きめの細かいこと。全致密。肌理细腻。‖「一な肌」全肌理细腻的肌肤。‖②細かい所まで行き届いていること。全致密，周密，缜密。连细微之处都充分注意到。Ⅱ「一な考え」全周密的思考。Ⅱ③細工が細かくこみ入っていること。全致密,精细。工艺细致、精密。‖「一な仕上がり」全做工精细。
ちみどろ【血塗ろ】  ①血まみれ。血だらけ。全沾满血,全是血。‖②(血にまみれるような)大変に苦しい状態にあること。全浴血，拼命。处于(像沾满鲜血那样的)非常痛苦的状态。‖「——の苦闘」全拼命苦斗。
チミノ【Michael Cimino】  (1941 —— )アメリカの映画監督。ベトナム戦争を主題にした大作「ディア-ハンタ一」で一躍脚光を浴びる。ほかに「天国の門」など。全西米诺(1941 —)。美国的电影导演，通过以越南战争为主题的大作《猎鹿人》一举成名。此外还有《天国之门》等作品。
ちみもうりょう【魑魅魍魉】  いろいろの化け物。さまざまの怪物。魑魅。魍魉。全魑魅魍魉。各种各样的鬼怪，各种各样的怪物。
ちみゃく【血脈】  血すじ。血統。全血脉。血缘,血统。
チミン【thymine】   ビリミジン塩基の一。化学式C₅H₆N₂O₂  DNA を構成する成分の一つで,二重螺旋の中ではアデニンと塩基対をなす。略号 T。→ウラシル全胸腺嘧啶。嘧啶碱之一，化学式C₅H₆N₂O₂，是构成 DNA 的成分之一，在双螺旋中和腺嘌呤形成碱基对。简写为T。
チム〔朝鮮語〕朝鮮料理で蒸し煮のこと。材料は肉・魚介・野菜と多彩。全朝鲜焖菜。朝鲜菜肴中的焖菜，材料有肉、鱼虾贝、蔬菜等，丰富多彩。
チムール【Timūr】  (1336——1405)チムール帝国の創設者(在位1370—1405)。西チャガタイ汗国の衰退に乗じて勢力を拡大,その頷域は中央アジアから西アジアにまで及んだ。明遠征の途中で病没。ティムール。全帖木儿(1336——1405)。帖木儿帝国的创立者(在位1370—1405)，利用西察哈台汗国衰退之机扩大势力，其

疆域由中亚直至西亚，在远征明朝途中病逝。
チムールていこく【一帝国】  中央アジアのイスラム王朝(1370——1507)。チムールが建国。15世紀前半が最盛期で,首都のサマルカンドを中心にイスラム文化が栄えた。のち,内紛と分裂で衰え,ウズベク族に滅ぼされた。全帖木儿帝国。中亚的伊斯兰王朝(1370——1507)，帖木儿建国。15世纪上半叶为其鼎盛时期，以首都撒马尔罕为中心，伊斯兰教文化繁荣，后因内讧分裂而衰败，被乌兹别克人所灭。
チムニー【chimney】  ①煙突。全烟囱。‖②(登山で)岩壁に縦に走っている,体を入れられる程度の割れ目。全狭窄的岩缝，仅能容纳一人身体的岩壁纵裂缝。(登山中)仅能容下一人身体程度的岩壁纵向裂缝。
ちめ【血目】 病気·のぼせで,充血した目。全血目。因生病、上火而充血的眼睛。
ちめい【地名】ある土地の名前。全地名。某地的名称。
ちめい【知名】  名前が世間によく知られていること。全知名，出名。名字广为世人所知。|「一人」全知名人士。
ちめい【知命】〔論語「五十而知天命」から〕①天命を知ること。全知命。〔出自论语“五十而知天命”〕知道天命。‖②50歳のこと。全50岁的异称。
ちめい【致命】  生命にかかわること。全致命。生命攸关。
ちめいしょう【致命傷】 ①死の原因となる傷。全致命伤。成为致死原因的创伤。‖「一を負う」全受致命伤。‖②再起できないほどの痛手。全沉重打击，致命打击。不能再度崛起的打击。‖「投機失敗が一となった」全投机不成受到了致命的打击。
ちめいてき【致命的】(形動)  ①生命の断たれる原因となるようなさま。全致命的，要命的。可使生命夭折的原因。‖「一な傷」全致命伤。‖②失脚・破滅・失敗の原因となるような重大なさま。全致命的。成为失势、毁灭、失败原因的重大因素。‖「一なミス」全致命的错误。
ちめいでんせつ【地名伝説】  地名の由来についての伝説。神々や天皇·英雄·高僧などに結びつけたものが多い。全地名传说。关于地名由来的传说，多与神、天皇、英雄、高僧等有关。
ちめいど【知名度】  その人の名前が世間に知られている度合。全知名度。某人的名字被社会所知的程度。∥「一が高い」全知名度高。
ちめいりつ【致命率】  ある病気にかかった患者のうち，その病気で死亡した患者の割合。百分率で示す。致死率。全致死率。在患某种病的人当中，因该病而死亡的患者的比例，用百分比表示。
ちもう【恥毛】陰毛。全阴毛。
チモール【Timor】  インドネシア・小スンダ列島中最大の島。中心都市ジリ。ティモール。全帝汶岛。印度尼西亚小巽他群岛中最大的岛，中心城市为帝力。
ちもく【地目】 土地の主たる用途による区分。田·畑·宅地·塩田·鈜泉地·池沼·山林·牧場·原野·墓地·境内地·運河用地·水道用地·用水路·ため池·保安林·公衆用道路·公園·雑種地など。全地目，土地名目。按土地的主要用途进行的区分，如水田、旱田、宅地、盐田、矿泉地、池沼、山林、牧场、原野、墓地、神社寺庙境内地、运河用地、自来水管道用地、渠道、贮水池、保安林、公众用道路、公园、杂种地等。
チモシー【timothy】  イネ科の多年草。ヨーロッパ原産。牧草として渡来し,各地に野生化している。高さ約1m。夏,茎頂に緑色の花穂をつける。苗は絹糸草と呼ばれる。オオアワガエリ。全梯牧草,猫尾草。禾本科多年生草本，原产欧洲，作为牧草引进到日本，现已在各地野生化。高约1m，夏季茎顶着生绿色花穗，苗称为丝线草。
ちもと【鉤元】 釣り針の鉤素#”を結ぶ部分。→釣り針全钩把。鱼钩上拴系钩线的部分。
ちもらん【知母蘭】ユリ科の常緑低木。中米原産のユッカの一種で,観賞用に栽植される。高さ4~6m。花は白色で紫色を帯び，壺；形。全千手兰。百合科常绿灌木，原产于中美的一种丝兰，栽植供观赏。高4~6m，花白色带紫，壶形。
ちもん【地文】①平野·山地·河川·湖沼など，大地の状態。大地の模様。ちぶん。全地文。平原、山地、河川、湖沼等大地的状态，大地的样子。‖②「地文学」の略。全「地文学」之略。
ちもんがく【地文学】地球と地表近くの自然現象を研究する学問。地球の形状，地形·気候などを扱う。自然


<1643>
1643	ちもんこ-ちゃいれ


地理学。全地文学，自然地理学。研究地球和地表附近的自然现象的学问，如地球的形状、地形、气候等。
ちもんこうほう【地文航法】地形や地上物体の観測によって行う航法。全地文航法。根据地形和地上物体的观测所进行的导航方法。
ちゃ【茶】 ①ツバキ科の常縁低木。中国原産といわれる。若葉を摘んで緑茶や紅茶を作るためアジアー帯で広く栽植する。茶の木。を茶树。山茶科常绿灌木，据说原产于中国，为采摘嫩叶制作绿茶和红茶，在亚洲一带广为栽培。‖②茶の木の芽·葉を用いて製した飲料。カフェイン・タンニン・アミノ酸・精油・ビタミンC等を含む。摘んだ葉を発酵させるもの(紅茶など),発酵させないもの(緑茶の類),半発酵させるもの(ウーロン茶など)など各種ある。全茶。用茶树的叶、芽泡制的饮料，含咖啡因、丹宁酸、氨基酸、精油、维生素C等，种类各异，所采茶叶发酵过的属红茶类，不发酵的属绿茶类，半发酵的属乌龙茶类。‖③抹茶。全茶。抹茶。Ⅱ「一をたてる」全点茶。‖④茶道。茶の湯。全茶道，品茗会，茶汤。
チャージ【charge】スル ①充電すること。全充电。‖②自動車などに燃料を入れること。全加油，装燃料。给机动车等加入燃料。‖③料金。全费用。‖「テーブルー」を桌位费。④〔物〕電荷。荷電。全电荷，带电。
チャーシャーワン【炸蝦丸】〔中国語〕中国料理の一。エビを団子状にして揚げたもの。全炸虾丸。中国菜肴之一，把虾弄碎做成丸子状炸制而成。
チャーシュー【叉焼】〔中国語〕中華料理で,豚肉を細い紐でしばり,調味液に浸し,天火で焼いたもの。切って料理に用いる。焼き豚。全叉烧肉。中国菜中，把猪肉用细绳捆扎并浸入调料汤汁中然后用烤炉烤制而成的食品，将其切开用于菜肴。
チャーシューメン【叉焼麵】〔中国語〕具としてチャーシューの薄切りを用いる中華そば。全叉烧面。中国风味的面条，将叉烧肉切成薄片作为面码儿之一加入面中。
チャージング【charging】  ラグビー・サッカー・バスケットボールなどで、体ごと相手方に突き当たること。全冲撞。在橄榄球、足球、篮球等比赛中，整个儿身体撞到对方。
チャーター【charter】スル 船・飛行機・バスなどを借り切ること。全包，包租。指把船、飞机或公共汽车等全部租下来。
チャーダーエフ【Pyotr Yakovlevich Chaadaev】  (1794——1856)ロシアの思想家。主著「哲学書簡」において農奴制とギリシア正教から成るロシアの歴史と文明を批判。全恰达也夫(1794—1856)。俄国的思想家，在主要著作《哲学书简》中批判由农奴制和希腊正教构成的俄国的历史和文明。
チャーターびん【一便】  借り切った船や飛行機。全包租航班。包租的船和飞机。
チャーチ【church】  キリスト教会。教会堂。全基督教会，教堂。
チャーチ【Alonzo Church】  (1903—1995)アメリカの数学者·論理学者。計算可能な関数を帰納的関数で定義することを提倡。数学基礎論·記号論理学に多くの業績がある。全丘奇(1903——1995)。美国的数学家、逻辑学家，提倡用递归函数定义可计算的函数，在数学基础论、符号逻辑学方面做出许多业绩。
チャーチストうんどう【一運動】〔 Chartist〕1830年代からイギリスで展開された，労働者階級の選挙権獲得運動。民主的選挙と政治参加を要求し，普通選挙制の実現を目指して大規模な署名·請願·ストライキ活動を行なったが,弾圧などにより50年代以降衰退した。チャーチズム。→人民憲章全宪章运动。19 世纪30年代起，在英国展开的工人阶级争取选举权的运动。要求实行民主选举和参加政治，以实现普通选举制为目的，进行了大规模的署名、请愿、罢工活动，由于受到镇压等，于50年代以后衰退。
チャーチル【Winston Leonard Spencer Churchill】  (1874—1965)イギリスの政治家。1900年保守党員として政界に入り，保護関税に反対して自由党に転じ，諸大臣を壓任。のち再び保守党に復帰，第二次大戦中は首相として強力な統率力を発揮，連合軍の勝利に貢献した。51年再度首相となり55年引退。著「第二次大戦回顧録」など。全丘吉尔(1874—1965)。英国的政治家，1900年作为保守党成员进入政界，因反对保护关税而转入自由党，历任各部门大臣，后来再度回到保守党。第二次世界大战中作为首相发挥了强有力的统率力，为

盟军的胜利作出贡献。1951年再次任首相，1955年引退。著有《第二次世界大战回忆录》等。
チャート【chart】  ①海図。全海图,航线图。‖②図表。グラフ。全图表，一览表。
チャート【chert】  石英の微粒から成る敏密で硬い堆積岩。珪酸製に富み，乳白色。不純物によって灰·黒·緑・茶・赤など色調に変化がある。放散虫や珪質海綿などの遺骸が深海底に沈積してできた一種の生物岩とも考えられる。火打ち石として用いられた。角岩。全燧石。由石英微粒组成的致密沉积岩，富含硅酸，乳白色，由于杂质而具有灰、黑、绿、茶、红等色调变化。也有人认为是放射虫和硅质海绵等的遗骸沉积在深海海底而生成的一种生物岩。可用作打火石。
チャーニー【Jule Gregory Charney】  (1917—1981)アメリカの気象学者。数学者フォン=ノイマンらとともに数値予報の基礎を築いた。温帯低気圧や台風の形成に関する理論的研究もある。全査尼(1917一1981)。美国气象学家，和数学家冯·诺伊曼等人一起奠定了数值预报的基础，对温带低气压及台风的形成也进行了理论性研究。
チャーハン【炒飯】〔中国語〕中式料理の一。米飯に肉や野菜·卵などをまぜて油でいため味をつけた飯料理。焼き飯。全炒饭。中式料理之一，将肉、蔬菜、鸡蛋等和米饭一起用油炒熟加调料的饭食。
チャービル【chervil】  セルフィーユ。全有喙欧芹。雪维菜。
チャーミング【charming】(形動)  魅力あるさま。魅惑的。全有魅力的，迷人的。‖「一な女性」全有魅力的女性。
チャーム【charm】スル 人をひきつけること。また,魅力。全迷人，诱人。吸引人，亦指魅力。‖「———ポイン卜」全诱人之处。
チャームアップ 〔《 charm+ up〕魅力を高めること。化粧だけでなく、話術・ファッションなども含めていう。全增加魅力。指提升魅力，不仅要靠化妆，还包含说话艺术、服饰时尚等方法。
チャームスクール〔和 charm + school〕女性に美容·工チケット・マナーなどを教える学校。全女性美学校。教女性美容、礼仪、举止等的学校。
チャームポイント  〔和 charm+ point〕(姿・服装などで)他人をひきつけるところ。魅力となるところ。全魅力点。(姿态、服装等中)吸引他人的地方，产生魅力之处。
チャーメン【炒麵】〔中国語〕軟らかい中華焼きそば。全炒面。一种口感嫩软的中式炒面条。
チャールズ【Charles】 ①(1世)(1600-1649)イギリス,スチュアート朝の王(在位1625—1649)。ジェームズ1 世の次男。課税強化を図って議会と対立，権利請願を承認したが,議会を開かず専制政治を強行。ピューリタン革命を引き起こし,処刑された。全查理(一世)(1600—1649)。英国斯图亚特王朝的国王(在位1625——1649)，詹姆斯一世的次子。企图增税，和议会发生冲突。虽然承认请愿的权利，但长期不召开议会，实行专制政治，最终引发清教徒革命﹝·即英国资产阶级革命〕,被处死。‖②(2世)(1630—1685)イギリス,スチュアート朝の王(在位 1660——1685)。①の次男。ピューリタン革命によりフランスへ亡命,1660年王政復古により帰国。ルイ14世と密約を結び旧教復活を企て，議会との対立を深め名誉革命の遠因をつくった。全查理(二世)(1630—1685)。英国斯图亚特王朝的国王(在位1660—1685)，查理一世的次子。由于清教徒革命而亡命法国，1660年恢复王政后回国。和路易十四世缔结密约，企图恢复旧教，从而加深了和议会的对立，成为“光荣革命”的远因。‖③◇カール(Karl)①
チャールズ【Ray Charles】  (1930——2004)アメリカの歌手·ピアニスト。1950年代にゴスペルの情熱的な唱法を取り入れ、のちにソウル・ミュージックと呼ばれる新しいタイプの黒人音楽を作り出した。全査尔斯(1930——2004)。美国的歌手、钢琴家,20 世纪50年代吸取福音音乐的激情唱法，创造出后来被称为灵魂音乐的新式黑人音乐。
チャールストン【charleston】  1920年代,アメリカ合衆                                                       国サウス-カロライナ州の町チャールストンから起こったダンス。黒人の間から生まれたといわれる。両膝をつけたまま足を激しく外側に跳ね上げる。全査尔斯顿舞。20世纪20年代起源于美国南卡罗来纳州查尔斯顿城，据说由黑人创编，两膝靠拢、两脚使劲朝外向上弹跳。

チャイコフスキー【Pyotr II’ ich Chaikovskii】  (1840——1893)ロシアの作曲家。ルビンシュタインに師事,西欧的な伝統ロシア古典主義音楽を完成させた。作品，バレエ音楽「白鳥の湖」「眠りの森の美女」「くるみ割り人形」,歌劇「エフゲニー=オネーギン」や,交響曲「悲愴」,ピアノ協奏曲,バイオリン協奏曲など。全柴可夫斯基(1840——1893)。俄罗斯作曲家，师从鲁宾斯坦，是西欧式传统俄罗斯古典主义音乐的完成者。作品有芭蕾舞音乐《天鹅湖》《睡美人》《胡桃夹子》，歌剧《叶甫盖尼·奥涅金》，交响乐《悲怆》，钢琴协奏曲，小提琴协奏曲等。
チャイナ【China】 ①中国。また,中国風の。全中国,中国式的。|「——ドレス」全旗袍。‖②〔 china〕陶磁器。全陶瓷器。
チャイナカード【China card】  外交政策で,对中国関係を切り札として用いること。全中国牌。指外交政策中，将对华关系当作王牌使用。
チャイナシンドローム【China Syndrome】  事故による原子炉の炉心溶融。溶融物がアメリカの反対側の中国まで達するという想像から。全(核反应堆)熔毁事故。因事故引发的核反应堆中心的熔融，想象熔毁物可从美国穿过地球到达中国，故名。
チャイナタウン【Chinatown】  本国以外にある中国人街。中華街。全唐人街。在外国的华人街。
チャイニーズ【Chinese】  中国人。中国語。全中国人,中文，汉语。
チャイニーズウォール【Chinese wall】〔万里の長城の意〕証券会社の引受部門と営業部門の間の情報の壁のこと。全万里长城。用以比喻证券公司的承兑部门和营业部门之间的信息壁垒。
チャイニーズカラー 〔Ⓗ Chinese + collar〕首に沿って高く立ち,前が突き合わせになった襟。マンダリン・カラー。全(中国)旗袍领。沿脖颈部高立，前面对上的领子。
チャイブ【chive】  ウシブレット
チャイム【chime】 ①打楽器の一。音階に合わせて組み合わせた一組みの鐘。ハンマーで打って奏する。全编击乐器，组钟。打击乐之一，音阶和谐的一组钟，用锤击奏。‖②扉や置き時計に仕掛ける,楽器のチャイムに似た音を出す装置。全钟琴音响装置。安装在门或座钟上的一种音响装置，能发出类似乐器组钟的声音。
チャイルド【child】 子供。全孩子,儿童。
チャイルド[Vere Gordon Childe】  (1892——1957)イギリスの考古学者。オーストラリアの生まれ。ヨーロッバ・西アジアの遺跡を調査し，先史文化・古代文明の再構成と総合的研究を行なった。主著「ヨーロッパ文明の曙」「文明の起源」全柴尔德(1892——1957)。英国的考古学者，生于澳大利亚。调查欧洲、西亚的遗迹，结合史前文化、古代文明的再构成进行综合研究。主要著作《欧洲文明的黎明》《文明的起源》。
チャイルドアビューズ【child abuse】  子供に対する虐待。しばしば性暴力をともなう。親が子に対しまする虐待が,1980年代後半以来,アメリカを中心に社会問題となっている。小児虐待。全虐待儿童。对孩子的虐待，常常伴有性暴力。自20世纪80年代后半期以来，父母虐待子女成为了美国等国的社会问题。
チャイルドシート【child-seat】  幼児専用(補助)座席。全幼儿专用(辅助)座席。
チャイルドマインダー【childminder】  イギリスで,共働きの両親に代わって,必要な時間だけ自宅で子どもを預かり世話をする保母のこと。全照看孩子者，家庭托儿所阿姨。在英国，代替双职工的父母，仅在必要时间受托在其家中照看孩子的保姆。
チャイルドロック 〔 childproof door lock〕自動車で,後部座席に乗っている子供がいたずらなどで操作してもドアが開かないようにした装置。全儿童安全门锁,儿童锁。汽车上，使坐在后排座席的儿童淘气等时也打不开车门的装置。
ちゃいれ【茶入れ】  茶を入れておく容器。茶道では抹茶品用の小壺きをいう。全茶叶罐，茶叶筒。装茶的容器，茶道中指抹茶用的小罐。
ちゃいれぶくろ【茶入れ袋】  茶道で,茶入れを入れる仕服き。金欄飲・銀欄・緞子ěr・間道りなどの名物裂禁
【ちまき】
粽	6880 6470
【ちまた】
巷	2511 ⊙392B	〔巷〕


<1644>
ちゃいろ−ちゃくち	1644


を用いる。全茶叶罐袋。茶道中装茶叶罐的袋子，多用织金缎、织银缎、缎子、条纹绸等名贵古织物制成。
ちゃいろ【茶色】黑色を帯びた赤黄色。褐色。金茶色。略带黑色的红黄色，褐色。
ちゃうけ【茶請け】  茶を飲むときに食べる菓子や漬物。全茶点心，茶点。喝茶时吃的点心和腌菜。
チャウシェスク【Nicolae Ceausescu】  (1918——1989)ルーマニアの政治家。1967年国家評議会議長(大統領に改称)就任。全齐奥塞斯库(1918——1989)。罗马尼亚的政治家，1967年就任国务委员会主席(后改称总统)。〔·1989年国内政局变动，被捕后被处决。〕
ちゃうす【茶臼】 碾茶がをひいて抹茶にするためのひき臼。穀物用より小ぶりで，丈が比較的高い。金茶磨，茶石臼。研茶做抹茶用的磨，比碾磨谷物用的磨高，但体积小。
ちゃうすだけ【茶臼岳】栃木県北部にある那須岳の主峰。海拔1917m。那須岳。全茶臼岳。枥木县北部那须岳的主峰，海拔1917m。
ちゃうすやま【茶臼山】大阪市天王寺区の天王寺公園内にある墳丘。1614年，大坂冬の陣に徳川家康が本陣を置き，翌年の夏の陣に真田幸村が敗死した地。全茶臼山。大阪市天王寺区天王寺公园内的坟丘，1614年大坂冬季战役时，德川家康在此设置营部。翌年夏季战役中，真田幸村战败阵亡之地。
チャウダー【chowder】  西洋料理の一。魚介類を主に野菜を煮込んだ実だくさんのスープ。全美式海鲜汤。西餐的一种汤，以鱼虾贝等海鲜类为主，加入蔬菜等煨成的材料丰富的汤。‖「クラム————」全西式蛤蜊海鲜汤。
チャウチャウ【chowchow】  イヌの一品種。中国原産。肩高50cmほど。スピッツ系で,舌が青黑色。全乔乔狗，松狮犬。狗的一个品种，原产于中国，肩高约50cm，属丝毛犬系列，舌青黑色。




ちゃえん【茶園】  ①茶の木を栽培している農園。茶畑。全茶园。栽培茶树的农艺园。‖②茶を売る店。茶舖。全茶园，茶叶店。卖茶的店铺。
チャオ【炒】〔中国語〕中国料理で,炒:め煮のこと。全炒。指中国菜肴中炒菜的烹调方法。
チャオ【イ ciao】(感) 親しい者どうしの挨拶だの言葉。「おはよう」「こんにちは」「さようなら」などの意で用いる。全熟人之间的寒暄用语，用作“早上好”“您好”“再见”等意。
チャオズ【餃子】〔中国語〕ギョーザ。全饺子。
チャオブラヤ【Chao Phraya】  ◇メナム
チャオメン【炒麵】〔中国語〕中国料理の焼きそば。具をめんと一緒に炒めたものと、あんかけ風にするのとがある。全炒面。中国料理的炒面，将肉、菜等配料和面条一起炒成的食品，也可以做成勾芡风味。
ちゃか【茶菓】 ()さか(茶菓)
ちゃかい【茶会】 客を招き,抹茶院または煎茶器をたててもてなす会。さかい。全茶会。沏抹茶或煎茶招待客人的茶道会。
ちゃかいき【茶会記】茶会の日時・場所・道具建て・会席膳の献立などを記したもの。茶会に参加した人名を記す場合もある。全茶会记录。记录茶会时间、地点、茶具搭配、茶会后用餐的菜单等内容，有时也记录参加茶会的人员名单。
ちゃがけ【茶掛け】  茶席に掛ける書画の掛け物。茶席掛け。茶掛物。全茶室书画挂轴。挂在茶室里的书画挂轴。
ちゃがし【茶菓子】  茶を飲むときに食べる菓子。茶うけの菓子。△茶点心，茶点。喝茶时吃的点心。
ちゃかす【茶滓】茶殼蕊。全茶叶渣。
ちゃか・す(動五)  ひやかす。まじめに取り合わない。全挖苦，开玩笑。嘲弄，不认真对待。‖「話を一、す」〔「茶化す」とも当てて書く〕全拿正经事开玩笑。
チャガタイ【Chaghatai】  (? —— 1241)チャガタイ汗国の創始者(在位1227——1241)。チンギス・ハンの第2子。父に従って西征し各地で戦う。弟のオゴタイを大汗位につけ,その政治を補佐。全察合台(? — 1241)。

察合台汗国的创始人(在位1227——1241)，成吉思汗的次子，随父西征，转战各地。让弟弟窝阔台继承大汗位，自己辅佐其政。
チャガタイかんこく【一汗国】  中央アジアのモンゴル王朝。モンゴル帝国の四汗国の一。1227年チャガタイが建国。都はアルマリク。14 世紀半ば東西に分裂,西はチムールに奪われ,東は遊牧政権が16世紀まで存続。全察合台汗国。中亚的蒙古王朝，蒙古帝国的四汗国之一。1227年由察合台建国，首都阿力麻里，14世纪中叶分裂为东西两部分，西部被帖木儿所夺，东部游牧政权延续至16世纪。
ちゃかっしょく【茶褐色】茶色。全茶褐色，棕色。茶色。
ちゃがま【茶釜】 茶をたてる湯をわかす釜。多く鉄製で,上部がすぼまり,口が小さい。全茶釜。点茶时烧开水用的锅，多为铁制，上部收束，口小。
ちゃがゆ【茶粥】  茶の煎だじ汁を入れて煮た粥。金茶粥。加入茶的煎汁煮成的粥。
ちゃがら【茶般】 茶をいれたあとの残りかす。茶津27。全茶叶渣。泡茶后的残渣。
ちゃき【茶気】①茶道の心得。全茶道修养。茶道的心得。‖②風流を好む気質。全好风雅，好风流。喜好风流的性格。‖③いたずらっぽい気質。ちゃめっけ。全好开玩笑，好诙谐。爱开玩笑的性格。
ちゃき【茶器】茶道具の総称。狭義には，薄茶を入れておく容器の称。△茶器。茶道用具的总称，狭义指点沏淡茶的容器。
ちゃきちゃき〔「嫡嫡ばく」の転という〕正統であること。生粹に。まざりけなし。全地道,正牌,真正的。正统，纯粹，毫不搀假。‖「一の江戸っ子」全地道的东京人。
ちゃきょう【茶経】  茶に関する最古の書。3巻。唐の陸羽の撰。茶の歴史や製法・器具などについて述べる。全《茶经》。关于茶学最早的书籍，3卷，唐代陆羽撰。记述茶的历史、制法、器具等。
ちゃきん【茶巾】  茶の湯で,茶碗をふく布。奈良晒能?など麻布を多く用い，両端の切り口を裏表反対にかがってある。茶布巾。全茶巾。茶道中擦茶碗用的布，多用奈良漂白纱等麻布，两端裁口处用里外交叉针锁边。
ちゃきんいも【茶巾薯】  蒸したサッマイモをつぶして砂糖·塩などで味付けし，茶巾絞りにした食品。全茶巾薯。将蒸熟的白薯捣碎，加入砂糖、盐等调味，用布巾包裹拧绞上茶巾绞纹状的食品。
ちゃきんしぼり【茶巾絞り】  煮た芋や百合根2°などをつぶして布巾に包んで絞り,絞り目をつけた食品。全茶巾绞。将煮熟的白薯或百合根等捣碎，包在布巾里拧绞上茶巾绞纹的食品。
ちゃきんずし【茶巾鮨】  五目鮨を薄焼きの卵で包んだもの。全茶巾寿司。用摊鸡蛋皮包着什锦寿司的食品。
ちゃきんづつ【茶巾筒】  茶道具の一。茶巾を入れてお<简。巾筒。全茶巾筒。茶道用具之一，装茶巾的筒。
ちゃきんぶくろ【茶巾袋】  茶道具の一。茶巾を入れる袋。全茶巾袋。茶道用具之一，装茶巾的袋。
ちゃく【着】  ①行きつくこと。到着。→発全到达,抵达。‖「東京——」全抵达东京。‖②(接尾)①衣服を数える語。全套，件。计数衣服的量词。‖「スーツ1——」全1套西装。‖②競技で,到着の順序を数える語。全名次，名。体育比赛中计数到达顺序的量词。
ちゃぐ【茶具】茶の湯の道具。茶器。全茶具。茶道的用具。
ちゃくい【着衣】スル 衣服を着ること。また,着ている着物。ちゃくえ。全着装，衣着。穿衣服，亦指(身上)穿的衣服。
ちゃくい【着意】スル 思いつき。着想。全着意,着想,立意。
ちゃくえき【着駅】  鉄道で,到着先の駅。到着駅。け発駅全到站。铁路上指前方到达的车站。
ちゃくか【嫡家】  0ちゃっけ(嫡家)
ちゃくがん【着岸】スル 船が岸や岸壁に着くこと。全靠岸。船拢岸或到达岸壁码头。
ちゃくがん【着眼】スル 目をつけること。目のつけどころ。着目。全着眼。注目，目光盯着的地方。I「一点J全着眼点。
ちゃくざ【着座】スル 座席につくこと。全就座,落座。指入座就席。
ちゃくさい【嫡妻】本妻。正妻。嫡室。全嫡妻。元配，正妻，嫡室。
ちゃくし【嫡子】①家督を相続する者。全嫡子。继承家督的人。‖②正妻が生んだ子。嫡出子。⇔庶子全

嫡子，嫡生子。正妻所生的子女。
ちゃくし【嫡嗣】家を継ぐべき子。世継ぎ。跡取り。全嫡嗣。得继承家业的子女。
ちゃくしつ【嫡室】嫡妻。→側室全嫡室。嫡妻。
ちゃくじつ【着実】 地道であぶなげがないこと。全扎实，踏实，牢靠。稳健而万无一失。‖「一に生きる」全踏踏实实地生活。
ちゃくしゅ【着手】スル ①手をつけること。とりかかること。全着手。下手，开始动手。‖「一が遅れる」全着手晚。‖②(「著手」とも書く)刑法で,犯罪の実行を開始すること。実行の着手。全着手。刑法中指开始实行犯罪。
ちゃくしゅう【着臭】スル 無臭のガスなどにくさいにおいをつけること。全着臭。给无臭的气体等加上臭味。
ちゃくしゅつ【嫡出】  正式の夫婦の間に生まれること。→庶出金嫡出，嫡生，婚生子。为正式夫妻之间所生。
ちゃくしゅつし【嫡出子】  婚姻関係にある男女の間に生まれた子。→非嫡出子全嫡出子，嫡生子，婚生子。有婚姻关系的男女所生的子女。
ちゃくしゅみすい【着手未遂】  未遂②のうち,実行行為そのものが終了していないもの。⇔実行未遂全着手未遂。未遂中，实行行为本身未终止的未遂。
ちゃくじゅん【着順】  到着した順序。全到达顺序。
ちゃくしょう【着床】スル 哺乳類の胎盤形成初期に胚!が母体の子宮壁に付着し，子宮壁上皮との間に連絡を生じる現象。卵着生。全着床，植入。哺乳类动物的胎盘形成初期，胚胎附着在母体的子宫壁上与子宫壁上皮之间产生联系的现象。
ちゃくしょく【着色】スル 物に色をつけること。彩色。全着色。给物体染上色，上颜色。Ⅱ「一剂」全着色剂。
ちゃくしょくりょう【着色料】  飲食物の着色に用いる色素類。食品添加物として規格がある。全食用色素。用于饮食物着色的色素，属食品添加剂，有其特定要求和标准。
ちゃくしん【着信】スル 電信など、通信がつくこと。また，その通信。全入局，来信，来电。电报、电信等通讯到达，亦指其通讯。
ちゃくすい【着水】スル 鳥や飛行艇などが,水面に降りること。→離水を着水。鸟、水上飞机等降落到水面上。
ちゃく・する【着する】(動サ変)  ①着る。身につける。全着。穿，穿在身上。‖②つく。到着する。全到达，抵达。‖③視線や注意を向ける。全着。把视线或注意投向⋯。
ちゃくせいしょくぶつ【着生植物】  樹上や岩石上などに固着して生活している植物。ラン科植物·シダ植物·地衣類·蘚類に多い。全附生植物。固着在树上、岩石上等生活的植物，多为兰科植物、蕨类植物、地衣类、藓类。
ちゃくせき【着席】スル 座席につくこと。全入席,就席。就座到座席上。
ちゃくせつ【着雪】スル 雪が電線や枝などにくっつくこと。全附着雪。雪附着在电线、树枝等上。
ちゃくせん【着船】スル 船が港に着くこと。全船进港。船抵达港口。
ちゃくそう【着装】スル ①衣服を身につけること。全着装。把衣服穿在身上。‖②装備をとりつけること。装着。全安装设备。
ちゃくそう【着想】スル 思いつき。アイデア。全主意,构思。‖「一がよい」全构思好。
ちゃくそん【嫡孫】嫡子の嫡子。全嫡孙。嫡子的嫡子女。
ちゃくたい【着帯】スル 妊婦が,妊娠5か月目の吉日に腹帯を締めること。また,その祝い。全系带。孕妇在妊娠第五个月的吉日系腹带，亦指对妊娠的庆贺。
ちゃくだつ【着脱】スル 取り付けたりはずしたりすること。全装卸。安装或拆卸。|「装備の一」全装备的装卸。
ちゃくだん【着弾】スル 発射された弾丸がある地点に達すること。また,その弾丸。全着弹,中弹。发射的子弹、炮弹到达某地点，亦指其子弹或炮弹。Ⅱ「一点」全弹着点。
ちゃくち【着地】スル ①地上に降りること。着陸。全着地，落地。降落到地面上，着陆。‖②到着した場所。全到达地。‖「一払い」全目的地付款；到达地付款。|③スキー競技·体操競技などで,飛んで地面·床面に降り立つこと。全着地。滑雪比赛跳起来落地站稳，体操比赛跳起来落垫站稳等。
ちゃくちゃく【着着】(副) 物事が予定や順序どおりに


<1645>
1645	ちゃくで-チャチャ


はかどるさま。金顺利地。事物按预定或顺序进展的样子。
ちゃくでん【着電】スル 電信が到着すること。また,到着した電信。全来电。电信到达，亦指到达的电信。
ちゃくとう【着到】 着くこと。到着。全到达,抵达。
ちゃくなん【嫡男】嫡出の長男。嫡子。全嫡男。嫡出长子。
ちゃくに【着荷】 xn 荷物がつくこと。また,その荷物。ちゃっか。全到货，收货。货物到达，亦指其货物。
ちゃくにん【着任】スル 任地につくこと。任じられた職務につくこと。全到任，上任。到达任职地，就任所任的职务。
ちゃくはつ【着発】①到着と出発。全到发。到达和出发。|②当たった瞬間に爆発すること。全触发,着发。(炮弹)击中目标瞬间爆炸。||「一信管」全触发引信。
ちゃくばらい【着払い】  配達物の運質や代金を,受取人が払うこと。全交货付款。由收货人支付送货的运费和货款。|「料金————」全费用到付。
ちゃくひょう【着氷】スル 水蒸気や水しぶきなどが,機体や船体に凍りつくこと。また,その氷。アイシング。全结冰，敷冰，覆冰。水蒸气或水花等在机体或船体上冻结，亦指所结的冰。
ちゃくふく【着服】スル ①衣服を着ること。全穿衣服。∥②他人の物をこっそりと自分の物にしてしまうこと。全私吞，侵吞。偷偷地把别人的东西据为己有。
ちゃくぼう【着帽】スル 帽子をかぶること。・・・脱帽全戴帽子。
ちゃくみ【茶汲み】  茶をつぐこと。茶をいれて人に供すること。また,その人。全倒茶,沏茶给别人喝,倒茶的人。
ちゃくもく【着目】スル 特に目をつけること。着眼。全着眼。特别注目。Ⅱ「将来性に一する」を着眼于未来。
ちゃくよう【着用】スル ①衣服を身につけること。全着用，穿(衣服)。把衣服穿在身上。|②衣服につけること。全戴。佩带在衣服上。Ⅱ「腕章を一する」全戴袖(臂)章。
チャクラ【梵 cakra】〔輪の意〕ヨーガの身体観で,会陰部から頭頂部までの各所に存在する,エネルギーの集結部。諸説あるが普通6か所とする。全轮。在瑜伽的身体观中，指从会阴部到头顶部各处所存在的能量集结部，有各种说法，但一般认为有6处。
チャクリかいかく【一改革】〔 Chakri〕タイ,チャクリ朝(バンコク朝)のラーマ5世が行なった改革。奴隶制度の廃止，公開賭博や阿片吸飲の禁止，鉄道の敷設などを行い，タイ近代化の基礎を築いた。全却克里改革。泰国却克里王朝(曼谷王朝)拉玛五世实行的改革。实行废除奴隶制、禁止公开赌博与吸食鸦片、铺设铁路等，奠定了泰国现代化的基础。
ちゃくりく【着陸】スル 飛行機などが地上に降りること。→離陸全着陆。飞机等降落在地上。
ちゃくりくたい【着陸帯】  空港の滑走路とその前後左右を含む地带。全着陆带。包含机场的跑道及其前后左右的地带。
ちゃくりゅう【嫡流】  本家の血筋。正統の家系。→庶流全嫡系，嫡派，嫡流，正支。本家的血统，正统的家系。‖「源氏の——」全源氏的正支。
チャコ〔チョーク(chalk)の転〕洋裁で,布のしるし付けに使うチョーク。全划粉。西式裁剪中在布上划线用的粉块。
チャコ【Chaco】 ①アルゼンチン北部の州。州都レシステンシア。中小河川が集中する低湿地帯。綿花栽培が行われる。全查科。阿根廷北部的州，州府雷西斯滕西亚。中小河川集中的低湿地带，栽培棉花。‖②①グラン・チャコ
ちゃごう【茶合】 茶入れに茶を入れる時,茶の分量を量る一種のます。全茶合。往茶叶筒装茶时量茶叶分量的一种计量容器。
チャコール【charcoal】  ①木炭。活性炭。全炭。木炭,活性炭。Ⅱ「一フィルター」全炭滤器。‖②木炭色。全木炭色。
チャコールグレー【charcoal gray】  黒に近いねずみ色。消し炭色。全黑灰色，深灰色，炭灰色。近乎黑色的灰色。
チャコールフィルター【charcoal filter】  タバコのフィルターに活性炭を入れたもの。全炭滤器。装有活性炭的香烟过滤嘴。
ちゃこし【茶漉し】 煎茶器を茶碗に注ぐ時,茶がらをこ

す器具。金滤茶器，茶滤。把煎茶倒入茶碗时过滤茶叶渣的器具。
チャゴスしょとう【一諸島】〔 Chagos〕インド洋のほぼ中央に散在する小島群。主島はジェゴガルシア島。イギリス領。全查戈斯群岛。大体散布于印度洋中部的小岛群，主岛为迪戈加西亚岛，英属。
チャコせんそう【一戦争】  1932~35年,ボリビアとパラグアイの国境紛争から起こった両国の戦争。北部チャコを一部パラグアイが編入。全査科战争。1932~1935年玻利维亚和巴拉圭国境纠纷引起的两国战争，巴拉圭把查科北部的部分地区归为己有。
ちゃさじ【茶匙】 ①小さいさじ。ティー-スプーン。全茶匙。小汤匙。‖②茶をすくうさじ。茶杓袋。金茶匙。舀取抹茶用的小勺。
チャシ〔アイヌ語〕丘陵の突端を利用して土壁と空堀部・柵?をめぐらした遺構。全山城遗址。〔阿伊努语〕利用丘陵突出端围有土垒、沟壕、栅栏的古城遗址。
ちゃじ【茶事】  茶の湯に関する事柄。また,茶会。全茶事。关于茶道的事宜，亦指茶会。
ちゃしき【茶式】茶の湯の法式。全茶式。茶道的法式。
ちゃじしちしき【茶事七式】  催される時刻によって分けた，茶会の7形式。曉・朝・正午・夜咄だ・跡見鮮・飯後野・不時の7種をいう。全茶事七式。根据举行时刻而划分的7种茶会形式，分为拂晓茶会、早晨茶会、正午茶会、夜话茶会、余兴茶会、饭后茶会、不时茶会。
ちゃしつ【茶室】 茶の湯のための室。また,その室に付属する建築を含めてもいう。四畳半を標準とし,それより狭いものを小間;広いものを広間という。数寄屋茅。囲ご。茶席。全茶室。进行茶道活动的房间，也包括附属的建筑，标准室为4 张半榻榻米大小，比其小的称“小间”，比其大的称“大间”。
ちゃしぶ【茶渋】  茶碗などについた,茶のあく。全茶锈，茶垢。附着在茶碗等上的茶的涩垢。
ちゃしゃく【茶杓】  ①抹茶をすくうさじ。竹製のものが多く用いられる。ちゃさじ。さしゃく。全茶勺。舀取抹茶用的小茶勺，多为竹制。‖②茶柄杓深。全茶柄勺(茶道中舀开水用的小茶勺)。
ちゃじゅ【茶寿】〔「茶」の字が「艹(二十)」と「八十八」に分解できるところから〕数え年108歳。また,その祝い。全茶寿。〔由“茶”字可分解为“艹(二十)”和“八十八”而来〕虚岁108岁，亦指其贺仪。
ちゃじょうれい【茶条例】
ちゃしん【茶神】  茶を売る者が神としてまつる,中国の陸羽の像。全茶神。被卖茶人当作神来供奉的中国陆羽的画像。
ちゃじん【茶人】〔「さじん」とも〕①茶の湯にたずさわる人。茶道に明るい人。全茶人。从事茶道的人，精通茶道的人。‖②一風変わった人。全独具风格之人。
ちゃせき【茶席】  茶の湯を行う席。茶室。また,茶会。全茶席。举行茶道的席位，茶室，亦指茶会。
ちゃせきがけ【茶席掛け】  茶掛け。全茶室挂轴。
ちゃせん【茶篼·茶筌】  抹茶をたてる時,泡をたてたり,練ったりするのに用いる竹製の具。10cmほどの竹筒の半分以上を細く割って穂にしたもの。全茶筅。点沏抹茶时，使起泡沫或搅和用的竹制器具。将约10cm竹筒的大半细细地破成丝穗状之物。



ちゃぜんいっち【茶禪一致】  茶道は禪から起こったものであるから,求めるところは禅と同一であるべきである，の意。茶禪一味。全茶禅一致。由于茶道起源于禅，因此所求应该和禅同一。
ちゃせんかざり【茶篼飾り】  茶の湯の点前はの一。茶巾菜·茶篼·茶杓杯を水指気のふたの上にのせ，前に茶入れを入れた茶碗を置く。全茶笑饰。茶道的点茶作法之一，将茶巾、茶筅、茶勺放在水罐的盖上，前面摆上茶碗，茶碗里放着茶叶筒。
ちゃせんがみ【茶筅髪】①男子の髪形の一。室町末頃に始まる。髪を頭頂で束ね,根元から組み緒などで巻                                                      き立て,先を巻き残し、茶篼の形にしたもの。全茶第发。男子的发型之一，始于室町时代末期，把头发梳到头顶，用头绳等从根部缠扎起，留发梢散开，成茶筅状。

∥②女子の髪形の一。切り髪に似て，髷が茶篼状であるもの。江戸時代，京坂の未亡人が結った。全茶笑发。女子发型之一，类似剪发(日本江户时代的诸侯、大将等的遗孀所梳发型)，发髻茶筅状。江户时代京坂一带未亡人梳结。
ちゃせんぎり【茶篼切り】  野菜の飾り切りの一。両端または一端を残して凝に細かく包丁を入れる切り方。ナス・ゴボウなどに用いる。金茶篼切法。切蔬菜的花样刀法之一，将蔬菜的两端或者留下一端用刀纵向切成细丝，用于切茄子、牛蒡等。
ちゃせんしだ【茶篼羊歯】  チャセンシダ科の常縁性シ夕植物。多く山地の岩上または樹幹上に生える。葉は根茎から叢生なし,長さ約20cm。全铁角蕨。铁角蕨科的常绿蕨类植物，多生长在山地的岩石上或树干上。叶丛生于根茎部，长约20cm。
ちゃせんとおし【茶篼通し】  茶の湯の作法の一。茶をたてるに先立ち,茶篼を茶碗の中の湯に浸して穂先をならし,穂先に折れがないかどうかを確かめること。茶篼投じ。茶篼調べ。全整茶篼。茶道的作法之一，点茶之前，将茶筅浸在茶碗的热水中，整平穗尖，确认穗尖有无折断。
ちゃそ【茶素】  カフェイン。全茶碱。咖啡因。
ちゃそば【茶蕎麦】  抹茶を混ぜて打った薔麦切り。全茶荞麦面条。加抹茶擀成的荞麦面条。
チャダール【)=" chadara】  インド庭園の池泉に用いられる小滝の装置。全小瀑布。被用于印度庭园池泉的小瀑布装置。
ちゃだい【茶代】 ①茶店などで支払う茶の代金。全茶钱。在茶馆等付的茶水费。‖②宿屋·料理屋などの心づけ。祝儀。チップ。全茶钱，赏钱。旅店、饭馆等的小费。
ちゃたく【茶托】 客に茶を出す時に,茶碗を載せる小さな皿のような台。全茶托，茶碟。给客人端茶时放茶碗的小碟似的托垫。
ちゃだし【茶出し】急須浮。全小茶壶。
ちゃだち【茶断ち】スル 神仏へ祈願した時などに,ある期間お茶を断つこと。全断茶，戒茶。向神佛许愿等时，在某个期间不喝茶(以表诚心)。
ちゃたてぐち【茶立て口】茶道口器’。全茶道口(茶室中供东道主出入的小门)。
ちゃたてむし【茶立て虫・茶柱虫】  嚼虫器’目に属する昆虫の総称。微小軟弱で体長数ミリ。多くは有翅。アズキアライ。ナキザミ。全啮虫。啮虫目昆虫的总称，微小而软弱，体长数毫米，大多有翅。
ちゃだな【茶棚】  茶道具などを載せておく棚。全茶具架，茶架。放茶道用具等的架子。
チャタレーさいばん【一裁判】  伊藤整による全訳「チャタレー夫人の恋人」をめぐる裁判事件。大胆な性描写が問題となり,1950年(昭和25)猥亵文書販売罪で起訴され，57年最高裁で発行者·訳者ともに有罪とされた。全查泰莱审判。围绕伊藤整全文翻译的《查泰莱夫人的情人》一书的审判案。该书大胆的性描写成为社会关注问题，1950年(昭和25)以淫秽书籍贩卖罪被起诉，1957年最高法院判发行者、翻译者有罪。
チャタレーふじんのこいびと【一夫人の恋人】〔 LadyChatterley's Lover)D=H=ローレンスの長編小説。1928年作。性的不能の夫チャタレーとの結婚生活を欺瞞!”と感じたコニー=チャタレーは森番と関係を持ち，真実の愛に目覚める。全《查泰莱夫人的情人》。劳伦斯的长篇小说，1928年著。康妮·查泰莱婚后发现丈夫查泰莱没有性能力，她感到这种婚姻生活是一种欺瞒，后来与守林人发生关系，领悟到真正的爱。
ちゃたん【北谷】沖縄県中頭紅郡の町。沖縄本島中部西岸にあり，町域の5割以上がアメリカ軍基地。全北谷。冲绳县中头郡的町，位于冲绳本岛中部西岸，町域的一半以上为美军基地。
ちゃだんす【茶筆笥】  茶道具やその他の食器などを入れておく家具。全茶具柜，食器橱，碗柜。装茶道用具及其他饮食器具的家具。
ちゃち(形動)  安っぽいさま。粗末で貧弱なさま。全不值钱，粗糙而简陋。||「一な作り」全做工粗糙。
ちゃちゃ【茶茶】 他人の話に横から入れるひやかし気味の冗談。全插话打趣，打岔。在别人说话时插嘴说些带有取笑味道的戏言。‖「一を入れる」全插嘴打岔。
チャチャチャ【ス cha-cha-chá】  1950年代に流行したラテン音楽の一。キューバのエンディゴ=ホリンが舞
【チャク】
嫡*	3568 ❹4364


<1646>
ちゃつう−ちゃばこ	1646


曲ダンソンをもとにして創始。2小節ごとにチャチャチャとはやす。全恰恰舞。20世纪50年代流行的拉丁美洲音乐之一，是古巴的恩迪戈·霍林以舞曲《丹松》为基础创作的，每2 小节“恰恰恰”地打拍子。
ちゃつう【茶通·棵津宇】小麦粉に砂糖とひき茶を混ぜてこね,あんを包んで上面にごまをふって鉄板上で焼いた菓子。ちゃつやき。さつう。全茶通,茶点。在面粉中加入砂糖和绿茶末和好，包入馅儿后撒上芝麻，然后在铁板上烘烤而成的点心。
ちゃっか【着火】スル 火がつくこと。また,火をつけること。全着火。火燃烧起来，亦指点火。
ちゃっか【着果】スル 果樹や野菜が実をつけること。全坐果，结果。果树或蔬菜结果实。
ちゃっか【着荷】スル ちゃくに(着荷)。全到货。
チャッカー【chukka】  ポロ競技に使われる,くるぶし丈のショートブーツ。紐止め用の2対の鳩目穴がある。△马球靴。马球比赛使用的，到脚踝高度的短筒靴，上面有两对圆眼钮孔。
ちゃっかてん【着火点】発火点。全着火点。燃点。
ちゃっかり(副)スル 抜け目なくあつかましいさま。全有缝就钻，从不吃亏。不落空而厚颜无耻的样子。「一したやつ」△从不肯吃亏的家伙。
ちゃっかん【着艦】スル ①飛行機が航空母艦の甲板におりること。全着舰。飞机在航空母舰的甲板上降落。‖「一訓練」全着舰训练。‖②軍艦が港に到着すること。全军舰到港，到达舰。军舰到达港口。
ちゃっきょう【着京】 zh束京または京都に着くこと。全抵京，到京。到达东京或京都。
ちゃっきりぶし【ちゃっきり節】  静岡県の新民謡で,静岡市の花柳界のお座敷唄。1927年(昭和2)茶摘みの唄として作られた。作詞は北原白秋，作曲は町田佳声。全采茶调。静冈县新民谣，静冈市花柳界艺妓在宴席上唱的歌。1927年(昭和2)创作，原为采茶歌，北原白秋作词，町田佳声作曲。
チャック ファスナーの商標名。全拉锁。拉链闭锁装置的商标名。
チャック【chuck】 ①ハンド-ドリル・電気ドリルなどで,ドリルをくわえて固定する部分。全夹头。手摇钻、电钻等工具中衔住钻头将其固定的部分。‖②旋盤に，加工する材料あるいは刃物を取り付ける装置。全卡盘。将加工材料或刀具安装到车床上时用的固定装置。
ちゃっけ【嫡家】  正統の血筋の家。本家。ちゃくか。→庶家全嫡系家族，正支。正统血统的家族。
ちゃづけ【茶漬け】 ①飯に茶または薄味のだし汁をかけたもの。お茶漬け。全茶泡饭，清淡汤汁泡饭。在米饭上浇茶或清淡汤汁的饭食。‖②粗末な食事。簡単な食事。全粗茶淡饭，简单的饭菜。
ちゃっけん【着剣】スル 小銃の先に銃剣をつけること。全上刺刀。在步枪的先端装上刺刀。
ちゃっこ【着袴】zhì ①袴を着けること。全着袴。穿和服袴。‖②◇袴着郢
ちゃっこう【着工】スル 工事に着手すること。全开工,动工。着手进行工程。‖「一式」全开工仪式。
ちゃっこう【着港】スル 入港。全到港。入港。
ちゃっこうりょう【着香料】  食品添加物の用途の一。食品に句いをつける。全着香料。食品添加剂的用途之一，给食品添加香味。
ちゃづつ【茶筒】  茶の葉を入れる,円筒形の容器。全茶叶筒。放茶叶的圆筒形容器。
チャット【chat】  コンピューター・ネットワーク上で,キ一ボードやモニターを用いてする軽いやりとり。全聊天。计算机网络上用键盘或监视器进行的轻松对话。
チャット【kyat】  ミャンマーの通貨単位。1チャットは100ピアス。キャット。全缅元。缅甸的货币单位,1缅元等于100皮阿斯特。
チャツネ【Sư car catni】  インド料理で用いる薬味。マンゴーなどを酢・砂糖・香辛料で煮つめたもの。全印度酸辣酱，辣苈。印度菜肴中用的佐料，在芒果等中加入醋、糖、香辛料煮成。
チャップ【chop】  ◇チョップ
チャップマン【George Chapman】  (1559頃——1634)イギリスの劇作家・翻訳家。ホメロスの叙事詩の英訳で,キーツらロマン派詩人に影響を与えた。代表作,悲劇「ビュッシー=ダンボア」など。全查普曼(约1559——1634)。英国剧作家、翻译家，把荷马的叙事诗译成英语，对济慈等浪漫派诗人产生影响。代表作有悲剧《波西·德·安波斯》等。
チャップリン【Charles Chaplin】  (1889——1977)イギリス出身の映画俳優·監督。主にアメリカで活躍。パント

マイムで鍛えあげた比類のない肉体表現,独特の扮装によって,笑いに涙をまじえつつ人間の尊厳をうったえ続けた。作「黄金狂時代」「街の灯」「モダンタイムス」「ライムライト」など全81作。全卓别林(1889——1977)。英国出身的电影演员、导演，主要活跃于美国电影界。以在哑剧中练就的娴熟的、无与伦比的形体表现及独特的扮相，通过幽默中含带伤感的表演，孜孜追求人的尊严。其作品有《淘金记》《城市之光》《摩登时代》《舞台生涯》等81部。
チャップリンひげ【一髭】〔チャップリンがつけていたところから〕両脇をそり落とした鼻髭。全卓別林胡。〔源于卓别林曾留的胡须〕两边剃掉只留鼻下中间一撮的髭须。
ちゃつぼ【茶壺】  葉茶をたくわえておく壺。茶入れ。全茶叶罐，茶叶坛，茶叶盒。贮存茶叶的罐子。
ちゃつみ【茶摘み】  チャノキの若葉を摘みとること。また，その人。全采茶(人)。采摘茶树上的嫩叶，亦指其人。
ちゃつみうた【茶摘み歌】  茶摘みをしながら歌う仕事歌。全采茶歌。边采茶边唱的劳动歌曲。
ちゃてい【茶亭】  茶店筵。掛け茶屋。さてい。全茶亭。茶馆，路边的茶棚。
ちゃてい【茶庭】  ①茶室の露地の手法·装置などを取り入れた庭園。ちゃにわ。全茶室庭园。采取茶室庭院建造手法、布局的庭园。||②茶室に付属した庭。露地。全茶室庭园。附属于茶室的庭院。
ちゃてん【茶店】  ちゃみせ(茶店)。全茶馆。
チャド【Chad】  アフリカ北部にある内陸国。住民の多くはアラブ人で,南部にスーダン系黒人がいる。主要言語はフランス語・シャハン語。綿花を産する。首都ウンジャメナ。正称,チャド共和国。全乍得。非洲北部的内陆国，居民多为阿拉伯人，南部有苏丹系黑人。主要语言为法语、闪含语。出产棉花。首都恩贾梅纳。正式名称乍得共和国。
ちゃとう【茶湯】 ①仏前·霊前に供える湯茶。また,湯茶を供えること。おちゃとう。を茶汤。佛前、灵前供奉的茶水，亦指供奉茶水。②茶を煎匕出した飲み物。また,抹茶12をたてた飲み物。金茶汤。煎茶饮料，亦指抹茶饮料。
ちゃどう【茶道】茶の湯の道。鎌倉時代，禪宗の寺院において定めた喫茶の礼に始まり,民間に広まって、茶室や道具類が整うとともに精神面が強調されるようになった。村田珠光・武野紹鷗らを経て，千利休が侘茶びとして大成。利休以後，表千家・裏千家・武者小路千家の3家に分かれ,他にも多くの分派がある。茶の湯。さどう。全茶道。茶汤之道，始于镰仓时代禅宗寺院规定的喝茶礼仪，流传到民间后，茶室、茶具等逐步完善，同时强调精神享受。历经村田珠光、武野绍鸥时代之后，千利休大成“侘茶(枯寂)”茶道。利休之后，分为表千家、里千家、武者小路千家三家茶道流派，并有其他许多分派。
チャドウィック【James Chadwick】  (1891——1974)イギリスの原子物理学者。原子物理の実験的研究に従事し、中性子を発見。第二次大戦中は渡米して原子兵器を研究。全查德威克(1891——1974)。英国原子物理学家，从事原子物理的实验研究，发现中子。第二次世界大战中赴美研究原子武器。
ちゃどうぐ【茶道具】  茶の湯に用いる道具。点茶用具·装飾用具·会席用具·水屋用具·待合用具の5種類に大別。全茶道用具，茶具。用于茶道的器具，大致分为点茶用具、装饰用具、茶会宴席用具、水房用具、等候间用具5类。
ちゃどくが【茶毒蛾】   ドクガ科のガ。開張約30mm。はねは橙黄色。幼虫はツバキ科の葉を食べ,年2回羽化する。幼虫・成虫とも毒針毛をもち,触れると激しいかゆみと発疹ができる。本州以南と朝鮮・中国に分布。全茶毒蛾，茶毛虫。毒蛾科的蛾，翅展约30mm，翅为橙黄色，幼虫食山茶科植物的叶，年羽化2次。幼虫、成虫都有毒针毛，碰触奇痒且发疹。分布在日本本州以南及朝鲜、中国。
チャドこ【一湖】  アフリカ中部,チャド・ニジェール・ナイジェリア・カメルーンの国境にある塩湖。サハラ砂漠南端に位置し，面積は季節や年により著しく増減する。全乍得湖。位于非洲中部乍得、尼日尔、尼日利亚、喀麦隆国境的咸水湖，地处撒哈拉沙漠南端，面积随季节、年份不同而明显地增加或减少。
ちゃどころ【茶所】良質の茶の産地。全优质茶产地。
チャドしょご【一諸語】  アフリカ中部のチャド湖周辺で用いられている100 種以上の言語の総称。セム・ハ

ム諸語に属す。通商で広く用いられるハウサ語などが含まれる。全乍得诸语言。非洲中部乍得湖周边使用的100多种语言的总称，属闪含诸语言，包括在进行贸易时广为使用的豪萨语等。
チャドル【游chādor】  イスラム教徒の女性が身体をすっぽりと包む黒地の布。宗教的理由で，顔と手先以外の部分を外に出すことが禁止されている。全披风,长袍。伊斯兰女教徒用来蒙住全身的黑布，因宗教的原因，禁止将脸和手以外的其余身体部分露在外面。


チャネリング【channeling】  霊界と交信すること。全通灵。和阴间互通信息。
チャネルキャプテン【channel captain】  ある商品の流通経路において最も優位にあり，主導的役割を果たす業者のこと。チャネル-リーダーとも。全商品流通渠道巨头。在某商品流通渠道中处于最优越的地位、起主导作用的业者。亦称为流通渠道领导者。
チャネルしょとう【一諸島】〔 Channel〕イギリス海峡南部,コタンタン半島の西方にあるイギリス頷の諸島。中心都市はジャージー島のサンテリエ。酪農・園芸農業が盛ん。観光・保養地。別名，海峡諸島。全海峡群岛。英吉利海峡的南部，科唐坦半岛西面的英属群岛。中心城市为泽西岛的圣赫利尔。乳畜业、园艺农业兴盛，且为观光、疗养地。
チャネルリーダー【channel leader】  φチャネル-キャプテン
ちゃのきにんぎょう【茶の木人形】  宇治人形。全茶木偶人。宇治偶人。
ちゃのこ【茶の子】①茶菓子。茶うけ。全茶点。‖②農家などで,朝食前に仕事をする時にとる簡単な食べ物。全早茶点。农家等早饭前干活时吃的简单食物。||③〔腹にたまらないことから〕物事の容易なこと。お茶の子。お茶の子さいさい。全小菜一碟，不算什么。〔由“填不饱肚子”转意〕事情容易得很。
ちゃのほん【茶の本】〔 The Book of Tea〕近代の茶道論の書。岡倉天心著。1906年(明治39)ニューヨークで刊行。茶の湯のもつ意味と歴史を体系的に論じた最初のもの。全《说茶》(《茶之书》)。近代茶道论的书，冈仓天心著。1906年(明治39)在纽约出版。是系统地论述茶道所具有的意义和历史的最早的书。
ちゃのま【茶の間】 ①家族が食事をしたり談笑したりする部屋。全饭厅、餐厅，茶室。家里人吃饭聊天的房间。|②茶室。金茶室。
ちゃのみ【茶飲み】  ①茶を好んで飲むこと。また,その人。全饮茶，好喝茶。爱喝茶，亦指爱喝茶的人。‖②茶人。茶の宗匠。全茶人，茶道老师。
ちゃのみぢゃわん【茶飲み茶碗】  煎茶許を飲むのに用いる茶碗。煎茶茶碗。湯飲み茶碗。全煎茶茶碗。喝煎茶用的茶碗。
ちゃのみともだち【茶飲み友達】  ①茶飲み話などをする親しい友達。全茶友。喝茶闲聊的亲密朋友。‖②年老いて得たつれあい。全老夫妇，老伴儿。上年纪后结成的生活伴侣。
ちゃのみばなし【茶飲み話】  茶を飲みながらする世間話。茶話答。全茶话，闲谈。边喝茶边闲聊。
ちゃのゆ【茶の湯】 ①客を招き,茶をたてて楽しむ会。茶会。全品茗会，茶汤会。点茶待客的快乐集会。‖②茶道27。全茶汤之道。茶道。
ちゃのゆふくさ【茶の湯袱紗】茶袱紗。全茶汤袱纱。
ちゃばおり【茶羽織】①茶人が着た短い羽織。全茶羽织，茶褂。茶人穿的短和服外褂。‖②腰までの丈の短い羽織。襠たを付けず,半反で作る。共布の紐っを用いる。金茶羽织，茶褂。齐腰短和服外褂，无拼条，布料只用普通上衣的一半，使用同样面料的衣带。
ちゃはきばこ【茶掃き箱】茶道具の一。抹茶杯を茶入や薄茶器に入れるのに用いる道具を入れた箱。全扫茶箱。茶具之一，箱子里面装有将抹茶装入茶罐或淡茶茶器时用的道具。
ちゃばこ【茶箱】①葉茶を製造元から問屋・小売店な


<1647>
1647	ちゃばこ−ちゃらん


どに送るための木製の大箱。全茶箱。将茶叶从产地向批发商、零售商等处运送时用的木制大箱。|②旅持ちまたは野点ぎなどの際,茶道具を入れて持ち運ぶ箱。全茶具箱。旅行携带或野外茶会等时用来装运茶具的箱子。
ちゃばこだて【茶箱点て】  茶の湯の形式の一。茶箱を用いて点茶をするもの。主に野外で茶を点てる場合に行う。全茶箱点沏。茶道的形式之一，用茶箱点茶，主要用于在野外点茶时。
ちゃばしら【茶柱】  番茶などをいれた時,茶碗の中に縱に浮かんだ茶の茎。俗に,吉事の前兆という。全茶柱。沏粗茶时，竖浮在茶水里的茶梗。通常认为此乃吉兆。
ちゃばたけ【茶畑】  チャノキを植えた畑。茶園。全茶田。种植茶树的田地。
ちゃぱつ【茶髪】 茶色に脱色したり染めたりした髪の毛。全茶发。已脱色或已染成茶色的头发。
チャパティ【SC"capātī】  インド・ネパールなどで,主食とされるパン。小麦粉を練り,発酵させずに鉄板などで焼いたもの。全白面烤饼。在印度、尼泊尔等地被当作主食的面食，白面和好后不发酵，放在铁板等上烤制成的食品。
ちゃばな【茶花】  茶席の床に生ける花。また,それに用いるにふさわしい花。全茶室插花。茶室壁龛上插的鲜花，亦指适用于此的花。
ちゃばなし【茶話】  茶飲み話。さわ。全茶话。喝茶闲谈。
ちゃばねごきぶり【茶翅蜚蠊】  ゴキブリの一種。体長12mmほど。人家内にすみ,病原微生物を媒介する。全茶翅蜚蠊。蜚蠊的一种，体长12mm左右。生活在人家内，传播病原微生物。
ちゃばら【茶腹】 茶をたくさん飲んでいっぱいになった腹具合。全茶饱，水饱。喝一肚子茶水。
——も一時:7 茶を飲んでも一時空腹をしのぐことはできる。わずかなもので急場をしのぐことのたとえ。全水饱也顶一时，有胜于无。喝茶也可充一时之饥，比喻有点东西就能应一下急。
チャハル【察哈爾】もと中国北部の省。省都，張家口。1928年に省となったが,内モンゴル自治区成立により消滅。全察哈尔。原为中国北部的省，省会张家口，1928年建省，后因成立内蒙古自治区而取消。
ちゃばん【茶番】 ①茶の接待をする人。全茶房。烹茶上茶的人。‖②手近な物などを用いて行う滑稽な寸劇や話芸。立茶番・口上さ芥番・俄ごなど。全茶番。利用手头里的物品表演的滑稽短剧或话艺，如“立茶番”“口上茶番”“俄狂言”等。||③底の割れたばかばかしい行為や物事。茶番劇。全丑剧，闹剧。被人一眼看穿的愚蠢的行为或事情。
ちゃばんげき【茶番劇】()茶番③
ちゃひき【茶挽き・茶碾き】  葉茶を茶臼でひくこと。全碾茶。用茶磨碾磨茶叶。
ちゃびしゃく【茶柄杓】  茶の湯で,湯を釜から汲むのに用いる柄杓。茶杓。全茶柄勺。茶道中从锅里舀开水用的柄勺。
ちゃびん【茶瓶】  茶を煎了じるための土瓶や薬缶ぐ。全茶瓶。煎茶用的陶瓶和金属壶。
ちゃびんしき【茶瓶敷】  茶瓶の下に敷く台または敷物。全茶瓶托。置于茶瓶下面的台座或铺垫物。
ちゃぶくさ【茶袱紗】 茶の湯で使う袱紗。茶器をぬぐったり,茶碗以などを鑑賞する時,その下に敷く。茶の湯袱紗。全茶袱纱。茶道用的袱纱(方绸巾)，用来擦茶器，或在鉴赏茶碗等时铺垫在下面。
チャプスイ【雑砕】〔中国語〕中国料理の一。鸚肉·豚肉·エビなどと野菜を油でいためてスープを加え,とろみをつけたもの。全杂碎，杂烩。中国菜肴之一，用油把鸡肉、猪肉、虾等和蔬菜一起炒后加入高汤并勾芡做成。
チャプター【chapter】  (書物·論文などの)章。主要題目。全(书、论文等的)章，主要标题。
ちゃぶだい【卓袱台】  折り畳みのできる短い脚のついた食卓。全可折叠的矮脚餐桌。
ちゃぶや【卓袱屋】  横浜·神戸などの開港場の,船員や外国人相手の小料理屋。全(对外)小酒店。横滨、神户等开放港口以船员和外国人为对象的小酒馆。
ちゃぶるい【茶篩】  茶臼びでひいた茶をふるうのに用いる，目の細かい篩。全茶筛。用来筛茶磨碾磨好的茶叶的细眼筛子。
チャプレン【chaplain】  キリスト教で,学校·病院·軍隊などに属して宗教活動を行う聖職者。全牧师。基督

教中从属于学校、医院、军队等处，从事宗教活动的神职人员。
ちゃぶろ【茶風炉】茶の湯の風炉。全茶风炉。茶道用的风炉。
チャペック【Karel Čapek】  (1890——1938)チェコスロバキアの劇作家・小説家。人間性をむしばむ機械文明や全体主義の矛盾を鋭く風刺する作品で知られる。戲曲「R・U・R」の中で「ロボット」という新造語を初めて使った。代表作「山椒魚戦争」全恰彼克(1890——1938)。捷克斯洛伐克剧作家、小说家，其作品尖锐讽刺腐蚀人性的机械文明和极权主义的矛盾。在戏曲《罗素姆万能机器人》中发明“机器人”这个新名词，代表作《鲩鱼》。
チャペル【chapel】 キリスト教の礼拝堂。全小教堂。基督教的礼拜堂。
ちゃほ【茶舗】茶を売る店。茶商。茶店。全茶叶铺。卖茶叶的店。
チャボ ニワトリの一品種。小形で足が短い。江戸時代,インドシナのチャンパから輸入し日本で改良。愛玩用。〔「矮鵎」とも書く〕金矮鸡，矮脚鸡。鸡的一种，小型而腿短。江户时代从印度支那的占婆国引进到日本后改良，供玩赏。
チャボ  ดチャンパ
ちゃほう【茶法】①茶の湯の作法。全茶法。茶道的作法。‖②植民地アメリカへの茶の専売権を東インド会社に与えた,1773年制定のイギリスの法律。ボストン茶会事件の要因となった。茶条例。△《茶叶法》。1773年制定的英国法律，将对美国殖民地的茶的专卖权给予东印度公司。成为波士顿茶党案的主要原因。
ちゃぼうき【茶幕】  茶席で,席や炉·風炉,釜のふたなどを掃くための小さい羽根幕。羽𥰆雲。茶掃き羽α。全茶帚。茶室里用来扫席位、炉子、风炉、锅盖等的小羽毛扫把。
ちゃほうじ【茶焙じ・茶焙子】  茶を焙じるのに用いる道具。紙または金網を底にはった曲げ物。全茶焙，茶焙子，焙茶器。焙茶用的工具，底部铺纸或蒙上金属丝网的摵弯容器。
ちゃぼうず【茶坊主】①室町·江戸幕府の職名。武家の城中・邸内で,茶の湯や給仕などをつとめた法体の者。茶職。数寄屋。坊主。全茶坊主。室町、江户幕府时期的职务名，指在武家的城内、宅邸内掌管茶道、勤杂等出家人打扮的人。‖②権力者におもねるものをののしっていう語。全奴才。对谄上欺下、阿附权贵者的詈辞。
チャボひば【一檜葉】  ヒノキの園芸変種。矮性架で,枝·葉とも短く密につく。カマクラヒバ。全矮鸡柏。扁柏的园艺变种，矮化品种，枝、叶短而茂密。
ちやほや(副)スル 相手の機嫌をとったり,甘やかしたりするさま。全迎合，奉承，娇宠，娇养，捧。讨好或娇纵对方的样子。
ちゃぼん【茶盆】 茶器をのせる盆。茶盤。全茶盘。放茶具的托盘。
ちゃまくら【茶枕】 茶殼を入れた,くくり枕。全茶枕。装入茶叶渣扎住(两端)的枕头。
ちゃみ【茶味】 ①茶の湯のあじわい。全茶味。茶汤的味道或茶道的趣味。‖②風流なおもむき。全风雅的趣味。
ちゃみせ【茶店】 ①茶や菓子類を通行人に供する店。掛け茶屋。茶屋。全茶馆。为过路人提供茶水、点心类的店铺。‖「峠の一」全山岭上的茶馆。‖②茶を売る店。全茶叶铺，茶叶店。卖茶叶的店。
ちゃめ【茶目】  子供っぽい,愛敬のあるいたずらをすること。また,それの好きな人やそうした性質。おちゃめ。全淘气，活宝。开孩子气的、充满善意的玩笑，亦指爱逗笑、喜好诙谐的人及其天性。
ちゃめい【茶名】  極意を皆伝された茶人に付ける名前。「宗」の一字を上に用い,下の一字を師匠からもらう。全茶名。给已受绝技真传的精通茶道之人取的名字，上一个字用“宗”，下一个字由师傅取。
ちゃめい【茶銘】 茶の湯に用いる葉茶の銘。初昔どう。後昔榮”の類。全茶铭。茶道中所用茶叶的铭文，如“初昔”和“后昔”之类(三月节后第二十一天采的茶称为初昔，此后采的茶称为后昔)。
ちゃめし【茶飯】 ①茶を煮出し,その汁で炊き上げた飯。全茶水焖饭。煮茶后用茶水焖的饭。‖②酱油で味をつけて炊いた飯。醫油飯。桜飯説。黄枯茶飯糕”。全酱油焖饭。用酱油调味焖的饭。
ちゃめっけ【茶目っ気】  無邪気ないたずらをして人を笑わそうとする気持ち。全好逗笑，活宝。毫无恶意地

开玩笑来逗人乐的一种心情。Ⅱ「一たっぷり」全淘气包；大活宝。
チャモロ【Chamorro】 西太平洋,ミクロネシアのマリアナ諸島の原住民。マリアナ諸島がスペインに支配され,17世紀末強制的にグアム島に移住させられて以後混血がすすんだ。全査莫罗人。西太平洋密克罗尼西亚马里亚纳群岛的原住民，马里亚纳群岛被西班牙入侵后，于17世纪末被强行移居至关岛，此后便逐渐与外迁来的移民混合同化，形成了现代查莫罗人。
ちゃや【茶屋】①製茶を売る店。葉茶屋。茶舗。全茶叶铺。卖加工茶的店铺。‖②茶店好。全茶叶店。‖③客に遊興·飲食をさせる店。水茶屋・引き手茶屋・色茶屋·芝居茶屋·相撲茶屋など。全茶馆，茶屋。供客人饮酒、吃饭、作乐的店铺，如茶座、拉皮条的茶馆、色情茶馆、剧院茶馆、相扑茶馆等。‖④庭園内に設けた，掛け茶屋風の小さい建物。△茶屋。设在庭院内的具有茶亭风格的小建筑物。
ちゃやあそび【茶屋遊び】遊郭や料理屋で酒色の遊びをすること。全冶游，嫖妓。在妓院区或饭店以酒色为乐。
チャャーノプ【Aleksandr Vasil' evich Chayanov】  (1888——?)ロシアの農業経済学者。モスクワ生まれ。革命後,農業政策にかかわる要職を歴任するが,のち反革命のかどで追放。ロシア農業の実態を分析し，小農主義理論を展開。著「小農経済の原理」「農民ユートピア国旅行記」全恰亚诺夫(1888——?)。苏联的农业经济学家，生于莫斯科。十月革命后历任农业政策方面的要职，后以反革命罪被流放。分析苏联农业的真实情况，提出小农主义理论。著有《小农经济的原理》《我的兄弟阿列克塞到农民乌托邦旅行记》。
ちゃやおんな【茶屋女】 料理屋や色茶屋などで客の接待をする女，茶屋者。多く色茶屋の者をいう。全茶屋妓女，茶屋女。在饭店、色情茶屋等处接待客人的女子，多指色情茶屋的妓女。
ちゃやこや【茶屋小屋】  客に酒色の遊興をさせる家。引き手茶屋，色茶屋の類。全色情茶屋。让客人以酒色为乐的地方，如拉皮条茶馆、色情茶屋等。
ちゃやしろじろう【茶屋四郎次郎】江戸時代の京都の豪商。德川家の具服師。本姓は中島。代々四郎次郎を称す。初代清延(1545——1596)の時,南海貿易に従事，5代延定まで朱印船貿易と糸割符ごの特権で栄えた。△茶屋四郎次郎。江户时代京都的富商，德川家的吴服师(将军的裁缝)，本姓中岛，世代通称四郎次郎。因第一代清延(1545——1596)从事南海贸易，至第五代延定一直享受从事“朱印船贸易”和“丝割符(进口生丝)”的特权，故兴旺。
ちゃやまち【茶屋町】①茶屋が軒を並べている所。全茶馆街。茶馆鳞次栉比的地方。‖②遊里。色町。▲妓院区，花街柳巷。
ちゃやみせ【茶屋店】茶店。全茶馆，茶叶店。
ちゃゆ【茶油】  茶の種子からとる油。特異な臭いがする。中国などに産し,ツバキ油に混ぜて髪は用とする。全茶油。从茶的种子中提取的油，有一种特别的气味，产于中国等地，与山茶油混在一起用作发油。
チャヨテ【ス chayote】 植物ハヤトウリの別名。全植物佛手瓜的别名。
ちゃら 差し引きゼロにすること。貸し借りなしにすること。全减后为零，无借贷。‖「一にする」全做到无借贷。
ちゃらん【茶蘭】  センリョウ科の常緑小低木。中国原産。高さ50cm内外。初夏,香りのある黄色の小花を穗状につけ，小核果を結ぶ。全珍珠兰，金粟兰，珠兰。金粟兰科常绿小灌木，原产中国，高约50cm。初夏着生有香气的黄色小花，穗状花序，结小核果。
チャランケ〔アイヌ語。談判,論議の意〕アイヌ社会における秩序維持の方法で、集落相互間または集落内の個人間に，古来の社会秩序に反する行為があった場合，その行為の発見者が違反者に対して行うもの。違反が確定すれば償いなどを行なって,失われた秩序·状態の回復をはかった。全谈判，论议，争论。阿伊努社会中的维持秩序的方法，在村落相互间或村落内的个人间，当出现违反自古以来的社会秩序的行为时，其行为的发现者对违反者进行的交涉。若确定为违反(违反者)则要进行赔偿等，以谋求恢复失去的秩序、状态。
チャランゴ【ス charango】 南アメリカ,アンデス地方の民族楽器。アルマジロの甲羅を胴体に用いた小型のギター。全查兰戈，南美吉他。南美安第斯地区的民族乐器，用犹徐的甲壳做琴身的小型吉他。
ちゃらんぼらん いいかげんで無責任なこと。全吊儿


<1648>
ちやり-ちゆ	1648


郎当，靠不住。马马虎虎地不负责任。||「一な男」金吊儿郎当的男人。
ちやり【血槍】 血だらけになった槍。全血枪。沾满血的枪。
ちゃり【茶利】  ①滑稽な文句や身振り。滑稽。おどけ。冗談。全滑稽故事，滑稽动作。滑稽的话语或身段。‖②人形浄瑠璃で，笑劇的な滑稽な演技·演出。主に男女間の卑猥ごな文句が多い。全茶利。木偶净琉璃中滑稽剧的滑稽演技或演出，多为男女间的下流话。
チャリオット【chariot】  (古代ギリシア・ローマ・エジプトなどで)一人乗りの二輪戦車。二頭立ての馬を立ったまま御!し,戦闘や狩獵に用いた。全双轮马车。(古希腊、罗马、埃及等)一人乘的二轮战车，双马驾车，用于战斗或狩猎。
チャリティー【charity】 慈善。全慈善。
チャリティーショー【charity show】  收益を社会事業や救済運動に寄付する目的で行う催し。慈善興行。全慈善演出，义演。以把收益捐献给社会事业和救济活动为目的举行的文艺活动。
ちゃりば【茶利場】  浄瑠璃·歌舞伎で,滑稽を主とする場面。金茶利场面。净琉璃、歌舞伎中以滑稽逗乐为主的场面。
ちゃりょう【茶寮】  。さりょう(茶寮)
ちゃりんこ ①子供のすりをいう隠語。全(黑话)少年扒手。‖②自転車・小型オートバイ。若年者の俗語。全(年轻人用的俗语)自行车，小型摩托车。
チャルダッシュ【ご"csárdás】  ハンガリーの民俗舞曲。4分の2拍子で、緩やかな導入部と速い主部からなる。全恰尔达什舞曲。匈牙利民间舞曲，2/4拍，由缓慢的导入部和快节奏的主部构成。
チャルメラ【梨’ charamela】  木管楽器の一。複箋むのリード楽器で，下部のラッパ状開口部のみが銅製。日本では,屋台のラーメン屋の客寄せや,歌舞伎の下座で用いられるものをいう。全七孔喇叭，唢呐。木管乐器之一，复簧片乐器，仅下部的喇叭状开口部为铜制。在日本指拉面摊招揽顾客用或者歌舞伎伴奏用的乐器。
チャレンジ【challenge】スル 挑戦。全挑战。
チャレンジスクール【challenge school】  增加する高校中退者などの対策のために,東京都が2004年(平成16)までに設置を予定している単位制高校。全学分学校。为解决高中中途退学者等增多的问题，东京都预定在2004年(平成16)之前设置的学分制高中。
チャレンジポストせい【一制】  企業があるポストの要員を広く社内から募集し，意欲ある希望者を発掘する制度。全竞争机制。对于某职位所需要的人员，企业广泛从公司内部募集，挖掘有意愿的志愿者的制度。
チャレンジャー【challenger】  選手権保持者に挑戦する資格を得た者。挑戦者。参挑战者。获得向冠军保持者挑战资格的人。
ちゃわ【茶話】  ①茶飲み話。さわ。金茶话。饮茶闲谈。‖②滑稽な話。軽い話。全滑稽的话，轻浮的话。
ちゃわかい【茶話会】  ◇さわかい(茶話会)
ちゃわん【茶碗】 ①飯を盛り,また湯茶を飲むための陶磁器の器。飯茶碗・茶飲み茶碗など。全茶碗。盛饭或喝茶用的陶瓷器具，在日本亦指饭碗、茶杯等。|②古く，陶磁器の総称。全(以前为)陶瓷器的总称。
ちゃわんざけ【茶碗酒】  茶飲み茶碗で酒を飲むこと。また，その酒。全茶碗酒，茶杯酒。用茶碗喝酒，亦指其酒。
ちゃわんたけ【茶碗茸】  子囊菌;22类チャワンタケ目のきのこ。子実体は皿形ないし腕形で,内面におもに円筒形の子囊を密生。色・形とも多種ある。全盘菌。子囊菌亚门盘菌目的蘑菇，子实体为盘形或碗形，里面主要密生圆筒形的子囊，有多种颜色和形状。



ちゃわんむし【茶碗蒸し】  筹卵を,味をつけた出し汁でとき、鶏肉・かまぼこ・ギンナン・シイタケ・ミツバなどを加え，茶碗に入れて蒸した料理。全茶碗蒸，茶碗蒸蛋羹，什锦鸡蛋羹。将鸡蛋用调味汁搅开，加入鸡肉、鱼糕、白果、香菇、鸭儿芹等装碗蒸制的鸡蛋羹。

ちゃん(接尾)  親しみをこめて人を呼ぶ時に用いる。全亲切地称呼人时的用语。‖「太郎——」全太郎。
チャン 〔「青」の中国音からか〕瀝青紫。全沥青。
チャン【荘】(接尾)  〔中国語〕麻雀で,正式な1ゲームを数える語。全庄。麻将比赛中计数正式打完一圈的量词。‖「半一」全半圈。
チャンアイリン【張愛玲】0ちょうあいれい
チャンイーモウ【張芸謀】  (1950 -  )中国の映画カメラマン・俳優・監督。「黄色い大地」「古井戸」の見事な映像美で中国第五世代を支えるカメラマンとなる。その後監督に転身,「紅いコーリャン」「菊豆」など国外での評価が高い。全张艺谋(1950 —  )。中国的电影摄影师、演员、导演，以《黄土地》《老井》精彩的影像之美成为支撑中国第五代的摄影师。其后转为导演，《红高粱》《菊豆》等在国外受到很高评价。
チャンギくうこう【一空港】〔 Changi〕シンガポール都心部の北東にある国際空港。規模は東南アジア最大。1981年開港。全樟宜空港，樟宜机场。位于新加坡都心东北部的国际机场，规模为东南亚最大，1981年开港通航。
ちゃんぎり雪鉦款
チャング  〔朝鮮語。チャンゴ「杖鼓」に由来〕朝鮮半島の打楽器で，大型の細腰鼓だ。左右の鉢の大きさが異なり,左は左手指で,右は細いばちで打つ。チャンゴ。全杖鼓。朝鲜半岛的打击乐器，大型的细腰鼓。左右钵状鼓筒大小不同，左以左手指，右以细鼓槌击奏。
ちゃんこ  ちゃんこ鍋。全相扑力士火锅。
チャンゴ【杖鼓·長鼓】〔朝鮮語〕杖鼓器
ちゃんこなべ【ちゃんこ鍋】  相撲社会独特の鍋料理。大量の魚・肉・野菜などを大切りにし,水たきのようにしてポン酢などで食べる。ちゃんこ。ちゃんこ料理。全相扑力士火锅。相扑界独特的火锅，把大量的鱼、肉、蔬菜等切成大块，像日式清燉火锅那样蘸橙子醋佐料等食用。
チャンス【chance】  機会。あることをするのに絶好の時期。好機。全机会。做某事的绝好时期，良机。Ⅱ「一を逃す」全错过机会。
チャンスメーカー 〔◉chance+ maker〕スポーツなどで，得点を挙げる機会をつくる選手。全(体育比赛等中)创造得分机会的选手。
ちゃんちゃらおかし・い(形)  まったく滑稽だ。笑止千万だ。金滑稽之极，万分可笑。
ちゃんちゃんこ 袖なしの羽織。多くは綿を入れたもの。ちゃんちゃん。全儿童长坎肩。无袖外褂，大多为夹棉的。
チャンちょう【陳朝】  ベトナムの王朝(1225——1400)。陳守度が礎を築いた。中央集権制度を強化し，13世紀には3度モンゴル軍の侵入を撃退した。全陈朝。越南的王朝(1225—1400)，由陈守度奠定基础。强化中央集权制度，在13 世纪曾3次击退蒙古兵的入侵。
チャンチン【香椿】〔中国語〕センダン科の落葉高木。中国原産。庭木や街路樹とされる。若葉は赤褐色を帯びて7月頃，枝頂から房状に白色の小花を多数つける。茎・葉・花に臭気がある。材は堅く,家具や器具用。全香椿。楝科落叶乔木，原产中国。用作庭院树木或行道树木，嫩叶带红褐色，7月左右枝顶着生多数白色小花，圆锥花序，茎、叶、花有臭味。材质坚实，供制作家具、器具等。
ちゃんと(副)スル ①完全できちんとしているさま。全十分整洁，十分恰当，非常好。做得圆满而恰好。Ⅱ「一した仕事」全做得非常好的工作。‖②正しく。まちがいなく。全正确,无误。‖「一書く」全正确书写。‖③きちんと。全整齐地,恰好地。‖「一並ぶ」全整齐地排列。‖④しっかりと。全结实,牢固。‖「一つかまる」全牢牢地抓住。
チャンドラー【Chandler】  ①〔 Raymond C.〕(1888——1959)アメリカの推理作家。フィリップ=マーロウを主人公とするハード-ボイルド推理小説で知られる。作「大いなる眠り」「さらばいとしき人よ」「長いお別れ」など。全钱德勒(1888——1959)。美国的推理小说作家，因主人公为菲利普·马洛的硬汉派推理小说而闻名。著有《长眠不醒》《别了，亲爱的》《久别》等。‖②〔 Seth Carlo C.〕(1846——1913)アメリカの天文学者。変光星表を作成。地球の緯度変化とその周期(チャンドラー周期)を発見した。全钱德勒(1846——1913)。美国的天文学家，制作了变星表，发现了地球纬度变化及其周期(钱德勒周期)。
チャンドラグプタ【Chandragupta】 ①古代インドのマウリヤ朝の創始者(在位前317頃一前293頃)。マガダ

国を根挑に北インドを統一し,アレクサンダー大王の残したギリシア勢力を一掃し,インドに最初の統一帝国を築いた。生没年未詳。全旃陀罗・笈多。古印度孔雀王朝的创始人(在位约前317——约前293)。以摩揭陀国为根据地，统一北印度后，扫荡亚历山大王残留的希腊势力，建立起印度第一个统一帝国。生卒年不详。∥②(1世)インド,グプタ朝の創始者(在位320——335頃)。クシャンナ朝衰退ののちガンジス川中流域を頷有，グプタ朝の基礎を築いた。生没年未詳。全旃陀罗·笈多一世。印度笈多王朝的创始人(在位 320—约335)，贵霜王朝衰败之后，占有恒河中部流域，为笈多王朝的建立奠定了基础。生卒年不详。‖③(2世)インド,グプタ朝第3代の王(在位376頃—415頃)。西部インドに版図を広げ,グブタ朝の最盛期を現出した。生没年未詳。全旃陀罗·笈多二世。印度笈多王朝的第3代国王(在位约376—约415)，将版图扩大到印度西部，使笈多王朝达到鼎盛时期。生卒年不详。
チャンドラセカール【Subrahmanyan Chandrasekhar】(1910——1995)アメリカの理論天体物理学者。インド生まれ。恒星大気，恒星の内部構造，恒星系の力学，放射輸送など,卓越した数学力による研究を行い,ブラック-ホールの問題に先鞭をつけた。全昌德拉塞卡(1910—1995)。美国的理论天体物理学家，生于印度。利用卓越的数学能力，对恒星大气、恒星的内部结构、恒星系统的力学辐射转移等进行了研究，是黑洞问题研究的先驱者。
チャンネル【channel】  ①無線通信·テレビジョンなどで，伝送のための周波数帯。金频道，波段。无线电通信、电视等传送用的频带。|②テレビジョンの，周波数を選択するためのボタンやつまみ。全频道钮,波段钮。电视选择频率用的按钮、旋钮。
チャンネルこうこく【一広告】   流通広告
チャンネルしょとう【一諸島】〔 Channel〕イギリス海峡南部,ノルマンディー半島の西方にあるイギリス頷の諸島。中心都市はジャージー島のサンテリエ。観光·保養地。全海峡群岛。位于英吉利海峡南部、诺曼底半岛西方的英属群岛，中心城市为泽西岛的圣赫利尔。观光、疗养地。
チャンパ【Champa】 2世紀末から17世紀末までベトナム南部にあったチャム族の国。インド文化の影響を受け海上交易で栄えたが,15 世紀後半ベトナムに征服され,17世紀末に滅んだ。中国史料は古く林邑,のち占城と記す。チャホ。全占婆国。2世纪末至17世纪末越南南部的占族国家。受印度文化的影响，因海上交易而繁荣，15 世纪后期被安南征服，17世纪末灭亡。据中国史料记载，古时称林邑，后改称占城。
ちゃんばら〔「ちゃんちゃんばらばら」の略〕映画·演劇などで,刀で斬り合うこと。また,立ち回り。剣劇。全武打，武戏。电影、戏剧等中用刀剑厮杀的场面，亦指打群架。
チャンピオン【champion】  ①選手権保持者。優勝者。全冠军保持者，优胜者。||「--ベルト」全冠军锦带；金腰带。‖②ある方面の第一人者。代表者。全代表人。某方面的第一人。
チャンピオンシップ【championship】  選手権。覇権史”。全冠军，霸权。
チャンピオンフラッグ【champion flag】 優勝旗。全优胜旗，锦旗。
チャンピオンベルト【champion belt】  ボクシングやプロレスなどで,チャンピオンに与えられるベルト。全冠军腰带，金腰带。在拳击或职业摔跤等中，授予冠军的腰带。
チャンプ【champ】  チャンピオン(champion)の略。全「チャンピオン(champion)」之略。
ちゃんぷるう  琉球料理の一。豆腐と各種の野菜を炒:めた代表的家庭料理。金豆腐炒蔬菜。琉球菜肴之一，用豆腐炒各种蔬菜，是具有代表性的家常菜。
チャンブレン【Basil Hall Chamberlain】  イギリスの日本学者チェンバレンのこと。「仮名文字の自署による呼び名」全张伯伦。英国的日本学者。〔用假名文字署名时的习惯称呼〕
ちゃんぼん ①別種のものを交互に,または同時に用いること。全搀和，交替，混合。和其他种类的东西交互或同时使用。‖「一に飲む」全搀和着喝。‖②長崎料理の一種。肉・野菜・麵?などを一緒に煮たもの。全什锦汤面。长崎菜肴之一，将肉、菜、面条等一起煮做成的菜肴。
ちゅ【治癒】スル 病気・けがなどが治ること。全治愈。疾病、创伤等经治疗痊愈。


<1649>
1649	ちゆう−ちゅうお


ちゅう【知友】  互いに心の底まで理解しあった友人。気心の知れた友達。全知友，知己。连内心深处都能相互理解的友人，已摸透脾气的朋友。
ちゅう【知勇·智勇】知恵と勇気。全智勇。智慧和勇气。Ⅱ「——兼備」△智勇双全。
ちゅう【中】 ①普通であること。なみ。全中(等)。普通，一般。∥②片寄らないこと。全中庸。不偏不倚。|「一を取る」全采取中庸。‖③「中学校」の略。全中。「中学校」之略。|「付属——」全附中。||④「中国」の略。全中。「中国」之略。‖「日一」全日中。‖⑤その中に含まれることを表す。全中。表示包含在其中。‖「空気一」全空气中。‖⑥その範囲内であることを表す。全中，内，里。表示在其范围内。||「今週一」全本周内。‖⑦その状態にあることを表す。全中，正在…。表示处于该状态。Ⅱ「食事一」全正在吃饭。‖⑧その中で最もそれらしいことを表す。全中，里。表示其中最像样的。‖「秀才——の秀才」全秀才里的秀才。‖⑨命中すること。全中。指命中。‖「百発百一」全百发百中。
ちゅう【宙】  ①大空。天。また,空中。空間。全宙。太空，天，空中，空间。∥「一に舞う」坐在空中飞舞。‖②そらで覚えていること。全背住。凭记忆记住。‖「一で言う」を背诵。
一に浮く  ①空間・空中に,支えなしで浮かぶ。全悬浮于空中。没有支撑地浮在空间里或空中。‖②中途半端の状態で止まったままになる。全半途而废。停止于中途不再进展的状态。‖「計画が一・く」全计划半途而废。
ちゅう【忠】  ①まごころ。全忠。真诚。‖②真心をこめて国家や主君に仕えること。忠義。全忠，忠义。竭尽真心为国家或主君做事。
ちゅう【注·註】  本文中の語句や事項についての補足や説明。全注。对正文中语句或事项的补充或说明。‖「一をつける」全加注。
ちゅう【酎】「焼酎」の略。全「焼酊」之略。‖「一八イ」を烧酒兑苏打水饮料。
ちゅう【鈕】  ①印章·鏡などのつまみ。取っ手。全钮。印章、镜子等的提钮,把儿。∥②こはぜ。ボタン。全搭扣，纽扣。
ちゅう【誅】  罪あるものを討つこと。全诛。杀有罪的人。‖「一に伏す」全伏诛。
ちゅう【紂】  中国,殷:王朝最後の王。名は辛ま・受。紂は諡髪。姐己アを愛し,酒色にふけるなど乱行が多かったため,周の武王に討たれ,殷は滅亡した。夏の桀王岩とともに暴虐非道な帝王の代表とされる。殷紂。紂王。帝辛。全纣。中国商殷最后的君王，名辛、受，谥号纣。因宠爱妲己、沉湎酒色等诸多荒唐行为，受到周武王的讨伐，殷灭亡。和夏桀王一起被视为暴虐无道的帝王的代表。
チュー[九】〔中国語〕ここのつ。九、全九。
ちゅうあい【忠愛】  忠実で仁愛のあること。全忠爱。忠实而有仁爱。
ちゅうあいてんのう【仲哀天皇】  記紀の所伝で,第14代天皇。足仲彦尊能欲望の漢風鑑号：“。日本武尊鼓望の第2王子。皇后は気長足姫思察(神功坠皇后)。熊襲や征討におもむき筑前橋日宮誠で没したという。全仲哀天皇。据《古事记》和《日本书纪》记载的日本第14代天皇，足仲彦尊的汉式谥号。日本武尊的第2王子，皇后为气长足姬(神功皇后)。据说前往征讨熊袭时殁于筑前橿日宫。
ちゅうあし【中足】 大道具の一。二重舞台の,高さ2尺1寸(約64cm)のもの。常足ごと高足館の中間。全中足。歌舞伎大道具之一，双重舞台的一种，高2尺1寸(约64cm)，介于常足和高足的中间。
ちゅうい【中位】中程度の位置·等級。全中位，中级，中等。中等程度的位置、等级。
ちゅうい【中尉】軍隊の階級で，尉官の第2位。大尉の下，少尉の上。全中尉。军队军衔的等级，尉官的第二位。在上尉之下，少尉之上。
ちゅうい【注意】スル ①気をつけること。気を配ること。留意。全注意。指小心、留神、留意。②警戒すること。用心すること。全注意。指警戒，用心提防。|③傍らから気をつけるよう教えること。忠告。全注意，忠告。从旁提醒小心。|④〔心〕精神のはたらきを高めるため,一つの観念やものに意識を集めて他のものを抑制する選択的集中の状態。全注意。为提高心理活动，将意识集中到一个观念或事物上而抑制其集中到其他事物上的选择性的集中状态。
ちゅういがく【中医学】  現代の中国で行われている中

国伝統医学。西洋医学をさす「西医学」に対応して使われるようになった。全中医学。在当代中国实行的中国传统医学，与指西洋医学的“西医学”相对使用的词语。
ちゅういぎむ【注意義務】  ある行為をするにあたって一定の注意をしなければならない義務。違反すると、民法上，損害賠償責任など種々の責任が生じ，また刑法上，犯罪(過失犯)を構成することもある。全注意义务。进行某种行为时必须加以一定注意的义务。一旦违反该义务，民法上要发生损害赔偿责任等各种责任，或在刑法上有时会构成犯罪(过失犯)。
ちゅういきょう【中医協】「中央社会保険医療協議会」の略。医療保険における診療報酬額の算定に関して審議·提言を行う厚生大臣の諮問機関。1950年(昭和25)設置。全中医协。「中央社会保険医療協議会」之略。就医疗保险中的诊疗报酬额的核定，进行审议、提出建议的厚生大臣的咨询机构。1950年(昭和25)设置。
ちゅういけはい【注意気配】才取会員が売買取引の成立を促進するために提示する値段。全注意行市，注意行情。为促进经纪人会员买卖交易的成立而提示的价格。
ちゅういじんぶつ【注意人物】  警察などから常に行動を注意されている危険な人物。全危险人物，注意人物。行动常被警察等注意的危险人物。
ちゅういすう【中位数】中央値。全中位数。中值。
ちゅういどこうあつたい【中緯度高圧帯】  φ亜熱帯高圧带
ちゅういぶか・い【注意深い】(形)  注意する度合が深い。今十分注意，很小心。留神注意的程度很高。
ちゅういほう【注意報】  大雨·強風·高潮·洪水などによる災害の起こるおそれがある場合,注意を促すため,気象官署から発表される知らせ。警報よりは警戒度が低い。△(气象)提醒注意预报。有可能发生大雨、强风、高潮、洪水等灾害时，气象局为提醒人们注意而发表的通知。比警报的警戒度低。
ちゅういめいがら【注意銘柄】  特定の銘柄の相場が過熱してきたと判断される場合に、証券取引所が投資家に注意を喚起するために指定する銘柄。→規制銘柄全注意交易证券，注意交易品种。当判断特定的交易品种行市过热时，证券交易所为唤起投资人注意而指定的交易品种。
ちゅういりょく【注意力】  一つの事に心を集中させる力。全注意力。让心神集中到一件事上的力量。‖「一散漫」全注意力散漫。
ちゅういん【中陰】中有等。全中阴。中有。
チューインガム【chewing gum】  □中でかんで味わう菓子。南アメリカ産のサポジラの樹脂チクルに砂糖・香料を混ぜて固めたもの。現在はチクルの代用にビニール樹脂を多く用いる。ガム。全口香糖，胶姆糖。放在嘴里咀嚼品味的糖果，在南美产的人心果树脂糖胶树胶中加入砂糖、香料混揉成型制成，现在多用乙烯树脂来代替糖胶树胶。
チューインガムのき【一の木】  サボジラの異名。全人心果树的异名。
ちゅういんじぼ【注音字母】注音符号。全注音字母，拼音字母。注音符号。
ちゅういんふごう【注音符号】  中国語の発音記号。1918年公布。北京官話音を標準とし，漢字の古形に基づいて作られた声符(子音)21 と韻符(母音)16から成る。現在は中国の台湾で使われている。注音字母。ちゅうおんふごう。全注音符号。中国汉语的发音符号，1918年公布。以北京官方语音为标准，基于汉字的古形所创，由21个声母(辅音)、16个韵母(元音)组成。目前在中国台湾使用。
ちゅうう【中有】〔仏〕四有;の一。人の死後,次の生を受けるまでの間の状態。また,その期間。日本では49日 とする。中陰。全中有中阴。四有之一，人死后到来生转世之前这段时间里的状态，亦指待转世期间，在日本为49天。
ちゅうえい【中衛】  前衛と後衛との中間に位置する競技者。9人制バレーボール・サッカー・ハンドボールなどの,ハーフバック。ハーフ。全中卫。位于前卫和后卫中间的运动员，如9人制排球、足球、手球等项目的中卫队员。
ちゅうえい【虫瘿】  昆虫·ダニなどの寄生や産卵による刺激によって,植物の組織が異常に発育したもの。没食子！死・五倍子(付子t)など。虫こぶ。全虫瘿。由于昆虫、蜱螨等寄生或产卵而引起的刺激，植物组织异

常发育而成，如没食子、五倍子(附子)等。
ちゅうおう【中央】 ①まんなかの位置。全中央。正中间的位置。‖②重要な位置。また,その位置にある人。中枢。全中央，中心，中枢。重要的位置，亦指处于重要位置的人。∥③首府。首都。→地方全中央。首府，首都。
ちゅうおう【中央】  東京都23区の一。銀座·日本橋·築地地区を含み，東京の都心の一部を形成。商業·ビジネス地区。旧京橋区・日本橋区が合併。全中央区。东京都23区之一，含银座、日本桥、筑地各地区，形成东京市中心的一部分，为商业、商务区。由旧京桥区、日本桥区合并而成。
ちゅうおう【紂王】  め紂
ちゅうおうアジア【中央一】  ユーラシア大陸の中央部にある乾燥地帯。古来，遊牧·オアシス農業·中継貿易が行われ,多くの国家が興亡した。広義には,中国の新疆ウイグル自治区·モンゴルも含める。全中亚。欧亚大陆中央部的干燥地带，自古以来从事游牧、绿洲农业、中转贸易，许多国家先后兴亡。广义上也包括中国新疆维吾尔自治区、蒙古等。
ちゅうおうアフリカきょうわこく【中央一共和国】  アフリカ大陸の中央部にある共和国。綿花·コーヒー.落花生を栽培し,金・ダイヤモンドを産出する内陸国。1960年フランスから独立。住民はバンツー系黒人。主要言語はフランス語·サンゴ語。首都バンギ。正称,中央アフリカ共和国。全中非共和国。位于非洲大陆中央部的共和国，属内陆国家。种植棉花、咖啡、花生，出产黄金、金刚石。1960年脱离法国独立，居民为班图系黑人，主要语言法语、桑戈语，首都班吉。正称中非共和国。
ちゅうおうアメリカ【中央一】  南アメリカと北アメリカをつなぐ狭長な地域の総称。メキシコのテワンテ
【チュ】
蛛	7365 6961
【チュウ】
1813322DD
4953	5155
3163	3F5F
5504	5724
*    3575 436B昼
晝	5876	⊙5A6C
3578	436E
7421	6A35

3579	436F
3580	4370
3581	4371

3582	4372
794106F49
3661	445D
4110	φ492A
4889	5079
4918	5132
494105149
5615	582F
6538⊙6146
65396147
68546456
6858⊙645A
69016521
6934	6542


<1650>
ちゅうお-ちゅうが	1650


ペック地峡からパナマ地峡の間をさすが,広義にはメキシコ全土と西インド諸島を含める。中米。全中美洲。连接南北美洲的狭长地域的总称，指墨西哥的特万特佩克地峡至巴拿马地峡之间的部分，广义上包括墨西哥全域及西印度群岛。
ちゅうおうアルブス【中央一】  木曾山脈の別名。全中阿尔卑斯山脉。木曾山脉的别名。
ちゅうおういいんかい【中央委員会】  労働組合·政党などの組織上の機関。最高の議決機関である大会から次の大会までの間の最高議決機関。大会で選任された委員によって構成される。全中央委员会。工会、政党等组织上的机关，本次大会至下次大会之间主持工作的最高决议机关，由大会上当选的委员构成。
ちゅうおうおろしうりしじょう【中央卸壳市場】  大都市で消費される生鮮食料品の売買を公正かつ迅速に行うために設けられる卸売市場。卸売市場法に基づき，地方公共団体が開設するもの。全中央批发市场。为公正且迅速地进行大城市消费的生鲜食品的买卖而设的批发市场。在日本基于《批发交易市场法》，由地方公共团体开设。
ちゅうおうかいれい【中央海嶺】大洋中央部の深海底を全長数万キロにもわたって連なる幅広い海底山脈。頂上の水深は2000~3000m，大西洋中央，東太平洋海膨などがある。全大洋中脊，中央海岭。横亘大洋中央部深海底全长达数万公里的广阔海底山脉，顶上水深2000~3000m。如大西洋中脊、东太平洋海丘等。
ちゅうおうがくいんだいがく【中央学院大学】  私立大学の一。1902年(明治35)創立の中央商業学校を母体とし，66年(昭和41)設立。本部は我孫子市。全中央学院大学。私立大学之一，1966年(昭和41)设立，前身为1902年(明治35)创立的中央商业学校。校本部在我孙子市。
ちゅうおうかこうきゅう【中央火口丘】  カルデラまたは大きな火口の内部に生じた,新しい小さな火山体。箱根火山の駒ヶ岳や阿蘇山の中岳など。火口丘。全中央火山锥，中央火口丘。破火山口或者大的火山喷火口内部产生的新的小火山体，如箱根火山的驹岳、阿苏山的中岳等。
ちゅうおうかんせい【中央官制】第二次大戦前の中央官庁の組織に関する諸規定。内閣官制・各省官制などがあり,まうによって定められた。戦後の国家行政組織法·各省設置法に当たる。全中央官制(日本)。与第二次世界大战前中央官厅组织相关的各项规定。通过敕令规定，如内阁官制、各省官制等。相当于战后的国家行政组织法、各省设置法。
ちゅうおうかんちょう【中央官厅】  国家行政の中心に位置し，権限の範囲が全国に及ぶ官庁。内閣・各省庁や行政委員会など。中央行政官庁。全中央官厅。处于国家行政中心位置，权限范围及于全国的官厅。如内阁、各省厅、行政委员会等。
ちゅうおうかんりしつ【中央管理室】〔 central controlroom)大規模な施設の保守·保安を集中的に効率よく管理·指令を行うための室。全中央控制室。进行集中有效地管理并指示大规模设施的维护、保安用的屋室。
ちゅうおうきかん【中央機関】 ①組織の中心にあって、指導·決定の中心となる機関。全中央机关。处于组织中心，起指导、决策作用的机关。‖②中央行政をつかさどる機関。中央官庁など。全中央机关。掌管中央行政的机关，如各中央行政机构等。
ちゅうおうきしょうだい【中央気象台】  気象序の前身。1875年(明治8)東京気象台として発足。87年中央気象台と改称。1956年(昭和31)気象庁となる。全中央气象台。日本气象厅的前身，1875年(明治8)初建为东京气象台，1887年改称中央气象台，1956年(昭和31)成为气象厅。
ちゅうおうきょういくしんぎかい【中央教育審議会】文部省に置かれている審議会の一。文部大臣の諮問に応じて,教育の制度あるいは教育·学術·文化に関する基本的な重要事項について調査審議し,またこれらに関して大臣に建議する。中教審。全中央教育审议会。日本设置于文部省的审议会之一，负责回答文部大臣的咨询，对教育制度或有关教育、学术、文化的基本重要事项进行调查审议，并就此给文部大臣提出建议。
ちゅうおうぎんこう【中央銀行】  一国の金融機構の中核としての銀行。銀行券を発行し，銀行の銀行として諸銀行に資金を供給し，また政府の銀行として財政資金の収支にかかわり，以上の諸業務を通じて金融政策を行う。日本の日本銀行,イギリスのイングランド銀行など。全中央银行。作为一国金融机构核心的银行。

负责发行银行券，作为银行的银行向各银行提供资金，且作为政府的银行负责财政资金的收支，并通过以上各项业务实行金融政策。如日本的日本银行，英国的英格兰银行等。
ちゅうおうぎんこうけん【中央銀行券】  一国の中央銀行が発行する銀行券。法定通貨の地位が与えられている。全中央银行券。一国的中央银行发行的银行券，被赋予法定通货的地位。
ちゅうおうけいば【中央競馬】日本中央競馬会が施行者となって開催する競馬。現在，札幌·函館·福島·新潟·中山·東京·中京·京都·阪神·小倉の10競馬場で開催される。全中央赛马。日本中央赛马会担任实施人并举办的赛马。现在札幌、函馆、福岛、新潟、中山、东京、中京、京都、阪神、小仓10个赛马场举行。
ちゅうおうこうせいほごしんさかい【中央更生保護審査会】犯罪者予防更生法に基づき，法務大臣の任命により設置される更生保護機関。5名で組織。特赦・減刑・復権の実施などを法務大臣に申し出，地方更生保護委員会の決定につき審査する。全中央更生保护审查会。基于日本的《犯罪者预防更生法》，由法务大臣任命设置的更生保护机关，成员5名。向法务大臣提出特赦、减刑、复权的实施等建议，并就地方更生保护委员会的决定进行审查。
ちゅうおうこうぞうせん【中央構造線】  西南日本を内带と外帯とに分ける大規模な断層帯。諏訪湖の西から天竜川の東を通り，豊川の谷に沿って紀伊半島に入り，四国を経て九州に至る。全中央构造线。将西南日本分成内带和外带两部分的大规模断层带，起于诹访湖的西部，经天龙川的东部，沿丰川的山谷进入纪伊半岛，后经四国直至九州。
ちゅうおうこうろん【中央公論】中央公論社発行の総合雑誌。浄土真宗の「反省会雑誌」を1899年(明治32)に改題して発足。編集長に滝田樗陰気を迎えた大正期には総合雑誌の代表に成長。第二次大戦中一時休刊し，戰後復刊。全《中央公论》。中央公论社发行的综合杂志，1899年(明治32)将净土真宗的《反省会杂志》改名创刊。聘请泷田樗阴任主编的大正时期，发展为综合杂志的代表。第二次世界大战中暂时停刊，战后复刊。
ちゅうおうし【中央紙】「全国紙発」に同じ。全中央报。同「全国紙」。
ちゅうおうしきじょ【中央指揮所】  有事の際の防衛庁・自衛隊を中心とする情報伝達を迅速に行うための指揮中枢機関。1983年(昭和58)運用開始。全中央指挥所。在日本，有情况时以防卫厅与自卫队为核心的、为迅速进行信息传达而设立的指挥中枢机构。1983 年(昭和58)开始运用。
ちゅうおうじどうしゃどう【中央自動車道】  本州中央部を通って関東・中部・近畿の3地方を結ぶ高速道路。東京都杉並区を起点に大月市を経て富士吉田市に至る富士吉田線，大月市から甲府・岡谷・飯田の各市を通り小牧市で東名高速道路と連絡して西宮市に至る西宮線，岡谷市から松本市を経て長野市に至る長野線の3路線がある。総延長647km。全中央汽车道，中央机动车道。在日本，经本州中部连接关东、中部、近畿3个地方的高速道路。有3条线路：富士吉田线以东京都杉并区为起点，经大月市至富士吉田市；西宫线从大月市起，经甲府、冈谷、饭田各市，在小牧市与东名高速道路相连至西宫市；长野线从冈谷市起，经松本市至长野市。全程647km。
ちゅうおうしゅうけん【中央集権】  政治権力が一元的に国家などの中央の機関に統合·集中していること。→地方分框上中央集权。政治权力一元化地统一集中到国家等中央机关。
ちゅうおうしょうちょう【中央省庁】  国家の行政組織である内局と外局の総称。府・省・庁・委員会の総称。全中央省厅。日本国家的行政组织内局与外局的总称，府、省、厅、委员会的总称。
ちゅうおうじょうやくきこう【中央条約機構】〔 CentralTreaty Organization)イギリス・イラン・パキスタン・トルコの4 か国による,西アジアの集団的安全保障機構。1959年成立。79年のイラン革命により解体。セントー(CENTO)。全中央条约组织。由英国、伊朗、巴基斯坦、土耳其4国成立的西亚的集体安全保障机构。1959 年成立，1979年因伊朗革命而解体。
ちゅうおうしょりそうち【中央処理装置】シー・ピー・ユー(CPU)。全中央处理装置。中央处理器(CPU)。
ちゅうおうせいふ【中央政府】国家行政の中心機関。内閣の行政官庁や，連邦制国家における連邦政府をさ

す。今中央政府。国家行政的中心机关，指内阁的行政官厅、联邦制国家的联邦政府。
ちゅうおうだいがく【中央大学】  私立大学の一。1885年(明治18)英吉利集法律学校として創立。1905年中央大学と改称。20年(大正9)大学令による大学になる。49年(昭和24)新制大学。78年，本部は東京都千代田区神田駿河台から東京都八王子市に移転。中大。全中央大学。私立大学之一，1885年(明治18)作为英吉利法律大学而创立，1905年改称中央大学。1920年(大正9)成为依大学令办学的大学，1949年(昭和24)发展成新制大学。1978年校本部由东京都千代田区神田骏河台迁至东京都八王子市。
ちゅうおうち【中央値】 資料のすべてをその値の大きさの順に並べたとき,中央にくる数値。資料の個数が偶数なら，中央の順位に隣り合う2数の平均値。中位数。メジアン。メディアン。全中值,中位数。将所有的样本数据按其值的大小顺序排列时处于中央位置的数值，样本数据个数为偶数时，则取中央相邻两数的平均值。
ちゅうおうひょうじゅんじ【中央標準時】  日本標準時。全中央标准时间。(在日本称为)日本标准时间。
ちゅうおうぶんりたい【中央分離帯】  高速道路などで，往路と復路の間に設けられる帯状地帯。全中央分离带，中央隔离带。设在高速道路等往返道路(上下车道)之间的带状地带。
ちゅうおうほんせん【中央本線】  中央高地を疑断し,東京と名古屋を結ぶ鉄道線。東京駅を起点とし，甲府・諏訪・塩尻などを経由。424.6km(岡谷・辰野・塩尻間の27.7km を含む)。旧国鉄線。全中央本线。纵贯中央高地、连接东京和名古屋的铁路线。以东京站为起点，经由甲府、诹访、盐尻等地，424.6km(含冈谷、辰野、盐尻间的27.7km)。
ちゅうおうろうどういいんかい【中央労働委員会】  労働省の外局の一。労働大臣の任命する，使用者・労働者·公益を代表する各9人の委員により構成される。二つ以上の都道府県にまたがる労働争議，または全国的に重要な事件について労働関係の調整を行う。中劳委。全中央劳动委员会。日本劳动省的外局之一，由劳动大臣所任命的，代表使用人、劳动者与公益的9名委员构成。负责解决跨越两个以上都道府县的劳动争议，或就全国性重要事件调整劳动关系。
ちゅうおし【中押し】  囲碁で,勝負の途中で勝ち負けがはっきりし,一方が負けを認めること。なかおし。全中盘认输，中盘负。围棋术语，对弈中途胜负已分，一方自行认输停弈。
ちゅうおん【中音】  高くもなく,低くもない音。また,強くも弱くもない音。全中音。不高不低的音，亦指不强不弱的音。
ちゅうおんじぼ【注音字母】  (注音符号)
ちゅうおんぶきごう【中音部記号】  ◇ハ音記号
ちゅうおんふごう【注音符号】  ◇ちゅういんふごう(注音符号)
ちゅうか【中夏】夏の半ば。盛夏。全仲夏。夏季中期，盛夏。
ちゅうか【中華】  ①中国。全中华,中国。‖②「中華料理」の略。全「中華料理」之略。
ちゅうか【仲夏】陰曆5月の異名。全仲夏。阴历五月的别称。
ちゅうか【铸貨】铸造された金属貨幣。铸造貨幣。全铸币。铸造的金属货币，铸造货币。
ちゅうかい【中海】  内海址
ちゅうかい【仲介】スル 両者の間に入って話をまとめること。仲立ち。全居间，中介。居两者之间介绍、斡旋。
ちゅうかい【注解·註解】スル 注を加え,本文の意味を解説すること。また,それをした書。注积。全注解。通过加注来解释正文的意思，亦指已加注的书籍。
ちゅうかい【哀懷】  ①心のうち。思い。全衷怀。心中,心绪。‖「一を述べる」全述怀。‖②誠実な心。まごころ。まこと。全衷怀。诚实的心,真心,真情。Ⅱ「一を吐露する」と吐露衷怀。
ちゅうかい【鋳塊】  ◇インゴット
ちゅうがい【中外】  うちとそと。また,国内と国外。全中外。内和外，亦指国内和国外。
ちゅうがい【虫害】  農林業·園芸などで,虫のために受ける被害。金虫害。农林业、园艺等因虫子受到的灾害。
ちゅうがいしんぶん【中外新聞】  1868年(慶応4),幕臣柳河春三により発行された日本最初の邦字新聞。45号で発禁。全《中外新闻》。1868年(庆应4)由幕臣


<1651>
1651	ちゅうか


柳河春三发行的日本最早的日文报纸，到第45期时被禁止发行。
ちゅうかいぼうえき【仲介貿易】  外国間の贸易を第三国が取り次ぐ貿易。商品は外国間で移動するが，代金の決済は第三国が行う。全居间贸易，中介贸易。由第三国代办外国之间贸易的贸易，商品在外国之间移动，但货款由第三国结算。
ちゅうがえり【宙返り】スル ①空中で体を1回転させること。とんぼがえり。全空翻。使身体在空中旋转1周，翻筋斗。∥②飛行中の飛行機が垂直方向に輪を描いて飛ぶこと。全翻筋斗。飞行中的飞机沿垂直方向画圈儿飞行。
ちゅうかく【中核】  物事の中心となる重要な部分。核心。全中坚，核，骨干，核心。成为事物中心的重要部分。
ちゅうがく【中学】「中学校」の略。全中学。「中学校」之略。
ちゅうがく【中岳】  ●嵩山製
ちゅうかくし【中核市】  地方自治法(1994年改正)に基づく，地域の中核的都市機能を備えた都市。人口30万人以上,面積100km²以上などを要件とする。指定を受けると，保健衛生や都市計画など政命指定都市なみの権限が都道府黒より委譲される。全中核市。在日本基于《地方自治法》(1994年修订)，指已具备地域的核心都市功能的都市。以人口30万以上，面积100km² 以上等为必要条件。一旦获指定，则由都道府县委让保健卫生与都市规划等只有政令指定都市才有的权限。
ちゅうがくせい【中学生】中学校の生徒。全中学生。中学的学生。
ちゅうがくねん【中学年】  学校の構成からみて,中程度の年齢の学年。普通，小学校3~4年生をいう。全中年级。从学校的构成来看，指中等年龄段学生的年级，一般指小学3、4年级。
ちゅうかくのうか【中核農家】 60歳未満で年間150日以上農業に従事する男子農業専従者がいる農家のこと。全中坚农户，核心农户。指家里有专门从事农业生产的、60岁以下的、每年能做150天以上农活的男子的农户。
ちゅうかじゃくぼくししょう【中華若木詩抄】  抄物の一。如月寿印著。17 世紀中期の成立。唐宋の詩人と日本の禅僧の漢詩二百数十編に注积を加えたもの。文章語的性格の濃い文体の仮名抄。全《中华若木诗抄》。笔录之一，如月寿印著，17世纪中叶完成。对中国唐宋诗人和日本禅僧的二百数十首汉诗添加注释而成，假名书写，在文体上书面语言性极强。
ちゅうかぜんこくそうこうかい【中華全国総工会】  中国における労働組合の最高指導機関。1925年，第2回全国劳働大会で成立。29年以後，非合法下で活動，48年復活。総工会。全中华全国总工会。中国工会的最高领导机关，1925年于第二次全国劳动大会上成立，1929年以后转入地下活动，1948年恢复正常。
ちゅうかそば【中華蕎麦】  中国風のそばの総称。特に，ラーメンのこと。全中华荞麦面条。中式面条的总称，尤指拉面。
ちゅうがた【中形】  中ぐらいの大きさ。全中型。中等大小。
ちゅうがた【中型】  同種類のものの中で,中ぐらいの型。全中号，中型。同种类中的中等型号。
ちゅうがたかぶ【中型株】  会社の発行株数の大きさで，大型株と小型株の中間に位する株式。東証株価指数では,上場株式数6000 万以上2 億末満としている。→大型株·小型株全中型股。根据公司发行股数大小，位居大型股和小型股中间的股票。按东京证券股价指数，指上市股数在6000万至2亿之间的股票。
ちゅうがっく【中学区】大学区と小学区との中間の規模の学区。全中学区。大型学区和小型学区之间的中型规模的学区。
ちゅうかっこ【中括弧】  文章や数式を表記するために用いる括弧の一種。||の形のもの。全日本中括号(我国为花括号、大括号)。用于表记文章或算式的括号的一种，||形的括号。
ちゅうがっこう【中学校】 ①小学校を修了した者に,義務教育の後期段階として3年間の中等普通教育を施す学校。1947年(昭和22)公布の学校教育法により発足。全中学，初中。作为义务教育的后期阶段，对小学毕业生进行为期3年的中等普通教育的学校。在日本，根据1947 年(昭和22)公布的学校教育法开始办学。‖②旧制で，男子に高等普通教育を施した学校。

修業年限5年。全中学。旧学制中对男子进行高等普通教育的学校，学制5年。
ちゅうかどんぶり【中華丼】  料理の一。炒どめた豚肉と野菜などの入った餡えをかけた飯。全中华盖浇饭。一种饭食，米饭上浇有将炒好的猪肉、蔬菜等勾芡做成的卤。
ちゅうかなべ【中華鍋】  中国料理に用いる底の丸い浅い鉄鍋。全炒勺，中式铁锅。中国烹饪用的圆底浅铁锅。
ちゅうかひ【中果皮】  果皮の中層。モモなど核果の場合は水分に富み,厚い層をなして果肉となる。全中果皮。果皮的中层，如桃子等核果的富含水分并构成厚层的果肉部分。
ちゅうかまんじゅう【中華饅頭】  中国風の饅頭。イーストで発酵させた皮で,挽。き肉と微塵い切りの野菜や,胡麻油を加えて練った小豆餡を包みふかした饅頭。全中华包子，肉包子，豆包。中式包子，用酵母发好的面做皮，包入肉馅儿、菜馅儿或和有香油的红小豆馅儿做成的包子。
ちゅうかりょうり【中華料理】  ◇中国料理
ちゅうかん【中間】 ①二つの物のほぼまんなか。全中间。两物之间大致中央的位置。∥②物事の程度·性質などがどちらにも片寄らないこと。全中间,中立。事物的程度、性质等不偏向任何一方。∥③物事が進行している途中。全中间，中途。事物正在进行的途中。‖「一発表」全中间发表。
ちゅうかん【中浣·中游】  1か月を三分した,中の10日。中旬。全中浣，中旬。将1个月分成3份，指中间的10天。
ちゅうかん【忠諫】スル 忠義の心から主君をいさめること。全忠谏。出于忠义之心规劝主君。
ちゅうかん【昼間】  太陽の出ているあいだ。ひるま。日中。→夜間全昼间，白天。从天亮到天黑有太阳的一段时间。
ちゅうがん【中観】 天台宗の三観の一。あらゆる事物が固定した本質をもっておらず,しかも現象としてあるがままに存在していることを観ずることにおいて,同時に絶対的な真理を観ずること。全中观。天台宗的三观之一，认为“现观”所有的事物都不具有固定的本质，而是作为现象存在着，且这是绝对的真理。
ちゅうかんいでん【中間遺伝】対立形質問の優劣関係が不完全で，雑種第一代で両親の中間の形質が現れる遗伝。融合遺伝。全中间遗传。因等位基因性状间的显隐关系不完全，杂种第一代出现两亲中间性状的遗传。
ちゅうかんえんげき【中間演劇】  井上正夫が提唱した，新派と新劇との中間に位置する演劇。新派の大衆性と新劇の芸術性を兼ね備えた劇。現在では，普通，新劇と大衆演劇との中間をゆく劇をさす。全中间戏剧。井上正夫提倡的介于新派剧与新剧之间的戏剧。该剧种兼具新派剧的大众性和新剧的艺术性。现在一般指介于新剧和大众戏剧之间的剧目。
ちゅうがんえんげつ【中厳円月】  (1300——1375)鎌倉·南北朝時代の臨済宗の僧。中厳派の祖。相模の人。1324年元に渡って東陽徳輝の法を嗣いだ。帰国後,建仁寺・建長寺などに歴住。五山文学の代表者の一人で，朱子学の第一人者。著「東海一濫集」など。全中严圆月(1300——1375)。镰仓、南北朝时代临济宗的僧人，中严派的祖师，相模人。1324年渡元继承东阳德辉的法统，回国后历住建仁寺、建长寺等寺院。五山文学的代表人物之一，对朱子学的研究也是首屈一指的，著有《东海一沤集》等。
ちゅうかんかいきゅう【中間階級】  資本主義社会で,有産階級(資本家など)と無産階級(労働者など)との中間に位置する階級。自営農民·中小企業主·商店主(旧中間層)，および管理的·技術的職業に従事するホワイト-カラー(新中間層)をいう。中間層。全中间阶层。资本主义社会里介于有产阶级(资本家等)和无产                                                       阶级(劳动者等)中间的阶级。指自营农民、中小企业主、商店主(旧中间层)及从事管理、技术性职业的白领职员(新中间层)。
ちゅうかんかんりしょく【中間管理職】  トップ-マネージメントの下にあって部門を管理する責任者。一般の会社の部長・課長クラス。全中间管理职，中层管理干部。在最高经营管理者之下管理一个部门的负责人，一般指公司的部长、课长级干部。
ちゅうかんき【中間期】  間期
ちゅうかんぎじゅつ【中間技術】  地域性に適合した,よ

り人間的な，適正規模の技術。先進国の資本集約的な巨大技術が環境破壊をもたらすなど人間の意に服さないものになってゆく中で,シューマッハー(E. Schu-macher,1911——1977)がその必要性を唱えた。全中间技术。适合地区性的、更人性化的规模适当的技术。在发达国家资本密集型巨大技术带来环境破坏等不尽如人意的弊端的情况下，舒马赫(1911——1977)进一步强调了该技术的必要性。
ちゅうかんけん【中間圏】  大気圏のうち,成層圏と熱圈との中間に位置し,高度約50~90km にわたる領域。全中层，中圈。大气层中平流层和热层之间高度约50~90km的气层领域。
ちゅうかんげんりょう【中間原料】  合成化学工業において，原料物質から目的物質を得るのに複数の反応を段階的に組み合わせなければならない場合に,前の段階の反応で作られ次の段階の反応の原料となる物質。全中间原料。在合成化学工业中，当从原料物质里提取目的物质必须阶段性地经过多次反应时，在前阶段反应中生成并成为下一阶段反应原料的物质。
ちゅうかんざい【中間財】  他の生産物の原材料とされる生産物。中間生産物。全中间货物，中间生产物。被视为其他生产物的原材料的生产物。
ちゅうかんさいこうかかく【中間最高価格】  損害賠償を生じさせる事実があった時から,賠償を請求し,判決にいたる時までの間に損害賠償の対象である財産権の目的物の価格が変動した場合における，その目的物の最高値の価格。全中间最高价(格)。自使发生损害赔偿的事实出现时到请求赔偿并做出判决时这一期间中，如果为损害赔偿对象的财产权的标的物价格产生了变动，指其标的物最高值的价格。
ちゅうかんさくしゅ【中間摔取】  資本家や地主などの有産階級と直接生産者や賃金労働者との間に介在し，その労働の成果の一部を横取りすること。全中间剥削，中间榨取。在资本家及地主等有产阶级和直接生产者及工薪劳动者之间，侵占其部分劳动成果。
ちゅうかんざっしゅ【中間雑種】  中間遺伝を示す雑種。オシロイバナの白色花と赤色花との雑種第一代が淡紅色となる類。間性雑種。全中间杂种。呈中间遗传的杂种，如紫茉莉白色花和红色花的杂种第一代的花为淡红色。
ちゅうかんし【中間子】〔 meson〕整数スピンをもつ素粒子のうち,ハドロンに属するものの総称。π中間子,K中間子など20種以上ある。メソン。全介子。在具有整数自旋角动量的基本粒子中，属于强子的物质的总称，包括π介子、K介子等20多种。
ちゅうかんしせつ【中間施設】老人医療や精神医療で,退院が可能になった患者に、社会に復帰·適応するための身体的機能の回復訓練や，何らかの精神的援助を与えるための施設。全康复设施。在老年医疗和精神医疗方面，为那些可以出院的患者提供身体机能恢复训练或某种精神援助，使他们能重返社会、适应社会的设施。
ちゅうかんしつこむぎ【中間質小麦】  中力粉の原料となる小麦。粒質は硬質小麦と軟質小麦の中間の硬さで，国内産小麦の大部分を占める。全中间质小麦。成为中筋粉原料的小麦。粒质硬度介于硬质小麦和软质小麦中间，占日本国产小麦的大部分。
ちゅうかんしゅくしゅ【中間宿主】  寄生虫が幼生と成体とで宿主を変える場合，幼生時の宿主をいう。例えば,肝蛭钓はヒメモノアラガイが中間宿主で,ウシ・ヒツジなどが最終宿主。ちゅうかんやどぬし。全中间宿主。当寄生虫幼体和成体变换宿主时，指幼体时的宿主。例如肝蛭的中间宿主为绿椎实螺，终宿主为牛、羊等。
ちゅうかんしょうせつ【中間小説】〔純文学と大衆文学の中間に位置する小説，の意〕世相や風俗に題材を取り，広い読者層を対象として書かれた小説。全中间小说。〔意指介于纯文学和大众文学之间的小说〕取材于社会现象和风俗，以广大的普通读者层为对象的小
【チュウ】
7084 6674
7547(⊙6B4F
772006D34
787006E66
79116F2B


<1652>
ちゅうか−ちゅうく	1652


说。
ちゅうかんしょく【中間色】  ①純色に灰色を混ぜた柔らかみのある色。濁色。全中间色。纯色中掺入灰色后具有柔和感的颜色。①②色相環で，主要原色の中間にある色相。橙に・黄緑・紫など。全间色，第二色。色相环中处于主要原色中间的色相，如橙色、黄绿色、紫色等。
ちゅうかんじんこう【昼間人口】  昼間だけ一定地域内に存在する人口。全昼间人口，白天人口。仅白天存在于一定地域内的人口。
ちゅうかんしんこく【中間申告】  事業年度が6か月を超える普通法人が，事業年度の中間で行う法人税の申告。全中间申报。财年超过6个月的普通法人在财年中间进行的法人税申报。
ちゅうかんせいさんぶつ【中間生産物】 ◇中間財楽に
ちゅうかんせいせいぶつ【中間生成物】  化学反応の過程において，出発物質から，最終的な生成物質に至る間，途中で生成する物質。中間体。全中间产物，中间生成物。在化学反应过程中，由原始物质到最终生成物质期间中途生成的物质。
ちゅうかんせんきょ【中間選挙】 4年ごとの大統頷選挙の中間の年に行われる,アメリカ議会議員の選挙。上院議員の3分の1，下院議員の全員を改選する。全中间选举。在每4年举行一次的总统选举与总统选举中间的一年所进行的美国议会议员的选举。上院议员改选1/3，下院议员全员改选。
ちゅうかんそう【中間層】   中間階級
ちゅうかんたい【中間体】  中間生成物
ちゅうかんたい【中間態】〔 middle voice〕ギリシャ語などにある,能動と受動の中間の機能をもつ動詞の態。主語の行う動作が主語に対して,何らかの影響,ないしは利害関係をもつことを表す。中動態。能動受動態。全中间态。希腊语等中，具有主动和被动的中间功能的动词语态。表示主语进行的动作对主语具有某种影响乃至利害关系。
ちゅうかんのうふ【中間納付】  中間申告した租税についてその税額を納付すること。全期中缴纳，中间缴纳。指就中间临时申报的租税缴纳其税额。
ちゅうがんは【中観派】  インド大乗仏教の二大学派の一。竜樹の「中論」に基づき，空の思想·中道の実践を宣揚する。三論宗はこの流れを汲くむもの。全中观派。印度大乘佛教的两大学派之一，根据龙树的《中论》，宣扬空的思想、中道的实践。三论宗即源于此。
ちゅうかんはいとう【中間配当】  決算期にではなく,営業年度の途中で行う配当。全中间分红，中期分红，中期股息。不是在决算期，而是在财年中期进行的分红。
ちゅうかんはっこう【中間発行】  額面と時価の中間の価格で株式を発行すること。全中间价发行，溢价发行。以面额和时价的中间价格发行股票。
ちゅうかんはっこうぞうし【中間発行増資】  中間発行形態で株式発行して行う增資。全中间价发行增资。通过以中间价发行的形态发行股票而进行的增资。
ちゅうかんぶ【中間部】  音楽で,三部形式の楽曲のまんなかの部分。トリオ。全中间部。音乐中，三部曲式乐曲的中间部分。
ちゅうかんほうこく【中間報告】  研究·調査などの,途中の状況を発表すること。全中期报告，中间报告。发表研究、调查等的中途情况。
ちゅうかんほうじん【中間法人】  構成員の共同利益を目的とする法人。公益法人でも営利法人でもないもの。農業協同組合·消費生活協同組合·労働組合·証券取引所など。全中间法人。以构成成员的共同利益为目的的法人。既非公益法人也非营利法人，如农业合作社、消费生活合作社、工会、证券交易所等。
ちゅうき【中気】  ①脑卒中の通称。中風??’。全中风。脑卒中的通称。‖②冬至から次の冬至までの期間を12等分した各区分点。大寒·雨水·春分·穀雨·小満·夏至·大暑·処暑·秋分·霜降·小雪·冬至の称。全中气。将一年的冬至到下一年的冬至期间分成12等份的各区分点。大寒、雨水、春分、谷雨、小满、夏至、大暑、处暑、秋分、霜降、小雪、冬至的称谓。
ちゅうき【中期】 ①一区切りの時期の中ごろ。中間の時期。全中期，中叶。一段时期的中间，中间的时期。|②長期と短期との中ほどの長さの期間。全中期。介于长期和短期中间长度的期间。∥③φ中限等?
ちゅうき【中機】〔仏〕◇中根22°
ちゅうき【注記·註記】スル ①注を書きしるすこと。また，その注。全注记，注释。将注记录下来，亦指其注。

‖②書きしるすこと。また,記録。全注记。写记下来，亦指记录。
ちゅうき【駐機】スル 飛行機をとめておくこと。全停机。使飞机停下。Ⅱ「一場」全停机坪。
ちゅうぎ【忠義】 主君や国家に対してまごころをもって仕えること。忠節。忠誠。全忠义，忠诚。真心诚意地为主公和国家服务。[「一を尽くす」全尽忠。
ちゅうぎく【中菊】  キクの園芸品種のうち,中輪のもの。全中菊。在菊花的园艺品种中，花朵呈中等大小的菊花。
ちゅうきこくさい【中期国债】  長期国债のうち,償還期間が比較的短く5年以内のもの。割引債(5年物)と利付债(4年·3年·2年物)がある。全中期国债。长期国债中，偿还期比较短，在5年之内的国债。分为贴现债券(5年期)和附息债券(4年期、3年期、2年期)两种。
ちゅうきこくさいファンド【中期国债一】  中期国债を中心に運用される公社債投資信託。短期資金の運用に適している。中国ファンド。全中期国债信托基金。以中期国债为中心运用的公债与公司债投资信托，适于短期资金的运用。
ちゅうきさい【中期債】  一般に償還期限が2~5年程度の公社債。利付金融債·中期国債など。→短期債·長期债金中期债。偿还期限一般为2~5年的公债与公司债，如附息金融债、中期国债等。
ちゅうきじゅんかん【中期循環】  ◇ジュグラー循環
ちゅうきじょう【駐機場】「スポット③」に同じ。全同「スポット③」。
ちゅうぎだて【忠義立て】  忠義を立て通すこと。また,忠義らしい振る舞いをすること。全尽忠,表现出忠诚。彻底坚持忠义，亦指做出忠义的举动。
ちゅうきぼう【中期防】「中期防衛力整備計画」の略。全《中期防》。「中期防衛力整備計画」之略。
ちゅうきぼうえいりょくせいびけいかく【中期防衛力整備計画】防衛計画の大綱に基づいて，1996年度(平成8)から2000年度(平成12)までの5年間の具体的な防衛力整備計画をまとめたもの。所要経費，陸上自衛隊の削減数，正面装備の調達数などを明記。全《中期防卫力整备计划》。基于防卫计划的大纲，汇总了从1996年度(平成8)到2000年度(平成12)5 年间的具体的防卫力整备计划。明确记载了所需经费、陆上自卫队的削减数、正面装备的筹办数等。
ちゅうきゃく【注脚·註脚】 本文の間に2行に分けて入れた注积。割り注。全注脚，行间小注。在正文间分两行插入的注释。
ちゅうきゅう【中級】  上級·初級に対して,中程度の等級。全中级。与高级、初级相对而言，中等程度的等级。
ちゅうきゅう【誅求】えん きびしくせめて求めること。特に,租税などをきびしく取り立てること。全诛求。苛求，特指苛征租税等。||「苛斂笑一」全苛敛诛求。
ちゅうきゅう【仲弓】  孔門十哲の一人,冉雍於の字が。全仲弓。孔门十哲之一，冉雍的字。
ちゅうきょう【中共】「中国共産党」の略。全中共。「中国共産党」之略。
ちゅうきょう【中京】名古屋市の別名。全中京。名古屋市的别名。
ちゅうぎょう【中業】「防衛力整備中期業務見積もり」の略。全中业。「防衛力整備中期業務見積もり」之略。
ちゅうきょうがくいんだいがく【中京学院大学】  私立大学の一。1992年(平成4)設立。本部は瑞浪市。全中京学院大学。私立大学之一，1992年(平成4)设立，校本部在瑞浪市。
ちゅうきょうこうぎょうちたい【中京工業地帯】  名古屋市を中心とし,愛知・岐阜・三重の3県にまたがる日本有数の工業地帯。豊田·刈谷の自動車工業，四日市の石油化学工業，一宮・尾西・津島などの毛織物工業，瀬戸・多治見・常滑法の窯業など。名古屋工業地带。全中京工业地带。以名古屋市为中心，横跨爱知、岐阜、三重3县，在日本屈指可数的工业地带。如丰田、刈谷的汽车工业，四日市的石油化学工业，一宫、尾西、津岛等地的毛纺工业，濑户、多治见、常滑的窑业等。
ちゅうきょうじょしだいがく【中京女子大学】  私立大学の一。1905年(明治38)創立の中京裁縫女学校を源とし，63年(昭和38)開学。本部は大府市。全中京女子大学。私立大学之一，前身为1905年(明治38)创

立的中京裁缝女子学校，1963年(昭和38)建校。校本部在大府市。
ちゅうきょうしん【中教審】「中央教育審議会」の略。全中教审。「中央教育審議会」之略。
ちゅうきょうだいがく【中京大学】  私立大学の一。1923年(大正12)創立の中京商業学校を母体に,56年(昭和31)設立。本部は名古屋市。全中京大学。私立大学之一，1956年(昭和31)设立，前身为1923年(大正12)创立的中京商业学校。校本部在名古屋市。
ちゅうきょうてんのう【仲恭天皇】  (1218——1234)第85代天皇。名は懐成咎。順徳天皇の第4皇子。1221年4歳で即位,承久の乱勃発により70日余で退位。1870年(明治3)在位を認めて鑑影された。半帝。九条廃帝。全仲恭天皇(1218——1234)。第85 代天皇,名怀成，顺德天皇的第4皇子。1221年4岁时即位，承久之乱爆发70余天后退位。1870年(明治3)承认其在位，封予谥号。
ちゅうきょうま【中京間】  名古屋を中心とする地域で使われ,畳割りを6尺,3尺とする基準寸法。中間び。→田舎間·京間全中京间。在以名古屋为中心的地域使用的、将榻榻米比例定为6尺及3尺的基准尺寸。
ちゅうきょり【中距離】  長距離・短距離に対し,中間の距離。全中距离。相对于长距离和短距离，指介于其中间的距离。
ちゅうきょりかくせんりょく【中距離核戦力】〔 inter-mediate-range nuclearforces〕戦略核と戦術核の中間に位置する核兵器。戦域核ともいう。→短距離核戦力全中程核军事力量，中程核武器。位于战略核武器和战术核武器中间的核武器，亦称为战区核武器。
ちゅうきょりきょうそう【中距離競走】  陸上競技の競走種目で，短距離競走と長距離競走の中間のもの。普通800mと1500mをいう。全中距离赛跑。田径的赛跑项目，介于短距离赛跑和长距离赛跑之间，通常指800m和1500m赛跑。
ちゅうぎり【中限】清算取引で，売買契約をした翌月の末に現品の受け渡しをすることになっているもの。なかぎり。中期。全下月底交货。清算交易中，约定在签订买卖合同的下个月底，进行现货的交割。
ちゅうきん【忠勤】  忠義を尽くしてつとめること。忠実につとめること。全尽忠尽力，忠实勤奋。竭尽忠义，勤奋努力。勤恳地工作。
ちゅうきん【铸金】 溶かした金属を鋳型に入れて成形し，器物·彫刻などを作ること。铸造。全浇铸。将熔化的金属注入铸型中使成形，制造器物、雕塑等。
ちゅうきんとう【中近東】中東の別名。全中近东。中东的别名。
ちゅうくう【中空】  ①空にのなかほど。なかぞら。中天。虚空。全中空，半空。天空的中间。∥②なかがからっぽなこと。がらんどう。全中空。内部空虚或内里空空。
ちゅうくう【宙空】何もない空間。全宇宙太空，超高层大气。什么都没有的空间。‖「一に浮かぶ」全悬浮于超高层大气。
ちゅうぐう【中宮】  ①皇后·皇太后·太皇太后の3宮の総称。なかのみや。全中宮。皇后、皇太后、太皇太后三宫的总称。‖②平安中期以降，皇后より後から入内膝した，天皇の妃。身分は皇后と同じ。全中宫。平安中期之后，指比皇后晚入宫的天皇的妃子，身份与皇后相同。∥③皇后，また皇后御所の別名。全中宮。皇后或皇后的住所的别称。
ちゅうくうし【中空糸】中心部が空洞の織維。衣服の素材のほか，中に液体を通し，不純物の濾過にも用いられる。全中空丝，空心丝。中心部为空心的纤维，除作衣服的原材料外，还用于使液体通过其中过滤杂质。
ちゅうぐうじ【中宮寺】奈良県斑鳩ぶ町にある聖徳宗の尼寺。聖徳太子が母后穴穂部間人皇女がいいかの御所を寺としたのに始まるという。国宝の弥勒菩薩半跏：“像(伝如意輪観音像)・天寿国曼荼羅瑟繡帳牌を所蔵する。斑鳩尼寺。斑鳩御所。全中宫寺。位于奈良县斑鸠町圣德宗的尼姑庵。据说始于圣德太子将母后穴穗部间人皇女的御所改建为寺院。收藏有国宝弥勒菩萨半跏像(传如意轮观音像)、天寿国曼荼罗绣帐。
ちゅうくらい【中位】〔「ちゅうぐらい」とも〕程度が中間であること。なかほど。全中等,适中。程度属中间。Ⅱ「一の大きさ」全中等大小。
ちゅうくん【忠君】  君主に忠義を尽くすこと。全忠


<1653>
1653	ちゅうけ-ちゅうご


君。向君主尽忠义。‖「————爱国」全忠君爱国。
ちゅうけい【中啓】 儀式の際に用いる扇。親骨の先を外側に曲げ,閉じた扇の先が中びらきになっているもの。全中启，半开折扇。举行仪式时使用的扇子，大扇骨先端向外侧弯曲，合上时扇子先端仍呈半开状的扇子。
ちゅうけい【中継】スル ①中間で受け継ぐこと。なかつぎ。全中继，中转。在中间接收传递。|「一点」全中继点。‖②「中継放送」の略。全「中継放送」之略。
ちゅうけい【仲兄】  2番目の兄。次兄。全仲兄,二哥。排行第二的兄长。
ちゅうけいきょく【中継局】 発信局からの電波を受け,受信局に増幅して送り出す局。→基地局を中继局，汇接局，转播局。接收发送台电波信号增幅后发往接收台的单位。
ちゅうけいこう【中継港】  商品輸送のなかつぎを主として行う商港。全中继港，转口港。主要从事商品运输中转的商港。
ちゅうけいぼうえき【中継貿易】  外国から輸入した品物を,一定期間内に,そのままあるいは保税工場で加工して再び他の国に輸出すること。中間貿易。なかつぎ貿易。全过境贸易，转口贸易。将从外国进口的物品在一定期间内原封不动地出口他国，或者在保税工厂加工后再出口他国的贸易。
ちゅうけいほうそう【中継放送】スル ①ある放送局の放送を，他の放送局で中継して放送すること。中継。全转播。某广播电台中转播出其他广播电台的节目。Ⅱ②放送局外からの実況を,放送局がなかつぎして放送すること。中継。全实况转播。广播电台中转播出电台外的实况节目。
ちゅうけん【中堅】 ①ある集団や会社の中心となる働き手。全中坚，骨干。成为某集团或公司核心的能干人物。‖②規模などが中ぐらいであること。全规模等约为中等程度。Ⅱ「一会社」全中型公司。‖③大将に直属する，精銳で守りの堅い中心部隊。中軍。全中坚，主力军。直属大将的精锐而戒备森严的核心部队。‖④野球で，右翼と左翼の中間。また，そこを守る選手。センター。全中坚,中外场手。棒球运动中，指右外场和左外场的中间，亦指其防守队员。‖⑤劍道・柔道の団体戦で，先鋒影から大将までの間の中央に位する選手の称。全中坚。剑道、柔道的团体赛中，出场序位处于先锋至主将之间中央位置的队员的称呼。
ちゅうけん【忠犬】飼い主に忠実な犬。全忠犬。忠于主人的狗。
ちゅうげん【中元】 ①旧曆7月15 日のこと。元来,道教の習俗であったが,のちに仏教の盂蘭盆会だどと混同され，死者の霊を供養する。全中元节。即旧历七月十五日，原为道教的习俗，后与佛教的盂兰盆会混同,供养死者之灵。∥②7月の初めから15 日にかけて,世話になった人などに物を贈ること。また,その贈り物。全中元节送礼，中元节礼品。阴历七月初至七月十五日期间，给关照过自己的人送礼，亦指所送的礼品。
ちゅうげん【中原】 ①中国の黄河中流域を中心とした地域。殷：·周など中国古代文明の発祥地。全中原。中国以黄河中部流域为中心的地域，殷、周等中国古代文明的发祥地。∥②(辺境や蛮国に対して)天下の中央の地。全中原。(相对边境或蛮国)位于国土中央的地区。∥③天下。全天下。∥④碁盤の，天元周辺の広いところ。全中原。围棋棋盘上天元周围的大片腹地。
一に鹿とを逐いう〔魏徴の詩「述懐」による。「鹿」は帝位の意〕全逐鹿中原。〔出自魏征的诗《述怀》，“鹿”即帝位之意〕‖①天下の中央で帝王の位を得ようと争う。逐鹿影。全在天下的中央地带为争夺帝王之位而战。‖②多くの人が地位や政権を争う。全许多人争夺地位或政权。
ちゅうげん【中間】  (「仲間」とも書く)武家の奉公人の一部をさす呼称。全中间。对部分武家仆役的称呼。
ちゅうげん【忠言】  まごころをこめていさめること。忠告の言葉。全忠言。忠心劝告，忠告之言。
一耳に逆らう〔史記〕忠告の言葉は、とかく聞く人の感情を害して受け入れられにくい。全忠言逆耳。忠告之言常常会伤害听者的感情，令人难以接受。
ちゅうけんきぎょう【中堅企業】  規模的に中小企業と大企業の間にあり，証券市場を通じて資本調達を行うことができ，独自の技術力と高い開発意欲を持つ独立企業。全骨干企业，中坚企业。处于成规模的中小企业

和大企业之间、可通过证券市场筹措资本且具有独自的技术力量和较高的开发意愿的独立企业。
ちゅうけんしゅ【中堅手】  野球でセンター。全中外场手。棒球运动中的中外场守场员。
ちゅうこ【中古】  ①ちゅうぶる。全半新,半旧。半新不旧。‖②歴史上の時代区分の一。上古と近古の間の時代。日本史では平安時代。全中古。历史的时代划分之一，即上古和近古之间的时代。在日本历史上指平安时代。
ちゅうこう【中耕】スル 作物の生育の途中で,畝を浅く耕すこと。中打ち。全中耕。在作物生长期间，在株行间进行浅耕。
ちゅうこう【中高】①中学校と高等学校。全初高中。初级中学和高级中学。||「———贯教育」全初高中一贯制教育。‖②中程度と高程度。全中高。中等程度和高等程度。
ちゅうこう【中項】 ①〔数〕数列をなす三つの項における真ん中の項。全中项。构成数列的三项中的正中间的项。‖②〔論〕定言的三段論法において，大前提·小前提の両方に含まれ，両者を関係づける概念。中概念。媒概念。媒名辞。媒介項。全中项。在定言的三段论中，包含于大前提与小前提双方、并关系到两者的概念。
ちゅうこう【中興】スル いったん衰えたものを再び盛んにすること。全中兴。使一度衰落的再度兴盛。‖「一の祖」全中兴之祖。
ちゅうこう【忠孝】  主君への忠義と,親への孝行。全忠孝。对君主的忠义及对父母的孝行。
ちゅうこう【昼光】  太陽光による昼間の明るさ。自然光。全昼光，日光。白天的太阳光亮。
ちゅうこう【鎛鋼】 銹物として用いるために融解した鋼。所定の形に鋳込み，適当な熱処理をする。複雑な形状で,しかも強度を要求される機械部品などの製造に用いる。はがねいもの。全铸钢。为用来做铸件而熔解的钢。将其浇入规定的模子中并进行适当的热处理。用于制造形状复杂且要求强度的机械部件等。
ちゅうこう【注口】  土瓶形の器の,液体を注ぐための筒状の部分。つぎぐち。全注嘴。茶壶形器物倒出液体用的简状部分。
ちゅうこういっぽん【忠孝一本】  君主への忠と親への孝とは,対象が異なるだけで,本来同じ真心から出たものである,という水戸学派が唱えた考え方。全忠孝一本。水户学派认为忠君和尽孝只是对象不同，本应出自一片真心。
ちゅうこうおん【中高音】中音と高音。全中高音。中音和高音。
ちゅうこうしょく【昼光色】  昼光に似せた人工光の色。全自然光色，日光色。类似日光的人造日光色。
ちゅうこうしん【中更審】「中央更正保護審査会」の略。全中更审。「中央更正保護審査会」之略。
ちゅうこうせい【昼行性】  主に昼間に摄食・生殖などの活動をする動物の性向。→夜行性全昼行性。主要在白天进行摄食、生殖等活动的动物的习性。
ちゅうこうそう【中高層】(建物で)中層と高層。全中高层。(建筑物中的)中层和高层。Ⅱ「一ビル」全中高层建筑。
ちゅうこうそうかいじゅうきょせんようちく【中高層階住居専用地区】特別用途地区制度の一。すでに商業·オフィス地区となっている地域について、新たにビルを建設する場合低層階をこれら業務用途にあて,中高層階を住居専用にするというもの。全中高楼层居住专用地区。日本特别用途地区制度之一。就目前正成为商业、办公地区的地域，新建建筑物时低层楼用于商业、办公业务、中高楼层供作居住专用这种地区。
ちゅうこう【昼光灯】  日光に近い色合いの光を出す電灯。全日光灯。发出近似日光色调光线的电灯。
ちゅうこうどき【注口土器】  急須や土瓶の形に似て,水を注ぎ出す口の付いた土器。縄文後期·晩期に多く見られる。全注口陶器。类似小茶壶或陶瓶的带有注水口的陶器，多见于绳纹后期和晚期。
ちゅうこうねん【中高年】  中年と高年。普通,45 歳以上65歳程度の人をいう。全中老年。中年和老年，一般指45岁至65岁左右的人。
ちゅうこうりつ【昼光率】  昼光での室内の明るさの,屋外の明るさに対する比。採光の基準に用いる。全天然照度系数，采光系数。日光下室内明亮程度与室外明亮程度的比率，用于采光标准。

ちゅうこく【中刻】  江戸時代,1刻(2時間)を三分した時の中間の時刻。→上刻·下刻：“全中刻。江户时代，将1刻(2小时)三等分时位于中间的时段。
ちゅうこく【忠告】スル 心をこめて,過ちや欠点などを直すように言うこと。また,その言葉。いさめ。全忠告。诚心诚意地指出错误或缺点等以使其改正，亦指这种劝告之言。
ちゅうごく【中国】  ①国の中央。王城付近の地。畿内。全中国。国家的中央，王城附近地区。‖②中国地方。全指日本的中国地方。
ちゅうごく【中国】  アジア東部にある国。最初の夏王朝がおこり，以来，殷·周·春秋戦国時代·秦·漢·魏：·晋:·南北朝·隋·唐·宋·元·明·清などの時代を経て,1912年，共和政体の中華民国が成立。その後，軍閥戦争·日中戦争·国共内戦を経て，49年中華人民共和国が成立。→中華人民共和国全中国。位于亚洲东部的国家，自建立了有史时代以来最初的夏王朝，后来历经殷、西周、春秋战国时代、秦、汉、魏、晋、南北朝、隋、唐、宋、元、明、清等各个时代，1912年成立共和政体的中华民国。在经过军阀战争、抗日战争、国共内战后于1949年成立中华人民共和国。
ちゅうごくかいどう【中国街道】  大坂と下関を結ぶ街道。中国路。西国路。全中国大道。连接大阪和下关的大道。
ちゅうごくご【中国語】  シナ-チベット諸語に属する言語の一。中国の公用語。主に単音節からなる単語に意味の弁別機能をもつ声調が伴っていること、単語の文法関係が語順や形式的補助語によって表示される孤立語であることなどが特徴。発音の上で方言差が非常に大きく，北京語の他に粵語・具語・客家ど語・閩(語などがある。現在の共通語(普通話)は北方語彙を中心に北京音で発音する。全中文，中国话，汉语。属汉藏语系的语言之一，中国的通用语言。其主要特点是，单词由单音节构成并具有声调，由声调来辨别词意。属孤立语，单词的语法关系通过词序或形式助词来表示。在发音上，方言之间的差别非常大，除北京话外，还有粤语、吴语、客家话、闽北与闽南话等。现在的通用语言(普通话)以北方话词汇为中心，以北京语音为标准音。
ちゅうごくさんち【中国山地】  中国地方を東西に走る脊梁营”山地。広義には，吉備、石見ぐ高原を含める。全中国山地。日本中国地区东西走向的脊梁山地，广义上包括吉备、石见高原。
ちゅうごくざんりゅうこじ【中国残留孤児】  第二次大戦直後,中国大陸における敗戦で肉親とはなればなれとなり、そのまま中国に残留を余儀なくされた日本人の子供たち。全中国残留孤儿。第二次世界大战结束后不久，因日本战败而与亲人失散、不得已留在中国的日本人的孩子。
ちゅうごくじ【中国路】中国街道。全中国路。中国大道。
ちゅうごくじどうしゃどう【中国自動車道】  大阪府吹田市と山口県下関市を結ぶ高速自動車国道。総延長は約543km。1983年(昭和58)全線開通。吹田市で名神高速道路などと，下関市で関門自動車道と，また，神戸市・山口市などで山陽自動車道と接続する。路線名は中国縱貫自動車道。全中国汽车道。连接大阪府吹田市和山口县下关市的高速汽车国道，全程约543km。1983年(昭和58)全线开通。在吹田市与名神高速道路等连接，在下关市与关门道路连接，在神户市及山口市等与山阳机动车道连接。线路名为中国纵贯汽车道。
ちゅうごくしゅ【中国酒】中国特産の酒。酿造酒·蒸留酒，また混成酒があり，酿造酒では紹興酒，蒸留酒では茅台卭酒などが有名。全中国酒。中国特产的酒，分为酿造酒、蒸馏酒及混合酒，酿造酒类的绍兴酒、蒸馏酒类的茅台酒等较为有名。
ちゅうごくしゅんらん【中国春蘭】  東洋ランの一。中国特産。シュンランに近縁。花は径3~5cmで,香気が高い。多くの園芸品種がある。全中国春兰。东洋兰之一，中国特产，与春兰近缘，花径约3~5cm，香味浓郁，园艺品种多。
ちゅうごくしょうぎ【中国将棋】  中国で行われる,将棋やチェスの系統のゲーム。中央に河界がある盤上に縦・横九路の平行線があり，その交点に円盤形の駒を配して,将(一方は帥)を詰めた方を勝ちとする。駒は32個。取った駒は再使用しない。象棋に。全象棋。中国传统的一种类似日本将棋(日本象棋)、国际象棋的对弈棋种，中央有河界的棋盘上有纵、横9路的


<1654>
ちゅうご-ちゅうし	1654


平行线，其交叉点上摆圆盘形棋子，将死对方将(另一方为帅)的一方获胜。共32个棋子，被吃掉的棋子不能再使用。
ちゅうごくちほう【中国地方】  本州西部,岡山・広島・山口·島根·鳥取の5県が占める地域。中国。全中国地方，中国地区。日本本州西部冈山、广岛、山口、岛根、鸟取5县所占的地域。
ちゅうごくちゃ【中国茶】  中国産の茶の総称。緑茶と同類の龍井茶器，緑茶と紅茶の中間のウーロン茶，紅茶と同類の祁門紅茶紅华などがある。全中国茶。中国产茶叶的总称，绿茶类有龙井茶，介于绿茶与红茶之间的有乌龙茶，红茶类有祁门红茶等。
ちゅうごくてつがく【中国哲学】  中国の社会と文化が生み出した哲学思想。また,それを研究する学問。先秦時代から現代に至るまでの儒教·道教·仏教·民間宗教·外来思想など，すべての中国思想を包括した呼称。全中国哲学。中国的社会和文化所产生的哲学思想，亦指研究该哲学的学问。这一称呼包括了从先秦时代至现代的儒教、道教、佛教、民间宗教、外来思想等所有中国思想。
ちゅうごくどうめいかい【中国同盟会】  辛亥芫英命を指導した革命的政治団体。1905年，孫文が中心となり，東京で興中会·華興会·光復会を合同して結成。三民主義を基本綱頷とし，機関紙「民報」を発行。12年，国民党に改組。中国革命同盟会。全中国同盟会。领导辛亥革命的革命政治团体，1905年以孙中山为核心，在东京联合兴中会、华兴会、光复会结成。以三民主义为基本纲领，发行机关报纸《民报》，1912年改组为国民党。
ちゅうこく ファンド【中国——】「中期国债ファンド」の略。△「中期国債ファンド」之略。
ちゅうごくやさい【中国野菜】  中国原産,または中国で改良され,近年導入された野菜の総称。チンゲンサイ・パクチョイ・タアサイなど。全中国蔬菜。原产中国或在中国改良后近年才引进到日本的蔬菜的总称，如青梗菜、白菜、乌塌菜等。
ちゅうごくりょうり【中国料理】  中国で発達した料理。北京料理·南京料理·広東花料理·四川料理に大別される。中華料理。全中国菜，中国菜肴。发源、盛行于中国的菜肴，大致分为北京菜、南京菜、广东菜、四川菜。
ちゅうこご【中古語】  国語史の上での中古,すなわち平安時代の言語。京都地方の貴族や僧侶の言葉が多く知られる。平安初期に音便が発生し，中期にはハ行転呼音も現れ,ア・ヤ・ワ行音でも混同が起こった。平仮名·片仮名が作り出され，漢語が日常的に使用されるに及んで、様々な文体が用いられるようになった。優れた古典作品が輩出し，後世，文語の規範とされた。全中古语。日语史上划分的中古、即平安时代的语言。多以京都地方贵族、僧侣使用的语言闻名，平安初期发生音便，中期又出现「ハ」行转呼音，「ア」「ヤ」「ワ」行音也发生混淆。创造出了平假名、片假名，汉语词汇亦达到日常使用的程度，文体使用多样化，涌现出不少优秀的古典作品，后世将之作为文言的规范。
ちゅうごし【中腰】  腰を半ば上げた姿勢。全略微欠身，半起身。腰直起到一半的姿势。
ちゅうこしゃ【中古車】  中古の自動車,特に乗用車。△半旧车。半旧的汽车，尤指轿车。
ちゅうこひん【中古品】  使用してやや古くなった品物。ちゅうぶる。セコハン。中古。全半旧品。使用过,略微变旧的物品。
ちゅうこぶん【中古文】平安時代の仮名文。全中古文。平安时代的假名文。
ちゅうこぶんがく【中古文学】  平安時代の文学とほぼ同じ。上限は平安遷都，下限は普通，鎌倉開幕または保元・平治の乱とする。「もののあわれ」を中心理念とする。女房階層が中心となったので,宮廷文学·女房文学とも規定される。「古今和歌集」以下の敕撰和歌集や私家集，「竹取物語」以下の物語文学，「土佐日記」以下の日記文学などがあり，「枕草子」などの随筆や「今昔物語集」などの説話集も出た。全中古文学。与平安时代文学基本等同，上限为平安迁都，下限一般指镰仓幕府开创或保元、平治之乱。以“物哀”为中心理念。由于女房(宫廷女流)阶层成为中心，所以也称为宫廷文学、女房文学。其文体有《古今和歌集》之类的敕撰和歌集或私家集、《竹取物语》之类的物语文学、《土佐日记》之类的日记文学、《枕草子》之类的随笔、《今昔物语》之类的故事集等。
ちゅうこん【中根】〔仏〕仏道修行の素質・能力が,中ぐ

らいのもの。中機根。中機。→上根·下根金中根，中机根，中机。佛道修行素质、能力中等者。
ちゅうこん【忠魂】①忠義の心。全忠魂。忠义之心或精神。‖②忠義のために戦死した人の霊魂。全忠魂。为忠义而战死者的灵魂。‖「一碑」全忠魂碑。
ちゅうこん【柱根】支柱根
ちゅうさ【中佐】軍隊の階級で，佐官の第2位。大佐の下，少佐の上。全中佐，中校。军队军衔等级中，佐(校)级军官的第二位。大佐(大校)之下，少佐(少校)之上。
ちゅうざ【中座】スル 途中で座をはずすこと。全中途退席。
ちゅうさい【仲裁】スル ①争いの間に入って両者を和解させること。全仲裁，说和。介入争执中使双方和解。‖「一に入る」全从中说和。‖②〔法〕紛争当事者の合意に基づいて，第三者(仲裁人)の判断によって紛争の解決を図ること。その判断は当事者を拘束する。全仲裁。基于纷争当事人的合意，拟通过第三人(仲裁人)的判断解决纠纷。其判断拘束当事人。∥③労働争議が当事者間で解決困難となった時，仲裁委員会が仲裁裁定を下すこと。→斡旋·調停全仲裁。劳动争议在当事人间难以解决时，仲裁委员会下达仲裁裁定。
ちゅうざい【駐在】スル ①任務のため他の地に滞在していること。全驻在，驻扎。为执行任务而逗留他地。‖「一員」全驻扎人员。||②「駐在所」の略。また,そこに駐在している巡査。△「駐在所」之略，亦指驻扎在那里的巡警。
ちゅうさいいいんかい【仲裁委員会】  労働委員会が,その管轄に属する労働争議の仲裁のために設ける委員会。全仲裁委员会。劳动委员会为了仲裁属其管辖的劳动争议而设的委员会。
ちゅうさいけいやく【仲裁契約】  ①民事訴訟法上,当事者双方が第三者を仲裁人に選定して仲裁させ，その判断に従うことを約束する契約。全仲裁协议书。民事诉讼法上，当事人双方选定第三人为仲裁人让其进行仲裁，并约定服从其判断的协议书。‖②国際法上，国際紛爭を，国際裁判に付託することを約束する当事国家間の合意。特別協定。全仲裁契约。国际法上，约定将国际纠纷托付国际裁判的当事国家间达成的协议。
ちゅうさいさいてい【仲裁裁定】仲裁委員会が労働争議の解決のために実情を調査し,それにより示す裁断。労働協約と同一の効果をもつ。全仲裁裁定。仲裁委员会为解决劳动争议而调查实情，并据其作出的裁断，具有等同于劳动协约的效果。
ちゅうさいさいばん【仲裁裁判】国際紛争当事国が選任した裁判官の判断により,その紛争を解決すること。全仲裁裁判。根据国际纠纷当事国选任的裁判官的判断来解决其纠纷。
ちゅうさいしき【中彩色】  極彩色と淡彩色との中間の彩色。全中间色彩，中等色彩，不浓不淡的色彩。介于浓彩与淡彩之间的色彩。
ちゅうざいじゅんさ【駐在巡査】  駐在所に勤務する巡查。駐在。全岗亭巡警。在巡警岗亭执勤的巡警。
ちゅうざいしょ【駐在所】  ①警察官が駐在して,受け持ち区域内の警察事務をとる事務所。巡査駐在所。駐在。全巡警岗亭。有警官驻扎处理其辖区内警务的事务所。‖②係の者が駐在している所。全派出所，办事处。办事员驻扎之处。
ちゅうさいにん【仲裁人】 ①争いの間に入って和解させる人。全仲裁人，仲裁员。介入争执中使双方和解的人。‖②〔法〕仲裁判断を行う第三者。全仲裁人。进行仲裁判断的第三人。
ちゅうさいはんだん【仲裁判断】  仲裁契約に基づき,仲裁人が紛争を解決するために行う判断。確定判決と同一の効力をもつ。全仲裁判断。基于仲裁协议书，仲裁人为解决纠纷而进行的判断，和确定判决具有同一效力。
ちゅうざいぶかん【駐在武官】  公務で外国に駐在している武官。普通，大公使館付武官をさす。全驻外武官。因公务而驻在国外的武官，一般指大使馆、公使馆的武官。
ちゅうざお【中棹】  三味線の種別で,棹の太さと胴の大きさが中程度のもの。→太棹・細棹全中柄。在三味线的分类中，指柄部粗细中等、音箱大小中等之物。
ちゅうさぎ【中鷺】  コウノトリ目の鳥。全長70cmほど。全身白色で脚とくちばしは黒色。繁殖期には背と胸に長い飾り羽が生じる。日本には夏鳥として本

州以南に渡来し，集団繁殖する。全中鹭。鹳形目鸟，全长约70cm。全身白色，脚和喙为黑色。繁殖期背和胸部披有长的蓑羽。在日本，作为夏季候鸟飞到本州以南群体繁殖。
ちゅうさく【籌策】  はかりごと。策略。全筹策。计谋，策略。
ちゅうさつ【誅殺】スル 罪をとがめて殺すこと。全诛杀，诛戮。究其罪责并杀死。
ちゅうさつ【駐筍】スル 役人が他国に派遣されて滞在すること。駐在。全驻外。官员被派往他国常驻工作。
ちゅうさん【昼餐】昼食。午餐。全中餐。午饭，午餐。
ちゅうざんおう【中山王】  琉球王の呼称。14世紀中頃沖縄諸島に分立した中山・北山・南山を，15世紀初めに中山王尚氏が統一して琉球王国が建設されてからの称。全中山王。琉球王的称号，中山王尚氏于15世纪初，在统一14 世纪中叶前后分立于冲绳诸岛的中山、北山、南山，建立琉球王国后的称号。
ちゅうさんかいきゅう【中産階級】  有産階級(資本家など)と無産階級(労働者など)との中間の社会層。中間階級にほぼ同義。全中产阶级。处于有产阶级(资本家等)和无产阶级(劳动者等)中间的社会阶层，与中间阶级基本同义。
ちゅうさんかんちいき【中山間地域】  農林統計の地域区分の一。都市や平地以外の，中間農業地域と山間農業地域の総称。その農林業振興のため，特定農山村地域活性化法が1993年(平成5)に制定された。全中山间地域。日本农林统计的地域区分之一，城市或平地以外的中间农业地域和山间农业地域的总称。为振兴其农林业，日本于1993年(平成5)制定了《特定农山村地域活性化法》。
ちゅうざんせいかん【中山世鑑】  琉球王国,最初の正史。1650年国王の命で向象賢以故が編述。全6巻。和文体。のち増補訂正を加え，漢訳化し「中山世譜」とした。全《中山世鑑》。琉球王国最早的正史，1650年受国王之命由向象贤编著。全6卷，和文体。后加以增补修订，汉译为《中山世谱》。
ちゅうざんりょう【中山陵】〔「中山」は孫文の号〕中国の南京市の東，紫金山の中腹にある，孫文の陵墓。全中山陵。〔“中山”是孙文之号〕位于中国南京市东部紫金山半山腰的孙中山陵墓。
ちゅうし【中止】スル 物事を途中で止めること。全中止，作罢。中途停止做某事。
ちゅうし【中肢】昆虫の中胸部の付属肢。全中肢，中足。昆虫的中胸部的附属肢。
ちゅうし【忠士】忠義の士。全忠士。忠义之士。
ちゅうし【忠死】 zhb忠義を尽くして死ぬこと。死んで忠誠を示すこと。全忠烈，忠死。尽忠义而死，以死示忠诚。
ちゅうし【注視】スル 注意してよく見ること。注目。全注视。很注意地端详。
ちゅうじ【中耳】  耳の一部。外耳と内耳との中間にあり,鼓膜·鼓室·耳小骨·エウスタキオ管からなる。外耳を通って入ってきた音が鼓膜を振動させ。この振動が鼓室内にある三つの耳小骨の連結を介して内耳に伝えられる。一方,咽頭腔に開口するエウスタキオ管は，外気を通じて鼓室内の気圧を調節する。全中耳。耳朵的一部分，位于外耳和内耳的中间，由鼓膜、鼓室、听小骨、咽鼓管组成。通过外耳进入的声音使鼓膜振动，振动后经鼓室内的三个听小骨的连接传入内耳。另外，向咽腔开口的咽鼓管可通过外气调节鼓室内的气压。
ちゅうじ【仲尼】孔子さの字が。全仲尼。孔子的字。
ちゅうじえん【中耳炎】 細菌の感染により起こる中耳の炎症。耳閉塞感・耳痛・耳鳴り・発熱などの症状を呈する。全中耳炎。由于细菌感染而引起的中耳炎症，伴有耳闭塞感、耳痛、耳鸣、发烧等症状。
ちゅうしき【柱式】 ()オーダー
ちゅうじき【中食】 ①昼食の古い言い方。全中饭。午饭的旧说法。‖②茶会で出す食事。全中饭。茶会上摆出的饭食。
ちゅうじく【中軸】 ①物の中心を貫く軸。全中轴。贯穿事物中心的轴。∥②中心となる事柄や人。全中轴，核心(人物)。成为中心的事或人。
ちゅうしけい【中止形】  用言の連用形で,中止法として用いられる形。全中止形。在用言连用形中，作为中止法使用的形式。
ちゅうしけん【中止権】内閣総理大臣が行政各部の処分や命令を中止させる権限。全中止权。在日本，内阁总理大臣中止各行政部门的处分及命令的权限。


<1655>
1655	ちゅうじ-ちゅうし


ちゅうじしん【中地震】  中程度の大きさの地震。マグニチュード5以上7未満の地震をいう。全中等地震。中等程度大小的地震，指震级在5级以上7级以下的地震。
ちゅうしつ【中執】「中央執行委員」「中央執行委員会」の略。全中执。「中央執行委員」「中央執行委員会」之略。
ちゅうじつ【忠実】 ①真心をもってつとめること。全忠实，诚实。真心效力。‖②主観を入れずに行うこと。全忠实，如实。不加入主观看法。Ⅱ「一に描写する」全如实描写。
ちゅうしつし【中質紙】上質紙と更紙款との中間にあたる品質の印刷用紙。雑誌などに使用。全中档纸。质地介于高、低档纸之间的印刷用纸，用于杂志等。
ちゅうしはん【中止犯】未遂犯の一形態。犯罪を実行に移した者が,結果が発生する前に,自分の意思でその行為を止め,または結果の発生を防止すること。全中止犯。未遂犯的一种形态，已将犯罪付诸实行的人在结果发生前以自己的意思中止其行为或防止其结果的发生。
ちゅうしほう【中止法】用言の連用形の用法の一。文をいったん中止し,また次に続ける言い方。「日が沈み,月が昇る」「空は青く,水は清い」などの「沈み」「青く」の類。全中止法。用言连用形的用法之一，起到暂时中止句子或承上启下的作用，如「日が沈み，月が昇る」「空は青く、水は清い」等句中的「沈み」「青く」等。
ちゅうしもうそう【注視妄想】  周囲の人々から注意·注目されていると感じる妄想。分裂病の初期症状に多い。全注视妄想。总感觉受到周围人们注意、注目的妄想，多为精神分裂症的初期症状。
ちゅうしゃ【中社】  ①古く,神社の社格を大・中・小に分けたうちの第2位。全中社。古时将神社的社格(等级)分为大、中、小三格，指其中的第二位。‖②旧社格の一。官国幣社を大・中・小に分けたうちの第2位。官幣中社·国幣中社をいう。→社格全中社。旧社格之一，官、国币社分为大、中、小三格，指其中的第二位，即官币中社、国币中社。‖③奥の社会と里の宮の中間にある社殿。なかのやしろ。全中社。位于内神社殿堂和外神社殿堂中间的神社殿堂。
ちゅうしゃ【注射】スル 注射器で薬液を体内に入れること。全注射，打针。用注射器将药液注入体内。
ちゅうしゃ【駐車】スル  自動車などから人がおりて,車をそこにとめておくこと。道路交通法では5分以上車をとめることをいう。→停車を停车。为使人从汽车等下车，而将车停在那里。道路交通法指停车时间超过5分钟。
ちゅうしゃき【注射器】  体内に薬液を注入するための器具。全注射器。将药液注入体内用的器具。
ちゅうしゃく【注积·註釈】スル ①語句や文章の意味を解説すること。また，その解説。全注释。注解语句或文章的意思，亦指其解说。‖②補足的な説明。全注释。补充说明。
ちゅうしゃくしぎ【中杓鹬】  チドリ目の鳥。全長40cmほど。体全体が暗色の縞とのある茶色。くちばしは長く,弓なりに下方へ曲がる。日本には春秋に旅鳥として渡来。全中杓鹬。鸻形目鸟，全长约40cm。通体茶色，上面有暗色条纹。喙长，呈弓形向下弯曲。作为旅鸟春秋飞到日本。
ちゅうじゅ【中綬】勲三等の旭日章·瑞宝岔章などの勲章を帯びるのに用いる中位の綬。全中绶带。在日本，用于佩戴三等功勋章旭日章、瑞宝章等的中间等级的绶带。
ちゅうしゅう【中秋】 ①陰曆8月15日の称。月見をする。全中秋。阴历八月十五日，进行赏月。Ⅱ「---の名月」)全中秋的明月。‖②①ちゅうしゅう(仲秋)
ちゅうしゅう【仲秋】  陰曆8月の異名。中秋。全仲秋。阴历八月的异名。
ちゅうしゅこつ【中手骨】  手根骨と指骨との間にある5本の管状骨。てのひらの指の骨根を構成する。全掌骨。腕骨和指骨之间的5根管状骨，构成手掌指骨的根部。
ちゅうしゅつ【抽出】xル ①全体の中から,ある物を抜き出すこと。全抽出，提取。从整体中选拔出某物。‖②固体または液体の混合物に溶媒を加え，混合物中の特定の成分を溶媒中へ分離する操作。全萃取，提取。在固体或液体混合物中加入溶剂，将混合物中的特定成分分离到溶剂中的操作。
ちゅうしゅつほう【抽出法】  φサンプリング

ちゅうしゅん【仲春】陰曆2月の異名。全仲春。阴历二月的异名。
ちゅうじゅん【中旬】  月の中の10 日間。11 日から20日まで。→上旬·下旬全中旬。每月中间的10天，即11日至20日。
ちゅうじゅん【忠順】  忠実で従順であること。全忠順。忠实顺从。
ちゅうじょ【忠恕】  良心に忠実であることと人への思いやりが深いこと。全忠恕，忠厚。良心上忠实，且非常体谅他人。
ちゅうしょう【中小】  中ぐらいのものと小さいもの。全中小。程度中等和程度小的事物。Ⅱ「一河川」全中小河川。
ちゅうしょう【中生】〔仏〕極楽往生の等級の名。上品鼓’·中品·下品に分け,さらにそれぞれを上中下の三生に分けたものの中位。→九品社全中生。极乐往生的等级名称，先分为上品、中品、下品，进而又将其分别分为上中下三生，中生为其中间等级。
ちゅうしょう【中称】 指示代名詞の「こ・そ・あ」の3区分のうち。「そ」に当たるさし方。聞き手の側の事物·場所·方角などをさすもの。「それ」「そこ」「そちら」など。→近称·遠称全中称。日语指示代名词「こ、そ、あ」三种区分中，相当于「そ」所指示的人或物，特指听者一方的事物、场所、方位,如「それ」「そこ」「そちら」等。
ちゅうしょう【中傷】スル 根擬のない悪口を言い,他人の名誉を傷つけること。全中伤，毁谤。没有根据地说他人的坏话，损伤他人的名誉。
ちゅうしょう【抽象】zhī〔 abstraction〕事物や表象を,ある性質・共通性・本質に着目し,それを抽っき出して把握すること。その際,他の性質を排除する作用( =捨象)をも伴うので，抽象と捨象とは同一作用の2側面を形づくる。→具象沙·具体→捨象全抽象。理解事物或表象时，着眼于某种性质、共性和本质并将其抽出来。这时，由于伴有排除其他性质的作用(舍象)，所以抽象和舍象构成同一作用的两个侧面。
ちゅうじょう【中将】  ①軍隊の階級で,将官の第2位。大将の下，少将の上。全中将。军衔等级，将官的第二位。大将之下，少将之上。∥②古代，少将とともに左右近衛府の次官。全中将。(日本)古代和少将一起均为左右近卫府的次官。∥③能面の一。色白の憂いを含んだ貴公子を表した男面。「清経」「忠度」の後ジテなどに用いる。全中将。能乐面具之一，表现面带忧愁的、白净的贵公子的男性面具，用于《清经》《忠度》后场出场的主角。
ちゅうじょう【柱状】 柱のような形状。円柱様的形状。全柱状。柱子似的形状，圆柱样的形状。
ちゅうじょう【衷情】  うそいつわりのない心。まごころ。誠意。全衷情。无虚假的内心情感，真心，诚意。
ちゅうしょうきぎょう【中小企業】  中規模または小規模の企業，中小企業基本法によれば，飢工業·運送業などでは資本金1億円以下または従業員数が 300人以下,小売り業·サービス業などでは資本金1000 万円以下または従業員数50人以下，卸壳業では資本金3000万円以下または従業員100人以下の企業をいう。全中小企业。中型规模或小型规模的企业。若根据日本《中小企业基本法》规定，指矿业、运输业等资本金在1亿日元之下或从业人数在300名之内；零售业、服务行业等资本金在1000万日元以下或从业人数在50人之内；批发行业资本金在3000万日元以下或从业人数在100人之内的企业。
ちゅうしょうきぎょうきほんほう【中小企業基本法】中小企業の経済的·社会的不利を是正し，その発展を図るため，中小企業に関する政策の目標を示した法律。1963年(昭和38)公布。全《中小企业基本法》。日本明确规定有关中小企业政策目标的法律，用以调整中小企业在经济、社会方面的不利因素，以促进中小企业的发展。1963 年(昭和38)公布。
ちゅうしょうきぎょうきんゆうこうこ【中小企業金融公庫】中小企業者の行う事業の振興に必要な長期資金の融資を目的とする公庫。1953年(昭和28)設立。全中小企业金融公库。日本为振兴中小企业人开办的事业，进行所需长期资金融资的公库，1953 年(昭和28)设立。
ちゅうしょうきぎょうしんだんし【中小企業診断士】中小企業指導法(1963年公布)に基づき，国が認定し、通産大臣が登録した経営問題の専門家。企業経営の分析·勸告·助言を行う。全中小企业诊断士。基于日本《中小企业指导法》(1963 年公布)，由国家认定、通产

大臣注册的经营问题专家，负责对企业经营进行分析并提出劝告和建议。
ちゅうしょうきぎょうちょう【中小企業庁】  通商産業省の外局の一。中小企業振興対策などを扱う。全中小企业厅。日本通商产业省的直属局之一，负责处理中小企业振兴对策等事务。
ちゅうしょうきぎょうとうきょうどうくみあい【中小企業等協同組合】中小企業等協同組合法に基づき，中小規模の事業者や勤労者が組織する協同組合。公正な経済活動を行う機会を確保し，その経済的地位の向上を図ることを目的とする。全中小企业等合作社。基于日本《中小企业等协同组合法》，由中小规模企业的事业人和工薪者组织的合作社。目的是确保从事公正的经济活动的机会，谋求经济地位的不断提高。
ちゅうじょうグラフ【柱状一】  φヒストグラム
ちゅうしょうげいじゅつ【抽象芸術】  ◇アブストラクト-アート
ちゅうじょうせつり【柱状節理】  岩石中に発達した,五角形ないし六角形の柱状の割れ目。玄武岩や安山岩に形成される。兵庫県豊岡市の玄武洞や福井県九頭竜川河口の東尋坊は，柱状節理による奇勝地として名高い。全柱状节理。岩石中发育成的五角形或六角形的柱状裂纹，形成于玄武岩或安山岩。兵库县丰冈市的玄武洞、福井县九头龙川河口的东寻坊，均因柱状节理形成的奇景胜地而驰名。
ちゅうしょうそうぞうほう【中小創造法】  中小企業の創業および研究開発等の活動を支援し，事業分野の開拓を促進するための法律の略称。正称，中小企業創造事業活動促進法。1995年(平成7)4月施行。創造法。全《中小创造法》。日本为支援中小企业的创业及研究开发活动并促进开拓事业领域的法律的略称。正称《中小企业创造事业活动促进法》。1995年(平成7)4月实行。
ちゅうしょうだいすうがく【抽象代数学】  古典的な代数学を抽象化し，代数系，すなわち要素間の結合が定義された集合を研究する学問。例えば群・環・体などの理論。全抽象代数学。使古典代数学抽象化，对代数系即由元素间结合所定义的集合进行研究的学问，例如群、环、域等理论。
ちゅうしょうてき【抽象的】(形動)  〔 abstract〕①概念的で一般的なさま。△抽象的。属于概念的且为一般的。‖②具体性に欠けるさま。全抽象的。缺乏具体性的。‖「一な説明」→具象的·具体的全抽象的说明。
ちゅうじょうひめ【中将姫】  伝説上の人物。継母に憎まれて大和雲雀が山に捨てられ,当麻っまに入って蓮茎の糸で曼荼羅差を織り成仏したという。能·浄瑠璃·歌舞伎に脚色。全中将姬。传说中的人物，据说她被狠心的继母丢在大和云雀山上，进入当麻寺之后，用莲藕丝织成曼茶罗(诸佛菩萨图)并成佛。其传说被改编成能、净琉璃、歌舞伎等。
ちゅうしょうひょうげんしゅぎ【抽象表現主義】  あらゆる定形を否定し力動感を表現する非幾何学的な抽象絵画。第二次大戦後,アメリカにおこったアクション-ベインティング,フランスのアンフォルメルなどの総称。全抽象表现主义。非几何学的抽象绘画，否定一切定形并表现运动感。第二次世界大战后，美国兴起的行动绘画及法国的非定形绘画等的总称。
ちゅうしょうめいし【抽象名詞】  名詞の一類。抽象概念を表す名詞。「平和」「思考」「娛楽」など。全抽象名词。名词的一类，表示抽象概念，如“和平”“思考”“娱乐”等。
ちゅうじょうりゅう【中条流】豊臣秀吉の家臣中条帯刀蒜を祖とする産科・小児科の医術の流派。江戸時代に至り，堕胎を楽とする者が中条流の看板を掲げ，堕胎医の別名ともなった。全中条流派。以丰臣秀吉的家臣中条带刀为鼻祖的产科、小儿科的医学流派。到了江户时代，以堕胎为业的人都打着中条流派的招牌，于是成了堕胎医生的别名。
ちゅうしょうろん【抽象論】  具体的な手段や方法の裏付けのない理論。全抽象论。没有具体手段及方法根据的理论。
ちゅうしょおう【中書王】  中務卿(中務省の長官)に任ぜられた親王の称。前中書王(兼明親王)·後中書王(具平親王)が有名。全中书王。任中务卿(中务省长官)的亲王的称呼，著名的有前中书王(兼明亲王)、后中书王(具平亲王)。
ちゅうしょく【中食】 家庭で料理した食事や,外食に対して、市販の惣菜や持ち帰り弁当,配達されたピ


<1656>
ちゅうし-ちゅうせ	1656


ザなどのこと。全在家中吃的外卖食品。相对于家里做的饭或在外面就餐而言，指从外面市场上买回来的家常菜、带回来的盒饭或叫人送到家里来的比萨饼等。
ちゅうしょく【昼食】  ひるめし。全午餐,午饭。
ちゅうしょくかい【昼食会】  午餐浴会。今午餐会。
ちゅうしょしょう【中書省】  ①中国の中央官庁名。三国時代の魏*に始まり，唐代では三省の一。詔轍の立案起草をつかさどった。元では最高行政機関。全中书省。中国的中央官厅名，始于三国时代的魏，在唐代为三省之一，负责起草诏书，在元代为最高行政机构。‖②中務省の唐名。全中书省。中务省的汉语称谓。
ちゅうしん【中心】  ①まんなか。中央。全中心。正当中，中央。‖②物事が集中する所。全中心，核心。事物集中的地方。‖「文化の一」全文化中心。‖③物事の主要なところ・もの・人。全中心，核心。事物主要的地方、物品或人。‖「一人物」全中心人物。‖④〔数〕⑦円周上・球面上のすべての点から等しい距離にある点。全中心，圆心。与圆周上、球面上所有点的距离都相等的点。Ⅱ④点对称図形の中心点。全中心。点对称图形的中心点。∥⑤こころの内。心中断。全中心，衷心。心中，内心。‖⑥重心のこと。全重心。‖「一をとる」全保持重心。
ちゅうしん【中震】  震度4 に当たる地震。家屋の動ょが激しく,すわりの悪い花瓶などが倒れる。全中等地震。烈度相当于4级的地震，房屋剧烈摇晃，稳定性不好的花瓶等会倒下。
ちゅうしん【忠心】忠義の心。全忠心。忠义之心。
ちゅうしん【忠臣】忠義な臣下。全忠臣。忠义之臣。
ちゅうしん【忠信】真心を尽くし,偽りのないこと。忠と信。全忠信。真心诚意没有虚伪。
ちゅうしん【注進】スル 事件を急いで目上の人に報告すること。全紧急报告，急报。紧急向上级报告事件情况。‖「御一」全紧急报告。
ちゅうしん【柱心】柱の中心。全柱心。柱子的中心。
ちゅうしん【衷心】心の奥底。全衷心。内心深处。‖「一より感謝する」全衷心感谢。
ちゅうじん【中腎】脊椎動物の排出器官。個体発生時に,前腎に次いで現れ,その後方に位置する器官。魚類·両生類では腎臓として働くが、爬虫類·鳥類·哺乳類では退化し,後腎がこれに代わる。ウォルフ体。原肾。全中肾。脊椎动物的排泄器官，个体发生时，继前肾之后出现、位于前肾后方的器官。在鱼类、两栖类中起肾脏作用，在爬行类、鸟类、哺乳类中中肾已逐渐退化，由后肾取而代之。
ちゅうしんかく【中心角】  円の弧の両端と中心とを結ぶ2本の半径によってつくられる角。全圆心角。由连结圆弧两端和中心的两条半径构成的角。
ちゅうしんぐら【忠臣蔵】  赤穂浪士の敵討ちを主題とした，浄瑠璃·歌舞伎·講談などの総称。普通は「仮名手本欲“忠臣藏」をいう。全《忠臣藏》。以赤穗浪士复仇为主题的净琉璃、歌舞伎、讲谈(评书)等的总称。一般称为《假名手本忠臣藏》。
ちゅうしんさ【中心差】 ある天体の周りを楕円軌道運動をしている天体が起こす軌道運動速度の変化。月の場合は振幅6.29度,周期は1 近点月(27.5545日)で,月の黄経運動の不等(遅速)のうち最大のもの。全中心差。绕某天体周围呈椭圆轨道运动的天体，产生的轨道运动速度的变化。如月球，振幅为6.29度，周期为1 近点月(27.5545天)，在月球黄经运动的速度不等(快慢)中最大的差。
ちゅうしんしど【中心示度】  低気圧·高気圧の,中心の気圧の値。この値が,低気圧では低くなるほど,高気圧では高くなるほど,気圧系は発達する。全中心气压。低气压、高气压的中心的气压值。当为低气压时该值越低气压系越发育，当为高气压时该值越高气压系越发育。
ちゅうしんじょうみゃくえいようほう【中心静脈栄養法】 鎖骨下や大腿部などの静脈からカテーテルを插入し，先端を右心房の近くの静脈に留置して，栄養液を注入する方法。高力ロリー輸液法。全中心静脉营养法。从锁骨下或大腿部等处的静脉插入导管，将管头深入到右心房附近的静脉处注入营养液的方法。
ちゅうしんしょく【中心食】  日食で,太陽の中心と月の中心がちょうど重なり合うこと。観測者が本影の中心にいる場合の，皆既食と金環食の称。△中心食。日食时，太阳的中心和月亮的中心正好重叠在一

起。是观测者处于本影中心时的日全食和日环食的总称。
ちゅうしんせい【中新世】地質時代の新生代新第三紀を二分した時の古い方の時代。今から約2400万年前から510万年前までの期間。全中新世。将地质时代新生代的新第三纪一分为二时的前期时代，距今约2400万年前至510万年前的期间。
ちゅうしんせん【中心線】 ①二つの円または球の中心を通る直線。全中心线。通过两个圆或球体中心的线。‖②ある物の中心部(中央)を通る線。全中心线。通过某物中心部(中央)的线。
ちゅうしんたい【中心体】有糸分裂の時，染色体の極移動機能に関係する細胞質構造。動物細胞，あるいはコケ植物や藻類の一部に見られる。互いに直交する2本の円筒状の細胞小器官である中心小体と、その周囲の比較的透明な部分とから成る。全中心体。有丝分裂时，与染色体的极移动功能有关的细胞质构造，常见于动物细胞或苔藓植物及部分藻类。由相互直交的两个圆管状细胞器的中心粒和其周围比较透明的胞质部分构成。
ちゅうしんち【中心地】  最も大きな影響力をもつ所。一番重要な場所。全中心地。具有最大影响力的地方，最重要的场所。
ちゅうしんちゅう【中心柱】  シダ植物および種子植物の，茎や根の内皮よりも内側の組織系。維管束とその間を埋める髄とから成る。全中柱。蕨类植物及种子植物的茎和根的内皮内侧的组织系统，由维管束和中央的髓部组成。
ちゅうしんてき【中心的】(形動)  物事の中心であるさま。中心にいるさま。全中心的。是事物中心的，处于中心位置的。
ちゅうしんてん【中心点】 ①図形または物体の中心にあたる点。中心。全中心点。相当于图形或物体中心的点。‖②物事の最も重要な箇所。全中心点，要点，重点。事物最重要之处。
ちゅうしんとしゅうへん【中心と周辺】〔 center and pe-riphery〕社会発展において全体を支配的に先導していく部分(中心)と,その逆の部分(周辺)のこと。周辺部の発展の遅れは，中心部による周辺部の収奪·支配によるものととらえられる。従属論や世界システム論で用いられる。全中心和周边。指在社会发展中，支配性地引导整体的部分(中心)和其相反部分(周边)。一般认为周边部分发展的迟缓，源于中心部掠夺、支配周边部。是在从属论和世界体系论中被使用的词语。
ちゅうしんふんか【中心噴火】  火山体の中央にある火口からの噴火。また，火口を中心にして対称的な火山体をつくる噴火。→割れ目噴火を中心喷发。从位于火山体中央的火山口的喷发，亦指以火山口为中心呈对称性的火山体的喷发。
ちゅうじんゆかん【中腎輸管】  →ウォルフ管
ちゅうしんりょく【中心力】  質点に働く力の方向が常に一定点を通り,かつその一定点からの距離のみにより大きさが定まる力。また万有引力やクーロン力のように、二つの質点を結ぶ直線に沿って働く力をもいう。全中心力，有心力。质点作用力的方向恒指向一定点，且由距一定点的距离来决定其大小的力。亦指如同万有引力与库仑力一样沿连接两质点的直线作用的力。
ちゅうすい【虫垂】  盲腸の左後壁の下部から出ている細い管状の突起。虫様垂。虫様突起。全阑尾。盲肠左后壁下部的细管状突起。
ちゅうすい【注水】スル 水をそそぎかけること。全注水。指浇灌水。
ちゅうすいえん【虫垂炎】虫垂の急性炎症。右下腹部の疼痛等。発熱・悪心。・嘔吐などの症状が見られる。俗に盲腸炎という。虫様突起炎。全阑尾炎。阑尾的急性炎症，可见右下腹部疼痛、发烧、恶心、呕吐等症状。俗称盲肠炎。
ちゅうすいしょくぶつ【抽水植物】  根は水底の土壤に固着するが，葉や茎の一部は水面から出て生育する植物。アシ・コウホネ・ガマなど。挺水和植物。水沢な植物。全挺水植物。根固着在水底的土壤里，部分叶和茎露出水面生长的植物，如芦苇、萍蓬草、宽叶香蒲等。
ちゅうすいどう【中水道】  雨水や下水を浄化処理し,水洗便所・散水などの雑用に再利用する水道。雑用水道。全中水道，杂用水道。对雨水、污水做净化处理，再用于冲水厕所、洒水等杂用的水道。
ちゅうすう【中枢】  ①中心となる重要な所。全中枢。

成为中心的重要之处。‖②中枢神経系
ちゅうすうしんけいけい【中枢神経系】  神経系の形態上·機能上の中心部。ニューロンが密集し，身体各部の機能を統率している。脊椎動物では脳と脊髓，無脊椎動物では神経節がこれにあたる。け末梢す・神経系を中枢神经系统。神经系统形态及功能的中枢部，神经原密集、统一协调身体各部位的功能。脊椎动物包括脑和脊髓，无脊椎动物主要是神经节。
ちゅうすうせい【中枢性】  末梢性に対する語。神経系では脳や脊髓,循環器系では心臓に関連することがらをいう。全中枢性。与末梢性相对的词语，在神经系统中指脑和脊髓，在循环系统中指与心脏有关的器官。
チューズデー【Tuesday】  火曜日。全周二,星期二。
ちゅう・する【沖する・冲する】(動サ変)  高くのぼる。全冲，冲上。向高处升。「「天に一する」全冲天。
ちゅう・する【注する・駐する】(動サ変)  ①説明を加える。注釈を加える。全注。加说明，加注释。‖②書きします。全注。登录记载。
ちゅう・する【誅する】(動サ変)  ①罪のある者を殺す。全诛。杀死有罪之人。‖②攻めほろぼす。全诛灭。攻击歼灭。
ちゅうせい【中世】①歴史の時代区分の一。古代に続き，近代に先行する時期で，封建制を基礎とする。西洋史では,5世紀のゲルマン民族大移動から,14 ~16世紀のルネサンス・宗教改革までの時期をさす。日本史では封建制の時期を前期と後期に分け，後期は近世と呼び,前期のみを中世と呼んで、鎌倉·室町時代をこれに当てる。全中世，中世纪。历史时代划分之一，古代之后、近代之前的时期，以封建制为基础。在欧洲史上指从5 世纪日耳曼民族大迁徙到14~16世纪文艺复兴运动、宗教改革之间的时期。日本历史将封建制时期分为前期和后期，后期称近世，前期单称中世，镰仓、室町时代相当于中世。‖②①中古
ちゅうせい【中正】  一つの考え·立場に偏ることなく正しいこと。全中正，公正。不偏向于任一想法、立场，且正确。
ちゅうせい【中性】①中間の性質。全中性。中间的性质。|②性的特徴の現れ方が弱い男性あるいは女性。全中性人。性特征不明显的男性或女性。‖③〔化〕酸性も塩基性も示さないこと。水溶液では水素イオンと水酸化物イオンが等しい濃度で存在し,pHは7 となる。全中性。既不显示酸性，也不显示碱性，氢离子和氢氧离子在水溶液中以相等浓度存在，pH为7。‖④全体として正の電荷も負の電荷も帯びていないこと。全中性。从整体上讲，既不带正电又不带负电。∥⑤文法上の性の一。男性·女性に対するもの。全中性。语法上的性别之一，相对男性、女性而言。
ちゅうせい【忠誠】  まごころ。また、まごころをもって尽くすこと。全忠诚。真心，尽心尽力。‖「一心」今忠诚心。
ちゅうぜい【中背】  身長が平均的な高さであること。ちゅうぜ。全中等个头儿。身高为平均高度。‖「中肉一」全不胖不瘦，不高不矮。
ちゅうせいえん【中性塩】  その水溶液が酸性でも塩基性でもない塩。塩化ナトリウムや硝酸カリウムなど,強酸と強アルカリとの中和によってできた塩は,一般に中性塩。全中性盐。其水溶液既非酸性又非碱性的盐，氯化钠、硝酸钾等由强酸和强碱中和产生的盐一般为中性盐。
ちゅうせいか【中性花】  雄しべ・雌しべが退化し,種子を生じない花。ガクアジサイの装飾花など。不実花。全中性花，无性花，无蕊花。雄蕊及雌蕊退化而不结种子的花，如绣球花的装饰花等。
ちゅうせいかい【中生界】  中生代にできた地層・岩体。全中生界。中生代产生的地层、岩体。
ちゅうせいがん【中性岩】  火成岩のうち,酸性岩と塩基性岩との中間的な岩石の総称。二酸化珪素どを52~66%含む。安山岩・閃緑数”岩など。全中性岩。火成岩中，酸性岩和基性岩之间岩石的总称，含52%~66%的二氧化硅，如安山岩、闪长岩等。
ちゅうせいご【中世語】  国語史の上での中世,すなわち鎌倉・室町時代の言語。院政時代の言語をこれに含めることもある。鎌倉時代は,連体形で文を終止することが一般的になり,係り結びも次第に乱れた。南北朝時代以降の後期の室町時代には，口語と文語とがはっきり別れ，敬語法も次第に複雑化した。ジとヂ,ズとゾやオ段長音の開合も一部で混同


<1657>
1657	ちゅうせ-ちゅうソ


が始まり,また連声もかなり行われた。全中世语。在日语史上指中世即镰仓、室町时代的语言，有时也包括院政时代的语言。镰仓时代，以连体形终止句子越来越普遍，原有的系结关系逐渐产生混乱。南北朝时代之后的室町后期，口语和文语明显分开，敬语语法也渐渐地复杂化。「ジ」和「ヂ」、「ズ」和「ツ」、「オ」段长音的开口音及闭口音等一些部分开始混淆，连音现象也相当盛行。
ちゅうせいし【中性子】〔 neutron〕素粒子の一。記号n,中性,スピン1/2,質量は陽子の質量より0.1%ほど大きく,平均寿命898秒でベータ崩壊する。バリオンに属し,陽子とともに原子核を構成して,核子と呼ばれる。ニュートロン。全中子。基本粒子的一种，符号n，中性，自旋1/2，质量比质子约大0.1%，以平均寿命898秒发生β衰变。属于重子，和质子一起构成原子核，被称为核子。
ちゅうせいし【中性紙】  インキのにじみ防止に炭酸力ルシウムなど中性の材料を用いた洋紙。長期の保存が可能。→酸性紙全中性纸。为防止墨水洇开，使用碳酸钙等中性材料制造的西洋纸，可长期保存。
ちゅうせいしかいせつ【中性子回折】〔 neutron diffrac-tion〕原子炉から発生する熱中性子などが,結晶によって回折を起こす現象。X線回折では観測しにくい結晶中の水素原子の位置の確認や，結晶の磁気的構造を調べるのに用いる。全中子衍射。核反应堆产生的热中子等由于结晶而引起衍射的现象，通过X线衍射，可确认难以观测的结晶中的氢原子的位置，亦可调查结晶的磁性构造。
ちゅうせいしせい【中性子星】  ほとんど中性子からなる星。直径は10km程度,1cm³の質量は1000万トン以上になる。超新星の爆発により大質量星の中心が圧縮されて生したと考えられる。→パルサー全中子星。几乎全由中子构成的星，直径约10km，1cm³的质量为1000万吨以上，被认为是由于超新星的爆发引起大质量星的中心受压缩而生成。
ちゅうせいしばくだん【中性子爆弾】  中性子線の放射を強くして人間・生物の殺傷のみを目的とした,小型の水素爆弾。全中子弾。通过增强中子辐射、只以杀伤人及生物为目的的小型氢弹。
ちゅうせいしぼう【中性脂肪】  最も一般的な脂肪。脂肪酸とグリセリンとのエステル(グリセリド)がその代表で，動物では脂肪組織として皮下·腸間膜·筋肉その他の臓器の表面に,植物では主として種子に蕃積し，蕃積脂肪・貯蔵脂肪と呼ばれる。生体のエネルギーの貯蔵源。単純脂質に属する。全中性脂肪。最一般性的脂肪，其中具代表性的是脂肪酸和甘油酯(甘油脂)，动物的脂肪组织蓄积在皮下、肠系膜、肌肉及其他脏器的表面，植物主要蓄积在种子里，称为蓄积脂肪、贮藏脂肪。它是生物体能量的贮藏源，属于单纯类脂体。
ちゅうせいしょくぶつ【中生植物】  乾燥地でも湿潤地でもない，通常の環境に生育する植物。全中生植物。既不在干燥地也不在湿润地，而在通常环境中生长的植物。
ちゅうせいせんざい【中性洗剂】  塩基性を示す通常の石鹼に対して，水中で加水分解せず中性を示す洗剤。普通は,合成洗剤をいう。ソープレス‐ソープ。全中性洗涤剂。与一般的碱性肥皂相比，在水中不发生水解、呈中性的洗涤剂，一般称为合成洗涤剂。
ちゅうせいだい【中生代】  地質時代の区分のうち,古生代と新生代との間の時代。今から約2億4700万年前から約6500万年前までの間。古い方から三畳紀·ジュラ紀·白亜紀に分けられる。海生動物では頭足類のアンモナイド類が,陸上動物では巨大な爬虫類(恐竜など)が，出現した。全中生代。地质时代的划分中，指古生代和新生代之间的时代，即距今约2亿4700万年前至6500万年前之间。从前至后依次分为三叠纪、侏罗纪和白垩纪。此时，海生动物有头足纲的菊石亚纲、陆地动物有巨大的爬虫类恐龙等出现。
ちゅうせいどうぶつ【中生動物】動物分類上，原生動物と後生動物との中間に位置する動物。寄生性の微小な動物で，二胚虫が代表的。扁形動物の吸虫類が寄生により退化したもの,という説もある。全中生动物。动物分类上，指原生动物与后生动物之间的动物。在寄生性的微小动物中，二胚虫最具代表性。也有人认为中生动物是扁形动物的吸虫纲因寄生而退化形成的。
ちゅうせいどじょう【中性土壤】 水素イオン濃度pHが

7 である土壤。全中性土壤。氢离子浓度pH为7的土壤。
ちゅうせいなんどう【忠清南道】  韓国の中西部,黄海に面する道。道庁所在地は大田製。チュンチョン-ナム・ド。全忠清南道。位于韩国中西部、面向黄海的道(韩国的地方行政单位)，道厅所在地为大田。
ちゅうせいびし【中性微子】  ○二ュートリノ
ちゅうせいひりょう【中性肥料】  肥料が吸収されたのち，土壤に化学的な影響が残らない肥料。硝安·尿素など。全中性肥料。被吸收后不给土壤留下化学影响的肥料，如硝酸铵、尿素等。
ちゅうせいぶんがく【中世文学】  鎌倉·室町時代の文学とほぼ同じ。普通，上限は鎌倉開幕または保元·平治の乱，下限は足利幕府滅亡または江戸開幕とする。鎌倉末期を境に前期·後期に分けることもある。軍記·随筆·御伽草子樂·謡曲·狂言·和歌·連歌·漢詩文など，多様な作品が見られる。幽玄・有心之・無心などの文芸理念を構成。→中古文学·近世文学全中世文学。与镰仓、室町时代的文学基本相同，一般上限起于镰仓开幕或保元、平治之乱，下限至足利幕府灭亡或江户开幕。也可以镰仓末期为界分为前期、后期。可见体裁多样的作品，有军记、随笔、御伽草子、谣曲、狂言、和歌、连歌、汉诗文等。构成幽玄、有心、无心等文艺理念。
ちゅうせいほくどう【忠清北道】  韓国の中央部,内陸にある道。道庁所在地は清州。チュンチョン-ブク-ド。全忠清北道。位于韩国中央部内陆的道，道厅所在地为清州。
ちゅうせき【沖積】 河川によって運ばれてきた土砂が堆積すること。全冲积。河川携带来的土砂堆积。
ちゅうせき【柱石】①柱と土台石。全柱石，柱嗓。柱子和基石。‖②柱とも礎はとも頼むもの。全柱石。柱与础均依仗之物。‖「国家の一」全国家的柱石。‖
③ナトリウム・カルシウム・アルミニウムを含む珪酸塩岩，鈜物。正方晶系に属し，無色・灰色・紫色・黒色などを呈し、ガラス光沢がある。スカポライト。全方柱石。含钠、钙、铝的硅酸盐矿物，属正方晶系，呈无色、灰色、紫色、黑色等，有玻璃光泽。
ちゅうせきすい【沖積錐】  やや傾斜が急な扇状地。全冲积锥。倾斜度较大的扇形地。
ちゅうせきせい【沖積世】  完新世
ちゅうせきそう【沖積層】  ①河川による,低地の堆積物。礫：・砂・泥など。河成堆積物。全冲积层。被河川挟带至低地的砾石、砂、泥等堆积物。|②更新世末以降の堆積物の総称。日本では河川による堆積物のほか，最終氷期の最大海面低下期以後，海進に伴って海や谷を埋め立てた礫・砂・粒土・貝化石などからなる堆積物もいう。全冲积层。更新世末期以后的堆积物的总称，在日本除河川堆积物之外，亦指最后冰期最大海面低下期以后伴随海进沉积在海底和谷底的，由砾石、砂、粒土、贝化石等组成的堆积物。
ちゅうせきど【沖積土】  流水に運ばれて低地に堆積した土砂が土壤化したもの。沖積平野の表層を構成する。低地土。全冲积土。由被流水搬运到低地堆积的沙土土壤化而成，构成冲积平原的表层。
ちゅうせきとう【沖積統】   完新統
ちゅうせきへいや【沖積平野】 ①河川の堆積作用によってできた平野。全冲积平原。由于河川的堆积作用而形成的平原。∥②日本では，完新世にできた平野の総称。河川による堆積作用のほか，海の堆積作用によってできた海岸平野も含める。全冲积平原。在日本指出现于完新世的平原的总称，除河川堆积作用之外，也包括由于海的堆积作用而形成的海岸平原。
ちゅうせつ【忠節】  変わりなく尽くす忠義。全忠节。丝毫不变、全心全意的忠义。‖「—を尽くす」全尽忠节。
ちゅうせつ【注説·註説】スル 注記して説明すること。全注明。加注说明。
ちゅうぜつ【中絶】スル ①途中でやめること。また,途中で絶えること。全中断，杜绝。中途停止，亦指中途断绝。‖②人工妊娠中絶。全人工流产。人工中止妊娠。
ちゅうせっきじだい【中石器時代】旧石器時代と新石器時代の中間の時代。日本では、この概念を用いていない。全中石器时代。旧石器时代与新石器时代之间的时代，日本不使用此概念。
ちゅうぜつぼいん【中舌母音】  Cなかじたぼいん(中舌母音)
ちゅうせん【中線】  三角形のおのおのの頂点と,対辺

の中点とを結んだ線分。全中线。连接三角形各顶点与对边中点的线段。
ちゅうせん【抽籤·抽選】スル くじを引くこと。くじびき。全抽签。指抓阄儿。‖「一会」全抽签会。
ちゅうせん【注染】  防染糊?で型付けした布を重ね,上から染料を注ぎ下から吸引して染める技法。浴衣や手ぬぐいなどを大量に染める時使用する。全注染,注液(防染)印花。将用防染浆印花的布重叠在一起，从上面注入染料再从下面吸引(染料使其渗下)的染布技法，在印染大量的浴衣、手巾等时使用。
ちゅうせん【鋳銭】 銭を鋳造すること。また,その銭。全铸钱。铸造钱币，亦指其钱币。
ちゅうせんきょく【中選挙区】選挙区の区域·議員定数において，小選挙区と大選挙区の中間の規模の選挙区。日本の衆議院議員選挙の選挙区など。全中选举区。根据选举区的区域及议员定额划分，规模在小选举区和大选举区之间的选举区，如日本众议院议员选举的选举区等。
ちゅうせんきょくせい【中選挙区制】  日本で,各都道府県を数区に分け，1選挙区の議員定数を3~5人程度とする選挙区制。大選挙区制の一種であるが，特に中選擎区制と称される。全中选举区制。在日本分为都道府县数区，将每一选举区的议员名额规定为3~5人左右的选举区制。虽为大选举区的一种，但被特称为中选举区制。
ちゅうぜんじ【中禅寺】栃木県日光市中禅寺湖畔にある天台宗の寺。山号，日光山。784年勝道が二荒山校“中宮祠の西隣に建立したのに始まる。輪王寺に属する。坂東三十三所第18 番札所。通称，立木観音。全中禅寺。位于枥木县日光市中禅寺湖畔的天台宗的寺院，山号日光山。784年胜道始建于二荒山中宫祠的西邻，属轮王寺。是坂东三十三所名刹中的第18处札所(朝山拜庙者领取护身符的名刹)。通称立木观音。
ちゅうぜんじこ【中禅寺湖】栃木県日光市，男体山の麓にある湖。男体山の噴火によって生じた堰止め湖。湖水は大尻川となって流出し，華厳どの滝で大谷ぐ川に落ち込む。海抜1269m。面積11.6km²。最大深度163m。全中禅寺湖。位于栃木县日光市男体山山脚下、因男体山火山喷发形成的堰塞湖。湖水形成大尻川流出，形成华严瀑布落入大谷川。海拔1269m，面积11.6km²,最大水深163m。
ちゅうそ【注疏·註疏】  詳しい説明。詳しい注解·注积。全注疏。详细的说明，详细的注解、注释。
ちゅうそう【中層】  ①上層と下層の間の層。全中层。上层和下层之间的层。∥②建物で，3~5階ぐらいの高さ。全中层。建筑物中3~5层左右的高度。
ちゅうぞう【铸造】スル 金属を溶かし,铸型に注ぎ込んで，目的の形にすること。造铸。全铸造。将金属熔化并注入铸模，铸成所需形状。‖「一货幣」全铸造货币。
ちゅうそううん【中層雲】  中緯度地方において,ほほ2~7kmの高さに現れる雲。主要なものは高積雲。全中层云。在中纬度地区，出现在约2~7km高度处的云，主要为高积云。
ちゅうそうじゅうたく【中層住宅】  (一般に,エレベーターを必要としない)3~5階建ての集合住宅。全中层住宅。一般指没有必要安装电梯的3~5层的集体住宅。
ちゅうそつ【中卒】  中学校を卒業していること。全初中毕业。
ちゅうそっこつ【中足骨】  足根骨と趾骨の間にある5本の管状骨。蹴：骨。全跖骨，蹠骨。跗骨和趾骨之间的5 根管状骨。
ちゅうソゆうこうどうめいじょうやく【中ソ友好同盟条約】  1945年8月,中国(国民政府)とソ連との間で締結された条約。対日戰遂行，単独不講和，長春鉄道共同経営，旅順港の共同使用などが主な内容。全《中苏友好同盟条约》。1945年8月，中国国民党政府和苏联之间缔结的条约。以完成对日作战、不单独讲和、共同经营长春铁路、共同使用旅顺港等为主要内容。
ちゅうソろんそう【中一論争】  中国と旧ソ連の両共産党間における，国際共産主義運動の原則についての論争。1956年のフルシチョフによるスターリン批判を発端とし,60年頃より公然化。その後,両国の政治的対立に及んだ。全中苏公开论战。中国和苏联两国共产党之间关于国际共产主义运动原则的争论，以1956年赫鲁晓夫发起对斯大林的批判为开端，从1960年左右争论开始公开化，其后发展成两国政


<1658>
ちゅうそ-ちゅうと	1658


治上的对立。
ちゅうそん【中尊】〔「ちゅうぞん」とも〕〔仏〕一群の仏像のうち中心をなすもの。脇侍などに対していう。阿弥陀三尊の阿弥陀如来，密教五仏の大日如来，五大明王の不動明王など。中台の尊。全中尊。在一群佛像中，居于中心位置的佛像，相对胁侍像等而言，如阿弥陀三尊佛像中的阿弥陀如来，密教五佛中的大日如来，五大明王中的不动明王等。
ちゅうそんじ【中尊寺】岩手県平泉町にある天台宗の東北大本山。山号，関山轻。1105年，藤原清衡が建立，平泉文化の中心として栄えた。奥州藤原氏の滅亡と火災により金色堂と経蔵のみを残して多くの堂塔を焼失したが，のち再建。全中尊寺。位于岩手县平泉町的天台宗的东北大本山，山号关山。1105年藤原清衡修建，作为平泉的文化中心而繁荣一时。由于奥州藤原氏的灭亡和火灾，许多殿堂和佛塔被烧毁，只剩下金色堂和经藏，后重建。
ちゅうそんじぎょう【中尊寺経】  中尊寺に伝わる,藤原氏3代による供養経。3種あり,いずれも紺紙に金字·銀字で書かれる。国宝。全中尊寺经。中尊寺传下来的藤原氏3代供养的经卷。有3种，均用金、银字在蓝纸上书写，现为日本国宝。
チューター【tutor】  個人指導の教師。また,研究会などの助言者。全个人指导教师，亦指研究会等的从旁指导者。
チューダー【Antony Tudor】  (1908——1987)アメリカのバレエ-ダンサー・振付師。肉体の微妙な動きで人間関係を表すバレエが特長。禅にも造詣が深い。代表作「火の柱」「ロミオとジュリエット」「底流」「乱雲」を图德(1908—1987)。美国芭蕾舞演员、舞蹈设计师。擅长通过形体微妙的动作表现人物关系，对禅的造诣也很深。代表作《火柱》《罗密欧与朱丽叶》《底流》《乱云》。
チューダーちょう【一朝】〔 Tudor〕1485年のヘンリー7世の即位から,1603年のエリザベス1世の死去まで5代続いたイギリス(イングランド)の王朝。イギリス絶対王政の最盛期にあたる。全都铎王朝。从1485年亨利七世即位到1603年伊丽莎白一世去世连续5代的英国(英格兰)王朝。正值英国专制王政的鼎盛时期。
ちゅうたい【中退】スル 「中途退学」の略。修学年限の途中で退学すること。全中辍，中途退学。「中途退学」之略，在修学年限的途中退学。
ちゅうたい【中隊】軍隊の編成単位の一。大隊と小隊の中間の部隊。全中(连)队。军队的编制单位之一，处于大队(营)和小队(排)中间的部队。
ちゅうたい【中諦】〔仏〕天台宗でいう三諦の一。すべての存在は空・仮を超えた絶対であるという真理。全中谛。天台宗所讲的三谛之一，认为所有的存在都是超越空、假的绝对性真理。
ちゅうたい【柱体】円柱や角柱の総称。全柱体。圆柱体和棱柱体的总称。
ちゅうたい【紐帯】 ①ひもとおび。転じて、二つのものを結びつける大切なもの。全纽带。细绳与带子,转意为使二者结合的重要因素。‖②特に，社会の構成員を結びつけている,血縁·地縁·利害などの条件。全纽带。特指结合社会成员的血缘、地缘和利害等条件。
ちゅうだい【中台】①〔仏〕胎蔵界曼茶羅蓋の中央にある中台八葉院の中心部。全中台。位于胎藏界曼茶罗中央的、中台八叶院的中心部。‖②石灯籠支柱の上にあり、火をともす部分をのせている台。全中台。位于石灯笼的支柱之上、承载点火部分的台子。
ちゅうだいさぎ【中大鷺】  ダイサギのアジア産亜種。全長90cm内外。全身が白色。4 月頃渡来して樹上に営巢し,秋に南方へ去る。コモモジロ。全中大白鹭。大白鹭的亚洲产亚种，全长约90cm，全身白色。4月左右飞至日本在树上营巢，秋天飞至南方。
ちゅうだいはちよういん【中台八葉院】〔仏〕胎蔵界曼茶羅の中央部。中心の花台上の大日如来と，その周囲に配された八つの仏から構成される。全中台八叶院。胎藏界曼茶罗的中央部，由中心花台上的大日如来及其周围所配的八佛构成。
ちゅうだち【中裁ち】 和裁で,4~5歳から12歳ぐらいまでの子供の着物の裁ち方。また,その着物。四つ身裁ち。全儿童和服裁剪法，中裁。日式剪裁中，指四五岁到十二岁左右儿童的和服的裁剪方法。亦指这种儿童和服。

ちゅうたつ【仲達】  司馬懿:“の字が。全仲达。司马懿的字。
ちゅうだん【中段】 ①棚や階段などの,中ほどの段。▲中段，中层。架子、台阶等的中间段。∥②初めと終わりの中間の段階。全中段。开始与结束的中间阶段。‖③剣道の構えで，正眼。全中段，平举。剑道姿势中的正眼(将刀尖对准对方眼睛的姿式)。
ちゅうだん【中断】スル ①途中で(一時)たちきること。また,一時とだえること。全中断。中途(暂时)切断,或暂时断绝。|「審議を一する」全中断审议。||②〔法〕一定の事由が生じたため,それまでの効力が失われること。全中断。因出现一定的事由而失去至此的效力。Ⅱ「時効の——」全时效中断。
ちゅうたんば【中短波】惯用的な電波区分で，波長50~200m(周波数1.5~6メガヘルツ)の電波。全中短波。惯用的电波区分中，指波长为50~200米(频率1.5~6兆赫)的电波。
ちゅうちゅうたこかいな(連語)  おはじき遊びなどで数を数えるとき,2,4,6,8,10の代わりに唱える言葉。全玩儿弹球等游戏数数时，代替2、4、6、8、10 而念唱的词语。
ちゅうちょ【躊躇】スル ためらうこと。ぐずぐずすること。全踌躇。犹豫，磨蹭。
ちゅうちょう【中朝】  ①朝廷。全朝廷。‖②日本の朝廷の美称。全中朝。日本朝廷的美称。‖③中世。中古。全中朝。中世，中古。
ちゅうちょう【中腸】  消化管のうち,内胚葉經起源の部分。脊椎動物では,ほぼ小腸にあたる。昆虫では消化管の中心部で胃とも呼ばれる部位。全中肠。消化道中内胚层起源的部分，在脊椎动物中大体相当于小肠，在昆虫中指消化道中心部也称为胃的部位。
ちゅうちょう【注腸】  薬液や滋養液·造影剤などを,肛門から腸内に注入すること。全灌肠。将药液、营养液、造影剂等从肛门注入肠内。
ちゅうちょうきよきん【中長期預金】  期間が4 年の定期預金。金融自由化に伴い1993年(平成5)から登場。全中长期存款。期限为4年的定期存款，伴随金融自由化于1993年(平成5)开始出台。
ちゅうちょうじじつ【中朝事実】  歴史書。2巻。山鹿素行著。1669年成立。漢文体。古学の立場から日本の皇統を論じ，政治の理想が古代において実現されていたことを述べたもの。全《中朝事实》。历史书，2卷，山鹿素行著，1669年完成，汉文体。从古学立场论述日本的皇统，认为政治理想在古代已经实现。
ちゅうちょうせん【中腸腺】  甲殼類や軟体動物に見られる，中腸に付属する消化腺。全中肠腺。见于甲壳类动物、软体动物，是附属于中肠的消化腺。
ちゅうっぱら【中っ腹】  心中で不愉快に思っているさま。全心里憋气，心里生气，心里窝火。感觉心里不愉快的样子。
ちゅうづり【宙吊り】 ①空中にぶら下がった状態。全悬垂，悬空。悬在半空中的状态。∥②φ宙乗り
ちゅうてい【駐艇】  ヨットや大型のボートなどをとめておくこと。全泊艇，停艇。停泊放置快艇或大型船只等。‖「一場」全泊艇场。‖「違法一」全违法泊艇。
ちゅうてつ【铸鉄】 2.1~3.6%程度の炭素と、珪素ぐ・・・マンガンなど若干を含む鉄合金。また,その製品。一般に,溶融点が低く,鋼よりももろい。全铸铁。含2.1%~3.6%的碳及少许硅、锰等的铁合金，亦指其制品。一般熔点较低，比钢脆。
ちゅうてん【中天】 ①天のまんなか。天の中心。全中天。天的正当中，天的中心。∥②空中。中空?”。全空中，半空。
ちゅうてん【中点】  一つの線分上にあって、その両端から等しい距離にある点。二等分点。全中点，二等分点。在一条线段上处于距两端等距离位置的点。
ちゅうてん【沖天·冲天】  天にのぼること。空高くあがること。全冲天。到达天上，升上高空。‖「一の勢い」全冲天的气势。
ちゅうてんれんけつていり【中点連結定理】  三角形の任意の2辺の中点を結ぶ線分は,もう1辺に平行であり,長さはその半分であるという定理。全中位线定理。连结三角形任意两边中点的线段平行于另一边且其长度为另一边的一半的定理。
ちゅうと【中途】  ①行く道のなかほど。途中。全中途，半途。行进道路的半道，途中。∥②進行している物事のなかば。また,ある期間の途中。全中途。正在进行的事物的半途，亦指某一期间的途中。Ⅱ「一採

用」全中途录用。
ちゅうとう【中等】  中ぐらいの程度。全中等。中间等级的程度。
ちゅうとう【中闘】中央闘争委員会または委員の略。労働組合などの闘争指導機関の一つ。全中斗。「中央闘争委員会』或「中央闘争委員」之略。工会等组织的斗争领导机构之一。
ちゅうとう【仲冬】陰曆11月の異名。全仲冬。阴历十一月的异名。
ちゅうとう【柱頭】  ①柱の頭部。西洋建築では各時代·各様式ごとに特色ある意匠の彫刻が施されている。全柱头。柱子的头部，西式建筑中各个时代、各种样式的柱头都施以具特色的雕刻。∥②〔植〕雌しべの先端。粘液を分泌し，花粉の付着する部分。全柱头。雌蕊的顶端，分泌黏液且附着花粉的部分。
柱頭①

ちゅうとう【偷盗】スル 人の物を盗むこと。また,盗人。全偷盗，偷窃。偷别人的东西，亦指盗贼。
ちゅうとう【中東】〔 Middle East〕アジア南西部とアフリカ北東部の地域の総称。イラン・イラク・サウジアラビア・トルコ・イスラエル・エジプトなどが含まれる。ヨーロッパから見た名称で,極東と近東の間の地域。20世紀初めまではインド半島・イラン・アフガニスタンなどの総称として用いられた。中近東。→極東·近東全中东。亚洲西南部和非洲东北部地区的总称，包括伊朗、伊拉克、沙特阿拉伯、土耳其、以色列、埃及等。是根据与欧洲距离的远近来划分的地理位置名称，指远东和近东之间的中间地域。20世纪初之前，曾用作印度半岛、伊朗、阿富汗等的总称。
ちゅうとう【中唐】中国文学史上，唐代を四つに分けた第3期。代宗の大磨から敬宗の宝曆までの約60年間(766—826)。白居易·韓愈·柳宗元らが活躍。全中唐。中国文学史上，将唐代分为四个时期指其中的第三期，从代宗大历到敬宗宝历的约60年(766——826)。主要文学家有白居易、韩愈、柳宗元等。
ちゅうどう【中堂】  ①中央に位置する堂。天台宗で,本堂のこと。全中堂。位于中央的殿堂，天台宗指正殿。|②特に，比叡山延曆寺の根本中堂のこと。全中堂。特指比睿山延历寺的根本中堂。
ちゅうどう【中道】  ①一方に偏らない正道。全中道,中庸之道。不偏于任一方的正道。‖②途中の段階。なかば。全中道，半道。途中阶段，半途。‖「業一にして倒れる」全事业才干一半就倒下了。
ちゅうとうがっこう【中等学校】  旧制で,中等教育を施した中学校·実業学校·高等女学校の総称。全中等学校。旧制中实施中等教育的中学、实业学校、高等女校的总称。
ちゅうとうきょういく【中等教育】  初等教育と高等教育との中間の教育。中学校·高等学校で行う教育をいう。全中等教育。等级在初等教育和高等教育中间的教育，指在初中、高中进行的教育。
ちゅうどうせいじ【中道政治】  左右あるいは保守·革新のどちらにも偏らないことを旨とする政治。全中道政治，中庸政治。以不偏向于左右或保守、革新任何一方为宗旨的政治。
ちゅうとうせんそう【中東戰争】  1948年のイスラエル建国を契機とする,イスラエルとアラブ諸国との一連の戦争。大規模戦闘は第一次(1948年)，第二次(56年),第三次(67年),第四次(73年)がある。全中东战争。以1948年以色列建国为契机爆发的以色列和阿拉伯各国间一连串的战争。大规模战争第一次为1948年、第二次为1956年、第三次为1967年、第四次为1973年。
ちゅうとうふつうきょういく【中等普通教育】  中等教育のうち，中学校段階の教育。全中等普通教育。中等教育中初中阶段的教育。
ちゅうとうわへいかいぎ【中東和平会議】  アメリカの提唱によりパレスチナ問題解決のために開催された関係諸国の会議。1991年10 月イスラエル,レバノン,シリア,ヨルダン,パレスチナの各代表が参加して,スペインのマドリードで開かれた。全中东和平会


<1659>
1659	ちゅうど-チューブ


议。根据美国的提议，为解决巴勒斯坦问题而召开的相关国家的会议。1991年10月在西班牙的马德里召开，以色列、黎巴嫩、叙利亚、约旦、巴勒斯坦等国家和地区的代表参加了会议。
ちゅうどく【中毒】スル 物質の毒性により機能障害を起こすこと。食中毒・薬物中毒・細菌中毒などがある。全中毒。由于物质的毒性而引起功能障碍，如食物中毒、药物中毒、细菌中毒等。
ちゅうどくしん【中毒疹】  中毒物質が原因となって現れる発疹。薬剤や食物によるものが多い。→薬疹を中毒疹。因中毒物质而引起丘疹，多数是药物或食物中毒引起的。
ちゅうどくりょう【中毒量】  中毒症状を起こす薬物の,最少量。全中毒量。引起中毒症状的药物的最小剂量。
ちゅうとしっちょう【中途失聴】  (学齢期以降)人生の中途で失聴すること。全中途失听。指在(学龄期以后)人生的中途出现失听。
ちゅうどしま【中年增】  中ぐらいの年増。20歳過ぎから28~29歳頃までの女性。時代などによって,年齢帯は若干前後する。全大齢女，中间年齢层妇女。中等年龄程度的妇女，指20岁以后至28、29岁左右的女性。随着时代等的不同，年龄段前后推移若干。
ちゅうとはんば【中途半端】  物事が完成していないこと。また,徹底していないで,どっちつかずなさま。全半途而废。事物没有完成，或是因不够彻底而不伦不类貌。
チュートリアルソフトウエア【tutorial software】〔 tutori-alは個人指導の意〕アブリケーション-ソフトウエアの習得のために用意された個人指導·学習用のプログラム。全个人指导软件，学习软件。为学习应用软件而准备的个人指导、学习用的程序。
ちゅうとろ マグロの肉の,脂肪分のやや多めのもの。腹に近いところの肉。全多脂肪金枪鱼肉。金枪鱼身上脂肪成分略多的肉，靠近腹部的肉。
ちゅうとん【駐屯】スル 軍隊がある地にとどまっていること。全驻屯，驻扎。军队驻留在某地。
チュートン【Teuton】  ①紀元前2世紀末イタリア侵入を企てた部族。ゲルマンともケルトともされる。全条顿人。公元前2世纪末企图入侵意大利的部族，亦称日耳曼人或克尔特人。∥②ゲルマン民族。広義には，ゲルマン系の諸民族をいう。テウトニ。全日耳曼民族。广义上指日耳曼系各民族。
チューナー【tuner】  ①受信機で,選局や同調操作を行う部分。テレビ受信機·FM 受信機でいうことが多い。全调谐器。接收机上进行选台或调谐操作的部分，多用于电视接收机、FM接收机。∥②オーディオ-アンプ・ビデオ・モニターなどにつなぐ,同調回路から復調回路までをそなえた受信機。全调谐设备。与音频放大器、视频监控器等连接的包含调谐电路和检波电路的接收机。
ちゅうないしょう【肘内障】橈骨出小頭が環状靱帯際から亜脱臼を起こしたものをいう。幼児の手や手首を急に強く引っ張った時に起こる。全肘关节脱臼。桡骨小头从环状韧带上发生半脱臼，易发生于突然用力拉拽幼儿的手或手腕时。
ちゅうなごん【中納言】  太政官職の一。令外器の官で,大納言に次ぐ。職掌は大納言とほぼ同様。従三位相当。なかのものもうすつかさ。全中纳言。太政官职的一种，在令外官中次于大纳言，职掌与大纳言基本相同，相当于从三位。
ちゅうなんかい【中南海】中国，北京の故宮博物院の西側にある地区。清代の皇宮庭園の一部で，現在は政府の最高機関の所在地であり，要人の居住地。チョンナンハイ。全中南海。位于中国北京故宫博物院的西侧，是清代皇家园林的一部分，现为政府最高机关所在地及要人居住地。
ちゅうなんべい【中南米】  中部アメリカと南アメリカの併称。ラテン-アメリカ。全中南美。中部美洲和南部美洲的合称。
ちゅうにかい【中二階】  1階と2階の中間の高さに造った2階。全小二楼。建筑高度在普通的一层楼和两层楼之间的两层建筑物。
ちゅうにく【中肉】  ①中ぐらいの品質の肉。全中级肉。中等质量的肉。‖②肉付きがほどよいこと。全不胖不瘦。胖瘦程度正好。
ちゅうにくちゅうぜい【中肉中背】  身長も体重も普通であること。標準的な体型。全不胖不瘦，不高不矮。身高体重适中，标准体型。
ちゅうにち【中日】 ①ある日数のまんなかの日。なか

び。全中间日。某些天数正当中的一天。|②〔仏〕彼岸7日間のまんなかの日。すなわち,春分·秋分の日。全春分日，秋分日。春分周、秋分周7 天间正当中的一天，即春分、秋分的那天。|③中国と日本。全中日。中国和日本。Ⅱ「——贸易」全中日贸易。
ちゅうにち【駐日】  日本に駐在すること。全驻日。驻在日本。
ちゅうにちしんぶん【中日新聞】  中部地方の日刊新聞。1942年(昭和17)，名古屋の二大新聞が合併し「中部日本新聞」として発足。65年から現紙名。→東京新聞。全《中日新闻》。日本中部地区的日刊报纸。1942年(昭和17)与名古屋的两大报刊《新爱知新闻》与《名古屋新闻》合并，以《中部日本新闻》为名开始发行。从1965年起使用现报纸名。
ちゅうにゅう【注入】スル そそぎ入れること。つぎこむこと。全注入。灌入。
ちゅうにん【中人】  大人欲と小人は?の間の年齢層。入場料·乗車賃などを示す場合に，小·中学生などをさしていう。全半大人，半大孩子，中小学生。介于大人和孩子之间的年龄段，出示门票、车票等时指中小学生等。
ちゅうにん【仲人·中人】  ①仲裁する人。仲裁人。全中人，仲裁人。仲裁说和的人。全②なこうど。媒酌人。全中人，媒人。介绍人，媒妁之人。
チューニング【tuning】スル ①ラジオ・テレビ放送などで，受信機や受像機のダイヤルを回して周波数を同調させ，特定の放送局を選択すること。全调谐，调整。收听广播或收看电视等时，转动接收机或电视接收机的刻度盘，调谐频率选择特定的广播电台。∥②楽器の音程を正確に合わせること。全协和。正确合上乐器的音程。
ちゅうねん【中年】  青年と老年の間の年頃。40歳前後から50歳代後半あたりまで。壮年。全中年。介于青年和老年中间的年龄段，40岁左右至60来岁的人，壮年。Ⅱ「一層」全中年层。
チューネン【Johann Heinrich von Thünen】  (1783——1850)ドイツの農業経済学者。都市からの距離に応じて農業の経営方式が同心円状に異なるとする立地論を展開。また先駆的な限界生産力論はマーシャルらに影響を及ぼした。著「孤立国」など。全屠能(1783——1850)。德国的农业经济学家，提出农业经营方式应按照与城市距离的不同呈现同心圆状不同的立地论，其具有先驱作用的边际生产力论给马歇尔等人带来重要的影响。著有《孤立国》等。
ちゅうのう【中脳】脊椎動物の脳の一部。間脳の後方，小脳や橋の前方に位置する。哺乳類では背面の上下左右に丸みのある高まりがあり,上は視覚に,下は聴覚に関係する。全中脑。脊椎动物脑的一部分，位于间脑的后方、小脑和脑桥的前方。哺乳类动物的中脑背侧的上下左右有圆形突起，上部的与视觉有关，下部的与听觉有关。
ちゅうのう【中農】中規模の農業を営む農家。全中农。经营中等规模农业的农家。
ちゅうのまい【中の舞】  ①能の舞の一。中庸のテンポの舞。さまざまな役(人物)に用いられる。伴奏の囃子!*には,笛・小鼓・大鼓によるものと、それに太鼓を加えるものとがある。全中速舞。能的舞蹈的一种，中速舞步，用于各种角色(人物)。伴奏的有笛子、小鼓、大鼓，有时还加上太鼓。‖②下座；音楽の一。能管・小鼓・大鼓・太鼓で奏するが，通例は三味線の合方も入る。上使の出入りなどに用いる。全中舞。下座(舞台右方伴奏者的席位)音乐之一，用能管、小鼓、大鼓、太鼓演奏，通常还加入三味线伴奏，用于为上使的出入场伴奏。
ちゅうのり【中乗】  能楽で,謡のリズムのとり方。16音節を8拍にあてはめて謡う。勇壮活発な気分に適し，戦闘や地獄の描写などに用いる。半乗・修羅乗。〔普通「中ノリ」と書く〕を中乘。能乐中谣曲打拍子的方法之一，将16音节分成8拍唱，适于表现雄壮热烈的气氛，用于描写战斗或地狱等场面。
ちゅうのり【宙乗り】歌舞伎の演出の一。妖怪や怨霊役の俳優を，綱・滑車などで釣り上げ，舞台や観客席の上を移動させること。宙吊り。全宙乘，悬空移动。歌舞伎演出的一种方法，利用钢丝、滑轮等把扮演妖怪、鬼魂角色的演员吊在舞台和观众席上空移动。
ちゅうは【中波】  惯用的な電波区分で,波長100~1000m(周波数300~3000キロヘルツ)の電波。AMラジオ放送などに用いる。全中波。惯用的电波区分中，指波长为100~1000 米(频率300~3000 千赫)的电

波，用于 AM 无线电广播等。
ちゅうは【中破】ぇル 中程度の破損。かなりこわれること。全中破。中等程度的破损，相当程度的破坏。
チューバ【tuba】  金管楽器の一。荘重な低音を出す大型のらっぱ。管弦楽・吹奏楽の低音部を受け持つ。バスーチューバ。テューバ。全大号。铜管乐器的一种,能发出庄重低音的大型喇叭，承担管弦乐、吹奏乐的低音部。

チューバ

ちゅうハイ【酎一】 焼酎を炭酸水で割った飲み物。△烧酒兑苏打水饮料。在烧酒中加入苏打水稀释而成的饮料。
ちゅうばい【虫媒】  昆虫によって花粉が運ばれ,受粉が媒介されること。全虫媒。由昆虫传播花粉并以其为媒介授粉。
ちゅうばいか【虫媒花】  虫媒によって受粉が行われる花。一般に花弁が美しく，花粉に粘性がある。全虫媒花。由虫媒传播授粉的花，一般来说花瓣美丽，花粉有黏性。
ちゅうはいよう【中胚葉】後生動物の発生過程の囊胚24hの終わりに完成する胚葉の一。外胚葉と内胚葉の間に現れ,このうちのいずれかからつくられる。将来·筋肉系·骨格系·循環系·排出系·生殖系に発達する。全中胚层。在后生动物的发生过程中原肠胚期结束时完成的胚层之一，出现在外胚层和内胚层之间，产生于其中任何一个。以后便分化成肌肉系统、骨骼系统、循环系统、排泄系统和生殖系统。
ちゅうはくとう【中白糖】  車糖はっ一。上白糖よりやや精製度が低く,色はやや黄色味を帯びる。ちゅうじろ。ちゅうはく。全中等绵白糖。绵白糖的一种，制造精度稍低于上等白糖，颜色略发黄。
ちゅうはくろう【虫白蛾】  めいぼたろう(水蠟樹蠟)
ちゅうばつ【誅伐】  罪のある者を討つこと。全诛伐。讨伐有罪的人。
ちゅうはん【昼飯】  ひるめし。昼食。全午饭。午餐。
ちゅうばん【中判】 紙などの判の大きさが中くらいのもの。全中开，中型，中规格。规格、开数大小为中等程度的纸张等。
ちゅうばん【中盤】 ①囲碁·将棋などで,序盤の布石や駒組みが終わり，本格的な戦いに入った段階。全中盘，中局。围棋、将棋等布局阶段的布子，或棋子布署结束并进入正式战斗的阶段。∥②勝負事などの，中ほどまで進んだ時期。全中盘。进入争胜负等的中间的时期。
ちゅうひ【中飛】  野球で,センター・フライ。全中飞。棒球赛中击出的中外场高飞球。
ちゅうび【中火】  煮炊きの火で,火力が中程度の火。→强火·弱火全中火。烹饪用火中，火力为中等程度的火。
ちゅうびょう【中苗】 本葉が3~4 枚のイネの苗。稚苗とともに機械移植される。手植え用の成苗に対していう。全中苗。有三四片真叶的稻苗，与幼苗同为机械移植用苗，相对手工插秧用的成苗而言。
ちゅうびらき【中開き】  半開き。全半开。
チュービング【tubing】  タイヤを用いた川下り,雪すべり。全轮胎漂流，轮胎滑雪。使用轮胎进行的河上漂流或滑雪。
チュービンゲン【Tübingen】  ドイツ南西部の学術都市。1477年創設のエーバーハルト-カール大学がある。全蒂宾根。德国西南部的学术城市，有创设于1477年的埃贝哈尔特·卡尔大学。
ちゅうぶ【中風】  ◇ちゅうふう(中風)
ちゅうぶ【中部】①中央に位置する部分。全中部。位于中央的部分。∥②φ中部地方
チューブ【tube】  ①管。くだ。全管,卷丝筒。‖②薄い金属板やビニール製の管状容器。粘性物をいれ,絞り出して用いる。全软管。薄金属片或乙烯制的管状容器，装入黏性物，可挤出来使用。∥③空気を圧入してタイヤの中に入れるゴム製でドーナツ状のもの。全内胎。充气后装入轮胎中的炸面圈状橡


<1660>
ちゅうぶ-ちゅうよ	1660


胶制物品。
ちゅうぶアメリカ【中部ー】  アメリカ大陸のうち,メキシコ・中央アメリカ・西インド諸島の総称。全中美洲。美洲大陆中的墨西哥、中部美洲、西印度群岛的总称。
ちゅうふう【中風】〔「ちゅうぶう」「ちゅうぶ」とも〕脳出血・脳梗塞や脳軟化により，運動機能障害ことに痙性點片麻痺や言語機能障害をきたした状態。中気。風疾。全中风。由于脑溢血、脑梗塞或脑软化而引起运动功能障碍，特别是造成偏瘫及语言功能障碍。
ちゅうぶがくいんだいがく【中部学院大学】  私立大学の一。1996年(平成8)設立。本部は岐阜市。全中部学院大学。私立大学之一，1996年(平成8)设立。校本部在岐阜市。
ちゅうふく【中伏】  三伏の一。夏至のあとの第4の庚卯の日。全中伏。三伏之一，夏至后的第4个庚日。
ちゅうふく【中腹】  山の,ふもとと頂上との中間。全半山腰。一座山山脚与山顶之间的中间部分。
ちゅうぶさんがくこくりつこうえん【中部山岳国立公園】長野・岐阜・富山・新潟にまたがる国立公園。北アルプスを含む地域で,3000m内外の山々が連なる。全中部山岳国立公园。横跨长野、岐阜、富山、新潟的国立公园，包括北阿尔卑斯山脉的地域，海拔3000m左右的群山连绵。
ちゅうぶしんこくさいくうこう【中部新国際空港】  第7次空港整備5か年計画により，建設が予定されている新しい国際ハブ空港。愛知果名古屋市の南30kmの伊勢湾常滑沖の海上を埋め立てた人工島を利用する。
2005年(平成17)開港予定。全中部新国际空港。根据日本第7次空港整备5年计划，预计建设的新的国际中枢航空港。利用填埋爱知县名古屋市以南30km的伊势湾常滑洋面海上建成的人工岛。当时预定于2005年(平成17)开港通航。
ちゅうぶだいがく【中部大学】  私立大学の一。1938年(昭和13)創立の名古屋第一工学校を源とし，64年中部工業大学として開設。84年現名に改称。本部は春日井市。全中部大学。私立大学之一，前身为1938年(昭和13)开设的名古屋第一工学校，1964年改称中部工业大学，1984年改称现名。校本部在春日井市。
ちゅうぶちほう【中部地方】  本州中央部を占める地方。愛知・岐阜・静岡・山梨・長野・福井・石川・富山・新潟の9県。中部日本。全中部地方，中部地区。日本本州中央部的地区，包括爱知、岐阜、静冈、山梨、长野、福井、石川、富山、新潟9县。
ちゅうぶとり【中太り】  普通よりやや太っていること。全有点儿胖。比普通人稍稍胖一点儿。
ちゅうぶにっぽんほうそう【中部日本放送】  中部地方のラジオ・テレビ兼営の民間放送局。1951年(昭和26)，新日本放送(現毎日放送)と並んで日本初の民放ラジオ局として開局。56年にテレビ放送も開始。全中部日本广播。日本中部地方的兼营广播、电视的民间广播电视台。1951年(昭和6)与新日本广播(现在的每日广播)共同作为日本最早的民营广播台开播，1956年开始也播送电视。
チューブラーじょう【一錠】〔チューブラー(tubular)は「管状」の意〕〇モノロック
ちゅうぶらりん【中ぶらりん・宙ぶらりん】  ①空中にぶらさがっていること。全悬空,悬着,吊着。悬在半空中。‖②いずれともつかず,中途半端なさま。全悬而未决。哪边都不靠，半途而废的状态。‖「一な状態」全悬而未决的状态。
ちゅうふりそで【中振袖】  75cm~1mほどの袖丈の振袖。ちゅうふり。→大振袖全中振袖。(和服)袖长为75cm~1m左右的振袖。
チューブリン【tubulin】  生物のほとんどの細胞に存在する微細な管状構造物(微小管)を構成する主要な蛋白質。これにコルヒチンが結合すると,微小管の形成が阻害される。全微管蛋白。构成几乎在所有生物细胞中都存在的微管的主要蛋白质，秋水仙碱与其结合会干扰微管的形成。
ちゅうぶる【中古】  少し使って古くなっているが,まだ使える物。セコハン。ちゅうこ。全半旧,半新。用后稍稍变旧、但仍可使用的物品。
チューブレスタイヤ【tubeless tire】  チューブを必要としないタイヤ。内側に気密性のゴムが張り付けてある。全无内胎轮胎，低压轮胎。不需要内胎的轮胎，内侧贴有密封橡胶。

ちゅうぶん【中分】スル 半分に分けること。真二つにすること。全中分，二等分。分成两半，分成两等份。
ちゅうぶん【中文】  ①中国語で書かれた文章。全中文。用汉语写成的文章。∥②「中国文学」「中国文学科」の略。全「中国文学」「中国文学科」之略。
ちゅうへい【駐兵】スル 兵隊をある地点にとどめておくこと。全驻兵，驻军。将军队留驻在某地。
ちゅうべい【中米】  中央アメリカ。全中美洲。
ちゅうべいきょうどうしじょう【中米共同市場】〔 Cen-tral American Common Market]1961 年にグアテマラ.ホンジュラス・エルサルバドル・ニカラグア・コスタリカの中米5か国で発足した市場。69年には参加国内での内戦の激化·脱退などにより地域統合の動きが低迷したが,91年7月にニカラグアを除く4か国が新しい共同市場の創設に合意し，域内の自由貿易を進めている。CACM。全中美洲共同市场。1961年在危地马拉、洪都拉斯、萨尔瓦多、尼加拉瓜、哥斯达黎加等中美洲5国组成的共同市场。1969年由于参加国国内内战激化、退出市场等，地域统合作用低迷。1991 年7 月除尼加拉瓜共和国之外，其余4 国就建立新的共同市场达成协议，推进了区域内的自由贸易。CACM。
ちゅうべいじゆうぼうえきれんごう【中米自由貿易連合】〔 Central America Free Trade Association〕自由贸易地域の一。コスタリカ・エルサルバドル・グアテマラ・ホンジュラス・ニカラグアの中米5か国によって1960年に結成。カフタ。CAFTA。全中美洲自由贸易协会。自由贸易区之一，1960年由哥斯达黎加、萨尔瓦多、危地马拉、洪都拉斯、尼加拉瓜中美洲5国组成。CAFTA。
ちゅうべいふんそう【中米紛争】  1979 年ニカラグアにおけるサンディニスタ政権の誕生を機に隣国のエルサルバドルを巻き込んで生じた紛争。米ソの代理戦争として80年代にエスカレートしたが,冷戦の終結や90年のサンディニスタの選挙敗北などにより終焉。全中美洲纠纷。1979年以尼加拉瓜的桑解阵政权的诞生为契机，由于邻国萨尔瓦多的卷入而产生的纠纷。作为美苏的代理战争在20世纪80年代逐步升级，由于冷战的结束以及1990年桑解阵选举失败等而告终。
チューベローズ【tuberose】  ヒガンバナ科の多年草。メキシコ原産。高さ80cm内外。夏から秋にかけて,茎頂の花穂に漏斗状の六弁花または重弁花を十数個開く。花は白色で，夜間芳香を放つ。月下香！?*。オランダ水仙。全晚香玉。石蒜科多年生草本，原产墨西哥。高约80cm。花期为夏、秋季，茎顶花穗上开放十数朵漏斗状6瓣花或重瓣花。花白色，夜间散发香味。
ちゅうへん【中編·中篇】  ①3 編からなる書物·作品などのうち，中間のl編。全中篇。由上中下3篇构成的书籍、作品等的中间1篇。‖②「中編小説」の略。全中篇。「中編小説」之略。
ちゅうへんしょうせつ【中編小説】  長編小説と短編小説との中間の長さの小説。全中篇小说。篇幅介于长篇小说和短篇小说之间的小说。
ちゅうぼう【厨房】  食物を調理する所。くりや。台所。調理場。全厨房，伙房。做饭的场所。
ちゅうぼく【忠僕】忠義な下僕。全忠仆。忠义的仆人。
ちゅうほしゃ【仲保者】〔 Mediator〕①キリスト教で,神と人との間を仲裁·和解·媒介する者。イエス-キリストをさす。全中保。基督教中在上帝和人之间充当仲裁、和解、媒介的人，指耶稣基督。‖②全く断絶した聖と俗きを結びつける働きをなす者。シャーマン・霊媒など。仲介者。全中保者。能使完全隔绝在两个世界的圣人和俗人建立联系的人，如萨满、灵媒等。
ちゅうぼそ【中細】  中くらいの細さであること。また，そのもの。全中等粗细。中等程度粗细，亦指其物。
ちゅうぼん【中本】〔「ちゅうほん」とも〕①和本の大きさの一。美濃判の半分,すなわち美濃紙四つ折りの大きさの本。全中本。和式装订书开本的大小，为美浓规格的一半，即美浓纸折成四折大小的书。∥②〔その判型から〕滑稽本·人情本のこと。全中本。〔按上述规格的制作的〕滑稽本(滑稽小说)、人情本(言情小说)。
ちゅうぼん【中品】〔仏〕極楽往生を9段階に分けた九品活の中間の3段階。中品上生·中品中生·中品下生。全中品。将极乐往生分为9个阶段，称之为九品，中间的3个阶段叫中品，分别为中品上生、中品中生、中品下

生。
ちゅうみず【宙水】局部的に介在する難透水層の上に滞留する地下水。ちゅうすい。中水蝶’。ローム層におおわれた関東地方の台地に見られる。全上层滞水。滞留于局部的不透水层上方的地下水，在日本见于被亚黏土层覆盖的关东地区的台地。
ちゅうみつ【稠密】スル 多くの人家・人間などがある地域に密集していること。ちょうみつ。全稠密。大量人家、人口等密集在某地区。
ちゅうむしょう【中務省】  ◇なかつかさしょう(中務省)
ちゅうめつ【誅滅】  罪のある者を攻め滅ぼすこと。全诛灭。攻伐灭掉有罪的人。
ちゅうもう【昼盲】  明るい所における視力が暗い所における視力より劣る症状。全色盲や視神経炎など網膜錐状体の機能障害の際にみられる。全昼盲症。在亮处的视力比在暗处的视力弱的症状，在发生全色盲、视神经炎等视网膜锥体细胞功能障碍时会出现这种症状。
ちゅうもく【注目】スル 注意して見ること。関心をもって見ること。全注目，注视。注意地看，关心地看。‖「一の的」全注目的目标。
ちゅうもん【中門】①寺院建築で，南大門と主要建物との間にある門。全中门。寺院建筑中位于南大门和主要建筑物之间的门。‖②茶室の内露地と外露地との境に設けられる門のうち,立って通れるように作られたもの。中潜空り。全中门。茶室的内庭与外庭分界处设置的多个门中，能通过人的门。
ちゅうもん【注文·註文】スル ①品物の製作·配達·送付などを依頼すること。また,その依頼。全定做,订货，订购。委托制作物品或送货上门，亦指其委托。△「一の品」全定做的物品。‖②先方にこちらの希望を示すこと。また,その条件。全要求,愿望。向对方表示自己的希望或条件。‖「一をつける」全提要求。
——を付ける ①相手に自分のしてほしいことを言う。全提要求；表达愿望。把自己想要对方做的事告诉对方。‖②相撲で，打つ手を工夫して自分の有利な体勢にもち込む。全要姿势。相扑运动中，设法将对方带入对自己有利的姿势。
ちゅうもんせいさん【注文生産】  注文に応じて生産すること。全订货生产。根据订货进行生产。
ちゅうもんとり【注文取り】  得意先をたずね回り,注文を聞くこと。また,その人。注文聞き。御用聞き。全跑业务，业务员，推销(员)。找客户征求订货，亦指从事这种工作的人。
ちゅうや【中夜】  ①よなか。夜半。金子夜,午夜。半夜，夜半。∥②六時の一。夜を三分した真ん中の時間。ほぼ現在の午後10 時から午前2 時頃。全中夜。六时之一，将一夜三等分，指正当中的时段，大体为现在的晚10点至次日凌晨2点左右。
ちゅうや【昼夜】 ①昼と夜。全昼夜。昼与夜。|②昼も夜も。たえず。常に。日夜。全昼夜。不分白天黑夜，不断，经常，日夜。△「一兼行」全昼夜不停；昼夜兼行。
——を舎がかず  〔論語〕昼となく夜となく。絶えず。全不舍昼夜。指不分昼夜，昼夜不停。
ちゅうゆ【中油】  コールタールの分留成分。沸点170~230度。原料のコールタールの約10%を占める。ナフタリン・フェノール・クレゾールなどを含む。全中油。煤焦油的分馏成分，沸点170℃~230℃，约占原料煤焦油的10%，含萘、苯酚、甲酚等。
ちゅうゆ【注油】スル 機械などに油をさすこと。全注油，加油。给机械等上油。
ちゅうゆう【忠勇】忠義と勇気。全忠勇。忠义和勇气。
ちゅうゆうき【中右記】中御門右大臣藤原宗忠の日記。1087年から1138年に至る朝儀や政務の記録,日々の見聞・人物評などを記す。院政期の重要史料。宗忠公記。ちゅううき。なかうき。全《中右记》。中御门右大臣藤原宗忠的日记，记录1087年至1138年间的朝仪、政务、每日见闻、人物评论等，是院政时期的重要史料。
ちゅうよう【中庸】  考え方·行動などが一つの立場に偏らず中正であること。全中庸。想法、行动等不偏向于任一立场的中正。
ちゅうよう【中庸】  中国の哲学書。1巻。孔子の孫の子思の作と伝えられる。元来「礼記」の中の1編であるが,南宋の朱熹が取り出して四書の一つに加え,


<1661>
1661	ちゅうよ-チュチェ


「中庸章句」という注积書を作った。天と人間を結ぶ深奥な原理を説いたものとして,特に宋以後重視された。△《中庸》。中国的哲学书籍，1卷，传为孔子之孙子思所著。原为《礼记》中的一篇，南宋的朱熹将其选出列入四书之一，写成注释书《中庸章句》。作为论述天人之间联系的深奥原理的著作，宋代以后倍受人们的重视。
ちゅうよう【中葉】  ①ある時代·時期の中頃。全中叶,中世。泛指某时代、时期的中期。∥②脑下垂体の中間部。△中叶。脑垂体的中间部。
ちゅうようとっき【虫様突起】  虫垂。全蚓突,阑尾。
ちゅうりきこ【中力粉】  主にめん類に使われる小麦粉。中間質小麦から作られ，強力粉と薄力粉の中間の性質。全中筋粉。主要用于制作面条类的小麦粉，由中间质小麦制成，性质介于高筋粉和低筋粉之间。
ちゅうりく【誅戮】スル 罪ある者を殺すこと。全诛戮。杀有罪的人。
ちゅうりつ【中立】 ①ある特定の立場·意見にかたよらず，中正の位置にあること。全中立。不偏向某特定的立场、意见，处于中正的位置。∥②国際法上，交戦当事国に対して公平と無援助の立場をとること。また，その立場。全中立。国际法上，指对交战当事国采取公平和无援助的立场，亦指其立场。‖「一国」全中立国。
ちゅうりつせつ【中立説】 進化機構についての理論的仮説。進化をもたらすのは，機会的な遺伝子頻度の変動の結果集団に固定される生存に有利でも不利でもない(中立な)突然変異遺伝子群であり，自然淘汰は関与していないとする説。1968年(昭和43)木村資生じが理論的根挑とともに提唱した。全中立说。关于进化组织的理论假说，认为带来进化的，是被机会性基因频率变动结果集团固定的对生存既非有利也非不利的突变基因群，与自然淘汰无关。1968年(昭和43)与其理论根据一同由木村资生提出。
ちゅうりつちたい【中立地带】  ①平時において,要塞の建造や兵力の駐留が禁止されている地域。全中立地带。平时禁止建造要塞、驻留兵力的地区。‖②戰時において,交戦国の軍隊の中間に設けられ,相互に兵力を入れないことを協定した地帯。全中立地帯。战时，交战国协定设在交战国军队之间的、双方都不投入兵力的地带。
チューリップ【tulip】  ユリ科の多年草。観賞用。小アジア原産で,オランダで品種改良された。春,鱗茎(球根)から花茎を出し，頂に六弁壺形の大形の花をつける。花色は豊富で,多くの品種がある。鬱金香23.。全郁金香。百合科多年生草本，供观赏。原产小亚细亚，后在荷兰进行品种改良。春天从鳞茎(球根)抽出花茎，顶上着生6瓣壶状大型花。花色丰富，品种繁多。
チューリップのき【——の木】〔花がチューリップに似ることから〕ユリノキの異名。全〔日语名出自花似郁金香〕鹅掌楸的异名。
ちゅうりつほうき【中立法規】  中立について規定した国際法規の総称。戦時における中立国の義務を主な内容とする。全中立法规。就中立而规定的国际法规的总称，以战时中立国的义务为主要内容。
ちゅうりつめいだい【中立命題】  財政支出を現在の課税で賄っても,国債を発行して将来の負担としても、国民経済に与える影響は同じ(中立的)であるという命題。リカードの等価定理。全中立命题。指即使由现在的课税提供财政支出并通过发行国债来作为将来的负担，给予国民经济的影响也是一样(中立的)这种命题。李嘉图的等价定理。
チューリヒ【Zurich】〔チューリッヒとも〕スイス北部,チューリヒ湖北岸にある商工業都市。精密機械工業が発達。観光・金融の中心地。金苏黎世。瑞士北部苏黎世湖北岸的工商业城市，精密机械工业发达，是观光、金融的中心地。
チューリヒのこおにども【一の小鬼ども】  スイスの銀行がチューリヒや他のスイス市場で大規模な外国為替の投機を行なっていることから,彼らを揶揄していう語。全苏黎世(守财)侏儒，国际银行家。揶揄那些在苏黎世及其他瑞士市场进行大规模外汇投机的瑞士银行的用语。
ちゅうりゃく【中略】スル 中間の語句を省略すること。全中略。省略中间的语句。
ちゅうりゅう【中流】 ①川の源と川口との中間の流れ。全中游。河流发源地与入河口之间的水流。‖②特に豊かでも貧しくもない生活程度の社会層。全中等阶

层，中流。生活状况既不特别富有，又不特别贫穷的社会阶层。Ⅱ「一意識」全中流意识。
ちゅうりゅう【駐留】 zh軍隊が一時ある土地に滞在すること。全驻留。军队在某地驻扎逗留一个时期。
ちゅうりゅうぐん【駐留軍】  国家間の合意により他国に継続して滞在する軍隊。被駐留国の同意がある点で占領と区別される。全驻军。根据国家间的协议，持续在他国逗留的军队。从得到了被驻国同意这一点上来说，和占领有区别。
ちゅうりょ【仲呂·中呂】中国十二律の一。黄鐘計から6番目の音。日本の双調ばに当たる。全仲占。中国十二律之一，从黄钟数起第6个音，相当于日本的双调。
ちゅうりょう【忠良】忠義で善良なこと。全忠良。忠义善良。
ちゅうりょう【柱梁】①はしらとはり。全柱梁。柱和梁。‖②転じて,柱ともはりとも頼まれること。また，その人。大黒柱。全骨干，顶梁柱。转意为像柱、梁一样可靠，亦指其人。
ちゅうりん【駐輪】  自転車をとめておくこと。全停车。指停放自行车。‖「一禁止」全禁止停车。
チューリング【Alan Mathison Turing】  (1912—1954)イギリスの数学者·論理学者。数学基礎論で当時懸案となっていた「計算可能とはどういうことか」という問題に答えるものとして,チューリング-マシーンを提案，現代の計算機の数学的モデルを与えた。全图灵(1912—1954)。英国的数学家、逻辑学家，提出图灵机的概念，解答了数学基础论方面当时成为悬案的问题——“什么是可计算?”，为现代计算机提供了数学模型。
チューリングしょう【一賞】  アメリカ計算機科学会(ACM)が,ソフトウエアの分野で優れた業績をあげた研究者に授与する賞。1966年創設。全图灵奖。美国计算机学会(ACM)授予在软件领域取得卓著业绩的研究人员的奖，1966年创设。
チューリングテスト【Turing test】「機械は考えることができるか」という問いに対して1950年にチューリングが唱えた検証法。二つの部屋の一方に質問者，他方に機械または人間を置き、端末を通した対話によって質問者に相手の素性を当てさせるテスト。これにバスした機械を「考える」とみなす。全图灵试验。图灵针对“机器会思考吗?”这一问题于1950年提出的验证方法。试验时利用两个房间，提问者在一间，机器或人在另一间，借助终端装置进行对话，让提问者推测对方的禀性等。将通过试验的机器视为“会思考”的机器。
チューリングマシーン【Turing machine】  1936年チューリングが考案した仮想的計算機。オートマトンやアルゴリズム理論の数学的モデルとなる。全图灵机。1936 年图灵设计的假想计算机，成为自动机和算法理论的数学模型。
チューリンゲン【Thüringen】  ドイツ中央部の地方。南部の丘陵には森林地域が広がる。全图林根。德国中央部的地区，在南部的丘陵地区分布有广阔的森林。
ちゅうりんじょう【駐輪場】公共自転車置き場。全自行车存车处。公共自行车停放处。
チュール【フ tulle】  細かい網地の薄絹。婦人用のベール・ドレスなどに用いる。全六角网眼纱。细网眼的薄纱，用于妇女的面纱、礼服等。
ちゅうれいとう【忠霊塔】  忠義のために死んだ人の霊をまつる塔。全忠灵塔。祭奠为忠义而死之人的灵魂的塔。
ちゅうれつ【忠烈】  忠義心が非常に厚いこと。全忠烈。忠义心非常深厚。
ちゅうれん【柱聯】  柱にかける聯。全柱联。贴在柱子上的对联。
チューレンパオトウ【九連宝灯】〔中国語〕麻雀の役満貫の名。同種の数牌から成り,1と9 の牌が3枚ずつに2から8が各1枚そろって聴牌がするもの。1から9までのいずれの牌でも上がれる。△九莲宝灯。麻将牌番满贯的称谓，由同种数张牌构成，1和9 的牌各3张，2~8中的牌各1张，凑齐后听牌的牌型。只需1~9中的任何一张牌即可和牌。
ちゅうろ【仲呂·中呂】  。ちゅうりょ
ちゅうろう【中腸】  ①後宮などに仕えた女官で,小上臈と下臈の中間に位する中級の者。全中腸。指在后宫等处任职的女官，位于“小上腾”和“下腾”之间的中级女宫。|②武家の女中。御中学。全中腾。武家的女仆。‖③江戸幕府大奥の女官。上腸年寄の下に位

するもの。大名の奥女中にもいう。全中腸。江户幕府大内的女官，位于“上腾年寄”之下。亦指诸侯的内宅女仆。
ちゅうろう【虫蛾】φいぼたろう
ちゅうろう【柱廊】 柱と屋根だけの,壁のない吹き放し廊下。コロネード。全柱廊。只有柱子和屋顶、四周无墙的开放式走廊。
ちゅうろうい【中労委】「中央労働委員会」の略。全中劳委。「中央労働委員会」之略。
ちゅうろく【中肋】  葉の中央を走る太い葉脈。主脈。全中肋，主脉。贯通于叶中央的粗叶脉。
ちゅうろん【中論】  竜樹の「中頌(根本中頌)」に青目比³が注积したもの。4巻。409年鳩摩羅什になり訳。あらゆる見解に対するとらわれを否定し,徹底した中道を説く。三論の一。中観論。全《中论》。青目为龙树的《中观本颂》注释写成的书，409年鸠摩罗什译，4卷。否定所有执见，主张彻底的中道。《三论》之一。
ちゅうわ【中和】スル ①調和がとれていること。全中和。获得调和。‖②異なった性質の物がまざり合い,各々の性質があらわれなくなること。全中和。性质不同物混合在一起，不显示各自的性质。∥③酸と塩基が反応して,互いの性質を打ち消しあうこと。また,その反応。全中和，中和反应。酸和碱反应互相抵消各自的性质，亦指其反应。‖④毒あるいは毒素を，適当な抗毒素を用いて無毒化すること。全中和。用适当的抗毒素，使毒或毒素的毒性消失。
ちゅうわこうたい【中和抗体】  抗原が生体に対して毒性や感染力などの活性をもつとき,その抗原に結合して活性を減退または消失させる抗体。全中和抗体。当抗原对生物体具有毒性或感染力等活性时，能与抗原结合使其活性降低或消失的抗体。
ちゅうわしじゃく【中和指示薬】中和滴定の際に試料溶液に少量加え,溶液のpHによってその色が変化することを利用して,中和点に達したことを知るのに用いる試薬。フェノール-フタレインやメチル-オレンジなど。酸塩基指示薬。pH 指示薬。全中和指示剂。进行中和滴定时在试样溶液中滴入的少量试剂，利用其颜色随溶液pH发生的变化，了解是否达到终点。如酚酞、甲基橙等。
ちゅうわてきてい【中和滴定】  酸または塩基の溶液の濃度を知るために行われる滴定。濃度未知の酸(塩基)の溶液に濃度既知の塩基(酸)の溶液を加えてゆき,加えられた中和指示薬の変色あるいは溶液の電導度の最小点などにより中和点を知り,それから未知の酸(塩基)の濃度を計算する。酸塩基滴定。全中和滴定。为测定酸、碱溶液的浓度而进行的滴定，在未知浓度的酸(碱)溶液中加入已知浓度的碱(酸)溶液，根据所滴入的中和指示剂的变色情况或溶液电导率的最小点等测知中和点，然后计算未知酸(碱)的浓度。
ちゅうわてん【中和点】  酸と塩基がちょうど過不足なく反応し終えた状態。中和の当量点。全中和点，等当点。酸碱反应恰好达到中和反应的终点状态，中和的等当量点。
ちゅうわねつ【中和熱】 酸と塩基とが中和する時に発生する熱量。通常，酸·塩基各1g当量の発生する熱量で表す。全中和热量。酸碱中和时产生的热量，通常以酸碱各为1 克当量时产生的热量表示。
チューワンユワン【煮丸円】〔中国語〕中国料理の一。肉を団子状に丸めたもの。全肉丸子，氽丸子。中国菜肴之一，将肉馅儿做成丸子状的食品。
チューンナップ【tune up】スル 機械や道具を良好に作動するように調整し上げること。全调准,校准。通过调整使机器、工具达到良好工作状态。
チュキカマタ【Chuquicamata】  チリ北部,アタカマ砂漠にある鉱業都市。世界有数の露天掘り銅山がある。全丘基卡马塔。位于智利北部阿塔卡马沙漠的矿业城市。有世界上为数不多的露天采掘铜矿山。
ちゅけいるい【蛛形類】  め蜘蛛形類に
チュコトはんとう【一半島】〔 Chukotka〕シベリア北東端,アジア大陸最東端の半島。ベーリング海峡を隔ててアラスカに対する。全楚科奇半岛。西伯利亚东北端亚洲大陆最东端的半岛。隔白令海峡与阿拉斯加相望。
チュチェしそう【一思想】〔チュチェは主体の意〕政治·経済·外交·思想などにおいて主体性·自立性を極度に重視する，金日成の思想。朝鮮労働党の指導思想であり，朝鲜民主主義人民共和国の活動方針とされてい


<1662>
チュチューちょう	1662


る。主体思想。全主体思想。在政治、经济、外交、思想等方面高度重视主体性、自立性的金日成的思想理论。是朝鲜劳动党的指导思想，被作为朝鲜民主主义人民共和国的活动方针。
チュチュ【フ tutu】  バレリーナがつけるスカート。薄いチュールやオーガンディーなどを何枚も重ねたもの。全芭蕾舞裙。芭蕾舞女演员穿着的裙子，用薄纱或蝉翼纱等制作的多层裙。
チュツオーラ【Amos Tutuola】  (1920—1997)ナイジェリアの作家。ヨルバ人の口頭伝承に材をとった幻想的な作品を発表。作「やし酒飲み」など。全图图奥拉(1920—1997)。尼日利亚作家，作品多取材于约鲁巴人的口头传说，富有幻想性。著有《棕榈酒鬼》等。
チュッチェフ【Fyodor Ivanovich Tyuchev】  (1803—1873)ロシアの詩人。アフォリズムに近い形式の哲学的短詩を綴り，死後その詩形と思想は世紀末詩人に大きな影響を与えた。作「ドイツから送られた詩二四編」など。全丘特切夫(1803—1873)。俄罗斯诗人,创作类似于箴言、警句形式的哲理性短诗。去世后，其诗的形式和思想给世纪末诗人带来很大的影响。作品有《寄自德国的24首诗》等。
チュニジア【Tunisia】  北アフリカの中央部,地中海に面する国。燐鉱石・石油を産する。古代カルタゴの地。住民はアラブ人。ほとんどがイスラム教徒。首都チュニス。正称,チュニジア共和国。全突尼斯。北非中央部濒临地中海的国家，产磷矿石、石油，古代迦太基所在地。居民为阿拉伯人，主要为伊斯兰教徒。首都突尼斯。正称突尼斯共和国。
チュニス【Tunis】  チュニジア共和国の首都。地中海に臨む港湾都市で,郊外にカルタゴの遺跡がある。毛織物業が行われ,オリーブ油の輸出が盛ん。全突尼斯。突尼斯共和国的首都，是濒临地中海的港湾城市，郊外有迦太基遗址。从事毛纺业，橄榄油出口贸易兴盛。
チュニック【tunic】 ①古代ギリシア・ローマ人が着用した膝の下まであるゆるやかな衣服。腰の辺でベルトをしめる。全束腰外衣。古希腊、罗马人穿着的长度至膝下的肥大衣服，腰间系腰带。‖②丈が腰の下のあたりまである婦人用のオーバーブラウス,またはコート。多くはベルト締めになっている。全束腰上衣。妇女穿着的长度至腰下的长罩衫或上衣，多数系腰带。
チュノム【chu nôm】  ベトナムの民族文字。13 世紀に漢字にならって作られた。ローマ字化のため,現在は魔止。〔「字喃」とも書く〕全字喃。越南的民族文字，13 世纪仿照汉字创造，因越南语改用拉丁字母，现已废除。〔也写作「字喃」〕
チュメニゆでん【一油田】〔 Tyumen’〕ロシア連邦,チュメニ州・トムスク州のオビ川中流域にある大油田。別名，第3バク一油田。全秋明油田。位于俄罗斯联邦秋明州、托木斯克州鄂毕河中游的大油田，亦称第三巴库油田。
チュラロンコーン【Chulalongkorn】  (1853—1910)タイ国王ラーマ5世(在位1868——1910)。チュラロンコーンは通称。英仏などの植民地化の圧力を排して独立を全うし，中央集権を確立，近代化政策を推進した。1917年には彼の名を冠した総合大学が創設された。全朱拉隆功(1853——1910)。泰国〔·暹罗〕国王拉玛五世(在位1868——1910)，通称朱拉隆功。在英法等殖民地化的压力下坚持独立，确立中央集权，推行现代化政策。1917年创建了一所以其名字冠名的综合大学。
チュラロンコンだいがく【一大学】  タイ最古の総合大学。1902年にチュラロンコン王が設立した近習学校が前身。11年行政官養成学校となり，17 年軌命により大学になる。全朱拉隆功大学。泰国最早的综合大学，朱拉隆功国王于1902年设立的近侍学校为其前身。1911 年成为行政官培养学校，1917年依据敕命成为大学。
チュリンガ【churinga】  オーストラリア原住民の祭祀?”物。石や木で作られ,ほぼ梢円形。多くは彼らの世界観を表す象徴的な文様が線刻されている。全楚琳加。澳大利亚土著民的祭祀物，石制或木制，大体为椭圆形。多线刻着表现其世界观的象征性纹样。
チュルクしょご【一諸語】〔 Turkic〕アルタイ諸語の下位言語群の一。トルコ共和国から中央アジア・中国の新疆ウイグル自治区にかけて分布する。トルコ語·タタール語・ウズベク語・ウイグル語などを含む。最古層は突厥語文字で書かれた8世紀のオルホン碑文。全突厥诸语言，突厥语族。阿尔泰语系的下位语言群

之一，分布于从土耳其共和国到中亚、中国新疆维吾尔自治区，包含土耳其语、塔塔尔语、乌兹别克语等。最古老的文字记录是8世纪用突厥文字写成的鄂尔浑碑文。
チュルゴー【Anne Robert Jacques Turgot】  (1727——1781)フランスの政治家・経済学者。ルイ16 世の財務総監として重農主義の立場から穀物取引の自由化やギルド廃止などの自由主義的改革を図ったが，貴族·僧侶の反対にあい失脚。テュルゴー。全杜尔哥(1727——1781)。法国的政治家、经济学家，路易16 世的财务总管。基于重农主义的立场，谋求谷物贸易自由化及进行废除行会等自由主义改革，但遭到贵族、僧侣的反对而失势。
チュンしまい【徴姉妹】 ベトナムのチュン=チャク(徴側),チュン=ニー(微ま)の姉妹。西磨40年,中国の漠の支配に対して反乱を起こし，一時王位に就いたが,43年漢に捕らえられ,処刑された。ベトナムの民族英雄。全二征，征氏姐妹。越南的征侧、征弐姐妹。公元40年反抗中国的汉朝统治发动叛乱，曾一时登上王位，公元43年被汉逮捕处死。被越南奉为民族英雄。
ちょ【千代】非常に長い年月。全千代，千年。非常长的岁月。
一に八千代2bに 非常に長い年月にわたって。幾千年も。全千秋万代。历经非常长的年月，几千年。
ちょ【著】  書物を書くこと。また,書物。全著。写作著述，亦指著作。
ちょ【緒】  物事のはじめ。いとぐち。端緒に。しょ(緒)。全绪。事物的开头，端绪。Ⅱ「一に就く」を就绪。
ちょい【儲位】皇太子の位。全储位。皇太子之位。
チョイス【choice】 選ぶこと。選択。全挑选,选择。
ちょいちょい(副)  たびたび。全常,经常,常常。屡屡。Ⅱ「一来る」全常来。
ちょいやく【ちょい役】  映画·演劇などで、ほんの少ししか出演機会のない役。金龙套演员。在电影、戏剧等中出场时间极短的角色。
ちよう【治要】  国を治めるために最も大切な事柄。治国の要。全治要，治国之本。治国最重要的事项，治国之要。
ちょう【魚蝨】甲殼網鳃尾沙目の節足動物。体は円盤状で平たく，透明。体長5mm内外。淡水魚の体表に吸着,口器で魚の血液を吸う。ウオジラミ。全日本鲺。甲壳纲鳃尾目的节肢动物，身体圆盘状，扁平而透明。体长约5mm。寄生在淡水鱼的体表上，用口器吸食鱼的血液。
ちょう【丁】 ①①ばくちで,さいころの目の偶数。また，一般に偶数。→半全双，双数。赌博中色子的点数为偶数，亦指一般的偶数。‖②書籍の表裏2ページ分の紙葉。また,折り丁一組み分をもいう。全张。书籍的正反面两页的纸页，亦指一组折帖。∥②(接尾)①和級：じの書物の枚葉を数える語。表裏合わせて1丁という。全张。计数日式装订书页数的量词，正反面为1张。‖②豆腐を数える語。全块。计数豆腐的量词。||③料理·飲食物の一人前を単位として数える語。全碟数，碗数，杯数。饭菜、饮食品以一人份为单位计数的量词。
ちょう【庁】 ①内閣総理府または各省の外局として設置される行政機関の一。防衛庁・経済企画庁・文化庁など。全厅。作为内阁总理府或各省的外局设置的行政机关之一，如防卫厅、经济企画厅、文化厅等。‖②一般に，行政事務を扱う役所・行政機関。都道府県序·警視庁·東京消防庁など。全厅。一般指处理行政事务的官署、行政机关，如都道府县厅、警视厅、东京消防厅等。
ちょう【兆】  ①物事の起こる前ぶれ。きざし。全兆,预兆。事物发生的前兆。‖②数の単位。1億の1万倍。△兆。数的单位，1亿的1万倍。
ちょう【町】 ①距離の単位。条里制では,1町は6尺を1歩とする60歩であったが,太閤検地の際6尺3寸を1間とする60 間となり、その後6尺を1間とする60間となった。メートル条約加入後,1891 年(明治24)1.2kmを11町と定め,1町は約109.09mとなった。全町。距离的单位，按日本条里制1町为60步(6尺为1步)，太阎检地时1町为60间(6尺3寸为1间，后又改6尺为1间)。加入《米突公约》后,1891年(明治24)规定1.2km为11 町,1町约为109.09m。∣②土地面積の単位。条里制では1 辺の長さが1町の正方形の面積。中世,1町は3600歩であったが,太閤検地の際,3000歩となった。メートル条約加入後,1891年

に,120ヘクタールを121町と定め,1町は約0.99へクタールとなった。1町は10段,3000坪。町歩。全町。土地面积的单位，条里制规定了边长为1町的正方形的面积是1町。中世时，1町等于3600步，太阁检地时1町改为3000步。加入《米突公约》后，于1891 年规定120公顷为121 町,1町约为0.99公顷。1町为10段,3000坪。∥③地方公共団体の一。市と村の中間に位し,都道府県に属する。まち。全町，镇。地方公共团体之一，(规模)介于市和村之间，从属于都道府县。
ちょう【疗】 瘤みの俗称。顔面にできたものを面疔?!!という。全疗。疖疮的俗称，长在脸上的称为面痈。
ちょう【長】 ①集団の最高の地位にある人。かしら。全长，首领，首长。处于集团中最高地位的人。∥②すぐれていること。→短。全长,长处。优点。‖「一日总の一」全一日之长。
ちょう【帳】 ①布帛がをはりめぐらしたもの。帳台・几帳詩などの類。とばり。たれぎぬ。カーテン。全帐,帐幕。四周围挂棉布或丝绸而成，如帐台、幔帐等。‖②帳面。帳簿。全账。账面，账簿。
ちょう【朝】  ①朝廷。全朝。朝廷。‖②王朝。全朝。王朝。‖「ビクトリアー」全维多利亚王朝。‖③君主が統治している間。全朝。君主持续统治的期间。‖「推古一」全推古朝。
ちょう【牒】 ①文書を書きしるした薄い木の札。全牒。登录记载文书用的薄木片。|②命制の公文書の一様式。主典だ以上の官人から官司に上申する文書。また,直属関係にない官司の間の文書などにも用いられた。全牒。律令制公文的一种样式，主典以上的官员向衙门呈报的文书，亦可用于无直属关系的衙门间的文书等。
ちょう【腸】消化器官の一。胃の幽門に続き，腹腔内を複雑に屈曲して肛門に至る。小腸と大腸から成り，小腸は十二指腸・空腸・回腸に，大腸は盲腸・結腸・直腸に区分される。食物の消化·吸収·排泄を行う。腸管。全肠。消化器官之一，接续于胃幽门，经腹腔内回旋盘曲后至肛门。由小肠和大肠组成，小肠分为十二指肠、空肠、回肠，大肠分为盲肠、结肠、直肠。进行食物的消化、吸收和排泄。


ちょう【徵】 事のおこる前触れ。きざし。全征,征兆。事物发生的前兆。||「天候激变の一」全天候骤变的征兆。
ちょう【蝶】 鱗翅目アゲハチョウ上科とセセリチョウ上科に属する昆虫の総称。体は細長く、はねは葉状で2対あり鱗粉と鱗毛によって美しく彩られる。花の蜜を吸うに適したぜんまい状の口器がある。ものに止まるときは垂直にはねを立てる。幼虫は芋虫·青虫·毛虫と呼ばれて草木を食うが,やがて蛹がとなりさらに成虫になる。多くは繭を作らない。蝶類。胡蝶。蝶々。全蝶。鳞翅目凤蝶总科和弄蝶总科属昆虫的总称，身体细长，翅呈叶状且有两对，通过鳞粉和鳞毛做彩饰，十分美丽，具适于吸食花蜜的螺旋状口器，停在物体上时翅膀直立。幼虫被称为蠋、菜青虫、毛虫，食草木，不久后变成蛹，进而成长为成虫。多数不作茧。
一よ花よ 子を非常に愛しかわいがるさま。全掌上明珠。形容非常疼爱孩子。
ちょう【調】 ①律令制の租税の一。男子に賦課されたもので、綿·純製·糸·綿·鉄·魚介類など諸国の産物を中央に納めさせた。みつぎ。全调。律令制的租税之一，课赋于男子，令其将丝绸、粗绸、丝、棉、铁、鱼贝类等各地产品缴纳至中央。∥②⑦絶対音高をもつ主音を中心として一定の機能を備えた諸音の体系を指す用語。代表的なものとしては西洋音楽の調体系や，中国音楽の宮・商・角・徴・羽などの五声や七声を主音とする体系がある。しばしば旋法と混同して用いられる。全调。以具有绝对音高的主音为中心具备一定功能的诸音体系。代表性的有西洋音乐的调体系和中国音乐以宫、商、角、徵、羽等五声或七声为主音的体系。经常与“调式”混用。Ⅱ④音階の主音の高さを指定する用


<1663>
1663	ちょう-ちょうお


語。全调。指定音阶主音高度的用语。‖③そのようなリズム・スタイルであることを表す。全调。表示格调、风格、格律。‖「七五一」全(和歌中的)七五调。
ちょう【寵】  特別に気に入られること。めぐみ。いっくしみ。全宠，宠爱，宠幸。备受喜爱。
ちょう【趙】  中国,戦国七雄の一(前403一前222)。晋の有力世族趙氏が韓氏・魏氏とともに晋の領地を三分して諸侯となり成立。山西省北半から河北省東南部を頷有。秦に滅ぼされた。全赵，赵国。中国战国七雄之一(前403—前222)，晋的强大世族赵氏和韩氏、魏氏三分晋的领地，各成诸侯建国。赵氏拥有今山西省北半部至河北省东南部〔·河北西部、西南部〕领土，后为秦所灭。
ちょう【超】(接頭)  ①程度が特に極端なものである意を表す。全超。表示程度特别极端之意。‖「一満員」全超满员；拥挤不堪。‖②あるものから極端に逸脱している意を表す。全超。表示极端地离开某事物之意。Ⅱ「一現実主義」全超现实主义。
ちょう【挺·梃·丁】(接尾)  ①鋤:・鍬、・墨・銃・艪・・三味線など細長いものを数える語。全把,块,锭,枝,杆,根。计数锹、镐、墨、枪、橹、三味线等细长物品的量词。‖②駕籠などを数える語。〔「丁」は代用字〕全辆,顶。计数轿子等的量词。
ちょう【張】(接尾) ①弓や琴など,弦・絃を張ったものの個数を数える語。全张，把。计数弓、琴等张弦器物个数的量词。‖②幕·蚊帳、など,張りめぐらすものを数える語。全顶，架，张。计数幕布、蚊帐等悬挂物的量词。‖③紙や皮などを数える語。全张。计数纸、皮子等的量词。
ちょうあ【聴啞】  聴力や知能に重度の障害がないのにほとんど話すことができず、言語の発達のみ著しく遅れている状態。特発性言語発達遅滞。全失语，单纯性哑。患者听力和智能没有重度障碍，但几乎不会说话，语言功能明显迟滞。特发性语言发育迟滞。
ちょうあい【丁合い】  書籍製本で,折り丁をページの順序に従って手や機械によって集める作業。全配页。书籍装订中，将折帖按页码顺序通过手工或机械集中在一起的作业。
ちょうあい【帳合い】  ①現金や在庫商品と帳簿を照らし合わせ，計算を確かめること。全核对账目。将现金及库存商品与账簿核对，确认计算无误。‖②収支を帳簿に記入すること。全登账，记账，入账。将收支记入账簿。
ちょうあい【寵愛】メル 上の人が下の者を非常にかわいがること。全宠爱。上面的人对下面的人非常疼爱。
ちょうあく【懲悪】  悪をこらすこと。全惩恶。惩戒罪恶。‖「勧善一」全劝善惩恶。
ちょうあし【蝶足】 膳などの足の一種。蝶の羽を広げた形をしたもの。全蝶足。食案等的桌腿的一种，呈蝶翅展开的形状。
ちょうあん【長安】中国，陝西省西安市の古名。漢以来,唐まで多くの王朝の都となった。漢·唐代に最も繁荣。西都。全长安。中国陕西省西安市的古名。自汉代以后一直到唐代，为多个王朝的首都，在汉、唐代最为繁荣。
ちょうい【弔意】 人の死をいたみ悲しむ気持ち。全哀悼，吊意。悲痛于他人之死的心情。
ちょうい【弔慰】スル 死者をとむらい,遺族を慰めること。全吊慰，吊唁。哀悼死者，慰问死者家属。‖「一金」全奠仪。
ちょうい【凋萎】スル なえしおれること。全凋萎。凋零枯萎。
ちょうい【潮位】  基準面から測った海面の高さ。潮高。全潮位。从基准面测得的海面高度。
ちょういれ【帳入れ】取引所で，売買取引を帳簿に記入すること。全入账。在交易所将买卖交易记入账簿。
ちょういん【調印】スル 条約や協定などの公文書などにそれぞれの代表者が署名·捺印、空すること。全签字,签署。各自的代表人在条约、协定等公文上签名盖章。
ちょうウランげんそ【超——元素】  原子番号92番のウランよりも,原子番号の大きい元素。現在までに93番ネプツニウムから109 番元素まで確認されている。すべて人工放射性元素。全超铀元素。原子序数大于92号(铀)的元素，截至目前为止已确认了93号(fri)至109号的元素。均为人工制得的放射性元素。
ちょうえい【町営】  町の経営であること。全町营,镇营，街营。由町、镇、街所经营。
ちょうえいぼらく【朝栄暮落】  朝に栄え夕べに滅びること。人生のはかないことのたとえ。朝栄夕滅ぶ。

全朝荣暮落，朝兴暮亡。早晨兴盛傍晚灭亡，比喻人生的无常。
ちょうえき【腸液】  腸腺·腸粘膜上皮より分泌される消化液。アルカリ性のやや黄色の透明な液で,ペプチダーゼ・インベルターゼ・マルターゼ・ラクターゼなど各種の消化酵素を含む。金肠液。肠腺、肠黏膜上皮分泌的消化液，是碱性略带黄色的透明黏液，内含肽酶、蔗糖酶、麦芽糖酶、乳糖酶等各种消化酶。
ちょうえき【懲役】監獄に拘置して労務作業を科す刑罰。全惩役，徒刑。拘押在监狱中科以劳务工作的刑罚。‖「一囚」→禁固全惩役囚犯。
ちょうえきかん【懲役監】  懲役刑に処せられた者を収容する監獄。施設の名称は刑務所。全服刑监狱。收容被判处徒刑者的监狱。此设施在日本的名称为“刑务所”。
ちょうえつ【超越】スル ①普通の程度をこえ,すぐれていること。全超越。超过普通程度，呈现卓越。‖②俗事にこだわらないこと。全超越。不拘泥于俗事。‖③〔哲〕〔ド Transzendenz〕何ものかを超え,その外または上に位置すること。世界の創造主として世界を超えている神,意識によって定立されるのではなくそれから独立する存在など。→内在全超越。指超越某事物，位于其之外或之上。如作为世界的创造主而超越世界的神，并非属于依赖意识而确定命题的独立存在等。
ちょうえつかんすう【超越関数】  代数関数でない関数。三角関数·対数関数·指数関数など。全超越函数。非代数函数的函数，如三角函数、对数函数、指数函数等。
ちょうえつすう【超越数】  代数的数でない数。すなわち有理数を係数とする代数方程式の解とはなりえない数。例えば，自然対数の底e，円周率πなど。全超越数。不满足任何整系数代数方程的实数，即以有理数为系数的代数方程的解不能成立的数，如自然对数的底                                                         e、圆周率π等。
ちょうえつろんてき【超越論的】  (形動)〔哲〕〔ドtran-szendental〕  ①カントの批判主義における根本概念。さまざまな経験が可能となり構成される根拠・条件にかかわるさま。「先天的」とは異なり、先天的認識がいかに可能かを問題とする認識についていう。先験的。全先验的。康德的批判主义的根本概念。各种经验成为可能并与所构成的根据、条件相关联。“先验的”与“先天的”不同，是就“以先天的认识有多少可能为问题”的认识而言的。‖②フッサールの現象学では,超越的に与えられる実在の本質を判断中止したのちの純粹意識の頷域に関するさまをいう。全先验论的。在胡塞尔的现象学中，指和已中止判断先验地被给予的实在的本质后的纯意识领域有关的。
ちょうえつろんてきかんねんろん【超越論的観念論】
〔ドtranszendentaler Idealismus〕認識をなりたたしめるもののうち、質料は対象的なものがもたらすが,それを認識へと加工整理するのは主観の側にある先天的形式であるとする立場。カントがこれを唱えた。フィヒテ・シェリングにも見られるが、その場合には実在論的性格が払拭されている。先験的観念論。全先验观念论。使认识成立的事物中，质料虽带来对象性的事物，但将其进一步加工整理为“认识”的是存在于主观方面的先天形式的立场。康德曾提倡这种观点，亦见于费希特、谢林，不过在他们的理论中消除了实在论的性质。
ちょうエルエスアイ【超LSI】0プイ-エル-エス-アイ(VLSI)
ちょうえん【長円】 楕門。全长圆。椭圆。
ちょうえん【腸炎】 細菌感染や暴飲暴食などによって腹痛・下痢・嘔吐・腹鳴・発熱などがみられる状態。急性と慢性があり,多くは急性。腸カタル。全肠炎。由于细菌感染或暴饮暴食等而引起腹痛、腹泻、呕吐、腹鸣、发烧等症状，分为急性和慢性两种，多为急性。
ちょうえんきせいがん【超塩基性岩】  二酸化珪素:“の含有量が45重量%以下の火成岩の総称。橄榄岩效など。過塩基性岩。全超基性岩。二氧化硅含量少于45wt%的火成岩的总称，如橄榄岩等。
ちょうえんしんき【超遠心機】每分数万回以上の高速で回転させ、重力の数十万倍に達する遠心力を与えて，溶液中で高分子物質を沈降させる遠心分離機。蛋白質·核酸などの生化学的な研究に不可欠の機器。全超高速离心机。以每分钟数万转以上的高速旋转，离心力达到重力的几十万倍，使高分子物质在溶液中沉降，是蛋白质、核酸等生化研究不可缺少的仪器。
ちょうえんビブリオ【腸炎——】  グラム陰性桿菌の一。

1本の鞭毛をもつ。3%の食塩の存在下で最もよく発育。魚介類を介してヒトに感染し，細菌性食中毒を起こす。全肠炎弧菌，肠炎螺旋菌。革兰氏阴性杆菌之一，具有1根鞭毛，最佳发育状态为3%的食盐溶液，通过鱼贝类使人感染，引起细菌性食物中毒。
ちょうおん【長音】 ある音節の母音を長くのばして発音するもの。「おばあさん」「ゲーム」の「ばあ」「ゲ一」の類。→短音全长音。将某个音节的元音延长发出的音,如「おばあさん」「ゲーム」中的「ばあ」「ゲー」这一类的音。
ちょうおん【重恩】  じゅうおん(重恩)。全重恩。
ちょうおん【朝恩】朝廷の恩。全朝恩，皇恩。朝廷之恩。
ちょうおん【潮音】波の音。海潮音。全潮音。波浪的声音，海潮声。
ちょうおん【調音】スル ①声帯から唇に至る音声器官の形状を変えて個々の言語音を作り出すこと。構音。全发音。改变从声带到唇部发音器官的形状，发出各个语音。‖②調律。全调音。调律。
ちょうおん【聽音】  音を聞きとること。音を聞き分けること。全听音，辨音。听见声音，分辨声音。
ちょうおんおんせいがく【調音音声学】  言語音を,その産出過程に注目して,口・鼻・喉などの諸器官がより返す一定の運動パターンと関連づけて整理分類する音声学の一分野。全发音语音学。着眼语音产生过程，就口、鼻、喉等各器官重复的一定运动形式，进行整理分类的语音学的一个领域。
ちょうおんかい【長音階】  西洋音楽で常用される2種の7音音階の一。階名でドを主音とし,ド・レ・ミ・ファ・ソ・ラ・シ・ドと並ぶ音階。→短音階全长音阶,大音阶。西洋乐常用的两种7音音阶之一，音级名称以 do为主音,与 do、 re、 mi、 fa、 sol、 la、 si、 do并列的音阶。
ちょうおんき【聴音機】  あるものから発する音を聞き
[チュッ]



<1664>
ちょうお−ちょうか	1664


分けて,その位置・種類などを探知する機器。ソナーなど。全声波探测器。辨别某物发出的声音并探测其位置及种类的机器，如声纳等。
ちょうおんきかん【調音器官】  声帯を除いてそれより上のすべての音声器官。唇・歯・歯茎・口蓋ぶ・口蓋垂・舌·咽頭など。全发音器官。包括声带及其上部的所有声音器官，如唇、齿、齿龈、上腭、悬雍垂、舌、咽等。
ちょうおんそく【超音速】  音の速さよりも速い速度。スーパーソニック。全超音速。比音速还快的速度。
ちょうおんそくりゅう【超音速流】  気流の速さが,いたるところでその気体中の音速より速い流れ。→亜音速流·遷音速流全超音速流。气流的速度，在各处都比其气体中的音速快的气流。
ちょうおんそくりょかくき【超音速旅客機】〔 superson-ic transport〕音の速さの2 倍以上の速度で飛行する旅客機。マッハ数で速度を表す。SST。全超音速客机。以音速的两倍以上的速度飞行的客机，用马赫数表示速度。SST。
ちょうおんたい【調音体】  ある音を発音する際,積極的にその音の調音活動に関与する音声器官。[s][k]の調音における舌など。調音者。全发音体。发某个音时，参与该音发音活动的声音器官，如发[s][k]这些音时用的舌等。
ちょうおんてい【長音程】  全音階中の2,3,6,7度の音程には半音の大きさの差を持つ2種があり,そのうちの長い方をいう。→短音程全长音程。在全音阶的2、3、6、7度音程中，有两种具有半音大小之差，其中长的叫长音程。
ちょうおんてん【調音点】  発音に際して,声道に閉鎖やせばめの作られる箇所。その位置の違いで異なった言語音が生まれる。[s]の調音における歯茎,[k]の調音における軟口蓋など。全发音点。发音时声道闭锁或狭窄的地方，根据其位置不同可发出不同语音，如发[s]音时用齿龈，发[k]音时用软腭等。
ちょうおんば【超音波】  振動数が1万6000ヘルツ以上で，人間の耳に感じない音波。現在では高い周波数をもつ各種の弾性波をいう。波長が小さく指向性が強いので,ソナーとして利用されるほか,固体材料の内部の検査，宝石・ガラスなどの切断や加工，乳濁液生成，洗浄，殺菌などにも利用される。全超声波。振荡频率高于16000 赫兹、人类所无法听到的声波，现指具有高频率的各种弹性波。由于波长短、方向性强，故除用作声纳外，还用来进行固体材料的内部检查、宝石和玻璃等的切割和加工、乳胶的制成、洗涤、杀菌等。
ちょうおんばしんだん【超音波診断】 超音波を利用して人体内部を調べる医学診断法。全超声波诊断。利用超声波对人体内部进行检查的医学诊断法。
ちょうおんばせんじょう【超音波洗浄】  超音波により液体中の物体を振動させ、時計などの精密機械や貴金属·眼鏡などを洗浄すること。全超声波清洗。通过超声波使液体中的物体振动，清洗钟表等精密机械或贵金属、眼镜等。
ちょうおんばそくしんき【超音波測深機】  超音波を用いて，水深をはかる装置。全超声波测深机。利用超声波测量水深的装置。
ちょうおんばたんしょうき【超音波探傷器】  材料内部の傷の有無やその存在位置を超音波により確認する機器。全超声波探伤器。利用超声波确认材料内部是否有损伤及其所在位置的机器。
ちょうおんばないしきょう【超音波内視鏡】  内視鏡の先端に超音波振動子を付けたもの。内臓や腹腔内から臓器深部の断層画像を得るために用いる。全超声波内窥镜。在内窥镜前端安装了超声波振子的仪器，用来从内脏或腹腔内获取内脏器官深部的断层图像。
ちょうおんばふうそくけい【超音波風速計】  空気中を伝わる超音波の速度が風速によって左右されることを利用した気象測器。微風の測定もできる。全超声波风速计。利用空气中传播的超声波的速度受风速左右这一原理制成气象观测仪，亦可测定微风。
ちょうおんばモーター【超音波一】  圧電素子に高周波電流を加え，1秒間に1万回以上の超音波で振動させて回転力を得るモーター。小型化·軽量化が可能。△超声波电动机。对压电元件施加高频电流，用超声波使振动可获得1秒钟1万转以上转矩的电动机。使小型化、轻量化成为可能。
ちょうおんぶ【長音符】  ①音符のうち,比較的長くのばす音を表すもの。二分音符·全音符など。全长音符。表示延长得较长的音的音符，如二分音符、全音符等。
∥②文字について,その直前の母音を長くのばすこと

を示す記号。「モーター」の「ー」。また,「T6kyδ」「Osaka」の「^」「"」や[bɔːl]の[:]などをいう。長音符号。全长音符号。标在文字上表示延长该母音的记号，如「モーター」的「ー」,或「Tokyó」「Osaka」的「^」「-」,以及[bɔ:l]的[:]等。
ちょうおんふごう【長音符号】   長音符
ちょうか【弔花】 葬儀などの時に供える生花や花輪。全吊唁花，挽花。丧葬仪式等时献上的鲜花和花圈。
ちょうか【弔歌】人の死を悲しむ歌。全挽歌。哀悼他人之死的歌。
ちょうか【町家】 ①町なかの家。全街屋。街上的房子。‖②商家。全商家，町家。商人家。
ちょうか【長夏】①夏の盛りの日の長い頃。全长夏。盛夏中白天长的日子。∥②陰曆6月の異名。全长夏。阴历六月的异名。
ちょうか【長靴】  革製のながぐつ。普通,ふくらはぎの上まであるものをいう。全长靴,长筒皮靴。皮制靴子，一般指靴筒至腿肚上方的靴子。
ちょうか【長歌】 和歌の歌体の一。5音と7音の2句を3回以上続けて最後を7音で止めるのを原則とする。反歌として1ないし数首の短歌を添えることが多い。ながうた。全长歌。和歌的一种体裁，原则上将5音和7音两句重复3遍以上，最后以7音结尾。作为反歌，多数在长歌后附一首或数首短歌。
ちょうか【釣果】魚釣りの成果。全钓鱼成果。
ちょうか【頂花】茎の先端部に咲く花。全顶花。茎的先端部开的花。
ちょうか【超過】スル ①一定の限度を超えること。全超过。超出一定的限度。∥②ある数,ある量より多いこと。その数·量は含まない。全超过，超额。比某数某量多，且不含该数量本身。
ちょうか【張果】中国，唐代の仙人。自ら堯死の世に生まれたと称し,一時玄宗の信任を得て都に招かれ,玄宗はその死後棲霞観を建立しまつったという。白驢に乗った図は画題とされる。全张果老。中国唐代的“仙人”，自称出生在尧的时代，据说得到玄宗的信任应召进京，张果老去世后，玄宗为其修建栖霞观。张果老骑白驴成为绘画的题材。
ちょうが【頂芽】茎の先端につく芽。全顶芽。茎的先端生的芽。
ちょうが【朝賀】古代，元日に天皇が大極殿で臣下から祝賀を受ける儀式。朝 gif。捍賀。全朝贺。古代天皇于元旦在大极殿接受臣下祝贺的仪式。
ちょうかい【町会】①町議会の旧称。全町会。「町議会」(镇议会)的旧称。‖②町民の自治組織。町内の問題を協議し，また親睦をかねる会。町内会。全町会，街道居民委员会。街道居民的自治组织，协商街道问题、促进和睦的委员会。
ちょうかい【朝会】  朝礼。全朝会。早会。
ちょうかい【潮解】スル 大気中に放置された結晶が,大気中の水分を吸収して溶解すること。塩化マグネシウム・塩化カルシウムなどがこの性質を示す。全潮解。露置在空气中的结晶吸收空气中的水分后溶解，如氯化镁、氯化钙等均显示该性质。
ちょうかい【懲戒】スル ①こらしいましめること。全惩戒。惩罚劝戒。‖②不正·不当な行為者に加えられる行政上の制裁。また，弁護士会が会員の弁護士に対して与える制裁。全惩戒。对不正当行为人施加的行政上的制裁，亦指律师会对会员律师给予的制裁。
ちょうがい【鳥害】農林業などで,野鳥のために受ける被害。鳥の害。全鸟害。农林业等由于野鸟而受害。
ちょうがい【潮害】 塩害
ちょうかいかいこ【懲戒解雇】  懲戒処分として行われる解雇。全惩戒解雇。作为惩戒处分而进行的解雇。
ちょうかいかざんたい【鳥海火山帯】北海道南西海上の渡島大島點ずを北端として，青森県の岩木山・山形県の鳥海山を通って，新潟県北東部に至る火山帯。全鸟海火山带。以北海道西南海域上的渡岛大岛为北端，经青森县的岩木山、山形县的鸟海山，至新潟县东北部的火山带。
ちょうかいぎいん【町会議員】  町議会を構成する議員。町議会議員。町議。全町会议员。构成町议会的议员。
ちょうかいきょう【跳開橋】  大きな船を通すため,上にはねあがる構造の橋。東京隅田川の勝関橋にもなど。はねばし。全仰开桥，竖开桥，开合桥。为使大船通过，设计为桥面可向上打开结构的桥，如东京隅田川的胜哄桥等。
ちょうかいこくていこうえん【鳥海国定公園】  鳥海山

を中心とする国定公園。象湯、や庄内海岸の一部を含む。全鸟海国定公园。以鸟海山为中心的国定公园，包括象潟、庄内海岸的一部分。
ちょうかいさん【鳥海山】秋田果と山形県の境，日本海に近接しそびえ立つ火山。海抜2237m。新旧二つの二重式火山が複合したもので，旧火山に鳥ノ海と呼ばれる火口湖がある。出羽富士。全鸟海山。位于秋田县和山形县的交界处，靠近日本海耸立着的火山，海拔2237m。由新旧两个二重式火山复合而成，旧火山有个叫“鸟海”的火山口湖。
ちょうかいしょぶん【懲戒処分】  懲戒として科される行政処分。公務員の服務上の義務違反に対しては，免職·停職·減給·戒告の4種がある。全惩戒处分。作为惩戒所科处的行政处分。在日本，针对公务员违反服务上的义务给予免职、停职、减薪、告戒4种处分。
ちょうかいせいじ【鳥海青児】  (1902——1972)洋画家。神奈川県生まれ。本名，正夫。関西大学在学中に春陽会に入選。春陽会，のち独立美術協会に所属。単純な構成の中に重厚な味わいと気品を湛える画風をうむ。日本の油絵の一典型とみなされる。全鸟海青儿(1902——1972)。西洋画画家，生于神奈川县，本名正夫。在关西大学学习期间入选春阳会(日本的美术团体之一)，先后隶属春阳会、独立美术协会。其画风结构简练、浑厚稳重，意境高雅，被视为日本油画的一种典型。
ちょうかいふく【超回復】  強い運動後疲労がたまった筋肉が,休養により運動前より高い筋力を得ること。全超量恢复。剧烈运动后蓄积了疲劳的肌肉，经休养而得到比运动前更强的肌肉力量。
ちょうかいぼへん【朝改暮変】  !朝令暮改
ちょうかいぼらく【朝開暮落】  朝開いた花がタベに散ること。人生のはかないことのたとえ。全朝开暮落。早晨开的花在晚上凋落，比喻人生无常。
ちょうかいめんしょく【懲戒免職】  懲戒処分として行われる免職。全惩戒免职。作为惩戒处分而给予的免职。
ちょうかいよう【腸潰瘍】 小腸または大腸に生じた潰瘍。腸結核・赤痢・腸チフス・ベーチェット病・潰瘍性大腸炎などの際にみられる。全肠溃疡。发生于小肠或大肠的溃疡，见于患肠结核、痢疾、伤寒、贝切特氏综合征、溃疡性大肠炎等时。
ちょうかきんむ【超過勤務】  正規の勤務時間をこえて，勤務すること。超勤。全加班。工作超过正式规定的工作时间。
ちょうかきんむてあて【超過勤務手当】  正規の勤務時間をこえて勤務した時間に対して支払われる質金。時間外手当。△加班费，加班津贴。对超出正规工作时间所工作的时间部分支付的薪金。
ちょうかく【頂角】三角形の底辺に対する角。二等辺三角形では，等辺でない辺に対する角。→底角。全顶角。与三角形底边相对的角，在等腰三角形中则指与不相等的那条边相对的角。
ちょうかく【聴覚】音を感じる感覚。昆虫類と育椎動物にみられ,後者のうち鳥類・哺乳類では,音波が鼓膜を振動させることに始まり、内耳の渦巻管に達することで生じる。全听觉。对声音的感觉，常见于昆虫类和脊椎动物。在后者之中，鸟类、哺乳类动物的听觉是通过声波振动鼓膜到达内耳蜗管产生的。
ちょうかく【張角】  (? —— 184)中国,後漢末,黄巾の乱の指導者。太平道を創始し農民層に信徒を集め，後漢末の混乱に乗じて184年に反乱をおこしたが,敗れて病死。全张角(?——184)。中国东汉末黄巾起义的首领，创太平道，在农民中招集信徒，趁东汉末的混乱之际于184年起义，失败后病死。
ちょうかくか【長角果】 2心皮·2室からなる細長い果実。アブラナの果実など。全长角果。由2心皮、2室构成的细长果实，如油菜的果实等。
ちょうかくき【聴覚器】  音の刺激を受ける感覚器官。昆虫類の聴毛·鼓膜器·弦音器や脊椎動物の耳など。聴器。聽官。音受容器。全听觉器官。接受声音刺激的感觉器官，如昆虫类的听毛、鼓膜器、弦音器以及脊椎动物的耳朵等。
ちょうかくしょうがい【聴覚障害】  聴機能が永続的に低下している状態。聾、・難聴。全听觉障碍。听觉功能持久性低下的状态，聋、听觉困难。
ちょうかくしょうがいしゃ【聴覚障害者】  聴覚に障害をもつ人。全听觉障碍者。听觉上具有障碍的人。
ちょうかくせいげんごちゅうすう【聴覚性言語中枢】
言葉を聴き,文字を読んで意味を理解することにかか


<1665>
1665	ちょうか−ちょうき


わる中枢。大脳皮質の左側頭葉後上方にある。ウェルニッケ野,ウェルニッケ中枢。全听觉语言中枢,韦尼克区域，韦尼克中枢。与听语言、读文字、理解意义有关的中枢，位于大脑皮质左颞叶的后上方。
ちょうかくちゅうすう【聴覚中枢】  聴覚をつかさどる中枢。大脳半球の皮質，側頭葉の上面にある。全听觉中枢。支配听觉的中枢，位于大脑半球皮质颞叶的上面。
ちょうがくりょう【張学良】  (1898——2001)中国の軍人·政治家。張作霖/杜*の長男。父の爆死後蔣介石と結び，華北の軍政を掌握。のち内戦停止と抗日を主張して蔣と対立,1936年,西安事件を起こし,のち蔣介石によって監禁。チャン=シュエリアン。全张学良(1898——2001)。中国的军人、政治家,张作霖的长子。父亲被炸死后，与蒋介石联合，掌握华北的军政大权。后来因主张停止内战和共同抗日而与蒋介石对立，1936年发起西安事变，后被蒋介石监禁。
ちょうかこう【張家口】中国河北省北部にある商業都市。農耕·遊牧両地帯の接触地で馬・毛皮の集散が盛ん。万里の長城の出入り口。チャンチアコウ。全张家口。中国河北省北部的商业城市，农耕、游牧两地带的物资交流地，马、毛皮的集散兴盛，是万里长城的出入口。
ちょうかじゅよう【超過需要】  需要量が供給量を超えているとき,その超過分。また単に,需要が供給を上回っている状態。全超额需求。当需求量超过供给量时，指其超额的部分。亦单指需求正在超过供给的状态。
ちょうがた【蝶形】  ①蝶の羽をひろげた形。全蝶形。蝴蝶张开翅膀时的形状。∥②φ蝶花形器
ちょうがたべん【蝶形弁】  円板をその中心を通る軸の周囲で傾斜させて管路を開閉する弁。全蝶形阀。使阀内圆盘围绕通过其中心(直径)的轴发生倾斜而启闭管道的阀门。
ちょうカタル【腸一】  ◇腸炎
ちょうかふたん【超過負担】地方公共団体が国庫支出金の使途として指定された事業を行なったとき,実際の経費が国庫支出金の交付基準額を上回るため，地方公共団体が基本の負担割合以上に支出しなければならない費用のこと。全超额负担。当地方公共团体开展指定为国库支出金使用用途的事业时，由于实际的经费超出国库支出金的交付标准额，地方公共团体必须在基本负担比率以上支出的费用。
ちょうかりじゅん【超過利潤】  平均利潤を上回る利潤。新生産様式の採用によって平均生産価格以下で生産できる場合や,独占によって人為的に市場価格をつり上げた場合などに生じる。全超额利润。超过平均利润的利润，由于采用新生产方式而可在平均生产价格以下进行生产、或者由于垄断而人为地抬高市场价格等时均会产生该利润。
ちょうかん【長官】 ①官庁を統率する最高の地位。また，その人。全长官。统率政府机关的最高级别，亦指处于该地位的人。‖②「司令長官」の略。全长官。「司令長官」之略。
ちょうかん【鳥瞰】スル 高い所から見おろすこと。また，全体を見渡すこと。俯瞰だ。全鸟瞰。从高处往下看，亦指俯瞰全貌。
ちょうかん【朝刊】  朝,発行される日刊新聞。→夕刊全朝刊，晨刊，早报，晨报。早晨发行的日刊报纸。
ちょうかん【腸管】 動物で口腔から肛門に至る管状の器官の総称。食物の摂取·消化·排泄を行う。消化管。全肠管，肠道。动物体内从口腔至肛门的管状器官的总称，进行食物的摄取、消化、排泄。
ちょうかん【聴官】()聴覚器
ちょうかん【長寬】  年号(1163.3.29——1165.6.5)。応保の後，永万の前。二条天皇の代。全长宽。二条天皇时代的年号(1163.3.29——1165.6.5)。应保之后,永万之前。
ちょうかん【澄観】  (738——839)中国,唐代の華厳宗の第四祖。杜順·法蔵の華厳教学を展開させて，その正統の復興につとめた。著「華厳経疏」「随疏演義鈔」など。清涼大師。華厳菩薩。全澄观(738——839)。中国唐代僧人，华严宗第四祖。推行杜顺、法藏的华严教学，致力于正统华严宗的复兴。著有《华严经疏》《随疏演义钞》等。
ちょうがん【腸癌】腸粘膜に生じる悪性腫瘍。直腸·結腸に多く発生する。便通異常・出血などの症状がみられる。全肠癌。生长在肠黏膜上的恶性肿瘤，多发于直肠和结肠，伴有大便异常、出血等症状。

ちょうかんず【鳥瞰図】空中から地上を見おろしたように描いた図。鳥目絵は。俯瞰図が。〔「鳥観図」とも書く〕全鸟瞰图。如同从高空俯视地面一般绘制而成的图。〔也写作「鳥観図」〕
ちょうかんすう【超関数】〔数〕関数概念を拡張したもの。物理学や偏微分方程式論で用いられていた方法の数学的基礎を与えた。ディラックのデルタ(8)関数はこの概念により,数学的に意味づけられる。全超函数，广义函数。将函数概念扩展后的函数，奠定了物理学和偏微分方程式中所用方法的数学基础，如狄拉克的δ函数就是根据该概念而具有数学性质的。
ちょうかんたい【潮間帯】  高潮線と低潮線との間の海岸。波と砂・礫;がつくった微地形や,波食棚が見られる。全潮间带。高潮线和低潮线之间的海岸。可见因波浪冲击沙、石而形成的微地形以及海蚀平台。
ちょうかんてき【鳥瞰的】(形動) 上から見おろすように全体を見渡すさま。全鸟瞰般的。从上往下看，俯视全体的样子。
ちょうかんどく【腸間毒】  葡萄が球菌・コレラ菌・大腸菌などが生産して食中毒の原因物質となる，蛋白質性の菌体外毒素。エンテロトキシン。全肠毒素。由葡萄球菌、霍乱菌、大肠杆菌等产生，是造成食物中毒原因物质的蛋白质性的细菌外毒素。
ちょうかんまく【腸間膜】 腹膜の一部で,2枚合わさって腹腔内の腸管を保持している膜。全肠系膜。腹膜的一部分，由两层愈合而成、附在腹腔内肠管上的膜。
ちょうき【弔旗】  弔意をあらわして掲げる旗。黒布をつけたり,半旗にしたりする。全挽旗,吊旗。为表示哀悼而挂的旗子，挂黑布或下半旗。
ちょうき【長期】ながい期間。→短期全长期。长的期间。
ちょうき【彫器】(列器;”
ちょうき【聴器】0聴覚器
ちょうき【寵姫】君主の龍愛深い女性。全宠姬。深受君主宠爱的女性。
ちょうぎ【町議】「町会議員」の略。全「町会議員」之略。
ちょうぎ【朝儀】朝廷の行う儀式。全朝仪。朝廷举行的仪式。
ちょうぎ【朝議】朝廷の会議。廟議。全朝议。朝廷的会议。
ちょうぎ【張儀】  (? —— 前310)中国,戦国時代の雑横家。魏*の人。秦の宰相となり,韓·魏·趙YYなどの大国の王に連衝策を説き蘇秦たの合従筆を破った。全张仪(?一前310)。中国战国时代的纵横家，魏国人。任秦相，游说韩、魏、赵等大国，运用连横政策破苏秦的合纵政策。
ちょうぎかい【町議会】 町民から公選された町会議員で組織される，町の議決機関。全镇议会。由镇上的居民公开选出的镇议会议员组成，镇的议决机关。
ちょうきかん【長期間】  ながい期間。長期。→短期間全长期间。长的期间，长期。
ちょうききおく【長期記憶】  ほぼ恒久的な記憶。リハーサルによって短期記憶から移行し定着する。全长时记忆，长期记忆。大体永久性的记忆。通过再现(复述编码)由短时记忆转换并长期保持记忆。
ちょうききんゆうしじょう【長期金融市場】  ●資本市場器
ちょうききんり【長期金利】  一般に,期間が1年以上の金融取引を行う際に適用される金利。→短期金利を长期利率。一般指适用于开展期限为1年以上的金融交易时的利率。
ちょうきけいえいけいかく【長期経営計画】  通常5年以上程度の長期にわたる経営計画。変化の激しい経済環境のなかで企業が成長を図るために，需要予測·人事計画·新製品開発などを長期的に計画するもの。全长期经营计划。通常指跨5年以上的长期的经营计划。在剧烈变化的经济环境中，企业为谋求成长而要长期性地计划需求预测、人事计划、新产品开发等。
ちょうきけっせき【長期欠席】 小·中·高等学校の児童·生徒が，授業日数の3分の1以上を連続または断続して欠席すること。長欠。全长期缺席。指小学、初中、高中等学校的儿童、学生，连续或断续缺席时间占全部授课时间的1/3以上的现象。
ちょうきこくさい【長期国債】  償還期間が1年を超える国债。2~5年物は中期国债という。全长期国债。偿还期超过1年的国债。2~5年的称为中期国债。
ちょうきさい【長期債】償還期限が1 年以上の債券。全长期债券。偿还期限为1年以上的债券。

ちょうきしきん【長期資金】  回収までに普通1年以上を要する資金。主に企業の設備資金や長期運転資金などに充てられる。全长期资金。一般需要1年以上才能收回的资金，主要用于企业的设备资金和长期运转资金等。
ちょうきしんようぎんこう【長期信用銀行】  1952年(昭和27)の長期信用銀行法によって設立された民間銀行。利付債·割引債などの債券発行を主な資金源として長期資金の供給を行う。日本興業銀行・日本長期信用銀行·日本债券信用銀行がある。全长期信用银行。1952年(昭和27)根据长期信用银行法设立的民间银行，以发行附息债券、贴现债券等为主要资金来源，供给长期资金。如日本兴业银行、日本长期信用银行、日本债券信用银行。
ちょうきせん【長期戦】長期間の戦い。全长期战。长期间的战斗。
ちょうきてがた【長期手形】  振出日から支払日まで6か月以上というような長い期間のある手形。全长期票据。指从出票日到支付日在6个月以上的这样的有很长期限的票据。
ちょうきはどう【長期波動】  ゆコンドラチェフ循環ば
ちょうきプライムレート【長期一】  金融機関の取引先に対する長期貸付(1年超)の最優遇金利。→短期プライムレート。全长期最优惠利率。金融机构对往来客户提供的长期贷款(超过1年)最优惠利率。
ちょうきゃく【弔客】  とむらい客。ちょうかく。金吊客，吊唁者。前来吊唁的客人。
ちょうきゅう【長久】  ながく続くこと。ながくひさしいこと。永久。全长久。持续得久。‖「武運——」全武
【チョウ】



<1666>
ちょうき−ちょうげ	1666


运长久。
ちょうきゅう【長久】 年号(1040.11.10——1044.11.24)。長曆の後，寬徳の前。後朱雀天皇の代。全长久。后朱雀天皇时代的年号(1040.11.10——1044.11.24)。长历之后，宽德之前。
ちょうきゅう【長球】  楕円を長軸を中心に1回転させたときに生じる立体。回転橋円体。全长球。以长轴为轴心使椭圆旋转1 周时产生的立体。
ちょうきゅう【徴求】 金融機関などが,担保などを請求し，とること。全征求。金融机构等单位请求或采用担保等。
ちょうきゅうれい【張九齢】  (673——740)中国,唐代の政治家·詩人。字響は子寿。玄宗の宰相となるが，李林甫と対立して左遷。詩の復古運動に尽くしたことで知られる。文集に「曲江集」がある。全张九龄(673——740)。中国唐代政治家、诗人，字子寿。唐玄宗时任宰相，因与李林甫对立而遭左迁。致力于诗歌的复古运动。有文集《曲江集》。
ちょうきょ【聴許】スル 聞き入れて許すこと。ききとどけること。全应允，准许，允许。听取之后答应、批准。
ちょうぎょ【釣魚】  魚つり。全钓鱼。
ちょうきょう【潮況】潮流の状況。全潮况。潮流的状况。
ちょうきょう【調教】 zh馬・犬・猛獣などを訓練すること。全调教。训练马、犬、猛兽等。Ⅱ「一師」全调教师；驯兽员。
ちょうきょう【長享】  年号(1487.7.20——1489.8.21)。文明の後，延徳の前。後土御門天皇の代。全长享。后土御门天皇时代的年号(1487.7.20—1489.8.21)。文明之后，延德之前。
ちょうきょういん【趙匡胤】  (927——976)中国,宋の初代皇帝(在位960——976)。廟号は太祖。後周の武将だったが，幼主恭帝の禅譲をうけて即位，国号を宋と改めた。文治主義による君主独裁につとめた。全赵匡胤(927——976)。中国宋朝开国皇帝(在位960——976),庙号太祖。原为后周武将，后受幼主恭帝禅让即位，改国号为宋。推行文治主义的君主集权统治。
ちょうきょうさく【腸狭窄】  腸管内腔が狭まった状態。腸管の悪性腫瘍·腸結核·腸癒着などで起こり，鼓腸·嘔吐·腹痛などの症状を呈する。全肠腔狭窄。肠管内腔呈狭小状态的病症，由肠恶性肿瘤、肠结核、肠粘连等引起，出现气鼓、呕吐、腹痛等症状。
ちょうきょうし【調教師】  調教師免許を受け,競走馬の調教管理を行う者。全驯兽员，调教师。获得调教师执照、对赛马进行调教管理的人。
ちょうきょく【張旭】中国，唐中期の書家。伝統的書法に対し極端に書きくずした狂草といわれる書体を創始。生没年未詳。全张旭。中国唐代中期书法家，始创与传统书法迥异的、极具狂势的书体，谓之狂草。生卒年不详。
ちょうぎょく【彫玉】 彫刻を施した宝石・貴石。全雕玉。经过雕刻加工的宝石、玉石。
ちょうきょせい【超巨星】  巨大な質量と半径をもち,絶対等級も明るい恒星。ポラリス・リゲル・ベテルギウス・カノーブス・アンタレスなど。全超巨星。具有巨大的质量和半径，绝对星等也很明亮的恒星，如北极星、参宿七(猎户座β星)、参宿四(猎户座α星)、老人星(船底座α星)和心宿二(天蝎座α星)等。
ちょうぎょたいぜん【釣魚大全】〔 The Compleat Angler〕ウォルトンの随筆。1653年刊。釣り師・獵師などの人物の対話形式で、釣りの醍醐味を説きつつ自然を描写し,詩歌をまじえて古き良き時代のイギリスをたたえる。全《垂钓大全》。英国传记作家沃尔顿的随笔，1653年刊出。作者通过描写钓鱼者与猎人等人物之间的对话的形式，讲述垂钓的妙趣，描写自然景色，并穿插诗歌，赞美古老美好时代的英国。
ちょうきよほう【長期予報】週間天気予報の期間をこえた天気予報。1か月予報·3か月予報·暖候期予報·寒候期予報がある。全长期预报。天气预报期间超过一周的天气预报，有1个月预报、3个月预报、暖候期预报和寒候期预报。
ちょうきょり【長距離】 距離のながいこと。全长途,长距离。距离很长。
ちょうきょりきょうそう【長距離競走】  陸上競技のトラック-レースのうち,3000·5000·10000mの競走。→短距離競走·中距離競走。全长距离赛跑，长跑。径赛项目中3000 m、5000 m、10000 m的赛跑。
ちょうきょりこうそくバス【長距離高速一】  300km以上の区間を定期運行するバス。新幹線や寝台列車よ

りも安く,乗り換えが不要なことなどが特長。全长途高速公共汽车。定期在300km以上的区间运行的公共汽车。其优点是比新干线和卧铺列车便宜，并且不需要换乘等。
ちょうきょりでんわ【長距離電話】  遠距離間の通話。全长途电话。远距离间的通话。
ちょうきん【彫金】スル 錾ぐを使って金属を彫ったり打ったりして模様を現す技法。毛彫り・透かし彫り・象眼・打ち出し・片切り彫りなどがある。全雕金,镂金。一种用錾子在金属上雕刻、敲打出纹样的工艺技法。有细雕、透雕、镶嵌、砸花和单面镂金等。
ちょうきん【朝覲】①天皇が太上天皇や皇太后の御所に行幸し,恭敬の礼をつくすこと。年頭に行われる恒例の儀と、賤詐·即位·元服の後に行われる臨時の儀とがある。全朝觐。天皇行幸到太上天皇、皇太后的御所行恭敬大礼，有岁首的恒例仪式和践祚、即位、元服之后的临时仪式。|②諸侯や属国の主が天子に拝謁すること。全朝见，朝觐。诸侯、属国的君主上朝拜谒天子。
ちょうきん【超勤】「超過勤務」の略。全「超過勤務」之略。
ちょうぎん【丁銀·挺銀】 江戸時代の海鼠で形をした銀貨。「常是財」など蒔造者の名や「宝」の字および大黒像の極印がある。秤量器で通用した。銀子彩。全锭银。江户时代发行的海参形银币，上面刻有“常是”等铸造者的名字或打有“宝”字及财神像的印记，按秤量通用。
ちょうぎん【長吟】スル 声を長く引き、または続けて吟ずること。全长吟。拖长声音吟咏或连续吟诵。
ちょうく【長句】  ①普通より字数の多い句。全长句。比普通句子的字数多的句子。‖②連歌·俳諧で五七五の句。上句。→短句全长句。连歌、俳谐中的五七五句。
ちょうく【長駆】スル ①長い距離を走ること。全长驱。跑很长距离。‖②遠くまで敵を追い続けること。全长途追击，长驱。将敌人一直追赶到很远的地方。∥③遠い道のりを馬で走ること。とおがけ。全策马长驱。骑马跑远路。
ちょうく【長軀】  身長の高いこと。また,そうした体。→短軀△高个儿。个子高，亦指这种身材。‖「瘦身12—— 瘦高个儿。
ちょうぐ【釣具】釣り道具。全钓具。钓鱼用具。
ちょうぐう【重遇】スル 手厚く待遇すること。全厚待。给予丰厚待遇。
ちょうぐう【寵遇】スル 寵愛して特別に待遇すること。全宠遇。宠爱并给予特别待遇。
ちょうくん【張勲】  (1854——1923)中国の軍人。袁世凱隊の援助を受け，辛亥聚革命·第二革命で革命軍と闘う。北京で清朝宣統帝を再び位につけようとしたが,敗れて失脚した。チャン=シュン。全张勋(1854--1923)。中国北洋军阀，受袁世凯援助，在辛亥革命和二次革命中顽抗革命军，后企图在北京拥清朝宣统帝复辟，失败后垮台。
ちょうけい【長兄】一番年上の兄。全长兄，大哥。年龄排行最大的兄长。
ちょうけい【長径】「長軸を行」に同じ。→短径を同「長軸」。
ちょうけい【長計】 ①遠い将来までのはかりごと。全长计。长远到将来的计谋。|②すぐれた計画。良策。全长计，良策。杰出的计划。
ちょうけい【張継】  中国,盛唐の詩人。字等は懿孫さ。その詩「楓橋夜泊本話」は日本でも愛吟された。生没年末詳。全张继。中国盛唐时期的诗人，字懿孙，其诗《枫桥夜泊》在日本也曾受到人们的喜爱、吟诵。生卒年不详。
ちょうけいか【蝶形花】  左右相称で蝶に似た形の花。離弁花冠の一種で5弁からなる。マメ科植物に多く見られる。全蝶形花。左右相称，形状类似蝴蝶的花，属于离瓣花冠的一种，由5片花瓣组成，多见于豆科植物。
ちょうけいこつ【蝶形骨】頭蓋骨の一。頭蓋底の中央部にある形が蝶に似た骨で，その中央に脳下垂体を入れる体と、これから出る左右各1対の大翼・小翼および翼状突起から成る。楔状骨/25²。全蝶骨。颅骨之一，位于颅底中央部的状似蝶形的骨，由其中央容纳脑垂体的部分和由此伸出的左右各1对的大翼、小翼及翼状突起部组成。
ちょうけいしゅう【長慶集】「白氏長慶集」の略称。白氏文集。全《长庆集》。《白氏长庆集》之略。
ちょうけいてんのう【長慶天皇】  (1343——1394)南北朝末期の第98代·南朝第3代天皇(在位1368——1383)。

名は寛成。後村上天皇第1皇子。南朝不振の時期にあり，住吉·吉野·金剛寺・栄山寺など，皇居を転々とした。著に源氏物語の注积書「仙源抄」がある。全长庆天皇(1343——1394)。南北朝末期第98代、南朝第3代天皇(在位1368——1383)。名宽成，后村上天皇的第1皇子。时逢南朝衰微动荡时期，皇居一迁再迁，先后迁往住吉、吉野、金刚寺、荣山寺等地。著有《源氏物语》的注释书《仙源抄》。
ちょうけし【帳消し】スル ①勘定が済んで帳面の記事を消すこと。全销账，清账。账目结清，勾销账面记事。|②貸借関係をなくしたり,義務・報酬などを済ましたりして,互いの損得をなくすること。全冲销。消除借贷关系或了结义务、报酬等，以抵销相互的得失。‖③差し引いて残りがなくなること。全清账。扣除后完全结清。
ちょうけしほう【帳消し法】  信用取引の一。取引する者どうしが,取引のたびに代金決済をせず,各自の帳簿に記入したうえ，一定期間後清算するもの。全冲销法。信用交易的一种，交易人之间在交易时不进行价款结算，而是分别记入各自的账簿上，一定时期后进行清算的交易法。
ちょうけつ【長欠】スル 長期欠席すること。全长期缺席。
ちょうけっかく【腸結核】  腸管の結核症。多くは肺結核からの二次感染。全肠结核。肠道结核病，多为肺结核引起的二次感染。
ちょうけん【長剣】 ①長い剣。全长剑。长的剑。‖②時計の長針。→短剣全大针，分针。钟表的长针。
ちょうけん【長絹】  ①固く張った幅の狭い長尺の絹布。全长绢，长绸。坚韧的窄幅长丝绸。‖②長絹製の水干·狩衣·直垂紫など。武家の元服前の男子が用いた。全长绢。长绢做的水干、狩衣、直垂(衣物名称)等，武家元服(古时男子成年开始戴冠的仪式)前的男子曾穿用。∥③能装束の一。直垂と同じ型の単衣どで，白·水色などの地に金糸で模様をおく。公達や女舞の衣装。全长绢。能的装束之一，是与直垂同一类型的单衣，在白色、浅蓝色等颜色的织地上用金线绣绘纹样。是公达(贵族的子息)、女舞的衣装。
ちょうけん【朝見】スル 臣下が参内して,天子に拝謁すること。全朝见。臣下进宫内拜谒天子。‖「一の儀」全朝见之仪。
ちょうけん【朝権】朝廷の権威·権力。全朝权。朝廷的权威、权力。
ちょうけん【朝憲】 ①国家を治める根本の法規,国憲。全朝宪。治理国家的根本法规，国宪。‖②朝廷で定めたおきて。全朝宪。朝廷制定的法规。
ちょうけん【張萱】中国，唐代中期の宮廷画家。宮廷風俗や仕女などの美人画を描く。宋の徽宗が模写した「搗練記図巻」が伝わる。全张萱。中国唐代中期的宫廷画家，擅绘宫廷风俗与仕女等美人画。存世有宋徽宗摹本《捣练图卷》。
ちょうけん【張騫】  (? —— 前114)中国,前漢の旅行家。匈奴赞挟撃のため武帝により大月氏国に派遣されたが,途中匈奴に十有余年抑留される。しかし,その見聞により西域経営への関心を誘発。のちイリ盆地の烏孫:*との同盟のため再び西域に使した。全张骞(?——前114)。中国西汉的旅行家，奉汉武帝之命出使大月氏国，相约共同夹攻匈奴，但途中被匈奴扣留十余年，其所见所闻引起朝廷对西域经营的关心。后为与伊犁盆地的乌孙结盟，奉命再度出使西域。
ちょうげん【調弦】スル 弦楽器で,演奏者が各弦の音高を調えること。また,その調え方。調子。調弦法。全调弦，调音。指演奏者调整弦乐器各弦的音高，亦指其调弦方法。
ちょうげん【長元】  年号(1028.7.25——1037.4.21)。万寿の後，長曆の前。後一条・後朱雀ま天皇の代。全长元。后一条、后朱雀天皇时代的年号(1028.7.25一1037.4.21)。万寿之后,长历之前。
ちょうげん【重源】  (1121——1206)鎌倉初期の浄土宗の僧。俊乗房路，南無阿弥陀仏と号す。法然から浄土教を学び諸国を遊行。3 回入宋したといわれる。東大寺再建のための大勧進職に任じられ，天竺様式をとり入れた大仏殿を完成。民衆の教化・救済，架橋・築池などの土木事業に尽くした。全重源(1121——1206)。镰仓初期净土宗的僧人，号俊乘房、南无阿弥陀佛。跟法然学习净土教，周游诸国。相传曾3次入宋。被任命为大劝进职，奉命重建东大寺，建成天竺式大佛殿。毕生致力于民众的教化、救济，以及架桥、筑池等土木工程事业。


<1667>



<1668>
ちょうざ-ちょうし	1668


1972 年发掘出马王堆汉代古墓。
ちょうざ【長座·長坐】スル ある場所に長くいること。長居然。全长坐，久坐。在某场所呆很长时间。
ちょうさい【張載】  (1020——1077)北宋の儒学者。号は横渠。気一元論的太虚説を唱えて，二程·朱熹：“に影響を与えた。著書「易説」「正蒙」など。全张载(1020一1077)。北宋儒学家，号横渠。倡导气一元论的太虚说，对二程、朱熹有很大影响。著作有《易说》《正蒙》等。
ちょうざい【調剤】スル 医師の処方箋に従って薬剤を調合すること。全调剂，制剂，炮制，配药。根据医师的处方配制药剂。
ちょうざい【聴罪】スル カトリックの用語。司祭が信者の罪の告白をきくこと。今听忏悔，听罪。天主教用语，神父听信徒忏悔罪孽。
ちょうざいし【調剤師】薬剤師。全调剂师，药剂师。
ちょうざいやっきょく【調剤薬局】  医師の処方箋により，調剤を行う薬局。全制剂药局。根据医师的处方进行制剂的药局。
ちょうさいるい【腸鳃類】半索動物の一網。消化管のはじめの部分の咽頭が数対の鳃孔でつらぬかれている動物群。ギボシムシなど。全肠鳃类。半索动物的一纲，消化管头部的咽由数对鳃孔贯通的动物群，例如柱头虫等。
ちょうさく【張鷟】中国，唐前期の文人。字は文成。号は浮休子。著「遊仙窟」「朝野僉載説よく」など。生没年未詳。全张鸶。中国唐朝前期文学家，字文成，号浮休子。著有《游仙窟》《朝野佥载》等。生卒年不详。
ちょうさくりん【張作霖】  (1875——1928)中国の軍閥。馬賊から北洋軍閥奉天派の首領となり，中国東北地方を支配。一時，日本軍と結び北京政府の実権を握ったが,国民党軍の北伐にあい,奉天へ逃れる途中,1928年関東軍による列車爆破で死亡。チャン=ツオリン。全张作霖(1875——1928)。中国军阀，土匪出身，后成为北洋军阀奉天派的首领，控制中国东北地区。曾与日本勾结，并一度掌握北洋政府实权，后遇国民党军北伐，于1928年逃往奉天途中被日本关东军预埋炸弹炸死在列车上。
ちょうさくりんばくさつじけん【張作霖爆殺事件】1928年(昭和3)6月4日,張作霖が関東軍の謀略により奉天駅の近くで列車を爆破され，死亡した事件。国民党軍の北伐開始により，張は北京から奉天に撤退しようとしたが,関東軍は満州占頷をねらって彼を爆殺した。日本政府はこれを「満州某重大事件」と称して真相を秘匿しようとしたが,この事件により田中義一内閣は辞職した。奉天事件。全炸死张作霖事件，皇姑屯事件。指1928年(昭和3)6月4日，张作霖在列车上于奉天站附近被日本关东军预埋炸弹炸死的事件。由于国民党军开始北伐，张作霖欲从北京撤回奉天，而日本关东军则图谋占领东北，故将其炸死。日本政府当时称其为“满洲某重大事件”，企图掩盖真相，但这一事件最终导致田中义一内阁总辞职。
ちょうさしょ【調査書】  学校において指導要録の記載を元にして作成され，入学や就職の選抜資料として受験先の学校または企業に提出される文書。内申書。全调查书。在日本的学校中，以指导要录的记载为基础作成的、并作为入学与就业的选拔资料提交给应试学校或企业的文书。
ちょうさほうどう【調査報道】  ジャーナリズムが,公的機関の調査を待たずに，汚職や企業犯罪などを独自に取材·調査し，報道すること。全调查报道。大众传媒不待公共机关的调查而独自采访、调查贪污与企业犯罪等并进行报道。
ちょうさほげい【調査捕鯨】  商業用でなく、生息数·分布状態などを調査し科学的研究に役立てるための捕鲸。全调查捕鲸。非商业性捕鲸，是以调查鲸鱼生存数量和分布状态等为目的、有助于科学研究的一种捕鲸活动。
ちょうざめ【蝶鮫·鱗魚】 ①チョウザメ目チョウザメ科に属する魚の総称。海産または淡水産。硬骨魚類の中では原始的な形質を備え，体には菱で形をした板状の硬鱗親が疑に5列並ぶ。肉は美味。卵の塩漬けはキャビアと呼ばれ珍味。全鲟。鲟形目鲟科属鱼类的总称，海产或淡水产，在硬骨鱼类中具原始性状，体纵行被5列菱形板状硬鳞。肉鲜美。卵经盐渍被称为鱼子酱,是珍馐美味。∥②①の一種。全長約1.5m。体はほぼ円筒形で吻が突出し，灰青色で腹部は白い。本州北部以北に分布。全日本鲟。鲟的一种，全长约1.5m，体略呈圆筒形，吻尖突，青灰色，腹部白色。在日

本分布于本州北部以北海域。
チョウザメ②



ちょうさん【逃散】中世·近世，農民が集団的に耕作を放棄して他頷へ移ること。多く頷主への示威的な闘争手段として行われた。とうさん。じょうさん。全逃散。日本在中世和近世时代，农民集体放弃耕作迁往别的领地，多用作对领主示威的斗争手段。
ちょうさん【朝餐】  あさめし。あさげ。全早餐。早饭。
ちょうさん【超酸】  100%の硫酸よりも強い酸性度を示す酸。触媒として用いられる。超強酸。全超酸。表示酸度比100%的硫酸还强的酸，用作催化剂。
ちょうさんしゅう【長三洲】  (1833——1895)幕末·明治期の漢詩人·書家。名は芙蓉，字がは世章。豊後の人。尊王運動に奔走。奇兵隊に入り北越各地を転戦。維新後，文部大丞・東宮侍書などを歴任。書は顔真卿の風を慕う。著「新封建論」「復古原論」など。全长三洲(1833—1895)。幕府末期、明治时期的汉诗人、书法家，名茨，字世章，丰后人。奔走于尊王运动，参加奇兵队，转战北越各地。明治维新后，历任文部大丞、东宫侍书等职。书法仿效颜真卿风格。著有《新封建论》《复古原论》等。
ちょうさんぼし【朝三暮四】〔「列子」などに見える故事。狙+公( =猿回し)が猿にトチの実を朝に三つ,暮れに四つ与えるというと猿が怒ったので,朝に四つ暮れに三つやるというと喜んだという〕①表面的な相違や利害にとらわれて結果が同じになることに気づかぬこと。全朝三暮四。〔《列子》等书中的故事。“狙公(耍猴人)赋茅(橡子)，曰：‘朝三而暮四。’众狙(猴)皆怒。曰：‘然则朝四而暮三。’众狙皆悦。”〕只顾表面上的差异或利害得失，没注意到其结果是相同的。‖②うまい言葉で人をだますこと。全朝三暮四,巧言蒙骗。用花言巧语骗人。
ちょうさんりし【張三李四】〔張氏の三男,李氏の四男の意で,張氏·李氏は中国ではありふれた姓であるところから〕名もない,ありふれた平凡な人。全张三李四。〔张氏的三子、李氏的四子之意，张氏、李氏是中国最常见的姓〕喻指没有名气、极其普通平凡的人。
ちょうし【弔詞】·弔辞。全悼词。
ちょうし【弔詩】人の死をいたみ悲しむ気持ちをよんだ詩。全挽诗，悼诗。对他人之死表示悲痛心情而吟咏的诗。
ちょうし【長子】 ①最初に生まれた子。全老大。最先出生的孩子。‖②畏男。全长子，大儿子。长男。
ちょうし【長姉】一番上の姉。全大姐。年龄排行最大的姐姐。
ちょうし【長指】 長い指。なかゆび。全长指,中指。修长的手指。
ちょうし【長詩】  長編の詩。物語的·叙事的なものが多い。全长诗。长篇幅的诗，多为故事式、叙事式的诗。
ちょうし【銚子】①徳利。全酒壶。||②長い柄のついた金属製や木製の酒を杯につぐ器。全酒铫子。带长柄的金属制或木制的斟酒器。
ちょうし【銚子】千葉県北東端の市。利根川河口南岸にある日本有数の漁業基地。水産加工と鬱油の釀造が盛ん。犬吠崎や屏風ヶ浦などの景勝地がある。全铫子。千叶县东北端的市，位于利根川河口南岸，是日本屈指可数的渔业基地。水产加工和酱油酿造兴盛，有犬吠崎、屏风浦等风景胜地。
ちょうし【調子】  ①具合。ほどあい。かげん。ようす。全状况,程度,情况,样子。Ⅱ「体の一が良い」を身体健康情况良好。‖②はずみ。いきおい。全兴头,势头。‖「一に乗る」全乘兴。‖③音律の高低。全调,调子。音律的高低。‖④話しぐあいや表現のしかた。全调子，语调，语气，声调。说话的腔调或表达的口气。‖「激しいーで話す」全用激烈的语调讲话。
一に乗る ①仕事などが順調に進む。全一帆风顺；上轨道。工作等进展顺利。‖②おだてられたりして,いい気になって物事を行う。全得意忘形；乘兴。在别人的捧场下趁着兴头做事。
一を合わせる ①相手と適当に話を合わせてさからわない。全迎合恭维；帮腔。顺着对方的意思说话，不顶撞。‖②楽器の音の高低などを調節する。全调弦；调音调。调节乐器音的高低等。
ちょうし【聴視】スル 聞いたり見たりすること。視聴。

全视听。边听边看，听或看。
ちょうし【張芝】  中国,後漢の書家。草書に巧みで,草聖と称された。生没年未詳。全张芝。中国东汉书法家，善草书(字体精妙)，世称草圣。生卒年不详。
ちょうじ【丁子·丁字】  ①フトモモ科の常緑高木。アフリカ・東南アジアで栽培。蕾プを干したものを丁子・丁香またはクローブといい,香料として珍重される。また蕾·花柄·葉などから丁子油をとる。全丁香。桃金娘科常绿乔木，〔*原本〕在非洲、东南亚栽培。干燥后的花蕾称为丁子香、丁香或公丁香，属重要香料。花蕾、花柄、叶等可提取丁香油。|②ジンチョウゲの俗称。全瑞香的俗称。
ちょうじ【弔事】  (死去·葬儀などの)おくやみごと。不幸。→慶事全(死去、葬礼等的)吊丧事。
ちょうじ【弔辞】 人の死をいたみ悲しむ気持ちをあらわした言葉や文。弔詞。全悼词，悼辞。对他人之死表示悲痛心情的话或文章。
ちょうじ【寵児】  ①特別にかわいがられている子供。全宠儿。特别受到溺爱的孩子。‖②世間でもてはやされている人物。全宠儿。在社会上得势走红的人。Ⅱ「時代の————」全时代的宠儿。
ちょうじ【長治】  年号(1104.2.10——1106.4.9)。康和の後，嘉承の前。堀河天皇の代。全长治。堀河天皇时代的年号(1104.2.10——1106.4.9)。康和之后,嘉承之前。
ちょうじあぶら【丁子油】  0ちょうじゆ(丁子油)
ちょうじいろ【丁子色】  丁子の蕾みの煎汁で染めた色。黄みの強い茶色。全丁香色，黄茶色。用丁香花蕾的煎汁染成的颜色，黄色很浓的茶色。
ちょうじが【超自我】〔ドUber-ich;英 superego〕精神分析学で,イドや自我とともに精神を構成するとされる,良心の機能を営むもの。イドからくる衝動や自我の働きを,道徳・良心などによって抑圧するもの。全超自我，超我。精神分析学上被认为同本我或自我一起构成心灵的、产生良心机能作用的东西。通过道德、良心等抑制本我引起的冲动及自我的意识作用。
ちょうしかく【聴視覚】聴覚と視覚。視聴覚。全视听觉，听视觉。听觉和视觉。
ちょうじかん【長時間】  長い時間。長いあいだ。→短時間全长时间。较长的时间，较长的时期。
ちょうじく【長軸】  橋円の二つの軸のうち長い方の軸。橋円で二つの焦点を通る直線から楕円が切り取る線分。長径。→短軸全长轴。椭圆两轴中较长的轴，在椭圆上穿过两焦点的直线由椭圆截取的线段。
ちょうしけん【趙之謙】  (1829——1884)中国,清の文人。字禁は為叔、。号は冷君・悲龕・无閑。金石学，書・画・篆刻にすぐれた業績を残した。全赵之谦(1829——1884)。中国清代的文人，字㧑叔，号冷君、悲童、无闷。在金石学、书法、绘画、篆刻方面留下优异的业绩。
ちょうじこう【丁子香】  丁子の蕾がで作った香料。丁香香料。用丁香花蕾制成的香料。
ちょうじざくら【丁子桜】  バラ科の落葉小高木。山中に自生。4~5月,淡紅色の五弁花を下垂してつける。メジロザクラ。全丁香樱。蔷薇科落叶小乔木，自生于山中。4~5月下垂着生淡红色5瓣花。
ちょうしぜん【超自然】  自然の法則では説明のつかない，不思議なこと。神秘的なこと。全超自然。用自然法则无法说明的不可思议的事情，神秘的事情。
ちょうじそう【丁子草】  キョウチクトウ科の多年草。河岸や原野に自生。高さ50~60cm。春,茎の上方に高坏等形の空色の花を集散状につける。全水甘草。夹竹桃科多年生草本，自生于河岸、原野，高50~60cm。春天茎上方着生高脚盘状天蓝色花，聚伞花序。
ちょうしそうぞく【長子相続】  長男が財産·家督を一括して相続継承する相続方式。全长子继承。由长子总括继承财产和家督的继承方式。
ちょうしたいりょうぶし【銚子大漁節】  千葉県の民にで，銚子市の大漁祝い唄。源流は「一つとせ」「心中節」全铫子大渔调。千叶县民谣，姚子市庆祝渔业丰收唱的歌曲。源于歌曲《一年》《殉情调》。
ちょうじたで【丁子蓼】  アカバナ科の一年草。田などの湿地に自生。茎は高さ約50cmで,赤味がある。8~9月,葉腋に黄色の小花をつける。タゴボウ。全水丁香，丁香蓼。柳叶菜科一年生草本，自生于稻田等湿地。茎高约50cm，带红色。8~9月叶腋着生黄色小花。
ちょうしつ【彫漆】  陶器·金属または木地に厚く漆を塗り重ねて,その上に彫刻を施す技法。堆朱て、・堆黒?(など。全雕漆。在陶器、金属或木胎上反复涂厚漆，(阴干后)在其上面施以雕刻的技法。例如雕红漆、剔


<1669>
1669	ちょうし


黑等。
ちょうしつ【調湿】スル 空気中の湿度を調整すること。全调湿。调整空气中的湿度。
ちょうじつ【長日】  晩春から夏にかけての,昼の時間の長い日。全长日，天长。暮春至夏天期间昼间长的白天。
ちょうしづ・く【調子付く】(動五)  ①勢いがつく。調子が出る。全起劲儿，来劲儿。得劲儿。‖②得意になってうわつく。調子に乗る。全得意忘形,乘兴。
ちょうじつげつ【長日月】長い月日。全长年累月。漫长的日月。
ちょうじつしょくぶつ【長日植物】  日照時間が長くなり夜の長さが短くなると花をつける植物。ダイコン・ホウレンソウ・ネギなど。→短日植物全长日照植物。在日照时间长、夜间时间短的情况下才能开花的植物，例如萝卜、菠菜、葱等。
ちょうじつしょり【長日処理】  照明を用いて1日の暗期を少なくすることにより,開花を促すこと。長日植物に対して行われる。全长日照处理。利用照明缩短一天的黑暗期，以促使植物开花。是对长日照植物采取的措施。
ちょうしどう【張之洞】  (1837——1909)対露·対仏·対日強硬外交を主張する一方，洋務運動を推進し，軍備拡張・近代工場の設立につとめた。また,古典の保存,儒教護持にも努めた。著「勧学篇」など。全张之洞(1837——1909)。〔·清末洋务派首领。〕主张对俄、对法、对日强硬外交，同时努力推进洋务运动，扩充军备，开办现代工厂，还致力于保存古典，维护儒家伦理。著有《劝学篇》等。
ちょうしはずれ【調子外れ】  正しい音律·音階と合わないこと。全走调儿，不合调，跑调儿，荒腔走板。与正确的音律、音阶不合。
ちょうしぶえ【調子笛】  基準の高さの音を鳴らす小さな笛。弦楽器の調弦や，無伴奏の合唱の歌い出しの音を決めるのに用いる。律管。全定音笛，调子笛。定标准音调音高的小笛子，用于弦乐器的调弦或为无伴奏合唱定音调。
ちょうしぼさん【朝四暮三】   朝三暮四
ちょうじめ【帳締め】  ある期間内の帳簿に記された収入·支出などを合計すること。全结账。合计一定期间内记入账簿的收入和支出等。
ちょうしもく【長翅目】  昆虫の分類の一目。日本には約30種が生息。体長10~40mmで,黒色·褐色·黄緑色など。はねは4枚,透明で斑紋がある。雄の尾端に,はさみ状の把握器があり、これを持ち上げた姿勢で静止する。シリアゲムシ目。全长翅目。昆虫分类的一目，在日本约生息有30种。体长10~40mm，为黑色、褐色、黄绿色等。翅4枚，透明而有斑纹。雄虫尾端有铗状抱握器，以将其举起的姿势静止。
ちょうしもの【調子者】  ①調子にのって軽はずみなことを言ったりしたりする人。全飘飘然者,得意忘形者。趁着兴头说轻率之语、做轻率之事的人。Ⅱ「おー」全飄飘然者。‖②その場に合わせていい加減に迎合する人。全迎合帮腔者。在一旁迎合帮腔的人。
ちょうしゃ【庁舎】役所の建物。全政府机构建筑。官署的建筑物。
ちょうしゃ【聴者】  聞く人。聞きて。全听者,听众。听的人。
ちょうじゃ【長者】  ①〔「ちょうしゃ」とも〕年上の人。目上の人。全长者，长老。年长者，上司。‖②金持ち。富豪。全富翁。富人，富豪。‖「億万一」全亿万富翁。|③一族を統率する人。氏の長者。全长者，族长。统率一族的人，一族之长。
一の万灯於より貧者の一灯 貧しい人の誠意のこもったわずかなささげ物は,金持ちの多くのささげ物よりまさっている。真心の尊さをいうたとえ。全穷人一灯胜富人万灯。穷人诚心诚意捐献的一点北供品，胜于富翁所捐的大量供品，用来比喻真心的宝贵。
ちょうじゃ【諜者】  間者。間謀。スパイ。全谋者。特务，间谍，奸细。
ちょうじゃがい【長者貝】  オキナエビスの異名。全贝氏翁戎的异名。
ちょうじゃく【長尺】 映画のフィルムの長いこと。また，そのフィルム。全长胶片，长拷贝。电影胶片长，亦指其胶片。Ⅱ「一物」全长拷贝片；长影片。
ちょうじゃでんせつ【長者伝説】  富豪の栄枯盛衰を語る伝説。全国的に分布し，その長者の屋敷跡と称する遺跡を伴うことが多い。「炭焼小五郎」など。全富人传说。讲述富豪荣枯盛衰的传说，分布于日本全国各

地，多伴有传说中富人的故居宅第遗迹。如《炭烧小五郎》等。
ちょうじゃばんづけ【長者番付】  長者の名を順に記したもの。特に，国税庁が毎年発表する高額納税者名簿の俗称。全富人排行榜，富翁名次表。按富人名次顺序记录而成，尤指日本国税厅每年发表的高额纳税人名簿的俗称。
ちょうしゅ【聴取】スル ①事情や状況などをききとること。全听取。听实情或情况等。‖②ラジオなどをきくこと。全收听。听广播等。‖「一者」全收听者。
ちょうじゆ【丁子油】  丁子の蕾プ・花茎から得た精油。弱い局所麻醉鎮痛作用があり，歯科医療で用いるほか,殺菌·防腐薬や香料としても広く使用される。丁香油。ちょうじあぶら。全丁香油。从丁香花蕾、花茎中制得的精油，有一定的局部麻醉镇痛作用，除用于牙科治疗外，还广泛用作杀菌、防腐药及香料。
ちょうじゅ【長寿】  ながく生きること。長生き。長命。全长寿。活得长，寿命长。
ちょうしゅう【長袖】  長いそで。また,それを着た人。舞妓など。全长袖。长长的衣袖，亦指穿长袖衣服的人，如舞妓等。
ちょうしゅう【徴収】スル ①金をとりたてること。全征收。收取钱财。‖②行政機関が租税·手数料などを国民からとりたてること。全征收。行政机关向国民收取租税、手续费等。
ちょうしゅう【徴集】スル ①人や物を召し集めること。全征集。召集人或收集物品。‖②兵役制度で，強制的に現役または補充兵として人を呼び集めること。全征召。兵役制度中，强制性地招集人员充当现役或补充兵员。
ちょうしゅう【聴衆】  講演·音楽などを聞いている人々。ききて。全听众。听讲演、音乐等的人们。
ちょうしゅう【長州】  長門?”国の別名。全长州。长门国的别名。
ちょうじゅう【弔銃】  軍人などの死をとむらうため,一斉に小銃をうつこと。全鸣枪致哀。为吊唁军人等人的死亡一齐鸣枪。
ちょうじゅう【鳥獣】  とりやけもの。全鸟兽,禽兽。飞禽和走兽。
ちょうじゅう【聴従】スル 他人の意見を聞き入れて従うこと。△听从。听取他人的意见，并接受服从。
ちょうしゅうえいそう【長秋詠藻】〔「長秋」は長秋宮( =皇后宮)の略。俊成が皇后宮大夫であったところから〕歌集。3卷。藤原俊成作，自撰。1178年，守觉法親王の召で編纂ご，のち増補。六家集の一。全《长秋咏藻》。〔“长秋”为长秋宫即皇后宫的简称，因俊成为皇后宫大夫，故名〕歌集，3卷，藤原俊成自撰。1178年应守觉法亲王之召编纂，后增补。六家集之一。
ちょうじゅうぎが【鳥獣戲画】  絵巻。4巻。京都高山寺蔵。蛙・兎・猿を描く甲巻，鳥獣や空想の生物を描く乙巻は平安末期の作。風俗や動物の戲態を描く丙巻・丁巻は鎌倉期の作。各巻筆を異にする詞書のない戲画。鳥獣人物戲画。金《鸟兽戏画》。画卷，4卷，收藏于京都高山寺。描绘蛙、兔、猿的甲卷和描绘鸟兽、虚构生物的乙卷作于平安末期，描绘风俗、动物趣态的丙卷和丁卷作于镰仓时期。各卷笔法不同，且无题字。
ちょうしゅうせいばつ【長州征伐】  幕末期,徳川幕府の長州藩征討戦争。1864年7 月，蛤御門の変での皇居への発砲を理由に幕府は征長を開始。四国艦隊下関砲撃事件により保守派に実権が移っていた長州藩は、抗戦せずに幕府に降伏(第一次)。その後，長州藩では高杉晋作らの討幕派が反乱により実権を握り、幕府と対立。幕府は66年6月再征を開始するが，挙藩体制の長州軍に各地で敗れて再征は失敗，幕府の権威は急速に衰えた(第二次)。全长州征伐。幕府末期，德川幕府征讨长州藩的战争。1864年7月幕府借口长州军在蛤御门之变中向皇宫开枪，开始讨伐长州藩。长州藩由于四国舰队炮击下关事件，实权掌握在保守派手里，故不战而降(第一次征讨)。后来，以高杉晋作等人为首的长州藩讨幕派叛乱，掌握实权，与幕府对抗。幕府于1866年6月再次发兵征讨，但在各地被举藩体制的长州军击败，讨伐失败，幕府的权威迅速衰微(第二次征讨)。
ちょうじゅうせきしょう【腸重積症】  腸管の一部がそれと続く腸管腔内へ入り込んで，腸管が閉塞され血行が妨げられた状態。乳幼児に多くみられ,発作性の嘔吐と腹痛・粘血便がみられる。全肠套叠症。肠管的一段套入与其相连的另一段肠腔内，引起肠道堵塞，妨碍血液循环。多见于婴幼儿，症状是突发性呕吐、腹痛、黏

血便等。
ちょうしゅうぶろ【長州風呂】  〇五右衛門風呂
ちょうじゅうほごく【鳥獣保護区】  鳥獣の保護・繁殖のため，環境庁長官または都道府県知事が設ける区域。かつての禁弾区に代わるもの。全鸟兽保护区。为保护和繁殖鸟兽，由环境厅长官或都道府县知事批准设置的区域，取代原来的禁猎区。
ちょうじゅうろう【長十郎】  ナシの栽培品種。明治中期,当麻長十郎が実生から発見したのでこの名がある。果肉は白色・多汁で，甘味が強く芳香がある。全长十郎。梨的栽培品种，明治中期，当麻长十郎发现其实生苗，故名。果肉白色、多汁，甜味浓并有芳香。
ちょうじゅがくえん【長寿学園】都道府県の生涯学習推進センターや大学などと連携を図りながら運営されている高齢者の学習の場。高齢者教室よりも幅広い分野，高度な内容をもつ。→高齢者教室·老人大学。全长寿学园。日本一边谋求与都道府县的终身学习推进中心、大学等合作，一边运营的高龄者的学习场所。比高龄者教室具有更广阔的领域、高难度的内容。
ちょうじゅく【調熟】  物事を行うのによい状態・時期になること。全时机成熟。成为有利于办事的好状态或时期。
ちょうじゅしゃかい【長寿社会】  高齢社会の別称。高齢化の原因が平均寿命の延長などの長寿によるところが大きい場合をいう。全长寿社会。高齢社会的别称，指高龄化的原因大部分在于寿命延长等长寿的原因。
ちょうしゅしょ【聴取書】  犯罪の搜査に当たり,検察官または司法警察職員が，被疑者その他の関係者の述べることをききとり記録した書類。全侦査记录，口供记录，听取书。犯罪侦查时检察官或司法警察职员听取嫌疑人及其他有关人员陈述并记录下的文件。
ちょうしゅつ【重出】スル 0じゅうしゅつ(重出)
ちょうしゅっけつ【腸出血】  腸管から起こる出血。全肠出血。肠道出血。
ちょうじゅり【趙樹理】  (1906—1970)中国,現代の小説家。山西省出身。新しい農民像を描き，毛沢東の「文芸講話」を実践して文芸の大衆化を推進。作「小二黒の結婚」「李有才板話」「李家荘の変遷」「三里湾」など。チャオ=シューリー。全赵树理(1906——1970)。中国现代小说家，籍贯山西省。努力实践毛泽东《在延安文艺座谈会上的讲话》精神，善于塑造新型农民形象，推动文艺的大众化。著有《小二黑结婚》《李有才板话》《李家庄的变迁》《三里湾》等。
ちょうしゅりつ【聴取率】  あるラジオ番組がどのくらい聞かれているかを示す割合。全收听率。反映听众收听某广播节目情况的比率。
ちょうしゅん【長春】中国吉林省の省都。東北地方の経済·文化の中心地。鉄道·道路交通の要衝。自動車·車両・食品などの工業が発達。チャンチュン。全长春。中国吉林省省会，东北地区经济、文化的中心，铁路、公路交通要冲，汽车、车辆、食品等工业发达。
ちょうじゅんすい【超純水】  純水から,さらに不純物を除いた水。通常抵抗率が18MΩ· cm程度のもの。全高纯水。将纯水进一步去除杂质的水。此种水的通常电阻在18MΩ· cm左右。
ちょうしょ【長所】  すぐれている点。よいところ。とりえ。美点。→短所全长处。优点，可取之处。
ちょうしょ【調書】  ①特定の事柄について調べた事実を記載した文書。全调查书，报告书。调查特定事项所作的记录事实文书。||②訴訟法に基づいて，裁判所や搜査機関が事件の経過・内容を公証するために作成する公文書。全笔录。法院或侦查机关基于诉讼法为公证案件经过、内容所作的公文书。
ちょうじょ【長女】  最初に生まれた女の子。全长女,大女儿。最先出生的女孩。
ちょうしょう【弔鐘】 死者をとむらって打ち鳴らす鐘。全丧钟，挽钟。为悼念死者敲响的钟声。
ちょうしょう【長嘯】スル 声を長くひいて詩歌を吟じること。全长吟，长啸。拖长声音吟咏诗歌。
ちょうしょう【長蕭】  中国の管楽器。明楽に用いる横笛。6孔。形は清笛に似ているが響孔がない。全长箫。中国管乐器，用于明乐的横笛，6孔，形似清笛，但无响孔。
ちょうしょう【徴証】 あかし。証拠。全证明,证据。
ちょうしょう【嘲笑】スル あざわらうこと。全嘲笑。嗤笑奚落。‖「一を浴びる」全受到嘲笑。
ちょうしょう【長承】  年号(1132.8.11——1135.4.27)。天承の後，保延の前。崇德！天皇の代。全长承。崇德


<1670>
ちょうじ-ちょうせ	1670


天皇时代的年号(1132.8.11——1135.4.27)。天承之后,保延之前。
ちょうじょう【長上】  年上の人。また,目上の人。目上。全长上，尊长。年长的人，比自己地位高的人。
ちょうじょう【長城】 ①長距離にわたって設けられた城壁。全长城。修造成长距离的城墙。‖②◇万里の長城
ちょうじょう【頂上】 ①山などの、もっとも高い所。てっぺん。いただき。全顶上,山巅,峰顶,山顶。山等的最高处。||②それより上に行きようのない状態。絶頂。金顶点，顶峰。无法攀升至更高点的状态。‖③最高の地位にある人。全首脑，最高领导人。处于最高地位的人。Ⅱ「一会睒」全最高级会谈；首脑会谈；峰会。
ちょうじょう【重畳】()①幾重にも重なっていること。全重叠。好多层堆积重复。‖「一たる山脈」全层峦叠嶂的山脉。∥②この上なく喜ばしいこと。全太好了。无比喜悦。「それは——」全那太好了。
ちょうじょう【超常】  常態を超えていること。全超常。指超出常态。Ⅱ「一的」全超常的。
ちょうじょうかいだん【頂上会談】  巨頭会談。サミッ卜。全最高领导人会议，首脑会议。巨头会议。
ちょうじょうげんしょう【超常現象】  自然界の法則を超越していて合理的な説明が不可能であるような現象。超能力などの心霊現象やUFO 現象の類。全超常现象。超越自然界的法则而不可能作出合理说明的现象，如超能力等的心灵现象、UFO(不明飞行物)现象等。
ちょうしょうし【長嘯子】 ()木下長嘯子
ちょうしょく【朝食】  あさめし。全早饭,早点。早餐。
ちょうしょく【調色】 ①絵の具を調合して,望みの色を作ること。全调色，配色。调和颜料，调制出所需的颜色。‖②写真で,印画紙またはポジ-フィルムの画像を，金属塩などで他の色調に変える技法。全调色。照相中的术语，指用金属盐等把印相纸或正片的画像改变成其他色调的技法。
ちょうじり【帳尻】①帳簿の最後の部分。全账尾。账簿的最后部分。‖②収支決算の結果。全账户余额。收支决算的结果。Ⅱ「一が合う」全账户余额相符。
ちょう·じる【長じる】(動上一)  ①成長する。全长大。成长。‖②すぐれる。秀でる。全长于。善于,擅长。‖「一芸に一・じる」全一技之长。‖③程度を一段と增す。全长，加深，深化。进一步增加程度。‖「恋慕の情が一・じる」全爱慕之情日长。
ちょうじろう【長次郎】  (1516——1589)安土桃山時代の陶工。楽長次郎。楽焼の祖。千利休の指導のもと侘茶びにふさわしい今焼茶碗を製作。代表作は，利休が選んだとされる長次郎七種茶碗。全长次郎(1516——1589)。安土桃山时代的陶工，世称乐长次郎，乐烧的始祖。在千利休的指导下，烧制与侘茶幽寂情趣相配的今烧茶碗。代表作有利休选定的“长次郎七种茶碗”。
ちょうじろうしちしゅ【長次郎七種】初代楽長次郎作の茶碗のうち,千利休が選んだと伝えられる7種。黒楽くの大黒裂・鉢開どう・東陽坊，赤楽の早船・検校・臨済·木守の7碗。利休七種。全长次郎七种。指第一代乐长次郎烧制的茶碗中，相传由千利休选定的七种。分别为黑乐的大黑、钵开、东阳坊、赤乐的早船、检校、临济、木守七种茶碗。
ちょうしわ【張志和】 唐代の仙人。みずから煙波釣徒と称し,また玄真子と号す。水波の上に筵発を敷いて座し,頭上に鶴の舞う図が,画題として描かれる。全张志和。唐代“仙人”〔“唐代诗人〕，自称烟波钓徒，亦号玄真子。他在水波上铺席而坐、头上仙鹤飞舞的情景成为后世画家的题材。
ちょうしん【長身】  背丈の高いこと。長躯。→短身全高个子，大个子。身材高挑。
ちょうしん【長針】  時計の長い方の,分たを示す針。分針。⇔短針全长针。钟表上较长的表示分的针，分针。
ちょうしん【彫心】 心に彫りつけること。心にしみこむほど苦心すること。全铭心，费尽心思。铭刻在心上，煞费苦心。
ちょうしん【朝臣】朝廷に仕える臣。全朝臣。供职于朝廷的大臣。
ちょうしん【調進】スル 注文品をととのえ届けること。調達。全承办，承制，承做。备齐并承送订购品。
ちょうしん【聴診】スル 体内に発する音を聴きとり診断をすること。全听诊。听取体内发出的声音进行诊断。
ちょうしん【寵臣】気に入りの家来。全宠臣。讨人欢心的家臣。
ちょうじん【鳥人】 飛行家やスキーの跳躍選手を鳥にたとえていう語。全鸟人。把飞行家或滑雪跳跃选手

比喻为鸟的词语。
ちょうじん【超人】 ①人なみはずれてすぐれた能力の持ち主。スーパーマン。全超人。具有超凡能力的人。∥②〔ド Ubermensch〕〔哲〕ニーチェ哲学の中心概念。人間を超克されるべき中間者と考え，その超克の極限に立てられる概念。その具体像はツァラッストラとされる。全超人。尼采哲学的中心概念，认为人类是应被超越克服的中间人，超人是建立在其超越克服的极限上的概念。其所塑造的具体人物形象为琐罗亚斯德。
ちょうしんき【聴診器】  聴診するための器具。1816年フランスのラエネクが発明。現在では集音部から音をゴム管で導き両耳で聴く双耳型が多い。全听诊器。听诊用的器械，1816年由法国的莱内克发明。现在听诊器多为双耳型，由集音部和传导声音的胶管组成，用双耳听诊。
ちょうしんけい【聴神経】  内耳より聴覚と平衡覚を脳に伝える感覚神経。内耳の聴器より発する蝸牛ぶ神経と前庭や半規管より発する前庭神経とからなる。第八脑神経。内耳神経。全听神经。是内耳向大脑传递听觉和身体平衡感觉的神经，由内耳的听觉器官发出的蜗神经和由前庭、半规管发出的前庭神经组成。即第八对脑神经，内耳神经。
ちょうしんせい【超新星】恒星進化の最終段階で起こる爆発により,恒星が急激に輝き、その後ゆっくりと滅光していく現象。あとにブラック-ホールか中性子星が残ることがあると考えられている。全超新星。恒星演化的最后阶段爆发，爆发时亮度突增(到原来的1000万倍以上)，然后渐渐变暗的天文现象。最后可能会留下黑洞或中子星。
ちょうじんてき【超人的】(形動)  普通の人のもつ能力をはるかに超えているさま。全超人的。远远超出普通人具有的能力的状态。
ちょうしんりがく【超心理学】現在の科学的常識を超えた,透視·念力·テレパシー・予知などのサイ現象を,実証的·実験的に研究しようとする心理学の一分野。パラサイコロジー。→ESP全超心理学,心灵学。试图实证性、实验性地研究超越现在科学常识的透视、念力、心灵感应、预知等心灵现象的心理学的一个领域。
ちょうしんるこつ【彫心鏤骨】  苦心して作り上げること。苦心して詩文を練ること。ちょうしんろうこつ。全雕心镂骨，呕心沥血。苦心制作，苦心锤炼诗文。
ちょうず【手水】  ①手や顔を洗うための水。全洗手水，洗脸水。洗手、洗脸用的水。∥②用便に行くこと。全解手，上厕所。解大小便。||「一に立つ」全上厕所。
ちょうすいろ【長水路】  競泳用プールで,長さが50m以上のもの。→短水路を长泳道。游泳比赛用的游泳池中，长度在50m以上的泳道。
ちょうすごう【趙子昂】  ▷趙孟頫242
ちょうずだらい【手水盥】  手水を入れるたらい。全洗手盆，洗脸盆，面盆。装洗手(脸)水的盆。
ちょうずば【手水場】 ①便所のそばの手を洗う所。全盥洗处。便所旁边的洗手处。|②便所。ちょうず。全厕所。便所。
ちょうずばち【手水鉢】  手水を入れておく鉢。茶室の露地や,庭園の飾りにも用いられる。手洗い。全洗手钵，洗手盆。盛洗手水的钵，也用于茶室院子、庭园的装饰。
ちょうずや【手水舎】  神社·寺院の前に設けられた手水所の建物。てみずや。全洗手亭，洗手间。神社、寺院前设置的用于洗手的建筑物。
ちょう·する【弔する】(動サ変)  人の死を悲しみとむらう。全吊，吊唁，吊丧。哀悼慰问他人之死。
ちょう.する【朝する】(動サ変)  ①参内して天子にまみえる。主君に謁見する。全朝，朝见。上朝拜见天子,谒见主君。‖②朝廷にみつぎ物をする。朝貢する。全朝，朝贡。向朝廷呈献贡品。
ちょう.する【徴する】(動サ変) ①証拠を求める。照らし合わせる。全征，验证。寻找证据，使互相对照。‖「忠実に一・する」全以征忠实。‖②求める。要求する。全征。征求,要求。‖③「意見を一・する」全征集意见。||③とりたてる。全征。征收。||「税を一」する」全征税。‖④呼び出す。召す。全征。唤来,召。
ちょう・する【諜する】(動サ変)  相手の様子を秘かに探る。スパイする。全暗中打探。暗中刺探对方的情况。
ちょう.する【籠する】(動サ変)  特別にかわいがる。全宠。特别喜爱。
ちょう.ずる【長ずる】(動サ変)  長じる。全见「長じ

る」。
ちょう·ずる【調ずる】(動サ変)  ①こしらえる。整える。調達する。全筹措,备置,筹办。‖②料理する。調理する。全烹调。料理，做菜。
ちょうせい【町制】  地方公共団体としての町の構成·権限などに関する制度。全町制。(日本)有关地方公共团体中町的构成、权限等方面的制度。
ちょうせい【町政】  地方公共団体としての町の政治。全町政，町行政。在日本作为地方自治团体的町的政治。
ちょうせい【長生】スル ながいきすること。ながいき。全长生，长寿，长命。寿命长。
ちょうせい【長征】スル ①長い道のりにわたって征伐すること。全长征，远征。长途跋涉进行征伐。‖②1934年から36年にかけて,国民党の包囲攻撃をのがれ北上抗日を行うため，中国紅軍が行なった華中·華南の革命根挑地から陝西·甘蘭一带への大規模な戦略的移動。国民党軍と戦いながら、約1万2500kmを徒歩移動。西遷。大西遷。全长征。为摆脱国民党的军事围剿和北上抗日，1934~1936年中国工农红军由华中、华南革命根据地向陕西、甘肃一带转移的大规模战略转移。边与国民党军作战边转移，徒步行军约二万五千里。
ちょうせい【長逝】スル 死ぬこと。永眠。逝去。金长逝。去世，永眠，逝世。
ちょうせい【頂生】  茎や枝の先端に花などをつけること。→側生全顶生。花等着生在茎、枝的顶端。
ちょうせい【鳥声】鳥の鳴き声。全鸟声，鸟鸣声。鸟的啼声。
ちょうせい【朝政】朝廷の行う政治。全朝政。朝廷推行的政治。
ちょうせい【調性】 広義には,音楽において、あるひとつの音(主音)を中心に他の音が秩序づけられ従属的な関係をもつこと。狭義には,西洋近代音楽の長・短2種の調からなる和声的な調体系をいう。全调性。广义上在音乐中指以某一音(主音)为中心，其他音标定次序并具有从属关系。狭义上指西洋近代音乐大、小两种调构成的和声式调体系。
ちょうせい【調製】スル ととのえ作ること。注文通りに作ること。全调制，承制，承做。调配制作，按订货要求制造。
ちょうせい【調整】スル ①調子をととのえること。全调整，调和，调试，协调。使合拍一致。∥②基準に合わせてととのえること。過不足なくすること。全调整,调节。按标准调配，使符合要求而不多不少。Ⅱ下年末一」全年终调整。||③つり合いのとれた状態にすること。折り合いをつけること。全调整,协调。使保持平衡，使达成一致。Ⅱ「日程の一」全日程调整。
ちょうせい【長勢】  (1010——1091)平安中期の仏師。定朝の弟子。法勝寺造仏の功により法印にまですすむ。広隆寺の日光・月光菩薩・十二神将像を製作。全长势(1010——1091)。平安中期的制作佛像的手艺人，定朝的弟子，因在法胜寺做佛像有功，位升法印，制作出广隆寺的日光、月光菩萨和十二神将像。
ちょうぜい【町税】町が賦課·徴収する地方税。全町税。町赋课、征收的地方税。
ちょうぜい【徴税】スル 租税を取り立てること。また,取り立てた税金。全征税。征收租税，亦指所征收的税款。
ちょうせいインフレ【調整一】  国際収支の黒字超過を解消するために意図的に実施されるインフレ政策。全调整性通货膨胀。为解决国际收支顺差过大而有意实施的通货膨胀政策。
ちょうせいち【調整池】水力発電所で負荷変動に対応して,出力を調整できるよう河川の水をたくわえた池。全调节池。水力发电站使用的蓄存河水的池子，根据负荷变动需要可调节水流量发电输电。
ちょうせいねんきん【調整年金】  厚生年金基金の通称。また，それが支給する年金。全调整年金。厚生年金基金的通称，亦指由其支给的年金。
ちょうせいふんにゅう【調製粉乳】  乳幼児哺育?”のために、各種栄養成分を配合して人乳の組成に近づけた粉乳。全调制奶粉，配方奶粉。为有助于婴幼儿的哺育，配制加入各种营养成分、使接近于人乳结构的奶粉。
ちょうせいらん【調整卵】卵割初期の割球の配置を変えたり,分離したり,細胞質の一部を切りとっても完全な胚になる卵。ウニ・ヒトデなどの卵。調節卵。→モザイク卵全调整卵。即使改变卵裂初期的卵裂球排列位置，或进行分离，或切去细胞质的一部分，也能发育


<1671>
1671	ちょうせ


成完整胚体的卵，例如海胆、海星等动物的卵。
ちょうせき【長石】  ナトリウム・カルシウム・カリウムなどのアルミノ珪酸塩製鑑物。造岩鉱物としてたいていの岩石に含まれ、ガラス光沢があり、ほぼ白色。成分元素によって,斜長石・カリ長石などに分ける。全长石。为钠、钙、钾等的铝硅酸盐矿物，作为造岩矿物存在于大多数岩石中，具玻璃光泽，大体呈白色。按其元素成分可分为斜长石、钾长石等。
ちょうせき【朝夕】 ①あさとゆうがた。あさゆう。全朝夕。早晨和傍晚。‖②いつも。あけくれ。全朝夕。经常，日夜。
ちょうせき【潮汐】海面が周期的に昇降する現象。主に月および太陽の引力の作用による。特に,月の作用による太陰潮が大きな部分を占め,新月または満月の頃太陰潮と太陽潮が重なりあって大潮となり，上弦または下弦の頃小潮となる。ある地点での1 日の干満は普通2回あり,平均12時間25分で次の干または満を迎え,毎日約50分の遅れを生して現れる。全潮汐。海面发生的周期性涨落现象，主要由月亮和太阳对地球的引力作用而引起。特别是由月亮引力作用产生的太阴潮占绝大部分，新月或满月时太阴潮和太阳潮相会则出现大潮，上弦或下弦时则为小潮。某一地点每天潮水涨落一般为两次，平均每12小时25分迎来下一次退潮或满潮，每天出现约迟50分钟的时差。
ちょうせき【張籍】  (768——830 頃)中国,中唐の詩人。字！”は文昌。楽府！体の詩を得意とし，政治を批判し，民衆の苦しみを歌った。全张籍(768——约830)。中国唐朝中期诗人，字文昌，擅长乐府诗，抨击政治，反映民众疾苦。
ちょうせきはつでん【潮汐発電】  ◇潮力発電
ちょうせきひょう【潮汐表】  各地の潮汐の予報数値を記載した表。全潮汐表。记录各地潮汐预报数据的表。
ちょうせきまさつ【潮汐摩擦】  潮流と海底との摩擦。これにより地球の自転速度が遅くなる。全潮汐摩擦。潮流和海底的摩擦。地球的自传速度因此变慢。
ちょうせつ【調節】スル 物事の具合がよいようにととのえること。ほどよく釣り合いがとれるようにすること。全调节。把事物调整到十分合适的程度，以恰好使之保持平衡。
ちょうぜつ【長舌】  ①長い舌。金长舌。长的舌头。‖②口数が多いこと。おしゃべり。長広舌。全长舌,话多。多嘴多舌，健谈。
ちょうぜつ【超絶】スル ①他のものと比較にならないほどずばぬけてすぐれていること。全超绝,出类拔萃。无与伦比的出众非凡。‖②〔哲〕。超越
ちょうせついでんし【調節遺伝子】  構造遺伝子の働きを調節する遺伝子。構造遺伝子の働きを抑制するリプレッサーなどの制御性物質を生産する遺伝子や,リプレッサーが結合するオペレーター遺伝子など。制御遺伝子。→構造遺伝子全调节基因。调节结构基因活动的一种基因，如生产抑制结构基因活动的阻遏蛋白等的控制基因、同阻遏蛋白相结合的操纵基因等，控制基因。
ちょうせつこうそ【調節酵素】生体内で一連の物質交代の反応速度を調節する酵素。アロステリック効果を示す酵素と、化学反応によって改質·調節される酵素とに大別される。律速酵素。全调节酶。生物体内调节一系列物质代谢反应速度的酶。大致可分为变构效应的酶，以及通过化学反应改变性质并使得到调节的酶。
ちょうせつらん【調節卵】  の調整卵
ちょうせん【挑戦】スル 戦いをいどむこと。全挑战。挑逗对方使其与自己竞赛。Ⅱ「一者」全挑战者。||「一状」全挑战书。‖「難問に一する」全向难题挑战。
ちょうせん【腸腺】  小腸の粘膜にある微小管状の腺。消化酵素を含む腸液を分泌する。リーベルキューン氏腺。全肠腺。小肠黏膜上的微小管状腺体，可分泌消化酶等肠液。
ちょうせん【腸線】  羊・豚の腸でつくった采・ひも。ガッ卜。全肠线。用羊肠或猪肠壁组织制成的线、带。
ちょうせん【朝鮮】 アジア大陸の東部に突き出た半島と,周辺の島々からなる地域。朝鮮海峡を隔てて,日本に対する。古くから大陸文化の日本への伝来に密接な関係をもつ。紀元前2世紀初め，伝説的王朝箕氏?朝鲜を滅ぼして衛氏朝鲜が成立したが,前108年漠の武帝がこれを滅ぼし,楽浪・真番・玄菟ご・臨屯の4郡を設置した。4世紀初めには百済ご・新羅》など朝鮮の諸族が擡頭したが，7世紀後半新羅が朝鮮を統一。936年高麗が,1392 年には李氏朝鮮が興って社

会·文化は発展をとげた。日清戦争以降は日本が進出，1910年日韓併合がなされた。45年日本の敗戦で解放されたが、米ソ両大国の分割占領により,北緯38度線を境に48年朝鮮民主主義人民共和国と大韓民国の二つの国が成立。50~53年の朝鮮戦争ののち38度線付近に軍事境界線が引かれた。面積22万km²。全朝鲜。由亚洲大陆东部突出的半岛及其周围的许多岛屿组成，隔朝鲜海峡与日本相望，自古以来对大陆文化传播到日本起着重要的纽带作用。公元前2世纪初，灭传说中的王朝箕氏朝鲜，成立了卫氏朝鲜，公元前108年，汉武帝灭卫氏朝鲜，设乐浪、真番、玄菟、临屯4郡。公元4世纪初，百济、新罗等朝鲜诸族势力抬头，公元7世纪后半叶，新罗统一了朝鲜。936年建立高丽王朝，1392年李氏朝鲜兴起，两王朝使朝鲜社会、文化有了很大的发展。中日甲午战争后日本入侵朝鲜，1910年朝鲜被日本吞并。1945 年日本投降后解放，由美苏两大国分割占领，以北纬38度线为界，1948年成立了朝鲜民主主义人民共和国、大韩民国。1950~1953 年爆发朝鲜战争，战后在北纬38度线附近划定临时军事分界线。面积22万km²。
ちょうぜん【悵然】()失意のあまり恨みなげくさま。全怅然。失意之余怨恨悲叹。
ちょうぜん【超然】()世俗的な物事にこだわらないさま。全超然，超脱。不为世俗之事所拘束。
ちょうせんあさがお【朝鮮朝顔】  ナス科の大形一年草。熱帯アジア原産。高さ約1m。夏から秋に,葉腋に大形漏斗状の白花を開く。葉・種子を麻醉薬や喘息聆の薬に用いた。キチガイナスビ。曼陀羅華給”。全曼陀罗。茄科大型一年生草本，原产热带亚洲，高约1m。夏秋叶腋处开大型漏头状白色花。叶和种子曾用于麻醉药、哮喘药。
ちょうせんあざみ【朝鮮薊】  アーティチョークの別名。全朝鲜蓟。菜蓟的别名。
ちょうせんうし【朝鮮牛】  ウシの一品種。雄は肩高1.3mほどで,雌はやや小さい。体は普通,黄褐色。柔順で耐久力に富み，役用。食肉用ともする。韓牛。全朝鲜牛。牛的一个品种，公牛肩高约1.3m，母牛略小，体一般为黄褐色，性温顺，耐力好，役用。肉供食用。
ちょうせんかいきょう【朝鮮海峡】  朝鮮半島と日本の対馬との間にある海峡。日本海と東シナ海を結ぶ。対馬海流が北東に流れ好漁場をなす。全朝鲜海峡。在狭义上指朝鲜半岛与日本对马岛之间的海峡，连接日本海和东海，对马海流向东北流动，形成优良渔场。
ちょうせんがね【朝鮮鐘】 もと朝鮮で鋳造された銅製の鐘。竜頭浮に管があり，肩と口辺に唐草模様の帯をめぐらし、袈裟襟、「がなく、飛天などの陽鋳を胴部に表したもの。朝鮮にはあまりなく,日本に多く伝わる。全朝鲜钟。原为朝鲜铸造的铜钟，龙头钮处有管，肩部和口边饰有带状蔓藤纹，无纵横饰带，钟身有飞天等阳铸。朝鲜现存很少，多流入日本。
ちょうせんからつ【朝鮮唐津】  唐津焼の一種。慶長から寛永の作という。主として黒釉がと海鼠釉斜とを掛け分けた徳利や水指などが焼かれた。朝鮮焼に似るところからの名。全朝鲜唐津。唐津烧的一种，相传为庆长至宽永年间烧制，主要曾烧制挂黑釉和海参釉的酒壶、茶壶等陶器。因与朝鲜烧相似，故名。
ちょうせんぎんこう【朝鮮銀行】  朝鲜银行。〔・日本帝国主义在朝鲜和旧中国进行殖民侵略的银行。〕
ちょうせんご【朝鮮語】朝鮮民主主義人民共和国と大韓民国の公用語。一般に，前者を朝鮮語，後者を韓国語という。アルタイ諸語に属する可能性もあるが,未証明。文字はもともと漢字を借用していたが,15世紀に世宗によってハングルが制定されて以後,両者を併用。今日では学術書などを除きハングルのみで書かれる傾向がある。文法的には語順が日本語に似ており,日本語における助詞のハとガの区別に相当する助詞が存在するなどが注目される。また,きわめて複雑な敬語法が発達している。→ハングル全朝鲜语。朝鲜民主主义人民共和国和大韩民国的通用语，一般前者称朝鲜语，后者称韩国语，可能属阿尔泰语系，但未完全证实。文字原借用汉字，15 世纪由世宗制定朝鲜字母后，两者并用。今除学术性著作等外，倾向于只用朝鲜字母书写。语法上语序与日语相似，尤其引人注意的是语法上有类似日语助词「ハ」「ガ」区别的助词。此外极为复杂的敬语用法也很发达。
ちょうせんこう【腸穿孔】  腸壁の全層を貫通する孔を生ずること。全肠穿孔。出现贯通肠壁全层的孔洞。
ちょうせんごみし【朝鮮五味子】  マツブサ科の落葉つる性低木。山地に自生。初夏，淡黄色広鐘形の花が下

垂してつく。果実は五味子といい，漢方で鎮咳跡・強壮薬などとする。全朝鲜五味子。五味子亚科落叶蔓性灌木，自生于山地。初夏，下垂着生淡黄色大钟形花。果实称五味子，中医上用其作镇咳、强壮药等。
ちょうせんごよう【朝鮮五葉】  マツ科の常緑高木。葉は5個ずつ束生。種子は食用となる。朝鮮松。全朝鲜松，红松，果松。松科常绿乔木，叶束生，每束5叶，种子可食用。
ちょうせんしきやまじろ【朝鮮式山城】 7世紀後半,白村江の戦いののち，九州・瀬戸内海沿岸の山上に築いた山城。百済人の指導で，山全体を土星・石墨で囲んだ。全朝鲜式山城。7世纪后半叶，白村江之战后，在九州、濑户内海沿岸山上建筑的山城。由百济人指导，用土垒、石垒围住整个山体。
ちょうせんしゅ【朝鮮酒】  朝鮮で造る酒類。米または高粱、を蒸して、これに麯子なを加え発酵させて造る。濁酒(マッカリ)とそれを濾過した清酒である薬酒，または蒸留酒などが知られる。全朝鲜酒。朝鲜酿造的酒，将大米或高粱蒸后加入曲子发酵制成。浊酒和浊酒过滤后制得的清酒即药酒、或蒸馏酒等较为知名。
ちょうぜんしゅぎ【超然主義】  ある物事に関係せず,その外部に地位を占めて事を行う考え方。全超然主义。不介入某事，置身于其外部行事的观点。
ちょうせんしゅっぺい【朝鮮出兵】   文禄慶長の役
ちょうせんじんぎゃくさつじけん【朝鮮人虐殺事件】1923年(大正12)関東大震災直後，多数の在日朝鮮人が虐殺された事件。戒厳令下朝鮮人蜂起との流言に、動ょした民衆や自警団により全国で数千人の朝鮮人が虐殺された。金屠杀朝鲜人事件。1923 年(大正12)关东大地震后不久大量在日朝鲜人惨遭杀害的事件。由于当时社会上谣传朝鲜人在戒严令期间要举行暴动，惶恐不安的日本民众和自警团在日本全国屠杀数千名朝鲜人。
ちょうせんじんきょうせいれんこう【朝鮮人強制連行】日中全面戦争以降，とりわけ太平洋戦争中にかけて，日本が多数の朝鮮人を日本その他に強制的に連行し，重労働を課したり,慰安婦あるいは兵隊として動員したこと。全强制带走朝鲜人。中日全面开战以后，尤其在太平洋战争中，日本将大量的朝鲜人强行带往日本及其他地方，或课以重劳动、或强制充当慰安妇或者士兵。
ちょうせんせんそう【朝鲜戦争】  全朝鲜战争。
ちょうせんそうとく【朝鮮総督】  朝鮮総督府の長官。天皇に直属し，司法権を除く朝鮮支配の全実権を有した。全(日本吞并时期)朝鲜总督。朝鲜总督府的长官，直属天皇，拥有除司法权以外统治朝鲜的全部实权。
ちょうせんそうとくふ【朝鮮総督府】  1910年(明治43)韓国併合により、従来の韓国統監府に代わって設置された朝鮮支配の最高機関。全朝鲜总督府。日本于1910年(明治43)吞并朝鲜后，为取代原来的韩国统监府而设置的、日本对朝鲜进行殖民统治的最高机构。
ちょうせんぢゃわん【朝鮮茶碗】  朝鮮で作られた茶碗。唐物茶碗の大部分を占め，井戸・蕃麦、·熊川添·具器；·半使半·斗々屋、・粉引之・・・・・・・、三島など種類が、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、多い。高麗茶碗課製。全朝鲜茶碗。朝鲜制作的茶碗，占舶来品的大部分，种类很多，例如井户、荞麦、熊川、吴器、半使、斗斗屋、粉引、柿蒂、三岛等。
ちょうせんつうしんし【朝鲜通信使】  江戸幕府の将軍の代替わりなどに際し、朝鮮国王から派遣された祝賀使節。1607年から1811年にかけて,12回来日。朝鮮使節。全朝鲜通信使，朝鲜贺使。江户时代幕府将军更替时朝鲜国王派往日本的祝贺使节。从1607年至1811年间,先后12次渡日。
ちょうせんとくじゅ【朝鮮特需】  1950年(昭和25)に勃発した朝鮮戦争に伴って日本にもたらされた特需。日本經済は好況に転じ，その後成長の軌道に乗った。全朝鲜特需。伴随1950年暴发的朝鲜战争给日本带来的特需。使日本经济好转，并走上其后的经济增长轨道。
ちょうぜんないかく【超然内閣】  明治から大正初期にかけ，政党·議会政治とは無関係に政治を行なった藩閥·官僚内閣。→責任内閣全超然内阁，无党派内阁。明治至大正初期出现的，推行不与政党、议会政治发生关系政治的藩阀、官僚内阁。
ちょうせんにっぽう【朝鮮日報】  東亜日報と並ぶ韓国の代表的な日刊紙。1920年創刊。40年に総督府により廃刊に追い込まれたが解放後再刊。チョソン-イル术。△《朝鲜日报》。与《东亚日报》并称的韩国的代表性日报，1920年创刊。1940年由于“总督府”刁难陷入


<1672>
ちょうせ−ちょうち	1672


停刊，解放后复刊。
ちょうせんにんじん【朝鮮人参】  ウコギ科の多年草。朝鮮原産で，薬用植物として広く栽培。茎は高さ約70cm。夏，茎頂の花序に淡緑黄色の小花を多数つける。根は強壮,健胃などの薬用にする。御種人参燃”。高麗、人参。地精。全朝鲜参。五加科多年生草本，原产朝鲜，作药用植物广为栽培。茎高约70cm，夏季茎顶花序着生多数淡黄绿色小花，根供作强壮、健胃等药用。
ちょうせんはまぐり【朝鮮蛤】  海産の二枚貝。殼長10cmほど。食用。殼は大きく厚く,白の碁石を作る材料にする。碁石貝。碁石蛤。房総以南に多く分布。全朝鲜蛤，斧文蛤。海产二扇贝，壳长约10cm，食用。壳大而厚，为制作白色围棋子的材料。在日本多分布于房总以南。
ちょうせんはんとう【朝鮮半島】  アジア大陸の東岸から南方に突出した半島。黄海と日本海を分け，朝鮮海峡を隔てて日本に対する。全朝鲜半岛。从亚洲大陆东岸向南方突出的半岛，分隔黄海和日本海，并隔朝鲜海峡与日本相望。
ちょうせんはんとうエネルギーかいはつきこう【朝鮮半島——開発機構】〔 Korean Peninsula Energy DevelopmentOrganization〕朝鲜民主主義人民共和国の所有する黒鉛減速型原子炉の軽水炉への転換を支援するコンソーシアム。アメリカ,韓国,日本の他23か国とEU が参加。1995年発足。事務局はニューヨーク。KEDO。全朝鲜半岛能源开发机构。援助朝鲜民主主义人民共和国石墨减速原子反应堆向轻水反应堆转换的国际财团。由美国、韩国、日本等23个国家和欧盟参加，于1995年成立,秘书处设在纽约。KEDO。
ちょうせんぶな【朝鮮鲋】  スズキ目の淡水魚。中国·朝鮮の原産。全長約7cm。体は灰緑色，ひれは赤色。チョウセンキンギョ。全圆尾斗鱼。鲈形目淡水鱼，原产中国、朝鲜。全长约7cm，体灰绿色，鳍红色。
ちょうせんまき【朝鮮槙】  イヌガヤの園芸変種。葉は螺旋X*状に並ぶ。全朝鲜罗汉松。是中国粗榧的园艺变种，叶呈螺旋状并生。
ちょうせんまつ【朝鮮松】  チョウセンゴヨウの別名。全朝鲜松的别名。
ちょうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこく【朝鮮民主主義人民共和国】朝鮮半島の北半分を占める社会主義国。地下資源に恵まれ鉱工業が発達。1948年成立。首都ピョンヤン。北朝鮮。正称，朝鮮民主主義人民共和国。全朝鲜民主主义人民共和国。地处朝鲜半岛北半部的社会主义国家，地下资源丰富，矿产工业发达，1948年成立。首都平壤。正称朝鲜民主主义人民共和国。
ちょうせんりょうり【朝鮮料理】  朝鲜特有の料理。唐辛子・ニンニク・ショウガなどの香辛料や調味料を豊富に用いるものが多い。全朝鲜菜(肴)。朝鲜特有的菜肴，菜里一般放很多辣椒、大蒜、生姜等香辛料及调味料。
ちょうせんろうどうとう【朝鮮労働党】  朝鮮民主主義人民共和国の政権政党。1949年6月，南北の共産党を合体して成立。全朝鲜劳动党。朝鲜民主主义人民共和国的执政党，1949年6月南北的共产党结合后成立。
ちょうそ【重祚】スル 一度退位した天皇が再び皇位につくこと。35代皇極が37 代育明となり,46代孝謙が48代称徳となった2回を数える。復辟な。再祚。復祚。じゅうそ。全重祚，复位。天皇一度退位后又重新登上皇位，日本历史上发生过两次：一次是第35代皇极天皇成为第37代齐明天皇，一次是第46代孝谦天皇成为第48代称德天皇。
ちょうそ【彫塑】  ①彫刻。狭義には,塑像をいう。全雕塑。雕刻或造形，狭义上指塑像。|②塑像を作ること。全雕塑。制作塑像。
ちょうそう【鳥葬】  遺体を山野に安置し,鳥に啄?”ませる葬法。中国チベットの人や,西インドのゾロアスタ一教徒の間で行われる。全天葬，鸟葬。把遗体安置在山野，让鸟啄食的一种葬法。中国西藏地区的藏民、印度西部的琐罗亚斯德教徒常采用这种葬礼方式。
ちょうぞう【彫像】  彫刻して作った像。全雕像。雕刻做成的像。
ちょうそうよう【張僧繇】中國，南北朝時代梁の画家。武帝に仕え多くの寺廟の壁画を描いた。色のぼかしにより立体感を出す手法を用いた。生没年未詳。→画竜点睛领点全张僧繇。中国南北朝时代梁朝的画家，侍奉武帝，绘有大量寺庙壁画。运用色彩明暗晕映，立体感强。生卒年不详。

ちょうそかべもとちか【長宗我部元親】  (1539—1599)戦国大名。国親の子。土佐の国司一条氏を追って四国全土を統一。1585年豊臣秀吉に降伏，土佐一国を許された。掟書「長宗我部元親百箇条」が知られる。全长宗我部元亲(1539——1599)。战国诸侯，国亲之子。驱逐土佐的国司一条氏后，统一四国全土。1585年归降丰臣秀吉，获准治理土佐一国。著有《长宗我部元亲百条》。
ちょうそかべもりちか【長宗我部盛親】  (1575——1615)安土桃山・江戸初期の武将。元親の三男。関ヶ原の戦いで西軍に属し，戦後領国を没収される。大坂冬·夏の陣では豊臣方についたが破れ斬首された。全长宗我部盛亲(1575——1615)。安土桃山、江户初期的武将，元亲的三男。关原之战时属西军，战后被没收领地。大坂冬季、夏季战役时跟随丰臣军队，战败被斩首。
ちょうそく【長足】 ①長い足。全长足。长腿大脚。‖②はやあし。全快步。‖③物事の進み方がはやいこと。全长足。比喻事物发展迅速。||「一の進歩」全长足的进步。
ちょうそく【長息】スル 長いため息をつくこと。長嘆息。全长叹。深长地叹息，长叹息。
ちょうぞく【超俗】 俗事·俗界を超越していること。全超俗。超越俗事和俗界。
ちょうそくき【調速機】 エンジンの回転数を測定して燃料の供給を調節し，回転数を一定に保つ装置。ガバナー。全调速器。测定发动机的转速来调节燃料的供给，并使发动机保持一定转速的装置。
ちょうそん【町村】  町と村。町や村。全镇村,町村。镇(町)与村，镇(町)或村。
ちょうそんがっぺい【町村合併】  二つ以上の町村の区域を続合し，新たな市町村を設置したり，町村の一部または全部を他の市町村に編入すること。特に,1953年(昭和28)の町村合併促進法による全国的な市町村の統合·再編成をいう。全町村合并。合并两个或两个以上的町村区域，设置新的市町村，或者町村的一部分或全部编入其他市町村。尤指1953年(昭和28)颁布《町村合并促进法》后在日本全国范围内进行的市町村统合与重新编成。
ちょうそんやくば【町村役場】町役場と村役場。町村の諸部課や議会・委員会などがおかれ,その公共事務・行政事務を行う。全町村公所。町公所和村公所，设置町村的各部、课、议会和委员会等机构，负责处理町村的公共事务和行政事务。
ちょうだ【長打】スル 野球で,二星打・三星打・本星打をいう。ロング-ヒット。全长打。指棒球运动中的二垒安打、三垒安打和本垒打。
ちょうだ【長蛇】  ①長く大きなへビ。金长蛇,大蛇。长而大的蛇。‖②長く延び続いているもののたとえ。全长蛇。比喻东西接连不断，拖得很长。‖「蜿蜒泛一の列」全蜿蜒如长蛇之列。
一を逸する 惜しい物・人・機会などをもう少しのところで取りのがす。全失之交臂；坐失良机。当面错过难得的事物、人才和机会等。
ちょうたい【長体】  写植文字で,変形レンズを用いて横幅を縮めたもの。全长体。照排文字中，利用变形镜头将字的宽度缩小而成的字体。
ちょうたい【調帯】  機械に動力を伝えるためのベルト。しらべおび。ベルト。全传动带。将动力传送给机器的皮带。
ちょうだい【長大】スル 長くて大きいこと。丈高く大きいこと。→短小全长大。长而大的，高大的。
ちょうだい【頂戴】スル ①もらうことをへりくだっていう語。全「もらう」的谦逊用语。‖「一物」全领到的东西;收到的东西。‖②相手に何かをたのみ,求める語。下さい。全请给，赐给，赏给，赏赐。请求对方给自己什么东西或做某事的用语。||「おやつを一」全请给我点心。‖「電話を一」全请给我打电话。
ちょうたいこく【超大国】 第二次大戦後のアメリカ合衆国とツ連のこと。核兵器を実質的に独占してヨーロッパの大国に超越した軍事力と交渉力をもち，東西各陣営において中心的役割を果たしていたことをいう語。全超级大国。指第二次世界大战后的美国和苏联。指在实质上垄断核武器并拥有超越欧洲大国的军事力量和交涉力量、在东西方各阵营中曾发挥核心作用而言的词语。
ちょうたいしょうせい【超対称性】  フェルミ粒子とボーズ粒子の変換に対して成り立つ対称性。超対称性が存在すると、電荷と質量の等しいフェルミ粒子とボーズ粒子が常に対になって存在することになる。全

超对称性。相对于费米子和玻色子的交换而成立的对称性。一旦存在超对称性，则电荷和质量相等的费米子和玻色子通常成对存在。
ちょうたいそく【長大息】スル 長く大きい息をつくこと。大きなため息。全深深长叹。长而深地叹息，长吁一口气。
ちょうたく【彫琢】スル ①宝石などをきざみみがくこと。全雕琢。雕刻琢磨宝石等。‖②詩や文章を推敲し,立派なものにすること。全雕琢。推敲诗或文章,使之更出色。
ちょうたじかんりろん【超多時間理論】〔 super manytime theory〕量子電磁力学の相対論的な定式化において，波動関数を，一時刻の関数ではなく，四次元空間の極面の関数として記述する方法。1943年，朝永振一郎が提唱した理論。この理論は繰り込み理論に発展し，量子電磁力学の完成に寄与した。全超多时论。在量子电磁力学的相对论的定式化方面，将波函数描述为四维空间极面函数而非瞬时函数的方法。朝永振一郎于1943年提出的理论。这一理论后发展为重正化理论，为量子电磁力学的完成作出贡献。
ちょうたつ【暢達】スル のびそだつこと。また,のびのびとしていること。全畅达。顺畅,亦指流畅通顺。
ちょうたつ【調達】スル ①金品などを必要に応じてととのえること。全筹措，筹集，筹办，调拨。根据需要筹划金钱和物品等。|②求めに応じて金品を送り届けること。全置办，筹办，融通。根据要求送钱或物品。
ちょうだつ【超脱】スル ある範囲·程度をこえて,一段高い所に達すること。ぬきんでること。全超脱,超群。超出某种范围和程度，达到更高的境界，出类拔萃。
ちょうたつちょう【調達庁】  1952年(昭和27)それまでの特別調達庁を改称した総理府の外局の一。駐留軍の建造物·施設を調達することを主要任務とした。62年，防衛庁建設本部に合併され，防衛施設庁となる。全调达厅。日本总理府的外局之一，原名特别调达厅，1952年(昭和27)更名为调达厅。主要任务是负责筹办美国驻军的建筑物和设施。1962年并入防卫厅建设本部，成为现在的防卫设施厅。
ちょうたん【長短】 ①ながいこととみじかいこと。また，長さ。全长短。长的和短的，亦指长度。‖②長所と短所。全长短，优缺点。长处和短处。Ⅱ「一相補う」全取长补短。
ちょうたん【長嘆·長歎】スル 長嘆息。全长叹。长长地叹息。
ちょうたんそく【長嘆息】スル 長いため息をつくこと。また，そのため息。長嘆。全长长地叹息。深长地叹息，亦指其长叹。
ちょうたんば【超短波】  慣用的な電波区分で,波長10m以下(周波数30~300メガヘルツ)の電波。近距離通信·テレビ放送などに用いる。全超短波。惯用的电波区分中，指波长10米以下(频率30~300兆赫)的电波，用于近距离通信、电视广播等。
ちょうチフス【腸一】 法定伝染病の一。チフス菌の経口感染により,1~2 週間の潜伏期ののち発病。特有の熱型を示し,発熱・下痢・脾腫・ばら疹などの症状を呈する。全伤寒。法定传染病的一种，伤寒杆菌由口腔侵入机体感染后发病，潜伏期为1~2周，症状为高烧、腹泻、脾脏肿大、玫瑰疹等。
ちょうちゃく【打擲】スル 人をたたくこと。なぐること。全打人，揍。指殴打别人，使劲儿打。
ちょうちゅうけい【張仲景】  中国,後漢の医家。「傷寒雑病論」(後に「傷寒論」と「金匱要略」として伝わる)を著したといわれる。生没年未詳。全张仲景。中国东汉医学家，著有《伤寒杂病论》(其书辗转流散，经后人多次搜集整理，成《伤寒论》《金匮要略》两书)。生卒年不详。
ちょうちゅうてんこく【彫虫篆刻】  詩作などで,細かな技巧にはしること。全雕虫篆刻。在诗作等方面追求细微的技巧。
ちょうちょう【町丁】市区町村内の住居表示に用いられる市街の区分。「三崎町二丁目」のように表示される。全町丁，街条。用于表示日本市区町村内住宅的市街区分。像「三崎町二丁目」这样表示。
ちょうちょう【町長】  地方公共団体としての町の長。全町长，镇长。日本地方公共团体的一町之长。
ちょうちょう【長調】  西洋音楽で,ハ長調·ト長調など,長音階の主音の高さが指定されたもの。漠然と長音階を指していうこともある。→短調を大调,长调。指西洋音乐中C大调、G大调等大音阶主音高度已被指定的调式，有时也泛指大音阶。


<1673>
1673	ちょうち−ちょうな


ちょうちょう【蝶蝶】  蝶梦。全蝴蝶。
ちょうちょう【打打·丁丁】(副)  物を続けて強く打つ音を表す語。全叮当，叮叮当当。连续大力撞击物体所发出的声音。
ちょうちょううお【蝶蝶魚】  ①スズキ目チョウチョウウオ科の海魚の総称。金蝴蝶鱼属。鲈形目蝴蝶鱼科海鱼的总称。∥②①の一種。全長約20cm。体はほぼ円形で側扁する。口は小さくて突出する。体色は黄褐色で、黒褐色と白色の横縞が目の上を横切る。観賞魚。房総半島以南に広く分布。と蝴蝶鱼。蝴蝶鱼属的一种，全长约20cm。体侧扁，大体呈圆形。口小而突出。体黄褐色，深褐色和白色横纹横穿眼的上方。观赏鱼。在日本广布于房总半岛以南。

チョウチョウウオ②


ちょうちょうなんなん【喋喋喃喃】  男女がうちとけて小声で楽しそうに語りあうこと。全呢喃私语。男女融洽地小声畅谈得很愉快。
ちょうちょうはっし【打打発止】(副)  ①刀などで激しく切り合う音やそのさまを表す語。全铿锵,叮当,叮叮当当。刀剑等猛烈互击所发出的声音或其场面。|②激論を戦わせるさま。全叮当，争论不休。激烈争论。
ちょうちょうふじん【蝶蝶夫人】〔イ Madama Butterfly〕プッチーニ作曲の歌劇。2幕。1904年初演。アメリカの劇作家ベラスコの戯曲に取材した作品で,日本の長崎を背景に，蝶蝶夫人とアメリカ海軍士官ピンカートンの悲恋を描く。第2幕の蝶蝶夫人のアリア「ある晴れた日に」は有名。マダム-バタフライ。全《蝴蝶夫人》。普契尼作曲的歌剧，2幕，1904年公演。作品取材于美国剧作家贝拉斯科的戏曲，以日本的长崎为背景，描写蝴蝶夫人和美国海军军官平克顿之间的爱情悲剧。第二幕蝴蝶夫人的咏唱《一个晴朗的日子》最为有名。
ちょうちょうまげ【蝶蝶髻】  主に関西で,銀杏ご返しのこと。全蝴蝶髻。主要指日本关西地区妇女梳的倒银杏叶形发髻。
ちょうちん【提灯】 照明具の一。細い割り竹の輪を重ねて骨とし,紙や布を貼ったもの。中に蠟燭くをともすようになっている。折り畳み自在。全提灯,灯笼。照明用具之一，用劈开的细竹圈儿重叠起来做成骨架，糊上纸或布，里边点蜡烛，折叠自如。
一に釣り鐘。〔形は似ているが,重さは極端に違うところから〕釣り合いの取れないことのたとえ。全提灯与吊钟。〔形状相似，重量却相差悬殊〕比喻二者很不相称。
一を持つ 他人の手先になって,その人をほめ宣伝する。△替人打灯笼；给人捧场。为别人吹喇叭抬轿子。
ちょうちんあんこう【提灯鮟鱇】  アンコウ目の海魚。雄は小さくて約4.6cm,雌は全長約60cm。体は球形に近く，全身黒色。頭部からは長い触手が上に伸び、その先端に発光性のふくらみがあり,餌を誘引する。食用にならない。深海にすむ。全球角鮟鱇。鮟鱇目海鱼，雄体形小，约4.6cm，雌鱼全长约60cm。体近似球形，全身黑色。头部生有长触手，其先端具发光性球角，诱引食饵。不食用。栖息于深海。
ちょうちんぎょうれつ【提灯行列】  祝意を表すために,夜,火をともした提灯を持って,行列を組んで練り歩くこと。また，その行列。全提灯行列。为表示祝贺之意，人们夜里打着灯笼列队缓步行进，亦指其行列。
ちょうちんもち【提灯持ち】 ①提灯を持って先に立ち,足もとを照らして行く役。全提灯笼人。打着灯笼走在前面负责替人照路的人。∥②他人の手先となって，その人をほめたり宣伝したりすること。また,その人。全捧场，抬轿子，吹喇叭。当他人的走卒，为其吹捧、宣传，亦指其人。‖「一記事」全吹捧报道。
ちょうつがい【蝶番】 ①開き戸・開き蓋などを支え,自由に開閉できるように取りつける金具。ちょうばん。全合叶。为固定住平开门、单向开启盖等，并使之自由开启而安装的金属铰链。②関節のこと。全关节。‖「あごの一が外れる」全下颌脱臼。
ちょうつけ【帳付け】スル〔「ちょうづけ」とも〕帳面に書きつけること。また,それをする人。全记账。记在

账面上，亦指做这种事务的人。
ちょうづけ【丁付け】 書物に枚数·ページ数を順を追って示すこと。また,その数字。ページ付け。全标页码,页码。按照顺序在稿上编张数、页数，亦指其数字。
ちょうづめ【腸詰め】  ソーセージ。全香肠。
ちょうづら【帳面】  帳簿に記載された限りでの収支の状態。帳面づら。帳簿づら。全账面。仅限记载于账簿上的收支状态。
ちょうてい【長汀】  長く続くなぎさ。金长汀,长岸。漫长的水滨。
ちょうてい【朝廷】  君主が政治をとる所。また,君主を中心とする政府。全朝廷。君主听政的地方，也指以君主为中心的政府。
ちょうてい【調停】スル ①争いをしている者の間に入り，仲直りさせること。仲裁。全调停，调解。居中劝说争执双方，使其言归于好。|②〔法〕第三者が紛争当事者間に介入し，当事者双方の譲歩を引き出し，合意により紛争を解決に導くこと。へ入い解,调停。第三者介入纠纷当事人中间，促使当事人双方让步，并通过达成合意解决纠纷。|③労働争議が当事者間で解決困難となった時，調停委員会が調停案を作成し受諾を勧告すること。→仲裁·斡旋全调停。当劳动争议在当事人间难以解决时，由调解委员会作成调解书，提出承诺劝告。
ちょうていいいんかい【調停委員会】〔法〕①民事に関する紛争を調停するための機関。裁判官と二人の民間人(調停委員)により構成される。全调解委员会。日本调解民事纠纷的机构，由一名法官和两名民间人士(调解委员)构成。‖②労働争議を調停するために，労働委員会に設けられる機関。労·使·公益を代表する各委員によって構成される。全调解委员会。日本为调解劳动争议在劳动委员会内设置的机构，由代表劳动者、使用人和公益的各委员构成。
ちょうていりこん【調停離婚】  当事者の申し立てに基づき,家庭裁判所の調停(家事調停)によってなされる離婚。全调解离婚。基于当事人的申请，由家庭法院(家事调解)调解的离婚。
ちょうてき【朝敵】  朝廷にはむかう賊。全朝敌,国贼,叛贼。对抗朝廷的贼子。
ちょうてん【頂点】  ①一番高い所。いただき。全顶点,顶端。最高处,最高点。∥②これ以上はないという物事の状態。極限。全顶点，极限。指事物发展过程中最高潮的状态。「得意の一」全得意到了顶点。|
③〔数〕角を作る2直線の交点。多角形の辺の交点。多面体の三つ以上の面の交わる点。錐面の各母線の交点。放物線とその軸との交点。△顶点。构成角的两条直线的交点，多边形边的交点，多面体的三个或三个以上面的交点，锥体面各母线的交点，抛物线与其轴的交点。
ちょうでん【弔電】 人の死をいたみ悲しむ気持ちをあらわした電報。全唁电。对他人之死表示哀悼的电报。
ちょうてんがん【頂天眼】金魚の一品種。出目金と異なって,眼が上を向いて突き出す。背びれを欠く。全身赤色。全望天眼。金鱼品种之一，与凸眼金鱼不同，眼向上翻突，缺脊鳍，全身红色。
ちょうでんす【兆殿司】   明兆幹”
ちょうでんどう【超伝導·超電導】  ある種の金属または合金の温度を下げてゆくと、それぞれ定まった転移温度以下で電気抵抗がゼロになる現象。同時はマイスナー効果,ジョセフソン効果などの特徴的な現象を示す。1911年カメルリン=オンネスが水銀で発見。転移温度は液体ヘリウムを必要とする数十度K以下のものが多いが、ある種のセラミックスで転移温度の高いものが次々に発見され，超伝導材料として有望視されている。全超导，超导性。当某些金属或合金在温度逐渐下降到各自具有的转变温度以下时，电阻变为零的现象。同时出现麦斯纳效应、约瑟夫森效应等特征现象。1911 年卡曼林·昂尼斯首先发现汞有这种现象。转变温度大多为液体氦所需的数十开以下的导体，但在某些陶瓷中也接连发现了转变温度很高的材料，并有望用作超导材料。
ちょうでんどうじしゃく【超伝導磁石】  超伝導を利用した磁石。超伝導体に環状の大電流を流して強い電磁石をつくる。電力消費がないので非常に便利。二オブを含む合金がよく利用される。全超导磁铁。利用了超导的磁铁，在超导体上通以环状强大电流制成磁场很强的电磁铁。因没有电力消耗而非常便利。常利用含铌合金制成。
ちょうでんどうりょうしかんしょうけい【超伝導量子干

涉計】  ジョセフソン効果を利用した非常に高感度の磁束検出計。心臓から発生する磁束の検出などに利用される。SQUID。全超传导量子干涉器件。利用了约瑟夫森效应的非常高灵敏度的磁束计。用于由心脏发出的磁通量的检测等。SQUID。
ちょうと【長途】  長いみちのり。全长途。长距离的路程。
ちょうど【調度】スル 日常に使う,手回りの道具類。全日常用具，日常用品。日常使用的、身边的器具等。|「家具————」全日常家具用具。
ちょうど【丁度】(副)  ①ぴったりと一致しているさま。ぴったり。きっちり。全正,整。完全一致,一点儿也不差。‖「8時——」全8点整。‖②都合よく。折よく。全正好，恰好。‖「一居合わせる」全正好在场。||③まさに。たった今。全正要,刚。||「一出たところ」全刚出门。‖④まるで。あたかも。さながら。全宛如,好像,恰似。‖「一鏡のようだ」〔「丁度」は当て字〕金宛如镜子一般。
ちょうとう【長刀】長い刀。大刀。全长刀。长的刀，大刀。
ちょうどう【序堂】①大広間。表座敷。全厅堂。大房间，客厅。∥②役所。官厅。朝堂。全厅堂，公堂。衙门，官厅，朝廷大堂。
ちょうどう【朝堂】  ①君主が政治を執り,群臣に接見する所。朝座。全朝堂。君主执政、接见群臣的地方。‖②「朝堂院」の略。△「朝堂院」之略。
ちょうどういん【朝堂院】  大内裏のうちにあって,即位·朝賀·視告朔法·外国使臣の引見など重要な儀式の行われた正殿。大極殿を中心に後殿・十二堂・朝集堂などが並び,それらをとりまく廊の南中央に応天門がある。八省院。全朝堂院。日本大内之中，天皇即位、朝贺、视告朔、召见外国使臣等举行重要仪式的正殿。以大极殿为中心，另有后殿、十二堂、朝集堂等建筑，周围建有回廊，回廊南面中央是应天门。
ちょうどうけん【聴導犬】  聴覚障害者の介助をするために特別に訓練された犬。全导听犬。为帮助听觉障碍者而已接受特别训练的狗。
ちょうとうこう【釣藤鉤·釣藤鈎】  生薬の一。アカネ科カギカズラ属植物の枝の刺を乾燥したもの。鎮痙·鎮痛を目的に漢方処方に配合される。有効成分はインドール系のアルカロイド。全钩藤。生药的一种,是将茜草科钩藤属植物枝上的刺经干燥制成的。以解除痉挛、镇痛为目的而配伍于中药处方。有效成分为吲哚系的生物碱。
ちょうとうは【超党派】各政党が各自の政策·主張を超えて協力し合うこと。全超党派。各政党超越各自的政策、主张进行相互协作。
ちょうどうりょう【張道陵】  〔張陵
ちょうとく【長徳】 年号(995.2.22——999.1.13)。正曆の後，長保の前。一条天皇の代。全长德。一条天皇时代的年号(995.2.22——999.1.13)。正历之后,长保之前。
ちょうとじ【帳綴じ】  ①帳面を綴じること。また,その人。全订账，装订账簿的人。把账面装订起来，亦指其人。‖②緩じるのに用いる錐。全装订锥。用于装订的锥子。
ちょうとっきゅう【超特急】  特别急行列車よりもさらに速い列車。また,速いことのたとえ。全超特快列车。比特快列车还要快的列车，也用来比喻快速。
ちょうどひん【調度品】日常用いる道具の類。全日常用具。日常使用的器具等。
ちょうな【手斧】大工道具の一。柄の曲がった鍬形處のおの。木材を荒削りするのに使う。ておの。全锛子，扁斧。木匠工具的一种，柄弯曲的燕尾形斧子，用于粗削木料。
ちょうない【町内】  その町のなか。全町内,镇内,街道内。某町(镇)或街道之内。
ちょうないかい【町内会】 ①町内に組織される地域住民の自治組織。全町内会。在日本町内成立的地域居民的自治组织。∥②第二次大戦中，隣組を下部組織として成立した末端統制機関。転出入·配給·通達事項などを取り扱った。全町内会。第二次世界大战期间，日本以邻组为基层组织而成立的基层统治机构。负责处理迁出迁入、配给、通知事项等事务。
ちょうないさいきん【腸内細菌】  腸管内に常時存在する細菌。腸球菌・連鎖球菌・大腸菌など100種を超え.る。多くは非病原性で,消化の補助,ある種のビタミンの合成,外来菌に対する防御などの役割をしているが,ごく一部は障害の原因になることもある。全肠内


<1674>
ちょうな-ちょうふ	1674


细菌。通常寄生于肠道内的细菌，有肠球菌、链球菌、大肠杆菌等，种类超过100种。大多属非病原菌，起帮助消化、合成某些维生素、抵御外来菌等作用，但有极少部分细菌具有危害性，会引发疾病。
ちょうなかけ【手斧掛け】  ◇ためだし(撓出)
ちょうなはじめ【手斧始め】  ①大工が工事にとりかかる初日に行う儀式。手斧立て。全开锛，木匠开工仪式。木匠开工第一天举行的仪式。∥②1月2日に行う大工の仕事始めの儀式で，材木に簡単に手斧を入れるもの。飽。始め。木造り始め。全开锛。在每年1月2日举行的木匠开工仪式上，用锛子简单地劈一下木料。
ちょうなめ【手斧目】  手斧で削ったあと。不規則な凹凸のある荒い削り目。全锛痕，锛子印。锛子锛过后留下的痕迹，呈不规则凹凸状的粗碴口印。
ちょうなん【長男】  最初に生まれた男の子。長子。△长男，长子，大儿子。最先出生的男孩。
ちょうにん【町人】近世，都市に住む商工業者。狭義には家持ちの町の住民をさすが,広義には店借ぐり・地借行をも含む。身分的には武士・農民より下位に置かれたが,経済力を背景に強い発言力を持つに至った者もあり，近世都市文化を中心的に担う層となった。全町人。日本近世居住在都市的工商业者，狭义上指有房子的城镇居民，广义上也包括那些租房住、租地用的人。身份低于武士、农民，但也有人以经济实力作后盾，拥有很大的发言权，成为日本近世都市文化的中坚力量。
ちょうにん【重任】  ①官職の任期満了後,重ねて同じ官職に任ぜられること。全连任，重任。官职任期期满后重新任命担任同一官职。‖②0じゅうにん(重任)
ちょうネクタイ【蝶一】  蝶結びにしてつけるネクタイ。ボー-タイ。全蝴蝶结领带，蝶形领结。系成蝴蝶结状的领结。
ちょうねん【奝然】  (938? —— 1016)平安中期の三論宗の僧。983年入宋し,大蔵経5000巻,三国伝来といわれる积迦像などを携えて帰国。東大寺別当を務めたのち，洛西嵯峨に清涼寺建立を企てたが果たせずに寂す。全南然(938? —— 1016)。平安中期三论宗的僧人,983 年入宋，携《大藏经》5000卷和相传由印度经中国传入日本的释迦像等回国。曾任东大寺别当(僧职的一种)，后计划在洛西嵯峨建清凉寺，未果而圆寂。
ちょうねんげつ【長年月】  長い年月。長日月。長時日。全长年累月。漫长的岁月。
ちょうねんてん【腸捻転】腸閉塞症の一型。腸管が腸間膜を軸として捻転し，腸管の通過障害症状と血行障害を起こしたもの。突然の激しい腹痛・腹部膨満・嘔吐·吐冀などを来たし，短時間のうちに全身状態が悪化してショック状態に陷る。絞扼性にれる閉塞症。全肠扭转。肠梗阻的一种，肠管沿肠系膜纵轴发生扭转，引起肠管通行障碍和血液供应障碍。陷入突然剧烈腹痛(肠绞痛)、腹胀、呕吐、吐粪便等症状，短时间内全身状态可恶化，出现休克状态。
ちょうねんまく【腸粘膜】  腸壁の内層を形成している粘膜。消化された食物成分の吸収を営む。全肠黏膜。形成肠壁内层的黏膜，功能是吸收消化后的食物成分。
ちょうのうくんれんし【聴能訓練士】〔 auditory trainer〕聴覚障害者に対して，耳鼻科医の指導のもとに聴力検査·機能評価·補聴器の選択および装用指導などを行う専門家。AT。全听能训练士。对听觉障碍者，在耳鼻科医生的指导下进行听力检查、功能评估、助听器的选择以及装用指导等的专家。AT。
ちょうのうりょく【超能力】  ①今日の科学では合理的に説明できない超自然な能力。テレパシー・透視・予知·念力などの総称。→ESP。全超能力。今天的科学还无法合理说明的超自然能力，心灵感应、透视、预知和念力等的总称。‖②他人，他の動植物と比べて著しく優れた特異な能力。全超能力。与他人、其他动植物相比明显高出一筹的非凡特异的能力。
ちょうのすけそう【長之助草】〔発見者,須川長之助の名にちなむ〕バラ科の常緑小低木。高山の岩石地に群生。茎は地をはってよく分枝する。夏,白色の花を上向きにつける。ミャマグルマ。全长之助草。〔由须川长之助发现，故以其名字命名〕蔷薇科常绿小灌木，丛生于高山的岩石地。茎匍匐地上，分枝发达。夏天向上开白色花。
ちょうは【長波】 ①慣用的な電波区分で,波長1~10km(周波数30~300キロヘルツ)の電波。全长波。按电波的习惯分类方法,指波长1 ~10km(频率30~300 千赫)的无线电波。∥②波長が水深に比べて十分に長

い水波。水の粒子の運動が海底まで伝わる。津波・潮汐等⁷の波など。全长波，长水波。波长远远长于水深的水波，水粒子的运动一直传到海底，如海啸、潮汐的波等。→表面波∥③地球をとりまく,波数4~6,波長5000~6000kmぐらいの大気の波動。偏西風の南北方向への蛇行をもたらす。全长波。环绕地球的大气波动,其波数为4~6,波长5000~6000km。会引起偏西风向南北方向的蛇行。
ちょうば【町場·丁場】  ①宿場と宿場との間の距離。ある区間の距離。→長2丁場全站距，工区。驿站与驿站间的距离，某个区间的距离。|②夫役で，運送·道路工事などの受け持ち区域。工区。持ち場。全工区，管辖区域。(赋役)运输、道路工程等的分担区域。
ちょうば【帳場】  商店·旅館·料理屋などで,帳簿をつけ勘定をする所。勘定場。全账房，收银台。商店、旅馆、饭馆等记账结账的地方。
ちょうば【跳馬】体操競技の種目の一。飛び越し技術の優劣を競う。また,それに用いる馬体に模した用具。とびうま。全跳马。体操比赛项目之一，比试飞越技术动作的优劣，亦指其所用的模拟马身的器械用具。
ちょうば【嘲罵】スル あざけりののしること。全嘲骂。嘲讽辱骂。
ちょうば【調馬】スル 馬を乗りならすこと。全调教马,驯马。使马驯服。
ちょうばいか【鳥媒花】  鳥媒によって受粉が行われる花。南米のハチドリによるものが有名。全鸟媒花。借助鸟传授花粉的花，南美通过蜂鸟传授花粉的花属非常有名。
ちょうはくざん【長白山】  め白頭山陽
ちょうはくさんみゃく【長白山脈】朝鮮民主主義人民共和国と中国との国境地帯にある山脈。最高峰は長白山(白頭山。海抜2744m)。チャンベク山脈。全长白山脉。位于朝鲜民主主义人民共和国和中国边境地带的山脉，最高峰长白山(白头山，海拔2744m)。
ちょうはつ【長髪】  長くのばした髪の毛。また,髪の毛の長いこと。全长发。留得很长的头发，亦指头发长。
ちょうはつ【挑発】スル 相手を刺激して事件や欲情などを起こすようにしむけること。全挑拨,挑衅,挑逗。刺激对方，以挑起事件或激起情欲等。
ちょうはつ【徴発】スル ①強制的に物を取り立てること。特に、軍需物資を民間から集めること。全征调。强制征收物品，尤指从民间征集军需物资。‖②強制的に人を呼び集めること。全征召。强制召集人力。
ちょうはつ【調髪】スル 髪を刈ったり結ったりして形を整えること。理髪。整髪。全梳理头发。剪理、梳扎头发以整理发型。
ちょうばつ【懲罰】スル ①悪い行為に対して、いましめのために罰を与えること。また,その罰。全惩罚。为惩戒而对恶劣行为给予处罚，亦指其处罚。∣②〔法〕国会の各議院や地方議会が議会内部の秩序を乱した議員に対して行う制裁。戒告·陳謝·登院停止·除名の4種がある。全惩罚。国会的各议院或地方议会，对扰乱议会内部秩序的议员进行的制裁，分为告戒、陈谢、停止登院、除名4种。
ちょうばついいんかい【懲罰委員会】  国会の常任委員会の一。議院の規律を乱すとされた議員の懲罰に関して審議する。全惩罚委员会。国会常设委员会之一，负责就认为扰乱议院纪律议员的惩罚进行审议。
ちょうはつぞく【長髪賊】  太平天国に結集して,反乱を起こした人々に対する清朝側の呼称。全长毛，长毛贼。清政府对太平天国起义者的称呼。
ちょうはつてき【挑発的】(形動)  そそのかすような態度であるさま。相手の欲情を刺激するさま。全挑衅性的，挑逗性的，挑拨性的。挑唆般的态度，刺激对方情欲的。
ちょうはながた【蝶花形】  祝宴の際に,銚子の首などに飾りとしてつける蝶形に折った紙。蝶は酒の毒を消すというのに基づく。蝶形。金蝶形纸。折成蝴蝶形状的纸，在喜宴时作为饰物系在酒铫子的颈部。取意自蝴蝶能去酒毒的说法。
ちょうはん【丁半】〔「丁」は偶数,「半」は奇数〕さいころを振って出た目の偶数か奇数かで勝負をきめる博打“。全骰子宝，单双。〔“丁”为偶数，“半”为奇数〕以掷骰子出现的点数是偶数还是奇数决定胜负的赌博。
ちょうばん【蝶番】  ◇ちょうつがい(蝶番)
ちょうはんけい【長半径】  ●赤道半径数53
ちょうばんるい【鳥盤類】  爬虫類の一グループ。竜盤類とともに，恐竜類を構成する。鳥類と似た構造の骨

盤をもち,一般に植物食とされる。ジュラ紀から白亜紀にかけて多様な進化を遂げた。鳥脚類(イグアノドンなど)・剣竜類(ステゴサウルスなど),角竜類(プロトケラトプスなど)など。全鸟臀类。爬虫类的一类群，和晰臀目一起构成恐龙类。具有类似于鸟类的骨盆，一般以植物为食，从侏罗纪到白垩纪完成多种进化。有鸟脚亚目(禽龙等)、剑龙亚目(小剑夹龙等)、角龙亚目(原角龙属等)等。
ちょうひ【張飛】  (? —— 221)中国,三国時代の蜀の武将。関羽とともに劉備に仕え,魏*·具と戦って武功をたてたが、のち部下に殺された。全张飞(? —— 221)。中国三国时代蜀国的武将，与关羽一起跟随刘备，同魏、吴作战，立下战功，后被部下刺杀。
ちょうび【掉尾】  φとうび(掉尾)
ちょうびけい【長尾鶏】 オナガドリの別名。全长尾鸡的别名。
ちょうひもりろん【超ひも理論】〔 superstring theory〕重力相互作用まで含めた統一理論として有力視されているゲージ理論。この理論によると物質の基本は点のような粒子ではなく、ゴム輪のようなひもであると考えられる。超弦理論とも。全起弦理论，超常理论。最有希望被视为连重力相互作用也包含在内的统一理论的规范理论。根据这一理论，认为物质的根本是像橡皮圈一样的纽带，而非像点一样的粒子。
ちょうひょう【帳票】  帳簿·伝票類などの総称。全账票,账簿票据。账簿、传票类票据等的总称。
ちょうひょう【徵表】  その事物のあり方を特徴的に示し,他の物と区別する性質。属性。メルクマール。全表征。特征性地显示某事物的存在方式、并区别于其他事物的性质，属性。
ちょうひょう【徵憑】  事実を証明する材料。あかしとなる事実。徵証。全凭证，证据。证明事实的材料，成为证明的事实。
ちょうびるい【長鼻類】哺乳網長鼻目に属する動物の総称。始新世から洪積世に多くの種が栄えたが，現世ではゾウ科のみ。マンモスもこの仲間。上顎開’の門歯は終生成長して牙となり,鼻は上唇とともに円筒状に長く伸び，自由に動く。草食性。全长鼻类。属哺乳纲长鼻目动物的总称，始新世至洪积世时期十分兴旺，种类很多，但现在仅存象科。猛犸也属同类。上颌的门齿终生生长，形成象牙，鼻和上唇愈合呈圆筒状，长而活动自如。草食性。
ちょうふ【貼付】スル はりつけること。〔「てんぶ」は慣用読み〕全贴上，贴附。粘贴附上。
ちょうふ【調布】東京都中部の市。近世，甲州街道の宿場町。多摩川の北岸に位置し住宅地として発展。深大忌寺がある。地名は,古く多摩川の水にさらして織った布を租税の調?「としたことに由来。全调布。东京都中部的市，近世为甲州大道上的驿站街。位于多摩川北岸，发展为住宅区，深大寺所在地。古时用多摩川的水漂白织成的布以供租税之调，因此得名。
ちょうふ【長府】山口県下関市東部の地名。長門ぐ国府の地。長州藩の支藩の一つである長府藩の城下町。全长府。山口县下关市东部的地名，长门国府之地，长州藩的支藩之一长府藩的城关镇。
ちょうぶ【町歩】  山林・田畑の面積を町を単位として数えるとき用いる語。全町步。日本以町为单位计算山林、田地面积时使用的量词。
ちょうぶ【跳舞】  軽快にはねおどること。全跳舞。轻快地跳跃、舞蹈。
ちょうふく【重複】スル 物事がいくつも重なり合うこと。じゅうふく。全重复。事物相互重叠数回。
ちょうふく【朝服】皇族以下有位の官吏が朝廷に出仕する際の公服。朝衣。全朝服。皇族以下的有阶位官吏出仕朝廷时穿的公服。
ちょうぶく【調伏】スル ①〔「じょうぶく」とも〕〔仏〕内外の悪を打破すること。特に,密教で五大明王などを本尊として,怨敵・魔物を降伏ますること。全调伏。破除内外恶行，尤指密教以五大明王等为本尊，降伏怨敌和恶魔。‖②まじないで人をのろい殺すこと。全念咒杀人，诅咒人死。用咒文把人诅咒死。
ちょうふくいでんし【重複遺伝子】  DNA上で2種の遺伝情報が部分的に重なり合っている遺伝子。オーバーラップ遺伝子。全重叠基因，重复基因。指脱氧核糖核酸上两种基因信息部分重叠的基因。
ちょうふくかい【重複解】  (重根號’
ちょうふくくみあわせ【重複組み合わせ】  n個のものから同一のものを重複を許してr個取る組み合わせ。その総数は。H,で示される。例えばa·bの2文字から


<1675>
1675	ちょうふ−ちょうも


3個取る重複組み合わせは, aaa, aab, abb,bbbの4通1)。全重复组合。允许重复，每次从n个元素中取r个的组合，其总数用nH，表示。例如从a、b两个字母中取3个的重复组合,可有 aaa、 aab、 abb、 bbb 4种。
ちょうふくじゅせい【重複受精】  被子植物にみられる受精様式。花粉からもたらされた2 個の精核のうち一つは胚囊點中の卵核と，他の一つは2個の極核と合体すること。前者は新個体となり,後者は胚乳となる。全双受精。常见于被子植物的一种受精方式，由花粉带来的两个精核，分别与胚囊中的卵核和两个极核合为一体，前者产生新个体，后者形成胚乳。
ちょうふくじゅんれつ【重複順列】  n個のものから同一のものを重複を許してr個取る順列。その総数はn'で示される。例えば,a·bの2文字から3個を取る重複順列は, aaa, aab, aba, abb, bba, baa, bab,bbbの8通り。全重复排列。允许重复，每次从n个元素中取r个的排列。其总数用n²表示。例如从a、b两个字母中取3个的重复排列,可有 aaa、 aab、 aba、 abb、 bba、 baa、 bab、 bbb 8种。
ちょうふくじょうじょうめいがら【重複上場銘柄】  全国にいくつかある証券取引所のうちの複数の取引所に上場されている銘柄。→単独上場銘柄を多重挂牌品种，多重上市证券。当全国有多个证券交易所时指在数个交易所挂牌上市的交易品种。
ちょうふくほけん【重複保険】同一の被保険利益，危険および期間について複数の保険契約が存在し,その保険金額の合計が保険価格を超えていること。全重复保险。就同一被保险利益、危险以及期间存在两份以上的保险契约，并且其保险金额的合计超出保险价格。
ちょうふくりっこうほ【重複立候補】小選挙区比例代表並立制において，小選挙区の立候補者が，同時に比例代表区の政党の候補者名簿に登載されること。全重复报名候选。在小选举区比例代表并立制中，小选举区的报名候选人同时登载于比例代表区的政党的候补人名簿上。
ちょうぶつ【長物】  長すぎて役に立たない物。全长物，多余之物。过长而无用的东西。‖「無用の——」△无用的多余之物。
ちょうぶつおっそ【超仏越祖】  禅宗の語。仏や宗祖の存在や教えも含めて一切の既成概念にとらわれず,本来の悟りの世界にあること。全超佛越祖。禅宗用语，包括佛教祖师或宗派开山祖的存在或教诲在内，不受一切已有观念拘束，而在本来的悟道世界。
ちょうふへんこう【超不変鋼】  アンバーにコバルトを添加したニッケル鋼。熱膨張係数がアンバーよりさらに小さい。精密測尺器や時計の天府所などに利用。超アンバー。全超殷钢，超恒范钢。殷钢里添加了钴的镍钢，热膨胀系数比殷钢还要小。用于制造精密测量器具或钟表的摆轮等。
ちょうプラ【長一】 長期プライムレートの略。全「長期プライムレート」之略。
ちょうぶん【弔文】  人の死を悲しみいたむ気持ちを述べた文。弔辞。全祭文，悼文。对他人之死表示哀悼时所撰写的文章。
ちょうぶん【長文】  長い文章。長い文。→短文全长文。长篇文章。
ちょうぶんせい【張文成】  〔張鷟宗
ちょうふんせき【鳥糞石】  ◇グアノ
ちょうへい【徵兵】スル 国家が国民を強制的に兵役につかせること。全征兵。国家强制性地召集国民服兵役。
ちょうへいきひ【徵兵忌避】徵兵制度下で，徵兵適齢者が,兵役を免れるために,身体を傷つけたり,疾病を装ったり,逃げ隠れたりすること。兵役忌避。全征兵忌避，逃避兵役。在征兵制度下，征兵适龄者为免服兵役而做出毁伤身体、假装疾病、逃离躲藏等行为。
ちょうへいけんさ【徴兵検査】旧兵役法で，徴兵適齢者に対して兵役に服する資格の有無を身体·身上にわたり検査したこと。全征兵检查。在日本根据旧兵役法对征兵适龄者进行身体检查、身世调查等，以确定其有无服兵役的资格。
ちょうへいせい【徵兵制】  国民に兵役義務を課し,強制的に軍隊に編入する制度。日本では1873年(明治6)徵兵令が出され,当初は種々の免役規定があったが,その後しばしば改正され,89年国民皆兵による天皇制軍隊が確立し，第二次世界大戦敗戦まで続いた。全征兵制度。国家对国民课以兵役义务，并强制性编入军队的制度。日本1873年(明治6)发布征兵令，当初有种种免服兵役规定，后不断加以修订，1889 年实行全民皆兵，确立了天皇制军队。该制度一直延续到第二次

世界大战日本战败投降。
ちょうへいそく【腸閉塞】腹痛·腹部膨満·嘔吐·吐糞汁・ガス排出停止などの腸管通過障害症状を呈する疾患。腸捻転や腸重積症はこの一型で，短時間のうちに全身状態が悪化する。腸閉塞症。イレウス。全肠梗阻。肠管通行障碍引起的疾患，症状呈腹痛、腹胀、呕吐、吐粪便、无排气等。肠扭转、肠套叠等均属于本疾患，患者全身状态会在短时间内恶化。
ちょうへいゆうよ【徴兵猶予】徵兵義務を一定期間猶予すること。旧兵役法では，在学中の者，外国に在留する者などに適用された。徴集延期。全缓期应征，征兵犹豫。将征兵义务推迟一定期间，若依日本旧兵役法，则适用于在校学生、旅居国外的人员等。
ちょうへいれい【徵兵令】  1872年(明治5)の徵兵に関する詔書および太政官告論に基づいて翌年1月公布された法令。全征兵令。根据1872年(明治5)征兵诏书及太政官告谕，于翌年1月公布的法令。
ちょうへいれつコンピューター【超並列一】  数十から数万台のマイクロプロセッサーを連結して、データを並列に分散処理することで処理速度の高速化を可能にしたコンピューター。全超并列计算机。连接从数十台到数万台微机、通过并联分散处理数据使处理速度高速化成为可能的计算机。
ちょうへき【腸壁】  腸管を構成している組織。全肠壁。构成肠管的组织。
ちょうへん【長編·長篇】  詩歌·小説などの長いもの。全长篇。长篇幅的诗歌、小说等。
ちょうへんしょうせつ【長編小説】  複雑な構成をもち,量的にも長い小説。全长篇小说。情节复杂、篇幅宏大的小说。
ちょうぼ【帳簿】金銭·物品の出納など，事務上に必要なことを記入する帳面。全账簿，账本。记载金钱、物品出入等事务上必须事项的账面。
ちょうぼ【徴募】スル 呼び集めること。徴集。全征募。招募，征集。
ちょうぼいん【長母音】  ○ながぼいん(長母音)
ちょうほう【弔砲】  軍隊で葬儀の時,弔意を表すために発射する空砲。全吊唁礼炮，吊炮。由军队在葬礼时为表示吊唁之意而发射的空炮。
ちょうほう【重宝】スル ①大切な宝物。じゅうほう。全重宝，至宝。珍贵的宝物。Ⅱ「先祖伝来の一」全先祖传下来的重要宝物。‖②便利なものとして使うこと。調法。全爱用。当作很好用的东西使用。Ⅱ「一して使っている」全惯用;喜欢使用。|③使って便利なこと。役に立つさま。調法。全便利，适用。用起来方便，有用。‖「一な道具」全方便适用的工具。
ちょうほう【諜報】  敵の動静を探って知らせること。また，その知らせ。全谍报。刺探并报告敌方的动静，亦指其情况通报。
ちょうほう【長保】  年号(999.1.13——1004.7.20)。長徳の後，寬弘の前。一条天皇の代。全长保。一条天皇时代的年号(999.1.13——1004.7.20)。长德之后,宽弘之前。
ちょうぼう【眺望】スル 遠く見渡すこと。また,その眺め。みはらし。今眺望。极目远望，亦指看远景。
ちょうほうき【重宝記】江戸時代，礼儀作法·家事·家庭医学など生活全般にかかわる諸知識を集めた啓蒙書の類。1689年刊の「家内重宝記」をはじめ,「重宝記大全」「女重宝記」など多くの類書がある。調方記。重法記。全《重宝记》。江户时代汇集礼仪规矩、家务、家庭医学等生活方面各种知识的启蒙书籍。主要有1689 年刊出的《家庭重宝记》，其他还有《重宝记大全》《女重宝记》等。
ちょうほうけい【長方形】  四つの内角がすべて直角である四辺形。矩形。〔数学では正方形を含む〕全长方形。〔数学上含正方形〕四个内角都是直角的四边形，矩形。
ちょうぼうけん【眺望権】 従來より享受していた眺望を,他の建物などにより妨害されない権利。全眺望权。原来一直享受的(对某处景观)眺望不得受其他建筑物等妨碍的权利。
ちょうぼえつらんけん【帳簿閲覧権】  一定の株主·社員が会社に対し会計帳簿および書類の閲覧または謄写を求め得る権利。書類閲覧権。全账簿阅览权。一定的股东、社员可对公司要求阅览或誊写会计账簿及文件的权利。
ちょうぼほうしき【帳簿方式】付加価値税の税額控除方式の一。製造元·卸売·小売と商品が流通する間の二重課税を回避するため，仕入れにかかる税額を事業

者の帳簿上の記録をもとに控除する方式。消費税に採用。帳簿控除方式。全账簿方式。增值税的税额扣除方式之一，为避免制造厂家、批发、零售和商品的流通期间的双重征税，以业者账簿上的记录为基础扣除采购所上税额的方式。
ちょうぼん【超凡】  とびぬけてすぐれていること。非凡。全超凡。超群而特别优秀，非凡。
ちょうほんにん【張本人】  事件を起こしたり,悪事などをたくらんだ,まさにその人。首謀者。全主谋,肇事祸首，罪魁祸首。挑起事端、阴谋做坏事等的领头人物。
ちょうまん【腸満・脹満】  め鼓腸
ちょうまんいん【超満員】  定員をはるかに超えていること。全超满员，严重超员。远远超过定额规定的人数。
ちょうみ【調味】スル 飲食物に味をつけ調理すること。全调味。在饮食物中加入味道并调制。
ちょうみつ【稠密】  φちゅうみつ(稠密)
ちょうみりょう【調味料】  飲食物の味をととのえ,よい味にするための材料。塩・砂糖・酱油・酢など。全调味料，作料。调整饮食物的味道，使其美味的调味材料。如盐、糖、酱油、醋等。
ちょうみん【兆民】多くの民。万民。全兆民。许多民众。
ちょうみん【町民】町の住民。全镇上居民，街道居民，町民。町(镇或街道)的居民。
ちょうむ【庁務】官庁の事務。全政府机关事务。
ちょうむ【朝務】朝廷の政務。全朝务。朝廷的政务。
ちょうむすび【蝶結び】  ひもの結び方の一。蝶が羽を開いたような形に結ぶもの。全蝴蝶结，蝴蝶扣。带子的系结法之一，结成蝴蝶展翅般的形状。
ちょうめ【丁目】  町の区分けの単位で,番地より大きいもの。全巷，条，丁目。日本的城镇的区划单位，大于门牌号。Ⅱ「銀座4——」全银座4条。
ちょうめい【町名】町の名前。全街名，镇名，町名。日本的镇或街道的名称。
ちょうめい【長命】 長生きすること。長寿。→短命全长命。寿命长，长寿。
ちょうめい【朝命】朝廷の命令。全朝命。朝廷的命令。
ちょうめい【澄明】 すみきっていてあかるいこと。全澄明，澄清。清澈而明亮。
ちょうめい【長明】  ◇鴨長明?123
ちょうめいがん【長命丸】江戸時代，江戸両国の四つ目屋で売った強精薬。全长命丸。指江户时代江户两国的四目屋出售的壮阳药。
ちょうめん【帳面】 ①ものを書くために、何枚かの紙を綴じ合わせたもの。ノート。全笔记本,练习本。为用于写东西，把成沓的纸装订在一起制成的本子。‖②帳簿。収支帳。全账面。账簿，收支账。
ちょうめんづら【帳面面】  ちょうづら(帳面)。金账面，账目。
ちょうもうふ【趙孟頫】  (1254——1322)中国,元の面家·書家·文人。字禁は子昂！”。宋の皇族の出身だが元に仕えた。書は王羲之見風。詩文·画にもすぐれた。全赵孟頫(1254——1322)。中国元朝画家、书法家、文人。字子昂。宋皇族出身，后仕元朝。书法以王羲之为宗，亦擅诗文、绘画。
ちょうもく【鳥目】〔穴あき銭の形が鳥の目に似ることから〕銭。金銭。全〔因中间有孔的圆形硬币形状似鸟眼〕钱，金钱。
ちょうもくひじ【長目飛耳】  ●飛耳長目
ちょうもつ【調物】  みつぎもの。全贡品,贡物。
ちょうもと【帳元】  金銭の出入り・勘定などの取り締まりをする役。また,その人。全账房。掌管金钱出入、记账等的职务，亦指担任此职务的人。
ちょうもん【弔問】スル 遺族の家を訪れ,悔みを述べること。全吊唁，吊慰。到遗属家里慰问并表示哀悼。
ちょうもん【聴聞】スル ①(「聴問」とも書く)行政機関が国民の権利・利益に影響を及ぼす行政行為を行う場合，利害関係者などの意見をきくこと。全公听，听闻。当行政机关要实行影响国民权利、利益的行政行为时，听取利害关系人等方面的意见。|「一会」全公听会。‖②説教や演説などをきくこと。全听闻。听教诲、演说等。
ちょうもんがいこう【弔問外交】  国王や元首などの葬儀に参列した諸国の要人が，会同した機会に行う外交。全吊唁外交。参加国王或元首等人的葬礼的各国要人，以与会为机会开展的外交。


<1676>
ちょうも-チョーカ	1676


ちょうもんきょう【長門峡】  山口県中東部,阿武川とその支流にある峡谷。両岸絶壁をなす景勝地。全长门峡。山口县中东部，位于阿武川与其支流的一条峡谷，形成两岸悬崖峭壁的风景胜地。
ちょうもんのいっしん【頂門の一針】〔頭上に針を刺す意から〕痛烈で適切ないましめ。急所をついた教訓。全顶门一针，当头一棒。〔意为自头顶上扎针〕痛切而适当的教训，击中要害的教训。
ちょうや【長夜】 ①長い夜。普通,秋または冬の夜をいう。よなが。→短夜。全长夜。漫长的夜晚，一般指秋天或冬天的夜晚。‖②〔仏〕凡夫が煩悩影に迷って，真理の光明に出会えないことを夜にたとえていう語。全长夜。将凡夫为烦恼所碍见不到真理的光明比作夜晚的用语。Ⅱ「無明一」全无明长夜。
ちょうや【朝野】①朝廷と民間。政府と民間。官民。全朝野。朝廷与民间，政府与民间。‖②世間。天下。全国。全朝野。世间，天下，全国。
ちょうやく【跳躍】スル とびあがること。はねること。ジャンプ。全跳跃。跳起来，跃起。
ちょうやく【調薬】スル 薬を調合すること。調剤。全配剂，配药。配制药物，调剂。
ちょうやくきょうぎ【跳躍競技】  陸上競技で,走り幅跳び・三段跳び・走り高跳び・棒高跳びの総称。△跳跃比赛。田赛项目中急行跳远、三级跳、急行跳高、撑杆跳高等比赛的总称。
ちょうやくじょうこく【跳躍上告】①民事訴訟法上,上告の権利を留保して,控訴をしない旨を合意した場合，第一審の終局判決に対し控訴審を省略して直接になされる上告。法律問題についてのみ不服がある場合に認められる。全越级上告。民事诉讼法上，当保留上告权利而达成不上诉合意时，对第一审的最终判决省略上诉审而直接进行的上告。这种上告只在对法律问题有不服时才被认可。‖②刑事訴訟法上，第一審において違憲判断があった場合，控訴を省略して，直接最高裁判所に申し立てる上告。法の運用上の混乱を防止するため,迅速に最終判断を得ることを目的とする。飛越上告。飛躍上告。全越级上告。刑事诉讼法上，当认为第一审有违宪判断时，省略上诉直接向最高法院提出的上告。上告目的是想迅速得到最终判断，防止在法律的运用上出现混乱。
ちょうやしんぶん【朝野新聞】明治前期の政論を中心とする新聞。1874年(明治7)「公文通誌」を改題して発刊。主筆末広鉄腸，社長成島柳北が健筆をふるって民権論を展開した。93年廃刊。全《朝野新闻》。明治前期以政论为核心的报纸，1874年(明治7)由《公文通志》改名创办而成。主笔末广铁肠、社长成岛柳北挥笔展开民权论。1893年停刊。
ちょうゆう【町有】  町が所有すること。また,そのもの。全镇有，街道所有，町有。属于镇、街道所有。
ちょうよう【長幼】大人と子供。年上と年下。全长幼。大人和小孩，年长和年幼。‖「一序あり」全长幼有序。
ちょうよう【重用】スル 人を重要な地位に用いること。じゅうよう。全重用。把某人用在重要的岗位上。
ちょうよう【重陽】  五節句の一。陰曆9月9日に行われる節会だのこと。菊の節句。金重阳。五大传统节日之一，日本指阴历九月九日举行的宫中节日宴会。
ちょうよう【徴用】スル ①戦時などに国家が国民を強制的に動員して,兵役以外の一定の業務につかせること。→国民微用令。全征用。在战时等情况下国家强制性地动员国民，让其从事兵役以外的一定业务工作。|②強制的に物品を取り立てて使用すること。全征用。强制性地征收使用物品。
ちょうようざい【腸溶剤】酸性の胃液中では崩壊せず,アルカリ性の腸液中で溶解する薬剤。薬に皮膜を施したり,カプセルをかぶせたりする。腸溶製剤。全肠溶制剂。在酸性胃液中不会被破坏，但在碱性肠液中会溶解的药剂，药剂上施有衣膜或包有胶囊。
ちょうようのえん【重陽の宴】  重陽の日に催す観菊の宴。菊花宴。全重阳宴。重阳节举行的赏菊宴会。
ちょうよく【趙翼】  (1727——1814)中国,清の学者·詩人。号は甌北部。考証的史学者として「二十二史筍記了”」を著す。詩集「甌北詩集」「甌北詩話」がある。全赵翼(1727——1814)。中国清代学者、诗人,号瓯北。运用考证法研究史学，著有《廿二史简记》。诗集有《瓯北诗钞》《瓯北诗话》。
ちょうらい【頂礼】〔「頂戴礼拜」の略〕め五体投地
ちょうらい【朝来】  朝からずっと。全早晨以来,清晨以来。从清早就一直…。

ちょうらく【凋落】スル ①勢いがおとろえること。おちぶれること。全凋落,衰落。势衰,没落。‖②草木がしぼみ枯れること。全凋落，凋零。草木凋谢枯萎。
ちょうり【調理】スル 食品を料理すること。全烹调,烹饪，做菜，调制。烹制食品。
ちょうりし【調理師】調理師法により都道府県知事の免許を受けて，調理の業務に従う人。全烹调师，厨师。在日本，根据《调理师法》，经都道府县知事批准后从事烹调业务的人。
ちょうりつ【町立】  町が設立·経営していること。全镇立，町立。由镇设立并经营。
ちょうりつ【調律】スル 楽器の各音の高さや音色を正しくととのえること。調音。弦楽器の場合は調弦という。全调音，调律。将乐器各音的高度、音色调整正确，弦乐器则称调弦。Ⅱ「一師」全调音师。
ちょうりゃく【長曆】  年号(1037.4.21——1040.11.10)。長元の後，長久の前。後朱雀ミ天皇の代。全长历。后朱雀天皇时代的年号(1037.4.21—1040.11.10)。长元之后，长久之前。
ちょうりゅう【長流】  川の長い流れ。全长流。江河的长的水流。
ちょうりゅう【潮流】 ①海の干満によっておこる海水の流れ。一日に2回ずつ,その流れの方向が逆になる。全潮流。潮水涨落引起的海水流动，一天出现两次，其流动方向相反。‖②時勢の動き。時代の流れ。全潮流。时势动向，时代的趋势。Ⅱ「時代の一」全时代潮流。
ちょうりゅうしゅ【長粒種】  粒が細長い米。外国で生産·消費されている。多くインディカ米をいう。→短粒種全长粒种。细长粒的米，目前这种米在日本以外的国家被生产、消费，多指籼米。
ちょうりゅうどう【超流動】  極低温において液体ヘリウムⅡでみられる,粘性が0であるような流れ。毛細管中を圧力差なしで流れ,コップの中に入れるとコップの壁を膜になって上昇し,流れ出る。全超流性。在极低温状态下见于液体氮Ⅱ的，黏滞性几乎为零的流动。可在无压力差的情况下流过毛细管，倒入杯中会形成膜沿着杯壁上升，并流出杯外。
ちょうりょう【跳梁】スル ①はねまわること。全跳梁。蹦跳奔跑。‖②反徒·悪人などが勢力を伸ばし，好き放題なふるまいをすること。全跳梁,猖獗。暴徒、坏人等扩充势力，为所欲为。|「一跋扈！”」全飞扬跋扈。
ちょうりょう【張良】  (? 一前189)中国,前漢初期の政治家。字がは子房。黄石公から太公望の兵法書を授けられ,漢の高祖を助けて秦を滅ぼし,漢の建国に尽くした。統一後,留侯に封ぜられた。全张良(? 一前189)。中国西汉初期的政治家，字子房。遇黄石公，得授太公望的兵法书《太公兵法》，助汉高祖灭秦，为汉朝建国竭尽全力。全国统一后，封留侯。
ちょうりょう【張陵】中国，後漢末の道士。五斗米道(天師道)の創始者。蜀の鵠鳴山で修業して符書を著す。後世，天師と称された。張道陵。生没年未詳。全张陵。中国东汉末的道士，五斗米道(天师道)始祖，在四川鹄鸣山修道，著符书，后被尊为天师。生卒年不详。
ちょうりょく【張力】 物体内のある面を境として一方の部分が他方の部分を，面に垂直に引っ張る力。その大きさは単位面積当たりで表すが,面にだけ力の働く表面張力では単位長さ当たりで表す。全张力。(当受到拉力作用时)存在于物体内部的垂直于两相邻部分接触面上的相互牵引力。其力量的大小用每单位面积表示，仅作用于面上的表面张力用每单位长度表示。
ちょうりょく【潮力】 潮の干満による水位の差によって起こるエネルギー。全潮力，潮汐力。由潮水涨落的水位差产生的能量。
ちょうりょく【聴力】  音を聞きとる能力。全听力。听辨声音的能力。
ちょうりょくはつでん【潮力発電】  潮の干満の差を利用して発電する方式。潮汐発電。全潮力发电，潮汐发电。利用潮水涨落的水位差进行发电的方式。
ちょうりんかい【超臨界】原子炉中の核分裂で発生する中性子の数が，吸収されて核分裂をする中性子の数をこえている状態。全超临界。指核反应堆中的核裂变产生的中子数超过被吸收的核裂变中子数状态。
ちょうる【彫鏤】スル 細かい模様を彫りちりばめること。ちょうろう。全雕镂。雕刻镶嵌细密的纹样。
ちょうるい【鳥類】脊椎動物門鳥綱に属する動物。卵生。飛翔生活に適応した進化がみられ，肺には数対の気囊が発達し，前肢は翼となって後肢との分業が顕著であり,体は羽毛でおおわれる。定温動物。全世界

に約8600種が分布。足にうろこをもつなど,爬虫類と共通する点が多く。「進化した爬虫類」ともいわれる。最古のものは約1億5000万年前のジュラ紀の化石鳥類始祖鳥で，これは羽毛を有する点を除けば，爬虫類と区別することは困難である。全鸟类。脊椎动物门鸟纲所属的动物，卵生。适应飞翔生活，故有与之相适应的进化，肺有数对发达气囊，前肢成翼，与后肢分工显著，体被羽。恒温动物。分布于全世界，约有8600种。与爬行类有许多共同的地方，如足有鳞等，亦被称为“进化了的爬行类”。已知最早的鸟是距今约1亿5000万年前的侏罗纪化石鸟类始祖鸟，这种鸟除了有羽毛这一点外，其余方面和爬行类较难区分。
ちょうれい【長齢】高齢。長寿。全高齢，长寿。
ちょうれい【朝礼】  学校·工場などで,朝の始業前に全員が集まり，挨拶仁や連絡・報告をする行事。朝会。全早会。学校、工厂等在早晨上课或开工前集合全体人员，进行致词或联络、报告相关事宜的仪式或活动。
ちょうれいぼかい【朝令暮改】  法令などがすぐに変更されて一定せず,あてにならぬこと。全朝令夕改。法令等刚发布就变更不定，令人无所适从。
ちょうれん【調練】スル (兵士を)訓練すること。練兵。全操练，教练。训练士兵，练兵。Ⅱ「一場」全操练场。
ちょうろ【朝露】  ①あさつゆ。全朝露。早晨的露水。‖②はかないもののたとえ。全朝露。比喻短暂无常的事物。‖「人生——のごとし」全人生如朝露。
ちょうろう【長老】 ①年長の人,学徳のある人に対する尊称。全长老，老前辈。对年长者、有识有德者的尊称。‖「学界の一」全学术界的老前辈。‖②〔仏〕修行の年期が長く,学徳にすぐれた僧。禪宗では寺院の住職の称としても用いられる。全高僧，长老。指修行时间长、品学优秀的僧人，在禅宗中也用来称寺院的住持。|③キリスト教の初期に,使徒に次いで重要な役割を果たした教会の指導者。全长老。基督教初期发挥了仅次于使徒的重要作用的教会领袖。
ちょうろう【嘲弄】スル 馬鹿にしてなぶること。全嘲弄。肆意嘲笑戏弄。
ちょうろうはきょうかい【長老派教会】  プロテスタント教会の教派の一。ツウィングリ・カルバンらによるスイスの宗教改革運動から発生した,キリスト教改革派教会。牧師と，教会員から選ばれた長老とで教会を運営する。スコットランドやアメリカに広まった。全长老会。新教徒教会的教派之一，在茨温利、加尔文等人发动的瑞士宗教改革运动中产生的基督教改革派教会，由牧师和教会会员推选的长老运营管理教会，故称。后传入苏格兰、美国等。
ちょうろ<【長禄】  年号(1457.9.28——1460.12.21)。康正の後，寬正の前。後花園天皇の代。全长禄。后花园天皇时代的年号(1457.9.28——1460.12.21)。康正之后，宽正之前。
ちょうわ【調和】スル ほどよく釣り合いがとれていること。全调和，和谐。恰到好处地相配。‖「一を欠く」△欠和谐。
ちょうわ【長和】  年号(1012.12.25——1017.4.23)。寬弘の後，寛仁の前。三条・後一条天皇の代。全长和。三条、后一条天皇时代的年号(1012.12.25—1017.4.23)。宽弘之后，宽仁之前。
ちょうわき【聴話器】「補聰器」に同じ。全同「補聽器」。
ちょうわきゅうすう【調和級数】  調和数列からつくられる級数。全调和级数。由调和数列组成的级数。
ちょうわしんどうし【調和振動子】  単振動をする振動体。全谐和振子。进行简谐振动的谐振体。
ちょうわすうれつ【調和数列】各項の逆数が等差数列をなすような数列。例えば1,1/2,1/3,1/4,…など。→等差数列全调和数列。各项的倒数构成等差数列的数列。例如1、1/2、1/3、1/4···等。
ちょうわへいきん【調和平均】  いくつかの数があるとき、それぞれの数の逆数の相加平均の逆数をいう。二つの数a·bの調和平均 である。全调和平均。当有几个数时，指各数倒数的算术平均数的倒数。a、b两数的调和平均为：
チョーオュー【Cho Oyu】  ヒマラヤ山脈の高峰。エベレストの北西方に位置する。海抜8201m。全卓奥友峰。〔·中国西藏自治区中尼边界上〕喜马拉雅山脉的高峰，位于珠穆朗玛峰的西北部，海拔8201m。
チョーカー【choker】  首にぴったりとした首飾り。また,高い立ち襟や襟巻きをいう。全颈链,颈圈,领巾,硬高领。紧贴脖子戴的首饰，亦指高高的竖领或围巾。


<1677>
1677	チョーク-ちょくせ


チョーク【chalk】  ①白墨影。全粉笔。‖②白亜。白墨の原料にした。全白垩。供作粉笔的原料。‖③ビリヤードで,すべり止めの粉。全(用于台球的)防滑粉。
チョーク【chock】〔チョックとも〕①航空機や自動車などの車輪止め。全三角垫木。飞机与汽车等的车轮制动楔。‖②ドアを開けたままにするとき,下部に嚙ませる木片。全门楔，楔子。使门敞开时，塞入其下部的木片。
チョーク【choke】  自動車の気化器の空気絞り弁。気化器でガソリンの混合比を高めるのに用いる。全阻风门。汽车化油器的空气节流阀，用于提高化油器中的汽油混合比。
チョークコイル【choke coil】  比較的高い周波数の電流を阻止し，直流または比較的低い周波数の電流だけを通過させることを目的としたコイル。全扼流圈,抗流圈。扼制频率较高的电流，并专门使直流或频率较低的电流通过的线圈。
チョークストライプ【chalk stripe】  フラノやサキソニーなどの背広用生地で,濃い無地に配した白いしま模様。全色底白条纹布，深底白条纹布，查尔克条纹布。法兰绒布、白绒布等西服用面料，在深色素地上配有白色条纹。
チョーサー【Geoffrey Chaucer】  (1340頃—1400)中世イギリスの詩人。近代英詩を創始し，「英詩の父」と称される。鋭い人間観察,ユーモア,自由な表現などを特色とする。代表作「カンタベリー物語」全乔叟(约1340——1400)。中世纪英国诗人，开创近代英语诗歌，被称为“英国诗歌之父”。善于用敏锐的目光观察社会人生，作品诙谐幽默，自由奔放。代表作《坎特伯雷故事集》。
ちよがみ【千代紙】和紙に種々の図柄を木版で色刷りにしたもの。全千代纸。以木版彩印各种图案的和纸。Ⅱ「一細工」全千代纸工艺品。
ちょきぶね【猪牙舟】①和船の一。江戸時代，市中の水路で大量に使われた一人あるいは二人漕：ぎの屋根のない船で,舳ぐが長く船足が速い。ちょろ。ちょけぶね。ちょき。山谷船。全猪牙船。日本船的一种，江户时代在市内水路上大量使用的无篷顶小船，由一人或两人划，船首很长，划起来速度很快。‖②瀬戸内を主とする関西方面で，近距離の海運に使われた小型船の一船型。全猪牙船。在以濑户内为中心的关西一带，用于近距离海运的小型船船型的一种。
ちょきん【貯金】スル ①金をためること。また,ためた金銭。全储蓄存款，攒钱。积攒钱财，亦指其存款。‖「一箱」全储蓄盒。‖②郵便局·農業協同組合·漁業協同組合などに金銭を預けること。また,その金銭。→预金全存钱，存款。把钱存入邮局、农业合作社、渔业合作社等，亦指存入的金钱。
ちょきんつうちょう【貯金通帳】 貯金した人に,その証として交付する通帳。預け入れ・引き出しの金額を記入する。全银行存折。作为凭证交付给存款人的折子，上面记有存取金额。
ちょ<【直】 ①まっすぐなこと。また,正しいこと。全直。笔直，亦指正直。∥②安直なこと。簡易。全直，直率。简便，简易。Ⅱ「一な話」全直截了当的话。Ⅱ③じかであること。直接。‖「一の取引」全直接交易。
ちょく【敕】 ①天皇の命令。また,それを伝える文書。臨時の大事に用いる詔に対して，通常の小事を伝えるときに使う。全敕，敕令。天皇的命令，亦指传达天皇命令的文书。与用于临时大事发布的诏书相对，用于传达一般的小事时。‖②神仏の仰せ。神敕。全敕。神佛的嘱咐，神敕。
ちょ<【猪口】  口が広く,底のすぼまった小形の陶器。本膳中の中付けの小器としたが,さらに小形の杯をいうようになった。江戸時代以降,爛徳利粉とともに広く普及した。ちょこ。全猪口杯。口阔底窄的小陶器，原指日式宴席中盛东西用的小器皿，后逐渐指小型杯。江户时代以后，这种杯同烫酒壶一起，广为普及。
ちょくえい【直営】スル 直接に経営すること。全直接经营。
ちょくえんすい【直円錐】  頂点と底面を結ぶ中心線が底面に垂直な円錐。全直圆锥。连接顶点和底面的中心线垂直于底面的圆锥。
ちょくえんちゅう【直円柱】  円柱をその軸に垂直な2平面で切ったとき,この2平面とその間の円柱部分で囲まれた立体。長方形の1辺を軸として1 回転させたときできる立体。全直圆柱。以垂直于圆柱轴的两平面截断圆柱时，该两平面和其中间的圆柱部分所围成

的立体。以长方形的一边为轴使其旋转一周所成的立体。
ちょくおうまいしん【直往邁進】スル ためらわずまっすぐに進んでゆくこと。全勇往直前。毫不犹豫地一直前进。
ちょくおん【直音】  国語の音節のうち,一つの母音または1子音と1母音とから成るもの。促音・撥音眾を除き，仮名1字で表される。→拗音全直音。日语音节中由一个元音或者一个辅音和一个元音等构成的音，除促音、拨音外，用一个假名表示。
ちょくおんひょうき【直音表記】  拗音に発音されたと思われる漢字音を直音の仮名で表記すること。「しゃ(者)」「しゅ(主)」「しょ(所)」をそれぞれ「さ」「す」「そ」と書く類。中古・中世の文献に見られる。全直音表记。用直音假名表示记载发成拗音的汉字音，例如「しゃ(者)」「しゅ(主)」「しょ(所)」分别写成「さ」「す」「そ」等。常见于日本中古、中世时代的文献。
ちょくがく【直顎】 顔面を側方から見た場合に顎部の前突度が小さい状態。→突覆に直颌。从侧面看脸时，颌部前突度小的状态。
ちょくがく【軌額】 勅賜の額。また,天皇の自筆の額。全敕额，御笔匾额。敕赐的匾额，天皇书写的匾额。
ちょくがん【軌願】  効命による祈願。天皇の祈願。全敕愿。根据敕命进行的祈祷，天皇的祈祷。
ちょくがんじ【軌願寺】  天皇の発願によって建てられた寺。また,特にそれに準ずる扱いを受けるようになった寺。鎮護国家，皇室の安泰·繁栄などを祈願する。大安寺・薬師寺・東大寺・法勝寺など。全敕愿寺。按照天皇的发愿修建的寺，尤指享受这种待遇的寺。这些寺院祈祷镇护国家、皇室安泰和繁荣等，例如大安寺、药师寺、东大寺和法胜寺等。
ちょくがんしょ【勃願所】  勃命によって国家鎮護·玉体安稳などを祈願した社寺。全敕愿所。按照敕命祈祷镇护国家、玉体安康等的神社和佛寺。
ちょくげき【直撃】スル (爆弾などが)直接当たること。命中すること。全(炸弹等)直接击中，命中。
ちょくげん【直言】スル ①遠慮なく,言いにくいことをずばずばいうこと。全直言。敢于无所顾忌地说出难以启齿的话。‖「一居士」全直言居士。‖②(定言
ちょくご【直後】  ①(時間的に)事の起こったすぐあと。全刚…之后，紧接着。(时间上)事情刚发生后不久。‖「終戦一」全战争刚结束后不久。‖②(空間的に)あるもののすぐあと。全跟在…之后,紧靠着。(空间上)紧挨着某东西之后。||「トラックの一」→直前全紧跟在卡车后面。
ちょくご【軌語】  ①天子の言葉。みことのり。全敕语，敕言。天子的话。∥②旧憲法下，天皇が直接に国民に下賜するという形で発した意思表示。教育軌語など。全敕语。日本旧宪法下，天皇以直接下赐国民的形式发出的意思表示，例如教育敕语等。
ちょくごう【あ号】  朝廷から高僧に賜る称号。全敕号。朝廷赐给高僧的称号。
ちょくさ【直鎖】 炭化水素やその誘導体をっくっている炭素原子が,環状構造や枝分かれ構造をなさずに,1本の鎖状に結合していること。全直链。组成烃及其衍生物的碳原子不形成环形结构或分枝结构，而是结合成一根链状。
ちょくさい【直裁】スル ①直ちに裁決すること。全即刻裁决。|②自ら裁決すること。全亲自裁决。
ちょくさい【直截】「ちょくせつ(直截)」の慣用読み。全「ちょくせつ(直截)」的习惯读法。
ちょくし【直視】スル 目をそらさず,じっと見ること。まともに見ること。全直视，正视。目不转睛地盯着看，从正面看。
ちょくし【敕旨】①天子の意思。敕命の趣旨。全敕旨。天子的意思，敕命的宗旨。∥②旧憲法下の公式令で，軌語・勅書・詔書の総称。全敕旨。日本旧宪法下的                                                       正式令中，敕语、敕书、诏书的总称。
ちょくし【刺使】 天皇の意思を直接に伝えるために派遣される使い。全敕使。为直接传达天皇的意思而派遣的使者。
ちょくし【勃湓】 刺命によって諡形を賜うこと。また。その諡。全敕谥。根据敕命赐予谥号，亦指所赐的谥号。
ちょ<じ【植字】zhīしょくじ(植字)」の慣用読み。全「しょくじ(植字)」的习惯读法。
ちょくしもく【直翅目】  昆虫の分類上の一目。体はほぼ円筒形で,体長5~150mm。前ばねはかたく,後ばねは膜質で扇状。脚が発達し，特に後脚は跳躍に適し

た大きなものが多い。複眼と単眼をもつ。不完全変態をする。バッタ・キリギリス・コオロギ・ケラなど。直翅類。全直翅目。昆虫分类上的一目，体大致呈圆筒形，体长5~150mm。前翅硬，后翅为膜质并呈扇状。足发达，特别是后足适于跳跃的大昆虫较多。具有复眼和单眼。不完全变态。如蝗虫、螽斯、蟋蟀、蝼蛄等。
ちょくしゃ【直写】スル そのまま写すこと。ありのままを写すこと。全如实描写，写实。照原样摹写、描写或抄写。
ちょくしゃ【直射】スル ①遮るものがなくまともに照らすこと。全直射。没有任何遮挡物而从正面照射。‖「一日光」全直射阳光。‖②低く水平な直線に近い弾道で弾丸を発射すること。平射。全直射。以近乎水平直线的低弹道发射炮弹、子弹，平射。||「一砲」全直射炮。
ちょくしゃずほう【直射図法】 ()正射図法
ちょくしょ【軌書】 ①天皇の命令である軌を書いた文書。敕状。→敕全敕书。写有天皇命令的敕令内容的文书。‖②旧憲法下の公式令で，皇室や国家の事務に関する勅旨で特定人または特定機関に交付され，一般には公示されない文書。全敕书。日本旧宪法下的正式令中，有关皇室、国家事务的敕旨，只交付特定人或特定机关、一般不予公示的文书。
ちょくじょ【直叙】スル 想像や感想などを加えずに,ありのままを述べること。全直叙。不附加任何想象或感想，如实地叙述。
ちょくじょう【軌定·軌誼】  みことのり。全诏敕。
ちょくじょう【直上】  すぐうえ。→直下全正上面,正上方。
ちょくじょう【直情】  ありのままの感情。全真情。真实的感情。
ちょくじょうけいこう【直情径行】  思ったことをかくさず,そのまま言ったりしたりすること。全直性子,直言径行，直来直去。不隐瞒自己的想法，如实地说或做。
ちょくしるい【直翅類】  直翅目に属する昆虫の総称。体はほぼ円筒形で,体長5~150mm。前ばねはかたく，後ばねは膜質で扇状。脚が発達し，特に後脚は跳躍に適した大きなものが多い。複眼と単眼をもつ。雄は多く発音器をもつ。不完全変態。バッタ・キリギリス・コオロギ・ケラなど。全直翅类。属直翅目昆虫的总称，体略呈圆筒形，体长5~150mm。前翅较硬，后翅膜质扇状。足发达，特别是后足大的较多，适于跳跃。具复眼和单眼，雄性多具发音器，不完全变态。如蝗虫、螽斯、蟋蟀、蝼蛄等。
ちょくしん【直進】スル  まっすぐにすすむこと。全直进，直行，长驱直入。笔直地前进。
ちょくしんせつ【直進説】  ●定向進化説
ちょくせき【直積】  二つの集合A·Bについて,それぞれの要素a·bを組にして表したもの(a,b)がつくる集合。A×Bで表す。△直积。关于两个集合A、B,以各自的元素a、b为有序偶所示积(a，b)形成的集合。用A×B表示。
ちょくせつ【直接】 ①スル間に何も介在しないで,じかに接すること。→間接全直接。中间不介入任何东西而正面接触。Ⅱ②(副)①間に何も挟まず,対象にじかに接するさま。じかに。全直接。中间不夹杂任何事物或第三人而当面接触对象。Ⅱ「一聞く」を亲耳听。|②回り道や寄り道をしないで、対象に向かうさま。まっすぐ。全直接。不绕远儿、不绕道地向着目标对象。‖「——会場に行く」全直接去会场。
ちょくせつ【直截】 ①まわりくどくないこと。ずばりということ。全直截了当。说话不转弯抹角，直言不讳。‖「一簡明」全直截了当且简明。‖②ためらわずただちに裁決すること。〔「ちょくさい」は慣用読み〕△直截了当。毫不犹豫地立即裁决。〔习惯读法为「ちょくさい」〕
【チョク】
3628	443C
5837	5A45
3629	443D	〔捗〕
5012	522C
7717	6D31
8002	7022


<1678>
ちょくせ-ちょくと	1678


ちょくせつきかん【直接機関】国家の統治組織の根本をなし,その地位·権限が憲法によって直接与えられている機関。国会·内閣·裁判所など。全直接机构。构成国家统治组织的根本，其地位、权限由宪法直接赋予的机构，例如国会、内阁、法院等。
ちょくせつきょうじゅほう【直接教授法】  ◇ダイレクト-メソッド
ちょくせつきょうせい【直接強制】  ①強制履行の一方法。執行機関が直接的に債務の内容を実現すること。全直接强制。强制履行的方法之一，即执行机关直接实现债务内容。‖②行政法上の義務の不履行がある場合，義務者の身体·財産に実力を加えて義務が履行されたのと同じ状態にすること。伝染病患者の収容など,特別法に基づく場合にのみ認められる。全直接强制。当出现不履行行政法方面的义务时，对义务人的人身、财产诉诸实力，使成为如同已履行义务的状态。只认许基于特别法的情形，如传染病患者的收容等。
ちょくせつきんゆう【直接金融】  資金の需要者(借り手)が金融機関を介さず，株式や債券を発行して直接に資金を調達すること。→間接金融全直接金融，直接融资。资金需要人(借方)不通过金融机构而发行股票、债券，直接筹措资金。
ちょくせつげんかけいさん【直接原価計算】  原価要素を変動費と固定費に分け，変動製造原価のみで製品の壳上原価を算定する方法。全直接成本计算。将成本要素分为变动费和固定费，指仅以变动制造成本推算产品的销售成本的方法。
ちょくせつこうどう【直接行動】  目的を達成するためにとる，手続きなどを無視した行動。全直接行动。为达成目的而采取的无视程序等的行动。∥「一に出る」全付诸直接行动。
ちょくせつしょうけん【直接証券】  ◆本源的証券出版
ちょくせつしょうこ【直接証拠】 訴訟において,要証事実を直接証明する証拠。→間接証拠全直接证据。在诉讼中直接证明要证事实的证据。
ちょくせつしょうめい【直接証明】  ある命題が真であることを,その命題の否定が偽であることを示すというような間接的な仕方でではなく,積極的に直接示す議論。全直接证明。不用表示为“某命题的否定为假”这种间接的方法论证“某命题为真”，而是积极地直接表示论证。
ちょくせつしょうめい【直接照明】  反射光によらず,直接光を用いた照明。直接照明。不利用反射光而利用直接光进行的照明。
ちょくせつしんりゃく【直接侵略】  武力を直接的に行使して行う外部からの侵略。→間接侵略を直接侵略。来自外部的直接行使武力的侵略。
ちょくせつぜい【直接税】納税者と実際の税負担者が同一人である租税。所得税·法人税·固定資産税の類。直税。→間接税▲直接税。纳税人和实际的税负担人为同一人的租税，如所得税、法人税、固定资产税等。
ちょくせつせいきゅう【直接請求】  地方公共団体の住民が直接その機関に対し，条例の制定·改廃および長や議員の解職，議会の解散などを請求すること。全直接请求，直接要求。地方公共团体的居民直接向所在机关提出下述请求，如条例的制定与改废以及长官或议员的解职、议会的解散等。
ちょくせつせいはん【直接正犯】  みずから手を下して犯罪を実行する行為。→間接正犯全直接正犯。亲自下手实行犯罪的行为人。
ちょくせつせんきょ【直接選挙】  有権者が被選挙人を直接に選挙すること。また,その制度。→間接選挙全直接选举。有选举权的人直接选举被选举人，亦指其选举制度。
ちょくせつせんりょう【直接染料】  媒染剂を必要とせず直接に織維に染着する染料。主に木綿·レーヨンなどに用い，アゾ染料が多い。→間接染料を直接染料。不需要媒染剂，直接在纤维上着色的染料，多为偶氮染料，主要用于棉、人造丝等的染色。
ちょくせつだいり【直接代理】〔法〕「代理②」のこと。間接代理に対して使われる語。全直接代理。指「代理②」，与间接代理相对使用的词语。
ちょくせつてき【直接的】(形動)  何ものも仲立ちにしないさま。じか。→間接的全直接的。不经过任何中间事物的。‖「一な効果」全直接的效果。
ちょくせつとうし【直接投資】  ①投資家が金融機関を介さず、株式や債券を買うことにより資金調達に直接参加すること。全直接投资。投资人不经过金融机构，而是通过购买股票或债券直接参加资金筹集。‖②経

営参加や技術提携を目的とした投資。全直接投资。以参与经营或技术合作为目的投资。‖③对外直接投資。全对外直接投资。
ちょくせつとりひき【直接取引】  仲介人を介さず,当事者双方が直接に行う取引。全直接交易。不经居间人，当事人双方直接进行的交易。
ちょくせつなっせん【直接捺染】  染料や媒染剤などを混ぜた糊?を直接布面に型付けし,熱を加えるなどして染料を浸透させ，模様を染め出す方法。写し型染め。写し染め。直接印花。将染料或媒染剂等混合而成的印花浆料直接印拷在布面上，通过加热等方法使染料浸透并印出纹样的方法。
ちょくせつはっせい【直接発生】  動物の個体発生で,胚比変態せずに，直接成体の形をとること。直達発生。全直接发育。指动物个体发育过程中，胚体不发生变态，直接形成成体。
ちょくせつはつでん【直接発電】  タービン発電機などによる機械的エネルギー変換を経ず,一次エネルギーから直接電気エネルギーを取り出す方式。MHD 発電·燃料電池·太陽電池など。直接发电。不经涡轮发电机等进行机械能变换，直接从原始能量中获得电能的发电方式。例如磁流体动力发电、燃料电池和太阳电池等。
ちょくせつひ【直接費】  各生産物の原価として直接に消費されたと認識できる費用。製造直接費·販売直接費など。⇔間接費全直接费用，直接成本。作为各产品的成本，能认识到属于直接消耗的费用，例如制造直接费用、销售直接费用等。
ちょくせつひりょう【直接肥料】  作物の生育に直接必要な養分を含む肥料。硫安·過燐酸石灰·堆肥·マンガン肥料など。→間接肥料全直接肥料。含有作物生长直接需要的养分的肥料。如硫酸铵、过磷酸钙、堆肥、锰肥料等。
ちょくせつぶんれつ【直接分裂】  ◇無糸分裂
ちょくせつほう【直説法】〔 indicative mood〕インド-ヨーロッパ語などの文法での動詞の法の一。事実を事実として述べるもの。→仮定法·命令法を直叙法。印欧语等语法上的动词用法之一，以事实直接叙述事实。
ちょくせつみんしゅせい【直接民主制】  代表によるのではなく，国民が直接的に政治に参加する民主制。古代ギリシアの都市国家で典型的に実現され，現行ではリコールやレファレンダムなどにこの原理が採用されている。全直接民主制。不通过代表，国民直接参政的民主制。在古希腊的城邦曾得到典型性实现，现行制度中的罢免、公民投票等均采用了该原理。
ちょくせつもくてきご【直接目的語】  目的語の一。「AにBを与える」という時の「Bを」に相当するもの。全直接宾语。宾语的一种，相当于「AにBを与える」中的「Bを」。〔“即汉语“把B给A”中的“B”。〕
ちょくせつろんしょう【直接論証】〔論〕ある結論に対し,その理由を積極的に提出し,それを前提として結論が真であることを導く論証。直接証明。全直接论证。对于某个结论，积极地提出其理由，并以此为前提推导出结论为真的论证。
ちょくせつわほう【直接話法】  話法の一。文章中に他人の発言を引用する時,引用符などを用いて,そのままの言い回しで書き表す方法。→間接話法全直接叙述法。叙述方法之一，在文章中引用他人的话时，用引号等直接写出原话的方法。
ちょくせん【直線】  まっすぐな線。→曲線を直线。笔直的线。
ちょくせん【勃宣】  敕命の宣旨。みことのり。全敕宣，圣旨。天皇敕命的宣旨。
ちょくせん【軌撰】 ①天皇の勅命、あるいは上皇・法皇の院宣によって,歌集などを編纂改すること。→私撰全敕撰，奉旨编撰。奉天皇的敕命或上皇、法皇的院宣编撰和歌集等。‖②天皇·上皇·法皇がみずから詩·文章を選定·編集すること。全敕撰。天皇、上皇、法皇亲自编选的诗、文章。
ちょくせん【軌選】 天皇みずからの選定。全敕选。天皇亲自选定。
ちょくぜん【直前】  ①(時間的に)事の起こるすぐまえ。全即将…前，眼看就要…时，正要…，…前夕。(时间上)指事情即将要发生之前。「出発一」△正要出发。‖②(空間的に)あるもののすぐまえ。全眼前,跟前，正前方。(空间上)指就在某东西面前。||「一を横切る」→直後全从眼前横穿过去。
ちょくせんうんどう【直線運動】  一つの直線に沿って行われる運動。全直线运动。沿着一条直线进行的运

动。
ちょくせんぎいん【軌選議員】  旧憲法下,満30 歳以上の男子で国家に勲功がある者もしくは学識ある者の中から刺任された貴族院議員。任期は終身。全敕选议员。旧宪法下由天皇敕选任命的贵族院议员，从30岁以上的男子中选出对国家有功勋或有学识者担任，任期为终身。
ちょくせんきょり【直線距離】  二点を結ぶ線分に沿っての距離。平面上での最短距離。全直线距离。沿连接两点线段上的距离，平面上的最短距离。
ちょくせんコース【直線一】  直線の走路。全直道。直线的跑道。
ちょくせんさくしゃぶるい【敕撰作者部類】  敕撰集の作者の，父祖·官位·没年を略記し，各集ごとの歌数を挙げた書。原著は元盛編。「古今集」から「続後拾遺集」まで。1337年成立。現在は増補校訂したものが用いられている。△《敕撰作者部类》。简要记述敕撰集作者的父祖、官位、生卒年和记载各集所收和歌数量的书。原著由元盛编纂，范围由《古今集》至《续后拾遗集》，1337年成书。现用的为增补校订本。
ちょくせんしきしょうきゃくほう【直線式償却法】  。定額法错
ちょくせんしゅう【敕撰集】  ①天皇·上皇などの命により，編纂された歌集·漢詩文集。全敕撰集。奉天皇、上皇等的命令编纂的和歌集和汉诗文集。∥②特に，敕撰和歌集のこと。全敕撰集。特指敕撰和歌集。
ちょくせんてき【直線的】(形動)  一定方向をまっすぐ指向するさま。全直线的。直直地指向一定方向的。
ちょくせんび【直線美】  直線的な構成によってっくり出された，力強く明快な美。全直线美。由直线性结构表现出来的强劲、明快的美。
ちょくせんへんこう【直線偏光】  偏光の一。偏光面が一つの平面上にあるもの。平面偏光。→回転偏光全直线偏振光。偏振光的一种，偏振光面处在一个平面上的光。
ちょくせんわかしゅう【敕撰和歌集】  天皇·上皇などの命により作られた歌集。「古今和歌集」から「新続古今和歌集」まで21 集がある。→二十一代集を《敕撰和歌集》。奉天皇、上皇等的命令编撰的歌集，从《古今和歌集》到《新续古今和歌集》共21 集。
ちょくそう【直送】スル 直接相手に送ること。全直送,专送。直接送给对方。
ちょくぞく【直属】スル 直接に属すること。全直属。直接隶属。Ⅱf一機関」全直属机关。
ちょくだい【効題】  ①天皇の書いた題のある額。全御题匾额。天皇亲笔题字的匾额。‖②天皇が出す詩歌の題。全敕題，御題。天皇出的诗歌題目。‖③新年の歌御会始めの題。全敕题。新年御歌会的第一个题目。
ちょくたつにっしゃりょう【直達日射量】  日射量のうち，太陽から直接地表面に到達するもの。全太阳直(接辐)射。日射量中，从太阳直接到达地表面的辐射(量)。
ちょくちょう【直腸】大腸の最終部分。上端はS状結腸に続き，下端は肛門となる。全直肠。大肠的最终部分，上接乙状结肠，下端形成肛门。
ちょくちょうえん【直腸炎】  直腸粘膜の炎症。局所の疼痛を伴い，粘液・膿・血便などを排泄する。全直肠炎。直肠黏膜的炎症，伴有局部疼痛，排泄黏液、脓、血便等。
ちょくちょうがん【直腸癌】  直腸部に生じる悪性腫瘍。全直肠癌。直肠部发生的恶性肿瘤。
ちょくちょうだつ【直腸脱】  腹圧を加えた際に,直腸粘膜が肛門の外に脱出して元に戻らない状態。全直肠脱垂，脱肛。施加腹压时，直肠黏膜脱出于肛门之外，不能自动恢复原位的状态。
ちょくつう【直通】スル 乗り換え・切り換え・中継などの手続きなしに目的地や相手に通じること。全直通，直达。不必在中途换乘、转换、中转等而直接到达目的地或通向对方。
ちょくとう【直刀】  刀身がまっすぐで,反りのない刀。古代作り。全直刀。刀身直、无弯曲的刀，古代式样。
ちょくとう【直登】スル 登山で,岩壁・氷壁などを迂回することなく一直線に登ること。ちょくと。全直攀。登山中，不迂回绕过岩壁、冰壁等，呈一条直线上攀。
ちょくとう【直答】スル ①即答すること。全立即回答。|②直接に答えること。じきとう。全直接回答。直接答复。
ちょくとう【軌答】スル ①天皇が臣下に答えること。全敕答。天皇对臣下的回答。‖②臣下が天皇の問いに答えること。全回奏，敕答。臣下对天皇问话的回答。


<1679>
1679	ちょくど−ちょぞう


ちょくどく【直読】スル 漢文を,返り点によって訓読せずに、上から下へまっすぐに音読すること。→顚読致▲直读。指日本人在读汉文时，不按日语读音顺序颠倒符号训读，而按汉文词序由上至下音读下来。
ちょくにゅう【直入】  回り道をしないで直ちにはいること。全直入。不绕远儿，直接进入。「单刀一」全单刀直入。
ちょくにん【あ任】 敕命によって官職に任じられること。また，その官職。旧憲法下では高等官二等以上。→判任·奏任全敕任。由敕命任命官职，亦指该官职。日本旧宪法下，指高等官二等以上。
ちょくにんかん【刺任官】  旧憲法下,刺命により叙任される官吏。高等官の一・二等。全敕任官。日本旧宪法下由敕命叙任的官吏，高等官的一、二等。
ちょくにんぎいん【刺任議員】  旧憲法下,軌任されて貴族院議員となったもの。軌選議員·学士院議員·多額納税者議員の総称。全敕任议员。日本旧宪法下接受敕任成为贵族院议员者，敕选议员、学士院议员、高额纳税者议员的总称。
ちょくのう【直納】スル 取次店などを通さず,品物を直接納入すること。全直接交纳。不通过代理店等，直接交纳货物。
ちょくはい【直配】スル 直接に配給したり配達すること。全直接配送，直接供应。直接配给或发送。
ちょくばい【直売】スル ①生産者が,直接消費者に売ること。直販。全直销。生产者将产品直接卖给消费者。‖「産地一」全产地直销。‖②不動産の取引で，売り主と持ち主が同一人で、代理人や仲介者が間にはいっていないこと。全直接出售。在不动产交易中，卖主和物主为同一人，中间不用代理人或居间人。
ちょくはん【直販】スル 生産者が,直接消費者に製品を販売すること。ダイレクト-セール。直売。全直销。生产者把产品直接销售给消费者。||「ーシステム」全直销系统。
ちょくはん【直播】スル ◇じかまき(直播)
ちょくはん【軌版】  江戸初期,軌命によって開版された書籍。慶長勅版·元和勅版など。金敕版。江户初期根据敕命开版的书籍，例如庆长敕版、元和敕版等。
ちょ<ひ【直披】  手紙のあて名の脇に記す語。あて名の人が自身で封を切ってほしいの意。親展。じきひ。全亲启，亲展。书信用语，写在信封收信人名字旁边，表示希望收信人亲自启封之意。
ちょくひつ【直筆】 ①事実をありのままに書きしるすこと。→曲筆全直书，如实写。按照事实忠实地记载。|②書画における用筆法の一。筆をまっすぐに立てて書くこと。け側筆全直笔。书画运笔方法之一，将笔直直地竖着书写勾画。‖「懸腕一」全悬腕直笔。
ちょくひつ【効筆】天皇の筆跡。天皇の直筆。宸筆跡。全御笔，敕笔。天皇的笔迹，天皇的亲笔，宸笔。
ちょくふう【刺封】  蔵などを勅命によって封印すること。全敕封，御封。根据天皇敕命封印仓库等。
ちょくふんディーゼル【直噴一】  直接噴射式ディーゼル・エンジン。主燃焼室に直接燃料を噴射して燃え広がらせるディーゼル-エンジン。副室式に対して熱効率と燃費にすぐれるが，騒音が高く，窒素酸化物の排出量が多い。全直喷柴油发动机，直接喷射式柴油发动机。直接将燃料喷射到主燃烧室而使之燃烧的柴油发动机。相对于副室式具有热效率高和燃料费用低的优点，但也具有噪音大、氮氧化物的排放量多等缺点。
ちょくほうたい【直方体】  すべての面が長方形で,相対する面が平行な六面体。直六面体。長方体。全矩体。所有的面为长方形，相对应的面呈平行的六面体。
ちょくめい【勃命】  ①天皇の命令。みことのり。あ淀。全敕命。天皇的命令，诏。‖②旧憲法下で，法律·勅令の形式によらず天皇が大権に基づいて議会などに直接下した命令。全敕命。旧宪法下，天皇不通过法律、敕令的形式，而基于大权对议会等直接下达的命令。
ちょくめん【直面】スル 直接に物事に対すること。全直面。直接面对事物。
ちょくもう【直毛】  まっすぐでくせのない毛。直毛。笔直而没有弯曲的毛。
ちょくもん【軌問】天皇の質問。全敕问。天皇的提问。
ちょくやく【直訳】スル 原文の字句·語法に忠実に翻訳すること。→意訳·逐語訳全直译。忠实地按照原文的字句、语法进行翻译。
ちょくゆ【直喻】 修辞法における比喻の一。一つの事物を直接に他の事物にたとえること。「柳のように美しい眉」「静かなること林の如し」のように「たとえ

ば」「ごとし」「ようだ」などとはっきりと比喻であることを示した言い方。直喻法。明喻。→隠喻全直喻。修辞法中的比喻方法之一，把一种事物直接比作另一种事物。如同“像柳叶一样美丽的眉毛”“静谧如深林”那样，句中用“比如”“如”“像…一样的”等词进行明确的比喻。
ちょくゆ【刺論】 天皇みずからのさとし。訓示的な意味を含む点において勅語とは異なる。詔諭。全敕谕。天皇亲自下达的训谕，具有训示含义，与敕语有别。‖「軍人——」全军人敕谕。
ちょくゆしゅつ【直輸出】  商社などの仲介業者を通さず直接輸出すること。↵直輸入全直接出口。不通过商社等的中介业者而直接进行出口。
ちょくゆにゅう【直輸入】  商社などの仲介業者を通さず直接輸入すること。→直輸出。全直接进口。不通过商社等中介业者直接进行进口。||「海外一のバッグ」全从海外直接进口的包。
ちょくゆほう【直喻法】  直喻による修辞法。直喻。全直喻法，明喻法。使用直喻的修辞法。
ちょくりつ【直立】スル ①まっすぐに立っこと。全直立，挺立。笔直地站立。||「一不動」▲直立不动。||②高くそびえること。全矗立。高高地耸立。
ちょくりつえんじん【直立猿人】  φピテカントロプス.エレクトゥス
ちょくりつけい【直立茎】  地上に直立して生長する茎。全直立茎。直立于地面上生长的茎。
ちょくりゅう【直流】 ①時間的に流れる方向が変わらない電流。また,方向と同時に大きさも変化しない電流。→交流全直流，直流电。方向不随时间变化的电流，亦指方向与电流大小都同时不变的电流。直流电流。‖②まっすぐな流れ。また,まっすぐに流れること。→曲流△直流。很直的水流，笔直地流动。∥③ある系譜を直接受け継いでいる流派。全嫡派，直系。直接继承某派系的流派。‖「源氏の—」全源氏直系。
ちょくりゅうでんどうき【直流電動機】  直流電力によって作動する電動機。全直流电动机。利用直流电工作的电动机。
ちょくりゅうはつでんき【直流発電機】  直流電力を発生する発電機。全直流发电机。产生直流电的发电机。
ちょくれい【直隸】  直接につき従うこと。全直隶,直属。直接隶属。
ちょくれい【効や】旧憲法下の法形式の一。帝国議会の協賛を経ずに,天皇の大権によって制定・公布された命令。緊急刺令·貴族院令など。全敕令。日本旧宪法下的法律形式之一，无须经帝国议会的协赞附议，在天皇行使的大权下制定、发布的命令。例如紧急敕令、贵族院令等。
ちょくれつ【直列】  電気配線で,正負の極をそれぞれ交互に一つの線に並ぶようにつなぐこと。シリーズ。→並列全串联。在电配线中，把正负电极分别交互顺次联接成单一线路。
ちょくれつきかん【直列機関】  複数個のシリンダーが、クランク軸方向に1 列または数列並んでいる機関。▲直列发动机。数个汽缸按曲轴方向联接成一列或数列的发动机。
ちょくれつせつぞく【直列接続】  いくつかの電源·回路素子などを1列につなぐこと。全串联。把数个电源、电路元件等联接成一列。
ちょくん【儲君】皇太子。春宮目。全储君。皇太子，东宫。
ちょげん【緒言】「緒言战」の慣用読み。全「しょげん(緒言)」的习惯读法。
ちょニ【猪口】  さかずき。ちょく。全猪口杯。小瓷酒杯，酒盅。
チョコ  チョコレートの略。全「チョコレート」之略。
ちょこざい【猪口才】 小生意気なこと。そのような人をもいう。全轻狂，自大。自命不凡，亦指这样的人。
チョゴリ【赤古里·襦】〔朝鲜語〕朝鮮の民族服の上衣。男女とも同形。この下に男はパジ,女はチマを着ける。全赤古里，襦，则羔利。朝鲜民族服装的上衣，男女式样同一，其下身男着肥裤、女着长裙。
チョコレート【chocolate】 ①カカオ豆を炒…って皮などを除き、すりつぶしたものに砂糖・カカオバター・粉乳などを加え，練って固めた菓子。全巧克力，朱古力。把可可豆炒熟去皮，磨碎制成可可粉，再加上白糖、可可奶油、奶粉乳等调制凝固成的糖果。|②φココア
ちょさく【著作】スル 書物などをあらわすこと。また,その本。著述。全著作。著书等，亦指其所著的书。‖「一家」全作家。

ちょさくけん【著作権】著作者が自己の著作物の複製・発刊・翻訳・興行・上映・放送などに関し，独占的に支配し利益をうける排他的な権利。著作権法によって保護される無体財産権の一種。原則として創作時から著作者の死後50年間存続する。全著作权。著作人对自己著作物的复制、出版发行、翻译、上演、放映、广播等所享有的，独占性支配并得到利益的排他性权利。受《著作权法》保护的无形财产权的一种。原则上存续期间为从创作时到著作人死后50年。
ちょさくけんほう【著作権法】  著作者の権利およびこれに隣接する権利を定め，著作の権利の保護を図ることを目的とする法律。1970年(昭和45)制定。全《著作权法》。规定著作人的权利及邻接权利，旨在保护著作权利的法律，在日本于1970年(昭和45)制定。
ちょさくしゃ【著作者】著作物を創作する者。全著作人，作者。创作著作物的人。
ちょさくしゃじんかくけん【著作者人格権】  著作者が自身の著作物について有する人格的利益を守る権利。著作物の公表，著作物への氏名表示，著作物の同一性保持を内容とする。毫著作人人格权。著作人就自己的著作物拥有的保护人格利益的权利，以著作物的公开发表、著作物上的姓名表示、保持著作物的同一性等为内容。
ちょさくぶつ【著作物】  ①著作によって作られたもの。思想や感情を文章に表出し，これを印刷して発行したもの。著作。全著作物。著作而成之物，将思想、感情表现为文章，并将其印刷发行之物。∣②著作権法上，思想又は感情を創作的に表現したもので，文芸·学術·美術または音楽の範囲に属するもの。全著作物。著作权法上指创作性地表现思想或感情之物中，属文艺、学术、美术或音乐范畴之物。
ちょさくりんせつけん【著作隣接権】  実演家·レコード製作者・放送事業者に認められる著作権に準ずる権利。録音·録画·複製などを専有しうる権利。全著作邻接权。法律认许表演者、唱片制作者、广播事业者等享有的视同著作权的权利，如得专有录音、录像、复制等的权利。
ちょしゃ【著者】  その書物を書きあらわした人。著作者。著述者。筆者。全著者。著书写作的人，著作者，著述者，笔者。
ちょじゅつ【著述】スル 書物を書きあらわし,述べること。また，書物。著作。全著述。撰写、叙述成书籍、文章，亦指写作，著作。
ちょじゅつぎょう【著述業】  文を書く職業。全著述业。写文章的职业。
ちょしょ【著書】  書物を書きあらわすこと。また,書きあらわした書物。著作。全著书。撰写书籍或文章，亦指所撰写的东西。
ちよじょ【千代女】加賀千代號”
ちょすい【貯水】スル 水をたくわえること。また,その水。金贮水，蓄水。贮存水，亦指所贮存的水。|「一槽j全贮水槽；蓄水池。
ちょすいそしき【貯水組織】植物の貯蔵組織の一種。水分をたくわえるのに適した組織で、乾燥地の植物によく発達する。全贮水组织。植物的贮藏组织的一种，适于贮存水分的组织，旱生植物的这种组织非常发达。
ちょすいち【貯水池】 水道·発電·灌溉※などの用水をためておく人工池。金蓄水池，水库。蓄积自来水、发电、灌溉等用水的人工池。
ちょすいりょう【褚遂良】  (596——658)中国,唐の書家。字！”は登善。太宗に重用され中書命になった。王羲之の書体を受け継ぐ優美端正な楷書で，欧陽詢點う。虞世南汉“とともに初唐の三大家の一人。代表作「雁塔聖教序」など。全褚遂良(596——658)。中国唐代书法家，字登善，受太宗重用，官至中书令。其书法继承王羲之书体，楷书优美端正，与欧阳询、虞世南并称初唐三大书法家。代表作有《雁塔圣教序》等。
ちょせん【緒戦】「緒戦歌」の慣用読み。全「しょせん(緒戦)」的习惯读法。
ちょぞう【著増】スル いちじるしくふえること。全陡增，骤增。显著增加。
ちょぞう【貯蔵】スル たくわえ、しまっておくこと。全贮藏，储藏。贮存收藏起来。
ちょぞうこん【貯蔵根】  養分をたくわえ,特殊な形に肥大した根。塊根(サツマイモ)・多肉根(ダイコン)など。全贮藏根。贮藏养分的肥大变态根，如块根(番薯)、肉质根(萝卜)等。
ちょぞうそしき【貯蔵組織】澱粉·蔗糖出·蛋白質·脂肪などの物質を蓄積した組織。植物では柔組織からな


<1680>
ちょぞう−ちょっこ	1680


り，動物では多くの場合，脂肪組織である。全贮藏組织。蓄积有淀粉、蔗糖、蛋白质、脂肪等营养物质的组织。植物则由薄壁组织组成，动物则多为脂肪组织。
ちょぞうでんぷん【貯蔵澱粉】植物の貯蔵器官·貯蔵組織にたくわえられる澱粉。全贮藏淀粉。植物贮藏器官、贮藏组织所贮存的淀粉。
ちょぞうぶっしつ【貯蔵物質】  生体内にエネルギー源あるいは体の構成材料としてたくわえられている物質の総称。炭水化物·蛋白質·脂肪など。金贮藏物质。生物体内作为能源或生物体构成材料而贮存的物质的总称，如碳水化合物、蛋白质、脂肪等。
ちょぞうよう【貯蔵葉】  養分をたくわえ肥大した葉。タマネギ・ユリなどの鱗茎葉など。全贮藏叶。贮有养分并肥大的叶，例如洋葱、百合等的鳞茎叶等。
ちよだ【千代田】東京都23区の一。皇居を中心に旧江戸城の外堀にほぼ囲まれた区域で，中央区・港区とともに都心を形成する。旧麹町区・神田区が合併。全千代田。东京都23区之一，以皇宫为中心，为旧江户城外护城河所围的区域，同中央区、港区一起构成市中心。由原魏町区、神田区合并而成。
ちょだい【著大】  他と比べて,ひときわ大きいこと。全硕大。与别的相比，显得格外大。
ちよだじょう【千代田城】江戸城の異名。全千代田城。江户城的别称。
ちょたん【貯炭】スル 石炭をたくわえておくこと。金贮炭，储煤。储存煤炭。
ちょちく【貯蓄】スル ①金銭をたくわえること。また,その金銭。全储蓄。储存钱，亦指积存的金钱。‖②預金·株券·生命保険などをまとめていう語。全储蓄。统指存款、股票、人寿保险等。
ちょちくぎんこう【貯蓄銀行】  一般民衆の貯金の保護・利殖を目的とする銀行。普通銀行に比べて高率の利子をつけ,複利で計算する。1943年(昭和18)以後は普通銀行が兼営し合併された。全储蓄银行。旨在保护一般民众的存款与增值的银行。与普通银行相比，存款利率高并按复利计算。1943 年(昭和18)以后为普通银行兼营合并。
ちょちくせいこう【貯蓄性向】  所得に対する貯蓄の割合。→消费性向全储蓄倾向。与收入相对的储蓄比率。
ちょちくとうしバランス【貯蓄投資一】  0アイエス(IS)バランス
ちょちくほけん【貯蓄保険】保険期間が比較的短く，保障よりむしろ貯蓄を目的とした生存保険。全储蓄保险。保险期限比较短，与其说是保障不如说是以储蓄为目的的生存保险。
ちょちくよきん【貯蓄預金】  口座振替や引き出しなどが制限されている代わりに普通預金よりも金利の高い個人向けの預金。全储蓄存款。账户转账或提款等受到限制，但比普通存款利率高的面向个人的存款。
ちょっか【直下】 xn ①ました。まっすぐ下。→直上を正下方，脚底下，眼皮底下。正下，笔直的下方。||「一型地震」全正下方地震。‖②まっすぐ下りること。全直下。笔直降下。‖「急転一」全急转直下。
ちょっかい 横合いから手出しや干渉をすること。おせっかい。また,男がたわむれ心で女性に言い寄ること。全管闲事，搭话挑逗，没话找话说。从旁插手或干涉，爱瞎操心，亦指男子以戏闹的心态向女性求爱。‖「一を出す」全多管闲事。
ちょっかがたじしん【直下型地震】  陸地のある場所からみて,その直下または直下付近で発生する浅発地震。通常,その直上の都市などに大きな被害を及ぼす。全城市正下方地震。从有陆地的场所看来，在其正下方或正下方附近发生的浅源地震。通常给其正上方的城市等带来很大的灾害。
ちょっかく【直角】 二つの直線が交わり,その隣り合う角が等しいときの,その一つの角の大きさ。平角の半分。90度。全直角。两直线相交，且其相邻角均等同时的一个角的大小，为平角的一半，90°。
ちょっかく【直覚】スル 直観的にわかること。全直觉。指直观上明白。
ちょっかくさんかくけい【直角三角形】  一つの角が直角である三角形。全直角三角形。一个角为直角的三角形。
ちょっかくすい【直角錐】  底面が正多角形で,頂点と底面の中心とを結ぶ線分が底面に垂直な角錐。全直角锥，正棱锥。底面为正多角形，连接顶点和底面中心的线段垂直于底面的角锥。
ちょっかくせき【直角石】  軟体動物頭足類のオウムガイに似た生物の微の化石。普通,まっすぐに伸びた円

錐状。古生代オルドビス紀とシルル紀に栄え,中生代三畳紀に絶滅。オルトケラス。全直角石。生物壳化石，形似软体动物头足纲的鹦鹉螺，一般呈挺直的圆锥状。在古生代奥陶纪和志留纪时代繁荣，中生代三叠纪时灭绝。
ちょっかくそうきょくせん【直角双曲線】  2本の漸近線が直角に交わる双曲線。その漸近線を座標軸にとると,直角双曲線の方程式はxy=kで表される。全直角双曲线，等轴双曲线。两条渐近线呈直角相交的双曲线，当取其渐近线为坐标轴时，直角双曲线的方程式用xy=k表示。
ちょっかくちゅう【直角柱】  側面の辺が底面に垂直な角柱。その側面は長方形。△直棱柱。侧面的边垂直于底面的棱柱，其侧面为长方形。
ちょっかくにとうへんさんかくけい【直角二等辺三角形】頂角が直角である二等辺三角形。全等腰直角三角形。顶角为直角的等腰三角形。
ちょっかくブリズム【直角一】直角二等辺三角形を底面とする三角柱状のプリズム。光の方向を90度または180度変える。双眼鏡などの光学器械に利用。全直角棱镜。以等腰直角三角形作底面的三角棱柱状棱镜，能将光的方向改变90°或180°。用于双筒望远镜等光学器械。
ちょっかつ【直轄】スル 直接に管轄すること。直接に支配すること。全直辖。直接管辖，直接支配控制。‖「一地」全直辖地。
ちょっかっこう【直滑降】スル スキーを下方に向けて平行にそろえ斜面をまっすぐに滑り降りること。全直滑降。使滑雪板朝山坡下平行靠近，并沿斜面直线滑降。
ちょっかん【直感】スル 推理·考察などによらず,感覚的に物事を瞬時に感じとること。全直感。不经推理、考察等，感觉性地瞬间感受到事物。||「一で答える」を凭直觉回答。
ちょっかん【直諫】スル 遠慮せずに,率直に相手をいさめること。全直谏，直言相劝。毫不客气地坦率规劝对方。
ちょっかん【直観】スル〔哲〕〔 intuition〕推理を用いず,直接に対象を捉えること。一般には感性的知覚をいうが,直接的に全体をつかむ認識能力としてプラトンの「イデアの直観」以来,哲学上さまざまな形で高い位置が与えられた。全直观。不用推理，直接可以捕捉到对象。一般指感性知觉，但自从柏拉图提出直接把握整体的认识能力的“理念直观”以来，在哲学上以种种形式被赋予了更高的含义。
ちょっかん【勃勘】 天皇からのとがめ。勃命による勘当。全敕勘。天皇的责备，奉敕命断绝关系。
ちょっかんきか【直観幾何】  観察·実測·作図などの手段により,直観に基づいて図形の性質を研究する幾何。現在，初等教育で取り扱っているもの。→論証幾何么直观几何。利用观察、实测、作图等手段，根据直观研究图形性质的几何，现为初等教育的教学内容。
ちょっかんきょうじゅ【直観教授】  事物観察や体験を通して子供が得た印象を重んじる教授方法。コメニウスやペスタロッチにより提唱された。全直观教学。重视通过事物观察或体验让孩子获得印象的教学方法，由夸美纽斯、裴斯泰洛齐所提倡。
ちょっかんしゅぎ【直観主義】  ①認識に関して,思惟よりも直観を重視する立場。全直观主义。关于认识，比重视思维更重视直观的立场。‖②倫理学で，善悪の判断は情緒的·知的直観によって可能となるとする説。直觉説。全直觉主义。在伦理学中，认为善恶的判断可由情绪的、知性的直观来确定的学说。∥③〔数〕数学基礎論で，数学的直観が数学を導くと考える立場。排中律の機械的な使用を認めないなど，通常の論理と多少異なる。全直观主义，直觉主义。在数学基础论上认为数学的直观引导数学的观点。否认排中律的机械性运用等，与通常的逻辑多少有所不同。
ちょっかんぞう【直観像】〔心〕以前に見た事物が,あとになっても,まるで眼前にあるかのように鮮明に見える現象。子供に多くみられる。当人はそれが現実ではないことを自覚している点で幻覚とは異なる。全直观像，直观印象。以前见过的事物，事后仍能清晰浮现在眼前的现象，多见于小孩。在本人清楚地知道那不是现实这点上与幻觉不同。
ちょっかんてき【直観的】(形動)  思考·推理などを加えずに物事を直接的に感觉的にとらえるさま。全直观的。不加思考、推理等直接凭感觉接受事物。
ちょっかんひりつ【直間比率】  国税收入のうち,直接税

と間接税の比率。全直间接税比率。国税收入中，直接税与间接税的比率。
ちょっき【直帰】  帰社せず,外出先から直接帰宅すること。全(不回公司，从外出地点)直接回家。
チョッキ 上着の下に着る,袖なしの短い胴着。ベス卜。ジレー。△西装背心，坎肩，马甲。穿在上衣里边的无袖短背心。
ちょっきゅう【直球】 野球で,打者に対する投球が,曲がったり落ちたりせずに,まっすぐに進むもの。ストレート。→変化球全直球，直线球。棒球运动术语，投向击球员的球没有弯曲、坠落变化而呈直线飞行的球。
ちょっきょ【軌許】天皇の許可。全敕许。天皇许可。
ちょっきん【直近】  該当事項に最も近いこと。すぐそば。全贴近。最接近符合事项。
ちょっくら(副)  ちょっと。全一会儿,一点儿,一下。稍微…。
ちょっけい【直系】  ①血筋が親子関係により直接つながっている系統。全直系。血统上由亲子关系等直接相承的系统。‖②師弟関係などで，直接に続く系統。→傍系全直系，嫡系。由师徒关系等直接相传的系统。
ちょっけい【直径】円・楕円・双曲線の中心を通る直線から,その曲線が切り取る線分。円ではすべて長さが等しい。球ではその中心を通り,曲面で切り取られる線分。全直径。过圆、椭圆、双曲线中心的直线由其曲线截取的线段。圆的直径长度均相等，球的直径为过球心并由曲面截取的线段。
ちょっけいいんぞく【直系姻族】  自己の配偶者の直系血族(夫·妻の父母や祖父母など)と自己の直系血族の配偶者(子や孫などの夫·妻)。全直系姻亲。自己配偶的直系血亲(如夫、妻的父母及祖父母等)和自己直系血亲的配偶(如子女及孙子女等的夫、妻)。
ちょっけいかぞく【直系家族】  両親と,跡取りである一組みの子夫婦およびその子から成る家族。全直系家属。由双亲以及后嗣子女夫妇及其子女组成的家属。
ちょっけいけつぞく【直系血族】  世代が上下に直線的に連なる血縁者。自己の祖父母・父母・子・孫など。全直系血亲。世代上下直线性相连的血缘人，如自己的祖父母、父母、子女、孙子女等。
ちょっけいしんぞく【直系親族】  世代が上下に直線的に連なっている親族。直系血族と直系姻族をいう。直系血族(特に六親等内)と直系姻族(特に三親等内)の称。△直系亲属。世代上下直线性相连的亲属，指直系血亲和直系姻亲。包括直系血亲(特指六亲等内)和直系姻亲(特指三亲等内)。
ちょっけいそんぞく【直系尊属】  直系の尊属。父母·祖父母·曾祖父母など。全直系尊亲属。直系的尊亲属，父母、祖父母、曾祖父母等。
ちょっけいひぞく【直系卑属】  直系の卑属。子・孫・曾孫など。全直系卑亲属。直系的卑亲属，子女、孙子女、曾孙子女等。
ちょっけいビッチ【直径一】  歯車の歯数をピッチ円の直径で割った値。インチ式歯車に用いる。→モジュール全径节。用节圆的直径除齿轮齿数所得的比值，用于英制齿轮。
ちょっけつ【直結】スル 二つの物を直接に結びつけること。また,二つの物事が互いに結びついていること。全直接结合，直接联系，直接连结。直接把两个物体联系上，亦指两种事物相互联系在一起。
ちょっこう【直交】スル ①2直線または平面,直線と平面が垂直に交わること。全正交。两直线或两平面、直线和平面垂直相交。∥②2円が交わり，その交点で2円に引いた接線が直角になっているとき、この2 円は直交するという。全正交。两圆相交，在其交点处对这两个圆所作的切线成直角时，这两个圆称为正交。
ちょっこう【直行】スル ①直接,目的地へ行くこと。全直行，直奔，径直前往。直接去目的地。∥②心のままに躊躇びせず行うこと。全直行。毫不犹豫地凭自己的意愿做事。‖「直言————」全直言直行。‖③正しいおこない。まっすぐなおこない。全直行。正直的行为,端正的品行。
ちょっこう【直航】スル 船や航空機が,直接目的地へ行くこと。→巡航全直航。船只、飞机直接去往目的地。
ちょっこうざひょう【直交座標】  平面上で直角に交わる2 直線，空間で互いに直角に交わる3 直線を座標軸にとった場合の座標系。直角座標。全正交坐标。取平面上成直角相交的两条直线、空间上互相成直角相交的三条直线为坐标轴时的坐标系。
ちょっこうちょっき【直行直帰】  職場で,社員が自宅から直接訪問先に行き,仕事が終わっても社へ戻らずに


<1681>
1681	ちょっこ−ちらしが


そのまま自宅へ帰ること。全直接去办事并直接回家，直去直回。在单位上班，指公司职员从自己家直接去拜访地，办完事后也不回公司而是直接回自己家。
ちょっこもん【直弧文】古墳時代の日本独特の文様。直線と弧線が一定の規則性をもって組み合わされたもの。全直弧纹。古坟时代日本独特的纹样，由直线和弧线按一定规律组合而成。
ちょっこん【直根】 側根が小さく,主根が垂直にのびて肥大した根。ニンジン・ダイコンなど。全直根。侧根细小，主根垂直伸长而肥大的根，如人参、萝卜等。
ちょっと ①(副)①数量·程度などがわずかなさま。時間が短いさま。全稍微，细微，短小，一点儿，暂且，一会儿。表示数量不多、程度不深、时间很短等。∥②軽い気持ちで行うさま。全试试，看看，顺便。以轻松的心情做事。‖「一行ってくる」全去去就来。‖③かなり。相当。金颇，相当。‖「一名の通った人」全颇有名望的人。‖④簡単には(…できない)。全不太…,难以⋯，不大容易⋯。下接否定语，表示不那么简单、容易。‖「一わからない」全不太明白。‖②(感)軽く相手に呼び掛ける語。もしもし。全喂。轻松地向对方打招呼的用语。‖「一，君，待ちたまえ」金喂，你，稍等一会儿。
一した ①わずかな。ささいな。全有点儿。一点点的，微不足道的。‖「一風邪」全有点儿感冒。‖②相当の。かなりの。全相当的,挺好的。‖「一アイデア」全挺好的主意。
——やそっと少しぐらい。全一星半点儿。极少一点点。‖「——の苦労ではない」全吃的可不是一星半点儿的苦。
ちょっとみ【ちょっと見】  ちらりと見たときの様子・感じ。ちょいとみ。全乍一看，初看。乍一看时的样子、感觉。
チョッパー【chopper】  ①片刀の礫器壁。全石斧。单刃的砾石器。‖②肉や野菜などをひき肉やみじん切りにする器具。ミンサー。全切碎机，绞肉机。把肉、蔬菜等绞成馅儿或切碎的器具。∥③直流電圧や電流を電力用半導体素子を用いて高頻度で断続することにより，電圧·電流の平均値を制御する装置。地下鉄車両などに広く用いられる。全断路器，断续器，斩波器。利用电力用半导体元件，通过高频断续直流电压、电流，以控制电压、电流平均值的装置。广泛应用于地铁车辆等。
チョッパリ  〔朝鮮語〕〔ひづめの割れた者の意〕日本人に対する蔑称。全〔意为蹄子开裂的家伙〕朝鲜族人对日本人的蔑称。
ちょっぴり(副) ほんの少しばかり。全有点儿,少许。就那么一点儿。
チョッピングツール【shopping tool】  両刀の礫器?”。全双刃砾石器。
チョップ【chop】①あばら骨つきの豚・羊の厚い肉。また,その焼き肉料理。チャップ。全排骨,烧排骨,烤排骨。带着肋骨的猪、羊的厚肉，亦指用这种肉烧烤而成的菜肴。‖②プロ-レスリングで,平手で切りつけるように相手を打つこと。全砍击，切，磕，振。职业摔跤运动中，掌砍般地劈击对方。
ちょとつ【猪突】スル 猪にの突き進むように,がむしゃらに物事を行うこと。全莽撞冒失。像野猪猛冲猛撞似地鲁莽行事。
ちょとつもうしん【猪突猛進】スル ーつのことに向かって,向こう見ずに猛烈な勢いで,つき進むこと。全莽撞冒失，鲁莽蛮干。以猛烈的气势不看前方地奔着一件事去干。
チョドロウ【Nancy Chodorow】  (1944 -  )アメリカの社会学者。女性が母親業を引き受けるのは，母親のより育てられることで生まれる心理的メカニズムによると主張する「母親業の再生産」(1978)を著した。全乔多罗(1944 ——)。美国的社会学学者，著有主张“女性之所以继承母业是由于被母亲养育而产生的心理机制”的《母性的自制》(1978)。
ちょはっかい【猪八戒】中国，明代の長編小説「西遊記」の副主人公(豚)。孫悟空·沙悟浄らと三蔵法師の供をしてインドから経典をもたらす。八戒。全猪八戒。中国明代长篇小说《西游记》中的副主人公(猪)，同孙悟空、沙悟净一起，随三藏法师从印度取回佛教经典。
ちょびひげ【ちょび髭】 鼻の下にわずかに生やした髭。また，その人。全小胡子。在鼻子下方蓄的一小撮胡须，亦指留这种胡子的人。
ちょぼ【点】 ①しるしに打つ点。ぼち。全点,着重点,

顿点，顿号。作为记号而打的小点。∥②歌舞伎の義太夫狂言や丸本物で，地の部分を義太夫節で語ること。また,それを語る太夫。太夫が本の自分の語る箇所に傍点をふったことから付いた名称。床2浄瑠璃。点。指在歌舞伎的义太夫狂言(在歌舞伎的脚本中插入木偶净琉璃的剧本)或全脚本中，用义太夫调说唱叙事部分，亦指进行这种说唱的艺人。此名称源自艺人在脚本中对自己说的唱部分加注旁点。
ちょぼ【樗蒲】  ①◇樗蒲一①。②とばく。博打野。今樗蒲。赌博。
ちょぼいち【樗蒲一】  ①赛を1個使う賭博。目を一つ予測して賭け,当たれば4倍の賭け金が戻り,はずれれば胴親に賭け金をとられるもの。ちょぼ。全色子宝。使用一颗色子进行的赌博，赌时猜色子点，若猜中则得4倍赌金，猜错则赌注归庄家。||②赛を使う賭博の総称。また，賭け。全色子宝。用色子赌博的总称，亦指打赌。
ちょぼく【貯木】 材木を貯蔵すること。全贮木。贮藏木材。‖「一場」全贮木场。
ちょぼくれ 江戸時代の門付芸の一。小さな木魚をたたいて,世間の出来事などを節おもしろくうたうもの。また，その芸人。全挨家挨户说唱乞讨(艺人)。江户时代挨家挨户演唱行乞艺术的一种方式，手敲小木鱼，很风趣地演唱世间的奇闻逸事等，亦指此种艺人。
ちょま【学麻】 カラムシの別名。また,その茎の皮から取った繊維。精製したもので織った布を上布という。ラミー。全苎麻。「カラムシ」的别称。亦指由其茎皮制成的纤维，用其精制纤维织成的布为上等麻布。
チョムスキー【Avram Noam Chomsky】  (1928 —— )アメリカの言語学者。伝統的な構造言語学を批判，生成文法理論を提唱，言語学のみならず，哲学・心理学・コンピューター科学など広範囲にわたる影響を与える。反戦運動や,現代アメリカ社会についての鋭い批判でも知られる。主著「文法の構造」「文法理論の諸相」「デカルト派言語学」など。全乔姆斯基(1928 —  )。美国语言学家，批判传统的结构语言学，倡导生成语法理论。不仅对语言学，而且对哲学、心理学、计算机科学等许多领域产生了影响。同时还以积极参加反战运动、尖锐批评现代美国社会而著称。主要著作《句法结构》《语法理论的各方面》《笛卡尔派语言学》等。
ちょめい【著名】  世間に名前がよく知られていること。有名。全著名。名字为世人所熟知，有名。|「一人」全著名的人物。
ちょめい【著明】  はっきりしていて確かなこと。全明确，明白无误。清晰、明白且确切。
チョモランマ【Chomolungma】  珠穆朗玛峰。〔·喜马拉雅山主峰，海拔8848 米，世界第一高峰。1858 年英人以印度测量局局长额菲尔士的姓氏命名此峰。1952年中国政府正式正名为珠穆朗玛峰(藏名音译)。尼泊尔名萨迦-玛塔。〕
ちょもんじゅう【著聞集】  め古今デ著聞集
ちょら【樗良】②三浦樗良
チョリソー【ス chorizo】  スペインの辛味の強いセミドライ-ソーセージ。全西班牙强辣味半干香肠。辣味强烈的西班牙半干香肠。
ちょりつ【佇立】スル たたずむこと。を伫立。长时间地站立。
ちょろぎ【草石蚕】シソ科の多年草。中国原産。茎は高さ約50cm。秋，茎頂の花穂に紅紫色の唇形花をつける。地下茎の先端に巻き具状の塊茎をつけ,これを食用とする。ちょうろぎ。全草石蚕，甘露子。唇形科多年生草本，原产中国。茎高约50cm，秋季茎顶花穗上着生红紫色唇形花。地下茎先端长成螺状块茎，可供食用。

チョロギ


ちょろず【千万】  数限りなく多いこと。全千万,千千万万。形容数量无限多。
ちょろまか・す(動五) 他人の目をごまかして,物を盗む。全偷拿，蒙骗。掩人耳目盗取物品。‖「金を一.す」全偷拿钱；骗钱。

ちょろん【緒論】「しょろん(緒論)」の慣用読み。全「しょろん(緒論)」的习惯读法。
ちょん ①句読点·傍点など,何かの印として打つ点。点。全点儿。句号、逗点、旁点等作为某种记号而打的点。|②〔芝居で幕切れに拍子木を打つことから〕物事の終わり。幕切れ。おしまい。全剧终,终场,完。〔源自戏剧闭幕时敲梆子〕事物的结束，闭幕。|③すこしばかり。わずか。全一星半点儿,稍微。‖「一の間」全不一会儿；转眼间。‖④免職。くび。全免职，解雇，开除。
チョンガー【総角】〔朝鮮語〕①独身の男子。独り者。全单身汉，光棍儿。独身男子，独身者。∣②单身赴任男性の俗称。全单身赴任(不携家人，独自去其他城市、国家工作的)男性的俗称。
ちょんがけ【ちょん挂け】  ①〔間に合わせでかける意から〕環で付ける羽織の紐?。全挂扣带。〔取自临时凑合着挂之意〕钉环的和服短外褂带子。‖②釣りで，餌を針にちょっと引っ掛けるだけのつけ方。全钩挂。垂钓时只是把饵简单地挂在钩上的装钩方法。Ⅱ③相撲の決まり手の一。右足を飛ばして相手の右足のかかとの辺りに内側から引っ掛けて,上体を横か後ろへ押し倒す技。全里刀挂。相扑决定胜负的招数之一，飞快地出右脚，从内侧钩挂住对方右脚后跟部，将其上体横着或向后推按倒。
チョンサム【cheongsam】 襟が高く,体にフィットし,スカートにスリットの入った中国の女性服。チャイナ-ドレス。全旗袍。领高、合体，裙子下摆有开衩的中国女性服装。
ちょんだらあ【京太郎】  江戸時代に、京太郎と称する門付なる芸能者が本土から沖縄に伝えた芸能。馬舞·鳥刺舞などが伝承されている。全京太郎。江户时代，一个名叫京太郎的逐户说唱艺人由本土传到冲绳的技艺，马舞、粘鸟舞等为其所传承。
チョンドファン【全斗煥】  (1931 —  )韓国の軍人。1979年の朴大統領暗殺事件以降実権を握り，80年大統領に就任。翌年第五共和制憲法下の大統領選に勝利し大統領。民主化闘争の高まりの中で88年退任。95年,内乱罪などで逮捕される。ぜんとかん。全全斗焕(1931 — )。韩国的军人〔”总统〕,自1979年暗杀朴总统事件后掌握实权，1980就任总统。翌年在第五共和制宪法下的总统选举中获胜任总统。1988年在民主化斗争的高涨中辞职。1995 年以内乱罪等被逮捕。
ちょんぼ ①麻雀用語。あがりの牌を間違えること。全诈和。麻将牌用语，弄错了报和的牌。‖②うっかりしておかした失敗やミス。全意外失策，无心之过。粗心大意造成的失败或错误。
ちょんまげ【丁醫】江戸時代の男子の髪形の一。前額を広く剃+りあげ,残った髪をまとめ後頭部にまげをつくったもの。まげの形が踊り字の「、」に似ることからいう。現在では,力士の風俗として残る。全丁髻。江户时代男子的发型之一，前额头发剃去大片，剩下的头发梳到脑后部绾成发髻。发髻形状似叠字符号「>」，故名。现在作为风俗，相扑力士仍保留这种发髻。
ちらか・す【散らかす】(動五)  ちらかるようにする。全乱扔，使零乱，弄散乱。弄得乱七八糟。‖「おもちゃを一・す」全乱扔玩具。
ちらか・る【散らかる】(動五)  乱雑に広がり散る。ちり乱れる。全乱七八糟，七零八落，到处都是。放得分散杂乱，零乱。‖「ごみが一・る」全到处都是垃圾。
ちらく【地絡】①めアース。②事故などによって,装置などに大地との電気的接続が生じること。全接地。因事故等原因，使装置等与大地发生导电连接。
チラコイド【thylakoid】〔ギリシア語で袋状の意〕葉緑体内にある扁平な袋状小胞。蛋白質と脂質からなる膜の構造物で,層状に積み重なってグラナを構成し,光合成の明反応が行われる。全囊体。〔希腊语中为袋状之意〕叶绿体内的扁平囊状小胞，由蛋白质、脂质组成的膜结构，层状堆积构成基粒，进行植物光合作用时的光反应。
ちらし【散らし】 ①広告·宣伝文を印刷した紙。ぴら。多く一枚刷りのものをいう。全传单，广告单，宣传品。印有广告、宣传文章的纸，多指单张印刷的纸页。Ⅱ「一広告」全传单广告。‖②「散らし鮨」の略。全「散らし鮨」之略。‖③「散らし模様」の略。全「散らし模様」之略。‖④「散らし書き」の略。全「散らし書き」之略。
ちらしがき【散らし書き】  色紙·短冊などに歌の文句


<1682>
ちらしぐ−ちりめん	1682


を,行を整えずとびとびに、また草仮名や平仮名をまぜ,濃く薄く、細く太くなどさまざまに散らして書くこと。全散书。将和歌诗句不按行跳跃空开或草假名平假名混杂，且或浓或淡、或粗或细、飘逸洒脱地书写在色纸、诗笺等上。
ちらしぐすり【散らし薬】  腫れや痛みを除くために用いる薬の俗称。虫垂炎に用いる抗菌剤，傷が化腺して腫れたとき腫れを除去するために用いる抗菌剤や湿布蒸など。全散药。为消除肿胀和疼痛用的药的俗称。如用于阑尾炎的抗菌剂，伤口化脓肿胀时消肿用的抗菌剂或湿布剂等。
ちらしずし【散らし鮨】  鮨飯の上に刺身・玉子焼き・野菜·海苔?などをのせた料理。また,具をきざんで鮨飯に混ぜたものもいう。ちらし。全散寿司饭。在寿司饭上放有生鱼片、煎鸡蛋丝、青菜、紫菜等的一种饭食，亦指把上述各种材料剁碎拌入寿司饭里做成的饭食。
ちらしもよう【散らし模様】  不規則に散らしてある文様。散らし形。全碎纹。不规则的散乱纹样。
ちら・す【散らす】(動五) ①ばらばらに落とす。ちらばらす。全散，散开，弄散，吹落。使掉得七零八落，使散落。‖「花を一・す」全散花。‖②広く知られるようにする。言いふらす。全散,散布,散播,传播。使广为人知,宣扬。‖「うわさを一・す」を散播谣言。‖③腫っれ・痛みなどを手術によらずになくなるようにする。全消炎，散瘀。不经手术使肿块、疼痛等消失。Ⅱ「盲腸を一・す」全使盲肠消炎。‖④落とす。失う。なくす。全丢失,失去,丧失。‖「命を一・す」全丧命。‖⑤細かい点に気をくばらずやたらに…する,荒々しく…するの意を表す。全(接在动词连用形下)表示不顾细小的地方胡乱地做…，粗暴地做…。‖「どなり—·す」全乱喊乱叫。
ちらつか・せる(動下一)  ちらちらと見せる。を使闪光，使闪烁。使看起来一闪一闪地。∥「匕首架を一・せる」全使匕首闪闪发光。
ちらつ·く(動五) ①見えたり見えなかったりする。ちらちら見える。全时隐时现。若隐若现，闪烁恍惚。Ⅱ「人影が一・く」全人影时隐时现。‖②ちらちら降る。全飘洒，飘飞。纷纷飘落。「小雪が一・く」全小雪飘飞。
チラナ【Tirana】  アルバニア共和国の首都。同国の中央部に位置する。全地拉那。阿尔巴尼亚共和国首都，位于该国中部。
チラノサウルス【ラ Tyrannosaurus】  Oティラノサウルス
ちらば・る【散らばる】(動五)  あちらこちらに散り広がる。物が散乱する。全零散，零乱，分散，离散。散落得到处都是，东西散乱。‖「一面に一・る」全一片零乱。
チラミン【tyramine】  動植物界に広く分布する微量アミンの一種。チロシンから生成する。神経伝達作用に関与する物質と考えられている。全酪胺,2-对羟苯基乙胺。广布于动植物界的微量胺的一种，由酪氨酸生成，被认为是参与神经传递作用的物质。
ちらん【治乱】 世の中が穏やかに治まっていることと乱れていること。全治乱。指社会治理得安稳的治世及与此相反的乱世。Ⅱ「一興亡」全治乱兴亡。
チランジア【ラ Tillandsia】 バイナップル科チランジア属の植物。亜熱帯および熱帯アメリカに分布。サルオガセに似たものから,大形で美しい花をつけるものまで，形態·性状は変化に富む。全铁兰。凤梨科铁兰属植物，分布于亚热带及热带美洲。有的类似松萝，有的开大型美丽花，形态、性状极富变化。
ちり  鍋料理の一。煮立った湯の中に魚肉・豆腐・野菜などを入れ,煮ながらぼん酢などを加えた鬱油につけて食べるもの。ちり鍋。全什锦火锅，鱼肉火锅。日式火锅的一种，把鱼肉、豆腐、青菜等放入煮开的汤里，边煮边取出来蘸上醋、酱油等佐料食用。』「河豚：——」A河豚火锅。
ちり【散り】 ①散ること。全散,飘散。指离散。‖②建築で,隣接する二つの平面のわずかなずれ。壁の柱の、わずかに壁から出た大部分,飛び石の地面から石の平面までの高さなど。全邻接平面差。在建筑中，邻接的两个平面的微小的差距。如墙面柱子的略微突出墙面的大部分、从踏脚石的地面到石头的平面的高度等。∥③本の部分の名。本製本で，表紙が本文の紙よりも一回り大きく出ているその部分。全飘口,冒边。书的一部分的名称。在书籍装订中，封皮比书芯(三面切口)大出一圈的纸边部分。
ちり【塵】 ①小さなごみ。ほこり。全尘土,尘埃。细小的灰尘垃圾。‖「一を払う」全掸拂灰尘。‖②世俗のよごれ。全尘,尘世,红尘。世俗的肮脏。‖「うき

世の一」全浮世红尘。‖③ほんのわずかなこと。ほんの少し。全一星半点儿,少许。‖「一ほどもない」全连一星半点儿都没有。
一も積もれば山となる〔大智度論〕些細ごなものでも積もれば高大なものとなるたとえ。塵積もりて山となる。全积尘成山。比喻微小的东西堆积起来也能形成高大的物体，尘埃堆积起来也能形成山。
一を切る 力士が仕切る前に徳儀にの内側で蹲踞幹し,手を合わせたのち,てのひらを広げて両腕を横にのばす動作をいう。全切尘。指相扑力士在摆开比赛架式前蹲踞德俵内侧，并于双手合掌后张开手掌，两臂横向伸开的动作。
ちり【地利】①地勢の有利さ。地の利。全地利。地势的有利性，土地之利。|②土地から生ずる利益。耕作·牧畜·山林·鉱物などの生産物。地主の小作料など。地子。じり。全地利。土地产生的利益，耕作、畜牧、山林、矿物等的产品，地主的地租等。
ちり【地理】①地球上の山川·海陸·気候·人口·集落·産業·交通などの状態。全地理。地球上的山川、海陆、气候、人口、村落、产业、交通等的状态。||「人文——」全人文地理。‖②その土地の様子·事情。全地理。当地的样子、情况。|「一に明るい」全熟悉地理。||③学問または教科としての地理学。全地理。作为学问或教学科目的地理学。
チリ【Chile】  南アメリカの南西部にある国。アンデス山脈の西側を太平洋に面して延びる細長い国。南北4270kmに及ぶ。銅・鉄・硝石などの鉱物資源が豊富。首都サンチアゴ。住民はスペイン系混血が多く,カトリックを信仰する。正称，チリ共和国。全智利。位于南美洲西南部的国家，东沿安第斯山脉西侧，西临太平洋延伸的狭长的国家。南北达4270km。铜、铁、硝石等矿物资源丰富。首都圣地亚哥。居民多为西班牙系混血人种，信仰天主教。正称智利共和国。
ちりあくた【塵芥】  ちりとあくた。ごみ。とるにたりないもの,値打ちのないもののたとえ。全尘芥,垃圾。微不足道的东西，无价值的东西。Ⅱ「一に等しい」A如同尘芥。
ちりかか・る【散り掛かる】(動五)  ①散ってその上に落ちかかる。全飘落，落在…上。散开落在…上。‖「肩に一・る」全飘落在肩上。‖②散りはじめる。全开始凋谢。开始散落。‖「花が一・る」全花开始凋谢。
ちりがく【地理学】人類の生存基盤である地表空間を総合的にとらえ,よりよき環境創造のための具体的で基礎的な知識を提供しようとする学問。自然·社会·文化の諸事象の所在や広がり、それらの配置関係や相互作用を調べ、景観や地域の成立および変化過程を解明する。また、ある地域を設定してその特性を描き出す。全地理学。综合研究人类生存基础的地表空间，为了创造更加美好的环境而提供具体性、基础性知识的一门科学。主要调查自然、社会、文化的各种现象所在及分布规律，以及它们的空间关系和相互作用，阐明景观与地域的形成及变化过程，或设定某一地域后描绘出它的特征。
ちりがみ【塵紙】  鼻紙·落とし紙などに使う粗末な紙。ちりし。全卫生纸。用于擦鼻涕纸、手纸等的比较粗糙的纸。
ちりぎわ【散り際】  花が散ろうとする時。また,人の死に際についてもいう。全凋谢之际，临终。花即将散落的时候，亦指人将要死的时候。‖「一が潔い」全安详地辞世。
ちりけ【身柱】〔「ちりげ」とも〕灸穴にの一。項での下，第3椎?の下。全身柱。灸穴之一，位于项下，第3脊椎的下方。
チリコンカーン【chili con came】  メキシコやアメリカ南部が本場の,チリーバウダーをきかせた豆の煮込み料理。金肉炖辣豆。墨西哥及美国南部风味的、加入当地正宗辣椒粉的豆子炖菜。
ちりし【塵紙】ちりがみ。全卫生纸。
ちりじ【塵地】  蒔絵!’の手法の一。漆面に金銀のやすり粉を散らしたもの。全尘地。泥金画的手法之一，在漆面上撒金银锉粉而成。
ちりし・く【散り敷く】(動五) 散ってあたり一面,敷きつめたようになる。全落满。散落得周围铺满了一层。‖「落ち葉が一・く」全落满了落叶。
チリじしん【一地震】  1960年(昭和35)5月23日,チリ沿岸部海底に発生した20世紀最大規模の巨大地震。モーメント・マグニチュード9.5。長さ1000km近い断層が20m以上もずれ動いたとされる。震源域等で数千人の死者が出たが，地震発生の約22時間後日本に押し寄せた津波により，東北地方を中心として太平洋

沿岸で死者約140人を出した。全智利地震。1960年5月23日发生于智利沿岸部海底的20世纪最大规模的巨大地震。瞬时震级9.5。长度接近1000km的断层位移错动达20m以上。在震源地等出现了数千人的死者，而地震发生约22小时后到达日本的海啸，以日本东北地方为中心在太平洋岸造成了约140人死亡。
チリしょうせき【一硝石】〔南アメリカのチリに産することから〕硝酸ナトリウムを主成分とする鉱物。ガラス光沢をもち,色は白・紅褐・灰・黄色などで淡い。水によく溶ける。アンモニア・硝酸の合成法が確立されるまでは肥料・火薬の重要な原料であった。全智利硝石，钠硝石。〔因产于南美的智利，故名〕以硝酸钠为主要成分的矿物，具玻璃光泽，颜色为白色、红褐色、灰色、黄色等，均浅淡，易溶于水。在氨、硝酸的合成方法确立之前，一直是肥料、火药的重要原料。
チリソース【chili sauce】 唐辛子その他の香料でトマトを煮て作るソース。非常に辛い。全辣味番茄酱。用辣椒及其他香料熬煮番茄制成的调味汁，极辣。
ちりだに【塵蜱】  チリダニ科のダニの総称。体長0.1~0.4mm。体は扁平な卵形。動物の体表や巣の中，人間の皮膚や頭髪，貯蔵食品・ちりなどに広く見いだされる。気管支喘息救やアレルギー性鼻炎の原因となる。全尘螨。尘螨科螨的总称,体长0.1~0.4mm,体呈扁平卵形。广布于动物体表与巢中、人的皮肤与头发、贮藏食品、尘埃中等。为支气管哮喘、过敏性鼻炎的过敏原。
ちりぢり【散り散り】(形動)  はなればなれになるさま。全四散，离散。零零散散的样子。‖「一になる」▲七零八落。
ちりてきかくり【地理的隔離】  同一種の生物において,海峡・山脈などでその生息地が隔離され,交配できなくなる現象。種分化の一因となる。→地理的品種全地理隔离。在同一种生物中，由于海峡、山脉等隔离其生息地而不能交配的现象。是种分化的一个原因。
ちりてきひんしゅ【地理的品種】生息場所が地理的に隔離されたために,同一種でありながら形態的差異を生じた生物の個体群。地方型。→地理的隔離全地理种族，地理品种。由于生存环境受到地理上的隔离，虽为同一种但却出现形态差异的生物个体群。
ちりとり【塵取り】  掃き集めた塵を取り集める道具。ごみ取り。全簸箕，畚箕。撮取扫到了一起的垃圾的工具。
ちりなべ【ちり鍋】 鳕さちりなどの料理。また,それを作るための鍋。→ちり全鱼火锅。鳕鱼火锅等类的菜肴，亦指用来做这种菜的火锅。
チリパウダー【chili powder】  西洋唐辛子(チリ)にオレガノ・ディルシーズその他の香辛料を混ぜて粉末にしたもの。メキシコ・スペイン料理に用いる。全辣椒粉,番椒粉。用西洋辣椒(红番椒)加入牛至、莳萝子及其他香辛料混合制成的粉末，用于墨西哥、西班牙菜。
ちりはたき【塵叩き】  ちりをはらいのける道具。ちり払い。はたき。全掸子，拂尘。掸拂灰尘的用具。
ちりば・める【鏤める】(動下一)  あちこちに散らしてはめ込んで飾る。全镶(溝)，镶嵌，穿插。分散着嵌入四处作为装饰。‖「宝石を一・める」全镶满宝石。
ちりぶくろ【塵袋】鎌倉時代の辞書。著者未詳。11卷。文永·弘安頃成立か。約620 の事項について問答体で事物の起源や語源などを説いたもの。→塵添場囊鈔器で《尘袋》。镰仓时代的辞书，著者不详，11卷，据推测在文永、弘安时代前后成书。采用问答形式，解释约620个事项的事物起源、语源等。
チリペッパー【chili pepper】  辛味の強い唐辛子の一品種で，熱帯アメリカ原産。日本の鷹の爪と同種。全智利椒。辣椒的一品种，辣味浓烈，原产热带美洲。与日本的朝天椒为同种。
ちりましほ【知里真志保】  (1909——1961)言語学者·民俗学者。北海道登別生まれ。東大卒。北大教授。アイ又民族出身の学者としてアイヌ民族の言語·習俗を広く研究。著「分類アイヌ語辞典(植物篇)(人間篇)(動物篇)」など。全知里真志保(1909——1961)。语言学者、民俗学者，生于北海道登别，东京大学毕业，北海道大学教授。作为阿伊努民族出身的学者，对阿伊努民族的语言、习俗进行了广泛的研究。著有《分类阿伊努语辞典(植物篇)(人类篇)(动物篇)》等。
ちりむし【ちり蒸し】〔ちり鍋風の意から〕白身魚やカキ・豆腐を使った蒸し物。全鱼火锅蒸菜。〔「ちり鍋」风味之意〕使用白鱼肉以及牡蛎、豆腐的蒸菜。
ちりめん【縮緬】  一面に細かなしぼを出した絹織物。たて・よこともに生糸を用い,よこに右撚:りと左撚り


<1683>



<1684>
ちんうん-ちんさつ	1684


ちんうんやく【鎮暈薬】 めまいの症状を改善させる薬剤の総称。神経障害によるもの,機能障害によるものなどに対応した多様な種類の薬剤がある。全镇晕药，避晕药。改善晕眩症状的药剂的总称，有对应于由神经障碍引起的晕眩和功能障碍引起的晕眩等的多种药剂。
ちんか【沈下】スル しずみさがること。全下沉,沉降。指沉下去。‖「地盤——」全地基下沉。
ちんか【鎮火】スル 火が消えること。火事を消しとめること。全灭火，镇火。大火熄灭，扑灭火灾。
ちんがいやく【鎮咳薬】 せきの発作を抑える薬。せき止め。全镇咳剂，止咳药。抑制咳嗽发作的药。
ちんかこう【陳嘉庚】  (1874—1961)中国の政治家·実業家。シンガポールで事業に成功。孫文の革命運動を支援し,故郷の厦門大学などの学校を創設した。1949年に帰国，全人代常務委員，帰国華僑連合会主席を歴任。チェン=チアコン。全陈嘉庚(1874—1961)。中国的政治家、实业家，在新加坡事业获得成功。支援孙中山的革命运动，创办了故乡的厦门大学等学校。1949年回国，历任全国人民代表大会常务委员、归国华侨联合会主席。
ちんがし【質貸し】スル 料金をとって物を貸すこと。ちんたい。全出租。收取费用，出借东西让人使用。
ちんがり【賃借り】スル 料金を払って物を借りること。ちんしゃく。全承租。支付费用借用别人的东西。
ちんき【沈毅】  落ち着いていて物事に動じないこと。沈着刚毅。全沉着刚毅，镇定自若。沉着而不为周围的事物所动。
ちんき【珍奇】 非常に珍しく変わっていること。全珍奇，稀奇。极为珍贵奇特。|「一な出来事」全稀奇古怪的事。
チンキ〔ぴ tinctuur から〕ある薬品をアルコールに溶かした液体。全酊，酊剂。把某种药物溶解在酒精里制成的液体。‖「ヨードー」〔「丁幾」とも書く〕全碘酒。
ちんきい【陳希夷】陳搏数
チンギスハン【Chinggis Khan】  (1162——1227)モンゴル帝国の創始者(在位1206——1227)。廟号は太祖。幼名,鉄木真な。モンゴルを統一し,1206年ハンの位につく。氏族共同体を解体,ハンのもとに統轄された遊牧頷主制を確立。西夏を服属させ，15年金に侵入。19年以降西征を行いホラズム・南ロシアを征服。のち西夏を再征したが,陝西省で病没。ジンギス汗え。〔「成吉思汗」とも書く〕全成吉思汗(1162——1227)。蒙古帝国的创立者(在位1206——1227)，庙号太祖，幼名铁木真。统一蒙古各部，1206年就大汗位，使氏族共同体解体，建立由大汗统辖的游牧领主制。征服西夏后，1215年攻金。1219年开始西征，征服花剌子模和今俄罗斯南部，后再征西夏，在今陕西省病死。
ちんきゃく【珍客】珍しい客。全稀客，贵客。难得的客人。
ちんぎょらくがん【沈魚落雁】〔あまりの美しさに,魚は沈み隠れ,雁は列を乱して落ちるの意〕美人を形容する語。全沉鱼落雁。〔因其特别美丽，鱼见之沉入水底，大雁见之乱阵降落〕形容美人的词语。
ちんきん【沈金】蒔絵だの技法の一。中国で鎗金製という。室町時代に伝来。漆面に毛彫りで文様を彫り付けて、金箔・金粉を埋め込む技法,また,そのように作られたもの。沈金彫り。沈金塗り。全描金。日本泥金画的技法之一，我国称“爸金”，于室町时代从我国传入日本。用细雕的手法在漆面上雕刻出纹样，然后埋入金箔、金粉的技法。亦指此种工艺品。
ちんきん【賃金】 ①質貸借の場合に,借り手が払う金錢。全租金，租赁费。租赁时由借方支付的钱。‖②(ちんぎん(賃金·質銀)
ちんぎん【沈吟】スル ①考えこむこと。全沉吟。深深地考虑。‖②静かに低く吟ずること。全沉吟。轻声低吟。
ちんぎん【賃金·質銀】労働者が労働の対価として受け取る報酬。貨幣で表示された労働力の価値。労質。給料。全工资，薪金，薪水。劳动者付出劳动所领取的对价报酬，用货币表示的劳动力价值。
ちんぎんガイドライン【賃金一】  賃上げの基準を政府が定め,民間部門をその基準に誘導しようとするものだが，強制力はない。全工资指导线。政府定出提高工资的标准，以引导民间部门按此标准增加工资，但没有强制力。
ちんぎんかくさ【賃金格差】産業·企業規模·職業·勤続年数·年齢・性別などの違いによる賃金の差異。全工资差别，工资差距。因产业、企业规模、职业、工龄长短、年龄、性别等的不同而出现的工资差异。

ちんぎんカット【賃金一】 労働者が労働契約に基づく労務提供を果たさなかった場合，使用者が労働者の賃金から労務不提供の度合に応じ一定額を差し引くこと。特に、ストライキなどの争議行為が行われている間の賃金を支払わないこと。賃カッ。全减薪，工资扣除。当劳动者不按劳动合同提供劳务时，使用人则根据不提供劳务的程度从劳动者的工资中扣除一定的金额，尤指不支付罢工等发生争议行为期间的工资。
ちんぎんききんせつ【質金基金説】  J=S=ミルなどのイギリスの古典学派によって完成された賃金理論。ある社会で賃金として支払い可能な基金は一定で，労働者全体の受け取る賃金総額はその枠内で固定されているとする説。全工资基金说。穆勒等英国古典学派倡导发展起来的工资理论，认为在某社会可作工资支付的基金是一定的，劳动者全体所领取工资总额已被固定在其框架内之说。
ちんぎんけいたい【賃金形態】  賃金の支払い形態。一般的には，時給·週給·月給等の時間質金(時間給)と，作業能率により決められる出来高賃金(能率給)に大別される。全工资形态。工资的支付形态，一般说来大致可分为时薪、周薪、月薪等的计时工资(计时付酬)和根据工作效率决定的计件工资(效率工资)。
ちんぎんコスト【賃金——】  生産物の単位当たりの生産に要する賃金。福利厚生費なども含まれる。全工资成本。每生产物单位的生产所需要的工资，亦包含福利费用等。
ちんぎんしすう【賃金指数】  ある年度の平均賃金を100として他の年度の賃金をこれに比例させて算出した賃金の数値。全工资指数。以某年度的平均工资为100，其他年度的工资按此比例算出的工资数值。
ちんぎんすいじゅん【賃金水準】  特定の産業·職業·地域などの労働者が受け取る平均的賃金。全工资水准。特定产业、职业、地区等的劳动者所领取的平均工资。
ちんぎんせいりょくせつ【賃金勢力説】  賃金学説の一。労使の力関係によって，賃金の決定を説明しようというもの。全工资势力说。工资学说之一，试图通过劳使(劳资)的力量关系来说明工资的决定。
ちんぎんセンサス【賃金——】  賃金の態様を包括的に捉える統計調査の総称。日本では，職種別·年齢別の賃金に関する統計である賃金構造基本統計調査をさす。全工资普查。总括性地把握工资状态的统计调查的总称。在日本，指与不同职业种类、不同年龄工资相关统计的工资结构基本统计调查。
ちんぎんたいけい【賃金体系】  個々の労働者の賃金を決定する基準となる，諸構成要素の組み合わせ。学歴·勤続年数·年齢などによって決定される基本給,およびさまざまな名目による諸手当などよりなる。賃金構成。全工资体系。成为决定各劳动者工资标准的各种构成要素的合成，由学历、工龄、年龄等决定的基本工资以及各种名目下的种种津贴等组成。
ちんぎんてっそく【賃金鉄則】  資本主義体制のもとでは，労働者の賃金は労働者の生活に必要な最低限度だけしか与えられず、そのため労働者の貧困は永遠に続くと主張した,ドイツのラッサールの賃金理論。アイアン-ロー。全工资铁则，工资铁律。德国的拉萨尔提出的工资理论，主张在资本主义体制下，劳动者的工资只能在劳动者生活所需的最低限度内，因此劳动者的贫困将永远持续下去(的论点)。
ちんぎんとうそう【賃金闘争】  賃金を引き上げるために行う労働者の闘い。賃上げ闘争。全工资斗争，工资抗争。劳动者为了要求提高工资而进行的斗争。
ちんぎんぶっかスパイラル【賃金物価一】  賃金の上昇分を企業が製品価格に転嫁し，そのために生じた実質賃金の下落に対して労働組合が再び賃上げを求めるという悪循環が続き，賃金と物価が累積的に上昇すること。△工资物价螺旋。企业将工资的上升部分转嫁到产品价格上，对由此产生的实际工资下降，工会则再次要求提高工资的恶性循环持续，工资与物价积累性上升的螺旋现象。
ちんぎんべース【賃金一】 企業別·産業別·地域別などに，賃金の支給総額を労働者の総数で除した平均質金。全工资标准，工资基准。按照不同企业、不同产业和不同地区等，用劳动者总数除工资支付总额所得的平均工资。
ちんぎんりつ【賃金率】一定時間または一定量の労働に対して支払われる賃金。全工资率。对一定时间或一定量的劳动所支付的工资。
ちんぎんろうどうしゃ【賃金労働者】  賃金をもらって労働力を提供する者。買労働者。プロレタリア。全

工薪劳动者。提供劳动力领取工资的人。
ちんくしゃ【舛くしゃ】〔狩がくしゃみをしたような顔の意〕鼻が低く、くしゃくしゃとした感じの顔。また,そのような顔の人。金(五官挤一起)瘪面孔，丑八怪。〔像哈巴狗打喷嚏时那样的面孔之意〕鼻子低，给人不快感的面孔，亦指长着这种面孔的人。
チンクゆ【一油】〔チンクはド Zink(亜鉛)〕亜鉛華( =酸化亜鉛)とオリープ油とを混ぜて作った白い外用皮膚薬。金氧化锌油。将氧化锌和橄榄油混合制成的白色外用皮肤药。
ちんぐるま【稚児車】〔「ちごぐるま」の転〕バラ科の常縁小低木。高山に群生。夏，高さ約10cmの花茎の先に白色の五弁花を開く。瘦果でには花柱がのびた尾状の毛がつき,これが集まって毛髪状をなす。イワグルマ。全水杨梅属。蔷薇科常绿小灌木，丛生于高山。夏天在高约10cm的花茎顶端，开白色5瓣花。瘦果上带着花柱延长的柔美细毛，聚在一起呈毛发状。
ちんげい【珍芸】  変わっていておもしろい芸。全珍艺。新奇有趣的技艺。
ちんけいやく【鎮痙薬】内臓平滑筋の収縮·緊張を緩解し,それによる痙攣敷性疼痛を除く薬。アトロビン・パパベリンなど。全解痉药。缓解内脏平滑肌的收缩和紧张，消除由此引起的痉挛性疼痛的药，例如阿托品、罂粟验等。
チンゲンサイ【青梗菜】〔中国語〕アブラナ科の中国野菜。シャクシナの一系統。葉は杓子ど形。全青梗菜。十字花科的中国蔬菜，青菜的一个系统，叶呈勺形。
ちんげんぴん【陳元赟】  (1587——1671)中国,明からの渡来人。号は既白︾山人。1621年来日。江戸で中国拳法影を教えたという。また,元贊焼きといわれる陶器も製した。全陈元赟(1587——1671)。明代东渡日本的中国人，号既白山人，1621年东渡日本。传说在江户教授中国拳法，同时制作陶器，称元赞烧。
ちんご【鎮護】スル 乱をしずめ国をまもること。全镇护。平乱护国。
ちんこう【沈降】スル ①しずみさがっていくこと。沈下。全沉降，沉积，沉淀。向下沉下去。||「赤血球—速度」全红细胞沉降速度；血沉速度。∥②地殼の一部が相対的に下方へ動くこと。また、へこむこと。→隆起金沉降，下沉，凹下，洼下。地壳的一部分相对地向下移动。
ちんこう【珍肴】  珍しい酒のさかな。全珍肴,珍馐。珍奇的酒肴。
ちんこうかいがん【沈降海岸】  地殼変動により土地が沈降してできた海岸。全沉降海岸。地壳变动造成土地沉降而形成的海岸。
ちんこうはんのう【沈降反応】抗原抗体反応の一。可溶性の抗原と抗体とを反応させると,肉眼で見えるような沈殿物を生じる反応。抗原や抗体の定量に利用。全沉淀反应。抗原抗体反应之一，当促使可溶性抗原和抗体结合引起反应后，便产生肉眼可见的沉淀物的反应。用于抗原、抗体的定量分析。
ちんごこっか【鎮護国家】  仏教により国を守り安泰にすること。法華経·仁王般若経·金光明最勝王経などの護国経典を読誦し，修法を行って国家の災いを鎮め安全を守ろうとすること。全镇护国家。用佛教的方式保卫国家安泰，通过诵读《法华经》《仁王般若经》《金光明最胜王经》等护国经典，并进行修法以祈求消除国家的灾祸，确保国家的安全。
ちんこつ【砧骨】の砧骨!5°
ちんころ ①犬の一種。种2。全巴儿狗，哈巴狗。犬的一种。‖②小さな犬。また，子犬。全小狗。小型犬，亦指幼犬。
ちんこん【鎮魂】スル 死者の魂をなぐさめ,しずめること。全安魂，收魂，招魂。安慰和安定死者的灵魂。
ちんこんか【鎮魂歌】  ①死者の魂をしずめるための歌。全安魂曲，安魂歌。慰藉死者灵魂的歌。‖②鎮魂祭に歌われた歌。全安魂歌，挽歌。安魂祭祀仪式上唱的歌。
ちんこんミサきょく【鎮魂一曲】  レクイエム。全安魂弥撒曲。安魂曲。
ちんざ【鎮座】スル ①神霊がある場所にしずまりとどまっていること。全坐镇，镇守。神灵安静地留在某地方。|②どっしりと場所を占めていること。全坐镇,端坐。庄重地占据着场所。
ちんさげ【賃下げ】スル 質金を下げること。全滅薪。降低工资。
ちんさつ【火鳥殺】スル 鴆毒を飲ませて殺すこと。毒殺。金鸩杀。令饮鸩毒而杀害，毒杀。


<1685>
1685	ちんし−ちんだい


ちんし【沈思】スル 深く考えこむこと。深く思いに沈むこと。全沉思。陷入深思。
ちんし【沈子】  漁具に用いるおもり。全沉子。渔具用的铅坠。
ちんじ【珍事】  ①珍しく変わった出来事。全离奇的事，新鲜事，稀奇事。稀奇古怪的事。‖「前代未聞の一」全前所未闻的新鲜事。‖②意外な出来事。全意外事件。
ちんじ【椿事】  思いがけない事件。変事。全意外事件，奇祸。意想不到的事件，变故。
ちんしごと【賃仕事】  一ついくらという賃金をもらってある手内職。全计件活儿。按件计算领取工资的手工副业。
ちんしもっこう【沈思黙考】スル 沈黙して深く物事を考えること。全沉思默想。沉默不语，深深地思考事情。
ちんしゃ【陳謝】スル わび言を述べてあやまること。全赔礼，致歉。说些道歉的话而表示歉意。
ちんしゃく【質借】スル 借り質を払って物を借りること。ちんがり。→質貸全承租。支付租金租借用东西。
ちんしゃくけん【質借権】  質貸借契約に基づき,質借人が目的物を使用収益し得る権利。全承租权。基于租赁合同，承租人得使用标的物并获得收益的权利。
ちんしゅ【珍種】  めずらしい種類。特に,動植物についていうことが多い。全珍贵品种。珍贵的种类，尤多指动植物。
ちんじゅ【鎮守】 ①軍隊を駐在させ,その土地を守ること。全镇守。派驻军队，保护其土地。‖②その地を守護する神。近世以降，氏神·産土神·地主神などと同一視し,各村落の神社をさすようになった。全守护神社，镇守。守护当地的神，近世以后与氏神、产土神和地主神等同样看待，已渐指各村落的神社。|「一の社会」全土地神庙；当地守护神社。
ちんじゅ【陳寿】  (233—297)中国,西晋の歴史家。蜀に仕えたが,その滅亡後,西晋に仕えて,「三国志」を著した。全陈寿(233—297)。中国西晋的历史学家,曾仕蜀，蜀亡后仕西晋。著有《三国志》。
ちんじゅう【珍獣】 姿や生態のめずらしいけもの。全珍兽。形态、生态十分罕有的野兽。
ちんじゅつ【陳述】スル ①意見·考えを述べること。また，その内容。全陈述。述说意见、想法，亦指其述说内容。‖「一書」全陈述书。‖②〔法〕訴訟で,事者やその関係人が，関係事項を口頭または書面で述べること。全陈述。诉讼中当事人及其有关人员以口头或书面形式述说的事项。|③構文論の基礎的な概念の一。「花は美しい」の文では主概念「花」と賓概念「美しい」とを結合統一する作用が表れているが,その言語的表明を陳述と呼ぶ。もと，山田孝雄の用語。全陈述(句)。句法学的基本概念之一，在「花は美しい」的句子中，表明主概念的「花」和宾概念的「美しい」结合统一的作用，这种语言上的表达叫陈述，原为山田孝雄的用语。
ちんじゅふ【鎮守府】旧日本海軍で，主な軍港に置かれ各海軍区の警備，部隊の監督などを行なった機関。敗戦時には横須賀・具・佐世保・舞鶴の4鎮守府。全镇守府。旧日本海军军事机构，设置在主要军港，负责各海军军区的警备、部队的监督等。第二次世界大战战败时，有横须贺、吴、佐世保和舞鹤4镇守府。
ちんしょ【陳書】中国二十四史の一。南朝の陳の史書。36巻。唐の姚思廉、の撰。636年成立。本紀6卷·列伝30巻。全《陈书》。中国二十四史之一，南朝的陈的史书，36卷。唐的姚思廉撰，636 年成书。本纪6卷，列传30卷。
ちんしょう【沈鐘】 池沼·淵はなどに沈んでいると伝えられている鐘。各地に,寺鐘や陣鐘が沈んでいるとれる淵があり,鐘ヶ淵などと命名される。全沉钟。相传沉到池沼、水渊等水底的钟，各地均有沉有寺钟、阵钟的水渊，以“钟渊”等名称命名。
ちんしょう【陳勝】〔? 一前208〕中国,秦末の農民反乱の指導者。前209年,與広とともに反乱を起こし,6か月で敗死したが，各地で反乱を呼び起こし秦滅亡のきっかけとなった。全陈胜(? 一前208)。中国秦末农民起义领袖，公元前209年，同吴广发动起义，6个月后失败遇害。这次起义唤起各地民众的造反，最后导致秦王朝灭亡。
ちんじょう【枕上】 ①寝ているまくらもと。枕頭。△枕头上，枕边。躺下时的枕头处。‖②床についていること。全就寝。
ちんじょう【陳情】スル その問題についての決定権をもつ上位の者に実情を説明すること。特に,議会や関

係官庁に実情を述べて，善処を要請すること。全陈情。向有决定权的上级机关或人说明实情，尤指向议会、政府机关述说实情，并要求妥善处理。
ちんしょうう【陳紹禹】  (1907——1974)全陈绍禹,即王明。
ちんしょうえん【沈床園】  ゆサンク-ガーデン
ちんしょく【陳寔】  (104——187)中国,後漢の地方官。士大夫の手本とされる。子弟に「梁上の君子を見よ」と訓戒して梁の上に潜んでいた泥棒を悔悟させた逸話で知られる。全陈寔(104——187)。中国东汉地方官，被视为士大夫的楷模。以训戒子孙的“梁上君子者是矣！”使藏在梁上的窃贼幡然悔悟的轶事而闻名。
ちんしん【沈深】 落ち着いていて思慮深いこと。金沉思熟虑。沉着而思虑深。
ちんすい【沈水】 ①水に沈むこと。金沉没。沉没,淹没。‖②海水面が上昇して，陸地が海水中に沈む現象。→離水金沉没，淹没。海平面上升，陆地沉入海水中的现象。
ちんすい【沈酔】スル 酒に酔いつぶれること。ひどく醉うこと。全沉醉。醉得不省人事，酩酊大醉。
ちんすいかいがん【沈水海岸】海水面の上昇や地殼変動によって,陸地が相対的に沈水してできた海岸。尾根は岬;に、谷は入り江となって,屈曲に富む複雑な海岸線をつくる,リアス式海岸やフィヨルド海岸など。→離水海岸を沉没岸，下沉海岸。因海平面上升或地壳变动造成陆地相对地沉入水中而形成的海岸，山脊成为岬角，山谷变成小海湾，形成弯弯曲曲的复杂的海岸线。例如里亚斯型海岸、峡湾海岸等。
ちんすいしょくぶつ【沈水植物】  植物体全体が水中にあり,固着生活を営む水生植物。クロモ・シャジクモなど。水中植物。全沉水植物。植物体全部在水中并营固着生活的水生植物，如黑藻、轮藻等。
ちんすいよう【沈水葉】  水葉だ
ちんすごう【陳子昂】  (661——702)中国,初唐の詩人。字がは伯玉。漠・魏ッの素朴で堅実な詩風の復興を主張，李白?“・杜甫らに大きな影響を与えた。代表作「感遇」「幽州の台に登る歌」など。「陳伯玉文集」がある。全陈子昂(661—702)。中国初唐诗人，字伯玉，主张复兴汉魏朴素坚实的诗风，给李白、杜甫等诗人以很大影响。代表作《感遇》《登幽州台歌》等。现存《陈伯玉文集》。
ちん・ずる【陳ずる】(動サ変)  ①口で述べる。申し述べる。全陈。口头陈述，申述。‖②积明する。弁明する。全陈。阐明，辩明。
ちん・ずる【鎮ずる】(動サ変)  願ぎなどをしずめる。全镇，平定，压制。平息骚乱等。‖「混乱を一・ずる」全平息混乱。
ちんせい【沈静】スル 落ち着いて静かなこと。全沉静。沉稳安静。‖「混乱が一する」全混乱沉静下来。
ちんせい【鎮静】スル 騒ぎや気持ちなどをしずめること。また,しずまること。全镇静,平息。平定骚乱或镇定心神等。‖「願動を一する」全平息骚动。
ちんぜい【鎮西】〔大宰府を鎮西府といったことから〕九州の称。全镇西。〔出自日本古时称大宰府为镇西府〕九州的别称。
ちんぜい【鎮西】佐賀県北西部，東松浦郡の町。東松浦半鳥北部で，古くは大陸への要地。名護屋城址があ                                                     る。全镇西。佐贺县西北部东松浦郡的町，在东松浦半岛北部，自古为前往大陆的要地。有名护屋城址。
ちんせいざい【鎮静剤】大脳皮質中枢の異常な興奮を抑える薬。不安·不眠·疼痛·反射機能亢進などをしずめる。全镇静剂。抑制大脑皮质中枢神经系统过度兴奋的药物，用于控制不安、失眠、疼痛和反射机能亢进等。
ちんぜいたんだい【鎮西探題】  1293年九州地方統轄のため設置された鎌倉幕府の機関。代々北条氏一族が任命され,博多にいて軍事・行政・裁判をつかさどる。幕府滅亡とともに滅びた。全镇西探题。1293年镰仓幕府设置的统辖九州地方的机构。北条氏一族世代被任命为长官，职掌博多地区的军事、行政、审判。随幕府灭亡而消亡。
ちんぜいは【鎮西派】浄土宗の一派。京都智恩院が総本山。開祖は法然の弟子聖光(弁阿)。特に鎮西で布教。諸行往生を認める。のち6流に分かれた。鎮西流。全镇西派。净土宗的一派，京都智恩院为总本山，开祖为法然的弟子圣光(弁阿)，尤在镇西布教，承认诸行往生，后分为6个流派。亦称镇西流。
ちんぜいはちろう【鎮西八郎】源為朝の通称。全镇西八郎。源为朝的通称。
ちんぜいぶぎょう【鎮西奉行】鎌倉幕府が九州御家人

支配のために設置した地方統治機関。1185年天野遠景を派遣したのに始まる。のち武藤氏(のちの少ま氏)・大友氏の2家が世襲。のちその機能は鎖西探題が吸収。鎮西守護。全镇西奉行。镰仓幕府为控制九州御家人而设置的地方统治机构。始于1185年，首派天野远景任此职，后由武藤氏(后来的少武氏)、大友氏两家世袭。其功能后为镇西探题兼并。
ちんせき【沈積】スル 水中の物質が水底に沈み積もること。堆積ぷ。金沉积，淤积。水中的物质沉入水底并积聚起来。
ちんせき【枕席】  ①寝具。ねどこ。全枕席。寝具,卧具。Ⅱ「一にはべる」全侍枕席。‖②寝室。また,夜の伽、。全枕席。指寝室，亦指夜间伴寝。
ちんせき【珍籍】  めずらしい書籍。珍書。全珍籍。珍贵的书籍。
ちんせきがん【沈積岩】 |||堆積岩鑑
ちんせつ【珍説】  ①めずらしい話。珍談。全奇谈,怪论。珍奇的言论。‖②めずらしい意見。また,とっぴな説。全宝贵意见，怪论。难得的有价值的意见，亦指离奇古怪的学说。
ちんせつゆみはりづき【椿説弓張月】  読本。5 編28卷。曲亭(淹沢)馬琴作，葛飾北斎画。1807~11 年刊。鎮西八郎為朝を中心とする武勇伝。特に，為朝が大島で死なずに琉球に渡って活躍するという,空想で書かれた後半が秀逸。全《椿说弓张月》。读本，5篇28卷，曲亭(泷泽)马琴作，葛饰北斋绘画，1807 ~1811 年刊出。描写镇西八郎为朝等人的武勇传奇，特别是作品后半部分采用虚构手法描写为朝在大岛大难不死漂流至琉球大显身手，十分精彩。
ちんせん【沈船】沈んだ船。全沉船。沉没的船。
ちんせん【沈潜】スル ①水底深く沈みかくれること。全沉潜。沉到水底深处隐藏起来。∥②物事に深く没頭すること。全沉潜，潜心。深深地埋头于某事物。‖「研究に一する」全潜心研究；潜心钻研。
ちんせん【賃銭】  仕事·労働に対する報酬としての金錢。質銀。全薪金，工钱。作为对工作、劳动的报酬的金钱。
ちんぞう【珍藏】スル めずらしいものとして大切にしまいこむこと。全珍藏。当作珍贵的东西妥善地收藏起来。
ちんぞう【頂相】〔「ちんそう」「ちょうそう」とも。「ちん」は唐音〕禅宗で,師または高僧の肖像画のこと。全顶相，祖师半身画像。禅宗指禅师或高僧的肖像画。
チンタ  〔紫’ vinho tinto(赤葡萄糖“酒の意)から〕ポルトガルから輸入された赤葡萄酒。チンタ酒。チンダ。全红酒。从葡萄牙进口的红葡萄酒。
ちんたい【沈滞】スル ①一つところにとどこおって動かないこと。全阻滞，停滞。阻塞于一个地方不动或没有进展。‖②活気がなく,積極的な動きのみられないこと。全沉滞，不振。没有活力，死气沉沉。Ⅱ「一した雰囲気」全沉滞的气氛。
ちんたい【質貸】スル 貸し賃をとって物を貸すこと。ちんがし。→質借全出租，租赁。收取租金出借物品。
ちんだい【鎮台】 ①その地方の守備に当たる軍隊。全镇台。担负当地守备的军队。‖②明治初年，各地に駐在させた軍隊。1871年(明治4)に東京·大阪·鎮西
【ちん】
狆	6430 603E
【チン】
砧	2146	⊙354E
*⋯⋯⋯⋯3631⊙443F朕*
*    36334441珍*
𤥂	6463	⊙605F	〔珎〕
3635	4443
7915⊙6F2F

3636	4444
3656	4458
7979⊙6F6F
8281⊙7271


<1686>



<1687>
1687	ちんぷか−ちんわけ


的中西部。
ちんぷか【陳腐化】スル ①新しさがなくなること。全陈腐化。由新变旧。‖②ある商品が時代運れになったり,売れ残ったりしたため,販売価値がなくなること。全过时，陈旧，废弃。某种商品因落后于时代或滞销而失去销售价值。‖「一資産」全陈旧资产。
ちんぶそうとく【鎮撫総督】  1868年戊辰戦争に際して維新政府が佐幕派追討のため任命した臨時征討軍の長官。全镇抚总督。1868年戊辰战争时，维新政府为追讨佐幕派而任命的临时征讨军长官。
ちんぶつ【珍物】珍しい物。珍品。全珍物，珍品。珍贵的物品。
ちんぶん【珍聞】  珍しい話。全珍闻。稀奇的事。‖「一奇聞」全珍闻奇闻。
ちんぷんかん 〔儒者の用いた難解な漢語に擬した造語。あるいは外国人の言葉の口まねからともいう〕人の話している言葉や内容が全くわからないこと。話が全く通じないこと。全莫名其妙，云山雾罩，外国话。〔模仿儒者使用的难解汉语而创造的词语，亦指模仿外国人说话〕全然不懂别人所说的话或内容。根本不能交流。|「一な話」全没人明白的话；莫名其妙的话。
ちんぷんかんぷん ちんぷんかん。全见「ちんぷんかん」。
ちんべい【陳平】  (? 一前178)中国,前漢初期の政治家。劉邦(高祖)の統一事業を助け，その死後は，呂氏一族の専横を除いて，漢王朝の基礎を築いた。全陈平(?——前178)。中国西汉初期政治家，扶助刘邦(高祖)完成统一大业，刘邦死后铲除专横的吕氏一族，奠定了汉王朝的基础。
ちんべん【陳弁】スル 事情を説き弁解すること。全陈辩。说明情况加以辩解。‖「一につとめる」全极力陈辩。
ちんぼう【珍宝】珍しい宝物。全珍宝。珍贵的宝物。
ちんぼうとう【珍宝島】 全珍宝岛。
ちんぼじゅう【鎮墓獣】  墓を守護し悪霊をはらう役目を負わされて,墓中に置かれた獣形ないし人面獣身などの像。中国,戦国時代の楚の墓から出土するものは長舌を有する木彫像。唐墓からは有翼の陶製の怪獣が出土する。全镇墓兽。置于墓中的兽形或人面兽身

等形状的雕像，具有守护墓穴、驱赶恶鬼的作用。中国战国时代的楚墓中出土有长舌木雕像，唐墓中出土长有翅膀的陶制怪兽。
ちんぼつ【沈没】スル ①船などが水中に沈むこと。全沉没。船等沉入水中。‖「一船」全沉船。‖②(俗に)酔って正体を失うこと。全(俗)酒后失态。
チンボラソさん【一山】〔 Chimborazo〕エクアドル中部にある同国の最高峰。標高6310m。全钦博拉索山。位于厄瓜多尔中部的该国的最高峰，海拔6310m。
ちんぼん【珍本】 めったにない本。珍書。全珍本。罕见难得的书籍本子。
ちんまいこうほう【沈埋工法】  水底トンネルを建設する際の工法の一。他の場所で製作した鉄または鉄筋コンクリート製の管を水底に沈め,これをつないでトンネルとする工法。全沉埋隧道施工法。建设水底隧道时的施工方法之一，把在其他地方制作好的铁管或钢筋混凝土管沉入水底，将其一个个连接起来形成隧道的施工法。
ちんみ【珍味】  めったに食べられない,珍しくおいしい食物。全珍味，珍馐，珍稀美味。难得一吃的珍奇贵重的美味食物。‖「山海の—」△山珍海味。
ちんみょう【珍妙】  風変わりでおかしいこと。奇妙。全奇异。与众不同而令人感到可笑，奇妙。‖「一ないでたち」全奇异的装束。
ちんむるい【珍無類】  滑稽きわまりないこと。金滑稽无比。Ⅱ「一の服装」全奇装异服；滑稽无比的服装。
ちんめん【沈湎】  飲酒にふけり,すさんだ生活をすること。全沉湎。耽于饮酒、过荒唐的生活。
ちんもく【沈默】スル 口をきかないこと。黙っていること。全沉默。不说话，默不作声。‖「一を守る」全保持沉默。
一は金!,雄弁は銀 沈黙の方が,雄弁よりもまさっていることのたとえ。全沉默是金，雄辩是银；沉默胜于雄辩。比喻沉默比雄辩更胜一筹。
ちんもくこうえき【沈黙交易】交換者同士の直接的なやり取りなしに成立する原初的な交易形態。交易相手が特定の場所にあらかじめ置いていった品物がほしい場合，自ら持参した等価の品物と引き換えに持ち去る。無言交易。全沉默交易。易货交换人之间不直接进行易货而成立的原始交易形态。当交易对方欲得

到事先已放到特定场所的物品时，便和自己带去的等价物品互换后取走该物。
ちんもくのはる【沈黙の春】〔 Silent Spring〕アメリカの生物学者カーソンの著作。1962年刊。農薬污染を警告した。△《寂静的春天》。美国生物学家卡森的著作，1962年出版，该书对农药污染提出了警告。
ちんもち【質餅】  料金を取って餅をつくこと。また,その餅。全收费捣年糕。收取酬劳替人捣年糕，亦指这种年糕。
ちんもん【珍問】  見当ちがいの,滑稽な質問。全奇问,怪问。离题很远的滑稽提问。[「一珍答]全奇问奇答。
ちんやく【沈約】  φしんやく(沈約)
ちんゆう【沈勇】 落ち着いていて勇気のあること。全沉着勇敢。沉着而有勇气。
ちんようざい【鎮痒剤】 皮膚のかゆみを止める薬。全止痒剂，止痒药。止住皮肤骚痒的药物。
チンラオトウ【清老頭】〔中国語〕麻雀の役満貫の名。数牌の1と 9だけの牌を使って上がった形。全清幺九，清老头。中国麻将番满贯名，全由序数牌幺和9组成的和牌。
ちんりょう【質料】質貸借契約において質借人が支払う使用の対価。地代·家賃·レンタル料など。全租金,租赁费。在租赁合同中，承租人支付的使用对价。如地租、房租、出租费等。
ちんりん【沈淪】スル ①深く沈むこと。全沉沦。深深地陷入。‖②おちぶれること。零落。全沉沦,沦落。落魄，零落。
ちんれつ【陳列】スル 物品を並べること。全陈列。摆放物品(供人看)。‖「一棚」全陈列架；陈列柜。
ちんれつまど【陳列窓】  ショー、ウインドー。全陈列窗。橱窗。
ちんろうどう【賃労働】  工場·土地などの生産手段を所有しない労働者が，自らの労働力を一個の商品として資本家に売り,その反対給付として賃金を受けとるような労働形態。質金労働。全雇佣劳动。不拥有工厂、土地等生产资料的劳动者，把自己的劳动力当作一个商品出售给资本家，领取对等给付工资的劳动形态。工资劳动。
ちんわけい【陳和卿】○ちんなけい(陳和卿)


<1688>
Uct.、过一次次小过	T80r



[,':20' ]さtion) e Aa



2116033134142000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000001 、……
1.42 10000下
……
▼… … ……
▼
……    “”S. V₁,..... 、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、?”



¥..∵∵ .1: 5 : ()ACAC……………………………………………………………………………………………答题.如表
不	网易	·【一天】C.昨天8
一窗面 ：软
im………N.……………………………58:10:50 :11:5000:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:00:0


2022年0月08日
……       ……添三部形(分)。 注：(：本五个小组
… 1.4-1. Asvéx<f…方案 讲学……
……………………………………




……… ……………
丷2………………………          ,        ,

,月'

……※●●●●
……踱去，丧葬，金划一客   ……
“……”2. '1810......................................................................................           ……40200378 99000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000监测中心:

落两中的
v.                  .…………


..附料. ..... 1.   【文件】C次小女品牌面积
10.(章	·	.
r          .……………………………………………………………………’( ) ks次游(…
………………




:5::
:【必须1021分
【小克密】(56%)A+
1.:    ……200000 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000*…物理测试P.21100010000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000


<1689>

つ【津】 ①海岸·河岸の船舶が発着する所。船つき場。渡し場。港。全津，码头，渡口。船舶在海岸、河岸停靠或起航的地方。‖②船つき場や渡し場などに物資が集散し，集落が形成された所。港町。全港口城镇。在码头或渡口等处集散物资并形成村落的地方。
つ【津】三重県中部の市。県庁所在地。伊勢湾に臨み，近世は藤堂氏の城下町。伊勢平野の商工業の中心。全津。三重县中部的市，县厅所在地。濒临伊势湾，近世为藤堂氏的城关镇。伊势平原的工商业中心。
ツアー【tour】①周遊旅行。団体旅行。全周游旅行，团体旅游。||「アメリカー」全周游美国。‖②小旅行。全短途旅行。Ⅱ「スキーー」全滑雪旅行。
ツァー【czar】 ﻥﻻァーリ
ツアーコンダクター【tour conductor】  団体旅行などの添乗員。ツアー・ガイド。コンダクター。全导游,向导。团体旅游等的随行人员。
ツァ-リ【ロ tsar’】  ロシア皇帝の称号。ツァー。ツァール。全沙皇。俄国皇帝的称号。
ツァーリズム【口 tsarizm;英 czarism】  帝政ロシア時代における専制政治形態。農奴制を基盤とし，官僚制をしき,ツァーリ(皇帝)が強権をふるった。全沙皇制度。帝俄时代的专制政体，以农奴制为基础，施行官僚制度，沙皇行使强权。
ツァイス【Carl Zeiss】  (1816——1888)ドイツの光学技術者。1846年イエナに顕微鏡製造会社(後のカール=ツァイス社)を設立。全蔡司(1816——1888)。德国的光学工程师，1846年在耶拿设立显微镜制造公司(即后来的蔡司公司)。
ツァイダム【Tsaidam】  中国,青海省西部にある盆地。かつて内陸湖で，湖沼が残存。石炭・石油など鉱物資源に富む。全柴达木盆地。位于中国青海省西部的盆地，曾经是内陆湖，现遗留有大片沼泽、盐湖，煤、石油等矿物资源丰富。
ツァイツェン【再見】〔中国語〕さようなら。ごきげんよう。全再见。
ツァイトガイスト【ド Zeitgeist】  ある時代を特徴づける思想。時代精神。全时代思想，时代精神。赋予某一时代特征的思想。
ツァッケ【ド Zacke】〔先端の意〕①山稜にぎざぎざと切り立っている小峰。全山脊尖，山尖。在山脊上呈锯齿状壁立着的小山峰。∥②アイゼンの爪。全防滑钉头。(登山)防滑铁钉的尖头。
ツァラ【Tristan Tzara】  (1896——1963)ルーマニア生まれの詩人。チューリッヒとバリでダダの運動を展開した。言語を意味から切り離し，詩的言語の自由連想作用を追求しようとした。詩集「近似的人間」「反頭脳」など。全查拉(1896——1963)。出生于罗马尼亚的诗人，在苏黎世和巴黎开展达达运动。主张将语言与思想意义分离开，追求诗语言的自由联想作用。诗集有《近似的人类》《反头脑》等。
ツァラツストラ【ド Zarathustra】  ゾロアスター教の創始者,ゾロアスターのドイツ語名。全扎拉图斯特拉。古波斯琐罗亚斯德教(拜火教)的创始人，琐罗亚斯德的德语译名。
ツァラツストラはかくかたりき【一はかく語りき】〔ド Also sprach Zarathustra〕哲学書。4部作。ニーチェ著。1883~1885年作。ペルシアのゾロアスター教の教祖に託し「神の死」「超人」「権力への意志」「永劫回帰」など，彼の根本思想が聖典的文体で書かれる。全《扎拉图斯特拉如是说》。哲学书籍，4部之作，尼采著，写于1883~1885年。假托波斯琐罗亚斯德教教祖，以圣典体裁写出他的根本思想，有“神之死”“超人”“权力意志”“永恒轮回”等内容。
つい【終】 つまるところ。最後。はて。また,人生の終わり。全终，临终。指终结之时，最后，尽头或人生的终了。
一のすみか 最後に落ち着く所。死ぬまで住む所。

全终身栖所；最终归宿。指最后安身的地方，生前一直居住的地方。
つい【対】 ①①二つそろって一組みとなるもの。そろい。ペア。全对，成对。两个搭配起来成为一组的东西。‖②◇対句?”。②(接尾)①二つそろって一組みになっているものを数える語。全对。计算两个配成一组的人或物的量词。∥「生花1——」全一对插花。|
②調度などの一そろいを数える語。全套。计算成套日用器具等的量词。
つい(副) ①思わず。うっかり。全不由得,不知不觉,无意中。‖「一大声を出す」全不由得大声喊叫。‖②距離・時間などが非常に近いさま。すぐ。全就,方才,刚刚。表示距离、时间等间隔很近。|「一そこまで」全就到前面那儿。‖「一今し方」全刚才。
ツィーグラー【Karl Ziegler】  (1898——1973)ドイツの化学者。1955年,常温·2~5気圧でのエチレン重合触媒(ツィーグラー触媒)を開発し,低圧ポリエチレン合成の工業化への道をひらいた。全齐格勒(1898——1973)。德国化学家,1955 年开发出在常温、2~5个大气压下的乙烯聚合催化剂(齐格勒催化剂)，开辟了通往低压聚乙烯合成的工业化道路。
ツィータ——【tweeter】  高音域再生用のスピーカー。全高频扬声器。播放高音域用的扬声器。
ツィード【tweed】 太い紡毛糸を使って平織りまたは綾織りにした,ざっくりした感じの紡毛織物。スコッチ。全粗花呢，粗呢。一种用粗纺毛线织成的平纹或斜纹并有粗糙感的粗纺毛织物。
ついえ【費え】費用。入費。全费用，开销。
つい・える【費える】(動下一)  ①使って少なくなる。へる。全消耗，耗费。因使用而减少。‖②むだに時が過ぎる。全浪费时间。时间白白过去。‖「空しく時が一・えた」全时间白白浪费。
つい・える【潰える】(動下一)  ①くずれこわれる。全溃,溃散,崩溃。倒塌垮掉。‖②戟いに負ける。やぶれる。全溃,溃败。败于战争。|「大軍があえなく一·える」全大军一触即溃。‖③計画や希望などがだめになる。全落空，破灭。计划、希望等告吹。|「夢が一・える」全理想破灭。
ついおく【追憶】えル 過去を思いしのぶこと。全追忆,回忆。回想过去的事。
ツィオルコフスキー【Konstantin Eduardovich Tsiolkovskii】(1857——1935)ロシアの発明家。地方で学校教師を務めるかたわら飛行船・飛行機・惑星間飛行などの理論研究を行い,液体ロケットによる宇宙飛行を提唱した。全齐奥尔科夫斯基(1857——1935)。俄国发明家,一边在地方当学校教师，一边进行飞船、飞机、行星际飞行等的理论研究，主张通过液体火箭进行的宇宙飞行。
ついか【追加】スル あとからさらに加えること。また,そのもの。全追加，补加。随后又添加，亦指所添事物。
ついかい【追懷】スル 昔をなつかしく思い出すこと。追憶。全追怀，追忆。缅怀往昔。
ついがさね【衝重ね】  白木でつくった四角の折敷ぎに台をつけたもの。食器や供物をのせるために用いる。全高脚供盘，高座食案，冲重供案。在本色木料做成的方盘下装上底座制成的一种用具，用来盛放餐具、供品等。
ついかよさん【追加予算】  補正予算のうち,とくに経費の不足を補うために追加されるもの。全追加预算。在补充、修正预算中，专门为弥补经费不足而追加的预算。
ついかん【追刊】スル あとから刊行すること。また,そのもの。続刊。全追刊。随后再次刊印，亦指追加刊出的刊物。
ついかん【追完】スル 要件が欠如していて,一定の法律効果を生じない行為が,のちに要件を備え効果を生じること。全追补，补正，追补完成。由于缺少要件而不                                                     发生一定法律效果的行为，后来具备要件而生效。
ついがん【追願】スル さらに追加して出す願い。おいねがい。全追加申请，补充申请。另外追加的申请。
ついかんばん【椎間板】 椎骨の椎体と椎体の間にある板状の軟骨組織。弾力に富み，椎体間の可動性を高めクッションとしても働く。全椎间盘。椎骨的椎体之间的板状软骨组织，富有弹性，增强椎体间的活动能力，起缓冲作用。
ついかんばんへルニア【椎間板一】  椎間板の内部の随核が脊柱管内に脱出を起こした状態。座骨神経痛·腰痛などを起こす。全椎间盘突出症。椎间盘内部的髓核从脊柱管内向外突出的状态，可引起坐骨神经痛、腰痛等症状。

ついき【追記】スル あとから付け足して書き加えること。また，その文章。全追记，补记，补写。事后追加添写(的文章)。
ついき【鎚起】  金属板を鎚で打ちのばす鍛金の方法。全手工锻。用锤子打延(锤薄)金属板的一种锻造方法。
ついぎご【対義語】  したいぎご(対義語)
ついきそ【追起訴】スル  ある被告人の刑事事件が第一審係属中に，その事件との併合審理を求めることを明示して，検察官が同一被告人の他の犯罪を同一裁判所に起訴すること。全追加起诉。某被告人的刑事案件在一审系属中，检察官明示要求与该案件合并审理，而将同一被告人的其他犯罪向同一法院提起诉讼。
ついきゅう【追及】スル ①責任·欠点などをどこまでも問いただすこと。全追究。刨根问底地追问责任、缺点等。‖②あとから追いかけること。全追及,追上,赶上。从后面追赶。
ついきゅう【追求】スル 目的とするものをねばり強く追い求めること。追尋。全追求。顽强地追逐目的事物。
ついきゅう【追究】スル とことんまで探究すること。全追究，追求，探讨。探究到底。‖「真理の——」全真理的追求。
ついきゅう【追給】スル ①給料などをあとから追加支給すること。また,その給料。全补工资,后发,后给。事后追加支付工资等，亦指这种工资。∥②不足額をあと払いすること。全补发，后给。以后支付所欠数额。
ついきん【鎚金】金工技法の一。金属板を加熱し型にあてて鑿話で打ち込み,模様を浮き出させる方法。打ち出し。全锤金。金工技术之一，将金属板加热，放在模子上用錾子砸进去，使其浮现出花纹的一种方法。
ついく【対句】 修辞法の一。並置された二つの句が語形や意味上，対応するように作られた表現形式。「千山万岳」「男は度胸，女は愛敬」などの類。全对偶，对句，俪句。修辞方法之一，使并列的两个句子在词形和词义上呈相互对应的一种表现形式，如“千山万岳”“男要刚，女要柔”等。
ついくほう【対句法】対句による修辞法。全对偶法。使用对偶表达方式的修辞法。
ツイクルス【ド Zyklus】〔チクルスとも〕①連続演奏。ある作曲家の作品を何回かの音楽会で連続して演奏するなど,特定の目的·意図をもって行う連続音楽会。全连续演奏。以特定目的、意图举办的系列音乐会，例如在多次音乐会上连续演奏某一作曲家的作品等。Ⅱ「ペートーベンー」全贝多芬作品系列演奏会。‖②一連の関連した歌曲集。全组歌。一系列相关的歌曲集。
ついけい【追啓】追伸。全再启，又及。
ついげき【追撃】スル 逃げる敵を追って撃つこと。おいうち。全追击。追赶攻击逃跑的敌人。
ついご【対語】め対義語館
ついこう【追考】スル あとから以前の物事について考えること。全事后思考，事后斟酌。事后对以前的事情加以思考。
ついごう【対合】  ウシナプシス
ついごう【追号】スル 人の死後,生前の徳や功をたたえて贈る名。諡影。全追号，谥号。人死以后为颂扬其生前功德而追赠的名号。
ついこく【堆黒】  彫漆の一。堆朱でと同じ技法であるが,黒漆を用いたもの。堆鳥ず。全剔黑,雕黑漆。雕漆的一种，与雕红漆技法相同，使用黑漆雕剔而成。
ついこつ【椎骨】脊椎動物の脊柱(背骨)を形成する骨。ヒトでは頸椎7個,胸椎12個,腰椎5個,仙椎5個，尾椎3~5個の計32~34個。脊椎。脊椎骨。全椎骨。构成脊椎动物的脊柱的骨头。人有颈椎7块，胸椎12块,腰椎5块,骶椎5块,尾椎3~5块,共32~34块。
ついこっ【槌骨】  ◇っちこつ(槌骨)
ついし【追思】スル 過ぎ去ったことを思い出すこと。追【つ】
津*-	3637	04445
【ツイ】
对	3448	04250
對	5384	05574
备36384446

36394447
69556557


<1690>
ついし-ついふく	1690


想。追懐。全追思，追念。回忆过去的事情。
ついし【追試】スル ①追試験。全补考。‖②他人がした実験をあとからためすこと。全重新试验,再次试验。对别人做过的实验随后再加以试验。
ついし【追諡】スル 死後におくり名をおくること。また，その名。全追谥。死后追赠名号，亦指所追赠的名号。
ついし【墜死】スル 高い所からおちて死ぬこと。全摔死，坠死。从高处跌下而死。
ついじ【築地】〔「築泥建」の転〕土をつき固めて造り,瓦などで屋根を葺いた塀。つきがき。築地墀。全瓦顶泥土墙。把土夯实而筑造，用瓦等苫上顶部的墙。
ついじく【対軸】対幅ご。全对轴。成对条幅。
ついしけん【追試験】  試験を受けられなかったり,不合格になった学生のために,あとで別に行う試験。追試。全补考。为没能参加考试或考试不及格的学生事后另外进行的考试。
ついじべい【築地墀】築地。全瓦顶泥土墙。
ついしゅ【堆朱】  彫漆の一。朱漆を何回も厚く塗り重ねたものに花鳥・山水・人物などの文様を彫ったもの。→堆黑?之全剔红，雕红漆。雕漆的一种，在涂有多层红漆的器物上，浮雕出花鸟、山水、人物等纹样而制成的漆器。
ついじゅう【追従】スル 人の言うとおりに行動すること。全追从，追随，追捧，迎合。按照别人说的行事。
ついじゅく【追熟】スル 落下をおそれて,果実などを完全に熟さない時に収穫し,貯蔵して熟させること。全催熟，人工后熟。为了防止落果，在没有完全成熟时采摘果实，经过储藏使之熟透。
ついじょ【追叙】スル 死後に叙勲を贈ること。全追叙。死后授勋。
ついしょう【追従】スル 人にこびへつらうこと。また,その言葉。全奉承(话)，逢迎。拍人家的马屁，亦指这种言语。
ついしょう【追頌】スル 人の死後,生前の功績·善行をほめたたえること。全追颂。人死以后颂扬其生前的功绩、善行。
ついしょう【追蹤】スル ①あとを追いかけること。全追踪。跟踪追赶。‖②昔を思い起こすこと。全追忆，追思。指回想起从前。
ついじょう【追蹶】スル あとを追いかけること。追跡。全追蹑，追踪。跟踪追赶。
ついしょうぐち【追従口】  相手の機嫌を取る言葉。おせじ。おべっか。全恭维话，奉承话。讨好对方的话。
ついしょうめつ【対消滅】〔物〕素粒子の反応で、ある粒子とその反粒子の組が消滅して別種の粒子が生成される現象。例えば，電子·陽電子対が消滅して光やミュー(μ)粒子などになる。全对湮灭。在基本粒子的相互作用中，某一粒子与其反粒子湮灭以后转化为它种粒子的现象。例如电子、正电子对湮灭以后形成光或μ粒子等。
ついしょうわらい【追従笑い】  相手にこびへつらうような笑い。全谄笑，媚笑。讨好对方的笑。
ついしん【追伸】  手紙をいったん書き終えたあとで書き足す場合，その初めに書く語。追啓。追陳。追白。二伸。全再启，又及。书信写完以后再补写内容时，写在其开头的用语。
ついじん【追尋】スル追求
ついずい【追随】スル①あとに従うこと。あとから追いしたがうこと。全追随，跟随。跟在后面，由后面跟从。‖②人の業績などの跡を追うこと。全追随,效仿，步人后尘。指跟从他人开创的业绩等。
ついずいかかく【追随価格】  寡占状態にある業種で,プライス‐リーダーの設定した価格に追随して決定された価格をいう語。模倣価格。全追随价格。在处于寡头垄断状态的业种内，指追随已设定的先导价格而确定的价格的词语。
ツイスト【twist】 ①球技で,球にひねりを与えること。ひねり。全旋转。球技中指给球加转儿。‖②鉄棒・平行棒などの体操で,体をひねって向きをかえること。ひねり。全转体。单、双杠等体操中指扭转身体改变方向。||③ロックンロールのリズムにあわせて腰をひねって踊るダンス。パートナーと手を組まずに,向かい合って踊る。全扭摆舞。合着摇滚舞曲的节拍扭动腰肢跳的舞蹈，不和舞伴手拉手，只是相向跳舞。
ツイストドリル【twistdrill】  切り粉が出やすいように,外周に2~3条のねじれた溝が切ってあるドリルの刀。ねじれ錐。全麻花钻。为了使钻粉容易出来，在钻的外周刻有两三道螺旋状排泄沟槽的钻刃。

ついせいせい【対生成】〔物〕素粒子の反応で,ある粒子とその反粒子とが同時に発生する現象。例えば，光子から電子·陽電子対が生成される。全对生成。在基本粒子的相互作用中，某一粒子与其反粒子同时产生的现象，例如从光子转化为电子、正电子对。
ついせき【追惜】スル 死後,その人をいたみ惜しむこと。全追惜，追念，悼念。痛惜某人的离世。‖「故人を一する念」全追怀故人的心情。
ついせき【追跡】スル ①逃げる者のあとを追うこと。全追迹，追踪，追缉，跟踪。追寻逃跑者的踪迹。‖②物事のなりゆきやすじ道をたどること。全追究根源,跟踪。探索事物的发展及其进程。
ついせきけん【追跡権】外国船舶が頷海内で犯罪を犯して公海に逃亡した場合，公海上でその船舶を追跡し捕獲することができる権利。継続追跡権。全追捕权。外国船舶在(沿岸国)领海内犯罪以后逃亡公海时，可在公海上追捕该船舶的权利。
ついせきし【追跡子】  ウトレーサー
ついせきちょうさ【追跡調査】スル 事物の経緯を継続的に調査すること。全追踪调査。继续调査事物的原委。
ついせきもうそう【追跡妄想】  ノイローゼ患者などが,人に追われたり監視されたりしていると思う妄想。全跟踪妄想。精神病患者等时常感到被人跟踪或被人监视的一种妄想。
ついぜん【追善】スル 死者の苦を除き冥福を祈るため,法会などの善事を行うこと。追福。全追善。做法会等善事以禳解死者苦难并祈祷冥福。
ついぜんくよう【追善供養】  死者の冥福を祈って行われる供養。追供。全追善供养。为死者祈祷冥福而举行的供养。
ついぜんこうぎょう【追善興行】  歌舞伎などで,故人をしのびその冥福を祈り,忌日などに催す興行。全追善演出。为缅怀故人祈祷冥福，以歌舞伎等形式于忌辰等日举办的演出活动。
ついそ【追訴】スル あとから事柄を加えて訴えること。また，その訴え。全追诉。事后追加事项提起诉讼，亦指这类诉讼。
ついぞ【終ぞ】(副)  (下に打ち消しの語を伴って)これまでに一度も。いまだかって。全未曾,从未。(下接否定语)一向未…。Ⅱ「一聞いたこともない」全从未听说过。
ついそう【追走】スル 追いかけて走ること。全追赶。追着跑。
ついそう【追送】えん あとから物を送ること。全补送。事后送东西。‖「予備品は一する」全补送备用品。
ついそう【追想】えん 昔の事を思いしのぶこと。全追想，追忆。回想往事。
ついぞう【追赠】スル 死後に官位を贈ること。全追赠。死后赠予官位。
ついそうけん【追送検】  警察が,ある事件を検察庁送検したのちに,新たに判明した被疑事件を追加して送検すること。全追加送交检察厅。警察将某案件送交检察厅后，追加新判明的疑案送交检察厅。
ツィター【ド Zither】  ◇チター
ついたい【椎体】椎骨の前部を占める半円形の部分。全椎体。椎骨前部的半圆形部分。
ついたいけん【追体験】スル 他人が体験した事柄を,解积作業などを通して自分の体験として再現すること。全再体验，随后体验。通过进行解释等把别人亲身经历的事情作为自己的体验再现出来。
ついたち【一日·朔日】〔「月立ち」の転〕月の第1日。全一日，朔日。每月的第一天。
ついだつ【追奪】スル〔法〕いったん他人の権利に属したものを,権利を主張して取り戻すこと。全追回权利，追夺。主张权利，收回曾属于他人的权利。
ついだつたんぽせきにん【追奪担保責任】  目的物の一部が他人に属していたり,他人の権利により制限されている場合のように,売買の目的としての権利に瑕疵?がある時の売り主の負う担保责任。→瑕疵担保責任▲追回担保责任。诸如标的物的一部分属于他人或者受他人权利限制等作为买卖标的物的权利存有瑕疵时，卖主所负的担保责任。
ついたて【衝立】衝立障子結。全隔扇屏风。
ついたてしょうじ【衝立障子】  玄関や座敷に立てて隔てとする道具。襖；*障子や板障子を支脚台の上に取り付けたもの。ついたて。ついたてそうじ。全隔扇屏风。立在大门或房间里作为间壁的用具，将纸隔扇或板隔扇安装在支架上制成。
ついちょう【追弔】スル 死者の生前をしのびとむらうこ

と。全追悼，追吊。对死者追思哀悼。‖「先師を一する」全悼念先师。
ついちょう【追徴】スル ①〔法〕租税その他の公納すべき金額を正当に納付しない場合に，その不足金額や懲罰的金銭を義務者から徴収すること。全追征，补征。当不按规定缴纳租税或其他应向公家缴纳的金额时，向义务人征收该不足金额及罚金。‖②刑法上，没収の対象とされる物を没収できない時,没収に代えてその物の相当価額の納付を強制する処分。全追征。刑法上，当不能没收被认为是没收对象的物品时，代替没收而强制缴纳相当于该物品价额的一种处分。
ついつい(副)  「つい」を重ねて意味を強めた語。全(叠用「つい」以加强语气)无意中，不由得，不知不觉。‖「一言いそびれてしまった」全竟然未得机会说。
ついで【序で】  あることを行う時,あわせて別のことを行う，よい機会。全就便，顺便，方便。做某事情时，一并做其他事情的好机会。‖「一があれば伝える」全得便替您转告。
ついでに【序でに】(副)  何かをする機会を利用して。全顺便，就便。利用做某事的机会做其他事情。‖「一本屋に立ち寄る」全顺便到书店去。
ついては【就いては】(接続)  そういうわけで。それゆえ。△因而,因此。‖「一ご助力のほどを」全因此希望得到您的帮助。
ついてまわ・る【付いて回る】(動五)  離れずに一緒に動き回る。つきまとう。全缠住，甩不掉。寸步不离地走到哪里跟到哪里。
つい·てる(動下一)〔「ついている」の転〕好運に恵まれている。全走运。交好运。
ついと(副)  ①動作が突然なさま。いきなり。全忽然，猛然。动作突然貌。Ⅱ「一立ち上がる」全猛然站起。‖②動作がすばやいさま。さっと。△一下子,飞快地，猛地。动作迅速貌。‖「水鳥が一泳いで通る」全水鸟飞快地游过去。
ついとう【追討】スル 追手をさしむけて敵を討つこと。全追讨，讨伐。派追兵征讨敌军。Ⅱ「一軍」全讨伐军。
ついとう【追悼】スル 死者の生前をしのび,その死をいたみ悲しむこと。全追悼。追思死者，对其去世表示哀悼。
ついとつ【追突】えん 車両などが他の車両の後ろから突き当たること。全追尾。车辆等撞上其他车辆后面的事故。
ついな【追傩】悪鬼・疫痛能を追い払う行事。平安時代，宮中で大晦日載に盛大に行われ，のち諸国の社寺でも行われるようになった。中国に始まり,日本へは文武天皇の頃に伝わったという。節分に除災招福のため豆を撒:く行事は,追傩の変形したもの。鬼やらい。全追傩。一种驱逐恶鬼、疫疠的仪式，平安时代，除夕时在宫中大规模举行，后来在各地神社和寺院也盛行起来。据说始于中国，文武天皇时期传到日本。为除灾招福在立春前一天撒豆驱鬼的传统活动则是由追傩演变而来的。
ついに【終に・遂に】(副)  ①やっとのことで。とうとう。全终于。好不容易才…，到底。‖「一実現した」全终于实现了。‖②(下に打ち消しの語を伴って)その時まで,ずっと。一度も。全终于,最后也(不)…。(下接否定语)直到最后时刻。‖「一会わずじまいだ」△终于未能见面。
ついにん【追認】スル ①過去にさかのぼって事実を認めること。全追认。追溯过去承认事实。‖「既成事実を一する」全追认既成事实。‖②〔法〕不完全な法律行為・訴訟行為を,あとから有効なものとするための意思表示。全追认。对不完备的法律行为、诉讼行为，事后为确认其为有效行为而为的意思表示。
ついのう【追納】スル 不足分をあとから納めること。全追交，补交。事后缴纳不足部分。
ついはく【追白】追伸。全再启，又及。
ついはく【追迫】スル おいかけ,せまること。全追迫,追逼。追赶，逼迫。
ついば・む【啄ばむ】(動五)  鳥がくちばしで物をつついてたべる。全啄。鸟用喙啄食东西。
ついひ【追肥】  めおいごえ(追肥)
ついび【追尾】スル あとをつけていくこと。追跡。全尾随，跟踪。在后面跟随。
ついふく【対幅】  2軸1対になっている書画の軸。双幅。対軸。→独幅器全对幅。两幅一对的字画挂轴。
ついふく【追福】スル 死者の冥福を祈り仏事を営むこと。追善。全追福。为死者祈祷冥福做佛事。


<1691>
1691	ついふく−つうかん


ついふくきょく【追復曲】  ウフーガ
ついほ【追補】スル 出版物などで,追加すべき事柄をあとから補うこと。全追补。在出版物等中，事后补充必须追加的事项。
ついぼ【追慕】スル 死者や別れた人を恋しく思い出すこと。全追慕，追念，追怀，缅怀。思慕死者或离别的人。
ついほう【追放】スル ①追い払うこと。追い出すこと。全驱逐。赶走，赶出去。‖②一定の職業·地位から退かせること。全开除，革职，下放。使其从一定的职业、地位上退下。|「公職——」全开除公职。|③江戸時代，犯罪者を一定の地域内で居住することを禁じた刑。全放逐，逐出，追放。江户时代禁止犯罪者在规定地域内居住的一种刑罚。
ついや・す【費やす】(動五)  ①金銭や品物などをつかってなくす。へらす。全费,花费,耗费,消耗。用掉金钱或物品等。「精力を一・す」全耗费精力。‖②日時や手間をかける。全费，耗费，耗损，浪费。需要花费时间或劳力。‖「時間を空しくー・す」全白费时间。
ついらく【墜落】スル 高い所から落ちること。全坠落,掉下。从高处落下。
ついり【梅雨入り・入梅】〔「つゆいり」の転〕つゆになること。また，つゆ。全入梅。进入梅雨季节，亦指梅雨。
ツイル【twill】  表面に斜めの畝ができる織物の総称。綾織り。斜文織り。全斜纹布，斜纹织物。表面形成斜向垄状棱纹的织物的总称。
ついれん【対聯】  対になっている掛軸。全对联。成对的挂轴。
ついろく【追録】スル あとから書き加えること。また,書き加えたもの。全追记，补写，添写，补录。事后加写，亦指加写的部分。
ツイン【twin】〔ふたごの意〕①対?になったもの。全成对，成双。〔孪生之意〕组成一对的东西。∥②ツイン-ルーム。全双人房间。
ツインカム【twin cam】  ウダブル-オーバーヘッド-カムシャフト
ツインベッド【twin bed】  同形のシングル-ベッドを2台並べたもの。全对床。用两张形状相同的单人床摆成的床。
ツインルーム【twin room】  ツイン-ベッドが備え付けてある部屋。二人用の部屋。全双人房间。备有两张床的房间，两个人用的房间。
つう【通】 ①①ある事柄に精通していること。全通,在行，内行。精通某事项。‖「歌舞伎の一だ」全歌舞伎通。‖「消息——」全消息灵通人士。‖②人情の機微に通じていること。特に遊里などの事情に詳しいこと。また，通人。→野暮金通，善于体贴人。通晓人情世故，尤指熟悉花柳界情况(的人)。∥③神通力。▲神通力。‖②(接尾)手紙·書類などを数える語。全封，件。计数书信、文件等的量词。‖「3——の手紙」全三封信。
つう(感)  ◇つうと言えばかあ
一と言えばかあ 互いに気心が知れて,ちょっと言えばすぐその意を了解すること。→つうかあ全心有灵犀一点通；一唱一和。彼此都知道性情，稍微一说马上就领会其意。
ツー【醋】〔中国語〕中国料理で,酢のこと。透明な白醋≌と黒褐色の黒醋≌とがある。全(中国菜肴中使用的)醋。有透明的白醋和黑褐色的黑醋。
ツー【two】2。ふたつ。全2,二,两个。‖「一アウト」全两球出界。
ツーイーソー【字一色】〔中国語〕麻雀の役満貫の名。数牌を使わず字牌のみの組み合わせで上がるもの。全字一色。麻将番满贯名称，不用数牌，只用字牌组成的一副和牌。
つういん【通院】スル 病院へ治療に通うこと。全上医院，跑医院。去医院看病(治疗)。
つういん【痛飲】スル 楽しく大いに酒を飲むこと。全痛饮，畅饮。尽情痛快饮酒。
ツウィングリ【Ulrich Zwingli】  (1484——1531)スイスの宗教改革者。人文主義と原典聖書研究により教皇庁を批判。ルターに比べ実際的·合理主義的。全茨温利(1484—1531)。瑞士的宗教改革者，通过人文主义和圣经原典的研究批判罗马教廷，比路德的主张更为实际、合理。
ツーウエー【two-way】  ①2通りに使えること。両用。全两用。可用于两种用途。‖「———タイプ」全两用型。‖②2方向。全双向。两个方向。‖「一コミュニケ

ーション(双方向通信)」全双向通信。
ツーウエースピーカー【two-way speaker】中·高音域用と低音域用の2種類のスピーカー-ユニットを一つの箱に組み込んだもの。全两用扬声器。将高、中音域用和低音域用的两种扬声器装在一个音箱内组成的扬声器。
つううん【通運】  ①荷物を運ぶこと。運送。全运输。运送货物。‖②荷主と鉄道の間で，荷物を鉄道に託送したり,受け取ったりすること。全转运。在货主与铁路之间，向铁路部门办理托运或领取货物的业务。
つうえん【通円】  ①茶人。姓は古川。宇治の人。号,大慶庵。遺墨が大徳寺に伝わる。生没年未詳。全通圆。茶人，姓古川，宇治人，号大庆庵，其遗墨传于大德寺。生卒年不详。‖②狂言の一。旅僧が，宇治橋供養の際に茶をたてすぎて死んだ茶坊主通円の幽霊に会い,最期の様子を聞く。能「頼政」をもじったもの。全《通圆》。狂言之一，叙述一行脚僧在宇治桥做法事供养之际遇见因点茶过度而死的茶坊主通圆的幽灵，闻其临终情况的故事。模仿能乐《赖政》写成。
つうえん【通園】  保育園や幼稚園に通うこと。全上(下)幼儿园，上(下)保育园。指(幼儿)往来于保育园或幼儿园。‖「一バス」全幼儿园班车。
ツウォーリキン【Vladimir Kosma Zworykin】  (1889-1982)ロシア生まれのアメリカの電気技術者。電子式走査方式のテレビジョンを研究し,1933年,アイコノスコープ(テレビカメラ)を発明。ズウォーリキン。全兹沃尔金(1889—1982)。俄裔美籍电器工程师，研究电子扫描方式的电视，1933年发明光电摄像管(摄像机)。
つうか【通貨】流通手段·支払い手段として機能する貨幣。広義には貨幣と同義。法貨。全通货。作为流通手段、支付手段发挥作用的货币，广义上与货币同义。
つうか【通過】スル ①ある地点を通り過ぎること。全通过。从某地点经过。∥②さしつかえやさまたげがなく，物事が無事すむこと。全通过。事情没有阻碍地顺利解决。‖「検査を一する」全通过检查。‖③議決·裁決·決裁などが行われること。全通过。得到议决、裁决、批准等。‖「予算案が議会を一する」全预算草案通过议会(审议)。
つうかあ 〔「つうと言えばかあ」の略〕互いに気心が知れていて何でもわかり合えること。全内心相通,一唱一和，互相了解。彼此知道性情，什么事情都能互相理解。‖「一の仲」全哼哈二将般的关系。
つうかい【通解】スル 全体にわたって解釈すること。また，その解积。全全面解释，通盘解释。从头到尾加以解释，亦指这种解释。
つうかい【痛快】 胸のすくようなことがあって,非常に愉快に感じること。全痛快。碰到高兴的事情心里感到非常愉快。
つうかい【痛悔】 ①大変に悔やむこと。非常に後悔すること。全痛悔。深感懊悔，非常后悔。‖②罪を心から悔い改めること。カトリック教会のゆるしの秘跡の本質的部分をなす。全悔罪。由衷悔改罪过，构成天主教会宽恕秘迹的本质部分。
つうかオプション【通貨——】〔 currency option〕通貨を一定期間中あるいは特定の期日に契約で定めた一定の価格で売買できる権利。全货币期权。可用由契约规定的一定价格在一定期间内或特定日期买卖货币的权利。
つうかかぶつ【通過貨物】  輸入されるのではなく、ただある国を経由するだけの貨物。全过境货物，转口货物。并非进口，而只是经过某一国家的货物。
つうかぎぞうざい【通貨偽造罪】  行使の目的で通貨を偽造または変造することにより成立する罪。全伪造货币罪。以使用为目的，伪造或变造货币而构成的犯罪。
つうかきょうきゅうりょう【通貨供給量】  0マネー-サプライ
つうかぎれい【通過儀礼】〔フ rites de passage〕人の一生における重要な移行期，例えば，誕生·成人·結婚·厄年·死などの際に執り行われる儀礼。→イニシエーシaン全通过仪式。在人的一生中所经历的重要过渡期，例如出生、成人、结婚、厄运之年、亡故等时候举行的仪式。
つうかく【通客】  通人。また,いきな客。全通客,行家。通人，亦指精通的客人。
つうかく【痛觉】痛みを感じる感觉。全痛觉。感知疼痛的感觉。
つうがく【通学】スル 学問を学ぶために学校に通うこ

と。全走读。为学知识往来于学校读书而不住校。
つうがくくいき【通学区域】  教育委員会によって,指定の学校に通学することが定められている区域。学区。全通学区域，走读区。由教育委员会划定的、去指定学校走读的地区。
つうがくせい【通学生】  寄宿生に対し,自宅·下宿などから学校へ通う学生。全通学生，走读生。相对于寄宿生而言，指从家里、供食宿公寓等处往返上学的学生。
つうかしゅうしゅく【通貨収縮】  信用創造が弱まり,預金通貨を含めた通貨供給量が減少すること。→通貨膨張全通货紧缩。信用创造变弱，包含存款通货的通货供给量减少。
つうかしゅぎ【通貨主義】兌換ぐ銀行券発行は正貨(金)によって規制されるべきであるとする,1830~1840年,イギリスの通貨論争における主張の一。→銀行主義全通货主义，货币主义。认为发行可兑换银行券应受本位货币(金)限制，1830~1840年英国货币争论中的主张之一。
つうかスワップ【通貨一】 円とドルなど異なる通貨建ての債務を交換する金融取引。→スワップ取引・金利スワップ全通货互惠信贷，通货交易。交换用日元和美元等不同通货标价债务的金融交易。
つうかせいさく【通貨政策】国内の通貨の供給量を適当に調節し，経済活動を制御して，経済の安定をはかる政策。全货币政策。适当调节国内的货币供应量，控制经济活动，谋求经济稳定的政策。
つうかせいよきん【通貨性預金】  預金者の要求に応じて直ちに払い戻される預金の総称。支払い手段として機能することからこの名がある。当座預金·普通預金などをいう。要求払い預金。全通货性存款。应存款人的要求立即支付的存款的总称。因作为支付手段发挥作用而有此名称。指活期存款、普通存款等。
つうかちょうせつ【通貨調節】物価水準を適当な水準に維持するために,通貨の流通量を適切に増減すること。全货币调节。为使物价维持在适当水平，适当增减货币流通量。
つうかつうこうけん【通過通航権】  国際海峡を通過する目的で、船舶が航行し、飛行機が上空を飛行し，潜水艦が潜航する権利。→無害通航権を通过航行权。为了通过国际海峡，船舶航行、飞机上空飞行、潜艇潜航的权利。
つうかとうごう【通貨統合】複数国間で通貨を統一させること。複数国で共通の通貨を使用する制度を構築すること。全统一货币。在两个以上国家间使货币统一。指在两个以上国家间建立使用共同货币的制度。
つうかとうごうあんていきょうてい【通貨統合安定協定】1999年のEU通貨統合実現を見越し，単一通貨ユーロの通貨価値安定の担保を目的とした協定。97年アムステルダムでのEU 首脳会議で合意。加盟国に対する財政赤字削減などの財政規律を義務づけた。通貨統合後の財政政策の基本となる。財政安定条約。全《稳定和增长公约》。预计1999 年实现欧盟统一货币，并以担保单一货币欧元的币值稳定为目的的公约。1997年在阿姆斯特丹的欧盟首脑会议上达成协议。赋予加盟国削减财政赤字等规范财政的义务。这项公约成为统一货币后的财政政策之根本。
つうかどうめい【通貨同盟】  0貨幣同盟
つうかブロック【通貨一】貿易の決済通貨の価値基準を同一のものに求め,そのなかで相互に為替相場の安定を図る地域，あるいは国々の集団。全货币集团。要求把贸易结算货币的价值标准统一起来，从中互相谋求汇率稳定的地域或国家集团。
つうかぼうえき【通過貿易】  自国を経由して行われる他国同士の貿易。中継貿易と違って自国の業者は商取引に関与しない。全过境贸易。别国贸易伙伴经由本国所进行的贸易。与中继贸易不同，本国业者并不参与商贸活动。
つうかぼうちょう【通貨膨張】  信用創造が盛んになり，預金通貨を含めた通貨供給量が増大すること。→通貨収縮全通货膨胀。信用创造旺盛，含存款通货的通货供给量增大。
つうが・る【通がる】(動五)  通人ぶる。全装内行。假充内行。
つうかん【通巻】  全集·叢書·雑誌などの,通しの巻数。全(全集、丛书、杂志等的)总卷数。
つうかん【通患】全般に共通する心配や弊害。通弊。全通患，通病。普遍具有的忧患或弊端。
つうかん【通貫】えん つらぬき通すこと。貫通。全贯通。透彻通畅。


<1692>
つうかん−つうじょ	1692


つうかん【通関】スル 関税法に従って,貨物の輸出入について税関の許可を受けること。全通关,报关,结关。按照关税法取得海关对货物进出口的许可。
つうかん【通観】スル 全体にわたって見渡すこと。全通观。全面观察。
つうかん【痛感】スル 心につよく感ずること。身にしみて感ずること。全痛感。心中强烈地感受到，深切地感觉到。
つうかんし【通関士】通関業法に基づき，輸出入業者の依頼に応じて通関手続きの代行や税関の処分等に対する主張·陳述を行う者。全报关员。基于报关业法，应进出口业者的委托代办报关手续或对海关的处分等提出主张与作出陈述的业者。
つうかんとうけい【通関統計】  税関の資料をもとに大蔵省が作成し，毎月発表されるわが国の輸出入統計。正式名称，日本外国贸易统计。全通关统计，结关统计，海关放行统计。以海关的资料为基础，每月由大藏省编制公布的日本进出口统计，正式名称为日本外国贸易统计。
つうかんベース【通関一】〔 customs basis〕国境通過の時点で集計した貿易額。輸出は本船渡し(FOB)集計，輸入は船積み地のFOBに運質·保険料を含めたシフ(CIF)集計。全结关标准，通关基数。以通过国境时点总计的贸易额，出口按船上交货(FOB)总计，进口按装船地的 FOB 价再加上运费、保险费的到岸价格(CIF)总计。
つうき【通気】  内部と外部の空気を通わせること。通風。全通气。使内部与外部的空气流通，通风。
つうき【通規】  広く各種の事に適用できる規定。通則。全通规。能广泛适用于各种事项的规定，通则。
つうぎ【通義】広く一般に通じる道理。全通义。广为通行的道理。
つうきこう【通気孔】  内外の空気を入れ換えるためにあけられた孔。通風孔。全通气孔。为交换内外空气而开的气孔，通风孔。
つうきせい【通気性】空気を流通させる性質。全透气性。使空气流通的性质。‖「——のいい織維」を透气性好的纤维。
つうきそしき【通気組織】細胞間隙が連続して網状あるいは管状となり，空気や水蒸気の流通を行う植物の組織。全通气组织。细胞间隙连续不断，形成网状或管状，使空气或水蒸气在体内流通的一种植物组织。
つうきほう【通気法】体腔内に空気を送り込む治療·診断法。特に,耳管を開かせるために鼻から耳管を経由して鼓室内に空気を送る方法。耳管通気法。全通气方法。向体腔内送入空气的治疗、诊断法。尤指为打开咽鼓管，由鼻子经咽鼓管向鼓室内送空气的方法。
つうきゅう【通級】小·中学校の通常の学級に在籍している軽度の障害児が，障害の状態に応じて養護学校などで指導を受けること。全份级。日本中小学中，学籍在普通班级的轻度障碍儿根据障碍的状态在养护学校等接受指导。
つうぎょ【通御】  天皇および三后がお通りになること。金(天皇和三后)出行。
つうぎょう【通曉】スル ①夜通し。全彻夜,通宵。‖②すみずみまで知ること。全通晓。透彻地了解。
つうきん【通勤】スル 勤め先に仕事をするために通うこと。全通勤，去上班。去工作地点工作。
つうきんけん【通勤圈】 職場を中心にして通勤の可能な範囲。また，鉄道等の利用により大都市に通勤のできる郊外。全通勤圈。以工作单位为中心可通勤的范围，亦指利用铁路等可到大城市上班的郊外。
つうきんさいがい【通勤災害】  労働者が通勤中に受けた災害。労災保険の適用を受ける。全通勤灾害。劳动者在上下班途中受到的灾害，适用劳灾保险。
つうきんてあて【通勤手当】  労働者の通勤に要する実際の費用や通勤距離に応じて算定され，支払われる手当。全交通费，交通补助。劳动者上班所需要的实际费用或根据上班距离推算并支付的补助金。
つうく【痛苦】  痛みくるしむこと。肉体的·精神的なくるしみ。苦痛。全痛苦。肉体上或精神上的苦痛。
つうけい【通計】スル 全体にわたって計算すること。総計。全共计。整个合起来计算，总计。
つうけい【通経】スル 月経を薬によって通じさせること。全通经。通过药物使月经通畅。
つうけいざい【通経剤】  とどこおっている月経を促進させる薬剤。催経剤。全通经药。促使延迟的月经来潮的药剂。
つうげき【痛撃】スル 激しく攻撃して,手ひどい打撃を

与えること。全痛击。通过猛烈攻击，给以沉重打击。
つうけん【通肩】 僧侶が袈裟!を両肩を覆って着ること。偏袒右肩溢^に対していう。全通肩。僧侣用袈裟遮住两肩，相对于袒露右肩而言。
つうげん【通言】 世間一般に使用されている言葉や言い回し。つうご。全通用语言，一般语言。社会上通常使用的语言或说法。
つうげん【痛言】スル 痛烈に手きびしく言うこと。また，その言葉。全厉言，痛切陈词，逆耳忠言。狠狠地厉声告诫，亦指告诫的话语。
つうげんそうまがき【通営総籬】  洒落本。1冊。山東京伝作。1787 年刊。同作者著の「江戸生艷気樺焼に潜能力」の登場人物をそのまま借り，当時の遊里の話題·風俗などを実在の人物に取材して描いたもの。全《通言总篱》。洒落本，1册，作者山东京传，1787 年出版。原样不动地借用同一作者所著《江户生艳气桦烧》中出现的人物，汲取当时花街柳巷的话题、风俗等真实素材写成的作品。
つうご【通語】通言。全通用语言。
つうこう【通功】  キリスト教,特にカトリックで,天国·煉獄·地上における一切の信徒相互間の祈りによる交わりのこと。聖徒の交わり。諸聖人の通功。全通功。在基督教中，特别是天主教中，指天堂、地狱、人间的所有教徒通过祈祷而相互交往。又指圣贤们的交往。
つうこう【通交·通好】スル 国家間あるいは個人間で互いに親交すること。全通好，通交，互通友好。国家或个人之间相互亲密交往。
つうこう【通行】スル ①人や車が道を通ること。往来すること。全通行。人或车在道路上通过，往来。‖②広く一般に行われること。全通行，通用。广泛施行或普遍使用。‖「世間に一している説」全社会上通行的说法。
つうこう【通航】スル 船舶が航路を行くこと。全通航。船舶在航道上航行。
つうこうけん【通行権】  袋地の所有者が公道に出るために他人の土地を通行する権利。△通行权。袋地所有人，为走上公共道路而从他人土地通行的权利。
つうこうじょうやく【通交条約】  国家間の経済·交通に関する条約。通商航海条約など。全通交条约。国家之间有关经济、交通的条约，如通商航海条约等。
つうこうぜい【通行税】  電車·船舶·航空機などの乗客に課す直接消費税。全通行税。向轻轨电车、船舶、飞机等交通工具的乘客课征的直接消费税。
つうこうてがた【通行手形】  特定の場所を通行することを許可した証として発行される手形。通券。通行券。全通行证。作为许可在特定场所通行的凭证而发行的证件。
つうこうぼん【通行本】 広く一般にゆきわたっている本。流布本缺。全通行本。广泛流传的版本。
つうこく【通告】スル 告げ知らせること。通知。全通告。普遍告知，通知。
つうこく【痛哭】スル 大いに嘆き悲しむこと。全痛哭,恸哭。大哭或极悲哀。
つうこくしょぶん【通告処分】  間接国税·関税·専売などの特定の税に関して犯罪事実があるとの心証を得た場合，罰金·科料に相当する金額や没収該当物品などを納付すべきことを通知する行政処分。全通告处分。确认在间接国税、关税、专卖等特定税收方面有犯罪事实时，通知(违法者)必须缴纳相当于罚金、罚款的金额或没收该当物品等的行政处分。
つうこん【痛恨】  大いに残念に思うこと。全痛悔,痛恨。感到非常懊悔。‖「一大一事」全一大憾事。‖「一の思い」全痛悔之感。
つうこん【通婚】婚姻を行うこと。全通婚。指进行婚姻。‖「一圈」全通婚圈。
ツーサイクルエンジン【two-cycle engine】  レシプロ-エンジンで,シリンダー内での膨張と排気の2行程が,ピストンが1往復する間になされる構造のエンジン。→7ォー-サイクル-エンジンを2冲程发动机。往复式发动机中，在汽缸内的膨胀和排气的2冲程在活塞一次往复之间完成的这种构造的发动机。
つうさくかきょく【通作歌曲】  2 節以上からなる詩の各節に次々と異なる旋律をつけた歌曲。→有節歌曲全通作歌曲。给由两段以上组成的诗歌的各段落，配上不同旋律的歌曲。
つうさん【通算】スル 全体を合わせて計算すること。通計。全总计。整个加在一起计算。
つうさんしょう【通産省】「通商産業省」の略。全通产省。“通商产业省”之略。

つうし【通史】歴史記述の一方法。全時代にわたって時代の流れを追って書かれた歴史。→時代史全通史。记述历史的一种方法，按年代的发展顺序撰写整个时代的历史。
つうじ【通じ】 ①他人の意志や考えをさとること。わかり。さとり。全理解，领会，反应，通。领悟别人的意图或想法。‖「——の悪い人」全反应迟钝的人。‖②大便の排泄器。便通。全大便排泄。
つうじ【通事·通詞·通辞】  ①通訳をする人。特に長崎で通訳や貿易事務を行なった江戸幕府の役人。オランダ通詞と唐通事とがあった。全通事。从事通译的人，特指江户幕府在长崎从事通译或贸易事务的官员，分为荷兰通词和唐通事两种。‖②民事訴訟で，陳述人が日本語を解しないか,聾者や啞者である場合,その通訳を行う者。全通事。在民事诉讼中，陈述人不懂日语或为聋哑人时，为其进行通译的人。
つうしき【通式】一般に通用する方式。全通式。一般通用的方式。
つうじぐすり【通じ薬】  便通のよくなる薬。くだし薬。下剤。全泻药。使排便通畅的药。
つうじげんごがく【通時言語学】〔フ linguistique diach-ronique〕同一言語の異なった時代における体系を比較し，その歴史的変遷を対象として研究する言語学の一部門。ソシュールの用語。通時論。動態言語学。→共時言語学を历时语言学，动态语言学。语言学的一个分支，指对同一语言在不同时代中的体系进行比较，以其历史变迁为对象进行研究的学科领域。索绪尔用语。
つうじたい【通時態】〔フdiachronie〕言語のあり方を時間軸に沿って捉えた言語の諸相。主として史的変化を観察する際の対象。ソシュールの用語。通時相。→共時態全通时态，历时性，贯时性。按时间轴把握语言的存在状态的语言诸相。主要为观察历史性变化时的对象。索绪尔用语。
つうじつ【通日】  曆で,1月1日から通して数えた日数。全总天数。根据日历，从1月1日起连续计算的天数。
つうじてき【通時的】(形動)  〔フ diachronique〕複数の現象が時間の継起に従ってあるさま。また,ある対象を時間的·歴史的な変化の相にしたがって記述しようとするさま。→共時的全历时的。两个以上现象按照时间的顺序相继出现，亦指要按照时间上、历史上的变化情况记述某对象。
つうしゃく【通积】スル 全体を通して解釈すること。また，その解釈。全通释，通解，全面解释。从头到尾加以解释，亦指这种解释。
つうじゅく【通熟】スル 詳しく知りぬいていること。全详悉，深知。详细知道。
つうしょ【通所】社会福祉の分野で，授産·療育·更生などのために施設に通うこと。→入所を上(下)所。在社会福利领域中，为找工作、疗育、更生等而来往于日本福利设施。
つうしょう【通称】スル  (正式名でなくて)世間一般に通用している名前。また,一般に言いならわすこと。また，その名。全通称。(非正式名称)社会上一般通用的或通常称呼惯了的名称，亦指其名。‖「源為朝，一鎮西八郎」全源为朝通称镇西八郎。
つうしょう【通商】スル 外国と商取引を行うこと。交易。贸易。全通商。与外国进行商贸交易。
つうじょう【通常】  特別の事情がなく、いつもどおりであること。普通。全通常，平常，照常。没有特殊情况，和往常一样。
つうじょう【通情】世間一般の人情。普通の感情。また，世間一般の事情。全常情，通常情况。社会上一般的人情，普通的感情，亦指社会上一般的情况。
つうしょうきょうてい【通商協定】  2 国間の貿易についての協定。通商条約にくらべて臨時的·暫定的な内容のもの。全通商协定。两国间就贸易问题所签的协定，与通商条约相比，协定内容为临时性、暂定性的。
つうじょうけつぎ【通常決議】  ●普通決議
つうしょうけん【通商権】  国家が条約に基づいて,自国民の通商を他国に許可させる権利。全通商权。国家根据条约许可他国同本国国民通商的权利。
つうしょうこうかいじょうやく【通商航海条約】  通商条约。全通商航海条约。
つうじょうこっかい【通常国会】  每年1回定期的に召集される国会。1月に召集するのを常例とする。会期は150日。常会。→臨時国会·特別国会全通常国会。日本每年1次定期召开的国会，按常例每年1月召开,会期150天。


<1693>
1693	つうしょ-つうだ


つうしょうさんぎょうしょう【通商産業省】  国の行政機関の一。通商·商鉱工業·計量·資源·中小企業振興などに関する事務を取り扱う。通産省。全通商产业省。国家行政机关之一，处理有关通商、商矿工业、计量、资源、中小企业振兴等事务。〔·2001年改为“经济产业省”〕
つうしょうじょうやく【通商条約】  国家間の経済関係を安定させるため,通商・航海・関税・為替に関する事項およびこれに付随する入国・居住,領事の交換などの事項を規定した条約。通商航海条約。全通商条约。为了稳定国家间的经济关系，对有关通商、航海、关税、汇兑事项以及其附带的入境、居住、领事交换等事项作出规定的条约。
つうじょうせんきょ【通常選挙】参議院議員の任期満了に伴い,半数改選のため3年ごとに行われる選挙。全通常选举。随着参议院议员任期届满，为半数改选而进行的每三年一次的选举。
つうじょうせんりょく【通常戦力】  在来の陸海空軍用戦力のこと。特に核兵器との対比のために使用される語。全通常军事力量。固有的陆海空军的军事力量，尤为与核武器相对比而使用的词语。
つうじょうそうかい【通常総会】  社団法人の社員総会。民法上少なくとも年に1回開く。株式会社や有限会社の定時総会をいう場合もある。全通常总会，定期大会。社团法人的社员大会，民法上规定每年至少召开一次，有时也指股份公司或有限公司的定时大会。
つうしょうだいひょうぶ【通商代表部】  国営貿易を行う社会主義国が他国に設ける貿易のための出先機関。全通商代表部，商务代表处。实行国营贸易的社会主义国家为从事贸易活动而设在别国的派出机构。
つうじょうでんぼう【通常電報】  普通の取り扱いによる電報。全普通电报。按照通常方法办理的电报。
つうじょうはがき【通常葉書】郵便葉書の一種。官製のものと私製のものとがある。全普通明信片。邮政明信片的一种，有官制的和私制的两种。
つうじょうへいき【通常兵器】  核兵器および生物·化学兵器以外の在来型の兵器。全常规武器。核武器及生物、化学武器以外的常规型武器。
つうしょうほうさんびゃくいちじょう【通商法301条】アメリカ合衆国通商法301条。貿易相手国の不公正な取引上の慣行に対して当該国と協議することを義務づけ,解決しない場合の制裁措置について定めた条項。全通商法301条款，美国通商法301条款。规定对于贸易对方国不公正的交易上的惯行有义务和该国进行协商，并就不解决情形的制裁措施作出规定的条款。
つうしょうまさつ【通商摩擦】 ()貿易摩擦;
つうじょうゆうびんぶつ【通常郵便物】  小包郵便物を除いた郵便物。第一種から第四種までに分類されている。全普通邮件。指除包裹以外的邮件，共分四种。
ツーショット【two-shot】  テレビ用語で,男女が2人でいる場面。転じて,男女が2人でいること。全二人镜头。电视用语，男女两个人的镜头，转指男女二人在一起。
つう・じる【通じる】(動上一) ❶(自動詞) ①道などが,つながってある場所へ至る。全通到,通往。道路等通至相连的场所。‖「都へー・じる道」全通往首都的道路。|②交通·通信ができる状態になる。全通。达到能够运输、通信的状态。Ⅱ「鉄道が一・じる」全通火车。‖「電話が一・じない」全不通电话。‖③気持ちや考えなどが伝わって理解される。全相通,领会,了解，懂得。心情或想法告诉对方后得到理解。ⅡT話が一・じている」全领会了所说的意思。‖「洒落が一.じない」を不懂得幽默。‖④共通する。また,広く一般にあてはまる。全共同，通用，相通，通。指共通的，亦指广泛适用的。‖「現代にも一・じる問題」全现代仍然存在的共同问题。‖⑤ある物事について，深く知っている。全通，明，通晓，精通。对某一事物深切地了解。‖「国政に一・じる」全通晓国政。‖⑥敵とつながりをもつ。内通する。全通敌，通。和敌人有联系。∥⑦男女が関係する。全私通。男女发生不正当关系。‖「人妻と一・じる」全与他人妻子私通。‖❷(他動詞)①一方から他方へつなげる。全通，弄通。使从一方连接到另一方。‖「電流を一・じる」を接通电流。∥②気持ちや考えなどを相手に伝える。全通,通禀,告知，通知。将自己的心情或想法等告诉对方。∥「来意を一、じる」全通禀来意。‖「気脈を一・じる」全通气;串通。③あるものを仲立ちとする。全通过。以某人为仲介。Ⅱ「秘書を一・じて面会を乞う」全通过秘书求见。‖④物事が全体に行きわたる。全(时间、

范围的)整个，在…中。事物的从头到尾。‖「四季を一・して暖かい」を一年四季都温暖。
つうしん【通信】スル ①意思を他人に伝えること。音信を通じること。たより。全通(音)信。把自己的意思传达给他人。‖②郵便·電信·電話·信号などを使って意思や情報を伝達すること。全通讯。利用邮政、电信、电话、信号等传达意思或信息。
つうしん【痛心】  心を痛めること。心痛。全痛心。心痛。
つうじん【通人】 ①ある物事に精通している人。物知り。全通人，行家。精通某事物的人，知识渊博的人。∥②世情·人情に通じている人。全通人，体贴人的人，通情达理的人。通人情世故的人。∥③花柳界の事情に通じている人。通。粋人。全花街行家。精通花柳界之道的人。
つうしんいん【通信員】 新聞社·雑誌社·放送局などが各地に配置し,その地域のニュースを社に通信する者。全通讯员，特派记者。报社、杂志社、广播电台等机构派到各地把该地区的消息传递给社里的人。
つうしんえいせい【通信衛星】  マイクロ波を使う地球上の遠距離通信の中継局となる人工衛星。全通信卫星，通讯卫星。利用微波作为地球上远距离通讯中继转发站的人造卫星。
つうしんカラオケ【通信一】  ISDNを利用してカラオケの曲や文字情報サービスを送信するシステム。全通信卡拉OK。利用ISDN 发送卡拉OK 的曲子或文字信息服务的系统。
つうしんきき【通信機器】無線や有線による電気通信に必要な機器。電話·トランシーバー・放送衛星など多岐にわたる。全通信机器，通迅器材。通过有线或无线进行电迅通信所需要的机器。涉及电话、无线电收发两用机、通信卫星等多个方面。
つうしんきょういく【通信教育】  通学が困難な者を対象にして,郵便またはラジオ・テレビなどの通信手段を用いて行う教育活動。全函授教育。以走读有困难的人为对象，利用邮寄、广播、电视等通讯手段进行的教育活动。
つうしんこうがく【通信工学】  音声·画像などの信号を電気信号にかえて伝送する手段について研究する学問。全通信工程学。就将声音、图像等信号转换为电信号进行传输的手段进行研究的一门学问。
つうしんし【通信士】船舶の通信業務を行う職員。海技士(通信)もしくは海技士(電子通信)の資格を必要とする。全通信士。负责船舶通信业务的职员，需要具备海技士(通信)或者海技士(电子通信)的资格。
つうしんじぎょう【通信事業】  ①郵便·電信·電話など意思の伝達を通信によって行う事業。全通讯事业。利用通讯手段传输消息的事业，如邮政、电信、电话等事业。∥②通信社の業務。全通讯事业。通讯社的业务。
つうしんしゃ【通信社】新聞·雑誌·放送など報道関係の会社にニュースを提供する会社。全通讯社。向报纸、杂志、电台等宣传机构提供消息的公司(或机构)。
つうしんせいぎょそうち【通信制御装置】  データ伝送回線とコンピューターを接続する周辺制御装置。CCU。全通信控制器，通信控制装置。连接数据传输线和计算机的外围控制设备。CCU。
つうしんソフト【通信一】  コンピューターをデータ通信の端末として使うためのソフトウェア。一般に,パソコン通信のためのソフトウェアをいう。全通讯软件。将电子计算机作为数据通讯终端时所需用的软件，一般指用于个人电子计算机通讯的软件。
つうしんのひみつ【通信の秘密】  通信に関して,その当事者以外には秘密であること。信書の秘密。全通信秘密。在通信方面，对通信当事人以外的人均属秘密。
つうしんはんばい【通信販売】  広告やダイレクト-メールなどによって注文をとり,商品を発送する小売販売の方法。通販。全函售，邮购。利用广告或邮寄广告等来征求订货、发送商品的一种零售方法。
つうしんぶん【通信文】  意思やある事実を,または他人に知らせるために，文字や記号(電信符号·点字など)を用いて表されたもの。全电文,文电。为把意思或某事实告诉他人而利用文字或符号(电码、盲文等)来表达内容的一种文书。
つうしんぼ【通信簿】見童生徒の出欠席，学習状況·成績，身体状況，情緒的·社会的発達などの情報を家庭に通知する書類。通知表。連絡簿。通知簿。全成绩册，家长联系簿。把儿童学生的出缺席、学习状况、学习成绩、身体状况、情绪与社会性的成长等信息通知其家庭

的簿册。
つうしんもう【通信網】 ①通信社·新聞社·放送局などが,各地域のニュースをもれなく社に通信するための組織。全通讯网。通讯社、报社、广播电台等，将各地消息无遗漏地传递给各社的组织。‖②電話·データ通信のように加入者間を結ぶ通信のネットワーク。全通信网。如电话、数字通信等联结入网者的通信互联网。
つうしんりろん【通信理論】  通信すべき情報を確実·迅速に，しかも経済的に取り扱うための理論。全通信理论。用于准确、迅速而且经济地处理需进行通信联络的信息的理论。
つうすい【通水】スル 水路などに水を通すこと。全通水，输水。把水引到水渠里等。‖「管に一する」全往管子里通水。
ツーステップ【two step】  ①社交ダンスの一。片足を前に出し,他方の足をひきつけ,さらに片足を前に出すステップを繰り返して踊るもの。全两步舞。交际舞的一种，向前迈出一只脚，另一只脚跟上，然后再向前迈出一只脚，反复这种舞步所跳的一种舞。‖②野球で，足の踏み出しを2回行なってする送球。投手の投球の場合はボークとなる。全两步。在棒球运动中，脚迈出两次以后所做的传球，投手如此投球时则为投手犯规。
つう・ずる【通ずる】(動サ変)  通じる。全见「通じる」
つうせい【通性】  一般にまたは同類のものに共通する性質。全共性，通性。一般性事物或同类事物共同具有的性质。Ⅱ「日本人の一」全日本人的共性。
つうせいけんきせいさいきん【通性嫌気性細菌】  酸素の有無にかかわらず生育できる細菌。大腸菌・乳酸菌など。全兼性嫌气性细菌，兼性厌氧细菌。不管有无氧气均可生长繁殖的一类细菌，如大肠杆菌、乳酸杆菌等。
つうせき【痛惜】スル 非常に悲しみ惜しむこと。全痛惜。非常悲痛惋惜。‖「一の念に堪えない」全不胜痛惜。
つうせつ【通説】 ①世間に広く通用している説。全一般说法。社会上广泛流行的说法。∥②全般にわたって解説すること。また,その解説。全通解。通盘解说，亦指这种解说。‖「日本文学史——」全《日本文学史通解》。
つうせつ【痛切】(形動)  身にしみて強く感ずるさま。全痛切。极为深切地感受到。‖「一に実感する」全痛切地体验到。
つうせん【通船】スル ①船が通航すること。全通船。船舶通航。‖②船を通過させること。全通船。使船舶通过。
つうそうていおん【通奏低音】  与えられた数字付きの低音の上に即興で和音を補いながら伴奏声部を完成させる技法。ヨーロッパのバロック時代に広く用いられた。数字付きバス。全通奏低音，标数低音。(乐谱中)在所给的标有数字的低音上即兴增补和音，演奏出伴奏声部的一种技法，曾广泛应用于欧洲的巴罗克风格时代。
つうそく【通則】  ①全体をとおしての規則。全通则。惯穿整体的规则。‖②一般に適用される規則。全通则。普遍适用的规则。
つうぞく【通俗】 ②一般向きであること。全通俗。面向一般大众。‖②世間一般。世間並み。全通俗。社会一般，普通。|「一な考え」全通俗的想法。‖③世間一般の習俗。世俗。全通俗。社会一般的习俗。
つうぞくか【通俗化】スル 程度の高いものを一般大衆向きに変えること。全通俗化。把高水平的事物变为适合一般大众的程度。‖「学問を一する」全使学问通俗化。
つうぞくさんごくし【通俗三国志】 読本。50巻。湖南文山訳。1689~1692年刊。羅貫中の「三国志演義」の翻訳。通俗軍談中，人気が高く江戸時代を通じて広く読まれた。全《通俗本三国志》。读本，50卷，湖南文山译，1689~1692年出版。系罗贯中《三国志演义》一书的译本，在战争题材的通俗小说中很受青睐，江户时期广为阅读。
つうぞくしょうせつ【通俗小説】  その時代の風俗に取材し,一般大衆が楽しめるような娯楽性の高い読み物。全通俗小说。取材于某时代的风情习俗，面向一般大众的娱乐性强的读物。
つうぞくてき【通俗的】(形動)  あまり高度でなくわかりやすいさま。また,俗受けするようなさま。全通俗的。水平不太高而易于理解的，亦指受一般人欢迎的。「一な解积」全通俗的解释。
つうだ【痛打】スル ①強く打っこと。また,相手を打ち


<1694>
つうたつ-ツーラ	1694


のめすような強い打撃。全痛打，痛击。用力打，亦指把对方打垮的强烈打击。‖②野球で，痛烈な一打を放つこと。全猛击。棒球运动中，发出猛烈的一击。
つうたつ【通達】スル ①通知すること。知らせること。全通知,使知晓。‖②ある道に深く通ずること。全通达，精通。透彻地了解某种学问或技艺等。‖「英語に一する」全精通英语。‖③上級行政庁が下級行政庁に対し，細目的な職務事項や法律の解釈・判断の具体的指針を示し，行政処理の統一を期するために文書をもって発する指示通達。→訓令全通知，通报。上级行政部门为了对下级行政部门指示详细职务事项或作出法律解释、表明判断的具体方针，以期在行政处理上统一认识，而用文书形式发布的指示通知。
つうだつぼく【通脱木】 植物カミヤツデの別名。全植物通脱木的别名。
つうたん【痛嘆・痛歎】スル 非常になげき悲しむこと。全深叹，痛惜，痛叹。非常悲痛地叹息。
つうち【通知】スル 知らせること。知らせ。全通知。使知晓。
つうちひょう【通知表】通信簿。全通信簿。
つうちぼ【通知簿】通信簿。全家长联系簿。
つうちょう【通帳】  品物の売買,預金などの金額·数量などを記載する帳面。かよい帳。全银行存折，折子，记账本。记载物品买卖、存款等的金额或数量等的账面。
つうちょう【通牒】スル ①書面で通知すること。また,その書面。全通牒。以书面通知，亦指该书面。‖②国際法上，国家の一方的意思表示を内容とする文書。駐在外交使節を通して，相手国の外務省に伝達する。全通牒。国际法上，以一个国家单方面的意思表示为内容的文书，通过驻外使节向对方外交部转达。‖「最後一」全最后通牒。
つうちよきん【通知預金】預け入れ後一定期間据え置き,預金引き出しの際は,数日前に予告することを条件とする銀行預金。全通知存款。以存款后存储一定期间，提取存款时提前数日告知为条件的一种银行存款。
つうつう  互いによく通じ合っている間柄。全知己。彼此相互通气的关系。‖「一の間柄」全彼此间没有秘密的关系。
つうてい【通底】えん ある事柄や思想などが,その根底において互いに通ずるところをもつこと。全知根知底。彼此从根本上了解相互间的情况或思想等。
つうてん【痛点】痛覚を感じ得る皮膚面や口腔・咽頭・鼻腔の粘膜上の感覚点。感覚点のうちでは最も数が多い。全痛点。皮肤表面或口腔、咽、鼻腔的粘膜上能够感受痛觉的点，在感觉点中数量最多。
つうでん【通電】スル 電流を通すこと。全通电。使电流通过。
つうてんかく【通天閣】大阪市浪速区の歓楽街，通称，新世界の中心にある塔。エッフェル塔にならって1912年(明治45)竣工。現在のものは56年(昭和31)再建。高さ103m。全通天阁。坐落在大阪市浪速区的娱乐街，位于新世界中心的高塔的通称。仿照巴黎埃菲尔塔于1912年(明治45)建成。现在的塔为1956(昭和31)重建,高103m。
つうてんきょう【通天橋】京都市東山区の東福寺にある橋廊の名。洗玉澗という渓流に架けられていて,紅葉の名所として知られる。通天。全通天桥。廊桥名，位于京都市东山区东福寺院内。架在名为洗玉涧的溪流之上，以红叶胜地而闻名。
ツーテンジャック【two-ten-jack】  トランプ遊戲の一種。切り札の2・10・ジャックが最高点であるためいう。全二十J。扑克牌的一种玩法，因以主牌2、10、J为最高分，故名。
つうどう【通洞】 鉱山で,坑口から水平に掘進された主要坑道。全平巷，平硐，水平坑道。矿山中从坑口水平掘进的主要坑道。
つうどうそしき【通道組織】植物の水分や養分の通路となる組織。木部と師部からなる。全通道组织。构成植物水分和养料通道的组织，由木质部和韧皮部构成。
ツートーンカラー【two-tone color】  互いに調和する二つの色を組み合わせた配色。全双色调。使互相协调的两种颜色搭配在一起形成的一种配色。Ⅱ「一の車体」全双色调的车身。
つうどく【通読】スル 全体を一通り読むこと。全通读。从头到尾大致阅读一遍。
ツートップ【two tops】 サッカーで,ポイント-ゲッター二人を前面に押し立てて攻撃する隊形。全二顶级队

员前压。足球运动中，使两名核心队员前压进攻的队形。
ツートンカラー【◉two-tone + color】◇ッートーン-カラ一
つうねん【通年】  1年を通じてのこと。全全年,整年。一年到头。
つうねん【通念】一般に共通した考え。全通念。通常性共同的想法。Ⅱ「社会——」全社会通念。
つうねんさいよう【通年採用】  定期採用に限定せずに，年間を通じて随時社員を採用すること。全整年录用，全年录用。不限定于定期录用，整年录用临时员工。
つうば【痛罵】スル 激しくののしること。きびしく非難すること。全痛骂。破口大骂，严厉斥责。
ツーバイフォーニうほう【一工法】〔 two-by-four meth-od〕木造住宅の工法の一。柱を用いず、2インチ×4インチの断面を標準とする規格材を組んで作ったパネル状の壁と床で支える工法。北米から導入された。施工が簡単で工期が短い。幹組み壁工法。全2英寸×4英寸木框架施工法。木结构住宅的建造施工方法之一，不用柱子，用断面规格为2×4英寸的标准材料装配成大板状的墙壁和地板，并以其为支撑的建造方法。由北美引进，施工简单，工期短。
つうはん【通販】「通信販売」の略。全「通信販売」之略。
ツーピース【two-piece】 上着とスカートに分かれて一組みとなっている婦人服。普通，上下同じ布で作る場合にいう。→ワン-ピース全两件套女装。上装和裙子分开做成一套的妇女服装，通常指上下装为同种面料的衣服。
ツービート【two-beat】  ジャズで,4分の4拍子で2拍めと4拍めにアクセントを置くこと。全二重拍爵士乐。四分之四拍的爵士乐，重音放在第二拍和第四拍。
つうひょう【通票】鉄道の単線区間で，一定区間に2列車が同時に入るのを防ぎ,安全を保つため,駅長から運転士に交付される通行票。タブレット。全路牌。在铁路的单线运行区间，为防止两列车同时进入规定区间并确保行车安全，而由站长交付给司机的通行牌。
通票


つうふう【通風】スル 空気を通すこと。換気のため新鮮な空気を通すこと。全通风。使空气流通，为换气而使新鲜空气流通。
つうふう【痛風】代謝障害や内分泌障害により尿酸が体内に異常に蓄積し，関節炎を起こす疾患。金痛风。因代谢或内分泌障碍，体内积聚大量尿酸，引起关节炎症状的疾病。
つうふうき【通風機】室内や空気の流通の悪い所の換気を行う装置。換気装置。ベンチレーター。全通风机，换气机。给室内或空气流通不好的地方通风换气的装置。
つうふうとう【通風筒】内部の各所に新鮮な空气を送るための風道。ダクト。全通风道。把新鲜空气送到内部各处的风道。
ツープラトーンシステム【two-p latoon system】  ①アメリカン・フットボールで,攻撃型と守備型の2チームを用意しておき,攻守が変わった時に入れ替えること。▲两队体制。橄榄球等中，预先准备进攻型和防守型的两支队伍，于攻守变化时交换。∥②プロ野球で，2種類の打線によるオーダーを組んでおき,相手投手に応じて有利な打線で対応すること。今两队体制。职业棒球运动中，预先排好两种类型击球序列的击球顺序，根据对方的投手以有利的击球序列应对。
つうぶ・る【通ぶる】(動五)  通人ぶる。通人らしくふるまう。全假充行家，装内行。装行家，摆出好像是行家的样子。
つうふん【痛憤】スル  大いに憤慨すること。全痛恨。极为愤慨。‖「政治の腐敗を一する」全痛恨政治腐败。
つうぶん【通分】スル 分母の異なる二つ以上の分数を,その値を変えることなく、共通の分母をもつ分数にすること。全通分。将两个以上不同分母的分数不改变其分数值而化成具有相同分母的分数。
ツーベア【two pairs】  ポーカーの役の一。2枚の同数の

れが2組そろったもの。全两对牌。五张牌游戏的有用牌的一种，两张同数字的牌组成两组。
つうへい【通弊】  一般に共通してみられる弊害。全通弊，通病。一般常见的弊害。
ツーベースヒット【two-base hit】  二星打。全二垒打。
つうへき【通癖】 広く一般にみられる,かたよった慣習。全通癖。一般常见的癖好习惯。
つうべん【通弁】スル「通訳」の古い言い方。通辞。全“通译”的旧称。
つうほう【通宝】 昔,貨幣面に鋳つけた語。通貨。全通宝。古代铸在钱币上的词语。「宽永一」全宽永通宝。
つうほう【通法】  ①一般に通じる法規や法則。全通法。一般通用的法规或法则。‖②2 種類以上の単位で表された数量を 1種類の単位に直すこと。1m20cmを120cmとする類。全统一单位。把用两种以上单位表示的数量换算为一种单位，如把1 米+20厘米写成120cm。
つうほう【通報】スル 告げ知らせること。全通报,通知。告知。||「気象——」全气象通报。||「警察に—する」全通报给警察。
つうぼう【通謀】スル 相手方としめし合わせて犯罪などをたくらむこと。全通谋。与对方共同策划企图犯罪等。
つうぼう【痛棒】  ①座禅の時,心の定まらない者をうち懲らす棒。全痛棒。坐禅时惩戒乱心不止者的木棒。∥②手ひどい叱責。痛烈な打撃。全痛斥，痛棒。严厉斥责，猛烈打击。‖「一を食らわす」全给以痛棒。
ツーボスシステム【two boss system】  企業管理において、一人の部下が複数の管理者によって管理されること。マトリックス-オーガニゼーションの特徴とされる。全两头体制。在企业管理中，一位部下受两位以上管理人管理。视为矩阵体系的特征。
つうめい【通名】通り名。通称。全通名。通称。
ツーモー【自摸】〔中国語〕麻雀で,自分の番になって積んである牌の山から牌を持ってくること。また,上がりの牌を山から持ってきて上がること。ツモ。全自摸。麻将术语，轮到自己时，从摞着的牌堆里摸牌，亦指从牌摞上摸到和牌而报和。
つうや【通夜】①夜通し。一晚中。微夜。全通夜。通宵,一晚上,彻夜。||②φつや(通夜)
つうやく【通訳】スル 言語が異なったり,口のきけない人々の間に立って,互いの意思が通じあうように,仲立ちをすること。また,その人。全翻译,口译,通译,译员。在语言不同或说话困难的人中间充当媒介，以沟通彼此的意思，亦指这种人。
つうやくあんないぎょう【通訳案内業】  通訳案内業法に基づき、来日する外国人にその母国語で旅行に関する案内を行う者。全翻译导游业。根据《翻译导游业法》，对来日本的外国人，以其母语开展与旅游有关的导游活动的人。
つうゆう【通有】 物事に共通して備わっていること。全全有，共有。事物所共同具有。‖「政治家に一の考え」全政治家共有的信念。
つうゆうせい【通有性】  一般のものに共通してある性質。通性。全共同性。一般事物中共同具有的性质。
つうよう【通用】スル ①広く一般に用いられること。全通用。广为普遍使用。‖②世間一般に理解され，受け入れられること。また,有効なものとして認められること。全通用，管用，通行。被社会普遍理解并接受，亦指作为有效事物而得到认可。∥③双方に通じて用いられること。全通用，兼用。两者均可使用。‖「両者に一する規定」全二者通用的规定。|④いつも出入りすること。全平常出入。‖「一口引全便门；平常出入口。
つうよう【痛痒】  いたみとかゆみ。また,さしさわり。全痛痒。痛和痒，亦指障碍、疾苦。‖「何らーを感じない」全不关痛痒。
つうようきかん【通用期間】  切符や入場券などの有効期間。全通用期间。票、入场券等的有效期间。
つうようぐち【通用口】 ふだん出入りする戸口。勝手口。全便门。平常出入的户门。
つうようもん【通用門】  正門でなく、内部の者がふだんの出入りに使う門。全便门。不是正门，而是内部人员平常进出使用的门。
ツーラ【Tula】  ロシア連邦,モスクワの南方180kmに位置する工業都市。製鉄・機械工業が盛ん。全图拉。俄罗斯联邦位于莫斯科以南180km的工业城市，炼铁、机械工业兴盛。


<1695>
1695	ツーランーつかいこ


ツーラン 〔 two-run homer(ツーラン-ホーマー)の略〕2点本墨打。全二分本垒打。2分的本垒打。
つうらん【通覧】スル 全体に目を通すこと。一通り見ること。全通览，综览。全面地看，粗略地看一遍。
つうりき【通力】〔仏〕禅定などを修めた結果得られる，何事も自由自在になし得る超人的な力。神通力。全通力。修行禅定等所得到的、万事都能得心应手完成的超人力量。
ツーリスト【tourist】 ①観光客。旅行者。全观光客,游览者,旅行者。||②ツーリスト-クラス。全二等舱。|③ツーリスト-ビューロー。全旅行社。
ツーリストクラス【tourist class】  客船や旅客機で,客室の等級のうち最下等のものをいう。エコノミー・クラス。▲二等舱，经济舱。指客轮、客机上等级最低的客舱。
ツーリストビューロー【tourist bureau】  観光案内所。旅行相談所。全旅行社，观光导游处，旅游咨询处。
ツーリング【touring】  バイクなどで,遠出をすること。遠乗り。全观光，旅游，游览。骑摩托车等到远处去。
ツーリングカー【touringcar】  長距離旅行向きにつくられている乗用車。全旅游车，房车。为长距离旅行而制造的轿车。
ツール【tool】  ①工具。道具。全工具,刀具。‖②プログラミングなどに使用する単機能の小プログラム。全工具。用在编制程序等方面的单功能小程序。
ツール【Tours】  フランス中西部,ロアール川中流域に位置する工業都市。絹·皮革·金属などの工業が発達。葡萄糖酒の集散地。バルザックの生誕地。全图尔。位于法国中西部卢瓦尔河流域中部的工业城市。丝绸、皮革、金属等工业发达，葡萄酒的集散地。巴尔扎克的诞生地。
ツールーズ【Toulouse】  フランス南西部,ガロンヌ川上流東岸に位置する工業都市。大西洋へはガロンヌ運河,地中海へはミディ運河で結ばれている。航空機·製鉄・羊毛などの工業が発達。全图卢兹。位于法国西南部加龙河上游东岸的工业城市，以加龙运河连接大西洋，以南运河连接地中海，飞机、炼铁、羊毛等工业发达。
ツールドフランス【フ Tour de France】  フランスを一周する自転車のプロの大ロード-レース。全环法自行车赛。绕法国一周的职业公路自行车大赛。
ツールボックス【toolbox】 道具箱。工具箱。全工具箱。
ツールポワチエのたたかい【一の戦い】  732年フランク王国に侵入したイスラム軍を,カール=マルテルがフランス中部のツールとボワチエの中間付近で撃退した戦い。全图尔-普瓦蒂埃战役。732年查理·马特在法国中部的图尔和普瓦蒂埃之间的地带击退入侵法兰克王国的伊斯兰军队的战争。
つうれい【通例】  ①世間一般のならわし。通常の例。全通例，惯例，常例。社会上普遍的习惯，通常的例子。‖②(副)普通。一般に。全通例。普通，普遍地。
つうれつ【痛烈】(形動) 非常にはげしく攻めたてるさま。てきびしいさま。全猛烈,激烈,痛切,辛辣。凶猛进攻貌，厉害的。
つうろ【通路】通り道。出入り道。全通路，通道，过道。通行的道路，出入的道路。
つうろん【通論】スル ①ある事柄の全般にわたって論ずること。また，その説。全通论，概论。对某事项的全面论述，亦指所论述的内容。‖②世間一般に認められている論。通説。全公论。被社会普遍承认的论点。
つうろん【痛論】スル 激しく論ずること。また,その議論。金激烈争论，激烈辩论。
ツーロン【Toulon】  フランス南部,地中海に臨む港湾都市。軍港。金属·化学·精油工業が盛ん。葡萄酒·オリーブ油を輸出。全土伦。法国南部濒临地中海的港湾城市，军港，金属、化学、炼油工业兴盛，出口葡萄酒、橄榄油。
つうわ【通話】スル ①電話で話をすること。全通话。用电话交谈。‖「一不能」全不能通话。‖②電話で話をするときの一定時間の長さの単位。全通话。用电话通话时的、一定时间长度的单位。Ⅱ「一数」全通话数。
つうわどすう【通話度数】  通話を行なった度数。課金制度により，最低料金で話せる時間内の通話を1度数とする。全通话度数。已通话的度数。根据收费制度，以最低费用可通话的时间内的通话为1度数。
つえ【杖】 ①歩く時,手に持って歩行の助けとする細長い木や竹の棒。全手杖，拐杖。走路时手里拄着作为步行辅助工具的细长木棍或竹棍。∥②スキーのストック。全滑雪杖。|③たよりにするもの。全依靠,靠

山。可以依赖的事物。||「老後の一とする」坐作为晚年的依靠。
一とも柱とも 非常に頼みに思うことのたとえ。全瘸子的拐杖，离不了。喻必不可少的依靠。
一に糙るとも人に槌るな 安易に他人に頼ったり,他人の助力をあてにしたりするな。全宁可拄拐杖,也别靠他人。指勿轻易地依赖他人或指望别人的帮助。
——を曳。く  杖を手に歩く。散歩する。また,旅をする。全手拄拐杖走。(喻)散步，旅行。
つえたてでんせつ【杖立て伝説】  高僧や武将などが、持っていた杖を大地にさしたところ、根がつき芽が出て大木になったという一群の伝説。全竖杖传说。高僧、武将等把所持之杖往地上一插就扎根发芽变成大树的一系列传说。
ツェツェばえ【一蠅】  双翅目ツェツェバエ科の昆虫の総称。体長6~15mm。卵胎生。雌雄とも吸血し,睡眠病の病原体トリパノソーマを媒介する。アフリカの熱帯・亜熱帯に分布。全采采蝇，舍蝇。双翅目舍蝇科昆虫的总称，体长6~15mm，卵胎生，雌雄均吸食血液，为昏睡病的病原体锥体虫的中间媒介。分布于非洲的热带、亚热带地区。
つえつきえび【杖突蝦】  テナガエビの異名。全长臂虾的别名。
つえつきざか【杖突坂】三重県四日市市と鈴鹿市との間にある坂。倭建命器が伊吹山の神の討伐の際，病を得て杖を突いて歩いたと伝える所。全杖突坂。位于三重县四日市市和铃鹿市之间的坡道。传说倭建命讨伐伊吹山之神时，患病策杖走过此坡路。
つえつきとうげ【杖突咔】長野県中央部，諏訪盆地と伊那谷を結ぶ峠。海抜1274m。近世まで，信州中部や甲州から東海地方に出る重要な交通路。全杖突山口。位于长野县中部，连接诹访盆地和伊那谷的山口，海拔1274m。直至近世都是从信州中部或从甲州去东海地区的重要通道。
ツェッベリン【Ferdinand Graf von Zeppelin】  (1838—1917)ドイツの航空技術者·軍人。退役後,ツェッペリン飛行船を開発。全齐伯林(1838—1917)。德国航空技师、军人，退役后研制齐伯林飞艇。
ツェッペリンひこうせん【一飛行船】  浮揚用ガス袋と船体を分離して，高速·大型化を可能にした硬式飛行船。ツェッペリンにより1900年に初飛行。航空輸送·軍用に使われたが,37年のヒンデンブルク号の事故を機に用いられなくなった。全齐伯林飞艇。将漂浮用的气袋与船体分离，使之成为一种能够高速度、大型化的硬式飞艇，1900年由齐伯林首次飞行，曾用于航空运输和军事，但1937年的兴登堡号事故以后再没有使用。
ツェトキン【Clara Zetkin】  (1854——1933)ドイツの社会主義者·フェミニスト。ドイツの社会民主党に入党,社会主義に基づいて女性問題を分析し，労働者階級の女性解放運動を組職するなど,社会主義フェミニズムの確立に尽くした。全蔡特金(1854——1933)。德国社会主义者、女性解放论者，加入德国的社会民主党，立足于社会主义分析女性问题，组织工人阶级的女性解放运动等，致力于社会主义女权主义的确立。
ツェナーダイオード【Zener diode】  ダイオードの一。pn接合ダイオードの逆方向電流が，一定の電圧以上になると、急激に増大するという特性を利用したもの。定電圧を得るためや,過電圧保護などに用いる。全齐纳二级管，稳压二级管。二级管的一种，利用 pn结二级管的反向电流在超过一定电压时立即急剧增大的特性制成，用于获得恒定电压和过电压保护等。
つえはしら【杖柱】 つえと柱。非常に頼みに思う人やもの。全依靠，靠山，杖柱。手杖和柱子，非常指望依靠的人或物。‖「一と頼む」全恃为靠山。
ツェラーン【Paul Celan】  (1920——1970)ルーマニア生まれのドイツ系詩人。バリに住み,象徴主義の影響を受けた隠喻に富む詩を書いた。詩集「罂粟”と記憶」「無者とばら」「光の強迫」など。全策兰(1920——1970)。生于罗马尼亚的德裔诗人，定居巴黎，受象征主义的影响，创作富于隐喻性的诗。诗集有《罂粟与回忆》《无主玫瑰》《光的力量》等。
ツェラン【Celan】 ﻥﺕﺩラーン
ツェルトザック【ド Zeltsack】  非常用の軽便なテント。ツェルト。全紧急时使用的轻便帐篷。
ツェルマット【Zermatt】  スイス南西部,マッターホルン·モンテローザのふもとの村。海抜1620mの高原にあり，アルプスへの登山基地。観光·保養地。全采尔马特。瑞士西南部马特峰、杜富尔峰山脚的一个村庄，位

于海拔1620m的高原，攀登阿尔卑斯山的登山基地，旅游、疗养地。
ツェルメロ【Ernst Friedrich Ferdinand Zermelo】  (1871——1953)ドイツの数学者。集合論の公理論的な展開に大きな足跡を残し,その「選択公理」は,多くの議論を呼んだ。金策梅罗(1871——1953)。德国数学家,在拓展集合论的公理论方面取得重大成果，提出的“选择公理”引起很多争论。
ツォンカパ[Tson-kha-pa】  (1357——1419)チベットの宗教改革者。ラマ教黄帽派の祖。堕落した当時のラマ教(紅帽派)を批判し，厳格な戒律主義を唱えた。著「菩提道次第論」など。宗喀巴。全宗喀巴(1357—1419)。西藏的宗教改革者，藏传佛教黄教创始人，批评当时喇嘛教的堕落，提倡严格遵守戒律。著有《菩提道次第论》等。
つか【束】  ①上代の長さの単位。4本の指で握った幅。△一握长。古代的长度单位，四指并握的宽度。|②製本用語。製本する時の，表紙を除いた本の中身の厚さ。また一般に，書物の厚み。全书芯厚度。书籍装订用语，装订时不包括封面封底的书芯的厚度。通常又指书籍的厚度。‖「一が出る」を有厚度。‖③短い柱。束柱。全短柱。
つか【柄】 ①刀剣などの,手で握る部分。な柄,把。刀剑等用手握的部分。‖②筆の軸。全笔杆。
つか【塚・冢】①目印などにするために土を高く盛っ=た所。全土堆儿，冢。为作标记等把土高高堆成堆儿。|「一里一」全一里冢。|②土を小高く盛って築いた墓。また一般に，墓。全冢，坟头。把土略堆高一些所建的墓，通常亦指坟墓。
つが【梅】  マツ科の常緑高木。山地に自生。高さ30mに達する。葉は線形で枝に2列に密生する。材は建材・器具材・パルプなどとし、樹皮からはタンニンをとる。トガ。全铁杉。松科常绿乔木，自生于山地，高达30m，叶为线形，在枝上呈两列密生。木材可作建材、器具材料、纸浆等，从树皮中可提取单宁。
つかあな【塚穴】死体を葬る穴。墓穴。全冢穴。埋葬尸体的坑穴。
つかい【使い】 ①使うこと。使う人。全使用,使用的人。Ⅱ「一心地」全使用的感觉。Ⅱ「魔法一」全魔法师;巫师。‖②用足しのために外出すること。全为办事外出。‖「一に行く」全出去办事。‖③用足しのために人をさしむけること。また,その人。使者。全打发人。为办事而派遣人，亦指被派遣人、使者。|「一を出す」全打发人去。‖④〔「遣い」とも書く〕神仏の使者とされる動物。つかわしめ。全作为神佛使者的动物。||「狐は稲荷様のおー」全狐狸是稻荷神的使者。
つがい【番】  ①①二つのものが組みになっていること。また,そのもの。1対:2。対3。全一对。两个东西成对，亦指成对的东西。‖②動物の雌雄の1対。全(动物的雌雄)一对。‖「一のおしどり」全一对鸳鸯。∥③関節。全关节。‖②(接尾)組みになっているものを数える語。全对。计数成对的东西的量词。‖「二：一の十姉妹に！全两对白腰文鸟。
つかいがって【使い勝手】(道具や部屋などを)実際に使った時の使い具合。全好用程度，用着称手。(工具或房间等)实际使用时的方便程度。
つかいき・る【使い切る・遣い切る】(動五)  全部使ってしまう。使い尽くす。使い果たす。全用完,花光。全部用尽、用光。
つかいこな・す【使いこなす】(動五)  うまく使って,十分に利用する。自由自在に使って役立たせる。全运用自如，熟练掌握。能很好地使用而充分利用，能得心
【つえ】
杖	3083 ⊙3E73
【つか】
塚*	3645	444D
冢	4947	⑤514F
【つが】
栂·	3646	④444E
【つかう】
遣*.	2415	⊙382F
【つかえる】
問	7959	⊙6F5B


<1696>
つかいこ-つかみ	1696


应手地使用而使充分发挥作用。||「ワープロを一·す」全熟练使用文字处理机。‖「二か国語を一・す」金熟练掌握两国语言。
つかいこみ【使い込み・遣い込み】スル 他人の金銭を私用に使いこむこと。全挪用，盗用。私自使用他人钱款。
つかいこ・む【使い込む・遣い込む】(動五) ①会社などの金銭を私用に使う。全盗用，挪用。私自使用公司等的钱款。‖②予算以上に金を使う。全超支。超预算使用款项。∥③長い間使う。使いならす。全用惯。长期使用，使惯。‖「一・んだ辞書」全用惯了的辞书。
つかいさき【使い先】 ①使いに行った家や場所。全出差地，去办事的地方。打发人去办事的家或场所。①②金の使いみち。全钱的用途。
つかいし【東石】  木造建築の床束などの下に据える石。玉石・コンクリート・ブロックなど。束受け石。全柱石。木结构建筑中，垫在地板支柱等下面的石头，如卵石、水泥块等。
つかいすて【使い捨て】  一定の用に供されたあと,修理·つめかえなどをせずに捨てるように作られていること。全一次性使用，用完扔掉。产品提供一定用途后就扔掉，而不再加以修理或改装。
つかいだて【使い立て】スル 人に頼んで用事をしてもらうこと。全打发人办事，支使人。托付他人办事。
つかいて【使い手・遣い手】①その物を使う人。全使用者。使用其物的人。∥②刀·槍などの名手。全会使(用)者。使刀、枪等的名手。
つかいで【使い出】 使ってもなかなか減らないほどの量。また,使ってみて感じとれる量の多さ。全耐用,经用。怎么使也不见减少，亦指用后所感到的数量之多。‖「一がある」全耐用。
つかいどころ【使い所】  そのものを使うのに適当な場面。全使用场所，用途。适于使用其物的场合。||「一を間違える」全搞错用途。
つがいどり【番鳥】 雌雄そろった鳥。全对鸟。雌雄成对的鸟。
つかいなら・す【使い慣らす】(動五)  いつも使って,使いやすいようにする。全使惯，用熟。经常使用而使顺手。
つかいな・れる【使い慣れる】(動下一)  いつも使って,その使用法になれる。全用惯，用熟。因经常使用而习惯其用法。
つかいばしり【使い走り】スル 使いにあちこち行くこと。また，その人。全跑腿儿(人)。被打发到各处去，亦指该人。
つかいはた・す【使い果たす・遣い果たす】(動五)  所持している金品を全部使ってしまう。使い切る。全用尽，花光。所持有的钱物全部用光。
つかいふるし【使い古し】  長い間使って古くなったもの。全用旧。长时间使用而变旧。
つかいふる・す【使い古す】(動五)  ①長い間使って古くなる。全用旧。因长期使用而变陈旧。‖②よく使われて新鮮味をなくする。全用腻。因经常使用而失去新鲜感。
つかいみち【使い途】  ①使いどころ。用途。A用处,用途。‖「一がない」全没用处。‖②使用法。役立て方。全用法，作用。‖「金の一を知らない」全不知道钱怎么用。
つがいめ【番目】  二つのものが組み合わさった部分。全接合处，铰接处，接头儿，接缝儿。两个东西相互接合的部分。
つかいもの【使い物】 使えるもの。使って役に立つもの。▲有用物。能用的东西，有用的东西。∥「一にならない」全不能用。
つかいもの【遣い物】  贈り物。進物。全礼物,赠品。
つかいわけ【使い分け】スル 用途や場に応じた使い方をすること。全区别使用，灵活运用。根据不同的用途或场合使用不同的方法。
つかいわ・ける【使い分ける】(動下一)  目的や用途,また場面に応じて適切なものを選んで使う。全区别使用，灵活运用。根据不同的目的、用途或场面分别选用适合各自情况者。
つか・う【使う】(動五)  ①ある目的のために物や,体の一部を用いる。全使，用，使用。为某种目的而利用器物或身体的一部分。Ⅱ「目を一・う仕事」を用眼的工作。‖「通勤に車を一・う」全乘车上下班。‖②手段として術·技を行う。全玩弄。作为手段，施展策略、技艺。‖「仮病を一・う」全装病。‖③心・頭を働かせる。全用，动。使内心、头脑发挥作用。‖「頭を一・う」

全开动脑筋。‖「神経を一・う」全费心；劳神。‖④物·金·時間などを費やす。消費する。全使,花费。消耗物、金钱、时间等。‖⑤人などを働かせる。全使唤。使人等劳动。‖「あごで人を一・う」全颐使人；使唤人。‖⑥特定の語を受けて,その行為をする。全与特定的词语搭配，指实施该行为。‖「風呂を一・う」金洗澡。‖「弁当を一・う」全吃盒饭。‖⑦(「遣う」とも書く)人形·動物などを自分の意図どおりに動かす。あやつる。全要弄。让木偶、动物等按照人的意图做动作。‖「猿を一・う」全要猴。
つが・う【番う】(動五)  ①二つのものが組みになる。全成对。两件东西组成一对。∥②交尾する。つるむ。全交尾。
つかえ【支え・問え】  ①さしつかえ。さしさわり。全妨碍,堵。阻碍,故障。‖②(「痞え」とも書く)胸がつまって苦しいこと。全憋闷。胸口堵得难受。‖「胸の一が下りる」全心里不憋闷了。
つか・える【支える・間える】(動下一)  ①ふさがりとどこおって,先へ進めなくなる。また,さえぎられる。全堵塞，阻塞。因受阻而不能前进，亦指被阻挡。‖「前に車が一・えている」全前面车辆堵塞。‖「天井に頭が一・える」全脑袋顶到天花板。‖「仕事が一・えている」全工作积压。‖②言葉がすらすら出ず途中で何度かとまる。全语塞，不流畅，结结巴巴。说话不流利，中间停顿好几次。‖「一・えー・え読む」全念得结结巴巴。‖③(「痞える」とも書く)胸・のどなどがふさがったような感じになる。全梗塞,发堵。胸口、喉咙等有堵塞似的感觉。‖「胸が─・える」全胸口堵得慌。‖④(「手をつかえる」の形で)礼をするために両手をつく。全叩首,磕头。(以「手をつかえる」的形式)两手扶地行礼。
つか・える【仕える】(動下一)  ①目上の人のそばにいて,その人のために奉仕する。全服侍,伺候。在长辈或上司身边，为其服务。‖「国王に一・える」全服侍国王。‖②公的な機関に勤めて,その仕事に奉仕する。全仕，做官，当官，供职。在官方机关任职，为其工作效力。Ⅱ「宮中に一・える」全在宮中供职。
つか・える【使える】(動下一)  ①使う価値がある。ものの役に立つ。全可用。有使用价值，东西有用处。‖「彼は——·える」全他可用。‖②(剣術などの)腕が優れている。全(剑术等)很有功夫。‖「おぬしー・えるな」全你真有功夫。
つが・える【番える】(動下一)  弓の弦に矢をあてがう。全搭箭，搭上。把箭搭在弓弦上。
つかがしら【柄頭】  刀の柄の頭の部分。また,そこに付ける金具。ふちがしら。全刀柄头。刀柄头儿的部分，亦指刀柄头上装的金属件。
つかぐち【柄口】  刀の中心?”を入れる柄の口もと。全刀柄口。能够把刀芯插入刀柄的开口。
つかさ【司】  ①役所。官庁。全司。衙门,官署。‖②役人。官吏。全官员，官吏。
つがざくら【母桜】  ツツジ科の常緑小低木。高山に生え,観賞用に栽培もされる。高さ10~20cm。夏,枝頂から花柄を数個出し，淡紅色鐘形の花を下垂。全梅樱。杜鹃花科常绿小灌木，生于高山，也栽培供观赏。高10~20cm。夏季从枝顶长出数个花柄，下垂淡红色的钟形花。
つかさど・る【司る】(動五)  ①役目として任にあたる。担当する。全担任。担当某种职务。‖②とり行う。支配する。管理する。全司，控制。执行，主持，管理。‖「儀式を一・る」を主持仪式。
つか・す【尽かす】(動五)  みな出し尽くしてしまう。全用尽，竭尽。全部拿出来。Ⅱ「あいそを一・す」全厌弃。
つかだたいほう【塚田大峯】  (1745——1832)江戸後期の儒者。名は虎，字がは叔貔は，通称，多門。信濃の人。寛政異学の禁に反対を唱える。尾張藩校明倫堂督学。著「聖道弁物」など。全冢田大峰(1745——1832)。江户后期的儒者，名虎，字叔貔，通称多门，信浓人，尾张藩校明伦堂督学，反对宽政异学之禁。著有《圣道辨物》等。
つかつくり【塚造】  キジ目ツカツクリ科に属する一群の鳥の総称。体長20~80cm。地上性の鳥。土や腐葉で直径8m,高さ3mに及ぶ巨大な塚を作り,その中に卵を埋め，太陽熱と発酵熱で孵化させる。熱帯太平洋の諸島やオーストラリアの森林にすむ。全营冢鸟。鸡形目营冢鸟科的一群鸟的总称。体长20~80cm，地上生活的鸟。用土和腐叶构筑直径8m，高达3m的巨大冢堆，将卵埋在里面，靠太阳热和发酵热使其孵化。栖息于热带太平洋各岛和澳大利亚森林中。

つがていしょう【都賀庭鐘】  (1718頃——1794?)江戸中期の読本作者·儒医。字がは公声。通称，六蔵。号，近路行者ほか。大坂の人。中国の白話小説の翻案を試み前期読本の先駆者とされる。著「英草紙発記」「繁野話器」「莠句冊器」全都贺庭钟(约1718——1794?)。江户中期的读本作者、儒医，字公声，通称六藏，号近路行者等，大阪人。曾尝试改编中国的白话小说，被视为早期读本的先驱。著有《英草纸》《繁野话》《莠句册》。
つかぬこと【付かぬ事】(連語) 今までの話とは関係のないこと。だしぬけのこと。全贸然,冒昧,突如其来。与前面谈话内容无关的事，出乎意料的事。ⅡT------を伺いますが」全冒昧地请问您一件事。
つか・ねる【束ねる】(動下一)  ①一つにくくる。たばねる。全捆，束。扎绑在一起，打捆。|「髪を一・ねる」全東发。‖②両手を組み合わせる。こまぬく。全袖手。两手交叉在一起。‖③統帥する。統率する。全统帅，统率。||「三軍を一·ねる将」全统率三军的将领。
つかのま【束の間】  わずかの時間。ほんのちょっとのあいだ。全一刹那，瞬间。一点点的时间，极短的时间。‖「一の栄輩」全刹那间的荣华；昙花一现的荣华。
つかばしら【束柱】 梁子と棟木幹との間や床の下などに立てる短い柱。束。全短柱，脊瓜柱，脊童柱。立在梁与脊檩之间或地板下面等处的短支柱。
つかはらじゅうしえん【塚原渋柿園】  (1848——1917)小説家。江戸の人。「東京日日新聞」記者。歴史小説で人気を博した。代表作「由井正雪」「天草一揆」全冢原涩柿园(1848——1917)。小说家,江户人,《东京日日新闻》记者，以历史小说博得人气。代表作《由井正雪》《天草一揆》。
つかはらぼくでん【塚原卜伝】戦国時代の剣客。新当流の祖。常陸塚原の人。名は高幹館。土佐入道とも。飯篠霧長威斎に刀法を学び，諸国を歴遊。足利義輝・北昌具教詩の師範をつとめたという。生没年未詳。全冢原卜传。日本战国时代的剑客，新当流派的创始人，常陆冢原人，名高干，也称土佐入道。师从饭筱长威斋学习刀法，周游诸国。据说曾担任足利义辉、北昌具教的师傅。生卒年不详。
つかまえどころ【掴まえ所】  つかみどころ。全抓头儿,把柄,要领,要点。‖「——がない」么不得要领。
つかま・える【捕まえる】(動下一)  逃げないようにとりおさえる。全捕捉，抓住，俘获。捉住使其不能逃脱。Ⅱ「トンボを一・える」全捕捉蜻蜓。
つかま・える【播まえる】(動下一)  ①手でにぎって離さないようにする。全揪住。用手抓住不放开。‖「手を一・える」を抓住手。‖②その場にとどめる。よびとめる。全叫住。招呼使其站住。‖「タクシーを一・える」全叫住出租车。‖③(「…をつかまえて」の形で)…に対して。全(用「…をつかまえて」的形式)对于…。|「先輩を一·えて『おい』とは何だ」を对先辈怎么能喊“喂！”。
つかま・す【掴ます】(動五)  つかませる。全同「つかませる」。
つかま・せる【摑ませる】(動下一)  ①つかむようにさせる。全使抓住。‖②賄賂。を受けとらせる。全行贿。使收受贿赂。‖「金を一・せる」全用钱行贿。‖③だまして悪い品物を買わせる。全骗买。骗人买次货。|「にせ物を一・せる」全骗人买假货。
つかまつ・る【仕る】(動五)  ①「する」「行う」の謙譲語。現代語では,やや格式ばった言い方。いたす。全「する」「行う」的谦让语，在现代语中是略显客套的讲法。‖「いえ、どう一・りまして」全哪儿的话,您太客气了。‖②(補助動詞)謙譲の意を表す。(ご)…申し上げる。いたします。全(表示谦让之意)做,为。‖「承知一·った」全我知道了。
つかまりだち【摑まり立ち】スル 幼児が物につかまって立つこと。全抓扶站立。婴幼儿抓住东西站起来。
つかま・る【捕まる】(動五) とらえられる。全被捉住,被抓住。被捕获。‖「違反で一・る」全因违章被抓住。
つかま・る【掴まる】(動五)  ①手でしっかりととりすがる。全揪住,抓住。用手攥紧。‖「つり革に一・る」全抓住(电车上的)吊环。‖②ひきとめられる。全被留下，被制止。‖「先生に一・る」全被老师制止。
つかみ【掴み】  ①つかむこと。全揪,抓。‖「ひと一」全一把。‖②囲碁の互い先は対局で，握った碁石の数が，奇数か偶数かを言い当てて，先手轮・後手を決めるもの。にぎり。全猜先。围棋互先对弈时，以猜中(对方)手里攥的棋子数是单数还是双数来决定先走后


<1697>
1697	つかみあ−つき




つかみあい【掴み合い】スル 組み合ってけんかすること。また,けんか。全扭打,揪打。扭在一起打架。
つかみあ・う【摑み合う】(動五) 互いに組み合って,けんかをする。全互相扭打。互相扭在一起打架。
つかみかか・る【播み掛かる】(動五)  相手に激しく組みついて行く。全上前扭住，扭起来。上前用力扭住对方。
つかみきん【掴み金】  金額を示さず,無造作に与えるおかね。つかみがね。全一把钱。不说明金额多少，随便给的钱。
つかみだ・す【摑み出す】(動五)  つかんで外へ取り出す。つまみだす。全抓出，揪出去。抓住以后拿到外面。
つかみどころ【掴み所】  ①つかむところ。全抓手,抓头儿。抓的地方。∥②理解したり判断するための手がかりとなるところ。全要领。成为旨在理解或判断事物的线索之处。∥「——がない話」全不得要领的话。
つかみどり【掴み取り】スル ①無造作につかんで取ること。全随便抓。「魚を一にする」全随便抓鱼。‖②手で一度につかめるだけのものを取ること。全大把抓，尽量抓取，抓多少是多少。用手抓取一下子尽可能抓到的东西。Ⅱ「百円硬貨の一」全一百日元硬币大把抓。
つがるはんとう【津軽半島】青森県北西部に突出する半島。東に陸奥湾を抱き，西は日本海に面する。北西端の竜飛崎に青函トンネルの入り口がある。全津轻半岛。青森县西北部突出的半岛，东面环抱陆奥湾，西临日本海。在其西北端的龙飞崎有青函隧道的入口。

つかみょうじんこふん【束明神古墳】  奈良県櫃原市にある終末期の古墳。凝仄岩製の横口式石槨が特徴。全束明神古坟。位于日本奈良县楹原市的晚期古坟，以凝灰岩制的横向式石椁为特征。
つか・む【掴む・攫む】(動五)  ①手に強くにぎって持つ。全抓，抓住，揪住。紧紧地攥在手里。‖②物事の重点をよくとらえる。理解する。会得する。全抓住,理解。充分把握事物的重点。‖「話の要点を一・む」全抓住谈话的要点。‖③自分のものとする。手に入れる。全拿到，掌握。弄到手，获得。‖「証拠を一・む」全掌握证据。
つか・る【浸かる】(動五)  ①液体の中にはいる。ひたる。特に，入浴をする。全浸，泡，淹。进入液体中，尤指入浴。‖「湯に一・る」全入浴。‖②ある状態などにはいりきる。金沉浸，沉湎。完全进入某种状态。‖「安楽な生活に一・る」全沉浸在安逸的生活中。
つか・る【漬かる】(動五)  漬物が食べられる状態になる。全腌好，腌透，渍好，泡好。腌渍物已达到能吃的状态。
つが・る【津軽】青森県西半部の称。→南部全津轻。对青森县西半部的称呼。

つか・れる【疲れる】(動下一)  ①長く体や心を使ったために,体力や気力が衰える。くたびれる。全疲劳,劳累。因长时间耗费身心而体力和精力衰减。‖②物を長く使ったために能力が低下する。全乏,用旧。东西因长期使用而性能减低。‖「一・れた背広」全穿旧的西服。
つか・れる【憑かれる】(動下一)  魔性のものに乗りうつられる。全附体。被魔性事物附在身上。Ⅱ「狐に一・れる」全被狐狸附体。
つかわしめ【使わしめ】  神の使いといわれるもの。八                                                       幡神の鳩，山王社の猿，稲荷の狐の類。使い姫。つか
月①

い。全神灵使者，神使。被认为是神的使者的动物，如八幡神社的鸽子、山王社的猴子、稻荷神社的狐狸等。
つかわ・す【遣わす】(動五)  ①使者として派遣する。行かせる。全遣，派，差遣，打发。作为使者派遣出去。‖②下位の者に物・歌・手紙などを与える。贈る。全赏给，赐。把物品、歌、书信等送给下级。∥③(補助動詞)「…してやる」の意を表す。尊大な気持ちがこめられる。全(表示「…してやる」之意。充满妄自尊大的情绪)给。‖「ほめて一.す」全予以表扬。
つき【月】  ①地球をめぐる衛星。約1か月で地球を1周する。太陽・地球との相対的な位置関係によって，満ち欠けの現象を生じ,その平均周期は,29.530589日である。半径は地球の約4分のl。質量は地球の0.0123倍。表面重力は地球の6分の1。地球からの平均距離38万4400km。太陰。全月，月亮，月球。围绕地球运行的卫星，约一个月绕地球一周。由于与太阳、地球相对位置的改变而产生盈亏现象，其平均周期为29.530589日，半径约为地球的四分之一，质量为地球的0.0123倍，表面重力为地球的六分之一，距地球的平均距离为384400km。②天体の衛星。全天体的卫星。Ⅱ「木星の一」を木星的卫星。‖③唇の上での1か月。時間の単位。太陽曆，太陰太陽曆いわゆる旧曆，太陰曆などがある。全月。历法上的一个月，时间单位，有阳历、阴阳历，即所谓的旧历、阴历等。‖④月の光。月影。全月光。‖「一がさしこむ」全月光射进来。|⑤1か月。全一个月。||「一に1回」全每月1次。‖⑥機の熟する期間。特に,妊娠10 か月目の産み月のこと。全足月。时机成熟期，特指妊娠第十个月的临产月份。|「一満ちて生まれる」全足月出生。
——が満ちる ①満月になる。全满月。圆月。‖②臨月になる。全临产月。到了临产月份。
一と瞳叔 二つの物の違いが比較にならないほど大きいことのたとえ。全天壤之别。比喻两种东西差异很大，无法相比。
一に叢雲籠花に風 好事にはとかくさしさわりが多いことのたとえ。全好事多磨。比喻好事情常常会有许多障碍。
一満つれば則ち虧。〈  〔史記〕物事は盛りに達すれば必ず衰え始める。物事には必ず盛衰があることのたとえ。全月满则亏。事物达到鼎盛时期后必然开始衰败，喻事物必定有兴衰。
つき【付き・附き】 ①付着すること。全附着,粘性。‖「一がよい接着剤」全附着力强的粘结剂。‖②火の移りつくこと。火のつき具合。全着,燃烧。火点燃了。||③勝負事などで調子がよいこと。好運。全幸运,走运。在争胜负的事情等上非常顺利。Ⅱ「一がまわってくる」全走运;时来运转。‖④つきそい。従者。全陪伴,随从。‖「おーの者」全随从。‖⑤上の語の表すものが示しているようすを表す。全样子,神态,表情。表示上面的单词表达的事物所呈现出的状况。Ⅱ「顔一」全相貌；神色。‖「手一」全手势。‖⑥上の語の表すものにつきそっていること,または付属しているととを表す。全附随。表示跟随或附属于上面的单词所表达的事物。Ⅱ「社長————秘書」全总经理身边的秘书。‖⑦上の語の表すものが備わっていることを表す。全附带。表示带有上面的单词所表达的内容。Ⅱ[1泊2食一」△住一宿附带两餐。[|「瘤：一」全带有孩子；有累赘。
つき【尽き】 尽きること。おわり。しまい。全尽头,终了，完结。‖「運の——」を气数已尽；劫数已到。
つき【坏·杯】 古代,飲食物を盛った土器。椀よりは浅く，皿よりは深いもの。全杯。古代盛饮食物的陶器。比碗浅，比碟子深。
つき【突き】 ①突くこと。全刺,撞。‖②剣道で,相手の喉?のあたりを突く技。全刺，一剑封喉。剑术中刺对方喉咙附近的招数。‖③相撲で，相手の胸や肩を平手で突く技。全撞。相扑运动中，以手掌推撞对方胸部或肩膀的招数。
つき【搗き】 米などをつくこと。また,そのついた程
【つかむ】
掴	3647	φ444F	〔摑〕
攫	5828 05A3C
【つき】
槻·	3648(φ4450
坏·	5215 0542F


<1698>
つぎ-つきごめ	1698


度。全捣(米等)，捣的程度。‖「一が足りない」全捣得还不够。
つぎ【次】 ①あとにすぐ続くこと。また,そのもの。A其次。后面紧接着，亦指这种事物。|②位置·場所のすぐ続いていること。全隔壁,相邻,下一个。位置、场所紧紧相连。‖「一の間」全隔壁的房间。‖③すぐ下の順位。全次，第二。紧接在下面的位次。‖「部長の一の人」全(职位)仅次于部长的人。‖④宿！”。宿駅。うまや。全驿站。‖「東海道五十三一」全东海道五十三驿站。
つぎ【継ぎ】 ①衣服などの綻びにほかの布を当てて繕い縫うこと。また,それに用いる布。全衬补,缝补,补丁。在衣服等的破损处贴上其他布缝起来，亦指用来补衣服的布。‖②囲碁で，断点を補う手。全接，粘。围棋术语，弥补断点的一手棋。
つきあい【付き合い】スル ①人とまじわること。交際。全交际，交往。跟人打交道。‖②義理や社交上の必要からする交わり。全陪，陪同，应酬。出于情面或社交上的需要而进行的交往。‖「一で飲む」全陪酒。
つきあ・う【付き合う】(動五)  ①人と交際する。まじわる。全交往。与人交际。‖②社交上の義理で，一緒に行動する。全陪，陪同，应酬。出于社交上的礼节而一起行动。|「食事に一・う」全陪同去吃饭。
つきあかり【月明かり】  月の光で明るいこと。また,明るい月の光。全月明，明月。因月光而明亮，亦指明亮的月光。
つきあげ【突き上げ】①突き上げること。全顶,顶起。往上推、举。‖②下位の者が上の者に圧力をかけること。全顶，顶撞。下级对上级施加压力。①③相場が急に上がること。全突涨。行情突然上涨。
つきあ・げる【突き上げる】(動下一) ①下の方から突いて上の方へ押しあげる。全顶，顶起。从下面往上方推、举。|②下位の者が上の者に圧力をかける。△顶，顶撞。下级对上级施加压力。||③感情がおさえきれずに胸に満ちる。全涌上，激动。感情抑制不住而充满胸中。‖「悲しみが胸に一・げる」を悲痛涌上心头;满腔悲痛。
つぎあし【継ぎ足】  ①器具などの,継ぎ足した脚部。全接腿。器具等补接上去的腿部。||②柔道で相手と組んで移動する際,一方の足を動かしたあと,他の足もただちに同様に動かして両足の相対的な位置を保ち,からだが不安定にならないようにする足の運び方。全继足。柔道运动中，与对方扭在一起移动时，挪动一只脚后，另一只脚也随之同样挪动而保持两只脚处于相对位置，以便身体不失去平稳的一种移步方法。
つきあたり【突き当たり】  通路の,ゆきづまった所。全尽头。道路再也走不过去的地方。
つきあた・る【突き当たる】(動五)  ①物にぶつかる。衝突する。全碰上，撞上，冲撞。猛然接触到物体上。‖②それ以上進めない所にまで来る。全走到尽头。走到再也无法前进的地方。‖③難問や障害に直面する。全碰到，遇到。而临难题或障碍。‖「交涉が壁に一・る」全谈判遇到障碍。
つぎあて【継ぎ当て】スル 衣服などに継ぎを当てること。また，当てた部分。全打补丁，衬补，缝补，补丁。往衣服等破损的地方补东西，亦指所补的部分。
つきあ・てる【突き当てる】(動下一) ①物にぶつける。全碰上，撞上。猛然接触到物体上。‖②目ざす所をさがし出す。つきとめる。全找到,查明。发现目标位置。Ⅱ「隠れ家を一、てる」全找到隐身之处。
つきあわ・す【突き合わす】(動五)  つきあわせる。全见「つきあわせる」。
つきあわせ【突き合わせ】 ①二つのものを向かい合わせにすること。全对上，接上。使两个东西相对接。Ⅱ②二つのものを対照させること。全比对,查对,核对。使两事物相对照。‖「資料の——」全核对资料。
つきあわ・せる【突き合わせる】(動下一)  ①二つの物を向かい合わせにして近づける。全对上,接上,挨紧。使两个东西相向挨近。‖「額ごを一・せて相談する」▲面对面协商；促膝谈心。∥②両者を対席させて話をさせる。全对话，对质。让双方到场说话。‖「当事者を一·せる」全让当事人对质。|③二つのものを比べ合わせる。対照する。全比照，比对，查对，核对。使两事物相互对比。
つぎあわ・せる【継ぎ合わせる】(動下一)  ①継いで一続きのものにする。全接合,接上,粘上,焊上,锔上。连接使成为一个整体。‖②縫いつけて一つにする。全缝上，补上。缝补在一起。
つきいそ【築き磯】  岩石·廃船·コンクリート・プロック

などを沈めた人工の魚礁。全(把岩石、废船、水泥块等沉入水中造的)人工鱼礁。
つきいち【月一】  1か月につき利息が1割であること。全月息一成。每个月利息百分之十。
つきい・れる【突き入れる】(動下一)  突いて中へ入れる。突っ込む。全扎进去，插进去。扎到里面去。
つきうす【搗き臼】  中がくぼんでいて,そこに穀物などを入れ，杵にでつく臼。全杵臼，捣米臼。中间凹下，把谷物等放在里面，用杵来捣的一种臼。
つきうま【付き馬】 つけうま。全见「つけうま」。
つぎうるし【継ぎ漆】  物を継ぎ合わせるために使う漆。全粘接漆。粘接物品所用的漆。
つきおかおんせん【月岡温泉】新潟県北部，北蒲原遊郡豊浦町月岡にある硫化水素泉。全月冈温泉。新潟县北部，位于北蒲原郡丰浦町月冈的硫化氢泉。
つきおかよしとし【月岡芳年】  (1839——1892)幕末·明治前期の浮世絵師。月岡雪斎の養子。後年は大蘇を名のる。歌川国芳に浮世絵を学び，のち洋画を提取。美人画·歴史画に長じ，明治期には絵入り新聞などに挿画を描いた。全月冈芳年(1839—1892)。幕府末期、明治前期的浮世绘画家，月冈雪斋的养子，晚年自称大苏。师从歌川国芳学习浮世绘，后来又汲取西洋画画法。擅长仕女画、历史画，明治时期曾为报纸等画插图。
つきおくれ【月遅れ・月後れ】  ①旧曆での行事を新曆のその月日にせず,1か月おくらせてすること。全按公历推迟一个月。原来按旧历举行的传统活动，(实行公历后)不在公历的该月该日举行，而是推迟一个月举行。‖「一のお盆」全按公历推迟一个月的盂兰盆会。|②月刊雑誌などで,その月に出る号以前に出たもの。全过刊。月刊杂志等，在当月出版的一期以前所出的刊物。
つきおとし【突き落とし】 相撲の決まり手の一。上手になった方の手の親指を相手の脇の下に,残りの四指を背に当てて,相手の身体を斜め下に押しつけて倒す技。全扎倒。相扑中决定胜负的一招，将呈上手的拇指顶在对手腋下，将其余四指压在肩胛骨上把对手身体斜着向下摁倒的招数。
つきおと・す【突き落とす】(動五)  ①突いて高い所から下へ落とす。全顶下去，撞下去。顶撞而使从高处落下。‖②悪い状態や低い地位などに落とす。全跌落,陷入。落到不利处境或低微职位等。Ⅱ「悲しみの底に一・す」全陷入悲痛的深渊。‖③相撲で，突き落としの手で相手を倒す。全拧腰扎倒。相扑中用扎倒手法将对方弄倒。
つきかえ・す【突き返す】(動五)  ①突いてきた相手に対し,こちらからも突いて出る。全推回去,顶回去。把撞过来的对手再推出去。‖②差し出されたものを，受け取らずにすげなく返す。つっかえす。全退回,拒收。不接受送来的东西，不客气地送回去。
つきかげ【月影】①月の光。月光。全月影，月光。月亮的光。‖「一さやかな夜」全月光皎洁之夜。‖②月の形。月の姿。今月影。月亮的形状。
つきがけ【月掛け】  月々掛け金を出すこと。また,その掛け金。全按月交款，月付款，月供。每月交分期缴纳的钱款，亦指这种分期交纳金。Ⅱ「一貯金」全按月零存整取存款。
つきがさ【月暈】  月の周囲に見える光の環。→暈1を月晕。月亮周围出现的光环。
つきがせ【月ヶ瀬】奈良県北東端，添上鼓郡の村。名張川の峡谷部を占め，梅林の名所として知られる。全月濑。奈良县东北端添上郡的村，地处名张川的峡谷部分，作为梅林胜地而闻名。
つきがせおんせん【月ヶ瀬温泉】静岡県東部，伊豆半島中央部を北流する狩野川沿いにある単純泉・硫酸塩泉。全月濑温泉。位于静冈县东部向北流经伊豆半岛中央部的狩野川沿岸的普通泉、硫酸盐泉。
つきがた【月形】①半月形。半円形。全半月形，半圆形。‖②〔数〕⑦二つの円弧で三日月形に囲まれた平面图形。A月牙形。由两个圆弧所围成的新月形状的平面图形。‖④二つの大円で囲まれた球面の部分。全月形。由两个大圆(相交)围成的球面部分。
つきがたはんぺいた【月形半平太】  戲曲。行友李風彩(作。1919年(大正8)初演。長州藩士月形半平太は,遊興に浮き身をやつすと見せて,深く勤皇に心を砕くが，真意を理解できぬ同志の策略で新撰組に斬られる。新国劇の当たり狂言で,「春雨じゃ,濡れて行こう」の台詞では有名。全《月形半平太》。剧本，行友李风作，1919 年(大正8)首演。该剧大意是长州藩士

月形半平太表面上沉溺酒色，内心却为保皇而殚精竭虑。在不理解其真心的同伴策划下，他被新撰组杀害。该剧是新国剧的成功之作，剧中“春雨湿衣我自行！”的台词非常有名。
つきがね【撞き鐘】  ついてならす鐘。梵鐘野もを撞钟。撞击后发出声音的钟。
つぎがみ【継ぎ紙】料紙装飾の一技法。色や質の異なった2種以上の紙を継ぎ合わせて1枚の料紙としたもの。ぞくし。→継色紙変并接纸，拼裱纸。纸张装裱的一种技法，把几种颜色或质地不同的纸张拼接成一张的材料纸。
つきがわり【月代わり】  ①次の月になること。全换月，改月。进入下一个月。∥②1か月ごとに交代すること。全每月换班，每月轮换。指每一个月轮换一次。Ⅱ「一の当番」全每月轮换当班。
つきがんな【突き飽】 飽の一種。刀は広く両端に柄があり,それを両手で持ち,前方へ突き出すようにして物を削る。全推刨。刨子的一种，刨刀宽，两端有柄，双手持柄向前推出以刮削物件。
つぎき【接ぎ木】スル 植物の枝や芽を切りとって,近縁の植物に接合癒着させて殖やす方法。接ぐ方の枝や芽を接ぎ穗，接がれる方を台木という。全嫁接。剪取下植物的枝或芽，使其与近缘植物接合愈合进行繁殖的方法。把移接用的枝或芽称为接穗，把被移接方称为砧木。
つぎきざっしゅ【接ぎ木雑種】  接ぎ木によって無性的につくられた雑種。栄養雑種。全无性杂种，嫁接杂种。通过嫁接，无性产生的杂种。
つききず【突き傷】  刀物やとがった木・竹などで突いたり,また突かれたりしてできた傷。全扎伤,刺伤。用刀剑或尖锐的木头、竹子等刺扎或被刺扎而造成的伤。
つきぎね【搗き杵】  米などを搗く杵。かちぎね。全捣米杵。捣米等所用的杵。
つきぎめ【月決め】  1か月にいくらときめて契約すること。〔「月極め」と書くことが多い〕全包月,按月。约定好一个月多少钱后签约。
つききょうてい【月協定】〔正称「月その他の天体における国家の活動を律する協定」)月およびその天然資源が人類共同の遺産であること、国家による月の頷有禁止等を内容とする。1979年採択，84年発効。全月球协定。〔正称“规范月球及其他天体中的国家活动的协定”〕规定月球及其天然资源为人类共同的遗产，禁止月球的国家领有等。1979 年通过，1984年生效。
つききり【付き切り】  少しの間もそばを離れずつき添うこと。つきっきり。全始终在身旁照料。片刻不离左右地照料。
つきぎり【月切り】  1か月ごとに区切りをつけること。全月结，月限。每个月告一段落。
つきき・る【突き切る】(動五)  ①突いて切る。全刺透,扎透。刺穿。‖②野原や道路などを一直線に横切る。つっきる。全横穿。直线穿过原野或道路等。
つぎぎれ【継ぎ切れ】  衣服などのつぎに使う小ぎれ。全补丁。补衣服等用的小零布。
つきぐ【突き具】  魚介類を突いて取る漁具。やす・もり・突きん棒の類。全叉具。叉捕鱼虾贝类的渔具，如籍、鱼叉、鱼标之类。
つきくず・す【突き崩す】(動五)  ①積み上げたものなどを突いてくずす。全撞倒，推倒。把堆积起来的东西等碰倒。|②突入して敵陣を乱れさせる。全冲垮，击溃，突破。突入敌阵使之溃散。‖③相手の弱点などを突いて，動揺させる。全突破，击破。攻击对方弱点等使其动摇。
つぎぐち【注ぎ口】  そそぎ口。全漏斗,注入口,加油口。
つきげ【月毛】 馬の毛色が,葦毛でやや赤みを帯びたもの。また，その馬。全桃花色(马)。马的毛色呈菊花青色并略带红色，亦指这种毛色的马。
つきごし【月越し】 月をまたぐこと。翌月にかかること。全跨月。跨一个月，跨到下一个月。Ⅱ「一の仕事」全跨月的工作。
つきごと【月毎】月々。毎月。各月。全月月，每月，各月。
つぎこ・む【注ぎ込む】(動五) ①液体をそそぎ入れる。全注入,灌入,倒入。倒进液体。‖②あることのために，多くの物や金を使う。全倾注，花掉，投入。为某一件事花费大量财力或物力。|「事業に一・む」全倾注于事业。
つきごめ【搗き米】精米。白米。全精米，白米。


<1699>
1699	つきごや-つきにほ


つきごや【月小屋】かつて生理期間中の女性が，家族と離れて住んだ小屋。不浄小屋。別屋?”。全月经期小屋。旧时处于经期的女性与家人分开居住的小屋。
つきころ・す【突き殺す】(動五)  刀物などで突き刺して殺す。刺し殺す。全刺死，扎死。用刀剑等刺扎致死。
つぎざお【継ぎ竿】 短い数本の竿を,つなぎ合わせて1本の竿として使う釣り竿。→延べ竿全分节钓竿。把几根短钓竿连接成一根使用的钓鱼竿。
つぎざお【継ぎ棹】  三味線の棹が二つまたは三つの部分からなり、継ぎ合わせて使うもの。→延べ棹全活杆三味线。三味线的杆部由两截或三截组成，对接起来使用的一种三味线。
つきささ・る【突き刺さる】(動五)  先のとがったものが,ほかのものに突き立つ。全扎入,刺进。头尖的东西扎在其他东西上。
つきさ・す【突き刺す】(動五)  ①先のとがったものを勢いよく突いて入れる。全扎入，刺透，抓。猛地用力把头尖的东西扎进去。∥②言葉や文章が人の心を痛烈にうつ。全刺痛，打动，入木三分。话语或文章强烈地触动人心。
つぎざま【次様】「様」の字体の一。旁での下を「次」と書く「様」。「様」の俗字体。→永様留·平様数·美様?全次样。「様」字的字体之一，其偏旁的下半部写为「次」。为「様」的俗体字。
つきじ【築地】  海や沼などを埋めて築いた土地。全筑地。填埋海或沼泽等而筑成的土地。
つきじ【築き地】 海や沼などを埋めて築いた土地。全填筑陆地，人造陆地。填平湖海或沼泽等筑造的土地。
つきじ【築地】東京都中央区，隅田川河口西岸の地域。1657年の明磨の大火後の埋め立て地。明治初年，外国人居留地を置いた。東京中央卸売市場がある。全筑地。东京都中央区隅田川河口西岸的地区，1657年明历大火后的填筑地。明治初年曾设置有外国人居留地。有东京中央批发交易市场。
つぎしきし【継色紙】古筆切ぶ”。伝小野道風筆。継ぎ紙に万葉集·古今集などの歌を書写したもの。寸松庵色紙·枡色紙とともに三色紙の一。もとは粘葉本報で見開きに上句と下句を継ぎ書きしているのでこの名がある。全继色纸。古人墨迹残片，相传为小野道风墨迹，在拼接纸上写有《万叶集》《古今集》等和歌的断简残篇。与“寸松庵色纸”“枡色纸”并称三色纸。最初装订成蝴蝶装，因将上句和下句连写在左右两页上，故有此名。
つきじしょうげきじょう【築地小劇場】  小山内薦·土方与志を中心に1924年(大正13)結成された新劇団の名。また，同劇団が東京築地に設立した，日本最初の新劇専門の劇場。数々の名作戲曲を上演，日本の新劇運動に大きな影響を与えた。劇団は30年(昭和5)解散，劇場は45年戦災により焼失。全筑地小剧场。1924年(大正13)以小山内薰、土方与志为核心成立的新剧团名，也指该剧团设在东京筑地的日本第一个专门演出新剧的剧场。上演过很多名剧，对日本新剧运动产生很大影响。1930年(昭和5)剧团解散，1945 年剧场毁于战火。
つきしたが・う【付き従う】(動五)  ①お供をする。全跟随，随从。陪伴随行。Ⅱ「大臣に一・う」全跟随大臣。‖②人の勢力下に入る。服従して部下となる。全从属，隶属，屈从，屈服。投入他人势力下，服从而成为部下。
つきじホテルかん【築地一館】東京築地の外国人居留地に建てられた日本最初の洋風ホテル建築。1868年(慶応4)建設。木造2階建てで,ベランダをめぐらせ中央には塔が立ち,欧米のホテルに匹敵する大規模なものであった。正称,江戸ホテル。全筑地宾馆。见于东京筑地外国人居留地的日本最早的西洋式宾馆建筑。1868年(庆应4)修建。为木造二层，环绕一圈走廊阳台，中间建有宝塔，曾为与欧美宾馆相匹敌的大规模宾馆。正称江户宾馆。
つきじほんがんじ【築地本願寺】  東京築地にある浄土真宗本願寺派の別院の通称。本願寺第12世准如が元和年間に浅草に開創。明層の大火後現在地に再建。関東大震災で罹災後，古代インド式伽藍が建造された。全筑地本愿寺。位于东京筑地的净土真宗本愿寺派别院的通称，由本愿寺第12 世准如在元和年间创建于浅草。明历大火以后在现所在地重建，遭受关东大震灾后建造了古印度式伽蓝。
つきじまい【月仕舞い】  月の終わり。月末。全月终,月末。一个月的结束。

つきしろ【月白·月代】  月の出頃に空が明るくなりかかっていること。全月白。月亮快要出来时天空渐渐发亮。
つきずえ【月末】  月の終わりごろ。げつまつ。全月末，月底。一个月结束之际。
つきすす・む【突き進む】(動五)  勢いよく進む。どんどん進む。全突进，猛冲，冲进。勇往直前，一个劲儿前进。
つきせぬ【尽きせぬ】(連語)  尽きない。尽きることがない。全不尽，无限。‖「一想い」全无限思念。
つきそい【付き添い】 人のそばに付き添って世話をすること。また,その人。全照料,服侍,护理,陪伴,随从。伴随在他人身边给以照顾，亦指该人。
つきそ・う【付き添う】(動五) 人のそばについてあれこれ世話をする。全照料，服侍，护理，陪伴。伴随在他人身边给以种种照顾。
つぎだい【接ぎ台】  接ぎ木の台にする木。台木。全嫁接砧木。嫁接时作砧的树。
つきたおし【突き倒し】 相撲の決まり手の一。相手を突いて土俵内で，または土俵外に倒す技。全撞倒，顶倒。相扑中决定胜负的一招，顶撞对手，使对手倒在相扑台比赛区内外的招数。
つきたお・す【突き倒す】(動五)  突いて倒す。突きころばす。全顶倒,撞倒。
つきだし【突き出し】  ①突き出ていること。でっぱり。△上悬外撑。(上悬)向外撑出去。||「一窓」上悬外撑窗。‖②料理屋などで本料理の前に出す軽い料理。お通し。全开胃菜。在饭馆等处吃饭时，主菜之前所上的小菜。‖③相撲の決まり手の一。両手で相手の胸を突きながら土俵外に突き出す技。全撞出场外。相扑中决定胜负的一招，用双手撞对手胸部，同时将其撞出相扑台比赛区外的招数。
つぎたし【継ぎ足し】 っぎたすこと。補い加えること。また,そのもの。全接长,添上,补上。加接,补加,亦指这种物。
つきだ·す【突き出す】(動五)  ①人を突いて外に出す。全推出去。把人推到外面。‖②勢いよく前へ出す。全猛地向前伸出。‖「目の前に一・す」全迫在眉睫。∥③体の一部を前に出す。全探出，挺起。将身体的一部分伸到前面。Ⅱ「腹を一・す」を挺着肚子。‖④罪を犯した者を警察につれて行く。全扭送。把犯罪的人带到警察署。‖⑤物のある部分から外に向かって出る。全突出。从物体的某部分向外伸出。‖「海峡に一.す岬」全向海峡突出的海角。
つぎた・す【注ぎ足す】(動五)  (水など)足りない分を，注ぎ加える。全加注，加足，添上，续上，补上。加灌(水等的)不足部分。
つぎた・す【継ぎ足す】(動五)  今まであるものに,あとから増し加える。補う。全添上，补上，接长。在原有基础上增添补充。
つきた·つ【突き立つ】(動五)  先の鋭いものが突きささる。全扎上。头尖的东西刺入。
つきだて【築館】宮城県北部，栗原記郡の町。奥州街道の旧宿場町。奈良期に伊治城が置かれた。全筑馆。宫城县北部栗原郡的町，奥州大道的旧驿站街，奈良时期曾置伊治城。
つきた·てる【突き立てる】(動下一) ①突きさして立てる。全插上，扎上，戳住，竖起。插入后竖立起来。|②激しく突く。全猛推，猛撞。
つきたらず【月足らず】 胎児が 10 か月に満たないで生まれること。また,その子。全不足月产,早产(儿)。胎儿不满10个月产出，亦指这样的婴儿。
つきづき【月月】  毎月。月ごと。今月月。每月。
つぎつぎ【次次】(副)  あまり間を置かず物事が続くさま。次から次。全依次，陆续，相继，接连不断，一个接一个地。事物没有间隔地接连发生。
つきっきり【付きっ切り】  0つききり
つきつ・ける【突き付ける】(動下一) ①体に押し付けるようにしてさしだす。全推到面前,搡到面前,摔到面前。拿出来用力推向对方身前。∥②強い態度で相手に示す。全强硬地提出。以强硬态度向对方提出。‖「要求を一・ける」全强硬地提出要求。
つきつ・める【突き詰める】(動下一)  ①物事を最後まで考えたり調べたりする。全追究到底，刨根问底。彻底调查研究事物。‖②思いつめる。全左思右想，冥思苦想。Ⅱ「一·めた表情」全冥思苦想的表情。
つぎて【継ぎ手·接ぎ手】  ①機械部品をつなぎ合わせるもの。管継ぎ手・軸継ぎ手・リベット継ぎ手など。ジョイント。全接口，接头，连结器，联轴节。将机器零件

连接在一起的部件，如管接、轴接、铆接等。‖②材を長さの方向に接合する方法。また,その接合した箇所。全接头，榫接，接缝。按长度方向将材料接合在一起的方法，亦指这种接合处。
継ぎ手②全榫接

つぎて【継ぎ手】  家業·家督などを相続する者。全继承人。继承家业、家督等的人。
ツキディデス【Thoukydidēs】  (前460——前400)古代ギリシアの歴史家。アテネの人。ペロポネソス戦争を実証的に記述した「歴史(戦史)」を著す。→戦史全修昔底德(前460——前400)。古希腊历史学家，雅典人，著有《伯罗奔尼撒战争史》，翔实地记述伯罗奔尼撒战争。
つき・でる【突き出る】(動下一) ①前方または外側に向かって出る。全突出。向前方或外面伸出。|「海に一・でた岬」全伸到海里的海角。‖②突き破って出る。全刺透，扎穿。刺破而出。
つきとお・す【突き通す】(動五) 突いて裏まで通す。つらぬく。全扎透，刺透，穿透。刺进去贯通到背面。
つきとお・す【吐き通す】(動五)  あくまで言い張る。全坚持到底。始终坚持说。|「うそを一・す」全坚持错误；睁着眼睛瞎说。
つきとお・る【突き通る】(動五)  突き抜ける。全穿透,扎穿，刺透。
つきとば・す【突き飛ばす】(動五)  突いたり,ぶつかったりしてはねとばす。全撞出很远,撞飞,撞倒,冲飞。碰撞后弹开。
つきと・める【突き止める】(動下一)  ①不明な点を調べあげて,明らかにする。全查明,追究。彻底弄明白不清楚的地方。‖「原因を一・める」全查明原因。‖②人の居所などを探し出す。全找到，查明。搜寻到某人的住处等。‖「隠れ家を一・める」全査明隐匿处。
つきなか【月中】  つきなかば。全月中。月半。
つきなかば【月半ば】  月のなかば。中旬。月なか。全月半。月中，中旬。
つきなみ【月並·月次】  ①每月。また,毎月決まって行うこと。全月例(的)。每月，每月必做的事情。‖「一の歌会」全每月举行的和歌会。|②「月並俳諧」「月並俳句」の略。全「月並俳諧」「月並俳句」之略。|③ありふれていて平凡なこと。全平庸,一般,常事儿。平淡无奇的平凡事。Ⅱ「一な意見」全平庸的见解。
つきなみちょう【月並調】  ①陳腐卑俗で,理屈に走りがちな俳風。正岡子規が旧派の俳諧・俳句を批判していったもの。→月並俳諧全月例调，月并调，陈词老调。陈腐卑俗、偏于理性的俳谐风格，正冈子规批判旧派俳谐、俳句的用语。‖②新鮮さがなく、ありきたりな調子のもの。全陈词老调。缺乏新鲜感的老调子。
つきなみはいかい【月並俳諧】化政期頃から昭和初期まで行われた，毎月定例の俳諧句会。広く一般大衆を対象とし，宗匠の出題·投句·集句·開巻披露·奉額·入選句上梓の順で運営。正岡子規が月並調として排撃したもの。全月例俳谐，月并俳谐。从化政时期前后到昭和初期，每月定例举办俳谐句会，以普通大众为对象，按照俳谐师傅出题、投稿、集句、开卷公布、奉额、人选句付梓的程序进行。正冈子规抨击其为“陈词老调”。
つきなみはいく【月並俳句】正岡子規が自分の革新した新派俳句に対して,旧派俳句をののしって呼んだ語。転じて，古くさい平凡な俳句。月並発句?”。全月例俳句。正冈子规相对于自己革新的新派俳句，丑诋旧派俳句的用语。转义为陈腐平庸的俳句。
つぎに【次に】(接続)  そのあと続いて。それから。全其次，接着。接其后继续。
つきにほえる【月に吠える】  詩集。萩原朔太郎作。1917年(大正6)刊。豊かな感受性と近代人としての孤独な感情表現が結実したもので，既成概念に縛られず，詩語の新しい可能性を示し，現代詩への途を開いた。全《吠月》。诗集，萩原朔太郎著，1917年(大正6)出版。是丰富的感受性与现代人孤独感情表现的结晶。不拘泥于传统观念，显示着诗歌语言的新的可能性，开辟了向现代诗发展的新途径。


<1700>
つきぬき−つきよた	1700


つきぬきにんどう【突貫忍冬】  スイカズラ科のある性落葉木本。北アメリカ原産。観賞用に栽培し，園芸品種が多い。長さ6~7m。初夏，茎先に濃紅色・朱橙色などの簡状花を穂状につける。全盘叶忍冬，贯叶忍冬。忍冬科蔓性落叶木本，原产北美，栽培供观赏，园艺品种多，长6~7m。初夏茎端着生深红色、橙红色等筒状花，穗状花序。
つきぬ・く【突き抜く】(動五)  突いて裏まで通す。突き通す。全穿透，刺透，扎穿。刺进去贯通到背面。
つきぬ・ける【突き抜ける】(動下一)  ①つき破って裏まで通る。つき通る。全穿透，扎穿，刺透。刺破贯通到背面。②まっすぐ通りぬける。全穿过。照直穿行通过。‖「林を一・ける」全穿过树林。
つきのいり【月の入り】  月が地平線に沈むこと。また，その時刻。⇔月の出全月没，月落。月亮落入地平线以下，亦指月落时刻。
つきのかつら【月の桂】  中国の伝説で,月に生えているという巨大な桂の木。高さ500丈に達するという。月桂宗。今月中桂，月中桂树。中国的传说中，生长在月亮上的一棵巨大桂树，高达500丈。
つきの・ける【突き除ける】(動下一)  手荒く突いて、わきへどかす。全推开，冲开。粗暴地推搡，使向旁边移开。
つきのしずく【月の平】  ブドウの実を白砂糖でつつんだ菓子。山梨県の名産。全葡萄蘸。葡萄外面裹上白糖制成的一种糖果，山梨县的名产。
つきので【月の出】  月が地平線から昇ること。また,その時刻。け月の入り全月出。月亮从地平线升起，亦指升起的时刻。
つぎのま【次の間】  ①主となる部屋に付属した部屋。控えの間。全外间，前厅，前室，套间。附属于主要房间的房间。∥②主君の居室の次の部屋。全邻室。主君居室的隔壁房间。
つきのもの【月の物】  月経のこと。全月经。
つきのゆくえ【月の行方】  歴史物語。2巻3冊。荒木田麗女作。1771年成立。高倉·安德2代の記事を描いたもの。老翁に語らせる鏡物を模す。全《月亮的行踪》。历史物语，两卷三册，荒木田丽女著，1771 年成书。模仿《大镜》手法以老者讲故事的方式，记述高仓、安德两代的史实。
つきのわ【月の輪】 ①月。特に,満月。げつりん。全月轮。月亮，特指圆月。∥②満月を表したまるい形。全月轮。表示望月的圆形形状。∥③ツキノワグマの喉の下にある半月形の白い模様。全月轮。黑熊喉部下面的半月形白花纹。
つきのわぐま【月輪熊】  クマ科の哺乳類。黒色で前胸部にV字形または三日月形の白斑,いわゆる月の輪がある。頭胴長1.2~1.9m。日本には亜種ニホンツキノワグマが生息する。本州中部以北の山地に多い。冬は樹洞などで冬眠し,その間に雌は子を産む。くろくま。全黑熊，狗熊。熊科哺乳类动物，黑色，前胸部有V字形或月牙形白斑，即所谓的月轮。头体长1.2~1.9m。亚种日本黑熊生存于日本。多栖息于本州中部以北的山地。冬天在树洞等处冬眠，在此期间雌熊产仔。
つきのわこふん【月の輪古墳】岡山県久米郡柵原説町飯岡にある円墳。径60m,高さ9m。造出付きの円墳で，粘土梆から鏡·玉·短甲が出土。全月轮古坟。位于冈山县久米郡栅原町饭冈的圆坟，直径60m，高9m。属埋设的圆坟，从粘土椁出土镜、玉、短甲。
つぎは【継ぎ端】 途切れた話などを言い続けるきっかけ。つぎほ。全话头，话茬儿。把中断的话语等接着讲下去的引子。Ⅱ「一を失う」全接不上话茬儿。
つぎば【接ぎ歯】 ①歯の悪い部分を削り取って人造の歯を継ぎ足すこと。また,その歯。さし歯。全镶补假牙。把牙齿坏的部分挖去补上人造牙齿，亦指补上去的牙。‖②下駄の歯が減ったりして、新しい歯を継ぎ足すこと。全接木屐齿。因木屐齿磨损而接上新的木屐齿。
つぎはぎ【継ぎ接ぎ】 継いだりはいだりすること。特に,衣服につぎをあてること。全缝补。缝缝补补,尤指衣服上补补丁。‖「一だらけの着物」全满是补丁的衣服。
つきはじめ【月初め】  月のはじめ。全月初。一个月之始。
つきは・てる【尽き果てる】(動下一)  全くつきる。全用尽，穷尽，尽。完全没有剩余。‖「精も根も一・てる」全精疲力尽。
つきはな・す【突き放す】(動五)  ①強く押して,または

突いて離れさせる。全推开，撞开，顶开。用力推，或顶撞使之离开。‖②ことさらに冷たい扱いをする。また，関係を絶つ。全甩开，拋开，拋弃。故意冷淡对待，亦指断绝关系。‖③特别な感情を入れないで扱う。全冷淡(无情)。不带特别情感地处置。||「一·した見方をする」全冷淡看待。
つきばらい【月払い】①金額を何か月かに分割して支払うこと。月賦。全按月付款，分月付款。将钱款金额分几个月支付。‖②代金を月ごとにまとめて支払うこと。A月付，按月付款。每月汇总支付货款。
つきばん【月番】  1か月ごとに交代で勤めをすること。また，その人。全值月班(的人)。每个月轮换上班，亦指该人。
つきひ【月日】①月と太陽。日月。全月日。月亮和太阳，日月。∥②時間。時日。歳月。全时光，日子。时间，时日，岁月。‖「暗い一を送る」全过着暗淡的日子。
つきひがい【月日貝】〔片方の殼表は黄白色,もう一方は濃赤色で、これを月と太陽に見立ててこの名がある〕海産の二枚貝。貝穀は円盤状で，径10cm内外。般を激しく開閉して泳ぐ。食用。房総半島以南に分布。全日本日月贝。〔一扇贝壳的表面为黄白色，另一扇为深红色，将这两扇贝壳比作月亮和太阳，故有此名〕海产两扇贝，贝壳为圆盘状，直径10cm左右，借助贝壳急剧开合游动。可食用。分布于房总半岛以南。
つきひざ【突き膝】  両膝と爪先を揃えて床につけ,腰を浮かせた姿勢。全跪立，虚跪。双膝和脚尖一齐着地，使腰臀部悬起的一种姿势。
つきびと【付き人】  つけびと。全随员,随从。跟随服侍的人员。
つぎふ【継ぎ歩】  将棋で,相手の歩・の頭に歩を続けて打ち,取らせることによって攻撃路を開くこと。全接步。将棋对奕中，在对方步的头上接着出步，让其吃掉，以此来打开进攻道路。
つきべつ【月別】  月によって分けること。全月別。按月区分。Ⅱ「——の予算」全按月做的预算。
つきべり【搗き減り・春き減り】スル 米などをついたために量が減ること。全春米损耗。米等因春捣而重量减少。
つきへん【月偏】  漢字の偏の一。「服」「朧」などの「月」。全月字旁。汉字偏旁之一，如“服”“胧”等字中的“月”。
つぎほ【接ぎ穗】  接ぎ木の時,台木に接合させる若芽や枝。義枝。全接穗。嫁接时接合在砧木上的嫩芽或枝。
つぎほ【継ぎ穂】 話を続けて行くきっかけ。言葉をつぐ機会。全话头，话茬儿。把话接着讲下去的引子，接着说下去的机会。‖「話のーを失う」全接不上话茬儿。
つきまいり【月参り】スル 毎月,一定の神社仏閣に参拜すること。月詣で。全月参拜。每月参拜一定的神社佛阁。
つきましては【就きましては】(接続)  「ついては」を丁寧にいう語。それゆえ。全(「ついては」的礼貌说法)因此。
つきま・ぜる【搗き交ぜる】(動下一)  ①杵になどでついてまぜあわせる。全捣在一起，捣拌，捣匀。用杵等捣碎后混合在一起。‖②異質なものをいっしょにしてまぜる。全掺混。将不同性质的东西混合在一起。
つきまち【月待ち】  特定の月齢の日に講の仲間が集まり,供物を供えて月の出を待ちながら,飲食をともにし，月を拝む行事。十三夜・十五夜・十七夜などに行う。全待月会，拜月会。在特定的月龄日子里，佛教团体同仁聚集在一起，摆上供品一边等待月出一边共进饮食、拜月的一种传统活动。在十三、十五、十七等日的夜晚举行。
つきまつわ・る【付き纏わる】(動五)  いつもそばについて離れないでいる。全伴随，缠上。总是跟随在身边不离开。
つきまと・う【付き纏う】(動五)  ①いつもそばについて離れないでいる。全伴随，缠住。总是跟随在身边不离开。‖「小犬が一・う」全小狗伴随在身边。‖②ある事柄がいつまでも自分から離れないでいる。全纠缠，缠住。某件事自己始终摆脱不了。‖「不安が脳裏に一・う」全不安萦绕心头。
つきみ【月見】  ①月を眺め楽しむこと。特に,陰曆八月十五夜を中秋の月，九月十三夜を後の月見といって賞すること。おつきみ。観月。全赏月。观赏月亮,特指阴历八月十五夜晚的中秋赏月和九月十三日夜晚的

后赏月。‖「——の宴」全赏月之宴。‖②卵を落とした，かけの蕎麦、艦純ど。全赏月面。打入鸡蛋的清汤荞面条、清汤乌冬面。
つきみざけ【月見酒】  月をめでながら飲む酒。全赏月酒。边赏月边饮的酒。
つきみざとう【月見座頭】狂言の一。座頭が月夜に野に出て虫の声を聞く。そこへ通りかかった男と酒をくみかわし歌舞をして別れるが,男は別人を装って引き返し，座頭を突き倒して去る。全《赏月座头》。狂言剧之一，盲人乐师在月夜来到旷野听虫鸣，与路过偶遇的男子对酌、唱歌跳舞后分别，但是这个男子又假装成另外一个人返回来，把盲人推倒在地上。
つきみそう【月見草】 ①アカバナ科の越年草。北アメリカ原産。観賞用。高さ約60cm。夏の夕方,葉腋に1個大きな白色の四弁花を開く。ツキミグサ。全月见草，待宵草。柳叶菜科二年生草本，原产北美，观赏用，高约60cm，夏天傍晚在叶腋处开1朵4瓣大白花。∥②マツヨイグサ・オオマツヨイグサの俗称。ツキミグサ。全待宵草。香待宵草、大待宵草的俗称。
つきみだんご【月見団子】陰磨八月十五夜と九月十三夜の名月に供える団子。全供月江米团。阴历八月十五日夜晚和九月十三日夜晚供月的江米团子。
つきみのいせきぐん【月見野遺跡群】神奈川県大和市の目黒川流域に分布する旧石器時代遺跡群。全月见野遗迹群。分布于神奈川县大和市的目黑川流域的旧石器时代遗迹群。
つぎめ【継ぎ目】  二つのものを継ぎ合わせた所。つなぎめ。全接头，接缝，焊缝，接口。把两个东西接在一起的地方。
つきもうで【月詣で】スル 月参り。全月参拜。
つきもど・す【突き戻す】(動五) ①突いてきたものを逆に突いて戻す。全推回去，顶回去。将撞过来的东西再逆向推顶回去。‖②物などを受け取らずに返す。つきかえす。全退回去。拒绝接收而将东西等退还。
つきもの【付き物】 ①その物に当然付属しているもの·性質。全附属物，附带事物。理所当然附属于某事物的东西、性质。|「冒険に危険は一だ」全冒险，免不了要有危险。|②書籍や雜誌の付属印刷物。全(书籍或杂志的)附属印刷品。
つきもの【憑き物】  人に取りついて災いをする霊。全附体魂灵，附体精灵。附于人身使之遭受灾祸的精灵。Ⅱ「一が落ちる」全附体精灵退去。
つぎもの【継ぎ物】 ①欠けた器物を継ぎ合わせて修繕すること。また,その器物。全补上,修补物。修补残破的器物，亦指补过的器物。|②衣服の破れをつくろうこと。全补补丁。补上衣服的破洞。
つきやく【月役】  月経。月のさわり。全例假。月经。
つきやとい【月屋い】  1か月限りの契約で履うこと。また，その雇われた人。全月工。根据约定按月雇用，亦指按月受雇的人。
つきやぶ・る【突き破る】(動五)  ①物を突いて破る。全扎破，刺破，撞破，戳破，顶破。把东西捅破或碰破。‖②勢いよくぶつかって,囲みや障害物を破る。全突破。猛烈撞击，冲破包围或障碍物。|「敵陣を一・る」全突破敌阵。
つきやま【築山】  庭園などに山をかたどって,土砂または岩石で小高くきずいたもの。全假山,筑山。在庭园等处，仿照山的形状，用砂土和岩石堆砌而成的小山。
つきやまどの【築山殿】  (1542——1579)德川家康の正室。今川氏の一族関口義広(一説に親永)の娘。家康の長男信康を生むが，のち武田勝頼への内通を疑われて殺された。半月後，信康も自刃。駿河御前。全筑山殿(1542——1579)。德川家康的正室，今川氏的同族关口义广(一说为亲永)的女儿，生下德川家康的长子信康，后因被怀疑私通武田胜赖而被杀。半个月后信康也自杀。
つきゆび【突き指】スル 指先に強く物が当たって,指の関節を痛めること。全戳伤手指。器物猛地碰到指尖上，弄痛手指关节。
つきよ【月夜】月の明るい夜。全月夜。月明之夜。
一に提灯號”無益なこと,不必要なことのたとえ。全月亮地里打灯笼。喻徒劳无益，多此一举。
つきよがらす【月夜鳥】 月の明るい晩に浮かれて鳴き出す鳥。全月夜啼鸦。在月光皎洁的夜晚乱啼的乌鸦。
つきよたけ【月夜茸】  担子菌類ハラタケ目のきのこ。傘は半円形。シイタケ・ハラタケなどに似るが毒性が強い。ひだは暗所で青白色の光を放つ。秋,ブナなどの倒木に群生する。全月夜蕈。担子菌亚门伞菌目的一种菌，菌盖半圆形，与香菇、食用菌等相似，但有剧毒。


<1701>
1701	つきる-つくだじ


菌褶在暗处发出青白色亮光。秋季簇生于山毛榉等的倒木上。
つ·きる【尽きる】(動上一) ①使い果たす。なくなる。全尽，耗尽。用尽，用光。Ⅱ「体力が一·きる」全体力耗尽。‖②終わる。はてる。全完。完毕,终结。‖「話は一・きない」全话说不完。‖③極限に至る。全到头，穷尽。达到极限。‖「冥利特に一・きる」全幸运之极。
つきわり【月割り】  ①月数で割ること。全月平均。按月数平分。∥②月赋?。全按月付款。
つきんぼう【突きん棒】 漁法の一。海面を泳いでいるマグロ・カジキなど大形の魚を銛!で突き刺してとる方法。また,それに用いる銛をつけた棒。全叉鱼,鱼标。渔法之一，用鱼叉把在海面游动的金枪鱼、剑鱼等大型鱼叉住后捕捉上来的方法，亦指装有鱼叉的木棒。Ⅱ「一漁」全鱼标捕鱼。
つ·く【付く】(動五) ①くっつく。全附着,沾上。吸附或沾染上。‖「服にペンキが一・く」を衣服沾上油漆。|②あとが残る。全留下，印上，压上。残留痕迹。‖「傷が一・く」全留下伤疤。‖③記される。全打。记上。‖「罰点が一・く」全打“×”号。④味方する。全偏向，向着，偏袒，依附，投靠，倒向。当同伙或援助。Ⅱ「改革派に一・く」全偏向改革派。‖⑤加わる。全提,增添。加。|「味が一・く」全提味儿。|⑥つきそう。全陪伴。‖「護衛が一・く」全有护卫陪伴。‖⑦そなわる。全具有,具备。‖「実力が─・く」全具有实力。‖⑧設けられる。全通。设有。‖「道路が一・く」全通公路。‖⑨決まる。全有结论，有眉目，划定。定下来。‖「勝負が一・く」全分出胜负。‖⑩感覚や意識が働く。全感到，注意到。感觉或意识发挥作用。‖「目に一・く」全看见。‖⑪あとに続く。全接。连接在后面。‖「最後尾に一・く」全接在最末尾。‖⑫(「ついている」などの形で)幸運に惠まれる。全(以「ついている」等形式)走运。‖⑬(値段に)なる。全够。达到(价钱)。||「高くー・く」全够贵。||⑭はっきりする。全明显带有。清楚显现出。‖「差が一，く」を有明显差别。‖⑮(いやなことが)起きる。全(不喜欢的事情)发生，出现，抽生，生，长。‖「けちが一・く」全出现不吉之兆。‖⑯しっかり根づく。全生根。牢牢扎根。‖「挿し木がうまく一・く」全插条顺利生根。
付かず離れず ほどよい距離を保つ。中立的な立場で物事に対する。全不即不离。保持适当距离，以中立的立场对待事物。
つ·く【点く】(動五) ①火が燃え出す。全点,点着。火燃起。‖「火が一・く」全火点着;着火。‖②あかりがともる。全点。灯开着。‖「萤光灯が一・く」全点着日光灯。||③スイッチがはいる。全开着。开关打开。Ⅱ「テレビが一・く」全开着电视机。
つ·く【憑く】(動五)  魔物がのりうつる。全(邪魔)附体。「「ものに——・かれる」全被什么东西附体。
つ·く【就く】(動五) ①(「即く」とも書く)天皇·国王が即位する。全(天皇、国王)即位。‖②職務上の役職に身を置く。全就职。处于职务上的管理职。‖③ある職業·仕事に従事する。全就，从事(某种职业、工作)。‖「堅い職業に一・く」全从事正经的职业。‖④ある場所・状態に身を置く。全就，进入。置身于某一场所、状态。‖「床に一・く」全就寝。‖「眠りに一・く」全入睡。‖⑤巢にこもる。全伏窝,抱窝。‖「鳥が巢に一・く」全鸡在抱窝。‖⑥旅などに出かける。出発する。おもむく。全上路，登程，起程。动身去旅行等，出发,赴。‖「家路に一・く」全踏上归途。||⑦あるものに沿う。全沿着,顺着(某物)。‖「塀に一・いて左に曲がる」全顺着墙向左拐。‖⑧ある人に従って,教えを受ける。全就(学),从(师)。跟随某人学习。‖「家庭教師に一・く」全跟家庭教师学习。‖⑨一方に荷担する。味方をする。全袒护(某一方)，偏袒。‖「徳川方に一・く」全袒护德川方。‖⑩(「につき」の形で)理由を述べる。全(以「につき」的形式说明理由)由于…，因…。‖「喪中結に一・き」)全由于服丧期间。‖⑪説明の対象を示す。…に関して。全就。提示将要说明的对象，关于⋯。‖「領土問題に一·いて討論する」全就领土问题展开讨论。‖⑫「その単位あたり」の意をあらわす。…に対して。全毎。表示“一个单位”之意。‖「1個に一・き100円」全每个100日元。
つ·く【着く】(動五)  ①人などが到着する。全到,到达。人等抵达。‖「7時に駅に一・く」全7点到达火车站。|②荷物·手紙などが届く。全寄到，运到。货物、书信等到达。‖③体の一部がある所に届いて触れる。

全够到，够着。身体的一部分触到某个地方。||「天井に手が一・く」全手够着顶棚。‖④ある場所に身を置く。全到，入。置身于某一场所。「席に一・く」全到席。
つ·く【突く】(動五) ①(「衝く」とも書く)棒状の物の先端で瞬間的に強く押す。または,突き刺す。全捅,扎，刺，戳，顶，叉，盖，冲。以棒状物的顶端瞬间猛推，亦指刺进去。‖「指先で一・く」全用指尖戳。‖「銛：で一・く」全用鱼叉叉。‖「判を一・く」全盖章。‖「一·き飛ばす」全撞飞。‖②(「撞く」とも書く)ボールや羽根を手や用具で強く打つ。全拍，打。用手或工具用力击打球或羽毛毽。‖「まりを一・く」全拍球。‖③(多く「撞く」と書く)鐘などを打って音を出す。全撞,敲。打击钟等发出声音。‖④体をささえるために，杖や手を水平面に当てる。全支，撑。为了支持身体而使杖或手接触水平面。∥⑤膝·手·額などを地面や床につける。全拄，扶。将膝、手、额等贴在地面或地板上。‖「手を一・いてあやまる」全以手扶地请罪。‖⑥(「衝く」とも書く)相手の弱点などを攻める。全攻击，冲击。进攻对方的弱点等。||「敵陣を一・く」全冲击敌阵。‖「意表を一・く」全出人意表。‖⑦(「衝く」とも書く)心や感覚器官を鋭く刺激する。全冲,刺，呛。强烈刺激内心或感觉器官。‖「鼻を一・く句い」全呛鼻子的气味。‖「けなげさに胸を一・かれる」全无畏精神动人心弦。‖⑧(「衝く」とも書く)あえてある行為を行う。全頂，冒，闯，撞，不顾。坚决实施某一行为。Ⅱ「風雨を一・いて決行する」全顶风冒雨照常进行。
つ·く【吐く】(動五)  ①息を吐き出す。また,呼吸する。全出气,呼吸。‖「ため息を一・く」全叹气。‖②うそや悪いことなどを言い放つ。全说出,吐。信口胡说谎言或坏话等。
つ・く【搗く・春く】(動五)  穀物を臼;に入れて,きねなどで打つ。全捣，春。把谷物放入臼中用杵等撞击。
つ·く【潰く】(動五)  漬物が熟成してちょうど食べ頃になる。つかる。全渍好，腌透，腌好。腌渍物成熟而到了正好吃的时候。
つ·く【付く】(接尾)〔動詞五段型活用〕擬声語·擬態語に付いて、そういう様子になるという意を表す。△(接在拟声词、拟态词之后)表示形成某种样子。∥「がたー・く」全咯哒咯哒作响。‖「べたー・く」全黏糊糊。
つ・ぐ【接ぐ】(動五) ①つなぎ合わせる。全接,接上,连接。接合在一起。Ⅱ「骨を一・ぐ」全接骨。‖②つぎ木をする。全移接。嫁接。
つ·ぐ【継ぐ】(動五) ①衣類の破れをつくろう。全缝补。补缀衣服的破处。‖②補給する。全添加，续上。补给。「炭を一・ぐ」を添炭。‖③前に続けて行う。つなぐ。全接下去，接上，继续。接着前面进行。|「営葉を一・ぐ」全把话接下去。‖「夜を日に一・いで」全夜以继日。|④前任者の地位·職務などを継承する。全继。继承前任者的地位、职务等。‖「王位を一、ぐ」全继承王位。
つ·ぐ【次ぐ】(動五)  ①すぐあとに続く。連続する。全继，继…之后。紧接在后面。‖「地震に一・いで津波が起こる」全继地震之后紧接着发生海啸。‖②程度·地位などがすぐその下である。全次于,亚于。程度、地位等仅居其下。Ⅱ「社長に一・ぐ実力者」全仅次于总经理的实力人物。
つ・ぐ【注ぐ】(動五)  器に物を入れる。特に,液状の物をそそぎ入れる。全注，酌，斟，灌入，倒入。往容器里倒东西，尤指倒进液体物。
づ・く【付く】(接尾)  ①そのような傾向が出る・生じる。全产生，出现(某种倾向)。「「秋一・く」全渐有秋意。‖「調子一・く」全起劲;来劲。‖②そういう事が頻繁に起こる，の意を表す。全…盛极一时。表示某种事频繁发生。‖「最近お客ー・いている」全最近顾客盈门。
づく【尽く】(接尾)  ◇ずく(接尾)
つくい【津久井】神奈川県北西部，津久井郡の町。丹沢山地や津久井湖など，自然に恵まれる。住宅地化が進む。全津久井。神奈川县西北部津久井郡的町，有丹泽山地与津久井湖等，自然环境得天独厚。住宅地化发                                                       展迅速。
つくいも【仏掌薯】  ツクネイモの別名。全佛掌薯蓣的别名。
つくえ【机】  本を読んだり,字を書いたりするのに用いる脚付きの台。文机权。全书桌，桌子，办公桌，写字台。读书、写字用的有腿的台子。
つくし【土筆】  スギナの胞子茎。茶褐色で節に袴ずが

あり，茎頂に筆状の胞子囊穂がつく。早春に出る。食用。全笔头菜，笔头草。问荆的孢子茎，茶褐色，节上有一圈鳞片叶，茎顶结有笔状的孢子囊穗。初春长出，食用。
つくし【筑紫】九州の古称。筑前·筑後2国，豊国法?·肥国家を含めた九州の北半分，または九州全体をさす。全筑紫。九州的古称，指筑前、筑后两国和包括丰国、肥国的九州北半部分，亦指整个九州。
づくし【尽くし】(接尾)  同類のものをすべてあげる意を表す。全…，尽…，一切…。表示举出所有同类事物之意。‖「国——」全诸(藩)国名顺口溜。‖「花—」全百花谱；报花名。
つくしがた【筑紫潟】有明海の別名。全有明海的别名。
つくしがも【筑紫鴨】  ガンカモ目の鳥。雄は全長60cm余りで,雌はやや小さい。全体が白く,頭と首は暗緑色。日本には九州の有明海の干潟などに少数渡来する。全麻鸭。雁形目的一种鸟，雄鸭全长可超过60cm，雌鸭稍小。通体为白色，头和颈深绿色。少数飞到日本九州有明海的潮滩等处。
つくしこいし【筑紫恋し】  ックックボウシの異名。全黑蛁蟟。寒蝉的别名。
つくしごと【筑紫筝】  筝曲の流派の一。また,その使用する筝。室町末期に，筑紫楽の楽筆彩と明の七弦琴の音楽を源流として，久留米の善導寺の僧賢順が大成した。江戸時代以後の筝曲の源流となった。筑紫流筝曲。なお,俗筝をも含めて筑紫筝と呼んだ例もある。全筑紫筝。筝曲的流派之一，亦指该流派使用的筝。室町末期，久留米的善导寺僧人贤顺以筑紫乐的乐筝与中国明代的七弦琴音乐为基础，创此流派，成为江户时代以后筝曲的源流。另外，也有人把俗筝包含在内统称为筑紫筝。
つくしさんち【筑紫山地】北九州を構成する山地の総称で，三郡發山地·脊振；“山地などから成る。全筑紫山地。构成北九州的山地的总称，由三郡山地、脊振山地等构成。
つくしじ【筑紫路】①筑紫へ行く道。全筑紫路。通往筑紫的道路。∥②筑紫の中の道。また，筑紫の国々。全筑紫路。筑紫地方的道路，亦指筑紫的诸国。
つくしじょがくえんだいがく【筑紫女学園大学】  私立大学の一。1907年(明治40)創立の筑紫高等女学校を源に，88年(昭和63)設立。本部は太宰府市。全筑紫女子学园大学。私立大学之一，在1907年(明治40)创立的筑紫高等女子学校的基础上，于1988年(昭和63)设立。校本部在太宰府市。
つくしじろう【筑紫二郎】筑後川の異名。筑紫三郎とも。→坂東太郎·四国三郎全筑紫二郎。筑后川的异名，也称筑紫三郎。
つくしたんだい【筑紫探題】   九州探題
つくしびわ【筑紫琵琶】D筑前琵琶
つくしへいや【筑紫平野】福岡県の南部と佐賀県の東部一帯に広がる九州最大の平野。筑後川中下流域とその周辺の沖積平野で，有明海沿岸には干拓地が多い。全筑紫平原。福冈县南部和佐贺县东部一带的九州最大的平原，包括筑后川中下游及其周边地区的冲积平原，在有明海沿岸有很多围海造地。
つくしんぼ【土筆坊】  つくしの異名。全笔头草的异名。
つく・す【尽くす】(動五)  ①能力・手段をすべて使い切る。全尽，竭。把能力、手段全都用完。‖「全力を一.す」全竭尽全力。‖②十分に表現し切る。全尽。充分表达出来。‖「筆舌に一・し難い」全笔舌难尽。‖③他のために献身的に努力する。全尽力，尽忠，效力。为他人出力，不惜生命。』「社会に一・す」全报效社会。‖④すっかり…する。全…尽,…完。‖「食べー・す」全吃光。‖「論じー・す」全说完。
つくだ【佃】耕作する田。全耕地。耕作的田地。
つくだじま【佃島】東京都中央区隅田川河口の地域。もと小島であったが,埋め立てによって北の石川島などと接続。江戸時代，摂津国西成郡佃村の漁民が定着したのが地名の起こり。佃煮の生まれた地として知られる。全佃岛。东京都中央区隅田川河口地域，原为小岛，由于填海造地而与北面的石川岛等连接起来。地
【つく】
3821④4635
5665	5861
5781	5971


<1702>
つくだに−つくりあ	1702


名由来于江户时代摄津国西成郡佃村的渔民在此定居。以佃煮(甜烹海味)的原产地而闻名。
つくだに【佃煮】〔もと江戸佃島で製造したため〕魚介類·海藻などを醫油·味 mu·砂糖で濃い味に煮しめたもの。全佃煮。〔因最初在江户佃岛制作〕以酱油、料酒、糖将鱼虾贝类、海藻等煮成的味道浓重的一种海鲜食品。
つくづく【熟】(副) ①深く考えたり,痛切に感じたりするさま。よくよく。全痛切地，深感。深思痛感的样子。‖「一いやになる」全深感讨厌。‖②注意してものを見るさま。じっと。全凝神。仔细看东西的样子。Ⅱ「一写真を見る」全盯着照片看。
つくつくぼうし【つくつく法師】 セミの一種。頭からはねの先まで45mm内外の細形のセミ。体は暗緑色で黒い斑紋があり,胸部の背に淡緑色の紋がある。夏の終わり頃に多く現れ,オウシイツクックと鳴く。日本各地と朝鮮・中国に分布。クックツボウシ。筑紫恋し。寒蟬。オウシイツクック。全黒蛁蝉,寒蝉,知了。蝉的一种，从头到翅梢长约45mm的小型蝉。体呈暗绿色，有黑色斑纹，胸部的背面有淡绿色斑纹。多出现在夏末，发出“噢知了知了”的鸣声。分布于日本各地和朝鲜、中国。
つぐない【償い】  つぐなうこと。また,そのための金銭·財物など。全偿，补偿，赔偿。抵偿，亦指为此花费的金钱、财物等。
つぐな・う【償う】(動五)  ①(金·品物などを出して)損害の埋め合わせをする。全赔偿，补偿，抵偿。(拿出钱款、物品等来)弥补损失。|②罪やあやまちの埋め合わせをする。全赎罪，抵偿。弥补罪过。
つくね【捏ね】 ①鵎肉や魚肉などのすり身にみじん切りの玉ネギなどを加え,手でこねてまるめたもの。全捏丸子。把切碎的洋葱拌在鸡肉糜或鱼肉糜里，用手捏圆而成的一种食品。‖②「捏ね揚げ」「捏ね焼き」「捏ね薯」の略。全「捏ね揚げ」「捏ね焼き」「捏ね薯」之略。
つくねあげ【捏ね揚げ】  つくねを油で揚げた料理。つくね。全炸捏丸子。油炸捏丸子的菜肴。
つくねいも【捏ね薯·仏掌薯】  ナガイモの一品種。とろろなどにして食用とする。つくいも。こぶしいも。つくね。全佛掌薯蓣。山药的一种，做成山药泥等食用。
つくねやき【捏ね焼き】  つくねを焼いた料理。つくね。全烤捏丸子(的菜肴)。
つく・ねる【捏ねる】(動下一)  手でこねて丸くする。こねて作る。全捏。用手揉圆。
つくねんと(副)  ひとりぼっちで何もせず,ぼんやりしているさま。全发呆。独自一人什么也不做，直愣神儿的样子。
つくば【筑波】①茨城県筑波山麓の郡名。全筑波郡。茨城县筑波山麓的郡名。‖②(市名は仮名書き)茨城県中南部，筑波山の南にある市。田園地帯に国や民間の研究機関·教育機関が集まり筑波研究学園都市を構成。金筑波市(市名用假名书写)。位于茨城县中南部筑波山南面的市。国家和民间的研究机构、教育单位集中在田园地带，形成筑波科研教育城。∥③φ筑波山
つくばい【蹲・蹲踞】  茶室の庭などに備えつけてある手洗鉢冠。全(设在茶室庭院等处的)洗手盆。
つくばいし【筑波石】茨城県筑波郡で産出する花崗ゲ岩。大正初期から庭石として多用される。全筑波石。茨城县筑波郡出产的花岗岩，自大正初期开始多用作庭石。
つくば・う【蹲う】(動五)  ①しゃがむ。うずくまる。つくばる。全蹲。‖②おそれいって,うずくまる。平伏する。全屈服，卑躬屈膝。
つくばけんきゅうがくえんとし【筑波研究学園都市】茨城県南西部，筑波山南麓の台地に建設された研究学園地区。国立研究機関や筑波大学がある。全筑波科研教育城。建设在茨城县西南部，筑波山南麓台地上的科研教育基地。有国立科研机构和筑波大学。
つくばこくさいだいがく【つくば国際大学】  私立大学の一。1993年(平成5)設立。本部は土浦市。全筑波国际大学。私立大学之一，1993年(平成5)设立。校本部在土浦市。
つくばさん【筑波山】茨城県中部，関東平野にそびえる山。海抜876m。山頂は男体山・女体山の2峰に分かれる。古来関東の名山として西の富士山と並び称せられ，信仰登山が盛ん。筑波嶺。全筑波山。耸立在茨城县中部关东平原上的山脉，海拔876m。山顶分男体山、女体山两峰。自古以来作为关东名山与西面的富

士山齐名，朝山兴盛。
つくばさんじけん【筑波山事件】  1864年水戸藩の天狗党が幕府の攘夷延期を不満として筑波山に拳兵した事件。全筑波山事件。1864年水户藩的天狗党因不满幕府延期实行尊皇攘夷政策而在筑波山举兵叛乱的事件。
つくばしゅう【菟玖波集】 最初の連歌撰集。20卷。二条良基·救済撰。1356年頃完成，翌年敕撰に準ぜられる。それまで和歌に比して低くみられていた連歌の文学的地位を高めた。総句数2190句。書名は，連歌を「つくばの道」ともいうことから。全《菟玖波集》。第一部连歌选集，20卷，二条良基、救济编撰，1356年前后成书，翌年被认定为敕撰集。提高了一直被视为不如和歌的连歌的文学地位。总句数为2190句，书名源于连歌的别名“筑波之道”。
つくばだいがく【筑波大学】  国立大学の一。1973年(昭和48)10月東京教育大学を母体に，新しい大学構想に基づいて創設。本部は茨城県つくば市。全筑波大学。国立大学之一，1973年(昭和48)10月以东京教育大学为基础，根据新型大学的构想创设。校本部在茨城县筑波市。
つくばね【衝羽根】  ①羽子板遊びのはね。羽子!。全板羽毽。玩羽子板游戏用的羽毛毽。‖②ビャクダン科の落葉低木。山地に生え，根は他の木に半ば寄生する。高さ約1m。雌雄異株。初夏，淡緑色の花をつける。果実は衝羽根①に似ている。ハゴノキ。全米面蓊。檀香科落叶灌木，生于山地，根半寄生在其他树上。高约1m，雌雄异株。初夏着生淡绿色花。果实似板羽毽。

ックバネ②


つくばねあさがお【衝羽根朝顔】  ナス科の一年草。南アメリカ原産。花壇用·鉢植えとされる。茥は高さ15~50cm。6~10月,上方の葉腋に広漏斗状の花を開く。花色は豊富で,品種も多い。ペチュニア。全碧冬茄，矮牵牛。茄科一年生草本，原产南美，种于花坛或作盆栽，茎高15~50cm，6~10月在上方的叶腋处开大漏斗状花，花色丰富，品种也多。
つくばねそう【衝羽根草】 ユリ科の多年草。山地の林中に生える。茎は高さ20cm内外。晚春,茎頂に緑色の花を開く。王孫。全四叶重楼，四叶王孙。百合科多年生草本，生于山地林中，茎高20cm左右。晚春在茎顶开绿色花。
つくばのみち【筑波の道】連歌の異称。日本武尊陽望が東征の帰途「にいはり筑波を過ぎて幾夜か寝つる」と詠んだのに対して、老人が「かがなべて夜には九夜日には十日を」と詠みかえしたという言い伝えを連。歌の起こりとしたことからいう。全筑波之道。连歌的别名，传说日本武尊在东征的归途中曾吟咏道：“新治走筑波，几宵曾宿泊?”，对此，(烧火守夜)老人对吟道：“日夜如分开，十日九宵过”。这一传说成为连歌的起源，故称。
つくばほうしき【つくば方式】  建物譲渡特約のついた借地権付き住宅供給方式の通称。住宅購入の30年後に地主が入居者から建物を買い取り，その後入居者が借家としての利用または転居のいずれかを選択する。茨城県つくば市で始まる。全筑波方式。有建筑物让与特别约定的附借地权住宅供给方式的通称。在购入住宅30年后，地主由入住人处买取建筑物，此后入住人选择作为租房使用或者迁居。始于茨城县筑波市。
つくばもんどう【筑波問答】連歌論書。1冊。二条良基著。連歌に関する起源・作法などを問答体で記す。全《筑波问答》。连歌论书，1册，二条良基著，以问答体论述连歌的起源、写作方法等。
つくば・る【蹲る】(動五)  うずくまる。かがむ。しゃがむ。つくばう。全蹲(下)。
つくぼう【突棒】  主に江戸時代,罪人を捕らえるときに用いた捕り物道具の一。鉄釘を並べたT字形の金具に2~3mの柄を付けたもの。全突棒。主要在江户时代使用的捉拿罪犯的一种捕具，在排列着铁钉的T

字形金属件上装2~3m木柄而成。
つくま【筑摩】滋賀県坂田郡米原志町朝妻筑摩のこと。琵琶湖に臨む。筑摩神社がある。全筑摩。滋贺县坂田郡米原町的朝妻筑摩，濒临琵琶湖，有筑摩神社。
つくまい【突く舞・柱舞】  つく柱という高い帆柱を立て，柱の頂上で曲芸を見せる行事。現在は茨城県竜ヶ崎市・千葉県野田市に残る。蜘蛛舞の一種。全柱舞。竖起一根被称为“顶柱”的高“桅杆”，(舞者)在柱顶上表演杂技的活动。现在茨城县龙崎市、千叶县野田市仍保留有这种活动。蜘蛛舞的一种。
つくままつり【筑摩祭】滋賀県米原町筑摩(御食津分)神社の祭り。5月8日に行う。昔は神興に従う女子が,関係を結んだ男子の数だけ鍋をかぶったという。今は8人の少女が張り子の鍋をかぶって行列に加わる。鍋祭。鍋冠祭。金筑摩祭。滋贺县米原町筑摩(御食津)神社的祭祀活动，5月8日举行。据说旧时跟随神舆的妇女头顶着与自己发生过关系的男人同样数目的铁锅，现在则由8名少女头戴纸锅随队行走。
つくみ【津久見】大分県南東部，津久見湾に臨む市。石灰石を産し,セメント工場が立地。山地ではミカンを栽培。全津久见市。位于大分县东南部，濒临津久见湾的市。出产石灰石，为水泥厂开发区。山地上栽培柑橘。
つぐみ【轉】 ①スズメ目の鳥。ムクドリほどの大きさで，背面は黒褐色，腹面は白地に多数の黒斑がある。日本には冬鳥として渡来。鳥馬岩。全斑鸫。雀形目的鸟，大小像椋鸟，背面黑褐色，腹面白底上有多数黑斑。作为冬候鸟飞到日本。|②スズメ目ヒタキ科ツグミ亜科の鳥の総称。全鸫。雀形目鹟科鸫亚科鸟的总称。




つぐ・む【噤む】(動五)  閉じる。多く「口をつぐむ」の形で、口をとじてものを言わない,だまる意を表す。全噤，闭口，缄口不语。闭，大多以「口をつぐむ」的形式表示闭起嘴来默不作声。
づくめ【尽くめ】(接尾)  めずくめ(接尾)
つくも【九十九】九十九髪。全老妇的白发。
つくもかいづか【津雲貝塚】岡山県笠岡市西大島津雲にある縄文後期の貝塚。百六十余体の埋葬人骨が出土し，縄文文化における屈葬·抜歯などの習俗に関する資料を提供した。全津云贝冢。位于冈山县笠冈市西大岛津云的绳纹时代后期的贝冢。发掘出一百六十余具埋葬的人骨，提供了有关绳纹文化时期屈葬、拔牙等习俗的资料。
つくもがみ【九十九髪】老女の白髪。全老妇的白发。
つくよみのみこと【月読尊·月夜見尊】  日本神話の神。伊邪那岐命凝固の子。夜の食国霊を統治する神とされる。全月读尊，月夜见尊。日本神话中的神，伊邪那岐命之子，被认为是统治夜食国的神。
つぐら 薬で編んだ器。飯櫃がを保温のため入れたり，乳児を入れたりする。全暖笼。稻草编的器具，用于饭桶保温或放置婴儿。
つくり【作り・造り】 ①物をつくること。また、つくった具合。全制造，构造，结构，样式。制作器物，亦指制成后的样子。‖「頑丈なーの椅子」全结构结实的椅子。‖②よそおい。身なり。化粧。全化妆,打扮。‖③からだつき。体格。全身材,体格。|「小一な女」全身材矮小的女人。|④刺し身。→おつくり。全生鱼片。‖⑤わざとそのように装う意を表す。全假装,装作。故意装出某种样子。Ⅱ「一笑い」全假笑。Ⅱ「一泣き」全假哭。
つくり【旁】  漢字の構成部分の名称。「部」の「阝」,「形」の「シ」など,漢字の右側に付くもの。→偏2全旁。汉字部件的名称，如“部”字的“阝”，“形”字的“纟”等，附于汉字的右侧。
つくりあ・げる【作り上げる】(動下一) ①作り終える。完成させる。全做完,完成。‖②実際にはない事をでっちあげる。全伪造，捏造，炮制，虚构。编造实际上不存在的事情。
つくりあわせ【作り合わせ】  建物の棟と棟または軒と軒の接している所。全屋脊相连处，连脊处，连檐处。房屋的屋脊与屋脊或房檐与房檐相连接的地方。


<1703>
1703	つくりか−つけうま


つくりか・える【作り替える】(動下一)  ①新しく作り,前のものと取り替える。全重做。代替旧的重新做。∥②前からあったものに手を加えて,別のものを作る。全改作。将原有的东西加工制作成别的东西。
つくりがお【作り顔】  わざと気むずかしい顔や,愛想のいい顔をすること。全假惺惺的面孔，假装生气，假面孔。故意装出不和悦的或和蔼可亲的面孔。
つくりかた【作り方】作る方法。全制作法，做法。制造的方法。
つくりご【作り碁】  最後まで打ち終え,計算に便利なように地を作り直して目数を数える囲碁。小差の碁にもいう。全作棋。围棋下到最后，为了便于计算胜负，重新摆齐所占地盘来数目数的棋局。也指差别微小的棋局。
つくりごえ【作り声】  こしらえた地声でない声。また，他人に似せて出す声。全假嗓子，假声，模仿声，拟声。假装出来的非真嗓子的声音，亦指模仿他人发出的声音。
つくりごと【作り事】  実際にはないのに,あるようにこしらえた事柄。うそ。全捏造事项，编造事项，子虚乌有。实际上没有但却虚构成有的事情。
つくりざかや【造り酒屋】  酒を酿造して卸す店。酒の釀造元。全酒坊，酒厂。酿酒后批发销售的店，酒的酿造厂家。
つくりじ【作り字】 国字。柳塗・・峠・辻?などの類。全日造汉字。日本国字，如“榊、峠、辻”等。
つくりたけ【作り茸】  担子菌類ハラタケ目のきのこ。マッシュルームのこと。全洋菇。担子菌亚门伞菌目的食用菌，亦指白蘑菇。
つくりだ・す【作り出す】(動五)  ①作り始める。全开始做。‖②生産する。製造する。全造出，作出，做出，制备。生产，制造。‖③新しい事物を創造する。創作する。全造出，创出，发明，创作出。创造新的事物，创作。
つくりたて【作り立て】 作ったばかりであること。できたて。全刚做好。‖「一の服」全刚做好的衣服。
つくりた・てる【作り立てる・造り立てる】(動下一)  派手によそおう。かざりたてる。全大加装饰,盛装,浓妆。打扮得花枝招展，装饰起来。‖「白ずくめでー・てる」全打扮得一身白色。
つくりつけ【作り付け】  家具などを部屋の壁面などに固定して作ること。また,そのもの。全固定安装,镶装，嵌入，埋设。把家具等做成能固定在房间墙面上等，亦指这种家具。‖「一の本棚」全固定的书架。
つくりつ·ける【作り付ける】(動下一)  家具などを部屋の壁面などに固定して取り付ける。全固定在，镶嵌在，埋设。把家具等固定安装在房间墙面上等处。Ⅱ「戸棚を一・ける」全把柜橱固定在墙上。
つくりつち【作り土】 種々の土壤を混ぜ合わせた園芸用の土。全混合土，花土。把各种土壤混合在一起的园艺用土。
つくりなお・す【作り直す】(動五)  悪いところを直して，もう一度作る。全改做，改造。为修改不满意的地方而再做一次。
つくりなき【作り泣き】  悲しくもないのに泣くこと。うそなき。そらなき。全假哭，装哭。并不悲伤但却哭泣。
つくりばなし【作り話】  空想で作り上げた話。事実とは異なる話。全虚构故事，谎话，假话，妄语。凭想象编造出来的故事，与实际不符的话。‖「全くの一」全完全是假话。
つくりみ【作り身】 刺身。全生鱼片。
つくりもの【作り物】 ①人が作ったもの。ある物に似せて作ったもの。全人造品，仿制品。人造的东西，模仿某物制造的东西。‖「一の花」全假花。‖②虚構による物語。金虚构的故事。‖③能・狂言などで，舞台に道具立てとして置く車·塚・井筒・山・立ち木・鳥居などの模造物。全布景道具。在能、狂言等剧中，作道具放置在舞台上的车、坟墓、井栏、山、树、鸟居等仿制物。Ⅱ④農作物のこと。全作物。指农作物。
つくりものがたり【作り物語】  ①つくりばなし。全假话。编造的话。‖②物語の一形式。事実によらないで作った物語。特に，平安·鎌倉時代の一連の虚構物語。主に源氏物語以後のものをいう。仮作物語。全虚构物语。物语的一种形式，并非依事实创作的故事，尤其是平安、镰仓时代的一系列虚构故事，主要指《源氏物语》以后所创作的小说、寓言等。
つくりやまこふん【造山古墳·作山古墳】①岡山市新庄下にある巨大な前方後円墳。全長約350m。五世紀

頃の築造。加茂造山古墳。全造山古坟。坐落在冈山市新庄下的巨大的前方后圆坟，全长约350m，5世纪前后建造。‖②岡山県総社市三須にある前方後円墳。全長約270m。自然地形を利用し3段に築造されている。三須作山古墳。全三须作山古坟。坐落在冈山县总社市三须的前方后圆坟，全长约270m，利用自然地形建造成三段。
つくりわらい【作り笑い】スル おかしくもないのに無理に笑うこと。全假笑，装笑，故意笑。并不可笑但却强笑。
つく・る【作る】(動五) ①原料・材料を加工したり組み立てたりして,形のある物をこしらえる。全制,做.造，制订，制定，制造，提炼。加工或组装原料、材料而制成有形物。‖②栽培する。耕作する。全栽培，耕种。∥③書類などを作成する。全写，作。制作或做成文件等。‖④子供をもうける。全要孩子，生孩子。生育子女。‖⑤これまでなかったものを形あるものとして生じさせる。全创作，创造，创立，开创，造就，建立，组成，制备，形成。使过去从未有过的事物以有形物形式产生。‖「会社を一・る」全成立公司。‖「詩を一・る」全作诗。‖「新記録を一・る」全创造新纪录。‖⑥財産·借財を築く。また，現金を得る。全攒下，赚得。积累财产、借款，亦指得到现金。∥⑦好ましい状態のものに変える。全建立，建成，创立，开创，造就。使变成理想状态的事物。‖「理想の社会を一・る」全建成理想的社会。‖⑧人との親密な関係を生じさせる。全树立，结交。使与他人建立亲密关系。‖「友だちを一·る」全交朋友。|⑨ある事のための時間を生み出す。全安排。为做某件事而挤出时间。‖「暇を一.る」全安排时间;抽空儿。‖⑩配列·位置をかえて,ある形にする。全形成，组成。变更排列、位置使成某形状。‖「指で丸を一・る」全用手指圈成圆形。‖⑪顔や容姿を美しく整える。全化妆，打扮。把面容和装束修整得很漂亮。‖「若く一・る」を打扮得年轻。‖⑫わざとちがった様子にする。全假装。故意作出有违自己意愿的样子。‖「笑顔を一・る」全强作笑脸。‖⑬ある結果を生じさせる。全造，作。使产生某种结果。‖「罪を一・る」全作孽;造孽。‖⑭(「時をつくる」の形で)雄鶊が朝早く時を告げる。全(以「時をつくる」的形式表示雄鸡早晨)报晓。
つく・る【造る】(動五)  ①建築工事·土木工事などを行なってこしらえる。全建造。从事建筑工程、土木工程等工作。‖「船を一・る」全造船。‖②原料を発酵させてこしらえる。全酿造。使原料发酵后制造。|「酒を一・る」金酿酒。
つくろいもの【繕い物】衣類を繕うこと。また,繕いを必要とする衣類。全缝缝补补，缝补物。缝补衣服，亦指需要缝补的衣服。‖「一をする」全缝补衣服。
つくろ・う【繕う】(動五)  ①修理する。修繕する。全                                                      缝补，修补。修理，修缮。‖「着物の破れを一・う」全补上衣服的破洞。‖②見ておかしくないように外見をととのえる。全修饰，打扮，掩饰。整理外表使看起来不失常。‖「身なりを一・う」全打扮。‖「世間体を一.う」全装门面；保持体面。
つけ【付け・附け】 ①①書きつけ。請求書。全字据,账单。‖②支払いを後日払いにして帳簿につけておくこと。全赊欠，记账。将应付款记账，日后支付。|「この店は一がきく」全这家店可以赊账。‖③歌舞伎で,見得をきるときや,立ち回りなどの時,上手ぐ横で柝を打つこと。また,その拍子。かげ。つけ拍子。全附带梆子声。歌舞伎中演员亮相或武打时，舞台右侧的伴奏者击打梆子(以助声势)，亦指击打梆子的节拍。‖④囲碁で，相手の石に単独で接触させて打つ手。全附。下围棋时，使单独接触对手棋子的招数。‖⑤物を付けること。全装上，缝上。安装东西。‖「袖——」全上袖子。‖②(接尾)いつもして慣れていることの意を表す。全惯了。表示习惯、惯之意。‖「行き—の店」全去惯了的店。
一が回って来る 悪いことや無理をしたことの報いが現れる。全遭报应。干坏事或做了过分事的报应显现出来。
つげ【黄楊·柘植】ツゲ科の常緑小高木。暖地の山地に自生し,また庭木とされる。葉は橋円形で革質。春，葉腋に淡黄色の小花を束生。材は黄色で堅く，櫛·印材·版木·将棋の駒などにする。ホンツゲ。朝熊黄楊禁。全黄杨。黄杨科常绿小乔木，自生于暖地的山地，也作庭园树木。叶椭圆形，革质。春季叶腋处簇生淡黄色小花。木材黄色，坚硬，可供制作木梳、章料、印刷用版、将棋棋子等。




づけ【漬け】 ①マグロの赤身のにぎりずし。また,その赤身。金金枪鱼瘦肉的攥寿司，亦指金枪鱼瘦肉。‖②それに漬けること,また漬けたもの。全泡,渍。浸泡在⋯，浸泡过的东西。‖「茶——」全茶泡饭。|③渍物の名称。全渍，腌菜。腌渍物的名称。‖「たくあん——」全腌萝卜干；泽庵渍。「一夜一」全一夜腌菜。‖「奈良——」全奈良腌菜;奈良渍。‖④そのものに過度にかかわり毒されていること。全泡在…里。过分依赖某种东西而受其毒害。‖「薬一の医療」全大剂量药物疗法。
つけあい【付合】  ①連歌·俳諧で,長(五七五)·短句(七七)を付け合わせること。先に出された句を前句,それに付ける句を,付句とよぶ。全连句。连歌、俳谐中,使长句(五七五)、短句(七七)相接续。先咏出的句子称为前句，接续前句的句子称为接句。∥②①の「付合」の契機となる前句·付句にある言葉の関連性のこと。用語·題材などのほか,情趣·心情なども含み,「寄合法」より広い。全付合。①中所述前句与接句的语言关联性，除用词、题材等之外，还包括情趣、心情等，比“寄合”的关联范围更广泛。
つけあが・る【付け上がる】(動五)  相手を甘くみて,勝手な態度をとる。増長する。図に乗る。全放肆起来，得意忘形，得寸进尺，飘飘然。轻视对方而采取任性态度。
つけあわせ【付け合わせ】  彩りを添えるため,または味をひき立たせるために料理に添えて出すもの。全搭配物，配菜。为增添色彩或提味而添加于菜肴的东西。
つけあわ・せる【付け合わせる】(動下一)  ①二つのものを離れないように合わせる。くっつける。全拼起来。把两个东西紧紧合在一起使分不开。‖②他の物を添える。あしらいとして添える。全搭配。添加其他东西，作为配料添加上。
つけい・る【付け入る】(動五)  機会をうまくとらえて,利用する。すきに乗じてつけこむ。全抓住机会,乘机，乘隙。巧妙地把握、利用机会。
つけうま【付け馬】 未払いの遊興費などを取りたてるため,客と一緒に家までついて行く人。つきうま。うま。全跟随客人回家拿钱的人。为收取未付的饮酒作
【つぐ】
2349 ⊙3751
6975 ⊙656B
【つくす】
尽*.	3152 03F54
盡	6624 6238
【つくだ】
佃	3649 ⊙4451
【つぐなう】
償*-	2994 ⊙3D7E
【つくばう】
蹲	7713 ⊙6D2D
【つぐみ】
鶇	8309	7329
鶫	8310	0732A
【つぐむ】
噤	5165	5361
【つくろう】
繕*.	3322	4136
【つげ】
柘·	3651	4453


<1704>
つけうり−つげる	1704


乐的账款等，跟随客人一起回家取钱的人。
つけうり【付け売り】 木材取引の一。せりなどによる「市売り」に対し，相対取引による問屋段階での販売方法。全出价卖。木材交易的一种，与通过木材行商等进行的“市场销售”方式相对而言，指通过相对贸易进行的行纪阶段的销售方法。
つけおち【付け落ち】  記入漏れ。つけおとし。全漏记。
つけおとし【付け落とし】 つけおち。全漏记。
つけおび【付け帯】  お太鼓などに結んだ部分と胴に巻きつける部分とを別々に作った帯。結び帯。軽装帯。全太鼓腰带，便装带。分别做成系太鼓等部分与缠在身上部分的和服腰带。
つけか・える【付け替える】(動下一)  替えて別のものを付ける。全更换，另安上。替换上别的东西。
つけかた【付け方】  取り付ける方法。また,記帳する方法。全安装方法，记账方法。
つけがみ【付け紙】  文書の中の必要な箇所や,疑問のある箇所に,目印のためつけておく紙。不審紙。付箋だ。全疑问签，附签。为作记号而附在文书中的重要地方或有疑问之处的纸条。
つけぎ【付け木】  松や檜の薄い木片の端に硫黄を塗りつけたもの。火を他の物につけ移すのに用いた。火付け木。金引柴，引火木条。在松木或柏木薄木片的一端蘸上硫磺的一种引火物，用来点火引燃其他东西。
つけく【付句】  連歌·俳諧の付合で,前句に対して付ける句。全接句，和句。在连歌、俳谐的连句中，接续在前句后面的句子。
つげぐし【黄楊櫛】  ツゲの木で作った櫛。全黄杨木梳。用黄杨木做的木梳。
つけぐすり【付け薬】  塗り薬・膏薬、など。全外敷药,外用药。涂敷药、膏药等。
つげぐち【告げ口】スル 人の秘密や失敗などをそっと他人に告げること。△告密，打小报告。把别人的秘密或差错等偷偷地告诉他人。
つけくわ・える【付け加える】  (動下一)追加する。付加する。全附加。追加。
つけくわわ・る【付け加わる】(動五)  すでにあるものに、さらに別のものが付け足される。全附加,补充。在已有的事物上再追加其他的事物。
つけげ【付け毛】 ◇ヘアピース
つけげいき【付け景気】  うわべを景気よさそうによそおうこと。から景気。全虚假繁荣。表面上粉饰得看起来好像很繁荣。
つけげんき【付け元気】  うわべを元気よさそうによそおうこと。から元気。全假精神，外强中干，打肿脸充胖子。假装很有精神。
つけこ・む【付け込む】(動五) ①つけいる。全乘虚,乘机，利用。抓住机会。‖「弱みに一・む」全抓住弱点。‖②仕訳をせずに帳面に書き入れる。全记流水账。不分科目(按事项顺序)登账。
つけこ・む【漬け込む】(動五)  野菜を桶などに入れて清物にする。全腌上，浸渍，渍泡。将蔬菜装入木桶等中制成腌渍品。
つけさげ【付け下げ】 和服の模様の付け方の名。すべての文様が、肩山を頂点に上向きになるようにしたもの。訪問着に次ぐ格。全下配花样。和服上加配花样的方法名称。全部纹样都做成以肩山(蜇肩突起的部分)为顶点而尽量朝上。次于“访问和服”的一种规格。
つけし【付師】歌舞伎用語。①下座音楽の選曲・作曲をする人。全付师。(歌舞伎用语)歌舞伎伴奏音乐的选曲、作曲者。∥②上演に必要な衣装·鬘空·小道具などの付け帳を作成する人。狂言作者が担当する。全付师。歌舞伎中编写演出所需的服装、假发、小道具等道具清单的人，由狂言作者担任。
つけしゅうげん【付祝言】  能楽で,その日の最後の能のあとに、無事終演を祝って地誤方読だけで謡う謡。多く「高砂」の一節を用いる。祝言小綵。全祝词小谣，附祝词。能乐演出时，在当日的最后剧目演完以后，为祝贺顺利演完，由伴唱人演唱的一段谣曲。多演唱《高砂》中的一节。
つけしょいん【付け書院】  書院造りで,床の間わきの緑側に張り出して設けた出窓のような部分。鎌倉末期·室町時代の住宅の作りつけの出文机器が，座敷の装飾となったもの。書院床。全副书院，附书院。书院造建筑中，突出于壁龛侧走廊上，做成类似凸窗的部分。镰仓末期、室町时代住宅的这种固定凸文案成为客厅的装饰物。
つけじょう【付け状】 ①添え状。全附信,附言。‖②

貴人に直接に手紙を差し出すのを遠慮して,あて名をその傍に仕える人とした手紙。文面は直接貴人にあてて書く。全附信。为回避把信直接寄给贵人而把收信人的姓名写为在其身边侍奉的人的一种书信，内文书面直接写给贵人本人。
つけじょうゆ【付け酱油】  刺し身など,酱油をつけて食べる料理で小皿に入れて出される酱油。全蘸汁酱油，生鱼片酱油。生鱼片等蘸酱油食用的料理中，倒在小碟中的酱油。
つけじる【付け汁】  うどん・そば・てんぶらなどを食べる時につける汁。たれ。つゆ。全蘸汁,作料汁。吃面条、荞面条、天麸罗等食物时所蘸的汤汁。
つけだい【付け台】  すし屋で,カウンターの客に,すしを握って出す台。全附带台架。寿司店中，给柜台的客人攥好寿司后用以端出的台架。
つけたし【付け足し】  ①つけたすこと。また,そのもの。全补足,附加。追加,亦指这种物。||②つけたり。全附带。
つけだし【付け出し】①勘定書。請求書。全账单。付款通知单。‖②相撲で，最下級から順次出世せず，力量を認められ最初から番付にのること。また,その力士。全直接上榜。相扑中，不是从最下级依次升级，而是其实力被认可，在最初即被列入力士等级榜，亦指这种力士。‖「幕下——」全幕下直接上榜力士。
つけた・す【付け足す】(動五)  つけ加える。追加する。全附加，追加，补足。
つけたり【付けたり】  つけ加えられただけで,大した価値や意味のないもの。つけたし。全附带,捎带。没有什么太大价值或意义的附加事物。Ⅱ「一にすぎない」全不过捎带而已。
つけちょう【付け帳】上演に必要な大道具·小道具·衣装·髪に・下座音楽などをそれぞれ分冊にして書き出した帳面。付け立て帳。付3。金服装道具清单。把演出所需的大道具、小道具、服装、假发、伴奏音乐等分别造册写出的账面。
つけっぱなし【点けっ放し】  電気などをつけたままにしておくこと。全白浪费电。电等任其开着。
つけどこ【漬け床】  漬物を作るとき,材料を漬けておく糠味噌炸や麴などのこと。全腌渍床。制作腌渍物时，用于预先腌渍材料的米糠酱或曲等。
つけどころ【付け所】 注意を向けるべきところ。全着眼点，着手处。应该特别注意的地方。Ⅱ「目の一が違う」全所见不同；着眼点不同。
つけとどけ【付け届け】スル 謝礼や依頼,義理などのために,他人に金銭や物品を贈ること。また,その贈り物。全馈赠，赠送，送礼。为致谢、托人情或人情世故等向他人赠送金钱或物品，亦指所赠的礼品。
つけな【漬け菜】  漬物にする菜。ハクサイ・カブ・キョウナなど。全腌渍用菜。供作腌渍的菜，如白菜、芜菁、京菜等。
つけね【付け値】  買い手がつける値段。→言い値を买价，出价。买方给出的价钱。
つけね【付け根】  物と物とがくっついている,根元の部分。全根儿。物与物相连在一起的根底部分。Ⅱ「枝の一」を枝杈根儿。‖「腕の一」全臂根。
つけねら・う【付け狙う】(動五)  たえずあとをつけて、目的を果たす機会をうかがう。全盯住，伺机。一直跟在后边，窥伺实现目的的机会。
つけばな【付け鼻】  仮装や扮装erson,張り子などの人造の鼻。全假鼻子。伪装或化装时使用的纸鼻等的人造鼻子。
つけび【付け火】  故意に火をつけること。また,その火で起こった火災。放火。全纵火。故意点火，亦指因故意点火引起的火灾。
つけひげ【付け髭】  人工的に作ったひげ。また,それを付けること。作りひげ。全假胡子，戴假胡子。人造胡子，亦指戴这种胡子。
つけびと【付け人】  ①ある人のそばにいて,身の回りの世話をする人。つきびと。全随从。在某人身边照料其日常生活的人。‖②相撲で，関取の世話をする若い相撲取り。若い者。全附人。相扑运动中照料“关取”力士的年轻力士。
つけひも【付け紐】  着物の胴に縫い付けてある紐。全配带，成形结腰带。缝在和服腰部的带子。
つけふだ【付け札】  目印に付ける札。さげふだ。全标签。作为标记的签条。
つけぶみ【付け文】スル 恋文を相手に渡すこと。また,その恋文。全传递情书。将情书递送给对方，亦指这种情书。

つけぼくろ【付け黒子】  美容などの目的で顔につけるほくろ。全假黑痣。为了美容等目的点在脸上的黑痣。
つけまげ【付け髷】  頭髪につける別の髪で作った髷。つけわげ。シニョン。全假发髻。用其他毛发做成的，戴在头上的发髻。
つけまつげ【付け睫毛】  目もとを美しく見せるため,まつげに重ねてつける作りもののまつげ。全假睫毛。为使眼睛显得漂亮，粘在睫毛上的人造睫毛。
つけまわ・す【付け回す】(動五)  しつこくあとをつける。△跟踪，尾随。纠缠不休地跟在后边。
つけめ【付け目】  つけこむべき所。また,その機会。利用すべき相手の弱み。全可乘之机，可利用的弱点。应乘机利用的地方或机会，应利用的对方弱点。
つけめん【付け麵】  つけ汁について食べる中華そば。全蘸汁面。蘸汁食用的中华荞麦面条。
つけもの【溃物】  塩・酢・味噌・麵計などに漬け込んだ貯蔵食品の総称。特に，野菜を塩や糠味噌跘などに漬けた食品。香の物。全腌渍品，盐渍，腌菜，咸菜，酱菜。腌渍在盐、醋、酱、曲子等里面的储藏食品的总称，尤指把蔬菜腌渍在盐或米糠酱等中制成的食品。
つけやき【付け焼き】  酱油・味 matt?などで調味したたれをつけながら焼くこと。また,そうして焼いたもの。全涂汁烧烤。边涂抹用酱油、甜料酒等调制的作料汁边上火烤，亦指这种烧烤食品。
つけやきば【付け焼き刃】一時の間に合わせに覚え込んだ知識や技術。全临阵磨枪，应急，临时抱佛脚。临时掌握的知识或技术。
つ·ける【付ける】(動下一)  ①くっつける。離れなくする。全粘上，附着，附带，着生。粘住，使不分离。‖「手にインクを一・ける」全手上粘了墨水。‖②あとを残す。全留有，弄上，带。留下痕迹。‖「傷を一・ける」全弄出伤痕。‖③記す。全写，记。记载上。‖「日記を一・ける」全记日记。‖④仲間にする。全入伙,袒护。‖「味方に一・ける」全倒向我方。‖⑤加える。金添加，增加。‖「元気を一ける」を振作精神；打气儿。|⑥つき添わせる。全使照料,使陪伴。|「家庭教師を一・ける」全派家庭教师跟着。||⑦そなえさせる。全养成,掌握。使具备。‖「教養を一・ける」全有教养；有修养。|⑧設ける。全安装，插挂。设置。‖「電話を一・ける」全安装电话。‖⑨決める。全决定。‖「決着を一・ける」全解决了。‖⑩感覚や意識を働かせる。全注目，注意，察觉，找到。使感觉或意识发生作用。‖「目を一・ける」全着眼；注目。‖⑪尾行する。全尾随,盯梢。‖「あとを一・ける」全尾随在后面。||⑫与える。全给,给予。||「役を一·ける」全授予官职。‖「合格点を一・ける」全给个及格分。|⑬はっきりさせる。全使明确。|「差を一・ける」全拉开差距。‖⑭(いやなことを)起こす。全引起不满(不平)。||「文句を一・ける」全吹毛求疵。‖⑮近くに寄せる。全靠，拉到，开到。使接近。‖「車を玄関に一・ける」全把汽车开到大门口。‖⑯塗る。全擦,涂上,抹上。涂抹上。‖「クリームを一・ける」全擦雪花膏。‖⑰⑦…し慣れている。全…惯,…熟。‖「やりー・けた仕事」を干惯了的工作。‖④激しく…する。全(用于加强语气)严厉…。‖「しかり一・ける」全严厉斥责。
つ・ける【点ける】(動下一)  ①火で燃やし始める。全点燃。用火点着。‖「火を一・ける」全点火。‖②あかりをともす。全开,点(灯)。点亮。|「門灯を一」ける」全点上门灯。‖③スイッチをいれる。全打开(开关)。‖「ラジオを一・ける」を打开收音机。
つ·ける【就ける】(動下一) ①人をある地位·役職に置<。全使就座，使就职。把他人置于某一地位或职位。‖②(「即ける」とも書く)国王の位に置く。即位させる。全使即位。放在国王位置上。‖③ある人に弟子入りさせる。全使就教，从师。使向某人拜师。
つ·ける【浸ける】(動下一)  物を液体の中にいれる。ひたす。全浸，泡。把东西放入液体中。
つ・ける【潰ける】(動下一)  野菜類や魚・肉などを糠味噌炸・塩などの中に入れて漬物にする。全腌,渍,腌渍。把蔬菜或鱼、肉等放入米糠酱、盐等中做成腌渍品。
つ·ける【着ける】(動下一)  ①身にまとう。看,穿着。穿在身上。‖「下着を一ける」全穿着内衣。‖②ある場所に横付けにする。全靠，横在，横靠。指停在某场所。‖「船を岸に一・ける」全把船靠岸。‖③座らせる。全使坐在。使坐下。‖「席に一ける」を使坐在座位上。
つ・げる【告げる】(動下一)  ①(ある事柄を声などで)伝え知らせる。全告，告知，通告，谕。用声音等手段传


<1705>
1705	づける-つだうめ


达某事项。‖「別れを一・げる」全告别。‖②時刻・季節の到来などを音や声で知らせる。全报,报告,宣告,启示。用声音等告知时刻、季节的到来等。Ⅱ「時を一·げる」人报时。‖③その状態となったことを示す。全告。表示呈某种情况状态。Ⅱ「風雲急を一・げる」全形势告急。
づ·ける【付ける】(接尾)  ①その物事を他につける意を表す。全使具有，使建立。表示将某事物添加给他人的意思。|「元気一·ける」全使振作起来；给···打气。‖「関係————ける」全建立关系。‖②その物事を他に与えたり、これと定めたりする意を表す。全赋予,与,定。表示将某事物给予他人或确定某项事物之意。||「位置一・ける」全定位。‖「性格一・ける」全定性；决定性质。
つごう【都合】 ①スル ①物事をするに当たっての事情。具合。全方便，状况，形势，情由。处理事物时的情况。‖「明日は一が悪い」全明天不方便。‖②さしさわり。さしつかえ。全故。缘故,障碍。‖「一があって行けない」全因故不能去。|③やりくりすること。工面すること。全安排。筹划,设法。Ⅱ「一をつけて出席する」坐安排时间出席。‖②(副)合計。総計。全部で。全合计,总计,全部。Ⅱ「——100人になる」全总共一百人。
つごうしだい【都合次第】 事情いかんによること。全看方便与否，看具体情况。看情况如何。‖「一では行けない」と光看方便与否可不行。
つごもり【晦·晦日】〔月がこもる頃の意〕月の末の日。みそか。全晦日，月底。〔意为月亮隐没的时候〕每月的末尾一天。Ⅱ「大一」全除夕；大年三十。
つし 農家で,屋根裏などに木を渡し,養子!”や筵外を敷いて造った物置場。全阁楼堆房。农户在阁楼等处架上木料，铺上竹帘子或草席做成的堆放东西的地方。
つじ【辻】  ①二つの道路が十字形に交差した所。また、四方から道が集まる交通の要所。十字路。四つ辻。全十字路口，十字街。两条道路交叉成十字形的地方，亦指道路从四面八方汇集的交通要冲。|②人通りの多い道筋。街頭。ちまた。全路口，路旁。来往行人较多的道路。
つじあきない【辻商い】  道端に店を出してする商売。大道商い。辻壳り。全街头摊贩。在道旁设摊经营的买卖。
つじうら【辻占】 ①そのときの吉凶を占う,短い文句をしるした紙片。全卦签。占卜当时吉凶的、写有简短词句的纸片。|②昔，辻に立ち，神仏を念じながら往来する人々の言葉を聞いて事の吉凶を判断したこと。全街占。古时，站在十字路口边念神佛，边倾听过往行人谈话来判断事情的吉凶。‖③偶然出会った事物によって将来の吉凶を判断すること。全事占。根据偶然碰到的事物来判断将来的吉凶。
つじかいち【辻嘉一】  (1907——1988)料理研究家。京都府生まれ。茶懷石料理「辻留」2代目主人。多数の料理書を著し,テレビ・ラジオにも出演。著「包丁余話」「料理歳時記」など。全辻嘉一(1907——1988)。烹调研究家，生于京都府，茶怀石料理(品茶前献给客人的日式精美菜肴)“辻留”的第二代主人，著多本烹调书籍，并在广播、电视中演示。著作有《庖丁余话》《烹调岁时记》等。
つじかご【辻駕籠】  江戸時代,街角などで待っていて客をのせる駕籠。町駕籠。全街头轿。江户时代在街口等待揽客的轿子。
つじかぜ【辻風】  旋風吟
つじがはな【辻が花】 室町時代から桃山時代にかけて行われた模様染め。絞り染めに彩色の描絵を加え,さらに摺+り箔?や刺繡計を施した。全辻花。室町时代至桃山时代盛行的花纹染色法，在扎染上施加彩绘，再施配箔或刺绣。
つじきよあき【辻清明】  (1913——1991)政治学者。京都生まれ。東大教授。日本の官僚制を研究し業績を残すかたわら,護憲運動など現実政治にも発言する。著「日本官僚制の研究」全辻清明(1913—1991)。政治学者，生于京都，东京大学教授。研究日本的官僚制并留下业绩，还对护宪运动等现实政治发表意见。著《日本官僚制研究》。
つじぎり【辻斬り】  武士が刀の切れ味を試し,また武術を磨くために、夜間、路上で行きずりの人を斬ったこと。また，その人。全街头试刀(杀人)。武士为试刀的锋利或锻练武艺，夜间在路上斩杀过路行人，亦指这样的人。
つじげい【辻芸】  往来で演ずる曲芸や軽業態など。大

道芸。全街头杂耍，街头曲艺。在街头演出的技艺或杂技等。
つじげいにん【辻芸人】  辻芸を見せる人。大道宮芸人。全街头艺人。表演街头曲艺的人。
つじごうしゃく【辻講・】往来や社寺の参道などで軍談などを語って聞かせ、聴衆から銭をもらうこと。また，それをする人。大道講积。全街头说书(人)。在街道或通往神社寺院的路上说书，内容多为战争题材，并向听众讨钱。亦指这种说书人。
つじごうとう【辻強盗】 道端で待ち伏せていて通行人を襲う強盗。おいはぎ。全拦路强盗，街头歹徒。埋伏在路旁袭击过往行人的强盗。
つじしずお【辻静雄】  (1933——1993)フランス料理研究家。東京都生まれ。早大卒。新聞記者を経て辻調理師専門学校を設立。料理史の研究や本格的フランス料理の紹介・普及にもつとめた。全辻静雄(1933——1993)。法国菜肴研究家，生于东京都，早稻田大学毕业。做过新闻记者，设立过烹调师专门学校。致力于烹饪史研究以及正宗法国菜的介绍与普及。
つじじゅん【辻潤】  (1884—1944)評論家。東京生まれ。放浪生活を送りながら、シュティルナーの翻訳などの執筆活動を行い、ダダイストとして知られた。著「浮浪漫語」「絶望の書」など。全辻润(1884——1944)。评论家，生于东京，在放浪生活中翻译施蒂纳的著作并自己写作，以达达派文学家而闻名。著有《流浪漫语》《绝望的信》等。
つじずもう【辻相撲】 ①道端に小屋掛けして興行する相撲。全街头相扑。在路旁搭上棚子表演的相扑。Ⅱ②素人が空き地などに集まって行う相撲。全街头相扑。非职业力士聚集在空地等处进行的相扑。
つじせっぽう【辻説法】  大道に立って、大衆に仏法を説くこと。全街头说法。站在大道上向大众宣讲佛法。
つじぜんのすけ【辻善之助】  (1877—1955)歴史学者。兵庫県生まれ。東大教授。東大史料編纂所所長。著「日本仏教史」「日本文化史」など。全辻善之助(1877—1955)。历史学家，生于兵库县，东京大学教授，东京大学史料编纂所所长。著有《日本佛教史》《日本文化史》等。
つじつま【辻楼】一貫すべき物事の筋道。全条理，道理，逻辑。应该贯彻始终的事物的规律。‖「話の一が合わない」《说话没有条理。‖「収支の一」全收支的条理。
つじどう【辻堂】四つ辻や道端に建ててある小さな仏堂。全街头佛堂。盖在十字路口或路旁的小佛堂。
つじなおしろう【辻直四郎】  (1899——1979)サンスクリット学者。東大教授。著「ヴェーダ学論集」「サンスクリット文学史」「サンスクリット文法」など。全辻直四郎(1899—1979)。梵文学者，东京大学教授。著有《吠陀学论集》《梵文文学史》《梵文文法》等。
つじばん【辻番】江戸市中の辻々に幕府・大名・旗本が設けた自警用の番所。町方のものは自身番といった。辻番所。全街头哨所，街头岗哨。幕府、大名、旗本设在江户市内各十字路口自警用的哨所。町设置的哨所称为自身番。
つじばんづけ【辻番付】歌舞伎の番付の一。興行の宣伝のため,演目·配役などを記した一枚摺+りのもの。ひいき先などに配り,市中の辻々に貼り出した。配り番付。櫓下從鬙番付。全歌舞伎海报。歌舞伎节目单的一种，为宣传演出，写有演出剧目、扮演角色等的单张印刷品。分送给捧场人等，并张贴在市内各个路口。
つじふだ【辻札】  辻に立てた立て札。高札。制札。全街头布告牌。竖立在十字路口的布告牌。
つしま【対馬】 ①旧国名の一。対馬全島にあたる。対                                                       州。全对马。日本旧国名之一，相当于对马全岛。‖②九州と朝鮮半島との間にある島。長崎県に属し，上島館と下島旨に分かれる。全島山がちで，主産業は漁業。全对马。位于九州与朝鲜半岛之间的岛，隶属长崎县，分为上岛和下岛。全岛多山，主产业为渔业。
つしま【津島】愛知県西部にある市。毛織物·家具·機械工業が盛ん。津島神社がある。全津岛市。爱知县西部的市，毛织物、家具、机械工业兴盛，有津岛神社。
つしまかいきょう【対馬海峡】 対馬と壱岐との間の海峡。対馬東水道。広義には朝鮮海峡を含めていう。全对马海峡。对马与壹岐之间的海峡，广义上包括朝鲜海峡。
つしまかいりゅう【対馬海流】  対馬海峡を通過する暖流。南西諸島沖で分流した黒潮が日本海に流れ込んだもの。全对马海流。通过对马海峡的暖流，即在西南诸岛洋面上分流的黑潮流入日本海的暖流。

つしまじんじゃ【津島神社】  愛知県津島市にある神社。祭神は建速須佐之男命點双望，大穴牟遲命點望。津島牛頭沃王社。全津岛神社。位于爱知县津岛市的神社，祭神为建速须佐之男命、大穴牟迟命。
つじまち【辻待ち】スル 道端でタクシー(昔は,馬者・人力車)などが客待ちをすること。全街头待客,趴活儿。出租汽车(旧时是马车、人力车)等在路旁等客。
つしまてん【対馬貂】テンの一亜種。長崎県対馬に生息する。天然記念物。全对马貂。貂的一亚种，生息于长崎县对马。列为天然纪念物。
つしまやまねこ【対馬山猫】長崎県対馬に生息する野生ネコ。ベンガルヤマネコの亜種とされる。生息数は100頭未満。天然記念物。全对马山猫。生息于长崎县对马的野生猫。认为是孟加拉山猫的亚种。生息数量不足100 只。列为天然纪念物。
つじみせ【辻店】道端に出す店。露店。全摊贩。摆在路旁的小摊儿。
つじむらいすけ【辻村伊助】  (1886——1923)登山家。神奈川県生まれ。東大卒。植物研究のためヨーロッパに渡り,アルプスに登山。箱根湯本で農園を経営したが,関東大震災の際に遭難。著「スウィス日記」「ハイランド」全过村伊助(1886——1923)。登山家,生于神奈川县，东京大学毕业。为研究植物漂洋去欧洲，登阿尔卑斯山。在箱根汤本经营农场，关东大地震时遇难。著有《苏伊士日记》《高地》。
つじむらたろう【辻村太郎】  (1890——1983)地理学者。神奈川県生まれ。東大教授。日本の地形学を体系づけ，断層・準平原·氷河地形などを研究。文化地理学·景観地理学の開拓にも努めた。著「地形学」「景観地理学講話」全辻村太郎(1890—1983)。地理学家，生于神奈川县，东京大学教授。建立日本地形学体系，研究断层、准平原、冰川地形等，并致力于文化地理学、景观地理学的开拓工作。著有《地形学》《景观地理学讲话》。
つじもとみつまる【辻本満丸】  (1877——1940)応用化学者。東京生まれ。動植物の油脂に関する研究を行い，日本の油脂工業の発展に貢献。特にサメ肝油中の不飽和炭化水素の研究は著名。と辻本满丸(1877—1940)。应用化学学者，生于东京。进行与动植物的油脂有关的研究，对日本的油脂工业的发展作出贡献。尤其以鲨鱼肝油中不饱和碳氢化合物的研究而闻名。
つじよじろう【辻与次郎】安土桃山時代の釜師。近江の人。本名，実久。京都三条釜座に住み，西村道仁に師事。千利休の釜師となり，阿弥陀堂釜・丸釜・尻張釜などを創始。生没年末詳。全辻与次郎。安土桃山时代的釜师，近江人，本名实久，居住在京都三条釜座，师事西村道仁。成为千利休的釜师，首创阿弥陀堂釜、圆釜、撑底釜等。生卒年不详。
つた【鳶】 ブドウ科のある性落葉木本。巻きひげには吸盤があり，山野の岩や樹に着生する。夏，葉腋に黄緑色の小花をつけ，液果は小球形で紫黒色に熟す。秋の紅葉が美しい。ナツヅタ。全爬山虎，地锦。葡萄科的蔓性落叶木本，卷须上有吸盘，攀援在山野的岩石或树上。夏季在叶腋处着生黄绿色小花，液果为小球形，熟为紫黑色。秋天的红叶很美。
つたいあるき【伝い歩き】 壁や手すりなどを支えにして歩くこと。また、飛び飛びになっているものを踏んで歩くこと。全扶着走，踩着走，跳着走。扶着墙或扶手等走路，亦指踩着呈隔开状态的东西行走。
つた・う【伝う】(動五)  ものに沿って移り進む。全顺。沿着物体向前移动。‖「涙がほおを一・う」全眼泪顺着两颊流下来。
つだうめこ【津田梅子】  (1864——1929)女子教育家。江戸生まれ。岩倉具視遺外使節に8歳で同行し渡米留
【つける】
漬*=1●3650 ④4452
【つごもり】
晦·	1902 ⊙3322	〔晦〕
【つじ】
辻·	3652 ❹4454	〔辻〕
【つた】
蔦·	3653 ❹4455
【つたえる】
3733 ❹4541
4903⑤5123


<1706>
つたうる−つちうら	1706


学。1900年(明治33)女子英学塾(のちの津田塾大学)を設立，女子高等教育の発展に尽くした。全津田梅子(1864——1929)。女性教育家,生于江户,8岁时随岩仓具视遣外使节赴美留学。1900年(明治33)创建女子英学塾(后来的津田塾大学)，为发展女子高等教育事业作出贡献。
つたうるし【葛漆】  ウルシ科のある性落葉木本。山地に自生。茎は樹木や岩上をはい，気根を出して固着する。雌雄異株。初夏，葉腋に黄緑色の小五弁花を多数つける。秋の紅葉が美しい。樹液は有毒で,かぶれる。金气根毒藤。漆树科爬蔓落叶木本，自生于山地，蔓茎攀爬在树木或岩石上，伸出气根附着。雌雄异株。初夏在叶腋处着生多数黄绿色小五瓣花。秋天的红叶很美。树液有毒，中毒会引起炎症。
つたえ【伝え】  言い伝え。伝説。全传,传闻。传言,传说。
つだえいがくじゅく【津田英学塾】  津田塾大学の前身。全津田英学塾。津田塾大学的前身。
つたえき・く【伝え聞く】(動五)  ①人づてに聞く。うわさに聞く。全传闻，听说。从传言中听到，小道听来。|②昔から言い伝えられたこととして聞く。全传说。古代口头流传下来的事情。
つた・える【伝える】(動下一)  ①言葉などで他の人に知らせる。伝達する。全传，传达，流传，传承，转告。用语言等形式使他人知道。‖②(文化や価値ある物などを)離れた場所や後世の人に受け渡す。全传,传给，传授。(将文化或有价值的东西等)传播到别的地方或交给后人。Ⅱ「仏教を一・える」全传布佛教。‖
「家宝を子孫に一・える」を把传家宝传给子孙。‖③何かを仲だちに別の場所に届くようにする。全传导。使某种东西通过媒介到达另一场所。‖「銅は熱を一。えやすい」全铜易于传热。
つたおんせん【鳶温泉】青森県十和田町，八甲田山の南東にある温泉。単純泉。大町桂月の墓がある。全茑温泉。位于青森县十和田町、八甲田山东南的温泉，属普通泉，当地有大町桂月之墓。
つたかずら【鳶葛】 つるくさの総称。全蔓草的总称。
つだけんもつ【津田監物】  (? — 1567)室町末期の砲術家。津田流砲術の祖。名は算長。紀伊の人。種子島時堯謀に鉄砲製造法と砲術を学んで帰京，堺の鍛冶芝辻清右衛門に鉄砲を作らせた。全津田监物(?——1567)。室町末期的炮术家，津田流炮术的创始人。名算长，纪伊人。师从种子岛时尧学习火炮制造法和炮术，回到京城后，命界市的铁匠芝辻清右卫门制造火炮。
つださんぞう【津田三蔵】  (1854—1891)大津事件を引き起こした巡査。→児島惟謙湿全津田三藏(1854——1891)。引起大津事件的巡警。
つだじゅくだいがく【津田塾大学】  私立女子大学の一。1900年(明治33)津田梅子により女子英学塾として創立。津田英学塾·津田塾専門学校を経て，1948年(昭和23)新制大学となる。本部は東京都小平市。全津田塾大学。私立女子大学之一，1900年(明治33)由津田梅子创建女子英学塾，后改为津田英学塾、津田塾专门学校，1948年(昭和23)成为新制大学。校本部在东京都小平市。
つだすけひろ【津田助広】  ◇助広
つだせいふう【津田青楓】  (1880——1978)画家。京都出身。本名亀治郎。日本画·洋画を学び，パリに留学後，二科会の創立に参画。左翼運動に共鳴後，洋画から日本画に転じる。夏目漱石や河上肇らと親交を結ぶ。随筆も多い。全津田青枫(1880——1978)。画家,京都人，本名龟治郎。学日本画、西洋画，留学巴黎后曾参与美术团体二科会的创建工作。(思想上)赞同左翼运动后，从西洋画转向日本画。与夏目漱石、河上肇等结为深交。随笔颇丰。
つだせん【津田仙】  (1837——1908)農学者。下総国生まれ。「農学三事」を著し。労農舎農学校を設立するなど，西洋農法の普及紹介に努めた。全津田仙(1837——1908)。农学家，生于下总国，著《农学三事》，设立劳农舍农学校等，致力于介绍普及西方耕作法。
つだそうきち【津田左右吉】  (1873—1961)歴史学者。岐阜黑生まれ。早大教授。文献批判的·実証的歴史研究を進めた。1939年(昭和14)右翼に「神代史の新しい研究」以下の研究を攻撃され，翌年4著書が発禁処分となった。著「文学に現はれたる我が国民思想の研究」「古事記及日本書紀の研究」「日本上代史研究」「左伝の思想史的研究」など。全津田左右吉(1873一1961)。历史学家，生于岐阜县，早稻田大学教授。进行文献批判的、实证性的历史研究。1939年(昭和14)

《神代史的新研究》之后的研究论著受到右翼攻击，翌年，4部著作被禁止发行。著有《文学所表现的日本国民思想的研究》《古事记及日本书纪的研究》《日本上代史研究》《左传思想史的研究》等。
つだそうきゅう【津田宗及】  (? —— 1591)安土桃山時代の豪商·茶人。堺の人。道号，天信·更幽斎。屋号は天王寺屋。宗達の子。信長・秀吉の茶頭となり、千利休・今井宗久とともに三宗匠と称された。全津田宗及(?一1591)。安土桃山时代的豪商、茶人，堺市人，道号天信、更幽斋，屋号天王寺屋，宗达之子。信长、秀吉的茶头(司茶者)，与千利休、今井宗久并称为三大宗匠。
つだそうたつ【津田宗達】  (1504——1566)戦国時代の豪商·茶人。天王寺屋宗柏の長男。宗及の父。堺の会合衆にの一人。武野紹鷗賦の弟子。茶器の名品を多く所藏した。全津田宗达(1504——1566)。战国时代豪商、茶人，天王寺屋宗柏的长子，宗及之父，掌管堺市市政的“会合众”之一。武野绍鸥的弟子。收藏许多茶具名品。
つたな・い【拙い】(形)  ①へたである。まずい。全拙劣。不高明,不佳。‖②能力が劣っている。おろかである。全笨拙，拙劣。能力低劣，愚蠢。‖③運が悪い。金运气不佳。‖「武運一・く討ち死にする」全武运不佳，在作战中阵亡。
つだまみち【津田真道】  (1829——1903)明治時代の官僚·法学者。岡山県津山の人。1862年西周點をともにオランダに留学。維新後司法省に出仕，明治新政府の法律整備に尽力するとともに，明六社に参加し啓蒙活動に従事。貴族院議員。著「泰西国法論」全津田真道(1829—1903)。明治时代的官僚、法律学者，冈山县津山人。1862年与西周同赴荷兰留学。明治维新后任职司法省，在努力完善明治新政府法律的同时，参加学术团体明六社，从事启蒙活动。贵族院议员。著有《泰西国法论》。
つたもみじ【鳶紅葉】 ①紅葉したツタの葉。全爬山虎红叶。已成红色的爬山虎的叶子。∥②イタヤカエデの別名。金色木槭的别名。
つたもみじうつのやとうげ【鳶紅葉宇都谷峰】  歌舞伎の一。世話物。河竹黙阿弥作。1856年江戸市村座初演。通称「宇都谷峰」「文弥殺し」。文弥は姉が吉原へ身を売った100両を持ち京へ市名。を受けに行く途中，伊丹屋重兵衛に宇都谷峠で殺された霊となる。陰惨な殺しが見せ場。全《爬山虎红叶宇都谷山口》。歌舞伎之一，世态剧，河竹默阿弥作，1856年在江户市村座首演，通称《宇都谷山口》《杀文弥》。文弥携带姐姐卖身给吉原妓院所得的100两进京接受盲人法师命名，途中在宇都谷山口被伊丹屋重兵卫杀害，变成幽灵。凄惨的杀人场面是该剧最精彩的一场。
つたやじゅうざぶろう【爲屋重三郎】  (1750—1797)江戸中期の書肆と・・狂歌作者。江戸の人。本名，喜多川柯理。通称，爲重ざも。号，耕書堂。狂名，爲唐丸若?”。地本問屋鳶屋の主人。京伝·南畝·馬琴，歌鷹・北斎と親交があり，黄表紙·洒落本·浮世絵などの評判作を次々に出版した。全萬屋重三郎(1750——1797)。江户中期的书商、狂歌作者，江户人，本名喜多川柯理，通称鸢重，号耕书堂，狂名鸢唐丸，通俗读物批发书店鸢屋的主人。与京传、南亩、马琴、歌膺、北斋有深交，陆续出版了黄表纸、洒落本、浮世绘等名作。
つたわ・る【伝わる】(動五) ①言葉などを介して,人から人へ広まる。また,それが理解される。全传说,传播，感染。通过语言等广为传布，亦指被理解。‖「熱意が相手に一・る」全热情感染了对方。‖②(文化や物が)伝来する。渡来する。全(文化或物品)传来，传人。Ⅱ「仏教美術が一・る」全佛教美术由国外传来。‖③代々受け継がれて今に残る。全传,流传,传世,留世。代代相承，留传至今。「「この地方に一・る民に」全当地流传的民谣。‖④物理作用が何かを通って別の場所に届く。全传导。物理作用通过某种媒介传到别处。‖「熱が一・る」全传热。‖⑤物に沿って移動する。ったう。全顺。沿着物体移动。‖「手すりを一・って歩く」全顺着扶手走。
ツタンカーメン【Tutankhamen】  古代エジプト第18王朝の少年王(在位前1362頃——前1352頃)。テーベの神官らの圧迫によりアトン神から旧来のアモン神崇拝に改宗,都もアマルナからテーベに戻した。1922年王家の谷から完全なミイラ姿で発掘された。ツタンクアーメン。全图坦卡蒙。古埃及第18王朝的少年国王(在位约前1362——约前1352)，在底比斯神官们的压力下，从崇拜阿顿神恢复到崇拜原来的阿蒙神，都城也从阿马尔奈迁回底比斯，1922年从其陵墓“王室之

谷”中发掘出完整的木乃伊尸体。
つち【土】 ①地球の陸地の表面をおおう物質。風化した岩石の細かいくず,生物の遺骸およびその腐敗物,微生物などよりなる。土壤。全土，泥土。地球上覆盖陆地表面的物质，由风化岩石的细小颗粒、生物的遗体及其腐烂物质、微生物等组成。‖②(「地」とも書く)地球の表面。地上。大地。地面。古くは天に対して地上界をさす。→天之全土，地。地球的表面，地上，大地，地面。古时与天相对而指地上界。
一がつく  相撲で，負ける。全粘土。相扑比赛(中)输了。
一となる死ぬ。全化为泥土。死。
つち【土】  小説。長塚節作。1910年(明治43)「東京朝日新聞」連載。茨城の貧農の生活を自然の推移とともに写生。全《土》。小说，长冢节著，1910年(明治43)在《东京朝日新闻》上连载，以写实手法描述茨城的贫苦农民在一年四季中的生活。
つち【槌·鎚】  物を打ちたたく工具。頭は金属製または木製の円柱形で、これに柄をさしたもの。全锤子,槌，鎚。头为铁制或木制的圆柱形且装有柄的敲打东西用的工具。
ツチ【Tutsi】  東アフリカ内陸部に分布する長身の牧畜民族。ブルンジ共和国·ルワンダ共和国に住む。15世紀頃ウガンダから移住してきたナイル語系民族。フツと対立。△图西人。分布于东非内陆部的身材高大的游牧民族，居住于布隆迪共和国、卢旺达共和国。15世纪前后从乌干达迁居过来的尼洛语系民族。与胡图人对立。
つちあけび【土木通】ラン科の多年生寄生植物。山中の林下に生え，全体黄褐色。茎は高さ約80cm。初夏，黄褐色の花をつけ,アケビに似た肉質の果実を下垂する。果実を漢方で強壮・強精薬とする。全山珊瑚。兰科多年生寄生植物，生于山中林下，通体黄褐色，茎高约80cm。初夏着生黄褐色花，下垂状如木通的肉质果实。中医将果实用作强壮、强精药。
つちあそび【土遊び】 土をこねて形を作ったりして遊ぶこと。つちいじり。全玩泥巴。和泥后捏成(各种)形状来玩儿。
つちいきれ【土いきれ】 太陽に照らされて土が熱気を発すること。また,その熱気。と地面热气。地面被太阳照射后散发出热气，亦指这种热气。
つちいじり【土弄り】①土遊び。全玩泥(土)。|②手なぐさみにする園芸。全搞园艺，弄土。作消遣摆弄的园艺。
つちいっき【土一揆】  室町時代,畿内およびその周辺を中心に頻発した農民の一揆。惣を基盤とし，諸郷村間の広範な連合によって武力蜂起し，幕府・守護・荘園頷主に対して徳政や年貢·夫役の減免などを要求した。1428年(正長1)の正長の土一揆が有名。どいっき。全农民起义，土一揆。室町时代，以畿内及其周边为中心频发的农民的“一揆”。以村为基础，通过各乡村间的广泛联合而武力起义，要求幕府、守护、庄园领主实施德政，减免年贡、夫役等。1428年(正长1)的正长的土一揆最为有名。
つちいばんすい【土井晩翠】  (1871—1952)詩人·英文学者。本名，林吉。のち「どい」と改称。仙台市生まれ。東大卒。漢語調の雄渾かつ男性的な調べの「天地有情」により，藤村・晩翠時代を形成した。詩集「暁鐘」「東海遊子吟」のほか,ホメロスの翻訳者として知られる。全土井晚翠(1871——1952)。诗人,英国文学研究家，本名林吉，后改称土井，生于仙台市，东京大学毕业。以充满汉语情调、风格雄浑粗犷的诗集《天地有情》，形成诗坛的藤村、晚翠时代。除有诗集《晓钟》《东海游子吟》等外，还作为荷马史诗的译者而闻名。
ちいれ【土入れ】 麦·陸稲などの栽培で,生育の初期^および中期に霜害を防ぎ徒長を抑えるため,土を株の中にふるいこむこと。また,その作業。全压土。种植小麦、陆稻等作物时，在生长初期和中期为了防止霜灾、抑制徒长，把土抖洒在株间。亦指这种作业。
つちいろ【土色】  土のような色。黒みを帯びた青色。やつれ切って,血の気のない顔色にいう。つちけ色。全土色，土黄。像土一样的颜色，带黑的绿色，指憔悴不堪而没血色的面色而言。
0ちうら【土浦】茨城県中南部の市。霞ヶ浦西端に臨む。近世，土屋氏九万五千石の城下町，水戸街道の宿場町。古くから酱油酿造が行われる。全土浦市。茨城县中南部的市，靠近霞浦西端，近世为土屋氏的九万五千石俸禄的城关镇，水户大道的驿站街，自古盛行酿造酱油。


<1707>
1707	つちおと-つつ


つちおと【槌音】  (家を建てるときの)材木を槌でたた<音。全槌声。(盖房时)用木槌敲打木料的声音。Ⅱ「復興の一が響く」全重建的槌声响个不停。
つちか・う【培う】(動五)  〔②が原義〕①養い育てる。全培养，培育。‖「知性を一・う」全培养智能。‖②根元に土や肥料をかけて草木を育てる。全培植。把土和肥料培在根基部促使草木成长。
つちがえる【土蛙】  カエルの一種。体長4~5.5cm。背面は暗褐色で，背に線状やいぼ状の隆起があり，行動はゆっくりしている。本州以南と朝鮮·中国に分布。いぼがえる。糞蛙。全土蛙，粗皮蛙。蛙的一种，体长4~5.5cm，背面呈黑褐色，背上有线状和疣粒状突起，行动缓慢。分布于本州以南和朝鲜、中国。
つちがき【上柿】  ツチグリの別名。全硬皮地星的別名。
つちかべ【土壁】  土を塗り固めて作った壁。全土壁,土墙。墁上泥筑起的坚实牢固的墙壁。
つちくさ・い【土臭い】(形)  ①土のにおいがする。全土味，土腥味儿。发出泥土的气味。‖②田舍風で，あかぬけていない。全土气，土里土气。乡下味道，不时髦的。
つちくじら【槌鯨】  歯クジラの一種。体長13mほど。全身濃い顔色。1時間に及ぶ潜水ができる。北太平洋に分布。全拜氏鲸。齿鲸的一种，体长约13m，全身深灰色，潜水可达1小时。分布于北太平洋。
つちぐも【土蜘蛛】 ①ジグモの別名。全土蜘蛛。地蛛的别名。‖②古代，大和朝廷に服従せず異民族視された人々の呼称。背は低く長い手足をし，穴居生活をしていたという。全土蜘蛛。古代对不服从大和朝廷被视为异民族的人的称呼，据说其身材矮小、手脚很长，过着穴居生活。
つちぐも【土蜘蛛·土蜘】①能の一。五番目物。葛城山の土蜘蛛が僧形で現れ，病床の頼光に蜘蛛の糸を投げかけて悩まし逃げ去るが,頼光の家臣があとを追い，退治する。全《土蜘蛛》。能的一个剧目，第五出剧。葛城山的土蜘蛛精变成僧人出现，将蜘丝投到卧病在床的赖光身上，施以折磨后逃走，赖光的家臣追赶上去降服妖精。‖②歌舞伎舞踊の一。長唄。新古演劇10種の一。河竹黙阿弥作。1881 年(明治14)東京新富座初演。能の「土蜘蛛」を舞踊化したもの。全《土蜘蛛》。歌舞伎舞蹈之一，长调，新旧戏剧10种之一，作者河竹默阿弥，1881 年(明治14)于东京新富座首演，将能剧《土蜘蛛》舞蹈化改编而成。
つちぐり【土栗】  担子菌類腹菌目のきのこ。夏から秋,林内の崖などに群生。子実体は径2~3cmの扁球形,熟すと外皮が7~8裂し,中にある袋の孔をから暗褐色の胞子を吹き出す。土柿砂。全硬皮地星。担子菌亚门腹菌目的菌类，夏秋间簇生于林内断崖等处，子实体为直径2~3cm的扁球形，成熟后外皮裂成七八片，从内层囊孔散出深褐色的孢子。
つちくれ【土塊】  土のかたまり。全土块。土的团块。
つちくればと【土塊鳩】 キジバトの異名。全斑鸠的別名。
つちけいろ【土気色】 土のような色。血の気のない顔色をいう。つちいろ。全土色，土黄。像土一样的颜色，指没有血色的面色。
つちけむり【土煙】 土砂が舞い上がって煙のように見えるもの。全飞尘，暴土。砂土飞扬时形成的烟状物。
つちこつ【槌骨】 耳小骨の一。鼓膜の内側に接してあり,音波の振動を砧骨に伝える。形が槌に似る。ついこつ。つちぼね。全锤骨。耳小骨之一，形状像锤子，与鼓膜内侧相连，能把声波的振动传给砧骨。
つちざいく【土細工】 土を焼いてつくった細工物。全泥制工艺品。泥烧制成的工艺品。
つちざき【土崎】秋田市北部の地名。雄物川旧河口に位置し，江戸時代は土崎湊と称して，日本海側有数の港であった。現在，秋田港という。全土崎。秋田市北部的地名，位于雄物川旧河口，江户时代称为土崎凑，是日本海一侧为数不多的港口，现称秋田港。
つちだきょうそん【土田杏村】  (1891——1934)哲学者·評論家。新潟県佐渡の生まれ。本名，茂2°。麦僊梨の弟。京大卒。大正期に文明評論を中心とする多方面にわたる著述活動を展開した。著「国文学の哲学的研究」など。全土田杏村(1891——1934)。哲学学者、评论家，生于新潟县佐渡，本名茂，土田麦仙之弟，京都大学毕业。大正时期曾积极开展以文明评论为中心、涉及很多方面的写作活动。著有《日本文学的哲学性研究》等。
つちだけん【土田献】江戸後期の漢方医。陸奥の人。

字禁は翼卿。日本で初めて精神病患者を専門的に診療。その症例をもとに「癫痫狂経験篇」(1819年刊)を著した。生没年未詳。全土田献。江户后期的中医师，陆奥人，字翼卿，在日本最先专门进行精神病诊治，并以其病例为基本资料编写了《癫狂经验篇》(1819年出版)。生卒年不详。
つちだばくせん【土田麦僊】(1887——1936)日本画家。新潟県佐渡の生まれ。本名，金二。杏村栽の兄。竹内栖鳳に学ぶ。大和絵の伝統に近代西洋画の様式を加えた独自の画境をひらいた。村上華岳らと国画創作協会を結成。代表作「湯女」「大原女」など。全土田麦僊(1887—1936)。日本画画家，生于新潟县佐渡，本名金二，土田杏村之兄，师从于竹内栖凤。在大和绘的传统画法上融进现代西洋画风格，开拓独特意境。与村上华岳等成立国画(日本画)创作协会。代表作有《湯女》《大原女》等。
つちつかず【土付かず】  相撲で,その場所まだ一度も負けがないこと。全未沾土，不败。相扑比赛中在该比赛场所一次也没输过。
つちとりもち【土鳥霧】  ツチトリモチ科の多年草。暖地の山中に生え,ハイノキなどの根に寄生する。全体に肉質。高さ 10cm内外。秋，茎頂に赤色の花穂を立てる。雄株は知られていない。根茎から鳥靄をつくった。山寺坊主。金蛇菰。蛇菰科多年生草本，生于暖地的山中，寄生于山矾等的根上。全草肉质，高10cm左右。秋季茎顶抽出红色花穗。雄株尚不为人所知。从根茎可制取粘鸟胶。
つちにんぎょう【土人形】  土で作った人形。素焼きの人形。土偶。全泥人儿，泥娃娃。用泥做成的玩偶，不挂釉子烧制的(泥)玩偶。
つちのえ【戊】〔「土の兄々」の意〕十干部の第5。全戊。天干的第五位。
つちのこ【槌の子】 ①小槌汀のこと。全小锤子。‖②前額と後頭部とが出っぱった頭の形。また,その人。さいづちあたま。全锛儿头，南北头。前额和后脑勺凸出的头形，亦指这种头型的人。∥③想像上の動物。胴の太い蛇のような形をしているとされる。全野槌蛇。想象中的动物，相传形似粗蛇。
つちのと【己】〔「土の弟・」の意〕十千親の第6。全己。天干的第六位。
つちはんみょう【土斑猫】  鞘翅目ツチハンミョウ科の甲虫の総称。体長3~30mm。体色は黒っぽいものが多い。頭が大きく,腹が太い。幼虫は脱皮のたびに形が変化する多変態を行う。成虫が分泌するカンタリジンは皮膚に水腫を作る毒素で,生薬にも使用。にわつつ。全芫菁，地胆。鞘翅目芫菁科甲虫的总称，体长3~30mm，体色多为黑色。头大，腹粗。幼虫每次蜕皮时进行形状发生变化的复变态。成虫分泌的斑蝥素是能使皮肤起泡的毒素，亦用于生药。
つちぶた【土豚】  管歯目の哺乳類。外形はブタに似るが尾が太く長く,耳も大きい。頭胴長90~120cm。体は黄褐色で,褐色の毛がまばらに生える。夜行性で,シロアリを食べる。アフリカの草原に分布。全土豚,非洲食蚁兽。管齿目哺乳类，外形似猪但尾粗长，耳也大。头体长90~120cm。身体黄褐色，稀疏地长有褐色刚毛。夜行性，食白蚁。分布于非洲草原。



つちふまず【土踏まず】  足の裏のくぼんだ所。全脚心。脚掌凹进去的部分。
つちふるい【土篩】 土のかたまりをふるい分ける目の粗い篩。全土筛子。把土块分筛出来的粗眼儿筛子。
つちへん【土偏】  漢字の偏の一。「坂」「地」などの「土」の部分。どへん。全土字旁。汉字偏旁之一，如“坂”“地”等字的“土”部分。
つちぼこり【土埃】 風に飛び散る細かい土砂。すなぼこり。全尘土，灰尘，尘埃，埃土。随风飘散的细微沙土。‖「一が上がる」全尘土飞扬。
つちぼたる【地螢】  ホタルの幼虫,または,はねの退化した雌の成虫。水辺の草むらなどにおり,蛆虫能に似た体の腹端部から光を発する。みぞぼたる。全萤蛆。萤火虫的幼虫或翅膀退化的雌萤成虫，栖息于水边草丛等处，体似蛆，从腹部末端发出光亮。

つちぼとけ【土仏】  土で作った仏像。どぶつ。金泥佛。用泥做的佛像。
つちぼね【槌骨】  0つちこつ(槌骨)
つちみ【土見】  茶入れや茶碗などの素地が露出している部分。土見せ。全露胎。茶叶罐或茶杯等陶瓷器露出素胎的部分。
つちみかど【土御門】姓氏の一。平安中期の安倍晴明に始まる流が有名。天文·陰陽道髪の家業をもって朝廷に仕え，代々天文博士·陰陽頭を出した。全土御门。姓氏之一，始于平安中期的安倍晴明的宗系声名最为显赫。以天文、阴阳道的祖传家业仕于朝廷，世代担任天文博士、阴阳头。
つちみかどてんのう【土御門天皇】  (1195—1231)第83代天皇(在位1198——1210)。名は為仁節。後鳥羽天皇第1皇子。承久の乱後，自ら望んで土佐に配流され，のち阿波に移されて当地で没した。土佐院·阿波院とも。全土御门天皇(1195—1231)。第83 代天皇(在位1198—1210)，名为仁，后鸟羽天皇的第1皇子。承久之乱后，自己要求流放到土佐，后迁到阿波，死于当地。也称为土佐院、阿波院。
つちみかどみちちか【土御門通親】  (1149——1202)鎌倉初期の公家。安倍氏流とは別流。内大臣。養女藤原在子を後鳥羽天皇の後宮とし，高階栄子と結んで九条兼実を排斥，院別当・天皇の外戚として朝政を掌握，幕府に対抗した。源端通親。全土御门通亲(1149——1202)。镰仓初期的公卿，与安倍氏属不同的宗系，任内大臣，把养女藤原在子安排为后鸟羽天皇的后宫，勾结高阶荣子，排挤九条兼实，以院别当(官职名称)、天皇外戚身份执掌朝政，与幕府对抗。
つちむろ【土室】  土を塗り固めて作った室。また,地中に作った穴倉。土屋。全土室，土房，土窖，土窑。墁上泥建造的坚实牢固屋室，亦指造于地下的地窖。
つちやぶんめい【土屋文明】  (1890——1990)歌人。群馬県生まれ。東大卒。「アララギ」同人として活躍,写実主義短歌の推進者となり，万葉集研究にも功績を残す。歌集に「往還集」「山谷集」など。全土屋文明(1890——1990)。歌人,生于群马县,东京大学毕业,短歌杂志《阿罗罗木》同人，写实主义短歌的推动者。在《万叶集》研究方面也建树功绩。歌集有《往还集》《山谷集》等。
つちやま【土山】滋賀県甲賀郡の町。東海道鈴鹿越えの宿場町として発展。坂上田村麻呂をまつる田村神社がある。→間なの土山全土山町。滋贺县甲贺郡的町，作为东海道铃鹿越的驿站街发展起来，有供奉坂上田麻吕的田村神社。
つちややすちか【土屋安親】  (1670—1744)江戸中期の金工。出羽国庄内の人。通称，弥五八，東雨と号す。江戸に出て奈良派の門に入り，のち，松平頼貞に仕え大成。作域は広く，素銅を主とした作品は佳作が多い。全土屋安亲(1670——1744)。江户中期的金属工艺品匠人，出羽国庄内人，通称弥五八，号东雨。到江户入奈良派门下，后辅佐松平赖贞，事业大成。作品涉及范围很广，以素铜为主，佳作甚多。
つちゆおんせん【土湯温泉】福島市南西，荒川の渓谷の温泉。硫化水素泉・重曹泉など。吾妻小富士の南麓にある。全土汤温泉。福岛市西南荒川的溪谷温泉，有硫化氢泉、重碳酸钠泉等，位于吾妻小富士山的南麓。
つちよせ【土寄せ】スル 農作物の根元に土を寄せかけること。全培土。把土培在农作物的根部。
つちろう【土牢】  土を掘って作った牢。全土牢,地牢。掘地修建成的牢房。
つつ【筒】 ①丸く細長く中がからになっているもの。  くだ。管。全筒。圆形细长而内空的物件，管。|②銃
【つち】
槌	3640 ❹4448	〔槌〕
鎚	3642	0444A	〔鎚〕
培*.	3961	475D
【つつ】
筒*.	3791	457B
【つつが】
恙	5589	5779
【つづく】
続*	3419	4233
續	6984	6574


<1708>
つつい-つつしむ	1708


身。砲身。全枪筒，炮筒。「「一先」金炮口；枪口。‖
③小銃。大砲。上小枪，大炮。‖「大一」全大炮。‖
④俵にさしこんで米や麦を出すために用いる先をとがらせた竹。米さし。金粮食探子。插入草袋取出大米或小麦用的一种头部削尖的竹筒。
つつい【筒井】筒状に掘った井戸。全圆井，筒井。挖成简状的井。
つついじゅんけい【筒井順慶】  (1549——1584)戦国大名。大和简井城主。松永久秀を討って大和1国を支配。以後，織田信長に属す。本能寺の変では明智光秀に誘われたが居城を動かず,山崎の戦いののち,羽柴秀吉に参じた。そのため洞ヶ峰階に軍をとどめて形勢をうかがって日和見器を決め込んだという俗説が生まれた。全筒井顺庆(1549——1584)。战国时代的大名，大和简井城主。击败松永久秀后统治大和全国，后归属于织田信长。在本能寺之变中，虽受明智光秀劝诱，仍据守城堡，山崎之战后投靠羽柴秀吉。据此产生了筒井顺庆在洞山口按兵不动而投机观望的说法。
つついづつ【筒井筒】①筒井を囲む枠。全圆井筒，筒井筒。围着圆井的框。∥②幼ななじみ。全童年伙伴。幼时朋友。Ⅱ「一の仲」全童年伙伴。
つつうらうら【津津浦浦】〔「つづうらうら」とも〕全国いたるところ。全国各地。全国各个地方。
つつおと【筒音】銃砲をうつ音。全枪炮声。发射枪炮的声音。
つつが【恙】 病気などの災難。わずらい。→つつがない全恙，病。疾病等灾难。
つっかいぼう【突っ支い棒】 物を支えたり,戸が開かないようにかったりする棒。全支柱,支棍,顶门杠。支撑物体或顶门使其不能开启的棒子。
つっかえ・す【突っ返す】(動五)  「つきかえす」の,やや俗な言い方。全「つきかえす」的略显通俗的说法。‖「贈り物を一、す」全退回礼品。
つっか・える【支える】(動下一)  つかえる。全见「つかえる」。‖「一・えながら読む」全结结巴巴地读;读得结结巴巴。
つっかか・る【突っ掛かる】(動五)  ①相手をめがけて,突いてゆく。全猛撞，猛冲，猛扑。朝着对方猛地撞(冲、扑)过去。‖②激しく相手にせまる。くってかかる。全顶撞，顶嘴，抬杠，冲突，极力反驳。激烈反驳对方。|③ひっかかる。全挂(上),绊(到)。|「木の根に一・る」全绊到树根上。
つつがき【筒描き】染色で防染糊の置き方の一。円錐形の筒に入れた糊で図柄を描いていく。つつびき。全简绘。染色时防染浆的置放方法之一，用装在圆锥形筒里的浆描绘图案。
つっかけ【突っ掛け】  突っ掛けてはく,履物。全拖鞋。(没有后帮的)蹑拉着穿的鞋。
つっか・ける【突っ掛ける】(動下一)  ①履物を,無造作にはく。全级拉。(不提上)随随便便穿鞋。‖②激しい勢いで,ぶつかってゆく。全狠撞,顶。劲头儿很猛地撞上去。‖③相撲の仕切りで，相手が立つ前に突きかかっていく。全猛撞，突然猛扑。相扑摆架式时，在对方站好以前猛扑上去。
つつがな・い【恙無い】(形)  息災である。無事である。全无恙。息灾，平安无事。||「一·く暮らす」全平平安安过日子。
つつがむし【恙虫】  ダニ目ツツガムシ科とその近縁の節足動物の総称。体長は成虫で0.2~1mm。卵形または瓢箪ど形で,歩脚は3対。幼虫は野ネズミなどに寄生し，恙虫病を媒介する。新潟·秋田·山形県下の河川の中・下流域沿岸にすむアカツツガムシ(アカムシ)が知られていた。ようちゅう。全恙虫。真螨目恙螨科及其近缘节肢动物的总称，成虫体长0.2~1mm。体呈卵形或葫芦形，有步足3对。幼虫寄生在田鼠等身上，传播恙虫病。栖息于新潟、秋田、山形县内的河流中以及下游沿岸地区的赤恙虫广为人知。
つつがむしびょう【恙虫病】  ツツガムシに媒介されて起こるリケッチア疾患。死亡率が高かったが,治療の進歩により死亡例は少なくなった。全恙虫病。由恙虫传播而引起的立克次体疾病，死亡率高，但随着医疗事业的进步，死亡病例已逐渐减少。
つつがゆのしんじ【简粥の神事】  ◇粥占馆の神事を
つつがわら【筒瓦】  丸瓦。全筒瓦。
つづき【続き】 ①続くこと。また,続くもの。全续,下文。继续，亦指继续的事物。‖「一を読む」全读续篇。‖②続いていることを表す。全接连不断,连续,持续,续。表示持续不间断的现象。Ⅱ「日照り——」全连续干旱。‖「地一」全(地面)邻接；毗连；接壤。

つづきあい【続き合い】 相互の関係。あいだがら。親類の関係。全连带关系，连带。相互关系，血缘关系，亲属关系。
つづきえ【続き絵】  2枚以上を続けて一面とした絵。全联幅画。把数幅画接续起来做成一幅的绘画。
つづきがら【続き柄】  血縁または姻族の関係。親族の関係。ぞくがら。全亲缘关系，联姻关系。血缘或姻亲关系，亲属关系。
つづきばんごう【続き番号】 3·4·5や10·11·12 などのように，続いている一連の番号。全连续号码，连号。一串连续的号码,如3、4、5或10、11、12等。||「宝くじを一で買う」全买连号彩票。
つつきまわ・す【突き回す】(動五)  あちらこちらから何回もつつく。全到处戳(捅、扎)，反复戳(捅、扎)。这儿那儿戳(捅、扎)很多次。
つづきもの【続き物】  一度では終わりにならず,何回か回を重ねて完結する小説·ドラマなど。全连载,连续剧。一次完不了，需要连续刊登(演出)多次才结束的小说、电视剧等。
つつぎり【筒切り】  まるく長いものを横に切ること。輪切り。全切成圆片儿，切成段儿。把圆长的东西横着切断。‖「鯉を一にする」全把鲤鱼切成段儿。
つっき・る【突っ切る】(動五)  勢いよく横切る。一気に通りすぎる。全横穿，横过，横断。猛穿过去，一口气通过。Ⅱ「大通りを一・る」全横穿大马路。
つつ·〈【突く】(動五)  ①指先やくちばしなどで何度も突く。全戳，捅，啄。用指尖或喙等多次向前触动或叩击。‖②軽く突いて注意する。うながす。全捅,戳(暗示)。轻碰一下以示提醒。∥③欠点などをほじくりだす。全挑剔，挑毛病，吹毛求疵。挑出缺点等。‖
④いじめる。全欺负,虐待,折磨。‖「弱い者を一・いて喜ぶ」を以欺负弱者为乐。‖⑤けしかける。全挑拨,唆使。‖「友人を一・いて金を出させる」全唆使朋友出钱。||⑥はしなどで突くようにして食べる。全夹，兼(吃)。用筷子等(将食物从两侧)固定住吃。Ⅱ「すき焼きを—・く」全兼吃日式火锅(里的牛肉)。
つづ・く【続く】(動五)  ①物事がとぎれずに同じ状態が保たれる。全继续，持续，连续，沿袭。事物不间断地保持同一状态。‖②同種のものがとぎれずに連なっている。全接连不断，连续，连绵。同类事物不间断地连接起来。‖「山並みが一・く」全山脉连绵不断。‖③物事が間をおかずに起きる。全接连发生，连续。事物不间断地发生。‖④ある物や場所が隣り合った状態にある。全与…相连，连着，连接，通着。某物或某场所处于邻接状态。‖「野原に一・いて林がある」全有树林与原野相连。‖⑤次に位置する。全接续，紧接着。排在下一个位置。‖「先生に一・く生徒たち」全接在老师后面的学生们。‖⑥あとにつき従う。全跟随其后。‖「我に一・け」全跟我来。
ツックマイアー【Carl Zuckmayer】  (1896——1977)ドイツの作家。戲曲「楽しいぶどう山」「ケーペニックの大尉」「悪魔の将軍」「殉難の歌」,小説「ゼーレンブロイ」など。全楚克迈尔(1896——1977)。德国作家,著有剧本《快乐的葡萄山》《凯佩尼克大尉》《魔鬼将军》《殉难之歌》、小说《塞林布洛伊》等。
つっくるみ【突っ包み】  ひとまとめにすること。全合计。归总到一起。||「一で1000円」全合计一千日元。
つっくる・める【突っ包める】(動下一)  ひとまとめにする。全归总，总括，合起来。归结到一起。‖「あれもこれも一・めて論ずる」全把各方面总括起来论述。
つづけうち【続け打ち】  つづけざまに打つこと。連打。つるべうち。全连发。连续射击。
つづけがき【続け書き】  筆を切らずに、続けて書くこと。また，そのもの。全连笔写，连笔字。不断笔画地连续书写，亦指这种字。
つづけざま【続け様】  同じような物事や動作がひき続いて起こること。全接连不断，接二连三。同样的事物或动作连续发生。
つづけじ【続け字】文字の各部分や文字と文字との間を離さずに続けて書いた文字。全连笔字，连字。文字的各个部分之间或字与字之间不留间隔地连续书写的字。
つづ・ける【続ける】(動下一)  ①状態や行為がとぎれないようにする。全继续，持续。使状态或行为不中断。‖②間をおかずに繰り返して行う。全连续。不间断地反复进行。‖「失敗を一・ける」全连续失败。∥③物と物とをつらねる。間をおかずに次の物事につなぐ。全连上，连接，紧接着。把物与物连起来，不留空隙地与下一个事物相连。‖「部屋を二間一・ける」

全把两间房子连起来。Ⅱ「授賞式に一·けた祝賀会」全紧接发奖仪式的庆祝会。
つっけんどん【突っ悭食】(形動)  態度や言葉遣いがとげとげしく愛想のないさま。△生硬,冷淡,粗暴,讥讽，讥刺。态度不和蔼，说话带刺儿。
つっこみ【突っ込み】  ①突っ込むこと。また,その勢い。全冲入，扎入，闯入，卷入。插入，亦指插入的势头。‖②物事を深く究めること。全深究。对事物深入追究。‖「一が足りない」全深究不够。‖③良否·大小などすべてをひっくるめること。全大宗,一并,整批,一揽子。不管好坏、大小等全都包括在内。Ⅱ「一で買う」を整批买下。‖④漫才で、ぼけに対して話を中心になって進める役。全逗哏。在漫才(类似对口相声)中，与捧哏配合，掌握演出的角色。
つっこみうり【突っ込み売り】  空売りをしている場合に、相場が下がったところでさらに売ること。全大宗出售，进一步抛售。在正要卖空的情况下，于行情下跌时进一步售出。
つっこみがい【突っ込み買い】  相場の下落過程で,大幅に下落したところで買うこと。全大宗买进。在行情下跌过程中，乘大幅度下跌时买进。
つっこ・む【突っ込む】(動五)  ❶(自動詞)①勢いよく中へ入る。突入する。全闯进，冲进，冲入。猛地进入里面。‖「敵陣に一・む」全冲进敌阵。‖②内面に深くはいり込む。全深入。深深地进入到里面。‖「一，んで話し合う」全深入交谈。‖③相場が一時急に下落する。また,安値にかまわず売り込む。全暴跌,抛售。行情一时突然下跌，或不顾价低卖出去。‖❷(他動詞)①勢いよく入れる。全塞进。用力放进去。|②突き通す。突きさす。全刺进，扎入。戳穿，扎透。|③無造作に入れる。全放入，插进。随便放进去。‖「ポケットに手を一・む」全把手插进衣袋里。|④銳く追求する。せまる。全深究。尖锐地追问，深入探究。‖⑤深く関係する。全伸入，卷入，干预。深深地介入。‖「他人の問題に首を一・む」全干预他人的问题。|⑥二つ以上のものを一緒にして考える。全归并，合并，一并。把两个以上的事物一起考虑进去。Ⅱ「現金も手形も一・んで計算する」全现金、票据一并计算。
つっころばし 歌舞伎の二枚目の役柄の一。年若で突けば転がるような柔弱な男の役。全一捅就倒小生，文弱小生。歌舞伎第二角的一种角色，年轻而弱不禁风的(美)男子。
つっころば・す【突っ転ばす】(動五)  強く突いて倒す。全撞倒，冲倒。因用力冲撞而倒下。
つつさき【簡先】 ①ホースなどの筒状のものの先。筒□。全简头，管口。软管之类的筒状物的先端，筒口。∥②銃口。砲口。全枪口，炮口。
つつざき【筒咲き】  花弁が筒形に咲くこと。また,その花。アサガオの花など。全筒状花。花瓣开成筒状，亦指这种花，如牵牛花等。
つつじ【踯躅】  ツツジ科ツツジ属の植物の総称。常緑または落葉性の低木。山地に自生し,また栽植される。4~5月,枝先に漏斗形の美しい花を数個つける。園芸品種が多い。ヤマッツジ・ミヤマキリシマ・サッキなど。全踯躅，杜鹃花，映山红。杜鹃花科杜鹃花属植物的总称，常绿或落叶性灌木，自生于山地，也作栽培。4~5月在枝端着生数朵漏斗形的美丽花朵。园艺品种很多，如野杜鹃、九州杜鹃、五月杜鹃等。
つつじか【踯躅科】双子葉植物合弁花類の一科。主に温带·寒带に分布。低木か小高木で，多くは落葉性。ツツジ・シャクナゲ・コケモモ・アセビなど。全杜鹃花科。双子叶植物合瓣花类的一科，主要分布于温带、寒带。灌木或小乔木，多为落叶性。如杜鹃、石楠花、越橘、马醉木等。
つつしみ【慎み】 謙虚な気持ちでいること。ひかえめにしていること。全谨慎，慎重，有礼貌。谦虚的态度，客气节制。
つつしみぶか・い【慎み深い】(形)  慎む心が深い。全极慎重，非常谨慎，很有礼貌。恭谨之心深厚。‖「一，い物言い」全很有礼貌的说法。
つつし・む【慎む】(動五)  ①あやまちがないように用心する。全谨慎，小心，慎重。注意(言行)以免发生错误。‖「言動を一・む」全谨言慎行。‖②度がすぎないようにひかえめにする。全节制,抑制。加以控制以免过度。Ⅱ「酒を一・む」全节制饮酒。‖③(「謹む」とも書く)相手を尊敬する態度をとる。全恭谨，有礼貌。采取尊敬对方的态度。‖「一・んで承る」→つつしんで全敬悉。


<1709>
1709	つつしん−つづりあ


つつしんで【謹んで】(連語)  かしこまって。うやうやしく。全谨…。毕恭毕敬地，恭敬地。
つつそで【简袖】  和服で,袂きの部分のない筒形の袖。また,その袖の付いた着物。つつっぽ。全筒袖,筒袖和服。和服中没有袖兜部分的筒形袖子，亦指这种袖子的和服。
つつだけ【简竹】简切りの竹。全筒竹。切成段儿的竹子。
つった・つ【突っ立つ】(動五)  ①勢いよく,まっすぐに立つ。全挺立，直立，耸立。猛地挺直站立。|②ぼんやりとして立つ。全呆立。呆呆地站立。
つった・てる【突っ立てる】(動下一)  ①勢いよくまっすぐに立てる。全挺直，直立，竖立。猛然挺立。‖②突き刺して，立てる。全直插，竖起来。插进后直立起来。
つつぢゃわん【筒茶碗】  一般の茶碗よりも深い筒形の茶碗。全简碗，竹碗。比普通碗深的筒形碗。
つっっ・く【突っ突く】(動五)  つつく。全捅,戳。‖「木の枝で目を一・く」全用树枝戳眼睛。
つつどり【簡鳥】 ホトトギス目の鳥。全長30cm余り。背面は暗灰青色，腹面は黄白色の地に黒い横縞がある。センダイムシクイなど他の鳥の巣に托卵する。日本各地の低山帯に夏鳥として渡来。ボンボンと筒を打つように鳴く。ポンポンドリ。全中杜鹃。鹃形目的鸟，全长30cm有余，背面深青灰色，腹面在黄白色底儿上有黑色横纹。托卵于冕柳莺等其他鸟的巢中。作为夏候鸟飞到日本各地的低山地带。啼叫声“嘭嘭”好似叩击空筒的声音。
つつぬけ【筒抜け】 ①話し声などがそのまま他の人に聞こえること。全听得真切，清晰可闻。话音等一字不漏地传进他人耳朵里。‖②秘密などがすぐ他に漏れ伝わること。全完全泄露。秘密等轻易地泄露给他人。ツッパ【イ zuppa】  イタリア料理でスープのこと。全(意大利菜肴中的)汤。
つっぱし・る【突っ走る】(動五)  勢いよく走る。まっしぐらに進む。金猛跑，突进。迅猛地跑，勇往直前。
つっぱな・す【突っ放す】(動五)  ①突いてはなれさせる。全猛然推开，甩开。推撞而使离开。‖②関係を断つ。全抛弃，拒绝，冷淡对待。断绝关系。Ⅱ「一·した目で見る」全冷眼相看。
つっぱ・ねる【突っ撥ねる】(動下一)  ①つきとばす。全撞开，推开。推撞出很远。‖②要望·要求などをはねつける。全拒绝，顶回去。不接受愿望、要求等。
つっぱり【突っ張り】  ①つっぱること。全顶上,支上,撑上。‖②支えとしてあてがう柱や棒。つっかい棒。全顶棍，支柱。作为支撑物起顶住作用的柱子或木棒。‖③相撲で，左右の手を交互に伸ばして相手の胸を強く突くこと。全撑住。相扑运动中，交替伸出左右手用力推顶对方胸部。‖④不良じみた態度をとって，虚勢をはること。また,その者。全硬撑。显出流里流气的样子虚张声势，亦指这种人。
つっぱ・る【突っ張る】(動五)  ①物が倒れないように棒などをあてがって支える。全撑,顶上,支上。支撑上木棒等以防东西倒塌。∥②ゆるみなく,ぴんと張る。筋肉などが縮んで強く張る。全撑紧,拉紧,抽筋。不松劲儿地绷紧，肌肉等收缩引起紧绷。∥③相撲で，突っ張りをする。全撑。相扑中使劲撑住对手。‖④どこまでも自説を曲げないで強く言い張る。全硬撑,坚持己见。坚持主张，始终不改变自己的意见。‖⑤ある感情が心の中にいっぱいに満ちる。全撑满,胀满。心中充满某种感情。‖「欲の皮が一・る」を充满贪欲。|⑥不良じみた態度をあえてとって,虚勢をはる。全硬撑。故意显出流里流气的样子虚张声势。
つっぷす【突っ伏す】(動五)  急にうつぶせになる。全突然伏下，趴下。紧急卧倒。
つつまし・い【慎ましい】(形)①遠慮深く物静かである。ひかえめだ。全持重，恭谨，拘谨，彬彬有礼。非常客气而又稳重，小心谨慎。‖②質素だ。つましい。全质朴，朴素。俭朴，朴实。
つつましやか【慎ましやか】(形動)  つつましそうなさま。ひかえめなさま。全彬彬有礼,恭谨,文雅。持重的样子，谨慎节制的样子。
つづまやか【約やか】(形動)  ①手短にまとめるさま。簡約。全简略，简约。简单概括。Ⅱ「一に記す」全简略记述。‖②検約するさま。全节约，俭朴，朴实，俭省。俭约的样子。‖③つつしみ深いさま。全谦恭,谨慎，规规矩矩。恭谨慎重的样子。
つづま・る【約まる】(動五)  ①短くなる。ちぢまる。全约，缩短，简化。变短，收缩。∥②小さくなる。全缩

小。变小。
つつみ【包み】 ①紙や布などで包んだもの。全包儿,包袱，包裹。用纸或布等包好的东西。Ⅱ②(接尾)包んであるものを数える語。全包。计数包好的东西的量词。Ⅱ「一一の薬」を一包药。
つつみ【堤】  池・川などの水があふれ出ないように,岸に沿って土や石を高く盛ったもの。土手。堤防。全堤。为了不使池塘、河流等的水溢出，沿着岸边把土或石块高高垒起堆砌成的建造物。
つづみ【鼓】 ①張った革を打ち鳴らす楽器の総称。全鼓。击打所蒙的皮革使发出声音的乐器的总称。‖②中央が細くくびれた木製の胴の両端に革を張った楽器。革の縁に孔があり,締め緒を通して前後の革をかがり,右手で打ち鳴らす。小鼓と大鼓があり形状はほぼ同じであるが,小鼓では,締め緒を調節しながら奏して音程を変える。能楽・歌舞伎囃子・民俗芸能などで用いられる。全鼓。细腰木制鼓筒两端蒙上皮革制成的乐器。皮革的边缘有孔，穿上细绳把前后两面皮革拉紧，用右手击奏。有小鼓和大鼓两种，形状大致相同，但小鼓可一边调节所系细绳一边改变演奏音程。用于能乐、歌舞伎助奏、民间娱乐活动等。
つづみおけ【鼓桶】蟹桶5°の別名。全鼓墩。鬘桶坐墩的别名。
つつみかくし【包み隠し】スル 包み隠すこと。秘密にすること。全包藏，隐瞒。包起来加以隐藏，使秘密。
つつみかく・す【包み隠す】(動五)  ①包んだりおおったりして外から見えないようにする。全包藏。包住或掩盖起来，以使从外面看不见。‖②秘密にして，人に知られないようにする。全隐瞒。使成为秘密不让外人知道。
つつみがね【包み金】  紙に包んだお金。祝儀や謝礼などに用いる。つつみきん。全赏封,礼金包,红包。包在纸里的钱，用于贺仪或谢礼等。
つつみがまえ【包構】  漢字の構!"の一。「勾」「包」などの「勺」。全包字头。汉字部首之一，如“勾”“包”等字中的“勺”。
つつみがみ【包み紙】  物を包むのに用いる紙。包装紙。全包装纸。包东西用的纸。
つつみこ・む【包み込む】(動五)  包んで中に入れる。全包入。包进去。
つつみちゅうなごん【堤中納言】〔邸宅が加茂川の堤近くにあったことから〕藤原兼輔雷の異名。全堤中纳言。〔源于其宅邸坐落在加茂川的堤岸附近〕藤原兼辅的异名。
つつみちゅうなごんものがたり【堤中納言物語】  短編物語集。10の物語と一つの断章より成る。各編は,成立事情を異にし,「逢坂越えぬ権中納言」は1055年の「六条斎院物語合」に提出されたもので女房小式部作。ほかの作者と成立年は未詳。現在の形に結集されたのは鎌倉時代以後。全《堤中纳言物语》。短篇物语集，由10个短篇物语和1 篇文章片断组成。每篇的作者及创作年代均不同。《不过逢坂的权中纳言》曾在                                                       1055年的《六条斋院物语合》中出现，由此可知作者为女房小式部。其他篇的作者与创作年代不详，结集成现在的形式是在镰仓时代以后。
つつみもの【包み物】  布施や贈り物として,金銭や絹布などを包んだもの。全小包。包上钱或绸布作为布施或赠品之物。
つつみやき【包み焼き】  ①魚・肉・野菜などを紙・ホイルなどに包んで焼くこと。また,焼いたもの。全包烤。将鱼、肉、蔬菜等包在纸、箔纸等中烧烤，亦指用此法烧烤的菜肴。‖②鲋の腹に昆布・串柿などを入れて焼いたもの。全包烧。将海带、柿饼串等放入鲫鱼腹中烧烤做成的菜肴。
つつみやすじろう【堤康次郎】  (1889——1964)実業家·政治家。滋賀県生まれ。早大卒。鉄道事業·土地開発·流通などから成る西武グループを築く。1953年(昭和28)衆議院議長。全堤康次郎(1889——1964)。实业家、政治家，生于滋贺县，早稻田大学毕业。创建由铁路事业、土地开发、流通等构成的“西武组”。1953年(昭和28)任众议院议长。
つつ·む【包む】(動五) ①物を中にいれて,そとからおおう。全包，裹，包被。把东西放到里面，从外面覆盖上。‖②とりかこむ。すっかりおおう。全包围,笼罩。围住，完全盖上。‖「炎に一・まれる」全被火焰包围。‖③心の中にこめておく。ひめる。全包藏,隐瞒。藏在心里。‖「一・まずお話しする」全我坦率地跟您说。|④お金を袋や紙に入れて人にわたす。全包上送去。把钱装入袋子或包在纸里交给人家。‖「1

万円一·む」を包上一万日元送去。‖⑤中に含み持つ。全包含，含而不露。其中含有。‖「威厳を——·んだ態度」を含有威严的态度。
つづ・める【約める】(動下一) ①短くする。ちぢめる。全缩短，缩小。‖②内容を要約する。簡単にする。全约，简化，概括。使内容简单扼要，使简单。‖③節約する。切りつめる。全约。节约,削减。
つつもたせ【美人局】  男が妻や情婦にほかの男を誘惑させ,それを種に相手の男から金品をゆすりとること。なれあい間男。全美人局，美人计。男人让其妻或情妇引诱其他男人，并以此为圈套敲诈此人的钱财。
つづら【葛·葛籠】  ①竹やひのきの薄片で網代がに編み,上に紙を貼って柿渋・漆などを塗った,衣服などを入れる蓋：付きのかご。全衣箱。一种带盖的装衣服等的筐子，用竹子或扁柏的薄片斜向或纵横交叉编制，上面糊纸后涂上柿油、漆等。∥②ツヅラフジなど，山野に生えるつる性の植物。全爬蔓植物。生长于山野的蔓性植物，如防己(青风藤)等。
つづらおり【九十九折り】(ツヅラのつるのように)山道などがはなはだしく曲がりくねっていること。羊腸。全九十九曲，九十九道弯。山道等(如同爬蔓植物的蔓茎)极其弯曲。
つづらがさ【葛笠】 ツヅラフジで編んだ網代笠鮮”。17世紀後半に流行した女ものの笠。全葛笠。用蝙蝠葛编的斗笠，流行于17世纪后半叶的女用斗笠。
つづらふじ【葛藤】  ツヅラフジ科のある性落葉木本。暖地の山中に自生。茎は緑色で無毛。雌雄異株。夏，淡緑色の小花を円錐花序に付ける。つるでかごなどを編む。オオツゾラフジ。全防己,青风藤,蝙蝠葛。防己科蔓性落叶木本植物，自生于暖地山中，茎绿色无毛，雌雄异株。夏季在圆锥花序上着生淡绿色小花，用其蔓茎编制筐笼等。
つづらふじか【葛藤科】双子葉植物離弁花類。熱帯地方に多い。多くつる性の木本または草本。雌雄異株。根にアルカロイドを含み薬用とするものもある。アオツヅラフジ・ツヅラフジなど。全防己科。双子叶植物离瓣花类，热带地方很多，多为蔓性木本或草本，雌雄异株。有的种类根部含生物碱，可供药用。如木防己、防己等。
つづらぶみ【藤萋冊子】歌文集。6巻。上田秋成作。昇道編。1802年成立。1805~1806年刊。和歌·紀行·文集から成る。自由な歌風で、紀行・文集は雅文体で流麗である。全《藤篓册子》。歌文集，6卷，上田秋成作，升道编,1802年成书,1805 ~1806年出版,由和歌、游记、文集构成。歌风自由，游记、文集为雅文体，文笔流丽。
つづり【綴り】  ①とじたもの。全缀集,装订(成)册。订好的集册。‖「書類の一」全文件的装订册。‖②スペリング。スペル。全缀,拼缀。拼写,拼法。
つづりあわ・せる【綴り合わせる】(動下一) つづってひとつにする。とじ合わせる。全拼在一起,缀到一起，缀集，合订。拼缀成一个，订在一起。
【つつしむ】
謹*-	2264 ⊙3660
慎*-	3121	⊙3F35
愼	5638	φ5846
【つづみ】
鼓*-	2461	⊙385D
鼓·	8373	⊙7369
【つづる】
綴	3654	⊙4456
【つと】
苞	7190 ⊙677A
【つとに】
夙·	2940 ⊙3D48
【つな】
綱*-	2543 ⊙394B
【つなぐ】
繫	2350 ⊙3752	〔繫〕
【つねる】
抓	5720 05934


<1710>
つづりか−つねとう	1710


つづりかた【緩り方】  ①もと小学校の国語科で,作文の旧称。全缀文。过去(日本)小学的语文课中，对作文的旧称。|②スペリング。全拼缀。拼写。
つづ・る【なる】(動五)  ①布を糸で縫い合わせる。また,つぎあわせる。全连缀,编缀,缝上,缝合,拼接。用线把布缝在一起，亦指接在一起。‖「服の破れを一・る」全把衣服破的地方缝上。‖②紙の束などを糸や紐を通してとじる。全装订，订上。穿上线或细绳把纸捆等连缀起来。‖「書類を一・る」全装订文件。‖③言葉をつづけて文章や詩歌をつくる。全缀，缀句，缀文。将词语连接起来组成文章或诗歌。‖「詩を一・る」全缀诗。‖④アルファベットなどをつらねて単語を書き表す。全拼缀，拼写。将字母等连接起来写出单词。
つづれおり【緩れ織り】平織りの変化組織。模様部分では模様を織るよこ糸と地組織を織るよこ糸をそれぞれ折り返して織るため,2色の境界でたて糸に沿って間隙ができる。女帯・袱紗む・壁掛けなどに用いる。京都西陣の特産。つづれ。つづれ錦。全织锦，花纹织物。平纹的一种变化组织，花纹部分中，织花纹的纬丝与织地组织的纬丝分别折返织造，因此在两色的分界处沿经线形成空隙。用于女用和服腰带、小方绸巾、壁挂等方面。京都西阵的特产。
つづれさせこおろぎ【綴刺蟋蟀】  コオロギの一種。ごく普通にみられるコオロギ。体長約20mm。全身黒褐色。頭部は丸みがあり,光沢がある。雄は秋の夜,リ・リ・リ・リとよく鳴く。本州以南に分布。つづれさせ。全缀刺蟋蟀。蟋蟀的一种，极为常见的蟋蟀，体长约20mm，全身黑褐色。头部圆形，有光泽。秋夜雄虫常发出囉囉叫声。分布于本州以南。
つて【伝】①相手に伝える手段や方法。全捎口信，传话。转告对方的手段或方法。|「一があればすぐにも届ける」全一有口信马上送到。|②てづる。縁故。全门路，关系。‖「一を求める」を找关系；找人介绍。
ツデー【today】〔トッデーとも〕今日。本日。現代。全今日，本日，现代。
つと【苞】 ①束ねたわらなどの中に食品などを包み入れたもの。わらづと。全草包,蒲包。一束稻草等(两端扎起)的里面包入食品等的包儿。∥②土地の産物。また，みやげ。全土产，礼物。土地的产物，亦指礼品。Ⅱ「家—」全(旅游时)带回家的礼物。
つど【都度】  そのたびごと。全每次,每回,每当,每逢。
つどい【集い】  つどうこと。集まり。また,集まってする催し物。全聚会，集会。聚集，集合，亦指聚集在一起举办的活动。Ⅱ「音楽の一」全音乐会。
つど・う【集う】(動五)  (人々が)寄り集まる。集合する。寄り合う。全聚会，集会。(人们)聚集在一起，集合。
つとどうふ【苞豆腐】 水分を絞ってすりつぶした豆腐を,棒状にして薬苞敷などに入れ,固くしめて蒸したもの。全草包豆腐。把挤干水分磨碎的豆腐做成棒状，然后装入稻草包等中勒紧，再经蒸制做成的食品。
つとなっとう【苞納豆】薬苞發に包んだ納豆。全草包纳豆。包在稻草包里的纳豆。
つとに【夙に】(副) ①以前から。早くから。全夙。早先就，早就。Ⅱ「一名高い」全早就声名远扬。‖②幼い時から。全夙，从小。自幼时。
つとま・る【勤まる】(動五)  役目にたえられる。つとめることができる。全堪任，能任。能够胜任，能够担任。
つとめ【務め】  当然しなければならない事。任務。義務。全本分，职责，任务。照理应该做的事情。‖「国民としての一」全作为国民的本分。
つとめ【勤め】  ①履われて、働くこと。また,その仕事。全上班，做工，干活，做事。被雇用劳动，亦指工作。∥②仏前で行う礼拜・読経目。勤行路。△(例)课。在佛前进行的礼拜、念经。‖「朝のおー」全早课。
つとめあ・げる【勤め上げる】(動下一)  ①職務をやりとげて任期をおえる。全尽职卸任，履职卸任，履任，完事交差。完成职务结束任期。‖②奉公の年季を済ます。全满工。做佣工的年限已满。
つとめぐち【勤め□】 勤め先。全工作单位,工作岗位。
つとめさき【勤め先】勤務先。全工作地点，工作单位。上班的地方。
つとめて【努めて・勉めて】(副)  努力して。できるだけ。全竭力，尽量。努力，尽可能。‖「一平静を装う」全尽量装作镇静。
つとめにん【勤め人】  官公庁・会社などに勤めている人。サラリー・マン。全工作人员，上班族，职员。在行政机关、公司等单位供职的人，靠工薪生活的人。

つとめむき【勤め向き】  ①勤めの様子。勤務上のこと。全工作情况，工作态度。上班的样子，工作上的事。‖「一の話」全工作上的事情。②勤め先。全工作地点，工作单位。
つと・める【努める】(動下一) 努力する。また,ある人のために尽くす。全尽力，致力，侍奉，侍候。努力，或指为某人效力。‖「実現に一・める」全努力实现。‖「笑うまいと一・める」全强忍住笑。‖「老母に一・める」→つとめて全侍奉老母。
つと・める【務める】(動下一)  役目にあたる。また,芝居などの役を演じる。全担任(任务)，扮演(戏剧等的角色)。‖「案内役を一・める」全担任向导。‖「弁慶の役を一・める」全扮演弁庆这个角色。
つと・める【勤める】(動下一)  ①会社・商店・団体に雇われて,そこで働く。勤務する。全上班,从事,工作,做事。受公司、商店、团体雇用，在那里干活。‖②仏道にはげむ。全修行，做功课。修持佛道。
つなく、綱】①植物の織維,または針金などを長く撚:り合わせたもの。物をつなぎとめるのに用いる。索。ロープ。全纲，缆，粗绳，绳索。把植物纤维或铁丝等长长地拧在一起所成之物，用于拴系物件。|②よりすがって頼みとするもの。全命脉，依靠。可信赖依靠的东西。‖「命の一」全命脉；命根子。‖「頼みの一」全唯一的依靠。‖③相撲で，横綱の力士が巻く太い注連縄に。横綱。金纲。相扑中横纲力士系在腰间的粗注连绳。Ⅱ「一を張る」全成为横纲。
つな【津名】兵庫県南部，津名郡の町。淡路島東岸に位置。全津名。兵库县南部津名郡的町，位于淡路岛东岸。
ツナ【tuna】  マグロ。マグロの缶詰。全金枪鱼(罐头)。
つなうち【綱打ち】  糸を撚:り合わせて綱を作ること。全拧绳子，打绳子。把(数股)线拧在一起制成粗绳。
つなうちいわい【綱打ち祝い】  横綱を許された力士を出した部屋が行う，網作りの行事。全横纲祝贺仪式，打纲祝贺。培养出横纲力士的相扑馆举行的搓制注连绳的仪式活动。
つながり【繋がり】  ①関係。関連。全关系,关联,联系，成套设备。∥②血縁関係。きずな。全血缘关系，羁绊。
つなが・る【繋がる】(動五)  ①離れているものが一続きのものになる。全系，连接，接通，连系。分离的东西呈连在一起状。‖②間が離れずに続く。つらなる。全排列，排成行(队)。不留间隙地连接着。‖「自動車が一・ってくる」全汽车排起长队。‖③かかわりがある。結びつく。全系，关系到。有关联，密切相关。‖「敗北に一·る失策」を导致失败的失策。‖④血縁関係がある。全有血缘关系。‖「血の一・った人」全有血缘关系的人。‖⑤情にほだされる。全系，拴绑。为情感所羁绊。Ⅱ「情に一・る」全被情所系。
つなぎ【繋ぎ】 ①つなぐこと。また,つなぐもの。全连接(的东西)。‖②次の仕事にとりかかるまで,仮に行う物事。全过渡性的，补加，填补。在着手下一件工作之前临时做的事情。‖「一の仕事」全临时补加的工作。‖③粘りのないものやくずれやすいものを固めるために混ぜこむもの。そばに入れるうどん粉や卵など。全黏着材料，系材。为把不黏的或易于松散变形的东西凝固起来所需掺进的东西，如掺入荞麦面里的小麦粉和鸡蛋等。∥④芝居や演劇で引き返し幕のとき,二つずつ続け打ちに拍子木を打ったり,音楽を演奏したりすること。全幕间演奏。在戏剧换场时，有节奏地连续两下敲击梆子或演奏音乐。‖⑤。ヘッジ。⑥上着とズボンがつながった服。△连衣,工装裤,连体装。上衣和裤子连在一起的服装。
つなぎおんせん【繋温泉】岩手県盛岡市，北上川支流の零石比‘川中流南岸，湯ノ館山等南西麓にある単純硫黄泉。全系温泉。日本岩手县盛冈市，北上川支流零石川中游南岸，位于汤馆山西南麓的纯硫黄泉。
つなぎしきん【繋ぎ資金】  事業の運転資金が一時ゆきづまったときに,予定される入金を担保として一時的に借り入れる資金。全过渡性资金。事业的流动资金一时无法周转时，以预定应收款为担保临时借入的资金。
つなぎと・める【繋ぎ止める】(動下一)  ①離れないようにつなぐ。全系住，拴住。系起来不使分开。‖②関係が切れないように保つ。全维系。保持关系不断。Ⅱ「人の心を一・める」全维系人心。
つなぎばいばい【繋ぎ売買】  ゆヘッジ
つなぎゆうし【繋ぎ融資】 近い将来に予定されている入金時までのつなぎのために行われる融資。全过渡性信贷，过渡性融资。在不久的将来就会收到预定应收

款之前，为了弥补这段时间的资金问题所进行的融资。つな・ぐ【繋ぐ】(動五) ①離れているもの,切れているものを一続きのものに結びつける。全接上,连上,串上。将分离的东西、断开的东西连接在一起。‖②ひも状のもので物を結びとめて離れないようにする。全系，拴。用绳状物把东西联结住使不分开。∥「ボートを岸に一・ぐ」全把小船系在岸边。‖③拘禁する。全系。拘禁。‖「獄に一・ぐ」全系狱。‖④切れないように保たせる。持ちこたえるようにする。全维系。使保持不中断，维持住。‖「一縷。”の望みを一・ぐ」全维系一线希望。Ⅱ「信用を一・ぐ」全维系信用。
つな・げる【繋げる】(動下一)  結びつけて一続きにする。全接上，连上，串上。连接起来使成为一体。
つなし【劃】  コノシロの幼魚。全際的幼鱼。
つなしまりょうせん【綱島梁川】  (1873——1907)哲学者·評論家。岡山黒生まれ。本名，栄一郎。東京専門学校卒。終生病身で療養しながら思想·宗教を論じ，次第に神秘的宗教思想に傾いた。著「病閒録」「回光録」など。全纲岛梁川(1873——1907)。哲学家、评论家,生于冈山县，本名荣一郎，东京专门学校毕业，一生以多病之躯边疗养边论述思想、宗教，逐渐倾向于神秘的宗教思想。著有《病闲录》《回光录》等。
つなそ【綱麻】  シナノキ科の一年草。インド原産。熱带各地で栽培。高さ1m内外。夏から秋にかけ，葉腋に黄色の小花を数個つける。茎の織維をジュートといい南京袋などを作る。黄麻。金黄麻，络麻。椴树科一年生草本，原产印度，栽培于热带各地，高1m 左右。从夏到秋在叶腋处着生数朵黄色小花。茎部纤维称为黄麻，可制作麻袋等。
つなとり【綱取り】  相撲で,大関が好成績をあげて横綱になろうとすること。全取横纲。相扑运动中，大关取得好成绩而要成为横纲。
つなひき【網引き】 ①二組みに分かれて 1本の綱を両側から引き合い,相手を引き寄せた方を勝ちとする競技。全拔河。分成两组，从两侧互相拽拉一根粗绳，以把对方拉过来为胜的一种体育比赛。∥②一つのものを2者でとりあうこと。全双方争夺一件东西。
つなみ【津波·津浪】①〔地震津波。②地震津波·風津波·山津波などの総称。全津浪。地震海啸、风暴潮、泥石流等的总称。
つなみじしん【津波地震】  津波を伴う地震。特に,マグニチュードのわりに大きな津波を伴う地震をさすことが多い。全海啸地震。伴随有海啸的地震，尤多指与震级相比海啸更为强烈的地震。
つなみよほう【津波予報】地震発生後，津波発生の有無や,発生した場合に来襲が予想される地域とおよその高さについて気象庁(または管区気象台や沖縄気象台)から発表される予報。予想される津波の高さによって，津波警報と津波注意報の区別がある。全海啸预报。地震发生后，就是否发生海啸或预测发生时袭击的地域及其高度，由气象厅(或者管区气象台、冲绳气象台)所发布的预报。根据预测的海啸的高度，有海啸警报和海啸注意报的区别。
つなわたり【網渡り】スル ①高所に張った綱を,渡る芸。全走钢丝，走大绳。在张悬于高处的绳索上行、立的一种杂技。|②はらはらするような危険な行動のたとえ。全走钢丝，冒险。比喻非常令人担心的危险举动。
つね【常】 ①いつも通り。ふだんのならわし。全常,寻常。指一如既往，向来的惯例。‖「顔色が一と違う」全脸色与往常不同。‖「車中での読書を一とする」全车中看书习以为常。|②いつも変わらないこと。全常，经常，不变的。总不发生变化的。‖「政界に一なし」全政界无常。‖③ありふれていること。全常。司空见惯。‖「一の人」全常人。‖④世のならい。全常，常态。世间常事。‖「弱肉強食は世の——だ」全弱肉强食乃人世之常。‖⑤ある種のものに共通の特性としてありがちなこと。全常。在某类事物中，作为共同特性而常见的事物现象。‖「威張りたがるは小器の一」→常に全装腔作势乃小人之常。
つねづね【常常】 ふだん。つねひごろ。全平常,平素,素日。
つねとうきょう【恒藤恭】  (1888——1967)法哲学者。松江市生まれ。滝川事件で京大教授を辞し，戦後，大阪市大学長。新カント学派の法哲学から出発し，のちに独自の立場から法思想を説いた。著「法の基本問題」「法的人格者の理論」全恒藤恭(1888——1967)。法哲学家，生于松江市，泷川事件时辞去京都大学教授职务，第二次世界大战后，任大阪市立大学校长。从新康德学派的法哲学研究起步，后以独特的立场倡导法学思想。著


<1711>
1711	つねなが−つばいも


有《法的基本问题》《法律上的人格理论》。
つねながしんのう【恒良親王】(1324——1338)後醍醐天皇皇子。元弘の変で但馬ゲに配流，建武新政後皇太子となった。足利尊氏が離反すると,越前金崎城にこもって,これに応戦,捕らえられ,毒殺されたという。全恒良亲王(1324—1338)。后醍醐天皇的皇子，元弘之变时被流放到但马，建武新政后成为皇太子。足利尊氏反叛时，据守越前国金崎城应战，失败被俘，传被毒死。
つねなみ【常並み】世間なみ。全平常，寻常。极为普通。
つねに【常に】(副)  いつも。いつでも。全常,常常。总是，任何时候。
つねひごろ【常日頃】 ふだん。いつも。全平常,平日,素日。平时。
つね・る【抓る】(動五)  つめや指先で皮膚を少しつまんでねじる。全掐，拧，扭。用指甲或指尖等抓住一点皮肤后转动。
つの【角】 ①動物の頭部に長く突き出ている骨質または角質の硬い突起。全角，犄角。动物头部长出的骨质或角质坚硬突起。∥②物の表面または頭上の突起物。全角，角状物。东西的表面或头上的突起物。∥③婦人の嫉妬！”や怒りのたとえ。全喻妇女的嫉妒心或怒气。
一突き合わせる 仲が悪くいつも対立したり喧嘩をしたりする。全顶牛儿；闹别扭。关系失和，总是相互对立或吵架。
一を出す 女が嫉妬を起こす。やきもちをやく。全心生嫉妒。女人起嫉妒心。
一を矯めて牛を殺す 枝葉にかかずらわって,肝心な根本をそこなうことのたとえ。全矫角杀牛;舍本逐末；矫枉过正。比喻拘泥于细枝末节，损害事物的主要的根本部分。
一を生やす ①角を出す。全心生嫉妒。‖②怒る。全发怒。
つのがい【角貝】 ①掘足號綱の軟体動物。貝殼は8cmほどの細長い淡橙色の円筒形で、角のような形をしている。本州中部から九州までの砂泥中にすむ。全温氏角贝。掘足纲软体动物，贝壳长8cm左右，为淡橙色的细长圆筒形，呈牛角形状。栖息于本州中部到九州一带的泥沙中。‖②掘足綱の軟体動物の総称。長さ7~10cmの獣の角形の殼をもつ。すべて海産。雌雄具体。全角贝。掘足纲软体动物的总称，具有长7~10cm的兽角形壳，均为海产，雌雄异体。
つのがえる【角蛙】  カエルの一種。体はずんぐりと丸く,体長20cmに達する。上まぶたがとがり,角状を呈する。背面は黄色の地に茶色や緑色の大形の斑紋があり,腹部は白い。南アメリカ北部の湿った森林にすむ。△角蛙。蛙的一种，身体圆墩墩，体长达20cm。上眼皮发尖，呈犄角状。背面在黄底儿上有茶色或绿色的大斑纹，腹部为白色。栖息于南美北部的潮湿森林中。
つのがき【角書き】浄瑠璃や歌舞伎の名題答，脚本の外題:“,書物の標題などの上に,その内容を示すような文字を2行に割って書いたもの。全附加说明，副标题。在净琉璃和歌舞伎的剧目、剧本的剧名、书籍的书名等上方分两行书写的内容提要。
つのかくし【角隠し】  結婚式で,和装の花嫁のかぶり物。表は白絹，裏は紅絹。全角隐。婚礼时穿和服的新娘的头戴物，面为白绸，里子为红绸。
つのくに【津の国】拱津等国の古名。全津国。摄津国的古名。
つのげし【角罂粟】  ケシ科の二年草または多年草。ヨーロッパ原産。花壇に植える。高さ40~60cm。6~8月，鮮黄色か橙赤色の四弁花を枝先につける。全角罂粟。罂粟科二年生或多年生草本，原产欧洲，植于花坛，高40~60cm，6~8月枝头着生鲜黄色或橙红色4瓣花。
つのごけるい【角苔類】  ツノゴケ綱に属するコケ植物。1網1科。蘚類と苔3類の特徴をあわせもつ一群。葉状体はゼニゴケなどの本体に似る。胞子体は角状。全角苔类。角苔纲苔藓植物，1纲1科，兼有藓类与苔类特征的一群植物，叶状体似地钱等的主体，孢子体呈角状。
つのごま【角胡麻】  ツノゴマ科の一年草。北アメリカ南部原産。観賞用に栽培。全体に毛がある。高さ約80cm。夏,黄紫斑のある白色の大きな花を総状につける。タビビトナカセ。全角胡麻。角胡麻科一年生草本，原产北美南部，栽培供观赏，通体有毛，高约

80cm。夏季着生有黄紫斑的白色大花，总状花序。
つのざいく【角細工】  ①動物の角に細工をすること。また，その細工物。全兽角工艺，兽角工艺品。在动物的角上施工艺，亦指这种工艺品。‖②「張り形」の異名。全“模拟阴茎”的别名。
つのさじ【角匙】 水牛などの角で作った匙。薬品類などを扱うときに用いる。全牛角匙。用水牛等动物的犄角做成的小勺，调配药类等时使用。
つのざめ【角鮫】  ツノザメ目ツノザメ科の海魚の総称。全長約1~2m。背びれの前に角状のとげがあり,尻びれはない。練り物の原料,また肝油をとる。全角鲨。角鲨目角鲨科海鱼的总称，全长约1 ~2m，背鳍前面有角状硬刺，臀鳍消失。可作提炼物的原料，或提取肝油。
つのだらい【角盥】 左右に角のような柄のある漆塗りの小さな盥。古くからうがい・手洗い・かねつけなどに利用。全角盥，双耳漆盆。左右有似角的柄的涂漆小盆，自古用于漱口、洗手、涂铁浆染牙等。
つのだる【角樽】  内柄樽ざ
つのつきあい【角突き合い】〔「つのづきあい」とも〕仲が悪くて衝突すること。全抵触，反目，闹别扭，顶牛儿。因关系不好而发生冲突。
つのとかげ【角蜥蜴】  有鱗目イグアナ科ツノトカゲ属の爬虫類の総称。体長15cmほど。後頭部に長い角があり,背面全体に短い角状の突起がある。アリを主食とする。北アメリカ南西部からメキシコの乾燥地帯に分布。全角蜥。有鳞目鬣蜥科角蜥属爬虫类的总称，体长15cm左右。后头部有长角，背面通体有短的角状突起。以蚂蚁为主要食物，分布于从北美西南部到墨西哥的干燥地带。
つのはず【角箸】  弓または矢の箸を,動物の角で作ったもの。全角箸。用动物角做成的弓两端系弦的部分或箭尾。
つのぶえ【角笛】 動物の角で作った笛。獺師や牧童などが用いる。全角笛，号角。用动物角做的笛子、猎人、牧童等使用。
つのふで【角筆】  めかくひつ(角筆)
つのへん【角偏】  漢字の偏の一。「解」「触」などの「角」。全角字旁。汉字偏旁之一，如“解”“触”等字中的“角”。
つのまた【角叉】 紅藻類スギノリ目の海藻。暖海の岩上に生育。煮出して得られるのり状物質を土壁用糊料とする。全角叉藻，角叉菜。红藻门杉藻目的海藻，生于暖海的岩礁上，熬出来的糊状物质可作刷土墙用的胶浆。
つのむすび【角結び】  こま結びにし,2本の手を角のように出すひもの結び方。全犄角结。系成死结，两绳头呈犄角状伸出的一种绳子打结方法。
つのめだ・つ【角目立つ】(動五)  目かどを立てる。いきり立つ。全怒目而视，愤怒。
つのめどり【角目鳥】  チドリ目の鳥。全長35cm内外。頭と背は黒,顔と腹は白い。目の上に突起がある。くちばしは疑に平たい。アラスカから千島列島などに分布。全角海鹦。鸻形目的鸟，全长35cm左右。头和背为黑色，脸和腹为白色。眼上部有突起，喙纵向扁平。分布于从阿拉斯加到千岛列岛等地。
つのもじ【角文字】〔「牛の角文字」の略〕①平仮名の「い」の字。全平假名的「い」字。‖②〔「いとし」と書くことから〕恋文のこと。全〔源于写为「いとし」(爱慕)〕情书。
つの・る【募る】(動五) ①だんだん勢いが激しくなる。強さが増す。全越来越严重，激化，越发。势头渐渐激烈，强度增加。‖「悲しみが一・る」全越来越感到悲伤。‖「吹き一・る」全越刮越大。‖②広くよびかけて集める。募集する。金募。广泛号召征集，募集。
つば【唾】  唾液坠。つばき。全唾,口水,唾沫。唾液。一を付ける人にとられないよう,前もって声をかけたり，手段を講じたりする。全摩拳擦掌干一番。为了不被人取笑，事前边喊出声边想手段、办法。
つば【鍔・鐔】 ①刀剣の柄2と刀身との境目に挟み,柄を握る手を保護する板。形・大きさとも種々ある。刀身を通す茎孔ぶがあけてある。つみは。全护手。夹在刀身、剑身与刀剑柄之间，保护握柄手的金属板。形状和大小均有很多种。中间开有穿通刀身的茎孔。Ⅱ②帽子のまわりに庇??のように出た部分。全帽檐。帽子四周像房檐般突出的部分。‖③釜のまわりに庇のように出て,かまどの縁にかかるようになっている部分。全锅沿儿。铁锅四周像房檐般向外伸出，坐在灶沿儿上的部分。

鍔①

ツパイ【ラ Tupaia】  ツパイ科の哺乳類。頭胴長20cmほどで,リスに似る。昆虫や果実を食べる。東南アジアに分布。キネズミ。リスモドキ。全树鼩。树鼩科哺乳类，头体长约20cm，形似松鼠，食昆虫和果实。分布于东南亚。


ツバイク【Zweig】  ①〔 Arnold Z.〕(1887—1968)ドイツのユダヤ系小説家。バレスチナに亡命。第二次大戦後マルクス主義の立場をとり旧東ドイツ文壇で活躍。代表作「グリーシャ軍曹をめぐる争い」全阿诺尔德·茨威格(1887—1968)。德国犹太裔小说家，曾流亡巴勒斯坦，第二次世界大战后以马克思主义立场活跃于前东德文坛。代表作为《中士格里沙案件》。∥②〔StefanZ.〕(1881——1942)オーストリアのユダヤ系作家。伝記文学で知られる。ナチスに追われ,ブラジルで自殺。小説「感情の混乱」「人類の運命の時」，伝記小説「ジョゼフ=フーンェ」「マリー=アントワネット」,自伝「昨日の世界」など。全斯蒂芬·茨威格(1881——1942)。奥地利犹太裔作家，以传记文学闻名。受纳粹党迫害，流亡巴西时自杀。作品有小说《感觉的混乱》《人类的未来》，传记小说《约瑟夫·富歇》《玛丽·安东娃奈特》，自传《昨天的世界》等。
つばいち【海柘榴市·椿市】飛鳥地方の古代の市；。奈良県桜井市三輪付近にあり，水陸交通の要地であった。つばきち。つばきいち。全海柘榴市。飞鸟地区古代的市，位于奈良县樱井市三轮附近，曾是水陆交通要地。
つばいもも【椿桃】  モモの一変種。果実はモモよりや  や小さい。つばきもも。ネクタリン。全油桃。桃的
【つのる】
募*	4271 4A67
【つば】
唾	3435	φ4243
鍔	3655	φ4457
鐔	7929(	6F3D	〔鐔〕
【つばき】
椿	3656	04458
【つばさ】
翼*-	4567(⊙4D63
【つばめ】
燕	1777 ⊙316D
【つぶて】
礫	6710	⊙632A
【つぶやく】
呟	5076	0526C
【つぶれる】
潰	3657	4459
【つぼ】
登   3658 445A坪*
3659	445B
5268	5464


<1712>
つばき−つぶらや	1712


一变种，果实比桃略小。
つばき【唾】  口の中の唾液を腺から分泌される粘りのある透明な消化液。つば。唾液。全唾液。口腔唾液腺分泌的有粘性透明消化液。
つばき【椿】 ①ツバキ科の常緑低木ないし高木。暖地に自生。早春,葉腋に赤色の五弁花をつける。ヤブツバキ。全山茶。山茶科常绿灌木或乔木，自生于暖地，早春在叶腋处着生红色5瓣花。‖②ヤブツバキ・ユキツバキおよびこれらを母種とした園芸品種の総称。花は赤・白・桃色など。サザンカより葉は大形で早春に咲く。種子から椿油を取る。全山茶。野山茶、日本山茶和以这些山茶为母种培植出来的园艺品种的总称，花有红、白、桃色等，比茶梅叶大，早春开花，从种子中可榨山茶油。
つばきあぶら【椿油】  ツバキの種子からとれる不乾性油。主に髪油に用い,また,食用油ともする。つばきゆ。全山茶油。从山茶种子中榨出的不干性油，主要用于发油，亦可作食用油。
つばきちんざん【椿椿山】  (1801——1854)江戸末期の南画家。江戸の人。名は弼，字体は篤甫。金子金陵・渡辺崋山に師事。惲南田殺の画風を慕い，没骨！2法による花鳥画を主に描いた。全椿椿山(1801——1854)。江户末期的南宗画家，江户人，名弼，字笃甫，师从于金子金陵、渡边崋山。仰慕恽南田的画风，主要以没骨法创作花鸟画。
つばきひめ【椿姫】  ①〔フ La Dame aux camélias〕デュマ=フィスの長編小説。1848年刊。52年戲曲化。純朴な青年アルマンによって真実の愛に目覚めた娼婦マルグリットの悲劇的な生涯を描く。全《茶花女》。小仲马的长篇小说，1848年出版，1852年改编成戏剧。描写通过纯朴的青年阿尔芒而理解了真爱的妓女玛格丽特的悲剧性生涯。‖②〔イ La Traviata〕ベルディ作曲の歌劇。3幕。1853年初演。①に取材した作品。アリア「乾杯の歌」「ああ,そはかの人か」などは有名。トラビアタ。△《茶花女》。威尔第作曲的歌剧,3幕,1853年首次上演。取材于小说《茶花女》，其中的咏叹调《饮酒歌》《啊，那是他吗》等非常有名。
つばくら【燕】  ツバメ。つばくらめ。全燕,燕子。
つばくらめ【燕】  ツバメ。全燕子。
つばくろ【燕】〔「つばくら」の転〕ツバメ。全燕子。
つばくろうお【燕魚】  トビウオの異名。全燕鳐鱼的别名。
つばくろえい【燕鳔·燕鱝】  エイ目の海魚。全長約1m。体は扁平で胸びれが著しく横に広がる菱形。尾は短い。暗緑褐色。食用。本州中部以南に分布。全日本燕魟，蝴蝶鱼。鳐形目海鱼，全长约1m，体扁平，胸鳍为明显横向展开的菱形，尾短，深绿褐色。可食用。分布于本州中部以南海域。
つばくろぐち【燕口】  布でつくり,口を開くとツバメの尾のような形になる携帯用の袋。つばくらぐち。全燕尾袋。用布制作，打开袋口即呈燕尾形状的携带用布袋。
つばくろだけ【燕岳】  長野県北西部,北アルプス中部の山。海抜2763m。花崗岩から成り，山頂部一帯の砂礫地は特異な景観を呈する。全燕岳。位于长野县西北部，北阿尔卑斯中部的山，海拔2763m。由花岗岩构成，山顶部一带的沙砾地呈奇异景观。
つばさ【翼】 ①鳥類の空中を飛ぶための器官。前肢が変形したもので，風切り羽(飛羽)・雨覆禁い羽・小翼羽などから成る。全翼，翅膀。鸟类用于在空中飞行的器官，由前肢演化而成，由正羽(飞羽)、覆羽、小翼羽等构成。‖②飛行機の翼。全机翼。飞机的翅膀。
つばす 主に関西地方で，ブリの幼魚の呼称。全对鲫鱼幼鱼的称呼，主要用在关西地区。
つば・する【唾する】(動サ変)  つばきをはきかける。全唾。吐唾沫。‖「天に一・する」全仰天而唾；自食其果；搬起石头砸自己的脚。
つばぜりあい【鍔迫り合い】  ①互いに打ち合った刀を鍔で受け止め，押し合うこと。全压护手对峙。相互用护手架住劈、削过来的刀剑，互相顶压对峙。‖②激しく勝負を争うこと。全拼杀。激烈地争胜负。
つばた【津幡】石川県中部，河北郡の町。北陸街道と七尾街道が分岐する交通の要衝。全津幡。石川县中部河北郡的町，北陆大道和七尾大道分岔点的交通要冲。
つばつぎて【鍔継ぎ手】  〇フランジ
つばな【茅花】チガヤの花穗。全茅草花。白茅的花穗。
つばなし【鍔無し】  (帽子・刀などで)鍔のないもの。

全无檐，无护手。没有帽檐(的帽子)，没有护手(的刀剑等)。
つばなり【鍔鳴り】  刀を鞘に入れるとき,鍔と鞘口とがぶつかって鳴る音。全护手鸣声。刀入鞘时护手与鞘口相互碰撞发出的响声。
つばびろ【鍔広】 帽子の鍔の広いこと。全帽檐宽。指帽子的檐宽。
つばめ【燕】 ①スズメ目ツバメ科の小鳥の総称。長い翼と二またに分かれた尾をもつ。速く飛ぶことができ，飛びながら昆虫を捕食する。世界各地に分布。全燕。雀形目燕科小鸟的总称，具有长翼和分为两叉的尾巴，能快速飞行，边飞行边捕食昆虫。分布于世界各地。∥②①の一種。全長約17cm。翼と尾が細長い。背面は金属光沢を帯びた青黒色で、腹面は白色。額と喉?は赤褐色。春,全国に渡来し,人家などに泥やわらで腕?形の巢を作って繁殖する。ツバクラ。ツバクロ。ツバクラメ。玄鳥。全家燕，燕子。燕的一种，全长约17cm，翼和尾细长。背面为带金属光泽的蓝黑色，腹面白色，额和喉部为红褐色。春天飞到日本全国。用泥和稻草在屋檐等处筑碗形巢进行繁殖。∥③年上の女の愛人である男。全燕子。年长女人的年轻情夫。‖「若い一」全年轻的情夫。
つばめ【燕】新潟県中部，信濃川に臨む市。洋食器の生産で有名。近年，軽金属工業が発達。全燕市。新潟县中部，濒临信浓川的市，以生产西餐餐具著称，近年轻金属工业发达。
つばめうお【燕魚】 ①スズキ目の海魚。全長約50cm。体は円形に近く著しく側扁する。褐色で体側に3条の暗褐色の横帯が走る。観賞魚。南日本以南に分布。ヒコウキウオ。ツバクロダイ。全圆燕鱼。鲈形目海鱼，全长约50cm。体接近圆形，显著侧扁。褐色，体侧有3条深褐色横带。观赏鱼。分布于南日本以南海域。∥②トビウオの異名。全燕鳐鱼。飞鱼的别名。
つばめおもと【燕万年青】  ユリ科の多年草。深山の山林中に生える。初夏,高さ20~30cmの花茎に白色の六弁花を十数個つける。秋，暗青色·球形の液果を結ぶ。全七筋菇。百合科多年生草本，生于深山的山林中，初夏在高20~30cm的花茎上着生十几朵白色6瓣花，秋天结深蓝色球形液果。
つばめがえし【燕返し】  ある方向に振り出した刀のきっ先を,すばやく逆方向にひるがえして瞬時に斬る刀法。全燕子翻身斩。向某一方向挥出的刀锋飞快地翻身转向相反方向，瞬间斩杀的刀法。
つばめぐち【燕口】  漆塗りの腕や折敷,などで,ツバメの口のように外側を黒く、内側を赤く塗りわけたもの。全燕口。涂漆木碗或方盘等像燕嘴般外侧涂黑，内侧涂红。
つばめずいせん【燕水仙】  植物スプレケリアのこと。▲植物龙头花。
つばめのす【燕の单】
つばめもり【燕銛】 漁具の一。クジラ・イルカ・カジキなどを捕らえるのに用いる銛。全燕式鱼叉。渔具之一，捕捉鲸鱼、海豚、剑鱼等所使用的鱼叉。
つばもと【鍔元】刀の鍔際器。全护手根。刀身和护手相连接处。
ツバル【Tuvalu】  南太平洋,エリス諸島を頷土とする国。コプラを産する。住民はポリネシア人。首都フナフチ。正称，ツバル。全图瓦卢。以南太平洋埃利斯群岛为领土的国家，生产椰干，居民为波利尼西亚人。首都富纳富提。正称图瓦卢。
つぶ【粒】  ①①まるくて小さいもの。全粒,颗粒,圆粒。小而圆的东西。‖「大きな——の真珠」全大颗粒珍珠。‖「豆一」全豆粒。‖②人や物が集まった場合,その一つ一つの大きさや質。全个头儿，个儿，粒儿。人或物构成一个集合体时，其中每个人或物的大小或质量。Ⅱ「一が小さい」全个儿小。‖②(接尾)丸くて小さいものを数える語。全粒。计数小而圆的东西的量词。‖「1—の米」全一粒米。
一が揃らう 質が高く,すぐれたものが揃っている。全个头儿齐整；个个优秀。质量高，全是上品。
つぶ【螺】  ①エゾバイ科の海産巻貝のうちの一群の称。食用。全蝾螺。蛾螺科海产螺中一群的总称，食用。‖②タニシの異名。全螺。锤田螺的别名。
つぶあん【粒餡】  豆の粒をつぶさずに残した餡。→漉：し䱤全豆馅儿。不捣碎豆粒做成的馅儿。
つぶさに【具に】(副)  ①詳しく。詳細に。全详尽,详细。‖②ことごとく。もれなく。全具全,所有,全部。一切，无遗漏地。
つぶし【潰し】 ①金属製の器物などを溶かして地金器

にすること。また,そのもの。全回炉。把金属制造的器物等重新熔化后作为金属原料，亦指熔化的东西。Ⅱ「一の値段」全回炉的价钱。‖②時間をいろいろなことをして費やすこと。全(做各种事情来)消磨时间。‖「ひま—」全消闲。
一が効,く  それまでの職業をやめても,他の職業また他の分野の仕事でも十分やっていく能力がある。全改行也能干好。即使不干本行，干其他职业或其他领域的工作也都有能力干好。
つぶしあん【潰し餡】  小豆ぎを柔らかく煮,皮を除かずに練った餡。全带皮小豆馅儿。把小豆煮烂，不去皮熬成的豆馅儿。
つぶしきん【潰し金】 金属製の器物を溶かして地金としたもの。全回炉金属。把金属制造的器物重新熔化而成的金属原料。
つぶしねだん【潰し値段】  ①金属製品などの,地金でとしての値段。全回炉价格，熔化价格。金属制品等作为金属原材料的价格。‖②製品などを廃品としたときの値段。つぶしね。全废品价格。将产品等作废品时的价格。
つぶじょう【粒状】 丸くて小さい,粒の形状をしたさま。全粒状。圆而小的，做成颗粒的形状的。Ⅱ「——の藁」全粒状药。
つぶ・す【潰す】(動五)  ①力を加えて本来の形をくずす。全毁，压碎，弄碎，弄坏。施力后毁坏其原来的形状。‖「箱を一・す」全拆毁箱子。‖「すり一・す」全磨碎。‖②体の器官の機能をそこなう。全弄坏。损伤身体器官的机能。‖「喉?を一・す」全弄哑喉咙。‖「目を一、す」全弄瞎眼睛。‖③破産させる。また,財産をつかいはたす。全毁，搞垮，败坏。使破产，亦指把财产用光。‖「会社を一・す」全搞垮公司。‖「身上路を一・す」全倾家荡产；破产；败家。‖「遺産を食いー・す」全吃光遗产。‖④計画をとりやめさせる。全取消。使计划停止执行。‖「企画を一・す」全取消计划。‖⑤ほかの用途にあてるために変形する。全毁，毁掉，回炉熔化。改变样式以作其他用途。‖「畑を一・す」全毁田。‖⑥家畜を,食べるために殺す。全屠宰。为食用而宰杀家畜。‖⑦人の体面をそこなう。全丢，失，败坏。损害人的面子。‖「面目を一.す」全有失面子。‖「顔を一・す」全丢脸。‖⑧あいた時間を,いろいろなことをして費やす。全消磨,消遣。做各种事情打发空闲时间。‖「ひまを一・す」全消闲。∥⑨有効なものとして活用しない。金浪费,失去,错过。没有有效地加以利用。|「チャンスを一・す」全错过机会。
つぶぞろい【粒揃い】  集まった人がみなすぐれていて,見劣りするものが混じっていないこと。全平齐,一般齐，个个优秀。汇集的人都很优秀，没有混杂逊色者。Ⅱ「一の選手たち」全各个都很棒的运动员。
つぶだ・つ【粒立つ】(動五)  一粒一粒がはっきりしている。また,表面に粒がたくさんできる。全呈粒状,起疙瘩，一粒一粒清晰可见的状态，亦指表面出现很多疙瘩。
つぶつぶ【粒粒】 つぶ状のもの。つぶ。全粒状物,疙瘩。
つぶて【礫・飛礫】 投げつける小石。また,投げつける小さなもの。全小石块，飞石，投石。投掷的小石子，亦指投掷的小东西。‖「紙一」全(扔着玩的)纸团。
つぶやき【呟き】  つぶやくこと。また,その言葉。全嘟囔。嘟嘟囔囔，亦指这种话语。
つぶや・く【眩く】(動五)  小声でひとりごとを言う。全嘟囔。小声自言自语。
つぶより【粒選り】  多くの中から特にすぐれたものを選び出すこと。また,選び出されたもの。えりぬき。よりぬき。全精选，挑选，选拔。从多数中选出特别优秀的人或物，亦指被选出来的人或物。
つぶら【円ら】(形動)  まるく,かわいらしいさま。全溜圆，滚圆。圆得讨人喜欢的样子。Ⅱ「一な瞳」全圆圆的眼。
つぶらじい【円椎】 ブナ科の常緑高木。スダジイとともに一般にシイと呼ばれている。小椎にも苦楮。壳斗科常绿乔木，常与锥栗一起被称为栲。
つぶらやえいじ【円谷英二】  (1901——1970)映画カメラマン・特撮監督。福島県生まれ。日本初の怪獣映画「ユジテ」で日晒特撮技術を世界的レベルにまで高めた。作表作「ラドン」「日本海大海戦」全圆谷英二(1901—1970)。电影摄影师，特技摄影导演，生于福岛县。以日本第一部怪兽电影《哥斯拉》将日本的特技摄影技术提升到世界水平。代表作有《空中大怪兽拉顿》


<1713>
1713	つぶる−つぼたじ


《日本海大海战》。
つぶ・る【瞑る】(動五)  まぶたをとじる。つむる。全瞑，闭眼。合上眼皮。
つぶ・れる【潰れる】(動下一) ①力が加わって,本来の形がくずれる。金压瘪，挤瘪，挤伤，压伤，挤压坏。加力后失去原形。‖②物の角がとれる。すり減る。全磨钝，变钝。东西失去棱角。‖「刀が一・れる」全刀刃钝了。||③体の器官の機能が失われる。全不顶用，报废，坏。身体器官的机能丧失。‖「声が一・れる」全声音嘶哑。‖④破産する。全垮，倒闭。破产。‖「会社が一・れる」全公司垮了。|⑤計画がとりやめになる。全泡汤，落空，告吹，黄了。计划停止执行。‖「企画が一・れる」全计划黄了。‖⑥正体を失う。全失去知觉。||「醉い——·れる」全醉得不省人事。||⑦有効に活用されない。全浪费，丢失，错过。未被有效地利用。Ⅱ「可能性が一・れる」全失去可能性。‖⑧体面がそこなわれる。全丢面子。面子受到损伤。‖「面目が一・れる」全脸面无光；丢面子。‖⑨驚きや悲しみに心がひどく動揺することにいう。全压垮,泄气。指对于惊恐或悲伤等内心极大震荡。‖「胸が一・れる」全心碎。‖⑩時間がむだに費やされる。全浪费掉。时间白白消磨掉。
つべこべ(副)  うるさく小理屈をならべるさま。全诡辩，狡辩，讲歪理。喋喋不休地摆出一堆歪理。
つべた・い【冷たい】(形) つめたい。全冷,凉。
ツベルクリン【ド Tuberkulin】  結核感染の有無を診断するために用いる注射液。1890 年にコッホが創製。治療に効果はないが既感染者に強い反応を起こすため,のち,結核感染の有無の判定に用いられるようになった。全结核菌素。诊断是否感染结核病菌所使用的注射液，1890年由科赫研制。虽然对治疗不起作用，但由于对(结核菌的)已感染者会引起强烈反应，后被用于判断是否感染了结核病菌。
ツベルクリンはんのう【一反応】 結核感染の有無を判定する検査法。ツベルクリンの少量を皮膚または粘膜の一部に投与し，48時間後にその部位に起こる反応をみる。全结核菌素反应。判断是否感染结核病菌的检查方法。把少量的结核菌素用于局部皮肤或粘膜上，48 小时后观察用药部位所起的反应。
つぼ【坪】 ①土地区画の单位。条里制では,1辺が1町(360尺)の土地区画で，その面積。平城京·平安京の条坊制では,1坊の16分の1の街区をいい,その1辺は1町(400尺)。全坪。土地区划单位，在条里制中是指1边为1町(360尺)的土地区划及其面积。在平城京、平安京的条坊制中，是指1坊的1/16街区，其1边为1町(400尺)。|②土地や建物の面積の単位。|間平方。曲尺で6尺平方。1坪は約3.306m²。歩〃。全坪。土地或建筑物的面积单位，1间平方，合曲尺6尺平方。1坪约为3.306m²∥③土砂の体積の単位。6尺立方。立坪第3。全坪。土砂的体积单位，6尺立方。Ⅱ④格子の縦横の棧に囲まれたます目の一つ一つ。全门窗格。被横竖格子的格棂框起来的一个一个方格。|⑤(「壺」とも書く)建物·塀などで囲まれた狭い庭。坪庭。中庭。今天井，中庭，院子。由建筑物、围墙等圈起来的狭小庭院。
つぼ【壺】  ①胴が丸く膨らみ,口と底がつぼまった形の容器。全罐，坛，瓮，壶。中间圆鼓肚，上口和底部呈收拢状的一种容器。‖②博打草に使う壺皿。全(赌博用的)扣骰子钵。‖「一を振る」全摇骰子。‖③くぼんで深くなった所。全圆洼坑，潭。洼陷得很深的地方。‖「滝——」全瀑布潭。‖❷①灸をすえて効果のある，人体の定まった個所。経穴。全灸点，穴位。人体上施灸治有效的的固定部位，经穴。‖②物事の急所。肝要な所。全要害，要点。事物的关键，要紧处。‖「一を押さえる」全抓住要点。‖③見込むところ。図星。全心愿。所预料的，心事。‖「こちらの思う一だ」全正合自己心愿；正中下怀。‖④三味線や琴の勘所签“。全按指处，指板。弹奏三味线或古筝等时手指的正确按弦位置。
つぼあみ【坪網·壺網】建て網の一。枡網紅に似て数か所に壺,あるいは牢と呼ぶ袋状の網がついた網。垣網で誘導した魚群をその袋に追い込んで捕る。全篾网。建网的一种，形如小定置网，在数处装有称为“壶”或“牢”的袋状网的网具。把用墙网引导的鱼群驱赶到袋网里，然后捕捉。
つぼいくめぞう【坪井九馬三】  (1858——1936)歴史学者。大坂生まれ。東大教授。歴史学にドイツ流の実証的研究法を導入した。著「史学研究法」全坪井九马三(1858——1936)。历史学家，生于大坂，东京大学教

授，在历史学方面引进德国学派的实证研究法。著有《史学研究法》。
つぼいげんどう【坪井玄道】  (1852——1922)教育者。下総の人。東京高等師範学校教授。米人教師の伝えた軽体操を「普通体操」と称して紹介，学校体育の発展に貢献。全坪井玄道(1852——1922)。教育家,下总人,东京高等师范学校教授。把美国教师教授的轻体操称为“普通体操”加以推广，对发展学校体育做出贡献。
つぼいさかえ【壺井栄】  (1900——1967)小説家。繁治の妻。香川県小豆島生まれ。作「層」「柿の木のある家」「二十四の瞳」など。全壶井荣(1900——1967)。小说家，壶井繁治的妻子，生于香川县小豆岛。著有《历书》、《有柿子树的家》、《二十四只眼睛》等。
つぼいし【坪石】  直径5~10cmの球ないし惰円体,中空で壺状の土塊。中に砂が入っていることもある。珍石の一種で，岐阜県土岐市に産するものは，美濃壺石と呼ばれて天然記念物。全瓮石。直径5~10cm的球体或椭圆体，空心，呈罐形的土块，也有的里面装进沙子。属一种珍奇石头。产于岐阜县土岐市的瓮石被称为美浓瓮石，列为天然纪念物。
つぼいしげじ【壶井繁治】  (1897—1975)詩人。香川県生まれ。栄の夫。アナーキスト詩人として活躍しナップに参加。全壶井繁治(1897——1975)。诗人,生于香川县，壶井荣的丈夫，著名的无政府主义派诗人，曾加入全日本无产者艺术联盟(纳普)。
つぼいしょうごろう【坪井正五郎】  (1863——1913)人類学者。江戸生まれ。東大教授。1884年(明治17)学友とともに人類学会を創設し日本の人類学・考古学の開拓者となる。日本石器時代人についてコロボックル説を主張。著「人類学叢話」全坪井正五郎(1863——1913)。人类学家，生于江户，东京大学教授。1884 年(明治17)与校友一起创设人类学会，成为日本人类学、考古学的开拓者。就日本石器时代人问题，提出小矮人论点。著有《人类学丛话》。
つぼいしんどう【坪井信道】  (1795——1846)江戸後期の蘭方医。美濃の人。名は道，号は誠軒・冬樹。蘭学塾を開き，緒方洪庵·川本幸民などの俊才を出す。著「診候大概」「万病治準」など。今坪井信道(1795—1846)。江户时代后期的兰医，美浓人，名道，号诚轩、冬树，创办兰学塾，培养出绪方洪庵、川本幸民等才俊。著有《诊候大概》《万病治准》等。
つぼいせいたろう【坪井誠太郎】  (1893—1986)地質鈜物学者。東京生まれ。正五郎の長男。東大教授。火成岩の成因，造岩鈜物の研究など岩石学に大きく貢献。全坪井诚太郎(1893—1986)。地质矿物学家，生于东京，坪井正五郎的长子，东京大学教授。在火成岩成因、造岩矿物的研究等岩石学方面做出很大贡献。
つぼいちゅうじ【坪井忠二】  (1902——1982)地球物理学者。東京生まれ。正五郎の次男。東大教授。地震に伴う地殼変動の研究，次いで重力を研究。日本全国の重力測定を実施。また，地震予知研究計画のとりまとめに参画。全坪井忠二(1902——1982)。地球物理学家，生于东京，坪井正五郎的次子，东京大学教授。研究地震引起的地壳变动，继而研究重力。在日本全国进行了重力测定，并且参与地震预测研究计划的整理工作。
つぼいとこく【坪井杜国】  (? —— 1690)江戸前期の俳人。尾張の人。芭蕉の弟子。米穀商。のち空米売買の罪で追放される。芭蕉「笈の小文」の旅に同行。全坪井杜国(?——1690)。江户前期的俳人，尾张人，芭蕉的弟子，米谷商。后因“买空卖空大米”罪被流放。参加芭蕉“笈之小文”的旅行。
つぼいよしとも【壺井義知】  (1657——1735)江戸中期の有職故実家。名は「よしちか」とも。通称,安左衛門。字禁は子安。河内の人。著「装束要頷抄」など。全壶井义知(1657——1735)。江户时代中期的典制掌故家，又名吉值贺，通称安左卫门，字子安，河内人。著有《装束要领抄》等。
つぼうちしょうよう【坪内逍遥】  (1859——1935)小説家·評論家·劇作家·翻訳家。本名，雄蔵。別号，春のや主人・春のやおぼろなど。美濃国生まれ。東大卒。早大教授。近代小説の理論書「小説神随」で心理的写実主義を提唱，実践作「当世書生気質」「細君」を世に問うた。以後「早稲田文学」の刊行に尽力，史劇に新頷域を開き「桐一葉」「牧の方」「役の行者」などを残した。シェークスピア全集の個人訳がある。全坪内逍遥(1859—1935)。小说家、评论家、剧作家、翻译家,本名雄藏，别号春酒舍主人、春酒舍胧等，生于美浓国，东京大学毕业，早稻田大学教授。在近代小说理论著作《小说神髓》中提倡心理写实主义，并发表实践其理论的小

说《当代书生气质》、《老婆》。后致力于创办《早稻田文学》。在历史剧领域独辟蹊径，创作有《一叶梧桐》、《牧夫人》、《役行者》等作品，还翻译有《莎士比亚全集》。
つぼおり【壺折】 ①着物の裾!をつぼめはしょる着方。歩行に便利なように小袖などを腰のあたりでたくし上げて,紐?でからげるもの。→壺装東轂。全壺折。把下摆收拢掖起来的一种和服穿法。为行走方便，将小袖(和服便服)等撩起掖在腰间，用带子扎起来的穿法。∥②歌舞伎の衣装の一。時代狂言の貴公子·高位の武人の常服に用いる。丈長の羽織状で錦など華麗なもの。全壶折。歌舞伎的一种服装，用于时代狂言的贵公子、高职位武人的常服，宽袖长身，华丽的锦缎外褂。
つぼかざり【壺飾り】 茶道で,口切染の茶事の際,葉茶を詰めた茶壺を封をしたまま床に飾ること。また,その壺。また,客がその茶壺を拝見する作法。全壶饰。茶道中新茶茶会时，把未启封的装有茶叶的茶罐摆在壁龛地板上。亦指其罐或茶会中客人欣赏茶罐的礼法。
つぼぎり【壺錐】 管を擬に裂いた形の刀がついている錐。通し錐。円錐騎全月牙钻，壶锥。钻刃如同将管子纵向劈开形状的木工钻。
つぼくさ【壺草】  セリ科の多年草。草原·道端などに自生。茎は細く地をはう。夏，暗紫色の花を少数個つける。全积雪草。伞形科多年生草本，自生于草原、路旁等处。茎细，匍匐地面。夏季着生数朵深紫色的花。
つぼくち【壺口】  ①壺の口。全壶口,罐口,坛口。壶、罐、坛子的口。∥②口をつぼめとがらすこと。また,その口。つぼつぼ口。おちょぼ口。全噘嘴,翘嘴。把嘴收拢突出来，亦指这样的嘴。
ツボクラリン【tubocurarine】  クラーレの一。ツヅラフジ科の植物から得られたアルカロイド。骨格筋の弛緩:"薬,筋無力症の検査薬として使われる。塩化ツボクラリンは局方品。全筒箭毒碱。箭毒的一种，从防己科植物获得的生物碱。用作骨骼肌的弛缓药、肌无力症的检查药。氯化筒箭毒碱为法定药。
つぼさかでら【壹阪寺】奈良県高市郡高取町壺坂にある真言宗豊山派の寺。正しくは壺阪山南法華寺。703年弁基の開創と伝える。本尊は十一面千手観音。西国三十三所の第6番札所。壺阪観音。全壶阪寺。位于奈良县高市郡高取町壶坂的真言宗丰山派寺院，其正确名称是壶阪山南法华寺。据说703年由弁基创建，本尊为十一面千手观音，西国三十三所名刹中的第6号札所。
つぼさかれいげんき【壺坂霊験記】  浄瑠璃の一つ。世話物。原作者未詳。現行のものは2世豊沢団平とその妻加古千賀の改作・作曲したもの。盲目のあんま師沢市とその貞淑な妻お里との夫婦愛を軸に、壺阪寺の観音の利益?”によって沢市の目が開くまでを描く。△《壶坂灵验记》。净琉璃剧目之一，世态剧，原作者不详。现演出的是经过二世丰泽团平及其妻加古千贺改编、作曲的剧本。其内容以盲人按摩师泽市及其贤淑妻子阿里间的夫妻爱情为主线，描写泽市依靠壶阪寺观音的慈悲得以复明的故事。
つぼざら【壺皿】 ①本膳料理などに使う,小さくて深いふた付きの食器。全壶皿，盖钵。日本本膳料理中使用的一种小而深的带盖餐具。∥②さいころ博打どで中にさいを入れて伏せるときに用いる皿。つぼ。全壶皿，扣骰子钵，罩色子钵。掷骰子赌博时，扣骰子所用的皿钵。
つぼすみれ【壺蓮】 ①スミレ科の多年草。湿った草地に自生。高さ約20cm。春,白色で紫色の筋のある花をつける。ニョイスミレ。コマノツメ。全紫花堇菜。堇菜科多年生草本，自生于湿草地，高约20cm，春季着生白色带紫色条纹的花。∥②タチツボスミレの別名。全鸡腿堇菜的别名。
つぼそうぞく【壺装束】平安·鎌倉時代，中流以上の女性が徒歩で外出する際の服装。小袖を打ち掛けて着，後ろに垂れた髪をその中に入れ,両腰等を折って腰帯にはさみ市女笠をかぶる。つぼしょうぞく。全壶装束。平安、镰仓时代，中等阶层以上的妇女徒步外出时的服装。披着小袖便服，垂在脑后的头发放入其中，下摆左右两端束在腰间，头戴市女笠。
つぼだい【壺鯛】  スズキ目の海魚。全長約30cm。背びれ・しりびれ・腹びれのとげは強大。紫灰色で腹は銀白色。食用。本州中部以南に分布。テングダイ。全五棘帆鱼。鲈形目海鱼，全长约30cm，背鳍、臀鳍、腹鳍的刺大而坚硬。灰紫色，腹银白色。食用。分布于本州中部以南海域。
つぼたじょうじ【坪田譲治】  (1890——1982)童話作家·小説家。岡山県生まれ。早大卒。「赤い鳥」などに童


<1714>
つぼづけ−つまみぐ	1714


話を発表。独特な童心の世界を描く作家として知られる。作「正太の馬」「お化けの世界」「子供の四季」など。全坪田让治(1890——1982)。童话作家、小说家,生于冈山县，早稻田大学毕业，在《赤鸟》等杂志上发表童话，以独特的手法描写儿童内心世界。著有《正太的马》《妖怪的世界》《儿童的四季》等。
つぼづけ【壺漬け】〔樽でなく壺に漬けるところから〕沢庵監潰けの一種。鹿児島の名産。全坛溃，坛腌。〔源于腌渍在坛中而非木桶里〕泽庵渍的一种，鹿儿岛的名产。
つぼつぼくち【壺壺口】  壺口。全噘嘴。
つぼにわ【坪庭·壺庭】 屋敷内の建物や塀などで囲まれた庭園。中庭。全院内庭园，里院，天井。由宅地内的建筑物或围墙圈起来的庭园。
つぼぬき【坪抜き】 魚の鳃蓋盐の下へ菜箸試を入れ,内臓をこれにからめて抜き出すこと。全绞出鱼内脏。把长筷子插到鱼鳃盖骨下面，将内脏缠在筷子上抽出来。
つぼね【局】 ①宮中などの殿舎で女官・女房などの私室として仕切られた部屋。全局。在宫中等的殿舍中，作为女官、女房等的私室所隔开来的房间。|②①に住む女官・女房。全局。住在“局”中的女官、女房。‖③宮中や公卿・将軍家などに仕え，重要な地位にある女性を敬っていう語。全局。对仕于宫中或公卿、将军家并居于重要地位的女性的敬称。||「春日の一」全春日局。
つぼふり【壺振り】  博打びで、さいころを入れた壺皿を振って伏せること。また,その役の人。全摇骰子。赌博时摇动装有骰子的小钵然后扣下来，亦指摇骰子的人。
つぼほり【壺掘り】  基礎工事で,柱や東などを置く部分だけを掘ること。全开挖独立基础坑，挖方槽，挖坑。在基础施工中，刨挖仅够放置柱子或短柱等的那一部分。
つぼま・る【窄まる】(動五)  つぼむようになる。すぼまる。全越来越窄小。收窄。
つぼみ【蕾·蒼】  ①花の芽ぐんでまだ開かないもの。全蕾，花蕾。已长出花苞但尚未开放的花。∥②(前途有望だが)まだ一人前でない年頃の者。全花蕾。(前途有望但)还未到成年年龄的人。
つぼ・む【窄む】(動五) ①(細長いものが先の方で)狭く小さくなる。つぼまる。すぼむ。全收窄。(细长东西的先端)越来越窄小。「『裾が一・んだズボン」全裤腿收窄的裤子。∥②開いていたものが小さくちぢむ。全蔫。开着的花等缩小。「花が一・む」を花蔫了。
つぼ・む【蕾む】(動五)  つぼみになる。つぼみが出る。全含蕾，含苞，长苞。长出花蕾。
つぼむすび【壺結び】  緒の結び方の一。結んだ形が壺に似た形になるもの。全壶结。细绳的打结方法之一，系好结后形似罐壶状的打结法。
つぼ・める【窄める】(動下一) ①開いていたものを閉じて小さくする。全合上，抿。把打开着的东西闭上，使变小。‖「傘を一·める」全把伞合上。‖②先の方の幅を狭くする。すぼめる。全收拢,收窄。使先端的幅宽缩窄。
つぼやき【壺焼き】  ①壺に入れて焼くこと。また,そのもの。全罐烤。装罐后烤，亦指所烤食物。‖②「栄螺げの壺焼き」の略。全“带売烤蝾螺”之略。
つぼやなぐい【壺胡篇】 胡、様の一種。古代のggle?の遺制で，長い筒状をし，近衛の武官が朝儀の警固に用いた。つぼ。全壶胡禄。胡禄的一种，按照古代箭囊的遗制，制成长筒状，近卫武官用于朝仪的警戒。
つぼややき【壺屋焼】沖縄県那覇市壺屋から産する陶器。琉球王朝時代から，登り窯で，壺・皿・骨壺などを焼いた。線彫りした模様に色を差す手法が特徴。全壶屋烧。产于冲绳县那霸市壶屋的一种陶器。自琉球王朝时代起就使用梯形窑烧制坛子、盘子、骨灰罐等，其手法特征是线雕花纹上色。
つぼりょう【坪量】  紙の品質を表す単位。1m² 当たりの紙の重量をグラムで表す。全纸张重量，克重。表示纸张品质的单位，用克表示1m² 纸的重量。
つま【妻】①配偶者である女性。全妻。配偶中的女性一方。→おっと‖②主要な料理,特に刺身などのあしらいに添える野菜や海藻。全配菜，菜码。配在主菜上，特别是生鱼片等搭配添加的青菜、海藻等。∥③主となるものに添えるもの。全陪衬,作料。添加在主要事物上的事物。‖「話の——」全话作料。
つま【棲】〔端?の意〕着物の裾;の左右両端の部分。ま

た，堅褄窮のこと。全下摆边饰，衣襟边。〔边缘之意〕和服下摆的左右两端的部分，亦指前襟边。
一をとる ①裾の長い着物の褄を手で持ち上げて歩<。全提着衣襟边走路。用手提起长下摆和服的衣襟边走路。‖②〔芸者が左棲をとって歩くことから〕芸者となる。全〔源于艺妓提着左衣襟边走路〕当艺妓。
つま【端·妻】 ①もののはし。特に,建物の端。建物の側面や棟の方向に直交する面。→平?全头，端部，边缘，山墙面，侧墙面。物体的边端，特指房屋的端头部，房屋的侧面或与屋脊方向垂直相交的一面。‖②切り妻や入母屋以造りの屋根の側面の、三角形の壁面。△山墙。人字形屋顶或歇山式建筑的屋顶侧面呈三角形的墙面。
つまいり【妻入り】日本建築で，建物の妻側に出入り□のあるもの。全山墙开门。日本建筑中，在房屋山墙面开有出入口的一种建筑式样。
つまおと【爪音】  ①琴爪で琴をひく音。全义甲弹琴声。用套在手指上的义甲弹琴的声音。∥②馬蹄どの音。全马蹄声。马蹄的声音。
つまお・る【端折る・爪折る】(動五) ①はしを折る。全折边，折角。折叠端头边角。∥②省略する。はしょる。全省略，简化。‖③爪先で折りとる。全掐断，蹶断。用指尖、脚尖截取。
つまおれやき【棲折れ焼き】  3枚におろした魚の端を折って串を打ち，焼いたもの。全对折烧烤。将片成3片的鱼两头折弯后串起后烤成的菜肴。
つまがけ【爪掛け】  雨や泥をよけるために下駄・足駄の爪先にかけるおおい。つまかわ。全木屐脚尖护罩。为防雨防泥而蒙在普通木屐、高齿木屐的脚尖上的罩子。
つまかわ【爪革】爪掛2*け。全木屐脚尖护罩。
つまきよりなか【妻木頼黄】  (1859——1916)建築家。江戸の人。コーネル大学卒。東京府御用掛・大蔵省営繕課長などを歴任し，官庁建築を手がけた。代表作は東京府庁舎・東京商工会議所・横浜正金銀行本店など。全妻木赖黄(1859——1916)。建筑家，江户人，康奈尔大学毕业。历任东京府御用挂、大藏省营缮课长等，亲手设计官署建筑。代表作有东京府办公大楼、东京工商会议所、横滨正金银行总店等。
つまぐ・る【爪繰る】(動五) 指先で繰り動かす。全捻,揉搓。用指尖反复搓动。
つまくれない【爪紅】  ホウセンカの異名。全指甲花。凤仙花的异名。
つまぐろよこばい【棲黒横這】  ヨコバイ科の昆虫。全長5mm内外。草緑色で，頭部は黄緑色。雄ははねの先端が黒色。成虫は年4回以上発生し，灯火に集まる。イネの害虫。本州以南に分布。全黑尾叶蝉。叶蝉科昆虫，全长5mm左右。草绿色，头部黄绿色。雄虫翅膀先端为黑色。成虫每年发生4代以上，喜聚集于灯火处。稻子的害虫。分布于本州以南。
つまこ【妻子】  妻と子。さいし。全妻子,妻子儿女。妻和儿女。
つまご【妻籠】長野県木會郡南木會ぐ町の集落。馬籠が峠北麓に位置し，旧中山道宿場町の面影を残す。全妻笼。长野县木曾郡南木曾町的村落，位于马笼山口北麓，还保留着古时中山道驿站街的面貌。
つまごい【夫恋·妻恋】  夫婦または雌雄が互いに恋い慕うこと。全夫妇(雌雄)相恋。夫妇或雌雄互相恋慕。
つまごい【孀恋】群馬黒吾妻等郡の村。浅間山・白根山などの裾野に位置し,キャベツなど高冷地野菜の栽培が盛ん。鹿沢言・万座の温泉地や鬼押出世じゃしなどの観光地がある。全蠕恋。群马县吾妻郡的村，位于浅间山、白根山等山的山脚下，盛行种植卷心菜等高冷地蔬菜。有鹿泽、万座温泉地和鬼推石等游览观光地。
つまさき【爪先】足の指の先。足先。全脚尖。脚指尖。
つまさき【裱先】着物の裾に竪褄等の出合った角。全和服衣襟角。和服的下摆与前襟相接所形成的角。
つまさきあがり【爪先上がり】  少しずつ登りになっていること。全慢上坡(路)。一点一点地上坡。
つまさきさがり【爪先下がり】  少しずつ下りになっていること。全慢下坡(路)。一点一点地下坡。
つまさきだ・つ【爪先立つ】(動五)  足の指先で伸び上がるようにして立つ。つまだつ。全踮起脚。跷着脚用脚尖站立。全「一・って舞台を見る」全踮着脚看舞台。
つまさ・れる(動下一)  ①情にひかれて,心が感動する。全被牵动，为之所动。受情感影响而内心感动。‖

「親子の愛情に一・れる」全为亲子之情所牵动。‖②自分の身の上にくらべて、しみじみ哀れに感じられる。全设身处地地感受。对比自己的身世而深感悲伤。‖「身に一・れる」全感同身受地伤感。
つまし・い【検しい】(形)  暮らしぶりが地味で質素である。全俭，俭省，俭朴。生活状态比较朴素、节俭。
つまずき【鑽き】  ①つまずくこと。全绊跤,跌跤。‖②失策。失敗。全失策，失败，受挫。
つまず・く【蹟く】(動五)  ①爪先がものにひっかかって体がよろける。けつまずく。全绊,绊跤。(行走时)因脚尖被东西挡挂住，导致身体踉跄。‖②物事が中途で障害にあってうまくいかなくなる。中途で失敗する。全受挫，跌跤，栽跟头。因事情中途遇到障碍而不能顺利进行下去，中途失败。‖「資金面で一・く」全在资金方面受挫。
つまだか【裱高】  着物の裱を高くからげて着ること。全高撩襟底边。穿和服时高高撩起襟底边。
つまだち【爪立ち】スル 足の爪先で立つこと。全踮起脚，跷脚。用脚尖站立。
つまだつ【爪立つ】(動五)  足の爪先で立つ。全踮,跷。用脚尖站立。
つまだ·てる【爪立てる】(動下一)  足の爪先で立って,伸び上がるようにする。全踮起脚，跷着脚。用脚尖站立以挺高身体。
つまで【柧手】材木の切れ端。全小木块，木材边头。木材的边角料。
つまど【妻戸】  ①寝殿造りで,出入り口として建物の端に設けた両開きの板戸。全山墙门，妻户。寝殿造建筑中，作为出入口设在建筑物山墙或侧面的双开板门。∥②家の端に設けた両開きの戸。全側门，边门，角门，旁门。设在房屋侧面的双开门。
つまどいこん【妻問婚】婚姻形態の一。夫婦が同居せず,夫が妻の家を訪れる形態のもの。全访妻婚,走婚。婚姻的一种形态，夫妻不同居，由丈夫过访妻家的婚姻形态。
つまどり【棲取り・端取り】  ①衣服の棲を手で持ち上げること。全提起襟边。用手把衣服的襟边提起来。‖②相撲の決まり手の一。相手を泳がせて後ろに回り込み,足首を取って前にはわせる技。全提摔,提端。相扑时决定胜负的一招，让对手扑空后乘势绕到背后，抓提脚脖使其向前趴下的招数。
つまとりそう【棲取草】 サクラソウ科の多年草。深山の林中に自生。高さ10cm内外。初夏，茎頂に白花を1個上向きに開き花冠は7深裂する。全七瓣莲。报春花科多年生草本，自生于深山林中，高约10cm左右。夏初在茎端朝上开1朵白花，花冠7深裂。
つまど・る【褄取る・端取る】(動五) 着物の褄を手にとってひきずらないようにする。全提起衣襟底边。把和服的衣襟底边提在手上，以免拖在地上。
つまはじき【爪弾き】スル ①(不満・軽蔑・非難などの気持ちから)指先を親指の腹に当て,その指を強くはじくこと。全(出于不满、轻蔑、责备等情绪)弹指。把指尖贴在大拇指肚上用力弹开其手指。‖②他人を嫌って排斥すること。全厌恶，嫌弃。因讨厌而排斥他人。‖「世間から一される」全被世人厌恶。
つまはずれ【裱外れ・爪外れ】  裾;のさばき方。転じて，身のこなし。所作。全下摆处理方法，转指举止动作。
つまびき【爪弾き】スル 弦楽器を指先ではじいて鳴らすこと。つめびき。全弹拨。用指尖弹弦乐器使鸣响。
つまび・く【爪弾く】(動五)  弦楽器を指先ではじいて鳴らす。全弾拨。用指尖弹弦乐器使鸣响。‖「ギタ一を一・く」全弹拨吉他。
つまびらか【詳らか・審らか】(形動)  こまかい点まではっきりしているさま。全详细,详尽,详知。连细微之处都很清楚。‖「真相を一にする」全弄清真相。
つまべに【爪紅】  婦人の化粧で,手の爪に紅を塗ること。全涂红指甲。妇女化妆时把胭脂红涂在指甲上。
つまみ【摘まみ・撮み】  ①つまんだ分量。全撮。用手指捏取的分量。‖「塩をひと一加える」を加一撮盐。||②つまんで持つために器具や機械などに取り付けた部分。全纽，提手。安装在器具或机械等上的用以抓住后提起来的部分。‖「鍋の蓋の一」全锅盖的提纽。|③つまみもの。全小吃,小菜。简单酒菜。||「ビールの一」を就啤酒的汤料。
つまみあらい【抓み洗い】スル 衣服などの汚れた部分をつまんで洗うこと。全揪着洗，只洗脏处。揪着衣服等的脏处洗。
つまみぐい【摘まみ食い】スル ①食べ物を箸!を用いず


<1715>
1715	つまみだ-つみのこ


指先でつまんで食うこと。全捏食，抓食，抓着吃。不用筷子，用手指尖抓着吃食物。‖②盗み食いをすること。全偷吃,偷嘴。‖③公金などを少しずつ不正に使うこと。全侵吞，挪用。一点一点地不正当使用公款等。
つまみだ・す【摘まみ出す】(動五)  ①指先などでつまんで外に出す。全捏出，捡出。用指尖等捏起拿到外面去。‖②人を有無を言わせず乱暴に外に出す。全撵出去，揪出去，轰出去。不容分说地把人强行撵到外面去。‖「生意気をいうと,外に一・すぞ」全再出言不逊就把你揪出去。
つまみと・る【摘まみ取る】(動五)  指先などでつまんでとる，全摘取，掐取。用指尖等揪下来。‖「芽を一.る」全掐取芽。
つまみな【摘まみ菜】  間引き取ったダイコンなどの若い菜。おひたしや味噌汁の具とする。全间菜。间苗时拔下来的萝卜苗等嫩菜，可用作焯拌凉菜或放入酱汤的汤料。
つまみぬい【抓み縫い】  布の一部をつまんで縫うこと。別布をつけず襟や衽どなどを形づくる時に用いる。△省(缝)。把布的一部分捏起来缝，不加垫另外的布，用于使衣领或衣襟等成形时。
つまみもの【摘まみ物】  酒に添えて出す簡単な食べ物。つまみ。おつまみ。全简单酒菜,小菜,小吃。喝酒时添备的简单食物。
つま·む【摘まむ·撮む】(動五)  ①指や棒などの先で挟んで持つ。全撮，摘，捏，拈，夹，揪，掐。用手指或棍子等的尖端夹住后拿取。‖「ピンセットでー・む」全用小镊子夹。‖②手や箸どでとって食べる。全兼,夹。用手或筷子取食。「お菓子を一・む」全兼点心吃。|③要点をぬきだす。かいつまむ。全摘要。摘出要点。‖④(多く「つままれる」の形で)ばかされる。全(多用「つままれる」形式)被迷住。‖「キツネに一・まれたようだ」全好像被狐狸迷住似的。
つまようじ【爪楊枝】  小形の楊枝。こようじ。全小牙签。小型的牙签。‖「食後に一を使う」全饭后用小牙签剔牙。
つまらない【詰まらない】(連語)  ①満足感がなくてさびしい。心が楽しくない。全无聊。没有满足感而觉得寂寞,心情不愉快。‖②興味がもてない。おもしろくない。全无聊。无趣,没意思。|③とりあげるだけの価値がない。下らない。全毫无价值的，不足取的，微不足道，无聊。没有值得一提的价值。‖「一うわさ」を无聊的传闻。‖④ばかばかしい。不利益だ。全划不来，无聊，倒霉。愚蠢，没有积极意义。‖「盗まれては一」全如果被偷就倒霉了。‖⑤得るところが少ない。するかいがない。全不划算,不上算,没意义,没用，无聊。所得甚微，没有做的价值。‖「——やせ我慢」全瞎逞能。
つまり【詰まり】  ①①物がつまっていること。全充塞，堵塞，饱满。东西呈塞满的现象。‖「豆の実の——具合」全豆粒的饱满程度。‖②物事の行きつくところ。果て。終わり。全(事物的)尽头，边际止境，结尾。‖「とどの一」全到头来。‖②(副)①結局。要するに。全归根到底,总之。‖②強めのために使う。すなわち。全就是说。用以加强语气，即。‖「それが一うぬぼれだ」全那也就是骄傲自满。
つま・る【詰まる】(動五)  ①物がすきまなくいっぱいはいる。全充满，塞满，饱满，填满。东西装得满满的，再没有空隙。‖「予定が一・っている」全计划排得满满的。‖②管や通路などの途中に物がつかえて通じなくなる。全堵塞，憋。因东西卡在管道或通路等的中间而变得不通畅。‖「息が一・りそうだ」全好像喘不上气来。‖③うまい処理の仕方が見つからずに窮する。全窘迫，为难，拮据。为找不到一个妥善的处理方法而困惑。‖「返事に一・る」全答不上来；窘于回答。|④長さが短くなる。間隔がちぢまる。全(长度)缩短，(距离)缩小。Ⅱ「寸が一・る」全尺寸缩短。‖「差が一・る」全差距缩小。‖⑤(野球で)ボールがバットの手もとに近い所に当たる。全(棒球比赛中)球碰在握棒手近处。‖「一・ったあたり」全球碰到握棒手近处的触棒。‖⑥論の筋道がとおって決着がつく。全因意见合理而解决。‖「理に一・る」全讲道理。
つまる音!!!促音鼓
つまるところ 結局。要するに。全说到底。归根结底,总之。
つみ【雀鶴】  ワシタカ目の鳥。雄はエッサイ(悦鶲)とよぶ。全長は雌が約30cmで,雄はやや小さい。日本で最小の鷹2。上部は灰黒色，胸と腹は雌では白に暗

色の縞があり,雄では淡褐色。山林にすみ,小鳥を捕食する。日本には夏鳥として渡来。全雀鹰。隼形目鸟，雄鸟在日本称为“雄雀鹰”。雌鸟全长约30cm，雄鸟略小。在日本为最小的鹰。上部灰黑色，胸和腹部雌鸟为白色并缀有暗色条纹，雄鸟为淡褐色。栖息于山林，捕食小鸟，作为夏候鸟飞到日本。
つみ【罪】①①法律的·道德的·宗教的な規範に反する行為。全罪。违反法律、道德、宗教规范的行为。|「一を犯す」を犯罪。‖②悪い行いに対する制裁。刑罰。また，負うべき責任。全罪，罪责。对恶劣行为的制裁，刑罚，亦指应负的责任。‖「一に問われる」全被问罪。∥③ある行為から生ずる,他人に対する負い目や責任。全罪咎，罪责。由于某种行为产生的对他人的歉疚或责任。‖「無沙汰の一を許されたい」全久未问候请多原谅。‖④特に，宗教の教えに反する行為。罪業。全罪，罪孽。特指违反宗教教义的行为。‖「一の意識」全罪的意识。||②(形動)無慈悲なさま。思いやりがないさま。全狠毒，歹毒。残忍的样子，冷酷无情的样子。‖「一なことをする」全做歹毒事。
一が無い 悪気がない。無邪気である。人天真。无歹意，无邪。
一を悪んで人を悪まず 犯した罪は罪として憎んでも,それを犯した人までも憎んではならない。全恨罪不恨人。虽然憎恨其犯罪行为本身，但不能连犯罪的人也憎恨。
つみ【詰み】 詰むこと。将棋で,王将の逃げ場がなく負けとなること。全将死。将棋对奕中，王将无处逃避而输棋。
つみあ・げる【積み上げる】(動下一)  ①積み重ねて高くする。全堆积。垒积得很高。‖②積み終わる。つみきる。全堆上,装上。堆完,装完。‖③少しずつおこなう。段階的に成し遂げる。全积累，累积。一点一点进行，逐步完成。‖「実績を一・げる」全积累实绩。
つみいし【積み石】  ①積み重ねた石。全堆石,砌石。堆、垒起来的石头。∥②建物の柱の下の土台石。碰法。全柱础，础石，柱顶石。建筑物柱子下面的基石。
つみいしづか【積み石塚】  石を積み重ねて築いた墳墓。石塚。ケルン。全砌石冢。用石头垒砌成的坟墓。
つみいれ【摘み入れ】  つみれ(摘入)。全氽鱼丸子。
つみおろし【積み降ろし】スル 貨物を船や車などに,積んだり降ろしたりすること。全装卸。把货物装到车、船等运输工具上或从车、船上卸下。
つみかさな・る【積み重なる】(動五)  ①次々と物が重なり高くなる。全累积，堆起来。东西一个压一个地垒高。‖②物事が重なり大きくなる。全积累,反复,加重。事物重叠越来越大。‖「疲労が一・る」全积劳。
つみかさ・ねる【積み重ねる】(動下一)  ①次々と重ねて高くする。全堆起来，垒起来，摞起来。一个压一个地摞高。‖②物事を繰り返し重ねてゆく。全积累，持续，反复。一次又一次地重复做事情。||「努力を一.ねる」全持续努力。
つみき【積み木】 ①材木を積むこと。全堆积木材。‖②種々の形の木片を積んで,いろいろの物の形を作る遊び。また,それに使うおもちゃ。を搭积木,积木。把各种形状的木块搭成各式各样形状的游戏，亦指这种游戏所用的玩具。
つみきん【積み金】  金銭を積み蓄えること。また,その金銭。積立金。全储蓄，存钱，存款。积攒钱，亦指积攒的钱。
つみくさ【摘み草】スル 春の野に出て,若菜や草花を摘むこと。全摘青，采青。春季到野外去采摘嫩菜或花草。
つみごえ【積み肥】φ堆肥。
つみこ・む【積み込む】(動五)  船や車などに荷物を積んで入れる。全装货，装入。往车、船等里面装载货物。
つみ・する【罪する】(動サ変)  罪を責めて刑罰を与える。割する。全治罪，罪。审问罪责处以刑罚。
つみだし【積み出し】スル 荷物を積み出すこと。全发货，装运。装运发送货物。
つみだしこう【積み出し港】  荷物を積み出す港。全装运港，发货港。装运发送货物的港口。Ⅱ「輸出品の一」全出口商品装运港。
つみだ・す【積み出す】(動五)  荷物を船・車などに積んで送り出す。出荷する。全装出，装运，发送，发出。把货物装在车、船等运输工具上运送出去。Ⅱ「早場米を一・す」全装运早熟(地区产的)稻米。
つみたて【積み立て】スル 金銭を積み立てること。全积攒钱。积累金钱。
つみたてきん【積立金】  ①積み立てた金。つみきん。

全积累金。积攒的金钱。‖②企業が，利益金の一部を留保して資本として蓄積するもの。法定準備金(利益準備金)と任意準備金に分けられる。全公积金，积累基金。企业把一部分利润留作资本所积蓄的款项，分法定准备金(利润准备金)和任意准备金两种。
つみたてていきよきん【積立定期預金】  満期日および預入期限を定め，一定の期間内に何回かに分けて預け入れることでまとまった貯蓄をする目的の預金。全零存整取定期存款。规定到期日以及存入期限，以在一定期间内分几次存入集零为整进行储蓄为目的的存款。
つみたてファンド【積立一】  一定数を定期的に積み立て，収益分配金も全額再投資する仕組みの継続投資専用の追加型株式投資信託。全储备基金。一种继续投资专用的追加型股票式投资信托，其方式为定期存储一定数额，收益分配也全额进行再投资。
つみたてほうしき【積立方式】毎年の積立金と積立金運用利子で将来の給付をまかなう，社会保険などの財政方式。国民年金·厚生年金保険·共済年金保険などが代表的。→修正積立方式·賦課方式全积累方式。以每年的公积金和运用公积金利息提供将来的给付的、社会保险等的财政方式。在日本以国民年金、厚生年金保险、共济年金保险等为代表。
つみた・てる【積み立てる】(動下一)  (ある目的のために)一定の額まで少しずつ貯金する。全积攒,积存,积累。(为某种用途)一点一点地把钱储蓄到一定数额。||「旅行費用を一·てる」全积攒旅费。
つみだる【積み樽】  祝いに酒樽を積み上げて飾ること。また，その樽。全积樽。摞起酒桶作装饰以示庆祝，亦指这种酒桶。
つみつくり【罪作り】 ①純真な人をだましたり困らせたりするような行為をすること。全造孽。对纯真的人实施欺骗或使其为难之类的行为。‖「子供をだますとは——な話だ」全欺骗孩子那真是造孽。‖②仏道にそむく行為をすること。全作孽，干坏事。实施违背佛道的行为。
つみとが【罪科】  つみととが。罪悪。全罪过。罪与过错，罪恶。
つみとばつ【罪と罰】〔ロ Prestupleniei nakazanie〕ドストエフスキーの長編小説。1866年刊。貧しい学生ラスコーリニコフは,非凡人には犯罪さえも許されるとの観念をいだき,金貸しの老婆とその妹を殺すが,予期せぬ孤絶感に脅かされ,娼婦ソーニャのキリスト教的愛に触れて自首をし,流刑地シベリアに赴く。全《罪与罚》。陀思妥耶夫斯基的长篇小说，1866年出版。内容描写穷学生拉思克里尼可夫怀着英才连犯罪都被宽容的想法，杀死了放高利贷的老妇和她的妹妹，不料却备受孤独绝望之苦，后来在妓女索尼娅的基督教式的仁爱的感召下自首，去往西伯利亚流放地。
つみと・る【摘み取る】(動五) ①植物の実や芽を,つまんで取る。全摘取，采摘，撮取，掐。把植物的果实或芽摘下来。‖「芽を一・る」全掐芽。‖②(好ましくないものが)大きくならないように取り除く。全除掉。防止(不合理想的事物)长大而去掉。‖「悪の芽を一.る」全除掉恶的萌芽。
つみな【摘み菜】 大根·かぶなどの,芽を出して間もない若い菜を摘みとること。また,その菜。間引き菜。全间菜。萝卜、芜菁等出芽后，把没有株距的嫩菜去掉，亦指间拔下来的菜。
つみに【積み荷】 船・車などに積んで運送する荷物。全装载货物，载货，装货。装到车、船等运输工具上运送的货物。
つみにほけん【積み荷保険】  航海上の事故による積み荷損害の填補を目的とする海上保険。全装载货物保险。以赔付航海事故造成的装载货物损失为标的的海上保险。
つみのこし【積み残し】 積みきれずに一部分を残すこと。また,残された乘客や荷物。比喻的にも用いる。全短装，甩客，装剩下(的)。没装载完而剩下一部分， 亦指剩下的旅客或货物，亦用于比喻性的表述。|「一
【つぼみ】
莟·	7217	6831
蕾·	7318	06932
【つま】
褄·	7477	06A6D
【つまずく】
躓·	7721	6D35


<1716>
つみのこ-つめたい	1716


の案件」全甩下的案件。
つみのこ・す【積み残す】(動五)  積みきれずに一部分を残す。比喻的にも用いる。全装剩下，短装，甩下。没有装完剩下一部分，也用于比喻性的表述。‖「案件を一・す」全甩下案件。
つみびと【罪人】  罪のある人。ざいにん。全罪人。有罪的人。
つみぶか・い【罪深い】(形)  罪が深い。はなはだしく道徳に反している。全罪重的，罪深的。罪孽深重，严重违反道德。
つみほろぼし【罪滅ぼし】スル 善行を積んで過去の罪の償いをすること。全灭罪，赎罪。多积善行抵销过去所犯的罪过。
つみれ【摘入】〔「つみいれ」の転〕①すりつぶした魚肉を卵や小麦粉などをつなぎにしてこね合わせ,少しずつ摘み取ってまるめ,汁に入れて煮たもの。全氽鱼丸子。将研碎的鱼肉用鸡蛋或面粉等和在一起，一点一点地撮取弄圆，放入汤中煮熟而成的一种菜肴。‖②魚肉をすって団子のようにまるめて蒸したもの。つみいれはんぺん。全蒸鱼丸子。把鱼肉研碎，团成丸子样后蒸熟而成的一种食品。
つみわた【摘み綿】  真綿を薄く広げたもの。小袖の綿入れなどに入れる。全丝棉胎。把丝棉薄薄摊开而成，絮到小袖便服的棉袄等衣服里面。
つむ【錘・紡錘】  糸をつむぐと同時に,糸に撚:りをかけながら巻き取る道具。ぼうすい。すい。つみ。全纺锤，锭子。在纺纱的同时一面给纱加捻一面把纱卷绕起来的一种工具。
つ・む【詰む】(動五) ①密ですき間がなくなる。つまる。全密实，稠密，紧密。密集没有间隙。‖「毛采の目が一・む」全毛线(孔)织得密实。‖②将棋で，王将が逃げ場がなくなる。全将死。将棋中王将无处逃避。
つ・む【摘む】(動五) ①(「抓む」とも書く)指先や爪の先などではさみとる。全摘,采,掐,捏。用指尖或指甲尖等夹取。‖「茶を一・む」全采茶。‖「悪の芽を一・む」を去除恶之萌芽。‖②はさみなどで先を刈る。全剪。用剪刀等修剪末梢。‖「枝を一・む」全剪枝。
つ·む【積む】(動五)  ①物の上に多数の物を重ねて置く。全堆积，积垒，垒砌。在东西上面再摞上许多东西。‖②乗り物に荷物をのせる。全载，装。把货物装载到运输工具上。∥③物事を継続して，または反復して行う。△积累，蓄积，积攒。连续或反复进行某种事情。‖「経験を一・む」全积累经验。‖④(金品を)ためる。また，貯金する。全积攒，积蓄，存储。积存(贵重物品),亦指存款。‖⑤ある特別なことのために金銭を用意する。全攒钱，筹款。为某种特殊需要而准备钱款。‖「いくら金うを一・まれても断る」全攒多少钱也不干。
つむがた【紡錘形】  紡錘に糸を巻いたときの形。ぼうすいけい。全纺锤形。棉纱绕在纺锤上时的形状。
つむぎ【釉】  釉糸で織った絹織物。釉糸の節が織りに表れ,ざっくりとした風合をもつ。舳織り。全䌷丝织物。用细丝织成的丝织品，织物上露出油丝的粗细节，具有粗拉拉的手感。
つむぎいと【触糸】  屑繭落または真綿からつむいだ絹杀。全轴丝，手工纺土绢丝。由下脚茧或丝棉纺成的丝。
つむぎうた【紡ぎ唄】 糸をつむぎながら唄う民に。系繰リ唄。全纺线歌，纺纱歌。边纺线边唱的民谣。
つむ・ぐ【紡ぐ】(動五)  綿・繭を錘こにかけて織維を引き出し,よりをかけて糸にする。全纺(纱)。把棉花、蚕茧接绪到纺锤上，拉出纤维加捻成纱。‖「糸を一・ぐ」全纺纱。
つむじ【旋毛】 頭頂にあって,毛が渦のように巻いているところ。つむじげ。頭頂毛渦。全旋毛,发旋。头顶上毛发卷成旋涡状处。
一が曲がる 性格がひねくれている。全别扭。性情乖僻。
——を曲げる 気分をそこねてわざと従わない。ひねくれる。全闹别扭。因闹情绪而故意不听从。
つむじ【旋風】  ゆつむじかぜ
つむじかぜ【旋風】  渦を巻いて吹く強い風。つじかぜ。つむじ。せんぷう。全旋风。呈旋涡状刮的狂风。
つむじまがり【旋毛曲がり】  性質がねじけていて素直でないこと。また,そのような性質の人をもいう。全性情乖僻，爱闹别扭。性情别扭不坦率，也指这种性格的人。
つむぶり【紡錘鰤】  スズキ目の海魚。全長1.5m。背面は青藍色，腹部は銀白色。体側に3本の鮮やかな

黄色の疑帯が走り、帯の間は美しい青色。食用。暖·熱帯海域に分布。オキブリ。キツネ。全纺锤蛳。鲈形目海鱼，全长1.5m。背面青蓝色，腹面银白色。体侧有3条鲜艳的黄色纵带，带间呈美丽的青色。食用。分布于暖、热带海域。
つむらべついん【津村別院】大阪市中央区本町にある浄土真宗本願寺派の寺。1597年創設。南御堂(大谷派の難波別院)に対し，北御堂と呼ばれる。全津村别院。坐落在大阪市中央区本町的净土真宗本愿寺派的寺院，1597年创建。与南御堂(大谷派的难波别院)相对应，被称为北御堂。
つむり【頭】  あたま。かしら。おつむ。全头,脑袋。
つむりのひかる【頭光】  (1754——1796)江戸後期の狂歌師。本名，岸宇右衛門。日本橋亀井町の町代。狂歌四天王の一人。宿屋飯盛就留らの伯楽連の中心人物。編著「才蔵集」「狂歌上段集」など。全头光(1754——1796)。江户后期的狂歌师，本名岸宇右卫门，日本桥龟井町的町代(町的官使)，狂歌四天王之一，为宿屋饭盛等一些有识之士的核心人物。著有《才藏集》《狂歌上段集》等。
つむ·る【瞑る】(動五)  目を閉じる。目をふさぐ。つぶる。全瞑,闭眼。合上眼,闭上眼。Ⅱ「目を一・る」全瞑目。
つめ【爪】 ①ヒトの手足の指先や獣などの指の先端をおおう板状の角質の部分。全爪，指甲，趾甲。覆盖在人的手指和脚趾尖上或兽等的脚趾尖上的板状角质部分。‖②琴を弾くとき,指先にはめる爪状の道具。琴爪。全义甲，拨子，指套。弹琴时套在手指上的指甲状用具。‖③物を引っかけたりつりさげたりするもの。鉤；の類。全钩子。挂或吊挂东西的用具。
一で拾って箕んで霉ます長い苦労の成果を，一時に浪費してしまうことのたとえ。全指捡箕撒。比喻把长期辛辛苦苦积攒的成果一下子浪费掉。
一に爪なく瓜に爪あり「爪」と「瓜」の,よく似た字形の違いをわかりやすくいった言葉。全爪字无爪瓜有爪。为易于辨别“爪”和“瓜”极为相似的字形而编的顺口溜。
一に火をともす 極端な検約ぶり,また非常にけちなことをたとえた語。全拿指甲当灯点。喻极端节约或非常吝啬。
一を隠す 才能を表面に出さない。全真人不露相。不把才能显露在外。
一を研ぐ準備して獲物を待ち構えるたとえ。全磨牙砺爪；跃跃欲试。喻待机捕获猎物。
つめ【詰め】 ①詰めること。金装,填。‖②物のすき間などに詰めるもの。全填料，填充物。塞入物品的缝隙等处的东西。‖③端。きわ。全端，尽头。‖「橋の一」全桥头。‖④(茶の湯で)末席。末座。全(品茗会上的)末席，末座。‖「おー」全末席客人。‖⑤将棋で,勝負のつきそうな最後の局面。転して,物事の最終段階。全快将死，最末了。将棋中就要决出胜负的最后局面，转义为事物的最后阶段。Ⅱ「一が甘い」全在最终阶段松劲儿。‖⑥〔「煮詰め」の略〕穴子竺の煮汁などを煮詰めたたれのこと。鮨屋、などでは穴子や蝦蛄！”の表面に塗る。全熬汁，浓缩汁。把煮康吉鳗的汤等煤干做成的调味汁，寿司铺等将其涂在康吉鳗或虾蛄的表面。
づめ【詰め】 ①箱や容器の中に入れること。また,そのもの。全装。放入箱盒或容器中，亦指这种物。‖「箱一にする」全包装成箱(盒)装。‖②もっぱらそれをもって判断すること。全一味强调。表示完全以其作出判断。‖「理——に考える」全按理性思考。‖③そこを仕事場としていること。全长驻。一直把那里作为工作岗位。|「警視庁一の記者」全长驻警视厅的记者。|④その場所に近いこと。全靠近(某场所)。|「橋一」全靠近桥头。‖「西一」全靠西面。‖⑤その動作·状態を続けること。全一直，始终。表示其动作、状态的连续。‖「終点まで立ちーだった」全一直站到终点。
つめあと【爪痕】  ①爪でかいた傷あと。全爪痕,指甲印。指甲或动物爪子抓伤后留下的痕迹。‖②災害や事件などの被害のあと。全伤痕。遭受灾害或非常事件等所遗留下的痕迹。
つめあわせ【詰め合わせ】一つの箱や籠などに2種以上の品物をいっしょに入れること。また,その物。金混装(物)。把两种以上的物品一起装入一个箱子或筐子等容器，亦指这种物。
つめあわ・せる【詰め合わせる】(動下一)  2 種以上の品物を箱や籠にいっしょに入れる。全混装。把两种

以上的物品一起装入箱或筐。
つめいん【爪印】  親指の先に墨や印肉をつけておした,花押等または印章に代わるもの。つめばん。拇印光。爪形。全指印，手印。代替花押或印章，用大拇指肚前部蘸上墨或印泥摁后留下的指纹印。
つめえり【詰め襟】  洋服の襟が折り返しでなく,立っているもの。軍服や学生服などに見られる。全直领,竖领。西服领子竖立着不翻折过来的一种式样，常见于军服或学生服等。
つめがえる【爪蛙】  カエルの一種。体長約9cm。体色は黄褐色で不規則な暗色の斑紋がある。後肢の第1~3指に爪状突起がある。水中で生活し，昆虫・小魚などを捕食するが,舌がないので,前肢で口へ送り込む。アフリカ中部以南に分布。アフリカツメガエル。ゼノバス。全滑爪蟾。蛙的一种，体长约9cm，体色为黄褐色，有不规则的暗色斑纹。后肢的第1~3趾处有爪状突起。在水中生活，捕食昆虫、小鱼等，因没有舌头而用前肢把食物送入口中。分布于非洲中部以南。
つめか・ける【詰め掛ける】(動下一)  大勢がひと所に押しかける。全蜂拥而至。许多人蜂拥到一个地方。
つめがた【爪形】①爪の形。▲爪形，指甲形。爪的形状。‖②爪でつけたあと。全爪痕，指印。指尖或动物爪子留下的痕迹。‖③⑤爪印32
つめかんむり【爪冠】  漢字の冠の一。「采」「受」などの「〜」や「〜」の部分。全爪字头。汉字的字头之一，如“采”“受”等字的“一”和“”部分。
つめきり【爪切り】 爪の先を切る道具。刀先が爪形に湾曲する。全指甲刀，指甲剪。剪指甲先端的用具，刀刃部弯曲呈指甲形状。
つめきり【詰め切り】 絶えずそこにいること。つめっきり。全时刻守候。连续呆在那里。‖「一で待機する」全随时待机行动。
つめき・る【詰め切る】(動五)  ①その場を離れず,絶えず待機または出仕する。全坚守，一直工作。时刻不离原地，待机行动或工作。|②物事を究極の状態にまでおし進める。全进行到底。将事情进行到最后。Ⅱ「交渉を一・る」全交渉到底。
つめくさ【爪草】  ナデシコ科の一、二年草。道端に多い。高さ約7cm。葉は線形で鳥の爪のように曲がる。4~7月,白色5弁の小花をつける。タカノツメ。全漆姑草。石竹科的一年生或二年生草本植物，多生于路旁，高约7cm，叶线形弯曲如鸟爪状，4~7月着生白色5瓣小花。
つめくさ【詰草】 シロッメクサの別名。全白三叶草的别名。
つめくそ【爪糞】  爪の間にたまったあか。爪のあか。全指甲泥，甲垢。积存在指甲里的泥垢。
つめぐるま【爪車】  鋸對歯状の歯をもった歯車。ラチェット。全棘轮。有锯齿状齿的齿轮。
つめご【詰め碁】  囲碁で,石の死活を,与えられた譜面で追求するもの。全死活棋式。围棋术语，在摆好的谱式上研究棋子死活的攻防技巧。
つめこすり【爪擦り】 切った爪の角をこすってなめらかにする道具。全指甲锉。指甲剪好后磨光滑其棱角的工具。
つめこみきょういく【詰め込み教育】  学習者の興味や理解能力を無視し，知識の機械的な記憶に重点を置く教育。全填鸭式教育。无视学习者的兴趣与理解能力，把重点放在对知识的死记硬背上的一种教育。
つめこ・む【詰め込む】(動五)  ①物を入れ物にいっぱい詰める。全装満，塞满。把东西满满地装入容器内。‖②腹いっぱい食べる。全填满肚子，多吃。肚子吃得满满的。|③多くの人を限られた場所にむりに入れる。全挤满。在有限的场所里硬装进很多人。‖「乘客を一・む」全挤满乘客。‖④いろいろな知識を無理に覚えさせる。全灌输，死记硬背。硬要让人记忆各种知识。
つめしょ【詰め所】  動務時間中,詰めている場所。全值班室，守卫室。执勤时呆的地方。‖「守衛の一」全门卫的守卫室。
つめしょうぎ【詰め将棋】  与えられた譜面と駒を用いて王手の連続で王将を詰めること。また,その将棋。全残棋谱。用摆好的谱式和棋子，连续将军把王将将死的一种弈法，亦指这种弈法的将棋。
つめそで【詰め袖】  袖付け全部を身頃ぐに縫い付けた袖。また,その着物。男物の恰邻羽織の袖など。脇ふさぎ。全圆装袖。把抬肩全部缝在大身上的一种袖子，亦指这类和服，如男式夹短外褂的袖子等。
つめた・い【冷たい】(形)  ①温度が低くてひややかだ。


<1717>
1717	つめだに−つゆあが


→熱い全冷，凉。温度低而冰凉。‖②愛情や思いやりがない。冷淡だ。けあたたかい全冷冰冰。没有爱或同情心。
冷たい戦争矜  め冷戦製
冷たくなる ①死ぬ。全变凉。死去。‖②愛情がさめて冷ややかになる。全冷下来。爱情减退，变得冷冰冰。
つめだに【爪蜱】  ダニ目ツメダニ科のダニの総称。体長0.7mm内外。他のダニ類の体液を吸う。フトツメダニ・タタミツメダニ・ネコツメダニなど。全肉食螨。蜱螨目肉食螨科的螨的总称，体长0.7mm左右，吸食其他螨类的体液，有大肚爪螨、草席爪螨、猫螨等。
つめのあか【爪の垢】  ①爪にたまったあか。全指甲垢，甲垢。积存在指甲里的泥垢。‖②分量がわずかなことのたとえ。全一点儿。比喻分量很少。‖「不正は一ほどもしていない」全从来不做一点儿违法的事。一を煎だて飲む すぐれた人の爪の垢を薬として飲みでもして,その人にあやかるように心がける。全煎饮甲垢；百般效仿。一心效仿人家甚至把优秀人物的指甲垢当作药来喝。
つめばけい【爪羽鶏】 キジ目の鳥。雌雄同色。頭上に赤褐色の冠羽があり，目の周りは鮮青色。雛に顎著な爪がある。南米のブラジル・コロンビア等に分布。全麝雉。鸡形目的鸟，雌雄同色。头上有红褐色的冠羽，眼的周围为鲜艳的蓝色。雏鸟翅上有明显的爪。分布于南美的巴西和哥伦比亚等。
つめばら【詰め腹】 ①強制されて切腹すること。全被迫剖腹。被强制剖腹自杀。‖②強制的に辞任・辞職をさせられること。全被迫离任，被迫辞职。被强制离任、辞职。Ⅱ「一を切らされる」全被迫辞职。
つめばん【爪判】   爪印
つめはんげつ【爪半月】  小爪う。全甲弧影。
つめびき【爪弾き】スル ゆつまびき(爪弾)
つめひらき【詰め開き】〔「つめびらき」とも〕逆風で帆走するとき,それ以上風上に切り上がらない極限の針路で帆走すること。また,その時の帆の状態。全偏顶风。逆风扬帆行驶时，以不能进一步冲破上风的极限航向行驶，亦指当时帆的状态。
つめもの【詰め物】 ①鳥・魚などの内部に詰めるため,別に調理したもの。また,それを詰めた料理の総称。スタッフ。全填塞食品，填馅，填料。为填塞到鸡、鱼等的腹腔里而另外烹调的菜品，亦为填塞填料的鸡、鱼等菜肴的总称。‖②荷造りのとき,中の品物が動かないようにすき間に詰めるもの。パッキング。全填塞物,衬垫物。包装时为了防止里面的东西乱动而塞在缝隙间的东西。‖③虫歯の穴をふさぐために詰めるゴム・セメントなどの材料。全填充料。为修补龋齿的空洞而填塞的树胶、粘固粉之类的材料。
つめよ・せる【詰め寄せる】(動下一)  すぐ近くに迫り近づく。押し寄せる。全紧逼，逼近。逼到近旁，推近。
つめよ・る【詰め寄る】(動五)  ①そば近くまで迫り寄る。全逼近。逼到近旁。‖②答弁などを求めて,激しく迫る。全逼问，诘问，追问。强烈逼迫令其答辩等。Ⅱ「血相を変えて————·る」全正顔厉色地追问。
つめ・る【抓める】(動五) つねる。全掐,拧,扭。
つ·める【詰める】(動下一)  ①容器や箱などに物をいっぱいに入れる。全装满，塞满。把东西满满地装入容器或箱子等里面。‖「料理を重箱に一・める」全把饭菜装满多层食盒。‖②穴やすき間をふさぐ。全堵,填，塞。把洞穴或缝隙等塞住。‖「穴を一・める」全堵上窟窿。‖③寸法を縮める。全缩短(尺寸)。‖「丈;を一・める」全缩短(衣服的)身长。‖④間隔を縮める。全挨紧,靠紧。缩短间隔。Ⅱ「中ほどへおー・め下さい」全请往里挤一挤。‖⑤検約する。切りつめる。全节省。俭约，节俭。‖「生活費を一・める」全节省生活费。‖⑥(「息をつめる」の形で)緊張して,しばらく息をしない。全憋住气,屏息。(以「息をつめる」的形式)因紧张而暂时不呼吸。‖「息を一・めて見守る」全屏息注视。‖⑦人が，自分の持ち場にいて待機する。全守候，值班，值勤。人在自己的工作岗位上待机行动。‖「交代で病院に一・める」全轮流在医院守护。‖⑧ある物事を気力を集中して行う。全专心致志。集中精力做某事情。‖「根(こん)を一・める」全聚精会神。‖「一・めて勉強する」全专心学习。‖「通い————める」全整天上班。‖⑨細かい点まで話を決める。また,最終の段階に達するようにする。全深入。连细节之处都谈妥，亦指把事情做到最终阶段。Ⅱ「話を一・める」を把谈话深入下去。‖「思い一・める」全钻牛角尖。‖⑩将棋で，敵の王将の逃げ場がないよ

うにする。全将死。将棋术语，使敌方王将无处逃避。‖⑪相手にきびしく迫る。全逼迫。强逼对方。‖「問いー・める」全逼问。
つめれんげ【爪蓮華】  ベンケイソウ科の多年草。山地の岩上に生える。全体に多肉質。秋,高さ 10cm内外の花茎が出て，頂に穂状花序を立て白色の小花を密につける。全石莲。景天科多年生草本，生于山地的岩石上，全草多肉质。秋季抽出高约10cm的花茎，顶竖穗状花序，密生小白花。
ツモ【自摸】  ゆッーモー
つもり【積もり】 ①前もって考えていること。また,そうしようと思っていること。意図。心ぐみ。全打算，企图，动机。事前考虑，亦指想要这样做。∥②あらかじめ計算すること。見積もり。全估计,预计。预先计算。Ⅱ「一書き」全估价单。‖③実際はそうではないが,そうなっているような気持ち。全就当作…,就算是…。实际不是那样，而当作那样的一种心情。‖「買った——で貯金する」全就当作买东西了把钱存起来。‖④酒で,その酌限りで終わりとすること。おつもり。全最后一杯酒。酒宴上限定以这次斟酒作为结束。‖「これでおーにする」全喝光这杯酒就算结束。〔①~③は「心算」とも書く〕
つもりちょきん【積もり貯金】 使ったつもりで,その金額を貯金すること。全为储蓄而储蓄。把那些钱存起来，就当作花掉了。
つもりつも・る【積もり積もる】(動五)  積もった上にさらに積もる。全累积。积了再积。‖「一・った借金」全累积的欠款。
つも・る【積もる】(動五)  ①降ってきた物が積み重なって一面にたまる。全堆积。落下来的东西一层一层摞起来积成一片。‖「雪が屋根に一・る」全屋顶上一片积雪。‖②(形のないものが)たまる。全积攒,累积，积存。(无形的东西)蓄积。‖「一・る話で時を忘れる」全要说的话很多而忘了时间。
ツモ・る(動五)  〔中国語「ツーモー(自摸)」の動詞化〕麻雀で,牌の山から(上がりの)牌を持ってくる。全自摸和。麻将运动中，从牌城摸来的和牌。
ツモロー【tomorrow】  ウトゥモロー
つや【艷】 ①なめらかな物の表面にあらわれる,うるおいのある美しい光。光沢。全光亮，光泽，润泽。在平滑东西的表面显露出的光润美丽的亮光。Ⅱ「顔の一」全脸的光泽。‖「磨いて一を出す」全擦亮；磨光。‖②声が若々しくはりがあること。全娇滴滴,娇媚。声音娇嫩尖细。‖「一のある声」全娇滴滴的声音。‖③(話や態度などに加わる)面白みや味わい。全(添加在话语或态度等上面的)趣味，兴味。Ⅱ「一のない話だ」全没趣的话。‖④粉飾於。飾り。全粉饰，美化。‖「一を着けて話す」全添枝加叶地说。‖⑤情事に関すること。色めいたこと。全艳事,风流事。有关艳情的事，春心荡漾之事。‖「一種引全艳闻。
つや【通夜】 葬る前に,親類·知人が集まり,死者とともに終夜過ごすこと。また,宵のうちに行う葬送の法要。おつや。つうや。全(灵前)守夜。埋葬前亲属、朋友聚集在一起陪死者度过通宵，亦指其夜间所作的送葬法要。
つやがみ【艷紙】 片面につやをつけた紙。化粧紙などに用いる。全有光纸。单面上光的纸，用于装饰纸等。
つやけ【艷気】  ①光沢のあるようす。全有光泽的样子。Ⅱ「一のない髪」全没有光泽的头发。‖②色っぽい感じ。全媚气，妖艳，娇媚。妖冶动人的感觉。‖                                                       「一のある声」全娇滴滴的声音。
つやけし【艷消し】  ①物の光沢をなくすこと。また,そのもの。全消光，除光，亚光。去掉东西的光泽，亦指去掉光泽的东西。‖②面白みや色気のないこと。また，興趣をそぐような言動。全兴味索然，煞风景，扫兴。没有趣味或情趣，亦指败人兴致的言行。‖「一な話」全扫兴的话。‖③写真の焼き付けで，印画紙の光沢を消したもの。全消光剂。在洗印照片时去掉相纸上的光泽的药剂。‖④「斃消しガラス」の略。全磨砂。“磨砂玻璃”之略。
つやけしガラス【艷消しー】  ◇磨+りガラス
つやごと【艷事】  恋愛·情事に関する事柄。ぬれごと。全艳事，风流事。有关恋爱、艳情的事。
つやだし【艷出し】スル 磨いて光沢を出すこと。また。それに使うもの。全上光，抛光，研光，擦亮。打磨出光泽，亦指为此所使用的加工方法。
つやっぽ・い【艶っぽい】(形)  なまめかしい美しさがある。いろっぽい。全妖艳。带娇媚的美,妖媚的。
つやつや【艷艷】(副)スル つやがあって美しいさま。

全光润，亮丽，光艳艳。有光泽而美丽的样子。‖「一した顔色」全光润的脸色。
つやつやし・い【艷艷しい】(形)  つやつやと光沢があって美しい。全光亮，光润，光艳，漂漂亮亮。具光泽而美丽。Ⅱ「一・い肌」全光润的肌肤。
つやば【艷場】  芝居で,艷事を演ずる場面。ぬれば。全艳场。戏剧中表演艳情的场面。
つやばなし【艷話】  恋愛や情事に関する話。つやっぽい話。全艳闻，风流韵事。有关恋爱、艳情的事。
つやぶき【艷拭き】スル 光沢を出すために,家具・廊下などを艷布巾などでふくこと。全擦亮,打磨,抛光,推光。为使出光泽而用油蜡抹布等擦拭家具、走廊等。
つやぶきん【艷布巾】 蠟、の液などをしみこませた,光沢を出すための布巾。全白蜡抹布，油抹布。使蜡液等渗进的、(擦拭木器)使出光泽的一种抹布。
つやぶみ【艷文】  恋文。ラブ-レター。全情书。
つやぼくろ【艶黒子】  女性の,唇のわき(斜め下)にあるほくろ。全风流痣，艳痣。位于女性的嘴唇旁(斜下方)的黑痣。
つやま【津山】岡山県中東部の市。津山盆地の商業中心地。古く美作な国の国府が置かれ，近世は松平氏10万石の城下町。津山城跡・箕作邻玄甫旧宅などがある。全津山。冈山县中东部的市，为津山盆地的商业中心地。古代曾置美作国的国府，近世为松平氏10万石的城关镇。现有津山城遗迹、箕作玄甫故居等。
つやめ・く【艷めく】(動五)  ①つやつやして見える。全有光泽，润泽，光艳。看上去发亮。I「木々が緑に一・く」全树木看上去绿油油的。‖②色っぽく見える。全妖艳，光艳。看上去妩媚动人。
つやもの【艷物】  浄瑠璃などで,つやごとを扱った語り物。全艳曲，艳物。净琉璃等曲艺中有关男女艳事的说唱故事。
つややか【艷やか】(形動)  つやがあり美しいさま。全艳丽，光润，光艳。有光泽并且美丽的样子。Ⅱ「一な肌合い」全光润的肌肤。
つゆ【汁·液】  ①しる。水け。全汁,液。汁液,水分。∥②吸い物のしる。また,吸い物。全羹汤,汤。喝的汤汁，亦指汤汁。‖「おーを吸う」全喝汤。‖③麵類をつけるしる。つけ汁。全汁，卤汁。蘸食面条类食物的汤汁。
つゆ【梅雨】 本州で6月頃降り続く長雨。また,その頃の季節。太陽曆で6月10日頃から 7月10 日頃までの間。五月雨結。ばいう。全梅雨。本州地区6月前后时间较长的连绵降雨天气，亦指这季节。从阳历6月 10 日前后到7 月10 日前后这段时间。
つゆ【露】①①空気中の水蒸気が地面近くの冷たい物体の表面に凝結して水滴となったもの。温度が露点以下になるとできる。→結露全露，露水。空气中的水蒸气凝结在近地面冰冷物体表面上形成的水珠，温度达到露点以下就会出现。‖②わずかなこと。全一点儿。‖「一ほども疑わない」を一点儿也不怀疑。‖③はかないこと,消えやすいことのたとえ。全露水。喻短暂无常，易于消失的事情。‖「一の命」全露水般短暂的生命。‖④涙のたとえ。全喻眼泪。‖「袖の一」全衣袖湿泪。‖⑤掛軸の留めひもの先端の糸飾り。全头穗。挂轴的系带头上的装饰丝线。∥②(副)(下に打ち消しの語を伴って)少しも。夢にも。全(下接否定词)一点儿也(不),做梦也(未想到)。‖「そんなこととは一知らず」全一点儿也不知道那回事。
つゆあがり【梅雨上がり】梅雨明け。全出梅。梅雨期
【つむ】
錘**	3178	⊙3F6E
積*	3249	04051
摘*	3706	04526
【つむぎ】
紬	3661	0445D
【つめ】
爪	3662	0445E
【つや】
1780	3170
71706766
【つゆ】
露*	4710	04F2A


<1718>
つゆあけ−つらまえ	1718


结束。
つゆあけ【梅雨明け】スル 梅雨が終わること。また,その日。陰曆では夏至のあとの庚ぐの日とする。出梅。全出梅。梅雨期结束，亦指梅雨结束的那一天，阴历指夏至后的庚日。
つゆいり【梅雨入り】スル 梅雨に入ること。陰曆では芒種のあとの壬護の日とする。にゅうばい。ついり。全入梅。进入梅雨期，阴历指芒种后的壬日。
つゆがた【梅雨型】 梅雨の天候をもたらす気圧配置の型。日本付近に前線が停滞し，前線沿いに雨が降るのが特徴。全梅雨型。带来梅雨天候的气压分布类型，其特征是日本附近梅雨锋面呈停滞状态，梅雨锋面沿线为降雨天气。
つゆかび【露黴】 卵菌類ツユカビ目のかび。高等植物に寄生し,ベト病と称する病気を起こす。全霜霉菌。卵菌亚纲霜霉目的霉菌，寄生于高等植物，可引起称为霜霉病的病害。
つゆくさ【露草】 ①ツユクサ科の一年草。畑や道端に自生。高さ 20cm内外。6~9月,青色の花が次々と咲く。花は一日花。青花。藍花。移し草。鎌柄蝶。帽子花。萤草莓。全鸭跖草。鸭跖草科一年生草本，自生于田间或路旁，高20cm左右，6~9月连续不断地开蓝花，花为一日花。‖②露の置いた草。全露草。落上露水的草。




つゆくさいろ【露草色】  露草で染めた色。はなだいろ。金浅蓝色，海昌蓝色。用鸭跖草染成的颜色。
つゆこそでむかしはちじょう【梅雨小袖昔八丈】  歌舞伎狂言の一。世話物。河竹黙阿弥作。1873年(明治6)東京中村座初演。通称「髪結新三 rar”」。江戸の材木屋白子屋の娘お熊をかどわかす髪結新三の悪党ぶりを描く。全《梅雨小袖昔八丈》。歌舞伎狂言剧目之一，世态剧，河竹默阿弥作。1873年(明治6)东京中村座首演，通称《发结新三》，剧中描写发结新三拐骗江户木材商白子屋的女儿阿熊的恶行。
つゆさむ【露寒】  露のおり始める頃の,晩秋のはだ寒さ。全露寒。暮秋开始降露水时的微寒。
つゆざむ【梅雨寒】 梅雨の時期に時々訪れる寒さ。梅雨冷え。全冷梅。梅雨期常常出现的寒冷。
つゆしぐれ【露時雨】  時雨が通り過ぎたあとのように,露があたり一面におりること。全阵雨露水。周围落下一片露水，就像下过阵雨后的样子。
つゆじも【露霜】  露と霜。また,露が凍って霜のようになったもの。水霜。全露霜。露和霜，亦指露水冻结形成霜的现象。
つゆそば【汁蕎麦】  熱い汁をかけたそば。かけそば。全浇汤荞面。浇热汤的荞麦面条，素汤荞麦面条。
つゆぞら【梅雨空】 梅雨時の空一面を雨雲がおおっている空模様。全梅雨期天空。梅雨时天空阴云密布的样子。
つゆどき【梅雨時】梅雨期。梅雨の頃。全梅雨时。梅雨期，梅雨的时节。
つゆのいのち【露の命】  露のように消えやすい命。はかない命。露命！”。全露命。像露水一样易于消失的生命，短暂的生命。
つゆのごろべえ【露の五郎兵衛】  (1643——1703)江戸前期の落語家。号，露休・雨洛。街頭における辻咄ごを創始。笑話を大衆的な芸能，落語として発展させた。著「露新軽口ばなし」「露五郎兵衛新ばなし」など。全露五郎兵卫(1643——1703)。江户前期的落语家，号露休、雨洛，首创街头说书，把笑话发展成为大众性的娱乐形式————落语。著有《露新诙谐故事》《露五郎兵卫新故事》等。
つゆのよ【露の世】 露のようにはかないこの世。無常な世の中。全露水之世。像露水一样短暂的人世，无常的人世。
つゆはらい【露払い】 ①貴人や行列の先に立って道を開くこと。また,その役の人。転じて,人に先立って物事の先鞭をつけること。また,その人。全开道,先驱，打头阵。站在贵人或行列的前面开道引路，亦指担任该差事的人。转义为在别人之前执先鞭，亦指执先鞭

的人。‖「一役をつとめる」全担任打头阵的工作。‖②相撲の横綱の土俵入りの時，先導を務める力士。全开道力士。相扑的横纲进入比赛场时担任前导的力士。
つゆばれ【梅雨晴れ】 ①梅雨が明けて晴れること。全梅雨放晴，出梅放晴。梅雨期结束而放晴。∥②梅雨の期間中の一時的な晴れ間。五月晴れ。全梅雨放晴。梅雨期中暂时放晴的间隙。
つゆびえ【梅雨冷え】  梅雨の季節に急に冷えること。全冷梅，梅冷。梅雨季节突然变冷。
つゆほども【露程も】(副)  (下に打ち消しの語を伴って)少しも。ちっとも。全(下接否定词)一点儿(也不)…,丝毫(也不)…。‖「一うたがわない」全一点儿也不怀疑。
つゆむし【露虫】  キリギリス科の昆虫。体長は 17mm内外。キリギリスよりも細形で,全身が緑色。雄は夜ツツツツ,ジージーと鳴く。日本全土に分布。全树螽斯。螽斯科昆虫，体长17mm左右。比螽斯还小，全身绿色。夜间雄虫发出窸窸唧唧的叫声。分布于日本全土。
つゆもの【汁物】  0しるもの(汁物)
つよ・い【強い】(形)  ①力量や技量がすぐれている。全强，高，好，棒。力量或本事大。Ⅱ「彼は碁が一・い」全他围棋下得好。‖②丈夫で健康である。全强壮，强健，健壮。结实而健康。Ⅱ「一·い体」全强壮的身体。|③気持ちがしっかりしている。全坚强,坚定,强横。精神坚毅振作。‖「意志が一・い」全意志坚强。‖④(ある分野の)知識や能力を十分にもっている。全擅长，强。充分具有(某一领域的)知识或能力。‖「機械に一・い」全擅长机械。‖⑤程度がはげしい。全强,烈，浓烈，浓郁，剧烈，刚强。程度厉害。‖「一・い風雨」全暴风雨。‖「一・い酒」全烈酒。‖「うぬぼれが一・い」全过于自负。‖⑥ゆるみがない。かたい。全紧，坚固。不松弛，牢固的。‖「一・く結ぶ」→弱い全系紧。
つよがり【強がり】  強そうに見せかけること。全逞强，好强，装硬汉。假装刚强的样子。
つよき【強気】  ①気性が強く,積極性があること。また，そのような気性。全强硬，刚强。个性强并有积极性，亦指这种个性。‖「一な発言」全强硬的发言。‖②取引で,相場が上がると予想すること。また,上がると予想して買い続けること。全看涨。交易时预计行情将会上涨，亦指预计会上涨而连续买进。‖「一に出る」→弱気全看涨销出。
つよきすじ【強気筋】  相場が上がると予想して,あくまでも買い続ける人。全买盘，多头，买涨者。预计行情将会上涨而始终连续买进的人。
つよぎん【強吟·剛吟】 能の謡の2種の吟型の一。厳蘭・荘重・勇壮・爽快誌・男性的などの感じを表現する謡い方。→弱吟〔普通「ツヨ吟」と書く〕全强吟，刚吟。日本能乐谣曲的两种吟唱方法的一种，表现严肃、庄重、勇壮、爽快、男子气概等情感的唱法。
つよごし【強腰】  態度が強硬であること。→弱腰。全态度强硬。‖「一で交渉に臨む」全以强硬态度出席谈判。
つよざいりょう【強材料】  取引で,相場を上げる原因となる事柄。買い材料。全利好因素，行情看涨的因素。交易时成为推高行情原因的因素。
つよび【強火】火力の強い火。調理の火加減を強くした火。→弱火护金旺火，冲火，强火，加大火。火力强的火，烹饪时增强的火。
つよふくみ【強含み】〔「つよぶくみ」とも〕取引で,相場に先行き上がりそうな気配の感じられること。け弱含み全行情看涨。交易时预感到未来行情好像要涨。
つよま・る【強まる】(動五)  だんだん強くなる。→弱まる全渐强，增强，加强。逐渐变强。
つよみ【強み】 ①強いこと。強さの度合。全强,强度。‖②頼りになるすぐれた点。長所。全强(项)。可靠的优点。‖「顔が広いのが一だ」。→弱み全交际广是强项。
つよ・める【強める】(動下一)  力・程度などをつよくする。→弱める▲加强，增强。加大力量、程度等。
つら【面·颊】  ①顔。おも。おもて。全面,面颊。脸,颜面，面孔。‖②物の表面。全面，外表。物体的表面。‖「上。っ——」全面上;表面。‖③(「づら」の形で)かおつき。ようす。相手をののしる気持ちを込めていう語。全嘴脸，德性。(以「づら」的形式)相貌，样子，含有骂人意味的用词。‖「馬——」全长脸；驴脸。‖「紳士一」全绅士派头。
つらあて【面当て】  憎らしく思う人の面前で,わざと

意地悪な言動をして嫌がらせをすること。あてこすり。全当面讽刺，恶意讥讽，指桑骂槐。在自己讨厌的人面前，故意做出捉弄的言行，令其不愉快。‖「一を言う」全当面说难听话。
つら・い【辛い】(形) ①心身に苦痛を感ずる。苦しい。全艰辛，辛苦，辛酸，痛苦，难受，难过，不易。身心上感到苦痛。‖「仕事が一・い」全工作艰辛。‖「別れが一·い」全分手很痛苦。‖②人に対する仕打ちに思いやりがない。つめたくむごい。全苛刻,刻薄,薄情,残酷。待人处世没有同情心，冷酷无情。|「一·くあたる」全虐待;苛待。‖③どうしてよいかわからず苦しむ。困る。全难办，难堪。不知如何是好，很苦恼。‖「それを言われると一・い」全被人说那种话真受不了。
づら・い【辛い】(接尾)  その動作をすることに困難を感ずる意を表す語。…にくい。全难…,不便…,不好…。表示做该动作感到困难。‖「無愛想で話しー・い」全不热情而难说话。
つらがまえ【面構え】  (悪そうな,または強そうな)顔つき。全面目，长相，嘴脸，神气。(看似既凶恶又强大的)相貌或表情。‖「おそろしいー」全可怕的嘴脸；狰狞的面目。
つらだましい【面魂】  強くてはげしい性格が表れている顔つき。全气概，神色，凶相，刚烈貌。表现出刚烈性格的相貌或神态。‖「不敵な——」全无畏的气概。
つらつき【面付き】  顔つき。全模样,长相,面相,面孔。相貌神色。
つらつら【熟】(副) つくづく。よくよく。全仔细,认真地。深入细致，好好地。‖「——思うに」全仔细想来。
つらなり【連なり】 つらなること。つらなっているもの。全成行，成列，行列。指连接，相接的事物现象。‖「山の一」全山的行列；群山。
つらな・る【連なる・列なる】(動五)  ①1列にならんで続く。切れることなく続く。全成排,成行,成列,连绵，绵亘，连接，连通。连着排成一行，不间断地连续。∥②会などに出席する。列席する。全列。出席会议等，列席。‖「末席に一・る」全列在末座。‖③名を並べて団体などに加わる。全参加，列入。联名加入集体组织等。「幹事に一・る」全列为干事。‖④つながる。関係が及ぶ。全牵连，牵涉，关联。关系到，关系所及。‖「社の存亡に一・る事業」全关系到公司存亡的事业。
つらにく・い【面憎い】(形)  顔を見るのも憎い。全面目可憎，令人厌恶的。连看见那张脸都让人觉得可恶。Ⅱ「一・いほど落ち着いている」全镇定得令人厌恶。
つらぬきとお・す【貫き通す】(動五)  ①反対側まで突き抜けて通す。全穿透，贯穿。穿过去透到背面。‖②信念や信条などを貫徹する。全坚持，贯彻(信念或信条等)。‖「初心を一す」全贯彻初衷。
つらぬ・く【貫く】(動五) ①物の端から端までとおす。全贯通，贯穿，侵入。从东西的一端通到另一端。‖「全作品を一・く厭世観」全贯穿整部作品的厌世主义。||②物の反対側まで突き抜けてとおす。全穿透,贯穿，侵入。穿过去透到东西的另一侧。‖「矢が板を一·く」全箭穿透木板。‖③始めから終わりまで変えないで続ける。全始终坚持，始终如一，贯彻，专注。从始至终保持不变。‖「独身を一・く」全始终坚持独身。
つらね【連ね・列ね】  ①中世芸能の猿楽や延年舞で,長い言葉や歌を連ねて吟唱する芸能。全连，列。在中世的猿乐和延年舞中，连续吟诵大段说白或吟唱歌的表演艺术。‖②歌舞伎で，主として荒事の主役が，物の趣意·由来·效能などを朗々と面白く述べる長ぜりふ。「暫開」のものが代表的。全连，列。歌舞伎中用响亮的声音富有情趣地述说剧情的宗旨、由来、效果等的长台词，主要由武戏的主角来完成。歌舞伎《暂》中的长台词具有代表性。
つら・ねる【連ねる・列ねる】(動下一)  ①1列に並べて続ける。全排成行，连排。连续排列成一行。‖「軒を一・ねる」全(房屋)鳞次栉比。‖②続けて一続きのものにする。全连通，相接，连上，连成串。连接起来做成一串东西。‖「玉を一・ねる」全把珠子穿起来。‖③団体や組織などにその一員として加わる。全伴同,会同，参加，联，列。作为其中一员加入团体或组织等。‖「名を一・ねる」全列名。
つらのかわ【面の皮】  顔の表皮。→好…い面の皮全面皮。脸的表皮。
一が厚い ずうずうしい。鉄面皮だ。全脸皮厚。不要脸，厚脸皮。
つらま・える【捉まえる】(動下一)  つかまえる。とらえる。全捉住。抓住，逮住。


<1719>
1719	つらまる-つりてん


つらま・る【捉まる】(動五)  ①とらえられる。つかまる。全被捉住,被抓住。‖②とりすがる。全捉住。紧紧揪住。
つらみ【辛み】  つらいと思う気持ち。全辛酸。感到痛苦的心情。‖「恨み——」全怨恨和辛酸。
つらよごし【面汚し】 その人の属している社会や仲間の恥となること。顔|し。全丢脸,丢丑,蒙羞。成为该人所属的社会或同伴的耻辱。‖「仲間の一になる」全给大伙丢脸。
つらら【氷柱】  雨·雪などの零きが凍り棒状に垂れ下がったもの。たるひ。全冰溜,冰柱。雨、雪等的滴水结冻呈棒状垂下的冻块。
つら・れる【釣られる】(動下一)  ①ひきつけられる。影響される。全被吸引，受影响。‖「宣伝に一・れて買う」全受宣传影响而购买。‖②誘い出される。全被引诱。‖「はやしの音に一・れて町へ出る」全被吹吹打打的声音引诱上街。
つり【吊り】 ①物をつるすこと。また,それに用いるもの。全吊，吊带，吊钩。指悬挂东西，亦指用于悬挂东西之物。‖②相撲で，相手の体を持ち上げ土儀の外に運び出すこと。全吊。相扑中把对方身体抱起摔到比赛场外。‖③旗・幕・幟・羽織などの縁に付ける乳・。△吊环。缝在旗帜、帷幕、和服外褂等边缘的环孔。
つり【釣り】 ①釣り針をつけた糸を垂らして魚を捕ること。うおつり。さかなつり。全垂钓,钓鱼。垂下拴有鱼钩的钓丝捕鱼。‖②「釣り銭」の略。おつり。全「釣り銭」之略，找回的钱。
つりあい【釣り合い】  釣り合うこと。均衡。調和。平衡。バランス。全平衡,均衡,协调。
つりあいおもり【釣り合い錘】  機械の運動する部分の釣り合いをとるために付ける錘。カウンターバランス。バランス-ウエート。全平衡锤。为了保持机械运动部分的平衡而安装的锤。
つりあいしけん【釣り合い試験】  回転体の重心と回転軸とのずれの程度を調べる試験。機械の振動や騒音などの予防のために行う。全平衡试验。检查旋转体的重心与旋转轴之间的偏离程度的试验，为预防机械的振动和噪音等而进行的试验。
つりあ・う【釣り合う】(動五)  ①二つの物の平衡がとれている。全均衡，相当。使两事物保持平衡。‖「重さが一・う」全重量均衡。‖②取り合わせや調和がとれている。全和谐，协调。取得配合或调和。‖「和洋一·った庭園」全日式与西洋式风格相协调的庭园。‖③〔物〕一つの物体に働くすべての力の合力がゼロとなって、まったく力が働かないときと同じ状態になる。一つの物体に働く力の大きさが等しくたがいに逆向きである。全平衡。作用于一个物体上的各个力的合力为零，与力不发生作用时处于完全相同的状态。作用于一个物体上的力大小相等，方向相反。
釣り合わぬは不緑の基!  身分·財産などの違いすぎるのは、その結婚がうまくゆかない原因となるということ。全不般配是离婚的根源。指身份、财产等差别过大会成为婚姻不美满的原因。
つりあが・る【吊り上がる】(動五)  ①(綱などで)上へ引かれて上がる。全吊上去。(用粗绳等)拉上去。‖「天井まで……る」全吊到顶棚上。‖②上方に引き上げた状態になる。全向上吊。呈向上提起的状态。‖「目じりが一・る」全外眼角往上吊。
つりあ・げる【吊り上げる】(動下一)  ①物をつって,上に持ちあげる。全吊起来。悬挂东西后向上提起。‖「高々と一・げる」全高高地吊起。‖②上方に引き上げた状態にする。全向上吊，吊起。使呈向上拉起的状态。‖「目を一・げて怒る」全横眉立目地发火。‖③物の値段を人為的に上げる。全抬高。人为地提高东西的价格。
つりあ・げる【釣り上げる】(動下一)  魚を釣って捕らえる。全钓上来。垂钓捉鱼。‖「鯛を一・げる」全钓上一条鲷鱼。
つりあんどん【吊り行灯】  商家の入り口などにつるすあんどん。金纸吊灯。悬挂在商家门口等处的纸灯笼。
ツリー【tree】  木。樹木。全树,树木。
ツリーこうぞう【一構造】  コンピューターのファイルの管理方法の一。図にすると次々と枝分かれしていくように見えるので、このように呼ばれる。木構造。→階層ディレクトリー全树形结构。电子计算机外存贮器的管理方法之一，因制成图之后看起来像树枝不断分叉一样，故名。
つりいと【釣り糸】 釣り針をむすび魚を釣るのに用いる糸。全钓丝，钓鱼线。钓鱼时拴鱼钩用的线。‖「一

を垂れる」全垂钓。
ツリードクター【tree doctor】   樹医院
ツリウム【thulium】  ランタノイド元素の一。元素記号Tm 原子番号69。原子量168.9。希土類元素中で存在量が最も少ない。ツリウム170は放射線探傷装置の線源に用いる。全钰。镧系元素之一，元素符号 Tm，原子序数69，原子量168.9，在稀土元素中存在量最少，钰170 用于射线探伤装置的线源。
つりえ【釣り餌】  魚釣りに用いるえさ。生き餌・練り餌・擬餌くなどの種類がある。つりえさ。全钓饵。用于钓鱼的饵食，有活鱼饵、熬制鱼饵、拟饵等种类。
つりえだ【吊り枝】歌舞伎の大道具の一。舞台の上の内側に桜・梅・松などのつくりものの枝をつり下げたもの。花盛りや山中の様子などを表す。全吊枝。歌舞伎的大道具之一，将樱花树、梅树、松树等布景的树枝悬挂在舞台上方内侧的一种道具，表现鲜花盛开和山中的景象等。
つりおと・す【釣り落とす】(動五)  釣り上げる途中で魚が釣り針からはずれる。全鱼脱钩。在钓上来的中途，鱼摆脱鱼钩。‖「大魚を一・す」全让一条大鱼脱钩跑掉。
つりおんな【釣女】  ①め釣針器。②歌舞伎舞踊の一。常磐津。河竹黙阿弥作詞。狂言の「釣針」の舞踊化。全《钓女》。歌舞伎舞蹈之一，常磐津，河竹默阿弥作词，根据狂言《钓针》改编。
つりがき【釣書き】  ①系図。つり。全家谱,系谱。‖②見合いなどで取り交わす身上書疑。つりしょ。全(相亲等时互换的)庚帖，简历。
つりかご【吊り籠】  上へつるすようにしたかご。全吊篮，吊笼，吊舱。制造成向上吊起的舱篮。
つりかご【釣り籠】 釣った魚を入れるかご。びく。全钓鱼篓。装钓上来的鱼的篓子。
つりがね【釣り鐘】  寺院の鐘楼などに釣ってある大きな鐘。撞木ででついて鳴らす。梵鐘野。全吊钟。吊在寺院的钟楼等的大钟，用撞木撞击使其鸣响。
つりがねずみ【釣鐘墨】  松煙に蠟を混ぜて釣り鐘形に作った墨。乾拓に用いる。乾打碑怒。全吊钟墨。在松烟里搀蜡做成的吊钟形的墨，用于干拓。
つりがねそう【釣鐘草】 釣り鐘状の花をつける草の通称。ホタルブクロ・ナルコユリ・ツリガネニンジンなど。金风铃草，吊钟草。着生吊钟形花的草本植物的通称，有紫斑风铃草、黄精、沙参等。
つりがねどう【釣鐘堂】  寺院で,釣り鐘をつるしておく堂。鐘楼。全吊钟堂。寺院里挂着吊钟的厅堂。
つりがねにんじん【釣鐘人参】  キキョウ科の多年草。山野に自生。高さ約70cm。秋，茎頂の花序に青紫色の鐘状の花を下向きに輪生する。若葉はトトキといい食用になる。根は薬用とする。全轮叶沙参。桔梗科多年生草本，自生于山野，高约70cm，秋季在茎顶花序朝下轮生蓝紫色钟状花。嫩叶称沙参叶，可食用。根供药用。
つりがねマント【釣鐘一】  丈の長いマント。軍人や旧制高校生などが用いた。全长披风，吊钟斗篷。〔方言〕长尺寸的斗篷，军人和旧制高中学生等曾穿用。
つりがねむし【釣鐘虫】  織毛虫網ツリガネムシ科の一属の原生動物の総称。形は逆釣り鐘状で，体長40~200マイクロメートルで,下端から体長の4~5倍の長さの柄を生じて他物に着生する。大部分は淡水産で污れた沼や溝などにすむが,海産もある。全(黄色)钟虫。纤毛虫纲钟虫科的一属原生动物的总称，体形呈倒置的吊钟状，体长40~200 微米，从下端生出体长四五倍的长柄附着于他物。大部分淡水产，栖息于污水池沼或脏水沟等，但也有海产。
つりかびん【釣り花瓶】 上からつり下げるように作った花瓶。つりはないけ。全吊式花瓶。一种已制成可从上方吊挂的花瓶。
つりかわ【吊り革】  電車·バスなどの中で、乗客が体を支えるためにつかまる、上から吊り下げられた輪状のもの。全吊环，吊带。电车、公共汽车等中，乘客为支撑身体所抓的从上方吊挂的环状物。
つりぎつね【釣狐】 ①狂言の一。古狐が猟師の家へ伯父の白蔵主器を化けて出向き、狐を捕ることを思いとどまるようさとすが,その帰り道に,わなの餌の誘惑に負けて正体を現してしまう。吼喊淤。全《钓狐》。狂言剧目之一，老狐狸变成猎人的伯父白藏主前往猎人家，劝他打消捕捉狐狸的念头，但就在回去的路上，经不住诱饵的诱惑，中圈套现出原形。‖②歌舞伎舞踊の一。長唄。河竹黙阿弥作詞。同名の狂言から取材し，舞踊化したもの。新歌舞伎十八番の一。全

《钓狐》。歌舞伎舞蹈之一，长调，河竹默阿弥作词，取材于同名狂言，并将其编成舞蹈。新歌舞伎的“十八番”之一。
つりぐ【釣り具】釣り道具。全钓具。钓鱼用具。|「一店」金渔具商店。
つりこみごし【釣り込み腰】  柔道の技の名。相手を前に崩し,利き腕で相手の襟を持って釣り込みながら腰にのせて前に投げる腰技。全吊进腰，提钓进腰。柔道招数的名称，使对手向前失去重心，一边用利手抓住对手的领子吊进，一边用腰背胯将对手摔在前面的一种腰技。
つりこ・む【釣り込む】(動五)  (うまいことを言って)人を誘い込む。また,興味を起こさせて,引き入れる。全引诱，诱骗，迷住。(用甜言蜜语)勾引人，亦指使产生兴趣而吸引过来。‖「つい話に一、まれる」全终于被言谈迷住；终于被说动。
つりざお【釣り竿】  釣り糸をつけて,魚を釣るのに用いる竿。全钓竿，鱼竿。拴上钓丝后用来钓鱼的竿子。
つりさが・る【吊り下がる】(動五)  一端が上に固定されて、垂れ下がる。全垂吊，吊挂，悬垂。一端固定在上面而垂下来。
つりさ・げる【吊り下げる】(動下一)  上からつるして下げる。ぶら下げる。全悬挂，吊挂，提着。从上面垂下来，提。
つりし【釣り師】魚を釣る人。釣り人。全钓鱼人。钓鱼的人。
つりしのぶ【釣り忍】  シノブを葉のついたままたばね,井桁:“や船の形などに作ったもの。夏,軒先につって涼味を味わう。のきしのぶ。全吊檐头骨碎补。把骨碎补带着叶子捆扎起来，做成井字形或船形等形状，夏天吊在檐头增添凉意。
つりしょ【釣り書】 ゆつりがき
つりせん【釣り銭】代価以上の金銭を受け取った場合に戻す差額の金銭。つり。おつり。全找头,找零钱。收到超过货款的金钱时，退还(给顾客)的差额金钱。
つりだいこ【釣り太鼓】 円形の木枠につり下げ,2本の桴!で打ち鳴らす太鼓。稚楽に用いる。楽太鼓》。全吊太鼓。吊在圆形的木框上，用两根木槌击奏的太鼓，雅乐中使用。
つりだし【吊り出し】  相撲の決まり手の一。両手で相手のまわしを引き,相手の体をつり上げて土儀外に出寸技。全吊出。相扑决定胜负的招数之一，用双手拽住对手的兜裆布，吊起对手的身体将其摔出赛场外的招数。
つりだ·す【釣り出す】(動五)  (うまいことを言って)人を誘い出す。おびきだす。全钓出,诱骗出来。(说甜言蜜语把人)引诱出来，逛出来。‖「甘言でー・す」全用甜言蜜语诱骗出来。
つりだ・す【吊り出す】(動五)  相撲で,相手のまわしをつかんでつり上げ，土儀外に出す。全吊出。相扑中抓住对手的兜裆布，(将对手)吊出赛场外。
つりだな【吊り棚】  つり下げた棚。金吊板,吊柜。吊着的搁板或柜。‖①床の間に、つり下げたように作り付けた棚。金吊装搁板。吊着安装在壁龛处的搁板。∥②果樹栽培に用いる棚。金吊架。用于果树栽培的架子。
つりだま【釣り球】  野球で,打者の打ち気を誘うような球。全吊球。棒球比赛中诱击球员击球但又使其够不到球的一种投球。
つりぢょうちん【釣り提灯】  軒先などに提灯を下げること。また，その提灯。全挂灯笼。把灯笼悬挂在屋檐等处，亦指悬挂的灯笼。
つりて【吊り手】 蚊帳をなどをつるのに用いるひも,または金属の輪。全蚊帐吊绳，蚊帐钩，吊带，吊环。用于挂蚊帐等的绳子或金属环。
つりてんぐ【釣り天狗】 釣りの腕前を自慢する人。全自夸钓鱼能手。以会钓鱼自夸的人。
つりてんじょう【釣り天井】  つり上げておき,落下させて下にいる者を圧殺するように仕掛けた天井。江戸初期に作られ宇都宮藩のものが有名。全吊顶式天花板装置。平时一直吊着，放落下来可把下面的人压死的一种天花板装置。建造于江户初期，宇都宫藩的吊顶
【つらぬく】
貫*	2051	⊙3453
【つる】
36654461
4402	4C22


<1720>
つりどう−つるぎ	1720


式天花板装置很有名。
つりどうぐ【釣り道具】  魚を釣るのに用いる道具の総称。釣り具。全钓具。钓鱼所用工具的总称。
つりどうろう【釣り灯籠】  軒先などにつるす灯籠。全挂灯，吊灯。吊挂在屋檐等处的灯笼。
つりどこ【吊り床】  つり下げた寝床。ハンモック。全吊床。吊起来的床。
つりとだな【釣り戸棚·吊り戸棚】  上からつるしてある戸棚。全吊橱。从上面吊着的橱柜。
つりばし【吊り橋・釣り橋】  ①両岸から架け渡したケーブル・綱などで橋床をつっている橋の総称。サンフランシスコのゴールデン-ゲート橋,日本の瀬戸大橋などが長大なものとして知られる。→斜張橋全吊桥,悬索桥。用从两岸架起的钢索、粗绳等吊着桥面的桥梁的总称。旧金山的金门大桥、日本的濑户大桥等吊桥都以又长又大而闻名。‖②城の堀などに設け,かけはずしのできる橋。全吊桥。架在护城河等上面，可以吊起放下的桥。
つりばしご【吊り梯子】  一端を結わえ付け,垂らして用いる，綱ばしご。全吊梯，悬梯。绑住一头，另一头垂下来使用的绳梯。
つりばな【吊花】  ニシキギ科の落葉低木。山地に自生。初夏，長い花柄の先に緑白色または淡紫色の小五弁花をつける。秋,朔果。は熟して5裂し,赤色の種子を現す。全垂丝卫矛。卫矛科落叶灌木，自生于山地。初夏在长长的花柄先端着生淡绿色或淡紫色的5瓣小花。秋季萌果成熟后5 裂，露出红色种子。
つりばな【釣り花・吊り花】  生け花で,花器を天井からつり下げて用いる形式のもの。全吊花。插花艺术中，使插花容器从天花板上垂吊下来的一种形式的插花。
つりはないれ【釣り花入れ】  床の間の天井からつり下げて用いる花入れ。唐銅ぐ・砂張ッ・竹・陶磁器などで作り，藤蔓や鎖でつるす。全吊式花瓶。从壁龛天花板上垂吊下来的插花容器，用黄铜、青铜、竹子、陶瓷等做成，用藤蔓或锁链吊挂住。
つりばり【釣り針・釣り鉤】  魚釣りに用いる鉄製の先の曲がった針。鉤。全钓钩，鱼钩。用于钓鱼的前端弯曲的铁针。
つりばり【釣針】狂言の一。主人と太郎冠者が西宮の夷ぐへ詣でて,妻が授かるよう祈願し、夢のお告げによって釣り針で釣ると、主人には美女がかかるが,太郎冠者には醜女がかかる。釣女。全《钓钩》。狂言剧目之一，主人和仆人前往西宫神社参拜福神，祈求赐予妻子。遵照神托梦的启示用鱼钩钓，结果主人钓上一个美女，仆人钓上一个丑女。
つりびと【釣り人】  趣味で魚を釣る人。釣り師。全钓鱼人。爱好钓鱼的人。
つりぶね【釣り舟・釣り船】  ①魚釣りに用いる小舟。また，釣りをしている舟。全钓鱼船。用于钓鱼的小船，亦指正在钓鱼的船。‖②舟の形をした釣り花入れ。全吊船花插。做成船形的吊式插花容器。
つりふねそう【釣船草】  ツリフネソウ科の一年草。山中の水湿地に自生。高さ約50cm。秋，紅紫色の花を下垂する。全凤仙花。凤仙花科一年生草本，自生于山中的水泽湿地，高约50cm，秋季下垂紫红色花。
つりぼり【釣堀】  池や沼,または川の流れの一部を区切って魚を放し，料金を取って釣らせる場所。全钓鱼池，钓鱼塘。把池塘或河流的一部分圈起来放养鱼，并收取费用供人垂钓的场所。
つりみ【吊り身】  相撲で,相手をつり出すような姿勢。全身吊。相扑运动中，将对手吊出的姿势。∥「一になって出る」全身子吊出比赛区。
つりめ【吊り目】  目じりがつり上がった目。全吊梢眼。外眼角向上吊起的眼睛。
つりやぐ【釣り夜具】  病人・老人などに夜具の重みを感じさせないように,夜具の中央に金属の輪を付けて、天井からひもで下げるようにしたもの。全吊式卧具。为了不使病人、老人等感到卧具沉重，在中间装上金属环，用绳子从天花板垂下将其悬起的一种卧具。
つりやど【釣り宿】  釣り人の宿泊,釣り舟の仕立てを業とする家。全钓鱼人旅馆。以为钓鱼人提供住宿、钓鱼船只为业的人家。
つりやねこうぞう【吊り屋根構造】  ワイヤーなどで屋根をつって支える構造形式。支点間の距離の大きい建築物に用いられる。全悬索式屋盖结构。用钢索等吊住屋盖而支撑的结构形式。用于支点间距离大的建筑物。
つりわ【吊り輪】  上方からつるした2本のひもの先端に手で握る輪をつけた体操用具。また,それを用いて

種々の演技を行う男子の体操競技。全吊环。从上方悬垂下的两根绳端各装一个手握环制成的体操器械，亦指利用其进行各种动作表演的男子竞技体操项目。
つる【弦·絃】 ①弓に張る来。ゆみづる。ゆづる。全弓弦，弦。系在弓上的线。∥②琴·三味線などの弦楽器に張る糸。全琴弦，弦。张在琴、三味线等弦乐器上的线。
つる【鉉】  土瓶ぎ・鍋などの上に半円状にわたしてある取っ手。全提梁。呈半圆形架在水壶、锅等器具上面的提手。
つる【蔓】①植物の茎の一形。一般に細長く強靱で，木化したものでも柔軟であるが,自身では直立できない。全蔓。植物茎的一种形态，一般细长而坚韧，即使木质化也很柔软，但自身不能直立。‖「朝顔の——」全牵牛花蔓。‖②手がかり。って。また,かねづる。手づる。全线索，关系，亦指生财之道，门路。‖③眼鏡の耳にかける部分。全眼镜腿。眼镜挂在耳朵上的部分。
つる【鶴】  ツル目ツル科の鳥の総称。頸と足が長く,背の高さ1.5mに及ぶものもある。湿地や草地に編隊を組んで飛来し，穀類や小魚を食べる。繁殖期などに,いわゆる「鶴の舞」を舞う。日本では北海道で繁殖するタンチョウヅル,鹿児島県などにマナツル・ナベヅルが渡来する。体形優美で,長寿を象徴するなど吉祥の鳥として古くより尊ばれ,民話や伝説にも登場する。千歳鳥器*。全鹤。鹤形目鹤科鸟的总称，颈和腿长，背高有的达1.5m。结队飞到湿地或草地，食谷类和小鱼。在繁殖期等时跳“鹤舞”。在日本，北海道有繁殖的丹顶鹤、鹿儿岛县等地有白颈鹤与白头鹤越海飞来。鹤体形优美，自古以来就作为象征长寿等的吉祥鸟而受人宠爱，并且也出现在民间故事和传说中。
一の一声性 意見や利害が対立する多くの人を否応なしに従わせる権威者・権力者の一言。全鹤鸣一声；权威一言。不容分辩地让意见或利害关系相对立的众人服从的、权威人士或有权者的一句话。
一は千年亀は万年〔鶴や亀は長命でめでたいものとする考えから〕寿命が長く,めでたいことにいう。全千年仙鹤万年龟。〔出自鹤与龟均被视为长寿吉祥动物的观点〕指寿命长而吉祥。
つる【都留】山梨県南東部の市。桂川中流域にある。甲斐絹ずの産地として知られ，夜具地·座布団地に用いる八端の機業が盛ん。都留文科大学がある。全都留市。山梨县东南部的市，位于桂川流域中部。作为甲斐绸产地而闻名，用于被褥料、坐垫料的八端绸纺织业兴盛，有都留文科大学。
つ·る【吊る】(動五) ❶(他動詞)①上で支えて下へ垂れ下げる。全吊，挂。上面撑住而悬垂下来。「棚を一・る」全吊搁板。‖②物の端を固定して高い所にかけ渡す。全架设，吊上。固定东西的端点，架设在高处。‖「ハンモックを一・る」全架起吊床。‖③相撲で,両手で相手のまわしを引き相手の体をつり上げる。金吊。相扑中用双手拉住对手的兜裆布吊起对手身体。‖❷(自動詞)①(多く「攀る」と書く)筋肉などが痙攣散する。ひきつる。全抽筋。肌肉等痉挛。‖「足が一・る」全腿抽筋。‖②糸が無理に引っぱられた状態になる。全绷紧，过紧。线被过分拉紧的状态。‖「ミシンの上糸が一・る」全缝纫机的上线过紧。|③引っぱられたように上を向く。全吊。向上拉紧。Ⅱ「目の一・った人」全吊眼梢的人。
つ·る【釣る】(動五)  ①釣り針をつけた糸を垂らして魚をとる。全钓(鱼)。垂下拴有鱼钩的钓丝捉鱼。|②わなやおとりでけものや虫をとらえる。全诱捕,钓。用圈套或诱饵捕捉野兽或昆虫。‖「トンボを一。る」全诱捉蜻蜓。‖③人のほしがるものを与えたり,その約束をして,ある行動をとらせる。全引诱,利诱,勾引，钓。给人想要的东西或作出承诺以让其采取某行动。‖「甘言で一・る」全用甜言蜜语勾引人。
つるあまちゃ【蔓甘茶】  アマチャヅルの別名。全绞股蓝的别名。
ツルイ【Tului】  ウトゥルイ
つるうめもどき【蔓梅擬】  ニシキギ科のつる性落葉低木。山野に自生。初夏，淡緑色の小花をつける。果実は小球形で,秋に熟し,3 裂して黄赤色の種子を現す。ツルモドキ。全南蛇藤。卫矛科蔓性落叶灌木，自生于山野，夏初着生淡绿色小花。果实为小球形，秋熟，3裂后露出橙红色种子。
つるおか【鶴岡】山形県北西部の市。庄内平野南部の商業中心地。近世，酒井氏13万8000石の城下町。羽二重·家具·清酒などを生産。古くは庄内と称した。全鹤冈市。山形县西北部的市，庄内平原南部的商业中心

地，近世为酒井氏13.8万石俸禄的城关镇。出产纺绸、家具、清酒等。旧称庄内。
つるおと【弦音】  弓につがえた矢を放ったとき,弦の鳴る音。全弦音。放射搭在弓上的箭时，弓弦鸣响发出的声音。
つるが【敦賀】福井県中部の市。敦賀湾奥に臨む港湾都市。古来から大陸交通の要港で，また中世・近世を通じて，日本海諸国の物資の中継港として繁栄。全敦贺市。福井县中部的市，濒临敦贺湾内侧的港湾城市，自古以来就是大陆交通的重要港口。而且，在整个中世、近世时代均作为日本海沿海各国的物资转运港保持繁荣。
つるがおかはちまんぐう【鶴岡八幡宮】  鎌倉市雪,下にある神社。祭神は応神天皇・神功皇后。1063 年源頼義が京都の石清水八幡宮を勧請し，1180 年源頼朝が今の場所に移建。源氏の守護神として鎌倉幕府の尊崇あつく，以後室町幕府・江戸幕府ともに保護を加える。鎌倉八幡宮。全鹤冈八幡宫。坐落在镰仓市雪下的神社，祭神是应神天皇、神功皇后。1063年源赖义迎请京都的石清水八幡宫，1180年源赖朝又移建到现地。作为源氏的守护神，深受镰仓幕府的尊崇，后来室町幕府、江户幕府均加以保护。
つるがしま【鶴ヶ島】埼玉県中央部の市。川越の北西に位置する。近年，工場が増加し，宅地化が著しい。全鹤岛。埼玉县中部的市，位于川越市的西北方。近年工厂增多，住宅地化显著。
つるがじょう【鶴ヶ城】若松城の別名。全鹤城。若松城的别名。
つるがぶし【鶴賀節】浄瑠璃の流派の一。新内節の祖流。1751年に鶴賀若狭掾が富士松節から独立して開流。後には新内節の称に包含される。→新内節全鹤贺调。净琉璃流派之一，新内调之祖流。1751年鹤贺若狭掾从富士松调独立后开此流派。后被包含在新内调中。
つるかめ【鶴亀】  ①鶴と亀。「鶴は千年,亀は万年」といって、長寿でめでたいものとして,お祝いの飾りなどに用いる。全鹤龟。鹤与龟，取“千年仙鹤万年龟”之意，作为祝贺长寿的物件，用于贺礼的装饰等。‖②(感)緑起直しに唱える言葉。全鹤龟鹤龟。禳灾祈福时唱念的词语。
つるかめ【鶴亀】能の一。脇能物。作者未詳。年頭に玄宗皇帝が月宮殿に大臣・役人を従えて日月を拝し、人民の賀礼を受けて、めでたい鶴・亀の舞を奏させたのち,自らも舞の扇をとって興じる。月宮殿に2°。全《鹤龟》。能剧之一，垫场能，作者不详。表现岁首之日唐朝玄宗皇帝率大臣、官员在月宫殿祭拜日月，接受百姓朝贺，命演奏吉利的龟鹤舞，随后皇帝自己也手执舞扇起舞欢乐。
つるかめざん【鶴亀算】算術の四則応用問題の一。その原型は鶴と亀の頭数の合計と足数の合計を知って，各々の頭数を求めるもの。全鸡兔同笼算法，鹤龟算法。算术中的四则应用题之一，其原题型是已知鹤和龟的总头数与总足数，要求分别求出其头数的一种算法。
つるかめつるかめ【鶴亀鶴亀】(感)  不吉なことを見たり聞いたりしたときに縁起直しに言う語。全鹤龟鹤龟。当见到或听到不吉利事项时禳灾说的词语。
つるがわかさのじょう【鶴賀若狭掾】  (1717——1786)新内節鶴賀派の始祖。本名，高井庄兵衛。越前敦賀の人。富士松薩摩掾の門から出て，鶴賀派を創始。端物形式で心中物を新作し，新内節の艶っぽさを身上とした。全鹤贺若狭掾(1717——1786)。新内调鹤贺派的始祖，本名高井庄兵卫，越前敦贺人，出自富士松萨摩掾门下，始创鹤贺派。用类似折子戏的形式新编男女殉情为主题的净琉璃，以新内调的妩媚为特色。
つるがわん【敦賀湾】福井県中部，若狭湾の東にある支湾。湾奥に気比松原·敦賀港·金崎宮があり，若狭濟国定公園に属する。全敦贺湾。位于福井县中部若狭湾东部的支湾。湾内有气比松原、敦贺港、金崎宫，属若狭湾国定公园。
つるぎ【剣】  刀身の両側に刃のついた刀。諸刀をの刀。また,片刀の太刀をも含めて,刀剣試の総称として用いる。けん。全剑，刀剑。刀身两边带刃的刀，双刃的刀。也包括双刃的刀及单刃的长刀，用作刀剑的总称。
つるぎ【鶴来】石川黒南部，石川郡の町。手取川扇状地の谷口集落，加賀一の宮の白山比咩辯神社や金剣宮の門前町として発展。全鹤来。石川县南部石川郡的町，手取川扇状地的谷口村落，作为加贺第一宫的白山比咩神社与金剑宫的门前街而得到发展。


<1721>
1721	つるぎざ-つるみね


つるぎざき【剣崎】神奈川県三浦市，三浦半島南東端の岬。先端に1871年(明治4)建設(関東大震災後再建)の剣埼灯台がある。けんざき。全剑崎。神奈川县三浦市三浦半岛东南端的岬角，前端有1871年(明治4)修建(关东大地震后重建)的剑埼灯塔。
つるぎさん【剣山】徳島県中央部，剣山地の主峰。海抜1955m。中世以降修験道の信仰登山が盛ん。全剑山。德岛县中部剑山地区的主峰，海拔1955m，自中世以后修验道的信仰登山极为盛行。
つるぎさんこくていこうえん【剣山国定公園】  剣山を中心とする山岳国定公園。祖谷溪靈·大歩危語·小歩危活の峡谷美などが見所。全剑山国定公园。以剑山为中心的山岳国定公园，祖谷溪、大步危、小步危的峡谷美景等都是值得一看的地方。
つるぎだけ【剣岳】富山県東部，北アルブス立山連峰北部の高峰。海抜2998m。峻険な岩峰・岩壁に富み，岩尾根の間には多くの雪渓がある。全剑岳。富山县东部，北阿尔卑斯立山连峰北部的高峰，海拔2998m。多险峻岩峰、岩壁，在岩石分水岭之间有许多雪谷。
つるぎのはわたり【剣の刀渡り】  曲芸の一種。刀の刀の上を素足で渡るもの。全走刀刃。赤脚在刀刃上走过去的一种杂技。
つるぎのまい【剣の舞】  ◇剣舞!”
つるぎば【劍羽】思い羽
つるくさ【蔓草】  茎がつる状に伸びる草の総称。全蔓草。茎呈蔓状伸长的草的总称。
つるくび【鶴頸·鶴首】①徳利·花瓶·茶入れなどで,鶴の首のように細長い形のもの。全鹤颈瓶(壶,罐)。酒壶、花瓶、茶叶筒等面，像鹤颈似的细长形物。‖②首の長い人。全鹤颈人。长脖子的人。
つるぐみ【蔓胡頹子】グミ科の半つる性常緑木本。山地に生える。晩秋，白色の小花を下垂し，翌年の初夏，橋円形の果実が赤く熟し,食べられる。ヒグミ。全蔓胡颓子。胡颓子科半蔓性常绿木本，生于山地。晚秋下垂白色小花，翌年初夏椭圆形果实红熟，可食用。
ツルゲーネフ【Ivan Sergeevich Turgenev】  (1818—1883)ロシアの小説家。当時の社会問題をすぐれた詩人的感性でとらえ,多くの長編を残す。著「猟人日記」「初恋」「その前夜」「父と子」「処女地」など。全屠格涅夫(1818—1883)。俄国小说家，以诗人的感受性捕捉当时的社会问题，创作大量长篇著作。著有《猎人日记》《初恋》《前夜》《父与子》《处女地》等。
つるこけもも【蔓苔桃】  ツツジ科の草本状の常縁低木。高層湿原に生える。茎は針金状で水苔上をはい，長さ約30cm。初夏，淡紅色の花を開き，秋，液果を結ぶ。果実は赤く熟し,甘酸っぱく,食べられる。全酸果蔓越橘，红梅苔子。杜鹃花科草本状常绿灌木，生于高位沼泽，茎呈铁丝状攀缠在水苔上，长约30cm。初夏开淡红色花，秋结液果。果实熟为红色，味酸甜，可食用。
つるざ【鶴座】  10月頃の宵に南中する南天の星座。日本からは南の地平線近くに見える。全天鹤座。10月前后的傍晚，上中天的南天星座。从日本观看，处在南方地平线附近。
つるさき【鶴崎】大分市東部の地名。旧鶴崎市。別府湾に臨み，埋め立て地は工業地域。全鹤崎。大分市东部的地名，从前为鹤崎市，濒临别府湾，填筑地为工业区。
つるし【吊るし】〔つるし売りされることから,注文服に対していう〕既製服。つるしんぼう。全成衣。〔源于这种衣服吊起来卖，与定做的衣服相对而言〕已做成的服装。
つるしあげ【吊るし上げ】 ひとりの人を大勢で責めなじること。全围攻。很多人责难一个人。‖「一を食う」全遭到围攻。
つるしあ・げる【吊るし上げる】(動下一)  ①つるして高く上げる。全吊上去。高高吊起来。‖②大勢でひとりの人を囲むようにして責めなじる。全围攻。很多人围起来逼问一个人。
つるしがき【吊るし柿】  渋柿の皮をむいてつるし,日に干して甘くしたもの。ほしがき。つるし。全去皮柿干，柿饼。把涩柿子的皮剥掉，吊起来晾干，使之变甜的一种食品。
つるしぎり【吊るし切り】  ①つるしておいて切ること。全吊切。吊起来切。‖②魚をつるしておいて,皮や肉を切る料理法。→鮟鱇ぐの吊るし切り全吊切烹调法。把鱼吊起来去皮切肉的烹调方法。
つるしぐも【吊るし雲】  地形の影響で,山頂より風下側に離れた所にできるレンズ雲の一種。全旋浮云。

因地形的影响，在离开山顶的下风处形成的荚状云的一种。
つるしぼう【吊るし棒】  運動用器具の一。上からつり下げた長さ3mほどの丸い木の棒。これをよじ登って運動する。つりぼう。全吊杆，悬杆。运动器械之一，从上垂下的长3m左右的圆木棒，攀爬进行体育运动。
つるしょくぶつ【蔓植物】  茎や幹が細長くて直立せず,他物を支えとしてこれに巻きついたり,付着したりして生長する植物の総称。フジ・アサガオ・ツタ・エンドウなど。藤本。全蔓生植物。茎和干细长而不能直立，以他物为支撑，或缠绕或吸附在上面生长的植物的总称。如紫藤、牵牛花、爬山虎、豌豆等。
つる・す【吊るす】(動五)  紐?・縄などで物をつってぶら下げる。つり下げる。全吊,悬,挂。用带子、绳索等悬挂东西。
つるせい【蔓性】  ある種の植物の,茎・幹がつる状になる性質。全蔓性。某种植物的茎、干呈蔓状的性质。
つるた【鶴田】青森県西部，北津軽郡の町。津軽平野の中央部を占め，岩木川が北流する。全鹤田。青森县西部北津轻郡的町，地处津轻平原中部，岩木川向北流淌。
つるどくだみ【蔓蔵】  タデ科のある性多年草。中国原産。日本の各地に野生化する。秋，白色の小花を多数つける。根は漢方で何首鳥影と呼んで，強壮・緩下剤などに用いる。全夜交藤，何首乌。蓼科多年生蔓性草本，原产中国，在日本各地已逐渐变为野生。秋季着生多数白色小花。根在中医学上称为何首乌，用于强壮、缓泻剂等。
つるな【蔓菜】  ツルナ科の多年草。海岸に自生する。全体多肉質で，茎は地をはう。春から秋に，黄色の小花をつける。若苗を食用とするため栽培もされる。ハマヂシャ。全番杏。番杏科多年生草本，自生于海岸，全株多肉质，茎匐伏于地。自春至秋着生黄色小花。其嫩苗也作栽培供食用。
ツルナゴーラ【Cma Gora】  モンテネグロのセルビアクロアチア語名。全黑山的塞尔维亚克罗地亚语名。
つるなしいんげん【蔓無隠元】  インゲンマメの変種。丈が低く約30cm。△无蔓菜豆，云豆。菜豆的变种，植株低矮,约30cm。
つるにょうぼう【鶴女房】  昔話の一。男に命を助けられた鶴が恩返しのために嫁にきて、自分の羽で高価な布を織るが,正体を見破られて飛び去るというもの。異類婚姻譚·動物報恩譚の一種。全《鹤妻》。民间故事之一，传说被一个男子救活的仙鹤为了报恩而嫁给他，用自己的羽毛织成昂贵的布匹，但被识破原形而化鹤飞去。异类婚姻故事、动物报恩故事的一种。
つるにんじん【蔓人参】  キキョウ科のある性多年草。山地に自生。8~10月，淡绿色で内面に濃紫色の斑点のある鐘形の花を下向きにつける。ジイソブ。全羊乳，四叶参。桔梗科多年生蔓性草本，自生于山地，8~10月向下开淡绿色且内面有深紫色斑点的钟形花。
つるのこもち【鶴の子餅】  上新粉で製した,祝儀用の卵形をした紅白の餅。全鹤子年糕。用优质糯米粉做成的祝贺仪式用的卵形红白两色年糕。
つるのすごもり【鶴の栄籠り】  ①囲碁で,並んだ三つの石が三方を包囲され,一方はあいているが逃げ出せない石の配置。すごもり。全鹤巢笼。围棋中并排的三子三面被包围，一面虽然开着但是逃不出去的一种棋型。‖②尺八の曲の一。親鶴が子を育て別れるまでの情愛を表現した曲。全《仙鹤哺子》。尺八曲之一，表现亲鹤哺育幼鹤直到离别的亲子之爱的曲目。
つるはし【鶴嘴】  硬い土を掘り起こすのに用いる道                                                    具。鉄製で両端または片方だけを鶴の嘴館のような形に作り,柄をつけたもの。つるのはし。全鹤嘴镐,(洋)镐。用于刨硬土的工具，铁制，两端或仅一端做成鹤嘴形，并装有柄。
つるばみ【橡】  クヌギ,また,その実であるどんぐりの古名。全橡，橡树，橡子，橡实。麻栎树或其坚果栎实的旧称。
つるばみいろ【橡色】  染め色の名。橡の実の煎汁で染めた色。古代は黒に近い灰色(黒つるばみ),平安期は灰色を帯びた黄赤色(黄つるばみ)をいった。全深灰色。染色的名称，用橡实熬出的水染成的颜色，古代指接近黑色的灰色(黑灰色)，平安时期指略带灰色的赤黄色(黄灰色)。
つるばら【蔓薔薇】 枝がつる状に長くなるバラ。全蔓蔷薇。枝呈蔓状延伸的蔷薇。
つるふじばかま【蔓藤袴】 マメ科の多年草。山野に多い。茎はつる性。8~10月,紅紫色の蝶形花をつけ,

扁平な豆果を結ぶ。全山野豌豆。豆科多年生草本，山野中多有生长，茎蔓性。8~10月着生紫红色蝶形花，结扁平荚果。
つるぶんかだいがく【都留文科大学】  公立大学の一。1953年(昭和28)開設の山梨県立教員養成所が前身，60年都留市立の四年制大学となる。全国唯一の公立教員養成大学。本部は都留市。全都留文科大学。公立大学之一，前身为1953年(昭和28)开设的山梨县立教员培训所，1960年成为都留市立四年制大学，全日本唯一的一所公立教员培训大学。校本部在都留市。
つるべ【釣瓶】 縄または竿の先について,井戸水をくみ上げるのに使う桶。つるべおけ。全吊桶。拴在绳子或竹竿的头上，用来往上打井水的桶。
つるべうち【釣瓶打ち】スル 〔「釣瓶」は当て字〕①(多くのうち手が立ち並んで)銃や砲を続けざまにうつこと。全连发，齐射。(许多射击手并列站立)连续地发射枪或炮。||「鉄砲を一にする」全连射排(子)枪。‖②転じて,野球で続けざまに安打を浴びせること。全连续安打。转意为打棒球时连续击出安打。
つるべおとし【釣瓶落とし】 釣瓶を井戸の中に落とすときのように,急速に落ちること。多く,秋の日の暮れやすいことのたとえにいう。全似吊桶落下,落得快。像吊桶落到井里那样急速坠落，多用来比喻秋天日落之快。‖「秋の日は——」全秋天的太阳落得快。
つるべなわ【釣瓶縄】  釣瓶に結び付けてある縄。井戸縄。全吊桶绳。拴在吊桶上的绳子。
つるぼ【蔓穂】  ユリ科の多年草。原野に群生。8~9月,高さ約30cmの花茎に淡紫色の小花を多数つける。スルボ。参内傘落。全绵枣儿。百合科多年生草本，簇生于原野，8~9月在高约30cm的花茎上着生多数淡紫色小花。
つるまき【蔓巻】  シマウシノシタの別名。全条鳎鱼的别名。
つるまきばね【蔓巻発条】  ◇コイルばね
つるまめ【蔓豆】  マメ科のある性一年草。薮にや草地に自生。全体に粗毛がある。初秋，紫色の小蝶形花をつけ、ダイズに似た豆果を結ぶ。ダイズの原種と考えられている。金蔓豆，野大豆，乌豆。豆科一年生蔓性草本，野生于灌木丛或草地，整株有粗毛。初秋着生紫色小蝶形花，结似大豆荚果。被认为是大豆的原种。
つるみ【鶴見】横浜市東北部の区名。内陸部は住宅地。東京湾岸の埋め立て地は重化学工業地帯。総持寺がある。全鹤见。横滨市东北部的区名，内陆部为住宅地，东京湾沿岸的填筑地为重化学工业地带，有总持寺。
つるみだいがく【鶴見大学】  私立大学の一。1925年(大正14)設立の鶴見高等女学校を前身とし，63年(昭和38)鶴見女子大学として開学，73 年現名に改称。本部は横浜市。全鹤见大学。私立大学之一，前身为1925年(大正14)设立的鹤见高等女子学校，1963年(昭和38)作为鹤见女子大学开学，1973年改称现名。校本部在横滨市。
つるみだけ【鶴見岳】大分県別府市西方にある火山。海抜1375m。阿蘇くじゅう国立公園に属する。全鹤见岳。位于大分县别府市西面的火山，海拔1375m，隶属于阿苏九重国立公园。
つるみねしげのぶ【鶴峰戊申】  (1788——1859)江戸後期の国学者。豊後の人。博学で各方面にわたり著作を残す。特に「語学究理九品九格総括図式」「語学新書」は蘭文典を国文法に応用した最初のものとして知られている。全鹤峰戊申(1788—1859)。江户后期的日本学学者，丰后人。博学，著作涉及各个领域。特别是
【つるぎ】
2385	3775
4988	5178
4989	5179
49900517A
4991	517B
7863	6E5F
【つれる】
學	5827⑤5A3B
【つんざく】
劈	4992	0517C


<1722>
つるむ-ツンドラ	1722


所著的《语学究理九品九格总括图式》《语学新书》，最先把西方语法书的编写方式应用到日语语法著作上。
つる・む【交尾む】(動五)  動物の雌と雄が交尾する。全交尾。动物雌和雄交配。‖「犬が一・む」全狗交尾。
つる・む【連む】(動五) 連れだつ。行動をともにする。全结伴，搭伴走。一起去，共同行动。‖「往来を一・んで歩く」を一起在马路上走。
つるむらさき【蔓紫】  ツルムラサキ科のある性一年草。熱帯アジア原産。若苗を食用とし，また観賞用に栽培する。茎は長さ1~2mに達する。夏から秋,白または帯紅色の小花をつける。全落葵。落葵科一年生蔓性草本，原产热带亚洲，嫩苗作食用，亦栽培供观赏。茎长达1~2m。从夏至秋着生白色或带红色的小花。
つるも【蔓藻】褐藻類コンプ目の海藻。岩上に着生する。体は細長い中空の紐?状。食用。金绳藻。褐藻类海带目海藻，附着于岩石上，藻体细长中空呈绳状，可食用。
つるもどき【蔓擬】  ツルウメモドキの別名。全南蛇藤的别名。
つるもの【蔓物】 ①つるの伸びる植え木や野菜。全蔓性植物。爬蔓的盆栽花木或蔬菜。∥②生け花の花材で、アケビなどのつる状のもの。全爬蔓花材。插花的材料，木通等蔓状植物。
つるやなんぼく【鶴屋南北】  狂言作者。3世までは俳優。全鹤屋南北。狂言作者，三世以前为演员。①(4世)(1755——1829)江戸の人。大南北と称される。別号，姥尉輔浮き。初世桜田治助に入門，1811年南北を襲名。世話物を得意とし，巧みに幕末期の世相をとらえた作品を生んだ。特に怪談物に傑作が多い。代表作「東海道四谷怪談」「天竺德兵衛韓噺」「心謎解色絲法223字」など。全四世(1755——1829)。江户人,人称大南北，别号姥尉辅。入一世樱田治助门下，1811年继承南北师名。擅长世态剧，写下的作品巧妙地捕捉到幕府末期的人情世态，尤其在鬼怪剧方面多有杰作。代表作《东海道四谷怪谈》《天竺德兵卫韩故事》《心谜解色丝》等。‖②(5世)(1796——1852)4世の女婿の養子。孫太郎南北・小南北と称される。門人に3世瀬川如皋日·河竹黙阿弥がいる。金五世(1796—1852)。四世的女婿养子，人称孙太郎南北或小南北，门人中有三世濑川如皋、河竹默阿弥。
つるれいし【蔓荔枝】  ウリ科のある性一年草。熱帯アジア原産。未熟果を食用とするため栽培。夏から秋,黄色の花をつける。果実は全面に瘤状の突起がある。果皮は苦い。にがうり。れいし。全苦瓜。葫芦科一年生蔓性草本，原产热带亚洲地区，栽培以食用其未熟嫩果，从夏至秋着生黄花，果面有瘤状突起，果皮味苦。
つれ【連れ】  ①同行する人。一緒に行動をする人。全同伴，同伙。同行的人，一起行动的人。∥②能で，シテまたはワキに連れ添い,あるいはその補助的な役割をする役柄。シテツレとワキツレがある。〔普通「ツレJと書く〕全助演。能中伴随主角或配角表演，或承担辅助性任务的角色类型，有主角助演和配角助演之分。∥③一緒に物事をする意を表す。全合,共,同。表示一起做事之意。Ⅱ「一平家」全二人说唱平家物语。‖「一三味線」全合奏三味线。
づれ【連れ】(接尾) ①それを連れていること,また,それらの人々が連れ立っていることを表す語。全領着,带着，结伴。表示带领人或很多人搭伴去。|「子供一」全带着孩子。|②そこをいっしょに行くこと,また，その人を表す語。全同行，同伙儿，同伴。一起去，亦表示一起的人。‖「道一」全旅伴；同路(人)。
つれあい【連れ合い】 ①連れ合うこと。連れになること。全结伴，搭伴儿。偕同，成为同伴。‖「帰り道で一になる」全在回家路上搭上伴儿。‖②連れ添う相手。配偶者。また，夫婦の一方が第三者に対して相手をいう称。全(老)伴儿，伴侣，爱人。婚配的对方，配偶，亦为夫妻中的一方对第三人称呼另一方的称谓。
つれあ・う【連れ合う】(動五)  ①ともに行く。連れ立つ。同伴する。全一起去，搭伴去，偕同。‖②夫婦になる。連れ添う。全结合，婚配。成为夫妇，结为伴侣。
つれこ【連れ子】  再婚するときに連れてきた,先夫または先妻の子。全带来的孩子，继子女。再婚时带来的前夫或前妻的子女。
つれこみ【連れ込み】 ①連れ込むこと。全带进,领进。领着进入。‖②連れ込み旅館。全情人旅馆。
つれこみりょかん【連れ込み旅館】  情事のための客を目当てに営んでいる旅館。全情人旅馆。专以为男女幽会而来的客人作为服务对象而经营的旅馆。

つれこ・む【連れ込む】(動五)  人を連れて,一緒にはいり込む。全领进，带进，带入。带人一起进入。
つれさ・る【連れ去る】(動五) 連れてほかの所へ行く。全领走，带走。带着去别的地方。
つれじゃみせん【連れ三味線】  ①二人以上でする三味線の合奏。つれびき。全合奏三味线。两人以上进行的三味线的合奏。‖②淨瑠璃·長唄などの三味線合奏で,立三味線に合わせてひく他の三味線。また,そのひき手。全伴奏三味线。净琉璃、长调等三味线合奏时，配合首席三味线弹奏的其他三味线，亦指伴奏三味线的弹奏者。
つれしょうべん【連れ小便】   一緒に連れだってする小便。つれしょん。全同去小便。一起搭伴去小便。
つれそ・う【連れ添う】(動五)  夫婦になる。連れ合う。全婚配，结为伴侣。成为夫妇，结合。‖「長年一・った仲』▲多年的夫妻关系。
つれだか【連れ高】 相場で他の銘柄の上昇につられて上がること。追随高。→連れ安全连带升高，连带走高。行情受其他品牌(或股票)的上升影响而提高。
つれだ・す【連れ出す】(動五)  連れて外へ出す。誘い出す。全领出，邀出，带出去。领着外出，邀出去。
つれだ・つ【連れ立つ】(動五)  一緒に行く。伴って行く。全同去，结伴去，搭伴去。一起去，陪伴去。
つれづれ【徒然】 ①何もすることがなくて退屈であること。所在ないこと。金寂寞，无聊。什么事情都没得干而发闷，无所事事。「老後の一を慰める」金慰藉晚年的寂寞。‖②(形動ナリ)するべきことがなくて所在ないさま。全无事可做而无所事事的样子。‖「一なるままに」全无所事事。
つれづれぐさ【徒然草】  随筆。2 巻。吉田兼好著。1330~31年頃成立(異説あり)。随想·見聞などを,著者の感興のおもむくままに記したもの。無常観に基づく,著者の人生観・美意識などがうかがえ,「枕草子」と並ぶ随筆文学の傑作とされる。全《徒然草》。随笔，两卷，吉田兼好著，1330~1331 年成书(有不同说法)。作者兴之所至，如实记录随感、见闻。显示出作者基于无常观的人生观、审美意识。被视为与《枕草子》齐名的随笔文学杰作。
つれて【連れて】  (連語)〔「につれて」の形で接続助詞のように用いる)それにしたがって。それとともに。全随着，跟着。(以「につれて」的形式，用法类似接续助词)跟随其，与其一同。‖「時がたつに一」全随着时间的推移。
つれな・い(形) ①思いやりがない。冷淡だ。全无情,薄情。缺乏同情心，冷淡。‖「一・く断る」全冷淡地拒绝。‖「一・い人」全薄情的人。‖②そしらぬ顔をしている。よそよそしい。全无动于衷。作出佯作不知的冷淡。
つれびき【連れ弾き】  琴·三味線などを二人以上で合奏すること。連奏。添え弾き。全联合弾奏。两人以上合奏琴、三味线等。
つれぶき【連れ吹き】  笛や尺八などを二人以上で合奏すること。全联合吹奏。两人以上一起吹奏笛子或尺八等。
つれまい【連れ舞】  二人以上の人が一緒に舞うこと。あいまい。全合舞，群舞，共舞。两人以上一起跳舞。
つれもど・す【連れ戻す】(動五)  伴ってもとの場所に帰す。全领回，带回。陪伴着回到原处。
つれやす【連れ安】  相場で他の銘柄の価格が下降したのにつれて下がること。→連れ高全连带下跌,连带走低。行情伴随着其他品牌(或股票)价格的下降而下跌。
つ・れる【吊れる】(動下一)  ①(多く「攣れる」と書く)ひきつった状態になる。全抽筋,痉挛。(肌肉)呈紧张收缩状态。‖「足の筋肉が一・れる」全腿抽筋。‖②ひきつって縮まる。全起皱,出褶。抽褶收缩。|「縫い目が一・れる」全针脚起皱。‖③つりあがる。全向上吊。Ⅱ「目が一・れる」全眼睛瞪起来。
つ・れる【連れる】(動下一)  ①同行者としてしたがえる。全带，领，遛。作为同行者率领。||「犬を一·れて散歩する」全领着狗散步；遛狗。‖②ある物事の状態の変化にともなって,事がうつりうごく。全伴随,适应，和。事情随着某事物状态的变化而变动。‖「歌は世に一・れ，世は歌に一・れ」全歌随社会变化，社会反映在歌中。
ツワナご【一語】〔 Tswana〕ニジェール-コルドファン語族ニジェール-コンゴ語派のうち,バンツー諸語に属する言語。南アフリカおよびボッワナ共和国で用いられている民族語。ソト語に近い。全茨瓦纳语。属

班图诸语言的尼日尔-科尔多凡语系尼日尔-刚果语族中的语言，为南非及博茨瓦纳共和国使用的民族语言，接近索托语。
つわの【津和野】島根県南西端部の町。近世，亀井氏4万3000 石の城下町。堀や武家屋敷が残り，山陰の小京都の名がある。森鸝外・西周點・の生地。津和野城跡がある。全津和野。岛根县西南端的町，近世为龟井氏4.3万石俸禄的城关镇。残存有护城河和武家宅邸，并有山阴小京都之名。森鸥外、西周的出生地。有津和野城遗迹。
つわぶき【橐吾·石蕗】キク科の常緑多年草。暖地の海岸付近に自生。また，観赏用に庭に植える。葉は質厚く光沢がある。晩秋,10 個内外の黄色の頭花をつける。葉柄は食用。つわ。款冬鶯。全大吴风草，花叶如意。菊科常绿多年生草本，自生于暖地的海岸附近，也植于庭院供观赏。叶质厚有光泽。深秋着生10朵左右的黄色花，头状花序。叶柄可食用。

ッワブキ


つわもの【兵】  ①兵士。武士。もののふ。全兵。兵士,武士。‖②(比喻的に)非常に強い人。また,すぐれている人。猛者！。全勇士，高手，能手。(比喻)非常强的人，亦指出色的人。‖「一ぞろい」全高手齐聚。
つわり【悪阻】妊娠の初期にみられる消化器系の一群の症状。空腹時の悪心だや嘔吐，気分や嗜好の変化，食欲不振など。全恶阻，孕吐，害喜。见于妊娠初期的消化系统的一系列症状，如空腹时恶心或呕吐、情绪或爱好发生变化、食欲不振等。
ツングース【Tungus】  ①ツングース諸語を話す人々の総称。全通古斯人。操通古斯诸语言人的总称。‖②エベンキの旧称。全通古斯族。鄂温克族的旧称。
ツングースしょご【一諸語】  アルタイ諸語の下位言語群の一。中央·東シベリア，中国東北部，樺太に分布する。エベンキ語·ソロン語などの北方方言,満州語·オルチャ語などの南方方言およびウデへ語,オロチ語などの中間方言群に三分される。ツングース-満州諸語。全通古斯语族。阿尔泰语系的下位语言群之一，分布于中西伯利亚与东西伯利亚、中国东北部、库页岛地区。被三分为鄂温克语、索仑语等北方方言，满语、鄂伦春语等南方方言以及乌迭黑语、鄂罗齐语等中间方言群。
つんけん(副)スル 無愛想で,とげとげしく人に応対するさま。全气哼哼，气呼呼，气冲冲，板着脸，不和气。不和蔼，对人带刺儿。‖「——した応対」全气哼哼地待人。
つんざ・く【劈く】(動五)  激しい勢いで裂く。勢いよく破る。全劈，刺破，震破，冲破，撕破。以猛烈的势头裂开，猛地弄破。‖「耳を一・く雷鳴」全震耳欲聋的雷鸣。
つんだ・す【突ん出す】(動五)〔「突き出す」の転〕勢いよく出す。全猛力推出，冲出，探出，突出，伸出。猛地弄出…。
つん・でる【つん出る】(動下一)〔「つん」は接頭語〕とび出る。突き出る。△跳出去，挺身而出。
つんてんしゃん 口で三味線の調子をとるのにいう語。ちんとんしゃん。全琤琤锵。用嘴形容三味线的拨弦或打拍子的声音的词语。
つんと(副) zhì ①とりすまして無愛想なさま。つんつん。全装模作样，装腔作势。一本正经，板着面孔的样子。‖②においが強く鼻を刺激するさま。全气味冲。气味强烈刺鼻。|③とがって高いさま。全又尖又高。尖而高的样子。‖「一高い鼻」全尖尖的高鼻子。
つんどく【積ん読】〔「積んで置く」に言いかけた洒落〕書物を買い集めるだけで、読まないで積み重ねておくこと。全藏书不读。〔「積んで置く」的约音,为一语双关的俏皮话〕只收集购买，书摞起来而不看。
ツンドラ【口 tundra】  タイガの北に位置し,夏の間だけ永久凍土層の表面が融解して，わずかに蘚苔類・地衣類などが生育する荒原。ロシア連邦の北極海沿岸地方·カナダ北部·アラスカ地方にわたる。凍原。寒草原。


<1723>
1723	ツンドラーつんぼさ


全冻土带，冻原。位于原始针叶林以北，永久冻土层的表面仅在夏季期间融化，只生长藓苔类、地衣类等植物的荒原。遍及俄罗斯联邦的北极海沿岸地区、加拿大北部、阿拉斯加地区。
ツンドラきこう【一気候】  寒帯気候のうち,最暖月の平均気温が0~10℃の範囲のもの。夏は冷涼で,樹木は生育しない。全苔原气候，冻原气候。寒带气候中，最暖月的平均气温在0℃~10℃范围的气候。夏季冷凉，树木不生长发育。
つんのめ·る(動五)  倒れそうになるほど体が前に傾く。全向前打趔趄，差点栽倒。身体前倾差一点儿摔倒。
ツンフト【ド Zunft】  ドイツで,12~13 世紀頃から手工業の同職仲間が，商人ギルドに対抗して結成した手工業キルド。同職組合。全同业公会。德国从12~13世纪时期开始，同一职业的手工业同仁为了对抗商人行会而组成的手工业行会。
ツンベルク【Thunberg】〔「ツンベルグ」「ツーンベリ」「トゥンベルグ」とも〕①〔 Carl Peter T.〕(1743——1828)スウェーデンの植物学者·医師。リンネの弟子。1775年オランダ商館医として来日し1年滞在。日本の植物を採集するとともに桂川甫周・中川淳庵らに医学・植物学を教える。その著「日本植物誌」は伊藤圭介により「泰西本草名疏」として翻訳出版。著「日本動物誌」「日本紀行」など。全通贝尔格(1743——1828)。瑞

典植物学家、医师，林奈的弟子，1775年以荷兰商馆医生的身份到日，逗留1年。在采集日本植物的同时向桂川甫周、中川淳庵等教授医学、植物学。所著《日本植物志》以《泰西本草名疏》为书名由伊藤圭介翻译出版，还著有《日本动物志》《日本纪行》等。‖②〔 TorstenT.〕(1873—1952)スウェーデンの生化学者。生体酸化還元の研究を行い生化学の進歩に貢献。全通贝尔格(1873——1952)。瑞典生物化学家，从事生物体氧化还原的研究，对生物化学的进步作出贡献。
ツンベルクかん【一管】 デヒドロゲナーゼなどの酵素反応を無気状態で調べるために用いるガラス製密閉試験管。ツンベルク②が考案。全通贝尔格管。在无气状态下研究脱氢酶等的酶反应所使用的玻璃制密封试验管，由通贝尔格设计。




つんぼ【聾】 耳が聞こえないこと。→ろう(聾)全聋,聋子。耳朵听不见。
つんぼさじき【聾桟敷】 ①江戸時代の歌舞伎小屋で,2階正面検敷の最後部にある最下級席。台詞だがよく聞こえないので,この称が起こったが,見巧者が集まった。大向こう。全最后部看台，聋子看台。江户时代的歌舞伎小剧场里，位于二楼正面看台最后部的最低等级座位。因台词听不清楚故有此称，但曾聚集鉴赏高手。‖②必要な事柄を知らされないでいる,疎外された立場。全聋子地位，局外的立场。不让知道紧要事项，被疏远的处境。‖「——に置かれる」全被当作局外人。




?


<1724>
考试AC-FY<V	8ST








A

！节温科群中市人，家乡心健主要特(50-181)奋


百姓名





育建升中不休闲，忘
五曲：卷·《四川心



,
…(…………


<1725>

て【手】 ①①人体の肩から先の部分。手首·てのひら·指先や動物の前足をいうこともある。全手,手臂,胳膊。人体肩以下的部分，有时亦指手腕、手掌、指尖或动物的前足。‖「一が触れる」全手触摸。‖②形状や機能が,人の手に似ているものの称。器物の取っ手,蔓などをからませるための棒,本体から突き出たものなど。全把儿，把手，抓手，攀手。形状或功能与人手相似之物，如器具的提手、拉手、为让植物爬蔓而支的棍儿、由主体部分突出来之物等。‖「急須の———」全壶把儿。‖③人の手を働かせて,物を作り出したり,事を行なったりすること。全手，活儿，工作。人动手制作物件或做事。|「名人の一になる」全出自名人之手。‖「追及の——がゆるむ」全追査工作有所放松。‖④事を行うための方法·技術など。全手段，诡计。做事使用的方法、技术等。‖「その一には乗らない」全不上这个当。∥⑤技芸などの一定の型。全手。技艺等的一定的形式。Ⅱ「四十八一」全四十八手。‖⑥日本音楽で，(節に対して)楽器の演奏。全在日本音乐中(与曲调相对)指乐器的演奏。Ⅱ「間なの一」全间奏；过门。‖⑦所有·支配すること。全到手。指所有、支配。‖「宝を一にする」を把宝贝弄到手。‖⑧トランプや花札で，持っている札。手札。全手中牌。玩扑克、纸牌时手上所持的牌。∣⑨方向。方面。全方向，方面。‖「山の一」全靠近山的地方。‖「行く一」全前途。‖⑩ものが現れ出ること。また,その勢い。全势头。事物表现出来，亦指事物表现出来的威势。‖「火の一」全火势。‖「水の一」全水势。‖⑪手·人に関係する様々の意味を加える。全添加与手、人有关的各种意思。Ⅱ「一づくり」全亲手做。Ⅱ「語り——」全说话人。‖⑫接頭語的に用いて，処理の仕方を表し，意味を強める。全用作接头词，表示处理的方法并加强语气。Ⅱ「一短に話す」全简短地说。「「一ごわい」全难对付；难缠。‖②(接尾)囲碁·将棋で，石や駒を動かす回数を数える語。全手，着。在围棋、将棋中，用于计算下子、走棋次数的量词。
一が上がる ①技量が進む。特に,字が上手になる。全上手。技艺提高，尤指写字有进步。‖②酒量がふえる。全酒量增大。
一が後ろに回る 警察につかまる。全被警察逮捕。
一が掛かる  手間がかかる。また,世話がやける。全费事。费工夫，亦指麻烦人。
一が切れるそれまで付き合っていた人との関係がなくなる。全断绝关系。不再与以前交往的人有联系。一がこむ 精巧で,手間がかかっている。複雑だ。全精致繁复。精巧且费工夫，复杂。
一が付く  新しい物を使い始める。新しい仕事にとりかかる。全着手；始用新物。开始用新东西，动手做新工作。
一が届く  ①自分の力で処理できる範囲内にある。▲力所能及。自己的能力所能处理的范围内。∥②世話が行き届く。全细心周到。照顾得无微不至。|③もう少しで,ある年齢や時期に達する。間近である。全临近。快到某一年龄或时期。
一が入る ① 搜査や逮捕のために警察官などがはいってくる。全(警察)插手。警察等前来搜查或逮捕。‖②加筆·訂正がなされる。全润色、修改。
一が離れる ①仕事が終わる。全脱手。工作结束。|②子供が成長して,世話がいらなくなる。全放手。孩子长大，不再需要照料。
一が早い ①仕事が早い。全手快。干活儿麻利。‖②女性と知り合うとすぐ関係を結ぶ。全手快。与女人结识后很快就发生关系。‖③すぐに暴力をふるうたちである。全好动武；手快。总好使用暴力。
一が回る ①注意·世話などが行き届く。打ち消しの形で用いることが多い。全小心周到。细致周密，照顾周到，多用否定形式。‖②搜查や逮捕の手配がなされる。全周密布置。做好搜查或逮捕的工作。

一取り足取り  丁寧に教え導くさま。全手把手地教。认真教导。
一に汗を握る 危険な場面や緊迫した場面を見てはらはらする。全捏一把汗。看着危险或紧迫的场面而十分担心。
一に余る  自分の能力を超えている。手に負えない。全无能为力。超出自己的能力，难以处理。
一に負●えない 自分の力ではどうにもならない。もてあます。手に余る。全难以处理。凭自己的能力无论如何也办不到。
——に落ちる  ある人の所有となる。支配下に入る。全落到⋯的手里。归某人所有，处于(某人)支配下。
一に掛ける ①世話をする。育て上げる。全照料,抚养。‖②自らの手で殺す。全亲手杀死。
一にする ①手に持つ。手に取る。全手持,拿在手里。‖②自分の所有とする。また,受け取る。全弄到手；领到手。归自己所有，亦指领取。
一に付かない 他の事が気になって集中できない。全心不在焉；心神不定。因惦记着其他事而思想不能集中。
一に取るよう  手中にあるもののようにはっきりとわかるさま。全历历在目；如在眼前。如同手中之物般地清楚明白。
一に乗る  相手の計略にひっかかる。全中计;上圈套；上当。中了对方的计谋。
一の舞い足の踏む所を知らず〔「礼記」および「詩経」から〕あまりのうれしさに有頂天になっているさま。小おどりして喜ぶさま。全手舞足蹈。极为高兴而忘乎所以的样子，欢欣雀跃的样子。
一八丁野口八丁 腕も立つが口も達者であること。□八丁手八丁。全能说能干。既有本领又有口才。
——も足も出ない 自分の力をはるかに超えていて,どうすることもできない。全手足无措;毫无办法。大大超出自己的能力，怎么也处理不了。
一もなく簡単に。たやすく。全不用动手。简单地,轻易地。
一を上げる①降参する。また,手に余って投げ出す。△举手投降。认输，亦指无能为力而放弃。|②なぐろうとしてこぶしを振り上げる。全举手打人。抡起拳头要打人。‖③上達する。全大有长进。
一を合わせる  拝む。また,心をこめて頼む。全合十。叩拜，亦指恳求。
一を打つ ①取引·交渉などで，合意する。全击掌成交。交易、谈判等达成一致意见。|②将来を予測して必要な対策を講ずる。全拍板定策。预测将来，考虑采取必要的对策。
——を替え品を替え 様々な方法を試みるさま。全想方设法；千方百计。用尽种种方法。
——を切る  それまであった関係を断つ。縁を切る。                                               全断绝关系。断绝原有的关系。
一を下す  自分で直接その行為をする。全亲自动手；下手。自己直接做。
——を拱きく〔「手をこまねく」とも〕①腕組みをする。全抄着手。‖②何もしないでいる。または,何もできないでいる。手をつかねる。全袖手旁观。什么也不做或什么也不会做，抄手。
——を染める事業などをし始める。全染指;着手。开始干某事业等。
——を出す ①新しく始める。全重新开始。‖②暴力を振るう。全出手。动武。‖③盗んだり奪ったりしようとする。全出手。欲盗取或抢夺。
一を束。ねる  手をこまぬく。全抄手。袖手(旁观)。
一を付ける①仕事などをし始める。全着手。开始做工作等。‖②他人の金品を不正に使用する。全动用；挪用。非法使用他人的财物。|③目下の女性と肉体関係を結ぶ。全与手下的女人发生肉体关系。
——を取る ①他人の手を握る。全拉手。握住他人的手。‖②手を引いて導く。全牵手引导。‖③丁寧に教えるたとえ。全手把手地教。比喻认真地教。
——を握る  協力して事に当たる。また,和解する。全携手；握手言和。合作承担某事，亦指和解。
一を抜く  手数を省く。いいかげんにすます。全图省事，敷衍了事。
——を引く  ①手をとって導く。全牵手引导。|②それまであった関係を断つ。全断绝原有的关系。
一を広げる  事業などの規模を大きくする。関係する範囲を広くする。全扩大事业等的规模，扩展联系的范围。
一を回す (ひそかに)必要な準備を整えておく。全

暗中布置。(暗中)做好必要的准备。
一を結ぶ 双方が同じ目的のために助け合う。手を握る。全联手合作；携手。双方为共同的目的而互相帮助。
——を焼く  どう扱ってよいかわからないでいる。持て余す。全棘手；烫手。不知如何处理为好，无法处理。
で【出】 ①内から外へ出ること。また,出る具合·程度。全出。从里面到外面，亦指事物出来时的状态、程度。‖「水の一が悪い」を出水不畅。‖「人の一が少ない」全人出来得少。|②仕事の場に出ること。全上班，出勤，出场。到工作场所去工作。Ⅱ「楽屋で一を待つ」を在后台等候出场。‖③基準となる線や物から突き出ていること。全伸出，露出。超过基准线或基准物而突出来。‖「軒の——」全屋檐伸出。‖④物事の始め。出だし。全开端，开头。事情的开始，最初。‖「一が1拍遅れる」全开始慢了一拍。‖⑤出身・出自·素性·出所など。△出，籍。指籍贯、出身、门第、出处等。||「東北の一」全东北籍。||「高校一」全高中出身。‖⑥予想以上に労力・時間などを要すること。全所需劳力、时间等超出预料之外。‖「使い——がある」全经久耐用。
てあい【手合い】①同類の人や物。仲間。全一路人，一路货。同类的人或物，同伙儿。|「同じ——の品」全同一路货色的物品。‖②囲碁·将棋で対局すること。手合わせ。全对弈，比赛。围棋、将棋中指对局。Ⅱ「大一」全大赛。
であい【出会い・出合い】①出あうこと。初めて顔を合わせること。全相遇。遇见，初次会面。‖「偶然の一」全偶然相遇。‖②二つの川・沢の合流する所。全汇流处，合流处。两条河流或两片沼泽汇流的地方。‖「一ノ倉沢の——」全一仓泽的汇流处。|③男女がしめし合わせて会うこと。密会。全约会，幽会。男女预先约定相会。‖「一茶屋」全(男女)幽会茶馆。
であいがしら【出会い頭・出合い頭】  出会った瞬間。全迎头碰上时，迎面碰上时。遇见的一瞬间。‖「一に衝突する」全迎面碰上时发生冲突。
であいぼうえき【出会貿易】  江戸初期における日明貿易の形態。明の海禁政策により，両国の商人が呂宋?”などで落ち合って取引するもの。全出会贸易。江户初期的日明贸易形态。由于明朝实行海禁政策，两国的商人在吕宋等地汇合进行交易。
てあいわり【手合割り】囲碁·将棋で，対局者の技量の差を補う,一種のハンディキャップ。囲碁の互い先：·先相先做，将棋の角落ち・飛車落ちなど。全棋份。在围棋、将棋对局中，为弥补对局双方技术水平的差距而进行的一种让子赛，如围棋对局中的“互先”和“先相先”，将棋中的让“角”和让“飞车”等。
であ・う【出会う・出合う】(動五) ①偶然に会う。遭遇する。(「出遇う」とも書く)全遇到,碰上,相遇。偶然
【ティ】



<1726>
てあか-ティーア	1726


遇见，遭遇。Ⅱ「山道で熊に一・う」全在山路上遇到熊。|②ふと目にする。事件を体験する。全偶然看见，亲身经历事件。‖「大事件に一・う」全目睹大事件。‖③出て行って相手になる。多く命令形で用いる。全上。冲上去当对手，多用命令形。‖「曲者结じゃ，一·え」全有坏人，冲上去！
てあか【手垢】  器物などについた手のよごれ。金手垢。手触摸后在器物等上留下的污痕。‖「——のついた本」全翻脏了的书。
てあき【手空き】 する事がなくて暇でいること。てすき。全闲着。无事可做而空闲。‖「一になる」全闲着。
てあし【手足】 ①手と足。全手足。手和足。‖②その人の思い通りに動くたとえ。全左右手，俯首帖耳。喻依照别人的意思行事。||「社長の一となって働く」全忠实地为社长工作。
であし【出足】 ①動き始めるときの速さや状態。全起步。开始动时的速度或状态。Ⅱ「一の鋭い車」全起步快的汽车。||②催しなどの人の集まり状態。全(集会等人们的)到场情况。‖「客のーは上々だ」全顾客来得多。‖③相撲で,前へ攻めて出るときの,足の運び具合。全出足。相扑比赛向前进攻时腿脚的运用。‖「一がつく」全出足。
てあしくちびょう【手足口病】  手のひら,足の裏,口の中などに紅斑・小水疱ができる病気。ウイルスの感染によるもので,幼児や小児の間でしばしば小規模な流行を見る。1~2週間で自然治癒する。全手足口病。一种在手掌、脚掌、口腔内发生红斑和小水疱的疾病，因病毒感染所致，多在幼儿、小儿中小范围内流行。1~2周自然痊愈。
であしばらい【出足払い】 柔道の技の名。相手の体重が片足に乗ろうとした瞬間に,その足を払う足技。全出足扫。柔道动作名称，在对手刚要把重心移到某一条腿上的瞬间，扫踢该重心腿。
てあしまとい【手足纏い】  〇足手纏い
てあそび【手遊び】 ①暇つぶしの手なぐさみ。全手拿着玩，把玩。为消磨时间，手上拿着东西玩儿。‖②博打印。全赌博。
てあたりしだい【手当たり次第】  手に触れる物を区別しないさま。全随手，顺手，信手。对手触摸到的物品不加区别。|「一投げつける」全随手一扔。
てあつ・い【手厚い・手篤い】(形) 取り扱いやもてなし方に心がこもっていて丁寧だ。全殷勤,优厚,厚谊,热心。热情而客气地对待或招待。
てあて【手当て】①用意。準備。全预备,准备。‖②けがや病気の処置。全治疗。对外伤或疾病进行处理。
てあて【手当】  ①労働などに対する報酬。全补助,津贴。劳动等的报酬。‖「月々の一」全每月的津贴。‖②基本給のほかに支給する賃金。家族手当·通勤手当など。全津贴。基本工资以外支付的薪水，如家属津贴、通勤津贴等。
テアトル【フ théatre】  劇場。テアトロ。全剧场,影剧院。
テアトロ【イ teatro】  劇場。テアトル。全剧场,影剧院。
てあぶり【手焙り】  手をあぶるのに使う小形の火鉢。全手炉。烤手用的小火盆。
てあみ【手編み】  機械を用いないで,手で編むこと。また，手で編んだもの。全手编，手织。不用机器而用手来编织，亦指手工编织的东西。
デアミーチス【Edmondo De Amicis】  (1846——1908)イタリアの作家。児童文学の古典「クオレ(愛の学校)」の作者。全德·亚米契斯(1846——1908)。意大利作家,儿童文学的古典作品《心》(一译《爱的教育》)的作者。
てあら【手荒】(形動) 取り扱いが乱暴であるさま。粗略。また,振る舞いの荒々しいさま。全蛮横,粗野,粗鲁，野蛮。态度粗暴的样子，亦指举止粗鲁的样子。‖「本を一に扱う」全粗鲁地翻弄书。
てあらい【手洗い】  ①手を洗うこと。また,それに用いる器。全洗手，洗手盆。洗洗手，亦指作此用途的器皿。∥②便所。全洗手间，厕所。便所。
てあら・い【手荒い】(形)  取り扱いが丁寧でない。粗略だ。また,振る舞いが荒々しい。全粗野,粗暴,粗鲁。不够小心仔细，简慢，亦指举止粗豪。‖「一・い祝福を受ける」全接受粗鲁的祝福。
である・く【出歩く】(動五)  家などを留守にして,あちこちに出掛ける。全出去走走，闲逛。离开家等到四处走走。
であるたい【である体】  口語文体の一。文末の指定表

現として「である」を用いることを基調とする常体の文章様式。小説·論説文など，多く書きことばに用いられる。である調。全「である」体。现代口语文体之一，句末的指定表达方式，以使用「である」为基调的常体文章样式。多见于小说、评论文章等书面语言。
てあわせ【手合わせ】スル 相手となって勝負をすること。全比赛，较量。作为对手比试高低。
てい【丁】 ①十干の第4。ひのと。全丁。天干的第四位。∥②等級·順位の第4位。全丁。等级、顺序的第四位。
てい【体·態】 ①有り様。様子。全体,态,样子。‖「困惑の一」全困惑的样子。‖②みせかけの様子。体裁。全表面。外表的样子。||「一の良い逃げ口上」全冠冕堂皇的借口。‖③…のようなもの,…ふぜいなどの意を表す。全表示“…样子的”、“…风情”等意。‖「職人——の男」を手艺人模样的男人。
てい【弟】  おとうと。の兄にを弟。弟弟。‖「兄たりがたく一たりがたし」全伯仲之间，难分高下。
てい【底】〔数〕①「底辺」「底面」の略。全底。“底边”、“底面”之略。‖②aをy乗したらxになるという時のa。すなわちy= logoxにおけるa。→対数等全底。a’等于x时的a。即y=logₐx中的a。
てい【邸】 人名の下に付けて、やや敬意をこめて、その人の家をいう。全邸。接在人名下，略含敬意地尊称此人的家。
てい【艇】小舟。ボート。全艇。小舟。
てい【鼎】古代中国の煮炊き用の器の一。一般に円形で三足，また長方形で四足。→かなえ全鼎。中国古代煮炊用的器物之一，一般为圆形三足，或长方形四足。
てい【亭】(接尾)  ①料亭・寄席などの屋号に添える語。全亭。接在日式饭馆、曲艺场等屋号后的用语。|「末広一」全末广亭。‖②雅人の居室・あずまやの,また芸人・文人の号に添える語。を亭。接在雅士的居室、亭子或艺人、文人的号后面的用语。‖「観月——」全观月亭。‖「式一三馬」全式亭三马。
デイ【day】  фデー
ティア【tier】 項目。層。段。全项目,层,段。
ティアードスカート【tiered skirt】  横に数段に切り替え,ギャザーなどで飾ったスカート。全塔层式裙,塔裙。横向缝接数段并用褶锏等装饰的裙子。
ディアギレフ【Sergei Pavlovich Diaghilev】(1872-1929)ロシア・バレエ団の主宰者。作曲家・振付師・美術家と提携して総合芸術としての新しいバレエを創造。全佳吉列夫(1872—1929)。俄罗斯芭蕾舞团主持人，与作曲家、舞蹈编导、美术家合作，创造出综合艺术形式的新型芭蕾舞。
ディアス【Bartholomeu Dias】  (1450顷——1500)ポルトガルの航海者。1488年アフリカ南端の岬の喜望峰を発見し,インド航路を開く端緒となる。全迪亚士(约1450——1500)。葡萄牙航海家,1488年发现非洲南端的好望角，成为开辟印度航路的开端。
ディアス【Porfirio Díaz】  (1830——1915)メキシコの独裁者。1876年クーデターで大統領に就任。大地主保護·外国資本導入による経済發展を推進したが，メキシコ革命を招いた。全迪亚斯(1830—1915)。墨西哥独裁者，1876年发动政变就任总统。采取保护大地主和引进外国资本的政策推动经济发展，引起墨西哥革命。
ディアスポラ【ギ Diaspora】〔離散の意〕バレスチナ以外の地に住むュダヤ人、またその社会をいう語。全在外散居犹太人，在外犹太人聚居区。〔离散之意〕居住在巴勒斯坦以外地区的犹太人或犹太人社会。
ていあつ【低圧】  ①圧力の低いこと。全低压。压力低。‖「球内を一にする」全降低球内压力。‖②低い電圧。→高圧全低压。低电压。
ていあつ【定圧】一定の圧力。全定压。一定的压力。
ていあつけいざい【低圧経済】  国内の需要が供給を下回り,それがまた投資を抑制して需要圧力を低める傾向をもつ経済。経済成長率の鈍化や企業収益の悪化をもたらす。供給過剩から輸出圧力がかかり国際収支は改善する。→高圧経済を低压经济。国内的需求低于供给，抑制投资活动而具有降低需求压力倾向的经济。由此带来经济增长率的减弱与企业收益的恶化。由供给过剩导致出口压力增大，国际收支得到改善。
ていあつたい【低圧帯】  周囲よりも気圧の低い帯状の领域。全低压带。比周围气压低的带状区域。
ていあつひねつ【定圧比熱】  物質が一定の圧力のもとで示す比熱。全定压比热。物质在一定的压力下表示的比热。
ディアテルミー【ド Diathermie】  高周波電流を用いる

治療法。生体の深部に温熱作用を加え，鎮痛·鎮痙繁効果を上げる。関節リウマチ・筋肉痛・結合組織の炎症などに行う。ジアテルミー。全透热法。一种使用高频电流的治疗法，使身体组织的内部产生温热作用，可获得镇痛、解痉的效果。主治风湿性关节炎、肌肉酸痛和结缔组织的炎症等。
ディアトリマ【ラ Diatryma】  ディアトリマ目の4 種の化石鳥の総称。大きな頭骨とくちばしおよび大きな足をもつ,頭高約2mの巨鳥。地上で生活し,飛べなかった。新生代始新世の頃生息したらしい。北アメリカ・ドイツ・フランスで化石が発見されている。全不飞鸟。不飞鸟目4 种化石鸟的总称，头高约2m 的巨鸟，具有大的头骨和喙以及大脚。在地上生活，不会飞。生息年代约在新生代始新世。在北美、德国、法国发现其化石。
ディアナ【ギDi āna】  ダイアナ
ディアボロ【英·フdiabolo】 鼓の形の独楽i。中央のくびれた所にひもをかけて操る。明治の末,流行した。空中ごま。全空竹，扯铃，空中陀螺。鼓形陀螺，将绳子套在其中间窄细部分扯着玩，流行于明治末期。
ティアラ【tiara】  宝石や花を配した冠形の女性用頭飾り。礼装用。全三重冕。饰配宝石和花的妇女冠状头饰，礼服用。



ディアレクティーク【ドDialektik】  弁証法。全辩证法。
ていあん【提案】スル 議案・考えなどを出すこと。また,その議案·考え。全提案，建议。提出议案、意见等，亦指这种议案、意见。
ていあんせいど【提案制度】  従業員からさまざまの提案を求め，経営合理化を図る制度。全职工合理化建议制度。向从业人员征求各种建议、以求经营合理化的制度。
ていい【低位】  低い位置。低いくらい。全低位。低的位置，低的职位。
ていい【定位】スル 事物の位置·姿勢などを定めること。また,その定められた位置·姿勢など。全定位。固定事物的位置、态势等，亦指已被固定的位置和态势等。
ていい【帝位】皇帝や天皇の位。全帝位。皇帝或天皇之位。
ていい【程頤】  (1033——1107)中国,北宋の儒学者。号は伊川：“。周敦頤に学び，六経に精通し理気二元論を立て、朱熹!”に大きな影響を与えた。兄の程顥到とともに二程子といわれる。著「易伝」「伊川先生文集」など。全程颐(1033—1107)。中国北宋儒学家,号伊川。师从周敦颐，精通六经，创立理气二元论，对朱熹影响很大。与兄程颢并称二程。著有《易传》《伊川文集》等。
ティー【T·t】 ①英語のアルファベットの第20字。テ一。△T，t。英语字母表的第二十个字母。∥②質量の单位トン(ton)を表す記号(t)。△t。表示质量单位吨(ton)的符号(t)。∥③温度(temperature)を表す記号。摄氏はt，絶対温度はT。全T，t。表示温度的符号。摄氏(温度)用t表示，绝对温度用T表示。∥④テラ(tera)を表す記号(T)。△T。表示10¹²的符号(T)。
ティー【tea】  茶。紅茶。金茶,红茶。‖「ータイム」全喝茶时间；休息时间。
ティー【tee】  ①ゴルフで,球を置く台座。全球座。高尔夫球运动中开球时放球的座子。∥②ティー・グラウンド。全开球区。
ディー【D·d】 ①英語のアルファベットの第4字。デ一。全D，d。英语字母表的第四个字母。∥②〔音〕二の音。全D。音名体系的第二音。|③ローマ数字の500(D)。△D。罗马数字500(D)。∥④デシ(deci)を表す記号(d)。全d。表示十分之一的符号(d)。‖⑤重水素(deuterium)を表す記号(D)。全D。表示重氢的符号(D)。∥⑥織度の単位デニール(denier)を表す記号(d)。全d。表示纤度单位旦尼尔的符号(d)。Ⅱ⑦ジオブトリー(Dioptrie)を表す記号(D)。全D。表示屈光度的符号(D)。
ティーアールエヌエー【tRNA】〔 transfer RNA〕〔運搬アール-エヌ-エー


<1727>
1727	ディーア-ディーゼ


ディーアイ【DI】〔 diffusion index〕0景気動向指数
ディーアイディー【DID】〔 densely inhabited district〕人口集中地区のこと。国勢調査において設定される人口密度が1ヘクタールあたり40人以上,人口5000人以上の地域で，実質的な都市地域を表す。全DID。指人口集中地区。日本在人口普查中设定的人口密度为每公顷40人以上、人口5000人以上的地域，表示实质性的城市地区。
ティーアップ【tee up】  ゴルフで,ティー-ショットのボールをティーの上に置くこと。全放上球座。高尔夫球运动开球时将球放在球座上。
ディーエー【DA】〔 documents against acceptance〕◇引受渡し
ティーエーティー【TAT】〔心〕〔 thematic apperceptiontestの略〕特定の絵を被験者に見せ，自由に空想の物語を作らせ、その分析と解积から性格や心理状態を診断するテスト。課題統覚検査。全主题统觉测验。让受试者看特定的绘画，按图自由想象并讲述故事，由对此的分析和解释来诊断其性格或心理状态的测验。
ディーエーティー【DAT】〔 digital audio tape recorder〕(ダット
ディーエーへんかんき【DA変換器】  デジタル(digital)信号をアナログ(analog)信号に変換する装置。→AD变换器全数模转换器。将数字信号转换为模拟信号的装置。
ディーエス【DS】〔 domination and submission,支配と従属の意〕サディストがマゾヒストを虐待する固定的な関係であるSMに対して，参加者が役割を交換可能なゲームとしてプレーするライトSMの別名。全支配从属狂。轻度施虐受虐狂的别称，与施虐狂虐待受虐狂的固定关系的施虐受虐狂相对，参加者可交换角色玩耍的游戏。
ティーエスエス【TSS】  ﻥタイム-シェアリング-システム
ディーエックスコード【DX cord】  写真用35mm フィルムのパトローネに記された読み取り用コード。現像所でフィルムの情報を得るために用いられるほか,カメラの自動感度設定などにも利用される。△DX编码。记入照相用35mm胶片暗盒内的用于阅读的编码，除用来在洗印加工厂获取胶片信息外，还用于照相机自动设定感光度等。
ディーエッチ【DH】〔 designated hitter の略〕め指名打者
ディーエッチェー【DHA】  〔 docosahexaenoic acid〕。ドコサヘキサエン酸
ティーエヌ【T-N】〔 total nitrogen〕令窒素
ディーエヌエー【DNA】  ゆデオキシリボ核酸
ディーエヌエーウイルス【DNA——】  そのウイルスのもつ核酸がDNA(デオキシリボ核酸)であるウイルス。△DNA病毒。核酸是 DNA(脱氧核糖核酸)的病毒。
ディーエヌエーかんていほう【DNA 鑑定法】  ヒトの細胞中にあるDNA(デオキシリボ核酸)の塩基配列を分析することで,個人を識別する方法。日本では1992年(平成4)から警察庁が導入している。△DNA 鉴定法。通过分析人的细胞中的DNA(脱氧核糖核酸)的碱基排列来识别个人的方法。在日本，警察厅从1992年(平成4)开始使用。
ディーエヌエーしんだん【DNA 診断】  DNAの遺伝情報を担っている部分の塩基配列に欠失や異常があるかどうかを調べることにより,疾病の診断をすること。胎児の時期にも診断が可能。全DNA 诊断。通过检查承担 DNA 遗传信息部分的碱基排列有无缺失或异常来进行疾病的诊断。在胎儿时期也可进行诊断。
ディーエヌエーフィンガーブリントほう【DNA——法】DNAをある種の制限酵素で切断したとき生じるDNA断片の混合物を電気泳動により分離する方法。分離の状態は,指紋(フィンガーブリントfingerprint)と同様に個体ごとに異なる。また,同じ遺伝子をもっているかどうかの解析ができるので,親子の鑑別にも利用できる。△DNA 指纹法。将 DNA 用某种限制酶截断时生成的 DNA 断片的混合物通过电泳进行分离的方法。分离的状态与指纹一样因人而异。另外由于可分析是否具有相同的基因，也可用于亲子鉴定。
ティーエヌエムぶんるい【TNM 分類】〔 tumor-nodes-metastasis classification)恶性腫瘍の進行度を表す方法。Tは原発腫瘍の大きさ,Nはリンパ節転移の広がり,Mは離れた部位への転移の有無を示す。各々の悪性腫瘍に対して分類の基準が決められており,それぞれの評点をもとに病期を決定する。全“肿瘤-淋巴结-转移”癌症分期系统。表示恶性肿瘤病情恶化程度的方

法，T表示原发肿瘤的大小，N表示淋巴结转移的范围，M表示有无转移到其他部位。对各种恶性肿瘤都规定了分类的标准，根据各项的评分结果来确定病期。
ティーエヌティー【TNT】  ウトリニトロトルエン
ディーエム【DM】  ダイレクト-メールの略をDM。直接邮寄广告的略语。
ティーエルディー【TLD】〔 top level domain〕インターネットのドメイン名の中で,右端の文字列のこと。 jpなどの国別TLDや, comなど組織の種類を表す一般TLDがある。△TLD，国际顶级域名。因特网的域名中，右端的字符串。有像 jp等表示不同国家的TLD，以及 com等表示组织种类的一般TLD。
ディーオーエー【DOA】  ウデッド-オン-アライバル
ディーオーエッチシー【DOHC】  ウダブル-オーバーへッド-カムシャフト
ティーオーシー[TOC]  〔 total organic carbon〕水·泥などに含まれている有機物中の炭素量。有機物による汚濁の指標になる。総有機炭素。全有機炭素。有機態炭素。全有機性炭素量。全总有机碳(TOC)。指含在水、泥等中的有机物中的碳量，是评定有机物造成的污染程度的指标。
ティーオーディー【TOD】〔 total oxygen demand〕水の污れを表す指標の一。水中に含まれている有機物を完全に燃焼酸化させるのに要する酸素の量。総酸素要求量。全酸素要求量。全酸素必要量。全酸素消费量。全总需氧量(TOD)。表示水体污染程度的指标之一，指将水体中含有的有机物完全燃烧氧化时所需的氧量。
ティーオービー【TOB】〔 take-over bid〕株式公開買付
ティーオフ【tee off】  ゴルフで,第一打を打ち出すこと。プレーを始めること。全开球。高尔夫球运动中打出第一杆，开始比赛。
ディーがたかんえん【D 型肝炎】  D型肝炎ウイルスの感染による肝炎。主に非経口的に感染する。全丁型肝炎。由感染丁型肝炎病毒引起的肝炎，主要为非经口感染。
ティーがたこう【T形鋼】  形鋼の一。横断面がT字形の鋼材。曲げに対して強く,種々の構造物に利用する。全T型钢。型钢的一种，截面为T字形的钢材，抗弯曲强度大，用于各种框架结构。
ティーカップ【teacup】  紅茶用の茶碗。全红茶杯。喝红茶用的茶杯。
ディーカフ【decaf】 カフェインを除いたコーヒーのこと。全无咖啡因咖啡。已去除了咖啡因的咖啡。
ティーキューシー【TQC】〔 total quality control〕ウトータル-クオリティー-コントロール
ティーク【Ludwig Tieck】  (1772——1853)ドイツの小説家·劇作家。初期ロマン派の中心的作家。代表作，長編小説「フランツ=シュテルンバルトの過歴」,童話劇「長靴をはいた猫」など。全蒂克(1772——1853)。德国小说家、剧作家，早期浪漫派的核心作家。代表作有长篇小说《弗兰茨·斯坦恩巴尔德的漫游》、童话剧《穿靴子的猫》等。
ティーグラウンド  〔 teeing ground〕ゴルフで,各ホールの出発区域。全开球区。高尔夫球场地中各洞的出发                                                    区域。
ディーケー【DK】  ダイニング-キッチンの略。全「ダイニング-キッチン」之略。‖「3——」全三室一厅。
ティーケーオー【TKO】  Oテクニカル-ノックアウト
ティーこうげん【T抗原】  細胞の癌化にかかわる蛋白質。ウイルスの感染初期に合成される。腫瘍抗原。△T抗原。参与细胞癌变的蛋白质，在病毒感染早期合成。
ディーコック【D. cock】〔D はdrain(排出する)〕客車の自動ドアの非常用コック。全排水(油)旋塞。客车自动门的紧急旋塞。
ティーザーこうこく【一広告】  商品や商品名を隠したり,小出しにしたりして注意をひこうとする広告。全分段广告。使用隐去商品或商品名、分次发布信息(商品款式、价格、出售日等)的形式引人注意的广告。
ティーさいぼう【T細胞】〔T はthymus(胸腺)〕リンパ球の一。骨随で造られた細胞が胸腺で分化・成熟したもので，抗体産生は行わず，移植片拒絶反応やツベルクリン反応などを起こすもの,B細胞による抗体産生を助けるもの,免疫反応を抑制するものなど,その種類によって機能が異なる。胸腺依存性細胞。Tリンパ球。→B细胞全T细胞。淋巴细胞的一种，来源于骨髓的细胞在胸腺内分化、成熟，不产生抗体。由于其种类不同，功能亦各异，如有的会发生移植物排斥反应和结核菌素反应等，有的可帮助B细胞产生抗体，有的会抑

制免疫反应。
ディーシー【DC】〔 direct current〕〔電〕直流。→AC
ティーシーエーかいろ【TCA 回路】〔TCAはtricarboxylicacid の略〕酸素呼吸の反応過程の一部。解糖系によって生じた活性状態の酢酸がオキサロ酢酸と結合して枸橼、酸となり，順次，呼吸酵素の働きによって二酸化炭素と水とに分解され，その際，生活活動に必要なエネルギーを発生したりしながら再びオキサロ酢酸にもどる回路。クレブス回路。枸橼酸回路。トリカルボン酸回路。△TCA循环。有氧呼吸反应过程的一部分，循环途径为：经糖酵解产生的活性状态的乙酸与草酰乙酸结合后转化成柠檬酸，其后依次在呼吸酶的作用下分解成二氧化碳和水，并产生生命活动所需的能量，同时又重新生成草酰乙酸。
ティーシーオー【TCO】〔 total cost of ownership〕コンピューター-システムの導入・保守に必要な総経費。パソコン本体・ソフトの購入やアップグレード,教育研修などが含まれる。維持管理総経費。全维持管理总经费。计算机系统的导入、维修所需要的总经费。含电脑主机、软件的购入与升级、教育研修等费用。
ディーシーシー【DCC】〔 digital compact cassette〕従来のアナログ録音のコンパクト-カセットとほぼ同じ大きさのカセット-テープを用い,デジタル録音する録音機。また，その方式。全小型盒式数字录音(机)。采用与以往的模拟录音的小型盒式录音机大致同样大小的盒带进行数字录音的录音机。亦指这样的录音方式。
ティーシービーアイビー【TCP/IP】〔 Transmission Con-trol Protocol/ Internet Protocol)コンピューター-ネットワーク用の通信プロトコル。ユニックス(UNIX)やインターネットに採用されているために世界的に普及している。全传输控制协议/网际协议。电子计算机互联网使用的通信协议，因被UNIX 与因特网所采用而普及全世界。
ディーシーブランド【DC——】〔DC はdesigners and char-acterの頭文字〕有名なデザイナーやメーカーの商標をもったファッション商品。全DC牌,名牌。带有著名设计师或制造商商标的时髦商品。
ディージェー【DJ】  фディスク-ジョッキー
ティーシャツ【T shirt】  丸首で半袖のメリヤス編みのシャツ。△T恤衫。圆领、短袖针织衬衫。
ティーじょうぎ【T定規】  製図用のT形の定規。丁三定規。丁字定規。T形定規。全丁字尺。绘图用的丁字形尺。
ティーショット【tee shot】  ゴルフで,ティー-グラウンドからの第1打のこと。全开球打。高尔夫球运动中，从开球区打出的第1杆。
ティーじろ【T字路】「丁3字路」に同じ。全同「丁字路」。
ティースプーン【teaspoon】  茶さじ。また,紅茶用のスブーン。全茶匙，亦指喝红茶用的匙子。
ディーゼル【Rudolf Diesel】  (1858——1913)ドイツの機械技術者。ディーゼル・エンジンを発明。全狄塞尔(1858——1913)。德国机械工程师,发明柴油机。
ディーゼルエンジン【Diesel engine】  内燃機関の一。
【ティ】



<1728>
ディーゼ-ティーレ	1728


1893年,ディーゼルがその理論的考察を発表。シリンダー内の高圧高温に圧縮された空気中に、重油または軽油を噴射して爆発させるもの。点火栓を用いないので構造が簡単で故障が少なく,また,安価な燃料を使用できる。ディーゼル機関。全柴油机。内燃机的一种，1893年狄塞尔发表了对其进行的理论性研究。进入汽缸内的空气被(活塞)压缩到高温高压后，将重油或轻油喷射其中，使自行燃烧膨胀。因不使用火花塞，故结构简单、故障少，亦可使用廉价燃料。
ディーゼルカー【Diesel car】 ディーゼル-エンジンを原動機として自走する鉄道車両。全柴油机车。用柴油机作发动机的铁路机车。
ディーゼルはいきりゅうし【一排気粒子】〔DEP; dieselexhaust particles〕浮遊粒子状物質のうち,ディーセルエンジンから排出されるもの。ベンツピレンなど発癌物質も含まれており,喘息の原因にもなる。全柴油尾气粒子。浮游粒子状物质中，由柴油发动机所排放的粒子。含有苯并芘等致癌物质，也为导致哮喘的原因。
ていいせん【程伊川】 ◇程頤ぶ
ディーたい【d体】 ①右旋性の光学異性体。また,ラセミ体はdlで表す。→l体全d体。右旋性旋光异构体，外消旋体以 dl表示。‖②不吝炭素原子のまわりの立体構造が,実際に示す旋光性とは無関係に,d-グリセルアルデヒド分子と同じである化合物。アミノ酸,ヒドロキシ酸,糖類などについていう。→l体。全d体。不对称碳原子周围的立体结构与实际显示的旋光性无关而与d-甘油醛分子相同的化合物。针对氨基酸、羟基酸、糖类等而言。
ティーダブリューアイ【TWI】〔 training within industry〕企業内の管理者教育の方式の一。仕事の教え方，仕事の改善の仕方，人の扱い方などを訓練する。全企业内培训。企业内管理人员教育方式之一，训练内容为职业教育法、工作方法的改善、待人接物方法的改良等。
ティーチイン【teach-in】  学内討論会。政治·社会問題について教師を囲んで研究·討議する集まり。また,一般に討論集会。全校内讨论会。学生围坐在教师周围对政治、社会问题进行研究、讨论的聚会，亦指一般讨论集会。
ティーチャー【teacher】  教師。先生。全教师,老师,先生。
ティーチングマシン【teaching machine】  教育機器の一。問題に対する，生徒の反応の正否を診断して生徒に知らせ、個人学習を可能にするなどの機能をもつ。全教学机。教育机器的一种，可诊断学生对问题的反应正确与否，然后通知学生，使其能进行自学。
ディーディーエックス【DDX】〔 digital data exchange〕コンピューター-ネットワーク用に開発されたデジタル-データ交換網。日本ではNTTが1979年(昭和54)にサービスを開始。全数字数据交换。为供电子计算机互联网使用而开发的数字数据交换网。在日本，NTT 于1979年(昭和54)开始提供服务。
ティーティーエルそっこう【TTL 測光】〔 through-the-lens〕レンズを通った光量を測定して、フイルムへの適正露光を決定する方式。一眼レフ-カメラの標準的な測光法。△TTL测光，内测光系统。先对通过透镜的光量进行测定后再决定胶片正确曝光的方式，是单镜头反光照相机的标准测光法。
ディーディーティー【DDT】〔 dichlorodiphenyltrichloroe-thane〕
有機塩素化合物の殺虫剤の一。第二次大戦後から害虫駆除に広く使われたが，人体の脂肪組織に蓄積されて残留毒性が持続するため,日本では1971年から使用が禁止されている。全滴滴涕(DDT)。一种有机氯化合物杀虫剂，自第二次世界大战后被广泛用于驱除害虫。但因积蓄在人体脂肪组织后会持续产生残留毒性，故日本自1971 年起已禁止使用。
ディーティービー【DTP】〔 desk top publishing〕主としてコンピューターやワープロなどによって、図版や写真なども含めた文書を作成し,高品質なプリンターを用いて印刷すること。また、その技術。全台式印刷。主要用计算机或文字处理机等制作包括插图、照片在内的文件，并使用高质量打印机印刷。亦指此种技术。
ていいど【低緯度】緯度数の低いこと。赤道(緯度冪度)を中心に南北の回帰線までをさす。→高緯度▲低纬度。纬度的数值低，指以赤道(纬度零度)为中心到南北回归线的纬度范围。
ディートリッヒ【Marlene Dietrich】  (1901—1992)ドイツの映画女優・歌手。第二次大戦中は反ナチの態度をつらぬいた。「嘆きの天使」「モロッコ」「情婦」。歌で

は「フォーリング-イン-ラブ-アゲイン」「リリー=マルレーン」全黛德丽(1901——1992)。德国电影女演员、歌手，第二次世界大战期间始终坚持反纳粹的立场。主演影片有《蓝天使》《摩洛哥》《魔鬼女人》，所唱歌曲有《再坠爱河》《莉莉·玛琳》。
ティーパーティー【tea party】  お茶と軽い食事の出る集まり。普通，午後，催される。全茶会，茶话会。备有茶点的聚会，一般在下午举办。
ティーバック 〔やT+ back〕ヒップの部分がT字形に深く切れ込んだショーツ。全T型内裤，丁字内裤。臀部部分呈T字形深深嵌入臀沟的女式内裤。
ティーバッグ【tea bag】 紅茶など 1杯分ずつの葉を濾紙の袋に入れたもの。全袋泡茶。一种装在过滤纸袋内、可冲泡一杯的红茶等茶叶。
ティーバッティング【tee batting】 野球で,打撃練習法の一。立てた棒の先にのせたボールを打つもの。斜め前から軽く投げ上げられたボールを打つ練習法にもいう。全球架击球。棒球运动中的一种击球练习法，击打放在竖起的棒顶端的球，亦指击打从斜前方轻抛过来的球的练习法。
ティービー[TB]〔 treasury bill〕①アメリカ財務省が発行する期間1年以内(満期13,26,52週の3種)の割引债。財務省短期証券。→財務省証券。全短期金库债券。美国财政部发行的期限在1年以内的(满期分13、26、52周3种)的贴现债券。|②日本で，一時的な国庫の不足のため政府が発行する短期国債。→大蔵省証券全短期国库券。在日本，政府为了弥补一时的国库不足而发行的短期国债。
ティービー【T-P】〔 total phosphorus〕(全リン
ディービー【DP】〔 documents against payment〕支払渡し
ディービーアイ【dpi】〔 dots per inch〕解像度を表す尺度。1インチの間の点(ドット)の密度により表される。パソコンのディスプレーやプリンターの印刷の精細さを示すのに用いられる。全扫描分辨率。表示清晰度的标准，由1 英寸之间点的密度来表示。用于表示电脑显示屏与打印机印刷的精细度。
ディービーイー【DPE】 フィルムの現像(development)·焼き付け(printing)·引き伸ばし(enlargement)をすること。全胶片的显影、印片与放大的统称。
ディービーエス【DBS】〔 direct broadcasting satellite〕直接放送衛星。各家庭で直接受信できるような大出力の電波を出力する放送衛星。また,その放送システム。単にビーエス(BS)放送衛星ともいう。全直接广播卫星。输出可由各家庭直接接收的大功率输出电波的广播卫星。亦指其广播系统。亦单指BS广播卫星。
ディービーエス【wps】  放射能の単位。1 秒間の崩壊数が1である放射能の強さを1dpsという。SI単位ではべクレル(記号 Bq)という。全衰变/秒。每秒钟衰变次数，放射能的单位，把1秒钟衰变数为1 的放射能强度称为1dps。在国际单位制中称为贝可勒尔(符Bq)。
ティービーエヌ【TPN】  Oダコニール
ティービーオー【TPO】  時(time)と場所(place)と場合(occasion)。また,その三つの条件。全时间、地点和场合，亦指这三个条件。
ティービーゼット【TBZ】0チアベンダゾール
ディープ【deep】「深い」「濃い」の意。全“深的”“浓的”之意。Ⅱ「一キス」全深吻。
ティーブイ【TV】  テレビジョン(television)の略。全「テレビジョン」之略。
ディーブイアイ【DVI】〔 digital video interactive media〕米国のインテル社が中心となって開発した,独自の手法による動画圧縮技術を利用してマルチメディアの編集·制作および再生·表示を包括するシステム。全数字视频交互媒体。以美国英特尔公司为主体开发的，运用以独特手法创造的动画压缩技术总括进行多媒体编辑、制作及播放、显示的系统。
ティーブイエー【TVA】〔 Tennessee Valley Authority〕テネシー溪谷開発公社。アメリカ合衆国のニューディール政策の一つとして1933 年設立。失業対策のため，テネシー川流域の開発事業を行なった。全田纳西河流管理局。于1933 年作为美国新经济政策的一环而成立。为解决失业问题，对田纳西河流域进行了开发工作。
ディーブイディー【DVD】 ①〔 digital videodisc〕ウデジタル-ビデオディスク。②〔 digital versatile disc〕(デジタル-バーサタイル-ディスク
ディープエコロジー【deep ecology】  生命平等主義·全体論(ホーリズム)的世界観・共生概念にもとづいて

社会の諸制度(政治·経済·文化)や個人の世界観，価値観の変革により環境問題を解決しようとする立場。ノルウェーの哲学者アルネ=ネス(Arne Naess)が1970年代に提唱した。全深生态学。基于生命平等主义、整体论的世界观和共生概念，试图通过社会各种制度(政治、经济、文化)或个人世界观、价值观的变革来解决环境问题。挪威哲学家内斯于20世纪70年代所提倡。
ティーフォーメーション【T formation】  アメリカン-フットボールの攻撃隊形の一つ。クォーター.バックがセンターに密着して位置し,その後ろにバックスが,Tの字をなすように並ぶもの。全T阵形。美式足球的进攻队形之一，四分卫紧挨着中心位置，其身后的后卫排列成T字阵形。
ディーブキス【deep kiss】  舌を使う濃厚なキス。フレンチキス。全深吻。用舌进行的热烈的亲吻。
ディープサウス【Deep South】  アメリカ合衆国の最南部地方。ジョージア・アラバマ・ルイジアナ・ミシシッピの4州をいう。全南方腹地。美国的最南部地区，指佐治亚、亚拉巴马、路易斯安那和密西西比四州。
ディーブスロート【deep throat】  内部告発者。全内部揭发者。
ディーブディスカウントさい【一債】〔 deep-discount〕大幅な割引率(アィスカウント)と低クーポン(利札)付きで発行される债券。→ゼロ-クーポン債全大幅折扣债券。以大幅折扣率和带低息票的形式发行的债券。
ディーブパーブル【Deep Purple】  1968 年に結成されたハード‐ロックを代表するバンド。数回のメンバー交代を繰り返しながら,エネルギッシュでヘビーなサウンドを展開。全深紫乐队。1968年结成的代表硬摇滚的乐队。数次替换成员，演奏充满活力而激烈的音乐。
ティーボーンステーキ【T-bone steak】  T字形の骨の片側にサーロイン,反対側にフィレ肉のついたビーフ-ステーキ。全T骨牛排。骨头为T字形，一侧带有通脊肉、另一侧带有里脊肉的牛排。
ティーポット【teapot】 洋式のきゅうす。主として紅茶用。全茶壶。西式的小茶壶，主要用于喝红茶。
ティーム【team】  ◇チーム
ティーユーシー【TUC】〔 Trades Union Congress〕イギリス労働組合会議。1868年創立。イギリス最大の労働組合連合体で，労働党と密接な関係をもつ。国際自由劳連に加盟。△英国职工大会。1868年建立，英国最大的工会联合组织，与工党关系密切，参加国际自由工会联合会。
ディーラー【dealer】 ①販売業者。メーカーの特約小売業者。全商人，经销商。销售业者，制造商的特约零售商。‖②金融機関で自己の負担で証券為替の売買を行う業者。全交易商，经纪人。在金融机构自负风险从事证券、外汇买卖的人员。||③トランプの札を配る人。親。全庄家。发脾的人。
ディーラーヘルプス【dealer helps】  販売店援助。メーカーの販売促進活動の一つで，自社製品を取り扱うディーラー(販売店)に対し,各種の援助を与えること。具体的には,広告の指導,従業員教育,ポップ(POP)資材の提供など。全销售店援助。厂家促销活动的一种，对负责本公司产品销售的店给予各种援助。具体有广告指导、从业人员教育、POP 材料提供等。
ディーラム【DRAM】〔 dynamic random access memory〕半導体記憶素子の一。データ保持のため一定時間ごとに再書き込みが必要。記憶密度は高い。→SRAM全动态随机存储器。半导体存储元件之一，为保存数据而需要每隔一定的时间再次写入。存储密度高。
ディーリング【dealing】 金融機関が自己の負担で為替や証券の取引を行うこと。全交易。金融机构自己承担风险进行外汇或证券买卖。
ディーリングルーム【dealing room】  金融機関などにある，為替取引や債券の売買が行われる部屋。全交易厅，交易室。金融机构等中，进行外汇交易或债券买卖的房间。
ティーリンパきゅう【T淋巴球】  OT細胞
ティールーム【tea room】 喫茶室にう。全茶室,茶馆。
ディールス【Otto Paul Hermann Diels】  (1876—1954)ドイツの有機化学者。ジエンの合成法をK=アルダーとともに発見。1950年,共にノーベル化学賞受賞。全狄尔斯(1876—1954)。德国有机化学家，与阿尔德一起发现双烯合成法，1950年共获诺贝尔化学奖。
ティーレ【Cornelius Petrus Tiele】  (1830——1902)オランダの宗教学者。比較宗教史学の創始者の一人で，マックス=ミュラーと並ぶ近代宗教学の祖。著「宗教史概論」など。全提勒(1830—1902)。荷兰宗教学者,比较


<1729>
1729	ティーレーていかい


宗教史学的创始人之一，与缪勒齐名的近代宗教学始祖。著有《宗教史纲》等。
ティーレックス【T-Rex】  1960 年代の後半から70年代にかけて活躍したイギリスのロック-バンド。リーダーのマーク =ボラン(1948——1977)の死で解散。グラム-ロックを代表するバンド。全雷克斯龙乐队。从20世纪60年代后半期到70年代活跃在乐坛的英国摇滚乐队。领头人博兰(1948—1977)死后解散。华丽摇滚的代表性乐队。
ていいん【定員】 規則などによって定められた,組織·団体などの構成員の数。また,乗り物などの,安全に収容し得る人数。全定员。按照规章等确定的，组织、团体等的构成人员编制数，亦指交通工具等可以安全容纳乘客的人数。
ティーン【teen】〔十代の意〕ティーンエージャーの略。全「ティーンエージャー」之略。
ディーン【James Dean】  (1931——1955)アメリカの映画佛優。ニューヨークの舞台俳優出身。映画「エデンの東」で注目されたが,続く2作「理由なき反抗」「ジャイアンツ」のみで自動車事故死をとげた。青春像のひとつの象徴として死後も人気が高い。全迪恩(1931—1955)。美国电影演员，纽约话剧演员出身。因拍摄影片《伊甸园之东》而走红，之后仅拍摄《无因的反抗》《巨人》两部电影便死于车祸。作为青春偶像，死后仍受人崇拜。
ティーンエージャー【teenager】  13 歳から19 歳の少年少女。全13岁至19岁的少男少女。
ディインダストリアライゼーション【deindustrialization】産業の衰退化をいう語。→空洞化全解工业化，去工业化，脱工业化。表示产业衰退化的词语。
ていいんばらいほうしき【定員払方式】  社会福祉における措置費支払い方式の一。措置の費用を定員によって支払う。→現員払方式全定员支付方式。社会福利中的措施费支付方式之一，按照定员支付措施费用。
ティエール【Louis-Adolphe Thiers】  (1797——1877)フランスの歴史家。「フランス革命史」で制限君主制を主張，七月王政に貢献。第二王政崩壊後の首班としてバリーコミューンを弾圧。第三共和制初代大統領となった。全梯也尔(1797——1877)。法国历史学家,在《法国革命史》一书中主张限制君主制，为七月王朝作出贡献。第2王朝崩溃后任首相，镇压巴黎公社，成为第3共和国第一任总统。
ディエスイレ【ラdies irae】〔「怒りの日」の意〕死者のためのミサ(レクイエム)で歌われてきた聖歌の一。全末日经。〔意为“愤怒之日”〕为死者做(安魂)弥撒时诵唱的一首圣歌。
ティエポロ【Giovanni Battista Tiepolo】  (1696—1770)イタリアの画家。明るい色調の独特の明暗法で装飾的·幻想的な世界を描出した。ヨーロッパ各地で壁画を描いた18世紀ベネチア派の代表的画家。提埃坡罗(1696——1770)。意大利画家，其作品以色调明亮的独特明暗对比法表现装饰性的、充满幻想的世界。18世纪威尼斯画派代表人物，在欧洲各地创作壁画。
ていえん【庭園】  人工的に整え上げたりっぱな場所。にわ。全庭园。经人工修整而成的漂亮场所。
ていえんしょうゆ【低塩酱油】普通の酱油と減塩酱油の中間の塩分濃度の醫油。食塩濃度は13%前後。→减塩酱油全低盐酱油。盐分浓度处于普通酱油和减盐酱油中间的酱油，食盐浓度约为13%。
ディエンビエンフー【Dien Bien Phu】 ベトナム北部,ラオス国境近くの山間にある町。1954年ペトミン軍がこの地でフランス軍を破りインドシナ戦争を休戦に導いた。全奠边府。位于越南北部、邻近老挝边境山区的城镇，1954年越南军队在此打败法军，促使越老柬抗法战争结束。
ていおう【帝王】①君主国の元首。全帝王。君主国的元首。‖②絶対的な権力をもつ者。全帝王，大王，头目。拥有绝对权力的人。『『暗黑街の一』全暴力、犯罪事件多发地段上的头目；地头蛇。
ていおうがく【帝王学】  帝王にふさわしい教養·考え方などを身につけるための修養。全帝王学。为掌握合乎帝王(身份)的教养、思维方式等而进行的修身养性行为。
ていおうしんけんせつ【帝王神権説】  φ王権神授説
ていおうせっかい【帝王切開】  子宮壁を切開し,胎児を取り出す手術法。難産の場合に行われる。全剖腹产。切开子宫壁取出胎儿的手术，难产时实施。
ディオール【Christian Dior】  (1905——1957)フランスの服飾デザイナー。第二次大戦後のモード界をリード。

全迪奥尔(1905—1957)。法国服装设计师，曾领导第二次世界大战后的流行时装界。
ディオクレティアヌス【Gaius Aurelius Valerius Diocletia-nus】  (245頃——313頃)古代ローマ皇帝(在位284——305)。四分割統治をしくなど，専制国家体制の確立に尽力,在位の末年にはキリスト教大迫害を行なった。全戴克里先(约245——约313)。古罗马皇帝(在位284——305)。致力于建立专制国家体制，如把帝国分为四部分统治等。在位末年残酷迫害基督教徒。
ディオゲネス【Diogenes】  ①〔D. Laertios〕3 世紀頃のギリシアの伝記作家。ラエルテの出身。「有名諸哲学者の生活と意見」はギリシア哲学史の貴重な資料。ディオゲネス=ラエルティオス。全第欧根尼。3世纪左右希腊传记作家，拉尔忒人，所编《名哲言行录》是希腊哲学史的珍贵资料。‖②〔D. ho Seleukeus〕(前240頃一前152)ギリシアの哲学者。バビロニアのセレウケイアの出身。初期ストア学派の一人。タルソスのゼノンの後継者。セレウケイアのディオゲネス。バビロニアのディオゲネス。全第欧根尼(约前240——前152)。希腊哲学家，巴比伦尼亚塞硫盖亚人。早期斯多亚学派代表人之一，塔尔塞斯的芝诺的继承人。∥③〔D. ho Sinōpeus〕(前404頃——前323頃)古代ギリシアのキニク学派の思想家。黒海沿岸のシノべの出身。アンティステネスの弟子。文明は反自然的なものであるとし,自足・無恥をモットーとして,樽に住むなど奇行と逸話に富む伝説的人物。シノペのディオゲネス。樽のディオゲネス。全第欧根尼(约前404一约前323)。古希腊犬儒学派思想家，黑海沿岸的西诺帕人。安提西尼的弟子。认为文明是反自然的，以自足、无耻为座右铭，传说曾有住在木桶内等奇特行为和逸闻。
ディオスクロイ【Dioskūroi】  ギリシア神話で双子の兄弟,カストルとポリュデウケス(ラテン語名,ポルクス)をいう。戦場や嵐の海上に出現して人々救うと信じられた。セント-エルモの火として知られ,船乗りの守護神とされる。後,双子座の星と同一視された。全狄俄斯库里兄弟。希腊神话中的孪生兄弟，指卡斯托和波吕丢刻斯(拉丁语名波拉克斯)。人们相信他们会出现在战场与暴风雨的海上救助众人。以圣爱尔摩火而闻名，被视为乘船的守护神。后视同双子座星。
ディオニシウスアレオバギタ【Dionysius Areopagita】  新約聖書使徒行伝で言及されるパウロの弟子。その名をかたって500年頃に執筆された「偽ディオニシウス文書」は,キリスト教に新プラトン主義を取り入れる契機となり，西欧思想に大きな影響を与えた。全丢尼修大法官。在《圣经·使徒行传》中有记载的保罗的弟子，约在公元500年他人假冒其名写成的《伪丢尼修文书》成为将新柏拉图主义引入基督教的开端，对西欧思想产生极大影响。
ディオニシオス【Dionysios】(1世)(前430頃—前367)シチリア島シラクサの僭主苎。カルタゴを支配下におさめ,イタリア方面にも進出。学芸も好み,ブラトンをその宮廷に招いた。→ダモクレスの剣?*全狄奥尼西奥斯(一世)(约前430一前367)。西西里岛叙拉古的僭主，统治迦太基后，入侵意大利。爱好学术和文艺，将柏拉图请入宫廷。
ディオニュソス【Dionysos】〔ディオニソスとも〕ギリシア神話の酒と豊穣の神。オルフェウス秘儀との接触により,冥界とのつながりをもつに至る。この神の祭                                                    儀からギリシア演劇が発達した。バッカス。全狄俄尼索斯。希腊神话中的酒和丰穰之神，因同俄尔甫斯秘密宗教仪式的接触而与冥界有关。希腊的戏剧即起源于祭祀该神的仪式。
ディオニュソスてき【一的】(形動)  ニーチェの説いた芸術創造の類型の一。ディオニュソス祭の熱狂的な音楽に象徴されるように，動的で非造形的な抒情·音楽芸術へ向かう。→アポロン的全狄俄尼索斯式的。尼采所说的艺术创造的一种类型，正如祭祀狄俄尼索斯仪式中狂热的音乐所象征的那样，表现为动态的、非造型性的抒情艺术和音乐艺术倾向。
ディオファントス【Diophantos】  (246 頃——330頃)古代ギリシア,アレクサンドリアの数学者。独創的な記号を用い不定方程式まで扱う。「数論」は最古の代数学書。全丢番图(约246——约330)。古希腊亚历山大时期的数学家，运用其独创的符号甚至可解不定方程。《算术》是最古老的代数学书籍。
ディオプター【diopter】  ﻥジオプトリー
ディオラマ【diorama】  ①ジオラマ
ていおん【低音】  ①低い音。また,弱い音。全低音。低的音，亦指弱音。‖②小さい音。全低音。小声。

ていおん【低温】低い温度。→高温全低温。低的温度。
ていおん【定温】一定の温度。全恒温，常温。一定的温度。
ていおんこうがく【低温工学】 工学の一分野。摄氏マイナス150度から,絶対零度にいたる低温の生成,低温下の技術を研究する分野。冷凍・冷蔵，冷凍乾燥などマイナス150度ぐらいまでを扱う技術を含めることもある。全低温工程学。工程学的一个领域，研究从-150℃至绝对零度的低温的生成和低温条件下的技术。有时也包括冷冻和冷藏以及冷冻干燥等-150℃左右的低温处理技术。
ていおんさっきん【低温殺菌】 殺菌法の一。60~70度の熱を間歇能的に3~7回加え,殺菌する。ビタミン・糖類·蛋白質などを,変質·破壊することなく殺菌できる。全巴氏杀菌，低温杀菌。灭菌方法之一，间歇性地分3~7次加热(60℃~70℃)杀死细菌,可在维生素、糖类、蛋白质等成分不变质及被破坏的情况下杀死细菌。
ていおんどうぶつ【定温動物】  φ恒温動物
ていおんぶきごう【低音部記号】  五線譜の第4線がへ音であることを示す,へ音記号。バス記号。全低音部记号。表示五线谱的第四线是F音，低音谱号。
ていおんぶつりがく【低温物理学】絶対温度数十度以下の温度頷域における物性を研究する分野。超伝導や超流動の研究はその重要な位置をしめる。全低温物理学。研究在绝对温度数十度以下的温度范围内的物性的领域，超导和超流动的研究在该领域中占有重要地位。
ていおんますい【低温麻醉】  麻醉に加え,生体の代謝や酸素消費量を減少させるため人為的に体温を下げる方法。心臓や脳の手術に用いる。冬眠麻醉。全低温麻醉。在施行麻醉的同时，为减少机体的代谢和氧耗量而人为降低体温的方法，适用于心或脑手术。
ていか【低下】スル ①下がること。→上昇全下降。‖「温度の一」全温度下降。‖②品質·技術などの程度が悪くなること。→向上全低下。质量、技术等的水平差。
ていか【定価】商品に定められた値段。全定价。对商品所定的价格。
ていか【定家】①藤原定家族活のこと。全定家。指藤原定家。‖②能の一。三番目物。金春禅竹深深作。古名，定家葛光”。旅の僧の前に式子内親王の霊が現れ，藤原定家の執拗な愛情が死後葛となって墓石にからみついていると語る。△《定家》。日本能乐剧目之一，第三出剧。金春禅竹创作，古名《定家葛》。描写式子内亲王的灵魂出现在云游僧面前，告诉他藤原定家(对她的)执著爱情在他死后化作蔓草缠绕在墓碑上。
ていかい【低回・低徊】スル ①心を決めかねて行ったり来たりすること。全低首徘徊。因犹疑不决而来回地走动。‖②いろいろと思いめぐらすこと。全左思右想。
でいかい【泥塊】  どろのかたまり。金泥块儿。泥土的团块儿。
でいかいがん【泥灰岩】泥質の堆積岩。泥岩と石灰岩との中間。石灰質泥岩。泥質石灰岩。マール。全硬泥灰岩。泥质的沉积岩，泥岩和石灰岩之间的过渡成分。
ていかいしゅみ【低徊趣味】  世俗の雑事を避けて,余
【ティ】



<1730>
ていかい−ていきて	1730


裕をもって人生をながめようとする態度。初期の夏目漱石が唱えた文学的態度。全低徊趣味。避开世俗琐事、悠然注视人生的态度，夏目漱石早期提倡的文学态度。
ていかいはつこく【低開発国】   発展途上国
ていかかずら【定家葛】  キョウチクトウ科のある性常緑木本。山野に生える。初夏，枝先および葉腋に黄白色の花を集散花序につける。花冠は高坏形で巴法形に5裂する。茎・葉は鎮痛・強壮などの薬用。全络石白花藤。夹竹桃科常绿攀援性常绿木本，生于山野。初夏枝顶端与叶腋处着生黄白色的花，聚伞花序。花冠高脚盘状，呈巴字形5裂。茎、叶具有镇痛、健体等药效。
ていかかなづかい【定家仮名遣い】藤原定家が平安後期の仮名文献をもとに「お」「を」,「え」「ゑ」「へ」,「い」「み」「ひ」の八つの仮名の使い分けを示したもの。「お」「を」についてはアクセントの高低によって定めたと推定される。定家の作と伝える「下官集」の「嫌文字事」の条に,八つの仮名の用い方が示されている。のち行阿(源知行)が「仮名文字遣」において「ほ」「わ」「は」「む」「う」「ふ」の6字を増補し,江戸中期まで歌人の間で広く用いられた。全定家假名用法。藤原定家在平安时代后期的假名文献的基础上，表述了「お」「を」、「え」「ゑ」「へ」、「い」「る」「ひ」8个假名的使用区别。据推断，「お」和「を」由语调的高低来决定。在定家的著作《下官集》“嫌文字事”之条目下表述有8个假名的用法。之后，行阿(源和行)在《假名文字用法》一文中増补「ほ」「わ」「は」「む」「う」「ふ」6个假名的用法，在江户时代中期之前，曾在和歌诗人间广泛使用。
ていかく【定格】①定まった格式。全定格。已确定的格式。‖②ある機器の，指定された条件下での使用限度。指定条件は定格出力を発生させるべき速度·電圧·周波数など。全额定(值)。某机械设备在指定条件下的使用限度。指定条件为产生额定输出的速度、电压和频率等。
ていかく【底角】二等辺三角形の底辺の両端の内角。⇔頂角を底角。等腰三角形底边两端的内角。
ていがく【低額】少ない金額。→高額全低额。比较少的金额。
ていがく【定額】一定の額。全定额。一定的数额。
ていがく【停学】在学中の者に対する懲戒の一種。一定期間登校を停止すること。全停学(处分)。对在校生的一种惩戒形式，在一定期间停止其上学。
ていがくこがわせ【定額小為替】郵便為替の一。小額の送金方法。全小定额汇票。邮政汇款的一种，小额的汇款方法。
ていがくしょうきゃく【定額償却】  ◇定額法ば
ていがくちょきん【定額貯金】  ◇定額郵便貯金
ていがくねん【低学年】 小学校で下の方の学年。1~2学年。全(小学)低年级。小学里的低年级，一、二年级。
ていかくふか【定格負荷】  ある機器で指定条件としている抵抗値。機器の出力，周波数特性などの仕様は，定格負荷を接続した時に保障される。全额定负载。在某机器设备中作为指定条件存在的电阻值。机器的输出、频率特性等在连接额定负载时得到保障。
ていがくほう【定額法】減価償却方法の一。固定資産の耐用年数の間，毎期同一額を慣却していく方法。定額償却。直線式償却法。全分期定额折旧法。折旧方法的一种，在固定资产使用年限内每年按同一金额折旧。
ていがくほけん【定額保険】  保険事故発生により,保険者が支払う額が契約によりあらかじめ確定している保険。生命保険の類。全定额保险。发生保险事故时保险人支付的金额通过合同已预先确定的保险，如人寿保险等。
ていがくゆうびんちょきん【定額郵便貯金】  郵便貯金の一。1000 円の倍数の金額を預け入れ,据え置き期間6か月のあとは,自由に払い戻しができる。利息は半年ごとの複利。定額貯金。全定额邮政储蓄。邮政储蓄的一种，存入金额以1000日元为单位，存期为6个月，到期后可随时提取，利息每半年计一次复利。
ていかしゅぎ【低価主義】  資産および費用の評価について簿価と時価とを比較して低価格の方を採用するという考え方。原価時価比較低価主義。→原価主義全低价主义。就资产与费用的评估，对账面价格与时价进行比较后采用较低价格的观点。
ていかっしゃ【定滑車】  軸が固定されている滑車。力の方向を変える。→動滑車全定滑轮。轴固定的滑轮，

能改变力的方向。
ていかほう【低価法】貸借対照表上の資産評価に際し,原価と時価とを比較して低いほうを評価額とするやり方。わが国では有価証券と棚卸資産に適用されている。全低价法。评估资产负债表上的资产时，成本与时价相比较以较低的价格为估定价值额的做法。在日本，目前适用于有价证券和盘存资产。
ていかりゅう【定家流】和様書道の一。藤原定家を祖とする。独特の書体が室町期の茶人に愛好された。全定家流。日本书法的一个流派，以藤原定家为始祖。其独特的字体为室町时期精通茶道的人所喜好。
ティカルいせき【一遺跡】〔 Tikal〕グアテマラのペテン地方にあるマヤ文化の大遺跡。ピラミッド状神殿や建物群，石碑などが建ち並ぶ。全蒂卡尔遗址。位于危地马拉佩兰地区的玛雅文化的大遗址。金字塔状神殿与建筑群以及石碑等林立。
ていかん【定款】公益法人·会社·社団法人の目的·活動などについて定めた根本規則。また,それを記載した書面。全章程。就公益法人、公司和社团法人的成立目的、活动等制定的根本规则，亦指记载这些规则内容的文件。
ていかん【停刊】スル 定期的な出版物の刊行を中止すること。全停刊。停止定期出版物的刊行。
ていかん【諦観】スル ①全体を見通して,事の本質を見きわめること。全审视。通观全局，看清事情的本质。‖「時代を一する」全审视时代。‖②さとりあきらめること。全看破(红尘)。觉悟后放弃原有想法。
でいがん【泥岩】  堆積岩の一。粒径16分の1mm未満の泥質物が堆積・固化してできた岩石。金泥岩。沉积岩的一种，粒径不足1/16 mm的泥质物经沉积、凝固后形成的岩石。
でいがん【泥眼】  能面の一。目に金泥を塗った女面。「葵上禁」の前シテなど,嫉妬に狂う女性に用いられるが,本来は神霊の女面で,「当麻?」の後シテ(中将姫の霊)などにも用いられる。全泥眼。日本能乐面具的一种，眼睛上涂有金泥的女性面具。用于诸如《葵上》等剧中的前场主角，表现女性的嫉妒心强。但原来是扮演神灵的女性面具，可用于《当麻》剧中后场主角(中将姬的鬼魂)等。
ていかんし【定冠詞】  冠詞の一。名詞に冠して,特定,既知などの意を表す。英語のthe,フランス語のle, la,les,ドイツ語のder, die,dasなど。全定冠词。冠词的一种，冠于名词前，表示特定、已知等意，如英语中的 the；法语中的 le、 la、 les;德语中的 der、 die、 das等。
ていき【定期】 ①期間·期限があらかじめ定まっていること。全定期。时间、期限已预先确定。‖「一に開催する」全定期召开。‖②「定期乘車券」「定期預金」の略。全定期。“定期车票”“定期存款”之略。
ていき【提起】スル ①問題·話題として出すこと。全提起，揭示。作为问题、话题而提出。∥②訴訟を起こすこと。提訴。全提起诉讼，起诉。
ていき【帝紀】古事記·日本書紀編纂の際，「旧辞親」とともに原資料となったと伝えられる書。天皇の系譜を主内容としたもの。現在散逸して伝わらない。全《帝纪》。相传在编纂《古事记》《日本书纪》时，与《旧辞》同为原始资料的书籍。主要内容是天皇系谱。现已失传。
ていぎ【定義】スル ①ある概念の内容やある言葉の意味を他の概念や言葉と区別できるように明確に限定すること。また，その限定。全定义。为使某概念的内容或某语词的意义能与其他概念或词语相区别而作出明确限定，亦指所作出的限定。‖「用語を一する」全给用语下定义。‖②〔論〕〔 definition〕ある概念の内包を構成する諸属性のうち,本質的な属性を挙げることによって,他の概念から区別しその内包を限定すること。普通，定義は当該概念(例えば「人間」)の最近類(この場合，人間の最近類は「動物」)と種差(この場合は人間と他の動物を区分する「理性的」という種差)を挙げることによって成り立つ(この場合「人間とは理性的動物である」が定義)。全定义。揭示某概念内涵诸属性中的本质属性，使其区别于其他概念并限定其内涵。一般来说，定义通过揭示该概念的近类与种差而成立。(如给“人”这一概念下定义时，指出“人”的近类是“动物”，区分“人”与其他动物的种差是“有理性”，从而得出“人是有理性的动物”这一定义)
ていぎ【提議】スル 議案や意見を提出すること。また,その議案。全提议。提出议案或意见，亦指提出的议案。
ていきあつ【低気圧】  ①気圧が低いこと。全低气压。

气压较低。‖②天気図上で，閉じた等圧線に囲まれて周囲よりも気圧の低い頷域。北半球では反時計回りに，南半球では時計回りに風が吹き込み，中心付近で上昇するので，一般に低気圧圏内では天気が悪い。温带低気圧·熱帯低気圧に大別。→高気圧全低气压(区)。天气图上，为闭合等压线所包围且其气压低于毗邻四周的区域。在北半球风沿逆时针方向流动，在南半球风沿顺时针方向流动，中心附近空气上升，故通常在低气压区内，天气恶劣。有温带低气压和热带低气压之分。‖③形勢が不稳になることや,人の機嫌が悪い状態のたとえ。全空气紧张，不高兴。比喻形势不稳或人情绪不佳的状态。
ていきあつかぞく【低気圧家族】  一つの前線上に次々に発生する一連の低気圧。全气旋族。在同一条极锋上相继出现的一串气旋。
ていぎいき【定義域】  関数の定義されている範囲。ある関数で，変数の取り得る値の範囲。変域。→値域全定义域。函数被定义的范围，在某函数中变量所能取值的范围。
ていきいち【定期市】商品貨幣経済の発展により，各地で定期的に開かれた市。平安時代は子市で、酉市52°など干支にちなんだ定期市が,鎌倉時代からは月3 回の三斎市，室町時代になると月6回の六斎市も開かれた。全定期集市。商品货币经济的发展起来后，在各地定期开设的市。平安时代有以“子市”“酉市”等干支命名的定期市场，从镰仓时代则开设每月3次的“三斋市”，到室町时代则开设每月6次的“六斋市”。
ていきかんこうぶつ【定期刊行物】  一定の時期ごとに発行される出版物。全定期刊物，期刊。每隔一定时间发行的出版物。
ていききゅうよ【定期給与】  あらかじめ定められている支給条件と算定方法によって支給される給与。ボーナスなどの特別給与と合わせたものが現金給与総額となる。全定期工资。根据预先定好的支付条件和计算方法支付的工资。与奖金等特别工资合起来构成现金工资总额。
ていきけい【定期刑】  宣告の際に,刑期を確定して言い渡される自由刑。→不定期刑全定期刑。宣判时，确定刑期后宣判的自由刑。
ていきけん【定期券】「定期乗車券」の略。全「定期乗車券」之略。
ていきこうい【定期行為】結婚式当日に用いる衣装の貸借などのように,一定の時までに履行しなければ契約目的を達することができない行為。全定期行为。如婚礼当日的衣服租借等，若在一定时间前不履行则不能达成契约目的的行为。
ていきこうくうろ【定期航空路】  定期に運航する航空路。全定期航线。定期飞行的航线。
ていきこうろ【定期航路】定期的に船舶が運航する航路。全定期航线。船舶定期航运的航线。
ディキシー【Dixie】  ウデキシー
ディキシーランド【Dixieland】  (アキシーランド
ていきしけん【定期試験】  定期に行われる試験。全定期考试。定期进行的考试。
ていきしゃくちけん【定期借地権】  更新等による存続保障措置が適用されない借地権。全定期借地权。不适用更新等存续保障措施的借地权。
ていきしょうきゅう【定期昇給】  定期昇給制度による.每年一定時期の昇給。定昇。全定期提薪。根据定期提薪制度，每年在一定的时期提升薪金。
ていきしょうきゅうせいど【定期昇給制度】  定年に達するまで，毎年一定の時期に質金が昇給する制度。全定期提薪制度。在达到退休年龄之前，每年在一定的时期提升薪金的制度。
ていきじょうしゃけん【定期乗車券】  ある期間内,ある区間内の交通機関に使用できる割引乗車券。定期券。定期。パス。全定期车票。在某段时间内，可在某区间内的交通工具上使用的打折车票。
ていきせん【定期船】 貨客の有無にかかわらず一定の航路を定期的に航走する商船。全定期船，班轮。不管有无客货，定期航行于固定航线上的商船。
ていきそうかい【定期総会】  定期に開く総会。特に,株主総会。全定期大会。定期召开的大会，尤指股东大会。
ていきつみきん【定期積み金】  定期に継続して一定金額を払い込み，満期日に一定金額が支払われる預金。全定期储蓄，零存整取储蓄。定期持续存入一定金额，期满日可支取一定金额货币的储蓄。
ていきてき【定期的】(形動)  一定の期間・間隔をおい


<1731>
1731	ていきど-ディケン


て物事が行われるさま。全定期的。隔一定的时间或间隔进行一次。
ていきどうしゅうかいえいせい【低軌道周回衛星】  静止衛星よりも低い,地上数百から1 万 kmの軌道を回る通信衛星。移動体通信に利用される。LEO(lowearth orbit)。全低轨道公转卫星。比静止卫星低的，在地上数百公里到1万公里的轨道旋转的通信卫星。用于移动通信。LEO
ていきとりひき【定期取引】  決済期日をあらかじめ定めておく取引。現在は商品取引のみ認められている。中途で反対売買による差金で決済してもよい。定期壳買。全定期交易。预先规定好结算日期的交易，现在只认许进行商品交易。中途亦允许以相应买卖的差价进行结算。
ていきねんきん【定期年金】 有期?年金
ていきねんきんほけん【定期年金保険】  生命保険の一。保険金額を年金として，一定期間中，定期的に一定額の支払いを受けるもの。全定期年金保险。生命险的一种，以保险金额作为年金，一定期间内，定期接受保险公司一定额度支付的保险。
ていきばらい【定期払い】  手形の支払いの方法で,一定の期日(確定日払い)に，または日付後一定の期日経過後(日付後定期払い)に支払うこと。全定期付款。票据支付方式，在一定的日期(确定日付款)或出票起经过一定日期后(出票后定期支付)付款。
ていきびん【定期便】 定まった2地点間の定期的な連絡や輸送。また，その交通機関。全班机，班轮，班车。定期在固定的两地间进行联络或运输，亦指此类交通工具。
ていきほけん【定期保険】死亡保険の一。一定期間内に被保険者が死亡した場合に保険金が支払われる生命保険。全定期保险。死亡保险的一种，当被保险人在一定期限内死亡时，保险人支付保险金的一种人寿保险。
ていきゅう【低級】  程度·価値·品位などが劣悪なこと。→高級全低级。程度、价值、品位等低劣。
ていきゅう【定休】  商店などで、あらかじめ決めてある休業の日。全定期休息日。商店等预先规定好的停业日。||「一日」全公休日。
ていきゅう【庭球】  テニス。全网球。
ていきゅう【涕泣】スル 涙を流して泣くこと。泣涕。全涕泣。流泪哭泣。
ていきゅうアルコール【低級一】  炭素数の少ないアルコール。溶剤や医薬品·香料の原料などとして用いられる。全低级醇。碳原子数量少的醇，用作溶剂或医药品、香料的原料等。
ていきょう【提供】スル 自分の持っている物をほかの人の役に立てるよう差し出すこと。全提供。拿出自己持有的物品供他人使用。‖「資料を一する」全提供资料。
ていきょうかい【低教会】〔 Low Church〕聖公会(英国教会)の中で，教会の権威や礼样儀式を比較的に重んじない立場をいう語。福音主義ともいう。全低教会(派)。指圣公会(英国教会)中不太重视教会的权威地位或礼拜仪式的观点，亦称为福音主义。
ていきょうぎじゅつかがくだいがく【帝京技術科学大学】私立大学の一。1987年(昭和62)設立。本部は市原市。全帝京技术科学大学。私立大学之一，1987年(昭和62)设立。校本部在市原市。
ていきょうだいがく【帝京大学】  私立大学の一。1931年(昭和6)創立の帝京商業学校を母体とし，66年設立。本部は東京都板橋区。全帝京大学。私立大学之一，1966年设立，其前身为1931年(昭和6)创立的帝京商业学校。校本部在东京都板桥区。
ていきょうどふんそう【低強度紛争】〔 low-intensityconflict〕国際テロリズムやゲリラ活動など,戦闘の規模や程度が低い紛争およびそれに対する国家的対応のこと。核を含む全面戦争の高強度紛争，国家間における通常兵器による戦争の中強度紛争に対していう。LIC。△低强度纠纷。国际恐怖主义或游击活动等，战争规模或程度低的纠纷以及与其相对的国家的应对措施。相对于含核武器全面战争的高强度纠纷、国家间的常规武器战争的中强度纠纷而言。LIC。
ていきょうへいせいだいがく【帝京平成大学】  私立大学の一。1986年(昭和61)帝京技術科学大学として設立。95年(平成7)現名に改称。本部は市原市。全帝京平成大学。私立大学之一，1986年(昭和61)作为帝京技术科学大学设立，1995年(平成7)改称现名。校本部在市原市。

ていきよきん【定期預金】 満期になるまでは払い戻さないことを約束した預金。定期。全定期存款。约定到期前不提取的存款。
ていきん【庭訓】  家庭で子に親が教えること。親が子に教える教訓。全庭训。父母在家庭内教育孩子，父母对孩子的教训。
ていきん【提琴】 バイオリンの訳語。全提琴。小提琴的译名。
ていぎん【低吟】スル 小さい声で詩歌を口ずさむこと。全低吟。低声吟诵诗歌。‖「古歌を一する」全低吟古歌。
でいきん【泥金】金泥。金泥金。金泥。
ていきんおうらい【庭訓往来】  往来物。2卷。玄惠著と伝えるが未詳。南北朝から室町前期にかけての成立か。年間各月の往復消息文を通じて，社会生活に必要な数多くの語彙を会得できるようになっている。初等教科書として広く普及した。文体は和臭の強い漠文体。全《庭训往来》。尺牍例文集，两卷，传为玄惠著，但确否不详，大概在南北朝至室町时代前期完成。通过学习年内各月的往来信件文章，便可掌握社会生活所需的大量词汇，曾作为初等教科书广为普及。文体为日本味儿浓厚的汉文体。
ていぎんじけん【帝銀事件】  1948年(昭和23)1月26日午後，東京都豊島区の帝国銀行椎名町支店に現れた男が行員らに青酸カリを飲ませ,12 人を死亡,4人を重体に陷らせて現金などを奪った事件。犯人とされた平沢貞通は犯行を否認したが，死刑の判決が確定，未執行のまま1987年に 95 歳で獄死。全帝银事件。1948年(昭和23)1月26 日下午，一名男子出现在地处东京都丰岛区的帝国银行椎名町分店，逼迫银行职员喝下氰化钾，致12人死亡、4人生命垂危，之后抢劫现金等。虽然被判定为犯人的平泽贞通否认犯罪行为，但最终仍被判处死刑。未执行，于1987年死于狱中，终年95岁。
ディキンソン【Emily Dickinson】  (1830—1886)アメリ力の女流詩人。ピューリタニズムを背景に神・死・永遠をうたう。20世紀に入って高い評価を得る。全狄更生(1830——1886)。美国女诗人，以清教徒主义为背景，讴歌神、死亡和永恒。其作品在20世纪获得高度评价。
ていきんり【低金利】  安い金利。特に,公定歩合についていう。全低利息，低利率。很低的利息，尤指公定利率而言。
ていきんりせいさく【低金利政策】  政府または中央銀行が，公定歩合を低水準に保って，金融を緩和し，景気の刺激を図る政策。全低利息政策。政府或中央银行将公定利率保持在低水平上，谋求放松银根、刺激经济发展的政策。
テイク【take】  0テーク
テイクアウト【takeout】  ウテークアウト
ていくう【低空】空の低い所。→高空全低空。距地面较低的空间。
ていくうしょくぶつ【挺空植物】  地上植物の旧称。全高位芽植物的旧称。
ていくうひこう【低空飛行】  ①航空機が低空を飛ぶこと。全低空飞行。飞机在低空飞。‖②落第ぎりぎりの不成績。全勉强及格的不佳成绩。
ディクショナリー【dietionary】  辞書。全辞书。
ディクテーション【dictation】読み上げた外国語を聞き書きすること。また,その試験。全听写,听写考试。将所朗读的外语一边听着一边默写下来，亦指此种考试。
ディグナーガ【Dignāga】  (400? —— 480?)インドの有相唯識派の祖。漢訳名陳那許。世親の因明説を大成し，新因明を確立。著「因明正理門論」「集量論」など。全大域龙(400?——480?)。印度有相唯识派的始祖，汉译名陈那，完成了世亲的因明学说，并建立了新因明学说。著有《因明正理门论》《集量论》等。
ディグニティー【dignity】 威厳。尊厳。全威严,尊严。
ディグリー【degree】  ①資格。学位。全资格,学位。‖②等級。また,温度などの度。デグリー。全等级,(温度等的)度。
ディグリーデー【degree-day】  積算温度の単位の一。1日の平均気温と，ある標準温度との差を表す。一定期間積算した値が，燃料消費量や植物の生育状況の目安などに用いられる。度日。全度日。积温单位的一种，表示1 日的平均气温和某标准温度之间的差。一定期间求和计算的值，用于表示燃料消费量或植物生长状况的标准等。

ていけ【手活け】  自ら花をいけること。また,自分の手でいけた花。全亲自插花，亦指亲手插的花。
デイケア【day care】  фデー-ケア
ていけい【定形·定型】一定のかたち。きまったかた。全定型，定形，规范。一定的形状，固定的型号。
ていけい【梯形】台形の旧称。全梯形。「台形」的旧称。
ていけい【提携】スル 助け合って協同で事業などをすること。全提携，协作。互相帮助，同心协力干事业等。‖「技術—」全技术协作。
ていけい【蹄形】  馬のひづめの形。馬蹄形。U字形。全蹄形。马蹄的形状，马蹄形，U字形。
ていけいがいゆうびんぶつ【定形外郵便物】  第一種郵便物のうち，定形郵便物に該当しない郵便物。全定型外邮件。日本的第一种邮件中，不属于定型邮件的邮件。
ていけいし【定型詩】  一定の形式·音数律をそなえた。伝統的な詩型によった詩。漢詩の絶句·律詩，和歌·俳句，ソネットなど。→自由詩·不定型詩全定型诗，格律诗，格式诗。具有一定形式和音数韵律，按传统诗歌形式创作的诗。如汉诗中的绝句和律诗、和歌与俳句、十四行诗等。
ていけいじしゃく【蹄形磁石】馬蹄形の磁石。棒磁石より保磁性が強い。馬蹄形磁石。全马蹄形磁铁。马蹄形的磁铁，顽磁性比条形磁铁强。
ていけいゆうびんぶつ【定形郵便物】  第一種郵便物のうち，形状·重量·外部記載事項·添付事項とあて名の記載等が一定の条件を備えている郵便物。全定型邮件。日本的第一种邮件中，形状、重量、外部填写事项、附加事项与收件人姓名住址的填写等符合一定条件的邮件。
ていけいローン【提携一】  金融機関が取引先などと提携して斡旋や保証などを受けて借入希望者に貸す口ーン。→非提携ローン全协作贷款。一种贷款方式，金融机构与客户等协作，接受客户的斡旋或保证等，把钱借给贷款申请人。
ディケード【decade】  10年間。△10年(期)间。
ていげき【帝劇】「帝国劇場」の略。全「帝国劇場」之略。
ていけつ【貞潔】  操命を固く守り,おこないがいさぎよいこと。全贞洁。坚守贞操，品行端正。‖「一な婦人」全贞洁的妇女。
ていけつ【締結】スル 条約·協定などを結ぶこと。全缔结。签订条约、协定等。
ていけつあつ【低血圧】  血圧が正常値より低い状態。一般に，成人で最高血圧が水銀柱100mm以下の場合をいう。全低血压。血压低于正常值的状态，通常指成年人最高血压在100mm水银柱以下的情况。
ていけつあつしょう【低血圧症】  低血圧が持続する状態。体質性のものと，疾患の一症状として現れる場合がある。全低血压症。持续低血压的状态，分为生理性的和疾病性的两种症状表现。
ていけっとう【低血糖】血糖値が異常に低い状態。飢餓感・脱力感・冷汗などが現れ，さらに痙攣震・意識障害をきたすことがある。全低血糖。血糖值异常低下的状态，主要表现有饥饿感、乏力感、冷汗等，重症会发生痉挛、意识障碍。
ていけん【定見】  しっかりした自分自身の考え。全定见，主见。自己的坚定见解。Ⅱ「————のない男」全没有主见的男人。
ていげん【定言】〔論〕なんらの仮定条件をつけずに端的に述定する立言。断言。直言。全定言。不附带任何假定条件，正面直接陈述断定的命题与判断。
ていげん【低減】スル ①数量がへること。へらすこと。全数量少了,减少。‖②値段が安くなること。安くすること。全减低。价格降低，使低廉。‖「経費を一する」全降低经费。
ていげん【遙減】スル 時とともに少しずつ量や額が減ること。また,減らすこと。→遁増全递减。数量或数额随着时间的推移一点一点地减少，亦指削减。
ていげん【提言】スル 考え・意見を皆の前に言い示すこと。また，その考え・意見。全提出建议。向大家表达自己的想法和意见，亦指所表达的想法和意见。‖「解決策を一する」全提出解决方法。
ていげん【鄭玄】  0じょうげん(鄭玄)
ていげんざんだかほう【通減残高法】   定率法端?
ディケンズ【Charles Dickens】  (1812——1870)イギリスの小説家。下層社会の生活を哀歓をこめて描くとともに,世の不正·矛盾をユーモアを交えて批判。代表作


<1732>
ていげん−ていさん	1732


「オリバー=ツイスト」「クリスマス-キャロル」「デビッド=カッパーフィールド」「二都物語」など。全狄更斯(1812—1870)。英国小说家，以悲欢交融的情感描写下层社会的生活，用幽默的笔调抨击社会的不公和矛盾。代表作有《雾都孤儿》《圣诞欢歌》《大卫·科波菲尔》和《双城记》等。
ていげんめいだい【定言命題】〔論〕主語に対して述語が結びついているという形の単純な命題。「SはPである」「SはP ではない」という形式をとる。主語のかかわる範囲について全称と特称,判断の性質について肯定と否定が挙げられ,計4種がある。定言的判断。全定言命题。相对于主词，附有谓词的单纯命题。采用“S是 P”“S非P”这种形式。就主词相关的范围可有全称和特称，就判断的性质可有肯定和否定，共计4种。
ていげんりそく【定限利息】  利息制限法に定められている最高限度の利率による利息。全限定利息。现由利息限制法所规定的最高限度利率所定的利息。
ていこ【艇庫】 ボートを納める倉庫。全艇库。停放小艇的仓库。
でいご【梯梧・梯姑】マメ科の落葉高木。インド原産。江戸時代に渡来。観賞用に暖地で栽培する。5~6月，枝先に総状花序を出し，緋紅色の蝶形花を密生する。沖縄の黒花。デイコ。全刺桐。豆科落叶乔木，原产印度，江户时代传入日本。在暖地栽培供观赏。5~6月顶生总状花序，密生绯红色蝶形花。冲绳县的县花。
ていこう【定稿】  推敲雪がすんで,それ以上改められることのない原稿。全定稿。推敲完毕、无需再修改的原稿。
ていこう【抵抗】スル ①外から加えられる力に逆らうこと。手向かうこと。全抵抗，反抗。不顺从于外部施加的力。‖②そのまま素直には受け入れがたい感じ。抵抗感。全抵触情绪。感到难以照原样完完全全地接受。||「営い方に一がある」全对表达方法有抵触情绪。‖③運動する物体に対し，運動と反対の方向に作用する力。抗力。全抵抗，阻力。对于运动的物体，作用于与运动方向相反的力。‖「摩擦——」全摩擦阻力。‖④「電気抵抗」の略。全「電気抵抗」之略。
ていこう【程願】  (1032——1085)中国,北宋の儒学者。号は明道。周敦頤に学び，宇宙の根本原理である理の説を初めて唱え，宋学の基礎を築いた。弟程頤…とともに二程子といわれる。全程颢(1032——1085)。中国北宋儒学家，号明道，师从周敦颐。最先提出宇宙根本原理的理说，奠定宋学的基础，与弟程颐世称“二程”。
ていごう【亭号】「亭」の付く号。狂訓亭・菊亭・三遊亭など。全亭号。带“亭”字的号，如狂训亭、菊亭、三游亭等。
でいこう【泥膏】  ◇パスタ剤
ていこううんどう【抵抗運動】  ウレジスタンス
ていこうおんどけい【抵抗温度計】  金属または半導体の電気抵抗の温度による変化を利用した温度計。マイナス200度からプラス700度まで測定でき、しかも精度が高い。全电阻温度计。利用金属或半导体的电阻随温度变化而变化的原理制成的温度计，可测定范围为-200度至+700度,且精确度高。
ていこうがいしゃ【低公害車】大気污染や地球温暖化などの公害の原因となる可能性が少ないエネルギーを燃料とする自動車。メタノール車・電気自動車・天然ガス車など。全低公害车。以造成大气污染或地球温暖化等公害的可能性小的能源为燃料的汽车。如甲醇车、电动汽车、天然气(汽)车等。
ていこうき【抵抗器】  回路に電気抵抗を与えるための素子。全电阻器。电路中用以提供电阻的元件。
ていこうしょ【鄭孝胥】   (1860——1938)全郑孝胥(1860——1938)〔·汉奸。〕。
ていこうしんか【定向進化】  ①ある動物群の形態が一定の方向に向かって変化するようなとき,その要因は生物に内在するとする学説。方向性は生物に内在するという点で自然淘汰説と根本的に対立し，今日では根挺の薄弱な説として批判される。定向進化説。全定向进化论。主张某动物群的形态朝一定方向变化时，其主要原因内在于生物的学说。在方向性内在于生物这点上与生物自然淘汰说根本对立，今作为证据薄弱的假说而受到批判。‖②化石に実際に見られる，方向性をもった進化現象。古生物学や比較解剖学によって指摘され,自然淘汰説によって解釈できるとされる。全定向进化。实际见于化石的，具有方向性的进化现象。由古生物学与解剖学指出，可由自然淘汰说解释。

ていこうしんかせつ【定向進化説】  生物の形質が一定の方向をもって進化し,その要因が生物体に内在するという説。直進説。全定向进化说。生物的性状按一定的方向进化，其要因在于生物体内部。
ていこうせい【抵抗性】  生体が,自己にとって有害な状況から自己を守ろうとする性質。全抗性，耐性。活体保护自己免受有害情况伤害的性质。
ていこうせん【抵抗線】 ①敵の攻撃を阻止するための防御線。全抵抗线。为阻止敌人的攻击而设置的防御线。‖②電気エネルギーを熱エネルギーに変え,また電流を小さくするために使用するニクロム線やタングステン線などの導線。電熱器・抵抗器などに使用する。全电阻丝。为了将电能转变成热能，或为了减小电流而使用的镍铬电热线或钨丝等导线，用于电热器、电阻器等。
ていこうぶんがく【抵抗文学】  ウレジスタンス文学
ていこうようせつき【抵抗溶接機】  金属と金属の接触面に低電圧で多量の電流を流し，接触面に生ずる高熱で溶接する機械。全电阻焊机，接触焊机。以低电压让大量的电流在两金属件的接触面上流通，通过在接触面上产生的高温进行焊接的机械设备。
ていこうりつ【抵抗率】 電流の流れにくさを表す物質定数。電気伝導率の逆数。比抵抗。全电阻率。表示电流的流动难易程度的物质常数，电导率的倒数。
ていこうりょく【抵抗力】 ①外部からの力をはねかえす力。全阻力，反作用力。抵挡外力的力。‖②病気などに対して耐えることのできる力。全抵抗力。(人体自身)对疾病等的耐受能力。
ディコーダー【decoder】  ウデコーダー
ていこく【定刻】  定められた時刻。一定の時刻。全定时，准时，规定时间。定下的时刻，一定的时刻。ⅡT一に開会する」全准时开会。
ていこく【帝国】①皇帝の支配する国家。全帝国。皇帝统治的国家。‖②「大日本職帝国」の略。全帝国。“大日本帝国”之略。
ていこくがくしいん【帝国学士院】  旧制で,文部大臣の管理下にあった学術関係の最高機関。日本学士院の前身。全帝国学士院。旧制下，处于文部大臣管理下的学术方面的最高机构。日本学士院的前身。
ていこくぎかい【帝国議会】旧憲法下の立法機関。貴族院と衆議院の2院から成る。1890年(明治23)開設。1947年(昭和22)新憲法により国会に改組。全帝国议会。日本旧宪法下的立法机构，由贵族院和众议院组成,1890年(明治23)开设,1947年(昭和22)根据新宪法改组为国会。
ていこくげいじゅついん【帝国芸術院】  日本芸術院の前身。1937年(昭和12)帝国美術院を母胎に，美術のほか文学・音楽その他芸術全般にわたる奨励機関として設置された。全帝国艺术院。日本艺术院的前身，1937年(昭和12)在帝国美术院的基础上，作为美术以及文学、音乐等整个艺术领域的奖励机构而设置。
ていこくげきじょう【帝国劇場】  東京丸の内にある劇場。1911年(明治44)日本最初の近代的洋式劇場として創設。66年(昭和41)改築。帝劇。全帝国剧场。位于东京丸之内的剧场，1911年(明治44)建立，为日本第一个近代西式剧场。1966年(昭和41)改建。
ていこくけんぼう【帝国憲法】「大日本帝国憲法」の略。全帝国宪法。“大日本帝国宪法”之略。
ていこくしゅぎ【帝国主義】〔 imperialism〕①国家が領土や勢力範囲拡大を目指して行う活動・政策。全帝国主义。国家旨在扩张领土或势力范围而实行的活动、政策。‖②資本主義が高度に発達して資本の独占が起こり，資本輸出が盛んになった段階。全帝国主义。指资本主义高度发展，从而形成资本垄断、资本输出兴盛的阶段。
ていこくしゅぎろん【帝国主義論】〔口 Imperializm, kakvysshaya stadiya kapitalizma〕レーニン著。1917 年刊。資本主義の最高の発展段階としての帝国主義の経済的諸特質を分析し，この段階を「死滅しつつある資本主義」「社会主義革命の前夜」であると論じる。全《帝国主义论》《帝国主义是资本主义的最高阶段》。列宁著，1917 年出版。分析了作为资本主义发展最高阶段的帝国主义的经济诸特征，并将此阶段论述为“垂死的资本主义”“社会主义革命的前夜”。
ていこくじょしだいがく【帝国女子大学】  私立大学の一。1965年(昭和40)設立。本部は守口市。全帝国女子大学。私立大学之一，1965年(昭和40)设立。校本部在守口市。
ていこくだいがく【帝国大学】  帝国大学命により設立

された旧制の官立大学。1886年(明治19)同令の公布により東京大学を帝国大学と改称したのに始まり，その後京都・東北・北海道・九州・大阪・名古屋に設立された。第二次大戦後の学制改革により，新制の国立大学となった。帝大。全帝国大学。根据帝国大学令设立的旧制官立大学。1886年(明治19)该命令颁布后，将东京大学改名为帝国大学，自此开始。之后，又在京都、东北、北海道、九州、大阪、名古屋设立帝国大学。第二次世界大战后，根据学制改革，成为新制的国立大学。
ていこくとしょかん【帝国図書館】東京上野公園内に設置された，第二次大戦前では唯一の国立公共図書館。1872年(明治5)東京書籍館 studyをして開館,80年東京図書館と改称し97 年帝国図書館となる。現在，国立国会図書館支部上野図書館。全帝国图书馆。第二次世界大战前日本唯一的国立公共图书馆，设在东京上野公园内。1872年(明治5)开馆，当时名为东京书籍馆，1880年改名为东京图书馆，1897年成为帝国图书馆，现为国立国会图书馆支部上野图书馆。
ていこくびじゅついん【帝国美術院】  帝国芸術院の前身。1919年(大正8)創設の，文部大臣の管理下におかれた美術団体。いわゆる帝展を主催。37年(昭和12)5月まで存続。全帝国美术院。帝国艺术院的前身，1919年(大正8)创设的美术团体，由文部大臣管辖，主办帝国美术院展览会。一直存在到1937年(昭和12)5月。
ていこくぶんがく【帝国文学】  学術文芸雑誌。1895(明治28)~1920年(大正9),井上哲次郎·上田万年·高山樗牛·上田敏らが帝国文学会の機関誌として発刊。大町桂月の詩歌，海外文芸思潮の紹介，論説にみるべきものが多い。全《帝国文学》。学术文艺杂志，1895(明治28)~1920年(大正9)发行,帝国文学会的等主办。曾刊登大町桂月的诗歌、介绍海外文艺思潮、发表评论等，颇有影响。
ティコブラーエ【Tycho Brahe】  Oブラーエ
ディコンストラクション【deconstruction】  D脱構築
ていさ【艇差】 ボート競技で,2艇間の距離。艇の長さを基準にして表す。全艇差。赛艇比赛时两艇之间的距离，以艇的长度为基准来表示。
ていざ【鼎座·鼎坐】スル 3人が向かい合って座ること。全鼎坐，三人对座。三人相对而坐。‖「一して語る」全三人对坐而谈。
でいさ【泥砂】  どろとすな。泥土。金泥沙。泥和沙子。
デイサービス【day service】 ()デー-ケア
ディザーほう【一法】〔 dither method〕黒と白のような2値を組み合わせて疑似的に中間の階調を表現する方法。全抖动法。把代表黑和白的两种值组合起来，模拟表现中间层次的方法。
ていさい【体裁】 ①外観。外見。全外观,外表。‖「———よく包む」全外表包装美观。‖②一定の形式。全体裁，名目，体例。一定的形式。‖「論文の一をなさない」全构不成论文体裁。‖③他人の目にうつる自分の姿・ありさま。体面。みかけ。全形象,外表。自己在他人眼里的身姿或样子。‖「一を気にする人」全讲究外表的人。‖④人に気にいられるような振る舞いや言葉。全奉承(话)。讨人欢心的举止或言辞。‖「おーを言う」全说奉承话。
でいざい【泥剤】  パスタ剤。全软膏。
ディザイアー【desire】  願望。欲求。欲望。全愿望,欲求，欲望。
ていざいは【定在波】  定常波
ていさいぶ・る【体裁ぶる】(動五)  体裁よく見えるように取り繕う。もったいぶる。を装门面,摆架子,装腔作势。为了表面好看而加以粉饰。I「一·った態度」全装腔作势的态度。
ていさつ【偵察】スル 敵や相手の様子をこっそり探ること。全侦察。暗中探察敌人或对方的情况。‖「敵情を一する」全侦察敌情。
ていさつき【偵察機】敵情偵察・写真撮影などを任務とする軍用機。全侦察机。以侦察敌情、照相摄影等为任务的军用飞机。
ていさほうていしき【定差方程式】 ()差分方程式
ていざん【低山】低い山。全低山，矮山，小山。低矮的山。
ていさんしょう【低酸症】  胃酸の分泌が低下した状態。萎縮性胃炎·胃癌·胃手術後などにみられ，軽い下痢,食後の胃のもたれ,不快感などを起こす。減酸症。


<1733>
1733	ていさん−ていじょ


胃酸減少症。全低酸症。胃酸分泌低下的症状，见于萎缩性胃炎、胃癌、胃手术后等，可引起轻度腹泻、饭后胃积食及胃部不适等。
ていさんそしょう【低酸素症】体の各組織が酸素欠乏になった状態。肺や循環器の病気,貧血などにより起こる。脳への影響が大きく，頻脈，呼吸の切迫，精神障害などをきたす。ハイボキシア。全低氧症,缺氧。机体各组织缺氧的状态，由肺或循环器官的疾病以及贫血等引起。对脑的影响大，会引起频脉、呼吸急促、精神紊乱等。
ていざんたい【低山帯】   山地帯
ていし【底止】スル 至りとどまること。行きつく所まで行ってやむこと。全到底为止，止境。走到尽头，走到目的地才罢休。
ていし【停止】スル ①動いていたものがとまること。また，とめること。全停止。正在转动的东西停住，亦指让转动的东西停下来。‖「一旦一」全一旦停止。‖②していたことをやめること。また,やめさせること。全停止。不再做正在做的事，亦指让其停下来。‖「拝観一」全停止拜谒。
ていじ【丁字】「丁」の字。また,その形。全丁字,丁字形。
ていじ【低次】 低い次元。程度の低いこと。低次元。→高次△低次，低级，低档。低次元，程度低。∥「-の話」全低层次的话。
ていじ【呈示】スル 差し出して見せること。全呈示,出示。拿出来让人看。‖「身分証明書を一する」全出示身份证。
ていじ【定時】 ①きめられた時刻。定刻。全定时。规定的时刻。∥②一定の時期。定期。全定时。一定的时期。Ⅱ「一刊行物」全定时刊物。
ていじ【提示】スル 差し出して示すこと。全提示,出示。拿出来给人看。||「身分証明書を一する」全出示身份证。
ていじ【辍字】〔「てつじ」とも〕表音文字をいろいろに組み合わせて言語の音を書き表すこと。また,その書き表した文字。綴り字。全拼写。将表音文字进行各种组合，写出语言的发音，亦指用表音文字写出来的字词。
ていじ【貞治】  めじょうじ(貞治)
デイジーチェーン【daisy chain】  0デージー・チェーン
デイジーホイールブリンター【daisy wheel printer】  。デージー-ホイール-プリンター
ていじいん【亭子院】  宇多上皇の院号。また,その御所。左京七条坊門南，西洞院の西(西本願寺の東辺)にあった。全亭子院。宇多上皇的院号，亦指其住所。位于(京都市)左京七条坊门南、西洞院的西边(西本愿寺的东边)。
ていじいんのうたあわせ【亭子院歌合】  歌合。1巻。913 年3月13 日,宇多上皇が亭子院で主催。30番60首。詠者は紀貫之ら10人。勅判で，判詞は現存最古のもの。「天徳歌合」とともに,歌合の範とされた。金《亭子院歌合》。歌合(赛和歌会文集)，1卷，913年3月13 日，由宇多上皇在亭子院主办，30轮60首，吟咏者有纪贯之等10人。该集为奉诏命所编，判词(判定歌、句优劣的语句)是现存最古老的判词，与《天德歌合》同为歌合的范本。
ディジェスティプ【フ digestif】〔消化促進の意〕食後酒のこと。ブランデー・リキュールなど。全〔意为助消化〕餐后酒，如白兰地酒、利久酒等。
ていじかん【丁字管】  液体や気体などを2方向に分けて流動させるために丁字形に作った管。T字管。全丁字管，三通。为使液体或气体等朝两个方向流动而做成丁字形的管子。
ていしき【定式】  一定の形式。一定の儀式。じょうしき。全定式。一定的形式，一定的仪式。‖「一化された方法」全定型化的方法。
ていじげん【低次元】 次元が低いこと。低級。全低次元，低档，低级。次元较低。|「一な議論」全低层次的讨论。
ていじざい【低次財】  生産の各段階において,消費財に近い段階の財をいう。→高次財全次等财产。在生产的各阶段，指接近消费资料这一等级的财产。
ていじじょうぎ【丁字定規】  ウティー(T)定規
ていしじょうけん【停止条件】法律行為の効力の発生について条件とされる事項。全停止条件。就法律行为效力发生，约定为条件的事项。
ていじしょうけん【呈示証券】  証券上の権利を行使する際，証券を呈示することを必要とする有価証券。全

提示证券。在行使证券上的权利时，必须出示证券的有价证券。
ていしせい【低姿勢】  相手に対して下手に出ること。へりくだった態度。→高姿勢全低姿态，谦逊。对对方谦虚恭谨的态度。
ていじせい【定時制】農閑期·夜間など特別の時期·時間に授業を行う高校教育の課程。また，その学校。→全日绘制全定时制。一种利用农闲期、晚间等特别的时期、时间授课的高中教育课程，亦指进行这种教育课程的学校。
ていしせん【停止線】 停止信号により車両が停止する位置を示す線。全停止线，停车线。通过停止信号指示车辆停车位置的线。
ていじたい【丁字帯】  一端につけたひもを腹部に回してとめる包帯。肛門部・外陰部の手術後，分娩後などに用いる。全丁字带，丁字绷带。一头儿系住，缠绕在腹部、起固定作用的绷带，用于肛门部和外阴部手术后及分娩后等。
ディジタル【digital】  ﻥアジタル
ていしつ【低湿】土地が低く,湿気の多いこと。→高燥△低湿。地势低，湿气大。
ていしつ【低質】  品質がよくないこと。全劣质,低质。质量低劣。
ていしつ【帝室】天皇の一族。皇室。全帝室，皇室。天皇的一族。
ていしつ【貞室】。安原貞室禁題
ていじつ【定日】  あらかじめ定めた日。定めの日。期日。全定日。预定的日子，规定的日子。
ていしつはくぶつかん【帝室博物館】  国立博物館の旧称。全帝室博物馆。日本国立博物馆的旧称。
ていじつばらいてがた【定日払い手形】  支払い期日が明記されている手形。確定日払い手形。全定期票据，定日期付款票据。载明付款日期的票据。
ていじばらい【呈示払い】  。一覧払い
ていじぶ【呈示部・提示部】  ある楽曲において,主題あるいはそれに相当する重要な素材を呈示する部分。全呈示部。在一首乐曲中，表现主题或表现相当于主题的重要素材的部分。
ディシブリン【discipline】①訓練。戒律。全训练，戒律。‖②学科。学問分野。全学科，学术研究领域。
ていじほう【定時法】  昼夜·季節にかかわりなく,1日を等分して時を決める方法。→不定時法全定时法。不分昼夜和季节，把1天等分来计时的方法。
ていじほう【辍字法】  綴字に関する一定の規約·方法。全拼写法。与拼写相关的一定的规则约定和方法。
ていしぼうにゅう【低脂肪乳】  Qロー-ファット-ミルク
ていしゃ【停車】スル ①電車・汽車などがとまること。また，とめること。全停车。轻轨电车、火车等停止行驶，亦指使其停止行驶。‖②道路交通法で，車両等が停止することで駐車以外のもの。全停车。除停放车辆外，车辆等按道路交通法规定停止行驶。
ていしゃくじゅうたく【定借住宅】  定期借地権付き一戸建て住宅の略。全附定期借地权的独户住宅的略称。
ていしゃじょう【停車場】  駅の古い言い方。ていしゃば。全火车站，车站。「駅」的旧称。
ていしゅ【亭主】 ①一家の主人。特に,宿屋·茶屋などの主人。あるじ。全老板，店主。一家的主人，尤指旅馆、茶馆等的主人。‖②夫妇。主人。全当家的。丈夫，主人。‖「一持ち」全有夫之妇。‖③茶会で茶事を主催する人。主人。→客全东道主，主人。在茶会上主持茶事(有关茶道的事)的人。
一の好+きな赤鳥帽子だ。 赤い鳥帽子をかぶるような異様なことでも,一家の主人の好むことなら,妻や家族は同調しなくてはならないというたとえ。全唯夫是从。比喻尽管其嗜好如同戴红色的乌帽子那样稀奇古怪，但若是一家之主的嗜好，妻子及家属也必须顺从。
ていしゅ【艇首】  ボート・小型船などの先端部。全船首，船头。小艇、小型船等的头部。
ティシュー【tissue】 ウティッシュ
ていしゅう【定収】「定収入」に同じ。全同“固定收入”。
ていしゅう【鄭州】中国河南省の北部に位置する省都。京広・隴海23の両幹線鉄道が交差する交通の要地。小麦·綿花の集散が盛ん。織物·製粉などの工業が発達。チョンチョウ。全郑州。中国河南省省会，位于该省北部，为交通要地，京广、陇海两干线铁路在此交会。小麦、棉花的集散兴盛，纺织品、制粉等工业发达。
ていじゅう【定住】スル 一定の場所に住居を定めて暮ら

すこと。全定居。在一定场所固定居住生活。
ていじゅうけん【定住圈】  1977年(昭和52)国土庁の第3次全国総合開発計画でうちだされた人口定住構想。人口の大都市集中を抑制し，地方都市の生活条件を整備·充実させることによって地方定住をはかろうとするもの。全定居圈。日本国土厅1977年(昭和52)在第三次全国综合开发计划中提出的人口定居设想，拟通过抑制人口集中在大城市和完善、充实地方城市的生活条件来促使人口在地方城市定居。
ていしゅうにゅう【定収入】  定まった収入。定収。全固定收入。固定的收入。
ていしゅうは【低周波】振動数が比較的少ない振動。波動。⇔高周波全低频。振动数较少的振动和波动。
ていしゅうはこうがい【低周波公害】  低周波の振動による騒音公害。頭痛・吐き気・圧迫感などがある。個人差が大きい。高架の道路，家電製品などが発生源。全低频公害。由低频振动引起的噪音公害。有头疼、恶心、压迫感等症状，因个人之间的差异差别较大。高架的道路、家电制品等为发生源。
ていしゅうはじしん【低周波地震】スロー地震
ていしゅがく【程朱学】程類·程頤と朱熹の学説の総称。宋代に興った新儒教の運動(宋学)の主要部分をなす。全程朱学。程颢、程颐与朱熹学说的总称，为兴于宋代的新儒教运动(宋学)的主要部分。
ていしゅかんばく【亭主関白】  夫が非常に威張っていること。→嗅笑天下全丈夫专横跋扈。
ていしゅく【貞淑】女性が操作正しくしとやかであること。全贞淑。女性贞洁娴淑。
でち【亭主口】()茶道口袋?
ていしゅつ【呈出】スル ①ある状態をあらわし出すこと。示すこと。全呈现。使某种状态显露出来，显示。∥②提出。全提出。
ていしゅつ【提出】スル 文書などを差し出すこと。全提出。提交文件等。‖「予算案を国会に一する」全向国会提出预算案。
ていしゅつよう【低出葉】  異形葉の一。発芽して間もない植物の茎の基部付近に生じる葉。全低出叶。异形叶的一种，植物发芽后不久，在其茎基部附近生出的叶。
ていしゅもち【亭主持ち】  夫のある女。全有夫之妇。
ていしょ【低所·低処】  低い土地。また,低いところ。→高所全低洼地，低处。低洼的土地，低的地方。
ていじょ【貞女】  夫に対する貞節を固く守る女性。貞婦。全贞女。对丈夫坚守贞操的女性。‖「一をたてる」全守节；守贞。
一二夫に見たえず 貞女は夫が死んだあとも,再婚することはない。全贞女不事二夫。贞女即使在丈夫死后也不再婚。
ていしょう【低唱】スル 低い声で歌うこと。全低唱。低声唱。Ⅱ「浅酌一」全浅斟低唱。
ていしょう【定昇】「定期昇給」の略。全“定期提薪”之略。
ていしょう【提唱】スル ①新しい考えを人に先立って主張すること。全提倡，倡导。带头提出新的主张。Ⅱ「首脳会談を一する」全提倡首脑会谈。‖②禪宗で，教義の大綱を示し,説法すること。また,禅書の講義。处提唱。禅宗中指提示教义大纲、进行说法，亦指讲解禅书。
ていじょう【呈上】えん 人に物を差し上げること。進呈。全呈上，呈献。把物品恭敬地送给人。
ていじょう【定常】  常に一定していること。変化のないこと。全恒定，稳定，定常。通常保持一定状态，没有变化。
でいじょう【泥状】  どろのような状態。全泥状。像泥一样的状态。
ていしょうがいきょうそう【低障害競走】  ハードル競走の一。400mの距離に76.2cmの高さのハードルを10個置く。ロー.ハードルレース。低障害。全低栏赛跑。跨栏赛跑的一种，在400m的距离内设置10个76.2cm高的栏架。
ていじょうかいほうけい【定常開放系】  外界との間にエネルギーや物質の出入りがあるが、それらの流れが定常状態にあり，自己を維持し続ける系。地球環境を特徴づける概念として槌田敦によって提唱された。全平稳开放系统。与外界之间虽有能量或物质的出入但其流动处于平稳状态，并持续维持自身的系统。作为标注地球环境特征的概念而由槌田敦所倡导。
ていじょうぎ【丁定規】  ウティー(T)定規
ていじょうざっき【貞丈雑記】  有職故実書。16 巻。伊


<1734>
ていじょ-ディスク	1734


勢貞丈篇著。1763~84年成立。1843 年刊。武家の礼法伊勢流を伝える著者が,子孫のために書きとどめた故実考証を，36部門に編集。全《贞丈杂记》。有职故实书(自古以来朝廷或武家与礼仪、典故、官取、法令相关的规定),16卷,伊势贞丈著,1763 ~1784 年写成,1843年出版。作者为把武家的礼法伊势流传给子孙，将有职故实及其考证编辑为36部门。
ていじょうじょうたい【定常状態】 ①流体の流れ,電流·熱伝導などで、場所ごとの物理量が時間によって変化しないで一定に保たれる状態。全稳定状态。在流体的流动、电流和导热等中，各点的物理量不随时间变化而变化，而是保持一定的状态。∥②量子力学で，その系のエネルギーが確定値を保っている状態。全稳定状态。在量子力学中，指该系统的能量保持确定值的状态。
ていじょうでんりゅう【定常電流】  時間的に大きさの変動しない電流。全稳定电流，稳态电流。不因时间推移而发生大的变化的电流。
ていじょうは【定常波】  互いに反対方向に進む同一の振動数の進行波が重なって,波がどちらにも進行せず一定の場所で振動しているように見えるもの。両端を固定した弦の振動など。定在波。停立波。→進行波全驻波。传播方向相反的同一频率的行波叠加，波不向任何方向传播，而在一定的位置振动的现象。如两端固定住的弦的振动等。
ていしょうバス【低床一】 乗降口の階段の高さを低く抑えるか,段差なしで乗降できるようにしたバス。特に直接床に乗降できるものをノン-ステップバスという。全低地板公交车。将上下车门的台阶差控制得较低，或者无台阶差而能上下车的公交车。尤将可在平地板面上下的称为无踏板公交车。
ていしょく【定食】  飲食店で,(一品料理に対して)献立が既定の食事。全套餐。在饮食店内，(与点菜相对)菜单已确定好的饭菜。
ていしょく【定植】スル 苗床で育てた苗を田や畑に本式に移し植えること。全定植。把在苗床里育成的苗正式移植到水田或旱田里。
ていしょく【定職】  きまった職業。全固定职业。固定的职业。
ていしょく【抵触·骶触·骶触】スル ①法律·規定などにふれること。違反。全抵触。触犯法律、规定等。‖「法に一する行為」全与法律相抵触的行为。‖②物事が互いに矛盾し衝突すること。全抵触。事物互相矛盾、冲突。‖「双方の利害が一する」全双方利害相抵触。
ていしょく【停職】 職員としての身分は保有させながら，一定期間職務に従事させないこと。全停职。令其保有职员身份，但在一定期间内不让其从事工作任务。
ていしょくきてい【抵触規定】国際私法上，涉外的私法事件の解決にあたって,どこの国の法を適用するかを指定する規定。当事者の権利·義務を直接に規律し，決定するのは各国の実質法である。抵触法·渉外法·準du法選択規定等とも呼ばれる。→実質法全冲突规范，抵触规定。国际私法中，解决涉外私法事件时指定适用哪国法律的规定。直接规定、决定当事人权利和义务的是各国的实质法。亦可称为抵触法、涉外法、准据法选择规定等。
ていしょくはんのう【呈色反応】  ◇発色反応
ていじょしょう【丁汝昌】  (? —— 1895)中国,清末の海軍軍人。北洋海軍の水師提督。日清戦争の際，威海衛志に封鎖されて自殺。全丁汝昌(? —— 1895)。中国清末海军军人，北洋舰队水师提督。中日甲午战争时被围困在威海卫，后自杀。
ディジョン【Dijon】  フランス中東部,ブルゴーニュ地方の主要都市。歴史的建造物に富む，文化·工業·交通の中心地。全第戎。法国中东部勃艮第地区的主要都市。多历史性建筑，文化、工业、交通的中心地。
ていしりゅう【鄭芝竜】  (1604——1661)中国,明末の貿易商。通称は一官，老一官。鄭成功の父。福建を根拠に日本·南海貿易を行なった。明に仕え、その滅亡後は清に降伏,謀反の罪で殺された。全郑芝龙(1604——1661)。中国明末贸易商，通称一官、老一官。郑成功之父。以福建为据点开展对日本、南洋的贸易，先仕于明朝，明亡后降清，以谋反罪被杀。
ていじろ【丁字路】丁字形に交わる道路。T字路。三つ辻?。全丁字路，丁字街。交叉成丁字形的道路。
ていしん【廷臣】  朝廷に仕えている臣。全廷臣。为朝廷服务的臣子。
ていしん【挺身】スル 人の先頭に立ち身を投げ出して

物事をすること。全挺身。带头豁出自身做事。
ていしん【挺進】スル 大勢の中から抜きん出て進むこと。全挺进。超出众人前进。‖「敵中に一する」全向敌后挺进。
ていしん【通信】  郵便·電信などを順次に送り伝えて、届けること。全传递音信，通信，邮电。把邮件、电报等依次传送到目的地。
ていしん【艇身】  ボートの全長。全艇身。艇的全长。
ていじんじけん【帝人事件】  1934年(昭和9)帝国人造絹亲の株式売買で帝人重役や大蔵省幹部が背任·贈収賄の罪で逮捕された事件。斎藤内閣が総辞職したが。37年無罪。軍部・右翼の斎藤内閣倒閣の策謀とみられている。全帝人事件。1934年(昭和9)在帝国人造绢丝的股票买卖中，帝人公司董事及大藏省要员因犯渎职、行贿、受贿罪而被逮捕的事件。斋藤内阁因此总辞职，但1937年宣判无罪。据认为是军部、右翼势力为推翻斋藤内阁而策划的阴谋。
ていしんしょう【通信省】  通信大臣を長とし,交通·通信行政を管掌した中央官庁。1885年(明治18)創設。1949年(昭和24)郵政省と電気通信省に分離。金递信省。日本掌管交通和通讯行政的中央官厅，以递信大臣为长官。1885年(明治18)创设,1949 年(昭和24)分为邮政省和电信省。
ていしんそうごうはくぶつかん【通信総合博物館】  東京都千代田区にある博物館。1902年(明治35)に通信省により設立。現在は郵政省·NTT・NHK・KDDが共同で運営し，郵便·電信電話·放送·電波等に関する資料の収集と展示を行う。全递信综合博物馆。位于日本东京都千代田区的博物馆，1902年(明治35)由递信省设立。现在由邮政省、NTT、NHK、KDD 共同运营,负责与邮政、电信电话、广播、电波等有关的资料的收集与展示。
ていしんたい【挺身隊】  危険な任務を遂行のため,身を投げうつ覚悟で組織された部隊。全敢死队。为完成危险任务，由准备献身的人组成的部队。‖「女子一」全女子敢死队。
ていしんたく【鄭振鐸】  (1898——1958)中国の文学者。浙江省出身。文学研究会の発起人の一人。ロシア文学·タゴール文学などを紹介。「文学」「文学季刊」などを編集し,多くの作家·翻訳者·学者を育てた。チョン=チェントゥオ。全郑振铎(1898—1958)。中国文学家，浙江省人，文学研究会的发起人之一，介绍俄国文学、泰戈尔文学等。编辑《文学》《文学季刊》等，培养多位作家、翻译工作者和学者。
ていしんに【貞心尼】  (1798——1872)幕末·維新期の歌人。長岡藩士奥村五兵衛の娘。晩年の良寛に入門，美しい師弟愛と贈答歌で知られる。全贞心尼(1798—1872)。幕府末期、明治维新时期的歌人，长冈藩士奥村五兵卫的女儿。师从晚年的良宽，以美好的师徒之情和赠答歌而闻名。
てい·す【呈す】(動五)  呈する。全呈(献),提出,呈现，出示。‖「疑問を一す」全提出疑问。‖「活況を一・す」全呈现活跃景象。
でいすい【泥水】 ①どろみず。全泥水。‖②花柳界のたとえ。全比喻花柳界。‖「一に沈む」全沦为娼妓；沦落风尘。
でいすい【泥酔】スル わけがわからなくなるほど,ひどく醉うこと。金泥醉，烂醉如泥。醉得不省人事。
ていすいしょくぶつ【挺水植物】  φ抽水植物
ディスインターミディエーション  〔 financial disinterme-diation〕金融仲介機関,とりわけ間接金融の中心である銀行を通じる資金の流れが縮小する現象。金融仲介中断。全金融机构作用削减，逆中介。通过金融中介机构，尤其是作为间接金融中心的银行进行的资金流动缩小的现象。
ディスインフレーション【disinflation】  景気循環の過程で,インフレーションを脱したが、デフレーションではない状態。デフレーションを引き起こさないインフレーション抑制政策の意味合いで第二次大戦後用いられた語。ディスインフレ。全反通货膨胀。在经济周期的变化过程中，虽然摆脱了通货膨胀，但并非通货紧缩的状态。指不引起通货紧缩的控制通货膨胀政策，为第二次世界大战后的用语。
ていすう【定数】  ①あらかじめ定められた一定の数。全定数，定额(人数)。预先规定的一定数量。‖「議員の一」全议员的定额人数。‖②数学で，ある一定の値。または変数の変化に関係なく一定な値を表す数または文字。常数。→变数。△常数。在数学中，某个固定不变的数值。亦指与变数的变化无关，表示固定不

变的值的数字或字母。∥③自然科学で，状態の変化を通して,定まった値をとって変わらない量。各物質に固有な定数(例えば元素の原子量·物質の比熱など)と、物質の種類に関係なく，基本的な法則に表れる普遍的な定数(例えば万有引力定数·アポガドロ定数など)とがある。常数。恒数。全常数，常量。在自然科学中，取值固定、不随状态变化而变化的量。有两种常数：一种是各种物质中固有的常数(如元素的原子量、物质的比热等)；另一种是不论何种物质均表现基本定律的普通常数(如万有引力常数、阿伏伽德罗常数等)。
ていすうこう【定数項】  方程式で未知数を含まない項。多項式で変数を含まない項。常数項。全常数项。方程式中不含未知数的项，多项式中不含变数的项。
ていすうぜせい【定数是正】  定数不均衡を解消するために，選挙区ごとの議員定数配分や選挙区の区割りなどを変更すること。全名额纠正。为消除名额比例失调问题而变更各选区的议员名额分配或选区的划分。
ていすうふきんこう【定数不均衡】議員定数と有権者との比率が,選挙区によって差があり,均衡を欠くこと。この較差が著しい場合は法のもとの平等が損われる。全名额不平衡。议员的名额与有选举权人数的比率因选区不同而出现差异，失去平衡。若这一比差明显，法律的基础平等将受到损害。
ディスカウンター【discounter】  主に実用品を割引価格でまたセルフサービス方式で販売する大型店舗。安売り店。ディスカウント-ストア。全打折店,廉价商店。主要指将实用品以打折价格或自选服务方式销售的大型店铺。
ディスカウント【discount】スル 割引。値引き。全打折,减价。
ディスカウントショップ【discount shop】  割引商店。ディスカウント-ストア。全打折(廉价)商店。
ディスカウントセール【discount sale】  安売り。割引販売。値引き販売。全贱卖，打折出售，减价出售。
ディスカス【discus】 ①円盤。また,円盤投げ。全铁饼,掷铁饼。∥②スズキ目の淡水魚。全長15~20cm。体形は著しく側扁し,円盤状で,数条の縞がある。南アメリカ原産の熱帯魚。全盘丽鱼。鲈形目淡水鱼，全长15~20cm，体形明显侧扁，呈盘状，有数条花纹。原产于南美洲的热带鱼。

ディスカス②


ディスカッション【discussion】スル 討論。討議。全讨论，商议。|「自由に一する」全自由讨论。
ディスカバー【discover】  見つけること。発見。全找到，发现。
ディスカバラー【Discoverer】  アメリカの軍事偵察衛星。全发现号。美国的军事侦察卫星。
ディスク【英 disk, disc;フdisque】  ①レコード。音盤。また,コンパクト-ディスク。全唱片,光盘。‖②円板·円盤。全圆板,圆盘。‖③「磁気ディスク」の略。全磁盘。「磁気ディスク」之略。
ディスクアレイ【disk array】  複数のディスク装置を一つの筐体に収めた装置。全磁盘阵列。把多个磁盘装置放入一个机架内的装置。
ディスクール【フ discours】話すこと。談話。言説。全讲话，谈话，言论。
ディスクオペレーティングシステム【disk operating sys-tem】  コンピューターで,基本的な外部記憶媒体として磁気ディスクを用いる比較的小規模のオペレーティング-システム。ドス(DOS)。全磁盘操作系统。在计算机中，作为基本外存储媒体、使用磁盘的较小规模的操作系统。
ディスクキャッシュメモリー【disk cache memory】  コンピューターの主記憶装置とディスク装置の間のデー夕転送を高速化するためのメモリー。全磁盘超高速缓冲存储器。用于使计算机主存储器和磁盘装置之间的数据传输速度高速化的存储器。
ディスククラッチ【disk clutch】  ①円板クラッチ
ディスクジョッキー【disk jockey】  放送番組などで,レコードをかけながら,合間に解説や気のきいた話をする人。DJ。全音乐节目播音员。在广播节目等中，边放唱片，边插空解说或穿插俏皮话的人。DJ。


<1735>
1735	ディスク-ていそう


ディスクドラィブ【disk drive】  ハード-ディスクまたはフロッピー-ディスクを動かす装置。全磁盘机,磁盘驱动器。驱动硬盘或软盘的装置。
ディスクブレーキ【disk brake】  車輪と一体となって回転する円板の両面を摩擦材で挟んで制動するブレーキ。全盘式制动器。用摩擦材料夹住与车轮一体旋转的圆盘两面使之产生制动的制动器。
ディスクロージャー【disclosure】  企業が投資者や取引先などに対し,経営内容に関する情報を公開すること。企業内容開示。企业决算公开。企业向投资者或客户等公开经营内容的有关信息。
ディスケット【diskette】  ◇フロッピー-ディスク
ディスコ  〔フdiscothèque の略〕ロック-ミュージックなどを流しダンスを楽しませる店。ディスコテーク。全迪斯科舞厅。播放摇滚乐等供人跳舞娱乐的营业场所。
ディスコグラフィ【discovery】作曲家別·演奏家別·ジャンル別など,特定の目的のもとにそれに関するレコードを網羅し,その諸データを載録した目録。全唱片分类目录，唱片资料分类目录。根据特定的目的，按作曲家、演奏家或类型进行分类，并收集与此相关的唱片和各种数据编制的目录。
ディスコテーク【フ discothèque】  ディスコに同じ。全同「ディスコ」。
ディスコミュージック【disco music】 ディスコなどで踊りやすいように作られた音楽。全迪斯科音乐。特意创作的、迪斯科等容易跳的音乐。
ディスタンス【distance】 ①間隔。距離。全间隔,距离。∥②遠方。遠景。全远方，远景。
ディスタンスレース【distance race】  スキーで,距離競走。全(滑雪运动中的)距离赛项，越野滑雪。
ディスティラリー【distillery】  ウィスキーを製造する釀造所。金威士忌酒厂。酿造威士忌的酒厂。
テイスト【taste】  ウテースト
ディストリクトチェック【district check】  氏族を表すクラン-タータンと並ぶスコットランドの地方を表すディストリクト-タータンの俗称。貴族の領主が使用人の制服などに採用した格子柄。地方格子。全地方格呢，地方格纹。象征苏格兰地方的地区格子呢的俗称，与象征氏族的氏族花纹格子呢相并称。贵族领主用来做佣人制服。
ディストリビューション【distribution】  ①配達。配布。分布。全投递，分发，分布。‖②販売。流通。全销售，流通。
ディストリビューター【distributor】  ①販売代理店。卸壳業者。全销售代理店，批发业者。∥②配電器。分電器。全配电器，分电器。
ディストレス【distress】  ①悩みのたね。苦痛。心痛。全痛苦，心痛，忧伤。产生烦恼的原因。∥②困窮。△贫困。∥③遭難。全遭难。
ディズニー【Walt Disney】  (1901——1966)アメリカの映画製作者。ミッキー=マウス・ドナルド=ダックなどの活躍する短編動画,「白雪姫」「バンビ」「ファンタジア」などの長編動画，記録映画·劇映画を製作。また，ディズニーランドなどを開設。全迪士尼(旧译迪斯尼)(1901——1966)。美国电影制片人，摄制的作品有米老鼠、唐老鸭等形象生动的短篇动画片，《白雪公主》《小鹿班比》《幻想曲》等长篇动画片，还有记录片、故事片等，并创办迪士尼乐园。
ディズニーランド【Disneyland】  1955 年にロサンゼルス近郊に開園した,ディズニー映画のキャラクターや物語をもとにしたテーマ-パーク。83年(昭和58)千葉県浦安市に，92年パリ近郊にも開園した。全迪士尼乐园。根据迪士尼电影中的角色或故事建成的主题公园，1955 年开放，位于洛杉矶近郊。1983 年(昭和58)在日本的千叶县浦安市、1992年在法国的巴黎近郊又建成两座迪士尼乐园。
ディズニーワールド【Disney World】  アメリカ合衆国,フロリダ州にある大遊園地。1971年建設。ディズニーランドの150倍の広きを有する。全迪士尼世界。位于美国佛罗里达州的大游乐场，1971年修建。有迪士尼乐园的150倍大。
ディスパッチャー【dispatcher】  (航空機の)運航管理者。全调度员。(飞机的)航运管理人。
ディスプラキシア【dyspraxia】  統合運動障害。調和のとれた運動能力における欠陷を特徴とし,読み書きの能力に影響すると考えられている。全运动障碍，综合运动障碍。缺乏协调性运动能力的病症，目前认为影响读写的能力。

ディスプレー【display】  ①展示。陳列。全展示,陈列。‖②コンピューターからの出力の表示。また,それを行う装置。全显示，显示器。计算机向外输出的内容显示，亦指向外输出的设备装置。∥③動物が他の個体に対して行う儀式化された行動様式。体色や特定の部分を強調して示す姿勢や動作。クジャク・ゴクラクチョウなどの求愛ディスプレー,シジュウカラ・ネコなどの威嚇ディスプレーが代表的なもの。誇示。全炫耀。动物向其他个体作出的仪式化行为，表现为强调体色或身体特定部分时作出的姿势或动作。如孔雀、极乐鸟等的求偶炫耀，山雀、猫等的威吓炫耀等具有代表性。
ディスプレーそうち【一装置】  コンピューターの出力表示装置。CRTを用いるものが多い。また,ラップトップ型では液晶ディスプレー,プラズマ-ディスプレーなどが使われる。全显示装置。计算机的输出显示器，多使用阴极射线管。便携式计算机则使用液晶显示器、等离子体显示器等。
ディスプレーボストスクリブト【Display Postscript】  ティスプレーの画面を,ポストスクリプトにより描画するシステム。プリンターの出力と同じボストスクリプト言語により画面を描画するため，画面表示と印字結果が同一にできる。→ウィジウィグ(WYSIWYG)全显示附言。运用附言来描述显示器画面的系统，因使用与打印机输出内容相同的附言语言描述画面，故画面显示和打印结果相同。
ディスペア【despair】 絶望。全绝望。
ディスペンサー【dispenser】  ①調剤師。薬剤師。全药师，药剂师。‖②自動販売機。全自动售货机。‖③キャッシューディスペンサー。全柜员机。自动提款机。
ディスポーザー【disposer】  台所の生!ごみを細かく砕いて下水道に流す機械。全垃圾处理器。一种将厨房垃圾粉碎利用下水道冲走的机器。
ディスポーザブル【disposable】  使い捨ての,使い捨てできる，の意を表す。全用后就扔的，一次性的。表示“使用完便扔掉的”“用后可扔的”之意。Ⅱ「----シート」全一次性薄膜。‖「一・タオル」を一次性手巾。
てい・する【呈する】(動サ変)  ①差し出す。また,贈る。全呈。提出或献出，亦指赠送。‖「疑問を一・する」全提出疑问。|②ある状態をあらわす。全呈,出现。显现出某种状态。‖「黒褐色を一・する」全呈黑褐色。
てい・する【訂する】(動サ変)  訂正する。全订,修正。订正。
てい・する【挺する】(動サ変)  ①他より先んじる。全挺。比别人率先。‖「身を一・して戦う」全挺身战斗。‖②さし出す。体をいっぱいに伸ばす。全挺。探出,充分伸出身体。‖「身を一・して捕球する」全探身接球。
ディズレーリ【Benjamin Disraeli】  (1804--1881)イギリスの保守党指導者。1868年首相。74 年再び首相となり,スエズ運河の買収,インド帝国の実現などビクトリア朝の帝国主義的外交を推進した。全迪斯累里(1804——1881)。英国保守党领袖,1868年任首相。1874年再次当选首相，推行维多利亚王朝的帝国主义外交政策，如收购苏伊士运河、实现“印度帝国”等。
ていせい【定性】 物質の本質が何であるかを定めること。全定性。确定物质的本质。
ていせい【帝政】  皇帝が統治する政治。また,その政治形態。全帝政。皇帝统治的政治，亦指该政治形态。
ていせい【訂正】スル 言葉や文章の誤っている部分を正しく直すこと。全订正，修订。改正词语或文章中的错误。
ていせいこう【鄭成功】  (1624——1662)中国,明朝復興運動の中心人物。明の滅亡後も，中国の台湾を根契地に清軍に反抗した。南明の唐王から国姓である朱姓を与えられたので国姓爺殺“と称する。近松門左衛門の「国性爺合戦」の和藤内のモデル。全郑成功(1624——1662)。〔·明清之际收复台湾的名将。〕中国明朝复兴运动的核心人物。明朝灭亡后，仍以中国台湾为根据地反抗清军。南明唐王赐国姓朱，人称“国姓爷”。为近松门左卫门《国性爷会战》剧中的和藤内的原型。
ていせいせいぶつ【底生生物】  海や湖沼·河川の水底で生活する生物。植物では藻類やトチカガミ・ヒルムシロなど,動物ではサンゴ・ウニやヒラメなど。ベントス。全底栖生物。生活在海底、湖沼底、河底的生物，植物中有藻类及水鳖、眼子菜等，动物中有珊瑚、海胆及牙鲆鱼等。
ていせいそうば【訂正相場】  相場が上下に行き過ぎた場合,この行き過ぎを改めるような動きのこと。訂正

高，訂正安などとも使われる。全更正市价，矫正行情。市价上下波动幅度过大时纠正此过度倾向的活动，亦可用来表示订正高价和低价等。
ていせいとう【帝政党】   立意帝政党。
ていせいぶんせき【定性分析】目的物質の成分物質を調べたり,特定の元素·物質が含まれているかどうかを知る目的で行う化学分析。→定量分析全定性分析。为测定目的物质所含成分或弄清其是否含有特定的元素或物质而进行的化学分析。
ていせいロシア【帝政一】  ロシア①のこと。全帝俄。即「ロシア①」。
ていせき【定積】 ①一定の面積あるいは体積。全一定面积，一定体积。一定的面积或体积。∥②一定の乘積。全一定的乘积。
ていせきひねつ【定積比熱】  物質の体積を一定に保ったときの比熱。定容比熱。→定圧比熱全定容比热。物质的体积恒定时的比热。
ていせきぶん【定積分】〔数〕区間[a,b]で定義された関数f(x)に対し、この区間を小区間に分割し，各小区間の一点における関数値と小区間の幅との積の和をつくる。各小区間の幅が限りなく小さくなるように区間を分割するとき、この和がつねに一定の値に限りなく近づくならば,その値をf(x)のaからbまでの定債分といい,||f(x)dxで表す。f(x)の値が正のとき,これはy=f(x)のグラフとx軸および2直線x=a,x=bとで囲まれた部分の面積を表す。全定积分。对于定义于闭区间[a，b]的函数f(x)，将[a，b]闭区间划分为子区间，将每个子区间中任取一点的函数值与子区间的宽度之积作和式。在划分闭区间使每个子区间的宽度无限小时，若它们的和经常无限接近一定的值，则将该值称为f(x)的从a至b 的定积分,以∫(x) dx表示。f(x)的值为正时，表示y=f(x)的图形和x轴及两直线x=a,x=b所围成的面积。
ていせつ【定説】 正しいと広く認められている説。全定说。广泛认为正确的说法。Ⅱ「一をくつがえす」全推翻定说。
ていせつ【貞節】  女性の節操がかたいこと。全贞节。女性坚贞的节操。
ティセリウス【Arne Wilhelm Kaurin Tiselius】  (1902——1971)スウェーデンの化学者。電気泳動によるタンパク質の分離装置を考案し，血清タンパク質の成分を明らかにした。全蒂塞利乌斯(1902——1971)。瑞典化学家，发明由电泳分离蛋白质的装置，阐明蛋白质的成分。
ていせん【汀線】  海岸線。みぎわせん。全汀线。海岸线，海滨线。
ていせん【停船】スル 船を止めること。また,船が止まること。全停船。把船停下，亦指船只停止行驶。
ていせん【停戦】スル ある目的をもって,合意により一時的に地域を限って戦闘行為を中止すること。戦闘停止。全停战。为某种目的，按双方达成的合意暂时在限定地域中止战斗行为。
ていぜん【庭前】  にわさき。全庭前。庭院前。
でいせん【泥線】  海域の堆積物が泥になる,最も浅い所を連ねた線。その深さは波浪・潮流などによって異なる。全泥线。海域内的沉积物变成泥、连接(海水)最浅处的线，其深度因波浪、潮流等不同而各异。
ディセントラリゼーション【decentralization】  分権化。非中央集権化。全分权化，地方分权。非中央集权化。
ていせんりつ【定旋律】中世の多声楽曲で，対位法的作曲の基礎として使われる既成の旋律。カントゥス-フィルムス。全固定旋律。既成的旋律，在中世的复调音乐中成为对位法作曲的基础。
ていそ【定礎】スル 建築工事で礎石を据えること。工事の開始をいう。全奠基。在建筑工程中安设基石。指工程开始。
ていそ【提訴】スル 訴え出ること。訴訟を起こすこと。全起诉，申诉。提出审理要求，提起诉讼。
ていそう【貞操】 ①女性の正しいみさお。全贞操。女性正统的节操。|②男女が互いに，異性関係の純潔を守ること。全贞操。男女彼此坚守纯洁的异性关系。Ⅱ「一をやぶる」全失节;失身。
ていそう【通送】スル 人から人へ受け継いで送ること。また，郵送すること。全递送，传递，邮递。一个人接一个人地送过去，亦指邮寄。
ていぞう【遥増】スル 少しずつふえること。→遥減を递增。一点一点地增加。
ていそうぎむ【貞操義務】夫婦が相互に貞操を守る義務。その違反は離婚原因となる。▲贞操义务。夫妇互守贞操的义务，违反该义务则成为离婚的原因。


<1736>
ていそう-ディテク	1736


ていそうしつげん【低層湿原】  湖沼や河川の水辺,あるいは地下水の浅い土地に発達する平坦な湿原。ヨシ・スゲを主とし，栄養に富む。→高層湿原全低位沼泽，低层湿原。在湖沼、河川的水边或地下水浅的土地上形成的平坦湿原，主要生长芦苇、苔草，富营养。
ていそうじゅうたく【低層住宅】  1,2階建ての住宅。3階建ても含める場合がある。全低层住宅。1、2层的住宅，有时也含3层的楼房。
ていそうすい【底層水】  海底や湖底近くにある水。一般に4000m以上の深海の水をいう。全底层水。靠近海底、湖底的水，一般指深度超过4000m的深海的水。
ていそうたい【貞操帯】  女性の貞操を守るための,錠前のついた器具。全贞操带。女性坚守贞操用的带锁器具。
ていそうりゅう【底層流】  海洋や湖沼の底近くの水の流れ。全底层流。靠近海底或湖沼底的水流。
ていそく【低速】遅い速度。→高速全低速。缓慢的速度。
ていそく【定則】定まった規則。全定则，定规。定下的规则。
ていぞく【低俗】  趣味·考え方·傾向などが下品で程度の低いこと。全低俗。趣味、意识、性格倾向等庸俗低级。
ていそくすう【定足数】  議事を行い議決をする場合,要求される最小限の出席員数。全最低限数，规定人数。进行议事表决时所要求的最低限度的出席人数。
ていそじあい【提訴試合】 プロ野球で,審判員の裁定が野球規則違反であるとして,監督がリーグに対し審議を請求した試合。プロテスティング・ゲーム。全申诉赛。在职业棒球赛中，裁判员的判定违反棒球规则，领队向棒球联合会请求审议后举行的比赛。
ていそしき【定礎式】建物の安泰を祈り建設工事の開始を記念して礎石を置く建築儀式。その年月日などを刻んだ石板・金属板を外壁に取り付ける。全奠基仪式，奠基典礼。祝愿建筑物安泰、纪念建设工程开工而放置基石的仪式。将刻有开工年月日等字样的石板、金属板安装在(建筑物)外壁。
ディゾルブ【dissolve】 ()オーバー-ラップ
ていたい【停滞】スル 1か所にとどまって先へ進まないこと。物事がうまく進行しないこと。全停滞。停留在一处不再前进，事物不能顺利地进行。‖「事務が一する」全工作事务无进展。
ていた・い【手痛い】(形)  受けた被害の程度がひどい。てきびしい。全厉害，严重。受害的程度深。
ていだい【帝大】「帝国大学」の略。全帝大。日本“帝国大学”之略。
ていだいい【程大位】  (1533——?)中国,明代の数学者。珠算法を記した「新編直指算法統宗」を著す。全程大位(1533——?)。中国明代数学家，著有记述珠算法的《直指算法统宗》。
ていたいおんほう【低体温法】  全身を冷やして体温を人為的に下げて細胞の活動を低下させ，重要臓器の低酸素状態に対する耐性を高める方法。主に心臓・大血管・脳などの手術の際用いる。全降体温法。冷却全身、人为降低体温、减少细胞的活动，提高重要脏器对低氧状态的忍耐力的一种方法。主要在施行心脏、大血管、脑等手术时使用。
ていたいせき【底堆石】 氷河の底に沿って運ばれる礫;や土砂。また,それらが堆積した地形。全底碛。沿冰河底部被搬运的石块和沙土，亦指石块和沙土沉积而成的地形。
ていたいぜんせん【停滞前線】  停滞してその位置がほとんど変わらない前線。梅雨前線や秋雨な前線など。全准静止锋，静止锋。(短时)静止、其位置几乎不变的锋，如梅雨锋及秋雨锋等。
ていたく【邸宅】屋敷。規模の大きい立派な家。全邸宅。宅子，规模大的漂亮房子。‖「豪壮なー」全豪宅。
ディダケー【ギdidakhē】〔教え,規律の意〕原始キリスト教においてイエスの教えを実践するための信仰生活の教示・訓育。狭義には使徒教父文書の一つ「十二使徒の教訓」を指す。全教义，教规。原始基督教中，实践耶稣教义的信仰生活的教导、训示。狭义指使徒教父文书之一的《十二使徒教训》。
ティタニア【Titania】  ヨーロッパ中世の伝説で,妖精国の王オベロンの妃。シェークスピアの「真夏の夜の夢」に登場する。全蒂坦尼娅。欧洲中世纪传说中，精灵国王奥伯龙的王妃。出现于莎士比亚的《仲夏夜之梦》。
ていたらく【体たらく】  ようす。ありさま。全样子,

状态。Ⅱ「散々の一だ」全狼狈相。
ティタン【ギTitan】 ①ギリシア神話で,オリンポスの神々以前に天地を支配していた巨人族の神。ウラノスとガイアの子供たちおよびその子孫をもいう。ゼウスと戦ったのち,タルタロスに幽閉された。タイタン。全提坦(诸神)。希腊神话中，在奥林匹斯诸神之前曾统治天地的巨人族之神，亦指乌拉诺斯和盖娅所生的子女及其子孙。与宙斯交战后，被幽禁在地狱。‖②土星の第6衛星。1655年,ホイヘンスが発見。土星の衛星中最大。全土卫六。土星的第六颗卫星，1655年由惠更斯发现，为土星的最大一颗卫星。
ていだん【梯団】軍隊などの区分の一。大集団を便宜上数個の部隊に分けた時の各部隊。全梯队。军队等的一种划分，为方便起见，将大集团分成数个部队时的各部队。
ていだん【鼎談】スル 3人による座談会。全三人座谈。由三个人进行的座谈会。
でいたん【泥炭】水生植物や苔類などの遺体が堆積し,酸素の乏しい条件のもとで不十分な分解を受けた土塊状のもの。ピート。金泥炭，泥煤。水生植物及苔类等的遗体沉积，在氧气不足的条件下，经过不完全分解而成的土块儿状物。
でいたんち【泥炭地】  泥炭が堆積している湿地。尾瀬ヶ原やサロベツ原野などが代表例。全泥炭地，泥炭沼泽地。泥炭沉积的湿地。在日本具代表性的泥炭地有尾濑原及佐吕别原野等。
ていち【低地】  周囲よりも低い土地。海拔の低い土地。→高地全低地，洼地。比四周都低的土地，海拔低的土地。
ていち【定置】スル 定まった場所に置くこと。全定置,固定设置。设置在一定的地方。‖「建網証を一する」全固定设置建网。
ティチアーバVecellio Tiziano】  (? - - 1576)イタリアの画家。色彩効果を重視して，バロック様式の先駆となるような宗教画·肖像画·裸体画などを描いた。代表作「聖愛と俗愛」など。ティッィアーノ。チチアーノ。全提香(?——1576)。意大利画家，重视色彩效果，描绘可称为巴罗克风格先驱的宗教画、肖像画、裸体画等。代表作有《圣爱和俗爱》等。
ていちあみ【定置網】 一定の海域にある期間敷設しておく網漁具。全定置网。在某期间内设置在一定海域的网状渔具。
ていちぎょぎょう【定置漁業】  漁具を定置して営む漁業。全定置渔业。通过定置渔具进行捕捞的渔业。
ていちたい【低地帯】  山麓带
ティチナー【Edward Bradford Titchener】  (1867——1927)アメリカの心理学者。イギリスの生まれ。意識の精細な分析を行い厳密な実験心理学を発展させた。全铁钦纳(1867——1927)。美国心理学家，生于英国。对意识进行了精确的分析，发展了严密的实验心理学。
ていちゃく【定着】スル ①ある場所・地位などに落ち着くこと。全固着，附着，定居。场所或地位稳定下来。Ⅱ②新しい文化現象·学説などが社会的に認められること。全固定，扎根。新的文化现象、学说等得到社会的承认。‖「週休2日制が一する」全固定实行双休日制。∥③写真で,現像したフィルム・印画紙が再び感光しないように薬品で処理すること。全定影。照相中用药品处理已显影的胶片、印相纸以使其不再感光。
ていちゃくえき【定着液】  ①写真の定着に用いる液。全定影液。用于摄影中定影的药液。‖②松脂耜·シュラックをアルコールで溶解した液体。木炭·コンテ·鉛筆などで描いた画が,擦れて損なわれないように表面に吹き付ける。フィクサティーフ。全定影液,固着液。以酒精溶解松脂、醇酸树脂而成的液体。将其喷在用炭笔、素描笔及铅笔画的画面上，使画不易被擦损。
ていちゃくひょう【定着氷】  岸に凍結·固着して動かない海氷。海面上2m以上の高さのものは棚氷と呼ばれる。→流氷全坚冰。冻结、固着在岸上不移动的海冰，高度超出海面2m以上的坚冰称为陆棚冰。
ていちゃくぶつ【定着物】〔法〕土地に付着しており,継続的に付着した状態で使用されることが，社会通念上認められる物。建物·樹木や土地に作りつけられた機械などがこれにあたる。全定着物。附着于土地，社会通常观念上认许其以继续附着的状态加以使用之物。建筑物、树木及固定安装在土地上的机械等相当于此。
でいちゅう【泥中】  どろの中。全泥中。软泥之中。
でいちゅうのはちす【泥中の蓮】 汚れた環境にあっても清らかなもののたとえ。泥の蓮。汚中の清。全泥中莲花，出污泥而不染。比喻尽管处在被污染的环境，

但仍然保持纯洁的事物。
ていちょう【丁重·鄭重】 ①心がこもっていて礼儀正しく手厚いこと。全诚挚。真诚热情，彬彬有礼。Ⅱ「一な挨拶」全诚挚的问候。‖②注意深く大事に扱うこと。全小心，郑重。谨慎、认真地处理。‖「一にしまい込む」全小心地收拾起来。
ていちょう【低潮】  干潮で,海面が最も低くなった状態。→高潮全低潮。退潮时海面降至最低的状态。
ていちょう【低調】 ①作品などの程度が低いこと。全低调，水平低。作品等的程度低。‖「一な作品」全低调的作品。|②勢いがふるわないこと。気持ちなどの高まりが感じられないこと。全低调,不活跃,不热烈。气势不旺，情绪等觉不出高涨。‖「商況は一だ」全商情不振。
ていちょう【艇長】  水雷艇・潜航艇などの長。全艇长。鱼雷艇、潜水艇等的一艇之长。
ていちょうせん【低潮線】  干潮時の海面と陸地とが接する線。→高潮線全低潮线。退潮时海面与陆地相接的线。
ティツィアーノ[Vecellio Tiziano】  (? —— 1576)イタリアの画家。色彩効果を重視し，円熟した筆致で宗教画·肖像画·裸体画を描いた。代表作「聖愛と俗愛」など。·チチアーノ。全提香(? —— 1576)。意大利画家,重视色彩效果，以娴熟的笔触描绘宗教画、肖像画、裸体画。代表作有《神圣与世俗之爱》等。
ディック【Phillip Kinderd Dick】  (1928——1982)アメリカのSF作家。現実の世界は虚構ではないかというテーマをもとに,「高い城の男」「アンドロイドは電気羊の夢を見るか?」などの多数の作品を残した。全狄克(1928——1982)。美国科幻小说作家，立足于现实世界是虚构的这一主题，创作《高城的人》《机器人会梦见电动羊吗?》等多部作品。
ティッシュ【tissue】 ティッシューペーパーの略。全「ティッシュ-ペーパー」之略。
ディッシュ【dish】 ①食器のⅢ。全盘,碟。餐具中的盘子。‖②衛星放送受信用アンテナ。全拋物面天线。接收卫星广播用的天线。
ティッシュペーパー【tissue paper】  薄葉三紙。特に,高級ちり紙。ティシューベーバー。ティッシュ。全棉纸，尤指高级卫生纸。
ていっぱい【手一杯】(副)  それ以上のことをする余裕がないさま。全时间占满，没空儿。没有空闲再做其他事。
ディップ【dip】  クリーム-チーズ・カッテージ-チーズ.生クリーム・ヨーグルトなどをべースに、レモン汁、またはケチャップなどを加えたもの。ポテト・チップス・生野菜などにつけて食べる。全沙司。用奶油干酪、脱脂干酪、鲜奶油、酸乳等作基料，添加柠檬汁或番茄酱制成。抹在炸土豆片、新鲜蔬菜等上食用。
ディップ【DIP】〔 dual in-line package〕集積回路を収納する容器。容器本体の両側からムカデ形にリード線が出ている構造のもの。全双列直插式组件。容纳集成电路的容器，容器主体两侧呈蜈蚣形引出导线的结构的组件。
ディップスイッチ【dip switch】  コンピューターの動作条件を設定するために使われる小さなスイッチ。ディップ型と呼ばれる標準的な集積回路のパッケージと同じ大きさであることからこの名がある。また,設定用スイッチの総称としても用いることがある。全双列直插式封装开关。为设定计算机的工作条件而使用的小开关，其大小与被称为“双列直插式组件”的标准集成电路的组件相同，故得此名。有时这个词语也用作设定用开关的总称。
ていてい【亭亭】(;。) 樹木などの高くそびえているさま。全亭亭。树木等高耸的样子。‖「一たる老杉」全亭亭耸立的古杉。
ティティカカこ【一湖】〔 Titicaca〕ウチチカカ湖
ディティルドインタビュー【detailed interview】  個人面接法の一。必要な質問事項を記したチェックリストをもとに,相手から回答を自由に引き出しながら問題の所在を解明しようとする方法。全详谈法，详细面谈法。个人面谈法之一，以记录必要问题事项的核对表为基础，由对方自由抽取回答，并要解释清楚问题所在的方法。
ディテール【detail】  全体に対する小部分。細部。また，部分図。デテール。全细节，细目，详图。相对于整体的小部分，亦指部件图。
ディテクティブ【detective】  探偵。刑事。デテクティブ。全侦探,刑警。‖「一工ージェンシー(探偵社·興


<1737>
1737	ディテク-ていのう



信所)J全侦探代理店(侦探社、信用调查所)。
ディテクティブストーリー【detective story】  探偵小説。推理小説。全侦探小说，推理小说。
ていてつ【蹄鉄】 馬のひづめに打ちつけ,ひづめの摩滅・損傷を防ぐ鉄具。馬蹄。全马蹄铁，马掌。钉在马蹄上，防止蹄子磨损的铁具。
ていてつがた【蹄鉄形】 馬蹄形。U字形。全马蹄形,U字形。
ていてん【定点】 ①定まった位置の点。一定の場所·地点。全定点。确定的位置点，一定的场所、地点。∥②国際条約で定まった海洋上の地点。各国が分担して継続的に気象·海洋観測を行なっていた18か所の地点。日本が担当したのは,北緯29度,東経135度の地点で,T点と呼ばれていたが,1982年(昭和57)廃止。全海上定点。由国际条约规定的海洋上的地点，由各国负责持续观测气象、海洋的18个地点。日本负责的点是北纬29°、东经135°,称为T点。1982年(昭和57)废止。
ていてん【帝展】 帝国美術院の開催した展覧会。1907年(明治40)に官展として開設された文展(文部省美術展览会)に代わり，19年(大正8)以来毎年開催。37年(昭和12),帝国芸術院が創設されるとともに新文展と改称。46年以降日展と改称。全帝展，帝国美术院展览会。帝国美术院举办的展览会，自1919年(大正8)起，每年举办一次，取代1907年(明治40)起官办的文展(文部省美术展览会)。1937年(昭和12)帝国艺术院创立时改称为“新文展”。1946年以后改称为“日展”。
ていでん【停電】スル 送電が一時とまって,電灯が消えること。全停电。暂时停止供电，(致使)电灯熄灭。
ていでんあつダイオード【定電圧一】  ツェナー-ダイオ一下全恒压二极管。齐纳二极管。
ていと【帝都】皇居のある都。皇都。全帝都。皇帝居住的都城。
ていど【程度】①大小·軽重·多少·優劣などの度合。全程度。大小、轻重、多少、优劣等的水平或限度。||--の高い内容」全程度高深的内容。‖②物事の段階がほぼそのあたりであること。全程度。事物变化阶段大致达到的范围。「焦げないーに焼く」全烤到不焦的程度。∥③ちょうど適当と考えられる度合。全适度。恰好适当。‖「頑張るにも——がある」全顽强努力也要适度。
でいど【泥土】  どろ。つまらないもの,きたないもののたとえにも用いる。全泥土。泥，亦用于比喻毫无价值的东西、肮脏的东西。
ていとう【低頭】スル 敬意・謝罪・懇願などの気持ちを表すために頭を下げること。全低头。为表示敬意、谢罪、恳求等心情而低下头。‖「平身——」全低头认错。
ていとう【抵当】借金の際，借り主が返金不能の場合に備えて、貸し主に渡しておくもの。担保。かた。全抵押。借钱时，借款人为防备不能还款而事前交给出借人的东西。Ⅱ「一物件」全抵押物件。
ていとうがし【抵当貸し】 抵当となる物を取って金銭を貸し付けること。→信用貸し▲抵押贷款，抵押信贷。凭抵押物贷款。
ていどうけん【抵当権】担保の目的物を债務者に残したままにしながら,債務不履行の場合には債権者が優先してその者から弁済を受け得る権利。目的物の範囲は，不動産·地上権·永小作権のほか，立木·船舶·自動車·特殊の財団などに及ぶ。全抵押权。担保标的物仍保留在债务人处，但不履行债务时，债权人可优先从其债务人得到清偿的权利。标的物的范围除不动产、地上权、永佃权外，还可涉及立木、船舶、汽车、特殊财团等。
ていどうし【定動詞】〔 finite verb〕英文法などで,文の中で述語としての働きを担っている動詞。法·時制,主語の性·数などに呼応して形が変わる。全限定动词。英语语法等中，在句中起谓语作用的动词，其形式与(句)法和时态、主语的(词)性和数量等相呼应而发生变化。
ていどうしょう【鄭道昭】  (? —— 516)中国,北魏の人。字がは信伯，号は中岳先生。群書を博覧し，書をよくした。孝文帝に仕えた。山東省に在任中，崖石に「鄭文公碑」「論経書詩」などを刻した。全郑道昭(?一516)。中国北魏人，字僖伯，号中岳先生。博览群书，擅书法。仕于孝文帝。在山东省上任时，于崖石上刻下《郑文公碑》《论经书诗》等。
ていとうしょうけん【抵当証券】  債権とそれを担保とする抵当権を結合させたものを内容とする有価証券。

全抵押证券。以把债权与作担保的抵押权结合起来为内容的有价证券。
ていとうしょうけんがいしゃ【抵当証券会社】  不動産担保付融資を受けた債務者の同意を得て証券化した債権(抵当証券·モーゲージ)を一般の投資家に販売する会社。全抵押证券公司。将获得接受附不动产担保融资的债权人同意后已证券化的债权(抵押证券、抵押权)，销售给一般投资人的公司。
ていとうしんようほけん【抵当信用保険】  抵当物件の競売，代金が債権額に達しないために生ずる損失，災害による損害などの補填を目的とする信用保険。全抵押信用保险。以赔付由于抵押物件拍卖时价金不及债权额而产生的损失、由于灾害造成的损害等为目的的信用保险。
ティトゥス【Titus Flavius Vespasianus】  (39——81)古代口ーマ皇帝(在位79——81)。ユダヤの反乱鎮圧,エルサレム占頷で軍功をあげ即位。治世中にコロセウムを完成。全韦斯巴萝(39——81)。古罗马皇帝(在位79——81)，因镇压犹太人叛乱，占领耶路撒冷立下战功而即位。在位期间，建成古罗马圆形剧场。
ていとうながれ【抵当流れ】抵当の目的物件が債務者の債務不履行のため，債権者の所有に帰すること。全流抵，丧失抵押物赎回权。因债务人不履行债务，抵押标的物件归债权人所有。
ていとうへいしん【低頭平身】スル 平身低頭。全低头认错。
ディドー【Dido】  ギリシア神話で,フェニキアの王女。カルタゴを創設した。英雄アエネアスに失恋,自殺する。全狄多。希腊神话中腓尼基国王的女儿，创建了迦太基城。爱上英雄埃涅阿斯，失恋自杀。
ていとく【提督】 艦隊の総司令官。また,海軍の将官。アドミラル。全提督。舰队总司令官，亦指海军将官。
ていとく【貞徳】松永貞徳報道
ていとこうそくどこうつうえいだん【帝都高速度交通営団】東京都およびその周辺部に地下鉄を走らせている特殊法人。1941年(昭和16)発足。資本金は政府と路線のある地方公共団体が出資。営団地下鉄。全帝都高速度交通营团。负责运营东京都及其周边地区地铁的特殊法人，1941 年(昭和16)成立，由政府及沿线的地方公共团体出资。
ていどふくし【程度副詞】形容詞·副詞などの状態性の意味をもつ語にかかって,その程度を限定する副詞。「たいへん楽しい」の「たいへん」,「とてもはっきり見える」の「とても」など。全程度副词。冠于形容词、副词等具有状态性意义的词语前，限定其程度的副词。如「たいへん楽しい」的「たいへん」,「とてもはっきり見える」的「とても」等。
ていどもんだい【程度問題】 程度がどれくらいであるかによって是非が決まるということ。全程度问题。由程度的大小决定是非。「かわいがるのも——だ」全疼爱(孩子)也要适可而止。
ディドリー【Bo Diddley】  (1928 —— )アメリカのソングライター・ギタリスト。リズム感あふれる演奏スタイルで,リズム-アンド-ブルースをよりロック志向に作り上げていった。全迪德利(1928 —— )。美国歌曲作者、吉他手，以充满节奏感的演奏形式，创作更具摇滚风格的布鲁斯(一种黑人音乐)。
ディドロ【Denis Diderot】  (1713——1784)フランスの思想家。ダランベールらと「百科全書」の編集に当たる。イギリス経験論に多くを学び,のち無神論的·唯物論的思想をもつに至る。哲学・芸術に関する評論や小説「運命論者ジャック」「ラモーの甥」などを残す。全狄德罗(1713——1784)。法国思想家，与达兰贝尔等人担负编纂《百科全书》的任务。向英国经验论学习，后来具有无神论、唯物论的思想。发表过有关哲学、艺术方面的评论、并著有小说《宿命论者雅克和他的主人》《拉摩的侄子》等。
ていとん【停頓】えル 物事が行き詰まること。全停顿。事物停滞不前。‖「交渉が一する」全谈判陷入僵局。
デイトンきょうてい【——協定】〔 Dayton Agreement〕アメリカ,オハイオ州の空軍基地デイトンで締結されたボスニア-ヘルツェゴビナ共和国,クロアチア共和国,新ユーゴ-セルビア共和国間の和平協定。ボスニアをボスニア連邦とセルビア人共和国で構成される統一国家とすること,停戦監視にIFORがあたることなどを取り決めた。正式名称はボスニア-ヘルツェゴビナ和平協定。1995年12月14日発効。全《代顿协定》。在美国俄亥俄州的代顿空军基地所缔结的波斯尼亚和黑塞哥维那共和国、克罗地亚共和国、新南斯拉夫塞尔维

亚共和国之间的和平协定。规定波黑为由波黑联邦和塞族共和国构成的统一国家，并决定由IFOR 负责停战监督等。正式名称为《关于实现波斯尼亚和黑塞哥维那和平的代顿协定》。1995年12月14 日生效。
ディナー【dinner】(西洋料理の)正式な食事。正餐数。現在では多く晩餐の意で用いる。全正餐。(西餐的)正式用餐，现多指晚餐。
ディナージャケット【dinner jacket】  タキシードの,英国での呼び名。全无燕尾晚礼服。英国对晚会礼服的称谓。
ディナーショー 〔和 dinner+ show〕ディナーを食べながら楽しむショー。全正餐秀。边进正餐边观看的表演。
ディナーパーティー【dinner party】  晚餐会。また,午餐会。全晚宴，午宴。晚餐会，亦指午餐会。
ディナーミク【ド Dynamik】 音楽において,音の強弱の対照·漸増·漸減などの変化を表現する方法の総称。楽譜では強弱記号·強弱標語などで指示する。強弱法。全强弱法。音乐中，表达音的强弱反差、渐强、渐弱等变化的方法的总称。在音谱上用强弱记号、强弱标语等指示。
ディナール【dinar】  イラン・ヨルダンなどの中東,チュニジアなどの北アフリカ,ユーゴスラビアなどの諸国で用いられている通貨単位。全第纳尔。伊朗、约旦等中东国家，突尼斯等北非国家，南斯拉夫等国货币单位。
ていない【廷内】法廷の中。全法庭内，庭内。法庭之中。
ていない【邸内】屋敷の中。全邸宅内。宅子中。
ていない【庭内】  にわの中。全庭内。庭院之中。
ディナルアルプス  〔 Dinaric Alps〕バルカン半島の西部，アドリア海岸沿いに南北に走る新期褶曲山脈。石灰岩が多く,北部にカルスト地形がみられる。おもにクロアチア・ボスニア・ヘルツェゴビナ・ユーゴスラビアの3国にまたがり,最高峰はドゥルミトル山(海抜2522m)。長さ650km。ディナラ-ブラニナ。全迪纳拉山脉。巴尔干半岛西部沿亚得里亚海岸南北走向的年青褶皱山脉。多为石灰岩，在北部可见喀斯特地形。主要跨克罗地亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、南斯拉夫3国，最高峰为博博托夫库克山(海拔2522m)。长650km。
ていねい【丁寧·叮寧】 ①注意深く念入りであること。全认真，正经，正经八百。十分注意且细心。Ⅱ「一に読む」全认真地读。‖②礼儀正しく、心がこもっていること。全很礼貌，恭恭敬敬，殷勤。彬彬有礼且真心实意。Ⅱ「一な挨拶」全礼貌的寒暄。
でいねい【泥滓】 ぬかるみ。全泥泞。
ていねいご【丁寧語】  敬語の一。話し手が,聞き手に対して敬意を直接表したり,改まった気持ちで,言葉遣いを丁寧にしたりする時に用いられるもの。口語の「です」「ます」「ございます」,文語の「侍り」「候」などの語がある。また,接頭語「お」も,「お弁当」「お茶」などのように,丁寧語としても用いられる。全礼貌语。敬语的一种，用于说话人向听话人直接表示敬意或以客气的心情说礼貌话等。口语中有「です」「ます」「ございます」等词,文语中有「侍り」「候」等词。此外，接头词「お」亦可用作礼貌语，如「お弁当」「お茶」等。
ディネーセン【Isak Dinesen】  (1885—1963)デンマークの女流作家。本名カレン=ブリクセン(Karen Blix-en)。作品は幻想的で物語性に富む。作「七つのゴシック風物語」「アフリカを遠く離れて」など。全迪内森(1885——1963)。丹麦女作家,本名卡伦·布利克森。作品充满幻想，富有传奇性。著有《哥特式故事七篇》《走出非洲》等。
ていねやま【手稲山】札幌市西区にある山。海抜1024m。山頂からの眺望よく,山腹はスキー・コース。全手稻山。位于札幌市西部的山，海拔1024m。从山顶远眺景致极好，山腰为滑雪路线。
ていねん【丁年】  一人前の人間として認められる年齢。20歳。成年。全丁年。长大成人的年龄，20岁，成年。
ていねん【定年·停年】 会社·官庁などで,退職·退官するよう定められている年齢。全规定年龄，退休年龄，退官年龄。规定职员、官员从公司、政府机关等退职、退官的年龄。Ⅱ「一制」全退休制度。
ていねん【諦念】  道理を悟って迷わない心。また,あきらめの気持ち。全谛念。领悟道理而不执迷不悟的心境，亦指达观的心情。
ていのう【低能】 知能の発育が普通よりおくれて低いこと。全低能。智力发育比常人迟缓而且低下。
ていのうおんりょうほう【低脳温療法】  頭部の外傷や


<1738>
ていのう−ていめい	1738


脳出血などの脳障害患者に対して行われる治療法。脳温を低下させることで脳代謝を低下させ、損傷の進行を抑える。全低脑温疗法。对头部的外伤或脑出血等脑障碍患者实施的治疗方法。通过降低脑温来降低脑代谢，抑制损伤的恶化。
ていのうしゅくウラン【低濃縮一】  濃縮ウランのうちウラン235の存在比が約20%未満のもの。→高濃縮ウラン→濃縮ウラン△低浓缩铀。在浓缩铀中,铀235的丰度比低于20%的铀。
ディノテーション【denotation】  ①記号の中核的意味として指示対象を表示する意味。指示的意味。デノテーション。全指示意义，标记，标志。以符号的中心意思表示指示对象。|②〔論〕外延。→コノテーション全外延。
ていはい【停魔】  とりやめること。行わないこと。停止と廃止。全停废。指停止，不进行，停止与废止。‖「業務の一」企业务的停废。
ディバイス【device】  ウデバイス
ディバイダー【dividers】  開閉できる2本の脚の先が針状になっている製図用具。寸法の写しとりや線分などの分割に用いる。分割器。デバイダー。全两脚规,分线规。有两个可以开合的脚，两脚下端呈针状的绘图用具，用来量取尺寸或分割线段等。
ていはく【停泊·碇泊】スル 船が碇がをおろしてとまること。ふながかり。全停泊,锚泊。船只抛锚停住。
ていはくとう【停泊灯】  停泊中の船舶が,夜間,その位置を標示するために揚げる白色の灯火。全锚灯。停泊状态中的船舶，在夜间为标示其位置而悬挂的白灯。
ていはくりょう【停泊料】 船荷の積み下ろしのために一定の停泊期間を経過して停泊した場合，用船者が超過期間に応じて船主に支払う料金。滞船料。全停泊费。当船舶因装卸货物而需在一定的停泊期间过后继续停泊时，用船人按超过期间向船主支付的费用。
でいばだった【提婆達多】  φだいばだった(提婆達多)
ていはつ【剃髪】スル 髪を剃+ること。髪を剃って仏門に入ること。薙髪”。全剃发，落发，削发。剃掉头发，亦指剃发出家，遁入佛门。
デイパック【day pack】  (日帰りの荷物を入れる)小型の荷負い袋。全(装一日游所需的随身物品的)小型背囊。
ていはつしき【剃髪式】  仏教で俗人が僧・尼となる時の剃髪の儀式。剃度式。得度式。全剃度仪式。在佛教中，俗人出家做僧、尼时所举行的剃发仪式。
ていはつのいわい【剃髪の祝い】  生まれた児の産もを剃る祝い。産剃と“り。金剃胎发。祝贺新生婴儿剃胎发的仪式。
ていばん【定番】  流行にかかわりない基本型の商品。定番商品。全传统商品，定型商品。与时髦无关的基本型商品。
でいばんがん【泥板岩】  〇頁岩器
ティビカル【typical】(形動)  典型的なさま。代表的。全典型的，有代表性的。‖「一な例」全典型的例子。
ディビジョン【division】 ①分割すること。全分割。‖②部門。全部门。
デイビッドソン【Donald Davidson】  (1917 - - )アメリ力の哲学者。タルスキの真理論を基盤にして自然言語の意味論を構築した。また独自の行為の因果説を展開し、心身問題に関する非法則論的一元論を提唱した。著「真理と解积」「行為と出来事」など。全戴维森(1917 --)。美国哲学家，以塔尔斯基的“真理论”为基础，构筑了自然语言的“意义论”。还提出独特的行为因果说，提倡与身心问题有关的“不规则一元论”。著有《真理和解释》《行为与事件》等。
ていひょう【定評】  広く一般に認められている評判·評価。全定评。广为一般人承认的评论、评价。
ていひれいのほうそく【定比例の法則】  化合物の成分元素の質量比は常に一定の比をなすという法則。1799年フランスのJ=L=プルーストが発見。全定比定律。化合物成分元素的质量比通常构成一定比例，1799年由法国的普鲁斯特发现。
ていふ【貞婦】貞操の固い婦人。貞女。全贞妇。贞操坚定的妇女。
ティフ【TIFF】〔 tag image file format〕高密度の画像データファイルを保存するための標準フォーマット。データの先頭部にファイル形式を記述する情報(タグ)をもつため,データ自体の記録形式の自由度が高い。全TIFF。保存高密度图像数据文件用的标准格式。由于在数据的开头部有描述文件格式的信息(标记)，所以数据本身记录格式的自由度高。

ていぶ【底部】底の部分。全底部。底下的部分。
ティファニー【Tiffany】  ニューヨーク市にある高級宝石·貴金属店。全蒂法尼。位于纽约市的高级宝石、贵金属商店。
ディファレンシャルギア【differential gear】  差動歯車装置。全差动齿轮装置。
ディフィニション【definition】  定義。全定义。
ディフェンス【defense】  防御。防衛。特に,球技・ボクシングなどで,守り。また,守備側の選手。→オフェンス全防御，防卫，防守队员。特指球赛、拳击赛中的防守，亦指防守方的队员。
ディフェンスライン 〔 defensive line〕ラグビーなどで,バックスのつくる防御線。全人墙，防守人墙。橄榄球等运动中，中卫构成的防御线。
ディフェンダー【defender】  サッカーで,ゴール-キーパ一の前に位置して守備を主とし，機を見て攻撃にも加わる選手。バックス。全后卫。在足球比赛中，位于守门员前，以防守为主，也伺机加入进攻的队员。
ディフェンディング【defending】「守る」「防ぐ」の意。全防守，防御。
ディフェンディングソーン【defending zone】  アイス-ホッケーで,味方のゴールに近い方のエンド-ゾーン。全守区。在冰球比赛场地中，靠近本方球门的区域。
ディフェンディングチャンピオン【defending champion】チャンピオンの地位にあってその座を守る立場にある人。全卫冕者。处于优胜者地位并保卫其所处地位的人。
ディフェンバキア【ラ Dieffenbachia】  サトイモ科ディフェンバキア属の常緑多年草の総称。観葉植物。熱帯アメリカ産。茎は直立し,高さ1m以上になる。葉は長橋円形または卵円形。斑点や大理石模様がはいる。汁液は有毒。全花叶万年青。天南星科花叶万年青属常绿多年生草的总称，观叶植物。产于热带美洲，茎直立，高达1m以上。叶长椭圆形或卵形，有斑点或大理石花纹。汁液有毒。
ディフュージョンインデックス【diffusion index】  0景気動向指数。
ディブロマ【diploma】  卒業証書。(学位·資格などの)免状。全毕业证书，(学位、资格等的)证书。
ディプロマット【diplomat】  外交官。全外交官。
ていぶん【定文】 利用者のために前もって作ってある電報の文章。▲格式文。事先为使用者写好的电文。‖「慶弔一」全庆(祝)吊(唁)格式文。‖「一電報」全格式文电报。
ていへい【提瓶】胴が扁球形の須恵器の瓶。肩部の耳にひもを通して提げ,水筒とした。古墳時代後期の副葬品に多い。さげべ。全提瓶。瓶身呈扁球形的须惠器(古陶器)，肩部耳上穿绳可提，用作水壶。多见于古坟时代后期的殉葬品。
ディベート【debate】 特定のトピックに対し,肯定·否定の二組みに分かれて行う討論。全辩论。针对特定的话题，分为正方、反方两组进行的讨论。
ディベルティメント【イ divertimento】  18 世紀後半に愛好された器楽小合奏曲。嬉遊曲梁。全嬉游曲。为18世纪后半期受大众喜爱的器乐小合奏曲。
ディベロッパー【developer】  大規模な土地開発業者。デベロッパー。全开发商。大规模的土地开发业者。
ていへん【底辺】 ①三角形で頂角に対する辺。特に二等辺三角形では等辺でない辺をいう。台形では平行な2辺をいい,上を上底,下を下底と呼ぶ。全底边。三角形的顶角所对的边，尤指等腰三角形非等边的一边。梯形则指相平行的两边，称上面一条边为上底，下面一条边为下底。∥②社会の下層階級のたとえ。全底层。喻社会的下层阶级。
ていぼう【丁卯】  干支は一。ひのとう。全丁卯。干支之一。
ていぼう【堤防】スル 氾濫器,海水の浸入を防ぐため川·湖·海の岸に沿って築造する土石・コンクリートなどの構築物。土手。つつみ。全堤防。为防止洪水泛滥及海水浸入，用土石、混凝土沿河、湖、海的边岸修建的构筑物。Ⅱ「一が決壊する」全堤防决口。
ティボー【Jacques Thibaud】  (1880——1953)フランスのバイオリン奏者。カザルス・コルトーとの三重奏も有名。ピアノ奏者ロンとともにロン-ティボー国際音楽コンクールを創始。全蒂博(1880——1953)。法国小提琴演奏家，与(大提琴家)卡萨尔斯、(钢琴家)科尔托合作的三重奏也很出名。与钢琴家隆共同创办隆-蒂博国际音乐大赛。
ディボース【divorce】  離婚。絶縁。夫婦の別居。全离

婚，脱离(关系)，夫妻分居。
ティボーデ【Albert Thibaudet】  Oチボーデ
デイホーム〔和 day+ home〕  0デー-ホーム
ていぼく【低木】  ヒトの身長以下の高さの樹木。主幹と枝との区別がはっきりせず,根もとから多くの枝に分かれているものが多い。ナンテン・アジサイなど。灌木龄。→高木金灌木。植株高度不超过人身高的树木，主干与枝的区别不明显，大多自根部分为许多枝条，如南天竹、绣球花等。
ていぼくたい【低木帯】  寒冷·乾燥などのため森林が成立せず,ハイマッ・ダケカンバなどが生育する地帯。高山带の下部や，高緯度地方などに見られる。全灌木带。因寒冷、干燥等原因，不能长成森林，偃松、岳桦等灌木生长发育的地带。见于高山带的下部、高纬度的地方等。
デイホスピタル【day hospital】  ウデー-ホスピタル
ディボット【divot】  ゴルフで,打球の際,クラブで切り取った芝の断片。全刮起草皮。高尔夫球运动中击球时，球杆刮起的一块草皮。
ていほん【定本】 十分な校訂がなされて,本文が整った本。また，著者が訂正·加筆した決定版。全定本。经充分校订、正文完整无缺的书籍，亦指经作者订正、润色后的定版。
ていほん【底本】  翻訳·校訂·校合などの際,典換とした本。原本。そこぼん。全底本。翻译、校订、校对时作为依据的本子。
ディマーケティング【demarketing】  需要が多すぎたり,売れすぎるのは望ましくないという場合に行う,価格の引き上げやプロモーションの中止などによる抑制的なマーケティング。全降低需求措施。当需求过多或不希望过于畅销时实行的，通过提价或中止促销等形成的抑制性营销。
ていまい【弟妹】  おとうとといもうと。全弟妹。弟弟和妹妹。
ディマンド【demand】  需要。全需要。
ディマンドバス【demand bus】  Oデマンド-バス
ディマンドブルインフレ 〔 demand-pull inflation〕需要超過インフレ。需要が増加しているにもかかわらず供給が追いつかないために生じる物価上昇。デマンド-インフレ。全需求引起通货膨胀。尽管需求增加，但由于供给没有跟上而引发的物价上涨。
ティミショアラ【Timisoara】  ルーマニア西部バナート(Banat)地方の工業都市。1989 年12 月のルーマニア革命の勃発地。別名テメシュバール。全蒂米什瓦拉。罗马尼亚西部巴纳特地区的工业城市，1989年12月罗马尼亚革命的爆发地。
ディミトロフ【Georgi Mikhailovich Dimitrov】  (1882——1949)ブルガリアの革命家・政治家。ナチスを批判,反ファシズム人民戦線を提唱。人民共和国の成立に尽くし,1946年首相。全季米特洛夫(1882——1949)。保加利亚革命家、政治家。批判纳粹，主张建立反法西斯人民战线，致力于建立保加利亚人民共和国，1946年任部长会议主席。
ディミヌエンド【イ diminuendo】  音楽の強弱記号の一。音量を次第に弱めることを指示する。 dim.またはdi-min.デクレッシェンド。→クレッシェンド全渐弱。音乐的强弱符号之一，指示把音量逐渐减弱，术语标记为dim.或 dimin.。
ていみりょう【呈味料】  食品に含まれる成分のうち,味を感じさせる原因となる物質。呈味物質。全呈味料。食品中所含的成分中，使食品具备某种风味的物质。
ディム【DIMM】〔 dual in-line memory module〕パソコンのメモリー増設用の基板モジュール。メモリーチップを基板の両面に装着してある。SIMM に比ベてデータバス幅が2倍になっているため,データ処理の高速化が可能。→シム(SIMM)全双列直插存储器模块。电脑扩大内存用的电路板模块，将存储器芯片装在电路板两面。与SIMM相比，由于数据总线的宽变为原来的两倍，所以可使数据处理实现高速化。
ティムール【Timūr】	φチムール
ていめい【低迷】スル ①雲などが低く漂うこと。全低沉，弥漫。云等在低空漂浮。‖「暗雲一」全乌云弥漫。‖②好ましくない状態が続いていること。全低迷。(经济)持续处于不理想的状态。Ⅱ「景気が一する」▲经济状况低迷。
ていめい【締盟】  同盟や条約を結ぶこと。全结盟,缔约。结成同盟或订立条约。「一国」全盟国。
ていめいこうごう【貞明皇后】  (1884——1951)大正天皇


<1739>
1739	ていめん-ていりゅ


の皇后。名は節子ご。九条道孝の娘。昭和天皇の生母。全贞明皇后(1884—1951)。大正天皇的皇后，名节子，九条道孝之女，昭和天皇的生母。
ていめん【底面】①底の面。全底面。(物体的)底下的面。‖②角柱·円柱·角錐台·円錐台などでは平行な2面。錐体では頂点に対する面。全底面。棱柱体、圆柱体、棱锥台、圆锥台等相平行的两面，锥体的顶点所对的面。
ディメンション【dimension】  次元尺。△维(数),度(数)，元，因次，量纲。
ていめんせき【底面積】底面の面積。全底面积。底面的面积。
ていもう【剃毛】  体毛をそること。全剃毛。剃掉体毛。
ティモール【Timor】  インドネシア,小スンダ列島中最大の島。中心都市ジリ。東ティモールと呼ばれる東半分は16世紀以来ポルトガル頷であったが,1976年インドネシアに併合された後も,独立自治を求める運動が続いている。チモール。→東ティモール全帝汶岛。印度尼西亚小巽他群岛中最大的岛，中心城市帝力。称为“东帝汶”的东半部分16世纪以来为葡属，1976年并入印度尼西亚后，要求独立自治的运动一直持续。〔·2002年东帝汶民主共和国宣告成立。〕
ティモシー【timothy】  レチモシー
デイモス【Deimos】  火星の第2衛星。長径およそ16km。約30時間で公転。ダイモス。全火卫二。火星的第二卫星，长轴约16km，公转约为30小时。
ていもん【貞門】俳諧の一派。松永貞徳を祖とし，寬永初期から約半世紀にわたって盛行。安原貞室·山本西武·北村季吟などを代表とし知識層を中心に普及。「俳言」を重要視した。古風。貞徳風。金贞门。俳谐的一个流派，以松永贞德为创始人，自宽永初期起盛行约半个世纪。其代表人物有安原贞室、山本西武、北村季吟等，主要在知识分子阶层普及。重视在俳谐中使用“俳言”。
ティモン【Timōn】  (前325頃——前235頃)古代ギリシアの思想家。プリウス出身。ピュロンの弟子で,古懐疑派。風刺詩「シロイ」によって哲学者の独断を嘲笑した。全泰门(约前325——约前235)。古希腊思想家,弗利奥斯人，皮浪的弟子，古怀疑派。其讽刺诗《西洛伊》嘲笑哲学家的独断。
ていや【丁夜】  五夜の一。丑の刻(今の午前2時頃)にあたる。四更是。全丁夜。五夜之一，相当于丑时(现夜里两点钟左右)。
テイヤールドシャルダン【Pierre Teilhar de Chardin】(1881——1955)フランスの古生物学者·イエズス会司祭。北京原人の発見に参加。進化論とキリスト教を統合し，人間を宇宙進化の中心として捉えた。著「自然界における人間の位置」「現象としての人間」など。全夏尔丹(1881——1955)。法国古生物学家、耶稣会神父，曾参加北京猿人的发掘工作。把进化论与基督教结合起来，并把人作为宇宙进化的中心来研究。著有《人在自然界的位置》《人的现象》等。
ていやく【締約】スル ゆ締結
ていゆ【提喻】比喻法の一。全体的·総称的語で部分的·特称的意義を表したり，部分的·特称的語で全体的·総称的意義を表す方法。例えば，「太閤」で「豊太閤」(豊臣秀吉),「山?」で「比叡山」を示すのは前者の例,「小町」で「美人」の意を表すのは後者の例。を提喻。比喻法的一种，即以整体性的、总称性的词语表示局部性的、特称性的意义，或以局部性的、特称性的词语表示整体性的、总称性的意义。前者例如用“太阁”表示“丰太阁”(丰臣秀吉)之意，用“山”表示“比睿山”之意；后者的例子如用“小町”表示“美人”之意等。
ていよう【定窯】中国，北宋代の陶窯。白定と称されるすぐれた白磁などを産した。1941年(昭和16)小山富士夫が河北省曲陽県潤磁村および燕山村でその窯址を発見。全定窑。中国北宋的陶瓷窑，出产名为“白定”的优质白瓷。1941年(昭和16)小山富士夫在河北省曲阳县涧瓷村与燕山村发现该窑址。
ていよう【提要】  要点·要頷をあげ,示すこと。また,その書物。全提要。揭示要点、要领，亦指提示要点的书籍。Ⅱ「国語学一」全国语学提要。
ていようひねつ【定容比熱】   定積比熱
ていようりょうビル【低用量一】  ホルモン含有量の低い経口避妊薬。全低用量药丸。激素含有量低的口服避孕药。
ていよく【体良く】(副)  うわべをとりつくろって。体裁よく。全体面，委婉。顾全面子，婉转地。‖「一断

られた」金被婉言拒绝。
ていらく【低落】スル 下がること。特に,相場・評判などが低くなること。全低落，下跌。降低，尤指行情、评价等变低。
ティラク【Bā l Gangādhar Tilak】  (1856——1920)近代インドの独立運動家。ベンガル分割に反対し,飢饉などによる民衆の反英意識を背景に国民会議派の急進派として独立運動を指導。全提拉克(1856——1920)。近代印度民族独立运动领袖，反对分割孟加拉，在民众因饥荒而产生的反英情绪高涨的情况下，站在国民大会党激进派的立场上领导民族独立运动。
ディラック【Paul Adrien Maurice Dirac】  (1902——1984)イギリスの理論物理学者。量子力学の理論体系の確立者。量子力学の相対論化を行なって，ディラック方程式を導き、それをもとに空孔理論を提唱して,陽電子の存在を予測。また多電子系の理論やモノポールの存在を予測する理論も展開。全狄拉克(1902——1984)。英国理论物理学家，量子力学理论体系的确立者。把相对论用于量子力学，导入“狄拉克方程式”，并在此基础上提出空穴理论，预言正电子的存在。并对多电子系统的理论及预测存在单极子的理论展开研究。
ディラックのくうこうりろん【一の空孔理論】ディラック方程式が与える負エネルギー解に対する物理的解积。電子がすべての負エネルギー状態を占めている状態を真空とし,ある電子が正エネルギー状態に移ってできた空孔が正のエネルギー、つまり正電荷をもつ陽電子として観測されるというもの。全狄拉克空穴理论。对狄拉克方程式给出的负能量解的物理学解释。该理论认为，电子填满所有负能态的状态才算真空，某个电子跃迁到正能态后形成的空穴具有正能量，即带正电荷的正电子。
ディラックほうていしき【一方程式】  電子·陽子など,スピン1/2の粒子に対する相対論的な波動方程式。この方程式を満足する波動関数はスピン状態を含み，粒子の振る舞いをよく説明するが,正エネルギーの解と同時に負エネルギー解も与え,空孔理論を生んだ。全狄拉克方程式。描述电子、质子等自旋为1/2的粒子的相对论波动方程式，满足此方程式的波动函数阐明了包括自旋状态在内的粒子的运动。该方程式同时给出正能解与负能解，并产生了空穴理论。
ティラナ【Tirana】  アルバニア共和国の首都。同国の中央部に位置する。17世紀初めにオスマン帝国の将軍スレイマン・パシャか建設。チラナ。全地拉那。阿尔巴尼亚共和国的首都，位于该国的中央部。17世纪初由奥斯曼帝国的将军苏里曼修建。
ティラノサウルス【ラ Tyrannosaurus】  竜盤目に属する恐竜の一種。全長15m,体重6~8トン。大きく発達した後肢で歩き、前肢はきわめて小さい。白亜紀に出現し,草食性の恐竜を食べたと考えられる。タイラノザウルス。チラノサウルス。暴君竜。全霸王龙,暴龙。龙盘目恐龙的一种，全长15m，体重6~8吨。以大而发达的后肢行走，前肢短小。据认为出现于白垩纪，捕食草食性恐龙。
ティラノサウルス


ティラピア【ラ tilapia】  ウテラピア
ティラミス【tiramisù】 イタリアのケーキの一種。生クリームを加えたマスカルポーネ-チーズと、コーヒーやリキュールをしみこませたスポンジ-ケーキを重ねたもの。全帝拉迷斯蛋糕。意大利的一种蛋糕，加鲜奶油、含有玛丝卡尔波内干酪和咖啡或利口酒的多层蓬松蛋糕。
ディラン【Bob Dylan】  (1941 -  )アメリカのフォーク-ソング歌手。フォーク-ソング運動のさなか「風に吹かれて」を発表,時代の寵児となる。のちロック色を深め,1960年代後半ポピュラー界のスターとなる。全迪伦(1941 ——)。美国民歌歌手，民歌运动鼎盛时期推出了《在风中吹拂》，成为时代的宠儿。之后演唱富有摇滚乐色彩的歌曲，20 世纪60年代后半期成为流行歌曲的歌星。
ていり【低利】 利息の安いこと。安い利息。→高利全低利，低息。利息低，低利息。
ていり【廷吏】法廷の雑務を取り扱う裁判所職員。古

くは，廷丁と称した。全庭吏。在法庭上处理杂务的法院职员，日本旧时称为廷丁。
ていり【定理】 公理に基づき,論証によって証明された命題。また特に,重要なもののみを定理ということがある。全定理。基于公理并通过论证已得到证明的命题，有时亦仅将特别重要的内容称为定理。
でいり【出入り】スル ①出ることと入ること。ではいり。全出入。出去和进来。||「人の一が多い家」全人来人往多的人家。‖②度々訪れること。特に，仕事や商売上しばしばその家を訪れること。全出入,常来常往。屡次造访，尤指因工作或生意而屡次登门造访。‖
「親の代から親しく——している」全自老輩儿起一直亲密地常来常往。‖「一の魚屋」全常去的鱼店。‖③数量の増減。全出入。数量的增减。||「参加者に多少の一を見込む」全估计参加人员会略有出入。‖④けんか。もめごと。いざこざ。△打架,纠纷,争执。‖「やくざの一」全流氓斗殴。‖⑤収入と支出。全出入。收入和支出。‖⑥囲碁で，ある部分に自分が打つのと相手から打たれた場合との目数ずの差。全出入。在围棋对局中，某区域内自己下的子与被对方提取后的目数之差。Ⅱ「—10目！」全有10目棋的出入。
デイリー【daily】  ウデーリー
デイリー【Herman Daly】  (1938 — )アメリカの経済学者。環境経済学の先駆者の一人で，過度の自由貿易は環境破壊につながると指摘。著「定常経済学」など。全戴利(1938 ——)。美国经济学家，环境经济学的先驱之一，指责过度的自由贸易会破坏环境。著有《稳定经济学》等。
ディリクレ【Peter Gustav Lejeune Dirichlet】   (1805—1859)ドイツの数学者。素数分布についてのディリクレの定理，フーリエ級数の収束定理，境界値問題など，数論·解析学の諸分野に大きな業績を残す。また，現代的な写像としての関数概念を提唱。全狄利克雷(1805—1859)。德国数学家，对数论、解析学等诸多领域作出重大贡献，如建立了有关素数分布的狄利克雷定理、傅立叶级数的收敛定理，研究了边界值问题。此外还提倡作为现代映射的函数概念。
ていりつ【低率】  率の低いこと。→高率全低率,低比率。比率低的。
ていりつ【定立】〔哲〕〔ド These〕何事かを肯定的に主張すること。また,そうした判断・命題。カントの二律背反では定立と反定立との矛盾は解決不能とされるが,ヘーゲルの弁証法では定立を出発点として矛盾は止揚される。措定。正。テーゼ。全正题。肯定地主张某事，亦指肯定性的判断、命题。康德的二律背反理论认为正题和反题之间的矛盾是无法解决的，而黑格尔的辩证法则认为，以正题为出发点使得矛盾得以扬弃。
ていりつ【定率】一定の割合。全定率。一定的比率。
ていりつ【鼎立】スル (鼎登の足のように)三者が互いに対立していること。全鼎立。三方(如鼎足)互相对立。|「党内には3派が一している」全党内三派鼎立。
ていりつこうぼ【定率公募】債券発行に際し，発行者側がクーポン‐レート発行価格をあらかじめ定めたうえで，その条件の债券を公募する方法。全定率公募，定率公开发行。发行债券时，发行商在预先规定债息率后，公开发行符合其条件的债券。
ていりつしょうきゃく【定率償却】 ()定率法指?
ていりつぜい【定率税】  あらかじめ課税物件·税率·課税標準などを定めて課する租税。全定率税。预先规定课税物件、税率及课税标准等的租税。
ていりつは【停立波】  定常波
ていりつほう【定率法】減価償却方法の一。固定資産の未償却残高に毎期一定率を掛けて計算した額を償却する方法。定率償却。通減残高法。全定率折旧法，定率递减法。折旧方法之一，固定资产的未折旧余额每期乘以一定比率计算出折旧额，按比额度折旧。
ティリヒ【Paul Tillich】  (1886——1965)ドイツ生まれの神学者。ナチズムの迫害を避けてアメリカに帰化。実存主義と弁証法神学の影響を受けて，「相関の方法」による神学と哲学の関係の解明を試み，独自の神学を確立。全蒂利希(1886—1965)。生于德国的神学家，为避纳粹的迫害而加入美国籍。受存在主义和辩证神学的影响，尝试以“关联法”阐明神学和哲学的关系，建立了独特的神学。
ていりゅう【底流】スル ①川や海の底近くの流れ。全底流，潜流。接近河底或海底的水流。∥②表面には現れないが,人の心の底に動いている感情や勢い。全暗流，内心感情。虽未表露出来，但已在人的内心深处活


<1740>
ていりゅ-ティント	1740


动的感情或情绪。‖「厭戦な気分が国民の一にあった」全国民的内心深处已产生厌战情绪。
ていりゅう【停留】スル とまること。全停留。停住不动。
でいりゅう【泥流】  多量の水を含んだ泥土または火砕物の流れ。また,それらが斜面を流れ下る現象。金泥流，泥石流。含有大量水的泥土或火成碎屑物形成的洪流，亦指泥土或火成碎屑沿斜坡滚流而下的现象。
ていりゅうこうがん【停留睾丸】  睾丸が陰囊内に下らず，腹部や鼠径部だに停留している状態。不妊や睾丸腫瘍の原因となる。全隐睾，睾丸未降。睾丸未下降到阴囊内，而是停留在腹部或腹股沟。会引起不育或睾丸肿瘤。
ていりゅうじょ【停留所】 バス・路面電車などが客の乗降のためにとまる一定の場所。停留場。全车站，停靠站。公共汽车、路面(轻轨)电车等为上下乘客而停车的一定场所。
ていりゅうじょう【停留場】停留所。全公共汽车站，电车站。
ていりょう【定量】 決められた分量。一定の量。全定量。规定的分量,一定的量。|「きょうはこれで一だ」全今天的定量就这些。
ていりょうぶんせき【定量分析】物理的·化学的手段によって，目的物質の構成，各成分の質量·質量比·物理量などを，数值的に求める化学分析。→定性分析全定量分析。通过物理的、化学的手段，从数值上求出目的物质的构成、各种成分的质量、质量比及物理量等的化学分析。
ていりんし【鄭麟趾】  (1396——1478)朝鮮,李朝の文臣・学者。字符は伯睢，号は学易斎。「治平要覧」「高麗史」など多くの書物を編纂,訓民正音( =ハングル)の制定に参画·貢献した。全郑麟趾(1396——1478)。朝鲜李朝的文臣、学者，字伯睢，号学易斋。编纂有《治平要览》《高丽史》等多部著作，参与制定“训民正音”(朝鲜文字)。
ティリンス【Tiryns】  ギリシア南部,ベロポネソス半島にあるミュケナイ文明の城塞の遺跡。1884年シュリーマンが発掘。チリンス。→ミュケナイ全梯林斯。希腊南部，位于伯罗奔尼撒半岛的迈锡尼文明的城寨遗址。1884 年由谢里曼发掘出来。
デイル【Henry Hallet Dale】  (1875—1968)イギリスの生理学·薬理学者。アセチルコリンが神経の興奮を伝達する物質であることをレーウィとともに発見した。全戴尔(1875-1968)。英国生理学、药理学家，与勒维共同发现乙酰胆碱是传递神经兴奋的物质。
ディル【dill】  セリ科の一年草。インド・アフリカ原産。茎葉と種子は香辛料としてピクルスや魚料理に用いる。果実は蒔羅実界と呼び,薬用ともなる。ヒメウイキョウ。イノンド。ジラ。全莳萝。伞形科一年生草本，原产于印度、非洲。茎叶和种子作香辣佐料，可用于泡菜、烧鱼。果实称为莳萝果，亦可入药。
ティルオイレンシュピーゲル【Till Eulenspiegel】  16 世紀初頭に成立したドイツの民衆本の主人公。機知と諧謔心に富み，親方・役人・貴族などを翻弄する過歴職人。これに取材したR =シュトラウスの交響詩がある。全梯尔·欧伊伦施皮格。16 世纪初德国民间故事书中的主人公，足智多谋且富幽默感，经常戏弄师傅、官吏、贵族等。R·施特劳斯取材于该故事创作有一部交响诗。
ティルジットじょうやく【一条約】〔ティルジット(Til-sit)は現リトアニア共和国の都市名)ナポレオン軍に大敗したプロイセンとロシアが,1807年フランスと結んだ講和条約。ワルシャワ大公国が建設され,プロイセンは頷土の大半を失い,ナポレオンの大陸制霸は頂点に達した。全《蒂尔西特和约》。〔“Tilsit”为现立陶宛共和国的城市名〕败于拿破仑军队的普鲁士和俄国1807年同法国签订的和约。根据该和约，成立华沙公国，普鲁士失去大半领土，拿破仑称霸欧洲大陆，势力达到了顶峰。
ティルス【Tyrus】  レバノン,地中海の東岸に臨む古代フェニキアの都市国家。紀元前11世紀頃から地中海貿易で繁栄。染色・ガラスなどの手工業が発達し，北アフリカに植民都市カルタゴを建設した。現在のスール。全提尔。黎巴嫩濒临地中海东岸的古腓尼基城邦，约自公元前11世纪起因地中海贸易而繁荣。染色、玻璃等手工业发达，在北非建有殖民城市迦太基。现称苏尔。
ティルソデモリーナ【Tirso de Molina】  (1584 頃——1648)スペインの劇作家・聖職者。漁色放蕩の典型で

あるドン=ファンを創造した。作「セビリアの色事師と石の招客」「不信堕地獄」など。全蒂尔索·德·莫利纳(约1584——1648)。西班牙剧作家、神职者，塑造了好色放荡的典型人物唐璜。著有《塞维利亚的诱惑者》《不信上帝就入地狱》等。
ディルタイ【Wilhelm Dilthey】  (1833——1911)ドイツの哲学者。精神科学を方法論的に基礎づける解釈学を提唱。また,生の哲学の立場から,歴史における生を追体験し把握する了解心理学を構想して，歴史·文化。芸術にわたる広範囲な著作を残した。著「精神科学序説」「精神科学における歴史的世界の構成」など。全狄尔泰(1833——1911)。德国哲学家，倡导赋予精神科学方法论基础的解释学。并从生命哲学的立场出发，构想出在历史情境中体验并把握生命的理解心理学，其著作涉及到历史、文化、艺术等广泛领域。著有《精神科学导言》《精神科学中的历史世界结构》等。
ティルト【tilt】①傾斜。傾けること。全傾斜。‖②映画·テレビでカメラを上下させて撮影すること。チル卜。全俯仰摄影，俯仰拍摄。电影、电视摄影中，将摄影机上下移动拍摄。
ティルトアップこうほう【一工法】〔 tiltup〕建設現場でコンクリート板を製造し,クレーンで建て起こして組み立てる工法。全现场预制吊装施工法。在建设现场制造混凝土板，用起重机吊装施工的方法。
ティルトウイングシステム【tilt wing system】垂直離着陸機の性能のうち，主翼全体の向きを変えて垂直に上がったり,空中で停止したりするシステム。全偏转翼系统。垂直起降机的性能系统中，改变主翼整体的方向而垂直上升或悬停空中的系统。
ティルトハンドル〔和 tilt+ handle〕自動車のハンドルで、運転者の体格や姿勢に合わせて角度を調節できるもの。全可调角度方向盘。汽车的方向盘中，可根据驾驶员的体格与姿势调节角度的方向盘。
ディルドリン【dieldrin】  有機塩素系殺虫剤の一。先進国では禁止されている。全狄氏剂。一种有机氯系列的杀虫剂，在发达国家已禁止使用。
ていれ【手入れ】スル ①よい状態に保つために,手を掛けること。全整理，修整，保养，维修，拾掇，护理，侍弄。为保持良好状态而动手收拾。‖「庭を一する」全拾掇院子。‖②犯人の検挙のために，警官が現場に踏み込むこと。全搜捕，查抄，警察插手。警官为逮捕犯人而冲进现场。‖「賭場を一する」全査抄赌场。‖③囲碁で,自陣の欠陥部所の補完のために石を打つこと。全补棋。在围棋对局中，为补全本方有缺陷的棋形而下子。
ていれい【定例】 ①決まったならわし。しきたり。全定例，常规。惯例。‖②每年·每月などの単位で，決まって行われること。会合など,あらかじめ日時が決まっているもの。→臨時全定例，例会。每年、每月等定期举行的会议或活动，预先定好日期、时间的聚会、活动等。‖「一閣議」全内阁例会。
ていれい【丁玲】  (1908——1986)中国の女流小説家。本名,蔣冰之。「莎菲!!’女史の日記」で認められる。のち,延安に入り,「霞村にいた時」「夜」「太陽は桑乾河を照らす」などを発表。1957年,反右派闘争で批判,追放されたが,79年名誉回復。ティン=リン。全丁玲(1908——1986)。中国女作家,本名蒋冰之。以《莎菲女士日记》走上文坛。后去延安，发表《我在霞村的时候》《夜》《太阳照在桑干河上》等。1957年，在反右派斗争中遭批判，并被下放，1979年恢复名誉。
ていれいかい【定例会】〔法〕特に,地方議会が定例として招集する議会会期。国会の常会に相当する。全定期例会。特指日本地方议会作为“定例”招集的议会会期，相当于国会的“常会”。
ディレードスチール【delayed steal】  野球で,普通の盗星と異なり,牽制緊球·返球のすきをついて行う盗星。全待机偷垒。在棒球比赛中，与普通的偷垒不同，乘(投手)投牵制球或回传球给投手时的偷垒。
ディレギュレーション【deregulation】  民間経済の活性化を目的として行われる規制の緩和。規制緩和。全减少经济干预，解除管制。为激活民间经济而放宽规范限制。
ディレクター【director】  ①映画の監督。また,演劇の演出者。全(电影、戏剧)导演，戏剧演出者。‖②放送関係で，番組の主担当者。全广播节目主持人。|③楽団などの指揮者。全(乐团等的)指挥(者)。
ディレクターズチェア【director’ s chair】 木の枠組みにキャンバスを張った折りたたみ式の椅子。全帆布椅。木制框架上蒙上帆布制成的折叠式椅子。

ディレクトリー【directory】  コンピューターの磁気記憶媒体で,その媒体上にあるすべてのファイルの名前·記録場所などを記録している部分。全目录。在计算机的磁存储介质中，记录该介质上所有文件的名称、记录位置等的部分。
ていれつ【低劣】  程度が低く,価値がないこと。品がなくて下らないこと。全低劣。程度低而没有价值，质量不好而不足取。
ていれつ【貞烈】  女性が操命を固く守って立派なこと。全贞烈。女性坚守贞操，品行端正。
ディレッタンティズム【dilettantism】  学問や芸術を趣味として愛好すること。道楽。好事や企业余爱好。把学问、艺术作为一种兴趣爱好而涉猎。
ディレッタント【dilettante】  学問や芸術を趣味として愛好する人。好事家往。企业余爱好者。把学问、艺术作为一种兴趣来爱好的人。
ていれん【低廉】  値段の安いこと。全低廉。价格便宜。‖「一な労賃」全低廉的工资。
ディレンマ【dilemma】  φジレンマ
でいろ【泥路】 ぬかるみの道。どろみち。全泥路。泥泞的道路。
ていろん【定論】  一般に正しいと認められている考え。定説。全定论。一般而言被认为正确的观点。
ていわ【貞和】	0じょうわ(貞和)
ていわ【鄭和】 (1371——1434頃)中国,明代の武将。雲南出身のイスラム教徒。永楽帝に宦官として仕え,1405年から33 年まで前後7回にわたって南海遠征を行い,東南アジア・インド南岸・西アジアを訪れ,南海諸国の朝貢·通商貿易を促した。全郑和(1371—约1434)。中国明代武将，云南人，伊斯兰教徒。宦官，侍奉永乐帝。1405~1433年先后7次远涉南洋，遍访东南亚、印度南岸、西亚地区，促进了南洋各国的朝贡活动和通商贸易。
ていわん【提腕】 毛筆の書法の一。右腕を軽く机にのせて書くこと。提腕法。→懸腕数直筆全提腕。毛笔书写方法之一，右腕轻触桌面进行书写。
ティン【Samuel Chao Chung Ting】  (1936 -  )アメリカの実験物理学者。中国名，丁肇中。1974年，ブルックヘブン国立研究所の陽子シンクロトロンで J/φ(ジェー-プサイ)粒子を発見,c(チャーム)クオークの存在を立証した。リヒター(B. Richter,1931 —— )もほぼ同時に発見。△丁肇中(1936 — — )。美籍实验物理学家，1974年通过布鲁克黑文国立实验室的质子同步加速器发现J/φ粒子，并证明了C夸克的存在。里克特也大体于同时期发现。
ディン【DIN】〔 Deutsche Industrie Normen〕ドイツ工業規格。▲DIN。德国工业规格。
ディンかんど【一感度】  ドイツ工業規格による写真フィルムの感度。イソ感度の対数表示にほぼ等しい。△DIN感度。DIN 制感光度。根据德国工业规格制定的照相胶片的感光度。大体等于ISO 的对数表示。
ディンギー【dinghy】  ヨットの一。小型で甲板のないもの。全小艇。一种快艇，小型而没有甲板。
ディンクス【DINKS】〔 double income no kids〕夫も妻もともに職業をもつが,子供をもたない夫婦をいう語。1980年代中頃から用いられるようになった。→ヤッピー全无子女双职工夫妇，丁克夫妇。双方均有职业但无孩子的夫妇，自20世纪80年代中期开始使用。
ティンゲリー【Jean Tinguely】  (1925——1991)スイスの彫刻家。現代文明へのアイロニーを込めた，金属製品の廃品による動く彫刻を製作。全丁格利(1925——1991)。瑞士雕塑家，制作作品中融入讽刺现代文明的通过金属制品废品表现动感雕塑。
ディンゴ【dingo】  イヌ科の哺乳類。オーストラリアに産する唯一の食肉目の獣。肩高60cmほど。短毛で黄褐色ないし赤褐色。カンガルー・ウサギなどを捕食。何千年以上も前に移住民の家畜犬が野生化したものといわれる。金澳洲野犬。犬科哺乳类，产于澳大利亚的唯一食肉目兽。肩高约60cm。短毛，黄褐色或红褐色。捕食袋鼠、兔子等。据说由几千年以前移民饲养的家犬野化而成。
ティンダル【Tyndall】  Oチンダル
ティント【tint】 色合い。濃淡。全色调,浓淡。
ティントレット【Tintoretto】  (1518——1594)イタリアの画家。逆光線による明暗の強い対比や動的な表現でパロック様式の先駆的作風をみせ,エル=グレコやべラスケスなどに強い影響を及ぼした。代表作「キリスト碟刑」▲丁托列托(1518—1594)。意大利画家,以逆光产生的强烈明暗对比及动感表现展现巴罗克式的


<1741>
1741	ティンバーデートス



先驱风格，对埃尔·格列柯、委拉斯开兹等人影响甚大。代表作《基督受刑》。
ティンバーゲン【Tinbergen】  ①〔 Jan T.〕(1903 ——  )才ランダの経済学者。計量経済学的手法を用いて景気循環を分析。戦後は科学的経済政策論や発展途上国開発論に貢献。全廷伯根(1903 ——)。荷兰经济学者，运用计量经济学的手法分析经济周期，战后对科学的经济政策论及发展中国家开发论作出贡献。‖②〔 Nikolaas T.〕(1907——1988)イギリスの動物学者。オランダ生まれ。①の弟。動物行動学の開拓者の一人。実験的研究にすぐれ,理論のローレンツとともに動物行動学の基礎を築く。また，「文明社会への動物行動学的アプローチ」として自閉症の研究にも取り組む。全廷伯根(1907——1988)。英国动物学家,生于荷兰,J.廷伯根之弟。动物行为学的开拓人之一，擅长实验性的研究，与擅长理论研究的洛伦茨共同奠定了动物行为学的基础。并提出“面向文明社会的动物行为学的研究”，致力于自闭症的研究。
ティンパニー【イ timpani】  打楽器の一。牛皮・プラスチック膜などを張った半球形の太鼓。全定音鼓。一种打击乐器，鼓面蒙牛皮或塑料膜等的半球形大鼓。



ティンバレス【ス timbales】  鉄や銅,木胴などの片側だけにヘッドを張った打楽器。大小2個を一組みとしてスタンドに据えて,細目のスティックで演奏する。全定音鼓。仅蒙住铁或铜、木鼓筒等单侧头部的打击乐器。大小两个为一组，安装在台架上，用较细的棍棒敲打演奏。
ティンパンアレー【Tin Pan Alley】  ニューヨークのブロードウェー28 番街周辺の通称。楽器店・楽谱出版社が立ち並び，音楽関係者が集まる。全流行歌曲作家和出版商集中地。纽约百老汇大街28号街周围的通称，乐器店、乐谱出版社鳞次栉比，乐坛人士集中。
ティンパル【dimple】〔「えくぼ」「くぼみ」の意〕ゴルフ-ボール表面の小さなくぼみ。全微凹。高尔夫球表面的微小凹坑。
ティンプー【Thmphu; Thimphu】  ブータン王国の首都。同国の西部に位置する。全廷布。不丹王国的首都，位于该国的西部。
ティンベルヘン【Tinbergen】  ◇ティンバーゲン
てうえ【手植え】 手ずから植えること。全手植。亲手种植。‖「おーの松」全亲手种植的松树。
てうす【手薄】 ①人手が少ないこと。全人手薄弱。人手少。‖「一な警備陣」全薄弱的警备阵容。‖②手元に物·金などの少ないこと。全手头儿紧。手头儿缺少物品、金钱等。
デウス【あし’ Deus】〔キリシタン用語〕神。天主。天帝。造物主。全〔天主教用语〕神，天主，上帝，造物主。
てうす・い【手薄い】(形)  金銭や物品などが不十分である。全手头儿紧，缺少，不足。金钱、物品等不充分。
デウスエクスマキナ【ラdeus ex machina】〔「機械仕掛けの神」の意〕①演劇・文芸で,行き詰まった状況やむずかしい結末を必然性なく登場して解決する便宜的な役柄。また,そのような技法。全解围之神。戏剧、文艺演出中用来解围的角色，即当剧情出现僵局或难以结尾时意外出现解决问题的角色，亦指此类演译手法。∥②転じて，安易な解決策。全转意为敷衍了事的解决方法。
てうち【手打ち】①和解·取引の成立や物事の成就を祝って,一同がそろってする拍手。また,和解·取引が成立すること。全拍手祝贺。大家一起拍手，祝贺和解、成交或事物完成，亦指达成和解或成交。‖②そば·うどんなどを機械でなく手で打って作ること。全手制,手擀。不是用机器，而是用手擀荞面条、面条等。‖③自分の手で討ち取ること。また,手で打ち殺すこと。全亲手杀死，赤手空拳打死。‖④〔「手討ち」とも書く〕武士が家来や町人を自ら斬り殺すこと。全手斩，手刃。武士亲手杀死仆从或町人。
てうちぐるみ【手打胡桃】  クルミ科の落葉高木。中国原産。長野県や東北地方で広く栽植する。核の殼は薄く割りやすい。実は食用。菓子胡桃。全薄皮胡桃。

胡桃科落叶乔木，原产于中国。在日本长野县及东北地区广为栽植，果核壳薄，易砸开。果实供食用。
てうりとう【天売島】北海道北西部の羽幌町に属し，日本海上にある小島。オロロン・ウミネコの繁殖地。▲天卖岛。位于日本海上的小岛，隶属于北海道西北部的羽幌町，是海鸦、黑尾鸥的繁殖地。
テー【T·t】	0ティー
デー【day】①ある催しの行われる日。全日,节日。举办社会活动的某个日子。‖「虫菌予防——」金龋齿预防日。‖②昼間。全日间,白天。昼间。‖「一ゲーム」全日间比赛。
テーク【take】  映画·音楽などで,1 回分の撮影·録音。テイク。全拍摄，记录。电影、音乐等中，表示拍一个镜头、录一段音。‖「別————の演奏」全另一段演奏。
テークアウト【takeout】  (ファースト-フード店などから)持ち帰り用の料理。キャリーアウト。全带走的饭菜。(从快餐店等)买回家吃的饭菜。
テークオーバー【take-over】  企業買収。乗っ取り。全收购企业，兼并。
テークオーバービッド【take-over bid】〔経営権を奪うために株式に値をつける意〕株式公開買付。TOB。全吸收合并出价。〔为夺取经营权而给股票标价之意〕收购股权。TOB。
テークオフ【takeoff】  ①(飛行機·ロケットなどの)離陸。全(飞机、火箭等)起飞，发射。∥②発展途上国が発展の停滞状態から自立成長の可能な状態になること。全起飞期，起飞点。指发展中国家的经济由发展停滞状态转变为能自立成长的状态。
テークノート【take note】  注意すること。留意。全注意，留意。
テークバック【take back】 ゴルフで,アドレスからバック-スイングのトップまでクラブを振り上げる動作。全上振。高尔夫球运动中，自瞄准至向后挥杆顶点的挥杆动作。
デーケア【day care】〔デイ-ケアとも〕老人や精神障害者の心身の健康増進や社会復帰を目的として，保健所·病院などが通所形式で行う生活療法·グループワーク・レクリエーションなどの活動。全日间治疗,日间护理。为增进老年人及精神障碍者的身心健康，并帮助其康复，保健站、医院等以患者天天来参加的形式开展的活动，如生活疗法、集体指导、娱乐活动等。
デーゲーム〔相 day+ game〕野球で,日中に行う試合。全日间比赛。棒球运动中白天进行的比赛。
デーサービス【day service】  ウデーケア
デージー【daisy】  ヒナギク。全雏菊。
デージーチェーン【daisy chain】  コンピューターの周辺機器を接続する形態の一。ひなげしの花輪のように,周辺機器を直列に接続する。全菊链。连接计算机外围设备的一种形式，如同虞美人草的花环似的将外围设备串联起来。
デージーホイールブリンター【daisy wheel printer】  花輪のような円形の活字盤を持つブリンター。活字盤を回転させて印字する活字を選び,インクリボンに打ち付けて印字を行う。全菊花式打印机。有花环状圆形字盘的打印机，旋转字盘选定要打印的活字，使其击打在色带上进行印字。
テースト【taste】  味。味わい。趣味。好み。テイスト。全味道，滋味，趣味，爱好。
テーゼ【ドThese】①定立码。全正题。||②政治運動などで，基本的な運動方針ないし方針書。網領に！”。全纲领。政治运动等的基本的运动方针或(表明)方针的文书。
テータ【theta;●·θ】〔シータとも〕ギリシア語アルファベットの第8字。全西塔，❹，θ。希腊字母表的第8个字母。
データ【data】 ①判断や立論のもとになる資料。全材料，论据。成为判断或立论依据的资料。||f-を集める」全收集材料。|②コンピューターの処理の対象となる事実。状態·条件などを表す数値·文字·記号。全数据。成为计算机处理对象的事实。表示状态、条件等的数值、文字及符号。
データあっしゅく【一圧縮】  〔 data compression, datacompaction〕コンピューターで扱うデータを一定のアルゴリズムで変換して情報の冗長な部分を取り除き,サイズを小さくすること。記憶装置を有効に使うことができ,また通信回線を通じて送受信する場合の時間も短縮される。全数据压缩。以一定的算法变换计算机处理的数据，消除信息的冗余部分，缩短数据块长度。能有效使用存储器，并可缩短通信线路收发信的时

间。
データウエアハウス【data warehouse】〔ウェアハウスは倉庫の意〕未加工の膨大なデータを一元的に管理し，企業戦略の立案などに役立てるため，有用な情報を選択・分析できるようにしたシステム。全数据仓库。统一管理未加工的庞大数据并对企业战略的筹划制定等发挥作用，能够选择、分析有用信息的系统。
データグローブ【data glove】  手に装着して利用する手袋形をしたコンピューターの入力装置。手の各関節の動きを捉えるセンサーによって,手の動きを信号として伝えることができる。→人工現実感全数据手套。手套形的计算机输入装置，戴在手上使用。通过捕捉手的各个关节动作的传感器，能将手的动作变为电信号进行传递。
データけい【一型】〔 data type〕プログラミングで使用される概念で、情報の性質を表す語。文字型·整数型·実数型·文字列型などがある。全数据类型。编程中使用的概念，表示信息的性质的用语，有字符型、整数型、实数型、字符串型等。
データこうぞう【一構造】〔 data structure〕情報が表す概念に従って規定される構造。全数据结构。由表示信息的概念规定的结构。
データしょり【一処理】〔 data processing〕コンピューターで,与えられたデータから有効で必要な情報を得るために,データの照合・分類・集計などを行うこと。金数据处理。在计算机中，为从所给数据中提取所需的有效信息而对数据进行核对、分类、合计等。
データつうしん【一通信】  散在するコンピューターや端末装置を通信回線で結び，データの授受を行うこと。△数据通信。通过通信线路连接分散的计算机或终端设备进行数据的发送和接收。
テータテート【フtête-à-tête】  差し向かい。二人きり。全面对面，俩人密谈。
データバンク【data bank】  多くのデータをコンピューターなどで整理·保管しておき,必要な情報を必要に応じて提供する機関。全数据总库。通过计算机整理、保管大量数据，按需提供所需信息的机构。
データファイル【data file】 データが記録されたファイルの総称。一般に、ユーザーがアブリケーション-ソフトを利用して作成したデータを収めたファイルの意味で使われる。全数据文件。记录数据的文件的总称，通常指收存用户利用应用软件编成的数据的文件。
データベース【data base】  コンピューターで,相互に関連するデータを整理・統合した共用のファイル。また、このようなファイルの共用を可能にするシステム。現在では、通信ネットワークなどを通した商業的なデータベース-サービスが行われている。全数据库。计算机中整理、归并相关数据的共用文件，亦指可共用此类文件的系统。目前有一种通过通信网络提供的商业性数据库服务。
データベースかんりシステム【一管理一】〔 databasemanagement system)データベース自体の維持·運用を管理するシステム。DBMS。△数据库管理系统。管理数据库自身的维持、运用的系统。
データマン〔8 0data+ man〕作家や週刊誌の編集者などの依頼に応じて資料·情報を集める人。全数据人。根据作家或周刊杂志的编辑等的委托收集资料、信息的人。
テータム【Edward Lawrie Tatum】  (1909——1975)アメリカの分子遺伝学者。ビードルと協力して遺伝子と酵素の関係を研究、またレーダーバーグとともに遺伝子組み換えを発見した。全塔特姆(1909—1975)。美国分子遗传学家，与比德尔合作研究基因和酶的关系，并与莱德伯格共同发现了基因重组现象。
デーツ【date】  ナツメヤシの実。全椰枣,伊拉克蜜枣。海枣的果实。
デート【date】スル ①日付。全年月日,日期。‖②男女が日時や場所を決めて，会うこと。全约会。男女约定时间和地点相会。
テートギャラリー【Tate Gallery】  ロンドンのテムズ河畔にある美術館。テート卿の絵画と建物の寄贈により1897年に開館。イギリスの近代から現代の美術作品を収蔵・展示。全塔特陈列馆。位于伦敦泰晤士河畔的美术馆。由塔特爵士捐献绘画和馆舍，于1897年开馆。该馆收藏、展出英国近、现代的美术作品。
デートコース 〔㊶date + course〕デートをして歩くのに適した道筋。全约会路线。适合约会散步的道路。
デートスポット〔8 0 date+ spot〕デートに適した場所。全约会场所。适合约会的场所。


<1742>
テーヌ-テーラー	1742


テーヌ【Hippolyte Taine】  (1828——1893)フランスの歴史家・評論家。コントの実証主義を文芸評論に導入し，民族·環境·時代の3条件から人間および文芸作品を分析した。主著「歴史および批評論」「芸術哲学」全泰纳(1828——1893)。法国史学家、评论家，把孔德的实证主义应用到文艺评论，从种族、环境、时代三个条件分析人和文艺作品。主要著作《历史与批评文集》《艺术哲学》。
テーパー【taper】  円錐状に先細りになっていること。また，その先細りの勾配ぶ。全圆锥形，锥度，斜度。前端逐渐变细呈圆锥状，亦指前端逐渐变细的倾斜面。
テーパーピン【taper pin】 テーパーをなしているビン。軸に歯車などのボスを固定するのに用いる。全锥销,斜销。呈锥形的销子，用来把齿轮等的毂固定在轴上。
テーパーリーマー【taper reamer】  刀が円錐状をしたリ一マー。全锥形铰刀。一种刀刃为圆锥状的铰刀。
テーバイ【Thebai】  ウテーベ(Thebai)
デーバナーガリーもじ【一文字】〔Devanăgar ī〕サンスクリットやヒンディー語の表記に用いられる文字。音節文字と単音文字の中間的性質をもつ。古代インドのブラーフミー文字に由来する。梵字を。全天城文字。用于表记梵语、印地语的文字，具有一种介于音节文字和单音文字之间的性质。由古印度的婆罗米文字演变而来。
デービー【Humphry Davy】  (1778——1829)イギリスの化学者。ファラデーの師。亜酸化窒素(笑気)の興奮作用·麻醉作用を発見。また電気分解によって種々の元素を単離し，電気化学の基礎を築いた。塩素が元素であることを確証する過程で水素が酸性を与えることを示し，酸素中心の酸理論から脱皮する糸口を与えた。全戴维(1778—1829)。英国化学家,法拉第的老师。发现氧化亚氮(笑气)的兴奋作用和麻醉作用，并用电解的方法分离出各种元素，奠定了电化学的基础。在验证氯是元素的过程中，揭示出氢给予酸性，使人们的观念从酸必含氧的理论中转变过来。
デービス【Davis】 ①〔 Jefferson D.〕(1808——1889)アメリ力の政治家。南北戦争中の南部の大統領(在職1861—1865)。強硬に奴隸制拡大と州権論を唱え南軍を指導した。全戴维斯(1808—1889)。美国政治家,在南北战争期间任南方的总统(在职1861—1865)。坚决主张扩大奴隶制和州权论，曾领导南军。‖②〔MilesD.〕(1926——1991)アメリカの黒人ジャズートランペット奏者。モダン-ジャズ史上最大の音楽家の一人。1945年チャーリー=パーカー五重奏団でデビューし,以後つねにジャズ界全体をリードした。全戴维斯(1926—1991)。美国黑人爵士乐小号手，现代爵士乐史上最优秀的音乐家之一。1945 年参加查利·帕克的五重奏小组首次登台演出，后来一直处于整个爵士乐界的先导地位。∥③〔 William Morris D.〕(1850—1934)アメリカの自然地理学者・地質学者。地形の発達・変化を系統的に説明する地形輪廻ご説を提唱。主著「地形の説明的記載」全戴维斯(1850——1934)。美国自然地理学家、地质学家，主张系统阐述地形发展和变化的地形轮回说。主要著作《地形的解释性描述》。
テービング【taping】スル (運動選手などが事故防止や治療のために)関節・筋肉・靱帯跡などにテープを巻くこと。全缠带，用带捆扎。(运动员等为防止事故或治疗而)把布带缠绕在关节、肌肉、韧带等部位。
テーブ【tape】  ①薄くて細長い帯状のものの総称。材質により,紙・布・ビニール・アルミなどのテープ,用途により絶縁·録音·粘着などのテープがある。全带,帯子。薄而细长的带状物的总称，按材料分有纸带、布带、乙烯带、铝带等，按用途分有绝缘胶带、录音带、胶带等。‖②競走で，決勝線上に張るひも。全终点带。跑步比赛中拉在终点线上的细带。∥③磁気テープ
一を切る 競走で,1着でゴール-インする。全撞线。跑步比赛中第一个冲过终点。
テープおこし【一起こし】  講演や座談を録音し,そのテープを再生しながら文章にまとめること。全根据录音整理，把录音带整理成文章。将演讲或座谈录音，边重放其录音边整理成文章。
テープカットスル〔㊶tape+ cut〕開通·開場などの式宴で、張ったテープを切って始まりのしるしとすること。全剪彩。在通车、开幕时举行的仪式或宴会上剪断彩带，作为开始的象征。
テーブデッキ【tape deck】 磁気テーブを用いた録音機のうち,アンプとスピーカーを欠くもの。全磁带机,磁带装置。使用磁带而没有放大器和扬声器的录音机。
テープヒス【tape hiss】  録音テーブを再生する時に発

生する雑音。ヒス-ノイズ。全磁带磁滞噪声。放录音带时发出的杂音。
テーブライブラリー【tape library】  ①音の図書館。音楽や演劇などのテープの保管施設。全磁带库。音带图书馆，音乐和戏剧等磁带的保管机构。∥②視觉障害者のために、本の朗読テープを貸し出す施設。全磁带库。向视觉障碍者出借朗读磁带的机构。
デーブリン【Alfred Doblin】  (1878——1957)ドイツの小説家·精神科医。政治的な評論や表現主義の小説を発表。代表作「ベルリン-アレクサンダー広場」全德布林(1878—1957)。德国小说家、精神科医生，曾发表政治性评论及表现主义的小说。代表作《柏林亚历山大广场》。
テーブル【table】  ①机。卓。食卓。金桌子,书桌,餐桌。‖②表。一览表。全表格，一览表。‖「タイムー」全时间表；时刻表。
テーブルウエア【tableware】  食卓用の食器具類。皿・グラス・ナイフ・スプーン・フォークなど。全餐桌餐具。餐桌上用的餐具类，如盘子、玻璃杯、餐刀、勺子、叉子等。
テーブルかけ【一掛け】  テーブル-クロス。全桌布,台布。
テーブルクロス【table cloth】 机·食卓などにかける布。テーブル掛け。全桌布，台布。铺在桌子、餐桌等上的布。
テーブルさんご【一珊瑚】 サンゴ礁を形成するイシサンゴの一種。群体をなし,直径数メートルにもなる。全体は円盤状で，短い柄で他物に付着する。沖縄・小笠原以南の熱帯海域に広く分布。全床板珊瑚。形成珊瑚礁的一种石珊瑚，形成群体，直径达数米。整体呈盘状，以短柄附着在它物上。广泛分布于冲绳、小笠原以南的热带海域。
テーブルスピーチ 〔和 table+ speech〕主として洋式の会食や集まりの席でする短い話やあいさつ。全即席发言，席间致词。主要在西式聚餐会或集会上发表的简短讲话或致词。
テーブルスプーン【table spoon】  食卓で料理を取り分けるのに用いる大形のスプーン。△餐匙。餐桌上用来分取菜的大调羹。
テーブルセッティング 〔80 table+ setting〕食事をするために必要な食器などを取り揃えること。西洋料理では,テーブルクロスやナプキン①・食卓花などの準備も含まれる。全餐桌布置。为进餐而布置摆放所需要的餐具等。在西餐中，还包含桌布与餐巾①、餐桌花等的准备。
テーブルセンター【table center】  装飾としてテーブルの中央に敷くレースや布。全桌心布。作为装饰而铺在桌子中央的勾花织物或布。
テーブルタップ【table tap】 長いコードのついた移動用のコンセント。全台式插座盘，台用插头，插线板。接有较长电线、可移动使用的万能插口。
テーブルチャージ【table charge】  レストランなどで,飲食代とは別に支払う料金。席料。カバー、チャージ。全座位费，台费。在西餐馆等除饮食费外另行支付的费用。
テーブルテニス【table tennis】卓球。全乒乓球。
テーブルトーク【table talk】  座談。茶話。雑談。座談録。全座谈，茶话，杂谈，座谈录。
テーブルマナー【table manners】  西洋料理を食べるときの作法。△西餐礼节。吃西餐时的礼节。
テーブルやし【一椰子】 小形のヤシ。メキシコ北部原産。室内観葉植物として栽培する。幹は細く，緑色。葉は暗緑色の羽状葉。雌雄異株で，花は小さい。全平顶椰子。小型椰子，原产于墨西哥北部，作室内观叶植物栽培。干细，绿色。叶为暗绿色羽状叶。雌雄异株，花小。
テーブルワイン【table wine】  食事とともに飲まれる天然釀造ワインのこと。アルコール度は14%以下。全佐餐葡萄酒。一种佐餐用的天然酿制葡萄酒，酒精度不超过14%。
テーブレコーダー【tape recorder】  磁気録音機の一。一定の速さで動く磁気テープを録音ヘッドのコイルに流れる信号電流で磁化させて録音する。全磁带录音机。一种磁性录音机，用通过录音头线圈的信号电流使以匀速转动的磁带磁化，从而进行录音。
テーベ【Thebai】 ギリシア,ボエオチア地方にあった古代の都市国家。紀元前371年スパルタを破って一時ギリシアの覇権を握ったが,前335年にマケドニアにより破壊された。テバイ。全忒拜,锡韦。古希腊城邦，位于维奥蒂亚境内，公元前371年曾打败斯巴达，一

度掌握希腊的霸权，前335年被马其顿破坏。
テーベ【Thebes】 エジプト,ナイル川中流の両岸にある古代都市。エジブト中王国·新王国の首都で，東岸(現,ルクソル市)にカルナック神殿・ルクソル神殿があり,西岸に王家の谷などの遺跡がある。全底比斯。埃及古城，位于尼罗河中游两岸。埃及中王国和新王国时代的首都，东岸(现卢克索市)有凯尔奈克神庙、卢克索神庙，西岸有王家之谷等遗迹。
テーベー【ドTB】〔ド Tuberkuloseから〕結核症の通称。全肺结核。结核病的通称。
デーホーム【day home】  昼間の老人介護施設。デイ-ホーム。→デー-ケア全日托养老所，日间托老所。白天护理老人的设施。
デーホスピタル【day hospital】  精神保健や老人医療の分野で,在宅で介護されている患者に,昼間の間だけ治療やリハビリテーションを行う医療施設。全白天医院，日医院。精神保健或老人医疗领域内，对正在家接受护理的患者，仅在白天进行治疗或康复训练的医疗设施。
テーマ【ドThema】  ①創作や議論の根本的意図·題目·中心課題など。主題。全主题，主旋律。创作或讨论的根本意图、题目、中心课题等。‖②〔theme〕機能主義言語学の文法理論で，文の主題となる部分。例えば，「象は鼻が長い」の「象は」は「象においては」という文の主題を示すとされ,「鼻が長い」は情報(レーマ)とされる。全主位。在功能主义语言学的语法理论中，指成为句子主题的部分。例如：「象は鼻が長い」一句中的「象は」表示「象において」这句话的主题，「鼻が長い」表示信息(述位)。
テーマおんがく【一音楽】 映画·放送番組などで,その主題や基調を印象づけるために、帰り返し流される音楽。テーマ・ミュージック。主题曲。全主题音乐。电影、广播节目中为加深(观众)对主题或基调的印象而反复播放的音乐。
テーマしょうせつ【一小説】  テーマの強調を主眼として他の要素をそれに従属させる小説。また,主義·主張など特定のテーマを扱う小説をもいう。全主题小说。以强调主题为重点，其他要素从属于主题的小说。亦指表现(某种)主义、主张等特定主题的小说。
テーマソング〔8ド Thema+英 song〕主題歌。全主题歌。
テーマパーク  〔和 Thema + park〕特定のテーマで展示物や乗り物などの設備を統一した遊園地。シーム-パーク。全主题公园。按特定的主题统一布置展品、安排乘坐工具等设备的游乐场地。
テーマレストラン 〔◉ Thema + restaurant〕店内の装飾や什器等をある一つのテーマにのっとって整備したレストラン。全主题餐馆。根据某一主题配置店内的装饰及家什器具等的餐馆。
テームズ【Thames】  ウテムズ
デーメル【Richard Dehmel】  (1863—1920)ドイツの詩人。官能の陶酔と形而上的瞑想との調和を求めた生命の賛歌により，表現主義の先駆をなした。代表作「救済」「ふたりの人間」全戴默尔(1863——1920)。德国诗人，追求感官的陶醉与形而上的想象相协调的生命赞歌，奠定了表现主义先驱者的地位。代表作《拯救》《两人》。
デーモン【demon】  悪魔。鬼神。悪霊。全恶魔,鬼神,恶灵。
テーラー【tailor】  紳士服の仕立屋。全(男装的)裁缝店。
テーラー【Taylor】  ①〔 Brook T.〕(1685—1731)イギリスの数学者。関数の級数展開に関するテーラーの定理を発見。微分方程式，振動についての研究もある。全泰勒(1685——1731)。英国数学家，发现关于函数的级数展开的泰勒定理，对微分方程式、振动亦有研究。∥②〔 Frederick Winslow T.〕(1856—1915)アメリカの技術者。工場の科学的管理法の,テーラー-システムを提唱。また,高速度鋼を発明した。全泰勒(1856——1915)。美国工程师，倡导对工厂实行讲求科学管理法的泰勒制，还发明了高速钢。
テーラーシステム【Taylor system】 テーラーが提唱した工場管理·労務管理の方式。工場労働の時間的分析に基づくノルマの設定,職能別職長制の導入によるノルマ達成のための指導体制の整備，能率給の導入による労働者の動機づけを柱とする。全泰勒制。美国工程师泰勒倡导的工厂管理、劳务管理的方式。其三大支柱是：根据对工厂劳动时间的分析定出定额；通过引进按职能划分的工长制来完善领导体制，以完成定额；通过引进效率工资来调动工人的积极性。


<1743>
1743	テーラーーてかがみ


テーラード【tailored】  紳士服のような生地で,仕立てた婦人服。また，その仕立て方。全男装式样女服，定制服装。用做男装的布料缝制的女服，亦指此种缝制方法。
テーラードカラー【tailored collar】  男物の背広に用いられているような型の襟。全椭圆领。类似用于男子西服的领子。
デーリー【daily】「毎日の」「日刊」の意。全每日的,日刊。
デーリーエキスプレス【Daily Express】  イギリスの保守系日刊新聞。1900年創刊。全《每日快报》。英国持保守观点的日刊报纸，1900年创刊。
デーリーテレグラフ【Daily Telegraph】  イギリスの中道右派の立場をとる日刊紙。1855 年創刊。全《每日电讯》。英国采取中庸之道保守派立场的日报，1855年创刊。
デーリーミラー【Daily Mirror】  イギリスの日刊新聞。1903年創刊。中立系だが，労働党系大衆紙。85年「ザ-ミラー」と改称。全《每日镜报》。英国的日刊报纸，1903年创刊，持中立立场。工党系列的大众报纸，1985 年改名为《镜报》。
テール【tail】  ①尾。しっぽ。全尾,尾状物。‖「ポニ———」全马尾辫。|②スキー・サーフ-ボードなどの後端。尾端。滑雪板、冲浪板等的后端。∥③航空機·自動車などの後尾。全尾部。飞机、机动车等的后尾。‖④牛·豚などの尾の部分。料理に用いられる。全尾,尾部。牛、猪等动物的尾巴部分，用于菜肴。
デール【Dale】 ﻥディル
テールエンド【tail end】 物の末尾。競走の最下位。全末端，老末，倒数第一。事物的末尾，跑步比赛的最后一名。
テールフィン【tail fin】 ①魚の尾びれ。全(鱼的)尾鳍。‖②自動車やサーフ-ボードの後部に付けられたひれ状の安定板。全尾翼，后稳定板。装在汽车或冲浪板后部的鳍状稳定板。
テールライト【taillight】  ウテール-ランプ
テールランプ【tail lamp】  自動車·電車などの後尾につける赤色の標識灯。尾灯。テールライト。全尾灯,后灯。装在汽车、电车等尾部的红色标识灯。
デーンじん【一人】〔 Danes〕8世紀から11世紀にデンマーク地方からイングランドに侵入征服したノルマン人。1016年デーン王クヌートがデーン朝を開いた。全丹人。8至11世纪，由丹麦地区入侵、征服英格兰的诺曼人。1016年丹人领袖克努特创建丹麦王国。
ておい【手負い】  弾傷詳や切り傷を負うこと。全受伤，负伤。遭受枪伤或刀伤。|「一のクマ」全受伤的熊。
テオーリア【ギtheoria】〔哲〕〔見ること,の意〕アリストテレスの用語で,実践(プラクシス)や制作(ポイエーシス)と区別され,真理そのものの認識や直観をいう。観想。観照。全观想，观照。亚里士多德用语，指与“实践”(praxis)及“制作”(poiesis)相区别的对真理本身的认识及直观。
デオキシリボース【deoxyribose】  リボースの水酸基の一つが水素原子に置き換えられた糖。化学式C₅H₁₀O₄塩基・燐酸と結合して,デオキシリボ核酸を構成する。全脱氧核糖。核糖中的一个羟基被氢原子取代的糖。化学式C₅H₁₀O₄，与碱基、磷酸结合构成脱氧核糖核酸。
デオキシリボかくさん【一核酸】〔 deoxyribonucleic acid〕

デオキシリボ核酸

デオキシリポ核酸の分子模型


遺伝子の本体。デオキシリボースを含む核酸。ウイルスの一部およびすべての生体細胞中に存在し,真核生物では主に核中にある。アデニン・グアニン・シトシン・チミンの4種の塩基を含み,その配列順序に遺伝情報が含まれる。1953年ワトソンとクリックとが、デオキシリボ核酸の分子モデルとして二重螺旋構造を提案し,分子生物学を大きく発展させた。DNA。→リポ核酸全脱氧核糖核酸。基因的本体，含有脱氧核糖的核酸。存在于部分病毒及所有生物细胞中，真核生物主要存在于(细胞)核中。含有腺嘌呤、鸟嘌呤、胞嘧啶、胸腺嘧啶4种碱基，遗传信息贮存在其排列顺序中。1953 年沃森和克里克提出脱氧核糖核酸的分子模型为双螺旋结构，创造性地发展了分子生物学。
テオグニス【Theognis】  紀元前6世紀半ば頃に活躍した古代ギリシャの詩人。約1400行の詩集が伝存。若い友キュルノスに寄せた訓戒の詩で,格言詩·酒宴歌·恋の歌などを含み当時の貴族と民衆間の政争を反映。全泰奥格尼斯。公元前约6世纪半活跃在古希腊的诗人，有约1400行诗集流传下来。在寄给年轻朋友基尔努斯的训戒诗中，包含了格言诗、酒宴歌、恋爱歌等，反映了当时的贵族与民众间的政治斗争。
テオクラシー【theocracy】  神権政治。全神权政治。
テオクリトス【Theokritos】 紀元前3世紀前半の古代ギリシアの詩人。シチリアの風景と牧者を歌った田園詩·牧歌詩で知られる。全忒奥克里托斯。公元前3世纪上半叶的古希腊诗人，以创作田园诗和牧歌诗而闻名，作品多赞美西西里岛的风景和牧人。
ておくれ【手後れ・手遅れ】  手当てや処置の時機が遅れること。全延误，耽误。错过治疗或处置的时机。‖「一になる」全耽误了。
でおくれ【出遅れ】  物事を開始するのがおくれること。全动手晚，出手晚，下手晚。开始做事晚。
でおく・れる【出遅れる】(動下一)  出かけるのが遅れる。また,取り掛かるのが遅れる。全起步晚,着手晚。出发晚，亦指动手晚。‖「選挙戦に一・れる」全着手竞选活动晚。
ておけ【手桶】取っ手のある桶。全提桶。带提梁的桶。
ておし【手押し】  手で押すこと。全手推。用手推。「一車」全手推车。
ておしボンプ【手押しー】 人力で作動させて液体を吸い上げるポンプ。全手压泵。用人力驱动抽出液体用的泵。
ておち【手落ち】 物事を行う上で,方法・手続きなどに不十分な点があること。また,その不十分な点。手ぬかり。全疏忽，漏洞。做事时的方法、手续等存在不周密之处，亦指不周密的地方。
テオティワカン【Teotihuacan】  メキシコシティーの東方約40kmにある都市遺跡。紀元前2世紀から後6世紀にかけて隆盛。「死者の大通り」や太陽と月のピラミッドなどが残る。全特奥蒂瓦坎。位于墨西哥城以东约40km的城址，公元前2 世纪至公元6世纪兴盛。遗迹有“死者大道”以及太阳金字塔、月亮金字塔等。
テオドシウス【Theodosius】  ①(1 世)(346頃——395)古                                                     代口一マ皇帝(在位 379——395)。通称,大帝。帝国を再統一し，キリスト教を国教化。引退時に帝国を2分して二人の子に譲った。全狄奥多西一世(约346—395)。古罗马皇帝(在位379——395),通称大帝。重新统一帝国后，把基督教定为国教。引退时把帝国分成两部分让位给两个儿子。|②(2世)(401—450)東口一マ皇帝(在位408——450)。「テオドシウス法典」を編纂。全狄奥多西二世(401——450)。东罗马皇帝(在位408—450),编纂有《狄奥多西法典》。
テオドラ【Theodora】  (500頃—548)東ローマ皇帝ユスティニアヌスの皇后。有能な政治手腕をもち,皇帝の政教両面の政策に強い影響を与えた。全狄奥多拉(约500——548)。东罗马皇帝查士丁尼一世的皇后，很有政治手腕，对皇帝的政治和宗教政策影响甚大。
デオドラント【deodorant】  におい消し。防臭剂。全除臭,防臭剂。‖「———シャンプー」全除臭洗发剂。‖「一効果」全除臭效果。
ておどり【手踊り】①歌舞伎舞踊で，曲全体の物語進行や劇的内容から離れて，踊り手が小道具などを使わず,踊り地(賑やかな伴奏)に乗って,リズミカルに踊る部分。全徒手舞。歌舞伎舞蹈中，脱离乐曲整体故事的发展或剧情，不使用任何小道具，随着热烈的伴奏有节奏地跳舞的部分。‖②祭り屋台や寄席の高座などで手軽にする踊り。全徒手舞。在节日里的临时舞台或曲艺场台上轻松起跳的舞蹈。∥③盆踊りなど，多人

数が同じ手振りで踊る踊り。全徒手舞，集体舞。许多人一起跳、动作相同的舞蹈，如盂兰盆舞等。
テオドリクス【Theodoricus】  (454頃——526)東ゴート王(在位474——526)。イタリアに侵入し,オドアケルを倒して493年建国した。全狄奥多里克(约454——526)。东哥特王(在位474——526),入侵意大利并推翻奥多亚克，493年建国。
ておの【手斧】  ◇ちょうな(手斧)
テオフィリン【ド Theophyllin】  茶の葉に含まれるアルカロイドの一種。利尿薬・血管拡張薬・強心薬とする。全茶碱。茶叶中所含的一种生物碱，可作利尿药、血管扩张药或强心剂。
テオフラストス【Theophrastus】  (前372頃——前287頃)ギリシアの哲学者·生物学者。アリストテレスの動物の分類にならい,植物を分類した。植物学の祖。著「植物誌」「性格論」など。全狄奥弗拉斯图(约前372——约前287)。希腊哲学家、生物学家，仿照亚里士多德的动物分类法，对植物进行了分类，植物学的始祖。著有《植物志》《品格论》等。
テオブロミン【ド Theobromin】  カカオの種子に含まれるアルカロイドの一種。中枢神経興奮薬・利尿薬として用いられる。全可可碱。可可树种子中所含的一种生物碱，可用作中枢神经兴奋剂、利尿药。
ており【手織り】  ①手織り機で布を織ること。金手织。用手织机织布。|「一のつむぎ」全手织的轴丝织物。|②自家で織ること。手织。自家织。
ておりじま【手織り縞】  自家で織った粗末な縞木綿。田舎縞。全手织条纹布。自家织的粗条纹棉布。
ておりばた【手織り機】 動力を用いず人の手足で操作する織機。手機器。金手织机。不用动力，而用手脚操作的织机。
テオレル【Axel Hugo Theodor Theorell】  (1903——1982)スウェーデンの生化学者。ミオグロビンの結晶化に成功したほか，黄色酸化酵素の研究により酵素と補酵素の概念を明らかにした。全泰奥雷尔(1903——1982)。瑞典生物化学家，除成功地使肌红蛋白结晶外，还通过对黄氧化酶的研究阐明了酶和辅酶的概念。
でか 刑事をいう俗語。全刑警，便衣警察。刑事警察的俗语。
デカ【フdeca】  単位に冠して10倍の意を表す語。記号daまたはD▲10,10倍。冠于(公制度量衡)单位上表示10倍之意，符号为 da或D。
デカール【フdécare】  面積の単位。10アールのこと。デカアール。全十公亩。面积单位,10公亩。
てがい【手飼い】  自分の手で飼うこと。自宅・自邸で飼い養うこと。全自己饲养，自家饲养。亲手饲养，亦指在自己家里饲养。‖「一の犬」全自家养的狗。
でか・い(形) 大きい。でっかい。全大的。
でかえり【出帰り】出戻り。全离婚回娘家，回原单位。
てかがみ【手鏡】  手に持って使う,柄つきの鏡。と手镜。手中拿着使用的带把儿的镜子。
てかがみ【手鑑】 ①古筆の観賞·鑑定用に作った,代表的な古人の筆跡を集めた綴り。金古墨迹帖。收集有
【テキ】



<1744>
てがかり-デカメロ	1744


代表性的古人墨迹法帖，用于观赏、鉴定。∣②手本。模範。全榜样，模范。
てがかり【手掛かり・手懸かり】  ①手をかける所。とりつく所。全抓头儿，抓手。可用手抓住之处，可揪住之处。‖「わずかのくほみを一に岩場を登る」全抠住微小的凹陷处作抓手攀岩。‖②考えたり調べたりするためのいとぐち。全线索。用以思考或调查的头绪。Ⅱ「犯人搜索の一をつかむ」全抓到搜索犯人的线索。
てがかりなん【手掛り難】 相場を新たに展開させるきっかけや材料がないこと。次の手を打ちたくても余裕がないこと。手詰まり。全没着儿，无计可施。没有重新打开行情局面的机会或因素，想接着走棋也无回旋余地。
でかか・る【出掛かる】(動五)  今にも出ようとする。もう少しで出る。全刚要出门，就要出来。现在就要出去，差一点出来。‖「喉?まで一・った言葉」全刚到嘴边的话。
てかき【手書き】上手に文字を書く人。能筆。全擅长写字者。字写得好的人。
——あれども文書がきなし  字のうまい人はいても文のうまい人は少ない。全字写得好的人多，文章写得好的人少。
てかぎ【手鉤】 ①柄を付けた鉤。荷物の運搬や魚の扱いなどに用いる。全手钩。带把儿的钩子，用于搬运货物或搭鱼等。|②漁具の一。大きな魚を引き揚げるのに用いる,長柄のついた鉄鉤。ギャフ。全手钩。漁具的一种，带长把儿的铁钩，用于把大鱼拉上来。
てがき【手書き・手描き】スル 印刷などでなく手で書くこと。また,書いたもの。全手写,手书,手绘。不印刷而用手写或画，亦指手写或画的东西。∥「一の年賀状」全手绘的贺年卡。
デカグラム【フdécagramme】  メートル法の質量の単位。lgの10倍。10g。記号 dag全十克。米制的质量单位,1g的10倍。10g,符号 dag。
てかけ【手掛け】①器具などの手をかける所。また,そのために設けた穴・金具など。全把手,抓手。器具等上手拿住的地方，亦指为此而设计的孔、金属件等。Ⅱ②〔「妾」とも書く〕めかけ。全妾。
でがけ【出掛け】  出掛けようとする時。全刚要出去。正要出门时。‖「一に来客がある」全刚要出门客人就来了。
てが・ける【手掛ける】(動下一)  自分で直接その事をする。全亲自动手。靠自己直接做某事。‖「入社して初めて一・けた仕事」全进公司后才亲手做的工作。
でか・ける【出掛ける】(動下一)  目的地へ行こうとして現在いる所を出る。出発する。全外出，到…去。为到目的地去而离开现在所在的地方，出发。‖「会社へー・ける」全到公司去。
てかげん【手加減】スル ①手で事をする時の力の入れ加減など。全手劲儿，手法，技巧，窍门儿，门道。用手做事时所用劲儿的大小程度等。‖「一がわからない」全不懂窍门。‖②適当に調節すること。てごころ。全斟酌，酌情，通融。适当调节。‖「一を加える」を善加斟酌。
てかご【手籠】手に提げて持つ籠。全提篮。用手提的篮子。
てがし【手貸】「手形貸付[%r*]の略。全“票据贷款”的略称。
てがしわ【手柏】  コノテガシワの異名。全侧柏的异名。
てかず【手数】 ①手間。てすう。全工夫,麻烦。‖「一のかかる仕事」全费事的工作。‖②碁・将棋などの手の数。てすう。△(围棋、将棋等的)着(子)数。∥③求クシングで手を出す回数。全出拳数。在拳击中，指出拳的次数。
でか・す【出来す】(動五)  ①出来るようにする。作り上げる。こしらえる。また,よくない事態を招く。全做成，完成，制造，惹出(不好的事态)。∥②見事に成し遂げる。うまくやる。全出色完成,干得好。
出来した あることをやりとげた時,あるいはうまくやった時のほめ言葉。全干得漂亮。完成某项工作时或干得出色时的赞语。
デガスペリ【Alcide De Gasperi】  (1881——1954)イタリアの政治家。第二次大戦中キリスト教民主党を結成。1945~53年，首相。対米協力路線で，共和国の建設を進めた。全德·加斯贝利(1881——1954)。意大利政治家，第二次世界大战期间成立天主教民主党。1945~1953年任总理，采取对美合作路线推进共和国的建设。
デカスロン【decathlon】〔 decaは10の意〕中種競技

てかせ【手枷】  ①刑具の一。手にはめて,自由に動かせないようにするもの。しかし。全手枷,手铐。一种刑具，戴在手上使不能自由活动。‖②自由な行動を束縛するもの。全枷锁。束缚自由行动之物。|「一足枷」全手铐脚镣。
でかせぎ【出稼ぎ】スル 一時期,他の地方や国で働くこと。全打工，外出做工。一段时间内在其他地方或国家干活。
てがた【手形】  ①手を押し付けてついた,手の跡。また,てのひらに墨や朱を塗って紙や布に押した跡。全手印，掌印。把手按上后留下的痕迹，亦指手掌涂上墨或朱墨按在纸或布上留下的痕迹。‖「関取の一」全关取力士的手印。‖②一定の金額を支払うことを委託または約束した有価証券。全票据。委托或约定支付一定金额的有价证券。‖③後日のための証として，てのひらに朱や墨を塗り,文面に押したもの。手印比。全手押，证件。作为日后的证据，手掌涂上朱墨或墨按在字面上留下的痕迹。
でかた【出方】①出る様子や方法。全形，式。表现出来的样子、方法。Ⅱ「枝の一」全枝形。‖②交渉などに臨むときの態度·方針。全(谈判等时的)态度，方针。‖「相手の一を見る」を看对方的态度。‖③劇場・相撲茶屋などで客の世話や雑用をする男。全男招待，男杂役。在剧场、相扑场茶馆等招待客人或做杂务的男子。
てがた・い【手堅い】(形)  ①やり方が確実で危なげがない。堅実だ。全踏实，靠得住。做法可靠，没有危险，坚实。‖②相場で,下落しそうな気配がない。全坚挺，坚稳。行情上不用担心下跌。‖「一・い銘柄」全坚挺牌名。
てがたいし【手形石】  神や高僧などの手の形がついているという口碑をもつ神聖な石。また,それにまつわる伝説。全手印石。传说留有神或高僧等的手印的神圣石头，亦指与此有关的传说。
てがたうけとりにん【手形受取人】  振出人から手形の交付を受けその手形に記載のある支払いを受け,または受けるべき者を指図する者。全收票人，受款人。收到出票人发出的票据后，领取票据载明票款的人或指名可领取的人。
てがたうらがきにん【手形裏書人】  手形上の権利を他へ移転するため，手形に裏書きをする者。全票据背书人。为把票据上的权利转移给他人而在票据背面签字的人。
てがたかしつけ【手形貸付】金融機関の行う貸付の方法。借用証書の代わりに貸付先に銀行あての約束手形を振り出させるもの。主に短期資金の金融に用いられる。全票据贷款。金融机构提供贷款的方法。让贷款对象向银行开出本票代替借据。主要用于短期资金的融资。
てがたかんじょう【手形勘定】  簿記の勘定科目の一。手形の債権·債務を記載するために設定される。全票据帐目。簿记的会计科目之一，为记载票据的债权、债务而设。
てがたこうかん【手形交換】  手形·小切手などの決済方法の一。一定地域の金融機関が，全国主要都市に設けられた手形交換所に手形などを持ち寄り，一括交換して貸借を相殺し，差額のみを決済する。全票据交换。票据、支票等的清算方法之一，一定地域的金融机构把(当日收进的其他金融机构的)票据单证带到设在全国主要城市的票据交换所进行总括交换，轧抵借贷，仅清算差额的方法。
てがたさいけん【手形債権】  手形に表記されている一定金額の支払いを目的とする金銭債権。全票据债权。以支付票据上所表记的一定金额为标的的金钱债权。
てがたしはらいにん【手形支払人】  為替手形の支払いをなすべき者として,振出人によって指定された者。全票据付款人。由出票人指定的、约定支付汇票载明金额款项的人。
てがたジャンプ【手形一】 手形期日に決済できないことから，期日を延期すること。全票据展期，票据延期。由于在票据日期未能结算，所以使日期延期。
てがたしょじにん【手形所持人】  手形の正当な所持人。手形の受取人または被裏書人がこれにあたる。全持票人。票据的合法持有人，票据的受款人或被背书人即相当于此。
てがたな【手刀】 指をそろえてのばした手を刀のように使うこと。全手刀。将手指并拢伸直的手作刀使用。一を切。る 相撲で懸賞金を受け取るときの作法。右手を手刀にして3回切るまねをする。全劈手刀。相

扑领奖金时的礼节，以右手作手刀状连砍3下。
てがたなかがいにん【手形仲買人】銀行と手形所有者の間に立って手形の売買やその仲介をする人。全票据经纪人，汇票经纪人。在银行和票据所有人之间进行票据的买卖或从事居间业务的人。
てがたひきうけ【手形引受】為替手形の支払人が手形金額の支払義務を負担する行為。支払人は振出人から支払人として指定されただけで支払義務を負うことにはならず,手形を引き受けて初めて支払義務を負う。全票据承兑。指汇票的付款人负担票据载明金额支付义务的行为。付款人仅凭被出票人指定为付款人还不等于承担支付义务，承兑票据后才承担支付义务。
てがたふりだしにん【手形振出人】  手形を発行した人。全出票人，发票人。发行票据的人。
てがたほう【手形法】手形に関する私法法規の総称。狭義では為替手形·約束手形について定める1932年(昭和7)公布の法律をさす。全票据法。有关票据的私法法规的总称。在日本，狭义指1932年(昭和7)公布的规范汇票、本票制度的法律。
てがたほしょう【手形保証】  手形に保証の署名をすることによって，手形の債務者と同一内容の債務を負う手形行為。全票据保证。通过在票据上署名保证，来承担与票据债务人同一内容债务的票据行为。
でがたり【出語り】歌舞伎で，浄瑠璃太夫と三味線弾きが舞台に設けられた席に出,見物人に姿を見せて演奏すること。常磐津節・富本節・清元節はこれが原則。→御簾内全出语。在歌舞伎中，净琉璃太夫和三味线弹奏者出来到设在舞台的坐位面对观众演奏。“常磐津调”“富本调”“清元调”都循此原则。
てがたわりびき【手形割引】手形の所持人が支払い期日以前の手形を金融機関などの第三者に裏書譲渡し，支払い期日までの利息や手数料を差し引かれて金銭化すること。割引。全票据贴现。持票人在支付日期之前将票据背书转让给金融机构等第三人，扣除支付日期之前的利息和手续费后换为现款。
デカダン【フ décadent】  退廃的。また,退廃的な生活をする人。退廃派。全颓废的，亦指过颓废生活的人。
デカダンス【フ décadence】 ①虚無的·退廃的な傾向や生活態度。金颓唐堕落。虚无的、颓废的倾向或生活态度。‖②既成の価値·道徳に反する美を追い求めた芸術の傾向。フランスのボードレール・ベルレーヌ・ランボー,イギリスのワイルドなど。退廃派。全颓废(主义)。追求违反现有价值、道德之美的艺术倾向，如法国的波德莱尔、魏尔伦、兰波、英国的王尔德等。
てがって【手勝手】 ①実際に使ってみた時の,具合のよしかし。全是否顺手，是否好使。实际试用时情况的好坏。‖「内開きの扉は——が悪い」全门朝里开不顺手。∥②手加减款。手心玩。全斟酌。
デカップリング【decoupling】〔切り離す意〕  農業保護のため，生産刺激的機能と所得補償機能を切り離し，価格支持をやめ，農家に対して直接的な所得補償を行う政策。全剥离，割断。为保护农业，将生产刺激性功能和所得补偿功能割断，停止价格支持，直接对农家进行所得补偿的政策。
でかでか(副)  大げさで目立つさま。全醒目。夸大、显眼的样子。‖「——と広告を出す」全登出特大广告。
てがぬま【手賀沼】千葉県北西部，利根川南岸にある沼。淡水魚に富む。江戸時代以来しばしば干拓が行われた。全手贺沼。位于千叶县西北部利根川南岸的沼泽，盛产淡水鱼。江户时代以来屡次对其进行排水造田。
デカブリスト【ロ Dekabrist】〔デカブリは12月の意〕1825年12月,ペテルブルクで農奴制廃止と立憲政治の実現を要求して武装蜂起したロシアの自由主義者たち。十二月党。全十二月党人。1825年12月，为废除农奴制度、实现立宪政治而在彼得堡发动武装起义的俄国自由主义者。
てがみ【手紙】 ①考え・用件などを記して送る文書。書簡。書状。全信，书信。把想法、事情等写下来邮寄出去的文书。‖②葉書に対して，封書。全信函。与明信片相对而言，封口的信。
てがみぶん【手紙文】 手紙に用いられる文章·文体。書簡文。全书信体文。可用于写信的文章、文体。
デカメロン  〔イI1 Decameron〕ボッカチオの短編小説集。1348~1353年作。3 人の紳士と7人の貴婦人が一つずつ10日間にわたって物語る形式をとる。機智とユーモアとエロティシズムを交えて、ルネサンス期の人間像を生き生きと描く。十日物語。全《十日谈》。薄伽丘的短篇小说集，1348~1353 年创作。作品采用


<1745>
1745	てがら−てきき


讲故事的形式，由3个绅士和7个贵妇人每人每天讲一个故事，连续10天。作品机智、幽默，有些渲染情欲，生动地描写文艺复兴时期的人物形象。
てがら【手柄】  目覚ましい働き。腕前を発揮した成果。全功劳，功勋，功绩。非常突出的作用，施展本领而取得的成果。
てがらがお【手柄顔】  手柄を自慢そうにする顔つき。ほこりがお。全居功自傲的神色。有功劳而自高自大的表情。
でがらし【出涸らし】 茶などを煎じ出したりして味や香りが薄くなったもの。→出花金乏。茶等经沏泡后味道变淡。‖「一のお茶」全泡乏味的茶。
てがらのおかもち【手柄岡持】り月誠堂喜三二號製目
てがらばなし【手柄話】  功績をあげた話。手柄の自慢話。全表功，自夸功劳。表白功绩的话语，以有功劳而自夸。
てがる【手軽】  楽に処理できること。安直。全轻易,简单，简明，轻松。能够毫不费力地处理。Ⅱ「一にすませる」全轻而易举地办完。
てがる・い【手軽い】(形)  手数がかからず簡単だ。たやすい。全轻易，简便，轻松。不费事而简单。
デカルコマニー【フ décalcomanie】  ①特殊な用紙に描いた絵をガラスや陶器に転写する技法。また,その絵や図案。全移画印花法。把绘在特殊纸上的绘画移印到玻璃或陶器上的技法，亦指该印法所用的绘画或图案。‖②現代美術で,オートマティスムの絵画技法の一。紙に絵の具を塗り,それを二つに折るか,別の紙を押し付けるかして写しとる画法。偶然的·幻想的形態が得られるのでシュールレアリストが好んで用いた。全移画印花法。现代美术中自动主义的绘画技法之一，把颜料涂在纸上，然后将其对折或压印在另一张纸上印绘的画法。因可获得偶然性的、幻想性的形态，所以超现实主义派画家曾喜欢使用此法。
デカルト【René Descartes】  (1596——1650)フランスの哲学者·数学者·自然学者。近代哲学の父。明晰·判明なるものに至る分析とそこからの総合という近代科学の方法を開示し，物質の延長と運動のみによる全自然現象の説明を企てるとともに,方法的懷疑のもとに「思惟する我」を疑うべからざる存在として、徹底した物心二元論の哲学を展開した。この過程で解析幾何学の創始，慣性の法則，屈折の法則の発見にも至っている。哲学論文「方法叙説」「哲学原理」「省察」「情念論」など。全笛卡儿(1596——1650)。法国哲学家、数学家、自然学家，近代哲学之父。揭示出分析可使事理清晰、明了及据此进行综合这种近代科学的方法，并在试图仅用物质的广延和运动来说明所有自然现象的同时，在怀疑方法的基础上将“思维的我”作为不应怀疑的存在，而展现出彻底的物质和精神二元论的哲学。在此过程中，还创立了解析几何学，并由此发现了惯性定律和折射定律。著有哲学论文《方法谈》《哲学原理》《形而上学的沉思》《论心灵的各种感情》等。
デカログ【decalogue】  モーセの十戒。全十诫。(上帝授予)摩西的十条戒律。
てがわり【手替わり・手代わり】  先の人に代わって,仕事をすること。また,その人。交代。手代君。全接替，替工。代替前人工作，亦指代替前人工作的人。
デカン【Decan】  インドの南半分を占める高原。一般にはナルマダ川以南のインド半島一帯をさす。肥沃なレグール土におおわれ,綿花を多く産し石炭·鉄などの地下資源にも富む。全德干。占据印度南半部的高原，一般指讷尔默达河以南的印度半岛一带。覆盖着肥沃的黑棉土，盛产棉花，煤、铁等地下资源丰富。
でかんしょぶし【でかんしょ節】  兵庫県篠山等町の盆踊り唄。西日本に分布する「盆踊り口説き」に由来。旧制高校で愛唱され，全国的に流行。篠山節。全筱山调，笛康叔调。兵库县筱山町的盂兰盆舞呗。源于西日本流传的“盂兰盆会舞述怀”。在旧制高中受到喜爱并传唱，后流行全国。
デカンタ【decanter】 卓上用のガラス製酒瓶。ワインの澱などを除いて注ぎ入れ,食卓に供する。ディキャンタ。全细颈酒瓶。餐桌上用的玻璃制酒瓶，注入滤去沉淀物的葡萄酒并摆在桌上。
てき【敵】  ①あるものにとって,共存しえない存在。かたき。全敌，敌人，仇敌。对某人或物来说不能共存的存在。‖「一の大将」全敌人的大将。‖②対等に張り合う相手。試合などの相手。全敌手。平等竞争的对手，比赛等的对手。「向かう所一なし」全所向无敌。
一に塩を送る 敵が自分と争っていることとは別の

ことで苦しんでいる時に,その苦境を救う。〔上杉謙信が，今川・北条の塩止めに苦しむ武田信玄に塩を送ったという逸話から〕全送盐给敌人。尽管敌人与己相争，但在其遇有其他困苦时仍帮助其摆脱困境。〔出自上杉谦信为苦于被今川、北条断盐的武田信玄送盐的传说〕
——は本能寺院にあり  〔備中の毛利攻めと称して出陣した明智光秀が京都本能寺の織田信長を襲ったことから〕本当の目的が別のところにあること。→敵本主義全声东击西；醉翁之意不在酒；敌在本能寺。〔出自明智光秀声称要出征去攻打备中的毛利，但实际却袭击了京都本能寺的织田信长这一故事〕真正的目标在别的地方。
てき【的】(接尾) (①⑦…のよう。…ふう。全…般的,…样的。‖「母親一な存在」全如同母亲一样的人物。‖④その状態にある。全的。处于此种状态。‖「定期一な検診」を定期的体检。‖⑦…の観点から見て。上▾。全…上的，…方面的。从…观点来看。Ⅱ「事務一な配慮」全工作方面的考虑。‖②人の名前・行為・職業に付けて、軽蔑や親しみの気持ちを表す。全接在人名、行为或职业后表示轻蔑或亲昵。‖「泥一(=泥棒)」全小偷儿。
てき【滴】(接尾)  液体のしたたりの数を数える語。全滴。计数液体滴的数量的量词。‖「数——の露」全几滴露水。
テキ ビフテキの略。△「ビフテキ」之略。
でき【出来】 ①できること。できあがること。全出,出来。制造，完成。‖「今——の品」全最近出的东西。‖②でき具合。できばえ。全完成情况。‖「昔の物は一が違う」全以前的东西质量就是不同。‖「上一」全做得很好。③農作物の実り具合。全收成，年成。农作物的结实情况。‖「米は七分の一だ」全稻子有七成收成。
できあい【出来合い】  すでにできていること。また,そのもの。既製。→あつらえ全現成,成品。已经制成，亦指已制成的东西。‖「一の服」全成衣。
できあい【溺愛】スル むやみにかわいがること。盲愛。全溺爱。过分宠爱。‖「孫を一する」全溺爱孙子。
できあ・う【出来合う】(動五)  男女が,深い関係になっている。全(男女)关系密切。男女有很深的关系。
できあがり【出来上がり】 ①物ができあがること。完成すること。全(东西)做完,完成。‖②でき具合。できばえ。全完成情况,成果。||「一はあまりよくない」全完成情况不太好。
できあが・る【出来上がる】(動五)  ①完成する。仕上がる。全完成,做完。‖②酒に醉って,いい気持ちになる。全酒酣。因喝醉酒而心情畅快。
できあき【出来秋】  ①秋の,稲の実る頃。全秋收。秋季稻子成熟的季节。‖②作物を取り入れる時期。全秋收时节。收获农作物的时期。
てきい【敵意】  害を加えようとする心。敵対する心。全敌意。欲加害之心，敌对之心。‖「一をいだく」A怀有敌意。
テキーラ【スtequila】  リュウゼツランの一種の茎の汁を発酵させて蒸留した酒。メキシコ産。全龙舌兰烧酒，特奎拉酒。龙舌兰的茎汁经发酵、蒸馏后制成的酒，产于墨西哥。
でき・う【出来得】(動下二)  することができる。現代語としては「できうべくんば」「できうる限り」「できうれば」などの言い方で用いる。全能够。现代语中使用「できうべくんば」「できうる限り」「できうれば」等表现形式。
デキウス【Gaius Messius Quintus Trajanus Decius】  (201—251)ローマの軍人皇帝(在位249——251)。ローマの伝統回復を図り，キリスト教を迫害。全德西乌斯(201—251)。罗马军人皇帝(在位249—251),谋求恢复罗马的传统，迫害基督徒。
てきえい【敵影】敵の姿。全敌影。敌人的身影。|「一を見ず」全不见敌人踪影。
てきおう【適応】スル ①ある状況に合うこと。また,環境に合うように行動の仕方や考え方を変えること。全适应。符合某种情况，亦指改变做法或想法以符合环境。‖②〔生〕生物体が,生存のために環境に応じて生理的·形態的な特質を変化させること。全适应。生物体为了生存而随环境改变自身生理上、形态上的特性。
てきおうきせい【適応機制】防衛機制
てきおうこうそ【適応酵素】誘道酵素
てきおうしどうきょうしつ【適応指導教室】  主に登校

拒否児童生徒に対する指導·教育を行うために、教育委員会が学校の外に設置している施設。児童生徒の在籍校と連携しつつ,カウンセリング・教科指導などを行う。全适应指导教室。在日本，主要为对拒绝上学的儿童学生(18岁以下)进行指导、教育而由教育委员会设置在校外的设施。与儿童学生所在的学校合作，开展心理咨询、课程指导等。
てきおうしょう【適応症】  治療の方法が適切に応用される疾患または症候。例えば,キニーネ投与に対するマラリアなど。全适应症。适于采用某种治疗方法的疾病或症状，例如服用奎宁的适应症为疟疾等。
てきおうしょうがい【適応障害】  自らの欲求が,自分の外的・内的状況にうまく適応できないこと。欲求不満や心身症·神経症の原因となる。全适应障碍。自己的欲求不能很好地适应自身内在、外在的状况。为欲求得不到满足或心身病、神经症的原因。
てきおうしょうこうぐん【適応症候群】  外から加えられるストレスに対する生体の適応反応の総称。好酸球·リンパ球の減少,アシドーシス,血圧·体温の上昇,高血糖など。全适应综合征。机体适应外界的应激反应之总称，如嗜酸细胞和淋巴细胞减少、酸中毒、血压和体温升高、高血糖等。
てきおうせい【適応性】外的な刺激や環境の変化に応じて，自分を変えていく性質。全适应性。机体随外界的刺激或环境的改变而改变自己的特性。
てきおうせいぎょ【適応制御】〔 adaptive control〕時々刻々と変化する制御対象の特性に合わせて，制御装置の制御定数を変化させ制御を行う方式。AC。全适应控制。与时刻变化的控制对象的特性相应，使控制装置的控制常数变化并进行控制的方式。
てきおうほうさん【適応放散】  進化過程において,生物が異なった環境に適応して多様な形態的・生理的分化を生じ，比較的短い期間内で多数の異なった系統に分岐を強めていく現象。全适应辐射。生物在进化过程中为适应不同的环境而产生多种形态的、生理的分化，并在较短时期内加强分化为许多不同系统的现象。
てきおん【適温】  ほどよい温度。△适温。适当的温度。
てきか【摘花】スル よい果実を得るために,適当な数の花を残して他をつみ取ること。全疏花。为获得优质果实，留下适当数量的花，而把其他多余的花摘掉。
てきか【摘果】スル よい果実を得たり、枝を保護したりするために,適当な数の果実を残して,他をつみ取ること。全疏果。为获得优质果实或保护枝条，留下适当数量的果实，而把其他多余的摘掉。
てきか【滴下】スル  しずくとなって落ちること。また、しずく状にして落とすこと。全滴下。(液体)一滴一滴地向下落，亦指成滴地落下。‖「試薬の一」を试剂滴下。
てきか【迪化】   ウルムチ
てきが【摘芽】スル 芽播・き。全摘芽,疏芽。
てきがいしん【敵愾心】 相手に対する憤りや闘争心。全敌忾心。对敌手的愤恨或斗争心。‖「——をもやす」全激起(同仇)敌忾心。
てきかく【適格】 必要な資格を満たしていること。てっかく。⇔欠格全适格，合格。满足所必需的资格。
てきかく【的確·適確】(形動)  肝要な点を確実にとらえているさま。確かなさま。てっかく。全的确,准确，恰当。确实抓住了重要之点。‖「一な判断」全准确的判断。
てきかくたいしょくねんきん【適格退職年金】  企業年金制度の一。法人税法施行命に定められた適格要件を満たしている退職年金制度。企業負担掛金は損金算入できるなど，税制上の優遇措置がある。税制適格年金。適格年金。全适格退职年金。企业年金制度之一，一种符合法人税法施行令所规定的要件的退职年金制度。有企业负担的分期缴纳金可计入亏损等税制上的优惠措施。
てきかくてがた【適格手形】  日本銀行が,再割引または貸し出しの担保の対象として認めた手形。全合格票据，适格票据。日本银行认可的，可作为再贴现或贷款担保对象的票据。
てきがた【敵方】  敵になるほう。敵側ぶ。全敌方。敌对的方面。||「一にまわる」全转向敌方。
てきかん【敵艦】敵の軍艦。全敌舰。敌人的军舰。‖「一見ゆ」全发现敌舰。
てきき【手利き】  技量のすぐれていること。また,その人。うできき。全能手，好手。技艺超群，亦指技艺超群的人。


<1746>
てきき-てきぜん	1746


てきき【摘記】スル めてっき(摘記)
てきき【敵機】  0てっき(敵機)
てきき【適期】適当な時期。てっき。全适期。适当的时期。
てきぎ【適宜】 ①その場に合っていること。ちょうど適していること。適当。全适宜。恰合时宜，正合适，适当。‖「一な処置」全适宜的处置。‖②状況に合わせて行動すること。全随意。酌情采取行动。‖「各自一解散する」全各自随意解散。
できぐあい【出来具合】  できあがったようす。できばえ。全完成情况，成果。完成的情况。
てきぐん【敵軍】敵の軍隊。敵の軍勢。全敌军。敌人的军队，敌人的军势。
てきごう【適合】スル 条件·状況などに当てはまること。全适合。符合条件、情况等。||「条件に一する」全适合条件。
てきごうしげき【適合刺激】感覚器官が自然の状態で受け取る特定の刺激。目·耳に対する光·音波など。適刺激。適当刺激。全适当刺激。感觉器官在自然状态下受到的特定的刺激，如光对眼睛的刺激、声波对耳朵的刺激等。
てきこく【敵国】  0てっこく(敵国)
できごころ【出来心】  その場で急に起こった悪い心。全一时冲动，起歹念。当场突然产生的恶念。Ⅱ「ほんの一」を一时的邪念。
できごと【出来事】  起こった事柄・事件。全变故,事。发生的事情、事件。‖「今日の一」全今天发生的事。
てきざい【適材】  ある仕事に適した才能をもった人物。全合适人才。具有适合做某项工作才能的人。
てきさいじぎょう【適債事業】自治体の地方債発行の対象として認められる事業。公営企業への出資金·貸付金の財源，災害対策事業，学校·道路などの建設事業など。全适债事业。作为自治体的地方债发行的对象而获得承认的事业。如面向公营企业的股本与贷款的财源、灾害对策事业、学校与道路等的建设事业等。
てきざいてきしょ【適材適所】  人の能力·特性などを正しく評価して,ふさわしい地位·仕事につけること。全量才任用。正确评价人的能力、特性等，把其安置在合适的地位或工作(岗位)上。
てきさく【適作】  その土地によく合った作物。全适作。非常适合其土地的作物。‖「適地——」全适地适作。
テキサス【Texas】  ①アメリカ合衆国,南部の州。メキシコ湾に面する。石油・綿花・牛・馬・羊などの大産地。州都オースチン。全得克萨斯州。美国南部的州，临墨西哥湾。石油、棉花、牛、马、羊等的大产地。首府奥斯汀。‖②テキサス-ヒットの略。△「テキサス・ヒッ卜」之略。
テキサスヒット  〔和 Texas+ hit〕野球で,弱い当たりのフライが,内野手と外野手の中間に落ちてヒットとなったもの。アメリカのテキサス‐リーグの選手がよく打ったことからいう。テキサス。全得克萨斯安打。在棒球比赛中，弱势高飞球落至内场手和外场手之间的安打。因美国得克萨斯州棒球联合会的队员经常打这种球，故名。
てきし【敵視】スル 敵とみなすこと。全敌视,仇视。当作敌人看待。
てきじ【適時】  それをするのにふさわしい時。全适时。适合做某事的时机。Ⅱ「一打」全适时击球。
できし【溺死】スル 水におぼれて死ぬこと。おぼれ死に。全溺死，淹死。溺水死亡。
デキシー【Dixie】 ①アメリカ合衆国,南部諸州の通称。また,特にルイジアナ州ニューオーリーンズー帯の称。デキシーランド。ディキシー。全迪克西。美国南部各州的通称，尤指路易斯安那州新奥尔良一带。∥②19世紀中頃，アメリカ合衆国南部で作られた歌。南北戦争当時，南軍の間で歌われ，広まった。全《美国南部各州》。19 世纪中叶在美国南部创作的歌曲，南北战争时流行于南部联军。
デキシーランド【Dixieland】  ﻷデキシー
デキシーランドジャズ【Dixieland jazz】  19 世紀末から20世紀初めのニューオーリーンズで生まれた最も初期のジャズ。マーチのリズムにのって,ビアノ・ドラムなどをバックにトランペットなどの管楽器で即興的に演奏される。デキシー。デキシーランド。トラディショナル-ジャズ。全迪克西兰爵士乐。19 世纪末至20世纪初在美国新奥尔良诞生的最初的爵士音乐。随着进行曲的节奏，在钢琴和鼓的伴奏下，用小号等管乐器即兴演奏。

てきしげき【適刺激】適合刺激
てきしつ【敵失】野球で，相手守備陣の失策。相手のエラー。全对方失误，敌方失策。在棒球比赛中，对方防守(阵形)失策。‖「一で出垦する」全因对方失误而上垒。
てきしゃ【適者】  環境などに適応している者·生物。全适者。适应环境等的人或生物。
てきしゃせいぞん【適者生存】〔 survival of the fittest〕生存競争において,ある環境に最も適した生物が生存し得るという考え。全适者生存。在生存竞争中，最适应某环境的生物得以生存的观点。
てきしゅ【敵手】  ①同じくらいの力を持った,ちょうどよい相手。全敌手。力量不相上下、旗鼓相当的对手。‖「好——」全好敌手。‖②敵の勢力下。敵の手。全敌手。敌人的势力下，敌人之手。‖「一におちる」全落入敌手。
てきしゅう【敵襲】敵の襲撃。全敌袭。敌人的袭击。
てきじゅく【適塾】  1838年,緒方洪庵が大坂に開いた蘭学塾。大村益次郎・福沢諭吉・橋本左内などの人材を輩出した。緒方塾。適々斎塾。全适塾。1838年绪方洪庵在大坂开办的兰学塾。培养出大村益次郎、福泽谕吉、桥本左内等人才。
てきしゅつ【剔出】スル①ほじくり出すこと。全剔出,剜出，摘除，切除。抠挖出来。∥②摘出。全指出，揭露。「秘密を一する」全揭露秘密。
てきしゅつ【摘出】スル ①病気に冒された身体の一部を切って取り除くこと。剔出器。全摘除，切除。把身体上发生病变的部分切除掉。Ⅱ「腫瘍ジを一する」全摘除肿瘤。‖②あばき出すこと。剔出。全揭穿,揭露。‖「奸計を一する」全揭露奸计。‖③抜き出すこと。全挑出，指出。指挑拣出。||「誤字を一せよ」全挑出错字。
てきしょ【適所】  その人にふさわしい地位や仕事の部署。全适当地位，适当位置。适合某人的地位或工作岗位安排。‖「一に配する」全安置在适当位置上。
てきしょう【敵将】敵の将軍·大将。全敌将。敌方的将军、大将。
てきじょう【敵情】敵軍の状況。全敌情。敌军的情况。
てきしょく【適職】  その人にふさわしい職業。全合适职业。适合某人的职业。
てきしん【摘心·摘芯】スル 果樹などの頂芽を摘みとること。側枝を伸ばすためやよい花や実を得るために行う。全摘心。摘去果树等的顶芽，以让侧枝伸展或使花开得旺、果实结得好。
てきじん【敵陣】敵の陣営・陣地。全敌阵。敌人的阵营、阵地。
てきじんけつ【狄仁傑】  (630——700)中国,初唐の政治家。字ぐは懐英。高宗の時，巡撫使として地方行政に手腕を振るい,また,突厥52・契丹と戦い功をたてた。則天武后に宰相として重んぜられ国老と呼ばれた。全狄仁杰(630——700)。中国初唐政治家，字怀英。高宗时，任巡抚使，在地方行政上发挥才能，并在与突厥、契丹的战斗中立下战功。武则天时代，被委以宰相重任，呼作国老。
てき・す【適す】(動五)  適する。全适,适宜,适当,适合。
てきず【手傷・手創】  負傷。特に戦いで負ったきず。全受伤。负伤，尤指在战斗中负的伤。‖「一を負う」全负伤。
てきすいびじゅつかん【滴翠美術館】  兵庫県芦屋市にある美術館。1964年(昭和39)開館。銀行家，山口吉郎兵衛の古美術品などの収集品を展示。全滴翠美术馆。位于兵库县芦屋市的美术馆，1964年(昭和39)开馆。在此展示银行家山口吉郎兵卫的古美术品等收藏品。
できすぎ【出来過ぎ】  予想や能力を超えてはるかにうまくできること。全太好了，太棒了，超常发挥。出色地完成(工作或任务)，大大超出预料或能力范围。
できます・ぎる【出来過ぎる】(動上一)  ①普通以上に,または適度をこえてできる。全超常发挥，过头。完成得超出正常的水平或适当的程度。Ⅱ「一·ぎて処分に困る」全因做过头而难以处理。‖②うまくつじつまが合いすぎる。全过于巧妙。‖「一・ぎた話」全事情过于凑巧。
テキスタイル【textile】 織物。布地。全织物,布料。
テキスタイルデザイナー【textile designer】  織物のデザイナー。全纺织品图案设计师。
テキスタイルデザイン【textile design】 織物の模様のデ

ザイン・意匠。全织物设计，织物创意。织物图案的设计和构思。
テキスト【text】〔テクストとも〕①教科書。テキスト-ブック。全教科书，课本。∥②原典。本文。全原典，本文，文本，正文，正本，原本。
テキストクリティック【ド Textkritik】  ◆本文批判
テキストファイル【text file】 文字データのみで構成されている、コンピューターのデータ・ファイルを指す。全文本文件，正本文件。指计算机中仅由字符数据组成的数据文件。
テキストブック【textbook】  教科書。テキスト。全教科书，课本。
デキストラン【dextran】  乳酸菌などの細菌によって蔗糖はから生産され,葡萄糖がのみからなる多糖類の一。その加水分解したものを血漿!?の代用として利用する。全葡聚糖，右旋糖酐。经乳酸菌等细菌作用于蔗糖产生的仅由葡萄糖组成的一种多糖。经水解的葡聚糖可供代血浆之用。
デキストランりゅうさんナトリウム【——硫酸——】〔 dex-tran sulfate natrium〕エイズ治療薬の一。HIV の増殖と感染を抑制するとされる。全糊精硫酸钠。艾滋病治疗药物之一，被认为可抑制HIV 的增殖和感染。
デキストリン【dextrin】  派粉を酵素·酸などで分解して得られる種々の中間生成物の総称。白色または淡黄色の粉末で，水に溶けて粘着性を示す。糊剤：”·乳化剤·酒造原料として用いる。糊精。全糊精。淀粉经酶或酸分解后获得的各种中间生成物的总称，白色或淡黄色的粉末，溶于水，有粘性。可用作糊剂、乳化剂、酿酒原料。
テキストレジー【フ texte régie】  台詞】を演出の都合から変えること。全台词改动。根据演出情况更改台词。
てき・する【適する】(動サ変)  よくあう。あてはまる。あたる。全适，适合。恰好合适，适用。‖「年齢に一.した運動」△与年齢相适的运动。
てき・する【敵する】(動サ変)  ①敵として抵抗する。敵対する。全敌，敌对。作为敌方相对抗。‖「一・するものなし」を无敌对者。‖②匹敵する。全敌。匹敌。
てきせい【適正】  適当で,正しいこと。全恰当,合理,公道，相宜，适宜。适当的，正当的。‖「一な手段」全恰当的手段。Ⅱ「一価格」全公道的价格。
てきせい【適性】  ある事に適している性質や能力。全适应性。适合某事的性质或能力。Ⅱ「一に欠ける」△缺乏适应性。
てきせい【敵性】国際法上，交戦国が攻撃·破壊などの加害行為を加えることを許容される相手の,敵としての性質。全敌性。国际法上，允许交战国对对手施以攻击、破坏等加害行为的，为敌的性质。Ⅱ「一国家」全敌性国家。
てきせい【敵勢】  ①敵の勢力。敵のいきおい。全敌势。敌方的势力。‖②〔「てきぜい」とも〕敵の軍勢。全敌势。敌方的军势。
てきせいぎじゅつ【適正技術】〔 appropriate technology〕環境への影響，生産施設，技術の現状，労働力，市場規模，文化的·社会的環境など関連するすべての面から開発のための技術的ニーズを満たすうえで最も適切な技術をいう。略称，AT。全相宜技术，适宜技术。指从对环境的影响、生产设施、技术现状、劳动力、市场规模、文化及社会环境等相关的所有方面考虑，在满足用以开发的技术需求方面最合适的技术。其简称为AT。
てきせいけんさ【適性検査】  職業·学科などにどれほど適性があるかを判定するための検査。職業適性検査·進学適性検査など。全适应性检查。旨在判定对职业、学科等具有多大适应性的检查。如职业适应性检查、升学适应性检查等。
てきせいせいちょうりつ【適正成長率】  資本(生産設備)の完全な利用を常に保証する成長率。完全能力成長率。全适宜增长率。能保证完全利用资本(生产设备)的增长率。
てきせいてつづき【適正手続】  (ダュー-プロセス
てきせつ【適切】  ぴったりと当てはまること。全恰当，适当，妥当，贴切，妥贴，切实。正合适。||「一な指導」全适当的指导。
てきせん【敵船】敵の船。敵国の船。全敌船。敌人的船只，敌国的船只。
てきぜん【敵前】敵の陣地の前。全敌前。敌人阵地前。
てきぜんじょうりく【敵前上陸】  軍隊が,敵の布陣の前面から上陸を強行すること。全敌前登陆。军队从敌人布置的阵地前强行登陆。


<1747>
1747	できそこ-てく


できそこない【出来損ない】  ①でき上がりが不完全なこと。また,そのもの。全做坏,弄糟,残次。完成的有缺陷，亦指这样的东西。‖「一の品」全残次品。①②能力などが人並み以下の者をののしって言う語。全废物。骂人能力等低于一般人的词。‖「この一め」全你这个废物！
できそこな・う【出来損なう】(動五)  不完全にでき上がる。うまくでき上がらないでしまう。全做坏,弄糟。做得有缺陷，没做好而告终。
できた【出来た】(連語) 人柄などが円満で立派だ。全人品等完美、高尚。‖「よく一人」全品德高尚的人。
てきたい【敵対】スル 対抗すること。全敌对。指进行对抗。‖「一意識」全敌对意识。
てきたいこうい【敵対行為】 敵に対する加害行為。主に戦闘行為をいう。全敌对行为。对敌人施加的加害行为，主要指战斗行为。
できだか【出来高】 ①できあがった量。また,収穫量。全产量，件数。生产完成的数量，亦指收获量。‖②取引所内で売買が成立した株数。全成交额，交易额。在交易所内，买卖成交的股数。
できだかきゅう【出来高給】出来高払い。全计件工资。按件计酬。
できだかばらい【出来高払い】労働時間数とは無関係に,できた数量によって賃金を払うこと。また,その赁金。出来高給。全计件工资，按件计酬。不管劳动时间数，按完成的产品数量支付工资。亦指这种工资。
できたて【出来立て】  できてすぐのこと。また,そのもの。全刚做好(的东西)，刚出锅(的食品)。‖「一のほやほや」全刚出锅暄腾热乎。
てきだん【敵弾】敵のうった弾丸。全敌弾。敌人发射的子弹。
てきだん【擲弾】  手で投げたり,小銃で発射したりする，近接戦闘用小型爆弾。全掷弹。用手投掷，或用步枪发射的近战用小型炸弹。
てきだんとう【擲弾筒】擲弾発射用の筒。通常，一人で携行する。全榴弹发射器，掷弹筒。发射榴弹用的筒，通常由一人携带行进。
てきち【適地】ある目的に適当な土地。全适地。适合于某种目的的土地。‖「稲作の——」△适于种植水稻的土地。‖「工場建設の——」全适于工厂建设的土地。
てきち【敵地】敵の支配下にある土地。全敌地，敌占区。处于敌人统治下的土地。
てきちゅう【的中】スル 矢や弾丸がまとに当たること。命中。全中的，射中，击中，(转)中奖，中彩。箭或子弹击中目标。‖「真ん中に一する」全射中(靶子的)正当中。
てきちゅう【適中】スル 予言や予想などが当たること。全猜中。预言说中或预料到。‖「予想が一する」全预料到。
てきちゅう【敵中】  敵のなか。全敌中。敌人中间。‖「一横断」全从敌人中间穿过去。
てきちょく【鄭躅】  ツツジの漢名。全羊踯躅。闹羊花的汉名。
てきてい【滴定】スル 定量分析の操作の一。試料物質の溶液の一定体積をとり，これと反応する物質の濃度既知の標準溶液を加えていき，試料物質の全量が反応するのに要した標準溶液の体積から，試料物質の濃度，あるいは全量を求めること。全滴定。定量分析操作法之一。取一定体积的被测物质溶液，将与之能发生化学反应的物质的已知浓度的标定溶液滴入其中，根据被测物质全部完成化学反应所需的标定溶液的体积来求出被测物质的浓度或全部溶量。
てきてき【滴滴】(|n)  しずくがしたたり落ちるさま。ぽたぽた。全滴答滴答。水点滴落貌。
てきてきさいじゅく【適々斎塾】  。適塾
てきど【適度】  程度がちょうどよいこと。全适度。程度恰好。Ⅱ「一な運動」全适度的运动。
てきとう【適当】スル ①ある状態・目的・要求などにぴったり合っていること。ふさわしいこと。全适当,合适。恰好符合某种状态、目的、要求等。∥「一な結婚相手」全合适的结婚对象。|②その場を何とかつくろう程度であること。全随便糊弄。可勉强敷衍的程度。‖「一にはぐらかす」全随便支吾过去。
てきとうしげき【適当刺激】   適合刺激
てきにん【適任】その仕事や任務に合っていること。全胜任，适任。适合某项工作或任务。『「一者』全胜任者；适任者。
てぎね【手杵】 杵の一。太く丸い棒の中央のくびれた部分を手で握って搗べ。全手杵。杵的一种，两头粗、

中间细的圆木棒，用手握住中间捣动。
できね【出来値】取引市場で売買の成立した時の株価。全成交价。在交易市场上，买卖成交时的股价。
てきは【摘播】  一定の間隔をおいて数粒ずつ種をまくこと。全疏播。隔一定的间隔撒几粒种子。
できばえ【出来栄え】 ①でき上がりの具合。全完成情况。‖「一がいい」全做得好。‖②でき上がりのすぐれていること。全做得漂亮。出色完成(的事)。‖「これは思わぬ——だ」を这真是意想不到的成果。
てきばき(副)スル ①すばやく手際よく事を行うさま。全麻利，利落，敏捷。做事迅速而漂亮。‖「仕事を一やる」全干活麻利。‖②言葉や態度がはっきりしているさま。はきはき。全干脆，爽快。言语、态度直截了当。Ⅱ「一とした態度」全爽朗的态度。
てきはつ【摘発】えん 隠されている悪事などを暴いて,公にすること。全揭发。揭露、公布隐蔽的坏事。Ⅱ「不正を一する」全揭露丑闻。
てきひ【適否】  適するか適しないか。適不適。全适否，是否适当。不知适当与否。
てきびし・い【手厳しい】(形)  手加減がない。容赦ない。全厉害，严厉。毫不通融，毫不留情。‖「一・い批判」全严厉的批评。
てきひょう【適評】適切な批評。全适评。适当的批评。
てきびん【滴瓶】 化学実験で,溶液を1滴ずつ滴下するためにつくられた小さなびん。指示薬などを入れておく。全滴瓶。化学实验中，用来将溶液一滴滴滴下的小瓶。里面预先装好指示剂等。
できぶつ【出来物】 人格·才能がすぐれた人物。できた人。全优秀人物，德才兼备者。人格、才能优秀的人物。‖「なかなかの一だ」全很优秀的人物。
てきふてき【適不適】適当か不適当か。適否。全适与不适，适当与否。适当还是不适当。
てきへい【敵兵】敵の兵隊。全敌兵。敌人的士兵。
てきほう【適法】  法規または法律が是認すること。または,それに反しないこと。→違法全适法,合法。法规或法律准许的事，亦指不违反法规或法律。‖「一行為」全合法行为。
てきほうてつづき【適法手続】ウデュー・プロセス
できぼし【出来星】  急に出世したり金持ちになったりした人。成り上がり。全飞黄腾达者，暴发户。突然发迹或发财的人。
てきほんしゅぎ【敵本主義】〔「敵は本能寺にあり」から出た語〕真の目的を隠し,ほかに目的があるように見せかけつつ,行動するやり方。全声东击西。〔出自「敵は本能寺にあり」这一典故〕把真正的目标隐藏起来，装作另有目标采取行动的做法。
てきマーク【適一】防火基準適合表示の通称。ホテルやホールなど,多数の人が集まる施設で,防火体制や設備が整備されていると判断される場合に消防署が交付するマーク。1981年(昭和56)から実施。丸適マーク。全适合防火标志，适标。在日本表示符合防火标准的标志的通称。在宾馆或大厅等多数人聚集的设施中，由消防署下发的表明防火体制或设备得到完善的标志。从1981年(昭和56)开始实施。
てきめん【覿面】  結果·効果·報いの即座に現れること。全现报。即时显出结果、效果或报应。‖「天罰——」全报应不爽；现世现报。
できもうさず【出来不申】取引市場で，売買が成立せず株価が生まれないこと。申さず。全没有成交,没有交易。在交易市场上，买卖不成交而没达成一致股价。
できもの【出来物】  吹き出物。おでき。全疙瘩,肿疱,疖子。小(脓)疱。
てきや【的屋】 縁日·盛り場などで、いかがわしい品物を売る業者。香具師?。全江湖摊贩。在庙会、繁华大街等场所卖些来路不明、真假难辨的货物的业者。
てきやく【適役】  その人にあてはまった役。はまり役。全合适角色，合适职务。适合某人的角色(职务)。
てきやく【適訳】  原文にぴったりとあった訳。全恰当翻译。与原文相吻合的翻译。
てきやく【適薬】  その病気に適した薬。全对症药。适于治疗某一疾病的药物。
てきやく【敵役】  めかたきやく(敵役)
できやく【出来役】花札で，勝負の結果手に入れた札でできた役。→手役全能番。玩花纸牌时，胜负结果靠手中牌决定的番种。
てきよう【摘要】要点の抜き書き。全摘要。摘录要点。
てきよう【適用】スル 法律·規則·原理などをあてはめ

て用いること。全适用，应用。套用法律、规则、原理等。できょうじゅ【出教授】  先方へ行って教えること。出張教授。出稽古惡。全出去教授。上门去教授。
てきらい【摘蕾】 余分な養分の浪費を防ぐため,果樹·蔬菜などの蕾ぎをつみ取ること。全摘蕾。为防止多余养分的浪费，摘除果树、蔬菜等的花蕾。
でぎらい【出嫌い】 外出の嫌いな性質。また,その人。出不精。→出好[き金腿懒，懒得外出(者)。不爱外出的性格。亦指不爱外出的人。
てきりょう【適量】  ちょうどよい量。全适量。适宜的数量。
でき・る【出切る】(動五) ①中に入っていたものが全部出る。出尽くす。全都出去，全倒出，全吐出，全出。进到里面的东西全部出来。‖「意見が一・ったので採決する」全意见全都提出来了，现在进行表决。‖②完全に外に出る。全完全走到外面。‖「森を─・った所に塔がある」全走出森林尽头有座塔。
で・きる【出来る】(動上一) ①それまでなかった物が生じる。全发生，产生，形成，有。原来没有的事物出现了。』「にきびが一・きる」全长粉刺。‖「暇が一・きる」全有工夫。‖②新たに作られて完成する。全建立，开办。新创或新建成。|「駅前に本屋が一·きる」全在火车站前新开一家书店。∥③作物が成熟する。全出产。作物成熟。‖「畑で一・きたスイカ」全早地里长成的西瓜。|④課せられた作業·課題や準備が完成·完了する。仕上がる。△做好，做完。分派的作业、课题已完成或准备完毕。‖「写真は明日——·きる」全照片明天能好。⑤材質·つくりが…である。全由…材质制成。‖「頑丈に——・きている机」全结构坚固的桌子。‖⑥人が…するように生まれている。全生来。人出生就…。‖「いつも苦労するように……きている」全生来就是劳碌命。‖⑦能力·人柄がすぐれている。全有能力，有人品。能力、人品出众。‖「一，きる子」全有能力的孩子。‖⑧男女が親しい仲になる。全搞在一起。男女关系亲密无间。∥⑨それをうまく行える。全能,会。可以做好某件事。「スキーが一・きる」全会滑雪。
出来ない相談 まとまるはずのない相談。無理な相談。全没法协商；没法商量。协商不可能达成一致。
出来るだけ 力の及ぶかぎり。全尽量；尽可能。力所能及。
てぎれ【手切れ】 ①それまでの互いの関係をたつこと。特に，男女の愛情関係を絶つこと。全分手，断绝关系。断绝原有的相互关系，尤指男女断绝爱情关系。‖「一話」全提议分手。‖②手切れ金。全分手钱，分手费用。
てきれい【適例】適切な例。全恰当的例子。
てきれい【適齢】  ある条件にあてはまる年齢。特に,第二次大戦前において，徵兵検査を受ける年齢。全适龄。适合某种条件的年龄，在日本尤指第二次世界大战前接受征兵检查的年龄。
てぎれい【手奇麗】(形動)  手際よく,きれいに仕上げるさま。全精美。做得精细、漂亮。‖「一な細工」△精美的工艺品。
てきれいき【適齢期】  事をするのに適した年頃。特に，結婚に適した年頃。全适齢期。适合做某事的年齢时期，尤指适合结婚的年龄时期。
てぎれきん【手切れ金】  男女が今までの愛情関係を絶つ代償として相手に支払う金。手切れ。慰謝料。全分手钱，分手费用，青春补偿费。男女断绝原恋爱关系时，作为补偿支付给对方的钱。
てきろく【摘録】スル 要点を抜き出して記すこと。また，その書いたもの。全摘录，节录。选取要点记下，亦指所记下的内容。
てぎわ【手際】  物事の処理の仕方。また,その腕前。技量。全手法，技巧，本事。处理事务的方法。亦指处理事务的本领。‖「一が悪い」全手法不高明。
でぎわ【出際】  出ようとする間際。出掛け。出しな。全正要出门，临走时。正要出去之际。Ⅱ「一に雨が降りだす」全刚要出门就下起了雨。
できわく【溺惑】スル あることに心を奪われて迷うこと。惑溺。全溺惑。心为某事所惑而入迷。
てきん【手金】手付け金。全定金，押金。保证金。
テク ①テクノロジーの略。全技术的略称。‖「ハイ————」全高技术。‖「財一」全理财技术。‖②俗に,テクニックの略。全俗指技巧的略称。‖「一のあるミュージシャン」全有技巧的演奏家。
てく  〔「てくてく」から出た語〕徒歩で行くこと。全走去，步行。徒步去。|「駅まで一で行く」▲步行走到


<1748>
でく-テクノロ	1748


车站。
でく【木偶】 ①木彫りの人形。また,人形。もくぐう。全木偶。木头雕刻的偶人，亦指偶人。‖②操り人形。くぐつ。全(戏剧)木偶,傀儡。‖③役に立たない人。でくのぼう。全木偶，傀儡。没用的人，木头人。
デクーニング【Willem de Kooning】  (1904- - )オランダ生まれのアメリカの画家。抽象表現主義の代表的作家。醜悪な人体に秘められた粗暴さを激しい筆触と色彩で暴き出した「女」シリーズが有名。全德库宁(1904 --)。出生于荷兰的美籍画家，抽象表现主义的代表性画家。因以激烈笔触和色彩暴露出隐藏于丑恶人体中的粗暴性的《女人》系列而有名。
デクエヤル【Javier pérez De Cuellar】  (1920 —— )ペルーの外交官。1982年から10年間,国連事務総長。イラン・イラク戦争,イラクのクウェート侵攻などの解決に尽力。全德奎利亚尔(1920 ——)。秘鲁外交官，自1982年起连续10年担任联合国秘书长。致力于解决两伊战争、伊拉克入侵科威特等问题。
てくシー〔タクシーをもじった語〕乗り物に乗らず歩いていくこと。全徒步,11路汽车(步行)。〔模仿“夕クシー”发音〕不乘交通工具走着去。
テグシガルパ【Tegucigalpa】  中央アメリカ,ホンジュラス共和国の首都。海抜約1000mの高原に位置する。バナナの集散が盛ん。全特古西加尔巴。中美洲洪都拉斯共和国首都，位于海拔约1000m的高原。香蕉的集散活动兴盛。
てぐす【天蚕糸】  テグスガ・カイコなどの幼虫の体内からとった絹糸腺を,酢酸について引き伸ばし,乾かして作った糸。透明で,釣り糸などに用いる。てぐすいと。全天蚕丝。把从天蚕蛾、蚕等的幼虫体内取出的丝腺放在醋酸中拉长、凉干后制成的丝。透明，用于钓丝等。
てぐすが【天蚕蛾】 ヤママユガ科に属する大形の蛾。開張約9cm。全身褐色。幼虫はクス・フウなどの葉を食う。台湾·中国南部から東南アジアにかけて分布。幼虫の絹糸腺からてぐすがとれる。フウサン。テグスサン。全天蚕蛾。属大蚕蛾科的大型蛾子，翅展约9cm，全身褐色，幼虫食樟树、枫树等的叶子。分布于中国台湾、华南至东南亚一带。从幼虫的丝腺中可取出天蚕丝。
てぐすさん【天蚕糸蚕】◇天蚕蛾落
テクスタイル【textile】  ウテキスタイル
テクスチャー【texture】  ①織物の織り方。生地。全组织，结构，质地。织物的织法。‖②木・石などの手ざわり・感触，あるいは組織・構造。全结构，纹理。木材、石头等的手感、感触或组织、构造。‖③食べ物を食べたときに感じる触感のうち,主として口中の感覚の総称。全口感。主要指吃东西时所感觉到的触感中，口中感觉的总称。
テクスチャーマッピング【texture mapping】  コンピューター-グラフィックスで使われる手法の一。二次元のテクスチャーを,三次元のオブジェクトに貼り付けること。全纹理映像。计算机制图中使用的手法之一，将二维的纹理粘贴到三维的目标上。
テクスト【text】  ウテキスト
てぐすね【手薬煉】〔「くすね(薬煉)」は,松脂を油で煮て練り混ぜたもので,弓の弦を強くするのに用いた〕手に薬煉を塗ること。全摩拳擦掌。〔松香是松脂用油熬炼后制成的，用于增强弓弦强度〕把松香抹在手上(做好准备)。
一ひく  十分に用意して待ち受ける。全摩拳擦掌；严阵以待。做好充分准备后等待。
てくせ【手癖】  ①手で,つい,してしまうこと。手の癖。全手癖。用手(无意识)碰触或做习惯动作。‖②(衝動的に手が出てしまうような)盗みのくせ。金手不老实，有盗癖。(一时冲动伸手)偷东西的癖性。
一が悪い①盗癖がある。全好偷东西。有盗癖。‖②女癖が悪い。全好对女性动手动脚。
でぐせ【出癖】〔「でくせ」とも〕外出したがる傾向。全爱出门，好出门。总愿外出的倾向。‖「——がつく」全跑野了。
てくだ【手管】  人をうまく操ったり,ごまかしたりする方法·技術。全手腕，诡计。耍弄或欺骗人的方法、技术手段。‖「手練一」全花招。
テクタイト【tektite】 球形·檣円体,また扁平なボタン形をした大きさ数センチの天然ガラス質の物質。黒曜石に似る。チェコ,アメリカのテキサス州,オーストラリア,アフリカの一部など,限られた場所に産出する。全玻陨石。大小数厘米的天然玻璃质物体，呈球

形、椭圆体或扁平纽扣形，与黑曜岩有些类似。出产于捷克、美国得克萨斯州、澳大利亚、非洲部分地区等有限的几个地区。
てぐち【手口】 ①悪事などを実行した時の方法·手段。全手法。做坏事等时的方法、手段。‖「巧妙な——」全巧妙的手法。‖②取引用語。全(股票)交易用语。‖⑦壳買内容(銘柄·数量など)。全买卖内容(如牌名、数量等)。Ⅱ④売り手と買い手。全卖方和买方。
でぐち【出口】外へ出る口。→入り口全出口。出去的口儿。
でぐちおにさぶろう【出口王仁三郎】  (1871—1948)宗教家。本名上田喜三郎。出口ナオの女婿となり，ナオを教祖として大本教を組織。全出口王仁三郎(1871——1948)。宗教家，本名上田喜三郎，出口直之婿，奉出口直为教祖，组织了大本教。
でぐちちょうさ【出口調査】投票所の出口で選挙民の投票態度をたずねる調査。選挙結果予測のために報導機関が行う。全出口调查。在日本，于投票所的出口进行的询问选民投票态度的调查。为预测选举结果，由报导机构进行。
でぐちなお【出口ナオ】  (1837——1918)大本教の開祖。京都府生まれ。初め金光教を信仰していたが,神がかりして1892 年(明治25)大本教を開く。全出口直(1837——1918)。大本教教祖，生于京都府。最初信奉金光教，“神灵附身”后于1892年(明治25)开创大本教。
でぐちのぶよし【出口延佳】   度会延佳びど
てくてく(副) かなりの距離を一定の速度で歩き続けるさま。全一步一步地，徒步。以一定的速度连续走相当(长的)距离。
テクニーク【フ technique】  оテクニック
テクニカラー【Technicolor】 カラー映画の一方式。青:緑・赤の三原色に分解して撮影した3本のフィルムから1本のプリントを作るもの。商標名。全特艺色法，染料转印法，彩色印片法。彩色影片的一种方式，用分解为蓝、绿、红三原色拍摄的3条胶片制作成1 条拷贝的方法。
テクニカル【technical】(形動)  ①専門的。学術上の。全专门的，学术上的。∥②技術的。全技术性的。
テクニカルターム【technical term】  術語。専門用語。全术语，专门用语。
テクニカルノックアウト【technical knockout】  プロ-ボクシングで,力の差が明らかな時,または負傷で試合続行が不可能な時に宣告されるノックアウト。TKO。全技术击倒。职业拳击赛中，双方实力悬殊或因一方受伤不能继续比赛时，(裁判员)宣布的击倒。TKO。
テクニカルブログラム【technical program】  フィギュア-スケート競技の一種目。8 種類の演技内容が規定される。1994年ショート-プログラムと名称変更した。全技术(自由滑)节目。花样滑冰的赛项之一，规定有8种表演动作内容。1994年名称变更为“短节目”。
テクニカルボイント【technical point】  レスリングで,技による得点。全技术分。摔跤中，凭技术取得的分。
テクニカルメリット【technical merit】  スケートのフリ一演技の技術評価点。→アーティスティックーインプレッション全技术水平分。对(花样)滑冰中自由表演动作的技术评分。
テクニカルライター【technical writer】  コンピューターを中心とした電子·電気分野やその応用的分野に関する著述を行う職業。コンピューターに関する知識をもとにマニュアルの執筆や技術的評論を行う。全技术说明书编写专家。专事编写以计算机为主的电子、电气领域或其应用领域著述的职业，以计算机相关知识为基础，编写操作手册或进行技术性评论。
テクニカルリポートせいど【一制度】  国際規格として未承認の新技術に関する情報を開発段階で公開する制度。複数の規格の並立を回避することを目的とする。全技术报告制度。作为国际规格，在开发阶段公开与未获得认可的新技术有关的信息的制度。旨在回避复数规格的并立。
テクニシャン【technician】  技巧にすぐれた人。技巧派。全精于技巧者，技巧派。
テクニック【technic】  技術。技巧。テクニーク。全技术，技巧，技法。
テグネール【Esaias Tegnér】  (1782——1846)スウェーデンの詩人。代表作，叙事詩「フリチョフ物語」全特格纳尔(1782—1846)。瑞典诗人，代表作有叙事诗《弗里蒂奥夫传奇》。
テクネチウム【technetium】 マンガン族に属する遷移金

属元素の一。元素記号 Te 原子番号43。人工的に作られた最初の元素で同位体はすべて放射性。質量数99 のものはウランの自発核分裂で生成。最も安定した同位体の質量数は98。固体金属。全锝。锰族过渡性金属元素之一，元素符号 Tc，原子序数43。第一种人工合成的元素，同位素均具放射性，质量数99的物质由铀自发核裂变生成。最稳定的同位素的质量数为98，固体金属。
テクノ【technologyテクノロジー·テクノポップの略。全「テクノロジー・テクノポップ」之略。
テクノエコノミックス【techno-economics】 技術経済学。経済学と先端科学技術を組み合わせて問題解決法等を研究する学問。全技术经济学。将经济学和尖端科学技术结合起来研究解决问题的方法等的学科。
テクノクラート【technocrat】  政治経済や科学技術について高度の専門的知識をもつ行政官・管理者。技術官僚。テクノクラット。全技术官僚，技术官员。对政治经济或科学技术具有高等专业知识的行政官员、管理人员。
テクノクラシー【technology】  ①1930年代のアメリカに興った技術家による一種の社会改良主義。全专家政治。20世纪30年代在美国兴起的主张由技术专家来管理的一种社会改良主义。‖②テクノクラートによって管理される社会·経済体制。全专家政治体制。由技术官员来管理的社会、经济体制。
テクノグローバリズム【techno-globalism】  先端技術開発の国家間のグローバルな相互依存性を重視し，相互に発展させようとする考え。テクノナショナリズムに対していう。技術世界化政策。全技术全球化政策，技术国际主义。重视尖端技术开发中国家间的全球相互依赖性，以促进相互发展的观点。相对于技术民族主义而言。
テクノスケープ【technoscape】 建築·橋梁など近代科学技術による構造物を一つのアートとみなし,その周辺の環境が創出する造形美をいう。全技术空间，技术景观。将由建筑、桥梁等依靠现代科学技术建造的构造物视为一种艺术，指其周边环境所创造出的造型美。
テクノストラクチャー【technostructure】  経営陣のみならず,専門化した知識,技術,才能や経験をもつ人々を含む，現代の巨大企業の意思決定機構。ガルブレイスの語。全技术专家体制。现代大型企业的决策机构，不仅是经营部门，而且还由具有专业知识、技术、才能及经验的人们组成。加尔布雷斯的用语。
テクノストレス【technostress】  各種コンピューターを扱う人々に起こる心の病理や精神的なひずみ。アメリカの心理学者クレイグ=ブロードの造語。全技术应激反应。操作各种计算机的人们出现的心理上的病理或精神上的扭曲病变。美国心理学家克雷格·布罗德创造的词语。
テクノナショナリズム【technologyistin】科学技術力に傾倒するナショナリズム。科学技術の開発力が国家の力を左右するとする考え。全技术民族主义，技术国有化。致力于发展科学技术实力的民族主义。认为科学技术的开发力量左右国家实力的观点。
でくのぼう【木偶の坊】  ①操り人形。でく。全木头人。戏剧木偶。‖②気のきかない人。また,そういう人をののしっていう語。でく。全木头人。呆头呆脑的人，亦为骂此类人所用的詈词。
テクノポップ【technology】  シンセサイザーなどの電子楽器によるポピュラーミュージック。無機的な要素が濃い。全电子通俗音乐。使用电子音响合成器等电子乐器演奏的通俗音乐，具有浓厚的无机性要素。
テクノボリス【technopolis】  ①高度技術支配社会。全高科技社会。高技术统治社会。‖②先端技術産業を中心とし地方経済の振興をめざす高度技術集積都市。全(以尖端技术产业为中心、以振兴地方经济为目标的)高技术密集型城市。
テクノマート  〔④ technology+ mart〕先端技術およびその関連情報を取引するための仲介・斡旋システム。技術取引市場。全技术交易市场。为进行尖端技术及其相关信息交易而设的中介、斡旋机构。
テクノロジー【technology】  科学技術。また,科学技術を利用する方法の体系をいう。全科技，工艺学，工艺规程。科学技术，亦指利用科学技术方法的体系。
テクノロジーアート【technology art】  ハイテク機器による最新のテクノロジーを駆使して創作される芸術作品。コンピューター・アート・ホログラフィーなど。全技术艺术。使用高科技设备带来的最新技术创作的艺术作品。如计算机艺术、全息摄影等。


<1749>
1749	テクノロ-でさきき


テクノロジーアセスメント【technology assessment】  科学技術が自然環境や社会に与える影響についてする，事前の予測・評価。全技术评价。事先预测、评价科学技术对自然环境或社会带来的影响。
テクノロジートランスファー【technology transfer】  ∅技術移転
デクパージュ【フ découpage】  木·ガラスなどに切り抜いた絵を張り付け,上からニスを塗る装飾技法。またはその作品。全剪贴术，剪贴装饰。将画剪贴在木板或玻璃板上，再涂清漆的装饰技术。亦指使用该方法创作的作品。
てくばり【手配り】スル ①各部署に人を配置したり,分担を決めたりして備えること。てはい。全布置。为各工作岗位上配置人员、确定任务分担等，做好准备工作。‖②必要な連絡や段取りをすること。てはい。全准备。进行必要的联系或安排。||「早々と一する」全急忙准备。
てくび【手首·手頸】  腕とてのひらがつながる部分。全腕，手腕子。手臂和手掌相接的部分。
てぐみ【手組み】スル 人の手で組むこと。全手编,手织。手工编织。Ⅱ「一の紐」全手织的绦带。
デクラーク【Frederik Willem de Klerk】  (1936 —— )南アフリカの政治家。大統領(在任,1989——1994)。南アフリカ国民党党首。1989年国民党党首·大統領。90年マンデラの积放と黒人解放組織の合法化を決定。91年アパルトヘイト政策撤廃推進のため各種人種差別法を撤廃。マンデラの大統領就任後は，副大統領をつとめ,96年辞任。▲德克勒克(1936 —— )。南非政治家,总统(在任1989——1994),南非国民党主席。1989年任国民党主席、总统。1990年决定释放曼德拉和使黑人解放组织合法化。1991年为促进废除种族隔离政策而废除各种人种歧视法。曼德拉就任总统后曾担任副总统。1996年辞职。
てくらがり【手暗がり】  自分の手の陰で,手許が暗くなること。全手遮阴影，手影，手挡亮。由于自己手的影子，而使手边儿变暗。‖「一になる」全手挡亮了。
デクラッセ【フ déclassé】  脱落者。落後者。全掉队者,落后者。
てぐり【手り】手で、、ること。たぐり寄せること。全手工缫丝，手缫。用手捯抽，扯上来。
デグリー【degree】  ヴディグリー
てぐりいと【手操り采】  手で操り取った来。手引き糸。全手缫丝。手工缫的丝。
てぐるま【手車】 ①手で押したり引いたりして動かす小形の車。全手推车。用手推或拉着走的小车。‖②土砂などを運ぶ2本の柄のついた小型の一輪車。猫車ど°。全独轮手推车。运沙土等用的双把小独轮车。∥③二人が向かい合って両腕を組み合わせ,その上に人を乗せて運ぶこと。全手轿子。俩人相对、双手搭在一起，让人乘坐其上抬着走的游戏。
デクレッシェンド【イ decrescendo】  音楽の強弱記号の一。次第に弱く,の意を示す。 decr.またはdecrese.と略し, >の記号で示す。ディミヌエンド。→クレッシェンド全渐弱。音乐的强弱记号之一，表示逐渐变弱之意。简称 decr.或 decresc.,用记号 > 表示。
でくわ・す【出会す】(動五)  たまたま出会う。行きあう。でっくわす。全偶遇,碰见,遇上。偶然遇见。
でげいこ【出稽古】 ①芸事などの師匠が先方に出張して教えること。全外出传艺，上门传艺。师傅到徒弟家去传授技艺。‖②相撲で，よその部屋に出かけて稽古をつけてもらうこと。全出外学艺。相扑运动中，力士到别处去学艺。
テケッ〔チケット(ticket)の転〕①切符。チケット。全票,券。‖②劇場·映画館などの切符売場。また,その壳り子。全(剧场、电影院等的)售票处，售票员。
てこ【梃子·梃】 棒の一点を支点とし,そこを中心として捧を回転できるようにしたもの。作用点や力点の位置をかえて重い物体を小さな力で動かしたり,小さな動きを大きな動きに変えたりするのに用いる。槓杆法。レバー。左杠杆。以杆的一点为支点、并能以支点为中心转动的简单机械。改变作用点或力点的位置，可用小力移动重物，或使小的位移变为大的位移。
一でも動かない  どんな手段を用いても動かすことができない。全固持己见；纹丝不动。用任何手段也弄不动。
デコイ【decoy】 ①おとり。狩獵用のほんものそっくりの模型の鳥。全囤子。狩猎用的、和真鸟一模一样的模型鸟。‖②わな。全圈套。
てこいれ【梃入れ】スル ①相場の勢いを人為的に操作

すること。特に,下落を食い止めること。全干预行情，托盘，操盘。人为操纵行情的走势，尤指抑制行情下跌。‖②不振を打開したり,弱い所を強化したりするために外部から援助すること。全支持，打气。为扭转不景气的局面或加强薄弱环节而从外部给予援助。‖「親会社が一する」全总公司给予支持。
デコーダー【decoder】  符号化されているデータをもとの形あるいは他の形に変換する装置。復号器。解読器。→エンコーダー全译码器，解码器。将已编码的数据转换成原来形式或其他形式的装置。
デコード【decode】  暗号化·記号化された情報を元に戻すこと。コンピューターではバイナリーデータを通常の信号に戻すことを指す。→エンコード全译码,解码。将已加密、编码的信息恢复为原来形式。在计算机中，指将二进制数据还原成通常信号。
てごころ【手心】  相手や事情に応じて適当に扱うこと。手加減。全酌情。根据对象或情况加以适当处理。‖「一を加える」全酌情处理；手下留情。
でこすけ【凸助】  人をののしっていう語。凸凹野郎。全捣乱鬼，捣蛋鬼。骂人的詈词。‖「この一め」全你这捣乱鬼！
てこず・る【手古摺る】(動五)  どうしてよいか処置に困る。全棘手，为难。不知如何处置为好。‖「説得に一・る」全难以说服。
てごたえ【手応え】  ①打ったり触れたりした時に,手に受ける感触。また,確かに当たったという感じ。全应手(感觉)。打或触到时手受到的感触。亦指确实打中了的感觉。‖②働きかけに対する反応。全回应。对外界影响的反应。
てごと【手事】地歌·筝曲望“の曲の構成部分名称。前歌瑟と後歌なの間に挿入された長い間奏。多くはその器楽的展開が曲の眼目となる。全手事。地歌、筝曲的乐曲组成部分的名称，插入前歌和后歌之间的长间奏。多在曲子的整体器乐演奏中起到关键作用。
てごともの【手事物】  地歌·筝曲で,手事を含む曲。多くは前歌・手事・後歌の楽曲構成をとる。「笹の露」「残月」など。全手事物。在地歌、筝曲中，带有手事间奏的乐曲。多数由前歌、手事、后歌三部分乐曲组成，如《竹上露》《残月》等。
デコパージュ【フ découpage】  ウデクパージュ
でこぼこ【凸凹】スル ①表面に高低があること。全凹凸,坑洼不平。表面有高有低。|②つりあいがとれていないこと。全不均衡。未取得平衡。‖「仕事量の一を調整する」全调整工作量的不均。
てごま【手駒】 ①将棋で,相手から取った駒。持ち駒。全手中棋子。在将棋对局中，从对方俘虏来的棋子。‖②配下の者。手下。全部下，喽罗。属下的人，手下。Ⅱ「一をうまく使う」を随意驱使部下。
てこまい【手古舞】祭礼で，男装の女性が山車でや神興ぐの先駆をして舞う舞。また,その人。姿は,男髻びう,右肩ぬぎの派手な襦袢!”姿に,背に花笠を掛け,鉄棒を左に突きながら木遣がなどを歌いつつ舞い步く。全手古舞，女扮男装舞者。在祭祀活动中，男装女子走在彩车、神舆前面开道跳的舞，亦指跳这类舞的好。其装束为：头梳男髻、身穿鲜艳的襦袢，右肩袒露，背着花斗笠，左手拿铁杖，一边唱运木号子之类的民谣一边跳舞前行。
てごめ【手込め・手籠め】  女性を暴力で犯すこと。強姦。全施暴，强奸。男子使用暴力奸污女性。‖「一にする」全强奸。
でこもの【出庫物】  在庫品処分のため,倉庫から出して安く売る品物。全库存处理品。为处理库存品而从仓库拿出来廉价销售的物品。
デコラ【Decola】  合板の表面に合成樹脂の薄板を張りつけた化粧板。商標名。合成树脂装饰板。在胶合板的表面贴上合成树脂薄板的装饰板。
デコラティブ【decorative】(形動)  飾りの多いさま。装飾的。全装潢的。装饰得很多，装饰的。‖「一な内装」全装潢丰富的内部装修。
デコラティブアート【decorative art】  装飾美術。全装饰艺术，装饰美术。
デコルテ【フ décolletée】ローブ-デコルテの略。△「ローブ-デコルテ」之略。
デコレーション【decoration】  ①装飾。飾り。全装饰,装潢。‖②デコレーション-ケーキの略。全「デコレーション-ケーキ」之略。
デコレーションケーキ  〔◉decoration+ cake〕スポンジ.ケーキの台をクリーム・チョコレート・果物などで飾ったケーキ。全花奶油蛋糕。用奶油、巧克力、水果等装

饰蓬松蛋糕坯而制成的蛋糕。
てごろ【手頃】 ①手で扱うのにちょうどよい大きさ.重さであること。全适手。大小、轻重正合手。‖②能力や状況にちょうどあっていること。全适合。与能力或情况正好相合。‖「子供に一な読み物」を适合儿童的读物。
てごわ・い【手強い】(形)  強くて油断ができない。全难对付，难斗。(对手)强有力而不可麻痹大意。‖「一·い相手」全劲敌。
デコンストラクション【deconstruction】  ◇脱構築
テコンドー【跆拳道】〔朝鲜語〕朝鮮の伝統的な格技。空手に似るが,胴着を着用し,激しい蹴り技で闘う。全跆拳道。朝鲜的传统格斗术，与空手(道)相似，但穿护身，以猛烈的踢技进行格斗。
デザート【dessert】  洋食で食事のあとに供する果物やアイス-クリーム・コーヒーなど。デセール。全甜食,甜点。在西餐中，供饭后食用的水果或冰淇淋、咖啡等。
デザートコース【dessert course】  正式の西洋料理で,食事のあと茶菓の出る過程。全上甜食，上甜点，正餐最后一道。在正宗的西餐中，餐后上茶点的过程。
デザートワイン【dessert wine】  食後,デザートなどとともに飲む葡萄が酒。アルコール度が高く,甘味が強い。トカイ‐ワイン・ポート‐ワインなど。全甜食白葡萄酒。饭后，与甜点一起饮用的葡萄酒。酒精度数高，甜味大。如托考伊白葡萄酒、波尔图白葡萄酒等。
デサイ【Morarji Desai】  (1896——1995)インドの政治家。1930年代にガンジーの不服従運動に参加。独立後,副首相を経て，非国民会議派として首相を務める。全德赛(1896——1995)。印度政治家,20世纪30年代参加甘地的不服从运动。独立后曾任副总理，以非国民会议派身份担任总理。
てざいく【手細工】①手先でする細工。全手工艺品。手工做的工艺品。‖「一の宝石箱」全手工艺品的宝石盒。∥②手作り。手作りの品。全亲手做，自制的东西。
デザイナー【designer】  デザインを考案する職業。また，その職業の人。全设计师。进行方案设计的职业，亦指以此为职业的人。
デザイン【design】スル 意匠。設計。図案。全意匠,设计。‖「自分で一した服」全自己设计的服装。‖「生活を一する」全设计生活。
デザインイン【design in】  半導体や自動車部品などで,設計·開発段階からメーカーとユーザーの技術者が連携し，必要機能を組み込んで生産すること。全合作设计。在半导体或汽车零部件业中，制造商和用户的技术人员自设计、开发阶段起就进行合作，把所需功能设计于产品中，进行生产。
デザインサーベイ【design survey】  新製品の開発に際して,そのデザインのために社会の動向や消費者の考えを調査すること。建築設計の場合，その建物が建つ場所·街並などの現状調査をすること。全设计调査。在研制开发新产品时，为对产品进行设计而调查社会的动向或消费者的想法。若是建筑设计，则对该建筑物所建的地点、沿街建筑等进行现状调查。
デザインビルド【design build】  主に建設工事の設計から施工までを一つの業者に発注すること。設計施工一贯方式。全设计施工一贯方式。主要指将建筑工程从设计到施工发包给同一个业者。
でさかり【出盛り】 ①人が一番多く出る時刻・時期。全正拥挤时，人都出来时。人出来最多的时刻、时期。Ⅱ「一の人ごみ」全拥挤的人群。‖②季節ごとの野菜や果物などが最も多く市場に出ること。また,その時期。旬是。全旺季。各季的蔬菜或水果等大批上市，亦指其季节时期。
でさか・る【出盛る】(動五)  ①人が盛んに出てくる。人出が多くなる。全人多。人出来的多。‖②季節ごとの食料品や商品がたくさん出る。全大批上市，旺季。当季食品或商品大量上市。‖「露地物の一・る時分」全露天作物上市旺季。
てさき【手先】①手の先。指先。全手指头，指尖儿。Ⅱ「一がつめたい」全手指冰凉。‖②他人の意のままに使われる者。手下。全走狗，爪牙，手下。受他人任意支使的人。‖「悪者の一」全为虎作伥。‖③目明かし。金眼线。
でさき【出先】外出先。去处。前往的地方。
でさききかん【出先機関】政府·中央官庁・本社など
【てこ】
梃	5976 5B6C


<1750>
てさぎょ-でじま	1750


が,外国や地方に設けている出張所・支社などの機関。全派出机构，驻外机构。政府、中央机关、总公司等设在外国或地方的办事处、分公司等机构。
てさぎょう【手作業】  機械によらず,手で行う作業。全手工作业。不通过机械，用手工进行的作业。
てさぐり【手探り】スル ①暗闇など見えないところで手先の感じでさぐること。全摸，摸黑。在暗处等看不见的地方，凭手指尖的感觉探索。‖②様子がわからないまま物事をすすめること。全摸索。在情况不明的状态下，(试探着)开展工作。
てさげ【手提げ】  手に提げて持つ袋·鞠ぐ·籠などの類。全手提袋，提包，提篮。提在手上、随身携带的袋子、皮包、篮子等。
てさげきんこ【手提げ金庫】  手に提げて運ぶ小型の軽便な金庫。全手提保险箱。可提在手上拿着走的小型、轻便保险箱。
てさし【手指し・手刺し】  野良仕事・山仕事などで,腕から手を保護するためにはめるもの。全护手套袖。在田间劳作或上山干活时，为保护胳膊和手而戴的布套。
てさばき【手捌き】  手で物を扱う際の,手の使い方・動かし方。全手法。用手处理东西时手的运用方式。
てさるがく【手猿楽】中世から近世初期に，武士や商人などの素人が演じた能,およびその集団。全手猿乐。日本中世至近世初期，武士、商人等业余爱好者表演的能乐及此类表演群体。
デザルグ【Gérard Desargues】  (1593——1662)フランスの建築家·数学者。透視画法の原理から射影幾何学の基となる概念を提起。全德扎尔格(1593——1662)。法国建筑师、数学家，根据透视画法的原理提出的概念奠定了射影几何学的基础。
てざわり【手触り】  手でさわった時の感じ。全手感。用手触摸时的感觉。‖「一のいい布地」全手感好的布料。
デサンクティス【Francesco De Sanctis】  (1817——1883)イタリアの文芸評論家·政治家。代表作「イタリア文学史」金德·桑克蒂斯(1817—1883)。意大利文艺评论家、政治家，代表作《意大利文学史》。
でし【弟子】  特定の師について教えを受ける人。門人。ていし。全弟子，门徒。跟从特定的老师接受教育的人。
デシ[フ déci】 単位に冠して 10分の1の意を表す語。記号d全十分之一。冠于(公制度量衡)单位上表示“十分之一”之意的字。符号为d。
デシーカ【Vittorio De Sica】  (1901——1974)イタリアの映画監督·俳優。第二次大戦後は「靴みがき」「自転車泥棒」「ウンベルトD」でリアリズム演出の監督として開花。他に「終着駅」「ひまわり」など。金德·西卡(1901—1974)。意大利电影导演和演员，第二次世界大战结束后，导演《擦鞋童》《偷自行车的人》《温别尔托·D》，成为著名的现实主义派导演。其他作品有《终点站》《向日葵》等。
でしいり【弟子入り】スル 入門すること。全当弟子。从师学习。‖「相撲部屋に一する」全进相扑师傅室当弟子。
てしお【手塩】  ①それぞれの食膳に備えた少量の塩。古く,食膳の不浄を払うために,小皿に盛って添えたという。全手盐。日本的每张饭桌上备的少量食盐。据说旧时为驱除饭桌上的污秽，而将盐盛在小碟中放在桌子上。‖②「手塩皿」の略。全「手塩皿」之略。
一に掛ける自分で直接気を配って世話をする。全亲手拉扯。亲自、直接地关怀照料。
てしお【天塩】北海道旧11か国の一。留萌も支庁全域と，上川支庁の北部，宗谷支庁の一部を含む地域。全天盐。日本北海道旧11国之一，包括整个留萌支厅全境及上川支厅的北部、宗谷支厅之一部的地区。
でしお【出潮】  月の出とともに満ちてくる潮。差し潮。金涨潮。随着月出涨起来的潮。
てしおがわ【天塩川】北海道北部，天塩岳に源を発し，北流して日本海に注ぐ川。長さ256km。下流に天塩平野をつくる。全天盐川。位于北海道北部的河流，发源于天盐岳，向北流注入日本海，全长256km，下游形成天盐平原。
てしおざら【手塩皿】  ①手塩を盛った小さな皿。全手盐碟。盛放手盐的小碟。‖②香の物などを盛る，ごく小さく浅い皿。おてしょ。全小碟。用来盛放咸菜等的极小且口浅的碟子。
てしおさんち【天塩山地】北海道北部を南北に連なる山地。最高峰はピッシリ山(1032m)。東に名寄盆地

を隔てて北見山地がある。全天盐山脉，天盐山地。南北绵亘在北海道北部的山地，最高峰为皮西里山(1032m)。东面隔名寄盆地有北见山地。
てしかが【弟子屈】北海道東部川上郡，釧路川上流の町。屈斜路湖・摩周湖・弟子屈温泉がある。全弟子屈。位于北海道东部川上郡、钏路川上游的町，有屈斜路湖、摩周湖、弟子屈温泉。
てしがわらそうふう【動使河原蒼風】  (1900——1979)生け花の家元。草月流の開祖。東京生まれ。「日本生花学会」を設立した軌使河原和風の子。1927年(昭和2)草月流を創流。造形としての生け花を追求し，生け花の国際化を推進した。全敕使河原苍风(1900——1979)。花道的掌门人，草月流的创始人，生于东京。其父为设立了《日本花道学会》的敕使河原和风。1927年(昭和2)创草月流。追求花道造型，促进了花道的国际化。
デシケーター【desiccator】  化学実験室などで固体物質の乾燥や,吸湿性物質の保存用のふたつきのガラス製の器。目的物質を入れる室と乾燥剤を入れる室が上下に分かれている。全干燥器。化学实验等之中用以去除固体物质的水分或保存吸湿性物质的带盖玻璃制器物。分为目的物室和干燥剂室上下两室。
デシケーター


デジケート【dedicate】スル ウデディケート
てしごと【手仕事】手先でする仕事。全手工活儿。凭手工做的工作。
デシジョンメーキング【decision making】  意思決定。全下决心，做决定。
てした【手下】  ある人のもとで,その人の言うとおりに動く人。配下。全手下。在某人领属下按其吩咐而行动的人。
デジタイザー【digitizer】  コンピューターの入力装置の一。平面板とペンから構成され,板面上でペンを移動するとその座標がデジタル化されてコンピューターに取り込まれる。図面などの入力に用いられる。全数字转换器。计算机的输入装置之一，由平板和笔构成，笔在板面上移动时，其坐标就会被数字化并输入计算机。用于设计图等的输入。
デジタル【digital】 物質·システムなどの状態を,離散的な数字·文字などの信号によって表現すること。ディジタル。→アナログ全数字(的),计数(的)。用离散的数字、文字等的信号来表示物质、系统等的状态。
デジタルかいろ【一回路】 デジタル信号を扱うための回路。雑音の影響を受けにくく，精度·信頼性が高い。全数字电路。用来处理数字信号的电路，不易受杂音的影响，精确度高且可靠性强。
デジタルカメラ【digital camera】  フィルムを用いず,画像をデジタル情報としてフロッピー・ディスクなどの媒体に記録するカメラ。デジカメ。全数码相机,数字照相机。不使用胶卷，将图像作为数字信息记录在软盘等媒介上的照相机。
デジタルケーブルテレビ  〔 digital cable television〕デジタル方式で送信するケーブルテレビ。→デジタルテレビ全数字闭路电视。以数字方式发送信号的闭路电视。
デジタルコンピューター【digital computer】  データをデジタル信号に置き換えて演算を行う計算機。一般のコンピューターは,この型である。計数型計算機。全数字计算机。将数据变换为数字信号后进行运算的计算机，一般的计算机都属该类型。
デジタルサーボ【digital servo】  プログラムの可能な電子素子を用いることで複雑な制御に対応できるサー求機構。全数字伺服。可通过采用程序上可能的电子元件应对复杂控制的伺服机构。
デジタルサンブリング【digital sampling】  めサンブリング②
デジタルじょうほう【一情報】  デジタル信号に変換された，音声·映像などの情報。非連続的な数値で表規されるため,アナログ情報に比べて伝達過程でのノイズの付加·情報の劣化が少なく，圧縮が容易。全数字信息。被转换为数字信号的声音、影像等信息。由于用非

连续数值来表达，所以和模拟信息相比，传递过程中噪音附加、信息变质现象少，压缩也容易。
デジタルしんごう【一信号】  データが離散的な数字·文字で表現される信号。一般的には,0と1とで表現される。全数字信号。能用离散的数字、文字来表示数据的信号，一般都用0 和1 来表示。
デジタルつうしん【一通信】  音声·映像などをデジタル信号に変換して行う通信。全数字通信。将声音、影像等转换为数字信号进行的通信。
デジタルテレビ  〔 digital television〕デジタル通信を用いるテレビジョン放送の総称。アナログ信号に較べチャンネル数が飛躍的に増え,双方向化が容易。また，画像と文字放送など異なる形態の情報が同時に送れるなどの特長をもつ。全数字电视。采用数字通信的电视广播的总称。与模拟信号相比，频道数大大增加，双向化变得容易。还具有图像和文字等不同形态信息同时传送等优点。
デジタルどけい【一時計】  針でなく,数字で時刻を表示する時計。全数字表，数字钟。不用针指示，而用数字表示时间的钟表。
デジタルバーサタイルディスク【digital versatile disc】コンパクト-ディスクにデジタル映像·音声情報を記録する際の統一規格の一。基本容量は片面4.7ギガバイト。DVD。全数字通用光盘。只读光盘上记录数字影像、声音信息时的统一规格之一。基本容量为单面4.7兆字节。DVD。
デジタルビデオカメラ【digital video camera】  画像をデジタル情報として記録するビデオ-カメラ。全数字摄像机。将图像作为数字信息记录下来用的摄像机。
デジタルビデオディスク【digital video disc】  コンパクト-ディスクにデジタル映像·音声情報を記録したもの。DVD。全数字光盘。将影像、声音信息记录在只读光盘上所制成的光盘。DVD。
デジタルろくおん【一録音】  音声や音楽などのアナログ信号をデジタル信号に変換した後に録音すること。アナログ録音と比べ,記録密度は低下するが,雑音が少なく、コピーによる劣化がない,ダイナミック-レンジが広いなどの特長がある。全数字录音。把声音、音乐等模拟信号变为数字信号后录音。与模拟录音相比，虽然记录密度低，但却具有杂音少、不因复制而降质、动态范围宽等特点。
てじな【手品】  指先や小さい器具を巧みに操り,人の注意をそらせておいて,不思議なことをして見せる芸。全戏法，魔术。巧妙地运用手指和小道具，转移观众的视线，表演奇异的变化给人观看的技艺。
でしな【出しな】  出ようとする時。でぎわ。全要出去时，临走时。|「一に呼びとめられた」全临走时被叫住了。
てじなし【手品師】手品を演じる芸人。手品遣い。全魔术师。表演魔术的艺人。
デジパチ 〔◉degital +パチンコ〕数字の組み合わせによって,一定の時間,玉を受け入れる穴(ポケット)が開いたままになるパチンコ。スロット-マシーンとパチンコが合体したもの。全数字弹球盘，数字式弹子机。接球的孔依据数字组合而打开一定时间的弹球盘，是自动赌博机和弹球盘合二为一的赌博机。
テシフォン【Ctesiphon】  φクテシフォン
デシベル【decibel】 ①音圧または音の強さのレベルの单位。音圧が1m² 当たり2×10-5ニュートンの時を0デシベルとし,音圧が10倍(音の強さが100倍)となるごとに20デシベルを加える。記号dB全分贝。声压级或声音强度级单位，把每平方米的声压为2×10⁻⁵牛顿定为0分贝，声压每增加10倍(声音强度增加 100倍)就增加20分贝。符号为dB。∥②電力(エネルギ一流)の減衰または利得を表す単位。入力電力を出力電力で割ったものの常用対数の10 倍の値に,この単位をつけて表す。記号dB全分贝。表示电功率(能量流)的衰减或增益的单位。其数值等于用输出电功率去除输入电功率所得商的常用对数的10倍，在这一数值上加单位名称后表示，符号为dB。
でじま【出島】  長崎市の地名。1634年,ポルトガル商人を収容するため建設した扇形の人工島。ポルトガル船来航禁止以後は，オランダ人の居住地。鎖国時代,唯一の貿易地であった。1903 年(明治36),付近が埋め立てられて市街地と地続きになった。全出島。长崎市地名，1634年为收容葡萄牙商人而建的扇形人工岛，禁止葡萄牙船到来后，成为荷兰人居住地，是闭关锁国时代唯一的外贸地。1903年(明治36)附近的海被填埋，与市区连接起来。


<1751>
1751	てじまい-テストス


てじまい【手仕舞い】清算取引や信用取引で，空?売りもしくは空買いしていたのを,買い戻しや転売によって決済すること。全了结清算。清算交易和信用交易中，通过买回或转卖对买空或卖空的交易进行的清算。
てじま・う【手仕舞う】(動五)  取引で,手仕舞いを行なって決済する。→手仕舞い全结清。交易中，进行清算后结算。
てしまさんぎょうはいきぶつふほうとうきじけん【豊島産業廃棄物不法投棄事件】瀬戸内海にある香川県の豊島で発生した国内最大の産業廃棄物不法投棄事件。1983年(昭和58)頃からシュレッダーダスト等が持ち込まれ,投棄量は50万トンに達した。民事訴訟では住民側が勝訴。現在，公害等調整委員会による調停が行われている。全丰岛产业废弃物非法投弃案件。在位于濑户内海的香川县丰岛上发生的日本国内最大的产业废弃物非法投弃案件。约从1983年(昭和58)开始携入切纸机碎屑等，投弃量达50万吨。在民事诉讼中居民方胜诉。现在正由公害等调整委员会负责调解。
てじませいいち【手島精一】  (1849——1918)教育家。沼津藩出身。長年，東京高等工業学校長をつとめ，実業教育関係の法律·規則制定に努力。工業教育の基礎をつくった。全手岛精一(1849——1918)。教育家,生于沼津藩，长年担任东京高等工业学校校长，致力于有关实业教育的法律和规则的制定，奠定了工业教育的基础。
てじまとあん【手島堵庵】  (1718——1786)江戸中期の心学者。俗称は近江屋嘉左衛門。京都の商人の出身。石田梅岩に師事，心学の普及に努めた。著「前訓」「知心弁疑」など。全手岛堵庵(1718——1786)。江户中期的心学者，俗称近江屋嘉左卫门，京都商人出身。师从石田梅岩，致力于普及心学。著有《前训》《知心辨疑》等。
デシマル【decimal】  十進法の。全十进的,十进法的,十进制的。
デシマルポイント【decimal point】  小数点。全小数点。
てじめ【手締め】物事の決着や成就を祝って，関係者がそろって拍子を合わせて手を打つこと。手打ち。全齐拍手，一齐鼓掌。为祝贺事物的完结或某项成就，有关人员合着拍子拍手。
てじゃく【手酌】  自分で酒をついで飲むこと。全自酌，自斟自饮。自己斟酒自己喝。
でしゃばり  でしゃばること。そのような人。全多事,多嘴。多管闲事(的人)。「一な男」全多嘴的男人。
でしゃば・る(動五) 関係のないことや,求められてもいないことに,口を出したり,手を出したりする。全多管闲事，多嘴多舌。插嘴、插手与自己无关的事或并未求自己的事。
デジャビュ【フ déjà vu】   一度も経験したことのないことが,いつかどこかですでに経験したことであるかのように感じられること。既視感。全似曾相识症。本来一次也没有经历过，但却感到似乎不知何时在什么地方曾经历过似的。
デジュネダフェール【フ déjeuner d’ affaire】  Oビジネスランチ
てじゅん【手順】  物事をする順序。段取り。全(做事的)顺序，步骤。Ⅱ「一が狂う」全顺序打乱了。|「一を定める」全确定步骤。
テジョ【Tejo】  イベリア半島,スペインの中央部に源を発し,西流してポルトガルに入り,大西洋に注ぐ川。河口にリスボンがある。長さ1007km。スペイン語名夕ホ。全特茹河。伊比利亚半岛，发源于西班牙中部，向西流入葡萄牙并注入大西洋的河流。河口有里斯本市。长1007km。
てしょう【手性】①手先仕事の上手下手。全手工巧拙，手性。手工活儿做得好坏度。|②文字を書くことの巧拙。全手性，笔法。字写得巧拙。‖「一がいい」全笔法好。
てじょう【手錠・手鎖】  手首にはめて、腕の自由を奪う，金属製・革製の輪。全手铐。戴在手腕上不让手自由活动的，用金属或皮革制成的环。|「一をかける」全铐上手铐。
てしょうぎ【手将棋】  定跡にとらわれず,力にまかせて打つ将棋。力将棋。全手将棋。不拘泥于棋谱定式而凭实力下的将棋。
てしょく【手燭】 蠟燭雑立てに長柄をつけた灯具。全手烛。在烛台上安装有长柄的灯具。
てしょく【手職】〔「てじょく」とも〕手先でする仕事。手仕事の職。全手艺。用手做的活儿，做手工活儿的职业。

でしょく【出職】  他に出かけて仕事をする職業。左官·庭師など。→居職業を出外要手艺。泥瓦匠、花匠等外出做事的职业。
てしょくいし【手燭石】  露地の役石の一。蹲踞ごの付近に湯桶;石と相対して据える。手燭を乗せやすいように,上面の平らなものを使う。灯台石。全手烛石。茶室院子里的一种功能石，摆在蹲踢(石头洗手钵)附近并与汤桶石相对。为便于搁放手烛，多使用石面平坦的石头。
デシリットル【フ décilitre】  メートル法の容積の単位。1デシリットルは1lの10分の1。記号 dl全分升。米制容积单位，1分升是1 升的十分之一，符号为 dl。
でじろ【出城】  中心となる城から離して設けた城。→根城全小城。离开中心城堡设置的城堡。
デシン【de Chine】  ◇クレープ-デ-シン
てしんごう【手信号】車両に対して警察官や信号手が手で行う信号。全手信号。警察或信号员用手对车辆发出的信号。
テス  〔 Tess of the d Urbervilles〕ハーディの長編小説。1891 年利。貧農の娘テスがエゴイズムと偏見に満ちた社会に翻弄された悲劇を描く。全《苔丝》。哈代的长篇小说，1891 年出版。描写一个名叫苔丝的贫农家的姑娘被充满利己主义和偏见的社会所迫害的悲剧。
デス【death】  死。全死。‖「一マスク」全尸体面模。
でずいらず【出ず入らず】 余分でも不足でもなく適度なこと。全恰到好处。既无富余亦无不足，适度。
でずいり【手数入り】横網土俵入りの俗称。全横纲入场式的俗称。
てすう【手数】  ことをするのに必要な労力。また,それが多くて面倒なこと。てかず。全费事,费劲儿。做事所需要的力气，亦指需费许多力而麻烦的事。‖「一ばかりかかる仕事」全白费劲儿的工作。
てすうりょう【手数料】  手続き・仲介などの行為の代償として受け取る金。全手续费，佣金。作为办手续、中介等行为的代价而收取的金钱。
テスカトリボカ【Tezcatlipoca】  主に中米アステカ文明で崇拝された生死を司る神。ジャガーの姿で描かれることが多い。→ケツァルコアトル全特斯卡特利波卡。主要在中美洲的阿兹特克文明中受到崇拜的司生死的神。多用美洲虎的形象来描绘。
てずから【手ずから】(副)  自分から直接手を下して。全亲手，亲自。自己直接动手。‖「—お書き下さる」全亲笔给我们写下。
デスカレーション【de-escalation】  段階的縮小。減少。ディエスカレーション。→エスカレーション全逐步降级，逐步缩小，减少。
てすき【手空き・手透き】 仕事がなく、手があいていること。全空闲，没事儿。手闲着没事做。
てすき【手漉き】  紙を手ですくこと。また,その紙。全手抄。手工抄制纸，手工抄制的纸。‖「一の和紙」全手抄和纸。
ですぎ【出過ぎ】  ですぎること。また,でしゃばること。全冒失，越分。越出范围，亦指多管闲事。I「一者」全冒失鬼。
でずき【出好き】  外出することが好きなこと。また,その人。→出嫌い全好外出，好出门者。喜欢外出，亦指喜欢外出的人。
です・ぎる【出過ぎる】(動上一)  ①限度を超えて,出る。全超出限度。‖「お茶が一・ぎる」全茶过浓。‖
②差し出がましい行動をする。でしゃばる。全越分。越俎代庖,多管闲事。‖「一・ぎたまねをする」全多管闲事。
デスク【desk】  ①机。事務机。全桌子,办公桌。‖②新聞社などで，取材・編集を指揮する人。全编辑部主任，采访部主任。报社等指导采访、编辑的人。
デスクトップ【desktop】  机上用。また,特に机上用パソコンのこと。全台式，亦特指台式计算机。
デスクトップパブリッシング【desktop publishing】〔あたかも一つの机の上で出版業務のすべてを行うかのようであるところから〕パソコンを用いて,図版を含む原稿の作成,レイアウト,版下作成など,出版のための一連の作業を行うこと。DTP。全桌面排版系统。〔源于如在一张桌子上进行所有出版工作似的〕用微机做含有插图的稿件的编写、版面设计、底版制作等出版前的一系列工作。
デスクトップビデオ【desktop video】  コンピューターの画面やそれをスクリーンに投影したものによって,動画映像を提示したり編集すること。外部 AV 機器からの映像をスーパーインポーズする方法と、コンピュ

ーターのデジタル-データとして動画を再生する方法がある。全桌面动画制作系统。指通过计算机画面或将其投影在屏幕上的画面提示、编辑动画片映像的系统。分为将从外部AV机传来的映像叠印上去的方法和作为计算机的数字数据重放动画的方法两种。
デスクトップブレゼンテーション【desktop presentation】コンピューターの画面やそれをスクリーンに投影したものによって行われるプレゼンテーション。文字,動·静止画像，音声を用いた効果的な演示が可能。全桌面演示系统。通过计算机画面或将其投影在屏幕上的画面进行的演示。可有效地演示文字、动静止图像、声音。
デスクプラン【desk plan】  机上の計画。実際の役に立たない計画。ペーパー・ブラン。全纸上计划。桌子上的计划，无实际作用的计划。
デスクワーク【desk work】 机に向かってする仕事。また，事務職。全案头工作，事务员。伏案的工作，亦指办事员。
てすさび【手遊び】  慰みに,手先で物をもてあそぶこと。手慰み。全把玩。为消遣而手拿着东西玩。‖「老後の一」全老后的消遣。
てすじ【手筋】  ①てのひらにある筋。全手纹,掌纹。手掌上的纹路。‖②技芸などの素質。天分。全天资。(学习)技艺等的资质。|「—のいい子」全天资好的孩子。‖③囲碁・将棋で，相手の着手に対して十分働きうる手。全手筋。在围棋、将棋对局中，能充分应付对方着数的棋步。|「一をよむ」全考虑手筋棋步。
テスター【tester】  抵抗值,直流の電圧·電流,交流の電圧がスイッチの切り換えによって計測できる計器。回路計。ラジオ-テスター。全电路检验器，万用表。通过开关的转换可测量电阻值、直流电压与电流以及交流电压的仪器。
ですたい【です体】口語文体の一。文末の指定表現として「です」を用いることを基調とする敬体の文章様式。丁寧な言い方で、話しことばに広く用いられるほか,手紙文や児童文学などの文章にも用いる。「です」以外の部分には「ます」を用いるので、ですます体ともいう。です調。ですます調。全「です」体。口语文体之一，作为句末的指定助动词，以使用「です」为基调的敬体文章格式，是一种礼貌的说法，广泛用于口语中；此外，亦用于书信和儿童文学等文章里。因除「です」以外的部分用「ます」,故亦称作「ですます」体。
テスタメント【testament】  聖書。全圣经。
でずっぱり【出突っ張り】〔「でづっぱり」とも書く〕同じ俳優が,すべての出し物や幕,あるいは一幕中ずっと出ること。転じて、一般に出つづけること。全连续出场。同一演员在所有节目与各幕中出演，或在一幕中一直出演。转指一般性连续外出。
デスティニー【destiny】  運命。必然。全命运,必然。
テスティモニアルこうこく【一広告】〔 testimonial〕有名人や権威者などに商品の効用を推疑させる広告。立証広告。全立证广告，证人推荐广告。让名人或权威人士推荐商品功效的广告。
デスティル[ジDe Stijl】  〔「様式」の意〕1917年にファン=ドゥースブルフがモンドリアンらと結成した抽象美術運動のグループ名であり機関誌名。水平線・垂直線·三原色に基づく新造形主義を唱える。全风格派。杜斯伯格和蒙德里安等人在1917年结成的抽象美术运动的帮派名、机关杂志名。提倡基于水平线、垂直线、三原色的新造型主义。
デステュットドトラシー【Antoine Destutt de Tracy】(1754—1836)フランスの哲学者。イデオローグの一人として，一般文法や論理学にかかわる合理的観念学を発展させた。全德斯蒂德特拉西(1754—1836)。法国哲学家，作为一位意识形态家，发展了与一般语法以及逻辑学有关的合理观念学。
テスト【test】スル ①物事の良否·能力などを調べるために試すこと。試験。検査。審査。全试验，检査，检测，审查。为调查了解事物的好坏、能力等而进行的试验。‖「一飛行」を试飞。‖「一に合格する」全检查合格。∥②学力を知るための試験。全考试。为考查学力而进行的测试。||「期末一」全期末考试。||③本番の前に行う練習。下稽古?”。全排练，预演。正式表演前进行的练习。
テストケース【test case】  先例となるような試み。試験的な試み。全试例，案例，做试验。成为先例的尝试，试验性的尝试。
テストステロン【testosterone】 雄性ホルモンのうち,最も強い作用をもつ物質。全睾丸酮，睾丸素。雄性激素


<1752>
テストドーてつ	1752


中作用最强的物质。
テストドライバー【test driver】  開発中の自動車などの試走をする運転手。全试车驾驶员。负责开发中汽车等的试驾的驾驶员。
テストパイロット【test pilot】 試験飛行をする操縦士。全试飞员。进行试飞的飞机驾驶员。
テストパターン【test patterm】  テレビなど画像通信の送·受信機の調整または，性能検査のために使用する画像。全测试图。用来调试电视等的图像通信的收发信机或检查其性能而使用的图像。
テストビース【test piece】 試験片。全试件。试验片。
テストマッチ【test match】  ラグビーで,国の代表(ナシヨナル-チーム)どうしが闘う試合。全决赛。橄榄球运动中，国家队之间进行的比赛。
テストラン【test run】  試運転。全试运转。
テスピス【Thespis】 紀元前6世紀中頃に活躍した古代ギリシアの半伝説的悲劇詩人。前530年代に,アテナイの大ディオニュソス祭で初めて悲劇を上演したとされ，役者の使用や布製の仮面の使用などの創案·改良が伝わる。全泰斯庇斯。约活跃于公元前6世纪中叶的古希腊半传说性悲剧诗人。据说在公元前6世纪30年代，在雅典的狄俄尼索斯节上最早上演悲剧，相传其设计并改良演员的使用与布制面具的使用等。
デスペレート【desperate】(形動)  絶望しているさま。自暴自棄なさま。金绝望的，自暴自弃的。
デスポット【despot】 専制君主。独裁者。全专制君主,独裁者。
デスポティズム【despotism】  専制政治。独裁政治。全专制政治，独裁政治。
てずま【手妻】 ①手先。また,手先でする仕事。また,その技術。全手指头，手工活儿，手工活儿的技术。‖②手品。奇術。全戏法，魔术。
デスマスク【death mask】 石膏などで型取りしてつくった死者の顔面の像。死面。全死者面型。用石膏等采模制成的死者面像。
ですますたい【ですます体】  です体。全见「です体」。
てずまつかい【手妻遣い】手品師。全变戏法的。魔术师。
デスマッチ〔80death+ match〕プロレスで,一方が完全に倒れるまで戦う試合。また,そのような激しい戦い。全殊死搏斗，决斗。一直进行到一方完全倒下为止的职业摔跤比赛，亦指类似的激战。
デスメタル【death metal】  ヘビーメタルの一種。メロディーラインのない絶叫に近いボーカルのスタイルが特徴。全死亡金属。重金属电子摇滚的一种，以没有旋律谱线、歌唱形式近似声嘶力竭地喊叫为特征。
デスモスチルス【ラ Desmostylus】  第三紀中新世に北太平洋地域に生存した海生·草食性の化石哺乳類。体長約2m。サハリンからほぼ完全な化石が発見されている。全链齿兽。第三纪中新世生活于北太平洋地区的海栖草食性化石哺乳动物，体长约2m。在库页岛发现了几乎完整的化石。
デスモソーム【desmosome】  二つの細胞間の結合を強める装置の一。上皮細胞によくみられる。接着斑。全桥粒。加强两个细胞间结合度的装置之一，常见于上皮细胞。
テスラ【tesla】〔アメリカの電気工学者N=テスラにちなむ〕磁束密度のSI単位。1m²あたり1ウエーバーの磁束が貫くときの磁束密度を1テスラとする。10000ガウス。記号T全特斯拉。〔源于美国电气工程学家特斯拉〕磁通量密度的SI单位。当每平方米通过1 韦伯的磁通量时，该磁通量密度为1 特斯拉，即10000高斯。符号为T。
テスラ【Nikola Tesla】  (1857——1943)アメリカの電気工学者。誘導電動機·交流発電機·テスラ変圧器の製作や高周波電流発生法の発明など電力輸送·無線通信に贡献。全特斯拉(1857—1943)。美国电气工程学家，制造了感应电动机、交流发电机、特斯拉变压器，发现了产生高频电流的方法等，为输电和无线电通信作出贡献。
てすり【手摺り】 ①橋・階段などで,歩く人がつかまるように取り付けた柵,または柵の上に渡した横棒。△扶手，栏杆。装在桥、台阶等上面供行人抓扶的栅栏，或架在该栅栏上的横杆。∥②人形浄瑠璃の舞台で，人形遣いの腰から下を隠すために設けた横板。全剧栏板。为把操纵木偶的演员腰以下的部分遮挡起来而设在木偶净琉璃舞台前的横板。
てずり【手刷り】スル ①印刷機を手で操作して印刷すること。また，その印刷物。全手工印刷，手工印刷品。用手操作印刷机印刷，亦指此类印刷品。‖「会報を一

する」全手工印刷会报。‖②木版を馬棟ッを用いて，手で1枚ずつ刷ること。また,その印刷物。全木板手工印刷(品)。用竹皮刷一页一页地手刷木版，亦指使用此种方法印制的印刷品。
てずれ【手擦れ】スル 何度も手が触れてすれて傷むこと。全用手磨破。因手多次触摸而破损。
てせい【手製】  自分で作ること。また,作ったもの。全手制，自制品。自己制作，亦指制作的东西。‖「一の菓子」全自制的点心。
てぜい【手勢】直接率いている軍勢。全手下兵将。直接率领的兵力。
テセウス【ギThēseus】  ギリシア神話で,アテネの英雄。アテネの王となり、アッチカ地方を統一。ミノタウロス退治·アマゾン国遠征など数多くの武勲を立てる。全忒修斯。希腊神话中雅典的英雄，成为雅典国王，统一阿蒂卡地区，除掉弥诺陶洛斯，远征亚马孙国等，立下许多战功。
デセール【フ dessert】  ①デザートのこと(以前はチーズも含んだが,現在ではチーズの後の菓子)。全甜点(以前也包括干酪，但现在指干酪之后上的点心)。Ⅱ②干菓子の一。デセル。全一种干点心。
てぜま【手狭】(形動)  家・部屋などが人数や仕事の規模に比べて狭いさま。全窄巴，狭窄。家、房间等与住的人数或工作的规模相比显得狭小。
でせん【出銭】支払う金銭。出費。全出项，开支，花费。支付的金钱。
てそう【手相】  手指や掌の形·肉づき·筋などのようす。特に,人の運勢などを表していると思われる特徴。全手相。手指和手掌的形状、丰满程度、掌纹等的状态，尤指人们认为能表示本人命运的特征。
てそうみ【手相見】 人の手相を見て,運勢・吉凶などを判断することを職業とする人。全看手相(人)。以看人的手相来判断命运、吉凶等为职业的人。
てぞめ【手染め】  自分の手で染めること。また,その染めた物。全手染。亲手染，亦指亲手染的东西。
でぞめ【出初め】  はじめて出ること。また,新年に,はじめて一同が出そろってする行事。初出《”。全初次出去，亦指新年过后第一次一同出去搞的活动。
でぞめしき【出初め式】  1 月初旬に行われる消防関係者の仕事初めの式。消火演習や,はしご乗りなどが行われる。全年初消防上班仪式。1月上旬进行的有关消防人员的上班仪式，举行灭火演习、爬云梯演练等。
でそろ・う【出揃う】(動五)  出るはずの人や物が残らず出る。全部出来，出齐，到齐。该出来的人和物一个不剩地都出来。
てぞん【手損】将棋で，先手・後手が応酬して一段落した結果,一方が手数において損をすること。→手得全手损，失着数。将棋对局中，先手、后手一番较量告一段落后的结果，一方在着数上处于下风。
デターミニズム【determinism】 决定論
てだい【手代】①商家の使用人で，丁稚ごと番頭の中間の身分の者。全二掌柜。在商家的雇工中，身份处于学徒和掌柜的之间的人。‖②商法で，販売·仕入れなど特定事項について代理権を認められた者。全特定代理。商法上承认其在销售、采购等特定事项上有代理权的人。
でたがり【出たがり】  自分から進んで人目につく場面に出たいと思うこと。また,その人。全想出头,想出头露面者。自己主动想出现在引人注目的场所。亦指这样的人。‖「一屋」全就爱出头露面的人。
てだし【手出し】スル ①手を出すこと。争いをしかけること。全出手，动手。动手打，找碴儿。‖②自分から積極的にその事にかかわること。全参与。积极主动地与某事发生关系。||「商品相場に一する」全参与商品投机。‖③他人の問題に介入すること。全插手，干涉。介入他人的问题。‖「余計なーをする」全多管闲事。
でだし【出出し】  物事の始まり。すべり出し。全(事物的)开始，起步。‖「一は好調だったが」全开头还顺利，不过…。
てだすけ【手助け】スル 手伝うこと。また,手伝いとして役に立つこと。全帮助。帮忙，作为帮手发挥作用。
てだて【手立て】方法。対策。手段。全方法，对策，手段。‖「救う一がない」全不可救药；无法相救。‖「一を講ずる」を考虑对策。
でたて【出立て】  出たばかりであること。全刚出来。Ⅱ「学校—の新入社員」全刚从学校毕业的公司新职员。
でたとこしょうぶ【出た所勝負】〔さいころ博打ぎで、

出た賽:の目で勝負を決めることから〕計画や準備をしないで,その場の成り行きで事を運ぶこと。行き当たりばったり。全听其自然，到哪儿说哪儿。〔源于掷色子赌博，按掷出的点数决定胜负〕漫无计划或不作准备，看当时情况做事。
テタニ—【tetany】  主に上肢前腕・指,下肢屈曲筋などに起こる特有な痙攣激発作。副甲状腺の機能が低下したとき,嘔吐やヒステリーに伴うアルカローシスのときなどに見られる。全手足搐。主要发生于上肢前臂和手指以及下肢屈肌等部位的痉挛，可见于甲状旁腺机能低下以及呕吐、癔病伴随碱中毒时等。
てだま【手玉】  曲芸に用いる玉。また,女児が遊戲に用いる玉。お手玉。全手球，沙包。曲艺杂技用的球状物，亦指女孩儿做游戏时用的小布沙袋。
一に取る 人を思うままに操る。全玩弄人；摆布人。随心所欲地摆弄人。
でたらめ【出鱈目】 筋の通らないことやいい加減なことを言ったりしたりすること。全胡说八道,胡言乱语，不着边际，瞎胡闹。说话文理不通，做事马虎。‖「一な話」全荒唐话。
てだれ【手足れ】 技芸などのその道に熟達していること。また，その人。腕利き。上手。全技艺高超，武艺高强，高手。技艺等已达深谙其道，亦指这样的人。‖「一刀流の一」全一刀流派的高手。
デタント【フ détente】  緊張緩和。全紧张缓和。
てぢか【手近】 ①手の届くほど近くにあること。全手边，眼前，身边。在手大致能够到的近处。‖②ごく普通にあって,わかりやすいさま。卑近。全普通常见,浅易，浅近。极普通而浅显易懂的。‖「一な例」を普通常见的例子。
てちがい【手違い】  し損ない。間違い。全差错,错误。
でちがい【出違い】  入れ違いに外へ出ること。全相左，不相遇，错过。错开外出。
テチスかい【一海】〔ギリシア神話のオケアノスの妻テテュス(Tethys)にちなむ〕古生代後半から新生代古第三紀にかけて，北半球の古大陸と南半球の古大陸との間の赤道沿いに存在した海域。現在の地中海・黒海·カスピ海・アラル海などは,その名残。古地中海。全特提斯海。〔源于希腊神话俄刻阿诺斯之妻忒提斯〕从古生代后半期到新生代早第三纪，北半球古大陆和南半球古大陆之间赤道两侧的海域，当今的地中海、黑海、里海、咸海等都是其遗迹。
てちょう【手帳·手帖】  常に携帯して心覚えを記入する小形の帳面。手控え。全笔记本，效率手册。常带着用以记录事情以备忘的小本子。
てつ【鉄】①鉄族に属する遷移元素の一。元素記号 Fe原子番号26。原子量55.85。銀白色の固体金属。赤鉄鈷・磁鉄鉱・黄鉄鉱として地球上に広く多量に存在する。比重7.874。3 種の同素体があり,磁性を示し,延性·展性に富む。湿気のない空気中ではさびない。酸に溶けて水素を発生し，高温で水蒸気と反応する。ヘモグロビンやチトクロムのへムの構成成分となるなど,生体にとってきわめて重要。有史以前から知られた金属で人間生活に広く関係をもち、銑鉄・鋼あるいは種々の金属との合金として広く用いられ,工業的にも最も重要な元素。くろがね。全铁。铁族过渡元素之一，元素符号 Fe，原子序数26，原子量55.85，银白色固体金属。以赤铁矿、磁铁矿、黄铁矿广泛分布于地球上，储量大，比重7.874。有3种同素异性体，显示磁性，富于延展性。在干燥的空气中不生锈，溶于酸后放出氢气，在高温下和水蒸气发生反应。为血红蛋白、细胞色素的血红素的组成成分，对生物体来说极其重要。铁是史前已为人类所了解的金属，与人类生活有广泛的关系，生铁、钢或与各种金属的合金都得到了广泛的应用，在工业上也是最重要的元素。‖②かたいもの，強固なもののたとえ。全铁。比喻硬而坚固的东西。‖「一の意志」全钢铁般的意志。
——のカーテン 第二次大戦終了後，ソ連と東欧の社会主義圏の諸国が，西欧の国との間に設けた厳しい封鎖線をたとえた語。1946年チャーチルが演説で用いた。全铁幕。第二次世界大战结束后，用来比喻苏联和东欧社会主义各国在与西欧国家之间设置的严密封锁线。1946年丘吉尔在演说中使用。
——は熱かうちに打て ①人も精神が柔軟性に富む若い時代に有益な教育を施さなければならない。全趁热打铁。对于人，也必须在其精神富于可塑性的年轻时代实施有益的教育。‖②手遅れにならないうちに処置を講ぜよ。全趁热打铁。要趁早进行处理。
てつ【轍】 車輪の跡。わだち。全辙。车轮的痕迹。


<1753>
1753	てつあれ-てっきん


一を踏む 先人の失敗を繰り返す。全重蹈覆辙。重复前人的失败。
てつあれい【鉄亜鈴】  体操用具の一。 atm鉄製の亜鈴。全铁哑铃。体操用具之一，铸铁制的哑铃。
てつあん【鉄案】  決定した考え。断案。全铁案,定案。已决定的意见。
てついせん【鉄囲山】  (てっちせん(鉄囲山)
てついで【手序で】  他の事をするついで。全顺手儿。利用做其他事的机会顺便做某事。
てついろ【鉄色】  緑色がかった暗い青。全铁色,铁青色。带绿色的深青色。
てつおなんど【鉄御納戸】  染め色の名。鉄色がかった御納戸色。全铁灰色。染色名，带铁色的青灰色。
てっか【鉄火】 ①真っ赤に焼いた鉄。やきがね。全热红铁。烧得通红的铁。∥②刀剣と鉄砲。また，銃火。全铁火。刀剑和枪炮，亦指炮火。Ⅱ「一の間」全战场上。‖③「鉄火丼ěr」「鉄火巻き」の略。全「铁火丼」、「铁火巻き」的略语。‖④気性が激しいこと。俠気はのあること。全性情刚烈，有豪侠气概。‖「一な姉御」金泼辣的大姐。
てっか【摘果】スル  0てきか(摘果)
デッカ【Decca】 航法援助装置の一。また,それを用いた航法。二つの無線局からの電波を受信し，その到達位相差を測定して現在位置を算出するもの。商標名。全台卡仪，台卡导航系统。导航支援装置之一，亦指使用这种装置的导航方式。接收由两个无线电台发来的电波，测定其电波到达的相位差后计算出当时所在的位置。
てっかい【撤回】スル 一度出した意見などをひっこめること。全撤回，撤销。把一度提出的意见等收回来。‖「処分を一する」全撤销处分。
てっかい【鉄拐】中国，隋代の仙人。八仙の一。姓は李。名は玄。空に投げた鉄の杖が化した竜に乗って去ったという。全铁拐李。中国隋朝仙人，八仙之一。姓李名玄。传说他将铁杖抛向空中变成龙，乘龙而去。
でっか・い(形)  「でかい」を強めた語。大きい。おっきい。全极大,远大。「でかい」的强调形式。‖「一.い夢」全远大的理想。
でづかい【出遣い】 ①金銭をむだづかいすること。全浪费钱。乱花钱。|②操り人形で，人形遣いが舞台に体を出して,見物人に姿を見せて人形を遣うこと。全出台操纵。操纵木偶的演员在舞台上显身，让观众见到演员身姿，操纵木偶表演节目。∥③三人遣い人形で，人形遣いが袴または裃韐姿などの盛装で舞台に出て遣うこと。全出台操作。在日本由3人操作的木偶剧中，演员身着和服裙子或上下身武士礼服等盛装出台表演节目。
てっかいさん【鉄拐山】神戸市須磨区，六甲山地の西南端にある山。海抜236m。南東麓に一ノ谷が,北に鹎越紫がある。全铁拐山。位于神户市须磨区六甲山区西南端的山，海拔236m，东南山麓有一谷，北麓有鹎越。
てづかおさむ【手塚治虫】  (1926——1989)漫画家。本名，治。大阪府生まれ。大阪大卒。ストーリー漫画の基盤を築く。テレビアニメ「鉄腕アトム」がアニメブームの先駆となる。代表作「新宝島物語」「火の鳥」全手冢治虫(1926——1989)。漫画家，本名治，生于大阪府，大阪大学毕业。故事漫画的奠基人，动画电视连续剧《铁臂阿童木》促使动画片出现热潮。代表作《新金银岛物语》《火鸟》。
てっかく【適格】  りてきかく(適格)
てっかく【的確·適確】(形動)  ◇てきかく(的確)
てつがく【哲学】〔ギ philosophia は知恵への愛·希求の意。西周影の訳語。賢哲の希求を表すために「希哲学」と訳したが,後「哲学」とした〕①世界や人間についての知恵·原理を探究する学問。存在論(形而上学)，認識論(論理学)，実践論(倫理学)，感性論(美学)などの部門をもつ。全哲学。〔希腊语 philosophia是对智慧的热爱和期望之意。西周的译词，为表示贤哲的期望而曾译为“希哲学”，后来改译为“哲学”〕。探索关于世界和人类的智慧与原理的学问，有存在论(形而上学)、认识论(逻辑学)、实践论(伦理学)和感性论(美学)等门类。‖②自分自身の経験などから得られた基本的な考え。人生観。全哲学。从自身的经验等得到的基本观念。‖「社長の経営術には一つの一がある」全社长的经营策略中有一种哲学。
てつがくし【哲学史】哲学思想の歴史的変遷。また，その学問的記述や考察。全哲学史。哲学思想的历史变迁，亦指其学问上的记述或考察。

てつがくじい【哲学字彙】日本最初の哲学辞典。井上哲次郎らの編。1881年(明治14)刊。84年再版,1912年3版刊行。全《哲学字汇》。日本最早的哲学辞典，井上哲次郎等编，1881年(明治14)出版，1884年再版，1912 年第3版出版发行。
てつがくしゃ【哲学者】  哲学を専門に研究する人。また，哲学的な人。全哲学家，哲学工作者。专门研究哲学的人，亦指哲学上的人物。
てつがくてき【哲学的】(形動)  哲学で行うような考え方や行動をするさま。また,哲学に関係あるさま。全带哲学性的，哲学的。哲学式的思维方式及所采取的行动，亦指与哲学有关的。
てつかず【手付かず】  まだ手がつけてないこと。使ったり,着手したりしていないこと。全没做,没动,没碰。还没沾手，尚未使用或尚未着手。‖「宿題がまだ一だ」全作业还没做。|「一の金」全尚未动用的钱。
てっかどんぶり【鉄火丼】 丼 servicesにすし飯を盛り,鮪ぎの赤身の薄切りをのせ山葵がや海苔?をあしらったもの。てっかどん。全铁火大碗饭，生金枪鱼片紫菜盖饭。把寿司饭盛进大碗里，加上切得很薄的金枪鱼红鱼片，配以绿芥末、紫菜而成的饭。
てっかば【鉄火場】博打ど場。全赌场。
てつかぶと【鉄兜】  鋼鉄製の帽子。戦場などで,頭部をまもるためにかぶる。全铁盔,钢盔。钢铁制的帽子，在战场上等为保护头部而戴用。
てっかまき【鉄火巻き】 鮪がの赤身を芯にした海苔巻きずし。全铁火卷。用紫菜包裹金枪鱼红鱼片做成的寿司卷。
てづかみ【手掴み】スル 直接手でつかむこと。全直接用手抓。
てっかみそ【鉄火味噌】  なめ味噌の一。煎り大豆・牛蒡ごなどを加え,味啉之”·唐辛子などを加えて練りあげたもの。全铁火酱。一种副食酱，炸酱加炒大豆、牛蒡、料酒、辣椒等搅拌而成的酱。
てづかやまがくいんだいがく【帝塚山学院大学】  私立大学の一。1966年(昭和41)設立。本部は大阪狭山市。全帝冢山学院大学。私立大学之一，1966年(昭和41)设立。校本部在大阪狭山市。
てづかやまだいがく【帝塚山大学】  私立大学の一。1964年(昭和39)設立。本部は奈良市。全帝冢山大学。私立大学之一，1964年(昭和39)设立。校本部在奈良市。
てっかん【鉄管】鉄製の管。全铁管。铁制的管子。
てっかんビール【鉄管一】  水道の水を洒落かていった語。全铁管啤酒。自来水的打趣说法。
てつき【手付き】  物事をする際の手の使い方,動かし方。手のかっこう。全手法动作，手势。做事情时手的运用法、动法。‖「危なっかしいー」全令人担心的手法动作。
てっき【適期】	0てきき(適期)
てっき【鉄器】 ①鉄製の器具。全铁器。铁制的器具。|②鉄製品をよぶ考古学用語。全铁器。称呼铁制品的考古学用语。
てっき【摘記】スル 要点を抜き出して書くこと。また。その書いたもの。摘録。てきき。全摘记。择要点记                                               下来，亦指记下来的内容，摘录。Ⅱ「演説の要旨を一する」全摘记演说的要点。
てっき【敵機】敵の飛行機。全敌机。敌方的飞机。Ⅱ「一来襲」全敌机来袭。
デッキ【deck】  ①(洋船の)甲板。全(轮船的)甲板。Ⅱ②列車·車両の出入り口の床，また出入り口。全客车车门前平台，连廊。火车等车辆出入口的平台，亦指出入口。‖③テープ-デッキの略。全「テープ-デッキ」的略语。‖④栈橋·空港の送迎用の場所。全前厅，门厅，门廊，桥面，台面。栈桥、机场迎送客人的场所。
テッキー【techie】  コンピューターの専門家。また,工科大学の学生をいう。全计算机专家。亦指工科大学的学生。
デッキガラス【deck glass】 断面がブリズムになった厚いガラス‐ブロック。地下室の採光のために床,舗道などにはめ込む。全玻璃砖。截面呈棱镜的厚玻璃块，为地下室采光而镶嵌在地板或路面等上。
てっきじだい【鉄器時代】石器時代·青銅器時代に続き，鉄器を主要利器とした時代。全铁器时代。继石器时代、青铜器时代之后，以铁器为主要利器的时代。
デッキシューズ【deck shoes】 底にすべり止めのための模様をつけたゴム底の靴。〔もと船の甲板で履くために作られたもの〕全甲板鞋，防滑鞋。鞋底上带防滑纹的胶底鞋。〔原先为为在船甲板上穿用而制作的鞋〕

デッキチェア【deck chair】 木や金属パイプのわくにズックを張った,折り畳みのひじ掛け椅子。船の甲板や庭園などで用いる。全轻便折叠躺椅，甲板躺椅。把帆布蒙在木框或金属管框上制成的折叠式扶手椅，在船甲板和庭园等处使用。
デッキブラシ〔和 deck+ brush〕甲板やタイルの床などを洗う長柄のブラシ。を甲板刷。洗甲板或面砖地板等的长柄刷子。
デッキブレート【deck plate】  波形に成形された幅の広い銅板。型枠・床材・屋根材として使用される。全钢甲板，屋面板。波形的宽幅钢板。用作模板、地板材料、屋面材料。
てっきゃく【鉄脚】  ①(橋や塔などを支える)鉄製の脚。全铁脚。(支撑桥或塔等的)钢铁制的脚基。∥②丈夫な足のたとえ。全铁脚。喻结实的脚。
てつぎゅう【鉄牛】  (1628——1700)江戸時代の黄檗み宗の僧。名は道機。号は自牧子。石見の人。1655年隠元隆琦の弟子となり、のち江戸・下総で教化につとめた。下総椿沼の開蟹に尽力，法弟の鉄眼の大蔵経出版にも助力した。諡号では大慈普応禪師。全铁牛(1628——1700)。江户时代黄檗宗僧人，名道机，号自牧子，石见人。1655年成为隐元隆琦的弟子，后在江户、下总从事教化工作，致力于开垦下总椿沼泽地，亦协助法弟铁眼出版大藏经，谥号大慈普应禅师。
てっきょ【撤去】スル 建物などを取り去ること。取り払うこと。全撤去，拆除。把建筑物等拆掉。
てつぎょ【鉄魚】  コイ目の淡水魚。体形はフナに似るが,各ひれが長く,特に尾びれが長い。体色はフナと同色のもの,黄橙色·赤黄色など種々ある。フナとリュウキンの交雑種と考えられている。宮城県の魚取沼で発見され,その後数県で生息が確認されている。全铁鱼。鲤形目淡水鱼，体形似鲫鱼，但各鳍较长，特别是尾鳍极长。体色与鲫鱼相同，有黄橙色、红黄色等多种。被认为是鲫鱼和硫球金鱼的杂交种。首次发现于宫城县的鱼取沼，其后确认数县均有此鱼生息。
てっきょう【鉄橋】  ①鉄を主材とする橋。全铁桥。以钢铁为主要材料的桥。‖②鉄道橋。全铁路桥。
てっきり(副)  ほとんど確実であると考えられるさま。確かに。きっと。全料定，必定，肯定。可以认为几乎是准确的。
てっきん【鉄琴】  打楽器の一。金属片の音板をばちで打って演奏する。鉄心琴。グロッケンシュピール。全铁琴。打击乐器的一种，用槌儿击打金属片音板进行演奏。
てっきん【鉄筋】①コンクリートに埋め込み,引張力に対する弱さを補強するのに用いる鉄棒。全钢筋。埋进混凝土里用来增强拉力的铁棍。‖②「鉄筋コンクリート」の略。全钢筋水泥。“钢筋混凝土”的略语。
てっきんコンクリート【鉄筋一】  圧縮力に強いコンクリートに,引張力に強い鉄筋を埋め込んで一体としたもの。耐久性・耐火性・耐震性のある建造物ができる。RC。全钢筋混凝土。把拉力强的钢筋埋入压力强的混凝土里使二者结合为一体而成的建筑材料，可用其建造永久性、防火性、抗震性好的建筑物。
てっきんコンクリートこうぞう【鉄筋一構造】  鉄筋コ
【テツ】



<1754>
テック-てつじん	1754


ンクリートを用いた構造。1867年にモニエが特許を得たのに始まる。日本では1903年(明治36)に京都山科の疏水運河に架けられた橋が最初の例。RC構造。全钢筋混凝土结构，钢混结构。采用钢筋混凝土的结构，始于1867年莫尼埃获得的专利。在日本，1903年(明治36)架设在京都山科排水运河上的桥为最早的实例。
テック 〔80tech〕①乗り物主体の遊園地。全车辆游乐场。以车辆为主的游乐园。∥②自動車練習場。〔テクニカル-センターの略〕全机动车练习场。
テックス 〔 textureから〕①バルプかす,木材くずなどを圧縮して作った板。建築の内装材として，天井・壁などにはる。乾質織維板。全纤维板，木质纤维隔音(热)板。把纸浆渣、碎木片等压缩后制成的板，用作建筑物的内装修材料，贴在天花板、墙壁等上。Ⅱ「防音一」全隔音纤维板。‖「吸音——」全吸音纤维板。‖②織物。布地。多く商標名の一部に用いられる。全织物，布料(多用于商标名的一部分)。
テックス【tex】 糸の太さを表す単位。糸の太さは直径の測定が困難なので質量と長さとの比で表す。長さ1000m当たりの糸の質量をグラムで表した数。1テックスは長さ1000mで質量1g。国際標準化機構(ISO)が番手やの表し方とて制定。→デニール全特,特克斯。表示纱的粗细程度的单位，因纱的直径很难测定，故用质量和长度之比来表示纱的粗细程度，用克来表示长度为1000m的纱的质量数，国际标准化机构(ISO)作出的纱线号数的表示法规定：长度为1000m的纱，质量为1g，则为1特。
てつくず【鉄脣】 鉄のくず。全铁屑。铁的切屑。
テックスメックス【Tex-mex】〔アメリカ合衆国テキサス州と,国境を接するメキシコとの合成語〕アメリカ南部の土着性とメキシコ文化·風俗が融合された音楽,またファッションのスタイル。全得克-墨西。〔美国得克萨斯州与毗邻国境的墨西哥的合成词〕把美国南部的土著色彩与墨西哥的文化、风俗融合在一起形成的音乐。亦指这样的时尚风格。
てづくり【手作り】  自分の手で作ること。手製。全自己亲手做，自制。‖「一の犬小屋」全亲手做的狗房。
でっくわ・す【出っ会す】(動五)  でくわす。全偶然遇见，碰见。‖「珍しい人に一・した」全偶然遇上位难得一见的人。
てつけ【手付け】〔「てづけ」とも〕①「手付け金」の略。全「手付け金」之略。‖「一を打つ」全打定金。‖②手を付けること。つかったり,着手したりすること。全动手，使用，着手。
てっけい【竹鶏】  キジ目の鳥。コジュケイの一亜種。外形も習性もコジュケイに似る。中国台湾特産種で，低山帯にすむ。輸入放鳥されたものが，兵庫県六甲山で野生化している,タイワンコジュケイ。全竹鸡。鸡形目鸟，灰胸竹鸡的一个亚种，其外形、习性均与灰胸竹鸡相似，是中国台湾的特产种，生活于低山地带。引进日本后放归自然的竹鸡已在兵库县六甲山野化生活。
てつけきん【手付金】売買·賃貸·請負などの契約締結の際に,その履行の保証として,買い主や注文主が相手方に渡す金。いずれ代金の一部となる。手金)’。てつけ。全定金，保证金。在签订买卖、租赁、承揽等合同时，作为履约的保证，买主和订购人交给对方的金钱。均构成价款的一部分。
てつけぞんばいもどし【手付け損倍戻し】  手付け金の交付者がその金を放棄し，または手付け金の受頷者がその金額の倍額を返還して,契約を解除すること。手付け倍戻し。全定金损失双倍返还。定金付款人放弃其定金、或者定金收取人返还双倍定金后解约。
てっけつ【剔抉】スル ほじくり,あばき出すこと。全抉剔，揭发。挖出，揭露出。‖「不正・汚職を一する」を揭发丑闻或渎职行为。
てっけつ【鉄血】〔プロイセンの首相ビスマルクの言葉から〕武器と人血。武器と兵。全铁血。〔出自普鲁士首相俾斯麦语〕武器与人血，武器与士兵。
てっけつきんのうたい【鉄血勤皇隊】太平洋戦争末期の沖縄で戦闘要員として動員された男子中学生の呼称。多くの特牲者を出した。全铁血勤皇队。对在太平洋战争末期的冲绳，作为战斗要员所征召的男中学生的称呼。死伤众多。
てっけつさいしょう【鉄血宰相】  ビスマルクの異名。全铁血宰相。俾斯麦的绰号。
てっけつせいさく【鉄血政策】  ドイツ統一のためプロイセン首相ビスマルクがとった政策。1862年,軍備拡張に反対する自由主義者にビスマルクが「鉄(武

器)と血(兵士)によって問題は解決される」と反撃したことによる名称。全铁血政策。普鲁士首相俾斯麦为统一德国而采取的政策，1862年俾斯麦反驳反对扩充军备的自由主义者说：“用铁(武器)和血(士兵)来解决问题。”故有此称。
てつけながれ【手付け流れ】  契約を解除したために,支払った手付け金が受頷者に没収されること。手付け損。全定金被没收。因解除合同，所支付的定金被领受人没收。
てつけふだ【手付け札】  カルタの源平戦などで,誤って手を付けたために，引き取る札。全(在日本式纸牌的“源平战”等游戏中)摸错牌。
てっけん【鉄剣】鉄製の剣。日本では弥生・古墳時代の遺物に多い。全铁剑。铁制的剑，在日本多见于弥生、古坟时代的遗物中。
てっけん【鉄拳】  固いにぎりこぶし。げんこつ。全铁拳。坚硬的拳头。‖「一を見舞う」全挥动铁拳。
てつげん【鉄眼】  (1630——1682)江戸時代の黄檗誤宗の僧。名は道光。肥後の人。隠元，次いでその弟子木庵に師事。大蔵経の翻刻(鉄眼版，黄檗版)を完成。また1682年の畿内の飢饉に際しては救済につとめた,諡号:“宝蔵国師。全铁眼。(1630—1682)江户时代黄檗宗僧人，名道光，肥后人。先拜隐元，接着又拜隐元的弟子木庵为师，完成大藏经的翻刻(铁眼版、黄檗版)。另外，在1682年京城附近发生饥馑时，致力于救济工作。谥号宝藏国师。
てっけんせいさい【鉄拳制裁】  こらしめるために,げんこつでなぐること。全铁拳制裁，武力制裁。为惩戒而用拳头打。
てっこう【手っ甲】  手の甲を覆うもの。武具は多く革製,旅行·労働用には多くの紺の木綿が用いられた。てこう。全手背套。保护手背用的东西，作武器装备则多用皮革制成，作旅行或劳动用具则多用藏青色棉制。
てっこう【鉄工】  ①鉄を用いて,物をつくり出すこと。全铁工。用铁制造器物的工作。‖②鉄の製錬・鉄器の製造などに従事する工員。全铁工。从事炼铁、铁器制造等工作的员工。
てっこう【鉄鉱】鉄の鉱石。磁鉄鉱・赤鉄鉱・褐鉄鉱・菱鉄鉱など。全铁矿。铁矿石，有磁铁矿、赤铁矿、褐铁矿、菱铁矿等。
てっこう【鉄鋼】 鉄を主成分とする,銑鉄駒・鋼鉄などの鉄材の総称。全钢铁。以铁为主要成分的生铁、钢等钢铁材料的总称。
てつごうし【鉄格子】①鉄製の格子。全铁栅，铁格子。铁制的格子。‖②刑務所の異名。全铁窗格子。服刑监狱的别名。
てっこうじょ【鉄工所】  鉄の機械や器具を作る工場。全铁工厂。制造钢铁机械和钢铁器具的工厂。
てっこうじょう【鉄工場】  製鉄所,また鉄工所。全炼铁厂，亦指制铁工厂。
てっこうだん【徹甲弾】  装甲板で覆われているような堅固な目標を貫くのに用いる砲弾。全穿甲弾。用来穿透由装甲板覆盖着的坚固目标的炮弹。
てっこく【敵国】  戦争をしている相手の国。敵の国。てきこく。全敌国。正进行战争的对手国。
てっこつ【鉄骨】  建造物の骨組みとなる鉄材。全钢骨，钢架，钢框架。构成建筑物骨架的钢材。
てっこつこうぞう【鉄骨構造】主要構造部材に形鋼·鋼管などを用いた構造。軽量なので，鉄道橋・高層建築などに用いられる。1779 年に建設されたイギリスのコールブルックデール橋に始まる。鋼構造。全钢框架结构，钢架。主要构件采用了型钢、钢管等的结构。因重量轻而被用于铁路桥、高层建筑等。始于1779年修建的英国科尔布鲁克铁桥。
てっこつてっきんコンクリート【鉄骨鉄筋一】〔 steel-frame reinforced concrete〕鉄骨の周囲を鉄筋コンクリートで囲んだもの。これによる構造は,鉄筋コンクリー卜構造より粘りがあり,主として高層建築に利用される。SRC。全钢架钢筋混凝土，钢骨钢筋混凝土。钢骨的周围用钢筋混凝土围住的结构。这种结构较之钢筋混凝土结构有延性，主要用于高层建筑。
てっさ【鉄鎖】鉄のくさり。全铁锁链。钢铁制成的锁链。
てつざい【鉄材】  工作加工や建築などの材料とする鉄。全钢材。作机械加工和建筑等材料用的钢铁。
てつざい【鉄剤】鉄欠乏性貧血の治療に用いられる薬剤。硫酸鉄・フマル酸第一鉄などを用いたもの。全铁剂，含铁补血药。可用于治疗缺铁性贫血的药剂，如硫酸铁、富马铁等。

てつさいきん【鉄細菌】  二価鉄イオンを三価鉄イオンに酸化し、そのとき発生するエネルギーを利用して炭酸固定をする好気性細菌。鉄酸化細菌。全铁细菌。将二价铁离子氧化成三价铁离子，并利用此反应所产生的热能固定碳酸的需氧性细菌。
てっさく【鉄柵】  鉄でつくった柵。全铁栅栏。用铁做成的栅栏。
てっさく【鉄索】  針金をより合わせた綱。鋼索。ケーブル。全钢丝绳。把铁丝(或钢丝)捻合在一起制成的缆绳。
てっさつ【鉄札】 ①鉄の札。全铁牌。铁的牌子。‖②〔仏〕閻魔全庁で、浄玻璃に、の鏡に映して，善人と悪人とを見分け，その名を記す鉄製の札。全铁牌。在阎王殿里照过孽镜后，辨明善人和恶人，登录其名字的铁制的牌子。
てつさび【鉄錆】 鉄の表面に出るさび。赤さびと黒さびがある。鉄銹。全铁锈，铁错。在铁表面长出来的锈，有红锈和黑锈两种。
テッサロニキ【Thessalonikē】  φサロニカ
てっさん【鉄傘】鉄骨建築の傘のような円屋根。全钢伞。钢结构建筑物的伞状圆屋顶。
てつざん【鉄山】鉄鉱を産出する山。全铁矿山。出产铁矿石的山。
デッサン【フ dessin】スル 木炭·コンテ・鉛筆などで描いた単色の線画。普通，作品の下絵として描かれる。素描。全素描。用炭笔、素描笔、铅笔等描绘的单色线条画。一般作为作品的画稿。
てつじ【辍字】  していじ(辍字)
てっしゃ【鉄砂】  ①砂鉄。全铁砂。‖②釉薬製の一。酸化鉄を多く含み，黒色または褐色に焼け上がる。李朝の壺はこれで絵付けされたものが多く,日本では唐津などの窯が用いている。鉄砂釉。全铁砂釉。釉的一种，含大量氧化铁，能烧成黑色或褐色。朝鲜李朝的壶用这种釉彩绘的较多，日本唐津等地的窑现仍使用这种釉。
てっしゃゆう【鉄砂釉】  砂鉄を用いた釉薬、。黒色または褐色に焼け上がる。全铁砂釉。使用了铁砂的釉药，烧成黑色或褐色。
てっしゅう【鉄銹】 〔鉄錆落
てっしゅう【撤収】スル ①施設などを,取り払ってしまいこむこと。全撤除，撤收。将设施等拆掉收起来。‖「テントを一する」全撤收帐篷。‖②軍隊が引き揚げること。撤退。全撤除，撤离。撤走军队，撤退。Ⅱ「基地を一する」全撤除基地。
てつじゅうじくんしょう【鉄十字勲章】  ドイツの勲章。1813年プロイセン国王が制定,以後ナチス-ドイツ時代まで戦功のあった将兵に与えられた。全铁十字勋章。德国的勋章，1813年普鲁士国王制定，直至纳粹德国时代，被授予有战功的将士。
てつじゅうせき【鉄重石】  黒色の亜金属光沢のある鉱物。単斜晶系。熱水鉱床中に産し，タングステンの鉱石。全钨铁矿石。有半金属光泽的黑色矿物，单斜晶系，产于热液矿床，是提炼钨的矿石。
てっしょう【鉄蕉】  ソテツの異名。全凤尾蕉的异名。
てっしょう【徹宵】スル ある事をして夜を明かすこと。夜どおし。徹夜。全通宵。整夜做某事。
てつじょうもう【鉄条網】  進入を阻むために有刺鉄線を網のように張ったもの。全铁丝网。为阻止进入而把有刺铁丝牵拉成网状之物。
てっしょき【徹書記】正徹器’の異名。全正徹的别称。
てっしょきものがたり【徹書記物語】  〇正徹物語に
てっしん【鉄心】①芯に鉄が入っていること。全铁芯。芯部装有铁。|②コイルの中に入れて磁気回路として用いる鋼材。全铁心。装在线圈中作为磁路用的钢材。∥③堅固な心。また，無慈悲な心。全铁心。坚强的心，亦指没有慈悲心。
てつじん【哲人】  学識が豊かで、すぐれた思想をもつ人。全哲人。学识渊博，具有非凡思想的人。‖「一ソクラテス」全哲人苏格拉底。
てつじん【鉄人】  鉄のように強製にな肉体をもった人。全铁人。具有钢铁般强健肉体的人。
てつじんせいじ【哲人政治】 プラトンの考えた理想国家の政治形態。イデア(理想)を体現する少数の哲人が統治するという。全哲人政治。柏拉图曾设想的理想国家政治形态，指由体现理想的少数哲人进行统治。
てっしんせきちょう【鉄心石腸】  外界の物に影響されない，かたい心。鉄石心腸。鉄腸石心。全铁心石肠。不受外界事物影响的硬心肠。
てつじんレース【鉄人一】  トライアスロンの俗称。全


<1755>
1755	テッズ-デッドコ


铁人赛。铁人三项比赛的俗称。
テッズ【Teds】  оテディ-ボーイ
てっ・する【微する】(動サ変)  ①奥底までしみとおる。全彻，透彻。渗透到深处。‖「骨身に一・する」全铭心彻骨，刻骨铭心。‖②一つの主義・態度などを途中で変えずに最後まで貫く。全彻底，贯彻始终，始终如一。一个主义、一种态度等不在中途改变而贯彻到最后。‖「脇役に一・する」全始终如一地当配角。‖③その時間を経過する。全彻，通。经过某段时间。‖「夜を一·して歩く」全彻夜走路。
てっ・する【撤する】(動サ変)  取り払う。取り除く。全撤。撤消，撤除。‖「陣を一・する」全撤阵地。
てつせい【鉄製】 鉄でつくること。また,鉄でできている物。全铁制。用铁制造，亦指用铁做成的东西。
てっせき【鉄石】  鉄と石。また,かたくて変わらないもののたとえ。全铁石。钢铁和石头，亦喻硬而不变的东西。
てつせきえい【鉄石英】酸化鉄を含む石英塊。赤褐色または黄褐色で,庭石または床の間の置き物にする。全铁石英。含氧化铁的石英块，红褐色或黄褐色，可做庭园点景石或壁龛的摆件儿。
てっせきしん【鉄石心】きわめてかたい意志。鉄心。全铁石心，钢铁意志。极其坚强的意志。
てっせきしんちょう【鉄石心腸】  〔鉄心石腸
てっせん【鉄泉】 鉄イオンを多量に含む鉱泉。貧血症·リューマチ・婦人病に効く。全铁泉。含有大量铁离子的矿泉，对治疗贫血症、风湿症、妇女病有疗效。
てっせん【鉄扇】  骨を鉄で作った扇。近世,武家の護身具として流行した。全铁扇。环绕铁骨扇子，作为武家护身具曾在日本近世流行。
てっせん【鉄銭】鉄で鋳造した銭。寬永通宝の一文銭と四文銭の一部など。全铁钱。用铁铸造的钱，如宽永通宝的一文钱和部分四文钱等。
てっせん【鉄線】 ①針金。全铁丝。‖「有刺——」全铁蒺藜。‖②キンポウゲ科のある性木質多年草。中国原産。観賞用。初夏，径約8cmの花を上向きに平開する。萼片は花弁状で6個あり,白色または帯紫色。鉄線蓮。全铁线莲。毛茛科蔓性木质多年生草本，原产中国，供观赏。初夏向上平开径约8cm的花。萼片花瓣状，有6枚，白色或带紫色。
てっせん【撤解】  神前の供物を下げること。→献顔数全撤馔，撤供。撤下神前的供物。
てっせんびょう【鉄線描】  東洋画の線描の一。一様な太さ，一定の速度で運筆された針金のように弾力性のある描線。法隆寺金堂壁画のものが代表的。全铁线描。东洋画的线描技法之一，以相同粗细、一定速度运笔描出的如铁丝般具有弹性的描线。法隆寺金堂壁画作品具代表性。
てっそく【鉄則】 変えることのできないかたい規則。全铁律。不可改变的硬规则。Ⅱ「議会主義の一」全议会主义的铁律。
てつぞく【鉄鉄】鉄製の鏃?。日本では弥生・古墳時代以降用いられた。全铁镞。铁制的箭头，在日本弥生、古坟时代以后曾使用。
てつぞくげんそ【鉄族元素】  原子番号26の鉄,27のコバルト,28のニッケルの3元素。互いに性質がよく似，化学反応性に富み，強磁性をもつ金属。全铁族元素。原子序数26的铁、27 的钴和28的镍3 种元素，其性质很相似，化学性质活泼，是具有强磁性的金属。
てっそん【鉄損】変圧器や電動機などの鉄心部分で，磁気ヒステリシスと渦電流とのために電力が熱となって消費され,エネルギーが損失すること。全铁损。在变压器和电动机等的铁心部分，电功率因磁滞和涡流而变成热被消耗掉，能量出现损失。
てったい【撤退】 zhp軍隊などが陣地などを取り払って退くこと。全撤退。军队等撤出阵地等后退。
てつだい【手伝い】  てつだうこと。また,その人。全帮助，帮手。帮忙，帮忙的人。
てつだ・う【手伝う】(動五)  ①人の仕事を助ける。全帮忙，帮助。帮别人做事。∥②ある原因の上に，他の要因が加わる。全又因，加之，还由于。在某种原因之上又加上其他要因。Ⅱ「群集心理も一·って」全再加上群众心理。
でっち【丁稚】  商家などに奉公する少年。雑役などに從事した。全学徒，小伙计，徒工。为商家等工作的少年，做杂活儿等。
でっちあげ【捏ち上げ】  でっち上げること。また,その事柄。全捏造。编造，亦指编造的事。
でっちあ・げる【捏ち上げる】(動下一)  ①事実と違う

ことを,いかにも本当らしくこしらえる。捏造字する。全编造，捏造。非常逼真地虚构出不符合事实的事。‖「これは警察のー・げたことだ」全这是警察编造的。‖②形だけととのえて,何とかこしらえ上げる。全拼凑出。只在形式上准备好，勉强搞出来。|「一晩で一・げたレポート」全一个晚上拼凑出来的报告。
てっちせん【鉄囲山】〔梵語から〕古代インドに始まる世界説で，須弥山。を中心に取り囲む九山八海爆ぐのうち一番外側にある鉄でできた山。また,三千世界のそれぞれを取り囲む山ともいう。鉄輪囲山。全铁围山。始于古印度的世界学说，以须弥山为中心，周围九山八海围绕。位于最外侧的由铁形成的山即为铁围山。亦指环绕三千世界的山。
でっちぼうこう【丁稚奉公】スル 丁稚として商家などに奉公すること。全当学徒，做徒工。作为徒工为商家等效力。
てっちゅう【鉄柱】鉄製の柱。全铁柱。铁制的柱子。
てっちり【鉄ちり】〔「鉄」は河豚さの俗称「鉄砲」の略〕フグのちり鍋。全河豚火锅。〔“铁”是河豚的俗称「鉄砲」的略语〕
でっちり【出っ尻】 尻の出っ張っていること。また,そういう人。全撅臀。臀部突出，亦指这样的人。|「一鳩胸」全鸡胸撅臀。
てっつい【鉄槌】  大形のかなづち。ハンマー。全(大)铁锤。大型的铁锤子。
一を下きす 厳しく処罰する。全严惩。严加处罚。
てつづき【手続き】スル ①物事を行う順序・方法。手順。全程序。做事的顺序、方法。Ⅱ「一をあやまる」全把程序搞错。‖②書類を整えたり,料金を払いこんだりする，事務上の処置。全手续。准备好文件、支付相应费用等的业务上的处理。Ⅱ「入学の一」全入学手续。
てつづきがたげんご【手続き型言語】  手続きを記述することによってアルゴリズムを表現するプログラミング言語をいう。非手続き型言語では内容と関連付けて判断を進める方式や知識表現による推論をする。全过程语言。通过描述过程来表现算法的编程语言。若要用非过程语言，则要结合内容通过展开判断的方式或知识表达展开推论。
てつづきほう【手続法】実体法の定める権利義務を実現するための手続きについて規定する法。民事訴訟法·刑事訴訟法·不動産登記法など。形式法。助法。全程序法。为实现实体法所规定的权利义务而就其程序制定的法律。有民事诉讼法、刑事诉讼法、不动产登记法等。
でづっぱり【出突っ張り】  じでずっぱり(出突っ張り)
てってい【徹底】スル ①すみずみまで行きとどくこと。全彻底。贯彻到各个角落。‖「趣旨の——を欠く」を宗旨欠缺彻底性。‖②思想·態度などが一貫していること。全彻底，始终如一，贯彻始终。思想、态度等一贯、彻底。‖「一した平和主義者」全彻底的和平主义者。
てっていてき【徹底的】(形動)  残る所なく十分に行うさま。全彻底的。进行得十分充分，无遗漏处。|「一な調査」全彻底调査。
デッド【dead】 ①①球技で,競技が一時中止の状態にあること。ボール-デッド。全死球。球类运动中,比赛处于暂时中止的状态。∥②ゴルフで,ホールに近接した位置。また,落下地点にボールが静止すること。全死点，静点。高尔夫球运动中，指接近球洞的位置，亦指球静止于落下时的地点。∥②(形動)室内の残響がきわめて少ないさま。全沉闷的，无生气的。室内回声极少。‖「一なホール」全沉闷的大厅。
てっとう【鉄桶】 鉄製のおけ。全铁桶。铁制的桶。
一水を漏(らさず 防備や団結が堅固で,つけいるすきがないことのたとえ。全铁桶般滴水不漏。喻防备固若金汤或团结坚如磐石而无机可乘。
てっとう【鉄塔】鉄で組み立てた塔。全铁塔。用钢铁组装建成的塔。
てつどう【鉄道】  レールを敷いて,汽車・電車などを走らせ，旅客・貨物を輸送する運輸機関。全铁道，铁路。铺上钢轨，让火车、轻轨电车等在其上行驶运送旅客、货物。
てつどうえいぎょうほう【鉄道営業法】  鉄道の設備と運送に関する基本法。1900年(明治33)公布。全铁道营业法。与铁道的设备和运输的有关基本法，1900年(明治33)公布。
デッドウオーター【dead water】 ダムの取水口より下に溜まっている水。底水。全死水，静水，底水。低于大坝的取水口而积存下来的水。

てつどうぐさ【鉄道草】  ヒメムカショモギの別名。全加拿大飞蓬的别名。
てつどうけいさつ【鉄道警察】交通警察の一。鉄道交通の安全の確保，車内の公共秩序の維持などを職務とする。全铁路警察。交通警察之一，以确保铁路交通安全、维护车内公共秩序等为职务。
てつどうけいさつたい【鉄道警察隊】  鉄道施設内の警戒·警備,犯罪の予防,および検挙などを任務とする組織。全铁道警察队。以铁道设施内的警戒与警备、犯罪预防以及逮捕行动等为任务的组织。
てつどうこうさいかい【鉄道弘済会】  旧国鉄の公傷退職者·永年勤続退職者やその家族·遺族，および殉職者の遺族を救済するために,1932年(昭和7)設立された財団法人。49年より一般の社会福祉事業もあわせて行う。87年に駅構内での収益事業部門が独立。全铁道弘济会。日本为救济旧国铁的公伤退职人员、老铁路员工退职人员及其家属、遗属以及殉职人员的遗属，而于1932年(昭和7)设立的财团法人。从1949年起，亦从事一般的社会福利事业，1987年作为车站内的收益性事业部门独立。
てつどうじぎょうほう【鉄道事業法】  日本国有鉄道の民営化に際し，運営の適正化および合理化を図るため，鉄道事業等について規制する法律。鉄道事業の免許制,運賃の認可制などを定める。1986年(昭和61)制定。全《铁道事业法》。日本国有铁道民营化时，为谋求运营的最佳化以及合理化，就铁道事业等作出规制的法律。规定铁道事业的许可制、票价的认可制等。1986年(昭和61)制定。
てつどうしょう【鉄道省】  1920年(大正9)に設置された鉄道行政を管轄する中央官庁。30年頃から陸上交通全般を管辖。43年(昭和18)廃止。全铁道省。1920年(大正9)设置的管辖铁路行政的中央官厅，从1930年前后开始亦管辖整个陆上交通，1943 年(昭和18)撤销。
てつどうしょうか【鉄道唱歌】  1900年(明治33)発表の唱歌。大和田建樹作詞。多梅稚作曲。鉄道の駅名・沿線の名所などを織り込んだもの。東海道，山陽·九州，奥州·磐城，北陸(信越を含む)，関西·参宮·南海の全5冊。全《铁路歌曲》。1900年(明治33)发表的歌曲，大和田建树作词，多梅稚作曲。词作者把火车站名和沿线的名胜等编进歌词。共5 册：东海道分册，山阳、九州分册，奥州、磐城分册，北陆(含信越)分册，关西、参宫、南海分册。
てっとうてつび【徹頭徹尾】(副)  最初から最後まで一貫するさま。完全に。全彻头彻尾，自始至终，从头到尾。从最初到最后始终一贯地，完全地。‖「一反対する」全自始至终反对。
てつどうはくぶつかん【鉄道博物館】  交通博物館の旧称。全铁道博物馆。交通博物馆的旧称。
てつどうばしゃ【鉄道馬車】  鉄道上を走る乗り合い馬車。1882年(明治15)新橋·日本橋間に最初に開通。全铁路马车。在铁路上行驶的公共马车，最早于1882年(明治15)在新桥至日本桥之间开通。
デットエクイティースワップ【debt equity swap】  発展途上国の対外債務を国内債務ないし投資用現地通貨に転換することで，累積債務を軽減し，国内経済の建て直しを図る方法。外国企業が金融機関から債務を購入し，債務国の中央銀行に売却し，代金を債務国への投資資金に充てる。債務の株式化。全债务股份化。通过将发展中国家的对外债务转换为国内债务或投资用当地货币，减轻债务积累并谋求重建国内经济的方法。外国企业从金融机构购入债务并变卖给债务国的中央银行，以其价金充当对债务国的投资资金。
てっとうぼく【鉄刀木】  タガヤサンの漢名。全铁刀木的汉语名。
デッドエンド【dead end】  ①行き止まり。袋小路。全尽头，死胡同。‖②行きづまりの状態。全走投无路。走到尽头。
デッドオンアライバル【dead-on-arrival】  患者が心停止の状態で病院に搬送されてくること。もともとは,アメリカで救急隊員などが用いた俗語。DOA。全到达即死，心跳停止状态送达。患者于心脏停止状态下送到医院。原先为美国急救队员等用的俗语。DOA。
デッドコビー【dead copy】  完璧な模造品。特に,企業が新製品を開発する際，他社製品を模造し生産上の問 題点·改良点を探ること。全丝毫不差的复制品。完美
【デッ】
涅……●6226 ⑤5E3A


<1756>
デットサーてづめ	1756


的仿造品，尤指企业在开发新产品时仿造其他公司的产品，探索生产上的问题点和改良点。
デットサービスレシオ【debt service ratio】  债務返済比率。国家の対外債務支払能力を示す指標で，分子に年間の対外債務元利支払額，分母に年間の財，サービス輸出額を使って算出される比率。カントリー-リスクの指標の一つとして用いられ,12~13%超となるときは経済自立が困難とされる。全还本付息比，债务清偿率，债务偿还比率。表示国家对外债务支付能力的指标，以年度支付外债本息额作分子，以年度商品和服务出口额作分母计算出的比率。用作国家风险的指标之一，当超过12%~13%时，则认为国家经济难以自立。
デッドストック【dead stock】  (資産価値のない)売れ残り品。不良在庫。全(无资产价值的)滞销商品，滞销库存，不良库存。
デッドスペース【dead space】  有効に利用できない空間·場所。全静区，死角，死穴间。不能有效利用的空间和场所。
デッドヒート【dead heat】  ①競走·競馬などで,2 者以上がほとんど同時にゴールインすること。全同时到达终点，平局。赛跑、赛马等时，两名以上的选手几乎同时冲过终点。∥②激しいせりあい。接戦。全白热战。激烈的比赛，难分胜负。
デットフォーネイチャースワップ【debt for nature swap】φ環境スワップ
デッドボイント【dead point】  激しい運動中に,酸素の需要量と供給量のバランスが最もとれていない時期。死点。全极点。在激烈的运动中，最难取得氧的需要量与供给量平衡的时间段。
デッドボール 〔80 dead + ball〕①野球で,投手の投球が,打者の体や着衣に触れること。打者は一里へ進むことができる。死球。全投球中身，触身球。棒球运动中，投手的投球碰到击球员的身体或衣服，击球员可进一垒。‖②ドッジ-ボールの別名。全躲球游戏的别名。
デッドボールライン【dead-ball line】  ラグビーで,ゴール-ライン後方25ヤード以内に,ゴール-ラインに平行に引かれた線。全端线，死球线。在橄榄球球门线后方25码内与球门线平行的线。
デッドライン【deadline】 ①侵してはならない限界。死線。全死线。不可逾越的界限。‖②新聞・雑誌などの記事·原稿の締め切り時間。全截止期限，最后期限。报纸、杂志等的报道、稿件的截止时间。
てっとりばや・い【手っ取り早い】(形)  ①手間がかからない。全省事的。不费事。「一・い方法」全省事的方法。‖②やり方がすばやい。全手快,麻利。做法快。Ⅱ「一・く片づける」全麻利地收拾完。
デッドリフト【dead lift】  パワー-リフティングの種目の一。床上のパーベルを両手で腰まで持ち上げて直立する。全硬举，硬拉。举重项目之一，用两手把地板上的杠铃拉到腰，然后举起至人体直立。
デッドロック【deadlock】 ①交渉などの行きづまり。停頓別。全僵持，停顿。谈判等陷入僵局。‖②〔lockをrockとまちがえたところから〕暗礁鹫。全〔因把“lock”错当成了“rock”,故为〕暗礁。‖「一に乗り上げる」全触礁；座礁。
てつのはい【鉄の肺】密閉した耐圧容器内に患者を収容し，内圧を周期的に変化させて人工呼吸を行う器具の通称。多くは鉄製。ドリンガー呼吸器。全铁肺。把患者置于密封的耐压容器里，使内压发生周期性变化，辅助进行人工呼吸的器具的通称，多为钢铁制品。
でっぱ【出っ歯】  上の前歯が普通より前に出ていること。また,そのような歯の人。そっぱ。全飽牙。上门牙向前突出，亦指长这种牙的人。
てつはい【鉄肺】座肺の一。金属鉄や酸化鉄の粉塵を吸入したために生じる。製鉄労働者や溶接工に多い。鉄粉肺症。全铁尘肺。尘肺的一种，因吸入了金属铁或氧化铁的粉尘而患病，多见于炼铁工人和焊接工人。
てっぱい【撤廃】スル とりやめること。特に,それまであった制度などをとりやめにすること。全取消,撤销，停止。废除，尤指废除原有的制度等。‖「輸入制限を一する」全取消进口限制。
てつばいせんざい【鉄媒染剤】  硫酸鉄・酢酸鉄などの鉄塩による塩基性媒染剤。木綿・絹を黒く染めるのに古くから用いた。全铁媒染剂。由硫酸铁、醋酸铁等铁盐构成的碱性媒染剂，自古就用来将棉、丝染成黑色。
でっぱなし【出っ放し】  ずっと出たままであること。全放任自流，随便流。一直在随便流出。Ⅱ「水が一だ」全水在随意流淌。

でっぱり【出っ張り】 外へ突き出ていること。また,そのもの。全鼓出，外突，突出部。向外突出，亦指其部分。Ⅱ「屋根の一」全房顶的突出部分。
でっぱ・る【出っ張る】(動五)  その部分だけが突き出る。全突出，鼓出。只有那一部分突出来。‖「腹が一·る」全肚子突出。
てっぱん【鉄板】  鉄を板状にのばしたもの。鉄の板。全铁板。将铁压延成板状之物。
てっぱんやき【鉄板焼き】  熱した鉄板の上に油をひき,肉や野菜などを焼きながら食べる料理。全铁板烧烤。在烤热的铁板上抹上油，边吃边烤的肉或蔬菜等菜肴。
てっぴ【鉄扉】鉄でできた扉。全铁门。用铁做成的门。
てつびし【鉄菱】ヒシの実形の4本のとげがある鉄製の武器。地面にまいて,人馬の足などを傷つけるのに用いる。全铁菱。实际形状呈菱形的有4根刺的铁制武器，散播在地面上用来刺伤人马的脚等。
てっぴつ【鉄筆】 ①先端が鉄針になった筆記具。謄写印刷で，原紙に文字を刻むのに用いる。全铁笔。前端为钢针的写画用具，油印中用于往蜡纸上刻字。∥②印刻に用いる小刀。全铁笔。雕刻用的小刀。‖③印刻。篆刻致。全刻图章，篆刻。‖「一家」全篆刻家；刻图章的师傅。
てつびん【鉄瓶】  铸鉄製の湯わかし。全铁瓶,铁壶。用铸铁造的烧水壶。
てっぷ【轍鲋】〔荘子〕轍がの跡の水たまりにいる鲋さ。危急が目前に迫っていることのたとえ。わだちのふな。全辙鲋。处在车辙水洼里的鲫鱼，喻危急情况已迫在眉睫。
一の急 さしせまった困窮。また,危機に瀕まること。全辙鲋之急。迫在眉睫的穷困。亦指濒临危机。
でっぷり(副)スル  よく太って貫禄のあるさま。全肥胖，胖墩墩。很胖而有派头的样子。Ⅱ「一とした鉮士」全富态的绅士。
てつぶん【鉄分】  ある物質に含まれる鉄。成分としての鉄。全铁分，铁质。某种物质里含有的铁成分。‖「一の多い水」全含铁质多的水。
てっぷん【鉄粉】 鉄のこな。全铁粉。铁的粉末。
てっぺい【撤兵】ぇル 派遣していた軍隊を引き揚げること。全撤兵。撤回已派遣出去的军队。
てっぺいせき【鉄平石】  板状節理の著しく発達した輝石安山岩の石材名。薄く板状に剝=いで庭の敷石·建築材などに用いる。長野県諏訪地方や佐久地方に多く産する。ヘげ石。ひら石。全铁平石。板状节理明显多的辉石安山岩的石材名，剥离成薄石板后用于庭园的铺路石或建筑材料等。多产于长野县诹访地区和佐久地区。
てっぺき【鉄壁】  ①鉄でつくった城壁。堅固な城壁。全铁壁。用钢铁筑起的城墙，坚固的城墙。‖「金城一」全铜墙铁壁。|②守りの堅固なことのたとえ。全铁壁。喻防守坚不可摧。‖「一の内野守備」全铁壁般的内场防守。
てっぺきのじん【鉄壁の陣】  非常に堅固な陣がまえ。全铁壁之阵。非常坚固的阵。
てっぺん【天辺】  物のいちばん高い所。全顶,顶峰,极点。事物的最高处。‖「頭の——から足の先まで」を从头顶到脚尖。
てっぺん【鉄片】鉄の破片。全铁片。铁的碎片。
てつぼう【鉄帽】  鉄兜ぶ。全铁帽。钢盔。
てつぼう【鉄棒】①鉄製の棒。全铁棒，铁杖，铁棍。铁制的棒。‖②器械体操用具の一。2本の柱の間に鉄の棒を水平に掛け渡したもの。全单杠。器械体操用具之一，把钢制横杠水平架在两根立柱之间而成的器械。‖③男子の体操競技の種目の一。高さ2.55m,幅2.4mの鉄棒②を用いて演技する。全单杠。男子竞技体操项目之一，在高2.55m，宽2.4m的单杠上进行动作表演。
てっぽう【鉄砲】①小銃。猟銃。全枪。步枪，猎枪。Ⅱ「一を打つ」全放枪;打枪。‖②据え風呂で,桶#の下部や隅に取り付けた円筒形のかま。全烧热水铁管。安装在洗澡木桶的下部或角落的圆筒形锅。∥③相撲の稽古法の一。腰を割り,脇を固めて足を出しながら手で柱を突くこと。また,双手!”突き。全推柱练习。相扑的练习法之一，拉开架式、两胁绷紧、在出脚的同时用手推撞木柱，亦指双搓。‖④狐拳以“の手の一。左手のこぶしを固めて前に突き出し,右手のひじを張って鉄砲を打つまねをするもの。猟師を表す。全火枪。狐拳的手势之一，握紧左拳向前伸出，架起右肘，模仿放

枪的架势，表现出猎人的样子。‖⑤〔当たれば死ぬ.ということから〕フグの異名。全〔出自若中毒就死〕河豚鱼的异名。‖⑥鉄砲巻き。全紫菜饭卷。‖⑦劇場で,1階の中央前寄りの席。最も見やすい席で,舞台中央で俳優が見得を切る時などに視線を定めるあたり。全黄金席位，抢眼席位。剧场一楼中央靠前排的席位，演员在舞台中央亮相时等视线落定的地方。
てっぽううお【鉄砲魚】 スズキ目テッポウウオ科の魚類の総称。普通は全長20cmほど。黄色みを帯び,体側に4~6本の黒色横帯がある。昆虫などを,口から水滴を速射して落とし餌とする。アーチャー・フィッシュ。全射水鱼。鲈形目水鲈科鱼类的总称，一般全长20cm左右，带黄色，体侧有4~6条黑色横带。从口里速射水滴，将昆虫等击落作饵食。
てっぽううり【鉄砲瓜】  ウリ科の一年草。地中海·カフカス地方原産。葉は三角心形。花は雌雄とも黄色。果実は長楕円形で黄熟し，先端から勢いよく種子を弾き出す。全喷瓜。葫芦科一年生草本，原产于地中海、高加索地区，叶呈三角心形，雌雄花均为黄色。果实呈长椭圆形，熟为黄色，会从先端猛然将种子弹出。
てっぽうえび【鉄砲海老】  海産のエビ。体長5cm内外。淡黄色。片方のはさみがきわめて大きく,閉じる時に鋭い破裂音を発する。釣り餌に用いる。各地の沿岸の浅海の砂泥地にすむ。全短脊鼓虾。海产虾，体长5cm左右，淡黄色。一只螯足极大，闭合时发出尖锐的破裂音。用于钓饵。栖息于各地浅海岸的泥沙地。
てっぽうしぼり【鉄砲絞り】  鉄砲玉のように,丸い玉が散らばった絞り染め。豆絞り。全碎圆花扎染。小圆花像子弹似地四处散开的扎染。
てっぽうず【鉄砲洲】東京都中央区湊町·明石町付近の旧称。江戸時代，幕府の鉄砲方が大砲の演習をした地。全铁炮洲。东京都中央区凑町、明石町附近的旧称，江户时代幕府的炮手进行大炮演习的地方。
てっぽうだま【鉄砲玉】 ①銃弾。全子弾。枪弹。‖②丸く固めた飴。全糖球。凝固成圆球状的饴糖。‖③出かけたまま戻らないこと。また,その人。全一去不返(者)。一去不复返，亦指一去不复返的人。‖「一の使い」全一去不返的使者。
てっぽうながし【鉄砲流し】  運材法の一。川をせきとめて材木を浮かべ,堰”を切って一気に押し流す方法。全突然放流法。木材运输法之一，将河拦住让木材浮起来，然后打开拦河坝一下子将其冲走的方法。
てっぽうぶろ【鉄砲風呂】  鉄砲②を取り付けた風呂。全装有烧水铁管的澡盆。
てっぽうまき【鉄砲巻き】  干瓢で”を芯よにした細巻き鮨。金紫菜饭卷。以葫芦条作芯的细卷寿司。
てっぽうみず【鉄砲水】  ①集中豪雨のため,突然水量が増し激しく押し出す流れ。地形の険しい山間部の川に多い。全暴洪水，骤发洪水。因集中性暴雨水量陡增而奔流的洪水，多见于地形险峻的山间河段。∥②土石流。全泥石流。
てっぽうむし【鉄砲虫】  カミキリムシの幼虫。全锯树郎。天牛的幼虫。
てっぽうゆり【鉄砲百合】  ユリ科の球根草。観賞用に栽培。初夏，茎頂に長い漏斗状の白花を数個横向きにつけ，芳香がある。全麝香百合。百合科球根草，栽培供观赏。初夏在茎顶横向着生数朵长漏斗状白花，有芳香味。
てづま【手妻】 ()てずま(手妻)
てづまり【手詰まり】  ①打つべき手段·方法がつきて困ること。全一筹莫展，僵局。可采用的手段、方法已用尽而很难办。‖「搜索が一になる」全搜索工作一筹莫展。‖②金銭のやりくりができなくなること。全手头拮据。筹措不到钱。‖③囲碁·将棋で，局面を有利に展開する手段がないこと。全困窘。围棋、将棋对局中没有扭转棋局的手段。
てつマン【徹一】 徹夜で麻雀でをすること。全通宵打麻将。
てつみょうばん【鉄明礬】 硫酸鉄と,カリウム・アンモニウム・タリウムなどの硫酸塩との複塩の総称。普通カリウムのものをいい。その場合の化学式は KFe(SO₄)₂.12H₂O 正八面体形結晶で，媒染剤に用いる。全铁矾，铁钾矾。硫酸铁和钾、铵、铊等硫酸盐的复盐的总称，一般指与钾的复盐,其化学式为KFe(SO₄)₂·12H₂O,为正八面体结晶，用于媒染剂。
てつむぎ【手袖】手織りの釉。全手纺鲉丝织物。手织的䌷丝织物。
てづめ【手詰め】  厳しく詰め寄ること。全紧逼。严逼。‖「一の交渉」全咄咄逼人的谈判。


<1757>
1757	でづめ−てなれ


でづめ【出爪】  出がけに爪を切ること。縁起が悪いとして忌む俗信があった。全临出门剪指甲。迷信忌讳这样做，认为不吉利。
てつめんび【鉄面皮】 恥を恥と思わないこと。厚かましいこと。全厚脸皮。不知耻，厚颜无耻。
てづもり【手積もり】 秤が・升などを用いずに,手で大体の重さ・量などをはかること。全用手掂量。指不用秤、升等量具而用手掂量或估计大体的重量、体积等。
てつもん【鉄門】 ①ウズベキスタンのサマルカンドとアフガニスタン北部のトハリスタン地方との間にある狭く険しい道。インドに至る要害で,両側の崖が鉄色を帯び、鉄の門を設けてあった。630年頃唐の玄奘はこの道を通ってインドに入った。長さ3km。全铁门。位于今乌兹别克斯坦的撒马尔罕与阿富汗北部的吐火罗之间的狭窄险要的道路。为通往印度的险要之地，两侧的山崖带铁色，设有铁门。630年前后，唐朝的玄奘曾通过此地进入印度。长3km。∥②〔 Iron Gate〕ルーマニアとユーゴスラビアの国境で、ドナウ川がトランシルバニア山脈の西端部を貫くところに形成された峡谷。長さ3km。全铁门。罗马尼亚和南斯拉夫的国界，在多瑙河贯穿特兰西瓦尼亚山脉西端处形成的峡谷,长3km。
てつや【徹夜】スル ある事をして夜をあかすこと。徹宵。全彻夜。通宵做某件事。
てづよ・い【手強い】(形)  てきびしい。てごわい。全厉害的，难对付的。
でづら【出面】  建築などの現場に出た,大工·左官など職種別労働者の1日当たりの人数。また，その労働者に支払われる日当。でめん。全日工人数，日工资。到建筑工地等工作的木匠、泥瓦匠等按职业工种分的日工人数，亦指支付给这些工人的日薪。
てつり【哲理】  哲学上の道理。また,人生の根本にかかわる深遠な道理。全哲理。哲学上的道理，亦指涉及人生根本内容的深远道理。
てづり【手釣り】竿にを用いずに、釣り糸を直接手に持って釣ること。全手钓。不用钓竿，直接手持钓丝钓鱼。
てづる【手蔓】 ①ものごとを行う上でたよりとなる人やもの。特に,依頼・交渉などで,手がかりになる縁故。つて。全门路，人情。在办事情时依赖的人和物，尤指在托人办事、与人交涉等方面牵线搭桥的关系。‖②てがかり。いとぐち。全线索,头绪。
てづるもづる【手蔓藻蔓】  棘皮法動物クモヒトデ類の一群の総称。オキノテヅルモヅル・セノテツルモヅルなどがある。いずれも触腕が長く,中央の体盤の10~20倍に達する。腕は途中で十数回分岐してたくさんの細い触腕となる。深海底にすむ。全蛇尾。棘皮动物蛇尾纲一类群动物的总称，有筐蛇尾属、萨氏蛇尾属等。触腕均长，可达中部体盘的10~20倍，腕在中间分枝十数次，形成许多细触腕。生活于深海底。
てつれい【鉄嶺】中国遼寧にう省瀋陽の北東部にある商業都市。綿糸・綿布の集散地。渤海空以来の古都で唐代·明代の古跡が多く,景勝に富む。ティエリン。全铁岭。位于中国辽宁省沈阳东北部的商业城市，棉纱、棉布的集散地。作为古都历史可追溯至勃海国，有许多唐代、明代的古迹，亦有不少风景胜地。
てつろ【鉄路】鉄道線路。また，鉄道。全铁路，铁路线。铁道线路，亦指铁道。
てつわん【鉄腕】  鉄のように強い腕。全铁腕,铁臂。像钢铁那样坚硬的手腕或臂膀。‖「一投手」全铁臂投手。
てつわんアトム【鉄腕一】  手塚治虫の人気漫画。また,その主人公のロボット。1951年(昭和26)登場。全《铁臂阿童木》。手冢治虫创作的极受欢迎的漫画。亦指漫画中的主人公机器人，1951年(昭和26)登场。
テディーベア【teddy bear】  熊の縫いぐるみ。アメリカの大統領セオドア(愛称テディー)=ルーズベルトが狩癖中見つけた熊の子を助けたという話にちなむ。全泰迪熊。包缝玩具熊。据说源于美国总统罗斯福(昵称“泰迪”)救助在狩猎中发现的熊崽的故事。
デディケーション【dedication】 ①献辞。献呈。全献辞,呈献。‖②奉納。献納。開館式。開所式。全奉纳，献纳，开馆仪式，落成典礼。‖③献身。全献身。
デディケート【dedicate】スル 自著などを贈呈すること。全献给，奉献。指呈献自己的著作等。
テディボーイ【Teddy Boy】  1950年代から 60 年代初めのイギリスでエドワード7世時代のスタイルを模倣した服を着た労働者階級の不良青少年。テッズ。全无赖青年。20世纪50年代至60年代初，身着效仿爱

德华七世时代款式服装的英国工人阶级不良青少年。
デテール【detail】  фディテール
デデキント【Julius Wilhelm Richard Dedekind】  (1831——1916)ドイツの数学者。「切断」の概念を用い無理数を定義し,実数の概念を明確にし,これにより解析学の基礎づけを与えた。著「数とは何か,何であるべきか」全狄德金(1831——1916)。德国数学家,用“分割”的概念定义无理数，明确了实数的概念，以此奠定了解析学的基础。著有《连续性和无理数》。
デテクティブ【detective】  фディテクティブ
ててなしご【父無し子】父無し子。全无父儿。无父亲的孩子。
ででむし カタツムリの異名。でんでんむし。全蜗牛的别名。
テト【St ē’ t】 ベトナムの旧正月。全越南的旧历正月。
でどき【出時】 ①出る時。また,出るべき時。全外出时。出去时，亦指该出门时。‖②人の出される時間。でさかり。全外出高峰，外出时间。外出人多的时候。Ⅱ「一の人ごみ」全外出时间的人群。
てどく【手得】将棋で，先手・後手が応酬して一段落した結果,一方が手数において得をすること。→手損全手得。将棋对局中，先手、后手经过一番较量后的结果，一方在着数上占便宜。
でどころ【出所】 ①それが出てきたもとの所。しゅっしょ。でどこ。全出处,来源。发源地。‖「うわさの一」全谣言的来源。‖②出口。全出口。‖③出るべき場合·場面。全该出現的场合、场面。‖「一をまちがえる」全出现在不该出现的场合。
デトネーション【detonation】  内燃機関のノッキング。異常爆発。全爆燃。内燃机的爆震，异常爆炸。
テトラ【ギtetra】  ギリシア語で,4の意。全四。希腊语的4。
テトラエチルなまり【一鉛】  無色の猛毒液体。化学式Pb(C₂H₅)₄ ガソリンのアンチ-ノッキング剤として使用されるが，燃焼後の鉛の酸化物による環境汚染のため使用が制限されている。特定毒物。四:エチル鉛。▲四乙基铅。无色剧毒液体，化学式 Pb(C₂H₅)₄，用作汽油的抗爆剂。但因燃烧后铅的氧化物会造成环境污染，故使用受到限制。属法定毒物。
テトラクロロエチレン【tetrachloroethylene】 有機塩素系溶剂の一。化学式Cl₂C=CCl₂ 無色。不燃性で有毒。類似物質のトリクロロエチレンと同様に用いられ,規制を受ける。→トリクロロエチレン全四氯乙烯,全氯乙烯。有机氯类溶剂之一，化学式Cl₂C=CCl₂，无色。具不燃性，有毒。和类似物质三氯乙烯同样使用并受到规制。
テトラサイクリン【tetracycline】  放線菌の一種から分離した抗生物質。全四环素。从一种放线菌中分离出来的抗生素。
テトラパック【Tetrapack】  四面体の紙製容器。牛乳などに使用。商標名。全三角形四面纸盒。四面体纸制容器，用作牛奶盒等。
テトラポッド【tetrapod】  4本足のコンクリート塊。消波性が高く,海岸や河口などで,波による浸食を防ぐために使う。商標名。全四脚防波块。四脚混凝土预制块，消波性能好，在海岸、河口等处用来防止波浪的侵蚀。
てとり【手取り】〔「てどり」とも〕①相撲で,技の巧みなこと。また，その人。全手取。相扑比赛中技巧巧妙。亦指技巧巧妙的人。‖「一の力士」全手取力士。||②経験·才能などが十分にあること。手練手管にたけること。全技巧巧妙。有丰富的经验、才干等，擅耍骗人花招。
てどり【手取り】  収入から税金·経費などを差し引いた，実際に自分の手に入る金額。全实收入，纯收入。从收入中扣除税金、经费等实际到手的金额。
てどりがわ【手取川】両白山地の白山周辺を水源とし，石川県南部を北流して日本海に注ぐ川。下流域には鶴来?もる頂とする扇状地が発達。中流に手取峡谷·手取温泉，上流に手取川ダムがある。全手取川。以两白山地的白山周边为水源，向北流经石川县南部而注入日本海的河流。在下游流域，以鹤来为扇顶的扇状地发育。在中游有手取峡谷、手取温泉，在上游有手取川大坝。
デトリタス【detritus】 ①海洋などの有機堆積物。プランクトンなどの死骸が海底にたまったもの。全残屑,海底沉积物。海洋等的有机沉积物，由浮游生物等的尸骸在海底沉积而成。‖②岩屑筜。全岩屑。
デトロイト【Detroit】  アメリカ合衆国,ミシガン州南東

部にある工業都市。フォードやゼネラルモーターズなどの自動車会社がある。水陸交通の要衝。全底特律。位于美国密歇根州东南部的工业城市，市内有福特和通用等汽车公司，是水陆交通的要冲。
テトロドトキシン【tetrodotoxin】  フグ毒の成分。フグの卵巢や肝臓に含まれ，猛毒。呼吸筋や感覚の麻痺を起こし，死亡する。全河豚毒素。河豚毒的成分，为河豚的卵巢和肝脏所含有，剧毒。会引起呼吸肌和感觉器官麻痹并致死。
テトロン【Tetron】  ポリエステル系の合成織維の商標名。全涤纶，的确良。聚酯类合成纤维的商标名。
テナー【tenor】  ウテノール
テナーサックス【tenorsax】  テノール音域のサキソホン。全次中音萨克斯管。
テナール【Louis Jacques Thenard】  (1777——1857)フランスの化学者。テナール青(コバルト-ブルー)の制造や過酸化水素の発見で知られる。ゲィ=リュサックと共同で硼:素の単離に成功。全泰纳尔(1777——1857)。法国化学家，因制造泰纳尔氏蓝(钴蓝)和发现过氧化氢而闻名，与盖一吕萨克一起成功地使硼单独分离。
てないしょく【手内職】  裁縫・袋張りなど,手先を使ってある内職。全手工副业。缝纫、糊纸盒等使用手工的副业。
てなおし【手直し】スル 不完全な部分を直すこと。修正。全修改。改正不够完善的部分。
でなおし【出直し】スル 出なおすこと。全重去。回来再出去。
でなお・す【出直す】(動五) ①いったん引き返し,改めて出かける。全再去，重去。一度返回又出去。‖②最初からやり直す。全再从头来。再重新开始。I「一からー・す」全再从头干起。
てなおり【手直り】囲碁·将棋の対局で，一定の回数勝ち越した場合に,両者間の手合い割りを改めること。全调整棋份。围棋、将棋对局中，一方领先一定局数时改变二者间的棋份。
てながえび【手長海老】  淡水産のエビ。体長約9cm。淡灰色。雄では第二胸脚が特に長く，体長の1.5倍，雌ではその半分ぐらいで,先端は鋏!”状。本州・四国・九州に分布。杖突器えび。草えび。全长臂虾。淡水虾，体长约9cm，淡灰色。雄虾第二对胸肢特别长，为体长的1.5倍，雌虾则约有其一半长度，前端呈钳状。分布于本州、四国、九州。
てながざる【手長猿】  ショウジョウ科テナガザル亜科に属する哺乳類の総称。顔面は無毛で黒い。体は細く,前肢が非常に長い。頭胴長50cm内外で,体は灰色ないし灰褐色・黒色など。東南アジアの森林に分布。ギボン。全长臂猿。灵长目长臂猿亚科哺乳动物的总称，面无毛且黑。躯体细，前肢很长。头体长约50cm，体呈灰色、灰褐色、黑色等。分布于东南亚的森林里。
てなぐさみ【手慰み】  ①手先で物をもてあそぶこと。全玩弄，摆弄，把玩。用手指尖儿拿着东西玩。‖②博打了。全赌博。
てなげだん【手投げ弾】「手榴弾環」に同じ。全同“手榴弹”。
てなず・ける【手懐ける】(動下一)  ①なつくようにする。全使驯服。‖②配下にする。全使归顺，使依从。使做属下。
てなずち【手摩乳】記紀神話の神。脚摩乳就の妻で，奇稲田姫能の母。手名椎神ぶで。全手摩乳。记纪神话中的神，脚摩乳之妻，奇稻田姬之母。
てなべ【手鍋】つるの付いた鍋。全手提锅。带提梁的锅。
一を下げる  自分で炊事をする。貧しい生活をする。多く「手鍋下げても」の形で,好きな男と夫婦になれるならどんな貧しさもいとわないの意でいう。全甘愿受苦受累。自己做饭，过贫寒的生活。多以「手鍋下げても」的形式表示若能和心爱的男人结为夫妇，无论怎样贫穷也不嫌弃之意。
てなみ【手並み】腕前。技量。全能耐，本事。本领。
てならい【手習い】スル ①文字の書き方を習うこと。習字。全练字，习字。学习写字。‖②勉強。稽古！”。全学习，练习。「六十の一」全六十学艺；活到老，学到老。
てならし【手馴らし】 手に使いならすこと。また,練習して慣れておくこと。全用熟。手上使惯了。亦指预先练熟。
てなれ【手慣れ・手馴れ】スル 手なれていること。使いなれていること。全用惯,使惯。‖「一した道具」金用惯的工具。


<1758>
てなれる−てばかり	1758


てな・れる【手慣れる・手馴れる】(動下一)  ①慣れて巧みになる。熟練する。全干惯，惯使。因习惯了而变得麻利，熟练。Ⅱ「一·れた仕事」全做熟了的工作。‖②使ってなれている。手になじんでいる。全惯使。使惯，使顺手。‖「一・れた道具」全惯使的工具。
テナント【tenant】  ビル・マンションなどの借り手。店子⁵⁰。全房客，租借人，租户。楼房、公寓等的租借使用人。
テナント【Smithson Tennant】  (1761——1815)イギリスの化学者。ダイヤモンドが炭素であることを証明。また,オスミウム・イリジウムを発見。全坦南特(1761——1815)。英国化学家，证明金刚石是碳，并发现钱和铱。
テニアンとう【一島】〔 Tinian〕西太平洋マリアナ諸島にある小島。太平洋戦争における日米の激戦地。米国の自治領，北マリアナ連邦に属する。全提尼安岛。西太平洋马里亚纳群岛中的小岛，太平洋战争中日美曾在此发生激战，美国的自治领，属北马里亚纳联邦。
デニール【denier】 絹糸・ナイロン糸などの太さを表す単位。長さ450mで,質量が0.05gのものを1デニールとする。略号d全旦尼尔。表示丝、尼龙丝等的粗细程度的单位，将长450m、质量为0.05g的丝作为1 旦尼尔。略号d。
テニールス【David Teniers】  (1610——1690)フランドルの画家。同名の父も画家。ブリュッセルで宮廷画家兼絵画館長として風俗画を多く描いた。全特尼尔斯(1610——1690)。佛兰德画家，其父与其同名，也是画家。宫廷画家兼绘画馆馆长，在布鲁塞尔创作许多风俗画。
テニエス【Ferdinand Tönnies】  (1855——1936)ドイツの社会学者。社会を共同社会(ゲマインシャフト)と利益社会(ゲゼルシャフト)に分類し,現代社会を,冷ややかで人間どうしの有機的統一を欠いたゲゼルシャフトであるとし,協同組合(ゲノッセンシャフト)にゲマインシャフトの復活を託した。全特尼斯(1855——1936)。德国社会学家，把社会分为共同社会和利益社会，认为现代社会是冷酷的、缺乏人与人之间的有机统一的利益社会，把共同社会的复活寄托于合作社。
テニス【tennis】  球技の一。ネットを境にして相対し,ラケットを用いて所定の区面内にボールを打ち合って得点を競う競技。庭球。全网球。球类运动中的一种，双方以网为界，互相用网球拍把球打在规定区域内，比得分多少的竞赛活动。
テニスコート【tennis court】  テニスの競技場。庭球場。全网球场。网球的比赛场地。
テニスコートのちかい【一の誓い】 1789年6月20日,国民議会を結成した第三身分が，ルイ16世の議場閉鎖により球技場で集会を開き，憲法制定までは解散しないと約束した誓い。フランス革命の導火線となった。全网球场宣誓。1789年6月20日，因路易十六关闭议会会场，组成国民议会的第三等级在网球场集会，宣誓如不能制订出一部宪法就决不解散。这成为法国革命的导火索。
テニスひじ【一肘】 肘の外側の骨に付着する伸展筋を中心とした炎症。肘?”関節に疼痛が起きる。テニス愛好者だけでなく,30~40代の女性にも多い。全网球肘。主要发生在附着于肘外侧骨上的伸肌上的炎症，症状为肘关节疼痛。多见于网球爱好者及三、四十岁的女性。
テニソン【Alfred Tennyson】  (1809——1892)イギリスのビクトリア朝を代表する桂冠詩人。詩風は美しい韻律と抒情性に富む。作「イン-メモリアム」「国王牧歌」「イノック=アーデン」など。全丁尼生(1809——1892)。英国维多利亚王朝有代表性的桂冠诗人，诗风韵律优美，富于抒情性。诗作有《悼念》《国王叙事诗》《伊诺克·阿登》等。
デニッシュ【Danish】 デンマーク風パイ。また,これに似せたパイ風の菓子パン。全丹麦酥。丹麦风味派，亦指类似于此种派风味儿的果子面包。
デニッシュベストリー【Danish pastry】  菓子パンの一種。油脂の多いパイ状の生地に干しブドウや果物の細片を詰めたもの。全丹麦酥皮糕点。夹心面包的一种，在油多的派状面团中放入葡萄干或水果小片的糕点。
てには【弓爾波·手爾波】〇弓爾乎波器
デニム【denim】 綾織りまたは繻子キ・織りにした先染めの厚地綿織物。作業服·遊び着などに用いられる。全粗斜纹布。织成斜纹组织或缎纹组织的原纱染色的厚棉织物，可用来做工作服、玩耍童装等。
てにもつ【手荷物】①手で持ち運ぶ荷物。全小件货

物。用手搬运的货物。∥②旅客が手回り品として持ち運ぶ荷物。全随身行李。旅客作为随身用品而带的行李。
てにをは【弓爾乎波·天爾遠波】①助詞·助動詞·活用語尾·接辞などの古称。全助词、助动词、活用词尾和接头接尾词等的旧称。‖②助詞·助動詞の用法。言葉づかい。全助词、助动词的用法。‖③助詞のこと。全助词。‖④話のつじつま。全说话的条理。
一が合わない ①「てにをは」の用法が適切でない。弓爾波が合わない。全前言不搭后语。「てにをは」的用法不妥。‖②話のつじつまが合わない。全语无伦次。不合乎说话的条理。
てぬい【手縫い】  ミシンなどを使わず手で縫うこと。また，その物。全手缝(物)。不用缝纫机等而用手工缝，亦指用手工缝的东西。
テヌート【イ tenuto】 演奏記号の一。音符の表す長さを充分に保って演奏すべきことを示すもの。音符の上に横棒を付して示す。全持续地。演奏记号之一，表示演奏时应充分保持音符所代表的长度。在音符上加横线表示。
てぬかり【手抜かり】  物事を行う上で、どこかに欠陷があること。手落ち。全疏漏，遗漏。做事时存在缺陷。
てぬき【手抜き】スル ①するべき手続きや手数を省くこと。全偷工。省去不该省的程序或麻烦工序。‖「一工事」全偷工减料工程。‖②囲碁·将棋で，相手の攻撃的着手に対して応手せず，他の方面に打つこと。全脱先。围棋、将棋对局中，暂不应接对方的攻击性着数而投子他处。
てぬぐい【手拭い】  手・顔・体などをぬぐうのに用いる長方形の布。全手巾。用来擦手、脸、身体等的长方形布。
てぬる・い【手緩い】(形)  きびしさが足りない。なまぬるい。全不严厉的，宽松的。不够严格，宽大。
テネシー【Tennessee】 ①アメリカ合衆国南部の州。綿花・タバコ・牛などを産する。TVAによる化学・織維工業が発達。州都ナッシュビル。全田纳西州。美国南部的州，出产棉花、烟叶、牛等，由田纳西河流域管理局兴办的化学、纤维工业发达。首府纳什维尔。‖②アメリ力合衆国南部を流れる川。アパラチア山脈に源を発し,オハイオ川に合流する。流域はTVAによる総合開発が行われた。長さ1049km。全田纳西河。流经美国南部的河流，发源于阿巴拉契亚山脉，与俄亥俄河汇合。其流域由田纳西河流域管理局进行综合开发，全长1049km。
デネブ【Deneb】  白鳥座のアルファ星。光度1.3 等で,白黄色に輝く。初秋の宵，日本の天頂付近を通過する。△天津四。天鹅座的α星，亮度1.3等，发黄白色光。初秋的夜晚通过日本天顶附近。
てのうち【手の内】 ①握った手の中。また、てのひら。全手心儿(里)。握在手中。亦指手掌。‖②掌握していること。思うままになること。支配下。全手心儿里。掌握着，能随心所欲，支配下。‖「一にある」全处于势力范围内。‖③心中の思い。他人に隠している考えや計画。全心思，意图。内心的想法，对他人保密的想法或计划。‖「一をさらす」全暴露意图。
てのうら【手の裏】  てのひら。全手掌。
一を返す てのひらを返す。全翻云覆雨；翻脸不认人。
テノール【ド Tenor】 ①高い音域の男声。また,その音域の声部や歌手。テナー。全男高音。高音域的男声，亦指高声部或男高音歌手。‖②多く管楽器で，声楽のテノールに相当する音域の楽器の呼称。テナー。全高音管乐器。多指相当于声乐高音音域的管乐器。Ⅱ「一、トロンボーン」全高音长号。
テノールきごう【一記号】  五線譜の第4線に記される八音記号。中音部記号。全中音部记号。标在五线谱第4线的C音谱号。
てのくぼ【手の窪】  てのひらを内側に曲げた時にできるくぼみ。全手心窝。手掌向内弯曲时出现的凹处。
てのこう【手の甲】  手首から指のつけ根までの,握った時に外側になる面。全手背。由手腕到手指根部的、握紧手掌时形成的外侧的面。
デノテーション【denotation】  ウディノテーション
てのひら【手のひら・掌】  手首から先の内側になる面。たなごころ。全手掌。从手腕起手的内侧面。
一を返す 物事が急変するたとえ。特に,人に接する態度の急変するたとえ。手の裏を返す。全翻云覆雨；翻脸不认人。喻事物发生突变，尤指待人接物的态度突

然改变。
てのべ【手延べ】素類复や冷や麦の製法の一。包丁で切り出さず,生地を引き延ばして細い麵状に仕上げること。全手神。挂面或冷面的制作方法之一，不用刀切，将面团神拉成细面条状。
デノミ デノミネーションの略。全「デノミネーション」的略语。
デノミネーション【denomination】  貨幣の呼称単位の変更。特に、インフレによって商品などの金額表示が膨大となった時に，従来の貨幣の呼称単位を新しい単位に切り下げること。デノミ。全面额(变更)。货币称呼单位的变更，尤指当通货膨胀引起商品等价格的金额表示膨胀变大时，把原来的货币称呼单位贬值为新的单位。
てのもの【手の者】部下。配下。手下。全手下人，部属，属下，手下。部下。
てば【手羽】  鶏の,羽のつけ根の部分の肉。脂肪が少なく柔らかい。手羽肉。全翅根肉。鸡翅膀根部的肉，脂肪少而柔软。
では【出端】  ①出しな。出ばな。全要出门时,临走时。要出去时，刚要出门。||②出るきっかけ。全出门的机会。‖「一を失う」全失掉出门的机会。‖③舞踊的な芸能で，登場の部分の演技・歌・囃子をいう。→入端全舞蹈性艺术技能中指刚上场部分的演技、演唱、伴奏。∥⑦能楽で,神仏・鬼畜などの後ジテが登場する時の囃子。全出端。能乐中指神佛、鬼怪等后场主角登场时的杂子。‖④歌舞伎で，登場して花道の七三で演ずるやや長い演技。また,その時に奏する下座。全出端。歌舞伎中登场后在花道七三处表演的一段稍长的演技。亦指此时进行伴奏的下座演奏人员座席，从观众席看为舞台的左侧。
では(接続)「それでは」の略。全「それでは」的略语。
でば【出刀】出刀包丁。全厚刃菜刀。
でば【出場】出場所。全去处，出处。
デパーチャー【departure】  出発。やアライバル全出发。デパート  〔デパートメント-ストア(department store)の略〕百貨店。全百货店。
てはい【手配】スル ①事を行うために必要な物や人の準備·連絡·調整などをすること。全筹备、安排。为做事情而进行所需人和物方面的准备、联络、调整等。Ⅱ「人員を一する」全安排人员。‖②容疑者の逮捕のための準備·指令。全布置，通缉。为逮捕嫌疑人而做的准备、指令。Ⅱ「指名——」全指名通缉。
テバイ【Thebai】  ウテーベ
デはい【一杯】 デビス‐カップの略。全「デビスカップ」的略语。
デバイ【Peter Joseph Wilhelm Debye】  (1884——1966)アメリカの物理化学者。オランダ生まれ。分子構造論や溶液の研究で業績をあげ,「デバイの比熱式」,結晶の構造分析における「デバイ・シェラーX線回折法」などで著名。全德拜(1884——1966)。美国物理化学家,生于荷兰，在分子结构论、溶液的研究上取得成就，提出“德拜比热公式”，并因结晶结构分析下面的“德拜·谢乐X射线衍射法”等而闻名。
てはいし【手配師】自由労務者などを雇用者に紹介し，斡旋料を取る者。全职业介绍人。把自由劳务人等介绍给雇主收取介绍费的人。
デバイス【device】  ①電気回路を構成する基本的な素子。トランジスター・IC・LSIなど。全组合元件。构成电路的基本元件，如晶体管、集成电路、大规模集成电路等。‖②コンピューター・システムの中で特定の機能を果たす装置。磁気ディスク装置の周辺装置など。全器件，器械，设备。在计算机系统中有特定功能的装置，如磁盘装置的外围设备等。∥③爆弹。全炸弹。∥「ニュークリア———」全核弹。
デバイスドライバー【device driver】  φドライバー-ソフトウェア
ではいり【出入り】スル でいり。全出入,进出。‖「人の一が激しい」全人的进出很频繁。
でばかめ【出歯亀】  のぞきの常習者。また,変質者。〔明治末，女湯のぞきの常習者で出っ歯の池田亀太郎が猟奇殺人事件を引き起こしたことから〕全飽牙龟太郎，色鬼。常偷看女人洗澡的人，亦指变态者。〔源于明治末年常偷看女澡堂的跑牙池田龟太郎制造的奇异杀人案〕
てばかり【手秤】  ①貴金属などをはかる,小形の秤。全践子，等子。称贵金属等的小型秤。‖②手にのせたり下げたりして,大体の重さを知ること。全掂量。放在或提在手上估计物体的大致重量。


<1759>
1759	てばこ-デファン


てばこ【手箱】  手回りの小道具を入れておく小さい箱。全手提箱。装随身用小东西的小箱子。
てばさき【手羽先】手羽の先の方の部分の肉。全翅尖。鸡翅膀尖部的肉。
てはじめ【手始め】物事を始める第一歩。全起歩，开头。开始做事情的第一步。‖「一にこの仕事をたのむ」全开头请先做这件事。
ではじめ【出初め】  ものの出るはじめ。全刚下来,刚上市。东西刚开始出产。
でばしょ【出場所】①出るべき場所・場面。出所或。出場。全去处。应去的场所、场面。‖②出てくる所。産地。出所。出場。全出来的地方，产地，出处，去处。
てはず【手苦】 物事を行う際に,あらかじめ予定しておく順序·段取り。全步骤，准备。做事情时，预先定好的顺序、程序。‖「—が狂う」全步骤乱了。
ではずれ【出外れ】  ではずれた所。町や村のはずれ。全尽头。离开的地方，村镇的尽头。
ではず・れる【出外れる】(動下一)  中心となる所から離れる。ある場所を通り抜けて外へ出る。全脱离,走出。离开中心处，穿过某场所而走到外面。Ⅱ「町を一·れた所」金远离镇子的地方。
てばた【手旗】①手に持つ小旗。全(手里拿的)小旗。∥②手旗信号に用いる旗。全手旗。打旗语用的旗子。
てばたしんごう【手旗信号】  手に持った赤・白の小旗で一定の形を表して通信する信号。全旗语。用手里拿的红、白小旗作一定的造形动作进行通信的信号。
デバッガー【debugger】  コンピューター・プログラムのバグ(誤り)を指摘するプログラム・装置をいう。全调试程序。指用来指出计算机程序中的错误的程序、装置。
デバッグ【debug】スル コンピューターで、プログラム上の誤りを発見して訂正すること。虫取り。全调试,排除故障。发现并纠正计算机程序上的错误。
てばな【手鼻】 指で片方の鼻孔を押さえて,鼻息で鼻汁を吹き出すこと。全用手擤鼻涕。用手指压住一个鼻孔，靠鼻内空气将鼻涕擤出来。‖「——をかむ」全用手擤鼻涕。
ではな【出端】〔「でばな」とも〕出たばかりの時。でぎわ。出鼻子。全刚一出门时，刚要出门。
一を折る 意気込んで始めたところをじゃまする。でばなをくじく。全挫其锐气；给人泼冷水。别人干劲十足地开始干时去阻碍。
一を挫く出端を折る。全挫其锐气；给人泼冷水。
でばな【出花】  ①番茶·煎茶などの,最初の一煎。全出花，新沏茶。粗茶、煎茶等沏的第一遍茶。Ⅱ「鬼も十八，番茶も一」全丑女好看十八，粗茶新沏出花。‖②茶のこと。主に花柳界で用いられた。全出花。指与茶有关的事，主要用于花柳界。
でばな【出鼻】  山・岬などの,突き出た所。出端子。全突角，岬角，突鼻。山、岬等突出去的部分。
てばなし【手放し】 ①手をはなすこと。全放手,转手。撒开手。‖②感情などをおさえないで表すこと。全尽情，放手，毫不顾及。不加抑制地表现感情等。‖「一で喜ぶ」全尽情欢乐。
てばな・す【手放す】(動五)  ①自分が所有しているものを,他人に売ったり与えたりする。全放手,卖掉,送人，转手。把自己的东西卖给或送给别人。‖「家宝を一・す」全卖掉传家宝。‖②手元に置いていた人を遠くへやる。また,自由にさせる。全撒手,放手不管。把在身边的人送到远处去，亦指让其自由。‖「息子を一・す」全放手不管孩子。‖③仕事などを途中で一時中止する。△松开手，撒手。中途暂时停止工作等。Ⅱ「一・せない仕事がある」全有件撒不开手的工作。
てはなび【手花火】線香花火。全滴花，焰火棒。纸捻烟花。
てばなれ【手離れ】スル ①幼児が成長して,親がさほど世話する必要がなくなること。全离手，不需照料。幼儿长大了，不再需要父母那样照料了。Ⅱ「子どもが一する」全孩子离手了。‖②仕事などが一段落し，直接のかかわりがなくなること。全脱手。工作等告一段落，已没有直接关系。
てばにく【手羽肉】  手羽
てばね【手羽】  鳥の翼の風切羽のうち,最も外側にある部分。普通10枚の大羽からなる。初列風切羽。▲初级飞羽。鸟翼飞羽中最外侧的部分，通常由10 枚正羽组成。
でばぼうちょう【出刃包丁】  和包丁の一。刀幅が広く,棟の厚い重い包丁。魚や鳥などを骨ごと切ったりするのに用いる。出刀。全小型厚背宽刃菜刀。日本

菜刀的一种，刃宽背厚的重菜刀，用来砍带骨头的鱼、鸡肉等。
てばや【手早】(形動)  手早いさま。すばやいさま。全敏捷，麻利。手快的，快捷。‖「何事にも一な人」全干什么事都麻利的人。
てばや・い【手早い】(形)  仕事などをするのが早い。全敏捷，麻利，手快。干工作等非常快。‖「一・く支度する」△飞快地做准备。
でばやし【出囉子】①歌舞伎舞踊・舞踊劇で，伴奏の長唄・浄瑠璃・三味線・鳴物の奏者が，舞台上の雛段敗に居並んで演奏すること。全出场伴奏。歌舞伎舞蹈和舞剧中，伴奏的长歌、净琉璃、三味线等所有乐器演奏者并排坐在舞台伴奏席上演奏。|②寄席：で，演者が高座に出る際に奏する下座の囃子。全出场伴奏。在曲艺场，演员出场登台时演奏的下座伴奏。
ではら・う【出払う】(動五)  人やものがすっかり出てしまって残っていない。全出去。人或物等全都出去，一点也没留下。
てばり【手張り】  ①自分で張ること。また,手で張ること。全自己糊，手糊。靠自己糊，亦指靠手工糊。‖「一の扇」全自己糊的扇子。‖②証券会社の社員が，自分で相場を張ること。全交易所会员自负盈亏买卖。证券公司的职员自己进行投机交易。|③後日支払う約束で、賭け金を持たずに博打《をすること。全赊欠赌博。在保证日后支付的前提下，不带赌资进行赌博。
デバリュエーション【devaluation】  平価切り下げ。全货币(通货)贬值，平价。
でば・る【出張る】(動五)  ①外のほうへ突き出る。でっぽる。全鼓出来，凸出。向外突出。‖②出張する。全出差。
でばん【出番】  ①勤務につく番。全上班,坐班,当班。值班。|②役者が舞台に出る番。全出场序号。演员出场的顺序号。‖③出て，活躍すべき場面。全一显身手的场面。
てびかえ【手控え】  ①手元に記録しておくこと。また，その帳面。全做记录，备忘录。随手记录下来。亦指这种笔记本。‖②予備に手元に残しておくこと。また，そのもの。全留下备用(品)。为预备不时之需而留在身边。亦指为此保留下来的东西。‖③取引などをさし控えること。全节制，暂缓。指缓做交易等。
てびか・える【手控える】(動下一)  ①書きとめておく。全做记录。记下来。‖「要点を一・える」全把要点记下来。‖②控え目にする。その行為をすることを見合わせる。全节制，暂缓。谨慎行事，等等看再为某行为。‖「出荷を一・える」全暂缓出货。
てびき【手引き】スル ①(手を引いて)目的の所へ連れて行くこと。力添えをしたり,導いたりすること,また，その人。導き。案内。全领，引路，向导，导引，引导(者)。(拉着手)将其带往目的地，进行支援或指导，亦指这样的人。∥②初心者を教え導くこと。手ほどき。また,そのための書物など。全导引,引导,辅导,入门读物。教导初学者，启蒙，亦指作此用的书籍等。
てびきしょ【手引書】案内書。入門書。全导引书。指南，入门书。
デビスカップ【Davis Cup】 デビス-カップ戦の優勝国に贈られる純銀製の優勝杯。1899年,アメリカのD=F=デービスが寄贈したもの。デ杯。全戴维斯杯。赠给戴维斯杯网球锦标赛优胜国的纯银奖杯，1899年由美国的戴维斯捐赠。
デビスカップせん【一戦】1900年に始まる国際ローン-テニス選手権大会の通称。トーナメント方式で優勝を争う。デ杯戦。全戴维斯杯网球锦标赛。始于1900年的国际草地网球锦标赛的通称，以淘汰赛方式争夺冠军。
デビソン【Clinton Joseph Davisson】  (1881——1958)アメリカの物理学者。ガーマーとともに電子波の回折実験を行い電子の波動性を実証。全戴维孙(1881——1958)。美国物理学家，与革末一起进行电子波的衍射实验，证实了电子的波动性。
デビットカード【debit card】  買い物の代金を当座預金から引き落とすカードのこと。クレジット-カードが毎月の一括払いを前提とした信用販売に用いられるのに対し,販売時点における代金がその都度口座から引き落とされる。全借记卡。将购物款从活期存款划账用的卡。与信用卡所采用的以每月汇总支付为前提的信用销售形式相对，借记卡每次从账户划走商品销售时的价金。
デビッドカッパーフィールド【David Copperfield】  ディケンズの長編小説。1849~50年刊。主人公デビッド

が義父の冷遇，徒弟奉公の苦労など幾多の辛苦を乗り越え，小説家として世に出るまでを描く自伝的作品。△《大卫·科波菲尔》。狄更斯的长篇自传体小说，1849~1850年出版。主人公大卫受到继父虐待，被迫从小当学徒，历尽千辛万苦，终于成为著名作家。
デビッドソン【Donald Davidson】  (1917 - - )アメリカの分析哲学者。タルスキの真理論を自然言語に適用し，真理条件的意味論と呼ばれる意味論体系を構築した。著「真理と解积の探求」など。▲戴维森(1917 - )。美国分析哲学家，把塔尔斯基的真理理论应用于自然语言，建立了被称为“真理条件的语义学”的语义学体系。著有《真理和意义》等。
てひど・い【手酷い】(形)  容赦なくきびしい。徹底的ではげしい。てきびしい。全严厉,剧烈,粗暴。无情而且严格，极其猛烈。
デヒドロゲナーゼ【dehydrogenase】  酸化還元酵素のうち，生体内で起こる種々の脱水素反応の触媒となる酵素の総称。脱水素酵素。全脱氢酶。氧化还原酶中，可在机体内发生的各种脱氢反应中起触媒作用的酶的总称。
デビトロセラミックス【devitroceramics】  ガラスを結晶化させたセラミックス。耐熱食器やホット-ブレートなどに利用する。結晶化ガラス。ガラス-セラミックス。△德维特罗(耐热高强度)陶瓷。可使玻璃结晶的陶瓷，用来制作耐热餐具和电热板等。
てびねり【手捻り】 陶土を轆轤ぐ・型などを用いず,手でこねて陶器を形作ること。また,そうして作られた器物。手捏了ね。手作り。全捏塑成型。陶泥不用轮盘、模型等成型，用手捏制塑造陶器形状。亦指这样制成的器物。
デビュー【フdébut】スル 芸能界·スポーツ界·文壇·画壇などに初めて登場すること。初舞台。初登場。全初次登台，初出茅庐，初露头角。第一次进入文艺界、体育界、文坛、画坛等。
デビュタント【フ débutante】  デビューする人。初めて社交界に出る女性。初舞台の女優。全新手。初出茅庐的人，初次进入社交界的女性，初次登台的女演员。
てびょうし【手拍子】  ①手をたたいて拍子をとること。全打拍子。拍着手打拍子。‖②囲碁や将棋で，軽率に相手の手に応じた着手。悪手であることが多い。全随手，手拍子。围棋、将棋对局中草率地应接对方的着数，多为坏着儿。
てびらき【手開き】 イワシのように,身がやわらかく小骨の多い魚に用いる開き方。頭と内臓を取ってから、親指を中骨に沿わせるようにして身を開く。全手开，手剥。用来剥开沙丁鱼那样的身软、刺多的鱼的方法。先把头取下，内脏掏出来，然后再用拇指沿着脊椎骨将鱼身打开。
デビル【devil】  悪魔。全恶魔。
てびろ・い【手広い】(形)  関係する範囲が広い。多方面にわたっている。全广泛，宽广。关系范围广，涉及许多方面。
テフ【TEX】  文書整形プログラムの一。一括処理方式。D=E=クヌースが開発。パブリック-ドメイン-ソフトウェアとして広く流通している。テック。全TEX软件。文书整形程序之一，一种批处理方式。由克努斯开发，作为公用领域软件广为流通。
デフ【deaf】  聾者父。〔英語圏では,アルファベットの頭文字を大文字にすること(Deaf)で、特に手話を使用する聾者をさす〕全失聪者，聋子。〔在英语圈中，将英语头一个字母大写(Deaf)，特指使用手语的失聪者〕
デフ【diff】  ディファレンシャル-ギアの略。全「ディフアレンシャルギア」的略语。
デファクト【ラ de facto】  事実上。全事实上。
デファクトスタンダード【de facto standard】  さまざまな規格のうち多くの人が実際に使うことによって結果的に標準規格として通用するようになること。あるいはその規格や製品。業界標準ともいう。全实际使用标准。在各种规格中因许多人实际使用，结果作为标准规格通用的标准，亦指这种规格或符合这种规格的产品。
デファンス【Défense】  バリにある新副都心地区。商業地区(115ヘクタール)と住居地区(700ヘクタール)から成る国際的業務地区を目的とした再開発地区。1989 年のアルシュ-サミットの舞台となったグラン-アルシュが有名。全拉德芳斯区。位于巴黎的新副都心地区，以由商业地区(115公顷)和居住地区(700公顷)构成的国际业务地区为目的的再开发地区。新凯旋门作为1989 年新凯旋门峰会的舞台而闻名。


<1760>
デフィニ-てまえ	1760


デフィニション【definition】  定義。全定义。
てふうきん【手風琴】  アコーディオン。全手风琴。
デフォー【Daniel Defoe】  (1660頃——1731)イギリスの小説家·ジャーナリスト。写実的手法によってイギリス近代小説を開拓。代表作「ロビンソン=クルーソー」全笛福(约1660——1731)。英国小说家、新闻记者，用写实的手法开创了英国近代小说的新方向。代表作《鲁滨孙漂流记》。
デフォッガー【defogger】  ◇デフロスター
デフォルト【default】  ①债務不履行。債務者が契約上の給付義務を果たさない状態。全不履行债务，违约。债务人不履行合同上规定的给付义务。‖②コンピューター-システムでユーザーが特に指定しない場合に設定される標準の動作条件。全缺席，默认，系统设定。在计算机系统中指在用户不作特别指定的情况下所设定的标准工作条件。
デフォルマシオン[フ déformation】  ○デフォルメ
デフォルメ【フ déformer】スル 特に,美術において対象を変形させて表現すること。古代エジプト美術やマニエリスムにみられるが,特に,近代の絵画·彫刻に特徴的。変形。デフォルマシオン。全变形。歪曲形象,特指在美术方面变形以表现对象的手法。见于古埃及美术或矫饰主义时期的作品，尤其成为近代的绘画和雕塑的特征。
てふき【手拭き】  手をふく布。全手巾。擦手的布。
てぶくろ【手袋】  防寒や保護,装飾のために手にはめる袋状のもの。全手套。为防寒、保护手或装饰而戴在手上的袋状物。
デフコミュニティー【Deaf community】  聾?社会。全失聪人社会。
デフコン【DEFCON】  米軍の緊急防衛態勢。緊急事態の状況に応じて5段階に分けられている。ディフェンス-コンディション(defence condition)の略。全战备等级。美军防卫紧急情况的态势，根据紧急事态的状况分为五级。「ディフェンスコンディション」之略。
デフシアター【deaf theater】  聴覚障害者の劇団。全聋哑人剧团。
でぶしょう【出不精】 外出をめんどうがること。外出したがらないこと。全不爱出门，懒得外出。嫌外出麻烦，不愿意外出。
デプスインタビュー  〔深層面接
てぶそく【手不足】  人手の足りないこと。人手不足。▲人手不够，人手不足。
てふだ【手札】①「手札判」の略。全「手扎判」的略语。∥②トランプ・花札などで,各自が手に持っている札。全手牌。在扑克牌、花纸牌等游戏中各自手里所持的牌。
てふだがた【手札型】手札判。全四寸版。
てふだばん【手札判】  写真の印画紙や乾板の大きさの一。疑105mm,横80mmほどのもの。手札型。手札。全四寸(版)。照相的相纸或干板的尺寸之一，长105mm、宽80mm左右。
でふね【出船】〔「でぶね」とも〕船が港を出て行くこと。また，出て行く船。→入り船全出港船，开船。船驶出港口，亦指开出的船。
テフラ【tephra】  火山の噴火の際,火山灰や軽石などが火口から空中に放出され，飛行した後地上に堆積した火山碎屑︾物の総称。全火山碎屑。火山爆发时，火山灰和浮岩等从火山口喷向空中，飞行一段时间后堆积在地面上的火山碎屑物的总称。
てぶら【手ぶら】 ①手に何も持っていないこと。全空手。手里什么也没拿。‖②特に，他家を訪問するときに,土産を持って行かないこと。全空手,空着手。尤指拜访别人家时不带礼品。
てぶり【手振り】 ①手の動かし方。手のしぐさ。手つき。△手势。手的动法，手的动作。∥②書体。書風。全字体，书法风格。
デブリ【フ débris 】  崩れ落ちた,岩石の碎片や雪塊。全碎屑，碎石。崩落的岩块或雪块。
デフレ デフレーションの略。→インフレを「デフレーション」的略语。
デフレーション【deflation】  貨幣および信用供給の収縮によって,通貨が流通に必要な量を下回ることから生ずる一般的物価水準の下落のこと。生産水準の低下と失業の増加が起こり，景気後退や不況に結びついてゆく。デフレ。→インフレーション全通货紧缩,物价下跌。由于货币和信贷供给的收缩，致使流通货币少于流通所需量而发生的一般物价水平下跌。会引起生产水平低下与失业增加，连带引发经济衰退或萧条。

デフレーター【deflator】  物価指数の一。国民総生産などの経済量の比較をする際，基準時からの価格変動による影響を取り除くための指数。価格修正因子。全通货膨胀扣除率，减缩指数，平减数。物价指数之一，当进行国民总生产等经济数量的比较时，为消除自基准时起的价格变动造成的影响而设定的指数。
デフレギャップ  〔 deflationary gap〕現実の有効需要量が，完全雇用の実現に必要な量よりも小さい場合の差。→インフレ-ギャップ全通货紧缩差距,紧缩缺口。现实的有效需求量，较实现完全就业所需量少时的差额。
デフレスパイラル 〔deflation と spiral から〕物価の下落が企業収益・生産の縮小をひきおこし，景気の後退の悪循環に陥ること。全物价下跌恶性循环。物价下跌引起企业收益减少、生产缩小，陷入经济衰退的恶性循环。
デフレせいさく【一政策】〔 deflation policy〕インフレを終わらせるために,意図的に財政支出やマネー-サブライを縮小させる政策。全紧缩政策。为结束通货膨胀而有意缩小财政支出、减少货币供应量的政策。
デプレッション【depression】  ①不景気。不況。全不景气，萧条。‖②ふさぎ。抑鬱杉。全意志消沉，抑郁。
デブログラミング【deprograming】  洗脳された人を説得し，元に戻すこと。全使抛弃某种信仰。说服被洗脑的人，使回到从前。
デフロスター【defroster】  (電気冷蔵庫や自動車などの)霜取り装置。全除霜器。(电冰箱和汽车等的)除霜装置。
テフロン【Teflon】  弗素:“樹脂の一つであるポリテトラフルオロエチレンの商標名。全特氟隆。氟化乙烯树脂之一的聚四氟乙烯的商标名。
てぶんこ【手文庫】  文具·用紙などを入れて手近にお<小箱。全小文件箱。装文具、纸等放在身边的小箱。
でべそ【出臍】  突き出ているへそ。全凸肚脐,鼓肚脐,气肚脐。突出的肚脐。
テヘラン【Teheran】  イラン-イスラム共和国の首都。エルブールズ山脈の南麓,海抜1160mの高原に位置する。自動車・セメント・ペルシア絨毯脱などの工業が盛ん。全德黑兰。伊朗伊斯兰共和国首都，位于厄尔布尔士山脉南麓海拔1160m的高原上，汽车、水泥、波斯地毯等工业兴盛。
テヘランかいだん【一会談】  第二次大戦中の1943年,アメリカ大統領ルーズベルト,イギリス首相チャーチル,ソ連首相スターリンがテヘランで行なった会談。3か国の協力による戦争の遂行を宣言し,ヨーロッパ西部における共同戦線の形成などを決定した。全德黑兰会议。在第二次世界大战中的1943年，美国总统罗斯福、英国首相丘吉尔和苏联部长会议主席斯大林在德黑兰举行的会谈。会后发表宣言，表示三国要协同作战，决定在西欧结成共同战线等。
デベロッパー【developer】  ウディベロッパー
てへん【手偏】  漢字の偏の一。「打」「投」などの「扌」。全提手旁儿。汉字偏旁之一，如“打”“投”等字的“扌”部分。
てべんとう【手弁当】  ①自前の弁当を持参すること。また，その弁当。全自带盒饭。自己出钱带盒饭，亦指所带的盒饭。∣②费用などを自分で負担して働くこと。全义务劳动，义工。自己负担费用干活儿。|「一で手伝う」全义务帮忙。
デポ【フ dépōt】  ①倉庫。保管所。百貨店の配送中継所。デポー。全仓库，保管所，货场。百货店的配送货物中转站。‖②(登山・スキーなどで)荷物の一部を登路の途中に置いておくこと。また,その地点。全登山用品存放处，滑雪器材库。把登山、滑雪等的部分行李放在半路某处，亦指存放滑雪器材的地点。
てぼうき【手等】片手で使う小形の篇。全小笤帚。可单手使用的小型笤帚。
でほうだい【出放題】 ①出るにまかせること。全放任自流。任凭其跑出去。‖「水を一にする」全让水随便流。|②口から出まかせにいいかげんなことを言うこと。全信口胡说。信口开河，胡言乱语。
デボーリン【Abram Moiseevich Deborin】  (1881—1963)ソビエトの哲学者。革命後,共産党に入党。「マルクス主義の旗の下に」誌の編集責任者。のち,スターリンによって観念論的傾向を批判された。著「弁証法的唯物論哲学入門」「弁証法と自然科学」など。全德波林(1881—1963)。苏联哲学家，革命后加入共产党，任《在马克思主义旗帜下》杂志主编。后来，其唯心论倾向受到了斯大林的批判。著有《辩证唯物主义哲学导

论》《辩证法和自然科学》等。
でほかん【出保管】倉庫業者が他の業者や生産者の倉庫にある貨物の保管を引き受けること。全(外)出保管。仓库业者接受其他业者或生产者仓库中的货物的保管。
デポざい【一剤】筋肉注射や皮下注射で，主薬が徐々に放出され，作用が長期間持続する注射剤の俗称。性ホルモンの油性注射剤はその一例。全缓释剂。通过肌肉注射或皮下注射，使主药缓慢释放、持续长时间发挥作用的注射剂的俗称。性激素的油性注射剂即属其中一例。
デポジット【deposit】  預かり保証金。全押金。预交保证金。Ⅱ「一制度」全押金制度。
デボジットネッティング【deposit netting】  金融機関どうしが事前の契約により、一方の債務不履行状態に際して,互いにまちあっている債権·債務を相殺し合うこと。全存款净额结算。金融机构之间按照之前的合同，于一方处于不履行债务状态时，互相冲抵债权、债务。
デポジットほうしき【一方式】  容器代を含めた額で販売し，空の容器と引き換えに容器代を返却する方式。全押金方式。以包括容器费的金额销售，退空容器时将其容器费退还的方式。
てほどき【手解き】スル 学問·技芸などの初歩を教えること。全入门辅导，启蒙。教初步的学问、技艺等。
てぼり【手彫り】①のみなどを用いて手で彫ること。全手雕。手拿凿子等进行雕刻。‖②自分で彫刻すること。また,そのもの。全手雕。自己雕刻,亦指自己雕刻之物。
てぼり【手掘り】  簡単な道具によって手で掘ること。全手挖，手刨。手拿简单的工具挖、刨。
てほん【手本】 ①初心者が絵や字を習うときにまねて似せるべき絵や字。全字帖，画帖，法贴，范本，样本。初学者画画、习字时模仿的绘画或字。‖②物事をするときにならうべき人や物。また,先例。全模范,楷模,典范，样板。处理事情时应学习的人或物，亦指前例。
デボン【Devon】 ①イギリス,イングランド南西部,コーンワル半島中央部を占める州。州都はエクセター。別称デボンシャー。全德文。地处英国英格兰西南部康沃尔半岛中部的州，州府埃克塞特，亦称德文郡。Ⅱ②ウシの一品種。イギリスのデボン州原産の肉用種。持久力に富み，農耕用にも適する。全德文牛。牛的一个品种，原产于英国德文州的肉用种，富有耐力，亦适用于农耕。
デボンき【一紀】〔デボン①に分布する地層にちなむ〕古生代の4番目に古い紀。今から約4億1600万年前から約3億6700 万年前までのおよそ5000 万年間。海中には腕足類や甲冑魚 rar類が栄えた。また,陸上では鱗木設などが出現。北欧にはカレドニア造山運動が起こった。全泥盆纪。〔源于分布在德文郡的地层〕古生代第四个纪，从距今约4.16亿年到3.67 亿年前的约5000万年间。在海里，腕足纲和甲胄鱼很繁盛，在陆上则出现了鳞木等，在北欧则发生了加里东造山运动。
デボンレックス【Devon rex】  デボン①原産のネコの一品種。短毛種。緩やかなウエーブのかかったなめらかな被毛が特徴。体つきはしっかりしており,四肢と尾は長い。全德文雷克斯猫。原产德文郡的猫的一品种，短毛种特征为被毛光滑，带平缓波浪。体格结实，四肢和尾长。
てま【手間】  ①ある仕事に費やす労力や時間。全工夫。花费在某工作上的劳力和时间。||「——がかかる」全费工夫；费事。‖②手間質。全工钱。
デマ〔デマゴギーの略〕①根拠・確証のないうわさ話。流言蜚語283’。全谣言，流言蜚语。没有根据和确切证据的传言。‖②政治的効果をねらって，意図的に流される虚偽の情報。悪宣伝。全蛊惑宣传。为了收到政治效果而有意散布的虚假信息。
てまえ【手前】 ①①自分のすぐ前。また,基準にした物より自分に近い方。全手跟前。自己跟前，亦指离基准物远而靠近自己的这一边。∥②他人に対する，自分の立場。全当着…的面。面对别人时的自己一方。‖「友人の一」を当着朋友的面。‖③腕前。手並み。全本事，能耐。本领。‖「お一捍見」全领教领教您的本事。||②(代)①ややへりくだって自分をさす語。わたくし。全我(稍含谦意地指自己的词语)。‖②対等または対等以下の相手をさす語。全尔，你。对与己对等或自己之下的对方的称呼语。
てまえ【点前】  茶をたてる作法。また,その所作。△


<1761>
1761	でまえ-デモクリ


点前。茶道点茶的规矩礼法。亦指其举止。
でまえ【出前】スル 飲食物を,注文した人の家に届けること。また,届ける料理。届ける人。全送外卖,送饭菜上门。把饮料或食物送到订购者家里。亦指送的饭菜，送饭菜的人。
てまえがって【手前勝手】自分勝手。全自私自利。只顾自己。
てまえだたみ【点前畳】  茶室で,主人が茶を点ずる場所の畳。道具畳。亭主畳。全点茶榻榻咪。(茶道)铺在茶室里主人点茶处的榻榻咪。
てまえども【手前共】(代)  わたくしたち。商人·芸人などが用い,商人の場合は「わたくしの店」をもさす。全我们(商人、艺人等使用，商人用时亦指敝店)。‖「一では扱っておりません」全敵店不经营。
てまえみそ【手前味噌】  自分のことをほめること。自慢。全自夸，自吹自擂。自我吹嘘或自我赞扬。
でまえもち【出前持ち】  出前の飲食物を届ける人。でまえ。全送外卖的。送外卖的人。
でまかせ【出任せ】  口から言葉が出るに任せること。出放題。全随口(说)，信口开河。信口随便说。
てまき【手巻き】  ①手で巻くこと。全手巻。用手巻。‖「一鮨!」全手卷寿司。‖②時計などで,ねじを手で巻くこと。また，その方式や機械。全手拧。用手给钟表等上弦，亦指这种方式或这种机械。
でまく【出幕】  芝居などで,出演する幕のこと。全出幕。戏剧等中演出的剧幕。
てまくら【手枕】  肘を曲げて枕にすること。たまくら。ひじまくら。全手枕，曲肱为枕。弯着胳膊肘当枕头。
デマゴーグ【ド Demagog】 扇動政治家。普通,非難の意味を込めて使われる。全煽动政治家(一般都带有谴责的意思)。
デマゴギー【ド Demagogie】 ()デマ
てましごと【手間仕事】 ①手間のかかる仕事。全费事的工作。‖②手間質をとってする仕事。全零工，小时工，计件工作。领取计时或计件工钱的工作。
てまだい【手間代】手間質。全工钱。
てまちん【手間賃】  仕事にかかった時間や出来高に応じて支払われる代金。手間代瑟。全工钱。按工作所用时间或产量支付的价金。
でまど【出窓】  壁面より外に張り出している窓。張り出し窓。全凸窗，外飘窗。突出于墙面外的窗户。
てまとり【手間取り】 手間賃をもらって人に雇われること。また，その人。全打工(者)。为领工钱而受人雇用。亦指这种受雇用的人。
てまど・る【手間取る】(動五)  時間や手数がかかる。全费时，费事，费工夫。很花时间或工夫。‖「手続きに一・る」全办手续费事。
てまね【手真似】スル 手で物の様子などを表すこと。全打手势。用手比画东西的样子等。
てまねき【手招き】スル 手で合図をして招くこと。全招手。用手示意打招呼。
てまひま【手間隙】手間とひま。労力と時間。全工夫和空闲，劳力和时间。‖「一をかける」全费时费力。
てまめ【手まめ】①厄介なことも面倒がらずにすること。全勤勤恳恳，勤快。甘愿做麻烦的事。‖②手先の仕事の上手なこと。全手巧。手工活儿做得漂亮。‖「一な人」全手巧的人。
てまり【手毬】 手でついて遊ぶまり。綿を丸めて芯ととし,色糸を固く幾重にも巻いたもの。昔の正月の遊び道具。全手球。棉花团作心，外面结实地缠上多层色线制成，用手拍着玩。以前日本新年时的玩具。
てまりうた【手毽歌】  手毽をついて遊ぶときに歌う歌。全手球歌。拍手球玩时唱的歌。
てまりばな【手毬花】 スイカズラ科の落葉低木。ヤブデマリの園芸品種で,庭木とする。4~5月,先の5裂した白色の中性花多数を枝先に球状につける。オオ.デマリ。全雪球荚蓬。忍冬科落叶灌木，蝴蝶荚蓬属的园艺品种，作庭院花木。4~5月枝头着生众多先端5裂的白色中性花，呈球状。
てまわし【手回し】 ①器具·機械を手で回すこと。全手摇，手用，手动。用手转动器具、机械。‖②前もって手配りすること。準備。全预先布置,准备。‖「一がいい」全准备得好。
てまわしオルガン【手回しー】 手でハンドルを回して自動演奏する小型のオルガン。木製の円筒の表面にピンを立て、その回転でオルガンの鍵を押さえて音を出す。全手摇风琴。用手摇动摇把自动演奏的小型风琴。木制的圆筒表面竖有销，靠转动按压风琴的键发

出声音。
てまわり【手回り】  身の回り。身辺。また,身の回りの道具。全手边儿。身边，亦指身边的工具。‖「一品」全随身物品。
でまわり【出回り】  出回ること。全上市。‖「野菜の一」全蔬菜的上市。
でまわ・る【出回る】(動五)  その商品が市場に行き渡る。あちこちで見られるようになる。全上市。商品遍布市场，到处可见。「にせ物が一・る」全质品四处可见。
デマンド【demand】〔ディマンドとも〕需要。要求。全需要，要求。
デマンドバス  〔 demand activated bus〕要求に応じて迎えにきたり,利用者の希望によって基本ルート以外のルートを回ったりするバス。ダイアル-ア-ライド-バス。全应呼公共汽车。应客人的要求来迎接，或依用户愿望绕行基本路线以外线路的公共汽车。
デミグラスソース【demiglace sauce】  φドミグラス-ソース
てみじか【手短】(形動)  短くまとめられたさま。簡略。簡単。全简短，短小。整理得又短又少。
テミス【Themis】 ギリシア神話の法律·秩序·正義の女神。ウラノスとガイアとの娘。ゼウスの2番目の妻。デルフォイに神託所を有し,アポロンに予言の術を授けた。全忒弥斯。希腊神话中的法律、秩序和正义女神，乌拉诺斯与盖娅的女儿，宙斯的第二个妻子。在德尔斐有其神庙，曾传授阿波罗预言之术。
てみず【手水】  ①手を洗う水。手洗い水。ちょうず。全洗手水。洗手的水。‖②餅をつく時，捏：ね取りが手に水をつけて餅をしめすこと。また,その水。全蘸手水，手沾水。捣制年糕时，揉年糕的人手蘸上水后润湿年糕，亦指所蘸的水。
でみず【出水】 大雨のあとの河川・湖沼の氾濫。特に,梅雨の頃についてとう。全发大水。大雨过后江河湖沼泛滥，尤指梅雨期的涨水。
テミストクレス【Themistoklēs】  (前528頃——前462頃)古代アテネの政治家。海軍強化に努め，紀元前480年サラミスの海戦でペルシア艦隊を撃破したが,のち陶片追放にあった。全地米斯托克利(约前528——约前462)。古代雅典政治家，努力加强海军力量，公元前480年在萨拉米斯海战中打败波斯舰队，后遭“贝壳放逐”。
でみせ【出店】 ①本店から分かれて,よそに出した店。支店。全分店，分号。由总店分到别处去的店。||②街頭などで物を売る店。露店。全货摊。在街头等卖东西的店。Ⅱ「一が並ぶ」全货摊成排。
デミタス【フ demi-tasse】  小形のコーヒー-カップ。また,そのカップで飲む食後のコーヒー。全小咖啡杯,餐后咖啡。小型的咖啡杯。亦指饭后用这种小杯饮的咖啡。Ⅱ「———カップ」全餐后咖啡杯。
てみやげ【手土産】 人を訪問するときに持って行くちょっとした土産。全不太大的礼物，简单礼品。拜访别人时带去的小礼品。
デミル【Cecil Blount De Mille】  (1881—1959)アメリカの映画監督·製作者。歴史スペクタクル中心に，大仕掛けな作品を製作·発表。アメリカ映画娛楽の黄金期を象徴する映画人。作「夫を換ゆる勿れ」「大平原」「地上最大のショウ」「十戒」など。全德米尔(1881——1959)。美国电影导演、制片人，善制作描写壮观历史场面的大型作品，是美国电影娱乐黄金时期的代表人物。作品有《不要更换你的丈夫》《草莽英雄》《地球上最壮丽的景象》《十诫》等。
テミン【Howard Martin Temin】  (1934——1994)アメリカのウイルス学者。ラウス肉腫ウイルスの研究から,バルティモアとは独立に逆転写酵素の存在を証明。RNAウイルスによる発癌機構を明らかにした。全特明(1934—1994)。美国病毒学家，通过对鲁斯氏肉瘤病毒的研究，与巴尔的摩独立证明转录酶的存在。阐明了由 RNA 病毒导致的致癌机制。
デミング【William Edwards Deming】  (1900——1993)アメリカの統計学者。工業製品の品質管理運動の提唱者。統計学を用いて品質改善のための生産工程の改良や目標設定などに新理論を提唱。戦後日本の経済基盤再建に貢献。全戴明(1900——1993)。美国统计学家,工业产品品质管理运动的提倡者。运用统计学，在为改善品质而进行的的生产工序改良与目标设定等方面提出新理论。为战后日本经济基础重建作出贡献。
デミングしょう【一賞】日本で，工業製品の品質管理の向上に功績のあった個人や会社に与えられる賞。

1951年(昭和26)創設。〔デミング(W. E. Deming,1900 —— )は,その指導にあたったアメリカの統計学者〕全戴明奖。日本授予在提高工业产品质量管理水平上建立功绩的个人或公司的奖，1951 年(昭和26)创设。〔戴明(1900 -)是负责指导这项工作的美国统计学家〕
テム【TEM】透過型電子頭微鏡説際で
てむかい【手向かい】スル 抵抗。反抗。全对抗,抵抗,反抗。
てむか・う【手向かう】(動五) 腕力や武力を用いて抵抗する。反抗する。全对抗。用力气或武力进行抵抗。
でむかえ【出迎え】  出て行って迎えること。また,その人。全出迎。出去迎接，亦指出迎的人。
でむか・える【出迎える】(動下一)  出かけていって迎える。全出迎。出去迎接。
でむ·く【出向く】(動五)  ある場所に自分の方から出かけて行く。全前往，前去，派去。从自己这边到某个地方去。
テムジン【Temüjin】  チンギス-ハンの幼名。〔「鉄木真」とも書く〕全铁木真。成吉思汗幼年时代的名字。
テムズ【Thames】  イギリス,イングランド南部を東流する川。オックスフォード・ロンドンなどを経て北海に注ぐ。水運·上水道水源に利用。長さ338km。テームズ。全泰晤士河。向东流经英国英格兰南部的河流，流经牛津、伦敦等后注入北海。用作水运、给水系统水源。全长338km。
でめ【出目】普通より飛び出した目。→奥目全凸眼，金鱼眼。比通常凸出的眼。
でめきん【出目金】 金魚の品種の一。目が大きく飛び出している。体形はリュウキンと同じ。体色は黒・赤·三色など。全凸眼金鱼。金鱼的一品种，眼大而凸出，体形同琉球金鱼，体色有黑色、红色和三色等。
でめぜかん【出目是閑】  (1527——1616)安土桃山時代の能面作者。名は吉満。大野出目家の初代。越前の人。のち京都に移り,豊臣秀吉の知遇をうけた。強い感じの男面·女面を得意とした。全出目是闲(1527——1616)。安土桃山时代的能乐面具制作者，名吉满，大野出目家的第一代，越前人。后迁居京都，得到丰臣秀吉的赏识。擅长制作给感情强烈的男、女能乐面具。
デメテル【ギD ēm ēt ēr】  ギリシア神話の穀物および大地の生産物の女神でオリンポス十二神の一。アッティカのエレウシス秘教でまつる神。ローマ神話ではケレスと同一視される。全得墨忒尔。希腊神话中的谷物及大地生产物女神，为奥林匹斯十二神之一，阿蒂卡的埃勒夫西斯密教所供奉的神，在罗马神话中视同为谷物女神。
デメリット【demerit】  不利益。欠点。短所。→メリッ卜全坏处，缺点，短处。
でめん【出面】 ()でづら(出面)
でも(接続)  それでも。けれども。全即使,但是,可是，不过。纵令。
デモ デモンストレーションの略。示威運動。全「デモンストレーション」之略,示威运动。‖「一行進」全示威游行。Ⅱ「一隊」全示威队伍。
デモーニッシュ【ド dämonisch】(形動)  悪魔にとりつかれたようなさま。全有魔力的，恶魔般的。被恶魔缠身的样子。
デモクラシー【democracy】 民主主義。全民主主义。
デモクラット【democrat】  ①民主主義者。全民主主义者。∥②米国の民主党党員。全美国民主党党员。
デモクラティック【democratic】(形動)  民主的であるさま。全民主主义的。
デモグラフィー【demography】  人口統計学。を人口统计学。
デモグラフィック【demographic】  人口動態上の。人口統計上の。全人口动态上的，人口统计上的。‖「一マーケティング」全(动态)人口市场活动。
デモグラフィックよういん【一要因】〔 demographic fac-tors〕人々の行動や意識などを規定する,性,年齢,婚姻状態，家族構成などの人口学的要因。▲人口统计要素。规定人们的行为或意识等的，性、年龄、婚姻状态、家庭构成等人口学上的要素。
デモクリトス【Demokritos】  (前460頃——前370頃)古代ギリシアの哲学者。レウキッポスの弟子。師の原子論を継承し発展させた。不変不滅の原子が無数に存在すること,またそれが運動する無限で空虚な空間があり,その両者によって万物は生成・変化・消滅するという唯物論的原理をたてた。全德谟克里特(约前460——约前370)。古希腊哲学家，留基伯的弟子。继承


<1762>
デモステ-デュッセ	1762


并发展了老师的原子论，确立了唯物论原理，认为存在无数不变不灭的原子，并且有其活动的无限而空虚的空间，万物通过这两者生成、变化和消灭。
デモステネス【Dēmosthenēs】  (前384一前322)古代アテネの政治家。反マケドニア派の中心として巧みな弁論術により市民の結集に努めたがマケドニアとの戦いに敗れ,自殺。金狄摩西尼(前384——前322)。古代雅典的政治家，作为反马其顿派的核心人物，通过其巧妙的雄辩术谋求市民的集结，但在同马其顿的战斗中失败并自杀。
てもち【手持ち】 現に手元に持っているもの。保有しているもの。全手上的，持有。现在手头有的，现有的。‖「一のお金」全手上的钱。
てもちぶさた【手持ち無沙汰】  何もすることがなくて，間がもたないこと。全闲得无聊。无所事事而没法消磨时光。
デモティック【demotic】 古代エジプト文字の書体の一。ヒエログリフ(聖刻文字)を簡略化した草書体で,主として文学作品·契約文書などに使用された。民衆文字。→ヒエログリフ・ヒエラティック全古埃及通俗字体，民众文字。古埃及文字的字体之一，将象形文字(圣书字)简化后所成的草体，主要用于文学作品，契约文书等。
デモテープ【demo tape】  ①音楽家や映像作家などが,自分の作品を売り込むために制作する録音テープやビデオ-テープ。全片花，样带。音乐家或摄像师等为推荐自己的作品而制作的录音带或录像带。‖②商品の内容や性能を宣伝するために作ったビデオ-デープや録音テープ。全样带，宣传带。为宣传商品的内容或性能而制作的录像带或录音带。
てもと【手元·手許】①手の下。手の届くあたり。全手边，手头，手里。手底下，手够得着的周围。Ⅱ「一が暗い」全手底下暗。‖②器具などの，手で持つ部分。全把手，手抓处。器具等手持的部分。∥③手つき。手の動き。全手法。手势，手的动作。‖「一が狂う」全手法乱。‖④手元にある金。全手里的钱款。手头的钱。Ⅱ「一不如意思」全手头拮据。||⑤〔もと女房詞〕箸。おてもと。全筷子。
てもときん【手許金】  手元に持っている金。手元。全备用现金，手头现款。手头现有的钱款。
でもどり【出戻り】  ①結婚した女性が,離婚して生家に帰ること。また，その人。全离婚回娘家。已结婚的女性，离婚后回娘家。亦指离婚后回娘家的女性。①②一度出た職場などにもう一度もどること。全回原单位。再次返回一度离开的工作岗位等。
てもとりゅうどうせい【手元流動性】  企業などが保有する，流動性が最も高い現金·預金·短期保有の有価証券を合計したもの。全流动性备用现金。企业等保有的，流动性最高的现金、存款、短期保有的有价证券的合计备用现金。
てもなく【手も無く】(副) 簡単に。たやすく。全简单地,容易。‖「……やられる」全被轻易打败。
でもの【出物】  ①できもの。おでき。全疙瘩,疖子。‖②屁~。全屁。‖③売りに出された物。特に,古道具·骨董や不動産の格安の品にいう。全卖品，出售品。拿出来卖的物品，尤指旧工具、古董或不动产的特价品。一腫れ物所が嫌きわず 屁やできものは,時や場所にかかわりなく勝手に出る。出物腫れ物時知らず。全放屁生疮不挑地方。放屁生疮不管何时何地都会发生。
てもり【手盛り】①自分で自分の食物を盛ること。全自己盛(自己的饭菜)。‖②自分の都合のよいように決めること。おてもり。全如意算盘，自己方便。怎样对自己有利就怎样作决定。
デモ·る(動五) デモ行進をする。また,示威運動をする。全示威。进行示威游行，搞示威运动。
デモルフォセカ【ラ dimorphotheca】  キク科の一年草。南アフリカ原産。花壇に植え,切り花ともする。高さ10~30cm。春,橙黄色で花心が黒い頭状花を開く。アフリカキンセンカ。全非洲雏菊。菊科一年生草本，原产南非，植于花坛，亦供作剪花。高10~30cm，春季开花心为黑色、其他部分为橙黄色的头状花。
デモン【demon】  ウデーモン
デモンストレーション【demonstration】  ①威力·势力·技能などをことさらに示すこと。全展示,显示。有意表现威力、势力或技能等。||②政治的意思表示の一つとして行われる大衆的示威行動。特に，要求実現の圧力を加えるために行われる集団的街頭行進。デモ。全示威，游行。作为一种政治性意思表示而进行的大众示

威行动，尤指为施加实现要求的压力而进行的集体街头游行。
デモンストレーションこうか【一効果】〔経〕個人の消費がその人の可処分所得の大きさだけでなく,周囲の人々，ことに高額所得者の消費行動の影響を受けること。全示范效果。个人消费不仅受其本人可处分收入多寡的影响，还要受周围人们，尤其是高收入者消费行为的影响。
デモンストレーター【demonstrater】  商品の実演販売(デモンストレーション)を行う者。全示范人。负责进行商品的实际演示销售(示范)的人。
てやき【手焼き】  人の手で焼くこと。また,自分自身で焼くこと。全手烤。动手烤，亦指亲手烤。|「一の煎餅彩」全手烤煎饼。
てやく【手役】 花札の遊び八八出で,はじめに配られた手札の中でできる役。全手牌得分牌。八十八分日本花纸牌游戏中，最初分到的手牌中的得分牌。
デュアメル【Georges Duhamel】  (1884——1966)フランスの小説家。第一次大戦後の全体主義と物質文明を批判,ユマニストとして個人の尊厳を説く。大河小説の祖。作「文明」「パスキエ家の記録」など。全杜亚美(1884—1966)。法国小说家，抨击第一次世界大战后的极权主义和物质文明，站在人文主义者的立场，主张个人的尊严。超长篇小说的鼻祖。著有《1914——1917年的文明》《帕斯基埃家史》等。
デュアリズム【dualism】二元論や二神教など,二つの原理で世界を説明する言説の総称。全二元论，二神教。指二元论或二神教等用两个原理来说明世界的言论。
デュアル【dual】  二つ。二重。両面。全二元,二重,两面。Ⅱ「——コート」全两面穿的外套。
デュアルカレンシーさい【一債】〔 dual currency bond〕払い込みと利払いの通貨は同じだが,償還に使用される通貨が異なる债券。二重通貨建て債。全双重货币债券，双重货币计价债券。缴纳与付息的货币虽相同，但偿还时所使用的货币不同的债券。
デュアルシステム【dual system】 2系統のコンピューターをオン‐ライン接続して、同一の処理をさせ、結果が2者で異なった場合には,警告を出すという方式。全双系统，对偶系统。把两个系统的计算机接通联机，使其进行同一处理，当二者的结果不同时便发出警报的方式。
デュアルタイムレース【dual time race】  スキーの回転競技などで,二つのコースを設置し,同時にスタートしてタイムを競う競技。パラレル-スラローム。全双时赛。滑雪的回转赛项等中，设置两条线路，以两次成绩总和评定名次的竞时赛。
デュアルユーステクノロジー【dual-use technology】  軍用にも民需にも利用可能な先端技術。軍民両用技術。DUT。全军民两用技术。军需和民用均可使用的尖端技术。
デューイ【John Dewey】  (1859——1952)アメリカの哲学者·教育学者。プラグマティズムを大成させ,実験主義(道具主義)の立場を確立。哲学·社会心理学·美学·教育学など広い分野にわたって業績を残す。著「学校と社会」「民主主義と教育」「人間性と行為」など。全杜威(1859——1952)。美国哲学家、教育学家，集实用主义大成，确立了实验主义(工具主义)的立场。在哲学、社会心理学、美学、教育学等广泛的领域都取得成绩。著有《学校与社会》《民主主义与教育》《人性与行为》等。
デューク【duke】  イギリスで,公爵。全(英国的)公爵。デュークス【DEWKS】〔 dual-employed with kids〕子供をもって共働きをする夫婦。夫婦のライフスタイルのあり方・選択に関わることば。→ディンクス全有子女双职工。有子女而共同上班的夫妇，与夫妇的生活方式的现状、选择有关的词语。
テューダーちょう【一朝】  0チューダー朝
デューティーフリー【duty-free】  関税のかからないこと。免税。全免税。指海关不打税。
デューテリウム【deuterium】 水素の同位体のうちで,質量数が2のもの。記号D 普通の水素の約5000分の1の割合で天然に存在し，放射能はない。全重氢，氘。氢的同位素，质量数2，符号D，以约占普通氢五千分之一的比例天然存在，无放射能。
デューテロン【deuteron】  ◇重陽子
テューバ【tuba】  ウチューバ
デューブ【dupe】 撮影した写真フィルムを複製すること。また,複製されたフィルム。全翻制。复制摄影胶

片，亦指被复制的胶片。
デューブロセス 〔 due process of law〕何人も法の定める適正な手続きによらなければ,生命·自由または財産を奪われないとする原則。アメリカ合衆国憲法の修正条項に規定され，日本国憲法第31条はその趣旨を取り入れている。適正手続。適法手続。全正当法律程序。规定无论对什么人，若不依据法律规定的正当程序，则不能剥夺其生命、自由或财产的原则。美国宪法的修正条款有此规定，日本宪法第31 条也吸收了其宗旨。
デューラー【Albrecht Dürer】  (1471—1528)ドイツの画家。ドイツ-ルネサンス最大の巨匠で,優れた自然観察と写実性とによって，肖像画·風景画に荘重な深みのある精神性をみせた。木版画·銅版画にも傑作を残した。全丢勒(1471——1528)。德国画家,文艺复兴时期德国最主要的画坛巨匠。以卓越的自然观察力和写实性创作作品，在肖像画和风景画中显示出庄重而深刻的精神。也有木版画和铜版画杰作。
デューリング【Karl Eugen Duhring】  (1833——1921)ドイツの哲学者・経済学者。唯物論的な実証主義の立場から社会主義を説いた。著に，「自然弁証法」「現実哲学」など。エンゲルスによる「反デューリング論」によって知られる。全杜林(1833—1921)。德国哲学家、经济学家，从唯物论实证主义的立场出发阐明了社会主义，著有《自然辩证法》《现实哲学》等。因恩格斯著的《反杜林论》而闻名。
デュエット【duet】  ①二人の歌い手による重唱。二重唱。全二重唱。两个歌手的重唱。‖②二つの楽器による重奏。二重奏。全二重奏。两件乐器的重奏。‖③二人の踊り手による舞踏。全双人舞。两位舞蹈者表演的舞蹈。
デュエム【Pierre-Maurice-Marie Duhem】  (1861—1916)フランスの物理学者·科学史家。熱力学や熱化学に業績を残す一方，中世科学史研究を通じて「暗黒の中世」観をただす端緒を与えるとともに,科学史という学問そのものの成立にも寄与した。全迪昂(1861——1916)。法国物理学家、科学史家，一方面在热力学和热化学上建立业绩，另一方面通过对中世纪科学史的研究，为纠正“黑暗的中世纪”观提供线索，同时也为科学史这一学科的建立作出贡献。
デュオ【イ duo】 二重唱,または二重奏のこと。全二重唱，二重奏。
デュカス【Paul Dukas】  (1865——1935)フランスの作曲家。ドイツ-ロマン派の音楽語法とフランス的な感性を統合し独自の作風を築いた。代表作，交響詩「魔法使いの弟子」全杜卡(1865——1935)。法国作曲家,把德国浪漫派的音乐语法和法国式感性统一起来，形成独特的风格。代表作有交响诗《魔法师的弟子》。
デュギー【Léon Duguit】  (1859——1928)フランスの公法学者。実証主義的方法を公法学に導入，法の源泉を人間の社会的連帯に求め，個人主義的な近代法を批判し，国家の公共性を強調した。著「私法変遷論」全狄骥(1859—1928)。法国公法学者，把实证主义的方法引入公法学，向人类的社会连带关系探求法的源泉，批判带个人主义倾向的近代法，强调国家的公共性。著有《私法变迁论》。
デュクロ【Jacques Duclos】  (1896——1975)フランスの政治家·共産党指導者。第二次大戦中の反ナチス抵抗運動の中心人物。全杜克洛(1896——1975)。法国政治家、共产党领导人，第二次世界大战中反法西斯抵抗运动的核心人物。
デュシャン【Marcel Duchamp】  (1887——1968)フランスの画家。印象主義・キュービズムなどの影響を受けながらも次第に伝統的絵画を否定し，日用品を芸術作品とする「レディメイドのオブジェ」を作る。全杜尚(1887—1968)。法国画家，虽然受到印象主义和立体派等的影响，但逐渐否定传统绘画，创作以日用品为艺术作品材料的“现成物体画”。
デュシャンビョン【Raymond Duchamp-Villon】  (1876—1918)フランスの彫刻家。画家マルセル=デュシャンの兄。キュービズム彫刻の担い手として活躍した。馬の連作が名高い。全杜桑维隆(1876——1918)。法国雕塑家，画家杜尚的哥哥。立体主义雕塑的中坚人物，活跃于画坛。有关马的系列作品很有名。
デュッセルドルフ【Dusseldorf】  ドイツ西部,ライン川下流の東岸に臨む商工業都市。鉄鋼・ガラス・化学などの工業が盛ん。ハイネの生誕地。ジュッセルドルフ。全杜塞尔多夫。德国西部濒临莱茵河下游东岸的工商业城市，钢铁、玻璃、化学等工业兴盛。海涅的出生


<1763>
1763	デュナン-テラコッ


地。
デュナン【Jean-Henri Dunant】  (1828—1910)スイスの社会事業家。赤十字運動の提唱者。イタリア統一戦争で負傷者の救護活動に当たり，救護機関の設置を提唱。以後赤十字の創設に尽くし，運動を国際的に拡大した。全迪南(1828——1910)。瑞士社会事业家,红十字运动的倡导者。在意大利统一战争中，从事救护伤员的工作，倡导设立救护机构。以后又为创立红十字会而努力，并在国际上扩大了这一运动。
デュバルク【Henri Duparc】  (1848——1933)フランスの作曲家。フランクとともにフランス近代音楽,特に新しい芸術歌曲の確立に貢献。歌曲「旅へのいざない」など。金迪帕克(1848——1933)。法国作曲家,同弗兰克一起，为法国近代音乐、尤其是新的艺术歌曲的确立作出贡献。作品有歌曲《旅行去》等。
デュビビエ【Julien Duvivier】  (1896——1967)フランスの映画監督。トーキーで多面的な才能を開花。作風はペシミスティック。作「モンパルナスの夜」「商船テナシチー」「我等の仲間」「望郷」「舞踏会の手帖」「旅路の果て」「巴里の空の下セーヌは流れる」など。全迪维维耶(1896—1967)。法国电影导演，多才多艺，在有声电影上大显身手，作品风格充满悲观厌世的情绪。作品有《蒙帕纳斯之夜》《不屈不挠的商船》《我们的伙伴》《逃犯贝贝》《舞会手册》《穷途末路》《巴黎天空下》等。
デュビュッフェ【Jean Dubuffet】  (1901—1986)フランスの画家。子供や精神病者の素朴で無垢な造形に注目し,既製の芸術観を否定する「アール-ブリュット(生の芸術)」を唱え,みずからも砂やアスファルトなど非芸術的な素材を好んで用いた。全迪比费(1901——1986)。法国画家。着眼于孩子与精神病人的朴素、无垢的造型，提倡否定现有艺术观的“鲜活的艺术”，自己亦喜欢采用砂或沥青等非艺术性素材创作作品。
デュファイ【Guillaume Dufay】  (1400頃——1474)ブルゴ一二ュ楽派の代表的作曲家。大陸とイギリスとの音楽を融合し,ルネサンス音楽を基礎づけた。多数のミサ曲・モテットなどを残す。全迪费(约1400—1474)。勃艮第乐派的代表作曲家，把欧洲大陆与英国的音乐融合在一起，奠定了文艺复兴时期音乐的基础。创作有大量的弥撒曲和圣歌等。
デュフィ【Raoul Dufy】  (1877—1953)フランスの画家。印象派から出発し,のちフォービズム・キュービズムの影響を受けて軽妙な線描と明るい色彩の装飾的画風を確立。全杜飞(1877—1953)。法国画家,最早属印象派，后来受野兽派和立体派的影响，确立线条潇洒、色彩明快的装饰性画风。
デュブリケート【duplicate】  複写·複製すること。コンピューター用語ではゼロックスコピーと区別して,用いられる。全备份，转录。进行复印、复制，在计算机用语中用以和静电复印机拷贝相区别。
デュブレ[Jacqueline Du Pré】  (1945—1987)イギリスのチェロ演奏家。確かな技術ときめ細やかな温かい演奏で評価されるが，多発性硬化症という難病のため引退。夫は指揮者のダニエル=バレンボイム。全杜普雷(1945—1987)。英国大提琴演奏家，以准确的技法和细腻、热情的演奏博得好评，但因患顽症多发性硬化症而引退。其夫是指挥家丹尼尔·巴伦伯伊姆。
デュボア【Eugène Dubois】  (1858——1940)オランダの解剖学者·人類学者。インドネシアのジャワ島で1891年に直立猿人(ピテカントロプス-エレクトゥス)の化石を発見。全杜布瓦(1858——1940)。荷兰解剖学家、人类学家，1891年在印度尼西亚的爪哇岛上发现了直立猿人的化石。
デュボアレイモン【Emil Du Bois-Reymond】  (1818——1896)ドイツの生理学者。動物電気の研究から神経や筋肉における電気現象について多くの発見をし,近代的電気生理学の確立に貢献。科学思想家としても著名。著「動物電気」「自然認識の限界」など。全杜布瓦·雷蒙(1818—1896)。德国生理学家,研究动物电,在神经及肌纤维的电活动现象方面有诸多发现，为近代电生理学的确立作出贡献，作为一位科学思想家也很著名。著有《动物电的研究》《认识自然的界限》等。
デュポン【Du Pont de Nemours】 アメリカの財閥。フランス革命でアメリカヘ亡命したデュポン家がデラウェア州ウィルミントンに作った火薬工場に始まり,第一次·第二次大戦で化学工業を主とする巨大企業となる。全杜邦。美国的财阀，因法国爆发革命而亡命到美国的杜邦家族首先在特拉华州的威尔明顿建立一家火药厂，由此起家，在第一、第二次世界大战中发展成为

以化学工业为主的大型企业。
デュマ【Alexandre Dumas】 ①(1802——1870)フランスの小説家·劇作家。大デュマ。通俗だが波瀾万丈の筋立てで大衆を魅了。芝居の成功はロマン派劇に活力を与えた。小説「三銃士」「二〇年後」「モンテ‐クリスト伯」,戲曲「アンリ三世とその宮廷」など。全大仲马(1802——1870)。法国小说家、剧作家，其作品通俗易懂，场面壮阔，情节跌宕曲折，使大众入迷。戏剧创作的成功给浪漫派戏剧注入了活力。著有小说《三个火枪手》《二十年后》《基督山伯爵》、戏剧《亨利第三及其宫廷》等。‖②(1824——1895)フランスの小説家·劇作家。小デュマ。大デュマの子。世相を描く問題劇のジやンルを開いた。小説「椿姫」，戲曲「金銭問題」「私生児」など。全小仲马(1824—1895)。法国小说家、剧作家，大仲马之子。开创了揭示社会的问题剧戏剧形式。著有小说《茶花女》、戏剧《金钱问题》《私生子》等。
デュメジル【Georges Dumézil】  (1898——1986)フランスの神話学者。インド-ヨーロッパ語族の神話が祭司·戦士·生産者の3種の機能体系から成ることを明らかにした。著「神話と叙事詩」など。全迪梅齐(1898——1986)。法国神话学者，阐明印欧语族神话是由祭司、战士和生产者3种机能体系所构成。著有《神话与叙事诗》等。
デュモーリエ【Daphne du Maurier】  (1907—1989)イギリスの作家。心理的リアリズムとサスペンスを融合した幻想的作風。代表作「ジャマイカ-イン」「レベッカ」「鳥」は映画化されている。全杜莫里埃(1907——1989)。英国作家，把心理性现实主义和惊险的情节融合在一起，形成富有幻想性的创作风格。代表作《牙买加客店》《蝴蝶梦》《鸟》已被拍成电影。
デュラス【Marguerite Duras】  (1914 - )フランスの女流小説家·映画作家。サイゴン生まれ。小説「太平洋の防波堤」「愛人」,シナリオ「ヒロシマ,私の恋人」など。全杜拉斯(1914 ——)。法国女小说家、电影剧本作家，生于越南西贡。小说有《太平洋上的防波堤》《情人》、电影剧本有《广岛之恋》等。
デュラムこむぎ【一小麦】〔 durum wheat〕スパゲッティやマカロニの原料に用いる硬質小麦。→セモリナ全硬粒小麦。用于细面条粉和通心粉原料的硬质小麦。
デュルケーム【Emile Durkheim】  (1858——1917)フランスの社会学者。コントの実証主義を発展させ，社会的諸事実は，個人の意識を超えた経験的に観察できる「もの」として存在するとし,客観主義的な社会学方法論を確立，後の社会科学·人文学などの領域に多大な影響を与えた。著「社会学的方法の基準」「社会分業論」など。全涂尔干(1858——1917)。法国社会学家,发展了孔德的实证主义，认为社会上的各种事实都是作为超越个人意识的、凭经验能观察到的“物”而存在，确立了客观主义的社会学方法论，对后来的社会科学和人文学等领域有极大的影响。著有《社会学方法论》《社会分工论》等。
テュルゴー【Turgot】  ﻥチュルゴー
デュレンマット【Friedrich Dürrenmatt】  (1921—1990)スイスの劇作家。痛烈な風刺と幻想に満ちた喜劇によって現代の不条理を暴く。代表作「ロムルス大帝」「貴婦人故郷に帰る」全迪伦马特(1921——1990)。瑞士剧作家，通过辛辣讽刺和充满幻想的喜剧揭露现代社会的不合理内容。代表作《罗慕路斯皇帝》《贵妇还乡》。
デュロンプティのほうそく【一の法則】  固体の原子熱は,少数の例外を除き,常温付近ではほぼ一定であるという法則。1819年にフランスの化学者·物理学者デュロン(Pierre Louis Dulong,1785—1838)と物理学者プティ(A. T. petit, 1791——1820)の発見したもの。全杜隆-珀替定律。除少数例外之外，固体元素的原子热，在常温附近几乎一定的定律。由法国化学家、物理学家杜隆(1785—1838)和物理学家珀替(1791——1820)在1819年发现该定律。
でよう【出様】 ①出る様子。全(流)出的样子。‖②ある事柄に対してとる態度·行動。出方。全(对某事采取的)态度，行动。‖「相手の一次第」全要依对方的态度而定。
でようじょう【出養生】 療養に適した地に出かけて養生すること。転地療養。全到外地疗养。到适合疗养的地方去疗养。
てら【寺】 ①本堂などの建物を備え,僧尼が居住して,法事や修行を行うための施設。伽藍ぐ。精舍は。全                                                         寺。配置有大堂等建筑物，有僧尼居住、做法事和修行的场所。‖②(比叡山延曆寺を「山」というのに対して)園城寺賢(三井寺)の称。寺門。全寺。(与称比

睿山延历寺为“山”相对)园城寺(三井寺)。
テラ【tera】 単位に冠して,1012すなわち1兆を表す語。記号T全太拉。冠于单位上表示10¹²，即表示1兆的词语，符号T。
テラ【ラ terra】  土。大地。全土地,大地。
テラー【Edward Teller】  (1908 —— )ハンガリー生まれのアメリカの物理学者。マンハッタン計画で指導的な役割を果たした。アメリカの水爆の父ともいわれる。全特勒(1908 —)。生于匈牙利的美国物理学者，在曼哈顿计划中起指导性作用，被誉为美国的氢弹之父。
テラー【teller】 銀行の窓口で,預金や為替の受け入れ。支払いなどを担当する人。全出纳员。在银行的窗口负担存款或汇兑的收进与支出等工作的人。
てらい【鈎い】  てらうこと。ひけらかすこと。全炫耀，显示。‖「——のない人柄」人朴实无华的人品。
てら・う【術う】(動五) 才能や知識を誇示する。また,実際以上に見せかける。ひけらかす。全炫耀,显示。夸耀才能和知识，亦指浮夸。‖「奇を一・う」全标新立异。
デラウェア【Delaware】 ①アメリカ合衆国の東部,大西洋に面する州。独立13州の一。化学工業，食品加工業が発達。大都市を控えた近郊農業地帯。州都ドーパー。全特拉华州。美国东部濒临大西洋的州，独立13州之一，化学工业和食品加工业发达，是靠近大城市的近郊农业地带，首府多佛。∥②ブドウの一品種。果実は小粒で甘味が強い。全特拉华葡萄。葡萄的一个品种，果实粒小而甜味浓。
てらうけ【寺請】  江戸幕府がキリシタン禁圧の一環として設けた一種の登録制度。一人一人の民衆を特定の寺院の檀家とし,寺院に自寺の檀家であることを証明させたもの。一般庶民に対する支配監察のための制度としても機能した。寺檀制度。檀家制度。全寺请。江户幕府作为压制天主教徒的一环而设的一种登记制度。把每一个国民都作为特定寺院的施主，让寺院为其出具是本寺檀家的证明。作为对一般庶民的统治监视制度也发挥了一定作用。
てらうちひさいち【寺内寿一】  (1879—1946)軍人。陸軍元帥。山口県生まれ。二・二六事件後，広田内閣の陸相。1941年(昭和16)南方軍総司令官。敗戦後サイゴンで死亡。全寺内寿一(1879—1946)。军人,陆军元帅，生于山口县。二二六事件后，任广田内阁的陆相。1941年(昭和16)任南方军总司令。战败后死于西贡。
てらうちまさたけ【寺内正毅】  (1852——1919)陸軍大将·元帥。長州藩出身。第一次桂内閣に入閣，以後陸相を歴任。1910年(明治43)初代朝鮮総督。16年(大正5)組閣して,シベリア出兵を断行,世論の批判を受け,米験動により総辞職した。全寺内正毅(1852—1919)。陆军大将、元帅，生于长州藩。参加第一届桂内阁，其后历任陆军大臣。1910年(明治43)出任第一任朝鲜总督。1916年(大正5)组阁，悍然出兵西伯利亚，受到舆论的谴责，因发生米骚动，内阁总辞职。
てらおとこ【寺男】  寺で雑役をする男。全寺院男杂役。(日本)在寺院做杂役的男子。
てらおひさし【寺尾寿】  (1855——1923)天文学者。福岡県生まれ。東大卒。東京天文台初代台長となり，編曆·測地学などに業績を残す。東京物理学校(現東京理科大学)の創設者の一人。全寺尾寿(1855——1923)。天文学者，生于福冈县，东京大学毕业。曾任东京天文台第一任台长，在历书编写和大地测量学等方面取得成绩，东京物理学校(现东京理科大学)的创始人之一。
てらかどせいけん【寺門静軒】  (1796—1868)幕末の儒学者。名は良，字がは子温，通称弥五左衛門。江戸で私塾を開く。漢文の戲書「江戸繁昌記」を著して幕府の出版取り締まりに触れる。のち,「無用之人」と自称して諸国を放浪。全寺门静轩(1796——1868)。幕府末期的儒学家，名良，字子温，通称弥五左卫门。在江户开设私塾，著汉文戏谑文章《江户繁荣昌盛记》，触犯幕府出版的禁令。后自称“无用之人”，流浪于日本各地。
てらこ【寺子】寺子屋で学ぶ子供。全寺子。在寺子屋学习的孩子。
テラコッタ【イ terra cotta】〔焼いた土の意〕良質の粘土を焼いて作った素焼きの塑像や器。古くから作られ,メソポタミア・エジプトなどの遺跡から発掘される。現在でも彫刻や建築装飾の材料として用いられる。
【てらう】
衒	7442 6A4A


<1764>
てらこや-デリケー	1764


全赤陶。〔烧过的土之意〕优质粘土烧制成的素陶塑像或素陶器。历史悠久，发现于美索不达米亚、埃及等的遗迹中。现在仍用作雕塑和建筑装饰的材料。
てらこや【寺子屋】①江戸時代の庶民のための初等教育機関。武士·僧侶·医者·神職などが師となり，手習い・読み方・そろばんなどを教えた。寺。寺屋。全寺子屋。江户时代为庶民开设的初等教育机构，由武士、僧侣、医生和神职人员等任教师，教授写、读、珠算等。‖②人形浄瑠璃「菅原伝授手習鑑爲：“」の四段目の通称。全《寺子屋》。木偶净琉璃《菅原传授手习鉴》第四场的通称。
てらさかきちえもん【寺坂吉右衛門】  (1665——1747)赤穂浪士の一人。名は信行。吉田兼亮の歩卒。討ち入り後，浅野本家へ事件を通報。のち自首したが，不問に付された。全寺坂吉右卫门(1665——1747)。赤穗浪士之一，名信行，吉田兼亮的步兵。赤穗浪士发动袭击后，向浅野本家通报事件的经过。后自首，未受追究。
てらさきこうぎょう【寺崎広業】  (1866——1919)日本画家。秋田生まれ。東京美術学校教授。狩野派，のち四条風・大和絵風を学び，南画に新風を吹き込む。作「渓四題」「瀟湘八景」など。全寺崎广业(1866—1919)。日本画家，生于秋田县，东京美术学校教授。先学狩野派，后学四条派画法和大和绘画风，给南宗国画注入一股新风。作品有《溪四题》《潇湘八景》等。
てらしあわ・せる【照らし合わせる】(動下一)  二つ以上のものの異同などを調べるため,見比べる。照合する。全对照，核对，查对。为调查两个以上的事物的异同等而进行对比。
てらしだ・す【照らし出す】(動五)  光を当ててはっきり現す。全照出，照亮。把光投上去使清楚地显现。
デラシネ【フ Déraciné】〔根なし草の意〕故郷を喪失した人。全〔原意为无根草〕失去故乡的人。
てらじまむねのり【寺島宗則】(1832——1893)幕末·明治時代の外交官・政治家。薩摩藩出身。薩英戰争後，渡英，帰国して松木弘安の名で幕府に仕えた。維新後参議·外務卿を歴任，条約改正交渉に当たった。全寺岛宗则(1832—1893)。幕府末期与明治时代的外交官、政治家，生于萨摩藩。萨英战争后去英国，回国后改名松木弘安仕于幕府。明治维新后历任参议和外务卿，曾负责修改条约的谈判工作。
てらしまりょうあん【寺島良安】江戸中期の古医方家。大坂の人。字がは尚順。号，杏林堂。法橋野に叙せられた。和漢の学問に通じ，「和漢三才図会」を編纂。ほかに「三才諸神本記」「済宝記」など。生没年未詳。全寺岛良安。江户中期的古医方家，大坂人，字尚顺，号杏林堂，被授予“法桥”称号。精通和汉学问，编纂《和汉三才图会》。还著有《三才诸神本记》《济宝记》等。生卒年不详。
てら・す【照らす】(動五)  ①光を当てる。全照。把光投上去。∥②比べてみる。全对照，参照。对比着看。Ⅱ「原簿に一・して，調べる」全对照总帐进行调查。
テラス【terrace; フ terrasse】 ①段々になっている台地。段丘。全阶地。一级一级的台地。|②建物から床と同じ高さで庭や街路に向けて張り出した部分。露台。全露台，平台，阳台。由建筑物向庭院或街道伸出的与地板同高的部分。∥③登山で，岩壁の途中などの，狭い棚状の場所。全台地，阶地。在登山运动中，岩壁上的狭窄的棚状场所。
テラスハウス 〔④terrace+ house〕各戸が専用の庭をもった連続住宅。全联体住宅。各户都有专用庭院的连在一起的住宅。
てらせん【寺銭】  博打!’で,賭場の貸し主に動いた金の額に応じて支払う金。てら。全抽头钱。赌博中，根据输赢金额支付给赌场房东的钱。
テラゾー【イ terrazzo】 大理石などの碎石を白色セメントで固め,磨いて大理石のように仕上げた人造石。全水磨石。用白水泥把大理石等的碎石凝固，研磨后加工成的大理石似的人造石。
てらだとおる【寺田透】  (1915——1995)文芸評論家・フランス文学者。横浜市生まれ。東大卒。バルザック.ランボー・道元などを論じ,柔軟な批評精神によって、詩論·美術論など多方面に活躍。著「バルザック-人間喜劇の平土間から」「我が中世」「道元の言語宇宙」など。全寺田透(1915——1995)。文艺评论家、法国文学研究者，生于横滨市，东京大学毕业。评论巴尔扎克、兰波、道元等，凭借灵活的批评精神，活跃于诗学、美术学等多方面。著有《从后排看巴尔扎克的人间喜剧》《我们的中世纪》《道元的语言宇宙》等。
てらだとらひこ【寺田寅彦】  (1878——1935)物理学者·

随筆家。筆名は吉村冬彦・藪柑子籠など。東京生まれ。東大教授。物理学·地球物理学·地震学·気象学·海洋学などの研究に従事するかたわら,夏目漱石に師事し「団栗」「竜舌蘭」など写生文や小品に新生面をひらいた。代表随筆集「冬彦集」「藪柑子集」「万華鏡」金寺田寅彦(1878——1935)。物理学者、随笔作家，笔名吉村冬彦、薮柑子等，生于东京，东京大学教授。边从事物理学、地球物理学、地震学、气象学、海洋学等的研究，边拜夏目漱石为师从事文学创作，在速写散记和小品文方面写有别开生面的《橡子》《龙舌兰》等作品，代表随笔集有《冬彦集》《薮柑子集》《万华镜》。
てらだやそうどう【寺田屋騷動】  1862年,京都伏見の船宿寺田屋で，薩摩藩の尊攘派，有馬新七らが島津久光の命を受けた同藩の藩士に殺害された事件。尊攘派と公武合体派との対立による。全寺田屋骚动。1862年在京都伏见的船宿寺田屋，萨摩藩尊攘派有马新七等被该藩藩士奉岛津久光之命杀害的事件。是尊攘派与公武合体派对立的结果。
デラックス【deluxe】(形動)  〔フランス語の英語読み〕豪華なさま。ぜいたくなさま。全〔法语的英语读法〕豪华的，奢侈的。
てらどまり【寺泊】新潟県中部，新信濃川河口にある漁業の町。古くは北陸街道の宿駅，佐渡への渡津として繁栄した。全寺泊。位于新潟县中部、新信浓川河口的渔业町，古时作为北陆大道的驿站和通往佐渡的渡口而繁荣发展起来。
てらのひがしいせき【寺野東遺跡】  栃木県小山市にある旧石器時代から平安時代の複合集落遺跡。縄文後期に祭祀が行われた環状盛土遺構や水場遺構が発掘された。全寺野东遗迹。位于日本栃木县小山市的从旧石器时代到平安时代的复合村落遗迹。发掘出绳纹后期举行祭祀的环状堆土遗留建筑与水场遗留建筑。
テラビア【ラ tilapia】 ①スズキ目カワスズメ科の淡水魚の総称。アフリカ東部の原産。500種以上が知られる。雌が卵を口中で保護し孵化させる種が多い。ティラビア。全罗非鱼。鲈形目丽鱼科淡水鱼的总称，原产于非洲东部，已知有500余种，其中雌鱼将卵含在口中保护并孵化的种类较多。|②①の一種。全長約35cm。熱帯魚で成長が早く養殖される。食用。イズミダイ・チカダイの名で市場に出る。ナイルカワスズメ。全尼罗罗非鱼。罗非鱼的一种，全长约35cm，在热带鱼中因生长快而多有养殖。食用。以“尼罗非鲫、近鲷”之名在日本上市。

テラビア②


テラフォーミング【tera-forming】  地球以外の天体に地球と同じ環境を作るという構想。全 tera-forming计划。在地球以外的天体建造与地球同样的环境的构想。
テラマイシン【Terramycin】  抗生物質テトラサイクリンの一。オキシテトラサイクリンの商標名。全土霉素。抗生素四环素的一种，氧四环素的商标名。
てらまいり【寺参り】  寺院に出かけ,法会プ・墓参・参拝などを行うこと。てらもうで。全去寺院参拜。到寺院去举行法会、上坟、参拜等。
てらまち【寺町】  寺院の多く集まった一画。全寺院街。许多寺院聚集的街区。
デラメーア【Walter John De la Mare】  (1873——1956)イギリスの詩人。夢と現実の交錯した世界，特に幼年期の幻想を主題にした作品が多い。代表作「耳をそばだてる人々」全德拉梅尔(1873——1956)。英国诗人,其作品多以梦幻与现实交错的世界、特别是幼年时代的幻想为主题。代表作《洗耳恭听的人们》。
てらもうで【寺詣で】  寺参り。全去寺院参拜。
てらやましゅうじ【寺山修司】  (1935——1983)歌人·劇作家。青森県生まれ。早大中退。歌人として出発したのち，劇団「天井棧敷」を設立，前衛演劇活動を展開。歌集「空には本」「血と麦」,劇作「青森県のせむし男」など。全寺山修司(1935——1983)。歌人、剧作家,生于青森县，早稻田大学中途退学。早期主要创作和歌，后成立“天井栈敷”剧团，开展先锋派戏剧演出活动。作品有和歌集《天上的书》《血与麦》剧本《青森县的驼背男子》等。
テラリウム【terrarium】  ①陸性の小動物を飼育する容器。全生物育养箱。饲养陆栖小动物的容器。‖②園芸で,密閉されたガラス器や小口のガラス瓶などの中

で，小形の植物を栽培する方法。全容器栽培。园艺中指在密闭的玻璃容器内或小口玻璃瓶等中栽培小型植物的方法。
テラローシャ【称’ terra roxa】〔「赤い土」の意〕玄武岩質の火山岩が風化して出来た赤色の土壤。ブラジル高原の南部に広く分布。肥沃でコーヒー栽培に適する。全紫色土，红褐色土。玄武岩质的火山岩风化后形成的红褐色土壤。广泛分布于巴西高原南部。因土质肥沃而适于栽培咖啡。
テラロッサ【イ terra rossa】〔赤い土の意〕石灰岩が風化してできる赤褐色の土壤。炭酸カルシウムが溶出し,そのあとに残った鉄・アルミニウムの水酸化物,粘土などから成る。地中海沿岸地方に多い。全钙红土，蚀余红土，红色石灰土。石灰岩风化后形成的红褐色土壤，由碳酸钙溶出后留下的铁、铝的氢氧化物和粘土等组成。多见于地中海沿岸地区。
テランセラ【telanthera】  ヒュ科の多年草。ブラジル原産。高さ10cm内外。よく分枝し,葉は秋に黄または紅色になる。模様莧益’。全红美苋。苋科多年生草本，原产巴西，高约10cm，数回分枝，秋季叶呈黄色或红色。
てり【照り】 ①ひでり。晴天。全旱天,晴天。‖②つや。光沢。全光泽。‖③日本料理で，料理につやを出すために、酱油・味酥?”・砂糖などを加えて煮つめた。たれ。照り焼きに用いる。全酱油糖汁。日本料理中，加酱油、料酒和糖等熬制而成的作料汁，可使菜肴生出光泽，用于红烧的菜肴。
テリア【terrier】  ウテリヤ
てりあめ【照り雨】  日が照っていながら降る雨。日照り雨。天気雨。全太阳雨，晴天(下)雨。出着太阳下的雨。
デリー【Delhi】  インド北部,ガンジス川の支流ジャムナ川の西岸に沿う商工業都市。綿·羊毛などの工業が発達。中央政府直轄市。全德里。位于印度北部恒河支流亚穆纳河西岸的工商业城市，棉花、羊毛等的工业发达，中央政府直辖市。
デリーおうちょう【一王朝】  13世紀初めからムガル帝国の成立する16世紀前半まで,北インドのデリーを都とした五つのイスラム王朝。トルコ系の奴隶王朝·ハルジー朝・トゥグルク朝・サイイド朝とアフガン系のロディー朝をいう。全德里苏丹国。13世纪初至莫卧儿帝国成立的16世纪前半叶，以北印度的德里为首都的五个伊斯兰王朝：突厥系的奴隶王朝、卡尔吉王朝、图格拉克王朝、赛义德王朝和阿富汗系的洛迪王朝。
テリークロス【terry cloth】  両面,または片面にループを織り出した綿織物。厚地で吸収性に富み,バスローブなどに用いる。タオル地。全毛圈织物,毛巾织物。在两面或一面织出绒圈的棉纺织物，质地厚且吸水性强，用来做浴衣等。
デリート【delete】  文字や言葉を削除·抹消すること。全删除。指删去、抹掉文字或词语。
テリーヌ【フ terrine】〔オーブンで焼くとき入れる器の名から〕冷製の前菜の一。魚・鶏などの肉をペースト状にして調味し,器に入れてオーブンで焼いた料理。全陶盘瓦钵。〔源于放进烤炉里烤东西用的陶制器具〕冷盘之一，把鱼肉、鸡肉等捣成泥状后调味并装在陶制容器里放进烤炉烤制的菜肴。
てりかえし【照り返し】  ①照り返すこと。また,その光。全反光，反射，反射光。反照，亦指反射光。∥②ランプや電灯で,光量を増すために,光源の背面に設ける反射鏡。全反射器，反射装置。为增加灯或电灯的光量而设在光源背后的反射镜。
てりかえ・す【照り返す】(動五)  他から受けた光や熱をはね返す。全反射，反照，反光。把从别处获得的光和热反挡回去。
てりかがや・く【照り輝く】(動五)  明るく輝く。美しく輝く。全照耀。明亮地放光，美丽辉煌。
デリカシー【delicacy】  感覚·感情などのこまやかさ。織細さ。微妙さ。全(感觉、感情等的)细腻程度，纤细劲儿，微妙劲儿。Ⅱ「一に欠ける」△不够细腻。
デリカテッセン【ド Delikatessen】  ハム・サラダなど調理済みの食品を販売する西洋風惣菜店。デリカ。全熟食店。出售火腿、色拉等已烹调好的食品的西式副食品店。
デリケート【delicate】(形動)  ①感受性が強いさま。織細なさま。全纤细的，敏感的。感受性非常强的。‖②細かい点に重大な意味のあるさま。微妙なさま。A微妙的。细微之处有重大意义的。‖「一な問題」全微妙的问题。


<1765>
1765	デリシャ-デルフィ


デリシャス【Delicious】  リンゴの栽培品種の一。北アメリカ原産。果実は大きく皮は濃紅色，肉は黄色味を帯び甘みと芳香がある。全美洲苹果。苹果的栽培品种之一，原产北美，果实大，皮深红色，果肉带黄色并有香甜味。
デリス【derris】 マメ科のつる性常緑木本。根はロテノンなどの殺虫成分を含み農業用駆虫剤に用いる。東南アジア原産で,現地では根を砕いて川に流し魚を捕らえたり，矢の毒に使った。全鱼藤。豆科蔓性常绿木本植物，根含有鱼藤酮等杀虫成分，用于制作农用驱虫剂。原产东南亚，当地人将其根粉碎后投入河里捕鱼，也用作箭毒。
デリスにゅうざい【一乳剂】  農薬の一。デリスの地下茎や根の乾燥粉末に石輪などを加えて水に溶かし、乳剤としたもの。金鱼藤乳剂。农药之一，在鱼藤的地下茎和根的干燥粉末里加入肥皂等溶于水制成的乳剂。
デリダ【Jacque Derrida】  (1930——2004)フランスの哲学者。アルジェ生まれ。ロゴス中心主義の思惟を批判。構造主義以降の現代哲学を代表する一人。著「グラマトロジーについて」「エクリチュールと差異」など。全德里达(1930——2004)。法国哲学家，生于阿尔及尔，批判逻各斯中心主义的思维方式，是结构主义以后现代哲学的代表人物之一。著有《论文字学》《书写与差异》等。
デリック【derrick】  クレーンの一種。回転する台に支柱と斜めに突き出したジブ(腕木)を乗せ,ジブの先端からロープを降ろして荷物をつり上げる。主に船舶で用いる。デリック-クレーン。全人字起重机,动臂起重机，架式起重机，吊杆装置。起重机的一种，把支柱和斜伸出去的吊杆装在旋转基座上，从吊杆顶端放下钢缆吊起货物。主要在船舶上使用。
てりつ・ける【照り付ける】(動下一)  太陽が強く照る。激しく照る。昼暴晒，毒晒。太阳强烈照射。
テリトリー【territory】①勢力圈。なわばり。全势力圈，势力范围。|②颔土。颔地。△领土，领地。
テリトリーせい【一制】流通系列化の一方法。製造業者が地区ごとに特定の販売代理店を設けて，独占的に商品販売を行わせる制度。全销售区制。使流通系列化的一种方法，制造业者于每个地区设特定销售代理店，垄断性地进行商品销售的制度。
てりは【照り葉】  秋,紅葉して美しく照り輝く葉。照り紅葉。全照叶。秋天，变成红叶、在阳光照耀下显得十分美丽的叶子。
てりは・える【照り映える】(動下一)  光を受け美しく輝く。今映照。受光照射而光辉灿烂。
てりはきょうげん【照葉狂言】〔「てには俄、··狂言」の転とも,創始者の女性の名からともいう〕能·狂言に俄》·歌舞伎などの手法を加えた芸能。囃子じゃには三味線が加わり,俗課・手踊りなどもまじえて演じられた。江戸末期に起こり,明治後期まで続いた。てるはきょうげん。全照叶狂言。〔有的说是「てには俄狂言」的转音，也有的说源于女创始人的名字〕把即兴滑稽小品和歌舞伎等手法加进能、狂言里形成的曲艺。杂子中加有三味线，演出时也杂有通俗歌谣和徒手舞等。江户末期兴起，持续至明治后期。
てりはきょうげん【照葉狂言】  小説。泉鏡花作。1896年(明治29)発表。姉のように慕う広岡雪の家庭的不幸を救いえなかった孤児貢?”は,その悔悟から照葉狂言一座の女若師匠小親。”との幸福な生活を捨てて殉ずる。全《照叶狂言》。小说，泉镜花著，1896年(明治29)发表。孤儿阿贡像对亲姐姐似地敬慕广冈雪，却无法拯救她的家庭不幸。阿贡出于悔悟，抛弃与照叶狂言剧团的年轻女师傅小亲的幸福生活，为阿雪做出牺牲。
デリバティブ  〔 derivative financial instruments〕债券·株式など本来の金融商品から派生した金融取引。先物取引・オプション取引・スワップ取引などがあり,価格変動リスクの回避,低コストの資金調達,高利回りなどの特徴がある。金融派生商品。全金融派生商品。从债券、股票等本来的金融商品派生出来的金融交易。有期货交易、选择权交易、换汇交易等，有回避价格变动风险、低成本筹措资金、高收益率等特点。
てりはぼく【照葉木】  オトギリソウ科の常緑大高木。熱帯地方の海岸に広く分布し，防風林などとしても植えられている。葉は長橋円形で厚く光沢がある。夏,白色の四弁花をつける。種子の油を灯用・薬用とし，材は建築・家具材とする。ヤラボ。全胡桐。藤黄科常绿大乔木，广泛分布于热带地区的海岸线上，亦植作防风林等。叶呈长椭圆形，厚而有光泽。夏季着生4瓣白花。种子的油可作灯油与药用，木材供作建筑或家具材

料。
デリバリー【delivery】  配達。配送。全送(货),交付,交货，配送。
デリミタ【delimiter】  コンピューターでデータを扱う際にデータとデータの区切りを表すために使われる文字。全界符，间隔符，界限符。当用计算机处理数据时，为表示数据和数据之间的分界而使用的字符。
テリヤ【terrier】  獣獵用の一群の犬種の総称。ほとんどがイギリス原産。小・中形犬で,穴の中の獣を捕らえる習性がある。愛玩用にもする。テリア。全便狗。猎兽用的一类群犬种的总称，几乎都原产于英国，属中、小型犬，有捕捉穴内兽的习性。亦供玩赏。
てりやき【照り焼き】 付け焼き。全涂汁烧烤。
てりゅうだん【手榴弾】  手で投げる小型の爆弾。手投げ弾。しゅりゅうだん。全手榴弹。用手投掷的小型炸弹。
てりょうり【手料理】  自分で,または自分の家でつくった料理。全亲手菜肴，自家菜肴。自己或自己家做的菜肴。
てりわた・る【照り渡る】(動五)  隅々まですっかり照らす。全普照。照遍各个角落。
デリンジャー【derringer】〔発明者 H=デリンジャーにちなむ〕銃身の短い懐中用ビストル。リンカーン大統領暗殺に使われたことで知られる。全德林格手枪。枪筒略短的怀中用手枪，因用于暗杀林肯总统而闻名。
デリンジャーげんしょう【一現象】  昼間,数分から数十分間，短波通信が不能になる現象。太陽表面の爆発によるX線·紫外線によって電離圏下層の大気が異常に強く電離し,電波を吸収しやすくなることに起因する。太陽活動との関連を指摘したアメリカのデリンジャー(J. H. Dellinger, 1886——1962)にちなむ。全德林格尔现象。白天，在几分钟到几十分钟的时间内不能进行短波通信的现象。因太阳表面发生爆炸形成X射线和紫外线，导致电离层下层的大气发生异常强烈的电离，变得易于吸收电波，从而导致无法进行短波通信。美国的德林格尔指出了此现象与太阳活动的关系，故名。
て・る【照る】(動五) ①太陽や月が光を放って地上を明るくする。全照，照耀，照亮。太阳和月亮放出光把地上照亮。‖②晴れる。晴天である。→曇る全晴,晴天。‖「一・る日，曇る日」全晴天与阴天。
テル【tell】  西アジアー帯に見られる丘状の遺跡。同じ場所に長年にわたって営まれた集落の建造物の石材や日乾にし煉瓦びなどが堆積したもの。テペ。全圓丘。见于西亚一带的高地状遗迹，由长年营造在同一地方的村落建筑物的石材和土坯等堆积而成。
でる【出る】(動下一)  ①中から外へ移動する。全出,出去，出来。从里面移动到外面。Ⅱ「玄関をでる」全从大门出来。∥②あらわれる。全出来。出现。|「月がでる」全月亮出来了。|③生じる。全出,生,起，长出。发生。‖「風がでる」全起风了。‖④出発する。全出发，开出。‖「電車がでる」全电车开出。‖⑤出版される。全出。出版。‖「参考書がでる」A参考书出版了。‖⑥揭載される。全刊登。‖「新聞にでる」全登在报纸上。‖⑦売れる。全卖出，销出。‖「よくでる雑誌」全畅销杂志。‖⑧進み出る。全上前，出面，投身。‖「前へでる」全迎上前去；上前。‖⑨こえる。全出。超出。‖「一月をでないうちに止める」全不出一月就作罢。‖⑩卒業する。全(走)出。毕业。Ⅱ「大学をでる」全大学毕业；走出大学。‖⑪達する。全通到，到达。‖「駅前にでる」全通到火车站前。‖⑫飲食物が供される。全端出，上。提供饮料、食物。Ⅱ「酒がでる」△酒端上来了。
出る=杭S(=釘く)は打たれる ①頭角を現す者はとかく他の人から憎まれ邪魔をされる。全出头的椽子先烂。露头角者往往受到别人的憎恨和阻挠。‖②よけいなことをする者は他から制裁を受ける。全好出头麻烦多。管闲事者会受到别人的制裁。
出る所へ出る 公的な場所に訴え出て，対決する。全对簿公堂。诉讼到公堂去评理。
出る幕ではない 出て行って口をはさんだりよけいなことをしたりする場面ではない。△不该出头;不该多嘴。不该出面插嘴或插手的场合。
デル【Floyd Dell】  (1887——1969)アメリカの小説家·評論家。左翼誌「ザ・リベレーター」などの編集者。小説「世間知らず」,自伝「帰郷」など。《德尔(1887——1969)。美国小说家、评论家，左翼杂志《解放者》等的编辑。著有小说《傻瓜》、自传《回家》等。
テルアビブ【Tel Aviv】  テル-アビブ-ヤッファの通称。

全特拉维夫。特拉维夫一雅法的通称。
テルアビブヤッファ【Tel Aviv-Jaffa】〔通称,テルアビブ〕イスラエルの地中海に臨む港湾都市。同国の政治·経済の中心。テルアビブが1950年ヤッファと合併して改称。織維・金属・機械などの工業が発達。全特拉维夫一雅法。〔通称特拉维夫〕以色列濒临地中海的港湾城市，该国的政治、经济中心。1950年特拉维夫与雅法合并改称特拉维夫-雅法。纤维、金属、机械等工业发达。
テルグご【一語】〔 Telugu〕ドラビダ語族に属する営語。インド南東部で広く話されており,アーンドラ-プラデーシュ州では州公用語。インドではヒンディ一語に次いで話者が多い。を泰卢固语。属达罗毗荼语族的语言，在印度东南部广泛使用，在安得拉邦为邦通用语。在印度则为继印地语之后使用人数最多的语种。
デルジャービン【Gavrila Romanov ich Derzhavin】(1743——1816)ロシアの詩人。古典主義に風刺の要素をとり入れた作風を確立。作「メシチェルスキー公の死をいたみて」「フェリーツァ」など。全杰尔查文(1743—1816)。俄国诗人，确立了把讽刺因素融入古典主义的诗风。著有《论梅谢尔斯基公爵之死》《费丽察颂》等。
テルスター【Telstar】  アメリカが打ち上げた世界初の通信衛星。第1号は1962年に打ち上げられた。全试验通信卫星，通信星。美国发射的世界上第一颗通信卫星。第一号卫星于1962年发射升空。
デルタ【delta; ⊿.δ】  ①ギリシア語アルファベットの第4字。全德尔塔。希腊语字母表的第四个字母。|②〔数〕変数あるいは関数の変量を表す記号。全8。表示变数或函数变量的符号。∥③〔大文字と形状が似ているところから〕三角州。△〔因形状似其大写字母，故为〕三角洲。‖「一地带」全三角洲地带。
デルタブルース【Delta blues】  アメリカのミシシッピ川のデルタ地帯に起こったブルース。荒削りで土着的なブルース。全德尔塔布鲁斯。兴起于美国密西西比河德尔塔地区的布鲁斯。质朴、土著风格的布鲁斯。
デルタロケット  〔 Delta launch vehicle〕アメリカの人工衛星打ち上げ用のロケット。全德尔塔火箭。美国发射人造卫星用的火箭。
てるてひめ【照手姫】  説経節などに登場する伝説上の人物。横山郡司の娘。小栗判官の恋人。餓鬼の姿で地獄から戻った小栗を車に乗せ，熊野本宮に送り届けて結ばれる。全照手姬。出现在说经调等中的传说中的人物，横山郡司之女，小栗判官的恋人。将变成饿鬼从地狱返回的小栗装在车里送到熊野本宫后俩人结婚。
てるてるぼうず【照る照る坊主】  晴れることを祈って，軒先につるす人形。全晴天娃娃，放晴娘。为祈祷晴天而挂在檐头下的偶人。
テルトゥリアヌス【Quintus Septimius Florens Tertullianus】(160? —— 220?)カルタゴ生まれの教父·神学者。キリスト教教理の形成と信仰的純化を図り，モンタヌス派に加わった。「不合理なるが故にわれ信ず」と述べたといわれるが,これは後代の要約。全德尔图良(160? — 220?)。神父、神学家,生于迦太基。谋求基督教教理的形成和信仰的纯洁，加入孟他努派。据说他讲过“因不合理，故我信”，但实际上这是后人的概括。
てるひ【照る日】  太陽の照っている日。全晴天。出太阳的日子。Ⅱ「一数る日」全晴天阴天。
テルビウム【terbium】  ランタノイド元素の一。元素記号 Tb 原子番号65。原子量158.9。固体金属。▲钺。镧系元素之一，元素符号 Tb，原子序数65，原子量158.9,固体金属。
デルファイ【Delphi】  デルフォイの英語名。全特尔斐神庙的英语名。
デルファイほう【一法】〔 Delphi〕技術予測方法の一。予測したい技術に関する質問表を専門家グループに記入してもらい,次にその集計結果をつけて同じ質問を繰り返す。この手続きを数回より返して,収れんした期間を新技術が実現する時期とみなすもの。→デルフォイ全特尔斐法，专家调查法。技术预测方法之一，先就想预测的技术列出问题表，请专家组填写见解，然后把汇总结果附上再反复提出同样的问题。这种征集反复进行、整理、反馈的时间就被视为新技术实现的时期。
デルフィニウム【ラ Delphinium】  キンポウゲ科ヒエンソウ属の植物の総称。花は総状・穂状・円錐花序につき,長い距がある。日本ではヒエンソウなどが栽培される。全翠雀，飞燕草。毛茛科飞燕草属植物的总


<1766>
デルフォ-テレトピ	1766


称，花呈总状、穗状、圆锥花序，有长花距。在日本栽培有飞燕草等。
デルフォイ【Delphoi】  ギリシア中部,パルナッソス山の南麓にある遺跡。この地のアポロン神殿の神託は全ギリシア人に信じられた。オリンピアと並ぶ古代ギリシアの聖地。全德尔斐。位于希腊中部帕尔纳索斯山南麓的遗迹。此地的阿波罗神殿的神谕为全希腊人所信仰，是与奥林匹亚齐名的古希腊圣地。
デルブリュック【Delbrück】  ①〔 Berthold D.〕(1842——1922)ドイツの言語学者。比較言語学の精密化に貢献。主著「印欧語比較文法」「印欧語研究入門」全德尔布吕克(1842—1922)。德国语言学家，对建立精密的比较语言学做出贡献。主著《印欧语言比较文法》《印欧语言研究入门》。‖②〔 Max D.〕(1906——1981)ドイツ生まれのアメリカの分子生物学者。ルリアらとともにファージの遺伝学的研究を組織的に進め，分子生物学の進展に寄与。ファージの遺伝的組み換えの発見後は神経生理学の研究に転じた。全德尔布吕克(1906—1981)。美籍德国分子生物学家，与卢里亚等共同对噬菌体遗传学进行系统性的研究，对分子生物学的发展做出贡献。在发现噬菌体的遗传物质重组后，转向研究神经生理学。
テルペン【terpene】  植物精油の主要成分。イソプレンが重合した基本骨格(C₅H₈)。をもつ炭化水素およびその誘導体の総称。樟脳が′・メントール・ビタミンAなど。香料・医薬品などの原料にする。テルペノイド。全萜烯。植物精油的主要成分，具有由异戊二烯聚合生成的基本骨架(C₅H₈)。的碳氢化合物及其衍生物的总称，如樟脑、薄荷醇、维生素A等，供作香料、医药品等的原料。
デルボー【Paul Delvaux】  (1897——1994)ベルギーの画家。シュールレアリスムの代表者の一人。深い遠近法の空間に静止する大きな瞳の裸婦によってエロスと死の交錯する幻想的な世界を表規する。全德尔沃(1897—1994)。比利时画家，超现实主义的代表人物之一。通过静止于深邃的透视空间上的大眼睛裸妇，表现爱与死交错的幻想世界。
デルマトール【dermatol】  次没食子酸比较“ビスマスの商標名。黄色粉末。湿疹·潰瘍·火傷·切り傷に散布，または軟膏として塗布,あるいは消化器潰瘍による下痢止めとして内服する。全代马妥。次没食子酸铋的商标名，黄色粉末，可撒在湿疹、溃疡、烫伤、刀伤处，亦可做成软膏涂布于患处，或者作为治疗消化器官溃疡引起的腹泻的药内服。
テルミット【thermit】  金属酸化物とアルミニウムの粉末とを混合したもの。加熱するとアルミニウムが酸化し，同時に多量の熱が発生して金属が還元される。全铝热剂。由金属氧化物和铝粉末混合而成，一经加热铝就被氧化，同时产生大量的热而使金属被还原。
テルミットほう【一法】  精錬法の一。クロム・マンガン・コバルトなどの金属酸化物をアルミニウムの粉末と混ぜて点火して金属を還元し,遊離させる。ドイツのゴルトシュミット(H. Goldschmidt, 1861——1923)が発明。ゴルトシュミット法。全铝热法。精炼法之一，把铬、锰、钴等金属氧化物与铝粉末等混合后，点火使金属还原、游离。由德国的戈尔德施米特(1861——1923)发明。
テルミットようせつ【一溶接】  テルミットを加熱すると,多量の熱が発生し,還元されて生じた鉄が溶融することを利用して,鋼材などを溶接する方法。全铝热焊接。一经把铝热剂加热，就会产生大量的热，还原生成的铁就被熔化，利用这一点来焊接钢材等。
テルミドール【フ thermidor】  フランス革命曆の熱月(第11月)のこと。1794年7月27日(テルミドール9日)ロベスピェール派が反対派のクー-デターで壊滅し，以後主導権を得たブルジョア党が反革命的社会秩序の形成を図ったことを「テルミドール反動」という。全热月。指法国共和二年的热月(第11月)。1794年7月27日(热月9日)罗伯斯比尔派因反对派的政变而倒台。夺得领导权的资产阶级政党企图建立反革命的社会秩序，被称为“热月反动”。
テルモビレー【Thermopylai】 ギリシア中部,ラミアの南にあった隘路が。全温泉关。位于希腊中部拉米亚南方的隘路。
テルモビレーのたたかい【一の戦い】  ペルシア戦争中の紀元前480年,スパルタ王レオニダス以下兵士300人が,テルモピレーにペルシアの大軍を迎え撃ち,全滅した戦い。全温泉关战役。公元前480年波斯战争中，斯巴达国王莱奥尼达斯率300名战士在温泉关迎战

波斯大军并全歼敌军的战役。
テルリウム【tellurium】  ﻥテルル
テルル【ド Tellur】 酸素族元素の一。元素記号 Te 原子番号52。原子量127.6。固体で,銀白色の金属テルルと灰色の無定形テルルがある。性質はセレンに似る。顔料・合金用とするほか,鉛・カドミウムなどのテルル化物は,光伝導セル・半導体などとして用いる。有毒。テルリウム。全碲。氧族元素之一，元素符号 Te，原子序数52，原子量127.6。固体，有银白色的金属碲和灰色的无定形碲，性质似硒。除用作颜料、合金外，铅、镉等的碲化物还可用作光导管和半导体等。有毒。
テレイグジスタンス【tele-existance】  通信技術や電子技術によって,遠隔にあるものがあたかも身近に存在するかのように知覚されること。テレ-プレゼンス。→人工現実感全远程存在。通过通信技术和电子技术，使得相隔遥远的东西也感到像在身边一样。
テレーズ【Thérèse】  (1873——1897)フランスのカルメル会修道女。リジューのテレサ,幼きイエズスのテレジアとも呼ばれる。深い祈りと観想のうちに夭折な。自叙伝「小さき花」は世界的な感動をよんだ。1925年列聖。全泰蕾兹(1873——1897)。法国加尔默罗会修道院修女，亦被称为利雪的德肋撒、耶稣的小德肋撒。她在深深的祈祷和瞑想中夭折，其自传《小花》使全世界的读者都深受感动。1925年列入圣徒。
テレーズデケルー  〔フ Thérèse Desqueyroux〕モーリアックの長編小説。1927年刊。単調な田園生活への倦怠野から動機不在のまま夫の毒殺未遂を犯すテレーズを通して,神のない人間の悲惨を描く。全《黛丽丝·戴斯基鲁》。莫里亚克的长篇小说，1927年出版。作者通过厌倦单调田园生活的黛丽丝在无动机情况下毒杀丈夫未遂的犯罪行为，描写人不信神的悲惨性。
テレオノミー【teleonomy】  目的論説。生物の示す行動·生活史·発生過程·形態などさまざまな現象は,それぞれが特定の役割をもち,目は見るためにある,というように進化の過程でその役割を果たすのに都合のよいように形成されてきたとする考え方。全目的论说。认为生物所表现出来的行动、生活史、发生过程和形态等各种现象，都具有各自特定的作用，如眼睛是为了看东西，是在进化过程中为便于发挥各自的作用而逐渐形成的。
テレカ テレホン-カードの略。全电话卡之略。
てれかくし【照れ隠し】 恥ずかしさやきまりの悪さをごまかすための言葉やしぐさ。全遮羞,掩饰。为掩盖羞耻或难为情的事而说的话或做的动作。
テレキネシス【telekinesis】  ウサイコキネシス
デレギュレーション【deregulation】   规制緩和説
てれくさ・い【照れ臭い】(形)  気恥ずかしい。きまりがわるい。てれる感じだ。全害羞,难为情,羞怯感。
テレクラ〔和 telephone+ club〕会員の男性が電話のある個室で,そこに電話をかけてきた女性と会話するクラブ。全电话俱乐部。俱乐部男会员在设有电话的单间里，与打来电话的女性交谈的俱乐部。
テレグラフ【telegraph】  ①電信機。電信。全电报机,电信。‖②電報。全电报。
デレゲーション【delegation】  代表团。派遣団。デリゲーション。全代表团，派遣团。
テレコ テープ-レコーダーの略。全磁带录音机之略。
テレゴニー【telegony】  雌がかつて交わった雄の形質が,のちの交わった別の雄との間にできた子に遺伝するという俗説。先夫遺伝。感応遺伝。全先父遺传，前父影响，感应遗传。雌性将曾经交配过的雄性的性状，遗传给和后来交配的其他雄性间所生子的世俗说法。
テレコネクション【teleconnection】〔気〕遠隔相関。数千 kmも離れている地点の天気が密接に関連していること。ヨーロッパが暖冬になると日本も暖冬になるなど。全远程并置对比，远程相关。指相隔达数千公里地点的天气密切相关。如一旦欧洲为暖冬则日本也为暖冬等。
テレコミューティング【telecommuting】 ネットワークを利用して，本社や事務所から離れた場所で勤務する形態の総称。自宅やサテライト-オフィスなどでの勤務がその例。テレワークともいう。→ソーホー(SO-HO)全远程办公。利用互联网，在离开总公司或事务所的地方办工的形态。在自己家或在卫星办公室等地办公即属此例。
テレコミュニケーション【telecommunication】  遠距離通信。テレコム。全远程通信。
テレコム【telecom】  (電話·電信·テレビ·ラジオなどに

よる)遠距離通信。全(通过电话、电报、电视、无线电等进行的)远程通信。
テレコムタウン〔和 telecom-town〕広域情報圏の中枢·中核都市。開発 dac点として高度な情報通信基盤を先行的に整備し，情報化を通して多極分散型国土の形成を図ることをめざして,郵政省により構想されている。全远程通信城市。广域信息圈的中枢、核心城市。作为开发基地先行完善高度信息通信基础，旨在通过信息化谋求形成分散型国土。日本邮政省负责实施构筑。
テレゴング【telegong】  大規模電話投票システム。放送中に視聴者に質問を出し,あらかじめ選択肢ごとに設定しておいた電話番号にかかったコール数で視聴者の意見を知ろうとするもの。日本ではNTTが1993年(平成5)運用を開始。全大规模电话投票系统。节目播送中向视听者提出问题，通过预先设定于各选项的电话号码呼叫数了解视听者意见的系统。在日本，NTT 于1993 年(平成5)开始使用。
テレコンファレンス【teleconference】  ウテレビ会議ダテレシネ【telecine】〔 television cineprojector〕テレビ用の映写機。映画フィルムの像をテレビの映像信号に変換する装置の一般呼称。全电视电影放映机。电视用的电影放映机，将电影胶片的影像转换为电视影像信号的装置。
テレサ【Teresa】 ①〔T. de Jesús〕(1515——1582)〔テレジアとも〕スペインのキリスト教神秘主義者。聖女。アビラ生まれ。カルメル会修道院を改革し,跣足数力ルメル会を起こした。著「完徳の道」「自叙伝」。全德肋撒(1515—1582)。西班牙基督教神秘主义者，圣女，生于阿维拉。改革卡尔梅勒修会修道院，兴办赤脚卡尔梅勒修会。著有《德行完美之路》《自传》。|②〔T. ofCalcutta〕(1910——1997)インドのカトリック修道女。通称マザー-テレサ。マケドニア生まれ。神の愛の宣教者会を設立。インドのカルカッタで,病める人々や貧しい人々への奉仕を行う。全特里莎(1910——1997)。印度天主教修女，通称女修道院长德肋撒，生于马其顿。设立“仁爱传教修女会”，在印度的加尔各答为病人和穷人服务。
てれしょう【照れ性】  ちょっとしたことにも照れる性格であること。また,そのような人。全好害羞,腼腆。稍有点事就害羞的性格，亦指好害羞的人。
テレショップ〔和 tele+ shop〕テレビで商品を紹介し,電話·郵便などで注文を受け，直接配送する通信販売方式。テレビ-ショッピング。全电视商场,电视购物。用电视介绍商品，通过电话、邮件等接受订单，直接配送的函售方式。
でれすけ【でれ助】 好色でだらしない男。しまりのない男。全好色之徒，懒散汉。好色而不检点的男人，散漫的男人。
テレスコープ[12 telescoop】望遠鏡。全望远镜。
テレソン【telethon】〔 television +marathonから〕長時間テレビ番組。慈善募金などのために行われる。全长时间电视节目。为慈善募款等而举办。
テレタイブ【teletype】  テレブリンターの商標名。また,一般にテレブリンターの称。全电传打字机。电传打字电报机的商标名，一般亦指电传打字电报机。
テレックス[telex]  〔 teleprinter exchange〕電話回線でつながれている印字電信機のダイヤルをまわして相手を呼び出し,テレタイプによって通信する方式。また，その機械。加入電信。全用户电报，直通电报。拨电话线连结起来的打字电报机的拨号盘呼叫对方，用电传打字电报机进行通信的方式。亦指这种机械。
デレッダ【Grazia Deledda】  (1871——1936)イタリアの女流小説家。故郷サルジニアの素朴な自然と人間を描いた。代表作「エリアス=ポルトル」全黛莱达(1871——1936)。意大利女小说家，其作品描写故乡撒丁岛朴素的自然环境与人。代表作《埃里亚斯·波尔托卢》。
テレテキスト【teletext】  文字多重放送。テレビ電波のすき間を用いた，文字や図形などの静止画の放送。全用户电视电报。电视字符多路广播。利用电视电波的间隙播放文字、图形等静止图像。
テレテル【Teletel】  フランスで開発され,電気通信総局が運用しているビデオテックスのシステム名。電子電話帳とともにミニテルと呼ばれる小型端末によって利用される。→ミニテル全电视电话，可视电话。由法国开发、电信总局正在运用的可视图文系统。结合电子电话簿，通过被称为微型电话的小型终端使用。
テレトビアこうそう【一構想】  郵政省が1983年(昭和58)に提唱した「未来型コミュニケーション-モデル都


<1767>
1767	テレパシ-テロリス


市構想」の通称。全泰勒托比构想。日本邮政省1983年(昭和58)提倡的“未来型通信模式城市构想”的通称。
テレパシー【telepathy】  超心理学の用語。超感覚的知覚の一。視覚や聴覚など通常の感覚的手段によることなく、直接,自分の意志や感情を伝えたり,相手のそれを感知したりすること。また,その能力。精神感応。思念伝達。遠感。霊的交感。全传心术，心灵感应。超心理学用语，超感觉的知觉之一。不通过视觉、听觉等通常的感觉手段，而是直接传递自己的意志和感情，或直接感受对方的意志或感情。亦指心灵感应能力。
テレパス【telepath】  テレパシーの能力を持つ人。全传心术者。具有传心术能力的人。
テレパソロジーシステム【telepathlogy system】  遠隔病理診断システム。個々の病院の診察室や検査室で得た組織像などを，離れた場所の専門機関または専門医のいる場所のディスプレーに映し出して,病理診断を行うもの。全远程病理诊断系统。将各个医院的观察室或检查室获得的组织图像等，放映在远程场所的专门机构或者有专门医生场所的显示器上，进行病理诊断的系统。
テレバンジェリスト【televangelist】 アメリカで,テレビなどのマスメディアを用いて伝道活動をする牧師。全现代牧师，电视牧师。在美国用电视等宣传媒介进行传教活动的牧师。
テレビ テレビジョンの略。全「テレビジョン」之略。
テレビあさひ【一朝日】  関東地方の民間テレビ放送局。正式名は全国朝日放送。1959年(昭和34)に民放教育専門局「日本教育テレビ」として開局，73年一般総合番組局へ転換。77年から現名。ANNのキー局。全朝日电视台。日本关东地区的民间电视广播台，正式名称为“全国朝日放送”。1959年(昭和34)作为民间广播教育专门台“日本教育电视”开播，1973年转为一般综合性节目台。从1977 年起称现名。ANN 的主台。
テレビかいぎ【一会議】  テレビを用いて物理的に離れたところとの間で,会議をおこなうシステム。全电视会议。用电视在空间上的不同地方之间举行会议的系统。
テレビカメラ  〔 television camera〕テレビ用の撮影機。全电视摄像机。视频用的摄影机。
テレビゲーム〔④ television + game〕マイコン応用のゲームのうち,ディスプレーに家庭用テレビを用いるものの称。また,広くマイコンによるゲームのこと。ビデオ-ゲーム。全电视游戏，电子游戏。在用微机进行的游戏中，用家用电视机作显示器的游戏。亦泛指用微机进行的游戏。
テレビジョン【television】  光の画像を電気信号に変換して送信し，受信側で受像管上に画像として再現するもの。また,その受信装置。テレビジョン-セット。
テレビ。全电视，电视机。把光的图像变成电信号发出去，接收方将接收到的电信号作为图像再现在显像管上的机器，亦指这种接收装置。
テレビしんぶん【一新聞】  テレビジョン放送の電波の隙間を活用して新聞記事などを送信するサービス。受信には専用の端末が必要。データ多重放送とも呼ばれる。全电视新闻。利用电视广播的电波间隙，发送新闻报道等的服务。接收需要使用专用的终端。亦称为数据多路广播。
テレビでんわ【一電話】  電話回線などを用いて,音声と同時に画像を送受信することのできる通信装置。全电视电话机。能用电话线等同时发送、接收声音、图像的通信装置。
テレビとうきょう【一東京】  関東地方の民間テレビ放送局。1964年(昭和39)日本科学技術振興財団による科学技術教育専門局として開局。73 年，一般総合番組局に転換,81年から規名。メガ TON ネットワークのキー局。全东京电视台。日本关东地区的民间电视广播台，1964年(昭和39)作为由日本科学技术振兴财团兴办的科学技术教育专门台开播。1973 年转为一般综合性节目台，从1981年改称现名。兆TON 广播网的主台。
テレビンチナ【紫' terebinthina】  マツ科植物から採取される樹脂。生松脂榘。全鲜松脂。从松科植物中采集的树脂。
テレビンゆ【一油】〔「テレピン油」とも〕テレビンチナを水蒸気蒸留して得られる精油。無色ないし淡黄色で特異な香気をもつ。ピネンなどのテルペンが主

成分。皮膚の刺激・引赤薬として塗布するほか,ワニス・ペンキ・油絵の具などの溶剤として用いる。全松节油。对鲜松脂进行水蒸气蒸馏后得到的精油，无色或淡黄色，有特殊香味。主要成分是蒎烯等萜烯。除作刺激皮肤使皮肤发红药的涂敷外，亦可用作清漆、油漆、油画颜料等的溶剂。
テレフォトグラフ【telephotograph】  写真電送。テレ-フォト。全电传照片，传真照片。
テレフタルさん【一酸】〔 terephthalic acid〕フタル酸の位置異性体で、パラ位に2個のカルボキシル基をもつ芳香族カルボン酸。化学式C₆H₄(COOH)₂白色の結晶で,拱氏300度以上で昇華し,融点を示さない。工業的にはp-キシレンを酸化して製造され,ポリエステル繊維の原料となる。全对苯二甲酸，对酞酸。邻苯二甲酸的位置异构物，是在对位上有2个羧基的芳香族羧酸。化学式C₆H₄(COOH)₂,白色结晶,在摄氏300度以上升华，无熔点。在工业上将对二甲苯氧化后可制得，成为聚酯纤维的原料。
テレブリンター【teleprinter】  電信機の一種。送信時には，キーボード入力を電気信号に変換・送信し，受信時には,入力信号をプリンターにより印字するもの。印刷電信機。テレタイプ。全电传打字电报机。电报机的一种，发报时把用键盘输入的内容变成电信号发出去，收报时用打印机把输入的信号印成文字。
テレブレゼンス【tele-presence】  ウテレ·イグジスタンス
テレポーテーション【teleportation】  自分自身や物体を念力で移動させること。テレポート。全用意志力使自己本身或物体移动。
テレポート【teleport】 ①〔テレポーテーション。②衛星通信や光ケーブルを使った国際的な情報の集積·発信地。高度情報通信処理基地。全信息港。使用卫星通信或光缆的国际信息收集、传送中心，高度信息通信处理基地。
テレホン【telephone】  電話。電話機。テレフォン。全电话，电话机。
テレホンカード【telephone card】  特定の公衆電話で,硬貨の代わりに使用できる磁気カード。全通电话磁卡，电话卡。特定的公用电话机上可代替硬币使用的磁卡。
テレホンサービス  〔 motelephone + service〕電話で各種の情報を提供するサービス。時報・天気予報など。金电话服务。用电话提供各种信息的服务。如报时、天气预报等。
テレマーク【ド Telemark】〔ノルウェーの地名から〕スキーで,両スキーを前後にずらし,腰を落として滑降・回転する技術。主にジャンプの着地の際に用いる。全弓步式转弯，摆动回转。〔源于挪威地名〕滑雪运动中，将两滑雪板前后错开，腰姿降低滑降、回转的技术。主要用于跳跃落地时。
テレマークしせい【一姿勢】〔 Telemark〕スキーのジャンプ競技で,着地の際にとる姿勢。片足を前に出し,後足のひざを深く折る。全屈膝旋转法姿势，弓步式转弯姿势。滑雪的跳台比赛中，着地时采用的姿势。单腿向前伸出，后腿的膝深弯。
テレマーケッティング【tele-marketing】  電話などの情報システムを活用したマーケッティング。全电话营销。用电话等信息系统进行的推销活动。
テレマコス【Tēlemakhos】  ギリシア伝説でオデュッセウスとペネロべの子。トロイア出征から帰らぬ父を母とともに待ち焦がれる間,横暴を極めていた母の求婚者たちを,20年ぶりに帰国した父とともに殺した。全忒勒玛科斯。希腊传说中奥德修斯和珀涅罗珀之子。与时隔20年终于回国的父亲一起，杀死了在等待出征特洛伊未归的父亲期间极其蛮横地向母亲求婚的众人。
テレマックのぼうけん【——の冒険】〔フ Les Aventuresde Télémaque〕フェヌロンの小説。1699 年刊。テレマックが父オデュッセウスを求めて諸国を過歴する物語。ブルゴーニュ公の教育のために書かれたもので、政治·社会のあるべき姿が語られている。全《忒勒马科历险记》。费纳隆创作的小说，1699年出版。描写忒勒马科为寻找父亲奥德修斯而周游各国的故事。为教育勃艮第大公而写成，阐述政治、社会的理想形态。
テレマン【Georg Philipp Telemann】  (1681——1767)ドイツの作曲家。バロック音楽の代表的作曲家の一人。ドイツ風の多声的構成感とイタリア風の優美な旋律を巧みに織り合わせ,オペラ・協奏曲・室内楽など宗教音楽と世俗音楽の両分野に多くの作品を残した。全泰勒曼(1681—1767)。德国作曲家，巴罗克音乐的代表作曲家之一。巧妙地把德国音乐的多声结构感和意大

利音乐的优美旋律交织在一起，在歌剧、协奏曲、室内乐等宗教音乐和世俗音乐两个领域创作了许多作品。
テレミン【thelemin】  電子楽器の一。ロシアの技師テレミンの発明。低周波発振器に、手を近づけたり遠ざけたりすることによって高低を加減し,足のペダルで音量を調節して演奏する。全铁耳明式电子乐器。一种电子乐器，俄罗斯工程师铁耳明发明。通过手靠近或远离低频振荡器控制声音的高低，用脚踏板调节音量进行演奏。
テレメーター【telemeter】  遠方から電気信号として送られてきた測定量を解読し,指示あるいは記録する装置。一般の装置産業や医療技術·宇宙開発·原子力工業などの分野で利用される。全遥测仪。解读、显示或记录从远方以电信号发来的测定量数据的装置，用于一般的设备产业或医疗技术、宇宙开发、原子能工业等领域。
てれや【照れ屋】  ちょっとしたことでもすぐに照れる人。はにかみ屋。全腼腆人。稍有点事就害羞的人，忸怩的人。
テレライター【telewriter】 電話回線を使い,送信側の手書きの文字·図形が受信側に再現できる伝送装置。全传真电报机，电传打字机。使用电话线路，在收信方可再现发信方的手写文字、图形的传输装置。
て・れる【照れる】(動下一)  きまり悪そうにする。全害羞，羞怯，腼腆，不好意思。感到难为情。‖「ほめられて一・れる」△因受到表扬而不好意思。
テレワーク【telework】  ウテレコミューティング
てれわらい【照れ笑い】  (失敗や恥ずかしさのために)照れて笑うこと。全腼腆一笑，害羞地笑，羞答答地笑。(因搞错或不好意思而)难为情地笑。
てれん【手練】  人を思うままに操りだます技巧。手管5。全玩人花招，骗人技巧。随心所欲地耍弄、欺骗人的技巧。
テレンティウス【Publius Terentius Afer】  (前195頃——前159)古代ローマの喜劇作家。奴隸の出身。「アンドロスの女」など6編を残し,「人の数だけ意見がある」などの名句で知られる。全泰伦提乌斯(约前195——前159)。古罗马的喜剧作家，出身奴隶。存世作品有《安德罗斯的少女》等6部。其名言“人多主意多”等广为人知。
てれんてくだ【手練手管】手練。全骗人花招。‖「一の限りを尽くす」を要尽花招。
テレンプ〔語源未祥。ジ tripp·フtripeなどの説がある〕パイルにモヘア梳毛;系を用いたパイル織物。椅子張り地とする。全马海长毛绒织物。采用马海毛精梳纱的绒毛织物，供作椅套布。
テロ  テロル・テロリズムの略。全「テロル・テロリズム」的略语。‖「一行為」全恐怖行为。
デロス【Dēlos】  エーゲ海のキクラデス諸島にある小島。ギリシア領。アポロン神殿がある。全提洛岛。爱琴海基克拉泽斯群岛中的小岛，希腊领土，岛上有阿波罗神殿。
デロスどうめい【一同盟】  紀元前478年アテネを盟主として、ギリシアの諸ボリスが結成した対ペルシア海上同盟。デロス島に本部を置く。のちにアテネの覇権拡張に利用され,スパルタの反感を招き,ペロポネソス戦争に発展。全提洛島同盟。公元前478年以雅典为盟主，希腊诸城邦结成的反波斯海上同盟，总部设在提洛岛上。后被雅典用来谋求霸权和扩张势力，招致斯巴达的反感，并发展为伯罗奔尼撒战争。
デロスのもんだい【一の問題】「立方倍積問題」に同じ。全同「立方倍積問題」。
テロたいさくほう【一対策法】〔 Counterterrorism Act〕アメリカでのテロ活動を阻止するための法律。テロ活動の容疑者である外国人の国外送還やテロ活動に関係のある団体の募金活動の禁止などについて定める。1996年成立。△《反恐怖主义法案》。美国为阻止在发生恐怖行动而颁布的法律。规定把外国恐怖活动嫌疑人遣送国外、禁止与恐怖活动有关团体的募款活动等。1996年出台。
テロップ【telop】〔 television opaque projector〕テレビ放送で,字幕などをテレビ・カメラを通さず直接送信する装置。また，その装置による字幕や絵。全电视不透明投影器，反射式电视放映机。在电视广播中，不通过电视摄像机而直接把字幕等播放出去的装置。亦指用这种装置播放的字幕或图画。
テロリスト【terrorist】  テロルに訴えて自分の政治目的を実現させようとする者。全恐怖主义者，恐怖分子。企图诉诸恐怖手段实现自己政治目的的人。


<1768>
テロリズーてんいち	1768


テロリズム【terrorism】  一定の政治目的を実現するために,暗殺·暴行などの手段の行使を肯定する主義。テ口。全恐怖主义，暴力主义。主张用暗杀、暴行等手段来实现一定政治目的的主义。
テロル[ド Terror】〔恐怖の意〕あらゆる暴力的手段を行使し,またその脅威に訴えることによって,政治的に対立するものを威嚇?”すること。テロ。全恐怖。通过行使或威胁行使各种暴力手段来恫吓政治上的对立者。
でろれんさいもん【でろれん祭文】  門付なおの一。ほら貝を吹き、短い錫杖影を鳴らしながら説教祭文を語るもの。合の手に「でろれん,でろれん」と錫杖の音を入れるのでいう。明治中期頃まで行われた。でられん。全丁零当啷祭文。挨门演唱乞讨的形式之一，一边吹海螺号，一边唱经文祭词，还不时摇动锡杖，发出“丁零当啷、丁零当啷”的声音。此种行乞持续到明治中期。
でわ【出羽】旧国名の一。山形県・秋田黒の2県に当たる。1868年(明治1),羽前·羽後の2国に分割。羽州。全出羽。日本的旧国名之一，相当于今山形、秋田二县。1868年(明治1)分为羽前、羽后2国。
てわけ【手分け】スル 一つの仕事を何人かで分けて受け持つこと。人手を分けること。全分开做,分头做。一件工作由几个人分头负责进行，将人手分开。‖「一して探す」全分头寻找。
てわざ【手業】①手先の仕事。全手工，手艺。手工活儿。‖②柔道で,投げ技のうち,主に腕を使う技。全手技。柔道投技中，主要使用手臂的技法。
でわさんざん【出羽三山】  山形県中央部にある,月山製・湯殿山・羽黒山の総称。古くからの修験道の道場。全出羽三山。位于日本山形县中部的月山、汤殿山、羽黑山的总称，自古以来就是修验道的道场。
でわじんじゃ【出羽神社】  山形県の羽黒山にある神社。祭神は伊氏波神；双。月山神社·湯殿山神社と合祀うされたので三山神社とも呼ばれ,修験者の霊場として知られる。いではじんじゃ。全出羽神社。位于日本山形县羽黑山的神社，祭神为伊氏波神。因与月山神社、汤殿山神社合祀，故亦称为三山神社。以修验者的灵场而驰名。
てわたし【手渡し】スル ①手から手へと,次々に渡して，物を送ること。全传递。从这只手传到另一只手，一个人接一个人地传送物品。②自分でじかに相手に渡すこと。全亲手交，面交。自己直接交给对方。
てわた・す【手渡す】(動五)  直接自分の手から相手の手に渡す。全亲手交，面交。直接从自己手上交到对方手里。
でわのさく【出羽柵】  古代,東北経営のために置かれた城柵。8世紀初頭に山形県最上川河口付近に置かれたが版図拡大に伴って733年，秋田県雄物川河口付近に移された。でわのき。全出羽城栅。日本古代为统辖东北地区而设置的城栅，8世纪初设在山形县最上川河口附近，随着版图的扩大，733年移至秋田县雄物川河口附近。
でわふじ【出羽富士】鳥海山の別名。全出羽富士。日本鸟海山的别名。
テワンテペクちきょう【一地峡】〔 Tehuantepec〕メキシコ南東部,メキシコ濟岸のコアツァコアルコスと太平洋岸のサリナ-クルスの間の地峡。幅220km。全特万特佩克地峡。墨西哥东南部墨西哥海湾沿岸的夸察夸尔科斯与太平洋岸的萨利纳克鲁斯之间的地峡。宽220km。
てん【貂】  イタチ科の哺乳類。雄は頭胴長50cmほど。雌はやや小さい。夏毛は栗色または暗褐色，冬毛は橙黄色ないし暗褐色。日本と朝鮮の特産。全貂。鼬科哺乳类动物，雄兽头体长约50cm，雌兽稍小。夏毛呈栗色或深褐色，冬毛呈橙黄色或深褐色。日本、朝鲜的特产。
てん【天】 ①頭のはるか上をおおって無限に広がる空間。大空。金天，天空。覆盖着头顶上方遥远处的无限辽阔的空间。∥②①にいて,万物を支配するもの。造化の神。天帝。全天，苍天，上帝。在天上支配万物的主宰，造化之神。‖「一の助け」全天助；苍天保佑。‖③天②の定めた運命。天命。全天道，天命。苍天决定的命运。‖④〔仏〕衆生が生死流転する六道のうち，最上部にある最も苦悩の少ない世界。全天。佛教指在众生生死轮回的六道中，处于最上部的、苦恼最少的世界。||⑤キリスト教で,天国のこと。全天堂。在基督教里指天国。‖⑥書物·荷物など，上下の定まっているものの上の方。→地を天部,天头,天。书籍、货物

等上下确定的东西的上部。
一知る,地知る,我知る,人知る〔「後漢書」から。楊震が王密のさし出すわいろを断った時の言葉〕だれも知らないだろうと思っていても,天地の神々は知っているし,私も君も知っている。悪事や隠し事はいつかは露見するものだ。四知。全天知地知我知人知。〔源于《后汉书》杨震拒绝王密贿赂时的用语〕即使认为没有别人知道，天地诸神和你我也是知道的。坏事和见不得人的事总有一天会暴露出来。
一高く馬肥ゆ 秋は空が澄みわたって高く晴れ,馬は肥えてたくましくなる。秋の好時節をいう語。全秋高马肥。秋季天空万里无云，马匹肥壮。赞美秋季好时光的用词。
一に口無し人を以えて言わしむ 天は自ら語ることをせず,天意は人の口を通じて告げ知らされる。全天无口，使人言之。苍天自己不语，其意通过人嘴告知。
一に唾する  〇天を仰いで唾;“する
——の配剤:天は人それぞれに資質や能力,機会などをほどよく配するものであるということ。全天公自有安排。天公恰当地把天资、能力、机会等赐予每一个人。
一の美禄”〔漢書〕天からのすばらしい授かりもの。酒の異名。全天之美禄。苍天的绝佳赐与。酒的异名。
一は二物がを与えず 一人の人間が多くの才能や資質を備えているということはない。全天不与二物;人无十全十美。一个人不会具有许多才能和资质。
一を仰いで唾,「する〔「四十二章経」〕他人を害しようとしてかえって自分の身をそこなう。天に向かって唾する。天に唾する。全仰天而唾。想加害他人却反而害了自己。
一を衝。(  非常に高いこと。また,勢いの盛んなことのたとえ。全冲天。非常高，亦喻气势之盛。
てん【典】  儀式。全典,典礼。仪式。‖「華燭の——」金华烛之典；婚礼。
てん【点】 ①①ごく小さな円形のしるし。全点。极小的圆形符号。∥②〔数〕幾何学の対象の一。①を抽象化したもの。幾何学基礎論では,直線などとともに,無定義用語として,公理によって規定される。全点。几何学研究的对象之一，将小圆点抽象化而成。在几何学基础论中，它与直线等一起作为无定义用语，由公理作出规定。‖③文の句切りの符号。普通「、」を使う。読点。全点。断句符号，一般用“、”。∥④注意を喚起するために語句の横に打っしるし。傍点。全着重点。为引起注意而加在语句旁边的符号。‖⑤漢文を訓読するため,字に付す記号。返り点・乎古止を点など。全点。日本人为训读汉文而加在字旁的符号，如颠倒符号、乎古止点等。‖⑥漢字の字画の一。「犬」「凡」などの「、」。全点儿。汉字的笔画之一，如“犬”“凡”等的“、”。①②灸第で,つぼの位置に墨で付したしるし。全灸穴点。在灸术上指用墨加在穴位处的标记。‖「一をおろす」全把灸穴点向下移。‖⑧和歌・連歌・俳諧などで,評価を示す符号。「。」「、」など。また,批評·添削。全圈点。和歌、连歌、俳谐等中表示评价的符号,如“。”“、”等。亦指评价、增删。∥⑨答案などにつける評価の数值や符号。全分数。给答案等评的数值或符号。‖⑩スポーツ・ゲームなどの得点。全分。体育比赛等的得分。‖⑪特に取り上げるべきところ。全点。应特别提出之处。Ⅱ「疑問の一がある」全有疑点。‖②(接尾)①得点·評点を数える語。全分。计算得分、评分的量词。||「1一先取した」全先得1分。||「100——の答案」全100分的答案。‖②品物の数を数える語。全件。计数物品数量的量词。||「3——セット」全三件套。
てん【転】  言葉の音が別の音にかわること。例,「手に手に」が「てんでに」となる類。を转音。语音变为别的音,如「手に手に」变为「てんでに」等。
てん【恬】()。平然としているさま。平気でいるさま。全恬,恬然。泰然,不在乎。‖「一として恥じない」全恬不知耻。
テン【ten】10。とお。全十,十个。10。
でん【伝】 ①古くから言い伝えられていること。また，その話。全传，传说。自古流传下来的事，亦指这种故事。‖「一定家筆」全传为藤原定家真迹。‖②伝記。全传。传记。‖③やり方。方法。全做法，方法。Ⅱ「いつもの一」全老一套的做法。
でんあつ【電圧】  二点間の電位の差。単位はボルト。記号V 電位差。全电压。两点间的电位差，单位是伏特，符号V。

でんあつけい【電圧計】 電圧を測る計器。ボルト・メーター。全电压表。测量电压的仪器。
てんあん【天安】 年号(857.2.21——859.4.15)。彥衡の後，貞観の前。文德於·清和天皇の代。全天安。日本文德、清和天皇时代的年号(857.2.21——859.4.15)。齐衡之后，贞观之前。
てんあんもん【天安門】  中国,北京の中心にある故宮の正門の名。明代に建設された。門前の広場は国慶節·メーーデーなど国家的行事の際の中心式場となる。全天安门。位于中国北京市中心的故宫正门的名称，建于明代。门前的广场成为国庆节、五一劳动节等全国性节日时国家举行庆祝活动的中心场所。
てんい【天意】天の心。自然の道理。▲天意。苍天的心意，自然的道理。‖「一にそむく」全违背天意。
てんい【転位】スル 位置が変わること。全转位,转座。位置变了。
てんい【転医】スル 現在かかっている医者を変えること。全换医生。改换现在正为病人治病的医生。
てんい【転移】スル ①場所などをうつすこと。また,うつること。移転。全转移，移动。迁移场地等。‖②〔医〕腫瘍跨細胞や病原体が血流やリンバ流に入り，他の場所に移行·定着して，原発单と同一の変化を起こすこと。全转移，扩散。肿瘤细胞或病原体进入血液和淋巴液，转移并附着到其他部位，引起与原发灶同样的病变。|③〔 transition〕物質が一つの状態から他の状態に変化すること。気相·液相·固相間の相転移，同一物質の異なる結晶形の間での多形転移，同素体の間での転移など。全转变，转换。物质从一种状态变为另一种状态，如气态、液态、固态间的相变，同一物质不同晶形间的多晶型转变，同素异形体间的转变等。∥④〔心〕〔 transfer〕前に行なった学習が,あとの学習効果に影響を与えること。学習転移。全转移。以前学过的知识影响后面的学习效果。
でんい【電位】無限遠または電場外の点から電場中の一点に単位点電荷を運ぶのに必要な仕事。全电位，电势。从无限远或电场外的点向电场中的一点移动单位点电荷时需要做的功。
でんい【臀位】  胎児の位置異常の一。逆子 strong一種で,分娩時に胎児の臀部が先進するものをいう。全臀位。胎位异常之一，逆产的一种，分娩时胎儿的臀部先露出。
でんい【臀囲】 尻の周囲。また,その長さ。腰まわり。全臀围。屁股周围，亦指其长度。
てんいアールエヌエー【転移 RNA】   運搬アール-エ又-工一
てんいいんし【転位因子】  染色体 DNA 上を自由に移動する DNA 単位。これが挿入されると遺伝子はその機能を失い，隣接する遺伝子の形質発現も影響を受けやすい。原核生物のトランスポゾン,真核生物では酵母·トウモロコシなどに知られる。全转座因子,跳跃基因。在染色体DNA上自由转移的 DNA 单位。这种单位一经插入，遗传基因就会失去其机能，相邻遗传基因性状的显现也易受影响。原核生物见于转座子，真核生物则见于酵母和玉米等。
でんいけい【電位計】  静電力を利用して電気量または電位を測定する計器。全静电计。利用静电力测定电量或电位的仪器。
てんいこうか【転移効果】  戦争などに際しては財政支出も税負担も增加し，戦争が終わっても膨張した支出が元に戻らないこと。全转移效应，飞越效应。在发生战争等时，财政支出与税务负担均增加，即使战争结束，已膨胀的支出也仍不能复原。
てんいこうそ【転移酵素】  一つの化合物からアミノ基·メチル基·燒酸基などの原子団を他の化合物に転移する反応を触媒する酵素の総称。アミノ基転移酵素·燐酸基転移酵素など。トランスフェラーゼ。全转移酶。在将氨基、甲基、磷酸基等原子团由一种化合物转移到别的化合物的反应中，起催化作用的酶的总称。如氨基转移酶、磷酸基转移酶等。
でんいさ【電位差】二点間の電位の差。電圧。全电位差，电势差。两点间电位的差。
てんいそう【転移巢】腫瘍細胞が転移②し，原発楽と同一の腫瘍が発生した部位。→原発楽全转移灶。肿瘤细胞转移，发生与原发灶同一种肿瘤的部位。
てんいちぼう【天一坊】  講談·歌舞伎などの登場人物。徳川吉宗の落胤くと偽って捕らえられ,獄門に処せられる。山伏，源氏坊天一の同様の事件を大岡政談に付会したもの。全天一坊。讲谈、歌舞伎中的人物，因谎称是德川吉宗的私生子而被捕入狱，枭首狱门。实际上


<1769>
1769	てんいてーでんかい


是将山伏、源氏坊天一的同样事件附会编入“大冈政谈”形成的。
てんいてん【転移点】  ある物質が一つの状態から他の状態への変化を起こす温度·圧力。全转移点，转变点。引起某种物质从一种状态变为另一种状态的温度和压力。
てんいねつ【転移熱】  一定圧力のもとで,物質が一つの相から別の相に転移する際に吸収または放出する熱量。全转化热，转变热，转换热。在一定压力下，物质从一个相转变为另一个相时吸收或放出的热量。
てんいむほう【天衣無縫】〔天女の衣には縫い目がないということから〕①詩歌などが自然に作られていて，しかも美しいこと。全天衣无缝。〔据说源于天女的衣服上无接缝〕诗歌等写得自然而优美。‖②性格が無邪気で飾り気がないこと。天真爛漫歌歌。金天真烂漫。性格天真、朴实无华。
てんいん【店員】  商店に勤めている人。全店员,售货员。在商店工作的人。
てんいん【転院】スル 現在入院している病院から,他の病院へ移ること。全转院。从现在住的医院转到别的医院。
てんうん【天運】  ①天から与えられた運命。天命。全天运，天命。苍天赐予的命运。‖「一尽きる」全天运尽。∥②天体の運行。全天运。天体的运行。
てんえい【天永】  年号(1110.7.13—1113.7.13)。天仁の後，永久の前。鳥羽天皇の代。全天永。日本鸟羽天皇时代的年号(1110.7.13—1113.7.13)。天仁之后,永久之前。
でんえい【電影】  ①いなずま。電光。全闪电,电光。|②中国で，映画のこと。全电影。日语“映画”的汉语说法。Ⅱ「一館」全电影院。
てんえん【展延】スル ひろげのばすこと。ひろがりのびること。全延展。展开伸长，扩展延长。||「一性」全延展性。
てんえん【天延】  年号(973.12.20—976.7.13)。天禄の後，貞元の前。円融天皇の代。全天延。日本圓融天皇时代的年号(973.12.20——976.7.13)。天禄之后,贞元之前。
でんえん【田園】①田と畑。全田园。水田和旱田。‖②田畑や林・森などの緑の多い郊外。いなか。全田园。水田、旱地、树木、森林等满目绿色的郊外。
でんえんこうきょうがく【田園交響楽】〔フ La Sym-phone pastorale〕ジードの小説。1919 年刊。盲目の少女の養い親である牧師とその息子との,少女をめぐる愛と信仰の確執は、のち手術により開眼した少女を自殺に追いやる。全《田园交响曲》。纪德的小说，1919年出版。双目失明的少女的养父是个牧师，他和他的儿子对少女的爱和信仰上的对立，把后来通过手术复明的少女逼上自杀的道路。
でんえんこうきょうきょく【田園交響曲】〔 Pastoralesymphony)ベートーベン作曲の交響曲第六番。1808年完成。全5楽章は標題を伴い，ロマン派標題音楽の先駆とされるが,厳格な構成に基づいている。全《田园交响曲》。贝多芬《第六交响曲》，1808年完成。共5个乐章，均有标题，被视为浪漫派标题音乐的先驱，结构严谨。
でんえんし【田園詩】田園の生活や風景を平明に描いた詩。全田园诗。简洁明快地描写田园生活或风景的诗。
でんえんしじん【田園詩人】  田園の情緒をうたう詩人。イギリスのワーズワース,中国の陶淵明などが代表的。全田园诗人。讴歌田园情怀的诗人，以英国的华兹华斯、中国的陶渊明等为代表。
でんえんちょうふ【田園調布】東京都大田区北西端にあり，多摩川に臨む地区。1918年(大正7)田園都市構想に基づく住宅地として渋沢栄一らが開発。全田园调布。东京都大田区西北端濒临多摩川的地区，1918年(大正7)涩泽荣一等基于田园城市构想，开发为住宅区。
でんえんとし【田園都市】  ①イギリスのE=ハワードが1898年に提案した理想都市。都市と田園の長所を兼備し，均衡のとれた社会を形成するよう計画的に建設された都市。全田园城市，田园都市。英国的霍华德1898年建议的理想城市。一种按计划建设起来的城市，兼有城市和田园的优点并均衡发展的社会。‖②田園の趣を多く残している都市。全田园都市。保留有许多田园情趣的都市。
でんえんのゆううつ【田園の憂鬱】  小説。佐藤春夫作。1919年(大正8)定本刊行。武藏野を舞台に，田

園生活の心象風景，倦怠と憂鬱の心情を描く。全《田园的忧郁》。小说，佐藤春夫著。1919年(大正8)出版定稿本。以武藏野为舞台，描写对田园生活的心灵图景以及倦怠、忧郁的心情。
てんおう【天応】  年号(781.1.1——782.8.19)。宝亀の後，延磨の前。光仁・桓武天皇の代。全天应。日本光仁、桓武天皇时代的年号(781.1.1——782.8.19)。宝龟之后，延历之前。
てんおん【天恩】①天の恵み。全天恩。苍天的恩惠。∥②天子の恩。全天恩，皇恩，圣恩。天子之恩。
てんおん【転音】 語の複合する際にもとの音が別の音に転ずること。また,その転じた音。「あめ(雨)」→「あまがさ(雨傘)」の「ま」,「さけ(酒)」→「さかだる(酒樽)」の「か」の類。全转音，音变。当为复合词时，原来的音转变为别的音，亦指其转变成的音。如「あめ(雨)」在「あまがさ(雨傘)」这个复合词中「め」变为「ま」,「さけ(酒)」在「さかだる(酒樽)」这个复合词中「け」变为「か」等。
てんか【天下】①天の下に広がる全空間。世界中。全天下，全世界。阔为苍天之下的整个空间。∥②一国全体。国中。また，世の中。世間。全天下。一国全体，全国，亦指世间。‖「一を二分する」全平分天下。‖③一国の政治。また，国家を治める権力。全天下。一个国家的政治，亦指治理国家的权力。|「一を取る」全取得天下。‖④力を十分に発揮できる状態。全天下。能充分发挥力量才能的状态。‖「若者の一だ」△年轻人的天下。‖⑤他に並ぶ者がないこと。全天下无双，无与伦比。此外再无并列者。|「一の横綱」全天下无双的横纲。
一は回り持ち 世の中は固定したものではなく,貴賤貧富は,次々に人々の間をめぐっていくということ。全天下轮流坐。世上没有一成不变的东西，贵贱贫富在人们中间不停地轮流转换。
一晴れて 世間に気がねなく。公然と。全天下昭然。对世人无所顾忌。
てんか【点火】スル ①火をつけること。全点火。把火点着。‖②内燃機関で,シリンダー内の燃料を爆発させる操作。イグニッション。全点火,发火。使内燃机汽缸内的燃料爆发的操作动作。
てんか【添加】スル ①ある物に他の物をつけ加えること。全添加，加上，迭加。在一种东西上增添另一种东西。‖「食品一物」全食品添加物。‖②(音添加
てんか【転化】スル ①ある状態が他の状態に変わること。全转化，转变。一种状态变为另一种状态。|「愛情が憎悪に一する」全爱情转变为憎恶。‖②蔗糖は水溶液が加水分解されて葡萄が糖と果糖が生成するとき、全体として旋光性が右旋性から左旋性に逆転すること。全转化。蔗糖水溶液水解生成葡萄糖和果糖时，整体的旋光性从右旋性反转为左旋性。
てんか【転科】スル 学生が所属の学科を変えること。全转科，转系。学生改变所属的学科。
てんか【転訛】スル 語の本来の音がなまって変化すること。また，その語。全转讹，转讹词。本来的语音发生讹化，亦指发化讹化的词。
てんか【転嫁】スル 自分の過ち・責任などを他人に負わせること。全转嫁，推诿。让别人替自己承担过错、责任等。‖「責任—」全转嫁责任。
てんが【典雅】(形動)  きちんとしていて上品なさま。                                                         全典雅，雅致。规矩而文雅高尚的。
でんか【伝家】 代々その家に伝わること。家伝。全传家。一家代代相传。
でんか【殿下】天皇·三后以外の皇族の敬称。外国の王国·公国などの皇族についても,これに準じて用いる。全殿下，亲王。在日本对天皇、太皇太后、皇太后、皇后以外的皇族的敬称，对外国的王国、公国等的皇族也准用此称。
でんか【電化】スル 列車や器具などの動力源·熱源などを電力にすること。全电气化，电化。用电力作列车或器具等的动力源、热源等。
でんか【電荷】 周囲に電場をつくったり,また運動して磁場をつくったりする,すべての電気現象のもとになるもの。微視的には素粒子のもつ電荷は陽電子の電荷を+eとして,0,+e,-eのいずれかである。荷電。電気量。全电荷。周围形成电场或运动后形成磁场，为一切电现象之本。把阳电子的电荷定为+e，则从微观上来说，基本粒子具有的电荷为0，+e，-e中的一种。
てんかい【天界】天上界。全天界。天上界。
てんかい【展開】スル ①(次々と物事を)繰り広げるこ

と。また,広げて事が行われること。全展开,掀起,宣传。连续不断地把事情开展下去，亦指事情广泛地进行。‖②(順や筋を追って)発展すること。また,発展させること。全展开。(按照顺序和条理)发展，亦指使发展。‖「多様な外交を一する」全开展多种外交。∥③目前に広がりあらわれること。全展开。展现在眼前。‖「一する大パノラマ」全展开的大全景画。‖④密集した隊形から,散開した隊形になること。全展开。由密集队形变为散开队形。|⑤〔数〕⑦単項式と多項式の積あるいは多項式と多項式の積の形の式を，分配法則を使って単項式の和の形にすること。→因数分解全展开。用分配律把单项式与多项式之积或多项式与多项式之积的形式变为单项式之和的形式。‖④一つの関数を級数の形に表すこと。全展开。把一个函数表示为级数的形式。∥⑦多面体·柱体·錐体などの表面を切り開いて一平面上に広げること。全展开。把多面体、柱体和锥体等的表面切开，展开在一个平面上。
てんかい【転回】スル ①大きく方向を変えること。’全转变。大幅度地改变方向。∥②ぐるぐるまわること。回転。全旋转，回转。滴溜溜地转。‖③〔音〕高音と低音の上下を移しかえること。全转换。高音和低音的上下转移。∥④体操で，体の軸を移動させて回ること。全打滚。使身体的中心轴移动旋转。
てんかい【天海】  (1536—1643)江戸初期の天台宗の僧。号は南光坊。諡号)“は慈眼大師。会津の人。比叡山・興福寺などで諸宗について学び，川越の喜多院などに住した。徳川家康の帰依をうけて政治にも参与し，また，江戸上野に寛永寺を創建。天海版と呼ばれる「大蔵経」の版行を発願。全天海(1536——1643)。江户初期天台宗的僧人，号南光坊，谥号慈眼大师，会津人，在比睿山、兴福寺等学习诸宗，住持川越的喜多院等，接受德川家康的皈依后亦参与政治，并在江户上野创建宽永寺，祈祷被称为天海版的《大藏经》出版。
てんがい【天涯】 空のはて。また,非常に遠い所。全天涯，天边。苍空的尽头，亦指非常远的地方。|「一孤独」全天涯孤独；举目无亲。
てんがい【天蓋】 ①仏具の一。仏像などの上方にかざしたり、つったりする絹張りの笠。瓔珞:\·宝珠·幡!で飾られる。棺に差しかけるものもいう。全宝盖,天盖。佛具之一，罩或吊在佛像等上方的绷丝绸的伞状物，用璎珞、宝珠、幡装饰。亦指打在棺上的这类物件。‖②教会の祭壇などの上におかれる覆い。全天盖。设置在教会祭坛等上方的覆盖物。‖③虚無僧の用いる深編み笠。全天盖，笠盖。虚无僧戴的深斗笠。
でんかい【電界】 電場
でんかい【電解】スル「電気分解」の略。全电解。「電気分解」的略语。
でんかいえき【電解液】  電気分解槽·電気めっき槽·電池などに入れられる電解質溶液。全电解液。装在电解槽、电镀槽、电池等里面的电解质溶液。
でんかいけんま【電解研磨】金属·半導体の研磨法の一。濃厚な燐酸水溶液などの電解液に浸した金属・半導体を陽極に電流を流し，表面の凸部を溶解させて，平滑で光沢のある表面にする。全电解抛光，电解研磨。金属、半导体的抛光法之一，以浸在浓磷酸水溶液等电解液里的金属、半导体为阳极，通上电流，将其表面
【てん】
貂·	7626 ⊙6C3A
【テン】
填·	3722 04536	〔填〕
3726 0453A
3727④453B
6985⊙6575
甜·	3728	φ453C
3730φ453E
7759⊙6D5B
3731	φ453F	〔顚〕
37324540
8358⊙735A


<1770>
でんかい−てんき	1770


的凸起部溶解掉，使其成为平滑、有光泽的表面。
でんかいこうかトランジスター【電界効果一】  φエフ-イー-ティー(FET)
てんがいこどく【天涯孤独】  広い世間に身寄りが一人もいないこと。金天涯孤独。在广阔的世间没有一位亲人。
でんかいコンデンサー【電解一】 電解酸化した金属を陽極，酸化被膜を誘電体，電解質を陰極とした大容量のコンデンサー。全电解电容器。以电解氧化了的金属作阳极，以氧化膜作电介质，以电解质作阴极的大容量的电容器。
でんかいしつ【電解質】  水などの溶媒に溶け,電離して陰陽のイオンを生ずる物質。その溶液は電導性を示す。電離度の大小により，多くの無機酸·無機塩基·塩などのような強電解質と，多くの有機酸·有機塩基などのような弱電解質とに分けられる。全电解质。溶解在水等溶剂里，电离后生成阴阳离子的物质，其溶液显示导电性。根据电离度的大小，可分为许多无机酸、无机碱、盐等强电解质和许多有机酸、有机碱等弱电解质。
てんかいず【展開図】  立体を切り開いて,一つの平面上に広げた図。全展开图。把立体切开，在一个平面上展开的图。
てんかいずほう【展開図法】  地図を円筒や円錐などに投影したのち，切り開いて展開する図法。円筒図法や円錐図法がこれにあたる。全展开图示法。把地图投影在圆筒或圆锥等上面，切开后展开的图示法。圆筒图示法和圆锥图示法即相当于此。
でんかいせいれんほう【電解精錬法】  目的金属のイオンを含む電解質溶液中で粗金属を陽極として通電し、陰極上に高純度の金属を得る精錬法。銅が代表例。広義には,アルミニウムなどの溶融電解も含める。全电解精炼法，电解提纯法，电解制取法。在含有目标金属离子的电解质溶液里，以粗金属为阳极通电，在阴极上得到高纯度金属的精炼法。以精炼铜为代表。广义上还包括铝等的熔化电解。
でんかいそう【電解槽】  電気分解を行う装置。また,その電解液を入れる器。全电解槽。进行电解的装置，亦指装这种电解液的容器。
てんかいち【天下一】 ①天下に比べるものがないほどすぐれていること。また,そのもの。全天下第一。天下无与伦比般的优秀。亦指无与伦比的东西。‖②桃山時代から,鏡師・筆師・能面作りなどのすぐれた工匠に許された称号。看板・銘などに用いられたが,江戸時代初めに禁止された。全天下一，天下第一。日本桃山时代开始，授予优秀制镜师、制笔师或制作能乐面具的工匠等人的称号，可用在招牌和铭文等上，江户时代初期禁止使用。
てんかいっぴん【天下一品】  世の中で他に比べるものがないほどすぐれていること。また,そのもの。全天下一品。优异程度达到世上再无其他可比之物。亦指这样的东西。
てんかいぶ【展開部】  楽曲中で,主題や動機をもとにして様々に変化発展させる部分。特に,ソナタ形式で重視。全展开部。乐曲中，以主题和动机为基础展开各种发展变化的部分。在奏鸣曲式中尤受重视。
てんがいゆり【天蓋百合】 ①コバイモの別名。全小贝母的别名。‖②オニュリの別名。全卷丹的别名。
てんかく【点画】漢字を構成する点と線。全点画。构成汉字的点与线。
てんがく【転学】スル 学生が,他の学校にかわること。転校。全转学。学生转到其他学校去。
てんがく【篆額】  石碑などの上部に篆字で彫った題字。全篆额。在石碑等的上部，用篆字雕成的题字。
でんがく【田楽】①平安中期頃から流行した芸能。農耕行事に伴う歌舞から起こり，のちには専業の田楽法師が現れ，座も発生。室町後期に猿楽におされて衰退。全田乐。日本平安中期开始流行的一种艺能，起源于伴随农耕仪式的歌舞，后来出现专业的田乐法师，并成立有剧团。室町后期因猿乐的兴起而衰退。‖②民俗芸能の分類用語。田遊び・田植え祭り・田植え踊りなど，田に関する芸能一般の総称。全田乐。日本民俗艺能分类用语，是对(预祝五谷丰登的祭神)田游、插秧节、插秧舞等与稻田有关的艺能的总称。∥③豆腐などに練り味噌を塗って焼いた料理。全田乐，酱烤豆腐串。把甜酱涂在豆腐等上面烤制而成的菜肴。
でんがくがえし【田楽返し】  大道具の仕掛け物の一。背景の襖すなどの中央に通した心棒を軸にして田楽豆腐を裏返すようにくるりと回すもの。幽霊などの

出入りに用いることが多い。全翻转田乐。舞台大道具装置之一，从舞台背景隔扇等的中心穿一根轴木，然后像翻烤田乐豆腐串似地迅速翻转过来。多用于幽灵等的上下场时。
でんがくざし【田楽刺し】  田楽豆腐のように,中央をさし通すこと。全穿成串。像酱烤豆腐串似地从中央穿起来。
でんがくどうふ【田楽豆腐】  田楽にした豆腐。全田乐豆腐。做成酱烤豆腐串的豆腐。
でんかけつごうそし【電荷結合素子】  ○シー-シー-ディー(CCD)
てんかこっか【天下国家】天下と国家。国の将来を大所高所から語るときに用いる語。全天下国家。天下与国家，从大处高处着眼谈论国家未来时的用语。‖「一を論じる」全纵论天下国家。
てんかごめん【天下御免】  誰はばかることなく堂々と,それをしてよいこと。全天下准许。可以无所顾及地、堂堂正正地做。
てんがし【転貸し】 めてんたい(転貸)
てんかす【天津】 天ぷらを揚げたときに衣が離れて散ったもの。揚げ玉7。全天麸罗面衣渣滓。炸天麸罗时面衣脱落下来的碎渣儿。
てんかすじ【天下筋】  手首から中指まで縱に筋が通っている手相。豊臣秀吉がこの手相であったといい,天下を取る相とされる。全天下筋，天下相。手纹从手腕纵向通到中指的手相。据说丰臣秀吉就是这种手相，所以被视为可取得天下之相。
てんかせん【点火栓】   点火プラグ
てんかたいへい【天下太平·天下泰平】  世の中がよくおさまり,おだやかであること。また,大した心配事もなく、のんびりしていること。全天下太平,太平无事。社会治理得好，很稳定，亦指没有大的令人担心的事，悠闲自在。
てんがぢゃや【天下茶屋】〔豊臣秀吉が住吉詣での際に休息した茶屋があったところから〕大阪市西成区の地名。今宮神社から住吉大社に通ずる道筋。全天下茶屋。〔曾有丰臣秀吉参拜住吉大社时休息过的茶馆，故名〕大阪市西成区的地名，位于从今宫神社通往住吉大社的道路上。
てんがぢゃやのあだうち【天下茶屋の仇討ち】  天下茶屋であった仇討ち。宇喜多秀家の家臣林重次郎・源三郎兄弟が父玄蕃の敵，当麻三郎右衛門を求めて，兄は返り討ちにあうが,1609年弟が仇を討った。歌舞伎「敵討天下茶屋聚編総で」などに脚色された。全复仇天下茶屋。发生在天下茶屋的报仇事件，宇喜多秀的家臣林重次郎、林源三郎兄弟寻找其父林玄蕃的仇敌当麻三郎右卫门报仇，但兄长报仇不成反被杀害，弟弟终于在1609年报仇雪恨。被改编成歌舞伎《讨敌天下茶屋》等。
てんかつきゅう【天蝎宮】  黄道十二宮の第8宮。蠍き座に相当していたが,歳差のため,現在は西にずれている。全天蝎宫。黄道十二宫的第八宫，相当于天蝎座，因岁差，现已向西偏离。
てんかとり【天下取り】  国を支配する権力を握ること。また，その人。全取得天下。掌握支配国家的权力，亦指掌握国家权力的人。
でんかのほうとう【伝家の宝刀】  ①代々家に伝わっている名刀。全传家的宝刀。家中代代相传的名刀。‖②いざという時以外は使わない思い切った手段。全绝招，看家本领。只在紧急时才用的果断手段。‖「一を抜く」全使出看家本领。
てんかびと【天下人】天下を取った人。全得天下人。已取得天下的人。
てんかプラグ【点火一】  内燃機関のシリンダー内で,火花を飛ばし燃料に点火する部品。わずかなすき間で対する2電極間に高電圧をかけて火花を発生させる。点火栓。全火花塞。内燃机汽缸内，跳出火花点燃燃料的零部件。在两个以微小间隙相对的电极之间施加高电压，使之产生火花。
てんかふん【天花粉·天瓜粉】  キカラスウリの根から採った澱粉。小児の皮膚に散布し,あせも・ただれの予防などに用いる。全天花粉，天瓜粉。取自栝楼根的淀粉，撒在小孩的皮肤上，用来预防痱子、溃烂等。
てんかむそう【天下無双】 天下に並ぶものがないほどすぐれていること。天下第一。全天下无双，天下第一。天下独一无二般的优秀。
てんから【天から】(副)  あたまから。最初から。全根本就。压根儿，从最初。‖「一信用しない」全根本就不讲信用。

テンガロンハット【ten-gallon hat】〔水が10 ガロンも入るということから〕アメリカのカウボーイなどがかぶる山がきわめて高く、つばの広い帽子。カウボーイ-ハット。全牛仔帽。〔因能装十加仑水，故名〕美国牛仔等戴的宽檐高顶帽子。
テンガロンハット


てんかわけめ【天下分け目】  天下を取るか取られるかが決まる，大事な時。勝負の決まる大事な時。全定天下。决定是否能取得天下的关键时刻，决定胜负的关键时刻。‖「一の戦い」全定天下之战。
てんかん【天冠】  能のかぶり物の一。天人·女神·官女などがつける透かし彫りのある金冠。全天冠。能乐演员的冠之一，天人、女神、官女等戴的透珑镂刻的金冠。
てんかん【天漢】  あまのがわ。銀河。全天汉。天河,银河。
てんかん【展観】スル 展览。全展出,展示。展览。
てんかん【転官】  ある官から別の官への移動。官と職とが分離されている,裁判官などについていわれる。全调换职位，转官。在日本，从某官向别的官移动。就官和职正在分离的法官等而言。
てんかん【転換】スル ①別の物に変えること。向きを変えること。また,変わること。全转换。变为别的东西，改变方向，亦指变化。‖「気分一」全转换心情。‖「一期」全转换期。‖②〔心〕精神分析で，抑圧された欲求や葛藤が身体的症状の形をとって表れること。全转换。在精神分析方面指受压抑的欲望、纠纷以身体症状的形式表现出来。
てんかん【癫痫】痙攣震·意識障害などの発作を繰り返す脳の疾患。突然意識を失って倒れ，硬直・手足の痙攀を起こすなど,症状は多様。遺伝的素質によるほか,外傷・脳腫瘍など脳の損傷によっても起こる。全癫痫，羊角疯，羊痫疯。反复出现痉挛和意识障碍等症状的大脑疾病。突然意识丧失而摔倒，出现身体僵直、手足痉挛等，症状多种多样。除遗传因素外，外伤和脑肿瘤等脑部损伤也会引起这种疾病。
てんがん【天顔】天子の顔。竜顔。全天颜，龙颜。天子的容颜。
てんがん【点眼】スル 目薬を目にさすこと。全点眼药。指往眼里上眼药。Ⅱ「一剂」全点眼药；洗眼剂。
でんかん【田漢】  (1898——1968)中国の劇作家。湖南省出身。字等は寿昌。郭沫若らと創造社を結成し，ロマン的な「カフェーの一夜」などを発表。新劇の発展に貢献した。国歌「義勇軍行進曲」の作詞者。ティエン=ハン。全田汉(1898——1968)。中国剧作家,湖南省人，字〔·原名〕寿昌。与郭沫若等共同成立创造社，发表浪漫主义的剧本《咖啡店之一夜》等，为话剧的发展作出贡献。国歌《义勇军进行曲》的词作者。
てんかんかぶしき【転換株式】  優先株から普通株になど，他種の株式への転換を請求する権利をもつ株式。全可换股票，可转换股票。具有把优先股转换为普通股等请求转换为其他种股票权利的股票。
てんがんきょう【天眼鏡】 人相見などの使う柄のついた大形の凸レンズ。全天眼镜。相面用的带柄大凸镜。
てんかんしゃさい【転換社債】一定期間内に一定の条件で発行会社の株式に転換できる権利を付与した社债。全可转换公司债券。给予在一定期间内按一定条件可转换为发行公司股票的权利的公司债券。
てんがんすい【点眼水】目薬。点眼剤。全眼药水。眼药，洗眼剂。
てんがんつう【天眼通】◇てんげんつう(天眼通)
てんかんほう【転換法】  一群の定理があって,それらの仮定は起こりうるすべての場合を尽くし,その結論がすべて独立であるとき、これらの定理の逆はすべて真である,ということを使う証明法。全转换法。使用“当有一群定理穷尽其假设条件所能引起的一切情形其结论均独立时，则这群定理的逆定理均为真”的证明法。
てんかんろ【転換炉】 核燃料を消費すると同時に新しい核燃料を作り出していく原子炉。全转换型反应堆。在消耗核燃料的同时制造出新的核燃料的核反应堆。
てんき【天気】 ①ある場所,ある時刻の気象状態。気


<1771>
1771	てんき−でんきせ


圧·気温·湿度·風向·風速·雲量·降水量などを総合した大気の状態。と天气。某地某一时刻的气象状态。即将气压、气温、湿度、风向、风速、云量、降雨量等综合起来的大气状态。∥②雲の多少，降水の有無など，空のようす。全天气。云的多少，是否下雪降雨等天空的状态。|③晴れていること。全晴天,好天气。||「今日も一だ」全今天也是晴天。‖④天皇の機嫌。天機。全天皇的心情、情绪。
てんき【天機】①自然の神秘。造化の秘密。全天机。自然的神秘，天地万物的秘密。∥②たいせつな秘密。全天机。重要的秘密。‖「一を洩。らす」全泄漏天机。∥③生まれつきの性質。全天机。天生的性格、性质。
てんき【転記】スル 記された事柄を他の帳簿などに書き写すこと。全过帐，转记。把记下来的事项誊写在别的帐簿等上。
てんき【転機】 物事の状態に変わるきっかけ。変わり目。全转机。事物转变状态的契机。‖「重大な——」△重大的转机。
てんき【転帰】 病気が進行して行きついた結果。全预后。病情发展所致的结果。‖「死の一をとる」全准备后事。
てんぎ【転義】  言葉のもとの意味から転じた意味。全转义。由词语的原义转变来的意义。
てんぎ【天喜】 年号(1053.1.11——1058.8.29)。永承の後，康平の前。後冷泉器“天皇の代。全天喜。日本后冷泉天皇时代的年号(1053.1.11——1058.8.29)。永承之后，康平之前。
でんき【伝奇】①怪奇で幻想的な物語。全传奇。奇怪而富有幻想的故事。‖「一的な生涯」全传奇的生涯。|②中国の小説の一体。唐·宋代に文語で書かれた，奇異な題材を特徴とする短編小説。伝奇小説。全传奇。中国小说的一种体裁，唐、宋时用文言写成的以题材奇异为特征的短篇小说。
でんき【伝記】個人の生涯の事跡を書いた記録。全传记。个人生平事迹的记录。‖「偉人の——」全伟人传记。
でんき【電気】①電気力·電気伝導など，種々の電気現象のもととなるもの。多く,電荷·電流または電気工ネルギーをさしていう。全电,电气。形成电力、电传导等种种电现象之本的东西，多指电荷、电流或电能而言。|②電灯。全电灯。||「一がつく」全点亮电灯。||③電力。全电。电力。Ⅱ「一代」全电费。
でんき【電器】「電気器具」の略。全电器。「電気器具」之略。‖「一店」全电器商店。
でんき【電機】電力で動かす機械。電気機械。全电机，电动机。用电力驱动的机械。
てんきあめ【天気雨】  日が照っているのに,さっと降る小雨。全晴天(下)雨，太阳雨。露着太阳突然下的小雨。
テンキー【ten key】  電卓·コンピューターで,0から9までの数字を入力するキー。全十键数字键。在台式电子计算器或计算机上，输入0~9数字的键。
でんきいす【電気椅子】高圧電流による死刑執行用の椅子。全电椅。用高压电流执行死刑用的椅子。
でんきいんせいど【電気陰性度】  原子が結合するときに相手の電子を引きつける度合。2 原子間の電気陰性度の差が小さければ共有結合性が大きく，差が大きければイオン結合性が大きい。全电负性，电负度，阴电性，阴电度。原子结合时吸引对方电子的程度，两原子间的电负性之差小，则共价键性大；电负性之差大，则离子键性大。
でんきうお【電気魚】  発電器官をもつ魚。数百ボルトの起電力をもつものもある。シビレエイ・デンキナマズ・デンキウナギなど。発電魚。全电鱼。有发电器官的鱼，有的具有数百伏电动势，如电鳐、电鲇、电鳗等。
でんきうなぎ【電気鰻】  コイ目の淡水魚。全長約2.5m。体は円筒形で暗褐色。胴から尾部にかけて左右1対の発電器官をもち,発電力は最大850ボルトで魚類中最高。南アメリカのアマゾン川などに分布。シビレウナギ。全电鳗。鲤形目淡水鱼,全长约2.5m,体呈圆筒形深褐色，从驱体到尾部，左右有1 对发电器官，所发的电力最大达850伏，在鱼类中最高。分布在南美洲的亚马孙河等。
でんきえい【電気鯨】  ゆシビレエイ
でんきえいどう【電気泳動】  荷電した微粒子·コロイド粒子などが溶液中にかけられた電場によって移動する現象。コロイド粒子や蛋白質などの生体高分子の電荷·大きさ·形状などを知るのに有効。全电泳。带电的微粒、胶体粒子等因加在溶液中的电场而移动的现

象，借此可有效了解胶体粒子、蛋白质等生物高分子的电荷、大小和形状等。
でんきエネルギー【電気一】 電荷·電流·電磁波などがもつエネルギーの総称。全电能。电荷、电流、电磁波等具有的能量的总称。
てんきがいきょう【天気概況】  各地の天候と風向·風速についてのあらまし。全天气概况。各地的天候与风向、风速的概况。
でんきかいろ【電気回路】 電源と負荷を通じて導体を環状にした電流の通路。電子回路。回路。全电路。通过电源和负载把导体连成环状的电流的通路。
でんきかがく【電気化学】電気的現象を伴う化学反応あるいは化学的現象を研究する化学の一分野。電気分解·電池·金属の腐食·界面電気現象·放電·導電現象などを対象とする。全电化学。研究伴随有电现象的化学反应或化学现象的化学领域，其研究对象有电解、电池、金属的腐蚀、界面电现象、放电、导电现象等。
でんきかがくとうりょう【電気化学当量】  電気化学反応で、1 クーロンの電気量の移動に伴って反応する原子または原子団の質量。化学当量をファラデー定数で割ったものに等しい。全电化学当量。在电化学反应中，伴随着1库仑电量的移动而发生反应的原子或原子团的质量，等于用法拉第常数去除化学当量所得的商。
でんきかがくぶんせき【電気化学分析】  試料物質を用いてつくった電池の起電力や，試料物質を電気分解したときの電流の測定など，電気現象を伴う化学現象を利用した化学分析。ポーラログラフィー・イオン電極法·電気滴定·電導度測定など。全电化学分析。利用有电现象伴随的化学现象进行的化学分析，如对用试料制成的电池电动势的测定、对电解试料物质时电流的测定等。方法有极谱分析法、离子电极法、电滴定以及电导率测定等。
でんきがく【電気学】電磁気学
でんきかみそり【電気剃刀】  小型モーターによリ,内刀を回転させたり,震わせたりして外刃との間でひげを挟み切る道具。シェーバー。全电动刮胡刀，电动剃须刀。靠小电动机使刀的内刃旋转、震动，在内外刃之间将胡须剪断的工具。
でんききかんしゃ【電気機関車】  電動機を原動機とする機関車。直流式·単相交流式·三相交流式·蓄電池式などがある。全电力机车。用电动机作原动机的机车，有直流式、单相交流式、三相交流式、蓄电池式等。
でんききぐ【電気器具】 電灯·アイロン・テレビ・洗濯機など，電気を熱源·動力源として利用する器具の総称。全电气器具，电器。电灯、电熨斗、电视机、洗衣机等用电作热源、动力源加的器具的总称。
てんききごう【天気記号】  天気図に記入するため,天気を記号で表したもの。天気図記号。全天气符号。标记在天气图上表示天气状况的规定符号。
でんきくらげ【電気水母】 カツオノエボシの俗称。全僧帽水母的俗称。
でんきこうがく【電気工学】電気·磁気現象の応用について研究する工学の総称。通信・電力・制御・情報処理など多岐にわたる。全电工学。研究电磁现象的应用的工程学，涉及通信、电力、控制、信息处理等许多方面。
でんきこうじし【電気工事士】電気工事士法に基づき，電気を利用する器具や設備の工事・保守・修理を行う者。全电气工程士。按照电气工程士法，从事利用电动器具或设备进行的工程、保养、修理等工作的人。
でんきこうじせこうかんりぎし【電気工事施工管理技士】建築業法に基づき，建設工事に伴う電気設備工事の施工計画作成や工程管理などを行う者。全电工程施工管理技士。在日本按照建筑业法，从事建设工程的电气设备工程施工计划制定或工程管理的人。
でんきごて【電気饅】 電気ヒーターを用いた饅。ハンダ鏝など。全电烙铁。使用电热器的焊烙铁，如钎焊烙铁等。
でんきし【電機子】  発電機で,界磁のつくる磁束中を回転する部分。発電子。アーマチュア。全电枢。发电机中在磁场形成的磁通中旋转的部分。
でんきじぎょうほう【電気事業法】  発電·送電·買電の事業について定めた法律。1964年(昭和39)に制定,10の電力会社に地域独占を認めている。95年(平成7)改正。一般企業の卸電気事業への参入を自由化した。全电事业法。就发电、输电、买电事业作出规定的法律。1964年(昭和39)制定，允许10家电力公司地域垄断。1995年(平成7)修订。使一般企业自由进入电批发事业。

でんきじどうしゃ【電気自動車】直流電動機を原動機とし，蕃電池を電源とした自動車。全电瓶车，电车。以直流电动机作发动机、蓄电池作电源的机动车。
でんきしゅうじんき【電気集塵機】  円筒または平行平板の集塵極とその中心の針金の間に放電を起こして空気をイオン化し,両極間に含塵ガスを流して帯電した粒子を集塵極に集める装置。全电集尘器。在圆筒或平行板的集尘电极和其中心的金属丝之间通电而使空气电离化，在两极间通过含尘气体而使带电粒子汇集到集尘电极的装置。
でんきしょうしゃく【電気焼灼】  高周波電流による熱を利用して，患部の組織の切開·止血·凝固を行う方法。全电烧灼。利用高频电流产生的热来切开患部组织、止血、使之凝固的方法。
でんきしょうせつ【伝奇小説】空想的で不思議な内容の小説。全传奇小说。内容怪异的幻想小说。
でんきショックりょうほう【電気——療法】  鬱病・分裂病などの精神病に対する治療法の一。最近は薬物療法の発達により用いられなくなってきている。全电击疗法，电震疗法。对忧郁症、精神分裂症等患者实施的治疗方法之一。最近由于药物疗法发达，已不用这种方法。
でんきしん【電気鍼】  鍼灸。”術の治療法の一。皮膚に刺した鍼りに弱い電流を流して電気刺激を与える。鍼との相乗効果をねらったもの。全电针(灸)。针灸术的治疗法之一，在刺入皮肤的针上通微弱电流而给予皮肤电刺激。以得到与针灸治疗协同作用的疗法。
でんきしんどう【電気振動】電気的な振動現象。電流が回路内を高速で往復運動する振動電流と電磁波を含める。全电振荡，电振动。一种电振动现象，包括电流在电路内高速往复运动的振荡电流和电磁波。
てんきず【天気図】各地点で観測した気象要素や天気を1枚の白地図に等値線や記号で記入した図。全天气图。用等值线或符号把在各地点观测到的气象要素或天气状况标记在一张白地图上制成的图。
でんきすいはんき【電気炊飯器】  電気ヒーターを熱源として飯をたく道具。電気釜。全电饭煲。用电热器作热源的烧饭工具。
てんきずかいせき【天気図解析】  天気図をもとに天気規象を解析すること。→総観解析を天气图解析。以天气图为基础解析天气现象。
テンギスゆでん【——油田】〔 Tengiz Oil Fields〕カザフスタン,アルマアタから北西へ1000km にあるテンギス湖周辺の油田。全田吉兹油田。位于哈萨克斯坦阿拉木图西北1000km处的田吉兹湖周边的油田。
でんきせいりがく【電気生理学】  生体に発生する電気現象や生体に対する電気作用について研究する医学の一分野。脳波・心電図・筋電図などは広く臨床診断上に応用されている。全电生理学。医学的一个领域，研究发生在生物体上的电现象及电对生物体的作用，脑电波、心电图、肌电图等广泛应用于临床诊断上。
でんきせいれん【電気精錬】  電気を応用して行う金属精錬。電気分解を応用した電解精錬と電流を熱源として用いる電熱精錬とがある。電気冶金。全电精炼。用电进行的金属精炼，有用电解法进行的电解提纯和用电流作热源的电冶。
【テン】



<1772>
でんきそ-てんきん	1772


でんきそうきょくし【電気双極子】  微小な距離だけ離れた,大きさの等しい1対の正負の電荷。全电偶极子。一对大小相等相距微小距离的正负电荷。
でんきそりょう【電気素量】  観測される電気量の最小単位。陽子あるいは電子のもつ電気量の絶対値。その値は1.60218×10⁻¹⁹クーロン。すべての帯電体のもつ電気量はこの量の整数倍である。記号e。全电子电荷，基本电荷。能观测到的电量的最小单位。质子或电子所具有的电量的绝对值，其值为1.60218×10-19库仑。所有带电体所具有的电量都是这个量的整数倍。符号e。
でんきたんさ【電気探査】物理探査法の一。地中を流れる電流の方向や強さなどを測定し、広床を探知したり，地質構造を解析する方法。電探。全电法勘探。物理探查法之一，测定在地下流动的电流的方向、强度等，并探测矿床、分析地质构造。
でんきちくおんき【電気蓄音機】 真空管·トランジスターなどによる増幅器を備えた蓄音機。電蓄。全电唱机。装有用真空管、晶体管等做成的放大器的留声机。
でんきちりょう【電気治療】物理療法の一。電流を直接人体に通じ生体反応を起こして治療効果をあげる療法の総称。疼痛・痙攣哉の鎮静，筋肉や知覚麻痺の回復などを目的とする。電気療法。全电疗。物理疗法之一，将电流直接通入人体，引起生物反应，取得治疗效果的疗法。其目的在于止疼、解除痉挛、恢复肌肉和知觉麻痹等。
でんきつうしんじぎょうしゃ【電気通信事業者】  電話·電信·データ通信などの通信事業を行う事業体の総称。第一種·第二種·一般·特別に分かれる。全电信业者。从事电话、电报、数据通信等通信事业的事业团体的总称，在日本分为4种，即第一种、第二种、一般、特别。
でんきつうしんじぎょうほう【電気通信事業法】  電気通信事業に関する諸条件について規定した法律。1985年(昭和60)施行。全电气通信事业法。就与电信事业有关的诸要来作出规定的法律，1985 年(昭和60)实行。
でんきつうしんだいがく【電気通信大学】  国立大学の一。1918年(大正7)創立の電信協会管理無線電信講習所を前身とし,49年(昭和24)新制大学となる。本部は東京都調布市。全电信大学。国立大学之一，其前身是1918年(大正7)创立的电信协会管理无线电信讲习所，1949年(昭和24)成为新制大学。校本部在东京都调布市。
でんきていこう【電気抵抗】  電流の通りにくさを表す量。单位はオーム。記号Ω 抵抗。全电阻。表示电流通过难度的量，单位是欧姆，符号Ω。
[電気抵抗](金属の電気抵抗)
| 金属 | 抵抗率(10-8Ω·m) |  |
| --- | --- | --- |
| 金属 | 0℃ | 100℃ |
| 亜鉛 | 5.5 | 7.8. |
| アルミニウム | 2.50 | 3.55 |
| 金 | 2.05 | 2.88 |
| 銀 | 1.47 | 2.08 |
| クロム | 12.7 | 16.1 |
| 水銀 | 94.1 | 103.5 |
| スズ | 11.5 | 15.8 |
| タングステン | 4.9 | 7.3 |
| 鉄 | 8.9 | 14.7 |
| 銅 | 1.55 | 2.23 |
| 鉛 | 19.2 | 27 |
| ニクロム | 107.3 | 108.3 |
| ニッケル | 6.2 | 10.3 |
| 白金 | 9.81 | 13.6 |
| ビスマス | 107 | 156 |

でんきてき【伝奇的】(形動)  空想的·幻想的であるさま。全传奇的。空想的、幻想的。
でんきてきてい【電気滴定】化学反応の終点を電気的測定で知る容量分析法。全电滴定。以电测定来了解化学反应终点的容量分析法。
でんきてんか【電気点火】  シリンダーの圧縮室内に点火プラグを装置し,電気火花を飛ばして点火し,ガスを爆発させる方式。ガソリン機関・ガス機関などに採用されている。全电点火。把火花塞装在汽缸的压缩室内，通过发出电火花点火，使气体燃烧爆发的方式。为

汽油发动机、煤气发动机等所采用。
でんきでんどう【電気伝導】  導体中を,電流が流れる現象。電位の高い方から低い方へ電荷が移動する。全导电。电流在导体中流动的现象，电荷从电位高的一方向低的一方移动。
でんきでんどうりつ【電気伝導率】  電流の流れやすさを表す物質定数。温度により変化する。電気伝導度。電導率。導電率。全电导率。表示电流流动难易程度的物质常数，随温度的变化而变化。
でんきどう【電気銅】  電解精錬によって得られる銅。純度がきわめて高い。全电解铜。通过电解精炼法得到的铜，纯度极高。
でんきとうせき【電気透析】  半透膜で仕切られた室に高分子溶液を入れ，両側に純水を置いて電圧をかけ、透析を行う方法。全电渗析。在用半透膜隔开的室中装入高分子溶液，两侧放置纯水后施加电压，进行渗析的方法。
でんきどけい【電気時計】  電気で動かす時計の総称。全电表，电钟。电动钟表的总称。
でんきドリル【電気一】  電動機で錐を回転させるドリル。全电钻。用电动机使钻头旋转的钻。
でんきなまず【電気鲶】  ナマズ目の淡水魚。全長約60cm。体形はナマズに似,色は茶褐色。体の両側の皮膚と筋肉の間に発電器官があり，最大電圧は400ボルト以上。孵化ました稚魚を口内に保護する習性がある。アフリカ熱帯部の河川や湖に分布。シビレナマズ。全电鲇。鲇形目淡水鱼，全长约60cm，体形似鲇，体色为茶褐色。在体两侧的皮肤和肌肉间有发电器官，最大电压在400伏以上。有将孵化出的稚鱼含在口内保护的习性。分布于非洲热带的河流或湖泊。
でんきひずみ【電気歪み】 電場中の誘電体に生ずる変形。電歪器。全电致伸缩。电场中的电介质上产生的变形。
でんきブラン【電気一】 ブランデーに似せた雑酒の商標名。明治初年に始まり，大正期浅草の神谷バーの名物となった。〔「電気」は文明の最先端を表す語として冠したものという〕全电白兰地酒。仿白兰地的杂牌酒商标名，始于明治初年，大正时期浅草神谷酒吧的名酒。〔“电”是当时最先进文明的标志，所以冠在前面〕
でんきブレーキ【電気一】 ブレーキ方式の一。電動機の結線を切りかえて,発電機として働かせ制動トルクを発生させるもの。電気制動。全电力制动器。制动方式之一，变换电动机的接线，使其作为发电机工作并产生制动力矩的装置。
でんきぶんかい【電気分解】スル 電解質の溶液または溶融体に電流を通じ,陽イオン・陰イオンをそれぞれ陰極・陽極上で放電させ，電極上またはその近傍に反応生成物を得ること。水電解·電気めっき·電気化学分析などに広く応用される。電解。全电解。把电流通到电解质溶液或熔融电解质，使阳离子和阴离子分别在阴极和阳极上放电，从而在电极上或其附近得到反应生成物。广泛应用于水电解、电镀、电化学分析等。
でんきぶんきょく【電気分極】  ◇分極
でんきぶんせき【電気分析】電気的方法を応用する化学分析。電気滴定など。全电分析。应用通电的方法进行的化学分析，如电滴定等。
でんきへんい【電気変位】  ①電束密度
てんきぼ【点鬼簿】死者の姓名を書いた帳面。過去帳。全点鬼簿，死者名录。写有死者姓名的本子。
でんきメス【電気一】高周波電流を用いて組織を切開すると同時にその部分を凝固・止血する手術器械。少ない出血で手術ができる。全高频手术刀。利用高频电流，在切开组织的同时使该部分凝固并止血的手术器械，可在出血少的情况下进行手术。
でんきめっき【電気鍍金】  めっき法の一。めっきしようとする金属のイオンを含む電解質溶液中で,めっきされる物体を陰極として電気分解を行い,その表面に金属を析出させる。全电镀。镀法之一，在含有欲镀金属离子的电解质溶液中，将被镀物体作阴极进行电解，使金属在其表面析出。
でんきやきん【電気冶金】  ①気精錬
てんきゅう【天球】観測者を中心とする半径無限大の仮想の球面。天体の見える方向を，この球面上の一点で表現することができる。全天球。以观测者为中心，半径无限大的假想球面，可以用该球面上的一点来表示可看见的天体的方向。
てんぎゅう【天牛】  カミキリムシの漢名。全天牛的汉名。

でんきゅう【電球】  不活性ガスを封入したガラス球の中にタングステン線でつくったフィラメントを入れ,それに電流を通して高温にし,発光させるもの。白熱電球。電気の球；。全电灯泡。在充入惰性气体的玻璃球内，装上用钨丝做的灯丝，灯丝上通电，使其达到高温并发光，如白炽灯泡。
てんきゅうぎ【天球儀】  球体の表面に,天球に投影された星座，赤道·黄道などを記入し，天の南北両極を軸に回転できるようにしたもの。天体の位置を知るのに使う。全天球仪。把投影在天球上的星座、赤道、黄道等标记在球体的表面，使其能以天的南北两极为轴旋转的仪器。用来了解天体的位置。
てんきゅうざひょう【天球座標】  天球上の天体の位置を表す座標。基準面のとり方により，赤道座標·黄道座標·地平座標などがある。天体座標。全天球坐标。表示天球上天体位置的坐标，依所取基准面不同，有赤道坐标、黄道坐标、地平坐标等。
てんきゅうのかいてんについて【天球の回転について】〔ラ De revolutionibus orbium coelestium〕天文学書。6巻。コペルニクス著。1543年刊。地球が球形で自転·公転していること。日食·月食の理論付けなど,従来の天動説に対して太陽を中心とした地動説を記し，思想界に大革新をもたらした。全《天体运行论》。天文学著作，6卷，哥白尼著，1543年出版。该书认为地球是球形的，既在自转，也在公转。对日食和月食加以理论化，针对过去的天动说提出了以太阳为中心的地动说，给思想界带来了一次大革新。
てんきょ【典契】  (文献上の)確かな根契。全典据,原典。(文献上的)确切根据。‖「一を示す」全出示典据。
てんきょ【転居】スル 住居を変えること。転宅。全迁居，搬家，乔迁。改变住所。
てんきょう【癫狂】①狂気。全癫狂。疯狂或发疯。Ⅱ②癫痫、。全癫痫。‖③漢方で，精神疾患の意。全癫狂。中医指精神病。
てんぎょう【転業】スル 職業·商売を変えること。転職。全转业，改行。改变职业或经营行业。
てんぎょう【天慶】  年号(938.5.22——947.4.22)。承平の後，天磨の前。朱雀！”・村上天皇の代。全天庆。日本朱雀、村上天皇时代的年号(938.5.22——947.4.22)。承平之后，天历之前。
でんきようせつ【電気溶接】  電熱を応用した溶接法。全电焊。采用电热进行的焊接法。
でんぎょうだいし【伝教大師】  最澄節の諡号で。全传教大师。最澄的谥号。
てんぎょうのらん【天慶の乱】  ●承平天慶の乱
でんきようりょう【電気容量】  ●静電容量
でんきょく【電極】  電場をつくるため,または電流を流すために,二つ対3にして設ける導体または半導体。全电极。为形成电场或使电流流动而成对设置的导体或半导体。
でんきょくでんい【電極電位】  電極と電解質溶液とが接しているとき,電極が溶液に対してもつ電位。単極電位。金电极电位。当电极和电解质溶液相连接时，电极对溶液所持有的电位。
てんきよほう【天気予報】  天気の変化を予測し,知らせること。天気図などから天気状態の時間的推移を分析し，将来の大気の状態を予測して行う。全天气预报。预测、报告天气的变化，根据气象图等分析天气状况随时间推移而产生的变化，预测将来大气的状态。
でんきりきがく【電気力学】電磁気学の中で，時間的に変化する電磁場や荷電粒子の運動を扱う部門。全电动力学。在电磁学中，研究随时间变化而变化的电磁场和带电粒子的运动的学科。
でんきりきせん【電気力線】  電界の様子を表すために描く曲線。その密度によって電界の強きを表す。全电力线。为表示电场状态而画的曲线，通过其密度表示电场的强度。
でんきりょう【電気量】  ◇電荷
でんきりょうほう【電気療法】  ①電気治療
でんきろ【電気炉】 抵抗熱・アーク熱,高周波などによる誘導熱を利用して高温を得る炉。金属の溶解などに用いる。電炉。全电炉。利用电阻热、电弧热和由高频等产生的受激热产生高温的炉子。用于熔化金属等。
てんきん【天金】  書物の製本で、上方の小口げだけに金箔をつけたもの。全天金。书籍装订中，只在书的上切口烫金。
てんきん【転勤】スル 同じ官公庁や会社などの中で、勤務地が変わること。全调动工作，换工作。在同一个政


<1773>
1773	てんぐ-てんこう


府机关或公司等的内部改变工作地点。
てんぐ【天狗】  ①妖怪の一。山伏姿で鼻が高く赤ら顔，手足の爪が長くて翼があり，金剛杖・太刀・羽団扇器をもつ。神通力があり,飛翔自在という。金天狗。一种妖怪，以修验道行者的打扮出现，高鼻、红脸、手足的爪长而且有翼，持金刚杖、长刀、羽毛团扇。据说神通广大,可自由飞翔。‖②〔天狗は鼻が高いことから〕高慢なこと。また,その人。全自负,骄傲自满。〔因天狗鼻子高〕高傲，亦指高傲的人。‖「一になる」全翘尾巴；高傲起来。
てんくう【天空】空。大空。全天空。空中，太空。
てんくうかいかつ【天空海闊】  度量が空のようにひろびろとして,海のように大きいこと。全海阔天空,度量大。度量像天空那样广大，像大海那样辽阔。
てんくうこう【天空光】  太陽光のうち,直射日光を除き，天空のある方向から地上に到達する光。全天光。在阳光中，除直射日光外，从天空各个方向到达地面的光。
てんぐこうもり【天狗蝙蝠】ヒナコウモリ科の哺乳類。頭胴長6cmほど。左右の鼻孔が筒状に突出する。背面は灰褐色，腹面は淡い象牙色を帯びた白色で美しい。日本では本州・九州の山地に多い。全天狗蝠。蝙蝠科哺乳类动物，头体长约6cm，左右鼻孔筒状突出。背面灰褐色，腹面呈美丽的带浅象牙色的白色状。在日本多分布于本州、九州山地。
てんぐさ【天草】  紅藻類テングサ目テングサ属の海藻。各地の岩上に生育。全体に硬く,長さ 10~30cmで，羽状に分岐し，枝はとげ状。心太疑”·寒天の原料とする。このほか寒天の原料となるオオブサ・キヌクサ・ナンブグサなどをもいう。マクサ。トコロテングサ。全石花菜。红藻门石花菜目石花菜属海藻，生长在各地的岩石上，通体硬，长10~30cm，羽状分枝，枝呈刺状。供作凉粉、琼脂的原料。此外，亦指作琼脂原料的大石花菜、须石花菜、刀头石花菜等。
てんぐざる【天狗猿】  オナガザル科の哺乳類。頭胴長65cm,尾長70cmほど。成熟した雄は鼻が長く 10cmに及ぶ。ボルネオ特産。全天狗猴，长鼻猴。猴科哺乳类动物，头体长65cm，尾长70cm左右，成熟的雄猴鼻长达10cm，是婆罗洲特产。
てんぐすびょう【天狗巢病】 枝や葉が1 か所から密生する樹木の病気。鳥が巣をかけたように見える。子囊菌類や担子菌類の寄生による。全丛枝病。在局部簇生枝叶的树木病，看上去像筑有鸟巢似的。由子囊菌亚门或担子菌亚门菌寄生引起。
てんぐだおし【天狗倒し】  山中で聞こえる,原因のわからない大きな音。天狗の木を倒す音と考えたもの。全天狗倒树，深山巨响，地鸣动。在山中听到的原因不明的巨大声音，有人以为是天狗把树弄倒产生的响声。
てんぐたけ【天狗茸】  担子菌類ハラタケ目のきのこ。夏から秋にかけ，松林内の地上に発生。初め饅頭形，のち傘は平らに開き,径5~25cm,高さ5~35cmとなる。有毒。全鬼笔鹅膏菌。担子菌亚门伞菌目蘑菇，从夏到秋生于松林内的地上，初期呈馒头形，后平展呈伞状,直径5~25cm,高5~35cm。有毒。

テングタケ


てんぐタバコ【天狗一】  日本最初の紙巻きタバコの名。1877年(明治10)，岩谷松平が発売。△天狗香烟。日本最早的纸烟名，1877年(明治10)岩谷松平开始发售。
てんぐとう【天狗党】天保年間，水戸藩主徳川済昭第の藩制改革に伴い，下級藩士を主体に結成された改革派グループ。1864年,攘夷延期を不満として筑波山に拳兵，武田耕雲斎・藤田小四郎を主導者として，上洛の途についたが，加賀藩に降伏。武田以下数百名は敦賀で斬刑に処せられた。全天狗党。天保年间，水户藩主德川齐昭实行藩制改革，以下级藩士为主体结成的改革派集团。1864 年因对实行攘夷延期政策不满，在筑波山举兵，在武田耕云斋和藤田小四郎的领导下进军京都，但途中向加贺藩投降，武田等数百人在敦贺被斩。
てんぐとびきりのじゅつ【天狗飛び斬りの術】·剣術で

高く飛び上がって敵を斬り倒すわざ。全天狗跳斩术。剑术中，高高地跳起来把敌人砍倒的技术。
てんぐにし【天狗螺】  海産の巻貝。殼高20cm 内外の紡錘：形の貝で，殼口は長卵形で下方に向かって細くなる。殼表は黄褐色の毛状の殼皮をかぶる。肉は食用,貝穀は貝細工に用いる。卵囊はいわゆるウミホオズキ。全细角螺。海产螺，壳高20cm左右的纺锤形贝，壳口呈长卵形，向下变细。壳表由黄褐色毛状壳皮覆盖。肉可食用，贝壳用来做工艺品。卵囊即所谓“海姑娘”。
デングねつ【一熱】〔ド Denguefieber〕デング熱ウイルスにより起こる伝染病。蚊により媒介され,熱帯・亜熱帯地方に多い。発熱，激しい頭痛·関節痛·筋肉痛，紅疹が見られる。全登革热。由登革热病毒引起的传染病，由蚊子作媒介，多发生在热带、亚热带地区。症状为发烧，剧烈的头疼、关节疼、肌肉疼，出现红色皮疹。
てんぐのうちわ【天狗の団扇】  ①天狗の持っているといわれる八手ぐの葉のような団扇。天狗うちわ。全天狗团扇。据说为天狗手持的似八角金盘叶的团扇。∥②植物ヤツデの異名。てんぐのはうちわ。全植物八角金盘的别名。
てんぐのむぎめし【天狗の麦飯】  ある種の藍藻植物の塊。火山性山地に産する。灰褐色のゼラチン質に富む径1cm以下の塊で,冬に繁殖。修験者がこれを食べて飢えをしのぐといわれた。全天狗麦饭。一种蓝藻植物块，产于火山山地，富含灰褐色明胶质，块径不足1cm，冬季繁殖。据说修验道的修行者食其充饥。
てんグラフ【点一】 点の数や分布密度により量の大小や分布状態を表したグラフ。統計地図などで使われる。▲点图。用点的数量和分布密度来表示量的多少和分布状态的图，用于统计地图等。
でんぐりがえし【でんぐり返し】スル 地面に手をついて体を丸め,前方または後方へ回転して起きること。でんぐりがえり。全(手)翻筋斗。手着地、曲体,向前方或后方翻转后腾起。
でんぐりがえり【でんぐり返り】スル でんぐり返し。全(手)翻筋斗。
でんぐりがえ・る【でんぐり返る】(動五) ①でんぐりがえしをする。全(手)翻筋斗。‖②位置·状態がさかさまになる。ひっくりかえる。全颠倒,翻转,天翻地覆，翻过来。位置、状态颠倒。‖「心臓が一・る思い」全忐忑不安之感。
でんぐん【殿軍】  しんがりの部隊。全殿军。殿后的部队。
てんげ【天花・天華】〔仏〕〔「てんけ」とも〕①天上界に咲くという霊妙な花。全天华。在天上界开的灵妙的花。‖②法会壁で,仏前にまき散らす蓮華の花の形に切った紙。全莲瓣纸花。做法事时撒在佛前的剪成莲花状的纸花。
てんけい【天恵】天の恵み。天恩。全天惠。苍天的恩惠。
てんけい【天啓】  天の教え。天のみちびき。全天启。苍天的教导，苍天的指引。‖「一を得る」全得到天启。
てんけい【典型】①模範。手本。全典型。模范，榜样。||②同類の中でその種類の特徴などを最もよく表しているもの。代表的な例として挙げられるもの。全典型。在同类事物中最充分表现其特征等的，可作为代表性例子列举的事物。‖「悪人の一」全恶人的典型。
てんけい【点景·添景】風景画·風景写真などで，全体を引き立たせるために加えられた人や物など。全点景。风景画、风景摄影等中为突出整体效果而加上去的人或物等。
てんけい【天慶】  0てんぎょう(天慶)
てんけいげんそ【典型元素】  周期表において, IA,ⅡA,ⅡB~ⅦBおよびO族に属する元素群。ⅡB族を入れない場合がある。全典型元素。在元素周期表上属于ⅠA、ⅡA、ⅡB~ⅦB及O族的元素群，有时不包括ⅡB 族元素。
てんけいてき【典型的】(形動)  ある種のものの特徴・性格などをよく表しているさま。全典型的,有代表性的。能很好表现某种事物的特征、性质等的。Ⅱ「一な例」全典型的例子。
でんげき【電撃】 ①電流が,体を通ったときに感じる衝撃。全电击。电流通过身体时感到的冲击。∥②(いなずまのように)素早く敵を攻撃すること。また，その攻撃。全闪电式。(像闪电似地)快速攻击敌人，亦指这种攻击。‖「——作戦」全闪电式作战。
てんけん【天険】 地形のけわしい所。自然の要害。全天险。地形险要的地方，天然的要塞。Ⅱ「一の地」全

天险之地。
てんけん【点検】スル ーつ一つ検査すること。くわしく調べること。全査点，检点。一一检查，详细调查。
てんげん【天元】  ①万物が生育するみなもと。金天元。万物生育的本源。∥②碁盤の中央にある星。全天元，太极。位于围棋棋盘中央的星位交叉点。
てんげん【天元】  年号(978.11.29——983.4.15)。貞元の後，永観の前。円融天皇の代。全天元。日本圆融天皇时代的年号(978.11.29——983.4.15)。贞元之后,永观之前。
でんけん【電鍵】  電信機で,信号を送るために回路を開閉するキー。全电键。电报机上为发信号而闭启电路的键。
でんげん【電源】  ①電力を供給するみなもと。全电源。供给电力的源头。‖②電流を流すみなもと。全电源。使电流流动的源头。‖「一を切る」全切断电源。
でんげんかいはつ【電源開発】  発電のために必要なダムや貯水池を建設したり,発電施設を整えたりすること。全开发电力资源。建设发电所需的拦河坝、水库，完善发电设施。
でんげんさんぽう【電源三法】電源開発促進税法，電源開発促進対策特別会計法，発電用施設周辺地域整備法の総称。全电源三法。日本电源开发促进税法、电源开发促进对策特别会计法、发电用设施周边地域整备法的总称。
てんけんしょうほう【点検商法】  身分や訪問目的を偽り,官公庁の者が点検に訪れたかのように装う悪質な訪問販売の手口。訪問販売法では，訪問目的や訪問者の氏名の告知議務を定めている。全点检商法。假冒身份、打着假的访问幌子，装成政府工作人员来访检查的恶劣的上门销售法。日本的上门销售法中，目前规定有告知访问目的及访问者姓名的义务。
てんげんつう【天眼通】〔仏〕六神通ぐもの一。仏・菩薩,また修行を積んだ人のもつ,現在·過去·未来のすべてを見通すことのできる能力。今天眼通。六神通之一，佛、菩萨或积多年修行的人所具有的能看透现在、过去、未来一切事情的能力。
てんこ【典故】  よりどころとなる習わし。典例と故実。全典故。成为依据的习惯，典例与古代典章制度。
てんこ【点呼】スル 一人一人名を呼んで,人員がそろっているかどうか調べること。全点名。一一叫人的名字，检查人员是否齐全。
でんこ【電弧】  ウアーク
てんこう【天候】 数日から2~3 か月ぐらいの期間の,大気の状態。天気と気候のほぼ中間の概念。全天候。从几天到两三个月时间内大气的状态，是介于天气和气候之间的概念。Ⅱ「一不順」全天气异常。
てんこう【転向】スル ①方向・方針を変えること。向きを変えること。全转向。改变方向、方针，改变朝向。∥②思想的政治的立場を変えること。特に，社会主義者・共産主義者が弾圧によってその立場を放棄すること。全转向。改变思想上、政治上的立场，尤指社会主义
【テン】
6831⊙643F
6850	6452
7102	6722
7513	6B2D
7559	6B5B
7723⊙6D37
7757⊙6D59
8033	7041
8051	7053
【デン】
3733	4541
4903	5123
3735	4543
7129	673D
7879	6E6F


<1774>
てんこう-でんしカ	1774


者、共产主义者因遭到镇压而放弃原来的立场。
てんこう【転校】スル 児童·生徒が他の学校に籍を移すこと。転学。全转校。儿童或中、小学生把学籍迁到别的学校。
でんこう【電光】  ①雷の時,放射される光。いなびかり。いなずま。全电光，闪电。打雷时放射出的光。‖②電気を利用した光。全电光。利用电发出的光。‖「一ニュース」全电光快报。
でんこうけいじばん【電光掲示板】  多数の電球の点滅により文字や図を表示する装置。全电光布告牌。通过许多电灯泡的闪烁来显示出文字或图形的装置。
てんこうげん【点光源】  大きさを無視できるような光源。幾何光学における光線の源となる。全点光源。可忽略其大小光源，几何光学中的光线之源。
でんこうせっか【電光石火】  ①非常に短い時間のたとえ。全电光石火，瞬间。喻非常短暂的时间。‖②動きが非常に速いことのたとえ。全风驰电掣，极快。喻动作非常迅速。‖「一の早技」全电光般的神速技艺。
てんこうそうば【天候相場】  冷夏や暖冬などの異常気象のため商品取引所の相場が大きな影響をうけること。△天气行情。因凉夏或暖冬等异常气象，商品交易所的行情受到大的影响。
でんこうニュース【電光一】  多数の電球の点滅によって順次に文字を描き出してニュースなどを伝える装置。全电光快报。通过许多电灯泡的闪烁依次显示出文字以传播新闻内容等的装置。
てんこうぶんがく【転向文学】昭和初期，権力の弾圧を受けたプロレタリア作家の転向の苦悩を題材とする作品群。「白夜」(村山知義)「故旧忘れ得べき」(高見順)「村の家」(中野重治)「生活の探求」(島木健作)など。全转向文学。以昭和初期受到当权者镇压的无产阶级作家转向的苦恼为题材的一批作品，如《白夜》(村山知义)、《难得忘记故旧人》(高见顺)、《农村之家》(中野重治)、《生活的探求》(岛木健作)等。
でんこうろく【伝光録】 2巻。1300年,瑩山紹瑾述作。积迦から達磨·慧能物を経て道え・懐奘背に至る法の相承を明らかにしたもの。「正法眼蔵」と並ぶ曹洞宗の根本宗典。全《传光录》。2卷，1300年莹山绍瑾著述，阐明从释迦经达磨、慧能到道元、怀奘的法的相承问题，与《正法眼藏》同为曹洞宗的根本经典。
てんこおん【転呼音】  歴史的仮名遣いにおいて,ある仮名がその本来の発音と異なって発音されるもの。「かは(川)」を「カワ」,「かうだう(講堂)」を「コードー」と発音する類。これは音韻の歴史的な変化を示す現象で，特に語中・語尾のハ行音がワ行音に発音されるハ行転呼音をいうことが多い。全转读音,转呼音。在历史假名用法方面，某些假名的发音与其原来的发音不同,如「かは(川)」读作「カワ」「かうだう(講堂)」读作「コードー」。这是一种表示音韵历史变化的现象，尤其多指词中、词尾的「ハ」行音被转读为「ワ」行音的「ハ」行转读音。
てんこく【篆刻】スル 木・石などの印材に文字を彫ること。特に,印章を作ること。多く篆書体を用いることからいう。印刻。全篆刻。把文字雕刻在木、石等印章材料上，尤指刻印章。因多用篆书体，故名。‖「一家」全篆刻家。
てんごく【天国】  ①神や天使が住む,天上の理想郷。キリスト教·イスラム教では,信仰を貫いた者が死後に赴き永生を得る所とする。神の国。→地獄を天国,天堂。神和天使居住的天上的理想之乡，在基督教和伊斯兰教中，被认为是虔诚的信徒死后前往得到永生的地方。‖②理想的な世界。悩みや危険のない楽しい所·環境。全天国。理想的世界，没有烦恼和危险的快乐地方和环境。Ⅱ「子供の——」全儿童乐园。
てんごく【典獄】旧制で，監獄の長。全典狱。日本旧制监狱之长。
てんごくとじごく【天国と地獄】〔フ0rph ée aux enfers(「地獄のオルフェ」の意)〕オッフェンバックのオペレック。全2幕。1958年作·初演。フレンチ-カンカンのギャロップを含む陽気な序曲が知られる。全《天国与地狱》。奥芬巴赫的轻歌剧，全2幕，1958年创作、首演。含康康舞的加洛普舞的欢快序曲很有名。
てんこもり【てんこ盛り】 飯などを高く盛ること。山盛り。てこもり。全盛满，盛冒尖。把饭等盛得冒尖。
でんごん【伝言】スル 人を介して相手に用件を伝えること。また,その言葉。ことづけ。ことづて。全传言，传话，留言，捎话儿，带口信。通过别人把事情告诉对方，亦指带给对方的话。
でんごんばん【伝言板】  駅などに設けて,個人的な用

件を伝えるのに用いる黒板。全留言板。设在火车站等用来传达个人信息的黑板。
てんさ【点差】得点の差。全分差。得分之差。‖「一が開く」全分数差距拉开。
てんざ【典座】  0てんぞ(典座)
てんざ【転座】スル 染色体異常の一。染色体の一部が切断され，同じ染色体の他の部分または他の染色体に付着·融合すること。突然変異の原因となる。全转位，转座。染色体异常的一种，即染色体的一部分被切断，附着在同一染色体的其他部分或别的染色体上，与其聚合。可造成突然变异。
てんさい【天才】  生まれつき備わっている,きわめてすぐれた才能。また,その持ち主。全天才。天生具备的出类拔萃的才能，亦指具备这种才能的人。
てんさい【天災】風水害·地震·落雷など，自然現象がもたらす災害。全天灾。风灾、水灾、地震、落雷等自然现象带来的灾害。
てんさい【天際】 空の果て。天のきわみ。はるかかなた。全天际，天边。苍空的边际，苍天的尽头，遥远的那边。
てんさい【甜菜】 サトウダイコンの別名。全甜菜。恭菜的别名。
てんさい【転載】スル すでに刊行された書物·新聞などの記事や写真を,他の出版物にそのまま載せること。全转载，转登。把已发行的书籍、报纸等上的消息、照片等原封不动地登在别的出版物上。
てんざい【点在】スル あちこちに散らばってあること。散在。全散布，散在。分散在各处。
てんさいちへん【天災地変】  自然のもたらす様々な災害や異変。全天灾地变，天灾地祸。大自然带来的各种灾害和变异。
てんさいてき【天才的】(形動)  天才でなければできないと思われるほど,すぐれているさま。全天才的。优秀到被认为若非天才则不可能那样的程度。
てんさいとう【甜菜糖】  甜菜からとった砂糖。ビート糖。△甜菜糖。从甜菜里提炼出来的糖。
てんさく【添削】スル 他人の詩文·答案などを,語句を添えたりけずったりして直すこと。斧正:”。全增删。对别人的诗文、答案等进行修改，增添或删除语句。
てんさく【転作】ぇル その田畑でそれまで作っていた作物とは別の作物を作ること。全换茬，转作。在同一田地里，种植与原来种植的作物不同的作物。
てんさくしょうれいきん【転作契励金】  米の需要と供給の格差を縮小するための生産調整政策で、転作を進める農家に与える奨励金のこと。全转作奖金。为缩小大米需要与供给价差而制定的调整农业生产的政策中，发给实行转作的农家的奖金。
てんさん【天蚕】  ヤママユの別名。全山蚕的别名。
てんさん【天産】  天然に産出すること。また,そのもの。全天然产出，天然产物。「「一物」△天然产物。
てんざん【天山】  中央アジアにある大山脈。キルギスタンから中国の新疆野ウイグル自治区にかけて東西に連なる。この山脈の南側と北側にシルク-ロードが通っていた。長さ約2000 km。最高峰はポベーダ山,海拔7439m。ティエンシャン。全天山。位于中亚的大山脉，东西走向，从吉尔吉斯斯坦绵延到中国新疆维吾尔自治区，该山脉的南、北麓都有丝绸之路通过，总长约2000km,最高峰托木尔峰,海拔7439m。
でんさん【電算】「電子計算機」の略。全「電子計算機」的略语。
でんさんき【電算機】「電子計算機」の略。△「電子計算機」的略语。
でんさんしゃしょく【電算写植】  ウコンビューター組版
てんざんじゅつ【点竄術】〔「点」は残す,「窟」は除く意〕江戸時代に関孝和が中国の天元術を改良して作り出した高等代数術。演段術。全点窜术。〔「点」是留下之意，「竄」是删除之意〕江户时代，关孝和改良中国的天元算法形成的高等代数算法。
てんざんなんろ【天山南路】  シルク-ロードのうち天山山脈の南側を通る道。全天山南路。从天山南麓通过的丝绸之路。
てんさんぶつ【天産物】 鉱物·木材·海産物など,自然から産出される物。全天然产物。矿物、木材、海产品等自然产出的物产。
てんざんほくろ【天山北路】  シルク-ロードのうち天山山脈の北側を通る道。全天山北路。从天山北麓通过的丝绸之路。
てんし【天子】  ①天命をうけて地上を治める者。帝

王。△天子。承天命治理地上者。∥②天皇のこと。全天子。在日本指天皇。
てんし【天使】 ①ユダヤ教·キリスト教·イスラム教などで,神の使者として神と人との仲介をつとめるもの。エンジェル。全天使。在犹太教、基督教、伊斯兰教等宗教中，指作为神的使者在神和人之间做中介的人。‖②やさしい心で,人をいたわる人。女性についていうことが多い。全天使。以和善的心情照顾别人的人，多就女性而言。‖「白衣の一」全白衣天使。
てんし【天資】  生まれつきの資質·性質。天性。全天资，天性。天生的资质、性格。‖「一英邁…」全天资英迈。
てんし【展翅】スル 標本にするために昆虫のはねを広げ，固定すること。全展翅，翅展。为做标本而展开昆虫的翅膀并加以固定。Ⅱ「一板」全展翅板。
てんじ【点字】盲人が指先の触覚により読解する記号文字。疑3点横2列の6点の凸状の点の組み合わせによる64種の記号を基本として、アルファベット・数字などを表す。1829 年フランスのブライユ(LouisBraille,1809——1852)が考案,日本でも1890 年(明治23)東京盲啞学校の石川倉次(1858——1945)がブライユ式を基として日本点字を完成。全点字，盲文。盲人靠指尖触觉去阅读和理解的符号文字，纵向3点，横向两列，以这6个凸点组合成的64种符号为基本来表示字母或数字等。1829年由法国的布拉耶发明。日本也在1890年(明治23)由东京盲哑学校的石川仓次以布拉耶式点字为基础发展完成了日本点字。
てんじ【展示】スル 作品などを並べて,多くの人に見せること。全展示，展览。把作品等摆出来给大家看。
てんじ【篆字】篆書体の文字。篆文。全篆字。篆书体的文字。
てんじ【天治】  年号(1124.4.3——1126.1.22)。保安の後，大治の前。崇德！*天皇の代。全天治。日本崇德天皇时代的年号(1124.4.3——1126.1.22)。保安之后,大治之前。
でんし【電子】素粒子の一。記号e。負の電気素量をもち,スピン1/2,質量9.1×10-31kgで安定。レプトンに属する。原子核のまわりに分布して原子を構成。物質内の電子の状態が物質の性質を決める重要な要素であり,またすべての電磁現象の根源である。エレクトロン。全电子。基本粒子之一，符号e，具有单位负电荷，自旋 S=1/2，质量为9.1×10⁻³¹kg且稳定。属轻子。分布在原子核周围，同原子核一起构成原子。物质内电子的状态是决定物质性质的重要因素。此外，它还是一切电磁现象的根源。
でんじ【田地】  ◇でんち(田地)
でんしうん【電子雲】原子·分子中の電子の空間的分布状態を雲にたとえたもの。電子の波動関数の2乗に比例した密度分布となる。荷電雲。全电子云。把原子、分子中电子的空间分布状态喻为云的说法，其密度分布与电子波动函数的平方成比例。
でんしオルガン【電子一】 電子楽器の一。パイプ-オルガンの音を電子的に合成し,スピーカーから出力する鍵盤楽器。を电子琴。电子乐器的一种，对管风琴的音色进行电子合成后由扩音器输出的键盘乐器。
でんしおん【電子音】  トランジスタなどの電子回路で作り出された人工的な音。全电子音。由晶体管等的电子线路制造出的人工声音。
でんしおんがく【電子音楽】  シンセサイザーなど電子的音響装置を使って作曲・演奏される音楽。全电子音乐。使用合成器等电子音响装置作曲、演奏的音乐。
でんしかいぎ【電子会議】〔 teleconference〕ネットワーク上で、コンピューターの記憶装置に蓄えられた電子ファイルを通信回線を通じて読み書きすることで情報のやりとりをするシステム。通常,電子掲示板よりも高機能なプログラムが使われる。全电子会议。在网络上通过通信线路读写储存在电子计算机存储器里的电子文件而进行信息交换的系统。通常使用比电子布告牌更高级的程序。
でんしかく【電子殼】  原子構造を示すモデルで,原子核のまわりのほぼ等しいエネルギーをもつ電子軌道の集まり。全电子壳层。在表示原子构成的模型上，原子核周围具有大体相等能量的电子轨道的集合。
でんしがっき【電子楽器】電子発振による振動を音源とする楽器。シンセサイザーなど。全电子乐器。把电子振荡引起的振动作为声源的乐器，如电子音响合成器等。
でんしかへい【電子貨幣】   電子マネー
でんしカルテ【電子一】病歴や健康診断の記録など個


<1775>
1775	でんしか−でんじば


人のすべての保健医療情報を入力した,クレジット-カード大の医療カード。電子医療カード。全电子病历。能把病历和健康检查记录等个人全部保健医疗信息蓄存起来的信用卡大小的医疗卡。
でんしかん【電子管】  真空管·放電管など,電子の流れをつくって利用する装置の総称。全电子管。真空管、放电管等产生电子流加以利用的装置的总称。
でんじかんのう【電磁感応】①電磁誘導
でんじき【電磁気】 ①電流によって起こる磁気。全电磁。由电流产生的磁。∥②電気と磁気。全电磁。电与磁。
でんじきがく【電磁気学】電気的·磁気的現象全般について研究する物理学の一部門。静電気学·静磁気学·電気力学などを含む。全电磁学。就整个电磁现象进行研究的物理学的一个领域，包括静电学、静磁学、电动力学等。
でんしきどう【電子軌道】 ①ボーアの原子模型において,電子が安定に運行していると考えられた道筋。全电子轨道。在玻尔原子模型上电子稳定运行的路线。|②原子·分子·結晶の中で一つだけの電子に注目し,他の粒子の影響を適当な平均によって近似したときの，その電子の状態を表す波動関数。を电子轨道。在原子、分子和结晶中，当只注视其中的一个电子，且按适当的平均数取其他粒子影响的近似值时，表示该电子状态的波动函数。
てんじく【天竺】  インドの古称。全天竺。印度的古称。
てんじくあおい【天竺葵】 ゼラニウムの別名。全天竺葵。洋葵的别名。
てんじくだい【天竺鯛】  スズキ目の海魚。全長約9cm。体色は白っぽく,体側に約10条の灰褐色の横帯がある。産卵後，雄が口中に卵塊を含んで孵化まで保護する習性がある。食用。本州中部以南に広く分布。全细条天竺鲷。鲈形目海鱼，全长约9cm，体色发白，体侧约有10条灰褐色横带。产卵后，雄鱼有把卵团含在口中加以保护直至孵化的习性。食用。广泛分布于本州中部以南。
てんじくとくべえ【天竺德兵衛】江戸初期の商人。播磨の人。数度のインド方面への渡航の見聞を記して長崎奉行に提出，歌舞伎「天竺徳兵衛韓噺説」などに脚色される。生没年未詳。全天竺德兵卫。江户初期商人，播磨人。数次去印度，将见闻录呈给长崎奉行。其人其事被改编成歌舞伎《天竺德兵卫海外见闻》等。生卒年不详。
てんじくねずみ【天竺鼠】  馨歯で目テンジクネズミ科の哺乳類。南アメリカのペルー原産。頭胴長約25cm。実験動物や愛玩用に飼育。モルモット。全天竺鼠，豚鼠。啮齿目豚鼠科哺乳动物，原产于南美秘鲁。头体长约25cm，作实验动物或玩赏动物饲养。
てんじくぼだいじゅ【天竺菩提樹】  インドボダイジュの別名。全天竺菩提树。印度椴树的别名。
てんじくぼたん【天竺牡丹】  ダリアの別名。全天竺牡丹。大丽花的别名。
てんじくろうにん【天竺浪人】〔「天竺」は「逐電製」の倒語という]住所不定の浪人。全天竺浪人。〔据说「天竺」是「逐電」的倒语〕无固定住所的浪人。
でんしけいさんき【電子計算機】  ウコンピューター
でんしけいさんきしようさぎざい【電子計算機使用詐欺罪】  コンピューターに傷みの情報を入力する等の電磁記録情報の改変によって財産上の利益を得る犯罪。▲使用电子计算机诈欺罪。通过向电子计算机输入假信息等改变电磁记录信息而在财产上获益的犯罪。
でんしけいじばん【電子掲示板】〔 Electronic BulletinBoard System〕φビー-ビー-エス(BBS)
でんしけっさい【電子決済】 物品などの取引で生じる代金のやりとりを電子的に行う方法。クレジット-カードで料金を支払うのもその例。全电子结算，电子清账。利用电子技术进行的物品交易中产生的价金交换的方法，用信用卡等支付费用即属其例。
でんしけっさい【電子決裁】  コンピューター-ネットワークを利用して行う決裁。全电子裁决。利用计算机网络进行裁决。
でんしけんびきょう【電子顕微鏡】 電子流を電界または磁界による電子レンズで集束させて,その通路におかれた試料の像を拡大させる装置。光学頸微鏡よりすぐれた分解能をもつ。全电子显微镜。用电场或磁场形成的电子透镜使电子束聚焦，将置于其通道上的试样的像放大的装置。具有较光学显微镜更好的分辨率。
でんしこうがく【電子工学】〔 electronics〕電子の運動に

よる現象やその応用を研究する学間。半導体·磁性体などを用いる科学技術の基礎研究を広くいう。エレクトロニクス。全电子学，电子工程学。研究因电子运动而出现的现象及其应用的学问，广义指对使用半导体、磁性体等的科学技术的基础研究。
でんしこうがく【電子光学】 電子頭微鏡などの設計のために、電子線の集束·発散を幾何光学の光線に類比して考察する理論。全电子光学。为设计电子显微镜等而将电子束的聚焦和发散与几何光学的光线进行类比并考察的理论。
でんじこうがく【電磁光学】  光を電磁波として扱う光学の一分野。物理光学とほぼ同じ。全电磁光学。把光看作电磁波来研究的光学的一个领域，与物理光学大体相同。
でんしこうかんき【電子交換機】自動電話交換機の一。通話の切り替えを電子回路によって制御するもの。全电子交换机。自动电话交换机的一种，靠电子电路来控制通话的切换。
でんしこくばん【電子黒板】  書いた内容をそのまま縮小して紙にコピーできるホワイト-ボード。全电子黒板。能把写上去的内容原样缩小后复印在纸上的白板。
でんじしゃく【電磁石】一時磁石の一。透磁率の大きい鉄を芯はにしてコイルを巻いたもの。電流を通じると磁化し，電流を切ると磁化が消える。全电磁铁。暂时磁铁之一，以导磁率大的铁作芯，缠上线圈制成。通电流时铁被磁化，切断电流时磁化消失。
でんししゃしん【電子写真】光電現象や静電気を利用して画像を得る写真方式の総称。事務用複写機に応用される。全电子照相。利用光电现象或静电得到影像的照相方式的总称，应用于办公用复印机。
でんじしゃへい【電磁遮蔽】  雑音の原因となる電磁場を遮断するために,電気回路の特定の部分,あるいは雑音源を金属でおおうこと。全电磁屏蔽。为隔离产生杂音的电磁场而用金属把电路的特定部分或杂音源覆盖起来。
でんしじゅう【電子銃】  電子ビームをつくる装置。電子を放出する陰極，電子を加速する陽極や制御格子・電子レンズなどからできている。ブラウン管などに用いられる。全电子枪。产生电子束的装置，由释放电子的阴极、给电子加速的阳极和控制栅极、电子透镜等组成，用于阴极射线显像管等。
でんししゅっぱん【電子出版】  電子化された出版メディア。フロッピー-ディスクやCD-ROMによって配布され,コンピューターや電子ブック-プレーヤーを通して視聴する。全电子出版。实现了电子化的出版媒体，以软磁盘和CD-ROM发行，通过计算机和电子书籍播放器进行视听播放。
でんししゅっぱんシステム【電子出版一】〔 electronicpublishing system〕コンピューター上で書籍や雑誌などの出版物の編集などの作業ができるようにしたもの。全电子出版系统。能在计算机上对书籍、杂志等出版物进行编辑等作业的系统。
でんししょうとりひき【電子商取引】〔 electronic com-merce〕コンピューター-ネットワーク上で,個人や企業が商品購入から決済までの商取引を行うこと。EC。全电子商务。在计算机互联网上，个人或企业进行从购物到结算的商务活动。EC。
でんしじょうほうせん【電子情報戦】  ウエリント
でんしすかし【電子透かし】電子情報の著作権保護のために用いられる技術。通常ではわからないように、音声や画像データの中に情報を埋め込み，特別な処理をほどこすことでデータの所有者を識別する。不正なコピーや情報の加工などを検知するために用いられる。全电子水印。为保护电子信息的著作权所使用的技术。通常在不被察觉的情况下，通过在声音或影像数据中埋入信息并施加特别处理，来识别数据以及所有人。用于检测非法的复制或信息加工等。
でんしずのう【電子頭脳】計算や論理的判断ができる電子計算機を，脳にたとえていう語。全电脑。把能进行计算和逻辑判断的电子计算机比作人脑的用语。
でんしスピンきょうめい【電子一共鳴】  磁場中に置かれた原子の不対電子が特定の周波数の電磁波を吸収して,エネルギーの低いスピン状態からエネルギーの高いスピン状態に移り変わること。分子中の電子構造の解析などに用いられる。ESR。全电子自旋共振。置于磁场中的原子的不成对价电子在吸收了特定频率的电磁波之后，由低能自旋状态转变为高能自旋状态。用于分子中电子结构的分析等。ESR。
でんしせん【電子戦】〔 electronic warfare〕敵側の電子機

器の使用を記録·分析し、妨害·混乱させる軍事的手段。EW。全电子战。记录并分析敌方的电子设备使用，妨碍并使之混乱的军事手段。EW。
でんしせん【電子線】  ②電子ビーム
でんしせんかいせつ【電子線回折】  電子線が波動性を持ち,光のように回折すること。薄膜·表面層·微結晶·気体分子の構造を調べるのに利用。電子回折。全电子绕射，电子衍射。电子束具有波动性，会像光那样绕射。用于调查薄膜、表层、微晶、气体分子的构造。
でんじそう【田字草】  デンジソウ目の夏緑性シダ植物。水田などの浅水中に生える。葉は柄が長く,頂に扇形の小葉4枚を十字形につける。タノジモ。カタバミモ。全田字草。萍目夏绿性蕨类植物，生长在水田等浅水中。叶柄长，顶部有4枚扇形小叶，呈十字形。
でんしそし【電子素子】固体内電子の伝導を利用した電子部品。トランジスター・ダイオード・太陽電池・ジョセフソン素子など。電子デバイス。全电子器件,电子元件。利用固体内电子传导的电子部件，如晶体管、二极管、太阳能电池、约瑟夫森器件等。
でんじたんい【電磁単位】  電磁気に関する単位系の一。磁気に関するクーロンの法則により定めた磁荷の単位と、CGS単位による力学的基本単位とによって組み立てた単位系。略称·記号 emu全电磁单位。关于电磁的单位制之一，由按照磁力的库仑法则规定的磁荷单位和按照CGS 单位规定的力学基本单位组成的单位制。简称和符号为 emu。
てんじつ【天日】太陽。全天日。太阳。
でんしつい【電子対】①電子と陽電子の組。全电子对。电子和正电子结成的对。∥②超伝導を引き起こす基となる二つの電子の組。クーパー対。全库珀电子对。引起超导的根本因素，由两个电子组成的对。‖③共有結合を形成している一組みの電子。全电子对，电子偶。形成共价键的一对电子。
てんじつえん【天日塩】  ◇てんびじお(天日塩)
でんしてちょう【電子手帳】  手帳の機能を電子化したもの。住所録やスケジュール管理などを内蔵された小さなコンピューターとソフトウェアによって実現している。全电子笔记本。将笔记本功能电子化的物件，通过储存有通信录和日程管理等的小计算机和软件来实现。
でんしデバイス【電子一】  電子の働きを応用し,增幅など能動的な仕事をする素子の総称。トランジスタ一·電子管など。全电子器件。应用电子功能来做放大等能动性工作的元器件的总称，如晶体管、电子管等。
てんじてんのう【天智天皇】  (626——671)「日本書紀」で第38代天皇の漢風諡号(在位668——671)。名は葛城郭“皇子。舒明天皇第2皇子。645年(大化1)中臣鎌足と図って蘇我、氏を滅ぼし，皇太子として改新政治を主導。即位後，都を大津に移し，近江命を制定。また庚午年籍起来を作り、律令体制の基礎を築いた。全天智天皇(626—671)。《日本书纪》记载的第38代天皇的中国式谥号(在位668——671)，本名葛城皇子，舒明天皇的第2皇子。645年(大化1)与中臣镰足合谋灭苏我氏。作为皇太子在大化改新政治中发挥了主导作用。即位后，迁都大津，制定近江令。还编制史称“庚午年籍”的户籍，奠定了律令体制的基础。
でんしどけい【電子時計】水晶時計
てんじとしょかん【点字図書館】  盲人を対象に,点字図書や録音図書(テーブ)などを貸し出す施設。全点字图书馆。向盲人出借点字图书或录音图书(磁带)等的设施。
でんしとしょかん【電子図書館】〔 electronic library〕データ・ベース化した情報をネットワーク上のパソコンなどで閲覧・検索するなどの利用ができるようにしたシステム。EL。全电子图书馆。通过互联网上的电脑等可实现阅览、检索数据化信息等的系统。EL。
でんしは【電子波】 電子が粒子としての性質よりも回折や干渉などの波の性質を表しているときにいう語。全电子波。表示电子绕射、干涉等波的性质甚于作为粒子的性质时的用语。
でんしば【電子場】電子の集団が構成する場。全电子场。电子集团所构成的场。
でんじは【電磁波】真空または物質中を電磁場の振動が伝播する現象。1864年マクスウェルが理論的に発見した。波長の長いものから電波・光・X線・γ線とよばれる。全电磁波。电磁场的振动在真空或物质中传播的现象，1864年麦克斯韦在理论上发现该现象。按波长的长度，依次称为电波、光、X射线、γ射线。
でんじば【電磁場】時間的に変化する電場と磁場は，


<1776>
でんしは−てんしょ	1776


互いを誘起しあって存在するので,両者を総称していう。全电磁场。因随时间变化的电场和磁场是相互感应存在的，故将两者合称为电磁场。
でんしはいち【電子配置】 原子や分子における電子状態を記述するために，各軌道関数への電子の分布を表したもの。原子の性質は電子殼の電子配置によって支配される。全电子排列。为描述原子或分子中的电子状态，而表示出的对各轨道函数的电子分布的排列。原子的性质受电子排列支配。
でんじはノイズ【電磁波一】  さまざまな機械や装置からでる電磁波の雑音。電子機器などの誤動作の原因の一つとなる。全电磁波噪声。各种机械或装置产生电磁波的噪声。为电子设备等的故障原因之一。
でんしパノプティコン【電子一】  FAやOAなどを通して労働の成果を瞬時に集約する労働管理システムをエレクトロニクスによる一望監視刑務所に見立てた語。→パノプティコン全电子监控监狱。将通过工厂自动化或办公自动化等将劳动成果瞬时汇总起来的劳动管理系统比作用电子技术实现全面监视的刑务所的用语。
でんしビーム【電子一】  電子の流れを細くしぼり,ほぼ直線状としたもの。実用上は陰極線としてつくり出すことが多い。X線管・電子頸微鏡などに利用される。電子線。全电子束。将电子流细细地聚集，大体呈直线状的电子流。实际运用中多作为阴极射线产生出来。用于X线管、电子显微镜等。
でんしビームろこうそうち【電子一露光装置】〔 elec-tronic beam exposure equipment〕電子ビームを用いて,半導体回路を描く装置。微細な回路をシリコンウエハー上に直接描くことができる。全电子束照像滤光器。使用电子束描绘半导体电路的装置，可直接将精细的电路直接描绘在硅片上。
でんしファイリングシステム【電子一】〔 electronic fil-ing system〕書類を光磁気ディスクやCD-ROMに記録し,コンピューターを使うことで紙よりも保管·分類·検索を容易にするためのシステム。全电子文件编排系统。把文件记录到光盘或CD-ROM 里，通过使用计算机进行处理，比写在纸上更便于进行保管、分类和检索的系统。
でんじブレーキ【電磁一】 ブレーキの一。回転する金属円板に磁石を近づけると，円板上に渦，電流が生じ,磁界に対する反作用で回転に制動がかかるのを利用したもの。全电磁制动器。制动器的一种，当磁铁靠近旋转的金属圆盘时，圆盘上就会产生涡流，以其对磁场的反作用来制动旋转的制动器。
でんしブローキング【電子一】〔 broking〕コンピューターを利用した外国為替取引。各金融機関に配置した端末に売買注文を入れ，売値と買値が合致すればコンピューターが自動的に取引を成立させる。全电子代理，电子经纪。利用电子计算机进行的外汇交易。将买卖订单存入配置在各金融机构的终端，只要卖价和买价完全一致，计算机就使自动成交。
てんじブロック【点字一】 盲人の安全を図るため歩道や駅のプラットホームに敷設された突起のあるプロック。全点字砌块，导盲砖。为盲人的安全起见而铺设在人行道或车站月台上的有凸起的砌块。
でんしぶんぐ【電子文具】電子手帳・電子辞書など情報処理技術を組み込んだ小型機器。全电子文具。将电子手册、电子辞书等信息处理技术组合在一起的小型机器。
でんしぶんこうほう【電子分光法】  物質から放出される電子のスペクトル(運動量や運動エネルギーの分布)を測定して、物質の状態を調べる方法。励起源として,光やX線などの電磁波,電子,イオン,励起原子が用いられる。全电子分光分析法，频谱学。通过测定物质释放出的电子光谱(动量或动能的分布)，检测物质的状况的方法。作为激励源，使用光或X射线等的电磁波、电子、离子、激发原子。
でんしへいき【電子兵器】電子装置を構成要素とする兵器の総称。赤外線兵器・レーザー兵器，電子計算機を使った探査装置を持つ兵器など。全电子武器。以电子装置为构成要素的武器的总称，如红外线武器、激光武器、具有电子计算机探测装置的武器等。
でんしへんしゅう【電子編集】  ビデオ-テープの編集において,テープを切らずに再生デッキから必要な量だけ録画デッキにコピーしていく編集システムのこと。全电子编辑。录像带的编辑中，不剪切带子而从播放设备中将所需要的(片)量复制到录像设备中的编辑系统。
でんじポテンシャル【電磁一】  電磁場を生成するベク

トル-ポテンシャルとスカラー-ポテンシャルの組。全电磁势，电磁位。生成电磁场的向量位和标量位的组。
でんしボルト【電子一】  ウエレクトロン-ボルト
でんしマネー【電子一】 現金の代わりにコンピューター-ネットワーク上やICカードを利用して決済すること。カード偽造の防止や暗号技術など安全性の確立が，電子マネー実用化の課題。電子財布。全电子货币。不使用现金而在计算机互联网上或通过使用IC卡进行结算。卡的防伪以及加密技术等安全性问题，成为电子货币实用化所面临的的课题。
でんしメール【電子一】①電子郵便。全电子邮件业务。‖②コンピューター通信ネットワーク上で,個人間で,文字情報・プログラム・データなどを転送する手段。送られたのち受け手がネットワークにアクセスすればいつでも受け取ることが可能。全电子邮件。在计算机通信网络上，个人之间传送文字信息、程序、数据等的手段。发出后若收信方访问网络，随时都可收到。
でんしもく【撚翅目】 昆虫の分類の一目。ほとんどが体長数mmで，雄の成虫は蜂に似るが前翅が退化する。雌の成虫は,普通はねも脚もない。すべて他の昆虫に内部寄生する。胎生によって生まれた幼虫には3対の脚があるが,寄主に侵入すると脱皮して無脚のうじとなる。撚翅類。撚翅茫。全捻翅目。昆虫分类中的一目，几乎均体长数毫米，雄成虫似蜂，但前翅退化。雌成虫通常无翅无足。均寄生于其他昆虫内部。胎生所产下的幼虫上有3 对足，侵入寄主后即脱皮而变成无足的蛆虫。
てんしゃ【転写】スル ①他の書物·図版などから写し取ること。全转抄。从别的书籍、插图等上抄录。‖「原本から一する」を从原书上转抄。∥②DNAのヌクレオチド配列を相補的 RNAに写し取る反応。遺伝子の遺伝情報に基づく蛋白質合成反応の第1段階。全转录。把DNA 的核苷酸排列转移到与其有互补性的RNA上的反应，这是遗传基因信息遗传的蛋白质合成反应的第一阶段。
てんじゃ【点者】連歌·俳諧などで,評点を施し,作品の優劣を判定する人。判者。全评点人。对连歌、俳谐等进行评点，判定作品优劣的人。
でんしゃ【伝写】スル 書物などを次々に書き写してあとに伝えること。全传抄。一个接一个地抄录书籍等，往后传。
でんしゃ【殿舎】御殿。全殿舍。大殿。
でんしゃ【電車】 電気動力によって,軌道上を自走する鉄道車両。また,それによって編成される列車。全轻轨电车，电车。靠电力在轨道上自动运行的铁路车辆，亦指由这种车辆编成的列车。
てんしゃく【天爵】  天から授かった優れた徳。生まれつき備わっている徳。け人爵全天爵。上天赐予的美德，天生具备的德。
てんしゃく【転借】スル 人が借りているものを,さらに借りること。またがり。全转借。借别人借来的东西。
てんしゃこうそ【転写酵素】  転写を触媒する酵素。真核細胞では仁にあってリボソームRNAの合成に関与するものと,核質にあって伝令 RNAの前駆体あるいは転移RNAの合成に関与するものなど数種ある。RNAポリメラーゼ。全转录酶。对转录过程起催化作用的酶，有在真核细胞里处于核心位置并参与核糖体RNA 合成的转录酶以及处于核质位置并参与信使RNA前体或转移RNA 合成的转录酶等。
てんしゃだい【転車台】  車両の方向転換のための回転台。ターン-テーブル。全转车台，转盘。转换车辆方向用的旋转台。
てんしゃブリント【転写一】  模様を描いた紙·金属板などに布を押し当てて図柄を転写する方式のプリン卜。乾式と湿式がある。全转移印花。将布压贴在描有纹样的纸或金属板等的上面而转印图案方式的印花。分为干式和湿式。
でんしゃみち【電車道】 ①路面電車の通っている道路。全轻轨电车道。路面轻轨电车通行的道路。①②相撲で、立ち合いと同時に一気に相手を土俵外に押し出すこと。全直线推出。相扑运动中在站起交手的同时，一口气将对方推出相扑台比赛区外。
てんしゅ【天主】  カトリック教会で,神のこと。〔日本では幕末以降，広く用いられた〕全天主。在天主教会中指上帝。〔在日本，幕府末期以后广泛使用〕
てんしゅ【天守】 城の中心部に設けられた大櫓……。織田信長が安土城に5層7重のものを造営して以後，多層大形のものが多く出現した。天守閣。全天守，城楼。设在城中心的高大瞭望楼，自织田信长在安土城营

建五层七重的瞭望楼后，出现许多多层高大的瞭望楼。
てんしゅ【天衆】〔「てんじゅ」とも〕〔仏〕四天王・梵天数·帝积累·天をはじめとして,天に住するものの総称。全天众。以四天王、梵天、帝释天为首的，住在天上的神的总称。
てんしゅ【天趣】 ①〔仏〕六趣の一。天上界。天道。全天趣，天道。六趣之一，天上界。‖②自然の趣が。全天趣。自然情趣。
てんしゅ【店主】店の主人。全店主，老板。店的主人。
てんじゅ【天寿】 天から授かった寿命。全天寿,天年。天赐的寿命。‖「一を全うする」全享尽天年。
てんじゅ【天授】 天から授かったもの。また,生まれつき備わっているもの。全天授，天赐。上天所授的，亦指生来就具备的。
てんじゅ【天授】  南朝の年号(1375.5.27-1381.2.10)。文中の後，弘和の前。長慶天皇の代。全天授。日本长庆天皇时代南朝的年号(1375.5.27—1381.2.10)。文中之后，弘和之前。
てんじゅ【転手】 琵琶·三味線の棹に頭部にある,弦を巻きつける棒。これをしめたりゆるめたりして調子を整える。糸巻き。てんじん。てんじ。全轸子。琵琶、三味线的柄杆头部上弦用的轴，拧紧或放松该轴可调整音调。
でんじゅ【伝受】スル 伝え受けること。伝授されること。全受传。接受传授，被传授。
でんじゅ【伝授】スル 伝え教えること。特に,秘伝·秘法などを師から弟子に伝え授けること。全传授。指传教，尤指师傅向弟子传授秘传、秘法等。ⅡT奥義を一する」全传授奥义。
てんじゅう【転住】スル 住居を変えること。転居。全迁居。改变住处。
でんしゅう【伝習】スル 教えられたことを学ぶこと。全传习。学习所教授的内容。
でんじゆうどう【電磁誘導】  一つの閉回路をつらぬく磁束を変化させると,その変化を妨げるような方向の起電力が回路に起こる現象。ファラデーが発見。電磁感応。全电磁感应。若使穿过一条闭合电路的磁通发生变化，则会在电路中出现阻碍其变化方向的电动势。由法拉第发现。
でんしゆうびん【電子郵便】  差出人からの文書を相手先に直接配達する代わりに，相手先区域の郵便局にファクシミリなどで送ったものを配達する郵便サービス。全电子邮件业务。不直接把寄件人寄出的文件投递给收件人，而是把通过传真等将寄出的文件传送到收件人所在地邮局然后再将邮件投递的邮政业务。
でんしゅうろく【伝習録】  王陽明の語録および書簡集。3巻。陽明学の大綱をうかがうことができる。全《传习录》。王阳明的语录和书信集，3卷，从中可一窥阳明学的纲要。
てんしゅかく【天守閣】 天守。全天守阁。
てんしゅきょう【天主教】  ローマ-カトリック教の旧称。全天主教。罗马天主教的旧称。
てんしゅこうきょうかい【天主公教会】  ローマ-カトリック教会の明治・大正期の呼称。公教会とも略される。全天主公教会。日本明治、大正时对罗马天主教会的称呼。亦简称公教会。
てんじゅこくまんだら【天寿国曼茶羅】  聖徳太子の没後，妃の橘大郎女が，太子と太子の母后の天寿国にある姿を縫いとりさせて作らせた繡帳に!。現在,残片が中宮寺に残る。国宝。全天寿国曼荼罗。日本圣德太子死后，其妃橘大郎女想象太子及其母后在天寿国的样子，并让人刺绣所成的绣帐。其残片现存于中宫寺，属国宝。
てんしゅつ【点出】スル 絵の中に,点景としてかくこと。全点出。绘画中，为点景而进行描绘。
てんしゅつ【転出】スル ①他の土地に移るために,その土地を去ること。→転入全迁出，迁移。为迁到其他地方去而离开原地。‖②他の職場へ転任すること。全调出。调往其他工作岗位。
てんしゅどう【天主堂】天主教の教会堂。全天主教堂。天主教的教堂。
てんしょ【添書】  使者に持たせたり,贈り物に添えたりする書状。添え状。全附信。让使者带去的或附在赠品上的书信。
てんしょ【転所】スル 住所・場所を変えること。全换住处，换地方。改变住所、场所。
てんしょ【篆書】漢字の書体の一。大篆·小篆があり,秦代に使われた。現在は,印鑑・碑銘などに使われる。篆文。全篆书。汉字字体之一，有大篆、小篆之分，曾为


<1777>
1777	てんじょ-てんじん


秦代使用，现用于印鉴、碑铭等。
てんじょ【天助】 天の助け。神の助け。全天助。天的帮助，神的帮助。
でんしょ【伝書】 ①書状を伝えること。全传书。传递书信。‖②秘伝·家伝などを記した文書·書物。また,代々伝わってきた書物。全传书。写有秘传、家传内容等的文书、书籍。亦指世代流传下来的书籍。
てんしょう【天象】  天体の現象。太陽·月·星などの現象。また，空模様。全天象。太阳、月亮、星球等天体的现象。亦指天空的样子。
てんしょう【天正】  年号(1573.7.28——1592.12.8)。元亀の後，文禄の前。正親町器・後陽成天皇の代。全天正。日本正亲町、后阳成天皇时代的年号(1573.7.28-1592.12.8)。元龟之后,文禄之前。
てんしょう【天承】  年号(1131.1.29——1132.8.11)。大治の後，長承の前。崇德プ天皇の代。全天承。日本崇德天皇时代的年号(1131.1.29——1132.8.11)。大治之后，长承之前。
てんじょう【天上】スル ①空。空の上。天。全天上。空中，太空之上。‖「一の音楽」全天上的音乐；天国音乐;天堂音乐。‖②天に上ること。また,死ぬこと。昇天。全上天。指升天或死去。‖③天上界。全天上，天堂，极乐世界。
てんじょう【天井】①部屋の上部を限る面。屋根裏や上の階の床下を隠すため,また保温·ちりよけのために板などを張る。全顶棚，天棚，天花板。限定房间上部的面。为把房顶内侧或楼上的地板隐蔽起来，并为保温和防尘而镶上板等。‖「一裹」全棚顶；天花板顶上。|②物の内部の，一番高いところ。全天花板，顶点。物体内部的最高处。‖③物価や相場の一番高いところ。→底全顶点。物价或行情的最高点。
てんじょう【添乗】スル 旅行社の者が団体旅行などに付き添うこと。全陪团。旅行社的人陪同团体旅游等。
てんじょう【転乗】スル 他の乗り物に乗りかえること。全转乘。换乘其他交通工具。
てんじょう【殿上】①宮殿·殿堂の内部。全殿上。宮殿、殿堂的内部。‖②清涼殿の殿上の間。また，紫宸殿のうち。金殿上。清凉殿的殿上间，亦指紫宸殿内。|③清涼殿の殿上の間に昇ること。また,それを許されること。全上殿。上清凉殿的殿上间，亦指被准许进该殿上间。
でんしょう【伝承】スル 受けついで伝えて行くこと。また，その事柄。全传承，流传下来。继受并传下去。亦指传承的事物。Ⅱ「民間——」全民间传承。
でんしょう【伝誦】スル 語り伝えること。全传诵。互相传告。
てんじょういん【添乗員】  団体旅行の客に付き添って世話をする旅行会社の職員。全陪团导游，全陪导游。陪同团体旅行的客人并进行照料的旅行社职员。
てんじょうが【天井画】  天井に装飾として描かれる絵。全天花板装饰画，顶棚装饰画，天顶画。作为装饰描绘在天花板上的绘画。
てんじょうかい【天上界】  ①天上にあるという世界。天界。全天上界。传说中位于天上的世界。∥②天人が住む世界。全天上界。天人居住的世界。
てんじょうかかく【天井価格】  ウシーリング-プライス
てんしょうカルタ【天正一】  ポルトガル人の伝えたカルタを日本風に改変したもの。1(ピン)から12(キリ)まで4枚ずつ,48枚を一組みとする。全天正纸牌。将葡萄牙人传来的纸牌经日本式改造后而成的纸牌，从1(开头)到12(末尾)各4张，共计48张牌构成一副。
てんじょうがわ【天井川】 河床がそのまわりの土地よりも高くなった河川。全天河，悬河，上升层河。河床高出两岸地面的河。
てんしょうぎ【天象儀】  ○プラネタリウム
てんしょうけんおうしせつ【天正遣欧使節】  1582年(天正10)キリシタン大名大村純忠·大友義鎮詩·有馬晴信が,宣教師A=バリニャーノの勧めによって,口ーマ教皇グレゴリウス13世およびスペイン国王フェリベ2世のもとに派遣した少年使節。正使伊東マンショ・千々石器“ミゲル,副使原マルチノ・中浦ジュリアン。85年ローマに入り,90年長崎に帰国した。全天正遣欧使节。1582年(天正10)信奉天主教的大名大村纯忠、大友义镇和有马晴信在传教士巴林纳尼的建议下向罗马教皇格雷果里十三世及西班牙国王腓力二世派遣的少年使节。正使伊东满所、千千石米格乐，副使原玛鲁齐诺、中浦朱丽安。1585年到达罗马，1590年回到长崎。

てんしょうこうだいじんぐう【天照皇大神宮】  皇大神宮の別名。全天照皇大神宮。皇大神宮的别名。
でんしょうさいばい【電照栽培】  電灯の照明によって花芽の分化や開花を調節する栽培法。植物の光周性を利用したもの。全电照栽培，灯下栽培。以电灯照明来调节花芽分化或开花的栽培法，是利用植物光周期性的栽培方法。
てんじょうさじき【天井栈敷】劇場で最上階の低料金の席。つんぼさじき。全最高排座位，最顶层楼座。剧场里最高排的廉价座位。
てんじょうさじきのひとびと【天井栈敷の人々】〔 LesEnfants du Paradis)フランス映画。マルセル=カルネ監督。1944年封切。俳優たちの恋の物語の中に,ナチス占領下にあってもたくましく生きる民衆の心意気を描く。全《天国的孩子们》。法国电影，马塞尔·卡尔内导演，1944年首次放映。影片通过演员们的恋爱故事反映在纳粹德国占领下依然顽强生活的民众的精神。
てんじょうしらず【天井知らず】  物価や相場が高騰して,どこまで上がるかわからない状態であること。全失控飞涨。物价和行情飞涨，不知会涨多高的状态。
てんじょうそうこうきじゅうき【天井走行起重機】  建物内側の両側面上部に設けたレールを使って移動する起重機。工場・倉庫内の貨物の運搬に用いる。天井クレーン。全桥式起重机，桥式吊车。靠架设在建筑物内侧两侧面上部的轨道移动的起重机，用来搬运工厂、仓库内的货物。
てんじょうつかみ【天井つかみ】  相場の一番高いところで買うこと。全顶点买进，追高买进。行情最高时买进。
てんじょうつかみそこたたき【天井つかみ底たたき】相場の最も高いところ(天井)で買い,最も低いところ(底)で売ること。下手な売買のたとえ。全买高卖低，抓顶敲底。行情最高时买进，最低时卖出，喻笨拙的买卖交易手法。
てんじょうてんげ【天上天下】  天上の世界と天の下の世界。全世界。全天上天下，全世界。天上的世界与天下的世界。
てんじょうてんげゆいがどくそん【天上天下唯我独尊】〔仏〕〔积迦が誕生した時，右手で天を，左手で地を指して唱えたという言葉〕宇宙の中で我より尊いものはない。てんじょうてんがゆいがどくそん。誕生偈臠。全天上天下唯我独尊。〔释迦诞生时右手指着天，左手指着地唱的词〕在宇宙中只有我最尊贵。
てんじょうね【天井値】  相場で,一定の期間においての一番高い値段。け底値全最高市价，顶点市价。行市上一定时间内的最高价格。
てんじょうのま【殿上の間】  清涼殿下2*南庇じの,公卿·殿上人能*が伺候する部屋。全殿上间。清凉殿南配房供公卿和殿上人伺候(谒见天皇)的房间。
てんじょうびと【殿上人】  清涼殿の殿上の間に昇ることを許された者。四位・五位の中で特に許された人および六位の蔵人。→地下み全殿上人。被准许上清凉殿内殿上间的人。四位、五位中的特许人员及六位中的藏人。
でんしょうぶんがく【伝承文学】  。口承文芸
てんじょうまもり【天井守】  植物ヤツブサの別名。△植物朝天椒的别名。
てんじょうむきゅう【天壤無窮】  天地とともに永遠に続くこと。全天壤无穷。与天地永远共存。
てんしょく【天職】〔天から与えられた職務の意〕①その人の性質・能力にふさわしい職業。全天职。适合某人性格、能力的职业。∥②神聖な職業。全天职。神圣的职业。
てんしょく【転職】スル 職業をかえること。全换工作,改行。换职业。
でんしょく【電食】地下埋設金属(水道管·各種ケープルなど)が電気化学作用により，腐食する現象。全电蚀，电化学腐蚀。地下埋设的金属(上、下水管与各种电缆等)因受电化学作用而被腐蚀的现象。
でんしょく【電飾】  イルミネーション。全灯饰,灯彩。彩灯饰。
てんしょくざい【展色剤】  着色剤(絵の具·塗料·印刷インキなど)の成分の一。顔料を均質に分散展開させ，物体の表面に固着させる媒体。乾性油・樹脂・溶剤など。ビヒクル。全展色剂，载色剂。着色剂(颜料、涂料、印刷油墨等)的成分之一，使颜料均匀分散展开固着在物体表面的媒介，如干性油、树脂、溶剂等。
でんしょばと【伝書鳩】  遠隔地から通信に利用しうるよう訓練された鳩。全信鸽。经过训练，能用其从远处

带回信的鸽子。
テンション【tension】①緊張。不安。全紧张,不安。‖②〔物〕張力。全张力。
でんじりゅうたいはつでん【電磁流体発電】  磁場に垂直な方向に電気伝導性流体(主として高温ブラズマ)を流し，電磁誘導により生じる起電力を利用する発電。磁気流体発電。MHD 発電。全电磁流体发电。在与磁场垂直的方向上使导电性流体(主要是高温等离子体)流动，利用电磁感应所产生的电动势进行发电。
でんじりゅうたいりきがく【電磁流体力学】  帯電した流体や電気伝導性をもつ流体が電磁場の作用のもとで行う運動を研究する物理学の一分野。水銀などの液状金属やプラズマなどが対象となる。磁気流体力学。全电磁流体(动)力学。研究带电流体和具导电性流体在电磁场作用下进行的运动的物理学的一个分支。其研究对象为水银等液态金属和等离子体等。
でんじりゅうりょうけい【電磁流量計】  電気伝導性流体が流れる方向に垂直に交流磁場を加え，電磁誘導による起電力により流量を測定する装置。溶融金属や血液の流量測定，また海流計として使われる。全电磁流量计。在与导电性流体流动方向相垂直的方向加交流磁场，根据电磁感应所产生的电动势来测定流量的装置。用来测定熔融金属或血液的流量，亦用作海流计。
でんじりょく【電磁力】  磁場と電流との間に働く力。電動機や計器などに利用される。電磁気力。全电磁力。作用于磁场和电流间的力，用于电动机或仪器等。
でんしりんぎ【電子稟議】  コンピューター-ネットワークを利用して稟議を処理すること。関係者に案件を同時に送付できるため迅速な決裁が可能。全电子会签。利用计算机互联网处理会签。由于可以将议案同时发送到有关人而使迅速审批成为可能。
てん・じる【点じる】(動上一)  ①筆の先などでちょんとしるしを付ける。全点点儿。用毛笔尖等轻加记号。‖「紅を一・じる」全点红点儿。‖②あかりをつける。火をともす。全点。点灯,点火。‖「灯を一・じる」を点灯。‖③したたらす。全点。滴上。‖「目薬を一・じる」全点眼药。||④漢文に訓点をつける。全标点。给汉文标假名或训读符号等。‖⑤茶をたてる。全点茶。沏茶。
てん・じる【転じる】(動上一)  (方向・状態を)かえる。また,かわる。全转。改换(方向、状态),亦指改变。‖「話題を一・じる」全转话题。‖「矛先が一・じる」A矛头一转。
でんしレンジ【電子一】高周波による誘電加熱を利用した電気調理器。全微波炉。利用高频感应加热的电烹调器具。
でんしレンズ【電子一】  電子線を電場・磁場によって集束·結像させる装置。電子顯微鏡に使われる。全电子透镜。用电场和磁场将电子束聚集，使其成像的装置。用于电子显微镜。
でんしろん【電子論】電子に関する理論。物質が電子と正の荷電粒子からなるものとして物質の諸性質を説明するものと,電子自身の性質を論ずるものとがある。全电子论。关于电子的理论，分为物质是电子与正电荷粒子构成的，说明物质诸性质的电子论，和论述电子本身性质的电子论。
てんしん【天心】空の中心。全天心。天空的中心。
てんしん【点心】 ①禅家で,昼食前にとる簡単な食事。また，昼食。全点心。禅家午饭前吃的简单饭食。亦指午饭。‖②茶会などの茶請等。お茶菓子。全点心。茶会上等吃的茶点。∥③中国料理で，簡単な食事代わりにもなる小食。餅・饅頭など。また,食事の最後に出る菓子。全点心。中餐中可代替简单正餐的小吃，如粘糕、包子等。亦指正餐中最后上的糕点。
てんしん【転身】スル 身分·職業·生活方針などをすっかり変えること。全换身份，换职业，换个活法。彻底改变身份、职业、生活方针等。
てんしん【転進】スル 進む方向を変えること。目的地を変えて進むこと。〔旧軍隊で「退却」の代わりに用いた〕全改变前进方向，改变目的地前进。〔在旧日军中曾用来替代“退却”〕
てんしん【天津】中国，華北の海河下流に位置する河港都市。北京の外港。製鉄・綿・羊毛などの工業が発達。中央政府の直轄市で，水陸交通の要衝。ティエンチン。全天津。位于中国华北海河下游的河港城市，北京的外港，炼铁、棉纺、羊毛等工业发达。中央政府的直辖市，水陆交通的要冲。
てんじん【天人】天と人。天意と人事。全天人。天与人，天意和人事。


<1778>
てんじん-でんせん	1778


てんじん【天神】 ①あまつかみ。高天原宗統の神。てんしん。→地衹：全天神。天上界的神，高天原系统的神。‖②菅原道真の神号，天満大自在天神の略。また，菅原道真をまつった天満宮。全天神。菅原道真的神号，天满大自在天神的略语，亦指祭祀菅原道真的天满宫。‖③梅干しの核この俗称。盒咸梅干儿的核的俗称。‖④能面の一。怒りの相を表した神霊用の面。全天神，怒容面具。日本能乐面具之一，表现神灵怒相用的面具。
でんしん【田紳】  田舎の紳士。どろくさい紳士。全乡绅。乡村的绅士，土里土气的绅士。
でんしん【電信】  ①文字·記号·絵などを電気的な符号にかえ，電流·電波を利用して行う通信。全电信。将文字、符号、图画等变成电信号，利用电流、电波进行的通信。∥②①の方法で送った文字や符号。テレグラフ。全电报。利用上述方法发出去的文字或符号。
でんしんかわせ【電信為替】  電信を利用する為替。至急を要する場合や外国為替の売買などに用いる。全电汇。利用电报进行的汇兑，用于特别紧急或进行外汇买卖等时。
でんしんき【電信機】電信に使用される機器。送信機·音響機·印刷電信機·ファクシミリ送受機などがある。全电报机，电信机。用于电信的机器，如发报机、音响器、印字电报机、传真收发两用机等。
てんじんざき【天神崎】和歌山県田辺市西部，田辺湾北部の崎。1974年(昭和49)からナショナル-トラストの保護運動が展開。87年，地元の住民団体が初の自然環境保全法人として認定された。全天神崎。和歌山县田边市西部田边湾北部的岬角。从1974年(昭和49)开始开展国际托拉斯的保护运动。1987年，当地的居民团体首次作为自然环境保全法人而获认可。
てんしんじょうやく【天津条約】  ①《天津条约》。〔*第二次鸦片战争期间英、法、美、俄等列强强迫清政府签定的不平等条约。〕②《中日友好通商条约》。〔·1871年日本与清政府缔结的条约。〕③《中法新约》。〔*1885年法国强迫清政府签订的不平等条约。〕
でんしんそうきんかわせ【電信送金為替】  送金為替の一。至急送金の委託を受けた銀行が，送金先にある自行の本支店または取引先銀行に電信で支払いを委託するもの。全电汇汇款单，电汇汇票。汇款单的一种，接受紧急汇款委托的银行，委托汇款目的地的本行分行或客户银行以电汇方式支付的汇票。
てんじんちぎ【天神地祇】  天の神と地の神。天つ神と国つ神。あらゆる神神。全天神地祇。天神和地神，天神和国神，所有的神。
でんしんばしら【電信柱】 ①電信用の電線を支えるための柱。全电线杆。支撑电信用电线的支柱。‖②電柱。全电线杆儿。∥③やせて背の高い人をからかっていう語。全电线杆儿。开玩笑时对瘦高个儿的称呼。
でんしんらん【電信蘭】  モンステランの別名。全龟背竹的别名。
てんしんらんまん【天真爛漫】  純真で心の中が素直に表れていること。無邪気でこだわることがないこと。全天真烂漫。纯真、如实地表现内心世界，无邪而不拘泥。
てんす【天須】  スズキ目の海魚。全長約30cm。ベラの一種。体は著しく側扁し，淡紅色で4条の濃赤色の幅広い横帯があり，雌は背部に青黒色の小円斑がある。食用。本州中部以南に分布。全长棘连鳍唇鱼。鲈形目海鱼，全长约30cm，隆头鱼的一种。体明显侧扁，淡红色，有4条深红色的宽幅横带，雌鱼背部有青黑色小圆斑。食用。分布于本州中部以南。
テンス[tense]  ❺時制
てんすい【天吸い】  てんぷらそば・てんぷらうどんから、そば・うどんを抜いたもの。そば屋独特の酒肴。てん抜き。全天麸罗面汤。从天麸罗盖浇荞麦面、天麸罗盖浇乌冬面中捞去面条后剩下的汤，是面铺独具风味的酒肴。
てんすい【天水】  空から降った水。雨水。全天水,雨水。从天空降下的水。
てんすいおけ【天水桶】  防火用に雨水を貯えておく桶。全天水桶。为防火用而贮存雨水的桶。
てんすいてい【点推定】  統計的推定において,標本から算出した単一の値で母数を推定する方法。→区間推定全点估计。在统计学的估算中，用由样本算出的单一值来估计参数的方法。
てんすいでん【天水田】  天水だけに依存している水田。全天水田，雨水水田。仅依靠雨水的水田。
てんすいのうち【天水農地】  人工灌溉ではなく,自然

の降雨で育てる農地。全旱地，靠天吃饭地，天水农地。非人工灌溉，靠自然降雨培育作物的农地。
てんすう【点数】  ①試験・ゲームなどで,得た点のかず。全得分。在考试、比赛等中得的分数。‖②品物のかず。しなかず。全件数。物品的数量。
でんずういん【伝通院】東京都文京区小石川にある浄土宗の寺。無量山寿経寺として了誉が1415年に創建。関東十八檀林の一。徳川家康の生母お大の墓所となってから、その諡号にちなむ寺号がつけられた。△传通院。位于东京都文京区小石川的净土宗的寺院，了誉于1415年作为无量山寿经寺创建，为关东十八檀林之一。自成为德川家康的生母阿大的墓所后，以其谥号命名寺号。
でんすけ【伝助】  ①「伝助賭博ッ」の略。全「伝助賭博」之略。‖②第二次大戦後間もなく，放送取材などに使われた携帯用テープ-レコーダーの俗称。全手提式磁带录音机。第二次世界大战后不久，用于广播节目采访等的磁带录音机的俗称。
でんすけとばく【伝助賭博】 ①街頭で行ういんちき賭博の総称。全传助赌博。在街头进行的诈赌的总称。‖②賭博の一。放射線を描いた円盤の中心に棒を水平に支え、これを回して止まった所を当たりとするルーレット式の賭博。でんすけ。ぶん回し。全日本式轮盘赌。赌博的一种，在画有放射形线条的圆盘中心水平支一根指针棒，旋转该棒，其所停处为中奖项的一种轮盘式赌博。
てん・ずる【点ずる】(動サ変)  点じる。全见「点じる」。
てん・ずる【転ずる】(動サ変)  転じる。全见「転じる」。Ⅱ「目を一・ずる」全转睛;转移视线。
てんせい【天成】 ①天の成したこと。自然にできたこと。全天成。上天完成的事情，自然形成。‖「一の要害」全天成要塞。|②生まれつき。全天生。||「一の才」全天生之才。
てんせい【天性】  生まれつき備わっていること。天から与えられた性質。人天性。天生具有，上天赐给的秉性。
てんせい【点睛】  動物を描き,最後に睛どを書き入れて完成させること。転じて,重要な部分を最後に加えて全体を完成させること。→画竜空点睛全点睛。画动物时，最后画上眼睛，完成作品。由此转指最后加上重要部分，完成整个工作。
一を欠く  大切な要点がおちている。全缺点睛之笔。漏掉了重点。
てんせい【展性】 金属が打撃または圧延によって,破壊を伴わずに薄い板や箔になる性質。金は展性が最大。全延展性，可压性，可锻性。金属受到锻压后不被破坏而变成薄板或箔的性质，黄金的延展性最大。
てんせい【転生】スル 生まれ変わること。輪廻ご。全转生，轮回。转世。
てんせい【転成】スル ①性質のちがう他のものに変わること。全转成。变为性质不同的别的东西。‖②ある語が本来持っていた文法的機能を失って他の品詞としての性質を持つようになること。全转成。某词失去原有的语法功能而变成具有其他词类性质的词。‖「動詞の連用形から一した名詞」全由动词连用形转成的名词。
でんせい【伝世】 後世に伝えること。代々受け継ぐこと。全传世。传给后世，代代承继。
でんせい【電請】 電信による請訓。外交官などが電報によって訓令を要請すること。全电报请示，电请。通过电信请训，指外交官等通过电报请求训令。
でんせいかん【伝声管】 壁を隔てて直接通話ができるように設けた長い管。船舶などで用いた。全传声筒,传声管。为能和隔壁的人直接通话而设置的长管，曾用于船舶等。
でんせいきょう【伝世鏡】  考古学で,古くから伝わった鏡。とくに魏の紀年のある神獣鏡が古墳前期の前方後円墳に副葬されていることから,分与されてから数代の首長が伝世していた鏡とされる。全传世镜。考古学中，指自古传下来的镜子。尤其从有魏纪年的神兽镜在古坟前期的前方后圆坟中陪葬这点看，推定为被分后经由数代首长传世的镜子。
てんせいご【転成語】  ある品詞から他の品詞に転じた語。「光り」(動詞の連用形)→「光」(名詞),「露」(名詞)→「つゆ〔知らず〕」(副詞)の類。全转成词。由一种词类转变成另一种词类的词，如「光り」(动词的连用形)→「光」(名词),「露」(名词)→「つゆ(知らず)」(副词)等

でんせいひん【伝世品】  美術品などで,古くから愛玩梨されて世に伝わってきたもの。考古学で,出土品ではないものにいう。全传世品。在美术品等中，自古就受到玩赏而在世上流传下来的物品。在考古学上，则指非出土品。
てんせき【典籍】書物。書籍。全典籍。书籍。
てんせき【転籍】スル 本籍や学籍を移すこと。全转籍。迁移现籍，转学籍。|「一地」全转籍地。
てんせつ【点缀】  めてんてい(点缀)
でんせつ【伝説】口承文芸の分類の一。具体的な事物に結びつけて語り伝えられ,かっては人々がその内容を事実と信じているもの。次第に歴史化・合理化される傾向をもつ。言い伝え。全传说。口承文艺的类型之一，人们将信以为真的内容结合具体事物讲述流传下去。具有逐渐被改编成历史、使其情节合理化的倾向。
テンセル【Tencel】  パルプを原料とするセルロース織維。イギリスで開発。廃棄後,土の中で分解される。全天丝。以浆粕为原料的纤维素纤维，由英国开发，废弃后在土中被分解。
てんせん【点線】  点が並んで線状になったもの。また，その線。を点线，虚线。点排列成线状而成。亦指点状的线。
てんせん【転戦】スル 場所を変えて戦うこと。移動しながら戦うこと。全转战。变换战场打仗，边转移边打仗。
てんぜん【恬然】()物事にこだわらず,平気でいるさま。全恬然。不拘泥于事物，满不在乎的样子。
でんせん【伝染】スル ①病原体が,ある個体から他の個体に侵入し，病気を引き起こすこと。全传染。病原体由某个体侵入其他个体，引发疾病的过程。∥②ある状態や傾向が別の人に移ること。全传染，传播。某种状态或倾向转移到别人身上。‖「あくびが一する」全哈欠传染人。
でんせん【伝線】スル ストッキングなどが縦方向に線状にほころぶこと。全绽线，跳线。长统袜等纵向呈线状绽开。
でんせん【電閃】 ①いなずまがひらめくこと。いなびかり。全电闪。打闪,闪光。‖②刀がいなずまのようにひらめくこと。全刀光闪闪。刀像闪电似的闪光。
でんせん【電線】  電流を流すための金属線。全电线。用于使电流流通的金属线。
でんせんせい【伝染性】伝染する性質。全传染性。传染的性质。
でんせんせいこうはん【伝染性紅斑】  顔面および四肢に境界明瞭な紅斑が多発する幼小児の疾患。頭痛・発熱などを伴うことがある。ウイルス性と推定されている。林檎?“病。全传染性红斑。在面部及四肢多发界限明了的红斑的幼小儿疾病。有时伴有头痛、发热等症状，目前被推定为病毒性疾病。
でんせんびょう【伝染病】 細菌·ウイルス・リケッチア・スピロへータ・真菌・原虫などの微生物の感染によって起き、人から人へと伝染して集団的に流行する疾患の総称。全传染病。因受细菌、病毒、立克次体、螺旋体、真菌、病原虫等微生物的感染而发生的可由个体传染给另一个体的集体性流行疾病的总称。
[伝染病](法律的分類)
| 法定伝染病 コレラ・赤痢・腸チフス・パラチフス・ |
| --- |
| 痘瘡·発疹チフス・猩紅熱・ジフテリア |
| ·流行性脑脊髓膜炎·ベスト·日本脑炎 |
| 全法定传染病霍乱、痢疾、伤寒、副伤寒、天花、斑疹伤 |
| 寒、猩红热、白喉、流行性脑脊髓膜炎、 |
| 鼠疫、日本脑炎。 |
| 指定伝染病急性灰白髓炎(ポリオ)・ラッサ熱 |
| 全指定传染病 全急性脊髓灰质炎、拉沙热。 |
| 届出伝染病	インフルエンザ・狂犬病・炭疽・伝染性 |
| 下痢症·百日咳·麻疹·急性灰白髓炎 |
| (ポリオ)・破傷風・マラリア・恙虫病・ |
| フィラリア症·回帰熱·黄熱 |
| 全申报传染病流行性感冒、狂犬病、炭疽、传染性痢 |
| 疾、百日咳、麻疹、急性脊髓灰质炎、破 |
| 伤风、疟疾、恙虫病、丝虫病、回归热、 |
| 黄热病。 |
でんせんびょういん【伝染病院】法定伝染病患者を隔離収容して治療するための病院。全传染病医院。隔离收容法定传染病患者后进行治疗的医院。
でんせんびょうよぼうほう【伝染病予防法】  伝染性が


<1779>
1779	てんぞ−でんち


強く生命の危険が著しい伝染病について，予防・対策を定めた法律。1897年(明治30)公布。全《传染病预防法》。就传染性强、有显著生命危险的传染病，规定预防和处理对策的法律。日本1897年(明治30)公布。
てんぞ【典座】〔仏〕〔「ぞ」は唐音〕禅寺で,食事係の僧。全典座。禅寺掌管饮食的僧人。
でんそ【田鼠】  モグラの異名。全鼹鼠的别名。
てんそう【伝奏】スル〔「でんそう」とも〕①取り次いで奏聞すること。全传奏，转奏。转达奏闻。‖②院政期以降の公家の職名。摂関家・寺社などの奏請を院に取り次いだ。全传奏。院政时代以后公家的职衔，负责将摄关家族和寺院、神社等的奏请转达给院。||③幕府の意向を朝廷に取り次いだ公家の職名。江戸時代には関白に次ぐ要職。毎年，動使として江戸に下り将軍に対面した。全传奏。负责将幕府的意向转达给朝廷的公家职衔，在江户时代是仅次于关白的要职，每年都作为敕使到江户去面见将军。
てんそう【転送】スル 送られてきたものをさらに別の場所に送ること。全转送，转寄。把别人(寄)送来的东西再(寄)送往别处。
でんそう【伝送】スル 次々に伝えて送ること。全传送,传输。接连不断地传递。
でんそう【電送】スル 電波や電流を利用して,写真·原稿などを離れた所に送ること。全电传，传真。利用电波或电流把图片、稿件等发往远处。
でんそう【電槽】 ①電池の電極および電解液を入れておく容器。全电池槽，蓄电池外壳。装有电池的电极及电解液的容器。Ⅱ②電解槽。全电解槽。
でんそうしゃしん【電送写真】   写真電送。
でんそうひん【電装品】  自動車の部品のうち,発電機·スターター・ウインカー・ワイパーなど、電気関係の部品の総称。全电装品，电气零部件。汽车零部件中与电有关的零部件的总称，如发电机、起动装置、转向灯、刮水器。
でんそうろ【伝送路】電気通信で，情報伝達を行う有線・無線などの伝送媒体と変調・復調の装置の総称。全传输介质，传输线路。电信中，进行信息传送的有线、无线等传送介质和调制、解调装置的总称。
てんそく【天測】  ①「天体観測」の略。全“天体观测”之略。‖②航海者が船の位置を知るため，六分儀などで天体の方位·高度などを測定すること。全观测天体，天体定位。航海者为了解船的位置，用六分仪等测定天体的方位、高度等。
てんそく【纏足】中国の旧習の一。女子の第1指を除く足指を幼児から足裏に曲げて布で固く縛り成長させないもの。小さい足が美人の条件とされ,南宋の頃から流行。全缠足，裹脚。中国的旧时陋习之一，女子从幼童开始就把除拇趾以外的其他脚趾向内弯曲用布紧紧裹起来不让其发育。小脚曾被视为美人的条件，南宋时开始流行。
てんぞく【転属】スル 所属をかえること。また,所属がかわること。全转属。改变隶属关系，亦指所属关系发生变化。
でんそく【電束】 電束密度をある面にわたって加えあわせた量をその面を通る電束という。全电通量。把在某个面上的全部电通量密度都加起来，其和称为通过该面的电通量。
でんそくみつど【電束密度】  電場ベクトルと真空誘電率の積と電気分極の和で表されるベクトル量。閉曲面内中の真電荷の総量は，その閉曲面を通る電束に等しい。電気変位。全电通量密度。一种用电场矢量、真空介电常数之积和电极化之和来表示的矢量。整个闭曲面内的真电荷的总量等于通过该闭曲面的电通量。
てんそくれき【天測曆】  天測によって自船の位置を算出するために用いる曆表。毎日時の太陽・惑星・月および恒星の赤緯・赤経などが掲載されている。全天文定位年历。通过观测天体来算出自船位置的历书，上面记载有每日每时的太阳、行星、月亮及恒星的赤纬、赤经等。
テンソル【tensor】  三次元空間において9 個の成分をもち，座標変換によって，座標成分の積と同じ形の変換を受ける量。例えば物体の慣性モーメントや歪#みはテンソルで表される。全张量。在三维空间中具有9个分量，用坐标变换的方法会得到与坐标分量之积同形变换的量。例如，物体的惯性矩和形变都可用张量来表示。
てんそん【天孫】①天?つ神の子孫。全天孙。天神的子孙。‖②天照大神龋器の孫，瓊瓊杵尊惡”。全天孙。天照大神的孙子琼琼杵尊。

でんそん【伝存】スル 伝わり存すること。全传存。流传保存下来。
てんそんこうりん【天孫降臨】  記紀神話で,瓊瓊杵尊思能が高皇産霊尊、微笑・天照大神の命令で，葦原中国禁染色を統治するために，高天原離から日向韓国(=宮崎県)高千穂cc峰に天降りたこと。全天孙降临。在《古事记》和《日本书纪》的神话中，琼琼杵尊奉高皇产灵尊和天照大神之命，为统治苇原中国而从高天原天降至日向国(现宫崎县)的高千穗峰。
てんだ【転舵】スル 舵輪を回して,船の進む方向を変えること。全转舵。转动舵轮，改变船前进的方向。
テンダー【tender】  炭水車。全煤水车。
テンダーオファー【tender offer】  (株式公開買付
テンダーロイン【tenderloin】  ヒレ肉。全里脊肉。
てんたい【天体】恒星·惑星·星雲·星団·星間物質，太陽·月など，宇宙に存在する物体の総称。全天体。恒星、行星、星云、星团、星际物质，太阳、月亮等，存在于宇宙的物体的总称。
てんたい【転貸】スル 借りたものをさらに他の人に貸すこと。またがし。全转租。把借来的东西又租借给别人。
てんだいうやく【天台鳥薬】  クスノキ科の常緑低木。中国原産。高さ約3m。雌雄異株。春，葉腋に淡黄色の小花を束生する。核果は楕円形で黒く熟す。根は長い塊状で芳香があり,漢方で健胃薬とする。ウヤク。△乌药。樟科常绿灌木，原产中国。高约3m，雌雄异株，春季在叶腋处束生淡黄色小花。核果椭圆形，熟为黑色。根为长块状，有芳香气味。中医用作健胃药。
てんたいかんそく【天体観測】  肉眼や器械を使って,天体の位置·運動その他の物理的諸量を観測すること。全天文观测，天体观测。用肉眼或器械观测天体的位置、运动及其他各物理量。
てんだいざす【天台座主】比叡山延曆寺の最高位の僧職で天台宗一門を統轄する者。全天台座主。比睿山延历寺的最高僧职，统辖整个天台宗宗门。
てんたいざひょう【天体座標】  〇天球座標
てんだいさん【天台山】  ①中国浙江省東部にある山。道教の霊山とされてきたが,575年,智頭が入山して天台宗を開き，根本道場としてから，仏教の中心地となる。海抜1136m。ティエンタイ・シャン。全天台山。位于浙江省东部的山，曾一直被视为道教的灵山，自575年智颤入山开创天台宗并定为根本道场以后，成为佛教的中心地。海拔1136m。‖②比叡山。日本天台宗の中心地であることからいう。全天台山。比睿山,因是日本天台宗的中心地，故名。
てんたいしゃく【転貸借】スル 質借人が質借物をさらに第三者(転借人)に貸すこと。またがしとまたがり。全转借，转租。承租人把承租物又租借给第三人。
てんたいしゃしん【天体写真】  天体の表面や天文現象,天体のスペクトルなど,天体を写した写真の総称。一般には天体は暗いので長時間露光を行うために日周運動を追尾して撮影し,またCCDカメラを用いる。全天体照片。天体的表面或天文现象、天体的光谱等，天体照片的总称。由于一般天体较暗，要进行长时间曝光，所以要跟踪周日运动拍摄并使用彩色补偿照相机。
てんだいしゅう【天台宗】日本八宗·中国十三宗の一。インドの竜樹に始まり,北斎の慧文ぐ・慧思きを経て隋の智頻えにより大成された大乗仏教の一宗派。法華経を所依とし，止観の実践に基づき，中道・実相の世界を説く。日本へは奈良時代に唐の僧鑑真数が初めて伝えたが定着せず，平安初期に入唐した最澄が比叡山に寺院を建て宣教して以後，大いに広まり，次第に密教色を深めていった。天台法華宗。法華宗。止観宗。天台円宗。台密。全天台宗。日本八宗、中国十三宗之一，始于印度龙树，经北齐的慧文、慧思，后由隋的智颤集大成创立的大乘佛教的一个宗派。依据《法华经》，基于止观实践来说明中道和实相世界。奈良时代，唐朝的僧人鉴真首次将其传到日本，但并未扎下根，平安初期最澄入唐回国在比睿山建造寺院传教后，该派获得很大发展，并逐渐加重了密宗色彩。
てんたいしょう【点対称】   対称
てんだいだいし【天台大師】智類》の称号。全天台大师。智颤的称号。
でんたいばん【電胎版】   電鑄版
てんたいぶつりがく【天体物理学】  天体の質量·温度·光度·組成など物理的状態を研究する学問。位置天文学および天体力学とともに天文学の重要な分野。宇宙物理学。全天体物理学。研究天体的质量、温度、亮度、组成等物理状态的学科，与方位天文学、天体力学等

均为天文学的重要领域。
てんたいぶんこうがく【天体分光学】  天体からの光のスペクトルから,天体の物理的な状態を調べる学問。天体の大気の化学組成·温度·密度·電離度などの研究や,ドップラー偏移から天体の運動やガス噴出状態などを調べる。全天体分光学，天体光谱学。从由天体发出的光的光谱，调查天体的物理性状态的学科。进行天体大气的化学组成、温度、密度、电离度等的研究，或者调查多普勒位移、天体运动或气体喷出状态等。
てんたいぼうえんきょう【天体望遠鏡】  天体を観測するための望遠鏡。主鏡の種類により屈折望遠鏡と反射望遠鏡とに分かれる。全天文望远镜。观测天体用的望远镜，依据主镜种类分为折射望远镜和反射望远镜。
てんたいりきがく【天体力学】  天体間に作用する力を力学的にとらえ，天体の運動を研究する学問。全天体力学。从力学上把握作用于天体间的力，研究天体运动的学科。
てんたいれき【天体曆】  太陽·月·惑星·恒星などの位置および日食・月食・出没など諸天体の物理的事象を記載した曆。天体観測や航海に利用される。全天文历。记载着太阳、月亮、行星、恒星等的位置及日食、月食、天体出没等各种天体的物理现象的历书，用于天文观测或航海。
てんたく【転宅】スル 住居を変えること。引っ越し。転居。全换居所，换地方住，迁居，搬家。变换住所。
でんたく【電車】「電子式卓上計算機」の略。小型の計算機。全「電子式卓上計算機」之略。台式小型计算机。
でんたつ【伝達】スル ①命令・連絡事項などを取り次いで伝えること。全传达。转达命令和联络事项等。‖②〔生物〕神経織維の興奮が、シナプスを介してニューロンからニューロンへ,または二ューロンから筋細胞などへ伝わること。興奮伝達。全传导，传递。神经纤维的兴奋经过突触，由一个神经元传导给另一个神经元，或者由神经元传导给肌肉细胞等。
デンタル【dental】  多く他の語の上に付けて用いられ,「歯の」「歯科の」の意を表す。全多附在其他词上使用，表示“牙齿的”“牙科的”的意思。Ⅱ「一ケア」全牙齿护理。
デンタルフロス【dental floss】 歯間の汚物や歯垢を除去するために用いる,ナイロンなどの加工糸。全洁牙线。用尼龙等加工制成的线，用于除去牙齿间的污垢和齿垢。
てんたん【恬淡·恬澹】  無欲であっさりしていること。物に執着せず心の安らかなこと。△恬淡。无欲而淡泊，对物不执着而内心平静。‖「一とした人」全淡泊名利的人。
てんだん【天壇】中国で，皇帝が都城の南の郊外で冬至の日に天帝をまつった円形の祭壇。北京に現存。全天坛。中国皇帝冬至那天在都城南郊祭祀天帝的圆形祭坛。现存于北京。
でんたん【伝単】宣伝ビラ。〔第二次大戦中の用語〕金传单。〔第二次世界大战期间的用语〕
でんたん【電探】①「電波探知機」の略。全「電波探知機」之略。‖②「電気探査」の略。全「電気探査」之略。
てんち【天地】①天と地。空と大地。全天地。天和地，天空与大地。∥②宇宙。世界。全天地，宇宙，世界。Ⅱ「一創造」全天地创造。‖③自分の存在·活動の場として認識している,限られた範囲。全天地。作为自己存在、活动的场所而认识的、有限的范围。Ⅱ「新しいーを求める」全追求新天地。‖④本や紙の上と下。また，荷物などの上面と下面。全天地，上下。书、纸的上和下，亦指货物等的上面和下面。
てんち【転地】スル 療養などのためにほかの土地に移り住むこと。全易地，转地。为疗养等而迁到别的地方住。
てんち【転置】スル  置き場所を変えること。全转置。改变放置的场所。
てんち【滇池】中国雲南省中部，昆明この南にある湖。風光にすぐれ,漢の武帝はこれをまねて長安の南西に昆明池を造った。昆明池。ティエン-チー。全滇池。位于中国云南省中部昆明市南的湖，风光秀丽，汉武帝模仿此湖在长安西南建造了昆明池。
でんち【田地】〔「でんじ」とも〕田畑となっている土地。全田地。成为水田和旱田的土地。[「一田畑路」全水旱田地。
でんち【電池】化学反応·放射線·温度差·光などにより電極間に電位差を生じさせ,電気エネルギーを取り


<1780>
てんちう−てんとう	1780


出す装置。全电池。通过化学反应、放射线、温差和光等使电极间产生电位差，取得电能的装置。‖「乾一」全干电池。‖「蓄——」全蓄电池。
てんちうじょう【天地有情】  詩集。土井晚翠作。1899年(明治32)刊。漢詩の素養のにじみ出た格調高い詩集。代表作「星落秋風五丈原」を含む。全《天地有情》。诗集，土井晚翠著，1899 年(明治32)出版。该诗集显示出作者深厚的汉诗功底，格调高雅。其中代表作有《星落秋风五丈原》。
てんちかいびゃく【天地開闢】  天と地が開けた,世界の始まり。全开天辟地。开辟天和地，世界的起始。‖「一以来の大事件」全开天辟地以来的重大事件。
でんちく【電蓄】「電気蓄音機」の略。全「電気蓄音機」之略。
てんちこんげんづくり【天地根元造り】  切妻屋根を直接地上に伏せた造りの建物。江戸時代，神社建築の原型と想定して命名したもの。全天地根元造。悬山双坡顶直接伏卧在地面上的建筑物，江户时代认为这种形式是神社建筑的原型，故如此命名。
てんちじん【天地人】 ①天と地と人。宇宙の万物。三才。全天地人。天和地和人，宇宙万物。∥②物の順位を3段階に分けて示す語。天を最上とし地・人の順とする。全天地人。分三个层次表示东西顺序的用语，天为最上，地、人顺序次之。
てんちしんめい【天地神明】  天地の神々。すべての神々。△天地神明。天地诸神，所有的神。‖「一に誓って」全在天地神明前起誓。
てんちそうぞう【天地創造】創世神話の類型中，原始混沌ないし原初物質から世界が進化・生成したとするものに対し,ある創造神が何らかの方法によっておこなう世界の創造。一般には旧約聖書創世記のそれをさす。全天地创造。创世神话的类型中，与世界从原始混沌或者原初物质演化、生成之说相对，认为某创造神通过某种方法创造世界。一般指《圣经·创世记》中的创世说。
てんちそうぞう【天地創造】〔ド Die Schöpfung〕ハイドン作曲のオラトリオ。1799年ウィーンで初演。台本はミルトンの「失楽園」による。3部34曲から成り,合唱と管弦楽のおおらかな明るさが特色。全《创世记》。由海顿作曲的清唱剧，1799年在维也纳首次演出。剧本以弥尔顿的《失乐园》为蓝本，由3部34曲构成。合唱和管弦乐部分舒畅明快。
てんちてんのう【天智天皇】  ◇てんじてんのう(天智天皇)
でんちでんばた【田地田畑】(その人の所有する)田んぼとはたけ。全田产，水旱田地。(某人所有的)田圃和旱地。Ⅱ「一を売り払う」全卖光田产。
てんちむよう【天地無用】 荷物などの外側に書き記す言葉。破損する恐れがあるため,この荷物の上下を逆さまにするなという意。全请勿倒置。写在货物等外侧的词语，意为因有破损危险，故不得把该货物的上下搞颠倒。
てんちゃ【点茶】  抹茶をたてること。全点茶。指沏抹茶。
てんちゃ【甜茶】〔甘味のある茶の意〕バラ科の植物から作られる中国茶の一種。アレルギー症状を和らげる作用があるとされている。全甜茶。由蔷薇科植物制成的中国茶的一种，目前认为有缓解过敏症状的作用。
てんちゃ【糞茶】  禪寺で,茶を仏祖に供すること。また,葬送の際,死者の霊前に茶を供すること。全奠茶。禅寺中，将茶供佛祖。亦指送葬时，把茶供在死者灵前。
てんちゃ【碾茶】  覆いをした茶園の若芽を,蒸してもまずに乾燥して製した茶。臼で挽いて抹茶杯にする。全碾茶。把茶园里经覆盖的嫩芽采下，蒸后不揉，干燥后制成的茶。磨碎制成抹茶。
でんちゃく【電着】スル 電気分解によって析出した物質が電極の表面に付着すること。全电沉积，电附着。通过电解析出的物质附着在电极表面。
でんちゃくとそう【電着塗装】  水溶性ないし水分散性で電導性のある高分子塗料を金属表面に電着させ、きわめて均一な塗膜を形成する方法。全电沉积涂饰。使水溶性或者水分散性的、具导电性的高分子涂料电沉积在金属表面，形成极均匀的涂膜的方法。
てんちゃばん【点茶盤】  茶道の立礼にき式で,主人が点茶に用いる机，風炉・水指などの道具を置く。全点茶盘。茶道的立式点茶中，主人用于点茶的桌子。上面放风炉、水壶等用具。
てんちゅう【天誅】  ①天が下す罰。天罰。全天诛。上

天降下的惩罚。‖②天に代わって罰すること。全天诛。代天惩罚。‖「一を加える」全替天诛伐。
てんちゅう【転注】 漢字六書の一。ある漢字の本来の意義を他の近似した意義に転用すること。「音楽」を意味する「楽?」を音楽を聞くと楽しいことから「楽しい」を意味する「らく」に用いる類。全转注。汉字六书之一，把某汉字本来的意义转用为其他近似的意义，如一听音乐心里就快乐，所以把表示「音楽」的「楽?」用作表示快乐的「らく(楽)」等。
でんちゅう【殿中】御殿の内部。全殿中。宫殿内部。‖②将軍·大名などの居所。全殿中，将军府中。将军、大名等的住处。
でんちゅう【電柱】  電線を空中にかけわたすための柱。電信柱。全电线杆。用来把电线架在空中的柱子。
てんちゅうぐみ【天誅組·天忠組】幕末期，諸藩を脱藩した尊攘急進派の集団。吉村寅太郎・藤本鉄石・松本奎堂野らを中心とする。1863年中山忠光を擁して大和で挙兵，十津川郷士も加え大和高取城に向かったが8月18日の政変後，幕軍に敗れ壊滅した。全天诛组，天忠组。幕府末期，脱离各藩的尊攘激进派集团，核心人物有吉村寅太郎、藤本铁石、松本奎堂等。1863年拥戴中山忠光在大和举兵，把十津川乡士也编入队伍，向大和高取城进发，但8月18 日政变后被幕府军打败，全军覆没。
てんちゅうせつ【天中節】  陰歴8月1日,門柱などにはる守り札。近世の俗信で，火災·盗難·疫病·口舌の災いをはらうのに効験があったという。全天中节。阴历八月一日，贴在门柱等上面的护符。日本近世迷信认为，该符有驱除火灾、盗抢、瘟疫、口舌之灾祸的灵验。
でんちゅうばん【電铸版】  電気铸造の方法で作った印刷用の複製版。電気版。電胎版。全电铸版。用电铸法制造的印刷用复制版。
てんちょう【天長】  年号(824.1.5——834.1.3),弘仁の後，承和の前。淳和建·仁明野天皇の代。全天长。日本淳和、仁明天皇时代的年号(824.1.5-834.1.3)。弘仁之后，承和之前。
てんちょう【天頂】  ①いただき。頂上。全顶峰,巅,顶上。‖②観測者を貫く鉛直線を真上にのばして天球と交わる点。天頂点。け天底を天顶。把经观测者的铅垂线向正上方延长与天球相交之点。
てんちょう【天朝】  朝廷·天子を敬っていう語。全天朝。对朝廷、天子的尊称。
てんちょう【店長】  店の長。その店の責任者。全店长。一店之长，某店的负责人。
てんちょう【転調】スル 楽曲の途中で一つの調から別の調に変えること。全转调。乐曲演奏过程中，由一种调变为另一种调。
てんちょうぎ【天頂儀】 天頂を挟んで南北に位置する2星の天頂距離差を測定し，観測点の緯度を求める望遠鏡。全天顶仪。测定位于天顶南北两侧的两颗星的天顶距差，求出观测点纬度的望远镜。
てんちょうきょり【天頂距離】  天頂から任意の点に至る角距離。高度の余角。天体の地平座標の一。全天顶距。由天顶到任意一点的角距，高度(角)的余角，天体的地平坐标之一。
てんちょうせつ【天長節】  第二次大戦前における,天皇の誕生日の称。四大節の一。戦後天皇誕生日と改称。全天长节。第二次世界大战前对天皇诞辰的称呼，为日本四大节日之一，战后改称为“天皇诞生日”。
てんちょうちきゅう【天長地久】〔老子〕天地が永久に変わらないように,物事が永遠に続くこと。天地長久。全天长地久。事物像天地永久不变那样永远持续。
でんづういん【伝通院】  ●でんずういん(伝通院)
てんつき【天衝】(「点突」とも書く)カヤツリグサ科の一年草。葉は叢生し線形。高さ約15~60cm。秋,花茎に線形の苞!!をつけて枝を分かち,狭卵形で褐色の小穂をつける。変異がきわめて多い。全飄拂草。莎草科一年生草本，叶丛生，呈线形，高约15 ~60cm。秋季在花茎上长出线形苞后分枝，生出长卵形褐色小穗。变异极多。
てんつゆ【天汁】  テンプラを食べるときのつけ汁。全天汁。吃天麸罗时蘸的汁。
てんで(副)  まったく。てんから。全根本,完全,压根儿。「「一役に立たない」全根本不起作用。
てんてい【天底】観測者を貫く鉛直線が下方で天球と交わる点。天頂と正反対の点。足下点。→天頂を天底。经观测者的铅垂线在下方与天球相交之点，与天顶正相反的点。
てんてい【天帝】①古代中国で,宇宙の万物を支配す

ると考えられた神。造物主。上帝。全天帝。在中国古代，被认为支配宇宙万物的神。|②仏教で，帝积天欲”のこと。てんたい。全天帝。佛教中指帝释天。|③キリスト教で神のこと。上帝。全天帝,上帝。在基督教中指神。
てんてい【点綴】スル ①点を打ったように,物がほどよく散らばること。全点缀。像点点儿似地物分布得恰到好处。‖②散らばっている物をほどよくなるり合わせること。てんてつ。全点缀，连缀。把分散的东西恰当地拼凑在一起。
でんてい【電停】路面電車の停留所。全轻轨车站，电车站。路面(轻轨)电车的车站。
てんてき【天敵】  自然界で,ある動物を捕食や寄生によって殺す他の動物。全天敌。自然界中，通过扑食或寄生杀死某种动物的其他动物。
てんてき【点滴】スル ①しずく。したたり。雨だれ。全点滴，水滴，雨滴。Ⅱ「一石をうがつ」全滴水穿石。‖②静脉注射の一。血液・薬液を静脈内に1滴ずつしたたらせるように注入すること。栄養分の補給や輸血のために行う。点滴注射。全点滴，滴注。静脉注射的方式之一，把血液、药液逐滴地注入静脉内，以补给养分或输血。
てんてきぶんせき【点滴分析】  試料の溶液と、試薬の溶液とをそれぞれ1滴ずつ,陶製板の窪み穴や濾紙?上に落として，反応させて行う微量定性分析。全点滴分析。把试样溶液和试剂溶液各一滴滴在陶制板的凹处或滤纸上，使其发生反应，进行微量定性分析。
てんてこまい【てんてこ舞い】スル 休む暇もなく、忙しく動き回ること。全手忙脚乱，忙得不可开交。忙得团团转，毫无休息的闲暇。
てんてつ【点綴】スル 「てんてい(点綴)」の慣用読み。全「てんてい(点缀)」的习惯读法。
でんてつ【電鉄】「電気鉄道」の略。全「電気鉄道」的略语。
てんてつき【転轍機】鉄道の分岐器の一部。分岐線の分かれ目にある,レールの向きを変える装置。転路器。ポイント。全转辙器。铁路道岔的一部分，支线的岔口处改变铁轨方向的装置。
てんでに【手ん手に】(副)  それぞれの人が別々に。てんでんに。全各自，分别。各人每人不同地。
てんてん【点点】 ①①二つまたはそれ以上ある点。△点点。有两个或两个以上的点。∥②点線。全点线，虚线。‖②(副)①あちこちに散らばっているさま。全点点，散在。四处分散貌。‖「足跡が一と付いている」全留下足迹点点。‖②切れ切れに,あるいは途切れがちに続いているさま。全断断续续,时断时续。‖③しずくなどがしたたり落ちるさま。全滴答。水滴等滴落貌。‖「血が一としたたる」全鲜血直滴。
てんてん【展転·輾転】スル ①回転すること。全辗转。指转动。∥②寝返りを打つこと。全辗转。(身体)翻来覆去。
てんてん【転転】(副)スル ①次々に移るさま。全转来转去。不停地移动貌。‖②ころがるさま。全转转。滚动貌。
テンデンシー【tendency】  倾向。風潮。性向。全倾向,风潮，习性。
でんでんだいこ【でんでん太鼓】  子供の玩具の一。小さな太鼓に柄をつけ,左右に鈴のついた糸を垂らしたもの。振ると鈴が太鼓に当たって鳴る。金拨浪鼓。儿童玩具之一，小鼓带柄，左右两侧系有带铃的线，一摇动，铃碰到鼓上发出响声。
てんてんはんそく【輾転反側】スル  〔詩経〕(思い悩んで)眠れず寝返りばかり打っていること。全辗转反侧。(因烦恼)睡不着而不停地翻身。
でんでんむし【蝸牛】  カタツムリの異名。全蜗牛的别名。
てんと【糞都】スル 都を定めること。都を建設すること。全奠都，建都，定都。选定、建设国都。
テント【tent】 雨·風·日光などを防ぐために用いる,厚い布製の幕。天幕。全帐篷。为防风雨、遮挡阳光等而使用的、厚布制成的幕。
てんとう【天道】太陽。日輪。全天道。太阳，天日(的规律)。Ⅱ「一様」全老天爷。
てんとう【店頭】  店さき。全门市,店头,柜台。铺面。‖「一に並べる」全摆上柜台。
てんとう【点灯】スル あかりをともすこと。→消灯を点灯，点亮。把灯点上。
てんとう【点頭】  うなずくこと。全点头。指首肯。
てんとう【転倒·類倒】スル ①逆さまにすること。逆さ


<1781>
1781	てんどう−てんなん


まになること。全颠倒。倒过来,倒置。‖「本末一」全本末倒置。|②倒れること。ひっくりかえること。全倒,翻倒。‖③うろたえること。動転。全神魂颠倒。惊慌失措，失魂落魄。‖「気が一する」全神魂颠倒。
てんどう【天童】山形果東部，山形盆地中部の市。近世，織田氏2万石の城下町。将棋の駒を特産。天童温泉がある。全天童。日本山形县东部山形盆地中部的市，近世是织田氏的2万石城关镇。特产将棋棋子，有天童温泉。
てんどう【天道】  ①天の道理。天理。→地道。全天道，天理。天的道理。‖②天地を支配する神。天帝。▲天道，天。支配天地的神。∥③天体の運行する道。▲天道。天体运行的道。∥④〔仏〕六道の一つ。天人の住む世界。欲界・色界・無色界の天をいう。天趣。天界。全天道，天趣，天界。六道之一，天人居住的世界，指欲界、色界、无色界的天。
一人を殺さず 天は人を見捨てることはない。全天无绝人之路。上天不会抛弃世人。
でんとう【伝統】  ある集団·社会において,歴史的に形成·蓄積され,世代をこえて受け継がれた精神的・文化的遺産や慣習。全传统。在某集团、某社会中，历史上形成和积累并世代相传下来的精神、文化遗产或风俗习惯。
でんとう【電灯】 電気エネルギーによって光を出す灯火。電気。全电灯。依靠电能发光的灯。
でんどう【伝動】スル 機械で,動力を他の部分,または他の機械に伝えること。全传动。用机械把动力传给其他部分或其他机械。
でんどう【伝道】スル 宗教,特にキリスト教において、その教えを未知·未信の人々にのべ伝えて,信仰を促すこと。布教。宣教。全传道，传教。宗教，尤其是基督教指将其教义讲给不知、不信的人们，促使其信仰。
でんどう【伝導】スル ①伝え導くこと。全传授指导。‖②熱または電気が物体内を移動する現象。全传导。热或电在物体内移动的现象。
でんどう【殿堂】 ①大きくて立派な建物。全殿堂。高大壮观的建筑物。「音楽の一」全音乐堂。‖②神仏をまつる建物。全殿堂。祭祀神佛的建筑物。
でんどう【電動】 電気を動力とすること。全电动。用电作动力。Ⅱ「一工具」全电动工具。
てんとうおんどけい【転倒温度計】  水中の温度を測る特殊な温度計。目的の水深まで沈め，転倒させて水銀柱を切断し,引き上げたあともその温度を示すようにした温度計。全颠倒温度计。测量水中温度的特殊温度计，将其沉到欲测深度的水中，使其颠倒而截断水银柱，提上来后仍显示水中温度的温度计。
てんとうかぶ【店頭株】 証券会社の店頭で売買される非上場株。全店头交易股票，非挂牌股票。在证券公司营业柜台买卖的非上市股票。
てんとうかん【点灯管】  ◇グロー-ランプ
てんとうき【天灯鬼】  彫像。1215年,康弁作。奈良興福寺所藏。竜灯鬼と1対をなし，檜の寄せ木造りで，左掌上に灯籠をのせる赤鬼の姿の像。全天灯鬼。雕像，1215年康弁创作，藏于奈良兴福寺。与龙灯鬼构成1对，整尊雕像用柏木拼成，左掌上端着灯笼，呈红鬼姿态。
でんどうき【電動機】  モーター。全电动机。马达。
てんとうきぎょう【店頭企業】  店頭株を発行している企業。全非上市(股票)企业。正在发行非上市股票的企业。
てんとうけはいそうば【店頭気配相場】  店頭市場においてディーラーである証券会社が公表する有価証券の個々の銘柄についての売買価格。日本では日本証券業協会によりシステム化されている。全场外景气行情，门市景气行情。场外交易市场中，由经销商证券公司公开发布的有价证券各牌名的买卖价格。在日本，正在通过日本证券业协会实现系统化。
てんとうしいく【点灯飼育】人工的に日照時間を長くして飼育すること。主にニワトリの産卵率を高めるために行う。全照明饲养法，点灯饲养。人工延长光照时间进行饲养，主要是为了提高鸡的产蛋率。
てんとうしじょう【店頭市場】取引所の売買市場以外の市場。上場されていない株式・債券が相対な:売買によって，証券会社の店頭で取引される。第三市場。全店头市场，柜台交易市场，场外交易市场，直接交易市场。交易所交易市场以外的市场，未上市的股票和债券在证券公司的营业柜台当面议价进行交易。
でんとうしゅぎ【伝統主義】〔フtraditionalisme〕伝統的

なものを尊重する立場。特に18 ~19 世紀にかけて,啓蒙主義の急進的傾向に対し，真理的認識の中心を力トリック教の文献·儀式などの伝統に限定しようとする,ジョセフ=ド=メーストルらの立場。全传统主义。尊重传统性事物的立场，尤其是针对18~19 世纪启蒙主义突飞猛进的倾向，约瑟夫·马里·德迈斯特等欲把认识真理的中心限制于天主教文献、仪式等传统上的立场。
てんどうせつ【天動説】  宇宙の中心に地球が静止し,その周りを他の天体が回転しているとする説。17世紀に至るまで，長く支持された。地球中心説。全天动说。认为地球静止于宇宙的中心，其他天体在其周围旋转的学说。在17 世纪之前，这一学说长期受到支持。
でんとうてき【伝統的】(形動)  古くから受け継がれ伝えられているさま。全传统的。自古继承、流传下来的。
でんとうてきけんぞうぶつぐん【伝統的建造物群】  文化財保護法上の文化財の一。周囲の環境と一体をなして歴史的風致を形成する伝統的な建造物群で価値の高いもの。全传统建造物群。日本文化财产保护法规定的文化财产之一，与周围环境构成一体，形成具有历史风格的传统建造物群，并有很高价值。
でんとうてきろんりがく【伝統的論理学】  アリストテレス以来受け継がれてきた三段論法中心の形式論理学を，現代の記号論理学に対比して呼ぶ語。全传统逻辑学。相对于现代的符号逻辑学，称呼自亚里士多德以来继承下来的以三段论法为中心的形式逻辑学的用语。
でんどうでんし【伝導電子】 金属または半導体内で電位差によって移動し，電気伝導を起こす自由電子。全传导电子。在金属或半导体内因电位差而移动引起导电的自由电子。
てんとうとうろく【店頭登録】店頭市場での売買対象になるために日本証券業協会に登録すること。株式公開の一種であるが,株式上場より基準がゆるい。全场外注册。为成为场外交易市场中的买卖对象而在日本证券业协会注册。为股票公开的一种，比股票上市标准松。
てんとうとうろくとくそくめいがらせいど【店頭登録特則銘柄制度】店頭登録の基準に達することのできないベンチャー企業の成長のために1995年(平成7)に設置された株式公開制度。赤字企業であっても研究開発費が売上高の3%以上で将来性があれば，登録できるよう基準が緩和された。第二店頭株市場。特則市場。全场外注册特则股制度。为促进不能达到场外注册标准的投机企业的成长，于1995年(平成7)设置的股票公开制度。凭此制度，即使企业为赤字企业，但只要研究开发经费为销售额的3%以上且企业有前途，则也可注册，标准得到降低。
てんとうとうろくめいがら【店頭登録銘柄】  証券業協会に登録されている店頭市場での取引を認められている非上場株式のこと。→店頭市場・店頭株全柜台登记股票，非上市记名股票。在证券协会登记的、允许在店头市场进行交易的非上市股票。
てんとうとりひき【店頭取引】  ①店先で売り買いすること。全场外交易，店头交易。在店头进行的买卖交易。‖②証券取引所でなく，証券会社の店頭で売買すること。非上場株と上場国債以外のすべての債券が取引される。全店头交易，柜台交易。不在证券交易所，而在证券公司的营业柜台进行买卖交易。非上市股票和除上市国债以外的所有债券均可进行交易。
でんどうのしょ【伝道の書】旧約聖書の一書。知恵文学に属する。「空の空,空の空なるかな,すべて空なり」で始まり,現実の不条理と永遠への想いを語る。コヘレトの言葉。全《传道书》。《旧约》中的一卷，属于智慧文学，开篇以“虚空的虚空，虚空的虚空，万事皆虚空”开始，讲述现实的不合理和对永恒的思考。
てんとうばいばいとうろくめいがら【店頭売買登録銘柄】◯登録銘柄よう！
てんとうむし【天道虫】 ①鞘翅目テントウムシ科に属する昆虫の総称。小形の甲虫で，体長7mm前後で半球形。黄または赤の地に黒色斑紋を有するものが多い。てんとむし。全瓢虫。鞘翅目瓢虫科昆虫的总称，小型甲虫，体长7mm左右，半球形。黄色或红色底上多有黑色斑纹。‖②ナミテントウの別称。金瓢虫。两星瓢虫的别称。
てんとうむしだまし【天道虫だまし】 ①テントウムシダマシ科の昆虫の総称。体長1~10mmぼどの小形の甲虫。テントウムシに似,体形は半球形ないし長卵形。朽ち葉などの下にいる。全异色瓢虫，伪瓢虫。

(伪)瓢虫科昆虫的总称，体长1 ~10mm左右的小型甲虫，与瓢虫相似，体形呈半球形或长卵形，藏于枯叶等的下面。‖②テントウムシ科のニジュウヤホシテントウの別名。ナス科植物の害虫。全异色瓢虫。瓢虫科马铃薯瓢虫的别名，茄科植物的害虫。
てんとく【天徳】  年号(957.10.27——961.2.16)。天曆の後，応和の前。村上天皇の代。全天德。日本村上天皇时代的年号(957.10.27——961.2.16)。天历之后,应和之前。
てんどく【転読】スル〔仏〕法会において経の題名,初・中・終の数行を読み、経巻を繰って,全体を読んだことにする読み方。大部の経典,ことに大般若経で行われる。略読。転経。→真読全转读。在法会上，只读经的题目和开头、中间、结尾几行就把经卷翻过去，当作读完了全部的读法。大部分经典，尤其是《大般若经》就这样读。
てんどく【顚読】スル 漢文などを,返り点に従って下から上へ返って読むこと。→直読を倒读。按读音顺序颠倒符号由下而上倒着读汉文等。
てんとくうたあわせ【天徳歌合】  歌合。960年(天徳4)3月30日，村上天皇の主催。20 番。判者小野宮実頼。詠者は源順ら12人。この歌合で，歌合の次第·様式が完成され、のちの晴の歌合の規範となった。天徳四年内襄歌合。全天德赛和歌会。赛和歌会，960年(天德4)3月30日由村上天皇主持，20局，裁判为小野宫实赖，咏者有源顺等12人。此次赛和歌会形成了赛和歌会的程序、形式，成为后来正式赛和歌会的规范。
デントコーン【dent corn】  動物の飼料とする大形のトウモロコシ。ウマノハトウモロコシ。金马牙玉米。作动物饲料用的大粒玉米。
てんとじ【天綴じ】  天ぷらそば,または天ぷらうどんの卵とじ。全天麸罗盖浇荞麦面或天麸罗盖浇乌冬面上浇的鸡蛋汤。
てんとして【恬として】  ◇てん(恬)
てんとせん【点と線】  小説。松本清張作。1958年(昭和33)刊。谜の情死体をめぐり,事件を追う刑事らのアリバイ崩しを軸とした，社会派本格推理小説。全《点与线》。小说，松本清张著，1958年(昭和33)出版。围绕成为迷团的殉情尸体，以追踪案件的刑警们推翻不在现场证明为线索的社会派正宗推理小说。
てんとり【点取り】  点の多少によって勝敗・優劣を争うこと。全计分，得分。依据得分多少争胜负、优劣。‖「一ゲーム」全计分赛。
デンドリマー【dendorimer】  規則的に分岐した樹状単位が放射状に結びついた球状構造の高分子。分子表面にさまざまな修飾が可能であることなどから,高機能材料として注目される。全球状结构高分子材料。呈规则分枝的树状单位结合成放射状球状结构的高分子。由于可在高分子表面进行各种修饰，故作为高功能材料而引人注目。
てんとりむし【点取り虫】  試験で,高い点数をとることだけを考えている人をあざけっていう語。全分数迷。嘲讽一心想在考试中取得高分的人的词语。
デンドロビウム【ラ Dendrobium】  ラン科デンドロビウム属の多年草の総称。熱帯地方に広く分布し、種類が非常に多い。日本では観賞用に多くは温室で栽培。葉は披針形。花は淡紅・白・紫・黄色など。日本原産のセッコクなどもこの一種。全石斛。兰科石斛属多年生草本植物的总称，广泛分布于热带地区，种类非常多。在日本，多在温室栽培供观赏。叶呈披针形，花有淡红色、白色、紫色、黄色等。日本原产石斛兰等也是其一种。
てんどん【天丼】 丼に盛った飯の上に天ぶらをのせたれをかけたもの。全天麸罗大碗盖浇饭。在盛到大碗里的饭上放天麸罗，再浇汁而成的米饭。
てんな【天和】〔「てんわ」の連声〕年号(1681.9.29——1684.2.21)。延宝の後,貞享の前。霊元天皇の代。全天和。日本灵元天皇时代的年号(1681.9.29-1684.2.21)。延宝之后,贞享之前。
てんない【店内】  店の中。全店内。店中。‖「一禁煙」全店内禁烟。
てんなんしょう【天南星】 サトイモ科テンナンショウ属の多年草の総称。山地の林下に自生。初夏，花茎の先に緑色または帯紫色の仏炎苞に包まれた肉穗花序を立てる。球茎は有毒だが薬用にする。ウラシマソウ・マムシグサなど。全天南星。天南星科天南星属多年生草本植物的总称，自生于山地林下。初夏在花茎的先端直立由绿色或带紫色的佛焰苞包围的肉穗花序。球茎有毒，但可入药。如网檐南星，细齿小天南星等。


<1782>
てんなん-てんぱ	1782


てんなんばん【天南蛮】  そば・うどんに天ぶらをのせてだし汁をかけ,ねぎを散らしたもの。全天麸罗浇汁葱花面。在荞麦面、切面上放天麸罗，浇汁并撒点葱花而成的面条。
テンニエス【Ferdinand Tönnies】  ウテニエス
てんにゅう【転入】スル ①ほかの土地から,その土地に移り住むこと。→転出全迁入。从别的地方迁到该地居住。‖②ほかの学校からその学校へ転校してくること。全转入。从别的学校转到该校来上学。
てんにょ【天女】 女性の天人。また,美しくやさしい女性をたとえていう。全天女，天仙。女天人，亦喻漂亮、温柔的女性。
てんにん【天人】〔仏〕天に住む者。あらゆる迷いを捨てきってはいないが,苦の少なく,喜びの多い境遇にあるとされ,空を飛んだり,音楽を奏でたりする。→五衰全天人。住于天界之众生，虽未彻底抛弃所有妄念，但处于痛苦少、喜悦多的境遇，时而在空中飞行，时而演奏音乐。
てんにん【転任】スル 任地や職務が変わること。転勤。全转任，调任，调职。任职地或职务发生变动。
てんにん【天仁】  年号(1108.8.3——1110.7.13)。嘉承の後，天永の前。鳥羽天皇の代。全天仁。日本鸟羽天皇时代的年号(1108.8.3——1110.7.13)。嘉承之后,天永之前。
てんにんか【天人花】 フトモモ科の常緑小低木。東南アジア，中国台湾原産。日本では観賞用に栽培。夏，葉腋に紅紫色の美しい五弁花を数個つける。果実は小椅円形で暗紫色に熟し,ジャムなどにする。全山稔子，桃金娘。桃金娘科常绿小灌木，原产东南亚、中国台湾，在日本栽培供观赏。夏季叶腋着生数朵紫红色美丽的5瓣花。果实呈小椭圆形，熟为深紫色，供做果酱等。
てんにんぎく【天人菊】  キク科の一年草。北アメリカ原産。花壇・切り花に適する。高さ30~40cm。葉は披針形。夏,約5cmの矢車状の頭花をつける。花は橙·紫紅色で先端が黄色。ガイラルディア。全天人菊。菊科一年生草本，原产北美洲，适宜花坛种植或制作剪花。高30~40cm，叶披针形。夏季着生径约5cm舌状花的头状花序。花为橙色、紫红色，先端为黄色。
てんにんそう【天人草】  シソ科の多年草。山地に生える。高さ約80cm。葉は対生し,広披針形。秋,茎頂に穗状花序を立て，淡黄色の小花を密につける。全米团花。唇形科多年生草本，生于山地，高约80cm。叶对生，阔披针形。秋季茎顶直立穗状花序，密生淡黄色小花。
てんにんちょう【天人鳥】 スズメ目の鳥。体長12cmほどで,繁殖期の雄の尾羽は20cmほどに伸びる。嘴袋は赤,頭背部と尾は黒,他は白色。飼い鳥とする。サハラ以南のアフリカに広く分布。全文鸟。雀形目鸟，体长12cm左右，繁殖期雄鸟的尾羽长达20cm。喙为红色，头、背、尾为黑色，余为白色。可作饲养鸟。广布于撒哈拉以南的非洲。
てんにんにょうぼう【天人女房】  昔話の類型の一。異類婚姻譚。水浴中に男に羽衣を隠された天女がその男と結婚し,のち羽衣を発見して天上に帰る。その後,男も天に昇り,天女の父から難題を課せられる型の話もある。全仙女妻子。民间故事的一种类型，异类婚姻谭。仙女下凡洗澡，一男子将其羽衣藏起，仙女只好和他结婚，后来她找到羽衣回到天上。也有其后该男子也追赶上天，仙女的父亲给他出难题，要他完成的故事类型。
でんねつ【電熱】 電気エネルギーによって得る熱。全电热。由电能得到的热。
でんねつき【電熱器】 ニクロム線などの電気抵抗の高い金属に電流を通して生じる熱を利用する加熱器。全电热器，电炉。让电流通过镍铬合金丝等电阻高的金属，产生热量并加以利用的加热器。
てんねん【天然】 人の力が加えられていないこと。自然のままであること。→人工全天然。未施加人工，保持自然的原样。
てんねんかじつ【天然果実】〔法〕物の経済的用途に従い直接に生じる収益物。果物・牛乳，鉱区から採掘された鉱物など。→法定果実全天然孳息。依照物的经济用途直接产生的收益物，如水果、牛奶、从矿区开采出来的矿物等。
てんねんガス【天然一】 地中より天然に産出する可燃性ガス。化学工業原料·工場燃料·都市ガスなどに利用される。全天然气。由地下天然产出的可燃性气体，可用作化学工业原料、工厂燃料、城市用燃气等。
てんねんきねんぶつ【天然記念物】文化財保護法に基

づいて指定された，学術上価値の高い動植物·地質·鉱物など。また,地方公共団体の条例によって指定されたものも含む。全天然纪念物。依据日本文化财产保护法所指定的、学术上价值高的动植物、地质、矿物等，亦包括由地方公共团体的条例所指定的事物。
てんねんこうしん【天然更新】 植林など人工によらずに,自然に落ちた種子や根株からの芽を育ててゆく造林法。天然造林。全天然更新。不依靠植树造林等人工植树，而是培育由自然落下的种子或根株生出芽来育林的造林法。
てんねんゴム【天然一】  ゴムノその樹液から凝固・分離させた生ゴム,およびこれを加工した製品。全天然橡胶。由橡胶树的树液凝固、分离出来的生橡胶及其经加工而成的制品。
てんねんしげん【天然資源】 天然に存在する資源。土地資源·森林資源·水資源·観光資源など。全天然资源。天然存在的资源，如土地资源、森林资源、水资源和观光资源等。
てんねんしげんこうきゅうしゅけん【天然資源恒久主権】自国内資源を自由に開発·利用·管理する国家の権利。天然の富と資源に対する永久的主権ともいう。全天然资源恒久主权。自由地开发、利用、管理自己国家内资源的国家权力。亦称为对天然的财富与资源的永久主权。
てんねんしょく【天然色】  ①物が自然に備えている色。全天然色。物自然具有的颜色。‖②映画·写真などで,①の色のように表した色。また,そのような映画や写真。全天然色，彩色。电影、照片等表现出的天然色色彩，亦指天然色的电影、照片。
てんねんすい【天然水】地下水を濾過・沈殿・加熱殺菌の方法だけで処理した水の総称。水源・処理方法によりナチュラル-ウォーター,ナチュラル-ミネラル-ウォーター,ミネラル-ウォーター,ボトルド-ウォーターに分類される。全天然水。将地下水仅用过滤、沉淀、加热杀菌方法处理过的水的总称。根据处理方法不同分为天然水、天然矿泉水、矿泉水、波特尔德水。
てんねんせんい【天然織維】  合成織維に対し,天然の植物·動物·鈷物からとった織維。綿·麻·羊毛·絹·アスベストなど。全天然纤维。从天然动植物和矿物中得到的，相对于合成纤维而言的纤维。如棉、麻、羊毛、蚕丝、石棉等。
てんねんせんりょう【天然染料】  天然の植物·動物·鉱物からとれる染料。藍、・茜が・紅花ぎなど。金天然染料。从天然动植物和矿物中提取的染料，如蓝靛、茜草、红花等。
てんねんとう【天然痘】  噎瘡料
てんねんりしんりゅう【天然理心流】  剣術の流派の一。流祖は近藤内蔵之助箱”長裕筑(?——1813)。武蔵·相模を中心に普及。4代が近藤勇。全天然理心流。剑术的流派之一，流祖是近藤内藏之助长裕(?——1813)，以武藏、相模为中心，十分普及，第四代传人是近藤勇。
てんねんりん【天然林】  植林によらず,自然に生成した森林。→人工林全天然林。不是靠植树造林而是自然形成的森林。
てんのう【天王】〔仏〕①欲界の最下級の天を統率する4人の天人。四天王。全天王。统率欲界最下级天的四位天人。‖②帝积天，大梵天など多数の天人を統率している天人。全天王。帝释天、大梵天等，统率众多天人的天人。∥③牛頭深天王。全天王。牛头天王。
てんのう【天皇】  日本国憲法において,国民の総意に基づいて日本国および日本国民統合の象徴と規定される地位,あるいはその地位にある個人。全天皇。日本国宪法规定，根据全体国民的意愿作为日本国和日本国民统一之象征的地位，或处于该地位的个人。
でんのう【電脳】  中国語で,コンピューターのこと。全电脑。在中国指电子计算机。
てんのうき【天皇記】日本最古の史書の一。聖徳太子と蘇我馬子の共編という。歴代天皇の系譜を記したものといわれ,645年,蘇我氏滅亡の際に焼失。全《天皇记》。日本最早的史书之一，据说由圣德太子和苏我马子合编。记载历代天皇的系谱，645年苏我氏灭亡时被烧毁。
てんのうきかんせつ【天皇機関説】  天皇は法人である国家の機関であり，統治権は国家にあるとする憲法学説。天皇主権説と対立した。美濃部達吉が主唱。→国体明徽問題全天皇机关说。与天皇主权说相对立，美浓部达吉提出的宪法学说，认为天皇是作为法人的国家机关，统治权在国家。

てんのうざん【天王山】①京都府南部，乙訓從郡大山崎町にある山。海抜270m。淀川に臨み,対岸の男山とともに京都に通ずる道の狭隘點部をなす。全天王山。位于京都府南部乙训郡大山崎町的山，海拔270m，濒临淀川，与对岸的男山一起形成通往京都道路的狭窄部。‖②〔1582年の山崎の戦いで,①を先に占領した豊臣秀吉軍が明智光秀軍を撃破したことから〕勝負を決する大事な場面や時。勝負の分岐点。金〔在1582年的山崎之战中，首先占领天王山的丰臣秀吉军打败了明智光秀军，所以转指〕决定胜负的重要情况或时刻，胜负的分水岭。
てんのうじ【天王寺】  ①四天王寺総のこと。全天王寺。指四天王寺。‖②大阪市南部の区名。四天王寺や天王寺公園がある。全天王寺。大阪市南部的区名，区内有四天王寺和天王寺公园。
てんのうじこうえん【天王寺公園】大阪市天王寺区にある市立の公園。和洋庭園のほか，動植物園·競技場·美術館・博物館などがある。大坂冬の陣で家康が陣した茶臼山古墳がある。全天王寺公园。位于大阪市天王寺区的市立公园，园内除日式和西式庭园外，还有动植物园、比赛场、美术馆、博物馆等。大坂冬季战役中，德川家康布阵的茶白山古坟也在公园内。
てんのうじやちょうざえもん【天王寺屋長左衛門】江戸中期の古銭家。大坂の人。著「化蝶類集」。生没年未詳。全天王寺屋长左卫门。江户中期的古钱币收藏家，大坂人。著有《化蝶类集》。生卒年不详。
てんのうしょう【天皇賞】  春秋2回,5 歳以上(秋は4歳以上)のサラブレッドによって行われる競馬の特別レース。全天皇奖。每年春秋各一次，由5岁以上(秋季4岁以上)纯血马举行的特别赛马。
てんのうせい【天王星】〔 Uranus〕太陽系の第七惑星。1781年,イギリスのハーシェルが発見。極大光度5.3等。赤道半径2万5560km。質量は地球の14.54 倍。公転周期84.022年。自転周期0.649日。自転軸が軌道面に対して98度傾いている。地球から5個の衛星が観測される。全天王星。太阳系的第七颗行星，1781年由英国的赫歇尔发现，极大发光强度5.3等，赤道半径2.556万 km,质量是地球的14.54 倍,公转周期为84.022年，自转周期为0.649日，自转轴对卫星的轨道面的倾角达98°，在地球上可观测到五颗卫星。
てんのうせい【天皇制】  天皇が君主として存在する制度。天皇を政治的·精神的最高権威とする統治構造で，大日本帝国憲法によって確立した日本的な専制君主制。全天皇制。天皇作为君主而存在的制度，把天皇作为政治上、精神上的最高权威的统治结构，根据大日本帝国宪法确立的日本式专制君主制。
てんのうだち【天王立ち】歌舞伎下座音楽の一。時代物の浄瑠璃狂言の大序や公家の出入りなど荘厳な場面に用いる鳴物。笛・大鼓・小鼓・太鼓を用いる。全天王立。歌舞伎下座音乐之一。用于历史题材的净琉璃狂言的大序或公家上、下场等庄严场面的打击乐伴奏，使用笛子、大鼓、小鼓和太鼓。
てんのうたんじょうび【天皇誕生日】  国民の祝日の一。天皇の誕生日を祝う。12月23日。全天皇诞生日。国民的节日之一，庆贺天皇诞辰，12月23日。
てんのうへいか【天皇陛下】  今上天皇を敬っていう語。陛下。全天皇陛下。对当今天皇的尊称。
てんのうめ【天梅】バラ科の常緑低木。沖縄·小笠原諸島などの海辺に生え,また庭木・盆栽などにされる。茎はややつる性。4~5月，枝先の散房花序上に白色の五弁花をつける。磯山椒。全小石枳。蔷薇科常绿灌木，生长于冲绳、小笠原诸岛等的海边，亦供作庭木、盆栽等。茎略呈蔓性，4~5月在枝头伞房花序上着生白色5瓣花。
てんのがわ【天ノ川】奈良県中南部，紀伊山地の山上ヶ岳に源を発し，南流する。十津川の上流。全天川。发源于奈良县中南部纪伊山区的山上岳的河流，向南流，是十津川的上游。
てんのり【天糊】製本様式の一。伝票·便箋などの天を糊づけしてつづること。全天胶。装订样式之一,在传票、便笺等的天头上刷胶粘住。
てんば【天馬】 ①天帝を乗せて天を行く馬。全天马。让天帝骑乘在天上奔驰的马。‖②駿馬欲。全天马。骏马。‖③ペガサス。全天马。飞马。
一空を行く  天馬が自由に空をかけるように,考え方などがさえぎるものなく自由奔放であるさまにいう。全天马行空。指思想等犹如天马在空中自由驰骋般地无遮挡、自由奔放。
てんば【点播】 一定の間隔をおいて1粒または数粒ず


<1783>
1783	でんば−てんぷ


つ種子をまく播種法。全点播。每隔一定间隔播下1粒或数粒种子的播种法。
でんば【電場】電荷相互間に働く力の場。電場の強さはその点に置いた単位電荷に働く力のベクトルで表され。SI单位はV/m 電界。全电场。电荷间相互作用的力的场，电场强度可用作用于某点的单位电荷的力的矢量来表示，SI单位V/m。
でんば【伝播】スル ①伝わり広まること。全传播。广泛流传散布。‖②波動が広がっていくこと。全传播,传导。波动向四周扩散。
でんば【電波】 電磁波のうち,周波数3000ギガヘルツ以下,すなわち波長0.1mm以上のもの。全电波。在电磁波中，频率在3000千兆赫以下，即波长在0.1mm以上的波。
デンバー【Denver】  アメリカ合衆国,コロラド州の州都。ロッキー山脈の東麓,海抜1610mに位置する高原都市。金·銀·石炭などの鉱業と冶金工業が盛ん。避暑地としても知られる。全丹佛。美利坚合众国科罗拉多州首府，位于落基山脉东麓，为海拔1610m的高原城市。金、银、煤炭等矿业和冶金工业兴盛，亦作为避暑胜地而闻名。
デンバー【John Denver】  (1943——1997)アメリカのカントリー歌手。1970年代に「故郷へかえりたい」などのヒット曲を連発した。全丹佛(1943—1997)。美国乡村歌手，在20世纪70年代连续唱红《想回故乡》等畅销曲。
テンパータイヤ 〔 temporary tire〕幅の狭い応急用スペア-タイヤ。重くてかさばる標準タイヤの代わりに車に積む。全备用轮胎，临时轮胎。幅宽窄的应急用备胎。代替很重的标准轮胎而装载在车上备用。
てんばい【店売】スル みせで売ること。みせうり。全店销，店售。在店铺卖。‖「一商品」全店销商品；店售商品。
てんばい【転売】えん 買った物を,さらにほかの人に売ること。全转卖，转售。把买来的东西再卖给别人。
テンパイ【聴牌】スル〔中国語〕麻雀で,必要な牌1枚であがれる状態。全听牌。麻将用语，只差所需要的一张牌就能和牌的状态。
でんばいしつ【電媒質】 ◇誘電体
でんばいていすう【電媒定数】  誘電率
でんぱかんしょうけい【電波干渉計】  二つまたはそれ以上の電波望遠鏡を距離を隔てて置き，同時に同一天体の観測を行う装置。全无线电干涉仪，电波干扰计。隔开距离设置两台或两台以上的无线电望远镜，同时观测同一天体的装置。
でんぱぎんが【電波銀河】比較的強い電波を発する銀河。全电波银河。发出较强电波的银河。
でんばこうどけい【電波高度計】  航空機から電波を地表に発射し,その反射波が戻ってくるまでの時間から高度を測る装置。全无线电测高计。从飞机上向地面发射电波，利用其反射波返回的时间来测量高度的装置。
でんばこうほう【電波航法】  電波を用いて船舶や航空機などの位置を求める航法。無線方位航法や，ロラン·デッカ・オメガなどの双曲線航法のほか,航行衛星やレーダーによる航法がある。無線航法。全无线电导航法。用电波来求得船舶或飞机等的位置的导航法，除了无线电方位导航法和罗兰、台卡、奥米伽等双曲线导航法外，还有使用导航卫星和雷达的导航法。
でんばしょうがい【電波障害】  種々の要因により発生した電波がアンテナから混入し,雑音として受信障害をひきおこすこと。全电波故障。因各种原因产生的电波由天线混入，产生噪音引起接收故障。
でんばた【田畑】〔「でんばた」とも〕田と畑。耕作地。たはた。全农田，田地，水旱田，耕地。水田和旱田。
でんばたりんかん【田畑輪換】  農地を,水田と畑に数年ごとに交替利用する方式。水田の雑草対策，畑の連作障害などに効果がある。全水旱田轮耕。将农地每隔数年将水田与旱田交替利用的农耕方式。可解决水田生杂草、旱田重茬等问题。
でんぱたんちき【電波探知機】  фレーダー
てんばつ【天罰】  天の下す罰。自然に受ける悪事のむくい。全天罚。天降惩罚，做坏事自然得到的报应。‖「一が下る」全降天罚。
てんばつてきめん【天罰覿面】  悪事に対して天罰が即座に下ること。全天罚觌面。做坏事马上就会降天罚。
でんばてんたい【電波天体】  比較的強い電波を発する天体。全电波天体，射电天体。发出较强电波的天体。
でんばてんもんがく【電波天文学】  天体からの電波を

受信して宇宙や天体の性質を研究する学問。全射电天文学。接收天体发出的电波来研究宇宙和天体性质的学科。
でんばへいき【電波兵器】  レーダーなど,通信以外の用途で電磁波を用いた兵器。全电波兵器，电波武器。雷达等除通信用途外使用电磁波的兵器。
でんばほう【電波法】電波の公平で能率的な利用をはかるための法律。1950年(昭和25)公布。放送局などすべての無線局の免許・設備・従事者・運用・監督などについて規定する。全电波法。为谋求公平、高效地利用电波而制定的法律。日本1950年(昭和25)公布，就广播电台等一切无线电台的许可证、设备、从业者、运用、监督等作出规定。
でんばぼうえんきょう【電波望遠鏡】  天体からの電波を受信し,増幅して観測する装置。パラボラ-アンテナをはじめとし,対象とする電波に応じた種々の形のアンテナが用いられている。全射电望远镜。接收天体发出的电波，将其放大后进行观测的装置。根据所要观测的电波的不同，使用各种不同的天线，但主要是抛物面天线。
テンパ・る(動五)  〔名詞「聴牌だ」の動詞化〕麻雀で,聴牌の状態になる。全听牌。麻将中的听牌状态。‖「3巡目で一・る」全在第三圈听牌。
てんばん【天板】  ◇甲板52
てんばん【典範】  模範となるおきて。よるべき規則。全典范。成为模范的规章，应依据的规则。
てんパン【天一】〔パン(pan)は平らな鍋〕天火で調理するときに使う薄く四角い鉄板。と烤炉平锅，方铁盘。用烤炉烹调时使用的薄四方铁板。
でんばん【伝搬】スル ①運び伝えること。を传播。|「文化の一」全文化的传播。‖②〔物〕波動が伝わっていくこと。全传播。波动传开。
でんばん【伝播】  0でんば(伝播)
てんび【天日】  太陽の光。また,太陽の熱。全天日。太阳的光，亦指太阳的热。‖「一乾燥」全晒干。
てんび【天火】加熱調理器具の一。熱した空気によって食品を蒸し焼きにする。オーブン。全烤炉。加热烹调器具之一，用热空气来烘烤食品。
テンビエット【Tempietto】  ローマにある小規模な円形堂。1502年建造。ブラマンテ設計。盛期ルネサンス最初の建築物として重要。全坦庇埃脱。位于罗马的小规模圆形大堂，1502年建造，布拉曼特设计。作为文艺复兴盛期最早的建筑而历史地位重要。
てんびき【天引き】スル 給料などから税金·保険料などを,あらかじめ差し引くこと。全预扣。从工资等里面预先扣除税金和保险费等。
てんびじお【天日塩】  天日製塩によって作った食塩。てんじつえん。全日晒盐，盐田盐。用日晒制盐法生产出来的食盐。
てんぴせいえん【天日製塩】  塩田に海水を導き入れ、太陽の熱で水分を蒸発させて食塩を結晶させる製塩方法。全日晒制盐，盐田制盐。把海水引入盐田，用太阳的热使水分蒸发而让食盐结晶的制盐法。
てんびやく【点鼻薬】 消炎·収斂·殺菌などの目的で鼻腔に直接投与する液剤。薬剤が最初に肝臓で不活性化されるのを防ぐための投与形態。噴霧して用いる場合もある。全点鼻药。出于消炎、收敛、杀菌等目的而直接施予鼻腔的药液。最初为防止药剂在肝脏被灭活而采用的用药形式。有时也用作喷雾。
てんびょう【点描】スル ①線を使わずに、点またはごく軽いタッチで描く画法。点描法。全点彩，点染。不使用线条而用点或极轻的笔触描绘的方法。‖②人物や事物の特徴的な部分をとらえて,簡潔に描写すること。全速写，素描。抓住人物或事物的特征，进行简洁的描写。
てんぴょう【天平】  年号(729.8.5——749.4.14)。神龟の後，天平感宝の前。聖武天皇の代。全天平。日本圣武天皇时代的年号(729.8.5——749.4.14)。神龟之后,天平感宝之前。
でんぴょう【伝票】  金銭や物品の出入りなどを記載する一定の形式を備えた用紙。会計記録の基礎となるもの。全传票。记载钱物出入等的具有一定形式的专用纸，是会计记账的基础。
てんぴょうがわ【天平革】  染め革の一。獅子·牡丹などの模様の中に「天平12年8月」の年紀を染めたもの。江戸時代もっぱら武具に用いた。年紀は製作年代を示すものではない。全天平革。染革的一种，在狮子、牡丹等图案中染上“天平12年8月”这一纪年。江户时代专门用于武具。纪年并不表示制作年代。

てんぴょうかんぽう【天平感宝】  年号(749.4.14——749.7.2)。天平の後,天平勝宝の前。聖武天皇の代。全天平感宝。日本圣武天皇时代的年号(749.4.14-749.7.2)。天平之后,天平胜宝之前。
てんぴょうしき【天平式】天平時代の美術様式。仏像や社寺建築に特徴が見られる。全天平式。天平时代的美术样式，其特征表现于佛像、神社和寺院建筑。
てんぴょうじだい【天平時代】文化史上の時代区分。天平年間を中心に,広くは奈良時代全般(710——794)をさす。全天平时代。文化史上的时代划分，以天平年间为中心，广义上包括整个奈良时代(710——794)。
てんびょうしゅぎ【点描主義】  ●新印象主義。
てんぴょうしょうほう【天平勝宝】  年号(749.7.2-757.8.18)。天平感宝の後，天平宝字の前。孝謙天皇の代。全天平胜宝。日本孝谦天皇时代的年号(749.7.2—757.8.18)。天平感宝之后,天平宝字之前。
てんぴょうじんご【天平神護】  年号(765.1.7——767.8.16)。天平宝字の後，神護景雲の前。称德天皇の代。全天平神护。日本称德天皇时代的年号(765.1.7-767.8.16)。天平宝字之后，神护景云之前。
てんぴょうぶんか【天平文化】奈良時代，天平年間を中心に栄えた文化。律令国家の充実を背景にした貴族文化で，唐文化の影響を強く受けて発達し，国際的性格と鎮護国家思想による仏教的性格を大きな特色とする。彫像を中心とするすぐれた仏教美術を生んだ。△天平文化。以奈良时代天平年间为中心繁荣发展的文化，是以律令国家的富足为背景的贵族文化，由于受到唐文化的巨大影响而发展起来，其显著特征是具有国际特性和源于镇护国家思想的佛教特性，产生了以雕像为主的优秀的佛教美术。
てんびょうほう【点描法】  点描によって描く技法。また，新印象派の画家スーラたちが印象派の理論を科学的に究明して用いた彩色技法。全点彩法。用点彩进行描绘的技法，亦指新印象派画家修拉等人为科学探索印象派理论而采用的彩色绘画技法。
てんぴょうほうじ【天平宝字】  年号(757.8.18——765.1.7)。天平勝宝の後，天平神護の前。孝謙·淳仁·称徳天皇の代。全天平宝字。日本孝谦、淳仁、称德天皇时代的年号(757.8.18—765.1.7)。天平胜宝之后,天平神护之前。
てんびん【天秤】 ①重きを比較して質量を測定する装置。竿1の中点を支点として両端に皿をつるし,一方に測定しようとする物体を,他方に分銅をのせる。全天平。比较重量、测定质量的装置，以秤杆的中点为支点，两端吊上盘子，一方放欲测定的物体，另一方放砝码。‖②釣りで,道糸·鉤素野·おもりを接続する金具。全天平联结器。钓鱼时连接主线、脑线和铅坠的零件。
一に掛ける ①選択にあたって,二つの物事の優劣·損得を比べてみる。人权衡利弊；衡量得失。选择时，比较两个事物的优劣和得失。‖②身の処し方に困らないように、対立する両方に関係をつけておく。両天秤に掛ける。全脚踩两只船。为便于立足而与对立的双方都保持关系。
てんぴん【天稟】  生まれつき備わっている才能や性質。天賦。全天禀，禀赋。天生具备的才能或性格。
てんびんきゅう【天秤宮】黄道十二宮の第7宮。天秤座に相当していたが,歳差のため現在は西方にずれている。全天秤宫。黄道十二宫的第7宫，相当于天秤座，因岁差现已偏西。
てんびんざ【天秤座】  7月頃に南中する星座。古くは黄道十二宮の天秤宮に相当し，この星座に秋分点があった。全天秤座。7月前后到中天的星座，古时相当于黄道十二宫的天秤宫，秋分点曾处在此星座中。
てんびんぼう【天秤棒】  中央を肩にあて,両端に荷をかけ物を運ぶ棒。天秤。金扁担。将中部放在肩上，两端加挂行李货物等以便挑运的棒子。
てんぶ【天部】〔仏〕諸天の神々。四天王や天竜八部衆など仏教の守護神の総称。全天部。诸天众神，四天王和天龙八部众等佛教守护神的总称。
てんぷ【天府・天桴】〔一説に外来語とも。語源未詳〕機械式の腕時計·懐中時計などの遅速を調節する装置。おもちゃのこまのような形で、これをひげぜんまいを用いて往復回転運動させ,振り子と同じような等時性を得る。全摆轮，摆轮游丝机构。机械式手表、怀表等的调节快慢的装置。形似玩具陀螺，用游丝使其作往复旋转运动，得到与钟摆相同的等时性。
てんぶ【天賦】 ①天が与えること。天から授かったもの。全天赋。上天赋予，天赐之物。‖②生まれつき備


<1784>
てんぷ-てんぽう	1784


わっている性質·才能。天稟於。天資。全天赋。天生具备的性格、才能。
てんぶ【添付】スル ①書類などに,その補足として他の物を付け加えること。全添上，附具。作为补充而把别的东西附加在文件等上面。∥②〔法〕民法上，所有者を異にする2個以上の物が結合して分割できなくなった時(附合·混和),または他人の物を加工して新たな物を生じた時(加工)に,所有権の得失を生ずること。金添附。民法上指当把所有人不同的两个以上的事物结合起来不能分割时(附合、混合)，或对他人之物进行加工后生成新物时(加工)产生的所有权的得失。
てんぶ【貼付】スル 〔「ちょうふ」の慣用読み〕はりつけること。全贴上。
テンブ【temp】  ウテンポラリー-ワーカー
でんぶ【田數】  白身の魚をゆで,ほぐして織維状にし,砂糖などで調味して水分のなくなるまで煎…った食品。全鱼松。把白鱼肉煮烂，拆成纤维状，用糖等调味后炒至除去其中水分而成的食品。
でんぷ【臀部】 しりの部分。しり。全臀部。屁股部分。
でんぷ【田夫】農夫。田舎者。金田夫，乡下人。农夫。
てんぷく【天福】  年号(1233.4.15——1234.11.5)。貞永の後，文曆の前。四条天皇の代。全天福。日本四条天皇时代的年号(1233.4.15—1234.11.5)。贞永之后,文历之前。
てんぷく【転覆・顚覆】スル ①ひっくり返ること。また,ひっくり返すこと。全颠覆。倾覆,亦指翻倒。‖②政府などの組織体が反対勢力に負けて倒れること。また，倒すこと。全颠覆。政府等组织败于反对派的势力而倒台。亦指推翻。
てんぶくろ【天袋】  押し入れの上部の戸棚。本来は床わきの違い棚の上部に付けられた袋戸棚。→地袋全顶柜，顶橱。壁橱上部的柜橱，本来是加在壁龛旁边博古架上部的搁橱。
てんぷじんけん【天賦人権】〔法〕人が生まれながらにして有する権利。自然権。全天赋人权。人生来就有的权利。
てんぶじんけんせつ【天賦人権説】  すべて人間は生まれながら自由・平等で幸福を追求する権利をもつという思想。ルソーなどの18 世紀の啓蒙思想家により主張され,アメリカ独立宣言やフランス人権宣言に具体化された。全天赋人权说。认为所有的人生来就有自由、平等的追求幸福之权利的思想。卢梭等18 世纪的启蒙思想家所主张，通过美国的独立宣言和法国的人权宣言实现具体化。
テンプテーション【temptation】  誘惑。全诱惑。
てんぷめいれい【転付命令】債務者が第3債務者に対して債権をもつ場合，その債権を券面額で債権者に移転させる裁判所の命令。全转付命令。当债务人对第三债务人拥有债权时，让其按票面金额将其债权移转给债权人的法院命令。
でんぷやじん【田夫野人】 無作法で教養のない人。全田夫野人，田野村夫。没礼貌、没教养的人。
テンブラ〔そうせmpero「天麩羅」「天ぷら」などとも書く〕①魚・貝・肉・野菜などに,小麦粉を水で溶いたころもをつけて油で揚げた料理。全天麸罗。在鱼、贝、肉、菜等上裹水调面衣后用油炸成的食品。‖②関西で，薩摩揚げのこと。全(在关西指)油炸鱼肉丸子。|③見掛けと中身が異なるもの。めっきしたものやにせものなど。全冒牌货，徒具其表。表里不一的东西，镀金的东西或假的东西等。‖「————学生」全冒牌大学生。
テンブラそば【一薔麦】  テンブラをのせたかけそば。全天麸罗盖浇荞麦面。顶上放天麸罗的浇汤荞麦面条。
テンプル【temple】  ①こめかみ。全太阳穴‖②眼鏡のつる。全眼镜架。
テンブレート【template, templet】  ①(歯列矯正用の)型板。全(矫正齿列用的)型板，模板。‖②図形や文字を描くための穴のあいた定規。全样板,模板,样规。画图形、描文字用的开孔定规。‖③コンピューターで,特定のキーが持っている機能がわかるようにキーボードにかぶせるシート。全操作标准框。盖在计算机键盘上的薄片，用其可明白特定键所具有的功能。Ⅱ④特定の業務に合わせて作られた表計算ソフトやデータ・ベースなどのパターン。全属性单元。为适应特定业务需要而制作的表格计算软件或数据库等的模式。
てんぶん【天分】  生まれつきの才能・性質など。天資。全天分。天生的才能、性格等。
てんぶん【篆文】篆書体の文字。篆字。篆書。金篆

文。篆书体文字。
てんぶん【天文】  年号(1532.7.29—1555.10.23)。享禄の後，弘治の前。後奈良天皇の代。全天文。日本后奈良天皇时代的年号(1532.7.29——1555.10.23)。享禄之后，弘治之前。
でんぶん【伝聞】スル ①(直接当人からではなく)ほかの人から伝え聞くこと。また,聞いたこと。またぎき。全传闻，传说。(不是直接从本人)从别人那里听到。‖②文法で,話し手自身の判断でなく,人から聞いたこととして述べる言い方。口語では助動詞「そうだ」,文語では「なり」を付けて言い表す。全传闻。在语法上指不是说话人本人的判断，而是叙述从别人那里听到的事的表述方式。在口语里加助动词「そうだ」，在文语里加「なり」进行表述。
でんぶん【電文】電報の文章。全电文。电报的文章。
でんぷん【澱粉】  多糖類の一。葡萄が糖(D-グルコース)の重合体。水を加え熱すると糊化し，加水分解を受けやすいα-デンプンとなり,放置すると,もとのβ-デンプンに戻る。また,希酸やアミラーゼなどの酵素により加水分解され、デキストリン、麦芽糖を経て葡萄糖となる。全淀粉。多糖类之一，葡萄糖(D-葡萄糖)的聚合物，一经添水加热就会糊化，变成易被水解的α-淀粉，若放置不管，又会变回β-淀粉。另外，它会被稀酸和淀粉酶等酶水解，经糊精和麦芽糖变为葡萄糖。
でんぷんしつ【減粉質】  減粉から成る物質。また,多量の澱粉を含む物質。全淀粉质。由淀粉构成的物质。亦指含有大量淀粉的物质。
でんぷんしゅし【溅粉種子】  貯蔵物質として多量の澱粉を含む種子。イネ・トウモロコシなどの種子。全淀粉种子。作为贮藏物质含有大量淀粉的种子，如稻子、玉米等的种子。
でんぶんしょうこ【伝聞証換】 証拠となるべき体験を直接体験者自ら公判廷で供述する代わりに，他の方法で公判廷に提出される証拠。全传闻证据。代替直接体验人亲自在公开审判法庭上供述而用其他方法向公开审判法庭提出的证据。
でんぷんとう【澱粉糖】 澱粉を希酸または酵素により加水分解して得る糖類の総称。食品や医薬に用いる。全淀粉糖。用稀酸或酶对淀粉进行水解后得到的糖类的总称，用于食品或医药。
てんぶんほっけのらん【天文法華の乱】  1536(天文5)年，延曆寺の宗徒が京都の日蓮宗寺院21寺を襲撃した事件。法華一揆。全天文法华之乱。1536(天文5)年延历寺的宗门信徒袭击京都日莲宗21 座寺院的事件。
でんぷんよう【澱粉葉】  光合成による同化産物として，葉緑体中に澱粉が蕃積される葉。多くの高等植物の葉は澱粉葉である。全淀粉叶。使光合作用产生的同化产物淀粉在叶绿体中蓄积的叶，许多高等植物的叶都是淀粉叶。
テンペスト【The Tempest】  戲曲。シェークスピア作。5幕9場。1611年作。弟に所頷を奪われて孤島に流された公爵が,嵐を呼び起こして弟らの船を難破させ復警するが，やがて和解するに至る伝奇的浪漫劇。全《暴风雨》。戏剧，莎士比亚1611年创作，5幕9场。是一部传奇性的浪漫剧。被弟弟夺去领地后流放到孤岛的公爵呼唤暴风雨，使其弟弟等人乘坐的船遇难并报仇，但不久兄弟二人重归于好。
テンペラ【tempera】  卵黄や蜂蜜·膠がなどを混ぜた不透明な絵の具。全蛋彩。把蛋黄、蜂蜜、动物胶等混合起来制成的不透明颜料。
テンペラが【一画】  テンペラを用いて描いた絵。フレスコ画のあと,油絵の具が登場するまで盛んに描かれた。全蛋彩画。用蛋彩描绘的画，在湿壁画之后、油画颜料出现之前曾很流行。
テンペラメント【temperament】  気質。気性。特に,情熱的で激しい気性。全气质，秉性，尤指热情而易激动的秉性。
てんぺん【天変】  (「地異」に対して)天に起こる異変。日食·月食·雷·突風など。全天变。天空发生的异变，如日食、月食、雷、阵风等。
てんぺん【転変】スル 移り変わること。次々と変化すること。全转变。变迁，不断变化。‖「有為?——」全有为转变。
てんぺんちい【天変地異】天変と地異。自然界に起こる变事。全天变地异。天变和地异，自然界发生的变故。
てんぺんちいせつ【天変地異説】  過去の地球上では突発的な激しい地殼変動が幾度か繰り返され,そのたび

に前の時代の生物群がほとんど死滅し,生き残った一部の生物が世界に広く分布するようになったという考え。キュビエが提唱。全激变论。居维叶提出的学说，认为过去在地球上反复发生过数次突发性的剧烈地壳变动，每发生一次，上个时代的生物群就几乎死绝，残存下来的一部分生物便广泛分布在世界上。
てんぼ【展墓】  はかまいり。墓参。全扫墓,上坟。
てんぼ【店舗·店鋪】  商品を並べて販売するための建物。みせ。全店铺。摆售商品的建筑物。
てんぼ【填補】スル  不足を補うこと。埋め合わせ。補填。全填补，补偿。弥补不足。
テンポ【イ tempo】  ①進み具合の速さ。全进展速度。‖②音楽で，その楽曲に指定された速度。全(音乐中其乐曲被指定的)速度。
てんぼう【点棒】  麻雀で,点数を数えるのに用いる計算棒。チョーマ。全记分棒。麻将竞赛中，用来计分的计算棒。
てんぼう【展望】スル ①広く,遠くの方まで見渡すこと。また,その眺め。見晴らし。全展望,瞭望,眺望。放眼向远方辽阔的地方望去。亦指看到的景致。Ⅱ「一がきく」を眺望得清楚。|「一台」全瞭望台。||②社会の動向や物事の予測などを広く見渡すこと。また，その見通し。全展望。大范围观察社会动向或从大处预测事物等。亦指对未来的预测。Ⅱ「将来の一」全对未来的展望。
てんぽう【転封】スル 江戸時代,大名の頷地を他にかえること。国替え。移封。全转封。江户时代改封大名的领地。
てんぽう【天保】  年号(1830.12.10——1844.12.2)。文政の後，弘化の前。仁孝天皇の代。全天保。日本仁孝天皇时代的年号(1830.12.10—1844.12.2)。文政之后，弘化之前。
でんぽう【伝法】〔「でんぼう」とも〕①仏教で師から弟子へと仏の教えを伝えること。△传法。佛教中指师傅向弟子传授教义。‖②悪ずれして荒っぽい言動をすること。また,そのような人。全学坏(的人)。染上恶习后言行粗野，亦指这样的人。∥「一な男」△学坏了的男人。‖③勇み肌であること。いなせなこと。多く女性の言動についていう。全豪侠,豪迈(多就年轻女子的言行而言)。‖「一な口をきく」全讲话有豪侠气概。
でんぽう【電報】電信施設を使用して送受する通信。また，その通信文。全电报。利用电信设施收发的通信。亦指其通信电文。
でんぽういん【伝法院】東京都台東区浅草にある浅草矜寺の本坊。正式名は伝法心院。全传法院。位于东京都台东区浅草的浅草寺的方丈院，正式名称为传法心院。
でんぽうがわせ【電報為替】  電報を利用して送金する郵便為替。電信為替。全电汇。利用电报寄钱的邮政汇款。
でんぼうかんじょう【伝法灌頂】  密教で,人々を教え導くことのできる阿闍梨結の位にのぼることを認める儀式。阿闍梨位灌頂。伝教灌頂。全传法灌顶。密教指登上有资格教导别人的阿阇梨之位的一种认可仪式。
てんぼうざん【天保山】大阪市港区安治川河口南岸にある小丘。1831年(天保2),安治川浚渫》の土砂をもって築き,灯台を設けて河口の標識とした。旧称,目印山。全天保山。位于大阪市港区安治川河口南岸的小丘，1831年(天保2)用疏浚安治川的泥沙堆成，上面设有灯塔作为河口标识。旧称“目印山”。
てんぼうしゃ【展望車】  列車で,景色がよく見わたせるように作られた客車。全瞭望车，眺望车。列车中，制成利于眺望景色的客车。
てんぼうすいこでん【天保水浒伝】笹川繁蔵昇と飯岡助五郎の出入りなど，下総の利根川周辺の侠客の争いを扱った講談。歌舞伎や浪曲にもなっている。全《天保水浒传》。讲述下总利根川一带侠客争斗，笹川繁藏和饭冈助五郎争雄等的讲谈(评书)。也被改编为歌舞伎和浪花曲。
てんぼうそう【天疱瘡】  健康な皮膚に,突然,水疱が生じる疾患。原因不明だが，一種の自己免疫疾患と考えられている。厚生省指定の難病の一。全天疱疮。健康皮肤上突然生出水疱的疾病，病因不明，可能是一种自身免疫疾病，是日本厚生省指定的顽症之一。
てんぽうのかいかく【天保の改革】  1841 年から43年にかけて，老中水野忠邦を中心に行われた江戸幕府の政治改革。水野は風俗蘭正·奢侈：*禁止·物価引き下


<1785>
1785	てんぽう−てんもく


げを図り，人返しの法，株仲間の解散，上知令などを発したが,反対が多く失脚した。全天保改革。1841年到1843 年以老中水野忠邦为核心进行的江户幕府政治改革。水野谋求肃正风俗，禁止奢侈，降低物价，发布遣散回乡归农法，解散入股式行纪，发布(扩大幕府领土的)“上知令”等，但遭到众多反对，以失败下台告终。
てんぽうのききん【天保の飢饉】  1833年から36年の全国的な大飢饉。米価の騰貴，農村の荒廃は甚だしく,各地で一揆·打ちこわしが続発し,37年大塩平八郎の乱が起き幕府を動揺させた。全天保饥馑。1833年至1836年的日本全国性大饥荒。米价飞涨，农村荒芜严重，各地暴动和抢掠不断发生。1837年爆发大盐平八郎之乱，动摇了幕府统治。
でんぼうはだ【伝法肌】  伝法③を好む性質。勇み肌。主に女性についてとう。全好讲义气的性格，豪侠气概(主要就女性而言)。
てんぼうりん【転法輪】  仏の教法を説くこと。仏法が誤った考えや煩悩を破砕することを，転輪聖王玲玲が輪宝erson武器によって敵を降伏させたことにたとえていう。全转法轮。宣说佛法，把佛法摧毁错误思想、清除烦恼之事，比作转轮圣王用轮宝这一武器降伏敌人。
てんぼうれき【天保曆】  日本最後の太陰太陽曆。1842年渋川景佑らにより編せられ,44 年より72 年(明治5)の太陽曆採用まで行われた。全天保历。日本最后的阴阳历，1842年由涩川景佑等人编制。1844 年开始实行，至1872年(明治5)使用阳历为止。
テンホー【天和】〔中国語〕麻雀の役満貫の名。親の配牌の形がすでに上がりの形になっているもの。全天和。麻将竞赛满贯名，庄家开牌已成和牌的报和。
てんぼくげんや【天北原野】北海道北部，天塩川と頓別川の下流以北にひろがる原野。天塩・北見にまたがり，沿岸部では酪農が盛ん。全天北原野。展现在北海道北部天盐川和顿别川下游以北的原野，地跨天盐和北见，沿岸乳畜业兴盛。
テンボご【一語】〔 Tembo〕ニジェール-コンゴ語族ベヌエ・コンゴ語派バンツー諸語に属する言語。コンゴ東部で話されている。全腾博语。属于尼日尔-刚果语系贝努埃-刚果语族班图诸语言的语言。现在在刚果东部使用。
テンポシュブング【ド Temposchwung】  スキーで,高速度のまま回転する技術。全速降回转。滑雪运动中高速回转的技术。
てんぼばいしょう【填補賠償】  本来の履行が不能になった場合の損害賠償。借家人が過失で家屋を全焼させた場合に，その時価金額を賠償するなど。全填补赔偿。当原来的合同履行行为已不能完成时的损害赔偿，如租房人因过失将房屋全部烧毁时要按时价金额赔偿等。
テンポラリー【temporary】(形動)  一時の。当座の。全一时的，临时的。
テンポラリーファイル【temporary file】 プログラムが処理を行う際に,一時的に作成するファイル。通常,処理が終了すると、このファイルは自動的に削除される。ワーク-ファイル。全临时文件。在程序进行处理时临时制作的文件。通常处理一结束，该文件就被自动删除。
テンポラリーワーカー【temporary worker】  一時雇い。能力や経験をもとに,自分の都合に合わせて働く者。全临时职工。以能力或经验为基础，根据自己的情况而劳动的劳动者。
テンポルバート【イ tempo rubato】〔盗まれた速度,の意〕表現される感情の起伏に応じて，楽曲の速度を自由に加減して演奏すること。ルバート。全弹性速度。〔意为被偷的速度〕根据所表达的感情起伏，适当自由调整乐曲速度进行演奏。
でんぼん【伝本】  現在まで伝わっている本。伝存本。全传本。流传至今的本子。
てんま【天魔】〔仏〕四魔;の一。欲界の第六天すなわち他化自在天に住んで，人が善事を行なったり，真理に至ろうとするのを妨げる。天子魔。全天魔。四魔之一，住在欲界第六天，即他化自在天，阻碍人行善事、追求真理。
てんま【伝馬】  昔,公用の旅行や荷物の運搬のために用いられた馬。全传马，驿马。日本古时用于因公旅行或搬运行李的马。
てんま【天満】大阪市北区旧淀川と天満堀川に囲まれた街区。天満致宮があるところからの称。全天满。大阪市北区被旧淀川和天满堀川围着的街区，因境内有

天满宫，故有此称。
デンマーク【Denmark】  北ヨーロッパ,ユトランド半島とシェラン島などの島々からなる国。世界有数の酪農国。社会保障制度が発達し生活水準が高い。造船·精密機械工業も盛ん。住民はゲルマン系でプロテスタントが多い。首都コペンハーゲン。海外頷土にグリーンランド・フェロー諸島がある。正称,デンマーク王国。〔「丁抹」とも書く〕全丹麦。北欧由日德兰半岛和西兰岛等岛屿组成的国家，是世界上屈指可数的乳制品农业发达的国家，社会保障制度发达，生活水平高，造船和精密机械工业亦兴盛。居民属日耳曼系，多为新教徒。首都哥本哈根，海外领土有格陵兰岛和法罗群岛，正称丹麦王国。
デンマークご【一語】〔 Dansk〕デンマークの公用語。インド‐ヨーロッパ語族中のゲルマン語派北ゲルマン諸語の一。ノルウェー語・スウェーデン語に近い。発音面でストゥードと呼ばれる声門閉鎖音が特徴。全丹麦语。丹麦通用语，属印欧语系中的日耳曼语族北日耳曼语支，接近挪威语和瑞典语。发音方面的特征有被称为停滞音的声门塞音。
デンマークたいそう【一体操】 20世紀初めにデンマーク人N=ブックが確立した体操。柔軟性を高め,身体全体の調整をはかることに重点をおく。全丹麦体操。二十世纪初，丹麦人布克确定的体操，其重点在于增强身体的柔韧性和全身协调性。
てんまく【天幕】  テント。全帐篷。
てんまくけむし【天幕毛虫】  ウメケムシの別名。全天幕毛虫。梅毛虫的别名。
てんません【伝馬船】小型の和船。普通，本船に搭載され岸との間の荷物の積み降ろしに用いられた。はしけ。てんま。てんまぶね。全传马船,舳板。小型日本老式木船，一般搭载于大船上，用于岸船之间的货物装卸。
てんまちょう【伝馬町】  江戸開府の際,伝馬を業とする人々が集住した，現在の東京都中央区日本橋付近の町名。大伝馬町・小伝馬町に分かれる。のちに江戸を代表する間屋街となった。また,小伝馬町には幕府の牢屋敷が置かれた。全传马町。在江户开设幕府时，以在驿站间运送行李为业的人们集中居住的街道名。在现在的东京都中央区日本桥附近，分为大传马町和小传马町。后来成为江户主要的批发店街。另外，幕府的牢狱曾设在小传马町。
てんまつ【顚末】 事の初めから終わりまでの経過。一部始終。全始末，原委。事情由始至终的经过。‖「事の一」全事情的原委。
てんまど【天窓】  採光や換気のために,屋根に設けた窓。全天窗。为采光、换气而设在房顶的窗。
てんままつり【天満祭】大阪市北区の天満致宮の夏祭り。陰曆6月25 日(現在は7月25日)に行われる。宵宮に錐?流し神事があり，本祭の船渡御は有名。日本三大夏祭りの一。天満天神祭。天満の船祭。全天满祭。大阪市北区的天满宫夏祭，阴历六月二十五日(现在是七月二十五日)进行。前夜举行矛流神事，正式祭祀的驾渡船最为有名，日本三大夏祭之一。
てんまんぐう【天満宮】  菅原道真をまつる神社。大阪北区の天満宮，京都の北野天満宮，福岡県の太宰府天満宮などのほか各地にある。学問の神として広く信仰されている。全天满宫。祭祀菅原道真的神社，除大阪北区的天满宫、京都的北野天满宫、福冈县的太宰府天满宫等外，其他各地还有。作为学问神受到广泛信仰。
てんみょうがま【天明釜】鎌倉時代以降下野婦国安蘇郡天明(栃木県佐野市)で作られた鉄の茶釜の総称。室町時代以後芦屋釜と並び称された。多くは無文で地肌に工夫を凝らしており,わびた趣が好まれる。全天明釜。镰仓时代以后，在下野国安苏郡天明(枥木县佐野市)生产的铁制茶釜的总称。室町时代以后与芦屋釜齐名。多无图案，讲究素地以浑朴淡雅情趣取胜。
てんむてんのう【天武天皇】  (? —— 686)日本書紀で第40代天皇の漢風諡号「(在位673—686)。名は大海人辈皇子。舒明天皇第3皇子。兄，天智天皇の皇太子となったが,天皇の死に際し,吉野に退去。672年挙兵して，大友皇子を破り，飛鳥浄御原ひいに即位。在位中，国史の撰修に着手，八色姓名品”を制定し，律令体制を推進した。全天武天皇(? —— 686)。《日本书纪》中记载的第40代天皇的中国式谥号(在位673——686)，名大海人皇子，舒明天皇的第三皇子。虽成为其兄天智天皇的皇太子，但天皇逝世时退居吉野。672年举兵，打败大友皇子，在飞鸟净御原即位。在位期间，着手撰

修国史，制定八色姓，推行律令体制。
てんめい【天命】  ①生まれた時から定まっている運命。宿命。全天命。从出生时就确定下来的命运。Ⅱ②天から授けられた寿命。天寿。全天命，天年。上天赐给的寿命。∥③天から与えられた使命。全天命。上天授予的使命。‖「人事を尽くして一を待つ」金尽人事，听天命。
——を知る  〔論語「五十而知天命」から〕50歳になる。全知天命。〔出自论语“五十而知天命”〕到了50岁。
てんめい【天明】  年号(1781.4.2——1789.1.25)。安永の後，寛政の前。光格天皇の代。全天明。日本光格天皇时代的年号(1781.4.2—1789.1.25)。安永之后,宽政之前。
てんめい【店名】店の名前。全店名，字号。商店的名称。
でんめい【電命】 電報を使ってする命令。電令。全电命。使用电报发出的命令。
てんめいのききん【天明の飢饉】  1782年(天明2)から87年の大飢饈。特に83年の浅間山の大噴火の影響が大きく，東北地方の被害が甚大であった。各地で一揆·打ちこわしが続発した。全天明饥馑。1782年(天明2)至1787年的大饥荒，尤其是1783年浅间山火山大爆发的影响很大，使日本东北地区受灾严重。各地接连发生暴动和抢掠事件。
てんめいのたいか【天明の大火】  1788年(天明8)京都市中の大火。皇居をはじめ市の中心部を焼尽し，焼失家屋18万户以上。全天明大火。1788年(天明8)发生在日本京都市内的大火，皇居等市中心的房屋毁于一旦，烧毁房屋人家18万户以上。
てんめつ【点滅】スル あかりがついたり消えたりすること。また,つけたり消したりすること。全点灭,闪光，闪烁，忽亮忽灭。灯光忽有忽无，忽而点亮忽而熄灭。
てんめつき【点滅器】スイッチ。全开关。
てんめん【纏綿】①スルまつわりつくこと。からみ合ってとけないこと。全缠绵。缠绕上，相互纠缠在一起解不开。‖②(;。)①まっわりついて離れないさま。全缠绵。缠绕在一起摆脱不开。‖②情愛のこまやかなさま。全缠绵。爱情细腻、浓烈的样子。‖「情绪——」全情意缠绵。
テンメンジャン【甜麵醫】〔中国語〕小麦粉から作る中国の甘味噌。全甜面酱。用小麦粉制作的中国甜酱。
てんもう【天網】 天が張りめぐらした網。悪事に対して天道の厳正なことを網にたとえた語。全天网。上天布下的网，将天道对坏事的严正喻为网。
一恢恢架:疎*にして漏、らさず〔老子〕天網は目が粗いようだが,悪人を漏らさず捕らえる。天道は厳正で悪事をはたらいた者には必ずその報いがある。全天网恢恢疏而不漏。天网的目好像很粗，但不漏过坏人而将其逮捕。天道严正，做了坏事的人必然会得到报应。
テンモード【10 mode】  自動車の排気ガスの試験法の一。アイドリング・加速・定常速・減速の四つの運転状態(モード)を組み合わせて行う。全10工况。汽车尾气排放的试验法之一，将怠速、加速、稳定速度、减速这4 种运转状态(方式)组合起来进行。
テンモードねんぴ【一燃费】〔和 ten+ mode〕自動車で、アイドリング・加速・定速巡航・減速など10種の走行モードを組み合わせた試験によって排出されたガスに含まれる成分を分析して算出した消費燃料率。全10工况燃料消耗费。汽车术语，通过分析组合怠速运转、加速、定速巡航、减速等10种行驶模式试验所排放尾气中所含成分，算出的燃料消耗率。
てんもく【天目】天目茶碗。金黑釉茶盏，建盏，天目。天目茶碗。
てんもくざん【天目山】①山梨県東山梨郡大和村にある山。海抜1380m。1582 年織田軍に攻められて,武田勝頼が一族とともに山麓で自刃した。全天目山。位于日本山梨县东山梨郡大和村的山，海拔1380m。1582年武田胜赖受织田军围攻，与族人一起在山麓自刎。‖②中国浙江省北部，安徽省との境近くにある山。仏教や道教の寺院が多い。海抜1507m。ティエンムー-シャン。全天目山。位于浙江省北部与安徽省交界处附近的山，山上有许多佛教和道教的寺院，海拔1507m。
てんもくだい【天目台】 天目茶碗をのせる台。全建盏茶托。放置天目茶碗的茶托儿。
てんもくぢゃわん【天目茶碗】  浅い擂鉢鼠形をした抹茶杯茶碗。中国福建省の建窯覧で焼かれた建盞賢を，鎌倉時代浙江省天目山の禅寺から留学僧が持ち帰っ


<1786>
てんもり−てんりゅ	1786


たところからこの名がある。茶の湯で貴人用・台子点前用に用いられ,天目台にのせて供する。天目。金黑釉茶盏，天目茶碗。浅研钵形的抹茶茶碗，镰仓时代留学僧人将中国福建省建窑烧制的建盛从浙江省天目山的禅寺带回日本，故名。茶道中供招待贵人或在茶台点汤前使用，放在建盏茶托上端出。
天目茶碗


てんもり【天盛り】 盛りの蕎麦·艦鲀だに,天ぶらを添えたもの。天蒸籠、そろ天麸罗盖面。在盛好的荞麦面、切面上放上天麸罗而成的面条。
てんもん【天文】①天体に起こる諸現象。全天文。天体上发生的各种现象。∥②日月·五星などの運行や，雨·風·雷など,天空に起こるさまざまな現象。また,それを観察する術。全天文。日月、五星等的运行及风、雨、雷等天空中发生的各种各样的现象。亦指观察这些现象的科学技术。
てんもんがく【天文学】 宇宙と天体に関する学問。位置天文学や天体力学と天体物理学とに大別されている。また,電波天文学など多くの分科がある。全天文学。关于宇宙和天体的学问，可大致区分为方位天文学、天体力学、天体物理学，此外还有射电天文学等多个分支。
てんもんがくてきすうじ【天文学的数字】  天文学で扱うような桁数の大きな数字。実生活からかけ離れた大きな数字。全天文数字。像天文学上使用的那样的位数很多的数字，脱离现实生活的大数字。
てんもんかた【天文方】江戸幕府の職名。天文·編曆·測量，洋書の翻訳などにあたった。司天官。全天文方。江户幕府的职务名，负责天文、历书编制、测量、西洋书籍翻译等。
てんもんこうほう【天文航法】  天体の位置を観測し、船や飛行機の現在位置を求める航法。天測法。測天法。全天文导航。观测天体位置以求得船和飞机的当前位置的导航法。
てんもんじ【天文時】原子時に対して，天体の位置観測による時法の総称。全天文时。相对于原子時而言，依据观测天体位置得到的授时法的总称。
てんもんだい【天文台】 大望遠鏡をはじめとする諸器械を備え，常時，天文学上の観測ならびに研究を行う施設。全天文台。装备有大望远镜等各种器械、平时进行天文学观测及研究的设施。
てんもんたいわ【天文対話】  天文学書。原題は「二つの宇宙体系すなわちプトレマイオスとコペルニクス説に関する対話」。ガリレオ=ガリレイ著。1632年刊。地動説を支持する者と天動説を信ずる者，および良識的市民の3人物が4 日間にわたって取り交わす問答形式で構成され,そのやりとりの中で地動説の正しさが明らかにされている。その内容がキリスト教の教義に反するとして禁書に指定された。全《关于两种世界体系的对话》。天文学著作，原名《关于两个宇宙体系即托勒密与哥白尼学说的对话》，伽利略著，1632年出版。该书采用问答形式，支持地动说的人和信仰天动说的人以及有正确见解的市民3个人进行了长达4天的交谈，在交谈中地动说的正确性得到了证明。因其内容违背了基督教的教义，故当时被指定为禁书。
てんもんたんい【天文单位】  天文学で用いる距離の単位。1天文单位は地球と太陽との間の平均距離にあたる。1.49597870×10¹¹m。記号AU 天文単位距離。全天文单位。天文学上使用的距离单位，1天文单位相当于地球与太阳之间的平均距离,即1.49597870×10¹¹m,符号AU。
てんもんどう【天門冬】  クサスギカズラの漢名。また,その根を乾燥したもの。薬用にする。△天门冬。「クサスギカズラ」的汉语名称。亦指其干燥根，可入药。
てんもんどけい【天文時計】天文学上の観測に使用される精密な時計。全天文钟。可用于天文学观测的精密钟。
てんもんはくめい【天文薄明】  太陽高度が地平線下12度から18度までの薄明。太陽がこれ以下にあると、一般に薄明はなくなり星明りだけとなる。→薄明全天文曙暮光，天文晨昏蒙影。太阳高度从地平线以下

12度到18度的曙暮光。太阳位于其以下后一般看不见曙暮光，仅变为星光。
てんや【店屋】  ①店令。みせや。全店铺。商店,铺子。∥②飲食物を売る店。飲食店。全餐饮店。卖饮料食品的店。
でんや【田野】田畑と野原。全田野。农田和原野。
てんやく【点訳】スル 普通の文字を点字に直すこと。点字訳。全译成盲文。把普通文字译成点字。
てんやく【点薬】スル 目に薬をさすこと。点眼。また,その薬。全点眼药。上眼药。亦指眼药。
てんやもの【店屋物】  飲食店からとりよせる食べ物。全餐饮店外卖食品。从饮食店叫来的吃的东西。
てんやわんや 大さわぎになって,混乱した状態になること。全天翻地覆，乱七八糟。大吵大闹而呈混乱的状态。Ⅱ「一の大験ぎ」全吵闹得天翻地覆。
てんゆう【天佑·天祐】  天のたすけ。天助。全天佑,天助。天的帮助。‖「一神助」全天佑神助。
てんゆうしんじょ【天佑神助】  天のたすけと神のたすけ。全天佑神助。天的帮助和神的帮助。
てんよ【天与】  天から与えられたもの。天赋。全天与，天赐，天赋。上天给予的东西。‖「一の才」全天赐的才能。
てんよう【転用】スル 本来の目的とは違った用途にあてること。全转用，挪用，借用。安排与原目的不同的用途。
てんよう【天養】 年号(1144.2.23—1145.7.22)。康治の後，久安の前。近衛天皇の代。全天养。日本近卫天皇时代的年号(1144.2.23——1145.7.22)。康治之后,久安之前。
てんらい【天来】 天から来ること。人の手に成るとは思えないほどすばらしいもの。全天降。来自天上,美妙到难以认为是人手所成之事物。Ⅱ「一の妙音」全天生的美妙歌声。
てんらい【天籟】 ①自然の音。風の音など。全天籁。自然界的声音，如风声等。‖②詩歌などの絶妙なこと。全天籁。诗歌等绝妙自然流畅。
でんらい【伝来】スル ①外国から伝わって来ること。渡来。全传来，传入。从外国传过来。‖「仏教の——」▲佛教的传入。‖②代々伝えられること。全留传，传下来。代代相传。
てんらく【転落·顚落】スル ①ころがり落ちること。全滚下,下台。滚落下来。|②落ちぶれること。全破落。衰败沦落。
てんらん【天覧】天皇が見ること。叡覧な。全御览。天皇观看。‖「一相撲」全御览相扑。
てんらん【展覧】スル ひろげ並べて人に見せること。全展览。陈列出来给人看。
てんらん【転卵】  鳥が温めている卵を回転させること。卵内の胚が卵殼に癒着するのを防ぐ。全翻蛋。鸟翻转孵温的蛋，以防止蛋内的胚粘连在蛋壳上。
でんらん【電機】  絶縁体でおおった電線,およびその束。ケーブル。全电缆。用绝缘体包被的电线及其线束。
てんらんかい【展览会】  芸術品·製作物などを並べて多くの人に見せる会。全展览会。把艺术品、产品等陈列出来给许多人看的会。
てんらんかいのえ【展览会の絵】〔口 Kartinki s vystavs-ki〕ムソルグスキーのピアノ曲。全10曲。1874年作。早世した友人の画家ハルトマンの遺作展览会の印象をもとにした作品。ラベルによる管弦楽用編曲(1922年)も有名。全《图画展览会》。穆索尔斯基的钢琴曲，全10曲，1874年创作。以早逝的友人画家哈特曼遗作展览会印象为背景创作的作品。由拉威尔编曲的管弦乐曲亦很有名。
てんり【天理】万物を支配する天の道理。自然の道理。全天理。支配万物的上天的道理，自然界的道理。
てんり【天理】奈良県，奈良盆地の東縁にある市。天理教教会本部·天理大学·石上以“神宫がある。全天理。位于日本奈良县奈良盆地东部边缘的市，市内有天理教教会总部、天理大学和石上神宫。
でんり【電離】スル ①原子・分子が正または負に帯電すること。全电离。使原子、分子带正电或负电。|②電解質が溶液中で陰および陽イオンに解離すること。イオン化。全电离。电解质在溶液中离解为阴离子和阳离子。
てんりきょう【天理教】  ①1838年,大和国の中山みきが天啓を受けて創唱。「親神歌」天理王命みぽによる世界の救済を説き，祈念と奉仕と相互扶助による平和で幸福な「陽気ぐらし」の実現をめざす。教義を示す

ものに「みかぐらうた」「おふでさき」「おさしづ」がある。本部は奈良県天理市。△天理教。1838年大和国的中山美伎受上天启示而首次倡导，宣传由“主祀神”天理王命神拯救世界，其目标是通过祈祷、为社会效力和相互帮助来实现幸福的“欢快生活”。表明其教义的书籍有《御神乐歌》《御笔先》《御指图》。总部设在日本奈良县天理市。∥②中国，清代の白蓮教系の秘密宗教結社。教祖は皓生文。華北に広まり，1813年に反乱を起こしたが平定された。八卦教。全天理教。中国清代白莲教系统的秘密宗教结社，教祖皓生文。遍及华北地区，1813年发动起义，后被镇压。
でんりけん【電離圏】  地表から高さ約60km以上の大気圏上層部で，電子密度が比較的大きい頷域。太陽からの紫外線などにより,大気が電離されて生じた電子やイオンが存在する。D 層(高度60 ~90km)·E層(90~140km)·F層(140~400km)に分かれる。これらの層で屈折・反射する電波によって無線通信が可能となる。全电离层。在距地面高约60km以上的大气圈上层部，电子密度较大的领域。存在太阳的紫外线等作用下大气被电离而产生的电子和离子，并分为D层(高度60~90km)、E层(高度90~140km)、F层(高度140~400km)。利用在这几层折射、反射的电波可进行无线电通信。
でんりせつ【電離説】  電解質は溶液内では,電場をかけなくても、一定の電離度で電離しているという説。1887年にスウェーデンの化学者アレニウスが唱えた。全电离学说。电解质在溶液内即使不加电场也会以一定的电离度电离的学说，1887年由瑞典的化学家阿伦尼乌斯提出。
でんりそう【電離層】 電離圏をなす,電子·イオンの分布密度の異なる三つの層。慣用的に電離圏をいう。全电离层。电子、离子分布密度不同的3个层，形成电离圈，习惯上称其为电离圈。
てんりだいがく【天理大学】  私立大学の一。1925年(大正14)創立の天理外国語学校を母体に，49年(昭和24)新制大学となる。本部は奈良県天理市。全天理大学。私立大学之一，其前身是1925年(大正14)创立的天理外语学校，1949年(昭和24)成为新制大学。校本部设在日本奈良县天理市。
でんりど【電離度】電離前の物質の全量に対する，電離した物質の量の比。電解質の種類，同じ物質でも濃度·温度によって異なる。例えば,食塩などでは大きくて1に近く,酢酸などでは小さい。一般に薄い溶液ほど大きくなる。全电离度。电离物质的量与电离前物质总量之比。因电解质种类的不同，即使同物质中也会因浓度、温度的差别而不同。例如食盐等的电离度大，接近1，醋酸等的小。一般来说，溶液越稀，电离度越大。
でんりばこ【電離箱】放射線検出器の一。放射線が気体中を通過する時の電離作用で発生した電子とイオンとを再結合が起こらないように電場をかけて電極に集めて電気信号として取り出し，放射線の強度·線量·エネルギーを知る。全电离室。放射线检测器的一种，为使放射线通过气体时经电离作用产生的电子和离子不重新结合而施加电场，使其向电极集中而得到电信号，并知道放射线的强度、放射剂量和能量。
でんりへいこう【電離平衡】電解質溶液中で電離してできたイオンと電離していない分子との間に成立する化学平衡。平衡反応にあずかるイオンや分子の濃度の間には質量作用の法則が成立し，その平衡定数を電離定数という。全电离平衡。在电解质溶液中电离后产生的离子与未电离的分子之间实现的化学平衡。参与平衡反应的离子与分子的浓度之间有一种质量作用法则，其平衡常数叫电离常数。
てんりゃく【天曆】  年号(947.4.22——957.10.27)。天慶玲の後，天徳の前。村上天皇の代。全天历。日本村上天皇时代的年号(947.4.22—957.10.27)。天庆之后，天德之前。
てんりゃくのち【天磨の治】平安中期，村上天皇の治世。天皇親政を行い，政治·文化に積極的で盛んであった時代として，後世賞揚された。全天历之治。平安中期，村上天皇的统治。实行天皇亲政，积极发展政治、文化，被后世誉为盛世。
てんりゅう【転流】  ①〔 translocation〕植物に吸收された栄養分や，光合成産物が，他の離れた器官の細胞へ送られること。全运输，转移(作用)。植物所吸收的养分或光合作用产物被送往其他远离的器官的细胞。‖②〔 drift〕流水·氷河などによって砂礫;“が運ばれる現象。全牵引流，推移流，拖曳流。砂粒被流水、冰川等搬


<1787>
1787	てんりゅ-でんわボ


运的现象。‖③干潮と満潮の水位の差によって，潮の向きが変わること。全转流。由于低潮与满潮的水位差，潮水的方向发生改变。
てんりゅう【天竜】静岡県西部，天竜川中流域の市。スギ・ヒノキなどの山林地帯をひかえ,製材業が発達。▲天龙。日本静冈县西部、天龙川中游的市，靠近杉、扁柏等的山林地带，木材加工业发达。
でんりゅう【電流】 電荷が連続的に移動する現象。その大きさは，単位時間当たりに通過する電気量で表す。単位はアンペア。記号A▲电流。电荷连续移动的现象。其大小以单位时间通过的电量来表示，单位为安培，符号A。
てんりゅうおくみかわこくていこうえん【天竜奥三河国定公園】長野·静岡·愛知3県にまたがる国定公園。中央構造線が通り，地形·地質の変化に富む。全天龙奥三河国定公园。跨长野、静冈、爱知三县的国定公园，中央构造线从中通过，地形、地质富于变化。
てんりゅうがわ【天竜川】  長野県の諏訪湖に源を発し，伊那盆地を南流して遠州灘をに注ぐ川。長さ213km。全天龙川。发源于日本长野县诹访湖，向南流经伊那盆地后注入远州滩的河流，全长213km。
てんりゅうきょう【天竜峡】長野県南部，天竜川中流にある峡谷。両岸は花崗岩からなる絶壁。全天龙峡。位于日本长野县南部天龙川中游的峡谷，两岸是由花岗岩构成的峭壁。
でんりゅうけい【電流計】 電流の大きさを測定する計器。アンメーター。全电流计，电流表。测定电流大小的仪器。
でんりょくりょう【電力量】  電流のある仕事の量。電力と時間の積で求められる。実用単位はキロワット時(kWh)。全电能，电量。电流做功的量，根据电力和时间的乘积求得，实用单位为千瓦时(kWh)。
てんりゅうじ【天竜寺】京都市右京区嵯峨にある臨済宗天竜寺派の大本山。山号，霊亀山。京都五山の第一。足利尊氏が後醍醐天皇の冥福を祈るため夢窓疎石を開山として1345年建立。夢窓国師作の池泉回遊式庭園がある。全天龙寺。位于日本京都市右京区嵯峨，临济宗天龙寺派的大本山，山号灵龟山，在京都五山中位居第一。足利尊氏为祈祷后醍醐天皇冥福，以梦窗疏石为开山祖于1345年建立。寺内有梦窗国师建造的池泉回游式庭园。
てんりゅうじぶね【天竜寺船】  1342年天竜寺造営の費用を提供する条件で室町幕府が公許した，対中国(元)との貿易船。金天龙寺船。1342年以提供营造天龙寺费用为条件，室町幕府批准建造的与中国(元朝)进行贸易的船。
てんりょう【天領】①江戸幕府の直轄領。幕府の重要な経済的基盤であり,元禄年間には400 万石に達した。全国に分布し,郡代·代官を配置し支配させた。→私頷全天领。江户幕府直辖的领地，是幕府重要的经济基础，元禄年间达400万石。分布于日本全国各地，配备郡代、代官(幕府地方官)进行管辖。‖②天皇·朝廷の頷地。全天领。日本天皇、朝廷的领地。
てんりょう【点料】 連歌·俳諧などで,点者が受け取る謝礼。朱料。全评点报酬。连歌、俳谐等的评点者收取的谢礼。
てんりょう【填料】紙の平滑度·白色度·印刷適性などを高めるため,パルプに添加する無機顔料。全填料。为提高纸的平滑度、白度、适合印刷性等而添加到纸浆中的无机颜料。
でんりょく【電力】  単位時間当たりの電気エネルギ一。その値は電圧と電流との積に等しい。単位ワッ卜。記号W 全电功率，电力。单位时间的电能，其值等于电压与电流的积，单位为瓦特，符号W。

でんりょくけい【電力計】  電力を測る計器。全瓦特计，功率计。测量电功率的仪器。
てんりん【天倫】  ①父子·兄弟など,天理にもとづく序。全天伦。父子、兄弟等基于天理的伦次。‖②天の道理。天理。全天伦。上天的道理。
てんりん【天葉】  てんびん(天稟)。全天禀。
てんりんぞう【転輪蔵】 一切経などの大部の経典を収める経蔵で，堂の中心に軸木をたて書棚が自由に回転するように作ったもの。信者はこれを1回転すれば,看経するのと同じ功徳があるという。転輪経蔵。輪藏。全转轮藏。于收藏《大藏经》等大部经典的殿堂之中心设一木轴，作成可使书架可以自由旋转的法器。据说信徒若将其旋转一周，即可有与读经典同等的功德。
てんれい【典礼】①儀式。作法。全典礼。仪式，礼法。||②キリスト教会が行う公の儀式。洗礼·聖餐など。全圣礼。基督教举行的公开仪式，如洗礼、圣餐等。‖「一書」→サクラメント全圣礼书。
てんれい【典例】  よりどころとなる先例。典故。全典例。成为依据的先例。
てんれい【篆隸】篆書と隷書。全篆隶。篆书与隶书。
でんれい【伝令】  命令を伝えること。また,その役割をする人。全传令(者)。传达命令，亦指担任这种角色的人。
でんれい【電令】電報による命令。全电令。通过电报命令。
でんれい【電鈴】 電磁石によって鳴るしくみのベル。全电铃。用电磁铁发出鸣响的结构的铃。
でんれいアールエヌエー【伝令RNA】  蛋白質合成の遺伝情報を写しとって伝えるリボ核酸。DNA上の塩基の配列順序に基づいて合成される1 本鎖のヌクレオチド。メッセンジャーRNA。mRNA。全信使 RNA。把蛋白质合成的遗传信息抄录下来进行传递的核糖核酸，如依据DNA 上碱基排列顺序合成的单链核苷酸。mRNA。
てんれいばんしょうめいぎ【篆隸万象名義】  平安初期の字書。空海著。6帖30巻。9世紀前半の成立。中国の字書「玉篇」を抜粋したもの。約1万6000字を部首によって分け,音注·意義を漢字で付す。見出しに篆書と隸書を掲げる。現存最古の漢字字書。5·6帖は空海とは別人の手によると考えられている。全《篆隶万象名义》。平安初期字典，空海著，6帖30卷，9世纪前半叶成书。从中国字典《玉篇》摘录下来而成，约收16000字，按部首分类，用汉字附上注音、释义，词头用篆书和隶书表示，是现存最早的汉字字典。有人认为5、6帖并非出自空海之手。
てんれいもんだい【典礼問題】 17~18世紀,中国での布教方法をめぐって起きたカトリック諸派の宗教上の論争。中国人信者の儒教的な伝統儀礼(典礼)への参加の可否について、これを認めるイエズス会と認めないドミニコ会などが対立。1704年教皇の典礼否認により,康熙;う帝はイエズス会以外の布教を禁じ,23年雍正ぶ帝はキリスト教の布教を全面的に禁じた。儀礼論争。全典礼问题。17~18世纪，天主教各派围绕在中国的传教方法问题而发生的宗教争论。关于中国信徒可否参加儒教的传统仪式(典礼)问题，持赞成意见的耶稣会和持反对意见的多明我会等产生对立。由于教皇持反对态度，1704年康熙皇帝禁止除耶稣会以外的教派传教，1723年雍正皇帝全面禁止基督教的传教活动。
てんろ【転炉】 水平軸のまわりに,ある角度だけ回転するようになった炉。銅製錬または製鋼用に使用。全转炉。在水平轴周围只旋转一定角度的炉，用于铜或钢的冶炼。

でんろ【電炉】電気炉
でんろ【電路】  電流の通ずるみち。電気回路。全电路。电流通过的路。
てんろう【天狼】俳句雑誌。「馬醉木」を脱した山口誓子が西東三鬼製きう・橋本多佳子らと1948年(昭和23)奈良で創刊。戦後の俳壇に大きな影響を与えた。全《天狼》。俳句杂志，脱离《马醉木》的山口誓子和西东三鬼、桥本多佳子等人于1948年(昭和23)在奈良创刊。对战后的俳坛影响很大。
てんろうせい【天狼星】  大犬座のシリウスの中国名。天狼。全天狼星。大犬座α星的中文名。
てんろく【天六】〔天神橋筋六丁目の略〕大阪市北区の，天神橋筋六丁目付近の通称。商業地区·繁華街として知られる。全天六。大阪市北区的，天神桥筋六丁目附近的通称。作为商业地区与繁华街而闻名。
てんろく【天禄】  年号(970.3.25——973.12.20)。安和の後，天延の前。円融天皇の代。全天禄。日本圆融天皇时代的年号(970.3.25——973.12.20),安和之后,天延之前。
てんろれきてい【天路歴程】〔 The Pilgrims Progress〕小説。バニヤン作。第1部1678年,第2部84 年刊。「滅亡の市」を旅立ち,数々の試練を経て「天の都」にたどりつく巡礼者の姿を通し,信仰による魂の救済過程を描く。全《天路历程》。小说，班扬著。第一部于1678年出版，第二部于1684年出版。作者通过从“灭亡的城市”出发，经过千辛万苦到达“天国的都城”的巡礼者的形象，描述信仰拯救灵魂的过程。
てんわ【天和】  0てんな(天和)
でんわ【電話】スル ①電話機で通話すること。また,その通話。〔1876年アメリカのベルが実用化に成功〕全电话。用电话机通话，亦指这样的通话。〔1876年美国的贝尔成功地将其实用化〕‖②「電話機」の略。全电话。“电话机”的略语。‖「赤—」全红电话；委托公共电话。
でんわき【電話機】①音声を，電流·電波を媒介に伝送·再生して相互に通話する装置。送話器·受話器·電話線・交換機からなる。全电话机。以电流、电波为媒介来传送、播放声音而相互进行通话的装置，由送话器、听筒、电话线、交换机构成。‖②特に，送受話器の装置。全电话机。特指送话器和听筒装置。
でんわきょく【電話局】  電話の架設·交換などの業務を行う所。NTTに属し,現在は支店·営業所等と呼ぶ。全电话局。进行电话的架设、交换等业务的事务所。在日本属 NTT，现在称为分店、营业所等。
でんわぐち【電話口】  電話機の送話·受話をするところ。全电话口。电话机进行讲话、听话的地方。
でんわこうかんき【電話交換機】  電話回線を,希望する相手方の電話回線に接続する装置。全电话交换机。把电话线路接到所希望的对方电话线路上的装置。
でんわこうかんしゅ【電話交換手】  電話交換の業務にあたる人。全电话接线员，话务员。负责进行电话切换业务的人。
でんわせん【電話線】有線電話の電話機に電気的な信号を送る線。全电话线。把电信号传送到有线电话的电话机上的线。
でんわちょう【電話帳】電話加入者の氏名，住所と電話番号を載せた冊子。電話番号簿。全电话号码簿。载有电话用户的姓名、住址、电话号码的册子。
でんわばんごう【電話番号】  電話に付される番号。全电话号码。电话的号码。
でんわボックス【電話一】街頭公衆電話を設置保護するために設けられた箱型の構造物。全电话间，电话亭。为设置、保护街头公用电话而设的箱形结构物。


<1788>
本点AO-du(A)








∵答案判断题⋯⋯
()








……


*** ******************************************************************************************



顶端空……2023年10月12日,10月13日?若22月21日!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

存量，……
2023 年 1月23日






2)


正常理·156 20002757062120011000010000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000








。”
2020合同问题【A68合计】一二天工小一气小时入了









7、3000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000



(      )199600882000200000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000()非含产费为自尊重和’、、、”、“”、“”、“”、“”、“”、“”、“”、“”、“”、“”、“”、“”、“”、“”、“”、“”、“”、“”、“”、“”、“”、“”、“”、“”、“”、“”、






……签字(简单)





有效期限2020年00月00日









,


42. ..........................................................................................




.489.11
1. ()                  ……





…




IDAIERULY……………………………




()



()


<1789>
と
と  将棋で，「と金」の略。全将棋中“过河卒”之略。
と【卜】洋楽の音名。欧語音名Gに当てた日本音名。基準音イより短7度高い音。△G音。西洋音乐的音名，相当于欧洲音名体系G的日本音名，比基准音A高小7度的音。
と【戸】 家の内と外を隔てたり,家の内部を仕切るための，開閉できる建具。全户，门，门扇，窗扇，门板。用于将家里和家外隔开，或将家里内部隔开的，能够开启和关闭的门窗隔扇。
と【砥】砥石”。全砥。磨刀石。
と【斗】  ①尺貫法の容積の単位。1斗は10 升,約18.039l。全斗。日本尺贯法的容量单位。1斗等于10升,约合18.039 升(L)。‖②材木の実体積の単位。石氵の10分の1。全斗。木材的实际体积单位，是“石”的十分之一。‖③日本建築の柱などの上に設ける四角い材。ます。ますがた。全斗拱，料。日本建筑中架设在立柱等上的四方形拱材。
と【徒】  仲間。やから。全徒。同伙,同类人。‖「無頼の一」を无赖之徒。
と【途】  みち。旅の道すじ。全途。道路,旅行的路线。||「帰国の——につく」全踏上归国之途。
と【都】 ①みやこ。全都。首都。‖②地方公共団体の一。東京都。全都。日本(行政区划单位地方公共团体)之一。
ど【土】 ①五行の第3。季では土用,方位では中央,色では黄色,十干では戊激・己殺,五星では土星にあてる。全土。五行的第三位，季节指土用(即立春、立夏、立秋、立冬的前18天)，方位指中央，颜色指黄色，十干中指戊、己，五大行星中指土星。‖②七曜の一。「土曜」の略。全土曜，星期六。七曜日之一，「土曜」之略。
ど【度】①①物事の程度。限界。全度。事物的程度，界限。‖「一を越す」全过度。‖②温度の単位。全度。温度单位。|③角の单位。全円周を360等分し，その1単位に当たる中心角の大きさを1度とする。全度。角度单位，将圆周分为360等份，其中每单位弧所对应的圆心角的大小为1°。∥④経度·緯度の単位。全度。经度、纬度单位。‖⑤眼镜の強さを表す単位。焦点距離をメートルで表した数の逆数で示す。全度。眼镜深浅程度的单位，用表示焦点距离的米数的倒数表示。Ⅱ「一が進む」全(眼镜)度数加深。‖⑥音程の単位。完全，長・短，増・減などの区別がある。全度。音程单位，有纯(完全)、大、小、增、减等区别。‖⑦アルコール飲料のアルコール含有度の単位。温度15度の時に原容量の中に含まれるエチルアルコールの容量をパーセントで表す数に「度」をつけて呼ぶ。全度。酒精饮料中的酒精含量单位，在温度15℃的状态下，饮料中含有的乙醇的百分数加“度”，即表示该饮料的酒精度数。‖②(接尾)回数を数える語。回。へん。たび。全度，次，回。计算回数的量词。
一が過ぎる 普通の程度をはなはだしく超える。全过度；过火。大大超过普通的程度。
——を失う  うろたえて取り乱す。全失度;慌神。惊慌失措而缺少理智。
ど【数】()筌。
ド【イdo】①洋楽の階名の一。長音階第1度，短音階の第3度の音。全do。西洋音乐音级名称之一，长音阶第一度、短音阶第三度的音。‖②八(C)音のイタリア音名。全do。C音的意大利音名。
ドア【door】  (入り口·戸口などの)戸。扉。ドアー。全(出入口、门口等的)门，扉，门扇。
ドアアイ〔⑩door+ eye〕防犯用に玄関などのドアに取り付けた,レンズ使用の小さなのぞき穴。全门镜。为防范坏人而装在玄关等的大门上、使用透镜的小窥视孔。
ドアーズ【The Doors】  ジム=モリソンを中心に結成されたアメリカのロック-バンド。1971年のモリソンの死により，72年に解散。全大门乐队。以吉姆·莫里森

为核心组成的美国的摇滚乐队，因1971 年莫里森的死而于1972年解散。
どあい【度合】 物事の程度。ほどあい。全合适度。事物的程度，恰好程度。
ドアスコープ 〔和 door+ scope〕ウドア-アイ
ドアストッパー【doorstopper】  ①ドアを開けた状態に固定しておくための器具。全门挡。为将门固定于打开的状态用的器具。|②戸をあけたとき,戸が壁などにあたらないようにする金具。全门挡,门吸。为开门时不使门碰到墙壁等的五金件。
ドアチェーン【door chain】 玄関ドアに内側から取り付ける防犯用の鎖。全门链。装在大门里侧防盗用的锁链。
ドアチェック【door check】 開いたドアを自動的に静かに閉じるための装置。ドア・クローザー。全门顶弾弓。一种将打开的房门自动安静地关上的装置。




ドアツードア【door to door】  戸口から戸口へ。家を出てから到着するまで。全门到门。从门口到门口，从离开家到抵达目的地。
ドアビーム【door beam】  自動車のドアに内蔵した補強材。側方衝突時に車室の変形を防ぎ，乗員の安全を確保する。サイド-インバクト-ビーム。サイド-ドア-ビ一么。全车门横杆，车门侧向防撞杆。内藏于汽车门中的加强件。防止侧方碰撞时车室变形，确保乘车人的安全。
ドアボーイ【doorboy】  ホテルなどで,ドアのわきに立ち,ドアの開閉や客の送迎を行う者。ドアマン。全门侍，迎宾员，门口服务员。站在旅馆、饭店的门口为客人开门、关门、迎送顾客的人。
ドアマット【doormat】 靴の泥落としのため,玄関などに敷くマット。全门口地垫。铺在大门口等用于擦掉鞋泥的垫子。
ドアマン【doorman】  ドアボーイ。全门侍,门口服务员。
とあみ【投網】 水面に投げ広げて魚を捕らえる円錐形の網。全掩网，撒网。一种投向水面捕鱼的圆锥形网具。‖「一を打つ」全抛撒掩网。
ドアミラー【door mirror】  自動車の前部のドアに取り付けられた外部バック-ミラー。全车门后视镜。安装在汽车前门上的外部后视镜。
とある(連体)  それと限定せず,漠然とさし示す語。その辺の。ある。全某，某一个。表示不限定、笼统泛指的词，那一带的，一个。Ⅱ「一山寺に行きついた」全来到一座山寺前。
とい【問い】  ①問うこと。質問。全问。提问,质问。∥②問題。設問。全问。问题，设问。
とい【極】  屋根の雨水を集めて地上に流す装置。とよ。とゆ。ひ。全水落管，雨水管。将屋顶的雨水集中引到地面的装置。
とい【土肥】静岡県，伊豆半島西海岸にある町。もと金山の町。温泉と美しい海岸で知られる。全土肥。静冈县、伊豆半岛西海岸的町，原为金矿山的町，以有温泉和美丽的海岸而著称。
トイ【toy】おもちゃ。玩具。全玩具。Ⅱ「ーショップ」全玩具店。
どい【土居】愛媛県北東部，宇摩；郡の町。燧灘院?に面し，新居浜市と伊予三島市との間に位置する。全土居。爱媛县东北部宇摩郡的町，面燧滩，位于新居滨市和伊予三岛市之间。
といあげ【弔い上げ・問い上げ】「弔沙い上げ」に同じ。全最后的年忌法事。同「弔い上げ」。
といあわせ【問い合わせ】  問い合わせること。照会。全询问。打听。
といあわ・せる【問い合わせる】(動下一)  不明な点を聞いて確かめる。照会する。全询问，打听。就不明确处进行查询、确认。
といかえ・す【問い返す】(動五) ①聞き直す。全重问,追问。再问一次。‖②相手の質問に答えないで,こちらから聞き返す。全反问。不回答对方的问题而反过来问对方。
といか・ける【問い掛ける】(動下一)  ①尋ねる。全打听，探询。询问。‖「外人に一・けられる」全外国人向我打听。‖②尋ね始める。全开始问。开始询问。
といき【吐息】  ためいき。全叹息。叹气。

どいこうち【土居光知】  (1886——1979)英文学者。高知県生まれ。東大卒。東北大教授。ロマン派詩人などの研究の一方，日本古典文学の類型を考察した「文学序説」を著す。全土居光知(1886—1979)。英国文学研究家，生于高知县，东京大学毕业，东北大学教授。主要研究英国浪漫派诗人，同时考证日本古典文学的类型。著有《文学序说》。
といし【砥石】  刃物をとぐための石。全磨刀石。磨刀具、刃具用的石头。
ドイジー【Edward Adelbert Doisy】  (1893——1986)アメリ力の生化学者。エストロンの抽出,エストラジオールの発見のほか,ビタミンK₂の分離,またビタミンK₁の合成に成功した。全多伊西(1893——1986)。美国的生物化学家，除提取雌酮、发现雌二醇外，还成功地分离维生素K₂ 并成功地合成维生素 K₁。
といしぐるま【砥石車】  回転させて工作物を研削する円盤形の砥石。回転砥。全砂轮。旋转起来对工件进行磨削的圆盘形磨刀石。
といた【戸板】 人や物を運ぶためにはずした雨戸。全门板，门扇板，窗扇板。摘下来用于搬运人或物的护窗板。
といたがえし【戸板返し】  ①歌舞伎の仕掛け物の一。1枚の戸板の表裏に別々の衣装を取りつけておき,顔の部分にあけた穴から俳優が顔を見せて早変わりまするもの。全门板换装。歌舞伎中一种有特殊装置的舞台道具，在一块门板的正反两面预先挂好不同的服装，演员从挖开的脸部窗口面向观众迅速换装。‖②人の態度などが急変すること。全态度突变，变脸色。人的态度等突然改变。
どいただお【土井忠生】  (1900——1995)国語学者。広島県生まれ。広島大学教授。キリシタン資料の研究に業績をあげた。著「吉利支丹語学の研究」「吉利支丹文献考」「ロドリゲス日本大文典」など。全土井忠生(1900——1995)。日本语学家，生于广岛县，广岛大学教授。在天主教资料的研究领域取得业绩。著有《吉利支丹语学研究》《吉利支丹文献考》《罗德里格斯日本大文典》等。
といただ・す【問い質す】(動五)  不審な,また疑問な点をきびしく追及する。全盘问，质问，追问。严厉追究
【と】



<1790>
どいたつ-とう	1790


可疑之点。‖「資金の出所を一・す」全追问资金来源。
どいたつお【土井辰雄】  (1892——1970)カトリック教会指導者。仙台生まれ。駐日教皇使節秘書·東京大司教を歴任，日本人で初めて枢機卿となる。全土井辰雄(1892——1970)。日本天主教会领袖，生于仙台，历任驻日教皇使节秘书、东京大主教，是成为枢机主教的第一位日本人。
といち【十一】 ①10日で1割も取る高利の金融。全十天一成。10天便收取百分之十利息的高利金融贷款。Ⅱ「一金融」全十天一成息的高利贷。‖②花札で，10点札1枚とかす札ばかりの手役。全十一。玩花纸牌时，手中牌只有一张10分牌，其余都是无用牌的一副得分牌。
トイツ【対子】〔中国語〕麻雀用語。同一の牌》が二つそろっている牌の組み合わせ。全对子。麻将用语,两张相同牌为一组对子。
どいつ【何奴】(代)  ①「だれ」を卑しめていう語。全哪个家伙，哪个小子。「だれ」(谁)的轻蔑说法。‖「やったのは一だ」全是哪个家伙干的? ‖②「どれ」のぞんざいな言い方。全哪个。「どれ」(哪一个)的粗鲁说法。‖「一でもいいから持っていけ」全哪个都行,拿走吧。
ドイツ【S2 Duits】〔ド Deutschland〕ヨーロッパの中央部にある国。北はバルト海・北海に臨み,南はアルプス山脈に至る。16州から成る。第二次大戦の敗北により,1949年,ドイツ連邦共和国(西ドイツ)とドイツ民主共和国(東ドイツ)に分かれたが,90年東西両ドイツが合併して統一国家を形成。言語はドイツ語。首都ベルリン。正称,ドイツ連邦共和国。〔「独逸」とも書く〕全德国。位于欧洲中部的国家，北临波罗的海、北海，南抵阿尔卑斯山脉。由16个州组成。第二次世界大战中战败投降后，1949年分裂为德意志联邦共和国(西德)和德意志民主共和国(东德)，1990年东西两德合并成为统一国家。使用语言为德语。首都柏林。正称德意志联邦共和国。
ドイツあざみ【一薊】  ノアザミの園芸品種の総称。花色は紫・紅・白など。ハナアザミ。全德国蓟。大蓟园艺品种的总称，花色有紫、红、白等色。
ドイツあやめ【一菖蒲】  アヤメ科の多年草。ヨーロッパ原産種の交配による園芸種。5~6月頃開花。花色は紫・白・黄・桃など多様。ジャーマン・アイリス。全德国鸢尾。鸢尾科多年生草本，通过欧洲原种杂交而成的园艺种，5~6月左右开花，花色有紫、白、黄、粉红等多种颜色。
ドイツかくめい【一革命】  ドイツ帝国からワイマール共和国への移行をもたらした1918~19年の革命。キール軍港での水兵暴動が各地に波及して帝政は崩壊したが,穏健な資本主義再編成が行われたにとどまる。十一月革命。全德国十一月革命。发生于1918~1919年的推翻德意志帝国、建立魏玛共和国的革命。基尔军港水兵起义后，革命风暴席卷全国，导致了君主帝制的崩溃，但也只局限于实现了温和的资本主义改造的目标。
ドイツがっこうてつがく【一学校哲学】  ドイツ啓蒙書主義の哲学のうち,カントの批判哲学が世に現れるまでをいう。ウォルフに代表される。全德意志学校哲学。指德意志启蒙主义的哲学中，到康德批判哲学出世阶段的哲学。以沃尔弗为代表。
ドイツかんねんろん【一観念論】〔ド deutscher Idealis-mus〕18世紀後半から19 世紀初頭に興隆したドイツ哲学の総称。カントに始まりフィヒテ・シェリング・ヘーゲルによって完成される。ドイツ理想主義。全德国唯心论。盛行于18世纪后半叶到19 世纪初的德国资产阶级哲学的总称，从康德开始，经过费希特和谢林，到黑格尔完成。
どいっき【土一揆】  ◇つちいっき(土一揆)
ドイツきしだん【一騎士団】  騎士修道会の一。1190年の第三回十字軍で活躍。13 世紀以降東方植民の先頭にたち頷土の拡大に寄与。ドイツ騎士団頷は,プロイセンの基礎となった。全德意志骑士团。骑士修道会之一，活跃在1190年的第三次十字军中，站在13 世纪以后东方殖民的前列，为领土的扩张做出贡献。德意志骑士团的领地，成为普鲁士的基础。
ドイツきほんほう【一基本法】 1949年5月に制定されたドイツ連邦共和国の憲法。平和主義と民主主義，地方分権的連邦主義を特徴とする。全《德国基本法》。制定于1949 年5月的德意志联邦共和国宪法，以和平主义、民主主义和地方分权联邦主义为特征。
ドイツご【一語】〔ド Deutsch;英 German〕インド-ヨー

ロッパ語族のゲルマン語派西ゲルマン諸語の一。ドイツ・オーストリア,およびスイスの一部に行われる。独語。全德语。属印欧语系日耳曼语族西日耳曼语支之一，分布在德国、奥地利以及瑞士的一部分地区。
ドイツごい【一鯉】  ドイツ・オーストリアで改良されたコイの一品種。鱗がほとんどない革鯉と,背部や側線部などに大きな鱗が少しある鏡鯉がある。全德国鲤。产于德国、奥地利的鲤鱼改良品种，分为几乎无鳞的革鲤和背部与侧线部等有少许大鳞的镜鲤。
ドイツしゃかいみんしゅとう【一社会民主党】 ドイッ社会主義労働者党を前身として1890年に成立した社会主義政党。第一次大戦後からナチスの政権掌握まで2回政権を担当。第二次大戦後，東ドイツでは共産党と合同し社会主義統一党を結成，西ドイツではキリスト教民主·社会同盟や，自由民主党と連立内閣を作った。略称SPD。全德国社会民主党。成立于1890年的社会主义政党，前身是德国社会主义劳动党。从第一次世界大战到纳粹掌权曾两度执政，第二次世界大战后，在东德与共产党合并成立社会主义统一党，在西德与基督教民主、社会同盟以及自由民主党等组成联合内阁。SPD。
ドイツすずらん【一鈴蘭】  スズランの一品種。ヨーロッパ原産。日本産より大形。全德国铃兰。铃兰的一种，原产欧洲，比日本铃兰大型。
ドイッチャー【Isaac Deutscher】  (1907——1967)ポーランド出身のジャーナリスト・ソ連研究家。1939 年渡英。トロツキーの伝記三部作を著す。全多伊彻(1907——1967)。出生于波兰的记者，苏联问题研究家。1939年到英国，著有三部托洛茨基传。
ドイツづみ【一積み】〔 German bond〕煉瓦の積み方の一。表面に小口面だけが現れるように積む。小口積み。全德国式砌合法，顶砌法。砖的砌合方法之一，砌成后表面只露出砖的最小断面(砖顶)。
ドイツていこく【一帝国】  1871年にドイツの22 君主国と3自由市の統一により成立した連邦国家。プロイセン王が皇帝を,プロイセン首相が宰相を兼ねた。1918年ドイツ革命により崩壊。神聖ローマ帝国に次ぐ帝国として,ドイツ第二帝国ともいう。全德意志帝国。1871年由德国的22个君主国和3个自由市统一成立的联邦国家。由普鲁士王兼任皇帝，普鲁士首相兼任宰相。1918年被德国十一月革命推翻，继神圣罗马帝国之后，亦被称之为德意志第二帝国。
ドイツとうひ【一唐檜】マツ科の常緑高木。ヨーロッパ原産。高さ30~40m。クリスマス-ツリーに多く用いられる。全德国云杉。松科常绿乔木，原产欧洲，高30~40m,多用来作圣诞树。
ドイツみんしゅきょうわこく【一民主共和国】〔 Deut-sche Demokratische Republik〕旧東ドイツの正称。全德意志民主共和国。原东德的正式名称。
といつ・める【問い詰める】(動下一)  厳しく問いただす。詰問する。全追问，盘问。严厉逼问。
ドイツもじ【一文字】  ローマ字の一変種。装飾の多い太い字体。ドイツでは第二次大戦まで存続した。亀の子文字。全德国文字。罗马字的一变种，一种艺术型的粗字体，在德国一直延用到第二次世界大战。
ドイツれんぼうきょうわこく【一連邦共和国】  ①旧西ドイツの正称。全德意志联邦共和国。原西德的正式名称。‖②1990年旧東ドイツを吸收合併した現ドイツの正称。→ドイツ全德意志联邦共和国。1990年东西德合并后的，现德国的正式名称。
ドイツれんぼうぎんこう【一連邦銀行】  ウブンデスバンク
どいとしかつ【土井利勝】  (1573——1644)江戸初期の譜代大名。老中·大老。德川家康に仕え，将軍秀忠·家光の補佐に当たり,幕政の基礎を固めるのに功があった。下総佐倉，次いで古河藩主。全土井利胜(1573一1644)。江户时代初期的谱代大名，官至老中、大老，仕于德川家康，辅佐将军秀忠、家光，为巩固幕府政权立下功劳。先后为下总佐仓、古河藩主。
どいはらけんじ【土肥原賢二】  (1883——1948)陸軍軍人。大将。岡山県生まれ。奉天特務機関長，また土肥原機関を主宰し満州国建設に加担し，敗戦後，A級戦犯として処刑された。全土肥原贤二(1883——1948)。陆军军人，大将，生于冈山县。曾任奉天(今沈阳)特务机关长，主宰土肥原机关，参与建立伪满洲国，第二次世界大战结束后，作为甲级战犯被处以死刑。
どいばんすい【土井晩翠】  ◇つちいばんすい(土井晩翠)
どいまさる【土井勝】  (1921—1995)料理研究家。香川

県生まれ。テレビの料理番組を通じて家庭料理の普及に力を注いだ。▲土井胜(1921—1995)。烹饪研究家，生于香川县，通过电视烹饪节目致力于家庭烹饪的普及。
といまる【問丸】  中世における運送·廻漕を業とする人々の総称。貢納物·商品の集散地で物資の管理·流通の仲介，宿所の経営などをした。問屋記。津屋。全问丸。日本中世以运送、回漕为业者的总称，在贡纳物、商品的集散地从事物资的管理、流通的中介，经营宿泊场所等。
といみさき【都井岬】宮崎県の最南端，志布志湾東端にある岬。ソテツの自生地，野猿・野生馬の生息地。全都井海角。位于宫崎县最南端、志布志湾东端，铁树的自生地，野猴、野生马的生息地。
ドイムイ【共 Doi Moi】〔刷新の意〕ベトナム共産党が進めている,経済·社会·政治·外交·イデオロギーなどすべての分野を含んだ包括的な改革政策。ドイ-モイ。全刷新，革新。越南共产党正在实行的全面改革政策，涉及到经济、社会、政治、外交、意识形态等各个领域。
トイメン【対面】〔中国語〕麻雀で,ま向かいの座。また，その座席の人。全对家，对门。打麻将时，自己正对面的位子或坐在那个位子上的人。
ドイモイ【RDoi Moi】  φドイ-ムイ
といや【問屋】  とんや(問屋)①。全批发店,批发商,行纪。
ドイリー【doily】  卓上用の小さなナプキン。全小垫布，小桌布。放在桌子上用的小餐布。
ドイル【Arthur Conan Doyle】  (1859——1930)イギリスの小説家·医者。探偵小説「シャーロック=ホームズの冒険」の作者。△柯南道尔(1859——1930)。英国小说家、医生，侦探小说《福尔摩斯探案》的作者。
トイレ  トイレット・トイレット-ルームの略。全「トイレット」「トイレット-ルーム」略。
トイレタリー【toiletry】  化粧品·化粧用具の総称。石檢取·歯磨きのほか生理用品·防臭芳香剤などを広くいう。全化妆用品，梳妆用具。化妆品、化妆用具的总称，除香皂、牙膏外，亦泛指妇女卫生用品、防臭芳香剂等。
トイレット【toilet】  便所。トイレ。全厕所。便所,卫生间。
トイレットペーパー【toilet paper】 便所用の紙。特に巻いて円筒形にした紙。全卫生纸，手纸。厕所用的纸，尤指卷成圆筒形的纸。
トイレットルーム【toilet room】  化粧室。洗面所。便所。トイレット。全卫生间。盥洗室，洗手间，便所，厕所。
トインビー【Toynbee】  ①〔 Arnold T.〕(1852——1883)イギリスの経済史家。産業革命の概念を初めて確立。社会事業にも活躍。ロンドンのイースト-エンドに設立された世界最初のセツルメントは彼の名を冠する。全汤因比(1852——1883)。英国的经济史学家，首先提出“产业革命”这一概念，积极参与社会事业，设立在伦敦东端的世界上第一家贫民救济设施就以他的名字命名。||②〔 Arnold Joseph T.〕(1889——1975)イギリスの歴史学者。①の甥。歴史の基礎を文明に置き，人類文明史を体系づけた。主著「歴史の研究」全汤因比(1889—1975)。英国历史学家,①的侄子,将历史的基点放在文明发展上，系统阐述了人类文明发展史。主要著作《历史研究》。
トインビーホール【Toynbee Hall】  ロンドンのイースト-エンドに設立された世界最初のセツルメント。A=バーネットによって1884年設立。トインビー①の名を冠する。全汤因比服务所。曾设立于伦敦最东端的世界最早的贫民救济设施。由伯纳特1884年设立，冠汤因比①的名字。
とう【刀】  かたな。刃物。ナイフ。メス。全刀。刀具，小刀，手术刀。
とう【灯】  ①ともしび。あかり。全灯。灯火,灯光。||②(接尾)電灯の数を数える語。全盏。计算电灯数的量词。Ⅱ「1室2—」全一室两盏。
とう【当】 ①道理にかなっていること。全当,适当,恰当。合乎道理。‖「一を得た答え」全得当的回答。‖②この、その、今話題にしている、などの意を表す。全本，该。表示“这个”“其”等现在话题中说到的事物之意。‖「一劇場」全本剧场。
——を失する 道理にかなっていない。適当でない。全失当。不合乎道理，不适当。
とう【投】①野球で，投手力。全投。棒球运动中投手的实力。‖「一打そろったチーム」全投手和击球员实


<1791>
1791	とう−とうあど


力都很强的球队。‖②投げた回数を表す語。全投。表示投掷次数的词。||「槍投げの第1——」全掷标枪的第一次投掷。
とう【党】 ①目的·利害などを同じくする人々の集団。仲間。全党。有相同目的、利害关系等的人们结成的集团,同伙。|「——をなして横行する」を结党横行。||②政党。全党。政党。‖「一の方針」全党。党的方针。
とう【塔】  ①〔仏〕供養·報恩のために建てられる多層の建造物。元来は仏の遺骨や遺品を収めた各種の建造物。全塔。为作供养、报恩等建造的多层建筑物，原指用以收藏佛祖遗骨或遗物的各种建筑物。‖②高くそびえ立つ細長い建物。全塔。指高耸细长的建筑物。||「テレビー」全电视塔。
とう【棟】①むねの長い建物。全栋。屋脊长的建筑。Ⅱ「同じ——の住人」全住在同一栋房子里的人。‖②(接尾)建物の数を数える語。全栋。用以计数建筑物数量的量词。∥「20——の団地」全有20栋楼的住宅区。
とう【糖】  炭水化物のうち,水に溶けて甘味を示すものの総称。広義には糖類をさすことも,また単糖類と同義に用いることもある。全糖，糖分。碳水化合物中，溶解于水有甜味的物质的总称，广义上也指糖类，有时也作单糖的同义词使用。
とう【墓】  アブラナ・フキなどの花茎。全墓。油菜、款冬等的花茎。
一が立つ ①野菜などの花茎が伸びて硬くなり食べ頃を過ぎる。全抽墓；墓长老了。蔬菜等的花茎延长变硬，过了食用的时期。‖②盛りの時期が過ぎる。年頃が過ぎる。全过时；过妙齢。已过鼎盛时期，已过妙齢时期。
とう【藤】 ヤシ科のある性常緑木本。東南アジア・中国南部などに分布。茎は長く伸び強靱な織維がある。茎で藤椅子や藤細工を作る。タイワントウ・ロタントウなどがある。全藤。棕榈科蔓性常绿木本，分布于东南亚、中国南方等地区。茎长得很长，含有韧性很强的纤维。用茎可制藤椅和各种藤手工艺品，有台湾藤、罗丹藤等。
とう【杜宇】  ホトトギスの異名。全杜鹃的异名。
とう【唐】中国の王朝名。全唐。中国朝代名。‖⑦李淵(高祖)が隋の恭帝の禪譲をうけて建てた統一王朝(618—907)。都は長安。律令制を基礎とする諸制度を整備し，中央集権体制を確立。当時世界の一大文明国となり，日本も遣唐使を派遣して文物·制度を導入した。安史をの乱以降衰え,朱全忠に滅ぼされた。李唐。全唐，李唐。李渊(唐高祖)接受隋恭帝的禅让建立的统一王朝(618—907)，建都长安。建立健全以律令制为基础的各种制度，确立中央集权的体制。成为当时世界上一大文明国家，日本也曾派遣唐使引进唐朝文物、制度。安史之乱后逐渐衰弱，后为朱全忠(温)所灭。‖④五代の一。後唐治。全唐。五代之一，后唐。|⑦五代十国の一。南唐铃。金唐，南唐。五代时十国之一。‖②転じて,中国のこと。また,外国。全在日本转指中国，亦指外国。
と・う【問う】(動五)  ①きく。質問する。たずねる。全问，询问。质问，打听。Ⅱ「賛否を一・う」全询问是否赞同。‖②罪·責任があるとしてきびしく責める。全问(罪)。严厉追究罪责。‖「責任を一・う」全追究责任。‖③問題として取り上げる。全问。当作问题。Ⅱ「学歴を一・わない」全不问学历如何。‖「真価が一·われる」全议论其真实价值。
問うに落ちず語るに落ちる 人の問いには用心してもらさないが,自ら語るときは油断してつい本音をもらしてしまう。全不打自招。比喻别人问时小心谨慎不吐露真情，而自己说时却无意中露出了真话。
問うは一度の恥,問わぬは末代の恥  め聞くは一時の恥，聞かぬは末代の恥
と・う【訪う】(動五)  おとずれる。訪問する。全访。拜访，访问。‖「古都を一・う」全访古都。
とう【等】(接尾) ①代表例を列挙し,ほかにもあることを表す。など。全等。表示列举代表事例后还有其他。‖「米·英·仏一を歴訪」全历访美、英、法等国。‖②順位·等級などを数える語。全等。用以计数名次、等级的量词。‖「1一赏」全一等奖。‖「勲三一」全三等勋。
とう【頭】(接尾)  牛・馬など大きな動物を数える語。全头，匹。用以计数牛、马等大型动物的量词。Ⅱ「象1————J全大象一头。
どう【同】  ①前に出た語句を繰り返す代わりに用いる語。全同，该。用来代替前面出现过的重复词语。‖

「昭和60年入学，——63年卒業」全昭和60年入学，昭和63年毕业。‖②前に述べた語句を受けて,「その…」の意を表す語。全该。接前句，表示“其⋯⋯”之意。‖「一提案」全该提案。
どう【胴】  ①動物の頭・手足・尾を除いた,体の中心をなす部分。全胴，胴体，躯干，躯体。动物去掉头、四肢、尾巴后剩下的构成身体主要的部分。∥②特に，腹部のあたり。全腰身。特指腰腹部。Ⅱ「一まわり」全腰围。‖③胸・腹部をおおう鎧がまたは剣道の防具。また,剣道で,その部位を打つこと。決まり手となる。全胴甲，胸铠，护胸，护腹。防护胸部、腰部的铠甲或剑道的护具，亦指剑道中击中对方该部位，构成制胜招数。‖④太鼓・三味線などで,革を張って中空にした部分。筒)。全鼓筒，共鸣箱。太鼓、三味线等蒙皮而中空的部分。
どう【動】 動きのあること。全动。指有动作、变动、触动等。Ⅱ「一と静」全动与静。
どう【堂】 ①①神仏をまつる建物。全堂,佛堂。供奉神佛的房屋。‖②多くの人が集まれる会堂。全礼堂，堂。众人集合的会堂。‖②(接尾)屋号·雅号，または建物の名などにつけて用いる。全堂。屋号、雅号,或用来给房屋、厅堂起名。‖「哲学——」全哲学堂。
一に入·る  学術が奥深いところまで進んでいる。転じて，物事に習熟している。全升堂入室；有水平。比喻学术达到高深的水平，转指事情作得很熟练。||「一·った挨拶」全有水平的致辞。
どう【筒】 ①さいころを中に入れて振るつつ。また,それを振る人。全筒。掷骰子时放入骰子摇动用的筒，亦指掷骰子时摇筒的人。‖②〔「胴」とも書く〕筒元差。全局东，赌头，庄家。
どう【道】 ①人のふみおこなうべきみち。全道。人应该走的路。‖「商人一」全商人之道。②〔仏〕八正道のこと。また,仏道。全道。八正道,亦指佛道。‖③「道教」の略。全“道教”之略。‖「儒·仏·一」全儒教、佛教、道教。‖④地方公共団体の一。北海道のこと。全道。日本地方行政区划之一，指北海道。‖⑤律令制で，畿内以外の諸国を大別した行政区画。東海道·東山道·西海道など。全道。日本施行律令制时期，将畿内以外的诸国大致划分的行政区划，如东海道、东山道、西海道等。
どう【銅】銅族に属する遷移元素の一。元素記号 Cu原子番号29。原子量63.55。天然には黄銅鉱・孔雀石·輝銅鈜·赤銅鉱などとして産出。光沢ある赤色の金属で展性·延性に富む。炎色反応は青緑色を呈する。比重8.93。湿った空気中ではさびて緑青ǒuを生じる。熱・電気の伝導度は銀に次ぐ。古くから用いられ,青銅·黄銅などの合金にもする。あかがね。全铜。属于铜族的副族元素之一，元素符号 Cu，原子序数29，原子量63.55。天然以黄铜矿、孔雀石、辉铜矿、红铜矿等产出。有光泽的淡红色金属，富延展性。焰色反应呈蓝绿色，比重为8.93。在潮湿的空气中会生绿色铜锈。导热、导电性仅次于银。自古就为人们利用，还生产出青铜、黄铜等铜合金。
どう【幢】 仏・菩薩が法の王将であることを象徴する旗。竿につるし,あるいは柱にかける。全幢。佛、菩萨象征自己是法王的旗帜，吊在旗竿上或挂在柱子上。
どう【如何】(副)スル ①疑問に思う気持ちを表す。どのように。全如何。表示疑惑的心情，怎样。‖「一したらいいか」全如何是好。‖②疑問に思いつつ,それを否定·拒否する気持ちを表す。全怎么。表示对某事有所疑惑，同时对其予以否定、拒绝的心情。|「一でもいい」全爱怎么着就怎么着吧。‖③考えられるすべての手段·方法をつくすことを表す。全(无论)怎么，如何。表示采取一切可以采取的手段、方法。‖「一見てもにせものだ」を无论怎么看都是假的。‖④相手の意向や様子などをたずねる気持ちを表す。どうか。いかが。全怎么样，如何。表示询问对方的意向、情况等心情。‖「その後一ですか」全从那以后怎么样啊?
——あっても どうしても。ぜひとも。△无论如何,务必。
一いたしまして 礼を言われたり詫びを言われたりした時に答える挨拶。全不客气；没关系；哪里。当别人向你致谢或道歉时用于回答的寒暄语。
——しようも無い ①他に方策のとりようもない。全没办法。没有其他任何办法。‖②救いがたい。全不可救药。‖「——男だ」全不可救药的人。
ドウ【dough】  小麦粉に水を加えて練った生地のこと。パン生地，うどん生地など。全面团。将面粉加水和好

了的材料面块，如面包面团(发面)、面条面团(死面)等。
とうあ【東亜】  アジアの東部地方。中国·日本·朝鮮などを含む地域。全东亚。亚洲东部地区，包括中国、日本、朝鲜等的地域。
どうあく【獰悪】  性質や姿かたちが凶悪で,荒々しいこと。全狞恶，粗暴，凶狠。性情或姿态凶恶，粗野。‖「一な人相」全凶狠的相貌。
どうあげ【胴上げ】スル 祝福を表して,大勢で祝福する人の体を何度も空中に投げ上げること。全(把人)抛起来。为了表示祝贺，众人将被祝贺的人抬起多次抛向空中。‖「優勝監督を一する」全众人把获得冠军的教练抛起来。
とうあしんちつじょ【東亜新秩序】  1938年(昭和13)11月の第2次近衛声明の中で用いられた言葉。全东亚新秩序。在1938年(昭和13)11月第二次近卫声明中所用的词语。〔·日本军国主义侵华政策的口号。〕
とうあだいがく【東亜大学】  私立大学の一。1974年(昭和49)設立。本部は下関市。金东亚大学。私立大学之一，设立于1974年(昭和49)。校本部在下关市。
どうあつ【動圧】 運動している流体の圧力と静圧との差。運動を止めることによって起こる圧力上昇を示す。ピトー管によって測定される。→静圧全动压力。运动流体的压力与静压力之间的差，表示因停止运动而产生的压力上升，可用皮托管进行测定。
とうあつせん【等圧線】 天気図上で,気圧の等しいところを結んだ線。全等压线，定压线。天气图上，气压值相等各点的连线。
とうあどうぶんかい【東亜同文会】  1898年(明治31)同文会と東亜会が合併して結成された大陸政策推進团体。全东亚同文会。1898年(明治31)同文会和东亚会合并成立的推行大陆政策的政治团体。
とうあどうぶんしょいん【東亜同文書院】  東亜同文会が1901年(明治34)に上海に設立した学校。21年正規の専門学校,39年大学やによる大学となったが,第二次大戦後廃校。全东亚同文书院。日本东亚同文会于1901年(明治34)在中国上海设立的学校，1921年成为正规的专科学校，1939 年根据日本《大学令》成为大
【下】



<1792>
とうあに−とういん	1792


学，第二次世界大战后关闭。
とうあにっぽう【東亜日報】  ソウルで発行されている韓国の代表的な夕刊紙。1920年の創刊以来たびたび迫害・弾圧を受けるが，一貫して民主主義擁護の立場をとる。トンア-イルボ。全《东亚日报》。在首尔发行的韩国代表性的晚报。1920 年创刊以来屡屡受到迫害、镇压，但始终一贯地采取拥护民主主义的立场。
どうあみ【道阿弥】  (? —— 1413)室町前期の能役者。近江猿楽日吉》座の名手。世阿弥に影響を与えた。全道阿弥(?——1413)。室町时代前期的能演员，近江猿乐日吉座的名角，对世阿弥产生影响。
とうあれんめい【東亜連盟】  石原莞爾での構想をもとに,日本·中国·「満州国」の一体化をめざして1939年(昭和14)結成された団体。正式名称は東亜連盟協会。46年解散。全东亚联盟。在石原莞尔的构想下于1939年(昭和14)成立的(国家主义)社团，鼓吹日本、中国、伪满州国的“一体化”，正式名称为东亚联盟协会,1946年解散。
とうあん【儉安】  目先の安楽をむさぼること。全偷安。贪图眼前的安逸。
とうあん【答案】  試験・試問に対する答え。また,それの書かれた用紙。全答案，答卷。考试等的解答，以及写上了解答的试卷纸。
どうあんがこい【道安囲い】  茶室で,客座と点前】*座との境に中柱を立て，仕切り壁を付け火灯口转を設けた構成のもの。謙虚な心構えを表す構成。千道安の創始かといわれる。全道安围子。茶室的一种结构，在客人的座位与主人点茶的位置之间，有一根立柱，隔有间壁，上开进出的“火灯口”小门，是一种表示谦恭的构造。据说为千道安所发明。
とうあんご【冬安居】〔仏〕陰曆10月16 日から翌年1月15 日まで,僧侶が外出せずに修行すること。雪?安居。ふゆあんご。全冬安居。指在从阴历10月16日到第二年的1月15 日这一段期间，僧侣不外出，禁足修行。
とうい【当為】〔倫〕〔ド Sollen〕現にあること,またはかくあらざるをえないことに対し、あるべきこと,なすべきこと。ゾルレン。全当为,义务。对现有的状态或不得不这样的状态而言，应当有的状态或应该做的。
とうい【東夷】古代中国で，東方に住む異民族に対する蔑称。→西戎。·南蛮·北狄当▲东夷。中国古代对居住在东方的异民族的泛称。
とうい【等位】  ①等しい位、“。等しい位地。全等位。同等的位置，同等地位。∥②等級。階級。くらい。全等级，级别，品位。
とうい【糖衣】錠剤を包む糖分を含んだ甘い被膜。全糖衣。包裹住锭剂含有糖分的甜被膜。‖「一錠」全糖衣药片。
どうい【同位】同じ位ぐ。同じ位置。全同位。相同地位。
どうい【同意】スル ①相手と同じ意見·考え。また,そうであることを意思表示すること。全意见相同。意见、看法与对方相同，或表示也是那样的意思。∥②同じ意味。同義。全同义。意义相同。①③他者の行為に賛成の意思表示をすること。全同意。对别人的行为表示赞成的意思。
どうい【胴衣】胴着。全衬袄，背心。
どういう(連体)  どのような。どんな。全什么样的,怎样的。‖「それは——わけだ」全那是为什么?
一風の吹き回しか どうしたわけか。全怎么回事啊?
どういかく【同位角】  2直線が他の1直線と交わってできる角のうち,1直線から見て同じ位置にある二つの角。全同位角。(平面上)两直线与另一条直线相交形成的角中，从一直线来看，处在相同位置的两个角。
どういかく【同位核】〔 isotopic nucleus〕陽子数が等しく，中性子数が異なる原子核。同一の元素に属し(すなわち,原子番号が等しく),質量数が異なる原子の原子核。全同位素核。一种质子数相同，中子数不同的原子核。由属于同一元素(即原子序数相同)，但质量数不同的原子构成的原子核。
どういげんそ【同位元素】  D同位体
どういご【同意語】同義語
どういしょめん【同意書面】刑事訴訟法上，検察官と被告人が証拠とすることに同意した書面。その書面が作成された時の状況を考慮し，相当と認める時に限り証拠とすることができる。全同意书面。在刑事诉讼法上，检察官和被告人同意作为证据的书面。考虑到该书面作成时的情形，只有当认为相当时才可作为证据。

とういす【籐椅子】  藤の茎などを編んで作った椅子。全藤椅。用藤条等编制成的椅子。
とういそくみょう【当位即妙】〔仏〕あらゆるものが,その立場·あり方のままに真理にかなっていること。凡夫のあり方が,そのままで仏の真理であること。全当位即妙。佛教中认为所有的事物，其立场、观点都同样是一种真理，凡夫俗子其本身也就是佛法的真理。
とういそくみょう【当意即妙】  その場に,即応して機転をきかすこと。気がきいていること。全随机应变,当意即妙。随着情况的变化，掌握时机灵活应付。‖「一な答弁」全机敏的答辩。
どういたい【同位体】  同一の元素に属し(すなわち,原子番号が等しく),質量数が異なる原子。また,そのような原子の原子核。アイソトープ。全同位素。同属一种元素(即原子序数相同)，但具有不同质量数的原子，以及这种原子的原子核。
とういつ【統一】スル ①ばらばらのものを組織あるものにまとめること。また,そのまとまり。全统一体。将分散的部分连成一个有组织的整体，亦指该整体。‖「意見を一する」全统一意见。‖②分立していたものを一つにまとめ支配すること。全统一。将各自独立的部分归于一统进行统治。‖「天下を一する」全统一天下。
どういつ【同一】  ①同じであること。全同一。相同。‖「一人物」全同一人物。‖②平等。全平等。‖「一に扱う」全平等对待。
どういつか【同一化】〔心〕対象のもつ考えや感情·行動·属性を取り入れ,同様の傾向を示すようになる心理的過程。→同一視全同一化。引入对象所具有的想法或感情、行为、属性，显示出同样的倾向的心理过程。
とういつかがく【統一科学】〔英 unified science;ドEinheitswissenschaft〕すべての科学はその方法において一つであるとして,物理学を基礎に諸学を統一しようという主張およびその運動。ウィーン学派のシュリック・カルナップ・ノイラートらが中心。全统一科学。认为所有科学方法都只有一个，主张以物理学为基础统一各门科学的一种运动，以维也纳学派的施利克、卡尔纳普、纽拉特等为核心人物。
どういづ・く【動意づく】(連語)  株価が動く気配を示す。全(带有)动意。显示股价要变动的苗头。
とういつこうどう【統一行動】  立場の相違を越え,一致した行動をとること。全统一行动。超越各自不同的立场，采取一致的行动。
とういつこうはん【統一公判】  同一事件に生じた多数の被告人を同一の法廷で，全体として審理·判決すること。全统一判决，统一公判。将同一案件中产生的多位被告人集中到同一法庭，作为整体进行统一的审理、判决。
どういつし【同一視】えん ①同一とみなすこと。全同样看待。‖②〔心〕精神分析で，対象と自分を無意識のうちに混同し,対象が考え,感じ,行為しているように自分が考え，感じ，行為すること。全自居作用，认同作用。在精神分析中，指无意识中将对象和自己混同，完全像对象所想、所感觉、所为那样，自己去所想、所感觉、所为。
どういつせい【同一性】〔 identity〕〔哲〕①物がそれ自身に対し同じであって,一個の物として存在すること。全同一性。事物对其自身而言是相同的，作为一个事物而存在。∥②人間学·心理学で，人が時や場面を越えて一個の人格として存在し,自我の統一をもっていること。自我同一性。自己同一性。アイデンティティ一。全同一性。在人类学、心理学方面，指人超越时空作为一个人格而存在，并具有自我统一的性质。
とういつせんせん【統一戦線】諸党派·諸団体が独自の主張を保ちながら，共通の敵対勢力に共同して対抗する闘いの形態。共同戦線。全统一战线。各党派、团体在坚持自己的独立主张的同时，为了共同抗击共同的敌人而组成的战斗联盟体制。
とういつちほうせんきょ【統一地方選挙】  期日を全国的に統一して行う地方選挙。全统一地方选举。全国各地在同一日期统一进行的地方选举。
とういつてがたようし【統一手形用紙】全国銀行協会連合会が，規格·様式を定めた手形用紙。各銀行が採用している。全统一票据用纸。由日本全国银行协会联合会规定规格、样式的票据用纸。现各银行已采用。
どういつてつ【同一轍】 筋道ややり方が同じであること。全同辙。途径和办法相同。‖「一を踏む」全同出一辙。
どういつてつがく【同一哲学】〔ド Identitätsphilosophie〕

精神と物質，主観と客観などを二つの独立した実体とみずに,絶対的同一者の現れと考える学説。スピノザ・シェリングらに代表される。同一説。全同一哲学。将精神和物质、主观和客观等不视为两个独立的实体，主张二者“绝对的同一”的学说，以斯宾诺莎、谢林为代表。
どういつてん【同一点】共通点。一致する点。全共同点。一致的地方。‖「一を見いだす」全找出共同点。
ドゥイットユアセルフ【Do It Yourself】  自分で作ること。日曜大工。DIY。全自己动手。自己亲手做，业余木匠。
とういつばりろん【統一場理論】  〔 theory of unifiedfield〕多種ある素粒子の場を,高度の対称性をもつ根元的な場によって統一的に記述しようとする理論。アインシュタインやハイゼンベルクの試みなどがあるが,成功に至らなかった。1970 年代に至りゲージ理論にもとづいた統一理論(電磁弱理論)が確立され，それに強い相互作用を含めた大統一理論が展開されている。さらに重力をも含めたすべての相互作用を統一する超重力理論の試みもある。全统一场论。企图把多种基本粒子的场，通过具有高度对称性的最基本的(电磁和引力)场统一起来的理论。爱因斯坦、海森伯等作过尝试，均未成功。到了20 世纪70年代，根据场理论确立了统一理论(电磁弱理论)，进而发展为包含强相互作用的大统一理论，还有人尝试了建立包括引力在内的统一所有相互作用的超引力理论。
どういつほう【同一法】〔数〕定理の証明法の一。AならばBという定理が真で,性質Bをもつものがただ一つしかないならば,BならばAという逆定理も成り立つというもの。全同一法则。定理证明法之一，“如果A则B”的定理为真，且具有B性质的命题唯一，那么“如果B则A”的逆定理也成立。
どういつりつ【同一律】〔論〕〔 principle of identity〕思考の原理の一。一般に「AはAである」という形式で表す。いかなる事物も自己自身と同一であり,我々がそれを思考する過程においても常に同一の意味に理解されなくてはならないという要求をいう。同一原理。同一法。自同律。全同一律。思维的原理之一，一般以“A是A”的公式表示，任何事物都与自己自身同一，通常要求我们在思维过程中任何事物都必须理解为同一的含义。
どういつろうどうどういつちんぎん【同一労働同一賃金】  量と質において同じ価値をもつ労働に対しては,性別·年齢·勤続年数·人種などにかかわりなく同額の賃金を支払うという原則。全同工同酬。对在质与量上具相同价值的劳动，不分性别、年龄、工作年限、人种等区别支付同额劳动报酬的原则。
トゥイニャーノフ【Yurii Nikolaevich Tynyanov】  (1894——1943)ソ連の文芸学者・作家。ロシア-フォルマリズムを代表する理論家の一人で、ロシア作家に関する論考が多い。また歴史小説も書いた。評論集「擬古主義者と革新者」,長編「キューフリャ」など。全图尼阿诺夫(1894—1943)。苏联的文艺学家、作家，俄罗斯形式主义的代表理论家之一，有许多关于俄罗斯作家的考证。还写历史小说。有评论集《拟古主义者和革新者》，长篇《丘弗亚》等。
とういも【唐芋】 サッマイモの別名。全白薯的别名。
どういやっかん【同意約款】  労働協約で,人事などについて労使があらかじめ同意する必要があることを定めた条項。→協議約款全同意约款。在日本劳动协约中，规定就人事等需有劳资预先同意的条款。
とういん【党員】  ある党のメンバー。全党员。某一政党的成员。
とういん【唐韻】中国の韻書。孫愐駁編。751 年成立。「切韻」の改訂増補版。全《唐韵》。中国的韵书，孙愐编撰，完成于751年。《切韵》的修订增补版。
とういん【登院】スル 国会議員が議院·議会に出ること。全出席议会。国会议员到议院、议会。||「初一」全第一次出席议会。
とういん【頭韻】 語頭や句頭などに同じ音を繰り返して用いる押韻法。全头韵。词头或句首等反复用同音韵的押韵法。
とういん【東員】三重県北部，員弁※郡の町。四日市·桑名市に接する。全东员。三重县北部员弁郡的町，与四日市、桑名市相邻接。
とういん【唐寅】  (1470——1523)中国明代の文人画家。字な伯虎，号は六如居士。詩·書画をよくし，明代四大家の一。全唐寅(1470—1523)。中国明代画家、文学家，字伯虎，号六如居士，善诗画书法，明代四大家之


<1793>
1793	どういん−とうおう



一。
どういん【同韻】 韻が同じであること。全同韵。指韵母相同。
どういん【動因】 ①物事を引き起こす直接の原因。動機。全起因，动机因素。引起事物发生的直接原因。Ⅱ②〔心〕φ動機
どういん【動員】スル ①ある目的のために人や物を組織的に集めること。全动员。为某一目的有组织地发动、调动人力和物力。‖②軍隊を戦時編制に切り替えること。全动员。使军队转入战时编制。Ⅱ「一命」全动员令。‖③国内の資源や設備·人員を国家の統一管理のもとに集中すること。全总动员。将国内的资源、设备、人员等都集中到国家的统一管理之下。
どういん【導因】結果を導いた原因。全诱因。导致某种结果的原因。
とういんきんかた【洞院公賢】(1291—1360)南北朝時代の公家。太政大臣。南北両朝より信任され，政界を収拾。また,故実に通じ「皇代磨」「拾芥抄」を著す。日記「園太曆終”」は内乱期の重要な記録。全洞院公贤(1291——1360)。南北朝时代的公家，官至太政大臣，备受南北两朝信任，出面收拾政局。精通掌故，著有《皇代历》《拾芥抄》，其日记《园太历》是日本内乱时期的重要文献记录。
とういんきんさだ【洞院公定】  (1340——1399)南北朝時代の公家。左大臣。「尊卑分脈」を編纂。全洞院公定(1340——1399)。南北朝时代的公家，官至左大臣，编纂《尊卑分脉》。
とういんさねひろ【洞院実熙】室町中期の公家。左大臣。朝儀に通じ「拾芥集」を補修，「名目抄」を著した。全洞院实熙。室町时代中期的公家，官至左大臣。精通朝廷仪式，增补修订《拾芥集》，著有《名目抄》。
とういんさねよ【洞院実世】(1308——1359)南北朝時代の公家。公賢の子。後醍醐天皇に仕える。吉野にあって，南朝の重臣として従一位左大臣。全洞院实世(1308——1359)。南北朝时代的公家，公贤之子，仕于后醍醐天皇。在吉野时为南朝重臣，官至从一位左大臣。
とういんていし【登院停止】  国会議員の懲罰の一。30日を超えない範囲で，登院を停止するもの。全停止参加议会，登院停止。对国会议员的惩罚之一，在不超过30天的范围之内，停止其出席国会。
とういんひじ【棠陰比事】中国の裁判実例集。南宋の桂万栄撰。古今の裁判例144条から成る。日本でも近世初期「棠陰比事物語」として翻訳され，西鶴の「本朝桜陰比事」をはじめ多くの翻案物が編まれた。全《棠阴比事》。中国的案例集，南宋桂万荣编，记录古今案例144条。日本近世初期曾将其译成日文《棠阴比事物语》，后又有西鹤著《本朝樱阴比事》等多种改编版。
とういんよこはまだいがく【桐蔭横浜大学】  私立大学の一。1964年(昭和39)設立の桐蔭学園工業高等専門学校を経て，87年桐蔭学園横浜大学として設立。97年(平成9)現名に改称。本部は横浜市青葉区。全桐荫横滨大学。私立大学之一，经1964年(昭和39)设立的桐荫学园工业高等专门学校，1987 年设立桐荫学园横滨大学。1997年(平成9)改称现名。校本部在横滨市青叶区。
とうう【凍雨】落下中の雨滴が地上付近の冷たい大気に触れて氷結し,無定形の氷の粒となって降る現象。また，その氷の粒。全冻雨。下落中的雨滴遇到地表附近的寒冷大气后结冰，变成不规则形状的冰粒飘落下来，亦指这种冰粒。
どうう【堂宇】堂の建物。全堂宇。殿堂建筑物。
ドゥースブルフ【Theo van Doesburg】  (1883—1931)オランダの画家。デ-ステイル運動を展開,建築・デザインなど広く活躍。エレメンタリズムを提唱。全杜斯堡(1883——1931)。荷兰的画家，开展风格主义运动，广泛地活跃在建筑、图案设计等领域。提倡元素主义。
ドゥーデン【Konrad Duden】  (1829——1911)ドイツの言語学者。それまで確立していなかったドイツ語の正書法の規範を示した「ドイツ語・外来語の正書法」の編者として名高い。全杜登(1829——1911)。德国的语言学家，作为此前从未确立过的表示德语正字法规范的《德语、外来语的正字法》编者而出名。
ドゥービーブラザーズ【Doobie Brothers】 アメリカのロックバンド。カントリーやリズム-アンド-ブルース,ファンクなどを取り入れ1970年代中頃から活躍。途中,メンバーの交替により音楽スタイルは変わるが多くのヒットを生む。全杜比兄弟(乐队)。美国的摇滚

乐队，吸纳乡村与节奏强烈布鲁斯、早期爵士等因素，从20世纪70年代中期开始活跃。途中通过成员替换改变音乐形式，创造出许多畅销曲。
ドゥーフ【Hendrik Doeff】  0ズーフ
どううら【胴裏】 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・裏地。奧裏影。全上身里子，衣身部衬里。夹衣、棉袄等的上身挂的衬里。
とううりょうせん【等雨量線】 地図上で雨量の等しい地点を連ねた線。全等雨量线。地图上，降雨量相同地点的连线。
トゥールミン【Stephen Edelston Toulmin】  (1922 -  )イギリス生まれの哲学者。アメリカで活躍。論理実証主義や形式的な言語分析の方法を批判し，科学の動的な歴史的発展を強調する科学哲学を展開して，コスモロジーの復権を唱えた。著「ウィトゲンシュタインのウィーン」など。全图尔明(1922 —— )。出生于英国的哲学家，活跃于美国。批判理论实证主义及形式性语言分析的方法，展开强调科学的动态历史发展的科学哲学，提倡恢复宇宙学。著有《维特根斯坦的维也纳》等。
トゥーレ【Sékou Touré】  (1922——1984)西アフリカ,ギニアの政治家。1958年の独立後は首相,のち初代大統領。全杜尔(1922——1984)。西非国家几内亚的政治家，1958年几内亚独立后任总理，尔后当选为首任总统。
ドゥーワップ【doo-wop】 黒人音楽のリズム-アンド-ブルースの一。バック-コーラスがハミングで伴奏を付ける。全杜沃普。黑人音乐节奏强烈布鲁斯的一种，其背景合唱用鼻声哼唱伴奏。
とうえい【冬営】  キャンプで冬を越すこと。全冬营。在营地过冬。
とうえい【灯影】 灯火の光。ほかげ。全灯影，灯光。灯火之光。
とうえい【投映】  スライドなどを画面に映し出すこ                                                     と。全投映。将幻灯片等作为图像放映。Ⅱ「一機」全放映机，投影仪。
とうえい【投影】スル ①影を映すこと。また,映った影。全投影。投射物体的影子，亦指映出的影子。‖②(比喻的に)ある物事を他に反映させて現し出すこと。全投影。(比喻性地)使某事物反映在另一事物上。Ⅱ「作者の恋情を一した詩」全反映作者恋情的诗。‖③〔数〕平面図形あるいは立体に平行光線を当てて，平面上にその影を映したもの。全投影。向平面图形或立体照射平行光线，在平面上映出其影像。∣④〔心〕⑦物事に対する解积·判断·表現などに,その人の心理状態やパーソナリティーが反映されること。全投影。某人的心理状态、个性反映到他对事物的解释、判断、表达方式等中。∥④0投射法
とうえい【倒影】 逆さに映った影。倒景。全倒影。倒着映出的影子。‖「富士の——」全富士山的倒影。
とうえいざん【東叡山】東京上野寛永寺の山号。全东睿山。东京上野宽永寺的山号。
とうえいず【投影図】 投影図法によって平面上に表された図形。投影画。全投影图。利用投影画法在平面上表示的图形。
とうえいずほう【投影図法】 物の形を平行光線によって画面に投影したものとして平面上に描く図法。投影画法。全投影画法，投影图法。仿照用平行光线将物体形状投影到投影面上形成的图形，在平面上进行描绘的绘图法。
とうえいほう【投影法】〔心〕解釈や判断·表現などの被験者の反応からパーソナリティーや欲求を知ろうとする心理診断の技法。ロールシャッハ-テスト,TATなど。投射法。全投射法。一种心理诊断技法，通过被试的解释、判断、表达方式等反应来了解被试的个性、欲望等。如罗夏(墨迹)测验、TAT等。
トウェーン【Mark Twain】  Oマーク=トウェーン
とうえき【湯液】  漢方療法に用いられる煎じ薬の総称。一般には数種の生薬から成る漢方薬を水に浸し,土瓶で約半量になるまでとろ火で煎じて濾過。し，熱いうちに服用する。全药汤，汤液。中医疗法中所用的煎制汤药的总称。一般将由数种生药构成的中药浸在水中，用药罐文火煎至半成水后过滤，并趁热服用。
とうえんめい【陶淵明】  (365——427)中国,東晋·宋の詩人。名は潜，字等は元亮・淵明。五柳先生と号した。束縛を嫌って彭沢県県命を最後に「帰去来辞」を賦して辞任し，故郷に帰って酒と菊を愛し，自適の生活を送った。散文「五柳先生伝」「桃花源記」など。全陶渊明

(365——427)。中国东晋、宋的诗人，名潜，字元亮、渊明，号五柳先生。不甘束缚，作赋《归去来兮辞》后辞去彭泽县令回乡，喜爱饮酒种菊，过着自由自在的生活。散文有《五柳先生传》《桃花源记》等。
とうおう【藤黄】ウガンボージの木
とうおう【東欧】ヨーロッパ東部の地域。西欧の資本主義国家群に対比して，ヨーロッパ東部の旧社会主義国家群(ポーランド・旧東ドイツ・旧チェコスロバキア·ハンガリー・ルーマニア・ブルガリア・旧ユーゴスラビア・アルバニアの8か国)をさすことが多い。東ヨーロッパ。→西欧全东欧。欧洲东部的地区。过去作为政治地理名称，与西欧各资本主义国家相对，多指欧洲东部的原各社会主义国家(波兰、民主德国、原捷克斯洛伐克、匈牙利、罗马尼亚、保加利亚、原南斯拉夫、阿尔巴尼亚8个国家)。
とうおう【湯王】中国，殷王朝の創始者。成湯ともいう。夏の桀王野を討って殷王朝を建国したという。全汤王。中国股朝的建立者，又称成汤，据说讨伐夏朝的桀王后建立殷朝。
どうおう【道央】北海道の中央部。札幌市を中心とした地域。全道央。北海道中部，以札幌市为中心的地域。
どうおう【堂奥】 ①堂の奥まった所。全堂奥。厅堂深处。|②学芸の奥義。蘊奥詩。全堂奥。学问、艺术等的深奥境地。‖「——にはいる」全堪入堂奥。
どうおうじどうしゃどう【道央自動車道】  北海道虻田然町から室蘭・札幌を経て旭川市に至る高速道路。延長270.2km。1994年(平成6)全線開通。全道央汽车道，道央高速路。从北海道虻田町经室兰、札幌至旭川市的高速公路。总长270.2km,1994年(平成6)全线开通。
とうおうらん【等黄卵】  卵黄が卵内に均等に分布する卵。ウニ・ヒトデ・ナメクジウオ・哺乳類などの卵。全
【トウ】



<1794>
トウォーーとうかい	1794


均黄卵。卵黄在卵内分布均匀的卵，如海胆、海星、文昌鱼、哺乳类等的卵。
トウォート【Frederick William Twort】  (1877—1950)イギリスの細菌学者。デレル(F. H. d’Hérelle,1873——1949)とは独立に、バクテリオファージ(命名はデレルによる)を発見。全特沃特(1877——1950)。英国的细菌学家，与特雷尔独立发现噬菌体(由特雷尔命名)。
とうおく【塔屋】  めとうや(塔屋)
ドゥオモ【イ duomo】  キリスト教の司教座聖堂。大聖堂。カテドラル。全大教堂。基督教的主教座堂。
どうおや【胴親】胴元(2①。全设赌抽头者，设赌局东，庄家。
とうおん【唐音】日本漢字音の一。平安中期から江戸時代までに日本に伝来した音の総称。唐末より宋·元初頃までの音,明末の音,清代の音などが含まれる。「行灯」を「アンドン」,「普請」を「フシン」と読む類。とういん。唐宋音。全唐音。日本汉字读音的一种，自平安时代中期到江户时代传入日本的汉字读音的总称。包括唐末到宋朝、元朝初年以及明末、清朝等的中国字音。如「行灯」读作「アンドン」,「普請」读作「フシン」等等。
とうおん【等温】  温度の等しいこと。全等温。温度值相等。
どうおん【同音】 ①同じ高さの音·音声。A同音,同样音高。相同高度的音、声音。‖②音声·発音が同じであること。全同音。发声、发音一样。|③□をそろえて言うこと。全同声。齐声说同样的话。‖「異口——」全异口同声。
どうおん【導音】〔 leading note〕調性音楽で,半音進行して主音あるいは調性上重要な音を導き出す機能をもつ音。一般には,長音階・短音階の第7音がこれにあたる。全导音。调性音乐中，半音进行到具有引导主音或调性上重要的音出现的音，一般指长音阶、短音阶的第七音。
どうおんいぎご【同音異義語】  同音語
どうおんご【同音語】  音は同じで,意味の異なる語。「橋」と「箸」,「正確」と「性格」など。同音異義語。全同音词。声音相同而意义不同的词，如日语的「橘(はし)」和「箸(はし)」、「正確(せいかく)」和「性格(せいかく)」等。
とうおんせん【等温線】  ①天気図上または気候図上で，等温のところを結んだ線。全等温线。在天气图或气候图上，温度值相等各点的连线。∥②一定温度のもとで物質の圧力が変化したとき，圧力と体積の関係を示す曲線。全等温线。在一定温度下，当物质的压力发生变化时，显示压力与体积关系的曲线。
とうおんそう【等温層】  気温が高さによって変化せず一定している大気層。成層圏の下部はほぼ等温層を形成することが多い。全等温层。气温不因高度而变化，比较稳定的大气层，经常在平流层的下部容易形成等温层。
どうおんそうつう【同音相通】  ○五音相通……
とうおんどうぶつ【等温動物】  ◇恒温動物
とうおんへんか【等温変化】  温度を一定に保って行われる熱力学的な変化。全等温变化。在保持一定温度的情况下产生的热力学变化。
とうか【刀架】刀掛け。全刀架。放刀的架子。
とうか【灯下】  あかりの下。全灯下。灯光下。
とうか【灯火】  ともしび。あかり。全灯火。灯的亮光。
——親しむべし  〔韓愈「符読書城南詩」〕秋は涼しく夜長なので,灯火の下で書物を読むに適している。全灯火可亲。〔取自韩愈《符读书城南》的诗句〕(灯火稍可亲，简编可卷舒)秋凉夜长，正适于灯下读书。
とうか【投下】スル ①なげ落とすこと。全投下,空投。掷下。||②資本を出すこと。投入すること。全投下,投入。指拿出资本。
とうか【豆果】乾果の一。心皮子房が成熟した果実で,乾燥すると開裂するもの。マメ科植物にみられる。荚果は。全荚果。一种干果，心皮子房成熟的果实，一旦干燥就开裂，常见于豆科植物。
とうか【東下】  京から東国へ行くこと。あずまくだり。全东下。从京城去东部地方。
とうか【桃花】桃の花。全桃花。桃的花。
とうか【透化】スル 結晶性の物質を,結晶が析出しないように過冷却状態にして無定形のガラス質を生成すること。釉褶・ガラスなどに行う。全玻璃化。将结晶性物质置于过冷状态下，使之不能析出结晶，从而生成无定形的玻璃质，在釉及玻璃中进行。

とうか【透過】スル ①すきとおること。全穿过,透过。渗透或穿透过去。‖②光線などが物質の内部を通りぬけること。全透。光线等从物质内部穿过去。
とうか【登花】◇稔性花蕊
とうか【等価】①価値·価格の等しいこと。同価。全等价，等值，等效。价值、价格相等。∥②⑤同值
とうか【踏歌】  足で地を踏み鳴らし,調子をとって祝歌を歌う集団歌舞。もと中国の民間行事で，古代朝廷で行われ，平安時代には踏歌の節会として年中行事化した。全踏歌。结队以脚踏地为节，载歌载舞。原为中国民间歌舞形式，古代传入日本后由朝廷举行，在平安时代形成踏歌节会，成为一种固定的年中活动。
とうか【糖化】スル セルロースや澱粉などの多糖類を希酸や酵素により加水分解し，甘味のある蔗糖や葡萄が糖などの糖類に変えること。全糖化。用稀酸及酵母将纤维素、淀粉等多糖类水解，将其变为有甜味的蔗糖或葡萄糖等糖类。
とうか【頭花】頭状花序
とうか【藤花】藤tの花。全藤花。紫藤的花。
とうが【冬瓜】	◇とうがん(冬瓜)
とうが【冬芽】夏から秋にかけて作られ,越冬する芽。ふゆめ。→夏芽$全冬芽。从夏天到秋天得到发育并越冬的芽。
とうが【陶画】陶器に描いた絵画。全陶画。画在陶器上的绘画。
どうか【同化】スル ①本来異なる性質や考え方が同じものになること。→異化全同化。本来不相同的事物性质或想法变得相同。‖②外から得た知識などを理解して自分のものとすること。全吸收理解。理解从外界获得的知识等，化为自己的东西。∥③生物体が外界から摄取した物質に特定の化学変化を加え，その生物に固有あるいは必要な物質を作り出すこと。同化作用。→異化全同化作用。生物体将从外界摄取的物质加以特定的化学变化，制造出其自身固有的或需要的物质。‖④マグマが周囲の岩石や外来物質を取り込み,一つのものに混合すること。同化作用。全同化作用。岩浆俘虏周围岩石或外来物质，使其混合为一体。∥⑤ある音素が隣接する音素に影響されてそれと同じ,または似た性質のものに変化すること。エビス(ebisu)のiが先行するeと等しくなってエベス(ebe-su)となる類。全同化。某一音素受相邻音素影响，而变成与其相同或相似的音,如「エビス(ebisu)」中的“i”受前面“e”音的影响，而变成相同的“e”音，即「エベス(ebesu)」等。
どうか【同価】等価。全同价。等价。
どうか【道家】①中国，諸子百家の一。老子を祖とする学派で，荘子らが継承発展。宇宙原理としての道を求め,無為・自然を説いた。のち広く道教をも含めていう。全道家。中国诸子百家之一，以老子为创始人的学派，庄子等继承和发展了其思想。追求作为宇宙原理的道，主张无为、自然。后来也广义地包括道教。‖②道士。全道士。
どうか【道歌】教導のために宗教的道徳的な教訓をよみこんだ和歌。全道歌。为教导而咏入宗教性或道德性教训的和歌。
どうか【銅戈】弥生時代の青銅製の戈！。中国起源の利器であったが,多くは儀礼・祭祀ごに用いたと思われる。全铜戈。弥生时代的青铜戈，曾为起源于中国的利器，后多用于仪式、祭祀活动等。
どうか【銅貨】銅を主材料とした貨幣。全铜币，铜钱。以铜为主材料制成的货币。
どうか(副) ①ものを頼む気持ちを表す。なにとぞ。どうぞ。全请。表示向别人恳求。‖「——よろしく」全请多关照。‖②状態・事柄の実現を期待する気持ちを表す。なんとか。どうにか。全务请,设法。表示期待实现某种状态或某事情的心情。‖「一して下さい」全请想想办法吧。‖③いぶかしく思う気持ちを表す。全怎么了，不对头。表示怀疑、纳闷的心情。Ⅱ：「ーしたんじゃないか」全有点不对头。
どうが【動画】  アニメーション。全动画。动画片。
どうが【童画】子供むきの絵画。全儿童画。适合于少年儿童的绘画。
とうかい【東海】①東方の海。全东海。东方的大海。∥②日本国の異名。▲东瀛。日本的异名。∥③「東海道」「東海地方」の略。金东海。「東海道」「東海地方」之略。
とうかい【東海】①茨城県東部，太平洋に臨む村。原子力関連施設が多くある。全东海村。茨城县东部临太平洋的村庄，有许多与核能有关的设施。‖②爱知

県，知多半島西岸の市。臨海部の埋め立て地に製鉄・金属·重化学などの工業地帯を形成。全东海市。爱知县知多半岛西岸的市，在临海的填筑地形成炼铁、金属、重化学等工业地带。
とうかい【倒壊】スル 建物などが倒れてこわれること。全倒塌。建筑物等坍塌毁坏。[「一家屋」全倒塌房屋。
とうかい【韜晦】スル 才能·本心などをかくすこと。人の目をくらますこと。全韬晦。隐藏才能、本意以瞒人眼目。
とうがい【当該】  それと関係のあること。全该,相应,相关。指与其有关系的。Ⅱ「一官庁」全该政府机构。Ⅱ「一事項」全该事项。
とうがい【凍害】  農作物などが寒さで凍って受ける損。また，その被害。全冻害。农作物等因寒冷受冻所受的损害，亦指其所受灾害。
とうがい【等外】等級·順位の中にはいらないこと。全等外。不能列入等级、名次的(产品)。[「一品」全等外品。
とうがい【頭蓋】脊椎動物の頭部の骨格。頭蓋骨の集合体。脳髄を収容する脳頭蓋，顔面を形成する顔面頭蓋に分け,狭義には前者をいう。脳随のほか,視覚·聴覚・平衡覚の感覚器などを入れ保護する。ずがい。全颅。脊椎动物头部的骨骼，由颅骨组成，分为容纳脑的脑颅和构成颜面的面颅，狭义指前者。除容纳保护脑外，还容纳并保护视觉、听觉、平衡觉的感觉器官等。
とうかいがくえんだいがく【東海学園大学】  私立大学の一。1994年(平成6)設立。本部は名古屋市東区。▲东海学园大学。私立大学之一，1994年(平成6)设立。校本部在名古屋市东区。
とうがいこつ【頭蓋骨】 頭蓋を構成する骨の総称。ヒトでは後頭骨・蝶形骨・側頭骨・頭頂骨・前頭骨・篩骨等·下鼻甲介·淚骨·鼻骨·鋤骨结·上顎骨·口蓋骨·頰骨色’·下顎骨·舌骨の15 種23 個がある。頭骨。ずがいこつ。全颅骨。构成头颅的骨的总称，人的颅骨包括枕骨、蝶骨、颞骨、顶骨、额骨、筛骨、下鼻甲骨、泪骨、鼻骨、犁骨、上颌骨、腭骨、颧骨、下颌骨、舌骨15种23块。
とうかいさんし【東海散士】  (1852——1922)小説家·政治家。本名柴四朗。会津藩士。のち衆議院議員。政治小説「佳人之奇遇」で知られ，「東洋之佳人」「埃及契近世史」などを執筆。また，国粹主義の立場で欧化政策を批判。全东海散士(1852——1922)。小说家、政治家。本名柴四朗，福岛县会津藩士，后来当选为众议院议员。以政治小说《佳人之奇遇》而知名，还著有《东洋之佳人》《埃及近世史》等。站在国粹主义立场上批判欧化政策。
とうかいじしん【東海地震】東海地方の大地震。特に,駿河湾から西北西にもぐり込むフィリピン海プレートに引きずり込まれている,陸地側プレートの跳ね返りにより発生する恐れがあるとされている巨大地霞。大規模地震特別措置法の対象となっている。全东海地震。日本东海地区的大地震。尤指认为由于受从骏河湾向西北西俯冲的菲律宾海板块拖入的陆地侧板块的弹回影响，有可能发生的巨大地震。目前成为《大规模地震特别措施法》的对象。
とうかいしぜんほどう【東海自然歩道】  東海道筋の国立·国定·県立公園などを結んで，自然·史跡などを探勝できるようにした遊歩道。東京高尾を起点として大阪府箕面ぎを終点とする。全东海自然步行道。连接东海道沿线上的国立、国定、县立公园等，沿途可游览自然风光、探访名胜古迹的游览人行道。以东京的高尾为起点，大阪府的箕面为终点。
とうかいじょしだいがく【東海女子大学】  私立大学の一。1981年(昭和56)設立。本部は各務原市。全东海女子大学。私立大学之一，1981年(昭和56)设立。校本部在各务原市。
とうかいだいがく【東海大学】  私立大学の一。1943年(昭和18)設立の航空科学専門学校，44年設立の電波科学専門学校を母体として，46年旧制大学として発足。50年新制大学となる。本部は東京都渋谷区。△东海大学。私立大学之一，以1943年(昭和18)设立的航空科学专门学校和1944年设立的电波科学专门学校为基础，于1946年成立日本旧制大学，1950年成为新制大学。校本部在东京都涩谷区。
とうかいちほう【東海地方】  本州中部地方のうち,太平洋側の地方。普通，静岡·愛知·三重の3県と，岐阜県の南部をさす。全东海地区。本州中部靠太平洋一侧的地区，一般指静冈、爱知、三重三县和岐阜县南部。


<1795>
1795	とうかい−どうがね


とうかいどう【東海道】  ①律令制における七道の一。伊賀·伊勢·志摩·尾張·三河·遠江·駿河·伊豆·甲斐·相模·武藏·安房·上総·下総·常陸の15 国から成る。全东海道。实行律令制时期所设七道之一，由伊贺、伊势、志摩、尾张、三河、远江、骏河、伊豆、甲斐、相模、武藏、安房、上总、下总、常陆15国组成。‖②江戸時代の五街道の一。江戸から京都に至る太平洋沿いの道路。53の宿駅があった。全东海道。江户时代的五条大道之一，东起江户西至京都，沿太平洋海岸线的道路，沿途设有53处驿站。
とうかいどうごじゅうさんつぎ【東海道五十三次】  江戸時代，江戸日本橋から京都三条大橋に至る東海道に置かれた53の宿場。全东海道五十三站。江户时代，设在东起江户日本桥西至京都三条大桥的东海道沿线上的53处驿站。
とうかいどうしんかんせん【東海道新幹線】  東京·新大阪間の新幹線。1964年(昭和39)開業。75年山陽新幹線と直通運転される。全东海道新干线。从东京到新大阪之间的新干线，1964 年(昭和39)开业运营，1975年与山阳新干线直通运行。
とうかいどうちゅうひざくりげ【東海道中膝栗毛】  滑稽本。8編18冊。十返舎一九作。1802~14 年刊。弥次郎兵衛と喜多八が失敗を繰り返しながら東海道・京都・大坂を旅する滑稽談。各地の名所・風俗なども紹介し,好評を博して続編を20年にわたり書き続けた。道中膝栗毛。膝栗毛。全《东海道徒步旅行记》。滑稽本,8编18册,十返舍一九作,1802~1814年发行。讲述主人公弥次郎兵卫和喜多八两人沿东海道到京都、大坂一路上闹出的笑话，同时介绍各地的名胜与风俗，博得好评，随后又出版续篇，持续20年之久。
とうかいどうほんせん【東海道本線】  東海道沿いの主要都市を結び，東京から神戸に至る幹線鉄道。旧国鉄線。589.5km。全东海道本线。从东京到神户，连接东海沿线主要城市的干线铁路，旧国铁线，全长589.5km。
とうかいどうめいしょき【東海道名所記】  仮名草子。6卷。浅井了意作。万治年間刊。楽阿弥が狂歌を詠みながら東海道を旅し,江戸・京都および道中の名所・旧跡を紹介。全《东海道名胜记》。假名草子，6卷，浅井了意作，万治年间出版。主人公乐阿弥沿东海道旅行，一路上创作许多狂歌，同时介绍江户、京都以及沿途的名胜古迹。
とうかいどうめいしょずえ【東海道名所図会】  地誌。6卷。秋里籬島著，北尾政美・竹原春泉斎他画。1797年刊。京都から江戸に至る東海道の絵入り名所案内記。全《东海道名胜画册》。地志，6卷，秋里篱岛著，北尾政美、竹原春泉斋等画，1797年出版。是一部京都到江户东海道沿线名胜的导游画册。
とうかいどうメガロポリス【東海道一】  南関東から京阪神にかけての巨大都市化地域のこと。金东海道巨大城市带。从南关东到京阪神地带的巨大城市化地域。
とうかいどうよつやかいだん【東海道四谷怪談】   四谷怪談
とうがいろう【頭蓋痨】頭蓋骨の石灰化が不十分で軟らかいため,容易にへこむ状態。未熟児に多く,佝偻。病,水頭症などに併発するが,健常な新生児にもみられることがある。全颅病。因颅骨钙化不充分而软弱，容易呈凹入的状态。多见于未成熟儿，与佝偻病、脑积水等并发，但有时亦见于健康正常的新生儿。
どうかいわん【洞海湾】  福岡県北九州市にある入り江。湾口に若戸大橋がある。沿岸には大工場が立ち並ぶ。全洞海湾。位于福冈县北九州市的小海湾，湾口处建有若户大桥，沿岸大型工厂林立。
とうかえで【唐楓】  カエデ科の落葉小高木。中国原産。街路や公園などに植えられる。葉は上半が浅く3裂する。4~5月,黄色の小花をつける。全三角枫。槭树科落叶小乔木，原产中国，植于街道或公园等处。叶片上半部浅3裂。4~5月着生小黄花。
とうかがたでんしけんびきょう【透過型電子顕微鏡】〔 transmission electron microscope〕初期に開発された電子顎微鏡。電子ビームを絞り込んで加速させ，試料の照射し,透過した電子ビールを拡大して観察する。
0.1nmの分解能が得られるが,透過能力は弱いので,試料を非常に薄くする必要がある。テム(TEM)。→走查型電子頸微鏡全透射型电子显微镜。早期开发的电子显微镜，通过挤入电子束而使其加速并照射样本，通过扩大透射的电子束进行观察。虽可获得0.1nm的分辨率，但由于透射能力弱，所以要求样本非常薄。TEM。
とうかかんせい【灯火管制】  夜間の空襲に備えて,灯

火を消したりおおい隠したりすること。全灯火管制。为防备夜间空袭，熄灭或遮蔽灯火。
とうかく【当確】当選確実。全肯定当选。当选确实。
とうかく【倒閣】スル 内閣を倒すこと。全倒阁。打倒、推翻内阁。
とうかく【等角】互いに等しい角。全等角。互相角度相等的角。
とうかく【頭角】頭の先。頭部。全头角。头的前端。一を現がす〔韓愈「柳子厚墓誌銘」〕才能が人よりすぐれて目立ってくる。全崭露头角。〔取自韩愈《柳子厚墓志铭》〕才能过人而出众。
とうがく【等覚】〔仏〕①仏のこと。全佛。‖②仏と等しい悟りを得て,次生で仏となることのできる位。菩薩修行を52段階に分けたうち,最高の仏位である妙觉に次ぐ位。全等觉。得到与佛相同的悟行，来世可以成佛的阶位。在分为52等级的菩萨修行级别中，仅次于最高级别妙觉的阶位。
とうがく【東学】朝鮮，李朝末期，崔済愚烈”が創始した新興宗教団体。儒仏道三教を折衷したもので，西学(キリスト教)を排斥。1894年甲午農民戦争を起こした。東学党。全东学。朝鲜李朝末期，崔济愚始创的新兴宗教团体，融合儒、佛、道三教以对抗西学(基督教)。1894年发动了甲午农民战争。
とうがく【東岳】〔「京都の東にあることから」〕比叡山。△东岳。〔因位于京都东面〕比睿山。
どうかく【同格】 ①資格·格式などが同じであること。全同格。资格、规格等相同。∥②文法で，同一の文中に並び置かれた二つ以上の語や文節が，同一の文法上の機能を果たす関係にあること。「ビールの冷えたのを飲む」における傍線部の関係など。全同格语。语法术语，在一个句子中，并列有两个以上的词或句节处于发挥同一语法功能的关系。如「ビールの冷えたのを飲む」一句中划线的「ビールの」和「冷えたの」即为同格关系。
どうがく【同学】  学校·師などが同じであること。同窓。同門。全同学。在同一个学校或跟同一位老师等学习。Ⅱ「一のよしみ」全同学之谊。
どうがく【同額】同じ金額。同じ値段。全同额。相同金额。
どうがく【動学】〔 dynamics〕経済現象を左右するさまざまな要因(財の数量·価格など)間に成り立つ連続的変化の関係を時間的にとらえる理論。→静学全动态学。从时间上去分析左右经济现象种种要因(如商品数量、价格等)间成立的连续变化关系的经济理论。
どうがく【道学】①道德を説く学問。全道学，道德学。阐述道德的学说。‖②儒学。特に，宋代の程朱学をさす。朱子学。全道学。儒学，特指宋代程朱学派。‖③石門心学の別名。全道学。石门心学的别称。‖④道教。全道学。道教。
とうかくさんかくけい【等角三角形】  三つの内角が等しい三角形，すなわち正三角形。全等角三角形。三个内角相等的三角形，正三角形。
どうがくしゃ【道学者】  ①道学を説く人。特に心学者。全道学家。讲道学的人，特指心学家。‖②道学先生。全道学者。道学先生。
どうがくせんせい【道学先生】  世情に暗く,融通のきかない人や学者。全道学先生。比喻不通人情世故、不善通融的人或学者。
とうかくとうえいず【等角投影図】 ①投影図の一。互いに直交する3 軸を120度ずつの等角で交わっているように見る方向から投影した図。等軸側投影図。全等角投影图。投影图的一类，将相互直交的3 轴，各从夹角为120°等角的任意两个方向之间投影得出的图。‖②地球上の角度を正確に表現している地図。平射図法やメルカトル図法などで描かれた地図。海図や航空図などに用いる。全等角投影地图。能正确反映地球上角度的地图，用极射赤平投影图法或墨卡托投影法等绘制的地图，用于海图或航空图等。
とうがくとうのらん【東学党の乱】 ◇甲午農民戰争选课1^
とうかげんき【桃花源記】中国の伝奇的散文。陶淵明誌の作。道に迷った漁夫が，桃林の奥に仙境を見いだしたという話。全《桃花源记》。中国传奇散文，陶渊明作，讲述一渔夫迷路，在桃林深处遇一仙境的故事。
とうかげんり【等価原理】  アインシュタインが一般相対性理論における基本原理とした原理の一。慣性系に対して加速された系ではたらく見かけの力と重力とは，力学的に全く同等であるという主張。全等价原

理。爱因斯坦广义相对论中基本原理的原理之一，即相对于惯性系，在加速系中起作用的惯性力和引力在力学上完全等同的一种观点。
とうかこうかん【等価交換】  等しい価値を前提に交換すること。特に,土地と建物との間で行われる場合をいう。全等价交换。以价值相等为前提进行交换，尤指在土地与建筑物之间进行交换的情形。
どうがしまおんせん【堂ヶ島温泉】  ①箱根七湯の一。神奈川県箱根町，早川沿いにある。食塩泉。全堂岛温泉。箱根七汤之一，位于神奈川县箱根町的早川沿岸，食盐泉。|②伊豆半島西岸の静岡県西伊豆町堂ヶ島にある温泉。硫酸塩泉。全堂岛温泉。位于伊豆半岛西岸，静冈县西伊豆町堂岛地区的温泉，硫酸盐泉。
どうかじゅう【動荷重】 動く物体が構造物に与える荷重。橋を渡る車の重みなど。→静荷重全动负荷，动载荷，动荷重。运动物体作用于构筑物的荷重，如过桥车辆的重量等。
とうかしょく【透過色】  光が物質を透過したとき,その透過光線の呈する色。→反射色全透过色。光透过物质时，其透过光线所呈现出的颜色。
とうかずいよう【桃華藥葉】有職故実書。1巻。一条兼良著。1480年成立。死の前年に，子冬良に一条家の故実を伝えるために記した書。全《桃华薬叶》。有职故实书，1卷，一条兼良著，1480年成书。一条兼良去世前一年，为向其子冬良传授一条家的故实而著述的书。
とうかせい【透過性】  膜が種々の物質やイオンを通過させる性質。全渗透性，透过性。膜具有的使各种物质或离子通过的性质。
どうかせいさく【同化政策】  本国ないし支配民族が,植民地原住民や国内少数民族を，自分たちと一体化しようとする政策。全同化政策。本国或统治民族对殖民地的原住民或对国内少数民族采取强迫其与自己一体化的政策。
どうかせん【導火線】 ①雷管などに点火し火薬を爆発させるための線条。全导火线，导火索。点燃雷管等使炸药爆炸的引线。‖②事件を起こすきっかけ。全导火线。比喻直接引发事件的诱因。
とうかそくどうんどう【等加速度運動】  加速度が一定であるような運動。全等加速运动，均加速运动。加速度保持一定的运动。
どうかそしき【同化組織】細胞内に多数の葉緑体をもち，光合成を行う組織。全同化组织，绿色组织，光合组织。细胞内含有许多叶绿体，能进行光合作用的组织。
とうがたクレーン【塔形一】  高い塔の上に巻き上げ機械を乗せたクレーン。タワー-クレーン。全塔式起重机，塔吊。在高耸塔架上装设卷扬机的吊车。
とうかつ【等割】  受精卵の全割で,割球がほぼ等しい大きさになる卵割様式。等全割。全等割。全均等卵裂。受精卵完全卵裂时，裂球大小均等的卵裂方式。
とうかつ【統括】スル ばらばらのものを一つにまとめること。全统括，总合，总括。把零散之物归总到一起。‖「全体を一する」全统括全体。
とうかつ【統轄】スル 多くの人や機関を一つにまとめてつかさどること。全统辖，统管。集中统一管辖众多的人或机关。‖「出先機関を一する」全统辖驻外机构。
どうかつ【恫喝】スル おどして,おびえさせること。全恫吓，恫喝。威吓、吓唬而使害怕。「一を加える」全施以恫吓。
どうかっしゃ【動滑車】  回転とともに軸が移動する滑車。1/2の力で荷重を支えることができる。全动滑轮。转动同时轴可以移动的滑轮，可以用二分之一的力支持负载。
とうかていり【等価定理】  政府が財政政策を行うための財源を公債発行に求める場合，その利子支払いや償還は結局は将来の租税収入によるのであるから,財源を最初から租税に求める場合と経済的効果は等しいとする考え。リカードの等価定理。全等价定理。当政府通过公债发行谋求实行财政政策所用的财源时，由于其利息支付或偿还最终还要靠将来的租税收入，所以认为和从最初通过租税谋求财源的情形经济效果相等的观点。
どうかでんぷん【同化澱粉】  光合成によって葉緑体中に形成される澱粉。全同化淀粉。由于光合作用在叶绿体中形成的淀粉。
とうがね【東金】千葉県中部の市。野菜・植木を栽培。全东金市。千叶县中部的市，栽培蔬菜、栽植花木。
どうがね【胴金】  刀のつかや鞘、また槍の柄の先の方


<1796>
どうがね-とうきじ	1796


などにはめて、合わせ目などが割れるのを防ぐ金属の輪。全箍。套在刀把、刀鞘或枪柄头上的，防止连接部等裂开的金属环。
どうがねぶいぶい【銅鉦斎蚤】  コガネムシ科の甲虫。体長約22mm。暗い銅色の光沢がある。成虫は夏に、クリやナシなどの葉を荒す。日本各地に分布。全铜绿金龟子。金龟子科甲虫，体长约22mm，有暗铜色光泽，成虫在夏天危害栗子树、梨树等的树叶。分布于日本各地。
どうかひ【同花被】形の上で，花冠と萼の区別が不明瞭な花被。イラクサ・クワなどの花。全同花被。从形状上看，花冠与花萼区别不明显的花被，如荨麻、桑树等的花。
とうがまえ【闘構】  漢字の構!”の一。「関」「闘」(常用漢字では「闘」)などの「門」の部分。たたかいがまえ。全門部。汉字字匡儿名称之一，「関」「闘」(常用汉字「闘」)等的「鬥」的部分。
どうがめ【胴亀】  スッポンの別名。全日本鳖的别名。
とうかゆ【橙花油】  ミカン類の花から抽出した油。強い芳香がある。橙花水。ネロリ油。全橙花油。从柑橘类的花中提取的一种油，有很浓郁的芳香味。
とうから【疾うから】(副)  早くから。全老早。很早就。
とうがらし【唐辛子·唐芥子·蕃椒】  ナス科の一年草。南アメリカの熱帯原産。高さ60cm内外。夏,葉腋に白色の花を開く。果実は細長く熟すと赤・黄などとなる。辛味が強く,香辛料とする。変種のシシトウガラシ・ピーマンなどは食用。とんがらし。全辣椒。茄科一年生草本，原产于南美热带，高60cm左右，夏季叶腋处开白花。果实细长，成熟后为红或黄等色。有强辛辣味，作香辛作料。其变种尖椒、柿子椒等供食用。



どうがれびょう【胴枯れ病】 樹木の病害の一。幹や枝に生じた病斑溢がその部分を取り巻くと,そこから上が枯死するもの。クワ・クリに多い。腐爛病。全烂皮病。树木病害的一种，当枝干上生的病斑长成一圈后，由此往上的枝干部分就会枯死。多见于桑树、栗子树等。
とうかん【灯竿】航路標識の一。夜間の航路目標として頂部に灯を掲げた柱。棧橋や防波堤の端に設置する。全灯杆，灯桩。航标的一种，作为夜间航道目标，顶部挂灯的柱子，设在栈桥或防波堤的端部。
とうかん【投函】スル 郵便物をポストに入れること。全投寄，投函，发。将邮件投入邮筒。Ⅱ「葉書を一する」全投寄明信片。
とうかん【陶棺】陶製の棺。日本では古墳時代に用いられ，円筒状の脚をもつ箱形の本体と，屋根形の蓋からなる。全陶棺。陶制棺材，在日本用于古坟时代，棺体为长方体，有圆柱形支脚，上有屋顶式棺盖。
とうかん【等閑】 扱いをいい加減にすること。なおざり。全等闲。随随便便处理，忽视。‖「一視する」全等闲视之。
一に付-す いいかげんにしておく。全付之等闲。随便一处置。
とうかん【統監】スル 全体をまとめて監督すること。全统一监督，统监。全体集中起来一块儿监督。
とうかん【盗汗】〔医学関係で〕寝汗がのこと。全盗汗。指出虚汗。
とうがん【冬瓜】〔「とうが」の転〕ウリ科のある性一年草。アジアの熱帯・温帯で野菜として古くから栽培する。雌雄同株。果実は大きな橋円形ないし球形の液果。果肉を食用とする。氈瓜勢。全冬瓜。葫芦科一年生蔓性草本，在亚洲的热带、温带很早就作蔬菜种植，雌雄同株，果实为大的椭圆形或球形的液果，果肉作食用。
とうがん【東岸】東側の岸。全东岸。东側的岸。
どうかん【同感】スル 同じように感じること。全同感。感受相同。‖「私も一です」全我也有同感。
どうかん【動感】  動きのある感じ。全动感。有动起来的感觉。‖「一にあふれた絵」全充满动感的绘画。
どうかん【導管·道管】  ①水·ガスなどを導く管。全导管，管道。引水、输送煤气等的管子。‖②被子植物の

維管束の主要な構成要素で，管状細胞(導管細胞)の上下の隔壁が消失し，疑に連なった組織。根から吸収した水分の通路。細胞壁は部分的に肥厚し，いろいろな模様を生じる。全导管。构成被子植物维管束的主要成分，由失去上下细胞壁的管状细胞纵向连接而成的一种组织。是根吸收水分的通道。细胞壁部分性增厚，长成各种各样的导管类型。
どうがん【童顔】①子供の顔。全童颜。儿童的脸。‖②子供のような顔つき。全童颜，娃娃脸。长得像儿童的脸形。
とうかんきこう【東関紀行】  紀行。1巻。作者未詳。1242年以後成立。京都から鎌倉に下り，2か月の滞在ののち,京へ出立するまでの見聞を和漢混淆文で綴ったもの。全《东关纪行》。游记，1卷，作者不详，成书于1242年以后。作者从京都下镰仓，滞留两个月后回京都，以和汉混淆文记录其间的见闻。
とうがんきこう【東岸気候】大陸の東岸地方に特徴的な気候。夏は高温多湿で冬は低温乾燥。日本の太平洋側はほぼこの気候に属する。→西岸気候を东(海)岸气候。大陆东海岸地区特有的气候，夏季高温潮湿，冬季低温干燥，日本的太平洋一侧基本属于这一气候。
どうがんしんけい【動眼神経】  第三脳神経。眼筋のうち，上眼瞼を引き上げる筋，眼球を動かす筋の運動を支配する。また，毛様体筋と瞳孔括約筋を支配する自律神経織維を含む。全动眼神经。人的第三脑神经，它支配眼肌中提上睑肌和转动眼球的眼肌，还支配调节睫状肌和瞳孔括约肌的自律神经纤维。
どうかんすう【導関数】〔数〕関数y=f(x)で,xの各値に対してそこでの微分係数f'(x)を対応させてえら表す。全导数，微商。(设x是函数y=f(x)的定义域中的一点)对x各值微分系数f'(x)在各该点对应所得的函数称之为f(x)的导数,以f'(x)、y'、 dx等表示。
どうかんやま【道灌山】東京都荒川区西日暮里にある台地。太田道灌の館があったといわれる。全道灌山。位于东京都荒川区西日暮里的台地，据说太田道灌的公馆曾建于此。
とうき【冬季】冬の季節。冬。全冬季。冬天的季节。
とうき【冬期】冬の期間。冬の間。全冬季期间。
とうき【当帰】セリ科の多年草。山地に自生し,また薬用に栽培される。全体に芳香がある。高さ約80cm。7~8月,枝先に白色の小花を複散形花序につける。根を冷え症·貧血·血行障害などに用いる。ウマゼリ。全当归。伞形科多年生草本，自生于山地，亦栽培供药用。整株有芳香气味，高约80cm。7~8月枝头着生白色小花，复伞形花序。根入药可治寒症、贫血、血液循环不畅等。
とうき【当期】この期間。全本期。这一段期间。‖「一の業績」を本期的业绩。
とうき【投企】〔ド Entwurf〕ハイデッガーの用語。いつもすでに自己の可能性に向かって開かれている現存在(人間)固有の存在の仕方で，具体的には理解という形をとる。被投性(気分)に対する。全投射。海德格尔的用语。意指总是对自己已有的可能性保持开放状态的此在(人)所固有的存在方式，具体来说就是采用了“理解”这一形式。与“被投性(情绪)”相对。
とうき【投棄】スル 投げすてること。全抛弃。扔掉不要。
とうき【投機】  ①偶然の利益をねらう行為。全投机。谋取偶然利益的行为。‖②価格変動による価格差から生じる利益を得ようとして行う売買取引。全投机。谋取由价格变动造成的差价所产生利益的买卖交易行为。Ⅱ「一株」全投机股。
とうき【党紀】党の風紀。党の規律。全党纪。政党的风纪，政党的纪律。
とうき【党規】党の規則。全党规，党章。政党的规则章程。
とうき【陶器】 ①陶磁器のうち,素地に吸水性があり光沢のある釉物を施したもの。粗陶器と,磁器に近い精陶器がある。全陶器。陶瓷器中，质地有吸水性，并施有光泽釉的陶器。分为粗陶器和接近于瓷器的精陶器。‖②焼き物。せともの。全陶器。烧成器物，陶瓷器。
とうき【登記】スル 法律関係を第三者に公示するため登記簿に一定事項を記載すること。不動産登記、船舶登記など。全登记，注册。为向第三者公示法律关系，在登记簿上记载一定事项，如不动产登记、船舶登记等。
とうき【騰貴】スル 値が上がること。全騰貴,涨价。物

价上涨。
とうぎ【党議】①党内での論議。全党内议论。|②党の決議。全党的决议。
とうぎ【討議】スル 互いに意見を交わし論じ合うこと。全商议。互相讨论交换意见。
とうぎ【闘技】  ①技や力を競い合うこと。全斗技。就技艺、力量等进行比赛。‖②柔道・レスリングなどの格闘技。全斗技。柔道、摔跤等的格斗技。
どうき【同気】  同じ気質。また,気のあった仲間。同類。全同气。气质相同，又指合得来的伙伴。‖「一相求める」全同气相求。
どうき【同期】スル ①同じ時期。同じ年度。全同期。同一个时期，同一个年度。‖「昨年一」全去年同期。‖②入学·卒業·入社の年度が同じであること。また,同期生。全同期。入学、毕业、进公司等的年度相同，亦指同期生。‖③機械の作動を時間的に連関させること。全同步。使机械动作等在时间上保持一定关联。
どうき【動悸】 胸がどきどきすること。心臓の鼓動が激しくなったり,リズムが乱れたりすること。全心悸。心跳加快，心脏跳动加快、加强，节律不齐。||「一がする」全有些心悸。
どうき【動機】  ①行動や決意の直接の原因または目的。全动机。决定某人行动或决心的直接原因或目的。Ⅱ「犯行の一」全犯罪行为的动机。‖②〔英 motive;ドMotiv〕⑦〔心〕人の行動を決定する意識的·無意識的原因。動因。全动机。决定人行动的有意识的或无意识的原因。‖④〔倫〕行動を規定する根拠となる目的意識を伴った欲望や衝動。全动机。与构成规定某一行为根据的目的意识相伴的欲望或冲动。‖⑦〔法〕犯罪および意思表示·法律行為を行う際の内的原因。原因。全动机。犯罪、意思表示以及采取某种法律行为时的内在原因。||③||モチーフ②
どうき【銅器】銅・青銅で作った器具。全铜器。用铜或青铜制作的器具。
どうぎ【胴着】防寒用に上着と肌着の間に着る綿入れ衣服。胴衣。全小袄，棉背心。穿在外衣和内衣之间的絮了棉花的御寒衣服。
どうぎ【同義】同じ意味。同意。全同义。意义相同。
どうぎ【動議】合議体の会議において，予定外の議題を出席者が提出すること。また,その提案。全动议。在合议体的会议上，出席者提出预定外的议题，亦指该提案。Ⅱ「一を提出する」全提出动议。
どうぎ【道義】 人としてふみ行うべき道。道徳。全道义。人所应遵循的道德。Ⅱ「一心」全道义之心。Ⅱ「一的責任」全道义上的责任。
どうぎいでんし【同義遺伝子】  ある同一の形質を発現させる作用をもち,座位の異なる二つ以上の遺伝子。→ポリジーン全同义基因。具有表现同一特性作用，而次序不相同的两个以上的基因。
とうきオリンピック【冬季一】  ◇オリンピック冬季競技大会
どうぎかい【道議会】北海道民の選挙した議員で組織される議会。全北海道议会。由北海道民众选举出来的议员组成的议会。
どうききどう【同期軌道】  人工衛星が1日に地球を1周して，同じ地表面上空に戻ってくる軌道。気象衛星や通信衛星に用いられる。静止軌道。全同步轨道。人造卫星在1天内绕地球1周，返回同一地表上空的轨道。用于气象卫星或通信卫星。
どうぎご【同義語】  発音や表記は異なるが,意味の同じである語。「登山・山登り」「ピンポン・卓球」などの類。同意語。シノニム。→対義語全同义词。发音或写法不同，而意义相同的词，如日语中的「登山(とざん)」和「山登(やまのぼ)り」,「ビンポン」和「卓球(たっきゅう)」等。
どうきこうがく【動気候学】  主として高気圧·低気圧·前線などの動きに注目して気候を研究する学問。総観気候学とほぼ同じ。→静気候学を动气候学。主要关注高气压、低气压、前锋等的移动，对气候进行研究的学问。大体与天气图气象学相同。
どうきじだい【銅器時代】考古学上の時代区分の一。新石器時代の次，青銅器時代の前で，純銅によって利器その他の器具が作られた時代。金石併用時代。全铜器时代，红铜时代。考古学上的时代划分之一，指新石器时代之后、青铜器时代之前，人类用纯铜打造利器和其他器具的时代。
とうきじゅんりえき【当期純利益】  一会計期間中のすべての企業活動の結果として生じる利益。当期の総収益から総費用を差し引いた税引前当期利益から，法


<1797>
1797	とうきし-とうきょ


人税などを控除したもの。全本期纯利。作为一个会计期间内所有的企业活动的结果而产生的利润。从本期总收益已减去总费用的税前本期利润再扣除了法人税等的利润。
とうきしょ【登記所】登記事務を取り扱う機関。法務局·地方法務局およびその支局·出張所がこれに当てられる。全登记所。办理登记事务的机关，法务局、地方法务局及其支局、办事处均可作为登记所。
とうきしょう【董其昌】  (1555——1636)中国,明代の文人画家·書家。字參“は玄宰。号は思白。南宗画を最も優れたものとし，画論「画禪室随筆」を著す。全董其昌(1555——1636)。中国明代文人书画家，字玄宰，号思白，推崇南宗画，著有画论《画禅室随笔》。
とうきしん【投機心】  大きな利益をねらう心。やまけ。全投机心。想谋取暴利之心。
どうきしんごう【同期信号】  複数の周期的に変動する振動の位相を等しくしたり一定の位相差にするために外部から与える信号。特にテレビジョンなどで送信部と受信部との映像走査が一致するように送信の際加える信号。A同步信号。为使数周期性变动的振动相位相等，或保持一定的相位差，而从外部给予的信号。尤指电视广播等中为使发射系统与接收系统的图像扫描一致而在发射时加进的信号。
とうきずみしょう【登記済み証】  不動産登記が完了した旨を証する書面。「権利証」と呼ばれることが多い。全登记完结证。证明已完成不动产登记手续的书面，多称为“权利证”。
どうきせい【同期生】同期の学生。全同期生。同期的学生。
どうきづけ【動機付け】〔 motivation〕〔心〕生活体を行動へ駆り立て,目標へ向かわせるような内的過程。行動の原因となる生活体内部の動因と、その目標となる外部の誘因がもととなる。モチベーション。全动机形成过程。驱使人(生物体)采取某种行动、达到某种目的的内在过程，由构成行动原因的人(生物体)的内在因素和构成目标的外部诱因而形成。
トゥキディデス【Thoukydidēs】  фッキディデス
とうきてき【投機的】(形動) 偶然の利益をねらって物事を行うさま。全投机性的。为谋取偶然利益而办事的样子。
とうぎてってき【東儀鉄笛】  (1869——1925)俳優·音楽家·音楽研究家。京都生まれ。本名，季治。宮内省楽師の出。坪内道遥に師事。早大校歌「都の西北」は彼の作曲。全东仪铁笛(1869——1925)。演员、音乐家、音乐研究家，生于京都，本名季治，原为宫内省乐师，师从坪内逍遥。早稻田大学校歌《京师之西北》即是他作曲。
とうきとりひき【投機取引】  実物の授受を伴わず,相場の変動によって生じる差額を得るための取引。投機売買。全投机交易。不伴有实物授受，为获得因行情变动产生的差额利润的交易。
どうきのさくら【同期の桜】〔海軍兵学校の同期生を桜にたとえた同名の軍歌から〕同期生のこと。全同期的樱花。〔根据一首同名军歌中将海军军校同期学生比喻为樱花而产生的词〕同期生。
とうきび【唐黍】 ①トウモロコシの別名。全玉米的别名。‖②モロコシの別名。全高粱的别名。
とうきぼ【登記簿】登記事項を記入するため登記所に備えられる公の帳簿。全登记簿。登记所备置的记载登记事项的公账簿。
とうきほう【登記法】登記に関する諸法規の総称。不動産登記法·商業登記法など。全登记法。关于登记的诸法规的总称，如《不动产登记法》《商业登记法》等。
とうきめいぎ【登記名義】  登記簿に,権利者として記載されている名義。全登记名义。在登记簿上作为权利人所记载的名义。
とうきゃくだいけい【等脚台形】  底辺でない二辺の長さの等しい台形。全等腰梯形。两腰相等的梯形。
とうきゃくるい【等脚類】甲殼綱等脚目に属する節足動物の総称。体は通常扁平で，7胸節と6腹節をもつものが多い。多くは体長1cm内外。海産·淡水産·陸生のものがあり,寄生性のものもある。フナムシ・ワラジムシなど。全等脚类。属甲壳纲等脚目的节肢动物的总称，体通常扁平，多具7胸节与6腹节。多为体长1cm左右。有海产、淡水产、陆生的，也有寄生性的。如海蛆、潮虫等。
とうきゅう【投球】スル 野球で,投手が打者に球を投げること。また，投げた球。全投球。棒球运动中，投手将球投给击球员，亦指投出的球。Ⅱ「一練習」全投球练习。Ⅱ「一がそれる」全投球偏了。

とうきゅう【討究·討求】スル 徹底して研究すること。全研讨，探求，钻研。彻底深入研究。
とうきゅう【等級】①上下·優劣の段階。全等级。按地位高低、质量优劣划分的级别。∥②天体の光度の段階を表す数値。等級の大きいものほど暗く,明るい星ではゼロから,マイナスの等級となる。例えば,太陽のみかけの等級はマイナス27等。全星等。表示天体亮度级别的数值，星等越大，亮度越暗，亮星是从零等向负星等排列，如太阳的视星等为负27等。
とうきゅう【冬宮】  ロシア連邦,サンクトペテルブルクにあるバロック式の宮殿。18世紀に建てられ,口シア皇帝の居所であったが,現在はエルミタージュ美術館の一部をなす。全冬宮。位于俄罗斯圣彼得堡的巴罗克式的宫殿。建于18世纪，曾为俄国沙皇的居所，现在成为爱尔米塔什美术馆的一部分。
とうきゅう【東急】東京急行電鉄128429
とうぎゅう【闘牛】①牛と牛をたたかわせる競技。また，その牛。全斗牛。使牛与牛相斗的一种竞技，亦指参加这种竞技的牛。‖②闘牛士と牛とがたたかう競技。スペインでは国技とされ,特に発達している。全斗牛。斗牛士与牛相斗的竞技，在西班牙被作为国技，非常发达。Ⅱ「一場」全斗牛场。
どうきゅう【同級】①同じ学級。全同级。同一年级。Ⅱ「一生」全同级生。‖②同じ等級。同じ階級。全同级。同一等级，同一地位。∥「——の品」全同等级产品。
どうきゅう【撞球】  ビリヤード。全台球。
とうぎゅうし【闘牛士】  闘牛②で,牛とたたかう人。全斗牛士。斗牛竞技中与牛相斗的人。
とうぎょ【統御】スル 全体をまとめて思い通りに扱うこと。全统御。统一全体，按自己的意愿去驾御。
とうぎょ【闘魚】  スズキ目キノボリウォ科に属する淡水魚の総称。一般に,雄どうしが鰓〈やひれを広げて闘争する習性がある。ベタが代表的。全斗鱼。鲈形目攀鲈科淡水鱼的总称，一般雄鱼有争斗的习性，张开鳃或鳍相互搏斗。搏鱼为其代表。
どうきょ【同居】スル ①一軒に二人以上の人が一緒に住むこと。け別居全同居。两人以上的人同在一处居住。∥②ある家にその家族以外の者が住むこと。全同居,同住。该家庭以外的人住在该家里。‖「兄夫婦の家に一する」全同住在兄嫂家里。‖③異質なものが，一緒に存在すること。全混在一起。性质不同的东西混杂在一起。
とうきょう【東京】〔東にある都の意から命名。明治初期には「とうけい」とも〕日本の首都。関東地方の南部,東京湾に面して位置する。1868年(慶応4)徳川幕府のあった江戸を東京と改称，翌69年(明治2)京都から遷都。71年東京府となる。89年15区に分かって東京市を置く。1932年(昭和7)市域拡張で35区となり,43年府と市を統合して東京都となる。その間伊豆諸島・小笠原諸島・三多摩を編入。現在，23特別区·26市·1郡·4支庁。特に23区のみをいう場合もある。都庁所在地，新宿区。全东京。〔从位于东部的都之意命名，明治时代初期曾读作「とうけい」〕日本的首都，位于关东地区南部，面临东京湾。1868年(庆应4)把德川幕府所在地江户改称为东京，第二年 1869年(明治2)从京都迁都至此，1871 年成为东京府。1889年分为15个区，设东京市。1932年(昭和7)因为市区域扩大设35个区，1943年东京府与东京市合并成立东京都，其间将伊豆诸岛、小笠原诸岛、三多摩纳入行政区域。现有23个特别区、26个市、1个郡和4个支厅。有时仅特指23个区。东京都厅所在地位于新宿区。
どうきょう【同郷】  故郷が同じであること。全同乡。故乡相同。
どうきょう【道教】中国固有の宗教。儒·仏と並ぶ三教の一。神仙思想と原始的な民間宗教が結合し，老荘思想と仏教を取り入れて形成。後漢末の五斗米道52に起源。のち次第に宗教の形を整え，民間習俗に強い影響力をもった。全道教。中国固有的宗教，与儒教、佛教并称三教之一，结合神仙思想与原始民间宗教，导入老庄思想和佛教而形成，起源于东汉末年的“五斗米道”。后逐渐形成宗教形式，对民间习俗的形成演变有很强的影响力。
どうきょう【道鏡】  (? —— 772)奈良時代の僧。河内の人。俗姓弓削；氏。称德天皇の寵を受け，太政大臣禅師に,次いで法王位に昇り,権勢をふるった。のち皇位に就こうとしたが和気清麻呂らの妨害にあい失敗。天皇の死後失脚，左遷された下野国で没した。全道镜(?——772)。奈良时代僧人，河内人，俗姓弓削氏。受宠于称德天皇，曾为太政大臣禅师，后又升法王位，权势

极大。后一度曾想就皇位，在和气清麻吕等人的阻挠下失败。天皇去世后失势，左迁至下野国亡故。
どうぎょう【同行】スル ①連れ立って社寺に参詣すること。また,その人々。道連れ。全同行,同路人。特指一路同行去参拜神社、寺院，亦指其人。‖②信仰を同じくして仏道を修行する人々。全同行。指信仰相同、一起修行佛道的人。
どうぎょう【同業】  同じ職業·業種。また,その人。全同业。相同的职业、业种，亦指其人。‖「一者」全同业者；同行。
どうぎょう【童形】  結髪していない子供。また,その姿。稚児姿。全儿童形象。未经过戴冠结发仪式的儿童，亦指其装束。
とうきょういかしかだいがく【東京医科歯科大学】  国立大学の一。1928年(昭和3)創立の東京高等歯科医学校を前身とし，51年新制大学となる。本部は東京都文京。全东京医科齿科大学。国立大学之一，前身是1928年(昭和3)创立的东京高等齿科医学校，1951年成为新制大学。校本部在东京都文京区。
とうきょういかだいがく【東京医科大学】  私立大学の一。1918年(大正7)開設の東京医学専門学校を前身とし，46年旧制大学となり，52年新制大学に移行。本部は東京都新宿区。全东京医科大学。私立大学之一，前身是1918年(大正7)开设的东京医学专门学校，1946年成立旧制大学，1952 年成为新制大学。校本部在东京都新宿区。
とうきょうえき【東京駅】  東京の中央駅に相当する駅。1914年(大正3)開業。東海道本線と東海道·東北·上越の3新幹線および総武·東北·中央の各本線の起点駅。駅本屋は辰野金吾の設計で，大正初期の代表的建築物であったが，第二次大戦で壁体を残して焼失，戦後，大幅に改修された。全东京车站。相当于东京的中央车站，1914年(大正3)开业通车，是东海道本线和东海道、东北、上越三条新本线以及总武、东北、中  央等各本线的起点站。车站主体建筑由辰野金吾设计，
【トウ】



<1798>
とうきょ	1798


是大正初期具有代表性的建筑物，第二次世界大战中遭焚毁，只留下墙体部分，战后进行了大规模的修复改建。
とうきょうオリンピック【東京一】 第18回オリンピック競技大会。1964年(昭和39)10月,東京で開催。全东京奥林匹克运动会。第18届奥林匹克运动会，1964年(昭和39)10月在东京举行。
とうきょうおんがくがっこう【東京音楽学校】  1887年(明治20)創立された官立音楽学校。1949年(昭和24)東京美術学校と合併，東京芸術大学(音楽学部)となる。全东京音乐学校。1887年(明治20)创立的国立音乐学校，于1949年(昭和24)与东京美术学校合并，成为东京艺术大学(音乐系)。
とうきょうおんがくだいがく【東京音楽大学】  私立大学の一。1907年(明治40)創立の東洋音楽学校が母体。63年(昭和38)東洋音楽大学として発足，69年現名に改称。本部は東京都豊島区。全东京音乐大学。私立大学之一，在创立于1907年(明治40)的东洋音乐学校的基础上，1963年(昭和38)成立东洋音乐大学，1969年改称现名。校本部在东京都丰岛区。
とうきょうおんど【東京音頭】 民謡。1933年(昭和8)，西条八十作詞，中山晋平作曲。両名の前作「丸の内音頭」の改作。全《东京小调》。民谣，1933年(昭和8)西条八十作词，中山晋平作曲。在二人合作的另一首作品《丸之内小调》的基础上改编而成。
とうきょうがいかくかんじょうどうろ【東京外郭環状道路】東京都大田区から埼玉県和光市·三郷市を経て,千葉県市川市に至ることが計画されている,約85kmの環状線道路。現在一部開通。外環道，外環。全东京外郭环状道路。从东京都大田区经埼玉县和光市、三乡市至千叶市正计划修建的、约85km的环线道路。现在一部分开通。
とうきょうがいこくごだいがく【東京外国語大学】  国立大学の一。江戸幕府の洋学所を前身として1873年(明治6)に設立。東京外国語学校と称する。1944年(昭和19)東京外事専門学校と改称。49年新制大学となる。本部は東京都北区。全东京外国语大学。国立大学之一，以江户幕府的洋学所为前身，设立于1873年(明治6)，始称东京外国语学校，1944年(昭和19)改称为东京外事专门学校，1949 年成为新制大学。校本部在东京都北区〔·校本部2004迁至东京都府中市〕。
とうきょうがくげいだいがく【東京学芸大学】  国立大学の一。東京第一，第二，第三師範学校が母体となり1949年(昭和24)新制大学として発足。多くの付属校をもつ。本部は東京都小金井市。全东京学艺大学。国立大学之一，在东京第一、第二、第三师范学校的基础上，于1949年(昭和24)建成新制大学，有多所附属学校。校本部在东京都小金井市。
とうきょうかせいがくいんだいがく【東京家政学院大学】私立大学の一。1923年(大正12)創立の大江スミ家政研究所を源とし，63年(昭和38)設立。本部は町田市。全东京家政学院大学。私立大学之一，以创立

于1923年(大正12)的大江纯家政研究所为基础，1963年(昭和38)设立。校本部在东京都町田市。
とうきょうかせいがくいんつくばじょしだいがく【東京家政学院筑波女子大学】私立大学の一。1995年(平成7)設立。本部はつくば市。全东京家政学院筑波女子大学。私立大学之一，1995年(平成7)设立。校本部在筑波市。
とうきょうかせいだいがく【東京家政大学】  私立大学の一。1881 年(明治14)創立の和洋裁縫伝習所を前身として,1949年(昭和24)新制大学となる。本部は東京都板橋区。全东京家政大学。私立大学之一，前身是1881年(明治14)创立的和洋裁缝传习所，1949 年(昭和24)成为新制大学。校本部在东京都板桥区。
とうきょうかぶしきとりひきじょ【東京株式取引所】東京証券取引所の前身。1878年(明治11)設立。全东京股票交易所。东京证券交易所的前身，1878年(明治11)设立。
とうきょうきゅうこうでんてつ【東京急行電鉄】  大手民営鉄道の一。渋谷·目黒などをターミナル駅とし,東京西南部と川崎・横浜に鉄道網をもつ。鉄道営業キ口97.3km。東横線·目蒲線·新玉川線·田園都市線などよりなる。東急。全东京快车电气化铁路，东京急行电铁。大型民营铁道之一，以涩谷、目黑等为总站，在东京西南部和川崎、横滨拥有铁路网。铁路运营里程97.3km。由东横线、目蒲线、新玉川线、田园都市线等构成。
とうきょうきょういくだいがく【東京教育大学】  国立大学の一。昌平鬢はうの跡に1872年(明治5)東京師範学校として創設。のち東京高等師範学校などと改称。東京文理大·東京農業教専·東京体育専を統合して,1949年(昭和24)新制大学となる。東京都文京区を本部としたが,筑波大学創設に伴い,その母体となり，78年閉学。全东京教育大学。国立大学之一，在(江户幕府的)昌平黄遗址上，于1872年(明治5)创建东京师范学校，后改称东京高等师范学校，又于1949年(昭和24)与东京文理大学、东京农业教育专科学校、东京体育专科学校合并，成为新制大学，原校本部设在东京都文京区，因在其基础上创设筑波大学，遂移址筑波，原校于1978年关闭。
とうきょうキリストきょうだいがく【東京基督教大学】私立大学の一。1990年(平成2)設立。本部は千葉県印西市。全东京基督教大学。私立大学之一，1990年(平成2)设立。校本部在千叶县印西市。
どうぎょうくみあい【同業組合】  同種の業者が,発展と共同の利益のために組織する団体。中世の座・ギルドや現在の協同組合など。全同业工会，行会。同行业者为谋求发展和共同利益而组织的团体，如日本中世时期的“座”和欧洲的“基尔特”以及现在的合作社等。
とうきょうけいざいざっし【東京経済雑誌】  田口卯吉?”がイギリスの「エコノミスト」にならって創刊した経済専門雑誌。1879年(明治12)から1923年(大正12)

まで発行。経済学の普及に貢献。全《东京经济杂志》。田口卯吉仿英国的《经济学家》创刊的经济专门杂志。从1879年(明治12)到1923年(大正12)发行。对经济学的普及做出贡献。
とうきょうけいざいだいがく【東京経済大学】  私立大学の一。1900年(明治33)創立の大倉商業学校を母体に，大倉高等商業学校を経て，49年(昭和24)新制大学となる。本部は東京都国分寺市。全东京经济大学。私立大学之一，以1900年(明治33)创立的大仓商业学校为基础，经过大仓高等商业学校的演变，于1949年(昭和24)成为新制大学。校本部在东京都国分寺市。
とうきょうげいじゅつだいがく【東京芸術大学】  国立大学の一。東京音楽学校と，東京美術学校が合併して,1949年(昭和24)新制大学となる。本部は東京都台東区。全东京艺术大学。国立大学之一，由东京音乐学校与东京美术学校合并而成，于1949年(昭和24)成为新制大学。校本部在东京都台东区。
とうきょうけん【東京圏】東京都·神奈川県·埼玉県·千葉県の1都3県の地域をいう。機能的な一体性を有する大都市圏の範囲として用いられ，全国人口の約4分の1が集中している。→首都圈全东京圈。指东京都、神奈川县、埼玉县、千叶县的1都3县的地域。用于有功能性、一体性大都市圈的范围，目前集中日本全国约四分之一的人口。
とうきょうご【東京語】 東京の中心的な地域で使われている話し言葉。下町言葉と山の手言葉に分けられる。現代共通語は山の手言葉の流れをひく。全东京话。在东京的中心地域使用的口语，又分下町话和山手话，现代日语的普通话源于山手话。
とうきょうこうかだいがく【東京工科大学】  私立大学の一。1986年(昭和61)設立。本部は八王子市。全东京工科大学。私立大学之一，1986年(昭和61)设立。校本部在东京都八王子市。
とうきょうこうぎょうだいがく【東京工業大学】  国立大学の一。1881年(明治14)創設の東京職工学校が基礎となり，東京工業学校を経て東京高等工業学校と改称。1929年(昭和4)大学に昇格，49年新制大学となる。本部は東京都目黒区。全东京工业大学。国立大学之一，在1881年(明治14)创设的东京职工学校的基础上，经过东京工业学校的演变，后改名为东京高等工业学校，于1929年(昭和4)升格为大学，1949年成为新制大学。校本部在东京都目黑区。
とうきょうこうげいだいがく【東京工芸大学】  私立大学の一。1923年(大正12)創立の小西写真専門学校を起源とし,66年(昭和41)東京写真大学として設立，77年現名に改称。本部は厚木市。全东京工艺大学。私立大学之一，在1923年(大正12)创立的小西摄影专门学校的基础上，1966年(昭和41)创办东京摄影大学，1977 年改称现名。校本部在厚木市。
とうきょうこくさいくうこう【東京国際空港】  東京都


[東京都]行政地名一覧
| 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) | 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) | 市·郡·町·村名 | 人口(人)	面積(km²) |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| 千代田区(千ヨダク) | 44,233 | 11.64 | 江戸川区(エドガワク) | 573,866 | 49.86 | 東久留米市(ヒガシクルメシ) | 113,120	12.92 |
| 中央区(チュウオウク) | 74,976 | 10.15 | 八王子市(ハチオウジシ) | 462,722 | 186.31 | 武蔵村山市(ムサシムラヤマシ) | 65,837	15.37 |
| 港区(ミナトク) | 154,683 | 20.29 | 立川市(タチカワシ) | 153,669 | 24.38 | 多摩市(タマシ) | 143,158	21.08 |
| 新宿区(シンジュクク) | 276,622 | 18.23 | 武蔵野市(ムサシノシ) | 134,136 | 10.73 | 稻城市(イナギシ) | 59,057	17.97 |
| 文京区(ブンキョウク) | 172,452 | 11.31 | 三鷹市(ミタカシ) | 161,293 | 16.50 | 秋川市(アキガワシ) | 52,021	22.44 |
| 台東区(タイトウク) | 161,563 | 10.08 | 青梅市(オウメシ) | 127,090 | 103.26 | 羽村市(ハムラシ) | 52,531	9.91 |
| 墨田区(スミダク) | 220,649 | 13.75 | 府中市(フチュウシ) | 206,138 | 29.34 | ●西多摩郡(ニシタマグン) |  |
| 江東区(コウトウク) | 375,121 | 39.10 | 昭島市(アキシマシ) | 104,937 | 17.33 | 瑞穗町(ミズホマチ) | 31,670	16.83 |
| 品川区(シナガワク) | 327,914 | 22.69 | 調布市(チョウフシ) | 191,856 | 21.53 | 日の出町(ヒノデマチ) | 16,357	28.08 |
| 目黒区(メグロク) | 239,545 | 14.70 | 町田市(マチダシ) | 350,350 | 71.64 | 五日市町(イツカイチマチ) | 21,942	50.90 |
| 大田区(オオタク) | 642,592 | 56.29 | 小金井市(コガネイシ) | 103,301 | 11.33 | 檜原村(ヒノハラムラ) | 3,819	105.42 |
| 世田谷区(セタガヤク) | 765,943 | 58.08 | 小平市(コダイラシ) | 160,432 | 20.46 | 奥多摩町(オクタママチ) | 8,709	225.63 |
| 渋谷区(シブヤク) | 191,774 | 15.11 | 日野市(ヒノシ) | 161,212 | 27.53 | ●島しょ(トウショ) |  |
| 中野区(ナカノク) | 303,020 | 15.59 | 東村山市(ヒガシムラヤマシ) | 134,257 | 17.16 | 大島町(オオシママチ) | 9,964	91.06 |
| 杉並区(スギナミク) | 511,223 | 34.02 | 国分寺市(コクブンジシ) | 99,383 | 11.48 | 利島村(トシマムチ) | 287	4.12 |
| 豊島区(トシマク) | 244,118 | 13.01 | 国立市(クニタチシ) | 65,023 | 8.15 | 新島村(ニイジマムラ) | 3,492	27.77 |
| 北区(キタク) | 342,102 | 20.59 | 田無市(タナシシ) | 73,262 | 6.80 | 神津島村(コウヅシマムラ) | 2,381	18.87 |
| 荒川区(アラカワク) | 176,008 | 10.20 | 保谷市(ホウヤシ) | 95,074 | 9.05 | 三宅村(ミャケムラ) | 3,955	55.50 |
| 板橋区(イタバシク) | 505,100 | 32.17 | 福生市(フッサシ) | 58,866 | 10.24 | 御蔵島村(ミクラジマムラ) | 264	20.58 |
| 練馬区(ネリマク) | 617,482 | 48.16 | 伯江市(コマエシ) | 72,578 | 6.39 | 八丈町(ハチジョウマチ) | 9,410	72.62 |
| 足立区(アダチク) 葛飾区(カッシカク) | 629,948 424,883 | 53.15 34.84 | 東大和市(ヒガシャマトシ) 清瀬市(キョセシ) | 75,344 66,641 | 13.54 10.19 | 青ヶ島村(アオガシマムラ) 小笠原村(オガサワラムラ) | 193	5.98 2,034	104.41 |


<1799>
1799	とうきょ


大田区羽田にある運輸省管理の第一種空港。1931年(昭和6)国営の民間飛行場として開設。新東京国際空港開港後は国内線の発着を主とする。通称，羽田空港。全东京国际空港，东京国际机场。位于东京都大田区羽田的，由运输省管理的第一种空港，作为国营的民用机场于1931年(昭和6)开通。新东京国际机场建成通航后，主要起降国内航线班机。通称羽田空港。
とうきょうこくさいだいがく【東京国際大学】  私立大学の一。1965年(昭和40)国際商科大学として設立。86年現名に改称。本部は川越市。全东京国际大学。私立大学之一，1965年(昭和40)作为国际商科大学设立，1986年改称现名。校本部在川越市。
とうきょうこくりつきんだいびじゅつかん【東京国立近代美術館】東京都千代田区北の丸公園内にある美術館。近代美術の啓蒙普及を目的として1952年(昭和27)に設立。金东京国立近代美术馆。位于东京都千代田区北之丸公园内的美术馆，以启蒙普及近代美术为目的,1952年(昭和27)设立。
とうきょうこくりつはくぶつかん【東京国立博物館】東京都台東区上野公園にある博物館。帝室博物館を1952年(昭和27)改称。東洋美術を中心に国宝·重要文化財を多く所蔵。全东京国立博物馆。位于东京都台东区上野公园的博物馆，1952年(昭和27)由帝室博物馆改称，以东方美术作品为主，收藏了许多日本国宝及国家重要文物。
とうきょうこくりつぶんかざいけんきゅうじょ【東京国立文化財研究所】美術·芸能などの文化財に関する調査研究·保護を目的とする文部省の研究機関。美術部·芸能部·保存科学部からなる。1952年(昭和27)発足。所在地は，東京都台東区上野公園。全东京国立文化财产研究所。以开展与美术、艺能等文化财产有关的调查研究、保护为目的的文部省的研究机构。由美术部、艺能部、保存科学部构成。1952年(昭和27)成立。所在地东京都台东区上野公园。
とうきょうさいばん【東京裁判】φ極東国際軍事裁判とうきょうしかだいがく【東京歯科大学】  私立大学の一。1890年(明治23)創立の高山菌科医学院を前身とし,1946年(昭和21)東京歯科大学となる。52年新制大学に移行。本部は千葉市。全东京齿科大学。私立大学之一，以1890年(明治23)创立的高山齿科医学院为前身，1946年(昭和21)成为东京齿科大学，1952年成为新制大学。校本部在千叶市。
とうきょうじけいかいいかだいがく【東京慈恵会医科大学】私立大学の一。1881年(明治14)開設の成医会講習所を起源とし,1921年(大正10)には最初の私立单科医科大学となり，1952年(昭和27)新制大学に移行。本部は東京都港区。全东京慈惠会医科大学。私立大学之一，以开办于1881年(明治14)的成医会讲习所为基础，1921年(大正10)成为日本第一所私立单科医科大学，1952年(昭和27)成为新制大学。校本部在东京都港区。
とうきょうじゅんしんじょしだいがく【東京純心女子大学】私立大学の一。1995年(平成7)設立。本部は八王子市。全东京纯心女子大学。私立大学之一，1995年(平成7)设立。校本部在八王子市。
とうきょうしょうけんとりひきじょ【東京証券取引所】1949年(昭和24)証券取引法によって東京に設立された証券取引所。東京都中央区日本橋兜町にある。東証。全东京证券交易所。1949年(昭和24)依照证券交易法在东京设立的证券交易所，位于东京都中央区日本桥兜町。
とうきょうしょうせんだいがく【東京商船大学】  国立大学の一。1875年(明治8)設立された三菱商船学校を前身とする官立の東京高等商船学校に始まる。1949年(昭和24)新制大学となる。本部は東京都江東区。全东京商船大学。国立大学之一，以1875年(明治8)设立的三菱商船学校为前身，始建于官立的东京高等商船学校，1949年(昭和24)成为新制大学。校本部在东京都江东区。
とうきょうじょうほうだいがく【東京情報大学】  私立大学の一。1988年(昭和63)設立。本部は千葉市。全东京情报大学。私立大学之一，1988年(昭和63)设立。校本部在千叶市。
とうきょうじょしいかだいがく【東京女子医科大学】私立大学の一。日本最初の女医養成機関として吉岡弥生が1900年(明治33)に開設した東京女医学校を前身とし，52年(昭和27)に新制大学に移行。本部は東京都新宿区。全东京女子医科大学。私立大学之一，以吉冈弥生于1900年(明治33)开办的日本第一所培

养女医生的机构。东京女医学校为前身，1952年(昭和27)成为新制大学。校本部在东京都新宿区。
とうきょうじょしたいいくだいがく【東京女子体育大学】私立大学の一。1902年(明治35)創立の東京女子体操音楽学校を母体とし，東京女子体育専門学校を経て，62年(昭和37)開設。本部は国立市。全东京女子体育大学。私立大学之一，以1902年(明治35)创立的东京女子体操音乐学校为基础，经过东京女子体育专门学校的演变，于1962年(昭和37)开设东京女子体育大学。校本部在东京都国立市。
とうきょうじょしだいがく【東京女子大学】  私立大学の一。1918年(大正7),プロテスタント各派と新渡戸稲造·安井てつ等を中心に創立。48年(昭和23)新制大学となる。本部は東京都杉並区。全东京女子大学。私立大学之一，以新教各派和新渡户稻造、安井哲等人为核心，创立于1918年(大正7)。1948年(昭和23)成为新制大学。校本部在东京都杉并区。
とうきょうしんがくだいがく【東京神学大学】  私立大学の一。1943年(昭和18)プロテスタント各派の神学校を合同した日本基督教神学専門学校を前身とし，49年現名の新制大学として発足。本部は東京都三鷹市。全东京神学大学。私立大学之一，以1943年(昭和18)将新教各派神学校合并创建的日本基督教神学专门学校为前身，1949年建成现在名称的新制大学。校本部在东京都三鹰市。
とうきょうしんぶん【東京新聞】  東京およびその近県の日刊新聞。1942年(昭和17),「都新聞」と「国民新聞」が合併してできた。当初は夕刊専門紙。67年から中部日本新聞社(現中日新聞社)が発行。全《东京新闻》。东京及其临近县的日报，1942年(昭和17)由《都新闻》和《国民新闻》合并成立。当初为晚报专刊，从1967年由中部日本新闻社(现由中日新闻社)发行。
とうきょうすいさんだいがく【東京水産大学】  国立大学の一。1888年(明治21)大日本水産会が設立した水産伝習所に始まる。のち農商務省所管の水産講習所を経て1949年(昭和24)新制大学となる。本部は東京都港区。全东京水产大学。国立大学之一，以1888年(明治21)大日本水产会设立的水产传习所为开端，后又经过由农商务省所管辖的水产讲习所，1949年(昭和24)成为新制大学。校本部在东京都港区。
とうきょうステーションギャラリー【東京一】  東京都千代田区の東京駅舎内にある美術館。1988年(昭和63)開館。全东京车站画廊。位于东京都千代田区的东京站内的美术馆，1988年(昭和63)开馆。
とうきょうせいとくだいがく【東京成德大学】  私立大学の一。1992年(平成4)設立。本部は東京都北区。全东京成德大学。私立大学之一，1992年(平成4)设立。校本部在东京都北区。
とうきょうせんもんがっこう【東京専門学校】  早稲田大学の前身。全东京专门学校。早稻田大学的前身。
とうきょうぞうけいだいがく【東京造形大学】  私立大学の一。桑沢デザイン研究所を母体に,1966年(昭和41)設立。本部は八王子市。金东京造形大学。私立大学之一，在桑泽设计研究所的基础上，1966年(昭和41)设立。校本部在东京都八王子市。
とうきょうだいがく【東京大学】  国立大学の一。江戸幕府の昌平鬢にうの後身である大学校のうち東京開成学校(前身は幕府設立の開成所)と東京医学校(前身は幕府設立の医学校)が合併して，1877年(明治10)東京大学として発足。86年帝国大学，97年東京帝国大学。1949年(昭和24)付属医専·第一高等学校·東京高等学校を吸収して新制大学となる。本部は東京都文京区本郷。東大。全东京大学。国立大学之一，以江户幕府的昌平衡为前身的大学校中，由东京开成学校(前身为幕府设立的开成所)和东京医学校(前身为幕府设立的医学校)合并，于1877年(明治10)成立东京大学，1886年改称帝国大学，1897 年改称东京帝国大学。1949年(昭和24)吸收附属医专、第一高等学校、东京高等学校成为新制大学。校本部在东京都文京区本乡。
とうきょうだいくうしゅう【東京大空襲】  1945年(昭和20)3月10 日未明,東京下町地区を中心になされた米軍の B29約300機による空襲。死者約10万人,焼失家屋約27万戸に及び，下町一帯は焦土と化した。全东京大轰炸。1945年(昭和20)3月10 日黎明时分，美军B29 轰炸机约300架对东京以下町地区为中心进行的空袭，炸死约10万人，烧毁房屋约27万户，下町一带化为焦土。
とうきょうタワー【東京一】 東京都港区芝公園にある

総合電波塔。1958年(昭和33)完成。高さ333m。塔頂部にテレビ局の送信アンテナがある。全东京电视塔，东京塔。位于东京都港区芝公园的综合电波塔，1958年(昭和33)建成，塔高333m，塔顶部装有电视台的发射天线。
とうきょうディズニーランド【東京一】 千葉県浦安市,舞浜の埋立地にある日本最大級の民間の遊園地。1983年(昭和58),アメリカのディズニーランドの日本版として開園。全东京迪士尼乐园。千叶县浦安市，位于舞滨的填筑地的日本最大规模的民间游园地。1983年(昭和58)作为美国迪士尼乐园的“日本版”开园。
とうきょうでんきだいがく【東京電機大学】  私立大学の一。1907年(明治40)設置された電機学校を前身とし,49年(昭和24)新制大学となる。本部,東京都千代田区。全东京电机大学。私立大学之一，以1907年(明治40)设置的电机学校为前身，1949年(昭和24)成为新制大学。校本部在东京都千代田区。
とうきょうてんもんだい【東京天文台】  国立天文台の旧称。全东京天文台。日本国立天文台的旧称。
とうきょうドーム【東京一】  東京都文京区にある日本初のエアドーム式全天候型スタジアム。1988年(昭和63)使用開始。野球のほか各種イベントに利用される。愛称ビッグエッグ。全东京圆顶建筑。位于东京都文京区，日本最早的充气式圆顶全天候型体育场。1988年(昭和63)开始使用。除棒球外，还用于各种比赛。爱称“巨蛋”。
とうきょうとげんだいびじゅつかん【東京都現代美術館】東京都江東区にある都立美術館。1995年(平成7)開館。日本で最初の本格的な現代美術館。全东京都现代美术馆。位于东京都江东区的都立美术馆，1995年(平成7)开馆，在日本为最早的正式的现代美术馆。
とうきょうとしゃしんびじゅつかん【東京都写真美術館】東京都目黒区にある写真·映像に関する美術館。1995年(平成7)開館。全东京都写真美术馆。位

【トウ】



<1800>
とうきょ-どうぐて	1800


于东京都目黑区的与写真、影像有关的美术馆，1995年(平成7)开馆。
とうきょうとていえんびじゅつかん【東京都庭園美術館】東京都港区にある美術館。旧朝香宮邸の建物と庭園を継承して,1983年(昭和58)開館。常設展示はなく、一定の期間で入れ替わる展覧会方式を採る。全东京都庭园美术馆。位于东京都港区的美术馆，继承旧朝香宫宅邸的建筑和庭园，1983年(昭和58)开园。无常设展示，采用以一定期间更替的展览会方式。
とうきょうとびじゅつかん【東京都美術館】  東京都台東区上野公園にある都立の美術館。1926年(大正15)府立美術館として設立。43年(昭和18)現在名に改称。全东京都美术馆。位于东京都台东区上野公园的都立美术馆，1926年(大正15)以府立美术馆设立，1943年(昭和18)改称现名。
とうきょうとりつかがくぎじゅつだいがく【東京都立科学技術大学】公立大学の一。前身は都立工業短大と都立航空工業短大が統合して1972年(昭和47)に設立された都立工科短期大学。86年改称して四年制大学となる。本部は東京都日野市。全东京都立科学技术大学。公立大学之一，前身是于1972年(昭和47)都立工业短期大学和都立航空工业短期大学合并创建的都立工科短期大学，1986年改称现名并成为四年制大学。校本部在东京都日野市。
とうきょうとりつだいがく【東京都立大学】  公立大学の一。1949年(昭和24)，旧制都立高等学校を中心に都立工専系学校4校，同女専が合併して新制大学となる。本部は東京都八王子市。全东京都立大学。公立大学之一，1949年(昭和24)，以旧制都立高等学校(四年制中学毕业后再接受三年普通高等教育的学校)为核心，同四所都立工科专科系统的学校和一所都立女子专科学校合并成为新制大学。校本部在东京都八王子市。
とうきょうにちにちしんぶん【東京日日新聞】  1872年(明治5)創刊された日刊新聞。1943年(昭和18)「毎日新聞」に吸収。全《东京日日新闻》。1872年(明治5)创刊的日报，1943年(昭和18)被《每日新闻》合并。
どうぎょうににん【同行二人】  四国巡礼の過路などが笠などに書きつける語。弘法大師と常に共にあるという意。全二人同行。人们在四国地区巡礼朝圣时写在斗笠等上的词句，意为我总与弘法大师同在。
とうきょうのうぎょうだいがく【東京農業大学】  私立大学の一。1891年(明治24)創立の徳川育英襲農業科を前身に,1925年(大正14)東京農業大学となり,49年(昭和24)新制大学として発足。本部は東京都世田谷区。全东京农业大学。私立大学之一，以1891年(明治24)创立的德川育英赞农业科为前身，1925年(大正14)成为东京农业大学，1949年(昭和24)成为新制大学。校本部在东京都世田谷区。
とうきょうのうこうだいがく【東京農工大学】  国立大学の一。東京農林と東京織維の両専門学校が合併し，1949年(昭和24)新制大学となる。本部は東京都府中市。全东京农工大学。国立大学之一，由东京农林和东京纤维两所专门学校合并，1949年(昭和24)成为新制大学。校本部在东京都府中市。
とうきょうびじゅつがっこう【東京美術学校】  1887年(明治20)創立された官立美術学校。1949年(昭和24)東京音楽学校と合併，東京芸術大学(美術学部)となる。全东京美术学校。1887年(明治20)创立的官立美术学校，于1949年(昭和24)与东京音乐学校合并，成为东京艺术大学(美术系)。
とうきょうぶ【頭胸部】  頭部・胸部の体節が癒合しているもの。節足動物の甲殼類や蜘蛛形處類に見られる。前体部。全头胸部。头部和胸部体节愈合而成，多见于节肢动物的甲壳动物亚门和蛛形纲。
とうきょうふじびじゅつかん【東京富士美術館】  東京都八王子市にある美術館。1983年(昭和58)開館。西洋絵画·近代日本洋画·近代彫刻などを収藏する。全东京富士美术馆。位于东京都八王子市的美术馆，1983年(昭和58)开馆，收藏西洋绘画、近代日本西洋画、近代雕塑等。
とうきょうほうそう【東京放送】  関東地方のラジオ・テレビ兼営の民間放送局。略称 TBS。1951 年(昭和26)ラジオ東京として開局。55年テレビ放送を開始,60年から現名。テレビはJNNの,ラジオはJRN のキ一局。全东京广播(株式会社)。日本关东地区的广播、电视兼营的民间广播台，简称TBS。1951年(昭和26)作为“东京广播”开播。1955年开始播送电视区，从1960年改称现名。电视为JNN的、广播为JRN的主台。

とうきょうものがたり【東京物語】  映画。小津安二郎監督。1953年(昭和28)公開。老いた夫婦が都会に住む子供たちを訪ねるが,かえって厄介者扱いされる物語を通じて，日本の伝統的家族の崩壊を描いた。全《东京物语》。电影，小津安二郎导演，1953 年(昭和28)首映。通过一对老夫妻探望住在城里的孩子们反而被当作累赘的故事，描写了日本传统家庭的崩溃。
とうきょうやっかだいがく【東京薬科大学】  私立大学の一。1880年(明治13)創立の東京薬舗学校を母体として,1949年(昭和24)現名の新制大学となる。本部は東京都八王子市。全东京药科大学。私立大学之一，以1880年(明治13)创立的东京药铺学校为基础，1949年(昭和24)成为现名的新制大学。校本部在东京都八王子市。
とうきょうラウンド【東京一】1973 年に始まり,79年に妥結したガットの多角的貿易交渉。鉱工業製品の関税引き下げ，政府調達についての非関税障壁の改善，ダンピング防止等で合意を見た。全东京回合。于1973年开始，1979年达成协议的关贸总协定的多边贸易谈判。在降低工矿业产品的关税、改善政府采购的非关税壁垒、反倾销等方面达成协议。
とうきょうりかだいがく【東京理科大学】  私立大学の一。1881年(明治14)創立の東京物理学校を前身とし,1949年(昭和24)現名の新制大学となる。本部は東京都新宿区。全东京理科大学。私立大学之一，以1881年(明治14)创立的东京物理学校为前身，1949 年(昭和24)成为现名的新制大学。校本部在东京都新宿区。
とうきょうろくだいがくやきゅうれんめい【東京六大学野球連盟】東京都内にある六大学(早稲田·慶応·明治·法政·立教·東大)の野球部で結成する連盟。1925年(大正14)に発足。毎年春と秋にリーグ戦を行う。全东京六大学棒球联盟。以东京都内的六所大学(早稻田大学、庆应大学、明治大学、法政大学、立教大学、东京大学)的棒球俱乐部组成的联盟，发起于1925年(大正14)，之后每年春秋举行循环赛。
とうきょうわん【東京湾】関東地方南部，房総半島と三浦半島に囲まれた海域。浦賀水道で太平洋に連なる。湾岸には大都市·贸易港·工業地帯が密集。全东京湾。日本关东地区南部，为房总半岛、三浦半岛围成的海域。经浦贺水道连通太平洋，湾内沿岸大城市、贸易港口、工业地带密集。
とうきょうわんアクアライン【東京湾一】  東京湾の中央部を横断し，神奈川県川崎市と千葉県木更津市を結ぶ自動車専用道路。海底トンネルと海上橋からなり，長さ15.1km。1989年(平成1)着工,97年開通。東京湾横断道路。全东京湾水肺线。横穿东京湾中部并连接神奈川县川崎市和千叶县木更津市的汽车专用道路。由海底隧道和海上桥构成，长15.1km。1989年(平成1)动工,1997年开通。
どうきょぎむ【同居義務】夫婦が同一場所に居住し生活を共にする義務。全同居义务。夫妻应在同一处所共同居住生活的义务。
とうきょく【当局】 ①ある事を処理する任務に当たること。また，その人や機関。全当局。负责处理某事，亦指其人或机关。‖「大学——」▲大学当局。‖②行政上の任務・責任を負う関係機関。を当局。负有行政责任、担负行政任务的相关机构。‖「警察——」全警察当局。
とうきょく【登極】スル 即位。全登极,登基。即位。
どうきょく【童曲】  児童の演奏または鑑賞を目的として作曲された曲。筝曲家鈴木鼓村の創始・命名。宮城道雄が継承。全儿童曲。以儿童演奏或欣赏为目的而创作的乐曲，日本古筝作曲家铃木鼓村开创并命名，后为宫城道雄继承。
どうきょにん【同居人】 一緒に住んでいる家族以外の人。同居者。全同住人，同居人。在一起居住的，不是自己家里的人。
とうきょり【等距離】 離れている距離や程度が同じであること。全等距离。现在离开的距离或程度相同。Ⅱ「一外交」全等距离外交。
とうぎり【当限】長期清算取引で，受渡期日が売買約定した月の末になっているもの。当月切り。→先限制·中限第全当月底交货。在长期清算交易中，交货日期定在买卖成交的当月底。
とうぎり【唐桐】  ヒギリの別名。全、続桐的别名。
どうぎり【胴切り】スル 胴のところを横に切ること。つつぎり。輪切り。全拦腰切断，腰斩。从半中腰截断，(将圆长物横着)切断。

とうぎりんりがく【討議倫理学】〔ド Diskursethik〕すべての当事者が参加する「実践的討議」を通して、のっとるべき規範を創出しようという現代倫理学の一方向。ドイツのハーバーマス・アーペルらが代表。全讨论伦理学。通过所有当事人参加的“实践讨论”，想要创出应遵循规范的现代伦理学的一方向。以哈贝马斯、阿佩尔等人为代表。
どうきん【同衾】スル 男女が一緒に寝ること。肉体関係を持つこと。全同衾，同床，同房。指男女在一起睡觉，发生肉体关系。
とうく【投句】スル 俳句を投稿すること。また,その句。全俳句投稿。将(自己创作的)俳句向杂志投稿，亦指投稿的俳句。
とうく【倒句】 語順を逆にすること。全倒装句。词序颠倒的句子。
とうく【頭句】歌の冒頭部分の句。和歌では第一句，または第三句まで。全首句，头一句。指日本和歌开头部分的句子，如和歌的第一句或第一句到第三句的部分。
どうぐ【道具】 ①物や仕事をうまく早く完成するために用いる器具の総称。全工具，用具，设备。为迅速顺利完成工作所使用的器具的总称。②手段·方法として利用される物や人。全工具。将物或人当作达到目的手段或方法。‖「他人を一に使う」全拿别人当工具使。∥③芝居の大道具，小道具。全道具。指演剧中的大小道具。‖④顔や身体のつくり。また,その部分。全零件，部件，机件。脸或身体的构成，亦指其各个部位和器官。‖「顔の一」全脸上的零件(指眼、鼻、口等器官)。
とうぐう【東宮·春宮】①皇太子の宮殿。全东宮。皇太子住的宫殿。‖②皇太子。全东宫。借指皇太子。
とうぐうごしょ【東宮御所】  皇太子のおすまい。東京都港区元赤坂にある。全东宫御所。皇太子的住所，位于东京都港区原赤坂。
とうぐうしょく【東宮職】宮内庁の一部局。皇太子に関する事務を扱う。全东宮职。宮内厅的一个部门，主要负责与皇太子有关的事务。
どうぐかた【道具方】舞台の道具，特に大道具を取り扱う者。全道具员，置景工。负责管理舞台道具者，尤指负责大道具的人。
とうぐさんだい【唐虞三代】  堯(姓は陶唐)・舜(姓は有虞)に夏●·殷·周の3代を加えて,中国上古の太平の世をいう。全唐虞三代。指尧(陶唐氏)、舜(有虞氏)再加上夏、商、周三代，中国上古时代的太平盛世。
どうぐだたみ【道具畳】  0点前畳膝
どうぐだて【道具立て】 ①必要な道具を取りそろえておくこと。全备好用具。准备好各种必需的道具等。‖②物事をするに当たっての準備。全事前准备。‖「一に着手する」全着手作准备。‖③顔などのつくり。全长相。
とうくつ【盗掘】スル 許可なく埋蔵物や鑪物,古墳の副葬品などを掘り出して盗むこと。全盗掘。未经许可，私自采掘埋藏物、矿物，或盗取古坟的随葬品等。
どうくつ【洞窟】  ほら穴。洞穴。全洞窟,洞。洞穴。
どうくついせき【洞窟遺跡】  人間が住居として用いた痕跡をとどめる洞窟の遺跡。後期旧石器時代のものが多い。全洞穴遗址，洞穴遗迹。留有人类居住生活痕迹洞穴的遗址，多见于旧石器时代晚期遗址。
どうくつじゅうきょ【洞窟住居】   洞窟遺跡518°
どうくつどうぶつ【洞窟動物】  洞窟にすむ動物の総称。普通は一生を洞窟あるいは地下水の中だけで送る動物(真洞窟性動物)をさす。ホライモリ・ホラトゲトビムシなど。広義には,コウモリやカマドウマのように周期的に洞窟を利用する動物も含めることがある。全洞穴动物。生活于洞穴中的动物的总称。一般指一生都生活在洞穴中或地下水中的动物(真洞穴性动物)，如洞螈、带刺水虱等。广义上也包括如蝙蝠、灶马等周期性利用洞穴的动物。
どうぐてきじょうけんづけ【道具的条件付け】  犬に「おすわり」をしつける時,初めはおすわりと言って偶然すわった場合に餌を与える(強化)。これを繰り返すとおすわりという言葉に対してすわるという反応が条件づけられる。この反応は餌を得るための道具となっているところからの呼称。オペラント条件付け。全手段性条件反应。在训练狗“坐下”时，狗第一次听到这一词而偶然坐下时就给它喂食(以强化记忆)，经多次反复，一说“坐下”即成为狗坐下的条件反应，而狗的这种反应则是为了得到主人喂食的手段。
どうぐてきりせい【道具的理性】〔ド instrumentale Ver-


<1801>
1801	どうぐの−とうげん


nunft〕フランクフルト学派の用語。啓蒙ざ思想が科学的認識によって自然を支配し，宗教の拘束から脱しようとするとき,理性は実は自然と社会とを搾取する道具として働いているとする。→批判理論全工具理性。法兰克福学派的用语。认为当启蒙思想通过科学认识支配自然并想要摆脱宗教束缚时，理性实质上已成为榨取自然与社会的工具在起作用。
どうぐのとしとり【道具の年取り】  1月14日,仕事道具に供え物をして年取りを祝う行事。道具の正月。全给工具过年。每年1月14日，给工作用具上供，以祝贺工具又长了一岁。
どうぐばこ【道具箱】道具一式，特に，大工道具を入れておく箱。全工具箱。装一套工具的，尤指装一套木匠工具的箱子。
どうぐまく【道具幕】  歌舞伎で,浪・山・街道などをかいた幕。全背景幕。歌舞伎中，绘有海浪、高山、街道等的舞台背景幕布。
とうぐみ【唐茱萸】  ナツグミの栽培変種。高さ2~4m。夏に長橋円形の大きな実を枝一杯に垂れ下げる。実は赤く熟し,食べられる。タワラグミ。全园艺胡颓子。多花胡颓子的栽培变种，高2~4m，夏季枝头挂满长椭圆形大果实，熟为红色，可食。
どうぐや【道具屋】  古道具を商う店。また,その人。全旧货店，旧货商。销售旧货的商店，亦指其人。
とうくらげ【唐水母】  ビゼンクラゲ(備前水母)の別名。全沙海蜇的别名。
とうぐわ【唐鳅】 刀が厚く幅のせまい鍬。開聖・根切りなどに用いる。とうが。全馒头。刃厚幅面窄的锄头，用以开荒或刨根等。
どうくん【同訓】 違った漢字が同一の訓をもつこと。「陰义」「影!」を「かげ」と読む類。全同训。不同汉字具有相同训读读音，如「陰」「影」都读「かげ」等。‖「一異字」全同训异字。
とうぐんりゅう【東軍流】  剣術·馬術·軍学などの一派。祖は川崎鑰之助詞”。5世の孫，川崎(東軍)二郎太夫が江戸本郷に道場を開き名声を高めた。全东军流。剑术、马术、军学等的一派，开山鼻祖为川崎钥之助。其五世孙，川崎(东军)二郎太夫在江户本乡开办道场，从而名声大振。
どうくんれんごう【同君連合】〔 personal union〕二つ以上の国が同一君主のもとに連合すること。1603年から1707年までのイングランドとスコットランドの関係がその例。君合国。全君合国，人合国。两个以上国家在同一君主统治下形成的联合，例如1603~1707年英格兰和苏格兰的关系。
とうけ【当家】この家。全本家，我们家。这一家。‖「一の嫁」〔普通,他家をいう場合は「御当家」とする〕全我们家的媳妇。〔通常说别人家时要说「御当家」〕
とうげ【峠】 ①尾根の鞍部を越える山道を登りつめた所。道はそこから下りになる。全山口,垭口,隘口。登上翻越分水岭鞍部的山道处，路从那儿开始下坡。‖②最盛期。全顶峰。鼎盛时期。
一を越す 盛りの時期・危険な状態を過ぎて、勢いが衰え始める。全过顶峰。比喻已过鼎盛时期而开始衰落，或(病情等)已过危险时期而开始平稳。
どうけ【同家】①同じ家筋。全同家，同宗。同一家族。∥②(前に述べた)その家。全该家。(前面讲到的)那一家。
どうけ【道化】  滑稽に。おどけ。全滑稽,玩笑。‖「一芝居」全滑稽戏。
どうけ【道家】  φどうか(道家)
とうけい【刀圭】 ①薬を盛るさじ。全刀圭。量取药的勺。‖②医術。また，医者。全(比喻)医术，医生。
とうけい【東経】  イギリスのグリニッジ天文台の跡地を通る本初子午線を0度として,東方へ180度までの経度。→西経全东经。以穿过英国格林尼治天文台原址的本初子午线为0°，该子午线以东到180°的经度为东经。
とうけい【統計】スル 集団現象を数量的に把握すること。全统计。将总体现象从数量上进行把握(搜集、整理、分析和推断等)。‖「一をとる」全进行统计。
とうけい【頭形】 頭蓋にの形状。真上から見た時の前後の長さと左右の幅の比率で，長頭・中頭・短頭に分ける。男女·人種·民族などで差が見られる。全头形。颅的形状，从正上方观察时，根据头骨前后长度和左右宽度的比例，分为长头、中头、短头。头形根据男女性别、人种、民族等有所不同。
とうけい【闘鶏】  シャモなどの鶏を戦わせて勝負を争う遊び。また，その鶏。全斗鸡。使泰国公鸡等相斗的

一种游戏，亦指用于这种游戏的鸡。
とうげい【陶芸】陶磁器の技芸·工芸。全陶艺。陶瓷器的技艺、工艺。
どうけい【同形·同型】  形や様式が同じであること。全同形，同型。形状或式样相同。
どうけい【同系】同じ系統。全同一系统。
どうけい【同慶】  相手と同様,自分にとっても喜ばしいこと。全同庆。自己也和对方一样感到欣喜。‖「御——の至り」を不胜同庆欣喜之至。
どうけい【動径】  ①角を半直線の回転で定義するとき、もとの半直線(始線)に対して回転したと考えられる方の半直線をいう。全向量径，矢径。以半径直线旋转方式定义角度时，与原半径直线(极轴)相对的另一条半径直线为矢径。∥②質点の運動を論じるときに用いる原点を始点とし,その質点を終点とするベクトル。動径ベクトル。位置ベクトル。全辐向矢径。以描述质点运动时的原点为起点，其运动质点为终点的矢量。
どうけい【憧憬】スル〔「しょうけい」の慣用読み〕あこがれること。全憧憬。指向往。
とうけいか【刀圭家】医者。医師。全刀圭家。医生，大夫。
とうけいがく【統計学】〔 statistics〕集団現象を観察し分析する方法を研究する学問。記述統計学と推計学とがある。全统计学。研究观察和分析总体现象的方法的学科，分为描述统计学和推断统计学。
とうけいきょく【統計局】総務庁の内部部局の一。統計制度の企画·調整，国勢調査などの統計調査を担当する。全统计局。总务厅的内部部局之一，负责规划、调整统计制度，承担国势调查等统计调查。
どうけいこうはい【同系交配】  同一系統内での交配。→異系交配全同系交配。同一系统内的交配。
とうけいじ【東慶寺】鎌倉市山ノ内にある臨済宗円覚寺派の寺。山号，松岡山。鎌倉尼五山の一。現在は僧寺。全东庆寺。位于镰仓市山内地区的佛教临济宗圆觉寺派的寺院，山号松冈山，曾是镰仓尼寺五山之一，现在为僧寺。
とうけいすうりけんきゅうじょ【統計数理研究所】  統計に関する数理およびその応用研究を促進するため,1944年(昭和19)に設立された文部省所轄の研究機関。大学共同利用機関の一。東京都港区に所在。全统计数理研究所。为促进与统计有关的数理及其应用研究，1944年(昭和19)设立的文部省所辖的机构。大学共同利用机构之一，在东京都港区。
どうけいぶんれつ【同型分裂】  減数分裂で,2回の核分裂のうち各染色体が凝裂面で分かれ，染色体数の変わらない分裂。→異型分裂全同型分裂。在减数分裂过程中，两次连续细胞分裂里的各染色体呈纵向分裂，染色体数量不变的分裂。
とうけいりきがく【統計力学】  分子·原子·素粒子などの微視的運動を確率論的に扱うことによって，巨視的な物質の性質や法則を導き出す力学。19 世紀末にボルツマンやギッブスが始めた。全统计力学。通过用随机性处理方法研究分子、原子、基本粒子等的微观运动，从而导出宏观物质性质和规律的力学，始于19世纪末玻耳兹曼、吉布斯等。
どうけざる【道化猿】  スロー-ロリスの異名。金懒猴的别名。
とうげさんきち【咔三吉】  (1917——1953)詩人。大阪生まれ。本名三吉公。広島で被爆，原爆症に苦しみながら原水爆禁止運動，文化運動「われらの詩の会」などに尽力。著「原爆詩集」全峠三吉(1917—1953)。诗人，生于大阪，本名三吉，二战期间，在广岛遭受原子弹轰炸，染上原子病。在与病痛作斗争的同时，积极参加禁止核武器运动，并开展“我们的诗会”等文化运动。著有《原子弹轰炸诗集》。
どうけし【道化師】  ピエロ。全小丑。
とうけつ【凍結】スル ①こおりつくこと。全冻结。结冰。‖②資金·資産などの移動や使用を一時的に禁止すること。全冻结。暂时禁止使用资金、挪动资产等。Ⅱ「海外資産を一する」全冻结海外资产。‖③解決。処理を一時的に保留の状態にすること。全冻结。保留暂不解决或暂不处理的状态。
とうげつ【冬月】①冬の季節。全冬月，冬季。冬天的季节。‖②寒月。全冬月。寒月。
とうげつ【当月】この月。今月。全当月，本月。这个月。
どうけつ【同穴】 ①夫婦が同じ墓穴に葬られること。→偕老舅同穴全同穴。指夫妻葬于同一墓穴。‖②同

じ穴。また，同類。全同穴。同一洞穴，亦指同类。
——の契;り 死ぬまで仲むつまじく暮らそうという,夫婦のかわす約束。偕老別の契り。全白头偕老之约。夫妻相约，共同和睦生活到死。
どうけつ【洞穴】  ほら穴。洞窟。全洞穴。洞,洞窟。
どうけつえび【同穴海老】  海綿動物のカイロウドウケツの格子状の体腔智の中にすむ小形のエビ。体長約3cm。はさみは大きい。幼生時に体壁の小孔から中にはいり，一生海綿の中で過ごす。普通雌雄一対ですむため,偕老同穴の名は初めこのエビにつけられたが,のちに海綿動物の呼び名となった。全俪虾。一种生活在海绵动物偕老同穴海绵格状体腔内的小虾，体长约3cm，钳子很大。幼体时便从海绵体壁上的小孔钻进去，一生都在海绵里面度过，因通常雌雄成对在一起生活，故最初给此种虾冠以“偕老同穴”之名，后又成为海绵动物之名称。
とうけつかんそう【凍結乾燥】  物を凍らせて,真空中に置き水分を昇華させて除く乾燥法。物理的·化学的変化を受けないので,医薬品・インスタント食品などに利用される。フリーズ-ドライ。全冷冻真空干燥。将物品冻结，置于真空中使水分蒸发的干燥法，由于不产生物理变化或化学变化，多用于医药品及方便食品等。
とうげつぎり【当月切り】  ◇当限制
とうけっしゅ【頭血腫】  新生児の頭部に生じる血腫。産道で頭部が強く圧迫され，頭骨とそれを包む骨膜との間に生じる出血が原因。大部分が数週間で吸収される。全颅血肿。新生儿头部产生的血肿，由于母体产道对胎儿头部产生强烈挤压，头骨与骨膜之间出血而造成，大部分在几星期之内便可吸收消肿。
どうけっせつ【洞結節】  寫房結節
どうけもの【道化者】  滑稽なことをして人を笑わせる者。全活宝。以滑稽动作逗人发笑的人。
どう・ける【道化る】(動下一)  滑稽なことをする。おどける。全逗笑，开玩笑。作滑稽相，扮鬼脸。
とうけん【刀剣】  刀や剣?もの総称。全刀剑。刀、剑等的总称。
とうけん【闘犬】 犬どうしを戦わせて勝負を争う遊び。高知県で盛ん。また,それに用いる犬。秋田犬·土佐犬など。全斗狗，斗犬。一种使狗相斗而争胜负的游戏，在高知县非常盛行，亦指这种游戏用的狗，如秋田犬、土佐犬等。
とうけん【闘拳】  じゃんけんの一種。きつね拳・藤八記拳など。全斗拳。石头-剪子-布拳的一种，如狐狸拳、藤八拳等。
とうげん【凍原】  ウツンドラ
とうげん【董源】中国，五代宋初期の画家。南唐に仕え北苑使となったので董北苑とも称される。山水画技法の基礎を確立，後世南宗画の祖とされる。全董源。中国五代末、宋初画家，仕于南唐，任北苑(副)使，人称“董北苑”。确立山水画法基础，后世尊其为南宗画之祖。
どうけん【同権】  同じ権利をもつこと。全同权。具有相同权利。‖「男女——」全男女同权。
どうけん【洞見】スル 先を見抜くこと。洞察。全洞见。很清楚地看透前景。
どうけん【銅剣】青銅製の剣。日本では弥生時代につくられ,両刃で中央に鎬!”があり,その両側に溝がある。儀礼·祭祀に用いたと思われる。全铜剑。青铜制的剑，日本造于弥生时代，两边有刃，中央有脊，脊两侧有槽，一般认为用于各种仪式及祭祀活动。
どうげん【同源】  ①同一の源·起源をもつこと。全同源。具有同一源头、起源。‖②語源が同じであること。全同一词源。指语源相同。
どうげん【道元】  (1200——1253)鎌倉初期の禪僧。日本曹洞宗の開祖。京都の人。号は希玄バ。諡号「承陽大師。久我通親の子。比叡山で天台宗を，建仁寺で禅を学んだ。1223年入宋。44年越前に大仏寺(のちの永平寺)を開創。著「正法眼藏」「永平清規」など。全道元(1200——1253)。镰仓时代初期的禅僧，日本曹洞宗的开祖，京都人，号希玄，谥号承阳大师，久我通亲之子。于比睿山学习天台宗，建仁寺学习禅宗。1223年入宋。1244 年在日本越前开创大佛寺(今永平寺)。著有《正法眼藏》《永平清规》等。
とうげんきょう【桃源境】〔陶淵明の「桃花源記」に描かれた理想郷から〕俗世間を離れた平和な世界。仙境。桃源。ユートピア。全桃源境，世外桃源。〔出自陶渊明《桃花源记》所描述的理想之乡〕比喻脱离世俗的和平美好的世界。


<1802>
とうげん−どうこう	1802


とうげんしつ【糖原質】  0グリコーゲン
とうげんずいせん【桃源瑞仙】  (1433——1489)京都相国寺の禅僧。近江の人。五山文学者。著「史記抄」「三体詩抄」全桃源瑞仙(1433——1489)。京都相国寺禅僧，近江人，五山文学者。著有《史记抄》《三体诗抄》。
とうけんそ【湯顕祖】 (1550—1616)中国,明代の戲曲作家。字は儀仍，号は海若·若士，清遠道人とも。臨川の人。作「牡丹亭還魂記」，「邯鄲記」「南柯記」「紫釵記」は合わせて「玉茗堂四夢」と称される。全汤显祖(1550—1616)。中国明代的戏曲作家，字义仍，号海若、若士，亦称清远道人。临川人。著《还魂记》(一名《牡丹亭》)，与《邯郸记》《南柯记》《紫钗记》合称《玉茗堂四梦》。
どうげんたい【動原体】 核分裂における染色体の紡錘糸付着点。染色体配分に重要な役割を果たす。全着丝粒。细胞核分裂中染色体的纺锤丝附着点，对染色体分配起着重要的作用。
とうげんびょう【糖原病】 肝臓や筋肉などにグリコーゲンが異常に蓄積する遺伝病。肝臓または骨格筋が侵され，死亡率も高い。全糖元病。一种肝脏或肌肉中储存糖元过量的遗传病，肝脏或骨骼肌会受到侵蚀，死亡率很高。
とうげんれい【登舷礼】海軍礼式の一。乗組員全員を上甲板の両舷に整列させて、艦外の相手に敬意を表すもの。登舷礼式。全登舷礼。一种海军礼节仪式，全体船员于上甲板两舷整齐列队，向舰外人员表示敬意。
とうこ【党錮】〔「党」は党人,「錮」は禁錮の意〕中国,後漢末，宦官飲が官僚層(党人)を禁錮に処して，その批判を封じたこと。宦官による腐敗政治が進み，後漢滅亡の一因となった。党錮の禁。全党锢(之祸)。中国东汉末年，宦官将许多官僚(党人)免官禁锢，不许其抨击政治，使宦官专权的腐败政治进一步恶化，成为东汉灭亡的一个重要因素。
とうこ【島弧】の狐状列島に疑!
とうこ【東胡】中国の春秋時代頃からモンゴル高原東部に現れた狩獵牧畜民族。鳥桓！”・鮮卑於などはその後裔という。全东胡。约从中国春秋时代，生活在蒙古高原东部的狩猎游牧民族，乌桓、鲜卑等为其后裔。
とうこ【董狐】中国，春秋時代の晋の史官。主君を殺した逆臣を討たなかった時の上卿の趙盾について,狐は「盾その君を弒す」と記述したという。権勢を恐れず,歴史の真実を表すことを董狐の筆という。全董狐。中国春秋时期的晋国史官，晋上卿赵盾之族人杀主君灵公，赵盾未予处置，董狐便在史册上书“赵盾弑其君”。后将不畏权势而敢于记录历史事实的称为“董狐之笔”。
とうご【倒語】  もとの語の音節の順序を逆にした語。隠語に多い。「場所」を「しょば」,「これ」を「れこ」とするなど。全倒置词，倒语。将原词音节顺序倒置的词,多见于隐语,如将「場所(ばしょ)」说成「しょば」,「これ」说成「れこ」等。
とうご【頭語】 手紙文の書き出しの語。「拝啓」「謹啓」など。全开头语。日文书信的开头词语，如「拜啓」「謹啓」等。
どうこ【洞庫】  茶室の点前】"畳に座したまま使用できるように壁に仕込んだ戸棚。茶室側からも勝手側からも開けられる。〔「道幸」「道籠」などとも書く〕を壁架。日本茶道中，坐在茶室点茶席上就可以使用茶道具的小壁橱，该壁橱从茶室和客座的相反方向两边都可以开启。
どうこ【堂鼓】  中国で,主に武劇に用いる太鼓の一種。4本足の台上にのせて棒で打ち鳴らす。全堂鼓。在中国主要用于武戏的一种大鼓。吊置在四腿架上，用棒击奏。
どうこ【銅壺】 銅や鋳鉄で作った箱形の湯沸かし器。長火鉢の中に置くなどして使う。全铜壶。用铜或铸铁制成的长方形烧水壶，放在长方形火盆上使用。
どうこ【銅鼓】青銅製の打楽器。中空で底がなく，平たい上面を棒で打って鳴らす。中国周代から現代まで用いられている。全铜鼓。青铜制打击乐器，中空无底，用棒击奏平鼓面。中国自周王朝开始一直使用到现代。
どうご【同語】同じ言葉。同義の語。全同语。同样的词语，同义词。
とうこう【刀工】刀かじ。刀工。全刀工。制刀工匠，刀匠。
とうこう【投光】スル 強い光を集中的に当てること。全泛光照明，投光。将强光集中照射。‖「一器」全泛光照明设备；投光灯。

とうこう【投降】スル 敵に降参すること。全投降。向敌方屈服。Ⅱ「一兵」全投降士兵。
とうこう【投稿】スル 新聞・雑誌などに掲載してもらうために原稿を送ること。また,その原稿。投書。全投稿。把稿子送交报纸、杂志编辑部等以求发表，亦指该稿件。
とうこう【陶工】陶器を製作する人。焼き物師。全陶工。制作陶器的人，陶艺工匠。
とうこう【登校】えん 勉強や勤務などのために学校に行くこと。→下校全上学，到校。为学习或上班等而去学校。
とうこう【登降】あがりおり。昇降。全上下,升降。
とうこう【登高】へん 高い所,特に、山へ登ること。全登高。上到高处，尤指登山。
とうごう【投合】スル 気持ちや考えなどが一致すること。全投合，相投。心情、想法等相一致。‖「意気一する」全情投意合。
とうごう【等号】二つの数·式などが等しいことを表す記号。=。全等号。表示两个数或式子等的相等关系的符号( =)。
とうごう【統合】スル いくつかの物を一つにまとめあわせること。全统合，一体化，统一合并。将几个东西总括为一个整体。
とうごう【東郷】①愛知県中部，愛知郡の町。名古屋市のベッド-タウンとして急速に都市化。全东乡。爱知县中部爱知郡的町，作为名古屋市的卫星城迅速城市化。‖②鳥取県中部，東伯郡の町。東郷温泉がある。二十世紀梨の産地。全东乡。鸟取县中部东伯郡的町，有东乡温泉，二十世纪梨的产地。∥③宮崎県北部，東臼杵郡の町。農林業が主体。若山牧水の生地。全东乡。宫崎县北部东臼杵郡的町，农林业为主体。若山牧水的出生地。∥④鹿児島県北西部，薩摩郡の町。川内川に沿う。米作·ミカン栽培が盛ん。全东乡。鹿儿岛县西北部萨摩郡的町，沿川内川。稻作、柑橘栽培兴盛。
どうこう【同工】  同じ細工,同じやり方であること。全同工。同样的工艺，同样的作法。
どうこう【同好】  同じ好みを持つこと。また,その人。全同好。具有相同爱好，亦指其人。‖「一の士」全同好之士。
どうこう【同行】スル 連れ立って行くこと。また,その人。全同行，同路人。一起行路，及同行的人。
どうこう【動向】 ①人や物などの動き。全动向。人或物的活动。‖②事態の動いていく方向。社会や組織などの，今後のなりゆき。全动向。事态发展的方向，社会及组织等今后的发展趋势。‖「経済の——」全经济动向。
どうこう【銅鉱】銅を含む鉱石。主要鉱石は黄銅鈜で，その他輝銅鈜や赤銅鉱など。全铜矿。含铜的矿石，主要矿石有黄铜矿，另外还有辉铜矿、赤铜矿等。
どうこう【導坑】  トンネル掘削の際,全断面掘削に先立って掘る小さな坑道。地質·方向などの予備調査を兼ねる。全导坑，导洞。开凿隧洞时，在全面挖掘之前先开的一个较小的坑道，兼用于地质、方向等的前期调查。
どうこう【瞳孔】 虹彩の中央にある円形の穴。虹彩の働きにより自律的に大きさが変化して光量や焦点深度の調節を行う。ひとみ。全瞳孔。虹膜中心的圆孔，靠虹膜的作用可自动扩大或缩小，以调节进入眼内光量和焦距。
どうこう(副)  あれこれ。とやかく。全这个那个,说三道四。
どうこう【耨耕】  熱帯地方などで,手鍬による農耕。→犁耕”全耨耕。在热带地区等，通过手锄等开展的农耕。
どうごう【道号】〔仏〕出家者が法名のほかに,自己の悟りの内容や願いを表してつける名前。全道号。出家人除法名外，为表示自己觉悟内容或心愿所起的名字。
どうこういきょく【同工異曲】〔韓愈「進学解」〕①音曲·詩文などの技巧は同じであるが,趣が異なること。全异曲同工。指乐曲、诗文等虽作品不同，而工妙相等。‖②見かけは違うようでも、実は似たようなものであること。全同工异曲。比喻虽表面不同，而内里相似。
とうごうおんせん【東郷温泉】鳥取県中部，東郷池南岸にある食塩泉。7月20日に水郷祭が開かれる。全东乡温泉。位于鸟取县中部东乡池南岸的食盐泉，7月20日举办水乡节。
どうこうかい【同好会】  同好の者の集まり。全同好会，同仁会。同好者形成的组织。
とうごうきょういく【統合教育】  障害児を健常児と一

緒に教育すること。全统合教育。在日本指与健全儿一起教育残疾儿。
とうこうきょひ【登校拒否】  何らかの心理的理由により，子供が登校を拒む状態。不登校。全拒绝上学，不愿上学。由于某种心理原因，导致孩子拒绝到校上学的状态。
どうごうきん【銅合金】  銅を主成分とした合金の総称。黄銅(亜鉛との合金)·青銅(錫との合金)·白銅(ニッケルとの合金)など。全铜合金。以铜为主要成分的合金总称，有黄铜(铜和锌的合金)、青铜(铜和锡的合金)、白铜(铜和镍的合金)等。
とうこうけい【陶弘景】  (456——536)中国,南朝齐·梁?の道家。号は隠居また華陽隠居。書に長じ，本草に精通。道書「真誥」「登真隠訣」のほか「本草経集注」を著す。全陶弘景(456——536)。中国南朝齐梁时道教思想家，号隐居、华阳隐居。擅长书法，精通本草。著有道教书籍《真诰》与《登真隐诀》及《本草经集注》。
とうごうさんぼうほんぶ【統合参謀本部】〔 Joint Chiefsof Staff〕アメリカ国防長官の下で,3軍作戦の基本的戦略の調整と実施を任務とし，大統領と国家安全保障会議に最高の軍事的助言を行う機関。陸・空軍参謀総長と海軍作戦部長を委員とする。JCS。全参谋长联席。位于美国国防部长官下，以三军作战的基本战略的调整与实施为任务，向总统和国家安全保障会议提出最高军事建议的机构。委员为陆海军总参谋长和海军作战部长。JCS。
とうごうしげのり【東郷茂徳】  (1882——1950)外交官。鹿児島県生まれ。東大卒。東条内閣の外相として日米交涉に、鈴木内閣の外相兼大東亜相として終戦工作にあたった。A級戦犯として禁錮刑を受け,獄中で病没。△东乡茂德(1882——1950)。外交官,生于鹿儿岛县，东京大学毕业。东条英机内阁时任外相，负责日美谈判。铃木贯太郎内阁时任外相兼大东亚相，负责停战工作。战后作为甲级战犯被监禁，病死狱中。
とうこうしょうめい【投光照明】  投光器を用いて,建造物·記念碑·競技場などを明るく照らし出すこと。全泛光照明。使用泛光照明灯将建造物、纪念碑、赛场等照亮。
とうごうせいじ【東郷青児】  (1897——1978)洋画家。本名鉄春。鹿児島県生まれ。二科会会長。幻想的·装飾的女性像を描いた。作「パラソルさせる女」など。全东乡青儿(1897—1978)。西洋画画家，本名铁春，生于鹿儿岛县，二科会会长，擅长具有幻想情趣、富于装饰性的女性人物画像。作品有《遮阳伞下的女人》等。
とうこうせいていがた【東高西低型】  日本付近の気圧配置型の一。気圧が，東方洋上で高く，西方で低くなっていること。夏に多い。全东高西低型气压。日本附近的一种气压分布形式，东面海上气压高，西面海上气压低，多见于夏季。
とうこうせん【等高線】  地図で、標高の等しい点を連ねた曲線。水平曲線。同高線。等高曲線。全等高线。在地图上，将地面高程相等各点连成的曲线。
とうごうソフト【統合一】  ワープロ・スプレッドシート・データベースなど異なった機能を持ったプログラムを一つにまとめたもの。全组装软件。同时具有文字处理、电子表格、数据库处理等功能的软件。
とうこうち【陶行知】  (1891——1946)中国の教育者。米国に留学,デューイに師事。農村改造をめざして教員養成に尽力。生産教育の実験，戦災孤児の学校づくりに努めた。全陶行知(1891——1946)。中国的教育工作者，留学美国，师从杜威。以改造农村为目标而致力于培养教员。还为生产教育的实验、战灾儿童学校的建立做出努力。
どうこうてい【道光帝】  (1782——1850)中国,清の第8代皇帝(在位1820——1850)。名は旻寧監。廟号空’は宣宗。アヘン戦争に敗れ，西洋諸国に対し開国を余儀なくされた。全道光皇帝(1782—1850)。中国清朝第8代皇帝(在位1820—1850)，名旻宁，庙号宣宗，鸦片战争失败后，不得已向西方列强打开国门。
とうごうばくりょうかいぎ【統合幕僚会議】  防衛庁に置かれ，議長と陸・海・空各自衛隊幕僚長で構成される機関。防衛計画·訓練·情報収集などの統合調整，自衛隊出動時の指揮・命令に関する事務を扱い，防衛庁長官を補佐する。全幕僚长联席会议。设于防卫厅内，由议长和陆、海、空各自卫队幕僚长组成的机构，辅佐防卫厅长官，负责统一调整防卫计划、训练、收集情报，以及自卫队出动时的指挥、命令等。
どうこうはんしゃ【瞳孔反射】  光線の照射,近距離にある物体の注視，閉瞼などにより，反射的に瞳孔の大


<1803>
1803	とうごう−とうざづ


きさが変化する機能。全瞳孔反射。由于光线的照射刺激、注视近物、闭眼等，反射性地引起瞳孔大小变化的功能。
とうごうへいはちろう【東郷平八郎】  (1847——1934)軍人。元帥海軍大将。薩摩の人。日露戦争の際，連合艦隊司令長官として日本海海戦で，バルチック艦隊を破った。ロンドン軍縮条約の強硬な反対者。全东乡平八郎(1847—1934)。军人,元帅海军大将。萨摩人,日俄战争期间，任联合舰队司令，在日本海海战中战胜波罗的海舰队，是《伦敦裁军条约》的强硬反对者。
どうこうほう【道交法】「道路交通法]の略。全”道路交通法”之略。
どうごおんせん【道後温泉】愛媛県松山市の市街の北東，道後山の麓にある温泉。単純泉。全道后温泉。位于爱媛县松山市市区东北部，道后山脚下的温泉，普通泉。
とうごく【投獄】スル 獄に入れること。全下狱。关进监狱。
とうごく【東国】①東方の国。全东方的国家。||②畿内の東方にある地方。古代では北陸を除く近畿以東の諸国。のちには箱根・足柄・確氷以東の国。関東。全东国，关东，关东地区。畿内以东的地区，古代指不包括北陆地区在内的，近畿以东的诸国。后指箱根、足柄、碓冰以东的各地。
どうこく【同国】①同じ国。同郷。全同一国家，同乡。∥②(前に述べた)その国。全(前面提到的)该国。
どうこく【慟哭】スル 悲しみに声をあげて泣くこと。全恸哭，痛哭。由于悲伤，大声哭泣。
とうごくほうげん【東国方言】関東を中心に三河以東の遠江·駿河·伊豆·甲斐·越後·信濃·奥羽にわたる地域の方言の総称。全东国方言。以日本关东地区为主，使用于三河地区以东的远江、骏河、伊豆、甲斐、越后、信浓、奥羽等地方言的总称。
とうごせん【等語線】言語現象の地理的分布を示すため,同一の言語的特徴をもつ地域ともたない地域との境に引いた線。全同语线，等语线。为表示语言现象的地理分布情况，在具有同一语言特征的地域和不具有该特征的地域之间划的界线。
とうこつ【橈骨】  前腕にある2本の骨のうち,拇指側にある,管状の長い骨。尺骨と平行している。全桡骨。前臂两根骨之中，位于拇指侧，呈管状的长骨，与尺骨平行。
とうこつ【頭骨】  脊椎動物の頭部の骨。ヒトでは頭蓋ぶ骨と同義。全头骨。脊椎动物头部的骨，人的头骨和颅骨同义。
とうこつ【鐙骨】  ゆあぶみこつ(鐙骨)
とうごてきかんけい【統語的関係】〔 syntagmatic rela-tion〕ある文脈において,線状的に並んだ単語と単語の，相互の関係をいう語。連辞関係。全结构关系。指文脉中线状排列的词与词相互之间的关系。
どうごはんぶく【同語反復】 ①同一の主張の表現を変えて繰り返し,論証したように見せかける虚偽。全同语反复。用似乎不同而实质相同的词反复表达同一主张或概念，好像加以论证了而实则没有论证的一种虚伪论证。②φトートロジー②
とうごま【唐胡麻】  トウダイグサ科の大形一年草。アフリカ原産。熱帯・温帯で広く栽培される。種子から蓖麻子油陆を採る。ヒマ。全蓖麻。大戟科大型一年生草本，原产于非洲。广泛种植于热带、温带。种子可榨取蓖麻油。
とうごろん【統語論】〔 syntax〕言語学の一分野。文法論の一頷域で,文がどのような構造で成り立っているかを明らかにしようとするもの。構文論。シンタックス。全统语论，句法学。语言学的一分科，属于语法学的范畴，主要分析句子以怎样的结构组成的法则。
とうこん【刀痕】刀傷のあと。全刀痕。刀伤的痕迹。
とうこん【当今】  このごろ。いまどき。全当今。现时，目前。
とうこん【痘痕】あばた。全痘痕。麻子。
とうこん【等根】φ重根缺?
とうこん【闘魂】  たたかい抜こうとする激しい意気込み。全斗志，战斗精神。要战斗到底的坚强意志。
どうこん【同根】  根源が同じこと。全同根。同一根源。
どうこん【同梱】 本体と一緒に梱包すること。全同捆。指和主体一起捆包。‖「一の説明書を参照」全请参照同包装的说明书。Ⅱ「スペアを2本一する」全将两根备用品捆在一起。
どうこんしき【銅婚式】結婚7周年を祝う式。全铜婚

式，铜婚典礼。纪念结婚七周年的仪式。
とうさ【等差】  ①等級の差。ちがい。全等差。等级差别。|②差が一定であること。全等差。差数一定。
とうさ【踏査】スル 現地に行って調査すること。全踏勘，踏看，实地考察。到现场进行调查。‖「海外を実地一する」全海外实地踏勘。
とうさ【糖鎖】生体内に存在する糖類·配糖体·糖タンパクなどの糖の部分を鎖に見立てた言葉。構成する単糖の種類・結合位置・順序に多様な組み合わせがあり，それによって血液型や免疫作用などの生体の様々な生理的認識機能が調節されている。全糖链。将存在于机体内的糖类、糖苷、糖蛋白等糖的部分比作链的词语。构成的单糖的种类、键的位置、顺序有各种各样的组合，因此血型或免疫作用等机体的各种生理认识功能正起到调节作用。
とうざ【当座】 ①当面。さしあたり。全眼前,当前,临时。‖「一の間に合わせ」全临时对付。‖②(あることから)しばらくの間。全(某事发生后)短时间内。‖「結婚したー」全刚结婚那段时间。‖③「当座預金」の略。△“支票活期存款”之略。
どうさ【攀水】 膠产と明響試’を溶かした水。紙などに引いて,墨・インキ・絵の具のにじみ止めとする。全矾水，明矾胶水，胶料。将胶和明矾溶解成的水，施涂在纸等上，防止墨、墨水、颜料等洇纸。
どうさ【動作】スル 体を動かすこと。また,体の動き。举措。所作。全动作，举动。活动身体及身体的活动。
どうざ【同座·同坐】スル ①同席。全同坐。同席。‖②巻き添え。連座。全同坐，株连。受牵连。‖③同じ劇場·劇団。全同一剧场，同剧团。同一剧场、剧团。
どうざ【動座】スル 貴人・神輿ぐなどの座所を他に移すこと。全动座。特指将贵人、神舆等的座位移动到他处。
どうざ【銅座】  江戸時代,銅の精錬・専売をつかさどった役所。輸出銅確保と増産獎励のため，1738年大坂に設置したのに始まる。全铜座。江户时代掌管铜的精炼、专卖的政府机构，为确保铜的出口和奖励增产，于1738年起设置于大坂。
とうさい【当歳】  その年の生まれ。全当年生。
とうさい【盗採】スル 採取を禁止されている植物などをひそかに取ること。全盗采，盗伐。偷采禁止采伐的植物等。
とうさい【搭載】スル ①船・車・飛行機などに物を積むこと。全装载。将货物装载在船舶、汽车、飞机等上。‖②装備すること。全装备。
とうさい【登載】スル ①新聞・雑誌などに載せること。揭載。全登载，刊登。在报纸、杂志等上登出。‖②名簿·台帳に記載すること。全登载。记载于名簿、台账上。
とうさい【統裁】スル すべてを統率し処理すること。全统裁。统率并处理一切。
とうざい【東西】 ①①東と西。また,東洋と西洋,東側諸国と西側諸国，関東と関西など。全东西。东与西，东洋和西洋，东侧诸国和西侧诸国，日本的关东和关西等。‖「古今——」全古今中外。‖②方角。転じて，世間の事柄。世間的知識。全方向，转意为世间的事理、知识。‖「一をわきまえない」全不明事理。‖②(感)東西東西。全请各位安静一下。
とうざい【盗罪】盗みの罪。盗犯。全盗罪。盗窃罪，盗窃犯。
どうざい【同罪】同じ罪。全同罪。相同的罪。‖「両者とも一」全两人同罪。
とうざいく【簾細工】  簾の茎で細工すること。また,その細工品。全藤编，藤工艺品。用藤本植物的茎精加工编制，亦指其工艺品。
とうさいずいひつ【東斎随筆】  説話集。2巻1冊。一条兼良铲著。室町中期成立。1693年刊。主に平安·鎌倉時代の雑事を諸書から引いて項目別に述べる。随筆と題した最初の書。全《东斋随笔》。故事集，2卷1册，一条兼良著，室町时代中期完成，1693年刊出。主要是从各种书籍中摘录平安、镰仓时代的各种趣事，分类叙述，是日本第一本以随笔命名的书。
とうざいとうざい【東西東西】(感) 興行物などで見物人をしずめたり,口上を述べるに先立って言う語。とざいとうざい。〔相撲から出た語という〕全静一静,各位请安静。在演出等时，为使观众安静下来，开场白之前所说的话。〔据说源自于大相扑运动〕
とうざいもんだい【東西問題】  東側(旧ソビエトを中心とする社会主義諸国)と西側(アメリカを中心とする資本主義諸国)との間の政治·軍事的対立を基調とする諸問題。全东西问题。(二战后)东方各国(以苏联

为中心的社会主义国家)和西方各国(以美国为首的资本主义国家)之间以政治、军事对立为基调的各种问题。
とうざいや【東西屋】街頭や店頭で，広告の口上を述べる者。ひろめや。全街头广告员。在街头或店门口等宣传广告的人。
とうざいゆうき【東西遊記】  橘南谿、の「東遊記」と「西遊記」の併称。全东西游记。橘南谿著《东游记》和《西游记》的并称。
どうさがく【動作学】〔 kinesics〕言語行動において表情や身ぶりの果たす機能や意味を体系的に研究する学問。全身体语言学，动作学。在语言行为中，系统地研究表情或形体动作所起的功能或意义的学问。
どうさがみ【碧水紙】書画用に礬水を引いた紙。全矾水纸。涂有明矾水的图画用纸。
とうざかんじょう【当座勘定】  当座預金の預け入れ、手形·小切手の支払い，当座貸越など，すべての当座取引を処理する勘定。全往来账户。处理支票活期存款的存入、票据与支票的支付、短期透支等所有往来交易的账户。
とうさきゅうすう【等差級数】  隣り合う二つの項の差が常に一定な級数。算術級数。全等差级数。相邻两项之差通常保持一定的级数。
とうさく【倒錯】スル ①逆になること。全颠倒,位置相反。‖②本能·感情·道德心の異常により，反社会的·反道徳的な行動を示すこと。味覚倒錯・性的倒錯など。全倒错。由于本能、感情、道德心异常，表现出反社会的、违背道德的行为，如味觉倒错、性倒错等。Ⅱ「一した欲望」全倒错的欲望。
とうさく【盗作】スル 他人の作品の一部または全部を自作として発表すること。剽窃器。全剽窃。将他人作品的一部分或全部当作自己的作品发表。
どうさく【同作】①同じ人の作品。全同一人的作品。∥②同じ作り方。全同样作法。
とうさくひん【董作賓】  (1895——1963)中国の考古学者。字がは彦堂ど。李済ごらととも安陽の殷墟》を発掘。甲骨学の基礎を確立した。著「甲骨文断代研究例」「殷曆譜」「甲骨学五十年」など。トン=ツオピン。全董作宾(1895——1963)。中国考古学家，字彦堂，与李济等人一起发掘河南安阳的殷墟，确立了甲骨学研究的基础。著有《甲骨文断代研究例》《殷历谱》《甲骨学五十年》等。
とうさくるい【頭索類】原索動物の一網を成す無脊椎動物の総称。すべて浅海性。体は左右相称で体節構造がみられる。体の背面にそって神経管があることは脊椎動物に似て，体制も単純であるが脊椎動物の原始形に近い。雌雄異体。ナメクジウオ類。無頭類。全头索类。构成原索动物亚门的无脊椎动物的总称。均为浅海性动物，身体左右对称，呈体节构造。沿体背面有神经管，与脊椎动物相似，身体结构简单，近似原始形的脊椎动物。雌雄异体。文昌鱼类。
とうさぐんとう【東沙群島】  中国,南シナ海北部の珊瑚礁からなる群島。交通·軍事上の要地。トンシャー群島。プラタス群島。全东沙群岛。位于中国南海北部，由诸多珊瑚礁构成的群岛，是交通、军事战略要地。
どうさけんきゅう【動作研究】一定作業の動作を観察·記録·分析して，効率の高い作業動作を求める研究。全动作研究。通过观察、记录、分析一定的作业动作，以谋求设计出高效率的作业动作的研究。
とうざこぎって【当座小切手】  ◇小切手
とうささげ【唐豇】  ウインゲンマメ
とうざしのぎ【当座凌ぎ】  その場しのぎ。全应付眼前，敷衍一时。当场应付一下。
とうさすうれつ【等差数列】  隣り合う二つの項の差が常に一定な数列。全等差数列。相邻两项之差通常保持一定的数列。
どうさつ【洞察】スル ①物事を見抜くこと。全洞察。把事物看透。‖「一力」全洞察力。‖②〔心〕⑦新しい事態に直面したとき,過去の経験によるのではなく、課題と関連させて全体の状況を把握し直すことにより突然課題を解決すること。見通し。全洞察。面对新事态时，不是根据过去的经验，而是通过重新掌握与课题相关的全面情况，突然得到解决课题的办法。‖④自己の行動パターンを意識化し，その原因や意味を理解すること。心理治療や問題行動の改善において重要な過程。全洞察。意识到自己的行动模式，理解其原因和意义，在心理治疗和改善有问题的行动方面，是具有重要意义的过程。Ⅱ「一療法」全洞察疗法。
とうざづけ【当座漬け】  長期保存を目的としない漬け


<1804>
どうさで−とうじが	1804


物。一般に,塩漬けで2,3.日潰けたもの。全暴腌咸菜。不以长期保存为目的的腌渍物，一般用盐渍两三天而成。
どうさでんい【動作電位】活動電位
どうさでんりゅう【動作電流】  ①活動電流
とうざのがれ【当座逃れ】  その場逃れ。全逃避一时。当时蒙混过去。
とうざひりつ【当座比率】流動負債に対する当座資産の割合。短期の負債に対する支払い能力を示す指標の一。全速动比率。相对于流动负债的速动资产的比例，表示相对于短期负债的支付能力的指标之一。
どうさほう【動作法】動作訓練を通じて，姿勢や緊張に気づき，発達の促進や心身の緊張緩和を図る心理療法。脳性麻痺等の障害児や神経症患者にも適用される。全动作法。通过动作训练，意识到姿势或紧张，谋求促进发育或缓和身心紧张的心理疗法。亦适用于脑瘫等残疾儿或神经症患者。
とうざよきん【当座預金】 小切手や手形の支払いのために,預け入れておく預金。無利息が原則で,その引き出しには必ず小切手や手形が使われる。全支票活期存款。为支付支票或票据而存入的存款，原则上无利息，支取时一定要使用支票或票据。
とうさん【父さん】  父親を敬っていう語。おとうさん。全爸爸。对父亲的尊称。
とうさん【嬢さん】  主に関西で,良家の娘を呼ぶ語。お嬢けさん。全小姐。主要用于关西地区，称呼良家的姑娘。
どうさん【逃散】0ちょうさん(逃散)
とうさん【倒産】スル 経営が破綻して会社がつぶれること。全倒闭，倒产。公司等因经营失败而垮掉。
とうざん【当山】 ①この山。全此山。‖②この寺。当寺。全此山，此寺，此庙。这一寺，本寺。
とうざん【唐栈】江戸時代に輸入された木綿の縞織物。赤・黄・紺・白の細い縦縞で,通人に好まれた。本来,輸入ものをいったが,後に国内産の機留でをもいうようになった。全进口细条纹布。江户时代进口的条纹棉织物，布上有红、黄、蓝、白等的细竖条纹，很受懂行人的欢迎。开始只指进口的条纹布，后来也指日本国产的圣多美条纹布。
どうさん【動産】  土地,およびその定着物である建物·立ち木などを除いた一切の有体物。ただし,船舶は不動産。→不動産全动产。除土地及其定着物如建筑物、立木等之外的一切有形财产，但船舶属于不动产。
どうさん【道産】①北海道の産物。と北海道的产物。|②北海道生まれ。どさん。全北海道生人。
どうざん【銅山】銅鈆を産出する山。全铜矿山。产铜矿的山。
どうさんぎんこう【動産銀行】  工業金融のため,事業会社の株式・社債の発行に関する業務を営み，会社の設立·拡張ならびに株式の引き受けを通じて経営参加を行う銀行。1902年(明治35)日本興業銀行がその目的で創設された。全动产银行。为解决工业金融，从事和企业公司股票与公司债券发行有关的业务，并通过接受公司的设立、扩张及股份而能参加经营的银行。于1902年(明治35)建立的日本兴业银行即以该目的而创设。
とうさんさい【唐三彩】  中国唐代に作られた軟質陶器。緑・白・黄・茶・赤などのうちの3色の彩色が多いのでいう。全唐三彩。中国唐代制作的一种软质陶器，因多采用绿、白、黄、褐、红等颜色中的三种颜色而得名。
どうさんしち【動産質】  動産を目的とする質権。目的物の引き渡しを必要とする。全动产质。以动产为标的的质权，需要交付标的物。
とうさんしゅつりょうきょくせん【等産出量曲線】  ある産出量を生産しうる生産要素の最小投入量の組み合わせを結んだ線。等量曲線。等費用曲線。全等产出量曲线。将能生产某产出量的各生产要素的最小投入量组合起来连接而成的曲线。
どうさんしんたく【動産信託】  動産を信托財産として受け入れる信托。全动产信托。将动产作为信托财产接受的信托。
どうさんていとう【動産抵当】  動産を目的とする抵当権。债務者は動産を占有使用したまま設定でき，現行法は農業用動産·自動車·航空機·建設機械について認めている。全动产抵押。以动产为标的的抵押权，债务人可在占有使用动产之下设定，日本现行法许可就农业用动产、机动车、航空器、建筑机械设定为动产抵押。
とうさんどう【東山道】  律令制における七道の一。近江·美濃·飛驒·信濃·上野·下野·陸奥·出羽の8国から

なる。全东山道。律令制时行政区划的七道之一，由近江、美浓、飞弹、信浓、上野、下野、陆奥、出羽八国组成。
とうざんは【当山派】修験道の一派。醍醐寺三宝院を本山とした真言修験。派祖は聖宝詩。全当山派。修验道的一派，是以醍醐寺三宝院为本山的真言修验道，其派祖为圣宝。
どうさんほけん【動産保険】  動産のこうむる損害を補うことを目的とする損害保険。多く、動産についての火災保険をさす。全动产保险。以补偿动产蒙受的损害为目的的损害保险，多指动产的火灾保险。
とうさんぼん【唐三盆】  中国から輸入されていた上等の砂糖。→和三盆全唐三盆砂糖。曾从中国进口的上等砂糖。
トゥサンルベルチュール【Francois Dominique ToussaintL’ Ouverture】  (1743頃——1803)ハイチ独立運動の指導者。黒人奴隸の子で，1791年黒人奴隸の反乱に参加して頭角を現し,フランス軍,のちにイギリス軍を撃破してハイチの独立を導いたが逮捕され、フランスで獄死。全图森·路维杜尔(约1743——1803)。海地独立运动的领导人，黑人奴隶之子，1791 年参加黑人奴隶起义而崭露头角，后打败法军、英军而领导海地独立，但遭逮捕，死在法国监狱中。
とうし【投資】スル ①利益を得る目的で,資金を証券·事業などに投下すること。全投资。以获取利益为目的,将资金投入证券、事业等。‖②〔経〕〔 investment〕生産者の実物資本の増加分。設備·建設·在庫の各投資に分類できる。資本形成。全投资。生产者实物资本的增加部分，可分为设备投资、基本建设投资、库存投资等。
とうし【凍死】スル こごえ死ぬこと。全冻死。受冻而死。
とうし【唐紙】奈良時代に写経用に輸入された中国製の紙。竹が原料。墨汁の吸収がよく,書画用とする。全宣纸。奈良时代为抄写经文而进口的中国纸，以竹为原料，吸墨性能好，供书法绘画。
とうし【唐詩】①中国，唐代の詩。絶句·律詩の今体詩が確立した。杜甫・李白・韓愈紵・白居易などの詩人も輩出。全唐诗。中国唐代的诗，确立了绝句、律诗等近体诗形式，产生杜甫、李白、韩愈、白居易等杰出诗人。‖②中国古典詩の総称。全唐诗。(日本对)中国古典诗的总称。
とうし【透視】スル ①物を透かして見ること。全透视。能穿透物体看见东西。∥②X線を用い，身体内部の状態を蛍光板に当てて調べる方法。全透视。利用X线把身体内部各结构的状态显示在荧光屏上的方法。Ⅱ③〔心〕超感觉的知觉の一。通常では見えない物を，
五官以外の未知の感覚によって見ることができるとされる能力。全透视。一种特异功能，通过五官以外的未知的感觉，可看到一般人看不见的东西的能力。
とうし【盗視】スル 盗み見。全偷看。
とうし【陶歯】陶材で作る人工菌。全烤瓷牙。瓷粉烤制的人工牙。
とうし【関士】①戦闘に従う兵士。今战士。参加战斗的兵士。‖②特に社会運動などに活躍する人。全斗士，勇士。特指积极开展社会运动等的人。
とうし【闘志】闘争心。全斗志。斗争意志。‖「一満々」全斗志昂扬。
とうじ【冬至】二十四節気の一。太陽の黄経が270度に達した時をいい,太陽曆で12月22日頃。北半球では太陽の南中高度が最も低く，昼間が最も短い。11月中気。南至。→夏至乙全冬至。二十四节气之一，指太阳经过黄道上270°(冬至点)的这一天，在阳历12月22日左右，这一天北半球太阳中天高度为一年中最低，白天最短。
とうじ【当寺】この寺。当山。全本寺。该寺，此山。
とうじ【当事】 ある事に直接関係すること。全当事。跟某事物有直接关系。Ⅱ「一国」全当事国。
とうじ【当時】  ①過去のある時点。あのころ。全当时。指过去的某一时点，那时。∥「一の流行」全当时的流行。‖②現在。今。全现在，现今。
とうじ【杜氏】酒を作る職人の長。とじ。さかとう匕。全酿酒师。酿酒工匠之长。
とうじ【悼辞】弔辞。全悼辞。
とうじ【湯治】スル 温泉や薬草入りの湯にはいって療養すること。金温泉疗养。泡在温泉或加了中草药的洗澡水里进行疗养。‖「一場」全温泉疗养地。
とうじ【答辞】  式辞·告辞·祝辞などに答礼する言葉。全答辞。对致辞、讲话、贺词等表示感谢所说的话。
とうじ【蕩児】  身持ちの悪いむすこ。放蕩児。全浪

子，荡子。品行不端正的儿子。
とうじ【東寺】教王護国寺の通称。全东寺。教王护国寺的通称。
どうし【同士】  互いにある共通の関係にある人。全…们，…之间。相互间有共同关系的人。「女一」全女士们。
どうし【同志】同じ志の人。全同志，志同道合者。志向相同的人。
どうし【同視】えん 同一視。全同样看待。一视同仁。
どうし【動止】 ①動くことと止まること。全动止。动与止。‖②立ち居振る舞い。拳動。拳止。全举止动作。举手投足。
どうし【動詞】  品詞の一。用言に属し,活用があり,一般に終止形語尾がウ段の音で終わる(ラ行変格だけは終止形語尾がイ段の音で終わる)「走る」「起きる(文語,起く)」「見える(文語,見ゆ)」など。活用は,口語では，五段·上一段·下一段·力行変格·サ行変格の5種類，文語では，四段·上一段·上二段·下一段·下二段·力行変格·サ行変格·ナ行変格·ラ行変格の9種類がある。全动词。日语词类之一，属于用言，有词尾变化(活用)，一般动词终止形以「ウ」段音结尾(只有「ラ」行变格动词终止形以「イ」段音结尾)。如「走る」「起きる」(文语:「起く」)「見える」(文语:「見ゆ」)等。词尾变化(活用)形式，口语有“五段活用、上一段活用、下一段活用、「力」行变格活用、「サ」行变格活用”五种，文语有“四段活用、上一段活用、上二段活用、下一段活用、下二段活用、「カ」行变格活用、「サ」行变格活用、「ナ」行变格活用、「ラ」行变格活用”九种。
どうし【道士】①道義心の強い人。全道义之士。道德正义感较强的人。∥②道家。全道士。道教徒。∥③神仙の術を行う人。仙人。方士。全道士。施神仙术的人。
どうし【導師】  法会·葬儀を中心となってとり行う僧。全导师。主持佛事、葬礼的首座僧。
どうじ【同字】①同じ文字。全同字。相同的文字。‖②島と嶋など，同じ漢字。全同字。同一汉字的异体字，如日语的「島」与「嶋」等。
どうじ【同次】  多項式の各項の次数が等しいこと。斎次。全同次。多项式中各项的次数相等。
どうじ【同時】  時を同じくすること。全同时。使同一个时候。
どうじ【童子】 ①子供。全童子。儿童。‖②〔仏〕〔梵語から〕⑦寺の雑事をする8~20歳の男子。全童子。在寺里做杂务的8~20岁的男子。|④〔法王(仏)の子の意で〕菩薩の別名。全童子。〔法王(佛)之子之意〕菩萨的别名。‖⑦仏・菩薩などの雑務をする者。全童子。给佛、菩萨做杂务的人。
どうじ【道慈】  (? —— 744)奈良時代の僧。大安寺流の祖。大和の人。701年入唐，718年帰国，大安寺に住して三論宗を宣揚した。全道慈(? —— 744)。奈良时代僧人，大安寺流之祖，大和人，701年入唐，718年回国，住持大安寺宣讲三论宗。
とうじいん【等持院】京都市北区等持院北町にある臨済宗天竜寺派の寺。山号，万年山。1341年夢窓疎石を開山として足利尊氏が創建。尊氏が葬られて以後，足利氏歴代の廟所となる。全等持院。位于京都市北区等持院北町的临济宗天龙寺派的寺，山号万年山。1341 年以梦窗疏石为开山祖师，由足利尊氏创建。自尊氏葬于寺院后，便成为足利氏历代的庙所。
どうしうち【同士討ち・同士打ち】  味方同士が争うこと。どしうち。全同室操戈。自家人争斗起来。
とうじうめ【冬至梅】  冬至の頃に咲く,早咲きの梅。全冬至梅。冬至时分开的梅花，早开的梅花。
とうしがいしゃ【投資会社】0証券投資会社室204°
とうしがた【闘士型】 クレッチマーの分類による体型の一。筋肉・骨格が発達し,肩幅・胸幅が広いがっしりした体つき。筋骨型。全斗士型体格。克雷奇默尔提出的体型分类的一种，这种体格肌肉、骨骼发达，肩膀、胸肌宽厚。
とうしがほう【透視画法】  肉眼にうつる像と同じように投射線が一点から発するように描く画法。全透视画法。与肉眼看到的图像一样，投射线都从一点发出的画法。
とうじカボチャ【冬至一】  冬至の日に食べるカボチャ。中風の予防によいという。全冬至南瓜。冬至当日吃的南瓜。据说有助于预防中风。
とうじがゆ【冬至粥】  冬至の日に食べる小豆がゆ。厄を払うという。全冬至粥。冬至当日吃的小豆粥。据说有驱除噩运的作用。


<1805>
1805	とうしか−とうしの


とうしかんじょう【投資勘定】金融機関が投資活動を目的として所有する有価証券などの勘定。全投资账户。金融机构以投资活动为目的所拥有的有价证券等的账户。
とうしき【等式】〔 equality〕式や文字や数が等号で結ばれているもの。 ように等しい関係がa,bの値にかかわらず常に成り立つもの(恒等式)と ように文字に特別の数値を与えた時だけ等しい関係が成り立つもの(方程式)とがある。全等式。用等号相联的式子、字母或数字，有如( 那样的，式中的a、b用任意数代替，相等关系永远不变的等式(恒等式)；也有如 那样的，只有给出未知数的特定数值时等式才能成立的式子(方程式)。
とうじき【陶磁器】  陶器と磁器。やきもの。全陶瓷器。陶器和瓷器。
どうじきょう【童子教】教訓書。1巻。著者未詳。仏教思想や儒教思想による五言の漢文320句を収める。鎌倉末期より流行，江戸時代には寺子屋の教科書とされた。全《童子教》。教训书，1卷，著者不详，共收入反映佛教及儒教思想的五言汉文320句，自镰仓时代末期开始流行，江户时代被指定为寺院私塾的教科书。
とうしぎんこう【投資銀行】  ゆインベストメントバンク
どうじくケーブル【同軸一】 高周波伝送用のケーブルの一。心線の回りを絶縁体でつつみ,その外を銅線などの網でつつんで,さらに外被をかぶせたもの。テレビ・FM受信機とアンテナをつなぐのに用いられる。コアックス。全同轴电缆。一种用于传送高频电波的电缆，芯线周围用绝缘体包裹，其外再裹上铜线网等，最后再包上外保护层，主要用于连接电视、调频接收机和天线。
とうじくしょうけい【等軸晶系】   立方晶系
どうじくん【童子訓】教訓書。5巻。貝原益軒著。1710年刊。児童教育に関して,儒教主義に基づいて実践的に述べたもの。和俗童子訓。益軒十訓の一。全《童子训》。教训书，5卷，贝原益轩著，1710年出版。本书基于儒教主义，就儿童教育讲述了许多实践问题。和俗童子训，“益轩十训”之一。
とうしげんぜい【投資減税】企業の設備投資額の一定部分を税額控除する措置。民間の投資を促進するための一種の優遇措置。全投资减税。一种将企业设备投资额的一定部分从纳税金额中扣除的措施，是为促进民间投资的优惠措施。
とうじご【頭字語】〔 acronym〕語の初字や音節を組み合わせて綴り読みにした語。ナトー(NATO)・アンタック(UNTAC)など。全字头词,首字母缩拼词,首字母缩略语。用每个词的首写字母或音节缩拼组合的词语,如“NATO”“UNTAC”等。
とうしこもんぎょう【投資顧問業】  投資関連の情報を提供し，証券売買の助言をする業務。1986年(昭和61)に法制化された。全投资顾问业(务)。一种提供投资相关信息，并就证券买卖给以建议的业务。日本于1986年(昭和61)已法制化。
とうしざい【投資財】 将来の生産のために使われる生産手段。→資本財點全投资货物。为用于将来的生产所使用的生产资料。
どうじしき【同次式】 各項の次数が等しい多項式。たとえば などは三次の同次式。音次式。全同次式。各项次数相等的多项式，如( 等就是一个三次的同次式。
とうししじょう【投資市場】  資本が取引される場。資本市場を資本の供給者の側からみた概念。全投资市场。进行投资交易的场所，是从资本提供者的角度看待资本市场的概念。
とうししつ【糖脂質】広く動植物組織中に存在する複合脂質の一種。脂肪酸または脂肪族アルコールと糖が結合した構造を基本構造とする化合物。グリコリピド。全糖脂类。广泛存在于动植物组织中的一种复合脂质，以脂肪酸或脂肪醇与糖结合为基本结构的化合物。
どうじしぼうのすいてい【同時死亡の推定】  複数の死亡者間における死亡時間の前後が不明な時は，同時に死亡したものと推定すること。相続にまつわる混乱を避けるためのもの。同死の推定。全同时死亡的推定。当两个以上的死亡者间的死亡时间前后不明时，推定其为同时死亡。主要是为了避免围绕继承所造成的混乱。
とうしじま【答志島】三重県鳥羽市，伊勢湾口の島。

平地に乏しく漁業に依存。全答志岛。三重县鸟羽市伊势湾口的岛，缺乏平地，因而依赖于渔业。
とうじしゃ【当事者】  その事に直接関係のある人。全当事人。跟事件有直接关系的人。
どうししゃじょしだいがく【同志社女子大学】  私立大学の一。1876年(明治9)創立の同志社女学校，30年の同志社女子専門学校をへて，1949年(昭和24)新制大学として発足。本部は京都市上京区。全同志社女子大学。私立大学之一，始创于1876年(明治9)的同志社女子学校，经过1930 年同志社女子专门学校的演变，1949年(昭和24)成为新制大学。校本部在京都市上京区。
どうししゃだいがく【同志社大学】  私立大学の一。1875年(明治8),新島襄によって同志社英学校として創立。1920年(大正9)大学令により同志社大学となる。48年(昭和23),予科·工専·経専などを合併し新制大学となる。本部は京都市上京区。全同志社大学。私立大学之一，1875年(明治8)由新岛襄作为同志社英文学校创立，1920年(大正9)根据日本大学令建成同志社大学，1948年(昭和23)由预科、工业专科、经济专科等合并成为新制大学。校本部在京都市上京区。
とうじしゃてきかく【当事者適格】民事訴訟法上，特定の権利関係について，訴訟当事者として有効に訴訟を追行し本案判決を受けることができる資格。訴訟追行権。訴訟実施権。原告適格。全当事人适格。日本民事诉讼法上，就特定的权利关系作为诉讼当事人具有能参与有效诉讼、接受本案判决的资格。
とうじしゃのうりょく【当事者能力】  诉讼法上,原告·被告などの訴訟当事者となることができる一般的能力。全当事人能力。日本诉讼法上，具备可充当原告、被告等诉讼当事人的一般能力。
とうしじょうすう【投資乗数】  投資が独立的に増大したとき,それに誘発されて所得の増加と投資(消費)の増加が繰り返される。この最初の投資の増大分に対して、最終的にもたらされる国民所得の増加額が何倍になるかを表す比率。1から限界消費性向を引いた値の逆数で示される。→乗数全投资乘数。当投资独立性增大时，其引起所得增加和投资(消费)的增加反复出现。表示相对于最初投资的增大部分，最终所带来的国民所得增加多少倍的比率。用1减去边际消费倾向比例所得值的倒数表示。
とうししんたく【投資信託】証券会社が一般投資者から資金を集め，これを信託銀行に信託し，信託銀行を指図して証券投資を中心に運用し,これによって得た利益を投資者に分配する制度。証券投資信託。全投资信托。证券公司从一般投资者吸收资金，将其信托给信托银行，指示信托银行将资金主要运用于证券投资，并将其所得利益分配给投资者的一种制度。
とうしず【透視図】  目で見るのと同様な遠近感が現れるように描いた図。全透视图。与人眼所见有相同远近感的绘图。
とうしすう【頭示数·頭指数】  形質人類学などで,頭の形の比較・分類に用いられる頭幅・頭高・頭長間の比例值。全头指数。形状性质人类学等中，用以对人类的头型进行比较、分类的，头宽、头高、头长间的比例值。
とうしずほう【透視図法】 ①透視画法に基づく製図の方法。全透视制图法。按照透视画法进行绘制的制图方法。‖②地図投影法の一。地球の中心を通る軸に垂直な平面上に，軸上の一点から地表を投影する方法。その視点の位置によって，正射図法·平射図法·心射図法などがある。投射図法。全透视投影图法。一种地图投影法，从轴的一点将地表，投影到垂直于通过地球中心轴的平面上的方法。根据其视点的位置，可分为正投射图法、极射赤平投影图法、球心投影图法等。
とうじせい【等時性】  時間の間隔が一定で等しいこと。特に，周期運動の周期が振れ幅に無関係で一定な場合をいう。全等时性。时间间隔保持一定并相等，尤指周期运动的周期与摆幅无关且保持一定的情形。|「振り子の——」全钟摆的等时性。
どうしせい【同歯性】  一個体に生じる歯がすべて同じ形態をもつこと。爬虫類·哺乳類以外(ただし,ハクジラ類は例外で同歯性)の動物にみられる。→異歯性全同齿性。一个动物体所长的牙齿形态相同，多见于除爬虫类、哺乳类以外的动物(但齿鲸亚目属例外，具有同齿性)。
とうしせん【唐詩選】  中国,唐代の名詩選。7巻。明の李攀竜；吟の編とされる。江戸初期に伝来，漢詩の入門書となる。全《唐诗选》。中国唐代名诗选集，7卷，相传为明代李攀龙编选。江户时代初期传入日本，成为

汉诗的入门书。
どうした(連体)  どのような。どういう。全怎么的。什么样的，怎样的。Ⅱ「一風の吹きまわしか」全今天刮的是什么风啊。
どうじだい【同時代】同じ時代。全同时代。同一时代。
どうじだいじん【同時代人】  同じ時代に生き,共通の体験・意識をもつと考えられる人々。全同时代人。生于同时代，并被认为具有共同的体验、意识的人群。
とうしつ【等質】  質が同じであること。全均质,同质。质量相同。
とうしつ【糖質】糖類とその誘導体の総称。炭水化物。全碳水化合物，糖质。糖类及其衍生物的总称。
とうじつ【当日】  物事の行われるその日。全当日,当天。事物发生的那一天。||「通用一限り」全只限当日有效。
どうしつ【同室】スル ①同じ部屋。全同室。同一个房间。∥②同じ部屋に居住·宿泊すること。全同室，同屋。居住、投宿在同一间屋里。Ⅱ「一の客」全同室的客人。
どうしつ【同質】  質が同じであること。→異質を同质。质量(质地)相同。Ⅱ「一の材料」全质量(质地)相同的材料。
どうじつ【同日】  ①その日。全同日。那一天。‖「一付けで発令」全同日发布命令。‖②同じ日。全同日。同一天。‖「同月——の生まれ」全同月同日生。
一の=論( =談)ではない  同じには論じられない。比較を絶している。全不可同日而语。不能同一时间谈论，形容无法相比。
どうしついぞう【同質異像】  ◇多形
どうじつうやく【同時通訳】スル 話し手が話し始めると,ほとんど同時に通訳すること。全同声传译,同声翻译。讲话人一开始讲话，几乎同时就进行翻译的翻译形式。
とうしつコルチコイド【糖質一】  肝臓での糖の新生や,血糖値の上昇など,糖質代謝に関与するステロイド-ホルモンの総称。医薬品としてよく用いられる。グルココルチコイド。全肾上腺糖皮质激素。能对肝脏糖的生成、血糖升高等调节糖类代谢的类固醇激素的总称。可用作医药品。
どうじつせんきょ【同日選挙】  異なった選挙を同じ日に行うこと。特に,衆院選と参院選が同日に行われる場合にいうことが多い。ダブル選挙。全同日选举。指同一天进行不同的选举，尤多指众议院选举和参议院选举在同一天进行的情形。
とうしつぼうすいせいそざい【透湿防水性素材】  水蒸気より大きく,水滴より小さい孔をもつ素材。汗は発散するが雨は通さない。高密度織物に強力な撥水処理をしたものや微多孔質フィルムを貼り合わせたものがある。金透湿防水性材料。具有比水蒸气大、比水滴小的微孔的面料。散发汗但却不透雨。有对高密度织物施强力防水处理的材料或胶粘上微多孔质薄膜的材料。
どうして【如何して】 ①(副)①どのようにして。どんな方法で。全如何。怎样才，用什么方法。|②なぜ。どんな理由で。全何故。为什么，因为什么理由。‖「一遅れた」全为什么迟到了。‖③それどころか,かえって。全其实。并不是那样。‖「なかなか一気が強い」全其实他很刚强呢。‖④反語の文を作る。なんで…しようか(決して…しない)。全怎么能…呢? 构成反语句,表示“决不能…”。II「一生きて帰れようか」全怎么能活着回去呢。‖②(感)(多く重ねて用いて)いやはや。とてもとても。全哪里哪里。(多重复使用)唉呀唉呀，实在是实在是。Ⅱ「一，一，私なんか問題になりません」全唉呀唉呀，我实在不值一提。
どうしても【如何しても】(副) ①ぜひとも。必ず。全一定，如何也要。务必，必须。‖「一行かねばならない」全一定要去。||②(打ち消しの語を伴って)どんな手段を用いても…(ない)。絶対に。全(下接否定词语)怎么也(不…)。无论用什么方法也(不能…)。‖「一解けない問題」全怎么也解不开的题。‖③そうなりがちであることを表す。とかく。つい。全总会。表示容易有此种倾向。|「体が悪いと一気分がめいる」全身体一有病心情就总不好。
とうじてん【冬至点】  天球の黄道上で黄経270度の点。全冬至点。天球黄道上黄经270°的点。
とうしのしけ【藤氏の四家】  藤原不比等の4人の子が成した家で，武智麻呂の南家，房前がの北家，宇合誌の式家，麻呂の京家をいう。四家。全藤氏四家。藤原不


<1806>
どうじは−とうじょ	1806


比等的四个儿子形成的四大家，武智麻吕称南家，房前称北家，宇合称式家，麻吕称京家，合称四家。
どうじはん【同時犯】共犯関係にない二人以上の者が,同一の時間・場所で犯行をなすこと。独立に犯罪が成立する。全同时犯。无共犯关系的二人以上者，在同一时间、同一场所为犯罪行为。各自的犯罪独立成立。
とうしふんそうかいけつこくさいセンター【投資紛争解決国際一】〔 International Center for Settlement of In-vestment Disputes〕民間投資に関する紛争解決のための調停および仲裁の施設提供を目的とする国際組織。1966年設立。世界銀行の本部内に事務局をもつ。IC-SID。全国际投资纠纷解决中心。以提供解决与民间投资有关纠纷的调解以及仲裁设施为目的的国际组织，1966 年设立，在世界银行的总部内设有秘书处。ICSID。
どうじほう【同時法】聴覚障害者に対する言語教育の一。意思伝達の手段として音声言語とともに，手話単語や指文字を同時に用いる方法。全同时法。对听觉障碍者的语言教育的一种，作为传达意思手段，与声音语言一起，同时使用手语单词或手指文字的方法。
どうじま【堂島】大阪市北区と福島区にまたがる堂島川北岸の地区。全堂岛。横跨大阪市北区和福岛区的堂岛川北岸的地区。
どうじめ【胴締め】  ①胴をしめつけること。特に,レスリングの締め技の一。ボディー-シザース。全抱腰。抱住腰部，尤指摔跤的一种抱技。‖②女性の腰ひも。全女式腰带。女性的腰带。
とうしもく【等翅目】  昆虫の分類上の一目。シロアリの類。前ばねと後ばねの形や大きさが同じ。女王·王·働きアリ・兵アリなどの階級があり,社会生活を営む。等翅類。全等翅目。昆虫分类上的一目，白蚁之类。前翅和后翅的形状与大小相同。有蚁后、雄蚁、工蚁、兵蚁等阶级，营社会生活。
どうじもん【童子問】  儒書。3巻。伊藤仁斎著。1707年刊。童子と師の問答体で，自らの思想を平易に説く。全《童子问》。儒学书籍，3卷，伊藤仁斋著，1707年出版。以童子和师父的问答形式，简明地陈述了自己的思想学说。
とうしゃ【当社】  ①この会社。我が社。全本社,本公司。这家公司。‖②この神社。全本社。本神社。
とうしゃ【投写】スル (スライドを)写すこと。全放映(幻灯)。‖「スクリーンに一する」全放映到银幕上。
とうしゃ【投射】スル ①光をあてること。照射。全投射。光线射在物体上，照射。‖②入射。全入射。‖③〔心〕〔 projection〕自分の感情や性質を無意識のうちに他人に移しかえる心の働き。自分が嫌と思う相手も,自分を憎んでいると思い込むなど。投影。全投射。将自己的感情和性格下意识地移到他人身上的心理现象，认为自己讨厌的对方也同样憎恨自己等。
とうしゃ【透写】スル  しきうつし。全拓,复写。(透过薄纸)铺图描绘。‖「地図を一する」全拓地图。
とうしゃ【謄写】スル ①書き写すこと。全誊写。抄写。‖②騰写版で印刷すること。全誊印。用誊写版印刷。
どうしゃ【同車】スル 同じ車に乗ること。同乗。全同车。乘坐同一辆车。
どうしゃ【堂舎】大小の建物。特に社寺の建物。全堂舍。各种大小建筑，尤指神社和寺院的建筑物。‖「一山の一」全一山堂舍。
どうしゃ【導者】案内する人。先導。全向导。领路的人。
どうしゃく【道綽】  (562——645)中国,隋唐代の僧。浄土五祖の第2。真宗七祖の第4。称名すること日に7万過,観経の講義は計200 回に及んだという。著「安楽集」全道绰(562——645)。中国隋唐时僧人，净土五祖中的第二祖，真宗七祖中的第四祖。据传曾一日称名念佛7万遍，讲《观经》达200次。著有《安乐集》。
どうしゃくが【道积画】  道教における仙人・天女や,仏教における諸仏・高僧などを画題とした,東洋画の一部門。全道释画。东方画的一个类别，以道教中的仙人、天女，或佛教中的诸佛、高僧等为题材的绘画。
とうじゃくすい【稲若水】  。稲生若水》
とうじゃくぼう【湯若望】  φアダム=シャール
とうしゃし【透写紙】  トレーシング-ペーパー。全描图(透明)纸。
とうしゃばん【謄写版】孔版印刷の一。原紙に鉄筆で刻字したものを型紙として印刷する。原紙に孔版用タイプライターで印字する方法もある。がり版。全誊写版，誊写钢版。孔版印刷的一种，以铁笔刻好字的蜡纸为纸型进行印刷，也可采用孔版专用打字机在蜡纸上打成文字蜡版方法。

とうしゃほう【投射法】〔心〕◇投影法
ドゥシャンベ【Dushanbe】  中央アジアにあるタジキスタンの首都。ドシャンベ。旧称,スタリナバード。全杜尚别。位于中亚地区的塔吉克斯坦的首都，曾称斯大林纳巴德。
とうしゅ【当主】  その家の,今の主人。全户主。(这一家)现在的主人。
とうしゅ【投手】ピッチャー。全投手。
とうしゅ【党首】党の最高責任者。全政党首领，党魁。党的最高负责人。
とうしゅ【頭首】  集団·組織などのかしらに立つ人。全首领，头目。在集体、组织等中处于领导地位的人。
とうじゅ【藤樹】φ中江藤樹
どうしゅ【同種】種類や人種が同じであること。→異種全同种。种类或人种相同。‖「一の品物」全同一种物品。
どうしゅ【同趣】 おもむきを同じくすること。全同趣。情趣相同。
とうしゅう【踏襲】スル 先人のやり方や説をそのまま受け継ぐこと。全蹈袭，沿袭。原封不动地继承前人的作法或说法。
とうしゅう【東周】 ()周
どうしゅう【同舟】スル 同じ舟に乗ること。全同舟。同乘一条舟船。‖「呉越一」全吴越同舟。
一相救う  〔孫子〕利害が同じとなれば，平素不仲でも助け合うものである。全同舟共济。一旦利害相同，即使平时关系不好也会相互帮助。
どうしゅう【同臭】  ①同じにおい。全相同气味。‖②同臭味。全趣味相同者。
どうしゅう【銅臭】〔銅貨の悪臭の意〕金銭欲,金銭による出世など,金銭に関することを侮蔑的にいう語。全铜臭。〔指铜钱的臭味〕蔑视那种金钱欲或靠金钱收买而出人头地等有关金钱的词语。
どうじゅうかく【同重核】   同重体
とうしゅうさいしゃらく【東洲斎写楽】  江戸中期の浮世絵師。140種ほどの役者似顔絵と少数の相撲絵を残す。瞬間的表情や個性を誇張して大胆に表現した写実の手法に特徴がある。経歴・生没年未詳。全东洲斋写乐。江户时代中期浮世绘画家，留有140多种演员头像画和少数大相扑的画像，以夸张、大胆、写实的手法捕捉瞬间的表情和个性。经历、生卒年月不详。
どうしゅうせい【道州制】  現在の府県を続合し,全国を7ないし9の道および州に編成する広域行政の制度。府県の制度の行政的·財政的ゆきづまりの打開案。全道州制。将日本现在的府县进行统一合并，全国改编成7至9个道或州的广域行政制度。一种打开现行府县制度面临的行政、财政困难局面的方案。
どうじゅうたい【同重体】  質量数が等しく,原子番号すなわち陽子数が異なる核種。同重核。アイソバー。全同量异位素。质量数相等，但原子序数即质子数不同的核素。
どうしゅうみ【同臭味】  自分と同じ趣味をもつ者。同臭。全趣味相同者。与自己有相同趣味的人。
とうしゅうりょうせん【等収量線】  技術が一定のもとで，複数の投入物から一つの財を生産する場合，同一の生産水準をもたらす各投入量の組み合わせを示す線。等量線。→生産関数全等收量线。在技术一定的条件下，当由两个以上的投入物生产一个商品时，表示带来同一生产水准的各投入量组合的线。
とうしゅく【投宿】スル 宿屋に泊まること。宿をとること。全投宿。到旅店住宿，找地方住宿。
とうじゅく【登熟】 穀物やマメ類の種子が次第に発育·肥大していくこと。全登熟，鼓粒。谷物、豆类的种子逐渐发育、膨大起来。
どうしゅく【同宿】スル ①同じ家や宿屋に泊まること。全同宿。住在同一家里或同一旅店里。∥②同じ宿屋。全相同旅店。
とうしゅくるい【荳菽類】  マメ科で種子を利用する作物の総称。ダイズ・アズキ・エンドウ・ソラマメなど。全豆类作物，豆菽类。豆科中可利用种子作物的总称，如大豆、赤豆、豌豆、蚕豆等。
とうしゅこう【頭首工】 河川などから農業用水を用水路へ引き入れるための施設の総称。全取水头部，渠头。从河流等将农业用水引入灌溉渠用的设施的总称。
どうしゅつ【導出】スル 結論などをみちびき出すこと。全导出，得出。推导出结论等。
どうじゅつ【道術】 道士が行う長生・呪術などの術。仙術。方術。全道术。道士施行的长生、咒术等的法术。
どうしゅどうぶん【同種同文】同文同種。全同种同

文。同文同种。
どうしゅりゅうし【同種粒子】  質量,スピンの大きさ,電荷など,1粒子の属性とみなせる量がすべて等しい粒子。全同种粒子。即质量、自旋量的大小、电荷等作为一个粒子的属性都完全相等的粒子。
とうじゅろ【唐棕梠】  シュロの一種。中国原産。庭園に植える。高さ5~8m。葉は頂上付近に密につき,葉身は掌状。全中国棕榈。棕榈树的一种，原产于中国。种植于庭园，高5~8m。顶部叶密，叶身呈掌状。
どうしゅん【道春】林羅山環の剃髪後の号。全道春。林罗山落发为僧后的号。
どうじゅんかい【同潤会】  関東大震災の復興のために設立された財団法人(1924——1942)。東京·横浜に中層鉄筋コンクリートのアパートを建設した。全同润会。关东大地震后为恢复生产生活而设立的财团法人(1924——1942)，曾在东京、横滨一带兴建中层钢筋混凝土公寓。
とうしょ【当初】物事の初めの頃。全当初，最初。事情刚开始的时候。
とうしょ【当所·当処】  この所。当地。△此处,本处。这儿，当地。
とうしょ【投書】スル ①意見·希望などを書いて関係機関に送ること。また,その文書。全投诉,投函,投书,投诉信。写出意见、希望等寄给有关机构，亦指该书信。‖「新聞に一する」全向报纸投书。‖②投稿。全投稿。
とうしょ【島嶼】大小の島々。金岛屿。大大小小的岛。
とうしょ【頭書】 ①書物の本文の上欄に書き込まれた注积などの書き込み。かしらがき。全眉批,眉注。在书的正文上方空白处写的注释等。∥②書類の最初に書いてあること。全引子。文书的开头。‖「一の通り」△如文书开头所述。
とうじょ【倒叙】  時間的な流れを逆にさかのぼって叙述すること。全倒叙。与时间流逝方向相反进行叙述的方法。Ⅱ「一日本史」全倒叙日本史。
どうしょ【同所】 ①同じ所。全同处。同一地方。‖②(前に述べた)その場所。全该处，该地。(前面提到过的)那个地点。
どうしょ【同書】 ①同じ本。全同书。同一本书。|②(前に述べた)その本。全该书。(前面提到过的)那本书。
どうじょ【童女】幼い女の子。全童女。幼小的女孩子。
とうしょう【刀匠】刀鍛冶疑"。刀工。全刀匠。锻打刀剑工匠。
とうしょう【刀傷】  かたなきず。全刀伤。
とうしょう【東商】「東京商工会議所」の略。1878年(明治11)，東京商法会議所として発足。全东商。“东京工商会议所”之略，1878年(明治11)作为东京商法会议所而成立。
とうしょう【東証】「東京証券取引所」の略。全东证。“东京证券交易所”之略。Ⅱ「一第一部」全东京证券交易所第一部。
とうしょう【凍傷】 極度の寒冷が体に作用して起こる全身的または局所的な組織の傷害。しもやけはその軽いもので,重い場合は深層の組織が壊死することもある。全冻伤。因极度寒冷，身体的全部或局部组织受到损害，冻疮是一种轻度冻伤，严重时会造成深层组织坏死。
とうしょう【答唱】 キリスト教会の礼拝で,司式者による聖書の朗唱にこたえて会衆や聖歌隊が定められた言葉を朗唱すること。また,その言葉。カトリック教会の用語。聖公会では唱和という。応唱。全答唱。基督教堂礼拜中，司仪领唱圣经后，参加礼拜的人或唱诗班作为应答，用规定的词句吟唱，亦指其词句。天主教派教堂用语。圣公会教派称“唱和”。
とうしょう【闘将】  ①力·闘志ともに盛んな大将。全战将，猛将。力量、斗志都非常旺盛的大将。‖②主義·主張の実践のため先頷に立って活動する者。全闯将，干将。比喻为实践某种主义、主张而活跃在第一线的人。
とうじょう【東上】スル 西の地方から,東京に行くこと。→西下全东上。指从日本西部地方到东京去。
とうじょう【凍上】  地中の水分が凍って,地面が持ち上げられる現象。全冻胀，冻起(作用)。指地下水分结冻而使地表冻土突起的现象。
とうじょう【搭乗】スル 飛行機・船舶などに乗り込むこと。全搭乘。乘上飞机或船舶等。
とうじょう【登城】  ○とじょう(登城)


<1807>
1807	とうじょ-とうしん


とうじょう【登場】スル ①舞台や小説などにその役の人物が現れること。→退場全登场，出场。剧中人物出现在舞台上或小说中。||②新しい人物や製品などが世の中に現れること。全上市，登场，出现。指社会上出现新的人物或产品。
どうしょう【道床】  鉄道線路で,枕木と路盤との間の砂利・砕石・コンクリートなどから成る層。全道床。铁路枕木和路基之间的沙石、碎石、混凝土等的筑成层。
どうしょう【銅賞】 展覧会·コンクールなどで,第3位の入賞。全铜(牌)奖。展览会、会演等获奖中的第三名。
どうしょう【道昭】  (629——700)飛鳥時代の法相宗の僧。河内の人。653年入唐し，玄奘に師事。660年帰国し,初めて法相宗を広め,また社会事業を行なった。死後,火葬にされた(日本における火葬の始まりという)。△道昭(629——700)。飞鸟时代法相宗的僧人,河内人。653年入唐，师事玄奘。660年归国，开始推广法相宗，并从事社会事业。死后火葬(据传是日本火葬习俗的起始)。
どうじょう【同上】 ①前に記したことと同じであること。同前。全同上。跟前面记述过的一样。‖「一の理由により」全由于同上理由。‖②図表や書式で，記号的に用いて,上記のことと同じである意を表す。全同上。作为符号用于图表或公文格式中，意为与上面相同。
どうじょう【同乗】スル  同じ乗り物に乗ること。全同乘。乘坐同一交通工具。Ⅱ「一者」全同乘的人。
どうじょう【同情】スル 他人の苦しみ・悲しみ・不幸などを,その人の立場に立って思いやること。全同情。对于别人的痛苦、悲伤、不幸等，站在该人的立场上给予体谅。Ⅱ「一心」全同情心。
どうじょう【堂上】 ①殿上人。公家。→地下を全堂上。殿上人。‖②堂の上。全堂上。殿堂之上。
どうじょう【道場】 ①武芸の練習や,修養・訓練などを行う場所。全道场，练武场。练习武艺，修养训练等的场所。‖「町————」全街道练武场。‖②〔仏〕⑦积迦が悟りをひらいた場所。菩提道場。全道场。释迦觉悟的场所。‖④修行場。全道场。修行的地方。⑦寺院の別名。全道场。寺院的别名。
どうじょうあらし【道場荒らし】  武芸道場に押しかけて試合を申し込み,勝てば金銭を強要したりすること。また,その人。道場破り。全踢场子要钱(者)。闯入练武场提出比武，打赢后便强行索取金钱，亦指这样做的人。
どうしょういむ【同床異夢】〔同じ床に寝ていても見る夢は異なる意〕行動をともにしながら意見や考え方を異にしていること。全同床异梦。〔意为虽然睡在一张床上却做着不同的梦〕比喻虽然共同行动，但是各有各的意见和想法。
とうじょううん【塔状雲】  垂直方向に塔のように発達した積雲の一種。全堡状云。一种积云，向垂直方向发育，看去像一座座宝塔。
とうじょうか【简状花】  ◇管状花
とうじょうか【頭状花】頭状花序全体を一つの花に見立てていう語。キク科植物の類。頭花。全头状花。指将头状花序整体视为一朵花的词语。菊科植物之类。
とうしょうがく【等正覚】  仏の完全な悟り。阿耨多羅三藐三菩提领糙松”。全无上正等正觉，阿耨多罗三藐三菩提。佛的真心觉悟。
とうじょうかじょ【頭状花序】  無限花序の一。花軸の先端が太く広がり,その上に柄のない小さな花を多数つけ,全体が一つの花のようにみえる花序。例えばキク科の花。頭状花。頭花。全头状花序。无限花序的一种，花轴顶端粗大，聚生多数无梗小花，整个花序看上去如同一朵花，如菊科的花。
とうしょうかぶかしすう【東証株価指数】  東京証券取引所の上場株式の毎日の終値の時価総数を基準日(1968年1月4日)の時価総額で除して指数化したもの。全东证股价指数。以东京证券交易所上市股票每日收盘价总数除以基准日(1968年1月4日)的总市值所得出的指数化指数。
とうじょうぎもん【東条義門】  (1786—1843)国学者。真宗の僧。若狭の人。「てにをは」,品詞分類·音韻·活用などを研究。著「友鏡」「和語説略図」「山口栞」「活語指南」「男信答」など。全东条义门(1786——1843)。日本学家，佛教真宗僧人，若狭人，主要研究「てにをは」(助词)、品词分类、音韵、活用(词尾变化)等。著有《友镜》《和语说略图》《山口菜》《活语指南》

《男信》等。
とうしょうぐう【東照宮】  徳川家康をまつった神社。1617年朝廷から東照大権現の神号を与えられ，駿河の久能山から日光山に改葬されることになり,東照宮が造営された。諸大名も領内に建立したので，全国各地に同名の神社がある。全东照宫。祭祀德川家康的神社。1617年朝廷赐予德川家康东照大权现的神号，从骏河的久能山改葬到日光山，从而营造东照宫。因各大名也在自己的领地内建造东照宫，所以日本各地都有同名的神社。
どうじょうじ【道成寺】和歌山県日高郡川辺町にある天台宗の寺。山号，天音山。701年の開創と伝えられる。開基は義淵。安珍談・清姫誌の伝説で名高い。全道成寺。位于和歌山县日高郡川边町的天台宗寺院，山号天音山，据传701年开创，由义渊开基，因安珍、清姬的传说而闻名。
どうじょうじ【道成寺】①能の一。四番目物。道成寺の釣り鐘の再興供養に女の怨霊が白拍子の姿で現れ，乱拍子を舞い,蛇体となって供養を妨げるが,僧の祈りで退散する。全《道成寺》。能乐剧目之一，第四出剧。描写在为重建道成寺吊钟供养时，一女怨魂跳着白拍子舞出场，然后跳乱拍子舞，以蛇身扰乱供养，终被僧人的经文而驱散。‖②①によった歌舞伎舞踊。「道成寺もの」として多数あるが，長唄の「京鹿子結娘道成寺」がよく知られ,その通称となっている。全《道成寺》。由①改编成的歌舞伎舞蹈，所谓“道成寺舞”为数不少，其中长调《京鹿子娘道成寺》最为知名，成为其通称。
とうしょうだいごんげん【東照大権現】  徳川家康の神号。1617年,後水尾天皇から軌諡比されたもの。全东照大权现。德川家康的神号，1617年由后水尾天皇敕谥。
とうしょうだいじ【唐招提寺】  奈良市五条町にある律宗の総本山。759年唐僧鑑真飲が創建。金堂の盧遮那仏結および諸像は天平仏の名品。招提寺。全唐招提寺。位于奈良市五条町的律宗总本山，759年唐朝高僧鉴真创建。金堂中保存的毗卢遮那佛及其他诸像均为天平时代珍品。
とうじょうひでき【東条英機】  (1884——1948)軍人。東京生まれ。1940年(昭和15)第二次近衛内閣陸相。翌年首相，陸相と内相を兼任，対米英開戦の最高責任者となり太平洋戦争を推進した。44年7月,サイバン陷落直後総辞職。戦後A級戦犯として絞首刑。全东条英机(1884——1948)。军人。生于东京,1940年(昭和15)第二次近卫内阁陆相，第二年出任首相，兼任陆相和内相，对美英宣战、发动太平洋战争的最高负责人，1944年7月塞班岛失守后提出总辞职，第二次世界大战后作为甲级战犯被判处绞刑。
とうしょうへいきんかぶか【東証平均株価】  東京証券取引所の上場銘柄につき算出されている平均株価のこと。単純平均と加重平均がある。全东证平均股价。根据东京证券交易所的上市股票品种算出的平均股价，有算术平均股价和加权平均股价。
とうじょうみさお【東条操】  (1884——1966)国語学者。東京生まれ。東大卒。日本の方言学の基礎を築く。著「方言と方言学」「国語学新講」「全国方言辞典」など。△东条操(1884——1966)。日语学家,生于东京,东京大学毕业，奠定了日本方言学的基础。著有《方言与方言学》《国语学新讲》《全国方言辞典》等。
どうじょうやぶり【道場破り】 ①武芸道場に赴いて試合をし,道場の者すべてに勝つこと。また,その人。全踢场子(者)。赴练武场比武并打败该练武场所有的人，亦指该人。∥②道場荒らし。全踢场子要钱(者)。
とうしょく【当職】  ①この職務。この職業。全该职。这个职务,这个职业。|②(代)(現にその職務についている)自分。わたくし。△(正承担现职的)自己,本人。
とうしょく【等色】  色の知覚で二つの色が等しいと感じること。光のスペクトル特性が異なっても,二つの色の三刺激値が等しければ,同じ色に見える。全等色。在色觉中两种颜色给人同等感觉，即使光谱特性不同，只要两种颜色的三刺激值相等，也视为同一颜色。
どうしょく【同色】同じ色。全同色。同一颜色。
どうしょく【銅色】  あかがねいろ。全铜色。古铜色。
どうしょくくみあい【同職組合】  ◇ツンフト
どうしょくぶつ【動植物】動物と植物。全动植物。动物和植物。

どうしょせいいしょく【同所性移植】 臓器移植のうち,その臓器が本来あるべき解剖学的位置に移植すること。→異所性移植全正位移植。指脏器移植中，移植到其脏器本来应在的解剖学位置。
とうしりえきりつ【投資利益率】〔 return on investment〕投資額と、それが生む利益との比率。利益率の大小により，企業の投資効率を判定する。全投资收益率。投资额和其产生的收益之间的比率。根据收益率的大小判定企业的投资效率。
どうじりこうのこうべん【同時履行の抗弁】  双方が互いに債務を負う契約において，相手方が債務の履行を準備し申し出るまで,自己の債務の履行を拒むこと。全同时履行抗辩。在双方相互负有债务的契约中，对方准备并提出履行债务之前，拒绝履行自己的债务。
とうじりつ【透磁率】磁性体の磁化の様子を表す物質定数。磁束密度と磁場の強さとの比。全导磁率。表征磁体磁化性能的物理量，为磁通量密度和磁场强度之比。
とうじりょくせん【等磁力線】地磁気の水平分力の大きさが等しい場所を連ねた曲線。全等磁力线。地磁水平分力大小相等处连成的曲线。
とう・じる【投じる】(動上一)  ❶(自動詞)①投降する。全投。投降。‖「敵軍に一・じる」全投敌。‖②つけこむ。乗じる。全投。乘机,迎合。‖「時流に一·じる」全顺应潮流。|③投合する。全投。投合。||「意気相たー・じる」全意气相投。‖④投宿する。全投宿。‖「旅宿に一・じる」を投宿旅店。‖❷(他動詞)①(手に持って)なげる。遠くに放る。全投,投掷。拿在手里掷，抛扔到远处。||「直球を一・じる」全投直球。‖②投げ込むように入れる。全投进,投入。像投进去似的放进去、送进去。‖「獄に一・じる」全投进监狱。|③ある環境の中へ身を投げ出す。全投身。献身于某种环境。‖「解放運動に身を一・じる」全投身于解放运动。‖④投げかける。全投下。‖「暗い影を一・じる」全投下阴影。‖⑤金などを差し出す。全投(资)。拿出资金等。||「資金を一・じる」全投入资金。‖⑥与える。投与する。全投(药)。给予,投放。‖「薬を一・じる」全投药;用药。
どう・じる【同じる】(動上一)  同意する。贊成する。全同意，赞成。‖「全体の意見に一・じる」全同意大家的意见。
どう・じる【動じる】(動上一) 動揺する。全动摇。‖「一・じる色もない」全没有动摇之色。
とうしろ【藤四郎】〔「しろうと(素人)」の倒語を,人名めかした語〕素人。とうしろう。全〔将「しろうと」(外行)一词倒读，使之像个人名〕外行。
とうしろう【藤四郎】①鎌倉初期の陶工。加藤四郎左衛門景正のこと。道元に従い入宋。陶技を学んで帰朝後,瀬戸に窯を開いたという。瀬戸焼の祖とされる。生没年未詳。全藤四郎。镰仓时代初期的陶匠，即加藤四郎左卫门景正，随道元入宋。据传学习陶艺回国后在濑户开窑。被尊为濑户烧之祖。生卒年不详。Ⅱ
②藤四郎作の茶入れ。特に2代作の真中古をさす。また,初代の作は唐物・春慶などと呼ばれる。全藤四郎茶罐。藤四郎制作的茶叶罐，尤指藤四郎2代作品的真中古，1代藤四郎作品被称为唐物、春庆等。‖③刀工，粟田口禁吉光の通称。全藤四郎。刀匠粟田口吉光的通称。
どうじろくおん【同時録音】  画面を撮影する時,音声も同時に録音すること。全同期录音。在拍摄画面时，同时将其声音进行录音。
とうじろん【統辞論】  ◇構文論
とうしん【刀心】  刀のなかご。全刀茎,刀心。刀的柄。
とうしん【刀身】  刀の,鞘に納まっている部分。全刀身。(刀)插在刀鞘内的部分。
とうしん【灯心·灯芯】  ランプ・行灯数などの芯。全灯芯。油灯、纸灯笼等用来点火的芯。
とうしん【投身】スル 水中に飛び込んだり,高い所から地上に身を投げたりして自殺すること。身投げ。全投(水)，跳(楼)，纵身。跳入水中或从高处跳下自杀。Ⅱ「一自殺」全跳楼自杀；投水自杀。
とうしん【投信】「投資信託」の略。全“投资信托”之略。
とうしん【盗心】  盗みごころ。全盗心,贼心。盗窃之心。
とうしん【登進】スル 昇進。全晋升。
とうしん【答申】スル 上級の官庁や上役の問いに対して意見を述べること。全报告，汇报，回复。对上级机


<1808>
とうしんーとうせい	1808


关或上司的询问陈述自己的意见。
とうしん【等身】身長と同じ高さ。全等身。与身高相等。‖「一大」全等身大。
とうしん【等親】「親等ど」の慣用的な言い方。全等亲。「親等」的习惯说法。
とうしん【頭身】  ①あたまとからだ。からだ全体。全头身。头与身子，全身。‖②頭頂から頤！までの長さと身長との割合を表す語。全头身比。头顶至下颌的长度与身长的比例。‖「八一」全八头身(匀称身材)。
とうしん【東晋】  。晋
とうじん【刀刃】  刀のは。刀。刀剣。全刀刃,刃器。刀的刃。
とうじん【党人】  ①党に属する人。政党人。全党人。属于某一政党的人。‖②官僚出身などの党員に対して，その政党生え抜きの人。全政党元老。与官僚出身等的党员相对，指自该政党一建立就是党员的人。
とうじん【唐人】①昔,中国人をいった語。全唐人。日本旧时用来指称中国人。‖②外国人。主に近世に用いた語。全外国人。曾主要用于江户时代的词语。
とうじん【蕩尽】スル 財産などを使い尽くすこと。全耗尽，耗竭，荡尽。将财产等消耗尽。
どうしん【同心】 xn ①同じ考えであること。また,心を合わせて事にあたること。全同心。思想一致,亦指齐心做某事。Ⅱ「一味一」全一意同心。‖②円などで,中心が同じであること。全同心。圆等同一圆心。‖③江戸幕府の下級役人。与力の下にあって，庶務・警察のことなどにあたった。全同心。江户时代幕府的下级官员，在与力之下，主要负责庶务、警察等工作。
どうしん【童心】  子供の心。また,子供のような純真な心。全童心。儿童天真纯朴的心，亦指像小孩子那样的天真纯朴的心。
どうしん【道心】 ①仏教を信じる心。菩提心既”。全道心。信奉佛教之心。‖②13 歳または 15 歳で出家となった者。全13岁或15岁时出家者。||「今一」全初入佛门者。
どうじん【同人】①同好の士。仲間。どうにん。全同人。同好之士,同事。‖②②どうにん①
どうじん【同仁】  多くの者を平等に愛すること。全同仁。平等爱戴许多人。‖「一視一」全一视同仁。
どうじん【同座】〔老子〕俗世間と歩調を合わせること。全同尘。表示与世俗同步无争。‖「和光一」全和光同尘。
どうじん【道人】①世俗を捨てた人。全道人。抛弃世俗的人。‖②道教を修めた人。また,仙術を修めた人。全道人。修行道教的人，亦指修行仙术的人。‖③書家などの雅号につける語。全道人。给书法家等取的雅号。
とうじんうた【唐人唄】  中国音をまねた言葉を連ねた歌。江戸中期から明治初期にかけてはやった。「かんかんのう」の歌などが有名。全唐人歌。把模仿中文发音的词语串起来的歌，流行于江户时代中期到明治时代初期，如著名的“看看舞”等歌。
どうしんえん【同心円】  中心が同じで,半径が異なる円。全同心圆。圆心相同而半径不等的圆。
とうじんおきち【唐人お吉】  (1841頃——1890)伊豆下田の船大工の娘。下田奉行の命によりアメリカ領事ハリスの妾となったという。のち投身自殺。全唐人阿吉(约1841——1890)。伊豆下田地区一个造船木匠的女儿，在下田奉行的命令下给驻日美国领事哈里斯作妾，后投海自杀。
とうじんおどり【唐人踊り】  唐人唄を歌いつつ踊る踊り。長崎の中国人から伝わる。「かんかんのう」を歌いながら踊り,幕末には三都で流行した。全唐人舞。一边唱唐人歌一边跳的舞，由长崎的中国人传播开来。幕府末期，这种一边唱“看看舞”一边跳的舞，在三大都市曾相当流行。
どうじんきょうかい【同仁教会】  ユニバーサリストの日本における呼称。全同仁教会。普救派在日本的称呼。
とうしんぐさ【灯心草】  イ(闇)の異名。全灯心草的异名。
どうじんざっし【同人雑誌】  主義·志などを同じくする人たちが，作品発表の場として共同で編集発行する雑誌。全同人杂志。主义、志向相同的人们共同编辑发行的杂志，以发表自己的作品等。
どうじんしゃ【同人社】  1873年(明治6)中村正直が東

京小石川の自邸に開いた英学塾。慶応義塾と並び称せられた。全同人社。1873年(明治6)中村正直在东京小石川的家里开设的英学塾，与庆应义塾齐名。
とうじんずもう【唐人相撲】  唐相撲の和泉流での名。全《唐人相扑》。《唐相扑》在和泉流中的名称。
とうしんせん【等深線】 水深の等しい点をつらねた地図上の曲線。同深線。全等深线。地图上，水底深度相等的各点连成的曲线。
とうしんてつどう【東清鉄道】中国東北地方の鉄道。現在の長春鉄路。日露戦争後，長春以南が日本に譲渡され，南満州鉄道株式会社が創設された。全东清铁道。中国东北地区的铁路线，即现在的长春铁路。日俄战争以后，长春以南路段被割让给日本，成立了“南满洲”铁道株式会社。〔·抗日战争胜利后，中、苏共管时期称“中国长春铁路”。1952年全部财产及权利移交中国政府，分别改称“滨洲铁路”“滨绥铁路”和“哈大铁路”。〕
とうしんとんぼ【灯心蜻蛉】  イトトンボの異名。金蟌的异名。
とうじんぼう【東尋坊】福井県北部，九頭竜紅?川河口北方にある景勝地。輝石安山岩の柱状節理の絶壁。全东寻坊。位于福井县北部九头龙川河口北面的风景胜地，辉石安山岩形成柱状节理的峭壁。
とうじんやしき【唐人屋敷】  江戸時代,長崎にあった中国人の居留地。全唐人街，中国人住宅区。江户时代曾在长崎形成的中国人居留地。
とうす【刀子】 ①小さめな刀。とうし。全刀子。比较小的刀。|②考古学·美術史などで，小刀のこと。全刀子。在考古学，美术史等专业中指称小刀。
とうす【東司·登司】禪寺で，便所の称。全东司。在禅寺指厕所。
とうすい【透水】 水がしみとおること。全透水,渗水。水慢慢地透过。
とうすい【陶酔】スル ①気持ちよく酔うこと。全陶醉。醉得恰到好处。‖②うっとりとして,その境地にひたること。全陶醉。很满意地沉浸在某种境界中。‖「名演奏に一する」全陶醉于精湛的演奏。
とうすい【統帥】スル 軍隊を支配下におき率いること。全统帅。统辖率领军队。
どうすい【導水】 水をみちびき流すこと。全导水。引导水流。‖「一管」全导水管。
どうすい【道邃】中国，唐代の僧。天台宗第七祖。天台山国清寺に，のち浙江省の竜興寺に住す。入唐中の最澄に天台の教えを授けた。全道邃。中国唐代僧人，天台宗第七祖，先住天台山国清寺，后住浙江省龙兴寺，曾向入唐后的日本僧人最澄传授天台宗教义。
とうすいきょう【陶酔境】陶醉した境地。全陶醉的境地。‖「一に入る」全进入陶醉的境地。
とうすいけん【統帥権】軍隊の最高指揮権。旧憲法下では天皇の大権とされていた。全统帅权。军队的最高指挥权，在日本旧宪法制度下指天皇掌握的大权。
とうすいけんかんばんもんだい【統帥権干犯問題】1930年ロンドン海軍軍縮条約調印をめぐる政争。時の浜口内閣は条約に反対する海軍軍命部をおさえて調印したが，野党政友会と右翼は天皇の統帥権を侵害するものであるとして,同内閣を激しく攻撃した。全统帅权干犯问题。1930年围绕签署《伦敦海军裁军条约》问题，在日本发生的政治纠纷。当时滨口内阁压制反对签署条约的海军司令部，签署了条约，但在野党政友会和右翼组织认为这样做侵犯了天皇的统帅权，对内阁予以猛烈抨击。
とうすいせいほそう【透水性舗装】  雨水が地中に浸透することのできる舗装。都市の水循環を可能にする。全透水性路面，透水性铺砌。雨水可渗透到地里的铺砌。使城市的水循环成为可能。
とうすいそう【透水層】  水を通しやすい地層。砂岩·礫岩から成る地層など。全渗水层。水容易渗透的地层，由沙岩、砾岩形成的地层等。
とうすう【頭数】大形の動物の数。全头数。大型动物的数量。
どうすう【同数】  数が同じであること。全同数。数目相同。
どうずみ【胴炭】  茶の湯の炉または風炉:で最初に置く中心となる炭。長胴。全胴炭，主干炭。日本茶道中，最先放入地炉或风炉中形成主要火力的炭。
とうずもう【唐相撲】 狂言。唐土にとどまっていた日本の相撲取りが帰国の名残に所望されて相撲を取り，次々と唐人を投げ倒し,果ては皇帝までも負かしてしまう。唐人相撲。全《唐相扑》。狂言，讲述一个滞留

唐朝的日本相扑运动员在他即将回国时，作为临别纪念，满足大家要求表演相扑，把挑战的唐朝人一个接一个摔倒，最后甚至把皇帝也摔败了的故事。
どうずり【胴擦り】 漆器・蒔絵だを塗り上げたのち,木炭で磨くこと。全推光，退光。制作漆器、莳绘时，涂完涂料以后用木炭抛光。
とう・する【党する】(動サ変)φくみする
とう・ずる【投ずる】(動サ変)  投じる。全投。
どう・ずる【同ずる】(動サ変)  同じる。全同意,赞成。
どう・ずる【動ずる】(動サ変)  動じる。全动摇。
どうするれん【どうする連】 女芸人をひいきにして,その寄席などに足しげく通う連中の称。明治時代，東京で,娘義太夫のファンたちが,節の山場で「どうするどうする」と掛け声をかけたところからいう。全喝彩群体。指给女艺人捧场，经常到剧场观看表演的人们。明治时代，东京那些女义太夫的崇拜者们，在她们唱到好处时，不断发出「どうするどうする」的喊声，从而得名。
とうぜ【党是】党が基本とする方針。全党的基本方针。
どうせ(副)  ①いずれにしても。しょせん。全反正,总归。‖「一勝つにきまってる」全反正肯定会赢的。∥②ついで。いっそ。全就势,干脆。接着,索性。|「一だから頂上まで登ろう」を干脆爬到顶上吧。
とうせい【当世】今の世。当代。全当世，今世，现代。当今之世，当代。Ⅱ「一流」全现代派。
とうせい【東征】スル 東方の敵を征伐すること。全东征。出师征伐东面的敌人。|「一軍」全东征军。
とうせい【党勢】党の勢力。全党势。党的势力。
とうせい【陶製】  陶磁器で作ってあること。全陶制。用陶瓷制成。
とうせい【等星】  明るさによる星の呼称。等級数を頭に付けて用いる。全等星。根据星的亮度称呼星，前面加上等级数使用。
とうせい【統制】スル ①ばらばらになっているものを一つにまとめて治めること。全统制,统筹,统管。将分散的事物集中起来统一控制管理。‖②心身の動きを意図的に一つにまとめあげること。全协调一致。有意识地统一协调身心动作。Ⅱ「一のとれた身のこなし」全协调一致的动作。‖③国家権力で言論·経済活動などに制限を加えること。全统制，统治，控制。凭借国家权力来对言论、经济活动等加以限制。‖「言論————」全限制言论自由。
とうせい【踏青】  萌(え出た草を踏んで野に遊ぶこと。野遊び。全踏青。踏着萌芽青草到野外郊游。
とうせい【頭声】  頭に共鳴させて出す高い声。金头声。使在头部共鸣发出的高音。
とうせい【濤声】波の音。全涛声。波涛的声音。
とうせい【騰勢】  相場などが上昇傾向にあること。、、落勢全上涨趋势。行情等呈上升趋势。
どうせい【同姓】①同じ苗字。→異姓全同姓。同一姓氏。∥②同じ一族。同族。全同宗。同一家族。
どうせい【同性】 ①性が同じであること。→異性を同性。性别相同。‖②性質が同じであること。全同性。性质相同。
どうせい【同棲】スル 一緒に住むこと。特に,結婚していない男女が一緒に暮らすこと。全同居，姘居。同在一处居住，尤指男女双方没有结婚而共同生活。
どうせい【動静】 物事のようすや動き。全动静。事物的情况及动向。
どうせい【銅製】  銅で作ってあること。全铜制。用铜制成。
どうぜい【同勢】  連れ立って行動している人々。また，その人数。全一行。一起同行的人们，及其人数。||「——15 人」全一行15人。
どうせいあい【同性愛】同性の者を性的愛情の対象とすること。全同性恋。以同性的人作为自己性爱的对象。
とうせいかい【統制会】 1941年(昭和16)8月国家総動員法に基づく重要産業団体令により，戦時下の経済統制と生産増強をめざして，業種別に組織された経済統制機関。全统制会。1941年(昭和16)8月，日本按基于《国家总动员法》颁布的重要产业团体令，为实现战时体制下的经济统制和加强生产，按各行业组织起来的经济统制机构。
とうせいき【桃青忌】〔生前の号から〕松尾芭蕉打“の忌日。陰曆10月12日。→翁忌x1全桃青忌。〔语出生前的号〕松尾芭蕉的忌日，阴历十月十二日。
とうせいけいざい【統制経済】  政府による統制や計画


<1809>
1809	とうせい−どうぞく


化が行われる経済。全统制经济。由政府统制、计划管理的经济。
とうせいしょせいかたぎ【当世書生気質】  小説。坪内逍遥作。1885(明治18)~86年発表。「小説神随」の理論の実践として著されたもので,当時の学生の生活·気質を描写したもの。全《当世书生气质》。小说，坪内逍遥作,发表于1885(明治18)~1886年,为《小说神髓》的理论实践而作，描写当时学生的生活、精神面貌。
とうせいは【統制派】昭和期，旧陸軍内の一派閥。永田鉄山・東条英機らが中心。皇道派に反発した中央幕僚層を基盤とし，軍中央による統制下に国家改造をはかろうとした。二・二六事件以降皇道派を抑えて主導権を握り，太平洋戦争にいたる諸政策を推進した。全统制派。昭和时期，日本旧陆军内部一派系，以永田铁山、东条英机等人为核心，以反对皇道派的中央幕僚阶层为基本成员，妄图实现军人中央统治下的国家改造。二二六事件以后，压倒皇道派而掌握实权，推行了导致太平洋战争的种种政策。
とうせいふう【当世風】  いまふう。全当今世风,时髦,入时，时兴。‖「いかにも一な格好」全非常入时的打扮。
とうせいむき【当世向き】  現代向き。全赶时髦,入时。迎合现代时尚。‖「一なこしらえ」全时髦的装束。
とうせき【投石】スル 石を投げつけること。全投石。扔石头。‖「列車に一する」全朝列车扔石头。
とうせき【党籍】党員としての籍。全党籍。作为党员的隶属关系。
とうせき【透析】スル コロイド溶液を半透膜を隔てて水などの溶媒に接触させ,コロイド溶液中に含まれている低分子物質を除去する操作。コロイド溶液の精製や人工腎臓での血液の浄化に用いられる。全透析。将胶体溶液用半透膜隔开，令其接触水等溶媒，从而达到除去胶体溶液中低分子物质的一种操作方法，用于胶体溶液的精制或人工肾脏的血液净化。
とうせき【等積】 面積あるいは体積が等しいこと。全等积，相等面积，相等体积。面积或体积相等。
とうせき【凍石】滑石の一種。比較的純粋に近い組成をもち，敏密で塊状。全冻石。滑石的一种，具有比较接近纯粹的组织，致密而呈块状。
どうせき【同席】スル ①同じ席に連なること。全同席,同桌。坐在同一席上。∥②同じ席次や地位。全同席，同等地位。席次或地位相同。
とうせきへんか【等積変化】  体積を一定に保ちながら,系の温度·圧力などを変化させること。定積変化。全等容变化。在保持一定体积的同时，使体系的温度、压力产生变化。
とうせつ【当節】  近頃。このごろ。当今。全近来,当前，当今。
とうせん【刀銭】  中国古代の刀子すにかたどった,青銅貨幣の一。刀貨。刀幣。全刀钱，刀币。中国古代呈刀子形的一种青铜货币。
とうせん【灯船】  灯火を掲げて灯台の役目を果たす船。灯台船。浮き灯台。全灯船。装有灯架或发光设备，起灯塔作用的船。
とうせん【当選】スル ①選ばれること。全中选。挑选、选择时被选上。‖②選挙で選び出されること。→落選金当选。选举时被选上。
とうせん【当籤·当選】スル  くじに当たること。全中签，中奖。抽签等号码被抽中。∥「一番号」全中奖号码。
とうせん【東遷】スル 東の方へ移ること。全东迁。向东方迁移。‖「民族の一」全民族的东迁。
とうせん【盗泉】中国山東省泗水、「黒の東北にある泉。→湯ちても盗泉の水を飲まず全盗泉。位于中国山东省泗水县东北的古泉。
とうせん【登仙】スル 天にのぼって仙人になること。全登仙，成仙。升天成为仙人。‖「羽化一」全羽化登仙。
とうせん【陶潜】陶淵明潔
とうぜん【当然】 ①あたりまえであること。もっともであること。全当然。应该的，应当如此。‖「理の一」全理所当然。‖「一の結果」全当然的结果。‖②(副)あたりまえなさま。△当然。理所应当的。
とうぜん【東漸】スル 文明や勢力が次第に東方に移り進むこと。全东渐，逐渐东移。文明或势力逐渐向东方发展。
とうぜん【陶然】()①酒に気持ちよく醉うさま。△陶然。喝酒喝到恰到好处的样子。∥②(心をひかれて)うっとりとするさま。全陶然。(心被吸引而)陶醉的样子。

どうせん【同船】スル ①同じ船。全同船。同一条船。∥②同じ船に乘ること。全同船。同乘一条船。
どうせん【動線】  建築·都市空間において,人や物が移動する軌跡・方向などを示した線。設計などを行う際に機能性·居住性を判定する指標となる。全流线，动线，人流线。在建筑、城市空间中表示人或物移动轨迹、方向等的路线。在进行设计等时成为判断其机动性、居住性的指标。
どうせん【銅銭】銅貨。全铜钱。铜币。
どうせん【銅線】銅で作った針金。全铜线，铜丝。用铜拉制成的金属丝。
どうせん【導線】①電流を通す針金。電線。全导线。导通电流的金属线。‖②〔数〕ある曲線に沿って直線が移動して一つの曲面が生じるとき,その曲面に対する曲線の称。全导线。直线沿曲线推移产生一曲面时，与该曲面相对的曲线称之为导线。
どうせん【道宣】  (596——667)中国唐代の南山律宗の祖。また史学家。智首に律を学び，のち終南山に住む。著「四分律行事鈔」「続高僧伝」「広弘明集」など。全道宣(596——667)。中国唐代南山律宗的创立者，史学家，师从智首学习律学，后住终南山。著有《四分律删繁补阙行事钞》《续高僧传》《广弘明集》等。
どうせん【道璿】  (702? —— 760)奈良時代の律宗の僧。許州(河南省)出身の中国人。禪・天台・華厳にも通じ,736年来日して戒律を講じ,また東大寺の大仏開眼法要の重責を担った。後世，華厳宗の初伝，禪宗の第二伝とする。全道璿(702? —— 760)。奈良时代律宗僧人，出生于许州(今河南省)的中国人。亦通禅、天台、华严。736年到日本讲授戒律，并担任东大寺大佛开光法会的重要职务，被后人推为日本华严宗第一代传人，禅宗第二代传人。
どうぜん【同前】  ①同上。全同前。同上。∥②同然。全同样。
どうぜん【同然】  同じであること。同様。同前。全一样，同样，同前。‖「夜逃げ——」全等于是连夜出逃。‖「ただー」全跟不要钱一样。
とうせんかくじつ【当選確実】  選挙前にまたは開票途中で当選が確実視されること。当確。全当选确实。在选举前或开票中途被认为肯定当选。
とうせんかろ【冬扇夏炉】夏炉冬扇
とうせんきょう【投扇興】  1mほど離れた距離に座り,開いた扇の要きを親指が上になるようにつまんで投げ，台上の蝶と呼ばれる的を落とす室内遊戲。江戸後期頃から流行。扇落とし。なげおうぎ。投扇。全投扇游戏。流行于江户时代后期的一种室内游戏，拇指在上，握着打开的折扇的扇轴，坐在距1m 开外朝摆在台子上叫作蝴蝶的目标投掷。
とうぜんじ【東禪寺】東京都港区高輪にある臨済宗妙心寺派の寺。山号，仏日山。1610年赤坂霊南坂に創建。36年に移転。幕末にはイギリス仮公使館が置かれた。全东禅寺。位于东京都港区高轮的临济宗妙心寺派的寺院，山号佛日山，1610年创建于赤坂灵南坂。1636年迁至此地。幕府时代末期曾设置英国的驻日临时公使馆。
とうぜんじじけん【東禪寺事件】  ①1861年,イギリス公使オールコックの東海道旅行に憤激した水戸浪士14人が東禪寺のイギリス公使館を襲い,館員を傷つけた事件。全东禅寺事件。1861年，日本14 名水户浪人对英国驻日公使阿尔柯克的东海道旅行极为愤慨，闯入东禅寺英国公使馆，打伤馆员的事件。||②1862年，松本藩士伊藤軍兵衛が東禪寺を襲い，イギリス水兵二人を殺し自殺した事件。全东禅寺事件。1862年日本松本藩士伊藤军兵卫闯入东禅寺，杀死两名英国水兵后自杀的事件。
とうせんしょうしょ【当選証書】選挙管理委員会が当選人に交付する証書。全当选证书。选举管理委员会交付给当选人的证书。
とうぜんぞうけいひ【当然増経費】  高齢人口の増加に伴い年金受給者は当然に増加するなど，政策変更とは関係なく，毎年，必然的に増加していく経費。全当然增经费。随着高龄人口的增长，享受养老年金的人当然增加等等，与政策变更无关系，每年必然增加的经费。
とうせんそしょう【当選訴訟】  当選の効力に関する訴訟。全当选诉讼。就当选效力的诉讼。
とうせんぷろん【東潜夫論】経世書。帆足万里點著。1844年頃成る。幕藩体制に関する諸改革案を述べる。全《东潜夫论》。经世书，帆足万里著，成书于1844年前后。讲述了有关幕藩体制的各种改革方案。

どうぞ(副) ①なにとぞ。どうか。全请。表示请求。Ⅱ「——お許しください」全请您原谅。‖②動作を促したり,物を勧めたりするときに用いる語。全请。催促人做某动作，劝人接受某事物时使用。‖「次の方，一」△下一位，请。
とうそう【刀創】  かたなきず。全刀创。刀伤。
とうそう【逃走】スル 逃げること。全逃走。逃跑。
とうそう【党争】  党派の間のあらそい。全党争。党派之间的争斗。
とうそう【凍瘡】しもやけ。全冻疮。
とうそう【痘瘡】 法定伝染病の一。痘瘡ウイルスの感染による。発疹は,あとに瘢痕紫を残す。伝染力がきわめて強く，死亡率も高い。天然痘。疱瘡。全天花，痘，痘疮。法定传染病之一，由天花病毒感染，出疹后会留下疤痕。传染力极强，死亡率也很高。
とうそう【闘争】スル ①たたかうこと。全斗争。指战斗。‖②社会運動や労働運動などで，要求を通すために争うこと。全斗争。以社会运动或工人运动等形式进行抗争，以实现自己的要求。‖「質上げ—」全要求提高工资的斗争。
どうそう【同窓】  同じ学校で学んだこと。また,その人。全同窗。在同一个学校学习过，亦指在一个学校学习过的人。Ⅱ「一会」全同窗会。
どうぞう【銅像】銅で鋳造した像。全铜像。铜铸的塑像。
どうぞう【道蔵】 仏教の大蔵経にならって道教の経典を集大成したもの。現行本は1607年に成立。5485巻。洞真・洞玄・洞神の三洞部よりなる。大部分は唐以後の作。全《道藏》。模仿佛教《大藏经》而编的道教经典总汇，现今通行本编成于1607年，5485卷，由洞真、洞玄、洞神三洞部组成，大部为唐以后作品。
とうそうおん【唐宋音】  唐音
とうそうがい【凍霜害】凍害と霜害。全冻霜害。冻害和霜害。
とうそうざい【逃走罪】  国権による拘禁を害することにより成立する罪。被拘禁者の逃走,および他の者による逃走の帮助はや被拘禁者の奪取など。全脱逃罪，逃走罪。由妨害国家权力机构判决的拘禁而成立的犯罪，指被拘禁人逃走，以及他人帮助逃走或劫夺被监拘禁人等。
とうそうはっか【唐宋八家】  唐·宋時代の優れた 8人の古文作者。唐の韓愈。・柳宗元，宋の欧陽脩・蘇洵哉・蘇軾卦·蘇轍答·曾鞏第·王安石。唐宋八大家。全唐宋八大家。指中国唐、宋两代八位优秀的散文作家，即唐代的韩愈、柳宗元和宋代的欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩、王安石。
とうそうりろん【闘争理論】〔 conflict theory〕社会過程全体を闘争状態とみなし，闘争の観点から社会現象を分析しようとする理論社会学の立場。紛争理論とも。全斗争理论。将社会过程整体视为斗争状态，并试图从斗争的观点分析社会现象的理论社会学立场。亦称为纠纷理论。
とうそく【党則】党の規則。党規。全党章。政党的规则、章程。
とうそく【等速】  速さが等しいこと。全等速,匀速。速度相等。
とうぞく【盗賊】 ぬすびと。泥棒。全盗贼。贼,小偷。
どうそく【導束·道束】  蘚類にある水や同化物などの通路となる組織。維管束ほど細胞は分化していない。全导束。藓类中成为水分或同化物等的通道的组织，其细胞分化不及维管束。
どうぞく【同族】  ①同じ血筋·系統·分類に属しているもの。全同族。属于同一血缘、同一系统、同一分类的人或物。‖②共通の祖先をもつ集団。一族。一門。全同族。具共同祖先的集团。
どうぞく【同属】  同じ種類に属すること。全同属。指属于同一种类。
どうぞく【道俗】  出家した人と在家の人。僧と俗人。全道俗，僧俗。已出家的人和在家的人，僧人和俗人。
どうぞく【銅鏃】  青銅製の鏃ず。日本では,弥生・古墳時代にみられる。全铜镞。青铜制的箭头，日本历史上见于弥生时代、古坟时代。
どうぞくがいしゃ【同族会社】  ①同族の者だけでその社員が構成されている会社。全家族公司，同族公司。社员仅由同族的人组成的公司。‖②親族やその関係者など,殊な関係にある者が支配している会社。税法上は,一定数の株主およびそれと特殊な関係にある者が，株式または出資金額の半分以上を有する会社。全家族公司。亲属及关系人等有特殊关系的人掌握的公


<1810>
とうぞく−どうち	1810


司。日本税法上指，一定数的股东及与之有特殊关系的人拥有一半以上股份或出资金额的公司。
とうぞくかもめ【盗賊鷗】  ①チドリ目の海鳥。全長50cmほど。頭・背・胸は黒褐色,首は黄白色,体の下側は白色。ほかの海鳥を襲い,餌を横取りする習性がある。日本には春・秋に渡来する。全中贼鸥。鸻形目(中国分类鸥形目)海鸟，全长50cm左右，头、背、胸为黑褐色，脖子为黄白色，身体下部为白色。有偷袭其他海鸟，夺取其食物的习性。每年春、秋两季飞到日本。‖②トウゾクカモメ科の鳥の総称。全賊鸥。贼鸥科鸟的总称。
どうぞくげんそ【同族元素】物理的·化学的性質が似ているために,同じ族に分類される元素。全同族元素。由于其物理性质及化学性质均相似而被分在同一族的元素。
どうぞくげんそ【銅族元素】  銅・銀・金の三つの遷移元素の総称。展性·延性に富む金属で，特徴のある美しい金属光沢を有する。全铜族元素。铜、银、金三种过渡元素的总称，富延展性的金属，具有特殊的美丽金属光泽。
とうそくず【等測図】等角投影図で，直交3軸を縮小せずに原寸で示した図。全等测图。在等角投影图中，不缩小垂直相交的三个轴，以原尺寸显示的图。
どうぞくたい【同族体】  同族列に属する個々の有機化合物。全同系物。属于同系列的各个有机化合物。
どうぞくだん【同族団】  本家·分家関係に基づいて生活の連係・共同を行う地域的な家の集団。血縁分家のほか，雇人などの非血縁分家を含む。全同族团，家族集团。按照本家、分家关系，保持生活联系并共同生活的地域性家族集团。除血缘分家外，还包括佣人等非血缘的分家。
とうそくどうんどう【等速度運動】  速さと運動の方向が一定である運動。全等速运动，匀速运动。速率和方向都保持一定的运动。
とうそくるい【頭足類】頭足綱の軟体動物の総称。すべて海産。すべて化石種のアンモナイト類,オウムガイの属する四鳃:3類,および二鳃類に大別される。二鳃類は八腕類のタコ類と十腕類のイカ類に区分される。雌雄異体。全头足类。头足纲软体动物的总称，全部海产。可大致分为均属化石种的菊石类，与属鹦鹉螺的四鳃类及二鳃类。二鳃类又可分为八腕的章鱼类和十腕的乌贼类。雌雄异体。
どうぞくれつ【同族列】  分子構造中でメチレン基(-CH₂-)の数だけが異なる有機化合物の一群。アルカン・アルキンなど。全同系列。分子结构中彼此只相差亚甲基数(——CH₂——)的一组有机化合物，如烷烃、炔烃等。
どうそじん【道祖神】  道の分かれる所や村境·峰にまつられる小石像。禍·悪霊を防ぐ神,旅の安全をもつかさどるとされる。さえのかみ。手向けの神。道陸景神。全道祖神。被安放在岔路口、村头、山口等处的小石像，据说是避邪去灾的神，可以保佑旅途平安。



どうそたい【同素体】  同一の元素から成るが,分子構造や物理的·化学的性質が異なる2種以上の単体。酸素とオゾンなど。全同素异形体，同素异性体。由同一元素构成，但其分子结构、物理化学性质各不相同的两种以上的单质，如氧和臭氧等。
とうそつ【統率】スル 多くの人をまとめて率いること。統御。全统率。统辖率领众人。
とうた【淘汰】スル 〔水で洗ってより分ける意〕①自然環境の中に起きる適者生存の現象。選択。全淘汰，优胜劣汰。〔意为用水分选〕指在自然环境中出现的适者生存的现象。∥②不必要·不適当なものを取り除くこと。全淘汰。去掉不必要、不合适的东西。
とうだ【投打】 野球で,投げることと打つこと。また,投手力と打撃力。全投击球，投打。指棒球运动中的投球和击球，亦指投手实力和击球员实力。
とうだい【灯台】①航路標識の一。船舶に陸上の特定の位置を示すために設置する塔状の構造物。夜間には灯火を放ち,また,霧笛を鳴らすなどして船舶の安

全を守る。全灯塔。航标的一种，为告知船只陆地的特定位置而设置的塔状建筑物，夜间放射灯光或雾中鸣放警笛以保证船舶安全。‖②昔の室内照明器具。灯明台。燭台。全灯台。过去的室内照明器具。
一下!暗し 燭台の真下が暗いように,身近なことがかえってわからないことのたとえ。全灯影底下黑;当局者迷。如同灯台正下方反倒不亮一样，比喻人们对身边的事情反倒搞不清。
とうだい【当代】  ①当世。全当代。当世。‖「一切っての名優」全当代最有名的演员。|②その時代。当時。全那个时代，当时。‖③当主。とくに，今の天子。全现在的主人，特指当今天子。
とうだい【登第】スル 及第。全考中。及第。
どうたい【同体】. ①一つの体。また,一体となること。全同体。一个身体，亦指成为一体。Ⅱ「一心一」全同心同德。‖②相撲で，二人が同じ体勢で土俵に倒れたり,土俵外に出たりすること。取り直しとなる。全同体。相扑比赛中，两个运动员以相同身体姿势倒在相扑台或摔出台外，这时要重新比赛。
どうたい【胴体】胴の部分。胴。全胴体，躯干。腰身部分。
どうたい【動体】 ①動いているもの。全运动物体。正在动的东西。‖②気体·液体をいう。流動体。流体。全流体。指气体和液体。
どうたい【動態】  動きや変化のありさま。→静態を动态。发展变化的情况。「人口——」全人口动态。
どうたい【道諦】〔仏〕四蹄どの一。悟りに至るには,正しい修行によらねばならぬということ。全道谛。佛教四谛之一，认为要达到觉悟的境界，就必须正确修行。
どうたい【導体】  熱や電気をよく伝える物体。普通には金属。→不導体全导体。容易导热或导电的物体，一般为金属。
どうだい【同大】  同じ大きさであること。全同大,一般大。大小一样。[「同形一」全同样形状，同样大小。
とうだいいし【灯台石】◇手燭石温
とうだいき【灯台鬼】 額に灯火を支える道具を打ちつけられ,生きたまま灯台とされたという,「源平盛衰記」卷10に出る説話中の人物。燭鬼。全灯台鬼。《源平盛衰记》第10卷说话中的人物，额头上钉着烛座，活着就给人当灯台。
とうだいぐさ【灯台草】  トウダイグサ科の二年草。日当たりのよい道端などに生える。高さ約25cm。切ると白汁が出る。春，茎頂に緑黄色の杯常状の花序をつける。有毒植物。鈴振り花。全泽漆。大戟科二年生草本，生长于阳光充足的路边。高约25cm。折断有白色乳汁。春季茎顶着生黄绿色杯状花序。有毒植物。

トウダイグサ


とうだいぐさか【灯台草科】双子葉植物離弁科類の一科。主に熱帯に産する。木本または草本で，有毒植物が多い。トウダイグサ・ポインセチア・アブラギリ・キャッサバなど。全大戟科。双子叶植物离瓣花类的一科，主要产于热带。木本或草本，多为有毒植物，如泽漆、一品红、油桐、木薯等。
とうだいじ【東大寺】奈良市雑司町にある華厳宗の大本山。金光明四天王護国之寺・総国分寺・大華厳寺ともいう。南都七大寺の一。聖武天皇の発願により創建。行基を大勧進とし，良弁を開基とする。本尊は盧遮那仏結(いわゆる奈良の大仏)。752年に大仏開眼供養。唐僧鑑真監により，戒壇院を設立，三戒壇の一として奈良・平安時代を通じて興福寺と並ぶ大寺院となり，栄えたが，中世以後衰えた。江戸時代再建の大仏殿，創建以来の遺構である三月堂・正倉院のほか，南大門・鐘楼などがある。全东大寺。位于奈良市杂司町的华严宗的大本山，又叫金光明四天王护国之寺、总国分寺、大华严寺，为南都七大寺院之一。由圣武天皇发愿而创建。以行基为大劝进，良弁为开基。本尊为毗卢遮那佛(世称奈良大佛)，752年为大佛作开光供养。由唐朝高僧鉴真和尚设戒坛院，东大寺作为三戒坛之一兴

盛于奈良、平安时代，成为与兴福寺并驾齐驱的大寺院，中世以后衰落。现存有江户时代重建的大佛殿，自创建初期保存至今的三月堂、正仓院及南大门、钟楼等建筑。
とうだいじけんもつちょう【東大寺献物帳】  奈良時代に朝廷から東大寺に献納された宝物真蹟の目録。「国家珍宝帳」「種々薬帳」「屏風花帳」「大小王帳」「藤原公真蹟屏風帳」の5巻。正倉院に現存する。全东大寺献物账。为奈良时代朝廷向东大寺献纳的宝物真迹目录清单，共分《国家珍宝账》《种种药账》《屏风花账》《大小王账》《藤原公真迹屏风账》5卷，现存于正仓院。
とうだいじようろく【東大寺要録】  東大寺およびその諸院・所領・末寺などに関する古記録の集成。12世紀初期の成立。10巻。観厳編。全《东大寺要录》。有关东大寺及所属各院、领地、末寺等的古代史料记录集成，完成于12世纪初叶，10卷。观严编。
どうたいしりょく【動体視力·動態視力】  視線をはずさずに、目の前を動く物体の動きを追い続けられる視力。全动体视力，动态视力。不错开视线，可连续追踪在眼前运动物体的运动的视力。
とうだいせん【灯台船】 ①灯台の物資補給などを行う船。全灯塔补给船。给灯塔送补给物资等的船。∥②灯船。全航标灯船。
どうたいちゃくりく【胴体着陸】スル 飛行機が,故障などで車輪を出せず、胴体をそのまま地について着陸すること。全机身降落。飞机因发生故障起落架车轮不能放下时，用机身直接擦地降落。
どうたいとうけい【動態統計】  一定期間におけるある事象の変化に関する統計。→静態統計全动态统计。关于某事物或现象在一定期间内所发生变化的统计。
とうだいもり【灯台守】  灯台①の番をする人。全灯塔看守人。看守灯塔的人。
とうだいわじょうとうせいでん【唐大和上東征伝】  1卷。779年，淡海三船著。日本渡来の経緯を中心に記した，鑑真散の伝記。全《唐大和尚东征传》。1卷，779年淡海三船著，以鉴真东渡日本经过为中心的鉴真的传记。
どうたく【銅鐸】弥生時代の青銅器。釣り鐘を扁平にした形の身へと,その両側の帯状の鳍に、頭部の半円形の鈕!"からなる。高さは10~140cm。両面に各種の文様，原始絵画を施す。祭器と推定され，近畿地方を中心に分布。全铜铎。弥生时代的青铜器，铎身呈扁平吊钟形，两侧有带状凸鳍棱，头部立半圆形钮。高10~140cm，两面饰有各种纹样及原始绘画。据考证可能是一种祭祀用具，以近畿地区为中心分布。
とうたつ【到達】スル ある点に達すること。到着。全到达，达到，探究。到某一点或某一程度。
とうたつどひょうか【到達度評価】  教育評価の一つの考え方。教育目標を到達可能な形に設定し，子供の基碰学力を保障する評価方法。全到达度评价。教育评价的一种观点，将教育目标设定为可达到的形态，以保障孩子们的基础学力的评价方法。
とうだん【登壇】スル (演説などのために)壇にあがること。全登坛，登台。(为作讲演等)登上讲坛。
どうだん【同断】  同然。同様。全一样,同样。‖「一に論ぜられない」全不可相提并论。
どうだん【道断】  もってのほかのこと。全无话可说,道断。岂有此理。‖「言語於一」全无以言表；言语道断。
どうだんつつじ【灯台躑躅·満天星】 ツツジ科の落葉低木。山地に自生し，観賞用に栽植される。春，新葉とともに長さ1~2cmの白色壺形の小花を下垂する。秋の紅葉も美しい。ドウダン。金吊钟花，铃儿花。杜鹃花科落叶灌木，自生于山地，种植供观赏。春季长新叶同时垂生1~2cm的白色壶形小花。秋天的红叶非常美丽。
とうたんばくしつ【糖蛋白質】  糖やその誘導体を含む複合蛋白質の総称。全糖蛋白。含糖及其衍生物的复合蛋白质的总称。
とうち【当地】  (自分が今いる)この土地。全当地,本地。(自己现在所在的)这块土地。||「一においては」全在当地。
とうち【倒置】スル 逆さまな位置におくこと。顺序を違えておくこと。全倒置。倒过来放置，颠倒顺序。
とうち【等値】①値が等しいこと。全等值。值相等。∥②〔論〕句値:
とうち【統治】スル 主権者が国土・人民を支配し,治めること。全统治。主权者支配、治理国土、人民。Ⅱ「人民を一する」全对人民进行统治。
どうち【同地】①同じ土地。△同地。同一块土地。∥


<1811>
1811	どうち−どうてい


②(前に述べた)その土地。全该地。(前面提到的)那块土地。
どうち【同値】〔論〕二つの命題p,qで,pが真である時qも真,pが偽である時q も偽であるような場合,pとqは同値であるという。また,「pならばq」という命題が真でその逆「qならばp」という命題も真の場合,命題p,qは同値であるという。等価。等値。同等。全等价。有两个命题p、q，如果p为真q也为真，p为假时q也为假，则p与q等价。另外，当“如果p则q”这一命题为真且其逆命题“如果q则p”这一命题也为真时，则称命题p、q为等价。
どうち【動地】 世間を非常に驚かすこと。全动地。使社会大为震惊。‖「驚天一」全惊天动地。
どうちかんけい【同値関係】  同値律を満たす関係。全等价关系。满足等价律的关系。
とうちきかん【統治機関】 統治者が統治を行うために設けた国家機関の総称。国会・内閣・裁判所など。全统治机关，国家权力机关。统治者为实行统治而设立的各种国家机关的总称，如国会、内阁、法院等。
とうちく【唐竹】  タケの一種。高さ約4m。全体の姿が優美で,庭園に観賞用として植えられる。ビゼンナリヒラ。全唐竹。竹子的一种，高约4m，通体形状优美，种植庭院供观赏。
とうちけん【統治権】  国土·国民を治める権利。主権。全统治权。统治国土、国民的权利。
とうちこうい【統治行為】  高度の政治性をもつため,司法権による審査の対象から除外すべきものとされる国家行為。現憲法下において認められるか否か,論争がある。全统治行为。由于其具有高度的政治性，所以认为属应排除于司法权审查对象之外的国家行为。在现行日本宪法下是否予以承认尚有争论。
とうちこういろん【統治行為論】裁判所の法令審査権の限界に関して，国家機関の行為のうち極めて高度の政治性を有するものについては審査の対象とならないとする理論。全统治行为论。认为对于法院法令审查权的界限，国家机构的行为中极具高度政治性的行为，不成为审查对象的理论。
どうちてい【同治帝】(1856——1875)中国,清の第10代皇帝,(在位,1861——1875)。廟号,穆宗。その治世は同治中興と称されたが,実権は母であり摂政である西太后が握っていた。全同治帝(1856——1875)。中国清朝的第10代皇帝(在位1861—1875),庙号穆宗,在位期间号称“同治中兴”，但实权由摄政的母亲西太后掌握。
どうちばらいてがた【同地払い手形】  支払地と支払人の住所地とが同一である為替手形。また，振出地と支払地とが同一地である約束手形。当所払い手形。け他地払い手形全同地付款票据，同地票。即付款地和付款人居住地相同的汇票。即出票地与付款地为同一地的本票。
とうちほう【倒置法】 普通の語順と逆にして修辞上の効果をあげる表現方法。「出た,出た,月が」の類。全倒置法，倒装句法。一种与普通词序相反的表达方法，可起到一种修辞效果，如“出来了，出来了，(圆圆的)月亮”等。
とうちほう【等値法】  連立方程式において,一つの未知数を他の未知数で表す式を二つつくり,それらの式が互いに等しいとして,未知数を消去して解く方程式の解法。全等值法。在解方程组时，列出一个未知数为另一未知数所表示的两式且这两式相等，然后通过消去未知数解开方程的解法。
とうちゃ【唐茶】  ツバキ科の常縁低木。茶と似ているが全体に茶よりも大きい。茶と同じようにして葉を飲用する。にが茶。全苦茶。山茶科常绿灌木，与茶相似，但整株比茶略大。和茶一样，其叶可以沏茶饮用。
とうちゃ【闘茶】  茶の産地による色·味などを飲み分けて勝負を競うこと。全斗茶。品尝不同产地茶的色、味等而决出胜负名次的比赛。
とうちゃく【到着】スル 目的地に行きつくこと。到達。着到。全到达。抵达目的地。
どうちゃく【同着】  (決勝点などに)同時に着くこと。全同时到达(比赛终点等)。
どうちゃく【撞着】スル ①突き当たること。全撞着,撞到。碰撞上。|②つじつまの合わないこと。矛盾。全冲突，抵触。不合逻辑，矛盾。‖「自己一」全自相矛盾。
とうちゅう【頭注·頭註】  本文の上方に書き記した注积。頭書。冠注。⇔脚注全头注，头批，眉批。在正文上方空白处所写的注释。

どうちゅう【道中】  旅行をすること。また,旅をしている間。全道中，途中，道上。指旅行，亦指旅途期间。
とうちゅうかそう【冬虫夏草】  子囊菌k2’類のきのこの一群。土中の昆虫類・クモ類に寄生した菌糸から地上に子実体を作る。セミタケやサナギタケなどがあり,薬用とされる。全冬虫夏草。子囊菌亚门菌的一种，由寄生在土壤里的昆虫类、蜘蛛类身上的菌丝在地上长成子实体。有蝉蕈、蛹虫草等，可作药用。
どうちゅうき【道中記】①旅日記。旅行記。紀行。全旅行日记。‖②旅行の案内書。街道の宿駅·里数·名所などを記す。全旅行指南。记载有大道沿线的旅店驿站、里程、名胜等。
とうちゅうけんくもえもん【桃中軒雲右衛門】  (1873——1916)浪曲師。本名岡本峰吉。茨城県生まれ。東京本郷座で「義士銘々伝」を口演。浪曲の地位向上に尽くした。全桃中轩云右卫门(1873——1916)。浪曲师,本名冈本峰吉，生于茨城县，曾在东京本乡座口述《义士铭铭传》，为提高浪曲地位做出贡献。
どうちゅうざし【道中差し】  江戸時代,町人などが旅に出る時，携帯した護身用の刀。全旅行护身刀。江户时代町人等外出旅行时携带的防身用刀。
とうちゅうじょ【董仲舒】  (前176頃——前104頃)中国,前漢の儒学者。武帝のとき，五経博士を置き儒教を国の根本思想とすべきことを建言。後世の儒学隆盛のもとをつくった。著「春秋繁露」。▲董仲舒(约前176——约前104)。中国西汉儒学家，武帝时进言设五经博士，并主张以儒教为治国的根本思想，奠定了后世儒学兴盛的基础。著有《春秋繁露》。
どうちゅうすごろく【道中双六】  双六の一。東海道五十三次の絵を描き，日本橋を振り出しに，京都を上がりとする。旅双六。全旅行棋，道中双六棋。一种掷色子棋，棋盘上画有东海道五十三个驿站，以江户的日本桥为起点，京都为终点。
とうちょう【盗聴】スル ぬすみ聞きすること。全窃听。暗中偷听。‖「一器」全窃听器。
とうちょう【登庁】スル 官庁に出勤すること。→退庁全到政府机关上班。
とうちょう【登頂】スル 山の頂上にのぼること。とちょう。全登顶。攀登到山的顶上。
とうちょう【頭頂】 頭のてっぺん。ずちょう。全头顶。头的顶部。
とうちょう【等張】  2 種類の溶液の浸透圧が互いに等しいこと。アイソトニック。全等渗,等张。两种溶液的渗透压相等。
どうちょう【同調】スル ①人の意見や態度に賛成し,同じ行動をとること。全同调。指赞同别人的意见或态度，并采取同样行动。‖②外部から来る振動に共振するように，装置の固有振動数あるいは周波数を調節すること。特に,テレビ・ラジオで目的の周波数に合わせること。全调谐。调节装置的固有振动频率，以使其与接受的外部振动产生谐振，特指调整电视、收音机等的频率。
どうちょう【道庁】「北海道庁」の略。全道厅。“北海道厅”之略。
とうちょうえき【等張液】 浸透圧が互いに等しい二つの溶液。特に血清や涙液などの体液の浸透圧と等しい浸透圧を示す溶液をいい,塩化ナトリウムの0.9%溶液がこれに相当する。注射剤・点眼剤は等張液である。全等渗溶液。渗透压相等的两种溶液，特指与人体血清、泪液等体液的渗透压相等的溶液，如含0.9%氯化钠的“生理盐水”就是一种等渗溶液，注射剂、点眼剂都是等渗溶液。
どうちょうかいろ【同調回路】  受信機などで外部の電気振動と同じ振動数に合わせ，これに共振する回路。全调谐电路。接收机等中能使与外部电振荡相合产生相同振荡频率，并与之谐振的电路。
とうちょうこつ【頭頂骨】  頭頂部を形成する1対の扁平な骨。四角形の皿状で，頭蓋影の上壁をなす。顱頂鸽骨。全顶骨。形成颅顶部的1对扁平骨，四角形碟状，构成头颅的上壁。
どうちょうせい【同調性】 周囲に同調する気質傾向をいう。全同调性。指与周围同调的气质倾向。
どうちょうとせつ【道聴塗説】〔「論語」路上で聞いたことをすぐさま路上で話す意〕人から聞いたことをすぐ受け売りすること。いい加減なうわさ話。全道听途说。〔出自《论语》“道听而涂〈途〉说”〕从他人那里听到，又马上向他人传播，泛指没有根据的传闻。
どうちょうばいよう【同調培養】  生物の生活環・細胞の分裂の周期の時期をそろえるように培養すること。

全同步培养。使生物的生命周期、细胞分裂周期的时期步调一致的培养方法。
とうちょうよう【頭頂葉】大脳半球の中央頂部。皮膚·深部感覚や味覚の中枢があり，その後方には知覚·認知·判断などに関する連合野があって,後頭葉と接する。全顶叶。大脑半球的中央顶部，此处有皮肤、深层感觉、味觉中枢，其后部有知觉、思维、判断等的神经组织，与枕叶相连接。
とうちょく【当直】スル 宿直や日直をすること。また,その人。全值班，值宿。值夜班或值白班，亦指这种人。
どうちりつ【同値律】反射律·対称律·推移律の総称。全等价律。自反律、对称律、传递律的总称。
とうちん【陶枕】  陶磁製のまくら。全陶枕,瓷枕。陶瓷制作的枕头。
とうつう【疼痛】  ずきずきする痛み。全疼痛。阵阵的疼。
とうつう【頭痛】  りずつう(頭痛)
とうつうじ【唐通事】江戸時代，長崎の唐人屋敷・出島に役所を置き，中国人との貿易交渉に通訳兼商務官として携わった者。全唐通事。江户时代，在长崎的中国人住宅区、出岛设办事处，与中国人进行贸易谈判时作翻译兼商务官的人。
どうづき【胴突き】 ①杭を打ったり地盤を突き固めること。また,それに用いる道具。たこ胴突き・棒胴突きなどがある。全夯。打桩或砸实地基，以及打桩、砸实地基时用的工具。有石夯、木夯等。|②「胴突き釣り」の略。全「胴突き釣り」之略。
どうづきづり【胴突き釣り】  最下端におもりをつけ,仕掛けの幹糸の部分に何本も鉤器を結びつけて釣る釣り方。全打桩钓。鱼线最下端拴上坠儿，在布置下的干线上拴上好几个钩的钓鱼方法。
どうづ・く【どう突く】(動五)  激しく打つ。どづく。金敲，撞，夯。猛烈击打。
ドゥッチョ【Duccio di Buoninsegna】  13 世紀末葉のイタリアの画家。シェナ派の創始者。代表作「ルチュライの聖女」「マエスタ」など。全杜乔·第·博尼塞纳。13世纪末意大利画家，锡耶纳画派创始人，代表作《鲁塞莱的圣母》《圣母子像》等。
トゥッティ【ィtutti】  全員が演奏に参加することを指示する語。総奏。全合奏。ソロ部分と対比的に用いる。テュッティー。全齐奏，合奏。指示全体参加演奏的用语，与“独奏”相对应。
とうつねより【東常縁】  (1401——1494)室町中期の歌人·武将。東野州とも称する。古今集を究め，門人宗祇に講じ「古今伝授」の初めとなる。歌学書に「東野州聞書」。全东常缘(1401——1494)。室町时代中期的歌人、武将，亦称东野州。钻研《古今和歌集》，并向其门人宗祇讲授，成为“古今传授”的第一人。著有歌学书《东野州闻书》。
とうてい【到底】(副)  どんなにしても。しょさん。全怎么也，无论如何也。‖「一間に合わない」全怎么也来不及。
どうてい【同定】スル〔 identify〕①同一性を認めること。全认同。承认同一性。∥②生物の分類学上の所属·名称を明らかにすること。全鉴定，同定。明确生物体在生物分类学上的所属、名称。‖③物質に固有な性質を利用して,単離した目的物質が何であるかを明らかにすること。全鉴定。利用物质的固有性质确认单独分离的标的物质为何物。
どうてい【童貞】 ①男性が,まだ性的経験のないこと。また，その男性。全童贞。指男性尚无性生活的经验，亦指这样的男性。‖②カトリック教会における修道女。全童贞。天主教会的修女。
どうてい【道程】  ①みちのり。行程。全路程。行程。‖②過程。全道路。过程。‖「完成までの一は厳しい」全到完成为止的道路非常艰难。
どうてい【道程】詩集。高村光太郎作。1914年(大正3)刊。生命の肯定と情熱の燃焼を平明な言葉でうたう，作者の第一詩集。△《路程》。诗集，高村光太郎作，1914年(大正3)出版，以简洁的语言表现对生命的肯定和燃烧的热情，是作者的第一部诗集。
とうていかん【藤貞幹】  (1732——1797)江戸末期の考証学者。京都の生まれ。姓は藤原とも藤井とも。古文書·金石文を研究。著「衝口発結。」「好古日録」など。全藤贞幹(1732——1797)。江户时代末期的考证学家，生于京都，一说姓藤原，一说姓藤井，研究古文书、金石文。著有《冲口发》《好古日录》等。
どうていこ【洞庭湖】中国湖南省北部にある大湖。北東部で揚子江に連なる。付近は瀟湘は八景で知られ


<1812>
どうてい-とうとぶ	1812


る名勝の地。トンチン-フー。全洞庭湖。位于中国湖南省北部的大湖，东北部与长江相连，附近为以潇湘八景而驰名的风景胜地。
どうていせいしょく【童貞生殖】  単為生殖の一。植物の雄性配偶子が単独に細胞分裂して発達し，胚を形成する現象。マツヨイグサ属・ツツジ属などの種間雑種で見られる。全单雄生殖。单性生殖的一种，植物的雄性配子单独进行细胞分裂并发育形成胚胎的现象，见于香月见草属、杜鹃花属等的种间杂种。
とうていらん【洞庭藍】  ゴマノハグサ科の多年草。山陰地方の海岸に生える。高さ約50cm。夏,枝先に青紫色の小花を密につける。全婆婆纳，洞庭蓝。玄参科多年草本，生长于日本山阴地区海岸。高约50cm，夏季枝头密生青紫色的小花。
トゥデー【today】〔ツデーとも〕今日。本日。現代。全今天，当今。今日，本日，现代。
とうてき【投擲】スル 投げること。全投掷。扔或投。
どうてき【動的】(形動) 動きのあるさま。生き生きしているさま。→静的全动的。活动的，生动的。
とうてききょうぎ【投擲競技】  陸上競技で,砲丸投げ・円盤投げ・槍投げ・ハンマー投げの総称。投擲。全投掷竞技(项目)。田径项目中，推铅球、掷铁饼、掷标枪、掷链球等项目的总称。
どうてきけいかくほう【動的計画法】  数量計画法の一。時間の経過とともに多段階にわたってなされる決定過程の効果を，数式にモデル化し，最適条件を求めること。ダイナミック-プログラミング。DP。全动态计划法。数理计划法的一种，将按时间过程分几个阶段作出的决断效果数据化，从而找出最佳条件。DP。
とうてつ【透徹】スル ①澄みきっていること。全清新,清澄，清澈。清而透明。Ⅱ「一した空気」全清新的空气。‖②一貫していること。全透彻。一贯到底。‖「一した理論」全透彻的理论。
どうでも【如何でも】(副) ①どのようにでも。全无论怎样。怎么样都(可以)。Ⅱ「一するがいい」全爱怎么着就怎么着。‖「一いい」全怎么都行。‖②どうしても。全无论如何。必须。‖「一せねばならない」全无论如何也得做。
とうてん【冬天】冬の天気。冬ぞら。全冬天。冬天的天气，冬季的天空。
とうてん【当店】  (自分の)この店。全本店,我店。(自己的)这家店。
とうてん【東天】東の空。明け方の空。全东天。东方的天空，黎明的天空。
とうてん【滔天】 天までみなぎること。勢いの盛んなたとえ。全滔天。(汹涌澎湃)弥漫至天，比喻声势浩大。‖「一の勢い」全滔天之势。
とうてん【読点】  意味の切れ目を示すため,文中に施す「、」の符号。全顿点，顿号，读点。为表示意思的小段落，在句中标出「、」的符号。
とうでん【盗電】スル 料金を払わず,ひそかに電気を使うこと。全偷电。不交费用，偷偷用电。
どうてん【同点】  点数·得点が同じであること。全同分，平分。得分相同。
どうてん【動天】  天を動かすほど勢いの盛んなこと。全动天，惊天。比喻能惊动天地般的气势。‖「一驚地」全惊天动地。
どうてん【動転·動類】スル 驚きあわてること。全慌张。惊慌。‖「気が一する」全神色慌张。
とうてんこう【東天紅】 ①長鳴きどりの一種。声は豊かで長く,約20秒継続するものもある。高知県原産。全东天红。一种啼声很长的鸡，啼声浑厚且时间长，有的可持续约20秒，原产于高知县。∥②曉に鳴く鶏。また，その鳴き声。全报晓鸡。报晓的鸡，亦指其啼鸣声。
とうでんてん【等電点】 水溶液中で水酸化アルミニウムなどの両性電解質が電離し,生じる陰陽両イオンの電荷が相等しくなる状態。また,蛋白質などのコロイド粒子全体の電荷がゼロになる状態。いずれの場合も，通常，水素イオン指数で表す。全等电点。在水溶液中，氢氧化铝等两性电解质电离，生成正负电荷数值相等的状态，亦指蛋白质等的胶体粒子整体电荷为零的状态，无论哪种状态，通常都以氢离子指数表示。
どうでんりつ【導電率】  ①電気伝導率
どうでんりょく【動電力】  (起電力
とうと【東都】  東方の都。特に京都に対して,江戸または東京をいう。全东都。东面的都城，尤指与京都相对着的东部的江户或东京。
とうど【東土】①東方の土地。東国。全东土。东方的

土地,东方的国家。∥②〔中国·インドからは東にあるので〕日本のこと。全东土。〔因在中国、印度东面而〕指日本。
とうど【凍土】凍った土。全冻土。冰冻的土层。‖「永久一」全永久冻土。
とうど【唐土】  中国をさして呼んだ称。全唐土。过去用来指称中国。
とうど【陶土】一般に，陶磁器の原料となる白色の粘土の総称。陶石。白土。全陶土。一般是指陶瓷器原料白色黏土的总称。
とうど【糖度】  食品などに含まれる糖分の割合を百分率(%)で表したもの。全糖度。用百分率(%)表示食品等中所含糖分的比例。
とうと・い【尊い】(形)  ①高貴だ。たっとい。全高贵的。|②うやまうべきさまである。たっとい。全尊贵的。值得尊敬的。‖「一・い高僧」全尊贵的高僧。‖③価値が高い。貴重だ。また,意義深く重大である。たっとい。全宝贵的，珍贵的。极有价值，贵重，亦指意义深远重大。‖「一・い経験」全宝贵的经验。
とうとう【東塔】 ①東西二つある塔のうち東にあるもの。全东塔。建有东、西两座塔时指东面的那一座塔。‖②延唇寺の霊域を三つに分けたものの一。西塔到,横川がに対し，一山の中央部を占め，根本中堂・大講堂·一乗戒壇院·浄土院·大乗院などがあり，東塔止観院と総称する。全东塔。将延历寺的寺域分成三部分，“东塔”为其中之一。与“西塔”“横川”相对，占据山的中央部分，有根本中堂、大讲堂、一乘戒坛院、净土院、大乘院等，总称东塔止观院。
とうとう【滔滔】(;n)  ①水や物事が勢いよく,また豊かに流れるさま。全滔滔，威然。形容水势大或事物气势汹涌。Ⅱ「一たる時代の流れ」全滔滔的时代洪流。‖②弁舌さわやかなさま。全滔滔。能说善辩。‖「一とまくし立てる」を滔滔不绝。
とうとう【蕩蕩】(;n) 広く大きいさま。全浩瀚,浩荡。广阔而浩大。Ⅱ「一たる大河」全浩荡的大河。
とうとう【到頭】(副)  ついに。結局。全终于,到底,到头来。最后，终究。
とうとう【等等】(接尾)  〔接尾語「等」を重ねて強めた言い方〕並べあげた同類のものがまだ他にもあること,またそれらを省略して例示する意を表す。などなど。全等等。〔接尾词“等”的重叠形式，表示强调〕表示列举未尽，还有其他，或表示省略其他，只举一定例子。‖「英·米·独·仏——の欧米各国」全英、美、德、法等等欧美各国。
どうどう【洞道】〔「どうどう」とも〕通信ケーブル・ガス管・送電線用などに、地下に設けたトンネル。全地下管道。供通信电缆、燃气管道、输电线路等使用而设于地下的隧道。
どうとう【同党】①同じ党派。全同党。同一党派。‖②(前に述べた)その党。全该党。(前面提到过的)那个政党。
どうとう【同等】 ①等級·程度が同じであること。全同等。等级或程度相同。‖「一に扱う」全同等对待。‖②資格·技量が同じであること。全同等。资格或技术水平相同。Ⅱ「一の力」全同等的实力。∥③⑤同值
どうとう【堂塔】仏堂や仏塔など。全堂塔。佛堂或塔等。
どうとう【道統】  ①学問·芸などの系統。全道统。学问或艺术的系统。‖②儒学の系統。全道统。儒家学术思想的系统。
どうとう【導灯】狭い水道や港口の航路で，船舶を安全に導くための灯。全导航灯。设在狭窄海峡或港口航道，为保证船舶安全导航用的灯。
どうどう【同道】スル 同行。全同道,同路。同行。
どうどう【堂堂】()の①いかめしく立派なさま。全堂堂，凛凛。严肃、可敬畏的样子。‖「威風一」全威风凛凛。‖②恐れず立派に行うさま。全堂堂。不怵而光明正大的样子。‖「正々——」全堂堂正正。‖③こそこそせず公然と行うさま。全堂堂。毫无顾忌公然进行的样子。Ⅱ「白昼一」全光天化日之下。
とうどういが【藤堂伊賀】伊賀焼の一。寬永年間に藩主藤堂高次が奨励して始められた陶器。茶器が多い。全藤堂伊贺。伊贺烧的一种，宽永年间，在藩主藤堂高次的奖励下开始生产的陶器，多为茶具。
とうどうしんでん【統道真伝】江戸中期の思想書。安藤昌益著。1752年頃の作。5巻。万人が生産に従事する平等な社会を構想,それに反する儒仏の教えを批判する。全《统道真传》。江户时代中期的思想书，安藤昌益著，创作于1752年前后，5卷。书中构想了万人

从事生产的平等社会，批判反对平等的儒教、佛教学说。
とうどうたかとら【藤堂高虎】  (1556—1630)安土桃山·江戸初期の武将。津藩藩祖。近江の人。浅井長政·羽柴秀長・豊臣秀吉に仕えた。関ケ原・大坂の陣では徳川家康に属し,伊勢・伊賀など32万石に封ぜられた。金藤堂高虎(1556—1630)。安土桃山时期、江户时代初期的武将，津藩的藩祖，近江人，曾侍奉于浅井长政、羽柴秀长、丰臣秀吉。关原之战、大坂战役时隶属于德川家康，后被封为伊势、伊贺等地的32万石藩主。
とうどうちょう【頭胴長】哺乳器類の外部形態を検討する際の基本的な計測項目の一。全長(身体を平面上に伸ばしたときの頭の前端から尾の最後端までの距離)から尾長を引いた長さ。全头体长。探讨哺乳类的外部形态时的基本记录测量项目之一，从全长(身体在平面上伸直时从头前端到尾最末端的距离)减去尾长的长度。
とうどうのしゅ【東道の主】〔左氏伝〕主人となって客の世話をし，案内をする者。東道の主人。東道。全东道主。指成为主人照顾客人并为客人领路的人。
とうどうばつい【党同伐異】〔後漢書〕事の善悪にかかわらず,常に同志に味方して、他を攻撃すること。全党同伐异。指无原则地偏袒同党，常常攻击异己。
どうどうめぐり【堂堂回り】スル ①祈願のため,社寺の堂の周りをまわること。全绕堂祈祷。环绕神社寺院殿堂的周围进行祈祷。‖②思考·議論などが同じことの操り返しだけで少しも先へ進まないこと。全来回兜圈子。指思维、议论等只反复重复相同内容，毫无进展。‖③議会の採決で，全議員が順々に演壇上にある投票箱に投票すること。全议员轮流投票。议会表决时，全体议员轮流走上讲台进行投票。
とうどく【東独】  旧,ドイツ民主共和国。東ドイツ。全东德。原德意志民主共和国。
どうとく【道徳】 ①ある社会で,人々がそれによって善悪·正邪を判断し，正しく行為し秩序を保つための規範の総体。全道德。在某社会中，人们用以判断善恶、正义与邪恶，并以此端正行为、维护社会秩序的规范的总体。|②小·中学校について，道德教育を行う教育課程。全思想品德，道德。在中小学中，进行道德教育的教育课程。
どうとくかがく【道徳科学】〔フ science des moeurs〕道徳上の規範·義務·権利などを客観的な社会的事実とみなし，他の社会的事実との関連のなかで考察し法則性を明らかにしようとする科学。フランスの社会学者レビ=ブリュールが提唱。全道德科学。将道德上的规范、义务、权利等视为客观的社会事实，并将其置于其他社会事实的关系中进行考察，力图从中找出规律性的科学，由法国社会学家莱维·布吕尔提倡。
どうとくしゃかいがく【道德社会学】  道德現象を個人的·内在的な問題としてではなく,社会現象としてとらえて研究する社会学。フランスのデュルケーム学派が提唱した。全道德社会学。认为道德现象不是个人的、内在的问题，而应作为社会现象进行研究的社会学，由法国涂尔干学派所倡导。
どうとくせい【動特性】時間的に変化する対象を特徴づけている性質。関数や方程式などで表される。→静特性全动特性。将时间上变化的对象赋予特征的性质，用函数或方程式等表示。
どうとくてき【道徳的】(形動)  道徳に関するさま。道徳にかなっているさま。全道德的。与道德相关的，符合道德规范的。
どうとくてききけん【道徳的危険】  ●モラル-ハザードどうとくてきせっとく【道徳的説得】  中央銀行が,金融政策の有効性を確保するために取引金融機関に対し協力を要請する形でなされる種々の指導。道義的説得。全道德说服。中央银行为确保金融政策的有效性，对各交易金融机构以要求协作形式所作的各种指导。
どうとくてつがく【道德哲学】倫理学の一部門。道徳の本質や原理を研究主題とする。全道德哲学。伦理学的一个范畴，以道德的本质及原理为研究主题。
どうとだいがく【道都大学】  私立大学の一。1978年(昭和53)設立。本部は紋別市。全道都大学。私立大学之一，1978年(昭和53)设立，校本部在北海道的纹别市。
とうとつ【唐突】(形動)突然。不意。全唐突，冒昧。突然。
とうと・ぶ【尊ぶ・貴ぶ】(動五)  ①神聖なものとして,あがめうやまう。たっとぶ。全敬重,尊崇。认为神圣而崇拜敬重。‖「先祖を一・ぶ」全敬重先祖。‖②尊


<1813>
1813	とうどり-どうはい


敬すべきもの,価値あるものとして,重んじる。たっとぶ。全尊重，珍视。珍重值得尊敬的、有价值的东西。|「勤労を————ぶ」全珍视勤劳。
とうどり【頭取】 ①頭だつ者。長たる人。全头儿。领头人,首长。‖②銀行などの代表者となり,その職務をなす者。全董事长，行长，总经理。指银行等的代表人并任其职务的人。‖③劇場などで，楽屋のすべての取り締まりに当たる者。△后台老板。指剧场等中掌管后台一切事务的人。
どうとり【胴取·簡取】博打《の胴元。全(设赌的)局东。
どうとんぼり【道頓堀】大阪市中央区，道頓堀川南岸沿いにある繁華街。劇場・寄席・映画館・飲食店などが立ち並ぶ。全道顿堀。位于大阪市中央区道顿堀河南岸的繁华街，这里剧院、曲艺场、电影院、饮食店等鳞次栉比。
どうとんぼりがわ【道頓堀川】大阪市中央区南部，西区·浪速区の境を東西に走る運河。全長3kmに満たず，東横堀川と木津川を結ぶ。江戸時代初期に完成し，米·木材など物資の輸送に利用された。全道頓堀川。大阪市中央区南部，东西向流过西区、浪速区内境的运河。全长不满3km，连接东横堀川和木津川。江户时代初期完工，曾用于运输米、木材等物资。
とうな【唐菜】 アブラナ科の一年草または二年草。葉は大きく肉厚で柔らかい。漬物とする。ふゆな。いんげんな。全菘。十字花科一年生或二年生草本，叶大肉厚且柔嫩，供作腌菜。
とうない【党内】党の内部。全党内。党的内部。Ⅱ「————左派」全党内左派。
トゥナイト【tonight】  今晚。今夜。全今晚,今夜。
どうなか【胴中】  ①胴の中ほどの部分。体の中ほど。全中段。躯干的中间部分，身体的中部。‖②物のまんなかあたり。全中段，中间部分。物体的正中间。
どうなが【胴長】  体の他の部分に比べて,胴が長いこと。全身子长。与机体其他部位相比，胴体长的人。‖「一短足」全身子长腿短。
とうなす【唐茄子】  カボチャの別名。全南瓜的别名。
どうなりと【如何なりと】(副)  どのようにも。どうとも。全怎么办，怎样处理。‖「一勝手にしろ」全怎么办随你的便。
とうなん【東南】  東と南との中間の方角。南東。異ぐ。ひがしみなみ。全东南。东和南中间的方向。
とうなん【盗難】  金や物を盗まれること。全失窃,被盗，被偷。财物被人偷走。‖「一に遭う」全被偷了。
どうなん【道南】北海道の南部。函館市を中心とした地域。全道南。北海道的南部，以函馆市为中心的地域。
とうなんアジア【東南一】  アジア南東部,インドシナ半島とマレー諸島からなる地域の総称。ミャンマー・タイ・ベトナム・ラオス・カンボジア・マレーシア・シンガポール・フィリピン・インドネシア・ブルネイの諸国を含む。全东南亚。亚洲的东南部中南半岛、马来群岛等地区的总称，包括缅甸、泰国、越南、老挝、柬埔寨、马来西亚、新加坡、菲律宾、印度尼西亚和文莱等国。
とうなんアジアじょうやくきこう【東南一条約機構】▷シアトー(SEATO)
とうなんアジアしょこくれんごう【東南一諸国連合】◇アセアン(ASEAN)
とうなんかいじしん【東南海地震】  1944 年(昭和19)12月7日，態野灘·遠州灘海底に発生した地震。マグニチュード7.9。大津波を発生し,主として津波により死者約千人を出した。家屋倒壊流失約3万戸。全东南海地震。1944年(昭和19)12月7日，发生于熊野滩、远州滩海底的地震。震级7.9。发生大海啸，主要由于海啸出现了约数千人死者。房屋倒塌流失约3万户。
とうなんとう【東南東】 東と南東との中間の方角。全东南东。东和东南之间的方向。
とうなんほけん【盗難保険】  盗難による損害を補うことを目的とする保険。全盗抢保险。以补偿盗抢造成损害为目的保险。
とうに【疾うに】(副)  ずっと前に。とっくに。全早就，老早。‖「一知っている」全早就知道了。
どうにか【如何にか】(副)  ①十分ではないが,まがりなりにも。全凑合，将就。不十分满意，勉强还能维持。‖「——やっている」全凑合着过。‖②かろうじて。全勉强,好歹。‖「一助かる」を勉强得救。‖③なんとしても。全无论怎样也要。‖「一して会いたい」全无论如何也要见一面。

ーこうにか 「どうにか」を強めた語。血加强「どうにか」语气的词语。
どうにも【如何にも】(副)  ①どうしても。まったく。全怎么也，无论怎样也。‖「一手の施しようがない」全怎么也没有办法。‖②何ともはや。全简直，实在。Ⅱ「一困った」全简直愁死人；实在为难。
——こうにも「どうにも」を強めた語。全加强「どうにも」语气的词语。
とうにゅう【投入】スル ①投げ入れること。全投入。扔进去。‖②資本·労力などをつぎ込むこと。全投入。指注入资金、劳力等。
とうにゅう【豆乳】  水に漬けた大豆をすりつぶし,水を加えて煮て漉：した乳状液。苦汁器で固めると豆腐ができる。全豆浆，豆乳。大豆泡透磨成浆，加水去渣煮开而成的乳状液体，加盐卤后可凝结成豆腐。
どうにゅう【導入】スル ①導き入れること。全引进,引入。‖「外資を一する」全引进外资。‖②本格的な授業に入る前に，生徒に学習内容に対する関心をもたせる段階。全导入阶段。在进入正式授课内容之前，使学生对即将学习内容产生兴趣的一个教学阶段。
どうにゅう【道入】  (1599——1656)江戸初期の陶工。本名吉兵衛。俗に「のんこう」と称した。楽家の3代目。作品の口縁から胴にかけて釉衬が厚くたれる幕釉を創始。黒楽茶碗を得意とし,のんこう七種といわれる名品を残す。全道入(1599——1656)。江户时代初期陶匠,本名吉兵卫,俗称「のんこう」(NONKO),乐家第三代传人。首创从碗口边向碗体挂厚釉的幕釉烧制法，擅长黑乐茶碗，有「のんこう七種」的名品传世。
とうにゅうさんしゅつぶんせき【投入産出分析】  ◇産業連関分析
どうにゅうぶ【導入部】  ▷序奏
どうにゅうよきん【導入預金】預金者が特定の第三者に対する融資を条件に金融機関に預金し，裏金利·謝礼などを受け取ること。預金等にかかわる不当契約の取締に関する法律により禁止。全导入存款。存款人以向特定第三人的融资为条件而在金融机构存款，并收取黑利息、酬金等。为“取缔与存款等有关的非法契约的法律”所禁止。
とうにょう【糖尿】糖が臨床検査法で陽性を呈する程度に出現する尿。全糖尿。在临床检验中，尿糖呈阳性反映的尿液。
どうにょう【導尿】  尿道口からカテーテルを入れて尿を排出させる方法。全导尿。经尿道口插入导管进行排尿的方法。
とうにょうびょう【糖尿病】  持続性の高血糖と尿中への糖排出を特徴とする症候群。インシュリンの不足による代謝障害で，遺伝的素因に肥満・感染・妊娠などの誘因が重なって発症。成人期後半に多い。食餌療法やインシュリン注射が有効。全糖尿病。以持续性高血糖和尿糖为主要特征的综合征，病因为胰岛素分泌不足和代谢异常，加之遗传性肥胖、感染、妊娠等诱因而发病。多见于中老年人，饮食疗法或注射胰岛素治疗有效。
とうにょうびょうせいこんすい【糖尿病性昏睡】  糖尿病の合併症として起きる意識障害。インスリンの絶対·相対量の不足によって高血糖状態になり起きるものと，低酸素状態での代謝産物である乳酸が血液中に蕃積して起きるものがある。全糖尿病昏迷。由糖尿病并发症所引起的意识障碍，分为胰岛素分泌绝对不足或相对不足造成高血糖引起的昏迷及低氧代谢产物乳酸在血液中积蓄过多引起的昏迷两种。
とうにん【当人】  問題になっている,その人。本人。全该人。受到注目的那个人。
とうにん【桃仁】  桃の種子の核を干したもの。消炎薬として漠方で用いる。全桃仁。干燥桃核的仁，中医用作消炎药。
どうにん【同人】 ①同じ人。どうじん。全同一个人。∥②φどうじん①
どうぬき【胴抜き】 和服の下着で,外から見えない,胴の部分を別布とした仕立て方。また,その下着。全腰身不同面料内衣。缝制和服内衣时，外面见不到的衣身部分使用不同布料，亦指这种内衣。
とうねずみもち【唐鼠鶲】  モクセイ科の常緑小高木。中国原産。庭木とする。高さ2~9m。6~7月,白色の小花をつける。果実は黒紫色に熟す。漢名，女貞。全女贞。木犀科常绿小乔木，原产中国。可作庭园树木，高2~9m，6~7月着生白色小花，果实熟为黑紫色。
とうねん【当年】  ①ことし。今年。本年。全当年。今年,本年。‖②(話題になっている)その年。全当年。

(正说着的)那一年。|③チドリ目の小鳥。全長約14cm の小形のシギ。夏は全身ほぼ赤褐色だが,冬は体の上面が灰褐色，下面が白色になる。春と秋日本各地に渡来。全红颈滨鹬。鸻形目小鸟，全长约14cm的小型鹬。夏季全身呈红褐色，冬季身体上面呈灰褐色，下面呈白色。春季和秋季飞到日本各地。
どうねん【同年】  ①同じ年。全同年。同一年。|②同じ年齢。全同年，同岁，同龄。年龄相同。|③(前に述べた)その年。全该年。(前面提到的)那一年。
どうねん【動燃】「動力炉・核燃料開発事業団」の略。全“动力反应堆、核燃料开发事业团”之略。
どうねんど【動粘度】流体の粘性率と密度との比。単位はストークス。動粘性率。全运动粘度。流体的粘性率和密度之间的比，单位为斯托克斯。
どうねんぱい【同年輩】  同じ年ごろ。全年齢相仿,同辈。
どうねんぶし【道念節】江戸時代，貞享の頃から京都で流行した盆踊り唄の曲節。道念山三郎が唄い始めたという。全道念调。江户时代贞享年间，流行于京都的一种盂兰盆舞呗的曲调。据说是由道念山三郎最先唱起来的。
とうの【当の】(連体)  いま話題にしている。まさにその。全该，此，其。现在正说着的那一个。‖「一本人」全其本人。
とうのいも【唐の芋】 サトイモの一品種。茎と親芋を食用にする。あかいも。全芋头。芋的一种，茎和母芋作食用。
どうのこうの【如何の斯うの】(副)  あれこれと言い立てるさま。全说这说那，说长道短。‖「今さら一言っても遅い」全事到如今再说这说那也已经晚了。
どうのじてん【同の字点】 練り返し符号の一。すぐ前の漢字と同じであることを示す。「人々」「堂々」などの「々」。全同字重复号。重复符号的一种，表示与紧前面的汉字是同一个字。如「人々」「堂々」等的「々」。
とうのしょう【東庄】千葉県北東部，香取ず郡の町。利根川下流南岸に位置し,かっては河港として栄えた。全东庄。千叶县东北部香取郡的町，位于利根川下游南岸，曾以河港而繁荣。
とうのちゅうじょう【頭中将】  ①近衛府の中将で蔵人頭貌”を兼ねたもの。全头中将。近卫府的中将，兼作藏人头。|②源氏物語の作中人物。左大臣の長男。葵の上の兄。玉鬘转“·雲井の雁·柏木の父。光源氏の友人でよき競争相手。太政大臣に至る。全头中将。《源氏物语》中的人物，左大臣的长子，葵上的兄长，玉鬘、云井之雁、柏木的父亲，是主人公光源氏的好友，也是其竞争对手，最后官至太政大臣。
どうのま【胴の間】 和船の間取りの一。船の中央の部分。全中舱。和船的舱室设置之一，船的中央部分。
とうのみね【多武峰】奈良県桜井市南部，竜門山地の中部にある山。ここで藤原鎌足が中大兄皇子と大化改新を策したといわれ,談山等"ともいわれる。山腹に談山緊神社がある。紅葉の名所。全多武峰。位于奈良县樱井市南部龙门山区中部的山，传说藤原镰足和中大兄皇子曾在这里策划大化改新，也称为谈山。山腰有谈山神社，是观赏红叶的名胜地。
とうのみねしょうしょうものがたり【多武峰少将物語】平安時代の物語。1巻。作者未詳。962年頃成立か。少将藤原高光が出家して多武峰に草庵を結ぶまでのいきさつと,残された家族の嘆きの歌を交えて描く。高光日記。高光少将日記。全《多武峰少将物语》。平安时代的物语，1卷，作者不详，可能成书于962年前后。描述主人公少将藤原高光从出家入佛门到在多武峰结草庵的经过，其间穿插高光家人的哀伤和歌。《高光日记》《高光少将日记》。
とうのむかし【疾うの昔】(連語)  ずっと昔。ずっと以前。全老早，很久以前。
とうは【党派】  ①主義·利害などを同じくする人々の集まり。全党派。因主义、利害关系相同集合到一起的人们的群体。‖②党内の分派。全党派。政党中的派别。
とうは【踏破】スル 長く困難な道のりを歩き通すこと。全翻越，走遍，踏破。长途跋涉，走过艰险路程。Ⅱ「アルプスを一する」全翻越阿尔卑斯山。
とうば【塔婆】①卒塔婆。全塔婆。卒塔婆。‖②墓。全塔婆。坟墓。
とうば【東坡】蘇軾段の号。全东坡。苏轼的号。
どうは【道破】〔「道」は言う意〕はっきり言い切ること。全道破。清楚地说破。
どうはい【同輩】  年齢·経歴·地位などの同じ者。等輩。


<1814>
とうはい-とうふく	1814


全同辈。在年龄、经历、地位等方面都一样的人，平辈。「「一のよしみ」全同辈之谊。
とうはいごう【統廃合】統合と廃止。全统废合。合并与撤销。||「官公庁の一」全官公厅的合并撤销。
どうはかん【導波管】  マイクロ波伝送用の中空金属管。断面は多く長方形，その大きさで伝送できる波長の上限が決まる。全波导管。传送微波用的中空金属管，断面多为长方形，其面积大小决定可传送波长的上限。
とうばく【倒幕】スル 幕府を倒すこと。全倒幕。打倒、推翻幕府。
とうばく【討幕】スル 幕府を討つこと。全讨幕。讨伐幕府。‖「尊皇——」全尊皇讨幕。
とうばく【統幕】「統合幕僚会議」の略。全统幕。“统合幕僚会议”之略。
とうばくのみっちょく【討幕の密軌】  1867年10 月14日，薩長両藩にひそかに手渡された徳川慶喜追討の勅書。偽軌説もある。同日の大政奉還によりその名分は失われた。全讨伐幕府密敕。1867 年10 月 14 日秘密交给萨摩藩和长州藩的关于讨伐德川庆喜的敕书。也有伪敕之说。由于在同一天德川庆喜将大政归还给了天皇，所谓讨伐也就失去其名分意义。
とうはせい【党派性】 マルクス主義の用語。階級社会において，不偏不党の理論はあり得ず，人間の理論活動も階級的利害の制約を受けることをいう。全党性。马克思主义用语，认为在阶级社会中，不可能存在不偏不倚的中间理论，人的理论活动必然要受到其阶级立场的制约。
とうはたせいいち【東畑精一】  (1899——1983)農業経済学者。三重県生まれ。東大教授。農業総合研究所・アジア経済研究所所長などを務め，戦後の農政に貢献。著「日本農業の展開過程」など。全东畑精一(1899——1983)。农业经济学者，生于三重县，东京大学教授，曾任农业综合研究所、亚洲经济研究所所长等职，对日本第二次世界大战后农业政策做出贡献。著有《日本农业的发展过程》等。
どうはち【道八】清水焼陶工高橋氏代々の名。また，道八作の焼き物。全道八。清水烧陶匠高桥氏家世代的名字，也指高桥道八烧制的陶瓷器。
どうばち【銅鈸·銅鉢】打楽器の一。中央部が椀状に盛り上がった銅製の円盤で,中央にひもをつけ二枚を打ち合わせて鳴らす。直径30~45cm。西アジアから仏教とともに中国を経て渡来。法会などで用いる。鈸。どうばつ。全钹，铜钹。一种打击乐器，中间隆起如碗状的铜圆盘，正中穿绸布条，两片合起来拍打发声，直径约30~45cm，从西亚与佛教一起经中国传入日本，在作法事等时使用。
とうはちけん【藤八拳】狐拳記。全藤八拳。狐拳。
とうはつ【頭髪】頭の髪。髪の毛。全头发。头上的毛发。
とうばつ【討伐】スル 軍隊を送り,抵抗する者を討ち滅ぼすこと。全讨伐。派出军队，攻打消灭抵抗者。
とうばつ【盗伐】スル 他者が所有している木竹を不法に切って盗むこと。全盗伐。非法地砍伐偷盗属于他人所有的树木、竹子等。
どうばつ【銅鈸】φどうばち(銅鈸)
とうばな【塔花】  シソ科の多年草。山野に生える。茎は基部が這……,高さ約25cm。夏,茎頂に淡紅色の小花が数個ずつ塔状に輪生する。全风轮菜。唇形科多年生草本，生于山野。茎基部匍匐，高约25cm。夏季茎顶轮生数朵塔状淡红色小花。
とうはん【盗犯】窃盗·強盗の犯罪。全盗窃犯罪，抢劫犯罪。窃盗、强盗的犯罪。
とうはん【登攀】スル けわしい高山などをよじ登ること。とはん。全登攀。攀登险峻高山。
とうはん【登坂】φとはん(登坂)
とうばん【当番】①順に入れ代わってする仕事の,番に当たること。また,その人。全值日(的人)。在轮流负责的工作中轮到负责的那一天，亦指其人。‖②当直·宿直の番に当たること。全值班，值宿。轮到白天或夜里当班。
とうばん【登板】スル 野球で,投手として出場すること。→降板全踏板。棒球运动中，投手出场(踏触投手板)。
どうはん【同伴】スル (男女が)一緒に連れ立って行くこと。全伴同，陪同，同伴。(男女)一起同行。‖「夫人を一する」全陪夫人同行。
どうばん【銅板】銅の板。全铜板。铜制成的板。
どうばん【銅版】  銅の板に絵画などを彫ったり,腐食

させたりして作った印刷原版。全铜版。将绘画等雕刻或腐蚀在铜制金属板上而制成的印刷原版。
どうばん【銅響】  硫酸銅·硝石·明響試’を混ぜて熱し,融かしたものにカンフル末を加えて固めた薄緑色のもの。弱い腐食性と収斂い性があり,点眼剤などに用いる。全铜矾。将硫酸铜、硝石、明矾等混合加热溶解后，再加上樟脑末凝固结成的浅绿色结晶体，具有轻度腐蚀性和收敛性，用作点眼药等。
どうばん【幢幡】 仏具の荘厳线*具の一。飾りのある竿柱に長方形の美しい布をたらした旗の類の総称。全幢幡。佛具的庄严器具的一种，在有饰物的竿柱上挂上长方形漂亮的布而成的旗帜类的总称。
どうばんが【銅版画】  銅版に絵柄を彫って印刷した絵画。全铜版画。将图案雕刻在铜版上印刷的绘画。
どうはんきょう【同笵鏡】 同じ鋳型または原型から作られた鏡。全同范镜。用同一铸模或同一原型制出的镜子。
とうはんしゃせん【登坂車線】  道路の上り坂で,走行車線の外側に設け，重量車が緩速で登るための車線。軽量車のスムーズな走行を妨げないため設ける。全爬坡车道。设于道路上坡处行车道的外侧，重型车以慢速爬坡用的车道。为不妨碍轻型车通畅行驶而设置。
とうばんべんごしせいど【当番弁護士制度】  逮捕された容疑者や家族等の要請を受けて，弁護士が警察署や拘置所に駆けつけ，起訴前から弁護活動を行う制度。全值班律师制度。在日本，接受被捕的嫌疑人或家属等的请求，律师到警署或拘留所从起诉前开展辩护活动的制度。
とうひ【当否】  正しいか正しくないか。また,適切か不適切か。全当否。正确与否，合适与否。
とうひ【逃避】スル 困難をさけのがれること。全逃避。躲开困难等。‖「現実から一する」全逃避现实。
とうひ【党費】①党の費用。全党费。党的活动经费。‖②党員が党の運営などのために党に納める金。全党费。党员为维持党的运营等而向党交纳的金钱。
とうひ【唐檜】  マツ科の常緑高木。深山に自生し,また庭木などとされる。樹皮は暗赤褐色。材を建築・器具・パルプなどに用いる。トラノオモミ。全云杉。松科常绿乔木，自生于深山，也可植作庭木等。树皮为暗红褐色。木材用于建材、器具、纸浆等。
とうひ【等比】  二つの比が等しいこと。全等比。两个比相等。
とうび【掉尾】〔「ちょうび」の慣用読み〕事の終わり。全事物的结尾。Ⅱ「一を飾る」全最后来个漂亮的结尾。
とうひがくしゅう【逃避学習】  有害刺激が与えられた際に適切な反応をすることによって,有害刺激から逃避することができるようになること。→回避学習を逃避学习。通过在给予有害刺激时产生的适当反应，学会逃避有害刺激的现象。
とうひきゅうすう【等比級数】  隣り合う 2 項の比が常に一定である級数。幾何級数。全等比级数。相邻两项的比通常保持一定的级数。
とうひこう【逃避行】  人目をさけて,移り歩いたり隠れ住んだりすること。全潜逃，逃离，逃避之行。避开人的耳目逃到远方或隐居起来。
とうひしゅぎ【逃避主義】〔 escapism〕厳しい現実から逃避しようとする消極的態度。全逃避主义。一种逃避严峻现实的消极态度。
とうひすうれつ【等比数列】 隣り合う2 項の比が常に一定である数列。幾何数列。全等比数列。相邻两项的比经常保持一定的数列。
とうひつ【刀筆】  ①竹簡に文字を記す筆と,その誤りを削る小刀。全刀笔。在竹简上写字用的笔和用来刮错字的小刀。‖②記録。また，記録係の下級役人。全刀笔。转指记录，亦指担任记录的下级官员。
どうひつ【同筆】同じ人の筆跡。全同笔。同一人的笔迹。
とうひょう【灯標】  航路標識の一。頂部に灯を掲げた立標。暗礁や浅州の上に設ける。全灯标。航标的一种，顶部挂灯的指向标，设在暗礁或浅滩上。
とうひょう【投票】スル 選挙·採決などに当たって,選びたい人の名や賛否などを記入した紙を所定の箱などへ入れること。全投票。在选举或表决等时，将所要选的人名或同意与否的标记写在票上，并投入指定的票箱等。
とうびょう【投錨】スル 船が錯げを下ろすこと。船が停泊ぼすること。→抜錨全拋锚。船只把锚拋下，船只停泊。

とうびよう【痘苗】  弱毒化された痘瘡ウイルスを含む液剤。種痘に用いる。全痘苗。经减毒后含有天花病毒的液剂，用来接种牛痘。
とうびょう【闘病】スル 病気を治そうと努力し,療養に励むこと。全和疾病作斗争。努力治病，积极疗养。
どうひょう【道標】  方向·距離などを記して道端に立てる立て札。道しるべ。全路标。立在路旁，记有方向、距离等的交通标志。
どうびょう【同病】同じ病気。全同病。同样的病。
一相憐愁む〔與越春秋〕同じ苦しみに悩む者は，いたわり合い同情し合う。全同病相怜。比喻有同样不幸遭遇的人相互同情。
とうひょうく【投票区】  選挙区をさらに細分して,投票所ごとに設けた区画。全投票区。将选区更加细分，按各投票站所划出的区域。
どうびょうし【銅拍子】打楽器の一。小形の銅鋑説。直径10~20cm。民俗芸能などで用いられる。土拍子咒²。金小铜钹。一种打击乐器，小型铜钹，直径10~20cm，用于民俗文艺表演等。
とうひょうりつ【投票率】有権者総数に対する投票者の比率。全投票率。相对于有投票权人的总数的投票人的比例。
とうひん【盗品】盗んだ品物。臧品数。全盗窃品，失窃物，赃物。盗窃的物品。
とうふ【豆腐】  大豆の蛋白質を固めた白く柔らかい食品。豆乳ににがりなどを入れて凝固させたもの。木綿豆腐と絹ごし豆腐とがある。全豆腐。将大豆的蛋白质凝结成块的白色柔软食品，在豆浆中加入盐卤等使之凝结成块，分为北豆腐和南豆腐。
一に鍵然意見をしても手ごたえがないことのたとえ。糠2に釘。全豆腐打镯子；徒劳。比喻即使提意见也毫无反应。
とうぶ【頭部】頭の部分。全头部。头的部分。
とうぶ【東部】ある地域の東の部分。全东部。某地域东面的部分。
とうぶ【東部】長野県東部，小果ざ郡の町。北国街道の旧海野が宿がある。江戸期の力士雷電の生地。全东部。长野县东部小县郡的町，有北国大道的旧海野宿泊处，江户时期力士雷电的出生地。
とうぶ【東武】  ①武蔵国の異名。またその東部。全东武。武藏国的异名，亦指其东部。‖②江戸の別名。東都。全东武。江户的别名。
どうぶ【胴部】  胴の部分。胴のあたり。全胴体。躯干部分，腰身部分。
とうふう【東風】  ①ひがしかぜ。こち。全东风。‖②春風。全东风。春风。
とうふう【党風】党の気風。全党风。党的风气。‖「一の刷新」全党风焕然一新。
とうふう【唐風】  中国の風俗·制度に似ていること。からよう。からふう。唐式。指风俗、制度等与中国(唐朝)相似。
どうふう【同封】スル 手紙と一緒に封筒に入れること。全随信同寄，随函。与信一起封入信封。‖「写真を一する」全照片一并寄上。
とうふかせいしけん【糖負荷性試験】  糖を大量に投与した後の，血糖値の時間経過に伴う変化を調べることにより，糖の代謝機能の異常を調べる検査。全糖负荷试验。大量给予糖分后，测试血糖值的时间变化以了解糖代谢功能是否异常。
トウフガン【豆腐干】〔中国語〕中国料理で使う押し豆腐のこと。きつく圧縮するため形が崩れにくく,糸切りにして用いることが多い。全豆腐干。做中国菜时使用的挤压扁后制成的豆腐，因经过紧紧压缩，所以不易变形，多切丝后做菜用。
とうふく【倒伏】  稲などが倒れること。全倒伏。水稻等躺倒。
どうふく【同腹】  ①同じ母親から生まれたこと。また，その人。→異腹全同母，同腹。同一位母亲所生，亦指其兄弟姊妹。‖「一の兄弟」全同母兄弟。‖②同じ考え。また，その人。全同心。相同想法，亦指持有相同想法的人。
どうふく【堂幅】  全紙の画仙紙にかいた書画の軸物。→条幅全堂幅。在整张的宣纸上绘制书画再裱成的挂轴。
どうふく【道服】 ①公卿などが内々で着た羽織りに似た上着。全道服。公卿等在家穿的像羽织似的外衣。∥②僧服。全道服，僧衣。僧服。
とうふくかくせん【等伏角線】  地磁気の伏角が等しい場所を連ねた地図上の曲線。全等磁倾角线。将地图


<1815>
1815	とうふく−とうへん


上地磁的磁倾角相等处连接起来的曲线。
とうふくじ【東福寺】京都市東山区本町にある臨済宗東福寺派の大本山。山号，慧日山。1236年九条道家の創建。開山は円爾弁円幾で。京都五山の一。国宝の無準師範面像など多くの寺宝を蔵す。全东福寺。位于京都市东山区本町的临济宗东福寺派大本山，山号慧日山，1236年由九条道家创建，开山为圆尔弁圆，京都五山之一，藏有日本国宝无准师范画像等许多镇寺宝物。
とうふくもんいん【東福門院】  (1607——1678)後水尾天皇の中宮。名は和子。徳川秀忠の娘。明正天皇の母。1629年院号宣下。全东福门院(1607——1678)。后水尾天皇的中宫，名和子，德川秀忠的女儿，明正天皇的母亲。1629年赐院号宣下。
どうふけん【道府県】北海道および各府県の総称。全道府县。北海道及各府县的总称。
どうふけんぜい【道府県税】  道府県が賦課する地方税。普通税として道府県民税·不動産取得税など，目的税として軽油引取税·水利地益税などがある。全道府县税。道府县赋课的地方税，普通税有道府县民税、不动产取得税等，标的税有轻油交易税、水利地益税等。
どうふけんみんぜい【道府県民税】  道府県が賦課する住民税。全道府县民税。道府县赋课的住民税。
とうぶしんしょく【頭部侵食】  川の最上流部をさらに谷頭部へ伸長させる侵食作用。金溯源侵蚀。河流的源头进一步向谷头部延伸的侵蚀作用。
とうぶせんせん【東部戦線】第一次世界大戦時，ドイツとオーストリアとロシアとが戦った戦線。全东部战线。第一次世界大战时，德国与奥地利和俄国作战的战线。
とうぶつ【唐物】  中国その他諸外国から渡来した品物。からもの。とうもつ。全外国货,舶来品,进口货。从中国或其他国家舶来的物品。
どうぶつ【動物】①生物界を二大別した場合，植物に対する一群。一般的には細胞壁をもたない,クロロフィルをもたない,従属栄養である,運動性がある,などの特徴があるが,下等な生物では両者の境界はあいまいで,双方に同時に分類されるものもある。全动物。将生物界分成两大类时，与植物相对的一大类。动物一般具有无细胞壁、无叶绿素、摄取其他生物制造的有机营养、能运动等特征，而一些低等生物二者的界限并不明显，有些可以同时分属两种类别。∥②人間以外の動物。主として獣の類をいう。全动物。指除人类以外的其他动物，主要指兽类。
どうぶつあいご【動物愛護】  動物を人間と同一視しようとする理念に基づき,動物を大切にし,愛そうとする精神。全爱护动物。基于要将动物视为与人平等的理念，认为要珍惜、爱护动物的精神。
どうぶつウイルス【動物一】  動物,特に哺乳類と鳥類とに感染し,増殖するウイルスの総称。全动物病毒。在动物身上尤其是在哺乳类、鸟类身上感染、增殖的病毒的总称。
どうぶつえん【動物園】  各種の動物を集めて飼育し,人々に見せる施設。全动物园。集中饲养许多种动物，供人观赏的设施。
どうぶつかい【動物界】 ①動物の生存する世界。全动物界。动物生存的世界。‖②生物分類上の最大単位の一。植物界に対していう。全动物界。生物分类的最大单位之一，与植物界相对应。
どうぶつかいざいりょうほう【動物介在療法】〔 animal assisted therapy)  ◇アニマル-セラピー
どうぶつがく【動物学】動物を研究対象とする生物学の一分科。全动物学。以动物为研究对象的生物学的一个学科。
どうぶつきせつがく【動物季節学】  動物の季節現象(例えば,渡り鳥の去来)を天候や気候と関連づけて研究する学問。全动物季节学。将动物的季节现象(例如侯鸟的来去)与天候或气候相关联地进行研究的学问。
どうぶつきょく【動物極】多細胞動物の卵細胞で極体を生じる部分。また,発生初期の胚でこれに当たる部分。多くの場合，外胚葉を形成する。→植物極全动物极。在多细胞动物的卵细胞中产生极体的部分，亦指发育初期的胚中相当于此的部分，多形成外胚层。
どうぶつく【動物区】動物地理区
とうふつこ【濤沸湖】北海道網走支庁小清水町，オホーツク海沿岸にある潟湖?”。面積9.3km²。湖畔に北浜原生花園がある。金涛沸湖。位于北海道网走支厅小清水町，鄂霍次克海沿岸的潟湖，面积9.3km²，湖畔

有北滨原生花园。
どうぶつこうどうがく【動物行動学】〔 ethology〕生理学·心理学·遺伝学などの方法論を用いて動物の行動を研究し,行動の総合的理解をめざす学間。エソロジ一。全动物行为学。用生理学、心理学、遗传学等方法论对动物的行为进行研究，力图综合理解动物行为的学问。
どうぶつさいみん【動物催眠】  動物に刺激を与えることにより,動物の随意運動が停止すること。ニワトリを捕らえたあとに放すと硬直して動かなくなるのはその例。節足動物から哺乳ど類に至るまで広範囲の動物に見られる。全动物催眠。通过对动物给予刺激，动物的随意运动出现停止的现象。鸡被捉住后再放掉则变得强直不动即属该例。见于从节肢动物到哺乳类的大范围的动物。
どうぶつじきせつ【動物磁気説】〔 animal magnetism〕人体は宇宙に充満しているガスの一種である動物磁気の支配下にあり，病気は体内における磁気の不均衡から生ずるとする説。F=A=メスマーが唱え,メスメリズムとも呼ばれる。全动物磁性说。认为人体处于充满宇宙气体的一种“动物磁”的支配下，疾病是由于体内中的“磁”不均衡产生的说法。麦斯麦所提倡，亦称为动物磁气说。
どうぶつしつ【動物質】  動物の体を形成している物質。蛋白質や脂肪が多い。全动物质。形成动物体的物质，多为蛋白质和脂肪。
どうぶつじっけん【動物実験】  医学研究のため動物を用いて行う実験。全动物实验。为医学研究拿动物做的实验。
どうぶつしゃかいがく【動物社会学】  生態学の一分野。動物の個体行動と個体群との相互関係を対象とした学問。全动物社会学。生态学的一个领域，以动物的个体行为与个体群之间的相互关系为对象的学问。
どうぶつしんりがく【動物心理学】  人間以外の動物を被験体として，その学習・認知・知能などの心理過程を研究する心理学の一分野。全动物心理学。以除人类以外的动物为被试体，研究其学习、认知、智能等心理过程的心理学分支。
どうぶつすうはい【動物崇ified】  特定の動物に神秘的な力が宿るとして崇拜すること。全动物崇拜。认为某一特定的动物具有神秘的力量，对其进行崇拜。
どうぶつせい【動物性】動物のもつ性質。動物体固有の性質。全动物性。动物所具有的性质，动物机体固有的性质。
どうぶつせいきかん【動物性器官】  運動·感覚·神経など,動物体によく発達した機能をつかさどる器官。全动物性器官。掌管运动、感觉、神经等动物机体中比较发达的机能的器官。
どうぶつせいしょくもつ【動物性食物】  動物から取る食物。魚・肉・卵・乳など。全动物性食物。从动物获取的食物，如鱼、肉、蛋、奶等。
どうぶつせいしんけいけい【動物性神経系】)脑脊髓神経
どうぶつせいせんりょう【動物性染料】  動物体から得る染料。エンジムシから得るコチニールなど。主に食品や化粧品の染色に用いる。全动物性染料。从动物体获取的染料，如从胭脂虫身上获取的胭脂红等，主要用于食品及化妆品的染色。
どうぶつせいたんばくしつ【動物性蛋白質】  動物体を構成する蛋白質。骨・腱などのコラーゲン,毛髪のケラチン,卵白の卵アルブミンなど。→植物性蛋白質を动物性蛋白质。构成动物体的蛋白质，如骨头、肌腱等所含的胶原蛋白、毛发所含的角蛋白、蛋清所含的卵白蛋白等。
どうぶつせんい【動物織維】  動物の毛や繭などから得る纎維。羊毛や絹など。全动物纤维。来源于动物的毛或蚕茧等的纤维，如羊毛、蚕丝等。
どうぶつそう【動物相】一定の地域内に生息する動物の全種類。ファウナ。全动物区系。在一定地域内生息的动物的所有种类。
どうぶつちりがく【動物地理学】動物の地理的分布を生態学的·地史的·進化論的立場などから研究する学問。全动物地理学。从生态学、地球历史学、进化论等观点对动物的地理分布进行研究的学问。
どうぶつちりく【動物地理区】  大陸や島などを,動物相の特徴によって分けたもの。現在は,全北区・旧熱带区·新熱带区·大洋区·オーストラリア区の5区に分けている。全动物地理区。按照动物区系的特征将大陆、岛屿等划分出的区域，现在全球分为全北区、旧热带

区、新热带区、大洋区、澳大利亚区五个区域。
どうぶつてき【動物的】(形動)  (人間が)動物としての本能をもっているさま。また,荒々しく粗暴なさま。▲兽性的。(人)具有动物本能的样子，亦指野蛮、粗暴的样子。Ⅱ「一な欲望」全兽欲。
どうぶつのけんり【動物の権利】〔 animal rights〕同じく感覚や知性を有する生物として，動物にも基本的には人間と同等の権利を認めるべきだとする考え方。実験動物の虐待などに関連して出てきた。動物解放。全动物的权利。认为作为同样具有感觉与理性的生物，对动物也应该基本上承认与人同等权利的观点。针对实验动物的虐待等提出。
どうぶつのしゃにくさい【動物の謝肉祭】〔フle Carna-val des animaux)サン=サーンスの室内楽曲。全14曲。1886年作。「白鳥」が特に有名で,チェロ独奏用編曲でよく演奏される。全《动物狂欢节》。圣-桑的室内乐曲，全14 首乐曲，1886年作曲。《天鹅》特别有名，为大提琴独奏而作曲，经常被演奏。
どうぶつふくし【動物福祉】  動物愛護の踏み込んだ表現。動物の幸福を追求しようとする思想。全动物福利。爱护动物深化的表现，试图追求动物的幸福的思想。
どうぶつプランクトン【動物一】 プランクトンのうちで従属栄養を営むものの総称。原生動物から魚類の幼生に至るまで多種類のものがある。全浮游动物，浮游动物群。浮游生物中，营异养(摄取其他生物制造有机营养)的生物的总称，从原生动物到鱼类的幼体，种类很多。
どうぶつほうおんたん【動物報恩源】  昔話の分類の一。動物の恩返しによって,人が幸運を得るという内容のもの。「文福茶釜」「鶴女房」など。全动物报恩谭。传说故事的一个类型，以动物报恩，给人带来幸运为故事内容，如《文福茶釜》《鹤妻》等。
とうぶつや【唐物屋】唐物を売る店。全唐物屋，洋货铺。卖外国进口货的店铺。
どうぶつゆし【動物油脂】動物体から採る油脂。魚油·鲸油·牛脂·豚脂など。全动物油脂。从动物体提取的油脂，如鱼油、鲸油、牛油、猪油等。
とうぶてつどう【東武鉄道】大手民営鉄道の一。浅草·池袋をターミナル駅とし,神奈川を除く関東6都県に鉄道網をもつ。鉄道営業キロ464.1km。伊勢崎線·日光線・野田線・東上線などよりなる。東武。全东武铁路。大型民营铁路之一，以浅草、池袋为总站，在除神奈川县外的关东六都县拥有铁路网。铁路运营里程464.1km。由伊势崎线、日光线、野田线、东上线等构成。
とうぶびじゅつかん【東武美術館】  東京都豊島区にある美術館。1992年(平成4)開館。日本·東洋美術を中心に，西洋近代·現代美術まで幅広く展示。全东武美术馆。位于东京都丰岛区的美术馆，1992年(平成4)开馆。以日本和东方美术为中心，广泛地展示西洋近、现代美术。
どうぶるい【胴震い】スル 寒さや恐怖・興奮などのために体が震えること。全寒战，打冷战，发抖。由于寒冷、恐怖、兴奋等原因而身体颤动。
とうぶん【当分】(副) ①これからしばらくの間。全暂时。现在起短时间之内。Ⅱ「一休みます」全暂时休息一下。‖②さしあたって。全暂且,姑且。‖「一これでがまんします」全暂且用这个对付一下。
とうぶん【等分】スル ①等しい分量に分けること。全等分，均分。分成相等的分量。∥②等しい分量。等しい程度。全等份。相等的分量，相同的程度。
とうぶん【糖分】  ①成分として含まれている糖。全糖分。作为成分所含的糖。∥②甘み。全甜味。
どうぶん【同文】 ①文字や文章が同じであること。全同文。相同的文字或文章。‖「以下——」全以下文字同前。‖②異なる国家・民族で,用いる文字が同じであること。全文字相同，同文。不同的国家、民族使用相同的文字。
どうぶんどうしゅ【同文同種】  文字も人種も同じであること。主に日本と中国との関係を示していう。同種同文。全同文同种。使用的文字和人种都相同，在日本主要用以形容日本与中国的关系。
とうへき【盗癖】 ぬすみぐせ。全盗癖。偷盗的恶习。
とうべつ【当别】北海道中西部，石狩游支庁石狩郡の町。札幌市の北東に接し，当別川流域を占める。全当别。北海道中西部石狩支厅石狩郡的町，与札幌市的东北相邻接，地处当别川流域。
とうへん【等辺】  多角形の辺の長さが等しいこと。全


<1816>
とうべん-とうほく	1816


等边。指多边形的各边长相等。
とうべん【答弁】スル 質問に答えて述べること。全答辩。答复别人的问题或质询并陈述自己的观点。‖「大臣が一する」全大臣进行答辩。
とうへんかくせん【等偏角線】  地磁気の偏角が等しい場所を連ねた地図上の曲線。全等偏角线。地图上，将地磁偏角相等的地方连接起来的曲线。
とうへんさんかくけい【等辺三角形】  三つの辺の長さの等しい三角形。すなわち正三角形。全等边三角形。三条边长相等的三角形，即正三角形。
とうべんしょ【答弁書】  ①答弁を記載した文書。全答辩书。记载答辩内容的文书。‖②訴訟法上，被告または被上訴人が提出された訴状に対して，申し立ての排斥を求める反対申し立てやその理由を記して裁判所に提出する書面。→準備書面全答辩书。诉讼法上，被告或被上诉人对于提出的诉状，向法庭提交的写有排斥诉讼请求及其理由的书面文件。
とうへんたかくけい【等辺多角形】  すべての辺の等しい多角形。全等边多边形。所有边长均相等的多边形。
とうへんついほう【陶片追放】  めオストラシズム
とうへんぼく【唐変木】 気の利かぬ人や偏屈な人をののしっていう語。全笨蛋，榆木疙瘩。辱骂不机灵、死脑筋的人的詈词。
どうぼ【同母】 母が同じであること。→異母全同母。同一个母亲。Ⅱ「——弟」全同母弟弟。
とうほう【当方】自分の方。→先方全我方。称谓自己一方。
とうほう【投法】球の投げ方。全投法。球的投掷方法。
とうほう【東方】東の方。東の方面。全东方。东边的方向，东面。
とうほう【答訪】 訪問されたことに対して返礼として行う訪問。全回访。对被访问，作为还礼而进行的访问。
とうほう【答砲】(軍艦の)礼砲に答えて打つ空砲。全答谢礼炮。答谢对方的礼炮，(军舰)放的空炮。
とうぼう【逃亡】スル 逃げ出すこと。逃げて姿を隠すこと。全逃亡。逃跑，逃匿。
どうほう【同法】①同じ方法。全同法。相同的方法。∥②同じ法律。全同法。相同的法律。∥③(前に述べた)その法。全同法，该法。(前面提到的)那个方法。
どうほう【同胞】〔「どうぼう」とも〕①祖国を同じくする者同士。全同胞。同一个祖国的人。‖②きょうだい。はらから。全同胞。兄弟,同父母所生。
どうぼう【同房】刑務所の同じ監房。全同牢房。监狱中的同一间牢房。
どうぼう【洞房】  奥深い部屋。ねや。閨房ど、《洞房。幽深的房间，(夫妇的)卧室，(女子的)闺房。
とうぼうえんきょう【塔望遠鏡】  塔を望遠鏡の鏡筒として使用した太陽観測装置。塔上のシーロスタットによって太陽光を塔内に導き,恒温の地下室でスペクトルに分解して観測を行う。全塔式望远镜。一种以塔身为镜筒的太阳观测装置，依靠塔上的定天镜将太阳光引入塔内，再在恒温的地下室将其分解成光谱进行观测。
とうほうおんがくだいがく【東邦音楽大学】  私立大学の一。1938年(昭和13)創立の東邦音楽学校を母体とし，65年設立。本部は東京都文京区。▲东邦音乐大学。私立大学之一，在1938年(昭和13)创立的东邦音乐学校的基础上，于1965年设立。校本部在东京都文京区。
とうほうかい【東方会】  1936年(昭和11)中野正剛らが結成した国家主義的政治団体。新体制運動に協力。1943年,中野の自決により解散。全东方会。1936年(昭和11)中野正刚等人组成的标榜国家主义的政治团体，协助“新体制”运动，1943 年由于中野的自杀而解散。
とうほうかいぎ【東方会議】  ①1921年(大正10)原内閣が山東・シベリア撤兵問題を協議した会議。全东方会议。日本指1921年(大正10)原内阁商议从中国山东和苏联西伯利亚撤军问题的会议。||②1927年(昭和2)6月内閣が対中国強硬策を決定した会議。その対支政策綱領は，居留民の現地保護方針と満蒙に対する積極介入をうたい，以後の対中国侵略政策の基礎を築いた。全东方会议。1927年(昭和2)6月田中义一内阁决定对中国采取强硬政策的会议，其对华政策纲领坚持“保护”侨民方针，主张积极介入“满蒙”地区。这成为后来对华侵略政策的基础。

とうほうがくえんだいがく【桐朋学園大学】  私立大学の一。1955年(昭和30)設立の桐朋学園短期大学を母体とし，61年設立。本部は調布市。全桐朋学园大学。私立大学之一，以1955年(昭和30)设立的桐朋学园短期大学为前身，1961年设立。校本部在调布市。
とうほうきょうかい【東方教会】  東方正教会
どうほうきょうかい【同胞教会】〔 The Church of UnitedBrethren in Christ〕メソジスト教会と同様の制度をとる,福音主義教会の一派。ドイツ人オッテルバインが18世紀中葉にアメリカで創始。全同胞教会。采取与卫斯理宗相同制度的福音主义教会的一派，18世纪中叶由德国人奥特尔拜音创建于美国。
どうぼうけっせつ【洞房結節】右心房の大静脈開口部にある小さな心筋細胞の塊。自動的に一定の興奮を生じ，心臓の拍動のリズムを決定する。洞結節。全窦房结。位于右心房上腔静脉开口处极小的心肌细胞块，可自律地产生兴奋，决定心脏搏动的节律。
とうほうけんぶんろく【東方見聞録】  マルコ=ポーロの旅行記。1271~95年の東方旅行の見聞をルスティケロが筆録したもの。1299 年完成。別名「世界の記述」全《马可·波罗行记》。马可·波罗的旅行记，鲁思梯谦笔录的马可·波罗于1271 ~1295年之间旅行东方的见闻，完成于1299年，别名《世界的记述》。
とうぼうさく【東方朔】  (前154頃——前93頃)中国,前漠の文人。奇言·奇行で知られ，後世，仙人的存在とされ,西王母の植えた桃の実を盗んで食べたなど種々の説話が残る。著に「非有先生論」などがある。全东方朔(约前154——约前93)。中国西汉文学家，以语言诙谐、行为古怪而知名，后世留有关于他的许多传说，有人说他是仙人，还有人说他偷吃了西天王母娘娘蟠桃等等。著有《非有先生论》等。
どうぼうしゅう【同朋衆】室町·江戸時代，将軍や大名に近侍して，芸能·茶事·雑役を行なった僧体の者。同朋。全同朋众。室町、江户时代，在将军、大名等身边伺候，负责艺能、茶事，处理杂役等的僧人装束者。
とうほうじょうるりせかい【東方浄瑠璃世界】  薬師如来のいる世界。全东方净琉璃世界。药师如来所在的世界。
とうほうしょくみん【東方植民】  12世紀から15 世紀にかけてドイツ諸候がおこなったエルベ川以東のスラブ人居住地への植民活動。ドイツ騎士団による軍事的な植民活動もあった。15世紀にポーランドが攻勢に転じたので終了した。全东方殖民。从12 世纪到15世纪德意志诸候兴起的向易北河以东斯拉夫人居住地的殖民活动。也有由德意志骑士团进行的军事性殖民活动。在15世纪由于波兰转入攻势才告结束。
とうほうせい【等方性】物体の物理的性質が，方向によって異ならないこと。→異方性を各向同性。物体的物理性质，不因方向而产生不同。
とうほうせいきょうかい【東方正教会】  キリスト教の三大教派の一。ギリシア正教会・ロシア正教会・ルーマニア正教会などの総称。ビザンチン帝国で成立し,1054年西方教会と分離。日本では,ハリストス教会,ギリシア正教会,また単に正教会とも呼ばれる。東方教会。全正教，东正教，东方正教会。基督教三大教派之一，希腊正教、俄罗斯正教、罗马尼亚正教等的总称。成立于拜占庭帝国，1054年与西方教会分离。在日本也被称为东正教会、希腊正教会或单纯称为正教会。
とうほうせいさく【東方政策】〔 Ostpolitik〕旧東ドイツ·ソ連などの社会主義国との関係改善を目指した旧西ドイツの政策。ブラント内閣により始まる。1990年の東西ドイツ統一によって完成。全东方政策。前西德指旨在改善与前东德、苏联等社会主义国家间关系的政策。由勃兰特内阁开始实行，通过1990年东西德合并而完成。
とうほうそうぎ【東宝争議】  1948年(昭和23)に起きた東宝映画の解雇反対闘争。解雇に反対する組合員に対し武装警官，米軍飛行機，装甲車，騎兵が出動した。全东宝争议。发生于1948年(昭和23)的“反对东宝电影公司解雇斗争”，对反对解雇的工会会员，出动了武警、美军飞机、装甲车和骑兵。
とうほうたい【等方体】 等方性をもつ物質。→異方体全各向同性体。具有各向同性性质的物体。
とうほうだいがく【東邦大学】 私立大学の一。1925年(大正14)創立の帝国女子医専を前身として，49年(昭和24)新制大学として発足。本部は東京都大田区。全东邦大学。私立大学之一，以创立于1925年(大正14)的帝国女子医专为前身，于1949年(昭和24)建

成新制大学。校本部在东京都大田区。
どうほうだいがく【同朋大学】 私立大学の一。1950年(昭和25)東海同朋大学として発足。61年現名に改称。本部は名古屋市中村区。全同朋大学。私立大学之一，1950年(昭和25)建成东海同朋大学，1961年改称现名。校本部在名古屋市中村区。
どうほうつうしん【同報通信】  ネットワーク上で電子メールを用い,同じ情報を同時に複数の人に配信すること。 cc(シーシー)やメーリング-リストなどの方法がある。全广播通信。在互联网上利用电子邮件，同时向两个以上的人传输相同信息。有抄送和电子邮件列表等方法。
とうぼうはんざいにん【逃亡犯罪人】  ①逃走中の犯罪者。△逃亡犯罪人。在逃犯罪人。‖②逃亡犯罪人引渡法に基づき，外国から日本に対し引き渡しの請求がなされている者。全逃亡犯罪人。根据《逃亡犯罪人引渡法》，外国请求日本引渡的人。
とうぼうはんざいにんひきわたしほう【逃亡犯罪人引渡法】外国から逃亡犯罪人引き渡しの請求があった場合の国内引き渡し手続きを規定した法律。全《逃亡犯罪人引渡法》。有关外国请求引渡逃亡犯罪人时，规定国内所应遵守引渡程序的法律。
とうほうぼうえき【東方貿易】  11世紀頃から,イタリアの諸都市の商人が地中海東岸地域で行なった貿易。アジアの香料・絹織物を銀や毛織物と交換した。インド航路の発見により16 世紀以降衰退。レバント貿易。全东方贸易。约11 世纪起，意大利各城市的商人在地中海东岸地区进行的贸易，用白银和毛织物交换亚洲的香料、丝绸。16世纪以后由于发现印度航线而逐渐衰退。
とうほく【東北】 ①東と北との中間の方角。ひがしきた。北東。艮比。全东北。东和北中间的方向。‖②東北地方。全东北。指东北地区。
とうぼく【倒木】 倒れている木。全倒木。倒了的树。
とうぼく【唐木】  めからき(唐木)
とうぼく【唐墨】  中国から渡来したすみ。からすみ。全唐墨。从中国进口的墨。
とうぼく【東北】能の一。三番目物。世阿弥作か。旅僧が,東北院で梅を眺めていて,和泉式部の霊に会い,梅を愛した昔話を聞く。軒端梅3端。全《东北》。能剧目之一，第三出剧，疑世阿弥所作，描写一云游僧正在东北院中观赏梅花，忽遇和泉式部之幽灵，向她询问古代爱慕梅花的事。
どうほく【道北】北海道の北部。全道北。北海道的北部。
どうぼく【童僕】召し使いの少年。全童仆，家童。未成年的仆人。
とうほくがくいんだいがく【東北学院大学】  私立大学の一。1886年(明治19)創立の仙台神学校を前身とし数回の改称を経て,1949年(昭和24)新制大学となる。本部は仙台市。A东北学院大学。私立大学之一，以创立于1886年(明治19)的仙台神学校为前身，几经改名，1949年(昭和24)成为新制大学。校本部在仙台市。
とうほくげいじゅつこうかだいがく【東北芸術工科大学】私立大学の一。1991年(平成3)設立。本部は山形市。全东北艺术工科大学。私立大学之一，1991(平成3)设立。校本部在山形市。
とうほくこうぎょうだいがく【東北工業大学】  私立大学の一。1964年(昭和39)設立。本部は仙台市。全东北工业大学。私立大学之一，设立于1964年(昭和39)。校本部在仙台市。
とうほくじどうしゃどう【東北自動車道】  埼玉県川口市と青森市を結ぶ高速自動車国道。総延長は約680km。1987年(昭和62)全線開通。岩手黒北上市,福島県郡山市で東北横断自動車道などと接続する。路線名は東北縠貫自動車道弘前線。全东北高速干道，东北机动车道。连接埼玉县川口市和青森市的高速机动车国道,总长约680km,1987年(昭和62)全线开通。在岩手县北上市、福岛县郡山市与东北横断机动车道等衔接，线路名称为东北纵贯机动车道弘前线。
とうほくじょしだいがく【東北女子大学】  私立大学の一。1923年(大正12)創立の弘前和洋裁縫女学校を源とし，69年(昭和44)設立。本部は弘前市。全东北女子大学。私立大学之一，以创立于1923年(大正12)的弘前和洋裁缝女校为母体，1969年(昭和44)设立。校本部在弘前市。
とうほくしんかんせん【東北新幹線】  東京·盛岡間の新幹線。1982年(昭和57)大宮・盛岡間開業，85年延長


<1817>
1817	とうほく−とうみん


して大宮・上野間，92年に上野・東京間開業。全东北新干线。东京到盛冈的新干线，1982年(昭和57)开通大宫到盛冈段，1985年延伸开通大宫到上野段，1992年开通上野到东京段。
とうほくせいかつぶんかだいがく【東北生活文化大学】私立大学の一。1903年(明治36)創立の東北女子職業学校が母体。58年(昭和33)三島学園女子大学として設立。87年現名に改称。本部は仙台市。全东北生活文化大学。私立大学之一，以创立于1903年(明治36)的东北女子职业学校为母体，1958年(昭和33)设立三岛学园女子大学，1987年改称现名。校本部在仙台市。
とうほくだいがく【東北大学】  国立大学の一。1907年(明治40)東北帝国大学として創立。1949年(昭和24)第二高等学校·仙台工専·宮城師範·同青年師範·宮城女専を併合して，新制大学となる。本部は仙台市。全东北大学。国立大学之一，1907年(明治40)创立东北帝国大学，1949年(昭和24)将第二高等学校、仙台工专、宫城师范、宫城青年师范、宫城女子专科学校合并，成为新制大学。校本部在仙台市。
とうほくちほう【東北地方】本州の東北部の地方。青森·岩手·秋田·宮城·山形·福島6県をいう。奥羽地方。東北。全东北地区，东北地方。指日本本州的东北部地区，包括青森、岩手、秋田、宫城、山形、福岛六个县，也叫奥羽地区。
とうほくとう【東北東】  東と東北との中間の方角。全东北偏东。东与东北中间的方向。
とうほくにほん【東北日本】日本列島を糸魚川-静岡構造線で二分した場合の東北部の称。中生界・古生界の基盤上に新第三系が広く分布。火山も多い。→西南日本全东北日本。在地质构造上，以丝鱼川-静冈构造线将日本列岛一分为二时，指其东北部的称谓。在中生界、古生界的基底上广泛分布着上第三系地层，火山也很多。
とうほくふくしだいがく【東北福祉大学】  私立大学の一。1875年(明治8)設立の曹洞宗専門支校を母体とし，1962年(昭和37)設立。本部は仙台市。全东北福利大学。私立大学之一，以设立于1875年(明治8)的曹洞宗专门支校为母体，1962年(昭和37)设立。校本部在仙台市。
とうほくべん【東北弁】東北地方の方言の一般的な呼ぴ名。→東北方言全东北口音，东北腔。(日本)东北地方方言的普通叫法。
とうほくほうげん【東北方言】  東北地方で話される方言。青森·秋田の両果および岩手県の旧南部藩領，山形県の庄内地方などを範囲とする北奥方言と，宮城・福島の両黒および岩手県の旧伊達藩頷，山形黒の内陸部などを範囲とする南奥方言に分けられる。イがエと発音され、シ・ス,チ・ツ,ジ・ズが混同し,いわゆるずうずう弁といわれる特徴を示す。また,南奥ではアクセントが一型で,語による区別がない。全东北方言。日本东北地区使用的方言，分为以青森、秋田两县及岩手县原南部藩领地和山形县的庄内地区等为使用范围的北奥方言和以宫城、福岛两县及岩手县的原伊达藩领地和山形县的内陆部等为使用范围的南奥方言。其特点是将「イ」音发成「エ」音,分不清「シ・ス,チ・ツ,ジ・ズ」的区别，即所谓“滋滋腔”。另外，南奥方言的声调是“一型”声调，不同的单词不加以区别。
とうほくほんせん【東北本線】  東北地方を殺買する幹線鉄道。旧国鉄線。739.2km。東京(発着駅は上野)から大宮・宇都宮・郡山・福島・仙台・盛岡を経て青森に至る。全东北干线，东北本线。纵贯日本东北地区的铁路干线，原日本国有铁路线，长739.2km。自东京(始发和终点站上野)经大宫、宇都宫、郡山、福岛、仙台、盛冈至青森。
とうほくやっかだいがく【東北薬科大学】  私立大学の一。1939年(昭和14)創立の東北薬学専門学校を母体として,49年(昭和24)新制大学となる。本部は仙台市。全东北药科大学。私立大学之一，以创立于1939年(昭和14)的东北药学专门学校为母体，1949年(昭和24)成为新制大学。校本部在仙台市。
とうほくれきししりょうかん【東北歴史資料館】  宮城県多賀城市にある県立資料館。1974年(昭和49)開館。東北地方の旧石器時代から明治期までの歴史資料を展示している。全东北历史资料馆。位于宫城县多贺城市的县立资料馆，1974年(昭和49)开馆。现在展示日本东北地区从旧石器时代到明治时代的历史资料。
どうほこ【銅錐·銅矛】弥生時代の青銅製の鉾。形は

銅剣に似るが,下端は柄をはめ込めるように中空になっている。儀礼·祭祀ご用と思われる。全铜矛。弥生时代的青铜矛，形状似剑，但下端中空而可插入矛柄，大概用于仪式、祭祀等。
とうぼせん【登簿船】 船舶登記義務のある船。総トン数20トン以上の船舶。登記船。全登记船。有船舶登记义务的船，总吨数20吨以上的船舶。
とうぼトンすう【登簿————数】 ()純トン数
ドウホボルは【一派】〔ロ Dukhobor霊の戦士の意〕キリスト教の教派の一。1740年頃,南ロシアに興る。激しい弾圧にあい,19世紀末に多くはカナダに移住した。全杜科波尔派。〔意为“灵魂斗士”〕基督教教派之一，1740年左右兴于俄国南部，因受到强烈迫害，19世纪末大部分教徒移居加拿大。
トウホルスキー【Kurt Tucholsky】  (1890——1935)ドイツの作家・ジャーナリスト。週刊誌などで広く論評活動を展開，第一次大戦後のドイツ社会を批判した。スウェーデンに亡命後,服毒自殺。評論「ドイツ,世界に冠たるドイツ」,小説「グリプスホルム城」など。全图霍夫斯基(1890——1935)。德国的作家、新闻工作者，在周刊杂志等上广泛地开展评论活动，批判了第一次世界大战后的德国社会。亡命瑞典后服毒自杀。评论有《德国，德国高于一切》，小说有《格里普斯霍尔姆宫》等。
とうほん【唐本】中国渡来の書。漢籍。全唐本。由中国传到日本的书。
とうほん【揚本】  石摺+りをまとめた本。石摺り。全拓本。汇集拓片而成的书。
とうほん【謄本】 ①原本の内容をそのまま全部写しとった文書。→抄本全誊本，缮本，副本。将原本内容原封不动全部抄录的誊录本。‖②戸籍謄本。全户籍誊本。
とうほん【藤本·藤本】 蔓植物?
とうほんせいそう【東奔西走】スル あちこち忙しく駆け回ること。南船北馬。全东奔西走。形容为某事四处奔忙。
どうまき【胴巻き】  金銭や貴重な物を入れ,腹に巻きつける带状の袋。全腰包，搭包。装钱或贵重物品并缠在腰上的带状袋子。
どうまごえ【胴間声】  調子はずれの太く濁った下品な声。胴張り声。全破锣嗓。混浊、粗野、古怪的嗓音。
とうまる【唐丸】  長鳴きどりの一種。鳴き声は5~13秒続く。長野県原産。天然記念物。全黑斗鸡。一种长声鸣叫的鸡，鸣叫声可持续5~13秒，原产于长野县，列为天然纪念物。
どうまる【胴丸·簡丸】  鎧がの一。胴を円く囲み,右脇で重ね合わせる簡略なもの。草摺閣は8枚。主として歩卒が平安時代から使用したが，室町時代以後は次第に大鎧に取って代わった。全圆筒甲，胴丸甲。一种围在腰身上，在右腋下搭扣上的简易铠甲。草折腿甲有8块，从平安时代起，主要用于步卒，室町时代以后逐渐取代大铠。
とうまるかご【唐丸籠】 ①唐丸を飼う円筒形の竹製の籠。全斗鸡笼。饲养黑斗鸡用的圆筒形竹笼。‖②江戸時代，罪人護送用の①に似た竹製の籠。全唐丸笼。江户时代押送犯人的竹制囚笼，形状很像①。
どうまわり【胴回り】 胴の周囲の長さ。ウエスト。全腰围。腰部周围的长度。
とうみ【唐箕】  穀物に混じったしいなや塵・籾殼続などを選別して取り除く農具。箱の中に風を送る装置を作り,しいななどを吹き分ける。とうみの。全扇车,风车。清除混在谷类中的秕子、灰尘、稻壳等的农具，造有可向木箱里送风的装置，将秕子等吹出分开。
ドゥミ【Jacques Demy】  (1931—1990)フランスの映画監督。ミュージカル映画「シェルブールの雨傘」で一躍脚光を浴びる。作「ロシュフォールの恋人たち」「ロバと王女」など。全德米(1931—1990)。法国的电影导演，以音乐片《瑟保的雨伞》崭露头角。作品有《柳媚花娇》(别名《洛城故事》)《驴皮公主》等。
どうみぎ【同右】  疑書きの文書で,右に書いたことと同じであることをいう。全同前,同上,同右。在竖写文书中，表示与右面(前面)文字相同。
とうみつ【東密】  空海の開いた,東寺を本山とする真言密教の称。台密に対していう。全东密。空海开创的以东寺为本山的日本佛教真言密教的称呼，相对“台密”而言。
とうみつ【糖蜜】 ①砂糖を溶かして蜜のように煮つめたもの。シロップ。全糖浆。将砂糖溶化后熬成像蜜一样的溶液。∥②精糖を得る過程で出る副産物。糖液を濃縮結晶させた残液。アルコールなどの原料と

する。全糖蜜。制作精制糖过程中的副产品，使糖液浓缩结晶后剩下的溶液，可作酿酒等的原料。
とうみつしゅ【糖蜜酒】  糖蜜を発酵·蒸留して造った酒。ラム酒など。全糖蜜酒。将糖蜜发酵、蒸馏而酿造成的酒，如朗姆酒等。
どうみゃく【動脈】①心臓から血液を身体各部に輸送する血管。ヒトなど高等脊椎動物では，肺動脈と大動脈とがあり，血液は肺動脈から肺に行き，肺静脈を経て心臓に戻り,大動脈を通って体の各部へ運ばれる。大動脈は順次に分枝して末端では毛細管となる。→静脉全动脉。把血液从心脏输送到全身各部位的血管，人类等高级脊椎动物有肺动脉和主动脉，血液通过肺动脉被输送到肺，经过肺静脉又回到心脏，再通过主动脉被输送到全身各个部位。主动脉逐步分支，到末端成为毛细血管。‖②(比喻的に)主要な交通路。全动脉。(比喻)主要的交通干线。
どうみゃくけつ【動脈血】  肺でガス交換された血液。酸素に富み鮮紅色を呈する。心臓に還流したあと，末梢へ向けて送り出され，身体各部の組織に酸素を与える。肺動脈を除く動脈および肺静脈に流れる。全动脉血。在肺经过气体交换的血液，含氧量高，呈鲜红色。这种血液返回心脏后被输送到末梢血管，以供给身体各组织氧气。在除肺动脉以外的各动脉及肺静脉血管中流动。
どうみゃくこうかしょう【動脈硬化症】  動脈壁が弾力を失ってもろくなった状態。老化現象の一つで,高血圧症·肥満症·糖尿病などがこれを促進する。全动脉硬化。动脉血管壁增厚，失去弹性而僵硬的状态。是一种老化现象，高血压、肥胖症、糖尿病等均能促使动脉硬化。
どうみゃくさんぎょう【動脈産業】  静脈産業に対し,原料を加工する従来の産業。全动脉产业。相对静脉产业而言，指进行原料加工的那些旧有的产业。
どうみゃくせんせい【銅脈先生】  (1752——1801)江戸後期の狂詩作者。京都の人。本名晶中正盈。著「太平楽府?」「勢多唐巴詩蓋で」など。全铜脉先生(1752——1801)。江户时代后期狂诗作者，京都人，本名晶中正盈。著有《太平乐府》《势多唐巴诗》等。
どうみゃくりゅう【動脈瘤】  動脈が局部的に円筒状または紡錘状,あるいは囊?状に拡張した状態。付近の臓器を圧迫し種々の症状を呈し，時に破裂をみる。全动脉瘤。动脉管壁局部扩张形成的圆筒状、纺锤状或袋状肿块，可压迫邻近脏器引起多种症状，有时会破裂。
とうみょう【灯明】神仏に供える火。全灯明。供奉于神像、佛像前的灯火。
どうみょうじ【道明寺】①大阪府藤井寺市にある真言宗御室派の寺。山号，蓮土山。本尊十一面観音像は国宝。全道明寺。位于大阪府藤井寺市的真言宗御室派寺院，山号莲土山，本尊十一面观音像为日本国宝。|②道明寺粉。また，それで作った餅菓子。全道明寺。道明寺米粉，亦指用其做的点心。∥③道明寺精。道明寺糯米饭干。
どうみょうじ【道明寺】①能。脇能物。世阿弥作。僧尊性は道明寺で、その寺の木機子だ"の実のありがたさを夢に見て,天神の使い白太夫がに告げる。僧はその夜の夢で木槵子の実を与えられる。全《道明寺》。能乐之一，垫场能剧，世阿弥作。讲的是僧人尊性在道明寺做梦，梦见其寺庙中的栾树果子很珍贵，便把此事告知天神的使者白太夫，僧人在当晚的梦中得到了赐赠的栾树果子。|②净瑠璃「菅原伝授手習鑑」二段目の切をいう。全道明寺。指净琉璃曲目《菅原传授手习鉴》第二段的煞尾处。
どうみょうじこ【道明寺粉】  道明寺精芒をひいて粉にしたもの。道明寺。全道明寺米粉。道明寺糯米饭干磨成的粉。
とうみょうじなわて【灯明寺啜】福井市灯明寺町の九頭竜川左岸の堤にある古戦場。新田義貞戦死の地という。全灯明寺暇。位于福井市灯明寺町九头龙川左岸堤上的古战场，相传为新田义贞战死之地。
どうみょうじほしい【道明寺精】  糯米盐を蒸して干したもの。熱湯を注ぎ柔らかくして食用にしたり,菓子材料にする。道明寺で作り始めたからいう。全道明寺糯米饭干。将糯米蒸熟后晒干制成，可加开水冲软后食用，也可作加工点心的材料。因道明寺最先这样做而得名。
とうみん【冬眠】スル 動物が生活活動を中止した状態で冬を過ごすこと。ハリネズミ・リス・ヤマネなど小型の哺乳類にみられるが,広義には昆虫・カエル・ヘビなど陸生の変温動物の越冬も含む。クマ・スカンクの


<1818>
とうみん−とうゆう	1818


冬ごもりは体温の降下も小さく，睡眠状態に近い。全冬眠。某些动物以停止生活活动的状态来度过冬季的现象，如刺猬、松鼠、睡鼠等小型哺乳动物，广义上也包括一些昆虫、青蛙、蛇等陆生变温动物。熊、臭鼬鼠等冬眠时体温变化不大，接近于睡眠状态。
とうみん【島民】島の住民。全岛民。住在岛上的居民。
どうみん【道民】北海道の住民。全道民。北海道的居民。
とうみんせん【冬眠腺】  哺乳類の頸部・肩甲部にある褐色の特殊な脂肪組織。脂肪分解の能力が大きく，急激に多量の熱を産生する。冬眠動物によく発達し，冬眠から覚める時の体温上昇に働く。褐色脂肪組織。全冬眠腺。长在哺乳类动物颈部、肩甲部的一种呈褐色的特殊脂肪组织。脂肪分解能力强，可急剧产生大量热能。尤以冬眠动物较为发达，可作用于从冬眠中醒来时提高体温。
とうむ【党務】党の仕事。政党の事務。全党务。政党的工作、事务。
とうめい【刀銘】刀剣の銘。全刀铭。刀剑上的铭文。
とうめい【透明】 ①その物を通して向こうの見えること。全透明。透过其物体可以看见对面。Ⅱ「一なガラス」全透明的玻璃。‖②にごりがなく、すきとおっていること。全透明，纯净，清彻，明亮。不含杂质，清洁透亮。‖「一な朝の空気」全透明的清晨空气。
どうめい【同名】 名前や呼称が同じであること。どうみょう。全同名。名字或称呼相同。‖「同姓—」全同名同姓。
どうめい【同盟】えん ①(国家·团体·個人が)共通の目的を達成するため,同じ行動をとることを約束すること。また,その約束によって生じた関係。全同盟。(国家、团体、个人)为达到某一共同目的缔结盟约采取共同行动，亦指这种盟约关系。Ⅱ「一国」全同盟国。‖②全日本労働総同盟の略。総評に対抗する右派系労働組合の全国組織。1964年結成。87年全日本民間労組連合会に合流·解散。全同盟。“全日本劳动总同盟”之略。与“总评”相对抗的右派工会全国组织，组建于1964年，1987年与全日本民间工会联合会合并、解散。
どうめいいじん【同名異人】  名前は同じでも,異なる人であること。また,その人。全同名异人。名字虽然相同但不是同一个人，亦指这种人。
どうめいきゅうこう【同盟休校】  要求を揭げて,学生·生徒が申し合わせて一斉に学校を休むこと。学生ストライキ。全罢课。学生为实现某种要求而集体一齐停止上课。
とうめいこうそくどうろ【東名高速道路】  東京都世田谷区と愛知県小牧市を結ぶ高速自動車国道。総延長は約347km。1969年(昭和44)全線開通。小牧市で中央自動車道·名神高速道路と接続する。路線名は第一東海自動車道。全东名高速道路，东名高速公路。连接东京都世田谷区和爱知县小牧市的高速机动车国道，总长约347km。1969年(昭和44)全线开通,在小牧市与中央机动车道、名神高速公路衔接，线路名称为第一东海机动车道。
どうめいし【動名詞】  英文法などで,文法的に動詞と名詞の機能を兼ね備えるもの。英語では ingという語尾をもつ。ジェランド。全动名词。在英语等语法中，兼有动词和名词两种语法功能的词类。在英语中，动名词带词尾 ing。
どうめいじょうやく【同盟条約】  第三国と紛争などの起こった場合には,互いに協力することを約束する条約。全同盟条约。当与第三国发生纷争等时，约定相互进行协作支援的条约。
とうめいたい【透明体】  透明な物体。水・ガラス・空気など。全透明体。透明的物体，如水、玻璃、空气等。
どうめいつうしんしゃ【同盟通信社】  1936年(昭和11)日本電報通信社と新聞聯合社を合併してつくられた独占的通信社。日中戦争·太平洋戦争下，政府から特権を与えられて事業を拡大。敗戦により解散。全同盟通信社。1936年(昭和11)，日本电报通信社与新闻联合社合并成立的带有垄断性质的通信社。在日本侵华战争、太平洋战争爆发的状况下，由政府授予特权不断扩大，日本战败后解散。
とうめいど【透明度】  川や湖沼の水の透明さの度合。沈めた透明度板が見えなくなる深さをもって表す。全透明度。河流、湖泊等水的清澈程度，用沉入水中的透明度板从视线里消失时的深度表示该水体的透明度。
とうめいどばん【透明度板】  透明度を測定するのに用

いる直径30cmの白い円板。セッキー板。△透明度板。测试水体透明度时使用的直径为30cm的白色圆板。
とうめいにんげん【透明人間】〔 Invisible Man〕H =G=ウェルズのSF 小説。1897年刊。体内色素の消去や光の屈折率の操作などにより,透明な身体となるが。それゆえの悲劇をも描く。全《隐身人》。威尔斯著科幻小说，1897年出版。描写主人公消除体内色素，同时操作光的折射率变成一个隐身人，以及由此产生的种种悲剧。
どうめいひぎょう【同盟罷業】ウストライキ
どうめいひこう【同盟罷工】  ウストライキ
とうめいりゅう【東明流】三味線音楽の流派の一。江戸時代の三味線音曲の粋を集めて平岡吟舟が創始。全东明流。三味线音乐流派之一，集江户时代三味线乐曲之精华，平冈吟舟开创。
とうめつ【討滅】スル 討ち滅ほすこと。全讨灭,剿灭。讨伐消灭。‖「賊徒を一する」全剿灭贼寇。
とうめん【当面】スル 今,直面していること。さしあたり。全当前，目前。当今所面临。‖「一の問題」全当前的问题。
とうめん【東面】スル 東に面すること。また,東に面した方。全东面。面对着东边，亦指面朝东的方向。
どうも(副) ①いろいろ努力しても。全怎么也。虽经过多方努力。|「一うまくゆかない」全怎么也做不好。‖②原因·理由がはっきりしないが,なんとなく。全搞不清什么原因，总觉得。Ⅱ「一変だと思った」全(刚才)总觉得有点不对劲儿。∥③何とも。いやはや。全唉呀,实在。‖「一困ったやつらだ」全哎呀,实在拿这些家伙没办法。‖④感謝や謝罪の気持ちを表す挨拶の語に添えて、その意を強調する。また,くだけた挨拶語としても用いる。全实在，太。加在表示感谢或歉意的词语后，以加强语气，也可单独使用表示简单的致意。‖「——ありがとう」全太谢谢您了。|「これは一」全那就多谢了。
どうもう【童蒙】  幼くて物の道理のわからない者。子ども。全童蒙。年幼无知的儿童。
どうもう【艟艨】軍艦。艨艟。全艨艟。军舰，战船。
どうもう【獰猛】(形動)  凶悪で乱暴なさま。全凶猛,狰狞。样子凶恶残暴。‖「一な犬」全凶猛的狗。
とうもく【頭目】  かしら。親分。全头目。头,头子。‖「強盗団の一」全强盗团伙的头目。
どうもく【瞠目】スル 目を見はること。全瞠目。瞪着眼看。Ⅱ「一に値する」を令人瞠目。
どうもと【胴元·筒元】  ①賭博答などの親。また,賭場を開帳して，寺銭をとる者。胴親。全局东，赌头，设赌庄家，设赌抽头者。赌博的庄家，亦指开设赌场抽头的人。‖②物事をまとめしめくくる人。元締め。全总管。对事物进行总负责的人。
どうもといんしょう【堂本印象】  (1891——1975)日本画家。京都生まれ。本名，三之助。日本画に洋画的作風を吹き込み，戦後は抽象的な画風に転じた。全堂本印象(1891——1975)。日本画画家，生于京都。本名三之助。在日本画中融进西洋画风格，第二次世界大战后转为抽象派画法。
どうもり【堂守り】堂の番人。全守庙人。看守殿堂的人。
トゥモロー【tomorrow】〔ツモローとも〕明日。全明天。明日。
とうもろこし【玉蜀黍】  イネ科の一年草。熱帯アメリ力原産。食用·飼料として世界各地で栽培される。茎は高さ 2m内外。雌雄同株。夏，開花。果穗は長さ約20cmとなり,穎果。が多数中軸に列をなしてつく。穎果は澱粉に富む。栽培変種が多い。南蛮黍端。唐黍。金玉米，玉蜀黍。禾本科一年生草本，原产热带美洲，可食用或作饲料，世界各地均有栽培。茎高约2m，雌雄同株。夏季开花，果穗长约20cm，颖果大多围绕中轴排列。颖果含丰富淀粉。有许多栽培变种。
どうもん【同門】  同じ師について学ぶこと。また,学んだ仲間。あいでし。全同门。指受业于同一老师，亦指受业于同一个老师的同伴。
どうもん【洞門】  ①ほらあなの入り口。また,ほらあな。全洞门，洞口。山洞的入口，也指山洞。‖②曹洞宗の一門。全洞门。曹洞宗的同一宗门。
とうや【当夜】 ①(事のあった)その夜。全当夜,当晚。(事件发生的)当天晚上。∥②今夜。全今夜，今晚。
とうや【陶冶】スル 生来の性質や才能を鍛えて練り上げること。全陶冶，熏陶。对生就的性格或才能加以锻炼修养。

とうや【塔屋】  ビルの屋上に設ける,エレベーター室・階段室·換気筒·水槽·機械室などの構造物。とうおく。全楼顶房屋，屋顶间。设在屋顶上面的电梯房、楼梯室、换气筒、水槽、机房等的建筑物。
どうや【同夜】 ①おなじ夜。全同夜。同一天夜里。Ⅱ②(前に述べた)その夜。全该夜，当夜。(前面讲到的)那一天夜晚。
とうやく【当薬】  センブリの全体を陰干しにしたもの。△干当药。将日本当药整株阴干制成。
とうやく【投薬】スル 薬を患者に与えること。全投药,用药。给患者(服用)药物。
どうやく【同役】同じ役目の人。相役。全同事，同职。相同职责的人。
とうやくりんどう【当薬竜胆】  リンドウ科の多年草。高山带の草原に生える。高さ約15cm。夏,花茎の頂に淡黄緑色の筒状の花を上向きにつける。根を健胃薬とする。全当药龙胆。龙胆科多年生草本，生于高山带的草原。高约15cm。夏季花茎顶部朝上着生淡黄绿色筒状花。根作健胃药。
とうやこ【洞爺湖】  北海道南西部にあるカルデラ湖。面積69km²。中央に火口丘中島があり，湖南に有珠：山・昭和新山がある。全洞爷湖。位于北海道西南部的破火山口湖，面积69km²。湖中央有火山锥中岛，湖南面有有珠山、昭和新山。
とうやしゅう【東野州】   東常縁話
とうやせい【陶冶性】  人間の性質が教育によって変えられる可能性。教育可能性。全陶冶性，可教育性。经过教育改变人的性格的可能性。
とうやまきゅうぞう【当山久三】  (1868——1910)民権運動家。沖縄県生まれ。謝花昇忠”とともに民権運動に身を投じ，のち郷里の農民の救済に尽くす。全当山久三(1868——1910)。民权运动家，生于冲绳县，与谢花升一起投身于民权运动，后致力于救济家乡的农民。
とうやまみつる【頭山満】  (1855—1944)国家主義者。福岡県生まれ。はじめ，自由民権運動に参加，のち玄洋社を結成，国家主義に転じた。大アジア主義を唱えて大陸進出に暗躍し，明治期の右翼の巨頭的存在として多くの国家主義者を育てた。全头山満(1855——1944)。日本国家主义分子，生于福冈县，起初参加自由民权运动，后来组织玄洋社，转向国家主义。鼓吹“大亚细亚主义”并暗中参与侵略中国的活动，作为日本明治时期右翼巨头培养了许多国家主义分子。
とうやまる【洞爺丸】  青函連絡船の船名。1954年(昭和29)9月,台風15号のため函館港外で沈没。1155名が死亡し，日本最大の海難事故となった。全洞爷丸号。往返于日本青森与函馆之间的联运船船名，1954年(昭和29)9月因遭遇第15号台风在函馆港外沉没，死亡1155人，造成日本最大的海难事故。
どうやら(副) ①なんとか。やっと。全好容易才。总算，好歹。‖「一仕事の山が見えた」全好容易工作才有了眉目。‖②はっきりしないが,なんとなく。全总觉得，多半，好像。虽不很清楚，但是仿佛有点儿。‖「一晴れそうだ」全天好像要放晴了。
どうやらこうやら(副) やっとのことで。どうにかこうにか。全总算。好歹,勉勉强强。‖「一片がついた」全总算解决了。
とうゆ【灯油】①灯火用の油。全煤油。点灯用的油。∥②原油蒸留の際,提氏150度から280度の間で得られる油。ストーブの燃料・農業発動機燃料・溶剤などに用いる。ケロシン。全煤油。在150℃到280℃之间,从天然石油中分馏出来的油，用于炉火燃料、农业发动机燃料和溶剂等。
とうゆ【桐油】 アブラギリの種子から採った乾性油。油紙をつくるのに使う。食用にはできない。全桐油。用油桐的种子榨取的干性油，用于制造油纸，不能食用。
とうゆう【党友】 ①同じ党のなかま。全党友。同一政党内的伙伴。‖②党を外部から支持·援助する人。全党外友好人士，党友。从党外对党进行支持、援助的人。
どうゆう【同友】志を同じくする友。全志同道合的朋友。
どうゆう【同憂】 憂いをともにすること。全同忧。共同担忧。‖「一の士」全同忧之士。
とうゆううんどう【東遊運動】  19世紀末ベトナムに起こった近代化運動。知識人たちがフランス支配からの脱却をめざし,東方(日本)へ留学。トンズー運動。全东游运动。19世纪末在越南兴起的近代化运动。知识分子追求摆脱法国统治并到东方(日本)留学。
とうゆうし【投融資】投資と融資。全投融资。投资与融资。


<1819>
1819	とうゆが-とうりょ


とうゆがみ【桐油紙】美濃紙に桐油や荏油な塗った紙。防水性があり,カッパや包装用にする。油紙。全桐油纸。美浓纸涂上桐油或荏子油制成的纸，具防水性，可用来作雨披或外包装。
とうゆきかん【灯油機関】  灯油を燃料とした内燃機関。燃料費が安く，取り扱いが比較的容易。小型船舶や農業用機械に用いる。全煤油内燃机。以煤油作燃料的内燃机，具有燃料便宜，操作比较容易等特点。用于小型船舶或农业用机械。
とうよ【投与】スル (薬を患者に)与えること。全(给患者)用药，开药。
とうよ【東予】愛媛県北東部，燧。衡に臨む市。米·野菜·花卉などを栽培。臨海部は工業地域。全东予。位于爱媛县东北部，面临燧滩的市。主要栽培水稻、蔬菜、花卉等，临海部为工业区。
とうよう【当用】  さしあたっての用事。全当前的事情。‖「一買い」全现用现买。
とうよう【東洋】 アジアの地方。特にアジアの東部および南部,すなわち中国·朝鮮·日本·インド·ミャンマー(ビルマ)・タイ・インドネシアなどの地域をいう。→西洋△东洋，东方。指亚洲地区，尤指亚洲的东部和南部，即包括中国、朝鲜、日本、印度、缅甸、泰国、印度尼西亚等国家在内的地区。
とうよう【盗用】スル 許可を得ないで用いること。全盗用。未经许可而使用。‖「デザインを一する」全盗用别人的设计图案。
とうよう【陶俑】陶製の俑。全陶俑。陶制的俑。
とうよう【陶窯】陶磁器を焼くかま。全陶窑。烧制陶瓷器的窑。
とうよう【登用·登庸】スル 官職·地位などを引き上げること。全登用，起用，任用，提拔。提高官职或地位等。Ⅱ「人材の一」全人材的起用。
とうよう【糖葉】  光合成による同化産物として糖類が蕃積される葉。多く単子葉植物の葉に見られる。→溅粉菜全糖叶。作为光合作用的同化产物，蓄积糖分的叶片，多见于单子叶植物的叶片。
どうよう【同様】  ほとんど同じであること。同然。全同样。几乎相同。‖「一に扱う」全同样对待。
どうよう【動ぉ】スル ①ゆれ動くこと。ゆれ。全动摇,摇摆。来回晃动。‖②平静さを失うこと。全动摇。失去平静。
どうよう【童に】 ①子供のために作った歌曲。近代童謡は大正中期から「赤い鳥」を中心として発展した。全童谣，儿童歌曲。为儿童创作的歌曲，近代童谣是在创作于大正时代中期的《小红鸟》的基础上发展起来的。‖②民間に伝承されてきたわらべ唄。子守唄など。▲儿歌，童谣。流传于民间的儿童歌谣，如摇篮曲等。
とうよういがく【東洋医学】  ①中国·インドで発達した伝統的医学。全东方医学。在中国、印度发展起来的传统医学。‖②漠方。全中医。
とうようえいわじょがくいんだいがく【東洋英和女学院大学】  私立大学の一。1884年(明治17)設立のキリスト教系の東洋英和女学校を母体とし，1989年(平成1)設立。本部は横浜市。全东洋英和女子学院大学。私立大学之一，以设立于1884年(明治17)的基督教系的东洋英和女子学校为前身，设立于1989年(平成1)。校本部在横滨市。
とうようおんがく【東洋音楽】  日本·中国ほか,東洋諸民族間に行われる音楽の総称。全东方音乐。日本、中国以及东方各民族音乐的总称。
とうようがく【東洋学】東洋の諸文化を研究する学問の総称。全东方学。研究东方各种文化的学问的总称。
とうようがくえんだいがく【東洋学園大学】  私立大学の一。1991年(平成3)設立。本部は東京都文京区。▲东洋学园大学。私立大学之一，1991 年(平成3)设立。校本部在东京都文京区。
とうようかんじ【当用漢字】  1946年(昭和21)国語審議会の答申に基づき政府が告示した「当用漢字表」に載せた1850字の漢字。現代の国語を書き表すために,日常使用される漢字の範囲を示したもの。48年当用漢字音訓表·当用漢字別表(教育漢字)，49年当用漢字字体表などが定められたが,81 年新たに常用漢字表が告示され,ほとんどその中に取り入れられた。→常用漢字全当用汉字。指日本政府于1946年(昭和21)根据当年的国语审议会报告所公布的《当用汉字表》中所收录的1850个汉字。该表规定了在书写现代日语时，日常所应使用汉字的范围。1948年和1949 年又相继制定了当用汉字音训表、当用汉字别表(教育汉

字)和当用汉字字体表等。而1981年又重新发布常用汉字表，当用汉字基本上被吸收到常用汉字表之中。
とうようく【東洋区】 動物地理区の一。ヒマラヤ以南のインド・スリランカ・ミャンマー・タイ・インドシナ・マレー·スマトラ・ジャワ・ボルネオ・フィリピン・中国南部·沖縄を含む地域。全东洋区。动物地理区之一，指喜马拉雅山以南，包括印度、斯里兰卡、缅甸、泰国、中南半岛、马来西亚、苏门答腊、爪哇、婆罗洲、菲律宾、中国南部以及日本冲绳等国家和地区在内的地域。
とうようけいざいしんぼう【東洋経済新報】  経済雑誌。1895年(明治28)町田忠治により創刊。自由主義的立場を貫き，天野為之・石橋湛山らが社長を継いだ。1961年(昭和36)「週刊東洋経済」と改称。全《东洋经济新报》。经济杂志，1895年(明治28)由町田忠治创刊。贯彻自由主义立场，天野为之、石桥湛山等相继担任社长。1961年(昭和36)改称《周刊东洋经济》。
とうようじゆうしんぶん【東洋自由新聞】  1881年(明治14)中江兆民らが創刊した自由民権派の日刊の政論新聞。政府の妨害で34号で廃刊。全《东洋自由新闻》。1881年(明治14)中江兆民等人创刊的自由民权派的日刊政论报纸。因政府作梗而在第34期停刊。
とうようじゆうとう【東洋自由党】  1892年(明治25)創設の，大井憲太郎らを中心とする急進的な自由民権派政党。翌年解散。全东洋自由党。创设于1892年(明治25)，以大井宪太郎等为核心激进的自由民权派政党，第二年解散。
とうようじん【東洋人】東洋諸国の人。全东洋人，东方人。指东洋各国的人。
とうようだいがく【東洋大学】  私立大学の一。1887年(明治20)井上円了創設の私学哲学館を前身とし，1906年現名に改称，49年(昭和24)新制大学に移行。本部は東京都文京区白山。全东洋大学。私立大学之一，以井上圆了创设于1887年(明治20)的私学哲学馆为前身，1906年改称现名，1949年(昭和24)成为新制大学。校本部在东京都文京区白山。
とうようたくしょくがいしゃ【東洋拓殖会社】  朝鮮における農業拓殖事業を主として1908年設立の植民地政策遂行のための国策会社。その後，中国·マレー半島などに事業を拡大した。45年(昭和20)解体。全东洋拓殖会社。以发展在朝鲜的农业拓殖事业为主，为贯彻日本的殖民地政策于1908年设立的日本国策会社，尔后在中国、马来半岛等地扩展事业范围，1945年(昭和20)解体。
とうようにっき【当用日記】  当座の用事などを簡単に記しておく日記。全记事本，当用日记。简单记录下眼前要办的事的日记。
とうようぶんこ【東洋文庫】  東洋学に関する図書館・研究機関。1917年(大正6)岩崎久弥が中華民国総統府顧問G=E=モリソンから購入した蔵書に岩崎文庫を加えて設立。第二次大戦後は，国会図書館の支部が置かれる。東京都文京区にある。全东洋文库。收藏东方学图书的图书馆、研究机构。1917年(大正6)岩崎久弥从中华民国总统府雇问G·E·莫里森手中购买大量图书，加上原有的岩崎文库设立。第二次世界大战后，日本国会图书馆在此设立分馆，地点在东京都文京区。
とうようもうようせんちゅう【東洋毛様線虫】  袋形動物線虫網に属する微小な線虫。体は毛状で，体長5mm 内外。成虫は人間の十二指腸・小腸の粘膜に寄生し,貧血・消化障害を起こすが,病害はあまり顕著でない。全东方毛圆线虫。袋形动物门线虫纲的微小线虫，身体为毛状，体长5mm左右。成虫寄生于人体十二指肠、小肠的粘膜上，可引起贫血、消化不良等症状，但危害并不严重。
どうよく【胴欲·胴慾】  非常に欲の深いこと。全贪婪。非常贪得无厌。‖「一な男」全贪婪的人。
とうらい【到来】スル ①ある時期がくること。全到来。某个时期来到。||「好機一」全时机已到。||②物が届くこと。特に贈り物が届くこと。全送到,送来。东西收到，尤指收到礼物等。‖「一物」全送来的礼物。
とうらいさんな【唐来参和】  (1744? —— 1810)江戸中期の狂歌師・戯作者。別号，東来山人・唐来舎など。通称，和泉屋源蔵。蜀山人の門。洒落本「和唐珍解以於」，黄表紙「莫切自根金生木に、」など。全唐来参和(1744?——1810)。江户中期狂歌师、通俗娱乐小说作家，别号东来山人、唐来舍等，通称和泉屋源藏，蜀山人之门人。著有诙谐小说《和唐珍解》、黄封皮绘图小说《莫切自根生金之树》等。
とうらく【当落】当選と落選。全当选和落选。‖「一

線上の候補者」全在当选和落选线上的候选人。
とうらく【騰落】騰貴と下落。全涨落。上涨和下跌。
どうらく【道楽】スル ①趣味にふけり,楽しむこと。また，その趣味。全嗜好，着迷。迷恋于某种趣味爱好，以及该趣味爱好。‖「食いー」を美食家。‖②遊興にふけること。全浪荡，放荡。到处游逛。‖「一息子」全浪荡公子。
とうらくかぶせん【騰落株線】  上場銘柄について,毎日の値上がり銘柄数と値下がり銘柄数との差をとり，これを累積しグラフ化した指標。全股市涨跌线。对上市股票牌名，取每日上涨品种数和下跌品种数之差累积并图表化的指标。
どうらん【胴乱】植物採集用の円筒形や長方形の入れ物。全植物采集箱。采集植物时用的圆筒形或长方形的容器。
どうらん【動乱】スル 騒ぎや争い事などが起き社会秩序が乱れること。騒擾。全动乱，骚乱。因骚动、争端等引起社会秩序混乱。
とうらんけい【倒卵形】 植物の葉などで先の方が丸く広く、元の方がすぼまり、卵を逆さにしたような形。全倒卵形。指植物的叶片等先端部为阔圆形，基部缩小，像倒立着的鸡蛋形状。
とうり【党利】党派·政党の利益。全党利。党派或政党的利益。
とうり【桃李】桃と李も。全桃李。桃和李子。
——もの言わざれども下自愛ら蹊を成す〔史記〕桃や李逵!は何も言わないが,美しい花にひかれて人が集まり,その下には自然に道ができる。徳のある者には世人が自然と徳を慕って集まることのたとえ。全桃李不言，下自成蹊。指桃李不用说话，自然会因其花的美丽引来众人，其树下便会形成一条天然的道路，比喻人如有德行，自然会有感召力，成为众望所归。
どうり【道理】 ①そうあるべきすじみち。ことわり。全道理。应该如此的事理。∥②人の行うべき正しい道。全情理，道理。人应遵循的正确之道。Ⅱ「一にかなった行為」全合乎情理的行动。
どうりきがく【動力学】 物体の運動と力との関係を論じる部門。→静力学全动力学。对物体的运动与力的关系进行研究的学科。
とうりつ【倒立】スル ①逆さまに立っこと。全倒立。顶端朝下地竖立。‖②逆立ちすること。全倒立，拿大顶。(用手支撑全身)头朝下立着。
どうりつ【同率】 率が同じであること。全比率相同。
どうりつ【道立】 北海道庁が設立し維持すること。全道立。由北海道厅设立并维持运营。
とうりつふりこ【倒立振り子】  おもりが支点の鉛直上方にあるような振り子。固有周期を長くするように作って，地震計などに利用する。全倒摆。平衡锤位于支点正上方这样的摆。制造得尽可能使固有周期长，用于地震仪等。
どうりで【道理で】(副)  そういうわけで。なるほど。全怪不得，诚然。由于某种原因。∥「もとプロ，一うまいわけだ」全原来是专业的，怪不得那么棒呢。
とうりゃく【党略】 党派·政党のするはかりごと。党のはかりごと。全党略。党派、政党的策略。‖「党利一」全党利党略。
とうりゅう【当流】 ①この流派·流儀。全本流派，该流派。这一流派。‖「一での花の生け方」全本流派的插花法。‖②当世風。全时兴，时尚。
とうりゅう【逗留】スル 旅行先などで,しばらくとどまること。滞在。全逗留。在旅行地等暂时停留。
どうりゅう【同流】 ①水などの同じ流れ。全同流。水等的同一水流。∥②同じ流派·流儀。全同流。同一种流派。
どうりゅう【道隆】蘭溪道隆粉器
とうりゅうもん【登竜門】〔「竜門」は中国の黄河中流の急流で,これを登った鯉は竜になるという言い伝えから〕立身出世の関門。全登龙门。〔“龙门”指中国黄河中游的急流处，传说冲上此急流的鲤鱼可变成龙〕飞黄腾达或发迹的门径。‖「文壇への一」全登上文坛的龙门。
とうりょう【当量】  一般に,二つの物質が過不足なく反応するときの物質の量。特に,「化学当量」また「電気化学当量」のこと。全当量。一般指两种物质相互反应时的重量比例数值，特指“化学当量”或“电化学当量”。
とうりょう【投了】スル 碁・将棋で,一方が負けを認めて勝負を終えること。全认输。在围棋或将棋比赛中，由一方承认败北而决定胜负。


<1820>
とうりょ-とうろく	1820


とうりょう【棟梁】〔「屋根の主要材の棟にと梁!」の意〕①一族·一門のかしら。頭領。全栋梁。〔意为房屋主要材料的脊檩与大梁〕一族、一门的头领。Ⅱ「武家の一」全武家的栋梁。|②大工のかしら。全栋梁。木匠的头领。
とうりょう【等量】等しい分量。同量。全等量。同等的数量、分量。Ⅱ「酱油と一の味酥ぐ」△与酱油等量的甜料酒。
とうりょう【統領】  ゆコンスル
とうりょう【頭領】集団の長。統領。全头领，首领。某集团的首长。
どうりょう【同量】  等量。全同量。等量。
どうりょう【同僚】  同じ職場で働いていて,地位などが大体同じ程度の人。全同僚。在同一单位工作，职务地位等大体相同的人。
とうりょうせいふ【統領政府】〔フ Consulat〕ブリュメール18日のクー-デターにより成立したフランスの政府(1799——1804)。強力な権力を握る3人の統領をおき,ナポレオンは第一統領から終身統領となる。第一帝政により廃止。執政政府。全执政政府。指由雾月 18 日政变而组成的法国政府(1799—1804),设三位掌握实权的执政，拿破仑自任第一执政，后成为终身执政，成立第一帝国以后废止。
どうりょく【動力】  天然に存在するエネルギーを変換して得た,機械的なエネルギー。電力·水力·原子力など。全动力。将天然能源转换而得到的机械能，如电力、水力、原子能等。
どうりょくけい【動力計】  動力を測定する装置。ダイナモメーター。全测力计，功率计。测量动力的装置。
どうりょくげん【動力源】  動力を生み出すもの。電気·風·水など。全动力源。产生出动力的源泉，如电、风、水等。
どうりょくしげん【動力資源】  動力を生み出す資源。石炭·石油·水力·原子力など。全动力资源。能产生动力的资源，如煤炭、石油、水力资源、原子能等。
どうりょくしゃ【動力車】 原動機を有し,自走することのできる鉄道車両。蒸気機関車・電気機関車・気動車など。全动力车。具有动力装置，能靠其动力行驶的铁路车辆，如蒸汽机车、电力机车、内燃机车等。
どうりょくシャベル【動力一】  0パワーショベル
どうりょくへんせいがん【動力変成岩】  低い温度で圧力の作用でつくられた変成岩。結晶片岩など。全动力变质岩。在低温下因压力的作用而形成的变质岩。如结晶片岩等。
とうりょくゆ【冬緑油】  北米山地に自生するツツジ科植物の葉から採る揮発性油。主成分はサルチル酸メチル。現在は化学的に合成される。歯磨き用香料，また筋肉痛などの消炎剤として軟膏にする。全冬绿油。从自生于北美山地的杜鹃花科植物的叶片中提取的一种挥发性油，主要成分为水杨酸甲酯。现在为化学合成，可用作牙膏香料或消除肌肉疼痛等的消炎软膏。
どうりょくろ【動力炉】  動力源として用いる原子炉。普通，発電用の原子炉をいう。全动力反应堆。用作动力源的核反应堆，一般指发电用核反应堆。
どうりょくろかくねんりょうかいはつじぎょうだん【動力炉核燃料開発事業団】新型動力炉や核燃料サイクルの開発などのために,1967年(昭和42)設立の特殊法人。動燃。全动力反应堆核燃料开发事业团。为开发新型的动力反应堆和核燃料循环等事业，于1967年(昭和42)设立的特殊法人。
どうりん【動輪】原動機から直接動力を受けて回転し，機関車を駆動させる車輪。全主动轮，驱动轮。直接受力于动力装置而转动，并驱动机车的车轮。
どうりんおう【銅輪王】〔仏〕転輪王の一。転輪王のうち2番目に出現し，銅の輪宝を感得して4州中2州を治めるとされる聖王。銅輪聖王。全铜轮王。转轮王之一，转轮王里的第二位，感得铜轮宝，统治四大部洲中二洲的圣王。
とうりんとう【東林党】  中国,明末の党派。神宗のとき，顧憲成・高攀竜潜今らが組織。東林書院を再興，在野の学者を集めて，政治批判を行なった。政界に大きな影響を与えたが党争を繰り返し，明朝滅亡の一因となった。全东林党。中国晚明的党派，神宗时期由顾宪成、高攀龙等人组成。重兴东林书院，集结在野的士大夫学者批评朝政，对朝政有很大影响，但几度党争，成为明朝灭亡的一大原因。
とうるい【党類】  なかま。徒党。同類。全党羽。同伙，党徒。
とうるい【盗墅】スル 野球で,走者が隙をねらって次星

へ進むこと。スチール。全偷垒。棒球赛中跑垒员利用间隙跑向下一垒。
とうるい【糖類】  多価アルコールのアルデヒドあるいはケトン，およびその脱水縮合生成物の総称。単糖類·少糖類·多糖類に分類。広義には炭水化物を指す。全糖类。含多羟基的醛或酮以及其脱水缩聚产物的总称，可分为单糖、双糖、多糖。广义指碳水化合物。
トゥルイ【Tului】  (1192? —— 1232)チンギス-ハンの末子。モンゴル本土の大半を相続したが,兄のオゴタイを汗位につけた。モンケ・フビライの父。元朝は睿宗轼の廟号器?を贈った。〔「拖雷」とも書く〕全拖雷(1192?—1232)。成吉思汗最小的儿子，继承了蒙古本土的大半领地，迎其兄窝阔台即汗位，元世祖忽必烈之父，元朝追赠睿宗庙号。
どうるい【同類】  ①同じ種類。同じたぐい。全同类。相同的种类，类别相同。‖②同じ仲間。全同类，同伙。
どうるいいしき【同類意識】 他の人々を自分の同類と認める意識。アメリカの社会学者ギディングスは,これを社会の結合の本質をなすものとした。全同类意识。认为其他人都与自己同类的一种意识，美国社会学家吉丁斯认为这种意识是构成社会结合的本质。
どうるいこう【同類項】①数係数以外の文字因数が全く同じである項。例えば, -xと - 4x,3x²と-x²とは同類項。全同类项。除数字系数不同以外字母因子都完全相同的项。如  一式中, “-x”与“4x”, “3x²”与“-x²”为同类项。‖②同じたぐいの人間。仲間。全同类。相同种类的人。
ドゥルーズ【Gilles Deleuze】  (1925——1995)フランスの哲学者。精神分析家ガタリとともに近代の知のあり方を批判し,それにとってかわるべきものとして,領域を横断し生成変化し続ける遊牧民的思考を対置する独自の哲学を展開する。著「アンチ-オイディプス」など。全德勒泽(1925——1995)。法国哲学家,与精神分析家加塔利一起批判近代认知方法，认为取而代之的应该是跨越领域并不断生成变化的游牧民式思维，提出了自己独到的哲学思想。著有《反俄狄浦斯》等。
トゥルータイプ[True Type】  アウトライン-フォント-システムの一。アメリカのアップル社が開発し、アメリカのマイクロソフト社に技術供与した。OS に標準搭載されており,画面表示と印刷に同じフォント-データを使うのが特徴。全 Ture Type字体。轮廓铅字型系统之一，由美国苹果公司开发，并将技术提供给美国的微软公司。目前作为OS上的标准配置具有屏幕显示和印刷使用相同字体信息的特点。
トゥルク【Turku】 フィンランド第2の大都市。バルト海に面する港湾都市で,1812年までのスウェーデンによるフィンランド領有時代の首都。全图尔库。芬兰第二大城市，面临波罗的海的港湾城市，1812年以前，是瑞典占领时代芬兰的首都。
トゥルニエ【Michel Tournier】  (1924 —— )フランスの作家。古代神話や伝説を題材に寓話的な作品を発表。著「フライデーあるいは太平洋の冥界」「魔王」など。全图尼埃(1924 ——)。法国作家，创作以古代神话或传说为题材的寓言作品。著有《星期五或太平洋的阴间》《魔王》等。
とうれい【東嶺】①東方の山。全东岭。东面的山岭。∥②京都の東山の異名。全东岭。京都东山的异名。
とうれい【答礼】スル 相手の挨拶むにこたえて挨拶すること。全答辞，还礼，答礼。对对方的致辞、敬意表示感谢而回敬致词或表敬意。
どうれい【同齢】同じ年齢。全同齢，同岁。相同年齢。
トゥレーヌ【Alain Touraine】  (1925 -  )フランスの社会学者。社会運動をテクノクラシー支配へ抵抗としてとらえ,「新しい社会運動」論の展開に貢献。著「社会学へのイマージェ」「声とまなざし」など。全特雷努(1925 —)。法国的社会学家，将社会运动作为对专家政治统治的反抗来把握，对展开“新社会运动”论做出贡献。著有《对社会学的印象》《声音与视线》等。
とうれき【党歴】①党の歴史。全党史。党的历史。‖②党員としての経歴。全党历。作为党员的经历。
どうれつ【同列】①同じ列。全同列，同排。同一列。∥②同じ地位·程度·扱い。全同列。同样的地位、程度、待遇。‖「一には論じられない」全不能相提并论。
とうろ【当路】 重要な地位にいること。また,その人。全当路，当权。居重要地位，亦指其人。‖「一の要人」全当权要人。
とうろ【凍露】 露が凍結してできた氷粒。全冻露。露水冻结形成的冰粒。

どうろ【道路】  人·車馬などが通るための通路。全道路，公路，马路。供人或车马通行的通道。
とうろう【灯籠】 灯火をともす器具。石や金属,また,竹や木などで作る。台灯籠・釣灯籠がある。全灯笼。点燃灯火的照明用具。用石头、金属或竹木等作成，分为台座式灯笼、悬挂式灯笼。
とうろう【登楼】スル 遊女屋に行って遊ぶこと。女郎買い。全上青楼，登楼。逛妓院。
とうろう【蟷螂·螳螂】  カマキリ。全螳螂。
一の斧:「韓史外伝」カマキリは斧のように前脚をあげて相手構わずかかっていくことから〕(けなげだが)はかない抵抗のたとえ。全螳臂当车。〔出自《韩史外传》中讲螳螂举起自己的前腿不顾一切地去阻挡对方〕比喻(虽很勇敢，但)力量渺小。
とうろうながし【灯籠流し】 精霊は流しの一。火をいれた灯籠を川や海に流す行事。盆の終わりの日に行う。祖先や水死者・無縁仏の供養とする。全放河灯。放流精灵的一种，将点燃的灯笼放到河里或海里去放流，一般在盂兰盆节的最后一天举行，以供养自己祖先或溺水的死者以及那些无人祭祀的亡灵。
どうろうんそうじぎょう【道路運送事業】  自動車運送事業·自動車道事業·自動車運送取扱事業·軽車両運送事業の総称。道路運送法により，免許事業とされている。全公路运输行业。汽车运输行业、机动车道行业、汽车运输相关行业、轻型汽车运输行业等的总称，按照日本《公路运输法》，这些行业都为经批准才得开办的行业。
どうろうんそうしゃりょうほう【道路運送車両法】  自動車·原動機付自転車·軽車両について，所有権の公証，安全性の確保，公害の防止，整備等に関し規定した法律。1951年(昭和26)制定。全《道路运输车辆法》，《公路运输车辆法》。在日本就汽车、动力自行车、轻型车辆，对其所有权的公证、安全性的确保、公害的防止与完善等做出有关规定的法律。1951年(昭和26)制定。
どうろうんそうほう【道路運送法】道路運送事業の適正な運営および公正な競争の確保を目的とする法律。1951年(昭和26)公布。全《公路运输法》。以确保公路运输行业的合理运营与公平竞争为目的而制定的法律,1951年(昭和26)公布。
どうろきょう【道路橋】  鉄道橋などに対して、道路として用いられる橋。全公路桥。作为公路使用而修建的桥梁，以区别于铁路桥等。
とうろく【登録】スル ①帳簿に記し載せること。全登录。记载于账簿上。‖②一定の事項を公に証明するために,所定の機関に届け出て,帳簿に記載すること。特許登録·弁護士登録など。全登记，注册，登录。为公开证明一定事项，向指定机关申报后记载于账簿。如专利注册、律师注册等。Ⅱ「住民——」全居民登记。
とうろくいしょう【登録意匠】  意匠登録を受けている意匠。全注册外观设计。已接受外观设计注册的外观设计。
とうろくこくさい【登録国债】国債登録簿に氏名·債権額を登録するにとどまり,実際証券を発行しない国债。全登记国债。停留于在国债登记簿上登记姓名、债权额，并不实际发行证券的国债。
とうろくさい【登録債】①公債登録簿に氏名·債権額を登録するにとどまり,証券を発行しない公債。全登记债，记名债。只在公债登记簿上登记姓名和债权额，并不发行证券的公债。‖②债券の現物を発行せず，社債登録簿に社債権者の権利内容を登録した社債。全登记债。不发行债券实物，只在公司债登记簿上登记公司债权人权利内容的公司债。
とうろくしち【登録質】  目的物を引き渡さないで,法律の定める登録簿に登録するだけで設定される質権。著作権·特許権·記名社僓·記名株式など。全登记质押。不交付标的物，只在法律规定的登记簿上登记而设定的质权。如著作权、专利权、记名公司债、记名股票等。
とうろくしょうひょう【登録商標】  商標登録を受けている商標。全注册商标。已接受商标注册的商标。
どうろくじん【道陸神】道祖神。全道陆神。道祖神。
とうろくぶんかざいせいど【登録文化財制度】  歴史的景観や造形の規範などとなっている築後50年を経過した建造物を文化財として登録し，自由に活用しながら保存する制度。課税，融資などに優遇措置を受ける。全登记文化财产制度。将目前成为历史景观或造型规范等修筑后已过50年的建造物作为文化财产登记，边自由地活用边保存的制度。在课税、融资等方面享受优待措施。
とうろくめいがら【登録銘柄】「店頭売買登録銘柄」の略。店頭市場で売買される非上場株券で，日本証券業
<1821>


協会の登録をうけたもの。1992年(平成4),証券取引法上の整備がなされた。全登记股票(名)，登记品种，注册牌名。“场外交易登记品种”之略。在场外交易市场上被买卖的股票中，已得到日本证券业协会的登记的股票。1992年(平成4)在证券交易法上得到完善。
とうろくめんきょぜい【登録免許税】  特定の登記·登録·特許·免許·許可·認可·指定などについて課される税。全登记执照税。办理一些特殊的登记、注册、专利、执照、许可、认可、指定等手续时交纳的税。
どうろげんびょう【道路元標】  路線の起点·終点または主な経過地を表示する標識。全道路起讫点里程碑。表示路线的起点、终点或主要经过地的标识。
どうろこうつうじょうほうつうしんシステム【道路交通情報通信一】〔 vehicle information and communicationsystem)FM 多重放送や,路上に設置されたビーコンなどを利用して，道路交通情報を車両に提供するシステム。情報はカー・ナビゲーション-システムに表示する。警察庁・建設省・郵政省が推進。ビックス(VICS)。全道路交通信息通信系统。通过利用调频多路广播或设置于路上的信标等，将道路交通信息提供给车辆的系统。信息显示在汽车导航系统上。日本警察厅、建设省、邮政省正在推进。
どうろこうつうほう【道路交通法】  道路交通の安全と円滑を図ることを目的とする法律。1960年(昭和35)公布。道交法。全《道路交通法》。以保证道路交通安全、顺畅为目的而制定的法律，1960年(昭和35)公布。
とうろしゃ【当路者】  重要な地位にいる人。全当权者。在重要位置上的人。
どうろせんようけん【道路占用権】  電柱の建設·ガス管の埋設などのために道路を特別に使用する権利。全道路占用权。为埋设电线杆、煤气管道等而特殊需要使用道路的权利。
どうろびょう【道路鋲】 道路標示の一。区分などを示すため道路に埋め込む金属鋲。全路钮，路钉。路面标线的一种，为表示道路的分类等而埋入路面的金属铆钉。
どうろひょうじ【道路標示】  交通上の指示や規制などを路面上に記した記号·文字。全道路交通标线，路面标线。将交通管理上的指示、规定等施划在路面上的符号、文字。
どうろひょうしき【道路標識】  道路の交通についての，案内·警戒·規制·指示などを示す標示板。全道路交通标志。就道路交通，表示指路、警告、禁令、指示等的标示牌。
どうろほう【道路法】道路整備に関する基本法。現行法は1952年(昭和27)公布。国道·都道府渠道·市町村道の路線の指定，管理·費用·監督などについて規定する。全《道路法》。有关治理道路的基本法，日本现行法公布于1952年(昭和27)，其中就国道、都道府县道、市町村道的路线指定、管理、费用、监督等都作了规定。
どうろりていひょう【道路里程標】  道路元標からの距離を表示する標識。全道路里程碑。记载从道路原标算起的距离里数的标志。
とうろん【討論】スル 意見を述べ合い議論すること。ディスカッション。全讨论。就某问题交换意见或进行辩论。
どうろん【同論】同じ意見。全同一论调。意见相同。
どうわ【同和】同胞一和·同胞融和の意。同和教育·同和問題など，被差別部落の解放に関する事項について用いられる。全同和。意为同胞合一、同胞融和。组成“同和教育”“同和问题”等词，被用于有关解放被歧视部落等事项。
どうわ【童話】 子供のために作られた話。昔からのおとぎ話や寓話などのほか,創作童話がある。全童话。为儿童编写的故事，除流传的古老神话、寓言外，还有创作的童话。
どうわ【道話】  身近な例をあげつつ,道理を説いた心学訓話。全道话。通过身边的生活实例，讲述深刻道理的心学训话。‖「鳩翁が’一」全《鸠翁道话》。
どうわきょういく【同和教育】被差別部落の解放を目的とする教育。差別を許さない国民を育てるための一切の教育活動。全同和教育。以解放被歧视部落为目的的教育，指为培养不允许任何歧视存在的国民而进行的一切教育活动。
とうわく【当惑】スル どうしてよいか分からなくて,戸惑うこと。全迷惑，为难。不知如何是好而困惑。‖「一顔」を为难的神色。
どうわげき【童話劇】童話的な素材をもとに脚色もしくは創作した劇。「青い鳥」「ピーター=バン」など。

全童话剧。童话题材改编或创作的剧目，如《青鸟》《彼德·潘》等。
とうわた【唐綿】 ガガイモ科の一年草。熱帯アメリカ原産。茎は高さ約70cmで,茎・葉を切ると白汁を出す。夏,赤褐色の花を10個内外つける。種子には白い長毛がある。観賞用。全马利筋，莲生桂子花。萝蘼科一年生草本，原产于热带美洲。茎高约70cm，折断茎叶会流出白色乳汁。夏季着生10朵左右红褐色花。种子上有白色长毛。供观赏。
とうわだいがく【東和大学】  私立大学の一。1967年(昭和42)東亜共立大学として設立，同年現名に改称。本部は福岡市。全东和大学。私立大学之一，1967年(昭和42)以东亚共立大学设立，同年改称现名。校本部在福冈市。
トゥングーちょう【一朝】〔 Toungoo〕タウング一朝
ドゥンススコトゥス【Johannes Duns Scotus】  (1266頃——1308)イギリス生まれの後期スコラ哲学者。フランシスコ会士。トマス=アクィナスを批判。知性よりも意志を優位におき，人間の意志の自由を主張。全邓斯·司各脱(1266?——1308)。生于英国的后期经院哲学家，方济各会会士，批判托马斯·阿奎那，主张意志优于理性，提倡人的意志的自由化。
とえい【都営】東京都の経営。全都营。东京都经营。「一バス」全都营公共汽车。
とえい【渡英】スル 英国へ渡ること。全赴英。到英国去。
とえい【登営】営中に参上すること。全登营。到营中拜访。
とえはたえ【十重二十重】  幾重ごにもかさなること。全多重，多层，左一层右一层。表示重叠了许多层。
どえら・い【ど偉い】(形)  並み外れてすごい。全不得了。超乎寻常。‖「一・い事」全不得了的事。
とえんしょうせつ【免園小説】随筆集。滝沢馬琴他編。鬼園会会員の言説·文稿を集めたもの。1825年成立の本集12巻のほかに外集·別集·拾遺·余録計9巻がある。全《兔园小说》。随笔集，泷泽马琴等人编，收录兔园会会员的言论、文稿。除1825年成书的本集12卷外，另有外集、别集、拾遗、余录共9卷。
とお【十】 ①じゅう。10個。物の数を数える時に使う。全十。10,十个。数数时使用。∥②10歳。全10岁。一で神童十五でオ子二十ort過ぎれば只約人 幼時に神童と評判の高かった人も,成長するにつれて普通の人と同じになることが多いのをいう。全十岁是神童,十五是才子，若过二十岁，不过是常人。即使在小时侯被人说成神童的人，随着年龄的增长，大多数也不过成为一个普通人。
トー【toe】  ①つまさき。△足尖,脚尖。‖「————シューズ」全芭蕾舞鞋。‖②ゴルフで,クラブのヘッドの先端。全杆头尖。指高尔夫球运动中球杆头的先端。
ドーア【Ronald Philip Dore】  (1925 -  )イギリスの社会学者。日本の都市·農村·企業体の調査を精力的に展開。著「都市の日本人」「イギリスの工場・日本の工場」全多尔(1925 ——)。英国的社会学家，全力以赴展开对日本城市、农村、企业的调查。著《都市的日本人》《英国的工厂与日本的工厂》。
とおあさ【遠浅】 海や川の岸から遠くまで水の浅いこと。全平浅，浅滩，远浅。指海岸或河岸很远的地方水还很浅。Ⅱ「一の海岸」全远浅的海岸。
とおあるき【遠歩き】スル 遠くまで出歩くこと。全远行，出远门。外出走到很远的地方。
とお・い【遠い】(形) ①空間的に,隔たりが大きい。全远。空间的间隔距离长。‖「一・く離れる」を相距很远。‖②時間的に隔たりが大きい。全远。时间的间隔大。‖「一・い昔」全很久以前；远古。‖③その段階に達するにはまだまだである。全远。距某个阶段相差甚大。‖「合格にはほど一・い」全离及格相差甚远。‖④疎遠だ。全远。疏远。‖「足が一・くなる」全关系疏远。‖⑤血縁関係が薄い。全远。血缘关系疏远。‖「一・い親戚」を远亲。‖⑥性質や内容が似ていない。全远。性质或内容很不接近。‖「秀才というには一・い」全离秀才差得远呢。‖⑦意識がはっきりしない。全神志不清。‖「気が一、くなる」全发昏。‖⑧聴覚がにぶい。また,聞きとりにくい。全听觉迟钝，听不清楚。‖「耳が一・い」全耳背；耳聋。‖「電話が一.い」→近い全电话听不清。
遠き慮がりなければ必ず近き憂えあり〔論語〕将来を考えず目先のことに追われていると,近いうちに困ることが起きる。遠慮なければ近憂あり。全人无远虑，必有近忧。如不考虑将来，只注重眼前，那么用不了

多久就会遇到麻烦。
遠くて近きは男女の仲2 男女の仲の,意外に結ばれやすいことにいう。全千里姻缘一线牵。比喻男女的结合要比人们想象的容易得多。
トーイック【TOEIC】  〔 Test of English for InternationalCommunication〕英語を母語としない人々を対象に,英語を使った意思伝達の能力を測定する試験。全国际交流英语考试，托业考试。以英语非母语人群为对象，测定其使用英语表达能力的测验。
トーイン【toe in】  自動車の二つの前輪が,直進性を高めるために真上から見たときごくわずか内側に曲げられていること。全前束。为提高汽车的直行性，从正上方看时，两前轮略微有些偏向内侧。
とおう【渡欧】スル 欧州へ渡ること。全赴欧。到欧洲去。
とおえん【遠縁】遠い親戚。→近縁談を远缘，远亲。远房亲戚。
とおか【十日】 ①1日の 10倍の日数。10日間。全十日，十天。一天的十倍的天数。∥②月の10 番目の日。全十日。每个月的第10天。
——の菊〔菊は9月9日の節句の花であることから〕時期後れで役に立たないこと。のちのきく。全十日菊；马后炮；明日黄花。〔因菊花是9月9日重阳节时的花〕比喻过时而无用的事物。‖「六日の菖蒲?”——」全六日菖蒲十日菊。
トーガ【toga】  古代ローマ市民が着用したゆるやかな上着。トガ。全托加袍。古代罗马市民穿的宽松的外衣。
とおかえびす【十日戎·十日恵比須】  正月10 日に行われる初恵比須野の祭礼。いろいろな宝物を枝先につけた縁起物の笹を売る。全十日戎，十日惠比须。正月10日在日本举行的首次祭奠惠比须财神的祭礼，并向人们出售枝头挂有很多宝物的吉祥物筱竹。
とおがけ【遠駆け】スル 馬を駆って遠方まで走り行くこと。全长驱。策马跑向远方。
とおがったおんせん【遠刈田温泉】宮城県南部，蔵王山北東麓，藏王町中部，松川中流北岸にある放射能泉。青麻山等*·岩ヶ崎山がある。全远刈田温泉。宫城县南部，位于藏王山东北麓、藏王町中部、松川中游北岸的放射性矿泉。有青麻山、岩崎山。
とおかまち【十日町】新潟県南部にある市。十日町盆地の中心地。御召じゃ・縮緬以などの高級絹織物の産地。全十日町。位于新潟县南部的市，以十日町盆地为中心，御召绉绸、绉绸等高级丝织物的产地。
とおかまちこうた【十日町小唄】新潟県の新民話。十日町市のお座敷唄で，作詞永井白眉，作曲中山晋平。全《十日町小调》。新潟县的新民谣，十日町市的陪宴小调，永井白眉作词，中山晋平作曲。
とおからず【遠からず】(副)  近いうちに。そのうちに。全不久。最近，即将。‖「作品は一完成する」全作品不久就将完成。
とおかんや【十日夜】  陰曆10月10 日の夜。また,関東·中部地方でその日に行われる刈り上げの行事。田の神が山に帰る日とされ,案山子じ上げをしたり,子供が藁束箱で地面をたたいて回ったりする。西日本の亥…の子の行事に対応する。全十日夜。指阴历十月初十夜，又指日本关东、中部地区在这一天举行的收割完毕的仪式。人们认为这一天是水田之神回到山里去的日子，便收起稻草人，孩子们用稻杆捆儿敲打地面。该仪式与西日本的亥子仪式差不多。
トーキー【talkie】  音声を伴った映画。発声映画。→サイレント全有声电影。伴有声音的电影。
トーキングドラム【talking drum】  西アフリカ一帯で用いられる太鼓。元来，遠方への通信手段や歴史伝承など,文字に代わるコミュニケーション手段として演奏されてきた。カラング。ドゥンドゥン。全话鼓。西非的一种鼓，原先用作对远方的通信手段或历史传承，代替文字进行情感交流的手段而进行演奏。
トーキングペーパー【talking paper】  討議資料。特に,外交交渉において自国の立場や問題の背景を説明するために相手方に手渡されるもの。全会谈资料，会谈文件。尤指在外交谈判中交给对方的阐明本国立场和问题背景的资料。
ドーキンス【Richard Dawkins】  (1941 —— )イギリスの動物学者。著「利己的な遺伝子」などで適応とは生物個体にではなく,その生物遺伝子の生存に有利になることだと主張。E=ウィルソンと並ぶ社会生物学の旗手。全道金斯(1941 ——)。英国的动物学家，在其所著的《利己的基因》等中主张所谓适应并非是对生物个


<1822>
とおく-ドードー	1822


体，而是对生物基因的生存变得有利。与威尔逊齐名的社会生物学的旗手。
とおく【遠く】 ①とおい所。金远处,远方。‖②(副)距離・隔たりが大きいさま。はるかに。全远远。距离、差距很大。「彼には一及ばない」全远不如他。
一の親類より近くの他人 いざという時には遠くにいたり疎遠にしている親類より,近くにいて親しくしている他人の方がかえって頼りになる。金远亲不如近邻。在一旦需要帮助时，住在远方的亲人或关系疏远的亲戚，还不如就在身边的关系好的外人可靠。
トーク【talk】  (気楽な)話をすること。おしゃべりをすること。全漫谈,闲谈。(轻松地)谈,聊天。||「一番組」全谈话节目。
トーク【toque】 つばのない婦人帽。全无檐女帽。
トークショー【talk show】  有名人のインタビューや対談で構成される番組。全访谈节目，谈话节目。以名人专访或对谈构成的广播、电视节目。
トークン【token】  しるし。特徴。代用硬貨。全记号,特征，代用硬币。
トークンリング【token ring】  ローカル-エーリア-ネットワーク(LAN)のアクセス方法の一。コンピューターをリング状に接続し,トークンと呼ばれる信号をきっかけとして情報の受け渡しを行う。全令牌环。局域网(LAN)的一种访问方法，将计算机连接成环状，通过被称为“令牌”的信号传递信息。
トーゴ【Togo】  アフリカ西部,ギニア湾北岸に臨む国。燐鉱石・ボーキサイト・コーヒー・カカオなどを産出。住民はスーダン系黒人。主要言語はフランス語。首都口メ。正称，トーゴ共和国。全多哥。位于非洲西部，濒临几内亚湾北岸的国家。出产磷矿石、铝土矿、咖啡、可可等。居民为苏丹系黑人，主要语言为法语。首都洛美。正称多哥共和国。
とおごおさん【十五三】課税対象所得の捕捉率が，給与所得者は10割だが，自営業所得者は5割，農業所得者は3割であるという意味の俗称。→くろよん(九六四)全十五三。意思是对课税对象收入的完税率为工薪收入者 100%(即 10 成)、自营业所得者50%(即5成)、农业所得者30%(即3成)。
とおざか・る【遠される】(動五)  ①遠く離れて行く。金远离，远去。向远方离去。‖「船が一・る」全船渐渐地远去。||②疎遠になる。金远离。变疏远。||「政界から一・る」全远离政界。
とおざ・ける【遠ざける】(動下一) ①遠く離れさせる。退ける。→近付ける▲甩掉。使远离。‖「追手を一.ける」全甩掉追赶者。‖②疎遠にする。全疏远。
とおし【通し】 ①途切れることなく続いていること。全连续，连贯。没有中断地接连着。Ⅱ「宝くじを一で買う」全买连号彩票。‖「一番号」全连续号码。‖②通し狂言。全通狂言。‖「一で興行する」全演出通狂言。‖③(「どおし」の形で)その動作をずっと続けてする意を表す。全(以「どおし」的形式)表示“一直(做某动作)”。Ⅱ「泣き——」全一直哭个没完。
とおし【徒】目の粗い大形の篩。全大眼筛子。网眼粗的大筛子。
とおしうら【通し裏】  全部同じ布を用いた着物の裏地。男物に多い。全通身里子，整里。全部用同一种布料作的衣服衬里，多见于男式服装。
とおしがも【通し鴨】  夏になっても北へ帰らないで残っている鴨。全留南方野鸭。到了夏季也不回到北方去的留在当地的野鸭。
とおしきっぷ【通し切符】  ①出発地から目的地まで,異なる交通機関などを通して乗ることのできる切符。全通票，联运票。从出发地到目的地，可以连续乘坐不同交通工具等的票。‖②芝居や音楽会などを，昼夜または何回か通しで観賞できる切符。全通用票。可以昼夜或连续几次使用的戏票及音乐会门票等。
とおしきょうげん【通し狂言】  長編の歌舞伎·人形浄瑠璃を最初から最後まで通して上演すること。また,その狂言。通し。全通狂言。从头到尾连续上演长篇的歌舞伎、木偶净琉璃，亦指其狂言。
とおしばしら【通し柱】  土台から2階の軒桁まで1本で通した柱。全通柱，直通柱。从地基一直通到二层檐枋的整根柱子。
とおしばんごう【通し番号】連続番号。全连号。连续号码。
とおしや【通し矢】  遠い的を射ること。また,その矢。特に江戸時代，京都三十三間堂で行われた大矢数器?をいう。全远射，通矢。用箭射远处的靶子，及其射出的箭。尤指江户时代在京都三十三间堂举行的大矢数

射箭比赛。
トーシューズ【toe shoes】 かかとがなく,つま先を固く作り，平らにしたバレエの舞踊靴。全芭蕾舞鞋。跳芭蕾舞时穿的、无后跟、足尖部平而坚硬的舞鞋。
とお・す【通す】(動五)  ①通行させる。通過させる。全通。使之通行，使之通过。‖「鉄道を一・す」全过铁路;通铁路。∥②一方から他方へとどかせる。全通,穿过。从一方穿到另一方。‖「糸を一・す」全穿线。|③内部まで達するようにする。全通透。使之达到内部。‖「水を一・す」全透水。‖④意向などを伝える。全通，传达。传递意向等。‖「話を一・す」全通个话。‖⑤認める。全通过。认可。‖「予算案を一.す」全通过预算方案。‖⑥終わりまで続ける。全一直到完。‖「目を一・す」全过目。‖⑦貫く。全通。贯穿通达。‖「筋を一・す」全通情达理。‖⑧仲介とする。全通过。以某人为中介。‖「人を一・して頼む」全通过别人相求。‖⑨…し続ける。全通。一直连续(做…)到底。Ⅱ「読みー・す」全通读。
ドーズあん【一案】第一次大戦のドイツ賠償問題の解決案。アメリカのドーズ(C. G. Dawes)を長とする委員会が立案，1924年採択。支払い期限の延長とアメリカ資本の導入を骨子とする。全道威斯计划。第一次世界大战的德国赔偿问题的解决方案，以美国的道威斯为代表的委员会立案，1924年起采纳，以延长支付期限和导入美国资本为主要内容。
トースカン 機械工作用工具の一。プロックに,その底面に垂直な柱を立て,その柱に沿って、移動するear書》き針を取り付けたもの。定盤などの上に置き,水平な線を引いたりするのに用いる。全划线盘,划针盘。一种机械工具，在块状底座上装一垂直其底面的支杆，沿支杆装有一可以移动的划针，用于放在平台等上画水平直线。


トースター【toaster】 電気ヒーターを用いて,トーストパンを焼く器具。全烤面包器。利用电热器双面烤面包片用的器具。
トースト【toast】  食パンを薄く切り,両面を軽く焼いたもの。全吐司，双面烤面包片。将主食面包切成薄片，再两面轻烤一下而成。
とおせんぼう【通せん坊】スル 両手をひろげて行く手をふさぎ,通るのを邪魔する子供の遊び。また,通路をふさぎ,通れなくすること。全拦路游戏。一种儿童游戏，张开双手挡住别人不让过去，对通过的人进行刁难。亦指挡住通路，使不得通行。
トータル【total】  ①スル 合計すること。総計。全合计,总计。∥②(形動)全体にかかわるさま。全体的。全整体，总体。关系全局的。Ⅱ「一に考える」全从总体考虑。
トータルクオリティコントロール【total quality control】全体的品質管理。生産部門だけでなく，営業や事務なども含めた会社全体で製品の質を高めるよう努力すること。TQC。全整体质量管理，整体品质管理。不仅由生产部门，而且还要由含营业与事务等的公司整体来努力提高产品质量。TQC。
トータルコミュニケーション【total communication】  聴覚障害者に対する言語教育の一。意思伝達の手段として音声言語だけでなく,手話などの視覚言語や,その他の視覚的手段を活用する方法。全综合沟通，全面交流。对听觉障碍者的语言教育之一，作为传达意思的手段不仅使用声音语言，还活用手语等视觉语言及其他视觉手段的方法。
トータルファッション【total fashion】  服装全体を調和して一貫性をもたせた装い。トータル・ルック。全套装束，整体穿戴。注重服装整体协调而保持一致性的着装。
トータルプロダクト【total product】 機能や特性だけでなく,アフターケアやサービスなど付随的な要素も加えて総合的にとらえた商品のイメージ。全总生产形象。不仅把握功能或特性，还增加保修与服务等的附带要素而综合把握的商品形象。
トータルマーケティング【total marketing】  多角的なマーケティング活動を全社的立場から統合·調整し管理

すること。全全面营销，综合促销。从全公司的立场统合、调整并管理多方位营销活动。
トータルルック 〔◉total+ look〕衣服を主体に帽子·靴·アクセサリーなどが全体として一貫性をもった装い。トータル-ファッション。全总观效果装束。以衣服为主体，帽子、鞋、服饰用品等作为整体具有一贯性的装束。
トーダンス【toe dance】  トー-シューズをはいて爪先立ちで踊る踊り。全足尖舞。穿着芭蕾舞鞋，用足尖跳的舞。
トーチ【torch】  たいまつ。全火炬,火把。
トーチー【豆豉】〔中国語〕  蒸した大豆を発酵させ,塩漬けにしたもの。中国料理で調味料として使う。全豆豉。使蒸过的大豆发酵并经盐渍制成的酱。在中国菜肴中用作调味料。
トーチカ【口 tochka】〔点の意〕鉄筋コンクリートで固め，機関銃・火砲などを備えた堅固な防御陣地。特火点。全火力点，碉堡。用钢筋混凝土浇铸，备有机关枪、火炮等的坚固防御阵地。
トーチランプ【torch lamp】  切断や溶接に用いるバーナ一。酸素とアセチレン-ガスを混合して用いる。吹管裂。全焊炬，焊枪。用于切割或焊接金属的喷燃器，将氧气和乙炔气混合起来使用。
トーチリレー【torch relay】  オリンピックの聖火リレ一。1936年に始まる。△火炬接力。奥林匹克的圣火接力,始于1936年。
とおっぱしり【遠っ走り】スル 遠出。全远走,远行。出远门。
とおで【遠出】スル 遠くへ出かけること。遠くへ旅行すること。全远出，出远门。到远方去，去远处旅行。
ドーデ【Alphonse Daudet】  (1840——1897)フランスの小説家·劇作家。温かな人間味と詩的情緒豊かな作風で郷土プロバンスの風物を描いた。短編集「風車小屋便り」「月曜物語」,小説「プチ=ショーズ」,戲曲「アルルの女」など。全都德(1840——1897)。法国小说家、剧作家，以充满温馨的人情味和富有诗意的文风描写家乡普罗旺斯地区的自然风光。著有短篇集《磨坊书简》《星期一故事集》、小说《小东西》、剧本《阿莱城的姑娘》等。
トーテミズム【totemism】  未開社会にみられる宗教および社会制度·組織の一。社会を構成する各集団は特定のトーテムをもち,それと特殊な関係をもつ。全图腾制度，图腾崇拜。存在于原始社会后期的一种宗教信仰及其社会制度和组织形式，构成社会的各部落都有自己特定的图腾，并与之结成特殊的关系。
トーテム【totem】  未開社会で,ある集団と特別の関係をもつと信じられている特定の動植物の種や自然物·無生物。全图騰。在原始社会后期中，认为与某部落有着特殊关系的特定动植物的物种、自然物或无生物。
トーテムポール【totem pole】  トーテムを象徴する図案を描いたり,彫刻したりした柱。北米インディアンの間で見られる。全图騰柱。指描绘或雕刻上象征图騰图案的柱子，多见于北美印地安人的居住地。
とおとうみ【遠江】  ①〔「遠つ淡海》」の転〕旧国名の一。静岡県の西部に相当。遠州ぐ。全远江。日本旧国名，相当于静冈县西部地区。∥②フグの身と皮の間のゼラチン質のこと。霜降りにして食べる。〔身皮(三河)に接することから,しゃれていう〕金远江鱼片。河豚皮与肉之间的动物胶质，用热水焯过可食用。〔因其与肉和皮〈日语说「身皮(みかわ)」〉相接，正如远江地区与三河地区《日语说「みかわ」〉相邻一样，故借其诙谐表达。〕
ドードー【dodo】 ハト目ドードー科の鳥の総称。インド洋マスカリン諸島に3種がいたが,いずれも18世紀末までに絶滅した。体は七面鳥ほどで,体重は20kgを超えた。くちばしは巨大で脚は短く,翼と尾は退化して,全く飛ぶことができなかった。ドド。愚鳩。全渡渡鸟。鸽形目渡渡鸟科鸟的总称，原本在印度洋马斯克林群岛生存有3种，到18 世纪末叶全部灭绝。体大小似火鸡，体重超过20kg。喙巨大而腿短，羽翼和尾巴退化，已完全不会飞翔。





<1823>
1823	トートバーとおり


トートバッグ【tote bag】〔トートは「運ぶ」の意〕大型の手提げ袋。全大手提袋，大提包。大型的手提袋。
トートロジー【tautology】  ①◇同語反復。②〔論〕変項の値のいかんにかかわらず,常に真であるような論理式。論理学の規則の体系自身もトートロジーの集合とみなされる。恒真式。全重言式。不考虑变项值的变化，命题永远为真的逻辑式，一般认为逻辑学规则体系本身就是重言式的集合。
とおなき【遠鳴き】  遠くに聞こえる鳴き声。金远鸣。传得很远的鸣叫声。
ドーナツ【doughnut】〔ドーナッツとも〕小麦粉に砂糖·バター・卵などをまぜてこね,丸く輪にして油で揚げた菓子。全面包圈。用面粉掺白糖、黄油、鸡蛋后和好，作成圈状并用油炸的点心。Ⅱ「一型」全面包圈型。
ドーナツげんしょう【一現象】  大都市の中心部の人口が減って，周辺部の人口が増加する現象。全面包圈现象。大城市中出现的，中心地区人口减少，周边地区人口增多的现象。
ドーナツばん【一盤】  1分間45 回転で演奏するレコードのうち,中心穴が38mmのもの。全面包圈唱盘。一分钟45转的唱片中，中间圆孔为38mm的唱片。
トーナメント【tournament】  1試合ごとに敗者を除き,勝者同士を戦わせ,最後に勝ち残った一人または1チームを優勝とする競技方法。→リーグ戦全淘汰赛。一种竞赛方式，每次比赛后失败者被淘汰，胜者之间继续比赛，直到胜者剩下最后一人或最后一个队便为冠军的比赛方法。
トーナメントツアー[tournament tour】 プロのゴルフやテニスなどで,各地のトーナメントを転戦するための旅。全淘汰赛巡回。职业高尔夫与网球等运动中，为转战各地的淘汰赛而做的旅行。
トーナメントプロ ゴルフで,トーナメントを転戦し,賞金を稼ぐプロ-ゴルファー。全淘汰赛职业球员。高尔夫运动员中，转战各地参加淘汰赛以挣取奖金的职业高尔夫球手。
とおなり【遠鳴り】 遠くから鳴りひびくこと。また,その音。全响声从远处传来，远处传来的响声。‖「潮》の一」全远处传来的潮水声。
トーニー【Richard Henry Tawney】  (1880—1962)イギリスの歴史家。労働党の政策形成に貢献。ヨーマン層の形成·分解を論じた「十六世紀の農業問題」や「宗教と資本主義の興隆」などを著した。全托尼(1880—1962)。英国历史学家，对工党的政策形成做出贡献，论述了自耕农阶层的形成与解体，著有《十六世纪的土地问题》和《宗教与资本主义的兴起》等。
とおね【遠音】  遠くから聞こえて来る音。また,遠くまで届く音。全远处传来的声音，传到远处的声音。
とおの【遠野】岩手県中東部にある市。遠野盆地の中心地。近世，城下町・宿場町として発展。馬の産地。全远野。岩手县中东部的城市，远野盆地的中心地。近世作为城关镇、驿站街发展起来，马匹的产地。
とおの・く【遠退く】(動五)  ①遠く離れて行く。全远离，退远。远远地离开。∥②疎遠になる。全远离。疏远起来。Ⅱ「足が一・く」全不大来往了。
とおのものがたり【遠野物語】民俗書。柳田国男著。1910年(明治43)刊。岩手県遠野町に伝わる昔話・習俗,また世間話などを文語体で記したもの。全《远野物语》。民俗书，柳田国男著，1910年(明治43)出版。以文语的形式记述流传于岩手县远野町的传说、生活习俗和民间传闻等。
とおのり【遠乗り】スル 馬や車などに乗って遠くまで行くこと。全(骑马或乘车等)远行。
ドーハ【Doha】 カタール国の首都。アラビア半島の北東部，ペルシア海岸の港湾都市。全多哈。卡塔尔国的首都，是位于阿拉伯半岛东北部、波斯湾海岸的港湾城市。
ドーバ【DOPA】  3-ヒドロキシチロシン。化学式C₉H₁₁NO₄ 天然にはマメ類に存在する。無色で無味·無臭の結晶。ドーパミンの生体内前駆物質。パーキンソン病治療薬。全多巴。3-羟基苯丙氨酸，化学式C₉H₁₁NO₄，天然存在于豆类。无色且无味、无臭的结晶。多巴氨的机体内前体。帕金森病的治疗药。
ドーバー【Dover】  イギリス,イングランド南東部にある港湾都市。付近の海岸は海食を受けて白亜の断崖をなす。全多佛尔。英国位于英格兰东南部的港湾城市，附近的海岸受海水侵蚀形成白垩断崖。
ドーバーかいきょう【一海峡】  イギリスとフランスとの間にある海峡。イギリス海峡と北海とを結ぶ。幅32km。全多佛尔海峡。位于英国和法国之间的海峡，

与英吉利海峡和北海相连，海峡宽32km。
ドーバミン【dopamine】  カテコールアミンの一。生体内で,アドレナリン・ノルアドレナリンの前駆体であるだけでなく，脑の神経細胞の興奮の伝達に重要な働きをする。全多巴胺。儿茶酚胺的一种，在生物体内，多巴胺不仅是肾上腺素、去甲肾上腺素的前体，而且是脑神经细胞传递兴奋的重要的介质。
トーバンジャン【豆板酱】〔中国語〕ソラマメに唐辛子を加え，麴で発酵させて熟成した味噌。主に四川料理で用いる。全豆瓣酱。用蚕豆加辣椒发酵后制成的酱，主要用于四川菜肴中。
とおび【遠火】 ①火からある程度離れていること。→近火全远火，离开火。离火稍远一点。|②遠くで燃えている火。金远火。在远处燃烧着的火。
トービン【James Tobin】  (1918——2002)アメリカのケインズ派経済学者。ケネディ大統領の経済顧問の一人。ポートフォリオ-セレクションの理論を提示した。全托宾(1918—2002)。美国凯恩斯派经济学家，肯尼迪总统的经济顾问之一，提出了资产选择的理论。
ドービング【doping】  スポーツ選手が競技会で運動能力を高めるために薬物を用いること。全使用兴奋剂。运动员为提高竞技水平(在赛前)使用药物。
トービンのきゅう【一のq】  企業の株式評価額を,その企業の資本ストックの評価額で割った値。q>1ならば,設備拡大の投資への誘因が働き,q<1ならば,設備投資は起こりにくくなる。全托宾的q。用企业资本存量的估价额，除该企业股份估价额，所得出的值。如果q>1，则会成为扩大设备投资的诱因；如果q<1，则不易导致设备投资。
ドーブ【dope】  ◇ドーピング
ドープチェック【dope check】  オリンピックなどで,カフェインやコカインなどの興奮剤(ドープ)が使われていないかどうかを検査すること。全兴奋剂检查。在奥林匹克运动会等中，检查是否使用了咖啡因和可卡因等的兴奋剂。
ト—フル【TOEFL】〔 Test of English as a Foreign Lan-guage〕アメリカおよびカナダで研究をしようとする外国人のための，英語能力試験。全托福。对欲在美国、加拿大进行学习、研究的外国人进行的英语水平考试。
ドーベルマン【doberman】  イヌの一品種。大形で,肩高約65cm。毛は短くなめらかで、体は細く筋肉質。ドイツ原産。警察犬・軍用犬ともする。全多伯曼狗。狗的一个品种，属大型犬，肩高约65cm，毛短而光滑，体细长、肌肉发达。原产德国。可作警犬、军犬。
とおぼえ【遠吠え】スル ①犬や狼などが,長く尾を引くように鳴くこと。全远吠。狗或狼等拉长声的嚎叫。‖②かなわない相手に遠くの方からののしること。金远吠。敌不过对方，只站在远处叫骂。‖「負け犬の一」全败犬的远吠。
トーマ【Ludwig Thoma】  (1867——1921)ドイツの小説家·劇作家。南独の農民生活をユーモアをこめて描く。小説「悪童物語」「フリーダおばさん」「農民」。喜劇「道徳」など。全托马(1867——1921)。德国小说家、剧作家。以幽默的笔触描写德国南部的农民生活。著有小说《顽童故事》《福里达太太》《农民》，喜剧《道德》等。
トーマ【Charles Louis Ambroise Thomas】  (1811—1896)フランスの作曲家。音楽院長をつとめた。代表作は歌劇「ミニョン」「ハムレット」など。全托玛(1811——1896)。法国作曲家，曾任巴黎音乐学院院长。代表作有歌剧《迷娘》《哈姆雷特》等。
ドーマー【dormer】  屋根から突き出して設けられた採光用の窓。屋根窓。全屋顶窗，老虎窗。突出于屋顶而设的采光窗。
とおまき【遠巻き】 遠くから回りを取り囲むこと。全远远围住。从远处将其围圈起来。||「事故現場を一にする」全远远围住事故现场。
ドーマク【Gerhard Domagk】  (1895——1964)ドイツの生化学者。1932年に溶血性連鎖球菌に有効なプロントジルを発見，化学療法に一大進歩をもたらした。全多马克(1895——1964)。德国生物化学家,1932年发现了对溶血性链球菌有效的磺胺药百浪多息，使化学疗法取得巨大进步。
トーマス【Sidney Gilchrist Thomas】  (1850—1885)イギリスの冶金技術者。銑鉄からの燒除去法を研究，ギルクリストとともに塩基性製鋼法(トーマス法)を発明。全托马斯(1850—1885)。英国冶金工程师，研究生铁的除磷方法，与吉尔克莱斯共同发明了碱性(底吹转炉)炼钢法(即托马斯法)。

トーマス【Thomas】  ウトマス
とおまわし【遠回し】  それとなくにおわせて言うこと。全委婉，间接，拐弯抹角，不直截了当。婉转暗示地说。Ⅱ「一な表現」全委婉的表达方式。
とおまわり【遠回り】スル ①遠い方の道をゆくこと。→近回り全绕远儿。走较远的道路。‖②回り遠いこと。全迂回，间接。‖「一なやり方」全间接的做法。
ドーミー【dormie】  ゴルフのマッチ-プレーで,勝ったホール数の差と残りのホール数とが同数になること。全领先洞数与剩余洞数相等。高尔夫球的球洞数比赛中，领先球洞数之差与待击球洞数相等。
ドーミエ【Honoré Daumier】  (1808——1879)フランスの画家。政治風刺漫画や庶民生活を描いた石版画が多い。全杜米埃(1808—1879)。法国画家,创作许多政治讽刺漫画和反映市民生活的石版画。
ドーミトリー【dormitory】  学生寮。寄宿舎。全学生宿舍，集体宿舍。
ドーム【dome】円屋根。丸天井。円蓋。全圆屋顶，穹隆顶棚。Ⅱ「一球場」全圆屋顶球场。
とおめ【遠め】 少し離れぎみの距離であること。→近め全稍远。觉得稍有点远的距离。‖「一の球」全稍远一点的球。
とおめ【遠目】 ①遠くから見た感じ。遠見。金远看,远眺。从远处看的感觉。Ⅱ「夜目一傘の内」全(女人)在夜里、远处、伞下显得好看。‖②遠くまでよく見える目。全千里眼。连很远处也能看清楚的眼睛。‖「一がきく」全看远处一清二楚。‖③遠視。全远视眼。
とおめがね【遠眼鏡】望遠鏡や双眼鏡。全望远镜，双简望远镜。
とおや【遠矢】  遠くから矢を射ること。また,その矢。全远矢。从远处射箭，亦指其箭。
とおやま【遠山】 ①遠くの山。遠くに見える山。金远山。远处的山，远远望见的山。‖②茶道で，⑦茶壺の肩につけられた山形の横筋。全远山。(在日本茶道中)茶叶罐肩部抹成山形的横纹。‖④釜の䥨付絲の種類名称の一。全远山。茶釜穿提环处的形状种类名称之一。‖⑦釉料が遠山の形にかかった茶碗。全远山。釉挂成远山形图案的茶碗。
とおやまきんしろう【遠山金四郎】  (? —— 1855)江戸末期の幕臣。名は景元。金四郎は通称。左衛門尉とも。江戸北町奉行，のち南町奉行。名奉行の評判高く，「遠山の金さん」の名で親まれる。金远山金四郎(?—1855)。江户时代末期的幕臣，名景元，通称金四郎，也称左卫门尉，先后任江户北町、南町奉行，评价甚高，亲切地称呼他为“远山老金”。
とおやまばい【遠山灰】  茶道で,風炉;の灰形の一。五徳の向こう側に山形に灰を盛ったもの。遠山。全远山灰。日本茶道中茶炉灰形的一种，将三脚火架那边的灰堆成山的形状。
とおやまひらく【遠山啓】  (1909——1979)数学者。熊本県生まれ。東工大教授。民間教育団体「数学教育協議会」の委員長をつとめ，水道方式，量の理論など，実践に裏付けられた数学教育の理論と方法を開発·提唱した。晩年は市民運動としての教育運動の先頭に立ち,大きな影響を与えた。全远山启(1909——1979)。数学家，生于熊本县，东京工业大学教授。担任民间教育团体“数学教育协议会”的委员长，开发并提倡“自来水方式、量的理论”等由实践所证明的数学教育的理论和方法。晚年站在作为市民运动的教育运动前列并给予很大的影响。
トーラー【torah】  ユダヤ教で,神によって示された生活と行動の原理で，モーセ五書をいう。全托拉律法(书)。犹太教中神启示给人类的生活、行动准则，指摩西五经。
トーラス【torus】  ①円環面
ドーラン【ド Dohran】 俳優が役の顔ごしらえに用いる油性の練りおしろい。全德兰油彩。演员化妆时使用的油性粉膏。
とおり【通り】  ①①道:。往来。街路。全大街。道路,马路，街道。‖②人·車などの行き来。往来。全通行，过往。人和车等来来往往。‖「車の一の多い道路」全车辆通行多的道路。∥③物が通り抜ける具合。金流通。物质通过的情况。||「風の一がいい」全通风很好。‖④音声などが遠くまで届く具合。全响亮,嘹亮，透亮。声音能传得很远。‖「一のいい声」全响亮的声音。‖⑤世間での評判。人の受け。全名声。社会的评价，人的声誉。|「一のいい名前」上口碑不错的名字。|⑥理解。わかり。全理解,领会。||「話


<1824>
どおり-とかげ	1824


の一が早い」全话领悟快。∥⑦それと同じ状態・方法であること。全照样。与之相同的状态、方法。‖「図の一に作る」全按照图的样子制作。‖②(接尾)①方法·手段·種類などを数える語。全种，类。计数方法、手段、种类等的量词。‖「幾——もある」全有好几种。‖②組になっているものを数える語。全组,付,套。计数成套等的东西的量词。‖「七つ道具二一」全七件套用具两套。
どおり【通り】(接尾) ①街路の名を表す。全街,大街。表示街名。‖「銀座——」全银座大街。‖②乗り物の走る道筋を表す。全道。表示交通工具走的道路。‖「バスー」全公共汽车道。||③そのままであることの意を表す。全表示按照…的样子。』「注文——」全按照订单。‖④おおよその程度を表す。全表示大致的程度。Ⅱ「八分一仕上がる」全完成了八成。
とおりあめ【通り雨】  さっと降って,すぐにやんでしまう雨。驟雨琴。全阵雨。突然下起来，没多久又突然停止的雨。
とおりあわ・せる【通り合わせる】(動下一)  たまたまその時にそこを通る。全恰巧路过。当时偶然路过那儿。
とおりいっぺん【通り一遍】  ①ついでに立ち寄っただけで,なじみでないこと。全顺道路过。只是顺便路过，并不亲密。‖「一の客」全顺道路过的客人。‖②おざなりであること。全走过场,泛泛。敷衍了事。‖「一な説明」全泛泛的说明。
トーリーとう【一党】〔 Tory〕王政復古後の17世紀後半，特権階級を基盤に成立したイギリスの政党。国教を支持,王権を尊重し,ホイッグ党と対抗し18世紀末から約50年間政権を担当。1830年代，保守党に発展。全托利党。在王权复辟后的17世纪末，以特权阶级(土地贵族)为基础成立的英国政党，支持国教，尊重王权，反对辉格党，从18 世纪末开始执政50年，19 世纪30年代后发展成保守党。
とおりがかり【通り掛かり】  たまたま通りかかること。全偶然路过。碰巧路过。Ⅱ「一の人」全偶然路过的行人。
とおりかか・る【通り掛かる】(動五)  通りすがる。全偶然路过。碰巧路过。
とおりがけ【通り掛け】 通りがかり。通りすがり。全偶然路过，碰巧路过。
とおりこ・す【通り越す】(動五) ①通りすぎる。全过。超越过去。‖「目的地を一・す」全过了目的地。‖②程度や限度を越える。全闯过，渡过。超越某种程度或限度。「「危機を一・す」を闯过危机。
とおりことば【通り言葉】 ①広く一般に用いられる言葉。全通用话语。广泛使用的话。|②特定の集団の中でしか通用しない言葉。隠語。全行话，黑话。只通用于特定的集团内的话。
とおりすがり【通りすがり】  通りがかり。通りがけ。全偶然路过，碰巧路过。
とおりすが・る【通りすがる】(動五)  たまたまそこを通る。通りかかる。全碰巧路过。很偶然地通过那儿，偶然路过。
とおりす・ぎる【通り過ぎる】(動上一)  通過する。通りこす。全通过,超过。
とおりそうば【通り相場】  ①世間の通り値。全市价,时价。当今社会的现行价格。「「1割引きがーだ」全时价打九折。‖②世間で普通にいわれている評価。全公认。世间一般的评价。
とおりな【通り名】  ①通称。全通称。||②先祖代々受け継いで用いる名。全通名。祖辈世世代代传用下来的名字。
とおりぬけ【通り抜け】  通り抜けること。また,その通路。全穿行，穿越(通道)。从中间通过，亦指其通道。‖「一禁止」全禁止穿行。
とおりぬ・ける【通り抜ける】(動下一)  なかを通って向こう側へ出る。全穿越，穿行。从中间穿过去到对面。
とおりね【通り値】 世間で常識になっている値段。通り相場。全通常价格，现行价格。世间已成为常识的价钱。
とおりま【通り魔】  ①一瞬のうちに家や人に災害を与えて、またたく間に通りすぎるとされる魔物。全过路魔。瞬间出现给人和家庭以灾难，又瞬间消失的妖魔。
|②通りすがりの人に理由もなく危害を与えて去る者。全过路魔。毫无缘由地加害偶然过路人后离去的人。‖「一殺人」全过路魔杀人。
とおりみち【通り道】 通る道。また,通りすがりの道。

全通路，通道。通行的路，要路过的路。‖「学校への一」全去上学的路。
とおる【融】能の一。世阿弥作。五番目物。古名「塩寵問」。旅の僧が六条河原の院の廃墟で休んでいると汐汲みの老人が現れ,院の庭の縁起を語って消える。僧がまどろむと,夢に融大臣が出る。全《融》。能剧目之一，世阿弥作，第五出剧，古名为《盐灶》。讲的是僧人在旅途中来到六条河原院废墟处休息，遇见一老者汲取海水制盐，向僧人讲述河原院的由来后便消失了。僧人在打盹时梦见融大臣。
とお・る【通る】(動五)  ①通行する。通過する。全通行,通过。‖「車が一・る」全过汽车。‖②一方から他方へとどく。全通到，穿过。从一头到另一头。‖「針が一・る」全针穿过去。‖③内部まで達する。全通过。到达内部。‖「食べ物がのどを一・らない」全食物咽不下去。④意向などが伝わる。全通，通报。意思、意向等传达到。‖「注文が一・る」全点的菜通报厨房了。‖⑤認められる。全通过。被认可。‖「議案が一・る」全议案通过了。‖⑥きちんと整っている。全通直。端庄整齐。‖「鼻筋が一・っている」全鼻梁通直。‖⑦知れ渡っている。全传遍四方。‖「名が一·っている」全名声远扬。|⑧理解される。全通,通达。能够理解。‖「意味が一・る」全意思通了。
トール【Tor】北欧神話の雷電の神。全托尔。北欧神话中的雷电之神。
ドール【dhole】  イヌ科の一種。体長約90cmで,褐色。群れでシカなどを襲う。西アジアからインドシナ,中国にかけての森林に分布。生息数の減少が伝えられる。全豺。狗科动物的一种，体长约90 cm，褐色。结群袭击鹿等。分布于从西亚、中南半岛到中国的森林中。据说生息数量在减少。
ドール【doll】  人形。全偶人。
トールキン【John Ronald Reuel Tolkien】  (1892—1973)イギリスの作家・中世学者。中世文学の伝統を汲むファンタジーを発表。著「ホビットの冒険」「指輪物語」全托尔金(1892——1973)。英国作家、中世纪学者。创作的幻想文学吸收了中世纪文学传统。著有《霍比特历险记》《指环王》(又名《魔戒》)。
トールゲート【tollgate】  有料道路の料金所。全收费站,收费门。收费道路的收费处。
トーン【tone】  音や色の調子。全音调,色调。音或色彩的调子。
トーンアーム【tone arm】  レコード-プレーヤーのピック-アップ部を構成する部品。先端部にカートリッジを装着する。全拾音器臂，唱臂。构成唱机拾音部分的部件，头上装有唱针。
とおんきごう【卜音記号】音部記号の一。譜表上(通常第二線上)に一点ト音を定める。高音部記号ともいわれる。卜字記号。△G音记号。音部记号之一，在谱表(通常是在第二线)上的一点定 G音，亦称高音部记号。
トーンダウン【tone down】 今までの勢いや調子が落ちること。また,落とすこと。全低调,降低,柔和,缓和。迄今为止的势头或调子下落，亦指掉下来。‖「前より——した表現」全比以前低调的表现。
とか【都下】  ①都のうち。みやこ。全都城内,都城。Ⅱ「一全域」全都城内全部区域。‖②東京都内で，23区を除いた市町村。全都下。东京都内除中心23区以外的都辖市町村。‖「一西多摩郡」全都辖西多摩郡。
とか【渡河】スル 川を渡ること。全渡河。渡过江河。
とが【咎・科】 ①とがめられるような行為。あやまち。しくじり。全咎，过错。受人指责的行为。‖②罰されるべきおこない。つみ。全咎,罪过。应受到责罚的行为。‖「窃盗の——」全窃盗之咎。
とが【栂】  つが(栂)。全铁杉。
とが【図画】  ずが(図面)。〔法曹界では「とが」と呼び慣らわす〕全图画。〔在司法界习惯将其读为「とが」〕
とが【都雅】  みやびやかなこと。都会風で上品なこと。全都雅，脱俗。高雅而具有都市风度。‖「一な風俗」全都雅的习俗。
ドガ【Edgar Degas】  (1834——1917)フランスの画家。印象派展に参加。踊り子の動きの瞬間を鋭く捉えた表現や，競馬・街頭風景・浴女などの近代生活を主題として,パステル画や版画に多くの秀作を残した。全德加(1834——1917)。法国画家，曾参加印象派画展，擅长捕捉舞女等对象的瞬间动态，创作许多以赛马、街头风景、洗澡女人等近代生活为题材的彩色粉笔画和版画等优秀作品。
とかい【都会】 ①人々が多く集まり住んで,商工業や

文化の発達した土地。都市。全都会，城市，都市。许多人集中居住生活，工商业及文化都很发达的地方。|「一生活」全都市生活。‖②「都議会」の略。全「都議会」之略。
とかい【渡海】スル 船で海を渡ること。渡航。航海。全渡海。驾船渡过大海。‖「荒波を越えて一する」全劈波斩浪而渡海。
どかい【土塊】  土のかたまり。全土块,土疙瘩。
どがい【度外】範囲の外。考えの外。全度外。范围之外，考虑之外。‖「個人的感情は一に置く」全将个人感情置之度外。
どがいし【度外視】スル 問題にしないこと。全无视。不视为问题。‖「採算を一する」全无视核算问题。
とかいびょう【都会病】①都会特有の生活的条件によって起こる健康障害。公害による病気，神経衰弱など。全都市病。由都市所特有的生活条件引发的健康障碍，如因公害所引起的疾病或神经衰弱等。‖②地方の人が都会生活にあこがれる傾向。全都市病。指乡下人向往都市生活的心态倾向。
トカイワイン【Tokay wine】  ハンガリーのトカイ地方で造られる白ワインの総称。濃厚な甘みが特徴のデザート-ワインとして知られる。全托考伊白葡萄酒。生产于匈牙利托考伊地区的白葡萄酒的总称，具有甜味浓厚的特点，是非常知名的餐后葡萄酒。
とかき【斗播き】 枡まに盛った穀類を平らにならす棒。ますかき。かいならし。全斗棒,斗刮。(用斗量谷物时)把盛在斗里的谷物刮平的棒。
とがき【ト書き】〔「…ト両人歩み寄り…」などと脚本に書いたから〕脚本で,せりふの間に,俳優の動き・出入り,音楽などの演出を説明したり指定したりした文章。全舞台指示。剧本中，加在台词之间的，对演员动作、上下场以及音响等进行说明、指示的文字。〔因在日语剧本中，此种舞台指示的前面写一「卜」字，故名〕
とかく【兔角】(副)スル ①あれやこれや。いろいろと。全这个那个，各式各样。‖「一するうちに」全(做这做那)不知不觉之间。‖②ともすると。ややもすれば。全就会,总。动不动,动辄。‖「あせると一失敗する」全一着急就容易做错。‖③(「とかくの」の形で)あれこれとよくない意を表す。全(用「とかくの」的形式)表示贬意的种种。「「——のうわさがある」全有种种流言蜚语。‖④種々の事情は別として。ともかくも。全总之。其他种种事情暂且不论。‖「——この世はままならぬ」全总之，这社会就是让你不如意。
どかぐい【どか食い】スル 一度にたくさん食べること。全暴食。一下子吃很多。
とがくし【戸隠】長野県北部，戸隠山麓にある地名。天手力男命、撒芝が投げた天岩戸の落ちた所という。全户隐。长野县北部，户隐山脚下的地名。据传说，这里是天手力男命大神扔出的天岩户落地的地方，因而得名。
とがくししょうま【戸隠升麻】  メギ科の多年草。日本特産で中部地方の林中に生える。高さ約30cm。6月頃淡紫色の花をつける。戸隠草。全户隐升麻。小檗科多年生草本，日本特产，生长于日本中部地区的林中，高约30cm，6月左右着生淡紫色花。
とがくしじんじゃ【戸隠神社】  長野県戸隠にある神社。祭神は天手力男命結斂笙。修験者道場として栄えた。全户隐神社。位于长野县户隐地区的神社，祭神是天手力男命大神，曾以修验者道场而繁荣。
とがくしやま【戸隠山】  長野県北部,戸隠村にある山。海抜1904m。全山凝灰岩質集塊岩からなり、けわしい鋸?；状の崖が連なる。古来，山伏の修験道場。全户隐山。位于长野县北部户隐村的山，海拔1904m，整个山体由凝灰质集块岩构成，陡峭的锯齿状悬崖连绵不断，自古以来就是修验者的修验道场。
とかげ【蜥蜴】①有鱗目トカゲ亜目の爬虫類の総称。多くは20~30cmだが,コモドオオトカゲなど3mを超すものもある。ほとんどが卵生,一部卵胎生。全蜥蜴。有鳞目蜥蜴亚目爬行动物的总称，多数体长为20~30cm，但也有超过3m的巨蜥。一般为卵生，少数为卵胎生。‖②①の一種。体は細長く,全長20cm内外。背面は緑色を帯びた暗褐色で，尾は青色がかった金属光沢をもつ。尾を押さえると,自分で切断して逃げる。昼行性で，昆虫やクモを捕食する。全石龙子。蜥蜴的一种，体细长，全长约20cm，背面为暗褐色略微发绿，尾巴发青具金属光泽。当压住其尾巴时，会自行切断尾巴逃走。昼行性，捕食昆虫、蜘蛛等。
一のしっぽ切り  上役を助けるため下役を犠牲にすること。全壁虎断尾。比喻为保全上司而牺牲下属。


<1825>
1825	とかげい−とき


とかげいろ【蜥蜴色】  たて糸を浅黄または萌葱※に染め,よこ系を赤く染めた織色。光線の具合でよこ糸の赤色が交差して見え,トカゲの色に似る。全蜥蜴色。一种将经线染成浅黄色或嫩绿色，纬线染成红色的闪光织造。由于光线作用，纬线的红色看似交叉，很像蜥蜴的颜色。
とかげざ【蜥蜴座】  11 月頃の宵にほぼ日本の真上を通過する小星座。銀河の近くにあり,明るい星はない。全蝎虎座。每年11月份傍晚，过日本正上方星空的小星座。靠近银河，无特别明亮的星。
とがさわら【栂椹】 マツ科の常縁高木。暖地の深山に生える。材は軽く軟らかいので,桶・器具・建築材などにする。五葉栂。椹栂。全日本黄杉。松科常绿乔木，生于暖地的深山中。因材质轻软，故用于制作木桶、器具或建材等。
とがしひろかげ【富樫広蔭】  (1793——1873)江戸末期の国学者。和歌山の人。本姓は井出。本居家の語学の発展につとめた。著「詞の玉棒」「詞の玉橋」など。全富悭广荫(1793——1873)。江户时代末期的日本国学家，和歌山人，本姓井出。致力于发展本居家的语言学理论。著有《词玉榉》《词玉桥》等。
とがしまさちか【富樫政親】  (1455? —— 1488)室町中期の武将。加賀の守護。富樫介と称す。一向宗門徒を弾圧，加賀一向一揆と戦って敗死した。全富樫政亲(1455?——1488)。日本室町时代中期的武将，加贺的守护，自称富悭介，为镇压一向宗门徒，在与加贺一向宗起义军的战斗中战败身亡。
とか・す【解かす・融かす】(動五)  溶解する。〔金属の場合「熔かす」とも書く〕全融化，熔解，熔融。
とか・す【溶かす】(動五)  固形物などを,液体の中に入れて液状にする。とく。溶解する。全溶化,溶解。将固体的东西等放到液体中使成液状。|「砂糖を水に一・す」全把糖溶化在水里。
とか・す【梳かす】(動五)  もつれていた毛に櫛を入れて整える。とく。すく。全梳，拢。用梳子整理零乱的毛发。
どか・す【退かす】(動五)  別の場所に移らせる。全挪开，搬开。移到别的地方去。‖「石を一・す」全把石头挪开。
とがた【斗形·科】 φますがた(枡形)
どかた【土方】土木工事の労働者の旧称。土工。全土方劳力，土木劳力。土木工程劳动者的旧称。
とかち【十勝】①北海道旧11か国の一。帯広市と十勝支庁に相当。全十胜。北海道地区古11国之一，相当现在的带广市和十胜支厅。∥②北海道南東部の支庁。支庁所在地，带広市。全十胜。北海道东南部支厅，支厅所在地为带广市。
とかちがわ【十勝川】北海道中央部の十勝岳・石狩岳付近に発し，十勝平野を貫流し，太平洋に注ぐ川。約156km。全十胜川。发源于北海道中央部十胜岳、石狩岳附近，流经十胜平原，最后注入太平洋的河流，全长约156km。
とかちだけ【十勝岳】北海道中央部にある複式活火山。海拔2077m。大雪山国立公園の的中心。全十胜岳。位于北海道中央部的复式活火山，海拔2077m，是大雪山国立公园的中心。
とかちへいや【十勝平野】北海道南東部，十勝川の中下流に広がる洪積台地の平野。中心都市は帯広。全十胜平原。展开于北海道东南部、十胜川中下游的洪积台地平原，中心城市带广市。
とがにん【咎人·科人】罪人。全咎人。罪人。
とがのお【梅尾】京都市右京区にある清滝川上流の景勝地。高雄(高尾)・槙尾とともに三尾計と呼ばれ，紅葉の名所。真言宗御室派の高山寺がある。全栂尾。位于京都市右京区清泷川上游的风景胜地，与高雄(高尾)、槙尾一起称三尾，是观赏红叶的胜地，有真言宗御室派的高山寺。
どかひん【どか貧】  急に貧乏になること。かじり貧全暴贫。骤然变穷。
どかべん【どか弁】  特別に大形の弁当箱。また,その弁当。全特大号饭盒，及用这种饭盒带的饭。
とがま【利鎌】よく切れる鎌。全快镰，利镰。锋利的镰刀。
どがま【土釜】  飯を炊くための,土製の釜。全砂锅。烧饭用的土制锅。
どがま【土窯】 炭焼き窯の一。木材が炭化するのを待って，密閉して火を消す装置のもの。窯口以外は全部土で築く。金炭窑，土窑。烧炭窑的一种，待木材炭化后，便密封息火的建筑物，除窑口以外全部用土筑成。

トカマク【口 tokamak】  環状磁場を用いて高温プラズマを閉じ込める装置。核融合炉として有望視されている。全托卡马克。一种利用环状磁场箍缩高温等离子体的装置，有望用作核聚变反应堆。
とがめ【咎め】 ①とがめること。非難。全咎,谴责,责难，贬责。责备，非难。‖「良心の一」全良心的谴责。‖②処罰。罰。全咎。处罚，惩罚，罚。‖③〔証券業界の俗語〕悪い結果。全〔证券业界的俗语〕恶果。|「買い過ぎの一が出る」全买进过多的恶果已显露出来。
とがめだて【咎め立て】スル 必要以上に強くとがめること。全挑剔。过于严格的指责。
とが・める【咎める】(動下一)  ❶(他動詞)①誤ちや欠点を注意したり責めたりする。非難する。全指责,责备。对缺点、错误进行批评，非难。‖②怪しんで聞く。全盘问，盘查。觉得可疑而查问。∥「警官が通行人を一・める」全警察盘问过路行人。‖❷(自動詞)①心苦しく思う。全内心觉得痛苦。‖「気が一・める」全良心谴责。‖②傷や腫:れ物が,いっそう悪くなる。全恶化。指伤口及疖子等更加恶化。‖「傷が——·める」全伤口恶化。
どかゆき【どか雪】 一度にたくさん降り積もる雪。全暴雪。骤然下的一场大雪。
とからうま【吐噶喇馬】ウマの一品種。吐噶喇列島の在来種。肩高1mあまりの小形馬。天然記念物。全吐噶喇马。马的品种之一，吐噶喇列岛的原有种。为肩高1m多的小型马。列为天然纪念物。
とがら・す【尖らす】(動五)  ①先を細く鋭くする。とがらかす。とがらせる。全削尖,磨尖。使先端变细,变尖。‖②過敏にする。全绷紧(神经)，使敏锐。敏感起来。‖「神経を一・す」全绷紧神经。
とかられっとう【吐噶喇列島】鹿児島県南部，薩南諸島の中央に連なる火山列島。口之島・中之島など。全吐噶喇列岛。连绵于鹿儿岛县南部、萨南诸岛中央部的火山列岛，有口之岛、中之岛等。
とがりいしいせき【尖石遺跡】  長野県茅野あ市にある遺跡。八ヶ岳西麓における縄文中期の竪穴住居の集落。全尖石遗迹。位于长野县茅野市的遗迹，是八岳西麓的绳纹时代中叶的竖坑住居部落遗址。
とがりごえ【尖り声】 かん高く鋭い声。全尖声,尖嗓子。高而尖锐的声音。
とがりねずみ【尖鼠】 食虫目の哺乳類。頭胴長6cm内外。口先がとがり,耳が小さく,歯の先端が赤い。地表近くにトンネルを掘ってすむ。四国·本州以北に分布。シントウトガリネズミ。全鼩鼱。食虫目哺乳动物，头体长6cm左右。吻尖细，耳小，齿尖为红色。接近地表掘洞栖息。分布于日本四国、本州以北地区。
とが・る【尖る】(動五) ①先が細く鋭くなる。全尖,変尖。前端细小、尖锐。‖②感じやすくなる。過敏ぐになる。全警觉，敏锐。变得易激动，神经过敏。‖「神経が一・る」全神经敏感。||③(声などが怒りで)かん高く鋭い調子になる。全尖，尖锐。(声音等由于生气原因)变成又高又细的刺耳声调。
トカレフ【口 tokarev】  ソ連の軍用ビストルの一。全托卡列夫手枪。苏联造的军用手枪之一。
とがわしゅうこつ【戸川秋骨】  (1870——1939)評論家·英文学者。熊本県生まれ。東大卒。1893年(明治26)島崎藤村・北村透谷らと「文学界」を創刊。のち慶大教授。翻訳家としても知られる。全户川秋骨(1870——1939)。评论家、英国文学研究家，生于熊本县，东京大学毕业。1893 年(明治26)与岛崎藤村、北村透谷等创刊《文学界》。后任庆应大学教授，还是著名的翻译家。
とがん【兎眼】 閉眼時にも眼球の一部が露出している状態。充血·流涙·乾燥·炎症などを起こす。全眼睑闭合不全。闭上眼时，仍有一部分眼球露在外面的状态，可引起充血、流泪、眼睛发干或炎症等。
どかん【土管】  粘土を焼いてつくった管。下水管·排水管·煙突などに用いる。全陶土管。用粘土制成的管子，用于下水管、排水管和排烟管等。
ドカンドル【Augustin Pyrame de Candolle】  (1778——1841)スイスの植物学者。フランスで分類学·形態学·生理学を研究し，植物自然分類法を提唱，植物誌の完成に努めた。著「栽培植物の起源」など。全德堪多(1778——1841)。瑞士植物学家，在法国从事分类学、形态学、生理学研究，提出植物自然分类法，致力于完成植物志。著有《栽培植物的起源》等。
とかんむり【戸冠】  漢字の冠の一。「房」「屏」などの「戸」の部分。戸だれ。全户字头。汉字字头之一，如

“房”“扉”字中的“户”字部分。
とき【時】  ①過去から未来へと限りなく流れ過ぎて,空間とともに,一切の出来事がそこで生起する枠のように考えられているもの。時間。全时(间)。从过去到未来无限而连绵流逝，和空间一样，所有事物的运动、变化都存在于其中的标架系。Ⅱ「一の流れ」全时间的流逝。‖②昔の時間区分。一昼夜を12等分する定時法,昼夜を分けてそれぞれを6等分する不定時法とがあった。定時法では一時びは今の2時間に当たる。不定時法では季節・場所によって異なった。全时辰。旧时的时间划分，有将一昼夜平分为12段的定时法，也有先分昼夜，再将昼夜各平分为6段的不定时法。定时法中的一个时辰合现在的2小时，不定时法的时辰长短则根据季节、地方有所不同。∥③年代。時代。全时。年代，时代。‖「将軍綱吉の一」全将军纲吉之时。‖④その時世。全当时。‖「一の首相」全当时的首相。∥⑤季節。時候。時節。全时。季节，季候，时节。‖「一は春」全时值春天。‖「梅雨2——」全梅雨时节。‖⑥時勢。全时势，时局。‖「一に従う」全紧跟时局。∥⑦(「秋」とも書く)重要な物事をする時機。全时,秋。表示做重要事情的时机。‖「危急存亡の一」全危急存亡之秋。‖⑧おり。全时。时候。‖「子供の一の思い出」全儿时的记忆。‖⑨場合。全时，时机，时宜。情形。‖「一に応じた判断」全适时的判断。‖⑩時制
一は金な り  〔 Time is money〕時間は貴重で有効なものであるから,浪費してはならない。全一寸光阴一寸金。表示时间非常贵重并有时效，不可浪费。
——を移さず  すぐさま。即座に。全立时;即刻。立即，立刻。
——を得る 好機にめぐりあって栄える。時流に乗る。全逢时；走运。表示遇到好时机得以发展，合乎时宜。
一を稼ぐ 時間をひきのばす。時間をかせぐ。全磨时间。争取时间，耗时间。
一をつくる 鶏が鳴いて夜明けの時を知らせる。全雄鸡报晓；雄鸡啼鸣报晓。
とき【斎】〔仏〕①僧侶や修行者が正午前にとる食事。おとき。→非時全斋。僧侣或修行者正午以前吃的饭。‖②魚・肉などを用いない料理。精進料理。全斋。没有鱼、肉等荤类的素食。‖③法会の際に出される食事。施食；。全斋。法会时供应的饭食。‖④法会，仏事の俗な呼び方。全对法会、佛事的通俗叫法。
とき【鴇・朱鷺】  コウノトリ目の鳥。全長約75cm。全身が白色の羽毛に覆われる。翼や尾羽は淡紅色(钨色)を呈し,顔の裸出部と脚は赤色。黒く長いくちばしは下方に湾曲する。日本では野生種は絶滅した。朝鮮·中国にも分布。特別天然記念物および国際保護鳥。全朱鹮。鹳形目的鸟，全长约75cm，全身被白色羽毛，翅膀和尾羽呈略带粉红色，脸的裸露部和脚为红色。黑色的长喙向下方弯曲。日本的野生种已灭绝。亦分布于朝鲜、中国。列为特别天然纪念物和国际保护鸟。




【とが】
咎	5075	526B
【とかす】
融*-45274D3B□
4547	4D4F
4548	4D50
梳·59645B60B
【とがる】
尖	3277	⊙406D
【とき】
3830	φ463E	〔鴇〕
8210722A


<1826>
とき-ドキュメ	1826


とき【関·鯨波】  昔,合戦の始め,また勝利したとき多人数の者が同時に発する叫び声。全呐喊声。古时会战开始前或胜利后，众人同时发出的叫喊声。
とき【土岐】岐阜県南部の市。陶磁器の美濃焼の中心地の一。食器が多い。全土岐。岐阜县南部的市，是著名的美浓烧陶瓷器的主要产地之一，多生产餐具。
とぎ【伽】  ①つれづれを慰めること。また,その人。おとぎ。全消除愁闷(的人)。‖②寝室の相手をすること。また,その人。全陪夜,陪床(的人)。充当寝室陪伴，亦指这种人。
とぎ【都議】「都議会議員」の略。全「都議会議員」之略。
どき【土器】粘土から作る素焼きの容器。焼成温度は一般に陶器や磁器より低い。かわらけ。全低温陶器皿，日本土器(我国学者将其归入陶器的一种)。用粘土制作的不挂釉烧制的容器。烧制的温度一般比陶器、瓷器低。
どき【怒気】怒った様子。怒った気持ち。全怒气，怒容。愤怒的情绪、表情。‖「一を表す」全满脸怒气。
ときあか・す【解き明かす】(動五)  解明する。全弄清,说清。解释清楚。
ときあか・す【説き明かす】(動五)  説明する。全说明,解释。Ⅱ「古典を一・す」全解释古典。
とぎぁ・げる【研ぎ上げる】(動下一)  研いだり磨いたりして，仕上げる。全磨亮，磨砺，擦亮。通过研磨抛光。
ときあらい【解き洗い】スル 着物の縫い糸をほどいて洗うこと。→丸洗い全拆洗。将衣服拆线后再洗。
ドギーバッグ【doggie bag】  (レストランで)食べ残した料理を持ち帰るための袋。全打包袋。(在餐馆等)供顾客将吃剩的饭菜打包带回去用的袋子。
ときいろ【鴇色】  トキの羽のような色。淡紅色をいう。全浅粉色。像朱鹮翅膀羽毛颜色一样的粉红色。
ときえだもとき【時枝誠記】  (1900——1967)国語学者。東京生まれ。東大教授。ソシュール学説を批判し「言語過程説」を唱えた。著「国語学原論」「国語学史」「日本文法」「文章研究序説」など。全时枝诚记(1900——1967)。日语学家,生于东京,东京大学教授,批判索绪尔语言学说，倡导“语言过程说”。著有《国语学原论》《国语学史》《日本文法》《文章研究序论》等。
ときおこ・す【説き起こす】(動五)  順序だてて説明を始める。全从头讲起。按照时间顺序开始进行说明。
ときおり【時折】(副)  ときどき,ときたま。たまに。全时而，有时，偶尔。
とぎかい【都議会】東京都の議決機関。都議会議員を以て組織し，自治に関する事項について意思を決定する。東京都議会。全都议会。东京都的议决机关，由东京都议会议员组成，就有关东京都自治的事项进行表决、议定。
とぎかいぎいん【都議会議員】  都議会を構成する議員。任期は4年。都議。全都议会议员。组成东京都议会的议员，任期为4年。
ときかた【解き方】問題を解く方法。全解法，解决方法。解决问题的方法。
とききか・せる【説き聞かせる】(動下一)  説明して聞かせる。全讲给…听。作出说明讲给他人听。
ときざけ【時鮭】 5月から7月にかけて中北部太平洋でとれるサケ。〔秋にとれるサケに対していう〕全时令大麻哈鱼。从5月到7月在中北部太平洋渔获的大麻哈鱼。〔相对秋天捕获的大麻哈鱼而言〕
ときさと・す【説き諭す】(動五)  道理を説いて言いきかせる。全教诲，开导。讲道理启发劝说。
とぎし【研ぎ師】刀物類を研ぐ職人。全磨刀人，磨刀匠。研磨刀剪类的匠人。
ときしも【時しも】(副) 折しも。全正当那时。
とぎじる【磨ぎ汁】  米などをといだときに出る,白く濁った水。とぎしる。金淘米水。淘洗大米等时淘出的白浊的水。
とぎすま・す【研ぎ澄ます】(動五)  ①刀物などを十分に研ぎ磨く。全磨光，磨快。将刀剑等充分研磨。‖②精神や神経を鋭敏にする。全使敏感。使精神紧张、神经敏锐起来。‖「神経を一・す」全紧张起来。
ときぜんまろ【土岐善鹰】  (1885——1980)歌人·国文学者。東京生まれ，早大卒。号，哀果など。生活派の歌人として活躍。また，ローマ字運動の中心的存在。歌集「NAKIWARAI」「黄昏に」「春野」,評論「田安宗武」など。全土岐善磨(1885——1980)。歌人、日本文学家,生于东京，早稻田大学毕业，号哀果等。著名的生活派歌人，还是提倡罗马字运动的核心人物。著有歌集《NA-

KIWARAI》(《哭笑》)《在黄昏》《春野》,评论《田安宗武》等。
トキソイド【toxoid】 病原細菌の産生する毒素を,その抗原性を保たせたままホルマリンで無毒化したもの。ジフテリア・破傷風の予防ワクチンに用いられる。アナトキシン。全类毒素。用福尔马林将病原细菌产生的毒素去毒后制成的制品，仍保有抗原性，可用于制备预防白喉、破伤风的疫苗。
ときそう【鴨草】  ラン科の多年草。山中の湿原に自生。高さ約20cm。6~7月，茎頂に淡紅色の不整形花を単生する。全朱兰。兰科多年生草本，自生于山中的湿原，高约20cm，6~7月茎顶单生淡红色不规则花。



ときそば【時蕎麦】古典落語の一。蕎麦の代金を払いながら時刻をたずねて勘定をごまかした男を見た,間抜け者が真似をし,しくじって余計に払うこととなる。全《时荞麦面》。古典落语之一，讲的是一个傻瓜看到一个人在吃完荞麦面后付钱时，一边付钱一边问时间打岔，结果少付了钱，他也学着这样做，结果反倒多付了钱。
トキソブラズマしょう【一症】〔 toxoplasmosis〕原虫トキソプラズマによる人畜共通伝染病。ヒトには豚牛の肉，家畜·愛玩動物などから経口伝染。妊婦が初感染すると,流産したり,出生児に奇形や脳障害が現れる。全弓形体病。为弓浆虫引起的人畜共同传染病，可以从猪肉、牛肉、家畜、宠物等身上经口传染到人体，孕妇一旦感染，便会出现流产或新生儿出现畸形或脑障碍。
とぎだし【研ぎ出し】砥石”·金ごて·金剛砂浴などを用いて，研磨して仕上げること。全磨亮，抛光。用磨石、刮刀、金刚砂等研磨出亮光。
とぎだしまきえ【研ぎ出し蒔絵】  蒔絵技法の一。漆地の上に絵漆で文様を描き、乾かないうちに金銀粉·色粉などを蒔き付け,乾いてから透き漆あるいは黒漆を塗り,乾燥させて磨き下の文様・金銀粉などをおぼろにあらわす。蒔絵の基本的な方法で，平安時代に盛んに行われた。研ぎ出し。全霞彩描金，抛光莳绘。莳绘技法之一，在漆地用金脚漆绘出纹样，趁其未全干撒上金银粉、色粉等。待其干后再罩透明漆或黑漆，经烘干、研磨，使沉伏着的纹样、金银粉等若隐若现。莳绘的基本制作方法，盛行于平安时代。
とぎだ・す【研ぎ出す】(動五)  研ぎ磨いて,つや・模様などを出す。全磨亮，抛光。经过研磨使其露出光泽、图案等。
ときたま【時偶】(副)  たまに,ときどき。全偶尔,有时。
ときたまご【溶き卵】  生卵を割って,かきまぜほぐしたもの。全搅匀蛋液。将鸡蛋打破后搅拌调开的蛋液。
とぎつ【時津】長崎県中部，西彼杵器*郡の町。長崎市の北に接し，大村湾に臨む。全时津。长崎县中部西彼杵郡的町，与长崎市的北部相接，临大村湾。
どぎつ・い(形)  いやらしいほどに激しい。全过分强烈，过于浓重，烈性。程度浓烈得令人产生反感。1「一・い化粧」全浓妆艳抹。
ときどき【時時】 ①その時その時。全各个时期,每个时期。‖「一の話題」全各个时期的话题。‖②(副)ときおり。ときたま。全时而,有时。‖「一顔を見せる」全有时照个面儿。
ときとして【時として】(副)  時には。全有时,偶而。Ⅱ「——あやまりも犯す」全有时也会犯错误。
ときなし【時無し】 時を定めないこと。いつでもあること。全无时。没准时候，经常。
ときなしだいこん【時無し大根】〔時季に関係なく収穫できる大根の意〕大根の一種。根は細長く30cmほどの長さ。直径約3cm，漬物に適する。全四季白萝卜，细白萝卜。〔意为此种白萝卜不分季节，四季都能收获〕白萝卜的一种，根细长约30cm，直径约3cm。适于腌渍。
ときならぬ【時ならぬ】(連語)  時期外れの。思いがけない。全不合时令，出乎意料。‖「一大雪」全这一季节罕见的大雪。

ときに【時に】①(副) ①場合によっては。全有时。根据情形。‖「一失敗もある」全有时也有失误。‖②時あたかも。その時。全当时(恰值),那时正是。|「一昭和20年8月15 日」全那时正是昭和20年8月15日。‖②(接続)話題を変える際に用いる語。ところで。さて。全哎，我说，对了。用于谈话中转换话题。Ⅱ「一，先日の件ですが」全我说，前几天的那件事…
ときには【時には】(連語)  場合によっては。まれには。時に。全有时。根据情形，偶尔。
ときのうじがみ【時の氏神】  折よく現れて,仲裁などしてくれる人。全时神。正在节骨眼上出面仲裁、调停等的人。
ときのうん【時の運】  その時のめぐりあわせ。全时运。当时的运气。‖「勝負は一」全胜败乃时运。
ときのかね【時の鐘】  時刻を知らせる鐘の音。ときがね。全时钟。报时的钟声。
ときのきねんび【時の記念日】  時間を尊重し,生活の改善·合理化を進める目的で,1920年(大正9)設定された記念日。6月10日。この日天智天皇が初めて漏刻を実用に供したとの故事にちなむ。全时间节，时间纪念日。以珍惜时间、改善生活、实现合理化为目的，于1920年(大正9)规定的纪念日，每年的6月10 日。源于天智天皇在这一天第一次实际使用漏刻计时的传说故事。
ときのこえ【関の声】  関をつくる声。鯨波で。とき。全哄声。哄叫声。‖「一を上げる」全起哄。
ときのひと【時の人】  今,世間の話題になっている人。全新闻人物。现在正成为社会议论焦点的人物。
ときのま【時の間】  きわめて短い時間。つかのま。全瞬间，一瞬间。表示极短的时间。∥「一の出来事」全瞬间发生的事。
ときはな・す【解き放す】(動五)  ①自由にさせる。解放する。全解放。使之获得自由。‖「因習から人々を一・す」全把人们从因习守旧中解放出来。‖②縄などをほどいて、ばらばらにする。全解开,放开。将绳索等打开、散开。
ときはな・つ【解き放つ】(動五)  ときはなす。全放开。放走。‖「猛獣を一・つに等しい」全等于放虎归山。
ときふ・せる【説き伏せる】(動下一)  説得する。納得させる。ときつける。全劝说,说服。使对方心服。
ときほぐ・す【解きほぐす】(動五)  ①もつれ合ったものを解いて分ける。全解，松开。将绞在一起的东西解开。‖「釣り糸を一・す」全解开钓线。‖②難問などを手順を追って解明する。全解，解开。按照顺序解决难题等。∥③かたくなな心をやわらげる。全解开。打开对方紧闭的心扉。
とぎみず【磨ぎ水・研ぎ水】  ①とぐのに用いる水。△研水。磨东西时用的水。‖②米のとぎ水。しろみず。とぎじる。全淘米水。洗米的水。
ときめか・す(動五) 喜びや期待などのために,胸をどきどきさせる。全心跳，兴奋。因喜悦、期待等使内心非常激动。
ときめ・く(動五)  喜びや期待などのために,胸がどきどきする。全心跳，激动，兴奋。因喜悦、期待等心情而心扑通扑通地跳。
ときめ・く【時めく】(動五)  時勢に合って勢いを誇る。全显赫。合乎时宜，名声大振。‖「今を一・く新進の作家」全新近崭露头角显赫一时的作家。
どぎも【度胆】  きもったま。全胆量。胆子。
——を抜く  非常にびっくりさせる。きもをつぶさせる。全吓破胆。使之大吃一惊。
とぎもの【研ぎ物】  刀物などをといでみがくこと。また，そのもの。全磨刀，磨剪子。将刀剪等磨锋利，亦指所磨的刀剪。‖「一師」全磨刀匠。
とぎゃく【吐逆】  少量の胃内容物がゆっくり口腔内に逆流する現象。多くは過食の際に不随意的に起こり，悪心・嘔吐はない。全反胃。少量胃里的内容物慢慢逆流回嘴里的现象，大部分属进食过多时产生的不自主现象，无恶心、呕吐。
とぎゅう【屠牛】  肉牛を屠殺りすること。全宰牛,屠牛。屠宰肉牛。‖「一場」全宰牛场。
どきゅう【驽弓】◇石弓器
どきゅう【弩級】〔「弩」はイギリスの巨大戦艦ドレッドノート号の頭字の音訳〕巨大な等級。全巨级。〔英国巨大战舰无畏号的字头音译〕巨大的等级。‖「超————」全超巨级。
ドキュメンタリー【documentary】  記録映画·記録文学など事実の記録に基づく作品。全实录，纪实。纪录片，纪实文学等记录真人真事的作品。Ⅱ「一映画」全电影纪


<1827>
1827	ドキュメーとぐ


录片。
ドキュメンタル【documental】  (形動)ドキュメンタリ一風。全纪实性风格。‖「一に描く」全纪实性描写。
ドキュメンテーション【documentation】 文書·証拠書類·資料などを提示すること。文献情報活動。全文献管理。提供文书、书面证据等各种资料。
ドキュメント【document】  記録。文献。文書。全记录,文献，文书。
ときよ【時世】①時代。時世。全时世。时代。‖「一を経る」全经过一个时世。‖②その時代の風潮。時流。全时世。某时代的潮流。
とぎょ【渡御】スル ①天皇・三后(のちには将軍)がお出ましになること。出御等。全启驾。指天皇、三后(即皇后、太后、皇太后)出行，后来也指将军出行。|②神輿だのお出まし。全神與启行。
とぎょ【蠹魚】  ①昆虫シミ(衣魚)の異名。金蠹鱼。昆虫衣鱼的异名。‖②本は読んでも,真意がわからず,活用する才のない者。全书呆子，书虫。只知道啃书本，不理解真实含义，无联系实际灵活应用之才能的人。
ときょう【斗栱】 木造建築で,斗まと肘木ぎを組み合わせて,柱の上に置き,軒桁襞などを支えるしくみ。主に,寺院建築に用いる。斗組も。とぐみ。組物は。全斗拱，科拱。在木结构建筑中，将斗和肘木组合架在柱子上(额枋)支撑檐桁等的构件，主要用于寺庙建筑。
どきょう【度胸】物事に動じない気力。全胆量。不为任何事物所动摇的勇气、魄力。
どきょう【読経】スル 声をあげて,経を読むこと。誦経B。全读经，念经。出声诵读经文。
ときょうそう【徒競走】  一定距離を走ってその速さを競う運動競技。かけくらべ。全赛跑。在一定距离上比赛跑步速度的竞技运动。
どきょうだめし【度胸試し】  度胸の有無をためすこと。きもだめし。全试胆量。试试看有没有胆量。
ときよりとお【土岐頼遠】  (? —— 1342)南北朝時代の武将。足利直義に従い，南朝勢を破って活躍，美濃国守護に任じられた。光厳上皇の行列に矢を射て斬首された。全土岐赖远(?—1342)。南北朝时期的武将，跟随足利直义破南朝军队，被任命为美浓国守护，后因向光严上皇的行列射箭被斩首。
ときよりやす【土岐頼康】  (1318——1387)南北朝時代の武将。叔父の頼遠が斬られたあと，家督を継ぎ美濃国守護。足利尊氏·義詮に従って活躍，尾張·伊勢国守護も兼ねる有力守護となった。全土岐赖康(1318—1387)。日本南北朝时期的武将，其叔父赖远被斩后，继承其家业任美浓国守护，跟随足利尊氏、义诠征战，后兼任尾张、伊势国的守护，具有相当的实力。
とぎら・せる【途切らせる】(動下一)  途中で切る。中絶する。とぎらす。全中断。中途停止。‖「言葉を一・せる」上中断讲话。
とぎれがち【途切れ勝ち】  ともすれば,とぎれそうになること。全时常中断。动不动就要中断。|「一な話」全时常中断的讲话。
とぎれとぎれ【途切れ途切れ】  断続的。絶え絶え。全断断续续。断续的，时断时续。∥「一に話す」全断断续续地讲。
とぎ・れる【途切れる・跡切れる】(動下一) 続いていたものが中途で切れて,あとが続かなくなる。全中断,断绝。继续着的事物中途停止，不再继续。||「補給が一れる」全补给中断了。
ときわ【常磐】 ①いつまでも変わらないこと。とこしえ。全永恒。永远不变。‖②木々の葉の色が一年中変わらないこと。常緑。全常青。树木叶色一年四季无变化。Ⅱ「——の松」全四季常青的松树。
ときわ【常盤】  平安末期の女性。容色にすぐれ,初め近衛天皇の中宮九条院の雑仕。次いで源義朝の妾となり,今若・乙若・牛若(のちの義経)を生んだが,平清盛の寵を受けたという。のち藤原長成に嫁す。常盤御前子。生没年未詳。全常盘。平安末期的女性，容貌出众，起初在近卫天皇的中宫九条院做杂役。据说后来成为源义朝的妾，生下今若、乙若、牛若(即后来的义经)，又得到平清盛的宠幸，最后嫁给藤原长成。人称常盘御前。生卒年不详。
ときわあけび【常磐木通】植物ムべの別名。全植物野木瓜的别名。
ときわかい【常磐会】  山県有朋の意をうけ,森鷗外と賀古鶴所以”が1906年(明治39)におこした歌会。全常磐会。根据山县有朋的意图，1906年(明治39)由森鸥外和贺古鹤所发起成立歌会。
ときわぎ【常磐木】常緑樹。全常绿树。

ときわ・ける【説き分ける】(動下一)  よくわかるように説明する。全详细说明。为使充分理解而做说明。
ときわさんざし【常磐山檐子】  バラ科の常緑低木。南ヨーロッパ原産。庭木とする。6月頃,短枝の先に白色の小花を散房花序につけ，秋，小さな扁球形の果実を結んで赤色に熟す。ピラカンサ。全火棘。薔薇科常绿灌木，原产欧洲南部，植作庭木。6月左右短枝头着生白色小花，伞房花序。秋季结小的扁球形果实，熟为红色。
ときわず【常磐津】①「常磐津節」の略。全常磐津。“常磐津调”之略。‖②常磐津節の家の名。全常磐津。常磐津调世家的名称。
ときわずぶし【常磐津節】浄瑠璃の流派の一。豊後節の分派として 1747年(延享4)に常磐津文字太夫が江戸で開流。語り物に歌い物の要素を加味した曲風で，主に歌舞伎の舞踊劇の伴奏音楽として現在に至る。全《常磐津调》。净琉璃的流派之一，丰后调的分支。1747年(延享4)常磐津文字太夫在江户开创，其曲风是在说唱故事中加入歌谣的要素，主要作为歌舞伎中舞剧的伴奏音乐延续至今。
ときわずもじたゆう【常磐津文字太夫】常磐津節の家元の名。全常磬津文字太夫。常磐津调的宗师名称。∥①(初世)(? —— 1781)京都の人。宮古路豊後掾の門下。文字太夫と称して江戸で活躍。豊後節弾圧ののち，常磐津と改姓して新流を開く。全一世(?一1781)。京都人，宫古路丰后掾的门下，取名文字太夫，活跃在江户一带。丰后调被镇压后，改姓常磐津，开创新流派。‖②(4世)(1804——1862)初世の曾孫。現行の常磐津節名曲の多くを初演。全四世(1804—1862)。一世的曾孙，首创演出许多延续至今的常磐津调著名曲目。
ときわずりんちゅう【常磐津林中】  (1842——1906)常磐津節の太夫。江戸出身。美声と格調高い芸風で名人と言われた。全常磐津林中(1842——1906)。常磐津调太夫，江户出身。因美声和高格调艺风被誉为名角。
ときわだいがく【常磐大学】  私立大学の一。1983年(昭和58)設立。本部は水戸市。全常磐大学。私立大学之一，1983年(昭和58)设立。校本部在水户市。
ときわまんさく【常磐満作】  マンサク科の常緑小高木。中国南部·インドに分布。日本では伊勢神宮と熊本県に自生。5月頃，短枝の先に白色の四弁花を束生する。全继木。金缕梅科常绿小乔木，分布于中国南部、印度。在日本，自生于伊势神宫附近和熊本县。5月左右短枝头上簇生白色四瓣花。
ときわみつなが【常盤光長】平安後期の画家。「伴大納言絵詞」を描いたといわれる。土佐派成立後，土佐光長と称された。全常盤光长。平安时代后期画家，据                                                       说曾绘《伴大纳言绘词》，土佐画派创立后，人称土佐光长。
ときん【と金】 将棋の,歩兵だが成ったもの。と。全变金将步，过河卒。将棋中，步兵(过河)变成的金将。
ときん【兜巾·頭巾】  修験道の山伏がかぶる小さな布製のずきん。全头巾。修验道的修行者头上戴的小布巾。
ときん【鍍金】スル めっき。全镀,镀金(属)。
とぎん【都銀】「都市銀行」の略。→地銀全「都市銀行」之略。
ときんいばら【頭巾薔薇】バラ科の落葉小低木。中国原産。観賞用に栽植する。高さ約80cm。初夏，枝先に径5~6cmの白色重弁花を頂生する。ボタンイバラ。全餘醾，荼䕷，佛见笑。蔷薇科落叶小灌木，原产中国，种植供观赏。高约80cm，初夏枝头顶生直径5~6cm的白色重瓣花。
ときんそう【吐金草】 キク科の一年草。庭や道端に生える。茎は地をはい,長さ約10cm。夏,葉腋に緑色の頭花をつける。花をつぶすと黄色の瘦果が出るのでこの名がある。ハナヒリグサ。タネヒリグサ。全石胡荽。菊科一年生草本，生于庭院或路旁，茎匍匐地面，长约10cm。夏季叶腋着生绿色花，头状花序。因将花弄破则露出黄色瘦果，故在日本得名“吐金草”。
とく【得】  ①もうけること。また,もうけ。→損全得,利,利益。得利,有好处。‖「何の一にもならない」全什么利益也没有。∥②(形動)有利であるさま。→損全合算，上算。有利。‖「今売るほうが一だ」全现在出手合算。
——を取るより名を取れ 利益より名誉を重んじよ。全重名莫贪利。比起贪图利益，更要重视名誉。
とく【徳】 ①修養によって得た,自らを高め,他を感化する精神的能力。▲德。通过修养而得到的一种可以提高自己、感化他人的精神能力。‖「一を養う」全修

养德行。|②精神的·道德的にすぐれた品性·人格。全德。精神上、道德上高尚的品性、人格。‖「一の高い人」全品德高尚的人。‖③めぐみ。神仏の慈悲。加護。全德，恩惠。神佛的慈悲。‖「一を施す」全施恩德。
——は孤ならず必ず隣をあり〔論語〕徳のある人は孤立することなく,必ずよき協力者にめぐまれる。全德不孤必有邻。有德行的人不会孤立，一定会遇到帮助他的人。
——をもって怨えみに報ゆ〔老子〕怨みのある者に徳をもって報いてやる。全以德报怨。用恩德回报有仇怨的人。
と·く【解く】(動五) ①結んであるひもなどをほどく。全解，松，解开，松开。把系着的绳等打开。‖「荷物を一・く」全解开行李。‖②衣服の縫い目をほどく。全拆，拆开。将衣服的缝合部打开。Ⅱ「着物を一・く」全拆和服。‖③身支度を取りはずして平常の服装にする。全脱下外出装束换上平常服装。Ⅱ「旅装を一.く」全脱下旅行服装。‖④命令や禁止令を解除する。また，解任する。全解除(命令、禁令)，解任。‖「外出禁止令が一・かれる」全外出禁令得到解除。‖⑤拘束状態を通常の状態にもどす。全解除。从限制状态恢复正常。‖「警戒態勢を一・く」全解除警戒。‖⑥人の気持ちをほぐす。全消除。使人的心情放松。‖「緊張を一・く」全消除紧张。‖⑦問題の答えを出す。全解，解答。找出问题的答案。「「謎を一・く」全解谜。
と・く【梳く】(動五)  もつれた毛をくしで整える。とかす。すく。全梳，梳理，拢。用梳子整理零乱的毛发。
と・く【溶く】(動五)  ①かたまっていた物を液体をまぜて液状にする。とかす。全溶解，化开。将凝固的物质中加进液体，调和成液体状态。Ⅱ「そば粉を水で一·く」全用水和开荞麦面粉。‖②かきまぜて液状にする。ほぐす。全搅，调开。搅拌成液体状态。‖「玉子を一・く」全搅鸡蛋。
と・く【説く】(動五)  ①物事の筋道を話してわからせる。さとす。全阐明，讲明。讲清事情的道理，使之理解。‖「世間の道理を一・く」全阐明世间的道理。‖②話して聞かせる。説明する。全说。劝说,说明。‖「事情を一・く」全说明情况；说事儿。‖③唱える。唱道する。全提倡，倡导。‖「自由平等を一・く」全提倡自由平等。
とく【疾く】(副)  早く。急いで。すぐに。全快,即。赶紧，急忙，立刻。
と・ぐ【研ぐ・磨ぐ】(動五) ①みがいてつやを出す。全磨亮，擦亮，打磨。擦磨出亮光来。∥②刃物などをこ
【とく】



<1828>
どく−とくがわ	1828


すって鋭くする。全磨，磨快。将刃器等磨得锋利。‖「包丁を一・ぐ」全磨菜刀。‖③水に入れてこすって洗う。全淘。放在水里簸动，洗去杂质。‖「米を一.ぐ」全淘米。
どく【毒】 ①健康·生命に有害な物質。また,害となるものごと。全毒。有害于健康、生命的物质，亦指有害的事物。H「一を盛る」全下毒。‖「夜更かしは体に一だ」全熬夜有害身体健康。‖②害恶。全坏影响。祸害。‖「目の一」全对眼睛没好处。‖③人の心を傷つけるもの。悪意。全恶毒。伤害别人感情的行为。Ⅱ「一を含んだ言葉」全含恶意的话。
一にも薬にもならない 害にもならないが、かといって役に立つわけでもない。あってもなくてもいいもの。全无害无益；既治不了病也要不了命。比喻既不构成危害，又不起作用的，可有可无的东西。
一を食らわば皿まで 一度罪悪を犯したからには,とことん罪悪を重ねる。全一不做，二不休。表示既然已经做了坏事，就干脆干到底。
——を以めて毒を制する  悪をなくすために,他の悪を利用する。悪人を除くのに,他の悪人を使うようなこと。△以毒攻毒。比喻利用一种邪恶铲除另一种邪恶，用恶人来制恶人。
ど・く【退く】(動五) その場所からわきへ移る。しりぞく。全躲开，让开，退开。从某处移到旁边去。
とくい【特異】①普通と特にことなっていること。全特异。尤其跟平常大不一样。Ⅱ「一な事件」全特殊的事件。|②他よりも特にすぐれていること。全卓越。特别优异。Ⅱ「一な才能」全卓越的才能。
とくい【得意】 ①望みがかない満足していること。お失意全得意。如愿以偿而感到满意。Ⅱ「一の絶頂」全得意到极点。∥②跨らしげなこと。全得意扬扬。感到非常光彩。‖「一な顔」全春风得意的样子。‖③上手であり,その自信もあること。おてのもの。全得意，拿手，擅长。做得熟练、有自信的事情。‖「一中の一」全拿手戏中的最最拿手的。‖④よく品物を買ってくれる客。顧客。全老主顾。经常来买东西的顾客。|「お——さん」全老主顾。
とくいがお【得意顔】  したりがお,自慢顔。全得意面孔。得意扬扬的面孔，引以为荣的神色。
とくいく【徳育】道徳教育。体育·知育と並び，教育の重要な一側面をなす。全德育。道德品质的教育，与体育、智育并列，构成教育的主要方面之一。
とくいさき【得意先】  ひいきにしてくれる客。とくい。顧客。全老主顾，老客户，老顾客。经常来照顾生意的客户。
とくいじどう【特異児童】  一般の児童と異なる児童。心身障害児·学業不振児·英才児·天才児などが含まれる。全特异儿童。指与一般儿童不一样的儿童，包括身心障碍儿童、学业不振儿童、英才儿童以及天才儿童等。
とくいせい【特異性】①特殊性。全特殊性。|「本件の一」全本案的特殊性。‖②酵素が特定の限られた種類の基質·反応に対してしか触媒作用を示さないこと。全特异性。酶只对特异的底物或反应产生催化作用。∥③抗体が特定の抗原としか反応しないこと。全特异性。抗体只对特定的抗原产生反应。
とくいせい【特異星】星の大気の組成や構造が異常をきたし,通常の星とは極めて異なったスペクトルを示す星。全特殊恒星。其大气组成和结构异常，显示出与一般星体极为不同光谱的星体。
とくいたいしつ【特異体質】  ある種の薬物や食物に対して異常に反応を示す体質。アレルギー性の素質を基盤とするものが多い。全特异体质。对某些药物或食物等产生异常反应的体质，一般多为过敏性体质。
とくいち【徳一】〔徳溢·得一とも書く〕平安初期の法相宗の僧。東大寺に住したが，のち筑波山に中禅寺を，会津に慧日寺を開創。三乗真実の説を立てて，法華一乗を唱える最澄と三一権実論争を行なった。全德一。平安时代初期法相宗的僧人，先住在东大寺，后于筑波山开创中禅寺、于会津开创慧日寺。曾与创立三乘真实说、提倡法华一乘的最澄进行过三一权实的争论。
とくいてき【特異的】(形動)酵素や抗体が特定の基質や抗原に対して特異性をもっているさま。→非特異的全特异的。特指酶或抗体等对特定的底物或抗原具有特异性的作用。Ⅱ「一免疫療法」全特异免疫疗法。
とくいてん【特異点】  曲線や曲面上で,その点での接線や接平面が存在しなかったり、二つ以上あったりする点。全奇(异)点。在曲线或曲面上，没有切线或没有切平面或者是具有两个以上切线或切平面的点。

とくいび【特異日】特定の天気が，統計上高い確率で現れる特定の日。東日本では11月3日は晴れの特異日といわれる。シンギュラリティー。全特异日。从统计上看，特定天气在某一天出现概率相当高的特定日子，如在日本东部，11月3日为晴天的特异日。
とくいまわり【得意回り】 注文などをとるために得意先を訪ねること。全回访老主顾。为取得订货单等拜访自己的老客户。
とくいまんめん【得意満面】  得意でたまらないこと。また，そういう顔つき。全春风满面。得意的不得了，亦指这种得意的样子。
とくいんがい【特飲街】特殊飲食店の立ち並ぶ繁華街。全特殊饮食店街。(允许有女招待的)特殊饮食店林立的繁华地段。
ドクィンシー【Thomas de Quincey】  (1785—1895)イギリスの随筆家・批評家。夢と現実の交錯した幻想の世界を描く。「阿片常用者の告白」は有名。全德·昆西(1785—1859)。英国散文作家、评论家，主要描写梦境与现实交错的幻想世界。作品《一个吸鸦片者的自白》尤为著名。
どぐう【土偶】①土製の人形。全泥偶人。泥制的偶人。‖②縄文時代の遺跡から多く出土する素焼きの土製人形。呪術的·宗教的意味をもつものとされている。金陶俑。指从绳纹时代遗迹中出土的许多未上釉的烧制陶偶人。据考证，这些陶俑具有咒术、宗教的意义。
どくうつぎ【毒空木】  ドクウツギ科の落葉低木。日当たりのよい山地に自生。高さ1m内外。春,黄緑色の小花を総状花序につける。果実は球形で赤く，紫黒色に熟し多肉質多汁で甘いが猛毒を含む。イチロベゴロシ。全马桑。马桑科落叶灌木，自生于阳光充足的山地，高1m左右。春季着生黄绿色小花，总状花序。果实为红色球形，熟为紫黑色，虽多肉质多汁且甜，但含剧毒。




どくえい【独泳】スル ①ひとりで泳ぐこと。全独自游泳，独泳。单独一个人游泳。‖②競泳で，他を断然引き離して泳ぐこと。全独自游在前面，遥遥领先独泳。游泳比赛中，一个人大大超出其他选手。
どくえき【毒液】毒を含む液体。毒汁。全毒液。有毒的液体。
どくえん【独演】スル 一人だけで,演芸や講演などをすること。全个人演出，个人讲演，独演。一个人单独表演或讲演。
どくえんかい【独演会】 ①他に共演を求めずに一人で演じる会。全个人演出会。不邀请别人同台演出，一个人表演的演出会。‖②他人に口出しさせずに，一人しゃべり続けること。全独自讲演，独角戏。指不容别人插嘴，自己滔滔不绝地说。
どくおう【独往】  自分独自の道を行くこと。ひとりで進むこと。全独往。走自己独自的道路，一个人前进。Ⅱ「自主—」全自主独往；独往独行。
とくおかしんせん【徳岡神泉】  (1896——1972)日本画家。京都生まれ。京都絵画専門学校卒。本名，時次郎。栖鳳門下。代表作「鯉」《德冈神泉(1896——1972)。日本画画家，生于京都，京都绘画专门学校毕业，本名时次郎，栖风门下。代表作《鲤鱼》。
とくおち【特落ち】 新聞・雑誌などで,複数の他社が載せた特種にを載せそこなうこと。全漏登特种新闻,漏登特讯。新闻、杂志等中，错过登载多家他社登载的特讯。
どくが【毒牙】 ①毒蛇などがもつ,かみついた時に毒液を出すきば。全毒牙。毒蛇等具有的，咬住时放出毒液的牙。‖②悪辣な企て。毒手。全毒手。凶恶毒辣的手段、计谋。
どくが【毒蛾】  ①ドクガ科に属するガの総称。全毒蛾。属于毒蛾科的蛾的总称。‖②①の一種。開張約4cm。全身濃黄色で前ばね中央に褐色帯がある。幼虫はサクラ・クヌギなどを食害する毛虫。幼虫・成虫とも毒毛をもち,これに触れると激しいかゆみに襲われる。日本全土に分布。全黄尾毒蛾。①的一种，翅展约4cm，全身深黄色，前翅中央有褐色条纹，幼虫为食害樱花树、麻栎等的毛虫。幼虫、成虫均有毒毛，人体接触

后，即产生剧烈痒痛。分布于日本各地。
どくが【独臥】スル ひとりね。全独卧。一个人睡觉。
どくがい【毒害】スル 毒を飲ませて殺すこと。毒殺。全毒害。用毒药害死。
とくがく【督学】 学事を監督すること。また,その人。全督学。监督学校教学，亦指这种人。
とくがく【篇学】  学問に熱心なこと。また,広く学識があること。全笃学，博学。热心好学或学识广博。‖「一の士」全笃学之士。
どくがく【独学】スル 師についたり学校に行かずに、一人で勉強すること。全自学，自修。没有教师指导，不上学校，凭自己一人学习。』「中国語を一する」全自学中文。
どくガス【毒一】 人体または動植物に対して毒性を有し損傷させる目的で使われるガスの総称。全毒气,毒瓦斯。以损伤人体或动植物为目的而使用的有毒性气体的总称。
どくがろん【独我論】〔 solipsism〕自我とその所産であるものだけが実在であり,他者や事物は自らの意識内容にすぎないとする考え。独在論。唯我論。独知論。全唯我论。(主观唯心主义哲学观点)认为只有“自我”及其产物是实在的，其他一切人和事物都不过是我的意识内容(表象)。
とくがわ【徳川】姓氏の一。三河国賀茂郡の松平だ氏が家康の代に改称。分立した諸家のうち，御三家と三卿の嫡流のみが徳川氏を名乗った。全德川。姓氏之一，三河国贺茂郡的松平氏到家康代改姓德川，分立出的各家族中，只有御三家和三卿的直系才能取姓德川氏。
とくがわあきたけ【徳川昭武】  (1853—1910)幕末期の水戸藩主。1867年パリ万国博览会に将軍慶喜の名代として渡仏。箱館戦争に功をあげ，のち北海道開拓に着手。全德川昭武(1853—1910)。幕府末期的水户藩主，1867年代表将军德川庆喜赴法参加巴黎万国博览会。在箱馆战争中建功，后着手开拓北海道。
とくがわいえさだ【徳川家定】  (1824—1858)江戸幕府第13代将軍(1853—1858)。家慶の四男。幼名政之助。日米和親条約を締結。子がなく、将軍継嗣問題を起こして幕末政争の因を作った。全德川家定(1824——1858)。江户幕府第13 代将军(1853—1858),家庆的四子，幼名政之助，缔结了《日美亲善条约》。因膝下无子，发生将军继嗣问题，成为幕府末期政治纷争的原因。
とくがわいえさと【徳川家達】  (1863——1940)政治家。田安慶頼の三男。幼名亀之助。明治維新後，徳川宗家16代を継ぐ。貴族院議員，同議長。全德川家达(1863—1940)。政治家，田安庆赖的三子，幼名龟之助。明治维新以后，继承德川氏宗家第16代。曾任贵族院议员、议长。
とくがわいえしげ【徳川家重】  (1711——1761)江戸幕府第9代将軍(1745—1760)。吉宗の長男。幼名長福。身体虚弱で酒色に溺れたという。全德川家重(1711—1761)。江户幕府第9代将军(1745—1760),吉宗的长子，幼名长福，据传身体虚弱却好酒色。
とくがわいえつぐ【徳川家継】  (1709——1716)江戸幕府第7代将軍(1713——1716)。家宣の四男。幼名鍋松丸。間部詮房にう・新井白石の補佐によって，父の政治を継承。全德川家继(1709——1716)。江户幕府第7代将军(1713——1716)，家宣的四子，幼名锅松丸。在间部诠房、新井白石的辅佐下，继承父亲的政治事业。
とくがわいえつな【徳川家綱】  (1641——1680)江戸幕府第4代将軍(1651—1680)。家光の長男。幼名竹千代。保科正之·酒井忠清が補佐した。全德川家纲(1641—1680)。江户幕府第4 代将军(1651——1680),家光的长子，幼名竹千代，受到保科正之、酒井忠清的辅佐。
とくがわいえなり【徳川家斎】  (1773——1841)江戸幕府第11代将軍(1787—1837)。一橋治斎の長男。家治の養子。幼名豊千代。田沼意次を排して，松平定信を老中主座とし，学問を奨励，寬政の改革を行わせた。定信失脚後家彥親政になると，幕政はゆるみ，爛熟した化政文化が現出。隠居後も大御所と称して実権を握った。側室40人，子女55人を数えた。全德川家齐(1773—1841)。江户幕府第11 代将军(1787——1837),一桥治齐的长子，家治的养子，幼名丰千代。排斥田沼意次，将松平定信提拔为老中主座，鼓励治学，实行宽政改革。定信失势后，家齐亲政，幕府政治宽松，出现灿烂的化政文化时代。隐退后称为大御所，仍掌握实权。有侧室40人，子女55人。
とくがわいえのぶ【徳川家宣】  (1662——1712)江戸幕府


<1829>
1829	とくがわ-どくけ


第6代将軍(1709——1712)。甲府藩主徳川網重の長男。綱吉の養子。幼名虎松。側用人，間部詮房まらゃを老中とし，新井白石を登用して正徳の治を行なった。全德川家宣(1662—1712)。江户幕府第6 代将军(1709—1712)，甲府藩主德川纲重的长子，纲吉的养子，幼名虎松，将侧用人间部诠房提为老中，启用新井白石，实现正德之治。
とくがわいえはる【徳川家治】  (1737—1786)江戸幕府第10代将軍(1760—1786)。家重の長男。幼名竹千代。老中田沼意次は積極的な経済政策を行なったが，他方で賄賂が横行した。全德川家治(1737—1786)。江户幕府第10 代将军(1760—1786),家重的长子,幼名竹千代。在位期间，老中田沼意次推行积极的经济政策，但同时贿赂之风十分严重。
とくがわいえみつ【徳川家光】  (1604——1651)江戸幕府第3代将軍(1623—1651)。秀忠の二男。幼名竹千代。諸法度の制定，参勤交代など諸制度を整備，キリシタンを弾圧して鎖国を断行,以後200年余にわたる幕府の支配体制を確立した。全德川家光(1604——1651)。江户幕府第3代将军(1623—1651),秀忠的次子，幼名竹千代。在位期间制定各种法度，完善参勤交代等制度，镇压天主教徒，实行闭关锁国政策，从而确立了以后200多年的幕府统治的体制。
とくがわいえもち【徳川家茂】  (1846—1866)江戸幕府第14代将軍(1858—1866)。紀州藩主徳川斉順の長男。幼名菊千代。紀州藩主時代の名は慶福益。井伊直弼转に擁立され，皇女和宮を迎えて公武合体策を推進。第二次長州征伐出陣中大坂城で病死。全德川家茂(1846—1866)。江户幕府第 14 代将军(1858—1866)，纪州藩主德川齐顺的长子，幼名菊千代。担任纪州藩主时名庆福。在井伊直弼的拥立下继承将军位，娶天皇之女和宫为妻，推行公武合体政策。在第二次征伐长州的战役中病死于大坂城。
とくがわいえやす【徳川家康】  (1542—1616)江戸幕府初代将軍(1603——1605)。三河岡崎城主松平広忠の長男。幼名竹千代，のち元信，元康，家康と改めた。はじめ今川義元，のち織田信長と結び東海に勢力を拡大。豊臣秀吉の天下統一後はこれに協力，関八州を与えられ,1590年江戸入府。関ケ原の戦勝を経て1603年征夷大将軍となり，江戸に開幕。将軍職を譲った後も大御所として実権を握り，大坂冬·夏の陣で豊臣氏を滅ぼし,統一を完成した。全德川家康(1542—1616)。江户幕府第1 代将军(1603——1605)，三河冈崎城主松平广忠的长子，幼名竹千代，后改名为元信、元康、家康。先后与今川义元、织田信长联合，把势力范围扩大到东海地方一带。丰臣秀吉统一天下后与之合作，被赐予关八州，1590年入江户府。关原战役大胜后，1603年任征夷大将军，开幕府于江户。让位后，仍以大御所掌握实权。大坂冬、夏季战役中灭丰臣氏，完成统一大业。
とくがわいえよし【徳川家慶】  (1793——1853)江戸幕府第12代将軍(1837—1853)。家斉の二男。幼名敏次郎。はじめ家斎が大御所として実権を握っていたが,その死後水野忠邦を登用して天保の改革を行わせた。1853年ペリー来航直後に病没。全德川家庆(1793一1853)。江户幕府第12 代将军(1837—1853),家齐的次子，幼名敏次郎。继位初期，其父以大御所仍掌握实权。父死后，启用水野忠邦，实行天保改革。1853年佩里舰队抵达日本后不久病故。
とくがわじだい【德川時代】  (江戸時代
とくがわじっき【徳川実紀】江戸幕府編纂の歴史書。林述斎監修，成島司直基撰修。1809年着手，49年完成。516冊。家康から10 代家治までの各将軍の治績を編年体で詳述。11 代家斎以降の「続徳川実紀」も計画されたが,明治維新のため家斎·家慶の二代のみで中絶した。御実紀。全《德川实纪》。江户幕府编纂的历史书，林述斋监修，成岛司直撰修，1809年开始编写，1849年完成，516册。该书以编年体形式，详述从家康到第10代将军家治的各代将军的统治业绩。原本还计划编写第11代将军家齐以后的《续德川实纪》，但因发生明治维新，只记述家齐、家庆两代就中断了。
とくがわただなが【德川忠長】  (1606—1633)江戸初期の大名。幼名国松。通称駿河大納言。将軍秀忠の三男。駿府55万石の大名だったが，兄の将軍家光と不和になり，改易後上野高崎城で自刀させられた。全德川忠长(1606—1633)。江户时代初期的大名，幼名国松，通称骏河大纳言，将军秀忠的三子。原为骏府55万石大名，因与其兄长家光将军不和，被贬为平民后，在上野高崎城被迫自刃。
とくがわつなしげ【徳川綱重】  (1644——1678)江戸前期

の大名。家光の三男。家宣の父。幼名長松鷹。通称甲府殿。甲府25 万石颌主。5代将軍就任を図ったが，大老酒井忠清に阻まれた。全德川纲重(1644一1678)。江户时代前期的大名，家光的三子，家宣的父亲，幼名长松鹰，通称甲府殿，甲府25 万石领主。曾企图就任第五代将军，被大老酒井忠清阻止。
とくがわつなよし【徳川綱吉】  (1646——1709)江戸幕府第5代将軍(1680——1709)。家光の四男。幼名徳松。母(桂昌院)は本庄氏。上野館林15万石の領主。4代将軍家綱の養子となり将軍職を継いだ。文治主義の政治を展開，その後，側用人柳沢吉保を登用，悪貨乱発·生類憐みの令の制定など悪政を重ねた反面，元禄文化の出現を見た。犬公方詩‘。全德川纲吉(1646—1709)。江户幕府第5代将军(1680—1709),家光的四子，幼名德松，母亲(桂昌院)本庄氏，原为上野馆林15万石领主，因被第4代将军家纲收为养子，继承其将军职位。起初推行文治主义政治，后因启用侧用人柳泽吉保，滥发劣币，并制定生类怜悯令等，实行恶政，但另一方面，也出现了元禄文化兴盛时期。
とくがわなりあき【徳川済昭】  (1800——1860)江戸末期の水戸藩主。治紀の三男。字がは子信，号は景山・潜竜閣。諡号，烈公。弘道館の設立，兵制改革などの藩政改革を行い，幕政参与となったが，井伊直弼と対立，安政の大獄で蟄居なさせられた。全德川齐昭(1800一1860)。江户时代末期水户藩主，治纪的三子，字子信，号景山、潜龙阁，谥号烈公。设立弘道馆，实行以兵制改革等为主的藩政改革，并担任幕政参与，但与井伊直弼对立，在安政大狱事件中被处蛰居。
とくがわのぶやす【徳川信康】  (1559——1579)戦国時代の武将。家康の嫡出長男。織田信長の娘を娶り，岡崎城主。信長から武田氏通謀の嫌疑をかけられ家康の命により二俣城で自刀。《德川信康(1559—1579)。战国时代武将，家康的嫡长子，娶织田信长女儿为妻，冈崎城主，但后来信长怀疑其与武田氏通谋，在家康的命令下，在二俣城自刃。
とくがわばくふ【徳川幕府】   江戸幕府
とくがわびじゅつかん【徳川美術館】  名古屋市東区にある美術館。財団法人徳川黎明会が1935年(昭和10)に開設。尾張德川家の「大名道具」を収蔵，展示する。全德川美术馆。位于名古屋市东区的美术馆，财团法人德川黎明会1935年(昭和10)开设，收藏、展示尾张德川家的“大名道具”。
とくがわひでただ【徳川秀忠】  (1579—1632)江戸幕府第2代将軍(1605——1623)。家康の三男。幼名長松,のち竹千代。大坂両度の陣に出陣，家康の遺命を守って，諸法度の制定·キリシタン禁圧など幕府草創期の基礎を固めた。全德川秀忠(1579—1632)。江户幕府第2代将军(1605—1623),家康的三子,幼名长松,后改为竹千代，曾两次参加大坂战役。遵守家康的遗训，制定各种法度，禁止和镇压天主教的传播，巩固了幕府草创时期的基础。
とくがわみつくに【徳川光圀】  (1628—1700)江戸前期の水戸藩主。頼房の三男。幼名千代松。字がは子竜，号は梅里が。諡号，義公。世に水戸黄門とも。大義名分を重んじて儒学を疑励，彰考館を設けて俊才を招き，「大日本史」を編纂。希代の名君と賞され「水戸黄門漫遊記」による逸話が広く流布している。全德川光圆(1628—1700)。江户时代前期水户藩主，赖房的三子，幼名千代松，字子龙，号梅里，谥号义公。世称水户黄门。注重大义名分，鼓励儒学，开设彰考馆，广招俊才，编纂《大日本史》。被赞誉为稀世名君，《水户黄门漫游记》中关于他的传说在日本广为流传。
とくがわむせい【徳川夢声】  (1894—1971)漫談家。島根果生まれ。本名福原駿雄。赤坂葵館・新宿武蔵野館の主任弁士。トーキー後は俳優・声優に転じ,NHKラジオの「宮本武蔵」の語りに新境地をひらいた。全德川梦声(1894——1971)。漫谈家，生于岛根县，本名福原骏雄。曾是赤坂葵馆、新宿武藏野馆的无声电影主任讲解员，有声电影出现后，成为演员、配音演员。在NHK 电台播讲《宫本武藏》，开拓出独自的崭新风格。
とくがわむねはる【德川宗春】  (1696—1764)江戸中期の尾張藩主。3代藩主綱誠ごの20子。商工業の振興など積極的経済政策を打ち出し，吉宗の享保改革の施策と対立,1739年蟄居留を命ぜられた。著「温知政要」全德川宗春(1696——1764)。江户中期的尾张藩主，第3代藩主纲诚的第20子。打出振兴工商业等积极的经济政策，与吉宗的享保改革施策对立，1739年奉命蛰居。著《温知政要》。
とくがわよしとみ【徳川慶福】徳川家茂路

とくがわよしなお【徳川義直】  (1600--1650)江戸初期の大名。尾張家の祖。家康の九男。学問を好み儒学を疑励した。全德川义直(1600——1650)。江户初期的大名，尾张家族之祖，家康的九子。喜好治学，提倡儒学。
とくがわよしのぶ【德川慶喜】  (1837—1913)江戸幕府第15代,最後の将軍(1866—1867)。水戸藩主彥昭の七男。1847年一橋家を継ぐ。62年将軍家茂の後見職として公武合体策を推進。将軍となってのち,フランスの援助を受けて幕政改革をはかったが,挽回はならず大政を奉還し，江戸開城後は水戸で謹慎し，徳川宗家の家督を田安亀之助(徳川家達)に譲り駿府に移った。全德川庆喜(1837—1913)。江户幕府第15代,即最后一代将军(1866—1867)，水户藩主齐昭的七子。1847年继承一桥家业，1862年辅佐将军家茂，推行公武合体政策。成为将军后，在法国帮助下，实行幕府政治改革，但终不能挽回大局，只好奉还大政，江户开城后，退居水户反省，并将德川宗家的家督让给田安龟之助(德川家达)，自己移居骏府。
とくがわよしむね【徳川吉宗】  (1684—1751)江戸幕府第8代将軍(1716—1745)。紀州藩主徳川光貞の四男。幼名源六·新之助。兄の相次ぐ死により紀州藩主となり,徳川家継のあと,宗家を継いだ。諸事家康への復古を唱え，武芸·学問·殖産興業を疑励(享保の改革),幕府中興の祖とされる。全德川吉宗(1684—1751)。江户幕府第8代将军(1716—1745),纪州藩主德川光贞的四子，幼名源六、新之助。由于几位兄长相继故去，成为纪州藩主，后又于德川家继之后，继承德川宗家。在各方面都提倡复古家康时代，鼓励习武、治学和发展生产(即享保改革)，被视为幕府中兴之祖。
とくがわよりのぶ【徳川頼宣】  (1602—1671)江戸初期の大名。紀州徳川家の祖。家康の十男。幼名長福。通称南竜公。知略にすぐれ，詩歌もよくした。全德川赖宣(1602—1671)。江户时代初期的大名，纪州德川家的始祖，家康的十子，幼名长福，通称南龙公。足智多谋，且擅长诗歌。
とくがわよりふさ【徳川頼房】  (1603—1661)江戸初期の大名。水戸徳川家の祖。家康の十一男。光圀の父。幼名鶴千代。諡号，威公。学を好み，儒学·神道を学ぶ。全德川赖房(1603——1661)。江户时代初期的大名,水户德川家的始祖，家康的十一子，光圆之父，幼名鹤千代，谥号威公。好学，研习儒学、神道。
どくがん【独眼】片目。隻眼。全独眼。单目，一只眼。
どくがんりゅう【独眼竜】  片目の英雄。特に,伊達政宗陽をいう。全独眼龙(将军)。一只眼的英雄，特指伊达政宗。
とくぎ【特技】·得意とする特別の技能。全特技。拿手的特别技能。
とくぎ【徳義】守るべき道徳上の義務。全道德义务。从道德上应该遵守的义务。
どくきのこ【毒茸】 有毒のキノコの総称。ワライタケ·ツキヨタケ・テングタケなど。どくたけ。全毒蘑菇。有毒蘑菇的总称，如笑蘑、月夜蕈、鬼笔鹅膏菌等。
どくぎょ【毒魚】 毒をもつ魚。フグ・オコゼなど。全毒鱼。有毒的鱼，如河豚、鬼鲉等。
とくきょう【徳教】  めとっきょう(徳教)
とくぎょう【徳業】①仁徳と功業。全德业。仁德与功业。‖②徳をたてる事業。善にすすむ所業。全德业。积德的事业，行善的行为。
とくぎょうし【得業士】旧制の，専門学校，特に医学専門学校の卒業生の称号。全得业士。旧制专门学校，尤其是医学专门学校毕业生的称号。
どくぎん【独吟】スル ①一人で詩歌をうたうこと。全独吟。独自吟诵诗歌。‖②謠曲などの一節を一人でうたうこと。→連吟全独唱一段谣曲等。‖③一人だけで句を作ること。また,その句。全独吟。独自作俳句，亦指其俳句。‖「一千句」全独吟一千句。
どくぐち【毒口】毒舌。悪口。悪たれ口。全恶语。恶毒的话。Ⅱ「一をたたく」を恶语伤人。
どくぐも【毒蜘蛛】 ①人畜を死亡させるような強い毒をもつクモの総称。全世界に30 種あまりある。オーストラリアのシドニージョウゴグモ,北・中央アメリカのクロゴケグモなど。日本のカバキコマチグモも毒をもつが致命的ではない。全毒蜘蛛。有剧毒，可致人畜死亡的蜘蛛的总称。全世界有30多种，如澳大利亚悉尼的澳毒蜘蛛和北美、中美地区的毒寇蛛等，日本的桦木红螯蛛虽有毒但不致命。‖②コモリグモの旧称。金狼蛛的旧称。
どくけ【毒気】 ①毒を含んだ成分。どっき。全毒气,


<1830>
どくげき−とくしゅ	1830


有毒成分。含有毒的成分。‖②他人の気持ちを傷つけるような心。悪気。どっけ。全歹意,恶意。伤害别人感情的用意。
一を抜かれる 予想外の出方をされたために気勢をそがれる。また,非常に驚かされる。全锐气顿减。因事出意外而削减了气势，亦指非常吃惊。
どくげきぶつとりしまりほう【毒劇物取締法】「毒物及び劇物取締法」の略称。全《毒剧物取缔法》。日本《毒物及剧物取缔法》的简称。
どくけし【毒消し】  ①毒の作用を消すこと。解毒?”。全消毒。消除毒的作用。‖②解毒作用のある薬。全解毒药。有解毒作用的药。
どくげん【独言】スル 独語。全自言自语。
どくご【独語】スル ①ひとりごとを言うこと。また,ひとりごと。独言。全自言自语。自己跟自己讲话。‖②ドイツ語。全德语。‖「一文法」全德语语法。
どくご【読後】 本などを読んだあと。全读后。读了书等以后。
とくごうとうげ【徳本峰】  長野県安曇だ村,北アルプス南部の峠。海抜2135m。昭和初年まで上高地へ入る登山路として親しまれた。全德本山口。位于长野县安县村北阿尔卑斯山南部的山口，海拔2135m。直到昭和初年，都以进入上高地的登山路而受人喜爱。
どくごかん【読後感】 本や他人の文章などを読んでいだく感想。全读后感。读过书或别人的文章等以后的感想。
とくさ【木賊・砥草】  トクサ目の常緑性シダ植物。山中の湿地に自生。観賞用に庭園などに植える。高さ70cm内外で,表面はざらつく。茎をゆでて乾燥させたものを,木製器具や角・骨を磨くのに用いる。全木贼。木贼目常绿蕨类植物，自生于山中的湿地，也植于庭园供观赏。高约70cm，表面粗糙。茎煮后晒干，可用于磨光木器或角、骨制品。




ドクサ【ギdoxa】〔哲〕プラトン・アリストテレスが学的な理性的知識であるエピステーメー(=認識)に対立させて，単なる感覚的知覚·日常的意見をさして呼んだ語。臆説。臆見叔。全臆断，臆说。柏拉图、亚里士多德将其与学术的、理性的知识(即“认识”)相对立，称单纯的感性知觉、日常的意见之语。
どくざ【独座·独坐】スル ひとりですわっていること。孤座。全独坐。独自一个人坐着。
どくさい【独裁】スル ①自分一人の判断で物事を決めること。全独断。凭自己一个人的判断决定事物。‖②絶対的な権力を握る一定の個人または集団・階級が独断によって全体を治めること。また,そのような体制。全独裁，专制，专政。掌握绝对权力的一定个人或集团、阶层，根据自己的独断意志统治全体，亦指这样的统治体制。Ⅱ「一者」全独裁者。
どくざい【毒剤】毒薬。全毒剂。毒药。
どくさいせいじ【独裁政治】 統治者の独断で行われる政治。操作による大衆の動員・参加を前提にする点で，身分制を基礎にした専制政治とは異なる。全独裁政治。由统治者独断实行的政治统治，它是靠政治手腕动员群众参与，这一点与以身份制为基础的专制政治不同。
どくさいてき【独裁的】(形動)  一人がすべてに支配的なさま。全独裁的，专断的。由一人支配、决定一切的状态。Ⅱ「一な政治」全独裁政治。
とくさいまい【特栽米】  ◇特別栽培米
とくさいろ【木賊色】鈍い緑色。全墨绿色。深的绿色。
どくざいろん【独在論】◇独我論
とくさく【得策】有利な方法·方策。全上策，得策。有利的方法、方策。
とくさつ【特撮】〔特殊撮影の略〕ミニチュアなどを使って，通常の手法の撮影では得られない画面効果を創造すること。特殊効果とは別の作業である。全特殊摄影。使用微型摄影机等，创造出一般摄影手法无法达到的画面效果，但与特殊效果属不同的作业。

どくさつ【毒殺】スル 毒薬で殺すこと。全毒杀,毒死。用毒药杀死。
とくさん【特産】スル 特にある地方で生産または産出されること。また,その産物。全特产。指特别在某地生产或产出，亦指这种产物。‖「甲州——のブドウ」全甲州特产葡萄。
とくし【特旨】  貴人,特に,天皇の特別のおぼしめし。全特旨。贵人，尤指天皇的特别的旨意。
とくし【特使】特別の任務を帯びた使者。全特使。带有特别任务的使者。Ⅱ「一を派遣する」全派遣特使。
とくし【篤志】①親切な志。全笃志。热切专一的志向。‖②社会のためになる事業·運動などに熱心で,協力を惜しまないこと。全热心公益。对社会事业、社会运动等非常热心，大力支持。||「一家」全公益事业活动家；慈善家。
とくじ【徳治】  年号(1306.12.14——1308.10.9)。嘉元の後，延慶の前。後二条・花園天皇の代。全德治(1306.12.14—1308.10.9)。后二条、花园天皇时代的年号。嘉元之后，延庆之前。
どくし【毒死】 毒薬によって死ぬこと。全毒死。因毒药致死。
どくし【読史】〔「とくし」とも〕史書を読むこと。全读史。读历史书。
どくじ【独自】①自分ひとり。全独自。自己一个人。‖「一に行う」全独自干。‖②他と異なり,そのものだけに見られること。全独自,独到,独特,独具一格。只存在于自己一个人身上，不同于他人。Ⅱ「一な考え」全独自的看法。
どくじ【読字】文字を読むこと。全读字，认字。认读文字。Ⅱ「一力」全认字能力。
ドクシアディス【Constantinos A. Doxiadis】  (1913——1975)ギリシアの都市計画家。世界各国の都市計画を手掛け,エキュメノポリスを提唱。全道萨迪斯。希腊的城市规划家，着手世界各国的城市规划，提倡世界都市观。
とくしかいぼう【篤志解剖】  献体による解剖のこと。全捐献遗体解剖，志愿遗体解剖。通过捐献遗体进行的解剖。
どくじせい【独自性】  他と違い,それだけに特有の性質。全独自性，独特性。与其他不同，仅其特有的性质。
とくしつ【特質】独特の性質。全特质。独特的性质。
とくしつ【得失】利と不利。損得。利害。全得失。利与不利，好处与坏处。
とくじつ【篤実】  情にあつく誠実であること。全笃实。忠诚老实。‖「温厚——」全笃实敦厚。
とくしま【徳島】  ①四国地方東部の県。かつての阿波：国全域を占める。黒庁所在地，徳島市。全德岛县。位于四国地区东部的县，占旧时阿波国全域，县厅所在地德岛市。‖②德島県北東部，吉野川の下流域にある市。県庁所在地。もと，蜂須賀氏の城下町。木工・織物工業が盛ん。8月中旬に阿波踊りが行われる。全德岛市。位于德岛县东北部，吉野川下游的市，县厅所在地。原为蜂须贺氏的城关镇。木器工业、纺织工业兴盛。每年8月中旬，举行阿波舞节。
とくしまけんりつはくぶつかん【徳島県立博物館】  徳島市にある県立博物館。1990年(平成2)開館。全德岛县立博物馆。位于德岛的县立博物馆。1990年(平成2)开馆。
とくしまだいがく【徳島大学】  国立大学の一。1922年(大正11)創立の徳島工専を中心に，徳島医専・師範系学校などを統合して49年(昭和24)新制大学となる。本部は徳島市。全德岛大学。国立大学之一，以创立于1922 年(大正11)的德岛工业专门学校为主，与德岛医学专门学校、师范系学校等合并，于1949年(昭和24)成为新制大学。校本部在德岛市。
とくしまぶんりだいがく【徳島文理大学】  私立大学の一。1966年(昭和41)徳島女子大学として開設,72年現名に改称。本部は徳島市。全德岛文理大学。私立大学之一，于1966年(昭和41)作为德岛女子大学开办，1972 年改称现名。校本部在德岛市。
とくしゃ【特写】スル 特別に写真に写すこと。全特别拍摄，特写。专门拍摄照片。‖「本紙——」全本报特别拍摄。
とくしゃ【特赦】  恩赦の一種。有罪の言い渡しを受けた特定の者に対して,その効力を失わせること。全特赦。一种赦免，对已得到有罪宣判的特定犯罪人免除其执行刑罚。
どくしゃ【読者】  新聞·雑誌·書籍などを読む人。読み手。全读者。阅读报纸、杂志、书籍等的人。|「一層」

全读者层。
どくじゃ【毒蛇】  ○どくへび(毒蛇)
どくしゃく【独酌】スル ひとりで酒をついで飲むこと。全独酌，自斟自饮。一个人独自斟酒喝。
とくしゅ【特殊】  ①普通のものと異なっていること。特别。→一般·普通全特殊。不同于普通的事物。‖②全体にわたるのではなく,限られた若干のものだけにいえること。→普遍全特殊。不是普遍情况，只局限于个别的事物。‖「一な事例」全特殊事例。‖③〔論〕個別を成員として包扱する一方，それ自身は普過に包扱されるもの。個別·特殊·普過の3段階の一。例えば「ソクラテス」「ギリシア人」「人類」のうちのギリシア人。全特殊。包含个别，又为普遍所包含，是个别、特殊、普遍的三阶段之一，如“苏格拉底”“希腊人”“人类”这三个概念中，“希腊人”就属于特殊。
とくしゅ【特種】特別な種類。全特种。特别的种类。
とくじゅ【特需】  米軍が日本で調達する物資および役務の需要。全特需。指美军在日本筹集物资及劳务需要。
どくしゅ【毒手】 ①殺そうとする行為。全毒手。欲杀人的行为。‖「一にたおれる」全惨遭毒手。‖②悪辣óuな手段。魔手。全毒手。毒辣手段。‖「一にかかる」全落入魔掌。
どくしゅ【毒酒】毒を入れた酒。全毒酒。有毒的酒。
どくじゅ【読誦】スル〔仏〕読経。全诵经,诵读。念经。
とくしゅう【特集·特輯】スル 雑誌·新聞·ラジオ・テレビなどで,特定の問題を中心に編集·放送すること。全特辑，专刊，特别节目。杂志、报纸、广播、电视等为特定主题而编辑的一期、一栏或一个节目。
どくしゅう【独修】スル 自分一人で修得すること。全自修。自己一人学习。
どくしゅう【独習】スル 自分一人で習うこと。全自学。自己独立学习。‖「ピアノを一する」全自学弹钢琴。
どくじゅうせき【毒重石】 バリウムの炭酸塩鉱物。斜方晶系。白色·灰色または黄色でガラス光沢がある。毒重土石。全碳钡矿。碳酸钡矿，斜方晶系，有白色、灰色或黄色玻璃光泽。
とくしゅうらがき【特殊裏書】  手形などの裏書で,譲渡以外の取立委任や質入れなど特別な目的をもった裏書。全特殊背书。票据等的背书中，具有转让以外的托收或质押等特别目的的背书。
とくしゅえいようしょくひん【特殊栄養食品】  栄養改善法で規定される，強化食品，特別用途食品のこと。→強化食品·特別用途食品全特殊营养食品。在日本指由营养改善法所规定的强化食品、特别用途食品。
とくしゅか【特殊化】スル 一般的·普遍的なものから特別なものにすること。全特殊化。由一般、普通的事物变为特别的事物。
とくしゅがいしゃ【特殊会社】  公益に重大な関係があり,国家による特別の保護・監督を必要とするために特別法で設立される会社。全特殊公司。对公共利益关系重大，需要国家的特别保护、监督，依特别法规定设立的公司。
とくしゅがっきゅう【特殊学級】  心身の障害の程度が比較的重度でない児童·生徒に特殊教育を行うため，学校教育法により小・中学校および高等学校に付設された学級。全特殊班级。为对身心障碍程度不太严重的儿童、学生进行特殊教育，根据《日本学校教育法》，在中小学、高中附设的班级。
とくしゅかぶぬし【特殊株主】  (一般株主に対し)総会屋のこと。全特殊股东。(相对于一般股东)指股东大会混子。
とくしゅかんぜい【特殊関税】国内産業が不当に不利益を被る事態など緊急に保護すべき事情が生じた場合に対処するため，政府が通常の関税に加えて賦課する関税。相殺関税·不当廉売関税·緊急関税·報復関税の4種。全特殊关税。为应对国内产业蒙受不当损失事态等发生而应采取紧急保护措施的情形，政府在普通关税之上课征的关税。指抵消关税、倾销关税、紧急关税、报复关税4种。
とくしゅきょういく【特殊教育】  学校教育法により,心身の障害のために普通の学校教育を受けることが困難な者を対象として，障害の特性や能力に応じて行われる教育。盲学校·聾学校·養護学校と，小・中学校および高等学校内の特殊学級がこれを行う。全特殊教育。根据《日本学校教育法》，以由于身心障碍而接受普通学校教育有困难的儿童、学生为对象，根据其障碍的特性和能力而实施的教育。特殊教育在盲人学校、聋哑学校、养护学校和附设在中小学、高中内的特殊班级


<1831>
1831	とくしゅ−どくしん


实施。
とくしゅぎんこう【特殊銀行】  特別の単独法規に基づく銀行。戦前の日本勧業·横浜正金の各銀行など。全特殊银行。根据日本特别的单独法规建立的银行，如二战前的日本劝业银行、横滨正金银行开设的各家银行等。
とくじゅけいき【特需景気】  特需がもたらす好景気。朝鮮戦争で生じたものなど。全特需繁荣。特殊需求带来的经济繁荣，如朝鲜战争爆发时出现的经济繁荣等。
とくしゅこう【特殊鋼】  普通の炭素鋼に珪素ぐ・・ニッケル・クロム・コバルトなどを加えた硬度の高い鋼鉄。合金鋼。全特殊钢。在普通碳钢中加进硅、镍、铬、钴等元素的硬度高的钢。
とくしゅこうか【特殊効果】  映画用の人工の電光·霧·クその糸など。全特殊效果。电影摄制中所用的人工闪电、雾、蜘蛛网等效果。
とくしゅさい【特殊债】  証券取引法2条1項に定められた「特別の法律により法人の発行する债券」のこと。公社·公団·公庫·金庫等の政府関係機関の発行する債券がこれに当たる。広義には銀行の発行する金融債も含める。全特殊债券。《证券交易法》的第二条第一款中所规定的“根据特别法律由法人发行的债券”，如公营公司、公团、公库、金库等政府关系机构发行的债券，广义上也包括银行发行的金融债券。
とくしゅさつえい【特殊撮影】  ◇特撮
とくしゅじどう【特殊児童】  特殊教育の対象となる子供。全特殊儿童。成为特殊教育对象的孩子。
とくしゅじどうしゃ【特殊自動車】  形態·構造·用途などが通常と異なる自動車。大型特殊と小型特殊とがあり，道路交通法で定める。全特种机动车。在形状、结构、用途等方面不同于普通车辆的机动车，根据日本《道路交通法》规定，分为大型特种机动车和小型特种机动车。
とくしゅじょうやく【特殊条約】  特定の国家間だけで結ばれ，第三国の加入できない条約。個別条約。全特殊条约。仅在特定国家之间缔结、第三国不能加入的条约。
とくしゅせい【特殊性】 他と異なっている特別の性質。全特殊性。不同于其他的、特别的性质。
とくしゅせんこうてい【特殊潜航艇】  旧海軍が開発した超小型の攻撃用潜水艇。魚雷を装備し，攻撃後の乗員の収容は考慮されていたが，実戦では未帰還。全特殊潜航艇。日本旧海军开发的超小型进攻用潜水艇。装备鱼雷，(设计上)虽考虑了攻击后乘员的收容，但在实战中未见归还之例。
とくしゅそうたいせいりろん【特殊相対性理論】  ◇相対性理論
とくしゅちょうるい【特殊鳥類】  絶滅のおそれがあるため譲渡・輸出入などに規制が行われている鳥。日本ではヤンバルクイナ・ノグチゲラなど。法律で定める。全特殊鸟类。因有灭绝可能，在转让、进出口等方面都受到限制的鸟类。在日本如山原秧鸡、野口啄木鸟等，

由法律指定。
とくしゅつ【特出】スル 他にぬきんでていること。傑出。全特别突出，出众。超出其他，杰出。
とくしゅどくせい【特殊毒性】  化学物質などの有害作用のうち，発癌性·変異原性·催奇形性·抗原性·依存性などをいう。全特殊毒性。化学物质等的有害作用中，指致癌性、变异原性、致畸性、抗原性、依赖性等毒性。
とくしゅとりあつかいゆうびんぶつ【特殊取扱郵便物】郵便物の引き受け・運送および配達について特別な取り扱いをする郵便物。書留·速達·配達証明·内容証明など。全特种邮件。接收、运送、投递等方面采取特殊手续的邮件，如挂号、快递、双挂号、内容证明等。
とくしゅほうじん【特殊法人】  公共の利益や国の政策遂行のために，特別法により設置される法人。帝都高速度交通营団·農林中央金庫·日本放送協会·日本赤十字社など。全特殊法人。为谋求公共利益或推行国家政策，根据特别法设置的法人，如日本的帝都高速交通营团、农林中央金库、日本广播协会、日本红十字会等。
とくしゅらん【特殊卵】  特殊な飼料で飼育したニワトリの卵。有機ヨウ素,ビタミンE・B・Aなどを多く含む。全特种鸡蛋。用特殊饲料喂养的鸡产下的蛋，含有丰富的有机碘、维生素 E、B、A等。
とくしょ【特書】スル 特筆。全特书。特别书写。
どくしょ【読書】スル 本を読むこと。全读书。看书。
一百遍義自雲ら見がる〔魏書〕百過もり返して書物を熟読すれば，意味も自然にわかる。読書百遍意自ら通ず。全读书百遍其义自见。书读熟百遍以后，意思自然而然就通了。
とくしょう【特称】スル 特にそのものだけに用いていう呼称。「太閤」が秀吉をさす類。全特称。只用于特定人和物的称呼，如“太闷”特指丰臣秀吉等。
とくしょう【特賞】  特別の賞·賞品·賞金など。全特等奖。特别的奖赏、奖品、奖金等。
とくじょう【特上】  最上のもの。特別に上等なこと。また，そのもの。全最上等，特等。最高级的和特别上等的东西。
どくしょう【独唱】スル 一人による歌唱の形態。ソロ。全独唱。一个人歌唱的形式。
どくしょう【読誦】スル 声に出してよむこと。また,そらでよむこと。全读诵，朗诵，背诵。大声读，亦指凭记忆念出。
どくしょかい【読書会】グループで一定の本を読んで，読後感や意見を話し合う会。全读书会。组成小组，读一定的书后一起谈读后感或交换意见的会。
とくしょく【特色】  他のものと比べて優れている点。全特色。比其他优越的地方。「「一を出す」全拿出特色。
とくしょく【瀆職】スル 汚職。全渎职。
とくしょくざい【瀆職罪】公務員が国家·公共団体の作用の公正をけがすことによって成立する罪。職権濫用によるものと賄賂がによるものとがある。全渎职罪。公务员因有损于国家、公共团体作用的公正所成立的犯罪，其中有滥用职权和行贿、受贿。

とくしょくづ·ける【特色づける】(動下一)  特色をもたせる。全赋予特色。使具特色。
どくしょさんとう【読書三到】〔朱熹「童蒙須知」「訓学斎規」)声に出して読み( =口到),よく目を開いて見( =眼到),心を集中して( =心到)熟読すれば書物を会得できる。全读书三到。〔出自朱熹《童蒙须知》《训学斋规》〕口到(读出声音)、眼到(睁大眼睛)、心到(集中精力)，熟读即可掌握书籍。
どくしょさんよ【読書三余】〔魏書〕読書に適した冬·夜·陰雨の三つの時。全读书三余。宜于读书的冬天、夜晚、阴雨三种闲暇之时。
どくしょしょうゆう【読書尚友】〔孟子〕読書することによって,昔の賢人を友とすること。全读书尚友。通过读书，可与古时的贤人为友。
どくしょじん【読書人】読書を好む人。全读书人。喜好读书的人。
どくしょはじめ【読書始め】  ①昔,皇族また貴族などの子供が7~8歳になったとき、はじめて読み方を博士から教わる儀式。ふみはじめ。御書始め。全始读仪式。在日本，古时皇族或贵族家的孩子，到7~8岁时，开始请博士教其读书认字要举行的仪式。‖②禁中·将軍家などの新年行事の一。その年はじめて本を読む儀式。全始读仪式。禁中和将军家里举行的一种新年仪式，表示在新的一年里开始读书。
とくしよろん【読史余論】歴史書。3巻。新井白石著。1712年成立。将軍家宣に進講した日本史の講義録。公家の衰退と武家の勃興の必然性を説く。全《读史余论》。历史书，3卷，新井白石著，成书于1712年。该书是给将军家宣讲述日本历史的讲义记录，阐述公家(朝廷)衰落、武家兴盛的必然性。
とくしん【特進】スル 特別の扱いで進級すること。全特别晋级。特别提拔而晋级。Ⅱ「二階級——する」全特别晋升两级。
とくしん【得心】スル 心から納得すること。全完全同意。从心里表示理解、赞同。‖「————がゆく」全心服口服。
とくしん【篤信】 信仰のあついこと。全笃信。忠实地信仰。Ⅱ「一家」全忠实信徒。
とくしん【潦神】スル 神の神聖をけがすこと。全亵渎神圣。‖「一的行為」全亵渎神圣的行为。
どくしん【毒針】  動物体にある毒を出す針状の突起。特にある種のハチやアリの尾端にある刺針。どくばり。全毒针，螫针。长在动物身上带毒的针状突起，尤指某种蜂或蚂蚁尾端的螫针。
どくしん【独身】  配偶者がないこと。ひとりもの。全独身，单身。没有配偶。
どくじん【毒刃】  凶悪人の使うやいば。凶刃。全毒刃，凶刃。恶人行凶用的刃器。‖「一にたおれる」全被凶刃刺中。
どくしんきぞく【独身貴族】時間的·経済的に余裕があり，気苦労のない独身者をいう語。全单身贵族。指时间上、经济上有余裕，不用操心的单身者的词语。
どくしんじゅつ【読心術】  顔の表情や筋肉の動きによ


[德島県]行政地名一覧
| 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) | 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) | 市·郡·町·村名 | 人口(人)面積(km²) |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| 徳島市(トクシマシ) | 260,164 | 190.12 | ●海部郡(カイフグン) |  |  | 川島町(カワシマチョウ) | 8,413	17.69 |
| 鳴門市(ナルトシ) | 65,300 | 135.24 | 由岐町(ユキチョウ) | 4,270 | 23.16| | 山川町(ヤマカワチョウ) | 12,557	42.27 |
| 小松島市(コマッシマシ) | 43,924 | 44.77 | 日和佐町(ヒワサチョウ) | 6,463 | 117.69 | 美郷村(ミサトソン) | 1,893	50.47 |
| 阿南市(アナンシ) | 59,131 | 251.81 | 牟岐町(ムギチョウ) | 6,965 | 56.55 | ●美馬郡(ミマグン) |  |
| ●勝浦郡(カツウラグン) |  |  | 海南町(カイナンチョウ) | 6,416 | 209.22| | 脇町(ワキマチ) | 18,939	111.09 |
| 勝浦町(カッウラチョウ) | 7,548 | 69.80 | 海部町(カイフチョウ) | 3,147 | 26.36 | 美馬町(ミマチョウ) | 9,778	46.44 |
| 上勝町(カミカツチョウ) | 2,648 | 109.68 | 完喰町(シシクイチョウ) | 3,964 | 91.99| | 半田町(ハンダチョウ) | 6,782	51.52 |
| ●名東郡(ミョウドウグン) |  |  | ●板野郡(イタノグン) |  |  | 貞光町(サダシッチョウ) | 6,846	45.40 |
| 佐那河内村(サナゴウチソン) | 3,499 | 42.30 | 松茂町(マツシゲチョウ) | 12,655 | 13.10 | 一宇村(イチウソン) | 2,093	97.88 |
| ●名西郡(ミョウザイグン) |  |  | 北島町(キタジマチョウ) | 19,453 | 8.77 | 穴吹町(アナブキチョウ) | 8,641	108.88 |
| 石井町(イシイチョウ) | 25,902 | 28.83 | 藍住町(アイズミチョウ) | 26,570 | 16.27 | 木屋平村(コヤダイラソン) | 1,669	100.97 |
| 神山町(カミヤマチョウ) | 10,025 | 173.31 | 板野町(イタノチョウ) | 13,762 | 36.18| | ●三好郡(ミヨシグン) |  |
| ●那賀郡(ナカグン) |  |  | 上板町(カミイタチウ) | 12,816 | 34.51 | 三野町(ミノチョウ) | 5,167	43.04 |
| 那賀川町(ナカガワチョウ) | 10,435 | 18.65 | 吉野町(ヨシノチョウ) | 9,153 | 13.32 | 三好町(ミヨシチョウ) | 6,488	54.84 |
| 羽ノ浦町(ハノウラチョウ) | 11,933 | 8.52 | 土成町(ドナリチョウ) | 8,702 | 56.61 | 池田町(イケダチョウ) | 19,394	167.80 |
| 鷲敷町(ワジキチョウ) | 3,560 | 29.79 | ●阿波郡(アワグン) |  |  | 山城町(ヤマシロチョウ) | 6,452	131.59 |
| 相生町(アイオイチョウ) | 3,961 | 101.39 | 市場町(イチバチョウ) | 12,470 | 72.46 | 井川町(イカワチョウ) | 5,902	44.50 |
| 上那賀町(カミナカチョウ) | 2,772 | 175.27 | 阿波町(アワチョウ) | 14,583 | 48.58 | 三加茂町(ミカモチョウ) | 9,918	67.74 |
| 木沢村(キサワソン) 木頭村(キトウソン) | 1,168 2,178 | 154.97 233.44 | ●麻植郡(オエグン) 鴨島町(カモジマチョウ) | 26,642 | 33.76| | 東祖谷山村(ヒガシイヤヤマソン) 西祖谷山村(ニシイヤヤマソン) | 2,990	228.62 2,184	106.06 |


<1832>
どくしん−とくそく	1832


って相手の心の中を読みとる術。全读心术。指能从对方面部表情及肌肉活动中了解其内心的方法、技术。
どくしんじゅつ【読唇術】  耳の聞こえない人などが,くちびるの動きを見て,相手の言葉を理解する技術。読唇法。全读唇术。指聋人等可以通过观看口形理解对方说话意思的方法、技术。
とくしんずく【得心尽く】  納得ずく。全完全理解,经同意。完全明白。
どくじんとう【独参湯】  ①漢方処方の煎だ薬の名。気つけに効能があるという。全独参汤。中医汤药的名称，据说对救醒昏厥者有效。‖②〔効き目が著しいことから〕歌舞伎で,いつ演じてもよく当たる出し物。「仮名手本忠臣蔵」はその一つ。全〔取其有特效之意〕歌舞伎中，指无论何时上演都能卖座的剧目，如《假名手本忠臣藏》。
どくず【読図】スル 地図·図面を見て,その内容をよみとること。全看地图，看懂图。看地图或图纸，而理解其内容。
とくすき【特漉き】〔「とくずき」とも〕使用目的に合わせて特別に紙をすくこと。また,その紙。全特別抄制，特制纸。根据使用目的而特别抄制纸张，亦指这样的纸。
とく・する【得する】(動サ変)  得をする。もうける。全得利。占便宜，赚。
とく・する【督する】(動サ変)①統率する。全督。统率。‖「全軍を一・する」全督率全军。‖②監督する。取り締まる。全督。监督,监管。‖③督促する。全督。督促。
どく・する【毒する】(動サ変)  悪い影響を与える。全毒害。给以恶劣影响。‖「青少年を一・する悪書」全毒害青少年的坏书。
とくせい【特性】特有の性質。特質。全特性。特有的性质。
とくせい【特製】特別製。全特制。特别制造。
とくせい【徳性】道徳的意識。道德心。全德性。道德意识。
とくせい【徳政】①善政。仁政。全德政。善政，仁政。||②鎌倉末期から室町時代，売買·質入れ·貸借などに伴う債権·債務の契約破棄のこと。1297年に御家人の困窮を救済するため発せられた「永仁の徳政令」に始まり，室町時代には，農民や下級武士たちが徳政を要求して一揆を起こし,幕府はしばしば徳政令を発布した。全德政。指从镰仓时代末期到室町时代，废除因发生买卖、入质、借贷等形成的债权、债务契约的措施。始于1297年发布的以救济御家人贫困为目的的“永仁德政令”，在室町时代，农民和下级武士为要求德政而发动起义，幕府则屡屡发布德政令。
どくせい【毒性】毒になる成分。毒質。全毒性。有毒的成分。
とくせいいっき【徳政一揆】徳政令の発布を幕府に要求して起きた土一揆。室町中期に京都およびその周辺で数多く発生し，酒屋・土倉・寺院などの金融業者を襲い，略奪を行なった。全德政起义，德政暴动。为要求幕府发布德政令而发生的农民暴动，室町时代中期在京都及其附近发生多起，暴动者袭击酒屋、土仓、寺院等金融业者，并进行掠夺。
とくせいエックスせん【特性X線】  原子の内層部にある電子が放出され,外層部の電子がそのあとに移るときに放出されるX線。それぞれの原子に特有の線スペクトルを示す。固有X線。全特性X射线。原子内层的电子被放出、外层电子随之移入内层时放出的X射线，这些X射线显示了不同原子所特有的线光谱。
どくせいがく【毒性学】 化学物質などが生体に及ぼす有害作用について研究する学問。全毒性学。就化学物质等波及生物体的有害作用进行研究的学问。
とくせいきょくせん【特性曲線】  物質または特定の装置に外から与えた作用とそれに対する応答との関係を図示する曲線。応答が比例関係にない場合に利用する。例えば。ダイオードに加える電圧とそれを流れる電流の関係を示す曲線など。また，物質の状態図などをもいう。全特性曲线。图示从外部给予物质或某种特定装置的作用和其对作用反应关系的曲线，用于其反应不存在比例关系时，如表示加给二极管的电压和流经二极管电流关系的曲线等，也指物质的状态图等。
とくせいれい【徳政令】  ◇德政②
とくせつ【特設】えん 特別に設けること。全特设。特别设置。Ⅱ「——スタンド」全特设看台。
どくぜつ【毒舌】  手きびしい皮肉や悪口。辛辣比な皮肉。全刻薄话，恶语。挖苦人的话，尖刻的讽刺话。‖

「一をふるう」全大肆挖苦。
どくぜり【毒芹】  セリ科の多年草。水辺に自生。高さ約80cm。夏，多数の白色の小花を複散形花序につける。全草,特に根茎に猛毒がある。また,根茎は竹の根に似，延命竹・万年竹などの名で盆栽にする。全毒芹。伞形科多年生草本，自生于水边。高约80cm。夏季着生多数白色小花，复伞形花序。全草有毒，尤其根茎部含剧毒。另外因其根茎像竹根，又以延命竹、万年竹等名作盆栽。
とくせん【特撰】スル 審査して特に優れたものと認めること。また,そのもの。全特撰。经审查,被认为特别优秀，亦指其事物。
とくせん【特選】 特に優れたものとして選ぶこと。また，そのもの。全特选。以特别优秀而选出，亦指其事物。‖「一品」全特选产品。
とくせん【特薦】 特に推薦すること。全特荐。特别推荐。‖「一品」全特别推荐品。
とくせん【督戦】スル ①部下を監督し励まし戦わせること。全督战。监督部下并激励其作战。‖②後方にいて，前線の軍を監督すること。全督战。在后方监督前线部队。Ⅱ「————隊」全督战队。
どくせん【毒腺】 爬虫類·クモ類などの,有毒な物質を分泌する腺。全毒腺。爬虫类、蜘蛛类等的体内分泌有毒物质的腺体。
どくせん【独占】 zh ①ひとりじめにすること。全独占。独自占有或占据。‖「人気を一する」全独占众望。‖②個人あるいは一つの団体が,他の競争者を排除し,市場を支配し,利益をひとりじめにする経済現象。→寡占X*全独占，垄断。指个人或某一团体，排除其他竞争者，支配市场，独自占有利益的经济现象。
どくぜん【独善】  自分だけが正しいと考えること。ひとりよがり。全独善，自以为是。认为只有自己是对的。
どくせんかかく【独占価格】  独占体が市場を独占するとき，自己に有利なように一方的に定める価格。全垄断价格。垄断企业组织垄断市场时，单独制定出的对自己有利的价格。
どくせんきぎょう【独占企業】  全く他の競争者を排除し,市場などを独占して利益をあげている企業。全垄断企业。排除其他所有竞争对象，垄断市场等获取利益的企业。
どくせんきんしほう【独占禁止法】  公正で自由な競争を基調とする民主的な国民経済の確立を図るための法律。1947年(昭和22)公布。企業の私的独占，不当な取引制限·不公正な取引方法の三つを禁止することを基本とする。その運用機関として公正取引委員会がある。独禁法。全《禁止垄断法》，《反垄断法》。以公正自由竞争为基调的，为确立民主的国民经济而制定的法律。日本1947年(昭和22)公布，以禁止企业的个人垄断、限制不正当交易、取缔不公正的交易方法三项禁止条款为基本内容，并设立了运营机构公正交易委员会。
どくせんきんゆうしほん【独占金融資本】  独占的な市場支配力をもつに至った巨大金融資本。全垄断金融资本。具有垄断市场能力的庞大金融资本。
どくせんじぎょう【独占事業】  政府が財政上の必要から，または社会政策上の配慮から，独占的な性質を付与している事業。郵便事業·電力事業など。全垄断事业，垄断行业。政府出于财政需要，或出于社会政策考虑，赋予垄断性质的事业，如邮政事业、电力事业等。
どくせんしほん【独占資本】生産と資本が少数の巨大企業に集積して市場を独占的に支配する状態にある場合の資本形態。全垄断资本。生产和资本聚集于少数大型企业而形成垄断市场状态的资本形态。
どくせんしほんしゅぎ【独占資本主義】  独占資本と金融資本が経済を支配し，独占利潤を追求する資本主義の段階。全垄断资本主义。由垄断资本和金融资本控制经济，追求垄断利润的资本主义阶段。
どくぜんしゅぎ【独善主義】  他人のことを考えず,自分だけが正しいとする主義。全独善主义。不顾及他人，只认为自己正确的主义。
どくせんじょう【独擅場】  その人だけが思い通り振る舞えるような場面·分野。ひとり舞台。独壇場ぎゃ。〔「擅」を「壇」と誤り,「ひとり舞台」の意から「独壇場に?”の語が生じた〕全唱独角戏，个人拿手好戏。只有其自己一人能为所欲为、充分发挥的场面或领域。〔将「擅」误写为「壇」，由独角戏的意思产生了「独壇場」一词〕
どくせんたい【独占体】  巨大企業の結合体。カルテル

·トラスト・コンツェルンなどの形態がある。全垄断组织，垄断企业联合。大型企业的结合体，有卡特尔、托拉斯、康采恩等几种形态。
どくぜんてき【独善的】(形動)  ひとりよがりであるさま。全自以为是的。‖「一な行動」全自以为是的行动。
どくせんてききょうそう【独占的競争】  市場にある多数の売り手が,製品差別化などによってある程度の独占力を有しながら競争し合う形態。全垄断性竞争。市场中许多卖主依据产品区别等虽有某程度的垄断力量，但仍相互进行竞争的形态。
どくせんりじゅん【独占利潤】独占企業が得る超過利潤をいう。独占の場合には，平均費用を上回る価格を設定できることによる。全垄断利润。垄断企业获得的超额利润，这是因为在垄断的情况下，能得以设定超出平均费用的价格。
とくそ【砥糞】  砥石で物を研いだときに出る垢るのようなもの。全磨刀石垢。用磨刀石磨东西时磨出的污垢似的东西。
どくそ【毒素】  強い毒性をもつ,特に生物起源の物質。多くは蛋白質や多糖類を中心とする高分子化合物で，動物に対し抗原性をもつ。動物性の蛇毒・サソリ毒・フグ毒,植物性のリシン(ヒマの種子に存在するアルブミンの一種),細菌毒素のボツリヌス毒素などがある。全毒素。具有剧毒性的成分，尤指生物起源物质。多为以蛋白质或多糖类为主的高分子化合物，对动物有抗原性。动物性毒素有蛇毒、蝎毒、河豚毒，植物性毒素有蓖麻蛋白(存在蓖麻种子中的一种白蛋白)，还有细菌毒素的肉毒杆菌毒素等。
とくそう【禿瘡】深在性の白癣数で，頭部に半球状隆起した腫瘍ジを生じ，毛髪の脱落が起こる皮膚疾患。ケルズス禿瘡。全禿疮。一种深部白癣，在头部长出半球状隆起的小脓疱，可造成毛发脱落的皮肤疾患。
とくそう【特搜】「特別搜査」の略。全「特別搜査」之略。Ⅱ「一本部」全特别搜查本部。Ⅱ「一隊」全特别搜(侦)查队。
とくそう【得宗·徳宗】鎌倉幕府の執権北条氏嫡流の家督のこと。義時の法号にちなむ。全得宗，德宗。指镰仓幕府时期执政长官北条氏的嫡系家督，源于自义时的法号。
とくそう【徳操】  堅固で変わらない節操。全德操。坚贞不变的节操。
とくそう【德宗】  ①(742——805)中国,唐の第9代皇帝(在位779——805)。租庸調制にかえて両税法をとり、中国税制史上に一大変革をもたらした。全唐德宗(742—805)。中国唐代第9代皇帝(在位779——805),在位期间改租庸调为两税法，是中国税制史上的一大变革。‖②清の光緒は帝の廟号。全清德宗。中国清朝光绪皇帝的庙号。
どくそう【毒草】  有毒成分を含有する草。トリカブト·ドクゼリなど。全毒草。含有毒成分的草，如乌头、毒芹等。
どくそう【独走】スル ①他の走者をリードして走ること。また,リーグ戦などで,他を大きく離して首位にいること。全独自跑在前面，遥遥领先。在赛跑中领着其他选手跑，亦指在循环赛、联赛等中与其他选手或队拉开很大距离而位居首位。‖「一態勢にはいる」全进入遥遥领先的态势。‖②他の意見を聞かず，ひとりよがりの活動をすること。全独行。不听别人的意见，自以为是进行活动或蛮干。‖③ひとりで走ること。全独自跑。一个人跑。
どくそう【独奏】えん 単一楽器による演奏の形態。ソ口。→合奏全独奏。通过单一乐器进行演奏的形式。
どくそう【独創】スル 他人の真似をせず,独自で物をつくり出すこと。また,そのもの。全独创。不模仿他人而独自创造，亦指其物。‖「一力」全独创能力。‖「一的な企画」全独创性策划。
どくそうせい【独創性】  独自の考えでつくり出す性質·能力。全独创性。以独自的见解进行创造的性质和能力。
とくそく【督促】スル ①うながすこと。催促。全督促。促使，催促。‖②租税が滞納されている場合に督促状によってその納付を催告する行為。差し押さえの前提要件。全督促。在滞纳租税的情形下，以督促书状催告其纳付的行为。是查封的前提条件。
とくそくしじょう【特則市場】。店頭登録特則銘柄制度
とくそくじょう【督促状】催促の手紙。全督促书(状)。催促的信函。
とくそくてつづき【督促手続き】  金銭·有価証券など


<1833>
1833	どくそけ−とくてい


の一定数量の給付を目的とする請求に対し，権利の存否を審査せずに支払い命令を発し，債務者の異議がないかぎりにおいて、債権者に簡便に債務名義を与える手続き。簡易裁判所であつかわれる。全督促程序。对于要求给付一定数量金钱、有价证券等的请求，不审查其权利存在与否就发出支付命令，只要债务人没有异议，就简便地给予债权人以债务名义的程序。通过简易法院办理。
どくそけっしょう【毒素血症】病原微生物の毒素が血液に入って生じる全身的な中毒症状。ジフテリア菌·破傷風菌などの感染による。毒血症。全毒血症。病原微生物释出的毒素进入血液所引起的全身中毒症状，如由白喉杆菌、破伤风杆菌等感染引起。
どくソせん【独ソ戦】 第二次大戦におけるドイツとソ連の戦争。1941年6月ドイツのソ連攻撃により開始。45年5月ソ連がベルリンを占領して終結。戦中,アメリカ・イギリスがソ連支援を表明,参戦した。金苏德战争，苏联卫国战争。第二次世界大战期间德国与苏联之间的战争，于1941年6月德国对苏联发起进攻开始，至1945年5月苏联攻克柏林而告结束。战争期间，美国、英国均宣布支援苏联并参战。
どくソふかしんじょうやく【独ソ不可侵条約】  1939年8月23日モスクワで調印された,ドイツ・ソ連両国の相互不可侵に関する条約。ポーランド分割やバルト三国のソ連併合を取り決めた秘密議定書が付属されており,1週間後ドイツがポーランドに侵入,第二次大戦が始まり,9月にはソ連軍もポーランドに侵入した。△《苏德互不侵犯条约》。1939年8月23 日德国同苏联在莫斯科签定的互不侵犯条约，其中附加有瓜分波兰，将波罗的海三国(爱沙尼亚、拉脱维亚、立陶宛)并入苏联的秘密协议，一星期后，德国便入侵波兰，爆发了第二次世界大战，9月苏联军队也开进波兰。
とくそほう【特措法】駐留軍用地特別措置法。在日米軍の使用する土地に関する収用手続きなどを定めた法律。1952年(昭和27)制定。97年(平成9)改正。土地収用法による解決が不可能である際に適用される。△《特措法》。日本《驻留军用地特别措施法》，规定了与在日美军使用土地有关的征用手续等的法律，1952年(昭和27)制定,1997年(平成9)修订,适用于根据土地征用法不能解决时。
ドクター【doctor】  ①博士。全博士。‖「一論文」全博士论文。‖②医者。ドクトル。全医生。
ドクターカー〔80doctor + car〕医師が同乗している救急車。全医务车。有医师同乘的急救车。
ドクターコース【doctor course】  大学院の博士課程。ドクター。全(研究生院的)博士课程。
ドクターストップ【doctor stop】 ボクシングなどの試合中に選手が負傷した場合,医師の勧告によりレフェリ一が試合中止を宣告し，相手選手の勝ちとすること。全医生叫停。在拳击等比赛中，一方运动员负伤，经医生提议，裁判员宣告停止比赛，判另一方运动员获胜。
とくたい【特待】  特別に待遇すること。また,そのような取り扱い。全特别待遇，特殊优待。‖「一制度」全特殊优待制度。
とくだい【特大】  特別に大きいこと。全特大,特大号。特别地大。||「一のおむすび」全特大号的饭团。
とくたいせい【特待生】 成績·品行などが優秀と認められ，授業料の免除，その他，特別の待遇を受ける学生。全特待生，特优生。由于品学兼优，可以享受免交学费等其他特殊待遇的学生。
とくだきゅういち【徳田球一】  (1894——1953)政治家。沖縄果生まれ。日大卒。1922年(大正11)日本共産党創立に参画。三・一五事件で検挙され獄中18年。戦後,党を再建,書記長となったが,マッカーサーの指令で追放，地下活動に入り，北京で客死。全德田球一(1894——1953)。政治家,生于冲绳县,日本大学毕业,1922年(大正11)参加创立日本共产党。在三一五事件中被捕入狱18年，第二次世界大战后，重建日共，并当选为总书记。在麦克阿瑟的指令下被开除公职，被迫转入地下活动，后来病逝于北京。
とくたく【徳沢】  恵み。恩沢。おかげ。全德泽。恩惠，恩泽。
どくたけ【毒茸】  どくきのこ(毒茸)。全毒蘑菇。
とくだしゅうせい【德田秋声】  (1871——1943)小説家。本名，末雄。金沢生まれ。硯友社系の小説家として出発，のち人生派的な自然主義の傾向を強めた。生まれながらの自然主義者と称された。著「黴」「爛」「あらくれ」「縮図」など。全德田秋声(1871——1943)。小说家，本名末雄，生于金泽。起初作为砚友社小说家登上

文坛，后来具有强烈的人生派自然主义倾向，被称为“天生的自然主义者”。著有《霉》《烂漫》《粗暴》《缩影》等。
とくだね【特種】  その新聞社だけが入手した重要記事の材料。スクープ。全独家新闻，特讯。该报社独家搞到的重要新闻材料。‖「一記事」全独家新闻报道。
どくだみ【藏草】  ドクダミ科の多年草。平地の日陰に多い。高さ20~40cm。6月頃,円柱状の花穂に黄色の小花をつけ，花穂の基部には白色で花弁状の苞葉が4個ある。全草に薬効があり薬用とされる。ジュウヤク(十藁)。全蕺菜，鱼腥草。三白草科多年生草本，多生于平地背阴处，高20~40cm，6月左右圆柱状的花穗上着生黄色小花，花穗基部有4片白色花瓣状苞叶。全草有药效，供作药用。
とくだわら【徳俵】相撲の土俵の四方中央に，俵の幅だけ外側にずらせて置く俵。全德俵。相扑土俵的四方中央处，仅向外错开1俵宽放置的俵。
とくだん【特段】 特別。格別。全特别,格外。‖「一の配慮をする」全特别照顾。
どくだん【独断】えん ①自分一人の考えだけで物事を決めること。全独断。只根据自己个人的想法决定事物。Ⅱ「一と偏見」全独断和偏见。‖②客観的根契もなく,自分かつてに判断すること。全专断。没有客观根据，自已主观判断。‖「一に陷る」全陷入专断。
どくだんじょう【独壇場】  め独擅場にで。「歌劇を語らせると彼の一だ」全谈论歌剧是他一个人的拿手好戏。
どくだんせんこう【独断専行】スル 自分だけの考えで決めて，勝手に物事を行うこと。全独断专行，独断独行。不考虑别人的意见，专断行事。
どくだんてき【独断的】(形動)  独断であるさま。全专断的，独断的。Ⅱ「一な態度」全专断的态度。
どくだんろん【独断論】〔 dogmatism〕〔哲〕①何らかの教説を積極的に言明する態度。→懷疑論全独断论。积极讲明某种学说的态度。∥②(否定的な意味で)⑦ある営説をその当否の吟味を欠いたまま真理として主張する態度。また，その言説。教条主義。全独断论。(用于贬意)对于某种言论不确认其对否就认为是真理的态度，亦指这种言论。∥④カントが彼以前の形而上学を批判した用語。認識能力の権能や限界を批判することなしに理性の全能を信じる立場。全独断论。康德批判在他以前的形而上学的用语，这种观点对人的认识能力的权能和界限不加以批判，盲目相信理性的全能。
とくち【徳治】有徳の君主が道徳を基本として国を治めること。全德治。有德的君主以道德为本统治国家。
とぐち【戸口】建物の出入り口。全门口。建筑物的出入口。
とくちしゅぎ【徳治主義】  法治主義に対し,道徳により民を治める政治をめざす考え方。儒家の基本的な思想。全德治主义。与法治主义相对，主张实现以道德治民的政治，是儒家的基本思想。
とくちゅう【特注·特註】スル 「特別注文」「特別発注」の略。全「特别注文」「特別発注」之略。‖「一品」全特别订做的制品。
とくちょう【特長】 特別すぐれた長所。全特长。特别优秀的长处。
とくちょう【特徴】  そのもの特有の点。特色。全特征。某事物特有的征象点。‖「目元に一がある顔」全眉眼有特征的脸。
どくちょう【毒蝶】  タテハチョウ科ドクチョウ亜科に属するチョウの総称。新大陸特産。広義には鳥が食べると毒となるチョウをすべて含む。全毒蝶。属蛱蝶科毒蝶亚科的蝶的总称，新大陆特产，广义上包含鸟一旦食后则有毒的所有蝴蝶。
どくづ・く【毒突く】(動五)  ひどい悪口をいう。全大骂。狠狠地骂。‖「はげしく一・く」全臭骂一顿。
とくてい【特定】スル ①特に決まっていること。全特定。特别确定的。∥「一の個人」全特定的个人。∥②それと断定すること。全特定。对其做出断定。‖「犯人を一する」全特定谁是犯人。
とくていいぞう【特定遺贈】  特定の財産を与える遺贈。→包括遗赠全特定遗赠。给予特定财产的遗赠。
とくていがいく【特定街区】  容積率,建築物の高さの限度等を，建築基準法によらずに特別に定めて，市街地の整備改善を図った地区または街区をいう。都市計画法によって定められる。全特定街区。日本指不依据《建筑标准法》而特别规定容积率、建筑物的高度限制等，以谋求市区的修建改善的地区或街区。由《城市规划法》所规定。

とくていきのうびょういん【特定機能病院】  高度の医療技術や設備を備え，高度医療の研究開発や医師の研修を行う病院。病床数500床以上，医師数は通常の病院の2倍，看護婦数は1.6倍程度を基準とする。医療法改正により,1993年(平成5)より設置。→療養型病床群▲特定功能医院。具备高度的医疗技术与设备，进行高度医疗的研究开发或医师的研修的医院。以病床数500 张以上、医师数为通常医院的两倍、护士数为1.6倍的程度为标准。根据日本医疗法的修订，自1993年(平成5)设置。
とくていきょく【特定局】「特定郵便局」の略。全特定邮局。“特定邮电局”之略。
とくていきんせんしんたく【特定金銭信託】  運用方法や運用先を委託者が特定できる金銭信託。特金。全特定金钱信托。运用方法和运用项目能够由委托人特定的金钱信托。
とくていさいけん【特定债券】 ①◇特定物債権。②金銭債権以外の債権。全特定债券。金钱债权以外的债权。
とくていざいげん【特定財源】  予算の配分において,特定の歳入をもって特定の歳出にあてることとされている財源。→一般財源を特定财源。预算的分配中，目前认为用特定的年收入冲抵特定年支出的财源。
とくていしせつ【特定施設】大気污染防止法·水質污濁法·騷音規制法·振動規制法などに定める物質や騷音·振動などを発生または排出する施設。全特定设施。产生或排放《大气污染防止法》、《水质污浊法》、《噪音规制法》、《振动规制法》等中规定的物质或噪音、振动等的设施。
とくていしっかん【特定疾患】「難病」の行政上の名称。全特定疾患。行政上对“疑难病症”的称呼。
とくていジャスきかく【特定JAS 規格】  特別の生産方法や特色ある使用原材料などが一定の基準を満たしていること保証する規格。合格品には特定JAS マークを表示する。1993年(平成5)に制度化され,第1号として熟成ハム類に適用された。全特定JAS规格。日本保证特别的生产方法或使用有特色的原材料等，满足一定标准的规格。合格品上标明特定JAS标志。在1993年(平成5)制度化，第一号被用于熟火腿类。
とくていじゅうようこうわん【特定重要港湾】  重要港湾のうち,外国貿易の増進に特に重要なものとして政令によって定められた港湾。室蘭・千葉・京浜・名古屋·四日市·清水·大阪·神戸·姫路·関門などの諸港。全特定重要港湾。把对外国贸易起到特别重要作用的重要港湾指定为特定重要港湾，其中有室兰、千叶、京滨、名古屋、四日市、清水、大阪、神户、姬路、关门等港湾。
とくていしょうぎょうしゅうせきほう【特定商業集積法】正称，特定商業集積の整備の促進に関する特別措置法。大規模小売店舗法の規制緩和に影響を受ける中小小売店の振興を目的とし，特定商業集積建設への債務保証や税制上の特例措置などを内容とする。1991年(平成3)制定。商業集積法。全《特定商业聚集法》。正称《关于促进特定商业聚集整备的特别措施法》。以振兴在缓和大规模零售店铺法限制中受影响的中小零售店为目的，以对特定商业聚集建设的债务保证或税制上的特例措施为内容。1991 年(平成3)制定。
とくていしょうけい【特定承継】  他人の権利を個々に取得すること。売買などによる権利の取得はこの例。→包括承继全特定承受。一个一个地取得他人的权利，通过买卖等形式的权利取得即属此例。
とくていせんびきこぎって【特定線引小切手】  線引小切手のうち，横線内に銀行名(銀行が支払人のときは自己の取引先名)の記載のある小切手。全特定划线支票。划线支票中，在横线内记载有银行名(银行为支付人时则为自己的往来客户名)的支票。
とくていでんきじぎょう【特定電気事業】  電力会社以外の一般企業などが限られた地域内の不特定多数の需要に応じて電気を供給する事業。1995年(平成7)の電気事業法改正により創設。全特定电气事业。电力公司以外的一般企业，根据限定地域内的不特定多数的需求而供电的事业。依据1995年(平成7)的电事业法的修订而创设。
とくていひえいりかつどうほうじん【特定非営利活動法人】非営利で公益増進を目的とする活動を行う法人。特定非营利活動促進法(1998年制定)によって制度化された。全特定非营利活动法人。非营利性开展以增进公益为目的活动的法人，依据《特定非营利活动促进法》(1998年制定)而被制度化。


<1834>
とくてい−どくぶつ	1834


とくていぶつ【特定物】  具体的な取引にあたって,種類と数量だけを指定するのではなくその個性に着目し指定される物。頭数だけではなく,特定の馬を指定して取引する場合がその例。→不特定物を特定物。在具体的交易过程中，不仅指定其种类和数量，而对其个性也给予特别指定之物。如在马的交易中，不仅指定头数，而且还特别指定某一匹特定马即属此例。
とくていぶつさいけん【特定物債権】  特定物の引き渡しを内容とする債権。全特定物债权。以特定物的交付为内容的债权。
とくていフロン【特定一】〔 flon〕クロロフルオロカーボンのうちの主要なもの。オゾン層保護法で指定して，全廃を求めている。全特定氟利昂。氟氯烃中的主要一种，臭氧层保护法中指定要全面禁止使用。
とくていほけんようしょくひん【特定保健用食品】 保健に役立つある種の効能が認められるとして厚生省がその表示を許可した食品。含有成分や摄取方法·量などの表示が義務づけられている。→機能性食品。全特定保健用食品。作为起保健作用的某种效能得到认可，而经日本厚生省许可其表示的食品。赋予必须表示含有成分、摄取方法、摄取量等的义务。
とくていもくてきがいしゃ【特定目的会社】〔 specialpurpose company〕企業や金融機関が,不良債権を証券化して売却するときや新しく金融商品を作るときなど,特定の目的達成のために設立する別会社。SPC。全特定目的公司。企业或金融机构通过将不良债权证券化而变卖或新创金融商品时等，为达成特定目的而设立的另一家公司。SPC。
とくていゆうびんきょく【特定郵便局】  1941年(昭和16)に制定された郵便局の一。普通郵便局に比べて小規模であるものが多い。以前は三等郵便局と称された。特定局。全特定邮局。日本于1941年(昭和16)制定的一种邮局，其规模一般比普通邮局小，在这以前称为三等邮局。
とくていゆうりょうちんたいじゅうたく【特定優良質貸住宅】新築される民間の質貸住宅のうち一定基準を満たす良質な物件を地方公共団体が認定し，建設費および家賃の助成を行うもの。1993 年(平成5)施行の「特定優良賃貸住宅の供給の促進に関する法律」に基づく。全特定优良租赁住宅。新建的民间租赁住宅中，地方公共团体认定满足一定标准的良好物件，进行建设费以及房租的助成的住宅。基于1993年(平成5)实行的《与促进特定优良租赁住宅的供给有关的法律》。
とくていりょうきん【特定料金】  ある条件·事項を定め,それに対してだけ適用する特別の料金。全特定费用。规定某种条件或事项，仅适用于符合条件的人或事物的特殊费用。
とくてん【特典】 特別のあつかい。特別の恩典。全优惠(条件)，特典。特别对待，特别恩典。「会員の一」全会员优惠。
とくてん【得点】スル 勝負·試験で点を得ること。また。その点数。→失点全得点，得分。比赛或考试中获得分数，亦指其得到的分数。
とくでん【特電】〔「特別電報」の略〕新聞社が特派員や海外の通信社から受けた特別の電報通信。全特电，专电。报社收到的来自特派员或海外通讯社的特别电报通讯。
とくてんけん【得点圏】  ◇スコアリンク-ボジション
とくと【篤と】(副) 念を入れて。じっくりと。とっくり。全仔细地。认真地，慢慢地，好好地。‖「一吟味する」全仔细玩味。
とくど【得度】スル〔仏〕①悟って,彼岸へ渡ること。全得度。佛教指觉悟而得度彼岸。‖②出家すること。全得度，爱剃度。指出家(作和尚)。
とくとう【禿頭】  はげあたま。光頭。全秃头。头发脱光的头。
とくとう【特等】 特別の等級。普通,1等よりもさらに上位。全特等。特别的等级，一般比一等的等级还要高。‖「一賞」全特等奖。
とくどう【得道】スル〔仏〕悟りを開くこと。悟道。全得道。指开悟，悟道。
とくとうびょう【禿頭病】   脱毛症
とくとく【得得】()得意そうなさま。全洋洋得意。Ⅱ「一と話す」全洋洋得意地说。
とくとく【疾く疾く】(副)  大急ぎで。全疾速,快速,迅速。急急忙忙地。
どくとく【独特·独得】(形動) 他にはなく,そのものだけにあるさま。全独特。其他没有，唯独其具有的。‖

「彼————の話し方」全他独特的讲话方式。
どくどくし・い【毒毒しい】(形)  ①いかにも毒があるような感じだ。全似乎有毒。怎么看都像有毒的感觉。‖「一・い色のきのこ」全看上去就带有有毒颜色的蘑菇。‖②派手でどぎつい。全花哨浓艳的。‖「一・い化粧」全过于浓艳的化妆。‖③悪意を含んでいるようすだ。にくにくしい。全恶毒的。含有恶意的,可恶的。‖「一・い言葉」全恶毒的语言。
とくとみそほう【徳富蘇峰】  (1863——1957)評論家。本名，猪一郎。熊本黒生まれ。蘆花の兄。民友社を創立し「国民之友」「国民新聞」を刊行。進歩的平民主義に立つ時論家として知られたが，日清戦争前後より国権主義に転じた。第二次大戦中は大日本言論報国会会長となる。著「近世日本国民史」など。全德富苏峰(1863——1957)。评论家,本名猪一郎,生于熊本县,德富芦花之兄。创建民友社，创刊《国民之友》《国民新闻》。起初是一个站在进步的平民主义立场上的著名时事评论家，自中日甲午战争前后转为国家扩张主义者，在第二次世界大战期间任大日本言论报国会会长。著有《近世日本国民史》等。
とくとみろか【徳富蘆花】  (1868——1927)小説家。本名，健次郎。熊本県生まれ。兄蘇峰の民友社社員を経て,「不如帰び」により文壇に地位を確立。キリスト教的人道主義の立場に立ち，半農生活に入り，「生活即芸術」の文学をめざした。作品に「自然と人生」「思出の記」「みみずのたはこと」など。全德富芦花(1868——1927)。小说家,本名健次郎,生于熊本县,曾为其兄德富苏峰所创建民友社社员，后以小说《不如归》确立其在文坛的地位。站在基督教的人道主义立场上，过着半农生活，努力创作“生活即艺术”的文学。作品有《自然与人生》《回忆记》《蚯蚓的呓语》等。
ドクトリン【doctrine】  ①教義。全教义。‖②政治·外交における基本原則。全(政治、外交上的)基本原则。
ドクトル【ド Doktor】  医者。ドクター。全医生。
ドクトルジバゴ〔ロ Doktor Zhivago〕パステルナークの長編小説。1957年イタリアで刊行。ロシア革命前後の激動の時代を誠実に生き抜く医師ジバゴを主人公とする。ソビエト体制下では反ソ的として批判され,88年になるまで出版されなかった。全《日瓦戈医生》。帕斯捷尔纳克的长篇小说，1957年在意大利发表。以真诚地生活在俄罗斯革命前后的激烈动荡时代的日瓦戈为主人公。在苏联体制下作为反苏的作品而受到批判，到1988年都未出版。
とくながすなお【徳永直】(1899——1958)小説家。熊本県生まれ。労働争議の体験をもとに「太陽のない街」を雑誌「戦旗」に書き,労働者出身のプロレタリア作家として認められる。「ナップ」に参加。戦後は民主主義文学の代表作家として活躍。代表作「はたらく一家』「妻よねむれ」全德永直(1899——1958)。小说家,生于熊本县。以亲身参加劳动争议的体验为题材，在《战旗》杂志上发表小说《没有太阳的街》，成为劳动者出身的无产阶级作家，加入“全日本无产者艺术联盟”。第二次世界大战以后，成为民主主义文学的代表作家。代表作《勤劳的一家》《妻子啊，睡吧》。
とくながゆき【德永恕】  (1887——1973)保育事業家。東京生まれ。日本初の母子保護施設を設立。戦争被害者や孤児の救済・保護活動に尽力。全德永恕(1887—1973)。保育事业家，生于东京，设立日本最早的母子保护设施。致力于战争受害者及孤儿的救济与保护活动。
とくに【特に】(副)  とりわけ。特別に。全特,尤。尤其，特别。‖「一入念に仕上げる」全特认真地完成。
とくにん【特任】  特にその官職に任ずること。また,その任務。全特任，特别任务。指特就任某官职，亦指该任务。
とくにん【特認】スル 特別に承認すること。全特别认可，特别承认。‖「一事項」全特别承认的事项。
どくにんせい【独任制】 行政機関などが一人の人で構成される制度。各省大臣など。単独制。→合議制全独任制，个人负责制。在行政机构等由一个人构成的制度，如日本政府中的各省大臣等。
とくのうか【篤農家】 熱心で,研究心に富んだ農業家。篤農。全笃农家。热心并富钻研精神的农业家。
とくのしま【徳之島】鹿児島県奄美諸島の一島。面積248km²。サトウキビや大島細?"を産する。全德之島。鹿儿岛县奄美诸岛中的一岛，面积248km²，产甘蔗和大岛绵绸等。
とくは【特派】スル 特別に派遣すること。全特派。特别派遣。‖「本誌—」全本杂志特派。

どくは【読破】スル 本を終わりまで読みとおすこと。読了。全读完。把书通读到结尾。
とくはい【特配】スル ①特別の配給。全特配。特别的配给。‖②「特別配当」の略。全“特别分红”之略。
とくばい【特売】スル ①商品を特別に安い値段で売ること。全特卖。商品以特别便宜的价格出售。|②入札によらず,特定の人に売り渡すこと。全特卖。不经投标，卖给特定的人。
どくはい【毒杯】毒酒を入れた杯。全毒酒杯。装有毒酒的杯子。
とくはいん【特派員】  ①特に任務を与えられて、その地に派遣された人。全特派员。赋予特殊任务而被派遣到当地的人。‖②外国に特別に派遣されて，取材報道に当たる記者。全特派记者，特派员。被特别派遣到外国，进行采访报导的记者。
どくはく【独白】スル ①劇や小説で,登場人物が心中に思うことを相手なしにひとりで言うこと。また,そのせりふや文体。モノローグ。全独白。在戏剧、小说等中，角色独自抒发个人情感、愿望的话，亦指这样的道白和文体。‖②ひとりごと。全自言自语。
とくはつ【特発】スル ①(電車·バスや雑誌などを)臨時に出すこと。全特发，临时加车，临时增刊。(电车、公共汽车及杂志等)临时发出。
とくはつせいしっかん【特発性疾患】  原因不明で発症する疾患。特発性心筋症，特発性癫痫、など。全特发性疾病。原因不明而发病的疾患，如特发性心肌病、特发性癫痫等。
とくはつせいしんきんしょう【特発性心筋症】  心筋に原因不明の障害のおきる疾患。肥大型と拡張型があり，後者は厚生省指定の難病。全特发性心肌炎。原因不明的心肌障碍的疾患，分为肥大型和扩张型，后者被日本厚生省指定为疑难病症。
どくばり【毒針】  毒薬をぬった針。また,虫などがもつ，毒を出す針。全毒针，毒刺。涂有毒药的针，亦指昆虫等具有的放出毒素的螫针。
とくばん【特番】  (テレビ・ラジオの)特別番組。全(电视、广播的)特别节目。Ⅱ「日曜—」全星期天特别节目。
とくひつ【禿筆】  ①穂先がすりへった筆。ちびた筆。全秃笔。笔尖儿磨秃了的毛笔。‖②自分の文章や文字をへりくだっていう語。全禿笔。对自己的文章或字的谦逊说法。
とくひつ【特筆】スル 特にとりたてて書くこと。全特别书写，特书。特别突出地写出来。‖「一に値する」全值得特别书写一笔。
どくひつ【毒筆】悪意や皮肉に満ちた文章。全毒笔。充满恶意或讽刺的文章。
とくひつたいしょ【特筆大書】スル 特に目立つようにとりあげること。全大书特书。(在文章中)特别着力地描写。
とくひょう【得票】スル 選挙で候補者が票を得ること。また，その票。全得票。在选举中候选人获得选票，亦指其获得的选票。
とくひょうまい【特表米】   特別表示米
とくひょうりつ【得票率】  投票総数に対する得票の比率。全得票率。相对于投票总数的得票的比率。
とくびれ【特鳍】  カサゴ目の海魚。雄は全長50cm。雌は35cmほど。体は多数の骨板でおおわれ角ばっている。体の断面がほぼ八角形なので北海道ではハッカクと呼ばれる。食用。本州北部·北海道に分布。サチ。ワカマツ。全帆鳍足沟鱼，八角鱼，足沟鱼。鲉形目海鱼，雄鱼全长50cm，雌鱼约35cm左右，体被多数骨板，有棱角，由于其身体断面基本呈八角形，在日本北海道地区称其为“八角”。可食用。分布于日本本州北部和北海道海域。
どくびん【毒瓶】昆虫採集用具の一。底部に虫を殺す毒薬を入れた瓶。全毒瓶。采集昆虫用的一种器具，底部装有杀虫毒药的瓶子。
どくふ【毒婦】性悪女。奸婦?。全毒妇。本性恶的女人。
どくふ【読譜】  楽譜に書かれた曲を,譜面どおりに歌ったり演奏したりできるようにすること。贈読み。全看谱，唱谱。为使能照谱面唱或演奏写在乐谱上的曲子而采取的做法。
どくふく【独幅】 対こになっていない一幅の掛け軸。お対幅全单条，立轴。不成对的单幅挂轴。
どくぶつ【毒物】毒性をもつ物質。全毒物。具有毒性的物质。
どくぶつおよびげきぶつとりしまりほう【毒物及び劇


<1835>
1835	どくぶつ−とくべつ


物取締法】医薬品·医薬部外品を除く毒物·劇物について，保健衛生上の見地から必要な取り締まりを行うことを目的とした法律。1950年(昭和25)制定。毒劇物取締法。全《毒物及剧毒物取缔法》。去除医药品、类药品外的毒物、剧毒物，以从保健卫生上的立场进行必要的取缔为目的的法律。1950年(昭和25)制定。
どくぶつがく【毒物学】毒物の作用·中毒症状·検出方法および解毒方法などを研究する学問。全毒理学，毒物学。研究毒物作用、中毒症状、检验方法及解毒方法的学科。
どくふつせんそう【独仏戦争】  ●普仏サ戦争
どくぶん【独文】 ①ドイツ語の文章。全德文。德语文章。‖②ドイツ文学。全德国文学。‖③「独文学科」の略。全「独文学科」之略。
とくべつ【特別】 ①(形動)一般と特に異なっているさま。全特别。明显不同于一般。‖「一待遇」全特别待遇。‖②(副)①とりわけ。とくに。全特别。格外,尤其。‖「今日は——暑い」全今天特别热。‖②(下に打ち消しの語を伴って)それほど。大して。全特别。(下接否定)并不太…，并没什么…。|「一変化もない」全并没什么特别变化。
とくべつあつかい【特別扱い】スル 他とは違った格別の扱い。全特别对待，特别照顾。与其他不同的格外的对待。
とくべついいんかい【特別委員会】  国会の各院で,常任委員会の所管に属さない特定案件の審査のために随時設置する委員会。全特别委员会。指在日本国会各院，为审核不属于常任委员会所管的特定案件而随时设置的委员会。
とくべつえんこしゃ【特別縁故者】  被相続人と生計を同一にしていた者や被相続人の療養看護に努めた者など被相続人と特別の関係があった者で，相続人が存在しない場合に、請求により相続財産の分与を受けることができる者。全特别缘故人。与被继承人曾谋过同一生计的人或曾努力看护被继承人的人等，与被继承人有特别关系的人中，当继承人不存在时，依请求可享受继承财产分给的人。
とくべつかい【特別会】「特別国会」の法令上での呼称。全特别会。日本法令上对“特别国会”的称呼。
とくべつかいけい【特別会計】  一般会計とは別に,特別の経理を行うための会計。全特别会计。不同于普通会计，从事特殊会计事务的会计。
とくべつかつどう【特別活動】  小·中学校の教科·道徳と並ぶ教育課程の一領域。見童·生徒活動，学校行事，学級指導の三つから成り，集団の活動を通して個性を伸ばし実践的態度を育てることを目的とする。特活。全特别活动。在(日本)中小学当中，与教学科目、道德科目并行的教育课程的一个领域。由儿童与学生活动、学校各项仪式、班组指导等三项构成，通过各项集体活动，以期达到培养学生个性和注重实践态度的教学目的。
とくべつきてい【特別規定】  特別の事柄にだけ適用される規定。全特别规定。仅适用于特别事项的规定。
とくべつきゅうこう【特別急行】  普通急行よりも速く，停車駅の少ない列車。特急。全特别快车，特快。指停站少，比普通快车还要快的列车。
とくべつきょうしつ【特別教室】  理科·図工·料理·音楽教室など，学習に必要な特別の設備を備えた教室。全特别教室。如理科实验室、绘图室、烹饪教室、音乐教室等，配备了在学习上需要的特别设备的教室。
とくべつきょうしょ【特別教書】  アメリカで大統頷が必要に応じて随時，議会に送るメッセージ。全特別咨文。在美国，总统根据需要随时提交给议会的咨文。
とくべつく【特別区】  東京都23区をいう。特別地方公共団体の一種で，原則として市に関する規定が適用される。全特别区，特区。指东京都的23个区，是一种特别地方公共团体，原则上适用有关市的各项规定。
とくべつくみんぜい【特別区民税】  都の特別区が課する住民税。個人に対する市町村民税に相当する。区民税。全特别区民税。在日本指都的特别区课征的居民税。相当于对个人的市町村民税。
とくべつけいほう【特別刑法】  刑法典に定められた以外の刑罰法規の総称。軽犯罪法・暴力行為等処罰に関する法律など。全特别刑法。刑法典规定以外的刑法法规的总称，包括轻犯罪法、有关暴力行为等处罚的法律等。
とくべつけつぎ【特別決議】株主総会の決議方法。発行済株式総数の過半数を有する株主を定足数とし，出席株主の議決権の3分の2以上の多数によって決めら

れる。定款の変更·解散·合併など，特に重大な事項の決議に行われる。全特别决议。股东大会的决议方法，以拥有发行股份半数以上的股东为规定人数，并以出席股东议决权三分之二以上多数决定的议案。如变更章程、解散、合并等特别重大事项的决议。
とくべつけはい【特別気配】株取引の値段が適正と認められる範囲を超える気配。取引所が特別に表示する。全特别行情。股票交易的价格超过了认为适当的范围的行情，由交易所特别表示。
とくべつけんきゅういんせいど【特別研究員制度】  大学院博士課程修了者と在学者を対象に，2~3年間の研究挺励金を支給する制度。1985年(昭和60)発足。全特别研究员制度。以修完研究生院博士课程的人和在校者为对象，支给2~3年间的研究奖金的制度。日本1985年(昭和60)启动。
とくべつこうげきたい【特別攻撃隊】  特別編成の攻撃部隊。特に第二次大戦中，体当たり攻撃を行なった日本の航空部隊。特攻隊。全特别攻击队，特攻队。特别编成的攻击部队，尤指在第二次世界大战中，连人带机撞向敌人目标的日本航空部队。
とくべつこうこく【特別抗告】  通常の抗告が許されていない決定・命令について,最高裁判所に対して行う不服申し立て。民事では違憲を理由とする場合，刑事では違憲および判例違反を理由とする場合に認められる。全特别抗告。对于不允许通常抗告的决定、命令，向最高法院提出的不服声明。仅限于在民事上以违宪为理由和在刑事案件中以违宪与违反判例为理由才可予以承认。
とくべつこうとうけいさつ【特別高等警察】  政治·思想·言論を取り締まるために設置された警察。1911年(明治44)警視庁に特別高等課が置かれたのに始まる。内務省直轄で，共産主義運動をはじめ，社会運動の弾圧にあたった。45(昭和20)年10月解体。特高。全特别高等警察。为限制政治、思想、言论而设置的警察，始于1911年(明治44)在警视厅设特别高等课。由内务省直辖，主要负责镇压共产主义运动为主的社会运动,1945年(昭和20)10月解体。
とくべつこうふぜい【特別交付税】  特別の財政需要がある場合や，普通交付税の額が財政需要に比べて過少であると認められた場合に交付される地方交付税。全特别交纳税。在有特别的财政需要时，或者普通交纳税额被认为与财政需要相比过少的情况下，缴纳的地方交纳税。
とくべつこうむいんしょっけんらんようざい【特別公務員職権濫用罪】裁判，検察，警察の職務を行う者またはその補助者か,職権を濫用して人を逮捕または監禁する犯罪。全特别公务员滥用职权罪。执行审判、检察、警察的职务的人或其辅助者，滥用职权而逮捕或监禁他人的犯罪。
とくべつこっかい【特別国会】  衆議院総選挙の後,30日以内に召集される国会。内閣が総辞職し，首班の指名を行う。〔法令上は「特別会」という〕全特别国会。指日本众议院大选以后，在30天之内召集的国会，进行内阁总辞职、提名任命新首相。〔日本法令上称之为“特别会”〕
とくべつさいばいまい【特別栽培米】  低(無)農薬·有機農法で栽培された米で,消費者グループなどが農家から直接購入することができる。特栽米。全特别栽培米。指以低农药或无农药及有机肥耕作法种植的大米，消费者团体等可以直接从农民手中采购。
とくべつさいばんしょ【特別裁判所】  特殊の身分をもつ者または特定の種類の事件のみについて裁判権を行使する裁判所。旧憲法下の行政裁判所·皇室裁判所·軍法会議。現行憲法はその設置を禁止している。全特别法院。只对具有特殊身份的人和特定种类的案件行使裁判权的法院，如在日本旧宪法下所设的行政法院、皇室法院、军法会议，日本现行宪法禁止设置这种法院。
とくべつしせき【特別史跡】国が文化財保護法で指定した史跡のうち,特に価値の高さが認められたもの。国宝と同格。全特别史迹。日本指国家的文化财产保护法指定的史迹中，被认定为价值特别高的史迹。与国宝同级。
とくべつしょうきゃく【特別償却】  産業政策の一環として,普通償却の限度を超えて特別に認められた償却。設備近代化の投資などにつき，租税特別措置法が認めている初年度特別償却を指す場合が多い。全特别计提折旧。作为产业政策的一环，超过普通计提折旧的限度而特别认可的计提折旧。多指就设备现代化投

资等，目前租税特别措施法认可的首年度特别计提折旧的情形。
とくべつじょうこく【特別上告】民事訴訟法上，一定の終局判決について，違憲を理由として最高裁判所に対してなす不服申し立て。再上告。違憲上告。全特别上告。民事诉讼法上指对一定的最终判决以违宪为理由，向最高法院提出的不服申诉。
とくべつしょうねんいん【特別少年院】  心身に著しい故障がなく,犯罪的傾向の進んだ,おおむね16歳以上23 歳未満の非行少年を収容する少年院。特少。全特别少年院，特别少年犯教养院。收容无显著身心障碍、有犯罪倾向的、年龄在16岁以上23岁以下非行少年的少年院。
とくべつしょく【特別職】国務大臣·大使·裁判官·地方公共団体の長など，その地位·職務が特別の性格をもっていて，国家公務員法·地方公務員法の適用を除外される職。全特别职。在日本指国务大臣、大使、法官、地方公共团体的长官等，其地位、职务有特别性质，不适用《国家公务员法》《地方公务员法》的职务。
とくべつせいさんしすう【特別清算指数】  ○スペシャル-クォーテーション
とくべつそうたつ【特別送達】  特定の郵便物について,一般の郵便物とは異なった手続きで送達され,送達事実を差出人に証明する制度。裁判所から訴訟関係者にあてて出す書類などに適用される。全特别送达。对于特定的邮件，采取不同于一般邮件的送达手续，并将送达事实向寄出人出具证明的制度。适用于法院向诉讼关系人发出的文件等。
とくべつそんえき【特別損益】企業の経常的な経営活動と直接関係なく発生する損益項目の総称。固定資産の売却による損益，災害による損失，前期損益の修正など。全非常损益，特别损益。与企业的经常性经营活动无直接关系而发生的损益项目的总称。如由于固定资产的变卖造成的损益、由灾害造成的损失、前期损益的修正等。
とくべつちほうこうきょうだんたい【特別地方公共団体】普通地方公共団体に比して特別の性格をもつ地方公共团体。すなわち特別区·地方公共団体の組合·財産区·地方開発事業団をいう。全特别地方公共团体。与普通地方公共团体相比较，具有特殊性质的地方公共团体。即指特别区、地方公共团体的工会、财产区、地方开发事业团等。
とくべつちほうしょうひぜい【特別地方消費税】  ◇料理特别地方消费税
とくべつちょうしゅう【特別徴収】  地方税を,直接納税者に納付させるのではなく,徴収の便宜を有する者に徴収·納付させる徴収方法。入場税·給与所得者の住民税など。全特别征收。征收地方税时，并非让直接纳税人缴纳，而是向有征收便利的人征收，令其缴纳的征收方法。如入场税、工薪所得者的居民税等。
とくべつていきよきん【特別定期預金】  φ無記名定期预金等级
とくべつてんねんきねんぶつ【特別天然記念物】  文化財保護法に基づき，天然記念物のうち，世界的または国家的に特に貴重なものとして文部大臣が指定したもの。指定されると保護の徹底が図られる。アホウドリ・トキ・屋久島スギ原始林などが代表的なもの。全特别天然纪念物。在日本基于《文化财产保护法》，天然纪念物中作为世界的或国家的特别贵重的而由文部大臣指定的纪念物。一旦被指定则要彻底保护。信天翁、朱鹮、屋久岛杉原始林等为具代表性的特别天然纪念物。
とくべつはいとう【特別配当】  ①普通配当とは別に,特別に利益があがった際に株主に払われる配当。全特别红利，额外股息。有特别盈利时，股东分得的红利，以区别于定期红利。∥②保険会社の配当のうち，長期継続契約に対してなされる配当。通常配当に付加される。全特别红利。保险公司的红利中，对长期持续合同所给的红利，付加于普通红利。
とくべつはいにんざい【特別背任罪】  会社において一定の権限を有する者が。その任務に背き，会社に財産上の損害を与えることにより成立する罪。全特别循私舞弊罪。在公司中具有一定权限的人，违背其任务，给公司造成财产上的损害而成立的犯罪。
とくべつひきだしけん【特別引き出し権】  ウエス-ディー-アール(SDR)
とくべつひょうじまい【特別表示米】  低(無)農薬·有機農法で栽培された米で，農協などが特別な表示をした自主流通米。特表米。全特别标识米。在日本，以低


<1836>
とくべつ−どくりつ	1836


农药或无农药及有机肥料栽培法种植的大米，农协等可以贴上特定标识自主流通。
とくべつびょうとう【特別病棟】  健康保険で定める料金を超えた室料の病室で構成された病棟。全特别病房楼。由超过健康保险所规定费用的病房所构成的病房楼。
とくべつべんごにん【特別弁護人】  弁護士の資格をもたない者で裁判所の許可を得て弁護人に選任された者。全特别辩护人。不具有律师资格，但经法院许可被选任为辩护人的人。
とくべつほう【特别法】①一般法に対して，適用の対象が特定の人·事物·行為·地域などに限られる法。全特别法。相对于一般法，适用对象限定于特定的人、事物、行为、地区等的法律。‖②日本国憲法では、一つの地方公共団体のみに適用される法律。全特别法。在日本宪法上，仅适用于一个地方公共团体的法律。
とくべつめいしょう【特別名勝】  国が文化財保護法で指定した名勝のうち,特に価値の高さが認められたもの。国宝と同格。全特别名胜。在日本指国家由《文化财产保护法》指定的名胜中，被认为价值特别高的名胜。与国宝同级。
とくべつめんきょじょう【特別免許状】  都道府県単位で社会人に授与される教員免許状。1988 年(昭和63)教職免許法改正により制度化。全特别资格证书。在日本由都道府县为单位授予社会人的教员资格证书。依据1988年(昭和63)《教职资格法》的修订而制度化。
とくべつもくてきがいしゃ【特別目的会社】◇特定目的会社
とくべつようごろうじんホーム【特別養護老人一】  心身に欠陷があり常時介護を必要とするが，居宅養護が困難な老人のための福祉施設。特養ホーム。全特殊养老院。一种福利设施，专门收留身心健康有缺陷，需要常规护理，但家庭护理有困难的老人。
とくべつようしえんぐみ【特別養子縁組】  養子縁組において，養子と実方の父母および血族との親族関係を法律上終了させる縁組。原則として6歳未満の子について、子の利益のために特に必要があると認められる場合など一定の要件の下に，家庭裁判所の審判により成立する。民法改正により 1988年(昭和63)から認められた。全特别收养。收养中，法律上结束养子与亲生父母及其血亲的亲属关系的收养。原则上对不满6岁的孩子，为了孩子的利益，法庭认为有特别需要情形等一定要件下，通过家庭法院的审判而成立。依据日本民法的修订，从1988年(昭和63)得到认许。
とくべつようとしょくひん【特別用途食品】  乳児用·妊産婦用など，特別の用途に適している食品。用途が表示してある。全特别用途食品。婴儿用、孕产妇用等适于特别用途的食品。用途已标明。
とくべつようとちく【特別用途地区】適切な土地利用規制を図るため，用途地域を設定した地区。特別業務地区，文教地区，厚生地区，娱楽·レクリエーション地区,観光地区など都市計画法によって定められる。→用途地域全特别用途地区。为谋求适当的土地利用规制，已设定地域用途的地区。如特别业务地区、文教地区、福利地区、娱乐、娱乐休养地区、观光地区等，由《城市规划法》所规定。
どくべにたけ【毒紅茸】  担子菌類ハラタケ目のきのこ。林地にはえる。傘は径4~10cmのまんじゅう形,または浅い漏斗形で紅色。ひだ・柄は白色でもろく,辛みがあるが毒性はない。全毒红菇。担子菌亚门伞菌目蘑菇，生于林地，伞径4~10cm，呈馒头状或浅漏斗状，红色。菌褶、菌柄色白质脆，有辣味但无毒。

ドクベニタケ


どくへび【毒蛇】  有鱗目へビ亜目の爬虫類のうち,毒腺を有し毒牙をもつへビの総称。コブラ・アマガサへビ・ウミヘビなどは神経毒成分が多く、マムシ・ハブ・ガラガラヘビなどは出血毒成分が多い。どくじゃ。全毒蛇。有鳞目蛇亚目爬虫类中，有毒腺、毒牙的蛇的总称。如眼镜蛇、银环蛇、青环海蛇等多含神经毒素，蝮蛇、饭匙倩、响尾蛇等多含血清毒素。
とくほう【特報】スル 特別の報道。全特别报导。

とくほう【得法】〔仏〕特に禅宗などで、悟ること。得道。全得法。特指禅宗等中的悟，得道。
とくぼう【徳望】,徳が高く人望があること。全德望,德高望重。品德高尚，有人望。‖「一家」全德高望重的人。
どくぼう【独房】  受刑者を一人だけ入れておく監房。独居房。全单人牢房。仅关服刑者一人的牢房。
とくほん【読本】①明治期から第二次大戦直後まで，小学校で使われた国語教科書。また，広く教科書一般をもいう。全读本，语文课本，教科书。日本明治时期至第二次世界大战结束后为止，在小学使用的国语教科书，广义上也指一般教科书。||②やさしく解説したよみものに付ける名称。全读本，通俗(文艺)读物。为简易解说读物取的名字。||「文章——」全文章读本。
ドグマ【dogma】  ①宗教上の教義·教理。全(宗教上的)教义，教理。‖②(否定的に)独断的な説。教条。全教条。(贬义的)专断的看法。Ⅱ「一に陷る」全过于教条。
ドグマチック【dogmatic】(形動)  独断的であるさま。教条的。全专断的，教条主义的。Ⅱ「一な判断」全教条主义的判断。
ドグマティズム【dogmatism】  独断論。全独断论。
どくみ【毒味·毒見】スル ①飲食物を供する前に,毒のあるなしをみること。全尝毒。在提供饮食之前，预先尝尝是否有毒。Ⅱ「一役」全专门试尝是否有毒的人。‖②料理の味加減をみること。全尝咸淡，尝味道。品尝菜的味道。
とくみどいや【十組問屋】江戸時代，江戸で結成された江戸・大坂間の各種の荷物運送の株仲間組合。全十组行纪商，十组问屋。江户时代在江户组成的负责在江户、大坂之间转运各种货物的入股式行纪。
とくむ【特務】特別の任務。全特务。特别任务。
とくむかん【特務艦】  直接戦闘に加わらず,特別な任務を担当する艦船。工作艦・標的艦・測量艦・運送艦など。全特务舰。不直接参加战斗，执行特殊任务的舰船，如工作舰船、靶舰、测量舰、运输舰等。
どくむぎ【毒麦】  イネ科の一年草。ヨーロッパ原産で,各地で野生化している。高さ約70cm。5月頃,花穂を直立し，緑色の小穂をつける。種子は有毒。全毒麦。禾本科一年生草本，原产于欧洲，已在各地野生化，高约70cm。5月左右长出直立花穗，着生绿色小穗。种子有毒。
とくむきかん【特務機関】旧軍部の特殊軍事組織。謀報·治安活動·特殊工作などを占頷地域·作戦地域で担当する特殊機関。全特务机关。(日本)旧军部中的特殊军事组织，专门在军事占领区、军事作战区从事谍报、治安等特殊工作的特殊机关。
どくむし【毒虫】  毒をもち,人体を刺して害を与える虫。全毒虫。身上有毒，刺入人体后造成伤害的虫子。
とくむそうちょう【特務曹長】  旧陸軍で,曹長の上の准士官。のちの准尉流。全特务曹长。在日本旧陆军中，位于曹长之上的准士官，相当于后来的准尉。
とくめい【匿名】  実名を隠しておくこと。また,実名でない名を用いること。全匿名。隐瞒真实姓名，亦指不使用真实姓名。‖「一批評」全匿名批评。
とくめい【特命】特別の任命·命令。全特命。特别的任命、命令。
とくめいくみあい【匿名組合】当事者の一方(匿名組合員)が相手方の営業のために出資をし，相手方がその営業から生じる利益を分配することを約束する特別の契約。出資者が外部に現れないところからの名称。全匿名合伙。指当事人的一方(匿名合伙人)为对方的营业出资，对方约定将营业中的获利分配给当事人的一种特殊契约，因其出资人不公开露面而得名。
とくめいぜんけんこうし【特命全権公使】  外交使節の第2階級。名誉と席次は特命全権大使の次に位するが，職務と特権は全権大使と異ならない。全権公使。公使。全特命全权公使。外交使节的第二等级，名誉和席次仅次于特命全权大使，但职务及特权与全权大使无异。
とくめいぜんけんたいし【特命全権大使】  外交使節の第1階級。外国に駐在し，自国元首の名誉と威厳を代表し，駐在大使館の長として外交交涉と自国民の保護にあたる。全権大使。大使。全特命全权大使。外交使节的第一等级，驻在外国，代表本国元首的名誉和威严，以驻外大使馆负责人的身份，从事各种外交交涉和保护本国国民。
とくめいとうひょう【匿名投票】無記名投票。全不记名投票。无记名投票。

とくめいはっちゅう【特命発注】  土木·建築などの工事の発注に際して，競争によらずに特定の一業者を指名すること。全指定承包，指定发包。土木、建筑等的工程发包时，不通过竞争而指定特定的一业者。
とくめいほうどう【匿名報道】  犯罪報道における人権擁護の観点から，報道の対象者を匿名で扱うこと。全匿名报道。从犯罪报道中的拥护人权的观点，以匿名处理报道对象人的做法。
ドクメンタ【ド Dokumenta】  1955年からドイツのカッセル市で開かれている現代美術の展览会。60年以降4年ごとに行われ，現代美術の方向を示唆する役割を果たしている。全德国卡塞尔文件展，卡塞尔文献展。1955年起在德国卡塞尔市举办的当代美术展览会。1960年以后，每4年举办一次。该展览显示着当代美术的发展方向。
とくもく【徳目】  徳を細目に分類して列挙した名称,またその細目の一。仁・義・忠・孝など,昔から道徳の基本とされるもの。全德目。将道德内容分为细目的名称，并指该细目之一。如仁、义、忠、孝等，自古以来被视为道德的基本标准。
どくや【毒矢】 やじりに毒を塗った矢。全毒箭。箭头上涂有毒药的箭。
とくやく【特約】スル 特別の条件や便宜·利益をもつ契約。全特殊协议，特约。具有特别条件和保证提供特殊方便、利益的契约。
どくやく【毒薬】毒性が強い医薬品。劇薬より作用の著しいもので,薬事法により指定される。毒剤。全毒药。毒性很强的医药品，毒性比剧药大，为《药事法》所指定。
とくやくてん【特約店】製造業者または卸売業者と販売方法など,商品の扱いについて特別の契約をして,その商品を扱う販売店。全特约店。和制造业者或批发业者就销售方法等商品经订立特别契约后，经销其商品的销售店。
とくやま【徳山】山口黒南部，周防灘に面する市。近世，長州藩の支藩毛利氏の城下町，山陽道の宿場町。湾岸に石油化学コンビナートが発達。全德山。位于山口县南部，面临周防滩的市。近世是长州藩的支藩毛利家族的城关镇，山阳道上的驿站街。海湾沿岸石油化工联合企业发达。
とくやまだいがく【徳山大学】  私立大学の一。1971年(昭和46)設立。本部は徳山市。全德山大学。私立大学之一，1971年(昭和46)设立。校本部在德山市。
とくゆう【特有】  そのものだけに特別に備わっていること。全特有。某人或事物特别具有的。‖「当家一の食膳」全我家特有的饭菜。
とくゆう【特融】 特別に融資すること。→日銀特融全特融。指特别融资。
とくゆうざいさん【特有財産】  夫婦の一方が,婚姻前から有する財産，および婚姻中に自己名義で得た財産。全特有财产。指夫妇一方从婚前就有的财产，或在婚姻期间以自己名义获得的财产。
とくよう【徳用】  値段の安い割に役に立つこと。割安。全物美价廉。价钱便宜而且还很实用。Ⅱ「一品」全物美价廉品。
とくよう【特養】「特別養護老人ホーム」の略。全特养。“特别养护老人之家”之略。Ⅱ「一ホーム」全特养之家。
とくようさくもつ【特用作物】食用以外の農作物。茶·麻·タバコ・桑など。全经济作物。供食用以外的农作物，如茶、麻、烟、桑等。
どくよけ【毒除け】  中毒を予防すること。また,その効能のあるもの。毒消し。全除毒，解毒。预防中毒及有预防中毒作用的物质。
とぐら【戸倉】長野県北部，埴科艺郡の町。北国街道の旧宿場町・温泉町。全户仓。长野县北部埴科郡的町，北国大道的旧驿站街、温泉町。
とぐらかみやまだおんせん【戸倉上山田温泉】  長野黒北部戸倉町と上山田町にまたがる千曲川の中流域の温泉街。单純硫黄泉。全户仓上山田温泉。位于流经长野县北部户仓町和上山田町的千曲川中游的温泉街，纯硫磺泉。
とくり【徳利】〔「とっくり」とも〕細く長くて口の狭い，酒などを入れる器。全德利小酒壶。细长的、口部狭小的盛酒器皿。
とくりつ【特立】スル 多くのものの中で特に抜きんでていること。全特立。特别出众、突出。
どくりつ【独立】スル ①他と離れて,一つだけ別に立っていること。全独立，孤立。与其他相分离，独自一个


<1837>
1837	どくりつ-とけあう


立在那里。‖「一峰」全孤峰。‖②援助・束縛を受けず,一家をかまえて生活すること。全独立,自立。不受别人援助和束缚，自己成家生活。‖③干涉を受けずに，単独で権限を行使し得ること。全独立。不受干涉，得单独行使权限。||「司法権の一」全司法权的独立。‖④いかなる他国家の権力にも従属せず,主権を行使する能力を有すること。全独立。不从属于任何其他国家的权力，有自己行使主权的能力。‖⑤植民地·属頷などが独立国となること。全独立。殖民地或属领地等成为独立的国家。
どくりつえいよう【独立栄養】  無機物から有機物を合成して，生活を営む栄養形式。光合成·化学合成を行うことができる生物に代表される自主栄養。自養。無機栄養。→従属栄養全自养性(营养)，自养。通过从无机物中合成有机物营生活的营养方式，以能够进行光合作用和化学合成作用的生物为代表的自主营养。
どくりつえいようせいぶつ【独立栄養生物】  有機物の摄取を必要としない生物。自家栄養生物。無機栄養生物。→從属栄養生物全自养生物。不需要摄取有机物的生物。
どくりつかおく【独立家屋】一戸建ちの家。全独立房屋，独栋。独户住宅建造方式的房屋。
どくりつかんちょう【独立官庁】憲法上の権力分立理念に基づき,議会および政府から独立的な地位にある官庁。裁判所·人事院·会計検査院など。全独立官厅。根据日本宪法上规定的权力分立的理念，独立于议会及政府的官厅。如法院、人事院、会计检查院等。
どくりつきかん【独立機関】〔法〕①憲法上,内閣に対して独立の地位にある機関。国会·裁判所·会計検査院がある。全独立机构。宪法上，相对于内阁而处于独立地位的机构。有国会、法院、会计检查院。‖②内閣の所管の下で，職権行為の独立性が認められている機関。人事院や各行政委員会など。独立行政機関。全独立机构。在内阁所管之下，职权行为的独立性目前获得承认的机构。如人事院或各行政委员会等。‖③地方公共団体において，その長に対して，一定の独立性が認められている機関。公安委員会・教育委員会・選挙管理委員会・監査委員など。全独立机构。在地方公共团体中，承认其长官拥有一定的独立性的机构。如公安委员会、教育委员会、选举管理委员会、监查委员会等。
どくりつぎょうせいほうじん【独立行政法人】  ◇エージェンシー
どくりつけん【独立権】  国家が外国権力に従属することなく内政·外交を処理することのできる国際法上の権利。全独立权。国际法上所规定的，一个国家不从属于外国权力，而能处理内政、外交问题的权利。
どくりつご【独立語】文の成分の一。主語と述語，修飾語と被修飾語がもつような，他の成分と特定の関係をもたず,文中で比較的独立しているもの。「そして」「しかし」など接続の関係を示すものや,「ああ」「はい」「お母さん」など感動・応答・呼び掛けなどを表すもの。全独立词，独立语，独立成分。(日语)句子成分之一，指在句中相对独立的词，它不像主语和谓语或修饰语与被修饰语那样，一般与其他句子成分没有特定的关系。如「そして」「しかし」等表示接续关系的词，或「ああ」「はい」「お母さん」等表示感动、应答、称呼的词。
どくりつこく【独立国】  外国権力に服さず。国際法の主体となりうる国。主権国家。全独立国，主权国家。不服从于外国权力，能成为国际法主体的国家。
どくりつこっかきょうどうたい【独立国家共同体】〔 Commonwealth of Independent States〕1991 年12月のソ連邦崩壊後に,旧連邦を構成していた15か国中の11共和国によってつくられた,ゆるやかな調整組織。CIS。全独联体，独立国家联合体。1991 年12 月苏联解体后，由原来的15个加盟共和国中的11个共和国组成的较松散的协调组织。CIS。〔·1994年格鲁吉亚加人。〕
どくりつさいさんせい【独立採算制】  公私の企業において,部門ごとに経営管理権をゆだね,独立に自己の収支で採算をとるように経営させる制度。全独立核算制。在各公私企业中，将经营管理权下放给各个部门，让其通过自己的收支独立核算来经营的制度。
どくりつさんか【独立参加】係属中の民事訴訟に関連する権利をもつ第三者が,その訴訟に当事者として参加すること。独立当事者参加。権利者参加。全独立参加。与审理中的民事诉讼有相关权利的第三人，作为诉讼当事人参加诉讼。

どくりつしこう【独立試行】〔数〕さいころを繰り返し振る場合のように,二つ以上の試行が互いにその実行による影響を受けないこと。全独立试验。像掷骰子那样，两次以上的试验相互不受其实行所造成的影响。
どくりつじしょう【独立事象】〔数〕複数の事象において,ある事象の起こるか起こらないかが、別の事象の起こる確率に影響を与えないような関係にあるもの。→從属事象金独立事件。在两个以上的事件当中，某事件的发生与否对其他事件发生的概率没有影响的事件。
どくりつじそん【独立自尊】  他人に頼らず自分の尊厳を保つこと。全独立自尊。不依赖他人，维护自己的尊严。‖「一の精神」全独立自尊的精神。
どくりつじゅうり【独立重利】  返済が遅延した利息を元本に組み入れず、利息自体を独立した元本としてさらに利息を付けること。全单独复利。将过期偿还的利息不算入本金，以其利息部分再单独算作本金，再附加计算利息。
どくりつしん【独立心】自立心。全独立心，独立意识。自立意识。
どくりつぜい【独立税】地方公共団体が，独立に税目を立てて課する租税。→付加税全单独税，独立税。地方公共团体单独立项课征的租税。
どくりつせんげん【独立宣言】〔 Declaration of Independ-ence〕1776年7月4日アメリカがイギリスから独立する理由·理念を示した宣言。T=ジェファーソンが起草。全《独立宣言》。1776年7月4日美国对英国宣布独立的宣言，宣言阐述了独立理由和理念，由杰弗逊起草。
どくりつせんそう【独立戦争】  他国の支配下にある国が，独立を求めて起こす戦争。全独立战争。处于他国统治下的国家，奋起要求独立的战争。
どくりつとう【独立党】朝鮮，李朝末期の親日派。金玉均·朴泳孝らが清国の圧力から独立することを主張して形成。事大党と対立し,日本の援助のもとに1884年甲申事変を起こしたが失敗。日清戦争のあと，一時政権を握ったが，その後衰退した。全独立党。朝鲜李朝末期的亲日派。金玉均、朴泳孝等主张摆脱清朝的控制而独立，遂成立该党，与事大党对立。在日本的援助下，1884年发动甲申事变，未获成功。中日甲午战争后，曾一度掌握政权，但不久衰落。
どくりつとうし【独立投資】  考察の対象となる経済体系の中では内生的に決定されず、外生的にその水準が定められる投資。消費や所得から独立して定められる公共投資が代表的。→誘発投資全独立投资。在成为考察对象的经济体系中不由内生性决定，而其水准由外生性决定的投资。由消费或所得独立而确定的公共投资即为其代表。
どくりつどっぽ【独立独步】  独立して自分が信じるとおりにやること。全走自己的路。独立地按自己的信念去做。
どくりつのほうそく【独立の法則】  ●メンデルの法則
どくりつびじゅつきょうかい【独立美術協会】  洋画家の団体。1930年(昭和5)里見勝蔵・児島善三郎・林武·福沢一郎らが創設。全独立美术协会。西洋画画家团体，1930年(昭和5)由里见胜藏、儿岛善三郎、林武、福泽一郎等创设。
どくりつふき【独立不羈】  独立して,自分の考えに従って事を行うこと。全独立自主，独立不羁。独立地按照自己的想法行事。
どくりつブロ【独立一】〔プロはプロダクションの略〕大資本の映画会社に属さず,プロデューサーや監督·俳優などが中心となって集まり，自主的に映画を制作する組織。全独立制片团体。不从属于大资本的电影公司，由制片人、导演、演员等为主组成的自主制作电影的组织。
どくりつへんすう【独立変数】  関数y=f(x)において、変数xのこと。自変数。→従属変数を独立变数，独立变量。在函数y=f(x)中,指变量x。
どくりょう【読了】スル 読みおえること。全读完。‖「長編を一晩で一した」全一晩上读完了一篇长篇小说。
どくりょく【独力】  自分ひとりの力。全独力。自己一个人的力量。
トグル【toggle】  ひもの先につけた留め棒。ダッフルコートなどのボタン。全棒扣。系结在扣绳先端的固定棒，常用作粗呢双排扣大衣的纽扣。
とぐるま【戸車】  引き戸に取り付けて,滑らかに動くようにする小さな車。全拉门滑轮。安在拉门上，使其便于滑动开启关闭的小轮。

とくれい【特例】特に設けた例外。全特例。特设的例外。
とくれい【督励】スル 監督し励ますこと。全监督鼓励。Ⅱ「制作現場を———する」全在制作现场监督鼓励。
とくれいこくさい【特例国債】経常経費の歳入補眞のため財政法の特例として発行される赤字国債。歳入補填国债。全特例国债。为填补经常经费的年收入，财政法中作为特例允许发行的赤字国债。
とくれいほいく【特例保育】  東京都などが実施している，通常の保育時間を延長して行う保育。通常の保育時間の前後各1時間程度延長する。全特例保育。东京都等正在实行的，延长通常的保育时间而进行的保育。通常保育时间的前后各延长1小时。
とくれん【得恋】スル〔「失恋」に対してできた語〕恋がかなうこと。全得恋。〔“失恋”的仿词〕恋情如愿以偿。
とぐろ 蛇がからだを渦巻きのようにぐるぐる巻くこと。また，そのさま。全蟠。蛇将身体盘曲起来，亦指盘曲的样子。
一を巻まく  ①蛇がからだを渦巻き状に巻く。全蟠蛇。蛇将身体盘曲成一团。∥②何人かが，特に用もないのにたむろしている。全盘踞。几个人没事,闲聚在一个地方。‖③腰を落ち着けて動かなくなる。全蟠踞。坐在那里一动不动。
どくろ【関樓】φされこうべ
ドクロリー【Ovide Decroly】  (1871——1932)ベルギーの医者·心理学者·教育学者。ブリュッセル郊外に「生活による.生活のための学校」を創設,子どもの要求に基づく教育理論をたてた。全德克罗利(1871——1932)。比利时的医生、心理学家、教育学家，在布鲁塞尔郊外创设“在生活中准备生活的学校”。创立了基于孩子们要求的教育理论。
どくわ【独和】①ドイツ語と日本語。全德日。德语和日语。‖②「独和辞典」の略。全“德日辞典”之略。
どくわ【独話】スル ひとりごとを言うこと。ひとりごと。独語。全自言自语。独自一人对自己说话。
どくわ【読話】聴覚障害者が，相手の口の動きや表情から言葉を読み取り理解すること。全读话。有听觉障碍的人，靠观察对方的口形和表情来理解对方的语言和意图。Ⅱ「一術」全读话术。
とくわかごまんざいしゅう【徳和歌後万載集】〔「徳若に御万歳」という祝い言葉のもじり〕狂歌集。15巻2冊。四方赤良法?編。1785 出版。「万載狂歌集」の姉妹編。全《德和歌后万载集》。〔取「德若に御万歳」(永远年轻万岁)的谐音〕狂歌集，15 卷2册，四方赤良编，1785年出版，是《万载狂歌集》的姊妹篇。
どくわじてん【独和辞典】  ドイツ語の単語·熟語·句などの意味・用法を日本語で説明した辞典。全德日辞典。用日语说明德语单词、惯用语、句子等意思、用法的辞典。
とげ【刺・棘】 ①植物の体表にある針状の硬い突起物。多くは枝が変形したものであるが,葉・茎・托葉の性質をもつ。刺毛。全刺。植物体表面针状的硬突起物，多为枝的变形物，具有叶、茎、托叶的性质。∥②動物の消化器や体表にある先の鋭くとがった付属突起物。毛が変質したもの(ヤマアラシなど)、鱗!”が変形したもの(ハリセンボン),表皮からつくられたもの(ウ二)などがある。全刺。动物的消化器官及身体表面的尖状附属突起物，有的是由毛蜕变成的(如豪猪等)，有的是由鳞变形而成的(如刺鲀)，有的是表皮形成的(如海胆等)。|③竹·木·魚の小骨などのとがった細片。全刺儿。竹子、木头、鱼的小骨等的尖细物。I「一がささる」全扎了个刺儿。‖④人の心をつきさすような言葉や仕打ち。全刺儿。伤人心的言辞或作法。|「一のある言い方」全带刺儿的说法。
とけあい【解け合い】 取引で,相場が激変したとき,売り方と買い方とが協議して一定の値段を定め，差金決済をして売買契約を解くこと。全协商解约。交易中当行情发生骤变时，卖方与买方经协议，议定一定的价格，结清差价并解除买卖合同。
とけあ・う【溶け合う】(動五)  とけて、まざり合う。△溶合，融合。溶(融)化后混合在一起。
とけあ・う【解け合う】(動五)  ①うちとけあう。全融
【とげ】
棘·	5989 ⑤5B79
【とげる】
遂*	3175	③3F6B


<1838>
とけい-ドコサへ	1838


洽，融通。没有抵触。‖「一・った雰囲気」全融洽的气氛。‖②取引で，話し合って円満に契約を解く。全协商解约。在交易中，经协商圆满解除合同。
とけい【徒刑】旧刑法で，重罪人を島に送って労役に服させた刑。全徒刑。日本旧刑法中，将重罪犯人送到岛上服劳役的刑罚。Ⅱ「一囚」全服徒刑囚犯。
とけい【時計】 時間を計ったり,時刻を示したりする機械。全钟，表。可以计时、显示时刻的机械。‖「一台」全钟塔；钟楼。
とけいざ【時計座】  1月頃の宵に南中する南天の星座。日本からは一部だけが見える。全时钟座。每年一月份夜晚中天的南天星座，从日本只能观看到一部分。
とけいざら【時計皿】理化学実験に使用する，時計のふたのようなガラス皿。全平皿。在物理化学实验中使用的，像表蒙子一样的玻璃皿。
とけいじかけ【時計仕掛け】  時計の働きにより特定の時限に作動させる装置。全定时装置。由时钟控制，能按预定时间起动的装置。
とけいすうじ【時計数字】〔時計の文字盤に用いたことから〕ローマ数字。全表盘数字，钟表数字。〔因用于表盘〕罗马数字。
とけいそう【時計草】 トケイソウ科のある性常緑多年草。ブラジル原産。夏,径8cm内外の花を付ける。萼7片·花弁は各5個ずつあり,ほぼ同形の長橋円形で平開してつき,白色ときに淡紅色を帯びる。その内側に多数の淡紫色の糸状体から成る副冠がある。花を時計に見立てこの名がある。観賞用。ボロンカズラ。パッシフロラ。全西番莲。西番莲科蔓性常绿多年生草本，原产巴西。夏季着生径约8cm的花。萼片、花瓣各五枚，以同样形状平开成一长椭圆形，白色花略带淡红，花内侧有许多淡紫色副冠由丝状体构成。因花像表盘而得名。供观赏。




とけいまわり【時計回り】右回り。全順时针旋转。向右旋转。
とげうお【棘魚】  トゲウオ目トゲウオ科に属す魚類の総称。全長4~9cm。普通暗黄褐色。体側に骨鱗深が1列に並び,背や腹に大きなとげがある。雄が水底に巢を作り,卵を孵化後まで保護する。イトヨ・ハリヨ・トミヨなど。全刺鱼。刺鱼目刺鱼科鱼类的总称，全长4~9cm，一般为暗黄褐色。体侧有一列骨鳞，背或腹有较大的游离棘。雄鱼在水底作巢，一直守护到鱼卵孵化。如三刺鱼、小头刺鱼、中华多刺鱼等。




とけこ・む【溶け込む】(動五)  ①液体や気体の中に他のものがとけて混じる。全溶入。其他物质溶解后混在液体或气体之中。‖②その場の雰囲気などになじむ。全融入。与当场的气氛等相融洽。‖「その場に一·む」全融入当场的气氛。
どげざ【土下座】スル (昔,貴人の通行などの際,町人などがしたように)地面にひれふすこと。全跪伏地面。(如古代贵人通行等时，町人等所做的那样)跪伏在地面上。Ⅱ「一してわびる」全跪伏地面谢罪。
とけつ【吐血】スル 上部の消化管から出血した血液を吐くこと。→喀血部全吐血。吐出上消化道的出血。
とげつきょう【渡月橋】京都市の西郊嵐山の大堰！：“川にかかる橋。全渡月桥。架于京都市西郊岚山大堰川上的桥。
とげっしょう【杜月笙】  (1888——1951)中国の青树影の首領·政商。江蘇省の人。アヘン密売で蕃財し蒋介石

の反共クーデターに協力。以後軍·政界で活躍，銀行·海運なども経営。全杜月笙(1888——1951)。中国青帮的首领、政商，江苏省人，靠私售鸦片起家并协助蒋介石进行反共政变。以后活跃于军政界，亦经营银行、海运等。
とげっぽう【吐月峰】〔連歌師宗長が，柴屋寺の竹林から採った竹で灰吹きを作り,「吐月峰」とよんだことから〕灰吹きのこと。全吐月峰烟灰筒。〔因连歌师宗长从柴屋寺竹林中砍来竹子，做成烟灰筒并取名“吐月峰”而得名。〕
どげとげし・い【刺刺しい】(形)  ①とげ立っている。全带刺的。起刺。‖②ものの言い方や表情などがかどだっている。全带刺儿的，硬梆梆的。说话方式或表情等生硬不和气。
とげぬき【刺抜き】  ささった刺を抜くこと。また,その道具。全拔刺，镊子。拔掉扎上的刺儿，亦指所用的工具。
とげぬきじぞう【刺抜き地蔵】東京都豊島区巣鴨にある曹洞宗の，高岩寺の俗称。本尊延命地藏菩薩は刺抜きに霊験があるとされる。全拔刺地藏。位于东京都丰岛区巢鸭的曹洞宗高岩寺的俗称，据说其供奉的本尊延命地藏菩萨对拔刺非常灵验。
とげねずみ【刺鼠】  ネズミ科の哺乳類。頭胴長12~18cmで,体に長さ2cm余りの硬い針状の毛を密生する。奄美大島・徳之島と沖縄本島の特産。天然記念物。アマミトゲネズミ。全刺鼠。鼠科哺乳类动物，头体长12~18cm，体密生长2cm多的硬针状毛。奄美大岛、德之岛和冲绳本岛的特产，列为天然纪念物。
と・ける【解ける】(動下一)  ①結び目がほどける。全解，解开。松开结扣。Ⅱ「ひもが一・ける」全绳子解开了。‖②命令・束縛や禁止などが解除される。全解。命令、束缚、禁令等被解除。‖「禁止が一・ける」全解禁。‖③気持ちがほぐれる。全消解，消除。不快的心情解除。Ⅱ「誤解が一・ける」全误会消除。‖④疑問や問題の答えが出る。全解。回答出疑问或问题。‖「一・けない謎」全解不开的谜。
と・ける【解ける・融ける】(動下一)  固形物が,熱によって液状になる。全熔化，熔断，融化。固体物受热后呈液体状态。‖「あめが一・ける」〔金属の場合は「熔ける」とも書く〕全糖化了。〔用于金属时也可写作「熔ける」〕
と・ける【溶ける】(動下一)  液体の中に他の物質がまじりあう。全溶解，溶化，溶于。其他物质溶入液体中。
と・げる【遂げる】(動下一)  ①したいと思っていたことをやりおえる。全完成,实现。做完想做的事。‖「目的を一・げる」全实现目的。‖②結果としてそうなる。全取得，达到。作为结果而那样呈现。‖「発展を一・げる」全取得发展。
ど・ける【退ける】(動下一)  どかす。全挪开,移开。搬移开。‖「本を一・ける」全把书挪开。
とけん【杜鵑】ホトトギスの漢名。全杜鹃的汉语名。
どけん【土建】「土木建築」の略。全土建。“土木建筑”之略。
どけんぎょう【土建業】土木建築の請負業。全土建承包业。土木建筑承包业。
とこ【床】  ①ねどこ。全床。床铺。|「一をとる」全铺床。‖②病床。全床。指病床。‖「一上げ」全病愈起床。‖③床の間。全壁龛。‖「一飾り」全壁龛饰。‖④畳の下地。畳のしん。全榻榻米的底衬(垫)。‖⑤ゆか。全地板。‖⑥苗床。全苗床。‖⑦河川の底。全河床。河流的底部。Ⅱ「川——」全河床。‖⑧涼みどこ。ゆか。全凉床。
一に就く  ①寝る。就寝する。全上床。睡觉，就寝。‖②病気になって寝る。全卧床。病倒在床上。
一を上げる ①寝具をかたづける。全拾掇床。把寝具收拾好。‖②病気が治って病床を離れる。全下床；病愈起床。病愈离开病床。
とこ【所】「ところ」の略。全「ところ」之略。‖「今着いた一だ」全刚刚到达。‖「千円が一損をした」全损失了一千日元左右。
どこ【何処】(代)①不明の場所を指し示す語。全何处，哪儿，哪里。指示不明的场所。‖「……から来たか」全从哪里来?|「一にお勤めですか」全您在何处就职? ‖②どのような所。いずれの場所。全哪里,哪儿。表示泛指的任何地方。‖「一にもない」全哪儿都没有。
一となく  ①ここだと定まった所なく。全也不知到哪里。没有一个确定的场所。‖②はっきり説明できないが，なんとなく。全总觉得；总好像。也说不清为

什么，但总有些…。
——の馬の骨 身元のはっきりしない者をののしっていう語。全哪个庙的和尚；哪儿跳出来的家伙。骂来历不明者的词语。
一吹く風 他人の言動を,全く気にかけないようす。全耳旁风。对别人的言行毫不介意的样子。
どご【土語】①土着住民の話す言葉。全土语。土著居民使用的语言。‖②その地の方言。全土话。当地的方言。
とこあげ【床上げ】スル 大病やお産のあと健康になって寝具を片付けること。また,その祝い。とこばらい。全下床。大病愈后或产后恢复健康，起身离床收拾好卧具，亦指为此举行庆祝仪式。
とこあしらい【床あしらい】  遊女などの,床の中の客あしらい。全床上术。妓女等在床上的接客术。
とこいた【床板】  床の間のゆかに張る板。全壁龛地板。镶在壁龛地面的木板。
とこいり【床入り】スル ①寝床の中に入ること。全就寝。上床进被窝睡觉。‖②婚礼の夜，新夫婦が初めて同じ寝床に入ること。全入洞房。婚礼当夜，新婚夫妇第一次上同一张寝床。
とこう【渡航】スル 航空機や船で外国へ出かけること。全出国。乘飞机或轮船去外国。‖「一手続き」全渡航出国手续。
どこう【土工】  土木工事。また,それに従事する労働者。全土木，建筑工人。土木工程，亦指从事土木工程的劳动者。
どこう【土侯】  その土地を昔から治めていた諸侯。全土侯。从很早以前就统治当地的诸侯。
どごう【土豪】その土地の豪族。全土豪。当地的豪族。
どごう【怒号】スル 怒って大声で叫ぶこと。また,その声。全怒号，怒吼。发怒而大声吼叫，及其吼声。
どこうこく【土侯国】藩王国
どこうとしお【土光敏夫】  (1896——1988)実業家。岡山県生まれ。東京高等工業卒。石川島播磨重工業，東京芝浦電気などを経営。経団連会長・行革審会長なども務めた。全土光敏夫(1896—1988)。实业家,生于冈山县，东京高等工业学校毕业。经营“石川岛播磨重工业”“东京芝浦电气”等。还担任经团联会长、临时行政改革推进审议会长等。
とこおおい【床覆い】 苗床の温度や湿度を調節するためにかぶせるもの。全苗床覆盖物。为调节苗床的温度或湿度而蒙盖的物件。
ドゴール【Charles André Joseph Marie de Gaulle】(1890——1970)フランスの軍人·政治家。1940年対独降伏後,ロンドンに自由フランス政府をつくり,レジスタンス結集につとめた。パリ解放後,政府要職を歴任していったん下野。58年首相に復帰，新憲法を制定して第五共和制を樹立し，自ら初代大統領(1958—1969)に就任。全戴高乐(1890—1970)。法国军人、政治家。1940年法国投降德国以后，在伦敦成立“自由法国”政府，继续组织抵抗运动。巴黎解放后，历任政府要职，一度退出政府。1958年当选为总理复出，主持制定新宪法，建立第五共和国，并亲自就任第一代总统(1958—1969)。
ドゴールひろば【一広場】  フランス,パリ西部にある広場。中心の凱旋製門からシャンゼリゼ通りを含む12本の大通りが放射状にのびている。旧エトワール広場。シャルル=ド=ゴール広場。全戴高乐广场。位于法国巴黎西部的广场，以凯旋门为中心，包括香榭丽舍大街在内，有12条大街呈放射状伸向远方。旧埃图瓦勒广场。
どこか【何処か】(連語) ①はっきりしない場所をさす語。全某处。指不很明确的地方。‖「一で見た」全在什么地方见过。||②何となく。どこやら。全好像,有些。不由得，有什么地方像。Ⅱ「一姉似の人」全有些像姐姐的人。
とこかざり【床飾り】 掛物をかけたり,花・置物などを置いて,床の間を飾ること。また,その飾り物。全壁龛(装)饰。用挂轴、花、摆设等装饰壁龛，亦指装饰壁龛的东西。
とこがまち【床框】  床の間の前端で,床畳または床板の端を隠すために用いる化粧横木。とこぶち。全壁龛踢脚板。镶在壁龛前端，以遮掩壁龛底部的榻榻米或地板端头的装饰横木。
ドコサヘキサエンさん【一酸】〔 docosahexaenoic acid〕6個の二重結合をもつ不飽和脂肪酸。イワシ・サバ・ブリなどの魚に多く含まれ,血中コレステロールの低下


<1839>
1839	とこさか−とさ


や脳のはたらきを活発にする作用があるとされる。DHA。全廿二碳六烯酸，二十二碳六烯酸。具有6个双键的不饱和脂肪酸。多含于沙丁鱼、鳞鱼、鲫鱼等，认为有降低血中胆固醇含量并使脑功能活跃的作用。DHA。
とこさかずき【床杯】  婚礼の夜,新夫婦が寝所でさかずきを取り交わす儀式。全交杯酒。婚礼当晚，新婚夫妇在寝室交换喝杯中酒的仪式。
とこざし【床挿し】 挿し木の方法の一。挿し穂を苗床に挿すこと。全床插。一种扦插方法，将插穗插在苗床里。
とこしえ【永久】  変わらずにいつまでも続くこと。とこしなえ。全永久，永恒。到任何时候都不变。‖「一の愛」全永恒的爱。
とこじらみ【床蝨】  半翅目の昆虫。体長5mm内外。褐色で扁平。家屋内にすみ，人間の血を吸う。刺されると激しいかゆみが残る。ナンキンムシ。トコムシ。全臭虫。半翅目昆虫，体长5mm左右，褐色扁平，寄居在房间中，吸食人血。被其叮咬后极痒。
とこずれ【床擦れ】スル 病床に長くいて,床にあたる体の部分がすれてただれること。褥瘡器‘。全褥疮。由于长期卧病不起，着床部位的皮肤部分磨破溃烂。
とこだな【床棚】床脇にある棚。床脇棚就。全壁龛多宝槅。壁龛旁边的多宝槅。
とこつち【床土】苗床用の土。全苗床土。供苗床用的土。
とことん 終末。最後。  どんづまり。全最终,最后,到底。「「一やってみる」全干到底。
とことんやれぶし【とことんやれ節】  明治時代に流行した軍歌。1868年(明治1)官軍東征の際，参謀品川弥二郎の作詞，祇園の芸者君尾(一説に大村益次郎)の作曲。東征大総督有栖川宮をさす「宮さん宮さん」で始まる。とんやれ節。全《打到底》。流行于明治时代的军歌，1868年(明治1)政府军东征时，由参谋品川弥二郎作词，京都祇园的艺伎君尾(也有人说是大村益次郎)作曲。一开头唱「宫さん宫さん」(宫君宫君)，指东征大总督有栖川宫。
とこなつ【常夏】  ①一年中夏のような気候であること。全常夏。气候一年四季都像夏天一样。Ⅱ「一の島」全常夏之岛。‖②セキチクの園芸変種。花は四季咲きの一重または八重で,花色は赤・白・桃・絞りなど。全常夏石竹。石竹的园艺变种，四季开花，花分单瓣和重瓣，花色有红、白、粉、杂色斑点等。∥③源氏物語の巻名。第26帖。全常夏。《源氏物语》的卷名，第26帖。
とこなみたけじろう【床次竹二郎】  (1866——1935)政治家。鹿児島県生まれ。東大卒。原·高橋·犬養·岡田の各内閣に入閣。その間，政党過歴・新党結成を繰り返し，政党政治に混迷をもたらした。全床次竹二郎(1866—1935)。政治家，生于鹿儿岛县，东京大学毕业。在原、高桥、犬养、冈田各内阁时均入阁为僚臣。其间，参加不同政党，还曾组建新党，给日本的政党政治造成许多混乱。
とこなめ【常滑】愛知県知多半島の中部西岸にある市。常滑焼で知られる。全常滑。位于爱知县知多半岛中部西海岸的市，以常滑烧而知名。
とこなめやき【常滑焼】愛知県常滑市に産する陶器。急須·土管·植木鉢·衛生陶器など。また，朱泥の陶器でも知られる。とこなべやき。全常滑烧。爱知县常滑市生产的陶器，多制作成茶壶、下水道管、花盆、卫生陶器等。另外，常滑的紫砂陶器也很有名。
とこのま【床の間】座敷の正面上座に一段高く構え，掛け軸・置物・花などを飾る場所。全壁龛，凹间。设于日式房间正面上座背后，比地面高出一阶，可挂条幅、放置摆设、装饰花卉等的地方。
とこは【常葉】  常緑の木の葉。ときわ。全常绿树叶。常绿树的叶子。
とこはがくえんだいがく【常葉学園大学】  私立大学の一。1980年(昭和55)設立。本部は静岡市。全常叶学园大学。私立大学之一，1980年(昭和55)设立。校本部在静冈市。
とこはがくえんはままつだいがく【常葉学園浜松大学】私立大学の一。1988年(昭和63)設立。本部は浜松市。全常叶学园滨松大学。私立大学之一，1988年(昭和63)设立。校本部在滨松市。
とこばし【床箸】  铸金·彫金·鍛金などに用いる鉄製の用具。加熱した金属をはさみ持つ,やっとこ状のもの。全铁铗，夹钳。一种用于浇铸、雕金、锻造等时的铁制工具，用来夹起加热后的金属，状似钳子。
とこばしら【床柱】  床の間と床脇棚などの境にある化

粧柱。全壁龛装饰柱。立于壁龛和多宝橘等的分界处的装饰柱。
とこばなれ【床離れ】スル ①寝床から起き出すこと。起床。全离床，起床。从床上起来。‖「一の悪い人」全(早上)总也起不来的人。∥②病気が治って，病床から離れること。全下床，离床。病愈后，从病床上起来。
とこばらい【床払い】スル とこあげ。全病愈后起床。
とこはる【常春】  一年中春のようにおだやかな時候であること。全(四季)常春。一年四季气候都如春天般温和。
トコフェロール【tocopherol】  ビタミンE群の総称。抗酸化作用に基づく抗不妊症活性がある。アルファからデルタまでの4種類があり,アルファの活性が最も高い。全生育酚。维生素E群的总称，有基于抗氧化作用的抗不孕症活性。有阿尔法到德尔塔四种，阿尔法的活性最高。
とこぶし【常節】 海産の巻き貝。アワビに似るが小さく，殼長7cm内外。貝殼の外面は褐色ないし緑褐色。内面は真珠光沢がある。外縁に8個内外の穴があいている(アワビ類では4~5個)。食用。ナガレコ。全杂色鲍。一种海产螺，形状很像鲍鱼，但比鲍鱼小，壳长7cm左右。贝壳外面为褐色或绿褐色，内面有珍珠光泽。壳的边缘约有8个开孔(鲍鱼类的呼吸小孔为4~5个)。食用。
とこぶち【床縁】  とこがまち。全壁龛踢脚板。
どこへ【何処へ】  小説。正宗白鳥作。1908年(明治41)「早稲田文学」発表。周囲の期待に反して，人生に目標を見失い，倦怠の日々を送る青年を描く。全《往何处去》。小说，正宗白鸟作，1908年(明治41)发表于《早稻田文学》杂志。描写一名青年辜负了周围的人们对他的期望，失去人生目标，每天过着百无聊赖的生活。
どこまでも【何処までも】(連語)  際限なく。ずっと先まで。全始终，到底。表示没有尽头，直到将来。
とこまんりき【床万力】 仕事台に取り付けて用いる万力。箱万力。全台钳。装在工作台上用的虎钳。
とこみせ【床店·床見世】 ①商品を並べるだけで,人の寝泊まりしない簡単な店。全商亭，摊位。只摆放商品，不住人的简易小商店。∥②移動できる小さな店。屋台店。全售货车，摊点。可以移动的小商铺。
とこむし【床虫】  トコジラミの異名。全臭虫的别名。
どこも【何処も】(連語)  どんな所も。全哪儿都…。不论哪里都…。
どこもかしこも【何処も彼処も】(連語)  どこもかも。どんなところもすべて。全到处。所有的地方都…。
とこや【床屋】理髪店の俗称。全剃头铺。理发店的俗称。
とこやま【床山】 俳優や力士の髪を結ったり,整えたりする人。全床山。专门为演员、相扑力士等梳理头发的人。
とこやみ【常闇】永久の闇。常夜け。全常暗。永久的黑暗。
とこよのくに【常世の国】①不老不死の仙境。全常世之国。长生不老的仙境。‖②よみのくに。死者の国。全黄泉，阴间。阴曹地府，人死后所去的地方。
ところ【所·処】①場所·地点。全所，处。场所，地点。‖「低い一へ降りる」全下到低处。‖②住所。居所。全住所，居所。‖「一番地」全住所门牌号。‖③箇所。部分。全处。部位，部分。‖「手首の一が痛い」全手腕处疼痛。‖④位置。立場。全位置，立场。‖「一を得た人事」全得当的人事安排。‖⑤郷土。全当地。乡土。‖「一自慢」全当地名产。‖⑥ちょうどその時。全正当…时候。‖「会が始まるーだ」全正要开会呢。‖⑦場面。時点。全场面，时点。‖「今の一大丈夫だ」全现在还没问题。‖⑧点。全地方，处。点。‖「彼にはいい——がある」全他有长处。‖⑨かぎり。範囲。全限度,范围。‖「聞く一によると」全据说。‖⑩⑦受け身を表す。▲表示被动。∥「人の知るーとなる」全为别人所知。‖④連体修飾を表す。全表示构成连体修饰语。‖「彼の述べるーの考え」全他所讲的想法。‖⑪場所を数える語。全处，所。计数场所的量词。Ⅱ「二——」全两处；两所。
一変われば品変わる 土地が違えば,風俗・習慣もそれぞれ異なる。全十里不同风，百里不同俗。表示地方一变，风俗、习惯也就都不一样了。
一嫌わず どこでもかまわず。全随处。不论哪里,不分场合。Ⅱ「出物腫れ物——」全长疖子生疮不挑地方。
ところ【野老】 ヤマノイモ科のある性多年草。原野に

自生。雌雄異株。根茎は太くひげ根を多数出し，これを老人のひげに見たて「野老」の字をあてる。根茎は正月の飾り物とする。オニドコロ。全山萆薢。薯蓣科蔓性多年生草，自生于原野，雌雄异株。根茎粗大多须，因很像老人胡须，故对应汉字写为“野老”。根茎可作新年装饰物。
トコロ

ところいせき【常呂遺跡】  北海道,オホーツク海に注ぐ常呂川河口から,サロマ湖にのびる砂丘上にある遺跡群。擦文汉文化を主とする堅穴籠住居の集落址。全常吕遗迹。位于北海道从注入鄂霍次克海的常吕川河口，到猿涧湖沙丘上的遗迹群。主要为擦纹文化时代的竖穴住居村落遗址。
ところえがお【所得顔】  得意顔。したりがお。全春风满面，臭美。得意表情，得意洋洋的神色。
ところが(接続) 予想や期待に反したことを述べるときに用いる。それなのに。全可是,不过。用于叙述后面与预想、期待相反的事情。
ところがき【所書き】  文書に,住所を記入すること。また，その住所。△写住所。在文书等上填写住所，亦指所填的住所。
ところがら【所柄】場所柄。全场所情形。
ところざわ【所沢】埼玉県南部の市。武蔵野台地と狭山丘陵に位置する。近年，住宅地として発展。ユネスコ村・西武球場がある。全所泽。埼玉县南部的市，位于武藏野台地和狭山丘陵。近年来作为住宅区发展起来，有联合国教科文组织村、西武棒球场。
ところせま・い【所狭い】(形) 場所が狭い感じである。全感觉窄的，觉得狭小的。场所狭窄、拥挤的感觉。Ⅱ「一・しと並べる」全摆得満满的。
ところで(接続)  話題を変えて話す時に用いる語。それはそうと。全即使，不过，可是。用于转换话题时的接续词，意为话虽那样说但…。
ところてん【心太】  テングサなどの海藻を煮て溶かし,箱に流して冷やし固めた食品。ところてん突きで細長く突き出し,酢醬油・からしなどで食べる。全石花菜凉粉。将石花菜等海藻煮化，放到盒中冷却、凝固制成的食品。用专门器具压成细长丝，加酱油醋、芥末等食用。
ところてんしき【心太式】  ところてんを突き出すように,あとから押されて自然に前へ進むこと。全推顶式。像做石花菜凉粉似地，被从后面挤压而自然地向前进。‖「一に進級する」全推顶式进级。
ところてんつき【心太突き】  ところてんを入れ,棒で突いて、細く麵のようにして出す道具。一端に格子形の網目のある箱筒と,突き出す棒とからなる。全做石花菜凉粉用器具。装入石花菜凉粉，用圆棒推，将其挤压成面条状的工具。由一端带格子状网目的箱筒和一根挤压用的木棒组成。
ところどころ【所所】  あちこち。全处处。到处。
ところばんち【所番地】  (住所の)地名と番地。住所。全居所门牌号，住所门牌号，地址门牌。住所的地名和门牌号码。
とこわきだな【床脇棚】  床の間の脇に設けた棚。床棚。床肠。全壁龛多宝橘，壁龛侧博古架。设在壁龛旁边的多宝槅。
とこん【吐根】  アカネ科の小低木。ブラジル原産。東南アジアでも栽培される。高さ30cm内外。根も吐根といい，薬用とする。全吐根。茜草科小灌木，原产巴西，在东南亚也栽培，高约30cm左右。根也叫吐根，作药用。
どこんじょう【ど根性】  根性を強めていう語。全根性劲儿，骨气劲儿，毅力劲儿，犟劲儿。是「根性」的加强语气词。
とさ【土佐】①旧国名の一。四国の南部，高知県全域を占める。土州器(詩)。全土佐。日本旧国名之一，相当于现在四国岛的南部，高知县的全境。‖②高知果中部にある市。仁淀川試下流西岸に位置し，鲣節堂”.和紙製造業が発達。全土佐市。位于高知县中部的市，地处仁淀川下游西岸，干鲣鱼片生产、和纸制造业发达。


<1840>
とざい-どしがた	1840


とざい【吐剤】(催吐薬
とさいぬ【土佐犬】  イヌの一品種。肩高50cm余り。高知県の在来種で，猟犬・番犬用。天然記念物。とさけん。全土佐犬。狗的一个品种，肩高50cm多，为高知县的本地种，用作猎犬、看家犬。列为天然纪念物。
とさえ【土佐絵】  土佐派の画風。また,その絵。全土佐绘。土佐派的画风，亦指该绘画。
どざえもん【土左衛門】  おほれて死んだ人。溺死者。水死体。全溺死者。淹死的人，溺水者的尸体。
とさか【鵜冠】  ニワトリ・キジなどの頭部にある肉質紅色の冠状のもの。全鸡冠。长在家鸡、野鸡等头部的红色肉冠。
とさかじゅん【戸坂潤】  (1900——1945)哲学者·評論家。東京生まれ。京大卒。新カント派からマルクス主義的立場に転した。唯物論研究会を創立し，時の反動化に抗したが,治安維持法により検挙,1944 年(昭和19)下獄,翌年獄死。著「日本イデオロギー論」など。全户坂润(1900——1945)。哲学家、评论家,生于东京,京都大学毕业。初时受新康德主义的影响，后转向马克思主义的立场。创建唯物论研究会，反对当时的反动化倾向，当局以违反《治安维持法》为由，1944年(昭和19)将其逮捕入狱，第二年死于狱中。著有《日本意识形态论》等。
とさかのり【鶏冠海苔】 紅藻類スギノリ目の海藻。暖海の海岸の岩につく。膜質で，不規則な叉状能に分かれ,高さ10~30cm。形·色は変化に富む。食用。全鸡冠菜。红藻门杉藻目海藻，附着于暖海海岸岩石上。膜质不规则叉状分叉，高10~30cm，形状、颜色多变，可食用。
どさくさ  急な事件や用事で混雑していること。全忙乱。因紧急事件或要办的事等而混杂纷乱。
どさくさまぎれ【どさくさ紛れ】  混乱にまぎれて,事をすること。全趁着忙乱，混水摸鱼。趁着混乱做某事。
とさしみず【土佐清水】高知県南西部の市。南東の足摺斜岬は観光地。全土佐清水。位于高知县西南部的市，其东南部的足摺岬为观光地。
とさじょうゆ【土佐酱油】 鲣節気“の出し汁を入れた酱油。刺身用。全土佐酱油。加了干鲣鱼片制成的高汤的酱油，吃生鱼片时用。
とさず【土佐酢】  カツオ節のうまみを加えた合わせ酢。こして冷ましてから用いる。全土佐醋。加了干鲣鱼片风味的混合调味醋，过滤冰镇后使用。
とざ・す【閉ざす・鎖す】(動五)  ①戸・門などをしめる。全锁，闭。将门、入口等关起来。‖「口を一・す」全闭嘴。‖②通路・出入り口などをふさいで,通れなくする。全封闭，封锁。将通道、出入口等堵住，使不能通行。|「道を一・す」全封锁道路。‖③閉じこめる。ふさぐ。おおいかくす。全封闭。严密盖住,关闭住,遮掩起来。「一・された世界」全封闭的世界。
とさつ【屠殺】  家畜などを殺すこと。屠畜。畜殺。全屠宰，屠杀。宰杀家畜等。
とさつ【塗擦】スル 塗りつけてすりこむこと。全涂擦,涂抹。抹上揉进去。‖「薬を傷口に一する」全把药涂擦在伤口上。
とさづくり【土佐作り・土佐造り】◇叩をき
とさつざい【塗擦剤】  ◇擦剤
とさとうけん【土佐闘犬】  イヌの一品種。土佐犬とマスチフなど西洋種の大形犬とを交配，闘犬として改良した品種。肩高60cm余。番犬にもする。全土佐斗犬。狗的一个品种，是土佐犬和英国大驯犬等西洋种大型犬交配改良的斗犬品种，肩高60cm多。也可作看家犬。
とさに【土佐煮】 ①野菜やこんにゃくなどを削り節を加えて煮た煮物。かか煮。全土佐煮菜。将蔬菜或魔芋等加放干鲣鱼片煮成的炖菜。‖②土佐酱油で煮た煮物。全土佐煮菜。用土佐酱油煮成的炖菜。
とさにっき【土左日記·土佐日記】日記。1巻。紀貫之作。935年頃成立。任国土佐から京都まで55 日間の旅のありさまを記したもの。作者を女性に仮託している。仮名日記の最初の作品として重要。全《土佐日记》。日记，1卷，纪贯之作，成书于935 年左右。记录主人公从任职的土佐国回到京都之间55天旅途的情况。作者假借女性的口吻进行记述。这是日本第一部用假名书写的日记文学，在文学史上具有重要意义。
とさのすなやま【十三の砂山】青森県津軽地方の民謠。「酒田節」が十三港に伝わり、のち盆踊り唄として唄われた。全十三砂山。青森县津轻地方的民谣，“酒田调”传到十三港后，作为盂兰盆舞呗传唱。

とさは【土佐派】日本画の一流派。大和絵様式を継承した画派。宮廷絵所絵師藤原行広が土佐を名乗ったことに始まり,土佐光信により画派として確立。狩野派とともに日本画の二大流派。全土佐派。日本画的一个流派，继承大和绘模式，由宫廷绘所的画师藤原行广自称土佐而开其先河，后由土佐光信确立画派。与狩野派形成日本画的两大流派。
とざま【外様】 ①譜代の主従関係をもたない家臣。鎌倉幕府では，北条氏得宗家の家臣以外の御家人。江戸時代では，関ヶ原の合戦以後徳川氏に服属した大名をさし，譜代大名と厳しく区別した。全外样(大名)。没有谱代大名那种君臣关系的家臣。在镰仓时代，指北条氏得宗家家臣以外的御家人。在江户时代，指关原会战以后服属德川氏的大名。与谱代大名有严格区分。‖②傍系であること。また,その人。全旁系,亦指属旁系的人。
とざまだいみょう【外様大名】  関ケ原の合戦以後に徳川氏に臣従した諸侯。全外样大名。关原会战以后臣从德川氏的诸侯。
どさまわり【どさ回り】  地方巡業をすること。また,その劇団。全在地方巡回演出，亦指其剧团。
とさみずき【土佐水木】 マンサク科の落葉低木。四国の山中に自生,また庭木とされる。高さ2m内外。早春，短枝に淡黄色鐘形の五弁花を7~10 個総状につける。全蜡瓣花。金缕梅科落叶灌木，自生于四国山中，亦作庭园树木。高2m左右。早春短枝上着生7~10朵淡黄色钟形五瓣花，总状花序。
とさみつおき【土佐光起】 (1617——1691)江戸初期の大和絵画家。光則の子。和泉国の人。中断していた宮廷の絵所を復活し，絵所預りとなる。伝統的な大和絵の手法に漢画を取り入れ，土佐派再興の基礎を築く。代表作「鶉薄図」「厳島松島図屏風」全土佐光起(1167—1691)。江户初期的大和绘画家，土佐光则之子，和泉国人。恢复一度中断的宫廷绘所(宫中掌管绘画的部门)，并任绘所监管。将中国画技巧融入传统的大和绘手法，奠定了土佐派重兴的基础。代表作《鹑薄图》《严岛松岛图屏风》。
とさみつなが【土佐光長】(常盤光長ちゃん。
とさみつのぶ【土佐光信】室町中期の大和絵画家。宮廷の絵所預り，幕府の御用絵師となり土佐派の栄位を確立。作「星光寺縁起」「足利義政像」など。全土佐光信。室町时代中期的大和绘画家，宫廷绘所监管，成为幕府的御用画师，并确立了土佐派的显赫地位。作品有《星光寺缘起》《足利义政像》等。
とさやまだ【土佐山田】高知県東部，香美郡の町。高知平野の東部を占め，野菜の施設園芸が盛んなほか，打刀物やかわらを特産。竜河洞は天然記念物。全土佐山田。高知县东部香美郡的町，地处高知平原的东部，除蔬菜的设施园艺兴盛外，还特产锻造刃具与瓦。龙河洞被列为天然纪念物。
とさわん【土佐湾】四国の南岸，室戸?”岬と足摺转岬の間に広がる陥没湾。湾内は大陸棚が広く，好漁場。全土佐湾。位于四国南岸，室户岬和足摺岬之间的陷落海湾。湾内大陆架宽广，是优良渔场。
とざん【登山】スル 山に登ること。山登り。→下山を登山，爬山。攀登上山。
どさん【土産】土地の産物。全土产。土地的产物。‖「一品」全土产品。
どさんこ【道産子】①北海道産の馬。全北海道马。北海道产的马。∥②北海道生まれの人。全北海道人。出生在北海道的人。
どさんせん【土讃線】四国山地を横断して，香川·徳島·高知の3県を結ぶJR 四国の鉄道線。198.7km。多度津から高知を経て窪川に至る。全土赞线。横穿四国山地，连接香川、德岛、高知三县的JR 四国的铁路线。198.7 km。从多度津经高知至洼川。
とざんてつどう【登山鉄道】  山地を昇降する登山用の鉄道。登山電車。全登山铁路。升降来往于山地的登山用的铁路。
とざんりゅう【都山流】  尺八の流派の一。1896年(明治29)，中尾都山が創始。全都山流。尺八(箫管)演奏的一个流派，1896年(明治29)由中尾都山始创。
とし【年·歳】①時間を測る単位。太陽曆では地球が太陽の周りを1周する時間。平均365.2422 日で,平年を365日とし,4年ごとに1日加えて閏16年として補正する。太陰曆では月が地球の周りを12 周する時間。大の月と小の月を組み合わせたり,閏月を加えたりするので,1年の日数は一定ではない。曆年。ね儿。全年。计算时间的单位，太阳历1年为地球绕太阳

一周的时间,平均为365.2422 天,平年为365天,每4年加算1天，通过闰年来进行修正；太阴历1年为月球绕地球12周的时间，其间分大月和小月，有时还要加闰月，因而一年的天数不一定。∥②ある年次の1月1日から12月31日まで。1年間。全一年。指从某一年的1月1 日到12月31 日的时间。Ⅱ「一の始め」全一年的开始。‖③年齢。よわい。全年岁。年龄，岁数。∥④相当の年齢。年輩。如相当的年齢，大致年岁。Ⅱ「一は争えない」全年齢不饶人。‖⑤老齢。老年。高齢。全上年纪。老龄，老年，高龄。‖「もう一だ」全上了年纪了。
一が改まる ①新年となる。全进入新年。又到了新的一年。‖②年号が変わる。全改变年号。
一が立つ ①年が明ける。全新年到来。‖②年月が経過する。全岁月流逝。
一を食う  年齢を重ねる。年を取る。全长岁数；上年纪；有年头。年龄增加，长年头。
一を越す 旧年を送り，新年を迎える。全过年。送走旧的一年，迎来新的一年。
とし【徒死】スル 犬死に。全徒死。徒然丧命。
とし【都市】繁華な都会。全都市，城市。繁华的大城市。∥「商業一」全商业都市。
とじ【刀自】中年以上の婦人の尊称。とうじ。全老妇人。对中年以上妇人的尊称。
とじ【綴じ】  とじること。とじたもの。全装订,装订好的东西。
とじ【杜氏】  めとうじ(杜氏)
とじ【途次】 道すがら。全途次。沿途。‖「帰郷の——」全归乡途次。
どじ  まのぬけた失敗をすること。また,そのような人。失策。へま。全失策，蠢货。愚蠢的失败，亦指这样的人。
一を踏む まのぬけた失敗をする。金失策;搞糟。愚蠢的失败。
としあけ【年明け】 新しい年になること。新年。全到新年，新年到来。指到新的一年，新年。Ⅱ「一を外国で迎える」全在国外迎接新年的到来。‖「一早々の仕事」全到新年要快干的工作。
としうえ【年上】  他よりも年齢が多いこと。また,その人。年長。→年下全年长，岁数大。年龄比别人大，亦指其人。
としうら【年占】  年初に,その年の農作の豊凶や天候を占うこと。全年占，年卜。年初，占卜当年的农作物丰歉以及天气好坏。
としお・いる【年老いる】(動上一)  年をとる。全年老。上年纪。
としおとこ【年男】  生まれ年が,ちょうどその年の干支にあたる男。節分の豆まき役とされる。全本命年男人。出生年份的生肖正逢当年生肖的男人，日本春分过驱鬼节时，这样的男人被选为担当撒豆驱鬼的角色。
としおんな【年女】  年男に対応する女性。〔近年になってできた語〕全本命年女人。与“本命年的男人”一词相对的女性。〔是近年来形成的新词〕
としか【都市化】スル 産業化の進展に伴う人口の都市集中，都市的生活様式の形成とその農村部への浸透過程をいう語。全都市化，城市化。指伴随着产业化发展的，人口向城市集中、城市生活方式的形成及其生活方式向农村渗透过程的词语。
としがい【年甲斐】  年齢にふさわしいだけの思慮分别。全年龄头脑。恰与其年龄相符的思维分辨能力。Ⅱ「一もなく」全那么大竟不懂事。
としかいはつくいき【都市開発区域】  首都圏,近畿圏,中部圈内の人口および産業の適正な配置を図るために,工業都市,住居都市などとしてそれぞれ整備·開発することを定めた区域。内閣総理大臣が指定する。全都市开发区域。为合理配置首都圈、近畿圈、中部圈内的人口以及产业的，分别规定作为工业城市、居住城市完善与开发的地域。由内阁总理大臣指定。
としかさ【年嵩】  ①年上であること。また,その人。全年长。岁数大，亦指这种人。∥②年齢。全年纪。年龄。‖「一のいった人」全上了年纪的人。
としがしら【年頭】  仲間の中で,最も年長のこと。また，その人。全最大。在伙伴当中最年长，亦指这种人。
としガス【都市一】 ガス管で各戸に供給する燃料用ガス。天然ガスか液化石油ガス。全城市燃气，管道煤气。通过燃气管道向城市各住户供应的燃料用气体，如天然气和液化石油气。
どしがた・い【度し難い】(形)  救いがたい。どうしようもない。全没治。难以救药，毫无办法。


<1841>
1841	としかっ−としゃ


としかっこう【年恰好·年格好】  推測される大体の年齢。年の頃。全大概年齢。推测的大体年龄。
としがみ【年神·歳神】 ①正月に家々でまつる神。全年神，岁神。新年时家家户户祭祀的神。‖②歲徳神经。全岁德神。
としぎ【年木】  新春用に,年末に切り出して積んで置くたきぎ。全年木。年末砍下积攒起来，准备新春时用的木柴。
としきこう【都市気候】都市域で生ずる局所的な気候。都市域の高温化，大気污染，日射量減少，風速の減少,降水の変化などをいう。都市気象。→ヒート-アイランド全都市气候。在都市区域产生的局部性的气候，指都市区域的高温化、大气污染、日照量减少、风速减少、降水变化等。
としぎり【都市霧】  都市に発生する霧。工場などからの煙や煤煙发などが凝結核になると考えられている。全都市雾。发生于都市的雾。目前认为由工厂等的烟或煤烟等形成凝结核。
としぎんこう【都市銀行】大都市に営業基盤を置き，全国に多数の支店をもつ普通銀行。都銀。全城市银行。营业基础放在大城市，在全国设有许多分行的普通银行。
としけいかく【都市計画】都市の健全な発展と秩序ある整備を図るための，土地利用・施設整備・開発事業などに関する計画。全城市规划。为使城市获得健全的发展和有序的治理，制定出的有关土地利用、设施修建、事业开发的综合性规划。
としけいかくほう【都市計画法】都市計画の実施を図るための法律。全《城市规划法》。为实施城市规划而制定的法律。
としご【年子】  同じ母親から一つ違いで生まれた子供。全同母差一岁孩子。同一母亲生的差一岁的孩子。
としごいのまつり【祈年祭】 陰曆2月4日,豊作などを願って神祇官・国司の庁で行なった祭。民間でも行なった。きねんさい。全祈年祭。阴历二月四日，为祈求丰收，曾在神祇官、国司厅举行的祭礼仪式，也曾在民间举行。
としこうえん【都市公園】 ①都市内にあり,市民の休養·運動に供する公園または緑地。全都市公园，城市公园。位于都市内，供市民休养、活动的公园或绿地。Ⅱ②地方自治体が都市計画区域内に設置し，都市公園法に定められる公園または緑地。全都市公园。地方自治体设置于都市规划区域内，由《都市公园法》所规定的公园或绿地。
としこうがく【都市工学】  都市計画や都市にかかわるさまざまな問題を工学的に研究する学問。全城市工程学。从工程学的角度研究城市规划等各种与城市有关问题的学科。
としこし【年越し】スル ①大晦日彩を過ごして正月を迎えること。また，大晦日の夜。全过年，辞旧岁，除夕夜过年。除夕夜晚送旧岁迎新年，也指除夕夜。‖②節分の夜。全立春之夜。
としこしそば【年越し蕎麦】  細く長くとの縁起から、大晦日暮”または節分の夜に食べるそば。全年夜荞麦面，过年荞麦面。在除夕夜或立春之夜吃的荞麦面，取其又细又长的吉利之意。
としこっか【都市国家】神殿·王宮·公共施設などを中心に城壁をめぐらした都市が,その周辺の農牧地を含めて政治的に独立し，一小国家を構成したもの。古代ギリシアのポリスが代表的。他に古代ローマ,古代のエジプト・メソポタミア・インド・中国などに見られる。全城市国家，都市国家，城邦。以神殿、王宫、公共设施等为中心，周围筑起城墙城市包括其周围农牧业地域形成一个政治上独立的小国家。以古希腊的城邦为其代表，另外在古罗马、古埃及、美索不达米亚、印度、中国等都出现过。
とじこみ【綴じ込み】  緩じ込むこと。また,綴じ込んだもの。全合订，合订本。使订在一起，合订起来的东西。
とじこ・む【綴じ込む】(動五) ①一つに綴じ合わせる。全合订。使合在一起订成一本。‖「書類を一・む」全把文件合订起来。|②追加して綴じて入れる。全订上，夹上。追加进去再订起来。‖「日報を一・む」全把日报订(到报夹)上。
とじこ・める【閉じ込める】(動下一)  中から出られないようにする。全关起来。关在里面不让出来。
としごもり【年籠り】  大晦日閣に,社寺などにこもって新年を迎えること。全守岁。除夕之夜，守在神社、寺院等中迎接新年。

とじこも・る【閉じ籠る】(動五)  家・部屋などから出ないでいる。全闭门不出，呆在家里，闷在房间里。不从家里或房间里等出来。
とじごよみ【綴じ磨】 綴じて本にした曆。幾枚かの紙をつづって作られた曆。全日历，历书，黄历。订成书的年历，几页纸订成的年历。
としごろ【年頃】  ①年のころ。全年龄段,大约年齢。∥②(女性の)適齢期。妙齢。全(女性的)该结婚的年龄期,妙龄。‖「一の娘」全妙龄少女。‖③そうなる年齢。全正…年齢。那样做的年龄。‖「遊びたい—」全正爱玩儿的年龄。
としさいかいはつ【都市再開発】  既成市街地において，都市機能の衰退した地区や環境の悪化した地区を再生すること。既存の建物や施設を全面的につくり直すことのほか,修復や保全をもいう。全城市再开发。指在原有市区，让城市功能衰退的地区或环境已恶化的地区恢复活力。除全面整修已有的建筑物和设施外，亦包括对其的修复或维护。
としざかり【年盛り】 ①血気盛んな年頃。若盛り。全正当年。正身强力壮的年龄。‖②働き盛りの年頃。壮年。▲正当年，壮年。正是能干工作的年龄。
とししせつ【都市施設】①都市生活に必要不可欠な施設。全都市设施。都市生活中必不可缺少的设施。Ⅱ②都市計画法に定める，交通施設·公共空地、、供給施設·処理施設·教育文化施設·医療施設·住宅施設などの施設の総称。全都市设施。日本《城市规划法》规定的交通设施、公共空地、供给设施、处理设施、教育文化设施、医疗设施、住宅设施等的设施的总称。
としした【年下】  他より年齢が少ないこと。また,その人。年少。⇔年上全年纪小，年岁小，年轻。比别人年龄小，亦指该人。
とししゃかいがく【都市社会学】都市の社会的諸関係·社会構造·文化などを研究対象とする社会学の一分野。→農村社会学全城市社会学，都市社会学。社会学的一分支，以城市社会的各种关系、社会构造、文化等为研究对象。
とししゅんでん【杜子春伝】中国，唐代の短編伝奇小説。鄭還古芝”(一説に，李復言就‘)作。長安を流浪していた杜子春が道士の老人に助けられて素行を改め,仙人になる修業をするが,子供への愛情を捨て切れずに失敗する。芥川竜之介の「杜子春」はこれの翻案。全《杜子春传》。中国唐代的短篇传奇小说，郑还古(一说李复言)作。描写流浪长安的杜子春，在道士老人的帮助下改邪归正，并开始成仙的修行，终因不能舍弃对孩子的爱而失败。芥川龙之介的《杜子春》为其改编本。
とじしろ【綴じ代】  綴じるために余白とした,紙などの端の部分。全订口。为装订而留出余白的纸等边缘的部分。
としせいたいがく【都市生態学】  都市を形成する住民·生物·植物·大気·水などを含め,一つの生態系として研究する学問分野。全都市生态学。包括形成都市的居民、生物、植物、大气、水等，作为一个生态体系而研究的学问领域。
としたいこう【都市対抗】各都市が対抗して物事を競うこと。全城市对抗。各城市之间进行对抗比赛。‖「一野球」全棒球城市对抗赛。
としたことが(連語)  その人物にそぐわない行為があった，という意で用いる語。全怎么会，竟会。用于表示发生了与该人物不相符行为之意的词语。‖「おれー,ふがいない」を我怎么做了这种事,真窝囊。
としだな【年棚】 ()歳徳棚法
としだま【年玉】  おとしだま。金压岁钱。
どしつ【土質】土の性質。特に，地盤·土層の状況，土の物理的·力学的な性質。全土质。土壤的性质。尤其指地基、土层的状况和土壤的物理、力学性质。
としつき【年月】 ①年と月。歳月ま。ねんげつ。全年月。年和月，岁月。‖②長い時間。全年月，岁月。漫长的时间。‖「一が経つ」全岁月流逝。
としづよ【年強】  ①遅生まれ。全生日小。生日晚。‖②年長。全年岁大，岁数大。年长。
としどうめい【都市同盟】  中世ヨーロッパの都市相互間の同盟。皇帝や封建諸侯に対抗するため軍事力を保持した。イタリアのロンバルディア同盟,ドイツのライン都市同盟·ハンザ同盟などが代表的。全城市同盟。中世纪欧洲城市间结成的同盟，为对抗皇帝及封建诸侯而拥有相应的军事力量，如意大利的伦巴第同盟、德国的莱茵城市同盟、汉萨同盟等为其代表。
としとくじん【歳徳神】  陰陽道髪を,その年の福徳を

つかさどる神。この神のいる方を明きのかた,または恵方咎といい，万事に吉とする。恵方神。歳神。正月様。全岁德神。阴阳道中，司掌当年福德的神，该神所处的方位称“明方”“惠方”，表示万事吉利。
としとくだな【歳徳棚】  歳徳神をまつる棚。正月,その年の恵方がに向かってつるす。恵方棚。年棚。全岁德棚。供奉岁德神的神棚，元旦时朝着当年吉利方位的方向吊挂起来。
としどし【年年】  年ごと。ねんねん。全年年。每年。
としとり【年取り】 ①年を取ること。全上岁数。上年纪。‖②除夜または節分の夜行う,年越しの儀式。おとしとり。全辞岁。除夕夜或立春之夜举行的辞旧岁仪式。
としと・る【年取る】(動五)  ①年齢がふえる。全长年纪。年龄增加。‖②年寄りになる。老いる。全上年纪，老。
としなか【年半】1年の半ば。全半年，年半。一年当中的一半。
としなみ【年波】  年を取ること。全上年岁,老。上年纪。||「寄る一には勝てない」全年岁不饶人。
としのいち【歳の市·年の市】  年の暮れに,新年のお飾りなどの必要品を売る市。全年货集市，年货市场。在年末举办的、出售新年饰物等必需品的集市。
としのくれ【年の暮れ】  年末。歳暮。全年关,年底。年末，岁暮。
としのこう【年の功】 年をとって経験が豊かになること。また，その豊かな経験の力。全阅历深。年高经验丰富，亦指丰富的经验能力。‖「亀の甲よりー」全姜还是老的辣。
としのせ【年の瀬】  年の暮れ。年末。全年底,年关。岁暮，年末。
としは【年端】年齢のほど。全岁数。年齢的程度。‖「一も行かぬ子」を不到岁数的孩子。
としひとしんのう【智仁親王】  (1579——1629)安土桃山·江戸初期の皇族。誠仁親王(陽光院)の第6皇子。桂宮(八条宮)第1代。桂離宮を造営，学問にも秀で，細川幽斎から古今伝授を受けて後水尾天皇に伝えた。全智仁亲王(1579——1629)。安土桃山时代、江户时代初期的皇族，诚仁亲王(阳光院)的第6皇子，第1代桂宫(八条宫)。营造桂离宫，学识渊博，从细川幽斋接受《古今和歌集》奥义的传授又传授给后水尾天皇。
とじひも【綴じ紐】 綴じ合わせるためのひも。全装订绳。装订用的细绳。
としふう【都市風】都市に特有な風。高層ビル周辺の強い風や，郊外から吹き込む弱い風など。全都市风，城市风。城市特有的风，如高层大楼周边的强风或从郊外吹进的弱风等。
とじぶた【綴じ蓋】 つくろい直した蓋。全修理过的锅盖。‖「割れ鍋くに一」全破锅配破盖儿。
とじぼいん【閉じ母音】使母音慧”
とじほん【綴じ本】  綴じて作った書物。全装订本。装订成册的书籍。
としま【年増】 娘盛りを過ぎて少し年を取った婦人。近世には20歳前後をさしたが現代では30歳代をいう。全接近中年女子，奔中年女子，大龄女，少妇。过妙龄而稍大的妇女，日本在近世时期指20岁上下，在现代指30多岁。
としま【豊島】東京都23区の一。区部の北西部を占める。副都心の一つ池袋があり，商工業地·住宅地。全丰岛。东京都23区之一，在各行政区中位于西北部，有作为副都心之一的池袋商业街，商工业地和住宅地。
としま【利島】伊豆七島の一。大島の南西方にある火山島。椿油が主産物。全利岛。伊豆七岛之一，位于大岛西南方的火山岛，山茶油为主要物产。
としまめ【年豆】節分の夜まく豆。全年豆。立春前夜撒的豆。
とじまり【戸締まり】スル 出入り口の戸や窓などを締め，鍵をかけること。全关窗锁门。将门窗等出入口关好、锁好。
としまわり【年回り】 ①年齢による運勢の吉凶。男の42歳,女の33歳を最凶とするなど。全年运,流年。跟年龄有关的运势的吉凶，比如说男42岁，女33岁为最不吉利。‖②年齢。としのころ。全年龄,岁数。
とじめ【綴じ目】 本などの綴じた所。全装订处。书等的订线处。
としゃ【吐瀉】スル 嘔吐!”と下痢”。全吐泻。呕吐和腹
【どじょう】
鱠	825307255


<1842>
どしゃーとしりょ	1842


泻。
どしゃ【土砂】土と砂。どさ。全土沙，沙土。土和沙子。
どしゃぶり【土砂降り】  雨が勢い激しく降ること。全倾盆大雨，大雨如注。雨下得极大。
としゅ【斗酒】  1斗の酒。多量の酒。全斗酒。1斗酒,很多酒。
一なお辞せず  1斗の酒といえども辞退せずに飲む。大酒を飲む。全斗酒犹不辞。即使是1 斗酒也不推辞而都喝下去，喝很多酒。
としゅ【徒手】 ①手に何も持っていないこと。全徒手,空手，赤手。手里不拿任何东西。‖②自分以外に頼りになるものがないこと。全白手。除自己以外,没有任何可依靠的东西。
どしゅう【土州】土佐国の別名。上州。日本土佐国的别名。
としゅくうけん【徒手空拳】  手に何も持たないこと。身一つであること。全赤手空拳。手里不拿任何东西，空身一个。
とじゅけい【吐綬鵜】  ①シチメンチョウの異名。全吐绶鸡。七面鸟的异名。∥②中国東南部にすむジュケイの別名。のどにある大きい肉垂が,綬(飾りひも)を吐いているように見えることからの名。全吐绶鸡,火鸡，七面鸟。栖息于中国东南部的绶鸡的别名，因其喉有大块肉垂，看上去像吐出一条绶带而得名。
としゅせき【吐酒石】 酒石酸のカリウムアンチモン塩のこと。無色の粉末結晶。斜方晶系。催吐·袪痰层薬。また,媒染剤にする。酒石酸アンチモニルカリウム。全吐酒石。酒石酸锑钾盐，无色粉末结晶，属斜方晶系，用于催吐、祛痰药，亦用于媒染剂。
としゅたいそう【徒手体操】  道具を用いずに行う体操。→器械体操全徒手体操。不使用器械的体操。
としゅつ【吐出】  吐き出すこと。全吐出。指吐出来。
としょ【図書】書籍。書物。本。全图书。书籍，书本。
としょ【屠所】家畜を殺す所。屠殺場。全屠宰场。宰杀家畜的场所。
一の羊で屠所に引かれていく羊。刻々と死期が迫ることのたとえ。また,不幸や破局に直面して気力を失ったもののたとえ。全屠宰场的羊。被拉进屠宰场的羊，喻死期将近或者面临不幸或败局，完全丧失了气力。
としょう【杜松】植物ネズの漢名。全植物杜松的汉名。
としょう【徒涉】スル ①川などを歩いて渡ること。全徒涉。徒步涉水、过河等。‖②各所を過歴すること。全跋涉，走遍各地。游历各地。
としょう【渡涉】 川を渡ること。全徒涉,跋涉,走遍各地。指涉过或渡过江河。
とじょう【途上】 ①目的の場所に行く途中。中途。△路上，途上。在去目的地的途中。∥②事柄の進行中。最中。全中途。事情正在进行中。
とじょう【都城】 城郭をめぐらした都市。中国の長安·洛陽など。全都城。由城郭围起来的城市，如中国(古代的)长安、洛阳等。
とじょう【屠場】屠畜場。全屠宰场。
とじょう【登城】スル 城に参上すること。とうじょう。→下城全登城谒见。
とじょう【登場】スルゆとうじょう(登場)
どじょう【泥鰌·鰌】①コイ目ドジョウ科に属する淡水魚の総称。全鳅。鲤形目鳅科淡水鱼的总称。‖②①の一種。全長約15cm,体は細長い円簡形で,ぬるぬるしている。5 対の口ひげがある。柳川鍋謀・蒲焼きなどとして食する。オドリコ。タドジョウ。金泥鳅,鳝鳍。鳅的一种，全长约15cm，体细长，圆筒形，滑腻。有须5 对，可做火锅、烧烤等食用。
どじょう【土定】 僧などが,自ら土中に埋もれて死ぬことによって入定ばすること。→火定管・水定だを土定。僧人等将自己埋入土中，以被埋死的形式达到入定的境界。
どじょう【土壤】 ①地殼の最上層にあって,岩石の風化物に動植物の分解·腐蝕した有機物が混じったもの。つち。全土壤。位于地壳的最上层，由岩石的风化物混入动植物分解、腐蚀的有机物组成的疏松表层。∥②事物が生成·発展する基盤のたとえ。全土壤。比喻事物生成、发展的基础。
としようい【年用意】 新年を迎えるためのいろいろの用意をすること。掃除,床の飾り,注連縄s1張り,新年用の買い物，料理の準備など。全过年准备。为迎接新年的各种准备，如打扫卫生、装饰壁龛、悬挂注连绳、购

置年货、准备年饭等。
どじょういんげん【泥鱠隠元】  サヤインゲンの一種。さやはやや肉厚。全菜豆角儿，泥鳅豆。连荚吃菜豆的一种，豆荚肉较厚。
どじょうおせん【土壤污染】  土壤にカドミウム・銅などの重金属や各種の化学物質が蓄積し，人畜の健康被害や農作物の生育阻害をもたらすこと。全土壤污染。土壤中镉、铜等重金属元素和各种化学物质积蓄，造成对人畜健康的危害，防碍农作物的生长发育。
どじょうおせんぼうしほう【土壤污染防止法】「農用地の土壤の汚染防止等に関する法律」の通称。カドミウム・銅・ヒ素による汚染を規制する法律。1970年(昭和45)制定。市街地の土壤污染については法律はなく，処理目標値が定められている。全《土壤污染防止法》。《与农用地土壤的污染防止等有关的法律》的通称，限制由镉、铜、砷造成的污染的法律。日本1970年(昭和45)制定。就市街地的土壤污染没有法律，目前正制定处理目标值。
どじょうかいりょうざい【土壤改良剤】  土壤を作物の生育に適する状態にするために施す薬剤。全土壤改良剂。为改良土壤状况，使之适合作物生长发育而施的药剂。
どじょうがく【土壤学】土壤の成因·性質·分類·分布，また植物培地としての利用などを研究する学間。全土壤学。研究土壤的成因、性质、分类、分布，以及如何利用其成为植物栽培地等的学科。
とじょうこく【途上国】「発展途上国」の略。全发展中国家。「発展途上国」之略。
としょうじつ【杜松実】  ネズ(杜松)の果実。生薬として利尿・鎮咳などに,また,ヨーロッパ産のものは,ジンの香り付けにも用いられた。全杜松子。刺柏(杜松)的果实。除作生药用于利尿、镇咳等外，欧洲产的杜松子还用于为杜松子酒增添香味。
どじょうじょうかほう【土壤浄化法】  土壤に排水を浸透させることにより下水の浄化処理を行う方法。土壤中の微生物の有機物分解能力や，土壤粒子が無機物を吸着する性質を利用する。全土壤净化法。通过使排水渗透进土壤，进行下水净化处理的方法。利用土壤中微生物的有机物分解能力或土壤粒子吸附无机物的性质。
どじょうしょうどく【土壤消毒】  植物に病害を起こす土壤中の細菌・カビ類・害虫を駆除すること。殺菌・殺虫剤の注入，焼土，熱蒸気消毒法，太陽熱殺菌がある。環境保全の観点では太陽熱殺菌が最良とされる。全土壤消毒。驱除土壤中引起植物病害的细菌、霉菌、害虫等，有注入杀菌与杀虫剂、烧土、热蒸气消毒法、太阳能杀菌等方法，从环境保护的观点，太阳能杀菌的方法为最佳。
どじょうじる【泥鱠汁】  ドジョウを実にした味噌汁。全泥鳅酱汤。以泥鳅为主料制成的酱汤。
どじょうしんしょく【土壤浸食】  土壤が降雨・流水,融雪·融氷や風の作用によって流亡または飛散する現象。全土壤侵蚀。土壤在降雨与流水、冰雪融化和风等外营力作用下，发生冲刷流失或吹失的现象。
どじょうず【土壤図】地形図上に土壤の種類·性質を色彩または記号をもって示した地図。土性図。全土壤图。在地形图上，用色彩或符号标示了土壤的种类、性质的地图。
どじょうすくい【泥鱠掬い】  ①ドジョウをすくって捕ること。全摸泥鳅。摸着捕捞泥鳅。‖②ドジョウをすくうまねをしながら安来ず節に合わせて踊る踊り。全摸泥鳅舞。模仿摸泥鳅的动作，同时踩着安来调的节奏跳的舞蹈。
どじょうせん【泥鱠筌】  ドジョウを捕るのに用いる筌。筒状に作り,水底に沈めて入ったドジョウを捕るもの。金泥鳅筌。捕捞泥鳅用的筌，作成筒状，沉入水底捕捞泥鳅的鱼具。
どじょうなべ【泥鱠鍋】①ドジョウをゴボウなどといっしょに鍋で煮ながら食べるもの。金泥鳅火锅。将泥鳅和牛蒡等炖在一起吃的火锅。‖②柳川紫鍋の別名。全柳川火锅的别名。
どしょうね【土性根】土性骨。全倔脾气，劣根性。
どじょうひげ【泥鱠髭】  ほんの少しだけ生えている口ひげ。金泥鳅髭。只长有少许几根的髭须。
どじょうびせいぶつ【土壤微生物】  土壤中に生存する微生物の総称。細菌類·放線菌類·菌類·藻類，原生動物など。全土壤微生物。生活在土壤中的微生物的总称，有细菌类、放线菌类、菌类、藻类和原生动物等。
どしょうぼね【土性骨】 性質・性根を強めて,またはの

のしっていう語。ど根性。全倔脾气，劣根性。脾气的加强语气词，亦为詈词。‖「一をたたき直す」全改掉倔脾气。
どしょうまち【道修町】  大阪市船場をある町。近世初期より薬種業者が集中，薬種問屋街として知られる。全道修町。大阪市船场的町，自近世初期这里就聚集了许多药材业者，以药材批发街闻名。
としょかん【図書館】  図書·記録やその他の資料·情報を収集·整理·保存して利用に供する施設。全图书馆。收集、整理、保存图书、记录文献及其他资料、情报供人阅览利用的设施。
としょかんじょうほうだいがく【図書館情報大学】  国立大学の一。1921 年(大正10)開設の図書館員教習所を64年(昭和39)に改組して図書館短期大学とし，79年に4年制の大学として設立。本部は茨城県つくば市。全图书馆情报大学。国立大学之一，1964年(昭和39)将开设于1921年(大正10)的图书馆员教习所改建为图书馆短期大学。1979年设立4年制大学。校本部在茨城县筑波市。
としょかんほう【図書館法】社会教育法の精神に基づき，図書館の設置と運営に関する事項を定めた法律。1950年(昭和25)公布。全《图书馆法》。根据社会教育法的精神，规定有关图书馆的设立、运营等事项的法律,1950年(昭和25)公布。
としょく【徒食】スル 働かずにぶらぶらと遊んで暮らすこと。全白吃饭，徒食。不干活，一天到晚游手好闲。‖「無為一」全无为徒食。
としょけん【図書券】券面記載額に相当する図書や雑誌を購入することができる商品券。全图书券。可按券面金额购买等值图书、杂志的有价商品券。
どしょっぽね【土性っ骨】「どしょうぼね」を強めた語。全臭倔脾气，臭劣根性。加强「どしょうぼね」语气的词语。
としょもくろく【図書目録】図書の所蔵内容を紹介するための一覧表。分類目録·著者目録·書名目録·件名目録などがある。全图书目录。介绍藏书内容的一览表，有分类目录、作者名目录、书名目录、件名目录等。
としより【年寄り】年取った人。老人。全上年纪人。上了年纪的人，老人。
一の冷や水 老人が体に不相応な無理や，危ないことをすること。全老人偏洗冷水澡。指老人逞能，做不适合自己身体、危险的事情。
としより【年寄】  ①武家で,政務にあずかる重臣。室町幕府の評定衆・引付衆，江戸幕府の老中，大名の家老など。全年寄。指在武家中掌管政务的重臣。如室町幕府的评定众与引付众、江户幕府的老中、大名的家老等。‖②江戸時代，農村で，名主·庄屋を補佐する村役人。組頭：ビ。全年寄。江户时代，农村中辅佐名主、庄屋的村吏。‖③江戸時代，江戸で，町名主の上で市政をあずかる者。全年寄。江户时代，在江户位于町名主之上掌管市政的人。‖④相撲で，引退した力士·行司などで年寄株をもち，相撲協会の運営や，各部屋の力士の養成にあたる者。日本相撲協会評議員。全年寄。在相扑界，指引退以后的力士、行司等中具有“年寄股”，有资格参与相扑协会的运营，在各“部屋”培养力士的人。日本相扑协会评议员。
としよりご【年寄り子】  親が年老いてから生まれた子。全老生子。父母上了年纪以后生的孩子。
としよりじ・みる【年寄り染みる】(動上一)  年寄りのような様子や考え方になる。全老气横秋。状态、思维方式等像老年人一样没有朝气。
としよりずいのう【俊頼随脳】  歌学書。2 巻。源俊頼著。平安後期成立。詞さより心を重んじ，珍しい趣向の必要を説く作歌心得を述べ，歌体を20体に分けて善歌·悪歌の例を示す。全《俊赖髓脑》。歌学书，2卷，源俊赖著，成书于平安时代后期。作者主张创作和歌重心意胜于重词句，要有新奇的构思，并讲述创作心得，把和歌体裁分为20种，举例比较作品的优劣。
としよ・る【年寄る】(動五)  老いる。全上年纪。老。
としよわ【年弱】  ①数え年で年齢を数える場合,その年の後半に生まれたこと。また,その人。は年強時全生日小，小生日。按虚岁计算年龄时，生日在后半年，亦指这种人。‖②年下であること。年若。全岁数小，年轻。
としりょくち【都市緑地】  都市にある樹林地·草地·水辺などの緑地の総称。全城市绿地，都市绿地。位于城市的树林地、草地、水边等绿地的总称。
としりょくちほぜんほう【都市緑地保全法】  緑地保全地区指定·規制や市街地緑化の推進等を通じて，都市


<1843>
1843	とじる−どそう


部の環境保全を目的とする法律。1973年(昭和48)制定。全《城市绿地保全法》。通过指定与限制绿地保全地区或推进市区绿化等，旨在保护都市部分的环境的法律。日本1973年(昭和48)制定。
と・じる【閉じる】(動上一)  ❶(自動詞)①しまる。ふさがる。全闭,关。关闭,合拢。‖「門が一・じる」を门关上了。‖②終わりになる。全闭幕。结束。‖「会が一・じる」全会议闭幕。‖❷(他動詞)①しめる。ふさぐ。全关闭,堵。使紧闭,使合拢。‖「窓を一・じる」全关窗户。‖②あわせた状態にする。たたむ。全闭上，合上。折起来，叠。‖「傘を一・じる」全把伞合上。‖③終わりにする。やめる。全闭。使之终结,停止。‖「会を一・じる」→開く全闭会。
と・じる【綴じる】(動上一)  重ねて一つにつづり合わせる。縫いつける。全订缀,缝上,订上,钉上。(把零散的东西)重叠后装订、缝合在一起。
どじ・る(動五)  失敗をしでかす意の俗な言い方。へまをやる。しくじる。全搞砸，闯祸。搞出差错的粗俗说法。
としわか【年若】 年齢の若いこと。また,その人。全年轻。年龄不大，亦指这种人。
としわすれ【年忘れ】 年の終わりに,1年間の労苦を忘れるために開く酒宴。忘年会。全忘年会。在年终，为忘却一年的劳苦而开的酒宴。
としん【兔唇】  ウサギの口のように,上唇が旋に裂けているもの。唇裂。みつくち。いぐち。全兔唇,唇裂，豁嘴。像兔子的嘴一样，上唇呈纵裂。
としん【妬心】  ねたむ心。嫉妬の心。全妒心。忌妒心，嫉妒之心。
としん【都心】大都市の中心部。全都心，市中心，闹市区。大都市的中心区域。
とじん【都人】  みやこの人。全京城人。都城的人。
とじん【都塵】  都会の雑踏。都会のわずらわしさ。全都尘，都市尘嚣。都市的喧闹，都市里的嘈杂。
どじん【土人】 ①未開の原住民などを軽侮していった語。全土人。对未开化的原住民等的蔑称。‖②その土地の人。土着の人。全土人。当地的人，土著的人们。
とじんし【都人士】都会人。全城里人。城市人。
とす【鳥栖】佐賀県東部にある市。鹿児島本線と長崎本線との分岐点。近世，長崎街道の宿場町で，古来，交通の要衝。食品·化学など諸工業が発達。全鸟栖。位于佐贺县东部的市，是鹿儿岛本线和长崎本线的分支点。近世为长崎大道的驿站街，自古即为交通要冲，食品、化学等工业较发达。
トス【toss】スル ①バレーボールで攻撃の際,アタッカーにボールを軽く上げてやること。全托球,二传。在排球比赛中，组织进攻时为扣球手将球轻轻托起。‖②野球·バスケットボールなどで,近くにいる味方に,球を下からすくうようにして投げ渡すこと。全抛传。在棒球、篮球等比赛中，将球从下方像捞取似地扔传给在附近的本队队员。∥③テニスでサーブをするとき,ポールを上方に投げ上げること。全抛球。网球比赛中，发球时将球向上抛起。∥④バレーボール・テニスなどで,試合開始のときサーブ権を決めること。全抛(硬币要发球权)。指在排球、网球等比赛中，比赛开始时决定发球权。‖⑤貨幣などを投げ上げ，表か裏かで事を決めること。全掷硬币定夺。以向上抛掷硬币等，视其正面还是反面的形式来决定事物。
どす ①短刀。あいくち。全短刀,匕首。‖②すごみ。全瘆。令人害怕。‖「一のきいた声」全瘆人的声音。
ドス【DOS】〔 disk operating system〕ウディスク-オペレーティング-システム
トスアップ 〔やtoss+ up〕バスケットボールで,ジャンプ-ボールの際に,審判が両チームの二人の選手を向き合わせ,両者の中間にボールを高く投げ上げること。全抛跳球。篮球运动中跳球时，裁判让两球队的两名队员对面相向，在两人中间将球高抛起的开球或争球。
どすう【度数】 ①物事が起こったり行われたりする回数。频度。全次数，频数。事物发生或进行的回数。Ⅱ②温度を示す数值。全度数。表示温度的数值。∥③角度·緯度·経度などを表す数値。全度数。表示角度、纬度、经度等的数值。∣④〔数〕〔 frequency〕統計資料を分類していくつかの階級に分けたとき,各階級に属する資料の個数。全频率，频数。在将统计样本进行分类而分为几个区间时，落入各区间样本的个数。
どすうせい【度数制】  電話料金を,使用の度数によって計算する制度。全计次收费制。电话费按使用次数

计算的制度。
どすうぶんぷひょう【度数分布表】  統計資料を階級に分け,各階級ごとの度数を表の形式で表したもの。△频率分布表，频率直方图。将统计样本分组，并将每组的频率以表的形式表示出来的图表。
ドスエクステンダー【DOS extender】 MS-DOS の機能を拡張するソフトウェア。MS-DOSの制限を超えるサイズのプログラムやデータを扱うときに利用する。全DOS 扩展软件。一种扩展MS-DOS 功能的软件，用于运行超出 MS-DOS 限制环境的程序或数据时。
トスカ【イ Tosca】 プッチーニ作曲の歌劇。3幕。1900年初演。フランスの劇作家サルドゥの戯曲に取材。緊迫した劇的展開が特色。アリア「歌に生き、恋に生き」「星はきらめき」は,特に有名。全《托斯卡》。普契尼作曲的歌剧，3幕，1900年首次公演。取材于法国剧作家萨特的戏曲，其紧张的剧情变化富有特色，其中的咏叹调《为了艺术，为了爱情》《星光灿烂》尤其著名。
トスカナ【Toscana】  イタリア中部,アペニン山脈の西側にある州。古代エトルリア人の住地で,14世紀からルネサンスの一大中心地。州都フィレンツェ。全托斯卡纳州。位于意大利中部，亚平宁山脉西侧的州，为古代伊特鲁里亚人的居住地，14世纪成为文艺复兴的一大重要基地，州府是佛罗伦萨。
トスカナしき【一式】  古代ローマの建築柱の様式の一。エトルリア建築に由来したもので,柱は太くて短く,溝彫りはなく,礎盤の上に立つ。→オーダー全托斯卡纳式。古罗马建筑中立柱的一种式样，起源于伊特鲁里亚建筑，立柱粗而短，无雕饰，立在础盘上。
トスカナは【一派】 13世紀にトスカナで活動した絵画の流派。ビザンチン美術を基盤に,聖フランチェスコの宗教的な影響を受けた画風を展開した。全托斯卡纳画派。13 世纪活跃于意大利托斯卡纳州画坛的绘画流派，在拜占庭美术的基础上，画风融入圣方济各的宗教影响。
トスカニーニ【Arturo Toscanini】  (1867——1957)イタリアの指揮者。スカラ座の監督,ニューヨーク-フィルハーモニー・NBC 交響楽団の常任指揮者をつとめた。楽譜に忠実な演奏態度は新即物主義的と評価された。全托斯卡尼尼(1867——1957)。意大利指挥家，曾任米兰斯卡拉歌剧院总监、纽约爱乐协会交响乐团及 NBC(美国国家广播公司)交响乐团常任指挥，其忠实于乐谱的演奏态度被评为新即物主义。
トスカネリ【Paolo dal Pozzo Toscanelli】  (1397——1482)イタリアの天文学者·地理学者。西方航路によるインド到達の可能性を論じ,コロンブスのアメリカ大陸発見の糸口をなした。全托斯坎奈利(1397——1482)。意大利天文学家、地理学家，提出向西航行可抵达印度的可能性，成为后来哥伦布发现美洲大陆的发端。
ドスキン【doeskin】 梳毛または纺毛を繻子ょう織りにし,毛羽品を一方に伏せて表面を滑らかに仕上げた光沢のある毛織物の高級品。タキシードやモーニングなどの礼服に用いる。全驼丝锦。一种将精梳或粗纺羊毛织成缎纹织物，毛茸向一方倒伏，表面光滑而有光泽的高级毛纺品。常用于制作晚礼服或晨礼服等。
どすぐろ・い【どす黒い】(形)  色が濁ったように黒い。全乌黑，紫黑。混浊的黑色。
どすけべい【ど助平】  並はずれて好色であること。また，その人。全色鬼，色狼。极其好色，亦指其人。
どすこい(感)相撲甚句のかけ声。全(相扑表演赛时，力士哼唱的)相扑甚句的呼叫声。
ドストエフスキー【Fyodor Mikhailovich Dostoevskii】(1821——1881)ロシアの小説家。神の問題を中心に人間存在の根本問題を独自の対話的方法で検討し，20世紀文学に大きな可能性を開示した。代表作「罪と罰」「白痴」「カラマーゾフの兄弟」など。全陀思妥耶夫斯基(1821——1881)。俄国小说家，通过独特的对话形式探讨了围绕着上帝问题的人之存在这一根本问题，揭示了20世纪文学的巨大可能性。代表作《罪与罚》《白痴》《卡拉马佐夫兄弟》等。
ドスパソス【John Roderigo Dos Passos】  (1896——1970)ア                                                     メリカの小説家。特異な新技法を駆使して巨大なアメリカ社会を描いた代表作「USA」で知られる。全多斯·帕索斯(1896——1970)。美国小说家，以其独特的新异手法，描写庞大的美国社会。以其代表作《USA》而知名。
トスバッティング【toss batting】  野球の打撃練習法の一。軽く投げられた球に軽くバットを当てて打つもの。全轻投轻击。棒球击球练习法的一种，对着轻投过来的球用球棒轻轻击球。

ドスブイ【DOS/V】  MS-DOSの一種。海外で広く利用されている IBM 互換機で日本語を使うための MS-DOS。漢字ROMを必要としない。全DOS 5.0。一种MS-DOS，为使国外广泛使用的IBM 交换机能兼容使用日语的 MS-DOS,无需用汉字ROM。
と・する【賭する】(動サ変)  失敗や犧牲を覚悟して,物事にあたる。かける。全赌，豁出去。作好失败或付出牺牲的准备后从事某事。Ⅱ「社運を一・する」全豁上公司的命运。
ど・する【度する】(動サ変)  ①わけを言い聞かせて納得させる。→どしがたい全讲理,讲道理。讲明道理,使其明白。‖②仏が衆生にを迷いから救う。済度ごする。全度，普度。佛使众生从迷惑中得到解救。
とせ【年·歳】(接尾)年数を数える語。全年，岁。计数年数的量词。|「ひと——」全一年。
とせい【都政】東京都の行政。全都政。东京都的行政。
とせい【渡世】  世渡り。なりわい。生業。全度世。过日子。
とぜい【都税】東京都内に居住する者や事業所などに，都が課する地方税。全都税。东京都对在东京都内居住的人或设在都内的事业所等课征的地方税。
どせい【土星】〔 Saturn〕太陽系の第六惑星。周囲に環があることで有名。太陽からの距離は14.294億 km。公転周期29.4年。自転周期0.444日。赤道半径6万km。質量は地球の95.16倍。比重約0.7。極大光度マイナス0.5等。多くの衛星をもつ。全土星。太阳系中的第六大行星，以周围有光环而闻名距太阳距离为14.294亿 km。公转周期29.4年,自转周期0.444 日。赤道半径6万 km，质量是地球的95.16倍，比重约0.7，极大发光强度为负0.5等，有多颗卫星。
どせい【土製】 土でつくること。また,つくったもの。全土制，陶制，泥制品。用土制作，亦指该器皿。
どせい【怒声】  おこった声。怒り声。全怒吼声,怒骂声。愤怒、生气的声音。
どせいず【土性図】地形図上に土壤の種類·性質を色彩または記号をもって示した地図。土壤図。全土壤图。在地形图上，以色彩或符号标出土壤种类、性质的地图。
とせいにん【渡世人】  ばくちうち。全赌徒。
どせき【怒責】〔医〕排便時などに下腹部に力を入れること。全怒责。在排便时等，指下腹部用力。‖「一へルニア」全怒责疝。
どせきりゅう【土石流】 土や石が雨水などと一体となって，渓流や斜面を一気に流れ下る現象。全泥石流。泥土或石块等随雨水一起顺溪流或斜坡一泻而下的现象。
とぜつ【途絶・杜絶】スル 途中で絶えること。とだえること。全杜绝，中断。中途断绝。
とせん【渡船】 わたしぶね。全渡船。摆渡船。
とぜん【徒然】 つれづれ。全无聊。
とせんきょう【渡線橋】  ②跨線橋;ど
とせんば【渡船場】 わたしぶねの発着する場所。わたしば。全渡口。渡船等发船或抵达的地方。
とそ【屠蘇】元旦に，一年の邪気を払い延命を願って飲む薬酒。屠蘇散を酒や味酥ぐに浸したもの。おとそ。屠蘇酒。全屠苏。为驱赶一年的邪气并祈盼延年益寿而在元旦喝的一种药酒。将屠苏散溶于酒或料酒中饮用。
とそう【塗装】スル  ものの表面に,装飾・保護などの目的で塗料を塗ったり吹きつけたりして被膜をつくること。全涂装，涂饰，涂漆。在物体的表面，涂上或喷上涂料形成被膜，以达到装饰、保护等的目的。
どそう【土倉】①室町時代の高利貸し業者。質物保管のため土倉を建てたところからの称。富裕な酒屋の兼業するものが多く,酒屋土倉と併称され,ともに徳政一揆の襲撃の対象となった。どくら。全土仓(高利贷人)，当铺。室町时代的高利贷业者，因建有保管质物用的土仓而得名，多为富裕酒坊兼营，与酒坊土仓并称，均成为德政起义袭击的对象。‖②土藏。全土仓。
【とじる】
綴	3654 ④4456
【とち】
3842④464A
5929⑤5B3D
3843464B


<1844>
どそう−とちかお	1844

どそう【土葬】スル 死体を土の中へ埋めて葬ること。また，その葬法。全土葬。把死人的遗体埋入土里安葬，亦指这种葬法。
どぞう【土蔵】  四面を土や漆喰になどで塗り固めた倉庫。つちぐら。土倉。全土窑仓库。四面抹上泥或灰浆等加固的仓库。


どたキャン【どたー】 土壇場で予定をキャンセルすることを，俗に省略していう語。全关键时刻失约。一般将“在关键时刻取消预先约定”省略而言的词语。



とそきげん【屠蘇機嫌】 年頭に屠蘇を飲んで快く酔っていること。屠蘇気分。全屠苏情怀。年初时喝屠苏酒，愉快而微醉。




とち【土地】 ①大地。つち。全土地。大地。‖②耕地などの土。土壤。全土地。耕地等的土，土壤。③耕地·宅地などとする地面。全土地。用作耕地、宅地等的地面。‖④その地方。地域。全当地。某个地方，地域。|「一の言葉」全当地的语言。
とちお【栃尾】新潟県中部の市。近世は細ずの産地で，現在は合成織維の織物を生産。全国有数の豪雪地带。全枥尾。位于新渴县中部的市，近世为细丝织物产地，现在主要生产合成纤维织物，是日本国内屈指可数的大雪地带。
とちかいりょう【土地改良】客土や区画整理，灌溉处.排水の整備などを行なって,農地の生産性を高めること。全土地改良。采取掺土、规划修整、兴修灌溉与排水设施等措施，以提高农田的生产性。
とちかいりょうく【土地改良区】  土地改良法に基づいて設立される法人。一定地区内の土地改良事業を行うことを目的とする。全土地改良区。根据《土地改良法》设立的法人，以进行一定地区内的土地改良事业为目的。


どた 取引所で,端数がなく「ちょうど」の意味で金額に添える語。金額の大きい場合,大器どたという。全整。在交易所，与金额一起使用，表示没有零头“正好”之意。金额大时说「大(おお)どた」。‖「100円——」全100日元整。
どだい【土台】 ①①木造建築で,柱の下にあって,柱から伝えられる荷重を基礎に伝える役割を果たす横材。全底横梁，横垫木，基座。在木结构建筑中，置于柱下的横木，起到把柱子上传下来的负荷传至地基的作用。目②家や橋などの建造物の底部にあって,上の重みを支
[栃木県]行政地名一覧
| 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) | 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) | 市·郡·町·村名 | 人口(人)	面積(km²) |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| 宇都宮市(ウッノミヤシ) | 427,407 | 312.16 | 粟野町(アワノマチ) | 11,186 | 177.32| | 藤原町(フジハラマチ) | 12,848	272.27 |
| 足利市(アシカガシ) | 167,075 | 177.82 | 足尾町(アシオマチ) | 4,561 | 185.79 | 塩谷町(シオヤマチ) | 15,249	177.00 |
| 栃木市(トチギシ) | 86,125 | 122.27 | ●芳賀郡(ハガグン) |  |  | 氏家町(ウジイエマチ) | 25,721	50.05 |
| 佐野市(サノシ) | 83,960 | 84.37 | 二宮町(ニノミヤマチ) | 17,668 | 55.45 | 高根沢町(タカネザワマチ) | 27,060	70.90 |
| 鹿沼市(カヌマシ) | 91,247 | 513.30 | 益子町(マシコマチ) | 24,893 | 89.54 | 喜連川町(キツレガワマチ) | 11,374	75.57 |
| 日光市(ニッコウシ) | 20,153 | 320.98 | 茂木町(モテギマチ) | 19,231 | 172.71 | ●那須郡(ナスグン) |  |
| 今市市(イマイチシ) | 58,273 | 242.56 | 市貝町(イチカイマチ) | 11,993 | 64.24 | 南那須町(ミナミスマチ) | 13,047	81.56 |
| 小山市(オヤマシ) | 144,155 | 171.63 | 芳賀町(ハガマチ) | 17,946 | 70.23 | 烏山町(カラスヤママチ) | 20,915	92.86 |
| 真岡市(モオカシ) | 61,153 | 111.76 | ●下都賀郡(シモツカグン) |  |  | 馬頭町(バトウマチ) | 14,987	151.54 |
| 大田原市(オオタワラシ) | 53.073 | 133.92 | 壬生町(ミブマチ) | 39,509 | 60.76 | 小川町(オガワマチ) | 7,642	41.16 |
| 矢板市(ヤイタシ) | 36,081 | 170.45 | 石橋町(イシパシマチ) | 19,075 | 22.51 | 湯津上村(ユヅカミムラ) | 5,973	32.73 |
| 黑磯市(クロイソシ) | 53,792 | 343.12 | 国分寺町(コクブンジマチ) | 14,639 | 20.89 | 黑羽町(クロバネマチ) | 16,932	187.61 |
| ●河内郡(カワチグン) |  |  | 野木町(ノギマチ) | 24,874 | 30.25 | 那須町(ナスマチ) | 26,811	372.31 |
| 上三川町(カミノカワマチ) | 26,137 | 54.26 | 大平町(オオヒラマチ) | 28,040 | 39.80 | 西那須野町(ニシナスノマチ) | 36,874	59.63 |
| 南河内町(ミナミカワチマチ) | 15,001 | 31.53 | 藤岡町(フジオカマチ) | 20,587 | 60.45 | 塩原町(シオバラマチ) | 9,270	190.07 |
| 上河内村(カミカワチムラ) | 8,862 | 56.90 | 岩舟町(イワフネマチ) | 19,436 | 46.74 | ●安蘇郡(アソグン) |  |
| 河内町(カワチムチ) | 30,994 | 47.72 | 都賀町(ツガマチ) | 14,338 | 30.52 | 田沼町(タヌママチ) | 30,860	180.04 |
| ●上都賀郡(カミッガグン) 西方村(ニシカタムラ) | 6,891 | 32.00 | ●塩谷郡(シオヤグン) 栗山村(クリヤマムラ) | 2,800 | 427.37 | 葛生町(クズウマチ) | 14,407	91.66 |


<1845>
1845	とちかが−とつか


とちかがみ【水籠】  トチカガミ科の水生多年草。池や沼に生える。葉は円心形。雌花と雄花があり,8~10月,白色の三弁花を開き1日でしぼむ。全水鳖，芣菜，马尿花。水鳖科水生多年草本，生于池塘水沼，叶为圆心形。有雌花和雄花，8~10月开白色三瓣花，一日萎。
とちがめ【鼇亀】  スッポンの異名。全日本鳖的异名。
とちがら【土地柄】  その土地の風俗・習慣・人情など。その場所の状態。全地方情况，地方风气。当地的风俗、习惯、人情等，某场所的状态。
とちかん【土地鑑·土地勘】  その地域の事情に通じていること。全土地鉴。指通晓某地域的事情。
とちかんていいいんかい【土地鑑定委員会】  国土庁に設置された合議制の機関。地価の公示に関する事務，不動産鑑定士試験に関する事務その他を扱う。全土地鉴定委员会。设置于日本国土厅的合议制的机构，负责与地价公示及不动产鉴定士考试相关的事务等。
とちぎ【栃木】関東地方北部の県。かつての下野場国を占める。県庁所在地，宇都宮市。全枥木。日本关东地区北部的县，相当于旧时的下野国，县厅所在地宇都宫市。
とちぎけんりつはくぶつかん【栃木県立博物館】  宇都宮市にある県立博物館。1982年(昭和57)開館。全栃木县立博物馆。位于宇都宫市的县立博物馆，1982年(昭和57)开馆。
とちぎけんりつびじゅつかん【栃木県立美術館】  宇都宮市にある県立美術館。1972年(昭和47)開館。全栃木县立美术馆。位于宇都宫市的县立美术馆，1972年(昭和47)开馆。
とちきほんちょうさ【土地基本調査】  国土庁が全国から標本抽出した土地について利用状況や所有者などのデータを把握するために行う調査。1993年(平成5)から実施され,5年ごとに行われる。全土地基本调查。就日本国土厅为掌握从全国抽样的土地的使用状况或所有人等的数据而开展的调查。从1993年(平成5)实施，每5年进行一次。
とちきほんほう【土地基本法】  土地について,公共の福祉の優先，適正かつ計画的な利用，投機的取引の抑制，受益に応じた適切な負担といった基本理念，国·地方公共団体·事業者·国民の資務，土地政策審議会の設置等を定める法律。1989 年(平成1)制定。金《土地基本法》。就土地制定的法律，基于优先发展公共福利设施、适宜且有计划的利用土地、扼制投机交易、根据受益适当负担等基本理念，规定了国家、地方公共团体、业者、国民的责任和义务，并规定设置土地政策审议会等。1989年(平成1)制定。
とちくかくせいり【土地区画整理】土地区画整理法に基づいて行われる，土地の区画・形質の変更，公共施設の新設・変更に関する事業。全土地区划整理。根据土地区划整理法，有关土地区划、性状的变更、公共设施的新设、变更等事业。
とちこうじかかく【土地公示価格】   公示地価に
とちころがし【土地転がし】  土地の転売を関係者間で繰り返して値をつりあげ,その値上げ幅で利益を得ること。全倒卖土地。在相关人员间反复将土地转卖而提价，通过加价幅度获取利益。
どちざめ【奴智鮫】  ネズミザメ目の海魚。全長約1.5m。灰黑色の地に暗色の横帯と黒点が散在する。かまぼこなどの原料。本州北部以南に分布。全皱唇鲨。鼠鲨目海鱼，全长约1.5m，灰黑色底上散具暗色横纹和黑点，供作鱼糕等的原料。分布于本州北部以南。
とちじ【都知事】東京都の首長である知事。全都知事。东京都的知事，都的首长。
とちしゅうよう【土地収用】  特定の公共の利益となる事業に用いるため，国や地方公共団体が強制的に土地の所有権や使用権などを取得すること。全土地征用。为将土地用于特定的公益事业，国家或地方公共团体强制性地取得土地所有权和使用权等。
とちじょうとしょとくぜい【土地譲渡所得税】  土地を譲渡することによって得た所得に対して課せられる税。全土地转让所得税。对通过转让土地获得的所得课征的税。
とちしょゆうけん【土地所有権】法令の制限内で土地を自由に使用·収益·処分できる権利。その土地の上下,すなわち上空および地下にも及ぶ。全土地所有权。在法令规定的限度范围内，能自由使用、获得收益、处分土地的权利，其权利及于该土地的上下，即该土地

的上空和地下。
とちしんたく【土地信託】信託銀行が土地所有者から信託財産として土地を預かり，土地所有者に代わって賃貸ビルや住宅を建設して運営し,その収益から経費などを差し引いた残りを配当の形で支払う制度。全土地信托。信托银行受土地所有人委托作为信托财产保管土地，代土地所有人建造租赁大楼、住宅等并进行运营，从其所获收益扣除费用等，余额作为红利支付给土地所有人的制度。
とちたんぜいろん【土地単税論】  土地からの収益が唯一の剩余産物であり,他は再生産に必要なものであるから,課税負担が可能であるのは地主の地代のみで,他の税は全廃せよとするケネーの説。単税論。土地单一税論。全土地单税论。魁奈的学说，认为由于来自土地的收益是唯一的剩余产物，并且此外还是再生产所需要的，故可负担租税的只能是地主的地租，因而主张全部废除其他税。
とちちょうさじぎょう【土地調査事業】  日本が朝鮮経済の植民地化のために行なった土地所有権確定などの事業。1910年から18年まで行われ,この過程で多くの農民の土地が取り上げられ,国有地に編入された。全土地调查事业。日本为推行朝鲜经济的殖民地化而进行的土地所有权确定等的事业。从1910 年到1918年推行，在该过程中大量的农民土地被没收并编入“国有地”。
とちっこ【土地っ子】 その土地で生まれ育った人。全当地人。当地土生土长的人。
とちとうきぼ【土地登記簿】  土地に関する所有権その他の権利関係について公示する公の帳簿。一筆品の土地ごとに1用紙を備える。全土地登记簿。就与土地有关的所有权及其他权利关系而进行公示的公的账簿。每一笔土地备1张专用纸。
とちなまり【土地訛り】  その土地で使われている,なまった言葉。なまり。全当地口音，当地方言。在当地使用的语言及乡音。
とちにしき【栃錦】  (1925——1990)第44 代横綱。東京生まれ。本名，中田清。優勝10回。上手出し投げを得意とし，名人横綱といわれた。日本相撲協会理事長。年寄名,春日野。全栃锦(1925—1990)。第44 代横纲，生于东京，本名中田清，优胜10次。擅长上手投出，被誉为名人横纲。日本相扑协会理事长。年寄名，春日野。
とちのき【橡・栃】   トチノキ科の落葉高木。高さ約25m。山地の沢近くに自生。5月頃,白色で紅斑のある四弁花を多数つける。種子から澱粉を採り，材は家具や楽器に用いる。とち。全七叶树。七叶树科落叶乔木，高约25m，自生于山地沼泽边。5月左右着生多数白色带红斑的4瓣花。种子可提取淀粉，木材可用于制作家具、乐器等。
とちめんぼう【栃麵棒】 ①トチノキの実の粉を混ぜた栃類を打つ際に使う丸棒。全擀面棒。在擀加了七叶树籽粉的面条时使用的圆棒。∥②〔枥麵は粘り気が乏しいために麵棒を忙しく扱うことからという〕あわてうろたえること。全〔由于七叶树籽粉面条缺乏黏性，因此做面条时要快速擀面)慌张忙乱。
どちゃく【土着】スル その土地に長く住み着いていること。全土著。世代居住当地的。Ⅱ「一民」全土著民。
どちゃくしゅぎうんどう【土着主義運動】異民族によって支配されている人々が，不必要な異文化要素を排除して,幸福であった以前の状態に復帰しようとする運動。ネーティビズム。→千年王国·ゴースト-ダンス.カーゴ-カルト全土著主义运动。受到其他民族统治的人们试图排除不必要的异文化要素以恢复“幸福”的原有状态的运动。
とちゅう【杜仲】トチュウ科の落葉高木。中国南西部に自生。樹液は少量のグッタベルカを含む。樹皮を干したものを強壮・鎮静・鎮痛薬として用いる。全杜仲。杜仲科落叶乔木，自生于中国西南部。树液中含少量杜仲树胶，晒干的树皮可用作强壮、镇静、镇痛药。
とちゅう【途中】 ①ある場所へ行き着くまでの間。全途中，半道。在抵达某处的半路上。||②物事のまだ終了しないうち。中途。全途中，半截。事物尚未完结的过程中。
どちゅう【土中】土の中。全土中，土里。土之中。
どちゅう【土柱】  砂礫層が雨食されて生じた土砂の柱。德島県阿波町の土柱は国指定の天然記念物。土塔。全土柱，侵蚀柱。沙砾层受雨水侵蚀而形成的砂土柱子，德岛县阿波町的侵蚀柱被日本政府指定为天然纪

念物。
とちゅうけいじ【途中計時】  陸上競技や競泳などで,ある区切りで,正式にタイムを計ること。また,そのタイム。全中途计时。在竞赛或游泳等项目中，全程之内的某一段所进行的正式计时，亦指其时间。
とちゅうげしゃ【途中下車】  目的地までの切符を持つ乗客が，その手前の駅や停留所で降りること。全中途下车。指持有到目的地车票的乘客，在之前的车站或停靠站下车。
とちゅうごえ【途中越】京都市左京区大原から滋賀県大津市に至る峠。比叡山と比良山地の鞍部。古来，京都北門の要地。古名，竜華越。全途中越。京都市左京区大原至滋贺县大津市的山口，是比睿山和比良山地的鞍部。自古为京都北门要地，古名龙华越。
とちょう【徒長】スル 窒素や水分の過多や日照不足などから,作物の茎や枝が通常以上に長く軟らかく伸びること。全徒长。作物在生长期间，因氮和水分过多、日照不足等原因，造成茎和枝干伸展得过长而柔嫩。
とちょう【都庁】〔「東京都庁」の略〕都の行政事物を扱う役所。全都厅，东京都政府。办理东京都行政事务的政府机关。
とちょう【登頂】スル 。とうちょう(登頂)
どちょう【怒張】スル ①血管などがはれふくれること。全怒张，暴胀。血管等扩张膨胀。‖②屙などをいからして張ること。全端肩。耸起肩膀等。
とちょうし【徒長枝】樹木の剪定熱した切り口付近から,直立して出る発育のよい枝。花芽をつけず樹形を乱すことから，普通は切り落とす。全徒长枝。在树木剪枝后的剪口附近直立长出，长势很快的枝。因其不长花芽，影响树的形状，所以通常要剪掉。
どちら【何方】(代)  ①不特定の方向·場所をさす語。全哪里，哪边，哪儿。指不特定的方向、场所。Ⅱ[一にお住まいですか」全您住在哪里? ‖②二つ以上のうち,いずれか一つをさす語。全哪一个。在两个以上的事物中指其中的任意一个。‖「一にしますか」全您要哪一个? |③だれかわからない人をさす語。全哪一位。指不知道的人。|「一さまですか」全您是哪一位?
ドチリナキリシタン【2’ Doctrina Christāo】〔キリスト教教義の意〕キリシタン版の一。師と弟子の問答形式で、キリスト教の教義が平易に説かれている。ローマ字本と国字本とがある。1592年頃と1600年に刊行。全《基督教教义》。日本近世初期天主教书籍之一，以师徒问答的形式，深入浅出地讲解了基督教的教义，有罗马字版本和日文版本两种，出版于1592年前后和1600年。
とち・る(動五)   ①佛優が,台詞I’や演技をまちがえる。全出错，失误。演员念错台词或做错动作。‖②やりそこなう。全搞错,失败。
とつ【凸】  ①盛りあがっていること。全凸,凸起。比周围高起一块。‖②〔数〕凸集合·凸関数であること。金凸。凸集，凸函数。
とつおいつ(副)スル あれこれ思い迷うさま。全游移不定，优柔寡断，迟疑不决。思前想后，摇摆不定。‖「一思案する」全思前想后。
とつおう【凸凹】  でこぼこ。おうとつ。全凸凹。坑洼不平。
とつおん【訥音·呐音】  構音機能に障害がないのに,ある種の音声の発音が不能または不正確なこと。サ・ス・セ・ソをシャ・シュ・シェ・ショと言うなど,サ行音の例が最も多い。呐。全呐音。发音器官功能上并无障碍，但不会发某种音或发得不正确，如将「サ·ス・セ・ソ」发成「シャ・シュ・シェ・ショ」等,尤以「サ」行音多见。
とっか【特化】 ①他と異なる特別なものとすること。特殊化すること。全特化。指与其他不同的特别处，特殊化。‖②国際分業の結果，ある国が比較優位を有する産業分野に専門化するようになること。全特化。国际分工的结果，某国在比较有优势的产业领域中形成专门化。
とっか【特価】特別に安い値段。全特价。特别便宜的价格。‖「一品」全特价品。
とっか【特科】特殊の科目。全特殊科目。‖「一講義」全特殊科目讲义。
とっか【徳化】スル 徳によって教化すること。全德化。以德行教化。
とつか【戸塚】①神奈川県横浜市南西部にある区。住宅地·内陸工業地。全户冢。位于神奈川县横滨市西南部的区，住宅区、内陆工业区。‖②東京都新宿区北部


<1846>
とづか−とっくり	1846


にある町名。早稲田大学がその一画を占める。全户冢。位于东京都新宿区北部的町名，早稻田大学占其一区划。
とづか【斗束】頂部に斗まをのせた束。高欄の架木どを受ける。ますづか。全斗子立杆，枓栱柱，栏杆柱。顶部有斗子的短柱，承受栏杆的扶手杆。
どっか【読過】スル ①読み通すこと。読了。全读过。通读,读完。‖②読みすごすこと。よく注意しないで読むこと。全读过。读时漏过，不用心地读。
どっか【何処か】(連語)  「どこか」の転。全「どこか」的变音。
トッカータ【イ toccata】  17~18世紀にかけて全盛となった，自由な形式の鍵盤楽曲。全托卡塔。17~18世纪流行的，富有自由即兴性的键盘乐曲。
ドッガーバンク【Dogger Bank】  イギリスの東方,北海の中央部を占める浅堆。ニシン・タラ・カレイの好漁場。全多格浅滩。位于英国东面，欧洲北海中部的浅滩，盛产鲱鱼、鳕鱼、鲽鱼的优良渔场。
どっかい【読解】スル 文章を読み,その内容を理解すること。全阅读理解。阅读文章并理解其内容。
とっかえひっかえ【取っ替え引っ替え】(副)スル あれこれと、また続けざまに取り替えること。全换了又换。不停地连续更换。
とっかかり【取っ掛かり】  取りかかること。とりつくこと。全开始着手，头绪。
とっかか・る【取っ掛かる】(動五)  し始める。着手する。全开始，着手。
とっかく【凸角】二直角より小さい角。→凹角裂金凸角，劣角。小于平角的角。
とっかく【突角】  突き出たかど。全突角。突出的角。
とつがく【突顎】 顎部が著しく顔面の前方に突き出している状態。類人猿・哺乳類などにみられる。全突颏。颏部明显向面部前方突出的状态，见于类人猿、哺乳类等。
とっかけいすう【特化係数】  一国の産業の有する比較優位の程度を，その産業への特化の程度で測る指標。一国の輸出総額に占めるある商品の輸出額の比率を，全世界の貿易総額に占める同商品の貿易額の比率で割った値で定義し,1より大きければ比較優位にあるとされる。全特化系数。将一国产业所拥有的比较优势的程度，用对其产业的特化程度观测的指标。用占全世界贸易总额的该商品的贸易额比率，除以占一国出口总额的某商品的出口额比率所得的值来定义。认为越比1大则越处于比较优势。
とっかぶたい【特科部隊】陸上自衛隊で，砲を主装備とする部隊。旧陸軍および他国の軍隊の砲兵にあたる。全特科部队。陆上自卫队中以炮为主要装备的部队，在旧日本陆军和其他国家军队中相当于炮兵。
とつがわ【十津川】奈良県南部吉野山地を流れる川。上流は天，川，下流は熊野川。山上ヶ岳に源を発し，蛇行を繰り返し，十津川郷を貫流して和歌山県に入り，熊野灘に注ぐ。全十津川。流经奈良县南部吉野山地的河流，上游叫天川，下游叫熊野川。十津川发源于山上岳，一路蛇行，贯穿十津川乡流入和歌山县，注入熊野滩。
とつがわごう【十津川郷】奈良県南部，十津川流域にある農山村。林業が主産業。南朝の遺跡が多くある。全十津川乡。位于奈良县南部十津川流域的一个农山村，林业为其主要产业，有许多南朝遗迹。
とつがわごうし【十津川郷士】近世，十津川流域の在郷武士。太閤検地以来，郷中1000石が年貢赦免地となり,また郷士45名は扶持米を受けた。1863年皇室頷となり,天誅組の蜂起には多くの郷士が参加した。全十津川乡士。近世十津川流域一带的乡间武士。太阎检地以后，乡中1000石成为年贡赦免地，而且有45名乡士享受到官府配发的扶持米。1863年此处成为皇室领地，有许多乡士参加了天诛组发动的起义。
とっかん【呐喊】スル ①ときの声をあげること。全呐喊。高声喊叫。‖②突貫。全穿透。
とっかん【突貫】スル ①突き通すこと。全刺穿,刺透。‖②一気に事を進めること。全突击。一口气儿集中力量做事。‖「一工事」全突击工程。‖③呐喊叔。全呐喊。
とつかんすう【凸関数】〔数〕グラフ上の二点をとったとき,その二点間でグラフがその二点を結ぶ線分の下方にあるような関数。この時,この関数のグラフは下に凸であるという。全凸函数。在函数图像上任取两点时，该两点间的函数图像总位于连续两点线段下方的函数。此时，该函数的图像称为下凸。

とっき【凸起】スル 中央が高く盛りあがること。また,そのようなもの。全凸起，凸起物。中间高高地隆起，亦指此类物体。
とっき【突起】スル 高く突き出ること。また,高く突き出ているもの。全突起，隆起，突起物。高高地突出(的东西)。
とっき【特記】スル 特別に書き記すこと。全特别记载。Ⅱ「一事項」全特别记载事项。
どつき【土突き】 地がため。地形臂。全夯地基。
どつき【度付き】  眼鏡に視力を矯正するレンズが付いていること。全带度数，有度数。眼镜上附带着矫正视力的透镜。‖「—のサングラス」全带度数的太阳镜。
どっき【毒気】∅どくけ(毒気)
とつぎさき【嫁ぎ先】  嫁に行った先。全婆家。要嫁的人家。
とつきとおか【十月十日】  10か月と10日。胎児が母の胎内にいる期間。全十月零十日。指10个月零10天，胎儿在母亲腹中的期间。
どっきゃく【独客】  茶の湯で,同席の客がなく一人であること。全独客。品茗会上没有同席客人的独身茶客。
とっきゅう【特急】  ①特に急ぐこと。大急ぎ。大至急。全特急，火急。特别紧急。‖②「特别急行」の略。全特快。「特别急行」之略。
とっきゅう【特級】  特別上の等級。1級の上の等級。全特级，特等。特别上等，比1级还要高的等级。
とっきゅうしゅ【特級酒】  もと,日本酒の等級の最上級。全特级酒。原指日本酒等级中的最高级。
とっきょ【特許】 ①行政機関が特定人のために権利·能力·資格などを設定し,法律上の地位を与えること。許可。免許。全特许，专利。行政机关为特定人设定权利、能力、资格等，并给予法律上的地位。‖②特許法の定めにより，特許権を設定すること。全特许。根据特许法的规定，设定特许权。∥③特許権のこと。全特许，发明专利(权)。
どっきょ【独居】スル ひとりで住んでいること。ひとり暮らし。全独居。一个人单独居住，一个人独自生活。
とっきょう【徳教】  道徳によって,人をよい道に勧め導くおしえ。善教。全德教。依靠道德教诲劝导人走正道。
どっきょう【読経】スル ゆどきょう(読経)
どっきょういかだいがく【独協医科大学】  私立大学の一。1883年(明治16)創立の独逸学協会学校を源とし，1973(昭和48)設立。本部は栃木県壬生町。全独协医科大学。私立大学之一，以创立于1883年(明治16)的德意志学协会学校为基础，1973年(昭和48)设立。校本部在枥木县壬生町。
どっきょうだいがく【独協大学】  私立大学の一。1883年(明治16)創立の独逸学協会学校を源とし，1964年(昭和39)設立。本部は草加市。金独协大学。私立大学之一，以创立于1883年(明治16)的德意志学协会学校为基础，1964年(昭和39)设立。校本部在草加市。
とっきょがいしゃ【特許会社】  ①経営権が国に保留されている事業の,一部または全部の経営権を,法律などにより付与された会社。全特许公司。依据法律等经营权被保留于国家的事业的一部分或全部被赋予经营权的公司。‖②ある範囲の行政権限をもって，植民地経営を行なった会社。植民会社。全特许公司。拥有某范围的行政权限，进行殖民地经营的公司。
とっきょけん【特許権】工業所有権の一。自然法則を利用した高度の技術的考案(発明)で，産業上利用できるものについて,それにかかわる方法·物品を排他的かつ独占的に使用·製造·譲渡しうる権利。特許庁に出願し，審査を経て登録により発生し，出願公告の日から15年間存続する。パテント。全发明专利权,特许权。工业产权之一，针对利用自然规律的高度技术设计发明、同时产业上可利用者排他性地、垄断性地使用、制造、转让与其相关的方法或物品的权利。在日本需向特许厅申请并经审查登记产生，自申请公告之日起存续15年。
とっきょだいりぎょう【特許代理業】  発明·実用新案·意匠・商標に関する代理業。全专利代理业，特许代理业。有关发明、实用新型、外观设计、商标的代理业。
とっきょちょう【特許庁】通商産業省の外局の一。発明·実用新案·意匠および商標に関する事務を扱う。全特许厅。日本通商产业省的一个外局，办理有关发明、实用新型、外观设计及商标事务。
とっきょひん【特許品】  ①特許権をもっている発明品。全专利品。具有发明专利权的发明产品。‖②特許権

のある方法で作ったもの。全发明专利产品。采用拥有发明专利权的方法制作出的产品。
とっきょほう【特許法】 発明の保護と利用を図り,産業の発展を目的として、特許に関する手続きなどを規定する法律。1959年(昭和34)公布。全《专利法》。为保护和利用发明，以发展产业为目的，规定有关发明专利申请程序等的法律，1959年(昭和34)公布。
どっきょぼう【独居房】独房。全单人牢房。
とっきょりょう【特許料】  特許権設定の登録を受ける者または特許権者が，特許権の存続期間満了まで国に納付しなければならない料金。全专利费。得到专利权设定登记的人或者专利权人，到专利权存续期限届满前必须向国家缴纳的费用。
どっきり(副)  「どきり」を強めた言い方。全“吓一跳”的强调说法。‖「突然名前を呼ばれて——した」全突然被叫名字而吓一跳。
とっきん【特金】「特定金銭信託」の略。全「特定金銭信託」之略。
ドッキング【docking】xル ①宇宙空間で,宇宙船どうしが結合すること。全对接。在宇宙空间，宇宙飞船同伴间接合在一起。‖②一般に結合すること。全相接，接合。指一般性结合。
ドッキングステーション【docking station】  ノート型パソコンを軽量化するために周辺機器や拡張端子を別筐体然にしたもの。ドッキング・ベイとも。全专用基座。为使笔记本电脑轻量化，将外围设备或扩展端子做成外壳的终端。
どっきんほう【独禁法】「独占禁止法」の略。全「独占禁止法」之略。
とっく【疾っく】  ①ずっと以前。全老早。很久以前。‖「一の昔」全老早以前。‖②(副)(「とっくに」の形で)ずっと前に。すでに。全早就。(以「とっくに」的形式)好久以前就…，早已。‖「一に売り切れた」全早就卖完了。
とつ・ぐ【嫁ぐ】(動五)  よめに行く。縁づく。全出嫁。嫁人作媳妇。‖「一・ぐ日」全出嫁的日子。
ドック【dock】 ①船の建造や修理などのために築造された設備。乾ドック・浮きドックなどの種類がある。船渠影。全船坞。为建造或修理船舶而筑造的设备，有干船坞、浮船坞等种类。‖②「人間ドック」の略。全短期住院体检。「人間ドック」之略。
ドッグ【dog】  犬。全狗。
どづ・く【ど突く】(動五)  〔「どつく」とも〕激しく突く。こずく。なぐる。全使劲儿戳,猛推,殴打。
とっくに【疾っくに】(副)  ずっと以前に。すでに。とうに。全早就。很早以前，已经，老早。‖「一切符は売り切れた」全车票早就卖完了。
とつくに【外つ国】  ①外国。全外国。‖②畿内以外の地方。畿外。→うちつくに全外地，外国。指日本畿内地区(京都、大阪一带)以外的地方。
トックビル【Charles Alexis Henri Clérel de Tocqueville】(1805——1859)フランスの歴史家・政治家。アメリカ旅行の経験をもとに著した「アメリカの民主主義」は大衆社会を論じた古典的名著とされる。全托克维尔(1805——1859)。法国历史学家、政治家，根据其旅美经验所著《论美国的民主制》被视为论述大众社会的古典名著。
ドッグファイト【dogfight】 戦闘機どうしの激しい空中戦。全缠斗，激战。战斗机之间激烈的空战。
とっくみあい【取っ組み合い】  取っ組み合って争うこと。全扭打。扭在一起争斗。
とっくみあ・う【取っ組み合う】(動五) 互いに組み合って争う。格闘する。全扭打，格斗。相互扭在一起争斗。
とっくり【徳利】  0とくり(徳利)
とっくり(副) 念を入れて。とくと。全谨慎地。仔细地，好好地。
とっくりえり【徳利襟】  ウタートル-ネック
とっくりばち【徳利蜂】  ドロバチ科のハチ。体長約15mm。体は黒く,黄斑がある。泥をかためてつぼ状の巢を造り,産卵後,麻痺させたチョウやガの幼虫を数匹入れ，かえった幼虫の餌にする。全陶蜂。泥蜂科

トックリバチ






<1847>
1847	トッグルーとっても


的蜂，体长约15mm，体黑色，有黄斑。用泥土造罐状巢，产卵后，将数只受麻痹动不了的蝴蝶、蛾子的幼虫放入巢内，以作孵化后幼蜂的食饵。
トッグル【toggle】  ダッフル-コートの打ち合わせの留め具。木製の浮子;形で、ひもの端の環にかけて留める。全棒扣。双排扣短大衣扣合用的别扣，木制棒形，穿在扣绳端环内扣住。
ドッグレース【dog race】  犬の競走。競馬と同様,金銭を賭けて走らせるもの。全赛狗。和赛马一样，是一种让狗赛跑的赌博游戏。
ドッグレッグ【dog leg】  ゴルフのコースで,ティーからグリーンまでの間が曲がっていること。また,そのホール。全狗腿形洞场，狗腿洞。指高尔夫球道中，从球座到果岭之间有弯曲，亦指这样的球洞。
とっくん【特訓】スル〔「特別訓練」の略〕短期間に集中して行う特別の訓練。全特训。短期内集中进行的特别训练。
どっけ【毒気】  めどくけ(毒気)
とつけい【凸形】  中央部が出っ張った形。なか高の形。とつがた。→凹形全凸形。中央部突出的形状，中间高的形状。
とっけい【特惠】特別の恩惠。全特别优惠，特惠。特别恩惠。
トッケイ【today】  有鱗目の爬虫類。全長30cmに達し,ヤモリ類の最大種。体色は青灰色または黄褐色で赤色の斑点が多数散在する。夜間大声でトッケイ,トッケイと鳴く。卵生。小動物や昆虫を捕食する。インド・東南アジア・中国南部に分布。オオヤモリ。全蛤蚧，大壁虎。有鳞目爬虫类，全长达30cm，壁虎类中的最大种。体色为青灰色或黄褐色，散具许多红色斑点，夜间大声“逃开逃开”地鸣叫。卵生。捕食小动物或昆虫。分布于印度、东南亚、中国南部。
とっけいかんぜい【特惠関税】  特定国の貨物に対して，一般税率よりも低い税率で賦課する関税。全特惠关税。对特定国的货物赋课低于一般税率的关税。
とつげき【突撃】スル 敵陣へ激しく攻め込むこと。全冲锋，突击。猛烈攻进敌人阵地。
とっけつ【突厥】〔Türk(チュルク)の複数形 Türküt の音訳という〕6世紀中頃から約2世紀間,モンゴル高原·中央アジアを支配した遊牧民族。また,その国家。6世紀末に東西に分裂。モンゴル高原の東突厥は630年に唐に滅ぼされ,再興したが,8世紀半ばウイグルに滅ぼされた。中央アジアの西突厥は7世紀中頃唐に服属した。とっくつ。全突厥。〔据说是“Türk”的复数形式“Türküt”的音译〕从6世纪中叶起，统治蒙古高原和中亚约2世纪之久的游牧民族，亦指该民族所建立的国家。6世纪末分裂为东突厥和西突厥。在蒙古高原的东突厥于630年被唐所灭，虽一度再兴，8世纪中叶被回统所灭。中亚的西突厥在7世纪中叶归顺于唐。
どっけつしょう【毒血症】  。毒素血症
とっけつもじ【突厥文字】  チュルク諸語の最古の資料であるオルホン碑文(8世紀初め頃のもの)の文字。デンマークの営語学者トムセンによって解読。全突厥文字。突厥诸语言中最古老的资料鄂尔浑碑文(约为8世纪初叶的文物)记载的文字，由丹麦的语言学家汤姆森破译。
とっけん【特権】  ①特別の権利。ある身分·資格のある者だけがもっている権利。全特权。特殊的权利，具有某种身份、资格的人所特有的权利。∥②特定の職務にある者に与えられている特別な権利。外交官特権など。全特权。给予任特定职务的人享有的特殊权利，如外交特权等。
とっけんかいきゅう【特権階級】  社会において,一般の人のもてない政治的·経済的な支配権や優先権など，特別な権利をもっている人々。全特权阶层。在一个社会里，享有一般人所没有的政治上、经济上的支配权、优先权等特殊权利的人群。
とっこ【独鈷】〔「どっこ」とも〕密教の仏具の一。金属·象牙などを主材料とし,中央に握り部分があり,両端がとがった杵形熱の仏具。とこ。独鈷杵げ。全独钴杵，金刚杵。一种密教佛具，多以金属、象牙等为主要材料，中央有把手部分，两端尖的杵形佛具。
どっこいどっこい(形動)  同じくらいで優劣がつけにくいさま。全不分上下，旗鼓相当。指水平相同，难分优劣。「実力は一だ」全实力不分上下。
とっこう【特攻】「特別攻撃」の略。全特攻。「特別攻撃」之略。
とっこう【特効】特別の効能。全特效。特别的效能。
とっこう【特高】特别高等警察

とっこう【徳行】  道徳にかなった行為。全德行。符合道德的行为。
とっこう【篤行】 人情のあついおこない。全笃行。笃厚的品行。
とっこう【篤厚】  人情があつく誠実なこと。全笃厚。厚道诚实。
とつごう【突合】  突き合わせて調べること。全核对,查对。比对调查。‖「帳簿を一する」全核对账簿。‖「資料の一」全资料的查对。
どっこう【独行】スル ①ひとりで行くこと。全独行。一个人去。‖②独力で行うこと。全孤行。靠自己的力量干。
どっこうせん【独航船】母船会社と契約を結んで漁獲を行い,とったものを母船に売り渡す小型の船。全独航船。与母船公司签订合同从事渔获，并将渔获卖给母船的小型渔船。
とっこうたい【特攻隊】〔「特別攻撃隊」の略〕第二次大戦中，爆弾を積んだ飛行機などで敵艦に体当たり攻撃を行うために編成した部隊につけた名。全特攻队。在第二次世界大战中，(日本)为用装满炸弹的飞机等连人带机撞击敌舰而编成的部队的名称。
とっこうやく【特効薬】  ある病気に対して特別に著しい効果を発揮する薬。肺炎に対するペニシリンなど。全特效药。对某一疾病能发挥特别显著疗效的药，如对肺炎有特别疗效的青霉素等。
とっこしょ【独鈷杵】独鈷。全独钴杵。金刚杵。
とっさ【咄嗟】  きわめて短い時間。全刹那,瞬间,猛然。极其短促的时间。‖「一の出来事」全发生在一瞬间的事情。‖「一に身をかわす」全刹那间闪开。
とっさき【突先】  とがった先端。全尖儿,尖端。尖尖的先端。
ドッジボール【dodge ball】  球技の一。二組みに分かれてコートに入り,一つの大形のボールを投げあい,ボールをより多く相手に当てた方を勝ちとする。ドッチ-ボール。デッド-ボール。全躲球游戏。一种球技游戏，参加者分为两组进入场地，用一个大球相互投掷，以投中对方队员数量多者为胜。
とつしゅうごう【凸集合】〔数〕平面または空間内の点の集合Mにおいて,Mの任意の二点を結ぶ線分がMに含まれるとき,Mを凸集合という。全凸集合,凸集。在平面或空间内的点集合 M 中，当取 M 的任意两点连结成的线段被M所包含时，则该点集合M称为凸集合。
とっしゅつ【突出】スル ①突き出ること。全突出。凸出。‖②突き破って出ること。全突出。突破后冲出。‖③他より図抜けること。全突出。明显超出其他。Ⅱ「防衛費が——する」全防卫费(军费)突出。
とつじょ【突如】(副)  だしぬけ。突然。全突如(其来地)。冷不防，突然。
ドッジライン【Dodge line】  1949年(昭和24)GHQ の最高財政顧問アメリカのドッジ(J. M. Dodge 1890——1964)が立案した財政金融引き締め政策。第二次大戦後の日本経済の安定と自立が目標。インフレの収束と企業経営の合理化，資本の蓄積を促した。全道奇方案，道奇路线。1949年(昭和24)盟军驻日总部的最高财政顾问美国的道奇提出的紧缩财政金融的政策，以实现第二次世界大战后日本经济的稳定和自立为目标。控制了通货膨胀，实现了企业经营的合理化，促进了资本的积累。
とっしん【突進】スル 勢いよくまっしぐらに進むこと。突き進むこと。全突进。勇往直前地猛进。
ドッジング【dodging】  サッカー・ラグビー・ホッケーなどで,相手をかわしながら前進すること。ドッジ。全躲闪，带球过人。在足球、橄榄球、曲棍球等运动项目中，指一面躲过对方防守队员，一面(带球)向前。
とつぜん【突然】(副) 物事が急に起こるさま。だしぬけに。突如。全突然。事物忽然发生，出乎意料，突如其来地。
とつぜんし【突然死】 急死・頓死のこと。突然心臓の拍動が停止するものと，内因性の疾患が発症し急変して24時間以内に死亡するものとがある。全突然死亡。猝死，暴卒，如心脏突然停止跳动，或内因性疾病急剧发作而24小时以内死亡。
とつぜんへんい【突然変異】  生物の形質に親と異なる形質が生じ，これが遺伝する現象。遺伝子の構造上の変化(遺伝子突然変異)，染色体の構造上の変化(染色体突然变異)が原因。偶然変異。全突变。生物的性状发生不同于亲代性状的变化，并产生遗传的现象，其原因有遗传基因结构上的变化(遗传基因突变)和染色体结构上的变化(染色体突变)。

とつぜんへんいせつ【突然変異説】遺伝子の突然変異を進化の要因と考える説。1901年,ド=フリースが提唱。全突变说。将基因的突变认为是进化的要因的学说，1901 年德·佛里斯提倡。
とつぜんへんいたい【突然変異体】突然変異が形質的な変化として現れた個体や細胞・ウイルス。突然変異した遺伝子をいうこともある。ミュータント。全突变体。突变以性状变化表现出来的个体、细胞或病毒，亦指已突变的遗传基因。
とつぜんへんいゆうきぶっしつ【突然変異誘起物質】遺伝子の突然変異を高率で引き起こす化学物質。遺伝実験や育種に利用される。化学発癌物質の多くはこれに属する。変異原物質。全诱变物质。以高频率引起遗传基因突变的化学物质，被用来进行遗传试验和育种等，许多化学致癌物质都属于诱变物质。
とつたかっけい【凸多角形】  多角形で,すべての内角が二直角より小さいもの。→凹多角形を凸多边形。多边形中，所有内角都小于平角的多边形。
とったり  相撲で,両手で相手の片手を取り,ひねり気味にして倒すこと。全拿。相扑运动中，双手抓住对方的一只手，将其拧倒的技巧。
とったん【突端】  突き出たはし。とっぱな。全突端。突出的一端。
どっち【何方】(代) 「どちら」のくだけた言い方。全哪一个，哪一边，哪一位。「どちら」的比较随便的说法。——もどっち 双方ともに積極的によいという評価を下せないようす。全半斤八两。表示对哪一方都不能做积极、肯定的评价。
どっちつかず【何方付かず】  どちらとも決まらないこと。全模棱两可，含糊。取舍哪边定不下来。‖「一な態度」全模棱两可的态度。
ドッチボール【dodge ball】φドッジ-ボール
どっちみち【何方道】(副)  どちらにしても結局。どのみち。全反正，总之。不拘怎样，总而言之。
とっち・める(動下一)  こらしめる。やりこめる。全惩罚，训斥。
とっちゃんぼうや【父ちゃん坊や】  一人前の大人だが幼い面のある人。全娃娃脸大人。长成大人仍是一副儿童面孔的人。
とっつき【取っ付き】  ①物事のやり始め。全开头,起头。事物的起始。‖②第一印象。全第一印象。‖「一の悪い男だ」全给人第一印象不好的人。‖③場所や位置の一番手前。全最前面，第一个。场所、位置的最跟前。|「一の部屋」全第一个房间。
とっつきにく・い【取っ付き難い】(連語)  威厳があったり無愛想であったりして親しみがもてないようすだ。付き合いにくい。全难接近，不好相处。有威严或者简慢而没有亲近感的样子，难交往。‖「一・い人」全难以接近的人。
とっっ・く【取っ付く】(動五) ①人や物に取りすがる。全纠缠。缠住某人或某事物。∥②物事をし始める。全着手。开始做某事。‖③病や霊などがつきまとう。全缠。病魔或幽灵缠身。‖④人と親しむ。全缠。与人亲近。||「一·きにくい人だ」全难缠的人。
とって【取っ手·把手】  家具·機械類などに取りつけた柄。ハンドル。全拉手，提手，把手。装在家具、机械类等上的柄。
とってい【突堤】  陸から海や川へ長く突き出した堤防のような建造物。係船用の棧橋や防波堤·防砂堤など。全突堤，丁坝。从陆地伸向大海或河流的建造物，如系船用的栈桥、防波堤、防沙堤等。
とっておき【取って置き】  いざという時のために,大切にしまっておいた物。とっとき。全珍藏物。以备万一而珍藏、存放起来的东西。
とってかえ・す【取って返す】(動五)  途中からただちに引き返す。全半路返回。从中途立即返回。
とってかわ・る【取って代わる】(動五)  交代する。入れ代わる。全取代。替换，代替。
とっても(副)  「とても」を強めていう語。全「とても」的强调说法。‖「一うれしい」全非常高兴。
【トッ】
呐	5069	⊙5265
咄	5084	5274
訥	7536	06B44
【ドッ】
䶺	7077	⊙666D


<1848>
トッド-トップシ	1848


トッド【Lord Alexander Robertus Todd】  (1907——1997)イギリスの有機化学者。ビタミンB群,Eの構造決定をはじめ，生化学的に有用な化合物の研究で知られる。全托德(1907——1997)。英国有机化学家，因研究维生素B、E的结构及各种生物化学中有用的化合物而知名。
ドット【dot】 ①点。ポイント。全点。小圆点。‖②布地などの水玉模様。全水珠纹。布料等的水珠纹样。|③音楽で,音符のあとに付けて2分の1だけ音を長くすることを示す符点。全符点。在乐谱中，加在音符后面，表示该音符延长二分之一的符号。
とつとつ【訥訥·呐呐】()口ごもりつつ話すさま。全讷讷。说话迟钝，结结巴巴。‖「一と語る」全讷讷而言。
とっとと(副)  はやく。急いで。さっさと。全赶快。赶紧，迅速地。‖「一失，せろ」全赶快滚开。
ドットフォント【dot font】  フォント形式の一。点の集合として文字を表現する。拡大や変形などの操作を行うと形が崩れるという欠点を持つ。ビットマップ-フォント。全点式字型。字型的一种，以点阵形式表现文字，其缺点是经过放大或变形等操作后其字形会走样。
ドットブリンター【dot printer】  コンピューターの端末出力機の一。文字や図形を，点の集合により印刷する機械。ドットマトリックス-プリンター。全点阵式打印机，针式打印机。计算机终端的输出设备之一，以点阵的形式将文字、图形打印出来的机器。
ドットボタン〔和 dot+ button〕デニム,レザーなどに用いる頑丈な金属性のスナップ。全揿钮，按扣。用于粗斜纹布、皮革等的结实的金属子母扣。
ドットマップ【dot map】  人口や生産高などの分布を,点や小円の大小·粗密によって示す地図。全点值图。以点与小圆圈儿的大小或疏密程度表示人口及生产水平等分布的地图。
ドットもじ【一文字】  ウドット-フォント
とっとり【鳥取】①中国地方東部，日本海側に面する県。因幡ご・伯耆罕2国を占める。県庁所在地，鳥取市。全鸟取。位于日本中国地区东部，面日本海侧的县。占据因幡、伯耆两国。县厅所在地是鸟取市。‖②鳥取県東部にある市。県庁所在地。近世，池田氏の城下町。商工業が発達。全鸟取。位于鸟取县东部的市，县厅所在地，近世是池田氏的城关镇，工商业发达。
とっとりけんりつはくぶつかん【鳥取県立博物館】  鳥取市にある県立博物館。1972年(昭和47)開館。全鸟取县立博物馆。位于鸟取市的县立博物馆，1972年(昭和47)开馆。
とっとりさきゅう【鳥取砂丘】鳥取果東部，千代影川河口の東西に発達する海岸砂丘群。中国山地から流下した日本海の漂砂が北西季節風によって吹き寄せられて形成されたもの。△鸟取沙丘。在鸟取县东部，千代川河口形成的呈东西向海岸沙丘群，从日本中国山地流入日本海的漂沙，受西北季风的影响而形成沙丘。
とっとりじしん【鳥取地震】  1943年(昭和18)9 月10日,鳥取黒東部に発生した地震。マグニチュード7.2。鳥取市を中心に死者約1100人，家屋倒壊約7500戸の被害を生じた。全鸟取地震。1943年(昭和18)9月10日发生于鸟取县东部的地震，震级7.2。以鸟取市为中心出现死亡人数约1100人，房屋倒塌约7500户。
とっとりだいがく【鳥取大学】国立大学の一。鳥取農

林専·米子医専·鳥取師範·同青年師範などが合併して,1949年(昭和24)新制大学となる。本部は鳥取市。全鸟取大学。国立大学之一，由鸟取农林专科学校、米子医学专科学校、鸟取师范学校、青年师范学校等合并，1949年(昭和24)成为新制大学。校本部在鸟取市。
とつにゅう【突入】スル ①勢いよく中に入ること。全突入，冲进。很有气势地进入。‖②ある事態に入ること。全进入某种状态。||「ストに一する」全毅然进入罢工。
とっぱ【突破】スル ①障害や困難を突き破ること。全突破，闯过。冲破障碍或困难。‖「難関を一する」全闯过难关。‖②ある線・水準を超えること。全突破。超过某界限、水平。
トッパー【topper】 腰をおおう程度の丈のゆったりした婦人用コート。トッパー・コート。全女式宽松短大衣。长短过腰、较宽松的女式短大衣。
とっぱこう【突破口】 敵陣に突入するために作った攻め口。また,物事を解決するための糸口。全突破口。为突入敌人阵地而打开的攻击缺口，亦指解决事物的着手处。
とっぱじめ【とっ始め】 物事の一番最初。全最开端,最起始。事物的最开始。
とっぱず・す【取っ外す】(動五)  とりはずす。全卸下,撤掉。拆掉。Ⅱ「はしごを一・す」全撤掉梯子。
とっぱずれ【突外れ】  ずっとはずれ。一番端の方。全最边上，最靠边的。
とっぱつ【突発】スル 突然に起こること。全突发。突然发生。Ⅱ「一事故」全突发事故。
とっぱつせいなんちょう【突発性難聴】  突然発症する原因不明の難聴。耳鳴り・耳閉感があり，めまいや吐き気を伴うこともある。青壮年期の罹患どが多い。全突发性耳聋。突然发病的原因不明的耳聋，有耳鸣、耳闭感，有的还伴有晕眩与呕吐。多为青壮年期患病。
とっぱつせいほっしん【突発性発疹】  生後6か月から2歳の乳幼児の感染症。突然40度近い熱が出て約3日間続き，熱が下がる頃全身に小紅斑が現れる。紅斑は消え，終生免疫が得られる。三日熱発疹症。乳児薔薇：疹。突発疹。全猝发疹，幼儿急疹。见于出生后6个月至2岁婴幼儿的感染症，突然发烧近40℃，一般持续3天，烧退后全身会出现小块红斑，红斑消失后可获得终生免疫。
とっぱつてき【突発的】(形動) 思いがけず事が起こるさま。全突发性的。意外事情发生貌。
とっぱな【突端】 ①とったん(突端)。全突端。突出的尖端。‖②物事の最初。介开端。事物的最初。
とっぱら・う【取っ払う】(動五)  取り払う。全拆除,撤掉。
とっぱん【凸版】 印刷版式の一。印刷しようとする画線を凸状に製版した印刷版。活字組版·木版·鉛版·網凸版などがある。全凸版。印刷版的一种，将要印刷的图文着墨部分制成凸起状的印刷版，有活字版、木版、铅版、网凸版等。
とっぴ【突飛】(形動)  思いがけなかったり,風変わりであるさま。全突飞，意外，古怪。意想不到的，与众不同的。Ⅱ「一な服装」全古怪的服装。
とっぴだか【突飛高】  ある銘柄が,全体の動きに較べ突然急騰すること。→突飛安全突涨，突然飞涨。某品种与整体动向相比较突然猛涨。

とっぴゃくいん【十百韻】俳諧用語。百句続く連句つまり百韻を，各巻別々に百韻の式目に従い十巻き続けること。全十百韵。俳谐用语，即将一百首连句(百韵)按照百韵的规则分卷编辑成十卷。
とっぴやす【突飛安】  ある銘柄が,全体の動きにくらべ突然急落すること。→突飛高全突跌，跳水，突然暴跌。某品种与整体动向相比较突然猛跌。
とっぴょうし【突拍子】  調子はずれなこと。意外なこと。とっぴ。全走板，异常，脱离常规。走调或意外的事。
——もない とんでもない。普通でない。全骇人听闻。不合情理，非同一般的。
トッピング【topping】  食品の上にのせたり飾りつけること。また,そのもの。ピザにのせる具やアイス-クリームに振るチョコレート-チップなど。全顶饰,顶部配料。在食品表面添加装饰或配料，亦指这些装饰或配料。如比萨饼上的配菜或浇挂在冰淇淋上面的巧克力薄皮等。
トップ【top】  ①首位。1位。全首位,第一位。‖②先頭。第1番目。全头一个,第一名。‖「一・ランナー」全(接力赛)第一棒。∥③最上級。最高。全最上等，最高。||「---クラス」全最高级。||④最上部。最高部。全顶部。最上部，最高处。‖「マストの一」全桅杆的顶部。‖⑤組織などの最高幹部。首脳。全首脑。组织等中的最高级干部。Ⅱ「財界の一」全财界的首脑。‖⑥新聞の紙面の最上段の右にあたる所。全头条。报纸版面的最上段右端。Ⅱ「社会面の一記事」全社会版面的头条新闻。‖⑦トップ-ギア。全末档齿轮，高速齿轮。
ドップ【Maurice Herbert Dobb】  (1900——1976)イギリスのマルクス経済学者。価格·貨幣理論，経済発展論などの分野で伝統的経済理論を批判。著「資本主義発展の研究」など。全多布(1900——1976)。英国的马克思主义经济学学者，在价格与货币理论、经济发展论等领域批判传统的经济理论。著《资本主义发展的研究》等。
トッフィー【toffy】 ナッツなどを入れて固めたキャンデ亻一。全太妃糖。里面放有坚果等的凝固糖果。
とっぷう【突風】突然強く吹く風。全阵风，突风。突然猛刮的风。
トップかいだん【一会談】組織·団体の最高幹部同士の会談。全首脑会谈。组织、团体等的最高层领导间进行的会谈。
トップギア【top gear】  エンジンの変速機が,最高速度になるギア。トップ。全高速齿轮，末档齿轮。发动机变速装置中，转速最快的齿轮。
トップクオーク【top quark】  物質を構成する最も基本的な粒子である6種類のクオークのうち,最後に確認されたクオーク。粒子の中で一番重い。全顶夸克。构成物质的最基本粒子的6种夸克中，最后被确认的夸克。在粒子中最重。
トップクラス  〔④top+ class〕最高級。最高位。全顶级，最好。最高级，最高位。|「——の演奏家」全顶级的演奏家。Ⅱ「一の成績」を最好的成绩。
トップコート【top coat】  Qスプリング-コート
トップコンディション【top condition】  最良の状態·体調。全最佳状态。最优良的状态、身体状况。
トップシークレット【top secret】  最高機密。全最高机密。


[鳥取果]行政地名一覧
| 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) | 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) | 市·郡·町·村名 | 人口(人)	面積(km²) |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| 鳥取市(トットリシ) | 142,064 | 237.06 | 佐治村(サジソン) | 3,471 | 79.89 | 赤崎町(アカサキチョウ) | 9,172	57.68 |
| 米子市(ヨナゴシ) | 132,315 | 99.46 | 智頭町(チヅチョウ) | 10,885 | 224.61 | ●西伯郡(サイハクグン) |  |
| 倉吉市(クラヨシシ) | 51,490 | 174.44 | ●気高郡(ケタカグン) |  |  | 西伯町(サイハクチョウ) | 8,496	83.08 |
| 境港市(サカイミナトシ) | 38,063 | 25.58 | 気高町(ケタカチョウ) | 10,405 | 34.28| | 会見町(アイミチョウ) | 4,194	30.95 |
| ●岩美郡(イワミグン) |  |  | 鹿野町(シカノチョウ) | 4,568 | 52.77| | 岸本町(キシモトチョウ) | 6,980	40.14 |
| 国府町(コクフチョウ) | 8,485 | 93.40 | 青谷町(アオヤチョウ) | 9,039 | 67.91 | 日吉津村(ヒエゾソン) | 2,876	4.11 |
| 岩美町(イワミチョウ) | 15,498 | 122.26 | ●東伯郡(トウハクグン) |  |  | 淀江町(ヨドエチョウ) | 9,208	25.74 |
| 福部村(フクベソン) | 3,474 | 34.94 | 羽合町(ハワイチョウ) | 7,226 | 12.22| | 大山町(ダイセンチョウ) | 7,644	84.49 |
| ●八頭郡(ヤズグン) |  |  | 泊村(トマリソン) | 3,381 | 14.53 | 名和町(ナワチョウ) | 8,102	45.04 |
| 郡家町(コオゲチョウ) | 10,064 | 85.53 | 東郷町(トウゴウチョウ) | 7,015 | 47.07 | 中山町(ナカヤマチョウ) | 5.895	60.32 |
| 船岡町(フナオカチョウ) | 5,065 | 53.67 | 三朝町(ミササチョウ) | 8,574 | 233.46| | ●日野郡(ヒノグン) |  |
| 河原町(カワハラチョウ) | 8,971 | 83.62 | 関金町(セキガネチョウ) | 4,800 | 97.65 | 日南町(ニチナンチョウ) | 8,165	340.94 |
| 八東町(ハットウチョウ) | 6,389 | 67.51 | 北条町(ホウジョウチョウ) | 7,941 | 20.99 | 日野町(ヒノチョウ) | 5,336	134.02 |
| 若桜町(ワカサチョウ) 用瀬町(モチガセチョウ) | 6,031 4,895 | 199.31 81.60 | 大栄町(ダイエイチョウ) 東伯町(トウハクチョウ) | 9,710 12,768 | 36.22| 82.20 | 江府町(コウフチョウ) 溝口町(ミゾクチチョウ) | 4,589	124.66 5,871	100.36 |


<1849>
1849	トップスーとどうふ


トップスピン【top spin】  球技で,打球に与えられる前進回転。順回転。全上旋球。球技运动中，使球向前进方向旋转的击球。
トップセールス 〔◉top+ sales〕企業の社長などが,直接宣伝販売活動を行うこと。全顶级销售，高层促销。企业的社长等直接开展宣传销售活动。
トップぞめ【一染め】 毛を紡績の中間工程で染色すること。もつれ・染めむらがなく,堅牢で手触りもなめらかに仕上がる。全毛条染色。将毛在纺织的中间工序进行染色，无纠结、染斑，色泽牢固而又手感光滑。
トップダウン【top down】  企業経営などで,意思決定は社長・会長がして上位から下位へ命令が伝達され，社員に従わせる管理方式。全自上而下。在企业经营等中，社长、会长决策，然后由上而下地传达命令，使所有职员都服从的管理方式。
トップダウンマネジメント【top-down management】  組織内で，最高責任者から下部に業務上の指示が伝達されるような方式のこと。全自上而下方式。在组织内部，由最高责任人向下传达业务指示的方式。
とっぷつ【突沸】  液体が沸点に達しても沸騰せず,さらに加熱すると沸点より高温で突然激しく沸騰する現象。全突沸。液体到了沸点还不沸腾，再加热直到高于沸点的高温，液体突然沸腾的现象。
トップテン【topten】 1位から10位までにランクされる人。高位の10人。全前十名，头十名，前十位。被排在第一位到第十位的人，高(职)位的10人。
トップニュース【top news】  新聞の紙面のトップ(上段右方)に載せる，最も重要な記事。トップ記事。全头条新闻。登在报纸版面头条(最上段右方)的，最重要的新闻。
トップバッター【top batter】 野球で,先頭の打者。全第一击球员，第一棒。棒球比赛中，排在第一个的击球员。
トップハット【top hat】  シルク-ハット。全大礼帽。高简礼帽。
トップヘビー【top-heavy】  企業において,組織の下の職位の人数に対して，上位の人数が多い状態をいう語。全头重。指企业中，相对于组织下层职员数，指上层职位人数较多状态的词语。
トップボール【Top ball】  準硬式野球のボール。エボナイトの芯とを毛糸で包み、その上をスポンジでおおったもの。商標名。全顶级球。准硬式棒球的球，用毛线包住硬橡胶芯，其上覆被海绵体的球。商标名。
トップマネージメント【top management】 企業の最高の意思決定機関による経営管理,またはこれをつかさどる階層。全(最)高层管理。由企业的最高决策机构进行的经营管理，以及进行这一管理的阶层。
トップモード【top mode】  最新流行。流行の最先端を行くもの。全最时髦，最新流行。走在流行最前端的东西。
トップや【一屋】  週刊誌などの巻頭に置けるような記事を書いて,雑誌社などに売り込むことを職業とする人。全头条撰稿人。专门撰写能登在杂志等卷首位置的文章，并以将其卖给杂志社等为业的人。
ドップラー【Johann Christian Doppler】  (1803——1853)才ーストリアの物理学者。1842年,ドップラー効果を発見。全多普勒(1803——1853)。奥地利物理学家,1842年发现多普勒效应。
ドップラーこうか【一効果】〔 Doppler effect〕音波などの波源と観測者との一方または双方が媒質に対して運動しているとき，観測者が測定する波動の振動数が静止の場合と異なる現象。ドップラーが発見。波源と観測者が近づけば振動数は高く,遠ざかれば低くなる。光の場合，両者の相対速度だけで振動数の変化が決まる。全多普勒效应。当音波等波源和观察者之间，一方或双方就介质有相对运动时，观察者所测定的波动频率不同于静止时测定的频率的现象。由多普勒首先发现。波源和观察者相互接近时频率升高，相互离开时则降低。在光谱中，两者的相对速度就可以决定频率的变化。
トップライト【top light】 ①採光のために屋根にあけられた天窓。また，その光。全天窗，天窗光。为采光设在屋顶上的天窗，亦指从天窗射入的光线。∥②舞台などで，上方からの照明。全顶光。舞台等从上方的照明。
トップランナー〔80 top+ runner〕①リレー競走の第1走者。全头一棒赛跑运动员。接力赛跑的第一(棒)赛跑运动员。‖②陸上競技で，一流のランナー。一流走者。△一流赛跑运动员。田径比赛中顶尖的赛跑运动员。

トップレス【topless】 女性の水着などで,乳房を露出した形のもの。全袒胸泳衣。女式游泳衣等中，袒露出乳房的式样。
トップレディー【top lady】  各国の大統領·首相などの夫人。また，社会の各界の第一線で活躍する女性。全第一夫人，女英杰。各国的总统或首相等的夫人，亦指活跃在社会各界第一线的女性。
トップレベル【top level】 ①最高水準。全最高水平。Ⅱ「一の技術」全最高水平的技术。‖②国や組織などの最高幹部。全首脑层，最上层。国家或组织等中的最高干部。Ⅱ「一での交渉」全最高层的谈判。
ドッペ・る(動五)  〔ドイツ語 doppeln(2 倍にする,の意)から作った学生語〕落第する。留年する。全不及格，蹲班。〔源自德语 doppeln(翻一倍之意)而成的学生用语〕没考上，留级。
ドッペルゲンガー【ド Doppelgänger】  自分自身の姿を自分で見る幻覚の一種。自己像幻視。全自像幻视，自身的幽灵。一种自己看到自己身影的幻觉。
とつべん【訥弁】  つかえたりして,なめらかでないへたなしゃべり方。→能弁全不善言谈，笨嘴拙舌，讷辩，讷涩。说话结结巴巴，言语不连贯。
どっぽ【独歩】スル ①一人で歩くこと。単独で行くこと。全独步，独行。一人独自步行，一个人单独去。‖②自分一人だけで事を行うこと。全单干。靠自己一个人的力量行事。‖「独立——」全独立单干。‖③他に比べる物のないほどにすぐれていること。全独步。无与伦比般地优秀。‖「古今——の名作」全独步古今的名作。
どっぽだか【独歩高】  他の銘柄に較べ,ある銘柄が目立って高くなること。全独涨。和其他品种相比较，某品种明显涨幅大。
どっぽやす【独歩安】  他の銘柄に較べ,ある銘柄が目立って安くなること。全独跌。和其他品种相比较，某品种明显下跌。
とつめん【凸面】  中央部がなだらかに盛り上がっている面。→凹面全凸面。中央部缓缓凸起的面。
とつめんきょう【凸面鏡】  表面が凸面になっている反射鏡。普通,球面鏡をいう。自動車のバック-ミラーなどに用いる。→凹面鏡全凸面镜。反射面为凸面的反光镜，一般称之为球面镜，用于汽车的后视镜等。
とつレンズ【凸一】  中央部が厚く、縁にいくほど薄くなっているレンズ。平行光線を収束する作用があり,遠視用眼鏡・老眼鏡，また凹レンズと組み合わせて光学器機に用いる。→凹レンズ全凸透镜。中间厚、周边薄的透镜，有会聚平行光线的作用，可用于远视眼镜、老花眼镜的镜片，还可与凹透镜组合用于光学仪器。
どて【土手】  ①土を小高く積み上げた堤。堤防。全堤。将土堆高筑成的堤坝。∥②マグロなどの背の大きな切り身。全大鱼块。金枪鱼等脊背切成的大的生鱼块。‖③歯の抜け落ちた，歯ぐき。全空牙龈，空牙床。牙掉了以后，剩下的齿龈。
とてい【徒弟】①商工業者の家に年季奉公する者。丁稚。小僧。全徒弟。在工商业者家里当学徒的人。‖②芸道などの門人·弟子。門弟。全徒弟。艺术行当中的门人、弟子。
とていせいど【徒弟制度】親方·職人·徒弟の階層関係に基づいて技能教育を行なった制度。全徒弟制度。基于师傅、匠人、徒弟的阶层关系进行技能教育的制度。
どでか・い(形) 非常に大きい。なみはずれてでかい。全特大，超大，老大老大。非常大，非同一般的大。Ⅱ「一いビル」を特大的一幢楼房。
ドデカフォニー【dodecaphony】 十二音音楽のこと。全十二音音乐。
シャン〔「とてもシャン」のつまったもの。学生語〕すばらしい美人。全「とてもシャン」缩约而成的词，学生用语〕大美人儿。
とてつ【途轍】道筋。道理。全道理。
どてっぱら【土手っ腹】 ①腹。腹部。全肚子,腹部。‖②舷側などのように外にふくらんでいるものの,まんなか。全(像船舷一样，向外鼓出的东西的)正中央，正当间儿。
とてつもない【途轍も無い】(連語)  道理に合わない。とんでもない。全毫无道理。不合道理的，荒谬绝伦                                                       的。
どてなべ【土手鍋】牡蛎鍋禁の一種。平鍋の内側に味噌を塗りつけ,その中に牡蛎や野菜をいれて煮るもの。全土手锅。一种牡蛎火锅，将平锅内侧抹上豆酱，并在里面放入牡蛎、蔬菜等煮的菜肴。
とても【沖も】(副) ①どうしても。何としても。全无

论如何也，怎么也。‖「一できない」全无论如何也不成。‖②非常に。たいへん。全非常,很。‖「一すてきだ」全特棒。
——じゃない  とてもできない。とんでもない。全根本不行。不可能的事，岂有此理。
どてら【縕袍】 厚く綿を入れた広袖の着物。寝具にも使う。丹前。全缊袍，和式棉袍。厚厚地絮入棉花的广袖和服，也用作睡衣。
とでん【都電】東京都経営の路面電車。全都营电车。东京都经营的路面有轨电车。
とど【胡擯】  アシカ科の哺乳類。アシカ類中最大で,雄は体長3.5m,体重1トンに達し,雌はやや小さい。体は黄褐色ないし暗褐色。春には北海道付近まで回遊してくる。全北海狮。海狗科哺乳类动物，海狮类中最大，雄兽体长3.5m，体重达1 吨，雌兽略小。身体呈黄褐色或暗褐色。春季洄游到北海道附近洋面。
とど【椴】  ○とど松
とど【鯔】成長したボラの称。全成鲾。已长成的鲻鱼的名称。
——のつまり〔ボラは成長するにつれ名前が変わり,最後にトドと呼ばれることから〕行きつくところ。結局は。全〔出自鲻鱼随着其成长的过程，名称有所变化，最后的名字叫「トド」〕最终，到头来。
どどいつ【都都逸・都都一】俗曲の一。天保・嘉永年間に流行。源流は「よしこの節」。都々逸坊扇歌が節回しを完成,しゃれた歌詞を即興で唄い,評判となった。多く男女間の情を7・7・7・5調にまとめ,三味線の伴奏で唄われる。全《都都逸》。俗曲之一，流行于江户时代天保、嘉永年间。其源流为“好此调”，由都都逸坊扇歌改编配曲，人们自填风趣歌词即兴弹唱，很受欢迎。多将男女间的谈情说爱，配以7、7、7、5调的词句，由三味线伴奏弹唱。
どどいつぼうせんか【都々逸坊扇歌】  (1796? —— 1852)俗曲都都逸の完成者。本名岡福次郎。常陸許の人。幼時に失明。江戸に出て船遊亭扇橋に師事。寄席の客になぞの題を出させ、その解を都々逸節の歌詞に作り，独特の節回しで唄って名声を博した。全都都逸坊扇歌(1796? —— 1852)。俗曲《都都逸》的完成者,本名冈福次郎，常陆人，幼时失明，到江户师从船游亭扇桥。在曲艺场上常请听众出谜，将答案编成适于都都逸调的歌词演唱，其声调独特，博得好评。
ととう【徒党】  不稳なことを起こそうとして集まった仲間。全党徒。为发动阴谋等而结成的同伙。‖「一を組む」全结成党徒。
ととう【渡唐】スル 唐土(中国)に渡航すること。全渡唐。渡航出国到唐土(中国)。
ととう【渡島】スル  (船で)島に渡ること。全赴岛,上岛。乘船去岛上。
どとう【土塔】  ▷土柱
どとう【怒濤】  荒れ狂う大波。激しく打ち寄せる波。全怒涛。汹涌起伏的波涛，猛烈拍打的大浪。
とどうふけん【都道府県】  都と道と府と県。1都1道2府43県がある。国と市町村の中間に位する広域地方公共団体。議決機関として議会，執行機関として知事を置く。全都道府县。日本的都、道、府和县，有1都、1道、2府、43县。是位于国家与市町村之间的广域地方公共团体。作为议决机关设置议会，作为执行机关设知事。
とどうふけんぎかい【都道府県議会】都道府県の議決機関。都道府県住民の公選による議員により組織され，条例の制定や歳入歳出予算などに関する議決権のほか，知事の不信任議決権などを有する。全都道府县议会。都道府县的决议机关。由都道府县的居民公选产生的议员组成，除具有制定条例或岁入岁出预算等的决议权外，还具有对知事不信任决议权等。
とどうふけんぎかいぎいん【都道府県議会議員】  都道府県議会の構成員。全都道府县议会议员。组成都道府县议会的成员。
とどうふけんくみあい【都道府県組合】  二つ以上の都道府県が，事務の一部を共同して行うために組織する組合。地方自治法では，一部事務組合と呼ぶ。全都道府县联合。为共同进行一部分事务工作，由两个以上的都道府县组成的联合。在《地方自治法》中，称之为“一
【とても】
迚·	7773 6D69
【とど】
椴	3846 464E


<1850>
とどうふードナトウ	1850


部事务联合”。
とどうふけんけいさつ【都道府県警察】  都道府県に置かれ,その区域における警察の責務を行う機構。都警察には警視庁・警視総監，道府県警察には道府県警察本部·道府県警察本部長が置かれる。全都道府县警察。设置于都道府县，执行本地区中的警察职责任务的机构。都警察设置警视厅、警视总监，道府县警察设置道府县警察本部、道府县警察本部长。
とどうふけんこうあんいいんかい【都道府県公安委員会】各都道府県に置かれる公安委員会。知事が議会の承認を得て任命する3名ないし5名の委員から成り,都道府県警察を管理する。全都道府县公安委员会。各都道府县设置的公安委员会，由知事得到议会认可后任命的三至五名委员组成，管理都道府县的警察。
とどうふけんじょうれい【都道府県条例】  都道府県議会が制定する法。全《都道府县条例》。都道府县议会制定的法规。
とどうふけんぜい【都道府県税】  都および道府県が賦課·徴収する地方税。全都道府县税。由都道府县赋课、征收的地方税。
とどうふけんちじ【都道府県知事】都道府県の長。知事。全都道府县知事。都道府县的长官。
とどうふけんどう【都道府県道】  道路法で規定された道路で，都道府県知事が認定した路線。その都道府県が管理する。全都道府县道。在日本由道路法规定的道路中，经都道府县知事认定的路线。由其都道府县管理。
とどうふけんひ【都道府県費】都道府県の事務に要する費用。各都道府県が負担する。警察費・土木費・教育费など。全都道府县费。都道府县的事务需要的费用，由各都道府县负担。如警察费、土木费、教育费等。
とどがさき【魹ヶ崎】岩手県宮古市，重茂楚半島先端，本州最東端の岬。断崖海岸とアカマツの美林が見られる陸中海岸の景勝地。全毵崎。岩手县宮古市，重茂半岛先端，本州最东端的岬角。可见断崖海岸和红松美林的陆中海岸风景胜地。
トトカルチョ【イ totocalcio】 プロ-サッカーの試合などを対象とした賭博習の一種。公認している国もある。全足球彩票，赌输赢。以职业足球比赛胜负为赌博内容的一种赌博，有些国家公开予以承认。
ととき  ツリガネニンジンの別名。全沙参的别名。
ととく【都督】  ①統率し監督すること。全统率监督。∥②全軍を統率する人。総大将。全都督。统率全军的人。
とどく【渡独】スル  ドイツへ渡ること。全赴德。到德国去。
とど・く【届く】(動五) ①送った物が目的地に達する。全到，送到。发送的东西到达目的地。∥「手紙が一.く」全信送到了。|②ある所まで達する。全够到。达到某一地方。Ⅱ「手が一・く所」全手能够到的地方。∥③世話や注意が十分に行き渡る。全到，周到。照顾、留意等十分周全。「注意が一・く」全面面俱到。‖④気持ちが相手に通じる。全到，领会。与对方心意相通。Ⅱ「思いが一・く」全心意到了。
とどけ【届け】 ①届けること。全送交。‖②申し出ること。全申请。提出请求。‖③届け出る書面。全申请书。提出的书面申请。
とどけいで【届け出で】  役所·学校·会社などに,届け出ること。とどけで。全呈报，申报。向政府机构、学校、公司等报告。
とどけいででんせんびょう【届出伝染病】  伝染病予防法により,医師が保健所に届け出を義務付けられている伝染病のうち,法定伝染病以外のもの。インフルエンザ・狂犬病・炭疽ぐ・伝染性下痢症・百日咳・麻疹・急性灰白髓炎·破傷風·マラリア・恙虫22"病・フィラリア病·黄熱·回帰熱をいう。全申报传染病。根据传染病预防法规定，医师有义务向健康保健所申报的传染病中，除法定传染病外的疾病。有流行性感冒、狂犬病、炭疽、传染性痢疾、百日咳、麻疹、急性灰白质炎、破伤风、疟疾、恙虫病、血丝虫病、黄热病、回归热等。
とどけしょ【届け書】  届け出る事項を記した書面。全申请书。记有申请事项的书面材料。
とどけずみ【届け済み】 届け出をすましたこと。全已申报过。已办理过申报手续。
とどけで【届け出】  とどけでること。全申报。
とどけ・でる【届け出る】(動下一)  役所·学校·会社または上司などに,所定の手続きに従って申し出る。全申报，报告。按照规定的程序，向政府机构、学校、公司以及上司等申述。

とどけもの【届け物】  先方へ届ける物。また,付け届けの物。全送交物，礼品。送交对方的东西，亦指送的礼品。
とど・ける【届ける】(動下一)  ①持っていって渡す。全送上，送去，送交。拿去交给对方。Ⅱ②役所·会社·学校などに連絡する。とどけでる。全申报,呈报。向政府机构、公司、学校等报告。
とどこおり【滞り】  ①物事が順調に進まず,つかえること。全滞，滞碍。事情进展不顺利，有障碍。‖②期限が過ぎても支払わないこと。また,その金。全迟滞，滞纳金，拖欠。过了期限还不支付。也指拖欠款额。
とどこお・る【滞る】(動五) ①つかえて先へ進まない。全滞，滞碍，拖延。耽搁不前。‖②支払うべき金がたまる。全滞纳，拖欠。该支付的金钱越来越多。『「部屋代が一・る」全拖欠房租。
ととさま【父様】  父を敬っていう語。おとうさま。父上。全父亲大人。对父亲的尊称。
ととの・う【整う】(動五) ①各部分が調和しあって,よくまとまっている。全整齐,齐整,齐备,齐全,完善。各部分都非常协调，匀称完整。∥②楽器などの，調子があう。全和谐。乐器等调子合谐。
ととの・う【調う】(動五)  ①必要なものがそろう。全齐全，齐备。需要的东西都备齐。||②話し合ってきまる。全谈妥。经协商而定下来。‖「縁談が一・う」全婚事谈妥了。
ととの・える【整える】(動下一)  ①よくまとまるようにする。乱れをなおす。全整理,整顿,调整,塑造。把零乱的东西收拾、归纳好。∥②調子·リズムなどをあわせる。全调音，调整韵律。调合音调、节奏等。
ととの・える【調える】(動下一)  必要なものをそろえる。全准备。备齐需要的东西。‖②話し合ってまとめる。全谈妥。经过协商谈好。
とどのつまり(連語)  いろいろやってみたが,結局。→とど全到头来。虽经过多方努力，结果⋯。
とどまつ【椴松】マツ科の常緑高木。北海道以北に自生。アカトドマツ・アオトドマツがある。材はパルプ用材,建築·器具·船舶などに用いられる。また,クリスマス‐ツリーともする。とど。全萨哈林冷杉。松科常绿乔木，自生于北海道以北地区。有红冷杉、青冷杉，其木材用于纸浆、建筑、器具、船舶等，另外，还可用来作圣诞树。
とどま・る【止まる】(動五)  前に進まない。とまる。全停止，停下。不向前进。
とどま・る【留まる】(動五)  ①あとに残る。滞在する。全停留，留下。留在后面，住下来。‖②範囲を出ない。限られる。全限于，止于。不出某范围，受局限。‖③その状態・地位のままでいる。全留,停滞,保留。停留在原有状态或地位上。
とどめ【止め】  人を殺すとき,息の根を止めるための最後の一撃。全致命一击。杀人时，使之毙命的最后一击。
——を刺。す ①確実に殺すため,最後の一撃を加える。全给以致命一击。为使其毙命，给以最后的一击。‖②さらなる一撃を加えて,完全に再起不能にする。全决定性一击。再给一击，令其永世不得翻身。‖③それが一番すぐれている。それにかぎる。全那最好,仅限于此。‖④後日のために,念を押しておく。全再三叮嘱。为了日后而叮嘱。
どどめ (関東地方で)熟した桑の実。全熟桑葚。(在日本关东地区指)已成熟的桑葚。||「一色(=暗紫色)」全桑葚色(暗紫色)。
どどめ【土留め】 掘削した面の土砂の崩れるのを防ぐための工事。また,そのための柵?などの工作物。つちどめ。全挡土(构筑物)。为防止挖掘面的土沙坍塌失稳而加固的工程，亦指起加固作用的锚杆挡土墙等构造物。
とど・める【止める】(動下一)  ①動いているものをとめる。抑止する。全停下，止。使正在动的事物停止，抑制住。|②とめておく。そのままにしておく。全止住，阻止住。先停下，使先保持某状态。
とど・める【留める】(動下一)  ①あとに残しておく。この世に残す。全留，留下。留在身后，留在世上。|「足跡を一・める」全留下足迹。‖②その状態のまま残す。全保留。保存原有状态。‖③(「…にとどめる」の形で)ある範囲内に限定する。全限于。(用「…にとどめる」的形式)限定在某一范围之内。||「最小限に一・める」全限于最小限度。
ととや【魚屋】高麗茶碗の一。赤土の上に青茶釉をかけたもので,轆轤ぐの目がきわめて細かいのが特徴。

斗々屋。名の由来は不明。全鱼屋茶碗。高丽茶碗之一，其特点是红土烧制挂绿茶色釉，辘轳的纹路非常细腻。又称“斗斗屋”，其名称来源不明。
とどろか・す【轟かす】(動五)  ①鳴りひびかせる。全使轰鸣。使发出轰鸣。‖②広く世に知らせる。全轰动，大震。让大家都知道。‖「名を一・す」全名震四海。‖③胸をどきどきさせる。全使心激烈跳动。
とどろき【轟き】  とどろくこと。また,その音。全轰鸣，轰鸣声。
とどろ・く【轟く】(動五)  ①鳴りひびく。鳴動する。全轰鸣。响声震天。‖②広く世に知れる。名高くなる。全名声在外，声名远播。广为世人所知，知名度高。∥③胸がどきどきする。全心情激动。心咚咚直跳。
ドドンパ 3拍子めを三連音符にしたダンス音楽の和製リズム。全咚咚吧。一种日式的舞蹈音乐节奏，第三拍为三连音符。
トナー【toner】  静電複写で,像を紙上に再現するための粉。転写ドラム上の静電画像に吸着し，紙に熱転写されて像となる。全色粉。静电复印时，使图像再现于纸上的粉，先吸附于转印磁鼓上成静电图像，然后热转印到纸上成像。
ドナ-【donor】 ①半導体の本体に余分な電子を与える不純物。シリコン・ゲルマニウムに対する鱗义・砒素?など。電子供与体。→アクセプター。全施主。给予半导体主体多余电子的杂质，如相对于硅、锗的磷、砷等。‖②臓器移植で，臓器の提供者。全脏器提供者，器官捐献者。脏器移植手术中，提供脏器的人。
ドナーカード【donor card】  死後の臓器·骨髓提供の意思を表示したカード。全供体卡，捐体卡。已表示自愿提供死后的脏器、骨髓的卡。
とない【都内】東京都の行政区域内。特に，23区内。全都内。东京都行政区域内，尤指23区内。
どない(形動)  どのよう。どう。どんな。全怎样地,如何，什么样的。‖「一な調子や」〔関西系の語〕全怎样的情况呀。
ドナウ【Donau】  ヨーロッパの中南部を東流する大河。ドイツ南部に源を発し、オーストリア・ハンガリー・旧ユーゴスラビア・ブルガリア・ルーマニアを流れて黒海に注ぐ国際河川。流域には、ウィーン・ブダペスト・ベオグラードなどの都市がある。長さ2860km。ダニューブ。全多瑙河。位于欧洲中南部，向东流的一条大河。发源于德国南部，流经奥地利、匈牙利、前南斯拉夫、保加利亚、罗马尼亚等国，然后注入黑海的国际河流。流域内有维也纳、布达佩斯、贝尔格莱德等城市，长2860km。
となえ【唱え】  となえること。全提倡。
となえ【称え】呼び名。称号。名称。全称，称谓。称呼，称号，名称。
となえことば【唱え言葉】  見えない神霊に向かって言う，信仰的要素をもつ言葉。節分の「福は内，鬼は外」など。全唱念的咒语。对着看不见的神灵唱念的，带有信仰成分的语言。如日本人在立春撒豆节时唱念的“福神屋里请，魔鬼请出去”等。
とな・える【称える】(動下一)  名をつけて呼ぶ。…という。称する。全称,称为。起名称呼,叫…。
とな・える【唱える】(動下一)  ①節をつけて言う。全唱，诵。带着节奏、腔调说。‖②大きな声で言う。さけぶ。全唱，高喊，呼喊。大声说。|③人に先立って主張する。提唱する。全唱，高唱，倡导。先于别人，提出某种主张。
トナカイ〔アイヌ語〕シカ科の哺乳類。頭胴長1.3~2.2m,肩高0.8~1.5m。雌雄とも枝のある大きな角をもつ。体毛は密で褐色。草やコケを主食とする。ヨーロッパ・アジア・北アメリカの寒帯に分布し,北欧では古くから家畜化されている。カリブー。〔「馴鹿」とも書く〕全驯鹿。鹿科哺乳类，头体长1.3~2.2m,肩高0.8~1.5m,雌雄均有枝状大犄角,体毛密、褐色。主要以草类、地衣为食。分布于欧洲、亚洲、北美洲的寒带，在北欧，很久以前就将其驯养为家畜。
となせ【戸無瀬】京都市右京区，嵐山の付近の地名。全户无濑。京都市右京区岚山附近的地名。
どなた【何方】(代)  「だれ」の意の尊敬語。全哪一位。“谁”的敬语。‖「一ですか」全哪一位呀?
ドナテロ【Donatello】  (1386頃——1466)イタリアの彫刻家。初期ルネサンス様式彫刻の創始者。代表作「ダビデ」全多那太罗(约1386——1466)。意大利雕塑家,文艺复兴初期写实主义雕塑的奠基人之一。代表作《大卫》。
ドナトゥス【Donatus】  (? —— 355)カルタゴの司教。迫


<1851>
1851	どなべ-とのこ


害による一時的な棄教者の再洗礼と，教会を裏切った司教による典礼の無効を主張。北アフリカのヌミディアを中心に勢力を誇った厳格主義ドナトゥス派の祖となる。全多纳图斯(?—355)。迦太基的主教，主张由于受迫害一时弃教者的再洗礼和由已背叛教会的主教举行的典礼无效。成为以北非的努米底亚为中心有势力的严格主义多纳图斯派的创始人。
どなべ【土鍋】素焼きの土製の鍋。全沙锅。用陶土(和沙)不施釉烧制而成的锅。
となみ【砺波】富山県西部，砺波平野の中央部にある市。農産物の集散地で,チューリップの栽培も盛ん。全砺波。位于富山县西部，砺波平原中央部的市。是农产品的集散地，郁金香栽培亦很兴盛。
となみはんとう【斗南半島】青森県下北半島の別名。全斗南半岛。青森县下北半岛的别名。
となみへいや【砺波平野】富山県西部にある沖積平野。大部分が庄川・小矢部川の扇状地。屋敷林に囲まれた散村が広がり,水田や裏作にチューリップを栽培。全砺波平原。位于富山县西部的冲积平原，其大部分为庄川、小矢部川两条河流的扇形地。平原上有许多宅地防风林掩映的住户零散的村落，耕种水田或复种郁金香花。
となみやま【砺波山】富山県西部にある山。海拔277m。俱利伽羅、2峠·砺波関跡がある。全砺波山。位于富山县西部的山，海拔277m，有俱利加罗山口、砺波关遗址。
となり【隣】  ①並び接していること。全邻,旁边,隔壁。并排紧挨着的。‖「一の席」全邻席；旁边的座位。∥②並び接している家。隣家。全邻居。并排紧挨着的人家。
となりあ・う【隣り合う】(動五)  互いに隣となる。となりあわせる。全相邻。互相为邻,邻接。
となりあわせ【隣り合わせ】 互いに隣どうしであること。全邻接。彼此相邻，紧挨着。
ドナリエラ【ラ Dunaliella】 緑藻類オオヒゲマワリ目の鞭毛藻。紡錘形で，通常は緑色だが赤色のものもある。死海などの極端に塩分濃度の高い環境に生育する。全盐生杜氏藻。绿藻类团藻目的鞭毛藻，呈纺锤形，通常为绿色，但也有红色。生长发育在死海等盐分浓度极高的环境。
となりきんじょ【隣近所】  隣や近所。また,近所の人。全邻近处，街坊邻里，左邻右舍。邻居或近处，亦指家住近处的人。
となりぐみ【隣組】第二次大戦中に制度化された国民統制のための地域組織。5~10軒を1単位として部落会·町内会の下に設けられ，配給·供出·動員など行政機構の末端組織としての役割を果たした。全邻组。第二次世界大战中，日本为统一控制国民而制度化的地区组织。以5~10户人家为一个单位，设于部落会、町内会之下，作为行政机构的最末端组织，在发放、缴纳物资及组织动员人力等方面发挥了作用。
どなりごえ【怒鳴り声】  どなった声。全叫骂声,斥责声。怒骂、斥责时的声音。
どなりこ・む【怒鳴り込む】(動五)  相手の場所に入り込んで声高に非難や抗議をする。全上门抗议，上门责骂。闯入对方的场所，高声责骂或抗议等。
となりざかい【隣境】  隣との境界。全邻境,邻界。与邻居的分界。
どなりた・てる【怒鳴り立てる】(動下一)  激しくどなる。盛んにわめく。全破口大骂，大吵大闹。厉声斥责，大喊大叫。
どなりちら・す【怒鳴り散らす】(動五)  さんざんにどなる。全臭骂一通，大发雷霆。凶狠地责骂。
となりづきあい【隣付き合い】  隣どうしとしての交際。全邻里交往。邻居之间的交往。
どなりつ·ける【怒鳴り付ける】(動下一)  激しくどなる。大声でしかる。全痛叱，臭骂，怒喝，大声斥责。厉声责骂，大声叱责。
どな・る【怒鳴る】(動五)  ①大声で言う。さけぶ。全叫嚷，吵闹。大声地说，喊叫。||②声高にしかる。全大骂。高声叱责。
ドナルドダック【Donald Duck】 ディズニーのアニメーションの主人公。セーラー服を着たアヒルで,そそっかしく騒がしい。全唐老鸭。迪斯尼动画片中的主人公之一，一只身穿水兵服的鸭子，性情毛躁且讲话喋喋不休。
ドニ【Maurice Denis】  (1870——1943)フランスの画家。ゴーガンに学んでナビ派に参加するが,晩年は新しい宗教画の創造をめざした。全德尼(1870——1943)。法

国画家，师从高更，参加纳比派，晚年致力于创作新的宗教画。
ドニエストル【Dniestr, Dniester】  東ヨーロッパの河川。ウクライナのカルパチア山脈に源を発し,南東流してモルドバ共和国を貫通,再びウクライナに入って黒海に注ぐ。長さ1360km。別名,ドネストル。全德涅斯特河。位于欧洲东部的河流，发源于乌克兰的喀尔巴阡山脉，向东南方向穿过摩尔多瓦共和国，再次进入乌克兰，最后注入黑海，全长1360km。
ドニエブル【Dnepr】 ベラルーシとウクライナを流れる河川。バルダイ丘陵に源を発し、ほぼ南流して黒海に注ぐ。中流にキエフがある。長さ2290km。全第聂伯河。流经白俄罗斯和乌克兰的河流，发源于瓦尔代丘陵，大致向南流入黑海，在河的中游地段有基辅市，全长2290km。
ドニエプロペトロフスク【Dnepropetrovsk】  ウクライナのドニエプル川河岸にある都市。製鉄・機械などの工業が発達。旧名エカテリノスラフ。全第聂伯罗彼得罗夫斯克。位于乌克兰第聂伯河畔的城市，炼铁、机械等工业比较发达，旧名叶卡捷里诺斯拉夫。
卜二力【ド Tonika】  文主音键
とにかく【鬼に角】(副) ①それはさておいて。いずれにしても。全总之，好歹，反正，再说。那姑且不论，不管怎么说。‖「——やってみよう」全总之先干干试试看吧。‖②それは別にして。さておき。全再说。姑且,姑且不论。
ドニゴールツイード【Donegal tweed】  ツイードの一。アイルランド北部ドニゴール地方の農家で手紡手織されるツイード。多く,カラーネップが入る。全多尼戈尔粗花呢。一种粗花呢，爱尔兰北部多尼戈尔地区的农家手工纺织的粗花呢，一般多都带有彩色粒结。
ドニゼッティ【Gaetano Donizetti】  (1797——1848)イタリアの作曲家。生命感に満ちた流麗な旋律を特色とし，オペラの作曲に幅広く活躍。作品「ランメルモールのルチア」「愛の妙薬」など。全唐尼采蒂(1797——1848)。意大利作曲家，其作品旋律流畅华丽、充满生命力，创作的歌剧领域广泛。代表作《拉美莫尔的露契亚》《爱的甘醇》等。
とにち【渡日】スル 日本にやって来ること。来日。全赴日。到日本。
どにち【土日】土曜日と日曜日。金六日。星期六和星期日。Ⅱ「一の連休」全六日连休。
トニック【tonic】 ①強壮剤。滋養剤。また,整髪剤。△补药。强壮药，补养药，亦指整发剂。[「ヘアーーー」全生发水。‖②音楽で,主音のこと。トニカ。全(在音乐中指)主音。‖③トニック-ウオーターの略。△「トニック-ウオーター」之略。‖「ジンー」全奎宁水杜松子酒。
トニックウオーター【tonic water】  キナの樹皮やキナチンキ・硫酸キニーネなどで香味をつけた無色の炭酸飲料。飲料のほかジン・ウオツカ・テキーラなどを割るのに用いる。トニック。全奎宁水。用金鸡纳树皮或奎宁酊、硫酸奎宁等作香料的无色碳酸饮料，除可单独作饮料以外，还可以掺在杜松子酒、伏特加酒、龙舌兰烧酒等中饮用。
とにもかくにも【兎にも角にも】(副)  とにかく。ともかく。全无论如何，总而言之。
とにゅう【吐乳】スル 乳児が,飲んだ乳をはき出すこと。全漾奶，吐奶。哺乳儿将吃进去的奶吐出来。
とね【利根】茨城県南部，北相馬郡の町。利根川下流北岸にあり,かつては河港として栄えた。全利根。茨城县南部北相马郡的町，位于利根川下游北岸，曾作为河港而繁荣。
とねうんが【利根運河】千葉県北西部，利根川と江戸川を結ぶ運河。東京・銚子間の内陸水運を短縮する目                                                  的で1890年(明治23)作られた。長さ8km余。全利根运河。位于千叶县西北部，连接利根川和江户川的运河。以缩短东京、铫子之间的内陆水运为目的于1890年(明治23)开凿。全长8km多。
とねがわ【利根川】関東地方を北西から南東に流れる川。群馬黒北部の丹後山付近に源を発し，関東平野を貫流して銚子市で太平洋に注ぐ。流域面積は日本最大。長さ322km。坂東太郎。全利根川。从西北向东南流经日本关东地区的河。发源于群马县北部丹后山附近，贯穿关东平原，在铣子市注入太平洋。流域面积为日本最大，全长322km，别称坂东太郎。
とねがわずし【利根川図誌】地誌。6巻。下総布川が(茨城県利根町)の人，赤松宗旦著。1855年成立。関宿あたりから銚子に至る利根川中下流域の名勝・伝説

·民俗·寺社などを絵入りで詳述。全《利根川图志》。地志，6卷，由下总布川(茨城县利根町)人赤松宗旦著，1855 年成书。将关宿一带到铫子市之间，对利根川中下游的名胜、传说、民俗、寺院神社等结合插图进行了详细的记述。
ドネッ【Donets】 ウクライナ東部,ドン川の支流ドネッ川流域にある世界有数の炭田。良質の粘結炭を産出。付近にドニエツクなどの工業都市がある。別名,ドンバス。全顿涅茨煤田。位于乌克兰东部顿河支流顿涅茨河流域的世界屈指可数的煤田。出产优质的炼焦煤。附近有顿涅茨克等工业城市。别名顿巴斯。
ドネライティス【Kristijona s Donelaitis】  (1714——1780)リトアニアの牧師・詩人。東プロイセン出身。農村の生活と自然を描いた牧歌的叙事詩「四季」は，リトアニア文学の最大の古典となっている。全多涅拉伊蒂斯(1714——1780)。立陶宛的牧师、诗人,东普鲁士出身。描写农村生活与自然的牧歌叙事诗《四季》，现成为立陶宛文学中最具代表性的古典作品。
とねり【舎人】 ①皇族·貴族に仕えて,雑務を行なった下級官人。主に貴族·官人の子弟から選任された。舎人男。舍人子。全舍人。日本旧时服侍皇族、贵族的作杂务的下级官人，主要从贵族、官人的子弟中选任。‖②平安時代，貴族の牛馬などを扱う従者。全舍人。平安时代，为贵族饲养牛马等的仆人。
とねりこ【梣】 モクセイ科の落葉高木。山地に自生。春，枝の先に円錐花序を出し，淡緑色の小花をつける。材は強く弾力に富み,バット・建築材・家具材とする。サトトネリコ。タモ。全桜，白蜡树。木犀科落叶乔木，自生于山地，春天枝头顶生圆锥花序，着生淡绿色小花。材质坚韧，可作棒球棒、建材、家具材料等。
とねりしんのう【舎人親王】  (676? —— 735)天武天皇の皇子。母は天智天皇の皇女新田部皇女。勅により日本書紀を編纂。死去に際し贈太政大臣。その子大炊王が即位して淳仁天皇となったので，崇道尽敬皇帝の追号がある。全舍人亲王(676? —— 735)。天武天皇的皇子，母亲是天智天皇的皇女新田部皇女。奉敕命编纂《日本书纪》，死去时被赠授太政大臣之位，其子大炊王即位成为淳仁天皇以后，又被追号为崇道尽敬皇帝。
との【殿】  貴人を敬っていう語。全老爷,先生,殿。(在日本)对身份高贵的人的尊称。
どの【何の】(連体)  どれとはっきり限定しないままに,不明·不定の事物·人間·程度などをさす語。いずれの。全哪，哪个。不限定某一个，指不明确、不肯定的事物、人物、程度等的词。
一面2下げて  よくも恥ずかしくなく。何の面目あって。全有什么脸面；恬着脸。竟然这么不知羞耻，有何面目。
どの【殿】(接尾) 人名や官職名などに付けて,敬意を添える語。全大人，先生。(在日本)附在人名或官职名称等后面，表示增添敬意的词。Ⅱ「山田太郎——」金山田太郎先生。‖「隊長一」〔事務的・公式的な文書に用いることが多い〕全队长大人。〔多用于事务性的、正式的文书中〕
とのい【宿直】  昔,職務により,宮中または役所に宿泊し警戒に当たること。全宿直。旧时按照职务在宫中或衙门值夜班负责警戒。
どのう【土囊】  土を入れた袋。洪水などの時,堤防などに積んで用いる。全土袋，沙袋。装有沙土的麻袋，在发生洪水等时，用来加固堤坝等。
とのがた【殿方】 女性が男性一般をさしていう丁寧な言い方。全大官人。女性对一般男性的尊敬说法。
どのくらい【何の位】  どの程度。いくらぐらい。いかほど。全多少。何种的程度。
との二【砥粉】 粘土(黄土)を焼いて粉にしたもの。刀剣を磨いたり，木材の色付け・塗装下地・目止めに用い
【とどこおる】



<1852>
とのご-とはん	1852


たり，漆器の漆下地の原料として用いる。全砥石粉，抛光粉。将粘土(黄土)烧制而成的粉末，用于磨刀剑、木材上色、涂底色、扒基材料等，还可用作漆器的底色原料。
とのご【殿御】 女性から男性を敬っていう語。殿方。全先生，男士。(在日本)女性对男性的敬称。
とのさま【殿様】  ①主君·貴人を敬っていう語。全老爷，大人。对主君、贵人的敬称。‖②江戸時代，大名·旗本を敬っていう語。全老爷，大人。江户时代，对大名、旗本等的敬称。‖③鷹揚雲で世事に疎い人。また，いばっている人。全公子哥儿，狂士。花钱阔绰不谙世故的人，亦指骄横的人。‖「一商壳」▲不懂生意的买卖；大少爷买卖。
とのさまがえる【殿様蛙】  無尾目の両生類。体長6~9cm。雄の背面は黄褐色,雌は灰白色で,それぞれ不規則な黒斑がある。後肢に水かきが発達している。金線蛙。全黑斑蛙。无尾目两栖类，体长6~9cm，雄蛙背面为黄褐色，雌蛙为灰白色，均有不规则的黑斑。后肢的脚蹼非常发达。
とのさまげい【殿様芸】  金持ちなどが,慰みにする芸。旦那芸。全有钱人技艺，富人技艺。有钱人等为消遣而玩弄的技艺。
とのさましごと【殿様仕事】  時間も費用もかまわずに，気長にする仕事。全老爷工作。不惜花费时间和金钱，慢慢腾腾进行的工作。
とのさまばった【殿様蝗虫】  バッタの一種。体長は雄が35mm,雌が50mmほど。イネ科の植物の葉を好んで食べる。中国などで大発生して飛蝗どとなり,農作物に大害を与える。ダイミョウバッタ。全亚洲飞蝗。蝗虫的一种，雄虫体长约35mm，雌虫约50mm。喜食禾本科植物的叶子。在中国等大量发生时称飞蝗，给农作物带来很大灾害。




とのしょう【土庄】香川県北東部，小豆料郡の町。小豆島に北西部と豊島き，小豊島からなる。小豆島観光の表玄関。肥土山では農村歌舞伎が行われる。全土庄。香川县东北部小豆郡的町，由小豆岛西北部和丰岛、小丰岛构成。小豆岛观光的大门，在肥土山举办农村歌舞伎。
ドノソ【José Donoso】  (1924——1996)チリの小説家。代表作「夜のみだらな鳥」などブルジョワ社会の崩壊を描く小説のほか,自伝的エッセー「ブームの履歴書」がある。全多诺索(1924——1996)。智利的小说家,除代表作《夜晚不祥的鸟》等描写布尔乔亚社会崩溃的小说外，还写有自传体散文《热的履历书》。
とのづけ【殿付け】〔「どのづけ」とも〕殿の敬称を付けて敬うこと。全加上「殿」的敬称，表示尊敬。
とのな【殿名】昔，宮中の女房の呼び名の一。大宮殿·三条殿·坊門殿など。全殿称。旧时，皇宫中女官名称之一，如大宫殿、三条殿、坊门殿等。
どのひと【何の人】(代) 不特定の人を指し示す。いずれの人。全何人，哪个人，哪一个人。表示指不特定的人。
とのぶり【殿振り】男ぶり。全男士风度。男子风度。
どのへん【何の辺】  ①どのあたり。どこいら。全哪边，哪里。∥②どの程度。全什么程度。
どのみち【何の道】(副)  いずれにしても。どっちみち。全横竖，总而言之。总之，反正。
とのむらしげる【外村繁】  (1902——1961)小説家。滋賀県生まれ。本名，外村茂。東大卒。梶井基次郎らと「青空」を創刊。家業を継いでいた頃のことを新社会小説風にまとめて注目される。「草筏」の連作で自らの家系を辿り、「潔標」では自身の性欲史を描いた。全外村繁(1902——1961)。小说家，生于滋贺县，本名外村茂，东京大学毕业，与梶井基次郎等创刊《青空》。以自己继承家业为题材创作的新社会小说受到文坛注目。系列小说《草筏》讲述自己的家世，《航标》描写自己的性经历。
とのもりづかさ【殿司·主殿寮·主殿署】  ①めとのもりりょう(主殿寮)。②〔「主殿署」と書く〕令制で,春宮は坊におかれた役所。東宮の湯浴み・灯火・掃除などのことをつかさどった。とのもりつかさ。全主殿署。日本律令制时代，设于春宫坊的官署，主要掌管东宫的洗浴、灯火、扫除等事务。

とのもりょう【主殿寮】  ①めとのもりりょう(主殿寮)。②旧宮内省の一寮。宮殿および庁舎の監守・警察をつかさどった。のち宮内庁管理部。全主殿寮。旧宫内省的一寮，主要掌管宫殿及厅舍的监守和警察，后为宫内厅管理部。
とのもりりょう【主殿寮】  令制で,宮内省に属して,行幸の際の諸施設，および宮中の殿舎・調度の維持管理をつかさどった役所。また,その職員。とのもりづかさ。とのもりょう。全主殿寮。律令制时代，隶属于宫内省的官署。主要掌管天皇行幸时的诸设施及宫中殿舍、家具等的维护管理，亦指其人员。
とば【賭場】  賭博ッをする場所。鉄火場。ばくちば。どば。全赌场。专供赌博的场所。
とば【鳥羽】①三重県東部，志摩半島北東部にある市。志摩観光の入り口で，水産·真珠養殖が盛ん。全鸟羽。位于三重县东部，志摩半岛东北部的市。是志摩观光旅游的入口，水产和珍珠养殖兴盛。‖②京都市南部，南·伏見2区にまたがる地名。鳥羽伏見の戦いの地。全鸟羽。京都市南部，横跨南区、伏见区两区的地名，是鸟羽伏见之战的战场。
どば【驚馬】 ①おそい馬。のろい馬。全驽马。跑不快的马，钝劣的马。||②才能の劣っている者。全驽才。才能低劣的人。
トパーズ【topaz】  ●黄玉影
ドバイ【Dubai】  アラビア半島北東部,アラブ首長国連邦を構成する国の一。首都ドバイ。全迪拜酋长国。位于阿拉伯半岛东北部，是阿拉伯联合酋长国的组成部分之一，首府迪拜。
とばえ【鳥羽絵】〔院政末期，鳥羽僧正が始めたという〕江戸時代，簡略軽妙に日常生活を描いた滑稽な戲画。全鸟羽绘。〔据说院政时代末期，由鸟羽僧正首创〕江户时代，以简洁轻松的笔法描绘日常生活的滑稽的戏画。
とばく【睹博】 ばくち。全赌博。
とばくざい【賭博罪】 財物をかけて偶然性の支配する勝負をし，また賭博場の開帳や賭博をする者を結合させて利益を図ろうとすることで成立する罪。全赌博罪。因用财物下赌注靠偶然性决定的输赢，或靠开赌场以及聚赌获利而成立的犯罪。
とばくじょうかいちょうざい【睹博場開帳罪】  行為者自身が中心となって,その支配下に賭博をさせる場所を開設する罪。全设赌场罪。行为人以自己为核心，于其支配下开设让人赌博场所的犯罪。
とばくち【とば口】  ①出入り口。戸口。全出入口,门口。‖②物事の始め。全开头，开端。事物的起始。
トバニ【一湖】〔 Toba〕インドネシア,スマトラ島バリサン山脉中にあるカルデラ湖。美しい景観で有名。全多巴湖。位于印度尼西亚的苏门答腊岛上巴里桑山脉中的破火山口湖，以景观秀丽而著名。
とばし【飛ばし】 ①とばすこと。全使飞起来。||②決算対策のため，含み損を抱えた有価証券を一時的に他社に転売すること。全跳开，跳过，跳过去。出于决算对策，暂时将带有未记账损失的有价证券转卖给其他公司的做法。
どばし【土橋】上に土をおおいかけた橋。つちはし。全土桥。上面铺土的桥。
とばしり【戸走り】〔塗れば戸がよく滑ることから〕虫白蠟びの別名。金白蜡的别名。〔因涂上它以后，门板非常好滑动而得名〕
とばし・る【迸る】(動五) 勢いよく飛び散る。ほとばしる。全迸。猛地飞溅。
とば・す【飛ばす】(動五)  ①空中に浮かんで飛ぶようにする。全使飞起来，投掷出去，弹放。使浮在空中如飞一般。|②自動車などを速く走らせる。全飞驰，疾驶。将汽车等开得飞快。‖③途中を抜かして先へ進む。全跳过。略去中间部分向下进行。④ある人に向けて野蛮な大声を発する。全大喊大叫。对着某人发出野蛮的大声。‖「野次を一・す」全起哄。‖⑤ある場所・部局へ左遷する。全调离。降职调到某个地方或某个部门。‖「支社へー・された」全被调离到分公司去了。
とバス【都一】「都営バス」の略。全「都営バス」之略。
とばすいぞくかん【鳥羽水族館】  三重県鳥羽市にある水族館。1955年(昭和30)開館。全鸟羽水族馆。位于三重县鸟羽市的水族馆，1955年(昭和30)开馆。
どはずれ【度外れ】  普通の程度を超えること。全出奇，不寻常，超出限度。超出普通的程度。
どはず・れる【度外れる】(動下一)  限度を超える。程度がすぎる。全超出限度，过分。

とばそうじょう【鳥羽僧正】   覚獣。
とばた【戸畑】福岡県北九州市の区の一。洞海湾に面する工業港湾地区。筑豊炭田の石炭積出港として発展，また漁船の基地。全户畑。福冈县北九州市的一个区，濒临洞海湾的工业港湾地区，作为筑丰煤田的煤炭装运港得到发展，亦为渔船基地。
トハチェフスキー【Mikhail Nikolaevich Tukhachevskii】(1893——1937)ソ連の軍人。革命後の内戦期に赤軍を指揮して功をあげ，のち参謀総長・国防人民委員代理。1937 年の大蘭清で処刑されたが,20年後,名誉回復。全图哈切夫斯基(1893——1937)。苏联军人。在十月革命后的国内战争期间，指挥苏联红军立功，后被任命为总参谋长、代理国防人民委员。1937年的“肃反运动”中被处死，20年以后名誉得到恢复。
どはつ【怒髪】 激しい怒りのために逆立った毛髪。全怒发。因极度愤怒而直竖起来的头发。
一=冠衍( =天)を衝く〔史記〕激しく怒るさま。全怒发冲冠。极愤怒的样子。
とばっちり【逆り】 ①飛び散ってふりかかる水。全迸水。飞溅起来的水。|②そばにいて,思わぬ災難をこうむること。まきぞえ。そばづえ。全受连累,受牵连。因在一旁而遭受意外的灾难。
とばてんのう【鳥羽天皇】  (1103——1156)平安末期の第74代天皇(在位1107——1123)。名は宗仁楚。堀河天皇第1皇子。崇德·近衛·後白河の3代にわたって1129年から27年間に，院政を行なった。崇德上皇と対立して後白河天皇を擁立，保元の乱の因となった。全鸟羽天皇(1103—1156)。平安时代末期第74 代天皇(在位1107-1123)，名宗仁，堀河天皇第一皇子。在崇德、近卫、后白河三代天皇期间，从1129年开始实行27年院政，与崇德上皇对立，拥立后白河天皇，导致保元之乱。
どばと【土鳩·鴿】 ①ハト目の鳥。原種はヨーロッパから中国にかけて生息するカワラバトで,紀元前3000 年頃すでに家禽!”化されていたという。伝書バト・クジャクバトなど多数の改良品種がある。イエバ卜。全家鸽。鸽形目鸟，原种为生息于欧洲到中国大陆一带的野鸽，据说在公元前3000年左右家禽化，有传书信鸽、扇尾鸽等许多改良品种。∥②一般に，公園·社寺などにいるハトの称。全和平鸽。一般指在公园、寺庙等地放养的鸽子。
とばどの【鳥羽殿】院政期，白河·鳥羽両上皇が京都の南郊，鳥羽の地に造営した離宮。東殿の一院である安楽寿院が現存する。鳥羽離宮。全鸟羽殿。院政时期，白河、鸟羽两位上皇在京都南郊鸟羽地方营造的离宫。现存有东殿中名为安乐寿院的院落。
とばふしみのたたかい【鳥羽伏見の戦い】  1868年1月27日(慶応4年1月3日)に起こった旧幕府軍および会津·桑名藩兵と，薩長軍との内戦。新政府が徳川慶喜点の辞官納地を決定したのに対し，旧幕府方が挙兵，鳥羽・伏見で薩長軍と交戦。戊辰ど戦争の発端となったが旧幕府軍は大敗した。全鸟羽伏见之战。1868年1月27日(庆应4年1月3日)发生的旧幕府军队以及会津、桑名藩兵与萨长军之间的一次内战，新政府决定令将军德川庆喜辞官纳地，对此旧幕府方面举兵，在鸟羽、伏见地方与萨长军交战，旧幕府军大败，成为后来的戊辰战争的开端。
トハラ【Tokhara】  アフガニスタン北部,アムダリア上流のバルフ地方を中心とする古地名,また民族名。トルキスタンからインド・イランに通じる要地で,トハラ族がバクトリア王国を滅ぼし,のち大月氏に属したが,紀元前1世紀末にクシャン朝が成立。トカラ。全吐火罗。位于阿富汗北部阿姆河上游以巴尔赫地区为中心的古地名，也指生活在此地的民族。是从突厥斯坦通往印度、伊朗的交通要地，吐火罗人曾灭巴克特里亚王国，后臣服于大月氏，公元前1世纪末叶成立贵霜王国。
とばり【帳·帷】  ①室内に垂れ下げて隔てとする布。たれぎぬ。全帐，帷，幔帐。挂在室内起隔挡作用的布帘。‖②物をおおいかくす物などのたとえ。全帷幕。比喻遮盖某物的东西等。|「夜の一が下りる」全夜幕降临。
とばりこがん【戸張孤雁】  (1882——1927)彫刻家。東京生まれ。版画·水彩画をよくし，日本水彩画会·日本創作版画協会の創立に参加。代表作「虚無」全户张孤雁(1882——1927)。雕刻家,生于东京,擅长版画、水彩画,参与创建日本水彩画会、日本创作版画协会。代表作《虚无》。
とはん【登坂】スル 車両が坂道を登ること。とうはん。


<1853>
1853	とはん-とびすご


全爬坡。车辆爬坡道。Ⅱ「一力」全爬坡力。
とはん【登攀】スル とうはん(登攀)。全攀登。
とばん【吐蕃】吐蕃。〔·中国古代藏族政权名。公元7-9世纪存在于青藏高原。〕
どばん【土版】縄文後期·晚期の土製品の一。精円形·長方形の版の両面に文様や人面が表現されている。護符とも考えられる。東日本に分布。全土版。绳纹时代后期、晚期的一种土制品。在椭圆形或长方形版的两面有图纹或人像，大概是一种护符，分布于东日本。
とはんしゃせん【登坂車線】  道路の上り坂で,走行車線の外側に設け，重量車が緩速で登るための車線。軽量車のスムーズな走行を妨げないため設ける。全爬坡车道。在公路上坡处，设于行车道外侧，供重型车缓速爬坡的车道，以便不妨碍轻型车辆快速行驶。
とひ【徒費】スル むだづかい。全徒费。白浪费。
とひ【都鄙】みやこと田舎。全都鄙，城乡。京城与乡村。
とび【飛び】  ①飛ぶこと。全跳。「ひとっー」を一跳。‖②数字を読み上げるとき,その位の数字がゼロであることを示す語。例えば50,076円は「5万とびとび76円」と読む。全跳过。念数字时，表示该位数为零,如50076日元读作「5万とびとび76円」。‖③囲碁で,ある石から1路ないし3路あけて石を打つこと。全跳。围棋中表示空开某子1 路至3 路下子。
とび【鳶・鵄】 ①ワシタカ目の鳥。全長約60cm。全身暗褐色のタカ。尾の形は凹形。低山や海岸などに生息。ピーヒョロロと鳴きながら輪を描いて滑翔びする。トンビ。全鸢,老鹰。隼形目鸟,全长约60cm,全身暗褐色鹰，尾叉状，生息于低山或海岸等，喜欢边“噼哩萧唠唠”鸣叫边转圈滑翔。‖②「鳶の者」の略。全「鳶の者」之略。
一が鷹を生む 平凡な親がすぐれた子供を生むたとえ。全儿子胜过老子。比喻平凡的父母生出优秀的孩子。
一に油揚げを取られたよう  大切なものをふいに横から奪われて呆然製とするようす。全煮熟的鸭子被叼走。比喻宝物突然被人夺走，不知所措、目瞪口呆的样子。
どひ【土匪】土着の盗賊。全土匪。地方上的(武装)盗贼。
どひ【奴婢】下男と下女。ぬひ。全奴婢。男仆与女仆。
とびあが・る【飛び上がる】(動五)  飛んで上に進む。全飞起来。飞上去。Ⅱ「飛行機が一・る」全飞机飞起来。
とびあが・る【跳び上がる】(動五)  喜んだり驚いたりしたときに,思わずおどりあがる。全蹦起来。吃惊或兴奋时，禁不住跳起来。
トピアリー【topiary】  幾何学模様や動物の形などに刈り込んだ庭園。全整形树木园。修剪成几何图形或各种动物形状等的庭园。
とびある・く【飛び歩く】(動五)  あちらこちらと忙しく歩きまわる。△四处奔忙。忙碌地到处奔走。
ドビーおり【一織り】 粽絖ばの上下を制御する装置(dobby)を付設した織機で織った変わり織物。平織りの柄の部分だけに別の系を織り込んだり,別の組織を用いて縞にしたものが多い。全多臂花式织物。用附设控制综丝上下的装置织成的花式织物。多在平织图案部分织入别的纱，并用其他组织织成条纹。
とびいし【飛び石】  日本庭園などで,伝い歩くために少しずつ離して並べてある平たい石。全踏脚石。在日式庭园里，每隔一定距离安放的一块平坦的石块，以便行走。
とびいしれんきゅう【飛び石連休】  日曜や休日が平日をはさんで並ぶこと。全断续连休。星期日或节假日中间隔着工作日的连休。
ドビーストライブ【dobby stripe】  ドビー織機で織る変則ストライプの総称。全多臂机织条纹。由多臂织机织出的不规则条纹的总称。
とびいた【飛び板】  水泳の飛び込みなどのために,弾力のある板を取り付けたもの。スプリングボード。全跳板。供跳水等用的安装上有弹力长板的踏板。
とびいたとびこみ【飛び板飛び込み】  水泳の飛び込み競技の一。高さ1mか3mの飛び板を踏み切って水に飛び込むまでの動きと姿勢の美しさを競う。全跳板跳水。跳水竞技项目之一，比赛从高1m 或3m的跳板上起跳到入水的动作难度和姿势优美程度。
とびいり【飛び入り】スル 予定外の者が不意に参加すること。また,その人。全临时参加(者),飞来者。预

定之外的人出乎意料参加，亦指这样的人。
とびいろ【鳶色】茶褐色。全茶褐色，棕色。
とびいろうんか【鳶色浮塵子】  ウンカの一種。全長約5mmの長翅型と約3mmの短翅型がある。全身褐色。イネの大害虫。全褐飞虱。一种飞虱，有全长约5mm的长翅型和约3mm的短翅型，全身褐色，稻子的大害虫。
とびうお【飛魚】  ①ダツ目トビウオ科の海魚の総称。全長20~35cm。体は円筒形で細長い。胸びれが発達して翼状になり,これを用いて海面上を滑空する。△飞鱼。颌针鱼目飞鱼科海鱼的总称，全长20~35cm。体为细长圆筒形，胸鳍发达呈翼状，用其可在海面上滑翔。‖②①の一種。全長35cm。胸びれは大きい。背は青黒色，腹は銀白色。食用。本州中部以南に分布。ホントビ。アゴ。ツバメウオ。ツバクロウオ。トビ。全燕鳐鱼。一种飞鱼，全长35cm，胸鳍宽大。背为青黑色，腹为银白色。可供食用。分布于本州中部以南的海域。




とびうおざ【飛魚座】〔ラ Volans〕天の南極近くの小さな星座。3月中旬の宵に南中するが日本からは見えない。全飞鱼座。天的南极附近的小星座，3月中旬的夜晚上中天，但从日本看不见。
とびうさぎ【跳鬼】  トビウサギ科の哺乳類。尾は体長よりやや長い。カンガルーに似た体形で後肢が極端に長く,跳躍する力が強い。アフリカ中央部以南の乾燥地带に分布。全跳兔。跳兔科哺乳类，尾巴比身体略长，体形像袋鼠，后肢极长，跳跃力强。分布于非洲中央部以南的干燥地带。
とびうつ・る【飛び移る】(動五)  飛んで他へ移る。全飞移。从一处飞着移动至另一处。
とびうつ・る【跳び移る】(動五)  跳躍して他へ移る。全跳开，蹦走。跳跃着移往他处。
とびうま【飛び馬】 馬飛び。全(游戏)跳马。
とびうめ【飛び梅】菅原道真が大宰府団に左遷されて家を出る時「東風沈かばにほひおこせよ梅の花主をなしとて春な忘れそ」と詠んだ梅の木が,のちに配所まで飛んで行ったという故事。また,その梅。全飞梅。菅原道真被贬往大宰府，临行前咏梅作诗，“东风若起梅花放，虽无花主勿把春天忘”，后来这棵梅花树为追随主人飞到菅原被发配的地方。亦指这棵梅花树。
とびお・きる【飛び起きる】(動上一)  勢いよく起きあがる。全跃起。跃然而起。
とびお・りる【飛び降りる・飛び下りる】(動上一)  ①高い所から身を躍らせておりる。全跳下。从高处纵身跃下。‖②走っている乗り物から跳躍しておりる。全跳下，跳车。从行驶的车上跳跃下去。
とびか・う【飛び交う】(動五)  入り乱れて飛ぶ。飛びちがう。全乱飞，纷飞。胡乱飞来飞去，交错飞。
とびかか・る【飛び掛かる】(動五)  身をおどらせて相手にとびつく。全猛扑上去，冲上前去。跃起扑向对方。Ⅱ「獲物に一・る」全猛地扑向猎物。
とびがしら【鳶頭】  鳶の者のかしら。全架子工的头儿，消防队的头儿。
トビカル【topical】(形動)  話題となる。時事問題の。全成为话题的，时事问题的。Ⅱ「一な出来事」全成为话题的事件。
とびきゅう【飛び級】スル 成績の優秀な児童·生徒が学年や課程を飛ばして進級する制度。全跳级。成绩优秀的儿童、学生可以跳过学年、课程进级的制度。
とびきり【飛び切り】  とびぬけてすぐれていること。極上。全出类拔萃，出众。超出同类，极为优秀。
とびぐち【鳶口】  長い柄の先に鳶のくちばしのような鉄製の鋭い鉤を付けた道具。木を引き寄せたり,消火作業などに用いる。全鹰嘴钩，消防钩。在长柄上装有鹰嘴式锋利铁钩的工具，可用来钩木头、灭火作业等。
どひけいぞう【土肥慶蔵】  (1866——1931)医学者。福井黒生まれ。東大教授。種々の新皮膚病を発見。医学史にも通じ「世界徽毒史」を著す。全土肥庆藏(1866——1931)。医学家,生于福井县,东京大学教授。发现多种新皮肤病。亦精通医学史，著有《世界梅毒史》。
とびけら【飛螻蛄】毛翅目に属する昆虫の総称。完全変態をする。成虫は3cm内外。一見蛾に似るがは

ねには鱗粉致がほとんどない。幼虫はきれいな水を好むので水質調査の指標となる。長野県では幼虫を「ざざむし」と呼び,佃煮にする。全飞蚕蛾,石蛾。毛翅目昆虫的总称，完全变态，成虫约3cm。看上去像飞蛾，但翅膀上基本没有鳞粉。因其幼虫喜爱干净水源，所以可作水质调查的一种指标，在长野县称其幼虫为“飞蚕”，并做“佃煮”食用。
とびげり【飛び蹴り】  (プロ-レスなどの)格闘技で,飛び上がって相手を蹴ること。全跳踢，飞踢。(职业摔跤等的)格斗技中，跳起来踢对手。
とびこ・える【飛び越える】(動下一)  ①飛んで越える。全飞越，飞过。飞着越过。‖②順序を経ずに進む。全飞越，跳过。不按顺序地前进。
とびこ・す【飛び越す・跳び越す】(動五)  ①飛んで物の上を越える。全飞越，跳过。从物体上方越过。|②順序を越して上に進む。全越过，越级。越过顺序向上进级。
とびこみ【飛び込み】 ①「飛び込み競技」の略。全跳水比赛。「飛び込み競技」之略。‖②予告なしに訪ねること。全突然造访。没有预先联系而拜访。‖③突然に物事が到来すること。また,その物事。全临时加进，飞来(的事)。事情突如其来，亦指这种事物。‖「一の仕事」全临时加的工作。
とびこみきょうぎ【飛び込み競技】  水上競技の一。一定の高さから水中に飛び込み,技術·美しさなどを争うもの。高飛び込みと飛び板飛び込みの2種。全跳水比赛。一种水上竞技运动，从一定高度跳入水中，争夺技术难度、优美程度等的比赛，有跳台跳水和跳板跳水两种。
とびこみじさつ【飛び込み自殺】スル 進行中の電車などをめがけて飛び込み,自殺をすること。また,崖や船から水中へ飛び込んで,自殺をすること。全跳轨自杀，投水自杀。指迎着行进中的电车等跳入轨道自杀，亦指从悬崖、船上跳入水中自杀。
とびこみだい【飛び込み台】  水泳の飛び込み競技のための，高い台。全跳台。为跳水比赛设置的高台。
とびこ・む【飛び込む】(動五)  ①身を躍らせて中に入る。全跳入，跳进去。飞身跃入其中。‖②急いで中に入り込む。全飞入，飞身进入，急忙跑进。急忙进入其中。Ⅱ「交番に一・む」全急忙跑进警察值班岗亭。Ⅱ
③自分から進んで,ある事柄に関係をもつ。全投入。自己主动地参与某事。∥④突然物事が到来する。△突然进入，突然闯入。某事物突然到来。‖「第一級が一・む」全突然闯进一个第一级来。
とびさ・る【飛び去る】(動五)  ①飛んでその場を去る。全飞走，飞去，飞开。从某地飞着离去。∥②身をかわして退く。全抽身退出。
とびしま【飛島】山形黒北西方，日本海上の小島。酒田市に属する。近世，西回り海運の中継港。ウミネコの繁殖地。全飞岛。位于山形县西北方，日本海上的小岛，属酒田市。近世这里曾是向西环行海运的中继港。黑尾鸥的繁殖地。
とびしょうぎ【飛び将棋】  将棋を使った遊び。双方三つずつ3段に9個の駒を並べ,互いに自分の駒を1ますずつ進ませて,敵の駒と会えばこれを飛び越えて進むもの。早く敵の陣地にはいりこんで,自分の駒を並べ終えたものを勝ちとする。はねしょうぎ。全跳将棋。使用将棋的一种跳棋游戏，双方各取9子，3子一排排成3排，相互将自己的子一格一格向前推进，途中遇到敌方的子可以跳跃前进，首先进入敌阵并将棋子排放整齐者为胜。
とびしょく【鳶職】鳶の者。全架子工，(江户时期)消防队员。
とびすごろく【飛び双六】 双六の一。絵双六にさいの  目が記してあって,それぞれ行く先が書いてあり,道
【とび】
鳶	3848	⊙4650
鴟	8286	7276
鵄	8287	7277
【とびら】
扉*	4066	4862
【とぶ】
跳*	3623	4437
飛*	4084	⊙4874


<1854>
とびた−とびらえ	1854


中双六のように絵の順を追わず,振り出すさいの目によって飛び移るもの。全飞行棋，飞双六。一种掷骰子双六棋艺，骰子上记有点数，并且绘双六棋盘上记有行进地点，掷骰子不是像旅行棋那样按图案走，而是按照骰子的点数飞跳移动。
とびた【飛田】大阪市西成区の地名。天王寺の西に位置する歓楽地。江戸時代に墓地・刑場があった。全飞田。大阪市西成区的地名，位于天王寺西边的娱乐地，江户时代曾有墓地、刑场。
とびだい【飛び台】 相場で,大台黙のこと。100 円を飛び台とすれば,105円は100とび5円という。全跳台。在行情等中指大关，如以 100日元为一大关，105 日元就说「100とび5円」。
とびだし【飛び出し】 ①飛び出すこと。全起飞,飞出。∥②(子供などが)道路に急に走って出てくること。全冲出，跑出。(孩子等)猛地跑到道路上。Ⅱ「一注意」全注意跑出儿童。
とびだしナイフ【飛び出し一】  ばね仕掛けで刀の部分が飛び出すようになっているナイフ。全弾簧刀。通过弹簧装置，刀身刃部能够弹出的刀子。
とびだ・す【飛び出す】(動五) ①飛び始める。全起飞。开始飞。‖②急に勢いよく出る。全冲出去，跑出去。以迅猛势头出去。‖「外へー・す」全冲出去。‖③前や外に突き出る。全冒出，凸出。向前或向外突出。‖「釘が一・す」全钉子冒出来。
とびたすいしゅう【飛田穂洲】(1886——1965)野球評論家。茨城県出身。本名忠順。早大野球部の選手·監督。朝日新聞社に入って野球評を書き続け，大学野球·中等学校野球(現，高校野球)に情熱を傾けて精神野球を説き，「学生野球の父」と称された。全飞田穗洲(1886——1965)。棒球评论家,茨城县出身,本名忠顺,曾任早稻田大学棒球部的队员、教练。入《朝日新闻》报社后，不断撰写棒球评论文章，热心于大学、中学棒球运动(即现在的高中棒球比赛)，提倡棒球精神，被称为“学生棒球运动之父”。
とびた・つ【飛び立つ】(動五)  ①空中に舞い上がる。全飞上天。向天空中飞去。‖②飛んでそこを立ち去る。全飞离。起飞离开那儿。‖「成田を一・つ」全飞离成田机场。
とびち【飛び地】  ①他の区域内に離れて存在するが,行政上は主地域に属する土地。全飞地。地处其他区域内，但行政上仍属主地域管辖的土地。‖②江戸時代，遠隔地に分散している知行地。飛び知。全飞地。江户时代，指分散在偏远地区的知行地。
とびちが・う【飛び違う】(動五)  ①とびかう。全飞来飞去。乱飞。|②ひどく違う。かけはなれる。全相差悬殊，相距甚远。
とびちこく【飛び地国】  国土の一部が他国の領土によって分断されている国。例,アメリカ合衆国·アゼルバイジャン・ブルネイ・アンゴラなど。エクスクラーフエン国。全飞地国。国土的一部分被其他国领土分割的国家。如美国、阿塞拜疆、文莱、安哥拉等。
とびち・る【飛び散る】(動五)  飛んで四方に散らばる。全飞散，四散，飞溅，乱飞。飞着向四处散开。
とびつ・く【飛び付く】(動五)  ①勢いよくとびかかる。全扑上去。以迅猛之势冲上前去。‖②急いで手に入れようとする。全扑上去。急于想弄到手。‖「もうけ話に一・く」全一说有钱赚就扑上去。
トピック【topic】〔複数形で,トピックスとも〕話題。論題。全话题，论题。
トビックス【TOPIX】〔 Tokyo Stock Exchange Stock PriceIndex〕東証株価指数のうち，一部上場銘柄を対象とした総合指数のこと。全东证股票价格指数，TOPIX。日本东京证券股价指数中，指以部分上市品种为对象的综合指数。
とびで【飛出】  能面の一。口を大きく開き,目玉の突き出している形相の面。大飛出・小飛出がある。金飞出。能面具的一种，形象怪异，张着大嘴，眼球突出。有大飞出、小飞出之分。
とび・でる【飛び出る】(動下一)  とびだす。全开始飞,跑出去，凸出，冒出。
とびどうぐ【飛び道具】 遠くから飛ばして敵を倒す武器。弓矢・銃砲の類。金远距离武器，飞射器具。从远处飞出杀伤敌人的武器，如弓箭、枪炮等。
とびとかげ【飛蜥蜴】  有鱗目トビトカゲ属の爬虫類の総称。普通,全長20cm前後。5~6本の肋骨が伸び,そこに発達した皮膚の膜を翼のように広げて滑空する。樹上にすみ,小昆虫を食う。東南アジア・インドに分布。全飞蜥，飞龙。有鳞目飞蜥属爬虫类的总称，一

般全长约20cm。有五六条延长的肋骨，其发达的皮膜展开像羽翼可以滑翔。栖息树上，食小昆虫。分布于东南亚、印度一带。
とびとび【飛び飛び】(形動)  ①連続していないさま。中間が抜けているさま。全跳着，隔。不连续，中间有间隔的。‖②あちこちに散在しているさま。全分散,零散。散在各处。
とびにゅうがく【飛び入学】  成績の優秀な児童·生徒が学年を飛ばして上級の学校に入学すること。1997年(平成9)の文部省令の改正で可能となった。全跳级。指成绩优秀的儿童、中小学生跳过学年而进入高年级的学校。在日本1997年(平成9)文部省令的修改后实施。
とびぬ・ける【飛び抜ける】(動下一)  群を抜く。かけはなれる。ずばぬける。全卓越,出众。超群,遥遥领先，出类拔萃。
とびねずみ【跳鼠】  トビネズミ科の哺乳類の総称。体長4~27cmほど。尾は長く,耳と目は大きい。跳躍に適した長い後肢をもつ。アジア・アフリカの乾燥地帯に分布。全跳鼠。跳鼠科哺乳类动物的总称，体长4~27cm。尾巴长，耳朵、眼睛都很大。长有适合于跳跃的长后肢。分布于亚洲、非洲的干燥地带。
とびの・く【跳び退く】(動五)  瞬間的に身をかわしてその場をしりぞく。全抽身离去，急忙躲开。瞬间闪身躲开。
とびのもの【鳶の者】〔鳶口を持っていることから〕①江戸時代の消防夫。火消し人足。全消防队员。〔因手拿消火鹰嘴钩〕江户时代的消防夫。‖②土木·建築工事に従事する職人。鳶職。全架子工，土木工匠。从事土木、建筑施工的匠人。
とびのり【飛び乗り】スル 動いている乗り物に飛び乗ること。全飞身跳上。一跃乘上行驶中的车辆等。
とびの・る【飛び乗る】(動五)  ①動いている乗り物に飛びっくようにして乗る。全(飞身)跳上。跳到行驶中的车辆等上。‖②勢いよく身を躍らせて乗る。全跳上，跃上。一跃飞身骑上。
とびばこ【跳び箱】体操器具の一。長方形の木枠を重ねた上部に,布などを張った台を置いたもの。走って来て,さまざまな方法で飛び越える。全跳箱。体操器械的一种，几个长方形的木框摞在一起，最上部置绷布台面箱顶。通过助跑，以种种不同的方法跳越过去。
とびはぜ【跳鷲】  スズキ目の海魚。全長約10cm。ハゼの一種。大きな目が頭頂に突出し，左右別々に動く。丈夫な胸びれを使って歩行・跳躍する。食用としない。本州中部以南に広く分布。全弹涂鱼，跳跳鱼，泥猴。鲈形目海鱼，全长约10cm，一种鰕虎鱼，一双大眼睛突出在头顶，可分别左右转动。靠其坚实的胸鳍可以步行、跳跃。不作食用。广泛分布于日本本州中部以南的水域。
とびはな・れる【飛び離れる】(動下一)  ①急に身を躍らせて離れる。とびのく。全飞身离去。急忙闪身离开。‖②非常なへだたりがある。全相差甚远。有非常大的距离。
とびは・ねる【飛び跳ねる】(動下一)  ①飛び上がるように跳ねる。全跳跃，蹦跳。飞起来似地跳。‖②喜んで飛んだり跳ねたりする。全雀跃。高兴得又蹦又跳。
どひはらけんじ【土肥原賢二】  (1883——1948)陸軍軍人。大将。岡山県生まれ。奉天特務機関長，また土肥原機関を主宰し満州国建設に加担し，敗戦後，A級戦犯として処刑された。全土肥原贤二(1883——1948)。陆军军人，大将，生于冈山县，奉天特务机关长。主持土肥原机关，参与建立伪满洲国，战败后作为甲级战犯被处死。
とびひ【飛び火】スル ①火の粉が飛び散ること。また,その火の粉。全火星飞溅，飞溅的火星。∥②火事の火が,離れた所に新たに燃え移ること。全延烧。火势蔓延至别处。‖③事件が直接関係のないところまで及ぶこと。全扩散，牵连。事件波及到与之没有直接关系的地方。∥④子供に多い伝染性皮膚病の一種。白色葡萄が球菌膿痂疹?2°，また連鎖球菌性膿痂疹の俗名。膿疱疹。全黄水疮，天疱疮。一种多见于儿童的传染性皮肤病，白色葡萄球菌或链球菌所致脓疱疮的俗名。
とびまわ・る【飛び回る】(動五) ①空中をあちこちと飛ぶ。全飞来飞去，来回飞，盘旋。在空中到处飞。|②はね回ったり,走り回ったりする。全跑跳,蹦跳。蹦来跳去或跑来跑去。‖③ある目的のためあちこち忙しく歩く。奔走する。全四处奔走。为某种目的到处奔忙。
とびむし【飛虫·跳虫】 ①粘管目に属する昆虫の総称。

体長2mm内外の微小な昆虫。はねを欠く。腹部第1節に粘液を出す管があり,物に付着できる。腹部第4節の細長い突起を使って跳躍する。蚤虫欲。全跳虫。粘管目昆虫的总称，均为体长在2mm左右的微小昆虫，无翅膀。腹部第一节有分泌粘液的小管，可附着物体之上。用腹部第四节上的细长突起跳跃。∥②端脚目∃コエビ亜目の節足動物の俗称。体は多くの節からなり,体長は10mm内外。河川·湖沼や海浜·湿地にすみ，陸上では跳躍する。金钩虾。端足目钩虾亚目节肢动物的俗称，身体由许多节构成，体长约10mm。生活在河流、湖沼、海滨或湿地，在陆地上会跳跃。
とびもん【飛び紋】 模様の間隔のあいているもの。特に，配置の不規則なもの。飛び模様。全间断花纹，散点图案。纹样有间隔，尤指配置不规则的纹样。
とひもんどう【都鄙問答】  4 卷。石田梅岩著。1739年刊。梅岩の講義を整理·編纂談し，問答形式で述べる。△《都鄙问答》。4卷，石田梅岩著，1739年出版。对梅岩的讲义进行整理、编辑，以问答的形式讲述。
どびゃくしょう【土百姓】  百姓を卑しめていう語。どんびゃくしょう。全土老冒，乡下佬。是对百姓(农民)的蔑视说法。
ドビュッシー【Claude Achille Debussy】  (1862——1918)フランスの作曲家。古典的な和声法の制限を超え，自由な音の響きを重視した印象派と呼ばれる作風を確立。組曲「子供の頷分」「牧神の午後への前奏曲」，交響詩「海」など。全德彪西(1862——1918)。法国作曲家,突破古典和声法的限制，开创重视自由音响的印象派音乐风格。作品有组曲《儿童乐园》《牧神午后前奏曲》、交响诗《大海》等。
どひょう【土依】 ①土を詰めたたわら。土囊行。たわら。全土袋子，土草袋。装满了土的草袋子。‖②相撲を行う競技場。20儀の①を土中に埋めて直径4.55mの円としたもの。土俵場器²。全相扑台比赛区，土俵。相扑的比赛场地，将20个装满土的草袋子埋入土中，围成直径为4.55m的圆形场地。∥③勝負などを行う場。全争输赢等的场所。‖「交渉の一に上がる」を走上谈判桌(一较高下)。
一を割る ①相撲で,土儀場から足が出て負ける。全踏出场外。相扑比赛中，脚出比赛区而判输。‖②相手に押し切られる。全被对手挤垮。

土 依

どひょういり【土俵入り】 相撲で,力士が化粧まわしをつけ，土俵に上がって行う儀式。幕内や十両の力士が土俵の周りに並んで行うものと,横綱が太刀持ち・露払いを従えて単独で行うもの(手数入ごり)とがある。全相扑力士出场仪式。相扑比赛中，力士着装饰护身带，登相扑台比赛区举行的仪式。分为由幕内、十两的力士列队在相扑台比赛区周围举行的仪式，和由横纲率领捧刀力士、开道力士单独举行的仪式。
どひょうぎわ【土俵際】  ①土裱場の,たわらを連ねた内と外との境界。全相扑台比赛区边沿。稻草扎成的相扑台比赛区内外分界的边沿。∥②物事が決まるぎりぎりの所。瀬戸際。全紧要关头，危险边缘。要决定某一事物的关键时刻。
どひょうだまり【土依溜まり】  相撲で,行司·力士·審判員などが控える土俵下の場所。全相扑台休息处。相扑比赛中，在相扑台下边，行司、力士、裁判员等等候出场的地方。
とびら【屏】  ①開き戸式の戸。ドア。全扉,房门,柜门。开启式的门扇。|②見返しや口絵などの次に置き,書籍の題名·著者名などを記したページ。標題紙。全扉页。位于前衬页或封面环衬之后的、印有书名、作者名等的那一页。‖③ある物事への入り口のたとえ。全门径。比喻某事物的入口、入门。
とびらえ【屏絵】  ①厨子または寺院などの扉に描いた絵画。全扉绘，门画。画在佛龛或寺院等门上的画。


<1855>
1855	トビリシ-とほう


|②書物の扉に描いた絵。全扉页绘画。画在书籍扉页的画。
トビリシ【Tbilisi】 西アジア,グルジアの首都。カフカス山脈の南麓に位置し,葡萄;酒・ブランデーの産地。中世のナリカル城などの旧跡が多い。旧名チフリス。全第比利斯。西亚格鲁吉亚共和国的首都。位于高加索山脉的南麓，是葡萄酒、白兰地酒的产地，有中世纪纳里卡城等许多古迹，旧名季夫利斯。
とびろっぽう【飛び六方】  歌舞伎の六方の一。両足を交互にはずませ飛ぶように踏む六方。「勧進帳」の弁慶，「車引」の梅王などに見られる。全飞六方。歌舞伎中的一种六方台步，两脚交替行走如飞。见于《劝进帐》中的弁庆、《拉车》的梅王等角色。
どびん【土瓶】  陶器の一。丸い胴の一方に口がつき,肩の両側に耳をつけその間につるをかけたもの。茶を入れたり薬を煎たるのに用いる。全茶壶,水壶,药罐，陶瓶。一种陶器，圆鼓肚，一边有嘴儿，肩两侧有耳可装提梁。用来沏茶或煎药。
どびんむし【土瓶蒸し】  蒸し物料理の一。マツタケ,白身の魚など土瓶に入れて蒸し煮にしたもの。全陶瓶蒸。蒸制菜肴的一种，将松蕈、白肉鱼等放进陶瓶中蒸煮制成的菜肴。
とふ【都府】みやこ。都会。都市。全都府。京城，都会，都市。
とふ【塗布】スル 薬などを一面に塗りつけること。全涂布，涂(药)。将药物涂抹在身上。Ⅱ「背中に一する」全往背上涂药。
と・ぶ【飛ぶ】(動五) ①空中に浮かんで移動する。全飞，飞翔。浮在空中移动。‖「鳥が一・ぶ」全鸟飞。‖②空中を勢いよく動く。全飞动。在空中快速运动。‖「ボールが一・ぶ」全球飞动。‖③はねて散る。全飞溅。飞散四溅。|「しぶきが一・ぶ」を水花飞溅。‖④飛行機に乗って行く。全飞往。乘飞机去。‖「パりに一・ぶ」全飞往巴黎。‖⑤大急ぎで行く。全飞快。急忙快去。Ⅱ「一·んで帰る」全赶忙回家。‖⑥逃亡する。高飛びをする。全逃走。逃亡，远走高飞。‖「犯人は香港へー・んだ」全犯人已逃往香港。‖⑦途中の部分が抜ける。全跳过。中间部分隔过或脱落。‖「ページが一・ぶ」全跳页。‖⑧不意に打撃が加えられる。全飞来。出乎意料也受到打击。Ⅱ「びんたが一・ぶ」全飞来一记耳光。‖⑨発せられる。全飞出，响起。发出。‖「怒声が一・ぶ」全响起怒吼声。‖⑩うわさ・デマ,また指令などが伝わる。全传播,传开。传说、谣言、命令等四处传布。‖「怪情報が一.ぶ」全怪消息四处传播。‖⑪急に離れる。切れる。全绷断。突然断开。‖「ヒューズが一・ぶ」全保险丝断了。‖⑫消えてしまう。全挥发。彻底消失。‖「アルコール分が一・ぶ」全酒精成分挥发。
飛んで火に入…る夏の虫 それと気がつかずに,また,自ら進んで危険の中に飛び込むことのたとえ。全飞蛾扑火。比喻未能察觉危险，或自己硬往危险里闯。
と・ぶ【跳ぶ】(動五) ①足で地面をけってはね上がる。全跳。脚蹬地面使身体弹起来。‖②はねてこえる。全跳。跳过去。‖「向こう岸へ一・ぶ」全跳到对岸。
どふ【溝】 ①雨水や汚水の流れる,下水のみぞ。下水。全排水沟，阴沟。雨水、污水等流动的下水沟。|②釣りで，淵のこと。全沟。在垂钓中指深水潭。
どぶいけ【丼池】大阪市中央区にある織維·織物の問屋街。旧名，芦間池然。全丼池。位于大阪市中央区的纤维、织物批发商业街，旧名芦间池。
どぶいた【溝板】路地の下水溝をおおう板。全下水沟盖，沟板。盖小巷下水沟的盖板。
どぶいたせいじ【溝板政治】庶民の日常生活に密着した政治。全沟板政治。与黎民百姓的日常生活密切相关的政治。
どぶがい【土負貝・溝貝】淡水産の二枚貝。殼長10cm内外。貝殼は薄く，表面は黒褐色。池沼などの泥底にすむ。全无齿蚌。淡水产的二扇贝，壳长10cm左右。壳薄，表面为黑褐色。生活在池沼等的泥底里。
トプカプきゅうでん【一宮殿】〔 Topqapu〕イスタンプールにある宮殿。15世紀にオスマン帝国のメフメット2世が建設をはじめ,歴代スルタンにより増改築が繰り返された。1863年,大半を焼失。1925年以降は博物館。全托普卡普宫殿。位于伊斯坦布尔的宫殿，15世纪时，奥斯曼帝国的穆罕默德二世开始修建，以后经历代苏丹改造扩建。1863年大部分被火烧毁。1925年以后成为博物馆。
どぶがわ【溝川】  どぶのように汚れた川。全污水河。像下水道一样污浊的河流。

とふく【屠腹】スル 腹を切ること。切腹。割腹。全切腹，剖腹。切开腹部。‖「一して果てる」全剖腹自尽。
とぶくろ【戸袋】  開けた雨戸を引き入れる,敷居の端に設けた収納部分。全板窗盒，门窗箱，推拉门暗箱，门斗式木板门套窗。(日式建筑中)安在外窗台(或门槛)头上的，用以收放打开的板窗扇的盒子。
とふざい【塗布剤】  ①皮膚に塗り込んで用いる外用剂。全涂布剂，外敷剂。用以涂抹在皮肤上的外用药。∥②樹木の枝幹の傷面に塗布して虫害などを防ぐ薬剂。全涂剂。涂在树木的枝干受伤处以防止虫害等的药剂。
とぶさまつ【鳥総松】  正月に門松を取り去り,松の一枝を挿しておくもの。全鸟总松枝。(在日本)正月过后，将门松撤去，留一根松枝插在门前。
どぶさらい【溝浚い】スル どぶの泥をさらうこと。どぶ掃除。金浚排水沟，淘沟。清除排水沟中的淤泥。
ドブソンユニット【Dobson unit】  大気中のオゾンの量を表す単位。上空のオゾンを1気圧のところに移動したときの厚みをセンチメートルで測り1000倍した数值。記号DU。全多布森单位。表示大气中的臭氧量的单位，用厘米计量在上空臭氧层于1个大气压下移动时的厚度并放大1000倍的数值。符号DU。
ドブチェク【Alexander Duběek】  〔ドップチェクとも〕(1921—1992)チェコスロバキアの政治家。1968年党第一書記となり，人間の顔をした社会主義を提唱。「プラハの春」を指導するがソ連の武力介入を招来,政界から抹殺される。89年名誉回復。全杜布切克(1921—1992)。捷克斯洛伐克的政治家,1968 年成为党的第一书记，提倡人道社会主义。领导“布拉格之春”，引起苏联的武力入侵，从政界被驱逐。1989 年恢复名誉。
とふつ【渡仏】スル フランスへ行くこと。全赴法。到法国去。
とぶつ【吐物】吐いた物。全呕吐物。呕吐的食糜。
どぶづけ【どふ漬け】  糠味噌ざ漬け。特に,酒糟詳や酒を混ぜこんだ汁気の多いもの。全糟腌菜。米糠酱腌菜，尤指米糠酱中掺了酒糟或酒的多酱汁酱腌咸菜。
どぶづり【淵釣り】  アユの釣り方の一。深い川淵で毛鉤げを用いて釣る方法。全渊钓。一种在深水河渊中用毛钩钓香鱼的方法。
とぶとり【飛ぶ鳥】 空を飛んでいる鳥。全飞鸟。在空中飞行的鸟。
一を落とす勢;:'い  きわめて盛んな勢いのたとえ。全势不可挡。比喻权势极大。
どぶどろ【溝泥】  下水の底にたまっている泥。どぶからさらい出した泥。全阴沟污泥，阴沟淤泥。淤积在下水道底部的污泥，从下水道中清理出来的污泥。
どぶねずみ【溝鼠】  ネズミ科の哺乳類。イエネズミの一種。頭胴長20cmほど。泳ぎや潜水が巧み。全褐家鼠，沟鼠。鼠科哺乳类，家鼠的一种，头体长约20cm。善于游水或潜水。
とぶひの【飛火野】奈良市春日野の一部。古代，飛ぶ火の設備があった。全飞火野。奈良市春日野地区的一部分，古代，这里曾有飞火的设备装置。
トフラー【Alvin Toffler】  (1928 —— )アメリカの未来学者。著「未来の衝撃」「第三の波」で情報化社会の到来を説く。全托夫勒(1928 ——)。美国的未来学家,通过作品《未来的冲击》《第三次浪潮》揭示信息化社会的到来。
ドブラートフ【Sergei Donatovich Dovlatov】(1941-1990)ソ連の小説家。亡命してニューヨークで客死した。飄々としたユーモアと鋭い人間観察を身上とする。代表作「わが家の人々」「かばん」全德布拉托夫(1941—1990)。苏联的小说家，逃亡后客死纽约。以超然的幽默和敏锐的人类观察著称。代表作《我家的人们》《皮包》。
とぶらい【弔い】  とむらい。全吊唁。
ドフリース【Hugo De Vries】  (1848——1935)オランダの植物学者。メンデルの法則を再発見。オオマツヨイグサの遺伝を研究し，突然変異による新しい進化論(突然变異説)を提唱。原形質分離など植物生理に関する研究も多い。全德佛里斯(1848—1935)。荷兰植物学家，重新发现孟德尔定律，通过对大月见草进行遗传学研究，提出由突变引起的新进化论(突变学说)，另外还进行了许多有关原性状分离等植物生理的研究。
どぶろ【土風炉】土製の風炉。全土风炉，陶风炉。土制的风炉。
ドブロイ【Louis Victor De Broglie】  (1892—1987)フランスの理論物理学者。光と電子の性質に統一性を与え

ようとし,物質波(ド=ブロイ波)概念を提唱,シュレーディンガーの波動力学の先駆をなした。全德布罗意(1892—1987)。法国理论物理学家，为论证光与电的性质的统一性，提出物质波(德布罗意波)的概念，成为薛定谔波动力学的先驱。
とふろう【都府楼】〔大宰府を唐名「都督府」というところから〕大宰府の官庁の建物の別名。全都府楼。〔因大宰府的中式名称叫“都督府”〕大宰府官署建筑的别名。
どぶろく【濁酒】 醪よ"を濾:し取らない,白く濁った酒。白馬栓。にごりざけ。もろみざけ。どぶ。だくしゅ。全浊(米)酒。未滤去醪渣的、浑浊的乳白色酒。
ドブロリューボフ【Nikolai Aleksandrovich Dobrolyubov】(1836—1861)ロシアの評論家。文学の社会的また。政治的意義を主張した急進的論評によって青年を感化した。主著「オブローモフ主義とはなにか」全杜勃罗留波夫(1836—1861)。俄国评论家，主张文学应有社会意义和政治意义，其激进的评论对青年产生重要影响。主要著作《什么是奥勃洛摩夫性格》。
とふん【吐糞】 腸管に滞留している,糞臭を帯びた内容物を吐き出すこと。腸閉塞症の末期に見られる症状。全吐粪。滞留在肠中，带有粪臭的食糜经口腔呕吐出来，见于晚期肠梗阻的一种症状。
どふん【土墳】土饅頭斷。全土坟(头儿)。坟堆儿。
とべ【砥部】愛媛県中央部，伊予郡の町。松山市に隣接。砥部川流域を占め，河畔に中央構造線の砥部衝上断層が露出。柑橘鷲類の栽培が盛ん。砥部焼で知られる。全砥部。爱媛县中部伊予郡的町，与松山市邻接。地处砥部川流域，中央构造线的砥部冲上断层露出于河畔。柑橘类的栽培兴盛。以砥部烧陶瓷而知名。
とべい【斗米】 1斗の米。わずかの米。また,わずかの給料。全斗米。1斗米，很少的一点点粮食，也指一点点的薪水。
とべい【渡米】スル アメリカ合衆国へ行くこと。全赴美。到美国去。
どべい【土墀】土でつくった塀。全土墙。用土垒成的墙。
とべやき【砥部焼】愛媛県松山市の郊外産の磁器。1775年，大洲藩主加藤侯が家臣加藤三郎兵衛に諮り，有田から陶工を招いて砥部村字五本松で開窯。全砥部烧。爱媛县松山市郊区生产的一种瓷器，1755年大洲藩主加藤侯和其家臣加藤三郎兵卫商议，从有田请来陶工，在砥部村字五本松处开窑烧制。
とべら【海桐花】トベラ科の常緑低木。暖帯の海岸に自生し,また庭木ともされる。高さ2~3m。葉は質が厚い。雌雄異株。6月頃,枝先に5弁の白花をつける。トビラノキ。全海桐花。海桐花科常绿灌木，自生于暖带海岸，亦作庭园树木。高2~3m，叶质厚，雌雄异株。6月左右枝头着生五瓣白花。
トベリウス【Zachris Topelius】  (1818——1898)フィンランドの作家・詩人。ロシア治下にある祖国への愛をスウェーデン語で書いた。詩集「荒野の花」,童話集「子どものための読み物」など。を托培留斯(1818——1898)。芬兰作家、诗人，为了表达对沙俄统治下的祖国的爱，用瑞典语进行创作。著有诗集《荒野之花》，童话集《献给儿童的读物》等。
とほ【徒歩】  乗り物に乗らずに歩くこと。かち。全徒步。不乘交通工具。
とほ【杜甫】(712—770)中国,盛唐の詩人。字がは子美,号は少陵。40歳を過ぎて仕官,左遷されて官を捨て，以後二十数年，家族を連れて甘蘭・四川を放浪，湖南で病没。国を憂い，民の苦しみを詠じた多数の名詩を残す。詩仙李白に対し,詩聖と称され,李白とともに李杜と併称される。詩文集「杜工部集」を杜甫(712—770)。中国盛唐时期诗人，字子美，号少陵。年过40后一度为官，遭贬后弃官，而后二十余年携家云游甘肃、四川，病死湖南。一生留下许多忧国忧民的名诗。李白被称为“诗仙”，杜甫被称为“诗圣”，两人并称“李杜”。有诗文集《杜工部集》。
とほあくはつ【吐哺握髪】握髪吐哺。全吐哺握发。求贤若渴。
とほう【途方】  てだて。方針。手段。全方法,方针,手段。
一に暮れるどうしたらよいか手段が思いつかずまよう。全穷途末路。束手无策而不知所措。
——もない 並はずれている。とんでもない。途方途轍もない。全没辙；闻所未闻。离谱的，骇人听闻的，从未听说过的。
とほう【土芳】0服部土芳びり


<1856>
どほう—とまんこ	1856


どほう【土蜂】  アナバチ,またジガバチのこと。全土蜂。指掘土蜂、蠮螉等。
トボガン【toboggan】  イギリス・アメリカ・カナダで,リュージュのこと。全雪橇。在英国、美国、加拿大等指无舵雪橇。
とぼく【杜牧】  (803——853)中国,晚唐の詩人。字ぐは牧之。杜甫5(老杜)と区別するため小杜とも呼ばれる。詩は平明で江戸時代以来日本でも愛唱され，特に「江南の春」「山行」は有名。全杜牧(803——853)。中国晚唐诗人，字牧之，为区别于杜甫(老杜)，被称为“小杜”。诗句简明易懂，自江户时代以后在日本广为传诵，《江南春》《山行》等尤为著名。
どぼく【土木】 土石·木材·鉄材などを使用して,道路·建物·鉄道·港湾施設などを造る工事。全土木，土木工程。使用土石、木材、钢材等，修建公路、建筑物、铁路、港湾等设施的工程。
どぼく【奴僕】  下男。しもべ。ぬぼく。全奴仆。男仆人。
どぼくこうがく【土木工学】工学の一部門。道路·鉄道·河川·水道·橋梁·港湾·空港などの開発·築造や国土計画・都市開発に関する技術や理論を研究。全土木工程学。工程学的一个分支，研究有关公路、铁路、河流、水渠、桥梁、港湾、机场的开发修建等以及国土规划、城市开发的技术和理论。
どぼくこうじ【土木工事】  道路·河川·橋·鉄道などの開設·修築などの工事。全土木工程。开凿或修建公路、河川、桥梁、铁路等的工程。
どぼくせこうかんりぎし【土木施工管理技士】  建設業法に基づき，土木工事の施工計画作成や工程管理などを行う者。全土木施工管理技士。在日本基于《建设业法》，制定土木工程的施工计划或进行工程管理等的人。
どぼくのへん【土木の変】  中国,明の英宗が,1449年モンゴルのオイラートと戦って敗北し,河北邻の土木堡で捕虜になった事件。全土木之变。1449年中国明朝的英宗，与蒙古的瓦刺军作战失败，在今河北省的土木堡被俘的事件。
とぼけがお【恍け顔】  とぼけた顔つき。とぼけづら。全傻相，恍惑相。假装糊涂表情。
とぼ・ける【恍ける・惚ける】(動下一) ①知らないふりをする。しらばくれる。全恍惑。假装糊涂,故作不知。‖②わざと間の抜けた言動をする。全装傻充楞,故意出洋相。故意作出愚蠢的言行。
とぼし・い【乏しい】(形)  不足している。足りない。少ない。金乏。缺少，不足。
とぼ·す【点す】(動五)  ともす。全点(灯)。
トポス【ギ topos】  場所。全场所。
とぼそ【枢】 扉の,かまちの上下の端の突き出た部分(とまら)を差し入れて,開き戸を回転させるように作った穴。全门臼，支枢。为将门扇框子上下端突出部分(门轴)插入其中，使平开门转动自如而挖的圆洞。
とほそくはつ【吐哺捉髪】〔史記〕握髪ōu吐哺。全吐哺握发。指求贤若渴。
ドボラック【Dvorak】  タイプライターやコンピューターのキーホード配列の一。一般的に使われているクワーティ(QWERTY)配列よりも高速でタイピングするため開発された。全多普拉克式键盘。打字机、计算机键盘的一种排列方式，为使打字速度比一般使用的标准键盘(QWERTY)排列更快速而开发。
とぼ・る【点る】(動五)  ともる。全点,点着。点燃。
ドボルザーク【Antonín Dvořák】  (1841——1904)ボヘミア生まれの作曲家。イギリス・アメリカなどで活躍。チェコ民族の喜びと悲しみに根ざした作風で,様々な分野に数多くの作品を残した。作品「新世界より」「アメリカ」「スラブ舞曲」「チェロ協奏曲」など。全德沃夏克(1841——1904)。生于波西米亚(捷克)的作曲家。在英国、美国等进行创作活动。其作品涉及许多领域，表现捷克民族的悲欢哀乐。代表作《自新大陆》《美国》《斯拉夫舞曲》《b小调大提琴协奏曲》等。
トポロギー【ド Topologie】  ウトポロジー
トポロジー【topology】  位相;*。狭義には位相幾何学,広義には位相数学。全拓扑学。狭义指拓扑几何学，广义指拓扑数学。
トボロジーしんりがく【一心理学】  行動を人と環境とからなる心理学的場,すなわち生活空間の関数として定義し,それをトポロジーの概念を用いて記述しようとする心理学。レビンが創始した。位相心理学。▲拓扑心理学。将人的行为用人与环境所形成的心理学场，即生活空间的函数进行定义，进而用拓扑结构概念

进行描述的心理学，由勒温始创。
とま【苫】 菅が・茅などで編んで作ったもの。船などを覆い，雨露をしのぐ。全苦帘，苫席。用苔草、茅草等编织成的席子，用以盖在船仓等上面遮挡风雨露水。
どま【土間】 ①屋内で床板を張らず、地面のまま,あるいは三和土ぐにしてあるところ。土場。全素土地面房间，三合土地面。屋内没有铺地板的地面或只是三合土铺面的地方。‖②〔もと地面に敷物を敷いて観客席としたのでいう〕劇場の，舞台正面の一階平面の座席のこと。全池座，观众席。〔源于旧时观众看戏时都是在地面上铺一座垫作为观众席〕剧场中舞台正面一层的平地座席。
とまく【外幕】  昔,陣を構えるとき,最も外側に張った幕。→内幕全外幕。古代战争中布阵时，围在最外面一层的帷幕。
とまこまい【苫小牧】北海道南西部，太平洋に面する市。製紙業に加え，港の開設により総合工業地として発展。全苫小牧。位于北海道西南部，面太平洋的市，造纸业发达，加之开设了港口，发展成一座综合工业城市。
とます【斗】  漢字の旁?‘の一。「料」「斜」などの「斗」の部分。全斗字旁。汉字偏旁之一，如“料”“斜”等字中“斗”的部分。
とます【斗枡】1斗入りの枡。全斗。装一斗的量粮食器具。
トマス【Thomas】  イエスの十二弟子の一人。懷疑的でイエスの復活を自ら見るまで信じようとしなかった。のち,インドに伝道したという伝説がある。全多马。耶稣十二弟子之一，传说他对耶稣复活持怀疑态度，坚持不亲眼见到决不相信，后来到印度传教去了。
トマス【Dylan Thomas】  (1914——1953)ウェールズの詩人。音楽的な言葉づかいと,斬新なイメージで知られる。全托马斯(1914——1953)。威尔士的诗人,以音乐般的语言运用和崭新的意象而知名。
トマスアクィナス【Thomas Aquinas】  (1225——1274)イタリア生まれの神学者・ドミニコ会士。聖人。アリストテルス哲学を摄取,これを基礎にして理性の自律性と信仰の超越性との調和を説き，スコラ哲学を大成し中世神学を代表する。主著「神学大全」全托马斯·阿奎那(1225——1274)。生于意大利的神学家，天主教多明我会会士，圣人，吸取亚里士多德的哲学范畴，在此基础之上主张理性的自律性和信仰的超越性的协调，完成经院哲学，成为中世纪神学的代表人物。主要著作《神学大全》。
トマスアケンピス【Thomas a Kempis】  (1380? —— 1471)オランダの宗教家。アウグスティヌス会修道院に入り,のちにその副院長を務めた。「キリストにならいて」の著者とみなされてきた。全托马斯·阿·坎普滕(1380?——1471)。荷兰宗教家，在尼德兰奥古斯丁会隐修院任神职，后任其副院长，人们一直认为他是《效法基督》一书的作者。
トマスはい【一杯】〔 Thomas cup〕バドミントンの男子世界選手権(団体戦)の別称。また，優勝チームに贈られる銀製賞杯。→ユーバー杯全汤姆斯杯。羽毛球男子世界锦标赛(团体赛)的别称，亦指赠送给冠军队的银制奖杯。
トマスふくいんしょ【一福音書】  新約聖書外典の一。イエスの語録集で,弟子トマスの著とされてきた。1945年エジプトのナグ-ハマディで発見されたコプト語グノーシス文書にあった。全《多马福音》。《圣经·新约全书》外典之一，是一部耶稣的语录集，据传由其弟子多马所著。1945年在埃及的纳格-汉马迪发现的科普特语诺斯替文书中发现该书。
トマスモア【Thomas More】  ◇モア
とまつ【塗抹】スル ①塗りつけること。全涂抹。涂上。|②塗りつけて,前のものを消すこと。金涂抹。涂上东西，将原来的抹掉。
トマト【tomato】  ナス科の一年生作物。南アメリカ熱帯地方原産の多年草。果実は卵円形から扁球形で赤・.紅などに熟し多肉質多汁。生食のほか,ジュース・ピューレ・ケチャップなどを作る。品種は多数。蕃茄點。あかなす。全西红柿，番茄。茄科一年生作物，原产于南美热带地区的多年生草本植物。果实为卵圆形或扁球形，熟为橙、红等色，肉厚多汁。除可生食外，还做果汁、酱、调料等。品种繁多。
とまどい【戸惑い】スル とまどうこと。全糊涂,困惑。
とまど・う【戸惑う】(動五)  どう対処していいかわからずにまごつく。全糊涂，困惑。不知如何应对是好而犹豫不决。

トマトケチャップ【tomato ketchup】  トマト-ピューレに酢・塩・砂糖やニンニク・各種香辛料を加えた調味料。全番茄酱调料。在番茄酱中加入醋、盐、白糖及大蒜等各种香辛料后制成的调料。
トマトソース【tomato sauce】  トマトで作ったソース。トマトを煮て漉:して,バター・胡椒卦などを入れたもの。全番茄沙司。用番茄作的沙司，将番茄煮熟后筛滤，然后加入黄油、胡椒等制成。
トマトビューレ【tomato purée】  トマトを裏漉=しして,煮詰めたもの。そのまま調味料とし,また,トマト-ケチャップの材料とする。全番茄酱。将番茄用细网筛过滤，然后煮熟，可直接用作调味料，也可作番茄酱调料的材料。
トマトペースト【tomato paste】  トマト-ピューレを煮詰めて濃縮したもの。全西红柿泥，番茄泥。将番茄酱煒干浓缩制成的食品。
とまぶき【苫葺き】 苫で屋根を葺なくこと。また,その屋根。全苫葺，苫苇箔屋面。用苫帘葺屋顶，亦指这种屋顶。
トマホーク【Tomahawk】〔アメリカ-インディアンの使う斧がの意〕アメリカ海軍の中距離巡航ミサイル。命中精度がきわめて高い。全印第安战斧。美国海军的中程巡航导弹，命中精度极高。
とまや【苫屋】  苫で屋根を葺られた,粗末な家。苫の屋。苫屋形。全苫屋，苫苇箔草屋。用苫帘葺屋顶的简陋房屋。
とまら【枢】  開き戸の,かまちの上下の端にある,突き出た部分。とぼそに差し入れて戸の開閉の用とする。全枢，门轴。平开门的，位于门扇框上下端突出的部分，插入门臼，用于门的启闭。
とまり【止まり】  ①とまること。また,そのところ。全止，止步处。‖②終わり。限度。全止境。终点，限度。
とまり【泊まり】 ①とまること。宿泊すること。全过夜，投宿。指住下，住宿。∥②宿直。全值夜班。∥③船着き場。港。全泊位。船停泊处。
とまりあけ【泊まり明け】  宿直を終えること。また,その終えた翌日。明け。全值完夜班，亦指值完夜班的第二天。
とまりがけ【泊まり掛け】  泊まるつもりで出かけること。全在外住宿。作好住宿准备而出门。
とまりぎ【止まり木・留まり木】  ①鳥が止まるため,鳥かごに取り付けた横木。全栖木。装在鸟笼里，让鸟停在上面的木棍儿。∥②バーなどで,カウンターの前に座るために置く，脚の長い椅子。全吧凳。在酒吧等放在吧台前的高脚凳。
とまりこみ【泊まり込み】(仕事などのために)その場所に宿泊すること。全投宿，住下。(因工作等的需要)在某地点住宿。
とまりこ・む【泊まり込む】(動五)  ある用事のために自分の家に帰らず他の場所に泊まる。全投宿，住下。因有事不回自己家而在外面住宿、过夜。
とま・る【止まる・停まる】(動五) ①動きがやむ。動かなくなる。全停，止，骤停。动作停止，不动了。‖「時計が一・る」全表停了。‖②絶える。やむ。全停止,供不上。断，终止。‖「供給が一・る」全供给停止了。|③枝などにつかまって休む。全停落,栖息。落在树枝等上面休息。‖「鳥が一・る」全鸟落下了。
とま・る【泊まる】(動五) ①自分の家以外の宿泊施設で夜を明かす。全投宿，在外住宿。在自家以外住宿设施过夜。∥②船が停泊する。金泊。船只停泊。
とま・る【留まる】(動五)  ①固定されて動かなくなる。全固定住。被固定而不能动。「針で一・る」全用针固定住。‖②感觉に残る。全留在某种感觉中。‖「目に一・る」全看在眼里(留在视觉里)。③枝などにつかまって休む。全栖息，落下。鸟落在树枝等上面休息。Ⅱ「鳥が一・る」全鸟落下了。
とまれ(副)  ともあれ。とにかく。全总之,姑且不论。ドマン【Paul de Man】  (1919——1983)ベルギー生まれの評論家。イェール学派を代表する存在。テクストの解积で,解积の完結がつねに時間的にずれてゆく構造や,思考されざるものを思考可能にする文学テクストのさまざまな可能性を究明しようとした。著「読むことのアレゴリー」など。全德曼(1919——1983)。生于比利时的评论家，耶鲁学派的代表人物。力图阐明文本解释与解释完成总产生的时间差异的结构，以及探索将无法思考的东西变为可能思考的文学文本。著有《读书的比喻》等。
とまんこう【豆満江】朝鲜民主主義人民共和国と中国·


<1857>
1857	とまんこ-とみん


ロシア連邦の沿海州との国境をなす川。長白山脈の白頭山に源を発し，北東流して日本海に注ぐ。長さ444km。トマン-ガン。全图们江。是朝鲜民主主义人民共和国和中国、俄罗斯滨海边疆区国界河，发源于长白山脉的白头山，流向东北方向，注入日本海，全长444km。
とまんこうかいはつけいかく【豆満江開発計画】  豆満江流域を対象として,UNDP が中心となって計画する国際貿易中心地開発。中国，朝鮮民主主義人民共和国,韓国,日本,モンゴル,ロシアが協力。北東アジア経済の中心となる自由貿易港として2010年の完成を目指す。全图们江开发计划，豆满江开发计划。以图们江流域为对象，UNDP 为核心而计划的国际贸易中心地开发项目。中国、朝鲜、韩国、日本、蒙古、俄罗斯协作开发。作为成为东北亚经济中心的自由贸易港计划将于2010年完成。
どまんじゅう【土饅頭】  土を饅頭のように小高く盛り上げて作った墓。塚。全坟包，坟头。将土堆高呈馒头状的坟墓。
どまんなか【ど真ん中】「まんなか」を強調していう語。全正中间。「まんなか」强调说法。
とみ【富】①集積した財貨。多大な財産。全财富。集累起来的物质资料，大量的财产。‖②経済的に価値のある財富·物質。全财富。有经济价值的财富、物质。
とみいまさあき【富井政章】  (1858——1935)民法学者。京都生まれ。東京外国語学校卒。東大教授。のち貴族院軌選議員·立命館大学学長·枢密顧問官などを歴任。民法典の起草者の一人。主著「民法原論」全富井政章(1858—1935)。民法学者，生于京都，东京外国语学校毕业，东京大学教授，后历任贵族院敕选议员、立命馆大学校长、枢密院顾问官等，日本《民法典》起草人之一。主要著作《民法原论》。
とみうら【富浦】千葉県南部，安房郡の町。浦賀水道に面し,多くの海水浴場がある。房州ビワで知られる。全富浦。千叶县南部安房郡的町，面浦贺水道，有许多海水浴场。以房州枇杷闻名。
とみおか【富岡】群馬黒南部の市。上野国一宮の貫前窮神社がある。日本最初の官営製糸工場のできた地。商工業が発展。全富冈。群马县南部的市，有上野国第一宫之称的贯前神社，是日本最早建立官营缫丝厂的地方，工商业比较发达。
とみおかせいしじょう【富岡製糸場】  明治政府の殖産興業政策の一つとして，1872年(明治5)群馬県富岡に設立された官営の機械製糸工場。三井財閥に払い下げられた。全富冈缫丝厂。明治政府作为殖产兴业政策的措施之一，于1872年(明治5)在群马县富冈建立的官营机械缫丝厂，后卖给三井财阀。
とみおかてっさい【富岡鉄斎】  (1836——1924)日本画家。京都生まれ。名は猷輔，のち百錬。歌道·儒学·詩文·仏教などを学ぶ。大和絵から南画に進み，独特の筆致と淡い色調の個性的な絵を残す。代表作「掃蕩俗塵」「不尽山頂全図」全富冈铁斋(1836——1924)。日本画画家，生于京都，名猷辅，后改名为百铄，习学歌道、儒学、诗文、佛教等。开始画大和绘，后画南画，留下许多笔致独特、色调淡雅富有个性的绘画。代表作《扫荡俗尘》《富士山顶全图》。
とみくじ【富籤】江戸時代に流行した賭博興行。興行主が富札を発行し，それと同数の番号札を富箱に入れ,錐;で突き刺したものを当たり番号として賞金を出した。天保の改革で禁止。富突き。福富。万人講。全富签。流行于江户时代的一种赌博性活动，活动业主发行富札，然后将与其同数的号码札装入富箱，以用锥子刺中者为所中号码并发给奖金。在天保改革中被禁止。
とみぐすく【豊見城】沖縄県島尻郡，沖縄島南西部の村。那霸市の南に接する野菜の産地。豊見城城址がある。全丰见城。冲绳县岛尻郡冲绳岛西南部的村，与那霸市南部相接的蔬菜产地。有丰见城城址。
ドミグラスソース  〔フ sauce demiglace〕ソースの一。肉·野菜をトマト・ピューレで煮込み,裏漉=しして小麦粉を加え,スープ-ストックでのばしたもの。シチューなどに用いる。デミグラ-ソース。全蔬菜肉酱沙司。沙司的一种，用番茄酱把肉、蔬菜炖烂，再用细网筛过，加面粉并用清汤稀释制成。用于焖菜等。
とみこうか【富効果】資産の増減が消費の増減に及ぼす効果。資産効果。実質残高効果。全财富效果。资产的增减对消费增减产生的影响。
とみこうみ【左見右見】スル あちらを見たりこちらを見たりすること。全左顾右盼。看看这边又看看那边。

とみざきしゅんしょう【富崎春昇】  (1880——1958)地歌演奏家。本名，吉倉助次郎。文楽の人形遺い吉田玉助の子。大阪生まれ。4歳で失明し，6歳で富崎宗順の門に入る。古典曲の演奏にすぐれた。「春の江の島」などの名作を残す。全富崎春升(1880——1958)。地歌演奏家。本名吉仓助次郎，操纵文乐木偶演员吉田玉助之子，生于大阪。4岁失明，6岁师从富崎宗顺入门为弟子。擅长演奏古典乐曲。有《春天的江岛》等名作留世。
とみさと【富里】千葉県北部，印旛ご郡の町。下総台地にあり，近世は放牧地。スイカ・落花生の産地。全富里。千叶县北部印幡郡的町，位于下总台地，近世为放牧地。西瓜、花生的产地。
トミズム【Thomism】  トマス=アクィナスの思想·学説。自然と超自然との調和を説き，認識論では実在論の立場をとる，トマス説。全托马斯主义。托马斯·阿奎那的思想、学说，主张自然和超自然的协调，在认识论上取实在论的立场。
とみたけいせん【富田溪仙】  (1879——1936)日本画家。福岡県生まれ。狩野派・四条派を学んだのち，南面の精髓を極め，自在な境地に達した。代表作「雷神・風神」全富田溪仙(1879——1936)。日本画画家，生于福冈县。在学习狩野派、四条派的基础上，吸收南画之精髓，达到出神入化的境地。代表作《雷神、风神》。
ドミタス[フ demi-tasse]  оデミタス
ドミトリードンスコイ【Dimitri i Ivanovich Donskoi】(1350——1389)モスクワ大公(在位1359——1389)。キブチャク汗国軍をドン川流域のクリコボで撃破,モスクワ大公国発展の基礎を固めた。全德米特里・顿斯科伊(1350——1389)。莫斯科大公(在位1359——1389),在顿河流域的库利科沃击败钦察汗国的军队，为莫斯科大公国的发展奠定了基础。
とみながなかもと【富永仲基】  (1715—1746)江戸中期の思想家。大坂の町人出身。懐徳堂に学び，神儒仏を徹底的に批判して「誠の道」を説いた。著「出定後語は??」全富永仲基(1715——1746)。江户时代中期的思想家，大坂町人出身，求学于怀德堂，彻底批判神道、儒学、佛教，主张“诚之道”。著有《出定后语》。
ドミナント【dominant】 属音
とみに【頓に】(副)  急に。にわかに。全顿,顿然。忽然，突然。
ドミニオン【dominion】〔支配·頷地·占有権の意〕イギリスなどの自治領。全〔支配、领地、占有权之意〕英联邦等的自治领。
ドミニカ【Dominica】 ①中部アメリカ,カリブ海にあるイスパニョーラ島の東を占める国。西はハイチに接する。主産品はマホガニー・砂糖・コーヒーなど。住民はムラートと黒人が多い。主要言語はスペイン語。首都サントドミンゴ。正称,ドミニカ共和国。全多米尼加。位于中美洲加勒比海伊斯帕尼奥拉岛东部的国家，西接海地共和国。主产品为红木、砂糖、咖啡等。居民多为黑白混血种人和黑人，主要语言为西班牙语。首都圣多明各。正称多米尼加共和国。||②カリブ海にある小アンティル諸島のドミニカ島を頷土とする国。バナナを産する。住民は黒人。首都ロゾー。正称,ドミニカ国。全多米尼克。位于加勒比海小安的列斯群岛以多米尼克岛为领土的岛国，盛产香蕉，居民为黑人。首都罗索。正称多米尼克国。
ドミニクス【Dominicus】  (1170? —— 1221)スペイン生まれの修道会創設者。聖人。南仏の異端アルビジョワ派(カタリ派)の教化に努め,ツールーズに,ドミニコ会を設立した。ボルトガル名ドミニコ。全多明我(1170? —— 1221)。出生于西班牙的修会创建者,圣人,致力于教化法国南部的异端教派阿尔比派(卡特里派)，在图卢兹设立多明我会。
ドミニコ【Dominico】  ドミニクス。全多明我。
ドミニコかい【一会】 1215年にフランスでドミニクスが創始した托鉢修道会。清貧と説教活動を重視。学                                                       問的な貢献は著しく,トマス=アクィナスなどを輩出。1601年に初来日。説教者兄弟修道会。全多明我会。1215年在法国由多明我创建的托钵修道会，重视清贫和说教活动。在学问上的贡献显著，像托马斯·阿奎那等学者层出不穷，1601年首次到日本传教。
ドミノ【domino】  西洋カルタの一種。厚さ約8mmの,象牙・木・プラスチック製などの長方形の小札の表面の左右に,無印(○)と1から6までのしるしを二つ彫りつけたもの。普通,28枚が一組み。同じ目を並べ合わせて,早く手札を並べ終わった者が勝つ。全多米诺骨牌。一种西洋骨牌，厚约8mm，用象牙、木头、塑料

等制成，长方形，牌面左右分别有两个无标记(○)或1~6的标记。一般28张牌为一副，将相同标记的牌排在一起，先排完者获胜。
ドミノたおし【一倒し】  ドミノに使う札を小間隔をあけて図形を描いて,立てて並べ,端の1枚を倒すと将棋倒しに順次倒れ続けていくもの。全推倒多米诺骨牌。将多米诺骨牌间隔很小地排成一个图形，推倒端头一块，其余的牌就会一块块跟着倒下去。
ドミノりろん【一理論】  一国が共産主義化すると,ドミノ倒しのように近隣諸国が次々に共産主義化していくという理論。〔第二次大戦後のアメリカの対東南アジア戦略として，共産主義勢力の拡大阻止のために唱えられた〕全多米诺理论。其理论认为，如果一国共产主义化，其邻近各国就会像多米诺骨牌一样，一个接一个地共产主义化。〔第二次世界大战以后，作为美国对东南亚的战略，为阻止共产主义势力的扩大而提出〕
とみふだ【富札】富くじの札。全富札。作富签用的木牌。
とみもとけんきち【富本憲吉】  (1886——1963)陶芸家。奈良県生まれ。東京美術学校卒業後イギリスに留学。帰国してバーナード=リーチとともに陶芸を研究。白磁·染め付け·赤絵を手掛け，新鮮な装飾的作風を特徴とした。全富本宪吉(1886——1963)。陶艺家,生于奈良县，东京美术学校毕业后赴英国留学，回国以后，与贝尔纳·利奇一起研究陶艺，着手烧制白瓷、青花、红彩等，作品风格新颖、富有装饰性。
とみもとぶし【富本節】浄瑠璃の流派の一。常磐津節から分派して 1748年に富本豊前掾世”が創始。歌舞伎の浄瑠璃として常磐津節をしのぎ盛行したが，分派した清元節に押されて衰退。全富本调。净琉璃的流派之一，从常磐津调流派中分支出来，1748年由富本丰前掾始创。作为歌舞伎净琉璃，曾盛行一时，超过常磐津调后被其分支清元调流派压倒而衰退。
とみもとぶぜんのじょう【富本豊前掾】  富本節の家元の名(掾号)。全富本丰前掾。富本调家元之名号(掾号)。∥①(初世)(1716——1764)富本節の創始者。宮古路豊後掾の門下。豊後節弾圧の後，富本の名で独立し,翌々年に豊前掾を受領した。全初世(1716—1764)。富本调的创始者，宫古路丰后掾的弟子。丰后调被镇压后，以富本之名独立，第三年承袭丰前掾之名号。∥②(2世)(1754——1822)初世の実子。天性の美声で人気を博し，富本節の全盛期を築いた。全二世(1754—1822)。初世的亲生儿子，以天生的美声倍受欢迎，开创了富本调的全盛期。
とみや【富谷】宮城県中部，黒川郡の町。仙台市の北に接し，近世は奥州街道の宿場町。全富谷。宫城县中部黑川郡的町，与仙台市的北部相接，近世为奥州大道的驿站街。
とみやすふうせい【富安風生】  (1885—1979)俳人。愛知県生まれ。本名，謙次。東大卒。通信省に勤務。「ホトトギス」に参加,のち「若葉」を主宰。句集「草の花」「走馬灯」など。全富安风生(1885—1979)。俳人,生于爱知县，本名谦次，东京大学毕业，供职于递信省。加入《杜鹃》，后主持《嫩叶》。俳句集有《草花》《走马灯》等。
とみやま【鳥見山】奈良県桜井市にある山。海抜245m。とみのやま。△鸟见山。位于奈良县樱井市的山,海拔245m。
とみよ【富魚】  トゲウオ目の淡水魚。全長約5cm。背びれに9本前後のとげがある。灰黄色で背は青黒く,体側に暗色横帯がある。水の澄んだ細流や池にすむ。水草などで巢をつくり,その中で産卵する。北日本に分布。全中华多刺鱼。刺鱼目淡水鱼，全长约5cm，背鳍约有9根刺。灰黄色，背青黑色，体侧有暗色横带。生活于水流清澈的小溪或池塘中。用水草等筑巢，并在里面产卵。分布于日本北部。
とみん【都民】東京都の住民。全都民。东京都的居
【とぼしい】



<1858>
どみん-とめる	1858


民。
どみん【土民】土着の住民。全土著居民。
ドミンゴ【禁 Domingo】〔キリシタン用語〕主の日。安息日。全〔基督教徒用语〕主日，安息日。
とみんぜい【都民税】 都の賦課する住民税。個人については道府県民税と同様に課税されるが,法人については，特別区では道府県税と市町村税を合わせたものに相当するものを課税。全都民税。日本东京都课赋的居民税。个人虽与道府县民税同样课征，但就法人而言课征相当于在特区为道府县税和市町村税合并的税种。
と・む【富む】(動五) ①財産をたくさん持つ。金持ちである。全富，富有，富裕。有很多财产，有钱。‖②豊かである。多く持つ。全富,充满。丰富,有许多。‖「才能に一・む」全富有才能。
トム【René Thom】  (1923—2002)フランスの数学者。微分多様体を中心とするトポロジーの分野で活躍。特に微分写像の安定性に関する考察に基づいて広く定性的な安定性を論じたカタストロフィーの理論は,社会科学への応用をめぐって大きな反響を呼んだ。金汤姆(1923——2002)。法国数学家，特别是活跃在以微分流形为主的拓扑学领域里，其根据有关微分映射稳定性的研究而得出的广泛论证定性稳定性的突变理论，尤其在社会科学领域的应用中引起反响。
トムジョーンズ〔 The History of Tom Jones, a Foundling〕フィールディングの長編小説。1749 年刊。捨て子のトムが親切な地主に育てられ,数々の失敗を重ねながらも最後には幸福な結婚をする。18 世紀の小説の代表作。全《汤姆·琼斯》。英国小说家菲尔丁的长篇小说，1749年出版，弃婴汤姆被一个好心的地主收养后，经历各种磨难和失败，最后终于得到幸福的婚姻。该书是18世纪小说的代表作。
トムセン【Thomsen】 ①〔 Christian Jürgensen T.〕(1788——1865)デンマークの考古学者。人類の歴史をその主要利器によって石器時代·青銅器時代·鉄器時代に分ける三時代区分法を唱え，遺物による先史時代研究の基礎を固めた。全汤姆森(1788—1865)。丹麦考古学家，主张根据该时期使用的主要利器把人类历史的发展划分为石器时代、青铜器时代、铁器时代三个时代，为根据考古遗物研究史前时代打下了基础。∥②〔Hans Pe-ter Jörgen Julius T.〕(1826——1909)デンマークの化学者。化学変化にともなう反応熱の測定に基づき，熱現象と化学変化との相互関係の広範な組織的研究を行い,ベルトロとともに熱化学の開拓者的存在とされる。金汤姆森(1826——1909)。丹麦化学家,根据化学变化时所测定出的反应热，广泛、系统地研究热现象与化学变化的相互关系，与法国的贝特洛一起被视为热化学研究的开拓者。
トムソーヤのぼうけん【——の冒険】〔 The Adventures ofTom Sawyer〕マーク=トウェーンの長編小説。1876年刊。ミシシッピ河畔を舞台に,いたずらっ子トムが,遊び仲間のハックルベリー=フィンと繰り広げるさまざまな冒険を描く。全《汤姆·索耶历险记》。美国作家马克·吐温的长篇小说，1876年出版。该书以密西西比河畔为舞台，描写淘气的孩子汤姆和他的伙伴哈克贝利·芬所各种各样的冒险经历。
トムソン【Thomson】 ①〔 George Paget T.〕(1892——1975)イギリスの物理学者。②の子。X線におけるデバイ-シェラー法を応用しド=ブロイの提唱した電子の波動性を立証。全汤姆生(1892——1975)。英国物理学家，②的儿子，运用X射线的德拜-谢乐法，证明了德布罗意提出的电子波动性。∥②〔 Joseph John T.〕(1856——1940)イギリスの物理学者。真空放電現象を研究し,電子の存在を確認。キャベンディシュ研究所を主宰するなど，原子物理学の発展に貢献。全汤姆生(1856——1940)。英国物理学家。研究真空放电现象，确认电子的存在。主持卡文迪许研究所等，对原子物理学的发展做出贡献。|③〔 William T.〕φケルビン
トムソンガゼル【Thomson's gazelle】  偶蹄目ウシ科の哺乳類。小形のレイヨウで,肩高65cm内外。角は竪琴笠状で，雄では40cm。背は黄褐色で体側に幅広い黒色帯がある。東部アフリカの草原に分布。全汤姆森瞪羚。偶蹄目牛科哺乳类，小型羚羊，肩高65cm左右。角呈竖琴状，雄羚角有40cm。背为黄褐色，体侧有较宽的黑色带。分布于非洲东部的草原。
トムソンのげんり【一の原理】  ◇熱力学の法則
トムトム【tom-tom】  ダンス音楽などに用いる筒形の太鼓。アフリカ・アジア,またアメリカ-インディアンの太鼓がとり入れられたものと考えられる。全手鼓。

用于舞蹈音乐等的圆筒形鼓。一般认为融合了非洲、亚洲及美洲印第安鼓的特点。
トムヤム【? tom yam】  酸味と辛味とが混ざり合った,タイ料理の代表的スープ。ココナッツ-ミルクを入れるものと入れないものとがある。エビを具にしたものはトム-ヤム-クンという。全泰国酸辣汤。泰国菜中最具代表性的汤，酸辣味。有放椰汁和不放椰汁两种，汤里放有虾仁的称为泰国虾仁酸辣汤。
ドムラ【口 domra】  ロシアの伝統的撥弦楽器。三本弦で柄は長く，胴は半球形。義爪ずで演奏する。全多姆拉琴。俄罗斯的传统拨弦乐器，三根弦，长柄，共鸣箱为半球形。用义甲弹拨演奏。
とむらい【弔い】  ①人の死をいたむこと。全吊丧,吊唁。哀悼人的死去，祭奠死者。‖②葬式。全葬礼。‖③追善。追福。供養。全祭奠。追善，追福，供养。
とむらいあげ【弔い上げ】 最終の年忌。三十三回忌あるいは五十回忌など,これ以後年忌供養をしないという弔いじまいのこと。問い切り。揚げ斎。全最后的逝世周年供养。一般指死后第三十三周年或第五十周年等，以后就不再举行每周年供养的法事。
とむらいがっせん【弔い合戦】  死者の霊を慰めるためのいくさ。全吊慰亡灵会战，复仇会战。为安慰死者亡灵而进行的战争。
とむら・う【弔う】(動五) ①人の死をいたみ,遺族を訪ねて慰める。全吊丧，吊唁，吊慰。哀悼人的死去祭奠死者，并对其家属表示慰问。‖②死者の霊を慰め供養をする。法要を営む。全作法事。安慰、供养死者灵魂，举行法会。
とめ【止め】①とめること。禁止すること。全停止,禁止。‖②終わり。しまい。全停止。结束,完了。‖③生け花で，根締めのこと。全止。花道中，围根造形。
とめあし【止め足】 株価の動きをグラフ化した野線の一種で,日々の終値をつなぎ,折れ線で示したもの。全收盘脚线。将股价动向图表化的行情表的一种，连接每日的收盘价，以折线表示成的图表。
トメアス【Tomé-Açu】  ブラジル北東部,ベレンの南110kmにある都市。1929 年に建設された日本人の集団移住地。コショウの生産が盛ん。全图里亚苏。位于巴西东北部贝伦南110 km处的城市。1929 年建成的日本人集体移居地。胡椒生产兴盛。
ドメイン【domain】〔領域の意〕①ネットワーク上のコンピューターをグループ化して個々の識別を行うための概念。全域，范围。将互联网上的计算机分组后进行每台计算机的识别所用的概念。∥②企業などの組織が事業展開する際の事業頷域・存在領域などをいう。→ドメイン名全领域。指企业等的组织开展事业时的事业领域、存在领域等。
ドメインめい【一名】 インターネットに接続されているコンピューターを階層構造のドメインに分別した際に用いられる名称。国別コード(日本はjp),組織の種別コード(大学はac,政府関係はgo,企業はcoなど),ホスト名から構成される。全域名。将正在上网的计算机区分为层次结构的域时所用的名称。由国别代码(日本为 jp)、组织的类别代码(大学为 ac，政府有关部门为 go，企业为 co等)、主机名等构成。
とめおかこうすけ【留岡幸助】  (1864——1934)社会事業家。備中の人。牧師・教誨師。同志社に学ぶ。東京巢鴨に教護施設である家庭学校，のち北海道紋別郡遠軽に分校(現在の北海道家庭学校)を創設し，運営にあたった。全留冈幸助(1864——1934)。社会事业家,备中人，牧师、教诲师，就学于同志社大学。在东京巢鸭开办教育保护设施家庭学校，后又在北海道纹别郡远轻开设分校(现在的北海道家庭学校)，并负责经营管理。
とめおき【留め置き】 ①留め置くこと。帰らせないこと。全留下。扣留，不让回去。|②「留置郵便」の略。全「留置郵便」之略。
とめおきゆうびん【留置郵便】  郵便物の特殊取り扱いの一。受取人が受け取りにくるまで郵便局に留め置くもの。局止め。全存局候领邮件。邮件特殊处置之一，待收件人来邮局领取之前，一直保管在邮局的邮件。
とめお・く【留め置く】(動五)  ①帰さないでその場に居残らせる。全留下，扣留。让其留在某处不许回去。|②そのまま保管しておく。全(原封不动地)保管。||「郵便局に一・く」全在邮局保管。‖③書き留めておく。書き付けておく。全记上。记下来,写下来。|「議事録に一·く」全记在会议记录上。
とめおけ【留め桶】  銭湯で,体を洗うのに使う流し場の桶。全冲洗小桶，冲洗小盆。在日本公共浴池中，冲洗身体时用的冲洗处的桶(盆)。

とめおとこ【留め男】  ①芝居などで,けんかの中に割って入って仲裁する男。全劝架角色。戏剧中，表演劝架的人。∥②宿屋の客引きの男。全揽客人。旅馆揽客的人。
とめがき【留め書き】  ①書き留めること。また,その文書。全记下，记录，记要。记录下来，亦指这种文书。‖②手紙などの末尾に書き添える。「敬具」「草々」などの語。全信函结尾语。添写在信函等末尾的词语，如“敬具”“草草”等。
とめがね【留め金】 物の合わせ目などが離れないようにとめておく金具。金属卡子，金属扣。将东西的结合部口扣住使之无法脱离的金属零件。
とめかわ【留め川】 漁猟を禁じたい。全留河。禁止渔猎的河流。
とめく【止め句】  和歌·連歌·俳諧で,その場にふさわしくないとして使用を避けた語句。禁句。全禁忌句,忌讳句。在和歌、连歌、俳谐中不合时宜应避免使用的语句。
とめぐ【留め具】 離れたり動いたりしないようにとめる器具。全别扣，卡子，扣袢。(扣住)使不能脱离或不能移动的物件。
ドメスティック【domestic】(形動)  ①家庭的であるさま。全家庭的。‖②家事に関するさま。全有关家务的。∥③国内の。自国の。全国内的，自国的。
ドメスティックサイエンス【domestic science】 ()家政学
とめそうば【止め相場】 ①立ち会い最後の値段。大引け値段。全收盘行市。开盘最后的价格。‖②ストップ値段。全限价。
とめそで【留袖】 ①既婚女性が礼装に用いる,五つ紋·裾模様の着物。普通は黒地であるが,色染めのものもある。全留袖。已婚女性用于礼装的，印有五处家徽、底衿带花的和服。布料一般为黑底，也有染色的。‖②振袖に対して,普通の丈で,脇を縫いふさいだ,振りのない袖。また,その袖をつけた着物。全留袖。袖长适中，腋下缝合，袖下不开口的袖子。亦指这种袖子的和服。
とめだて【留め立て】スル 人がしようとしていることをやめさせること。制止。全阻止，阻拦。阻止别人做要做的事情。Ⅱ「いらぬー」全多管闲事。
とめど【止め処】  とどまる所。終わり。際限。全止境，尽头。停止的地方，终点，界限。‖「一もなくしゃべる」全没完没了地说个不停。
とめナット【止めー】  ゆるみ止めに用いる重ねナットのうち,内側に入るナット。外側の本ナットとは反対向きにしめつける。全防松螺母，止动螺母。用于防止松动的双重螺母中，处于内侧的螺母，其紧固方向与外侧的主螺母相反。
とめば【留め場】漁労·狩獵·伐木を禁止した所。全留场。禁止捕鱼、狩猎、伐木的区域。
とめびょうし【留め拍子】  能楽の足拍子の一。曲の終末部に,シテまたはワキが踏む足拍子。全留拍子。能乐中脚打的一种拍子，在曲终部分，主角或配角用脚打的拍子。
とめへん【止め偏】 漢字の偏この一。「此」などの「止」の部分。〔「歩」「歴」のように、冠詩・脚をとして用いる例もある〕全止部，延字心。汉字偏旁部首之一，如“此”字中的“止”的部分。〔也可用作“步”字或“歷”等字的头或底〕
とめやく【留め役】  けんかや紛争の仲裁をする役目。また，その役の人。全劝架角色，仲裁任务，劝架人，纠纷仲裁人。在争吵或纠纷中负责仲裁的职务，亦指承担这一职务的人。
とめやま【留山】  狩猟や伐採などを禁じた山。たてやま。全留山。禁止狩猎或采伐的山。
と・める【止める・停める】(動下一) ①動いていたものを動かなくする。全停，停下。使正在动着的事物静止。‖「エンジンを一・める」全把发动机停了。‖②絶つ。やめる。全止。中断,止住。‖「息を一・める」全止息。‖③やめさせる。全戒掉。让其停止。‖「酒を一・められる」全戒掉酒。
と・める【泊める】(動下一) ①宿泊させる。宿を貸す。全留宿。让其住下来，借宿。‖②停泊させる。全泊。使停泊。
と・める【留める】(動下一) ①固定して動かなくする。全固定住，别住。通过固定使不能动。∥「ピンで一.める」全用别针固定住。‖②その場にとどめ置く。全扣留，扣住。留在当地。‖「留置場に一・める」全扣在拘留所。‖③感覚に残す。全记住，看在，留在(心


<1859>
1859	とめわん−ともに


里)。残留在感觉上。‖「心に一・める」全留在心里。‖④やめさせる。全劝阻,阻止,遏止。让其停止。‖「けんかを一・める」全劝架。
とめわん【止め腕】会席料理で最後に出す汁物。多く味噌汁。全末道汤，终场汤，止碗。聚会宴席最后上的一道汤，多为酱汤。
どめん【土面】  縄文後期·晩期の人面にかたどった土製品。仮面の形をしたものと，小型円形の装飾的なものがある。東北地方を中心に東日本に分布。全泥土面具。绳纹时代后期、晚期，模仿人面的土制品。有的为面具形状，有的为小圆形装饰品。分布于以东北地区为中心的东日本。
とも【友】  ①親しく交わる人。ともだち。友人。全友。亲密交往的人，友人。∥②常に好んで親しんでいる物。全友。经常亲近的东西。‖「書物を一とする」全以书为友。
とも【共】  ①一緒。同じ。全共。一起,同。‖「行動を一にする」全共同行动。|「一かせぎ」全共同工作挣钱。‖②全部同じ状態であることを表す。全共同,均，都。全部为同样状态。∥「5人一合格」全5人均及格。‖③「…を含めて」の意を表す。全共。表示“含···在内”之意。全「送料——1000 円」全邮费共1000日元。
とも【供】スル 貴人や目上の者につき従って行くこと。また，その人。従者。全随从。跟随贵人或上司去，亦指这种人。
とも【鞆】  弓を射る時,左手首につける,丸い革製の道具。全护臂皮套。射箭时，戴在左腕上的圆皮制护具。
とも【艫】 船尾。船の後の方。→みよし・へさき全船尾，船后方。
ども【共】(接尾) ①そのものが二つ以上であることを表す。全表示复数。表示某事物有两个以上。∥「者一」全人们。‖②謙遜鞡の意を表す。全表示自谦。‖「てまえーの店」全鄙人的小店。
ともあえ【共和え】  魚介類の身を具とし,和え衣に肝を使うなど、和える材料と和え衣の材料が同じものの和え物。アンコウ・アワビなど。全共拌菜。以鱼虾贝类的肉为主料，用其内脏等为拌浆，要拌的材料与拌浆材料相同的拌菜。如拌鮟鱇鱼、鲍鱼等。
ドモアブル【Abraham de Moivre】  (1667——1754)フランスの数学者。イギリスに渡り永住。複素数に関するド=モアブルの公式,確率論に関するド=モアブル・ラブラスの定理などで有名。全棣莫弗(1667——1754)。法国数学家，到英国后定居。其有关复素数的棣莫弗公式和有关概率论的棣莫弗-拉普拉斯定理等都非常著名。
ともいと【共糸】同じ色の糸。全同色线。相同颜色的线。
ともいろ【共色】同じ色。同色。全同色。相同颜色。
ともうら【共裏】  衣服の裏に,表と同じ布をつけること。また，その布。全里面儿一样，同里面儿。作衣服时，给衣服上和面儿一样的里子，亦指这种布。
ともえ【巴】 ①水の渦巻くような形・模様。全巴纹。像水旋涡样的形状、纹样。‖②ものが円状にめぐり巻くさま。全旋，打旋儿。事物转着圈盘旋呈螺旋状。‖「卍を一に入り乱れる」全正旋儿反旋儿乱打转儿。‖③紋所の名。①を図案化したもの。その数によって,一つ巴·二つ巴·三つ巴などという。△巴徽。家徽的名称，形呈旋涡状，按其个数称为“一巴”“二巴”“三巴”等。
ともえ【巴】能の一。二番目物。木曾の僧が近江ど国粟津の原に着くと木曾義仲の側室巴御前の霊が現れ，義仲の戦功と自害して果てた悲運を語る。全《巴》。能剧目之一，第二出剧。一个木曾僧人来到近江国粟津古战场时，木曾义仲的侧室巴御前显灵，讲述义仲的赫赫战功和最后悲壮自尽的情形。
ともえがも【巴鴨】  ガンカモ目の水鳥。全長約40cmの小形の美しいカモ。雄の顔に淡黄褐色と緑色の巴形の模様がある。日本には秋に渡来。アジガモ。全花脸鸭，巴鸭。雁形目水鸟，全长约40cm的小型美丽野鸭，雄鸭脸上有淡黄褐色和绿色巴状花纹。秋天飞到日本。
ともえがわら【巴瓦】  軒丸瓦と、にのこと。巴紋が施されるものが多いところからいう。全勾滴筒瓦,巴纹筒瓦，巴瓦。房檐圆瓦，因多施巴纹而得名。
ともえごぜん【巴御前】平安後期の婦人。木會義仲の側室。知勇にすぐれ,義仲に従ってしばしば戦功をたてた。とくに義仲が源義経らに敗れて近江へ逃れた時の奮戦は有名。生没年未詳。全巴御前。平安时代

后期的女子，木曾义仲的侧室，智勇双全，跟随义仲屡建战功，尤其在义仲败给源义经逃往近江时，一路上的奋战特别出名。生卒年不详。
ともえせん【巴戦】 三人の中の一人が他の二人に続けて勝でば勝者に決まるという戦い。全循环战。三人中的一人若连续战胜其他二人，则定为胜者的这种战斗或比赛。
ともえなげ【巴投げ】  柔道の技の名。自分の体を後ろに倒しつつ,相手の体を片方の足で支えながら回転させ，自分の後方に投げ飛ばす捨て身技。全巴投，兔子蹬鹰。柔道招数名称，使自己身体仰面后倒的同时，用一只脚蹬住对方身体并使滚翻向自己身后蹬投出去的一种身技。
ともがき【友垣】  ともだち。友人。交わりを結ぶことを垣を結ぶのにたとえていう。全友垣。朋友,友人,将交友比喻为结垣。
ともかく【鬼も角】(副) ①とにかく。ともかくも。全总之,无论如何。‖「一早く行ってみよう」。全总之,先快去看看吧。‖②(「…はともかく」の形で)…は別として。全(用「…はともかく」的形式)暂且不论。‖「夏は一，冬がつらい」全夏天暂且不说，冬天可难受了。
ともかくも【鬼も角も】(副)  とにかく。ともかく。全总之，无论如何。
ともがしますいどう【友ヶ島水道】   に淡海峡時間
ともがしら【供頭】  供の者を取り締まる役。また,その役の人。全随从头，卫队长。组织管理随从人员的角色，亦指这种人。
ともかせぎ【共稼ぎ】スル 共ばたらき。全共同工作挣钱。(夫妇)都工作挣钱。
ともがみ【共紙】同じ材質の紙。全同样纸张。相同材质的纸。
ともがら【輩】  連中。仲間。やから。全辈。同伙,同伴，同类人。
ともぎれ【共布·共切れ】  同じ布地。ともぬの。全同一衣料。同样的布料。
ともぐい【共食い】スル ①同類の動物が互いに食い合うこと。全吃同类，自相残杀。同类的动物互相咬食。|②同業の者が互いに利益を得ようと競争して,お互いに不利になること。共倒れ。全自相残杀。同行业者为获利而相互竞争，结果对双方都不利。两败俱伤。
ともざ【鱸座】 3月頃の宵に南中する星座。アルゴ座を分割して設けたもの。全船尾座。3月左右中天的星座，将南船座分割而成。
ともさき【供先】  武家の供まわりの先頭。全随从先锋。武家随从人员中打头的。
ともざむらい【供侍】  供のさむらい。全侍卫,陪侍。作随从的武士。
ともじ【共地】  同じ布地。ともぬの。全同一衣料,同样面料。同样的布料。
ともし・い【乏しい】(形)  とぼしい。全乏。缺乏,贫乏。
ともしび【灯火】  ともした明かり。とうか。ともし。全灯火。已点亮的照明用具。Ⅱ「風前の一」全风前的灯火；风烛。
ともしらが【共白髪】 夫婦ともに白髪になるまで長生きすること。全白头偕老。夫妇都长寿，活到白发苍苍。
とも・す【点す・灯す】(動五)  明かりをつける。とぼす。全点。点亮,点燃。‖「ろうそくを一・す」全点亮蜡烛。
ともすると(副)  どうかすると。ややもすると。とも                                               すれば。全往往，每每，动辄。
ともすれば(副)  ともすると。全动辄,不无可能。
ともぞろえ【供揃え】  (大名行列などの)供の者をそろえること。ともぞろい。全招齐(大名出行仪式行列等的)随从人员。
ともだおれ【共倒れ】スル 競争し合ったり,無理な助け合いをした結果,双方ともやって行けなくなること。全共同倒下，两败俱伤，同归于尽。在相互竞争的过程中，或在勉强的相互帮助中，双方都支撑不下去了。
ともだきょうすけ【友田恭助】  (1899——1937)新劇俳優。東京生まれ。築地小劇場創立に参加。1932年(昭和7)築地座を結成。文学座創立直後に召集，中国で戦死。全友田恭助(1899——1937)。新剧演员,生于东京。参加筑地小剧场的创立，1932年(昭和7)结成筑地座。文学座创立后不久被召集入伍，在中国战死。
ともだち【友達】  親しく交わる人。友人。友。全朋友。亲密交往的人。

ともだちがい【友達甲斐】  友人としてつき合ってきた，好ましいしるし。全友情，够交情。作为朋友交往的令人满意的象征。
ともちどり【友千鳥】 群れをなしている千鳥。むらちどり。むれちどり。全群鸻。成群的鸻鸟。
ともづな【纜·鱸網】  (船尾の方から出して)船をつなぎとめる綱。もやい綱。全缆，船艉系缆。(从船尾伸出)将船系住的缆绳。
ともづり【友釣り】  アユの釣り方の一。おとりアユの尾の後方に掛け針をつけて縄張りに誘導し,他のアユを掛け針に掛ける方法。全國钓香鱼法。一种钓香鱼的方法，在圈子香鱼尾后挂上钓钩，通过放线诱导，引诱其他香鱼上钩的方法。
ともども【共共】(副)  一緒に同じ行為をするさま。そろって。全一同，共同。一起为相同行为。‖「親子一」全亲子共同。
ともな・う【伴う】(動五) ①一緒に連れて行く。また,一緒に行く。全带着去，陪伴。一起领去，一起去。‖「秘書を一・う」全带着秘书去。‖②ある事柄につれていっしょに生じる。全伴,伴随,并发,连带,带有。随同某事物一起产生。Ⅱ「危険を一う」全伴随着危险。‖「苦痛が———・う」全痛苦相伴。
ともなが【朝長】能の一。二番目物。世阿弥作か。旅の僧が，美濃国青墓の宿にある源朝長の墓前で宿の長子に会い,長の家で回向をすると朝長の霊が現れ,重傷のため自害した様子を語る。全《朝长》。能剧目之一，第二出剧。可能是世阿弥创作。表现一云游僧人投宿美浓国青墓驿站，在此驿站的源朝长墓前遇见驿站长，便一同到驿站长家为朝长做回向祈祷冥福。朝长显灵，讲述自己身负重伤后自尽的经过。
ともながさんじゅうろう【朝永三十郎】  (1871——1951)哲学者。長崎県生まれ。京大教授。西洋近世哲学史の研究·紹介に努めた。著「近世に於ける我の自覚史」など。全朝永三十郎(1871——1951)。哲学家,生于长崎县，京都大学教授，致力于研究、介绍西方近代哲学史，著有《近代自我觉醒史》等。
ともながしんいちろう【朝永振一郎】  (1906——1979)理論物理学者。東京生まれ。朝永三十郎の長男。ドイツのハイゼンベルクの下で原子核理論を研究し,のち超多時間理論，繰り込み理論を発表。1965年(昭和40)ノーベル物理学賞受賞。東京教育大学学長。著「量子力学的世界像」など。全朝永振一郎(1906—1979)。理论物理学家，生于东京，朝永三十郎之长子，在德国的海森伯指导下从事原子核理论研究，后发表了超多时论、重正化理论，1965年(昭和40)获诺贝尔物理学奖，曾任东京教育大学校长。著有《量子力学的世界像》等。
ともなみだ【共涙】  同情して自分も涙を流すこと。もらい泣き。全同情泪。因同情别人自己也流泪。
ともなり【共鳴り】スル 。きょうめい(共鳴)
ともなり【友成】平安中·末期の備前の刀工。父実成とともに一条天皇の剣を鍛えたという。「君万歳友成」ほかの作品が現存。生没年未詳。全友成。平安时代中、末期备前地区的刀匠，据传与其父实成共同锻造了一把天皇之剑，现存《君万岁友成》等名刀作品。生卒年不详。
ともに【共に】(副)  一緒に。全共同,全都。一起。‖「一学ぶ」〔「俱に」とも書く〕全共同学习。
一天を戴がかず〔礼記〕相手を殺すか自分が殺されるか,いずれにせよともにこの世には生きていない。あだを報いる決意を述べる語。不俱戴天談。全不共戴天。不是你死就是我死，不能同仇敌在同一个天底下生活，表示要誓死报仇的决心。
【とめる】



<1860>
ともね-とやまけ	1860


ともね【共寝】スル 一緒に一つの布団の中に入って寝ること。全共寝，同床共枕。一起在一个被窝儿里睡觉。
どものまたへい【吃又平】人形浄瑠璃「傾城反魂香」の登場人物。絵師土佐将監の弟子で，石の手水鉢に自画像を描くと,墨跡が裏に通る奇跡が起き,将監はその筆力に感じ土佐光起の名を与える。岩佐又兵衛がモデルという。吃又。全吃又平。木偶净琉璃剧目《倾城反魂香》中的人物。画师土佐将监的弟子，在石头洗手盆上绘自画像时，出现墨迹穿透石盆的奇迹，将监感其笔力，为其取名土佐光起。据说是以岩佐又兵卫为人物模型的。
とものみやつこ【伴造】  伴きおよびその支配下の農民集団の統率·管理者。軍事に携わる大伴・物部、祭祀ごに携わる中臣飲・忌部※・食膳の事に携わる膳きをど。全伴造。泛指对“伴”(隶属于朝廷、贵族的农民、渔民及特殊技能者的集体)及其下属的农民集团的统领者、管理者。管理军事的大伴、物部，管理祭祀的中臣、忌部，管理膳食的膳等。
とものみやつこ【伴部】律令制下，特定の官司に所属する下級技術者。大化の改新前，品部を率いて朝廷の職務を世襲していた伴造のうち,主として畿内周辺の在地の伴造が技術者として律令官制に組み込まれたもの。品部・雑戸を率いるものが多い。ともべ。全伴部。律令制下，指隶属于特定官司的下级技术人员。在大化改新前，指带领品部世袭朝廷职务的伴造之中，主要是关西近畿周围地区的伴造作为技术人员被纳入律令官制的人。大多带领着品部、杂户。
とものよしお【伴善男】  (809——868)平安初期の貴族。大納言。左大臣源信と対立，866年応天門の変の首謀者として捕らえられ,伊豆に配流。全伴善男(809—868)。平安时代初期贵族，大纳言，因与左大臣源信对立，866年被视为应天门之变首谋人逮捕，流放到伊豆。
ともばたらき【共働き】スル 夫婦がともに働きに出て収入を得ていること。ともかせぎ。全夫妻都工作,共同工作挣钱。夫妻双方都出去工作挣收入。
ともばやしみつひら【伴林光平】  (1813——1864)近世末期の国学者·勤王家。河内の人。真宗の僧であったが，国学を加納諸平・伴信友らに学び，還俗聚。天誅組織に参加，斬罪に処される。著「南山踏雲録」など。全伴林光平(1813——1864)。近世末期的日本国学家、勤王家，河内人，曾出家净土真宗为僧，后追随加纳诸平、伴信友等人学习日本国学，还俗。因参加天诛组被处斩首。著有《南山踏云录》等。
ともばら【供腹】スル 追い腹。全剖腹殉主。
ともびき【友引】  磨注の一種で,六曜の一。何をしても勝負がつかないとする日。「友を引く」としてこの日に葬式を出すことを忌む。友引日！。全友引。历书注释的一种，定吉凶的六曜之一，认为这一天无论作什么都不分胜负(成败)。因有“拉朋友去”之意，所以这一天忌出殡。
ともびと【供人】供をする人。従者。全随员。做随从的人。
ともひらしんのう【具平親王】  (964——1009)平安後期の漢学者・歌人。村上天皇の皇子。六条宮・千種殿・後中書王と呼ばれ，前中書王兼明親王と並称される。和歌は「拾遺集」などに、詩文は「本朝文粋」に載る。仏教にも関心を示し，天台宗の重要典籍を注解して，「弘決外典抄パブ」を著した。全具平亲王(964——1009)。平安后期的汉学学者、歌人。村上天皇的皇子，人称六条宫、千种殿、后中书王，与前中书王兼明亲

王并称。《拾遗集》《本朝文粹》等中分别收录有他的和歌和汉诗文。对佛教很感兴趣，曾注释天台宗重要典籍，并著有《弘决外典抄》。
ともぶた【共蓋】 容器と蓋とが同じ材質でできているもの。また，その蓋。→替え蓋全同材质带盖容器，同材质盖。容器与盖子为同样材质之物，亦指这样的盖子。
ともへ【驢舳】  舟の,ともとへさき。全舳舻。船的船头与船尾。
ともべ【友部】茨城県中部，西茨城郡の町。常磐線と水戸線が分岐する交通の要衝。全友部。茨城县中部西茨城郡的町，常磐线和水户线分支的交通要冲。
どもまた【吃又】人形浄瑠璃「傾城反魂香」上の巻「将監閑居」の場の通称。全吃又。木偶净琉璃剧目《倾城反魂香》上卷“将监闲居”一场的通称。
ともまち【供待ち】スル ①従者が,訪問先の門口で主人を待つこと。また，その人。全随从等候。随从人员在要拜访者家门口等候自己的主人，亦指正在等候的随从人员。』|②門口にある,来客の従者·運転手などを待たせておく建物。全随员休息室。设在大门口，供来客的随从人员、司机等休息等候的屋室。
ともまわり【供回り】 供をする人々。全随从们。跟随的人们。
ともやぐら【艦櫓】  和船で,驢の方に設けられた櫓。全舳橹。日式船中，设在船尾的橹。
どもり【吃り】  どもること。→吃音层全口吃。说话结巴。
どもり【土盛り】スル 低い土地に土を入れてならし,高くすること。地盛り。全垫土。往地势低的地方倒土整平，将其垫高。
どもり【度盛り】温度計などの,度数を示す目盛り。全刻度。温度计等的表示度数的分划。
とも・る【点る・灯る】(動五)  灯火がつく。明かりがつく。とぼる。全亮，点亮。点着灯火，照明用具点着。
ども・る【吃る】(動五)  物を言う際に,つかえたり,同じ音をくり返したりする。→吃音全口吃,结巴。说话时有语塞不畅或相同音重复的现象。
ドモルガン【Augustus De Morgan】  (1806—1871)イギリスの数学者。論理学の代数化を試み，記号論理学を研究。集合に関するド=モルガンの法則で知られる。数学教育の改革にも努めた。全德·摩根(1806——1871)。英国数学家，试图将逻辑学代数化，研究符号逻辑学，其有关集合的德摩根律非常有名，并致力于数学教育的改革。
どもんけん【土門拳】  (1909——1990)写真家。山形県生まれ。名取洋之助の日本工房で報道写真の基礎を学ぶ。戦後リアリズム写真を提唱,力強いドキュメンタリー・肖像写真を残した。全土门拳(1909——1990)。摄影家，生于山形县，曾在名取洋之助的日本工房学习新闻摄影基础。第二次世界大战后提倡现实主义摄影，创作许多具有强烈感染力的纪实作品和肖像摄影作品。
とや【鳥屋·時】 ①鳥小屋。全鸟窝,鸡窝。‖②ッグミなどの小鳥をとるため設けた小屋。全为诱捕乌鸫等小鸟而搭的窝。‖③夕カや鶏などの羽が夏の終わりに抜けかわること。全脱毛，蜕毛。鹰、鸡等在夏末时节脱换毛。‖④舞台花道の揚げ幕内に設けた小部屋。俳優が花道の出を待つ所。全鸟屋。设在舞台花道幕后的一个小屋，演员可在其中候场。
どや〔「やど」をひっくり返した語〕宿屋・簡易旅館をいう隠語。全旅店。〔将「やど」一词颠倒〕旅馆、简易旅

馆的隐语。
とやいり【鳥屋入り】   鳴屋籠望り
どやがい【どや街】  日雇い労務者などが利用する簡易旅館の多数集まっている地域。全旅店街。日工劳务人员等住宿的许多简易旅馆集中的区域。
とやかく【鬼や角】(副)  なんのかの。いろいろ。あれやこれや。全什么的，种种。这个那个。
どやき【土焼き】素焼き。全不施釉陶器。
とやごもり【鳥屋籠り】  夏の末,タカなどが羽の抜けかわる間,巣の中にこもっていること。とやいり。全趴窝蜕毛。夏末，鹰等在脱换羽毛期间趴在窝里不出来。
どやしつ·ける(動下一)  ①強くなぐる。全狠揍。狠狠地打。‖②強くどなりつける。全臭骂。狠狠地训斥。
どや・す(動五) ①たたく。ぶつ。うつ。全捶。敲击,打,揍。‖「背中を一・す」全捶背。‖②どなりつける。全训斥。‖「ひどく一・された」全被狠狠训斥了一顿。
とやま【外山】  はずれの山。端の山。山の中心部(奥山・深山す。に対し、その周辺,特に人里に近い所をいう。はやま。今外山。边上的山，对深山而言的周边，尤指离人住的村庄近的山。
とやま【富山】①中部地方北部，日本海に面する県。かつての越中国全域を占める。県庁所在地，富山市。全富山县。位于日本中部地区北部，濒临日本海的县，占原越中国全域，县厅所在地富山市。Ⅱ②富山県中北部，神通川下流域の市。県庁所在地。近世，加賀藩の支藩前田氏の城下町。立山・黒部峡谷の玄関口。売薬業のほか豊富な電力と工業用水に恵まれ，重化学工業が発達。全富山市。位于富山县中北部，神通川下游的市，县厅所在地。近世是加贺藩支藩前田氏的城关镇，立山、黑部峡谷的大门。除成药销售业发达以外，还有丰富的电力和工业用水资源，重工业、化学工业也发达。
とやまいかやっかだいがく【富山医科薬科大学】  国立大学の一。富山大学薬学部を移管，医学部を増設して,1975年(昭和50)に設立。本部は富山市。全富山医科药科大学。国立大学之一，把富山大学药学部划出，并增设医学部，于1975年(昭和50)设立。校本部在富山市。
とやまえび【富山海老】  海産のエビ。全長約20cm。淡紅色で，頭胸部と腹部に濃色の横縞がある。2年で雄として成熟し,3年以後すべて雌に性転換する。食用。寒海性で,富山湾で多量に漁獲されることからこの名がある。全高背长额虾，富山大虾。一种海虾，全长约20cm。淡红色，头胸部和腹部有深色横条纹。2年成熟为雄虾，3年以后都转变为雌虾。可食用。属寒海性虾类，因在富山湾可大量捕获，因此得名。
とやまがはら【戸山ヶ原】  東京都新宿区にあった原。旧陸軍が練兵場などに使用。現在は住宅·文教地区。全户山原。曾位于东京都新宿区的原，曾用于日本旧陆军的练兵场等，现在为住宅、文教地区。
とやまかめたろう【外山亀太郎】  (1867——1918)遺伝学者。神奈川県生まれ。蚕の交配実験を行い，昆虫でもメンデルの法則が成り立つことを実証。蚕の品種改良で日本の養蚕業に貢献。全外山龟太郎(1867—1918)。遗传学家，生于神奈川县，通过进行蚕的交配实验，证明在昆虫身上孟德尔定律也可以成立，在蚕的品种改良方面为日本的养蚕业做出贡献。
とやまけんりつきんだいびじゅつかん【富山県立近代美


[富山県]行政地名一覧
| 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) | 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) | 市·郡·町·村名 | 人口(人)	面積(km²) |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| 富山市(トヤマシ) | 318,931 | 208.78 | 上市町(カミイチマチ) | 23,789 | 236.77 | 下村(シモムラ) | 2,088	5.80 |
| 高岡市(タカオカシ) | 176,735 | 150.38 | 立山町(タテヤママチ) | 27,428 | 307.31 | 大島町(オオシママチ) | 8,808	7.96 |
| 新湊市(シンミナトシ) | 39,700 | 31.52 | ●下新川郡(シモニイカワグン) |  |  | ●東礪波郡(ヒガシトナミグン) |  |
| 魚津市(ウオゾシ) | 49,525 | 200.59 | 宇奈月町(ウナツキマチ) | 7,055 | 339.57 | 城端町(ジョウハナマチ) | 10,997	64.99 |
| 氷見市(ヒミシ) | 61,458 | 230.23 | 入善町(ニュウゼンマチ) | 29,830 | 71.29 | 平村(タイラムラ) | 1,655	94.06 |
| 滑川市(ナメリカワシ) | 31,560 | 54.61 | 朝日町(アサヒマチ) | 17,991 | 226.32 | 上平村(カミタイラムラ) | 932	94.77 |
| 黑部市(クロベシ) | 36,683 | 86.77 | ●婦負郡(ネイグン) |  |  | 利賀村(トガムラ) | 1,083	177.58 |
| 砺波市(トナミシ) | 37,559 | 96.24 | 八尾町(ヤツオマチ) | 22,787 | 236.86 | 庄川町(ショウガワマチ) | 7,481	30.74 |
| 小矢部(オヤベシ) | 36,405 | 134.09 | 婦中町(フチュウマチ) | 29,185 | 68.04 | 井波町(イナミマチ) | 11,264	26.20 |
| ●上新川郡(カミニイカワグン) |  |  | 山田村(ヤマダムラ) | 2,142 | 40.92 | 井口村(イノクチムラ) | 1,388	11.50 |
| 大沢野町(オオサワノマチ) | 21,216 | 74.66 | 細入村(ホソイリムラ) | 2,408 | 40.24 | 福野村(フクノマチ) | 15,299	31.71 |
| 大山町(オオヤママチ) | 10,865 | 572.32 | ●射水郡(イミズグン) |  |  | ●西礪波郡(ニシトナミグン) |  |
| ●中新川郡(ナカニイカワグン) 舟橋村(フナハシムラ) | 1,450 | 3.47 | 小杉町(コスギマチ) 大門町(ダイモンマチ) | 31,208 12,500 | 41.22 21.77 | 福光町(フクミツマチ) 福岡町(フクオカマチ) | 22,036	168.05 12,961	58.76 |


<1861>
1861	とやまけ−とよたけ


術館】富山市にある県立美術館。1981年(昭和56)開館。現代美術の紹介を活動の中心としている。全富山县立近代美术馆。位于富山市的县立美术馆，1981年(昭和56)开馆，以介绍现代美术为中心活动。
とやまけんりつだいがく【富山県立大学】  公立大学の一。1990年(平成2)設立。本部は富山県小杉町。全富山县立大学。公立大学之一，1990年(平成2)设立。校本部在富山县小杉町。
とやまこくさいだいがく【富山国際大学】  私立大学の一。1990年(平成2)設立。本部富山県大山町。全富山国际大学。私立大学之一，1990年(平成2)设立。校本部在富山县大山町。
とやまだいがく【富山大学】国立大学の一。富山薬専と富山高校に高岡工専，師范系学校が合併し，1949年(昭和24)新制大学となる。本部は富山市。全富山大学。国立大学之一，由富山药科专科学校和富山高中加上高冈工专学校以及师范学校合并，1949年(昭和24)成为新制大学。校本部在富山市。
とやままさかず【外山正一】  (1848——1900)啓蒙思想家·社会学者·詩人。号，丶山號。江戸，小石川生まれ。蕃書調所に学び英米に留学，帰国後東大で社会学を講じた。東大総長・文相を歴任。また，矢田部良吉・井上哲次郎と「新体詩抄」を刊行，近代詩の起点となった。全外山正一(1848—1900)。启蒙思想家、社会学家、诗人，号号山，生于江户小石川。就学于蕃书调所，赴英美留学，回国后在东京大学讲授社会学。历任东京大学校长、文相。还与矢田部良吉、井上哲次郎一起出版《新体诗抄》，成为近代诗的起点。
とやまわん【富山湾】能登半島の基部，富山黒側に広がる湾。湾内に富山港・伏木港・魚津港がある。蜃気楼游が発生し,ホタルイカ・ブリなどが獲れる。全富山湾。从能登半岛的基部向富山县侧延伸的海湾。湾内有富山港、伏木港、鱼津港。湾上常出现海市蜃楼，盛产荧乌贼、狮鱼等。
とゆう【都有】 東京都が所有すること。都の所有であること。全都有。东京都所有，归东京都所有。
とゆう【都邑】 ①まちとむら。全都邑。城市与乡村。‖②都会。みやこ。全都邑。城市,都市。
とゆう【杜佑】  (735—812)中国,唐中期の学者·政治家。古代から玄宗の天宝時代までの諸制度を分類して記した「通典2”」200巻を著す。全杜佑(735——812)。中国唐代中期的史学家、政治家。著有《通典》200卷，分类记述从古代到唐玄宗天宝年间的各种典章制度。
とよ【樋】  とい(桶)。全水落管。
どよ【杜預】〔「とよ」とも〕(222——284)中国,西晋の政治家·学者。字体は元凱楽。晋の武帝に仕え，具を降した。征戦後，「左氏伝」の現存最古の注积書「春秋左氏経伝集解」や「春秋积例」を撰し，「春秋」の筆法を解いた。全杜预(222—284)。中国西晋政治家、学者，字元凯，辅佐晋武帝灭吴，征战后撰写《春秋左氏经传集解》《春秋释例》等，解释《春秋》笔法，成为《左传》注解流传到今最早的一种。
とよあきつしま【豊秋津島】〔豊かに穀物が実る島,の意〕大和?*を中心とする地域の美称。また,日本国の美称。全丰秋津岛。〔“谷物丰登之岛”之意〕对以大和地区为中心的美称，也是对日本国的美称。
とよあけ【豊明】愛知県中部，名古屋市に隣接する市。近年，工業化·住宅化が進む。桶狭間撃の古戦場がある。全丰明。位于爱知县中部，与名古屋市相邻的市。近年来，工业化、住宅化发展迅速，有桶狭间古战场遗迹。
とよあしはら【豊葦原】〔豊かに葦の生い茂っている原，の意〕日本国の美称。全丰苇原。〔“芦苇茂盛之原”之意〕对日本国的美称。
とよあしはらのなかつくに【豊葦原中国】  日本国の美称。全丰苇原中国。对日本国的美称。
とよあしはらのみずほのくに【豊華原瑞穂国】日本国の美称。全丰苇原瑞穗国。对日本国的美称。
とよう【渡洋】スル 海を渡ること。全渡洋。渡过海洋。
どよう【土用】  ①〔陰陽五行説で,春・夏・秋・冬をそれぞれ木・火・金・水に配し,土を各季節の終わりの18日間に当てはめたことからいう〕陰曆で,立春·立夏·立秋·立冬の前18日間。全〔按阴阳五行说，将春、夏、秋、冬四季分别配以木、火、金、水，而土则指各季节结束前的最后18天〕在阴历中，指立春、立夏、立秋、立冬前的18天。|②特に,夏の土用のこと。最も暑い時期。全特指入伏前18天，最热的时期。
どよう【土曜】土曜日。全周六，土曜。星期六。
とようけだいじんぐう【豊受大神宮】三重県伊勢市山

田原にある神社。祭神は豊受大神。伊勢神宮の外宮?‘。渡会宮殿’。豊受宮淵。とゆけだいじんぐう。全丰受大神宫。位于三重县伊势市山田原的神社，祭神为丰受大神，是伊势神宫的外宫。
どようさぶろう【土用三郎】  夏の土用に入ってから3日目を擬人化した称。この日の天候によって,その年の耕作の吉凶を占う俗習があった。全土用三郎。将立秋前18天中第三日拟人化的称呼，在日本有看这一天的天气占卜当年收成好坏的习俗。
どようなみ【土用波】  夏の土用の頃、海岸に打ち寄せる大波。台風に伴って発生したうねりが伝わってきたもの。全暑伏大波(浪)。入伏前18天前后，(日本太平洋)海岸边翻起的大波浪，是海上台风引发的波涛带来的。
どようび【土曜日】週の第7日。金曜日の次の日。土曜。全星期六，土曜日。每星期的第七天，星期五的后一天。
どようぼし【土用于し】 夏の土用の頃に衣類や本を干して風を通し,虫のつくのを防ぐこと。虫干し。全晒夏。入伏前18天前后，将衣服、书籍等拿出来晾晒通风，以防虫蛀。
どようめ【土用芽】夏の土用の頃に出る植物の新芽。全夏芽。入伏前后植物吐出的新芽。
とようら【豊浦】①山口県西端，豊浦郡の町。響ご灘に面する。川棚温泉がある。全丰浦。山口县西端丰浦郡的町，面响滩，有川棚温泉。‖②北海道南西部，胆振；；支庁虻田だ郡の町。内浦湾に臨み，礼文華パ海岸は海食崖が発達。全丰浦。北海道西南部胆振支厅虻田郡的町，临内浦湾，礼文华海岸海蚀崖发育。|③新潟県北部，北蒲原試郡の町。月岡温泉がある。金丰浦。新潟县北部北蒲原郡的町，有月冈温泉。
とよおか【豊岡】兵庫県北東部，円山川の下流域にある市。近世，京極氏の城下町。かばん類の生産が盛ん。全丰冈。位于兵库县东北部，圆山川下游的市，近世是京极氏的城关镇。盛产皮包箱类产品。
とよかわ【豊川】愛知県南東部，豊川下流域の北岸にある市。豊川稲荷の門前町。木工・光学・機械工業などが盛ん。全丰川。位于爱知县东南部，丰川下游北岸的市，丰川稻荷的门前街。木工、光学、机械工业等兴盛。
とよかわいなり【豊川稲荷】豊川市にある曹洞宗妙厳寺。本尊は千手観音菩薩。豊川稲荷の名で知られる。東京都港区赤坂にある豊川稲荷は，この別院。全丰川稻荷。位于丰川市的曹洞宗妙严寺，本尊千手观音菩萨，以丰川稻荷而知名。位于东京都港区赤坂的丰川稻荷属该寺的别院。
とよかわりょうへい【豊川良平】  (1852——1920)実業家。高知県生まれ。本名，小野春弥。第百十九銀行頭取となって，三菱財閥の発展に尽力。政界·財界の重鎮として活躍した。のち貴族院議員。全丰川良平(1852——1920)。实业家,生于高知县,本名小野春弥,曾任第一百一十九银行董事长，为发展三菱财阀而尽力，作为重要人物活跃于政界、财界，后为贵族院议员。
とよくこん【吐谷渾】中国，五胡十六国時代から唐代にかけて青海地方にあった国。中継貿易などで栄えたが,663年,吐蕃げに滅ぼされた。全吐谷浑,吐浑。中国十六国时期到唐代，位于今青海地区的少数民族政权。因转口贸易而繁荣起来，663年被吐蕃所灭。
とよくに【豊国】①豊かな国。全丰国。富饶的国家。‖②〔朝鮮を「宝の国」と見たことから〕朝鮮の古称。全丰国。〔因将朝鲜视为“宝物之国”而得名〕日本古代对朝鲜的称呼。‖③九州地方北東部の古称。全丰国。九州地区东北部的古称。
とよくにじんじゃ【豊国神社】  京都市東山区にある神社。豊臣秀吉をまつる。秀吉を葬った阿弥陀ヶ峰の西麓に創建され，豊国大明神と称された。衰微していたが明治に入り再興。ほうこくさん。ほうこくじんじゃ。全丰国神社。位于京都市东山区的神社，供奉丰臣秀吉。建于埋葬丰臣秀吉的阿弥陀峰西麓，称为丰国大明神，曾一度衰微，明治时代以后重兴。
とよくにびょう【豊国廟】京都東山の阿弥陀ヶ峰にあった豊臣秀吉の霊廟。豊臣氏滅亡とともに取りこわされたが,明治になって五輪塔が築造された。全丰国庙。位于京都东山阿弥陀峰的丰臣秀吉的灵庙，丰臣氏族灭亡时被拆毁，明治时代以后修建了五轮塔。
とよさか【豊栄】新潟県中部，阿賀野川下流東岸の市。水稲·野菜を栽培。新潟市に隣接し住宅地として発展。全丰荣。位于新潟县中部，阿贺野川下游东岸的市。种植水稻、蔬菜，因临接新潟市，作为住宅区得以发展。

とよざわだんぺい【豊沢団平】  (1828——1898)(2世)義太夫節の三味線方。兵庫県加古川生まれ。竹本千賀太夫の養子。3世豊沢広助の門弟。竹本撰津大掾・竹本大隅太夫を養成。廃曲を復活し，「壺坂」「良弁杉塔」などの新作を作曲。明治期の代表的名人。全丰泽团平(1828—1898)。(二世)义太夫调的三味线演奏家，生于兵库县加古川，竹本千贺太夫的养子，三世丰泽广助的弟子。培养出竹本摄津大掾、竹本大隅太夫等名人。不仅挖掘被人废弃的古曲重新演奏，还创作《壶坂》《良弁杉》等新曲。是明治时期具有代表性的演奏家之一。
とよしな【豊科】長野県中部，南安曇樂郡の町。松本盆地の中央に位置し，近世には千国街道の宿駅。内陸工業が発達。全丰科。长野县中部南安县郡的町，位于松本盆地中央，在近世为千国大道的驿站。内陆工业发达。
とよしまよしお【豊島与志雄】  (1890——1955)小説家·翻訳家。福岡県生まれ。第三次「新思潮」同人。象徴的手法で独特の詩情をたたえた作品を書いた。翻訳に「レーミゼラブル」「ジャン=クリストフ」など。全丰岛与志雄(1890—1955)。小说家、翻译家。生于福冈县，第三次《新思潮》杂志同人。以象征性手法创作洋溢着独特诗情的作品。译有《悲惨世界》《约翰·克利斯朵夫》等。
とよた【豊田】愛知県中部，矢作器川中流域にある市。旧名，挚母济市。近世，内藤氏の城下町。明治以降，生亲工業もおこったが，現在は自動車工業が中心。全丰田。位于爱知县中部，矢作川中游的市，旧名举母市。近世是内藤氏的城关镇。明治时代以后，曾一度发展生丝工业，现在是汽车工业的中心。
とよだ【豊田】静岡県南西部，磐田》。郡の町。天竜川下流東岸に位置する。謡曲「熊野?」で知られる池田宿の地。全丰田。静冈县西南部磐田郡的町，位于天龙川下游东岸，以谣曲《熊野》而知名的池田宿之地。
トヨタカップ【Toyota Cup】  サッカーで,南米とヨーロッパのクラブ-チームのチャンピオンどうしの世界一決定戦。1960年に始まったが,80年から日本で開催。全丰田杯。足球运动中，南美和欧洲的俱乐部队的冠军队之间争夺世界第一的决战。始于1960年，从1980年开始在日本举办。
とよたけ【豊竹】義太夫節の太夫の家名の一。全丰竹。义太夫调太夫艺人的姓氏之一。
とよたけざ【豊竹座】人形浄瑠璃の劇場。初世竹本義太夫の門人豊竹若太夫(竹本采女)が1703年7月大坂道頓堀に創設。一度挫折禁したが復興。作者に紀海音、霊を迎え,「東の芝居」として,西の竹本座とともに人形浄瑠璃の発展に貢献。65年廃座。全丰竹座。木偶净琉璃剧场，由初世竹本义太夫的门人丰竹若太夫(竹本采女)于1703年7月在大坂道顿堀创建，曾一度受挫，后又复兴。聘请剧作家纪海音，发展成“东国戏剧”的代表，与西部的竹本座一起为发展木偶净琉璃做出贡献，1765年解散。
とよたけやましろしょうじょう【豊竹山城少掾】  (1878——1967)昭和期の義太夫節の太夫。東京浅草生まれ。本名，金杉弥太郎。2世竹本津太夫の門弟。前名，豊竹古靱路太夫(2世)。1947年(昭和22)山城少掾藤原重房を名乗る。人物の心理や情景の描写など，透徹した作品解积で当代随一の名人とされた。全丰竹山城少掾(1878——1967)。昭和时期的义太夫调太夫，生于东京浅草，本名金杉弥太郎，二世竹本津太夫的弟子，艺名初为丰竹古勒太夫(二世)，1947年(昭和22)改名为山城少掾藤原重房。对作品的人物心理、景物描写等的理解非常透彻，是当时首屈一指的名角。
とよたけろしょう【豊竹呂昇】  (1874——1930)女義太夫。名古屋生まれ。本名，永田仲。初世豊竹呂太夫の門弟。艷のある美声と生来の美貌により人気を博し，女義太夫の黄金時代を築き上げた。全丰竹呂升(1874——1930)。女义太夫,生于名古屋,本名永田仲,初世丰竹吕太夫的弟子，以清亮的美声和与生俱来的美貌博得观众好评，开创了女义太夫演员的黄金时代。
とよたけわかたゆう【豊竹若太夫】  (1681——1764)(初世)江戸中期の義太夫節の太夫。大坂生まれ。通称，幾竹屋。1703年豊竹座を創設，豊竹若太夫と改めた。天性の美声と華麗な節回しにより竹本義太夫と対抗し,東風びの一流を創出した。全丰竹若太夫(1681——1764)初世，江户时代中期义太夫调的太夫，生于大坂，通称几竹屋。1703年创建丰竹座，改名为丰竹若太夫。以其天生的美声和华丽的腔调与竹本义太夫抗衡，创立东风派。


<1862>
とよたこ-ドライケ	1862


とよたこうぎょうだいがく【豊田工業大学】  私立大学の一。1981年(昭和56)設立。本部は名古屋市。全丰田工业大学。私立大学之一，1981 年(昭和56)设立。校本部在名古屋市。
とよださきち【豊田佐吉】  (1867——1930)自動織機の発明者。静岡県生まれ。すぐれた自動織機の完成など紡織業に貢献。全丰田佐吉(1867——1930)。自动织机的发明者，生于静冈县，完成优秀的自动织机等的发明创造，对纺织业做出贡献。
とよだしろう【豊田四郎】  (1906——1977)映画監督。京都生まれ。文芸派の監督として地歩を築く。作「小島の春」「雁」「夫婦善哉」など。全丰田四郎(1906—1977)。电影导演，生于京都，奠定了作为文艺派导演的地位。作品有《小岛之春》《雁》《夫妇善哉》等。
とよたまびめ【豊玉姫】記紀神話の女神。海神の娘。を産む。全丰玉姬。《古事记》《日本书纪》神话中的女神，是海神之女，嫁给彦火火出见尊为妻，生育鸬鹚草葺不合尊。
とよとみひでつぐ【豊臣秀次】  (1568——1595)安土桃山時代の武将。母は秀吉の姉日秀。賤が、岳の戦い，四国·小田原攻略で戦功をたて、91 年秀吉の養子となった。のち関白。秀頼誕生によって高野山に追放され,自害を命ぜられた。全丰臣秀次(1568——1595)。安土桃山时代的武将。其母是丰臣秀吉的姐姐日秀，在贱岳之战、四国与小田原攻坚战中建立战功，1591年被丰臣秀吉收为养子，后又升为关白，由于丰臣秀赖的出生，被放逐高野山，受命自裁。
とよとみひでよし【豊臣秀吉】  (1536——1598)安土桃山時代の武将。幼名日吉丸。初名木下藤吉郎。のち羽柴秀吉。織田信長に仕え，筑前守となる。本能寺の変後，明智光秀を討ち，四国·九州·関東·奥羽を征して1590年天下を統一。この間，85年関白，翌年豊臣姓を賜って太政大臣となり，91年関白を養子秀次に譲り太閤と称した。また，検地·刀狩りで兵農分離を徹底，幕藩体制の基礎を築いた。文禄・慶長の役で朝鮮に出兵，戦果はあがらず，伏見城で病没。全丰臣秀吉(1536—1598)。安土桃山时代的武将，幼名日吉丸，初名木下藤吉郎，后改为羽柴秀吉，织田信长部将，镇守筑前城。本能寺事变讨伐后，讨伐明智光秀，进而征讨四国、九州、关东、奥羽，于1590年统一全国。其间，1585年任关白，第二年赐姓丰臣并任太政大臣，1591年将关白让位于其养子秀次，自称太阁。实行检地、收缴刀的政策，使兵农彻底分离，奠定了幕藩体制的基础。在文禄、庆长战役中出兵朝鲜，未达目的，病故于伏见城。
とよとみひでより【豊臣秀頼】  (1593——1615)豊臣秀吉の子。母は淀君。幼名拾丸。秀次を排して嗣子となったが、関っ原の合戦に敗れる。徳川秀忠の娘千姫と結婚，右大臣となったが大坂の陣で徳川氏に敗れ，大坂城で自刀。全丰臣秀赖(1593—1615)。丰臣秀吉之子，其母为淀君，幼名拾丸，排挤秀吉养子秀次而被立为嗣子。在关原会战中失败。与德川秀忠之女千姬结婚，成为右大臣，后在大坂之战中败于德川氏，在大坂城自刃。
とよなか【豊中】大阪府中北部にある市。神崎川沿いはメリヤス・金属工業などが占め,東部の丘陵は住宅地区。全丰中。位于大阪府中北部的市，其神崎川沿岸是针织品工业、金属工业地带，东部的丘陵地带为住宅区。
とよの【豊能】大阪府北西端，豊能郡の町。妙見山に日蓮宗の能勢妙見堂がある。近年，住宅地化がすすむ。全丰能。大阪府西北端丰能郡的町，在妙见山有日莲宗的能势妙见堂。近年住宅区化发展迅速。
とよのあかりのせちえ【豊明の節会】  奈良時代以降,新嘗祭ごの翌日豊楽殿で天皇が新穀を食し，群臣に膳をもてなす宴会。五節の舞などが行われた。全丰明节会。奈良时代以后，每年新尝祭(11月23日)的第二天，天皇在丰乐殿食新谷并以当年新收谷物招待群臣的宴会。在宴会上还表演五节之舞等。
とよはし【豊橋】愛知県南東部，豊川下流域の市。近世は吉田藩の城下町，東海道の宿場町。紡績・機械・食品加工工業などが盛ん。全丰桥。位于爱知县东南部，丰川下游的市。近世是吉田藩的城关镇，东海道的驿站街。纺织、机械、食品加工业等兴盛。
とよはしぎじゅつかがくだいがく【豊橋技術科学大学】国立大学の一。1976年(昭和51)に設立。本部は豊橘市。全丰桥技术科学大学。国立大学之一，1976年(昭和51)设立。校本部在爱知县丰桥市。

の一。1995年(平成7)設立。本部は豊橋市。全丰桥创造大学。私立大学之一，1995年(平成7)设立。校本部在丰桥市。
とよはま【豊浜】①広島県南部，豊田郡の町。瀬戸内海の豊島，大崎下島西部などからなる。全丰滨。广岛县南部丰田郡的町，由濑户内海的丰岛、大崎下岛西部等构成。|②香川県南西部，三豊郡の町。西は燧で灘に面する。製麵·漆器製造などが盛ん。全丰滨。香川县西南部三丰郡的町，西部面燧滩，制面条、漆器制造等兴盛。
とよはら【豊原】  ロシア連邦,サハリンにあるユジノサハリスクの日本統治時代の名称。樺太庁が置かれていた。全丰原。俄罗斯联邦萨哈林岛(库页岛)的南萨哈林斯克的日本统治时期的名称，曾设桦太厅。
とよひら【豊平】①広島県北西部，北県郡の町。広島市の北に接する。全丰平。广岛县西北部北县郡的町，邻接于广岛市的北部。∥②札幌市南東部の区。豊平川の右岸扇状地に市街地が広がる。全丰平。札幌市东南部的区，市区展开于丰平川右岸的扇状地。
どよ・む【響む】(動五)  多くの人が大声をあげてさわぐ。どよめく。全响彻，轰鸣，人声鼎沸。许多人大声喧哗。
どよめき【響めき】  どよめくこと。また,その音。を吵嚷(声)，喊叫，响。喧哗，亦指这种声音。
どよめ・く【響めく】(動五)  ①鳴りひびく。ひびきわたる。全响彻,响遍。‖②大勢の人がざわざわとさわぐ。ざわめく。全吵嚷，喧哗。许多人吵闹喧嚷。|「観客が一・く」全观众喧哗起来。|③ゆれ動く。動摇する。全摇动，动摇。
どよも・す【響もす】(動五)  鳴りひびかせる。どよめかせる。全使响彻，使响遍。
とら【虎】  ①ネコ科の哺乳類。北方に産するものは大きく,体長3mに達するものもある。体は赤茶ないし黄褐色で，胴には黒色の横縞がある。森林や深い茂みに単独ですむ。インド・東南アジアから朝鮮・シベリアまで分布。全虎，老虎。猫科哺乳类，北方虎个头儿大，有的体长达3m。体呈红茶色或黄褐色，躯体有黑色横纹。单独生活在森林或繁茂树丛中。分布于印度、东南亚地区及朝鲜半岛、西伯利亚地区。∥②俗に，醉っ払いのこと。全醉鬼。俗语中指醉汉。
——の威を借る狐!”〔戦国策〕人の権勢をかさに着て威張る小人はきのたとえ。全狐假虎威。比喻倚仗别人的势力来欺压人的小人。
一の尾を踏む〔易経〕非常に恐ろしいこと,または,非常な危険を冒すことのたとえ。全踩虎尾。比喻非常可怕的事情，或冒很大的危险。
——は死して皮を留め,人は死して名を残す  死後に名誉·功績を残すべきである,というたとえ。全虎死留皮，人死留名。比喻死后将名声、功绩留诸于世。
一を(千里がの)野のに放つ ①猛威ある者を自由にさせておくことのたとえ。全放虎归山。比喻将很凶猛者放任自由。‖②あとで大きな害になるものや危険なものを野放しにすることのたとえ。全遗患后日。比喻日后将带来极大危害或危险的东西放任不管。
とら【寅】①十二支の第3番目。年·日·時刻·方位などに当てる。全寅。地支第三位，用以表示年份、日期、时间、方位等。∥②時刻の名。今の午前4時頃。また,午前3時から5時までの間。または午前4時から6時。七つ。全寅时。时辰名，相当于现在早晨4点左右，或早晨3点到5 点、4点到6点的时间。Ⅱ「一の刻」全寅时。|③方角の名。東から30度北寄り。全寅。方位名称，东方偏北30°的方向。
どら【銅鑼】 打楽器の一。金属性の円盤をひもでつるしたもの。桴!で打って鳴らす。法会!”や出帆の合図に用いる。タムタム。ゴング。全锣。打击乐器之一,将金属(铜)圆盘用绳子悬挂起来的体鸣乐器，以槌敲击发音。用于法会或出航的联络信号。
ドラ 〔ドラゴンの略かという〕麻雀で,場に積んである1牌を表にめくり,その牌の次牌(五萬がめくられ`れば六萬)を手牌に含んで上がった場合,上がり点の翻数を1翻上げるようにする方法。また,その牌。全龙翻。〔据说是「ドラゴン」(飞龙)的简称〕麻将行牌中，亮开码在牌墙的一张牌，并且此牌的下一张牌(若亮开的是“五万”，则应为“六万”)包含在手牌中而和牌时，和分的翻数加算1 翻的方法。亦指这种牌型。
トラー【Ernst Toller】  (1893——1939)ドイツ表現主義の劇作家。革命運動に参加し,のちアメリカに亡命。その地で自殺。作「転変」「群集・人間」「どっこいおいら

义剧作家，曾参加革命运动，后流亡美国，在美国自杀。著有《转变》《群众和人》《瞧，我们活着》。
トラークル【Georg Trakl】  (1887——1914)オーストリアの詩人。初期表現主義の抒情詩人。詩集「詩」「夢の中のセバスチャン」「寂しき人の秋」など。全特拉克尔(1887—1914)。奥地利诗人，初期表现主义的抒情诗人，诗集有《诗》《塞巴斯蒂安在梦中》《寂寞者的秋天》等。
とらい【渡来】スル 外国から海を越えて渡ってくること。舶来。全渡来，外来，舶来，传入。从外国渡海而来。|「南蛮—」全外国传来；舶来。
トライ【try】スル ①試みること。やってみること。全试,尝试。做做试试看。∥②ラグビーで,相手のイン。ゴールにボールをつけること。得点5と、ゴール-キックの機会を得る。全达阵。橄榄球比赛中，在对方得分区持球触地，得5分，并获得定踢射门的机会。
ドライ【dry】(形動)  ①乾いて水気のないさま。→ウエット全干。干燥而没有水分。‖②合理的で情に流されないさま。→ウエット全理智,冷冰冰。照章办事,不搀杂私情。‖③洋酒が辛口牲であること。→スイート全洋酒口味偏辣。
ドライアイ【dry eye】  淚液が減少し,目が乾燥すること。目の痛み・かゆみ・充血などの症状を呈し,視力の低下をもたらすこともある。全干眼病。泪液减少,眼睛干燥的疾病。呈现眼痛、瘙痒、充血等症状，有时还导致视力下降。
ドライアイス【dry ice】  固体の二酸化炭素。圧縮·液化した二酸化炭素を細孔から噴出気化させ，その気化熱により冷えて固体化した粉末を加圧成形して作る。空気中で昇華し，工業用·家庭用の冷却剤として広く使われる。固形炭酸。固体炭酸。全干冰。固体二氧化碳，将压缩、液化的二氧化碳从小孔中喷出气化，通过气化热变冷而固体化的粉末经加压成形制得。在空气中升华，广泛用于工业、家庭的冷却剂。
トライアスリート【trialete】  トライアスロンの選手。全铁人三项全能运动员。铁人三项全能赛的运动员。
トライアスロン【trialon】  水泳·自転車·マラソンの順で競技を行い，総計の時間を競うもの。普通，水泳3.9km,自転車180.2km,マラソン42.195kmが基準。鉄人レース。全铁人三项全能运动。按游泳、骑自行车、马拉松的顺序进行比赛，最后以总计时间决定名次。一般规定，游泳距离3.9km，骑自行车距离180.2km、马拉松距离42.195km。
ドライアッド【dryad】  ギリシア神話で,木の精。ドリュアス。全树精，森林妖精。希腊神话中树木的精灵。
トライアル【trial】  スポーツで,競技者に許される何回かの試技のこと。予選をいうこともある。全试做,热身，试行。在体育比赛中，允许参赛者试着做几次比赛动作，有时也指预赛。
トライアルアンドエラー【trial and error】 試行錯誤
トライアングル【triangle】  ①三角形。全三角形。‖②打楽器の一。鋼鉄棒を三角形に曲げて糸でつるし，金属棒で打って鳴らす。澄んだ高音を出す。全三角铁。打击乐器之一，把一根圆形钢棒弯成(一角开口的等边)三角形并用绳悬挂起来，用金属棒敲击发音，声音尖锐清亮。
トライアングルバス【triangle pass】  サッカー・ホッケーなどの攻撃法の一。ある選手にバスを集中しながら、最も有利な位置にいる別の選手にパスを出そうとするもの。壁バス。三角バス。△三角传球。足球、曲棍球等的进攻方法之一，一边集中向某队员传球，一边要找出向在最有力位置的其他队员传球的机会。
ドライイースト【dry yeast】  乾燥酵母。全干酵母。
ドライエリア【dry area】 地下室の外壁に沿って設けられる採光や換気などのための空堀鸽。全地下室采光井。沿地下室的外墙设置的采光或换气等用的采光井。
ドライカレー〔◉dry+ curry〕みじん切りの野菜とそぼろ肉をカレー粉で味をつけて飯に添えたもの。また,カレー粉で味つけをした洋風いためごはん。全干咖哩饭。指将剁碎的菜和肉松用咖哩粉调味后盖在饭上，亦指加入咖哩粉做成的西式炒饭。
ドライクリーニング【dry cleaning】 水を用いず,有機溶剤を用いて汚れを落とす洗濯法。乾式洗濯。乾燥洗濯。クリーニング。全干洗。不用水，用有机溶剂去掉(衣服上的)污垢的洗涤方法。
ドライケミストリー【dry chemistry】  液体の試薬を使わないで,化学的な処理をする技術。リトマス試験紙などがその例。全干化学。不使用液体试剂而进行化学


<1863>
1863	ドライサードラクロ


ドライサー【Herman Albert Theodore Dreiser】  (1871——1945)アメリカの小説家。複雑な産業社会に翻弄されるアメリカ人の姿を自然主義風に描いた。代表作「アメリカの悲劇」全德莱塞(1871——1945)。美国小说家，以自然主义手法描写被复杂的工业社会所摆布的美国人形象。代表作《美国的悲剧》。
とらいじん【渡来人】  他国から渡来した人。特に古代，4世紀から7世紀，日本に渡来し定住した朝鮮·中国の人々をいう。先進の学芸·技術·文化をもたらし,政治や文化の発展に寄与した。全渡来人，外来人。从他国渡洋到日本的人，尤指在古代4世纪到7 世纪期间，渡洋到日本定居的朝鲜人、中国人，他们带来了先进的学术、艺术、技术、文化，为日本政治、文化的发展做出贡献。
ドライスーツ【dry suit】  潜水服の一。浸水しない構造のため,保温性が高い。→ウエット-スーツ全干潜水服。潜水服的一种，由于为不浸水的结构，故保温性高。
トライスター【Tri-Star】  アメリカのロッキード社製大型ジェット旅客機L-1011の愛称。日本では1974年(昭和49)から就航。全三星。美国的洛克希德公司制造的大型喷气式客机 L-1011 的爱称。在日本从 1974年(昭和49)就航。
ドライソーセージ 〔 dried sausage〕乾燥させ,保存性を高めたソーセージの総称。サラミなど。全干腊肠,干香肠。使之干燥以便提高了保存性的香肠的总称，如干蒜肠等。
トライチュケ【Heinrich von Treitschke】  (1834——1896)ドイツの歴史家。プロイセン中心の排他的な権力国家思想と，反マルクス主義・反ユダヤ主義を強調。主著「一九世紀ドイツ史」全特赖奇克(1834——1896)。德国历史家，鼓吹以普鲁士为中心的排他权力国家思想，强调反马克思主义、反犹太主义。主要著作《十九世纪德国史》。
ドライデン【John Dryden】  (1631——1700)イギリスの詩人·劇作家·批評家。王政復古時代の代表的文人として多方面に活躍。風刺詩「アブサロムとアキトフェル」,詩劇「すべてを恋に」,批評「劇詩論」など。全德莱顿(1631——1700)。英国诗人、剧作家、批评家,王权复辟时代的代表性文人，其创作活动涉及许多领域。著有讽刺诗《亚沙龙与阿奇托菲尔》，诗剧《一切为了爱情》，文学评论《论戏剧诗》等。
トライデント【Trident】 ①ギリシア神話の海神ポセイドンがもつ三叉誤のほこ。全三叉戟。希腊神话中海神波塞冬使用的三叉的矛戈。‖②アメリカの原子力ミサイル潜水艦。また,それに積載される潜水艦発射弹道ミサイル。全三叉戟核潜艇(导弹)。美国的一种核动力导弹潜艇，亦指其搭载的潜艇发射弹道导弹。
ドライバー【driver】  ①運転手。運転者。全司机,驾驶员。‖②ねじまわし。全改锥,螺丝刀。‖③ゴルフ-クラブで、ウッドの1番。最も飛距離を出すことができる。全1号木杆。高尔夫球杆中的木杆1号，可击出最远的飞行距离。‖④0ドライバー・ソフトウェア
ドライバーソフトウェア【driver software】  コンピューターの周辺機器を制御するためのソフトウェア。全驱动软件(程序)。用于控制计算机外围设备的软件。
トライバリズム【tribalism】  部族主義。同族意識。同族的忠诚心。全宗族主义，同族意识，同族的忠诚心。
ドライビール【dry beer】 若干アルコール度を高くして辛口風の味わいをもたせたビール。全干啤。提高若干酒精度而使带辛辣味的啤酒。
ドライビングコンテスト【driving contest】  ゴルフで,特定のホールで第一打の飛距離を競うこと。ドラコン。全击远球，打远球。高尔夫球运动中，在特定的球洞比第一杆的飞行距离的赛项。
ドライブ【drive】スル ①自動車を運転すること。また,自動車に乗って遊びに行くこと。全开车，驾车兜风。驾驶车辆，乘汽车出去玩儿。‖②野球やゴルフなどで,打った球が強い順回転をすること。また,そのような打球。全旋转球。指棒球、高尔夫球运动中，击出的球强烈旋转，亦指这样的击球。∥③コンピューターで，磁気ディスクの駆動装置。全驱动器。计算机上的磁盘驱动装置。
ドライブイン【drive-in】 ①自動車に乗ったまま用がたせる設備。自動車乗り入れ式の劇場・銀行・食堂など。全汽车剧场，汽车餐厅，汽车银行。免下车可利用的设备设施，如乘车进入式剧场、银行、食堂等。‖②道路沿いに大きな駐車場を設備し,主に自動車に乗ってくる人たちを対象として営業する軽飲食・休憩用の店。全路边店，汽车小吃店，汽车休息店。设在公路两旁，备有

巨大的停车场，以乘车出行的人为主要营业服务对象的小吃店、休息店。
ドライブインシアター【drive-in theater】  自動車に乗ったまま鑑賞する方式の戸外映画館。オーゾナー(ozo-ner)。全汽车电影院。坐在汽车内欣赏的户外电影院。
ドライブウエー【driveway】  ①自動車道路。特に,観光その他の自動車走行を楽しむのに適した道路。全汽车道。汽车道路，特指适合于观光或开车兜风的道路。‖②邸宅の門から車寄せ・車庫までの車道。全汽车道。从宅邸的门到上下车门廊、车库的车道。
ドライブサーブ〔和 drive+ serve〕バレーボールで,強い前進加転のかかったボールを打ち込むサーブ。剛球サープ。全大力发球，发急球。排球运动中，打出带强劲上旋球的发球。
ドライブスルー【drive-through】  自動車に乗ったまま買い物などができる方式。また,その店。全免下车式，汽车进入式(商店)。顾客不用下车即可购物的方式，亦指这种商店。Ⅱ「———ショップ」全免下车式购物店。
ドライブマップ〔◉drive+ map〕ドライバー用に,自動車道路の情報を詳しく記した地図。ロード‐マップ。全交通线路图，公路交通图。司机专用的、详细绘有机动车道路情况的地图。
ドライフライ【dry fly】  フライ用の擬餌鉤詰の一。昆虫の成虫が水面に浮いた姿に似せた釣り鉤。全毛拟饵钩。一种毛钩用的拟饵钩，状似昆虫成虫浮于水面形状的钓钩。
ドライフラワー 〔 dried flower〕咲いた草花を乾燥させたもの。装飾・観賞用。全干花。将盛开的草花迅速干燥脱水而制成的花，供装饰、观赏。
ドライフルーツ 〔 dried fruit〕貯蔵などのために,乾燥させた果物。全干果。为便于贮藏而晒干的果物。
ドライポイント【drypoint】 版面を鋼鉄針で直接彫る銅版画技法。全直刻法。用钢针直接雕刻版面的铜版画技法。
トライボロジー【tribology】  二つの物体がそれらの接触面に沿って相対運動するとき，接触面に現れる摩擦·摩耗·潤滑などの力学現象を研究する応用力学の分野。全摩擦学。研究两个物体沿接触面相对运动时，接触面所产生的各种摩擦、磨损、润滑等力学现象的应用力学的领域。
ドライマティーニ【dry martini】 カクテルの一。辛口のマティーニ。通常のマティーニに比べ,ジンの割合が多い。全干马提尼酒。一种鸡尾酒，口味偏重的马提尼酒，比普通的马提尼酒加的杜松子酒量要多一些。
ドライヤー【drier】  ①乾燥器。全干燥机。‖「へア————」全吹风机。‖②乾燥剤。全干燥剂。
ドライヤー【Carl Theodor Dreyer】  (1889——1968)デンマークの映画監督。宗教裁判にかけられた聖少女ジャンヌ=ダルクの心理を,大胆なクローズ-アップの連続使用によって描いた「裁かるるジャンヌ」で世界的名声を得る。ほかに「怒りの日」「オルデット」「ゲルトルード」など。《德莱厄尔(1889——1968)。丹麦的电影导演，通过连续使用大胆的特写描写受到宗教审判的圣女贞德心理的影片《圣女贞德蒙难记》，博得世界名声。此外还拍有《愤怒的日子》《奥尔戴特》《日特鲁德》等。
ドライリハーサル【dry rehearsal】  映画やテレビ番組で,カメラなしで行う下稽古。本読みから立ち稽古まで。全对台词彩排，干排练。电影或电视节目等中，在没有摄影机情况下进行的排练。从念台词到站着排练。
トラウザーズ【trousers】  (男子の)ズボン。△(男式)西裤，长裤。
とらうつぼ【虎蟬】  ウナギ目の海魚。全長90cmに達する。成魚は暗褐色の地に不規則な暗色の斑状横帯と白色斑がある。貪食で,小魚やタコを捕食する。本州中部以南に分布。全豹纹海鳝。鳗鲡目海鱼，全长达90cm，成鱼暗褐色底儿上带有不规则的暗色斑状横带和白色斑。贪食，捕捉小鱼和章鱼。分布于本州中部以南的海域。
トラウマ【ド Trauma】  心的外傷
とらえどころ【捉え所】 証拠や論点にするのによい手がかり。つかみどころ。全要点,要领,依据。可作为                                                  证据或论点的端绪。
とらえび【虎海老】  海産のエビ。体長10cm内外。淡紅紫色で，紫赤色の斑紋をもつ。食用。浅海の砂底にすむ。全脊赤虾。海产虾，体长约10cm。淡红紫色，具有紫红色斑纹。可食用。栖息于浅海的沙底。
とら・える【捕らえる】(動下一)  人や動物を取りおさ

える。つかまえる。全捕捉，逮住，捉住。抓住人或动物。
とら・える【捉える】(動下一)  ①しっかりつかむ。全揪住，揪。紧紧抓住。‖「襟首を一・える」全揪住脖领。‖「心を一・える」全抓住人心。‖②見過ごさないで対象をしっかりつかむ。全捕捉住,把握。不放过对象。‖「チャンスを一・える」全捕捉机会。‖「電波を一・える」全捕捉电波。||③ある部分を論議の対象とする。全抓住。将某部分作为议论的对象。‖「言葉じりを一・える」全抓话把儿。‖④理解し把握する。全抓住，掌握。理解并把握住。‖「要点を一・える」全掌握要点。
とらがあめ【虎が雨】  陰曆5 月28日に降る雨。この日は曾我十郎の忌日で，愛人であった遊女虎御前の涙が雨となって降るという。曾我の雨。虎が涙。全虎雨。阴历五月二十八日下的雨，这一天是曾我十郎的忌日，据说当时他的情人妓女虎御前的眼泪化作大雨，因此得名。
とらがしら【虎頭】 虎冠。全虎字头。
とらがり【虎刈り】 頭髪などの刈りあとがふぞろいで虎の毛のようにまだらになっていること。全狗啃的。头发等剃得不平，像老虎毛一样深浅不均。
とらがり【虎狩り】虎の狩狐。全猎虎。捕捉老虎的狩猎。
とらかんむり【虎冠】 漢字の冠詩の一。「虚」「虜」などの「虐」の部分。とらがしら。全虎字头。汉字字头之一，如“虚”“虏”等字的“虐”的部分。
トラキア【Thracia】  バルカン半島の南東部にある地方。エーゲ海北東岸をさし,トルコ領とギリシア頷からなる。バルカン戦争でその頷有が争われた。全色雷斯。位于巴尔干半岛东南部的地方，指爱琴海东北岸，分属土耳其和希腊。曾在巴尔干战争中为领属问题而发生纠纷。
とらぎす【虎鱚】  ①スズキ目トラギス科の海魚の総称。全長20cmどまり。温·熱帯に分布。全拟鲈。鲈形目鲻形鰧科海鱼的总称，全长最大的达20cm。分布于温带、热带。‖②①の一種。全長約18cm。体は赤褐色で，頭部に濃青色の数本の横縞，体側に6本の暗褐色の横帯と青色の広い縦帯が走る。食用。本州中部以南に分布。トラハゼ。オキハゼ。全美拟鲈。拟鲈的一种，全长约18cm。体呈红褐色，头部有几条深绿色的横纹，体侧有6条暗褐色横带和很宽的绿色竖带。可食用。分布于本州中部以南的海域。
ドラキュラ【Dracula】 イギリスの作家ブラム=ストーカーの怪奇小説。1897年作。また,その主人公の吸血鬼の名。全《吸血鬼，德拉库拉》。英国作家斯托克著鬼怪小说的书名。写于1897年，德拉库拉是小说主人公吸血鬼的名字。
トラクションコントロール【traction control】  駆動力制御装置。すべりやすい路面などで発進したり加速するとき,過度な駆動力で車輪が空転するのを抑えるため,エンジン出力を絞ったり車輪にブレーキをかけたりする自動制御装置。全驱动力控制装置。在易打滑路面等上起步或加速时，为抑制因过度的驱动力车轮空转，而节制发动机的输出或对车轮进行制动的汽车控制装置。
トラクター【tractor】  工業·農業などで,トレーラーや農耕機械類を引くために強力なエンジンを備えた作業用自動車。牽引車。全拖拉机。在工农业等中，为牽引拖车及农耕机械类，引擎动力强劲的作业用机动车。
トラクト【tract】  (宗教·政治上の)パンフレット。全(宗教、政治方面的)宣传小册子。
ドラクマ【ギdrachma】  ギリシアの通貨単位。1ドラクマは100レプタ。記号Drダラクマ。全德拉克马。希腊货币单位，1德拉克马等于100 列普塔。符号为 Dr。
ドラクロア【Eugène Delacroix】  (1798——1863)フランスの画家。フランス-ロマン主義の代表的存在。強烈な色彩で，律動的で力強い激情表現を行い，のちの近代絵画の先駆となった。版画にもすぐれ,日記·評論·書簡も多く残す。全德拉克洛瓦(1798——1863)。法国画家，法国浪漫主义的代表人物。作品色彩绚烂，富有激情和强烈的节奏感，后成为近代绘画的先驱。还擅长版画，并留下许多日记、评论文章和书信。
【とら】
24553857
734106949
385004652


<1864>
どらごえ-トラデス	1864


どらごえ【どら声】 太くて濁った声。胴間声りゃ。全瓮声瓮气。粗而嘶哑的声音。
トラコーマ【trachoma】  伝染性の,目の結膜疾患。病原体はクラミジア。急性結膜炎の形で始まり,まぶたの裏側に透明な粟粒大のぶつぶつができる。慢性期には角膜が混濁し,視力低下を招くことが多い。トラホーム。全沙眼。慢性传染性结膜炎，病原体是沙眼衣原体，开始表现为急性结膜炎，逐渐在眼皮下形成透明的灰白色粟粒疤痕，进入慢性期后角膜浑浊，多会影响视力。
とらごぜん【虎御前】鎌倉時代初期，相模国大磯の遊女であったと伝えられる女性。「會我物語」に會我十郎祐成の愛人として登場。曾我兄弟の死後出家し，諸国を巡って菩提ぶを弔ったという。全虎御前。传说是镰仓时代初期相模国大矶的一名妓女，在《曾我物语》中被描写为曾我十郎祐成的情人，在曾我兄弟死后出家，巡回各地为其亡灵祈祷。
ドラコン 〔ドライビング-コンテスト(driving contest)の略〕ゴルフで,ホールを指定し,ティー・ショットによる第1打の飛距離を競うこと。全远打比赛。高尔夫球比赛中，指定球洞，通过开球打的第一杆的飞行距离而决胜负的比赛方法。
ドラゴン【dragon】  ヨーロッパにおける架空の動物。翼と爪とをもち,火を吹く巨大な爬虫類とされる。邪悪の象徴とされることが多い。竜。飛竜。全龙,飞龙，火龙。欧洲神话中的空想动物，有翅膀和爪子，是一种会吐火的巨大爬虫类，多被比喻为邪恶的象征。
ドラゴンボンド【Dragonbond】  日本以外のアジアで発行される债券。大部分は米ドル建てで,アジア地域で売買される。ドラゴン債全龙债券。在日本以外的亚洲发行的债券，大部分以美元支付，在亚洲地区买卖。
とらざわけんぎょう【虎沢検校】  (? —— 1654)文禄·慶長期の三味線の名手。石村検校を師とし，三味線組歌の作曲者の一人と伝えられる。門下に柳川検校·沢崎検校がいる。全虎泽检校(? —— 1654)。文禄、庆长时期的三味线演奏名家，师从石村检校，相传为三味线组歌作曲者之一，门下有柳川检校、泽崎检校。
トラジ〔朝鮮語。桔梗器の花の意〕朝鮮の民に。3拍子のリズムをもつ。全道拉基。〔朝鲜语，桔梗花的意思〕朝鲜民谣，四分之三拍节奏。
トラジコメディー【tragicomedy】  笑いの中に哀愁を含んだ劇。悲喜劇。全悲喜剧。在欢笑中含带悲伤的剧目。
トラジック【tragic】(形動)  悲壮なさま。悲劇的。全悲壮的，悲剧的。
トラジディー【tragedy】  悲劇。惨事。全悲剧,惨事,灾难。
トラジャ【Traja】  インドネシア,スラウェシ島に住む民族。全托拉查人。居住在印度尼西亚苏拉威西岛上的民族。
トラス【truss】  各部材の接合点をピンで連結し,三角形の集合形式に組み立てた構造。湾曲力に強い。結構。全桁架。将各部件的接合点用销钉连接固定，拼装成三角形的组合构造，抗弯力强。
トラスきょう【一橋】  トラス構造の橋。全桁架桥。桁架结构的桥。
ドラスティック【drastic】(形動)  徹底的で激烈なさま。全猛烈。全面激烈的。
トラスト【trust】  ①信頼。信用。全信赖,信用。‖②同一業種の企業が資本的に結合した独占形態。自由競争による生産過剩·価格低落を避け，市場独占による超過利潤の獲得を目的として形成される。カルテルよりも結合の程度が高く，加入企業は独立性をほとんど失う。企業合同。全托拉斯。由同行业的企业资本结合的垄断形态，其目的在于避免自由竞争所导致的生产过剩和价格跌落，通过垄断市场来获取超额利润。其合并程度比卡特尔要高得多，加入企业基本上失去独立性。‖③信託。全信托。‖④めナショナル・トラスト
トラストファンド【trust fund】  第一次石油危機によって深刻な打撃をうけ，国際収支上困難になった開発途上国支援のために 1976年に創設されたIMFの信託基金。全托拉斯基金。于1976年创设的IMF 信托基金，其目的在于支援在第一次石油危机中受到沉重打击、国际收支上出现困难的发展中国家。
ドラセナ【ラ Dracaena】  リュウゼツラン科の常緑小低木。熱帯地方原産の観葉植物。ドラセナ属とコルデリネ属の総称。葉は縞；・斑点・覆輪など変化に富み美しい。全龙血树。龙舌兰科常绿小灌木，原产于热带地区的观叶植物，龙血树属和山铁树属的总称。叶的条

纹、斑点、叶缘等富于变化，非常美观。
とら・せる【取らせる】(動下一)  受け取らせる。目下の者に物を与える。全赏给。使接受，把东西等给身份比自己低的人。‖「ほうびを一・せる」全赏给奖品。
ドラッカー【Peter Ferdinand Drucker】  (1909——2005)アメリカの経営学者。オーストリア生まれ。産業文明論を包含した経営管理論を展開。著「断絶の時代」全德鲁克(1909——2005)。美国的经营学家，生于奥地利，展开蕴含产业文明论的经营管理论。著《断绝的时代》。
トラック【track】 ①陸上競技場·競馬場などの競走路。全(田径运动场、跑马场等的)跑道。∥②「トラック競技」の略。△「トラック競技」。之略。‖③コンピューターの磁気ディスクで情報が記録される部分。トラックはさらにセクターに分割され,管理される。→セクター全磁道。计算机磁盘中记录信息的部分，磁道又可以进一步分割为扇区进行管理。
トラック【truck】  貨物運搬用の自動車。貨物自動車。全卡车，货车。搬运货物用的汽车。
トラッグ【trug】 柳や栗の薄い木の板を編んでつくった浅い楕円形のかご。ガーデニングで,花や草などを運ぶために用いられる。全木板编浅底篮。用柳木或栗木薄木板编成的浅椭圆形筐篮，在造园中用于搬运花草等。
ドラッグ【drag】〔ひきずる意〕コンピューターで,マウスのボタンを押したまま,画面上のカーソルを移動させたのちボタンを離す操作。メニューを開いたり,図形を描く際に行う。全拖动。〔原意为“拖”〕在计算机操作中，按住鼠标器按键移动画面上的光标，然后松手，一般用于打开菜单或绘图时。
ドラッグ【drug】  薬品。薬種。薬剤。全药品,药物原料，药剂。
トラックアップ【track up】  映画やテレビで,カメラを被写体に向けて前進移動させながら撮影すること。→トラックバック全推镜头。在拍摄电影或电视时，摄影机一边向被摄体推进一边拍摄。
ドラッグアンドドロップ【drag and drop】  パソコンのマウスの操作法の一。アイコンを別のアイコンの上に重ねることで，処理内容を指示する方法。全拖放(功能)。电脑鼠标的操作法之一，通过将图标重叠在其他的图标上来指示处理内容的方法。
トラックきょうぎ【一競技】 陸上競技のうち,競走路を使用する競技。競走·障害物競走·リレーなどの総称。全径赛。田径运动中使用跑道的比赛项目，赛跑、障碍赛跑、接力赛跑等项目的总称。
トラッククレーン【truck crane】  トラックの専用キャリアまたは荷台の一部にクレーン装置を載せた移動式クレーン。全汽车起重机，汽车吊。在卡车的专用底盘或车箱的一部分上搭载起重机装置的移动式起重机。
トラックシステム【truck system】  (トラックは物々交換の意)賃金の全部または一部を，貨幣の代わりに現物あるいはそれに類する購入券で支給する制度。現物給与。全实物工资制。(「トラック」有“物品交换”之意)一种将工资的全部或一部分以实物或类似实物的购物券进行支付的制度。
ドラッグストア【drugstore】  ①薬局。全药房,药店。Ⅱ②アメリカで,薬・日用品·雑貨を売り,簡単な飲食などもできる店。全药店，百货店。在美国，指销售药品、日用品、杂货，并可以简便用餐的商店。
トラックターミナル〔㊶truck + terminal〕長距離輸送用トラックと集配用トラックとが,貨物の集約,仕分け,積卸しを行うためのトラック輸送の拠点施設。全汽车运输接运总站。长途运输用的卡车和收集与递送用卡车进行货物的汇集、分类、装卸用的卡车运输据点设施。
トラックダウン〔◉track+ down〕〔音〕録音したテープのトラックを,音量や音質を調整しながらミックスし,2トラックのマスター-テープにまとめ上げること。ミックス-ダウン。全磁道下移。将已录音磁带的磁道，边调整音量和音质边混合，整理成双磁道的母带。
ドラッグデリバリーシステム【drug delivery system】  薬物の副作用を軽減したり効果的に使用するために，生体内の必要な部位にだけ到達するように製剤などの工夫をした投薬のシステム。全药物释放系统。为减轻药物副作用，更有效地发挥药物的作用，在制备药物时采用的特殊系统，可使药物只分布到生物体内需要的部位。
トラックとう【一島】〔 Truk〕西太平洋,ミクロネシア

連邦に属する小島。第二次大戦中，日本海軍基地があった。全特鲁克岛。位于西太平洋，属于密克罗尼西亚的一座小岛。第二次世界大战期间，曾建有日本海军基地。
トラックバック【track back】  映画やテレビで,被写体に対しカメラを後退移動させながら撮影すること。→トラック・アップ全拉镜头。在拍摄电影或电视时，摄影机一边从被摄体后退一边拍摄。
ドラッグバント【drag bunt】 野球で,バットを引くようにして軽く球に当て，左打者なら一星側に，右打者なら三星側に打球を転がそうとするバント。セーフティ・バントのやり方の一。けプッシュ・バント全拖击,触击短打，缩棒触击球。在棒球比赛中，击球员轻挥球棒击球，左手击球员向一垒方向，右手击球员向三垒方向将球轻轻击出欲使滚动的触击。属于安打的一种方法。
トラックボール【track ball】  小型の台に,指先で全方向に回転できるボールが組み込まれたコンビューターの入力装置。マウスとほぼ同様の機能を持つが,操作のための場所をとらない。→マウス全轨迹球,追踪球，跟踪球。在小型键盘台内装入一个可用指尖操纵全方位旋转球的电子计算机输入装置，具有与鼠标大致相同的功能，而且不占操作的空间。
トラックマン 〔和 track + man〕競馬の予想屋。調教を見て,それをもとに予想をたてる専門記者。全跑马成绩预测家。根据马匹的调教情况，预测赛马成绩的专业记者。
とらつぐみ【虎輪】  スズメ目の鳥。体長約30cm。ツグミより大形。夏期に本州以北の落葉樹林で繁殖。夜間ヒョーヒョーと細い声で鳴くので,昔からヌエと呼ばれて気味悪がられた。ヌエシナイ。ヌエド1)。全虎鸫。雀形目的鸟，体长约30cm，比乌鸫大型，夏季在本州以北的落叶树林中繁殖。由于夜里“啾啾”地细声鸣叫，日本人自古以来还叫它“鹤”，并且很讨厌它。
ドラッグレース【drag race】  自動車·オートバイの加速性能を競うレース。4分の1マイル(402.33m)の平坦な直線コースで争う。ゼロヨン-レース。全直线竞速赛。比赛汽车、摩托车的加速性能的赛车项目，赛车距离为四分之一英里(402.33m)的平坦直线道路。
トラッシュ【trash】  くず。ごみ。かす。全屑,垃圾,渣。
トラッド【trad】(形動)  〔 traditional の略〕伝統的であるさま。特に、流行に左右されない服装などにいう。全传统的。尤指不受流行影响的服装样式等。
トラットリア【イtrattoria】 気楽に入れる大衆向きの小さなイタリアレストラン。全意大利式小餐馆。可轻松进入的、面向大众的小意大利餐馆。
トラッピング【trapping】  サッカー・ホッケーで,球を受け止めて,次のプレーのために自分のコントロール下におくこと。ストッピング。全停球,控制球。在足球、曲棍球比赛中，将球置于自己控制下，以便进一步组织进攻。
トラップ【trap】  ①排水管からの污臭の逆流を防ぐための装置。管の一部をU字形·S字形などに曲げて,水をためておくもの。全回水弯管，存水弯管。排水管中防臭或防止回流的装置，将水管的一部分弯成U字形或S字形等，弯曲部可存住一些水的弯头。∥②蒸気暖房で，配管の凝結水を排出するための装置。全凝汽阀。汽暖装置中排除暖气管里凝结水的装置。‖③射撃の標的として粘土製の皿を発射する装置。クレー放出器。全抛靶机。发射黏土制射击靶碟的装置。Ⅱ④わな。全圈套。
トラップしゃげき【一射撃】  クレー射撃の一。クレー放出機から打ち出される標的を撃つ射撃。全多向飞碟射击。飞碟射击的一种，射击由飞碟抛靶机抛出的标靶的射击。
トラップドア【trapdoor】〔上げ板の意〕大規模なシステムやプログラム開発時に,保守を容易にするために設けられた中断部分。またはこの中断部分を利用したコンピューター犯罪の手口。全活动天窗，陷井门。大规模的系统或程序开发时，为易于维修而被设置的中断部分。亦指利用该中断部分的计算机犯罪手法。
トラディショナル【traditional】(形動)  伝統的であるさま。全传统的。
トラディション【tradition】  ①言い伝え。伝説。全言传,传说。‖②伝統。しきたり。全传统,惯例。
トラデスカンティア【ラ Tradescantia】  ツユクサ科ムラサキツユクサ属の植物。南北アメリカに30種以上分布。多年草。葉が紫色のムラサキツユクサなど


<1865>
1865	トラテロードラムセ


が観賞用に栽培される。園芸上は別属の近縁種もこの名で呼ぶ。全紫露草。鸭跖草科紫鸭跖草属植物，南北美洲分布有三十多种，多年生草本。叶片为紫色的紫鸭跖草栽培供观赏。园艺上其他属近缘种也用此名称谓。
トラテロルコじょうやく【一条約】〔調印地であるメキシコの地名Tlateloleoから〕中南米諸国が調印した地域的核兵器禁止条约。1967年成立。ラテン-アメリ力での核兵器の製造·保有·持ち込み·実験·使用·貯蔵·配備を全面的に禁止。ラテン-アメリカ核兵器禁止条約。全《特拉特洛尔科条约》。〔源自条约签署地的墨西哥地名〕中南美各国签署的禁止地区核武器的条约。1967年订立。全面禁止在拉丁美洲的核武器的制造、保有、携人、实验、使用、储藏、配备。
とらねこ【虎猫】虎斑：“の毛色の猫。全虎猫。虎皮斑纹毛色的猫。
どらねこ【どら猫】  ふてぶてしくて,よそのものを盗み食いなどする猫。全野猫，馋猫。厚脸皮，偷吃别人家食物的猫。
とらのお【虎の尾】 ①オカトラノオの別名。全排草的别名。‖②ヤブソテツの別名。全贯众的别名。
とらのおしだ【虎の尾羊歯】  チャセンシダ科の常緑性シダ植物。路傍や山野に自生。葉は多数根生し，長さ25cm内外の倒披針形で羽状に分裂。全虎尾铁角蕨。铁角蕨科常绿蕨类植物，自生于路旁或山野。叶多根生，长约25cm，呈倒披针形羽状分裂。
とらのこ【虎の子】  大切にして手元から離さないもの。秘蔵の金品。全珍藏品，珍藏财物。珍藏在身边爱不释手的物品，密藏的钱物。
とらのこわたし【虎の子渡し】〔宋の周密撰「癸辛雑識」による〕親虎が3匹の子を連れて川を渡るさまを表した庭石の配置。京都竜安寺のものが有名。全虎子过河。〔根据中国南宋周密著《癸辛杂识》设计〕把庭石布置成一只大虎领着三只小虎过河的形状。以京都龙安寺庭院的造形最为有名。
とらのまき【虎の巻】〔中国の兵法書「六韜?」の虎韜の巻から出た語〕①兵法の秘伝が記してある書物。全《虎卷》，秘传兵书。记有兵法秘诀的书籍。‖②秘訣などを記してあるもの。全秘诀集录。记有秘诀的东西。‖③教科書に従って解説・注釈した参考書。あんちょこ。とらかん。全教学参考书。解说、注释教材的参考书。
とらのもん【虎ノ門】 東京都港区にある地名。商店·会社などの集中地区。もと江戸城外郭門，虎ノ門があった。全虎门。东京都港区的一个地名，是商店、公司等集中的地区。原来曾有称为虎门的江户城外郭城门。
とらのもんじけん【虎ノ門事件】  1923年(大正12)12月27 日摂政宮裕仁親王が帝国議会開院式に向かう途中，虎ノ門付近で無政府主義者難波う‘大助に狙撃された事件。山本権兵衛内閣は引責総辞職。難波はその場で逮捕，翌年処刑された。全虎门事件。1923年(大正12)12月27 日摄政宫裕仁亲王在去帝国议会开院仪式的途中，在虎门附近，受到无政府主义者难波大助枪击的事件。为此，山本权兵卫内阁引咎总辞职，难波被当场逮捕，第二年被处死刑。
トラバース【traverse】スル 登山やスキーで,山の斜面を横断すること。全横穿，穿越。在登山或滑雪中，横着越过山的斜面。
トラバースそくりょう【一測量】  ある一点から順次測定して得られた測点を結合してできる折れ線の各辺の長さと方位角を求めることにより,各点(多角点)の位置を定める測量方法。多角測量。折れ線測量。全导线测量。通过求出联结从某点开始顺序测得的各测点而构成折线的各边长和方位角，确定各点(导线点)坐标位置的测量方法。
トラバーチン【travertine】  緻密う・硬質で縞;状構造をもつ石灰岩。水に溶けている炭酸カルシウムが沈殿してできたもの。湧泉沈殿物や，石灰洞中の石筍凝。鍾乳石として産出。装飾用石材にする。イタリア産のものが有名。全石灰华，凝灰石，钙华。一种致密、硬质，具条带状构造的石灰岩。溶于水中的碳酸钙沉淀形成。以涌泉中的沉淀物，或钟乳洞中的石筍、钟乳石产出。供作装饰用石料，尤以产于意大利的有名。
トラバーユ[フ travail】  仕事。労働。全工作,劳动。
とらばこ【トラ箱】 俗に,泥酔者の保護施設をいう。全“老虎箱”。在日本俗指对烂醉者的保护设施。
とらばさみ【虎挟み】  獣類を捕獲する用具。獣類の通り道に設置し,これを踏むと留めがねがはずれて足や頭部を挟むようになっている装置。全捕兽夹。捕

获兽类的用具，设置在野兽通过的路上，当野兽踩上时，张开固定住一侧的活夹就会弹起夹住野兽的脚或头部。
トラビアタ【イ La Traviata】  ▷椿姫
とらひげ【虎鬚】 虎のひげのように,かたくて突っ張ったひげ。全钢针儿胡须，虎须。像老虎的胡须一样，硬而挺直的胡须。
トラビスト【Trappists】  キリスト教の修道会の一。正称,厳律シト一修道会。1892年にシト一会から独立。労働に従事し，絶対の沈黙・菜食・共住生活を守る。96年(明治29)に日本へ伝来。全特拉伯苦修会。一种基督教的修会，正称重整西多修会。1892年从西多会中独立出来，该会坚持参加体力劳动，遵守绝对缄口、素食、共同生活的苦修戒律，1896年(明治29)传入日本。
ドラビダしょご【一諸語】〔 Dravidian〕南インド・スリランカを中心に分布する諸言語の総称。タミル語・テルグ語・カンナダ語・マラヤーラム語などが含まれる。全达罗毗荼诸语言。主要分布于印度南部、斯里兰卡等地诸语言的总称，包括泰米尔语、泰卢固语、坎纳达语、马拉雅拉姆语等。
トラヒック【traffic】 。トラフィック
とらふ【虎斑】  虎の背の毛のようにまだらのある毛色。とらげ。全虎斑，虎皮花纹。像虎背毛皮一样有斑纹的毛色。
トラフ【trough】  海底の細長い谷。急な斜面と平らな底をもち,海溝よりは幅が広く浅い。形状による名称なので,その成因はさまざまである。舟状海盆。全海槽。海底细长的谷地，有较陡的斜面和平底，比海沟宽且浅，由其形状得名，形成的原因多种多样。
トラファルガー【Trafalgar】  スペイン南西端,大西洋に面する岬。ジブラルタル海峡の,西の出入り口。全特拉法尔加角。位于西班牙西南端，面临大西洋的海角，在直布罗陀海峡的西出入口。
トラファルガーのかいせん【一の海戦】  ナポレオン戦争時代の1805年10月21日,スペインのトラファルガ一岬沖で,ネルソンの指揮するイギリス艦隊がフランス・スペイン連合艦隊を撃破した海戦。全特拉法尔加角海战。在拿破仑战争时期，1805年10 月21 日在西班牙的特拉法尔加角海上，由纳尔逊指挥英国舰队大败法、西联合舰队的海战。
トラファルガーひろば【一広場】  ロンドンの都心部にある広場。トラファルガーの海戦の勝利を記念して1841年につくられたもので,ネルソン提督の記念柱がある。全特拉法尔加角广场。位于英国伦敦市中心的一个广场，为纪念特拉法尔加角海战胜利，于1841年建成，广场上有纳尔逊统帅的纪念柱。
トラフィック【traffic】  ①交通。運輸。全交通,运输。∥②通信網を通過する情報の流れ。情報の流れが通信網や通信機器を占有する延べ時間をトラフィック量という。全通信量，通话量。通过通信网的信息流量，信息流量占据通信网或通信器材的整个时间称为通信量。
とらふぐ【虎河豚】  フグ目の海魚。全長約70cm。背側は青黒色，腹側は白色。胸びれの後方に白輪に囲まれた1個の大きな黒紋がある。卵巢と肝臓には強毒があるが,肉や精巢は美味でフグ料理に用いる。北海道以南に分布。ホンフグ。モンフグ。全红鳍东方鲀。鲀形目的海鱼，全长约70cm。背侧青黑色，腹侧白色。胸鳍后方有一个白圈儿围成的大黑纹。卵巢和肝脏虽有剧毒，但肉和精巢味美，用于河豚料理。分布于北海道以南的海域。
とらふずく【虎斑木菟】  フクロウ目の鳥。全長38cm内外。ミミズクの一種で，耳状の羽毛は比較的長い。全身黄褐色で，黒褐色の縦斑がある。主として夜間に活動し，小動物を捕食する。日本では本州以北の林で繁殖。全长耳鸮，长耳猫头鹰。鸮形目的鸟，全长约38cm，属鸱鸮的一种，耳羽较长。全身黄褐色，有黑褐色纵斑。主要于夜间活动，捕食小动物。在日本本州以北的林中繁殖。
ドラフト【draft】 ①プロ野球で,新人選手採用の交渉権を，全球団で構成する選択会議で決めること。過当競争を避けるための方法。全选拔。在日本职业棒球界，将采用新选手的交涉权交由所有球队组成的选择会议决定，以避免过度的竞争。‖②空気の流れ。通風。また，排気。全通风，排气，通气。空气的流动。‖③下書き。下図。全草稿，草图。
ドラフトカード【draft card】 アメリカで,徵兵令状。全征兵证。在美国指征兵令状。

ドラフトビール【draft beer】  生ビールのこと。全生啤酒，鲜啤酒。
ドラフトモード【draft mode】〔下絵の意〕  プリンタ一の印字精度を下げることで，高速処理を実行させる設定。全草稿模式。通过降低打印机的打印精度，实现高速处理的设定。
トラブ・る(動五)  トラブルをおこす。全惹麻烦,挑起纠纷。
トラブル【trouble】 ①いざこざ。紛争。悶着疑‘。全争执，纠纷，麻烦。‖②故障。全故障。
トラブルメーカー【troublemaker】  いつも面倒を引き起こす人。問題事を起こす人。全经常惹麻烦的人，经常出问题的人。
トラペーズ【フ trapèze】  服飾で,肩から下へ向かって広がった形。全梯形宽松衣。服饰中，从肩膀向下展宽的形式。
トラベジウム【Trapezium】〔不等辺四辺形の意〕オリオン星座のオリオン大星雲の中にある四重星。四つの星はいずれも高温度星で,この光で大星雲は輝いている。全猎户座四边形。位于猎户星座的猎户大星云中的四双星。四星均为高温星，因该光大星云闪耀光辉。
トラベラー【traveler】  旅行者。旅人。全旅行者。
トラベラーズチェック【traveler's check】  海外の旅行先で現金と同様に使用できる小切手。旅行小切手。TC。全旅行支票。在海外旅行时，能等同现金使用的支票。TC。
トラベリング【traveling】 バスケットボールで,ボールを持ったまま3歩以上歩くこと。全走步犯规。篮球运动中，持球走3步以上的犯规动作。
トラベル【travel】  族。旅行。全旅,旅行。
トラベルエージェンシー【travel agency】  旅行代理店。全旅行代理店。
トラペン  トランス-ペアレンシーの略。全投影机 OHP用透明胶片。「トランス・ペアレンシー」之略。
トラホーム【ド Trachom】  0トラコーマ
ドラマ【drama】  ①演劇。芝居。全戏剧,戏。‖②戲曲。脚本。全戏曲，脚本。∥③対立する人間同士の間に生ずる葛藤びや事件。劇的葛藤。全戏剧性事件。发生于相互对立者之间的纠葛、事件。
ドラマー【drummer】  ドラム奏者。全鼓手。乐队中定音鼓的演奏者。
とらま・える【捕まえる・捉まえる】(動下一)  つかまえる。全抓住，捕捉。
ドラマチスト【dramatist】  劇作家。脚本家。全剧作家,脚本作者。
ドラマチック【dramatic】(形動)  劇のようなさま。劇的。全戏剧性的。
ドラマツルギー【ド Dramaturgie】  演劇·戲曲に関する理論。演劇論。作劇法。全戏剧理论。有关戏剧、戏曲的理论。
ドラミング【drumming】  ゴリラが興奮したり緊張したりしたとき,後肢で立ち上がり,大声を発し,両腕で胸をたたいて音を出す行動。全咚咚地敲。大猩猩兴奋或紧张时，用后肢直立起来，大声叫嚷、用双臂拍打前胸，发出声音的动作。
ドラム【dram】  ヤード-ボンド法の重さの単位。全打兰。码磅法度量衡中的重量单位。∥①1ドラムは16分の1才ンス(約1.77g)。全1打兰为十六分之一盎司(约合1.77g)。‖②薬量では,8分の1薬用オンス(約3.89g)。ダラム。全打兰。药量中为八分之一盎司(约合3.89g)。
ドラム【drum】  ①洋楽で使う太鼓類の総称。タンブー儿。全鼓。西洋音乐中所使用鼓类的总称。‖②〔太鼓の形から)円筒形をした機械部品。全鼓。〔因形状像鼓〕圆筒形机器零件。‖③ドーム屋根を受ける円筒状の壁体。全穹窿顶座圈。承受穹窿顶的圆筒状墙体。‖④石柱を構成する円筒形の部材。全圆鼓石柱体。构成石柱圆筒形部分的材料。
ドラムカン【一缶】  鉄板で作った円筒形の大形の缶。液体燃料などを入れるのに用いる。全大圆铁桶，汽油桶。用铁皮做成的大型圆桶，可用于装液体燃料等。
どらむすこ【どら息子】 怠け者で遊び好きな息子。放蕩宫息子。全浪荡子，败家子。好吃懒做，游手好闲的儿子。
ドラムセット【drum set】 洋楽で,大太鼓·中太鼓·小太鼓・シンバルなどを組み合わせた一式。全组合鼓。在西洋乐队中，由大鼓、中鼓、小鼓、西洋铙钹等组合而成的一套乐器。


<1866>
ドラムブートランス	1866


ドラムセット

ドラムブレーキ【drum brake】  車輪と一体になっているブレーキ-ドラムの内側に,ブレーキ・シューを押しつけて制動する方式。全鼓式制动器。推动制动蹄接触与车轮一体的制动鼓内侧，进行制动的方式。
ドラムンベース【drum’ n bass】  ロック-ミュージックのジャンルの一つ。ジャングルが他のジャンルの要素を取り込んで発展したもの。全战鼓低音吉他摇滚。摇滚音乐形式的一种，热带丛林形式吸收其他形式要素发展而成的摇滚。
とらめいし【虎眼石】青い石綿の纎維が層状に混入している石英。黄褐色の光沢があり,磨くと虎の目のように輝く。飾り石にする。タイガー・アイ。とらのめいし。こがんせき。全虎眼石，虎睛石。绿色石棉纤维呈层状混入的石英，有黄褐色光泽，研磨后可像老虎眼睛一样发光。供作装饰石。
どらやき【銅鑼焼き】焼き菓子の一。小麦粉·砂糖·卵を混ぜて焼いた2枚の皮の間に齢をはさんだもの。全铜锣饼。一种日本点心，将面粉、白糖、鸡蛋和在一起烤成两张薄饼皮，中间夹豆馅的烤饼。
とらやげんだゆう【虎屋源太夫】江戸前期の浄瑠璃太夫。薩摩浄雲の門弟。初め江戸で興行，寬文の頃京に上り，四条河原で人形操座を興した。生没年未詳。全虎屋源太夫。江户时代前期的净琉璃太夫，萨摩净云的弟子，起初在江户演出，宽文年间上京都，在四条河原开设偶人表演剧场。生卒年月不详。
トラヤヌス【Marcus Ulpius Trajanus】  (53——117)古代口ーマ皇帝(在位98——117)。五賢帝の一人。元老院と協調してローマ市の整備に努め，積極的な対外発展によって,在位中にローマ帝国の版図は最大となった。全图拉真(53——117)。古罗马皇帝(在位98—117)，五贤帝之一。与元老院合作，致力于罗马市的规划发展，积极对外扩张，在位期间形成罗马帝国最大的版图。
とらわれ【囚われ・捕らわれ】  とらわれること。とりこ。全被俘，被囚。‖「一の身」全被囚之身。
とらわれびと【囚われ人】  とらわれている人。めしうど。とりこ。全囚犯。被囚禁的人。
とらわ・れる【囚われる・捕らわれる】(動下一)  ①とらえられる。全被俘,被逮捕。被擒。‖②拘束されて自由な発想を妨げられる。全受禁锢，受束缚，囿于。受局限而妨碍思想的自由。‖「因習に一・れる」全囿于旧习。
ドラン【André Derain】  (1880——1954)フランスの画家。フォービスムから出発したが,やがてフランス美術の伝統に立ち，優雅で気品に満ちた，しかも現代感覚あふれる独自の画境を確立。全德兰(一译特朗)(1880——1954)。法国画家，起初创作野兽派绘画，后立足于法国传统美术，确立了高雅优美并充满现代气息的独特画风。
トランキライザー【tranquilizer】   精神安定剂
トランク【trunk】 ①旅行用の,大型で長方形の鞄ぐ。全旅行箱，皮箱。旅行用的长方形大箱包。‖②(乘用車の)荷物室。荷物入れ。トランク-ルーム。全(轿车的)行李箱，后备箱。
トランクス【trunks】  水泳·ボクシングなどで用いる,男子用の短いパンツ。全运动短裤，游泳裤，平脚裤。游泳、拳击等时穿的男式短裤。
トランクスルー 〔8| trunk+ through〕自動車の後席背もたれの一部を倒したり外したりしてトランクと通じる機構にしたもの。全通后备箱。制造成通过放倒或拆下汽车后排座位靠背的一部分，与后备箱相通的机械构造的汽车。
トランクルーム【trunk room】  ①トランク。全行李箱。∥②家財保管庫。さしあたって使用しない家財·家具などを保管する倉庫。全贮藏室。存放保管暂时用不着的家什、家具等的小库房。
トランザクション【transaction】  オンライン-システムなどで,端末装置などから入力される意味をもったデ

ータ，あるいは処理要求。全事务(元)，事项，事务处理。在联网的系统等中，由终端设备输入的有意义数据或处理要求。
トランシーバー【transceiver】 ①送受信機が一つに組み込まれている無線機。全无线电收发两用机。发射机和接收机组合在一起的无线电设备。∥②イーサーネットを使用したLANで,イーサーネット-ケーブルとコンピューター間のデータを中継する装置。→LAN全收发器，收发(报)机。在使用以太网的局域网络中，设于以太网电缆和计算机间的数据中继装置。
トランジスター【transistor】  半導体結晶内の伝導電子や正孔ぎ(ホール)による電気伝導を利用して,増幅などを行う電子素子。珪素ぐ・ゲルマニウムなどを用い，三つ以上の電極がある。全晶体管。利用半导体晶体内的载流电子或空穴的导电作用，起到放大等作用的，有三个以上电极的电子器件。制造材料主要用硅、锗等。
トランジスターラジオ【transistor radio】  トランジスター・ダイオード・集積回路を用いた小型ラジオ。全半导体收音机，晶体管收音机。采用晶体管、二极管、集成电路制成的小型收音机。
トランシット【transit】  測量機械の一。水平角と鉛直角を精密に測定するもの。望遠鏡と水準器とを組み合わせ，地上の測量や天体観測に用いる。転鏡儀。全经纬仪。一种测量仪器，用于精密测定水平角和垂直角，由望远镜和水准器组合而成，可以用来进行地面测量或天体观测。
トランジット【transit】 ①目的国へ行く途中で,他国の空港に立ち寄ること。また,その乗客。空港の外へは出られない。全过境，过境旅客。在去某国家途中，路过另一个国家的机场，亦指这种旅客。通常不能出机场。‖②〔トランジット-ビザの略〕通過査証。航空機の乗り換えなどのため,空港の外で宿泊する際などに発行される短時日の査証。全过境签证。为換乘飞机等原因，需要到机场外面住宿时签发的临时签证。
トランシルバニア【Transilvania】  ①ルーマニアの中央部を東西に走る山脈。北はカルバート山脈に連なる。最高峰はモルドベアヌ山(海抜2543m)。南カルパー卜山脈。全特兰西瓦尼亚阿尔卑斯山脉。位于罗马尼亚中部，东西走向的山脉。北面与喀尔巴阡山脉相连，最高峰是摩尔多韦亚努山(海拔2543m)。现称南喀尔巴阡山脉。‖②ルーマニアの北西部地方。南はトランシルバニア山脈に、東はカルパート山脈に接する台地。石炭・鉄・マンガンなどの資源が豊富。吸血鬼伝説で知られる。全特兰西瓦尼亚。位于罗马尼亚西北部的地方，南面与特兰西瓦尼亚阿尔卑斯山脉相接、东面与喀尔巴阡山脉相临的台地。煤、铁、锰等矿产资源丰富。以吸血鬼的传说闻名。
トランス  〔 transformerの略〕変圧器。全变压器。
トランス【trance】〔心〕催眠やヒステリーなどの場合にみられる，常態とは異なった精神状態。宗教的儀礼の忘我・恍惚この状態にもいう。全迷睡，失魂。见于被催眠或歇斯底里发作等时出现的异常精神状态，也指宗教仪式上出现的忘我、恍惚状态。
トランスアバンギャルディア【イ trans avanguardia】  ニュー-ペインティングのイタリアでの名称。1982年にローマで行われた「アバンギャルディア/トランス‐アバンギャルディア68——77」展に由来する。→ニュー-ベインティング全超前卫派。新绘画派在意大利的名称，因1982 年在罗马举办的《前卫派/超前卫派68—77》画展而得名。
トランスアミナーゼ【transaminase】  生体内でアミノ基を一つの化合物から他の化合物に転移させる反応を触媒する酵素の総称。グルタミン酸ピルビン酸トランスアミナーゼ(GPT),グルタミン酸オキサロ酢酸トランスアミナーゼ(GOT)など。アミノ基転移酵素。アミノトランスフェラーゼ。全转氨酶。生物体内催化化合物的氨基向另一化合物转移的酶类的总称，如谷丙转氨酶(GPT)、谷草转氨酶(GOT)等。
トランスクリブション【transcription】  ①書き換え。転写。全改写，传抄。‖②〔生〕。転写
トランスジェニックせいぶつ【一生物】〔 transgenic or-ganism〕発生初期の受精卵に外来の遺伝子を導入し，すべての細胞内にその遺伝子を組み込んだ生物。生殖細胞にも外来の導入遺伝子が組み込まれているため,子孫にもこの遺伝子が伝達される。ヒト疾患のモデル動物の作製・遺伝子機能の解析などに利用される。遺伝子導入生物。全转基因生物。对发生初期的受精卵导入外来的基因，在所有的细胞内编入其基因的生

物。由于生殖细胞中也编入外来的导入基因，所以该基因也被传给子孙。用于制作人类疾病的示范动物、基因功能的分析等。
トランスディシブリナリ【transdisciplinary】  学問分野(disciplinary)を超えたさまをいう語。全超学问领域的。指超越了学问领域样子的词语。
トランスナショナル【transnational】(形動) ·国境や民族を越えたさま。超国家的な。全超越国界的，跨国的。超越国境和民族界限的。
トランスパーソナルエコロジー【transpersonal ecology】ディープ-エコロジーから派生した環境思想。世界(コスモス)を他の生物·種·生態系を含む「拡張された自己」とみなす。全超个人生态环境。从深生态环境派生的环境思想，将世界视为含其他生物、物种、生态系的“扩张了的自己”。
トランスパーソナルしんりがく【一心理学】〔 transper-sonal psychology〕人間性心理学を発展させ,死後の世界や宇宙空間，母胎への回帰から前世にまで戻るイメージ体験を重視する心理学。全超个人心理学。使人性心理学得到发展并重视死后的世界与宇宙空间、从回归母胎到返回前世的印象体验的心理学。
トランスバールきょうわこく【一共和国】〔 Transvaal〕1852 年ボーア人が南アフリカのバール川の北に建てた国。首都プレトリア。金鑑が発見されると,1902年イギリスに併合され,10年南アフリカ連邦の成立の際に,その一州となった。全德兰士瓦共和国。1852年布尔人在南非的法尔河北岸建立的国家，首都比勒陀利亚。发现金矿以后，1902年被英国吞并，1910年南非联邦成立时，成为南非的一个省。
トランスファー【transfer】  移行。移転。転移。全移行,迁移，转移。
トランスファーアールエヌエー【transfer RNA】   運搬RNA
トランスファープライシング【transfer pricing】  二つ以上の企業が系列関係にある場合,これらの企業がその間の取引に設定される価格を操作することによって,企業グループ全体の税負担を軽減しようとする行為。全转价行为，转移价格定价。两个以上的企业处于系列关系时，通过对企业间交易设定价格的操作，以使整个企业集团的纳税负担得到减轻的行为。
トランスファーマシン【transfer machine】  一連の加工工程を一つのラインに組み,運搬·工作ともに自動的に行う工作機械。全连续自动工作机床，自动(生产)线。将一连串的加工工序都编在一条工作线上，从搬运到加工都能自动进行的机床。
トランスフォームだんそう【一断層】〔 transform fault〕互いに逆方向に動くプレートの,すれ違い境界を構成する断層。大洋中央海嶺の食い違いをつくる断裂帯にみられる。ふつう海底にあるが,米国カリフォルニア州のサンアンドレアス断層は陸地にみられる珍しい例。→中央海嶺·プレート-テクトニクス全转换断层。相互逆方向移动板块的，构成横推边界的断层。见于形成大洋中脊的剪切错位的断裂带。通常位于海底，但美国加利福尼亚州的圣安德列亚斯断层为见于陆地的罕见例子。
トランスフォーメーション【transformation】  ①変形。変革。变換。転換。全变形，变革，变换，转换。‖②形質転換。全性状转换，转化。
トランスペアレンシー【transparency】  ①反転現像または焼き付けによって得られる陽画像フィルム。投映機によって観賞する。全幻灯片。通过反转显影或印片得到的阳图像胶片，可用投影机进行观赏。∥②オーバーヘッド-プロジェクター(OHP)用の透明フィルム-ベース。トラ-ペン。全OHP 投影仪用的透明片基。
トランスペアレント【transparent】(形動)  透明なようす。全透明的。‖「一なネットワーク環境」全透明的网络环境。
トランスベスタイト【transvestite】  異性の身なりを好むこと。また，その人。異性装。全异装癖，异装癖者。指喜欢着异性的装束，亦指其人。
トランスポーテーション【transportation】  輸送。運送。またはその機関。全运输。输送，运送，亦指这种机构。
トランスポート【transport】  ①輸送。運送。輸送機関。全输送，运送，运输机构。‖②運ぶこと。全搬运。
トランスポゾン【transposon】  動く遺伝子。細菌の染色体上のある位置から別の任意の位置へ自由に移動するDNA 单位。転位因子の一種。全转位子，转座子。移动遗传基因，可以从细菌染色体上的某一位置自由地


<1867>
1867	トランスーとりいそ


向其他任意位置转移的 DNA 单位，转座因子的一种。
トランスポンダー【transponder】 信号を受像すると自動的に応答を送受信する装置。とくに，通信衛星の中継器。▲发射机应答器，(脉冲)转发器。接收到图像信号后，可自动应答的收发装置，特指通信卫星的中继器。
トランスミッション【transmission】  ①動力伝導装置。変速機。全传动系，变速器。传动装置，变速箱。‖②トランスミッション-ギアのこと。全传动齿轮。
トランスミッションギア【transmission gear】  自動車などの歯車式変速装置。トランスミッション。全传动齿轮，变速器齿轮。汽车等上的齿轮式变速设备。
トランスミッター【transmitter】  送信機。送話器。全发射机，送话器。
トランスモダン【trans-modern】  モダン(近代)に敵対するのでも味方するのでもなく,モダンの内部を横断して，新しい可能性を求める思想的態度。全反摩登。并非与摩登敌对也非同伴的，横穿摩登内部而追求新可能性的思想态度。
トランスルーセント【translucent】(形動)  半透明なさま。全半透明的。
トランスレーション【translation】  翻訳。全译,翻译。
トランスレーター【translator】  ①翻訳者。通訳。全翻译者，翻译。‖②自動中継器。全自动中继器。
トランパー【tramper】  不定期船。→ライナー全不定期航船。
トランプ【trump】〔切り札の意〕①カードを用いた西洋の遊戲。クラブ・ダイヤ・ハート・スペード各13枚とジョーカーからなり,いろいろな遊び方がある。全扑克。〔王牌之意〕用纸牌玩儿的一种西方游戏，由梅花、方片、红桃、黑桃的各13张牌和大小王组成，可以有各种各样的玩儿法。‖②①に用いるカードのこと。全扑克牌。用于①的纸牌。
トランペット【trumpet】  金管楽器の一。折り曲げた円筒管で,先端は朝顔状に開いている。バルブ装置の操作などによって音高を変える。全小号。一种铜管乐器，用圆筒管弯成，先端张开呈喇叭口，靠按阀键等调节音的高低。




トランポリン【trampolin】  運動用具の一。カンバス地の布を四角の枠にばねで張り,上で跳びはねて宙返りなどの技を行う。また,その運動。商標名。全蹦床。一种运动器械，将帆布用弹簧绷在方框上，在上面进行跳跃、空翻等，亦指这种运动。原为商标名。
とり【酉】①十二支の第10 番目。年·日·時刻·方位などに当てる。全酉。地支的第十位，可用以表示年、日、时辰、方位。‖②時刻の名。今の午後6時頃。または午後5時から7時までの間。または午後6時から8時。全酉时。时辰名，相当于现在的下午6点左右，或下午5点到7点、6点到8点之间的时间。||「一の刻」全酉时。‖③方角の名。西方。全酉。表示方位的名称。
とり【取り】 ①①取ること。また,取る人。多く他の語と複合して用いる。全取，挣，练。拿取，亦指其人，常与其他词复合使用。Ⅱ「月給一」全挣月工资的。‖「相撲——」全练相扑。‖②寄席で，後に出演する人。▲压台，压轴。在曲艺表演中最后演出的人。∥「一をつとめる」全唱压轴戏。‖②(接頭)語勢を強めるのに用いる語。全用以加强语气。‖「一調べる」全认真调查。
とり【鳥】①鳥類の総称。卵生・温血の脊椎動物で，羽毛におおわれ翼をもつ。全鸟。鸟类的总称，卵生、温血的脊椎动物，全身被羽毛，有翅膀。‖②鳥の肉。特に,にわとりの肉。かしわ。全禽肉。禽类的肉,尤指鸡肉。
一無き里の蝙蝠きす ぐれた者のいない所では,つまらない者が威張ることのたとえ。全山中无老虎,猴子称大王。比喻没有优秀人才的地方，无能的人也逞强。
とり【鶏】  にわとり。全鸡。
トリ【tri】  ギリシア語で,3の意。全三。希腊语,3的意思。
どり  鳥類の肺臓。赤く海綿状のもので,俗に毒があるといわれるが,根拠はない。全鸟肺。鸟类的肺,红海绵状，俗说它有毒，但并没有根据。‖「鳥は食うとも一食うな」全吃鸟别吃肺。
ドリア【フ doria】 バター-ライスまたはビラフにホワ

イトーソースをかけて天火で焼いた料理。全多利安饭。在黄油炒饭或肉烩饭上浇白沙司，然后用烤炉烤制的菜肴。
トリアージ【triage】  災害などで同時に多発した負傷者を,負傷程度による治療優先度により選別すること。全治疗挑选法。根据负伤程度造成的治疗优先度挑选在灾害等中同时多发的负伤者。
とりあい【取り合い】スル 取り合うこと。互いに争って取ること。全互相拉，互相争夺。
とりあ・う【取り合う】(動五) ①互いに手と手を握る。全牵手。互相手拉手。‖②互いに争って取る。全相互争夺。∥③相手になる。問題として取り上げる。全理睬，搭理。成为对手，当作一回事儿。‖「無視して一・わない」全采取无视态度不理睬。
とりあえず【取り敢えず】(副)  さしあたって。全姑且，暂先。‖「一お知らせします」全姑且先通知您。
とりあげばば【取り上げ婆】  出産の介助をして子を取り上げる人。今の助産婦。産婆。全接生婆。帮助产妇分娩接生婴儿的人，现在的助产士。
とりあ・げる【取り上げる】(動下一)  ①手に取って持ち上げる。全拿起，举起，举。用手拿起来。‖②意見·申し出などを聞き入れる。全接受，采纳。听取意见、申诉等。‖③奪い取る。全夺取，剥夺。‖「官位を一・げる」全剥夺官职。‖④出産の介助をして,子を生ませる。全接生。帮助产妇分娩生孩子。
ドリアしき【一式】〔 Doria〕ウドリス式
とりあつかい【取り扱い·取扱】  ①取り扱うこと。全使用，处理，操作。Ⅱ「一注意」全小心使用。‖②接待。待遇。全接待，待遇。
とりあつか・う【取り扱う】(動五)  ①物を動かしたり、使ったりする。全驾御，操纵，操作。摆弄或使用。‖②物事を処理する。全处理(事物)。‖③業務として行う。全办理，经营。作为一项业务进行。‖④人を待遇する。全对待。给人…待遇。‖「平等にー・う」全平等对待。
トリアッティ【Palmiro Togliatti】  (1893——1964)イタリアの政治家。イタリア共産党の指導者として党勢を拡大，第二次大戦後第2党の地位に高めた。構造改革論を提唱し，国際共産主義運動に影響を与えた。全陶里亚蒂(1893——1964)。意大利政治家，作为意大利共产党的总书记壮大党的力量，到第二次世界大战后，将其党的地位提高到第二大党的地位，提倡“结构改革论”，对共产国际运动产生很大影响。
とりあつ・める【取り集める】(動下一)  いろいろな所から寄せ集める。残らず集める。全广泛收集。从各处搜集，无遗漏地集中。
トリアノン【Trianon】  パリ郊外,ベルサイユ宮殿の庭園内にある離宮。グラン-ドリアノン(1687年建造)とマリー=アントワネットの宮殿となったプティートリアノン(1762~64年建造)がある。全特里阿农。巴黎郊外，位于凡尔赛宫的庭园内的离宫，有大特里阿农(1687年建造)和成为玛丽-安托瓦内特的宫殿的小特里阿农(1762~1764年建造)。
とりあみ【鳥網】  木の枝などに張って鳥を捕らえる網。とあみ。となみ。全鸟网。张挂在树枝等上，捕捉鸟的网。
とりあわせ【取り合わせ】 取り合わせること。配合すること。調和。全调配，搭配，配合，调合。
とりあわせ【鶏合わせ】 にわとりを戦わせて楽しむ遊び。闘鶏。全斗鸡。挑逗鸡互相争斗的游戏。
とりあわ・せる【取り合わせる】(動下一)  調和するように組み合わせる。全调配，搭配，配。使组合起来达到和谐。
ドリアン【durian】  パンヤ科の常緑高木。マレ一半島·スマトラ原産。果実は長さ約30cmの橋円形で,外殼に硬いとげ状の突起がある。果肉はクリーム状で美味。全榴莲，韶子。木棉科常绿乔木，原产马来西亚半岛、苏门答腊岛。果实为椭圆形，长约30cm，外壳有硬刺状突起。果肉为乳状，味美。
ドリアン


ドリアングレーのしょうぞう【一の肖像】	〔 The Picture

of Dorian Gray〕オスカー=ワイルドの長編小説。1891年刊。享楽主義者ウォートン卿の影響を受けて放蕩生活を送る美青年ドリアンの退廃ぶりを描き，世紀末的人生観をうたった作品。全《道林·格雷的画像》。王尔德的长篇小说，1891年出版，描写受享乐主义者沃顿爵士的影响而过着放荡生活的美少年道林的颓废，宣扬世纪末的人生观的作品。
とりい【鳥居】  神社の参道入り口などに立てる門。2本の柱の上部を貫?で固定し,上に笠木を載せたもの。華表。全鸟居。神社参拜道路入口处的大门，两边各竖一根柱子，上部用横穿板固定住，其上再架上压顶木。
ドリー【dolly】  移動撮影で,映画やテレビのカメラを乗せる台車。移動車。全移动摄影车。可装上电影摄影机、电视摄像机，进行移动摄影的台车。
とりいきよなが【鳥居清長】  (1752——1815)江戸後期の浮世絵師。姓は関口。「出語り図」といわれる技法で役者絵を描き，流麗な線描による独特な美人画で一世を風靡。代表作「風俗東之錦様ぼりなど。全鸟居清长(1752——1815)。江户时代后期的浮世绘画师，姓关口，以《出语图》为代表的技法描绘演员，线条流畅优美的仕女图亦极富特色，风靡一时。代表作《风俗东之锦》等。
とりいきよのぶ【鳥居清信】  (1664——1729)江戸中期の浮世絵師。大坂の人。のち江戸に移る。俗称，庄兵衛。父鳥居清元と歌舞伎の看板絵を描きながら菱川師宣「いたに学び、元禄歌舞伎の荒事の味を表現する筆法を生み出し鳥居派浮世絵の基礎を築いた。全鸟居清信(1664——1729)。江户时代中期的浮世绘画师，大坂人，后移居江户，俗称庄兵卫。在与其父鸟居清元共同绘制歌舞伎广告牌的同时，跟随菱川师宣学画，创造出生动表现元禄歌舞伎武戏的绘画笔法，为鸟居派浮世绘奠定了基础。
とりいきよます【鳥居清倍】江戸中期の浮世絵師。清信の長男(一説に弟とも)。躍動感のある丹絵ぐ・漆絵による大判絵にすぐれた。生没年未詳。今鸟居清倍。江户时代中期的浮世绘画师，鸟居清信的长子(一说其弟)，擅长大幅画，其丹绘、漆画富有跃动感。生卒年不详。
とりいきよみつ【鳥居清満】  (1735——1785)江戸中期の浮世絵師。清倍游の次男。鳥居家3代目。役者看板絵のほか，紅摺り絵の美人画·役者絵，黄表紙の挿絵などを描いた。全鸟居清满(1735——1785)。江户时代中期的浮世绘画师，鸟居清倍的次子，鸟居家第三代传人，除演员广告画外，还画红折绘仕女画、演员画、黄表纸的插图等。
ドリーシュ【Hans Driesch】  (1867——1941)ドイツの動物学者·哲学者。ウニの研究から，生物体の全体論的原理に着眼。新生気論の代表者となる。全德里施(1867——1941)。德国的生物学家，从海胆的研究出发，着眼于生物体的整体论原理。成为新活力论的代表人。
とりいしんじろう【鳥井信次郎】  (1879——1962)実業家。大阪府生まれ。鳥井商店を開業。赤玉ボートワィンを製造販売し寿屋洋酒店(現,サントリー)と改名。国産ウィスキーの製造に初めて成功し,日本の洋酒業を発展させる。全鸟井信次郎(1879——1962)。实业家，生于大阪府，创办鸟井商店。制造销售红玉波尔图葡萄酒，并改名为寿司洋酒店(现在的三得利)。首次成功制造国产威士忌，使日本洋酒业得到发展。
とりいすねえもん【鳥居強右衛門】  (? —— 1575)安土桃山時代の武士。本名，勝商篇。長篠城主奥平貞昌の臣。武田勝頼の長篠城包囲の際，徳川家康への救援の密使をつとめて成功。帰城の際に捕らえられ,礫刑に処せられた。全鸟居强右卫门(? —— 1575)。安土桃山时代的武士，本名胜商，长筱城主奥平贞昌的臣下。当武田胜赖包围长筱城时，充当密使向德川家康求援成功，在返城途中被捕，处以磔刑。
とりいそ・ぐ【取り急ぐ】(動五)  急ぐ。全紧急。急。Ⅱ「一・ぎお知らせまで」全紧急通知您。
とりいそせん【鳥居素川】  (1867——1928)ジャーナリス卜。熊本県生まれ。名は赫雄語。大阪朝日新聞社に入り,編集局長となったが,1918年(大正7)「朝憲素乱数」記事によって退社。その後大正日々新聞に論陣を張った。全鸟居素川(1867——1928)。新闻记者,生于熊本县，名赫雄，曾任大阪朝日新闻社编辑局长。1918年(大正7)因发表《朝宪紊乱》新闻报道而辞职，后以  《大正日日新闻》为阵地发表评论文章。
【とり】
酉	3851	4653


<1868>
とりいと-とりかぶ	1868


とりいとうげ【鳥居嶂】①長野県西部，木會谷と松本盆地の間にある峠。海抜1197m。峠を境に木會川が太平洋側へ，奈良井川が日本海側へ流れる。旧中山道の難所。全鸟居山口。位于长野县西部，木曾谷和松本盆地之间的山口，海拔1197m。以山口为分水岭，木曾川流向太平洋侧，奈良井川流向日本海侧。是旧中山道的难行处。‖②群馬県の西部，長野県との黒境にある峠。海拔1362m。古来，吾妻川流域と上田地方を結ぶ交通路。全鸟居山口。位于群马县西部，和长野县交界地段上的山口，海拔1362m。自古以来，是连接吾妻川流域与上田地区的交通要道。
トリートメント【treatment】スル 手入れ。治療。特に,髪の手入れ。ヘアートリートメント。全保养,治疗,护理，尤指护发。
ドリーネ【doline】  カルスト地形の一。石灰岩地域に見られる擂鉢異状窪地。雨水・地下水に溶食されるなどしてできる。日本では秋吉台にみられる。擂鉢穴。シンク-ホール。石灰穿ぶ。全漏斗,斗淋,灰岩坑,落水洞。一种岩溶地形，见于石灰岩地区的漏斗状洼地，受雨水、地下水侵蚀等而形成。在日本见于秋吉台。
とりいは【鳥居派】鳥居清信を初代とする浮世絵の流派。役者絵・絵看板・絵本番付など歌舞伎関係の絵を世襲の業とし，4代目清長は美人画にも長じたが，以後は主に絵看板を専業とする。全鸟居派。以鸟居清信为第一代传人的浮世绘的流派，世代以描绘歌舞伎的演员画、广告画、节目单画等为业。第四代传人鸟居清长还擅长仕女画，以后主要以画歌舞伎广告画为专业。
ドリーブ【Le6 Delibes】  (1836——1891)フランスの作曲家。多数のオペラ-コミックやオペレッタ・バレエ音楽などを残した。バレエ音楽「コッペリア」,オペラ「ラクメ」など。全德立勃(1836——1891)。法国作曲家，创作有许多喜歌剧和芭蕾舞剧音乐作品，如芭蕾舞剧音乐《葛蓓莉娅》、歌剧《拉克美》等。
とりいまえまち【鳥居前町】  神社の鳥居の前に発達した町。伊勢神宮の社前の伊勢市など。全鸟居前街。在神社鸟居前发展起来的街道，如伊势神宫神社前的伊势市等。
ドリーム【dream】  夢。空想。幻想。全梦,空想,幻想。
とりいもとただ【鳥居元忠】  (1539——1600)安土桃山時代の武将。徳川家康を家臣。姉川・三方・原・長篠の戦いで功をあげ，下総共国矢作。4万石を頷した。関γ原の戦いで伏見城の守将となり，落城して戦死。全鸟居元忠(1539——1600)。安土桃山时代的武将，德川家康的家臣，在婶川、三方原、长筱的战役中立功，领下总国矢作4万石。在关原之战中为伏见城守将，城破战死。
とりいようぞう【鳥居耀蔵】  (1815——1874)江戸後期の幕臣。蛮社の獄で洋学者を弾圧。町奉行となり厳しい取り締まりを行い耀甲斐( = 妖怪)と恐れられた。天保の改革に活躍したが，水野忠邦と対立，丸亀藩預けとなった。全鸟居耀藏(1815——1874)。江户时代后期幕府臣僚，在蛮社之狱事件中镇压洋学者。担任町奉行实行酷政，人皆惧称其为耀甲斐(=妖怪)。虽在天保改革期间很活跃，但因与水野忠邦对立，最后被流放丸龟藩。
とりいりゅうぞう【鳥居竜蔵】  (1870——1953)考古学者·人類学者。徳島県生まれ。中国大陸·朝鮮など東アジア諸地域の調査研究を行い，考古学·民族学·人類学に多くの業績をあげた。著「有史以前の日本」ほか。全鸟居龙藏(1870——1953)。考古学家、人类学家，生于德岛县，曾到中国大陆、朝鲜等东亚各地进行考察研究，对考古学、民族学、人类学做出许多业绩。著有《有史以前的日本》等。
とりい・る【取り入る】  (動五)人の機嫌を取って,気に入られようとする。全讨好，拍马，献殷勤。取悦别人以使称心如意。
とりいれ【取り入れ】  ①中に取り入れること。全引进，引入，收起。收到里边来。∥②農作物を取り入れること。収穫。全收，收割。收庄稼。
とりいれぐち【取り入れ口】発電・上水道・灌溉染用水などに使用する水を,川・貯水池・湖などから取り入れる所。取水口521。全取水口，提水处，引水口，进水口。从河流、水库、湖泊等提取用于发电、自来水、灌溉等用水的地方。
とりい・れる【取り入れる】(動下一)  ①取って中に入れる。全收进来。‖「洗濯物を一・れる」全把洗好的衣物收进来。‖②収穫する。全收(割)。收获。‖「稲を一れる」全收割水稻。‖③採用して役に立たせる。受け入れる。全引进。采用并使之发挥作用。

||「新技術を一·れる」全引进新技术。
とりうち【鳥打ち】 ①鳥を猟銃でうつこと。全打鸟。用猎枪射击鸟。‖②「鳥打ち帽子」の略。△「鳥打ち帽子」之略。
とりうちぼうし【鳥打ち帽子】〔狩猟などに用いたことから〕短い庇?”のある平たい帽子。ハンチング。鳥打ち帽。全鸭舌帽。〔因狩猎等时常戴而得名〕帽檐短的扁平帽子。
トリウム【thorium】 アクチノイド元素の一。元素記号Th 原子番号90。原子量232.0。天然に存在するのはほとんどすべて質量数232のもので,他にも短寿命の核種がある。すべて放射性。銀白色の固体金属。中性子照射によって核燃料ウラン233に変化する。全钍。锕糸元素之一，元素符号 Th，原子序数90，原子量232.0，天然存在的钍的质量数基本均为232，另外还有短寿命的核素。均具放射性。银白色金属。经过中子轰击，可变为核燃料铀233。
トリウムけいれつ【一系列】自然放射性核種の崩壊系列の一。トリウムの同位体トリウム232がα崩壊6回,β崩壊4回を経て鉛の同位体鉛208になる系列。系列中の核種の質量数はすべて4の倍数なので,4n系列ともいう。全钍系。自然放射性核素的衰变链之一。钍的同位素钍232经6次α衰变、4次β衰变，成为铅203 系列。由于系列中的核素的质量数均为4 的倍数，故亦称为4 n系列。
とりうら【鳥占】  年占比の一。年頭に山に入り,捕らえた鳥の腹に穀物があれば豊作,なければ凶作などとするもの。全鸟占。一种占卜当年收成的方法，年初进山，如果捕获的鸟腹中有谷物则预示当年可以丰收，如果没有则认为将歉收等。
とりえ【取り柄・取り得】  とりたててよいところ。長所。全优点。可取之处。
トリエステ【Trieste】 ①アドリア海北部,イタリアとスロベニアにまたがる地域。全的里雅斯特。位于亚得里亚海北部横跨意大利和斯洛文尼亚的地区。|②イタリアの北東端部にある港湾都市。アドリア海の北部に面し，造船・機械・精油などの工業が盛ん。全的里雅斯特市。位于意大利东北部的港湾城市，北临亚得里亚海，造船、机械、炼油等工业发达。
トリエント【Trient】  トレントのドイツ語名。全(意大利东北部城市)特伦托的德语名。
トリエントこうかいぎ【一公会議】  1545 年から63年まで,トリエントを中心に行われたカトリック教会の総会議。宗教改革に対抗して教会の蘭正や教義の確定などを行い,近代カトリックの基礎を形づくった。全特兰托公会议。从1545年到1563年，在以特兰托为中心召开的天主教会公会议，对抗宗教改革、整顿教会、确定教义，为近代天主教的形成奠定了基础。
トリエンナーレ[イ triennale】〔3年ごとに,の意〕3年目ごとに開かれる展覧会。イタリアのミラノで開かれる国際美術展が有名。全三年一度展览会。〔毎隔三年之意〕每三年举办一次的展览会，尤以在意大利米兰举办的国际美术展览会最为有名。
トリオ【イ trio】 ①3 人が一組みになっていること。三人組み。全三人一组。‖②⑦三重奏。三重唱。金三重奏,三重唱。‖④メヌエットやスケルツォの中間部。全四分之三拍的小步舞曲或诙谐曲的中间部。Ⅱ⑦三声部で書かれた楽曲。トリオ-ソナタ・オーケストラートリオなど。全三声部乐曲。分三声部写成的乐曲，如三声部奏鸣曲、三声部管弦乐等。
とりおい【鳥追い】 ①田畑に害を与える鳥獣を追い払うこと。また,そのしかけ。かかしなど。全赶鸟,驱鸟。驱赶危害田间作物的鸟兽，亦指为此而设置的装置，如稻草人等。‖②田畑の害鳥を追おうとする小正月の行事。鳥追い祭り。全驱鸟节。为驱赶危害农作物的害鸟，在小正月举行的仪式。‖③江戸時代の門付端の一。編笠がを被り,三味線に合わせて歌をうたい，銭を乞い歩いた女。全鸟追。江户时代的一种沿街卖艺行乞的艺人，头戴斗笠，弹着三味线边唱边沿街乞讨要钱的女人。
トリオース【triose】  単糖類の一。炭素原子3個をもつ分子量最少(90.08)の糖質。化学式C₃H₆O₃ 生体内で解糖系の中間体として生成する。三炭糖。全丙糖。一种单糖，有三个碳原子，分子量最少(90.08)的糖质，化学式C₃H₆O₃。作为生物体内糖酵解过程的中间体生成。
とりおこな・う【執り行う】(動五)  式·祭りなどを行う。改まって行う。全举行，举办。举行各种仪式、祭典等，郑重地进行。

とりおさ・える【取り押さえる】(動下一)  ①つかまえる。とらえる。全逮住,抓住。|「犯人を─・える」全抓住犯人。‖②押さえとどめる。全抑制住。
トリオソナタ【trio sonata】  三つの声部からなる器楽曲の意。バロック時代における重要な室内楽の一形態で，基本的には二つの高声部楽器と通奏低音からなるが，低音旋律楽器を加え4人の奏者で演奏することも多い。全三声部奏鸣曲，三重奏奏鸣曲。由三个声部构成的器乐曲之意，巴罗克时代重要的室内乐的一种形态，基本上由两个高声部乐器和通奏低音构成，加上低音旋律乐器，多由4位演奏者演奏。
とりおどし【鳥威し】 農作物に害を与える鳥を,おどかして追い払うため設けるもの。案山子ぐ・鳴子ぐ・空砲の類。全吓鸟器物。为威吓驱赶危害农作物的鸟类而设置的装置，有稻草人、鸣子、空炮等。
とりおと・す【取り落とす】(動五)  ①手に持った物を落とす。全摔。拿在手里的东西掉了。||「茶碗を一.す」全把碗摔了。‖②抜かす。漏らす。全漏掉,遗漏。‖「集計から一・す」全从总计中漏掉。
トリガー【trigger】  ①銃の引き金。全(枪的)扳机。‖②カメラの,銃の引き金式のフィルム巻き上げ装置。全扳手。照相机的枪扳机式的上卷装置。
トリガーかかく【一価格】 1978年2月からアメリカが実施している鉄鋼輸入品の最低価格。この価格以下の鉄鋼輸入は,ダンビングの疑いがあるとして調査される。全触发价格，起动价格。从1978年2月美国开始实施的钢铁进口品最低价格，如果进口钢铁低于该价格，就被怀疑有倾销嫌疑，要受到调查。
とりかい【鳥飼い】  鳥を飼い養うこと。また,鳥を飼う人。全养鸟(人)。喂养鸟，亦指养鸟的人。
とりがい【鳥貝】  海産の二枚貝。貝穀はほぼ円形で、よくふくらむ。殼長10cm内外。鮨種灶や酢の物にして美味。本州以南の砂泥底にすむ。全鸟蛤。海产双扇贝，贝壳卵圆形而稍膨大，壳长约10cm，肉可做寿司配料或醋拌凉菜，味美。栖息在本州以南海滩泥沙底。
とりかえ【取り替え】 ①とりかえること。交換。全更换,交换,掉换。‖②とりかえ用のもの。予備。ひかえ。全备件，备用(品)。预备更换用的东西。
とりかえし【取り返し】  元のとおりにすること。全挽回,还原。使如从前。「もう一がつかない」全已经无法挽回。
とりかえ・す【取り返す】(動五)  ①一度自分の手を離れた物を,再び自分の物にする。とりもどす。全收回，要回，拿回，提回。将一度失去的东西重新收归己有。‖②再び，元の状態にもどす。全恢复。重新返回到原来状态。Ⅱ「健康を一・す」全恢复健康。
とりかえっこ【取り替えっこ】スル 交換すること。金掉换。进行交换。
とりかえばやものがたり【とりかへばや物語】  物語。4卷。作者未詳。平安末期成立。現存本は改作本で，原作は伝わらない。男を女として,また女を男として育てたことより生ずる倒錯した男女関係を描く。全《但愿顶替物语》。物语，4卷，作者不详，成书于平安时代末期，现存本为修改本，原作已失传。描写男孩儿当女孩儿养，女孩儿当男孩儿养，从而产生阳阴倒错的男女关系。
とりか・える【取り替える】(動下一)  ①自分のものと相手のものとをかえる。交換する。全互换,掉换。把自己的东西和对方的东西交换。‖②今までのものを別のものにかえる。交換する。全更换,顶替。把原有的东西换成别的东西。
とりかか・る【取り掛かる】(動五)  しはじめる。着手する。全开始做，着手。
とりかご【鳥籠】  鳥を飼うためのかご。全鸟笼。养鸟的笼子。
とりかこ・む【取り囲む】(動五)  周りをぐるりと囲む。全包围，环绕，包绕。周围成圈儿地围上。Ⅱ「城を一、む」△环绕城池。
とりかじ【取り舵】  船首を左へ向けること。また,その時の舵の取り方。→面舵器全左舵。将船首转向左方，亦指向左操舵。‖「一いっぱい」全左满舵。
とりかた【捕り方】  罪人を捕らえる役人。とりて。全捕吏，捕快。捕捉犯罪人的官吏、差役。
とりかたづ・ける【取り片付ける】(動下一)  きちんとかたづける。全收拾干净，整理好。收拾得整整齐齐。
とりかた・める【取り固める】(動下一)  厳しく守りかためる。全严守，坚守。严密固守。
とりかぶと【鳥兜】  ①舞楽の襲装束割裂に用いる兜。錦;・金欄放などで鳳凰出の頭計にかたどり,頂が前方


<1869>
1869	トリカル-とりしま


にとがり,鉅が後ろに突き出たもの。全鸟盔。日本舞乐多重套装用的一种头盔，用锦、织金缎等作成凤凰头，顶尖突出前方，护颈向后突起。∥②キンポウゲ科トリカブト属植物の総称。根は猛毒のアルカロイドを含み,古くから神経痛・リウマチなどの薬として用いる。全乌头。毛茛科乌头属植物的总称，根部含有剧毒的乌头生物碱，自古就用作治疗神经痛、风湿等的药物。∥③キンポウゲ科の多年草。高さ80cm内外。秋，茎頂に濃紫青色の花をつける。根は塊状で有毒。ヤマトリカブト。金乌头。毛茛科多年草本，高约80cm，秋季茎顶着生深青紫色花。根呈块状，有毒。
トリカルボンさんかいろ【一酸回路】〔 tricarboxylicacid cycle〕OTCA 回路
とりかわ・す【取り交わす】(動五)  互いにやりとりをする。全交换(意见)，互换。相互进行对话。‖「約束を一・す」全换约。
とりき【取り木】  枝を親木につけたまま土に埋めたり,樹皮の皮層を環状にはぎ取って水苔で巻いたりして発根させたのち,切り離して繁殖させる方法。圧条。取り枝。全压条。将枝不脱离母株直接压埋入土中，环状剥去树皮的皮层，包以苔藓等，使其生根后再截断的繁殖方法。
とりきめ【取り決め】  取りきめたこと。また,その内容。全决定，商定，协定。定下来，亦指其内容。
とりき・める【取り決める】(動下一)  それと定める。また，約束する。全决定，商定。定下主张，亦指做出的约定。Ⅱ「日程を一・める」を商定日程。
とりき・る【取り切る】(動五)  すっかり取ってしまう。取り尽くす。全取尽。全部拿掉，拿尽。
とりくいぐも【鳥食蜘蛛】  クモの一種。体長約5cm。脚を広げると差し渡し18cmにもなる巨大なクモ。網を張らず,夜間活動し,昆虫やカエル・トカゲなどを捕食する。時に鳥類も食うというが,その事実はない。西インド諸島・南アメリカに分布。トリトリグモ。全食鸟蜘蛛。蜘蛛的一种，体长约5cm，伸长脚可达18cm的巨大蜘蛛。不张网，夜间活动，捕食昆虫、青蛙和蜥蜴等。据说有时也捕食鸟类，但没有事实。分布于西印度群岛、南美洲。
とりくず・す【取り崩す】(動五)  ①くずして取り去る。全拆掉,拆除。铲平除掉。||②まとまったものから少しずつ取る。全零取。把整体的东西分散取出。‖「預金を一・す」全零取存款。
とりくち【取り口】  相撲で,相手と取り組む方法。相撲をとる手口。全摔法，练法，相扑入门。相扑运动中与对手扭在一起的方法，练相扑的手法。
とりくみ【取り組み】 ①その事に取り組むこと。全投入某事。‖②組み合わせること。とり合わせること。全组合,配合。‖③(「取組」と書く)相撲で,組み合わせ。勝負。全分组。相扑运动中的比赛组合。‖④信用取引における，売り株残と買い株残との状態。全信用交易过程中卖出股存股与买入股存股的状态。
とりく・む【取り組む】(動五)  互いに組みつく。特に、相撲をとる。全交手。互相揪住，尤指相扑扭在一起。‖②熱心に事にあたる。全埋头，投入。热心于某事。‖「難題に……む」全埋头研究难题。
とりぐもり【鳥曇り】  ガン・カモなど秋冬を日本で過ごした渡り鳥が北に帰る頃の曇りがちの空。と北归鸟阴天。大雁、野鸭等在日本度过秋冬季节的迁徙鸟向北回归时，容易阴天的天空。
トリクロロエチレン【trichloroethylene】  クロロホルム臭のある無色の液体。不燃性で有毒。エチレンを塩素化して分留して得る。各種溶剤・消火剤などに利用。全三氯乙烯。有氯仿嗅味的无色液体，具不燃性，有毒。将乙烯氯化后分馏制得，可用于各种溶剂、灭火剂。
とりげ【鳥毛】①鳥の羽毛。全鸟毛。鸟的羽毛。‖②指物法の竿の先や長槍の鞘、の先を羽毛で飾ったもの。大名行列で先頭の者がこれを振って威勢を示した。全鸟毛。在日本旗竿头或长枪鞘尖上，用羽毛装饰成之物。大名行列的打头人挥动其以壮大威势。
とりげうち【鳥毛打ち】岐阜県飛驒地方に伝わる郷土芸能。菅：の一文字笠，白地に鳳凰品の衣装をつけ，太鼓・鉦落に合わせて踊る。全打鸟毛。岐阜县飞𬴂地区的乡土艺术表演，头戴苔草一字斗笠，身着凤凰图案白色衣装，和着太鼓、钲起舞。
とりけし【取り消し】  ①取り消すこと。全取消。‖「前言——」全取消以前说过的话。‖②〔法〕効力を発した意思表示·法律行為に瑕疵?がある場合，当事者など特定の権利を有する者の意思表示により，その効力を無効にすること。全撤销。当已生效的意思表示或法

律行为有瑕疵时，当事人等有特定权利者以其意思表示，使该意思表示或法律行为归于无效的行为。
とりけ・す【取り消す】(動五)  いったん述べたり,決めたりしたことを,あとでなかったことにする。全取消，撤销，收回。曾经说过的事情和决定的事又不算数。
とりげたちおんなびょうぶ【鳥毛立女屏風】  正倉院御物の一。樹下美人図の代表作としても知られる。国家珍宝帳に天平勝宝8年(756)献納の記載がある。6扇から成り,各扇は疑約136cm,幅約56cm。人物の顔·手·袖口などに彩色を施す。各所に日本産のヤマドリの羽毛が貼られていた。全鸟毛立女屏风。正仓院珍藏御物之一，著名的树下美女图的代表作。据日本国家珍宝目录记载此为天平胜宝8年(756)献纳的贡品。由6扇组成，每扇高约136cm，宽约56cm。人物的脸部、手、袖口等均施彩色，各处粘有日本产野雉的羽毛。
とりげも【鳥毛藻】  イバラモ科の一年生水草。浅い池や湖の水中に生える。全体淡緑色。夏，葉腋よに雌花または雄花を単生する。全小茨藻。茨藻科一年生水草，生长于浅池或湖水中，通体淡绿色，夏季叶腋单生雌花或雄花。
トリケラトブス【ラ Triceratops】  中生代白亜紀後期,北アメリカに生息した恐竜の一種。体長6~10m。草食性。代表的な角竜で，3本の角を有し，肉食恐竜から身を守ったと考えられる。全三角龙。中生代白垩纪后期，生活于北美洲的一种恐龙，体长6~10m。草食性。是具有代表性的角龙，有3 只角，可能用于抵御肉食恐龙保护自身。
トリケラトプス






とりこ【取り粉】 搗。きあげた餅にまぶし,扱いやすくするための粉。しろこ。全浮粉，浮面。撒在捣好的年糕上，防止粘手等的面粉。
とりこ【虜·擒】 ①敵に捕らえられた者。捕虜。全虏,俘虏。被敌人抓住的人。‖②ある事に心を奪われた人。全俘虏。心被某事吸引去的人。‖「恋の——」全爱情的俘虏。
とりこしぐろう【取り越し苦労】スル あれこれと考えてよけいな心配をすること。杞憂!や。全杞人忧天,自寻烦恼，瞎操心。做种种不必要的担忧。
トリコット【フ tricot】 縱メリヤスといわれる細い畝。のある織物。肌着·シャツ・靴下などに広く利用される。全特里科经编织物，罗纹织物。经编针织细棱的织物，广泛用于内衣、衬衫、袜子等。
トリゴニア【ラ Trigonia】  中生代のジュラ紀·白亜紀に栄えた海産二枚貝の一群の総称。中生代の標準化石とされる。三角貝。全三角蛤。一种盛产于中生代侏锣纪、白垩纪的海产两扇贝群的总称，被视为中生代的标准化石。
トリコニー【イ tricouni】  滑り止めのための,登山靴の底の鋲り。鋸の歯のような形のもの。全登山鞋钉。为防止打滑，钉在登山鞋底部的鞋钉，呈锯齿形的东西。
とりこぼし【取りこぼし】 勝てるはずの相手に負けること。全本不该输。输给本应该赢的对手。
とりこぼ・す【取りこぼす】(動五)  (相撲や勝負事などで)当然勝てるはずの相手に負ける。全本不该输。(在相扑、赌博、比赛等中)输给本应该赢的对手。
トリコマイシン【trichomycin】  放線菌から得られた抗生物質。1952年(昭和27)発見。細菌には作用せず,原虫や真菌に作用するので,特にトリコモナス症·カンジダ症に有効。ハチマイシン。全曲古霉素,抗滴虫霉素。从放线菌中提取的抗生素，发现于1952年(昭和27)，对细菌无效，作用于原虫或真菌，尤其对滴虫感染、念珠菌病等有效。
とりこみ【取り込み】①取り込むこと。全拿入。拿进来。‖②不意の出来事・不幸などのためにごたごたすること。全抓瞎，忙乱。因遇意外或不幸等而乱成一团。
とりこみさぎ【取り込み詐欺】 品物を取り寄せ,代金を払わずにだまし取ること。全骗取诈欺。不付价金                                               骗取订购物品。
とりこ・む【取り込む】(動五)  ①取って中に入れる。全收进来，拿入，摄入。拿进来或吸取。Ⅱ「洗濯物を一・む」全把洗好的衣服收进来。‖②自分のものにする。全据为己有，自己所有。攫为己有。‖③人をま

るめ込む。全拉笼。笼络人。‖④家内に冠婚葬祭など不時のことがありごたごたする。全忙乱。因家里有婚葬等大事而十分忙乱。
トリコモナス【ラ . trichomonas】  原生動物鞭毛虫網に属する寄生原虫の一種。体長5~30247:。体は洋梨形。数本の鞭毛と波動膜がある。多くの動物およびヒトの粘膜に寄生し,腔トリコモナス症などをひき起こす。金滴虫。原生动物门鞭毛虫纲的寄生原虫的一种，体长5~30微米，体呈洋梨状，有几根鞭毛和波动膜。寄生于多种动物及人体的黏膜中，会引发阴道滴虫感染等症状。
トリコモナスちつえん【一腔炎】  り座トリコモナス症☑
とりごや【鳥小屋】  鳥,特に鶏を飼っておく小屋。鶏舎で。にわとり小屋。全鸟窝，鸡窝。养鸟的窝，尤指养鸡的窝。
トリコロール【フ tricolore】  3 色であるさま。全三色。三种颜色的。
とりころ・す【取り殺す】(動五)  死霊・物の怪・などが取りついて人を殺す。全折磨死。鬼魂等附在人身上，把人害死。
とりこわし【取り壊し・取り毁し】(建物などを)とりこわすこと。全拆毁，拆掉。拆除(建筑物等)。
とりこわ・す【取り壊す・取り毀す】(動五)  (建物などを)こわしてくずす。全拆毁,拆掉。拆除(建筑物等)。
とりざかな【取り肴】 ①1皿に盛って,各自が取り分けるようにした酒の肴。つまみもの。全自取菜肴。盛在一个大盘内由客人各自分取的下酒菜。‖②正式の日本料理で,食事が済んで酒のとき,3回目の酒とともに出す最後の料理。珍品などを盛り,主人が取って進める。全自取菜肴。正式的日本宴席中，饭后饮酒时，与第三巡酒一道端出的最后一道菜。一般都盛有珍稀佳肴，由主人亲自给客人取来送上。
とりさ・げる【取り下げる】(動下一)  申し出ていた訴訟や願いを取り消す。全撤销。撤回已提出的诉讼或申请等。
とりざた【取り沙汰】スル 世間でうわさをすること。世間の評判。全谈论，传说，议论。在社会上议论纷纷，社会的评论。
とりさば・く【取り捌く】(動五)  物事を処理する。処置する。全办。处理事情。
とりさま【取り様】「様」の字の草体の一。「様」の旁。の部分を「取」の草体のように書いたもの。目下の人へのあて名の下に用いた。を「様」字草体的一种。将「様」字的右半部写成像「取」字草体的样子，一般用于给身份低于自己的人的信函中对方名字的下方。
とりざら【取り皿】  大皿に盛った料理を取り分けるためにめの小さな皿。全派菜碟，布菜碟，餐盘。将大盘中的菜分给每个人食用的小盘。
とりさ・る【取り去る】(動五)  取って除く。取り除く。全去掉，拿走。除掉，除去。‖「不純物を一・る」金除掉杂质。
とりしき・る【取り仕切る】(動五) 物事を引き受けて,責任をもって行う。全一手承办，全权处理，掌管，主持，揽。接管某种事物，并对其负责。
とりしず・める【取り鎮める】(動下一)  願ぎなどをおさえて静かにさせる。全平定，平息。镇压骚乱等而使安宁。
とりしま【鳥島】①東京都に所属する火山島。八丈島の南方約300 kmの洋上にある。たびたびの爆発で全住民が離島。国際保護鳥アホウドリの生育地。金鸟岛。属东京都的火山岛，位于八丈岛南面约300km的海上。因岛上火山不断爆发，岛上居民全部搬迁离岛。国际保护鸟类信天翁的生育地。|②沖縄県に所属する火山島。沖縄本島北方約110kmの東シナ海にある。無人島。硫黄鳥島。沖縄鳥島。全鸟岛。属冲绳县的火山岛，位于冲绳本岛北面约110km的中国东海海面上，是一座无人岛。
とりしまり【取り締まり】  ①とりしまること。全监督，监管，管理，管制，掌管。‖②「取缔役」の略。全「取締役」之略。
とりしまりやく【取締役】株式会社の取締役会の構成員として，会社の業務執行に関する意思決定に参与す
【とりこ】
虜*	4626	⊙4E3A
擒	5802	5A22


<1870>
とりしま-ドリップ	1870


る者。株主総会で選任され，人員は3人以上。任期は2年を超えることができない。有限会社では,業務の執行機関。金董事。股份公司中构成董事会的成员，参与公司业务执行有关决策的人。由股东大会选举产生，人员在三人以上，任期不得超过两年。在有限公司中，形成业务执行机构。
とりしまりやくかい【取締役会】  業務の執行に関する株式会社の意思決定機関。取締役全員で構成される合議体。全董事会。股份公司业务执行的决策机构，由全体董事组成的合议体。
とりしま・る【取り締まる】(動五)  ①物事がうまく行われるように監督する。管理する。全监管。监督某事让其顺利发展，管理。‖②規則などがよく守られるように監視する。全监督，惩戒。监视其遵守规则等。
とりしらべ【取り調べ】 ①取り調べること。全深入调查。‖②〔法〕検察官·検察事務官·司法警察職員が，犯罪搜查上必要があるときに，被疑者および参考人の供述を求めること。全讯问。当有犯罪侦查上的需要时，检察官、检察事务官、司法警察职员等要求嫌疑人及参考人等进行供述。
とりしら・べる【取り調べる】(動下一)  ①物事の状態を詳しく調べる。全深入调查。详细调查事物的情况。‖②犯人や容疑者をいろいろと調べる。全讯问。对犯人或嫌疑人多方进行调查审问。
ドリス【Doris】  紀元前12世紀頃バルカン半島を南下したギリシア人の一派ドリス人が定住した地域。ペロポネソス半島からクレタ島・小アジアの南西岸に至る地域。スパルタは彼らが建設したボリスの一。ドーリア。全多利安(多立斯，多里亚)人定居地。公元前12世纪左右，南下巴尔干半岛的古希腊人的一个分支多利安人定居的地域。包括从伯罗奔尼撒半岛到克里特岛、小亚细亚西南岸的地域，斯巴达是他们建造的城邦之一。
とりすが・る【取り縋る】(動五)  人の体や物にしっかりつかまる。すがりつく。全扶住,依偎,紧靠。紧紧地抓住人体或物体。
ドリスしき【一式】  古代ギリシア建築の柱の様式の一。先細りの太い円柱と針形の簡素な柱頭をもつこと、礎盤のないことなどが特徴。パルテノンはその典型。ドーリア式。全多立斯柱式，多利安式。古希腊建筑中的一种柱式，其特点为：具有上端偏细的粗圆柱和针状的简单朴素柱头，无础盘等。帕提侬神庙为其典型建筑样式。
トリスタンとイソルデ 〔ド Tristan und Isolde〕①ケルト人の伝説を基に中世ヨーロッパに広く流布した恋愛物語。マルク王の甥:の騎士トリスタンと王妃イゾルデの悲恋を描く。全《特里斯坦与伊索尔德》。根据克尔特人的传说产生在中世纪欧洲广为流传的恋爱故事。描写马尔克国王的侄子骑士特里斯坦和王妃伊索尔德的恋爱悲剧。‖②ワグナー作曲の楽劇。3幕。1865年初演。主導動機の重視，無限旋律の使用，調性の崩壊へとつながる半音階的和声法の多用など，画期的な音楽技法が見られる。全《特里斯坦与伊索尔德》。瓦格纳作曲的歌剧名，3幕，1865年首次公演，重视主导动机、使用无限旋律、大量使用变调接半音和声等手法，在音乐技法的运用上具有划时代的意义。
とります・てる【取り捨てる】(動下一)  取って捨てる。取り去る。取り除く。全扔掉。取后抛弃。
とりすま・す【取り澄ます】(動五)  きどった態度をとる。全装模作样，一本正经。假装出的态度。‖「一，した顔つき」全装模作样的表情。
トリセリほう【一法】〔 Torricelli act〕(提案した議員の名から)アメリカの対キューバ経済封鎖強化法。正式名称はキューバ民主主義法。1992年発効。キューバと貿易関係をもつ第三国にも影響を与えるため国連により非難されている。→ヘルムズ-バートン法全《托里拆利法》。(源自提出提案的议员名)美国的对古巴经济封锁强化法。正式名称为《古巴民主主义法》。1992年生效。由于对和古巴有贸易关系的第三国也带来影响而受到联合国的谴责。
とりぜん【取り膳】  男女·親子などが差し向かいで一つの膳に向かってする食事。また,その膳。全面对面进餐(桌)。男女或父母孩子等面对面冲小饭桌一起吃饭，亦指这样的小饭桌。
とりそろ・える【取り揃える】(動下一)  いろいろともれなくそろえる。全备齐，准备齐全。一样不缺地齐备。
とりだか【取り高】  ①取った量。収穫高。とれだか。全收获量，收成。‖②收入の額。全收入额。

とりだ・す【取り出す】(動五)  ①中から取って外へ出す。とりいだす。全取出。从里面拿出来。‖②多くのものの中から選び出す。全选出，提取出。从许多东西中挑选出来。
とりたて【取り立て】  ①催促して取ること。全讨,催缴，催收。催促收取。‖「借金の一」全讨债。‖②挙げ用いること。登用。全提拔，提升。提拔任用。‖「主君のおー」全主公的提拔。‖③取って間がないこと。全刚摘下，刚捕获。指收获不久的。‖「一のイチゴ」全刚摘的草莓。
とりたてさいむ【取立債務】  債務者の住所または営業所で履行しなければならない債務。全收取债务。必须在债务人的住所或营业所履行的债务。
とりたててがた【取立手形】為替銀行を通じて債務取り立てのみに利用される為替手形。全托收票据，代收汇票。通过外汇银行，仅用于债务收取的汇票。
とりた・てる【取り立てる】(動下一)  ①むりやりに取り上げる。全催缴，催收，征收。强行收取。‖②特别のものとして数え上げる。全强调,采取。特别提出。‖「一・てて言うほどのこともない」全并不值得强调。||③特に目をかけて引き立てる。全(特别重视而)提拔，提升。‖「課長に一・てられる」全被提拔为科长。
トリチウム【tritium】  三重水素
トリチェリ【Evangelista Torricelli】  (1608——1647)イタリアの物理学者・数学者。真空に関する実験を行なったほか，幾何学に関する研究も数多い。全托里拆利(1608——1647)。意大利物理学家、数学家，除成功完成真空实验外，还有许多有关几何学方面的研究成果。
トリチェリのじっけん【一の実験】トリチェリが真空を示そうとして行なった実験。一端を閉じたガラス管(約1m)に水銀を満たし,水銀槽に倒立させると管内の水銀は管外の面から約760mmの高さまで下がって止まる。これは大気の圧力がこの高さの水銀柱の圧力と釣り合うためで,水銀柱が下降した空間をトリチェリの真空という。全托里拆利实验。托里拆利所做的显示真空的实验，在一端封闭的玻璃管(长约1m)内，装满水银，将管倒立于水银槽内，管内的水银柱将下降到高于槽中水银面760mm处停止。这是因为大气的压力与这么高的水银柱压力相平衡，水银柱下降的这一段空间称为“托里拆利真空”。
とりちがえ【取り違え】  とりちがえること。まちがえること。全取错，搞错。指拿错、弄错。
とりちが・える【取り違える】(動下一)  ①まちがえて他の物を手に取る。全取错，拿错。错拿别的东西。‖②まちがえて理解する。誤解する。全搞错,弄错,领会错。理解错误。‖「意味を一・える」全把意思搞错了。
とりちらか・す【取り散らかす】(動五)  あちこち物を散らす。乱雑にする。全搞乱，乱七八糟。把东西弄得到处都是。
とりちらか・る【取り散らかる】(動五)  あちこち散らかる。全乱七八糟。放得到处都是。‖「一・った部屋」全乱七八糟的房间。
とりちら・す【取り散らす】(動五)  とりちらかす。全搞乱。弄得乱七八糟。
とりつ【都立】  東京都が設立·経営していること。また，そのもの。全都立。由东京都设立、经营，亦指这类机构。Ⅱ「一高校」全都立高中。
とりつか・れる【取り憑かれる】(動下一)  ①物の怪のなどにのり移られる。全(被鬼魂等)附体。‖②妄想·固定観念などが頭から離れず,それに操られる。全被…想法迷住，缠住。某种妄想、固定观念等不离脑海，并受其支配。‖「望郷の念に一・れる」全被望乡之念缠住。
とりつき【取り付き】 ①最初のところ。とばくち。とっつき。全起初。最初的，开始，开头。‖②第一印象。とっつき。全第一印象,最初印象。‖「——の悪い人」全第一印象不好的人。
とりつぎ【取り次ぎ・取次】  ①両方の者の間に立って物事を伝えること。また,それをする人。全中介,转达。在两者之间传达某事，亦指传达某事的人。‖「電話の一」全电话的转达。‖②自己の名をもって，他人の計算( =他人の取引の損益)においてする取引行為。全经销，代销，代办，代理。以自己名义按别人的计算(在别人的盈亏中)做的交易行为。|③「取次店」の略。全“代销店”之略。
トリッキー【tricky】(形動) ①奇をてらったさま。巧妙なさま。全奇特，巧妙。标新立异的。|「一な仕組み」全巧妙的装置。‖②油断のならないさま。ずる

いさま。全不可大意的，狡猾的。
とりつきぐん【鳥付き群】  海鳥の群れがつき従っている魚群。カモメ・アジサシなどが、イワシ・カツオ・マグロなどの魚群の上に群れ舞うこと。とりづき。全附鸟鱼群。海鸟群跟踪的鱼群，如海鸥、燕鸥等总在沙丁鱼、鲣鱼、金枪鱼等的鱼群上空成群盘旋。
とりつぎてん【取次店】 客の注文を受けて商品の取り次ぎをする商店。全代销店，经销店，代理店。接受顾客订货，进行商品代销的店铺。
とりつ·〈【取り付く】(動五)①しっかりつかまる。すがりつく。△扶住,揪住,依偎。紧紧抓住,倚靠。‖②やり始める。とりかかる。全开始做,着手。‖「仕事に一・く」全着手工作。‖③(「取り憑く」とも書く)もののけなどが人にのり移る。全附体。鬼魂等附于人体。
取り付く島=がない( =もない)  ①相手がつっけんどんで話を進めるきっかけがみつからない。全不好接近；无所适从。因对方态度冷淡而找不到继续谈话的契机。‖②頼れる所もなくどうしようもない。全无依无靠，毫无办法。
トリック【trick】  人をだますはかりごと。ごまかし。詭計："。策略。全骗局，蒙骗，诡计，计谋，花招，策略。骗人的招数。
とりつ・ぐ【取り次ぐ】(動五)  ①両者の間にたって,意向を伝える。全传达，转达。站在两者之间，为其转达意向。‖「用件を一・ぐ」全转达事情。‖②来客・電話などを当人に伝える。全传达，通报。向本人转告有来客或电话等。‖③売り手と買い手の間にたって商品の売り買いの世話をする。全中介，代理。在商家和顾客之间，专门从事商品买卖服务的人。
トリックさつえい【一撮影】  映画やテレビなどの撮影で,現実にはできないことを,仕掛けや特殊撮影により,本当らしく見えるように撮影する技術。トリック-ワーク。トリック。全特技摄影。在电影或电视等摄影中，通过一些装置或特殊摄影，把现实中不可能发生的事情，逼真地拍摄下来。
とりつく・す【取り尽くす】(動五)  全部取る。すっかり取る。全拿尽,取尽。全部拿光。‖「魚を一・す」△把鱼全部打光。
トリックスター【trickster】 ①詐欺師。ぺてん師。手品師。全骗子，魔术师。‖②神話や民話に登場し，人間に知恵や道具をもたらす一方,社会の秩序をかき乱すいたずら者。全(出现在神话或民间传说中，一方面给人们智慧或手段，同时又扰乱社会秩序的)恶作剧精灵。
トリックプレー【trick play】  スポーツの試合で,相手の選手を感わすようなブレー。野球における隠し球などの類。全迷惑战术。在体育比赛中，迷惑对方队员的技术或打法，如棒球运动中的藏球术等。
とりつくろ・う【取り繕う】(動五)  ①破れたところをちょっと直す。全缝补，补救，修理。把破损的地方稍事修补。‖②外見だけ飾って,体裁をよくする。全掩盖，掩饰，粉饰，应付。只修饰表面而装出很好的样子。‖「人前を一・う」全在人前掩饰。‖③過失などを,その場だけなんとかうまくごまかす。全遮掩,蒙混。临时遮掩自己的过失等。
とりつけ【取り付け】①器械·器具などを取り付けること。全安装，连接。装配安置各种机器、器具等。‖②きまった店からいつも買うこと。買いつけ。全常从固定店购买。‖③信用を失った銀行に対し，預金者が払い戻しのため一時にどっと押し寄せること。全挤兑。对失去信用的银行，存款人一下子都跑来提取存款。
とりつ·ける【取り付ける】(動下一)  ①器械·器具などを装置する,そなえつける。全装配。安装器械、器具等装置。‖②相手を説得して，自分の思い通りの返事を得る。全取得，达成。说服对方，得到符合自己愿望的答复。‖「同意を一・ける」全取得同意。‖③いつもその店から買っている。全常从固定店购买。
とりっこ【取りっこ】  競争で取ること。全通过竞争获取。
トリッピング【tripping】  バスケットボール・サッカーなどで,足で相手の選手をひっかけて妨害する反則。全绊人犯规。在篮球、足球等比赛中，绊倒对方队员进行妨碍的犯规。
トリップ【trip】短期間の旅行·航海。全旅游，短途旅行。短期间的旅行、航海。
ドリップ【drip】  ①コーヒーの入れ方の一。ネルや濾紙でコーヒーを漉:し出すもの。全滴滤式。一种沏


<1871>
1871	とりつぶ-とりはま


泡咖啡的方法，用绒布或过滤纸滴滤泡出咖啡。‖②凍結食品を解凍したときに，食品の内部から流出する液汁のこと。その液汁とともに,食品本来の風味やうまみ，栄養成分も流出する。全滴出物。冷冻食品化冻时，从食品内部滴出的液汁。随着这些液汁，食品本来的味道、营养成分等也都一起流失。
とりつぶし【取り潰し】江戸時代，謀反や不始末を理由に，幕府の命令で大名や旗本の家を断絶させ，領地などを没収したこと。全满门抄斩。江户时代，幕府以谋反或不轨为由，命令将大名或旗本家灭门，并没收其领地等。
とりつぶ・す【取り潰す】(動五)  ①組織などをなくす。つぶす。全摧毁。毁掉组织等。‖②「取り潰し」を行う。全实行「取り潰し」(满门抄斩，没收领地)。
トリップメーター【tripmeter】  自動車の走行距離計の一。任意にゼロに戻せる。→オドメーター全短途路程器。汽车行驶里程表的一种，可任意回零。
トリッペル【ド Tripper】  淋病。全淋病。
とりて【捕り手】  捕り方。全捕快,捕吏。
とりで【砦】  ①本城から離れて設けられた小さい城。規模の小さい城。全城寨，据点，小城堡。远离主城设的小城，规模小的城。∥②外敵を防ぐために築造した建造物。要塞。全堡垒，要塞。为防御外敌而修造的构筑物。
とりで【取手】茨城県南部の市。近世は利根川の河港，水戸街道の宿場町。食品·機械などの工業が発達。住宅地化が著しい。全取手市。位于茨城县南部的市，近世时期是利根川的一个河港，水户大道的一个驿站街。食品、机械等工业发达，近年来住宅区发展迅速。
とりてき【取的】  最も地位の低い力士の通称。ふんどしかつぎ。全取的。(相扑)地位最低下力士的通称。
とりどく【取り得】  取れば取っただけその人の利益になること。全拿到才算得利。只有拿到手才算某人赚到了。
トリトマ【ラ Tritoma】  ユリ科の多年草。南アフリカ喜望峰地方原産。切り花・花壇用に栽培。花は簡状で蕾2°のときは橙赤色,開花して黄色となる。赤熊百合活。全火把莲。百合科多年草本，原产于南非好望角地区，栽培供切花、布置花坛。花为筒状，花蕾时期为橙红色，开花后为黄色。
とりとめ【取り留め】(話などの)要点やまとまり。全(谈话等的)要点，要领。‖「一のない話」全不得要领的讲话。
とりと・める【取り留める】(動下一)  おさえとどめる。特に,失いかけた命をとり戻す。全保住。留下,尤指捡回差点丧失的性命。‖「一命を一・める」全保住一条性命。
とりどり【取り取り】  それぞれ異なっていること。いろいろ。全各式各样，缤纷。各不相同，形形色色。‖「色一に咲く」を开着五颜六色的花朵。
とりとりぐも【鳥捕蜘蛛】  トリクイグモの別名。全食鸟蜘蛛的别名。
トリトン【triton】  陽子1個と中性子2個からなる原子核。三重水素原子核。記号 T,t 天然にはきわめて微量しか存在しない。全氚核。由一个质子和两个中子形成的原子核，氚原子核，符号T，t。天然仅极微量存在。
トリトン【Triton】  海王星の第1衛星。1846 年発見。一般の衛星と異なり，母惑星の自転の方向と逆の方向に自転している。全海卫一。海王星的第一颗卫星，发现于1846年。与普通卫星不同，和海王星的自转方向呈相反方向自转。
とりなおし【取り直し】  相撲で,勝負がつかないので,もう一度取り組むこと。全重新比赛。在相扑运动中，因未分出胜负而重新交手。
とりなお・す【取り直す】(動五)  ①持ち方を変える。持ち直す。全重新拿。改变拿法。‖②気を再びよい状態にする。全重振精神。‖「気を─・す」全重振精神。‖③相撲で，勝負をやり直す。全重新比赛。相扑运动中，重新争胜负。
とりなお・す【採り直す】(動五)  改めてまたとる。全重新收集，重採。重新再次收集。|「データを一・す」全重新收集数据。
とりなお・す【撮り直す】(動五)  撮影をやり直す。△重拍，重照。重新拍摄。‖「写真を一・す」全重拍一张照片。
とりなし【執り成し】  とりなすこと。仲裁。全说和。调解。
とりなしがお【執り成し顔】  その場をうまくまとめよ

うとする顔つき。また,態度。全打圆场(的样子)。要给调解、说和的样子或态度。
とりな・す【執り成す】(動五)  ①間に入って、仲直りをさせる。仲裁する。全说和，调解。居间使和好。‖②なだめて機嫌よくさせる。全劝说，劝解。用好言相劝使其心情变好。‖③その場をうまくはからう。全周旋。应付过关。
とりなべ【鳥鍋】  鳥肉・しらたき・豆腐・野菜などを鍋に入れ,醬油・砂糖で味をつけ,煮ながら食べる料理。全鸡肉火锅。把鸡肉、粉丝、豆腐、蔬菜等放入锅内，再加酱油、白糖等调味，边炖边吃的菜肴。
とりなわ【捕り縄】罪人を縛る縄。捕縄背。全捕绳。捆绑罪人的绳子。
トリニール【Trinil】  インドネシア,ジャワ島の中部,ソ口川沿岸の地。19世紀末,ピテカントロプス-エレクトゥスの化石が出土。全特里尼尔。位于印度尼西亚爪哇岛中部梭罗河沿岸的地方，19 世纪末在这里发现了直立猿人的化石。
とりにが・す【取り逃がす】(動五)  ①捕らえかけたものを失敗して逃がす。全逃脱。眼看就要被抓住而又跑掉了。||②一度つかまえたものに逃げられる。全逃脱。已经抓住的东西又让它跑掉了。
とりにく【鳥肉】  鳥の肉。特に,鶏の肉。全禽肉,鸟肉，鸡肉。禽类的肉，尤指鸡肉。
鳥肉

トリニダードトバゴ【Trinidad and Tobago】  カリブ海,小アンティル諸島の南東端にあるトリニダード島とトバゴ島とから成る国。石油・天然ガス・アスファルトの産が多い。住民は黒人とインド人。首都ポート-オブ-スペイン。正称,トリニダード-トバゴ共和国。全特立尼达和多巴哥。由位于加勒比海中小安的列斯群岛东南端的特立尼达岛和多巴哥岛组成的国家〔·还包括若干小岛〕，盛产石油、天然气、沥青。人口主要为黑人和印度人。首都西班牙港，正称特立尼达和多巴哥共和国。
トリニティー【trinity】  ①三位X⁺一体。全三位一体。Ⅱ②三つで一組みになるもの。三幅対。全三件套。三个为一组，三个为一套。
トリニトロトルエン【trinitrotoluene】  トルエンに硝酸と硫酸との混合物を作用させて得られる化合物。化学式C₆H₂CH₃(NO₂)₃  普通,6種の異性体のうち2·4·6-トリニトロトルエンをさす。これは黄色針状結晶で爆薬となり,TNT と略称される。褐色火薬。全三硝基甲苯，梯恩梯。甲苯里加入硝酸与硫酸的混合物作用后形成的化合物,化学式C₆H₂CH₃(NO₂)₃。一般指6种异构体中的2，4，6-三硝基甲苯，其形状为黄色针状结晶，可作炸药。简称为TNT。
トリニトロフェノール【trinitrophenol】  фビクリン酸
トリニトロベンゼン【trinitrobenzene】  ベンゼンに硝酸と硫酸の混合物を作用させて作る爆薬。化学式C₆H₃(NO₂)₃白色結晶。TNTより爆発力が強い。全三硝基苯。苯里加入硝酸、硫酸混合物而作成的炸药,化学式C₆H₃(NO₂)₃,白色结晶,爆炸力比 TNT 还要强。
トリノ【Torino】 イタリア北西部,アルプス山脈の南麓にある工業都市。自動車工業が発達。全都灵。位于意大利西北部阿尔卑斯山脉南麓的工业城市，汽车工业发达。
とりのあし【鳥の脚】  ウミュリ綱の棘皮動物。生きている化石として有名。相模湾などのやや深い海底に着生。全鸡足，海百合。海百合纲棘皮动物，有名的活化石，附着于相模湾等略深的海底。
とりのいち【酉の市】 11 月の酉の日の鷲び神社の祭礼に立つ市。最初の百の日を一の酉，以下二の酉·三の酉と呼ぶ。金銀を掻き集めるというところから熊手が縁起物として売られる。東京下谷の鷲神社のものが有名。お酉様。全酉市。11月酉日在鹫神社举行的庙                                                       会。第一个酉日称“一酉”，以下称“二酉”“三酉”。卖的吉祥物是“捞财耙子”，说是可以扒到金银财宝。以东京下谷的鹫神社酉市最为有名。

とりの·ける【取り除ける】(動下一)  取って,そこからなくす。取り除く。全拿掉，去掉，除掉。使之不存在于那儿。
とりのこ【鳥の子】  ①卵。特に、鶏の卵。全蛋,鸡子儿。卵,尤指鸡蛋。‖②鳥のひな。特に,鶏のひな。ひよこ。全雏。鸟雏，尤指鸡雏。|③鳥の子紙。全仿羊皮纸，蛋皮色上等日本纸。‖④鳥の子色。金淡黄色，鸡蛋皮色。
とりのこいろ【鳥の子色】  鳺卵の殼のような色。やや黄色がかった白色。全淡黄色，鸡蛋皮色。像鸡蛋皮的颜色，略微发黄的白色。
とりのこがみ【鳥の子紙】  雁皮が・ミツマタを主材料とした上質の和紙。鵜卵の殼のような色であることからの称。全仿羊皮纸，蛋皮色上等日本纸。以雁皮、黄瑞香为主要材料作成的上等日本纸，因其颜色像鸡蛋皮而得名。
とりのこ·す【取り残す】(動五)  ①全部取らないで残しておく。全留下，剩下，留一部分。不全部拿光而残留。‖②そこに残したままにする。全丢下,落伍。落在后面。‖「時代に一・される」全落后于时代。
とりのこもち【鳥の子餅】  祝儀用の,卵形の紅白の餅。鶴；の子餅。全鸡子年糕。用于喜庆仪式的椭圆形红白年糕。
とりのぞ・く【取り除く】(動五)  取ってなくす。取り去る。全拿掉，除掉，拆掉。消除，去掉，拿走。
とりのひ【酉の日】  十二支の酉にあたる日。特に11月の酉の日をいう。全酉日。十二支中排酉的日子，尤指11月的酉日。
とりのぼ・せる【取り上せる】(動下一)  のぼせ上がる。逆上する。全冲昏头脑，头脑发胀。
とりはからい【取り計らい】  取り計らうこと。扱い。全照顾，妥善处理。Ⅱ「好意ある——」全好意的照顾。
とりはから・う【取り計らう】(動五)  あれこれ考えて,うまく処理する。△善处，照顾，安排。考虑周到，妥善处理。‖「稳便に一・う」全稳妥安排。
とりはこ・ぶ【取り運ぶ】(動五)  物事を進行させる。全进展，推进。使事物持续进行。Ⅱ「万事うまく一.ぶ」全一切进展顺利。
とりばし【取り箸】  盛り合わせた料理などを取り皿に取るときに使う箸。全公筷。将大盘里的菜等夹到派菜碟中时使用的筷子。
とりはずし【取り外し】  取り付けてあるものをはずすこと。全拆卸，拆开。把安装好的东西拆下来。∥∫一が簡単」全拆卸简单。
とりはず・す【取り外す】(動五)  ①取り付けてあるものをはずす。全拆卸，卸下。把安装好的东西拆下来。‖②取りそこねて落とす。全失手掉下，没抓住掉下。没有抓住而掉落下来。
とりはだ【鳥肌】  ①寒さや恐ろしさなどのために,皮膚の毛穴が縮まって,鳥の毛をむしったあとのようにぶつぶつが出る現象。体温調節反射の一つ。全鸡皮疙瘩。因受冷或惊恐等，皮肤的汗毛孔收缩，出现许多小疙瘩，像去掉毛的鸡皮一样的现象。是体温调节反射方式的一种。‖②鮫肌認のこと。全粗糙皮肤。像鲨鱼皮一样粗糙的皮肤。
とりはな・す【取り離す】(動五)  ①手に持ったものをうっかりはなす。全松开，脱手。不经心把拿在手里的东西放开。‖②戸・障子などを開け放す。また,取り除<。全摘除，卸下。打开、摘下门板或拉门等。
とりばねちょう【鳥羽蝶】  アゲハチョウ科の,一部の大形のチョウの総称。アカエリトリバネアゲハなど金緑色に輝く美しいはねをもつものが多い。トリバネアゲハ。全鸟羽凤蝶。凤蝶科的一部分大型蝴蝶的总称。红领鸟羽凤蝶等多具有闪耀金绿色的美丽翅膀。
トリパハソーマ【ラ Trypanosoma】  原生動物鞭毛虫類のトリパノソーマ科の総称。紡錘形で,1本の鞭毛と波動膜がある。アフリカ嗜眠病などの病原虫が含まれる。全锥体虫。原生动物门鞭毛虫纲锥体虫科的总称，体呈纺锤形，有一根鞭毛和波动膜，包括非洲嗜睡病等的病原虫。
とりはまかいづか【鳥浜貝塚】福井県三方郡三方町にある縄文前の貝塚。湖岸の低湿地につくられ，早期·前期の土器，丸木舟，漆塗り製品，編物が出土。栽培種のヒョウタン・緑豆が発見され,縄文農耕の証拠となった。全鸟滨贝冢。位于福井县三方郡三方町的绳纹前的贝冢，形成于湖岸的低湿地，出土早期与前期的土
【とりで】
砦	2654 ⊙3A56


<1872>
とりはら−とりもち	1872


器、独木舟、漆器制品、编物。发现栽培种的葫芦、绿豆，成为绳纹农耕的证据。
とりはらい【取り払い】  取り払うこと。撤去。全拆掉，撤除。
とりはら・う【取り払う】(動五)  残らず取り除く。撤去する。全拆掉，撤除。全部拆除、撤去。
トリハロメタン【trihalomethanes】  水道水の塩素消毒などによって生じる一群の有機ハロゲン化合物。塩素あるいは臭素もしくはその両者をあわせて3 個含む。そのうちクロロホルムが代表的。発癌性がある。THM。全三卤甲烷。用氯气给自来水消毒时而产生的一群有机卤化物，含氯或溴或两物均在等三种情况，其中三氯甲烷最为典型，有致癌性。THM。
トリビアリズム【trivialism】  瑣末ックな事柄にこだわる態度。瑣末主義。全琐碎主义。拘泥于琐碎事情的态度。
トリビアル【trivial】(形動) ①瑣末がなさま。末梢的なさま。全琐碎的,枝节的。②〔数·論〕証明するまでもなく自明なさま。全无需证明的，不证自明的。
とりひき【取引】スル ①商人どうし,また,商人と客との間でなされる商業行為。売買の行為。全交易。商人之间，或商人与顾客之间发生的商业行为，买卖行为。|②互いの利益のために双方の主張を取り入れ妥協すること。全交易。为了相互的利益，采纳双方的主张要求并达成妥协。
とりひきいちにんかんじょう【取引一任勘定】 ()売買一任勘定
とりひきコスト【取引一】  取引に参加する者が負担しなくてはならない費用。情報収集費や危険負担費など。全交易成本。参加交易的人必须负担的费用，如信息收集费、风险负担费等。
とりひきさき【取引先】取引の相手。全往来客户，顾客。交易的对方。
とりひきじょ【取引所】有価証券や，投機的性格のある商品の取引を大量に行うために設けられた,常設の市場。証券取引所と商品取引所の2種がある。全交易所。为大量进行有价证券或投机性商品的交易而设立的常设市场，有证券交易所和商品交易所两种。
とりひきだかぜい【取引高税】  商品の広い範囲を対象とし，製造·卸売·小売の各取引段階における取引額を課税標準とする間接税の一種。付加価値税と異なり，前段階までの課税額が控除されないために税負担が累積していくという欠点をもつ。全营业税,销货税。以商品的广大范围为对象，以制造、批发、零售的各交易阶段中的交易额为课税标准的间接税的一种。与增值税不同，由于未被扣除到前阶段的课税额，所以具有课税额积累下去的缺点。
とりひし・ぐ【取り拉ぐ】(動五)  つかみかかって押しつぶす。ひしぐ。全捻碎，捏碎，抓碎。紧紧抓住后挤压碎。‖「鬼をも一・ぐ勢い」全摧枯拉朽之势。
トリビュートばん【一盤】  ある特定の音楽家に対し,尊敬や賞賛の意をこめて作られたCD・レコード盤。その音楽家の作品をとりあげることが多い。全赞誉盘。为向某特定的音乐家致敬和表示赞颂之意而制作的CD或唱盘。内容多为该音乐家的作品。
トリビューン【tribune】   護民官
とりひろ・げる【取り広げる】(動下一)  ①取り払って場所を広げる。拡張する。全扩展。拆掉而扩大空间。∥②物を出して,そこに広げる。全摆满,摊开。把东西拿出来摆开。
とりぶえ【鳥笛】 鳥の鳴き声をまねた音が出せる笛。また，鳥の形をした笛。全鸟笛。吹奏出的声音像鸟鸣一样的笛子，亦指形状像鸟一样的笛子。
トリブシン【trypsin】 膝液だに含まれる消化酵素の一。腸内で食物中の蛋白質およびその分解産物であるブロテオースやベプトンに作用し,ポリペプチドと少数のアミノ酸を生ずる。金胰蛋白酶。胰液中含有的消化酶之一，作用于肠内食物中的蛋白质或蛋白质分解产物脉和胨，形成多肽和少量的氨基酸。
とりふだ【取り札】  歌ガルタで,取る方の札。→読み札金抓取牌。玩日本和歌纸牌时，放在下面大家拿取的牌。
とりぶっし【止利仏師】	(鞍作止利(328)
トリプティク【triptych】 ①キリスト教美術で,3枚の板に描かれた祭壇用の聖画像。蝶番ぶで留めて折り重ね,祭壇のついたてや携帯用の祭壇として使用される。△三幅相连祭坛画。基督教美术作品中，描绘在3块板上，摆放在祭坛上的圣像。三块板用合页联接，可折叠，用来作祭坛上的屏风，也可携带外出作临时祭坛。

‖②三幅対をなす連作。全三幅相连作品。三幅成一组的系列作品。
ドリフト【drift】  多くの粒子がでたらめな運動をしながら，外力を受けて移動する現象。全漂移。许多粒子不规则运动的同时受外力影响而移动的现象。
ドリフトそくど【——速度】  ドリフトを起こしている粒子の平均速度。全漂移速度。引起漂移现象的粒子平均运动速度。
トリブトファン【tryptophan】 必須アミノ酸の一。白色または淡黄色の結晶。種々の蛋白質中に少量ずつ存在し，発育・成長・体重保持などに必須。全色氨酸。必需氨基酸之一，白色或淡黄色结晶，各种蛋白质中均有少量存在，是人体发育、成长、保持体重所必需的氨基酸。
トリブル【triple】  三つ。三重。全三个,三层。
ドリブル【dribble】スル ①サッカーやラグビーで,球を小さく蹴りながら進むこと。全带球,运球。足球、橄榄球中用脚一边轻轻踢球一边前进。‖②ハンドボールやバスケットボールで,手で球をつきながら進むこと。全带球，运球。手球、篮球中一边用手拍球一边前进。||③ホッケーやアイス-ホッケーで,スティックで球をあしらいながら進むこと。全带球,运球。曲棍球、冰球中用球棍或球杆推、拍、拨着球前进。∥④バレーボールで,一人の選手が球に続けて2回以上触れる反則。全连击。排球中一个运动员连续两次以上击球的犯规动作。
トリブルアクセル【triple axel】  フィギュア-スケートの3回転半ジャンプ。前向きから片方の足で飛び上がり，他方の足で着地する。全前外三周半跳。花样滑冰的三周半跳，由向前用单脚起跳，并用另一只脚着地。
トリプルエー【triple A】  ①〔 antiaircraft artillery〕対空砲。△对空炮,高射炮。‖②企業の格づけの最高ランク。全三A级。在企业的评定等级中最高的级别。
トリプルクラウン【triple crown】  三冠王。全三冠王。
トリブルジャンプ【triple jump】  (陸上競技の)三段跳び。全(田径赛的)三级跳远。
トリブルスチール【triple steal】野球で満星の時，3人の走者が同時に盗星すること。三重盗垦。全三重偷垒。棒球运动中满垒时，三位跑垒员同时偷垒。
トリブルプレー【triple play】  野球で,守備側の選手が連続した動作で，3人の走者または打者と二人の走者をアウトにすること。三重殺。全三杀。在棒球比赛中，防守方队员以连续动作将三名跑垒员或击球员和两名跑垒员传杀出局。
トリプルボギー【triple bogey】  ゴルフで,そのホールの基準打数(パー)より3打多い打数でホールアウトすること。全高标准杆数三杆。在高尔夫球赛中，以比某球洞的标准杆数多3杆的杆数击球入洞。
トリプレット【triplet】  遺伝暗号の単位。ヌクレオチド上に隣り合わせに並ぶ3 個の塩基。この配列が各アミノ酸を規定する。伝令RNA 上のコドンに相当する。全密码子。遗传密码单位，核苷酸上排着3个相邻的碱基，这种排列规定各种氨基酸，相当于信使RNA上的密码。
とりぶん【取り分】  取るべき分。とりまえ。全应得份额，配额。
とりべの【鳥辺野·鳥部野】京都市東山区の，清水寺から西大谷の辺りの地域。鳥辺山。全鸟边野，鸟部野。京都市东山区从清水寺到西大谷一带的地域。
とりべやま【鳥辺山・鳥部山】①京都，阿弥陀ヶ峰の別称。また，鳥辺野まで含めた丘陵地。全鸟边山，鸟部山。京都阿弥陀峰的别名，亦指从鸟边山到鸟边野的丘陵地带。|②地歌の一。近松門左衛門作詞，湖出金四郎作曲，岡崎検校改調とされる。宝永3年(1706)京都，都万太夫座上演の歌舞伎「鳥辺山心中」の道行きの曲を地歌に移したもの。全《鸟边山》。地歌之一，相传近松门左卫门作词，湖出金四郎作曲，冈崎检校改调。是将宝永3年(1706)在京都都万太夫座上演的歌舞伎《鸟边山情死》的私奔路上唱的曲子改编而成地歌的。‖③菌八部節の代表的な曲。明和の頃，宮蘆鸞鳳軒び識作曲。義太夫節「太平記忠臣講釈」による。全《鸟边山》。蘭八调的代表曲目，明和年间，宫蘭鸾凤轩作曲，根据义太夫调的《太平记忠臣讲释》改编。
とりべやましんじゅう【鳥辺山心中】  新歌舞伎の一。岡本綺堂作。1915年(大正4)東京本郷座初演。果たし合いで人を殺した旗本菊地半九郎は，その遠因となった遊女お染と鳥辺山で心中する。全《鸟边山情死》。新歌舞伎剧目之一，冈本绮堂作，1915 年(大正4)在东京本乡座首次公演。描写因决斗而杀人的旗本

菊地半九郎与对此事有间接牵连的妓女阿染二人在鸟边山自杀殉情。
とりへん【酉偏】  漢字の偏の一。◇ひよみのとり
とりへん【鳥偏】  漢字の偏の一。「鴃」「鴕」などの「鳥」の部分。〔「鶴」「鷹」のように旁?‘・脚をとなる例も多い〕全鸟字旁。汉字偏旁部首之一，如“鴃”“鸵”字等的“鸟”的部分。〔也有一些如“鹤”“鹰”等，写在右旁或作为底脚的〕
とりほうだい【取り放題】  ①取るがままに任せること。全随便拿。任意拿取。‖②取りたいだけ取ること。全随便拿。想拿多少拿多少。
トリポッド【tripod】  三脚台。トライポッド。全三脚架。
トリポリ【Tripoli】 ①レバノン北西部,地中海に面する港湾都市。イラクのキルクークからの油送管の終点で,石油の積み出し港。タラブルス。全的黎波里。位于黎巴嫩西北部，面临地中海的港湾城市，因起于伊拉克基尔库克的输油管道到这里是终点，也就成了石油输出港。∥②社会主義人民リビア-アラブ国の首都。地中海に臨む港湾都市。サハラ砂漠を縦断する隊商貿易の基地。全的黎波里。利比亚的首都。面临地中海的港湾城市，是横穿撒哈拉沙漠的贸易商队的基地。
トリマー【trimmer】  犬などの毛を刈り込んで形を整えるのを職業とする人。ベットの美容師。グルーマー。全宠物美容师。以给小狗等宠物剃毛整形为职业的人。
とりまえ【取り前】  取り分。わけまえ。全应得份额,分得份额，配额。
とりまき【取り巻き】  金や権力のある人の側にいて機嫌をとる人。全捧场者，拍马屁者。为有钱有权势的人捧场而讨好的人。
とりまぎ・れる【取り紛れる】(動下一)  ①まぎれこむ。混入する。全混进去,混入。‖②忙しさに心が奪われる。全繁忙纷扰。因忙乱而精力不集中。‖「雑事に一・れる」全忙于杂事。
とりま・く【取り巻く】(動五)  周りを囲む。とりかこむ。全围绕，包围，包绕。四面围住。
とりま・ぜる【取り混ぜる】(動下一)  混ぜ合わせる。全搀和。混合搀杂在一起。||「新旧を一・ぜる」全新旧搀和在一起。
とりまとめ【取り纏め】  とりまとめること。全归拢,汇总，促成，玉成。
とりまと・める【取り纏める】(動下一) ①整理して、一つにまとめる。全归拢，汇总。整理、归纳到一起。‖「意見を一・める」全汇总意见。‖②望ましい状態になるように処理する。全玉成，促成。处理成满意状态。‖「縁談を一・める」全促成亲事。
とりまわ・す【取り回す】(動五)  ①仕事・人などをほどよく取り扱う。全善处，应酬。处理好工作及与人的关系等。‖②取って次へ回す。全传递。取后再往下传。
とりみだ・す【取り乱す】(動五)  ①物を散らかす。△搞乱，弄乱。使东西零乱。‖②感情が高ぶって見苦しい様子をする。全心慌意乱，失去理智，缺少理智，手忙脚乱。因感情冲动等而失态。
トリミング【trimming】スル ①写真の原版を引き伸ばすとき,周囲の不要な部分を省いて画面を整えること。全裁切，裁选。放大照片时，把周围不必要的画面修剪掉。‖②服飾で，縁飾り。緑どり。全滚边。给衣服镶边。|③毛を刈り込んで形を整えること。全修剪,修整。剪毛整形。
トリム【trim】  浮かんでいる船の釣り合い。また,縦方向の傾斜，つまり船首喫水と船尾喫水との差。全纵倾。浮在水中船舶的平衡，亦指纵向的倾斜，即船首与船尾的吃水差。
トリムうんどう【一運動】  健康·体力づくりの推進運動。心身のバランスの調整や回復を目的とし,手軽なスポーツを継続して実行するもの。全康复活动,平衡运动。保持健康、锻炼体力的运动，以调整身心健康、恢复体力为目的，持续进行简便体育运动。
とりむす・ぶ【取り結ぶ】(動五)  ①契約・約束などを結び固める。全缔结。订立合同、约定等。‖②両者の仲立ちをする。全撮合。居两者之间引见、搭桥。|③へつらって人の機嫌をとる。全巴结，讨好。溜须拍马讨人欢心。‖「機嫌を一・ぶ」全讨好别人。
とりめ【鳥目】夜盲症の俗称。全麻雀眼。夜盲症的俗名。
とりめえ【鳥目絵】  鳥瞰図く?
とりめし【鳥飯】 鶏肉を具とした炊き込みご飯。全鸡肉焖饭。加入鸡肉焖的饭。
とりもち【取り持ち】①双方の間を取り持つこと。幹


<1873>
1873	とりもちートルイジ


旋。全调停，撮合。在两方之间进行调解。「「一役」▲从中周旋的人。|②人をもてなすこと。もてなし。あしらい。全应酬，接待。招待他人。
とりもち【鳥竊】 小鳥や昆虫を捕らえるため竿の先などに塗って用いる粘り気の強いもの。モチノキ・クロガネモチ・ヤマグルマなどの樹皮から採る。全粘鸟胶,粘虫胶。为捕捉小鸟或昆虫而抹在竹竿头上的粘性强的胶，从冬青、铁冬青、尾栏树等树皮中采取。
とりもちのき【鳥霧の木】 ①モチノキの別名。全冬青的别名。∥②ヤマグルマの別名。全尾栏树的别名。
とりも・つ【取り持つ】(動五)  ①二者の関係がうまく運ぶよう，仲立ちをする。全撮合，调解，斡旋。从中搭桥，使二者关系顺利发展。Ⅱ「仲を一・つ」全从中撮合。‖②もてなす。接待する。全应酬。招待,接待。
とりもど・す【取り戻す】(動五)  一度失ったりしたものを,再び自分のものとする。全收回,恢复,捡回。再度拥有曾经失去的东西。Ⅱ「健康を一・す」全恢复健康。
とりもなおさず【取りも直さず】(連語) すなわち。ほかでもなく。全就是,简直。即,不外是。
とりもの【捕り物】  犯人を召しとること。全逮捕犯人，捉拿犯人。拘捕犯人。
とりものちょう【捕り物帳】  ①江戸時代,目明かしなどが犯人の捜査・逮捕などについて記したという覚え書き。捕り物控え。全捕物账。江户时代，捕吏等记录侦查、逮捕犯人的记录本。|②江戸時代を舞台とし，目明かしなどを主人公として,その活躍ぶりを描いた小説の称。全名捕故事。以江户时代为舞台，捕吏为主人公，描写他们的故事的小说名称。Ⅱ「半七一」全《半七捕物账》。
とりやま【鳥山】  魚群の上をたくさんの海鳥が飛びまわっていること。漁業で,魚群発見の手がかりとする。全海鸟山集。许多海鸟在有鱼群的海面上空盘旋，在渔业上，这是鱼群出现的征兆。
とりやめ【取り止め】  とりやめにすること。中止。全停止。不再做下去。
とりや・める【取り止める】(動下一)  予定していた事をやめる。中止する。全停止。不再进行原来预定的事情、活动。
どりゅう【土竜】  モグラの異名。全鼹鼠的异名。
トリュフ【フ truffe】  子囊菌(2)類セイヨウショウロ目のきのこ。カシ属の植物の根に寄生し,径3~10cmの塊状で、地下に育つ。独特の芳香があり,高級フランス料理で珍重される。フランス松露。西洋松露。トラッフル。トリフ。全块菌，法国松露。子囊菌亚门块菌目蘑菇，寄生于栎属植物的根部，直径为3~10cm的块状，生长于地下。有独特的香味，在法国菜肴中被视为高级珍品。
トリュフォー【Francois Truffaut】  (1932——1984)フランスの映画監督。評論·短編演出を経て「大人は判ってくれない」でヌーベル-バーグを先導。作品は「アメリ力の夜」「隣の女」など。全特吕弗(1932——1984)。法国电影导演，起初写电影评论、导演短篇电影，后因导演《四百下》成为新浪潮派的先锋。作品有《美国之夜》《隔壁的女人》等。
ドリュラロシェル【Pierre Drieu La Rochelle】  (1893—1945)フランスの小説家。第一次大戦後の青年の不安を描いた。ナチスに協力，戦後自殺。小説「鬼火」「ジル」など。全德流·拉罗谢尔(1893——1945)。法国小说家，其作品描写第一次世界大战以后青年人的不安情绪，二战时曾与纳粹合作，战后自杀。小说有《鬼火》《吉尔》等。
とりょう【塗料】  物体の表面に塗って着色し,また保護するためのもの。漆・ペンキ・ワニスなどの類。全涂料。涂在物体表面，能起到着色、保护作用的物质，如漆、油漆、清漆等。
どりょう【度量】 ①物差しと枡ま。長さと容積。全度量。刻度尺和计量器，长度和容积。∥②心のひろがり。人の言動を受け入れる寛容な性質。全度量。心胸宽广度，能宽容别人言行的禀性。
どりょうこう【度量衡】  長さと容積と重さ。また,それをはかる,物差し・・・・・秤壁。全度量衡。长度、容积、重量，及计量它们所用的尺、斗、秤等。
どりょうこうき【度量衡器】  長さ・容積・重さをはかる器具。物差し・・・・秤片の三つ。全度量衡器。计量长度、容积、重量用的器具，如尺、斗、秤三种。
とりょうのぎ【屠竜の技】〔「荘子」による。竜を殺すわざを身につけるのに多くの費用と時間をかけたが,竜がいなかったので役に立たなかった,という故事か

ら〕高価なりを払って学んでも,実際には役に立たない技芸。全屠龙之技。〔出自《庄子》的典故，有人为学屠龙之技而花费许多钱财和时间，却因世上没有龙而毫无作用〕比喻付出极高代价学习不实用的技艺。
どりょく【努力】スル 心をこめて事にあたること。全努力。用心去做事。‖「——のたまもの」全努力的结果。
とりよせ【鳥寄せ】  口笛・鳥笛などで鳥の鳴き声をまね，鳥を呼び集めること。全诱鸟。用口哨、鸟笛等学鸟叫，把鸟招来。
とりよ・せる【取り寄せる】(動下一)  ①手に取って引きよせる。全拉过来。用手抓住拽过来。‖②人に物を持ってこさせる。全让人拿来，让人送来。让人把东西拿过来。
トリル【trill】〔音〕装飾音の一種。ある音と,それより2度上または下の音とをかわるがわる速く奏する。顫音款。トリロ。トリラー。記号 tr全颤音。一种装饰音，快速奏出一个音和比它高2度或低2度的音。符号 tr。
ドリル【drill】①機械加工で穴あけに用いる錐?。全钻头。机械加工中打眼用的刀具。①②①を取り付けて回転させ穴をあける工具。全钻，电钻，钻床，钻机。把钻头装上，旋转起来打眼的工具。|③技術や知識の反復学習。また，その問題集。全钻研，反复练习。为掌握一门技术和某种知识而反复学习，亦指这种习题集。
ドリル【drill】  オナガザル科の哺乳類。マンドリルと近縁。雄の体長は70cmほどで,雌は小さい。体毛は暗褐色で顔の周囲の毛が白い。アフリカ中西部の熱带多雨林に分布。全鬼狒。长尾猴科哺乳类，与山躺近缘，雄狒体长约70cm，雌狒较小。体毛为暗褐色，脸部周围的毛为白色。分布于非洲中西部的热带多雨林中。
トリレンマ【trilemma】  ①三者択一の窮地。三重苦。▲三难困境，三重苦。三者择一的困苦境地。|②インフレ·失業·国際収支の赤字が同時に発生している状態。インフレと国際収支赤字を抑制すべく需要抑制策をとると失業が増え，失業解消のために需要拡大策をとるとインフレと国際収支赤字が高まる。全三难困境。通货膨胀、失业、国际收支赤字同时发生的状态。为抑制通货膨胀和国际收支赤字采取抑制需求的政策则失业增大，反之为减少失业采取扩大需求政策则通货膨胀和国际收支赤字更加恶化。
とりわけ【取り分け】(副)  特に。ことに。とりわけて。全尤其，特别，格外。‖「一今日は涼しい」全今天格外凉快。
とりわけて【取り分けて】(副)  とりわけ。全尤其,特别，格外。
とりわ・ける【取り分ける】(動下一)  ①めいめいが自分の分だけ分けて取る。全分份儿。各自分取自己的那一份儿。‖②取りのけて区別する。全挑出来。分拣出来。‖「不良品を一・ける」全把次品挑出来。
ドリンク【drink】 ①飲み物。全饮料。‖②飲み物ふうにした小瓶入りの保健薬。全保健饮品。制成液体饮用形式的小瓶保健药。Ⅱ「一剂」全保健口服液。
ドリンクざい【一剂】  疲労回復·体力増強などをうたって売られる,小瓶に入った清涼飲料または飲み薬。全保健口服液。宣传恢复疲劳、增强体力等而销售的，装入小瓶的清凉饮料或内服药。
ドリンけいのうやく【——系農薬】  有機塩素系殺虫剤のうち,アルドリン・エンドリン・ディルドリンの総称。互いに化学式がよく似ている。先進国ではいずれも禁止されている。全德林系列农药。有机氯杀虫剂中，艾氏剂、异狄氏剂、狄氏剂的总称，相互之间化学式很相似，在发达国家均已禁用。
トリンケン【ド trinken】〔学生用語〕酒を飲むこと。全〔学生用语〕喝酒。
と・る【取る】(動五) ①持つ。全取,带。拿。‖「ペンを一・る」全取笔。‖②自分のものにする。全取,谋取。占为己有。‖「天下を一・る」全谋取天下。‖③理解する。全理解。‖「悪くー・る」全往坏处理解；理解得差。∥④集める。収穫する。全收，榨，提取。收集。‖「米が一・れる」全收大米。‖⑤得る。全挣,获取。得到。‖「月給を一・る」全挣月薪。‖⑥(「摂る」とも書く)体内にとりこむ。全摄取，摄入。吸收到体内。‖「食事を一・る」全吃饭;摄食。‖⑦体のためによいことをする。全做对身体有好处的事。‖「睡眠を一・る」全睡觉。‖⑧うまく合わせる。全合着,协调。‖「拍子を一・る」を打拍子。‖⑨許しをもらう。全取得。获得允许。Ⅱ「了解を一・る」全取得谅解。‖⑩用意する。全订。预先约定。‖「部屋を一・る」全订房间。‖⑪取引する。全订。进行交易。‖「注

文を一・る」全订货。‖⑫注文して持って来させる。全订购，叫。订(货)后让送来。||「寿司を————·る」金叫寿司外卖。‖⑬定期的に買う。全订。定期购买。|「新聞を一・る」を订阅报纸。‖⑭呼ぶ。全叫,请。‖「あんまを一・る」全请按摩师。|⑮迎え入れる。全迎取。‖「婿を一・る」全招女婿。‖⑯接触する。全取得，接。接触上。‖「連絡を一・る」全取得联系。‖⑰書き記す。全记录,抄写。‖「メモを一・る」全记笔记。‖⑱あずかる。全承担,保持。‖「担保を一・る」全承担担保。‖⑲除く。全除去。‖「しみを一・る」全除去污垢。‖⑳ぬぐ。全摘取。脱掉。‖「帽子を一・る」全摘帽子。|㉑(「盗る」とも書く)うばう。全偷，提吃，俘虏。‖「財布を一・られる」全钱包被偷。‖㉒徵収する。全收取。征收。‖「手数料を一・る」全收手续费。|㉓引き受ける。全负，尽，负担。承受。‖「責任を一、る」全负责。‖㉔よくない結果をまねく。全取，讨。招致坏结果。‖「不觉を一・る」全自取其辱。‖㉕受け継ぐ。坐承。继受。‖「跡を一・る」全继承家业。‖㉖かさねる。全重叠，长岁数，又加上。‖「年を一・る」全上年纪。‖㉗選ぶ。全选择。‖「道を一・る」全选择道路。‖㉘試合やゲームなどをする。全进行，开展，做，玩。搞比赛或游戏等。|「相撲を一・る」全进行相扑比赛。
取って返す 最初の地点へ戻る。全退回；中途返回。返回到原来的地点。
取って付けたよう  無理に付け加えたようで,不自然でわざとらしい。全做作。好像勉强加上去的似的，不自然且故意的。
取らぬ狸!”の皮算用数(  まだ手に入らないうちから、それをあてにしてあれこれと計画を立てること。全打如意算盘。东西还没到手，就打算用它来做些什么。
取るに=足りない( =足らない)  取り上げる価値はない。取るに足らぬ。全不足取。没有采纳的价值。
取るものも取り敢へえず 大急ぎで,また,あわてて行うさま。全急三火四。赶紧或慌慌张张地进行。
と・る【捕る】(動五)  つかまえる。全捕。抓或捉。‖「魚を一・る」全捕鱼。
と・る【採る】(動五) ①集める。全采集。收集。‖「きのこを一・る」全采蘑菇。‖②採用する。全采取,录取。采用。‖「社員を一・る」全录取职员。‖「よい手段を一・る」全采取好办法。‖③取り出す。全拿出来，提取，榨取。取出。‖「皿を一・る」全把盘子拿出来。|「大豆から油を一・る」全从大豆中榨油。||④取り入れる。全采入。‖「あかりを一・る」全采光。
と・る【執る】(動五)  ①手に持つ。全执。拿在手里。‖「筆を一・る」を执笔。‖②態度を示す。全采取,执。表示某种态度。|「柔軟な態度を一・る」全采取灵活的态度。|③行う。全执，办公。执行。||「事務を一・る」全办事。
と・る【撮る】(動五)  写真や映画などをうつす。全拍摄。拍摄照片、电影等。「写真を一・る」全照相。
トル【torr】〔イタリアの物理学者トリチェリの名にちなむ〕圧力の単位。標準大気圧がこ760トルと定義される。すなわち1トルは水銀柱1mmの圧力に等しい。記号 Torr全托。〔根据意大利物理学家托里拆利的名字而命名〕压强的单位，标准大气压的压强被定义为760托，即1托等于1mm水银柱的压强。符号 Torr。
ドル〔?: dollar(ドルラル)から〕①アメリカ・カナダ.オーストラリア・ホンコン・シンガポールなどにおける国と地域貨幣単位。普通,アメリカードルのことをいう。ダラー。記号$全元。美国、加拿大、澳大利亚、香港、新加坡等国家和地区的货币单位，一般指美元。符号$。‖②金錢。おかね。全金钱,钱。‖「一入れ」〔「弗」とも書く〕全钱包。
どるい【土星】 土で築いたとりで。また,城・館の曲輪に設けた土手。全土垒。用土筑成的堡垒，亦指设在城、馆驿等周围的土墙。
どるいきんぞく【土類金属】  周期表の13族に属するアルミニウム・ガリウム・インジウム・タリウムの4元素の古い総称。または,酸化アルミニウムおよびそれに似た酸化物(土は酸化物の意)を与える金属元素の意味で，アルミニウムと希土類元素の古い総称。全土金属。属元素周期表13族的铝、镓、铟、铊4元素的旧的总称。亦为氧化铝及其类似的氧化物(土为氧化物之意)的金属元素之意，铝和稀土元素的旧的总称。
トルイジン【toluidine】  アニリンに似た性質をもつ液体または固体物質。化学式C₆H₄(CH₃)NH₂ 3 種の異性体があるが,いずれも染料合成に用いる。アミノ


<1874>
ドルイド-トルテッ	1874


トルエン。メチルアニリン。全甲苯胺。与苯胺有相似性质的液体或固体物质，化学式C₆H₄(CH₃)NH₂，有三种异构体，均可用于染料合成。
ドルイドきょう【一教】〔 druidism〕ガリアおよびグレート-ブリテン諸島で行われた古代ケルト人の占いを主とした宗教。全德鲁伊特教。以高卢及大不列颠岛的克尔特人的占卜术为主要内容的宗教。
トルースタイト【troostite】 鋼の焼き入れ組織の一。バーライトの微細なもの。オーステナイトの連続冷却の速度を調節したり、マルテンサイトを焼き戻しても得られる。高級刃物に利用。全屈氏体，极细珠光体，低中温回火马氏体。一种钢的淬火组织，珠光体微细，调节奥氏体的连续冷却速度或将马氏体重新回火也可得到。用于锻造高级刀具。
ドルーズは【——派】〔 Druse〕イスラム教の宗派の一。12イマーム派から派生したイスマーイール派から分派。信徒はレバノン・シリア・イスラエルなどに居住。全德鲁兹教派。伊斯兰教的一个宗派，从十二伊玛目派派生出来的伊斯玛仪派的分派，信徒分布于黎巴嫩、叙利亚、以色列等地。
トルーマン【Harry Shippe Truman】  (1884——1972)ルーズベルトの死により副大統領から第33代大統領となり,48年再選(在任1945——1953)。第二次大戦の戦後処理を担当,マーシャル ブランを初め,対共産圏封じ込め政策をとった。全杜鲁门(1884——1972)。罗斯福逝世后，由副总统继任美国第33任总统，1948年又连任(在任1945—1953)。负责第二次世界大战的战后处理工作，推行“马歇尔计划”等，对共产主义阵营国家采取了封锁政策。
トルーマンドクトリン【Truman Doctrine】  1947年3月,トルーマンが議会でギリシア・トルコ両国に対する軍事援助を要請した際に宣言した外交政策の新原則。共産主義に対して,力で対抗する意思を明らかにしたもの。全杜鲁门主义。1947年3月，杜鲁门在美国议会提请对希腊、土耳其两国进行军事援助时提出的美国外交政策新原则，明确主张要用武力对抗共产主义。
ドルうり【一売り】為替相場でドルの下落を見越し,ドルを売ってドル以外の通貨を購入すること。→ドル買い全卖美元。在外汇行情中预料美元会下跌，卖掉美元而购入美元以外的通货。
トルエン【toluene】  芳香族炭化水素の一。特異臭のある無色の液体。化学式C₆H₅CH₃石油の分解·改質や石炭のタール軽油の分留で得られる。溶媒として広く使われるほか,合成化学工業での重要原料。トルオール。メチル-ベンゼン。全甲苯。一种芳香烃,有异臭的无色液体，化学式C₆H₅CH₃，可由石油分解、改质或由煤焦油轻油中分馏制得，广泛用于溶媒或作为合成化学工业的重要原料。
ドルがい【一買い】〔「ドルかい」とも〕為替相場でドルの上昇を見越し,ドル以外の通貨を売却し,ドルを購入すること。→ドル売り全买美元。外汇行情中预料美元会升值，变卖美元以外的通货并购入美元。
ドルがいこう【一外交】強力な経済力を背景に対外進出を図ろうとする 20世紀初頭以降のアメリカの外交政策。タフト大統領の「弾丸に代えてドルを」という言葉による命名。全金元外交。20 世纪初，以强大的经济力量为后盾向外扩张的美国外交政策，以塔夫脱总统所说的一句话，“以金元代替炸弹”而得名。
ドルガブル【Durgapur】  インド北東部,ダモダル川中流域に位置する都市。製鉄・化学肥料などの工業が発達。全杜尔加布尔。位于印度东北部莫德尔河中游流域的城市。炼铁、化学肥料等工业发达。
トルク【torque】  回転軸のまわりの,力のモーメントのこと。棒をよじる場合や,原動機の回転軸における駆動力を示すのに用いる語。ねじりモーメント。全转矩，扭矩，扭转力矩。旋转轴周边的力矩。表示轴棒拧转，或原动机旋转轴的驱动力时的用语。
トルクコンバーター【torque converter】  自動車の自動変速機の一。オイルを満たした容器内で,向かい合ったタービンが流体の力で回転することにより動力を伝える装置。オートマチック車で使われる。油圧式回転力変換機。トルコン。全液力变矩器。汽车的自动变速器之一，在装满油的容器内，借助相向的涡轮通过流体力旋转来传递动力的装置。用于手自一体车。
トルクメニスタン【Turkmenistan】  カスピ海南東岸に面し,カザフスタン・ウズベキスタン・イラン・アフガニスタンに国境を接する共和国。1991 年12 月ソ連邦の解体により独立。国土の大半はカラクム砂漠で，綿花·石油の産地。首都アシハバード。旧,トルクメン共和

国。正称，トルクメニスタン。全土库曼斯坦。面临里海东南岸，与哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦、伊朗、阿富汗接壤的共和国。1991年12月苏联解体后独立，国土大半为卡拉库姆沙漠，是棉花、石油的产地。首都阿什哈巴德。原土库曼苏维埃社会主义共和国，正称土库曼斯坦。
トルコ【数’ Turco】  アジア西端部の小アジア半島とバルカン半島の南東部から成る国。13世紀末オスマン帝国が成立。トルコ革命で共和国となる。住民はイスラム教徒。首都アンカラ。正称,トルコ共和国。〔「土耳古」とも書く〕全土耳其。领土由亚洲西部的小亚细亚半岛和欧洲巴尔干半岛东南角构成的国家。13世纪末建立奥斯曼帝国，后爆发土耳其革命成立共和国。居民信奉伊斯兰教。首都安卡拉。正称土耳其共和国。
トルコあか【一赤】  茜だまたはアリザリンを使って染めた綿布の赤色。全茜红色。用茜草或茜素染成的红布颜色。
トルコいし【一石】  青または青緑色の鈷物。宝石や飾り石にする。12 月の誕生石。トルコ玉。ターコイズ。全绿松石。青色或青绿色的矿物，供作宝石或装饰石，是12月出生者的生日宝石。
トルコかくめい【一革命】  オスマン帝国を倒し,トルコ共和国を樹立した革命。ケマル=アタチュルクを指導者に,1923年スルタン制が廃止され,共和国が成立，以後近代化政策が進んだ。全土耳其革命。推翻奥斯曼帝国，建立土耳其共和国的革命。以基马尔为领袖，1923 年废除了苏丹制度，成立共和国，以后推行现代化政策。
トルコぎきょう【一桔梗】  リンドウ科の多年草。北アメリカ原産。切り花にする。夏,径約6cmの淡紫色の花を開く。全洋桔梗。龙胆科多年生草本，原产北美洲，供作切花，夏季开直径约6cm的淡紫色花。
トルコご【一語】  トルコ共和国の公用語。アルタイ諸語のチュルク諸語に属する。1928年の文字改革によってアラビア文字からローマ字表記に移行。広義には，チュルク諸語全体をさす。全土耳其语。土耳其共和国的通用语言，属于阿尔泰语系的突厥语族，经1928年的文字改革，改用拉丁字母代替原来的阿拉伯文字，广义指突厥诸语言整体。
トルコこうしんきょく【一行進曲】  ①モーツァルト作曲のビアノ-ソナタイ長調 K331の第3 楽章の通称。△《土耳其进行曲》。莫扎特作曲的钢琴奏鸣曲A 大调K331 第三乐章的通称。|②ペートーベン作曲の「アテナイの廃墟」作品113の第4曲。全《土耳其进行曲》。贝多芬作曲的《雅典的废墟》作品第113 号的第四段。
トルココーヒー【Turkish coffee】  コーヒー豆に砂糖を加えてすりつぶし,ポットで水から煮出した濃いコーヒー。フィルターなどで瀘:さず,デミタス-カップで上澄みを飲む。ターキッシュ-コーヒー。全土耳其咖啡。将咖啡豆加糖磨碎，用壶加水直接煮沸的浓咖啡。不用过滤器过滤，以咖啡杯沉淀后直接饮用。
トルコタバコ  トルコ葉(タバコの品種)で作った紙巻きタバコ。芳香と甘味があり,ニコチン含有量は少ない。全土耳其烟。用土耳其烟叶(烟叶的品种)制成的卷烟，有一股香味和甜味，尼古丁含量低。
トルコだま【一玉】  ◇トルコ石
トルコぶろ【一風呂】 ①トルコ人などイスラム教徒の間で行われた蒸し風呂の一種。ローマ風呂。全土耳其浴室。在土耳其人等伊斯兰教徒之间流行的一种蒸气浴室。|②ソープ-ランドの旧称。全土耳其浴室。单间式有女招待进行按摩等服务的特殊浴室的旧称。
トルコぼう【一帽】  縁やつばはなく,円筒状で平らな頂上の中央にふさのついた帽子。〔もとトルコ人が用いた。今はイスラム教徒がかぶる〕と土耳其帽。无边无檐，平顶中央有穗的圆筒帽。〔原为土耳其人戴用，现在是伊斯兰教徒戴用〕
ドルショック 〔和 dollar+ shock〕1971年(昭和46)8月アメリカ大統領ニクソンによって発表され,金·ドル交換停止などを内容とする新経済政策により世界経済に深刻な衝撃を与えた事件。ニクソン-ショック。全美元冲击。1971年(昭和46)8月，美国总统尼克松发表以停止黄金与美元兑换为内容的新经济政策，给世界经济带来严重冲击的事件。
ドルス【Eugenio d’ Ors】  (1882——1954)スペインの哲学者·美術評論家。スペインの,ヨーロッパ文化への参加を標榜した同国の知的先駆者。評論「バロック論」でパロック様式を復権させた。全迪奥尔斯(1882——

1954)。哲学家、美术评论家，主张加入欧洲文化的西班牙的理智先锋。通过评论《巴罗克论》恢复巴罗克风格。
トルスタヤ【Tat’ yana Nikitichna Tolstaya】  (1951 —— )ロシアの女性小説家。さまざまな技法を駆使した密度の高い詩的な散文で，現代ロシア文学に新風を吹き込み，国際的にも高い評価を受ける。短編集「金色の玄関に」「霧の中の夢遊病者」全托尔斯塔亚(1951 —)。俄罗斯的女小说家，以运用了各种技法的高密度的诗化散文，给现代俄罗斯文学吹入一股新风，亦受到很高的国际性评价。短篇集有《金色的大门》《雾中的梦游病人》。
トルストイ【Tolstoi】  ①〔 Aleksei Konstantinovich T.〕(1817——1875)ロシアの詩人·小説家·劇作家。代表作,小説「吸血鬼」，史劇3部作「イワン雷帝の死」「皇帝フョードル」「皇帝ボリス」全阿列克赛·康斯坦丁诺维奇·托尔斯泰(1817—1875)。俄国诗人、小说家、剧作家,代表作有小说《吸血鬼》，历史剧三部曲《伊凡雷帝之死》《沙皇费多尔》《沙皇鲍里斯》。||②〔 Aleksei Niko-laevich T.〕(1883——1945)ロシア・ソ連の小説家。3部作「苦悩の中を行く」,長編「ピョートル一世」,戲曲「イワン雷帝」など。全阿列克赛·尼古拉耶维奇·托尔斯泰(1883—1945)。俄国、苏联小说家，作品有小说三部曲《苦难的历程》、长篇小说《彼得一世》、剧本《伊凡雷帝》等。∥③〔 Lev Nikolaevich T.〕(1828——1910)ロシアの小説家·思想家。19 世紀後半の複雑なロシア社会の実相を描き,リアリズム文学の最高峰とされる。また，人道主義の立場に立った求道的·実践的思想家。代表作「戦争と平和」「アンナ=カレーニナ」「復活」「クロイツェル-ソナタ」,評論「芸術とは何か」。杜翁。全列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰(1828——1910)。俄国小说家、思想家，其作品描写19世纪后半叶复杂的俄国社会现实，达到现实主义文学的顶峰。也是一位站在人道主义立场上追求真理并付诸实践的思想家。代表作《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》《复活》《克莱采奏鸣曲》，评论《什么是艺术》。
トルストイアン【Tolstoian】  レフ=トルストイの思想を奉ずる人々。私有財産の否定，素朴な農民生活，非暴力主義をとる。白樺派もその影響を受けた。トルストイ主義者。全托尔斯泰主义者。信奉托尔斯泰思想的人们，否定私有财产、过朴素的农民生活、采用非暴力主义，白桦派亦受其影响。
トルソ【イ torso】〔人体の軀幹・胴の意〕手・足・頭部を欠くかあるいは省略した胴体だけの彫像。トルソー。全躯干雕像。〔人体躯干、胴体之意〕缺欠或省略了手、脚、头部的只有躯干的(裸体)雕像。
ドルだて【一建て】  輸出入契約や資金の貸借などで,ドルによる通貨表示を行うこと。全美元标价，美元结算。在签署进出口合同或进行资金借贷等时，用美元表示货币金额。
ドルだてそうば【一建て相場】自国通貨の一定額に対し,支払われるべきドルの額で表された相場。全美元标价行情，美元行价。与自国货币一定金额相对应的，用应支付的美元金额所表示的行情。
ドルチェ【イ dolce】  ①音楽の発想標語の一。「柔和に」「甘美に」「優しく」の意。全音乐的表达术语之一，“柔和地”“甜美地”“温柔地”之意。①②イタルア料理で菓子・ケーキのこと。フルコースでのデザートについてもいう。全甜点。意大利菜肴中指点心、蛋糕，也就全道菜中的甜食而言。
トルテ【ド Torte】 洋菓子の一。平たく円形に焼いたスポンジ-ケーキ。全大蛋糕。一种西洋点心，烤制成扁平圆形的松软蛋糕。
トルティーヤ【ス tortilla】  メキシコ料理で,トウモロコシ粉を水でとき,薄焼きにしたもの。肉や野菜を包んで食べる。トルティリャ。全墨西哥卷饼,玉米面摊饼。一种墨西哥食品，用水将玉米面粉调成糊后，烙成薄薄的饼，包着肉或蔬菜一起吃。
トルデシリャスじょうやく【一条約】〔 Tordesillas〕1494年スペインとポルトガル両王が定めた東西分割協定。ベルデ岬諸島の西方370レグア(約2070km)の西をスペイン,東をポルトガルとした。1500年発見のブラジルをボルトガル頷とする根拠となった。全《托德西利亚斯条约》。1494年西班牙和葡萄牙两国国王签定的东西分割协定。佛得角诸岛西370 来古阿(约2070 km)以西归西班牙，以东划归葡萄牙。成为将1500年发现的巴西划为葡属的根据。
トルテッリ【イ tortelli】 北イタリアのバスタの一。薄くのばして型抜きし,具をのせて半月形に折ってゆで


<1875>
1875	ドルトムートレース


る。全意大利摊饼饺子。一种意大利北部的面食，摊薄后拔模成形，再放上馅儿折成半月形煮着吃。
ドルトムント【Dortmund】  ドイツ北西部の都市。鉄道交通の要衝で，製鉄・製銅業が発達。全多特蒙德。德国西北部的一个城市，是铁路交通的要冲，钢铁业发达。
ドルトン【John Dalton】  (1766-1844)イギリスの科学者·物理学者。気体の性質を研究，混合気体の分圧の法則を発見。のち原子説を提唱，倍数比例の法則を示した。色盲の研究もなす。全道尔顿(一译道耳顿)(1766——1844)。英国科学家、物理学家，研究气体的性质，发现混合气体的分压定律，后来又提出原子学说，发表倍比定律，还从事有关色盲的研究。
ドルトンのげんしせつ【一の原子説】  質量保存の法則·定比例の法則を説明するためにドルトンが提唱した説。元素はそれぞれ固有な性質と質量とをもった微粒子(原子)から成り，化合物は異なる元素の原子が一定の割合で結合してできる，とする。全道尔顿原子学说。为解释质量守恒定律、定比定律，由道尔顿提出的学说。提出所有元素均由有固定性质和质量的微粒(原子)组成，化合物则可由不同元素的原子按一定比例结合而成。
ドルトンのほうそく【一の法則】  混合気体の圧力(全圧)は，各成分気体がそれぞれ単独に，同温度で混合気体と同体積を占めるときに示す圧力(分圧)の和に等しい，という法則。分圧の法則。全道尔顿定律，分压力定律。混合气体的总压力等于各组分气体在相同温度的条件下所占与混合气体相同体积时所显示出的压力(分压力)的总和。
ドルトンプラン【Dalton plan】  アメリカのマサチューセッツ州ドルトンのハイ-スクールで,1920年に試みられた新しい教育方式。数学などの基本教科について，個人ごとに学習目標を定めさせて個別学習を進めてゆくもの。ダルトン・プラン。全道尔顿制。自1920年在美国的马萨诸塞州的道尔顿中学开始试行的一种新教育方式，在数学等一些基本科目教学中，让每个学生分别制定学习目标，进行个别学习的制度。
トルネード【tornado】  ①北アメリカの,主として中南部に見られる大規模な竜巻。特に,春から初夏にかけて多く発生し，破壊力が大きい。全陆龙卷，龙卷风。主要发生于北美洲中南部的大规模龙卷，尤其多发生在春季至夏初，具有很大的破坏力。|②アフリカ西海岸で,3~4月と10月に降る旋風を伴った大雷雨。全旋风大雷雨。每年3~4月或10月发生在非洲西海岸的旋风加大雷雨。
ドルばこ【一箱】①金庫。全金库，保险箱。‖②主要な収入源や金もうけの種になる人や物。全摇钱树，钱匣子，财源。主要收入来源或最能赚钱的人或物。‖「彼は会社の一だ」全他是公司的摇钱树。「一路線」全钱匣子路线；财源渠道。
ドルバック【Paul Henri Dietrich d' Holbach】  (1723——1789)フランスの哲学者。百科全書派の一人(化学·鈜物の項を執筆)。主著「自然の体系」で無神論・唯物論を弁じた。全霍尔巴赫(1723——1789)。法国哲学家,百科全书派人物之一(在化学、矿物等项目中执笔)，在其主要著作《自然体系》一书中论述了无神论、唯物论。
トルバドゥール【フ troubadour】  中世ヨーロッパ,特に南フランスにおいてオック語で「至純の愛」を歌った宮廷詩人兼作曲家の総称。北フランスのトルベール,イタリアのダンテ,ドイツのミンネゼンガーに影響を与えた。全游吟诗人。在中世纪欧洲，特别是法国南部以(方言)奥克语吟唱“纯真之爱”的宫廷诗人兼作曲家的总称。对法国北部的行吟诗人、意大利的但丁和德国的宫廷骑士情歌手均有影响。
トルバルセン【Bertel Thorvaldsen】  (1770——1844)デンマークの雕刻家。主にローマで活動し,ギリシア神話·聖書などを題材に，新古典主義雕刻を確立。全托瓦森(1770——1844)。丹麦雕塑家，主要活动于罗马，以希腊神话、圣经故事等为题材进行创作，确立了新古典主义的雕塑风格。
ドルビーシステム【Dolby System】  ノイズ-リダクション-システム(録音テープの雑音低減法),映画の光学録音ステレオ-システムなど,ドルビー社が開発した一連の音響システム。商標名。全道尔比系统。录音带的杂音降低法、电影光学录音立体声系统等由道尔比公司开发的一系列音响系统。商标名。
ドルビーほうしき【一方式】〔 Dolby system〕テープの録音·再生時に雑音を減少させる装置。商標名。ドルビー-ノイズ-リダクション。全道尔贝(降噪音)系统。在磁带录音和放音时减少噪音的装置，商标名。

トルファン【Turfan】中国,新疆纶ウイグル自治区,天山山脈の南東麓にあるオアシス都市。海面下150mの低地に位置する。古来シルク-ロードに沿う東西交通の要地。〔「吐魯蕃」とも書く〕全吐鲁番。位于中国新疆维吾尔自治区天山山脉东南山麓的绿洲城市，地处海面以下150m的低地，自古以来是沿丝绸之路东西交通的要地。
トルファンめん【一綿】  トルファン産の綿花から作られる綿系・綿布。織維が長く細い。エジブト綿・海島綿と並ぶ高級綿。全吐鲁番棉。由吐鲁番产的棉花制成的棉纱与棉布。纤维长而细。与埃及棉、海岛棉并称的高级棉。
ドルフィン【dolphin】 イルカ。全海豚。
ドルフィンキック【dolphin kick】  バタフライ泳法の足のけり方。そろえた両足の甲で同時に水を打つ方法。全海豚式打水。蝶泳中脚打水的一种方法，用并拢的两只脚的脚背同时打水。
トルベール【フ trouvère】  中世,北フランスで活躍しオイル語で作詩・作曲した詩人兼音楽家の総称。トルバドゥールの影響下に発生し,宮廷風恋愛詩ばかりでなく,武勲詩·風刺詩·宗教詩などにもすぐれた。全行吟诗人。对中世纪活跃于法国北部，以奥依语作诗、作曲的诗人兼音乐家的总称。在游吟诗人的影响下产生，不仅擅长宫廷式的恋爱诗，也擅长战争诗、讽刺诗、宗教诗等。
トルベッコイ【Nikolai Sergeevich Trubetskoi】  (1890——1938)ロシア生まれの言語学者。プラーグ学派の中心人物の一人として活躍し，音韻論の体系を確立した。全特鲁别茨科依(1890——1938)。生于俄国的语言学家，布拉格学派的主要人物之一，确立了语音学的体系。
ドルマンスリープ【dolman sleeve】〔トルコ人が着たドルマン(外套)の袖を模したもの)袖付けはゆったりと広く、袖口にかけて細くなる婦人服の袖。全蝙蝠袖。〔模仿土耳其人穿的外套袖型〕袖根宽松，到袖口收紧的女式服装袖型。
ドルメン【dolmen】  新石器時代の巨石記念物の一。数個の支石の上に1枚の大きな板石をのせたテーブル形の構造をもつ墳墓遺構。全石棚，石室冢墓。新石器时代的巨石纪念物之一，在几根石柱上架一块大石板，像石桌样的坟墓遗址。




ドルユーザンス【dollar usance】  ドルで一定期間の信用を供与すること。全美元票据支付期限。指用美元给予一定期限的信用。
トルンカ【Jiň Trnka】  (1912——1969)チェコの人形映画作家。「勇敢なる兵士シュベイク」「真夏の夜の夢」など。全特伦卡(1912——1969)。捷克木偶影片作家,作品有《勇敢的士兵休贝克》《仲夏夜之梦》等。
どれ【何れ】(代) 複数,特に三つ以上の限られた範囲の中で特定できないものをさす語。どの物。どの人。全哪个，任何一个。复数，尤指三个以上的范围中不能特定的某一个。Ⅱ「一が好きか」全喜欢哪个。I「一が君の息子かね」〔二つのもの,あるいは二人の人の中から選ぶときは「どちら」を用いる〕全哪个是你儿子啊。〔在从两个东西或两个人当中做选择时，使用「どちら」一词〕
どれ(感) 動作を始めようとして,また,聞き手の注意·を促すとき発する言葉。全哎，喂。当要开始某一动作或提醒对方注意时发出的声音。
トレアドール【ス toreador】  馬に乗った闘牛士。トレアドル。全骑马斗牛士。
トレアドールパンツ【toreador pants】  脚にぴったりとした婦人用ズボン。闘牛士のズボンをまねたもの。全紧身女短裤。紧身半长女裤，模仿斗牛士的裤子式样。
トレイ【tray】  ウトレー
どれい【土鈴】土製の鈴。全土铃，陶铃。土(陶)制的铃。
どれい【奴隶】 ①個人としての権利·自由を認められず，他人の所有物として取り扱われる人。譲渡・売買の対象とされた。全奴隶。不允许有个人的权利、自由，被当成他人所有物处分的人，常成为转让、买卖的对象。

‖②あるもののとりこになった人。全奴隶。成为某种东西俘虏的人。‖「金銭の一となる」全成为金钱的奴隶。
どれいあり【奴隸蟻】 サムライアリによって捕らえられ働かされる，他の種類のアリ。全奴隶蚁。被兵蚁抓来，被迫劳动的其他种类的蚂蚁。
どれいおうちょう【奴隸王朝】  デリーを都とするインド最初のイスラム王朝(1206——1290)。奴隶出身のアイバクが建国。アイバク以後のスルタンにも奴隶出身者が多いための呼称。全奴隶王朝。以德里为都城，在印度建立的第一个伊斯兰教王朝(1206——1290)。为奴隶出身的艾伯克所建，艾伯克以后的苏丹也多有奴隶出身者，因此得名。
どれいかいがん【奴隸海岸】  アフリカ西部,ギニア湾沿岸地方のうち,ボルタ川河口からニジェール川河口に至る海岸の植民地時代の通称。近世に奴隶貿易が盛んだった。全奴隶海岸。殖民地时代，对非洲西部几内亚湾沿岸从沃尔特河口到尼日尔河口海岸的通称。在近世时期，这一带奴隶贸易曾非常盛行。
どれいかいほう【奴隸解放】  奴隸を自由な身分にすること。普通は,アメリカ合衆国の奴隶解放(1865年)をさす。全奴隶解放。让奴隶获得自由身份，一般特指美利坚合众国的(黑人)奴隶解放(1865年)。
どれいかいほうせんげん【奴隸解放宣言】  1863 年1月アメリカ合衆国大統領リンカーンが発した宣言。南部諸州の奴隸解放を約束した。北部の団結と世界の支持を得，南部に打撃を与える意図があった。全《奴隶解放宣言》，《解放宣言》。1863年1月美国总统林肯发布的宣言，规定南方各州的(黑人)奴隶解放成为自由人。宣言的意图在于加强北方团结和获得世界的支持，并给南方以打击。
どれいせいしゃかい【奴隶制社会】  奴隶制を基本的な生産関係とする社会。原始共同体の第2段階として，古代社会に一般的なものとされる。ギリシア・ローマに典型的に発達した。全奴隶制社会。以奴隶制为基本生产关系的社会，被认为是原始社会共同体发展的第二阶段，普遍存在于古代社会，尤其以希腊、罗马的奴隶社会最为典型、发达。
どれいせいど【奴隸制度】  人間を財産として所有することを認め,それを奴隶として生産活動を行わせる制度。全奴隶制度。承认把人作为财产而所有，并将其作为奴隶，令其进行生产活动的制度。
どれいぼうえき【奴隸貿易】 奴隸を商品として貿易取引を行うこと。特に,スペインとイギリスが16~19世紀に西アフリカの黒人を西インド諸島やアメリカ大陸に輸出したこと。全奴隶贸易。把奴隶作为商品进行贸易交易，特指西班牙和英国从16~19世纪，把非洲西部的黑人作为奴隶卖到西印度群岛和美洲大陆。
どれいろうどう【奴隸労働】  いかなる権利·自由も認められず、他の人間の所有財産として所有者のために役畜のように強制される労働。全奴隶劳动。不认许有任何权利、自由，被别人作为私有财产，并像役畜一样被强制为所有者进行的劳动。
トレー【tray】  浅い,皿状の盆。全托盘。浅碟状的大盘子。
ドレーク【Francis Drake】  (1543頃——1596)イギリスの航海者·海賊。イギリス人として初めて世界周航(1577——1580)に成功。《德雷克(约1543—1596)。英国航海家、海盗，作为英国人首次环球航行成功(1577—1580)。
トレーサー【tracer】 ①ある元素や化合物の,生物体内などでの行動を追跡するため用いる物質。追跡子。標識。全示踪物质，追踪剂。用于追踪某种元素或化合物在生物体内行动轨迹的物质。‖②建築設計図などを,トレーシング、ペーパーに黒インクなどで透写する人。全描图员。将建筑设计图等用黑墨水等描到描图纸上的人。
トレーサリー【tracery】  西洋建築で,アーチ形の窓の上部にはめこむ装飾用の石の組子。ゴシック建築の特徴をなす。狭間！”飾り。全哥特式花窗棂。西方建筑中，在拱形窗上部镶入的装饰用石花窗棂，形成哥特式建筑的特殊风格。
トレーシングペーパー【tracing paper】 原図の透き写しや,複写用の原紙にするために使う,透明で薄い筆記用紙。透写紙。複図紙。トレペ。全描图纸，透写纸。用于描图、透写的透明薄纸。
トレース【trace】スル ①敷き写しをすること。全描记,誊写。‖②登山で，踏み跡のこと。全脚印，踪迹。登山中的足迹。


<1876>
トレーズートレビの	1876


トレーズ【Maurice Thorez】  (1900——1964)フランスの政治家。1930年にフランス共産党の書記長となり,人民戦線の結成に尽力。第二次大戦中は地下抵抗運動を指導，戦後は国際共産主義運動の重鎮。全多列士(1900——1964)。法国政治家,1930 年任法国共产党总书记，为促成人民战线而尽力，第二次世界大战期间领导地下抵抗运动，战后成为国际共产运动的重要人物。
トレーダー【trader】 顧客のために証券を売買する株式証券業者。また，自己勘定で証券を売買する業者をいう。全投机商。为顾客买卖证券的股票证券业者，亦指凭自己计算买卖证券的业者。
トレーディングカード【trading card】〔欲しいカードを求めて交換しあうことから〕プロスポーツ選手の写真やアニメのキャラクターなどの絵が印刷されたカ一ド。トレカ。全赠卡，交换卡。〔源自互相交换想要的卡〕印有职业运动员的照片或卡通形象等图案的卡。
トレーディングスタンプ【trading stamp】  販売促進手段の一。商品購入時に,購買金額に応じてスタンプをもらい,スタンプが一定数に達したときに相当する商品と交換するもの。全赠券。促销手段之一，购入商品时根据购买金额领券，当券达到一定数额时，可换取相应商品的券。
トレード【trade】スル①取引。贸易。商壳。全交易，贸易,买卖。‖②プロ野球のチーム間に行われる選手の移籍·交換。全交换运动员，转队籍。职业棒球队之间进行的队员转籍或交换。
トレードオフ【trade-off】 ①複数の条件が同時にみたすことのできないような関係。全抉择。两个以上的条件不可能同时满足的关系。∥②物価安定と完全雇用が二律背反になるような経済的関係。全抉择。像稳定物价和充分满足就业那样成为二律背反的经济关系。
トレードシークレット【trade secret】   営業秘密
トレードマーク【trademark】 ①登録した会社が専用する標識。登録商標。商標。全注册商标。经过注册的公司专用标识。‖②ある人を際立たせるよい特徴。全(使某人明显区别于他人的)独特特征。
トレードマネー【trade money】  プロ-スポーツで,選手のトレードに際して,チーム間で支払われる移籍料。全转籍金，转会费。职业体育运动中，交换运动员或运动员转队籍时，各队之间所支付的转籍费用。
トレードュニオン【trade union】  労働組合。職工組合。全工会。职工工会。
トレーナー【trainer】  ①運動選手の練習指導や健康管理をする人。全教练员。对运动员进行练习指导和健康管理的人。‖②犬や馬の調教師。全驯兽员。狗、马等的调教师。∥③競技者などが着る練習着。スウェット-シャツ。全训练服，练习装。竞赛者等穿的练习服装。
トレーニング【training】スル 訓練。練習。鍛練。全训练，练习，锻炼。
トレーニングウエア【training wear】  スポーツ練習用の衣服。▲运动服。进行体育练习用的衣服。
トレーニングキャンプ【training camp】  スポーツの練習や訓練のための合宿。また,その宿舍。全训练营。为体育运动的练习或训练用的集训营地，亦指这种宿舍。
トレーニングシャツ【training shirt】  スポーツの(練習の)ときに着るシャツ。トレシャツ。全运动衫。进行体育运动(练习)时穿的衬衫。
トレーニングセンター 〔㊶training+ center〕健康增進を目的とするジム。ランニング用のトラックや,運動能力を高めるための各種の器械・器具を備えたもの。全训练中心，健身中心。以增进健康为目的的体育馆。配备有跑步用的跑道、提高运动能力的各种器械、器具的场所。
トレーニングパンツ【training pants】  スポーツの練習のときにはく長ズボン。トレパン。全运动裤。进行体育锻炼时穿的长裤。
ドレープ【drape】  ①衣服で,柔らかい流れるような布のひだ。布のたるみ。全下垂褶，悬垂性。服装中，像水流一样柔软下垂的褶皱，布的悬垂。‖②掛け布。垂れ布。全帘子，幔。
トレーラー【trailer】 ①動力をもたず,他の牽引車に引かれて荷物や旅客を運ぶ車。牽引車をも含めていう場合もある。全拖车。本身没有动力，靠其他牵引车牵引，可装载货物或旅客的车，有时也包括牵引车一起称拖车。‖②映画で，予告編。全电影预告片。
トレーラーハウス【trailer house】  自動車で牽引する住宅型車両。キャラバン-ハウス。→キャンピング-カー全拖车住房。可用汽车牵引的住宅式车辆。

トレーラーバス【trailer bus】  牽引車が客車を引いて走る形式の大型バス。全大拖车客车。由牵引车拖拉着客车行驶的大型公共汽车。
トレール【trail】 ①足跡。全足迹。‖②山道。全山道,山路。‖③オートバイで,山道などの悪路を走ること。また,トレールバイクのこと。全山地越野。骑摩托车在山道等条件恶劣的道路上奔驰，亦指山地越野摩托车。
トレールバイク【trail bike】  山道や原野などを走るためのオートバイ。全山地越野摩托车。专门在山道或原野等上开的摩托车。
トレーン【train】 ①列車。全列车,火车。‖②引き裾!。裳裾转。ウェディング-ドレスやイブニング-ドレスなどの後方に長くひきずったスカートの裾の部分。全拖曳裙摆。结婚礼服、晚礼服等拖在后面的长长的裙摆。
ドレーン【drain】  ①排水管。下水溝。全排水管,下水沟,排水沟。‖②電界効果トランジスターの3電極の一。ゲートに電圧を加えるとソースとドレーンの間の電流通路幅が変化し，ドレーンへの出力電流が制御される。全晶体管漏极。场效应晶体管的3个电极之一。在栅极上加电压时，源极和漏极之间电流大小发生变化，从而使漏极的输出电流得到控制。
ドレーンコック【drain cock】  排水コック。排水栓。全放水闸门，放水龙头，排水栓。
トレオニン【threonine】  必須アミノ酸の一。白色結晶で水に溶けやすい。穀類の栄養強化に使用。スレオニン。全苏氨酸。一种必需的氨基酸，白色结晶体，易溶于水，可用于增加谷物营养成分。
どれか【何れか】(連語)  不定の事物,はっきりしない物事を指し示す。全随便哪一个，任何一个，任意一个。指不确定的、不明确的事物。
どれきせい【土瀝青】  0アスファルト
ドレス【dress】  ①洋服·服装の総称。特に,婦人の洋服。全衣服。西服、服装的总称，尤指女式西装。‖②婦人服で,ワンピース形式の優雅で柔らかい感じのもの。全女礼服。女式服装中连衣裙式的，具优雅、柔和感的服装。
ドレスアップ【dress up】スル 正装すること。着飾ること。全穿礼服。着正装，盛装。
ドレスウオッチ【dress watch】  盛装に似合う腕時計。全盛装手表。与盛装相配的手表。
ドレスシャツ【dress shirts】 男性の礼装用シャツ。胸の部分にプリーツやタックをあしらう。全男式礼服衬衫。男性着礼服时穿的衬衫，胸部点缀有褶或折缝。
ドレスダウン【dress down】  略装にすること。約束事にこだわらない服装をすること。→ドレス‐アップ全不着正装，服装不讲究，便装星期五。指着便装，穿着不局限约定事项的服装。
ドレスデン【Dresden】 ドイツの中東部にある工業都市。航空機・光学機器などの工業が発達。全德累斯顿。位于德国中部偏东地区的工业城市，航空机械、光学仪器等工业发达。
ドレスデンこてんかいがかん【一古典絵画館】〔Gemäldegalerie Alte Meister〕ドイツのドレスデンにある国立美術館。ザクセン選帝侯の命令によりドレスデン城内にもうけた画廊を源とする。1831年から一般公開。全德累斯顿古典绘画馆。位于德国德累斯顿的国立美术馆，依据萨克森选帝候的命令以设在德累斯顿城内的画廊为源头，1831年开始向一般观众开放。
ドレスフォーム【dress form】  作りかけの,また,できあがった洋服を着せかけておく,人体の形の台。人台。ドレス-スタンド。全人体模型，人体体形架。把做了一半或已做好的西服穿在上面的，呈人体体形的架子。
ドレスメーカー【dressmaker】  婦人服を仕立てる人。また，その店。洋裁師。洋裁店。全女服成衣师，西式裁缝店。做女装的人，亦指做女装的店。
ドレスメーキング【dressmaking】  婦人服を仕立てること。洋裁。全做女装，西服裁剪缝纫术。
とれだか【取れ高】  農作物などの収穫した量。収穫高。全收成，产量。农作物等的收获量。
とれたて【取れ立て】  (魚·野菜·果物などが)取れたばかりであること。また,その物。とりたて。全刚收的，刚摘的，新鲜的。(鱼、蔬菜、水果等)刚刚收上来，亦指刚收上来的东西。
トレチャコフびじゅつかん【一美術館】  モスクワ市にある国立美術館。実業家トレチャコフ(P. M. Tret’ ya-kov)のコレクションをもとに1892年開設。イコンの収集で名高い。全特列奇亚科夫美术馆。位于莫斯科

市的国立美术馆，以实业家特列奇亚科夫的收藏为基础1892年开设。以圣像的收集而著称。
トレッカー【trekker】  トレッキングする人。全徒步旅行的人。
トレッキング【trekking】  高山の山麓を徒歩で旅行すること。山歩き。全徒步旅行。在高山的山麓徒步进行旅行。
ドレッサ——【dresser】  ①着こなしの上手な人。全穿着讲究的人。‖②鏡の付いた化粧だんす。全梳妆台。带镜子的化妆柜。
ドレッシー【dressy】(形動)  ①(服装などが)優美なさま。しゃれたさま。全时髦的。(服装等)优美、入时的。‖②装いなどの改まった感じのさま。全挺括的,讲究的。装束等很郑重的。
ドレッジャー【dredger】  浚渫子船。全疏浚船,挖泥船。
ドレッシング【dressing】 ①衣服を身につけること。化粧すること。全穿戴，打扮。穿衣服，化妆。‖②西洋料理,特にサラダなどにかけるソースのこと。全色拉调料。西餐中浇在色拉等上的调味汁。
トレッド【tread】 ①車両で,左右の車輪の中心間距離。輪距。全轮距。车辆左右车轮中心间的距离。||②夕イヤの路面に接する面。全胎面。轮胎接触路面的面。
トレッドウエアインジケーター【tread wear indicator】自動車のタイヤで,一部溝を浅くしてある部分。摩耗するにしたがって露出し,溝の摩耗度合がわかる。スリップやハイドロプレーン現象の防止が目的。スリップ-サイン。全胎面磨耗指示器。汽车轮胎上，使一部分沟槽变浅的部分。根据磨耗而露出，使人知道沟槽的磨耗程度。以防止滑移或浮滑现象为目的。
ドレッドノート【Dreadnought】  1906年に建造されたイギリスの大型戦艦。日本では「弩級お戦艦」と呼ばれた。▲无畏战舰。指1906年建造的英国的大型战舰，在日本称其为“弩级战舰”。
トレッドパターン【tread pattern】  タイヤの接地面に刻まれた溝。ブレーキ制動力·駆動力·静劇性などに重要な働きをなす。全胎面花纹。刻在轮胎接地面的沟槽，对刹车制动力、驱动力及肃静性等都起着重要作用。
トレッドミル【treadmill】  ①室内ランニング装置。ベルトの踏み台の上を走る。全室内跑步器。在室内练跑步的装置，在装有传送带的踏板上跑。‖②踏み車。全脚踏水车。
ドレッドロックス【dreadlocks】  髪の毛を長く伸ばし,縮らせて束ねた髪形。ラスタファリアニズムの信者にはじまり,レゲエのミュージシャンなどによく見られる。全原始发型。将头发拉长，并使其蜷缩而梳扎成的发型。始于拉斯特法利雅主义的信徒，常见于雷格尔的演奏家等。
トレド【Toledo】  スペイン,マドリードの南方60km,タホ川に臨む古都。西ゴート・カスティリャ王国の首都。旧跡が多い。全托莱多。位于西班牙马德里南面60km，面临塔霍河的古都，是西哥特王国和卡斯提尔王国的首都，有许多名胜古迹。
ドレナージ【ド Drainage】  閉じられた腔にたまった滲出液·膿·血液などを排出すること。ゴム管·シリコンチューブ・ガーゼなどを用いる。排液法。全排液。把淤积在腔内的渗出液、脓水、血液等排出，排液时使用胶皮管、硅橡胶管、纱布等。
トレニア【ラ Torenia】  ゴマノハグサ科の一年草。インドシナ原産。観賞用に栽培。高さ20~30cm。夏から秋,紫青色の唇形花をつける。ナツスミレ。ハナウリクサ。全蓝猪耳。玄参科一年生草本，原产中南半岛，栽培供观赏，高20~30cm，夏季到秋季着生青紫色唇形花。
トレパン  トレーニング-パンツ。全运动裤。
トレビアン【フ très bien】(感)  〔ほめる時の言葉〕とてもよい。全〔夸奖时的词语〕很好，非常好。
トレビシック【Richard Trevithick】  (1771——1833)イギリスの機械技術者。レールの上を走る世界で最初の蒸気機関車を製作。全特里维西克(1771——1833)。英国机械工程师，制造了世界上第一台在铁轨上行驶的蒸汽机车。
トレビス【イ treviso】  キク科の多年草。チコリの一種。葉身は紫色で,葉肉は白く、結球する。苦みをもち,主に生食用。赤芽チコリとも。〔トレビスはイタリアの地名〕全红芽菊苣。菊科的多年生草本，菊苣的一种。叶身为紫色，叶肉为白色，结球。带苦味，主要供生食。
トレビのいずみ【——の泉】〔 Trevi〕イタリアのローマ市内にある泉。ここに硬貨を投げ入れると願いがかな


<1877>
1877	ドレフュードローボ


うという。観光名所。全特雷维泉。位于意大利罗马市内的泉。据说若将硬币投入泉中，便可实现愿望。观光圣地。
ドレフュスじけん【一事件】  19世紀末から 20世紀初めにかけて,フランスの世論を二分した裁判事件。1894年軍法廷がユダヤ人将校ドレフュス(A. Drey-fus,1859——1935)をスパイ容疑で終身刑を科したことをめぐり，作家ゾラらの人権擁護派·共和派と軍部・右翼が対立,第三共和制は危機に瀕した。ドレフュスは1906年無罪となった。全德雷福斯事件。19 世纪末至20世纪初，使法国舆论分成两派的审判事件。1894年围绕着军事法庭以间谍嫌疑判处犹太血统的法国军官德雷福斯(1859—1935)无期徒刑的问题，以作家左拉等人为代表的人权拥护派、共和派与军事当局、右翼之间产生了尖锐的对立，使法国的第三共和制濒于崩溃的危机，1906年德雷福斯被宣告无罪。
ドレペ【Charles Michel, Abbé de l’Épée】  φ工ペー
トレベリアン【George Macaulay Trevelyan】  (1876——1962)イギリスの歴史家。自由主義的立場から生彩に富む歴史叙述をなす。著「イギリス史」「イギリス社会史」など。全特里维廉(1876—1962)。英国历史学家，从自由主义立场出发，进行了有声有色的历史论述。著有《19世纪英国史》《英国社会史》等。
どれほど【何程】  ①どのくらい。いくらほど。全多少，若干。‖「値段は一ですか」全价钱是多少。‖②どんなに。全何等。多么。‖「一高くても買う」金多贵都买。
トレポネマ【ラ Treponema】  Qスピロへータ
ドレミ【イdo re mi】 ①音階。特に,7音(ドレミファソラシ)からなる全音階のこと。全 do re mi。音阶,尤指由7音构成的全音阶。∥②階名の俗称。全 do re mi。音阶名的俗称。Ⅱ「一で歌う」全用 do re mi唱。
トレミー【Ptolemy】 プトレマイオスの英語名。全托勒密的英文名字。
トレミーこうほう【一工法】〔 tremie〕水中に鉛直に設けた管を通して,水底にコンクリートを打つ方法。全导管灌注(混凝土)施工法。在水中通入垂直设置的导管，在水底灌注混凝土的方法。
トレミーせいざ【一星座】 プトレマイオスが「アルマゲスト」にまとめた48個の星座。内訳は北半球に21,黄道带に12,南半球に15星座,現行の88星座の元となっている。全托勒密星座。托勒密汇总为《天文学大成》的48个星座。细分为北半球21、黄道带12、南半球15 星座，成为现行88星座的基础。
どれも(連語)  いくつかあるうちの,どれ一つも。全都，哪个也。在许多个中，任意一个也(不)。||「一欲しくない」全哪个也不想要。
トレモロ【イ tremolo】〔震えるの意〕同じ音や異なった2音を小刻みに反復しながら持続すること。マンドリンなどの弦楽器で特に用いられる。震音。全震音。〔震动之意〕相同的音或两不同音快速、短促地反复持续，尤其在拨奏曼陀林等弦鸣乐器时经常使用。
トレランス【tolerance】  ①寬容。全宽容。|②公差。許容誤差。全公差，容许误差。
トレリス【trelis】 鉢を吊るしたり,つる性植物をはわせたりするための格子状の垣。全格形篱笆，花格墙。吊花盆或供蔓性植物攀爬用的格子状墙篱。
と・れる【取れる】(動下一)  ①付いていたものが離れる。全掉下，脱落。附着的东西脱离开。‖「汚れが一·れる」を污垢掉了。‖②なくなる。全消除,消失。变没了。‖「疲れが一・れる」全疲劳消除了；累劲儿没了。‖③許可が与えられる。全批准。得到许可。‖「ビザが一・れる」全签证批了。‖④解积できる。理解される。全可以解释，可以理解。Ⅱ「二通りの意味に一・れる」全可以理解为两种意思。||⑤うまく釣り合う。全调和，匀称，平衡。恰好相配。‖「バランスが一・れている」全保持着平衡。|⑥手間・時間がかかる。全花费，需要。费功夫和时间。Ⅱ「手間が一・れそうだ」全好像很费功夫。
トレルチ【Ernst Troeltsch】  (1865—1923)ドイツの宗教哲学者·歴史哲学者。著「歴史主義とその諸問題」全特勒尔奇(1865——1923)。德国宗教哲学家、历史哲学家。著有《历史主义及其诸问题》。
トレンチ【trench】①堑壕卧。全战壕。∥②考古学で,発掘溝のこと。発掘地域内に適当な長さと幅をもった帯状の区画を設定し,そこだけを掘り下げて調査する。全试掘沟。在考古学中指准备挖掘挖的沟，在挖掘区内设定适当长度和宽度的带状沟，仅从那儿下挖进行考察。

トレンチこうぞう【一構造】〔 trench structure〕DRAM(ディーラム)で,電荷を蓄えておくための形状の一。シリコン-ウエハーの表面に穴を掘り,そこに電極を形成する構造。→スタック構造全沟道式构造。在动态随机存储器上，蓄积电荷用的形状之一，在硅片的表面掘穴，并在那儿形成电极的构造。
トレンチコート【trench coat】〔第一次大戦のとき,英国兵が堑壕内で着たことからの名〕打ち合わせがダブルで,共布のベルトを締めて着るコート。肩に共布の大きな当て布がつく。全战壕大衣，腰带式大衣。〔第一次世界大战期间，英国士兵在战壕中穿着，因此得名〕双排扣，系同布料腰带的大衣，肩上有一大块同料加固布。


ドレンチャー【drencher】  防火設備の一。類焼・延焼を防ぐため，圧力水を放水して建物の周りに水幕を張るもの。全喷淋式灭火器，水幕式消防车。一种防火设备，(火灾时)为防止火势蔓延，通过喷水在建筑物周围形成水帘以隔断火路。
トレンディー【trendy】(形動)  流行の先端をいくさま。最新流行。時代の先端。全赶时髦，最新流行，时代前端。‖「———ドラマ」全流行剧。
トレント【Trento】  イタリア北部,アルプス山中にある都市。ドイツ語名トリエント。全特伦托。位于意大利北部阿尔卑斯山中的城市，德语名称为「トリエン卜」。
トレンド【trend】 傾向。趨勢に。経済変動の長期的動向や,ファッションの動向などにいう。全倾向,趋势。指经济变动的长期动向，或时装潮流的动向等。
トレンドセッター【trend setter】 流行を仕掛ける人。全制造流行的人。‖「ファッションの一」全时装流行的创造者。
とろ マグロの腹側の肉で、特に脂肪の多い部分。全金枪鱼肥肉。金枪鱼腹侧的肉，尤指脂肪多的部分。
とろ【瀞】〔「どろ」とも〕河川の流れの中で,水が深くて流れの緩やかな所。全河水深处，深缓流处。河流中水流深且缓的地方。
とろ【吐露】スル 心中の思いを隠さず率直に述べること。全吐露。毫不隐讳地直率说出真心话。‖「真情を一する」全吐露真情。
トロ  トロッコ。全手推式轨道车。
どろ【泥】  ①水が混じって軟らかくなった土。全泥,软泥。含水分变软的土。‖②「泥棒」の略。全「泥棒」之略。]「介抱——」全假装照顾你而偷东西的贼。
一のように眠る 酔って,あるいは疲れて,正体なく眠ることの形容。全睡成一摊泥。形容因醉或劳累而睡得不省人事。
一をかぶる 他人の悪事や失策の責任を負う。損な役割を引き受ける。全背黑锅。承担别人做的坏事或失策的责任，充当吃亏的角色。
一を塗る 面目を失わせる。恥をかかせる。全抹黑。使之丢脸，丢丑。
一を吐“く  取り調べられて,隠していた犯罪を白状する。全招供。受审后招出隐瞒的犯罪。
どろあい【泥藍】  琉球藍を発酵させ,石灰を加えて藍の成分を沈殿させた泥状のもの。→藍染め全浆状靛蓝。使马蓝发酵，并加石炭而使蓝成分沉淀制成的浆状染料。
とろ・い(形) ①にぶい。のろい。おろかである。全迟钝,愚笨,呆傻。‖②火などの勢いが弱い。全文,柔和，温和。火等势头微弱。
トロイ【troy】〔フランスの地名トロイ(Troyes)から〕イギリスの重量単位の一。金·銀·宝石などに用いる。全金衡。〔取自法国地名“Troyes”〕英国重量单位，用于权衡金银宝石等。
トロイ【Troy】  トルコ,小アジア北西部のダーダネルス海峡に臨む古代都市遺跡。ホメロスの詩「イリアス」の中のトロイ戦争の舞台。1871年シュリーマンが発掘。トロイア。トロヤ。全特洛伊。土耳其小亚细亚西北部临达达尼尔海峡的古代城市遗址。荷马史诗

《伊利亚特》所描述的特洛伊战争的舞台，1871年德国的谢里曼发掘。
トロイア【Troia】  ●トロイ(Troy)
トロイオンス【troy ounce】  ◇オンス
トロイカ【口 troika】  ロシアの三頭立ての馬そり。雪のないときは馬車に仕立てる。全三套马车。俄国用三匹马拉的雪橇，没有雪的时候可改成马车。
トロイカほうしき【一方式】  3人制方式。国際機関あるいは同一国内·同一政党内などで，勢力の均衡を考えて，3人の実力者で指導·執行体制を組むこと。全三套马车方式。在国际机构或同一个国家内部、同一个政党内部，考虑到势力的均衡，由三个实力派人物组成领导、执行体制。
とろいせき【登呂遺跡】静岡市南部にある弥生時代後期の遺跡。住居・食庫跡と水田跡が発掘され，農具や多くの木器·土器などが出土。特別史跡。全登吕遺迹。位于静冈市南部的弥生时代后期的遗迹，发掘出住宅、粮食仓库遗迹和水田遗迹，还出土了许多农具、木器和陶器等，是日本特别指定的历史遗迹。
ドロイゼン[Johann Gustav Droysen]  (1808——1884)ドイツの歴史学者・政治家。アレクサンドロス以後のギリシア文明にヘレニズムという名称を与えた。主著「ヘレニズム史」「プロイセン政治史」全德罗伊森(1808—1884)。德国历史学家、政治家，把亚历山大大帝以后的希腊文明称之为希腊主义。主要著作《希腊主义发展史》《普鲁士政治史》。
トロイせんそう【一戦争】  ホメロスの叙事詩「イリアス」に描かれる戦争。誘拐されたスパルタ王妃ヘレネを奪還するため,ギリシア軍が包囲10年目に,大きな木馬に兵を潜ませてトロイに潜入し,これを陷落させたという。全特洛伊战争。荷马史诗《伊利亚特》描写的战争，为了夺回被拐走的斯巴达王后海伦，希腊军队将特洛伊城包围第十年时，制做了一个大木马，内藏精兵，潜入特洛伊城，最后将城攻陷。
トロイデ【ド Tholoide】  (溶岩円頂丘
トロイのもくば【——の木馬】〔 trojan horse〕コンピューターのプログラムの中の一部を書き換えることで,正常な作業を邪魔せずに同時に自分の作業も行わせるプログラムをいう。通常は、セキュリティーを破るためにしかけられるものをいう。→コンピューター-ウイルス全欺骗程序，欺骗软件，特洛伊木马。指通过改写电子计算机程序中的一部分，在不妨碍正常作业的同时也能进行自己的作业的程序。通常指为破坏安全性而设置的程序。
トロイポンド【troypound】  φポンド
トロイメライ【ド Träumerei】  シューマン作曲のビアノ独奏曲「子供の情景」の第7曲。1838年作曲。バイオリンなど他の楽器用に編曲されて演奏されることも多い。全《梦幻曲》。舒曼创作的钢琴独奏曲《童年情景》的第七段，1838年作曲。经常被改编成小提琴等其他乐器的独奏曲进行演奏。
という【徒労】無益な労苦。全徒劳。无益的劳苦。‖「一に終わる」全徒劳一场。
どろえ【泥絵】安価な泥絵の具で描いた絵。江戸末期におこり,芝居の看板や書き割り・のぞき絵などに用い隆盛。全泥绘，泥画。用廉价的泥画颜料画的绘画，兴起于江户时代末期，用于戏剧招牌、布景、拉洋片儿等，曾兴盛一时。
どろえのぐ【泥絵の具】胡粉汁を混ぜた粉末状の安価な絵の具。水に溶いて使う。全泥画颜料。泥土里掺入贝壳粉制成粉末状的廉价颜料，溶解于水中使用。
ドロー【draw】 ①スポーツの試合の組み合わせを決めるための抽選。全分组抽签。体育比赛中决定比赛对手的抽签。‖②スポーツで,引き分け。全(体育)打成平局,不分胜负。∥③ドローイング。全制图。
ドローイング【drawing】 ①(単色の)線画。製図。ドロ一。全(单色)线条画，制图。∥②抽選。△抽签。
ドローイングペーパー【drawing paper】  画用紙。製図用紙。全绘图纸，制图用纸。
トローチ【troche】  □の中で徐々に溶解させて,口腔·咽頭の殺菌・消炎などを目的とする錠剤。口中錠。△含片。在口中缓慢溶化，可发挥口腔、咽部杀菌、消炎等作用的锭剂。
ドローボール【draw ball】  ゴルフで,真っすぐに飛んでいたボールが,左(右打ちの場合)に少し曲がりなが
【とろ】
瀞	38524654	〔瀞〕


<1878>
トローリーどろめ	1878


ら落下していく球すじ。全弧线球。高尔夫运动中，直线打出的球，稍向左(右手击球时)呈弧线落地。
トローリング【trolling】  船を走らせながら後方に餌か擬餌鉤器を付けた釣り糸を流して,カジキ・マグロなど大型の魚をねらう釣り。引き釣り。全曳绳钓,拖钓。一边行船，一边将装有诱饵或拟饵钩的钓线拖在船后漂流，专钓剑鱼、金枪鱼等大鱼的钓法。
トロール【trawl】 ①底引き網の一種。左右に袖網を付けた三角形の袋網を,網口を広げながら機船で引くもの。トロール網。全拖网。底拖网的一种，左右带袖的三角形网囊在机动船拖拽下网口张开的网具。‖②「トロール漁業」「トロール船」の略。全「トロール漁業」「トロール船」之略。
トロール【Troll】  北欧伝説で,山や森に住む妖怪妖精。さまざまな種族があり,ムーミンもトロールの仲間として創造された。全山精，特罗。北欧民间传说中，住在深山密林里的精灵妖怪。有各式各样的种族，“木民”就是作为其同伴而被创作出的主人公。
ドロール【Jacques Delors】  (1925 ——  )フランスの政治家。ミッテラン政権下で蔵相に就任後，EC委員会委員長(在任,1985——1994)。ソ連·東欧諸国との外交交渉をまとめ上げると同時にEC市場統合を加速化。全德洛尔(1925 ——)。法国的政治家，在密特朗政权下就任财长后，担任 EC 委员会委员长(在任1985—1994)。在完成与苏联、东欧各国之间的外交谈判的同时，加速了EC 市场的统合。
トロールぎょぎょう【一漁業】  トロールを用いて行う底引き網漁業。全拖网渔业，拖网捕鱼。用拖网进行捕鱼的底拖网渔业。
トロールせん【一船】トロールを引いて漁をする漁船。全拖网捕鱼船。拖着拖网进行捕鱼的渔船。
ドローンゲーム【drawn game】  野球で,タイ-ゲームの旧称。引き分け試合。ドロン-ゲーム。全平局。棒球比赛中，打成平局的旧称，不分胜负的比赛。
とろか・す【蕩す】(動五)  とろけるようにする。全使溶化，使消魂。
どろがめ【泥亀】  スッポンの異名。全日本鳖的异名。
とろ<【土呂久】宮崎県高千穗町岩戸にある鉱山。1962年(昭和37)に休山となったが,亜砒酸による鈷害が問題となった。全土吕久。位于宮崎县千穗町岩户的矿山，1962年(昭和37)休山停止开采，因亚砷酸公害问题受到关注。
とろくさ・い(形)  まだるっこい。なまぬるい。また,ばからしい。全慢吞吞的，优柔寡断的，傻乎乎的。
どろくさ・い【泥臭い】(形) ①洗練されていず,やぼったい。全土气，土。因不讲究而俗不可耐。‖②泥のにおいがする。全土腥气。发出泥土味儿。
とろ・ける【蕩ける】(動下一) ①心を奪われて、うっとりとした気持ちになる。全心荡神驰，神魂颠倒。心神被迷住,出了神的境地。‖②溶けてやわらかになる。全溶化变软。
トロコイド【trochoid】 一つの円が一直線上をすべることなく転がる場合,この円の半径または半径の延長線上にある点が描く軌跡。全次摆线。一圆在定直线上无滑动滚动时，圆的半径或半径延长线上某一点的轨迹。
トロコフォラ【ラ trochophora】  頭足類を除く軟体動物や環形動物などの発生途中の幼生の一型。卵から孵化すると現れる形態で，形はほぼ球状。担輪子幼生。トロコフォア。全担轮幼虫，担轮幼体。除头足类动物以外的软体动物或环节动物等发育过程中幼虫的一种形态，刚从卵孵化出来时呈现的状态，几乎近于球状。
どろじあい【泥仕合】〔泥にまみれて争うことから〕互いに相手の欠点・失敗・秘密などを言い立て合う醜い争い。全互揭疮疤，互相揭短，互相揭丑。〔如同争斗得浑身是泥〕相互之间把对方的缺点、失败、秘密等都一一抖落出来的不光彩争吵。
ドロシケ【ド Droschke】〔ドロシュケとも〕辻馬車。全四轮轻便马车。
ドロステヒュルスホフ【Annette von Droste-Hülshoff】(1797——1848)ドイツの詩人。貴族の娘として生まれる。逆境の中で，内面的深みのある宗教詩·自然詩·恋愛詩を創作。唯一の小説「ユダヤ人のたおは自然主義小説の先駆。全德罗斯特-许尔斯霍夫(1797—1848)。德国的诗人，贵族的女儿。在逆境中创作有心灵深度的宗教诗、自然诗、恋爱诗。唯一的小说《犹太人的榉树》成为自然主义小说的先驱。
どろた【泥田】泥深い水田。金泥田。泥深的水田。
どろだらけ【泥だらけ】 泥まみれ。全尽泥。满是泥或

浑身是泥。
トロツキー【Lev Davidov ich Bronstein Trotskii】  (1879——1940)ロシアの革命家。レーニンの死後,永続革命論を唱えてスターリンらと対立し,党を除名され,亡命地メキシコで暗殺された。著「ロシア革命史」「裏切られた革命」など。全托洛茨基(1879——1940)。俄国革命家，列宁逝世后，提出不断革命论，与斯大林对立，被开除出党，避难于墨西哥，在当地被暗杀。著有《俄国革命史》《被背叛的革命》等。
トロツキスト【Trotskyist】  トロツキズムを信奉する人。特に、第四インターナショナルを組織した人々をさす。全托派分子。信奉托洛茨基主义的人，尤指组织第四国际的人。
トロツキズム【Trotskyism】  ロシアの革命家トロツキーの革命理論。プロレタリア世界革命なしには社会主義の勝利はあり得ないとするもの。全托洛茨基主义。俄国革命家托洛茨基的革命理论，主张不进行无产阶级世界革命就不可能有社会主义的胜利。
トロッコ  〔 truck の転〕レール上を走らせる土木工事用の手押し車。また，土砂などを運搬する軽便鉄道の車両。トロ。全运土车，小铁路敞车，手推土斗车，手推四轮运料车。在轨道上行驶的土木工程用手推车，亦指搬运沙土等轻便铁道的车辆。
トロッター【trotter】〔速歩(トロット)用の馬,の意〕繋駕。竟走用にアメリカで作り出された馬の一品種。駆け足(ギャロップ)より速歩(トロット)に優れる。アメリカントロッター。全速步马,快步马。为供双轮马车赛跑而在美国培育出的马的品种之一。比跑步(袭步)更擅长速步。
トロット【trot】 ①馬術で,かけあし。速足。全快步,疾走。马术中的小跑步。‖②かけあし気味の速さのダンス。フォックス-トロット。全狐步舞。交际舞中速度近于跑步的舞步。
ドロップ【drop】スル ①〔 drops〕菓子の一種。砂糖に香料を加え,色などつけていろいろの形に固めた飴:。全水果糖。糖果的一种，白糖加入香料，再加色素等制成各种形状的糖。‖②抜け落ちること。落第すること。全没考上,落第。‖③野球で,曲がりながら鋭く落ちるカープ。全下坠球。棒球运动中，边旋转边迅速下落的曲线球。
ドロップアウト【dropout】スル ①(社会から)脱落すること。また,学校を中途退学すること。全落伍(于社会),(从学校)中途退学。∥②ラグビーで,防御側が自陣の22mラインの後方からドロップキックを行なって競技を再開すること。全反攻踢。橄榄球运动中，防守方在自己一方22m线后执行落踢重新开始比赛。
ドロップキック【dropkick】  ラグビーなどで,ボールを地面に落としはね返ってくる瞬間にけるけり方。全落踢。橄榄球运动中，球落地第一次反弹上升的瞬间将球踢出的踢法。
ドロップゴール【drop goal】  ラグビーで,ドロップキックしてゴールさせること。全落踢射门。橄榄球运动中获得通过落踢进行射门。
ドロップショット【drop shot】  テニスで,ボールに逆回転を与えて相手側コートのネットぎわに落とす打法。全放短球。网球运动中，击下旋球，使落在对方场内近网区域的打法。
ドロップハンドル【◉ drop+ handle】  自転車のハンドルが下向きに曲がったもの。長距離走行や競技用。全赛车车把。自行车把向下弯曲的车把，用于远距离骑车或赛车。
ドロップハンマー【drop hammer】  鍛造·土木機械の一。重い槌?を持ち上げ,落下させて使うもの。全吊锤,落锤，撞锤，打桩锤。一种锻造、土木建筑机械，使用时先将重锤吊起，然后再使之落下。
どろどろ 歌舞伎下座音楽の一。幽霊・妖術使いなどの出入りの場で用いる,大太鼓を長桴バで打つもの。普通「ドロドロ」と書く。全叨唠叨唠。歌舞伎下座音乐的一种，在幽灵、施妖术者等出场时演奏，用长鼓槌击打大太鼓。
どろなわ【泥縄】〔「泥棒を捕らえてから縄をなう」の略〕物事に出合ってからあわてて準備をすること。全临阵磨枪。到事情发生了才慌忙开始准备。Ⅱ「一式の受験勉強」全临阵磨枪式的考前学习。
どろにんぎょう【泥人形】  泥をこねて作った人形。土製の人形。土偶。全泥人儿。揉泥捏成的人儿，泥制的偶人。
どろぬま【泥沼】①泥深い沼。金泥沼。泥层很深的沼泽。‖②一度はいり込むとなかなか抜け出せない悪

い状態のたとえ。全泥潭。比喻一旦陷进去就很难拔出来的恶劣状态。‖「一の争い」全泥潭之争。
どろのき【泥の木】  ドロヤナギの別名。全辽杨的别名。
トロばこ【一箱】  魚を入れる箱。トロールの漁獲物を入れる箱。全拖网鱼箱。装鱼的箱柜，装拖网的渔获物的箱柜。
どろはっちょう【滑八丁】〔「とろはっちょう」とも〕紀伊半島を流れる熊野川の支流，北山川の峡谷，游峡の一部。游峡の最下流，下游の通称。両岸の絶壁と深い淵が美しい。全瀞八丁。指流经纪伊半岛的熊野川的支流、北山川的峡谷和游峡的一部分，游峡的最下游，下瀞的通称。这里两岸的峭壁、深深的水潭非常美丽。
とろび【とろ火】  勢いの弱い火。とろとろと燃える火。弱火。全微火，文火。火势很弱的火，微弱燃烧的火。‖「一で煮つめる」全用微火燉烂。
トロビカル【tropical】 ①「熱帯の」「熱帯的な」の意。全“热带的”之意。‖②さらりとした夏向きの薄地梳毛：“織物。全薄型织物，夏令织物。手感光滑的适合夏季穿的薄精纺毛织物。
トロビカルドリンク【tropical drink】  マンゴー・パパイア・パイナップルなどの熱帯産の果物(トロピカルフルーツ)を原料とした飲料。また,カクテル類についてもいう。全热带饮料。以芒果、番木瓜、菠萝等热带水果为原料的饮料，亦指鸡尾酒等。
トロビカルフィッシュ【tropical fish】  熱帯魚。全热带鱼。
トロピカルフルーツ【tropical fruit】  熱帯産の果物。マンゴー・パパイア・パイナップルなど。全热带水果。热带产的水果，如芒果、番木瓜、菠萝等。
トロビズム[tropism】 生物の器官が外界からの一定の刺激に対し一定方向に曲がること。植物の屈性，動物の向性をいう。全趋性运动，向性运动。生物器官受外界的一定刺激所引起的定向(弯曲)运动。植物叫趋性，动物叫向性。
トロフィー【trophy】  入賞記念品。優勝者に授与する杯·盾·像など。全奖杯，奖牌，奖章。获奖纪念品，授予优胜者的杯、牌、像等。
どろぼう【泥棒】スル 他人の物を盗む者。ぬすびと。ぬすっと。全小偷，贼。偷别人东西的人。
一に追い銭 め盗人笑に追い銭
一を捕らえて縄を胸。う 事が起きてからあわてて用意をすることのたとえ。どろなわ。全抓住小偷才搓绳；临阵磨枪。比喻事情发生之后才慌忙做准备。
どろぼうこんじょう【泥棒根性】  ぬすっと根性。全贼性。做贼的本性。
どろぼうねこ【泥棒猫】 他人の家へ忍び込んで食物を盗む猫。全贼猫。钻到别人家里偷吃食物的猫。
どろぼうまわり【泥棒回り】  車座になってゲームなどを行うとき,時計回りに順が回ること。和服を着たときに懐へ入る形になるのでいう。全顺时针转。围坐一圈做游戏时，按顺序顺时针方向转。如果身穿和服时，手正好呈掏取前面人的腰包的形状，故得名。
ドロマイト【dolomite】 ①カルシウム・マグネシウムの炭酸塩からなる鉱物。菱面体だ。”結晶。苦灰石。白雲石。金白云石。由钙、镁碳酸盐组成的一种矿物，菱形晶体。‖②①からなる堆積岩。石灰岩がマグネシウムを含む溶液と反応してできたもの。マグネシウムの原料鉱石，製鉄用耐火物などに用いる。苦灰岩。白雲岩。ドロストーン。全白云岩。白云石构成的沉积岩，石灰岩与含镁的溶液起化学反应而形成，可用于镁的原料矿石或炼铁用耐火材料等。
どろまみれ【泥塗れ】 泥でひどくよごれること。泥だらけ。全满是泥，浑身是泥。被泥弄得很脏。
とろみ ①料理で,少しとろりとした状態をいう語。全稠糊，勾芡。做菜时，汤汁做成有些粘糊的状态。‖②(「𤂅み」と書く)油を流したような海面のよどんだ状態。全宁静海面。海面像撒了一层油似的宁静状态。
どろみず【泥水】  ①泥が多くまじった水。全泥水,泥汤。含有很多泥的水。‖②芸妓”·娼婦经などの社会。また，その境遇。全风尘，妓女生涯。指艺妓、娼妓等的社会，亦指她们的境遇。‖「一稼業」全风尘生涯。
とろ・む【瀞む】(動五)  水面が油を流したように静まった状態になる。全水面宁静。水面像撒了一层油似的宁静状态。
どろめ【泥目】  スズキ目の海魚。全長約13cm。ハゼの一種。体色は暗褐色で，青色の斑点が散在する。本州中部以南にすむ。俗にアゴハゼ・ヨシノボリなどとともにダボハゼと呼ばれる。全大口鰕虎鱼。鲈形目海


<1879>
1879	トロヤートン


鱼，全长约13cm，鰕虎鱼的一种，体色为暗褐色，上面散具青色斑点。栖息于日本本州中部以南海域。
トロヤ【Troia】  ウトロイ(Troy)
トロヤぐん【一群】 太陽・木星を結ぶ線を底辺とする正三角形の頂点付近を秤動運動をしている小惑星群。木星とほぼ同じ公転周期をもつ。アキレス・バトロクロスなどトロイ戦士の名がつけられた10個余が知られている。全特罗央群。在以太阳和木星的连线为底边的正三角形的顶点附近，作天平运动的小行星群，公转周期基本与木星相同，其中的十几个以阿基里斯、帕特洛克罗斯等特洛伊战士的名字命名的星球为人们所知。
どろやなぎ【泥柳】ヤナギ科の落葉高木。中部地方以北の山に生える。早春，暗紫緑色の尾状花序を下垂する。材は軟らかく、マッチの軸木・下駄・パルプ材などにする。デロ。ドロ。泥の木。全辽杨。杨柳科落叶乔木，生长于日本中部地区以北的山里。早春下垂暗紫绿色柔黄花序。材质软，供作火柴棍儿、木屐、纸浆材料等。
どろよけ【泥除け】 ①はね上がる泥をよけるもの。全挡泥板。挡住溅起的泥水的物件。∥②フェンダー。全汽车挡泥板。
トロリー【trolley】  トロリーバスの略。全「トロリーバス」之略。
トロリーバス【trolley bus】  道路の上の架線からポールを通して電力を受け,レールなしで走る車両。無軌条電車。全无轨电车。通过车上的导电杆接受来自路上架线的电力，不用轨道行驶的车辆。
とろろ【薯蓣】  ヤマノイモなどをすりおろした食べ物。生卵やだし汁を加えることもある。とろろ汁。全山药糊，山药汁。把山药等擦成糊状的食品，有时还可加上生鸡蛋或汤汁。
とろろあおい【黄蜀葵】 アオイ科の一年草。東アジア原産。根は紡錘状で多粘液。製紙用の糊。とするため各地で栽培。高さ約1m。根は，胃腸・鎮咳薬にも用いる。黄蜀葵髻。全黄蜀葵。锦葵科一年生草本，原产东亚。根为纺锤状，多粘液。在日本各地种植供作造纸浆糊。高约1m。根亦用于肠胃药、止咳药。
とろろいも【薯預芋】  とろろにする芋。ヤマノイモ・ナガイモ・ツクネイモなど。全薯蓣。可作山药糊的薯类，如山药、家山药、佛掌薯蓣等。
とろろこんぶ【とろろ昆布】  ①肉厚の昆布を糸状,または薄く削ったもの。全改刀海带。把肉厚的海带切成丝状或薄片而成。‖②褐藻類コンプ目の海藻。形は笹の葉状,長さ1~5m,幅7~12cm。コンブに似ているが粘りがある。食用。ちぢみこんぶ。全圆切氏海带。褐藻门海带目的海藻，形状为小竹叶状，长1~5m,宽7~12cm,类似海带,但有粘性。食用。
とろろじる【薯蓣汁】  とろろ。全山药汁。
とろろめし【薯蓣飯】  とろろをかけためし。麦飯をよく用いる。全山药汁浇饭。浇上山药汁的饭，麦饭经常这样吃。
とろん【徒論】無駄な議論。全徒论。无用的议论。
トロン【TRON】〔 The Real-Time Operating System Nucle-us〕コンピューターのオペレーティング-システムの一。人間の使い勝手を最優先にして構想したもの。全实时操作系统(核心程序)。计算机的一种操作系统，以最优先人们使用方便为其构想。
どろんスル 逃げて行方をくらますこと。全逃掉,跑掉,逃之夭夭。逃跑后不知去向。‖「騒ぎに紛れてーする」全趁乱逃掉。
ドロンゲーム【drawn game】  ドローン-ゲーム。全平局。
どろんこ【泥んこ】 ①泥。全泥。||②泥だらけになったさま。全沾满泥,满身是泥。‖「一になって遊ぶ」全玩得满身是泥。
トロント【Toronto】  カナダ南東部,オンタリオ湖北西岸にある港湾都市。機械·自動車·化学などの工業が発達。五大湖水運の要地。全多伦多。位于加拿大东南部安大略湖西北岸的港湾城市。机械、汽车、化学等工业发达，是五大湖水运的要地。
トロンビン【thrombin】  血液凝固に際してフィブリノーゲンをフィブリンに変える蛋白質分解酵素。全凝血酶。血液凝固时，可使血纤维蛋白原转变成纤维蛋白的蛋白分解酶。
トロンプルイユ[フ trompe-l' oeil】〔目をあざむく意から〕精密な描写で,実物に見せかけたもの。だまし絵。全错觉画，错视画。〔原意为“欺骗眼睛”〕通过精心描绘，几近实物而以假乱真的绘画。

トロンヘイム【Trondheim】  ノルウェーの中部,大西洋に通じるトロンヘイムフィヨルドの南岸に臨む港湾都市。漁業基地。造船・冷凍加工業などが発達。不凍港。全特隆赫姆。挪威中部濒临与大西洋相通的特隆赫姆峡湾南岸的港湾城市。渔业基地，造船、冷冻加工业等发达，不冻港。
トロンボーン【trombone】  金管楽器の一。長いU字形の管を組み合わせた形で、管の一部をスライドさせて音高を変える(スライド-トロンボーン)。また,バルブ-ピストンをもつバルブ-トロンボーンもある。全长号。铜管乐器，号身由长U形管组成，滑管部可自由伸缩以调节音的高低(也叫“拉管号”)，另外，还有带阀键活塞的阀键长号。


トロンボブラスチン【thromboplastin】  血液凝固に関与する因子の一つで,リポ蛋白質。カルシウム-イオンの存在下でプロトロンビンをトロンビンに変える。旧称，トロンボキナーゼ。全凝血致活酶，凝血激酶。血液凝固因子之一，属糖蛋白，它在钙离子参与下可使凝血酶原转化成凝血酶。
トロンメル【trommel】 鈜物分粒機の一。篩を面が円筒形·円錐台形などをなす回転篩。傾けた軸の周りを回転する。全转筒筛，滚筒筛，洗矿滚筒。一种矿物筛分机，筛面为圆筒形或圆锥形等的旋转筛，绕一根倾斜轴旋转。
ドロンワーク【drawn work】  刺繡器の技法の一。織糸の一方または両方を抜き,残った糸をかがったり束ねたりして透かし模様を表すもの。ドローン・ワーク。全抽纱，抽绣。刺绣技法的一种，将织纱的部分经线或纬线抽去，连缀剩下的纱线，形成透空花纹的绣品。
とわ【永久】  いつまでも変わらないこと。えいきゅう。全永久，永远。到任何时候都不变的。Ⅱ「一の誓い」全永远不变的誓言。
ドワイヨン【Jacques Doillon】  (1944 —— )フランスの映画監督。限定された密室的世界観の中で男女の恋愛をきわめていく,独自の作風で知られる。代表作「ラ。ピラート」「女の復警」「15歳の少女」「ポネット」など。全杜瓦荣(1944 ——)。法国的电影导演，以在限定的密室般的世界观中探求男女恋爱的独特风格而闻名。代表作《荡妇》《女人的复仇》《15岁的女孩》《小孤星》等。
トワイライト【twilight】  うすあかり。薄明。全微光,微明。暗淡的亮光，薄明。
とわずがたり【問わず語り】 人が尋ねないのに自分から語ること。全不打自招，无意中泄漏，不问自答。别人没问自己就说了。
とわずがたり【とはずがたり】  日記。5巻。久我雅忠                                                      女ど(後深草院二条)作。宮廷での恋愛生活の回想と,晩年に出家して各地を旅行したときの紀行文とから成る。鎌倉後期の成立。全《不问自语》。日记，5卷，久我雅忠女(后深草院二条)作，内容包括主人公对宫廷生活中恋爱的回忆和晚年出家以后云游各地的纪行文，成书于镰仓时代后期。
どわすれ【度忘れ】スル ふと忘れてとっさに思い出せないこと。全瞬间遗忘。突然忘记而一时想不起来。
とわだ【十和田】青森県南東部の市。旧称，三本木市。古くから馬の飼育で知られ,現在も乳牛・肉牛などの酪農が盛ん。十和田湖観光の玄関口。全十和田。青森县东南部的市，旧称三本木市，自古以养马闻名。现在养奶牛、肉牛等的乳畜业依然兴盛，是十和田湖观光的大门口。
とわだこ【十和田湖】青森県と秋田県との県境の山中にあるカルデラ湖。湖面海抜401mにあり,面積60km²。奥入瀬端川が湖沼水を排水する。十和田八幡平国立公園の一中心。全十和田湖。位于青森县和秋田县交界处的山中的破火山口湖，湖面海拔401m，面积为60km²，奥入濑川排泄湖中的水，形成十和田八幡平国立公园的一个中心。
とわだはちまんたいこくりつこうえん【十和田八幡平国立公園】青森·秋田·岩手の3県にまたがる国立公園。八甲田山・十和田湖・奥入瀬雲浮谷の十和田地域と，八幡平・岩手山・駒ッ岳の八幡平地域からなる。全十和田八幡平国立公园。跨青森、秋田、岩手三县的国立公园，由八甲田山、十和田湖、奥入濑溪谷的十和田地域以及八幡平、岩手山、驹岳的八幡平地域构成。

とわたり【門渡り】会陰ぐの俗称。全会阴的俗称。
トワル【フ toile】  (麻·木綿の)張りのある布地。また,木綿・芯地などの仮縫いに用いる布。全帆布，轻薄亚麻布。(麻、棉花的)有张力的面料，亦指棉花、衬面料等用于粗缝的布。
トワルドフスキー【Aleksandr Trifonovich Tvardovskii】(1910——1971)ソ連の詩人。ロシアの一兵卒を主人公とした連作詩「ワシーリイ=チョールキン」で国民的人気を博す。また文芸月刊誌「新世界」の編集長として，ソ連文芸自由化のために貢献した。全特瓦尔多夫斯基(1910—1971)。苏联的诗人，以俄罗斯的一名士兵为主人公的系列诗《华西里·焦尔金》博得国民的欢迎。还担任文艺月刊杂志《新世界》的主编，为苏联文艺自由化做出贡献。
トワレット【フ toilettes】  化粧室。トイレ。全化妆室,卫生间，厕所。
とん【貪】〔どん〕とも〔仏〕三毒の一つ。対象を追い求める心。貪愛。貪欲。全贪。佛教认为的三毒之一，指追求某一对象之心。
とん【頓】〔仏〕教法の理解や修行などの段階的な深化を経ず,一挙に悟りに到達すること。→漸全顿。指不经过对教法的理解和修行等阶段性深化，而顿然觉悟真理。
とん【榻·墩】陶磁製の太鼓状の腰掛け。主に庭園用。もと中国産。全瓷墩。陶瓷制的鼓形坐具，主要摆放于庭园，原产于中国。
トン【ton】 ①質量の単位。記号tで書き表す。全吨。质量单位,符号用t表示。∥⑦メートル法で,1000kg。仏トン。メートル-トン。グラムトン。全吨。米制质量单位,1000kg。Ⅱ④イギリスで,1トンは2240 (約1016kg)。英トン。ロング・トン。大トン。長トン。全英吨,长吨。2240磅(约1016kg)。∥⑦アメリカで,1トンは 2000ず(約907kg)。米トン。ショート-トン。小トン。全美吨,短吨。2000 磅(约907kg)。∥①船の質量を排水量で表すのに用いるもの。軍艦に用いる。単位は英トンか仏トン。排水トン。全吨位。用排水量表示船的质量时所用的单位，用于军舰，单位为英吨或公吨。‖团船の質量を表すもの。貨物船に用いる。単位は英トン。重量トン。重トン。全吨位。表示船的质量，用于货船，单位为英吨。∥②体積の単位。全吨。体积单位。‖⑦商船の全体積をいう。船舶の積量を表すもの。全吨。指商船的整个体积，表示船舶的容积吨位。|④船の貨物積載量の体積。1トンは40立方フィート(約1.13m³)。容積トン。全容积吨位。表示船舶货物积载量的体积，1吨等于40立方英尺(约1.13m³)。‖⑦商船で,貨物や旅客のためのみに使われる船内の容積。総トンから,運航に必要な部分の容積を除いたもの。1トンは 100立方フィート。純トン。登簿トン。〔「屯」「嚬」「瓲」とも書く〕全容积吨位。商船上仅用于装载货物或旅客的船内容积，总吨位减去航运必需部分所占容积后的吨
【トン】



<1880>
どん-どんしょ	1880


位，1吨等于100立方英尺。净吨位，登记吨位。
どん【丼】  どんぶり。全大碗,海碗,海碗盖浇饭。「カッー」全炸猪排盖浇饭。
どん【鈍】 頭の働きや動作などののろいこと。全钝,迟钝。头脑、动作等不灵活。‖「一な奴」全迟钝的家伙。
どん ①運動競技などの開始を知らせる号砲。全砰。竞赛运动等比赛开始的号令枪声。∥②もと空砲を鳴らして正午の時報としたもの。午砲。全午炮声。原来表示正午报时的空炮声。
ドン【ス don】 ①スペインなどで,男性の名前につける敬称。→セニョール全先生。西班牙语中，冠于男性名字前面，表示尊敬。‖②首領。親分。全首领，头目。Ⅱ「暗黒街の一」全黑社会的老大。
ドン【Don】  ロシア連邦の南西部にある川。モスクワ南方の中央ロシア高地に源を発し,南流してアゾフ海に注ぐ。長さ1970 km。ボルガ-ドン運河でボルガ川に連結。全顿河。位于俄罗斯联邦西南部的河流，发源于莫斯科南面中亚高地，向南流淌，注入亚速海。全长1970km。通过伏尔加-顿河运河与伏尔加河相连。
とんあ【頓阿】  (1289——1372)南北朝時代の歌人。俗名，二階堂貞宗。下野守光貞の子。和歌四天王の一人。「新拾遺和歌集」の撰に参与。家集「草庵集」，著書「愚問賢註」など。全顿阿(1289——1372)。南北朝时代的歌人，俗名二阶堂贞宗，下野守光贞之子，和歌四大天王之一，参加编撰《新拾遗和歌集》。著有个人歌集《草庵集》、文集《愚问贤注》等。
とんえい【屯営】スル 兵隊がたむろすること。また,その所。陣営。全屯营，驻扎。军队在某地屯聚驻下，亦指该兵营。
トンガ【Tonga】 南太平洋,トンガ諸島から成る国。住民はボリネシア人。コプラを産出。首都ヌクアロファ。正称，トンガ王国。全汤加。由南太平洋上的汤加群岛组成的国家，居民为波利尼西亚人。出产椰仁干。首都努库阿洛法。正称汤加王国。
どんか【鈍化】スル にぶくなること。にぶること。全钝化。变迟钝，减弱。‖「勢いが一する」全势头减弱。
どんが【嫩芽】草木の若い芽。新芽。全嫩芽。草木发的嫩小的芽。
どんかく【鈍角】  直角より大きく2直角より小さい角。→鋭角全钝角。大于直角但小于平角的角。
どんかくさんかくけい【鈍角三角形】  一つの角が鈍角である三角形。→銳角三角形全钝角三角形。一个角为钝角的三角形。
トンガご【一語】  オーストロネシア語族ポリネシア語派に属す言語。トンガ王国の公用語。全汤加语。属于奥斯特罗尼西亚语系波利尼西亚语族的语言，汤加王国的官方语言。
とんかち〔打ちたたくときの音から〕金づち。全〔由其敲打时的声音而得名〕铁锤。
とんカツ【豚一】 豚肉で作ったカツレツ。ポーク-カツレツ。全炸猪排。用猪肉做成的炸肉排。
どんがめ【団亀】  スッポンの異名。全日本鳖的异名。
とんがらか・す【尖らかす】(動五)  とがらす。全噘,弄尖。‖「口を一・して言う」全噘着嘴说。
とんがらし【唐辛子】「とうがらし(唐辛子)」の転。△「とうがらし」的转音。
とんがり【尖り】  とんがっていること。また,その物。全尖。尖锐的，尖的东西。‖「一帽子」全尖帽子。
とんが・る【尖る】(動五)  とがる。全尖,尖锐。尖利。
ドンカルロス【Don Carlos】 ①〔D. C. de Austria〕(1545——1568)スペインの皇太子。フェリペ2世の長男。王位継承者だったが，父王の暗殺を謀り失敗，幽閉のうちに死んだ。シラーの詩劇の主人公。全卡洛斯(1545——1568)。西班牙皇太子，腓力二世的长子，本是王位继承人，但因企图暗杀其父王失败，在监禁中死去。席勒的诗剧《唐·卡洛斯》的主人公。||②〔D. C.de Borbón〕(1788——1855)スペインの王子。兄フェルナンド7世に王位継承権を否認され,1833年内乱(カルリスタ戦争)を起こした。全卡洛斯(1788——1855)。西班牙王子，因其兄斐迪南七世废除他的王位继承权，于是在1833年发动叛乱。
どんかん【鈍感】 感じ方のにぶいこと。気のきかないこと。→敏感全麻木。感觉迟钝，不机灵。
どんき【鈍器】 ①固く重みのある金づちや棒などの器具。全钝器。铁锤、棍棒等坚硬沉重的器具。‖「一でなぐられる」全被用钝器殴打。‖②鋭利でない刀物。→利器全钝刀具。不锋利的刀具。
ドンキー【donkey】  驢馬。全驴。

トンキニーズ【Tonkinese】  ネコの一品種。カナダ原産。短毛種。大きな卵形の目と柔らかで光沢のある被毛をもつ。バーミーズとシャムの交配種。全东奇尼猫(越南猫)。猫的一品种，原产加拿大，短毛种。具有大的卵形眼睛和柔软而有光泽的被毛。缅甸猫和暹罗猫的杂交种。
ドンキホーテ【ス Elingenioso hidalgo Don Quijote de laMancha】  セルバンテスの長編小説。1605~15年刊。騎士物語を読みすぎて分別を失った田舍郷士がドン=キホーテと名乗り,従者サンチョ=パンサとともに修行の旅に出て滑稽な冒険や失敗を繰り返す。当時の騎士道精神を風刺する一方で，理想を追求する人間の悲喜劇を描き出す。全《堂吉诃德》。塞万提斯的长篇小说，发表于1605~1615年。描写一乡村骑士阅读骑士小说入迷，走火入魔，自称堂吉诃德，带着侍从桑丘·潘沙出门行侠，旅途中遇到各种风险，经历许多滑稽可笑的挫折。作品一方面讽刺当时的骑士精神，同时写出了追求理想的人的悲喜剧。
ドンキホーテがた【一型】  ツルゲーネフが規定した人間の二つの型の一。ハムレットの思索型に対して行動型。理想主義的な情熱家のタイプ。→ハムレット型全堂吉诃德型。屠格涅夫提出的两种不同类型的人之一。一种是哈姆雷特式的思索型，另一种是堂吉诃德式的行动型，这是理想主义的充满热情的类型。
とんきょう【頓狂】(形動) だしぬけで調子はずれであるさま。全顿时疯狂。突然发狂的。Ⅱ「一な声を出す」全发出顿时疯狂的声音。
トンキロ  貨物の輸送量を表す語。輸送重量(トン)に,それを輸送した距離(キロ)を掛けたもの。全吨公里。表示货物运输量的用语，用运输重量(吨)乘以运输距离(公里)表示。
トンキン【Tonkin】 ベトナム北部,ソンコイ川下流のデルタ地帯。米の産地で，石炭資源も豊富。中心都市ハノイ。東京じ。全北部湾地区，东京。位于越南北部、红河下游的三角洲地带，是稻米的产地，煤炭资源丰富，中心城市河内。
トンキンにっけい【一肉桂】  りカシア
トンキンわん【一湾】 ベトナム北部,南シナ海の支湾。中国の雷州半島と海南島に囲まれる。1964年,この湾での北ベトナムとの軍事衝突を契機に,アメリカはベトナム戦争に介入した。全北部湾(旧称东京湾)。南海的小海湾，由越南北部和中国的雷州半岛与海南岛所围绕。1964年，以发生在这里的与越南北方的军事冲突为契机，美国介入越南战争。
トング【tongs】 物をはさむための器具。…ばさみ。トングス。全夹子。夹东西用的器具。‖「サラダー」全色拉夹子。‖「ケーキー」全蛋糕夹子。
どんぐり【団栗】 カシ類·コナラ・クヌギなどのブナ科ナラ属の果実の俗称。特に,クヌギの果実をさす場合もある。全橡子。栎树类、袍栎、麻栎等壳斗科枹属植物果实的俗称，有时尤指麻栎果实。
一の背比だべ どれも平凡で,特にすぐれたもののないことのたとえ。全半斤八两。比喻双方都比较平庸，没有什么特别优秀的地方。
どんぐりまなこ【団栗眼】 丸くてくりくりしている大きな目。全大金鱼眼。滴溜滴溜转的大圆眼睛。
どんけつ どんじり。全老末,最后一个。
ドンゲン【Kess van Dongen】  (1877——1968)オランダ生まれのフランスの画家。肖像画を多く描いた。全冬根(1877——1968)。生于荷兰的法国画家，创作有许多肖像画。
とんご【頓悟】スル〔仏〕段階的な修行を踏むことなく、一挙に悟りを開くこと。→漸悟ぎ全顿悟。佛教指不用经过阶段性修行，一举顿然觉悟真谛。
どんこ【冬子·冬菇】  冬季に育ったシイタケ。肉厚で乾物は最高級品とされる。全冬菇。冬季培育的香菇。肉厚，干货视为极品。
どんこ【鈍甲】 ①スズキ目の淡水魚。全長20cm内外。ハゼの一種。体色は環境により黄褐色から黒褐色。食用。本州中部以南に分布。全沙塘鳢。鲈形目淡水鱼，全长20cm左右，鰕虎鱼的一种。体色随环境变化，或黄褐色或黑褐色。可食用。分布于本州中部以南的海域。‖②①やチチブ・ヨシノボリなど小形のハゼ類の異名。全沙塘鳢或暗缟鰕虎鱼、褐吻鰕虎鱼等各类小型鰕虎鱼的异名。
とんこう【敦煌】中国甘肃省北西部のオアシス都市。紀元前2世紀に漢の武帝が敦煌郡を置いてから西域交通路の基地として栄えた。約500の石窟寺院の群集する千仏洞は雲崗ど・竜門と並び称せられ，石仏・壁

画の仏教芸術の世界的遺跡。トゥンホアン。全敦煌。位于中国甘肃省西北部的绿洲城市，自公元前2世纪汉武帝置敦煌郡以后，曾作为通往西域的交通基地而繁荣。约有石窟500个的千佛洞与云岗、龙门齐名，这里的石佛、壁画等佛教艺术的遗迹闻名世界。
どんこう【鈍行】(急行に対して)各駅停車の列車·電車の俗名。→急行全慢车。(与快车相对)每站都停的列车、电车的俗名。
とんこつ【豚骨】 豚の骨付きあばら肉をこんにゃくなどとともに赤味噌・黒砂糖・焼酎で煮込んだもの。鹿児島県の郷土料理。全魔芋红烧排骨。把猪的排骨肉和魔芋等一起加入红大酱、红糖、烧酒等一起炖煮的菜肴，是鹿儿岛县的乡土菜肴。
トンコリ  アイヌの撥弦楽器。北海道北部では「カ」または「カー」と呼ばれる。全东个里。日本阿伊努人的一种拨弦乐器，在北海道北部称之为「カ」或「カー」。
トンコリ


とんコレラ【豚一】 ブタの急性伝染病の一。豚コレラウイルスによって起き,死亡率が高く,伝染力が強い。家畜法定伝染病の一。豚ペスト。全猪瘟，猪霍乱。猪的一种急性传染病，由猪瘟病毒引起，死亡率高，传染力强，是家畜法定传染病之一。
ドンゴロス【dungarees】 麻袋。また,麻などで織った丈夫な粗い布。全黄麻袋，麻袋布。麻袋，亦指用麻等织成的很结实的粗布。
どんこん【鈍根】 性根のにぶいこと。才知のにぶい性質。→利根全钝根。禀性迟钝，才智愚钝的天性。
とんざ【頓挫】スル ①勢いが途中でにわかに弱くなること。全顿挫，挫折。势头在中途忽然减弱。‖②事業·計画などが途中で急に駄目になること。全顿挫,受挫夭折。事业、计划等在中途突告失败。
とんさい【頓才】  とっさの場合によく働く才能。全机智，机灵。能随机应变的才能。‖「頓智——」全聪明机智。
どんさい【鈍才】  頭の働きのにぶいこと。また,その人。全蠢才。头脑迟钝，亦指其人。
とんし【豚脂】  豚の脂肪。ラード。全猪油。猪的脂肪。
とんし【頓死】スル 急に死ぬこと。全猝死。突然死亡。
とんじ【豚児】  愚かな子供。自分の子供をへりくだっていう語。全犬子。自己的笨孩子，对别人谦称自己孩子时的用语。
とんじ【遁辞】言いのがれの言葉。全遁词。故意逃避的话。Ⅱ「一を弄する」全玩弄遁词。
どんじまい【どん仕舞い】  どんじり。全老末,末尾,最末。最后一个。
とんしゃ【豚舍】 ブタを飼育する小屋。豚小屋。全猪舍，猪圈，猪窝。饲养猪的小屋。
とんじゃく【頓着】スル 気にすること。とんちゃく。全介意，在意。放在心上。‖「物事にーしない性質」全对什么事都不介意的性格。
とんしゅ【頓首】zhí頭を地につくように下げて礼をする中国の礼式から〕手紙文などの最後に書き，相手に対して敬意を表す語。全顿首。〔来自中国磕头的礼仪〕写在书信末尾，表示对对方的尊敬。‖「草々——」全草草顿首。
ドンジュアン【Don Juan】  Oドン=ファン
とんしゅう【屯集】スル 寄り集まりたむろすること。全屯集，聚集。凑集屯聚。
どんしゅう【吞舟】  舟をまるのみにすること。全吞舟。把船整个都吞下去。
一の魚。〔荘子〕舟をのみ込むほどの大魚。転じて,大人物。大物。全吞舟之鱼。能把船吞下去的大鱼，转指大人物。
どんじゅう【鈍重】 動作や性質が,にぶくのろいこと。全笨重，迟钝。动作、性格等不灵活、不机灵。
とんしょ【屯所】 ①兵士などが詰める所。陣所。全驻屯地，屯兵处。士兵等驻扎待命的地方。‖②明治初期，警察署の称。全屯所。明治时代初期指警察署。
とんしょうぼだい【頓証菩提】〔仏〕すみやかに悟りを開くこと。追善回向なの功徳によって亡者が成仏するよう祈る言葉。頓証仏果。全顿证菩提。佛教指顿然开悟，祈祷亡者以追善回向的功德而成佛的用语。
どんしょく【貪食】スル むさぼりくうこと。全贪吃,贪


<1881>
1881	ドンジョードンファ


食。贪婪地吃。
ドンジョバンニ【Don Giovanni】  モーツァルト作曲の歌劇。2幕。1787年初演。中世スペインの伝説的人物ドン=ファンを主人公にしたダ=ポンテの台本による。全《唐·乔万尼》，《唐璜》。莫扎特作曲的歌剧，2幕，1787 年首次公演。根据以西班牙中世纪的传奇人物唐璜为主人公的达·彭特所创作剧本改编。
どんじり【どん尻】  一番最後。どんじまい。どんけつ。全老末。最后一个，末尾。
とんじる【豚汁】 ぶたじる。全猪肉酱汤。
どんす【殺子】 糯子子*織りの一。たて糯子の地にその裏組織のよこ繻子で文様を表した光沢のある絹織物。帯地などに使う。室町中期，中国から渡来。全缎子。缎纹织物的一种，在经缎地上其背面组织用纬缎表现纹样的富有光泽的丝织物，在日本用于和服衣带料。自室町时代中期，由中国传入日本。
とんずらスル 俗に,逃げること。全逃跑(俗语)。
どん・する【鈍する】(動サ変) 頭の働きがにぶくなる。全(变)钝,变囊。头脑变迟钝。‖「貧すればー・する」全贫则钝。
とんせい【遁世】スル ①俗世の煩わしさをのがれること。隠遁。全遁世。逃避俗世的烦恼，隐遁。‖②〔仏〕仏門に入ること。また,出家すること。全遁世。入佛门，亦指出家。
トンぜい【一税】〔 tonnage duty〕船舶の純トン数を課税標準とし,貿易船舶が入港したときに課される国税。船長が納税義務者になる。全吨位税。以船舶的净吨位数为课税标准，当贸易船舶入港时对其课征的国税，船长为纳税义务人。
とんそう【遁走】スル 逃げ走ること。全遁走。逃走。
とんそうきょく【遁走曲】  φフーガ
どんそく【鈍足】  走るのが遅いこと。また,その人。→俊足全跑得慢，亦指其人。
どんぞこ【どん底】一番下の底。最悪の状態。全最底层，最低谷，谷底。最底下的一层，最糟糕的状态。Ⅱ「一の生活」全最底层的生活。
どんぞこ【どん底】〔口 Na dne〕ゴーリキーの4幕戲曲。1902年初演。帝政ロシア時代,木賃宿をねぐらとし社会のどん底で生活する人々の群像を描く。全《底层》。高尔基创作的4幕剧，1902 年首次公演。描写沙俄时代居住在简陋木屋里，生活在社会底层人们的群像。
とんだ(連体) ①思いがけないさま。全意外的。意想不到的。‖「一災難だった」全真是意外的灾难。‖②あきれた。とんでもない。全不可思议的,毫无道理的。‖「ーお笑いぐさだ」全不可思议的笑料。
ドンタク  〔『 zondag(日曜日)から〕①日曜日·休日。明治期の語。全星期日，假日。〔明治时期的用语〕‖②「博多ドンタク」のこと。全博多假日。
とんだばやし【富田林】大阪府中南部の市。中世以降，真宗の興正寺を中心に発展。古社寺が多い。ガラス細工・簾を特産。近年は宅地化が進む。全富田林。位于大阪府中南部的市，中世以后，以净土真宗的兴正寺为中心发展起来，古老的社寺多。以玻璃器皿、竹帘为特产，近年来住宅地化发展迅速。
とんち【頓智】  とっさの場合にすばやく働く知恵。機知。全机智，机灵。能随机应变的智慧。
とんちき【頓痴気】  まぬけ。とんま。全蠢货,笨蛋。‖「この一め」全这个蠢货。
とんちゃく【頓着】スル  「とんじゃく(頓着)」に同じ。全介意,在意。意同「とんじゃく」。‖「服装にーしない」全对服装不在意。
どんちゃんさわぎ【どんちゃん騒ぎ】 酒を飲んで大騒ぎすること。全耍酒疯，胡打乱闹。喝酒后大声吵闹。
どんちょう【鍛帳】 ①劇場で,舞台と客席とを仕切る。地の厚い上下に開閉する幕。鍛帳幕。全卷幕。剧场中，将舞台与观众席隔开，能上下开启的厚幕布。‖②江戸時代，小芝居や臨時の小屋掛け芝居で用いた，上下に開閉する粗末な幕。全缎帐。江户时代，演短小戏剧或临时搭演戏台时，能上下开启的简易幕布。∥③厚地の模様入りの布。帳がなどに用いる。全带花的厚布，常用做帷幕。‖④「锻帳芝居」「緞帳役者」の略。全「锻帳芝居」「殺帳役者」之略。
どんちょう【曇徴】  高句麗の僧。610年渡来。五経に詳しく,彩色・紙墨の製法や碾臼びを伝えたという。生没年未詳。全县征。高丽僧人，610年来到日本，据说精通五经，给日本传授了制造色彩、纸墨以及石磨的方法。生卒年不详。
どんちょうしばい【緞帳芝居】  歌舞伎で,「小芝居法」

の別名。また,格調の低い芝居・演技をさげすんでいう語。全低级小戏。歌舞伎中“小戏”的别名，也贬指格调不高的戏剧、演技。
どんちょうやくしゃ【锻帳役者】 緞帳芝居に出る役者。下級の役者。全低级演员。演低级小戏的演员。
とんちんかん【頓珍漢】〔鍛冶屋の相槌製の音が,いつも交互に打たれてそろわないことから〕金〔来自铁匠屋打铁的铁锤声，总是你一锤我一锤不齐〕‖①物事のつじつまが合わないこと。全自相矛盾,前后不符。事物的条理不一致。「「一な答え」全自相矛盾的回答。‖②とんまな言動をすること。また,その人。全言行愚蠢(者)。做出愚蠢的言行，亦指这种人。
どんつう【鈍痛】  にぶく重苦しい痛み。全钝痛。迟钝而沉重的疼痛。
どんつく  太鼓の音。特に,日蓮宗で使ううちわ太鼓の音をいう。全唾哧，咚哧。敲太鼓的声音，特指日莲宗教中敲打太鼓的声音。
どんづまり【どん詰まり】  ①物事の最後。全最终,到底。事情的最后。‖②道が終わっている所。行き止まり。全尽头。道路的终点。‖「路地の一」全胡同的尽头。
とんでもな・い(形) ①全く思いがけない。全意外的。完全出乎意料的。‖「一・い事件」全意外的事件。‖②あってはならない。けしからん。全极其荒唐,不合情理，毫无道理的。不可能有的。‖「一・いことをする」全做极其荒唐的事。‖③相手の言うことを強く否定する語。全哪里的话。用坚决否定对方的话时的词语。
とんでる【翔んでる】(連語)  〔「翔んでいる」の転〕俗に,世間の常識にとらわれず,思い通りに自由に行動するさまをいう。全自由自在。〔「翔んでいる」的转音〕俗指不受世间常识所束缚，如愿地自由行动的样子。‖「——おじいちゃん」全随心所欲的老爷爷。
とんでん【屯田】  辺境に兵士を土着させ、平時には農業を行わせ，有事の際には軍隊に動員する制度。全屯田。让士兵定居边境，平时令其务农，有事时动员为军队的制度。
どんてん【曇天】  くもり空。全阴天。
どんでんがえし【どんでん返し】  ①強盗ど返し。金迅速转换布景装置。∥②物事が一気に正反対に変わること。全急转直下。事情突然发生与原来正相反的变化。‖「一の結末」全急转直下的结局。
とんでんへい【屯田兵】明治初期，北海道の開拓·警備と失業士族の救済の目的で政府により契励され，家族的移住を行なった農兵。全屯田兵。明治时代初期，以开拓、保卫北海道，同时为救济失业士族之目的，受到政府奖励而举家搬迁去的农兵。
とんと(副)  ①すっかり。きれいさっぱり。全完全。彻底，干干净净。Ⅱ「一忘れた」全完全忘了。‖②(打ち消しの語を伴って)一向に。少しも。全(下接否定语)一点也…。‖「一聞かない」全一点也不听。
どんど〔「とんど」とも〕普通,1月15日に行う火祭りの行事。正月の松飾り・注連縄器・書き初めなどを持ち寄って焼き,その火で餅を焼いて食べ,健康と幸福を祈る。どんどやき。左義長ば。△火节。一般在每年1月 15 日举行的火节仪式，把新年装饰大门的门松、注连绳及新写的大字拿来烧掉，并用该火烤年糕吃，以祈祷新一年的健康和幸福。
どんとう【鈍刀】  なまくら刀。全钝刀。不锋利的刀。
ドントほうしき【一方式】 比例代表選挙における当選人の決定方式の一。政党の得票数を，一から順に整数で割ってゆき、その商の大きい順に政党に議席を与える。1983年(昭和58)の参議院選挙から採用された。〔考案者ベルギーの法学者ドント(Victor dHondt)の名にちなむ〕全唐特方式。在比例代表选举中，一种决定当选人的方式。将各政党的得票数从一开始按顺序用整数去除，按商的大小顺序给该政党以议会席位。在日本，从1983年(昭和58)的参议院选举开始采取这种方式。〔该名称起因于设计者、比利时的法学家唐特〕
どんどやき【どんど焼き】  めどんど
とんとん(形動) ①双方がだいたい同じで差のないこと。全不相上下。双方大体相同没有差别。∥②損得がほぼ同じであること。全不赔不赚。得失几乎相同。‖「差引き——になる」全扣除开支，不赔不赚。
とんとんびょうし【とんとん拍子】  物事が調子よく進むこと。全顺顺当当。事情进展非常顺利。‖「一に                                                   決まる」全顺顺当当就决定了。
とんとんぶき【とんとん葺き】  ①薄くはいだ板で簡単に葺いた屋根。こけらぶき。全木瓦屋面，薄木板屋

面。用薄板简单铺成的房顶。∥②トタン葺き。全镀锌铁皮屋面，白铁皮屋面。
どんどんぶし【どんどん節】  1911年(明治44),浪曲師の三河屋円車が作り，全国で流行したはやり唄。「駕籠で行くのはお軽じゃないか… jan詞で始まるものが有名。全咚咚调。1911 年(明治44)浪曲师三河屋圆车作，在日本全国风靡一时。歌词开头唱“坐轿行，可是阿轻妹…”的小调最有名。
トントンマクート【Tontons Macoutes】  ハイチの秘密警察。デュバリエ父子による独裁政権下でテロ活動を行う。〔クレオール語で,袋をもったおじさんの鬼の意〕全马库特大叔。海地的秘密警察，在由杜瓦利埃父子实行的独裁政权下进行恐怖活动。〔在克里奥尔语中为带着布袋的鬼大叔之意〕
どんな(形動)  どのような。全怎样的。什么样的。‖「一人か」全怎样的一个人啊。
トンネル【tunnel】スル ①山腹や地下を貫いて,鉄道・道路などを通すために設けた穴。隧道で。全隧道。贯通山腰或地下，供铁路、道路等通过而建造的洞穴。∥②野球で,野手が球を股たの間を通して後方にのがすこと。全穿裆球。棒球运动中，内场手或外场手使球从自己裆下穿过漏到后方。
トンネルがいしゃ【一会社】  官庁・大手会社などの払い下げ品を転売したり，寄託工事を引き受けて他に周旋したりして,中間利益を得るだけの名目上の会社。全皮包公司，转包公司。将政府、大公司等拍卖的东西转手出售，或承接工程转包给别人等，只赚取中间利益的名义上的公司。
トンネルがま【一窯】  窯業に用いるトンネル状の窯。品物が台車に積まれ，一方の口から入り，所定の温度に加熱され,徐々に冷やされながら他方の口から出る構造のもの。全隧道窑。烧窑业中使用的一种隧道式窑，被烧物件放在窑车上，从窑的一边入口送入窑内，加热到所定温度，然后再一面慢慢冷却一面从另一边的窑口送出的构造形式。
トンネルこうか【一効果】 古典力学では粒子がポテンシャルの山を越えるのにはその極大値より高いエネルギーをもたねばならないが,量子力学ではこれより低い運動エネルギーでも山の向こうへ抜ける確率があることをいう。原子核のα崩壊や,トンネル ダイオードなどに見られる。全隧道效应。经典力学认为当粒子穿过高势垒时要具有比其极大值还大的能量，而量子力学则认为，具有较低动能的粒子也有一定的概率穿过高势垒。见于原子核的α裂变、隧道二极管等的效应。
トンネルさいばい【一栽培】  野菜などを早く作るために。畝ごとにビニール・ポリエチレンなどでトンネル状におおい，寒さ・霜などを防ぐ栽培方法。全薄膜栽培，隧道式栽培。为使蔬菜等提前培育，每垄用乙烯、聚乙烯薄膜等覆盖成隧道状，以防止寒气、霜冻等的栽培方法。
トンネルダイオード  。エサキ-ダイオード
ドンバス【Donbass】  ウクライナとロシア連邦にまたがるドネツ炭田の別名。全顿巴斯。横跨乌克兰和俄罗斯联邦的顿涅茨煤田的别名。
どんばんぶし【どんばん節】  秋田県の民にで,酒盛り唄。全咚吧调。秋田县民谣，酒宴上唱的歌。
とんび【鳶】  ①とび(鳶)。全鸢。‖②〔「とんびガッパ」の略〕インバネス。全长披风。‖③通りがかりに店頭の物などをかすめ取る泥棒。全顺手牵羊人。路过时乘便偷商店门口东西等的小偷。
一に油揚げを攫される大切なものを,不意に横合いから奪われることのたとえ。全到嘴的肥肉被夺走;油炸豆腐被叨走。比喻宝贵的东西突然被从旁夺走。
とんびあし【鳶足】  正座したとき,両足を開き気味にして尻を間に落とし,畳にじかにつけるような形で座ること。全鸢腿坐。日本式正坐时，将两腿略微分开，使臀部直接坐在两腿间的榻榻米上。
どんぴしゃり(副)  わずかの違いもなく一致するさま。どんぴしゃ。全完全一致。分毫不差地一致。
とんびだこ【鳶風】 鳶が翼を広げた形のたこ。金鸢鹰风筝。鸢鹰展翅形的风筝。
ドンファン【ス Don Juan】  ①スペインの伝説上の人物。放蕩無頼の色事師として文学作品に登場する。英語名ドン=ジュアン。イタリア語名ドン=ジョバン二。全唐璜。西班牙传说中的人物，在文学作品中扮
【どんぶり】
丼·	4807 05027


<1882>
とんぷく-どんわん	1882


演放荡不羁的好色之徒的角色。‖②色事師。好色漢。女たらし。全色棍，色鬼，好色之徒。
とんぷく【頓服】スル 医薬品の1分包を1回に全部服用すること。全顿服。一次把一包药全服下去。
トンブクトゥー【Tombouctou】  アフリカ北西部,マリ共和国の中央部にある古都。サハラ砂漠を縦断する隊商貿易とニジェール川の水運による交易で栄える。全通布图。非洲西北部马里共和国中部的古都，因横穿撒哈拉沙漠的商队贸易和尼日尔河上的水运交易而繁荣。
とんぷくやく【頓服薬】  鎮痛や解熱などのため,症状に応じて1回に服用する分を一包みにしてある薬剤。頓服。金顿服药。为镇痛、解热等，根据症状包成每次服用一包的药剂。
とんぶり 植物ホウキギの実。食用。全地肤子。植物扫帚菜的籽实，可食用。
どんぶり【丼】 ①茶碗より深く大ぶりで厚みのある陶製の鉢。どんぶりばち。全大碗，海碗。比饭碗大且深,质地厚的陶瓷钵。∥②「どんぶり物」の略。△「どんぶり物」之略。‖③職人などの腹掛けの前部に付けてある物入れ。全肚兜，前兜。工匠围裙前部装东西的口袋。
どんぶりかんじょう【丼勘定】  細かく収支を勘定せず,あるにまかせて無計画に金を使うこと。全大致算账，钱兜算账。不细算收支，有就花，无计划地花钱。
どんぶりばち【丼鉢】  どんぶり。全深钵。大海碗。
どんぶりもの【丼物】 丼飯の上に具をのせた料理。天丼·親子丼など。全大碗盖浇饭。大碗饭上面盖浇上菜，有天麸罗盖浇饭、炖鸡肉鸡蛋盖浇饭等。
とんぼ【蜻蛉】  ①トンボ目の昆虫の総称。世界で約6000 種が命名されている。目は大きな複眼で,発達した口器をもつ。胴は細長い棒状で,細長い2 対の羽をもつ。幼虫は水中にすみ,ヤゴと呼ばれ,成虫とともに害虫を捕食するので益虫とされる。あきつ。かげろう。とんぼう。全蜻蜓,蜻。蜻蜓目昆虫的总称，世界上已命名的将近6000种。眼睛为大的复眼，具发达的口器。胴体为细长棒状，有两对细长的翅膀。幼虫生活于水中，叫水盈，和成虫一样捕捉害虫，因而蜻蜓被视为益虫。∥②多色印刷で，版面につける見当合わせ用の十字形の印。全规矩线，角线。多色印刷中，设置在印版边缘上的校版和检验套准的十字形依据。‖③芝居で,役者が舞台で手をつかずに宙返りをすること。とんぼがえり。全空翻，鹞子翻身。戏剧中演员在舞台上手不着地地翻筋斗。‖「一をきる」〔「筋斗」と

も書く〕金鹞子翻身。
トンボー【Clyde William Tombaugh】  (1906——1997)アメリカの天文学者。冥王星の発見者(1930年3 月13日)。銀河集団の発見者。月の表面地形の研究，超星雲の理論と分類などの研究もある。全汤博(1906——1997)。美国的天文学家，冥王星的发现者(1930年3月13 日)，银河集团的发现者。对月球的表面地形以及超星云的理论与分类等亦有研究。
トンボーロウ【東坡肉】〔中国語〕中国料理の一。豚のバラ肉をたれにつけ込んだまま蒸した料理。中国の詩人蘇東坡諸(蘇軾)が好んだという巷説による名。全东坡肉。一种中国菜肴，将五花猪肉用调味汁腌后再蒸熟的菜肴，因相传中国诗人苏东坡(苏轼)爱吃而得名。
とんぼがえり【蜻蛉返り】スル ①空中で体を1回転させること。全空翻。在空中翻一个筋斗(转体一周)。∥②目的地へ行って用を足し,すぐ戻ってくること。全马上返回。到目的地办完事马上就返回来。∥「一の出張」全马上返回的出差。
ドンボスコ【Don Giovanni Bosco】  (1815—1888)イタリアの司祭。教育に尽くし,サレジオ会を創設した。全顿鲍斯高(1815——1888)。意大利司祭，致力于教育，创立了撒肋爵(慈幼)会。
とんぼだま【蜻蛉玉】 ガラス製の玉の一種。丸い玉の表面に2色以上の色ガラスでまだらの文様などを表したもの。古墳の副葬品として出土。全蜻蜓玻璃球。玻璃球的一种，玻璃球表面以两种以上彩色玻璃形成各种斑纹等。日本古坟中出土的陪葬品。
とんぼつり【蜻蛉釣り】 細い竹の先に糸で雌のトンボを結びつけ,雄を誘い寄せて捕らえる遊び。また,単にトンボを捕らえる遊び。全逮蜻蜓。把雌蜻蜓用线拴在细竹竿头上，诱捕雄蜻蜓，亦单指捉蜻蜓玩耍。
トンボロ【イ tombolo】   陸繋砂州287
とんま【頓馬】  間が抜けていること。また,その人。まぬけ。全呆傻，蠢笨，痴呆，笨蛋。愚蠢，亦指这种人。
どんま【鈍麻】スル 感覚がにぶくなること。全麻木。感觉变迟钝。‖「神経が一する」全神经麻木。
どんま【鈍磨】スル すりへって刀などがにぶくなること。全磨钝。磨损后刃等变得不锋利。‖「一した刃物」全磨钝了的刀子。
ドンマイ(感)  〔 don't mind から。心配するな,気にするなの意〕スポーツなどで,味方選手が失策したときなどに掛ける声。全没关系，别介意。〔来自英语的don't mind。意思是别担心，别介意〕体育比赛中，同伴

队员有失误时，向其发出的喊声。
とんや【問屋】  ①卸売を業とする店。また,その人。全批发商，批发店。以批发为业的店，亦指这种人。|②(比喻的に)そのことをもっぱら引き受けてでもいるような人。全(比喻)专干这种事的人。‖「病気の一のような人」全专爱得病的人。
——が卸さない。そうは問屋ぐが卸!、さない
とんやせいかないこうぎょう【問屋制家内工業】  問屋(商業資本家)が，分散している家内工業者(直接生産者)に原料·労働手段を前貸しして生産を行わせる形態。日本では江戸後期の織物・製糸業に見られた。全批发式家庭手工业。由批发商(商业资本家)向分散的家庭手工业者(直接生产者)以预支贷款的形式提供原料、劳动手段而从事生产的形态，见于日本江户时代后期的织物、缫丝业。
とんよく【貪欲】〔仏〕十悪の一。強い欲望を持つこと。たんよく。全贪欲。十恶之一，指抱有强烈的欲望。
どんよく【貪欲】  非常に欲張りであること。全贪欲。非常贪婪。‖「一に知識を吸収する」全贪婪地吸取知识。
どんらん【貪婪】大変に欲深いこと。全贪婪。贪得无厌的。
どんらん【曇鸞】  (476——542)中国北魏の僧。浄土五祖の初祖。真宗七祖の第3 祖。著「浄土論注」「讃阿弥陀仏偈」など。全县鸾(476——542)。中国北魏时的僧人，净土宗五祖中的初祖，真宗七祖中的第三祖。著有《净土论注》《赞阿弥陀佛偈》等。
どんりゅう【吞竜】  (1556——1623)安土桃山時代·江戸初期の浄土宗の僧。武蔵の人。上野緒国太田の大光院の開基。この地方の堕胎の風習を悲しみ赤子を育てたので,「子育て香竜」と呼ばれた。全吞龙(1556——1623)。安土桃山时代、江户时代初期净土宗僧人，武藏人，上野国太田大光院的开基。为当地堕胎风习而悲愤，领养婴儿，被称为“育子吞龙”。
トンレサップニ【一湖】〔 Tonle Sap〕カンボジアの西部にある湖。面積は乾季·雨季により2600~25000km²の間で増減する。トンレサップ川によってメコン川と合流。全洞里萨湖。位于柬埔寨西部的湖。面积根据旱季、雨季在2600~25000km² 之间增减。通过洞里萨河与湄公河汇流。
とんろ【遁路】逃げ道。退路。金遁路。逃路，退路。
どんわん【鈍腕】  才能の劣ること。腕前がにぶいこと。→敏腕全没才干，手艺拙劣。才能低，本领不高。


<1883>

な【名】 ①人が認識した事物に,他の事物と区別するために言葉で言い表した呼称。名前。全名，名称。为区别于其他事物而用语言赋予人们所认识的事物的称呼。Ⅱ「花の一」全花名。‖②人の呼び名。名前。姓名。氏名。全名，人名。人被叫的名字。‖③評判。全名，名气，名望。评价声誉。‖「名人の一が高い」全名人的名望高。∥④名目。体裁。全名，名义。名目，形式。‖「ホテルとは一ばかり」全饭店有名无实。‖⑤表向きの理由。口実。全名，借口，口实。表面上的理由。‖「開発の一のもとに自然を破壊する」全借开发之名，破坏自然。|⑥名義。全名。名义。||「会社の一で申し込む」全以公司的名义申请。
一が売れる有名になる。全闻名；出名。挺有名。
一が通る 世間によく知られている。全闻名遐迩;举世闻名。广为世间所知。
一は体きを表す 名はそのものの実体を言い表している。全名表其体；名副其实。名声或名称言表其实体。一を惜。しむ 名声が傷つくのを惜しむ。名誉を大切にする。全爱惜名誉；爱惜名声。不愿让名声受到伤害，珍惜名誉。
一を活ます名を辱どめる。全玷污名声。有辱名声。
一を捨てて実らを取る  世間的な名声を得るよりも,実質的な利益を選ぶ。全弃名求实。与其博得世间的名声不如选择实质利益。
一を留める名声を後世に残す。全留名。给后世留下名声。
一を成:す その道ですぐれた人物として有名になる。全成名(成家)。在该道路上成为出类拔萃的人物而有名。
一を残す 名声を後世に伝える。全留名。名声流传后世。
——を辱どめる  名声を傷つける。全有辱名声。败坏名声。
一を馳いせる 広く知られる。全驰名。广为人知。
な【菜】 ①葉や茎を食用にする草の総称。菜っ葉。全菜，蔬菜，青菜。叶、茎可供食用草本植物的总称。‖②あぶらな。全油菜。Ⅱ「一の花」全油菜花。
ナーイ【nay】  0ナイ
ナーガルジュナ【Năgărjuna】〔仏〕竜樹(密教では竜猛灯)の梵語名。全那伽阙刺树那(又译那伽阿周陀那)。龙树(在密教中为龙猛)的梵语名。
ナーサリー【nursery】①保育所。託児所。全保育院,育儿室，托儿所。‖②子供部屋。全儿童室，小孩房间。
ナーシングホーム【nursing home】 医療と福祉が一体となった養護施設。特別養護老人ホームなど。全保育院，养老院。医疗与福利一体化的保育设施，尤指养老院等。
ナース【nurse】 看護婦。看護士。全护士。
ナースコール〔◉nurse+ call〕入院患者が,必要なときに看護婦を呼ぶための装置。全呼叫护士装置。住院患者必要时呼叫护士用的装置。
ナースステーション【nurse station】  病院で,看護婦詰め所。全护士办公室，护士站。医院里护士集中办公的地方。
ナースセンター〔◉ nurse + center〕退職した看護婦の再就職の斡旋や看護婦養成に関する情報提供などを行う機関。1992年(平成4)施行の看護婦等人材確保法に基づく。全护士中心。在日本，开展已退职的护士再就业的介绍或提供与培养护士有关的信息等的机构。依据1992年(平成4)施行的护士等人才确保法。
ナースバンク 〔◉nurse + bank〕元看護婦(士)に医療現場への再就職を斡旋する機関。全退职护士再就业介绍所。介绍退职护士到医疗单位再就职的机构。
なあて【名宛て】  書簡や小包・書類などを出す際,それらの受取人の名前を指定すること。また,その名前。あてな。全指定收件人，收件人姓名。寄信、包裹、文件等时指定收件人的姓名，亦指收件人的姓名。

なあてにん【名宛て人】  ①書類·荷物などの受取人として指定された人。全收货人，收信人，收件人。信件、行李等的指定收取人。∥②特に，証券などの作成の際，指定される特定人。約束手形の受取人の類。全受票人。特指开具证券等时指定的特定人，如本票的收款人。
ナード【nerd】(形動)  真面目ではあるが,退屈で情けないさま。全乏味的。形容老实但无聊且缺少人情味的样子。
ナーバス【nervous】(形動)  神経質な。全神经质,神经过敏。
ない【内】  うち。なか。内側。全内,内部。里头。
な・い【無い】(形)  ①存在しない。全没有,无。不存在。‖「池に水が一・い」全水池里没有水。‖②所有していない。全没有。不拥有。‖「金が一・い」全没钱。‖③その数量や時間に達していない。全不到,不足。不到某数量或时间。Ⅱ「駅まで1キロも一・い」全到车站才不到1公里。∥④(「…こと」を受けて)△(接「…こと」后)‖⑦否定を表す。全表示否定。‖「欲しくないことも一・い」全并非不想要。‖④未経験であることを表す。全表示未曾经历。‖「まだ食べたことが一・い」全尚未吃过。‖⑦不必要であることを表す。全无需，用不着。表示不必要。Ⅱ「何も急ぐことは一・い」全用不着着急。‖②可能性がないことを表す。全不会。表示没有可能性。‖「まさか死ぬことも一・いだろう」全决不会死吧。‖⑤(補助形容詞)⑦その状態の打ち消しを表す。全表示否定某种状态。‖「それほど寒く——・い」全不那么冷。‖④「…ている」「…てある」という状態の打ち消しを表す。全表示「…ている」「…てある」等状态的否定。‖「まだ夕食を食べて一・い」全还没吃晚饭。
無い袖は振+れない 持っていないものは出しようがない。全巧妇难为无米之炊。比喻无法拿出没有的东西。
無きにしも非ずないわけではない。少しはある。全并非没有。稍有一点儿。
無くて七癖??有って四十八癖に?! 人には多かれ少なかれ，みな癖がある。全人无完人。任何人多少都有点儿毛病。
な・い【亡い】(形) 死んでこの世にいない。全亡,亡故的。死去，不在世上。|「彼も今は一·い」全他现在也不在世了。
な・い(接尾) 形容詞をつくり,程度のはなはだしい意を表す。全构成形容词，表程度之甚。‖「切——·い」全难过。‖「せわしー・い」全忙忙碌碌。
ナイ【nay】  西アジア・中央アジア・北アフリカにある,葦の茎で作られる機笛。ナーイ。ネイ。全纳伊笛,苇茎竖笛。在西亚、中亚和北非，用芦苇茎做成的竖笛。
ナイアガラ【Niagara】 アメリカ合衆国とカナダとの国境,エリー湖とオンタリオ湖との間を流れるナイアガラ川にかかる大瀑布。高さ50m,幅1100m。世界的な觀光地。全尼亚加拉瀑布。位于美利坚合众国与加拿大之间的国境边界、横挂在流经伊利湖和安大略湖之间的尼亚加拉河上的大瀑布，高50m，宽1100m，是世界性的游览地。
ナイアシン【niacin】  ▷二コチン酸
ないあつ【内圧】  (国や組織の)内部からの圧力。→外压金内压，内部压力。来自(国家或组织)内部的压力。
ないい【内意】心中の考え。内々の意向。全内心话，私下意向。心中的想法，秘密的意向。∥「一を伝える」全传达私下意向。
ナイープ【naive】(形動) 純真なさま。また,物事に感じやすいさま。素朴。全天真，纯朴，朴实。纯真或对事物易动感情。
ないいん【内因】 ①その物事の内部にある原因。→外因全内因。事物内部的原因。‖②病気の原因の一種。外部からの原因に対し反応する生体内部の素地。全内因。病因的一种，可对外部原因产生反应的机体的内在体质。
ないえつ【内謁】スル 内々で,身分の高い人や目上の人に会うこと。全私下谒见。私下拜见身份高或年长的人。
ないえつ【内関】スル ①内々で閲覧すること。全私下                                            阅览，秘密查阅。‖②内々で検閲すること。全秘密检阅。
ないえん【内苑】皇居や神社の中庭。→外苑全内苑。皇居或神社的内庭院。
ないえん【内炎】  ほのおの内層。可燃性気体が集まっている部分で,外炎にくらべ温度が低い。還元炎。け

外炎全内焰。火焰的内层中间部分，可燃性气体集中的部分，比外焰温度低。
ないえん【内縁】  実質的には婚姻関係にありながら,婚姻の届け出をしていないために法律上の夫婦とは認められない男女関係。全事实婚姻。虽已有实质性的婚姻关系，但因未进行结婚登记而不被承认是法律上的夫妇的男女关系。
ないおう【内応】スル 内部の者がひそかに敵に通ずること。裏切り。内通。全内应。内部的人暗中通敌。
ないおう【内奥】  (精神などの)内部の奥深いところ。全内心深处，灵魂深处。(精神等的)内部深处。∥「人間心理の一」全人的内心深处。
ないか【内科】臨床医学の基礎をなす医学の一分科。患者の病気を診断し，病気の本態と原因を明らかにし，外科的操作によらず治療するもの。全内科。构成临床医学基础的医学分科，对患者疾病进行诊断、查明病情与病因，不用外科手术进行治疗的一科。
ないかい【内海】  陸地に囲まれ,海峡によって外海と連絡している海。うちうみ。瀬戸内海など。→外海全内海。周围被陆地包围、通过海峡与外海相连的海，如濑户内海等。
ないかい【内界】 人間の心・意識など,内面の世界。外界全内心世界，精神世界。人的心灵、意识等内部的世界。
ないがい【内外】 ①うちとそと。全内外,里外。内与外。∥②国内と国外。全国内外。国内与国外。∥「一の情勢」全国内外形势。‖③ぐらい。前後。全内外,左右,上下。大约。Ⅱ「15m——」全15m左右。
ないがいかかくさ【内外価格差】  日本と欧米諸国との消費財やサービスの価格の差。通産省·経済企画庁などが毎年発表。全内外价格差。日本和欧美各国之间的消费品或服务的价格差，由日本通产省、经济企划厅等每年公布。
ないかく【内角】 ①〔数〕多角形の隣り合った辺がつくる多角形の内部の角。全内角。多边形中相邻的两边构成的多边形内部的角。‖②野球で，本星べースの打者寄りの側。インコーナー。→外角全本垒内角。棒球中靠本垒击球员的一侧。
ないかく【内核】  地球の核のうち,5100km以深の部分。ほとんど鉄からなる固体状と考えられている。全内核。地球的核中，距地表5100km以下的部分。几乎全部由固体状的铁构成。
ないかく【内郭】①内側の囲い。全内側四周。内側的周围。‖②城の外郭の内側に設けた曲輪、。→外郭全内郭。建在城的外郭内侧的城墙。
ないかく【内閣】内閣総理大臣とその他の国務大臣で組織し，国の行政権を担当する最高の合議機関。全内阁。在日本由内阁总理大臣和其他国务大臣组成，担负行使国家行政权的最高合议机关。
ないかくあんぜんほしょうしつ【内閣安全保障室】  安全保障会議に関する事務などを担当している内閣官房内の室。全内阁安全保障室。目前负责与安全保障会议有关事务等的内阁官房内的室。
ないかくかんぼう【内閣官房】閣議事項の整理，内閣の庶務，行政各部の施策の総合調整などを行う内閣の機関。全内阁官房。负责整理内阁会议事项、处理内阁庶务、综合调整行政各部的措施政策的内阁机关。
ないかくかんぼうちょうかん【内閣官房長官】  内閣官房の長官。国務大臣があてられる。全内阁官房长官。内阁官房的长官，由国务大臣担任。
ないかくこうほうかんしつ【内閣広報官室】  内閣官房に設置されている室の一。内閣および省庁の広報活動の調整を行う。全内阁广报官室。目前设置于内阁官房的室之一，调节内阁以及省厅的宣传活动。
ないかくじょうほうきょく【内閣情報局】  第二次大戦中，言論·思想の統制にあたった内閣直属機関。1940年(昭和15)設置，戦後廃止。全内阁情报局。日本第二次世界大战中负责控制言论、思想的内阁直属机构，1940年(昭和15)设置,战后撤销。
ないかくじょうほうしゅうやくセンター【内閣情報集約一】有事の際に迅速に首相官邸に連絡が入るように24 時間体制で緊急情報を収集する機関。4人1組の5 班による交代制。1996年(平成8)5月,首相官邸
【ナ】
3864 ❹4660
3865 ❹4661
4921 05135


<1884>
ないかく-ないざい	1884


別館に設置。危機管理センター。全内阁情报集约中心。有紧急事态时，为能迅速联络进首相官邸而采取的24小时收集紧急情报的机构。通过4人1组的5班轮换制。1996年(平成8)5月设置于首相官邸。
ないかくじょうほうちょうさしつ【内閣情報調査室】内閣総理府の調査機関。内閣調査室として1952年(昭和27)に設置。86年改称。全内阁情报调查室。日本内阁总理府下属的调查机构，1952年(昭和27)以“内阁调查室”之名设置，1986年改为现称。
ないかくしょきかんちょう【内閣書記官長】1879年(明治12)に設置され1947年(昭和22)まで存続した内閣総理大臣の補佐官。全内阁书记官长。1879(明治12)设置，存续到1947 年(昭和22)的内阁总理大臣的辅佐官。
ないかくしんぎかい【内閣審議会】  1935年(昭和10)に内閣調査局とともに設置された内閣の諮問機関。全内阁审议会。1935年(昭和10)与内阁调查局一起设置的内阁的咨询机构。
ないかくそうじしょく【内閣総辞職】  内閣総理大臣と国務大臣が全員連帯して辞職すること。総辞職。全内阁总辞职。内阁总理大臣和国务大臣全体人员总辞职。
ないかくそうりだいじん【内閣総理大臣】  内閣の長である国務大臣。同時に総理府の長も務める。国会議員の中から国会の議決により指名され,天皇により任命される。総理。総理大臣。首相。全内阁总理大臣。日本担任内阁首脑的国务大臣，同时兼总理府的首脑，从国会议员中产生，经国会表决提名并由天皇任命。
ないかくそうりだいじんほさかん【内閣総理大臣補佐官】政策に関する進言などにより，内閣総理大臣の職務を補佐する役職。首相補佐官。全内阁总理大臣辅佐官。通过对有关政策提出意见等，辅佐内阁总理大臣履行职务的官职。
ないかくちょうさきょく【内閣調査局】  1935年(昭和10)に内閣審議会とともに設置された内閣の調査機関。全内阁调查局。1935年(昭和10)与内阁审议会一起设置的内阁调查机构。
ないかくふしんにんあん【内閣不信任案】  議会が内閣を信任しないという決議案。現行憲法では衆議院がこの案を可決したときには内閣は10日以内に衆議院を解散するか,または総辞職しなければならない。全内阁不信任案。议会不信任内阁的一种决议案，根据日本现行宪法，众议院通过此案后，内阁必须在10天内解散众议院或总辞职。
ないかくぶんこ【内閣文庫】  国所蔵の図書をおさめる文庫。1884年(明治17)創設。紅葉山文庫·昌平坂学問所などの蔵書も引き継ぐ。1971年(昭和46)以降,東京都千代田区北の丸公園内の国立公文書館内に移り，同館が管理。全内阁文库。收藏国家所藏图书的文库，1884年(明治17)创设，接管红叶山文库、昌平坂学问所等所藏书籍。1971年(昭和46)以后，移至位于东京都千代田区北丸公园内的国立公文书馆内，并由该馆管理。
ないかくほうせいきょく【内閣法制局】  閣議に付される法命の立案・審査や法制に関する調査をするために内閣に設置されている機関。→議院法制局全内阁法制局。为进行提交内阁会议的法令的立案与审查，或进行有关法制的调查而设置于内阁的机关。
ないがしろ【蔑ろ】  無視すること。侮り軽んずること。全蔑视,轻蔑。无视,瞧不起。‖「親を一にする」全瞧不起父母。
ないかてい【内火艇】内燃機関で走る小艇。全摩托艇，汽艇。用内燃机作动力的小艇。
ないかひ【内果皮】果皮の最内層で，種子を包む層。ウメ・モモなどでは厚くかたく,スイカなどでは液質。→果皮盒内果皮。果皮最内层包着种子的一层果皮。梅、桃等的内果皮厚而硬，而西瓜等的内果皮则为液质。
ないかん【内患】  内部のうれえ。特に,国内の心配事。内憂。→外患全内患。内部的忧患，尤指国内的忧患。‖「一外憂」全内忧外患。
ないかん【内観】スル ①〔仏〕精神を集中して自分の心を観ずることによって,自己の内部にある真理や自己の真実の姿を知ろうとする瞑想による修行法。観心管。全内观。一种闭目深思的修行法，通过集中精神观察自己的内心世界，从而认知存在于自己内部的真理或自己的真实面目。‖②自己の内面を見つめ，そこにあるものを探求すること。内省。全内心反省。凝视自己的内心,探求内心世界。∥③〔心〕〔 introspection〕自分自身の心の動き・状態を自分で観察すること。自

己観察。内省。全内观，内省。自我观察自己自身的心理活动及其状态。
ないかんほう【内観法】〔心〕心の動きや状態を内省して，心理過程を明らかにする研究方法。内省法。自己観察法。全内观法。通过内省心理动态，而查明心理过程的一种研究方法。
ないかんりょうほう【内観療法】  浄土真宗の修行法に着想を得て，吉本伊信が確立した心理療法。身近な人について、していただいたこと、して返したこと、迷惑をかけたことの3点を集中して徹底的に想起する。全内观疗法。吉本伊信由净土真宗的修行法获得启发而确立的心理疗法。对身边的人，集中彻底地反省三点：别人为我做的事、我为别人做的事和我给别人添麻烦的事。
ないき【内規】  ある団体の内部にだけ通用するきまり。部内の規定。全内部规定，内部规章，内部守则。只在某团体内部通用的规定。
ないぎ【内儀·内義】 他人の妻を敬っていう語。近世,特に町家の妻に対して用いた。全内掌柜。对他人妻子的尊称。近世，多用于尊称商人家妻子。‖「おー」全内掌柜；老板娘。
ないきょう【内教】 仏教以外の教えの外教官に対して,仏教のこと。全内教。相对于佛教以外其他宗教的外教，此为对佛教的自称。
ないきょく【内局】中央各省庁の内部機関として設置される局。→外局全内(部)局。作为中央各省厅的内部机构而设置的局。
ないきん【内勤】  官庁・会社などで,勤務先の内部で仕事をすること。→外勤全内勤。在官厅、公司等单位内部从事工作。
ないくう【内宮】 伊勢皇大神宮のこと。→外宮/を内宫。指伊势皇大神宫。
ないけい【内径】中空円柱(円筒)の内側の直径。全内径。中空圆柱或(圆筒)内侧的直径。
ないげくう【内外宮】伊勢神宮の内宮と外宮。全内外宫。伊势神宫的内宫和外宫。
ないげんご【内言語】 本を黙読したり思考活動をしたりするときなどに心の中で用いられる具体的発声を伴わない言語。内語。→外言語を内部言语。在默读书本或进行思维活动等时心里所用的，不伴有具体语音的言语。
ないこう【内向】スル 心のはたらきが外に向かわず,自分の内面に向かうこと。→外向全内向，内倾。心理活动不外露而体现于自己的内心。‖「気持ちが一する」全性格内向；心情不外露。
ないこう【内攻】スル ①ある病気が身体の表面に現れず,身体の内部で浸潤し内臓をおかすこと。全内攻。某些疾病不表现在身体的表面，而在身体内部浸润，并侵入内脏。‖②気持ちが外に表れず,内部に向かうこと。全内攻，攻心，郁结，内向。心情不外露而向内。
ないこう【内証】スル 内部の乱れ。うちわもめ。内乱。内粉。全内讧。内部生乱，内乱，内部纠纷。
ないこう【内港】港湾の内側の区域で，船客の乗降や荷物の積み降ろしを行う所。→外港全内港。在港湾的内侧区域，船客上下船或装卸货物的地方。
ないこう【内項】  比例式で,内側にある二つの項。a:b=c:dにおけるbとc。⇔外項全内项。指比例式中居内侧的两项,如a:b=c:d中的b和c。
ないごう【内合】  内惑星が太陽と地球の間にあるときの合”。→外合全下合。指内行星位于太阳与地球之间时的合。
ないごうがいじゅう【内剛外柔】  ◇外柔内剛
ないこうせい【内向性】〔心〕ユングによる性格タイプの一。内気・控えめで思慮深いが,実行力に乏しく,周囲の社会的なものへの興味をもたず,自己の内面に関心をもつ性格。→外向性全内向性，内倾性。荣格提出的性格类型之一，沉静、谨慎而顾虑多，但缺乏实际行动能力，对周围的社会事物不感兴趣，而关心自己内心的一种性格。
ないこうせん【内航船】  内国航路に就航している船舶。→外航船全国内航船。在国内航线就航的船舶。
ないこうてき【内向的】(形動)  心のはたらきが内向性であるさま。全内向的。心理活动属内向性的。
ないこうどうぶつ【内肛動物】動物分類上の一門。体長数ミリメートル。海産,またに淡水産。単体または群体で定着生活する。個虫はワイン-グラス状の体形で，上端に触手が環状に生える。全内肛动物。动物分类之一，体长数毫米，海产，偶尔也有淡水产。由单体或群体固着生活，虫体呈葡萄酒杯状，上端长有触手呈

环状。
ないこうのせだい【内向の世代】  現実よりも自己の内面に目を向け,脱イデオロギー的·閉鎖的傾向を表した,1970年(昭和45)前後に登場した作家・批評家の総称。小川国夫，古井由吉，後藤明生，川村二郎，秋山駿ら。全内向的一代。指1970年(昭和45)前后出现的作家和评论家的总称，表现出一种比起关心现实更注重自己的内心世界、超意识形态的封闭思想倾向。代表人物有小川国夫、古井由吉、后藤明生、川村二郎、秋山骏等。
ないこきゅう【内呼吸】動物体内で血液と細胞との間で行うガス交換，および細胞が酸素を得て養分を二酸化炭素と水とに分解し,エネルギーを発生する過程。細胞呼吸。組織呼吸。→外呼吸全内呼吸。指动物体内血液与细胞之间进行气体交换以及细胞得到氧气后把养分分解成二氧化碳和水并放出能量的过程。
ないこく【内国】  その国のうち。国内。全国内。该国的内部。
ないこくがいしゃ【内国会社】日本国内で日本の法令に準duして設立された会社。→外国会社全国内公司。在日本国内，依据日本的法令而设立的公司。
ないこくかもつ【内国貨物】輸入手続の済んだ外国産貨物と輸出手続の済まない国内貨物。貿易上の用語。全国内进出口货物。指办完进口手续的外国货物和未办完出口手续的国内货物，贸易上的用语。
ないこくかわせ【内国為替】国内での隔地者間の貸借関係を,現金ではなく,手形·小切手などを用いて決済する仕組み。→外国為替全国内汇兑。不用现金而用票据、支票等结算国内两地间借贷关系的机制。
ないこくかんぎょうはくらんかい【内国勧業博覧会】明治期，殖産興業政策の一環として開催された博覧会。1877年(明治10)東京上野を皮切りに,1902年までに5回開催された。全国内劝业博览会。明治时期，作为殖产兴业政策的一环而举办的博览会。从1877年(明治10)首次在东京上野举办到1902年共举办五次。
ないこくこうろ【内国航路】  その国の領土内を結ぶ,船·航空機の路線。国内航路。→外国航路全国内航线。指连接该国领土内之间的船或飞机的航线。
ないこくさい【内国债】  ▷内债
ないこくぼうえき【内国貿易】  国内で対外貿易と同じように外貨の出入りを生じる取引。例えば,国内にいる外国人(非居住者)との取引など。→外国贸易全国内进出口贸易。在国内进行的与对外贸易一样产生外币收支的交易，例如与在国内的外国人(非居住者)之间进行的交易等。
ないこくゆうびん【内国郵便】  その国の頷土内で発送·受信される郵便。国内郵便。→外国郵便全国内邮件。在该国领土内发送、收受的邮件。
ないこくゆうびんかわせ【内国郵便為替】  その国内での郵便為替。→外国郵便為替全国内信汇。该国国内的信汇。
ないこっかく【内骨格】動物体内にある骨格。脊椎動物によく発達し,体を支持するとともに、筋肉が付着するため運動器官としてもはたらく。→外骨格を内骨骼。位于动物体内的骨骼，在脊椎动物中很发达，起支撑身体的作用，由于其上附着有肌肉，还有着运动器官的作用。
ないこん【内婚】〔 endogamy〕ある集団の成員どうしの婚姻を規範とする婚姻制。狭義には血縁集団について，広義には身分·階級·職業·宗派·地縁集団などの社会集団についてもいう。族内婚。→外婚全内婚。规范某集团成员间婚姻的婚姻制度。在狭义上就血缘集团而言，在广义上还就身份、阶级、职业、宗派、地缘集团等的社会集团而言。
ないさい【内妻】内縁関係にある妻。全事实婚妻。事实婚姻的妻子。
ないさい【内済】スル 表ざたにせずに,内々に事を済ませること。全私了。不公开而在私下了结事情。
ないさい【内債】発行者の国内で募集される債券。内国债。→外债全内债。发行人在国内募集的债券。
ないさい【内鰓】脊椎動物の鰓で，鰓裂内に生じて体外に露出しないもの。魚類および無尾両生類(カエルなど)の幼生の一時期にみられる。→外鳃全内鳃。脊椎动物的鳃中，长在鳃裂内而不露出体外的鳃，见于鱼类以及无尾两栖类(青蛙等)的幼体期。
ないざい【内在】スル ①そのものの中にそのものの本質と深くかかわりあって存在すること。→外在全内在。存在于事物中，并与事物本质密切相关而存在。‖②〔哲〕〔ド Immanenz〕⑦神やイデアが現象(世界·個


<1885>
1885	ないざい-ナイセル


物)の内に本質として存在すること。全内在。神或理念作为本质存在于现象(世界、个别事物)内部。‖④カントでは,可能な経験の範囲内にあること。全内在。在康德学说中，指处在可能的经验范围内。‖⑦現象学で，意識の対象が意識作用の内に志向的に存在すること。→超越△内在。在现象学中，指意识的对象志向性地存在于意识作用之内。
ないざいひひょう【内在批評】  芸術作品や思想を,その立場を一応認め,それに即して批評すること。→外在批评全内在批评。对艺术作品或思想首先肯定其立场，然后就其进行批评。
ないし【内侍】  内侍司の職員である尚侍に・典侍にい・掌侍部》の総称。全内侍。内侍司的职员尚侍、典侍、掌侍的总称。
ないし【乃至】(接続)  ①…から…まで。全至。从…到…。‖「5日——7日の道のり」▲5至7天的路程。‖②または。あるいは。全或,或者。‖「大学卒業者一それに準ずる者」全大学毕业或相当于大学毕业的人。
ないじ【内示】スル 公式ではなく,内々に示すこと。全私下指示，秘密指示。非正式地暗中指示。‖「転任の一を受ける」全接到调动工作的秘密指示。
ないじ【内耳】脊椎動物の耳の最も奥の部分。複雑な形の骨に包まれており，内部にほぼ同形の膜様構造物がある。迷路。→骨迷路·膜迷路全内耳。脊椎动物耳朵最内面的部分，四周被形状复杂的骨质包围，内部有大致与骨同形状的膜蜗管。
ナイジェリア【Nigeria】  アフリカ中西部,ニジェール川流域を占め,ギニア湾に面する国。19州から成る。石油・落花生・油ヤシ・カカオ・綿花などを産する。首都アブジャ。住民はスーダン系黒人。主要言語は英語·ハウサ語。正称，ナイジェリア連邦共和国。全尼日利亚。位于非洲中西部，地处尼日尔河流域，面几内亚湾的国家，由19个州组成。出产石油、花生、油棕、可可、棉花等。首都阿布贾。居民为苏丹裔黑人。主要语言为英语和豪萨语。正称尼日利亚联邦共和国。
ないじえん【内耳炎】  内耳の炎症。めまい・悪心・耳鳴り・難聴などが起こる。迷路炎。△内耳炎。内耳的炎症，有头晕、恶心、耳鸣、重听等症状。
ないしきょう【内視鏡】 内臓や体腔の内部を観察する器械の総称。直接肉眼で見るもの,グラス‐ファイバーによって伝達される像を見るもの,写真撮影をするものなどがある。→ファイバー-スコープ全内窺镜,内诊镜。观察内脏或体腔内部的器械的总称，有直接用肉眼看的、也有通过玻璃纤维反射影像的、还有进行照相拍摄的等等。
ないじしんけい【内耳神経】φ聴神経
ないしつ【内室】  貴人の妻の敬称。また,広く一般に他人の妻の敬称。令室。全内室，妻室，太太，夫人。对贵人妻子的敬称，亦为一般对他人妻子的敬称。
ないじつ【内実】 ①内部の実情。うちまく。全内情。内部实情。|「一はお粗末なものだ」全内部实际是粗糙的。‖②(副詞的に用いて)実際。本当のところ。その実。全实际,本来,其实。Ⅱ「一閉口ごしている」全实际上正在为难。
ないしは【乃至は】(接続)  「ないし」を強めた語。全「ないし」的加强语。
ないしゃく【内借】スル ①内密に借金すること。全私下借钱，秘密借钱。‖②受け取る預定の金銭の一部を，期日前に借りること。全预借，预支。在期限未到前先借部分应收款。
ないじゅ【内需】国内の需要。→外需全内需。国内的需要。
ないしゅう【内周】  二重にとりまいた線などの内側の方。また,その長さ。うちまわり。→外周全内圈周长，内圈绕线。线等绕两层时内层的一圈，亦指其周长。
ないじゅうがいごう【内柔外剛】〔易経〕内心は柔弱なのに外見は強そうに見えること。→外柔内剛全内柔外刚。内心柔弱但外表显得坚强。
ないしゅっけつ【内出血】スル 組織の内部や体腔内に出血すること。→外出血合内出血。组织内部或体腔内出血。
ないしゅひ【内珠皮】  胚珠をおおう珠皮が2枚ある場合の内側のもの。→外珠皮を内珠被。包在胚珠上的珠被有两层时内侧的一层。
ないしゅひ【内種皮】  種子をおおっている2枚の皮膜のうちの内側の膜。内珠皮が発達したもの。→外種皮全内种皮。包在种子外面的两层皮膜中的内侧膜，由内珠被发育而形成。
ないしょ【内証·内緒】 ①こっそりすること。秘密。内

密。全保密，不公开。暗中瞒着他人做事。‖②うちわの事情。特に，暮らし向き。家計。全内事，家事，家里生活。内部的事情，尤指生计。‖「一は苦しい」全家里生活困苦。
ないじょ【内助】  内部から与える援助。特に,妻が家庭内にあって,夫の外部での働きを支えること。全内助。从内部给予的帮助，尤指妻子在家庭内支持丈夫在外的工作。Ⅱ「一の功」全内助之功。
ないしょう【内相】内務大臣。全内相。内务大臣。
ないしょう【内鞘】  高等植物の茎や根の内皮のすぐ内側にある柔組織。全中柱鞘。高等植物茎或根的内皮层内侧的软组织。
ないじょう【内情·内状】  外に現れていない内部の事情。全内情。尚未显现于外的内部事情。
ないしょうがん【内障眼】
ないしょうむき【内証向き】  家事·家計に関すること。暮らし向き。全面内，面对内事。有关家事、家庭生计方面的事。
ないしょく【内職】スル ①本来の職務のほかに,お金を得るためにする仕事。アルバイト。全副业,业余打工。为挣钱在本职工作之外从事的工作。‖②主に主婦が，家事の合間にする質仕事。全家庭副业。主要指主妇在家务事之余从事的计件活儿。
ないしょく【内食】  家庭内で食事をとること。また,その食事。外食や中食に対していう。全在家吃饭。指在家庭内就餐，亦指其用餐。相对在外用餐或家中吃外卖食品而言。
ないしょばなし【内証話】 人に知れないように,こっそりする話。全贴心话，悄悄话。为不让人知道而悄悄说的话。
ないしるい【内翅類】昆虫類中で完全変態をする一群の総称。幼虫から成虫になる間に蛹許の時期を経過する。チョウ・ガ・ハエ・ハチなど。完全変態類。→外翅類全内翅类。昆虫类中进行完全变态的一群昆虫的总称，从幼虫变为成虫之前经过蛹期，如蝴蝶、蛾、苍蝇、蜂等。
ないしん【内心】 ①(表面には現れない)心の中。胸の奥。全内心。(不表现在表面的)心中，心里。‖②〔数〕三角形に内接する円の中心。三つの角の二等分線の交点。→外心全内心。三角形内切圆的圆心，三角形三个内角的平分线的交点。
ないしん【内申】スル 内々に申し伝えること。また,その文書。全非正式汇报，内部呈报。私下转告，亦指该文书。
ないしん【内診】えル 婦人の生殖器の内部を診察すること。全内诊。诊察女性生殖器内部。
ないじん【内陣】  神社や寺院の内部で,神体または本尊を安置する最も奥の部分。内殿。→外陣を全内阵。神社或寺院内部，安置神体或本尊的最里面的部分。
ないしんしょ【内申書】進学希望者の学業成績などを記載して，出身学校長が進学希望先学校長に送る書類。正しくは「調査書」。全考生成绩报告。毕业学校校长向报考学校校长送交的文书，上面记载考生的学业成绩等。正确地说应为“调查书”。
ないしんにょやしゃ【内心如夜叉】◇外面似菩薩游客内心如夜叉
ないしんのう【内親王】  皇室典范では,嫡出の皇女および嫡男系嫡出の皇孫である女子。全内亲王。在日本的皇室典范中，指嫡出的皇女以及属嫡男系嫡出的皇孙女。
ナイス【nice】「すてきな」「うまい」「みごとな」などの意を表す語。全形容漂亮、美好、精彩等意的词语。‖「———バッティング」全精彩的击球动作。
ナイズ(接尾)  それと同じような状態や性質になること,またそれらしくすることを表す語。化。全……化。表示变成与其相同的状态或性质，或变得与其类似。‖「アメリカー」全美国化。
ないすい【内水】一国の国家領域にある水域。国内の湖沼·河川·運河·港湾·内海など。全内水。处于一个国家领域内的水域，如国内的湖沼、河川、运河、港湾、内海等。
ないすいはんらん【内水氾濫】  豪雨時に堤内地に水がたまって氾濫する現象。全堤内水泛滥。暴雨时因堤内水蓄积而泛滥的现象。
ないすいめんぎょぎょう【内水面漁業】  湖沼·河川などの内水面で行われる漁業。→海面漁業全内水面渔业。在湖沼、河川等内水面进行的渔业。
ナイスガイ【nice guy】  いいやつ。いい男。いかすやつ。全好小子，好男人，帅小伙儿。

ナイスミドル〔◉ nice+ middle〕  魅力的な中年男性。花の中年男性。全有魅力的中年男性，一朵花的中年男性。
ないせい【内声】多声部楽曲で最高声部と最低声部との中間を埋める声部。→外声全内声部。多声部乐曲中处于最高声部与最低声部之间的声部。
ないせい【内政】国内の政治。→外政全内政。国内的政治。
ないせい【内省】スル  自分自身の心のはたらきや状態をかえりみること。全内省。自己回顾自身的心理活动和状态。
ないせい【内製】  自社の内部で制造すること。全自制，内制。本公司内部制造。
ないせいか【内製化】  下請けなど外部に生産委託していたものをとりやめ,自らの会社内部で生産すること。全内制化。停止转包等正在委托外部生产的项目，在自己的公司内部进行生产。
ないせいかんしょう【内政干涉】  他国が,ある国の内政問題に強制的に介入し，主権を侵害すること。全干涉内政。他国强制性地介入某国的内部事务，侵害其主权。
ないせいき【内性器】  身体内部にあって生殖機能をつかさどる器官。男性では精巢(睾丸法)·精巢上体(副睾丸)·精管·精囊剂·前立腺など，女性では卵巢·卵管·子宮・瞳。内部生殖器。→外性器全内生殖器。位于身体内部专司生殖功能的器官，男性则包括睾丸、副睾、输精管、精囊、前列腺等，女性则包括卵巢、输卵管、子宫、阴道。
ないせいふかんしょうのげんそく【内政不干渉の原則】一国の内政問題はそれぞれの国家の自由にゆだねられており,他国はこれに干渉してはならないという国際法上の原則。全不干涉内政原则。一国的内政问题由各个国家自由处理，他国不得加以干涉的国际法上的原则。
ないせいへんすう【内生変数】  計量経済学のモデルを表現する方程式において,その体系内で決定される変数。→外生变数全内生变数，内在变量。描述计量经济学模型的方程式中由其体系内部决定的变数。
ないせいり【内整理】経営状態が極端に悪化した会社が，破産·和議·会社更生その他の法的整理手続によらずに，債権者と債務の一部棚上げや返済条件の変更などの話し合いに入る状態。全内部整理，内部调整。指经营状态极端恶化的公司不通过破产、和议、公司更生及其他法律整理程序，而进入与债权人就能否暂不偿还部分债务或变更偿还条件等进行协商的状态。
ないせき【内積】〔数〕二つのベクトルOA,OBのなす角をθとする時, を内積という。二つのベクトルが直交することと,内積の値が0となることとは同値である。全内积。两个向量OA和OB形成夹角θ时， 称为内积。两个向量正交与内积值为零等价。
ないせつ【内接】スル〔数〕①一つの円(または球)が他の円(または球)の内部にあって一点を共有すること。全内接，内切。一个圆(或球)位于另一个圆(或球)内部，并共有一点。∥②⑦多角形のすべての頂点が一つの円の周上にある時,この多角形はその円に内接するという。全内接。多边形的各个顶点在同一个圆周上时，称该多边形内接于该圆(内接多边形)。Ⅱ④円が一つの多角形のすべての辺に接する時,この円はその多角形に内接するという。全内切。一个圆与一个多边形的各条边相切时，称该圆内切于该多边形(内切圆)。∥③⑦多面体のすべての頂点が一つの球面上にある時,この多面体はその球に内接するという。全内接。一个多面体的各个顶点在同一个球面上时，称该多面体内接于该球(内接多面体)。∥④球が一つの多面体のすべての面に接する時,この球はその多面体に内接するという。→外接全内切。一个球与一个多面体的各个面相切时，称该球内切于该多面体(内切球)。
ないせつえん【内接円】〔数〕①円の内部にあって,これに接する(一点を共有する)円。全内切圆。位于一个圆内部并与其相切(共有一点)的圆。∥②多角形に内接する円。→外接円全内切圆。内切于多边形的圆。
ナイセル【Albert Ludwig Sieg-mund Neisser】  (1855——1916)ドイツの医者・細菌学者。淋2菌を発見。また癞:菌の存在を証明。ワッセルマンと共同で梅毒血清診断法を考案。全奈瑟(1855——1916)。德国医生、细菌


<1886>
ないせん-ナイトク	1886


学家，发现了淋球菌，并证明了麻风杆菌的存在，与瓦色曼共同设计了梅毒血清诊断法。
ないせん【内戦】  一国内における,同じ国の人どうしの戦争。全内战，国内战争。一个国家中本国人之间的战争。
ないせん【内線】①内側の線。全内线。内側的线。‖②構内の電話線。官庁・会社などで，内部間の連絡に使われる電話線。→外線全内线，分机。内部电话线，政府机关、公司等中用于内部联络的电话线。
ないそう【内奏】スル 正式の手続きを経ずに天皇に奏上して請愿すること。全秘密上奏。未经正式手续向天皇上奏请愿。
ないそう【内装】スル 建物などの,内部の壁・床・天井などの仕上げや装飾および設備の配置。また,その工事。→外装全内部装修。对建筑物等内部的墙壁、地板、天花板等进行最后加工、装饰及配置设备，亦指其工程。
ないそう【内層】内側の層。⇔外層全内层。内側层。
ないぞう【内蔵】スル その物の内部におさめ持っていること。全内藏，蕴藏。某物体的内部藏有。
ないぞう【内臓】  動物の胸腔や腹腔にある器官の総称。消化呼吸系·泌尿生殖系·内分泌系の器官をいう。全内脏。位于动物胸腔和腹腔内器官的总称，指消化呼吸系统、泌尿生殖系统、内分泌系统的器官。
ないぞうかんかく【内臓感覚】  臓器の状態に伴う感觉。内臓痛·飢餓·渇き·満腹·悪心·痛み·尿意·便意·性欲など。臓器感覚。全内脏器官感觉。伴随内脏器官状态的感觉，如内脏疼痛、饥饿、渴、饱、恶心、疼痛、尿意、便意、性欲等。
ないぞうきん【内臓筋】脊椎動物の内臓器官を構成する筋肉。心臓筋以外は平滑筋。→骨格筋全内脏肌。组成脊椎动物内脏器官的肌肉，除心肌以外均为平滑肌。
ないそうせいげん【内装制限】火災時に建築物内部が容易に燃えないように，仕上げ材を不燃性や難燃性のものとして安全性を確保するための制限。建築基準法に定められる。全内部装修限制，室内装修限制。为使火灾时建筑物内部不容易燃烧，使装修材料都用不燃性或难燃性材料而确保安全性的限制。在日本由《建筑基准法》所规定。
ないぞうとうがい【内臓頭盖】  頭蓋のうち顔面部にある骨格部分。上顎骨・口蓋骨・頰骨・下顎骨・舌骨の5種の骨から成る。顔面頭蓋。→頭蓋全面颅。头颅面部的骨骼部分，由上颌骨、腭骨、颧骨、下颌骨、舌骨五种骨骼组成。
ないぞく【内属】スル ①他国に服従して属国になること。全内属，臣属。服从于他国成为属国。‖②〔哲〕〔 inherence〕物の諸性質と,その諸性質を有する実体としての物との関係をいう。全内属性。指物质的各种性质与具有这些性质的物质实体之间的关系。
ないそん【内孫】  うちまご。→外孫全内孙。亲孙子。,ナイター〔◉night+ er〕野球などの夜間試合。ナイト-ゲーム。けデー-ゲーム全(棒球等的)夜场比赛。
ないたい【内帯】西南日本の中央構造線より北側の地带。花崗岩類の分布が著しく高原状で断層地塊が発達する。→外帯全内带。日本西南部中央构造线以北的地带，花岗岩类的分布明显呈高原状，断层地块发育。
ないだい【内題】  書物の表紙にではなく,本文の最初や扉に書かれてある題。→外題ご全内标题。不是在书籍的封面而是写在正文前或扉页上的标题。
ないたいかく【内対角】〔数〕①三角形の場合,三角形の一つの外角から、これに隣り合わない二つの角をさして内対角と呼ぶ。全内对角。在三角形中，一个外角的内对角是指与它不相邻的两个内角。∥②四角形の場合,一つの外角から、これに隣り合う内角に対する角をさして内対角と呼ぶ。全内对角。在四边形中，一个外角的内对角是指与该外角的邻角相对的内角。
ないだいじん【内大臣】 ①令外の官の一。権限などは左右大臣に準ずる。669 年に藤原鎌足が任ぜられたのが最初。10世紀以後常置された。内府。全内大臣。令外官之一，权限等相当于左右大臣。669年藤原镰足首任内大臣，10世纪以后常设置。‖②1885年(明治18),設置された宮中の官。天皇に常侍して補佐にあたり，特に大正·昭和期大きな政治的発言力をもった。戦後廃止。内府。全内大臣。1885年(明治18)设置的宫中官，常侍而辅佐天皇，尤其在大正、昭和时期曾拥有很大的政治发言权。战后被废除。
ないたがし【名板貸し】  自己の氏名や商号を使って営業することを他人に許諾すること。看板貸し。名義贷し。全商号出租，名义出租，执照出租。许诺他人使

用自己的姓名或商号进行营业。
ないたがしけいやく【名板貸し契約】  他人に自己の氏名または商号を使った営業を許諾する契約。看板貸し契約。全名义出租契约，商号出租契约，执照出租契约。允许他人使用自己的姓名或商号进行营业的契约。
ないだく【内諾】スル 内々に承諾すること。全私下承诺。私下非正式承诺。‖「一を得る」全得到私下同意。
ないたつ【内達】スル 正式の通達の前に内々で通達すること。また，その通達。全内部通报，内部通知。正式通报前内部进行通报，亦指这种通报。
ないだん【内談】スル 内々で話し合うこと。全私下商谈。
ないち【内地】①一国の国土の中。国内。全内地。一国国土之内。∥②(第二次大戦前，海外の植民地を外地どと称したのに対して)日本本国の土地。全内地。(第二次世界大战前，日本与称海外殖民地为“外地”相对而言)指日本本国的土地。∥③北海道·沖縄などの人が本州などをさしていう称。全内地。北海道、冲绳等地的人对本州等地的称呼。‖④海岸から遠ざかった土地。内陸。全内地。远离海岸的地方。
ないち【内治】国内の政治。内政。全内政，内治。国内的政治。
ないちりゅうがく【内地留学】スル 国内の大学·研究所·企業などに,公務員·教員などがその身分のまま出張して一定期間の研修をすること。全国内进修。日本的公务员、教员等到日本国内的大学、研究所或企业等进行一段时间的在职进修。
ナイチンゲール【nightingale】  スズメ目の小鳥。全長約16cm。体形と体色はウグイスに似る。背面は茶褐色,胸腹面は淡褐色。雄は春から夏にかけて,美しくさえずる。ヨーロッパ中部・南部から中央アジアにかけて分布。サヨナキドリ。ヨナキウグイス。全夜莺。雀形目小鸟，全长约16cm，体形和颜色似黄莺。背面呈茶褐色，胸腹面为淡褐色。雄性自春至夏鸣啭悦耳。分布在欧洲中部、南部至亚洲中央地区。
ナイチンゲール【Florence Nightingale】  (1820——1910)イギリスの看護婦。クリミア戦争に従軍して傷病兵を献身的に看護。赤十字運動の機運をつくった。全南丁格尔(1820——1910)。英国女护士，参加克里米亚战争，舍身护理伤病员，倡导了红十字运动。
ナイチンゲールきしょう【一記章】  赤十字国際委員会が功績のあった看護婦に授与する記章。全南丁格尔奖章。红十字国际委员会授予有功绩的护士的奖章。
ないつう【内通】スル 味方がひそかに敵に通ずること。内応。全私通，暗地勾结敌人。己方人员暗地通敌。|「敵と一する」全暗地通敌。
ないてい【内定】スル 公表されてはいないが,内々で定まること。また,决めること。全内定。尚未公布,但内部已确定或决定。‖「採用が一する」全内定录用。
ないてい【内偵】スル 相手にわからないようにひそかに探ること。全暗中侦察，秘密侦察。不为对手所知地秘密侦探。
ナイティー【nightie】夜着。寝卷。全睡衣，睡袍。
ないていひ【内廷費】皇室費の一種。御手元金髪として，天皇一家の日常生活費その他にあてられる。全内廷费。皇室费用的一种，作零用现金用于天皇一家的日常生活及其他所需。
ないてき【内的】(形動)①(物事の)内部に関するさま。→外的全内在的。有关事物内部的。∥F一な要因」全内在因素。‖②精神·心に関するさま。内面的。全精神的，内心的。有关精神和内心的。
ないてきえいりょく【内的営力】  ▷内力致”
ないてきげんごけいしき【内的言語形式】〔 ド innereSprachform〕W=フンボルトの用語。「世界」を形成する能動的な活動としての言語のあり方。文字や文法など，固定的·道具的な外的言語形式の対概念。全内在语言形式。洪堡(德国语言学家)用语，作为形成“世界”的、能动活动的语言形式。相对于文字、文法等固定的、道具性的外在语言形式而言的一个概念。
ないてきせいかつ【内的生活】  人間の生活の精神面に関する部分をいう語。精神生活。内面生活。全内心生活，精神生活。有关人的生活的精神方面。
ないてん【内典】  仏教で,仏教の経典をいう。→外典式全内典。佛教中对佛教的经典的称呼。
ないてんきん【内転筋】骨格筋の一。身体の中心軸に四肢指などを近づける働きをする筋肉。全内收肌。骨骼肌之一，调节四肢、指等向身体中轴方向收缩的肌肉。

ナイト【knight】 ①中世ヨーロッパの騎士。全(中世纪欧洲的)骑士。∥②イギリスの爵位の一。国家に功労のあった者に一代限りで授け,サー(Sir)の称号を許す。勲功爵。全爵士，勋爵。英国爵位之一，授予对国家有功劳者(限于本人一代)，允许称“先生”。∥③婦人を大切にする男性。全爱惜女子的男子。|④チエスの駒の一。将棋の桂馬のように飛び,八方に動ける。全马。国际象棋的棋子之一，与将棋中的桂马一样飞行，四面八方都能走。
ナイト【night】「夜」「夜間」の意を表す語。全夜。表示夜里、夜间之意。∥「オール・一」全通宵；彻夜。
ないどう【内道】  仏教。仏道。また,その信者。仏家で,他の考え,特に外道界と区別していう語。内教。→外道△内道。佛教，佛道，亦指其信徒。佛家中区别于其他教义尤其是外道的用语。
ナイトウエア【nightwear】  ねまき。夜着。全睡衣。
ないとうこなん【内藤湖南】  (1866——1934)東洋史学者。秋田県生まれ。本名，虎次郎。新聞記者，のち京大教授となり東洋史の京都学派をなした。主著「近世文学史論」全内藤湖南(1866——1934)。东方史学者，生于秋田县，本名虎次郎。曾任新闻记者，后任京都大学教授，其理论形成东方史的京都学派。主要著作《近世文学史论》。
ないとうじょうそう【内藤丈草】  (1662——1704)江戸前期の俳人。通称，林右衛門。別号，仏幻庵など。尾張犬山藩士。致仕後芭蕉に入門。作風は織細洒脱。著「ねころび草」など。全内藤丈草(1662——1704)。江户时代前期的俳人，通称林右卫门，别号佛幻庵等。尾张犬山藩士，辞官还乡后入芭蕉门下。俳谐风格细腻洒脱。著有《横卧草》等。
ないとうしんじゅく【内藤新宿】  江戸四駅の一。1698年武蔵国豊島郡(現在の東京都新宿区新宿1~3丁目)に新設された甲州街道の第1宿。江戸の歓楽地として繁栄し,商業も盛んであった。全内藤新宿。江户四驿站之一，1698年在武藏国丰岛郡(现在的东京新宿区新宿1~3丁目)新设的甲州大道第一宿驿站。曾是江户繁华一时的娱乐区，商业兴隆。
ないとうたかはる【内藤高治】  (1862——1929)剣道家。水戸の人。北辰一刀流を学ぶ。のち，京都の武術専門学校教授として関西剣道界を指導。全内藤高治(1862——1929)。剑道家，水户人，研学北辰一刀流派。后任京都武术专门学校教授，领导关西剑道界。
ないとうたちゅう【内藤多仲】  (1886——1970)建築構造学者。山梨県生まれ。早大教授。独自の耐震理論に基づく鉄骨鉄筋コンクリート造で1923年(大正12)旧日本興業銀行本店を完成，関東大震災で耐震理論の有効性を実証した。他に東京タワーを設計。全内藤多仲(1886—1970)。建筑结构学家，生于山梨县，早稻田大学教授。用基于独自抗震理论的铁骨钢筋混凝土结构，1923年(大正12)建成旧日本兴业银行总店，在关东大地震灾害中实证了抗震理论的有效性。另外还设计了东京塔。
ないとうめいせつ【内藤鳴雪】  (1847——1926)俳人。名は素行ぶ。江戸松山藩邸で生まれる。子規に師事し，日本派の長老として当時を代表した。著「鳴雪俳話」「鳴雪句集」「鳴雪自叙伝」など。全内藤鸣雪(1847——1926)。俳人，名素行，出生于江户松山藩邸。师从子规，日本派俳谐长老，为当时俳坛的代表。著有《鸣雪俳话》《鸣雪句集》《鸣雪自传》等。
ナイトガウン【nightgown】 寝巻の上にはおる,ゆったりとした夜の部屋着。〔英語では寝巻のこと〕全长睡衣。穿在睡衣外面的宽松的夜用室内衣。〔在英语中指睡衣〕
ナイトキャップ【nightcap】  ①夜,寝るとき髪の乱れを防ぐためにかぶる帽子。全睡帽。夜里睡觉时为防止头发乱而带的帽子。‖②寝酒的。全睡前酒。
ないどきん【内帑金】君主のお手元金。全内帑金。君主的手头钱款。
ないどくそ【内毒素】 グラム陰性菌の細胞壁に存在するリポ多糖類,またはこれと蛋白質との複合体。エンドトキシン。→外毒素·細菌毒素全内毒素。革兰氏阴性菌细胞壁上的类脂多糖类，亦指其与蛋白质的复合物。
ナイトクラブ【nightclub】  婦人同伴の夜間の社交クラブ。ダンスやショーなどの催し物が行われる。全夜总会。有女性陪同的夜间社交俱乐部，举办舞会、表演等活动。
ナイトクリーム〔◉ night+ cream〕肌の手入れの最後に塗って,水分と油分を補う栄養クリーム。ナリシン


<1887>
1887	ナイトケーないへん


グ-クリーム。全晚霜。在肌肤护理最后涂上，补充水分和油分的营养霜。
ナイトケア 〔◉night+ care〕在宅介護を受けている高齢者や障害者を，夜間のみ特別養護老人ホームなどの福祉施設に預かり介護を行うこと。→デー-ケア全夜间护理。仅在夜间将正接受在家看护的高龄者或残疾人寄托到特殊养老院等福利设施并进行看护。
ナイトゲーム【night game】  夜間試合。ナイター。→デ一-ゲーム全夜间比赛，夜场比赛。
ナイトショー 〔◉night+ show〕劇場·映画館などで,通常の興行が終わった深夜に上演・上映される演劇や映画。深夜興行。レイト-ショー。全午夜场，晚场。剧院或电影院正常演出结束后深夜上演或上映的戏剧、电影。
ナイトスポット【nightspot】 ①ナイトクラブ。全夜总会。‖②夜の盛り場。全夜间的热闹场所。
ナイトテーブル【night table】 ベッドのそばに置く小さなテーブル。電気スタンド・目覚まし時計などを置く。金床头柜。床头放的小桌子，放置台灯、闹钟等物。
ナイトホスピタル【night hospital】  中間施設の一。精神病患者の社会復帰を促進するため，昼間は通勤や通学をさせ、夜間は医療従事者の保護下に置く施設。また，その方式。夜間病院。全夜间医院。康复设施之一，为促使精神病患者回归社会，白天让其上班或上学，夜里受医疗人员看护的设施。亦指这种方式。
ナイトロジェンマスタード【nitrogen mustard】  制癌剂の一。マスタード-ガスの誘導体。DNAをアルキル化することにより切断して癌細胞の増殖を抑制する。全氮芥。抗癌剂的一种，芥子气的衍生物。通过使DNA 烷基化进行切断而抑制癌细胞的增殖。
ないない【内内】  ①①表向きではないこと。うちわ。全不外露，暗地里。并非公开。「一の話」全悄悄话。|②心の中。全内心。||②(副)①ひそかに。内密に。全私下地。悄悄地，秘密地。Ⅱ「一意向を打診する」全私下探听意向。‖②心中ひそかに思うさま。全暗自。形容心中暗里思考。‖「一案じておりました」全心里曾暗自担心。
ないないかかくさ【内内価格差】  内外価格差に対し,国内の地域間で,同一、あるいは同種の財,サービスの価格に格差があること。またその格差のこと。全国内价格差。与内外价格差相对，在国内的地区间，相同或同种的消费品或服务的价格存在差距。亦指其差距。
ないないづくし【無い無い尽くし】  あれもない,これもない,とないものばかりであること。全一无所有。这也没有、那也没有，一切全都没有。
ないにゅう【内乳】  種子植物にみられる胚乳組織の一。胚乳器。内胚乳。全内乳。见于种子植物的胚乳组织之一。
ないねんきかん【内燃機関】  燃料の燃焼で生じた高温·高圧のガスを直接利用して作動する機関。→外燃機関全内燃机。直接利用燃料燃烧所产生的高温、高压气体而推动的机械装置。
ないはいよう【内胚葉】後生動物の発生途中に生ずる3胚葉の一。原腸形成の時期(囊胚期)に原腸壁の全部または一部を構成する。→胚葉を内胚层。后生动物发育过程中形成的三胚层之一，原肠形成时期(囊胚期)构成原肠壁的全部或一部分。
ないはおん【内破音】  母音から子音に移るときに生じる,調音器官が閉鎖を形成する音。「勝った」などにみられるツメ音の前半はこの例。→外破音を内爆破音，内破裂音。元音滑向辅音时发音器官闭合形成的音，如「勝った」中最后一个音的前半部分。
ないはつてき【内発的】(形動)  外からの刺激によらずに,内部から自然に起こるさま。A内发的,自发(的)，自然发生(的)，内部发生(的)。非外部刺激引起，从内部自然引发的。
ないばつてき【内割的】(形動)  〔心〕〔 intrapunitive〕欲求が満たされないような事態にぶつかったとき,その原因を自分に向け，自責の感情をもっ傾向。自罰的。→外罚的·無罰的全内罚(的)。遇到欲求没有得到满足之类的事态时，从自身找原因，产生自责情感的倾向。
ないはつてきはってん【内発的発展】  途上国の開発において,欧米をモデルとし欧米の資本·技術に頼ってきた従来のやり方が途上国の社会·文化に歪みを生んだという反省に基づく考え方。開発は,その地域・民衆の中から内発的に生み出されるべきであるとするもの。国内の地域開発にもいわれる。全内发发展。发展中国家在开发过程中，基于反省过去一直以欧美为模式

并依赖于欧美的资本和技术这种做法，会给发展中国家的社会和文化造成畸形的一种观点。认为开发应由当地和民众中间内发性地产生，亦指国内的地域开发。
ないはんそく【内反足】  足首の関節の異常により,足の裏が内方に向く状態となった足。内翻足ぶ。→外反足全内翻足。踝关节异常造成脚底内翻的脚。
ないひ【内皮】①植物の皮層の最も内側の層。種子植物の根や羊歯、類にみられる。全内皮。植物皮层的最内侧，见于种子植物的根和蕨类植物。∥②脊椎動物の血管・リンバ管・心臓の閉鎖された内腔の壁をおおう1層の薄い上皮細胞群。→外皮全内皮。覆盖在脊椎动物的血管、淋巴管、心脏中闭锁的内腔壁上的一层薄薄的上皮细胞群。
ないふ【内府】内大臣の別名。全内府。内大臣的别名。
ナイフ【knife】 ①洋式の小刀。全小洋刀。西洋式的小刀。‖②洋食用の小刀。全西餐刀。西餐用的小刀。
ないぶ【内部】①物の内側。全内部。物体的内側。‖「建物の一」全建筑物内部。‖②ある組織や集団の中。うちわ。全内部。某组织或集团之中。||「一の事情」→外部全内部情况。
ないぶエネルギー【内部一】 物質系のエネルギーのうち,系全体としての位置エネルギーおよび運動エネルギーを除いた残余。全内能。物质系统的能量中，除整个体系的势能和动能以外的剩余能量。
ないぶかんきょう【内部環境】多細胞動物の組織細胞を包み、その生存を維持する環境,すなわち体液のこと。△内环境。包住多细胞动物的组织细胞并维持其生存的环境，即体液。
ないぶかんさ【内部監査】企業内部の監査人が行う会計監査。近年は，経営全般について評価·検証·改善策の提案などを行うことをも含めていう。全内部监查。企业内部的监查人进行的会计监查。近年来也包含就经营整体进行评估、调查证明、改善对策的提案等事项而言。
ないぶきおくそうち【内部記憶装置】  φ主記憶装置
ないぶきせい【内部寄生】  ある生物が他の生物(宿主)の体内に侵入して、養分をとって生活すること。内寄生。→外部寄生全体内寄生。某一生物侵入另一种生物(宿主)的体内，靠摄取其养分生活。
ないぶきんゆう【内部金融】  企業が資金を調達する際，企業の外部に依存せず内部で調達する方法。→外部金融全内部融资，内部筹资，内部金融。企业在筹措资金时，不依靠企业外部而在内部进行筹措的一种方法。
ないふく【内服】スル 薬を飲むこと。内用。→外用を内服。指口服药。
ないふく【内福】見かけより内実の裕福なこと。全富而不露。表面上看不出，实际上富裕。
ないふくやく【内服薬】  口から投与される薬。内用薬。飲み薬。→外用薬を内服药。经口腔服用的药。
ないふくワクチン【内服一】  口腔を通して投与するワクチン。急性灰白髓炎の予防に用いられている弱毒生ワクチンなど。全内服疫苗，口服疫苗。通过口腔服用的疫苗，如用于预防急性脊髓灰质炎的减活疫苗等。
ないぶけいざい【内部経済】  生産規模を拡大することで，生産量1単位当たりの平均費用の低下をもたらすこと。→外部経済全内部经济。通过扩大生产规模，以降低每一单位生产量的平均费用。
ないぶけんせいそしき【内部牽制組織】  会計事務や事務一般の不正·誤りを会社内部で防止するための組織。全内部牵制组织。在公司内部为防止会计事务和一般事务出现不正当现象或差错而设立的组织。
ないぶこうさく【内部工作】  ある目的達成のため,組織の内部の者に働きかけること。全内部工作。为达成某目的，对组织内部的人员做工作。
ないぶこうでんこうか【内部光電効果】   光電効果
ないぶこくはつ【内部告発】  組織内の人間が,その組織の悪事や不正を公にすること。全内部告发，内部揭发。组织内的人员，将其组织的坏事或丑闻公诸于世。
ないぶしほん【内部資本】 ()自己資本話き
ないぶしゃとりひき【内部者取引】  ウインサイダー取引
ないぶしょうがい【内部障害】身体障害者福祉法で規定する身体障害の一。心臓・腎臓・呼吸器・膀胱または直腸・小腸の機能障害で，永続し，日常生活が著しい制限を受ける程度のものをいう。全内部障碍，内部残疾。由日本《残疾人福利法》规定的身体残疾之一，指由于心脏、肾、呼吸器官、膀胱或者直肠与小肠的功能障

碍，日常生活受到显著限制程度的残疾。
ないぶせいめいろん【内部生命論】  論文。北村透谷著。1893年(明治26)発表。肉体的(外部)生命に対し，人間独自の精神的(内部)生命の実存を主張。全《内部生命论》。论文，北村透谷著，1893年(明治26)发表。相对于肉体(外部)生命，主张人所特有的精神(内部)生命的存在。
ないぶていこう【内部抵抗】電気機器·電池·電気計器などの内部に存在する電気抵抗。全内电阻。电器、电池、电气仪表等内部存在的电阻。
ないぶひばく【内部被曝】  生体内部に取り込まれた放射性核種より放射線を受けること。放射線で污染された食物を摂取したり、外部から照射された放射線が体内の臓器に沈着すると、そこから放射線が放出される。→外部被曝全内部辐射。通过摄入机体内部的放射性核素受到放射线的辐射。一旦摄取由放射线污染过的食物或者从外部辐照的放射线沉积于体内的脏器，就会从那里放出射线。
ないぶまさつ【内部摩擦】  物体に加えられた変形エネルギーを熱エネルギーに変化させることによって消費する過程。ばねの減衰振動などはその例。全内摩擦。施加在物体上的变形能转变为热能而消耗的过程，例如弹簧的阻尼振动等。
ナイフリッジ【knife ridge】  ナイフの刀のように切り立ったやせ尾根。全刃形山脊。像刀刃一样峭立的瘦山脊。
ないぶりゅうほ【内部留保】   社内留保
ないぶろうどうしじょう【内部労働市場】  労働市場での労働需給以外に、企業内部の規約，慣行等に基づく配置転換や昇進が，労働力の配分や質金形成に大きく影響を及ぼしているとして,これを内部労働市場という。全内部劳动市场。在劳动市场上的劳动需求以外，按企业内部的规约、惯例等实施的调配和晋升，对劳动力的分配和工资形成有很大影响，故称之为内部劳动市场。
ないふん【内粉】  内部に起こる争い。うちわもめ。全内部纠纷，内讧。内部引起的争吵。
ないぶん【内分】スル ①表さたにしないこと。内密。内聞。全不公开。不张扬出去，保密，密而不宣。‖②〔数〕ある線分上の一点で,その線分を二つの線分に分かつこと。→外分全内分。线段上的一点，把线段分为两段。
ないぶん【内聞】スル ①非公式に高貴な人の耳に入ること。全私下听到。非正式地传到高贵之人的耳朵里。Ⅱ「一に達する」全以致私下听到。‖②内密。内分。全保密，不公开。‖「御一に願います」全请保密。
ないぶんび【内分泌】  ◇ないぶんぴつ(内分泌)
ないぶんぴつ【内分泌】 腺(内分泌腺)でつくられる物質(ホルモン)が,直接,血液やリンパ液に分泌される現象。ないぶんび。⇔外分泌全内分泌。腺(内分泌腺)制造的物质(激素)直接分泌或分泌到血液及淋巴液中的现象。
ないぶんぴつかくらんぶっしつ【内分泌攪乱物質】  いくつかの有機塩素化合物やプラスチック分解物など.ホルモンに類似した作用を持つ合成化学物質。女性ホルモンのエストロゲンに似た作用を持つものが多い。生分解されないので環境への残留や生物濃縮を起こし，動物や人間の生殖機能や代謝機能を攪乱する。環境ホルモン。環境エストロゲン。全内分泌扰乱物质。几种有机氯化合物或塑料分解物等，具有类似激素作用的合成化学物质。多具有类似女性激素的雌激素的作用。因不经处理不被分解，固引起在环境中的残留与生物浓缩，扰乱动物或人类的生殖功能与代谢功能。
ないぶんぴつせん【内分泌腺】  内分泌を行う腺。脊椎動物では脳下垂体·甲状腺·副甲状腺·副腎·膝臓のランゲルハンス島・生殖腺・胸腺など,無脊椎動物ではサイナス腺・アラタ体・前胸腺などがある。外分泌腺全内分泌腺。进行内分泌的腺体，如脊椎动物的脑垂体、甲状腺、甲状旁腺、肾上腺、胰脏的胰岛、生殖腺和胸腺等，无脊椎动物的窦腺、咽侧腺、和前胸腺等。
ないへいせい【内閉性】〔心〕外界への関心を示さず、自分自身のうちに閉じこもりがちな状態または性質。自閉性。全内闭性，自闭性。指不关心外界、经常自我封闭的状态或性质。
ないへき【内壁】内側の壁面。→外壁を内壁，内墙。内侧的墙壁。
ないへん【内編·内篇】  中国の古い書物で,中核となる部分。→外編全内编，内篇。中国古书籍中，构成核心


<1888>
ないほう−ないわく	1888


的部分。
ないほう【内包】スル ①内部にもつこと。全含有,包含。内部具有。‖「危険性を一する」全包含着危险性。‖②〔論〕〔 intension, connotation〕ある概念において,その適用される事物(外延)が共通に有する性質。概念に含まれる意味・内容。→外延全内涵，内包。一个概念所反映的事物(外延)的本质属性，亦即概念的含义和内容。
ないほう【内報】スル 内々に知らせること。また,その知らせ。全内报，密报，内部消息。私下通知，亦指这种通报。
ないほうりょう【内包量】  同一種類の,加え合わせても意味のない量。温度など。→外延量全内涵量。同一种类的事物，即使相加也不改变意义的量。如温度等。
ナイボール[Vidiadhar Surajprasad Naipaul】  (1932 —— )トリニダード生まれのインド人系のイギリスの作家。西インド諸島およびインドなどを舞台に,複雑な政治的現実を真摯比に描く。代表作「ビスワス氏の家」全奈保尔(1932 ——)。出生于特立尼达的印度裔英国作家，以西印度群岛以及印度等为舞台，真挚地描写复杂的政治现实。代表作《毕司沃斯先生的房子》。
ないほんそく【内翻足】  ▷内反足
ないまく【内幕】  内部の事情。うちまく。全内幕,内情。内部情况。
ないまく【内膜】体内器官の内壁をおおう膜組織。心内膜·子宮内膜など。全内膜。被覆体内器官内壁的膜组织，如心内膜、子宫内膜等。
ないまぜ【編交ぜ】 ①色·素材·太さなどの違うものを合わせて1本の紐?や綱に絢いこと。全混捻,混搓。把颜色、素材及粗细等不同的东西合在一起，搓成一根细绳或缆绳。∥②いろいろなものをまぜ合わせて一つの物にすること。全交织。把许多东西混合在一起，成为一种东西。
ナイマン【Naiman】  10~13世紀に,アルタイ山脈からイルティシ川にいたる地域に遊牧したトルコ系部族。また,その国家。△乃蛮。10~13 世纪,游牧于自阿尔泰山脉至额尔齐斯河流域一带的突厥系部族，亦指该国家。
ないみつ【内密】  表ざたにしないこと。ないしょ。内々。全保密。不公开，不外露，秘密。
ないむ【内務】①国内の政務。全内务。国内的政务。‖②警察·土木·衛生·地方行政などに関する行政の総称。全内务。有关警察、土木、卫生、地方行政等行政的总称。‖③軍隊で兵営内の日常生活に関する仕事。全内务。军队兵营内有关日常生活的工作。‖「軍隊一令」全《军队内务令》。
ないむしょう【内務省】第二次大戦前の警察·地方行政などを統轄した央官庁。1873年(明治6)設置され,以後1947年(昭和22)廃止されるまで,国民統制機関の中枢となった。全内务省。第二次世界大战前统辖警察和地方行政等的中央官厅，自1873年(明治6)设置至1947年(昭和22)废除，曾成为统治控制国民的中枢机构。
ないむしょうけいほきょく【内務省警保局】  1876年(明治9)に内務省の内局として設置され，警察事務を担当した部局。特に全国に特別警察網をしいて反政府運動や労働運動を取り締まった。全内务省警保局。1876年(明治9)作为内务省的内局而设置，曾担负警察事务的部局。特别是通过在日本全国的特别警察网，取缔了反政府运动与工人运动。
ないむだいじん【内務大臣】旧内務省の長官。広範な権限をもち,総理大臣につぐ重要な地位であった。内相。全内务大臣。旧内务省的长官，拥有广泛的权限，地位仅次于总理大臣。
ないむはん【内務班】旧日本陸軍で，兵営内で起居する際の単位。20~40人の兵を内務班長たる下士官が統率。全内务班。旧日本陆军兵营内作息时的单位，由内务班班长(下士官)带领20~40名士兵组成。
ないめい【内命】スル 表立っていない,内々の命命。全密令。不公开的内部命令。
ないめん【内面】 ①物事の内側。外側からは見えない部分。内部。全内面。事物的内侧，从外侧看不到的部分。‖②精神・心理に関する方面。全内面，内心。有关精神、心理方面。‖「一の苦悩」→外面全内心的苦恼。
ないめんてき【内面的】(形動)  物事の内部,特に精神に関するさま。内的。→外面的全内部的，内心的，内在的。有关事物内部，尤其是精神方面的状况。Ⅱ「一な変化」全内心的变化。

ないめんびょうしゃ【内面描写】  文学作品などで,人物の心理や感情などの心的状態を描くこと。→外面描写全心理描写，内心描写。文学作品等中描写人物的心理、感情等心理状态。
ないもうこ【内蒙古】  モンゴル高原の南,内モンゴル自治区にあたる地域。うちもうこ。全内蒙古。蒙古高原南部地区，内蒙古自治区。
ないものそうば【無い物相場】  品薄状態のため値上がりした相場のこと。全缺货行情。由于商品不足而价格上涨的行情。
ないものねだり【無い物ねだり】  無いものをむりに欲しがること。全没有的东西偏要想。勉强地要没有的东西。
ないや【内野】野球で，一星・二星・三星・本星を結ぶ線がつくる四角形の区域の内側。インフィールド。ダイヤモンド。→外野全内场。棒球术语，连接一垒、二垒、三垒和本垒的四条线组成的正方形区域的内侧。
ないやあんだ【内野安打】  野球で,打者の打った球が外野まで達しないでヒットになったもの。全内场安打。打棒球时，击球员击出的球未到达外场而形成安打者。
ないやく【内約】スル 内々に約束すること。また,その約束。全私下约定，密约。暗中约定，亦指这种约定。
ないやしゅ【内野手】内野を守る選手。一星手·二星手·三星手·遊撃手の総称。これに投手·捕手を加えることもある。インフィールダー。内野。→外野手全内场手。防守内场的选手，一垒手、二垒手、三垒手、游击手的总称，有时还包括投手和接手。
ないゆう【内憂】内部の心配事。特に，国内の心配事や困難。内患。→外憂全内忧。内部的忧患，尤指国内的忧患或困难。
ないゆうがいかん【内憂外患】  国内の心配事と外国からもたらされる心配事。内外の憂患。全内忧外患。国内的忧患和外国带来的忧患，内外的忧患。‖「一こもごも至る」全内忧外患接踵而至。
ないよう【内用】スル 薬を飲んで用いること。内服。→外用全内服。口服用药。
ないよう【内洋】内海。→外洋全内海。
ないよう【内容】  ①入れ物などの中に入っているもの。中身。全内容。容器等中装的、容纳的东西。‖②一定の形式で形をなすものの,中を満たしてそのものを成り立たせている事柄。物事の実質や価値。全内容。使以一定形式成形的事物充实并使其成立的情由，事物的实质或价值。‖「一のない文章」全毫无内容的文章。‖③〔哲〕⑦事物を成り立たせる実質や素材。全内容。使事物成立的实质和素材。Ⅱ④事物がもっている意味・価値。→形式△内容。事物所具有的意义、价值。
ないようご【内容語】〔言〕〔 content word〕名詞·動詞·形容詞など,文法的な機能はほとんどもたず,主として語彙的意味を表す語。全实词，内容词。名词、动词、形容词等，几乎不具有语法性功能，主要表示词汇意义的词。
ないようしょうめい【内容証明】  特殊取り扱い郵便物の一。郵便物の内容(文書·日付·差出人·あて先)を謄本で証明するもの。全内容证明。特种邮件之一，证明邮件的内容(文书、日期、寄件人、收件人的姓名地址)的副本。
ないようせき【内容積】 冷蔵庫などの中の容積。全室内容积。冰箱等中的容积。
ないようび【内容美】 芸術作品の表している,思想·感情など,内容にかかわる美しさ。→形式美全内容美。艺术作品所表现的思想、感情等有关内容的美。
ないようみほん【内容見本】  主に書籍類で,具体的な見本ページなどを示したパンフレット。全内容样本。主要以书籍等形式，展示具体样张等的小册子。
ないようやく【内用薬】内服薬。→外用薬全内服药。
ないらん【内乱】政府転覆を目的とする反政府勢力と,それを鎮圧しようとする政府側との国内武力抗争。全内乱。以颠覆政府为目的的反政府势力，与对其进行镇压的政府方之间的国内武力抗争。
ないらん【内覧】スル 内々で見ること。非公式に見ること。全内部阅览，内部观览。内部观看，非正式地观览。‖「書類を一する」全内部阅览文件。
ないらんざい【内乱罪】政府の転覆など国家の基本組織を不法に破壊することを目的として暴動を起こすことにより成立する罪。全内乱罪。因以颠覆政府等非法破坏国家基本组织为目的发起暴乱而成立的犯罪。
ないり【名入り】  品物に,名前が書いてあったり染め

たりしてあること。全写上名，涂上名。在物品上写上或涂上名字。
ないりく【内陸】 海岸から遠く離れた陸の内部。全内陆。远离海岸的陆地内部。
ないりくかせん【内陸河川】  内陸にあって,その河口が海洋に開いていない川。ボルガ川・タリム川・シルダリア・アムダリアなど。全内陆河,内陆水系。在内陆且河口不通海洋的河流，如伏尔加河、塔里木河、锡尔河、阿姆河等。
ないりくきこう【内陸気候】  海岸から離れた内陸部に見られる気候。大陸性気候に似るが，地域の規模は小さい。→海岸気候全内陆(性)气候。远离海岸的内陆部呈现的气候，类似于大陆性气候，但地域规模较小。
ないりくこうぎょうちたい【内陸工業地帯】  内陸に発達した工業地帯。→臨海工業地帯全内陆工业地带，内地工业地带。位于内陆的发达的工业地带。
ないりくこく【内陸国】  海岸をもたない国。内陸国は公海の自由を享有するため,海岸との間にある国を,その国との合意により自由に通過できる。全内陆国。没有海岸的国家，由于内陆国家享有公海自由，因此可以根据与到达海岸所必经国家之间达成的一致意见，自由地通过这些国家。
ないりょく【内力】  系内で,系を構成する物体·質点相互の間にはたらく力。→外力全内力，应力，内应力。体系内构成体系的物体或质点相互间的作用力。
ないりんさ【内輪差】自動車の旋回時に内側前輪の軌跡と内側後輪の軌跡が示す回転半径の差。全内圈差。汽车转圈时，内侧前轮的轨迹和内侧后轮的轨迹显示的回转半径的差。
ないりんざん【内輪山】複式火山の中央火口を直接に取り巻く環状の山稜。また，中央火口丘をいう場合もある。全内轮山，内火山锥，中央火山锥。直接环绕于复式火山的中央火山口的环状山脊，有时也指中央火口丘。
ナイル【Nile】  アフリカの北東部を北流し,地中海に注ぐ世界最長の川。本流の白ナイルはルウェンゾリ山に,支流の青ナイルはタナ湖に源を発する。下流域は肥沃な農業地帯で，古代エジプト文明発祥の地。長さ6690km。狭義には白ナイルが青ナイルと合流するハルツーム付近から下流部をいう。全尼罗河。向北流经非洲东北部注入地中海的世界上最长的河流，干流白尼罗河发源于鲁文佐里山，支流青尼罗河发源于塔纳湖。下游地区为肥沃的农业地带，是古埃及文明的发祥地。长6690km。狭义指从白尼罗河与青尼罗河汇合的喀土穆附近起的下游部分。
ナイルグリーン【Nile green】  (ナイル川の色のように)青みがかった薄緑色。全尼罗河绿。(像尼罗河的颜色一样)泛蓝的淡绿色。
ナイルブルー【Nile blue】  (青ナイルの色のように)緑がかった薄青色。全尼罗蓝。(像蓝尼罗河的颜色一样)泛绿的淡蓝色。
ナイルわに【一鳄】  大形のワニ。全長約7m。背は青黒色の地に黒色斑があり，腹は黄褐色。肉食性で，人畜も襲う。アフリカ大陸と周辺諸島の淡水に生息。金尼罗河鳄。大型鳄，全长约7m，背部青黑色的底儿上有黑色斑，腹部呈黄褐色。食肉性，亦袭击人畜。栖息于非洲大陆和周边诸岛的淡水中。
ないれ【名入れ】 贈り物などにする品物に,会社や個人の名前を入れること。全签名，写上名，印上名。在作赠品等的物品上，写上公司或个人的名字。‖「一辞書」全签名辞书。
ナイロビ【Nairobi】  ケニア共和国の首都。赤道に近い,海抜1798mの高原に位置し,コーヒー・紅茶・サイザル麻などの集散地。全内罗毕。肯尼亚共和国首都，位于赤道附近海拔1798m的高原，是咖啡、红茶、西萨尔麻(剑麻)等的集散地。
ナイロン【nylon】  アメリカのカロザースが発明した,アジピン酸とヘキサメチレンジアミンの縮合重合により得られる合成織雑。また,それと類似の構造をもつ一群のポリアミド系合成高分子の総称。衣料・漁網・ロープなどに広く用いられる。商標名。全尼龙,耐纶。由美国卡罗瑟斯发明的，由己二酸和己二胺缩聚而成的合成纤维，也是具有类似于这种结构的聚酰胺系合成高分子的总称，被广泛用于衣料、鱼网、绳索等。商标名。
ないわくせい【内惑星】  太陽系のうち,地球の軌道の内側に軌道をもつ惑星。水星と金星がこれにあたる。内遊星。→外惑星全内行星。太阳系中，轨道在地球轨道内侧的行星，如水星和金星。


<1889>
1889	ないわん-なか


ないわん【内湾】奥行のある湾。全内湾。有纵深的海湾。
ナイン【nine】 ①9。ここのつ。全9,九。‖②〔1チームが9人であることから〕野球チームのメンバー。全〔因一个队有九人〕棒球队队员。‖「ベスト————」全最好的棒球队员。
ナイン【ドnein】(感)  いいえ,ちがいます。ノー。→ヤー全不，不是，不对。
な・う【淘う】(動五) 糸や藁?などをより合わせる。より合わせて1本の紐:や縄を作る。よる。あざなう。全搓。把线或稻草等捻在一起，做成一根带子或绳。
ナウ【now】(形動) 現代的な感覚で新しいさま。全现代的，新式的，新潮的。具有现代感觉的新潮形态。Ⅱ「一な服装」全新潮服装。
ナウ・い(形)  「ナウ(now)」を形容詞化した語。ナウな様子である。全现代的，新式的，新潮的。「ナウ(now)」的形容词化的词语，时髦的样子。‖「一·い感觉」全现代感觉。
ナウシカア【Nausikaa】  ギリシア神話で,ホメロス詩「オデュッセイア」に登場する乙女。スケリア島のファイアケス人の王女。漂着したオデュッセウスを夫にと願い父王も婿にと望むが,彼は帰国を焦がれ,やむなく故国に送り返したという。全瑙西卡。希腊神话中，出现在荷马诗《奥德赛》中的少女。斯刻里厄岛的淮阿喀亚人的公主。传说愿以漂至岛上的奥德修斯为夫君，父王也想迎其为女婿，但奥德修斯渴望回国，只得将他送回故国。
なうて【名うて】  ある方面で名高いこと。評判の高いこと。全有名，著名。在某一方面有名气，声望高。‖「一の名優」全有名的名演员。
ナウマン【Edmund Naumann】  (1854——1927)ドイツの地質学者。1875年(明治8)来日，東京帝国大学で地質学を教授。日本列島の地質構造を調査し，中央構造線を設定。中央部の大階没地帯(フォッサ-マグナと命名)を研究した。85年帰国。全瑙曼(1854——1927)。德国地质学家，1875(明治8)年来日，在东京帝国大学教授地质学。对日本的地质构造进行调查，设定了“中央构造线”，并对中部的大陷落地带(命名为中央地沟带)进行了研究。1885年回国。
ナウマンぞう【一象】更新世の後半，日本や中国大陸北部などに分布したゾウ。体高約3m。長い牙は内側に向かって湾曲する。北海道から九州まで,各地で化石が発見される。〔名称は地質学者ナウマンにちなむ〕全瑙曼象。更新世后半期分布在日本和中国大陆北部等地的象，体高约3m，长牙向内弯曲。自北海道至九州，各地均发现其化石。〔名称源于地质学家瑙曼〕
ナウル【Nauru】 ①中部太平洋,赤道直下のナウル島を領土とする国。憐鉱石を産する。住民はミクロネシア人が多い。首都ナウル。正称,ナウル共和国。全瑞鲁。位于太平洋中部领土为赤道下方的瑙鲁岛的国家，产磷矿石，居民多为密克罗尼西亚人。首都瑙鲁。正称瑙鲁共和国。‖②中部太平洋，ナウル共和国の首都。ナウル島の南西岸に位置する。全瑙鲁。中部太平洋的瑙鲁共和国首都，位于瑙鲁岛西南岸。
ナウルご【一語】  オーストロネシア語族ミクロネシア語派に属す言語。ナウル共和国の公用語。全瑙鲁语。属于奥斯特罗尼西亚语系密克罗尼西亚语族的语言，瑞鲁共和国的通用语。
なえ【苗】 ①種子が芽を出してから移し植えるまでの幼い草木。木本植物の場合は苗木ともいう。全苗，秧。种子发芽后直到移植期间的幼小草木，木本植物时亦称苗木。「花の一」を花苗。‖②特にイネの苗。さなえ。全秧苗。特指稻秧。
なえいろ【苗色】  染め色の名。薄い緑色。また,萌黄訆色。全苗色。染色的名称，淡绿色，亦指嫩绿色。
なえぎ【苗木】 樹木の苗。特に,移植を目的とした若木。全苗木。树木的苗，特指以移植为目的的小树。‖「一市；」全苗木市场。
なえどこ【苗床】 野菜·草花·樹木などの苗を育てる場所。全苗床。培育蔬菜、花草、树木等植物的秧苗的地方。
なえばさん【苗場山】  新潟県と長野県の境にある火山。海抜2145m。平坦な山頂に苗代田のような湿原がある。全苗场山。位于新潟县和长野县交界的火山，海拔2145m，平坦的山顶上有宛如秧田的湿草原。
な・える【萎える】(動下一)  ①手足などの力が抜けてぐったりする。全发麻，发木。手足等无力发软。‖「足が一・える」全脚发麻,脚发软。‖②気力がなくなる。精神の張りを失う。全萎靡。无力气，无精打采。

∥③野菜·草などがしおれてぐったりする。全枯萎,蔫，萎。蔬菜、草等枯瘪蔫缩。
なお【猶・尚】 ①(副)①以前の状態が引き続いているさま。相変わらず。全犹，尚，仍然，依然。持续以前的状态，依旧。‖「今一語り継がれる」全今犹被传诵。‖②引き続いて。もとのとおり。全尚,犹。继续,如原来一般。‖「——いっそうのお引き立てを」全尚请多加关照。‖③ますます。よりいっそう。全更加。愈发。越发,越来越。‖「手術して——悪くなった」全手术后更坏了。‖④まだ。全尚,犹。还。‖「憎んでも一余りある」全恨尚有余。|⑤…でさえも。でも。全尚且。即使…，尽管…也。Ⅱ「昼一暗い杉並木」全尽管白昼也阴暗的杉树行道树。∥⑥(下に，「如し」を伴って)あたかも。ちょうど。全犹如。(下接「如し」)宛如,正像。‖「過ぎたるは一及ばざるが如し」全过犹不及。‖②(接続)さらに申しますと。付け加えれば。全而且，再者，尚且。更进一步地说，补充一句。‖「一詳細は追って御報告します」全再者详情恕后奉告。
——のこと  なおさら。いっそう。全更加,越发。
なおえかねつぐ【直江兼続】(1560——1619)安土桃山時代の武将。越後の戦国大名。上杉景勝の執政。関ヶ原の戦い後，減封となった米沢藩上杉家の藩政確立に努めた。全直江兼续(1560——1619)。安土桃山时代的武将，越后的战国大名。任上杉景胜的执政。关原之战后，致力于重建已减少封地的米泽藩上杉家的藩政。
なおえつ【直江津】新潟県南西部の旧市。日本海に面する古くからの港町。現在は上越市の港湾·工業地区。全直江津。新潟县西南部的旧市，面日本海的古老港口城市，现为上越市的港湾、工业地区。
なおがき【尚書き】 主文のあとに続けて書く,「なお」で始もる内容補足のための文。全日文中继主文之后写的以「なお」起始的补充内容用的文字。
なおかつ【猶且つ】(副)  ①やっぱりまだ。それでも。全仍然，还是。依然仍未，尽管如此。‖②その上また。それだけでなく。全而且。并且,不仅如此。
なおきさんじゅうご【直木三十五】  (1891——1934)小説家。本名，植村宗一。大阪生まれ。早大中退。31歳の時の筆名は三十一。作「南国太平記」「関っ原」など。全直木三十五(1891——1934)。小说家,本名植村宗一，生于大阪，早稻田大学中辍，31岁时取笔名为三十一。著有《南国太平记》《关原》等。
なおきしょう【直木賞】直木三十五の業績を記念し，大衆文学の新人の頸彰を目的として，菊池寛が1935年(昭和10)に設けた文学賞。年2回。全直木奖。为纪念直木三十五的业绩，表彰大众文学的新秀，菊池宽于1935年(昭和10)设立的文学奖。一年两届。
なおさら【尚更】(副)  一段と。ますます。全更加,越发。||「そんなことをしたら一悪くなる」全那样做的话会更坏。
なおざり【等閑】 真剣でないこと。おろそかにすること。全等闲，忽视，玩忽。不认真，疏忽。
なおし【直し】  ①修繕すること。修理。全修。修缮。|②直して正しくすること。訂正。全修改,改正。修正。
なおしま【直島】瀬戸内海中央部，岡山県玉野市の南にある島。香川県に所属。全直岛。位于濑户内海中部冈山县玉野市南部的岛，属于香川县。
なお·す【直す】(動五)  ①具合の悪くなったものをよい状態に戻す。修理する。全修。把坏了的东西恢复到好的状态。‖「テレビを一・す」全修电视机。‖②誤りを訂正する。全改正，修订。订正错误。‖「誤植を一・す」全改正排版错误。‖③よくない状態をただす。好ましい状態にする。全改正，复原。矫正不好的状态，恢复到理想的状态。‖「悪い癖を————す」全改正坏习惯。‖「機嫌を一・す」全恢复情绪，快活起来。‖④整える。つくろう。全修补。整理,弄整齐。‖「化粧を一・す」全补妆。‖⑤変更する。全修改，改变，更                                                     改。变更。‖「洋服の寸法を一・す」全修改西服的尺寸。
なお·す【治す】(動五)  病気やけがを治療してもとどおり健康な状態に戻す。全医治，治。治疗疾病或创伤，使恢复原先的健康状态。Ⅱ「風邪を一・す」全治感冒。
ナオック【NAOC】  〔 Nagano Olympic Organizing Commit-tee〕「長野冬季五輪組織委員会」の略称。△NAOC。“长野冬季奥林匹克组织委员会”之略。
なおなお【尚尚·猶猶】①(副)ますます。いっそう。なおさら。全更加,越发,更。‖②(接続)(手紙など

で)付け加えて。なお。全(在信等中)添加,附加,再者。
なおなおがき【尚尚書】  手紙の末尾に書き添える文句。その冒頭に「尚々」と書くことからいう。追而書群。全又启，再启，附言。附加在书信末尾的句子，因开头为「尚々」而得名。
なおも【尚も・猶も】(副)  その上まだ。それでもまだ。全犹，仍，继续。尽管那样还…，尽管如此还…。‖「雪は一降り続く」全雪仍继续下着。
なおらい【直会】  神祭終了後,神饌疑や神酒;のおろし物を祭りの参加者が分かち飲食する行事。全分食祭品，直会。在日本祭神结束后，参加者分食神馔、神酒的仪式。
なおり【治り】  病気やけががよくなること。全恢复,复原。病、伤转好。‖「傷の——が遅い」全伤好得慢。
なお·る【直る】(動五)  ①よくない状態が改まる。好ましい状態になる。全改正过来，矫正过来，恢复过来。不良的状态得到改变，变为理想的状态。‖「悪い癖が一・る」全坏习惯改过来了。‖「機嫌が一・る」全情绪恢复过来。‖②修理·修缮されて機能を回復する。全修理好。经过修理、修缮恢复功能。||「故障が一，る」全故障修好了。‖③誤りが訂正される。全更正。错误订正过来。‖「誤記が一・る」全更正笔误。‖④しかるべき場所におさまる。全改为适当的场所。|「座敷に一・る」全恢复为客厅。‖「正妻に一・る」全扶为正室。
なお·る【治る】(動五) 病気やけががよくなって,もとの健康な状態に戻る。全痊愈，治好。病、伤治愈后恢复原先的健康状态。Ⅱ「風邪が一・る」全伤风痊愈。
なおれ【名折れ】  名誉·名声が傷つくこと。不名誉。全丢脸，丢人，有损名誉。名誉、名声受损，不光彩。‖「一族の一だ」全有损整个家族的名誉。
なおれ【直れ】(感)  (すぐ前にかけた号令の内容を終わらせて)もとの状態に戻すための号令。全向前看。(结束上一句口令的内容)恢复到原来状态的命令。‖「前へならえ。一」全向前看齐！向前看！
なか【中】 ①空間的な,ある範囲の内側。全里,中。某空间范围的内侧。Ⅱ「箱の一」全箱子里。‖②家庭·学校·会社など，ある組織や集団の内部。全中，里。家庭、学校、公司等某组织或集团的内部。‖「会社の一のこと」全公司中的事。||③事物についてある範囲を限定し,その範囲内でことを考えるときに用いる語。うち。全…中。就某事物限定一个范围，在此范围内考虑问题时使用的词。Ⅱ「男の一の男」全男中豪杰。‖④区切られた空間の,端から遠い所。中央。全中间。被隔开的空间中离端点远的地方。‖「もっと——に入って下さい」全再往中间去一点儿。‖⑤二つの事物の間。中間。全中间。两件事物之间。‖「——4日置いて登板する」全中间隔四天再登场主投。‖⑥段階・等級·順序などで,三つ並んでいるものの2 番目。全中。按阶段、等级、顺序等排列着的三个中的第二个。Ⅱ「一の息子」全排行第二的儿子。‖⑦抽象的な事物について，その内部。全中，内。指抽象事物的内部。‖「心の——」全心中;心里;内心。‖⑧ある状態の最中。全当中。某状态进行之中。‖「お忙しいー」全百忙之中。‖「雨の一を帰る」全冒雨而归。‖⑨〔遊郭の中の意から〕江戸では吉原，大坂では新町の称。全(妓院区)指江户的吉原、大坂的新町。
一に立つ 両当事者の間に入って仲介する。全居中。介入到两当事人中间做中介。
一を取る中間で折り合いをつける。全折中；使和解；使讲和。在中间调解或达成妥协。
なか【仲】人と人との間柄。全交情，交谊。人与人之间的关系。‖「——がよい」全交情好；关系好。
——を裂:く  親しい者どうしを引き離す。全挑拨离间。离间关系亲密的人。
なか【那珂】茨城県中部，那珂郡の町。水戸市の北に接する。全那珂。茨城县中部那珂郡的町，与水户市的
【なう】
693506543
【なえる】
萎：	1664⊙3060
【なお】
尚*	3016⊙3E30
猶*	4517⊙4D31


<1890>
なが-ながおか	1890


北部相接。
なが【長・永】〔形容詞「長い」の語幹から〕①相対的に長い形であることを表す。全长。〔形容词「長い」的词干〕表示形状相对长。‖「一袖」全长袖。‖②時間的に長く続くことを表す。全长久。表示长时间地持续。Ⅱ「一雨」全持续雨；长时间降雨。‖③気持ちなどがのどかでのんびりしているさまを表す。全慢悠悠。表示心情平静，悠悠然。|「気——」全慢性子；慢吞吞。
ながあみ【長編み】 鉤針ば編みの基本編みの一。針に2本の輪をかけ,2回に分けて引き抜くもの。全长针,双钩针编织法。钩针编织的基本针法之一，在针上绕两圈，分两次拨下。
ながあめ【長雨】幾日も降り続く雨。霖雨。全长时间降雨，持续雨，连阴雨。连续下几天的雨，霖雨。||「秋の一」全秋霖。
なかい【仲居】  料亭などで,料理を運んだりして客に応接する女性。全女招待。在日式餐馆等端菜、接待客人的女子。
ながい【長居】スル 長い間同じ所にいること。訪問した家に長時間いること。全久坐。长时间呆在同一地方，长时间呆在拜访的人家。
ながい【長井】山形県南部の市。近世以降，最上川の舟運で栄えた。草木染めの長井釉；”を特産。弱電気・紡織・製材業などの工場がある。全长井。山形县南部的市，近世以后，靠最上川的船运而繁荣，特产草木染长井䌷纱织物，现有弱电器、纺织、制材业等工厂。
なが・い【長い】(形) ①(線状に連続しているものについて)ある点からある点までの空間的な隔たりが大きい。全长，漫长，长远。(连线上)两点之间间隔空间大。‖「一・い道のり」全漫长的路程。‖②ある時点からある時点までの時間的な隔たりが大きい。全长,长久，悠久。从某时点到另一时点之间时间间隔长。‖「人類の一・い歴史」を人类悠久的历史。‖③精神的に持続力がある。のんびりしている。全慢悠悠。精神上有持续力，悠哉悠哉。‖「気が一・い」全性子慢。長い目で見る 現状だけで判断せずに,将来にわたって気長に見守る。全从长远看；高瞻远瞩。不仅仅从现状来判断，而远望未来地看待。
長い物には巻かれろ  目上の者や勢力の強い相手とは争わないで,それに従った方が得策だという意。全胳膊拧不过大腿。勿跟上司或势力强的对手抗争，顺从其为上策之意。
なが・い【永い】(形)  時間的にいつまでも続く状態である。全永，永久，长久，永远。时间上到任何时候都持续的状态。‖「一・くその名を残す」全名垂千古。
ながいうた【長井雅楽】  (1819—1863)幕末の長州藩士。名は時庸。「航海遠略策」を唱えて，公武間に周旋したが,尊攘派が擡頭ぐすると藩命により自刃。全长井雅乐(1819—1863)。幕府时代末期的长州藩士，名时庸，主张“航海远略策”，在公武间斡旋，但尊攘派抬头后受藩命自刃。
ながいかふう【永井荷風】  (1879——1959)小説家。本名，壮吉。別号，断腸亭主人。東京，小石川生まれ。フランスから帰国後江戸趣味へ傾斜，終生反俗的な文明批評家としての姿勢を貫いた。著「あめりか物語」「ふらんす物語」「腕くらべ」「墨東綺譚」,日記「断腸亭日乘」全永井荷风(1879——1959)。小说家，本名壮吉，别号断肠亭主人，生于东京小石川。从法国回国后，倾心于江户情趣，终生坚持反世俗的文明批评家的立场。著有《美利坚物语》《法兰西物语》《较量》《墨东绮谭》，日记《断肠亭日记》。
ながいき【長生き】スル 長く生きること。高齢まで生きること。長寿。全长生，长命，长寿，寿命长。活得长，活到高龄。
なかいしゅうあん【中井甃庵】 (1693—1758)江戸中期の儒者。播磨の人。大坂に出て、三宅石庵に学ぶ。懐徳堂を創立。著「不問語」「媝庵雑記」など。全中井甃庵(1693—1758)。江户中期的儒者，播磨人，到大坂后求学于三宅石庵，创立怀德堂。著有《不问语》《甃庵杂记》等。
ながいす【長椅子】  数人が座れるように,横に長く作った椅子。ベンチやソファーなど。全长椅子,长沙发。为能坐数人，横向做得长的椅子，如长凳、沙发等。
ながいずみ【長泉】静岡県東部，駿東郡の町。愛鷹山南東麓にあり，化学織維・機械・自動車部品などの工場が立地。全长泉。静冈县东部骏东郡的町，位于爱鹰山东南麓，建有化学纤维、机械、汽车零部件等工厂的开发区。

なかいた【中板】  茶室で,客畳と点前に巻との間に入れる板。全中板。茶室里放在客席与做茶道礼法的榻榻米席之间的木板。
ながいた【長板】  茶道で,風炉釜が・水指気・杓次をて・建水柴·蓋·置きなどをのせる長方形の板。全长板。茶道中放置茶炉和锅、茶壶、勺托架、水盆、锅盖架等物的长方形木板。
ながいたつお【永井竜男】  (1904——1990)小説家。東京神田生まれ。短編小説「黒い御飯」が菊池寛に認められ文芸春秋入社。庶民生活を精細に描く。「朝務」「風ふたたび」など。全永井龙男(1904——1990)。小说家，生于东京神田。短篇小说《黑饭》受到菊池宽的赏识后入文艺春秋社。细致地描写庶民生活。著有《朝雾》《又起风了》等。
なかいちくざん【中井竹山】  (1730——1804)江戸後期の儒者。大坂の人。媝庵の長子。名は積善。朱子学者で京坂儒学界の中心人物。懷徳堂院長。経世論「草茅危言」などを著す。全中井竹山(1730——1804)。江户时代后期的儒者。大坂人，甃庵的长子，名积善。朱子学学者，京坂儒学界的核心人物，怀德堂院长。著有经世论《草茅危言》等。
ながいながよし【長井長義】  (1845——1929)薬学者。徳島の生まれ。東京帝国大学医科大学教授。日本での近代的な薬学の研究と教育の基礎を築いた。麻黄の薬効成分エフェドリンを発見。日本薬学会を創設。全长井长义(1845——1929)。药学家，生于德岛，东京帝国大学医科大学教授。在日本奠定了近代药学研究与教育的基础。发现麻黄的药效成分麻黄素。创设日本药学会。
なかいひでお【中井英夫】  (1922—1993)小説家。東京生まれ。東大中退。短歌雑誌の編集長を長く務め，長編推理小説「虚無への供物」など，耽美な幻想小説で異色の作風を示す。著「悪魔の骨牌」など。全中井英夫(1922——1993)。小说家，生于东京，东京大学中途退学。长期担任短歌杂志的主编。长篇推理小说有《献给虚无的供品》等，以唯美的幻想小说展示了特色。著《恶魔的骨牌》等。
ながいひょうすけ【長井兵助】江戸後期の香具師。安永頃，江戸浅草奥山，上野山下などで歯磨きなどを売った。人集めに演じた大太刀の居合抜きで有名。生没年未詳。全长井兵助。江户时代后期的江湖艺人，安永年间曾在江户的浅草奥山、上野山下等地卖牙膏等。以为招揽观众而表演神速的单膝屈立抽刀法而出名。生卒年不详。
なかいまさかず【中井正一】  (1900——1952)哲学者。広島県生まれ。京大卒。「世界文化」誌を創刊，治安維持法により検挙。戦後，国会図書館副館長。著「美学入門」「委員会の論理」など。全中井正一(1900一1952)。哲学家，生于广岛县，京都大学毕业。创刊《世界文化》杂志，因治安维持法而被捕。第二次世界大战后任国会图书馆副馆长。著有《美学入门》《委员会的理论》等。
ながいも【長芋・長薯】 ヤマノイモ科のある性多年草。中国原産。芋は長い棍棒状のほか，扁平・塊状など。芋を「とろろ」などにして食用とする。〔自生するものは自然薯(という)全家山药。薯蓣科蔓性多年生草本，原产于中国。山药的形状除棍棒状外还有扁平、块状等，把山药捣成泥等食用。〔自然生长于山野的称野山药〕
なかいり【中入り】スル ①相撲・芝居・寄席などで,途中でしばらく休憩すること。また,その時間。全幕间休息，中间休息。相扑、戏剧、曲艺等的中途休息，亦指其时间。Ⅱ「一後の取組」全(相扑)中间休息后的比赛。‖②能・狂言で前後2場に分かれている演目で,シテなどが前場が終わったところで退場すること。全主角幕间退场。能、狂言分前后两场演出的节目中，主角等在前场结束后退场。
なかいりけん【中井履軒】(1732——1817)江戸後期の儒者。婺庵の次子。竹山の弟。竹山没後，懐德堂を主宰。主著「七経逢原」全中井履轩(1732—1817)。江户时代后期的儒者，赘庵的次子，竹山的弟弟。竹山死后，主持怀德堂。主要著作《七经逢原》。
ながいりゅうたろう【永井柳太郎】  (1881——1944)政治家。石川県生まれ。早大卒。雑誌「新日本」の主筆として活躍。1920年(大正9)憲政会から代議士に当選，普選運動に参加。拓相·通相を歴任。雄弁家として知られる。全永井柳太郎(1881——1944)。政治家,生于石川县，早稻田大学毕业。以《新日本》杂志的主笔活跃于文坛。自1920年(大正9)由宪政会当选为代议

士(众议院议员)，参加普选运动。历任拓相、递相。以雄辩家著称。
ながうた【長唄】近世邦楽の一種目。江戸で歌舞伎舞踊の伴奏音楽として発展した三味線音楽。舞踊曲が本来だが，舞踊を伴わず長唄演奏のみの曲(お座敷長唄)も少なくない。全长调。近世邦乐的一种曲目，作为歌舞伎舞蹈伴奏音乐在江户发展起来的三味线音乐。原是舞蹈伴奏曲，但也有不少不伴舞、光演奏的长调(席间长调)。
なかうみ【中海】島根県北東部にある入り海。島根半島と鳥取県の弓ヶ浜に囲まれた潟湖?”。北東端の水道で美保湾へ通じる。なかのうみ。全中海。位于岛根县东北部的海湾，被岛根半岛和鸟取县的弓滨围成的潟湖，经东北部的海峡通美保湾。
ながえ【長柄】  器物や武具の柄が長いこと。全长柄,长把。指器物和武具的柄长。[「一の唐傘」全长柄雨伞。
なかえうしきち【中江丑吉】  (1889——1942)中国学者。大阪生まれ。兆民の長男。東大卒。北京在住約30年，中国政治思想史などを研究。著「中国古代政治思想』全中江丑吉(1889—1942)。中国学学者，生于大阪，中江兆民的长子，东京大学毕业。在北京居住约30年，研究中国政治思想史等。著有《中国古代政治思想》。
なかえちょうみん【中江兆民】  (1847——1901)思想家。高知県生まれ。名は篤介。フランスに留学し帰国後「東洋自由新聞」を創刊し主筆として自由民権論を唱えた。訳著「民約訳解」，著「三醉人経給問答」「一年有半」など。全中江兆民(1847—1901)。思想家,生于高知县，名笃介。法国留学回国后，创刊《东洋自由新闻》，任主笔，提倡自由民权论。译有《民约译解》，著有《三醉人经纶问答》《一年有半》等。
なかえとうじゅ【中江藤樹】  (1608——1648)江戸初期の儒者。近江の人。名は原，字体は惟命法，通称与右衛門。初め朱子学を信奉，孝の徳目を重んじ「翁問答」を著す。晩年，王陽明の著書に接し，日本陽明学の祖となる。徳行をもって聞こえ,近江聖人と称された。全中江藤树(1608——1648)。江户时代初期的儒学家。近江人，名原，字惟命，通称与右卫门。最初信奉朱子学，重孝德，著《翁问答》。晚年攻读王阳明的著作，成为日本阳明学的鼻祖。以其德行闻名，人称“近江圣人。”
ながおか【長岡】新潟県中部，信濃川中流域に位置する市。近世，牧野氏の城下町。県下第2の商工業都市。全长冈市。位于新潟县中部、信浓川中游的市，近世牧野氏的城关镇，新潟县第二大工商业城市。
ながおかぎじゅつかがくだいがく【長岡技術科学大学】国立大学の一。1976年(昭和51)に設立。本部は長岡市。全长冈技术科学大学。国立大学之一，1976年(昭和51)设立。校本部在长冈市。
ながおかきょう【長岡京】 ①784年より10年間,現在の京都府向日野市·長岡京市付近に置かれた古代の都。桓武天皇は平城京からこの地に移ったが，不祥事件続発のため794年平安京に遷都。ながおかのみやこ。全长冈京。自784年起10年间，曾设置于现京都府向日市和长冈京市附近的古都。桓武天皇从平城京迁至此地，但因连续发生不祥事件，于794年迁都平安京。∥②京都府南部の市。古代の長岡京のあった所で，付近は古墳が多い。乙訓監筍經は特産物。全长冈京市。京都府南部的市，古代长冈京所在地，附近多古墓。乙训笋为当地特产。
ながおかげとら【長尾景虎】上杉謙信談談
なかおかしんたろう【中岡慎太郎】  (1838—1867)討幕の志士。土佐の人。名は道正。号，迂山。土佐勤王党に加盟。坂本竜馬と薩長同盟締結に奔走，陸援隊を組織して，討幕戦に備えたが，京都近江屋で坂本とともに暗殺された。全中冈慎太郎(1838——1867)。讨伐幕府的志士，土佐人，名道正，号迂山。参加土佐勤王党，与坂本龙马一起为缔结萨长同盟而奔走，组织陆援队，准备讨伐幕府，但在京都近江屋与坂本一起遭暗杀。
ながおかぞうけいだいがく【長岡造形大学】  私立大学の一。1993年(平成5)設立。本部は長岡市。全长冈造形大学。私立大学之一，1993年(平成5)设立。校本部在长冈市。
ながおかはんたろう【長岡半太郎】  (1865——1950)物理学者。長崎県生まれ。磁気および地球物理学を中心に多くの業績を残す。大阪大学初代総長・学士院院長を歴任。全长冈半太郎(1865——1950)。物理学家,生于长崎县，在磁学、地球物理学等方面留有许多业绩。历


<1891>
1891	なかおさ−ながさき



任大阪大学首任校长、学士院院长。
なかおさすけ【中尾佐助】  (1916——1993)栽培植物学者·民族学者。愛知県生まれ。鹿児島大教授。現地調査に基づき栽培植物の起源·伝播と人間生活との関連を研究，照葉樹林文化を提唱。著「栽培植物と農耕の起源」全中尾佐助(1916—1993)。栽培植物学家、民族学家，生于爱知县，鹿儿岛大学教授。基于实地调查研究栽培植物的起源、传播和与人类生活的关系，提倡照叶树林文化。著有《栽培植物与农耕的起源》。
なかおし【中押し】  めちゅうおし(中押)
なかおち【中落ち】 魚を三枚におろしたときの中骨の部分。また,その骨についていた肉。全带肉鱼脊骨。当把鱼片成三片时的中间骨头部分，亦指骨上带的鱼肉。
なかおとざん【中尾都山】(初世)(1876——1956)尺八演奏家。大阪生まれ。本名，琳三。虚無僧修行で独自の演奏法を編み出し，1896年(明治29)近代的な都山流を創始。全中尾都山。(初世)(1876——1956)尺八演奏家，生于大阪，本名琳三。通过学习虚无僧修行法，编出独特的演奏法，1896年(明治29)始创近代都山流派。
ながおどり【長尾鶏】 オナガドリの別名。全长尾鸡的别名。
なかおもて【中表】  (紙·布などを)折り畳むとき,または2枚を重ね合わせるとき,表が内側になるようにすること。→外表詩《金反叠，反折叠。折叠(纸、布料等)时或两张重叠在一起时，把面叠在里面。
なかおれ【中折れ】スル ①真ん中で折れたり、くぼんだりしていること。全中折，中凹。中间折入或凹下。‖②中折れ帽子。全礼帽，呢帽。
なかおれぼうし【中折れ帽子】  男子用帽子の一。頂の中央が縦に折りくぼんだ,フェルト製鍔?付きのもの。中折れ帽。中折れ，ソフト。全呢帽，毡帽，礼帽。男帽的一种，帽顶中央纵向下凹的带檐毡帽。
なかおろしぎょうしゃ【仲卸業者】 卸売市場で,卸売業者から生鮮食料品などを買い，一般小売業者や飲食店などに市場内の店舗で販売する者。市場開設者である地方自治体の許可を受ける。仲卸。〔かつては仲買人と呼ばれた〕→卸売業者全中间批发业者。在批发市场中，向批发业者购买生鲜食品材料等，并通过在市场内的店铺销售给一般零售业者或饮食店等的人。得到市场开设者“地方自治体”的许可。
なかがい【仲買】売り手と買い手(生産者と問屋，問屋と小売商など)の間に立って，物品や権利の売買の仲介をおこない,営利をはかること。また,それを職業とする人。プローカー。全经纪，经纪人。在卖方与买方(生产者与批发商、批发商与零售商等)之间从事物品与权利买卖的中介，并谋取盈利，亦指以此为业的人。Ⅱ「一人」全经纪人。
なかがいにん【仲買人】  仲買を職業とする人。仲買。仲買業。プローカー。全经纪人。以经纪为职业的人。
ながかき【長牡蠣】 マガキの生態型の一。北海道などの寒冷な地方に産する。大形で細長く,殼長約8cm,殼高約30cmに達する。エゾガキ。全长牡蛎。牡蛎的生态型之一，产于北海道等寒冷的地方。体大型而细长,壳长约8cm,高约达30cm。
なかがみけんじ【中上健次】  (1946——1992)小説家。本姓，中上笑。和歌山鼎生まれ。新宮高校卒。「十九歳の地図」「岬」などで脚光を浴び，紀州熊野の風土や複雑な血縁関係の愛憎を力強く描き出し，同世代の文学をリードした。「枯木灘」「奇蹟」「日輪の翼」など。全中上健次(1946——1992)。小说家，本姓中上，生于和歌山县，新宫高中毕业。以《十九岁的地图》《岬》等登上文坛，着力描写纪州熊野的自然风土以及复杂的血缘关系所产生的爱与恨，为一代文学潮流之先导。著有《枯木滩》《奇迹》《太阳的翅膀》等。
なががみしも【長裃·長上下】江戸時代，大名·高家詩·お目見得以上の武家の式服。麻で作った肩衣就に同質·同色の長袴をつけた。全长袜，长款上下身礼服。江户时代大名、高家、有资格直接参见将军的武家的礼服，着用麻纱做的肩衣，并配穿质地和颜色均相同的和服长裙裤。
なかがわ【中側】  (物の)中になっているほう。内側。→外側全里侧。构成物体里面的一侧。
なかがわ【中川】①埼玉県東部を南流し，東京湾に注ぐ川。近世初頭，利根川を銚子方面へ東流させるまでの利根川の流路。上流を古利根川という。下流は荒川沿いを南流し東京湾へ入る。全中川。向南流经埼玉县东部注入东京湾的河流，近世初期，是使利根川东流流向铫子方向的河道，上游叫古利根川，下游沿荒川

南流注入东京湾。|②京都市上京区，鴨川と桂川との間を並行して流れていた京極川のこと。全中川。指京都市上京区的鸭川与桂川之间并行流淌的京极川。
なかがわ【那珂川】栃木県北部，那須岳に発し，茨城県水戸市を経て那珂湊館市で太平洋に注く川。長さ150km。全那珂川。发源于栃木县北部的那须岳，流经茨城县水户市在那珂凑市注入太平洋的河流，长150km。
なかがわ【那賀川】徳島県南部，剣山あたりに源を発し,東流して紀伊水道に注ぐ川。長さ125km。全那贺川。发源于德岛县南部的剑山附近，东流后注入纪伊水道的河流,长125km。
なかがわおつゆう【中川乙由】  (1675——1739)江戸中期の俳人。伊勢の人。別号，麦林舍など。芭蕉晩年の門人。のち岩田凉菟に師事。俗談平話の俳風を広めた。家集「麦林集」，追善集「秋のかぜ」全中川乙由(1675——1739)。江户时代中期的俳人，伊势人，别号麦林舍等。芭蕉晚年的弟子，后师从岩田凉苑。推广通俗平淡的俳句风格。著有个人和歌集《麦林集》、追善集《秋风》。
なかがわかずまさ【中川一政】  (1893——1991)洋画家。東京生まれ。1914年(大正3)巽画会展に出品した「酒倉」が入選し,画家となる。初期の北方ルネサンス風の画風から東洋的·詩的なものへと展開。代表作「板橋風景」全中川一政(1893——1991)。西洋画画家,生于东京。1914年(大正3)在巽画会展展出《酒仓》而步入画坛，初期作品具有北方文艺复兴的风格，后具东方韵味，富有诗意。代表作《板桥风景》。
なかがわじゅんあん【中川淳庵】  (1739——1786)江戸中期の蘭方医。江戸の人。名は鱗。本草・物産に通じる。「解体新書」の訳業に参加。著書「和蘭局方」「和蘭薬譜」など。全中川淳庵(1739——1786)。江户时代中期的兰医，江户人，名鳞，精通本草、物产。参加《解体新书》翻译。著有《和兰局方》《和兰药谱》等。
なかがわのぶお【中川信夫】  (1905——1984)映画監督。京都生まれ。「東海道四谷怪談」「怪異談・生きてゐる小平次」など怪奇映画に優れた才能を発揮。全中川信夫(1905——1984)。电影导演,生于东京。在《东海道四谷怪谈》《怪异谈：不死的小平次》等怪谈电影中发挥出优异的才能。
なかがわよいち【中河与一】  (1897——1994)小説家。香川県生まれ。早大中退。新感覚派のモダニズム文学から出発。青年の人妻への純愛を抒情的に描く「天の夕顔」が代表作。全中河与一(1897——1994)。小说家，生于香川县，早稻田大学中途退学。从新感觉派的现代主义文学出发，抒情地描写青年对有夫之妇纯真爱情的《天上的葫芦花》为其代表作。
なかかんすけ【中勘助】  (1885——1965)小説家·詩人。東京神田生まれ。東大卒。夏目漱石門下。文壇と没交涉に純粹孤高の内面性を追求した。作「銀の匙」，詩集「琅玕22」など。全中勘助(1885——1965)。小说家、诗人，生于东京神田，东京大学毕业。夏目漱石的弟子，不与文坛交往，追求纯粹而孤高的精神风格。著有小说《银匙》、诗集《琅玕》等。
ながき【長き・永き】〔形容詞「長し」の連体形から〕長いこと。長い年月。全〔出自形容词「长し」的连体形〕长久,永久。长,长年累月。∥「20年の一にわたる裁判」全长达20年之久的审判。
ながぎ【長着】  足首のあたりまである丈の長い着物。全长和服。齐脚脖子的长和服。
なかぎょう【中京】  ①京都市の区の一。中央部にあり，河原町・新京極・鳥丸等・四条などを含む。全中京。京都市的一个区，位于市中心，包括河原町、新京极、乌丸、四条等。‖②京都の中央部。近世，上京钤・下京！！”に対していった。全中京。京都的中央部分，近世相对于上京、下京而言。
なかぎり【中限】長期の清算取引で，受け渡し期日が売買契約をした翌月末日のもの。ちゅうぎり。→当限制，先限公下月底交货。长期结算的交易中，买卖合同已约定交货日期为下月底的交易。
なかくぐり【中潜り】  茶室の庭で,内露地と外露地との境にある門。下方の口をくぐって出入りする。全中便门。位于茶室的内庭和外庭分界的门，亦指从下方门口进出。
ながぐつ【長靴】ゴムまたは革製の,ひさの下あたりまでおおう深い靴。雨のときや乗馬などに使用する。全长靴，马靴。胶皮或革制覆盖到膝下的高筒靴子，雨天或骑马等时使用。
ながくて【長久手】名古屋市の東に接する尾張丘陵地にある町。小牧・長久手の戦いの古戦場がある。全长久手。位于与名古屋市东部相邻的尾张丘陵地带的町，

有小牧、长久手之战的古战场。
ながくぼせきすい【長久保赤水】  (1717—1801)江戸中期の地理学者。常陸難国の人。本名は玄珠。水戸藩の侍読。日本で初めて経緯線を用いて「改正日本輿地路程全図」を刊行。「大日本史」の地理志編集にも関与。全长久保赤水(1717——1801)。江户中期的地理学家，常陆国人，本名玄珠，水户藩的侍读，首次在日本用经纬线出版了《日本舆地路程全图(修订版)》，还参加编辑《大日本史》的地理志。
なかぐりばん【中刳盤】工作機械の一。穴の内側を切削する機械。全镗床。切削孔眼内侧的一种机床。
なかぐろ【中黒】 黒丸の活字「・」のこと。単語を並列するときなどに用いる。中ポッ。中点。黒丸。全间隔号，中圆点。指铅字黑圆点“·”，用于单词并列等。
なかご【中子·中心】 ①入れ子に作った器物の,内部に入る方のもの。全套匣的小匣。制成套匣器物的，可装在内部的体积小者。‖②瓜；などの実の内部の，種の入った軟らかい部分。全瓤儿。瓜果等的里面带籽的柔软部分。‖③(「茎」とも書く)刀剣の,柄2の内部に入る部分。全茎，刀柄，剑柄，柄心。刀剑插入把里的部分。
ながこうじょう【長口上】  長々と続く話。長い口上。全长时间的讲话，冗长的开场白。
なかごろ【中頃】①中ほどの時期。全中期。约中间的时期。‖「先月の一」全上月中旬左右。‖②中ほどの所。中途。全约中间的地方。
ながさ【長さ】 ①長いこと。また,その程度。全长,长度。指长长的，亦指其程度。‖②〔数〕線の伸びを表す量。直線または曲線に沿って測った,二点間の隔たり。全长度。表示线延伸程度的量，沿直线或曲线测得的两点间的间隔距离。
ながざ【長座】スル 長い間いること。長居。ちょうざ。全长坐。呆的时间长。
ながざお【長竿・長棹】〔「ながさお」とも〕長いさお。長い竹竿や釣り竿。全长竿。长的竿子，长竹竿或钓鱼竿。
ながさき【長崎】 ①九州地方北西部の県。かつての肥前国西半部，および巷岐・対馬2国の全域を占める。県厅所在地，長崎市。全长崎县。九州地区西北部的县，占古代肥前国西北部以及壹岐和对马两国全界，县厅所在地为长崎市。‖②長崎県南部，長崎半島の付け根にある市。県庁所在地。江戸時代は国内唯一の開港場として繁荣。1945年(昭和22)8月9日原子爆弾の投下によって破壊されたが、現在は造船業·水産業·機械工業·観光業が発展。全长崎市。位于长崎县南部长崎半岛基部的市，县厅所在地，以江户时代国内唯一的开放港口而繁荣。1945年(昭和20)8月9日遭原子弹轰炸而受到破坏，但现在造船业、水产业、机械工业、观光业发达。
ながさきえ【長崎絵】江戸時代，長崎で制作された木版画。異国風物を題材とした。全长崎绘。江户时代在长崎制作的木版画，以异国风情为题材。
ながさきけんりつこくさいけいざいだいがく【長崎県立国際経済大学】公立大学の一。1951年(昭和26)創立の長崎県立佐世保商科短大を前身とし，67年四年制大学として設立。本部は佐世保市。全长崎县立国际经济大学。公立大学之一，前身是1951年(昭和26)创立的长崎县立佐世保商科短期大学，作为四年制大学于1967年设立。校本部在佐世保市。
ながさきけんりつだいがく【長崎県立大学】  公立大学の一。1951年(昭和26)設立の長崎県立佐世保商科短大を母体に，長崎県立短期大学を経て，67年長崎県立国際経済大学として設立。91年現名に改称。本部は佐世保市。全长崎县立大学。公立大学之一，以1951 年(昭和26)设立的长崎县立佐世保商科短大为其前身，经长崎县立短期大学，1967年作为长崎县立国际经济大学设立。1991年改称现名。校本部在佐世保市。
ながさきけんりつびじゅつはくぶつかん【長崎県立美術博物館】長崎市にある美術館と博物館の機能を併せ持つ県立展示館。1965年(昭和40)開館。長崎県に関係の深い作品やスペイン美術作品が展示されている。全长崎县立美术博物馆。位于长崎市的并具美术馆和博物馆功能的县立展览馆。1965年(昭和40)开馆。现在展示与长崎县有密切关系的作品及西班牙美术作品。
ながさきじどうしゃどう【長崎自動車道】  佐賀県鳥栖氵市と長崎県多良見町を結ぶ高速道路。延長107.7km。1990年(平成2)全線開通。鳥栖で大分自動車道と接


<1892>
ながさき−なかじき	1892


続。全长崎汽车道，长崎高速干道。联结佐贺县鸟栖市和长崎县多良见町的高速公路。总长107.7km。1990年(平成2)全线开通。在鸟栖与大分汽车道相接。
ながさきじゅんしんだいがく【長崎純心大学】  私立大学の一。1993年(平成5)設立。本部は長崎市。全长崎纯心大学。私立大学之一，1993年(平成5)设立。校本部在长崎市。
ながさきそうごうかがくだいがく【長崎総合科学大学】私立大学の一。1950年(昭和25)長崎造船短期大学として開学，65年長崎造船大学に昇格，78年現名に改称。本部は長崎市。全长崎综合科学大学。私立大学之一，1950年(昭和25)作为长崎造船短期大学而创立，1965年升格为长崎造船大学，1978年改称现名。校本部在长崎市。
ながさきだいがく【長崎大学】 国立大学の一。1923年(大正12)創立の長崎医大と同付属薬専，1905年(明治38)創立の長崎高商を中心に師範学校を併合し，49年(昭和24)新制大学となる。本部は長崎市。全长崎大学。国立大学之一，以1923年(大正12)创立的长崎医大和其附属药专、1905年(明治38)创立的长崎高等商业学校为中心，合并了师范学校，于1949 年(昭和24)成为新制大学。校本部在长崎市。
ながさきたかすけ【長崎高資】  (? —— 1333)鎌倉末期の武将。執権北条氏の内管領燃となって幕府政治の実権をにぎり専権をふるった。新田義貞の鎌倉攻めのとき自刀。全长崎高资(?——1333)。镰仓时代末期的武将，任执权北条氏的内管领，掌握幕府政治实权，实行专权。新田义贞进攻镰仓时自刃。
ながさきは【長崎派】江戸時代，長崎で，外国の影響を受けて輿った絵画の諸派の総称。△长崎派。江户时代受外国影响在长崎兴起的绘画各流派的总称。
ながさぎぶぎょう【長崎奉行】江戸幕府が直轄領長崎に置いた執政官。老中に直属し，対蘭・対清貿易の監察にあたるとともに市政を統轄した。全长崎奉行。江户幕府在直辖领地长崎设置的执政官，直属于老中，监察对荷兰和清朝的贸易，同时统辖市政。
ながさきぼうえき【長崎貿易】江戸時代，鎖国後の長崎で,中国·オランダとの間に行われた対外貿易。全长崎贸易。江户时代实行锁国后，在长崎与中国和荷兰间所进行的对外贸易。
ながさきほんせん【長崎本線】 佐賀県鳥栖よから,佐

賀·諫早潞を経て長崎に至る鉄道線。旧国鉄線。125.3km。全长崎干线，长崎本线。自佐贺县的鸟栖经由佐贺、谏早至长崎的铁路线。旧国有铁路线，长125.3km。
ながさきようじょうしょ【長崎養生所】  1861年,蘭医ポンペの建議により長崎に設立された日本最初の洋式病院。全长崎养生所。1861年根据荷兰医生蓬普的建议，在长崎设立的日本最早的西洋式医院。
ながさきりょうり【長崎料理】  中国·オランダ・ポルトガル・イスパニアなどとの接触により長崎で発達した,和·洋·中華風の融合した独特の料理。てんぷら・普茶#*料理·卓袱s?料理など。全长崎料理，长崎菜肴。通过与中国、荷兰、葡萄牙、西班牙等国的接触，在长崎发展成的融合日本、西洋和中华风味的独特菜肴。有天麸罗、普茶料理(中式素菜)、桌袱料理(日式中国菜)。
なかざとかいざん【中里介山】  (1885——1944)小説家。本名，弥之助。東京西多摩生まれ。「大菩薩峰」を書きつぎ，大衆文学に新時代をひらいた。全中里介山(1885—1944)。小说家，本名弥之助，生于东京西多摩。创作的《大菩萨岭》开创了大众文学的新时代。
なかざとつねこ【中里恒子】  (1909——1987)小説家。神奈川県生まれ。「乗合馬車」で女流初の芥川賞受賞。他に「歌枕」「わが庵」「誰袖草」など。全中里恒子(1909—1987)。小说家,生于神奈川县,其作品《公共马车》获芥川奖，这是女性首次获得该奖。另外还有《歌枕》《吾之庵》《谁袖草》等。
なかざわどうに【中沢道二】  (1725——1803)江戸後期の心学者。通称，亀屋久兵衛。京都の織職であったが手島堵庵に入門。各地に遊説して心学布教につとめた。著「道二翁道話」全中泽道二(1725—1803)。江户后期的心学者，通称龟屋久兵卫。原为京都的织职，后投师于手岛堵庵。到各地游说，致力于传道心学。著有《道二翁道话》。
なかざわりんせん【中沢臨川】  (1878—1920)文芸評論家。長野県生まれ。本名，重雄。東大卒。西欧自然主義やプラグマティズム等を解説·紹介。全中泽临川(1878—1920)。文艺评论家,生于长野县,本名重雄,东京大学毕业，解说并介绍西欧自然主义、实用主义等。
ながさわろせつ【長沢蘆雪】  (1754—1799)江戸中期の画家。山城の人。名は政勝，また魚。円山応挙の門下。奇抜な構成の障壁画を描いた。大乗寺の襖絵

「群猿図」，厳島神社の「山姥図」などが著名。全长泽芦雪(1754—1799)。江户时代中期的画家，山城人。名政胜，亦名鱼。圆山应举的门生。擅长障壁画，构思奇特。著名作品有大乘寺的隔扇绘画《群猿图》、严岛神社的《山姥图》等。
なかし【仲仕】  港や河川で,船の貨物のあげおろし作業に従事する人。全码头工，搬运工，装卸工。在港口、江河上从事装卸船货作业的人。‖「沖—」全船舶装卸工。
ながし【流し】 ①流すこと。全流,冲,流放。‖「灯籠一」全放河灯。‖②台所や井戸端などに設けた，物を洗ったり,洗い水を流したりする設備。全水池子,洗涤槽。设在厨房、水井边等用于洗东西、倒水的设备。∥③浴場でからだを洗う場所。洗い場。全冲洗处。澡堂内冲洗身体处。‖④浴場で客の背中を洗うこと。また，その人。全搓背(的)。在澡堂为顾客搓洗后背，亦指其人。‖「一をとる」全要人搓背。‖⑤芸人などが客の呼び入れを求めて歩くこと。また,その人。全流动，串街卖艺。艺人等串街揽客，亦指这种人。‖「新内欲一」全新内流动艺人。|⑥タクシーが客を求めてあちこち走ること。全流动。出租车串街揽客。‖「—のタクシー」を流动的出租车。
ながしあみ【流し網】 水流·潮流のある所に網を張り,上層・中層を遊泳する魚をとる刺し網。主にサケ・マス漁に用いられる。全定刺网。在有水流、潮流处张网，捕捉在上层和中层游的鱼的刺网。主要用于捕捉鲑鱼和鳟鱼。
ながしいた【流し板】  ①台所などの流しに張った板。全冲洗板，漏水板。铺在厨房等洗涤池里的板。|②風呂場などの洗い場の床に張った板。全冲洗板，漏水板。铺在澡堂冲洗身体处的板。
ながしうち【流し打ち】  野球で,投手の投げた球にさからわずに,右打者ならライト方向へ,左打者ならレフト方向へ打つこと。全推棒轻击，推棒顺击，推击，轻击。打棒球时顺着投手投来球的方向，右手击球员时往右击球、左手击球员时往左击球。
なかしお【中潮】 大潮と小潮の間にある潮。干満の差が中ぐらいの潮。全中潮。介于大潮与小潮之间的潮，涨落差适中的潮。
ながしかく【長四角】長方形のこと。全长方形。
なかじき【中敷】  中に敷くこと。また,そのもの。全


[長崎県]行政地名一覧
| 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) | 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) | 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| 長崎市(ナガサキシ) | 440,732 | 240.77 | 飯盛町(イイモリチョウ) | 8,404 | 24.82 | 小佐々町(コサザチョウ) | 7,472 | 29.90 |
| 佐世保市(サセボシ) | 246,340 | 248.16 | 高来町(タカキチョウ) | 10,870 | 49.76 | 佐々町(サザチョウ) | 12,392 | 32.25 |
| 島原市(シマバラシ) | 42,599 | 58.91 | 小長井町(コナガイチョウ) | 7,076 | 30.91 | 吉井町(ヨシイチョウ) | 6,043 | 27.26 |
| 諫早市(イサハヤシ) | 90,141 | 145.46 | ●南高来郡(ミナミタカキグン) |  |  | 世知原町(セチバルチョウ) | 4,528 | 32.02 |
| 大村市(オオムラシ) | 74,097 | 126.10 | 有明町(アリアケチョウ) | 12,248 | 23.48 | ●南松浦郡(ミナミマッウラグン) |  |  |
| 福江市(フクエシ) | 29,590 | 158.00 | 国見町(クニミチョウ) | 12,267 | 37.98 | 富江町(トミエチョウ) | 7,587 | 49.43 |
| 平戸市(ヒラドシ) | 27,026 | 168.60 | 瑞穗町(ミズホチョウ) | 6,358 | 26.40 | 玉之浦町(タマノウラチョウ) | 2,666 | 68.35 |
| 松浦市(マッウラシ) | 24,280 | 95.50 | 吾妻町(アヅマチョウ) | 8,157 | 32.55 | 三井楽町(ミイラクチョウ) | 4,746 | 33.77 |
| ●西彼杵郡(ニシソノギグン) |  |  | 愛野町(アイノマチ) | 4,415 | 11.72 | 岐宿町(キシクチョウ) | 4,759 | 85.21 |
| 香焼町(コウヤギチョウ) | 5,039 | 4.47 | 千々石町(チチワチョウ) | 6,260 | 32.49 | 奈留町(ナルチョウ) | 4,906 | 25.21 |
| 伊王島町(イオウジマチョウ) | 1,279 | 2.25 | 小浜町(オバマチョウ) | 13,064 | 50.64 | 若松町(ワカマツチョウ) | 5,222 | 60.16 |
| 高島町(タカシマチョウ) | 1,221 | 1.27 | 南串山町(ミナミクシャマチョウ) | 5,412 | 14.82 | 上五島町(カミゴトウチョウ) | 8,252 | 55.60 |
| 野母崎町(ノモザキチョウ) | 8,874 | 20.84 | 加津佐町(カツサマチ) | 9,389 | 24.37 | 新魚目町(シンウオノメチョウ) | 5.554 | 25.19 |
| 三和町(サンワチョウ) | 12,685 | 21.72 | □之津町(クチノツチョウ) | 7,725 | 9.93 | 有川町(アリカワチョウ) | 8,513 | 56.97 |
| 多良見町(タラミチョウ) | 16,801 | 37.69 | 南有馬町(ミナミアリマチョウ) | 7,513 | 23.23 | 奈良尾町(ナラオチョウ) | 4,262 | 15.36 |
| 長与町(ナガヨチョウ) | 33,978 | 28.75 | 北有馬町(キタアリマチョウ) | 4,913 | 26.13 | ●壱岐郡(イキグン) |  |  |
| 時津町(トギッチョウ) | 25,630 | 20.56 | 西有家町(ニシアリエチョウ) | 9,778 | 28.80 | 郷ノ浦町(ゴウノウラチョウ) | 13,754 | 47.14 |
| 琴海町(キンカイチョウ) | 11,428 | 67.61 | 有家町(アリエチョウ) | 10,041 | 23.31 | 勝本町(カツモトチョウ) | 7,933 | 29.41 |
| 西彼町(セイヒチョウ) | 9,898 | 68.47 | 布津町(フッチョウ) | 5,635 | 10.51 | 芦辺町(アシベチョウ) | 10,270 | 45.09 |
| 西海町(サイカイチョウ) | 9,521 | 67.22 | 深江町(フカエチョウ) | 8,276 | 23.44 | 石田町(イシダチョウ) | 5,326 | 16.48 |
| 大島町(オオシマチョウ) | 6,361 | 13.29 | ●北松浦郡(キタマツウラグン) |  |  | ●下県郡(シモアガタグン) |  |  |
| 崎戸町(サキトチョウ) | 2,863 | 14.09 | 大島村(オオシマムラ) | 2,141 | 15.48 | 厳原町(イゾハラマチ) | 16,637 | 175.57 |
| 大瀬戸町(オオセトチョウ) | 8,971 | 78.68 | 生月町(イキツキチョウ) | 9,066 | 16.53 | 美津島町(ミツシマチョウ) | 8,972 | 119.91 |
| 外海町(ソトメチョウ) | 8,958 | 46.71 | 小値賀町(オヂカチョウ) | 4,613 | 25.40 | 豊玉町(トヨタマチョウ) | 5,253 | 75.14 |
| ●東彼杵郡(ヒガシソノギグン) |  |  | 宇久町(ウクマチ) | 4,706 | 25.40 | ●上県郡(カミアガタグン) |  |  |
| 東彼杵町(ヒガシソノギチョウ) | 10,380 | 74.16 | 田平町(タビラチョウ) | 8,144 | 34.57 | 峰町(ミネチョウ) | 3,318 | 72.41 |
| 川棚町(カワタナチョウ) | 14,819 | 37.17 | 福島町(フクシマチョウ) | 3,769 | 17.18 | 上県町(カミアガタチョウ) | 5,121 | 157.66 |
| 波佐見町(ハサミチョウ) | 15,751 | 55.97 | 鷹島町(タカシマチョウ) | 3,284 | 17.06 | 上対馬町(カミツシマチョウ) | 6,103 | 107.56 |
| ●北高来郡(キタタカキグン) 森山町(モリヤマチョウ) | 6,203 | 23.26 | 江迎町(エムカエチョウ) 鹿町町(シカマチチョウ) | 6,773 6,135 | 31.94 30.21 |  |  |  |


<1893>
1893	なかじき-なかだか


内铺，内垫。铺垫在里面，亦指其物。
なかじきり【中仕切り】 ①部屋の内部の仕切り。全隔断墙。房间内部的隔断。‖②箱などの内部の仕切り。全隔板。箱子等里面的隔断。
ながしこ・む【流し込む】(動五)  液状のものを流して中へ入れる。全灌入，注入，浇注。把液状物倒入其中。
ながしだい【流し台】  台所に設備をした,食器や食品などを洗う台。全水槽，洗涤池。设在厨房用于洗涤餐具和食品等的洗涤台。
なかじたぼいん【中舌母音】中舌面が後部硬口蓋に向かって持ち上がるようにして調音される母音。日本語(東京方言)のス,ツ,ズの発音における[お]など。混合母音。全中舌母音，中元音。舌面中部抬起靠近硬腭后部而发出的母音，如日语(东京方言)里的「ス、ツ、ズ」发音中的〔品〕等。
ながしどり【流し撮り】  速く動くものを写す時,その·進行方向にカメラを移動しながらシャッターを切る撮影法。全摇摄，跟拍，跟摄。拍摄快速移动的东西时，摄影机沿物体运动方向移动进行拍摄的摄影方法。
ながしの【長篠】愛知果東部の鳳来町の地名。寒狭ぐ川と宇連川の合流点付近に長篠城跡がある。全长筱。爱知县东部的风来町的地名，寒狭川与宇连川的合流点附近有长筱城遗迹。
ながしののたたかい【長篠の戦い】  1575年5月,長篠城の西方設楽原説で行われた織田信長・徳川家康連合軍と武田勝頼軍との戦い。連合軍は多量の鉄砲を用いて大勝利を得た。全长筱之战。1575年5月在长筱城西面的设乐原进行的织田信长、德川家康联军与武田胜赖军队之间的战斗。联军使用大量火炮火枪，大获全胜。
ながしば【流し場】  ①浴場で,からだを洗う場所。流し。全冲洗台，洗浴场。澡堂中冲洗身体的地方。‖②台所で，食器や食品などを洗う所。流し。全洗碗池，水池子，洗涤槽。厨房里洗涤餐具和食品等的地方。.
ながしばこ【流し箱】 寒天などを流し入れて固めるための箱形の器具。全浇灌箱。灌入琼脂等后凝固用的箱形器具。
ながジバン【長一】 着丈と丈が同じくらいのジバン。長ジュバン。〔「長襦袢」とも書く〕全汗衫,衬衫,长襦袢，和服贴身长衫。长度与和服长相当的衬衣。
ながしびな【流し雛】3月3日の雛祭りの夕方,川や海に流す雛人形。また，その行事。雛送り。全漂偶人，放流偶人。3月3 日女儿节的傍晚，放流到河海里的偶人，亦指这种仪式。
なかしべつ【中標津】北海道東部，根室支庁標津郡の町。酪農が中心。中標津空港がある。全中标津。北海道东部根室支厅标津郡的町，以乳畜业为中心，有中标津机场。
ながしま【長島】三重県北東部にある町。木會川と揖要川にはさまれたデルタ地帯。伊勢湾台風で大被害を受けたが，その復旧工事中に長島温泉が発見された。全长岛。位于三重县东北部的町，木曾川与揖斐川所夹着的三角洲地带，曾因伊势湾台风袭击而遭受严重损害，但在恢复工程中却发现了长岛温泉。
なかじまあつし【中島敦】  (1909——1942)小説家。東京生まれ。東大卒。喘息のため早逝。死後「李陵」「弟子」などが発表され,才能が評価された。全中島敦(1909——1942)。小说家,生于东京,东京大学毕业,因患哮喘而英年早逝。死后其作品《李陵》《弟子》被发表，其才华受到高度评价。
ながしまいっき【長島一揆】  木會川河口にある長島の願証寺に拠った尾張·美濃·伊勢の一向宗門徒による武装峰起！’。1570年石山本願寺の命を受けて織田信長に対抗したが,信長の3 回にわたる猛攻の前に74年壊滅。全长岛一揆，长岛暴动。尾张、美浓、伊势的一向宗门徒以木曾川河口长岛的愿证寺为据点发动的武装暴动。1570年受石山本愿寺之命，与织田信长抗衡，但在信长的三次猛攻下，于1574 年覆灭。
なかじまけんぞう【中島健蔵】  (1903——1979)仏文学者·評論家。東京生まれ。東大卒。日本文芸家協会，日本著作権協議会などの責任者として活躍。「アンドレ=ジイド生涯と作品」「回想の文学」などのほか,自伝小説「自画像」,音楽評論「音楽とわたくし」などがある。全中岛健藏(1903——1979)。法国文学研究家、评论家，生于东京，东京大学毕业。以日本文艺家协会、日本著作权协议会等组织的负责人活跃于文坛。著有《安德烈·纪德生涯与作品》《回忆文学》、自传体小说《自画像》、音乐评论《音乐和我》等。

なかじまちくへい【中島知久平】  (1884——1949)実業家・政治家。群馬県生まれ。海軍技術将校を退官後，中島飛行機会社を創設。のち政界に入り鉄道相，政友会総裁をつとめた。全中島知久平(1884——1949)。实业家、政治家，生于群马县。曾任海军技术军官，退役后创设中岛飞机公司。后进入政界，任铁道相、政友会总裁。
なかじまとしこ【中島俊子】 ()岸田俊子達比
なかじまのぶゆき【中島信行】  (1846——1899)政治家。土佐の人。海援隊出身。維新後神奈川県令・元老院議官を歴任。自由民権運動に参加，自由党副総理となる。初代衆議院議長。岸田俊子の夫。全中島信行(1846——1899)。政治家，土佐人，海援队出身，明治维新后历任神奈川县令、元老院议官。参加自由民权运动，担任自由党副总理。首任众议院议长。岸田俊子的丈夫。
なかじまひこうきがいしゃ【中島飛行機会社】  1917年(大正6)中島知久平が創設した日本最初の民間航空機製作会社。現富士重工業株式会社の前身。全中岛飞机公司。1917年(大正6)中岛知久平创设的日本最早的民间飞机制造公司，现富士重工业股份有限公司的前身。
なかじまひろたり【中島広足】  (1792——1864)江戸末期の国学者・歌人。号は檻園結。肥後の人。本居宣長父子の学を継承。著「詞玉緒補遺」「詞の八衢飲補遺」全中岛广足(1792—1864)。江户时代末期的日本国学家、歌人，号槛园，肥后人。继承本居宣长父子的学说。著有《词玉绪补遗》《词之八衢补遗》。
なかじめ【中締め】  ①中ほどを締めること。全(指在某物的)中间系紧。∥②宴会などの途中で一区切りをつけ,手締めなどをすること。全中途拍手。在宴会等途中暂告一段落而进行拍手、鼓掌等。
ながしめ【流し目】 ①顔を向けずに瞳どだけを動かして横を見ること。全斜视，眄视。不转过脸，只动眼睛地看旁边。‖「一に見る」全斜视。‖②その人(異性)に関心のある気持ちを表した目つき。色目》。秋波。全媚眼。对人(异性)表示感兴趣的眼神。Ⅱ「一を使う」全飞媚眼；抛媚眼。
ながしもと【流し元】 台所の流しのあるところ。全洗涤盆旁边。厨房内设置洗涤槽的地方。‖「食器を一に運ぶ」全把餐具拿到洗碗池边上。
ながじゃく【長尺】 物差しの一種。その1尺が曲尺数の1尺1寸5分にあたるもの。全长尺。尺的一种,其1尺相当于曲尺的1尺1寸5分。
なかじょう【中条】新潟県北部，北蒲原説郡の町。日本海に臨み，天然ガスによる化学工業が活発。全中条。新潟县北部北蒲原郡的町，临日本海，由天然气带动的化学工业兴盛。
なかじょうめん【中正面】  能舞台の見所皆(観客席)のうち,正面と脇正面就をにはさまれた間の席。全中正面。能乐舞台下面的看台(观众席)中，正面与两边之间的席位。
ながじり【長尻】  他家を訪ねてなかなか帰らないこと。ながっちり。全屁股沉，久坐。到人家里迟迟不回。‖「一の客」全久坐之客。
なかす【中州·中洲】川の中の州。川の中で土砂が島のように積もった所。全河中沙洲。河中沙土堆积成小岛似的地方。
なか・す【泣かす】(動五)  泣かせる。全弄哭。使哭泣。
なかず【中洲】東京都中央区日本橋，隅田川西岸，新大橘南方の埋め立て地。安永年間に完成し，納凉地·岡場所として栄えた。中洲新地。俗称，三股深。全中洲。东京都中央区日本桥、隅田川西岸、新大桥南面的填埋地，于安永年间完成，作为乘凉游闲处和私营妓院区而繁荣，亦称中洲新地，俗称三股。
なが・す【流す】(動五)  ①液体などを自然に移動させる。全使流动，冲走，倒，泼。使液体等自然流动。‖「水を一・す」全倒水;泼水。‖②流れの勢いで物を移動させる。全使漂浮，使漂流，冲走，漂。顺流移动物体。‖「舟を一・す」全把船漂走。‖③したたり落とす。全掉落，流。滴落。‖「涙を一・す」全流眼泪；掉泪。‖④伝える。知らせる。全播送,放。传递,通知。‖「情報を————す」全传递情报。‖「ニュースを一・す」全播送新闻。|⑤広める。流布させる。全传开。传播。‖「浮き名を一・す」全传开艳闻。‖⑥流刑に処する。全流,流放,放逐。处以流刑。|「島に一・す」全流放岛上。∥⑦不法に売り渡す。全非法出售。∥「暴力団に一・す」全非法出售给暴力集团。‖⑧客を求めて移動する。全串街揽客，流动。移动着揽客。‖「盛り場を一・す」全在闹市区串街揽客。||⑨成立しないようにする。全使流产。使不成立。‖「法案

を一・す」全使法律草案流产。‖⑩所有権を失う。△流失，丢失，当掉。失去所有权。‖「質屋で時計を一・す」全在当铺当掉了手表。‖⑪力まずに行う。全不用力地进行。‖「軽く一・す」全轻轻磕挡。‖⑫野球で，流し打ちをする。全打棒球时轻轻推击。‖「右に一・す」全往右边轻轻推击。‖⑬流産させる。全打胎,做人工流产。使流产。‖⑭身を入れずに…する。全不放在心上，草率行事，不当真。不用心地做…。‖「書き一・す」全随便写写。
ながす【長洲】熊本県北西部，玉名郡の町。有明海の埋立地は臨海工業地区。全长洲。熊本县西北部玉名郡的町，有明海的填筑地为临海工业地区。
ながすくじら【長須鯨・長簀鯨】 ヒゲクジラの一種。全長20mを超す大形種。体は紡錘形で背面は黒色，腹面は白色。腹面前半に多数の黒条が体と平行に走る。小魚類やオキアミを餌にする。ノソ。全长须鯨。須鲸的一种，全长超过20m的巨型种。身体呈纺锤形，背面为黑色，腹面为白色。腹面前半部分有许多黑色条纹，走向与身体平行。以小鱼类、磷虾等为饵食。

ナガスクジラ


ながすねひこ【長術彦】  記紀で,大和国鳥見えにいたという土豪。饒速日命説空が天から降ったとき妹を捧げて仕えたが,のち神武天皇の東征のときに抵抗して饒速日命に討たれた。登美能那賀須泥毘古う遊び。登美毘古於。全长髓彦。“记纪”(《古事记》和《日本书纪》)中传说住在大和国鸟见的土豪。饶速日命自天而降时，曾把自己的妹妹献出侍奉，但后来神武天皇东征时因抵抗而遭到饶速日命的讨伐。
ながズボン【長————】 丈能が足首まである普通のズボン。△长裤。裤长至脚脖子的普通裤子。
なかせき【中席】  寄席で,その月の中旬の興行。全中旬场，中旬演出。曲艺场等中，某月中旬的演出。
なか・せる【泣かせる】(動下一) ①泣くようにさせる。全使哭泣。‖「泣きやむまで一・せておく」全让(她)哭个够。‖②泣きたくなるほど困らせる。全让人为难得想哭。‖「親を一・せることばかりしている」全尽做让父母头痛的事情。|③涙が出そうになるほど感動させられる。全使感激涕零。令人感动得眼泪要掉出来。‖「一・せる話だ」全使人感激涕零的话。
なかせんだい【中先代】  1335年7 月から8月にかけて鎌倉に進攻・占拠した北条高時の次子時行を中心とする反乱勢力に対する通称。時行その人をもさす。先代(鎌倉時代の北条氏)と当代(南北朝期以降の足利氏)の間の政権の意。全中先代。对1335年7月至8月攻占镰仓的，以北条高时的次子时行为首的叛乱势力的通称，也指时行本人。先代(镰仓时代的北条氏)与当代(南北朝时期以后的足利氏)之间的政权之意。
なかせんだいのらん【中先代の乱】  北条時行が,建武政権に対し鎌倉幕府再興を図って1335年に起こした乱。足利尊氏により鎮圧された。全中先代之乱。北条时行图谋再兴镰仓幕府，于1335年针对建武政权发动的叛乱，后被足利尊氏镇压。
なかせんどう【中山道·中仙道】江戸時代の五街道の一。江戸日本橋から板橋へ出て上野沼・信濃・美濃を経，近江草津で東海道と合流し，大津を通って京都に至る。69宿あり,木管11宿を木會路ともいう。全中山道。江户时代的五条大道之一，自江户日本桥出板桥经上野、信浓、美浓，在近江草津和东海道汇合，通过大津直至京都。有69个驿站，也称木曾11个驿站为“木曾路”。
なかぞこ【中底】 ①靴の内部の底の革。全内底,里底。鞋内部底的皮革。‖②蒸し鍋の，蒸気を通すこまかい孔のあいた仕切り。全中间底，算子。蒸锅内开有通过蒸汽小孔的间隔器具。
ながそで【長袖】  ①洋服で,手首までの長さの袖。また，長い袖の衣服。→半袖全长袖。长至手腕的西装袖子，亦指长袖衣服。‖②和服で，袖丈の長いもの。全长袖和服。袖长长的和服。
ながそねこてつ【長會爾虎徹】  ▷虎徹
なかだ【中田】宮城県北部，登米減の町。北上川中流西岸を占め，江戸期開発の新田が多い。全中田。宮城县北部登米郡的町，地处北上川中游西岸，江户时期开发的新田较多。
なかだか【中高】①中央のあたりが高いこと。全中间高，中间高出。中央部比周围高。‖②鼻筋がとおって


<1894>
なかたが−ながなす	1894


いること。顔だちのよいこと。全高鼻梁。鼻梁挺直,脸形好看。‖「一の顔」全鼻梁挺直的脸庞。
なかたがい【仲違い】スル 仲が悪くなること。不仲。全失和，关系破裂。关系变得不好。‖「友人とーする」全和朋友闹僵了。
ながたぜんきち【永田善吉】更欧堂田善製装
ながたたけし【永田武】  (1913——1991)地球物理学者。愛知果生まれ。東大教授。第1次~3次南極観測隊長。初代国立極地研究所長。全永田武(1913——1991)。地球物理学家，生于爱知县，东京大学教授。第一次~第三次南极观测队长。首任国立极地研究所所长。
なかだち【中立ち】 茶会で、懐石のあと,後座が始まるまで客が席を立って,待合あるいは腰掛けに出ること。全中途休息，中间休息。开茶会时，用完点心后至后场开始之前，客人离席出去等候或坐着休息。
なかだち【仲立ち・媒】スル ①二者の間に立って、事がうまくまとまるように世話をすること。媒介。全居间,媒约，搭桥。为使事情圆满解决，居两者中间斡旋。‖②他人間の法律行為の媒介をなす行為。全居间，经纪。指构成他人间法律行为媒介的行为。
なかだちえいぎょう【仲立ち営業】 他人間の商行為の媒介をする営業。証券業者·商品仲買人·海運仲立ち業者·土地売買周旋人などの営業をさす。全经纪业。为他人间商事行为起媒介作用的行业，指证券业者、商品经纪人、海运经纪业者、土地买卖中间人等的行业。
なかだちにん【仲立ち人】  ①仲立ちする人。媒介者。全经纪人。从事经纪的人，介绍人。‖②仲立ち営業をする人。全中间商。从事经纪业的人。
ながたちょう【永田町】①東京都千代田区の南端の地区。皇居の南西にあり，国会議事堂・首相官邸などがある。全永田町。东京都千代田区的南端的地区，位于皇宫的西南，有国会议事堂、首相官邸等。|②転して，政界をいう語。全转指政界的词语。
ながたてつざん【永田鉄山】  (1884——1935)陸軍軍人。長野県生まれ。中将。統制派の中心人物と目され，軍務局長のとき皇道派の相沢三郎中佐に斬殺された。全永田铁山(1884—1935)。陆军军人，生于长野县，中将。被视为统制派的核心人物，在任军务局长时被皇道派的相泽三郎中佐斩杀。
ながたとくほん【永田徳本】  (1513? —— 1630?)安土桃山時代·江戸初期の医師。号は知足斎。諸国を牛の背に乗って周遊し,1服18文と定めて,世医に範を示した。将軍秀忠の診察もしたという。著「知足斎医鈔」「梅花無尽蔵」全永田德本(1513? —— 1630?)。安土桃山时代和江户初期的医师，号知足斋。骑牛周游各地，自定1服药18文，为世医做出了榜样。据传曾为秀忠将军看过病。著有《知足斋医钞》《梅花无尽藏》。
ながたび【長旅】長期にわたる旅。全长途旅行。长期的旅行。
ながたひでお【長田秀雄】  (1885——1949)劇作家。東京生まれ。幹彦の兄。詩人として「明星」「スバル」に作品を発表。自由劇場創立に際し演劇運動に参加，イブセン風の写実劇を書いた。代表作「大仏開眼」全长田秀雄(1885—1949)。剧作家,生于东京,干彦之兄。曾作为诗人在《明星》《昴》等杂志上发表诗歌作品。在创立自由剧场时，参加演剧运动，创作具有易卜生风格的写实剧本。代表作《大佛开眼》。
ながたまさいち【永田雅一】  (1906——1985)映画製作者。京都生まれ。日活入社後第一映画を創立，溝口健二の名作を製作。その後大映社長に就任。「羅生門」などによって日本映画の評価を国際的に高めた。全永田雅一(1906—1985)。电影制作人，生于京都，入日活社后创立第一映画，制作沟口健二的名作。其后就任大日本映画公司社长。通过《罗生门》等影片提高了日本电影在国际上的声誉。
ながたみきひこ【長田幹彦】  (1887——1964)小説家·作詞家。東京生まれ。秀雄の弟。早大卒。耽美享楽の情話作家として一家をなし,のち通俗小説に転じた。代表作「霧」「祇園夜話」全长田干彦(1887——1964)。小说家、作词家，生于东京，秀雄之弟，早稻田大学毕业。描写情爱的作品追求唯美享乐的情趣，自成一家，后转向通俗小说。代表作《雾》《祗园夜话》。
ながたらし・い【長たらしい】(形)  いやになるほど長い。ながったらしい。全冗长,啰嗦。长得烦人。
なかだるみ【中弛み】スル ①途中で一時勢いの弱くなること。中途でだれること。全中间松弛。中途暂时势头变弱，半途松懈。‖「一した試合」全中间松懈的比赛。∥②上昇気配にある相場が一時とまって停滞

すること。全中间衰退，中萎。处于景气上升的行情一时停滞。
ながちょうば【長丁場】 ①仕事などが完了するまでに長い時間のかかること。また,長い時間のかかる物事。全费时。完成工作等花费很长时间，亦指需花长时间的事情。Ⅱ「——の仕事」全费时的工作。‖②宿場と宿場との距離の長いこと。また,旅程の長いこと。全长站距。驿站与驿站之间距离长，亦指旅程长。
なかつ【中津】大分県北部，周防灘閉に面する市。近世，細川氏・小笠原氏・奥平氏の城下町。中津平野の中心地。福沢諭吉の旧居がある。全中津。大分县北部面周防滩的市，近世曾是细川氏、小笠原氏、奥平氏的城关镇，中津平原的中心地，有福泽谕吉的故居。
なかつかいっぺきろう【中塚一碧楼】  (1887——1946)俳人。本名，直三。岡山県生まれ。河東碧梧桐門の新傾向俳人の中心的存在。生活実感に基づく清新甘美な詩情を特色とする。句集「はかぐら」など。全中冢一碧楼(1887——1946)。俳人,本名直三,生于冈山县,河东碧梧桐门的新倾向俳人的主要人物，其作品特色源于生活真实感受的清新甘美的诗意。著有俳句集《墓库》等。
なかつかさ【中務】平安中期の女流歌人。三十六歌仙の一人。宇多天皇の皇子中務卿敦慶望親王の王女。母は伊勢。源信明説をの妻。「後撰和歌集」以下の軌撰集に69首入集。家集「中務集」がある。生没年未詳。全中务。平安时代中期的女歌人，三十六歌仙之一。宇多天皇之皇子中务卿敦庆亲王之女，母亲伊势。源信明之妻。在《后撰和歌集》及以后的敕撰和歌集中收其作品69首。著个人歌集《中务集》。生卒年不详。
なかつかさしょう【中務省】  令制で,八省の一。天皇に侍従し，詔勅・文案の審署，上表の受納，国史の監修，女官の人事,僧尼名籍などのことをつかさどった。なかのまつりごとのつかさ。全中务省。律令制的八省之一，侍从天皇，掌管诏敕与文案的审查签署、奏表的受纳、国史监修、女官人事、僧尼名籍等。
なかつかさのないしにっき【中務内侍日記】  日記。1卷。藤原永経女(中務内侍)作。1280 年から92 年までの筆。伏見天皇に仕えた作者が，宮中での生活や四季折々の感興を和歌を交えて記す。△《中务内侍日记》。日记，1卷，作者藤原永经女(中务内侍)，写于1280年至1292年。作者身为伏见天皇的侍从，记述宫中的生活和对四季的不同感受，其中穿插不少和歌。
ながつかたかし【長塚節】(1879——1915)歌人·小説家。茨城県生まれ。正岡子規に師事。「馬酔木が」「アララギ」同人として短歌・写生文を発表，農村風物の精緻な描写は異彩を放った。歌集「鍼の如く」，小説「土」など。全长冢节(1879——1915)。歌人、小说家,生于茨城县，师从正冈子规。《马醉木》《阿罗罗木》同人，发表短歌和散记，对农村风物的细腻描写独放异彩。著有歌集《如针》、小说《土》等。
なかつがわ【中津川】岐阜県南東端，木會川中流域にある市。木僧谷への入り口を占める。もと中山道の宿場町。電機·製紙業が盛ん。全中津川。位于岐阜县东南端，木曾川中游的市，地处通向木曾谷的入口，原为中山道的驿站街，电机、制纸业兴盛。
なかつぎ【中継ぎ・中次】スル ①双方の間に立って事物を取り次ぐこと。全中转，转口。在两者中间代办某事。‖「一商」全转口商。‖②途中で引き継ぎ,あとの者に渡すこと。全中转，中继。在中间承接，传递给下一个人。‖「一の投手」全传手。‖③竿；状の物を中途で継ぎ合わすこと。また,その継ぎ目の部分。全接上，接合(部)。从中间接上竿状物，亦指其接头部分。‖「一の尺八」全接起来的箫。‖④茶入れの一種。蓋たと身の長さが同じで,中央で合うようにしたもの。△(一种接口在中间、盖和筒等长的)茶叶筒。
ながつき【長月】〔「ながづき」とも〕陰曆9月の異称。菊月。全长月。阴历九月的异称。
なかつぎぼうえき【中継貿易】  輸入した貨物をそのまま,あるいは保税工場で多少の加工をして,再輸出する貿易。普通，関税は免除される。中間貿易。全转口贸易。将进口的货物原封不动地或在保税工厂进行若干加工后再出口的贸易，一般免除关税。
ながったらし・い【長ったらしい】(形)  ながたらしい。全冗长，啰嗦。‖「一・い話」全啰嗦的话。
ながっちり【長っ尻】  ◇ながじり(長尻)
ながつづき【長続き】スル 途切れることなく、長く続くこと。全持续，持久。中途不停，延续得长。
なかづり【中吊り】 電車·バスなどの車内に吊り下げる広告。全车厢广告，车内吊挂广告。吊挂在电车、公共

汽车等车内的广告。||「電車の一広告」全电车车厢内的吊挂广告。
なんて【中手·中生】作物で，収穫の時期が早生をと晩生”との間である品種。イネでは,多く「中稲」と書く。全中熟。收获期在早熟和晚熟之间的作物品种，指水稻时多写为「中稻」。
なかで【中手・点】〔「なかて」とも〕囲碁で、敵の地の中に打って眼形を奪う手。三目中手·四目中手·五目中手などでは,打ち込まれた側の石が死ぬ。全点眼。围棋中打入敌阵地夺取眼形的一手棋，为三目点眼、四目点眼、五目点眼时，被打入方的子为死子。
ながと【長門】①旧国名の一。山口黒の北部・西部に相当。長州。金长门。日本旧国名之一，相当于山口县的北部和西部。‖②山口県北西部，日本海に面する市。仙崎かまぼこなど水産加工が盛ん。青海ど島は観光地，内陸に温泉地がある。全长门市。山口县西北部临日本海的市，仙崎鱼糕等水产加工业兴盛，青海岛是旅游观光地，内陆有温泉地。∥③旧日本海軍の戦艦。基准排水量3万9000トン,主砲40センチ砲8門。敗戦後，ビキ二島における原爆実験に使用され沈没。全长门号战舰。旧日本海军的战舰，基准排水量3.9万吨，主炮由8门40cm炮组成。第二次世界大战战败后，在比基尼岛用于做原子弹爆炸试验时沉没。
ながとうりゅう【長逗留】スル 長い間滞在すること。全长住，长待。长时间逗留。
なかとじ【中綴じ】仮製本の綴じ方の一。表紙と中身を重ね合わせ,真ん中を針金または糸で綴じ,二つに折る。パンフレットや週刊誌などに用いる。全骑马订。临时装订本的装订方法之一，从中间用订书钉或线把封面和书芯一起订起来，对折而成。用于装订小册子或周刊杂志等。
なかとびら【中屏】 1冊の本が,数編から成る場合やいくつかの標題をもつ場合に,それぞれに付ける扉。全中扉页。一册书由数篇构成或具有数个标题时，附在各篇或各标题前面的扉页。
なかとみ【中臣】姓氏の一。古代の有力氏族。天児屋根命ōの子孫と伝え,宮廷の神事・祭祀をつかさどった。代々神祇官・伊勢神宮・春日社などの要職を占めた。全中臣。姓氏之一，古代有实力的氏族，据传是天儿屋根命的子孙，掌管宫廷内的神事和祭祀，世世代代担任神祗官和伊势神宫、春日社等神社的要职。
なかとみのかまこ【中臣鎌子】  。藤原鎌足雄的”
なかとみのかまたり【中臣鎌足】 ()藤原鎌足特殊”
ながとろ【長瀞】埼玉県北西部，秩父地方にある荒川中流の渓谷。結晶片岩が露出した岩石段丘は岩畳以“と呼ばれ，甌穴開が多い。全长瀞。位于埼玉县西北部秩父地区荒川中游的溪谷，结晶片岩露出而形成的岩石阶地被称为“岩席”，其上多壶穴。
なかなおり【仲直り】スル 仲たがいをやめて、もとのように仲よくなること。全和好，言归于好。结束不和，重归于好。
なかなか【中中】  ①(副)①思っていた以上に。かなり。ずいぶん。全相当，非常。超出想象的。‖「一強い」全相当强。‖②(打ち消しの語を伴って)思ったとおりには。容易には。全(不)轻易,怎么也…不…。(接否定语)(不像)想象的那样，(不)容易。Ⅱ「一解けない」全轻易解不开；怎么也解不开。‖②(形動)思っていた以上であるさま。かなりな。全形容超出想象的。‖「一なやり手だ」全是个很能干的人。
ながなが【長長】(副) ①時間の非常に長いさま。全长长地，长时间，长久，冗长。形容时间非常长。Ⅱ「一と説明する」全冗长地说明。‖②物が長く伸びているさま。全直直地，伸直地。物体长长伸展貌。‖「一と寝そべる」全伸直身体躺着。
ながながし・い【長長しい】(形)  必要以上に長い。△长长的，冗长。必要以上地长。‖「一・い弁解」全长长的辩解。
ながなき【長鳴き】スル 長い間鳴いていること。また,声を長く引いて鳴くこと。全长鸣。长时间鸣叫，亦指拖长声音鸣叫。‖「鶏の——」全鸡的长鸣声。
ながなきどり【長鳴き鶏】 ①ニワトリの異名。全鸡的别称。‖②鳴き声を賞玩する目的で日本で改良されたニワトリの品種のうち,特に鳴き声の長いものの総称。東天紅江，唐丸紅・声良法の3種をいう。全长鸣鸡。为欣赏鸡的啼叫声而已在日本改良的鸡品种中，啼叫声特别长的鸡的总称。指“东天红”“黑斗鸡”“声良”三个品种。
ながなす【長茄子】実の細長いナス。全长茄子。果实细长的茄子。


<1895>
1895	ながにし−ながばか


ながにし【長螺】海産の巻貝。殼は細長い紡錘形で殼高約14cm。殼表は白く,ビロード状の殼皮でおおわれる。卵を包む卵囊はウミホオズキとして親しまれる。北海道南部以南に分布。香螺氵’。全混杂纺锤螺。海产螺，壳呈细长的纺锤形，壳高约14cm。壳表白色，被覆天鹅绒状壳皮。包着卵的卵囊被日本人称为“海姑娘”而深受喜爱。分布在北海道南部以南。
なかにしごどう【中西悟堂】  (1895——1984)野鳥研究家。金沢生まれ。1934年(昭和9),日本野鳥の会を結成，自然保護に尽力。著「定本野鳥記」など。全中西悟堂(1895—1984)。野鸟研究家,生于金泽,1934年(昭和9)组织成立了日本野鸟会，致力于自然保护事业。著有《定本野鸟记》等。
なかにしりゅう【中西流】 ①和算の流派。江戸初期の算術家中西正好によって始められた。全中西流派。日本算术流派，由江户初期的算术家中西正好创始。Ⅱ②剣術の一派。初代は中西忠太子定で，小野派一刀流宗家の小野忠一の門人。4代中西忠兵衛子正の時代に隆盛を極め,その道場は江戸で第一といわれた。中西派一刀流。全中西流派。剑术的一派，第1代是中西忠太子定，小野派一刀流宗家小野忠一的门人。第4代中西忠兵卫子正时达到顶峰，其道场被誉为“江户第一”。
なかにわ【中庭】 屋敷の中の建物や塀で囲われた庭。全中庭，里院。住宅内由建筑物或围墙围成的庭院。
なかには【中には】(連語) 数ある中のうちには。全其中。数个之中。Ⅱ「一壊れた物もある」を其中也有坏的。
ながぬま【長沼】北海道空知き支庁夕張郡の町。石狩平野中央部に位置し農業地帯。金长沼。北海道空知支厅夕张郡的町，位于石狩平原中部，为农业地带。
ながぬまナイキそしょう【長沼一訴訟】  長沼町の地対空誘導弾ナイキ-ハーキュリー基地の建設をめぐり,1969年(昭和44)地元住民が起こした訴訟。82年に最高裁は憲法判断を回避したまま住民の訴えを退けた。全长沼奈基诉讼。围绕长沼町的奈基大力神地对空导弹基地建设，当地居民于1969 年(昭和44)提起的诉讼。1982年最高法院以回避宪法判断为由驳回了当地居民的申诉。
ながぬまみょうこう【長沼妙佼】  (1889——1957)宗教家。埼玉県生まれ。本名マサ。1938年(昭和13)庭野日敬とともに霊友会から分立，立正佼成会を設立。全长沼妙佼(1889—1957)。宗教家，生于埼玉县，本名麻沙，1938年(昭和13)与庭野日敬一起从灵友会分立出来，设立了立正佼成会。
ながぬまもりよし【長沼守敬】  (1857——1942)彫刻家。岩手果生まれ。イタリアで学び，帰国後，明治美術会の創立に参加。本格的な洋風彫刻を伝えた。代表作「老夫像」△长沼守敬(1857—1942)。雕塑家,生于岩手县，曾在意大利学习，回国后参加明治美术会的创建工作。传入具有真正西方风格的雕塑。代表作《老夫像》。
なかね【中値·中直】①高値と安値との中間の値段。▲中间价，平均价。高价与低价中间的价格。∥②壳り値と買い値との中間の値段。全中间价，折中价。卖价与买价中间的价格。
ながねぎ【長葱】  タマネギに対し,普通の棒状のネギ。全葱，大葱。相对于洋葱而言的普通棒状葱。
なかねきよし【中根淑】  (1839——1913)漢学者。江戸の人。本姓は曾根。号，香亭。西洋文法にならった「日本文典」を著し，「兵要日本地理小誌」を編んだ。全中根淑(1839—1913)。汉学家,江户人,本姓曾根,号香亭。著有模仿西方语法的《日本文典》，编撰《兵要日本地理小志》。
なかねゆきえ【中根雪江】  (1807—1877)幕末の福井藩士。名は師質。通称，靱負。公武合体運動に奔走。維新政府では参与などをつとめたが,まもなく帰郷。著「昨梦紀事」「再梦紀事」「戊辰先日記」などは明治維新の重要資料。全中根雪江(1807——1877)。幕府时代末期福井藩士，名师质，通称韧负。为公武合体运动而奔波，曾在维新政府里任参与等职，但不久还乡。所著《昨梦纪事》《再梦纪事》《戊辰日记》等是明治维新的重要资料。
ながねん【長年·永年】長い年月の間。多年。全长年。很长的岁月中。‖「一のつきあい」全长年的交往。
なかの【中野】 ①長野盆地北部にある市。リンゴ・モモ・ブドウなどを栽培。志賀高原への入り口。全中野市。位于长野盆地北部的市，栽培苹果、桃、葡萄等，是通往志贺高原的入口。②東京都23区の一。区部の

西部にある住宅·商業地区。△中野区。东京都23个区之一，也指该区西部的住宅、商业地区。
ながの【長野】 ①中部地方東部の県。かつての信濃らゃ国全域を占める。県庁所在地，長野市。全长野县。中部地区东部的县，占据整个古代信浓国，县厅所在地为长野市。‖②長野県北部，長野盆地中央部にある市。県庁所在地。善光寺の門前町，北国街道の宿駅として発展。→行政地名(次ページ)全长野市。位于长野县北部、长野盆地中部的市，县厅所在地。作为善光寺的门前街和北国大道的驿站发展起来。
ながの【長の・永の】(連体)  (時間的に)長い。また,永久の。全长的，长久的。时间长，或永久的。‖「一いとま」全长假。
なかのいんみちかつ【中院通勝】  (1556——1610)安土桃山・江戸初期の公家、。三条西実枝・細川幽斎に師事。和歌·国学に長じた。著「岷江入楚鸽行」全中院通胜(1556—1610)。安土桃山、江户时代初期的公家，师从三条西实枝和细川幽斋，擅长和歌、日本国学。著有《岷江入楚》。
なかのいんみちむら【中院通村】  (1588——1653)江戸初期の公家ら。通勝の子。号は後十輪院。歌人として名高く,また書をよくし世尊寺流の流れをくむ通村流を創始。著「後十輪院集」全中院通村(1588—1653)。江户时代初期的公家，通胜之子，号后十轮院。著名歌人，还擅长书法，始创吸收世尊寺流派风格的通村流派。著有《后十轮院集》。
ながのうへいじ【長野宇平治】  (1867—1937)建築家。越後高田の人。東京帝大卒。日本建築士会初代会長。代表作に奈良県庁舎・日銀京都支店などがある。全长野宇平治(1867—1937)。建筑家，越后高田人，东京帝国大学毕业，日本建筑士会首任会长。代表作有奈良县厅舍、日银京都分店等。
なかのうみ【中海】  ◇なかうみ(中海)
なかのおおえのおうじ【中大兄皇子】  0天智{4天皇
ながのおさみ【永野修身】  (1880——1947)海軍軍人。海軍大将・元帥。高知県生まれ。ジュネーブ・ロンドン各軍縮会議の代表。海相·連合艦隊司令長官・軍令部総長をつとめた。太平洋戦争時の海軍最高責任者。戦後，戦犯として裁判中に病死。全永野修身(1880——1947)。海军军人，海军大将、元帅，生于高知县，日内瓦、伦敦各次裁军会议的代表，历任海相、联合舰队司令长官、军令部总长，太平洋战争时海军的最高领导人。第二次世界大战后，作为战犯在被审判的过程中病死。
ながのけんかんごだいがく【長野県看護大学】  公立大学の一。1994年(平成6)設立。本部は駒ヶ根市。全长野县看护大学。公立大学之一，1994年(平成6)设立。校本部在驹根市。
ながのけんしなのびじゅつかん【長野県信濃美術館】長野市にある県立美術館。郷土作家の作品や信州の風景画を収集·展示。1966年(昭和41)開館。90年(平成2)東山魁夷館を開館。全长野县信浓美术馆。位于长野市的县立美术馆，收集、展示乡土作家的作品及信州的风景画,1966年(昭和41)开馆。1990年(平成2)东山魁夷馆开馆。
なかのしげはる【中野重治】  (1902——1979)小説家·詩人·評論家。福井県生まれ。東大卒。プロレタリア芸術運動の中心的人物の一人。作品「中野重治詩集」「むらぎも」「斎藤茂吉ノオト」など。全中野重治(1902—1979)。小说家、诗人、评论家,生于福井县,东京大学毕业，无产阶级艺术运动的核心人物之一。作品有《中野重治诗集》《内心》《斋藤茂吉之声》等。
ながのじどうしゃどう【長野自動車道】  岡谷市と更埴市を結ぶ高速道路。延長75.8km。1986年(昭和61)~93年(平成5)開通。全长野汽车道，长野高速公路。连接冈谷市和更植市的高速公路，总长75.8km，1986年(昭和61)~1993年(平成5)开通。
なかのしま【中之島】大阪市北区，淀川下流の堂島川と土佐崛川に囲まれた中州。市庁・公会堂・銀行・新聞社·大阪大学などがあり，経済·文化の中心地。大阪最初の公園(中之島公園)がある。全中之島。大阪市北区淀川下游的堂岛川与土佐崛川围绕的河中沙洲，有市政厅、公会堂、银行、报社、大阪大学等，是经济和文化的中心。还有大阪最早的公园(中之岛公园)。
なかのしまきんいち【中能島欣一】  (1904——1984)山田流筝曲演奏家·作曲家。東京生まれ。中能島派4代家元。東京芸大教授。全中能岛欣一(1904—1984)。山田流筝曲演奏家、作曲家，生于东京。中能岛派第四代嫡派。东京艺术大学教授。
なかのじょう【中之条】群馬県北西部，吾妻等郡の町。

吾妻川北岸の谷口集落として発達。沢渡約温泉・四万；温泉がある。全中之条。群马县西北部吾妻郡的町，作为吾妻川北岸的谷口村落发展起来。有泽渡温泉、四万温泉。
なかのしょうよう【中野逍遥】  (1867——1894)漢詩人。宇和島生まれ。激しい恋愛感情を漢詩に託して表現した。全中野逍遥(1867——1894)。汉诗诗人,生于宇和岛，其汉诗表现强烈的爱情。
なかのせいごう【中野正剛】  (1886——1943)政治家。福岡県生まれ。早大卒。新聞記者を経て，衆議院議員となり，憲政会・立憲民政党に属す。東方会を組織し，対外強硬策を主張して大衆運動を展開。東条首相と対立し,割腹自殺。全中野正刚(1886—1943)。政治家,生于福冈县，早稻田大学毕业。当过新闻记者，后当选为众议院议员，属于宪政会、立宪民政党。组织东方会，主张对外实行强硬政策，并开展群众运动。与东条首相对立，剖腹自杀。
ながのだいがく【長野大学】  私立大学の一。1966年(昭和41)本州大学として開学。74 年現名に改称。本部は上田市。全长野大学。私立大学之一，1966年(昭和41)作为本州大学开学，1974年改称现名。校本部在上田市。
なかのたけ【中ノ岳】新潟県中南部，越後三山の最高峰。海拔2085m。全中岳。新潟县中南部越后三山的最高峰,海拔2085m。
なかのちょう【仲の町・中の町】  江戸,吉原遊郭の中央を貫いていた街路。現在の台東区千束4丁目付近。全中街，中町。贯穿江户吉原妓院区中央的街道，今台东区千束4丁目附近。
なかのとものり【中野友礼】  (1887——1965)企業家。日曹コンツェルンの創立者。福島県生まれ。京大卒。中野式食塩電解法を発明。1920年(大正9)日本曹達を設立，以後鉱業·鉄鋼·人絹·パルプ部門などに進出し日曹コンツェルンを形成。全中野友礼(1887——1965)。企业家，日曹联合企业的创立者，生于福岛县，京都大学毕业。发明中野式食盐电解法。1920 年(大正9)设立日本曹达，以后进入矿业、钢铁、人造丝、纸浆部门等形成日曹联合企业。
ながのぼんち【長野盆地】長野県北部，千曲?‘川下流域に沿う盆地。扇状地が発達。善光寺平。全长野盆地。长野县北部沿千曲川下游流域的盆地，扇形地发育。
ながのゆきしんかんせん【長野行新幹線】 北陸新幹線
なかのよしお【中野好夫】  (1903——1985)評論家·英文学者。松山市生まれ。東大教授。シェークスピアなどの達意の翻訳をなす一方，平和問題に市民の立場から積極的にかかわった。全中野好夫(1903——1985)。评论家、英国文学研究家，生于松山市，东京大学教授。达意流畅地翻译莎士比亚作品等，同时站在市民的立场，积极关心和平问题。
ながのよしこと【長野義言】  (1815——1862)幕末の国学者。伊勢の人という。通称，主膳。井伊直弼籍の国学·和歌の師,のち側近として安政の大獄に深くかかわった。直弼死後も公武合体に奔走したが，彦根藩内の政変で斬罪に処せられた。著「古学答問録」「字音袖鏡」「歌の大武根號」など。全长野义言(1815——1862)。幕府末期的日本国学家，据说是伊势人，通称主膳，井伊直弼的日本国学、和歌之师，后成为其亲信，积极参与安政大狱事件。直弼死后依然奔走于公武合体，但因彦根藩内政变而被问罪斩首。著有《古学答问录》《字音袖镜》《和歌大要》等。
ながのわかれ【永の別れ】(連語) ①永遠の別れ。全永别。永远的分别。‖②死に別れ。全永别。死别。
なかば【半ば】 ①①全体を二つに分けた一方。半分。全一半，半。把整体一分为二后的其中之一。∥②一定の時間・行程などの半分の所。ほぼ中間のあたり。全半，中央。一定的时间、行程的一半之处，大约中间。Ⅱ「30代一」全35岁左右。|③物事が行われている最中器”。全半途，中途。事物正在进行之中。‖「宴の一で立つ」全宴会中途离开。‖②(副)①ある状態に半分ほどなっているさま。全半…半…。某种状态达到了一半。‖「一あきれ,一驚いてながめていた」全半愣半惊地望着。∥②かなりな程度。ほとんど。全一半。相当的程度。‖「一あきらめている」全差不多死心了。
ながばかま【長袴】 裾!が足よりも長く,引きずるようになっている袴。近世,礼服として素襖!”・肩衣豁と組み合わせて長裃窺とした。全长袴，长和服裙裤。衣


<1896>
ながはぐ-なかはら	1896


裾长过脚，拖地的和服裤裙。近世作为礼服，与素袄、肩衣搭配，作为长款上下身礼服穿着。
ながはぐさ【長葉草】  イネ科の多年草。林や原野に自生。茎は叢生なし高さ50cm内外。初夏，頂に淡緑色の小穂を円錐状につける。芝草ともする。全早熟禾草。禾本科多年生草本，自生于树林或原野。茎簇生，高50cm左右。初夏顶部抽出淡绿色小穗，圆锥花序。
なかはしとくごろう【中橋徳五郎】  (1861——1934)実業家・政治家。石川県生まれ。官吏を経て大阪商船会社社長に就任。その後，衆議院議員。文相・商工相・内相を壓任。全中桥德五郎(1861——1934)。实业家、政治家，生于石川县，当过官吏，后就任大阪商船会社社长。后为众议院议员，历任文相、工商相、内相。
なかばすぎ【半ば過ぎ】  全体の半分を過ぎたあたり。全过半。超过整体的一半。‖「来月の一に帰る」全过下月中回来。
ながばなし【長話】スル 長い時間話をすること。また,その話。全长谈，久谈，长话。长时间谈话，亦指这种谈话。
ながはま【長浜】滋賀県北東部，琵琶湖に面する市。もと今浜といい，戦国時代，羽柴秀吉が城下町を開いて長浜と改めた。縮uāng、ベロードなどの織維工業が発達。全长滨。滋贺县东北部，面琵琶湖畔的市。原叫今滨，战国时代羽柴秀吉在此设城关镇时改为长滨，绉

绸、天鹅绒等纤维工业发达。
ながはまちりめん【長浜縮緬】  長浜市近辺から産出する，厚地で上質の縮緬。浜縮緬。近江縮緬。全长滨绉绸。长滨市一带出产的一种厚料上等绉绸。
なかはままんじろう【中浜万次郎】  (1827——1898)江戸末期の幕臣。土佐の漁師。14歳のとき出漁中に遭難したが米船に救われ,アメリカで教育を受けた。帰国後の1853年，幕府に登用され，外交文書の翻訳，軍艦操練所教授などを務めた。維新後は開成学校教授。ジョン万次郎。著「英米対話捷径」全中滨万次郎(1827——1898)。江户末期的幕臣,土佐渔民,14 岁出海捕鱼时遇难，但被美国船只救起，后在美国接受教育。回国后1853年被幕府录用，担任外交文书翻译、军舰操练所教授等，明治维新后任开成学校教授，亦称约翰万次郎。著有《英美会话捷径》。
なかばやしごちく【中林梧竹】  (1827——1913)書家。佐賀の人。名は隆経，通称彦四郎。六朝の書法を探究，多数の碑拓と新書風をもたらした。全中林梧竹(1827——1913)。书法家,佐贺人,名隆经,通称彦四郎。探究六朝的书法，留下许多碑拓并带来新书法风格。
なかばやしちくどう【中林竹洞】  (1776——1853)江戸後期の文人画家。名は成昌，名古屋の人。医家に生まれ，京で南画を研究し，山水画に秀でる。著「竹洞画論」全中林竹洞(1776——1853)。江户时代后期的文人

画家，名成昌，名古屋人，出生在医生世家，在京都研究南宗国画，擅长山水画。著有《竹洞画论》。
なかはら【中原】  姓氏の一。本姓は十市宿爾48°。10世紀末中原と改姓。清原氏と並んで代々外記の職を世襲し，局務に携わる一方，明経学道の博(太政官的主典)士家として家学を伝えた。南北朝以後は押小路带“氏を称した。全中原。姓氏之一，本姓十市宿祢，10世纪末改姓中原，与清原氏一起世代沿袭外记(太政官的主典)之职，在从事局务(太政官的首席外记)的同时，作为明经道的博士传播家学。南北朝以后称押小路氏。
なかはらちかよし【中原親能】  (1143——1208)鎌倉初期の政治家。明法博士中原広季の養子。公文所寄人・京都守護・政所公事奉行・鎮西守護人などを務め，鎌倉幕府創業に功があった。全中原亲能(1143——1208)。镰仓初期的政治家，明法博士中原广季的养子，历任公文所寄人、京都守护、政所公事奉行、镇西守护人等，为镰仓幕府的创业立下功劳。
なかはらちゅうや【中原中也】  (1907——1937)詩人。山口県生まれ。フランス象徴詩を学び近代の倦怠と孤独にさいなまれる魂を歌った。詩集「山羊の歌」「在りし日の歌」など。全中原中也(1907——1937)。诗人,生于山口县。学习法国象征派诗歌，歌吟被近代的倦怠和孤独折磨的灵魂。有诗集《山羊之歌》《往日的歌》


[長野県]行政地名一覧
| 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) | 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) | 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| 長野市(ナガノシ) | 348,354 | 404.35 | 高遠町(タカトオマチ) | 8,075 | 439.36 | 生坂村(イクサカムラ) | 2,767 | 38.97 |
| 松本市(マッモトシ) | 197,589 | 265.86 | 辰野町(タツノマチ) | 23,981 | 169.02 | 波田町(ハタマチ) | 13,358 | 59.42 |
| 上田市(ウェダシ) | 119,742 | 176.73 | 箕輪町(ミノワマチ) | 22,903 | 86.12 | 山形村(ヤマガタムラ) | 6,881 | 24.94 |
| 岡谷市(オカヤシ) | 59,258 | 85.14 | 飯島町(イイジママチ) | 10,786 | 87.26 | 朝日村(アサヒムラ) | 4,477 | 70.64 |
| 飯田市(イイダシ) | 91,612 | 298.90 | 南箕輪村(ミナミミノワムラ) | 11,177 | 40.90 | ●南安曇郡(ミナミアズミグン) |  |  |
| 激訪市(スワシ) | 52,422 | 109.06 | 中川村(ナカガワムラ) | 5,620 | 76.73 | 豊科町(トヨシナマチ) | 25,568 | 39.11 |
| 須坂市(スザカシ) | 53,565 | 149.84 | 長谷村(ハセムラ) | 2,502 | 320.81 | 穂高町(ホタカマチ) | 26,837 | 145.42 |
| 小諸市(コモロシ) | 44,394 | 98.77 | 宮田村(ミャダムラ) | 8,049 | 54.52 | 奈川村(ナガワムラ) | 1,236 | 117.65 |
| 伊那市(イナシ) | 60,849 | 207.64 | ●下伊那郡(シモイナグン) |  |  | 安曇村(アズミムラ) | 2,407 | 401.50 |
| 駒ヶ根市(コマガネシ) | 32,666 | 165.92 | 松川町(マツカワマチ) | 13,727 | 72.90 | 梓川村(アズサガワムラ) | 9,932 | 42.40 |
| 中野市(ナカノシ) | 41,695 | 77.32 | 高森町(タカモリマチ) | 12,480 | 45.26 | 三郷村(ミサトムラ) | 15,299 | 40.21 |
| 大町市(オオマチシ) | 31,533 | 464.84 | 阿南町(アナンチョウ) | 6,803 | 123.40 | 堀金村(ホリガネムラ) | 7,653 | 64.96 |
| 飯山市(イイヤマシ) | 28,674 | 202.32 | 上郷町(カミサトマチ) | 14,401 | 26.45 | ●北安曇郡(キタアズミグン) |  |  |
| 茅野市(チノシ) | 50,683 | 266.41 | 清内路村(セイナイジムラ) | 912 | 44.16 | 池田町(イケダマチ) | 10,697 | 40.18 |
| 塩尻市(シオジリシ) | 58,372 | 172.31 | 阿智村(アチムラ) | 6,229 | 113.01 | 松川村(マッカワムラ) | 8,644 | 47.08 |
| 更植市(コウショクシ) | 37,612 | 78.93 | 浪合村(ナミアイムラ) | 778 | 57.24 | 八坂村(ヤサカムラ) | 1,299 | 33.94 |
| 佐久市(サクシ) | 62,308 | 192.58 | 平谷村(ヒラヤムラ) | 572 | 77.40 | 美麻村(ミアサムラ) | 1,276 | 66.21 |
| ●南佐久郡(ミナミサクグン) |  |  | 根羽村(ネバムラ) | 1,577 | 89.73 | 白馬村(ハクバムラ) | 8,792 | 182.34 |
| 臼田町(ウスダマチ) | 16,014 | 83.23 | 下條村(シモジョウムラ) | 3,905 | 37.72 | 小谷村(オタリムラ) | 4,507 | 267.91 |
| 佐久町(サクマチ) | 9,126 | 122.11 | 売木村(ウルギムラ) | 763 | 43.50 | ●更級郡(サラシナグン) |  |  |
| 小海町(コウミマチ) | 6,738 | 114.19 | 天龍村(テンリュウムラ) | 2,700 | 108.79 | 上山田町(カミャマダマチ) | 7,084 | 15.62 |
| 川上村(カワカミムラ) | 4,787 | 209.61 | 泰阜村(ヤスオカムラ) | 2,368 | 64.54 | 大岡村(オオオカムラ) | 1,798 | 45.86 |
| 南牧村(ミナミマキムラ) | 3,630 | 133.10 | 喬木村(タカギムラ) | 7,276 | 66.62 | ●埴科部(ハニシナグン) |  |  |
| 南相木村(ミナミアイキムラ) | 1,391 | 66.03 | 豊丘村(トヨオカムラ) | 7,356 | 76.85 | 坂城町(サカキマチ) | 16,978 | 53.64 |
| 北相木村(キタアイキムラ) | 1,166 | 56.26 | 大鹿村(オオシカムラ) | 1,817 | 248.35 | 戸倉町(トグラマチ) | 18,369 | 25.29 |
| 八千穗村(ヤチホムラ) | 4,976 | 66.02 | 上村(カミムラ) | 941 | 126.79 | ●上高井部(カミタカイグン) |  |  |
| ●北佐久郡(キタサクグン) |  |  | 南信濃村(ミナミシナノムラ) | 2,716 | 207.36 | 小布施町(オプセマチ) | 11,780 | 19.07 |
| 軽井沢町(カルイザワマチ) | 15,659 | 156.05 | ●木曾郡(キソグン) |  |  | 高山村(タカヤマムラ) | 7,647 | 98.50 |
| 望月町(モチツキマチ) | 11,329 | 128.64 | 木曾福島町(キソフクシママチ) | 8,616 | 149.97 | ●下高井部(シモタカイグン) |  |  |
| 御代田町(ミヨタマチ) | 11,975 | 58.78 | 上松町(アゲマツマチ) | 6,854 | 168.47 | 山ノ内町(ヤマノウチマチ) | 17,894 | 265.93 |
| 立科町(タテシナマチ) | 8,719 | 66.82 | 南木曾町(ナギソマチ) | 6,129 | 215.96 | 木島平村(キジマダイラムラ) | 6,085 | 99.31 |
| 浅科村(アサシナムラ) | 6,328 | 19.54 | 檜川村(ナラカワムラ) | 4,023 | 117.82 | 野沢温泉村(ノザワオンセンムラ) | 5,021 | 57.95 |
| 北御牧村(キタミマキムラ) | 5,487 | 25.65 | 木祖村(キソムラ) | 3,975 | 140.46 | ●上水内郡(カミミノチグン) |  |  |
| ●小果郡(チイサガタグン) |  |  | 日義村(ヒヨシムラ) | 2,615 | 56.63 | 信州新町(シンシュウシンマチ) | 7,274 | 70.73 |
| 丸子町(マルコマチ) | 25,412 | 105.70 | 開田村(カイダムラ) | 2,014 | 149.54 | 豊野町(トヨノマチ) | 9,905 | 19.90 |
| 長門町(ナガトマチ) | 5,336 | 96.14 | 三岳村(ミタケムラ) | 2,052 | 119.92 | 信濃町(シナノマチ) | 11,673 | 149.27 |
| 東部町(トウブマチ) | 24,011 | 86.54 | 王滝村(オウタキムラ) | 1,233 | 310.86 | 牟礼村(ムレムラ) | 7,230 | 39.85 |
| 真田町(サナダマチ) | 11,159 | 181.90 | 大桑村(オオクワムラ) | 5,131 | 234.45 | 三水村(サミズムラ) | 5,959 | 35.46 |
| 武石村(タケシムラ) | 4,374 | 87.67 | 山口村(ヤマグチムラ) | 2,100 | 24.67 | 戸隠村(トガクシムラ) | 5,739 | 132.76 |
| 和田村(ワダムラ) | 2,812 | 87.81 | ●東筑摩郡(ヒガシチクマグン) |  |  | 鬼無里村(キナサムラ) | 2,757 | 134.99 |
| 青木村(アオキムラ) | 5,046 | 57.09 | 明科町(アカシナマチ) | 10,134 | 42.12 | 小川村(オガワムラ) | 4,207 | 58.07 |
| ●諏訪郡(スワグン) |  |  | 四賀村(シガムラ) | 6,530 | 90.25 | 中条村(ナカジョウムラ) | 3,328 | 33.29 |
| 下諏訪町(シモスワマチ) | 25,413 | 66.90 | 本城村(ホンジョウムラ) | 2,572 | 32.32 | ●下水内郡(シモミノチグン) |  |  |
| 富士見町(フジミマチ) | 15,038 | 144.66 | 坂北村(サカキタムラ) | 2,576 | 29.77 | 豊田村(トヨタムラ) | 5,412 | 34.74 |
| 原村(ハラムラ) ●上伊那郡(カミイナグン) | 6,743 | 43.23 | 麻績村(オミムラ) 坂井村(サカイムラ) | 3,610 1,812 | 34.38 37.41 | 栄村(サカエムラ) | 3,102 | 271.51 |


<1897>
1897	なかはら−なかむら


等。
なかはらていじろう【中原悌二郎】  (1888——1921)彫刻家。北海道生まれ。画家を志したが，荻原守衛の影響を受け彫刻に転向。代表作「若きカフカス人」全中原悌二郎(1888——1921)。雕塑家，生于北海道。原想当画家，受获原守卫的影响转向雕塑。代表作《年轻的高加索人》。
なかび【中日】 一定の期間の真ん中にあたる日。特に芝居や相撲の興行期間の，真ん中にあたる日。全中间日，正中间那天。一定期间内正中间的一天，尤指戏剧、相扑等演出期间的正当中的一天。
ながび・く【長引く】(動五)  時間が長くかかる。全拖长，拖延。花很长时间。Ⅱ「交涉が一・く」全谈判拖长。
なかびしゃ【中飛車】将棋の戦法，振り飛車の一型。飛車を王の頭または王の位置に移して駒組みすること。全中飞车。将棋的战法，振飞车的一种走法，将飞车移至王的头上或王的位置进行布局。
ながびつ【長櫃】  衣服や調度などを入れる形の長い櫃。運ぶときは,長持第のように二人で棒で担ぐ。全长柜。装衣服或器具等的长方形柜子，搬动时像抬长方形箱子一样，由俩人用棍棒抬。
ながひばち【長火鉢】長方形の箱火鉢。下部や横にひきだしをつけ,灰入れの一方に銅壺を備える。居間などで使用。全长方形火盆。长方形的箱火盆，下部或旁边装有抽屉，灰盆一端坐铜壶，在起居室等使用。
なかびらき【中開き】  たんすなどで,中段が左右に開くようになっているもの。全中开门。柜子等上,呈中段左右开门的柜门。
なかぶた【中蓋】  二重になっている蓋の,内側の蓋。全中盖。两层盖中的内侧盖。
なかぶと【中太】  中ほどが太くなっていること。全中间粗。中间部分粗。‖「一な筆」全中间粗的笔。
ながぶろ【長風呂】  風呂に長く入っていること。長湯。全洗澡时间长。在澡堂里泡的时间长。
なかへだて【中隔て】 中を隔てているもの。中間の仕切り。中じきり。全中隔断。把中间隔开的东西，中间的隔断。
ながぼいん【長母音】持続時間が比較的長い母音。「おばあさん」「ベール」の「ばあ」「ベー」の母音のように,2拍分持続するもの。ちょうぼいん。→短ぎ母音全长母音，长元音。持续时间较长的母音，像「おばあさん」「ベール」中的「ばあ」「ベー」那样持续两拍的母音。
ながほそ・い【長細い】(形)  長くて細い。ながっぽそい。全细长。长而细。|「一い箱」全细长的箱子。
なかほど【中程】  ①(時間·期間の)なかごろ。中途。なかば。全(时间、期间的)中间，中途，半途。‖「試合の一で雨が降り出す」全比赛的中途下起雨来。‖②(場所の)真ん中の方。中央。全中间，里面，中心，当中。指(场所)的正中间。‖「もっと——へお詰め下さい」全请再往里挤挤。∥③中くらいの程度。全中间。中等程度。‖「成績はクラスの一だ」を成绩在班里属中间。
なかま【仲間】 ①ある物事を一緒になってする者。全伙伴，同伙，同仁，同事，同行。一起干某事的人。‖「一に入る」全入伙;合伙。‖②同じ種類に属するもの。同類。全类同。属于同种类的事物。‖「哺乳類の一」全哺乳类的同类。
なかま【中間】福岡県北部，遠賀際川下流域の市。筑豊炭田とともに発展，現在は宅地化が進む。全中间市。位于福冈县北部，远贺川下游的市，随着筑丰煤田的开发而发展起来，现在住宅区化进展迅速。
なかまいり【仲間入り】スル 仲間に加わること。全入伙，合伙，加入。参加成为伙伴。‖「大人の一をする」▲加入大人的行列。
なかまく【中幕】歌舞伎で，一番目狂言と二番目狂言の間に插入された演目。観客の目先をかえるため,多く独立した時代物か舞踊劇を出す。全中幕。歌舞伎中第一出狂言和第二出狂言中间插演的剧目，为调节观众的口味，大多演出独幕的时代物或舞剧。
なかまとりひき【仲間取引】  同一段階にある卸商間の取引。相場変動の激しい商品の需給調整や危険分散などのために行われる。全同业交易，同伴交易。在同一层批发商间进行的交易，为对行情变动剧烈商品进行供需调整或分散风险等而进行。
なかまはずれ【仲間外れ】 仲間からのけ者にされること。全遭大伙排挤，遭同伴排斥，被当作局外人。被大伙当作受排挤者。‖「一にされる」全受大伙排挤。

なかまわれ【仲間割れ】スル 仲間どうしが争って分裂すること。全拆伙，拆散大伙。同伙间争斗搞分裂。
なかみ【中身・中味】  ①容器などの中に入っているもの。全内装物，容纳物。放在容器等中的东西。‖「箱の一」全箱子里装的东西。‖②物事の内容。外見ではなく、実質。全事物的内容，非外表的实质。Ⅱ「話の一」全讲话的内容。‖「偉そうな口をきいても一は空っぽだ」全听起来口气很大，却讲得空洞无物。
なかみかどてんのう【中御門天皇】  (1701——1737)第114代天皇(在位 1709——1735)。名は慶仁英。東山天皇第5皇子。全中御门天皇(1701——1737)。第114代天皇(在位1709——1735),名庆仁,东山天皇的第5 皇子。
なかみがわひこじろう【中上川彦次郎】  (1854——1901)実業家。大分県生まれ。福沢諭吉の甥で，その門下。「時事新報」主筆，三陽鉄道社長を経て三井に入り，三井財閥の基礎をつくった。全中上川彦次郎(1854——1901)。实业家，生于大分县，福泽谕吉的外甥和弟子。曾任《时事新报》主笔、三阳铁道社长，后进入三井，奠定了三井财阀的基础。
なかみせ【仲見世·仲店】  社寺の境内などにある店。特に，東京浅草寺参道の商店街が有名。全文化商店，土特产品店。神社、寺院院内的商店，东京浅草寺参道两侧的商店街尤为有名。
ながみち【長道·長路】  ①長い道のり。全长途。长远的路程。‖②長く続いている道。遠い道。全远路，远道。很长的路。
なかみちよ【那珂通世】  (1851——1908)東洋史学者。盛岡生まれ。慶応義塾卒。日本·朝鮮·中国の古代史，モンゴル史に実証的方法を開拓した。神武紀元の誤りを指摘。また，「東洋史」の命名者。主著「外交釋史创全那珂通世(1815——1908)。东方史学家，生于盛冈，庆应义塾毕业。在日本、朝鲜、中国古代史及蒙古史研究方面，开拓了实证主义研究方法，并指出神武纪元的错误。“东洋史”的命名者。主要著作《外交绎史》。
ながみつ【長光】鎌倉時代の備前の刀工。左近将監を称する。光忠の子で，長船髭鍛冶の2代目頭領として完璧な作品を多く作り長船の名を高めた。生没年未詳。全长光。镰仓时代备前的刀匠，人称左近将监。光忠之子，任第二代长船冶炼锻造铁匠的头领，创作有许多完美的作品，提高了长船的声誉。生卒年不详。
なかみなと【那珂湊】茨城県中東部の市。那珂川河口の港を中心に発展。近世，水戸藩の商港，現在，遠洋漁業基地。特産に乾燥芋がある。全那珂凑。位于茨城县中东部的市，以那珂川河口的港口为中心发展起来，近世为水户藩的商业港口，现在是远洋渔业基地，特产有干芋。
ながむし【長虫】 ヘビの異称。全长虫。蛇的别称。
なかむら【中村】高知黒南西部，四万十足川下流域にある市。中世以降,土佐国西部の中心。イグサ・ナシ・パルプ材などの農林産物の集散地。全中村。位于高知县西南部、四万十川下游的市，中世以后成为土佐国西部的中心，是灯心草、梨、纸浆材料等农林产物的集散地。
なかむらうたえもん【中村歌右衛門】歌舞伎俳優。屋号は3世まで加賀屋，4世から成駒屋。全中村歌右卫门。歌舞伎演员，屋号至三世为加贺屋，四世开始为成驹屋。‖①(初世)(1714——1791)金沢の医師の子。安永·天明期に京坂で活躍。実悪を得意芸とした。全(初世)(1714—1791)。金泽的医师之子,安永、天明时期活跃于京都、大坂舞台，擅长“实恶”反派角色。‖②(3世)(1778——1838)初世の子。俳名,梅玉·芝翫じ。文化·文政期の代表的名優。立ち役·女方，時代·世話，すべての役に傑出した。全(三世)(1778——1838)。初世                                                       之子，艺名梅玉、芝玩，文化、文政时期的代表性名角。正角、男扮女装，历史剧、世态剧，都演得很出色。‖③(4世)(1798——1852)3世の門人。俳名,翫雀。3世の芸風を継承し,すべての役をこなし,「兼話役者」と”称された。全(四世)(1798——1852)。三世的门生,艺名玩雀，继承三世的艺术风格，熟练地表演各种角色，被称为“兼容演员”。‖④(5世)(1865——1940)4世芝翫の養子。大正から昭和にかけて活躍した女方。容貌と品位を兼ね備え，「桐一葉」などの新史劇に新境地を開いた。全(五世)(1865——1940)。四世芝玩的养子，大正至昭和时代著名的男扮女装演员，容貌品格兼备，在《桐一叶》等新史剧中开创了新的艺术境界。
なかむらがくえんだいがく【中村学園大学】  私立大学の一。1954年(昭和29)創立の福岡高等栄養学校を

源とし，65年設立。本部は福岡市。全中村学园大学。私立大学之一，以1954年(昭和29)创立的福冈高等营养学校为基础，1965年设立。校本部在福冈市。
なかむらがくりょう【中村岳陵】  (1890——1969)日本画家。静岡県生まれ。本名，恒吉。伝統的な日本画の技法に西洋画の近代的感覚を盛りこんだ斬新な画風を築いた。全中村岳陵(1890—1969)。日本画画家,生于静冈县，本名恒吉。开创了在传统的日本画技巧中融入西洋画的现代感的崭新画风。
なかむらかんえもん【中村翫右衛門】(3世)(1901——1982)歌舞伎俳優。屋号,成駒屋。1931年(昭和6)河原崎長十郎とともに「前進座」を創立。全中村玩右卫门(三世)(1901—1982)。歌舞伎演员,屋号成驹屋,1931年(昭和6)与河原崎长十郎一起创立“前进座”。
なかむらかんざぶろう【中村勘三郎】  歌舞伎俳優。全中村勘三郎。歌舞伎演员。‖①(初世)(1598——1658)京都の人。1624年江戸中橋南地に猿若座(のち中村座)をひらき,江戸歌舞伎の祖といわれる。屋号,柏屋。全(初世)(1598—1658)。京都人,1624年在江户中桥南地创立猿若座(后改为中村座)，被誉为江户歌舞伎鼻祖。屋号柏屋。‖②(17世)(1909——1988)3世中村歌六の四男。屋号，中村屋。初世中村吉右衛門の弟。六代目菊五郎の女婿。岳父の芸風をしたい，世話物に独特な愛嬌だやをもつ演技を見せた。金(十七世)(1909—1988)。三世中村歌六的第4个儿子。屋号中村屋，初世中村吉右卫门的弟弟，第6代菊五郎的女婿。敬仰岳父的艺术风格，在世态剧中表现出独具魅力的演技。
なかむらがんじろう【中村鴈治郎】  歌舞伎俳優。屋号，成駒屋。全中村雁治郎。歌舞伎演员，屋号成驹屋。∥①(初世)(1860—1935)明治から昭和期に活躍。大阪の人。3世中村翫雀の子。容貌·風姿にすぐれ，上方和事に長じた。全(初世)(1860——1935)。活跃于明治至昭和时期的演艺舞台，大阪人，三世中村玩雀之子，容貌、风姿均佳，擅长演京都(及其附近的地方)恋爱戏。‖②(2世)(1902——1983)初世の二男。初世の芸風を継ぎ,上方和事にすぐれ,また女方にも長じた。全(二世)(1902——1983)。初世的次子,继承初世的艺术风格，擅长演京都(及其附近的地方)恋爱戏和男扮女装。
なかむらきちえもん【中村吉右衛門】  (初世)(1886—1954)明治から昭和期の歌舞伎俳優。屋号，播磨屋。東京生まれ。3世中村歌六の長男。口跡にすぐれた。立ち役，特に時代物に古格の演技を見せ，6世尾上菊五郎と菊吉時代を現出した。全中村吉右卫门(初世)(1886—1954)。明治至昭和时期的歌舞伎演员，屋号播磨屋，生于东京，三世中村歌六的长子，擅长道白。饰演正角，尤其表演历史剧时，展现古典的演技，与六世尾上菊五郎共同开创“菊吉时代”。
なかむらきちぞう【中村吉藏】  (1877——1941)劇作家·演劇学者。島根県生まれ。欧米に留学し帰国後，芸術座に参加。劇作と同時に新劇運動の理論と実践に活躍。母校早大で演劇史を講じた。代表作「井伊大老の死」「獅子に喰われる女」「日本戲曲技巧論」全中村吉藏(1877—1941)。剧作家、戏剧学家,生于岛根县,欧美留学回国后参加艺术座。在创作剧本的同时，积极投身新剧运动的理论和实践活动。在母校早稻田大学讲授戏剧史。代表作《井伊大老之死》《被狮子吃掉的女人》《日本戏曲技巧论》。
なかむらきよお【中村精男】  (1855—1930)気象学者。山口県生まれ。中央気象台長。気象事業の整備や科学的な気象学の育成に尽力。東京物理講習所(のちの東京物理学校)設立に携わる。全中村精男(1855—1930)。气象学家，生于山口县，中央气象台长。致力于气象事业的充实及科学气象学的扶植。参与设立东
【ながめる】
眺*·	3615442F
【なぎ】
凪·	38684664
薙·	38694665
椰·	59755B6B	〔梛〕
【なぎさ】
渚·	2977⊙3D6D
汀·	36854475


<1898>
なかむら−なかやま	1898


京物理讲习所(后来的东京物理学校)。
なかむらくさたお【中村草田男】  (1901——1983)俳人。本名,清一郎。中国アモイ生まれ。ホトトギス同人。人間探求派として知られ，「万緑」を創刊，主宰。句集「長子」「火の島」「万緑」ほか。全中村草田男(1901—1983)。俳人，本名清一郎，生于中国厦门，《杜鹃》同人。闻名的“人间探求派”代表人物，创刊《万绿》并主持办刊。俳句集有《长子》《火岛》《万绿》等。
なかむらけんきち【中村憲吉】  (1889——1934)歌人。広島黒生まれ。東大卒。伊藤左千夫に師事，「アララギ」同人。写実的で織細な歌風の歌を詠んだ。歌集「馬鈴薯の花」(島木赤彦との合著)「林泉集」「しがらみ」など。全中村宪吉(1889—1934)。歌人,生于广岛县，东京大学毕业，师从伊藤左千夫，《阿罗罗木》(杂志)同人。歌风写实而细腻。著有歌集《马铃薯之花》(与岛木赤彦合著)《林泉集》《堰水栅》等。
なかむらざ【中村座】  1624年,中村(猿若)勘三郎が江戸中橋南地に開場した江戸最初の歌舞伎劇場。江戸三座の一。初め猿若座といったが,のち1651年堺町に移転し中村座と改称。1893年(明治26)廃座。全中村座。1624年中村(猿若)勘三郎在江户中桥南地开设的江户第一家歌舞伎剧场，江户三座之一。最初叫猿若座，1651年迁移至堺町后改称为中村座，1893年(明治26)解散。
なかむらせいこ【中村星湖】  (1884——1974)小説家。山梨果生まれ。本名，将為。早大卒。自然主義的な人間記録をめざし，平凡な人生の確執を地方色豊かな自然とともに描いた。「少年行」,短編集「半生」など。全中村星湖(1884—1974)。小说家，生于山梨县，本名将为，早稻田大学毕业。以自然主义式的人类记录为目标，在表现地方色彩丰富的大自然的同时，也描写平凡人生中的争执。作品有《少年行》、短篇集《半生》等。
なかむらつね【中村彝】  (1887——1924)洋画家。水戸生まれ。太平洋画会で中村不折・満谷国四郎に師事。レンブラント・ルノアールに私淑,肖像画を主に描いた。代表作「エロシェンコ氏の像」全中村彝(1887——1924)。西洋画画家，生于水户，在太平洋画会师从中村不折和满谷国四郎。私淑伦勃朗、雷诺阿，主要创作肖像画。代表作《爱罗先珂像》。
なかむらていじょ【中村汀女】  (1900——1988)俳人。本名,破魔子。熊本生まれ。星野立子とともに「ホイトギス」の女流として注目される。日常性のなかに情緒をみいだす句風。句集「春雪」など。全中村汀女(1900—1988)。俳人。本名破魔子,生于熊本。与星野立子一起作为《杜鹃》女俳人为俳坛注目。善于从日常生活中发现俳句情趣。有俳句集《春雪》等。
なかむらとみじゅうろう【中村富十郎】  (初世)(1719——1786)江戸中期の歌舞伎俳優。屋号，天王寺屋。初世芳沢あやめの三男。当時最高位の女方で，かつ舞踊の名手。「京鹿子娘道成寺」の初演者。全中村富十郎(初世)(1719——1786)。江户时代中期的歌舞伎演员,屋号天王寺屋，初世芳泽菖蒲的三子，当时最红的男扮女装演员和著名的舞蹈演员。首演《京鹿子娘道成寺》。
なかむらなかぞう【中村仲蔵】  (初世)(1736——1790)江戸中期の歌舞伎俳優。俳名，秀鶴。屋号，栄屋。時代物に長じ，忠臣蔵五段目の定九郎などに新演出を試みた。舞踊志賀山流の中興の祖。著「月雪花寝物語」「秀鶴日記」など。全中村仲藏(初世)(1736——1790)。江户时代中期的歌舞伎演员，艺名秀鹤，屋号荣屋。擅长演历史剧，曾尝试新演出《忠臣藏》第五段定九郎等剧目。舞蹈志贺山派的中兴之祖。著有《月雪花寝物语》《秀鹤日记》等。
なかむらはくよう【中村白葉】  (1890——1974)ロシア文学者。兵庫県生まれ。東京外語学校卒。「露西亜文学」を発刊。「罪と罰」を初めて原典から翻訳，以後チェーホフ・トルストイなどを翻訳した。全中村白叶(1890—1974)。俄罗斯文学研究家，生于兵库县，东京外语学校毕业。创刊《俄罗斯文学》。从翻译原著《罪与罚》开始，以后翻译了《契诃夫全集》《托尔斯泰全集》。
なかむらはちだい【中村八大】  (1931—1992)作曲家。中国,青島生まれ。早大卒。「上を向いて歩こう」「こんにちは赤ちゃん」などのヒット曲を生んだ。全中村八大(1931—1992)。作曲家，生于中国青岛，早稻田大学毕业，创作有《仰首阔步》《娃娃，你好》等广为流传的歌曲。
なかむらはんじろう【中村半次郎】   桐野利秋
なかむらふせつ【中村不折】  (1866——1943)洋画家·書

家。江戸生まれ。本名,鈴太郎。フランスに留学し,シャン=ポール=ローランスに師事。帰国後は太平洋画会の代表作家として活躍。代表作「春の渡し」など。また，六朝書道もよくし，書道博物館を創設。全中村不折(1866—1943)。西洋画画家、书法家，生于江户，本名鈼太郎。留学法国，师从洛朗斯·让·保罗。回国后作为太平洋画会的代表作家活跃于画坛。代表作有《春渡》等。还擅长六朝书法，创设书法博物馆。
なかむらまさなお【中村正直】  (1832—1891)教育家·啓蒙思想家。江戸の人。号は敬宇。イギリスに留学。明六社の結成に参加。訳書多数。スマイルズの「西国立志編」，ミルの「自由之理」は民権思想形成に大きな影響を与えた。全中村正直(1832——1891)。教育家、启蒙思想家，江户人，号敬宇，曾留学英国，参加成立明六社。有译作多部，所译斯迈尔斯的《西国立志篇》和穆勒的《自由之理》对民权思想的形成给予很大的影响。
なかむらみつお【中村光夫】  (1911——1988)文芸評論家·小説家。東京生まれ。本名，木庭一郎。東大卒。西欧文学を範型として日本近代文学のゆがみを批判，文明批評的小説も執筆。評論「風俗小説論」「二葉亭四迷伝」,小説「わが性の白書」など。全中村光夫(1911—1988)。文艺评论家、小说家。生于东京，本名木庭一郎，东京大学毕业。以西欧文学为模型批判现代日本文学的不正之风，同时也进行文明批判性小说的创作。著作有评论《风俗小说论》《二叶亭四迷传》，小说《我的性欲白皮书》等。
なかむらむらお【中村武羅夫】  (1886——1949)小説家。北海道生まれ。雑誌「新潮」の編集長。小説「人生」，評論「誰だ?花園を荒す者は！」など。全中村武罗夫(1886—1949)。小说家,生于北海道,杂志《新潮》的总编，著有小说《人生》、评论《糟踏花园的是谁?》等。
なかむらりゅう【中村流】日本舞踊の流派。全中村流派。日本舞蹈的流派。∥①3世中村歌右衛門を流祖とする流派。芝朊比派。全以三世中村歌右卫门为鼻祖的流派。‖②江戸歌舞伎の振付師中村弥八に始まる流派。弥八・虎治派。全江户歌舞伎的舞蹈设计师中村弥八创立的流派。‖③中村富十郎を祖とする流派。中村流本伝。全以中村富十郎为鼻祖的流派。|④初世中村勘三郎を祖とする流派。全以初世中村勘三郎为鼻祖的流派。
ながめ【眺め】見渡した景色。眺望越’。全景观，景致，眺。环顾到的景色。
ながめ【菜椿象·菜亀虫】  カメムシの一種。体長8~9mm。体はほぼ六角形で黒色の地に顕著な紅色の条紋がある。ダイコン・アブラナなどの害虫。本州以南に分布。全菜蝽。椿象的一种，体长8~9mm。身体大致呈六角形，黑底儿上有明显的红色条纹。萝卜、油菜等的害虫。分布在日本本州以南。
ながめ【長め】 やや長いこと。また,そのさま。→短め全长了。略长一点，亦指稍长貌。
ながめまわ・す【眺め回す】(動五)  あちこち、まわりを眺める。全环顾。看看这儿，看看那儿，观望四周。‖「周囲を一・す」全环顾周围。
なが・める【眺める】(動下一) ①遠くを見る。見渡す。全眺望，远眺。看远处。‖「星空を一・める」全眺望星空。‖②じっと見つめる。全凝视，端详。一动不动地注视。‖「相手の顔をしげしげと一・める」全仔细端详对方的脸庞。‖③(もの思いにふけりながら)ぼんやりと見る。また,傍観する。全观望,注视。(一边沉思一边)呆呆地望着，亦指旁观。|「しばらく様子を一・めていよう」全先暂时看情况吧。
ながもち【長持ち】スル ①物が長くもつこと。全耐久,持久。指东西经久耐用。‖「丈夫で一する品」全结实而耐用的东西。‖②衣服·調度などを保存しておくための,蓋のある長方形の箱。おもに木製。両端に金具があり,棹に通して二人でかつぎ,運搬用ともする。全躺箱，长柜。存放衣服或日用器具等的带盖长方形箱子，主要为木制。两端有金属件，两人用长棍抬，亦作搬运用具。
ながもちうた【長持唄】 花嫁行列の時,長持ち・箪笥?を担いだ人たちが唄う民謡。宮城・秋田のものが著名。全长柜歌，长持歌。送新娘出嫁时，抬长柜、衣柜时唱的一种民谣，宫城、秋田一带的这种送亲小调最为著名。
ながもちがたせっかん【長持形石棺】  板状の石を組み合わせて長持の形に作った石棺。古墳中期に盛行。全长柜形石棺。用石板拼成的长柜形石棺，古坟时代中期盛行。

ながや【長屋】 1棟のうちにいくつかの住居が,壁を共有し,別々の出入り口をもって造られている建物。棟割り長屋。全长排房屋，联排房屋，长屋。一栋房子中几家住户共有墙壁但各有出入口的房屋建筑。隔成数户长条房子。Ⅱ「3軒—」全三户联排房屋。
なかやうきちろう【中谷宇吉郎】  (1900——1962)物理学者。石川県生まれ。東大卒。北大教授。雪の結晶の研究·人工雪の創成など雪氷学の開拓者として知られる。また,随筆もよくした。著「雪の結晶」「冬の華」など。全中谷宇吉郎(1900——1962)。物理学家,生于石川县，东京大学毕业，北海道大学教授。对雪的结晶、人工雪的制作等颇有研究，以冰雪学的开拓者而闻名，还擅长写随笔。著有《雪的结晶》《冬之华》等。
ながやおう【長屋王】  (684—729)奈良時代の政治家。高市皇子の子。天武天皇の孫。藤原不比等没後，左大臣。不比等の子，聖武天皇の夫人，光明子の皇后冊立に反対，藤原氏の陰謀により自殺させられた(長屋王の変)。「万葉集」「懐風藻」に詩歌をおさめる。全长屋王(684—729)。奈良时代的政治家，高市皇子之子，天武天皇之孙。藤原不比等死后，任左大臣。反对不比等的女儿、圣武天皇的夫人光明子册立为皇后，遭藤原氏的阴谋被迫自杀(长屋王之变)。《万叶集》《怀风藻》中收有其诗歌。
なかやしき【中屋敷】 江戸における諸大名の邸宅のうち,本邸である上、屋敷に対し,下に屋敷とともに非常の際の居所とした屋敷。→上屋敷·下屋敷全中邸宅。江户的各大名的邸宅中，相对于主宅的上邸宅，与下邸宅一样做非常之际的邸宅。
なかやすみ【中休み】スル 仕事などの途中で休息すること。また，その休息。全中间休息，工休。在工作等的中途休息，亦指这种休息。
なかやま【中山】千葉県市川市·船橋市にまたがる地区。日蓮宗法華経寺の門前町から発達。中山競馬場がある。全中山。横跨千叶县市川市和船桥市的地区，由日莲宗法华经寺的门前街发展起来，有中山赛马场。
なかやまいちろう【中山伊知郎】  (1898——1980)経済学者。三重県生まれ。東京商大教授・一橋大学学長の他，中央労働委員会会長などを歴任。著「純粋経済学」ほか。全中山伊知郎(1898——1980)。经济学家,生于三重县，历任东京商业大学教授、一桥大学校长、中央劳动委员会会长等。著有《纯粹经济学》等。
なかやまいわた【中山岩太】  (1895—1949)写真家。福岡県生まれ。東京美術学校で写真を学び，卒業後渡米。パリ滞在を経て帰国し,1930年(昭和5)に芦屋カメラクラブを創設する。幻想的な作風のモンタージュ写真で知られる。全中山岩太(1895——1949)。摄影家，生于福冈县。在东京美术学校学习摄影，毕业后赴美。旅居巴黎后回国，1930年(昭和5)创设芦屋照相俱乐部。以幻想风格的合成照片而闻名。
なかやまぎしゅう【中山義秀】  (1900——1969)小説家。福島果生まれ。本名，議秀。早大卒。歴史小説や戦記物を手がけ，人生凝視の姿勢を貫く。著「厚物咲」「碑」「テニヤンの末日」「芭蕉庵桃青」全中山义秀(1900—1969)。小说家,生于福岛县,本名议秀,早稻田大学毕业。其历史和战争题材小说始终贯穿着审视人生的姿态。著有《绣球菊》《碑》《蒂尼安的末日》《芭蕉庵桃青》。
なかやましんぺい【中山晋平】  (1887—1952)作曲家。長野県生まれ。多数の流行歌・童謠・民謡などの作品により,大衆音楽の分野に貢献。作品「カチューシャの唄」「ゴンドラの歌」「てるてる坊主」「波浮の港」など。全中山晋平(1887——1952)。作曲家,生于长野县。创作大量流行歌曲、童谣、民谣等作品，在通俗音乐领域作出贡献。作品有《卡秋莎之歌》《凤尾船之歌》《放晴娘》《轻波荡漾的海港》等。
なかやまただちか【中山忠親】  (1132——1195)平安末期の公家。藤原忠宗の子。内大臣。故実・朝儀に通じ，「水鏡」「今鏡」の作者ともいわれるが未詳。著「山槐記J「貴嶺問答」全中山忠亲(1132—1195)。平安时代末期的公家，藤原忠宗之子，内大臣。精通故实和朝仪，相传为《水镜》和《今镜》的作者，但不详。著有《山槐记》《贵岭问答》。
なかやまただみつ【中山忠光】  (1845—1864)幕末の尊攘派の公家。忠能等の子。1863年天誅組の首領に推され大和五条に擎兵したが，諸藩の追討軍に敗れて，長州に脱出,暗殺された。全中山忠光(1845—1864)。幕府末期尊攘派的公家，忠能之子。1863 年被推为天诛组的首领，举兵大和五条，但败于各藩的讨伐军，逃到长州，遭暗杀。


<1899>



<1900>
なき-なく	1900


なき【泣き】  泣くこと。また,泣くようなつらいこと。全泣。哭泣，亦指要哭似的难过。Ⅱ「一の涙」全悲伤的眼泪。
一を入れる泣きついてわびる。哀願する。全哭着道歉，苦苦哀求。
一を見る 泣くほどつらい目にあう。全遇上落泪难处。遇上令人落泪般的难处。
なき【亡き】(連体)  死んだ。なくなった。全亡故。去世，故去。Ⅱ「一父母」全亡故的父母。
なぎ【水葱·菜葱】ミズアオイの異名。全雨久花的异名。
なぎ【凪·和】  なぐこと。風がやんで,波がなくなり,海面が穏やかになった状態。→時化；金风平浪静。指无风无浪，风停后波浪消失，海面呈现出一派平稳的状态。‖「ター」全傍晚的风平浪静。
なぎ【梆】  マキ科の常緑高木。高さ20mに達する。暖地の山中に自生，また庭木とする。葉は対生し，橋円形で革質，多数の平行脈がある。雌雄異株。古くから神社の境内に植えられ,熊野神社では神木とされる。ナギノキ。力柴。全竹柏。罗汉松科常绿乔木，高达20m。自生于暖地的山中，亦作庭院树木。叶对生，呈椭圆形，革质，有多条平行脉。雌雄异株。自古就种植在神社院内，熊野神社奉其为神木。
なきあか・す【泣き明かす】(動五)  泣き続けて夜を過ごす。また,毎日泣いてばかりいる。全哭到天亮,整天哭。整夜直哭，亦指每日光哭。
なきあひる【鳴き家鴨】  アイガモの別名。全杂交鸭的别名。
なぎいかだ【標筏】ユリ科の常緑小低木。地中海沿岸地方原産。明治初年に観賞用に渡来。高さ40~80cm。葉は小鱗片に退化。枝は濃緑色で葉状に変化し,卵形で先がとがる。雌雄異株。5 月頃,葉状枝の中央に白色の小花をつける。液果は珠形で赤く熟す。全假叶树。百合科常绿小灌木，原产地中海沿岸，明治初年引入日本供观赏，高40~80cm。叶褪化为小鳞片。枝为深绿色并演变成叶状，呈卵形且先端尖。雌雄异株。5月前后在叶状枝的中央着生白色小花。液果球形，熟为红色。
なきうさぎ【啼鬼】  ウサギ目の哺乳類。外見はウサギよりもネズミに近い。頭胴長15cm内外。尾はない。体の背面は，夏は赤茶色で冬は灰色または茶褐色，腹面は淡黄白色。ビービーと鳴く。アジア大陸東北部・サハリン・北海道に分布。ハッカウサギ。全啼兔,鼠兔。兔形目哺乳类，虽为兔类但外形更像老鼠，头体长15cm左右，无尾。体背面夏天呈红褐色，冬天则呈灰色或茶褐色，腹为淡黄白色。“噼——噼—”鸣叫。分布在亚洲大陆东北部、萨哈林岛和北海道等地。
なきおとし【泣き落とし】 泣いたり哀れっぽくもちかけたりして,頼みごとを相手に聞いてもらうこと。全哭着要求，哭诉。哭着哀求使对方答应自己的要求。‖「一戦術」全哭鼻子战术。
なきおと・す【泣き落とす】(動五)  泣きついて相手に承諾させる。全哭着要求，哭诉，哀求。哭着央求对方答应。
なきおんな【泣き女】  葬式のときに屈われて号泣する女。なきめ。全哭丧女。葬礼上雇来号哭的女人。
なきがお【泣き顔】  泣いている顔。また,泣きだしそうな顔つき。なきつら。全哭脸。正在哭泣着的面孔，亦指要哭的面孔。
なきかなし・む【泣き悲しむ】(動五)  泣いて悲しむ。全悲泣，哀泣。哭得悲惨。
なきがら【亡き骸】  死んで魂のぬけてしまった肉体。死骸！！”。しかばね。全亡骸，尸首。死亡后失去灵魂的肉体。
なきかわ・す【鳴き交わす】(動五)  鳥・虫などが互いに鳴く。あちこちで鳴く。全争鸣。鸟、虫等交相鸣叫，此起彼伏地鸣叫。
なきくず・れる【泣き崩れる】(動下一)  体を投げ出すようにして激しく泣く。全嚎啕大哭，哭得死去活来。没命地痛哭。
なきくら・す【泣き暮らす】(動五)  一日中泣いて過ごす,また,毎日泣いてばかりいる。全整天哭。终日以泪洗面，亦指每天光哭。
なきごえ【泣き声】①人の泣く声。全哭声。人的哭泣声。‖②涙にうるむ声。なみだごえ。全带哭腔的声音，含泪欲哭声。
なきごえ【鳴き声】  虫・鳥・獣などの鳴く声。全鸣声。虫、鸟、兽等的鸣叫声。
なきごと【泣き言】  不満や不幸などを嘆いて,人に訴

える言葉。全哭诉话，牢骚话。向别人慨叹、诉说不满或不幸的话。Ⅱ「一を言う」全发牢骚。
なぎさ【渚·汀】  海·湖などの,波が打ち寄せる所。波うちぎわ。みぎわ。全汀,渚,滨面,滨前,岸边,临滨。海、湖等波浪能拍打到的地方。
なきさけ・ぶ【泣き叫ぶ】(動五)  大声で泣く。泣きながら叫ぶ。全哭喊，哀号，哭叫。大声哭泣，边哭泣边喊叫。
なきしき・る【鳴き頻る】(動五)  鳥・虫などが,盛んに鳴く。全响成一片，鸣啼不已。鸟、虫等叫成一片。‖「一・るセミの声」全响成一片的蝉声。
なきじゃく・る【泣き噦る】(動五)  しゃくりあげるようにして泣く。全抽泣。抽抽搭搭地哭。
なきじょうご【泣き上戸】 酒に酔うと泣く癖のある人。また，その癖。全醉后爱哭。一喝醉酒后就爱哭的人，亦指该癖性。
なきすが・る【泣き縋る】(動五) 泣いて,すがりつく。全哭着央求，哭着纠缠。哭着缠住。
なきすな【鳴き砂】 砂浜で,踏むと独特の音を出す砂。全鸣沙。沙滩上，一踩上去发出独特声音的沙子。
なぎそ【南大曾】長野県南西部，木僧郡の町。中山道の宿場として栄えた妻籠?*がある。林業が盛ん。全南大曾。长野西南部木曾郡的町，有曾以中山道的驿站而繁荣的妻笼。林业兴盛。
なぎたお・す【薙ぎ倒す】(動五)  ①横にはらって倒す。全砍倒，割倒，撂倒。横扫而倒下。‖②勢いよく次々に倒す。全扫平，荡平，横扫。以迅猛之势陆续打倒。‖「並みいる強豪を一・す」全横扫在座的高手。
なきだ・す【泣き出す】(動五)  泣きはじめる。全哭出来，哭起来。开始哭。
なきつ·〈【泣き付く】(動五)  ①泣いてすがりつく。△哭着央求。哭着纠缠住。|②泣くようにして頼みこむ。哀願する。全央求。简直要哭出来似地哀求。Ⅱ「親に一・いて借金する」全向父母亲央求借钱。
なきっつら【泣きっ面】  φなきつら(泣面)
なきつら【泣き面】  泣いている顔。また,泣き出しそうな顔つき。泣き顔。なきっつら。全哭脸。正在哭泣或要哭的脸。
一に蜂:〔泣き顔を蜂がさしてさらに泣かせる意〕不幸·不運の上にさらに悪いことが重なること。全哭脸偏遭蜂蛰；祸不单行。〔哭脸被蜂蛰后哭得更厉害了〕连遭不幸。
なきどころ【泣き所】  打たれるとひどく痛く感ずる部分。転じて，人や物事の弱点。全痛处，把柄。一挨打感觉非常痛的部位，引申指人或事物的弱点。‖「弁慶の一」全强者的弱点。
なきどり【鳴き鳥】  鳴き声を聞いて楽しむ飼い鳥。全啼鸟，鸣禽。欣赏鸣叫声的饲养鸟。
なきなき【泣き泣き】(副)  泣きながら。泣く泣く。全边哭边…，哭着…。
なぎなた【長刀・薙刀】 幅広で反りの強い刀身に,長い柄をつけた武器。全长刀，薙刀，长柄宽刃大。宽且急向后弯曲的刀身上装有长柄的武器。
なぎなたこうじゅ【薙刀香薷】  シソ科の一年草。山地に生える。茎は四角く高さ40cm内外。葉は卵形で香気がある。秋，薙刀に似た花穂を出し，淡紅色の小花を多数外向きにかたよってつける。干して解熱・利尿剤などとする。全香薷。唇形科一年生草本，生于山地。茎四棱形，高40cm左右。叶卵形，有香气。秋季长出长刀似的花穗，偏外侧着生多数淡红色小花。晒干后可作解热、利尿剂等。
なぎなたほおずき【薙刀酸漿】  アカニシの卵囊。長さ約3cmの薙刀形で紫色を帯びる。口に入れ,鳴らして遊ぶ。全海姑娘，海酸浆。脉红螺的卵囊，呈长约3cm的长刀形，带紫色。可放入口中吹出响声玩耍。
なぎなたぼこ【長刀鈐】  紙園:“祭の山錐の一。竿頭對が長刀であるもの。全刀山彩车。祗园节上一种祭神戈山彩车，车顶竿头为长刀。
なきぬ・れる【泣き濡れる】(動下一)  泣いて顔が涙でぬれる。全泪流满面。哭得满脸是泪。‖「一・れた顔」全满脸是泪的面孔。
なきねいり【泣き寝入り】スル ①泣きながら眠ってしまうこと。全哭着睡着了。‖②相手の不当な仕打ちを不満に思いながら,どうすることもできずにあきらめること。全忍气吞声，无可奈何。虽然不满对方的无理行为，但却无所作为地死心了。
なぎのき【棚の木】 植物ナギ(棚)の別名。全植物竹柏的别名。
なきのなみだ【泣きの涙】 涙を流して泣くこと。非常

に悲しくつらいこと。全泣泪。流着泪哭，非常痛心。
なぎはら・う【薙ぎ払う】(動五)  勢いよく横にはらう。刀物などで切りはらう。全横扫，扫砍。指使劲横着扫除掉，用刀、剑等砍掉。
なきはら・す【泣き腫らす】(動五) 激しく,また長い間泣いて，目をはらす。全哭肿。剧烈、长时间地痛哭而哭肿了眼睛。
なきひと【亡き人】死んだ人。故人。全亡人。死去的人。
ナギブ【Mubammad Naguib】  (1901——1984)エジプトの軍人·政治家。1952年自由将校団のクーデターを指導し,53年初代大統領となる。54年ナセルと対立して失脚。全纳吉布(1901——1984)。埃及的军人、政治家,1952年领导自由军官组织政变，1953年成为首任总统。1954年因与纳赛尔对立而失势。
なきぶくろ【鳴き袋】  フクロテナガザルなど,類人猿の喉頭にみられる囊状?!”の共鳴器官。大声を出すとふくらむ。喉囊。全鸣囊。在囊长臂猿等类人猿的喉头上所看到的囊状共鸣器官，一出大声就鼓起来。
なきべそ【泣きべそ】 泣きそうになってゆがめた顔つき。全咧嘴要哭。要哭而咧嘴的面孔。‖「一をかく」全咧嘴要哭。
なきぼくろ【泣き黒子】  目尻や目の下にあるほくろ。全泪痣。眼梢或眼睛下面的黑痣。
なきまね【泣き真似】  泣くまねをすること。そらなき。全假装哭，装哭。
なきまね【鳴き真似】  鳥・獣などの鳴き声をまねること。全摹仿叫声。摹仿鸟、兽等的鸣叫声。
なきみそ【泣き味噌】泣き虫。全爱哭鬼，鼻涕虫。
なきむし【泣き虫】  ちょっとしたことにもすぐ泣く人。また,そういう性質をあざけっていう語。泣きみそ。▲爱哭鬼。动不动就爱哭的人，亦为讽刺爱哭的人的词语。
なぎもどき【椰木擬】 植物アガチスの別名。全植物贝壳杉的别名。
なきもの【無き者・亡き者】  生きていない人。亡き人。死者。全亡者，亡人。已故去的人。
一にする  この世から消す。殺す。全使成亡者;杀死。使从这个世界上消失。
なきや・む【泣き止む】(動五)  泣くことをやめる。全止哭，停哭。停止哭泣。
なきや・む【鳴き止む】(動五)  鳥や虫などが鳴くことをやめる。全止鸣，停叫。鸟或虫等停止鸣叫。
なぎょうへんかくかつよう【ナ行変格活用】  文語動詞の活用形式の一。語尾が「な・に・ぬ・ぬる・ぬれ・ね」と活用するもので,「死ぬ」「往いぬ」の2語がある。ナ行変格。ナ変。全ナ行变格活用。文语动词的活用形式之一,词尾为「な・に・ぬ・ぬる・ぬれ・ね」活用的形式,有「死ぬ」「往いぬ」两个词。
なきりぼうちょう【菜切り包丁】  刀が薄く幅広く,先のとがっていない包丁。主に野菜を刻むのに用いる。なきり。なっきりぼうちょう。全切菜刀。指刀刃薄而且幅宽、头不尖的菜刀，主要用来切蔬菜。
なきりゅう【鳴き竜】日光の輪王寺薬師堂の天井に描かれた竜。その真下で手をたたくと竜の鳴き声を思わせる反響音が聞こえることからいう。この現象を「鳴き竜」「フラッター-エコー」という。全鸣龙。绘在日光的轮王寺药师堂天花板上的龙，据说只要站在其正下方一拍手，就能听到回音，使人觉得仿佛龙在叫。这种现象称为“鸣龙“或“颤动回声”。
なきわかれ【泣き別れ】スル 泣く泣く別れること。全洒泪而别。哭着离别。
なきわめ・く【泣き喚く】(動五)  はげしく泣きさけぶ。全大声哭喊，号啕大哭。剧烈地号哭。
なきわらい【泣き笑い】スル ①泣きながら笑うこと。全哭笑。边哭边笑。‖②泣くこと笑うこと。悲しみと喜び。全哭笑，悲喜交集。哭和笑，悲和喜。‖「一の人生」を悲喜交集的人生。
な・く【泣く】(動五) ①人が,悲しみ・苦痛・喜びなどのために,感情がたかぶって声を出して涙を流す。全哭，啼哭，哭泣。人因悲哀、痛苦或高兴等原因感情激动时而声泪俱下。‖②ひどい目にあって,嘆き悲しむ。全懊丧，伤心。为碰到倒霉的事而悲叹。Ⅱ「不運に一·く」を为不走运而伤心。|③そのものの価値にあたいしない。全不相称，不配。不值东西本身的价值。‖「看板が一・く」全徒有虚名。‖④無理な要求を受け入れる。全挥泪接受，饮泣接受。接受无理的要求。泣いて馬護殺を斬、る  〔三国志〕情として処分するに惜しい人物であっても,違反があったときには全体の


<1901>
1901	なく-なげこみ


統制を保つために処分する。→馬護を挥泪斩马谡。喻某人有违反命令等行为时，尽管按情分是舍不得处分的人，但为了约束全体，也必须对其做出处理。
泣いても笑っても どんなに思い悩んでみても。どうしてみても。全哭也好，笑也好。不管怎样苦想什么办法，不管怎样。
泣く子と地頭がには勝てぬ  ききわけのない子供や横暴な権力者には従うしかない。道理を尽くしても,理の通じない者には勝ち目がないことにいう。全眼月子里的孩子和暴君讲不了理；秀才遇上兵，有理讲不清。对不听话的孩子或专横的掌权者只能先顺从，比喻争不过蛮不讲理的人。
泣く子も黙;る わがままを言って泣いている子供も泣くのをやめるほど,恐ろしい存在であることのたとえ。全连哭闹的孩子都默不做声；神鬼怕恶人。比喻非常可怕，以致连撒泼哭闹的孩子都不敢哭了。
な・く【鳴く・啼く】(動五)  鳥・獣・虫などが声を出す。全啼，鸣，叫。鸟、兽、虫等发出声音。Ⅱ「鳥が一・く」全鸟叫。
鳴いた鳥ずがもう笑う  今;鳴いた鳥がもう笑う。鳴かず飛ばず これといったおこないや活躍もしないでいることのたとえ。→3年飛ばず鳴かず全不鸣不飞。比喻没有引人注目的言行。
鳴かぬなら鳴くまで待とう時鳥鮮・機が熟するまで辛抱強く待っていよう,という意。幕末の随筆「甲子?”夜話」に徳川家康の言葉として見える。織田信長の「鳴かぬなら殺してしまえ時鳥」,豊臣秀吉の「鳴かぬなら鳴かしてみしょう時鳥」を受けたもので,信長の強引さ，秀吉の積極性に対して，家康の忍耐強さを表現した句として知られる。全子规不鸣则待其鸣。静待时机成熟之意，出自幕府末期的随笔《甲子夜话》中德川家康的话。织田信长主张“不鸣则杀”，丰臣秀吉则强调“不鸣促其鸣”。与信长的蛮横、秀吉的积极主动性相对照，该句因表现出家康顽强的忍耐力而出名。
鳴く蟬、よりも鳴かぬ蛍ずが身を焦:がす  むやみに口に出して言う者よりも,言わない者のほうが,かえって心の思いは切実である。全无声胜有声。(喻)沉默的人比夸夸其谈者反而想得更切合实际。
ナク【Nak】  ナトリウム22%,カリウム78%から成る,常温で液体の合金。原子炉の冷却材に用いる。全钠钾共晶合金。由22%的钠和78%的钾构成的常温下为液体的合金，用于核反应堆的冷却材料。
な・ぐ【凪ぐ・和ぐ】(動五)  風が止み,波がおさまる。全风平浪静。风停止了，浪也平息了。‖「海が一・ぐ」全海面风平浪静。
な・ぐ【薙ぐ】(動五) 横にはらって切り倒す。全横砍,割。横着除掉砍倒。‖「かまで草を一・ぐ」を用镰刀割草。
なぐさみ【慰み】  心を楽しませること。また,その手段。気晴らし。全消遣，解闷。使开心，亦指该手段。
なぐさみごと【慰み事】 ①気晴らしにすること。全开心事。进行消遣的事儿。‖②ばくち。かけごと。全赌博。
なぐさみもの【慰み物】  なぐさみの種となるもの。なぐさみに使うもの。全玩物，消遣品。成为消遣材料的东西，供消遣用的东西。
なぐさみもの【慰み者】 一時のなぐさみにもてあそばれる者。全供消遣者，玩物。供人一时消遣的人。
なぐさ・む【慰む】(動五)  気が晴れ晴れとする。心がおだやかになる。なごむ。全欣慰,快活,舒畅。心情愉快,心情温和。‖「いい音楽で気持ちが一・む」を美妙的音乐使人心情舒畅。
なぐさめ【慰め】  なぐさめること。また,その手段となるもの。全宽慰，安慰。抚慰，亦指其手段。‖「一の言葉」全安慰话。
なぐさ・める【慰める】(動下一)  ①心を晴れやかにさせ,気をまぎれさせる。全安慰,慰问,抚慰。使人心情愉快，排遣忘忧。‖「病床の友を一・める」全慰问病床上的友人。‖②心にうるおいを与えたり,楽しませたりする。全快慰。滋润心田或使快活。‖「音楽が心を一・めてくれる」全音乐快慰人心。
なく・す【亡くす】(動五) 近親者が死んだ時,残された人を主語として,「死んだ」という事実をやや婉曲にいう語。死なせる。失う。全亡故，过世，失去。近亲去世后，遗属向别人说起“已死”这一事实的委婉用语。‖「幼時に両親を一・す」全幼时失去双亲。
なく・す【無くす】(動五) ①失う。紛失する。金丧失,丢掉，剥夺。失去，遗失。Ⅱ「財布を一・す」全丢失钱包。‖②(意欲などを)自分で捨ててしまう。全丧

失，失去，低落。自己彻底放弃意愿等。‖「自信を一、す」全丧失自信。‖「やる気を一、す」全失去干劲。‖③存在しないようにする。ないようにする。なくする。全清除，去除。使不存在，使没有，除掉。‖「ごみを一・す運動」全清除垃圾的运动。
なく・する【無くする】(動サ変)  無い状態にする。なくす。全除掉，去除，消除。使成为没有的状态。Ⅱ「不正を一・する」全去除不正之风。
なくなく【泣く泣く】(副) 泣きながら。また,泣きたいほどつらい気持ちで。泣き泣き。全哭着…,难受得想哭。边哭边…，亦指想哭的难受心情。‖「一手放す」全哭着放开了手。
なくな・す【亡くなす】(動五)  なくす(亡)。全亡,死,失去。亡故。‖「子供を一・す」全死了孩子。
なくな・す【無くなす】(動五)  なくす(無)。全丢,丢失。失去。‖「かばんを一・す」全丢了包。
なくな・る【亡くなる】(動五)  人が死ぬことを,「死ぬ」よりもやや婉曲にいう語。全亡,亡故,去世。说人死时，比用“死”更委婉的说法。Ⅱ「先生が一・る」全先生去世了。
なくな・る【無くなる】(動五)  ①それまであった物がどこかへ行ってしまって見えなくなる。全丢失,遗失。原来一直有的东西去向不明，找不着了。‖②無い状態になる。尽きる。全没，光。呈没有的状态。‖「気力が一・る」全劲儿没了。‖③事柄・事態などが存在しなくなる。全没，无，消失。事情或事态等不存在了。‖「可能性は一・った」全可能性没有了。
なくもがな【無くもがな】(連語)  ないほうがよい。あらずもがな。全没有倒好,多余。‖「あの一言は一だった」全那句话纯属多余。
なぐり【名栗】埼玉県南西部，入間郡の村。南北に名栗川が流れ，林業が盛ん。全名栗。埼玉县西南部，入间郡的村，有名栗川南北向流经，林业兴盛。
なぐりあい【殴り合い】 互いになぐりあうこと。全互殴。相互殴打。‖「——のけんか」全对打。
なぐりがき【擲り書き】スル 乱暴に書き散らすこと。全潦草地书写。‖「——のメモ」全潦草的笔记。
なぐりがわ【名栗川】  荒川の支流入間;・川の,飯能から上流の称。全名栗川。从荒川支流入间川的饭能开始的上游部分的称谓。
なぐりこみ【殴り込み】  なぐりこむこと。全来打架,蜂拥闯入。‖「一をかける」全来找碴儿打架。
なぐりこ・む【殴り込む】(動五)  恨みのある人の家などに押しかけて乱暴をはたらく。なぐりこみをかける。全来打架。闯进有仇恨的人家中等胡来，来找碴儿打架。
なぐりつ・ける【殴り付ける】(動下一)  力いっぱいなぐる。全痛打，狠揍。使劲殴打。
なぐりとば・す【殴り飛ばす】(動五)  勢いよくなぐる。はりとばす。全痛打。猛打,使劲揍。
なぐ・る【殴る・擲る・撲る】(動五)  (硬い物で)強くたたく。ぶんなぐる。全打,殴,殴打。(用硬物)使劲锤打。
なげ【投げ】①投げること。全投,扔,掷。‖「輪一」全套圈。‖②相撲!‘や柔道の技の一。相手をかかえ,腰                                                     を入れて投げ倒す技。投げ技。全投技。相扑和柔道中的一种招数，抱住对手，用全力将对手投出摔倒。‖
③囲碁·将棋で，対局の途中で自分の負けを認めて勝負をやめること。投了は”。全投子认输。在围棋或将棋比赛中，对局中途认输而结束比赛。‖④取引で，これ以上の損失を避けるため,損を承知で売ること。全亏本出售，抛售。做生意时，为了避免更大的损失，赔本销售。
なげ【無げ】(形動)  ないようなさま。なさそう。全若无其事。似乎(好像)没有。‖「人も一な振る舞い」全旁若无人的举止。
なげいれ【投げ入れ】  生け花で,自然の枝ぶりに手を入れず,技巧を弄?さずに生けるもの。投げ入れ花。全投插法。插花时，保持花枝的自然形态，不注重技巧的插花法。
なげい・れる【投げ入れる】(動下一)  投げて中に入れる。投げ込む。全投进，抛入，投入。投进去。
なげう・つ【投げ打つ・拋つ・擲つ】(動五)  惜しげもなく差し出す。放棄してかえりみない。全豁出。毫不可惜地拿出，放弃不顾。‖「身命を一・つ」全豁出身家性命。
なげうり【投げ売り】スル 損を覚悟で,捨てるように安い値段で売ること。全倾销，甩卖，抛售，贱卖。为甩货，明知亏损却仍以极便宜的价格出售。

なげおろ・す【投げ下ろす】(動五)  下に向かって投げる。投げて下へおろす。全投下。向下投，投到下面。
なげかえ・す【投げ返す】(動五)  投げて相手に返す。言葉・視線などについてもいう。全扔回去,投回去,回传。掷还对方，亦用于语言和视线等方面。∥「ボールを一・す」全把球扔回去。
なげか・ける【投げ掛ける】(動下一)  ①衣類などを投げて打ち掛ける。全搭上。指把衣服等披上。‖②体を他人にもたれかかるようにする。全依偎,依靠。把身体靠在他人身上。‖「夫の胸に身を一・ける」全依偎在丈夫的怀里。‖③言葉や視線を相手に届かせる。全投向。把语言或视线传给对方。‖「冷たい視線を一·ける」全投以冰冷的目光。④疑問などを提出する。金质疑。提出疑问等。
なげかわし・い【嘆かわしい】(形) 情けなくて,怒りや憤りを感ずるほどだ。全可叹，可悲。无情到让人感到愤怒的程度。
なげき【嘆き・歎き】  なげくこと。うれえ悲しむこと。また，その思い。悲嘆。全哀叹，慨叹。叹息，忧愁悲伤，亦指其所思。
なげキッス【投げ一】  自分の手にキッスをしてそのキッスを,離れた場所にいる相手に投げる形をすること。全飞吻。吻自己的手，并将其吻投向在别处的对方的手势动作。
なげきのかべ【嘆きの壁】 エルサレム神殿の西側の遺構の一部。紀元後70年ローマ軍によって破壊され多数のユダヤ人が殺された。ユダヤ人はこの壁に額をつけ,神殿の荒廃を嘆き,その回復を祈る。全哭墙。耶路撒冷圣殿西侧遗迹的一部分，公元70年圣殿被罗马军队破坏，众多犹太人被杀。犹太人将额头贴在圣殿的墙上，哀叹神殿的荒废，并祈祷它的复兴。
なげきのてんし【嘆きの天使】〔 Der Blaue Engel〕ドイツ映画。ジョゼフ=フォン=スタンバーグ監督。1930年制作。キャバレーの踊り子(M=ディートリッヒ)に心惹かれ,愛にもてあそばれる教授の破滅を描く。全《蓝天使》。德国电影，斯登堡导演，1930年制作。描写一位教授被夜总会舞女(玛琳·黛德丽扮演)迷住，受爱情摆布而走向毁灭的经过。
なげ·く【嘆く·歎く】(動五) ①現在の状況や事態を悲しく思い,それを口に出して言う。全叹息,叹气,哀叹。把现状和事态想得很悲观，并脱口而出。‖「身の不幸を一・く」全哀叹身世的不幸。‖②慨嘆する。なげかわしいと言う。全叹,感叹。慨叹,可叹。|「モラルの低下を一・く」全叹世风日下。
なげくび【投げ首】スル 投げ出すように首を傾けること。思案に暮れるさまにいう。全低头沉思。如同放弃一般歪着脑袋想，想不出主意时的用语。‖「思案一」△左思右想(无良策)。
なげこみ【投げ込み】①投げ込むこと。投げ入れること。全投入,扔进。‖②本や新聞にさしはさむ別刷りの印刷物。全夹页。夹在书或报纸中的印刷品。‖「一広告」全夹页广告。
なげこみでら【投げ込み寺】  身もとの知れない行き倒れや,引き取り人のない遊女などを葬った寺。東京品川の法禅寺，千住の浄閑寺など。全投葬寺。专门埋葬
【なく】
泣*	216703563
鳴*.	4436④4C44
啼·	513805346
【なぐさめる】
慰*	1654⊙3056
【なぐる】
殴*-	1805⊙3225
毆	6156⑤5D58
擲	5819⑤5A33
【なげうつ】
抛·	5738⊙5946	〔拋〕
【なげく】
嘆*	351804332
歎	35234337	〔歎〕


<1902>
なげこむ−なごやだ	1902


身份不明、死于街头的人或无人认领的妓女等的寺院，如东京品川的法禅寺和千住的净闲寺等。
なげこ・む【投げ込む】(動五)  ①物の中に投げて入れる。投げ入れる。全投进，投入，扔进。扔入某物之中。‖「ポストに手紙を一・む」全把信投进邮筒。‖②野球で，投手が十分に投げる。全投(入)。打棒球时，投手充分地投球。‖「100球ほどー・んだ」全投了100球。
なげし【長押】和風建築で，鴨居ぐの上や敷居の下などの側面に取り付けた,柱と柱の間をつなぐ横材。全横木板条，长押。日式建筑中，装于门楣上和门槛下等的侧面，连接两柱的水平构件。
なげす・てる【投げ捨てる】(動下一)  ①ほうって捨てる。全抛弃，扔掉，摒弃。舍弃掉。‖「吸い殼を一·てる」全扔掉烟头。‖②やりかけの仕事をやめてしまう。全放弃，丢弃，丢开。彻底不再做已做了一半的工作。
なげせん【投げ銭】  大道芸人などに投げ与える金銭。なげぜに。全赏钱，掷钱，扔钱。扔给街头艺人等的钱币。
なげだ・す【投げ出す】(動五)  ①投げて外へ出す。また,投げるようにして物を置く。ほうり出す。全摔,丢，扔出去。扔到外头，亦指像扔似的搁东西。‖②他につくすため自分の身や財産などを差し出す。全豁出，拿出。为全力帮助别人而献出自己的身价或财产等。‖「全財産を一・す」全拿出全部财产。‖③途中であきらめて,やめる。放棄する。全甩下,丢下,扔下，放弃。因中途灰心而停止。‖「仕事を一・す」全丢下工作不管。
なげつ・ける【投げ付ける】(動下一)  ①物を目標に向けて投げる。全掷，扔向，投到。把东西投向目标。Ⅱ「石を一・ける」全扔石头。‖②強い口調で相手にものを言う。全用强硬的口气斥责对方。‖「非難の言葉を一·ける」全当面责难。
ナゲット【nugget】①金塊。全(天然)金块。‖②鶏・豚肉に衣をつけて揚げたもの。全炸肉块。把鸡或猪肉裹上一层面衣后油炸制成。‖「チキンー」全炸鸡块。‖③オーストラリアの政府が発行する地金型金貨。全澳大利亚政府发行的块金型金币。
なげづり【投げ釣り】 釣り竿に糸を巻いたリールを付け,おもりで仕掛けを遠投して釣ること。全甩钩钓。把绕着鱼线的线盘安装在鱼竿上，用铅坠将鱼钩远抛到水中的钓鱼法。
なげとば・す【投げ飛ばす】(動五)  勢いよく遠方へ投げる。また,荒っぽく投げる。全猛扔出去,猛摔出去,猛投，猛甩。用力地扔向远方或粗野地扔出去。‖「大の男を一・す」全把大汉猛摔出去。
なけなし【無けなし】 ほんの少ししかないこと。それしかないこと。全极少，没多少，仅这点。仅有的一点点，就那么点。Ⅱ「——の金」全极少的钱。
なげなわ【投げ縄】  投げて獲物を捕らえるため,先を輪形に結んだ長い縄。全索套，绳套。用于投掷捕获猎物的前端打有套结的长绳。
なげぶみ【投げ文】  家の中へ投げ込まれた匿名の書状。全扔投书信。投到家中的匿名信。
なげや【投げ矢】手で投げる矢。全飞镖，镖。用手投的箭。
なげやり【投げ遣り】  物事をいい加減な態度で行うこと。全不重视，草率，马虎。以马马虎虎的态度做事情。Ⅱ「一な態度」を马虎的态度。
な・ける【泣ける】(動下一)  感きわまって自然に泣いてしまう。涙が出てくるほど感動する。全感极而泣,喜极而泣。极其感动而自然流泪，感动得热泪盈眶。‖「一・ける話」全使人感动得流泪的话。
な・げる【投げる】(動下一)  ①手の力で物を遠くへ飛ばす。ほうる。全投，掷，扔，推。用手的力量使物体飞向远处。‖「球を一・げる」全投球。‖②相撲や柔道の技で,自分の手や足の力を使って相手の体を転がす。全投，扔，摔。在相扑和柔道技艺中，用自己手脚的力气将对方的身体摔倒。Ⅱ「土俵の外に一・げる」▲摔出相扑比赛场外。∥③自分の身体を，ほうり出す。全跳入，投。将自己的身体扔出去。Ⅱ「水面に身を一・げる」を投水。|④差し出す。提供する。全抛，甩，提出。拿出。‖「話題を一・げる」全提出话题。‖⑤あきらめる。いい加減にする。全抛,放弃,不用心。断念，草率行事。‖「試験を一・げる」全放弃考试。‖「さじを一・げる」全(无可救药)撒手不管。‖
⑥囲碁·将棋で，投了する。全投子认输。在围棋和将棋比赛中一方认输结束棋局。Ⅱ「勝負を一・げる」全

决出胜负。
なげわざ【投げ技】  相撲·柔道·レスリングなどで,相手を投げ倒す技。投げ。全投技。在相扑、柔道或摔跤等中将对方投出摔倒的一种技巧。
なご【名護】沖縄本島中部西岸にある市。緋寒ど桜で知られる名護城址見がある。全名护。位于冲绳本岛中部西海岸的市，有以钟花樱而闻名的名护城旧址。
なこうど【仲人】 男女の仲をとりもって,結婚の仲立ちを務める人。媒酌人。全媒人。撮合男女相好的婚姻介绍人。
一は宵たの口! 仲人のつとめは式の日の宵に終わるもの。若夫婦のじゃまにならぬように早く引き上げるのがよいということ。全趁早走;做完媒人早退席。媒人的工作持续到婚礼当日的傍晚，为了不打扰年轻夫妇，还是尽早告退为好。
なこうどぐち【仲人口】  仲人が縁談をまとめるために,双方に対して相手方を実際以上にほめていう言葉。全媒婆嘴，媒妁之言。媒人为促成姻缘，向双方夸大对方优点而说的话。
なごしのはらえ【夏越しの被·名越しのれます】 陰曆6月晦日に各神社で行われる旅の行事。姓名・年齢を書いた形代铵を神社に納めたり,水に流したりし,参詣者が茅の輪くぐりをして internationalをうける。全越夏祓。毎年阴历六月三十日各神社举行的消灾祈福的祭祀仪式。把写有姓名、年龄的纸人或献纳给神社或让其顺水漂流，参拜者则钻过茅草圈接受祓除。
なこそのせき【勿来関】  古代の関所。白河関・念珠?・関とともに奥羽三関の一。現在の福島県いわき市勿来付近にあった。全勿来关。古代关口，与白河关、念珠关并称为奥羽三关之一，位于现在福岛县磐城市勿来附近。
なご・む【和む】(動五) 気持ちが穏やかになる。なごやかになる。全温和，平和，平静。心情平稳宁静。‖「心がー・む」全心情平静。
なごや【名古屋】愛知県西部，濃尾平野中央部にある市。県庁所在地。指定都市。近世，尾張徳川氏の城下町。東京と大阪の中間にあり，中京とも呼ばれ中部日本の中心都市。また，中京工業地帯の中核。古くは那古屋と書かれた。全名古屋。位于爱知县西部，浓尾平原中部的市，县厅所在地，政令指定城市，近世曾为尾张德川氏的城关镇。也称中京，是中部日本的中心城市，为中京工业带核心，古时写为“那古屋”。
なごや【名護屋】佐賀黒鎮西町の地名。壱岐海峡に面し，漁業の基地。中世は松浦だ党の一族名護屋氏の dac点。名護屋城跡がある。全名护屋。佐贺县镇西町的地名，面壹岐海峡，渔业基地。中世曾为松浦党的一族名护屋氏的据点，现仍有名护屋城旧址。
なごやおび【名古屋帯】女帯の一。お太鼓に結ぶ部分を並幅，他の部分を半幅に作ったもの。大正初期，名古屋で考案されて，広まった。全名古屋腰带。妇女用的一种和服腰带，除结成太鼓形部分为普通宽幅外，其他部分做成普通腰带的半幅。大正初期首创于名古屋，后广泛流行。
なごやおんがくだいがく【名古屋音楽大学】  私立大学の一。1965年(昭和40)創設の名古屋音楽短期大学を前身とし，76年4年制に移行昇格。本部は名古屋市。全名古屋音乐大学。私立大学之一，前身为1965年(昭和40)创设的名古屋音乐短期大学，1976年升格为4年制大学。校本部在名古屋市。
なごやか【和やか】(形動)  気分がやわらぎ,おだやかなさま。全温和，和谐，平和，柔和，安详，和气。气氛缓和、平静。Ⅱ「一な雰囲気」全和谐的气氛。
なごやがいこくごだいがく【名古屋外国語大学】  私立大学の一。1988年(昭和63)設立。本部は愛知県日進町。全名古屋外国语大学。私立大学之一，1988年(昭和63)设立。校本部在爱知县日进町。
なごやがくいんだいがく【名古屋学院大学】  私立大学の一。1887 年(明治20)創設の愛和英語学校を源とし，1964年(昭和39)設立。本部は瀬戸市。全名古屋学院大学。私立大学之一，前身为1887年(明治20)创设的爱和英语学校，1964年(昭和39)设立。校本部在濑户市。
なごやけいざいだいがく【名古屋経済大学】  私立大学の一。1907年(明治40)創設の名古屋女子商業学校を母体に，79年(昭和54)設立。本部は犬山市。全名古屋经济大学。私立大学之一，前身为1907年(明治40)创设的名古屋女子商业学校，1979 年(昭和54)设立。校本部在犬山市。
なごやげいじゅつだいがく【名古屋芸術大学】  私立大

学の一。1970年(昭和45)設立。本部は愛知県師勝町。全名古屋艺术大学。私立大学之一，1970年(昭和45)设立。校本部在爱知县师胜町。
なごやげんい【名古屋玄医】  (1628—1696)江戸初期の医師。京都の人。号は丹水子・宜春庵・桐溪。古医方の創始者。著「医方問余」など。全名古屋玄医(1628——1696)。江户初期医师，京都人，号丹水子、宜春庵、桐溪，古医方医学的创始人。著有《医方问余》等。
なごやこうぎょうだいがく【名古屋工業大学】  国立大学の一。1905年(明治38)創立の名古屋高等工業学校が，県立工専を併合して，49年(昭和24)新制大学となる。本部は名古屋市昭和区。全名古屋工业大学。国立大学之一，前身为1905年(明治38)创立的名古屋高等工业学校，与县立工业专科学校合并后，1949年(昭和24)成为新制大学。校本部在名古屋市昭和区。
なごやコーチン【名古屋一】  ニワトリの一品種。名古屋地方の在来種にコーチン種を交配した改良種。卵肉兼用。全名古屋交趾鸡。鸡的一个品种，是名古屋当地的本地种与交趾鸡种交配形成的改良种。蛋肉兼用。
なごやさんざ【名古屋山三】  出云の阿国をとともに歌舞伎の創始者とされる伝説的人物。蒲生氏郷製2’の小姓で、のち浪人し美男のかぶき者として名高かった名越山三郎に擬される。全名古屋山三。传说中的人物，相传与出云的阿国同为歌舞伎创始人。后人将其附会为曾做过蒲生氏乡的侍童，当过浪人，以扮演美男子著称的歌舞伎演员名越山三郎。
なごやじけん【名古屋事件】  1884年(明治17)発生した自由民権運動激化事件。名古屋地方の自由党員を中心に政府転覆を計画。軍資金調達のために強盗・殺人などを働いて発覚。3名が死刑,20名が懲役刑に処せられた。全名古屋事件。1884年(明治17)发生的激化自由民权运动的事件。名古屋地区的自由党员策划颠覆政府，为筹备军费，采取杀人抢劫等而被发觉。3人被判死刑，20人被判徒刑。
なごやしびじゅつかん【名古屋市美術館】名古屋市中区にある市立美術館。1988年(昭和63)開館。全名古屋市美术馆。位于名古屋市中区的市立美术馆，1988年(昭和63)开馆。
なごやじょう【名古屋城】  名古屋市中区にある城。1609~14年,徳川家康の命により諸大名が築いた。蓬左城,また天守の金の鯱たにより,金城とも称された。尾張德川家の居城。全名古屋城。位于名古屋市中区的城，1609~1614年各大名奉德川家康之命修建。因蓬左城以及天守阁使用金鯱瓦，亦称金城。尾张德川家的居城。
なごやじょう【名護屋城】  佐賀県鎮西町にあった城。1591 年豊臣秀吉が朝鮮出兵の基地として築く。石垣が現存。全名护屋城。位于佐贺县镇西町的城，1591年作为丰臣秀吉出兵朝鲜的基地而修筑，现存石墙。
なごやしょうかだいがく【名古屋商科大学】  私立大学の一。1953年(昭和28)設立。本部は愛知県日進町。全名古屋商科大学。私立大学之一，1953年(昭和28)设立。校本部在爱知县日进町。
なごやじょしだいがく【名古屋女子大学】  私立大学の一。1915年(大正4)創立の名古屋女学校を母体とし，64年(昭和39)設立。本部は名古屋市。全名古屋女子大学。私立大学之一，前身为1915年(大正4)创立的名古屋女子学校，1964年(昭和39)设立。校本部在名古屋市。
なごやしりつだいがく【名古屋市立大学】  公立大学の一。名古屋女子医科大学と名古屋薬科大学が統合し，1950年(昭和25)に設立。本部は名古屋市瑞穂区。全名古屋市立大学。公立大学之一，1950年(昭和25)设立，由名古屋女子医科大学与名古屋药科大学合并而成。校本部在名古屋市瑞穗区。
なごやじんく【名古屋甚句】名古屋地方のお座敷唄。源流は江戸末期にはやった「そうじゃおまへんか節」。全名古屋甚句。名古屋地区的酒宴小调，起源于江户时代末期的《那就你小调》。
なごやぞうけいげいじゅつだいがく【名古屋造形芸術大学】私立大学の一。1990年(平成2)設立。本部は小牧市。全名古屋造型艺术大学。私立大学之一，1990年(平成2)设立。校本部在小牧市。
なごやだいがく【名古屋大学】  国立大学の一。1871年(明治4)開設の仮医学校に始まる名古屋医大を改組，1939年(昭和14)名古屋帝国大学となる。49年第八高等学校·名古屋経専·岡崎高師などを併合して新制大学となる。本部は名古屋市千種区。全名古屋大学。国立大学之一，前身为1871年(明治4)开设的临时医


<1903>
1903	なごやて-ナショナ


学校，后改组为名古屋医大，1939 年(昭和14)成为名古屋帝国大学，1949年又与第八高等学校、名古屋经济专科学校、冈崎高等师范学校合并为新学制大学。校本部在名古屋市千种区。
なごやてつどう【名古屋鉄道】大手民営鉄道の一。名古屋を中心とし，愛知と岐阜南部に鉄道網をもつ。鉄道営業キロ539.3km。名古屋本線·三河線·常滑線などよりなる。名鉄。全名古屋铁道，名古屋铁路。大型民营铁路之一，以名古屋为中心，在爱知和岐阜南部拥有铁路网。铁路运营里程539.3km。由名古屋本线、三河线、常滑线等构成。
なごり【名残·余波】  ①物事が過ぎ去ったあとになお残る気配やしるし。余韻や余情。また,影響。全余波。事情过去之后仍然留下的迹象或痕迹，余韵或余情，亦指影响。‖「夏の——」全夏天的余暑。‖②別れたあと、なお心引かれること。また,別れの際の心残り。全依恋，惜别。分别后仍然思念，亦指分别时的留恋。‖「一が尽きない」全依依不舍。‖③物事の最後。終わり。全最终。事物的最后。‖「この世の一」全末日。‖④風が静まったあとに残っている波。余波。全余波。风平息之后残余的波浪。‖「台風の一のうねり」全台风过后的余波涌浪。
なごりおし・い【名残惜しい】(形)  別れを惜しむ気持ちが強く,別れるのがつらい。全依依不舍,恋恋不舍,留恋。惜别的气氛很浓，分别很痛苦。
なごりきょうげん【名残狂言】  めお名残狂言
なごりのつき【名残の月】 ①夜明けに空に残っている月。有明けの月。残月。全残月。拂晓前残留在天空的月亮。‖②陰曆9月13日の夜の月。その年最後の観月。後?の名月。全名残月。阴历九月十三夜里的月亮，一年中最后的赏月。
ナゴルノカラバフ【Nagorno-Karabakh】  アゼルバイジャン共和国の西部にある自治州。自国への帰属を求めるアルメニア人の運動をめぐり、アゼルバイジャンとアルメニアとの対立が激化している。アルメニア系住民が主。州都ハンケンジ(旧称,ステパナケルト)。全纳戈尔诺-卡拉巴赫。位于阿塞拜疆共和国西部的自治州，围绕亚美尼亚人要求归属亚美尼亚国的运动，阿塞拜疆与亚美尼亚间的对立日益激化。该自治州的居民以亚美尼亚裔为主。首府汉肯诺(旧称斯捷潘纳克特)。
ナサ【NASA】〔 National Aeronautics and Space Administra-tion〕アメリカ航空宇宙局。総合的に宇宙開発を推進するための政府機関。大統頷に直属する。1958年発足。全美国宇航局，NASA。美国国家航空和宇宙航行局，是促进宇宙开发的综合性政府机构，直属美国总统管辖，成立于1958年。
なさけ【情け】 ①他人に対する心づかい。哀れみや思いやりの感情。全同情，慈悲，仁慈，人情。对他人的关怀、照料，怜悯、体谅的感情。‖「人の一が身にしみる」全铭记别人的关怀。‖②男女の愛情。恋愛の情。恋心。全恋情。男女间的爱情，恋爱之情。「「深一」全深情。
一が仇思 いやりがかえって悪い結果になること。全恩将仇报。好心不得好报。
一は人の為きならず 情けを人にかけておけば,巡り巡って自分によい報いが来るということ。全好心有好报。对人慈悲最终自己会得到好报。
一を掛けるあわれみをかける。全怜悯。对…表示同情。
なさけしらず【情け知らず】  思いやりのないこと。全不懂人情世故。无情的。
なさけな・い【情け無い】(形) ①(期待や予想に反していて)嘆かわしい。ふがいなく残念だ。全无法同情的，可悲可叹的。(与希望和预想的相反)可叹，窝囊得令人遗憾。‖②みじめである。貧弱である。全悲惨,贫弱。「「一・い声を出す」全发出惨叫。
なさけぶか・い【情け深い】(形)  思いやりの気持ちが十分にある。全善良，仁慈，热心肠。充满同情心。
なさけようしゃ【情け容赦】  相手への思いやりと遠慮。全情面，情义。对对方的关心或客气。Ⅱ「一もなくこき使う」全毫不留情地任意驱使。
ナサコム【NASAKOM】  インドネシアにおいて民族主義(Nasional),宗教(Agama),共産主義(Komunis)3 者の連合をさす言葉。1960年代前半,スカルナ大統領の下での諸政党の連合·協力を意味した。全NASA-KOM。在印度尼西亚，指民族主义、宗教、共产主义三者联合的词语。20世纪60年代前半期，意味着苏加诺总统领导下的各政党的联合、协作。

なざし【名指し】スル 名前を言ってさし示すこと。指名。全点名。叫着名字指出。Ⅱ「一で非難する」全点名谴责。
なざしにん【名指し人】 ①指名された人。全被点了名的人。‖②指定した手形の受取人。全指定受票人。
なさぬなか【生さぬ仲】 義理の親子の間柄。血のつながっていない親子関係。全义亲子关系。名义上的亲子关系，无血缘的亲子关系。
なさ・る【為さる】(動五) ①「する」の尊敬語。)《「する」的敬语。‖「それくらい,自分で一.い」全那点事你自己做吧。‖②(補助動詞)尊敬の意を表す。全表尊敬之意。‖「発表会にはおいで一・いますか」全您参加发布会吗?
ナザレ【Nazareth】  イスラエルの北部,ガリラヤ高地南面にある都市。キリストが公生涯を開始するまでの30年間をここで過ごしたといわれる。全拿撒勒。位于以色列北部、加利利高地南面的城市，传说耶稣基督曾在这里度过了其开始传道生涯前的30年。
ナザレは【一派】19世紀初頭，古典主義に反対して新しい宗教画をめざしたドイツ浪漫主義画家の一派。全拿撒勒人画派。19 世纪初反对古典主义、追求新的宗教画的德国浪漫主义画派。
ナザレびと【一人】 ①新約聖書で,キリストの称。全拿撒勒人。《圣经·新约全书》中对耶稣基督的称谓。∥②初代のキリスト教徒。全拿撒勒人。第一代基督教徒。
なさ・れる【為される】(動下一)  ①動詞「する」の尊敬語。全动词「する」的敬语。‖②(補助動詞)(「お…なさる」「(御)…なされる」の形で)尊敬の意を表す。全用「お…なさる」或「御…なされる」的形式表尊敬之意。‖「おいで一・れる」全光临。
なし【梨】 ①バラ科の落葉高木。ヤマナシの改良品種で,日本では古くから果樹として栽培。葉は卵円形。花は白色五弁。果実は球形で8~9 月に熟す。果肉にはざらざらした石細胞があり,多汁で甘い。長十郎・二十世紀・幸水などの品種がある。有の実。全梨。薔薇科落叶乔木，山梨的改良品种，日本自古就作果树栽培。叶呈卵圆形，白色5瓣花。果实球形，8~9月成熟。果肉上有粗糙的石细胞，汁多味甜。在日本有长十郎、二十世纪、幸水等品种。∥②バラ科ナシ属の落葉高木ないし低木の総称。全梨。薔薇科梨属落叶乔木或灌木的总称。
——の礫?”〔「投げた小石のように帰ってこない」の意。「梨」は「無し」にかけたもの〕返事のないこと。全杳无音信；肉包子打狗。〔像投出的石子般有去无回。「梨」与「無し」(没有)谐音〕没有回音的事情。
なし【無し】 ①存在しないこと。ないこと。無 vc。全不存在，没有，无。‖「一としない」全也不是没有。‖②ないこと。…しないこと。全没有,不做…。‖「一文一」全分文皆无。
ナジ【Nagy Imre】(1896—1958)ハンガリ一人。1953年首相就任。55年右翼偏向との非難を浴び追放。56年ハンガリー動乱収拾のため首相に復帰するもワルシャワ条約機構脱退，中立化と複数政党制を認めたため再度ソ連の軍事介入を招来，処刑される。全纳吉(1896——1958)。匈牙利人,1953 年任部长会议主席。1955 年受到右翼倾向的指责而被解职开除。1956年为收拾匈牙利事件而复任部长会议主席。由于退出华沙条约组织、实行中立化和承认多党制再次招来苏联的军事干预并被处决。〔·1989年恢复名誉。〕
ナシオン【フ nation】 フランス語で,民族·国民·国家をいう語。フランス革命，啓蒙思想の影響下に登場。人種·血族よりも政治的理念の共有を重視。全法语中，指“民族、国民、国家”的词语。在法国革命、启蒙思想的影响下出现。亦指比人种、血亲更重视政治理念的共有。
なしくずし【済し崩し】 ①借りた金を少しずつ返済していくこと。全整借零还，分期还款。一点点地还借款。‖②物事を少しずつ片付けていくこと。全零打碎敲。一点点地收拾东西。
なしくず・す【済し崩す】(動五) ①なしくずしにする。借金などを少しずつ返済する。全零做，分期偿还。一点点地做，一点点地还借款等。∥②物事を少しずつ片付ける。全零敲碎打，零做。事物一点点地处理完。
なしじ【梨子地】①蒔絵楚の技法の一。漆の上に金·銀の粉末(梨子地粉)を蒔き，上に透明な漆をかけて平らに研ぎ出し,漆を通して梨子地粉が見えるもの。梨子地蒔。梨子地蒔絵。全梨子地，斑洒金。莳绘的一种技巧，在漆地撒上金银粉末(梨子地粉)，再罩透明漆

并研磨平，透现出梨子地粉的漆器。①②糯子¥*織り.綾織りの織り目を浮かせたり,別の組織を加えたりして,布面に梨の皮のような感じを出した織物。全梨子地，梨皮织物。使缎组织、斜纹组织的织孔浮出或通过再加进别的组织，使布面产生梨皮感觉的织物。
なしじぬり【梨子地塗り】  梨子地に塗ること。また,その塗り物。全斑洒金鞣饰法，梨子地涂。涂梨子地，亦指这种漆器。
なしじふん【梨子地粉】  梨子地塗りに用いる金·銀の粉末。平目粉をさらに薄くのばして粉末にしたもの。全梨子地粉。涂梨子地用的金银粉末，研磨成比平目粉更细碎的粉末。
なしつぼのごにん【梨壺の五人】  951年宮中の梨壺の和歌所で万葉集の訓釈と，後撰集の編纂、とに携わった5人。坂上望城；”·紀時文·大中臣能宣帶欲光”。清原元輔籍·源順跨。金梨壶五人。951年在宫中的梨壶和歌所为《万叶集》做训释并编撰《后撰集》的五人。坂上望城、纪时文、大中臣能宣、清原元辅、源顺。
なしと・げる【成し遂げる・為し遂げる】(動下一)  物事を最後までやりとおす。やりとげる。また,大きな事業を完成させる。全完成，做完。把事情做彻底，亦指完成大业。
なじみ【馴染み】 ①なじむこと。なれ親しむこと。全熟悉，亲密，相好。‖「町会長と一になる」全与町会长相熟。‖②馴染み客。全熟客。‖「古くからの一」全老主顾。
なじみきゃく【馴染み客】  通いなれてなじみになっている得意客。全熟客。经常来往已熟悉的中意客人。
なじ・む【馴染む】(動五)  ①人や環境になれて違和感をもたなくなる。なれて親しみをもつ。全熟识,亲密，适应。因熟悉人或环境而无不适感，习惯而觉亲切。‖「新しい環境に一・む」を适应新的环境。‖②調和する。ひとつにとけあう。全融合。和谐,融为一体。‖「靴が足に一・む」を鞋很合脚。‖③適当である。全适,适合。适当。‖「こういう問題は裁判には一・まない」全这问题不适于审判。
なしもとのみや【梨本宮】  旧宮家。1870年(明治3)伏見宮貞敬荒親王の第9 王子守脩銘親王が創立。1947年(昭和22)皇籍を離脱。全梨本宫。旧宫家，1870年(明治3)由伏见宫贞敬亲王的第9王子守脩亲王创立，1947年(昭和22)脱离皇籍。
ナジャ【Nadja】  フランスの詩人ブルトンの散文作品。1928年刊。現実に内在する超現実を，実在の女性ナジャの行動に仮託して描いたシュールレアリスムの代表作。全《娜佳》。法国诗人勃勒东的散文，1928年出版。作者通过实有其人的女性娜佳的行动描写存在于现实中的超现实。是一部超现实主义的代表作。
ナジャフ【Najaf】  イラク中南部の都市。ユーフラテス川中流の西岸近くにある。イスラム教シーア派の聖地。アンジャナフ。全纳杰夫。伊拉克中南部城市，位于幼发拉底河中游西岸附近，伊斯兰教什叶派圣地。
ナショナリスト【nationalist】  国家主義者,民族主義者。国粹主義者。全国家主义者，民族主义者。
ナショナリズム【nationalism】 — — つの文化的共同体(国家·民族など)が,自己の統一·発展,他からの独立をめざす思想や運動。国家·民族の置かれた歴史的位置の多様性を反映して，国家主義·民族主義·国民主義などと訳される。全民族主义，国民主义。同一文化共同体(国家、民族等)以自身的统一、发展以及独立为目标的思想或运动，因反映国家、民族所处历史位置的多样性而有多个译词。
ナショナリゼーション【nationalization】  国有化。国営化。全国有化。
【なし】
梨·	459204D7C
【なす】
茄·	185603258
【なずな】
薺·	73216935
【なぞ】
謎·	38704666	〔謎〕
【なた】
鉈·	78776E6D
【なだ】
灘	387104667	〔灘〕


<1904>
ナショナ-なぞ	1904


ナショナリティー【nationality】  ①国民性。民族性。全国民性，民族性。‖②国情。国風。全国情，国风。‖③国籍。全国籍。
ナショナル【national】(形動) ①国民的であるさま。国家的。全国民的，国家的。①②国立の。全国立的。
ナショナルアイデンティティー【national identity】  民族的帰属意識。国民意識。全国民意识。民族的归属意识。
ナショナルアトラス【national atlas】  一国の自然·社会·経済·文化などの実態を個別に地図に表現し，体系的に編集した地図帳。全国家地图册。将一国的自然、社会、经济、文化等的实态个别地表现在地图上，成体系地编辑成的地图册。
ナショナルインタレスト【national interest】  国家全体の利益。国益。全国家利益。国家整体利益。
ナショナルギャラリー【National Gallery】  ①(ロンドン)イギリスのロンドンにある代表的な国立美術館。1824年創設。トラファルガー広場に面して新古典様式の建物が建設され,1838年に収蔵品が移管されて現在に至る。設立時は個人コレクションを購入。1840年代から寄贈·購入で充実。金(伦敦)国家美术馆。位于英国伦敦的代表性的国立美术馆，1824 年创设。面特拉法尔加广场建成新古典样式的建筑物，1838年移交管理收藏品至现在。设立时购入个人藏品。从1840年开始通过捐赠、购入进行充实。||②(ワシントン)アメリカのワシントンD. C.にある国立美術館。1937年開設。優れたコレクションで知られる。組織上はスミソニアン協会の一部を成す。全(华盛顿)国家美术馆。位于美国华盛顿D. C.的国立美术馆，1937年开设。以优异的藏品而知名。组织上构成史密森学会的一部分。
ナショナルゲーム【national game】  国技。ナショナル-スポーツ。全国技，国民体育运动。
ナショナルコンセンサス【nationalconsensus】  国家の政策について，国民が共通にもつ一致した意見。国民的合意。全举国一致。就国家政策国民达成的一致意见。
ナショナルセキュリティー【nationalsecurity】  国家の安全保障。全国家的安全保障。
ナショナルセンター 〔Ⓡ national + center〕労働組合の全国中央組織。全工会的全国中央组织。
ナショナルチーム【national team】  国を代表する選手团。全国家代表队。代表国家的代表队。
ナショナルトラスト【National Trust】  自然保護·歴史的建造物の保存などを目的とするイギリスの民間団体。1895年設立。また,広く同様の組織や同様の形式による運動をもいう。全国民托拉斯，国民托管组织。以自然保护、历史建筑物的保存为宗旨的英国民间团体，1895年成立。亦泛指同样的组织和同样形式的运动。
ナショナルブランド【national brand】  有名メーカーのよく知れわたった商標,また商品。NB。→プライベート・ブランド全国际品牌，国家品牌，全国性品牌。有名厂家的知名商标或商品。NB。
ナショナルプロジェクト【national project】  国家的規模で推進する研究開発事業。全国家工程项目。以国家的规模推行的研究开发事业。
ナショナルミニマム【national minimum】  国家が広く国民全体に対して保障すべき必要最低限の生活水準。イギリスのウェップ夫妻らによって提唱されたもの。→シビル·ミニマム。全国家最低生活保障。国家对全体国民所应保障的必要最低生活水准，由英国维伯夫妇所倡导。
ナショナルリーグ【National League】  アメリカのプロ野球の二大リーグの一。1876年に結成され,現在12チームが所属。→アメリカン-リーグ。全全国棒球联盟，国家联盟。美国两大棒球联盟之一，成立于1876年，现在所属有12支球队。
なじ・る【詰る】(動五)  (相手のよくない点や不満な点などを)問いただして資める。全诘难,责备,责难。(针对对方的缺点或不满之处)进行责问。‖「違約を一・る」全责难违约。
なす【茄子·茄】  ①ナス科の一年草。熱帯では多年草。インド原産。果菜として古くから栽培。高さ約80cm。葉は卵形。夏から秋にかけ,淡紫色の花を開く。果実は倒卵形·球形·長形など。果皮の色は普通暗紫色。煮物·焼き物·揚げ物·漬物いずれにも適する。なすび。全茄子。茄科一年生草本，热带地区则为多年生草本。原产印度。自古就作果菜栽培。高约80cm，叶卵形。从夏至秋开淡紫色花。果实为倒卵形、球形和长形等。果皮颜色多为暗紫色。适于煮、烧、炸、腌渍

等。‖②茶入れの一。丸形で下のほうがややふくらんだ形のもの。唐物馆に由来し,茶道ではこの手を最上位とする。全茄形茶叶筒。茶叶筒的一种，圆形，下部稍膨大，源于中国，茶道中以其为最好的茶叶筒。
なす【那須】栃木県北東部，那珂川上流一帯の総称。古代に那須国があり,国造料?”が置かれていた。全那须。栃木县东北部，那珂川上游一带的总称。古代有那须国，增置称为“国造”的地方官。
な・す【成す】(動五) ①まとまったものを作り上げる。築き上げる。全作完，完成。造出一批东西。‖「財を一・す」全置下财产。‖②ある形・状態をつくる。全成，形成。构成某种形状或状态。Ⅱ「群れを一・す」△成群。‖「山を一・す」全成山。‖③別の物・状態に変える。全使成为，使变成，当。变为别的事物或状态。|「荒野を変じて沃野なと一・す」全使荒野变成沃土。
な・す【為す】(動五)  する。主に慣用句的な言い回しの中で使われる。全为。做，主要用于惯用型中。‖「人力の一・し得るところではない」全非人力所能为的。|「一・すがままにまかせる」全任其所为。
な・す【生す】(動五)  子を産む。全生。生孩子。‖「一·さぬ仲」全义亲子关系。
なす(接尾)  …のような,…に似ているの意を表す。全如…,像…。表示“…般,似…的”之意。‖「緑——黑髪」全黑发如墨。
なすおんせん【那須温泉】栃木県北部，那須岳の山麓に散在する温泉群の総称。那須湯本・高雄・弁天・大丸器·北·板室·三斗小屋など。全那须温泉。分散于栃木县北部那须岳山麓间温泉群的总称，有那须汤本、高雄、弁天、大丸、北、板室、三斗小屋等。
なすか【茄子科】双子葉植物合弁花類の一科。主として熱帯に分布。葉は互生。花は両性花で花冠は五裂する。種々のアルカロイドを含む有毒植物が多いが,ジャガイモ・トマト・ナス・ピーマン・トウガラシなどは食用にされる。全茄科。双子叶植物合瓣花类的一科，主要分布于热带，叶互生。花两性，花冠5裂。多数为含有各种生物碱的有毒植物，但其中的马铃薯、西红柿、茄子、柿子椒和辣椒等供作食用。
ナスカ【Nazca】 ペルー南西部の小都市。近郊には先インカ期の遺跡や，大地上絵がある。全纳斯卡。秘鲁西南部小城市，近郊有早期印加时代的遗迹和地画。
なすかざんたい【那須火山帯】北海道南西部から東北地方中央部を通り，長野県北東部にいたる火山帯。有珠山・八甲田山・蔵王山・安達太良怒山・磐梯山・那須岳・赤城山・浅間山などがある。全那须火山带。从北海道西南部经东北地区中部，延伸到长野县东北部的火山带，有有珠山、八甲田山、藏王山、安达太良山、磐梯山、那须岳、赤城山、浅间山等。
なすこん【茄子紺】  ナスの実の色に似た濃い紺色。全绛紫色。像茄子那样的深紫色。
なすしちとう【那須七党】中世，下野禁国那須郡の有力国人であった那須氏一族と同郡居住の武蔵丹党とにより結成された地縁的連合体。那須(鳥山)・福原・蘆野·伊王野·千本(以上那須氏)，大田原·大関(以上武蔵丹党)の7氏をさす。那須七騎。全那须七党。中世由下野国那须郡有实力国人那须氏一族，与在那须郡居住的武藏丹党结成的地缘联合体，指那须(乌山)、福原、芦野、伊王野、千本(以上为那须氏)和大田原、大关(以上为武藏丹党)7氏。
ナスターチウム【nasturtium】  (金蓮花送^
なすだけ【那須岳】栃木県北部にある火山群。茶臼岳(海拔1917m)·朝日岳·三本槍岳·南月山·黑尾谷岳の那須五岳から成る。また，主峰茶臼岳の別名。全那须岳。栃木县北部的火山群，由茶臼岳(海拔1917m)、朝日岳、三本枪岳、南月山、黑尾谷岳的那须五岳组成，亦为主峰茶臼岳的别名。
ナスダック【NASDAQ】〔 National Association of SecuritiesDealers Automated Quotations〕全米証券業協会(NASD)が開発した,コンピューターを使った店頭銘柄気配自動通報システムの略称。全纳斯达克(NASDAQ)。由全美证券业协会开发的，使用计算机对店名、商标、行情进行自动通报系统的简称。
なずな【蓉】  アブラナ科の越年草。畑や道端に多い。高さ10~40cm。根出葉は羽状に分裂。春,茎頂に長い総状花序を立て，4弁白色の小花をつけ，のち扁平な三角形の果実を結ぶ。春の七草の一。バチグサ・ペンペングサともいう。全荠菜。十字花科二年生草本，多生于田头路边。高10~40cm，根出叶羽状分裂。春天茎顶直立长的总状花序，着生4瓣白色小花，花后结扁平三角形果实。为春天七草之一。

なすの【那須野】那須野原。全那须原野。
なすのはら【那須野原】栃木県北部，那珂シ川と帶ジ川にはさまれた扇状地。那須疏水の開通により開拓が進められている。なすのがはら。なすの。全那须原野。栃木县北部，夹在那珂川和箒川之间的扇形地，因那须排水渠的开通，该地区正得到进一步开垦。
なすのよいち【那須与一】鎌倉初期の源氏の武将。名は宗高。与一は通称。与市·余市とも。下野場国那須の人。弓の名手。屋島の合戦で平家が舟に掲げた扇の的を1矢で射た話が平家物語にあり，後世，謡曲・浄瑠璃などに脚色された。生没年未詳。全那须与一。镰仓时代初期源氏的武将，名宗高，通称与一，亦称与市、余市，下野国那须人，射箭高手。《平家物语》中描写屋岛交战中，一箭射中平家挂在船上的扇子。后人将此改编成谣曲和净琉璃等。生卒年不详。
なすび【茄子·茄】  なす(茄子)。全茄子。
なず・む【泥む】(動五)  ①進行や歩行がさまたげられる。進行に難渋する。とどこおる。全停滞不前。前进或走路受到了阻碍，进展艰难。‖「暮れ——·む」全日暮迟迟。‖②こだわる。執着する。全拘泥,执着。‖「小義に一・む」全拘泥小节。‖③なれ親しむ。なじむ。全熟悉，适应。‖「都会の悪風に一・む」全对都市的恶习习以为常。
なずら・える【準える・准える・擬える】  (動下一)なぞらえる。全比作,比拟。‖「花に一・える」全比作鲜花。
なすりあい【擦り合い】  責任や罪などを互いに相手に押しつけあうこと。全互相推诿。互相推卸责任或罪责。
なすりつ・ける【擦り付ける】(動下一)  ①こすってつける。こすりつける。全擦上,抹上。涂上,蹭上。‖②転嫁する。全嫁祸，推诿。转嫁。‖「罪を人に一・ける」全将罪责嫁祸于人。
なす・る【擦る】(動五)  ①ぬりつける。すりつける。全擦。涂，抹。‖②罪や責任を他人に負わせる。全推诿，转嫁，推卸。让他人担负罪责和责任。‖「罪を一.る」全推卸罪责。
なぜ【名瀬】鹿児島県，奄美諸島の大島北西岸にある市。諸島の行政・経済・交通の中心地。大島釉产を特産。全名濑。鹿儿岛县奄美诸岛中大岛西北岸的市，为各岛行政、经济、交通的中心，特产大岛绵绸。
なぜ【何故】(副)  どうして。どういうわけで。なにゆえ。全为何，为什么，何故。
なぜか【何故か】(副)  どういうわけか。はっきり言えないが，なんとなく。全不由得。不知为何，说不清为什么，总觉得。
なぜなら【何故なら】(接続)  なぜかというと。そのわけは。全这是因为。其原因(理由)是，之所以。
なぜならば【何故ならば】(接続)  なぜなら。なぜなれば。全其原因是，这是因为。
ナセル【フnacelle】  ①気球につるす籠?。また,飛行船のゴンドラ。全气球吊篮，飞艇吊舱。吊在气球上的篮子,亦指飞艇的吊舱。‖②飛行機で,エンジンなどを収める流線形の保護カバー。全发动机舱。飞机上罩住发动机等的流线型保护罩。
ナセル【Jamãl‘Abd al-N āșir】  (1918——1970)エジプトの政治家。1952年革命をおこし王政を廃止，56年大統領となる。アラブ諸国の団結強化，非同盟中立主義外交など積極的な政策を実施した。全纳赛尔(1918——1970)。埃及政治家，1952年发动革命推翻君主统治，1956年当选总统。号召加强阿拉伯各国的团结并积极推行不结盟的中立外交政策等。
な・ぜる【撫ぜる】(動下一)  なでる。全抚摩,抚摸。‖「ひげを一・ぜる」全摸胡子。
ナセルこ【一湖】  エジプト南東部,ナイル川中流にある人造湖。アスワン-ハイ-ダムの建設によって造成された。面積約4000km²。ハイ・ダム湖。全纳塞尔湖，纳赛尔水库。位于埃及东南部，是尼罗河中游的人造湖，因建设阿斯旺大水坝而形成，面积约4000km²。
なぞ【謎】 ①なぞなぞ(謎迷)。全谜语。‖②物事をそれとなく遠回しに言うこと。また,その言葉。全暗示，示意，谜语。拐弯抹角地说事儿，亦指这种语言。Ⅱ③正体がわからないもの。不思議なこと。全谜,神秘，诡秘。不明真相的事物，不可思议的事。‖「一の人物」全诡秘的人物。
一を掛ける ①なぞなぞの問題を出して質問する。全出谜语。出谜语供人来猜。‖②遠回しに，それとなくわからせるように言う。全谜语暗示。拐弯抹角、委婉地说明白。


<1905>
1905	なぞかけ-ナチュラ


なぞかけ【謎掛け】  謎を言いかけること。全出谜,露口风。说一半谜语。
なぞかんばん【隧看板】  文字や絵画の謎で表した看板。焼き芋屋の看板に「十三里」と書いて,その味が九里四里(栗より)うまいなどとするもの。全字画谜招牌。如烤红薯店的招牌上写着“十三里”，是说其味道比栗子还香甜(日语中「九里四里」与「栗より」发音相同)。
なぞことば【隧言葉】  謎になっている言葉。「一六銀行(=質屋)」などの類。全谜面。成为谜语的语言，如「一六銀行」=「質屋」(当铺)等。
なぞとき【谜解き】  謎を解き明かすこと。全解谜,猜谜。破解谜语。
なぞなぞ【謎謎】①言葉の裏に予想外の意味を包み隠し,それは何と問いかけて,その意味を当てさせる遊び。なぞ。全谜语，猜谜游戏。话里包藏着预料之外的意思,让对方去猜的游戏。∥②それとなくわからせること。また,その言葉。なぞ。全谜,谜语。委婉地说明，亦指其语言。
なぞめ・く【隧めく】(動五)  謎のように,わかりにくいさまである。全使难理解，使猜谜。谜一般地令人费解。
なぞら・える【準える・准える・擬える】(動下一)  ①同じものにみなす。たとえる。なずらえる。全比作,比拟。看成同类的东西，喻为。‖「人生を旅に一・える」全将人生比作旅行。‖②他のものに似せる。まねる。なずらえる。全仿照，比照，模拟。模仿别的东西。
なそり【納蘇利·納僧利】舞楽の一。老越ジ調の曲。禰襠25°を着,紺色または緑色の竜面をつけ,桴号を持って舞う。全纳苏利。舞乐的一种，壹越调的曲子。舞者身着裲裆、头戴深蓝或绿色的龙面具，手持鼓槌起舞。
なぞ·る(動五) ①文字·絵·図形などの上をなすってそのとおりに書く。全描，描摹。照着文字、图画、图形等的样子画。‖②すでに作られている詩·文章などを,ほぼそのまままねする。全临摹。基本上原样模仿现成的诗、文章等。
なた【銘】  幅が広く厚い刀物に短い木の柄をつけたもの。薪;割り・枝打ち,木工などに用いる。全砍刀,劈刀，短柄斧，劈柴刀。厚刃宽面带有短木把的刀，用于劈柴、打枝和做木工活等。
一を振るう  思い切った処理をする。人員・予算などを大幅に削る場合などにいう。大銘を振るう。全大刀阔斧；大量削减。果断地进行处理，指大幅度地削减人员、预算等。
なだ【灘·洋】  風波やうねりが強く,航行の困難な海域。全波涛汹涌的海面。波涛汹涌难以航行的海域。Ⅱ「玄界一」全玄界波涛汹涌的洋面。
なだ【灘】兵庫県の南東部，武庫川から生田川にかけての大阪湾岸の地域。1840年宮水ぐが発見され,良質の清酒の産地として知られる。撫津灘。全滩。位于兵库县东南部从武库川到生田川大阪湾沿岸的地域，1840年发现宫水，作为上等清酒的产地而闻名。
一の生一本説”兵庫県の灘一帯で釀造した，混じりけのない清酒。全滩产地道清酒。兵库县滩一带酿造的纯正的清酒。
ナターシャロストワ【Natasha Rostova】  トルストイの長編「戦争と平和」の可憐なヒロイン。アンドレイ=ボルコンスキー候爵との婚約が破談になった後,ピエール=ベズーホフ侯爵と結ばれ,家庭のよき母となる。全娜塔莎。托尔斯泰的长篇小说《战争与和平》中的可爱的女主人公。和安德烈的婚约解除后，与皮埃尔结合并成为家庭中的贤妻良母。
ナタール【Natal】  ブラジルの北東端部,大西洋に面する港湾都市。綿花・砂糖・コーヒーなどの輸出が多い。全纳塔尔。巴西东北端临大西洋的港湾城市。棉花、砂糖、咖啡等的出口量大。
ナダール【Felix Nadar】  (1820——1910)フランスの写真家。風刺画家だったが写真に転向し，第二帝政期の文化人・芸術家の優れた肖像写真を撮影した。気球による空中写真の創始者でもある。全纳达尔(1820——1910)。法国摄影家，初为讽刺画画家，后转向摄影，为第二帝国时代的文化名人和艺术家拍摄许多出色的肖像照片。还首创用热气球进行空中摄影。
なだい【名代】  評判が高いこと。名高いこと。全有名，出名，著名。评价高的，有名气。‖「一の銘菓」全名牌糕点。
なだい【名題】歌舞伎·浄瑠璃で，上演される狂言の題名。外題：“。芸題。狂言名題。浄瑠璃名題。全剧目，题名。歌舞伎和净琉璃中演出的狂言的剧名。

なだいかんばん【名題看板】歌舞伎劇場で掛ける表看板。全剧目海报。歌舞伎剧场挂出的海报。
なだいやくしゃ【名題役者】〔江戸時代，名題看板の絵組みにはいる俳優の意から〕座頭歌・立女方などを含む，技量優秀な幹部級の俳優の総称。全剧照演员。〔江户时代能进入剧目海报剧照中的演员〕座头、立女方等技艺精湛的主要演员的总称。
なだおひろきち【灘尾弘吉】  (1899——1994)政治家。広島県出身。東大卒。文相・厚相・衆議院議長を歴任。全滩尾弘吉(1899——1994)。政治家，广岛县出身，东京大学毕业。历任文相、厚相、众议院议长。
なだか・い【名高い】(形)  広く人々に名が知れわたっている。有名である。全有名气的，著名的，出名的，成名的，扬名的。广为人知的。
なださき【灘崎】岡山県南部，児島ぎ郡の町。児島半島の北斜面と児島湾干拓地からなる。全滩崎。冈山县南部儿岛郡的町，由儿岛的北斜面和儿岛湾干拓地构成。
なだざけ【灘酒】兵庫県の灘一帯で産する良質の清酒。灘目ご酒。全滩酒。兵库县滩一带出产的优质清酒。
なだたる【名立たる】(連体)  有名な。名高い。全著名。有名的，有名气的。‖「一劍豪」全著名剑豪。
ナタデココ【スnata de coco】  ココナッツの汁を発酵させて作る寒天状の食べ物。フィリピン原産。独特の歯ごたえがあり,シロップなどをかけて食べる。全椰汁果冻。将椰汁发酵，制成的琼脂状食品。原产菲律宾。有独特的口感，浇糖浆等食用。
なたね【菜種】 ①アブラナの種子。搾って菜種油をとる。全菜籽，菜种。油菜的种子，可榨取菜籽油。‖②アブラナの別名。全油菜的别名。
なたねあえ【菜種和え】  ゆでて裏漉しした卵黄を使った和え物。全油菜花拌菜。使用煮后经过滤的蛋黄的拌菜。
なたねあぶら【菜種油】 菜種から採取した淡黄色の半乾性油。食用。灯用·製剤用基剤などともする。たねあぶら。全菜籽油。从菜籽中提取的淡黄色的半干性油，可食用，也用作点灯、制剂基质等。
なたねか【菜種科】アブラナ科の別名。全十字花科的别名。
なたねづゆ【菜種梅雨】  菜の花の盛りのころに降る春の長雨。全菜籽梅雨。油菜花盛开时的春季连阴雨。
なたねな【菜種菜】  アブラナの別名。全油菜的别名。
なたねふぐ【菜種河豚】 菜の花の咲く頃のフグ。産卵期にあたり,毒性が強いとされる。全油菜开花时河豚。油菜开花时节的河豚鱼。认为正值产卵期，毒性强。
なたまめ【鉈豆·刀豆】 マメ科のある性一年草。熱帯アジア原産。江戸初期に渡来。夏，淡紅紫色また白色の花をつける。花後,長さ約25cmの平たい湾曲した豆果を結ぶ。若い豆果は福神漬けなどに用いる。全刀豆。豆科蔓性一年生草本，原产亚洲热带地区，江户初期引入日本。夏天着生淡红紫色或白色花，花后结长约25cm扁平弯曲荚果。嫩荚果用于腌渍什锦菜等。
なたまめギセル【銘豆一】 ナタマメの莢に似た,延べ打ちの平たく短いキセル。全刀豆烟袋。类似于刀豆荚状的扁平形短烟袋。
なため【鉈目】 道しるべとして,山中の樹木の幹につけた紽の打ち込み跡。全刀痕路标。在山中树干上留下刀砍的印迹以作为路标。
なだめすか・す【宥め賺す】(動五)  機嫌をとったり,おだてたりする。全哄。取悦逢迎,讨好。
なだ・める【宥める】(動下一)  怒りや興奮した感情をやわらげしずめる。全劝解,劝慰,抚慰,使缓和,用好话劝。使生气或兴奋的情感平息。‖「はやる気持ちを一・める」全使急躁的情绪缓和下来。
なだらか(形動)  ①斜面の傾斜の緩いさま。全缓,不陡。斜面的坡度平缓。‖「一な坂」全缓坡。‖②物事の進行が順調でつかえないさま。全平稳。事物进行得很顺利，没有障碍。
なだれ【傾れ】 ①斜めに傾くこと。全倾斜。‖②陶器の釉衫が肩からなだれるように流れているもの。全陶器上的釉呈从肩部流下状。
なだれ【雪崩】山腹や傾斜地に積もった雪が大量に崩れ落ちる現象。全雪崩。积于山腰或斜坡上的雪大量崩塌的现象。
一を打つ 多くの人が一度にどっと移動する。全许多人蜂拥而动。
なだれこ・む【雪崩れ込む】(動五)  雪崩が崩れ落ちる

ように,多くの人が一度にはいりこむ。全蜂拥而入。像雪崩一样，许多人一拥而入。
なだ・れる【傾れる】(動下一)  ななめにかたむく。全倾斜。‖「海に向かって————れる丘陵」全向海边倾斜延伸的丘陵。
なだ・れる【雪崩れる】(動下一)  雪や土砂が斜面を崩れ落ちる。特に，雪崩が発生する。全崩。雪、土沙等沿斜坡崩落，尤指雪崩发生。
ナチ【ドNazi】  ウナチス
なちかつうら【那智勝浦】和歌山県南東部の町。北西部に那智山がある。熊野灘の那智湾に臨む勝浦地区は温泉地。全那智胜浦。和歌山县东南部的町，其西北部有那智山，濒临熊野滩那智湾的胜浦地区属温泉地。
なちぐろ【那智黒】①和歌山県那智川付近，三重県熊野市神川町から産出する黒色で緻密，堅硬な珪質粘板岩。庭石・碁石・硯「石などとする。全那智黑。和歌山县那智川附近和三重县熊野市神川町出产的黑色、致密、坚硬的硅质板岩，可用作庭石、围棋子和砚台等。‖②三重県御浜町の海岸で採取される薄い円礫。最良質の敷き砂利として有名。那智石。全那智黑。在三重县御浜町海岸采集的薄圆形小石子，是有名的最优质铺地石。
なちさん【那智山】和歌山県那智勝浦町北東部，那智川上流の山地。烏帽子山・光峰・妙法山などを含む。熊野那智大社·青岸渡芝”寺・那智の滝がある。全那智山。位于和歌山县那智胜浦町东北部，那智川上游的山地，包括乌帽子山、光峰、妙法山等，有熊野那智大社、青岸渡寺、那智瀑布。
ナチス【ド Nazis】〔ド Nationalsozialistische Deutsche Ar-beiterpartei(国家社会主義ドイツ労働者党)の通称。ナチNaziの複数形〕第一次大戦後,ヒトラーを党首としてドイツに握頭でしたファシズム政党。1919年結成。33年政権を掌握，第二次大戦を起こしたが敗れ，45年崩壊。ナチ。全纳粹党。〔德国国家社会主义工人党的通称，Nazi的复数形式〕第一次世界大战后，以希特勒为党魁，兴起于德国的法西斯政党。1919年成立，1933年掌权，发动了第二次世界大战。战败后，该党1945年溃散。
ナチズム【Nazism】 ナチスの主義および政策。反民主主義·反自由主義·全体主義，アーリア人種の優越を主張する。全纳粹主义及其政策。主张反民主主义、反自由主义和全体主义，认为雅利安人种优越。
なちのかんのん【那智の観音】  青岸渡处*寺の別名。全那智观音。青岸渡寺的别名。
なちのたき【那智の滝】和歌山県那智勝浦町，那智川上流にある滝。四十八滝と称される多くの滝があり,そのうちの一ノ滝は,落差約133mで,飛滝神社の神体。全那智瀑布。位于和歌山县那智胜浦町，那智川上游的瀑布。当地瀑布多，号称四十八瀑，其中最大一条瀑布的落差约133m，是飞泷神社的神体。
ナチュラリスト【naturalist】  ①自然主義を奉ずる人。自然主義者。全自然主义者。信奉自然主义的人。‖②動植物などの自然を愛好する人。また,その研究をする人。自然愛好家。全自然爱好者，博物学家。爱好动植物等的大自然的人，亦指进行其研究的人。
ナチュラリズム【naturalism】   自然主義
ナチュラル【natural】  ①〔音〕本位記号题。全本位符号,还原号。‖②(形動)自然なさま。天然のさま。自然的，天然的。「一な色」全天然色；本色。
ナチュラルウオーター【natural water】 特定水源より採水された地下水を原水とする飲用水。全天然水。以从特定水源采水的地下水为原水的饮用水。
ナチュラルキラーさいぼう【一細胞】  〔 natural killercell)リンパ球の一種。腫瘍ご細胞を融解する機能をもつ。NK細胞。全自然抑制细胞。淋巴细胞的一种，具有融解癌细胞的功能。
ナチュラルサイエンス【natural science】   自然科学
ナチュラルターン【natural turn】  ダンスで,右回り。全跳舞时的右旋。
ナチュラルチーズ 〔◉natural + cheese〕乳の蛋白質を酵素と乳酸菌で固め熟成させたチーズ。→プロセス-チーズ全天然奶酪，天然干酪。用发酵剂和乳酸菌使奶蛋白质凝固发酵成熟的干酪。
ナチュラルトーン【natural tone】  自然な色調。全自然色调。
ナチュラルヒストリー【natural history】  自然誌。博物学。自然志，博物学。
ナチュラルフーズ〔和 natural+ foods〕自然食品。全自然食品。


<1906>
ナチュラーなつどな	1906


ナチュラルミネラルウオーター【natural mineral water】地層の無機塩類が溶解した水源から採水された地下水を原水とする飲用水。全天然矿泉水。以从地层的无机盐溶解的水源采水的地下水为原水的饮用水。
ナチョ【ス nacho】  ウナッチョ
なつ【夏】四季の一。春と秋の間の季節。太陽曆では6月から8月まで。陰曆では4月から6月まで。また,二十四節気では立夏から立秋まで。天文学上では夏至から秋分まで。一年中で最も暑い季節。全夏。四季之一，春秋之间的一个季节，阳历6月至8月，阴历四月至六月，二十四个节气中从立夏到立秋之间，天文学上从夏至到秋分，是一年中最炎热的季节。
なついん【捺印】スル 印判を押すこと。また,その印判。押印。金盖章。盖上印章，亦指其印章。||「署名一する」全签名盖章。
なつおび【夏帯】夏用の婦人帯。一重帯路には博多織・綴れ織りなど厚手の布地を用い,腹合わせ帯には麻・䋧・・紗キなどを用いる。全夏带。夏季用的女式腰带，单层腰带多用博多绸或织锦等厚布料做成，夹腰带多用麻、罗、纱等制成。
なつがけ【夏掛け】  夏に用いる,薄い掛け布団。全夹被，夏用单被。夏天盖的薄被子。
なつかし・い【懐かしい】(形)  ①昔のことが思い出されて，心がひかれる。全怀念，留恋。想起过去的事情，心驰神往。‖「ふるさとが一・い」全怀念故乡。‖②久しぶりに見たり会ったりして,昔のことが思い出される状態だ。全眷恋，亲近，亲切。久别重逢后又回忆起过去的一切。
なつかし・む【懐かしむ】(動五)  なつかしく思う。全想念，怀念。留恋地思念。「幼時を一・む」全怀念童年时光。
なつかぜ【夏風邪】夏にひく風邪。金夏季流感，热伤风。夏季的伤风感冒。
なつがも【夏鴨】〔夏も日本に残留するところから〕カルガモの異名。全夏鸭。〔因夏天也停留在日本而得此名〕斑点鸭的异名。
なつがれ【夏枯れ】スル 夏場に,市場・商店・事業などが一時的に売り上げが落ちて景気が悪くなること。全夏季萧条，夏天淡季。夏季，市场、商店、事业等暂时性销售额下降而不景气。
なつぎ【夏着】夏着る衣類。全夏服，夏装。夏季穿的衣服。
なつぎく【夏菊】  初夏から夏にかけて咲くキクの品種の総称。全夏菊。整个夏季开花的菊花品种的总称。
なつ・〈【懐く】(動五)  慣れ親しむ。親近感をいだき,近づきなじむ。全好接近，驯服。熟悉亲近，抱有亲近感，驯熟。Ⅱ「よくー・いた犬」全已经很驯服的狗。
なつくいな【夏水鶏】 ヒクイナの別名。全红秧鸡的别名。
なつくさ【夏草】夏に生い茂る草。全夏草。夏季繁茂的草。
なつぐみ【夏茱萸】グミ科の落葉低木。山野に自生し,庭木ともされる。葉は狭卵形で,表面に毛があり、裏面は銀白色。4~5月，葉腋から淡黄色の小花を下垂。液果は楕円形で,夏,赤く熟し,甘酸っぱくて食べられる。全多花胡颓子，木半夏。胡颓子科落叶灌木，自生于山野，亦作庭木。叶狭卵形，表面有毛，背面银白色。4~5月，叶腋下垂淡黄色小花。液果椭圆形，夏季红熟，酸甜可食。
なつぐも【夏雲】夏の空に立つ積雲や積乱雲。全夏云。夏天天空的积云或积雨云。
ナックル【knuckle】  ①指の関節。全指关节。①②ナックル-ボール。全慢速变化球，指叉球。
ナックルパート【knuckle part】  ボクシングで,十分に握ったこぶしの第2関節と第3関節の間の平らな部分。この部分以外で相手を打つのは反則。全拳面。在拳击中，握紧拳头时第二关节与第三关节间的平坦部分，用这部分以外的部位击打对方属犯规。
ナックルフォア【knuckle four】 ボート競技の種目の一。横断面が角ばった形をしている堅牢どな艇を使い,漕手4人と舵手一人が乗りこむ。全四人单桨有舵手。赛艇比赛项目之一，通常使用的是横断面带角、非常坚固的划艇，乘员为划手4 人、舵手1人。
ナックルボール【knuckle ball】  野球で,変化球の一。中の3本の指を曲げて親指と小指とで球を挟んで投げるもの。球は回転せず打者の近くで不規則に落ちる。全慢速变化球，指叉球。棒球运动中的变化球之一，弯曲中间三指并用拇指和小指夹球投出的球。球不旋转，在击球员的附近会不规则地下坠。

なつげ【夏毛】  夏と冬とで毛の色が変わる鳥獣の,夏期の毛。→冬毛全夏毛。在夏季和冬季变换毛色鸟兽的夏季毛。
なづけ【名付け】  生まれた子に名前をつけること。普通，生後7日目につける。命名。全起名，取名字。给刚出生的孩子起名字，通常在孩子出生后第七天，命名。
なづけ【菜漬け】 水菜·白菜·高菜などを塩押しした漬物。おはづけ。全腌菜，咸菜。加盐后用重石压住水菜、白菜、芥菜等制成的腌渍物。
なづけおや【名付け親】  生まれた子に名前をつける人。なおや。全起名人，起名长辈。给出生的孩子起名的人。
なづ·ける【名付ける】(動下一)  命名する。全起名。命名。
なつご【夏蚕】  初夏のころから飼育されるカイコ。春蚕吐·秋蚕竺に対していう。二番蚕烂。全夏蚕。初夏时开始养的蚕，相对于春蚕、秋蚕而言。
なつこ・い【懐こい】(形)  人になれ親しみやすい。なつっこい。全不认生。不怕见生人并易于亲近。‖「—·い子供」全不认生的孩子。
なつこだち【夏木立】  暑い夏の日ざしを遮って立つ,生い茂った木立。全夏季繁茂树丛。遮住盛夏阳光、生长繁茂的树丛。
なつごろも【夏衣】夏に着る着物の総称。夏着。全夏衣。夏季衣服的总称。
なつさく【夏作】  夏の間に生育し,秋または冬までに収穫する作物。イネ・ナス・ウリ・ダイズ・アズキ・トウモロコシなど。なつさくもつ。→冬作全夏季作物。夏季生长、秋冬收获的作物，如稻子、茄子、瓜、大豆、小豆、玉米等。
なつざしぎ【夏座敷】  夏の,開け放して風通しを良くしたり、室内を夏向きの装いにした座敷。全夏季客厅，夏房。夏天的，门窗等敞开、通风性良好、室内装饰适合夏季的铺席房间。
なつじかん【夏時間】夏の一定期間，日照時間を有効に使うため，時計を標準時より1時間進める制度。夏時刻。サマー-タイム。全夏时制。为有效利用日照时间，在夏季的一定期间内，将钟表比标准时向前拨快一小时的制度。
なつじこく【夏時刻】  夏時間
なつしまかいづか【夏島貝塚】神奈川県横須賀市にある縄文早期の貝塚。金夏岛贝冢。位于神奈川县横须贺市的绳纹早期的贝冢。
ナッシュ【Paul Nash】  (1889——1946)イギリスの画家。第一次大戦に従軍し戦争画を描く。のち独創的な風景画や静物画を描き超現実主義運動を推進。全纳希(1889——1946)。英国画家，第一次世界大战时从军，创作战争题材的绘画。后创作风景画和静物画，画风独具一格，推动了超现实主义运动的发展。
ナッシュきんこう【一均衡】〔 Nash equilibrium〕  アメリカの数学者J=ナッシュによるゲーム理論の概念。ゲームにおいてすべてのプレーヤーが相手の戦略のもとで自分の利益を最大化するように行動しているとき成立する均衡状態。全纳什平衡。由美国数学家纳什提出的博弈论概念。在博弈中所有的参赛者在对手的战略下，要使自己的利益最大化而采取行动时成立的平衡状态。
なつしろぎく【夏白菊】  キク科の多年草。ヨーロッパ原産。観賞用。夏，径2cmほどの白色の頭花を多数頂生する。園芸種は舌状花ばかりの八重咲き。マトリカリア。全夏白菊，小白菊。菊科多年生草本，原产欧洲，供观赏。夏季顶生多数直径约2cm的白色花，头状花序。园艺种的全是开舌状花的重瓣菊。
ナッシング【nothing】  ①何もないこと。全一无所有。什么也没有。‖「オール-オア・一」全孤注一掷。‖②野球で,投球のカウントがゼロであること。全零好球。棒球赛中的投球总数中好球数为零。∥「ワン---」△一比零。
なつずいせん【夏水仙】  ヒガンバナ科の多年草。中国原産。観賞用に栽培し，野生化している地方もある。8月頃,葉は枯れ、そのあと高さ約60cmの花茎の先端に淡紅色らっぱ状の花を数個つける。三倍体で，種子はできない。有毒植物。全夏水仙。石蒜科多年生草本，原产中国。栽培供观赏，在有些地方已野生化。8月前后叶干枯，其后在约60cm高的花茎先端着生数朵淡红色喇叭状花。三倍体，不结籽。有毒植物。
なつすがた【夏姿】  ①風物などの夏らしいおもむき。全夏姿。风景等像夏天的样子。‖②夏らしい服装。全过夏天，着夏装，夏姿。似过夏天的服装打扮。

なつスキー【夏一】  夏に高山に氷河や雪渓を求めて楽しむスキー。全夏季滑雪。夏季在高山寻找冰川或雪溪来娱乐的滑雪运动。
なつぜみ【夏蟬】  夏に鳴くセミの総称。全夏蝉。夏季鸣叫的蝉的总称。
なっせん【捺染】スル 染色法の一。型紙を用いて染料をすり込み,模様を表すもの。夏紗:?・友禅などに用いる。プリント。全印花。染色法的一种，用印花纸板刷洒染料，来表现纹样。用于印花布、友禅印花绸等。
ナッソー【Nassau】  西インド諸島,バハマ国の首都。ニュープロビデンス島にある港湾都市。全拿骚。西印度群岛巴哈马国的首都，位于新普罗维登斯岛的港湾城市。
ナッタ【Giulio Natta】  (1903——1979)イタリアの化学者。合成高分子化合物の研究にX線回折を適用し，立体規則的な原子配列を決定。ボリプロピレンや新合成ゴムの製造に貢献。全纳塔(1903——1979)。意大利化学家，将X线的衍射原理应用于合成高分子化合物的研究上，确定了立体规则性的原子排列，为聚丙烯和新合成橡胶的制造做出贡献。
なつだいこん【夏大根】  大根の一品種。早春に種をまき,夏に取り入れるもの。細くて辛みが強い。全夏夢卜。萝卜的一个品种，早春播种，夏季收获。个儿细，较辣。
なつだいだい【夏橙】  ナツミカンの別名。全夏蜜柑的别名。
なつたび【夏足袋】夏用の薄手のたび。全夏袜，薄袜子。夏天穿的薄布袜子。
ナッチョ【nacho】  トルティーヤの上にチーズなどをのせたスナック。全快餐饼，奶酪烤饼。在烤饼上加干酪等的快餐。
ナッツ【nuts】  クルミ・アーモンド・ピーナッツなど,堅い殼をもち,食用とされる果実の総称。ナット。全坚果。核桃、杏仁、花生等具有坚硬外壳，可食用果实的总称。
なつっこ・い【懐っこい】(形) 懐こい。全不认生。
なつつばき【夏椿】  ツバキ科の落葉高木。山中に自生。また,栽植もされる。6~7月,葉腋にツバキに似た径6cm内外の白色の五弁花をつける。材は床柱にする。フタバガキ科のサラソウジュと誤ったためシャラノキ・シャラの別名がある。全假山茶。山茶科落叶乔木，自生于山中，也作栽培。6~7月叶腋着生似山茶的径约6cm白色5瓣花。木材可作壁龛柱。因被误认为是龙脑香科的娑罗树，所以也有娑罗树、娑罗的别名。
ナッツメッグ【nutmeg】  ウナツメグ
ナット【nut】 ①ビス・ボルトと組み合わせて締め付けに用いるもの。多くは六角形で中心に穴をあけ雌ねじが切ってある。全螺母，螺帽。与螺丝、螺栓配合用于紧固物体的物件，多为六角形，中心孔内有阴螺纹。Ⅱ②ナッツ。全坚果。
なっとう【納豆】 ①煮た大豆に納豆菌を繁殖させて作る，粘質の糸を引く食品。全纳豆。在煮好的大豆中放进纳豆菌，使之发酵拉出粘丝的食品。‖②浜納豆。全滨纳豆。∥③関西で，甘納豆。全在关西称甜纳豆。
なっとうきん【納豆菌】  納豆製造に用いる,好熱性·好気性の桿状細菌。全纳豆菌。纳豆制造过程中使用的好热性、好气性的杆状细菌。
なっとうじる【納豆汁】  刻んだり擂+ったりした納豆を入れた味噌汁。なっとじる。全纳豆汁。加进经切碎或磨细的纳豆的酱汤。
なつとうだい【夏灯台】  トウダイグサ科の多年草。山地に自生。切ると白汁が出る。高さ約30cm。葉は広披針形。小形で，暗赤色杯状の花序をつける。有毒植物。ニワソ。全钩腺大戟。大戟科多年生草本，自生于山地。切后出白汁。高约30cm。叶为宽披针形。着生小型暗红色花，杯状花序。有毒植物。
なっとうまき【納豆巻き】 納豆①を芯にした海苔巻き。▲纳豆卷。以纳豆作芯的紫菜卷。
ナットオイル【nut oil】  クルミ油。全核桃油。
なっとく【納得】スル 他人の考え・行為を理解し,もっともだと認めること。全同意，信服，领会，接受。理解他人的想法、行为并认为是正确的。
なっとくずく【納得尽く】 互いに納得した結果であること。全经同意，完全理解，完全明白。互相理解后达成的结果。
ナットクラッカー【nuteracker】  くるみ割り。全核桃夹子。
なつどなり【夏隣】  晚春の,夏に近い頃。全临夏。暮


<1907>
1907	なつどり-などころ


春的，临近夏天的时节。
なつどり【夏鳥】  渡り鳥のうち,ある地方に春から初夏のころ渡来して繁殖し,ひなを育てて秋に再び温暖な越冬地に去るもの。日本ではツバメ・ホトトギス・カッコウなど。→冬鳥全夏鸟，夏候鸟。迁徙鸟中，春季至夏初时节飞到某地繁殖、育雏，秋天再飞回温暖越冬地的鸟。在日本有燕子、杜鹃、布谷鸟等。
なつの【夏野】夏の野原。夏草の生い茂る野原。全夏野。夏日的原野，夏草繁茂的原野。
なつば【夏場】夏の時期。夏の季節。全夏时，夏季。夏天的时期，夏天的季节。
なっぱ【菜っ葉】 野菜の葉。また,葉の部分を食用とする野菜。全菜叶，叶菜。蔬菜的叶，亦指食用叶子部分的蔬菜。
ナッパ【napa; nappa】〔カリフォルニア州Napaで最初に作られたことから〕子羊の柔軟ななめし革。衣料・手袋用。ナッバ革。△纳帕小羊皮革。〔源自在加利福尼亚州纳帕最初制成〕羊羔的柔软的鞣制皮革。供作衣料、手套。
なつばおり【夏羽織】  夏に着るひとえの羽織。ひとえばおり。全夏短和服，夏羽织。夏季穿的羽织(和服外褂)。
なつはぎ【夏萩】  夏に咲くハギ。また,ミャギノハギの異名。全夏胡枝子。夏季开花的胡枝子，亦是美丽胡枝子的别名。
なつばしょ【夏場所】  5月に興行される大相撲の本場所。五月場所。全相扑夏季比赛。每年五月举行的相扑正式比赛。
なつばて【夏ばて】スル 夏の暑さのために体が弱ること。夏まけ。暑気あたり。全苦夏。夏天因暑热而身体虚弱。
なっぱふく【菜っ葉服】  労働者などが着る青色の仕事着。△蓝色工作服。劳动者等穿的蓝色的工作服。
なつび【夏日】  夏の暑い日。特に,1日の最高気温が扱氏25度以上になる日。→冬日  →真夏日全夏日。夏天炎热的日子，尤指一天最高气温超过25℃的日子。
ナップ[NAPF】  〔おっNippona Artista Proleta Federacio〕全日本無産者芸術連盟の略称。1928年(昭和3)日本プロレタリア芸術連盟と前衛芸術家連盟が合同して結成。機関誌「戦旗」「ナップ」を刊行。全纳普。全日本无产者艺术联盟的简称，1928年(昭和3)由日本无产阶级艺术联盟和前卫艺术家联盟合并而成，发行机关杂志《战旗》和《纳普》。
なつふく【夏服】薄手の，夏に着る洋服。全夏服。夏天穿的薄西服。
ナップザック【knapsack】〔ナップサックとも〕ハイキングなどに使う,小形で簡便なリュックサック。全背囊。徒步旅行等用的小巧、简便的背包。
なつふじ【夏藤】 マメ科のある性落葉低木。西日本の山地に自生。葉は羽状複葉。夏，葉腋はから長い総状花序を出し，白色の小さい蝶形花をつける。豆果は扁平で無毛。土用藤。全鸡血藤。豆科蔓性落叶灌木，自生于西日本山地。羽状复叶。夏季叶腋抽出长的总状花序，着生白色小蝶形花。荚果扁平无毛。
なつぶとん【夏布団】  夏に用いる薄い布団。全夏被。用于夏天的薄被。
なつぼうし【夏帽子】夏用の帽子。経木器帽·麦わら帽·パナマ帽など。夏帽。全夏帽。夏天用的帽子，如木纱帽、草帽、巴拿马帽等。
なつぼうず【夏坊主】〔葉が秋に生じ,夏に落ちるので〕オニシバリの別名。全夏秃瑞香。〔因秋天长叶、夏季落叶〕纸用瑞香的别名。
なつぼし【夏干し】  土用干し。全晒夏。
なつまけ【夏負け】スル 夏の暑さのために体力が衰えること。全苦夏。因夏季炎热而体力衰弱。
なつまつり【夏祭り】 夏季に行われる神社の祭り。全夏祭。夏季进行的神社祭祀活动。
なつまつりなにわかがみ【夏祭浪花鑑】  人形浄瑠璃の一。世話物。並木千柳ほか合作。1745年大坂竹本座初演。大坂の俠客団七九郎兵衛が主人のために舅はを殺す悲劇。全《夏祭浪花鉴》。木偶净琉璃的一种，世态剧，并木千柳等合作演出，1745年在大坂竹本座首演。描写大坂的侠客团七九郎兵卫为救主而杀死岳父的悲剧。
なつまめ【夏豆】  ソラマメの異名。全蚕豆的异名。
なつみかん【夏蜜柑】ミカン科の常緑小高木。江戸時代，山口県で発見され，暖地で果樹として栽植。初夏，香りの良い白花をつける。果実は大形で,翌年の2~4月黄色に熟す。酸味と苦味がある。果皮はマーマレ

ードの材料とする。夏橙ぶ。夏柑紅。金夏蜜柑，甜橙。芸香科常绿小乔木，江户时代发现于山口县，在暖地作果树栽培。初夏着生有香气的白花。果实较大，翌年的2~4月黄熟。有酸味和苦味。果皮可作橘皮酱的原料。
なつむき【夏向き】 ①夏季にふさわしいこと。夏に適していること。全宜夏，适合夏天。与夏季相符的，适宜于夏季的事物。‖「——の服」全夏服。‖②夏の時期。夏の頃。全夏天时。夏天的时期，夏天的时候。
なつめ【棗】 ①クロウメモドキ科ナツメ属の一群の落葉小高木。ヨーロッパ南東部から中国北部の原産。庭木・果樹とする。葉は長卵形。初夏，葉腋に淡黄色の小五弁花をつける。核果は秋，暗紅褐色に熟し食用。また，利尿・強壮剤として各種の漢方薬に配合。全枣。鼠李科枣属落叶小乔木，原产欧洲东南部至中国北部，作庭院树木和果树栽培。叶长卵形。初夏叶腋着生淡黄色5瓣小花。核果秋天熟为深红褐色，食用。作利尿和强壮剂还可配各种中药。‖②染料の一。茶系統の色で,①の実を乾燥してから,煮出して染め汁を作る。全枣汁染料。一种染料，属茶色类，把枣晒干煮后再制成染汁。‖③〔①の実に形状が似ているところから〕抹茶用の茶入れの一。全枣形茶叶筒。〔由外形像枣而转意〕装抹茶用的一种茶叶筒。
なつめ・く【夏めく】(動五)  夏らしくなる。全有夏意。变得像夏天。
ナツメグ【nutmeg】 ニクズクの種子の仁。また,それから作る香味料。主に肉料理に使用する。ナッツメッグ。ナツメッグ。全肉豆蔻。肉豆蔻种子的仁，亦指用其做的调味料，主要用于肉类菜肴。
なつめせいび【夏目成美】  (1749——1816)江戸後期の俳人。通称井筒屋八郎右衛門。別号随斎·四山道人など。浅草蔵前の札差。特定の流派に属さず，江戸俳壇の中心的人物となる。小林一茶の庇護者。全夏目成美(1749——1816)。江户时代后期俳人，通称井筒屋八郎右卫门，别号随斋、四山道人等。浅草藏前(江户时代幕府建在浅草的粮仓)的札差(代替旗本和御家人领取禄米的商人)。俳谐不属于特定流派，成为江户俳坛的核心人物，小林一茶的资助者。
なつめそうせき【夏目漱石】  (1867——1916)小説家·英文学者。本名金之助。江戸，牛込生まれ。東大卒。森鷗外と並ぶ近代文学の巨匠。朝日新聞に作品を次々に発表。俳句·漢詩·書画をもよくした。著「吾輩は猫である」「坊っちゃん」「草枕」「三四郎」「それから」「門」「こゝろ」「彼岸過迄」「道草」「明暗」全夏目漱石(1867——1916)。小说家、英国文学研究家，本名金之助，生于江户牛込，东京大学毕业。是与森鸥外齐名的近代文学巨匠，曾在《朝日新闻》上连续发表作品，也精通俳句、汉诗和书画。著有《我是猫》《哥儿》《草枕》《三四郎》《从那以后》《门》《心》《过了春分时节》《路边草》《明暗》。
なつめだま【棗玉】古墳時代に用いた装飾用の玉。形がナツメの実に似る。全枣玉。古坟时代用于装饰的玉，形似枣。
なつめみかまろ【夏目甕鹰】  (1773—1822)江戸後期の国学者·歌人。遠江丱の人。通称，嘉右衛門。号，萩園。加納諸平の父。本居宜長父子に師事した。著「国懸社考」など。全夏目甕鹰(1773——1822)。江户时代后期的日本国学家、歌人，远江人，通称嘉右卫门，号萩园。加纳诸平之父，师从本居宜长父子。著有《国悬社考》等。
なつめやし【棗椰子】  ヤシ科の常緑高木。ペルシア湾沿岸地方原産。熱帯地方で栽植。高さ25~30m。葉は大形で，羽状複葉。果実は長さ約4cmの円柱形で房状に多数つく。果肉は柔らかく食用。全椰枣，棕枣，海枣。棕榈科常绿乔木，原产波斯湾沿岸地区。栽植于热带地区。高25~30m。叶大型，羽状复叶。果实为长                                                       约4cm的圆柱形，着生多数成串状。果肉柔软可食用。
なつメロ【懐一】〔「懐かしのメロディー」の略〕その頃がなつかしく思い出されるような,当時流行した歌。全怀旧流行歌曲。令人怀旧的当初那个年代流行的歌曲。
なつもの【夏物】  夏に使う物。特に,夏に着る衣類。全夏季用品。夏季使用的物品，尤指夏季衣物。
なつやすみ【夏休み】  学校などで,夏の一番暑い時期に設ける休暇。暑中休暇。夏期休暇。全暑假。学校等在夏季最炎热时期安排的休假。
なつやせ【夏瘦せ】スル 夏の暑さのために食欲がなくなり睡眠も不足しがちで,体力が衰えてやせること。全苦夏，夏季消瘦。由于夏季炎热而食欲减退、睡眠不

足，引起体力衰弱、消瘦等。
なつやま【夏山】  ①夏の,草木の茂った山。全夏山。夏天的，草木繁茂的山。‖②夏季の登山の対象となる山。→冬山全夏山。夏季攀登的山。
なつゆきそう【夏雪草】 バラ科キョウガノコの白花品種。全夏雪草。蔷薇科合叶子的开白花品种。
なであ・げる【撫で上げる】(動下一)  なでて上へあげる。全拢上去，捋上去。抚摸着向上拢。
なでうし【撫で牛】 伏した牛をかたどった素焼きまたは木彫りの置物。商家などで布団を敷いてまつり,吉事を祈ってこれをなで,吉事があるたびに布団を敷き重ねた。全抚牛。素陶器或木雕的卧牛摆件，商家等铺上被祭祀，祈祷吉事时就用手抚摸牛，每有一次吉事，就再铺一层被子。
なでおろ・す【撫で下ろす】(動五) ①下の方へなでて下げる。全向下捋，向下拢。从上往下抚摸。|「髪を一・す」全向下捋头发。‖②安心する。ほっとする。全往下抚摸。安心，放心。Ⅱ「胸を一・す」全往下抚摸胸口；松一口气。
なでがた【撫で肩】  なだらかにさがっている肩。→怒り肩全溜肩(膀)。呈一定平缓斜度下垂的肩膀。
なでぎり【撫で斬り・撫で切り】  ①刀物でなでるようにして切ること。全用刀摁着切。|②大勢を相手にして,残らず切り倒すこと。かたっぱしから打ち負かすこと。全部斩杀，斩尽杀绝，挨个宰。把对方众多的人一个不留地砍倒，一个一个地打败。
なでしこ【撫子】  ナデシコ科の多年草。山野,特に河原に多く自生。茎は高さ30~50cm,葉は広線形。夏から秋にかけ,茎の上部が分枝して径3cmほどの淡紅色の花をつける。秋の七草の一。カワラナデシコ。ヤマトナデシコ。全瞿麦。石竹科多年生草本，多自生于山野，尤其多生于河滩。茎高30~50cm，叶为宽线形。夏秋茎的上部分枝后着生径约3cm的淡红色花。秋天的七草之一。
なでつ・ける【撫で付ける】(動下一)  乱れた髪の毛を,櫛(や手で押さえて整える。全梳拢，梳整，梳理，捋顺。用梳子或手按压着整理乱发。Ⅱ「髪を一・ける」全梳理头发。
なでぼとけ【撫で仏】  賓頭盧羚の像。その像の,自分の患部に当たる所をなでた手で自分の患部をなでれば病気が治るという俗信がある。さすりぼとけ。全抚佛。宾头卢尊者像，迷信传说用摸过该像身体上相当于自己患病部位的手再去摸自己相应的部位，病就会痊愈。
な・でる【撫でる】(動下一)  ①てのひらなどで軽くこする。全抚摸。用手掌等轻轻地蹭。‖②(比喻的に)やわらかい物や風が体に軽くふれる。全拂,抚摸。(比喻)柔软的物体或风轻轻掠过身体。‖「春風が頰を一・でる」全春风拂面。‖③くしを使って髪を整える。全梳拢。用梳子整理头发。
ナトー【NATO】〔 North Atlantic Treaty Organization〕北大西洋条約機構。1949年，共産主義勢力に対抗する目的でアメリカ・カナダおよび西ヨーロッパ諸国が結成した集団安全保障機構。本部はブリュッセル。全北约。北大西洋公约组织，1949年为对抗共产主义势力，美国、加拿大及西欧各国组成的集团安全保障机构，总部设在布鲁塞尔。
ナトーあんていかぶたい【一安定化部隊】〔SFOR;NATO-led Stabilization Force〕ボスニア紛争の平和的解決のために組織された,NATO 平和執行部隊(IFOR)の任務を引き継ぐ組織。1996年12 月発足。期間は18か月。NATO 和平安定化軍。全北约稳定波黑局势部队，多国维和部队。为和平解决波斯尼亚纠纷而组织的、接替北约维和部队任务的组织。1996 年12月成立，期限为18个月。
などころ【名所】  ①器物·道具などの各部分の名称。全
【ナッ】
捺·	387204668
【なつかしい】
懷*	18910327B
懷·	5671⑤5867
【なつめ】
棗	600705C27
【なでる】
撫	41790496F


<1908>
なとり-なに	1908


各部名称。器具等各部分的名称。Ⅱ「太刀の一」全大刀的各部名称。‖②名のある所。名高い所。名所び。全名胜。有名的地方，有名气的地方。
なとり【名取り】  芸道で,一定の技芸に達した者が師匠や家元から芸名を許されること。また,その人。全取艺名。在艺道，师傅或宗家许可达到一定技艺的人袭用艺名，亦指袭用艺名的人。
なとり【名取】宮城県中南部の市。仙台市の南に接し，宅地化が進む。仙台空港や東北地方最大の前方後円墳，雷神山古墳がある。全名取。宫城县中南部的市，与仙台市南部相接，住宅区化发展迅速。有仙台机场和东北地区最大的前方后圆坟“雷神山古坟”。
ナトリウム【ド Natrium】  アルカリ金属元素の一。元素記号 Na 原子番号11。原子量22.99。地球上に広く多量に存在し,海水中にナトリウムイオンとして約1%含まれる。軟らかい銀白色の固体金属。炎色反応は黄色を呈する。常温で水と激しく反応して水素を発生し,空気中では直ちに酸化して酸化ナトリウムとなる。ソディウム。全钠。碱金属元素之一，元素符号Na，原子序数11，原子量22.99。在地球上广泛大量存在，海水中钠离子的含量约为1%。柔软、银白色的固体金属，焰色反应呈黄色，常温下与水发生剧烈反应，产生氢气，在空气中直接氧化变成氧化钠。
ナトリウムアマルガム【ド Natriumamalgam】  水銀に金属ナトリウムをとかしこんだもの。化学的に強い還元剤で空気中で酸化されにくいので有機合成化学などで用いられる。全钠汞齐。把金属钠溶解在水银中产生的物质，是一种化学性很强的还原剂，很难在空气中被氧化，所以被应用于有机合成化学等。
ナトリウムとう【一灯】 ガラス管内にナトリウム蒸気を封入した放電灯。橙黄色の強い光を発する。道路照明や光学実験に用いる。全钠蒸汽灯。将钠蒸汽封闭在玻璃管内的电灯，发橙黄色的强光，用于道路照明和光学实验。
なとりがわ【名取川】宮城県中南部を東流する川。長さ55km。奥羽山脈の二口 oppoに発し,仙台湾に注ぐ。全名取川。向东流经宫城县中南部的河流，长55km，发源于奥羽山脉的二口山口附近，注入仙台湾。
なとりようのすけ【名取洋之助】  (1910——1962)写真家。東京生まれ。日本工房を木村伊兵衛らと設立。海外向け宣伝誌「NIPPON」を発行。全名取洋之助(1910——1962)。摄影家，生于东京，与木村伊兵卫等设立日本艺术摄影室。向海外发行宣传杂志《日本》。
ナトルプ【Paul Natorp】  (1854——1924)ドイツの哲学者·教育学者。マールブルク学派の代表的存在。社会的教育学を提唱した。著「精密科学の論理的基礎」「社会理想主義」など。全那托尔卜(1854—1924)。德国哲学家、教育学家。马堡学派的代表人物。倡导社会教育学。著有《精密科学的逻辑基础》《社会理想主义》等。
なな【七】  しち。ななつ。全七。
ナナ【Nana】 ゾラの長編小説。1880年刊。人気女優ナナが,高等娼婦となって次々と男を破滅に追い込み、やがて自らも悲惨な死をとげる。自然主義文学の代表作。全《娜娜》。左拉的长篇小说，1880年出版。描写走红的女演员娜娜堕落成高级妓女后，导致一个个男人的毁灭，不久自己也悲惨地死去。该书是自然主义文学的代表作。
なないろ【七色】  ①7種類の色。赤・橙ぶ・黄・緑・青・藍：・董产の7色。全七色。七种颜色，赤橙黄绿青蓝紫七色。‖②7種類。また，多くの種類。全七种。七种类，亦指许多种类。‖「一の声」全七种声音。
なないろとうがらし【七色唐辛子】  ◇七味:“唐辛子
ななえ【七重】  七つ重なっていること。また,幾重どにも重なっていること。全七层,七重,多层。重叠7次,亦指几重之上再重叠。
一の膝を八重?に折,る 膝を幾重にも折り重ねるほど腰を低く下げて嘆願·謝罪するさまをいう。全卑躬屈膝；低声下气。屈膝弯腰地央求、赔罪。
ななえ【七飯】北海道南西部，亀田郡の町。北西部は駒ヶ岳・大沼・小沼などがあり，大沼国定公園に属する。全七饭。北海道西南部，龟田郡的町，西北部有驹岳、大沼、小沼等，属大沼国定公园。
ななえやえ【七重八重】  幾重にも重なっていること。△多重。几重之上再重叠。
ななお【七尾】石川県，能登半島東部の七尾湾に臨む市。七尾港を有し，水産加工業などが盛ん。全七尾。石川县濒临能登半岛东部七尾湾的市，有七尾港，水产加工业等兴盛。
ななかまど【七電】  バラ科の落叶小高木。山地に自

生。葉は羽状複葉で小葉は披針形。初夏，枝先に白色5弁の小花がむらがって咲く。果実は小球形で,晚秋，赤く熟し，紅葉とともに美しい。全花楸。蔷薇科落叶小乔木，自生于山地。羽状复叶，小叶披针形。初夏枝头簇开白色五瓣小花。果实为小球形，晚秋红熟，可与红叶媲美。
ななくさ【七種·七草】  ①七つの種類。また,「いろいろ」の意にも用いる。全七种，多种。七个种类，亦用于指“各种”之意。‖②◆春の七草。③〔秋の七草
ななくさがゆ【七草粥】  1 月7 日に春の七草を入れて炊られた粥。全七草粥。(日本)元月七日加入春天的七种野菜做成的粥。
ななこ【魚子·斜子·納子·七子】①彫金技法の一。金属の表面に,魚卵状の小さな粒が一面に並んだように突起させたもの。地文ように用いる。全鱼子纹。金属雕刻技法的一种，使金属表面呈类似鱼卵状的小颗粒成片凸起的纹样，用于底纹。∥②魚子織り。全席纹组织。方平组织。
ななこおり【魚子織り・斜子織り】2本ないし数本ずつ引きそろえて並べたたて糸に同数のよこ糸を打ち込んで織った変わり平織物。織り目は籠目ざのような外観をもつ。羽織地·帯地などに用いる。全方平组织，方平织物。每两根或数根线拉齐的经线里织进相同根数的纬线的花式平纹织物。织孔具网眼纹外观，用于做和服外褂与和服腰带面料等。
ななころびやおき【七転び八起き】〔7度転んで8度立ち上がる意〕△〔跌倒七次，第八次再站起来之意〕‖①何度失敗しても屈せずに立ち上がること。全百折不挠。即使多次失败也要不屈服地站起来。‖②人生の浮き沈みが激しいこと。失敗したり成功したり変転の激しいこと。全起伏无常，七跌八起。人生沉浮不定，失败或成功变化无常。
ななさんいちぶたい【七三一部隊】旧日本陸軍が細菌戦の研究·遂行のために1933年(昭和8)に創設,ハルビンに置いた特殊部隊の略称。秘匿名，満州第七三一部隊，正式名，関東軍防疫給水部本部。通称，石井部隊。全七三一部队。原日本陆军为研究和进行细菌战，于1933年(昭和8)在哈尔滨设置的特殊部队的简称，隐匿名为“满洲第七三一部队”，正式名为关东军防疫给水部本部，通称石井部队。〔·以包括战俘在内的活人进行实验，残害致死数千人。在用其研究“成果”发动的生物战中，约30万人遭残害。〕
ななし【名無し】 名前がないこと。名前がついていないこと。また,そのもの。全无名。没有名字,没起名字，亦指其事物或人。
ななしのごんべえ【名無しの権兵衛】  姓名のわからない人をさしてふざけて呼ぶ語。全无名小卒。对不知道名字的人开玩笑的称呼语。
ななじゅうにんやくせいしょ【七十人訳聖書】  ◇しちじゅうにんやくせいしょ(七十人訳聖書)
ななしゅきょうぎ【七種競技】陸上競技の女子混成競技。第1日目は100メートルハードル・走り高跳び・砲丸投げ・200メートル,第2日目は走り幅跳び・槍投げ・800メートルを行い,各種目の得点を総合して順位を決める。オリンピック正式種目。ヘプタスロン。→五種競技·十種競技全七项全能。田径女子全能比赛，第一天进行100 米栏、跳高、推铅球和200 米跑，第二天进行跳远、掷标枪和800米跑，根据各项得分的总和确定名次，奥运会正式比赛项目。
ななつ【七つ】①しち。7個。全七,7个。‖②7歳。全7岁。||③昔の時刻の名。今の午前と午後の4時頃。七つ時。全古代的时间名称，现在上午和下午的4点左右。
ななつだち【七つ立ち】  早朝の4時に出発すること。全早晨四点出发。
ななつどうぐ【七つ道具】  ①7種でひとそろいとなる道具。また,いつも携帯するひとそろいの小道具。ある仕事に必要な道具類。全七件套工具，成套工具。七件一套的工具，亦指随身携带的一套小工具，做某项工作所必须的工具。‖②戦場に臨む武士が身に着けた武具一式。全七件武具。武士临阵时随身带的一套武具。
ななつのうみ【七つの海】南太平洋·北太平洋·南大西洋·北大西洋·南氷洋·北水洋·インド洋の七つの海。また，転じて世界じゅうの海。全七大洋。南太平洋、北太平洋、南大西洋、北大西洋、南冰洋、北冰洋、印度洋，亦泛指全世界的海洋。
ななつぼし【七つ星】北斗七星。全七星。北斗七星。ななつや【七つ屋】〔「質」と「七」の音が通ずるところ

から〕質屋。全〔由「質」与「七」音相同而来〕当铺。
なななぬか【七七日】 四十九日。なななのか。全四十九天，七七(人死后第四十九天)。
ななはん【七半】  排気量750ccのオートバイの通称。全排气量为750cc的摩托车的通称。
ななひかり【七光】  主人や親などの威光が大きく,そのおかげを深くこうむること。全庇荫,沾光。主人或父辈等的权势很大而获得余荫。‖「親の一で重役になる」全借父母的光当上了董事。
ななふし【七節】 ①ナナフシ目ナナフシ科の昆虫。体長7~10cm。小枝に似た細長い体に短い触角と長い脚をもつ。全身褐色か緑色。擬態の例として有名。本州·四国·九州に分布。タケノフシムシ。全竹节虫。竹节虫目竹节虫科昆虫，体长7~10cm。体细长似小枝，具短小触角和长腿，全身褐色或绿色，以拟态而有名。分布于本州、四国、九州。‖②ナナフシ目の昆虫の総称。全竹节虫目昆虫的总称。
ななふしぎ【七不思議】  ある土地に見られる不思議な七つのもの。自然現象や他と異なる動植物，妖怪変化，神仏の奇特など。全七大怪，七大奇迹。见于某地的七种不可思议的事物，亦指自然现象或与他地不同的动植物、妖怪变化和神佛的奇特等。Ⅱ「本所一」全本地七怪。
ななほしてんとう【七星瓢虫】  テントウムシの一種。体長約8mm。体は半球形で光沢がある。胸部は黒色,上ばねは橙色で7個の黒い紋がある。幼虫も成虫もアブラムシを食う益虫。日本·東アジアに広く分布。全七星瓢虫。瓢虫的一种，体长约8mm。体半球形，有光泽。胸部为黑色，上翅橙色，并有七个黑斑纹。幼虫、成虫均为食蚜虫的益虫。广泛分布于日本和东亚。
ななまがり【七曲がり】スル 道や坂などが幾重にも曲がっていること。つづらおり。全迂回曲折,七拐八折。道路或坡路等弯弯曲曲。∥「一の道」全弯曲道路。
ななめ【斜め】 ①(水平·垂直などの方向に対し)傾いていること。はす。全斜。(相对于水平、垂直等方向)倾斜。‖②(ある点に対し)横にすこしずれていること。全斜，歪，倾斜。(相对于某一点)横向上有点偏斜。‖「一うしろ」全后倾。‖③普通とは違っていること。また,わるいこと。全邪,不佳。非同寻常,亦指不好。‖「御機嫌一だ」全情绪不佳；不高兴。
なに【何】 ①(代)①名前や正体がわからない物事をさしていう。全何，什么。指不清楚名字或本来面目的事物。|②どれが相当するのか,はっきりしない物事をさしていう。全什么，哪个。指不清楚哪一个合适的事物。|「——がほしいの」全你要什么? ||③その名の思い出せないもの,名をぼかしていう必要のあるものをさす。△那，那个。指想不起名来或不便明言的事物。||「一はどうした」全那儿怎么样了? ||④ある物事を挙げ,その他のものすべてをさす。全什么的,之类的。举出某一事物，类指其他所有的事物。』「お金も─もいらない」全不需要钱之类的。||②(副)①何ひとつ。全く。全什么都，啥。什么也，完全。Ⅱ「一不自由ない生活」全什么都不缺的生活。‖②〔「何を」の略〕どういうわけで。全为何，为什么。什么原因。‖「一怒っているの」全为什么发怒? ‖③(感)①驚き,怒りやとがめる気持ちなどを込めて、聞きかえすときに用いる。全何，怎么，什么。表示吃惊、生气、责备等心情时的反问用语。‖②相手の気持ち，特に，心配・懸念などを軽く打ち消すときに用いる。いや。全哪里,没什么。否定对方，特别是轻微打消对方的担心、挂念等时使用。Ⅱ「一,大したことはない」全哪里,没什么了不起。
一食わぬ顔 知っているにもかかわらず何事も知らないような顔つき,そ知らぬ顔。全若无所知;假装不知。尽管知道却装作不知道的样子。
——するものぞ 何ができようか,何もできはしない。恐れることはない。全不足为奇；没什么了不起。以为有事其实啥事也没有，没什么好担心的。‖「悪天候一」全坏天气没什么了不起。
——はさておき ほかのことはひとまず後まわしにしても。まず第一に。全什么事都先放下。即使其他事暂且缓办。
——はともあれ ほかのことはどうでも。ともかく。全无论如何。别的事不管怎样，总之。
一は無くとも ほかのものは全くなくても,そのものだけは欠かすことはできないという意を表す。全没啥别没那个；什么都没也别少这个。表示即使其他东西全没有，唯不能缺少这个。


<1909>



<1910>
なのりで−なべわり	1910


が舞台に登場して最初に身分·姓名·人柄，登場の趣旨を述べる言葉。〔普通「名ノリ」と書く〕全自报家门。能乐中，主配角等登场后先通报自己的身份、姓名、人品，登场目的的台词。
一を上げる ①武士が戦場で，敵に対して自分の家系·姓名などを大声で述べたてる。また一般に,自分が何者であるかを知らせる。全通名报姓。武士在战场上大声向敌方通报自己的家系、姓名等。另外，通常也表示向别人通报自己是何许人。‖②競争などに参加することを表明する。全报名。表明参加竞争。Ⅱ「市長選挙に一」全报名参加竞选市长。
なのり・でる【名乗り出る】(動下一)  自分からその当人であることを申し出る。全自报姓名，自称。由自己申述是其本人。‖「犯人が一・でる」全犯人自报姓名。
なの・る【名乗る・名告る】(動五) ①自分の名や身分を他人に向かって告げる。全自报姓名。向别人通报自己的姓名和身份。‖「名を一・る」全自报姓名。‖②自分がその当人であることを申し出る。全自报姓名,自称。申明自己就是做某事的本人。Ⅱ「犯人が——·って出る」全犯人自报姓名。‖③ある姓を自分の姓とする。全改姓，姓。把某姓当成自己的姓。‖「旧姓を一・る」全改姓旧姓。
なは【那覇】沖縄県，沖縄島南部，東シナ海に面する市。県庁所在地。王城のあった首里市を合併，黒の行政·政治·文化の中心地。琉球王朝時代から貿易港として発展。伝統産業に紅型ど・臺屋焼・漆器・泡盛などがある。全那霸。冲绳县冲绳岛南部，面东海的市，是冲绳县厅所在地。与曾有王城的首里市合并而成，是县行政、政治、文化中心。琉球王朝时代起作为贸易港发展起来，传统产业有红花版、壶屋烧、漆器、(琉球特产的)泡盛烧酒等。
ナパームだん【一弾】〔 napalm〕ナフサ・パーム油などを主成分とする油脂焼夷弾。きわめて高温で燃焼し，広範囲を焼尽・破壊する。全凝固汽油弹。以凝固汽油等为主要成分的油脂燃烧弹，燃烧时温度极高，具有大范围的烧尽和破坏力。
なばな【菜花】  ナノハナの食材としての呼び名。全菜花。油菜花作为食品材料的名称。
ナバホご【一語】〔 Navaho〕北米インディアン諸語のアサバスカ語族に属する言語。米国アリゾナ州・ニューメキシコ州・ユタ州のアメリカ-インディアンの間で使われる。アメリカ-インディアンの言語のなかで最も話者数の多い言語の一つ。全纳瓦霍语。属北美印第安诸语言的阿萨巴斯卡语系的语言。在美国的亚利桑那州、新墨西哥州、犹他州的美洲印第安人之间使用。在美洲印第安的语言中使用人数最多的语言之一。
なばり【名張】三重県中西部，上野盆地南部にある市。上代からの伊勢から大和に通ずる街道の宿駅。美濃波多の古墳群や赤目四十八滝などがある。全名张。位于三重县中西部，上野盆地南部的市，自古就是伊势通往大和的街道的宿驿，有美浓波多的古坟群和赤目四十八瀑等。
なびか・す【靡かす】(動五) ①風・水の動きによって動くままにする。全使飘动，使飘扬，靡。随着风、水的动而动。‖「長髪を一・す」全吹得长发飘舞。‖②相手を自分の意に従わせる。全使屈服，使顺从，披靡。使对方服从自己的意志。
なび・く【靡く】(動五) ①風や水の動きによって,その流れの方向へゆらめく。全随风摇曳，迎风招展，顺水漂荡。因随着风或水动而顺其流动方向漂荡。‖②相手の威力に引き寄せられるようにしてその人の側につく。また,女性が男性に言い寄られてそれを受け入れる。全屈从，依从。屈服于对方的威势压力而倒向其一侧，亦指女性接受男性求爱。‖「主流派に一・く」△屈从主流派。
ナビゲーション【navigation】  ①航海術。航空術。全航海术，航空术。‖②経路誘導。自動車ラリーでナビケーターが速度・走行位置・進路の状況等を知らせること。全路径诱导，领航。汽车拉力赛上，副驾驶通报速度、行车位置及前进道路状况等。
ナビゲーションシステム【navigation system】  ウカー-ナビゲーション-システム
ナビゲーター【navigation】  ①航法士。航海士。全领航员，大副。‖②自動車のラリーで，速度や方向を指示する同乗者。全领航员。汽车拉力赛上指示速度和方向的副驾驶。
ナビックスライン  日本の大手外航海運(運航)企業。1989年(平成1)に山下新日本汽船とジャパンラインが合併して成立。日本最大の不定期船・タンカーの運

航会社。全纳比克斯航线。日本的大型外航海运企业，1989年(平成1)山下新日本汽船和日本航线合并后成立。日本最大的不定期船、油轮的航运公司。
ナビは【一派】〔 Les Nabis〕ゴーガンの芸術観の影響下に,1890年代のフランスでドニ・セリュジェを中心に結成された画家集団。神秘主義的かつ装飾的な画面構成が特徴。全纳比派。在高更的艺术观影响下，十九世纪九十年代在法国以德尼、塞律西埃为核心组成的画家团体。以神秘主义的装饰性画面构成为特征。
なびろめ【名広め・名披露目】  芸人が襲名したときや,商店が開店するときなどに,その芸名や店名などを世間に知らせ広めること。全公布名号。艺人出师袭用艺名或商店开张时公布艺名或店名等。
ナブキン【napkin】〔ナフキンとも〕①食事のとき,衣服の汚れを防ぐために膝もしくは胸にかける布や紙。全餐巾。进餐时为防止弄脏衣服，而放在膝盖或胸前的布或纸。∥②生理用品の一種。全卫生巾。经期卫生用品的一种。
ナフサ【naphtha】 原油の蒸留によって得られる。ガソリンなどを含む低沸点の部分。自動車や航空機の燃料として，また，溶剤や石油化学製品の原料として利用される。ナフタ。全石脑油，挥发油，粗汽油。通过原油蒸馏而得到的包括汽油等在内的低沸点油料，用作汽车和飞机的燃料或溶剂和石油化学制品的原料。
ナフタ【NAFTA】〔 the North America Free Trade Agree-ment〕北米自由贸易協定
なふだ【名札】名前を記した札。全姓名牌，姓名卡，姓名签，门牌。写着姓名的牌子。
ナフタリン【ド Naphtalin】  ◇ナフタレン
ナフタレン【naphthalene】  芳香族炭化水素の一。化学式C₁₀H₈ 光輝ある無色または白色の鱗片状結晶。特異臭があり，常温で昇華する。合成化学工業上の重要な原料のほか防虫剤に用いる。ナフタリン。全萘,萘球，卫生球。芳香族碳氢化合物的一种，化学式C₁₀H₈，有光泽的无色或白色的鳞片状结晶。有特殊的臭味，常温下升华。除用作合成化学工业的重要原料外，还用于防虫剂。
ナフテン【naphthene】 環状構造をもつ飽和炭化水素の総称。石油成分の一。性質はメタン系炭化水素に似る。シクロペンタン・シクロヘキサンなど。シクロパラフィン。全环烃，环烷烃。具有环状构造的饱和碳氢化合物的总称，石油成分之一，性质类似甲烷类的碳氢化合物。如环戊环、环己环等。
ナフトール【naphthol】  コール-タール中に含まれるフェノールの一。ナフタレンの水素原子1個を水酸基で置換したかたちの化合物。化学式C₁₀H₂OH  防腐剤に用いる。全萘酚。焦油中含有的酚的一种，用羟基置换一个萘的氢原子而获得的化合物，化学式C₁₀H₇OH，用于防腐剂。
ナフトールせんりょう【一染料】  ナフトール化合物を用い,織維上で染料を合成して染色するもの。主として木綿の染色に用いる。金萘酚染料。用萘酚化合物合成染料在纤维上染色，主要用于棉花的染色。
なぶりごろし【勝り殺し】 すぐに殺さないで,苦しめながら殺すこと。全玩弄死，折磨死。不立刻杀死，而是将其在痛苦中慢慢弄死。
なぶりもの【勝り者】  もてあそびにされる者。なぐさみもの。全玩物。被玩弄的东西。
なぶ・る【勝る】(動五) ①おもしろがって人をからかったり苦しめたりする。なぶりものにする。全戏弄,欺凌，玩弄。嘲弄或折磨人，当作玩物。‖②手でいじる。また,もてあそぶようにいじる。全把玩,捉弄,欺凌。用手摆弄，亦指玩弄似地摆弄。
なべ【鍋】 ①食物を煮るための金属製または陶器製の器。全锅。煮食物用的金属或陶制器具。‖②「鍋料理」の略。全“火锅”之略。
なべかま【鍋釜】  鍋と釜。また,生活に必要な最低限の道具。全锅釜。锅与釜，亦指生活所必须的最低限度的工具。
なべげり【鍋鳧】タゲリの異名。全凤头麦鸡的异名。
なべこう【鍋鵲】  コウノトリ目の鳥。全長約95cm。腹の白色部を除き，羽色全体が緑や紫の金属性光沢がある黒色。くちばしと脚は赤色。日本には冬鳥としてまれに渡来。全黑鹳。鹳形目鸟，全长约95cm。除腹部白色外，羽色通体均为黑色，并具紫绿金属性光泽。喙和脚为红色。作为冬候鸟偶尔飞临日本。
なべざ【鍋座】  囲炉裏ばたの座席のうち主婦の座る席。鍋代び。嬶座ず。全主妇专座。地炉边座位中主妇坐的席位。

なべしき【鍋敷】  火からおろした鍋を置く敷物。全锅垫，锅(垫)圈。放置从火上端下来的锅的垫子。
なべしぎ【鍋鳴】  鍋を使ってナスを油で炒め,練り味噌で味をつけた料理。→鴨焼全锅鸭，酱烧茄子。使用锅，用油炒茄子，并用甜酱调味的菜肴。
なべしまかんそう【鍋島閑叟】   鳥島直正常
なべしまそうどう【鍋島騷動】江戸初期，肥前佐賀藩の御家騒動。藩主鍋島氏の旧主竜造寺氏の再興運動が秘密裏に行われたことと関係し,後世これに潤色が加わり怪猫談が仮託され，広く流布した。全锅岛骚动。江户时代初期肥前佐贺藩的内乱，牵连到藩主锅岛氏的原主人龙造寺氏秘密进行的复兴运动。后人添枝加叶，并假托成怪猫故事，广为流传。
なべしまなおまさ【鍋島直正】  (1814——1871)江戸末期の佐賀藩主。名は初め済正。号，閑叟幹。1830年藩主となり藩政改革を推進，洋式兵備を採用して強力な軍備を整えた。明治新政府議定·開拓使長官などを務めた。全锅岛直正(1814——1871)。江户时代末期的佐贺藩主，初名齐正，号闲叟。1830年成为藩主，推进藩政改革，采用洋式武器装备，整备强大的军备。曾担任明治新政府的议定和开拓使长官等职。
なべしまやき【鍋島焼】佐賀藩の鍋島氏が，肥前国松浦郡大川内の藩窯で焼かせた磁器。色絵が特に名高く,色鍋島と呼ばれる。他に染め付けや青磁がある。大川内焼。金锅岛烧。佐贺藩的锅岛氏在肥前国松浦郡大川内的藩窑中烧成的瓷器。其彩绘非常有名，称为彩锅岛。此外还有青花和青瓷。
なべじり【鍋尻】  鍋の底の外側。火にあたるところ。全锅底。锅的底部的外侧，被火烧的部分。
なべずみ【鍋墨】  鍋・釜宮の尻についたすす。全锅底灰，锅烟子。锅底上的黑烟子。
なべぞこ【鍋底】  ①なべの底。全锅底。锅的底。‖②落ち込んだままの状態で横ばいを続けること。悪い状態が続くこと。全锅底。持续徘徊在低落的状态，持续不良状态。
なべぞこけいき【鍋底景気】  1957年(昭和32)後半から翌年なかばにかけての景気の不況。神武景気以後の不況をいった俗称。全锅底景气，持续萧条。从1957年(昭和32)下半年到第二年年中的不景气状态。神武景气以后不景气状况的俗称。
なべつかみ【鍋摑み】 熱い鍋の取っ手を持つときに用いるもの。厚地の布製のものなどがある。全抓锅垫布。用手拿热锅的抓手时用的垫布，有厚质地的布制品等。
なべづる【鍋鉉】 鍋に取り付けたつる。全锅梁。装在锅上的提梁。
なべづる【鍋鶴】  ツルの一種。全長約90cm。タンチョウに似るが,小形。頭と首は白いが,残りは灰色。頭頂は赤い皮膚が裸出する。鹿児島県出水ぶ市と山口県熊毛町などに冬鳥として渡来。全白头鹤。鹤的一种，全长约90cm，似丹顶鹤，小型。头与颈为白色，余为灰色。头顶裸露红色皮肤。作为冬候鸟飞到鹿儿岛县出水市和山口县熊毛町等地。
なべて【並べて】(副)  総じて。一般に。おしなべて。すべて。全总的来看，一般来说，一律，一切。
なべぶぎょう【鍋奉行】  鍋料理を食べるとき,材料を入れる順序や食べ頃などをあれこれと指図する人。全火锅指挥。吃火锅时，指挥放材料的顺序或吃的时机等的人。
なべぶた【鍋蓋】  ①鍋の蓋。全锅盖。锅的盖子。‖②卦算冠数跨の俗称。全京字头(亠)的俗称。
なべもの【鍋物】  0鍋料理
なべやき【鍋焼き】  料理の一。川魚・鳥肉などを芹:・くわいその他の野菜とともに味噌または酱油で煮て,鍋から直接食べるもの。全什锦火锅。菜肴的一种，把河鱼、鸡肉等与芹菜、慈菇以及其他蔬菜放在一起，加入酱或酱油煮，直接从锅里捞着吃。
なべやきうどん【鍋焼き醞飩】  一人前ずつ土鍋で煮込んだうどん。野菜やかまぼこ・てんぷらなどを入れ,鍋からそのまま食べる。全砂锅面条。每人一份用砂锅煮的面条，放入青菜、鱼糕和天麸罗等，直接从锅里捞着吃。
なべりょうり【鍋料理】  食卓上で,野菜・肉・魚介類を鍋で煮ながら食べる料理。鍋物。全火锅。在餐桌上，把蔬菜、肉、鱼虾贝类放在锅里边煮边吃的菜肴。
なべわり【鍋破】  ビャクブ科の多年草。暖地の林に生える。茎は高さ約40cmで,上半に数個の卵状惰円形の葉を互生。春，葉腋から柄の長い淡緑色の花を下垂してつける。有毒。全金刚大。百部科多年生草本，生


<1911>
1911	なへん-なまくら


于暖地林内。茎高约40cm，上半株互生数片卵状椭圆形叶。春天叶腋垂挂长柄淡绿色花。有毒。
なへん【奈辺・那辺】(代)抽象的な場所や不明の位置などを指す。どのあたり。どこ。全哪边,哪儿,何处。指抽象的场所或不明确的位置。‖「真意は——にありや」全真意何在?
ナボコフ【Vladimir Nabokov】  (1899——1977)アメリカの作家・詩人。ロシアの名門貴族の出身。中年男の倒錯的少女愛を描いた「ロリータ」などの小説のほか,詩集·自伝的回想などがある。全纳博科夫(1899——1977)。美国作家、诗人，俄罗斯名门贵族出身，代表作小说《洛莉塔》描写中年男子与少女的变态恋爱。此外还有诗集和自传体回忆录等。
ナホトカ【Nakhodka】  ロシア連邦,沿海州の日本海に面する港湾都市。不凍港で，対日貿易港。シベリア鉄道の支線の終点。水産加工業が盛ん。全纳霍德卡。俄罗斯联邦，滨海边疆区的面日本海的港湾城市。不冻港，对日贸易港。西伯利亚铁路支线的终点，水产加工业兴盛。
ナポリ【Napoli】  イタリア南部,チレニア海に面する港湾都市。風光明媚な天然の良港をもつ。付近にベスビオ火山・ポンペイの遺跡などがあり観光地として有名。古名ネアボリス。ネープルズ。全那不勒斯。位于意大利南部，面第勒尼安海的港湾城市，拥有风光明媚的天然良港，附近有维苏威火山、庞贝古迹等，著名的旅游观光地。
ナポリがくは【一楽派】  17世紀末から18世紀にナポリを中心に活躍したオペラの作曲家の一群,およびその様式。アリア中心主義。主な作曲家に、アレッサンドロ=スカルラッティ・ペルゴレージ・チマローザらがいる。全那不勒斯乐派。17 世纪末至18世纪，主要在那不勒斯等地活跃的歌剧作曲家群体及其活动方式。属咏叹调中心主义，主要作曲家有亚历山德罗·斯卡拉蒂、佩戈莱西和契玛罗萨等。
ナポリタン【フnapolitain】〔スパゲッティ-ナボリタンの略〕炒どめたスパゲッティにトマト・ソースの一種のナボリタン-ソースをからめ,パルメザン-チーズをふりかけた料理。全那不勒斯细面条。在炒熟的实心细面条里拌上那不勒斯细面条番茄沙司，再撒上巴马干酪。
ナポリみんようさい【一民課祭】〔イ Festival della can-zone napoletana〕イタリアのナポリ方言による歌の新曲コンテスト。第二次大戦前のナボリ民話の伝統を継ぎ，1952年から開催。全那不勒斯民歌节。用意大利那不勒斯方言演唱新歌曲的音乐会，继承第二次世界大战前的那不勒斯民歌传统，1952 年起开始举办。
ナポレオン【Napoléon】①〔Napoléon Bonaparte〕(1世)(1769——1821)フランス第一帝政の皇帝(在位 1804——1815)コルシカ島の下級貴族出身。フランス革命に参加，王党派の鎮圧に活躍。イタリア遠征では司令官として戦功をあげ名声を得る。1799年クー-デターにより統頷政府を樹立，第一統頷となりナポレオン法典編纂·産業保護など近代化に努める。1804年皇帝に即位,列国と交戦を重ねヨーロッパをほぼ制圧した。しかしモスクワ遠征の失敗，諸国民の解放戦争で14年退位,エルバ島に流される。15年復位して「百日天下」を実現したが,ワーテルローの戦いに破れ,セントヘレナ島で没した。全拿破仑一世(1769——1821)。法兰西第一帝国皇帝(在位1804——1815)，生于科西嘉岛下级贵族家庭。参加法国革命，坚决镇压王党复辟势力，在远征意大利时任司令，立下战功，名声显赫。1799年发动政变，成立执政政府，自任第一执政，致力于制定《拿破仑法典》和保护产业等的现代化活动。1804年称帝，对外不断发动战争，几乎统治了整个欧洲，但在远征莫斯科时失败，加之各国人民进行解放战争，1814年退位，被流放厄尔巴岛。1815 年复位，建立了“百日王朝”，但其后兵败滑铁卢，在圣赫勒拿岛病死。‖②〔 Charles Louis Napoléon Bonaparte〕(3 世)(1808—1873)フランス第二帝政の皇帝(在位1852——1870)。①の甥。1848年の二月革命後，第二共和制大統領に当選。51年クー-テターを起こし,翌年皇帝に即位。メキシコ遠征後,70年普仏戦争に敗れて退位,イギリスに亡命した。ルイ=ナポレオン。全拿破仑·波拿巴三世(1808——1873)。法兰西第二帝国的皇帝(在位1852——1870),拿破仑一世的侄子,1848年二月革命后当选为第二共和国总统。1851年发动军事政变，第二年称帝。远征墨西哥后，1870年兵败普法战争而退位,后流亡到英国。‖③ナポレオン1世が铸造させた

20フラン金貨。全拿破仑金币。拿破仑一世铸造的面值20法朗的金币。∥④トランプ遊びの一。一方がナポレオンとその副官,他が連合軍に分かれて対抗し得点を争う遊び。全拿破仑。一种扑克牌游戏，一方为拿破仑及其部下，另一方为联军，双方对抗争分。∣⑤コニャックの等級の最上級品。全拿破仑。白兰地酒等级中的极品。‖⑥サクランボの一品種。大粒で果皮は帯紅黄色。甘味と酸味がある。全拿破仑樱桃。樱桃的一个品种，粒大，果皮呈红黄色，有甜味和酸味。
ナポレオンほうてん【一法典】  1804年ナポレオン①が制定したフランス民法典。個人主義，自由主義を貫き,市民法典の範となる。全《拿破仑法典》。1804年拿破仑一世制定的法兰西民法典，贯穿个人主义、自由主义，成为市民法典的典范。
なま【生】  ①①煮たり焼いたりしていないこと。全生。尚未煮、烧做熟。‖②作為をほどこさず,自然のままであること。全天然，原生，直接。未经人工雕琢的保持自然原貌的事物。‖「民衆の一の声」全民众的直接呼声。‖③演奏や歌唱などについて,その場でじかに聞くこと。全现场。在当场直接欣赏演奏或唱歌等。‖「一の演奏」を現场演奏。‖④録画·録音などによらず，直接放送すること。全直播，现场直播。不经录音、录像等，直接播放。‖「一放送」全现场直播。∥⑤生意気。全生，狂，生硬，不逊。狂妄。∥「一を言うな」全别出言不逊。‖⑥「生ビール」の略。全“生啤酒”之略。∥②(形動)技術などが未熟なさま。全生。技术等不熟练。‖「腕が一だ」を手生；技术不熟练。
なまあくび【生欠·生欠伸】  十分に出ないあくび。全没有完全打出的呵欠。
なまあげ【生揚げ】 ①揚げ方が不十分なこと。また,そのもの。全没炸透。炸得欠火候，亦指这样的食品。‖②豆腐を厚く切って,表面が色づく程度に揚げたもの。厚揚げ。全过油豆腐。把豆腐切成厚片，炸到表面有颜色的程度。
なまあたたか・い【生暖かい】(形)  なんとなく暖かい感じだ。なまあったかい。全微温,微暖,不冷不热。不由得感觉有些暖意。
なまあん【生餡】 小豆がを煮てこし,皮などを除いたもの。砂糖を加え、練って用いる。全原味豆沙馅。小豆煮后去皮的豆沙，再加入砂糖，搅拌后使用。
なまいき【生意気】 年齢·経歴·能力にふさわしくないようなことを得意げに言ったりしたりすること。全狂妄，自大，骄横，牛气。得意洋洋地说些或做些与年龄、经历、能力不相称的事情。
なまいきざかり【生意気盛り】  生意気な言動が盛んである年ごろ。全盛气凌人。狂妄骄横的言行正盛的年龄。
なまうお【生魚】 生の魚。まなざかな。全生鱼,鲜鱼。生的鱼。
なまえ【名前】 ①ある人や事物を他の人や事物と区別して表すために付けた呼び方。名。全名字。表示某人或某物区别于他人或它事物的称呼方式。②氏名。全姓，姓名。
なまえまけ【名前負け】スル 名前だけが立派で,実質がそれにともなわないこと。また,そのため見劣りすること。全名不副实，名过其实，徒有虚名。只是名字很漂亮，但实质并不相符，亦指因此而相形见绌。
なまえんそう【生演奏】  レコードやテーブなどにより音楽を再生するのに対して,劇場やホールで実際に演奏すること。また，その音楽。全现场演奏。相对于唱片、磁带等播放的录制音乐而言，指在剧场或音乐厅内实际演奏，亦指该音乐。
なまがくもん【生学問】  なまかじりの学問。未熟な学問。全一知半解的学问，肤浅的学问。
なまがけ【生掛け】 素焼きをしない素地に釉粉を掛けること。全挂坯釉。在不施釉毛坯上挂釉子。
なまがし【生菓子】 ①水分を多く含んだ,主に餡类類を用いた和菓子。→干菓子?”全鲜点心，带馅日式鲜点心。含水分多的，主要采用豆沙类材料的日式点心。Ⅱ②生クリーム・果物などを用いた洋菓子。全鲜点。加进鲜奶油、水果等的西式点心。
なまかじり【生響り】スル 少しばかり聞きかじっていること。知識が生半可で,本質を十分に理解していないこと。全一知半解，半生不熟，没吃透。道听途说一些皮毛，知识处于半懂非懂没有完全理解其本质的程度。
なまかべ【生壁】 塗って,まだ十分に乾いていない壁。全刷后未干的墙。刷后尚未十分干的墙壁。

なまかべいろ【生壁色】  藍がかったねずみ色。また,茶色がかったねずみ色。全深蓝灰色，深茶灰色。发蓝的灰色，亦指带茶色的灰色。
なまかわ【生皮】 乾かしていない生のままの皮。全生皮。没干的未鞣的皮子。
なまかわき【生乾き】〔「なまがわき」とも〕十分に乾いていないこと。半乾き。全半干。尚未干透。‖「一の洗濯物」全半干的衣服。
なまき【生木】 ①地に生えている樹木。全活树。长在地上的树木。‖②切ったばかりの,まだ十分に乾いていない木。全新伐材，生材，湿材。刚砍下尚未充分干的树木。
一を裂く  相愛の男女を無理に引き離すことのたとえ。全捧打鸳鸯。比喻强行拆散相爱的男女。
なまきず【生傷·生疵】  新しい傷。治り切っていない傷。全新伤。新的创伤，尚未治愈的伤。
なまくさ【生草】  刈り取ったままで,水分の多い草。→干し草全鲜草。刚割下仍有许多水分的草。
なまぐさ・い【生臭い・腥い】(形) ①生の獣肉や魚に特有のにおいがする。全腥，膻。生的肉或鱼特有的味道。‖②僧が戒律を守らず,堕落している。全破戒,讲世俗，不守清规。僧人不守戒律而堕落。|③欲望などにとらわれて世俗的である。物事に利害や打算が絡んでいる。全荤(腥)。为欲望等所左右而不能脱俗，对事物患得患失。‖「一・い話」全荤话。‖④血のにおいがする。不隠な気配がする。全血腥。带有血的腥味，气氛险恶。‖「一・い風」全血雨腥风。
なまぐさぼうず【生臭坊主】  ①肉食をするなど,戒律を守らず品行の悪い僧。破戒僧。全酒肉和尚，花和尚，荤和尚。吃荤食、不守戒律，品行不端的僧人。‖②俗気·俗才のある僧。全世俗和尚，荤和尚。有世俗气和世俗才能的和尚。
なまぐさもの【生臭物】  なまぐさい物。魚類や鳥獣類の肉など。→精進物全荤物。腥、膻的东西，亦指鱼或禽兽类的肉等。
なまくび【生首】 斬ったばかりの首。全新砍人头。刚砍下的人头。
なまくら【鈍ら】 ①刃物の切れ味の悪いこと。また,そのような刃物。全钝(刀)。刀锋不快，亦指这种不锋利的刀。‖②なまけ者で、だらしがないこと。ま

【なびく】
靡	8351◯7353
【なぶる】
嬲	5343❺554B
【なべ】
鍋	38734669
【なまぐさい】
腥	71096729
【なまける】
怠*-	34534255
【なます】
膾	7126673A
鱠	8270◯7266
【なまず】
癜	65856175
鯰	8248◯7250
【なまる】
訛	75346B42
【なみだ】
淚*	4662φ4E5E
泪	620505E25
涕	62245E38
【ならぶ】
4234 φ4A42
6777 ⑥636D
【なり】
也	4473 φ4C69


<1912>
なまくら−なまびょ	1912


た，そのような人。金懒汉，懒人。懒惰而散漫，亦指这种人。
なまくらがたな【鈍ら刀】  切れ味の悪い刀。鈍刀影。なまくら。全钝刀。不锋利的刀。
なまくらよつ【鈍ら四つ】 相撲で,右四つ,左四つのどちらの組み手でも取り組めること。全钝四。在相扑中，无论把左手放在对方的右臂下，还是把右手放在对方的左臂下，哪一种都能扭住。
なまぐり【生栗】  なまのままの栗の実。全生栗子。栗子树的生种仁。
なまクリーム【生一】  牛乳から分離したての新鮮なクリーム。料理や菓子の材料とする。全鲜奶油。从牛奶中分离出来的新鲜的奶油，供作菜肴或点心的材料。
なまけぐせ【怠け癖】  怠けて,すべきことをしないですまそうとする習慣。全懒癖。懒惰且不做应该做的事情的习惯。
なまけぐま【懒熊】  クマの一種。体長約160cm。全身に硬く長い黒色の毛が生える。インドとスリランカに分布。全懒熊。熊的一种，体长约160cm，全身长有硬的黑色长毛。分布于印度和斯里兰卡。
なまけもの【怠け者・懶け者】  仕事や勉強を怠ける人。全懒汉，懒人。不愿工作或学习的人。
一の節句や働き  平素怠けている者に限って,皆が休むときに一人だけ働く。のらの節句働き。全懒人节日忙。只有平素偷懒者，才在大家都休息时他一人忙。
なまけもの【樹懶】 貧歯目ナマケモノ科に属する哺乳動物の総称。一見サルに似た体形で，体長60cm前後。常に肢端のかぎ爪を木の枝にかけてぶら下がっている。きわめて不活発。中南米の森林にすむ。全树懒。贫齿目树懒科哺乳动物的总称，初看体形似猴，体长约60cm，常以肢端的勾爪倒挂在树枝上，极不活泼，行动缓慢。栖息在中南美洲的森林里。

ナマケモノ







なま・ける【怠ける・懶ける】(動下一)  すべきことをしないで無駄にすごす。物事に精を出さないで,あまり働かない。金懒惰，懒怠。不做应做的事混日子，对事情不上心而不怎么干事。‖「仕事を一・ける」全工作偷懒；懒得干活。
なまげんこう【生原稿】  筆者が書いたままの原稿。全未经(编辑)加工原稿。笔者写成的原稿。
なまこ【海鼠】 ①ナマコ綱棘皮動物の総称。すべて海産。体は円筒形で左右相称。背面にはいぼがあり，腹面に並ぶ管足を動かして移動する。皮膚は柔軟だが無数の骨片を含む。マナマコ・キンコ・フジナマコなど。マナマコを生食するほか,このこ(卵巢)やいりこ(干物)・このわた(内臓の塩辛)などに加工する。全海参。海参纲棘皮动物的总称，全部为海产。体为圆筒形，左右对称。背部长有疙瘩，靠运动腹部排列的管足移动。皮肤柔软但含有无数骨片。有刺参、瓜参、黄海参等。除生食刺参外，还加工成卵巢、干参、海参肠盐渍品等。‖②溶銑鉄を型に流し込んで固めたもの。製鋼や铸物などの原料とする。全生铁块，铁锭。将铁水倒入模子里铸形，作炼钢和铸造等的原料。
なまこいた【海鼠板】 断面が波形をした板の称。トタン・スレートなど。屋根・壁などに用いる。波形板。波板。なまこ。全波纹板，波形板，瓦楞板。断面呈波形的板，白铁皮、石棉瓦等，用于屋面和墙壁等。
なまこがた【海鼠形】  中央が高く,左右に徐々に低くなる形。かまぼこ形。全瓦楞形，半圆筒形，半圆柱形。中央高，左右两边缓缓变低的形状。
なまこかべ【海鼠壁】  土藏などの外壁で,方形の平瓦を貼り,目地にの漆喰にを海鼠形に盛り上げて塗った壁。なまこ。全瓦楞墙，波纹墙。泥灰墙仓库等的外壁，贴方形平瓦，泥灰勾缝，并抹出瓦楞形的墙壁。
なまこひき【海鼠曳】 小正月の行事。海鼠またはわら束や槌?を縄の先につけ,家の周囲や田畑などを呪詞を唱えながら引いて回る。もぐらの害を除くためという。もぐら送り。まんまこどん。全送鼹鼠。元宵节期间的传统民俗活动，把海参或者稻草束或锤子系在绳头，拉着边唱咒词边围绕房屋和田地转圈，据说可以

消除鼹鼠之害。
なまごみ【生塵】 野菜くず・食べ残しなど,台所から出る水分を含んだごみ。全厨余垃圾，生活垃圾。蔬菜渣、剩菜剩饭等厨房产生的含有水分的垃圾。
なまゴム【生一】 パラゴムノキの樹液(ラテックス)を凝固させ乾燥したもの。ゴム製品製造の原料とする。全生橡胶，天然橡胶。使帕拉橡胶树的树液凝固、干燥而成，作橡胶制品的原料。
なまごめ【生米】  炊いたり焼いたりしていない,なまの米。全生米。没有烧煮的生的米。
なまごろし【生殺し】 ①ひと思いに殺さないで,死ぬばかりの状態にしておくこと。半殺し。全打半死。不一下子打死而打个半死的状态。‖②決着をつけないで,相手が困るような中途半端な状態にしておくこと。全半半拉拉。事情弄得有头无尾，令对方为难的半途撂下的状态。
なまコンクリート【生一】  固まる前の状態のコンクリート。ミキサー車で搅拌設しながら現場に供給する。生コン。全预拌混凝土，成品混凝土。凝固前状态的混凝土，用混凝土搅拌车边搅拌边提供给施工现场。
なまざかな【生魚·生肴】  火を通したり干したりしていない,なまのさかな。なまうお。全生鱼,鲜鱼。没有经过火烧烤或晒干的生的鱼。
なまざけ【生鮭】 塩引きなどにしていない,なまの鮭。なまじゃけ。全鲜鲑。没经过盐腌制等的生的鲑鱼。
なまざけ【生酒】  醪!”からしぼったあと,一切加熱処理をしていない清酒。全生酒。从醪榨挤后，一切尚未经加热处理的清酒。
なまじ【愁】 ①(副)①中途半端なさま。なまじっか。全不铁，半路，不彻底，不踏实，三心二意。中途半不邋遢。‖「一知ってる仲だから頼みづらい」全因不是很铁的朋友,所以难说靠得住。‖②しないほうがむしろよいさまを表す。…するためにかえって。全倒不如。还是不做为好，由于做了…反倒…。‖「一会えば未練がわく」全如果见面的话，反倒会恋恋不舍。‖②(形動)中途はんば。なまじっか。全半路,不彻底,不踏实，三心二意。
なまじっか【愁っか】  ①(副)なまじ。全半路,不彻底,不踏实，三心二意。‖②(形動)なまじ。全半路，不彻底，不踏实，三心二意。‖「一な努力では成功しない」全靠三心二意的努力不会成功。
なまじろ・い【生白い】(形)  少し白い。白っぽい。また,変に白い。なまっちろい。全微白,苍白。稍有点白，微带白色，亦指发白。‖「一・い肌」全苍白的肌肤。
なます【膾·鱠】  ①野菜を細かく刻んで三杯酢やゴマ酢などで和えた料理。魚や貝を入れることもある。全醋拌菜丝。把蔬菜切成细丝，加入三杯醋调料或芝麻醋等拌的菜肴，有时也放入鱼或贝等。‖②古くは，魚や貝あるいは獣の生肉を細かく切ったもの。全脍。古时，将鱼、贝或走兽的生肉细切而成的美食。
一を吹+く  り羹に懲:りて膾竿を吹+く
なま・す【焠す】(動五) 焼いた鉄を徐々に冷やす。焼き鈍！しにする。全焖火，退火。把烧热的铁慢慢冷却，使退火。
なまず【癜】 皮膚病の一。細菌の寄生によって,皮膚に白または褐色の斑紋が生じるもの。白なまずなど。全花斑癣。一种皮肤病，由于细菌寄生，皮肤上长出白色或褐色的斑纹。
なまず【鲶】 ナマズ目の淡水魚。全長50cmに達する。頭が大きくて平たく,体は側扁する。口に幼魚は6本,成魚は4本のひげをもつ。背面·側面は暗褐色で,不規則な雲形斑紋のある場合が多い。蒲焼き・鍋物として美味。日本のほぼ全土，朝鮮半島・中国に分布。全鲇鱼。鲇形目淡水鱼，全长达50cm。头大扁平，体侧扁。幼鱼嘴上有6根须，成鱼4根。背面、侧面为暗褐色，多长有不规则的云形斑纹。是做烤鱼和火锅的美味食品。分布于日本各地、朝鲜半岛和中国。
一を瓢箪发’で押されるめ瓢筆と’で鲶を押さえる

ナマズ


なまずひげ【鲶髭】  ナマズのひげのように細長い口ひげ。また,それを生やしている人。全两撇胡。像鲇鱼那样的细长胡须，亦指长着这种细长胡须的人。
なまだけ【生竹】〔「なまたけ」とも〕切って間のない,青々とした竹。青竹。金鲜竹，青竹。湿竹材，新砍竹。

砍下不久的，发青的竹子。
なまたまご【生卵】  ゆでたり調理したりしていない,なまの卵。全鲜蛋，生鸡蛋。未经过烹饪的生的鸡蛋。
なまちゅうけい【生中継】スル 現場の状況をそのまま中継して，現場の進行と同時に放送すること。全現场直播，实况转播。原样转播现场的状况，与现场进行同时播送。
なまっちょろ・い【生っちょろい】(形)厳しさに欠ける。全太随便，欠严厉，稀松。缺乏严格。‖「追及が一・い」全追究不够严厉。
なまつば【生唾】  食欲をそそるものや酸味のあるものを見たとき,また,極度に緊張したり興奮したりしたときなどに,自然と口中に出るつば。全生津,口水。看到引起食欲的东西和有酸味的东西时，或者极度紧张、兴奋时口中自然产生的唾液。
——を呑へみ込む 目の前にあるものが欲しくてたまらないようすにいう。全垂涎欲滴，垂涎三尺。比喻想得到眼前事物的欲望难以抑制的样子。
なまづめ【生爪】  指に生えているままの爪。全指甲盖儿，指甲。长在手指上的指甲。
なまテープ【生一】 未使用の録音·録画用テープ。全空白磁带，空白录像带。未用过的录音、录像带。
なまなか【生半】 ①(形動)中途半端なさま。徹底しないさま。なまはんか。全半半拉拉,不彻底,不充分。‖「一な同情など，かえって失礼だ」全不完全真心的同情反倒失礼。‖②(副)中途半端なさま。なまじ?か。全半途而废，不彻底，勉强。半不邋遢，不踏踏实实。‖「一慰留などしてもらいたくない」全不想让人勉强挽留。
なまなまし・い【生生しい】(形)  ①その場の情景を目の前で見ているように,いかにも現実的な感じだ。全活生生，栩栩如生。那场景如同发生在眼前一样，完全是一种现实的感觉。‖「記憶にまだ一・い」全记忆犹新。‖②まだあまり時間がたっていないで,新しい。全还未经历很长时间，非常新。‖「……い血だまり」全新的血迹。
なまなり【生成り】 能面の一。女の怨霊に用いる。角が生えかけた形で,般若出になる以前のさまを表す。全生成面。一种能乐面具，用于女冤魂，以面具上头角才刚刚生出的形式，表示成为般若(日本传说中的一种妖怪)之前的状态。
なまにえ【生煮え】 ①まだ十分に煮えていないこと。全半生不熟，没煮透，夹生。煮得还不够充分。‖②物事が十分熟していないこと。全不成熟。事物还未充分成熟。Ⅱ「一な論旨」全不成熟的论点。
なまにく【生肉】  なまのままの肉。全生肉,鲜肉。生的肉。
なまぬる・い【生温い】(形) ①あまり冷たくもなく,熱くもない。少しあたたかい感じがする。全微温,温乎，温吞。不冷不热，稍有点热乎感。‖②はっきりしない。どっちつかずだ。あいまいだ。全含糊,温吞。不清楚，模棱两可。‖「一・い態度」全含糊的态度。‖③処置や方法が手ぬるい。厳しさが足りない。全温吞，含糊，马马虎虎。处置手段或方法太宽大，不够严格。
なまのみこみ【生呑み込み】 十分に理解しないまま,わかったつもりになること。全贸然断定。未充分理解就自以为是。
なまはげ【生剝げ】秋田県男鹿半島地方などの小正月の行事。1月15 日に数人の青年が大きな鬼の面をかぶり,蓑らをつけ,木製の刃物・御弊ら・桶などを持って家々を訪れて祝福の言葉を述べ,酒食の饗応をうける。なもみはぎ。ひがたたくり。全生剥节。秋田县男鹿半岛地方元霄节的传统民俗活动。元月15日，数名青年头戴很大的鬼面具，身穿蓑衣，手持木刀、御币和桶等走家串户，说祝福的话，并接受酒食款待。
なまハム【生一】 薰煙したあと熟成させたハム。水煮をしない。全生火腿。熏烟后使成熟的火腿，不用水煮。
なまはんか【生半可】  中途半端なこと。不十分なさま。全半半拉拉，不充分。
なまビール【生一】 釀造したままで,加熱殺菌をしていないビール。なま。全生(鲜)啤酒。酿造出来、未加热杀菌的啤酒。
なまびょうほう【生兵法】 ①武術を少しばかり心得てはいるが,いたって未熟なこと。全三脚猫功夫。只掌握一点武术，很不熟练。‖②知識や技術が十分身についていないこと。全一知半解。未牢固掌握知识和技术。


<1913>
1913	なまふ-なみきし



一は大怪我みの基:  身についていない,生半可な知識や技術に頼って事を行うと,かえって大失敗をすることのたとえ。生兵法は大疵器の基。全一知半解吃大亏；学艺不精反误事。比喻用一知半解的知识和技术做事反而会惨败。
なまふ【生麸】 焼いたり乾燥したりしていない麩。きぶ。全生麸，鲜面筋。尚未烧烤或晾干的面筋。
なまフィルム【生一】  まだ,露出·感光させていないフィルム。全生胶片。尚未曝光、感光的胶片。
なまぶし【生節】①半乾燥の鲣節館”。全半干鲣鱼片。半干燥的鲣鱼片。‖②⑤生主り節
なまへんじ【生返事】スル いいかげんな返事。気のない返事。全含糊回答。支吾搪塞的回答，带理不理的回答。
なまほうそう【生放送】スル 録音·録画したものではなく,番組の進行状態がそのまま同時に放送されること。また，その放送。全直播。不经录音、录像，直接同时播送现场节目进行状态，亦指其节目。
なまぼし【生干し・生乾し】  十分に干し上がっていないこと。また,そのもの。全半干。尚未充分晾晒干,亦指该物。‖「一のイワシ」全半干的沙丁鱼。
なまみ【生身】  現に生きているからだ。いき身。全活体，生肉，活肉体。现在活着的肉体组织。
なまみず【生水】 煮沸していない水を飲料に用いるときの称。全生水。将未烧开的水用于饮料时的称呼。
なまみそ【生味噌】 加熱や調味をしていない味噌。全生豆酱，原味豆酱。未经加热、调味的豆酱。
なまむぎ【生麦】 煮たり煎…ったりしてない,なまのままの麦。全生麦。未煮熬或炒过的生的麦粒。
なまむぎ【生麦】横浜市鶴見区南西端の地区。江戸時代は東海道神奈川宿の漁村。全生麦。横滨市鹤见区西南端的地区，江户时代曾是东海道神奈川驿站的渔村。
なまむぎじけん【生麦事件】  1862年8月,生麦村で島津久光の行列を乱したイギリス人を薩摩藩士が殺傷した事件。イギリスは幕府・薩摩藩に犯人引き渡しと賠償金を要求し，幕府は償金を支払ったが薩摩藩は拒否し,薩英戦争の原因となった。全生麦事件。1862年8月在生麦村发生的萨摩藩士杀伤扰乱岛津久光的队伍行列的英国人的事件。英国要求幕府和萨摩藩引渡犯人并赔款。幕府支付了赔偿金，但萨摩藩拒绝交人，从而引发了萨英战争。
なまめかし・い【斃かしい】(形)  (女性が)異性の心をそそるような魅力がある。あでやかで色っぽい。あだっぽい。全娇艳，妖艳，妖媚。(女性)具有吸引异性内心的魅力。
なまめ・く【斃く】(動五)  女性が色っぽく見える。なまめかしく見える。全艳。女性显得妖艳，显得妖媚。
なまめん【生類】 類生地を延ばし細く切ったまま,加熱や乾燥などの処理をしていない麵。全切面,生面条。将面团擀开并切细，尚未经加热或干燥等处理的面条。
なまもの【生物】 ①魚介類などで,煮たり焼いたり干したりしていないもの。全鲜物。鱼虾贝类等未经煮、烤、晒干的生食品。‖②生クリームや䱤たなどを使った菓子。全鲜奶油点心，有馅点心。用鲜奶油或馅等做的点心。
なまやき【生焼き】生焼け。全烤半熟，未烤熟。
なまやけ【生焼け】 食べ物などが十分に焼けていないこと。また,そのもの。なまやき。全烤半熟,未烤熟。食物等未完全烤熟，亦指这样的食品。
なまやさし・い【生易しい】(形)  簡単である。たやすい。多く,下に打ち消しの語を伴う。全简单,容易(后面多接否定句)。Ⅱ「一·い相手ではない」全不是一位简单的对手。
なまゆで【生茹で】  十分にゆだってないこと。また,そのもの。全未煮熟，煮半熟。未完全煮熟，亦指这种食物。
なまよい【生醉い】  少し酒に酔うこと。また,その人。なまえい。全半醉。稍微有点醉酒，亦指这种人。
なまり【生り】「生り節し」の略。全「生り節」之略。
なまり【訛り】 標準語·共通語とは異なる,ある地方に特有の発音。全方言，讹音，乡音，口音。有别于标准语、普通话的，带有地方特色的发音。
なまり【鉛】炭素族元素の一。元素記号 Pb 原子番号82。原子量207.2。方鉛鉱などとして産する。有史以前から知られた，青白色の軟らかい固体金属。比重11.35(20度),空気中では表面に丈夫な酸化皮膜を作り安定。鉛板・鉛管として用い，蕃電池の電極・放射線

遮蔽板などとする。有毒。全铅。碳族元素之一，元素符号 Pb，原子序数82，原子量207.2，主要以方铅矿等产出。自古为人所知，银白色软固体金属，比重11.35(20度)，在空气中表面会产生结实的氧化膜以保持稳定。用作铅板、铅管，也用作蓄电池的电极、放射线屏蔽板等。有毒。
なまりいろ【鉛色】 鉛の色に似た淡いねずみ色。全铅灰色。类似于铅色的浅灰色。
なまりガラス【鉛ー】  鉛を含むガラス。二酸化珪素に酸化鉛を加えて作る。比重・屈折率が大きく，美しい光沢と輝きをもつ。クリスタル-ガラス・模造宝石のほか,高屈折率の光学ガラスや放射線遮蔽ガラスなどに用いる。フリント-ガラス。全铅玻璃。含铅的玻璃，在二氧化硅里加入氧化铅制成。比重、折射率大，具有美丽的光泽和光辉。除用来制作富铅玻璃、人造宝石外，还用于制作高折射率的光学玻璃和防辐射玻璃等。
なまりごうきん【鉛合金】 鉛を成分として含む合金の総称。硬鉛・はんだ・軸受合金・活字合金など。全铅合金。成分含铅的合金的总称，有铅锑合金、焊锡合金、轴承合金、活字合金等。
なまりちくでんち【鉛蓄電池】正極に二酸化鉛，負極に鉛，電解液に希硫酸を用いた蓄電池。自動車のバッテリーなどとして最も普通に用いるもの。全铅蓄电池。正极为二氧化铅，负极为铅，电解液使用稀硫酸的蓄电池。最普通的用途是汽车的蓄电瓶。
なまりちゅうどく【鉛中毒】  鉛による中毒。多くは印刷業·蕃電池製造業·鉛鈷山などで職業病として見られ,かつては鉛入り白粉器による中毒が役者に多発した。鉛：中毒全铅中毒。铅引起的中毒，多见于印刷业、蓄电池制造业、铅矿山等的职业病，演员曾常因使用含铅化妆品引起铅中毒。
なまりぶし【生り節】  鲣ぐを1回だけ蒸して乾燥したもの。煮物·酢の物などにする。なまぶし。なまり。全生干鲣鱼片。蒸过一次后晾晒干的鲣鱼，配在煮的或醋拌的菜等中。
なま・る【訛る】(動五) 言葉や発音がくずれる。また,標準語·共通語とは異なった言い方や発音をする。全有乡音，带口音，发讹音。说话或发音不标准，亦指不同于标准语、普通话的说法或发音。
なま・る【鈍る】(動五) ①刃物の切れ味が悪くなる。全钝。刀刃等不快。‖「包丁が一・る」全刀钝了。‖②しばらくそのことをしなかったために技能が低下する。にぶる。全生疏。因一段时间没做而技能低下。‖「腕が一・る」全手艺生疏了。
なまろく【生録】〔「生録音」の略〕実際の音を録音すること。また,録音したもの。全现场录音,直接录音。将实际的声音进行录音，亦指已录制的实际声音。Ⅱ「波音の一」全波浪声的直接录音。
なまワクチン【生一】  毒性を弱めた生きた細菌·ウイルスを含むワクチン。→ワクチン全活疫苗。含有减毒的活菌或活病毒的疫苗。
なみ【並み】  良くも悪くもなく,平均的であること。全普通，一般，平常。不好不坏，平均的水平。
なみ【波·浪】 ①風·振動などによって水面に生じる上下運動。また,その運動が次々に周辺に伝わっていく現象。全波，波浪，浪涛。由于风或振动等水面产生的                                                       上下运动，亦指这种运动不断向周边传递的现象。∥②〔理〕→波動。③ゆるやかな起伏を繰り返したり,ゆらいだりして,波①のように見える状態。全连绵起伏。反复缓慢起伏、摇摆，看起来像波浪似的状态。Ⅱ「歓迎の旗の一」全欢迎的旗海。‖④高くなったり,低くなったりして,絶えず変動する状態。全高低起伏。忽高忽低，不断变动的状态。‖「景気の——」全景气的高低起伏。‖⑤一つの方向に向かう流れ。倾向。全浪潮。朝某一方向的潮流。Ⅱ「自由化の一」全自由化的浪潮。
一に乗る ①時勢にうまく合って進展する。全顺应潮流。顺应时代的形势发展。Ⅱ「景気の一」全乘着景气发展。‖②勢いにのる。調子にのる。全乘势。顺势，趁着势头。
なみあし【並み足】  ①速くも遅くもない普通の歩き方。全通常步伐。不快不慢的正常步伐。‖②馬術で，最も遅い歩度。常に少なくとも馬の2肢が地面についている歩き方。全慢步。马术中最慢的步伐，通常至少让马的两蹄着地的走法。
なみいた【波板】  (海鼠?*板
なみ・いる【並み居る】(動上一)  その場に並んで座っている。いならぶ。全并列坐，在座。并列着坐在某处。

なみうちぎわ【波打ち際】 波の打ち寄せるところ。波際陰。なぎさ。全水边，水岸，水滨，水边。波浪拍打到的地方。
なみう・つ【波打つ】(動五)  ①波が打ち寄せる。全浪打。波浪拍打。‖②波のように,高く低くうねる。波のように上下する。全波动。像波浪那样高低、上下起伏。
なみえ【浪江】福島県中東部，双葉郡の町。浜通り中央部にあり，岩城相馬街道の高野や宿があった。金浪江。福岛县中东部，双叶郡的町，位于海滨大道中部，有岩城相马大道的高野驿站。
なみおか【浪岡】青森県中部，南津軽郡の町。羽州街道の旧宿駅。リンゴを特産。南朝の北島顕家が国府を置いたという。全浪冈。青森县中部南津轻郡的町，羽州大道的旧驿站。特产苹果。据说南北朝的北皛显家曾在此设国府。
なみおと【波音】  波が寄せたり引いたり,またさかまいて立てる音。全波涛声，波浪声。波浪冲过来退回去或翻腾时发出的声音。
なみがしら【波頭】 盛り上がった波のいただき。はとう。全波峰，浪头。涌起波浪的顶峰。
なみかぜ【波風】  ①波と風。また,風が吹いて水面に波が立つこと。風波。全风波，风浪。风和波浪，起风后水面掀起波浪。∥②もめごと。ごたごた。全风波。纠纷，争吵。‖「家庭に一が立つ」全家庭中起风波。
なみがた【波形】  波のように高く低くうねった形。全波形。像波浪那样高低起伏的曲折形状。
なみかわそうすけ【濤川戀助】  (1845——1910)七宝作家。下総の人。江戸で七宝技術を習得。無線七宝を開発し，世界的評価を得る。全涛川葱助(1845——1910)。景泰蓝工艺家，下总人，在江户习得景泰蓝技术。开发出无丝景泰蓝，博得世界性好评。
なみかわやすゆき【並河靖之】  (1845——1927)七宝工芸家。京都生まれ。伝統的有線七宝の作品を発表。また，黒色透明釉を開発し，新境地を拓いた。全并河靖之(1845——1927)。景泰蓝工艺家，生于京都，发表传统的有丝景泰蓝作品，还开发出黑色透明釉，开辟了新的境界。
なみき【並木】 道路のわきなどに,一定の間隔で並べて植えられた樹木。街路樹。全行道树。道路两旁等按照一定的间距间隔成排种植的树木。|「一道」全林荫道；林荫路。
なみきごへい【並木五瓶】 (1747——1808)(初世)歌舞伎脚本作者。大坂の人。並木正三の門人。安永から寛政にかけて，京坂と江戸で活躍。時代物·世話物を独立させる方法を創始。代表作「天満宮菜種御供釣っ」「五大力恋碱化》「金門五三桐」など。全并木五瓶(1747——1808)。(初世)歌舞伎脚本作者,大坂人,并木正三的弟子。安永至宽政年间活跃于京坂和江户。其开创的写作方法使历史剧、世态剧完全独立出来。代表作《天满宫菜种御供》《五大力恋缄》《金门五三桐》等。
なみきしょうぞう【並木正三】 (1730——1773)(初世)歌舞伎脚本作者。大坂の人。浄瑠璃的な手法で，雄大な構想の時代物を得意とした。回り舞台の考案者。代表作「幼稚子敵討題行”」「三十石燈始諸留」など。全并木正三(1730——1773)。(初世)歌舞伎脚本作者,大坂人。擅长用净琉璃的手法创作构思宏伟的历史剧。旋
【なめす】
鞣	8068 ⊙7064
【なめらか】
滑*	1974 ⊙336A
【なめる】
3008 ⊙3E28
6519⊙6133
舐	7151 6753
【なやむ】
悩*-	3926 ⊙473A
惱	5629	⑤583D
【なら】
楢	3874 ❹466A	〔櫓〕
【ならう】
倣*	4279❹4A6F


<1914>
なみきそ-なめす	1914


转舞台的设计者。代表作《幼儿复仇》《三十石夜船的起源》等。
なみきそうすけ【並木宗輔】  (1695——1751)江戸中期の浄瑠璃作者。大坂の人。豊竹座・竹本座の作者として活躍。複雑な筋立てと,スペクタクル性に富み,人形浄瑠璃の最盛期を現出した。代表作は「夏祭浪花鑑く歇」「菅原伝授手習鑑ぶぐ」「義経千本桜」「仮名手本忠臣藏」など。「一谷嫩軍記》“”が絶筆。全并木宗辅(1695—1751)。江户时代中期净琉璃作者，大坂人，为丰竹座和竹本座创作不少剧本。擅长复杂的故事情节和宏伟豪华的场面，使木偶净琉璃出现鼎盛时代。代表作《夏祭浪花鉴》《菅原传授手习鉴》《义经千本樱》《假名手本忠臣藏》等。《一谷嫩军记》为其绝笔。
なみきりふどう【浪切り不動】  風波を鎮めると信じられている不動明王。航海の安全を祈願する。全破浪明王，浪打不动明王。被认为能镇住风浪的不动明王，(人们向他)祈祷航海安全。
なみけい【波野】  印刷に用いる野線の一。装飾びの一つで，波形の線。ぶる野。全水线，浪线，波纹线。用于印刷的一种铅线，装饰线的一种波形线。
なみじ【波路·浪路】  船の行く波の上を道に見立てた語。航路。全航海线路，航道，航路。将行船波浪之上比作道路的词语。
なみしぶき【波しぶき】  波がくだけて散る飛沫。全波浪飞沫，浪花。波浪破碎后四散的飞沫。
なみすう【並数】  〇モード④
なみ・する【蔑する】(動サ変)  ないがしろにする。あなどる。全蔑视，轻蔑。瞧不起。
なみせい【並製】  上製・特製などに対して、普通の作り方。また，その製品。全一般制(品)，大陆货。相对于上等、特等制法的普通制法，亦指普通制品。
なみだ【涙・涕・泪】  ①涙腺から分泌され,眼球を潤している液体。涙液。全眼泪，泪。泪腺中分泌出来润湿眼球的液体。‖②泣くこと。全哭泣。‖「一なしには語れない」全不哭就说不下去。||③思いやりや悲しみなど，人間らしい感情。全泪，怜悯。同情或悲伤等人类的感情。‖「血も——もない」△无血无泪；冷酷无情。
一を香む 泣きたいほどの残念な気持ちを抑える。全饮泣吞声。抑制住几乎要哭的遗憾心情。
なみだあめ【涙雨】 ①悲しみの涙が化して降るという雨。全泪雨。由悲伤的泪水变成而降下的雨。|②ほんの少しだけ降る雨。全几滴雨，微雨。降水量很微少的雨。
なみたいてい【並大抵】  ひととおり。普通。多く,下に打ち消しの語を伴う。全寻常。一般，普通(后面常与否定相呼应)。‖「——の苦労ではない」全非同寻常的艰苦。
なみだがお【涙顔】  涙にぬれた顔。全泪脸儿,泪痕满面。眼泪斑斑的脸。
なみだきん【涙金】  お情けで与えるわずかな金。特に,人と縁を切る際に与える金。なみだがね。全小额安慰金。碍于情面所给的少得可怜的钱，尤指与人断绝关系时所给的钱。
なみだぐまし・い【涙ぐましい】(形)  感心や同情のあまり,思わず涙が出そうである。全要落泪的,催人泪下的。因过于激动和同情而几乎流眼泪。‖「一・い努力」全令人感动的努力。
なみだぐ・む【涙ぐむ】(動五)  目に涙をためる。涙が出そうになる。全含泪，噙泪。眼中噙有泪水，欲流泪。
なみだごえ【涙声】 ①涙ぐんでいる人の声。泣きだしそうな声。全哭腔。含泪的声音，欲哭的声音。‖②泣きながら話す声。全哭诉声。哭哭啼啼的说话声。
なみだ・する【涙する】(動サ変)  涙をながす。全流泪,哭。淌眼泪。
なみだ・つ【波立つ】(動五)①波が起こる。波が高くなる。全起波浪,浪高。‖②波のように上下する。波のように起伏する。全波涛般上下起伏。‖③争いが起こる。波風が立つ。全争吵，起风波。发生争斗或纠纷。‖「家庭が一・つ」全家庭起风波。
なみだもろ・い【涙脆い】(形)  ちょっとしたことにも感じやすく,涙ぐむ性質である。全爱哭,多愁善感。动不动就爱伤感、流泪的性格。
なみてがた【並手形】金融機関が日本銀行から貸付を受ける際に,単に貸付の担保となるだけの手形。→優遇手形全普通票据。金融机构在接受日本银行贷款时只作为贷款担保的票据。
なみてんとう【並瓢虫】  テントウムシ科の昆虫。体長約7mm。体は半球形で,光沢がある。上ばねは橙色

の地に黒色の円形斑が散在するもの，黒地に二つの橙色斑をもつものなど変異に富む。幼虫・成虫ともアブラムシ類を捕食する益虫。テントウムシ。日本·東アジアに広く分布。全两星瓢虫，多彩亚洲瓢虫。瓢虫科昆虫，体长约7mm。体半球形，有光泽。上翅常变异，有的橙色底上散布黑色圆斑，有的黑色底上具两个橙色斑。幼虫、成虫均为捕食蚜虫类的益虫，广泛分布于日本和东亚。
なみなみ【並並】  普通であること。通りいっぺんであること。全一般,平常,寻常。普通,泛泛。‖「一ならぬ苦労」全非同寻常的辛苦。
なみにく【並肉】  品質が中肉より劣り,値段の安い肉。全普通肉。品质比中等质量肉差，价钱便宜的肉。
なみぬの【浪布】  舞台の上に敷く,波の絵を描いた布。水面であることを表す。全浪布。铺在舞台上绘有波浪的布，表示水面。
なみのはな【波の花・波の華】  ①〔もと女房詞〕塩。食塩。△〔过去女官使用的隐语〕盐，食盐。‖②紅藻類カクレイト目の海藻。本州中部の潮干帯下部の岩上に着生。紅色で美しい。全松香藻。红藻门隐丝藻目海藻，附着于本州中部干潮带下部的岩石上，红色，美丽。‖③波のしぶきや泡を花にたとえた語。全浪花。将波浪的飞沫和气泡比喻成花的词语。
なみのり【波乗り】スル 板などを使って,波のうねりに乗って遊ぶ遊び。サーフィン。全冲浪运动。使用木板等乘着波浪起伏滑行的游戏。
なみはず・れる【並外れる】(動下一)  性質・能力・規模などが普通とはなはだしくかけはなれている。全不寻常，非凡。性质、能力、规模等与普通悬殊。‖「一・れた体格」全非凡的体格。
なみはば【並幅·並巾】織物の最も一般的な幅。和服地では鯨尺9寸5分(約36cm)。洋服地では1ヤール(約91cm)。全狭幅。布匹通常的幅宽，和服料子为鲸尺9寸5分(约36cm),西服料子则为1码(约91cm)。
ナミビア【Namibia】  アフリカ南西部の大西洋に臨む国。1884年ドイツ保護頷になり,南西アフリカとよばれた。1920年南ア連邦が管理する国際連盟の委任統治領。90年3月独立。ダイヤモンド・ウラン・銅・錫などの地下資源が豊富。首都ウィントフーク。住民はバンツー系黒人。主要言語はアフリカーンス語と英語。正称，ナミビア共和国。全纳米比亚。地处非洲西南部，濒临大西洋的国家。1884年沦为德国保护领地，称为西南非洲，1920年国际联盟委任南非联邦托管，1990年3 月独立。钻石、铀、铜、锡等地下资源丰富。首都温得和克。居民为班图系黑人，主要语言为南非荷兰语和英语。正称纳米比亚共和国。
なみま【波間】波と波の間。全波间，波谷。波浪与波浪之间(的谷)。
なみまく【波幕·浪幕】歌舞伎の大道具で，一面に波の絵を描いた幕。海上や海辺の場面などの舞台転換のつなぎなどに,振り落としの幕として用いる。全浪幕，波浪幕。歌舞伎的大道具中，上面画满波浪的幕。在海上或海边场面等的舞台转换连接等时用作抖落幕。
なみまくら【波枕】  ①〔波を枕にして船の中で寝る意から〕船中で旅寝をすること。船旅。全波枕，乘船旅行，船中过夜。〔由以波浪作枕在船中睡觉之意引申而来〕旅途船中入眠。‖②枕辺に波音を聞きながら旅寝すること。全波枕。旅途枕边听着涛声入眠。
なみよけ【波除け】  波を防ぐこと。また,そのためのもの。防波堤や,船内に波しぶきがはいるのを防ぐ板など。全防波(物)。阻挡波浪，亦指其设备，如防波堤以及阻止波浪拥入船舱的遮水板等。
なむ【南無】〔梵 namas〕仏・菩薩・経などを信じ敬い。それに帰依することを表す語。一般に帰依の対象となる語をそのあとに付けて感動詞的に用いる。帰命答。納莫?。なも。全南无。〔梵语音译〕表示虔信、尊敬并皈依佛、菩萨、佛经等的用语，通常作感叹词使用，而将皈依的对象语放在后面。|「一八幡大菩薩」全南无八幡大菩萨。
なむあみだ【南無阿弥陀】「南無阿弥陀仏」の略。全“南无阿弥陀佛”之略。
なむあみだぶつ【南無阿弥陀仏】阿弥陀仏に帰依するの意。浄土宗などでは,それを唱えることによって阿弥陀仏の浄土に救済されるとする。弥陀の名号。六字の名号。なむあみだ。全南无阿弥陀佛。皈依阿弥陀佛之意，在净土宗等宗派里，认为通过念“南无阿弥陀佛”即可被拯救到阿弥陀佛的净土中。
なむきみょうちょうらい【南無帰命頂礼】  仏神を深く信じて礼捧する意。仏神を摔んだり祈念するときに、

仏神の名の前に置いていう言葉。全南无归命頂礼。虔诚地信仰佛或神并做礼拜之意，拜谒佛或神进行祈祷时置于佛或神名前说的词语。
なむさん【南無三】(感) 驚いたり失敗したときなどに発する語。しまった。大変だ。全天呀! 我的天哪!吃惊或失败时说的话。‖「一。逃がした」▲天呀，让他跑了。
なむし【菜虫】  大根·かぶ・白菜などが葉を広げ始めた時期に，その葉を食い荒らす虫の総称。全菜青虫。萝卜、芜菁、白菜等刚长叶子时专门食其叶子的虫的总称。
ナムチェバザール【Namche Bazar】  ネパール北東部の集落。海拔3400m。住民の多くはシェルパ族。エベレストを中心とする周囲の山群の登山基地。全楠切巴扎。尼泊尔东北部村镇，海拔3400m，居民多为舍尔巴族，是攀登珠穆朗玛峰以及周围群山的登山基地。
ナムプラー【: namplaa】  ウナンプラー
なむみょうほうれんげきょう【南無妙法蓮華経】〔法華経に帰依する意〕日蓮宗で、そのよりどころとする法華経を信仰し加護を求める心持ちを表して唱える語。御題目。全南无妙法莲华经。〔皈依法华经之意〕日莲宗表示信仰其所依的《法华经》，并寻求其保佑时所念的词语。
なむら【魚群】  海中の魚群。なぶら。なぐら。全(海中的)鱼群。
ナムル〔朝鮮語〕朝鮮料理の一。大豆もやし・ゼンマイ・ホウレンソウなどのあえもの。全凉拌小菜。一种朝鲜菜肴，用黄豆芽、紫萁、菠菜等拌的凉菜。
なめ【滑】(登山用語)平滑な岩の上を少量の水が流れている所。金滑。(登山用语)有少量的水从平滑岩石上流过之处。
なめくじ【蛞蝓】 ①ナメクジ科およびコウラナメクジ科に属する陸生巻貝の総称。雌雄同体。貝穀が全くないか,または退化している。頭部に2対の触角をもつ。後方の大触角の先端は目となる。多湿な環境を好み,農作物を食害する。塩をかけると体内の水分が出て縮む。なめくじら。なめくじり。全蛞蝓。蛞蝓科或黄蛞蝓科陆生螺的总称，雌雄同体，贝壳全无或正处于退化。头部有两对触角，后方大触角的先端形成眼睛。喜潮湿环境，食害农作物。遇盐后体内水分排出而缩小。‖②ナメクジ科の陸生卷貝。体長約6cm。無殼で，体表は淡褐色に小黒点が散在し，3 条の暗褐色縦帯が走る。アジアに分布。全复套蛞蝓。蛞蝓科陆生螺，体长约6cm。无壳，体表淡褐色，上面散布小黑点，并有三条暗褐色纵带。分布于亚洲。
——に塩〔ナメクジに塩をかけると縮むことから〕苦手なものに出会ってすっかり萎縮してしまうことのたとえ。全垂头丧气；老鼠见了猫。〔源于蛞蝓遇盐后脱水缩小〕比喻遇到难以对付的对手就完全蔫缩了。
なめくじうお【蛞蝓魚】原索動物頭索綱に属する小形で細長い動物。全長4.5cm前後。背びれ・尾びれなどをもつが,骨と赤血球がないことで魚類とは異なる。全文昌鱼。原索动物门头索纲的小型细长动物，全长4.5cm左右。有背鳍和尾鳍等，但没有骨和红血球，有别于鱼类。
なめこ【滑子】  担子菌類ハラタケ目のきのこ。天然には秋季,ブナの枯れ木・切り株などに群生。表面は粘質物でおおわれる。美味で、なめこ汁などに用いられるため広く栽培もされる。全滑菇。担子菌亚门伞菌目蘑菇，秋季天然群生于山毛榉树的枯木和树墩等上。表面被粘质物。味鲜美。因用其做滑菇汤等，故亦广泛栽培。




なめし【鞣】 皮をなめすこと。また,なめした革。→撓：め革全鞣。使皮子成熟变软，亦指熟好的皮革。
なめし【菜飯】 刻んだ青菜を炊き込んだ塩味の飯。また,炊き上げた飯に,刻んで塩味をつけた青菜を混ぜたもの。全菜饭。把剁碎的青菜放进去一起煮成的有咸味米饭，或在烧好的饭里加进切碎后加过盐的青菜。
なめしがわ【鞣革】  なめした革。レザー。全鞣革。鞣熟的皮革。
なめ・す【鞣す】(動五)  動物の皮から皮下組織などを


<1915>
1915	なめずる-ならえん


除いてから，薬品で処理し，皮を構成する蛋白質の腐敗を防ぎ，耐水性·耐熱性·耐磨耗性を与える。全鞣，熟皮子。除去动物皮内的皮下组织后，用药品进行处理，以防止构成皮子的蛋白质腐败，使皮子具有防水性、耐热性和耐磨性。
なめず・る【舐めずる】(動五)  なめまわす。全舔遍,舔嘴唇。转着舔。
なめたがれい【なめた鲽】 ババガレイの別名。全油鲽的别名。
なめたけ【滑茸】  エノキタケの別名。全金针菇的别名。
なめまわ・す【答め回す・舐め回す】(動五) 舌であちらこちらをなめる。すみずみまでなめる。全舔遍,舔嘴唇，转着舔。用舌头到处舔，遍舔。
なめみそ【嘗め味噌】 魚・肉・野菜などを入れて調味してあり,そのまま副食とする味噌。全副食酱,炸酱。加入鱼、肉和蔬菜等进行调味，直接作副食的酱。
なめらか【滑らか】(形動) ①平らですべすべしているさま。全平滑，滑腻，光滑。平而滑溜的。‖「一な肌」全滑腻的肌肤。‖②物事がよどみなく運ぶさま。すらすらと進むさま。全流畅，顺畅，流利，利落。事物发展无停滞，很顺利地进行。‖「一な口調で話す」全以流利的语调讲话。
なめりかわ【滑川】富山県中部，富山湾に面する市。越中売薬で知られる製薬業や漁業が盛ん。早月川の河口沖はホタルイカの群遊海面。全滑川。位于富山县中部，濒临富山湾的市，以越中成药而闻名的制药业和渔业兴盛，早月川的江口洋面是萤乌贼群游的海面。
な・める【答める・舐める】(動下一)  ①物の表面を,舌でなでるように触れる。また,物を口の中にいれて舌でとかす。金舔，舐，口含。用舌头像抚摸似地接触东西的表面，或将东西放在口中用舌头融化。‖「あめを一・める」全口含糖果。‖②酒などを少量ずつ味わいながら飲む。全尝，品尝。少量地品味着饮酒等。‖③つらい体験をする。全尝受。经受痛苦的体验。‖「辛酸を一・める」全饱尝辛酸。‖④馬鹿にした無礼な態度をとる。全轻视，小看。采取看不起的无礼态度。‖「人を一・めた態度」全小看人的态度。
なや【納屋】①別棟に設けた物置用の小屋。全杂屋，小仓库。主屋之外另置的存放杂物用的小屋。‖②中世後期，海産物およびその加工品を収蔵するために港町に設けられた倉庫。金库房，贮藏室，纳屋。日本中世后期，建在港口城镇用来收藏加工海产品的仓库。
なやしゅう【納屋衆】室町末期から安土桃山時代にかけて、納屋を所有し質貸によって利益をあげていた堺の豪商。のちには会合な密ともよばれ,町政を取り仕切った。全纳屋众。室町末期至安土桃山时代，通过拥有并出租库房而获得利益的堺地区的豪商，后亦称为“会合众”，曾揽町政。
なやすけざえもん【納屋助左衛門】安土桃山・江戸初期の堺の豪商。半ば伝説上の人物。広く海外貿易を営み，特に呂宋ジの産物を豊臣秀吉に献じて巨利を博した。のち秀吉の忌違：に触れ没落。呂宋助左衛門。全纳屋助左卫门。安土桃山、江户时代初期堺地区的豪商。半传说中的人物。与海外广泛开展贸易，特别是将

吕宋的物产献给丰臣秀吉，获得暴利。后因触犯秀吉的忌讳而没落。
なやまし・い【悩ましい】(形)  ①感覚に性的な刺激を受けて，心が落ち着かない。全迷人的，令人神魂颠倒的。感官上受到性刺激而心神不定。‖「一・い絵」全令人神魂颠倒的画。‖②気持ちがはれない。悩みが多い。全恼人的，烦恼。心情不愉快。
なやま・す【悩ます】(動五)  悩むようにする。苦しめる。全恼，折磨。令人烦恼，令人苦恼。‖「持病に一.される」全被老毛病折磨。
なやみ【悩み】  悩むこと。全烦恼,苦恼。‖「一の種」全苦恼之源。
なや・む【悩む】(動五) ①心の中であれこれと思い苦しむ。思いわずらう。全苦恼，烦恼，恼。心中东想西想苦苦思索，忧心忡忡。‖②肉体的な苦痛で苦しむ。全着恼，苦恼，痛苦，折磨。因肉体上的苦痛而感到苦。‖「持病に一・む」全受老毛病折磨。‖③困難な事態・状況に当面して苦しむ。全困扰。因面临困难的事态或状况而苦恼。‖「赤字に一・む会社」全被赤字困扰的公司。
なや・める【悩める】(動下一)  なやんでいる。全发愁,烦恼。正苦恼。‖「一・める王様」全发愁的国王。
なよせ【名寄せ】スル 分散している不動産·預金などを,調査のため名義ごとに一つに寄せ集めること。全按名义集中，按名义归并。为了进行调查，按各种名义将分散的不动产、存款等集中在一起。
なよたけ【弱竹】 ①メダケの別名。なゆたけ。金苦竹的别名。‖②細くしなやかな竹。全细竹。细而柔软的竹子。
なよなよ(副)スル しなやかで弱々しいさま。全柔软,纤弱，婀娜。温柔而软弱无力的样子。
なよやか(形動)  しなやかでやわらかなさま。全柔软，纤弱，娇弱。软而柔和。
なよろ【名寄】北海道北部の市。名寄盆地の農林·畜産物の集散地。製材·製酪·食品工業が発達。全名寄。北海道北部的市，名寄盆地农林、畜产品的集散地，木材加工、乳品加工和食品工业发达。
なら【櫓·柞·袍】 ①コナラの別名。全袍栎的别名。‖②ブナ科の落葉または常緑の高木。コナラ・ミズナラ・ナラカシワ類の総称。全枹。壳斗科落叶或常绿乔木，枹栎、桴栎、槲栎类的总称。
なら【奈良】①近畿地方中部の県。かつての大和国全域を占める。果庁所在地，奈良市。全奈良县。近畿地区中部的县，占昔日大和国全域，县厅所在地为奈良市。∥②奈良県北部にある市。県庁所在地。710年平城京が置かれ,784年まで75年間日本の首都として栄えた。以来，北都(京都)に対して南都と呼ばれ，東大寺·興福寺·春日大社の門前町として発達。天平文化に代表される多くの文化遺産を残す。〔古くは,「那羅」「平城」「寧楽」とも書かれた〕全奈良市。奈良县北部的市，县厅所在地。710年在此置平城京，至784年为止的75年间作为日本首都非常发达。尔后，与北都(京都)相对应称为南都，作为城内的东大寺、兴福寺和春日大社的门前街而发展起来。现留存许多代表天平文化的文化遗产。〔古时也写作“那罗”“平城”“宁

乐”〕
ならい 冬の寒い風。東日本の海沿いの地方でいう。風向きは地方によって異なる。ならい風。全山风,东北风，冬季寒风。冬季寒冷的风。东日本沿海地区的用语，风向因地而异。
ならい【習い】  ①習わし。習慣。全习。风习,习惯。||「古くからの一」全自古的习俗。||②世間によくあること。世の常え。全常事，常例。世间常有的事，世上的常态。「有為転変は世の一」全阴晴圆缺乃世之常事。
一性:と成る  〔書経〕習慣はやがて本来の性質のようになる。全习与性成；习以成性。习惯久了成了天性。
ならい【奈良井】長野県中西部，木會郡檜川村の一地区。もと中山道の宿駅で南西に鳥居峠がある。全奈良井。长野县中西部，木曾郡楢川村的一地区。曾经是中山道的驿站，其西南有鸟居山口。
ならいごと【習い事】  ならう事柄。稽古事。全习艺。要学的事项。
ならいしょう【習い性】  身についた習慣。習性。全习性。身上养成的习惯。
ならいせんばん【倣い旋盤】  自動旋盤の一種。工具·加工材を自動的に動かして,モデルと同じ形に削り出すもの。全仿形车床。一种自动车床，能使工具、加工材料自动转动，并削出与模型完全相同的工件。
ならいっとうぼり【奈良一刀彫】  奈良で作られる一刀彫りの木彫。奈良彫。全奈良一刀雕。奈良制作的一刀雕刻成的木雕。
なら·う【倣う】(動五)  あることを手本として同様に行う。そのとおりにする。まねる。全模仿,仿效,仿,学。以某事物为榜样，与其相同。Ⅱ「前例に一・う」全仿前例。
なら·う【習う】(動五)  ①知識や技術を他人から教わる。全学习。(师)从他人习得知识或技术。‖②(手本を元にして)練り返し練習·学習する。全学。(按照范例)反复练习、学习。‖「テープで歌を一・う」全跟着磁带学唱歌。
習うより慣れよ 物事は,人から習うよりも実際に経験して慣れたほうがよく覚えられる。全实践出真知;熟能生巧。通过实际经验熟练掌握的事物比跟别人学的更牢固。
ならえ【奈良絵】室町時代から江戸中期にかけて作られた，お伽草子を中心に古物語・謡曲などを題材とした彩色肉筆の絵本の挿絵。全奈良绘。室町时代至江户时代中期创作的御伽草子等中，以古老故事、谣曲为题材的彩色手绘画册的插图。
ならえぼん【奈良絵本】奈良絵を入れた一種の絵本。庶民を対象とし,内容はお伽草子を主としている。奈良本。全奈良绘本。绘有奈良绘的一种绘本，以市民为对象，主要取材于御伽草子。
ならえん【那羅延】仏教の守護神の一。大力を有し，梵天または毘紐䂬天と同体とされる。那羅延金剛と混同されることがある。勝力。那羅延天。全那罗延。佛教的守护神之一，力大无比，与梵天或毗纽天同体，有时被混同为那罗延金刚。


[奈良県]行政地名一覧
| 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) | 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) | 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| 奈良市(ナラン) | 350,674 | 211.61 | 安堵町(アンドチョウ) | 8,852 | 8.05 | 王寺町(オウジチョウ) | 23,253 | 7.00 |
| 大和高田市(ヤマトタカダシ) | 70,489 | 16.49 | ●磯城郡(シキグン) |  |  | 広陵町(コウリョウチョウ) | 26,904 | 16.35 |
| 大和郡山市(ヤマトコオリヤマシ) | 94,546 | 42.47 | 川西町(カワニシチョウ) | 10,092 | 5.94 | 河合町(カワイチョウ) | 19,678 | 8.24 |
| 天理市(テンリシ) | 66,508 | 86.37 | 三宅町(ミヤケチョウ) | 8,430 | 4.33 | ●吉野郡(ヨシノグン) |  |  |
| 檻原市(カシハラシ) | 116,397 | 39.47 | 田原本町(タワラモトチョウ) | 32,210 | 21.13 | 吉野町(ヨシノチョウ) | 13,588 | 95.65 |
| 桜井市(サクライシ) | 61,388 | 99.00 | ●宇陀郡(ウダグン) |  |  | 大淀町(オオヨドチョウ) | 19,377 | 38.04 |
| 五條市(ゴジョウシ) | 35.941 | 89.06 | 大宇陀町(オオウダチョウ) | 10,097 | 47.45 | 下市町(シモイチチョウ) | 9,957 | 62.01 |
| 御所市(ゴセシ) | 36,611 | 60.67 | 菟田野町(ウタノチョウ) | 5,526 | 27.77 | 黑滝村(クロタキムラ) | 1,476 | 47.71 |
| 生駒市(イコマシ) | 101.309 | 53.18 | 榛原町(ハイバラチョウ) | 20,050 | 64.41 | 西吉野村(ニショシノムラ) | 4,581 | 91.88 |
| 香芝市(カシバシ) | 53,344 | 24.23 | 室生村(ムロウムラ) | 6,989 | 107.99 | 天川村(テンカワムラ) | 2,667 | 175.70 |
| ●添上郡(ソエカミグン) |  |  | 曾爾村(ソニムラ) | 2,793 | 47.84 | 野迫川村(ノセガワムラ) | 808 | 155.03 |
| 月ケ瀬村(ツキガセムラ) | 2,147 | 21.35 | 御杖村(ミツエムラ) | 3,059 | 79.63 | 大塔村(オオトウムラ) | 866 | 111.06 |
| ●山辺郡(ヤマベグン) |  |  | ●高市郡(タカイチグン) |  |  | 十津川村(トツカワムラ) | 5,554 | 672.35 |
| 都祁村(ツゲムラ) | 6,197 | 44.01 | 高取町(タカトリチョウ) | 8,574 | 25.77 | 下北山村(シモキタヤマムラ) | 1,512 | 133.53 |
| 山添村(ヤマゾエムラ) | 5,749 | 66.44 | 明日香村(アスカムラ) | 7,519 | 24.05 | 上北山村(カミキタヤマムラ) | 1,074 | 273.36 |
| ●生駒郡(イコマグン) |  |  | ●北葛城郡(キタカツラギグン) |  |  | 川上村(カワカミムラ) | 3,310 | 269.16 |
| 平群町(ヘグリチョウ) | 20,522 | 23.90 | 新庄町(シンジョウチョウ) | 18,461 | 17.75 | 東吉野村(ヒガショシノムラ) | 3,922 | 131.60 |
| 三郷町(サンゴウチョウ) 斑鳩町(イカルガチョウ) | 23,126 27,889 | 4.33 14.48 | 當麻町(タイマチョウ) 上牧町(カンマキチョウ) | 14,901 22,579 | 15.96 6.14 |  |  |  |


<1916>
ならきょ-ならぼん	1916


ならきょういくだいがく【奈良教育大学】  国立大学の一。1949年(昭和24)に奈良学芸大学として設立,66年現名に改称。本部は奈良市。全奈良教育大学。国立大学之一，1949 年(昭和24)设立时为奈良学艺大学，1966年改称现名。校本部在奈良市。
なら〈【奈落】〔梵 naraka〕①地獄。全地狱。‖②どん底。行きっく果て。全最底层，最终目的，走到尽头。|③劇場の舞台と花道の床下。回り舞台·せりなどの仕掛けがある。全舞台底下。在剧场舞台和花道的地板下面，装有转台及升降装置等。
ならくのそこ【奈落の底】  ①地獄の底。全地狱的底层。‖②底の知れないほど深い所。全无底深渊。‖③抜け出すことのできない困難な立場や境遇。全无法摆脱的困境。
ならけんりついかだいがく【奈良県立医科大学】  公立大学の一。1945年(昭和20)設立の奈良県立医学専門学校を前身とし，52年新制大学となる。本部は檻原市。全奈良县立医科大学。公立大学之一，前身为1945年(昭和20)设立的奈良县立医学专门学校，1952年成为新制大学。校本部在僵原市。
ならけんりつしょうかだいがく【奈良県立商科大学】公立大学の一。1953年(昭和28)設立の県立短期大学を前身とし，90年(平成2)開学。本部は奈良市。全奈良县立商科大学。公立大学之一，前身为1953年(昭和28)设立的县立短期大学，1990年(平成2)开学。校本部在奈良市。
ならけんりつびじゅつかん【奈良県立美術館】  奈良市にある県立美術館。1973年(昭和48)開館。全奈良县立美术馆。位于奈良市的县立美术馆，1973年(昭和48)开馆。
ならこうえん【奈良公園】  奈良市の東部にある公園。若草山·猿沢池·東大寺·興福寺·春日神社·奈良国立博物館などを含む。放し飼いの鹿で知られる。全奈良公园。位于奈良市东部的公园，包括若草山、猿泽池、东大寺、兴福寺、春日神社、奈良国立博物馆等，以放养鹿而闻名。
ならこくりつはくぶつかん【奈良国立博物館】  奈良公園にある国立博物館。帝国奈良博物館として1889年(明治22)に設置され95年開館,1952年(昭和27)現名となる。仏教美術の展示を主とする。全奈良国立博物馆。位于奈良公园内的国立博物馆，前身为1889年(明治22)设置的帝国奈良博物馆，1895年开馆，1952(昭和27)年改为现名。主要展示佛教美术。
ならこくりつぶんかざいけんきゅうじょ【奈良国立文化財研究所】奈良市にある国立の文化財研究所。文化疗付属機関。1952年(昭和27)設置。全奈良国立文化财产研究所。位于奈良市的国立文物研究所，文化厅的附属机构，1952年(昭和27)设置。
ならざか【奈良坂】奈良市北部，京都府との境にある坂道。大和国と山城国を限る奈良山丘陵を越える所で、古くからの交通の要所。般若坂。全奈良坂。奈良市北部与京都府交界处的坡道，是穿越阻碍大和国和山城国的奈良山丘陵之处，自古以来为交通要道。
ならさんぎょうだいがく【奈良産業大学】  私立大学の一。1984年(昭和59)設立。本部は奈良県三郷町。全奈良产业大学。私立大学之一，1984年(昭和59)设立。校本部在奈良县三乡町。
ならし【均し】  ならすこと。たいらにすること。平均すること。全均,弄平,平均。
ならし【慣らし・馴らし】  ならすこと。練習。全驯养,练习。|「一運転」全试运转。
ならししゃしんびじゅつかん【奈良市写真美術館】  奈良市にある写真美術館。1992年(平成4)開館。全奈良市写真美术馆。位于奈良市的写真美术馆，1992年(平成4)开馆。
ならじだい【奈良時代】  平城遷都の710年から長岡遷都の784年までの,奈良に都がおかれていた時期。古代国家の最盛期にあたり，唐文化の移入によって諸文化が繁荣した。文化史上では，天平時代ともいう。奈良朝。全奈良时代。平城迁都的710年至长冈迁都的784年之间定都于奈良的时期。是日本古代国家的鼎盛时期，由于唐文化的引进，推动各种文化繁荣兴盛。文化史上也称为天平时代。
ならしちだいじ【奈良七大寺】南都七大寺
ならしの【習志野】千葉県北西部，東京湾奥に面する市。湾岸は住宅・工業団地が発達。全习志野。千叶县西北部，面东京湾内的市。海湾沿岸住宅和工厂区发达。
ならじょしだいがく【奈良女子大学】  国立大学の一。

1908年(明治41)奈良女子高等師範学校として創立。49年(昭和24)新制大学となる。本部は奈良市。全奈良女子大学。国立大学之一，前身为1908年(明治41)创立的奈良女子高等师范学校，1949 年(昭和24)成为新学制大学。校本部在奈良市。
なら·す【生らす】(動五)  果実を実らせる。全使结果实。‖「実を一・す」全结果实。
なら·す【均す】(動五)  ①たいらにする。全弄平。‖②平均する。全均。平均。
なら·す【慣らす・馴らす】(動五) ①環境に慣れるようにする。なれさせる。全使习惯。使逐渐习惯环境。‖②ある動作がうまく行えるように,その前に準備体操をしたり、その動作を軽く繰り返したりする。全做准备活动。预先做些准备操或反复练习一下以使动作能做得轻松完美。‖「足を一・す」全活动一下腿部。|③獣や鳥が人になれるようにする。全驯养,驯化。使鸟、兽等对人驯服、驯熟。
なら·す【鳴らす】(動五)  ①楽器などから音が出るようにする。全鸣，振鸣。使从乐器等发出声音。‖②あるすぐれた能力によって評判をとる。全出名,驰名。因某方面的非凡才能获得好评。‖「強打で一・した選手」全棒球运动中以强打而闻名的运动员。‖③取り立てて言う。全鸣,揭。强调地说。||「不平を一・す」全鸣不平。
ならずみ【奈良墨】奈良地方で産する上等な油煙墨。奈良墨。奈良地区出产的上等油烟墨。
ならずもの【ならず者】  素行の悪い者。ごろつき。無頼漠。全流氓，恶棍，无赖，痞子。品行坏的人。
ならせんたんかがくぎじゅつだいがくいんだいがく【奈良先端科学技術大学院大学】国立の大学院大学の一。1991年(平成3)設立。本部は生駒市。全奈良先端科学技术大学院大学。国立大学院大学之一，1991年(平成3)设立。校本部在生驹市。
ナラタージュ【フ narratage】〔 narration と montage の合成語〕映画で，画面外の声に合わせて物語が展開していく技法。多く回想場面に用いられる。全叙述镜头，倒叙法。电影中使故事情节随着画外音展开的表现技法，多用于回忆场面。
ならだいがく【奈良大学】  私立大学の一。1969年(昭和44)設立。本部は奈良市。全奈良大学。私立大学之一，1969年(昭和44)设立。校本部在奈良市。
ならたけ【楷茸】 担子菌類ハラタケ目のきのこ。林地の枯れ木に群がって生える。かさは径5~8cmで淡い黄褐色。しばしば菌糸が針金状の束となり，夜間に発光する。食用。ハリガネタケ。全蜜环菌,榛蘑。担子菌亚门伞菌目蘑菇，群生于林地的枯树上。伞径约5~8cm，淡黄褐色。通常菌丝呈铁丝束状，夜间发光。食用。



ならちゃめし【奈良茶飯】  大豆·小豆·栗などを入れた塩味の茶飯。もと奈良の東大寺・興福寺などで作ったという。全奈良茶饭。用大豆、小豆、栗子做成的带咸味的茶饭，据说最初为奈良的东大寺、兴福寺等所制。
ならづけ【奈良漬け】  酒粕に白瓜などを漬けた食品。奈良地方で始められたからという。全奈良酱菜。在酒糟里腌渍越瓜等制成的食品，据说始于奈良地区。
ナラトロジー【フ naratologie】  トドロフの用語。文学的言説の特色や神話の基本単位を「物語」とみなし，その構造を分析する文芸理論。物語学。全故事学。特德洛夫的用语，把文学性的语言特色或神话的基本单位看成“故事”并分析其构造的文艺理论。
ならにんぎょう【奈良人形】奈良一刀彫りの人形。木彫で彩色を施し，置物や根付がとする。春日若宮の祭礼の花笠につけた木偶が起源という。全奈良偶人。奈良地区一刀雕刻的偶人，施彩后可作摆设或坠饰。据说起源于春日若宫神社祭礼时所戴的花斗笠上的木偶。
ならのおがわ【檜の小川】京都市北区，上賀茂神社の境内を流れる御手洗荒川。全槽小川。京都市北区，流经上贺茂神社院内的净手河。
ならのだいぶつ【奈良の大仏】奈良東大寺大仏殿の毘盧舎那仏器。銅像。像高14.85m。聖武天皇の発願

で造立,752年開眼供養が行われた。現在のものは胴部は鎌倉時代,頭部は1690年の atm造。台座の蓮弁の一部と大仏殿前の金銅大灯籠は当初のもの。全奈良大佛。奈良东大寺大佛殿中的毗卢舍那佛，铜像，高14.85m。圣武天皇发愿所造，752年举行开光供养仪式。现在的铜像身体部分铸造于镰仓时代，头部铸造于1690年。台座前的部分莲花瓣和大佛殿前的金铜大灯笼仍为当初所造。
ならは【奈良派】奈良利輝を祖とする江戸時代の装剣金工の一派。全奈良派。江户时代以奈良利辉为鼻祖的“装剑”金属工艺的一个流派。
ならび【並び】 ①並ぶこと。並んでいるもの。並んでいる状態。列。全并排，排列。排成行列，排成行列的人、物及其状态。Ⅱ「歯の一」全牙齿排列。‖②並べて比べるもの。たぐい。比類。全比,相比。排列后比较。Ⅱ「一もない大学者」全无与伦比的大学者。
ならびがおか【双ヶ岡】京都市右京区，仁和法寺の南の丘陵。一ノ岡・二ノ岡・三ノ岡に分かれる。平安時代，貴族の別荘地。また，兼好法師が草庵を結んだ所。双の岡。全双冈。指京都市右京区、仁和寺南侧的丘陵，分一冈、二冈、三冈，是平安时代贵族的别墅地，也是兼好法师结草庵之所。
ならびぐら【並び倉·双び倉】  古代における倉の配置形式の一。二つの倉を並べて建て中間部が板倉によって連絡されているもの。正倉院はこの例。全双仓,并列仓。古代仓库的一种配置形式，并排搭建两座仓库，中间部用木板仓连接，例如正仓院即为这种形式。
ならびだいみょう【並び大名】  ①歌舞伎の,殿中の場面などで,主要人物でなく、ただ大名に扮して並んでいるだけの役柄。また,それに扮した下級の役者。全陪衬大名。歌舞伎中在将军府的场面等中扮演大名等非主要人物的角色。也指扮演这种次要角色的跑龙套演员。‖②列席しているばかりで何の役にも立たない人。全陪衬。仅仅列席不起任何作用的人。
ならびた・つ【並び立つ】(動五)  ①並んで立つ。全并立。并排站立。‖②対等の関係で勢力を張る。全并立。在对等的关系上扩张势力。Ⅱ「両雄一・たず」金两雄不并立。
ならびな・い【並びない】(形) 他に比べるものがない。たぐいない。全无比的，无与伦比的。此外无可比之物。
ならびに【並びに】(接続)  二つの事柄を結び付けて,並列の関係にあることを表す。および。また。全和,同，与，及，以及。连接两个事物，表示其处于并列的关系。
なら·ぶ【並ぶ】(動五) ①二つ以上のもの,二人以上の人が同じ方向に向いて列を作る。全排列，列队。二个以上的物或人在同一个方向上排成列。∥②二つ以上のもの,二人以上の人が横にそろう。また,並行する。全挨着，并排，并列。二个以上的物或人横着排齐，或并行。‖「一・んで歩く」全并排走。‖③ある場所にきちんと置かれている。全摆放。整整齐齐放置于某个地方。‖「書棚に一・んでいる本」全摆放在书柜里的书。‖④程度が同じになる。全并,伦比,匹敌,并称,齐名。程度相同。‖「一・び称される」全并称为…。
ならべかえ【並べ替え】  ウソート
ならべた·てる【並べ立てる】(動下一)  ①一つ一つ並べる。全罗列，排列。一个一个地摆出。‖②一つ一つ数えるように並べあげて言う。全列举。一个一个地举出来以便计算。
なら·べる【並べる】(動下一)  ①二つ以上のものを線状に置く。列を作るように置く。また,多くのものをきちんと配列する。全排列，并列。将两个以上的东西摆成一条线，成列摆放，或将许多东西整齐摆放。‖②二つ以上のものを横にそろうように置く。全并,横排，并排。将两个以上的东西横着放齐。Ⅱ「肩を一，べて歩く」全并肩走。‖③ある場所に多くの物を広げて置く。全摆，陈列。将多种物品展开放于某处。‖「テーブルに料理を一・べる」全餐桌上摆好饭菜。‖④同じ種類のことを次々に言いたてる。全摆,列举,数落。一件接一件地罗列同种类的事物。‖「不平を一・べる」全絮絮叨叨发牢骚。‖⑤匹敵するものとして隣に置く。全并，相比。作为相匹敌的东西放在相邻位置。‖「シラーをゲーテと一・べて論じる」全把席勒与歌德相提并论。‖⑥碁石を盤上に置く。全布子。将围棋子摆在棋盘上。
ならぼんち【奈良盆地】奈良県北部にある南北に細長い盆地。西を生駒・金剛山地に，東を大和高原に限られ，北は奈良坂を越えて京都に通ずる。平城京を初め


<1917>
1917	ならまた-なりもの


として，古代の諸帝都が営まれた地。大和盆地。全奈良盆地。奈良县北部、南北走向的细长盆地，西起生驹、金刚山地，东至大和高原，北面越过奈良坂直通京都。以平城京为始，古代许多帝都的定都地。
ならまたダム【奈良俣一】群馬県利根郡水上町，利根川支流の檜俣川にある首都圏の上水道·発電などの多目的ダム。ロックフィル式で,堤高158m。1991年(平成3)完成。全奈良俣水坝。位于群马县利根郡水上町利根川支流的楢俣川的首都圈的供水工程、发电等的多目的水坝。坝高158m。1991年(平成3)完工。
ならやま【奈良山】奈良盆地の北にある丘陵。京都府と奈良県の境をなし，奈良坂がある。全奈良山。指奈良盆地北部的丘陵，构成京都府和奈良县的分界线，有奈良坂。
ならやまぶしこう【檜山節考】  小説。深沢七郎作。1956年(昭和31)「中央公論」に発表。姨告捨て伝説を素材に,息子を励まして村の控警に従う老母おりんを描いて,人々に衝撃的に迎えられた。全《楢山节考》。小说，深泽七郎著，1956年(昭和31)发表于《中央公论》。以“弃姨传说”为素材，描写了一位鼓励儿子遵从村里成规的老母亲阿林。给读者带来冲击而大受欢迎。
ならやもざえもん【奈良屋茂左衛門】  (? —— 1714)江戸時代の豪商。江戸深川の材木商。通称，奈良茂。号，安休。日光東照宮の修営で巨富を築いた。子の広璘と勝屋が莫大な遺産を継ぎ，豪遊した話は有名。全奈良屋茂左卫门(?--1714)。江户时代豪商，江户深川的木材商，通称奈良茂，号安休。因修建日光的东照宫积聚巨额财富。其子广璘和胜屋继承巨额遗产，二人以豪游而闻名。
ならわし【習れし・慣わし】  これまでの習慣となっていること。しきたり。ならい。風習。全惯例。成为迄今为止的习惯，常规。‖「一に従う」全遵从惯例。
ならわ・す【習わす】(動五)  ①ならわせる。学習させる。全让学,使学习。|「ピアノを一・す」全让学钢琴。‖②(動詞の連用形に付いて)いつも…する。…する習慣である。全惯于，使习惯。(接动词的连用形后)总是这样做，属于做某种事的习惯。‖「呼び一.す」全叫惯。
なり【生り】実がなること。全结果,结实。结果实。Ⅱ「うら一」全拉秧瓜，结丁瓜。
なり【成り】 将棋で,駒が敵陣に入って成ること。全成。将棋对局中，棋子进入对方阵地后取得同“金将”的资格。Ⅱ「桂——」全桂马成金将。
なり【形·態】 ①物の形。特に人の体の格好。全体形,身材，个子，形，态。物体的形状，特指人体的样子。Ⅱ「大きな一をしている」全身材高大。‖②服装。また,髪形・服装などを含めた,人の姿。身なり。全打扮，装束。服装服饰，也指包括发型、服装等在内的人的仪表。‖「派手な——」全花哨的打扮。‖③それによって制約・決定された状態,それ相応の状態などの意を表す。全从属状态，相应状态。表示受某种情况制约、决定的状态以及与其相应的状态等意。‖「道——に行く」全沿着路走。
なり【鳴り】  鳴ること。音をたてること。全鸣,响声。鸣响，发出声音。
一を潜める ①物音をたてずに静かにする。なりをしずめる。全悄然无声。使不发出响声而安静。|②表立った活動を休止している。全销声匿迹。停止公开活动。
なり(助動) ①説明し断定する意を表する。である。全是。表示说明、断定之意。‖「本日は晴天——」全今天是晴天。‖②(「也」と書く)証書などで,金額を表すのに,それ以下の端数がないことを表す。全整。在证书(字据)上书写金额时表示其后没有尾数。‖「金五萬円也」全5万日元整。∥③そろばんで，数値を読み上げる時に区切りを明らかにする。全在算盘上读数字时用来分清句读。‖「100 円———,…」全100 日元,…。
なりあいさん【成相山】 京都府北部,宮津市にある山。海抜569m。中腹からの天橋立の眺望で知られる。鼓r岳。全成相山。位于京都府北部，宫津市的山，海拔569m，以从其山腰部“天桥立”的眺望而闻名。
なりあいじ【成相寺】京都府宮津市成相山中腹にある高野山真言宗の寺。山号，成相山。西国三十三所第28 番札所。慶雲年間，文武天皇の勅願寺として真応が開創。橋立観音。全成相寺。真言宗的寺院，位于京都府宫津市成相山山腰的高野山上，山号成相山，西国三十三所名刹中的第28处。庆云年间，作为文武天皇的敕愿寺由真应开创。

なりあがり【成り上がり】  成り上がること。また,成り上がった者。全发迹，暴发，暴发户。飞黄腾达，飞黄腾达者。
なりあがりもの【成り上がり者】  低い身分や境涯から,高い地位を得たり,金持ちになった者。多く不相応であるという気持ちをこめていう。なりあがり。全暴发户，一步登天者。从卑微的身份或地位一下子变成高地位或巨富的人，通常含有认为这种情形与其本人不相称的意味。
なりあが・る【成り上がる】(動五)  地位·身分の低い人や貧乏な人が高い地位に上がったり,金持ちになったりする。↵成り下がる全暴富，骤富，发迹，飞黄腾达。地位、身份低或贫穷的人变成了有地位的人或富翁。
なりいし【鳴り石】  団塊の一種。振り動かすと中で小石が動いて音のする土塊。岩石の外殼が固まったあとで内部が乾固して空所ができたもの。北海道名寄炉市に産するものは名寄鳴石として天然記念物。→坪石金鸣石。団块的一种，摇晃则其内部的小石子会活动发出响声的岩块。岩石的外壳凝固后，其内部干固形成空间而成。产自北海道名寄市的鸣石称为名寄鸣石，列为天然纪念物。
なりかたち【形姿】  すがたかたち。なりふり。身なり。なりかっこう。全仪表，仪容。姿态形象，衣着形象，打扮装束。
なりかっこう【形恰好】  なりかたち。全仪表,仪容。
なりかつよう【ナリ活用】文語形容動詞の活用形式の一。「静かなり」「遥かなり」など,終止形の語尾が「なり」で終わるもの。語尾が「なら・なり(に)・なり・なる・なれ・なれ」と活用する。全「ナリ」活用。文语形容动词的一种活用形式，如「静かなり」「遥かなり」等终止形的语尾用「なり」结句。语尾的活用形有「なら·なり(に)・なり・なる・なれ・なれ」。
なりかわ・る【成り代わる】(動五)  その代わりとなる。とって代わる。全代替,取代。
なりき【生り木】果物のなる木。果樹。全结果树。结水果的树，果树。
なりきぜめ【成り木責め・生り木責め】  小正月の予祝行事。果樹に刀物で傷をつけたり棒で打ったりして,果実の豊熟を約束させるもの。木責め。木呪法。成るか成らぬか。生らな切ろ。全责成木，责结果树。小正月的预祝结硕果活动。用刀在果树上刻下痕迹或用棍打果树，以期盼果实丰收。
なりき・る【成り切る】(動五)  すっかりそのものになる。全真正成为，彻底成为。完全变成某人或某事物。‖「役に一・る」全演得逼真；完全进入角色。
なりきん【成り金】  ①将棋で,成って金将のはたらきを得た駒;。特に歩+の成ったもの。全成金。将棋中进入对方阵地后变成“金将”的棋子，尤指步兵成金将的棋子。|②急に金持ちになること。また,その人。全暴富，发迹，暴发户。突然变得很有钱，亦指这种人。Ⅱ「石油——」全石油暴发户。
なりこま【成り駒】  将棋で,成った駒。全成金将棋子。将棋对局中变成“金将”的棋子。
なりこまや【成駒屋】歌舞伎俳優中村歌右衛門・中村鴈治郎およびその一門の屋号。全成驹屋。歌舞伎演员中村歌右卫门、中村雁治郎及其门生的屋号。
なりさが・る【成り下がる】(動五)  富み栄えたり,地位が高かった者がおとろえる。おちぶれる。→成り上がる全沦落，没落，零落。富贵荣华或有地位的人落魄了。
ナリシングクリーム【nourshing cream】  ウナイト-クリ-ム
なりすま・す【成り済ます】(動五)  あるものになりきる。その人であるようなふりをする。なりおおせる。全变得一模一样，装扮成，扮作，冒充。完全变成某人或某物，完全打扮成像某人的样子。
なりた【成田】千葉県北部の市。成田山新勝寺の門前町。市の東部に新東京国際空港がある。全成田。千叶县北部的市，成田山新胜寺的门前街，该市东部有新东京国际机场。
なりたくうこう【成田空港】  新東京国際空港のこと。全成田机场，成田空港。指新东京国际机场。
なりたさん【成田山】新勝寺の山号，また通称。全成田山。新胜寺的山号或通称。
なりたしんぼう【成田新法】正式名称は「新東京国際空港の安全確保に関する緊急措置法」。1978年(昭和53)制定。新東京国際空港とその関連施設の設置·管理や航空機の航行を妨害する暴力主義的破壊活動を防止するため,その活動に用いられる建造物等の使用

の禁止等の措置について定めた法律。全《成田新法》。正式名称为《有关确保新东京国际机场安全的紧急措施法》，1978年(昭和53)制定。为防止发生妨碍新东京国际机场和其相关设施的设置、管理及其飞机航行等的恐怖主义破坏活动，法律规定了有关可能被恐怖活动利用的建筑物等的禁止使用等措施。
なりたそうきゅう【成田蒼虬】  (1761—1842)江戸後期の俳人。名は利定。通称，久左衛門。金沢の人。芭蕉堂二世·南無庵二世·対塔庵。高桑闌更の門人。著「蒼虬翁句集」「蒼虬翁俳諧集」など。全成田苍虬(1761—1842)。江户后期的俳人，名利定，通称久左卫门，金泽人，亦称芭蕉堂二世、南无庵二世、对塔庵。高桑阑更的门生。著有《苍虬翁句集》《苍虬翁俳谐集》等。
なりたち【成り立ち】①物事ができあがるまでの事情や過程。全(成立)经过。事物形成前的情况和过程。||「会の一」全(某)会的成立经过。||②いくつかの要素から成る物の，内部のしくみ。全构成要素，结构，成分。由几个要素构成的事物的内部构造。||「文の一」全句子的结构。
なりた・つ【成り立つ】(動五)  ①要件が満たされてある事柄ができあがる。成立する。全成立,谈成,谈妥。必要的条件得到满足，某事项得以完成。Ⅱ「方程式が一・つ」全方程式成立。‖「契約が一・つ」全契约谈妥了。‖②ある状態の存在が可能となる。事業などが立ちゆく。存立する。全能维持，站得住。某种状态的存在成为可能，事业等过得去。‖「経営が一・つ」全经营能维持。|③組織·構成される。全组成，构成。
なりたて【成り立て】  (ある身分·地位·職業などに)なって間もないこと。全刚当上，刚刚成为。具有(某种身份、地位、职业等)不久。
なりたふどう【成田不動】新勝寺の異名。全成田不动。新胜寺的异名。
なりたや【成田屋】歌舞伎佛優市川団十郎およびその一門の屋号。全成田屋。歌舞伎演员市川团十郎及其一门的屋号。
なりて【成り手】  ある役目になろうとする人。全想担任⋯的人，想当⋯的人。想担任某职务角色的人。‖「会長の一がない」全没有想担任会长的人。
なりどし【生り年】 果実がよくなる年。→裏年乾金大年。果实丰收的年份。
なりながしんのう【成良親王】  (1326——1344)後醍醐天皇の皇子。1335年征夷大将軍に任ぜられ，光明天皇の皇太子となったが，南北両朝の対立が激化すると廃された。全成良亲王(1326—1344)。后醍醐天皇的皇子，1335年被任命为征夷大将军，成为光明天皇的皇太子，后因南北两朝的对立激化被废黜。
なりは·てる【成り果てる】(動下一)  好ましくない状態になる。全沦落，没落，落魄。呈不令人喜欢的状态。‖「敵の手先に一・てる」全沦落为敌人的走狗。
なりひび・く【鳴り響く】(動五)  ①音があたり一面に響き渡る。全响遍，响彻。声音传向四周。|②評判·名声などが世間に広く伝わる。全天下闻名，驰名，远扬。评价、名声等在世间广为流传。
なりひら【業平】在原業平
なりひらあずまくだり【業平東下り】  在原業平の東国への下向。「伊勢物語」にある伝説に基づく。文芸作品の題材や画題にされる。企业平东下。在原业平下东国的故事，源于《伊势物语》中的传说，文艺作品或绘画的素材。
なりひらでんせつ【業平伝説】「伊勢物語」の主人公とされる在原業平にまつわる伝説。「大和物語」「今昔物語」などにも見え，特に小野小町の雾落説話と結び付いて伝えられた。企业平传说。有关《伊势物语》主人公在原业平的传说，亦见于《大和物语》《今昔物语》等，尤与小野小町的落魄传说结合在一起流传。
なりふり【形振り】 服装や態度。身なりやようす。全衣着形象，穿戴。服装或态度，装束或样子。‖「一かまわずに働く」△不讲究衣着形象地干活。
なりもの【生り物】  果実のなる木。また,その果実。果物。全结果树，果品。结果实的树，亦指所结的果实。
なりもの【鳴り物】  ①音曲に用いる鉦・太鼓・笛・三味線などの総称。楽器。全鸣乐器。用于音曲伴奏的钲、太鼓、笛、三味线等的总称。‖②歌舞伎の下座音楽で，三味線以外の楽器。また,それを用いた囃子で。大鼓·小鼓·太鼓·笛の四拍子と大太鼓を中心に大拍子宮岩・本釣り鐘・銅鑼・チャッパ・駅路などの補助楽器がある。全鸣物，响器，打击乐伴奏。用于歌舞伎伴奏中除三味线以外的乐器，亦指使用这些乐器的伴奏。包括大鼓、小鼓、太鼓、笛子四拍子和以大太鼓为主的大拍


<1918>
なりもの-なれっこ	1918


子、主吊钟、铜锣、钹、小铜钟等辅助乐器。
なりものいり【鳴り物入り】  ①舞踊や演劇で,鳴り物を入れてにぎやかにすること。全加入响器伴奏。舞蹈或戏剧中加入打击乐伴奏而使场面热闹。‖②おおげさな宣伝などが行われること。全大肆宣传。进行夸大的宣传等。
なりものし【鳴り物師】歌舞伎の囃子方びの別名。下方法。全鸣物师。歌舞伎杂子方的别称。
なりゆき【成り行き】 ①物事が移り変わってゆく様子や過程。全趋势，局势，推移，演变，自然发展。事物发展变化的样子或过程。∣②取引で，依頼者が銘柄と数量だけを指定して,値段はその時の相場で売買するよう注文すること。成り行き注文。→指し値全时价交易。交易中委托人订货时仅指定品种和数量，价格按当时行情进行买卖。
なりゆきねだん【成り行き値段】  市場の成り行きのままに形成された値段。全时价。市场行情自然形成的价格。
なりわい【生業】  生計を立てていくための仕事。全生业。为维持生计的工作。
なりわた・る【鳴り渡る】(動五)  ①音があたり一面に鳴り響く。全响遍。声音响彻四周。‖②評判・名声などが広く世間に伝わる。全驰名，闻名，远扬。评价、名声等在世间广为流传。
な・る【成る】(動五)  ①実現する。できる。全成。实现，完成。「『新装一・った本館』全装饰一新的主楼。‖②構成されている。全组成。构成。‖「水は水素と酸素から一・る」全水由氢和氧组成。‖③さしつかえない。許せる。全无妨,允许。|「我慢が一・らない」を无法忍受。‖④将棋で，王将と金以外の駒が敵陣に入って，金と同じ機能を持つ。全成。将棋对局中，王将与金将以外的棋子进入敌阵后具备与金将同等的功能。‖「歩が─・る」全步兵成金将。‖⑤その動作をする人に対する敬意を表す。全对动作者表示敬意。‖「お考えに一・る」全您来考虑。
成らぬ堪忍飲するが堪忍 堪忍できないようなことを堪忍するのが本当の堪忍というものだということ。▲堪忍不堪忍才为堪忍。能容忍不能容忍的事才是真正的容忍。
成ろう事ならもし可能ならば。できることなら。全如果可能的话，如能办到的话。
な・る【為る】(動五)  ①別のもの・状態になる。全为,成为，变为。变成别的事物、状态。‖「大学生に一・る」全成为大学生。‖②ある機能をする。全为，成为，具有，允当。起某种作用。‖「重荷に一・る」全成为负担。‖③ある時刻・時期に達する。全为，到。到达某一时刻、时期。Ⅱ「正午に一・る」全到正午。
な・る【生る】(動五)  果実が生ずる。みのる。全结果,结实，成熟。果实坐住长大，长成。‖「実が一・る」△子实成熟。
な・る【鳴る】(動五)  ①音が出る。音がする。全鸣响,打(雷)。发出声音,有响声。‖②ある特徴によって,広く知られる。全著名，著称，闻名。因某种特征而广为人知。‖「厳格をもって一・る教授」全以严格著称的教授。
なるい【菜類】葉や茎を食用する野菜。葉菜紅類。全菜类。食用叶或茎的蔬菜。
なるかみ【鳴神】歌舞伎十八番の一。現在上演されているものは,津打半十郎ら合作で,1742年大坂で初演された「雷神就不動北山桜」の4幕目が原典。鳴神上人が竜神を封じこめるが，雲の絶間姫の色香に迷い呪法が破れ雨が降るという筋。全《鸣神》。歌舞伎十八番之一。现在演出的脚本原典是津打半十郎于1742年在大坂首演的《雷神不动北山樱》的第四幕。主要情节是说鸣神上人镇住了龙神，但抵挡不住云神绝间姬美色的诱惑而使得魔法被破，终至降雨。
ナルキッソス【ギ Narkissos】  ギリシア神話の美少年。水に映る自分の姿に恋い焦がれて溺死し,水仙になったという。ナルシス。→ナルシシズム全那喀索斯。希腊神话中的美少年，由于迷恋映在水中自己的倒影而溺死，变成水仙。
なるこ【鳴子】田畑の害獣・害鳥を追い払う具。数本の竹筒を小板に並べてぶら下げたもの。張った縄につるしたり竿にの先につけたりし,縄の端を引くなどして揺らして鳴らす。全鸣子。驱赶田间的害兽、害鸟的工具，在小木板上系竹管数支，或悬之绳间、或系于杆头，拉动绳子一端使之鸣响。
なるこ【鳴子】宮城県北西部の町。荒雄川の上流域にある。鳴子ダ温泉・鬼首琴三温泉・鳴子?・峡・鳴子こけし

で知られる。全鸣子。宫城县西北部的町，位于荒雄川上游，以鸣子温泉、鬼首温泉、鸣子峡、鸣子小芥子偶人而闻名。
ナルコチン【narcotine】  ◇ノスカピン
なるこゆり【鳴子百合】  ユリ科の多年草。山野に自生。茎は高さ約80cm。葉は披針形で左右2列に互生。初夏,長さ約2cmの白色の簡状花を葉腋よに3~5個下垂。全黄精。百合科多年草本，自生于山野，茎高约80cm，叶呈披针形左右两列互生。初夏叶腋下垂3~5朵长约2cm的白色筒状花。
ナルコレブシー【narcolepsy】  突然激しい眠気を催し,眠ってしまう発作を主な症状とする病気。病因は不明。居眠り病。全发作性睡眠症。主要症状为突然产生强烈睡意并进入睡眠，病因不明。
ナルシシスト【narcissist】  自己陶醉型の人。うぬぼれや。ナルシスト。全自恋者。自我陶醉型的人。
ナルシシズム【narcissism】  ①自分の容姿に陶醉し,自分自身を性愛の対象としようとする傾向。自己愛。ギリシア神話のナルキッソスにちなむ精神分析用語。全自恋(癖)。为自己的容姿所陶醉，以自身为性爱对象的倾向。名称源于希腊神话中那喀索斯的精神分析用语。‖②うぬぼれ。自己陶醉。全自恋，自我陶醉。
ナルシス【フ Narcisse】  ウナルキッソス
なるしまもとなお【成島司直】  (1778——1862)江戸後期の儒学者。号,東岳。1809年より40年間にわたり「徳川実紀」の編纂談・撰修にたずさわり,これを完成。著「改正三河後風土記」全成岛司直(1778——1862)。江户时代后期的儒学者，号东岳。1809年起历经40年完成《德川实纪》的编纂、撰修。著有《改正三河后风土记》。
なるしまりゅうほく【成島柳北】  (1837——1884)新聞記者·漢詩人。名は惟弘哉。江戸の人。徳川家茂の侍講，外国奉行などを務め，維新後は「朝野新聞」に拠って時事随想を発表。1877年(明治10)「花月新誌」を創刊。漢文戲作体で文明開化を風刺した。著「柳橋22」新誌」全成岛柳北(1837—1884)。新闻记者、汉诗人,名惟弘，江户人。曾任德川家茂的侍讲、外国奉行等职，明治维新后以《朝野新闻》为阵地发表时事随想，1877年(明治10)创刊《花月新志》。以汉文戏作体的诗文讽刺文明开化。著有《柳桥新志》。
なるせじんぞう【成瀬仁蔵】  (1858——1919)教育家。周防国の人。教師・牧師として活動。アメリカ留学後，梅花女学校校長となり，1901年(明治34)日本女子大学校を創立。全成濑仁藏(1858——1919)。教育家,周防国人，做过教师、牧师。留学美国后，曾任梅花女子学校校长。1901年(明治34)创立日本女子大学。
なるせみきお【成瀬巳喜男】  (1905——1969)映画監督。「浮雲」を頂点とする「めし」「稲妻」「あにいもうと」などの作品で，平凡人の日常実感を非凡な静かさで描きぬいた。全成濑巳喜男(1905——1969)。电影导演,《浮云》为其导演作品的顶峰，主要作品有《饭》《闪电》《兄妹》等，以非凡的沉稳宁静的手法，表现普通人日常的真实情感。
なるたきじゅく【鳴滝塾】  1824年,オランダ商館医のドイツ人シーボルトが長崎郊外の鳴滝に開いた診療所兼学塾。高野長英·伊東玄朴らを輩出。全鸣泷塾。1824年由荷兰商馆医生、德国人西博尔特在长崎郊外鸣泷开设的诊疗所兼学塾，曾先后培养出高野长英、伊东玄朴等杰出人才。
なるたけ【成る丈】(副) できるだけ。なるべく。金尽量，尽可能。
なると【鳴門】 ①潮の干満の際,潮流が渦巻いて鳴りとどろく瀬戸。全鸣门。潮水涨落时潮流卷起漩涡发出轰鸣的窄海峡。‖②「鳴門巻き」の略。全「鳴門巻き」之略。
なると【鳴門】①徳島県東北端，鳴門海峡に面する市。大鳴門橋で淡路島と結ばれる。全鸣门。德岛县东北端，面鸣门海峡的城市，通过大鸣门桥与淡路岛相连。‖②「鳴門海峡」に同じ。全同「鳴門海峡」。
なるとう【成東】千葉県東部，山武う郡の町。九十九里平野と下総台地に位置する。伊藤左千夫の生地。全成东。千叶县东部山武郡的町，位于九十九里平原和下总台地。伊藤左千夫的出生地。
なるとかいきょう【鳴門海峡】徳島県鳴門市孫崎と，淡路島の門崎；●の狭い海峡。瀬戸内海と紀伊水道を結ぶ。潮の干満の際,潮流は急流となって流れ,大小の渦巻を作る。全鸣门海峡。德岛县鸣门市孙崎与淡路岛门崎间狭窄的海峡，连接濑户内海和纪伊水道，涨退潮时潮流湍急，卷起大小漩涡。
なるときょういくだいがく【鳴門教育大学】  国立大学

の一。1981年(昭和56)開学。本部は鳴門市。全鸣门教育大学。国立大学之一，1981年(昭和56)开学。校本部在鸣门市。
なるとづくり【鳴門作り】 刺身の一。主にイカと海苔を重ねて巻いて切り,渦巻き状の断面をつくる。全鸣门生鱼片。生鱼片的一种，主要将乌贼和生紫菜重叠卷起后切成，形成漩涡状的断面。
なるとまき【鳴門巻き】〔切り口に渦巻の模様が現れることから〕かまぼこの一。赤く染めた魚の擂+り身を,白い擂り身に巻き込んで蒸したもの。鳴門。全鸣门鱼肉卷。〔由于切口呈漩涡图样，故名〕鱼糕的一种，将染红的鱼肉糜包在白鱼肉糜中蒸熟制成。
なるとわかめ【鳴門若布】徳島県鳴門地方に産するワカメ。茎が短く葉に襲が少なく、軟らかで味がよい。乾燥させるとき，木灰を用いるのが特徴。全鸣门裙带菜。产于德岛县鸣门地区的裙带菜，茎短叶少褶，柔软而味美。特征是烘干时使用木灰。
ナルビク【Narvik】〔ナルビークとも〕ノルウェー北部の大西洋岸の港湾都市。不凍港で,スウェーデンのキルナ鉱山の鉄鉱石の積出地。第二次大戦初期にはその確保のため連合軍対ナチスの海戦があった。全纳尔维克。挪威北部大西洋沿岸的港湾城市，不冻港，是瑞典基律纳矿山铁矿石的装运出口地。第二次世界大战初期，为确保该地盟军与纳粹展开海战。
なるべく【成る可く】(副)  できるだけ。できることなら。なるたけ。全尽可能，如果可能的话。
なるほど【成る程】①(副)  相手に同意したり,自ら納得したりする気持ちを表す。ほんとうに。たしかに。いかにも。まことに。全的确,实在,诚然。用以表达赞同对方意见或自己已经领会之心情。||②(感)相手の言葉に同感である気持ちを表す。全的确，可不是。表示对对方的言谈有同感的心情。
ナルマダ【Narmada】  インド中部から西部に流れる川。ビンディア山脉に発し,カンベイ湾に注ぐ。ヒンズー教の聖なる川の一つで,流路に沿って多くの聖所がある。ナルバダ,ネルブダとも。全讷尔默达河。由印度中部流向西部的河流，发源于温得亚山脉，注入坎贝湾，印度教的圣河之一，沿河道有许多圣地。
なるみ【鳴海】愛知県名古屋市緑区の地名。もと東海道の宿場町。鳴海絞で知られる。全鸣海。爱知县名古屋市绿区的地名，原为东海道的驿站街，因鸣海扎染布而闻名。
なるみしぼり【鳴海絞】 鳴海付近に産する木綿の絞り染め。有松铰盤制。嗚海。全鸣海扎染布。产于鸣海附近的棉扎染。
なれ【慣れ・馴れ】  ①たび重なってなれること。習熟すること。全习惯，熟悉。随多次重复而适应。‖②〔心〕同じ刺激を、り返し与えると、それに対する反応がしだいに弱くなりやがて消失すること。全习惯化。反复加以同样刺激后反应渐次减弱并消失。
なれあい【馴れ合い】  あらかじめ示し合わせて事を運ぶこと。ぐる。全合谋，勾结。预先串通做某事。
なれあいそうば【馴れ合い相場】  取引で,売り手と買い手とが共謀して作った人為的な相場。全假行情，勾串行情，串通行情。交易中卖方与买方合谋造出的人为行情。
なれあいてがた【馴合手形】  。書合手形铋…
なれあ・う【馴れ合う】(動五)  ①お互いに親しみあう。全(相互)亲密。Ⅱ「子供のときから一・った仲」全自幼亲密的交情；发小关系。∥②あらかじめ示し合わせて事を運ぶ。共謀する。全合谋，勾结。预先串通做某事。
ナレーション【narration】  映画やテレビで,画面外から登場人物の心理状態や、情景·筋などを説明すること。また，その説明。語り。全画外音，旁白。影视中画外解说剧中人物的心理状态、情景、故事情节等。
ナレータ-【narrator】  映画·テレビ・ラジオなどの語り手。全(影视、广播中的)解说员，播音员。
なれずし【熟れ鮨】  酢を用いず,発酵によって酸味をもたせた鮨！。琵琶湖の鲋鮨轮が有名。全熟成寿司。不用醋，通过发酵使其带酸味的寿司。以琵琶湖的鲫鱼寿司最为有名。
なれそめ【馴れ初め】  (男女が)親しくなったきっかけ。恋のきっかけ。全认识机会。(男女)开始亲近的契机，恋爱的契机。
なれそ・める【馴れ初める】(動下一)  男女が親しくなり始める。恋仲となる。全开始认识，初识。男女开始亲密相处，确定恋爱关系。
なれっこ【慣れっこ・馴れっこ】 なれきって特別のこと


<1919>
1919	ナレッジーなんおう


とも感じないこと。全习以为常，非常习惯。完全习惯而不感觉有特别情况。
ナレッジエンジニア【knowledge engineer】  エキスパートシステムの設計を行う技術者。全知识工程师。设计专家系统的技术人员。
ナレッジエンジニアリング【knowledge engineering】  知識工学。KE。全知识工程学。KE。
なれなれし・い【馴れ馴れしい】(形)  あまりに遠慮がなさすぎる。全自来熟的，不持重的，亲昵的，过亲密。过分不讲客气的。
なれのはて【成れの果て】  落ちぶれはてた結果。全穷途末路。落魄无路的结果。
な・れる【慣れる・馴れる】(動下一)  ①たびたび経験した結果,当たり前のこととして受けとめるようになる。全习惯，适应。多次体验后视之当然。‖②何度も経験してうまくできるようになる。習熟する。全熟练，熟习，通达。多次经验后变得娴熟。‖「一・れた手つき」全熟练的手法。‖③隔たりがなくなり,人に親しみをもつようになる。全熟悉。对人没有隔阂产生亲近感。‖「新しい先生に一・れてきた」全对新老师熟悉了。‖④獣·鳥などが人に対して警戒心をもたなくなる。全驯顺，驯化。鸟、兽等对人不再持有戒心。‖⑤体になじんで具合がよくなる。全合适。穿戴等合体。‖「足に一・れた靴」全合脚的鞋。‖⑥何度も経験して具合がよくなる意を表す。全惯。多次体验后情形好转。|「書きー・れた万年筆」を写字用惯的自来水笔。
な・れる【狎れる】(動下一)  親しくなりすぎてけじめがない態度になる。なれなれしくなる。全过分亲密,狎昵，狎。过于亲近而没限度的态度。||「寵愛に一·れる」全过于恃宠。
な・れる【熟れる】(動下一)食物が、調理後時間が経過して発酵したり,酸味・辛みが飛んだり吸収されたりして,適度な味になる。熟成する。全发好,腌好,发酵成熟。食物烹调后经过一定时间得到发酵，酸、辣味消失或被吸收，变得味道纯正适度。
ナロー【narrow】(形動)  幅の狭いさま。全窄幅。幅面窄的。
ナローカラー【narrow collar】  開きの狭いシャツ衿。ワイドスプレッドに対していう。全窄领。开口窄小的衬衫领，与大翻领相对而言。
ナローキャスティング【narrowcasting】  特定の人々にメッセージを届ける放送のこと。プロードキャスティングに対していう。全窄播。向特定的人群传递消息的广播，与一般广播相对而言。
ナローゲージ【narrow gauge】  鉄道で,狭軌は。全窄轨铁路。
ナロード【口 narod】  人民。民衆。特に,農民。全人民，民众，尤指农民。
ナロードニキ【口 narodniki】  19 世紀後半の帝政ロシアで「人民の中へ」をスローガンに革命運動を行なったインテリゲンチャ。人民主義者。全民粹主义者。19世纪后半叶沙皇俄国时期以“到人民中去”为口号展开革命运动的知识分子。
なわ【縄】 ①植物の織維や茎をより合わせて細長く作ったもの。普通,網よりは細く,ひもよりは太いものをいう。全绳，绳索。将植物的纤维或茎拧在一起制成的细长状物体。一般指比缆绳细，比带子粗的绳子。Ⅱ②とりなわ。捕縄野。全绳索。绑绳，捕绳。
一に掛かる 罪人などが捕縛される。縄目に掛かる。全被捕。犯人等被逮住捆绑上，落网。
一を掛ける ①罪人などを縄でしばる。縄を打つ。全上绑。用绳索捆绑犯人等。|②物を，縄でしばる。全捆绑上。将东西用绳捆住。
ナワ【Nahua】  ナワトル(Nahuatl)語の諸方言を話す人々の総称。現在メキシコ最大のインディオ集団。メキシコの中央高原とその周辺に居住する。全纳瓦。讲纳瓦特尔语诸方言人的总称，现为墨西哥最大的印第安部落，居住在墨西哥中部高原及周边地区。
なわあみ【縄編み】 棒針編みで,目を交差させて,縄のようなねじれた模様を作る編み方。ケーブル編み。全绞花编织法，绳纹组织。棒针编织中，使线圈交叉，编织成像绳子般拧绞花纹的编织法。
なわかっしょ【那波活所】  (1595——1648)江戸初期の儒者。字架は道円。播磨の人。藤原惺窝の高弟。著「人君明暗図説」「帝王曆数図」など。全那波活所(1595——1648)。江户时代初期的儒者，字道圆，播磨人，藤原惺窝的高足，著有《人君明暗图说》《帝王历数图》等。
なわしろ【苗代】 稲の種をまいて苗を育てる所。苗代

田。なえしろ。全秧田。播撒稻种培育秧苗的田地。
なわしろいちご【苗代莓】  バラ科の落葉低木。原野に多いキイチゴの一種。晚春,淡紅色の小花をつける。果実は球形で,6~8月,深赤色に熟し食べられる。サツキイチゴ。ワセイチゴ。全茅莓。蔷薇科落叶灌木,多见于原野的悬钩子的一种。晚春着生淡红色小花。果实为球形，6~8月熟为深红色，可食用。
なわしろぐみ【苗代胡頹子】グミ科の常緑低木。暖地の山地に生え,庭木ともされる。葉は長橋円形で,裏面は銀白色。秋，葉腋から白色の花を下垂。果実は長橋円形で，翌年の田植え時に赤く熟し食べられる。全胡颓子。胡颓子科常绿灌木，生于暖地的山地，亦作庭院树木。叶为长椭圆形，背面银白色。秋季自叶腋下垂白色花。果实为长椭圆形，翌年插秧时熟为红色，可食用。
なわしろだ【苗代田】 稲の苗を仕立てる田。苗代。全秧田。培育稻秧的水田。
なわすだれ【縄簾】 ①縄暖簾欲①。全绳帘。‖②茶器の胴面に,①を掛け連ねたような彫り模様のあるもの。南蛮縄簾が著名。全绳帘纹茶具。器面有绳帘雕刻纹样的茶具，以南洋产的最为著名。
なわつき【縄付き】  罪を犯し,縄でしばられること。また，その人。罪人。全受绑，犯罪人。犯罪并被用绳索捆绑，亦指这种人。
なわて【啜·縄手】  田の中の細道。あぜ道。なわてじ。なわて道。全田埂，畦道。田间的小细道。
なわとび【縄跳び・縄飛び】  ①左右の手で縄の両端を持ち,前後に回しながら,縄にふれないように上下に跳ぶ遊戲。また,二人で縄の両端を持って回転させ,他の者がその中にくぐりはいって縄にふれないように跳ぶ遊戲。全跳绳。游戏的一种，左右两手各执绳两端，一边前后摇动，一边上下跳跃以避免触绳；或由两人各执绳两端摇动，其他人钻入并上下跳跃以避免触绳。‖②横に張りわたした縄を跳び越す遊戲。全跨绳。游戏的一种，跨越横向拉开的绳子。
なわながとし【名和長年】  (? —— 1336)南北朝時代の武将。伯耆：の豪族。通称，又太郎。隠岐を脱出した後醍醐天皇を船上山輪をに迎えて拳兵，鎌倉幕府軍を破る。建武政権に重きをなしたが,のち足利尊氏を京都に迎え撃ち戦死。全名和长年(?——1336)。南北朝时代的武将，伯耆豪族，通称又太郎。后醍醐天皇自隐岐逃出后，迎其至船上山，举兵破镰仓幕府军。建武时代受到重用，后在京都迎击足利尊氏时战死。
なわぬけ【縄脱け】スル しばられている罪人などが,縄をといてぬけ出すこと。全挣开绳子。被缚犯人等挣脱开绳索逃走。
なわのれん【縄暖簾】 ①縄を幾筋も結び垂らして作ったのれん。全绳帘，垂绳门帘。多根绳子编结垂吊而成的门帘。‖②居酒屋，一膳飯屋などをいう語。全小馆子，绳帘小店。指小酒馆、小饭馆等的词语。
なわばしご【縄梯子】 縄で作ったはしご。一端に鈎をつけ高いところにかけて用いる。全绳梯,软梯。用绳子制成的梯子，一端装上挂钩，挂于高处使用。
なわばり【縄張り】 ①縄を張りめぐらして境界を定めること。特に,建物などを建てるとき,敷地に縄を張って建物の位置を定めること。縄打ち。全工地放线，现场定线。拉绳定界，特指建房等时在建筑场地(宅基地)拉绳以确定建筑物的位置。∥②城の曲輪、⁶·堀·石垣などの配置。また,配置を定めること。全基址配置,基址规划。城池的城郭、护城河、城墙等的配置，亦指确                                                       定配置。|③博徒：‘·暴力団などの親分の勢力の及ぶ範囲。全势力圈。赌徒、暴力团伙等的头领势力所及的范围。‖④ある者の勢力範囲。頷分。全圈绳定界。某人的势力范围。∥⑤テリトリー。全地盘。
なわむしろ【縄筵】  縄を編んで作ったむしろ。金绳席。用绳子编成的席子。
なわめ【縄目】①縄の結び目。全绳结儿，绳扣儿。绳子的扣结。|②土器などの表面に残る，縄の筋目。全绳纹。陶器等表面上残留的绳子条纹。∥③捕らえられて縄で縛られること。全挨捆，被缚，受绑。被抓后遭用绳子捆绑。‖「一の恥を受ける」を蒙受被缚之辱。
なわもじ【縄文字】  縄の結び方や結び目を利用して、数や出来事を表したもの。古代中国に結縄??*として文献にみえるほか,古代ペルーやメキシコ・沖縄などにもみられる。結縄文字。全结绳文字。利用绳子的结法或绳结表示数字或事件，除古代中国结绳可见于文献外，在古秘鲁、墨西哥、冲绳等亦可见到。
なわやすし【名和靖】(1857——1926)動物学者。岐阜県

生まれ。1896年(明治29)名和昆虫研究所を設立。月刊誌「昆虫世界」を刊行し，昆虫学の普及と農作物の害虫駆除·予防に貢献。全名和靖(1857—1926)。动物学家，生于岐阜县，1896年(明治29)设立名和昆虫研究所，出版发行月刊《昆虫世界》，对昆虫学的普及和农作物的害虫驱除、预防做出贡献。
なん【軟】  やわらかいこと。全软。柔软。‖「硬一取りまぜる」全软硬兼施。
なん【難】  ①わざわい。災厄。危難。全难。灾难,灾祸,危难。‖「一を免れる」全幸免遭难。‖②とがめられるべき点。欠点。弱点。全难，非难，问难，责难。应受指责之处，缺点，弱点。‖「一をいえば，少々重い」。全若说到非难,稍有些严重。‖③むずかしじこと。困難。全难。难事，困难。
ナン【nahn】  インドの発酵パン。平たく,洋ナシの形をしている。全镶。印度的发酵面饼，扁平而呈洋梨形。
なんア【南ア】  南アフリカ共和国の略。南阿。全南非。“南非共和国”之略。
なんアせんそう【南ア戦争】   南アフリカ戦争
なんアれんぼう【南一連邦】   南アフリカ連邦
なんい【南韓】赤道より南の緯度。→北緯全南纬。赤道以南的纬度。
なんい【難易】  むずかしいこととやさしいこと。困難さの程度。全难易。难和易，困难的程度。‖「一度」全难易度。
なんいど【難易度】 ①物事のむずかしさとやさしさの程度。全难易度。事物的难度和容易的程度。‖②体操競技·フィギュア-スケートなどの採点競技で,演技する技のむずかしさの度合。難度。全难易度。在竞技体操、花样滑冰等计分赛中，表演动作技巧的难度的程度。
なんえつ【南越】①古代中国，秦末漢初に，広東·広西地方からベトナム北部にかけてあった国(前207一前111)。漢人の趙佗然が建国し漢の高祖によって南越王に封ぜられたが,武帝のときに滅ぼされた。南粤。全南越。中国古代秦末汉初时，位于广东、广西至越南北部一带的国家(前207——前111)。汉人赵佗开国，被汉高祖封为南越王，武帝时被灭掉。‖②越前国の南部。現在の福井県の南東部にあたる。全南越。日本越前国的南部，相当今福井县东南部。
なんエックスせん【軟X線】  波長が比較的長く,薄い物質にも吸収されやすい，透過力の弱いX線。医療診断·金属の検査に用いられる。全软X线。波长较长，较薄物质即可轻易吸收、穿透力弱的X线，用于医疗诊断、金属检查。
なんえん【南燕】中国，五胡十六国の一。鮮卑族の慕容徳器が河南・山東地方に建てた国(398——410)。二代で東晋はの将軍劉裕びに滅ぼされた。全南燕。中国十六国之一，鲜卑族慕容德始建于河南、山东一带的国家，二代时为东晋将军刘裕所灭。
なんえんどう【南円堂】  奈良,興福寺の堂舎の一。813年藤原冬嗣の創建。八角円堂で，本尊は不空羈索疑視観音。西国三十三所第9番札所。全南圆堂。奈良兴福寺堂舍之一，813年藤原冬嗣创建，八角圆堂，本尊不空罚索观音，西国33所名刹中的第9处。
なんえんぶしゅう【南閣浮洲】「南閣浮提照」に同じ。全同「南閣浮提」。
なんえんぶだい【南閣浮提】〔須弥山状〉の南にあるところから〕の閣浮提な。
なんおう【南欧】  ヨーロッパの南部。ギリシア・イタ
【なれる】
馴	3875	φ466B
狎	6432	⊙6040
【なわ】
縄*	3876	466C
繩	6974	656A
【なわて】
啜·	3877	466D
【ナン】
楠	3879	466F
難*	3881	4671
喃	5139	5347


<1920>
なんか-なんきん	1920


リア・フランス南部・スペイン・ポルトガルなどが属する。南ヨーロッパ。全南欧。欧洲的南部，包括希腊、意大利、法国南部、西班牙、葡萄牙等国。
なんか【南下】スル 南の方へ進むこと。→北上全南下。向南方前进。
なんか【南柯】南にさしでた枝。南枝。全南柯。伸向南面的树枝。
なんか【軟化】スル ①硬い物が軟らかくなること。全软化。硬物变软。∣②かたくなだった態度や意見が,やわらぎおだやかになること。全软化。原本顽固的态度、意见等变得缓和、温和。Ⅱ「態度が一する」全态度软化；态度缓和。‖③固体物質が加熱により，溶融するより先に軟らかくなって,変形しやすくなる現象。全软化。固体物质由于加热，溶化前先变软，并易变形的现象。∥④硬水中のカルシウム-イオン・マグネシウム-イオンを除去し軟水とすること。全软化。除去硬水中的钙离子、镁离子，使成为软水。∥⑤取引市場で，相場が下がること。全疲软。交易市场上行情跌落。‖⑥野菜を,日照·通風を遮って軟らかく育てること。軟白。け硬化全软化。通过遮光、避风等方法软化栽培蔬菜。
なんか【軟貨】 ①紙などでできた通貨。紙幣など。全软货币。用纸等印刷成的通货，纸币等。∥②金，または金の裏付けのある外国通貨と交換のできない通貨。→硬货△不能兑换货币，不兑现纸币。不能与黄金或有黄金支持的外国货币进行兑换的货币。
なんか【難化】スル (入試などが)難しくなること。全难度加大，难化。(入学考试等)变难。
なんか【何か】(連語)  「なにか」の転。全「なにか」的转音。
なんが【南画】  ①「南宗、「画」の略。全南画。“南宗画”之略。‖②中国の南宗画の影響を受けて，江戸中期から盛んに描かれた中国趣味の濃い画派の絵の総称。池大雅·与謝蕪村らが日本独自の様式を大成した。文人画。全南画。受中国南宗画的影响，江户时代中期开始盛行的具有浓厚中国气息画派绘画的总称。池大雅、与谢芜村等在形成日本独自特色方面取得成就。
なんかい【何回】  ①どのくらいの回数。何度。全几次，几回，若干次。若干的次数。∥②多くの回数。全多次，若干次。许多的次数。
なんかい【南海】南方の海。南の海。全南海。南方的海，南面的海。
なんかい【難解】わかりにくいこと。むずかしく解积に苦しむこと。全难解。难懂，难以解释。
なんかいじん【南懷仁】  ◇フェルビースト
なんかいでんきてつどう【南海電気鉄道】  大手民営鉄道の一。大阪の難波を主たるターミナル駅として,大阪南部，和歌山県北部に鉄道網をもつ。鉄道営業キロ162.0km。南海本線·高野線·貴志川線などよりなる。南海電鉄。全南海电气化铁路。大型民营铁路之一，以大阪的难波为主要终点站，在大阪南部、和歌山县北部拥有铁路网。铁路运营里程162.0km。由南海本线、高野线、志贵川线等构成。
なんかいどう【南海道】 律令制における七道の一。紀伊·淡路·阿波·讚岐·伊予·土佐の6国よりなる。および,それらを結ぶ幹線道路をもいう。全南海道。律令制中的七道之一，由纪伊、淡路、阿波、赞岐、伊予、土佐6国组成，亦指连结6国的干道。
なんかいどうじしん【南海道地震】 紀伊半島の沖合から四国の沖合にかけて繰り返し発生した巨大地震の総称。特に1946年(昭和21)12月21 日に起こった地震(マグニチュード8.1)をさすこともある。南海地震。全南海道地震。从纪伊半岛海上到四国海上多次发生的强烈地震之总称，有时亦特指1946年(昭和21)12月21 日发生的地震(震级8.1级)。
なんかいトラフ【南海一】 駿河トラフに続いて遠州灘の沖合から日向灘の沖合に延びる細長い窪地。このトラフに沿ってフィリピン海プレートが西南日本の下に沈み込むので，古来，巨大地震が繰り返し発生している。南海舟状海盆。西南日本海溝。→駿河もトラフ全南海海沟。连接骏河海沟，自远州滩海上延伸至日向滩海上的细长洼地。因菲律宾海板块沿该海沟向西南日本下方俯冲，故自古多发生强烈地震。
なんがく【南学】土佐に興隆した朱子学の一派。戦国末期の南村梅軒に始まり，江戸初期に谷時中が学風をかため、門人に小倉三省・野中兼山・山崎闇斎らが輩出した。全南学。兴盛于土佐的朱子学派之一，始于日本战国时代末期的南村梅轩，江户时代初期谷时中奠定了

坚实的学风，门生涌现出小仓三省、野中兼山、山崎闇斋等人才。
なんがく【南岳】中国，五岳の一。衡山鼓の別名。全南岳。中国五岳之一，衡山的别名。
なんかさいばい【軟化栽培】 作物を暗い所で栽培したり,畑で土寄せや盛り土をすることで軟らかく仕上げる栽培法。ウド・アスパラガス・ミツバ・ネギなどに応用される。全软化栽培。通过将作物在暗处栽培，或在地里培土、覆盖等方法进行软化培育的栽培法。用于土当归、芦笋、鸭儿芹、葱等的种植。
なんかのゆめ【南柯の夢】〔李公佐「南柯記」による。唐の淳于棼歌が酔って古い槐、の南柯の下に眠り，大槐安国裁轮に迎えられて南柯郡の太守に封ぜられ20年の栄華をきわめた夢を見た,という故事から〕夢。また,はかないことのたとえ。槐夢で。槐安の夢。全南柯一梦。〔出自李公佐《南柯记》里的故事：唐代的淳于棼醉卧古槐南柯下而眠，梦见被迎进大槐安国封为南柯郡太守，极尽20年之荣华〕梦，亦喻虚幻之事。
ナンガパルバット【Nanga Parbat】 パキスタン北部カシミール地方,ヒマラヤ山脈西端の高峰。海抜8126m。全南迦帕尔巴特山峰。巴基斯坦北部克什米尔地区，喜马拉雅山脉西端的高峰，海拔8126m。
なんかびょう【軟化病】  体内で細菌が繁殖し,体が軟化して死ぬカイコの病気の総称。死後黒変する。→硬化病全软化病。由于体内细菌繁殖，身体软化至死的蚕疾病的总称。死后蚕体变黑。
なんかん【難関】  ①容易に通過できない関所。また,そういう場所。難所。全难关。不能轻易通过的关口，亦指这种场所。‖全「コース中最大の一」全程中最大的难关。∥②簡単に克服しにくい局面·状態。全难关。难以轻松克服的局面、状态。Ⅱ「一を切り抜ける」全突破难关。
なんがん【南岸】南側の岸。全南岸。南側的岸。
なんがんていきあつ【南岸低気圧】  日本の南海上,または南岸を北東ないし東北東へと進む低気圧のこと。全南岸低气压。日本南海上，或者经南岸向东北乃至东东北推进的低气压。
なんき【南紀】〔紀伊国の南部の意〕和歌山県南部の地域。三重県の南端部を含む。全南纪。〔纪伊国南部之意〕和歌山县南部地域，包括三重县南端。
なんぎ【難儀】  ①苦しむこと。苦労。全困苦。苦,辛苦。‖「借金で一する」全因债台高筑而困苦。‖②むずかしいこと。めんどうなこと。困難。全难,麻烦,困难。
なんきつ【難詰】スル 非難すべき点を挙げ,厳しく相手を問い詰めること。全责难，责问，责备。列举出应受指责处，严厉地质问对方。‖「失態を一する」全责备其失态。
なんきぶんこ【南葵文庫】旧紀州侯，徳川頼倫紀が現在の東京都港区麻布に設立した図書館。1908年(明治41)公開。震災後，その蔵書の大部分は東京大学図書館に寄贈。旧領の南紀と家紋の葵がにちなむ命名。全南葵文库。旧纪州侯德川赖伦在今东京都港区麻布设立的图书馆，1908年(明治41)公开开放。关东大地震后，其藏书的大部分捐赠给东京大学图书馆，命名源于其旧领地南纪与葵家徽。
なんきゅう【軟球】 軟式の野球·テニス·卓球などに使用する比較的やわらかいボール。→硬球全软球。软式棒球、网球、乒乓球等使用的较软的球。
なんきゅう【難球】球技において,処理するのがむずかしい球。全高难度球，难球。球技上难于处理的球。
なんぎょう【南京】平城京。南都。→北京皆含南京。平城京，南都。
なんぎょう【難行】①〔仏〕浄土教で,易行びである念仏に対し，自力で行う修行。→易行全难行。净土教中相对于易行道念佛而言的自力修行。‖②芸道などで非常につらい修業。全难行，苦修苦行。学艺等非常艰苦的修行。
なんぎょう【難業】困難な事業。全难业。困难的事业。
なんぎょうくぎょう【難行苦行】スル いろいろな苦難に耐えてする修行。転じて,ひどい苦労をすること。全难行苦行，苦修苦行。忍受种种苦难的修行，转指格外的辛苦。
なんぎょうどう【難行道】〔仏〕阿弥陀仏の本願の力ではなく、自力の修行で悟りの境地に至ろうとする教え。浄土宗から,他の宗派をさしていう語。聖道門能さ。→易行道全难行道。不靠阿弥陀佛本愿的力量，而靠自力修行达到悟道境地的教义。净土宗称其他

教派之语。
なんきょく【南極】①地球上，地軸が南方で地表と交わる点。全南极。地球上，地轴在南方与地表相交之点。∥②南極圏および南極大陸とその付近をさす。南極地方。全南极。指南极圈、南极大陆及其附近。‖③天球上，地軸を南方に延長したとき天球と交わる点。全南极。天球上将地轴向南方延长与天球相交之点。
なんきょく【難曲】 演奏するのがむずかしい楽曲。全难曲。难演奏的乐曲。
なんきょく【難局】 重大な問題がせまっていて,処理のむずかしい事態。困難な局面。全困难局面。重大问题迫近，难以处理的事态。‖「一に直面する」全面对困难局面。
なんぎょく【軟玉】  陽起石あるいは透角閃石の,針状結晶の集合体，緑色あるいは無色の玉ぐとして飾り石に用いる。→硬玉金软玉。阳起石或透闪石的针状结晶集合体，绿色或无色玉用于装饰石。
なんきょくかい【南極海】  南極大陸を囲む南緯55度付近までの海域。太平洋·大西洋·インド洋の最南部にあたる。南氷洋。南極洋。全南大洋。环南极大陆至南纬55°附近的海域，与太平洋、大西洋、印度洋的最南部相连。
なんきょくかいようせいぶつしげんほぞんじょうやく【南極海洋生物資源保存条約】魚類やオキアミなど南極海の生物資源を商業開発から守るための国際条約。適正な捕獲と環境保全の義務などを定める。1980年締結，82年発効。全《南极海洋生物资源保护公约》。为保护商业开发下的鱼类以及磷虾等南极海的生物资源而签订的国际公约。规定适当的捕获与环境保护的义务等。日本1980年缔结，1982年生效。
なんきょくきだん【南極気団】  南極大陸上にできる,乾燥した寒冷な極気団。全南极气团。在南极大陆上形成的干燥寒冷极地气团。
なんきょくく【南極区】植物の地理分布上の地域の一。南極大陸および周辺の諸島と南アメリカのパタゴニアを含む地域。植物種は少なく、ナンキョクブナのほかはコケ類・地衣類が生育する。全南极区。植物地理分布地区之一，包括南极大陆及周边诸岛和南美的巴塔哥尼亚。植物种类稀少，除南极山毛榉外，只有苔藓类、地衣类生长。
なんきょくけん【南極圏】  地球上で南緯66度33分以南の地域。→北極圈全南极圈。地球上南纬66°33'以南的地域。
なんきょくじょうやく【南極条約】  南極地域における領土権主張の凍結·科学的調査の自由·平和利用と非軍事化などを主眼に1959年(昭和34)南極国際会議で締結された条約。61年発効，有効期限30年。全《南极条约》。以冻结南极地区领土权主张、科学调查自由、和平利用和非军事化等为主旨，在1959年(昭和34)南极国际会议上缔结的条约。1961 年生效，有效期30年。
なんきょくじょうやくかんきょうほごぎていしょ【南極条約環境保護議定書】南極地域の環境保護のための規制を定めた議定書。鈷物資源開発の禁止，野生動植物の捕獲規制，廃棄物処理の義務化などが規定されている。1991年採択。全《关于环境保护的南极条约议定书》。为保护南极地区环境的规定的议定书，目前规定禁止矿物资源开发、限制野生动植物捕获、废弃物处理义务化等。1991年通过。
なんきょくせい【南極星】  中国で,竜骨座のアルファ星カノープスをいう。老人星。南極老人。全南极星。中国指船底座α星。
なんきょくたいりく【南極大陸】  南極を中心に広がる高原大陸。陸上のほとんどを厚い氷雪がおおうが,沿岸の露岩地域にはアザラシやペンギンなどの動物や,コケ類·地衣類などの植物が生育している。面積約1390万km²。全南极大陆。以南极为中心的广阔高原大陆，陆上大部分被厚厚的冰雪覆盖，但沿岸岩石裸露地带有海豹、企鹅等动物和苔藓类、地衣类等植物生存。面积约1390万km²。
なんきょくてん【南極点】地球の自転軸の南端，南緯90度地点。南極大陸の海抜2800mの氷原上にある。全南极点。地球自转轴的南端，南纬90°处，位于南极大陆海拔2800m的冰原上。
なんきん【軟禁】スル 身体は自由にしておくが,外部との接触を許さない状態におくこと。全软禁。处于身体自由但不许与外界接触的状态。Ⅱ「自宅に一する」全软禁在自己家中。


<1921>
1921	ナンキンーなんざん


ナンキン【南京】①中国，江蘇省の省都。揚子江下流南岸に位置する。水陸交通の要衝で機械・化学・鉄鋼などの工業が発達。ナンチン。全南京。中国江苏省省会，位于长江下游南岸，水陆交通要冲，机械、化学、钢铁等工业发达。‖②他の語の上に付いて，中国産の，または中国を経て渡来したものであることを表す。全南京。日语中接于其他词语之后，表中国产或经中国传入的货物之意。∥③カボチャの異名。全南瓜的异名。
ナンキンあかえ【南京赤絵】中国，清代初期に景徳鎮その他の民窯で輸出用に大量生産した赤絵磁器。皿·鉢・火入れなどが多い。全南京红绿彩。中国清代初期景德镇及其他民窑大量生产的出口用红绿彩瓷器，多为盘、钵、火盆等。
ナンキンこくみんせいふ【南京国民政府】  1927年,北伐途上の蔣介石が国民党反共右派を結集し，4 月12日の反共クーデターによって南京に樹立した政府。全南京国民政府。1927年北伐途中的蒋介石集结国民党反共右派于4月12日发动反共政变，在南京建立的政府。〔·1949年被推翻。〕
ナンキンこざくら【南京小桜】  ハクサンコザクラの別名。全南京小樱花。白山小樱花的别名。
ナンキンじけん【南京事件】  1927年(昭和2)3月,北伐軍の南京入城に際して，米・英の軍艦が南京を砲撃し多数の中国軍民を殺傷した事件。全南京事件。1927年3月北伐军攻入南京城后，美、英军舰炮击南京，杀伤许多中国军民的事件。
ナンキンじょう【南京錠】  巾着轮*形をした錠前。全荷包锁。呈荷包状的锁。
ナンキンじょうやく【南京条約】  アヘン戦争の結果,1842年に南京で清とイギリスとの間に締結された条約。香港の割譲，広州・上海など5港の開港，賠償金支払いなどが定められた。全《南京条约》。鸦片战争后，1842年清政府与英国在南京签订的〔*不平等〕条约。规定割让香港、开放广州、上海等五个港口，并支付赔款等。
ナンキンだいぎゃくさつ【南京大虐殺】  日中戦争さなかの1937年(昭和12)12 月から翌年1 月にかけて、南京を占領した日本軍が中国軍民に対して行なった大規模な暴行略奪虐殺事件。このとき殺された中国人の数は，極東軍事裁判では20万人以上，中国側の発表では35~40万人とされる。全南京大屠杀。日本侵华战争最高潮时的1937年(昭和12)12月至翌年1月，占领南京的日军对中国军民进行的大规模施暴、掠夺、屠杀事件。在这一事件中被屠杀的中国人的数字远东军事法庭确定为20多万人，中国方面发表的数字为35万~40万人。
ナンキンだま【南京玉】 陶製またはガラス製の小さな穴のついた玉。糸を通して遊ぶための玩具。ビーズ。全有孔小珠。陶制或玻璃制的带小孔的球，穿线后供玩耍的玩具。
ナンキンたますだれ【南京玉簾】  独特の口上ではやしながら,竹製の専用のすだれを種々の形に変えて見せる大道芸。全要珠帘，耍竹帘。一边以独特的开场白作宣传，一边将竹制专用帘变出各种形态让人们观看的街头表演技艺。
ナンキンねずみ【南京鼠】 ハツカネズミの一品種。中国産のものの改良種。頭胴長約7cm。普通は全身白色で，目が赤い。愛玩用·実験用。全小白鼠。小家鼠的一品种，中国产家鼠的改良种。头体长约7cm。一般全身为白色，红眼。供玩赏或实验。
ナンキンはぜ【南京黄爐】  トウダイグサ科の落葉高木。中国原産。庭木とされる。葉は長い柄があり,菱状広卵形。夏，黄色い小花をつける。朔果②は扁球形。種子から蠟，葉から染料をとり，材は家具・器具とする。漢方では鳥桕おといい,利尿剤に用いる。紅葉が美しい。全乌桕。大戟科落叶乔木，原产中国，作庭院树木。叶有长柄，呈菱状宽卵形。夏季着生黄色小花。蘋果为扁球形。种子可提取蜡，叶可提取染料，木材可制家具、器具。中医称为乌桕，用于利尿剂。其红叶十分美丽。
ナンキンぶくろ【南京袋】  黄麻羹製の粗織りの袋,穀類などを詰める。全麻袋。黄麻制粗编织袋，用于装粮谷等。
ナンキンまち【南京町】中国人街。全华人街，唐人街。
ナンキンまめ【南京豆】  マメ科の一年草,南アメリカ原産。江戸前期，中国を経て渡来し，各地で栽培される。夏から秋にかけて,葉腋に黄色の小花をつけ,花後，子房の柄が伸びて地中にはいり，繭形の豆果を結ぶ。種子は煎って食べるほか，落花生油・菓子材料と

する。落花生。ピーナッツ。唐人豆汁。地豆汁。全花生。豆科一年生草本，原产南美。江户前期经中国传入日本，在各地栽培。从夏至秋叶腋着生黄色小花，落花后子房柄伸长钻入土中，结茧状荚果。种子除可煎炒食用外，亦可制花生油或作点心材料。


ナンキンむし【南京虫】①トコジラミの別名。全臭虫的别名。‖②婦人用小型金側腕時計の俗称。全金壳小坤表。妇女用小型金壳坤表的俗称。
ナンキンろ【南京路】中国，上海城市の中心繁華街。百貨店や専門店が並び，上海における金融·行政·商業の中心地域。全南京路。中国上海市的中心商业街，百货店与专卖店鳞次栉比，是上海的金融、行政、商业的中心地域。
なんく【難句】 意味のわかりにくい文句。むずかしい詩句。全难句。意义难懂的句子，晦涩的诗句。
ナングアズ【南瓜子】〔中国語〕カボチャの種子を乾燥したのち味つけしたもの。酒のつまみや菓子代わりに用いる。白瓜子兴”。全南瓜子。南瓜种子经干燥后调味制成的小吃，用于代替下酒菜或零食。
なんくせ【難癖】  非難すべき点。欠点。全毛病,缺点。应受责难之处。
一を付ける些細がな欠点を見つけて，意地悪く非難する。全吹毛求疵；鸡蛋里挑骨头。找出微小的缺点，恶意指责、挑剔。
なんくん【難訓】  読み方のむずかしい字訓。全难训,难读汉字训读。读音难的汉字训读。
なんけ【南家】藤原四家の一。不比等の長子武智麻呂の系統。その邸が弟房前の邸の南にあったことからいう。仲麻呂時代,全盛を誇ったが,のちに衰退。全南家。藤原四家之一，不比等的长子武智麻吕的后裔，因宅邸位于其弟房前宅邸的南面，故名。仲麻吕时代鼎盛一时，后衰落。
なんけん【難件】処理の困難な事件や事柄。全棘手问题，难案。难以处理的事件或事情。
なんげん【南限】  (動植物の地域分布などの)南の限界。→北限全南限。(动植物地域分布等的)南部界限。
なんこ【何個】 物の数が不定のときに用いる語。いくつ。いくら。全几个，多少。用于物体数量不定时的用语。
なんご【喃語】スル ①男女がむつまじくささやき合うこと。また，その言葉。全喃喃私语，体己话。男女间和睦地私语，亦指其话语。|②〔心〕乳児期の，まだ言語とはいえない意味のない音声。言語習得の最初期における発声。全喃语。乳儿期尚不能称之为语言的无意义的语音，语言学习最初期的发声。
なんご【難語】 意味のわかりにくい言葉。むずかしい言葉。全难解话语，难懂话语。意义难懂的语言，艰深的语言。
なんこう【軟膏】  脂肪·ワセリンなどを基剤として医薬品を混和した半固形の外用剤。皮膚に塗布し，体温で軟化溶融する。外傷・皮膚疾患に用いる。→硬膏全软膏。以脂肪、凡士林等为基质，加入药品制成的半固体状外用药。涂于皮肤，靠体温软化融解。用于外伤、皮肤病。
なんこう【軟鋼】  炭素の含有量0.12 ~0.20%程度の鋼。普通にいう鉄。鉄骨・橋梁などに使われる。全低碳钢，软钢。含碳量在0.12%~0.20%之间的钢，一般称之为铁，用于钢筋、桥梁等。
なんこう【難航】スル ①強風·激浪などのため船の航行が困難なこと。全难以航行，艰难航行。因强风、激浪等船只航行困难。‖「台風のため一する」全因台风船只难以航行。‖②障害のため物事がはかどらないこと。全进展不畅，难以进展。因存在障碍，事物不见进展。Ⅱ「工事が一する」全工程进展不畅。
なんこう【南郊】都市の南方の郊外。全南郊。城市的南边的郊外。
なんこう【南校】大学南校
なんこう【楠公】楠木正成活动尊称。全楠公。楠木正成的尊称。

なんこうがい【軟口蓋】  口腔の奥の部分で,前方の硬口蓋に続く軟らかい部分。上に持ち上げて鼻腔への通路を遮ることができる。やわ口蓋。口蓋帆。→硬□蓋全软腭。口腔里面的部分，紧邻其前方硬腭的软部，向上扬起时可阻挡鼻腔通路。
なんこうがいおん【軟口蓋音】  奥舌面と軟口蓋との間で調音される子音または半母音。[k][g][ŋ][w]など。全软腭音。发音动作在内舌面与软腭间发出的辅音或半元音,如[k][g][ŋ][w]等。
なんこうふらく【難攻不落】  攻めるに困難で容易に陷落しないこと。全难以攻陷。攻起来很困难而不容易陷落。
なんこうほくていがた【南高北低型】  日本付近の気圧配置型の一。気圧が，南方洋上で高く，北方で低くなっていて、夏に多い。南よりの季節風が卓越する。全南高北低型。日本附近气压配置型之一，气压南方洋面高，北方洋面低，夏季时多见。南来的季节风较强劲。
なんこく【南国】高知県中部，土佐湾に面する市。物部川が流れ，かつては米の二期作地，現在は促成野菜を栽培。尾長鶏を特産。土佐国府・国分寺跡がある。全南国。高知县中部，面临土佐湾的市。物部川流经本市，曾是双季稻产地，现种植速成蔬菜。特产长尾鸡。境内有土佐国府、国分寺遗迹。
なんごく【南国】 南の方にある国。南の地方。陽光がふりそそぎ，暖かな地方。全南国。南方国家，南方，阳光充裕、温暖的地方。
なんごしゅうい【難後拾遺】  歌論書。1巻。源経営》著。平安後期の成立。後拾遺和歌集から84 首を抜き出し，批判を加えたもの。効撰和歌集に対する最初の論難書。全《难后拾遗》。歌论书，1卷，源经信著，平安时代后期完成。从《后拾遗和歌集》中选出84 首和歌并加以批评，是对敕撰和歌集的首次批判。
なんこつ【軟骨】軟骨組織と軟骨膜から成る弾性に富む支持組織。鼻，肋骨の胸骨に移行する部分，関節，気管の周囲，耳介，椎間板その他の場所に見られる。→硬骨全软骨。由软骨组织和软骨膜组成的富有弹性的支持组织。见于鼻、肋骨至胸骨之间的过渡部分，关节、气管周围、耳廓、椎间盘及其他部位。
なんこつぎょるい【軟骨魚類】  脊椎動物の魚類の一綱。内骨格が軟骨で形成され，比較的原始的な魚で，口は腹側にある。サメ・エイ・ギンザメ類など。分類学上は軟骨魚網という。→硬骨魚類全软骨鱼类。脊椎动物鱼类的一纲，内骨骼由软骨形成，属较原始的鱼，口位于腹侧。鲛、鳐、银鲛等属此类。分类学上称为软骨鱼纲。
なんこつそしき【軟骨組織】  軟骨細胞とその間を埋める豊富な軟骨基質から成る組織。乳白色または帯黄色で弾性に富み，軟骨を形成する。広義には，結合組織の一つとされる。全软骨组织。由软骨细胞和充斥其间的丰富软骨基质形成的组织，呈乳白色或浅黄色，富有弹性，形成软骨。广义上属于结缔组织。
なんこつまく【軟骨膜】 軟骨組織をおおう膜。白い層をなした織維性の組織で軟骨の延長。全软骨膜。包被软骨组织的膜，为白色成层的纤维性组织，属软骨的延长。
なんざい【軟材】  木材で,針葉樹の材のこと。広葉樹に比べて比較的やわらかいものが多いのでいう。全软质木材。木材中，指针叶树的木材。因与阔叶树相比材质多比较软而言。
なんさぐんとう【南沙群島】  南シナ海の南部に散在する珊瑚礁の島々。全南沙群岛。分布在南海南部，系珊瑚礁岛群。〔“中国南海诸岛四大群岛之一。〕
なんざん【南山】①南方の山。全南山。南方的山。‖②(比叡山を「北嶺」というのに対して)高野山のこと。特に，金剛峰寺鮮。全南山。(因为比睿山称为“北岭”)指高野山，尤指金刚峰寺。∥③中国遼寧省金州城の南にある小丘。日露戦争の激戦地。全南山。中国辽宁省金州城南的小山丘，日俄战争的激战地。|
④中国，西安の近郊にある終南山と空の異名。全南山。中国西安近郊终南山的异名。
なんざん【難産】スル ①分娩に通常以上の困難が伴うこと。→安産全难产。较正常分娩困难的生产。‖②物事が困難などにあい予想以上に長引いて成立すること。全难产。比喻事情因遇到困难而拖延了很久才完成。
なんざんだいがく【南山大学】 私立大学の一。カトリック修道会の神言会により,1932年(昭和7)設立の南山中学校，46年設立の南山外国語専門学校を母体に49年新制大学となる。本部は名古屋市昭和区。全南


<1922>
なんざん-ナンセン	1922


山大学。私立大学之一，前身为天主教隐修院修会的神言会1932年(昭和7)设立的南山中学和1946年设立的南山外国语专门学校，1949 年成为新制大学。校本部在名古屋市昭和区。
なんざんだいし【南山大師】高野山金剛峰寺の開祖，空海の敬称。全南山大师。高野山金刚峰寺的开山祖师空海的敬称。
なんざんりっしゅう【南山律宗】  唐の南山道宣を宗祖とする律宗。律宗の中で最も広まり,鑑真によって日本へ伝えられたのもこの系統。→律宗全南山律宗。以唐代南山道宣为宗祖的律宗，在律宗中传播最广，鉴真传入日本的即属此系统。
なんし【男子】 おとこ。だんし。全男子。指男人。
なんし【南枝】  南方に伸びた枝。日のよくあたる枝。全南枝。向南面伸展的枝，日照好的枝。
なんじ【何時】  時刻が不明のときに用いる語。いく匕。△几点钟，几点，几时。时间不明确时的用语。‖「授業は一に始まるか」全几点钟开始上课?
なんじ【難字】  字画が複雑でむずかしい漢字。全难字。笔画复杂而难懂的汉字。
なんじ【難治】 病気がなおりにくいこと。なんち。全难治，不好治。疾病难以医治。
なんじ【難事】  処理や解決のむずかしい事柄。全难事，难题。难以处理、解决的事情。
なんじ【汝・爾】(代)  おまえ。多く対等の人,またはそれ以下の人に対して用いらわる。主として文語的な言い回しに用いられる。全汝，尔。你，多用于对等或较之地位低的人，主要用于文语体。‖「—の隣人を愛せよ」金爱汝邻人！
一自身を知れ 自分が無知であることを自覚し,その自覚に立って真の知を得,正しく行為せよ。〔アポロンをまつるデルフォイの神殿の入り口に掲げられていた語で,ソクラテスが行動上の標語としたもの〕全汝当自知。意识到自己的无知并因此去寻求真知、正确行动。〔祭祀阿波罗神的特尔斐神庙前的警言，为苏格拉底行动的座右铭〕
ナンシー【Jean-Lue Nancy】  (1940 -  )フランスの哲学者。ハイデッガーとデリダの影響下に現代思想の中心問題に取り組む。著「無為の共同体」など。全南希(1940 ——)。法国的哲学家，在海德格尔和德里达的影响下，埋头于现代思想的核心问题。著《无为的共同体》等。
ナンシー【Nancy】  フランス北東部,ロレーヌ地方のマルヌ-ライン運河に臨む都市。鉄鋼・機械などの工業が発達。全南锡。法国东北部洛林地区临马恩-莱茵运河的城市。钢铁、机械等工业发达。
なんしき【軟式】 ボールなどにやわらかな材料を用いるやり方。→硬式全软式。球等使用柔软材料的处理方式。
なんしきテニス【軟式一】  ゴム製の軟球を使用するテニス。日本を中心としてアジア・太平洋地域などに普及。試合はダブルスを原則とする。軟式庭球。全软式网球。使用橡胶软球的网球运动，以日本为中心的亚太地区较普及，比赛原则上采用双打。
なんしきやきゅう【軟式野球】  ゴム製のボール(軟球)を用いてする野球。大正期に日本で考案。ルールは硬式野球と同じ。全软式棒球。使用橡胶软球的棒球运动，始见于大正时期的日本，规则同硬式棒球。
なんしつ【軟質】 物の質がやわらかいこと。やわらかい性質。⇔硬質全软质，软性。物的质地软，柔软的性质。
なんしつガラス【軟質一】  硬質ガラスに対し,軟化温度が低く融解しやすいガラス。普通のソーダ石灰がラスの類。全软质玻璃。相对硬质玻璃而言的软化温度低、易熔解的玻璃，常见的钠钙玻璃类。
なんしつこむぎ【軟質小麦】  薄力粉の原料となる小麦。穀粒が粉状の買をしており軟らかい。→薄力粉全普通小麦，软粒小麦，软质小麦。成为低筋粉原料的小麦，谷粒呈粉质而松软。
なんしつまい【軟質米】①水分含有量の多い米。金软粒米，软质米。水分含量高的米。‖②米の商習慣による区分の一。東北・北陸・山陰地方で産する米。〔人工乾燥が普及し,天日乾燥による地方差のほとんどなくなった現在では,必ずしも①の意味で使われるものではない〕→硬質米全软质米。大米根据商业习惯的区分之一，日本东北、北陆、山阴地方产的米。〔在人工干燥普及、几乎不存在日晒干燥造成的地方差的现在，未必是在①的意义下使用]
なんじゃく【軟弱】 ①やわらかく、しっかりしていない

こと。全软弱。柔弱而不坚定。‖②自分の考えがなくて,相手の言うままになること。気骨のないこと。全软弱，懦弱，没骨气。无主见而对对方言听计从。
なんじゃもんじゃ【何じゃもんじゃ】  その地方に珍しい樹種や巨木をさしていう称。クスノキ・ヒトツバタゴ・バクチノキなどである場合が多い。全参天大树,何方名木。指某地区珍稀的树种或巨木，多指樟树、流苏树、大叶桂樱等。
なんじゅう【難渋】スル ①物事がすらすらと運ばないこと。全难办，迟滞。事情进展不畅。‖②苦しむこと。困ること。難儀。全艰难。困难，困苦，吃力。‖「ぬかるみで一する」全因泥泞而艰难。
なんしゅうが【南宗画】  中国絵画の様式の一。柔らかなうるおいのある趣を特色とする。北宗画が専門画家の様式であるのに対し,主として文人画家によって描かれた。全南宗画。中国画的一种，以柔和温润情趣见长，与专业画家模式的北宗画相对应，主要由文人画家所创作。
なんしゅうじ【南宗寺】大阪府堺市南旅籠町にある臨済宗大徳寺派の寺。山号，竜興山。1556年三好長慶が大林宗套ぐどを開山として創建。沢庵が再興。千利休·曾呂利新左衛門の墓がある。全南宗寺。位于大阪府堺市南旅笼町的临济宗大德寺派的寺院，山号龙兴山。1556年三好长庆以大林宗套为开山祖而创建，泽庵使其再度振兴，内有千利休、曾吕利新左卫门的墓。
なんじゅんこうわ【南巡講話】  1992年1~2月,鄧小平法が広州や上海など南方を視察した際に行なった一連の講話。外資導入や市場経済化による経済成長の一層の加速化を力説した。全南巡讲话。1992 年1~2月，邓小平视察广州、上海等南方时，进行的一系列讲话。力主通过引进外资与市场经济，进一步加速经济增长。
なんしょ【難所】 道が険しく,通過するのが困難な所。全难行处，难关。道路险峻而通行困难的地方。
なんしょう【難症】  なおりにくい症状·病気。難病。全难症。难以治愈的病症。
なんしょう【南昌】中国江西省の省都。赣江管下流の東岸に位置する水陸交通の要地で，米・茶・綿花などの集散地。1927年朱徳らの指揮する紅軍が武装蜂起した革命の故地。ナンチャン。全南昌。中国江西省省会，位于赣江下游东岸，水陆交通要地，稻米、茶叶、棉花等的集散地。1927年朱德等领导的红军〔·国民革命军〕武装起义的革命故地。
なんしょう【南詔】  中国,雲南地方に成立したチベット-ビルマ族の王国(649頃——902)。大理·昆明の2盆地を中心に，8世紀末最盛期を迎え，仏教文化が栄えた。全南诏。建立于中国云南地区的乌蛮王国(约649——902)，以大理、昆明两大盆地为中心，8世纪末迎来鼎盛期，佛教文化繁荣。
なんしょうてん【軟焦点】  0ソフト-フォーカス
なんじょうぶんゆう【南条文雄】  (1849——1927)仏教学者。真宗大谷派の僧。美濃大垣生まれ。F=M=ミュラーに学ぶ。東大講師・大谷大学学長などを歴任。梵文仏典の校訂のほか，著「大明三蔵聖教目録(南条目録)」など。全南条文雄(1849——1927)。佛教学家,真宗大谷派僧人，生于美浓大垣，师从缪勒。历任东京大学讲师、大谷大学校长等。除校订梵文佛典外，还著有《大明三藏圣教目录(南条目录)》等。
なんしょく【男色】  めだんしょく(男色)
なんしょく【難色】 賛成できないというような態度。全难色。不能赞同似的态度。|「一を示す」全面露难色。
なんしょくおおかがみ【男色大鑑】  浮世草子。8巻。井原西鶴作。1687年刊。前半は武家社会の衆道は、後半は歌舞伎若衆を取り上げ，義理と意気地のからむ男どうしの恋愛を描く。全《男色大鉴》。浮世草子，8卷，井原西鹤著，1687年出版。前半取材于武家社会的男色，后半取材于歌舞伎若众，描写纠葛着情与义的男人间的同性恋。
なん・じる【難じる】(動上一)  難ずる。全非难,责难,毁谤，责备。
なんしん【南進】スル 南へ進むこと。全南进。向南前进。
なんじん【南人】中国，元代，旧南宋治下の中国人の呼称。モンゴル人・色目人・漢人の下位に置かれ，政治的·社会的に差別された。全南人。中国元代对原南宋统治下的中国人的称呼，地位在蒙古人、色目人、汉人之下，在政治、社会地位上受歧视。
なんしんろん【南進論】日中戦争開始後，陸軍の北進論に対抗して，海軍を中心に唱えられた，軍需物資を

南方進出によって確保しようとする議論。全南进论。在日本侵华战争开始后，(日军中)与陆军的北进论相对抗，以海军为中心提出的通过南线进攻确保军需物资供应的主张。
なんすい【軟水】  カルシウム-イオンやマグネシウム-イオソの含有量が比較的少ない水。石輪説がよく溶けて泡立つ。→硬水全软水。钙镁离子含量较少的水，肥皂易溶解起泡。
なん・ずる【難ずる】(動サ変) 他人の欠点・過ちをあげて非難する。全责备，责难。列举他人的缺点、错误加以指责、非难。
なんせ【何せ】(副) 何色しろ。なにせ。全总之,无论如何。无论怎么说，不管怎样。
なんせい【南西】  南と西との中間の方角。にしみなみ。西南。坤行。全西南。介于南与西之间的方位。
なんせい【軟性】  やわらかな性質。柔軟な性質。→硬性全软性。柔和的性质，柔软的性质。
なんせい【南斎】中国，南北朝時代の南朝の一(479一502)。宋の蕭道成果が順帝の禪譲を得て建国。都は建康(今の南京)。7代で蕭衍しゃ(梁の武帝)に国を奪われた。育。全南齐。中国南北朝时代的南朝之一(479——502)，宋萧道成得顺帝禅让建国，建都建康(今南京)，第七代时被萧衍(梁武帝)夺去国家政权。
なんせいアフリカじんみんきこう【南西一人民機構】φスワポ(SWAPO)
なんせいげかん【軟性下疳】  デュクレー軟性下疳菌の感染による性病。感染後2~3日で外陰部に紅色丘疹を生じ，膿疱，潰瘍を経て瘢痕ひとなる。潰瘍は分泌物が多くてやわらかく二次感染を起こしやすい。多くは鼠径な”リンパ節が腫れて痛む。→硬性下疳全软性下疳。因杜克雷氏软性下疳菌感染所致的性病，感染后二三日外阴部出现红色丘疹，历经脓疱、溃疡等过程后形成瘢痕。溃疡因分泌物较多且柔软，易引起二次感染。多因腹股沟淋巴结肿胀而疼痛。
なんせいけんぼう【軟性憲法】  改正の際,特別に厳格な手続きを必要とせず，通常の立法手続きで改正できる憲法。→硬性憲法全柔性宪法。修改时无需经特别严格的程序，按通常的立法程序即可修改的宪法。
なんせいしょとう【南西諸島】九州南端から中国台湾との間に弧状に連なる島々。東シナ海と太平洋を画する。鹿児島県に属する薩南諸島と沖縄県に属する琉球諸島とに大別される。亜熱帯性海洋気候で，夏から秋には台風が多い。全西南诸岛。九州南端与中国台湾岛间的弧状岛群，为东海与太平洋的分界线，分为隶属于鹿儿岛县的萨南群岛和隶属于冲绳县的琉球群岛。亚热带海洋性气候，夏秋季多台风。
なんせいしょとうかいこう【南西諸島海溝】  南西諸島の太平洋側沿いに中国台湾付近まで延びる海溝。水深は6000~7000m,最深点は7790m。琉球海溝。金西南诸岛海沟。西南诸岛太平洋一侧至中国台湾附近的海沟,水深6000~7000m,最深处为7790m。
なんせん【難船】スル 荒天その他で船体を傷め,航海を続けることが困難になった船。また,難破すること。全遇难船。因恶劣气候或其他原因造成船体受损难以继续航行的船只，亦指船只受损、遇难。
ナンセン【Fridtjof Nansen】  (1861—1930)ノルウェーの北極探険家·政治家。1888 年グリーンランドを横断。フラム号で北極海を探険,95 年北緯86度14 分に達する。晩年は難民救済などに活躍。著「最北」など。全南森(1861——1930)。挪威北极探险家、政治家,1888年横越格陵兰，乘“前进”号探险北极海域，1895年到达北纬86°14'。晚年从事难民救济等活动。著有《远北区》等。
なんぜんじ【南禪寺】京都市左京区南禪寺福地町にある臨済宗南禪寺派の大本山。山号，瑞竜山。竜山天皇の離宮を,1291年に無関普門蹤(1212—1291)を開山として禅寺に改めたのにはじまる。五山の第1位に列し，足利義満のとき，別格上位の「五山之上皆」となる。室町中期以後衰えたが，江戸初期，以心崇伝製らが再興。全南禅寺。位于京都市左京区南禅寺福地町的临济宗南禅寺派的大本山，山号瑞龙山。始建于1291年,开山祖为无关普门(1212-1291),由龟山天皇的离宫改建成禅寺。列五山之首位，足利义满时代，成为别格上位的“五山之上”。室町中期以后衰落，江户初期以心崇传等使其复兴。
ナンセンス【nonsense】  意味のないこと。ばかばかしいこと。相手の発言を否定し、くだらないからやめろという気持ちで使うこともある。ノンセンス。全无意义，荒谬。有时亦表示否定对方的意见，认为无聊应


<1923>
1923	ナンセンーなんとう


适可而止的心情。
ナンセンスぶんがく【一文学】 言葉の意味よりも地口や洒落たに重点をおいた文学。ルイス=キャロルの「不思議の国のアリス」など。全滑稽文学。较之语言本身的意义更注重俏皮话和诙谐语言的文学。代表作有刘易斯·卡洛尔的《爱丽丝漫游仙境》等。
なんせんぶしゅう【南瞻部洲】  C閻浮提於“
なんせんほくば【南船北馬】  中国では,南は川が多いので船で,北は平原や山がちなので馬で旅行すること。転して、絶えず忙しく旅行をしていること。全南船北马。在中国，南方因河网密布故依靠船，而北方多为平原和山地故依靠马来旅行。转义为不断忙于各地旅行。‖「東奔西走一」全东奔西走，南船北马。
なんそう【南宋】φ宋③
なんそう【南総】上総で国の別名。→北総全南总。上总国的别名。
なんそうさとみはっけんでん【南総里見八犬伝】  読本。曲亭馬琴作。9 輯106冊。1814 ~42 年刊。安房里見氏の祖義実の娘伏姫が妖犬八房での気に感応して生み出した,仁・義・礼・智・忠・信・孝・悌の玉を持つ八犬士が里見家再興に活躍する伝奇小説。勧善懲悪に貫かれた雄大な構想をもつ江戸読本の代表作。八犬伝。全《南总里见八犬传》。读本，曲亭马琴作，9辑106册，1814~1842年出版。叙述安房里见氏之祖义实的女儿伏姬感应妖犬八房之气，生下分别持有仁、义、礼、智、忠、信、孝、悌之玉的八犬士，为复兴里见家而大显身手的传奇小说。为江户读本的代表作，全书贯穿着劝善惩恶的宏伟构想。
なんだ【難陀】〔仏〕〔梵 Nanda〕①积迦の異母弟。出家し,感官を統御する力において仏弟子中の第一であったという。孫陀羅難陀。全难陀。释迦的异母弟，出家，据称在控制感官的能力上为佛门弟子中第一人。‖②积迦の弟子の一人。牧牛難陀。全难陀。释迦弟子之一。‖③「難陀竜王」に同じ。全同「難陀竜王」。
なんだい【難題】  ①簡単には解けないむずかしい問題。難問。全难题。不能简单解决的困难问题。‖「一に取り組む」全专心解决难题。‖②作りにくい詩·歌·文章などの題。全难题。难做的诗、歌、文章等的题目。‖③無理な注文。いいがかり。全出难题,刁难。无理要求，找借口讹赖。‖「無理—」▲无理刁难；耍赖。
なんたいさん【男体山】栃木県北西部にある日光火山群の一峰。円錐状成層火山。海抜2484m。南側の麓がに二荒山神社·中禅寺湖がある。古くから修験道の山として知られる。二荒山数“。国神山。黒髪山。全男体山。位于枥木县西北部的日光火山群的一峰，圆锥状成层火山，海拔2484m。南侧山麓有二荒山神社、中禅寺湖，自古以修验道山而闻名。
なんたいどうぶつ【軟体動物】動物分類上の一門。体はやわらかく,頭部・足部・内臓囊?よりなる。内臓囊の表皮が伸びてできる外套膜に包まれ，通常は外套膜が分泌する石灰質の殼におおわれる。海産·淡水産の種は鳃を,陸産の種は肺をもつ。雌雄同体のものもある。貝·ウミウシ・イカ・タコの類。全软体动物。动物分类上的一门，身体柔软，由头、足和内脏囊组成。被内脏囊表皮伸展而形成的外套膜所包，通常包被外套膜分泌的石灰质壳。海产和淡水产的软体动物具有鳃，陆地产的软体动物具有肺。亦有的雌雄同体。如贝、海牛、乌贼、章鱼等。
なんたいへいき【難太平記】史論書。1巻。今川了俊著。1402年成立。今川氏の家系·父祖以来の事績，ことに南北朝動乱期の今川一族の活躍を子孫に伝えるために書かれたもの。文中「太平記」の誤りを指摘し,修正を加えている。全《难太平记》。史论书,1卷,今川了俊著，1402年成书。旨在向子孙后代叙述今川氏家系及祖先世代的业绩，尤其介绍南北朝动乱时期今川家族的活动。该书指出了《太平记》中的谬误并予以修正。
なんだいもん【南大門】  都城·寺院の南面している正門。全南大门。都城、寺院正面南的大门。‖「東大寺一J全东大寺南大门。
なんだか【何だか】(副)  理由がなにかはわからないが。なぜか。全总觉得，不由得，总有点。不知为什么理由，不知为何。
なんだかんだ あれこれ。全这个那个,这样那样。‖「一屁~理屈を言う」全这个那个讲歪理。‖「一で忙しかった」全忙这忙那。
なんだりゅうおう【難陀竜王】  八大竜王の一。跋難陀野竜王の兄弟。摩伽陀萨国の守護にあたる。難

陀。全难陀龙王。八大龙王之一，跋难陀龙王的兄弟，担任摩伽陀国的守护。
なんたる【何たる】 ①(連体)強い驚き・詠嘆の気持ちを表す。何という。全多么…呀！表示非常吃惊、感叹的心情。‖「一失態だ」全多么失态呀！‖②(連語)何である。全为何物。是什么。|「哲学の一かを学ぶ」全学一学哲学为何物。
なんたん【軟炭】  無煙炭を硬炭というのに対し,瀝青炭り、、褐炭数・亜炭など，軟質の石炭の総称。全软煤。相对无烟煤称为硬煤而言，烟煤、褐煤等软质煤的总称。
なんだん【南淡】兵庫県三原郡の町。淡路島南端にあり，鳴門観潮の基地。大鳴門橋がある。全南淡。兵库县三原郡的町，位于淡路岛南端，鸣门观潮的基地。有大鸣门桥。
なんち【難治】 しなんじ(難治)
なんちゃくりく【軟着陸】スル 宇宙船などが,衝撃を受けないように減速しながら静かに着陸すること。ソフト-ランディング。全软着陆。宇宙飞船等为避免受到冲击而一边减速一边平稳着陆。
なんちゅう【南中】スル 天体が子午線を通過すること。正中制”。全上中天，中天。天体通过子午线。
なんちょう【南朝】 ①日本で南北朝時代(1336——1392)に，奈良の吉野を中心に存立した大覚寺統の朝廷。後醍醐·後村上·長慶·後亀山天皇と4代続いた。吉野朝。全南朝。南北朝时代(1336——1392)存在于奈良的吉野一带的大觉寺统朝廷，共传后醍醐、后村上、长庆、后龟山天皇四代。|②中国で，南北朝時代に江南(長江流域)を支配した漢民族4王朝の総称。宋(420——479)。斉(479—502)·梁(502——557)·陳(557—589)。→北朝全南朝。中国南北朝时代统治江南(长江流域)的汉族四代王朝的总称,宋(420—479)、齐(479—502)、梁(502——557)、陈(557——589)。
なんちょう【軟調】  ①写真のネガ・印画の明暗の対照が弱いこと。画面が柔らかい調子であること。全软调。照相的负像、正片的明暗对比弱，画面柔和的情况。||②取引で,買い気に乏しく,相場が下がり気味の状態。全疲软。交易中购买力匮乏，行情下跌趋势的状态。
なんちょう【難聴】 聴力が低下した状態,中耳炎·メニエール病・ストマイ副作用などのほか,遺伝・外傷・老化によっても起こる。全重听，耳聋，耳背。听力低下的状态，可因中耳炎、美尼尔氏综合征、链霉素副作用及遗传、外伤、衰老所致。
なんちょうほうき【男重宝記】江戸時代の実用書。苗村丈伯繁荣著。5卷。1693年刊。言葉遣いその他男性として心得ておくべき事柄を記す。おとこちょうほうき。全《男重宝记》。江户时代的实用书，苗村丈伯著，5卷，1693年出版。记叙男性必须懂得的遣词用语等待人接物的事项。
なんて【何て】 ①(副) 何とまあ。全多么…啊! ‖「一かわいいんでしょう」全多么可爱啊! ‖②(連語)「なんという」のごくくだけた言い方。全「なんという」的极通俗说法。‖「一名前だったかな」全叫什么名字来着。
なんで【何で】(副) ①どうして。どういうわけで。全为什么，何故。‖「——来ないのだろう」全为什么不来呢? ‖②(反語に用いて)どうして。なにゆえに。全岂能。(用于反问)如何…能,怎能。‖「そのような理不尽が一認められよう」全岂能允许如此不讲道理。
ナンテール【Nanterre】 フランス,パリ西郊の都市。自動車·化学などの工業が発達。パリ第十大学がある。全楠泰尔。法国巴黎西郊的城市，汽车、化学等工业发达，有巴黎第十大学。
なんてき【難敵】 打ち勝つのが困難な相手。手ごわい相手。全劲敌，强敌。很难战胜的对手，棘手的对手。
なんてっ【軟鉄】 炭素含有量が0.02%以下と少ない,軟らかい鉄。展延性が大きい。電磁気材料に利用。全软铁，锻铁，熟铁。碳含量少于0.02%以下的软质铁，延展性大，用于电磁材料。
なんでも【何でも】 ①(副)①はっきりしないが。どうやら。全据说是，似乎。虽不很肯定，多半是。‖「一今日は来るそうだよ」全据说今天要来。‖②事情のいかんにかかわらず。どうしても。なんとかして。▲不管事情如何，无论如何，想方设法。‖「何が一行くしかない」全无论如何只能去。‖②(連語)どれでも。どんなことでも。全一切,任何。无论什么,不管什么。‖「一そろっている」全一应俱全。
なんでもかんでも【何でもかんでも】(副) ①どのようなものでも。すべて。全都。不管什么。‖②どう

しても。ぜひとも。全一定。无论如何。‖「この仕事が終わるまでは一がんばろう」全一定要坚持到这项工作结束。
なんでもや【何でも屋】  何事でもある程度こなせる人。また,何事にも手を出したがる人。全多面手,万金油，啥事都管。什么都能干点的人，什么事都想插手的人。
なんてん【南天】①南の方の空。全南天。南方的天空。∥②メギ科の常緑低木。暖地に自生し，また庭木とされる。高さ2~3m。葉は枝頂付近に互生する。初夏，大形の円錐花序に白色の小花をつける。果実は小球形で，冬に赤色，まれに白色に熟し，漢方で鎮咳跡薬とする。南天竹。南天燭。全南天竹，天竹子。小檗科常绿灌木，自生于暖地，亦作庭院树木。高2~3m。叶互生于枝顶附近。初夏着生白色小花，大型圆锥花序。果实小球形，冬季红熟，偶有白色熟果，中医用作镇咳。
なんてん【難点】 ①非難すべき点。欠点。全缺点。应受责备之点。‖②処理·解決の困難な箇所。全难点。难以处理、解决之处。‖「一を克服する」全克服难点。
なんてんじく【南天竺】 五天竺の一。南方インド。△南天竺。五天竺之一，南印度。
なんでんだいぞうきょう【南伝大蔵経】〔伝〕タイ・スリランカなどの南方仏教で伝えられているパーリ語の仏典を大成したもの。全《南传大藏经》。泰国、斯里兰卡等南方佛教所传巴利语佛典之集大成者。
なんでんぶっきょう【南伝仏教】  南方仏教のこと。全南传佛教。指南方佛教。
なんと【南都】 ①京都を北都というのに対し、奈良のこと。全南都。与京都称北都相对，指奈良。∥②比叡山延曆寺を北嶺というのに対し，奈良の興福寺のこと。全南都。相对比睿山延历寺称北岭而言，指奈良的兴福寺。
なんと【何と】  ①(副)①どのように。どう。全怎么样,如何。‖「一したものか」全怎么样了? ‖②強い驚きや感動の気持ちを表す。なんという。全多么…啊！表示强烈的惊叹或感动的心情。Ⅱ「一美しい夜だろう」全多美的夜晚啊! ‖②(感)①驚いたり感心したりしたときに発する語。全哎呀,呀。吃惊、赞叹时发出的叹词。‖②相手に念を押すのに用いる。どうだ。どうですか。全(用于提醒、叮嘱对方时)怎么样,如何。‖「一,そうじゃありませんか」全怎么样?不是这样吗?
一言っても その事柄を他とくらべ合わせて,特に強調する意を表す。どう言おうとも。なんてたって。全(将某事与其他相比较，表示特别强调之意)无论怎么说，无论如何。
——しても あらゆる手段を尽くしても。どうしても。全无论如何也要…。想方设法也要…。
ナント【Nantes】 フランス西部,ロアール川の下流北岸に臨む河港都市。造船・化学・鉄鋼などの工業が発達。全南特。法国西部临卢瓦尔河下游北岸的河港城市，造船、化学、钢铁等工业发达。
なんど【何度】 ①どれくらいの回数。何回。何べん。全几回，几遍，几度，多次。若干的次数，多少回。‖②温度·角度などの値が不明のときに用いる語。いくど。全几度，多少度。温度、角度等不明时的用语。
なんど【納戸】  衣類·家財·道具類をしまっておく部屋。屋内の物置部屋。全储藏室。放置衣物、家什财物、工具之类的房间。
なんど【難度】 ①むずかしさの度合。全难度。困难的程度。‖②体操競技で,技のむずかしさの度合。むずかしい順にD・C・B・Aに分ける。全难度。体操比赛中技巧难的程度，依照难的程度顺序分为 D、C、B、A。
なんどいろ【納戸色】  くすんだ藍色。江戸後期に流行。おなんどいろ。全灰蓝色。青灰色，江户后期流行。
なんとう【南東】 南と東との中間の方角。ひがしみなみ。東南。異ぐ。全东南。介于东与南之间的方位。
なんとう【軟投】野球で，投手が緩い球や変化球を多投すること。全软投。棒球比赛中，投手较多投出慢速球和变化球。
なんとう【南唐】  中国,五代十国の一(937——975)。具の徐知話は”(のち李昇ペ)が建国。都は金陵(今の南京)。列国中最も栄えた。江南国。唐。全南唐。中国五代时十国之一(937—975)，吴徐知诰(后李昪)开国，建都金陵(今南京)，在列国中最为兴盛。
なんとうごぞく【南島語族】  ◇オーストロネシア語族
なんとうぶんか【南島文化】日本列島の南方，沖縄本


<1924>
なんとう-なんばん	1924


島など南西諸島で原始·古代·中世に形成された独自の文化。貝塚時代·グスク時代と呼ばれる漁労主体の生活文化。全南岛文化。日本列岛以南的冲绳本岛等西南诸岛在原始社会、古代社会、中世形成的独特的文化。被称为贝冢时代、圣地时代的以捕鱼为主体的生活文化。
なんとうぼうえきふう【南東貿易風】  南半球で吹く貿易風。亜熱帯高気圧から赤道に向かって吹き出す偏東風は，南半球では南東の風になる。→貿易風・偏東風金东南信风。在南半球吹刮的信风。由亚热带高气压向赤道吹出的偏东风，在南半球则变为东南风。
なんとか【何とか】(副)スル ①手段や方法を尽くして,何かをすることを表す。全无论如何，想方设法。表示想尽各种手段或方法做某事。|「一完成させたいものだ」全想方设法也要完成。|②満足とはいえないが,どうにか。どうやら。まずまず。全(虽谈不上满足的)总算,勉强,差不多。‖「これだけあればーなる」全有了这些就可勉强应付。
ーかんとか 「なんとか」を強めていう語。どうにかこうにか。全(「なんとか」的强调语)勉勉强强。
一して 何らかの手段·方法を講じて。どうにがして。ぜひとも。全无论如何。采取某些手段、方法，想方设法，务必。
ナンドかいろ【一回路】〔NAND circuit〕アンド回路の出力にノット回路を接続した論理回路。全“与非”门电路。在“与”电路的输出口连接“非”电路的逻辑电路。
なんどき【何時】 ①どのような時。どんな折。いつ。全何时。什么时候。‖「いつ一事故に遭うかわからない」全不知何时会遇到事故。‖②「何時咎」の古い言い方。全“几点钟”的老式说法。‖「いまーだい」全现在几点钟?
なんどく【難読】  文字の読みがむずかしいこと。また，読みにくいこと。全难读，难念。文字的读法比较难，亦指不好念的。
なんとしちだいじ【南都七大寺】  奈良時代の末頃までにできた寺で,平城京およびその付近の大安寺・薬師寺・元興寺祭”・法隆寺・東大寺・興福寺・西大寺の7寺をいう。七大寺。奈良七大寺。全南都七大寺。奈良时代末期前建成的寺院，指平城京及其附近的大安寺、药师寺、元兴寺、法隆寺、东大寺、兴福寺、西大寺七座寺院。
なんとなく【何と無く】(副)  はっきりした理由や目的もなく。わけもなく。全无意中,不由地,不为何。没什么明确的理由或目的，也没什么缘由。
なんとなし【何と無し】(副)  なんとなく。全见「なんとなく」。
なんとなれば【何となれば】(接続)  その理由を言えば。なぜかというと。全若说为什么，若说原因，是因为。若言其理由，究其原因。
ナントのちょくれい【一の効合】  1598年,フランス王アンリ4世がナントで発した動命。カルバン派プロテスタントであるユグノー教徒に対し,信仰の自由とカトリック教徒と同等の政治的権利を認めたもの。これによりユグノー戦争は終結した。ナントの王命。△《南特敕令》。1598年法兰西国王亨利四世在南特签发的敕令，承认加尔文派新教胡格诺派教徒具有信仰自由和与天主教徒同等的政治权利，就此胡格诺战争结束。
なんとぶっきょう【南都仏教】  奈良時代に奈良の都に興隆した仏教。南都六宗·南都七大寺に代表される。全南都佛教。奈良时代兴隆于奈良都的佛教，以南都六宗、南都七大寺为代表。
なんとも【何とも】(副)  ①(下に打ち消しを伴う)⑦これとはっきり言えない気持ちを表す。どうとも。全怎么也。(下接否定)表示无法说清楚的心情，说不准。‖「一言いようがない」全无以言状。‖④大したことはないという気持ちを表す。全无关紧要。(下接否定)表示没什么了不起的心情。‖「一思わない」全毫不介意；满不在乎。‖②程度が形容のしようのないほどひどいさまを表す。まことに。まったくもって。△非常，真是太。表程度之甚无法形容。Ⅱ「一申し訳ありません」全真是太对不起了。
なんとろくしゅう【南都六宗】  奈良時代の六つの仏教宗派。三論·法相君·成実皆。俱舍咎·律·華厳ど。平安以降に成立する諸派に比べて，信仰·教化よりも学問的研究を重視。六宗。全南都六宗。奈良时代的六个佛教宗派，即三论、法相、成实、俱舍、律、华严。与平安时代以后成立的各派相比，较之信仰、教化更重视学问

研究。
なんとろくせい【南斗六星】  射手:座の一部で,北斗七星に似た柄杓裂状の六つの星。二十八宿の一つである斗と宿を形作る。全南斗六星。人马座之一部，状似北斗七星的柄杓状六星，构成二十八宿之一的斗宿。
なんな〈【難無く】(副) 何も難儀することなく。簡単に。全轻松地，很容易地，轻而易举地。没有什么难处。
なんなら【何なら】(副) 相手の気持ちをおしはかっていう語。全猜测对方心情的用语。‖①必要があれば。お望みならば。全如果必要，如果您希望的话。||「一中止してもよい」全如果必要的话中止也可以。‖②差し支えることがあるなら。おいやならば。全如有不便,如果不情愿的话。‖「ここが一,よそへ行こう」全如果这里您不喜欢，我们就去别处吧。
なんなり【何なり】(副) 何であろうと。何でも。全无论如何，无论什么。
なんなりと【何なりと】(副)  何であろうと。何でも。全无论如何，不管怎么样。
なんなん【喃喃】(;л) 小声でつまらないことをしゃべり続けるさま。全喃喃。低声连续讲一些无谓的话。
なんなんきょうりょく【南南協力】発展途上国相互間の経済格差を解消するために，発展途上国同士が経済的に協力·援助すること。全南南合作。为消除发展中国家之间的经济差距，发展中国家间经济上进行的合作、援助。
なんなんせい【南南西】 南と南西との中間の方角。全西南南。南与西南之间的方位。
なんなんとう【南南東】  南と南東との中間の方角。全东南南。南与东南之间的方位。
なんなんと・する【垂んとする】  (動サ変)まさになろうとする。全将近，就要，垂。即将要成为。‖「5万人に一・する大観衆」全将近5万人的众多观众。
なんなんもんだい【南南問題】開発途上国相互間の経済格差とそれによって生ずる諸問題のこと。資源保有国と非保有国との利害対立などがある。全南南问题。发展中国家相互间的经济差距及由此产生的各种问题，包括资源拥有国同非拥有国间的利益冲突等。
なんにせよ【何にせよ】(連語)  どのような理由·事情があるとしても。何にしろ。いずれにせよ。全无论如何。无论有何种理由、情况。
なんにち【何日】  日数·日付が不明のときに用いる語。いくにち。全何日，多少天，几号，几日，哪天。天数、日期不明时用的词语。
なんにも【何にも】(副)  ①何事にも。全无论什么,什么也。‖「せっかくの苦労が一ならない」全煞费苦心的辛劳却一无所获。|②何一つ。全く。全丝毫，完全。Ⅱ「地位も財産も一ない」全完全没有地位和财产。
なんにょ【男女】 男と女。だんじょ。全男女。男人和女人。Ⅱ「老若?！”一」全男女老少。
なんにん【何人】 人数が不明のときに用いる語。いく人。何名。今多少人。人数不明时用的词语。
なんねい【南寧】中国広西チワン族自治区の区都。錫:・アンチモニーの集散地。金属・機械工業が盛ん。中国とベトナムとの交通の dac点。ナンニン。全南宁。中国广西壮族自治区的首府，锡、锑的集散地，金属、机械工业兴盛，是沟通中国与越南的交通要冲。
なんねん【何年】 年数·年次が不明のときに用いる語。いく年。全何年，多少年，哪一年。年数、年度不明时用的词语。
なんねん【難燃】  もえにくいこと。全难燃。不易燃烧。
なんのう【南濃】岐阜県南西部，海津今郡の町。養老山地東斜面から揖斐川西岸を占める。全南浓。岐阜县西南部海津郡的町，地处从养老山地东斜面到揖斐川西岸。
なんば【難場】苦難する場所。困難な場面。難所。全难处，难关。苦难场所，困难场面。
なんば【難波】大阪市浪速ご区・中央区にまたがる繁華街。道頓堀の南から難波駅にかけて広がる。全难波。横跨大阪市浪速区、中央区的繁华街道，自道顿堀南至难波车站。
なんば【軟派】スル ①強硬な意見·主義をもたない一派。全温和派，鸽派。不持有强硬意见、主张的一派。‖②詩や小説を読みふけったり,異性との交際や流行の派手な服装を好む若い人々。全调情派，软派。爱好诗歌、小说，喜欢与异性交往和流行服饰的年轻人。‖③新聞で，社会面や文化面などを担当する記者。全社会

版面记者，文化版面记者。担任报纸的社会、文化版的记者。‖④遊びを目的に異性に交際を求めることをいう。→硬派金拈花惹草，厮混调情。以游戏为目的与异性交往。
なんば【難破】スル 強風や激浪のために、船がこわれたり,転覆したりすること。全失事,遇难。因强风、巨浪，船只破损、倾覆。‖「一船」全失事船只；遇难船。
ナンバー【number】 ①数。数字。全数,数字,数码。‖「用紙に一を打つ」全往稿纸上打页码。‖②番号。全牌号，号码。Ⅱ「自動車の————」全汽车牌号。|③定期刊行物などの号数。全期，号。定期刊物等的号数。|「バック-——」全过期刊物。‖④音楽で,曲目。全(音乐的)曲目。||「スタンダード————」全标准曲目。
ナンバーエイト【number eight】  ラグビーで,バック-ローの一人。フォワードの第3列にいて,前後どちらから数えても8番目にあたる。全第八号，八号队员。橄榄球比赛中的后排队员之一，位于前锋的第三列，无论从前后数都正好是第八名。
ナンバースクール 〔◉number + school〕設置順に数を冠せられた一高から八高までの旧制高等学校。全数字冠名学校。按建校时序以数字冠名的学校，日本旧制高中的一高至八高。
ナンバープレート  〔8①number+ plate〕自動車の登録番号標。全牌照。机动车登记号码牌。
ナンバーワン【number one; No.1】  ①第一人者。花形。第1級。全头号人物，明星，一流。|②第1番。第1号。最初の人。全第一名，第一号，第一人。
なんばく【軟白】スル 吹飲
なんばに【難波煮】  魚などを簡切りのネギと一緒に煮た料理。全难波煮。将鱼等与葱段一同炖煮的菜肴。
なんばらしげる【南原繁】  (1889——1974)政治学者。香川県生まれ。東大教授。無教会派の信仰に立ち，国家主義を批判。戦後東大総長として教育改革に貢献。講和問題では全面講和を唱えて吉田茂を批判。著「国家と宗教」など。全南原繁(1889——1974)。政治学家，生于香川县，东京大学教授。站在无教会派的信仰立场上，抨击国家主义。战后曾任东京大学校长，为教育改革做出贡献。在媾和问题上批判吉田茂，主张全面媾和。著有《国家与宗教》等。
ナンバリング  〔 numbering-machine の略〕番号印字器。押すごとに自動的に数字が進むようになっている。全号码机。打号码的机器，打号时每按一次，数字自动增加。
なんばん【南蛮】①古代中国で，南方の異民族に対する蔑称。全南蛮。在古代中国，对南方异族的蔑称。‖②室町時代から江戸時代にかけて、シャム・ルソン・ジャワなど南方諸地域の総称。また,それらの地域を経てポルトガル人やスペイン人などが渡来したため,その本国や植民地をもいう。全南蛮，南洋。室町时代至江户时代期间，对暹罗、吕宋、爪哇等南方各地区的总称。另由于葡萄牙人和西班牙人等经由这些地区来日，故亦指这些国家及其殖民地。‖③②から渡来した文物や珍奇な物，異国風な物の名に冠した語。全南蛮，南洋。指由②传入的文化和珍奇物品，冠于具有异国情调的物品名前头。‖「一漬け」全南蛮腌渍。「一焼き」|全南蛮炻器。||④歌舞伎·日本舞踊·人形芝居で，右足を出すとき右手を振り上げ,左足を出すとき左手を振り上げる歩き方。なんば。全南蛮。歌舞伎、日本舞蹈、木偶戏中出右脚举右手，出左脚举左手的走路方式。|⑤「南蛮煮」の略。全「南蛮煮」之略。‖⑥トウガラシの異名。全辣椒的异名。
なんばんえ【南蛮絵】桃山時代前後日本に渡来した西洋画,およびその手法をまねて西洋の風俗やキリスト教に関することを描いた絵。全南蛮绘。桃山时代前后传入日本的西洋画，以及模仿其手法创作的以西方风俗和基督教为题材的绘画作品。
なんばんがし【南蛮菓子】室町時代。南蛮人により伝わった菓子。金米糖酸·カルメラ・カステラ・ボーロなど。全南蛮点心。室町时代经南洋传入的西式点心，有金米糖、蜂窝糖、蛋糕、松饼等。
なんばんギセル【南蛮一】  ハマウツボ科の一年草。ススキ・アワ・ミョウガ等の根に寄生する。全体に葉緑素がなく淡黄褐色。秋,葉腋から高さ20cm内外の花柄を出し,バイプに似た筒形で淡紫色の花を横向きに1個開く。萼は舟形。オモイグサ。全野菰。列当科一年生草本，寄生于芒、粟、野姜等植物的根部，整株无叶绿素，呈淡黄褐色。秋季自叶腋生出高约20cm的花柄，呈类似导管的筒状，横向开1 朵淡紫色花，花萼呈舟形。


<1925>
1925	なんばん−なんぼく





なんばんげきぜつ【南蛮鴃舌】〔「孟子(滕文公上)」による。「鴃舌」はモズの鳴き声〕うるさいだけで意味の通じない外国語を卑しめていった語。全南蛮鸟语。〔源自《孟子(滕文公上)》。〕「鴃舌」为伯劳鸟的鸣声。鄙视只是吵人而意思不通的外国话的词语。
なんばんじ【南蛮寺】  16世紀後半に日本各地に建てられたキリスト教の教会堂の俗称。1575年京都四条坊門に建立のものが最も著名。全南蛮寺。16 世纪后半叶建于日本各地的基督教教堂的俗称，以1575年建于京都四条坊门的教堂最为著名。
なんばんじん【南蛮人】  中世末から近世にかけて日本に渡来した,ポルトガル人・スペイン人のこと。また,広く西洋人一般をさしてもいう。全南蛮人。指中世末至近世到日本的葡萄牙人、西班牙人，亦泛指西洋人。
なんばんせん【南蛮船】  室町末期から江戸時代にかけて来航した、スパイン・ポルトガルの貿易船のこと。また，広く来航外国船。全南蛮船。指室町末期至江户时代来航的西班牙、葡萄牙商贸船，亦泛指来航的外国船。
なんばんづけ【南蛮漬け】 揚げた小魚をネギやタマネギを入れた合わせ酢に潰けたもの。全南蛮腌渍。将油炸过的小鱼在加有葱、洋葱的醋中腌渍制成的食品。
なんばんてつ【南蛮鉄】  室町末期から外国よりもたらされた銅鉄。全南蛮铁。自室町末期由外国带入日本的钢铁。
なんばんなわすだれ【南蛮縄簾】  南蛮焼きの水指・灰器・建水點などで,胴に縄簾を掛け連ねたような模様がついているもの。全南蛮绳帘纹茶具。指南洋炻器的添水罐、灰器、盛温杯水器具等中烧有绳帘纹的器皿。
なんばんに【南蛮煮】 ①野菜・魚・鳥肉などを油でいため煮た食品。全南蛮煮。将蔬菜、鱼、鸡肉等用油煎煮的食品。‖②魚肉や鳥肉にネギや唐辛子に”を加えて煮た料理。全南蛮煮。在鱼肉、鸡肉中加入葱、辣椒的炖菜。
なんばんびじゅつ【南蛮美術】桃山時代から江戸初期にかけて流行した西洋風美術の総称。宗教画や洋風文様の工芸品など。全南蛮美术。桃山时代至江户时代初期流行的西方风格的美术的总称，指宗教画、绘有西式图案的工艺品等。
なんばんびょうぶ【南蛮屏風】桃山時代から江戸初期に,ポルトガル人来朝のありさまを描いた一群の風俗図屏風の総称。南蛮船・南蛮人の交易のありさまなどが絵巻風に描かれている。全南蛮屏风。桃山时代至江户时代初期描绘葡萄牙人在日生活的风俗图屏风的总称，以画卷形式描绘南蛮船以及南蛮人商贸交易的情景等。
なんばんぼうえき【南蛮貿易】室町末期から江戸初期にかけて、ボルトガル・スペインとの間に行われた貿易。輸入品は鉄砲・火薬，中国産の生糸，南方産の皮革など，輸出品は主に銀，鎖国によって途絶。全南蛮贸易。室町末期至江户初期，与葡萄牙、西班牙之间的贸易，进口品有枪炮、火药、中国产的生丝、南方产的皮革等，出口品中以银为主，后因锁国而中断。
なんばんもの【南蛮物】  南蛮渡来の珍奇,異風なもの。舶来品。全南蛮货，南洋货，南蛮物品。由南洋传入日本，具有异国风情的珍奇物品。
なんばんやき【南蛮焼き】  中国南部·ルソン・安南などから輸入された炻器だ。紫黒色で無釉ぐのものが多く.日本では茶入れ・茶壶・水指・建水などに用いられてきた。全南蛮妬器，南洋炻器。由中国南部、吕宋、安南等地进口的炻器，多为紫黑色而无釉，在日本被用作茶罐、茶壶、添水罐、盛温杯水器具等。
なんぴと【何人】〔「なんびと」とも〕どういう人。いかなる人。全何人。什么人，任何人。‖「一も立ち入ることは許さない」全任何人不准入内。
なんびょう【難病】  ①治りにくい病気。難症。全难症。难治之症。‖②〔「特定疾患」の俗称〕原因不明·治療法未確立で,後遺症のおそれの少なくないもの等として厚生省が指定した病気。スモン・ベーチェット病·重症筋無力症·全身性エリテマトーデスなど,30ほどが対象になっている。全难症。由厚生省指定的原

因不明、治疗方法尚未确定，后遗症严重的疾病。包括亚急性脊髓视神经症、贝赫切特氏综合症、重症肌无力、全身性红斑狼疮等共计三十余种。
なんぴょうよう【南氷洋】南極海の別名。全南冰洋。南大洋的别名。
なんぴん【難平】 取引で,相場の変動によって損が生じた場合,買い増しまたは売り増しして損失を平均化し,回復しようとすること。全止损,买入止损,卖出止损。交易中因行情变动产生损失时，通过增加买进或卖出使损失平均化来平抑、挽回损失。[|「一買い」全买入止损。
なんぶ【南部】南の方の部分。全南部。南面方向的部分。
なんふ【南部】〔甲斐国南部郷(山梨県南部町)に勢力を張った甲斐源氏の一族，南部氏が鎌倉末期以降移住して頷地としたことから〕青森県東部から岩手県北部に至る地域の通称。特に近世南部藩の城下町だった盛岡をいう。全南部。〔甲斐源氏之一族的南部氏把势力范围扩大到甲斐国南部乡(山梨县南部町)，在镰仓末期以后移居此处作为领地而得名〕自青森县东部至岩手县北部地域的通称，尤指近世南部藩的城关镇盛冈。
なんぷう【南風】  南から吹く風。特に,夏の風をいう。みなみかぜ。はえ。全南风。由南面吹来的风，特指夏天的风。
なんぷう【軟風】  ①そよ風。全软风,微风。‖②ビューフォート風力階級3の風。全微风。蒲福风级为3的风。
なんぶうしおいうた【南部牛追い唄】  岩手県の民に。和賀郡沢内村から盛岡や黒沢尻にある南部藩の米蔵まで,米を牛の背に積んで運ぶ牛方たちが唄ったもの。全南部赶牛歌。岩手县民谣，和贺郡泽内村至盛冈、黑泽尻南部藩米藏地区的赶牛郎们在赶牛驮米时唱的歌谣。
なんぶうま【南部馬】南部地方で盛んに飼育·産出された日本馬。土産馬に大形の外国馬を交配した改良種。体が大きく,性質はおとなしく,力が強い。全南部马。南部地区广为饲养培育、出产的日本马，系土产马与大型的外国马交配后的改良种。体壮力大，性情温顺。
なんぶうまかたぶし【南部馬方節】  岩手県の民に。博労たちが馬市などへの往来に馬を曳ひいて唄った夜曳きき唄。全南部马伕调。岩手县民谣，牲口贩子牵着马到马市，路上唱的夜晚牵马小调。
なんぶがま【南部釜】南部産の釜。京都の釜師，小泉仁左衛門清行が延宝年間に盛岡に移住し，黒木山の鉄，北上川の砂鉄で鋳造し始めたという。全南部铁锅。南部产的铁锅，据称最初由延宝年间移居盛冈的京都铸锅师小泉仁左卫门清行用黑木山的铁、北上川的铁砂铸造。
なんぶせんべい【南部煎餅】  小麦粉を練り,ゴマ・ピーナッツなどをのせて型に入れて焼いた菓子。全南部仙贝，南部薄饼干，南部煎饼。小麦粉和好，上面放上芝麻花生等入模成形后烤制成的点心。
なんぶつ【難物】  取り扱いの困難なものや人。全难事，难题，棘手，刺儿头。处理起来困难的事物或人。
なんぶてつびん【南部鉄瓶】  南部地方から産出する鉄瓶。南部釜の技術を受け継ぎ，最良のものとして賞用される。全南部铁壶。南部地区出产的铁壶，继承南部铁锅的铸造技术，视为铁壶的最优良产品而深受欢迎。
なんぶぬり【南部塗】  南部地方で作られた漆器の総称。江戸初期から製作されたといわれ,腕を中心とした漆器をいう。内は朱,外は黒漆塗りで,外に色漆で草花の絵を描きところどころに金箔談を押してある。全南部漆器。在南部地区制造的漆器的总称，据说始于江户时代初期，漆器以碗为主。着色为内红外黑，外面用色漆绘有花草图案，并且各处贴有金箔。
なんぶふじ【南部富士】岩手山の別名。全南部富士。岩手山的别名。
なんぶやき【南部焼き】  ゴマを加えたたれの中に漬け込んだ材料を焼いた料理。全南部烧烤。烧烤在放入了芝麻蘸汁中腌渍过的材料做成的菜肴。
ナンプラー【namplaa】  タイ料理で使われる魚醬けた。全鱼露。泰国料理中使用的鱼酱油。
なんぶん【難文】 わかりにくい文。全难文。难懂的文句。
なんぶんがく【軟文学】  恋愛·情事などエロティシズムを興味の中心とした小説·戲曲などの称。全软文学，黄色文学。以恋爱、艳情等色情为主要趣味的小说、戏

曲等的称谓。
なんべい【南米】南アメリカのこと。全南美。南美洲。
なんべいきょうどうしじょう【南米共同市場】  ◇メルコスール
なんべん【何過】 何度。何回。全几遍。几度,几回。
なんべん【軟便】  やわらかい大便。金软便。软的大便。
なんぼ(副) ①どの程度。どのくらい。いくら。全什么程度,若干,多少。‖②どんなにか。いかように。全多么。怎样地，如何地。‖「一人ぼっちは一寂しかろう」全孤身一人多么寂寞啊。‖③(「なんぼ…ても」「なんぼ…でも」などの形で)いくら…ても。どれほど…でも。全(以「なんぼ…ても」「なんぼ…でも」等形式)无论多少,无论多么。‖「ほしければーでもあげよう」全想要的话，无论多少都可以给你。
一なんでも  どう考えても。いくらなんでも。全无论作何考虑，不管怎么说。
なんぼ【南浦】朝鮮民主主義人民共和国の港湾都市。大同江河口近くの北岸に位置する。1897年開港地となり,以後ピョンヤンの外港として発展。金属工業が発達。旧称，鎮南浦。ナムボ。全南浦。朝鲜民主主义人民共和国的港湾城市，位于大同江河口附近的北岸。1897年开埠，后作为平壤的外埠而发展。金属工业发达，旧称镇南浦。
なんぽう【南方】①南の方角。全南方。南面的方位。∥②南の方にある国。特に戦前,東南アジアの諸国や南洋諸島をいった。全南方。南方国家，特指第二次世界大战前东南亚各国和南洋群岛。
なんぽうぶっきょう【南方仏教】  南方アジアに広まつた仏教。主としてスリランカ・ミャンマー・タイ・カンボジア・ラオスに伝わり流布している上座部系の仏教をさす。パーリ仏教。→北方仏教全南方佛教。盛传于南亚的佛教，主要指斯里兰卡、缅甸、泰国、柬埔寨、老挝等国流传的上座部系佛教。
なんぼうろく【南方録】茶道書。7巻。南坊宗啓著。1593年頃の成立か。師千利休から伝授された利休茶道の秘伝書。立花実山による増補本9巻があり，実山の偽書との説もある。南坊録。全《南方录》。茶道书，7卷，南坊宗启著，成书于1593年前后，系其师千利休所授利休茶道的秘传书。后有立花实山的9 卷增补本，亦有实山本系伪书之说。
なんぼく【南北】南と北。全南北。南和北。‖「東西一」全东西南北。|「——アメリカ」全南北美洲。
なんぼくせんそう【南北戦争】  1861~65年のアメリカ合衆国の内乱。奴隶制大農場を基盤とする南部諸州と商工業が盛んで奴隶制に反対する北部諸州の利害の対立から戦争に発展。北軍の勝利で奴隸解放は実現したが，黒人差別問題は残された。全南北战争。1861~1865年发生在美国的内战，系以奴隶制大农场为基础的南方各州与反对奴隶制的工商业兴盛的北方各州间因利害冲突而引发的战争。北方军队胜利后实现了奴隶解放，但黑人的种族歧视问题依然存在。
なんぼくちょう【南北朝】南朝と北朝。全南北朝。南朝和北朝。
なんぼくちょうじだい【南北朝時代】  ①後醍醐天皇が京都より吉野へ入った1336年から,後亀山天皇が京都へ帰る92年までの，京都に持明院統の北朝と、吉野に大覚寺統の南朝との二つの朝廷が対立した時代。荘園制の衰退，守護領国制の展開，農民の成長と郷村制の伸展など，大きな社会的変動が続いた時代。吉野時代。全南北朝时代。自1336年后醍醐天皇从京都迁都吉野至1392年后龟山天皇迁返京都，京都持明院北朝与吉野大觉寺统南朝两朝廷对立的时代。为社会大变动持续时代，庄园制衰落，守护领国制兴起，农民地位提高，乡村制进一步扩展等。‖②5~6世纪，中国で漠民族の南朝と鮮卑族を中心とした北朝とが対立した時代。全南北朝时代。5~6世纪中国汉民族的南朝与以鲜卑族为主的北朝对立的时代。
なんぼくちょうせいじゅんろん【南北朝正閏論】  南朝と北朝の対立について、どちらを正統とするかについての論争。1911 年(明治44)国定教科書の両朝併立の記述が批判され，右翼と政府の圧力により教科書編纂官喜田貞吉が休職処分となり、南朝を正統とする教科書に改訂される事件が起こった。全南北朝正闰论。关于南朝和北朝的对立哪一方为正统的论争。1911年(明治44)国定教科书中两朝并立的表述遭到批判，迫于右翼势力和政府的压力，教科书编纂官喜田贞吉受停职处分，发生修改教科书以南朝为正统的事件。


<1926>
なんぼく-なんろ	1926


なんぼくもんだい【南北問題】  主として北半球の先進工業国と，低緯度地帯および南半球にある発展途上国との間にある政治·経済的諸問題の総称。全南北问题。北半球的发达工业国家与低纬度地带及南半球发展中国家之间存在的政治、经济等问题的总称。
なんぼしょうみょう【南浦紹明】  (1235——1308)鎌倉時代の臨済宗の僧。駿河の人。南浦は道号。諡号「は円通大応国師。宋に渡って虚堂”智愚の法を継ぐ。臨済宗発展の基礎をつくった。全南浦绍明(1235——1308)。镰仓时代临济宗僧人，骏河人，南浦系道号，谥号为圆通大应国师。赴宋朝继承虚堂智愚之法，奠定了临济宗发展的基础。
なんぼぶんし【南浦文之】  (1555——1620)安土桃山·江戸初期の禅僧・儒学者。日向ぶの人。姓は湯佐，名は玄昌。鹿児島大竜寺の開祖。島津氏に重用される。「四書集注」などに和訓を施す。全南浦文之(1555——1620)。安土桃山、江户初期的禅僧、儒学者，日向人，姓汤佐，名玄昌。鹿儿岛大龙寺的鼻祖，为岛津氏所重用，曾为《四书集注》等加注训读。
なんまいだ 「なむあみだぶつ(南無阿弥陀仏)」の転。全“南无阿弥陀佛”之转音。
なんまく【軟膜】  随膜の内層をなす柔軟な膜。脳・脊随の表面をぴったりとおおっている。血管・神経織維に富む。広義には無血管性の蜘蛛膜を含める。全软膜。构成脑脊膜内层的柔软的膜，紧紧包被着脑、脊髓的表面，富含血管、神经纤维。广义上包括无血管性的蛛网膜。
なんみん【難民】  ①天災·戦禍などによって生活が困難に陷っている人々。全难民。因天灾、战祸等生活陷入困难的人们。‖②人種·宗教·政治的意見などを理由に迫害を受けるおそれがあるために国を出た人。亡命者。全难民。因种族、宗教、政见等缘由有遭受迫害

危险而离开祖国的人。
なんみんじょうやく【難民条約】  難民の権利保護を目的とする条約。任意帰国·再移住·帰化に対して便宜を与え,迫害のおそれのある国への追放·送還の禁止などを定める。1954年発効。全《难民条约》。以保护难民权利为目的的条约，规定要为任意自由回国、再次移居、入籍等提供方便，并禁止将难民向有遭受迫害危险的国家驱逐、遣返等。1954年生效。
なんめい【南溟】〔荘子〕南方にある大きな海。全南溟。南方的大海。
なんめん【南面】スル ①南の方に向いていること。お北面全南面，面南。面向南方。‖②〔「易経」による。中国で,天子は南に向いて座ることから〕天子として国を治めること。全南面。〔出自《易经》，在中国因天子总是面南而坐〕指作为天子治国。
なんもん【難問】 答えるのがむずかしい問い。解決するのが困難な問題。難題。全难题。难以回答的问题，难以解决的问题。Ⅱ「一が山積する」全难题成堆。
なんやく【難役】  むずかしい役割·役目。全艰巨任务。难完成的任务、职务。‖「一をこなす」全完成艰巨任务。
なんよう【南洋】  日本の南方の熱帯海域およびそこに散在する島々の総称。第二次大戦前に用いた呼称。全南洋。日本以南热带海域及分散在那里岛屿的总称，第二次世界大战前曾使用的称呼。
なんよう【南陽】山形県南部，米沢盆地北部の市。プドウ・リンゴを栽培し,酿造・木工・電気機器などの工業が行われる。赤湯は古くからの温泉町。全南阳。山形县南部，米泽盆地北部的市，栽培葡萄、苹果，主要工业有酿造、木工、电气机械等，赤汤为自古的温泉町。
なんようぐんとう【南洋群島】太平洋西部の赤道以北

に散在する諸島群の総称。南洋諸島。全南洋群岛。散布于太平洋西部赤道以北的诸群岛的总称。
なんようすぎ【南洋杉】  ①ナンヨウスギ科の常緑高木。オーストラリア・南アメリカに自生。原産地では高さ60mに達する。熱帯の山地に栽植。樹形は円錐状で下枝は地に垂れる。葉は針形で剛直。雌雄異株。全南洋杉。南洋杉科常绿乔木，自生于澳大利亚、南美。在原产地树高达60m。栽植于热带山地。树形呈圆锥状，下枝垂地。叶为针形，刚直。雌雄异株。∥②ナンヨウスギ科ナンヨウスギ属の高木の総称。熱帯高地に広く造林される。樹形が美しく,日本では鉢植えにされる。アローカリア。全南洋杉。南洋杉科南洋杉属乔木的总称，可在热带高原广泛造林，树形美观，在日本则作盆栽。
なんら【何等】(副)  (下に打ち消しを伴って)少しも。なにも。全(下接否定)丝毫,任何。‖「一心配ない」全毫不担心。
なんらか【何等か】(連語)  なにか。いくらか。△一些，某些，稍微。‖「一の措置が必要」全有必要采取一些措施。
なんりょう【南涼】中国，五胡十六国の一。鮮卑族の禿髪烏孤然が青海地方に建てた国(397—414)。西秦に滅ぼされた。全南凉。中国十六国之一，鲜卑族的秃发乌孤开国(397—414)于青海地区，为西秦所灭。
なんれいさんみゃく【南嶺山脈】  中国南部を東西に走る山脈。華中と華南との自然的境界をなす。タングステンの産地。長さ約700 km。ナンリン山脈。全南岭山脉。中国南部东西走向的山脉，形成华中与华南的自然分界线，是钨的产地，长约700km。
なんろ【難路】険しい道。困難な道。全难路。险峻的道路，难行的路。



な


<1927>

に【二】洋楽の音名。欧語音名Dに当てた日本音名。基準音イより完全4度高い音。△D音。西洋乐音名，相当于西语音名“D”的日本音名，较基准音“A”高纯4度的音。
に【丹】辰砂比や鉛丹を含み，赤色の顔料として使われた土。また，赤い色。全丹，朱红。含辰砂和铅丹，被用作红色颜料的土。亦指红色。
に【荷】 ①運送する品物や貨物。また,荷物。全荷载,货。运输的物品或货物，亦指行李。‖「一を集める」全集中货物。‖②責任·負担となる事柄。全担子，任务，负荷。成为责任、负担的事项。Ⅱ「肩の一が下りる」全卸掉肩上的担子。
一が重い 責任や負担が大きくて耐えられない。全担子重。责任或负担重大而难以担当。
一が勝つ 責任·負担が重すぎる。任務が過重である。全不胜负荷。责任、负担过重，任务过重。
に【煮】 ①煮ること。また,煮たもの。全煮。炖煮,亦指炖煮的东西。‖②煮え具合。全煮的火候。‖「一が足りない」全煮得不到火候；没煮透。
に【二・式】 ①数の名。1より一つ多い数。ふたつ。全二，贰。数目名称，比1多一的数。∥②1の次の順序。2番目。第2位。つぎ。全二，第二，其次。继1之后的顺序，2号，第二位。Ⅱ「一の句」全第二句话。
に【尼】  あま。また,出家した女性の名の下に添える語。全尼。尼姑，接在已出家女性名后的添加语。‖「修道一」全修道尼。
にあい【似合い】  似合うこと。全相称,合适,般配。‖「一の夫婦」全般配的夫妇。
にあ・う【似合う】(動五)  取り合わせがよい。相応する。全相称，合适，般配。配合很好。‖「よく一・う服」全十分合体的衣服。
にあがり【二上り】三味線の調弦法の一。本調子に比べて第2弦が1全音(長2度)だけ上がっている調弦。全二上。三味线调弦法之一，第二弦较基调升高1全音(长2度)的调弦。
にあが・る【煮上がる】(動五)  十分に煮える。全煮熟,煮好。煮得充分。
にあげ【荷揚げ】スル①船の積み荷を陸にあげること。全起货，卸货。将船上装载的货物卸到陆地上。∣②高所に物を運ぶこと。全往上搬。把物品搬运到高处。
にあし【荷足】  安定をよくするため船底に積む荷物。底荷。全压舱货。为使船体平稳而装在船底的货物。
にあつかい【荷扱い】①荷物の取り扱い方。全货物处置方法。‖②貨物を受け取ったり保管したりすること。全办理货运。接或保管货物。
ニアピンしょう【一賞】  ゴルフで,指定されたホールにおける第1打をグリーン上のピンに最も近づけた者に与えられる賞。全尼亚平奖，最接近洞奖。高尔夫球比赛中设置的奖项之一，授予在指定洞的第一杆中最接近果岭上旗杆者。
ニアミス【near miss】 航空機どうしが空中で接触しそうなほどに接近すること。異常接近。全异常接近。飞机之间在空中过于接近而几乎要碰撞上。
ニアメ【Niamey】  アフリカ北部,ニジェール共和国の首都。同国の南西端部，ニジェール川の中流東岸に位置する。落花生·皮革などの集散が盛ん。全尼亚美。非洲北部尼日尔共和国的首都，位于该国的西南端，尼日尔河中游东岸。花生、皮革等的集散兴盛。
にあわし・い【似合わしい】(形)  よく似合っている。似つかわしい。全适宜的，适合的，适称的。非常合适的。
二一【knee】  ひざ。ひざがしら。全膝,膝盖。
にいがた【新潟】①中部地方北東部，日本海に面する県。かつての越後ぐ・佐渡。県庁所在地，新潟市。全新溈县。中部地区东北部、面临日本海的县，曾称越后、佐渡。县厅所在地新潟市。‖②新潟県中北部，信濃川河□にある市。県庁所在地。日本海側屈指の商港をも

ち，天然ガス・油田に恵まれ，石油精製・化学工業をはじめ織維・食品工業などが発達。全新潟市。位于新潟县中北部、信浓川河口的市，县厅所在地。拥有日本海侧首屈一指的商港，天然气、油田资源得天独厚，以石油炼制、化工业为主，纤维、食品工业等发达。
にいがたけいえいだいがく【新潟経営大学】  私立大学の一。1993年(平成5)設立。本部は加茂市。全新潟经营大学。私立大学之一，1993 年(平成5)设立。校本部在加茂市。
にいがたけんりつきんだいびじゅつかん【新潟県立近代美術館】長岡市にある県立美術館。1993年(平成5)開館。日本·世界·新潟の美術品をそれぞれ系統的に収蔵·展示している。全新潟县立近代美术馆。位于长冈市的县立美术馆，1993年(平成5)开馆，分系统收藏、展示日本、世界、新潟的美术品。
にいがたこうかだいがく【新潟工科大学】  私立大学の一。1994年(平成6)設立。本部は柏崎市。全新潟工科大学。私立大学之一，1994年(平成6)设立。校本部在柏崎市。
にいがたこくさいじょうほうだいがく【新潟国際情報大学】私立大学の一。1993年(平成5)設立。本部は新潟市。全新潟国际信息大学。私立大学之一，1993年(平成5)设立。校本部在新潟市。
にいがたさんぎょうだいがく【新潟産業大学】私立大学の一。1947年(昭和22)創立の柏崎専門学校を母体とし，50年新潟短期大学として発足，88年改組して開学。本部は柏崎市。全新潟产业大学。私立大学之一，其前身为1947年(昭和22)创立的柏崎专门学校，1950年发展为新渴短期大学，经1988年改组后建立。校本部在柏崎市。
にいがたじしん【新潟地震】  1964年(昭和39)6月16日に新潟県の沖合で発生したマグニチュード7.5の地震。地盤の液状化が生じ，交通網や地下埋設施設の被害,石油タンクの炎上などが起こった。全新潟地震。1964年(昭和39)6月16 日在新潟县附近海域发生的7.5级的地震。出现地基液化、交通网和地下设施损坏、贮油罐失火等灾害。
にいがただいがく【新潟大学】国立大学の一。新潟医科大学を中心として，新潟高等学校·長岡工専·県立農専·師範系学校が合併し，1949年(昭和24)新制大学となる。本部は新潟市。全新潟大学。国立大学之一，以新潟医科大学为主体，合并新潟高等学校、长冈工专、县立农专、师范系学校，于1949年(昭和24)成为新制大学。校本部在新潟市。
にいがたへいや【新潟平野】新潟県中央部，信濃川・阿賀野川下流域に広がる平野。日本有数の米の産地。北部では天然ガスを産出。越後平野。蒲原訟平野。全新潟平原。位于新潟县中部，信浓川、阿贺野川下游广阔的平原。日本有名的稻米产地，北部产天然气。
にいがたやっかだいがく【新潟薬科大学】  私立大学の一。1977年(昭和52)設立。本部は新潟市。全新潟药科大学。私立大学之一，1977年(昭和52)设立。校本部在新潟市。
にいかっぷ【新冠】北海道南部，日高支庁の町。太平洋に臨む。サラブレッドの産地として知られる。全新冠。北海道南部，日高支厅的町。临太平洋。以英纯血马产地而闻名。
にいざ【新座】埼玉県南部の市。都市化が進む一方で，野菜・花卉含などの近郊農業も盛ん。平林寺がある。全新座。埼玉县南部的市。在城市化发展的同时，蔬菜、花卉等近郊农业亦兴盛。有平林寺。
ニーサポーター【knee supporter】  ひざを守るためのひざ当て,布ゴムなどでつくられている。全膝盖护具。保护膝盖用的护膝，用布、橡胶制成。
にいさま【兄様】  兄を敬っていう語。全哥哥(的敬                                                     称)。
にいさん【兄さん】 ①兄を敬い親しんでいう語。全哥哥。对兄长的尊敬而亲热的称呼。‖②若い男を親しんで呼ぶ語。全大哥。对年轻男子的亲热称呼。
ニージニータギル【Nizhnii Tagil】  ロシア連邦,ウラル山脈中部の東麓に位置する都市。付近に鉄鉱を産し，鉄鋼・車両・化学などの工業が発達。全下塔吉尔。位于俄罗斯联邦的乌拉尔山脉中部东麓的城市。附近出产铁矿石，钢铁、车辆、化学等工业发达。
ニージニーノブゴロド【Nizhnii Novgorod】  ロシア連邦,ボルガ川上流と支流オカ川との合流点にある都市。自動車·石油化学·船舶などの工業が盛ん。旧名ゴーリキー。全下诺夫哥罗德。俄罗斯联邦在伏尔加河上游和支流奥卡河汇流点的城市。汽车、石油化学、船舶等

工业兴盛。旧名高尔基。
ニーズオリエンティッド【needs-oriented】  製品開発などで,ある技術等への要求をもとに、開発を促進していくこと。→シーズ-オリエンティッド全需求导向。在产品开发等中，以对某技术等有需求为基础促进开发。
にいじま【新島】伊豆七島の一。伊豆大島の南西海上にある火山島。観光地。全新岛。伊豆七岛之一，位于伊豆大岛西南海上的火山岛，观光游览胜地。
にいじまじょう【新島襄】  (1843——1890)教育家。上州安中藩士。箱館から密航渡米してアマースト大学·アンドーバー神学校を卒業。帰国後,京都にキリスト教主義教育の同志社英学校を創設。全新岛襄(1843——1890)。教育家，上州安中藩士。自函馆偷渡赴美，毕业于阿默斯特学院安德巴神学校。回国后，在京都创办从事基督教主义教育的同志社英文学校。
二一ス【Nice】  フランス南東部の都市。地中海に臨む風光に恵まれた観光保養都市。金尼斯。法国东南部的城市，临地中海的风光旖旎的观光疗养城市。
二一ズ【needs】必要。需要。要求。全必要，需要。
二一ズ【NIEs】〔 newly industrializing economies〕  新興工業経済地域。全新兴工业经济区。|「アジア————」全亚洲新兴工业经济区。
ニーソックス【knee-socks】 膝%下までの靴下。ハイ-ソックス。全到膝短袜。到膝下的袜子。
にいたかやま【新高山】中国台湾省の玉山影の日本殖民時代の名称。全新高山。日本殖民时期对中国台湾省玉山的称呼。
ニーダム【Joseph Needham】  (1900——1995)イギリスの生化学者·科学史家。発生生化学の分野で先駆的業績をあげた。のち,文明比較をも視野にいれた比較科学論を展開。著「中国の科学と文明」など。全李约瑟，尼达姆(1900——1995)。英国生物化学家、科学史学家，在发生生物化学领域有先驱性贡献。后致力于包括比较文明在内的比较科学论的研究。著有《中国科学技术史》等。
ニーチェ【Friedrich Wilhelm Nietzsche】  (1844——1900)ドイツの哲学者。R=ワグナー・ショーペンハウアーの影響を受けつつ,ギリシア文化を範とする芸術的哲学を説いた。のちにヨーロッパ文明·キリスト教への批判を深め,永劫回帰·力への意志の世界においてニヒリズムを克服,「超人」として生きることを主張した。著「悲劇の誕生」「反時代的考察」「ツァラッストラはかく語りき」「権力への意志」など。全尼采(1844-1900)。德国哲学家，早年受瓦格纳和叔本华的影响，宣扬以希腊文化为典范的艺术哲学。后进一步深入批判欧洲文明和基督教，主张在永恒轮回和强力意志的世界里克服虚无主义，以“超人”而生存。著有《悲剧的诞生》《反时代的考察》《查拉图斯特拉如是说》《强力意志》等。
にいちスト【二・一一】  1947年(昭和22)2月1日を期して実行されようとした戦後最大のゼネラル-ストライキ。連合国軍最高司令官マッカーサーの命令により中止。全“二一”大罢工。准备在1947年(昭和22)2月1日举行的日本战后最大规模的总罢工，因联合国军最高司令官麦克阿瑟的命令而取消。
にいつ【新津】新潟県中北部，新潟市の南に位置する市。かつて,新津油田で知られた。チューリップ球根を産出。信越本線·羽越本線·磐越西線の接続地。全新津。位于新潟县中北部、新潟市南部的市，曾因新津油田而闻名。出产郁金香球根。为信越本线、羽越本线和磐越西线的连接地。
にいづま【新妻】新婚の妻。全新娘，新妻。新婚的妻子。
ニート【neat】  きちんとしたようす。飾り気がなくさっぱりしたようす。全整洁的，整齐的，利落的。有条有理、质朴而洁净貌。
【二】



<1928>
ニード-にいみ	1928


二一ド【need】  φ二一ズ
ニードル【needle】  ①針。針で縫うこと。全针,用针缝。‖②針のようにとがった岩峰。全尖峰,尖岩。像针一样尖利的岩峰。
ニードルポイント【needlepoint】①縫い針を用いて作る織細なレース。ニードルポイント-レース。全针绣蕾丝(花边)。用缝纫针绣成的细腻花边。‖②区限刺繡の一。主としてウールの系を用い,布面を刺し埋めるもの。全毛线绣。挑花刺绣的一种，主要采用毛线将布面绣满的刺绣。
ニードロップ【knee drop】 ブロレスの技の一。片膝に体重をかけ,倒れた相手ののど元,胸のなどに落とす。全膝压倒。职业摔跤的招数之一，将体重加于单膝，落在倒地对手的喉部、胸等处。
にいなめさい【新嘗祭】  ○しんじょうさい(新嘗祭)
にいにいぜみ【にいにい蟬】 小形のセミ。頭からはねの先まで35mm内外。7 月頃ジージーと鳴く。全蟌蛄。小型的蝉，头至翼先端长约35mm，7月前后吱吱地鸣叫。
にいにいろくじけん【二・二六事件】  φににろくじけん(二·二六事件)
にいのあま【二位の尼】  ◇平時子能!
ニーバー【Reinhold Niebuhr】  (1892——1971)アメリカの神学者。社会問題に対し洞察に富む発言をなした。著「文明は宗教を必要とするか」など。全尼布尔(1892——1971)。美国神学家，就社会问题发表了富有洞察力的言论，著有《文明需要宗教吗?》等。

二一八才【你好】〔中国語〕こんにちは。全你好。
にいはま【新居浜】愛媛県北東部，燧灘じゃに臨む市。別子鉱山の銅の積み出し港として発達。金属・機械・化学工業が盛ん。全新居滨。爱媛县东北部，临燧滩的市，作为别子矿山出产铜矿的装运港而发达。金属、机械、化学工业兴盛。
ニーブール【Barthold Georg Niebuhr】  (1776—1831)ドイツの歴史学者。古代史を研究。史料に関する批判的方法の確立に努め近代史学の祖といわれる。主著「ローマ史」全尼布尔(1776——1831)。德国历史学家，研究古代史，致力于确立对史料的批判性研究方法，被称为近代史学的鼻祖。主要著作有《罗马史》。
ニーベルスン【Louis Nevelson】  (1900——1988)アメリカの彫刻家。ロシアのキエフ生まれ。廃品を黒や銀で彩色し，木箱につめて積み上げた作品を制作。代表作「空のカテドラル」全尼威尔森(1900——1988)。美国雕塑家，生于俄国基辅，将废品涂成黑色或银色后装入木箱堆积创作成作品。代表作有《空中大教堂》。
ニーベルングのゆびわ【一の指輪】〔ド Der Ring desNibelungen〕ワグナー作曲の舞台祭典劇。「ラインの黄金」「ワルキューレ」「ジークフリート」「神々のたそがれ」と4晩にわたり上演される 4部から成る。劇音楽史上最大最長の作品。ニーベルンゲンの指輪。全《尼伯龙根的指环》。瓦格纳作曲的舞台祭典剧，共分4部：《莱茵河的黄金》《女武神》《齐格弗里德》和《众神的黄昏》，分4个晚上演出。歌剧史上最大、最长

的作品。
ニーベルンゲンのうた【——の歌】〔ド Das NIbelungen-lied)中世ドイツの英雄叙事詩。2部39章。作者未詳。ゲルマンの英雄伝説をもとにして 13 世紀初頭に成立。前半19章は英雄ジークフリートの冒険·結婚,暗殺による死を,後半20章は妻クリームヒルトの復警とブルグンド族の滅亡を，雄大な構想の下に悲劇的に描く。△《尼伯龙根之歌》。中世纪德国的英雄史诗，共2部39章，作者不详，以日耳曼英雄传说为蓝本，13世纪初完成。上部19 章记述英雄齐格弗里德的冒险、结婚和遭暗杀的经过，下部20章通过壮大雄浑的构思描述其妻克里姆希尔德的复仇和勃艮第族覆灭的悲剧。
にいぼとけ【新仏】 亡くなってまもない死者。新盆鼠を迎えるまでをいうことが多い。全新佛。亡故不久的死者，多指到迎来新盂兰盆会前。
にいぼん【新盆】 死んだ人の初めての盂蘭盆鼓。あらぼん。初盆。全新盂兰盆会。已故之人的第一个盂兰盆会。
ニーマイヤー【Oscar Niemeyer】  (1907——2007)ブラジルの建築家。ル=コルビュジェの影響を受け独創的な建築群を発表。全尼迈耶(1907——2007)。巴西建筑家，受勒·科布西耶的影响，留下了一批富于独创性的建筑群。
にいまくら【新枕】 男女が初めて一緒に寝ること。全初次同床，初次同房，新枕。男女初次同寝。
にいみ【新見】岡山県北西部，高梁試川上流域にある


[新潟県]行政地名一覧
| 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) | 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) | 市·郡·町·村名 | 人口(人) | 面積(km²) |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| 新潟市(ニイガタシ) | 476,827 | 205.35 | 黒埼町(クロサキマチ) | 23,710 | 26.39 | 小国町(オグニマチ) | 8,314 | 86.15 |
| 長岡市(ナガオカシ) | 184,836 | 262.63 | 味方村(アジカタムラ) | 4,820 | 14.44 | 刈羽村(カリワムラ) | 5,465 | 26.28 |
| 三条市(サンジョウシ) | 86,556 | 75.83 | 潟東村(カタヒガシムラ) | 6,246 | 23.96 | 西山町(ニシャママチ) | 7,821 | 56.63 |
| 柏崎市(カシワザキシ) | 87,853 | 317.32 | 月潟村(ツキガタムラ) | 4,036 | 9.04 | ●東頸城郡(ヒガシクビキグン) |  |  |
| 新発田市(シバタシ) | 79,326 | 433.59 | 中之口村(ナカノクチムラ) | 6,773 | 20.16 | 安塚町(ヤスヅカマチ) | 4,559 | 70.23 |
| 新津市(ニイツシ) | 65,522 | 78.28 | ●南蒲原郡(ミナミカンバラグン) |  |  | 浦川原村(ウラガワラムラ) | 4,527 | 50.64 |
| 小千谷市(オチャシ) | 43,615 | 155.12 | 田上町(タガミマチ) | 12,974 | 31.78 | 松代町(マッダイマチ) | 5,062 | 90.47 |
| 加茂市(カモシ) | 35,109 | 133.64 | 下田村(シタダムラ) | 12,591 | 311.00 | 松之山町(マツノヤママチ) | 3,692 | 86.31 |
| 十日町市(トオカマチシ) | 46,054 | 212.77 | 栄町(サカエマチ) | 12,002 | 45.22 | 大島村(オオシマムラ) | 3,046 | 71.64 |
| 見附市(ミッケシ) | 43,998 | 77.92 | 中之島町(ナカノシママチ) | 12,557 | 42.55 | 牧村(マキムラ) | 3,648 | 61.35 |
| 村上市(ムラカミシ) | 32,096 | 142.12 | ●東蒲原郡(ヒガシカンバラグン) |  |  | ●中頸城郡(ナカクビキグン) |  |  |
| 燕市(ツバメシ) | 44,288 | 39.26 | 津川町(ツガワマチ) | 5,860 | 84.19 | 柿崎町(カキザキマチ) | 13,050 | 87.32 |
| 栃尾市(トチオシ) | 28,110 | 204.92 | 鹿瀬町(カノセマチ) | 3,378 | 257.69 | 大潟町(オオガタマチ) | 10,854 | 16.32 |
| 糸魚川市(イトイガワシ) | 33,856 | 466.62 | 上川村(カミカワムラ) | 3,833 | 361.13 | 頭城村(クビキミラ) | 8,764 | 38.33 |
| 新井市(アライシ) | 28,524 | 175.97 | 三川村(ミカワムラ) | 4,728 | 249.87 | 吉川町(ヨシカワマチ) | 6,249 | 76.61 |
| 五泉山(ゴセンシ) | 39,790 | 98.80 | ●三島郡(サントウグン) |  |  | 妙高高原町(ミョウコウコウケンマチ) | 7,066 | 128.57 |
| 両津市(リョウッシ) | 19,648 | 233.15 | 越路町(コシジマチ) | 14,691 | 58.44 | 中郷村(ナカゴウムラ) | 5,651 | 43.75 |
| 白根市(シロネシ) | 37,129 | 77.11 | 三島町(ミシママチ) | 6,928 | 36.29 | 妙高村(ミョウコウムラ) | 5,632 | 140.78 |
| 豊栄市(トヨサカシ) | 47,382 | 76.85 | 与板町(ヨイタマチ) | 7,422 | 20.05 | 板倉町(イタクラマチ) | 8,328 | 66.51 |
| 上越市(ジョウエツシ) | 128,795 | 249.20 | 和島村(ワシマムラ) | 5,519 | 31.86 | 清里村(キヨサトムラ) | 3,319 | 37.54 |
| ●北蒲原郡(キタカンバラグン) |  |  | 出雲崎町(イズモザキマチ) | 6,508 | 44.40 | 三和村(サンワムラ) | 6,553 | 39.30 |
| 安田町(ヤスダマチ) | 10,516 | 40.91 | 寺泊町(テラドマリマチ) | 13,094 | 58.14 | ●西頸城郡(ニシクビキグン) |  |  |
| 京ヶ瀬村(キョウガセムラ) | 8,068 | 25.56 | ●古志郡(コシグン) |  |  | 名立町(ナダチマチ) | 3,912 | 65.89 |
| 水原町(スイバラマチ) | 20,493 | 38.75 | 山古志村(ヤマコシムラ) | 2,878 | 39.83 | 能生町(ノウマチ) | 12,033 | 150.48 |
| 笹神村(ササカミムラ) | 10,128 | 87.50 | ●北魚沼郡(キタウオヌマグン) |  |  | 青海町(オウミマチ) | 10,759 | 129.13 |
| 豊浦町(トヨウラマチ) | 10,328 | 35.95 | 川口町(カワグチマチ) | 6,382 | 50.03 | ●岩船郡(イワフネグン) |  |  |
| 聖龍町(セイロウマチ) | 12,571 | 37.98 | 堀之内町(ホリノウチマチ) | 10,344 | 69.00 | 関川村(セキカワムラ) | 8,295 | 299.61 |
| 加治川村(カジカワムラ) | 7,785 | 36.58 | 小出町(コイデマチ) | 12,664 | 30.04 | 荒川町(アラカワマチ) | 11,687 | 36.71 |
| 紫雲寺町(シウンジマチ) | 8,400 | 26.70 | 湯之谷村(ユノタニムラ) | 6,633 | 350.08 | 神林村(カミハヤシムラ) | 11,544 | 82.18 |
| 中条町(ナカジョウマチ) | 29,131 | 84.58 | 広神村(ヒロカミムラ) | 9,544 | 105.64 | 朝日村(アサヒムラ) | 13,381 | 629.32 |
| 黒川村(クロカワムラ) | 6,433 | 180.60 | 守門村(スモンムラ) | 5,729 | 120.03 | 山北町(サンポクマチ) | 9,176 | 283.90 |
| ●中蒲原郡(ナカカンバラグン) |  |  | 入広瀬村(イリヒロセムラ) | 2,339 | 272.14 | 粟島浦村(アワシマウラムラ) | 470 | 9.85 |
| 小須戸町(コスドマチ) | 10,350 | 16.91 | ●南魚沼郡(ミナミウオヌマグン) |  |  | ●佐渡郡(サドグン) |  |  |
| 村松町(ムラマツマチ) | 22,172 | 253.07 | 湯沢町(ユザワマチ) | 9,399 | 357.00 | 相川町(アイカワマチ) | 11,094 | 192.28 |
| 横越村(ヨコゴシムラ) | 9,663 | 23.62 | 塩沢町(シオザワマチ) | 21,185 | 190.12 | 佐和田町(サワタマチ) | 10,092 | 47.69 |
| 龟田町(カメダマチ) | 31,070 | 16.82 | 六日町(ムイカマチ) | 28,644 | 263.79 | 金井町(カナイマチ) | 7,393 | 54.33 |
| ●西蒲原郡(ニシカンバラグン) |  |  | 大和町(ヤマトマチ) | 15,308 | 130.91 | 新穂村(ニイボムラ) | 5,018 | 63.31 |
| 岩室村(イワムロムラ) | 10,105 | 36.06 | ●中魚沼郡(ナカウオヌマグン) |  |  | 畑野町(ハタノマチ) | 5,711 | 66.39 |
| 弥彦村(ヤヒコムラ) | 8,271 | 25.22 | 川西町(カワニシマチ) | 8,873 | 73.55 | 真野町(マノマチ) | 6,682 | 67.09 |
| 分水町(プンスイマチ) | 15,982 | 39.61 | 津南町(ツナンマチ) | 13,154 | 170.31 | 小木町(オギマチ) | 4,340 | 25.93 |
| 吉田町(ヨシダマチ) | 24,282 | 32.01 | 中里村(ナカサトムラ) | 6,714 | 128.94 | 羽茂町(ハモチマチ) | 4,919 | 52.20 |
| 卷町(マキマチ) 西川町(ニシカワマチ) | 29,637 11,668 | 76.14 24.76 | ●刈羽郡(カリワグン) 高柳町(タカヤナギマチ) | 3,002 | 64.63 | 赤泊村(アカドマリムラ) | 3,569 | 52.18 |


<1929>
1929	にいみな-におうの



市。新見盆地の中心で，農牧林産物の集散地。石灰石を産する。全新见。位于冈山县西北部，高梁川上游流域的市。新见盆地的中心，农牧林产品的集散地。产石灰石。
にいみなんきち【新美南吉】  (1913——1943)児童文学者。愛知県生まれ。本名，正八。民話的な題材をユーモアと善意をもって描く。作「ごんぎつね」「おぢいさんのランプ」全新美南吉(1913—1943)。儿童文学作家，生于爱知县，本名正八，以幽默和善意的笔触创作民间传说题材的作品。著有《狐狸》《爷爷的灯》。
にいみびじゅつかん【新見美術館】  岡山県新見市にある市立美術館。1990年(平成2)開館。富岡鉄斎の作品などを収藏する。全新见美术馆。位于冈山县新见市的市立美术馆，1990年(平成2)开馆，收藏富冈铁斋的作品等。
ニーム【Ntmes】  フランス南部の観光都市。ガールの橋(水道橋)・円形闘技場など，古代ローマの遺跡がある。ブドウ酒の集散も盛ん。全尼姆。法国南部的观光城市，有少女桥(水渠桥)、圆形竞技场等古罗马的遗迹。葡萄酒的集散亦兴盛。
ニーメラー【Martin Niemöller】  (1892——1984)ドイツのルター派教会牧師。ナチスの教会政策に反対し，告白教会に属して抵抗運動を指導。1937 年逮捕され，強制収容所に収容された。戦後は反戦·平和運動に尽力。全尼默勒(1892—1984)。德国路德派教会牧师，反对纳粹的教会政策，参加忏悔教会，领导抵抗运动。1937年被捕，被投入集中营。战后致力于反战、和平运动。
ニーラゴンゴ【Nyiragongo】  コンゴ(旧ザイール)の東端にある活火山。海抜3470m。ビルンガ火山群に属す。ゾウ・マウンテンゴリラの生息地。全尼拉贡戈火山。位于刚果(金)(旧称扎伊尔)东端的活火山，海拔3470m。属维龙加火山群。大象、高山大猩猩的生息地。
二一儿【Alexander Sutherland Neill】  (1883—1973)イギリスの教育者。徹底した自由教育を実践し，制度化された学校管理教育に疑問を呈した。全尼尔(1883——1973)。英国教育家，主张实践彻底的自由教育，对制度化的学校管理教育表示怀疑。
ニールセン【Carl Nielsen】  (1865——1931)デンマークの作曲家。六つの交響曲と多くの室内楽曲・声楽曲がある。金尼尔生(1865—1931)。丹麦作曲家,作品有六部交响曲和许多室内乐曲、声乐曲。
ニーレングス【kneelength】  膝までの長さのストッキングやスカート。全及膝长袜，及膝长裙。长到膝盖的长筒袜或裙子。
ニーレンバーグ【Marshall Warren Nirenberg】  (1927 ——  )アメリカの生化学者。試験管内での蛋白質の合成に成功,遺伝暗号解析の口火をきり,コラナとともに大部分のアミノ酸の暗号(コドン)を決定した。全尼伦伯格(1927 —)。美国生物化学家，成功完成了试管内蛋白质的合成，开创了破译遗传密码之先河，与科拉纳共同确定了大部分氨基酸的密码。
にいろ【丹色】丹の色。赤い色。全丹色。红色。
にいん【二院】  二院制における上院と下院。日本では衆議院と参議院。両院。全两院。两院制中的上院和下院，在日本为众议院和参议院。
にいんクラブ【二院一】   第二院位“クラブ
にいんせい【二院制】 二つの独立した合議機関によって議会を構成し，両者の意思の一致をもって議会の意思とする制度。全两院制。由两个独立的合议机关组成议会，以两者的一致意思作为议会意思的制度。
にうけ【荷受け】 送ってきた荷物を受け取ること。全收货，领货。领取送来的货物。
にうけにん【荷受人】物品運送契約において，運送品の受取人として指定された者。全收货人。在物品运送合同中所指定的货物领取人。
にうごき【荷動き】  出荷·入荷などの,荷物の変動。全货流。发货、进货等的货物的变动。
にうめ【煮梅】  青梅や梅干しを甘く煮たもの。全煮梅。将青梅或梅干煮得发甜而成的食品。
にえ【煮え】  にえること。また,にえ加減。全煮,炖煮火候。Ⅱ「一が足りない」全煮的火候不够。
にえ【沸·鉦】日本刀の重要な見所の一。地肌および地肌と刀部との境目にそって銀砂をまいたように,細かくきらきらと輝いているもの。全倭刀花纹。日本刀最具观赏性所在之一，在刀身或沿刀身与刀刃临界线处宛如银砂撒落般熠熠生辉的细小辉斑。
にえ【養】  神に供える供物よ。また,天皇に貢納する

魚介類·海藻·果実などの土地の産物。全贽。供奉神的供物，亦指向天皇纳贡的鱼虾贝类、海藻、果实等土特产。
にえあが・る【煮え上がる】(動五)  ①十分に煮える。全煮好,煮透。充分地煮。|②煮立つ。にえたぎる。全煮开。煮沸腾。
二工才【NIEO】〔 New International Economic Order〕新国際経済秩序。全新国际经济秩序。
にえかえ・る【煮え返る】(動五)  ①沸騰する。にえくりかえる。全沸腾,煮开。‖②ひどく腹が立つ。にえくりかえる。全翻腾，怒火中烧，非常气愤。非常生气。
にえかげん【煮え加減】煮え具合。全煮的程度，煮的火候。
にえきらない【煮え切らない】(連語)  考えなどがはっきりしない。あいまいだ。全不干脆的,犹豫不决的,优柔寡断，暧昧的。想法等不明确。『「一態度』全犹豫不决的态度。
にえくりかえ・る【煮え繰り返る】(動五)  煮え返る。金沸腾，翻腾，非常气愤。
にえたぎ・る【煮え滾る】(動五)  湯などがぐらぐらと沸騰する。にえかえる。全煮得滚开，翻开。水等咕噜咕噜地沸腾。
にえた・つ【煮え立つ】(動五)  ①十分に煮える。煮えてぐつぐつ沸き上がる。全煮开，滚开。煮得充分，煮得咕嘟咕嘟地沸腾起来。‖②ひどく腹が立つ。煮え繰り返る。全翻腾。非常气愤。
ニエブス【Joseph Nicéphore Niépce】  (1765—1833)フランスの写真術の先駆者・写真製版の発明者。瀝青ひの感光性を利用して印刷版を作ることに成功。全涅普斯(1765——1833)。法国照相术的先驱、照相制版的发明者，利用沥青的感光性成功制成印刷版。
ニェムツォバー【Božena Němcová】  (1820——1862)チェコの女性作家。19世紀チェコ文学最大の国民的作家。母方の祖母の生涯を描いた代表作「おばあさん」の他,「民話集」など。全聂姆曹娃(1820——1862)。捷克女作家，19 世纪捷克文学最伟大的国民作家。除描写外祖母生涯的代表作《外祖母》外，还有《民间故事和小说》等。
にえゆ【煮え湯】煮え立った熱い湯。全开水。烧开的热水。
一を飲まさ れる 信用していた者に裏切られてひどい目にあう。全被耍惨了。被所信任的人出卖而吃了苦头。
に・える【煮える】(動下一)  ①煮る物に熱が通って食べられるようになる。全炖烂，煮熟。炖煮的食物通过加热从而可以食用。‖②水が熱湯になる。全(水)烧开。‖③熱せられて,熱い液体になる。全熬化,溶化,熔化。经加温(固体)变成热的液体。∥「コールタールが一・える」全沥青熬化了。‖④はなはだしく怒る。煮え繰り返る。全非常气愤。
ニエレレ【Julius Kambarage Nyerere】  (1922——1991)タンザニアの政治家。独立運動を指導し初代大統領となる。伝統的な互助組織を生かした社会主義化を推進。全尼雷尔(1922——1991)。坦桑尼亚政治家，领导独立运动并成为第一任总统，在传统的互助组织基础上推行社会主义化。
にえんきさん【二塩基酸】 電離して水素イオンとなることのできる水素原子を1分子あたり2個もつ酸。2価の酸。硫酸など。全二元酸。电离后可形成氢离子，每1个分子中具有2个氢原子的酸。如二价酸、硫酸等。
にお【鳰】 カイツブリの古名。全鹏鹧的古名。
におい【句い】 ①鼻で感じる刺激。かおり・くさみなど。金气味。鼻子可感知的刺激，如香味、臭味等。‖「一をかぐ」全嗅味。|②そのものがもつ雰囲気やおもむき。それらしい感じ。全气氛,气息。事物所具有的氛围、情趣。‖「生活の一」全生活的气息。‖③日本刀の重要な見所の一。地肌と刀部との境目にそって霧のように白くほんのりと見える部分。全刀韵。日本刀的重要特色之一，沿刀身与刀刃分界处隐约可见的宛如白雾状的花纹。
におい【臭い】  ①不快なくさみ。悪臭。全臭,臭味。令人不快的气味。‖「くさった——」全腐烂臭味。‖②はっきりしないが,それらしい雰囲気・感じ。多く,好ましくないことについていう。全味儿不对,不对劲儿。虽不确切，但总有这样一种气氛、感觉，多就不令人满意的事而言。‖「不正の一」全(给人以)不正派的感觉。
においあらせいとう【匂あらせいとう】 アブラナ科の

多年草。ヨーロッパ原産。観賞用に栽培。高さ約30cm。4~5月,香りのある十字形花を穂状につける。花は黄赤色・黄色・紅紫色など。ケイランサス。オールフラワー。全桂竹香。十字花科多年生草本，原产欧洲。栽培供观赏。高约30cm。4~5月着生有香味的十字形花，穗状花序。花为橙红、黄、紫红等色。
においがみ【句い紙】  香料などをしみこませた化粧紙。全香纸。浸有香料等的化妆纸。
においすみれ【句葉】  スミレ科の多年草。ヨーロッパ原産。春,直径約2cmの左右相称の花を頂につける。花色は濃紫・青紫・淡紫・白などで,香りがある。バイオレット。全香堇。堇菜科多年草本，原产欧洲。春季茎顶着生径约2cm的对称花。花色有深紫、青紫、淡紫、白等色，有香味。
においぶくろ【句い袋】  種々の香料を入れた小さい袋。全香袋，香囊。装有各种香料的小口袋。
においやぐるま【句矢車】  キク科の越年草。イラン地方原産。ヤグルマギクの近縁種で，観賞用に栽培。高さ約60cm。初夏,径5cmの頭花をつけ,花色は黄・白などで,香りがよい。スイート-サルタン。全香芙蓉,香矢车菊。菊科二年生草本，原产伊朗地区。矢车菊的近缘种，栽培供观赏。高约60cm。初夏抽出径5cm的花，头状花序。花色有黄、白等色，气味芳香。
におう【仁王・二王】寺門あるいは須弥壇前面の両側に安置した1対の仏法護持の神像。ともに赤色の身に忿怒がの相。一体は口を開いた阿形質塑像，一体は口を閉じた吽形對塑像。全哼哈二将。置于寺门或须弥坛前两侧的一对佛法护持神像，皆体红并呈愤怒的神情。一尊为闭口阿形塑像，一尊为开口吽形塑像。




にお·う【句う】(動五) ①嗅觉を刺激する。特に,よいかおりがする。かおる。全散发香味,发香。刺激嗅觉,尤指发出香味。‖②美しく照りはえる。あざやかに照り輝く。全显得好看，显得光艳。映照得美丽，照耀得鲜艳。‖「朝日に一・う山桜花」全在朝阳映照下显得十分鲜艳的山樱花。‖③美しさ・魅力などが，その内部からただよい出る。美しくつややかである。全风姿绰约，羞花闭月，光洁可爱。从内部散发出秀美和魅力。‖「一・うばかりの美少年」全风姿绰约的美少年。‖④何となく、それらしい雰囲気が感じられる。全隐约感到，有所感觉。总感到有那种气氛。
にお·う【臭う】(動五) 鼻にくさく感じる。いやなにおいがする。全发臭，有臭味。感到鼻子嗅出臭味，散发出令人不快的气味。
におうだち【仁王立ち】 仁王像のようにどっしりと立っていること。全挺立。像哼哈二将似的分开腿沉稳地站立。
におうのみや【句宮】〔「におうみや」とも〕①源氏物語の巻名。第42帖。全《句宫》。《源氏物语》卷名，第42帖。‖②源氏物語の作中人物。宇治十帖の主要人物の一人。今上帝と明石の中宮の間の第3皇子。光源氏の孫。光源氏の色好みの性格を受け継ぎ、浮舟をめぐって薰と争う。句兵部卿宮。全句宫。《源氏物语》中的人物，《宇治十帖》主要人物之一，今上帝与明
【にえ】
贄	7651 6C53
錵·	7906 6F26
【にお】
鳰·	8276◯726C
【におい】
句	3887 04677
【にかわ】
膠·	7117 6731


<1930>
におうも-にかわ	1930


石中宫的第3皇子，光源氏之孙。继承光源氏好色性格，与熏争夺浮舟。
におうもん【仁王門】 仁王の像を左右に安置してある寺院の門。全山门。左右置有哼哈二将像的寺院大门。
におくり【荷送り】  先方に荷物を送り出すこと。→荷受け全发送货物，送货，发货。向对方送出货物。
におくりにん【荷送り人】 運送人に対して物品の運送を委託した者。全托运人，发货人。委托运送人运送物品的人。
におどり【鳴鳥】  カイツブリの古名。全髂鷉的古名。
におのうみ【鳴の海】琵琶湖の別名。全鹏鹏海。琵琶湖的别名。
ニオブ【ド Niob】  バナジウム族に属する遷移元素の一。元素記号 Nb 原子番号41。原子量92.91。灰白色の固体金属。耐食性·耐熱性が高い。耐熱合金や超伝導材料などに用いる。ニオビウム。コロンビウム。金铌。钒族的过渡元素之一，元素符号 Nb，原子序数41，原子量92.91，灰白色固体金属。耐腐蚀、耐高温。用于耐热合金和超导材料等。
ニオベ【Niobē】  ①ギリシア神話で,タンタロスの娘。子供の多いことを誇ってレトの怒りを買い,レトの子アポロンとアルテミスに子を殺され,悲しんで石化した。全尼俄柏。希腊神话中坦塔罗斯之女，因夸耀多子女引起勒托愤怒，其子女全部被勒托之子阿波罗和阿耳忒弥斯杀死，她因悲痛而化为石像。‖②ギリシア神話で,アルゴスのボロネウスの娘。ゼウスに愛された最初の人間の女。全尼俄柏。希腊神话中阿耳戈斯的波罗涅斯之女，宙斯所爱的第一位人间女子。
におも【荷重】荷物·負担が重いこと。全负担过重，超重。货物、负担太重。‖「この役目は彼にはーだ」全这项任务对他来说负担过重。
におろし【荷下ろし】 積み荷をおろすこと。全卸货。把装载货物卸下。
におわ・す【句わす】(動五) 句わせる。全使散发香味。
におわ・せる【句わせる】(動下一)  ①よいにおいをさせる。全使散发香味儿。‖②つややかに美しくそめる。美しさを発散する。全使光艳照人，使美丽。‖「湯上がりの肌を一・せる」全刚刚出浴的肌肤显得光艳照人。‖③それとなくわかるように遠回しに言う。ほのめかす。全暗示，透露。为使其明白而拐弯抹角地委婉说明。‖「辞意を一・せる」全暗示辞职之意。
にか【二化】>二化性
ニガーシード【Niger seed】  キク科の一年草。熱帯アフリカ原産。種子から油(ニガーシード油)がとれ,高級食用油とする。主にインドで栽培される。全油菊。菊科的一年生草本，原产热带非洲。种子可榨油(油菊油)，并可作高级食用油。主要在印度栽培。
にかい【二階】 ①2層に作った家屋。また,その上層の部分。▲二层楼房，二层。建成两层的房屋，亦指其楼上部分。|②高層建築の，下から2層目の階。全二楼，二层。高层建筑自下数的第二层的楼层。
にが・い【苦い】(形) ①舌にいやな味を感じる。全苦,味苦的。令舌头感觉不快的味道。‖「——いお茶」△苦茶。‖②不機嫌である。不愉快に感じる。全苦。不开心的，不愉快的。‖「一・い顔をする」全面呈苦相。∥③つらい。苦しい。全痛苦的,苦楚的。‖「一・い経験」全痛苦的经验。
ニカイア【Nikaia】  トルコ,小アジアの北西端にある古代都市。ニケーア。ニカエア。現在名イズニク。全尼西亚。位于土耳其小亚细亚西北端的古代城市，现名为伊兹尼克。
ニカイアこうかいぎ【一公会議】  ①325年にニカイアで開かれたキリスト教最初の世界会議(第一回ニカイア公会議)。アリウス派を異端とし,ニカイア信条を採択。全尼西亚会议。325年在尼西亚召开的基督教首次世界性会议(第一次尼西亚会议)，会议将阿里乌派视为异端，决定采纳尼西亚信条。|②787年に二カイアで開かれた第七回ニカイア公会議。聖画像破壊主義者の異端を処罰し，その結果聖堂内に聖画像が復活した。全尼西亚会议。787年在尼西亚召开的第七次尼西亚会议，决定处罚圣像破坏主义者的异端，其结果导致恢复圣堂内供奉圣像。
にかいだて【二階建て】  2階がある建物。二階造り。▲二层建筑。有两层的建筑物。
にかいだてねんきん【二階建て年金】  1986年(昭和61)から施行された公的年金制度の給付構造をいう語。国民年金を全民共通の基礎年金とし，被用者には報酬比例の厚生年金や共済年金が上乗せ給付される。→基礎年金全“二层建筑”年金。指从1986 年(昭和

61)开始实行的公共年金制度给付结构的词语。以国民年金作为全民共同的基础年金，对被保险人追加给付一定报酬比例的厚生年金与共济年金。
にかいどうとくよ【二階堂トクヨ】  (1880——1941)女子体育教育者。宮城黒生まれ。東京女子高等師範学校(現お茶の水女子大)教授を経て，二階堂体操塾(現日本女子体育大)を設立。全二阶堂得誉(1880——1941)。女子体育教育工作者，生于宫城县。担任东京女子高等师范学校(现御茶水女子大学)教授，后设立二阶堂体操学校(现日本女子体育大学)。
にかいや【二階家】 2階のある家。二階建ての家。全二层楼。有两层的房子，二层小楼式的建筑。
にがうり【苦瓜】  ツルレイシの別名。全苦瓜的别名。
にかえし【煮返し】  煮返すこと。また,そのもの。全回锅。重煮，亦指重煮的东西。
にかえ・す【煮返す】(動五)  一度煮たものをもう一度煮る。全重煮。把煮过的东西再煮一次。
にがおえ【似顔絵】  ①ある人の顔に似せて描いた絵。似顔。全似颜绘，肖像画。描绘与某人容貌的相似的绘画。‖②浮世絵で，役者絵·美人絵。全似颜绘，演员像，美女像。浮世绘中的演员画、美人画。
にかかい【二科会】  美術団体。1914年(大正3)設立。石井柏亭・有島生馬らが結成。毎秋，公募展を開催。全二科会。美术团体，1914年(大正3)设立，由石井柏亭、有岛生马等人结成，每年秋天举行征集画展。
にがき【苦木】ニガキ科の落葉高木。山地に自生。高さ約10cm。枝·葉に強い苦みがある。木部を苦味健胃薬とし,材は緻密で器具・細工物とする。クボク。全苦木，黄楝。苦木科落叶乔木，自生于山地，高约10m，枝、叶有较大的苦味。木质部作苦味健胃药，材质致密，供作各种器具或工艺品。
にがぐち【苦口】 憎らしく感じさせる物言い。憎まれ口。全恶言，污言秽语。令人感到憎恶的言谈。‖「一をきく」全恶语相加。
にがくりたけ【苦栗茸】  担子菌類ハラタケ目の毒きのこ。春から秋にかけて切り株などに多数群生する。食用のクリタケに似ているが小形で,傘は直径2~5cm。全体が硫黄色。全苦沿丝伞菌。担子菌亚门伞菌目毒菇，春季至秋季多簇群生于残株等上。似食用沿丝伞菌，但型小，菌盖直径2~5cm。通体硫黄色。
にがさ【荷嵩】  荷物のかさ。全货物体(容)积。
にがしお【苦塩】  苦汁が。全盐卤。卤水。
にがしお【苦潮】赤潮の別名。全红潮，苦潮。赤潮的别名。
にが・す【逃がす】(動五)  ①捕らえていたものを放して自由にしてやる。全放，放掉，放跑。放走捕获物使其自由。‖②捕らえようとして捕らえそこなう。また,捕らえたものに逃げられる。全逃,放跑,错过,没抓住。没抓住想要抓捕之物，亦指捕获后逃走。‖「機会を一・す」全没抓住机会；放过机会。‖③(敵や相手などに)気づかれないようにどこかへ行かせる。全放跑。不被敌人或对方发觉而放走。||「裏口から一.す」全从后门放走。
逃がした魚は大きい 手に入れそこなったものは,得がたく立派なものに思われる。全跑掉的鱼大。喻眼看到手却没得到的东西总被认为是难得的好东西。
にかせい【二化性】 昆虫が,1年間に2世代繰り返す性質。多く，夏と秋に現れる。二化。全二化性。昆虫一年内反复发生两代的性质，多出现在夏和秋季。
にかた【煮方】 ①ものを煮る方法。ものを煮る程度。全煮法。烹调法，煮(烧)的程度。‖②煮ることを受け持つ料理人。板前に次ぐ責任者。煮手。全烹调师，掌勺厨师。担任烹调的厨师，仅次于厨师长的负责人。
にがたけ【苦竹】  マダケ・メダケの別名。全苦竹。刚竹、雌竹的别名。
にがぢしゃ【苦萬苣】  エンダイブの別名。全苦苣。苣荚菜的别名。
にがつ【二月】  その年の第2番目の月。きさらぎ。全二月。一年中的第二个月。
にがつかくめい【二月革命】 ①1848年2月フランスのパリに起こった革命。ルイ=フィリップの七月王政を倒し，第二共和制を成立させた。ドイツの三月革命など，諸国の革命運動を誘発。全二月革命。1848年2月发生在法国巴黎的革命，推翻路易·菲利普的七月王朝，成立第二共和制。诱发了德国的三月革命等各国的革命运动。∥②(三月革命
にがつどう【二月堂】奈良東大寺にある堂。毎年2月(今は3月)に修二会はを行うことからこの名がある。御水取が有名。▲二月堂。奈良东大寺内的大堂，因每

年2月(现为3月)举行修二会而得名，其汲水仪式很有名。
にがて【苦手】 ①扱いにくい相手。そりが合わない相手。全难对付者。不好对付的对手，棘手的对手。‖「あの人は一だ」全那个人难对付。‖②得意でないこと。不得手。全不擅长。‖「一な科目」全不擅长的科目。
にがな【苦菜】  キク科の多年草。山野に普通に見られる。切ると苦みのある白汁が出る。高さ約30cm。根葉は倒披針形。初夏，黄色の頭花を多数つける。舌状花は普通5~7個だが，変異が多い。全苦荚菜。菊科多年生草本，常见于山野，截断后有带苦味儿的白汁流出。高约30cm。根叶倒披针形。初夏着生多数黄色花，头状花序。舌状花通常5~7枚，但多异变。
にがにがし・い【苦苦しい】(形)  非常に不愉快だ。たまらなくいやだ。全非常不愉快的，极其讨厌的。
にがびゃくどう【二河白道】〔仏〕西方の極楽浄土に往生する信仰心を，北を貪欲の水の川，南を怒りの火の川にはさまれた細い清らかな道にたとえた語。善導の「観経疏」散善義に出る。▲二河白道。将往生于西方极乐净土之信仰心比作夹在北面贪欲之水河和南面愤怒之火河之间的狭窄而清净的小道，语出善导《观经疏》散善义。
にがみ【苦み・苦味】 ①にがいこと。にがい味。全苦,苦味。‖②(男の)顔などの,ひきしまっている感じ。全庄重的，不快的，痛苦的。(男人)面部等严肃紧张的感觉。
にがみばし・る【苦み走る】(動五)  (男の)顔つきに厳しくひきしまったところがある。渋みがあってりりしい。全严肃端庄，庄重。(男人)面孔严肃紧张，老成而凛然。‖「一・ったいい男」を表情庄重的堂堂男子汉。
にがむし【苦虫】  かんだら苦いだろうと思われる虫。全苦虫。一旦嚼碎会很苦的想象中的虫子。
一を噌〜みつぶしたよう  ひどく不愉快そうな顔つき、にがりきった顔つきをいう。全嚼碎苦虫般表情;愁眉苦脸。喻极不愉快、极不痛快的面孔。
にかめいが【二化螟蛾】 小形の蛾。前ばねの長さ10~15mm。前ばねは黄褐色または暗褐色,後ろばねは白色。幼虫はニカメイチュウまたはズイムシと呼ばれ、イネの茎内を食害する大害虫。全二化螟蛾。小型蛾，前翅长10~15cm。为黄褐色或暗黄色，后翅为白色。幼虫称为二化螟虫或螟虫，食害稻茎内部的大害虫。
にかめいちゅう【二化螟虫】  ニカメイガの幼虫。ズイムシ。全二化螟虫。二化螟蛾的幼虫。
にかよ・う【似通う】(動五)  互いによく似る。全相似,相像，类似。互相非常相似。
にがよもぎ【苦艾】  キク科の多年草または半低木。ヨーロッパ原産。全形はヨモギに似るが,芳香と苦みがある。夏，多数の淡黄色の頭花を円錐花序につける。全草を健胃薬に利用,葉はアブサンの原料。クガイ。全苦艾，洋艾。菊科多年生草本或半灌木，原产欧洲。整株形似艾蒿，但有芳香和苦味。夏季在圆锥状花序上着生多数淡黄色头状花序的花。全草用于健胃药，叶为苦艾酒的原料。
ニカラグア【Nicaragua】  中央アメリカにある国。1979年の革命で,サンディニスタ民族解放戦線がソモサ独裁政権を打倒。反政府ゲリラ(コントラ)との間に内戦が続いたが,90年に内戦終結。コーヒー・バナナ・綿花・砂糖を産出。首都マナグア。住民はメスチゾ。正称，ニカラグア共和国。全尼加拉瓜。位于中美洲的国家，在1979年的革命中，桑地诺民族解放阵线推翻了索摩查独裁政权。与反政府游击队(反政府武装)持续内战，1990年内战结束。出产咖啡、香蕉、棉花和砂糖。首都马那瓜。居民为印欧混血种人。正称尼加拉瓜共和国。
にがり【苦汁】 海水から食塩を結晶させた残りの苦みをもつ溶液。塩化マグネシウム・硫酸マグネシウム・塩化カリウムなどを含み,古くから豆腐を固める材料として用いられる。にがしお。全盐卤,卤水。海水结晶成食盐后残余的带有苦味儿的溶液，含氯化镁、硫酸镁、氯化钾等，自古用作点豆腐的材料。
にがりき・る【苦り切る】(動五)  ひどく不愉快そうな顔つきをする。全痛苦之极，一脸苦相。露出极不愉快的表情。
にかわ【膠】  獣·魚類の骨·皮などを石灰水に浸してから煮て濃縮,冷やして固めたもの。粗製のゼラチン。接着剤とし,また,絵の具などの製造に用いる。全胶,骨胶，动物胶。将兽、鱼类的骨、皮等在石灰水中浸泡后


<1931>
1931	にがわせ-にくがし


水煮、浓缩并经冷却凝固而成。粗制明胶。作接合剂并用于颜料等的制造。
にがわせ【荷為替】  隔地売買において,売り主が為替手形により代金を決済すること。全货汇，押汇，跟单。在异地交易中，卖主以汇票结算货款。
にがわせしんようじょう【荷為替信用状】  荷為替手形の保証として銀行が発行する信用状。全銀单信用证，押汇信用证。银行发行的作为押汇汇票保证的信用证。
にがわせてがた【荷為替手形】  隔地売買において,売り主が買い主を支払人として振り出した為替手形。荷付手形。全押汇汇票，跟单汇票。在异地交易中，卖主以买主为付款人开出的汇票。
にかわづけ【膠付け】  膠で物を接着すること。また,接着したもの。全胶粘，胶贴，胶接。用胶粘接东西，亦指已粘接上的东西。
にがわらい【苦笑い】スル にがにがしく感じながらも笑いに紛らすこと。また,その笑い。苦笑出。全苦笑。心情不痛快而勉强做出笑容。
にがんレフカメラ【二眼一】 二つのレンズをもつ長方形箱状のカメラ。二眼レフ。全双镜头反光照相机。有两个镜头的长方形箱状照相机。
にき【二季】 ①四季の中の二つ。春と秋,夏と冬など。▲二季。四季中的两季，春和秋、夏和冬等。∥②盆と暮れ。盆暮れ。金孟兰盆会和年末。
にき【仁木】北海道西部，後志支庁余市郡の町。隣接する余市町とともに,リンゴの産地。全仁木。北海道西部后志支厅余市郡的町，与相邻的余市町均为苹果的产地。
にきえつこ【仁木悦子】  (1928——1986)小説家。本名,二日市八重。東京生まれ。「猫は知っていた」によって，初めての本格的女流推理作家として話題になる。短編「赤い猫」など。全仁木悦子(1928——1986)。小说家，本名二日市八重，生于东京，以《猫知道》确立其第一位正规派女推理小说作家的地位。作品有短篇《红色的猫》等。
にきさく【二期作】同一の耕地に同じ作物を年に2回栽培すること。また,2 回目の作物。主に稲作にいう。全两茬种植，二期作。在同一耕地每年栽培两次同一作物，亦指第二茬作物。主要指稻作。
ニキシュ【Arthur Nikisch】  (1855——1922)ハンガリーの指揮者。20世紀初頭最高の指揮者の一人で，ベルリン・フィルなど多くの交響楽団の常任指揮者として活躍。全尼基什(1855——1922)。匈牙利指挥家,20 世纪初最杰出的指挥家之一，曾任柏林交响乐团等多家交响乐团的常任指挥。
にぎす【似義須·似鱚】 サケ目の海魚。全長23cmぐらい。体は細長く円筒形。背に淡青色の斑紋があり，体全体は淡黄白色。干物・練り製品の原料。本州中部以南に分布。ミギス。オキギス。メヒカリ。全长颌水珍鱼。鲑形目的海鱼，全长约23cm，体细长呈圆筒形。背有淡青色斑纹，通体淡黄白色。干制、鱼肉泥制品的原料。分布于本州中部以南海域。
にきたつ【熟田津】愛媛県松山市道後温泉付近にあった浜辺。にきたづ。全熟田津。爱媛县松山市道后温泉附近的海滨。
にぎてき【二義的】(形動) 根本的でないさま。それほど重要でないさま。二次的。全(第)二义的。非根本性的，不那么重要的，居第二位的。
にぎにぎし・い【賑眼しい】(形)  たいへんにぎやかである。全热闹非凡，盛大。非常热闹的。‖「一・く練り歩く」全盛大游行。
にぎはやひのみこと【饒速日命·邇芸速日命】天孫降臨とは別に大和国に降った神。長随彦謨の妹を妻とする。全饶速日命，迩艺速日命。与“天孙降临”不同的降临大和国的神，以长髓彦之妹为妻。
にきばらい【二季払い】  その年のうち,盆と暮れの2回支払いをすること。全两季支付。一年之中分盂兰盆会和年末两次支付。
にきび【面胞】思春期·青年期の男女の顔，胸·背中などにできる吹き出物。脂腺の活動が盛んになって毛孔》がつまるためにできる。尋常性座瘡ずの俗称。面炮影。全痤疮，粉刺。青春期、青年期男女脸、胸、背部等生出的肿疱，因皮脂腺分泌过剩、汗毛孔堵塞所致。
にきびだに【面炮蜱】  ダニの一種。体長約0.3mm。4対の脚がある。人の毛囊がに寄生するが病原性はほとんどない。毛囊虫。にきびのむし。全毛囊虫。螨虫的一种，体长约0.3mm，有4 对足。寄生于人的毛囊，几乎无病原性。
にぎやか【賑やか】(形動) ①人出が多く活気があるさ

ま。繁華。全热闹，繁盛，繁华。来往行人众多且充满活力貌。Ⅱ「一な町」全热闹的街市。||②騷がしいさま。盛んにしゃべったり笑ったりするさま。全喧闹,嘈杂，闹哄哄，有说有笑，性格开朗。喧哗热闹貌，热烈说笑的样子。‖「一な会合」全闹哄哄的聚会。
にぎやか・す【賑やかす】(動五)  にぎやかにする。全使热闹起来。使活跃起来。‖「座を一・す」全使场内气氛热闹起来。
にきゅう【二級】①二つの等級。全两级。两个等级。‖第2位の等級。全二级。第二位的等级。‖「一国道」上二级国道。
にきゅうかせん【二級河川】一級河川以外の水系で公共の利害に重要な関係のある河川のうち，都道府県知事が指定したもの。全二级河流。除去一级河流以外的水系，由都道府县知事从对公共利害关系重大的河流中指定的河流。
にぎょう【二業】芸者屋と料理屋との二つの営業。全二业。在日本指艺妓馆和餐馆两种营业。Ⅱ「一地」→三業全二业聚集地。
にきょくしんくうかん【二極真空管】  陽極と陰極のみから成る真空管。整流・検波などに用いる。△二极真空管，二极管。仅由阳极和阴极构成的真空管，用于整流、检波等。
にぎら・す【握らす】(動五)  握らせる。全见「握らせる」。
にぎら・せる【握らせる】(動下一)  ①にぎるようにさせる。手に持たせる。全使握住,使拿住。‖②賄賂がの金などを渡す。全行贿。给贿赂的钱等。
にきり【煮切り】 料理で,酒などを煮切ること。また,そのもの。全煮挥发(掉)。烹饪中，把酒(味)等加热煮掉，亦指其菜肴。
にぎり【握り】 ①握ること。全握。握住。‖②手で握った長さ・太さ・量。全一拳，一把，一握。用手握得住的长度、粗细或重量。‖「一一の米」全一把米。‖③道具などの，手で握る部分。全把儿，把手，柄。工具等的手握部分。‖「バットの一」全球棒(拍)的把儿。‖④握り鮨[。全手攥饭团。‖⑤囲碁の捆2み。全(围棋的)猜先。
にぎりこぶし【握り拳】  固くにぎったこぶし。げんこつ。全握拳。握紧的拳头。
にぎりし・める【握り締める】(動下一)  力を入れて強く握る。しっかりと握る。△紧握,握紧,攥。用力使劲儿握，握住。
にぎりずし【握り鮨】 一口ほどに握った酢飯に新鮮な魚介などの種をのせた鮨。江戸前鮨。にぎり。全饭团寿司，攥寿司。加醋的米饭团攥成可一口吃下大小、顶上放新鲜鱼虾贝类等做成的寿司。
にぎりつぶ・す【握り潰す】(動五) ①強く握りしめて,つぶす。全攥碎，攥坏。用力攥紧使破碎或损坏。‖④提案などを,処理しないでうやむやにする。全搁置,束之高阁，置之不理。提案等不做处理而不了了之。
にぎりばさみ【握り鋏】 和鋏び。全日式剪刀。
にぎりばし【握り箸】 棒を握るように 2本一緒に箸を持つこと。全攥着筷子。(小孩等)像握棍子似的将两根筷子一起攥住。
にぎりめし【握り飯】 握り固めた飯。中に具などを入れ,海苔?で巻いたりする。おにぎり。むすび。全手攥饭团。用手团紧的米饭，中间夹有菜码，外面用紫菜包卷等。
にぎりや【握り屋】しまり屋。けち。全吝啬鬼,守财奴。吝啬的人，小气鬼。
にき・る【煮切る】(動五)  料理で,味酞”·酒などのアルコール分を燃やして除く。全煮去，加热挥发掉。烹饪时燃烧除去料酒、白酒等中的酒精成分。
にぎ・る【握る】(動五)  ①手の5本の指を内側に曲げて空所がないようにする。全握，攥。五指向内侧弯曲合拢使之不留空隙。‖「こぶしを一・る」全握拳。‖
②手の指を内側に曲げてかたく物を締め持つ。全握紧，攥住，抓住。手指向内侧弯曲将物体牢牢拿住。‖「つり革を一・る」全抓住拉手。‖③自分のものとする。掌握する。全握，掌，抓住。把握在自己手中。‖「実権を一・る」全握实权。‖④知っている。しっかりつかんでいる。全掌握。知晓,牢牢抓住。‖「証拠を一・る」全掌握证据。‖⑤握り鮨〔や握り飯などを作る。全攥。做寿司、饭团等。
にぎわい【賑わい】  にぎわうこと。全热闹,兴隆,兴旺，丰盛。‖「連休最高の一」全连休假日热闹非常。
にぎわ・う【賑わう】(動五)  ①人が大勢出てにぎやかになる。全热闹，繁华。人来的很多而热闹。‖「お祭

りで一・う」全因节日庙会而热闹起来。①②富み栄える。繁盛する。全兴隆。兴旺,繁盛。‖「店が一・う」全店铺生意兴隆。‖③豊かになる。全丰盛。变丰富。‖「食卓が一・う」全餐桌丰盛。
にぎわし・い【賑わしい】(形)  にぎやかである。繁盛している。全繁华的，兴旺的，兴隆的。热闹的，繁盛的。
にぎわ・す【賑わす】(動五)  ①にぎやかにする。にぎわせる。全使活跃，使兴隆。使热闹，使兴旺。『「余興で一、す」全以余兴活跃气氛。|②豊かにする。全使丰盛。使丰富。‖「食膳を一、す」全使餐桌丰盛起来。
にぎわわ・す【賑わわす】(動五)  にぎわす。全同「にぎわす」。
にきんさ【二均差】月の黄経運動の不等(遅速)の一種。振幅0.66度,周期は半朔望月(14.7653日)。ティコ=ブラーエが発見。変差。全二均差。月球黄道运动不等速(慢速)的一种，振幅0.66°，周期半朔望月(14.7653日)。由第谷·布拉赫发现。
にく【肉】 ①動物の,皮膚におおわれ骨に付着する柔らかい部分。一般に，皮下組織と筋肉をいう。全肉。动物皮下附着于骨骼的柔软部分，一般指皮下组织和肌肉。‖「肩に一がつく」全膀阔腰圆。‖②食用とするため切り取られた鳥・獣・魚介類の体の柔らかい部分。全肉。为食用而切下来的鸟、兽、鱼虾贝类等身体的柔软部分。‖③果実の皮と種子の間の部分。果肉。全肉。果实的皮和种子之间的部分，果肉。‖「このメロンは一が厚い」全这个甜瓜的肉厚。‖④物の厚み。厚さ。全(物的)厚度。‖「一の薄い铸物」全厚度薄的铸件。‖⑤物事の骨組みや大筋につけ加わって,厚みやふくらみとなる部分。全肉，加工，润色。为使事物的骨架或梗概更加充实、饱满所做的增补部分。|「大網に一をつける」全给大纲润色。‖⑥霊に対して,肉体。全肉。与灵魂相对，指肉体。Ⅱ「血わきーおどる」全血涌肉跳；跃跃欲试。‖⑦肉欲。性欲。全肉欲，性欲。‖「一の誘惑」全肉欲的诱惑。‖⑧印肉。朱肉。全印泥。
一を切らせて骨を断つ 自分も相当の痛手を受けるが,相手をそれ以上に痛めつける。捨て身で戦う覚悟にいう語。全尔割吾肉，吾断尔骨。喻自己虽受到相当的创伤，但使对方遭受的打击更加严重。
にくあつ【肉厚】(形動)  肉の厚いさま。全肉厚,厚实。Ⅱ「一の手」全厚实的手。
にく・い【憎い】(形) ①憎悪の感情を抱かせるさまである。許しがたい。にくらしい。全可憎的,可恨的,可恶的。使人产生憎恶的情感。‖②(反語的に用いて)かわいい。いとしい。全可恨的。(用作反语)可爱的。‖「私の心を奪った——·い人」全夺去我心的可恨之人。‖③(憎く思うくらいにすばらしいの意で)感心だ。みごとだ。あっぱれだ。全(优秀得令人感到可恨之意)令人佩服，漂亮之极，令人钦佩。‖「一・いほどの名文」全令人佩服的名文。
にく・い【難い】(接尾)  動詞の連用形に付いて,…するのがむずかしい,なかなか…できないなどの意を表す。全(接动词连用形后表示)做…很难，的确难于…。‖「読みー・い」全难读。
にくいろ【肉色】  ①肉の色。皮膚の色。肌色。全肉色，肤色。肉的色，皮肤的颜色。Ⅱ②黄色がかった淡红色。全肉色。带黄色的淡红色。
にくうす【肉薄】(形動)  肉の薄いさま。全肉薄。肉单薄。‖「一の铸物」全单薄的铸件。
にくエキス【肉一】  肉の煮出し汁をこして,濃縮したもの。全肉精，浓肉汤。肉煮出汁后经过滤、浓缩而成的调味品。
にくかい【肉塊】  肉のかたまり。全肉块。肉的团块。
にくがしゅ【肉芽腫】肉芽組織からなる炎症性の腫瘍·腫瘤↵，全肉芽肿。由肉芽组织构成的炎症性肿块、肿瘤。
【にぎる】
握*.	1614 302E
【にぎわう】
賑·	3888 4678
【にげる】
38084628
7777⊙6D6D


<1932>
にくがそ-にくよく	1932


にくがそしき【肉芽組織】毛細血管·織維芽細胞などから成る増殖力の盛んな若い結合組織。傷の治癒，体内に入った異物処理などに重要な役割を果たす。全肉芽组织。由毛细血管、纤维芽细胞等组成的增殖活跃的结缔组织。在治愈创伤、处理进入体内异物方面发挥重要作用。
にくからず【憎からず】(連語)  愛情を感じていることを,いやではないと間接的に表す語。好ましく。かわいく。△不可憎，不讨厌。对“爱慕”“喜欢”的间接表达方式。Ⅱ「——思う」全不感到讨厌。
にくかん【肉感】  性欲に訴えるような感じ。全肉感,性感。挑逗性欲的感觉。‖「——をそそる」全激起肉感。
にくがん【肉眼】  眼鏡·望遠鏡·顯微鏡などを用いない，生来の視力。全肉眼。不借助于眼镜、望远镜、显微镜等工具，生来就具有的视力。
にくかんてき【肉感的】(形動)  性欲を刺激するさま。全性感的。刺激性欲的。「「一な体つき」全性感的体形。
にくぎゅう【肉牛】食肉用に飼う牛。金肉牛。为食肉用而饲养的牛。
にくきりぼうちょう【肉切り包丁】  獣肉などを切るのに用いる包丁。全切肉刀。用于切兽肉等的菜刀。
にくけい【肉髻】〔梵語から〕〔仏〕仏の三十二相の一。頭頂部にある髻转に似た一段高い盛り上がりをいう。全肉髻。佛的三十二相之一，指在头顶部的似发髻的高出隆起。
にくこう【肉交】男女の肉体の交わり。全肉交。男女的肉体交合。
にくさ【憎さ】 憎いこと。全憎,恨。憎恶。‖「かわいさ余って一が百倍」全爱之愈深而恨之愈切。
にくじき【肉食】スル 鳥獣や魚の肉を食べること。にくしょく。全食肉，吃荤。指食鸟兽或鱼等的肉。
にくじきさいたい【肉食妻帯】  僧が魚肉を食べ,妻をもっと。全吃荤娶妻。指僧人食鱼肉、娶妻子。
にくしつ【肉質】①肉の多い性質。全肉质。指肉多的性质。‖「一の葉」全肉质叶。‖②肉の質。全肉质。肉的质量。‖「——がいい」全肉质好。
にくしつるい【肉質類】原生動物門の一網。微小な単細胞動物。細胞は裸かもしくは被殼をもつ。原形質流動によるかまたは仮足を出して移動する。分裂によって無性的に繁殖する。太陽虫・放散虫・アメーバ・粘菌の類。肉質虫類。全肉足虫纲。原生动物门的一纲，微小的单细胞动物。细胞或裸露或具被壳。依原形质流动或伸出伪足而移动。经分裂可无性繁殖。例如太阳虫、放射虫、变形虫、粘菌之类。
にくジバン【肉一】 肌にぴったりつくように作った肉色の下着。演劇で，俳優が着る。肉ジュバン。全肉色紧身衣裤。演员在表演时穿着的肉色紧绷在皮肤上的贴身衣裤。
にくしみ【憎しみ】  憎く思う気持ち。全憎,恨,憎恶。厌恶的心情。
にくジャガ【肉ー】  牛肉や豚肉とジャガイモ・玉ネギなどの野菜を甘辛く煮込んだ煮物。全土豆烧肉，土豆炖肉。将牛肉或猪肉与土豆、洋葱等蔬菜煮制而成的甜咸的炖菜。
にくしゅ【肉腫】上皮組織以外の組織から発生する悪性腫瘍。増殖が速い。全肉瘤。由上皮组织以外的组织生出的恶性肿瘤，增殖极快。
にくじゅう【肉汁】 ①肉を煮出した汁。スープ。全肉汁，肉汤。煮肉出的汤汁。‖②肉から搾り取った汁。全肉汁。从肉中榨出的汁。
にくジュバン【肉ー】  ●肉ジパン
にくしょく【肉食】スル ①鳥獣の肉を食べること。にくじき。→菜食金肉食，食肉。指食鸟兽的肉。‖②動物が他の動物を食べて生きていくこと。→草食全肉食。动物靠食其他动物而生存。‖「一動物」全肉食动物。
にくしん【肉親】  きわめて近い血縁関係にある者。全血亲，骨肉亲。指血缘关系很近的人。‖「一の情」▲骨肉之情。
にくすいかじょ【肉穂花序】穂状花序の一型。太い肉質の中軸の周囲に無柄の小さな花が密生しているもの。サトイモ科・パイナップル科に見られる。全肉穗花序。穗状花序的一型，粗壮肉质的中轴周围密生无柄的小花。见于天南星科、凤梨科。
にくずく【肉豆蔻】  ニクズク科の常緑高木。東南アジア原産。香料植物として熱帯地方で広く栽植。雌雄異株。種子は赤色網状の殼があり,全体をナツメグ,仮種皮をメースの名で香味料とする。また,仁は芳

香健胃薬とする。全肉豆蔻。肉豆蔻科常绿乔木，原产东南亚。作香料植物在热带地区广为栽培。雌雄异株。种子有红色网状外壳，整体称为肉豆蔻，假种皮称为肉豆蔻衣，用作香味料。仁还可作芳香健胃药。
にくずくゆ【肉豆蔻油】  ニクズク科の樹木の種子を蒸留して得た油。芳香剤とするほか,薬用ともする。全肉豆蔻油。肉豆蔻科树木的种子经蒸馏获得的油，除作芳香剂外亦供药用。
にくずれ【荷崩れ】スル 運搬中の積み荷が釣り合いを失って崩れること。全货物倒塌。运输中装载货物因失去平衡而倒塌。
にくずれ【煮崩れ】スル 魚や野菜が煮えすぎて形が崩れること。全煮化，煮飞。鱼、蔬菜等因煮的过烂而不成形。
にくせい【肉声】  マイクなどを通さない,人間の口から出たそのままの音声。全肉声，本声，原声。不通过话筒等而由人的口腔直接发出的声音。
にくせいひん【肉製品】食肉加工品
にくぜん【肉髯】 一部の鳥類の雄の頬から首にかけて垂れる肉質の隆起。羽毛を欠く。肉垂れ。全肉髯，肉垂。部分鸟类中的雄鸟自面颊至脖颈处下垂的肉质隆起，欠缺羽毛。
ニクソン【Richard Milhous Nixon】  (1913——1994)アメリ力の政治家。1969年に第37 代大統領就任。ベトナム戦争の拡大,ドル危機など内外に動ぉを深めたが,米中接近を実現。74年に民主党本部盗聴事件(ウォーターゲート事件)により引責辞任。全尼克松(1913—1994)。美国政治家,1969 年就任第37 届总统。任期内因越南战争的扩大化和美元危机等，使其内外交困。实现了中美接触。1974年因窃听民主党总部事件(水门事件)而引咎辞职。
ニクソンショック【Nixon shock】  ウドル-ショック
にくたい【肉体】  なまみの体。全肉体。血肉的身体。
にくたいかんけい【肉体関係】  男女の性的な関係。全肉体关系。男女间的性关系。
にくたいてき【肉体的】(形動)  肉体にかかわるさま。→精神的全肉体的，体力的。与肉体有关的。
にくたいのあくま【肉体の悪魔】〔フ Le Diable aucorps〕ラディゲの長編小説。1923年刊。第一次大戦で夫を戦地に送り出した若き人妻と早熟な高校生との微妙な恋愛心理を描く。全《肉体的恶魔》。法国作家拉迪盖的长篇小说，1923年出版，描写第一次世界大战中送丈夫前往前线的年轻妻子与早熟的高中生之间微妙的恋爱心理。
にくたいび【肉体美】肉体の美しさ。全肉体美。肉体的美感。
にくたいぶんがく【肉体文学】第二次大戦敗戦直後，肉体のみが唯一の信頼しうる現実であるとした風俗小説の一傾向。田村泰次郎の「肉体の門」など。全肉体文学。(日本)在第二次世界大战战败后不久出现的风俗小说的一种倾向，宣扬肉体才是唯一可以信赖的现实。例如田村泰次郎的《肉体之门》等。
にくたいろうどう【肉体労働】  肉体をつかってする労働。筋肉労働。→精神労働全体力劳动。凭体力进行的劳动。
にくたらし・い【憎たらしい】(形)  いかにも憎らしい。全非常可憎的，非常讨厌的。实在可恶的。
にくたれぐち【憎たれ口】  憎たらしいものの言い方。にくまれ口。全坏话，极反感的话，极讨厌的话。非常讨厌的说法，讨人嫌的话。||「一をきく」全尽说令人讨厌的话。
にくだん【肉弾】  肉体を弾丸の代わりとして,敵陣に突入すること。全肉弹，肉搏。以肉体代替子弹而冲入敌阵。
にくだんご【肉団子】  ミート-ボール。全肉丸子。
にくち【肉池】朱肉を入れる器。肉入れ。全印泥盒。装印泥用的盒子。
にくちく【肉畜】  食肉用とするために飼育する家畜。全肉畜。为食肉用而饲养的家畜。
にくづき【肉月】  漢字の偏の一。「肝」「肥」などの「月」の部分。「肉」の字の略体で,「月偏」とは本来違うものだが,現在は同じ字形となっている。全月字旁儿(原称“肉月旁儿”)。汉字偏旁之一，如“肝”“肥”等中的“月”。为“肉”字简体，本与“月字旁儿”不同，但现已成为同一字形。
にくづき【肉付き】  肉のついている程度。太り具合。全胖瘦，肥瘦。长肉的程度。‖「一のいい人」全胖瘦合适的人。
にくづけ【肉付け】スル ①肉をつけて厚みをつけるこ

と。また,その肉付きの具合。全加厚,胖瘦,肥瘦。因长肉而使厚度增加，亦指其肉厚的程度。‖②大体の構成ができてから,細かい点に手を加えて内容を充実させること。全加工，润饰，充实内容。大体结构完成后，对细微处加以修饰以使内容充实起来。‖「構想に一する」全为构想充实内容。
にくてい【憎体】(形動)  憎らしいさま。全可憎,可恨。可恶的样子。‖「一な口をきく」全说可恨的话。
にくてき【肉的】(形動)  肉体·肉欲にかかわるさま。霊的全肉体的，肉欲的。与肉体、肉欲相关的。
にくなべ【肉鍋】  鳥獣の肉類を鍋で煮て食べる料理。牛鍋・鳥鍋など。全肉火锅。将禽类肉类等用火锅边煮边吃的菜肴，如牛肉火锅、鸡肉火锅等。
にくなんばん【肉南蛮】 肉・ねぎを入れた,そばやうどん。にくなん。全肉汤面。放肉、葱等的面条、荞麦面等。
にくにくし・い【憎憎しい】(形)  非常に憎らしい。ひどくしゃくにさわる。全极其可憎的。非常可恶的，极令人恼恨的。
にくばえ【肉蠅】  ニクバエ科のハエの総称。体長1cm前後。体は灰白色で，胸部背面に黒色の縦条があり，腹部には市松模様がある。卵胎生。シマバエ。全肉蝇。肉蝇科蝇的总称，体长约1cm。体灰白色，胸部背面有黑色纵条，腹部有黑白方格纹。卵胎生。
にくはく【肉薄・肉迫】スル ①身をもって攻めること。鋭く相手に迫ること。全肉搏，逼近。用身体展开攻击，猛逼对手。‖「敵陣に一する」全逼近敌阵。‖②相手に接するほど迫ること。全迫近，非常接近，逼近，几乎要与对方接触。「首位に一する」全(竞技时)接近第一名。
にくばなれ【肉離れ】スル 疾走・跳躍などの動作中に,大腿部や下腿部の筋肉に部分的断裂が起きた状態。金肌肉撕裂，肌肉拉伤。在奔跑、跳跃等动作中，大腿或小腿部的肌肉发生部分断裂的状态。
にくひつ【肉筆】  印刷や複製ではなく,本人自身が書くこと。全亲笔，手笔。指并非印刷或复制而由本人亲自书画。
にくぶと【肉太】  文字が太く書いてあること。また,そのさま。→肉細全笔画粗，笔道粗，粗体。字的笔画写得粗，亦指其样子。
にくぶとん【肉布団】  同衾ひする女性を布団に見たてていう語。全肉铺盖。将同衾的女性喻为被褥的说法。
にくぶとん【肉蒲団】  中国,清代の好色小説。6巻20回。李漁作と伝えられる。未央生態という青年が色道過歴の末，仏門に帰依する物語。別名，覚後禪。全《肉蒲团》。中国清代的色情小说，6卷20回，相传为李渔所作。故事情节是一个叫未央生的青年在经过一番寻花问柳后皈依了佛门。又名《觉后禅》。
にくへん【肉片】  肉の切れはし。金肉片。肉切成的片。
にくぼそ【肉細】  文字が細く書いてあること。また,そのさま。→肉太全笔画细，笔道细，细体。字的笔画写得细，亦指其样子。
にくまれぐち【憎まれ口】  人に憎まれるような言葉。全令人憎恶的话，令人讨厌的话，讨人嫌的话。招人憎恶般的话语。Ⅱ「一をたたく」を专说令人讨厌的话。
にくまれっこ【憎まれっ子】  人から憎まれる子供。また，他人から憎まれる人。全讨厌鬼，顽皮孩子，讨人嫌孩子。遭人厌恶的孩子，亦指遭别人厌恶的人。‖「一世にはばかる」全顽皮孩子有出息。
にくまれやく【憎まれ役】 他人から憎まれるような役目。かたきやく。全落埋怨的角色，反派角色，反面人物。遭人憎恨反感的职务、角色。
にくまん【肉鳗】  豚のひき肉を調理して小麦粉の皮に包んで蒸し上げた中華風饅頭ぎゃ。肉饅頭。ぶたまん。全肉包子。猪肉馅调味后，包在面粉皮里面蒸熟的中国风味儿的包子。
にく・む【憎む】(動五)  許しがたく思う。憎いと思う。全怨恨，憎恶。觉得不能宽恕，认为可恶。
にくめない【憎めない】(連語) 憎もうと思っても憎むことのできない,かわいらしいところがある。全可恨又可爱的，令人恨不起来的。有可爱之处，令人想恨也恨不起来。『「一奴だ』▲可恨又可爱的家伙。
にくや【肉屋】 牛・豚・鶏などの肉を販売する店・人。全肉店，肉铺，卖肉的。出售牛、猪、鸡等肉类的店铺或人。
にくようしゅ【肉用種】  食用の肉をとることを目的とする，牛・豚・鶏などの品種。全肉用种。以获得食用肉为目的的牛、猪、鸡等品种。
にくよく【肉欲·肉慾】性欲。色欲。全肉欲。性欲，色


<1933>
1933	にくらし-ニコチン


欲。
にくらし・い【憎らしい】(形) ①しゃくにさわる。いやな感じだ。腹が立つ。全可恨的，嫉恨的，可恶的，讨厌的。令人生气的，反感，气人。∥②(反語的に用いて)心がひかれていとしい。全可恨的。(用于反语)令人着迷而可爱。‖「その気にさせたー・い人」全令人身不由己着迷而又可恨的人。
ニグリト【Negrito】  ◇ネグリト
にぐるま【荷車】  人や牛馬が引く,荷物を運ぶ車。全兽力车，人力车，货车，板车。人或牛马拉的运货的车。
ニグロ【negro】  アフリカ原住の黒色人種。また,黒色人種の総称。ネグロ。黒人。全黑人。非洲土著黑色人种，亦为黑色人种的总称。
ニグロイド【Negroid】  黑色人種。ネグロイド。全尼格罗人种。黑色人种。
ニグロスピリチュアルズ【negro spirituals】  黑人霊歌。全黑人灵歌，黑人圣歌。
ニクロム【nichrome】 ニッケルとクロムを主成分とする合金の商標名。加工が容易で電気抵抗が大きく、酸化されにくいので電熱線に使われる。全镍铬合金。以镍和铬为主要成分的合金的商标名，因易加工、抗导电且不易氧化，故用于电热丝。
にクロムさん【二一酸】  クロム酸2分子から水1分子が脱水してできた縮合酸。全重铬酸。由铬酸二分子脱去一水分子后形成的多元酸。
にクロムさんカリウム【二一酸一】  橙赤色の板状結晶。化学式K₂Cr₂O₇ 強力な酸化剤として有機合成に用い，クロムめっき・分析試薬・染色用媒染剤・写真印刷など用途が広い。重クロム酸カリウム。全重铬酸钾。橙红色的板状结晶，化学式K₂Cr₂O₇。作为强力氧化剂用于有机合成，用途十分广泛，如镀铬、分析试剂、染色用媒染剂、照相印刷等。
にクロムさんナトリウム【二一酸一】  橙赤色の結晶。化学式Na₂Cr₂O₇  水に溶けやすい。革のなめし剤·クロムめっきなどに用いる。重クロム酸ナトリウム。全重铬酸钠。橙红色的结晶，化学式Na₂Cr₂O₇，易溶于水。用于皮革鞣革剂、镀铬等。
ニクロムせん【一線】  ニクロムを主体とした合金線。電熱器用抵抗線として用いる。全镍铬合金线，镍铬电热丝。以镍为主要材料的合金线，用作电热器用电阻线。
にぐん【二軍】プロ野球などで，公式戦出場選手名簿に登録されていない,予備の選手集団。ファーム。全预备队员，二线队员。职业棒球等比赛中，未列入参加正式比赛队员名单的预备队员群体。
ニケ【Nikē】  ギリシア神話で,勝利の女神。翼をもつ。オリンボスの神々を助けてティタン神族と戦い,ゼウスに賞せられた。全尼斯。希腊神话中的胜利女神，长有翅膀，协助奥林匹斯众神与提坦神族作战，受到宙斯的褒奖。
にげ【逃げ】①逃げること。全逃跑,逃,躲。指逃遁。‖「一も隠れもしない」全不躲不藏。‖②逃げ口上。全遁词，借口。‖「一を言う」全找借口。‖③土木·建築・機械部品などで、ひずみや調整などのために,位置や寸法に余裕をもたせること。全构件位置余量，退刀槽，空刀槽，后让，铲背，油沟。土木、建筑、机械零部件等为防止变形或调整方便，在位置或尺寸上留有余量。一を打つ 責任などをのがれようとしてそのための策を講じる。全设法逃避责任；准备退路；备逃。为逃避责任而研究对策。
にげあし【逃げ足】  逃げるときの足どり。全逃步,逃速，逃跑步速。逃跑时的步伐。‖「一が速い」全逃得快。
にげう・せる【逃げ失せる】(動下一)  逃げて姿をくらます。全跑掉，逃亡，逃匿。逃跑后躲藏起来。
にげうま【逃げ馬】 競馬で,早めに先頭に出て,そのまま逃げきる脚質の馬。全领先马，头马。赛马比赛中，有提早冲到前头并一直领先到底脚质的马。
にげおお・せる【逃げ果せる】(動下一)  完全に逃げきる。全逃脱，逃之夭夭。彻底摆脱。‖「まんまと一.せる」全巧妙地逃脱。
にげおく・れる【逃げ後れる】(動下一)  逃げる機会を失う。逃げそこなう。全没逃掉，没跑了。失去逃脱的机会，未能逃脱。
にげかく【逃げ角】 バイト・ドリルなどで,刀先の背が工作物に当たるのを防ぐためにすかせる角度。二番。全后角，刃口斜角。在车刀、钻头等上，为防止刃口的背碰到工件而让出的角度。
にげかくれ【逃げ隠れ】スル 逃げて身を隠すこと。全

逃避，逃匿。逃走后藏身。‖「一しない」全不逃避。
にげき・る【逃げ切る】(動五) 追いつかれないで,うまく逃げおおせる。特に競技などで,追いつかれないでやっと勝つ。全逃脱，领先取胜，甩开对手取胜。未被追上而巧妙地摆脱追踪，尤指在比赛等中未被追赶上而终于取胜。Ⅱ「1点差で一・る」全以一分之差领先取胜。
にげぐち【逃げ口】  逃げるときの出口。全太平门,紧急出口。逃生时的出口。
にげこうじょう【逃げ口上】  罪や責任をのがれようとして言う言葉。逃げ□。全遁辞，借口。为逃避罪行或责任而找的托辞。
にげごし【逃げ腰】  逃げようとする腰つき。また,責任のがれの消極的態度。全要逃走，想逃避责任，想推卸责任。想逃的姿态，亦指逃避责任的消极态度。
にげこ・む【逃げ込む】(動五)  逃げて,ある場所にはいりこむ。全逃入，窜入。逃跑后进入某处。
にげだ・す【逃げ出す】(動五) ①逃げてその場を去る。全逃出。逃离现场。‖「裏口から一・す」全从后门逃出。‖②逃げ始める。全开始逃跑。「猛攻に敌は一·した」全在猛攻之下敌人开始逃跑。
にげな・い【似気無い】(形)  似つかわしくない。全不合的，不像的，不相符的。不相称的。‖「上司に……い振る舞い」全与上司身份不相符的举止。
にげの・びる【逃げ延びる】(動上一)  遠くまでうまく逃げる。全远遁，逃之夭夭。巧妙地逃得很远。
にげば【逃げ場】逃げ場所。全避难所，藏身处。逃避的地方。‖「一を失う」全无处可逃。
にげまど・う【逃げ惑う】(動五)  逃げようとしてまごまごする。全乱窜，乱逃，逃散，乱跑。想要逃跑而张皇失措。Ⅱ「戦火に一・う」全战火中东逃西窜。
にげまわ・る【逃げ回る】(動五)  逃げてあちこちをまわる。全四处逃窜，到处乱跑。因逃避而到处乱转。|「転々と一・る」全到处逃窜。
にげみず【逃げ水】  夏,地面が熱せられて、草原や舗装道路の表面が水でぬれて水たまりがあるように見える気象光学現象。近づくと水たまりがさらに遠方に行ってしまうように見えるので,この名がある。全路面气浪现象，陆上蜃景水。夏季，因地面受热，草原或水泥路面渗水造成看上去似有积水的气象光学现象。因一接近则积水看上去又移向远处，故名。
にげみち【逃げ道】  ①逃げて行く方向。逃げられる道。全逃路。逃跑的方向，逃脱的道路。‖②責任などを避ける方法。全后路，退路。逃避责任等的方法。「一を作っておく」全准备好退路。
ニゲラ【ラ Nigella】  クロタネソウの別名。全黒种草的别名。
に・げる【逃げる】(動下一)  ①つかまらないように相手から離れる。全逃，逃走，逃跑，甩掉。为不被抓住而摆脱对方。‖②捕らえられていた所,自分にとって具合の悪い状態から抜け出す。全逃脱，逃离，逃生，溜。从被抓的地方或对自己不利的状态中摆脱出来。‖
「鳥籠から小鳥が一・げる」全小鸟从鸟笼中逃脱。‖
③面倒なこととかかわりをもつまいとする。全逃避,躲避，回避。躲开不想沾上麻烦或受牵连的事。|「口実をつくって一げる」全制造借口逃避。‖④スポーツなどで,先行を保って,あとから来る者に追いこされないようにする。全一直领先。体育比赛等中为不被后来者追上而始终保持领先地位。∥⑤容器の内部の気体などが自然に外へ出る。全外泄，外逸，跑气。容器内的气体等自然地排到外面去。Ⅱ「熱が一・げる」全热气外泄。‖⑥スポーツなどで,姿勢が正しい状態からずれる。全变形，走样。体育运动等中姿态偏离正确状态。‖「腰が一・げている」全腰部姿态变形。逃げるが勝ち 相手に譲ってさしひかえる方が,かえって利益になる。負けるが勝ち。全先弃后取;(三十六计)走为上。先向对手退让以等待时机，最后反而会得利。
にげん【二元】  事物が異なる二つの原理で成っていること。また，その原理。△二元。事物由两个不同的原理构成，亦指其原理。‖「物心の一の哲学」全物质和精神的二元哲学。
にげんきん【二弦琴·二絃琴】  日本の琴:の一。板状の胴に張った2弦を同音高に調律し，左手で勘所を押さえつつ右手で弾き，単旋律を奏する。全二弦琴。日本琴之一，板状琴身上张两根琴弦，调到同样的音高，左手按指板，同时右手弹拨，可演奏单旋律。
にげんほうそう【二元放送】 2か所からの放送を同じ電波にのせて放送すること。▲两地联播。将两地的

广播用同一载波播出。
にげんほうていしき【二元方程式】  二つの未知数を含む方程式。例えば2x+y=9は二元一次方程式,x+y=13,2x-y=5は連立二元一次方程式という。全二元方程式。含有两个未知数的方程式，如2x+y=9为二元一次方程式,x+y=13,2x-y=5为联立二元一次方程式。
にげんろん【二元論】〔哲〕〔 dualism〕物事を相対立する二つの要素に基づいてとらえる立場。神話や宇宙論における光と闇,陰と陽,哲学における形相と質料,現象と本体,宗教や道徳における善と悪,など多くの思想領域に見いだされる。全二元论。基于相互对立的两个要素来观察事物的立场，可见于许多思想领域，如神话及宇宙论中的光明与黑暗、阴与阳，哲学中的形式与质料、现象与本体，宗教及道德中的善与恶等。
にこ【二胡】中国の擦弦楽器の一。胡琴(いわゆる胡弓)の代表的存在。蛇皮を張った胴に木製の長い棹；を貫通させ,2弦を張り,馬尾の毛の弓で擦奏する。全二胡。中国的擦弦乐器之一，胡琴的代表性乐器。琴筒上蒙有蛇皮，并装有木制长琴杆，张两根弦，以马尾毛弓擦弦演奏。
にごい【似鲤】  コイ目の淡水魚。全長約60cm。体形は細長く2本の口ひげを持つ。全身暗灰色。食用。本州·四国·九州に分布。カワゴイ。サイ。マジカ。全须䱻。鲤形目淡水鱼，全长约60cm。体形细长，有两根须。全身暗灰色。食用。分布于本州、四国、九州。
にこう【二更】  五更の第2。また,亥“の刻。乙夜”。全二更。五更的第二。
にごう【二号】①第2番目の号。全二号。第二号。Ⅱ②めかけの俗称。全老二，二房，姨太太。妾的俗称。
にこうしき【二項式】2個の項から成る式。a+b,3ab+4c²など。△二项式。由两个项组成的方程式，如a+b,3ab+4c²等。
にこうじけん【尼港事件】全庙街事件。〔“日本出兵干涉十月革命时在尼古拉耶夫斯克(中国名为庙街引起的冲突事件)。〕
にこうちゅう【二口虫】  ゆジストマ
にこうていきかん【二行程機関】  ニサイクル機関。金二行程发动机。二冲程发动机。
にこうていり【二項定理】二項式の累乗を展開した結果を表す公式。   その各項の係数を二項係数という。全二项定理。表示二项式乘幂展开结果的公式，如  等。其各项的系数称为二项系数。
にこうどうろ【二項道路】建築基準法第42条第2項に定められた幅員4m未満の狭い道路。この道路のみに面した敷地では新たに建築物を建てることができないが,救済規定が定められている。みなし道路。全二款道路。日本《建筑基准法》第四十二条第二款所规定的幅宽不满4m 的窄路。仅面向该道路的宅地上不可新建建筑物，但制定了救济规定。
にこくかんしゅぎ【二国間主義】〔 bilateralism〕◇バイラテラリズム
にこげ【和毛】  やわらかな毛。うぶ毛。全胎毛,绒毛。柔软的毛发。
にこごり【煮凝り】 魚などの煮汁が冷えて固まったもの。また,煮魚の身をほぐして煮汁とともに固めた寄せ物。全鱼冻，鱼肉冻。煮鱼等的汤汁冷却后的凝固物或将煮熟的鱼肉搅碎后与鱼汤一同冷却凝固成的冻。
ニコシア【Nicosia】  キプロス共和国の首都。ブドウ・タバコ等の集散地。全尼科西亚。塞浦路斯共和国首都，葡萄、烟草等的集散地。
にごしらえ【荷游え】スル 荷づくりをすること。全包装(货物)。
にご・す【濁す】(動五) ①にごるようにする。にごらせる。全使混浊，弄浑。使变混浊。‖②(言葉などを)あいまいにする。ぼかす。全含糊(其辞)。‖「言葉を一・す」金含糊其辞。
ニコチン【nicotine】 タバコの葉に含まれるアルカロイドの一種。無色の油状液体。化学式 C₁₀H₁₄N₂ 中枢神経·末梢神経を興奮させ，血管を収縮させ有毒。農業用殺虫剤ともする。全尼古丁，烟碱。烟叶中含有的生物碱之一，无色油状液体，化学式C₁₀H₁₄N₂。可使中枢神经、末梢神经兴奋，并使血管收缩，有毒。亦用作农业杀虫剂。
ニコチンアミドアデニンジヌクレオチド【nicotinamide adenine dinucleotide】 生体内に多量に存在する補酵


<1934>
ニコチン-にさんか	1934


素の一。生体内で重要な酸化反応をつかさどる。NAD。ジホスホピリジンヌクレオチド(DPN)。補酵素I(Col)。全辅酶Ⅰ。大量存在于机体内的辅酶之一，在机体内负责重要的氧化反应。NAD。
ニコチンいそん【一依存】 医学的に煙草を麻薬とみなす場合の喫煙習慣のこと。全尼古丁依赖。指医学上将烟草视为毒品时的抽烟习惯。
ニコチンさん【一酸】  ビタミンB複合体の一。無色結晶。化学式C₆H₅NO₂動物体内では主として補酵素中にニコチン酸アミドC₆H₆N₂Oとして存在し,欠乏するとペラグラを起こす。ナイアシン。全烟酸。复合维生素B之一，无色结晶，化学式C₆H₅NO₂。在生物体内主要以烟酰胺C₆H₆N₂O形式存在，如缺乏可引起糙皮病。
ニコチンちゅうどく【一中毒】  主に大量の喫煙によって起こる中毒。頭痛·不眠·不安感·各種心臓障害などの症状を起こす。二コ中。全尼古丁中毒，烟碱中毒。主要因大量吸烟而引起的中毒，伴发头痛、失眠、不安及各种心脏障碍等症状。
にこぼ・す【煮雾す】(動五)  煮たてすぎて,鍋から煮汁をあふれさす。全谱锅，跑锅，溢锅。因过于沸腾而使汤汁从锅中溢出。
にこぼれ【煮雾れ】  煮こぼれること。また,その汁。全煮潜。(锅)谱出来，亦指其汤汁。
にこぼ・れる【煮零れる】(動下一)  沸騰して,煮汁が鍋からこぼれる。全锅潜出来，溢出锅外。沸腾后汤从锅中溢出。
にこぼん 〔にこにこしながら相手の肩をぼんとたたく意〕愛想よくして相手を懷柔すること。全拉拢,笼络。〔取自边微笑边拍打对方肩膀之意〕和蔼可亲地向对方施怀柔策。
ニコマコス【Nikomakhos】  古代ギリシアの数学者。著「算数入門」は数学を独立に扱った最初の書。全尼科马科斯。古希腊数学家，所著《算术引论》为第一本单独处理数学的书。
にこみ【煮込み】煮込んだ料理。全炖，炖入味，炖烂食品。煨煮熟的菜肴。‖「一うどん」全烂面条。‖「モツの一」全炖杂碎。
にこ・む【煮込む】(動五) たっぷりの煮汁の中で,時間をかけて煮る。全炖，熬熟，炖烂。在宽汤中长时间煮。
にこやか【和やか】(形動)  にこにこしているさま。全和蔼，和气。笑容满面的样子。‖「一な顔つき」全和蔼的面孔。‖「一に笑う」全笑容可掬。
にこよん 日履い労働者の俗称。〔1949年(昭和24〕の「緊急失業対策法」施行当初，職業安定所から支払われる定額日給が240円(100円を「1個」として,2個4)だったことから〕全短工,零工。日雇工的俗称。〔1949年(昭和24)的《紧急失业对策法》施行之初，由职业安定所支付的日定额工资为240 日元(以100 日元为“一个”，即“两个四”)，故名〕
ニコライ【Nikolai】 ①(1世)(1796——1855)ロシア皇帝(在位1825——1855)。デカブリストの乱を鎮圧,徹底的な専制反動政治をすすめた。地中海進出をねらってトルコを圧迫,クリミア戦争を起こす。全尼古拉一世(1796—1855)。俄国沙皇(在位1825—1855),镇压十二月党人的暴动，加速彻底的独裁反动政治。为向地中海扩张势力，压制土耳其，发动克里木战争。‖②(2世)(1868——1918)帝政ロシア最後の皇帝(在位1894——1917)。積極的な極東進出で日英と対立，日露戦争で敗れる。三月革命により退位，のち銃殺。全尼古拉二世(1868——1918)。俄国末代沙皇(在位1894——1917),采取积极的远东政策，与日、英抗衡，在日俄战争中失败。因二月革命而退位，后被处决。‖③(1836——1912)ロシアの正教会宣教師。1861年箱館に来日,日本ハリストス正教会の礎を築いた。ニコライ堂を建立。全尼古拉(1836——1912)。俄国正教会传教士,1861年到日本箱馆，奠定了日本东正教会的基础。兴建尼古拉大教堂。‖④〔 Otto Carl Ehrenfried Nicolai〕(1810—1849)ドイツの作曲家・指揮者。オペラ劇場で指揮活動。声楽·器楽にわたって作品を残す。代表作「ウィンザーの陽気な女房たち」全尼柯莱(1810——1849)。德国作曲家、指挥家，在歌剧舞台上从事指挥活动，在声乐、器乐方面留下作品。代表作《温莎的风流娘儿们》。
ニコライどう【一堂】東京都千代田区神田駿河台にある日本ハリストス正教会復活大聖堂の通称。ニコライが1891年(明治24)に建立。関東大震災で被災したが1929年(昭和4)に再建。全尼古拉大教堂。位于东京都千代田区神田骏河台的日本东正教复活大教堂的通称，尼古拉于1891年兴建，在关东大地震中受损，

1929年(昭和4)重建。
ニコラウスクサヌス【Nicolaus Cusanus】  ウクザーヌス
ニコラエフスクナアムーレ【Nikolaevsk-na-Amure】  口シア連邦,シベリアのアムール川河口の北岸に位置する河港都市。造船・水産加工業が発達。尼港野。→尼港事件全尼古拉耶夫斯克。俄罗斯联邦位于西伯利亚阿穆尔河(黑龙江)河口北岸的河港城市，造船、水产加工业发达。
にごら・す【濁らす】(動五)  ①にごるようにする。全弄浑,弄混浊。使变混浊。‖②言葉をあいまいにする。全含糊，闪烁(其辞)。使语言暧昧。‖「口を一・す」全闪烁其辞。
にごり【濁り】 ①にごること。にごっていること。全混浊，污浊。不清，正发浑。∥②仮名につける濁音の符号。濁点。全浊音符号，浊点。标在假名上的浊音的符号。‖「一をつける」全加浊音符号。|③音声が清澄でないこと。全嘶哑，沙哑。声音不清脆。Ⅱ「声に一がある」全声音嘶哑。
にごりえ 小説。樋口一葉作。1895年(明治28)「文芸俱楽部」発表。東京丸山の酌婦お力の，愛を貫けなかった悲劇を描く。全《浊江》。小说,樋口一叶著,1895年(明治28)发表于《文艺俱乐部》，描写东京丸山的酒馆女招待阿力未能专注爱情的悲剧。
にごりごおんせん【濁河温泉】岐阜県中東部，御嶽山北西にある硫酸塩泉。濁河川上流，湯谷の渓流に臨む秘境温泉。御嶽登山の拠点。全浊河温泉。位于岐阜县中东部御狱山西北的硫酸盐泉，浊河川上游邻温泉谷溪流的秘境温泉。御狱登山的据点。
にごりざけ【濁り酒】漉:していない白くにごった酒。どぶろく。全浊酒。未经过滤的、混浊发白的酒。
ニコル【William Nicol】  (1768——1851)イギリスの物理学者。ニコル-プリズムの発明者。→ニコル-ブリズム全尼科耳(1768—1851)。英国物理学家，尼科耳棱镜的发明者。
ニコル【Charles Jules Henri Nicolle】  (1866——1936)フランスの医学者。発疹チフス・回帰熱がシラミによって伝染することを発見し，その予防に貢献。全尼科尔(1866——1936)。法国医学家，发现斑疹伤寒、回归热系由虱子传染所致，对其预防作出贡献。
にご·る【濁る】(動五)  ①よごれて透明でなくなる。→澄む全变混浊，发浑，不清。因脏(含杂质)而变得不透明。‖「水が一・る」全水发浑。‖②鮮明でなくなる。→澄む全不鲜明。‖「色が一・る」全色彩不鲜明。∥③声がきれいでなくなる。全嘶哑,沙哑。声音不清亮。‖「一・っただみ声」全嘶哑的声音。‖④はっきりしなくなる。全不清醒。变得不清楚。‖「一・った頭」全不清醒的头脑。‖⑤濁音に発音する。濁点を打つ。全发浊音，打浊音符号。
ニコルソン【Ben Nicholson】  (1894——1982)イギリスの画家。極度に単純化した形態を幾何学的に構成する独自の作風で，イギリス抽象絵画の第一人者となる。全尼科尔森(1894——1982)。英国画家，擅长以几何图形构成极为单纯的绘画形态，画风独特，为英国抽象派绘画的第一人。
ニコルソン【Marjorie Hope Nicolson】  (1894—1981)アメリカの文化史家。17~19世紀にかけてのイギリス文学と科学との連関を克明に分析，文化史研究に新生面を開いた。全尼科尔森(1894——1981)。美国文化史学家，透彻分析17~19世纪英国文学与科学之间的关系，在文化史研究上开创新局面。
ニコルブリズム【Nicol’ s prism】 偏光ブリズムの一種。方解石結晶から作った三角柱形の2片を貼り合わせたもの。完全な直線偏光が得られる。ニコルが発明した。ニコル。全尼科耳棱镜。偏振光棱镜之一种，由两片方解石结晶材料的三角棱柱形镜组合而成，可获得完美的直线偏振光，由尼科耳发明。
にごろ【煮頃】 ちょうどよい煮加減。全煮得(火候)正好。
にころがし【煮転がし】 里芋などを煮汁がなくなるまで煮たもの。にっころがし。にころばし。全汤汁收浓菜肴。煮芋头等的汤汁㸆干后所成的菜肴。
にごろぶな【煮頃鲋】  コイ目の淡水魚。全長約40cm。フナの仲間で琵琶湖特産のうちゲンゴロウブナより体高が低くて丸い形のもの。マルブナ。ニゴロ。全长背鲫。鲤形目淡水鱼，全长约40cm。与鲫鱼同类，在琵琶湖特产的鲫鱼中，较白鲫体高低而呈圆筒形的鱼。
にごん【二言】  前言と異なることを言うこと。全二话，食言，出尔反尔。说和原先所说话不同的话。Ⅱ「武士に一はない」全武士没二话；武士不食言。

にサイクルきかん【二一機関】  吸気・圧縮・(点火・爆発)・膨張・排気を2行程で行う内燃機関。小型ガソリン-エンジンやディーゼル-エンジンに用いる。二行程機関。→四サイクル機関を二冲程发动机，二行程发动机。在两个冲程内完成吸气、压缩、(点火、燃烧)、膨胀、排气全过程的内燃机械，用于小型汽油发动机或柴油发动机。
にさいして【に際して】(連語)  …の時にのぞんで。…の事態に当たって。全当…之际。临…之时，面对…事态。Ⅱ「出発一」全当出发之际。
にさいるい【二鳃類】軟体動物頭足綱のうち，鳃を二つもち,殼の発達が悪く,腕に吸盤または鉤をもつ一群の称。イカ類・タコ類の大部分を含む。全二鳃类。软体动物头足纲中，具两鳃，壳发育较差，腕具吸盘或钩的一群的名称。包括乌贼类、章鱼类的大部分。
にざかな【煮魚】  味をつけて煮た魚。全炖鱼,煮鱼。调味儿后炖的鱼。
にざだい【二座綢】  スズキ目の海魚。全長約40cm。体は卵形でよく側扁する。体表は暗灰色。尾の付け根に数個の黒い突起があり,前の3個が目立つ。食用。本州中部以南に分布。サンノジ。全门齿多板盾尾鱼。鲈形目的海鱼，全长约40cm，体卵形而极侧扁，体表为暗灰色。尾根部有数个黑色凸起，前面三个较醒目。可食用。分布于本州中部以南。
にさばき【荷捌き】スル ①荷物を仕分けたりして処理すること。全理货。分类处理货物。‖②入荷した品物を売りさばくこと。全销货。把买进来的货物推销出去。
にさん【二三】  二つか三つ。いくらか。少々。△二三。两三个,几个,少数。‖「一うかがいたい」全想请教一下。
ニザン【Paul Nizan】  (1905——1940)フランスの作家。独ソ不可侵条約締結により共産党を脱党。第二次大戦で戦死。著,小説「アントワーヌ=ブロワイエ」「陰謀」,紀行「アデン‐アラビア」,エッセイ「番犬」など。全尼詹(1905—1940)。法国作家，因德苏签订互不侵犯条约而脱离共产党，在第二次世界大战中战死。著有小说《安托瓦诺·布罗瓦伊埃》《阴谋》、游记《亚丁·阿拉伯》、随笔《看家犬》等。
にさんえんき【二酸塩基】  1分子当たり水素イオンを2個受容できる塩基。水酸化カルシウムCa(OH)₂,水酸化バリウムBa(OH)₂など。△二价碱。每一水分子可接受两个氢离子的碱，如氢氧化钙 Ca(OH)₂、氢氧化钡 Ba(OH)₂等。
にさんかいおう【二酸化硫黄】硫黄や硫黄化合物が燃焼した時に生じる無色で刺激臭のある気体。化学式SO₂ 呼吸器を強く刺激してぜんそくを起こしたり,酸性雨のもとになるなど公害の原因物質となる。還元作用が強く、パルプ・砂糖・毛・絹などの脱色・漂白に用いる。硫酸の製造原料として重要。無水亜硫酸。亜硫酸ガス。全二氧化硫。硫磺或硫磺化合物燃烧时生成的无色有刺激味的气体，化学式SO₂。可强烈刺激呼吸器官引起气喘，亦可形成酸雨等，成为造成公害的原因物质。还原作用较强，可用于纸浆、砂糖、毛、丝等的脱色、漂白等。亦是制造硫酸的重要材料。
にさんかけいそ【二酸化珪素】珪素の酸化物。化学式SiO₂ 沸点·融点ともきわめて高い固体。天然には石英·水晶などとして存在する。珪酸塩工業の原料として重要。無水珪酸。シリカ。全二氧化硅。硅的氧化物，化学式 SiO₂。为高沸点、高熔点固体。天然以石英、水晶等形式存在。硅酸盐工业的重要原料。
にさんかたんそ【二酸化炭素】 大気中に約0.03%存在する無色の気体。化学式CO₂  水に溶けて弱酸性を示す。生物の呼吸や有機物の燃焼などにより大気中に放出され，植物の光合成により消費される。工業的には石灰岩の加熱分解により得られ,消火器・ドライ・アイスの製造のほか,広く化学工業で用いる。炭酸ガス。無水炭酸。全二氧化碳。大气中约存在0.03%的无色气体，化学式CO₂，溶于水后可显示弱酸性。因生物的呼吸和有机物的燃烧等而排放于大气中，为植物光合作用所吸收。在工业上，可通过石灰岩的加热分解来获取，除用于灭火器和干冰的制作外，亦可广泛应用于化学工业。
にさんかちっそ【二酸化窒素】一酸化窒素が酸素に触れると生成する赤褐色の気体。化学式NO₂  2分子が重合してできる無色の四酸化二窒素(N₂O₄)との間で平衡が成立し，常温では約30%が二酸化窒素として存在する。過酸化窒素。全二氧化氮。一氧化氮接触氧气后生成的红褐色气体，化学式 NO₂。与由两个


<1935>
1935	にさんか−にしかわ


分子聚合而生成的无色四氧化氮(N₂O₄)之间形成平衡，在常温情况下约30%作为二氧化氮而存在。
にさんかなまり【二酸化鉛】鉛の酸化物の一。酸化鉛(Ⅳ)。化学式PbO₂  茶褐色の粉末。酸化剂で電導性があり鉛蓄電池の極板に用いる。全二氧化铅。铅的氧化物之一，氧化铅(Ⅳ)，化学式 PbO₂，茶褐色粉末。氧化剂，有良好的导电性，用于蓄电池的极板。
にさんかマンガン【二酸化一】  マンガンの酸化物の一。酸化マンガン(Ⅳ)。化学式 MnO₂  黑褐色の粉末で電導性がある。天然には軟マンガン鉱として産出。酸化剂·乾電池·染料·釉粉·マッチ·マンガン鋼の製造原料。全二氧化锰。锰的氧化物之一，氧化锰(Ⅳ)，化学式 MnO₂。黑褐色粉末，有导电性。自然界中以软锰矿产出。氧化剂、干电池、染料、釉子、火柴、锰钢的制造原料。
にし【西】①方位の一。太陽の沈む方角。十二支では酉の方位。→東金西。方位之一，日落的方向，在十二支中酉的方位。‖②西から吹く風。全西风。由西边吹的风。∥③西方净土。全西方。西方净土。∥④「西本願寺」の略。お西。全西。“西本愿寺”之略。‖⑤相撲で,番付上の左側。東より格は下とされる。全西。相扑力士等级榜中的左侧，较“东”格低。‖⑥資本主義国家。西ヨーロッパに多いことからいう。西側。全西，西方。指资本主义国家，因多位于西欧而得名。
ーも東もわからない ①その土地の地理に不案内である。全不分东西；不知东西南北。喻不熟悉当地的地理。‖②物事の道理をわきまえない。分別がない。全不分东西；不知东西南北。喻不明事理，不懂事。
にし【螺】  ある一群の巻き貝の総称。アカニシ・タニシなど。全螺。某一群螺的总称，如脉红螺、锤田螺等。
にし【二死】 野球で,アウトが二つであること。ツー-ダウン。ツー-アウト。全(棒球)二人出局。
にじ【虹】  夕立のあとなど,太陽と反対側の空に弧状にかかる7色の帯。空中の水滴粒子にあたった光の屈折と分光による。全虹。夏日骤雨后等，在与太阳相反一侧的空中出现的弧状七色光带。因光线射入空中的水滴粒子而产生折射和分光所致。
にじ【二次】  ①2番目に行われること。全第二次,二次。第二次进行。||「一試験」全复试。||②あることに付随した関係にあるもの。副次。全次要，二次。和某事物处于附属关系的。||「——エネルギー」全次级能量；二次能量。|③〔数〕代数方程式などで，次数が2であること。全二次。在代数方程式等中指次数为2的方程式。Ⅱ「一関数」全二次函数。
にじ【尼寺】 あまでら。全尼寺。尼姑庵。‖「国分一」全国分尼寺。
にしあかり【西明かり】  日没後,西の空の明るいこと。また，その空。残照。△西明，回光返照。日落后西方的天空仍旧明亮，亦指这样的天空。
にしアジア【西一】  アジア西部,アフガニスタンから地中海東岸に至る地域の総称。西南アジア。全西亚。亚洲西部阿富汗至地中海东岸地区的总称。
にしアジアけいざいしゃかいいいんかい【西一経済社会委員会】〔 Economic and Social Commission for WesternAsia〕国連の経済社会理事会に属する地域経済委員会の一。アラブ諸国によって構成。本部はアンマン。ESCWA。△西亚经济和社会委员会。属联合国经济及社会理事会的区域性经济委员会之一，由阿拉伯各国构成。总部设在安曼。ESCWA。
にしあまね【西周】  (1829——1897)明治時代の思想家。津和野藩医の子。通称，経太郎。オランダに留学，帰国して開成所教授。維新後明治政府に仕え，軍人勃論などの起草にあたる。明六社に参加し，近代思想を紹介。著「百一新論」「致知啓蒙」など。全西周(1829——1897)。明治时代思想家，津和野藩医之子，通称经太郎。曾留学荷兰，回国后任开成所教授。维新后供职于明治政府，曾起草军人敕谕等。加入明六社，介绍近代思想。著有《百一新论》《致知启蒙》等。
にしあらいだいし【西新井大師】東京都足立区西新井にある真営宗豊山派の寺。過照院総持寺もと号す。空海の開創。本尊は弘法大師像・十一面観音像。厄除け大師として尊崇される。全西新井大师。位于东京都足立区西新井的真言宗丰山派寺，号遍照院总持寺，空海开创。本尊为弘法大师像、十一面观音像。作为除厄大师而受尊崇。
にしイリアン【西一】〔 West Irian〕インドネシア頷イリアンジャヤの旧称。全西伊里安。印度尼西亚领属伊

里安查亚的旧称。
にしインドがいしゃ【西一会社】 ①アフリカ西岸とアメリカ沿岸との贸易独占を目的として1621年設立されたオランダの会社。植民地獲得を進めてスペイン勢力打倒には成功したがイギリスに敗れ,1674 年解散。全西印度公司。以垄断非洲西岸与美洲沿岸贸易为目的，于1621年设立的荷兰公司。成功地击溃西班牙势力攫取殖民地利益，但败于英国，1674年解散。Ⅱ②1664年コルベールが設立したフランスの会社。北米海岸·アフリカ西岸の貿易独占権をもったが,74年解散。全西印度公司。1664年由柯尔贝尔设立的法国公司，曾垄断北美海岸与非洲西岸的贸易权，1674年解散。
にしインドしょとう【西一諸島】  中部アメリカ,カリブ海周辺の島々の総称。大アンティル・小アンティル・パハマの3諸島。△西印度群岛。中美洲加勒比海周围岛屿的总称，包括大安的列斯、小安的列斯、巴哈马三群岛。
にじうちゅうせん【二次宇宙線】一次宇宙線が大気中の原子核と相互作用して生じる二次粒子。パイ中間子·ミュー粒子·ニュートリノなどから成る。全二次宇宙线。一次宇宙线与大气中的原子核相互作用产生的二次粒子，由π介子、μ粒子和中微子等组成。
ニジェール【Niger】 北アフリカ,サハラ砂漠南部を占める内陸国。落花生・皮革などを産する。住民はハウサ族·ソンガイ族など。大部分がイスラム教徒。主要言語はフランス語とハウサ語。首都ニアメ。正称,ニジェール共和国。全尼日尔。地处北非撒哈拉沙漠南部的内陆国，出产花生、皮革等。居民为豪萨人、桑海人等。大部分为伊斯兰教徒。主要语言为法语和豪萨语。首都尼亚美。正称尼日尔共和国。
ニジェールコルドファンごぞく【一語族】〔 Niger-Kor-dofanian〕ニジェ-ルコンゴ語族
ニジェールコンゴごぞく【一語族】〔 Niger-Congo〕アフリカ大陸を代表する語族の一。分布域はスーダンのコルドファン丘陵地帯およびアフリカ西海岸から中南部に及ぶ。バンツー諸語などが含まれる。かつてニジェール-コルドファン語族と呼ばれた。全尼日尔-刚果语系。代表非洲大陆的语系之一，分布地区从苏丹的科尔多凡丘陵地带以及非洲西海岸至中南部地区。包含班图诸语言等。曾称为尼日尔-科尔多凡语系。
にじエネルギー【二次一】  一次エネルギーを発電·精製・乾留などにより変換・加工したエネルギー。電力・燃料用ガス・ガソリン・コークスなどをいう。全二次能源。将一次能源经发电、精炼、干馏等转换与加工成的能源，指电力、燃气、气油、焦炭等。
にしお【西尾】愛知県中南部，矢作川下流にある市。近世，松平氏6万石の城下町。製茶·織維·金属機械工業が盛ん。全西尾。位于爱知县中南部，矢作川下游的城市。近世为松平氏6万石的城关镇。制茶、纤维、金属机械工业兴盛。
にしおおたに【西大谷】大谷本廟習の異名。→東大谷▲西大谷。大谷本庙的异名。
にしおかつねかず【西岡常一】  (1908—1995)宮大工棟梁。奈良県生まれ。法隆寺・薬師寺など国宝建造物の修理·再建を指揮した。全西冈常一(1908—1995)。宫殿木匠师傅，生于奈良县，指挥修理、重建法隆寺、药师寺等国宝建筑物。
にしおすえひろ【西尾末広】  (1891——1981)政治家·労働運動家。香川県生まれ。社会民衆党の創立に参加。第二次大戦後，日本社会党を結成し書記長。60年民主社会党を結成し委員長。△西尾末广(1891—1981)。政治家、工人运动家，生于香川县，曾参与社会民众党的创建。第二次世界大战后，组建日本社会党并任书记长。1960年组建民主社会党并任委员长。
にしおせん【西尾線】名古屋鉄道の鉄道線。愛知県新安城·吉良吉田間，24.7km。全西尾线。名古屋铁道的铁路线，在爱知县新安城、吉良吉田间，运营里程24.7 km。
にしおみのる【西尾実】  (1889—1979)国文学者·国語教育学者。長野県生まれ。東大卒。中世文学を中心とした国文学研究のほか，国語教育学の樹立にも貢献。国立国語研究所の初代所長。全西尾实(1889—1979)。日本文学家、日语教育学家，生于长野县，东京大学毕业。除从事以中世文学为主的日本文学研究外，也为日语教育学的建立作出贡献。曾任国立国语研究所第一任所长。
にじかい【二次会】 ①最初の会合が終わってから再び

開く会合。△二次会议。最初的聚会结束后再次举行的聚会。‖②宴会が終わったあと,場所を変えて開く酒宴。全二次宴会。宴会结束后更换场地再次举行的酒宴。
にじかいろ【二次回路】  電磁誘導によって,相互に作用し合う二つの回路のうち，誘導起電力の生じる方の回路。普通は出力側。全次级电路，副边电路。在因电磁感应而相互作用的两个回路中，产生感应电动势的回路。一般为输出电路。
にしかぜ【西風】 西から吹いてくる風。全西风。从西边吹来的风。
にしかわ【西川】京都市の西部を流れる桂川の別名。全西川。流经京都市西部的桂川的别名。
にしがわ【西側】①西の方角にあたる所。全西側。方位在西边的地方。‖「家の一」全房屋的西侧。‖②(欧米の)資本主義諸国のこと。→東側を西方。指(欧美)资本主义国家。
にしかわいっそうてい【西川一草亭】  (1878——1938)文人花の去風流の家元。京都市生まれ。弟の津田青楓を通じて、浅井忠・幸田露伴・夏目漱石などが入門した。1930年に創刊した「瓶史で」は生け花にかぎらず,伝統文化を論じる機関誌となり、文化研究のサロンを形成した。全西川一草亭(1878—1938)。文人(插)花的去风流的家元，生于京都市。通过其弟津田青枫，浅井忠、幸田露伴、夏目漱石等投入门下。1930年创刊的《瓶史》不仅局限于插花，还成为论述传统文化的机关杂志，并形成文化研究的沙龙。
にしかわこうじろう【西川光二郎】  (1876——1940)社会運動家。兵庫黒生まれ。片山潜に協力して「労働世界」を発刊。社会民主党の創立発起人。のち「平民新聞」に拠り活動。入獄中転向，精神修養家となった。全西川光二郎(1876—1940)。社会活动家，生于兵库县，协助片山潜创办《劳动世界》，社会民主党的创始人。后以《平民新闻》为阵地进行活动。被捕入狱后转向，成为精神修养家。
にしかわしょうじ【西川正治】  (1884——1952)物理学者。東京都生まれ。東大教授。1915年,スピネル群結晶内の電子配置を決定し，X線結晶学の発展に貢献。全西川正治(1884—1952)。物理学家,生于东京,东京大学教授。1915年确定了尖晶石群结晶内的电子配置，为X射线结晶学的发展作出贡献。
にしかわじょけん【西川如見】  (1648——1724)江戸中期の天文·地理学者。長崎の人。本名，忠英。通称，次郎右衛門。儒学・天文曆算を修め，多数の著作を残す。著「華夷通商考」「天文義論」など。を西川如见(1648—1724)。江户初期的天文地理学家，长崎人，本名忠英，通称次郎右卫门。研究儒学、天文历算，著作颇丰。著有《华夷通商考》《天文义论》等。
にしかわすけのぶ【西川祐信】  (1671——1751)江戸中期の浮世絵師。京都の生まれ。号，自得斎·自得叟·文華堂など。絵本の挿絵を多く描き，特に，上品·優美な美人画にすぐれた。全西川祐信(1671——1751)。江户中期的浮世绘画师，生于京都，号自得斋、自得叟、文华堂等，创作许多画本的插图，尤其擅长高雅优美的美人画。
にしかわせんぞう【西川扇蔵】日本舞踊西川流の家元の名。全西川扇藏。日本舞蹈西川流的嫡派名。‖①(2世)(?——1817)藤間勘兵衛の門下，初世西川仙藏の門弟。江戸三座の振り付け師となり,「蜘蛛にの糸」「関の扉。」「鷺娘ばわわなどを残す。全(二世)(? ——1817)。藤间勘兵卫门生，初世西川仙藏弟子。江户三座的编舞师，主要作品有《蜘蛛丝》《关口之门》《鹭娘》等。∥②(4世)(1792—1845)前名,藤間勘助。3 世藤間勘兵衛の門下。西川流の全盛期を築く。振り付けは「勧進帳」「鳥羽絵」「お染」など。全(四世)(1792——1845)。前名藤间勘助，三世藤间勘兵卫的门生，奠定西川流的鼎盛期，主要编舞作品有《劝进帐》《鸟羽绘》《阿染》等。
にしかわりゅう【西川流】日本舞踊の流派の一。歌舞 伎舞踊の振り付け師初代西川仙蔵が創始。2代は扇
【にごる】
濁*-	3489	4279
【にし】
螺	4570	4D66
【にじ】
虹·	3890	467A


<1936>
にじかん−にしだて	1936


藏。現在西川鯉三郎の名古屋西川流と，東京の正派西川流とがある。全西川流。日本舞蹈流派之一，由歌舞伎舞蹈编舞师初代西川仙藏始创。二代为扇藏。现分为西川鲤三郎的名古屋西川流和东京的正派西川流。
にじかんすう【二次関数】  二次式 0)で表される関数。全二次函数。二次方程式y= 所表示的函数。
にじかんせん【二次感染】 ①最初に生体に侵入した病原体による疾病の全治する前に、それと異なる病原体の感染を受けること。インフルエンザに、細菌による肺炎を続発する場合など。全二重感染。在首先侵入机体的病原体造成的疾病尚未痊愈之前，又感染上其他病原体。如流行性感冒继发菌引起的肺炎等。‖②感染者から、さらに別人に感染すること。と二次感染。由感染者再传染给他人。
にしき【錦】 ①種々の色糸を用いて華麗な模様を織り出した織物の総称。全织绵，绵缎。用各种彩线织出华丽图样的织物的总称。‖②色や模様の美しいもの。全锦，绵缎。色彩和图案十分美丽的东西。Ⅱ「紅葉の一」全红叶似锦。
一を飾る 成功して故郷に帰る。全衣锦还乡。成功后回故乡。
にしきうつぎ【二色空木】  スイカズラ科の落葉低木。本州太平洋岸以西の山中に生え，庭木ともされる。高さ3m内外。葉は長卵形で裏面に毛が多い。初夏，枝頂付近の葉腋に，漏斗状の花を数個ずつつける。花ははじめ白色で、のち,紅色に変わる。全锦带花。忍冬科落叶灌木，生于本州太平洋岸以西的山中，亦作庭院树木。高约3m。叶呈长卵形背面多毛。初夏在枝顶附近的叶腋处着生数朵漏斗状花。花始为白色，后变为红色。
にしきえ【錦絵】  多色刷りにした浮世絵版画の称。1765年頃，鈴木春信が創始。絵師・彫り師・摺・り師が協力して刷り出す精巧で華麗な木版画。江戸を中心に発展し明和期以降の浮世絵はこの技法による。江戸絵。東錦絵りた。全锦绘。多色印刷的浮世绘版画的称谓，铃木春信始创于1765年前后。由浮世绘画师、雕刻师、印刷师合作印制而成的精致华丽的木版画。以江户为中心发展，明和期以后的浮世绘皆循此技法。
にしきえび【錦海老】  エビの一種。イセエビに似ているが,より大形で体長約50cm。紫褐色の地に黄白色の不規則な斑紋があり美しい。日本では紀伊半島以南に分布。全锦秀龙虾。虾的一种，似龙虾，但体型较大，体长约50cm。紫褐色底上有黄白色不规则斑纹，十分美丽。在日本分布于纪伊半岛以南。
にしきがわ【錦川】  山口県東部を流れる川。動が、岳付近に源を発し，岩国市で広島湾に注ぐ。下流に錦帯橋がかかる。長さ110km。岩国川。全锦川。流经山口县东部的河，发源于莇岳附近，在岩国市注入广岛湾。下游架有锦带桥。长110km。
にしきぎ【錦木】  ニシキギ科の落葉低木。紅葉が美しいので庭木とされる。高さ約1.5m。枝に4列のコルク質の翼がある。葉は楕円形。初夏，淡緑色の小花をつける。晚秋,果実が熟して割れ,赤い皮のある種子を現す。全卫矛。卫矛科的落叶灌木，因其红叶美丽，故作庭院树木。高约1.5m。枝上有4列木栓质翅。叶呈椭圆形。初夏着生淡绿色小花。晚秋果实成熟后裂开，露出有红皮的种子。
にしきごい【錦鯉】  鲤の中で色彩や斑紋が美しく,観賞用に飼育されるものの総称。変わり鯉。色鯉。花鲤。模様鲤。全锦鲤。色彩和斑纹美丽、饲养供观赏的鲤鱼的总称。
にしきじそ【錦紫蘇】  コレウスの別名。全锦紫苏的别名。
にしきた【西北】  西と北の中間の方角。せいほく。北西。全西北。位于西和北之间的方位。
にしきたまご【錦卵】 和風料理の一。ゆで卵の白身と黄身を別々に裏灑:しして調味し,白·黄2色に重ねて蒸し固めたもの。全锦蛋。日式菜肴之一，将煮鸡蛋的蛋青与蛋黄滤开调味，白黄两色重叠蒸凝固而成。
にしきづた【錦鳶】  アイビーの園芸変種。つる性の常緑木本。葉は心臓形で，濃緑・淡緑・淡黄・白などが混じり,まだら模様となる。観葉植物として栽培。全地锦，锦鸢。洋常春藤的园艺变种，蔓性常绿木本。叶呈心形，浓绿、淡绿、淡黄、白等色混杂，形成斑纹。作观叶植物栽培。
にしきで【錦手】  主として,白釉器を施した磁器に,不透明な赤釉を中心にして緑・黄・紫・青などの透明釉で上絵をつけたもの。古伊万里などに見られる。全锦

手，青花五彩，青花红彩描金。主要在施白釉瓷器上，使用以不透明红釉为主，以及绿、黄、紫、青等透明釉进行釉上彩绘的瓷器。如古伊万里瓷器等。
にしきのみはた【錦の御旗】  ①官軍のしるしである旗。赤い錦地に日月を金銀で刺繡おしたもの。金锦旗。官兵的象征旗帜，红底，以金银丝线刺绣日月图案。∥②その行為や主張を正当化し,権威づけるもの。全旗号，堂皇招牌。使其行为和主张正当化、权威化之物。‖「公害防止を一とする」全以防止公害作为招牌。
にしきぶんりゅう【錦文流】江戸前期の浮世草子・浄瑠璃作者，俳人。豊竹座に属す。生没年未詳。著，浮世草子「棠就大門屋敷」「当世乙女織」，浄瑠璃「西行法師墨染桜」など。全锦文流。江户前期的浮世草子、净琉璃作者，俳人，属丰竹座。生卒年不详。著有浮世草子《棠大门宅邸》《当世少女织》、净琉璃《西行法师墨染樱》等。
にしきへび【錦蛇】  オオヘビ科ニシキヘビ亜科に属するヘビの総称。体は太くて長く,全長2~10m。一般に色彩が派手で，黄褐色の地に赤褐色または黒褐色の斑紋をもつ種が多い。パイソン。全蟒蛇。大蛇科蟒蛇亚科蛇的总称，体粗而长，全长2~10m。一般色彩艳丽，黄褐色质地上具红褐色或黑褐色斑纹的种较多。
にしきべら【錦過羅】  スズキ目の海魚。全長約15cm。体は細長くて側扁する。背と体側は緑色の地に紅褐色や黒色の斑点が多数散在，腹は藍色で1本の紅褐色の帯が走る。本州中部以南に分布。全斑带锦鱼。鲈形目海鱼，全长约15cm，体细长而侧扁。背部和体侧绿底上散布多数红褐色或黑色斑点，腹蓝色且有一条红褐色带。分布于本州中部以南。
にしきまつ【錦松】  クロマツの園芸品種。小形で,樹皮はきわめて厚く,亀甲!?状に裂ける。盆栽用。金锦松。黑松的园艺品种，小型，树皮极厚，龟甲状开裂。供盆栽。
にしきゅうしゅうだいがく【西九州大学】  私立大学の一。1946年(昭和21)創立の佐賀栄養専門学校を母体とし，68年佐賀家政大学として開設，74年現名に改称。本部は佐賀県神埼町。を西九州大学。私立大学之一，其前身为1946年(昭和21)创立的佐贺营养专门学校，1968年始设佐贺家政大学，1974年改称现名。校本部在佐贺县神埼町。
にじきょくせん【二次曲線】  平面上で,x,yの二元二次方程式によって表される曲線。椅円・双曲線・放物線・円など。全二次曲线。在平面上用x、y的二元二次方程式所表示的曲线。如椭圆、双曲线、抛物线、圆等。
にじきょくめん【二次曲面】  空間で,x,y,zの三元二次方程式によって表される曲面。球面·惰円面·双曲面·放物面など。△二次曲面。在空间中，用x、y、z的三元二次方程式所表示的曲面。如球面、椭圆面、双曲面、抛物面等。
にじくけっしょう【二軸結晶】  ◇双軸結晶
にじぐち【二字口】 相撲で,力士が土俵に上がる所。東西二つあり,「二」の字の形に儀を埋めてある。全二字口。相扑运动中力士登相扑台的地方，有东西二个，将依埋成“二”字形。
にじげん【二次元】  次元が二であること。例えば,平面のように長さと幅という二つの独立した方向の広がりをもっていること。全二元,二维。维数为二,如像平面那样具有长度与宽度两个独立方向的延伸。
にじコイル【二次一】 一次コイルで発生した磁束により,誘導電圧を生じるコイル。出力側のコイルのこと。全次级线圈，副边线圈。因初级线圈发生的磁通而产生感应电压的线圈，输出侧的线圈。
にしごう【西郷】福島県南部，西白河郡の村。阿武隈川上流域を占め，甲子で高原は観光開発が進む。全西乡。位于福岛县南部西白河郡的村，地处阿武隈川上游流域，甲子高原向旅游开发发展。
にしごうし【西合志】熊本県北部，菊池郡の町。熊本市の北に接する。熊本種畜牧場がある。全西合志。熊本县北部菊池郡的町，与熊本市北部相邻，有熊本种畜牧场。
にしゴート【西一】 東ゲルマンの一部族。フン族の西進による圧迫を逃れ、376年ドナウ川北岸の定住地から南下し,民族大移動の発端をつくる。ローマ軍と各地で衝突した後,イベリア半島に西ゴート王国(415——711)を建国。全西哥特。东日耳曼的一部族，为逃避匈奴族西进的压迫，376年从多瑙河北岸的定居地南下，创民族大迁徙之开端。与罗马军队在各地发生冲突后，在伊比利亚半岛建立西哥特王国(415——711)。
にじさいがい【二次災害】  最初に起こった災害に引き

続いて、それから派生する別の災害。全二次灾害。继最初发生的灾害，其后衍生别的灾害。
にしサハラ【西一】〔 Western Sahara〕アフリカ北西部,サハラ砂漠の西端部にあたる頷域。旧スペイン頷サハラ。モロッコが統治しているが,独立を主張する西サハラのポリサリオ戦線がアルジェリアに亡命政権を樹立,紛争の地となっている。憐鈜ど石の世界的な産地。中心都市アイウン。住民はアラブ人とベルベル人。全西撒哈拉。非洲西北部相当于撒哈拉沙漠西端的区域。旧西班牙属撒哈拉。现由摩洛哥统治，但主张独立的西撒哈拉波利萨里奥阵线在阿尔及利亚建立了流亡政权，纷争不断。〔*现西撒哈拉由摩洛哥和波利萨里奥阵线分别控制〕磷矿石的世界性产地。中心城市阿尤恩。居民为阿拉伯人和柏柏尔人。
にしざわいっぷう【西沢一風】  (1665—1731)江戸中期の浮世草子・浄瑠璃作者。名は義教。大坂の書肆ピ。西鶴没後の関西の代表的作者。通俗的文体で八文字屋本の先駆をなす。豊竹座に所属。著，浮世草子「御前義経記」「女大名丹前能」，浄瑠璃「北条時頼記」など。▲西泽一风(1665——1731)。江户中期的浮世草子、净琉璃作者，名义教，在大坂经营书肆，西鹤去世后的关西代表性作者，文体通俗，八文字屋本浮世草子的先驱。属丰竹座。著有浮世草子《御前义经记》《女大名丹前能》、净琉璃《北条时赖记》等。
にしざわいっぽう【西沢一鳳】  (1802——1852)江戸後期の歌舞伎脚本作者。通称，正本屋利助。西沢一風の子孫。大坂の書肆を²。芝居道の故実通として「伝奇作書」「脚色余録」などの随筆がある。全西泽一凤(1802——1852)。江户后期歌舞伎剧作家，通称正本屋利助，西泽一风的后裔，在大坂经营书肆。熟知戏剧界掌故。著有《传奇作书》《角色余录》等随笔。
にじさんぎょう【二次産業】   第二次産業いだ。
にじさんぴん【二次産品】未加工の農産物·水産物·鈷産物などを加工した産品。全二次产品。未加工的农产品、水产品、矿产品等经加工制成的产品。
にしじん【西陣】〔応仁の乱の際，西軍の山名宗全の陣営が置かれたことから〕京都市上京区にある機業地区。一条通以北，堀川以西の地域をさす。家内工業的な機屋が集まり，近世以来編織物業の中心地。全西阵。〔因应仁之乱时西军山名宗全的阵营曾布于此故名〕位于京都市上京区的纺织业地区，指一条大街以北、堀川以西的地区。汇集了家庭工业性的纺织作坊，自近世以来即为丝绸业的中心地。
にしじんおり【西陣織】  京都西陣で作られる綾・錦・金襴・糯子キ・・緞子𢒑など高級絹織物の総称。△西阵锦缎，西阵丝绸。京都西阵出产的绫子、织锦、织金锻、缎子等高级丝织品的总称。
にじせいちょう【二次生長】  の肥大生長ござ
にしせいほ【西成甫】  (1890——1978)解剖学者。ドイツの比較解剖学を日本に広め，特に体幹筋の研究で多大な業績を残した。脊椎動物の歴史性を追求した著「比較解剖学」は，日本の形態学に画期的影響を与えた。全西成甫(1890——1978)。解剖学家,将德国的比较解剖学推广到日本，尤其在躯干肌的研究上留下许多业绩。探求脊椎动物的历史性的著作《比较解剖学》，对日本形态学给予划时代的影响。
にじせんい【二次遷移】  すでに存在している植物群落が,火事・洪水・人による破壊などによって消滅したあとに起こる遷移。一次遷移よりも群落の変化は速い。全二次迁移。已存在的植物群落因火灾、洪水、人为破坏等因素而消灭后发生的迁移，群落的变化较一次迁移迅速。
にしそのぎはんとう【西彼杵半島】長崎県中部，長崎市の北方，大村湾の西側に突出する半島。全西彼杵半岛。长崎县中部长崎市北方，突出于大村湾西侧的半岛。
にしだきたろう【西田幾多郎】  (1870—1945)哲学者。石川県生まれ。京大教授。西洋哲学の伝統と対決しつつ,褝などの東洋思想を統合,これを「場所」「絶対無」「絶対矛盾的自己同一」などの理論で表現する宗教的色彩の強い思弁哲学を説いた。著「善の研究」「思索と体験」など。を西田几多郎。哲学家，生于石川县，京都大学教授。向传统的西方哲学挑战，统合了禅等东方思想，并将其以“场所”“绝对无”“绝对矛盾的自我统一”等理论表现出来，宣扬了宗教色彩浓厚的思辨哲学。著有《善的研究》《思索与体验》等。
にしだてんこう【西田天香】  (1872——1968)宗教家。滋賀県生まれ。二宮尊徳・トルストイらの影響を受け,1905年(明治38)「一灯園」を開創。を西田天香


<1937>
1937	にしちゅ-にしむら


(1872—1968)。宗教家,生于滋贺县,受二宫尊德、托尔斯泰等的影响，1905年(明治38)开创“一灯园”。
にしちゅうごくさんちこくていこうえん【西中国山地国定公園】中国山地西部を占める国定公園。広島·島根·山口3県にまたがり,阿佐山・冠山などの山地と三段峡などの渓谷の景観が中心。全西中国山地国定公园。地处日本中国山地西部的国定公园，跨广岛、岛根、山口三县，其主要景观有阿佐山、冠山等山地和三段峡等溪谷。
にじっせいき【二十世紀】  ①西曆1901 年から2000年までの100年間。全二十世纪。从公元1901年至2000年间的100年。‖②ナシの栽培変種。果皮は淡黄緑色，果肉は多汁で甘味·酸味とも適度。全二十世纪梨。梨的栽培变种，果皮为淡黄绿色，果肉多汁，甜味儿、酸味儿均适度。
にじてき【二次的】(形動)  ある現象や事柄が,他の主要なものに対して,従属した関係にあるさま。副次的。全第二位的，附带的，次要的，次生的，次级的，二次的。某种现象或事物对其他主要事物处于从属关系。Ⅱ「一な問題」全次要问题。
にじてきちょさくぶつ【二次的著作物】  もとの著作物を翻訳·翻案することによって新たに創作される著作物。全二次著作物，二次作品。通过翻译、改编原著作而新创作的著作。
にしてつ【西鉄】の西日本鉄道
にじでんし【二次電子】電子が金属や絶縁物に衝突したとき,その表面から放出される電子。全二次电子。电子与金属或绝缘物发生碰撞时从其表面放出的电子。
にじでんしかん【二次電子管】電子管の一。二次電子放出の効率のよい物質面に電子流を当て，増幅などを行うもの。光電管など。全二次电子管。电子管之一，将电子流与二次电子释放效率好的物质表面碰撞进行增幅等的器件。如光电管等。
にじでんち【二次電池】 充電によって繰り返し使用できる電池。蓄電池。全二次电池，二级电池，充电电池。经充电可重复使用的电池。
にじでんりゅう【二次電流】  二次コイル・二次回路に流れる電流。全二次电流，次级电路电流，次级线圈电流。流入次级线圈、次级电路的电流。
にしドイツ【西——】  ウドイツ
にしとうきょうかがくだいがく【西東京科学大学】  私立大学の一。1990年(平成2)設立。本部は山梨県上野原町。全西东京科学大学。私立大学之一，1990年(平成2)设立，校本部在山梨县上野原町。
にしとくじろう【西徳二郎】  (1847—1912)明治期の外交官。薩摩藩出身。ロシア公使・外相・枢密顧問官を歴任。ロシアからの帰国の途次,中央アジアを探査。著「中央亜細亜紀事」。→西-ローゼン協定。全西德二郎(1847——1912)。明治时期的外交官，生于萨摩藩，历任俄罗斯公使、外相、枢密顾问官。从俄国回国的途中探查中亚。著《中亚纪事》。
にしなすの【西那須野】栃木県北部，那須郡の町。那須野原西部にあたり，明治初期から開拓された。全西那须野。栃木县北部那须郡的町，地处那须平原西部，从明治初期开始开拓。
にしなもりとお【仁科盛遠】鎌倉時代の武将。通称，仁科次郎。信濃の人。後鳥羽上皇に仕え，承久の乱で北条朝時の軍に敗れた。生没年未詳。全仁科盛远。镰仓时代的武将，通称仁科次郎，信浓人。奉仕于后鸟羽上皇，承久之乱时，败于北条朝时的军队。生卒年不详。
にしなよしお【仁科芳雄】  (1890——1951)物理学者。岡山県生まれ。東大卒。ラザフォード・ボーアのもとで研究,コンプトン散乱に対するクライン-仁科の公式を導いた。帰国後，理化学研究所に入り，原子核・宇宙線素粒子論の分野で日本の物理学の発展に指導的な役割を果たした。1937年(昭和12),44年に日本初のサイクロトロンを建設。全仁科芳雄。物理学家，生于冈山县，东京大学毕业。曾师从卢瑟福、玻尔进行研究，推导出了康普顿散射的克莱因-仁科公式。归国后，进入物理化学研究所，在原子核、宇宙射线基本粒子论领域里为日本物理学的发展发挥了指导性作用。1937年(昭和12)至1944年建设了日本第一个回旋加速器。
ニジニノブゴロド【Nizhnii Novgorod】  ロシア連邦,ボルガ川上流と支流のオカ川との合流点に位置する工業都市。自動車·石油化学·船舶などの工業が発達。旧称，ゴーリキー。全下诺夫戈罗德。俄罗斯联邦位于伏尔加河上游与其支流奥卡河汇流处的工业城市。汽车、石油化学、船舶等工业发达。旧称高尔基。

にしにぶん【二至二分】  二至と二分。すなわち,夏至と冬至，春分と秋分のこと。全二至二分。二至和二分，即夏至与冬至、春分与秋分。
にしにほん【西日本】日本列島の西半分。地質学的には糸魚川静岡構造線より西の地域。にしにっぽん。→東日本全西日本。日本列岛的西半部，地质学上指丝鱼川静冈构造线以西的地区。
にしにほんこうぎょうだいがく【西日本工業大学】  私立大学の一。1936年(昭和11)創立の九州工学校を源とし，67年設立。本部は福岡県荊田町。全西日本工业大学。私立大学之一，其前身是1936年(昭和11)创立的九州工业学校，1967年设立。校本部在福冈县莉田町。
にしにほんしんぶん【西日本新聞】  九州(および中国地方の一部)の日刊新聞。前身は1877年(明治10)創刊の「筑紫新聞」。1942年(昭和17)の新聞統合で「九州日報」と合併，現紙名となる。全《西日本新闻》。九州(及中国地方的一部分)的日报，前身为1877年(明治10)创刊的《筑紫新闻》，1942年(昭和17)由于报纸统合而与《九州日报》合并，改为现报名。
にしにほんてつどう【西日本鉄道】  大手民営鉄道の一。福岡市と北九州市を中心として福岡県一円に鉄道網をもつ。鉄道営業キロ121.1km。大牟田線·宮地岳線·甘木線·北九州線などよりなる。西鉄。全西日本铁道。大型民营铁路之一，以福冈市和北九州市为中心在福冈县一周拥有铁路网，铁路运营里程121.1km。由大牟田线、宫地岳线、甘木线、北九州线等构成。
にしね【西根】岩手県北西部，岩手郡の町。岩手山北東斜面と七時雨山南斜面からなる。岩手山中腹の焼走り溶岩流は特別天然記念物。金西根。岩手县西北部岩手郡的町，由岩手山东北坡和七时雨山南坡构成。岩手山山腰的烧走熔岩流被列为特别天然纪念物。
にしのおもて【西之表】鹿児島県種子島の北部にある市。鎌倉時代以来種子島氏の居城があり栄えた。種子島の行政・経済の中心地。全西之表。位于鹿儿岛县种子岛北部的市，自镰仓时代以来即作为种子岛氏的居城而繁荣，为种子岛的行政、经济中心地。
にじのまつばら【虹の松原】佐賀県北西部，唐津市から東松浦郡浜玉町までの海浜にある松原。全虹松原。位于佐贺县西北部、唐津市至东松浦郡滨玉町间海滨的松原。
にしのみや【西宮】兵庫県南東部，大阪と神戸のほぼ中間にある市。西宮神社の門前町。灘清酒の本場。現在は住宅工業都市。南部に甲子園球場，北部に蓬萊峡がある。全西宫。位于兵库县东南部、大阪与神户正中的市，西宫神社的门前街。滩清酒的正宗产地。现为住宅工业城市。南部有甲子园球场，北部有蓬莱峡。
にしはら【西原】沖縄県中頭鯨郡，沖縄島南部の町。サトウキビの産地。琉球大学がある。全西原。冲绳县中头郡冲绳岛南部的町，甘蔗的产地，有琉球大学。
にしはる【西春】愛知県北西部，西春日井郡の町。名古屋市の北に接する住宅地。△西春。爱知县西北部西春日井郡的町，与名古屋市的北部相邻的住宅区。
にしはるひこ【西春彦】  (1893——1986)外交官。鹿児島県生まれ。東大卒。欧亜局長・駐ソ公使を経て満州国公使。戦前・戦中の対ソ連外交に活躍。東京裁判では東郷茂徳の特別弁護人を務めた。全西春彦(1893——1986)。外交官，生于鹿儿岛县，东京大学毕业。历任欧亚局长、驻苏公使、伪满洲国公使。战前、战中活跃于对苏外交，在东京审判中担任东乡茂德的特别辩护人。
にしはんきゅう【西半球】 地球の西半分。旧グリニッジ天文台跡を通る子午線より西回りに西経180度にわたる地域。南北アメリカ大陸・グリーンランドが含まれる。全西半球。地球的西半部分，自通过原格林尼治天文台遗址的子午线以西至西经180°之间的地区。包括南北美洲大陆及格陵兰岛。
にしび【西日】  西に傾いた太陽の光。特に真夏の,なお衰えない夕方の日光。全夕阳。西斜太阳的光，尤指盛夏暑热未衰的夕照阳光。
にしびわじま【西枇杷島】愛知県北西部，西春日井郡の町。庄内川で名古屋市と接する工業地区。全西枇杷岛。爱知县西北部西春日井郡的町，以庄内川与名古屋市相接的工业区。
にしフランクおうこく【西——王国】  フランク王国が9世紀に三分割されてできた王国。これを支配したカロリング朝が断絶したあと,987年にパリ伯ユーグ=カペーがカペー朝を開いた。フランスの前身。全西法兰克王国。法兰克王国在9世纪被三分而形成的王国，在统治该国的加洛林王朝绝嗣后，987年巴黎伯爵

休·卡佩开创卡佩王朝。法国的前身。
にしベルリン【西一】  ドイツのベルリン市の西半分。第二次大戦後，米·英·仏·ソによって分割占領されたベルリンのうち米・英・仏が占領した地域。全西柏林。德国柏林市的西半部，第二次世界大战后，美、英、法、苏分割占领的柏林中的美英法占领区。
にじほうていしき【二次方程式】未知数の最高次の項が二次である方程式。一般の形は 0)。全二次方程式。未知数的最高次项次数为二的方程式，标准型为(
にしぼりえいざぶろう【西堀栄三郎】  (1903—1989)化学者。京都府生まれ。京大卒。品質管理の普及・指導に尽力。1956年(昭和31)第1次南極越冬隊長をつとめる。著「南極越冬記」「品質管理心得帖」など。全西堀荣三郎(1903—1989)。化学家，生于京都府，京都大学毕业，致力于质量管理的普及与指导。1956年(昭和31)担任第一次南极越冬队长。著有《南极越冬记》《质量管理心得帖》等。
にしほんがんじ【西本願寺】京都市下京区堀川にある浄土真宗本願寺派の本山，本願寺の通称。本派本願寺。お西。全西本愿寺。位于京都市下京区堀川的净土真宗本愿寺派的本山，本愿寺的通称。
にじます【虹瓣】  サケ目の魚。全長約40cm。背は緑褐色の地に多数の黒点が散在し，腹は銀白色。体側に1本の淡紅色の縦帯が走る。食用。カリフォルニア原産だが日本各地で養殖。降海型は全長1mにも達する。全虹鳟，硬头鳟。鲑形目的鱼，全长约40cm，背绿褐色底上散布众多黑点，腹银白色。体侧有一条红色纵带。食用。原产加利福尼亚，现在日本各地养殖。降海型全长可达1m。
にじみ・でる【渗み出る】(動下一) ①液体が,しみて表にあらわれる。全渗出，流露。液体浸出表面。‖「汗が一・でる」全沁出汗来。‖②自然と表にあらわれ出る。全流露，显出。自然而然地显露于外表。‖「人柄が一・でる」全显现出人品。
にしみなみ【西南】  西と南の中間の方角。せいなん。南西。坤罗。全西南。介于西与南中间的方位。
にじ・む【渗む】(動五) ①液体がしみて広がる。また,物の形の輪郭がぼやけて広がる。全渗,洇。液体透过、扩散，亦指物的形状、轮廓不清晰地扩展。『『墨が一・む」全墨汁洇。‖②液体がうっすらと表面にしみ出てくる。全渗出，流露。液体隐约洇出表面。‖「血が一・む」全血渗出。
にしむくさむらい【二四六九士】〔「士」は十一を1字にしたもの。西向く侍の意〕小 strong(2月·4月·6月·9月·11月)を並べて覚えやすくしたもの。全二四六九士。〔“士”为把“十一”写成1个字的表示方式，面西的侍卫之意〕并列小的月份(2月、4月、6月、9月、11月)好记忆的说法。
にしむらいさく【西村伊作】  (1884——1963)教育家。和歌山県生まれ。1921年(大正10)東京駿河台に文化学院を設立，自由主義的教育を行なった。全西村伊作(1884—1963)。教育家,生于和歌山县,1921年(大正10)在东京骏河台设立文化学院，从事自由主义教育。
にしむらしげき【西村茂樹】  (1828——1902)道德思想家。下総皆佐倉藩士。明六社創立に参加，「東京修身学社」(のち「講道会」「日本弘道会」と改称)を設立し国民道徳の鼓吹につとめた。全西村茂树(1828——1902)。道德教育家，下总佐仓藩士，参加创立明六社，设立“东京修身学社”(后改为“讲道会”“日本弘道会”)致力于宣传国民道德。
にしむらてんしゅう【西村天囚】  (1865——1924)新聞記者·小説家·漢学者。本名，時彦。別号，碩園。大隅国種子島の人。政治的風刺小説「屑屋の籠」で文名を上げ浪花文学会を興した。主著「日本宋学史」▲西村天囚(1865——1924)。新闻记者、小说家、汉学者,本名时彦,别号硕园，大隅国种子岛人。以政治性讽刺小说《拾荒者的筐》一举成名，创办浪花文学会。主要著作有《日本宋学史》。
にしむらひでお【西村秀雄】  (1912——1995)解剖学者。京都市生まれ。京大教授。胎児の発生を系統的に研究して原基の形成時期を示し，先天異常につながる発生段階を解明。化学物質に先天異常を起こす作用のあることをもつきとめた。△西村秀雄(1912一1995)。解剖学家，生于京都市，京都大学教授。通过系统研究胎儿的形成而显示原基的形成时期，阐明与先天异常有关的形成阶段。还找到化学物质有引起先天异常的作用。


<1938>
にしめ−にじゅう	1938


にしめ【煮染め】  野菜·練り製品などを,かなり濃い味つけでじっくり煮たもの。全红烧菜肴。将蔬菜或鱼肉糜等制品充分调味后慢慢焖熟的菜肴。
にしめいはんじどうしゃどう【西名阪自動車道】  奈良県天理市と大阪府松原市を結ぶ高速道路。延長27.2km。1969年(昭和44)全線開通。松原で近畿自動車道などと接続。全西名阪汽车道，西名阪高速干道。连接奈良县天理市和大阪府松原市的高速道路。总长27.2km。1969年(昭和44)全线开通。在松原与近畿汽车道等相连。
にし・める【煮染める】(動下一)  よく煮て,煮汁をしみこませる。全焖，炖，红烧。充分地煮，使汤汁渗入。
にしゃ【二者】①二人の人。両者。全二者。二人。‖「一の言い分を聞く」全傾听二人的意见。|②二つのもの。全二者。两个事物。
にしゃさんにゅう【二捨三入】スル 端数が2以下のときは切り捨てて0にし,3・4・5・6・7は5に,8・9は10にする計算法。全二舍三入。尾数为2以下时舍去为0，尾数为3、4、5、6、7时为5,尾数为8、9时入为10的计算方法。
にしゃたくいつ【二者択一】  二つのうちから一つを選ぶこと。二者選一。全二者择一。从两个当中选择一个。
にしやま【西山】 ①新潟県中部,日本海側にある,もと油田の町。大正初期の全盛期には全国の約半分近くを産出。全西山。位于新潟县中部、日本海一侧，原为油田町。大正初期全盛时，原油产量约占近全国的一半。‖②山梨県南西部，南巨摩挲郡早川町内の地区。西山温泉があり，南アルプスへの登山基地。金西山。山梨县西南部南巨摩郡早川町内的地区，有西山温泉，为南阿尔卑斯山的登山基地。∥③京都市の西に連なる山々。愛宕山・ポンポン山・积迦岳・天王山などを含む。また，その山麓一帯。△西山。与京都市西部相连的群山，包括爱宕山、绒球山、释迦岳、天王山等，亦指该山麓一带。
にしやまうぞう【西山卯三】  (1911——1994)建築学者。大阪市生まれ。京大教授。建築計画学の確立に努め，小住宅の食寝分離論を提唱。金西山卯三(1911—1994)。建筑学家，生于大阪市，京都大学教授。致力于建筑规划学的确立，提倡小住宅的寝食分离论。
にしやませっさい【西山拙斎】  (1735—1798)江戸中期の儒者。備中の人。名は正，字がは士雅。はじめ徂徠学を、のち朱子学を学ぶ。柴野栗山と寛政異学の禁を建言。著「間窓瑣言」など。全西山拙斋(1735——1798)。江户中期的儒学家，备中人，名正，字士雅。初修徂徕学，后修朱子学。宽政年间，与柴野栗山共同建议颁布异学之禁令。著有《间窗琐言》等。
にしやまそういん【西山宗因】  (1605—1682)江戸初期の連歌師・俳人。肥後八代の人。別号，西山翁・野梅子・梅翁など。京で里村昌琢に師事し，大坂天満宮連歌所宗匠となる。自由·斬新な談林俳諧を興して俳壇を風靡がし，門下から西鶴・芭蕉などを輩出。著「天満千句」「宗因五百韻」など。全西山宗因(1605——1682)。江户初期的连歌师、俳人，肥后八代人，别号西山翁、野梅子、梅翁等。在京都师从里村昌琢，后成为大坂天满宫连歌所宗匠。因倡导自由、新颖的谈林俳谐而风靡俳坛，其门下有西鹤、芭蕉等，人才辈出。著有《天满千句》《宗因五百韵》等。
にじゅ【二豎】〔「左氏伝」に載る語。病んだ晋の景公が，病因の二豎子(二人の童子)が良医をおそれて育と膏との間(横隔膜の上，心臓の下)に隠れた夢を見た故事による〕病魔。転じて病気。やまい。全二竖。〔出自《左传》，病中的晋景公梦见造成病因的二竖子(两个童子)因害怕良医而藏于肓与膏之间(横隔膜之上、心脏之下)〕病魔，转指生病。
にじゅう【二重】  ①二つのものが重なること。ふたえ。全两层，双重，双层。两个东西重叠。∥「一に包む」全包两层。‖②二つのことが重なること。重複。全二重，双重。两事物相重。Ⅱ「金を一に取る」全双重收钱。
にじゅうあご【二重顎】  下顎の肉がたるみ,二重に見える顎。全双下颌。下巴肌肉松弛，出现两层下颌。
にじゅういちだいしゅう【二十一代集】  敕撰和歌集21集の総称。平安時代の古今・後撰・拾遺・後拾遺・金葉・詞花·千載の7集，鎌倉時代の新古今·新軌撰·続後撰·続古今・続拾遺・新後撰・玉葉・続千載・続後拾遺の9集，南北朝時代の風雅·新千載·新拾遺·新後拾遺の4集，室町時代の新続古今をさす。全二十一代集。敕撰和歌集21 集的总称。指平安时代的《古今》《后撰》《拾遗》

《后拾遗》《金叶》《词花》《千载》7集，镰仓时代的《新古今》《新敕撰》《续后撰》《续古今》《续拾遗》《新后撰》《玉叶》《续千载》《续后拾遗》9集，南北朝时代的《风雅》《新千载》《新拾遗》《新后拾遗》4集和室町时代的《新续古今》。
にじゅういっかじょうようきゅう【二十一箇条要求】◇对華二十一箇条要求。
にじゅういっし【二十一史】  二十四史から旧唐書はう。旧五代史·明史を除いたもの。全二十一史。二十四史中除去《旧唐书》《旧五代史》和《明史》。
にじゅううつし【二重写し】  ①映画技巧の一。ある画面の上に他の画面が重なって浮かび出し，次第に鲜明になるにつれて、もとの画面が消えるもの。オーバーラップ。全重叠拍摄。电影技巧之一，一个画面重叠上另一个画面，新画面逐渐清晰，原画面渐渐隐去。‖②二重露出。全双重拍摄，双重曝光。二次曝光。
にじゅうがいこう【二重外交】内閣以外の国家機関が，外務省とは異なる対外政策のもとに外交活動をすること。全双重外交。内阁以外的国家机关在与外务省相异的外交政策下展开的外交活动。
にしゅうかエチレン【二臭化一】〔 ethylene dibromide〕防かび剤の一。化学式C₂H₄Br₂ 輸入レモン・オレンジの燻蒸に用いられるが,発癌性がある。EDB。全二溴化乙烯。防霉剂之一，化学式C₂H₄Br₂。用于进口柠檬、柑橘的熏蒸，但有致癌性。EDB。
にじゅうかかく【二重価格】同一商品に2種類の価格がつけられること。輸出価格と国内価格など。全双重价格。同一商品有两种价格，如出口价格和国内价格等。
にじゅうかざん【二重火山】  外輪山と,カルデラ内部に生じた中央火口丘とから成る火山。阿蘇山など。二重式火山。△双重火山。由外层火山和破火山口内部生成的中央火山口丘构成的火山，如阿苏山等。
にじゅうかぜい【二重課税】  同一の所得に対して2度以上課税されること。これを防ぐために国内的には税額控除と所得免除の制度があり，国際的には租税条約がある。全双重征税。同一所得，被两次以上课税。为防止这一点，日本国内有税额扣除和所得免除的制度，国际上有租税条约。
にじゅうかわせせいど【二重為替制度】  経常取引と資本取引を中心に，二つの異なる為替市場を設ける制度。全双重汇兑制度。以经常项目交易与资本交易为中心，设立两个不同的外汇市场的制度。
にじゅうきそ【二重起訴】  訴訟中の同一事件について,重ねて起訴すること。現行法では禁止されている。全双重起诉。就诉讼中的同一事件重复起诉，在现行法中被禁止。
にじゅうぎり【二重切り】 二つの節間にそれぞれ窓を設けた竹筒の花入れ。下段に花を入れ上段に水を張る。利休創始という。全双层竹筒花插。两个竹节间各开一窗口的竹筒花插，下层插花，上层装满水。据传利休始创。
にじゅうけつごう【二重結合】  2 個の原子の間で2対の電子対が共有されてできる化学結合。構造式の上ではC=C,C=Oなどと2本の直線(価標)で表現される。二重結合の周りでは自由に回転できない。全双键。两个原子间共有两对电子对而形成的化学键，在结构式上用两根直线(键)表示成C =C、C=O。在双键的周围电子不能自由地旋转。
にじゅうこうぞう【二重構造】大企業と雾細企業が併存して、両者間に生産性·収益性·技術·賃金などで大きな格差がみられるような経済構造。日本経済の特徵。全双重结构。大企业与中小企业并存，二者在生产率、收益率、技术、工资等方面可见悬殊差异的经济结构。日本经济的特征。
にじゅうこうそく【二重拘束】φダブル-バインド
にじゅうこくせき【二重国籍】一人で同時に二つの国籍をもつこと。重国籍。全双重国籍。一个人同时有两个国籍。
にじゅうごさい【二汁五菜】  本膳料理の品数の数え方。本膳,二の膳にいずれも汁と菜2品,別の膳に焼き物を置いたもの。全五菜二汤。本膳料理的菜与汤的计数方法，本膳、与二膳各有两菜一汤，并于另膳上一道烧烤。
にじゅうごじ【二十五時】〔フ Vingteinquième heure〕ゲオルギューの長編小説。1949年刊。ナチズム・アメリカ資本主義すべての悪を摘発，断罪して世界的反響を呼んだ。全《二十五小时》。乔治乌的长篇小说，1949年出版，对纳粹和美国资本主义的所有罪恶予以

一一揭露和问罪，在全世界产生反响。
にじゅうこんごう【二重根号】〔数〕根号が二重に使われているもの。例えば, など。全二重根号，双重根号。指根号被双重地使用，如 等。
にじゅうさしおさえ【二重差し押さえ】  すでにある債権者のために差し押さえられた財産を,他の債権者のために重ねて差し押さえること。▲二重冻结。已被某债权者冻结的财产又再次被另一债权者冻结。
にじゅうさんや【二十三夜】  陰曆8月23 日の夜の月。また、その夜に月待ちをすること。二十三夜待ち。△二十三夜。阴历八月二十三日夜的月亮，亦指在当夜等待月出。
にじゅうしき【二十四気】◇二十四節気
にじゅうしこう【二十四孝】  古く中国で、親孝行であったという24人。虞舜，漢の文帝，曾参·閔損·仲由·董永·剡子·江革·陸績·唐夫人·具猛·王祥·郭巨·楊香·朱寿昌·庾黔婁·老萊子·蔡順·黄香·姜詩·王褒·丁蘭·孟宗·黄庭堅。異説もある。全二十四孝。古代中国的尽孝行二十四人：虞舜、汉文帝、曾参、闵损、仲由、董永、剡子、江革、陆绩、唐夫人、吴猛、王祥、郭巨、杨香、朱寿昌、庾黔娄、老莱子、蔡顺、黄香、姜诗、王褒、丁兰、孟宗、黄庭坚。亦有不同说法。
にじゅうしい【二十四史】  中国歴代の正史,24種の総称。清の乾隆帝の刺命により選定。史記·漢書·後漢書·三国志·晋書·宋書·南彥書·梁書·陳書·魏書·北彥書·周書·隋書·南史·北史·旧唐書館·新唐書·旧五代史·新五代史·宋史·遼史·金史·元史·明史をいう。全二十四史。中国24种历代正史的总称，由清代乾隆皇帝敕命选定，包括《史记》《汉书》《后汉书》《三国志》《晋书》宋书《南齐书》《梁书》《陈书》《魏书》《北齐书》《周书》《隋书》《南史》《北史》《旧唐书》《新唐书》《旧五代史》《新五代史》《宋史》《辽史》《金史》《元史》《明史》。
にじゅうしせっき【二十四節気】太陰太陽曆で季節を正しく示すために設けた曆上の点。1 太陽年を24等分し,それぞれに名称を与えたもの。立春,雨水,秋分など。全二十四节气。太阴太阳历中为确切表示节气而设置的历书上的点，将1 太阳年分作24等分，各自冠以名称。如立春、雨水、秋分等。
にじゅうしちねんせだい【二十七年世代】〔Generacióndel 1927〕1927年,スペインの詩人ゴンゴラの300年忌に結集した一群のスペインの詩人をさす呼称。古典を継承しつつ刷新しようとした。ガルシア=ロルカ・アロンソ・ギリェン・アルベルティ・アレイクサンドレら。全二七年一代。指对1927年在西班牙诗人贡戈拉300年忌辰集结的一群西班牙诗人的称呼。他们试图边继承古典边创新。有洛尔卡、阿朗索、纪廉、阿尔贝蒂、阿莱克桑德雷等人。
[二十四節気]
| 季節 | 名称 | 概略日付 | 黄経 |
| --- | --- | --- | --- |
| 春 | 立春 | 2月4日 | 315° |
|  | 雨水 | 2月19日 | 330° |
|  | 啓蟄 | 3月6日 | 345° |
|  | 春分 | 3月21日 | 0° |
|  | 清明 | 4月5日 | 15° |
|  | 穀雨 | 4月20日 | 30° |
| 夏 | 立夏 | 5月6日 | 45° |
|  | 小満 | 5月21日 | 60° |
|  | 芒種 | 6月6日 | 75° |
|  | 夏至 | 6月22日 | 90° |
|  | 小暑 | 7月8日 | 105° |
|  | 大暑 | 7月23日 | 120° |
| 秋 | 立秋 | 8月8日 | 135° |
|  | 処署 | 8月24日 | 150° |
|  | 白露 | 9月8日 | 165° |
|  | 秋分 | 9月23日 | 180° |
|  | 寒露 | 10月9日 | 195° |
|  | 霜降 | 10月24日 | 210° |
| 冬 | 立冬 | 11月8日 | 225° |
|  | 小雪 | 11月23日 | 240° |
|  | 大雪 | 12月8日 | 255° |
|  | 冬至 | 12月22日 | 270° |
|  | 小寒 | 1月6日 | 285° |
|  | 大寒 | 1月20日 | 300° |


<1939>
1939	にじゅう−にじりぐ


にじゅうしのひとみ【二十四の瞳】  映画。木下恵介監督。高峰秀子主演。壶井栄原作。1954年(昭和29)封切。小豆島を舞台に、教え子たちを戦争に奪われていく大石先生の物語。全《二十四只眼睛》。电影，木下惠介导演，高峰秀子主演，壶井荣原作，1954年(昭和29)首映。以小豆岛为舞台，讲述学生被战争夺去的大石老师的故事。
にじゅうしばんかしんふう【二十四番花信風】  二十四節気中の小寒から穀雨までを8気24候に分け,それぞれに新たな風が吹くとして,それに応じて花を配したもの。全第二十四花信风。将二十四节气中的小寒至谷雨间分为8气24候，依各候所吹新风而配花。
にじゅうしょう【二重唱】 二人の歌い手が,それぞれ一つの声部を受け持つ演奏方法。また，その音楽。全二重唱。两个歌手各自承担一个声部的演唱方法，亦指该音乐。
にじゅうじょうと【二重譲渡】   同一の物を別々の二人に譲渡すること。譲渡は多く,売買によりなされるが，その場合は二重売買といわれる。全双重转让。指将同一物分别让与二人。由于转让多通过买卖进行，这种情形也称为双重买卖。
にじゅうじんかく【二重人格】  一人の人間が全く異なる二つの人格をもっていること。また,そういう人。▲双重人格。一个人具有两种完全不同的人格，亦指这种人。
にじゅうしんりせつ【二重真理説】  後期スコラ哲学にみられる,信仰と知識との関係についての考え方の一。信による世界把握と,知による世界把握とは,それぞれ別のことであるから両者ともに容認される,と考えるもの。全双重真理说。见于后期经院哲学，就信仰和知识间关系的思想认识之一。因依据信与知所把握的世界各不相同，故对二者皆予认可。
にじゅうせい【二重星】  きわめて接近した方向に見える2個の恒星。全双星。位于十分接近的方向上的两颗恒星。
にじゅうせいかつ【二重生活】  ①同一人が,全く異なる性質の二つの生活を営むこと。全双重生活。同一个人过着两种完全不同性质的生活(方式)。∥②一家族が,2か所に分かれた状態で生活すること。全两地生活，两处生活。一家人以分成两处的状态生活。
にじゅうそう【二重奏】  二つの独奏楽器による室内楽。全二重奏。由两种独奏乐器演奏的室内乐。
にじゅうそうなん【二重遭難】  登山などで,遭難者救助に出かけた救援隊が遭難すること。全双遇难，双重遇难。在登山运动等中，派出救助遇难者的救援队遇难。
にじゅうちょうぼ【二重帳簿】  事実を記載した秘密の帳簿と、偽りを記載した表向きの帳簿とをつくること。また，その帳簿。全两本账。作一本记载事实的秘密账簿和一本记载伪账的公开账簿，亦指这种账簿。
にじゅうていとう【二重抵当】同一不動産に複数の債権者が抵当権を設定すること。その効力は登記の前後によって決まる。全重复抵押。同一不动产上两个以上债权人设定抵押权，其效力依登记先后顺序而定。
にじゅうばいばい【二重売買】  すでに売った目的物を他の買い主に重ねて売ること。民事上，売買の先後を問わず,先に登記あるいは引き渡しなどの対抗要件を備えた買い主が完全な所有権者となる。二重譲渡。重复买卖。已售出的标的物再次售给其他买主，民事上不论买卖之先后，具备先登记或者交割等对抗要件的买主为完全的所有权人。
にじゅうばし【二重橋】  皇居の正門付近にある橋の通称。全二重桥。位于皇宫正门附近的桥的通称。
にじゅうはっしゅく【二十八宿】  黄道に沿う天空の部分に設けた28の中国の星座。その起源は紀元前数世紀にさかのぼるものとされている。各宿にはそれぞれ規準の星(距星)があるが,各宿の間隔は等分ではない。太陰(月)がおよそ1日に1宿ずつ宿るところと考えられた。全二十八宿，二十八舍。设于天空沿黄道部分的28座中国星座，其起源据传可上溯至公元前数世纪。各宿均有其基本星(距星)，但各宿的间隔不等。太阴(月)大致每日运行一宿。
にじゅうひてい【二重否定】  否定を二つ重ねること。また,そうした言語表現。「Aでなくはない」など。単なる肯定に等しいが,一般の言語や弁証法では,何らかの含意を付加する。全二重否定，双重否定。否定之否定，亦指这种语言表达。如“并非不是A”等。与单纯的肯定相同，但在一般语言和辩证法中附加某种含

义。
にじゅうぶたい【二重舞台】大道具の一。平舞台上に家の床・岩・土堤などを高く作り上げるのに用いる台。全双层舞台。大道具之一，用于在舞台上较高地设置房间地板、岩石、堤坝等的台子道具。
にじゅうぶんせつ【二重分節】  人類の有する自然言語には,知的意味を担った最小の単位であるモネーム(記号素)と,それ自身は意味をもたないが,知的意味の区別に有意な最小単位であるフォネーム(音素)の2種が必ず備わっているとする,フランスのマルティネの学説。全双重分节。法国马蒂内的学说，认为人类所拥有的自然语言中必须具备两种要素，即承担理性意义的最小单位符素和虽其本身不具有意义但可区分理性意义的最小单位音位。
にじゅうほいく【二重保育】保育所での通常の保育時間が終わった後に,さらに他の施設や人によって保育すること。全双重保育。在保育所的通常保育时间到点后，再由其他设施或他人进行保育。
にじゅうぼいん【二重母音】  同一音節内にある連続した二つの母音。重母音。全双元音，复合元音。同一音节内有两个连续的元音。
にじゅうまる【二重丸】 ふたえに書いた丸。「○」のこと。全双圆，双圈。两层圆圈，即“○”。
にじゅうまわし【二重回し】  男子の和服用の外套。インバネスを改良したもの。鳶合羽絲。とんび。全披肩式男和服外套。男子和服外套，由无袖长外套改良而成。
にじゅうもうけんほう【二重盲検法】  薬の効果を客観的に評価するための方法。本物の薬と偽薬を被検者に無作為に与え,また効きめを判断する医師にも本物か偽物かを伏せて使用させてテストすること。全双盲试法。客观评价药物疗效的方法，将真伪药随机提供给受试者，甚至对判断疗效的医师亦不告知药真伪而进行的检测。
にじゅうやほしてんとう【二十八星瓢虫】  テントウムシの一種。体長6~7mm。黄褐色で背面に28個の黒い紋がある。幼虫は成虫とともにナス・ジャガイモなどの葉を食害する。関東以南に広く分布。俗称テントウムシダマシ。全二十八星瓢虫，马铃薯瓢虫。瓢虫的一种，体长6~7mm，黄褐色，背面有28个黑纹。幼虫与成虫均食害茄子、马铃薯等的叶。广泛分布于关东以南。俗称异色瓢虫。
にじゅうよんきん【二十四金】〔金:の純度を示す語〕純金。全二十四K金。〔表示金的纯度用语〕纯金。
にじゅうらせん【二重螺旋】  1953年,J=D=ワトソンとF=H=クリックとが提唱したデオキシリボ核酸の分子構造模型。糖と燐酸とが結合した長い2本の鎖が同一軸を中心に逆方向に螺旋状にのび，両方の鎖の内側に配列している塩基が水素結合している。ワトソン-クリックのモデル。DNAの二重鎖モデル。全双螺旋。1953 年沃森和克里克提出的脱氧核糖核酸分子构造模型，由糖与磷酸结合而成的两条细长锁链以同一轴为中心逆向螺旋状伸展，排列于两条锁链内侧的碱与氢结合。
にじゅうろしゅつ【二重露出】  同一のフィルムや乾板に2回露出を与えること。全二次曝光，双重曝光。同一胶片或照相干板曝光两次。
にしゅばいさん【二種陪餐】  初期キリスト教の聖餐式で,パンと葡萄が酒を別個に受ける形式。のちに廃されたがフス派がこれを復興させ,宗教改革以後これが守られている。全两种陪餐，二种陪餐。早期基督教的圣餐仪式中，分别接受面饼和酒的形式。后虽废止，但胡斯派又使其复兴，并在宗教改革以后遵守着这种仪式。
にじょう【二乗】zhì ①〔数〕同じ数·文字を2回かけ合わせること。自乗。全平方，二次方。同一数或文字相乘二次。∥②〔仏〕大乘と小乘。全二乘。大乘与小乘。
にじょう【二条】  平安京の条坊の一。また,東西に通じる大路の名。二条大路。全二条。平安京的条坊之一，亦为东西向的大路名。
にじょう【二条】姓氏の一。全二条。姓氏之一。‖①藤原北家の流。五摂家の一。鎌倉中期に九条道家の子,良実が関白となり,分かれて一家を立てたのに始まる。名称は良実が居処の東二条院にちなんで二条殿を称したのに由来。▲二条。藤原北家的一支，五摄家之一，始于镰仓中期九条道家之子，良实成为关白后，分家独立门户。因良实居住于东二条院，称为二条殿，故名。‖②歌道の家。藤原氏御子左家なおの為家の

子,為氏を祖とするが,その子為世から二条家を称した。勅撰集の撰者を多く出したが，室町中期には絶えた。全二条。歌道之家，藤原氏御子左家的为家之子，虽奉为氏为其祖先，但自其子为世起称为二条家。曾出过多位敕撰集的撰者，室町中期绝传。
にじょうおおむぎ【二条大麦】  オオムギの系統で,穎果がが果軸の両側に2列に並んで,扁平な穂となるもの。主にビール製造用。ヤバネオオムギ。△二条大麦。大麦的系统中，颖果成二列排列于果轴两侧，结扁平穗的大麦。主要用于酿造啤酒。
にしょうがくしゃだいがく【二松学舎大学】  私立大学の一。1877年(明治10)創設の「漢学塾二松学舎」を前身とし，二松学舎専門学校を経て1949年(昭和24)新制大学となる。本部は東京都千代田区。全二松学舍大学。私立大学之一，其前身为1877年(明治10)创设的“汉学塾二松学舍”，中经二松学舍专门学校，后于1949年(昭和24)成为新制大学。校本部在东京都千代田区。
にじょうき【二畳紀】〔 Permian period〕地質時代の古生代のうち,最後の紀。現在から約2億8900万年前から2億4700万年前までの期間。フズリナ類·頭足類·サンゴ類などが栄えた。また,世界的に造山運動が起こった。ペルム紀。全二叠纪。地质时代古生代中的最后一个纪，始于距今约2 亿8900万年前，结束于2亿4700万年前的期间。纺锤虫类、头足类、珊瑚类繁荣。还发生了全球性造山运动。
にじょうこん【二乗根】 ◇平方根
にじょうさん【二上山】  奈良県と大阪府との境にある金剛山地北部の山。中新世後期の火山岩から成る。山頂は北の雄。岳(海抜515m)と南の雌。岳(海抜474m)の二つに分かれる。ふたかみやま。全二上山。位于奈良县与大阪府交界处的金刚山地北部的山，由中新世后期的火山岩生成，山顶分为北面的雄岳(海拔515m)和南面的雌岳(海拔474 m)两座峰顶。
にじょうじょう【二条城】  京都市中京区にある城。1603年,京都の警衛と上洛の際の宿所のために徳川家康が創建。2回の火災で，天守・本丸を焼亡。江戸初期の遺構を残す。二の丸庭園は小堀遠州の作。全二条城。位于京都市中京区的城邑，1603年德川家康为守卫京都并作为其来京都时的寓所而建造。曾经发生两次火灾，天守与本丸被烧毁。现存江户初期的建筑。外城庭院为小堀远州设计的作品。
にじょうだいめ【二畳台目】  丸畳2畳と台目畳1枚を敷いた茶室。全二叠台目茶室。铺有2张整张榻榻米和1张茶具架榻榻米的茶室。
にじょうてんのう【二条天皇】  (1143—1165)第78代天皇(在位1158——1165)。名は守仁焚。後白河天皇第1皇子。在位中，父上皇の院政に抗し，天皇親政をはかって対立したという。全二条天皇(1143——1165)。第78代天皇(在位1158——1165),名守仁,后白河天皇第1皇子。据传在位期间曾与父上皇的院政相对抗，谋求天皇亲政。
にじょうどおり【二条通】  京都市街を東西に走る通りの一。東は白川通から西は佐井。通に至る。寺町通以西は平安京の二条大路にあたる。△二条大街。京都市街东西走向街道之一，东起白川大街，西至佐井大街。自寺町大街以西路段相当于平安京时代的二条大路。
にじょうよしもと【二条良基】  (1320——1388)南北朝時代の歌人·連歌作者。関白道平の子。和歌は頓阿に学び二条派を再興,連歌では救済 supportを師としてともに「菟玖波集」を編纂法。著「愚問賢註」「近来風体抄」「応安新式」「連理秘抄」「筑波問答」など。全二条良基(1320—1388)。南北朝时代的歌人、连歌师，关白道平之子。和歌师从顿阿，振兴二条派，连歌师从救济，并共同编纂《菟玖波集》。著有《愚问贤注》《近来风体抄》《应安新式》《连理秘抄》《筑波问答》等。
にしヨーロッパ【西——】  ∅西欧
にしょくがたしきかく【二色型色覚】  色盲のうち,色覚の3要素(赤・緑・青)の一つを欠き,2色の識別しかできない状態。赤・緑・青を感じられない状態をそれぞれ第一・第二・第三色盲という。第一・第二色盲は伴性遺伝する。全部分色盲，二色型色盲。色盲中，缺少色觉的三要素的一种，只能识别两色的状态。将不能识别红、绿、蓝的状态分别称为红绿、绿紫、蓝黄色盲。红绿、绿紫色盲为隐性遗传。
にじりぐち【蹒り□】 茶室の客の出入り口。小間特有のもので,高さ65cm,幅60cmほど。膝でにじり込むことからいう。にじりあがり。にじり。くぐりぐち。くぐり。全膝行口。茶室供客人出入的口，小间特有，


<1940>
にしりょ-にたい	1940


高约65cm，宽约60cm。因须膝行进入故而得名。
にしりょうせつ【二資料説】  新約聖書学で,マタイ福音書とルカ福音書がまとめられる際共通に使用した資料として,マルコ福音書とそれとは別個の共通資料(Q資料)の二つを想定する説。全二次资料说。在新约圣经学中，认为作为《马太福音》和《路加福音》共同使用的资料，有《马可福音》和另一共同资料(Q文件)二种的假说。
にじりよ・る【躅り寄る】(動五)  膝でじりじりとすり寄る。全膝行靠近。用膝一点点蹭。
にじりん【二次林】原生林が伐採や災害によって破壊された後,自然に,または人為的に再生した森林。→原生林金次生林，再生林。原生林由于采伐或灾害被破坏后，自然或人工再生的森林。
にじる【煮汁】①物を煮た汁。全汤汁。煮出来的汁汤或煮东西的汤。‖②金属工芸品の着色材。緑青·胆馨飲・酢などを水でといて作る。金煮汁。金属工艺品的着色材料，将铜绿、胆矾、醋酸等用水溶合而成。
にじ・る【鋼る】(動五)  ①膝Bをするようにして動く。全膝行。(跪着)用膝那样地行动。‖②押しつけてすりまわす。全碾。压住后拧搓。‖「タバコを一・り消す」全将香烟碾灭。
にじれいきゃくすい【二次冷却水】加压水型原子炉で，炉心を通る一次冷却水で加熱され，蒸気となってタービンを回す冷却水。全二次冷却水。在压水反应堆中，用通过炉心的一次冷却水经加热成为蒸汽使涡轮旋转的冷却水。
にしローゼンきょうてい【西——協定】  朝鮮と中国東北部における日露間の権益分割協定。1898年(明治31)外相西德二郎と駐日ロシア公使ローゼン(R. R. Rozen,1847——1922)が東京で調印。全《西一罗森协定》。瓜分在朝鲜和中国东北部权益的日俄间的协定。1898年(明治31)外相西德二郎与驻日俄国公使罗森在东京签署。
にしローマていこく【西——帝国】 395年,東西に分裂したローマ帝国のうち,ローマに都をおいた西方の帝国。ゲルマン人の侵入で国力は衰退し,476年滅亡。800年のカール大帝戴冠,さらに962 年の神聖ローマ帝国成立によって名目上は復興したとされる。全西罗马帝国。395年分裂为东西两个的罗马帝国中，定都于罗马的西方帝国。因日耳曼人入侵，国力衰退，476年灭亡。但800年查理大帝加冕，962年的神圣罗马帝国成立，名义上国家得以复兴。
にしわき【西脇】兵庫県中央部，加古川中流域にある市。綿織物業が盛んで，播州織の名で知られる。全西胁。兵库县中央部，位于加古川中游流域的市。棉织品业兴盛，因播州织而闻名。
にしわきじゅんざぶろう【西脇順三郎】  (1894——1982)詩人·英文学者。新潟県生まれ。慶大教授。シュールレアリスムの理論家として指導的位置を占め，現代詩の代表的詩人。著に,詩集「Ambarvalia」「旅人かへらず」「第三の神話」,評論「T・S・エリオット」など。全西胁顺三郎(1894——1982)。诗人、英国文学研究家，生于新渴县，庆应大学教授，作为超现实主义理论家占主导性地位，现代诗的代表性诗人。著有诗集《Ambarvalia》《旅人不归》《第三神话》、评论《T·S·艾略特》。
にしん【鱇·鲱】 ニシン目の海魚。全長約35cm。背は暗青色，腹は銀白色。北太平洋・北大西洋に分布する寒流域の回遊魚。食用。卵は「数なの子」と呼ばれる。青魚。春告魚。カド。カドイワシ。全鲱鱼。鲱形目海鱼，全长约35cm，背暗青色，腹银白色。分布于北太平洋、北大西洋的寒带洄游鱼。食用。卵称为“数子(青鱼子)”。




にしん【二心】 敵対したり,謀反したりする心。ふたごころ。全二心。敌对或谋反之心。‖「一を抱く」全怀有二心。
にしん【二伸】 手紙の本文のあとに別の事を書き加えるとき,その初めに書く語。追伸。おってがき。全又及，二伸。(日文)在书信正文后添写另外事宜时的用语。
にしん【二審】一審の裁判に対し,不服申し立てのあった場合に上級裁判所が行う審理。第二審。全二审。对一审判决有不服提出申诉时由上级法院进行的审理。

にしんかす【鯨粕】  煮沸したニシンを圧擦して乾燥したもの。肥料とされた。全鲱鱼粉。将蒸煮的鲱鱼压榨后经干燥制成，供作肥料。
ニジンスキー【Vatslav Nizhinskii】  (1890——1950)ロシアの舞踊家・振り付け師。天才的舞踊により人気を博した。全涅津斯基(1890——1950)。俄罗斯舞蹈家、舞蹈编导家，其出色的舞蹈天才深受人们喜爱。
にしんそば【鯨蕎麦】 甘辛く煮つけた身欠きニシンをのせた，京都名物のそば。全鲱鱼荞麦面。京都名吃，荞麦面上放有甜咸味的煮鲱鱼段。
にしんとう【二親等】 親等の一。本人および配偶者と2世をへだてた関係にある者。また,その関係。本人の祖父母,兄弟,姉妹,孫およびその配偶者。また,本人の配偶者の祖父母，兄弟，姉妹。二等親。全二亲等。亲等之一，处于和本人及配偶隔两代关系的人。本人的祖父母、兄弟、姐妹、孙辈及其配偶，亦指本人配偶的祖父母、兄弟、姐妹。
にしんほう【二進法】〔数〕〔 binary scale〕2を基数とした数の表記法。数字1と0とを用い,2ずつまとめて上の位に上げていく数の表し方。例えば,十進法で表された2,3,4,5は二進法では10,11,100,101となる。コンピューターなどに利用されている。全二进制。数的以2为基数的表记法，使用数字1和0，数逢2进位的表示方法。如十进制中的2、3、4、5在二进制中表示为10、11、100、101。用于计算机等中。
ニス ワニス。全漆,清漆。
にすい【二水】  漢字の偏の一。「冷」「凝」などの「ì」。全两点水儿。汉字偏旁之一，“冷”“凝”等中的“冫”。
にすがた【似姿】 実物そっくりの姿。また,似せて作った像や絵。全似姿，似态。酷似实物的姿态，模仿创作的像或绘画。
にすがた【荷姿】 梱包された商品や荷物の外見・形状。全货物状态，包装式样，包装类别。捆包的商品、货物的外观、形状。
にせ〔「にさい」(二歳)の転〕九州南部地方で,若者。青年を親しんでいう語。男衆。けおごじょ。全小鬼,小家伙。在九州南部地区，亲昵地称呼年轻人、青年的词语。Ⅱ「よかー」全好小伙儿。
にせ【赝·傷】 ①本物に似せて作ること。また,そのもの。全腰，伪，假冒，仿制(品)。仿真东西进行制造，亦指这种制品。‖「一札」全伪钞。‖②身分を偽った，の意を表す。全假，冒牌。表示伪造身份之意。‖「一学生」全冒牌学生。
にせ【二世】 現世と来世。この世とあの世。全二世,两世。今世和来世，这个世界和那个世界。‖「——の契り」全二世之盟。
一を契:る 来世まで結ばれようと約束する。夫婦の契りを結ぶ。全二世之约。连来世也要结为夫妻的约定。
にせアカシア【赝ー】 ハリエンジュの別名。全刺槐的别名。
にせい【二世】  ①外国で生まれた日本人の子で,その国の国籍をもつ者。全第二代。在外国出生并拥有所在国国籍的日本人子女。∥②同じ名前をもち，第2番目に位についた国王·皇帝·教皇など。全二世。具有相同名字，第二个就位的国王、皇帝、教皇等。‖「エリザベスー」全伊利莎白二世。‖③2代目。また,(あとつぎの)息子。全第二代,(后嗣的)儿子。‖「一ができる」全得嗣子。
にせえ【似絵】平安末期から鎌倉時代の大和絵系肖像画の総称。面貌が重視され細い線を重ねて目鼻立ちを表し,前代に比べ,より写実的になっている。全似绘。平安末期至镰仓时代“大和绘”系列肖像画的总称，重视面部表现，以纤细的线条勾画五官，较以前的肖像画更为写实。
にせがね【赝金】偽造貨幣。全伪币，假钱。伪造货币。
にせがねづくり【赝金づくり】〔 フ Les Faux-Monnay-eurs〕ジードの長編小説。1926年刊。伝統的なリアリズムの一面的現実解釈を否定し，視点の多元性·流動性を主張する独自の純粋小説理論を具体化した。全《伪币制造者》。纪德的长篇小说，1926年出版，否定传统的现实主义对现实的片面解释，主张视点的多元性和流动性，该小说是其独特的纯小说理论的具体实践。
ニセコ  北海道南西部，後志く支庁虻田が郡の町。旧称,狩太笑。酪農を中心にジャガイモ・豆などを産出。温泉・スキー場の観光が盛ん。全尼濑古町。北海道西南部后志支厅虻田郡的町，旧称狩太。以乳畜为中心，出产土豆、豆子等。温泉、滑雪场的观光兴盛。
ニセコアンヌプリ  北海道南西部,後志芝庁にあるニ

セコ火山群の主峰。海抜1309m。スキー場がある。全仁世古安奴普里。位于北海道西南部，后志支厅的仁世古火山群的主峰。海拔1309m。有滑雪场。
ニセコしゃこたんおたるかいがんこくていこうえん【一積丹小樽海岸国定公園】北海道南西部，後志是支庁にある国定公園。ニセコアンヌプリ山を中心とする火山群や積丹半島から小樽にかけての海岸を含む。スキー場・温泉・海水浴場などがある。全仁世古积丹小樽海岸国定公园。位于北海道西南部后志支厅的国定公园，包括以仁世古安奴普里山为中心的火山群和积丹半岛至小樽的海岸。有滑雪场、温泉、海水浴场等。
にせさつ【赝札】偽造紙幣。全伪钞，假钞票。伪造纸币。
にせたいじゅうたく【二世帯住宅】  一つの建物に親の世帯と子の世帯の2世帯の家族が住む住宅。親と子の世帯がそれぞれ独立した生活ができるものをいう。全两代人住宅。父母和孩子两代人的家庭在一处建筑中居住的住宅。指父母和孩子的家庭分别能够独立生活的住宅。
にせだいローン【二世代一】  親と子の二代にわたって返済する仕組みの住宅ローンのこと。親子リレー-口ーン。△两代人贷款。跨父母和孩子两代人偿还的住宅贷款。
にせむらさきいなかげんじ【修紫田舎源氏】  合巻。40編160巻。柳亭種彦作，歌川国貞画。1829~42 年刊(39·40編は未刊)。源氏物語を山名・細川両家の対立する室町時代の世界に移して翻案したもの。合巻の代表傑作。全《修紫田舍源氏》。合卷，40篇160卷，柳亭种彦著,歌川国贞画。1829 ~1842 年出版(其中39、40卷未出版)。将《源氏物语》改编成室町时代山名、细川两家对立的故事。合卷本的代表性杰作。
にせもの【赝物·偽物】  ①似せてつくったもの。まがいもの。全赝品，假货，伪造品。模仿制造的东西。‖「一をつかませる」金骗人购买假货。‖②見せかけだけで内実のないもの。全冒牌货。徒有其表，有其名无其实的东西。‖「——の芸」全假把势；花拳秀腿。
にせもの【赝者·偽者】にせの人物。全冒充者。假冒的人。
に・せる【似せる】(動下一)  似るようにする。まねる。全模仿，仿造，仿效。制作得相像。|「本物に一・せて作る」全仿原物制作；仿真制造。
にせんいちねんうちゅうのたび【2001 年宇宙の旅】〔2001:A Space Odyssey〕アメリカ映画。スタンリー=キューブリック監督。1968年封切。多様な映像技術を使って人類の進化と宇宙の謎を解こうとする,SF映画の古典的存在。▲《2001 太空漫游记》。美国电影，斯坦利·库勃里克导演，1968年首映。使用多种影像技术，试图解开人类进化和宇宙之谜，是科幻电影的经典之作。
にせんべん【二尖弁】僧帽弁。全二尖瓣。僧帽瓣。
にせんねんもんだい【2000年問題】 初期のデータベース設計において，小容量の記憶装置などの節約を意図して,年号を西磨の下二桁で管理させたことが原因となってシステムに誤作動が生じる問題。全2000年问题，电脑千禧年问题。在早期数据库设计中，由于打算节约小容量储蓄器等而采用公历后两位管理年号的原因，系统会出现错误操作的问题。
にそう【尼僧】  出家した女性。女の僧。あま。全比丘尼，尼姑，尼僧，尼。已出家的女性。
にそく【二足】履物2対。全(鞋袜)两双。
一の草鞋を穿。く  同じ人が両立しないような2種の業を兼ねること。全一人身兼两种互相妨碍的职业。
にそくさんもん【二束三文】  数が多くても値段が非常に安いこと。全两把三文，极廉价，极便宜。尽管数量很多但价钱却非常便宜。‖「藏書を一で売る」全将藏书极便宜地卖掉。
にぞめ【煮染め】  糸布類を,熱した染液の中に入れて浸染すること。たき染め。全煮染。将丝线、布匹等放入加热的染液中浸染。
にそんいん【二尊院】京都市右京区嵯峨にある天台宗の寺。山号，小倉山。正式名は二尊教院華台寺。承和年間嵯峨天皇の創建。法然の再興。积迦と阿弥陀の二尊を本尊とする。全二尊院。位于京都市右京区嵯峨的天台宗寺院，山号小仓山，正式名称为二尊教院华台寺，承和年间嵯峨天皇创建，法然使之再兴，以释迦和阿弥陀二尊为本尊。
にだ【荷駄】馬で運ぶ荷物。全驮子。用马匹驮运的货物。
にたい【二詩】〔仏〕真諦(第一義諦・勝義諦)と俗諦


<1941>
1941	にだい−にちふつ



(世俗諦)。すなわち，絶対的真理と世間的真理。全二谛。真谛(第一义谛、胜义谛)和俗谛(世俗谛)，即绝对真理和世间真理。
にだい【荷台】  トラック・自転車などの荷物を積むための台の部分。全车厢，载货架，车架底盘，装货台面。卡车、自行车等用来装货的支架或托架部分。
にだいせいとうせい【二大政党制】  二つの大政党が交互に単独で政権を担当する政党政治形態。アメリカの共和党と民主党によるものが代表的。全两大政党制。两大政党交替单独执掌政权的政党政治形态。具代表性的是美国的共和党和民主党。
にたき【煮炊き】スル 炊事をすること。全做饭,煮炊。从事炊事。
にだし【荷出し】 先方へ荷を送り出すこと。荷送り。全送货，发货。向对方发送货物。
にだしじる【煮出し汁】  だし汁。だし。全高汤,鲜汁汤。
にだ・す【煮出す】(動五)  水煮をして味を出す。全煮出，熬出，煮汤，熬汤。经水煮而使味道出来。‖「昆布を一・す」全煮海带汤。
にたた・せる【煮立たせる】(動下一)  煮立つようにする。煮立たす。全使煮开。
にた・つ【煮立つ】(動五) 煮えてぐらぐら沸きあがる。にえたつ。全煮开，煮得滚开。煮得咕噜咕噜沸腾。
にた・てる【煮立てる】(動下一)  よく煮て,ぐらぐら沸きたつようにする。全使煮开。充分煮使咕噜咕噜地沸腾。
にたにた(副)スル 声を立てずに薄気味悪く笑っているさま。全狞笑。不出声地令人毛骨悚然地笑。‖「一(と)笑う」全狞笑。
にたもの【似た者】 性質の互いに似かよったもの。また,互いに優劣のないもの。▲相似者。性格相似的人，亦指不分优劣的人或物。‖「——どうし」全相似的伙伴。
にたものふうふ【似た者夫婦】  夫婦は性質や好みなどがよく似るということ。また,そうした夫婦。全情趣相投的夫妻，脾气相似的夫妻。夫妇性格或爱好等十分相似，亦指这样的夫妇。
にたりよったり【似たり寄ったり】(連語)  どれも同じぐらいで大した差のないこと。大同小異。全相似相近，不相上下，差不多。任何一个都大体相同而没太大的差异。
にだんかいかくめいろん【二段階革命論】  社会主義社会の実現は，第1段階でブルジョア民主主義革命により封建制を一掃し，第2段階で社会主義革命として資本主義を打倒して成り立つという理論。▲二次革命论，二阶段革命论。社会主义社会的实现，在第一阶段首先要通过资产阶级民主主义革命扫除封建制度，在第二阶段再进行社会主义革命打倒资本主义的理论。
にだんかつよう【二段活用】日本語の文語動詞の活用形式の一。上二段活用·下二段活用の2種がある。五十音図のイ・ウ段(上二段),エ・ウ段(下二段)のいずれかの音に,「る」「れ」「よ」の音が規則的に添加される形式のもの。現代語では二段活用の動詞は存在せず，文語動詞の二段活用は，大部分が一段活用に転じている。全二段活用。日语文语动词活用形式之一，有上二段活用和下二段活用两种。其活用形式为在五十音图的「イ」「ウ」段(上二段)或「エ」「ウ」段(下二段)的其中任何一个音下有规则地添加「る」「れ」「よ」音。在现代日语中不存在二段活用动词，其文语动词的二段活用大部分转为一段活用。
にだんがまえ【二段構え】  あらかじめ二つの対処方策を用意すること。全两手准备。预先准备两种对策。|「一で事にあたる」全以两手准备应对。
にたんのしろう【仁田四郎】仁田岩忠常の通称。全仁田四郎。仁田忠常的通称。
にち【日】①七曜の一。「日曜」の略。全周日。七曜之一,「日曜」之略。‖②(接尾)①月のうちの何番目の日であるかを示す語。全日。表示一个月中的几号。‖「3月17——」全3月17日。‖②日数を数える語。全天，日。用于计算天数的量词。
にちうん【日暈】 太陽を光源としてその周囲に起こる光の輪。ひがさ。全日晕。以太阳为光源在其周围生成的光环。
にちうんどう【日運動】  惑星·彗星の1日の視位置の変化。全日运动。行星、彗星1日的视位置的变化。
にちえい【日英】  日本とイギリス。全日英。日本与英国。
にちえいず【日影図】 建物が周辺に及ぼす影を,季節·

時刻によって描いた図。全日影图。根据季节、时刻绘制的建筑物对周边投影的图。
にちえいどうめい【日英同盟】  1902年(明治35)日本·イギリスがロシアの東アジア進出を牽制鬆し,中国·朝鮮における両国の権益を保護するために結んだ同盟。22年(大正11)廃棄。全日英同盟。1902年(明治35)日本和英国为牵制俄国向东亚扩张，保护日本与英国在中国、朝鲜的“权益”而缔结的同盟。1922年(大正11)废除。
にちおう【日奥】  (1565——1630)安土桃山·江戸初期の日蓮宗の僧。不受不施派の祖。京都の人。豊臣秀吉の千僧供養への招きを断って丹波に隠れた。徳川家康による2回目の対馬?流罪の決定する直前に死亡。金日奥(1565——1630)。安土桃山、江户初期日莲宗僧人，不受不施派的始祖，京都人。拒绝丰臣秀吉的千僧供养之邀，隐居于丹波。在德川家康决定将其第二次流放对马前夕亡故。
にちがく【日額】1日当たりの金額。全日额。每日的金额。
にちかくさ【日較差】  1日のうちの最高(大)値と最低(小)値との差。普通,気温についていう。全日温差,日较差。一日内最高(大)值与最低(小)值的差，通常指气温。
にちぎん【日銀】日本銀行。全日银。日本银行。
にちぎんけん【日銀券】日本銀行が発行する銀行券。全日银券。日本银行发行的银行券。
にちぎんこうさ【日銀考査】日本銀行が銀行・信用金庫·証券会社など取引金融機関の資産状態や営業状況について実地調査(考査)し，資産の査定と経営について講評(助言·指導)すること。金融機関考査。→銀行考查全日银考查。日本银行就银行、信用金库、证券公司等交易金融机构的资产状态或营业状况进行实地调查(考查)，并就资产核定与经营进行讲评(建议、指导)。
にちぎんたんかん【日銀短観】〔「日本銀行短期観測」の略〕日本銀行が毎月発表する経済動向に関する統計速報。短観。全日银短观，日银企业短期经济观测调查。日本银行每月发表的与经济动向有关的统计速报。
にちぎんちょうじり【日銀帳尻】日本銀行の主要勘定のうち，毎日発表している，銀行券発行高·貸出高·国債残高，およびこれらの前日との増減比。全日银账户余额。日本银行主要账户中每日发表的银行券发行额、贷款额、国债余额及其与前日的增减比率。
にちぎんとくゆう【日銀特融】信用秩序の維持に懸念が生じた場合に日本銀行法第25条に基づく特別融資。金融機関救済などのために日本銀行が行う。全日银特别融资。当担心信用秩序无法维持时，根据《日本银行法》第25条的特别融资。由日本银行为救济金融机构等而实施。
にちぎんネット【日銀一】  日本銀行金融ネットワークシステムの略称。日本銀行と民間金融機関間の各種取引の決済などをオンライン処理する全国規模のネットワークシステム。1988年(昭和63)始動。全日银互联网。“日本银行金融网络系统”之略。联机处理日本银行和民间金融机构间的各种交易结算等全国规模的网络系统。1988年(昭和63)启动。
にちぎんほうにじゅうごじょう【日銀法25条】日銀は大蔵大臣の認可により，信用制度の保持育成に必要な業務を行うことができると規定した条文。経営破綻に陷った金融機関に対し，「最後の貸し手」として出資や融資を実施する際のよりどころとなる。改正日銀法では38条。→日銀特融△《日本银行法》第25条。日本银行依据大藏大臣的认可，规定可开展保持培育信用制度必要业务的条文。对陷入经营失败的金融机构，                                                     成为“最后的贷方”实施出资或融资时的根据。《日银法修订》中为第38条。
にちげつ【日月】 ①太陽と月。じつげつ。全日月。太阳与月亮。‖②としつき。つきひ。じつげつ。全日月。岁月，时光，光阴。
にちげん【日限】  ①限り定めた日数。全期限,日限。限定的天数。||「一が切れる」全到期；过期。||②契約などで,特に定めた期日。また,その期日までの日数。ひぎり。全期限。契约等中特别规定的日期，亦指到期日前的天数。‖「——どおりの納品」全如期交货。
にちじ【日時】①日と時。全日时。日与时。‖②日付と時刻。全时日。日期和时刻。||「会合の一」全聚会的时日。
にちじゅう【日什】  (1314——1392)南北朝時代の僧。顯本法華宗の開祖。会津の人。慈過に学び比叡山の学

頭となったが，日蓮宗に改宗。京都に妙満寺，郷里に妙法寺を創建。通称，玄妙阿闍梨。全日什(1314—1392)。南北朝时代的僧人，显本法华宗的开祖，会津人。师从慈遍，并成为比睿山学头，改宗为日莲宗。在京都创建妙满寺，在故乡创建妙法寺。通称玄妙阇梨。
にちじょう【日乗】日記。日録。全日记，日录。
にちじょう【日常】 ふだん。つねひごろ。全日常,便。平时。
にちじょうげんごがくは【日常言語学派】  オックスフオード学派。全日常语言哲学学派。牛津学派。
にちじょうさはん【日常茶飯】  ありふれていること。全家常便饭。司空见惯的平常事。
にちじょうさはんじ【日常茶飯事】  ありふれたこと。日常茶飯。全平常事，家长里短。毫不稀奇的事。
にちじょうちょうざん【日乗朝山】  (? —— 1577)戰国末期の政僧。出雲国朝山の人といわれる。皇居造営などに活躍。イエズス会士フロイスとの宗論に敗れたが,その後もキリスト教禁圧を策した。全日乘朝山(?——1577)。战国末期的政僧，传为出云国朝山人，曾活跃于皇居的营造等。在与耶稣会会士弗罗伊斯的宗教论战中败北，后策动了禁压基督教行动。
にちぞう【日像】  (1269——1342)鎌倉末期の日蓮宗の僧。日蓮・日朗に師事。京都に出て宗旨を広めたが，3回追放された。1321年京都で最初の日蓮宗寺院の妙顕寺を開創。通称，肥後阿闍梨。全日像(1269——1342)。镰仓末期日莲宗僧人，师从日莲、日朗。后去京都宏扬其宗旨，曾三次被流放。1321 年在京都开创日莲宗第一座寺院妙显寺。通称肥后阿阇梨。
にちどくいさんごくどうめい【日独伊三国同盟】  1940年(昭和15)9月ベルリンで調印された日本·ドイツ·イタリア3国の軍事同盟。日独伊防共協定を強化したもの。敗戦により同盟は崩壊。全日德意三国同盟。1940年(昭和15)9月于柏林签署的日本、德国、意大利三国军事同盟，强化了日德意反共协定。战败解体。
にちどくいぼうきょうきょうてい【日独伊防共協定】1937年(昭和12)共産主義に対する防衛を目的とし,ローマで調印された日本・ドイツ・イタリア3国の協定。のち三国同盟に発展。全《日德意反共协定》。以防备共产主义为目的，1937年(昭和12)在罗马签署的日本、德国、意大利三国协定。后发展成为三国同盟。
にちなん【日南】  宮崎県南部,日向灘222に面する市。近世伊東氏の城下町であった飫肥もを中心に，遠洋漁業基地のある油津禁,パルプ工場のある吾田などが合併。全日南。宫崎县南部，面日向滩的市。以近世曾为伊东氏的城关镇的饫肥为中心，由拥有远洋渔业基地的油津和拥有纸浆工厂的吾田合并而成。
にちなんかいがんこくていこうえん【日南海岸国定公園】宮崎県南部の日南海岸と，鹿児島県南東部の志布志比湾を含む国定公園。亜熱帯の植物群と変化に富んだ海岸地形が見られる。全日南海岸国定公园。包括宫崎县南部的日南海岸和鹿儿岛县东南部的志布志湾在内的国定公园，可观赏到亚热带植物群和富于变化的海岸地貌。
にちにち【日日】  毎日。ひび。全日日。每日,天天。
一是好日 每日每日平和で楽しい日が続く。全日日是好日。每天都过着平和快乐的日子。
にちにちそう【日日草】  キョウチクトウ科の一年草。西インド原産。高さ20~50cm。葉は長楕円形。7~9月，葉腋に紅紫色または白色の五弁花をつける。日日花影。ビンカ。全日日草，长春花。夹竹桃科一年生草本，原产西印度，高20~50cm，叶为长椭圆形。7~9月叶腋着生紫色或白色五瓣花。
にちぶ【日舞】日本舞踊。全日本舞蹈。
にちふつ【日仏】  日本とフランス。全日法。日本和法
【にじる】
躏	7724	⊙6D38
躪	7725	06D39
【にしん】
鯡	8244	724C
鰊	8257	7259
【にせ】
赝	2070	3466
2122	3536
4906	5126


<1942>
にちふつ−にちょく	1942


国。
にちふつきょうやく【日仏協約】  1907年(明治40)6月,バリで調印された日本·フランス間の協約。アジアにおける日仏相互の勢力範囲の確認などを約した。全《日法协约》。1907年(明治40)6月，在巴黎签署的日本、法国间的协约。确定了日法在亚洲的相互的势力范围等。
にちふつじしょ【日仏辞書】〔フ Dictionnaire Japonais-Fran cais〕和仏辞典。パジェス編。1868 年パリ刊。「日葡ぶ辞書」をフランス語に訳して改編したもの。全《日法辞书》。和法辞典，帕杰斯编，1868年在巴黎出版，《日葡辞书》的法译改编本。
にちぷん【日文】日本文学。全日本文学。
にちべい【日米】  日本とアメリカ。全日美。日本和美国。
にちべいあんぜんほしょうきょうどうせんげん【日米安全保障共同宣言】1996年(平成8)の日米首脳会談で発表された，日米安全保障条約に基づく防衛協力関係の再確認および今後の具体的な施策などを盛り込んだ宣言。協力関係の目標をアジア・太平洋地域の安定と繁荣に拡大し，日米防衛協力のための指針の見直しや沖縄米軍基地の整理・統合・縮小の推進などを行うことを決定。日米安保再定義ともいわれている。全《日美安全保障联合宣言》。在1996年(平成8)的日美首脑会谈中公布，内容为基于《日美安全保障条约》的防卫协作关系的再次确认以及今后具体施策等的宣言。决定将协作关系的目标扩大到亚洲、太平洋地区的“稳定和繁荣”，并决定进行修改日美防卫协作方针与推进冲绳美军基地的整顿、统合、缩小等。亦称为“日美安保再定义”。
にちべいあんぜんほしょうじょうやく【日米安全保障条約】  1951年(昭和26)9 月サンフランシスコ講和条約と同時に日米間で調印された条約。講和条約発効後米軍の日本駐留を定めた。60年の改定交渉によって新条約が締結され，新たに日米両国の共同防衛，米軍の軍事行動に関する日米両国の事前協議制度などが定められた。正式名称は「日本国とアメリカ合衆国との間の相互協力および安全保障条約」。安保条約。全《日美安全保障条约》。1951年(昭和26)9月，和《旧金山和约》同时签署的日美间的条约。决定和约生效后美军在日本驻守。1960年经谈判修订，缔结了新条约，重新制定日美两国的共同防卫、有关美军军事行动的日美两国事前协商制度等。正式名称为《日本国和美利坚合众国共同合作和安全保障条约》。
にちべいえんドルいいんかい【日米円ドル委員会】1983年(昭和58)11月の日米蔵相共同声明を受けて設置された委員会。正式名称は「日米共同円ドルレート・金融市場問題特別会合」。わが国の金融·資本市場の自由化を主要検討テーマとしている。全日美日元美元委员会。1983年(昭和58)11月根据日本大藏相和美国财务部长共同声明而设置的委员会。正式名称为“日美共同日元美元汇率、金融市场问题特别会议”。主要以日本的金融、资本市场的自由化为研究主题。
にちべいかいうんきょうぎ【日米海運協議】  日本の港湾荷役制度の改善をめぐる日米間の協議のこと。1997年,日本の港湾荷役慣行に対するアメリカの制裁措置案を発端とする。外国企業への荷役事業免許申請の簡略化などを協議。全《日美海运协议》。围绕日本的港湾货物装卸制度的改善而进行的日美间的协商。1997年，以针对货物装卸习惯做法的美国的制裁措施案为开端。协商简化对外国企业的货物装卸事业执照申请等。
にちべいかぎょぎょうじょうやく【日米加漁業条約】正称，北太平洋の公海漁業に関する国際協定。1952年(昭和27)に日本·米·カナダ間で締結。日本は北東太平洋でのサケ・マス・ニシン等について漁獲を自発的に抑止することが規定された。78年の改正議定書で禁止区域，操業開始時期等の規制を定める。全《日美加渔业条约》。正称为《与北太平洋的公海渔业有关的国际协定》。1952年(昭和27)在日本、美国、加拿大间缔结。规定日本在东北太平洋就大麻哈鱼、鳟鱼、鲱鱼自发性地限制捕渔。在1978年的修订议定书中规定禁止区域、作业开始时间等的限制。
にちべいかみきょうてい【日米紙協定】  米国産紙製品の日本側輸入拡大の促進を旨とした二国間協定。1992年締結，97年失効。再締結を日本側が拒否。全《日美纸协定》。旨在促进日方扩大进口美国产纸制品的两国间协定，1992年缔结，1997 年失效。日方拒绝再次缔结。

にちべいぎょうせいきょうてい【日米行政協定】  1952年(昭和27)2月，日米両国政府間に締結された協定。駐日米軍に関して，その使用施設·区域·裁判管轄権·経費の分担などを規定し,また,これらの実施にあたる日米合同委員会の設置も決定。60年改定。全《日美行政协定》。1952年(昭和27)2月，日美两国政府缔结的协定。规定驻日美军的使用设施、区域、裁判管辖权及经费分担等，同时决定设立负责具体实施的日美共同委员会。1960年进行修订。
にちべいげんしりょくきょうてい【日米原子力協定】原子力の平和利用の推進と軍事利用の防止を目的とする日米間の協定。核物質の再処理，第三国への移転などについて定める。1955年(昭和30)成立,その後数回にわたり改定。全《日美核能协定》。以推进核能的和平利用和防止军事利用为目的的日美间的协定。就核物质的再处理、向第三国的迁移等作出规定。1955年(昭和30)达成，其后数次修订。
にちべいこうぞうもんだいきょうぎ【日米構造問題協議】〔 Structural Impediments Initiative〕贸易·通商摩擦問題の根幹にある日米双方の社会·経済システムの改革についての協議。1989 年(平成1)9 月に始まり,90年6月に終了したが,93 年まで事後点検の会議はつづく。日米構造協議。全日美经济结构协议。就造成日美贸易、通商摩擦问题之深层因素的日美双方社会、经济体系的改革进行的协商。始于1989年(平成1)9月，终于1990年6月，但事后检查会议一直持续到1993年。
にちべいしゅうこうつうしょうじょうやく【日米修好通商条約】1858年江戸幕府がアメリカ駐日総領事八リスと結び，貿易の自由を認めた最初の条約。下田·箱館のほか神奈川・長崎・新潟・兵庫の開港，外国人居留地の設定などを定めたが，頷事裁判権などの不平等条項を含む。全《日美友好通商条约》。1858年江户幕府与美国驻日总领事哈里斯签署的承认贸易自由的第一个条约。决定除下田、箱馆外，同时开放神奈川、长崎、新潟、兵库的港口，并设立外国人居留地等，但也包括领事裁判权等不平等条款。
にちべいそうごぼうえいえんじょきょうてい【日米相互防衛援助協定】  φエムエスエー(MSA)協定
にちべいちいきょうてい【日米地位協定】   日米行政協定對教：
にちべいつうしょうきょうぎ【日米通商協議】  米国の対日貿易赤字解消と日本の市場開放をめぐり，1980年(昭和55)以降行われるようになった一連の両国間の協議。全《日美通商协商》。围绕消除美国对日贸易赤字和日本开放市场，1980年以后举行的一系列两国间的协商。
にちべいつうしょうこうかいじょうやく【日米通商航海条約】日本·アメリカ間の通商及び航海に関する条約。全《日美通商航海条约》。关于日美通商及航海的条约。‖①1894年(明治27)調印。幕末の不平等条約を改正して成立した条約。治外法権の撤廃，関税自主権の一部回復がなされた。△1894年(明治27)签署，该条约修改幕府末期的不平等条约。废除治外法权，收回一部分关税自主权。‖②1911年調印の新条約。関税自主権が完全に回復した。全1911年签署的新条约，完全收回关税自主权。∥③1953年(昭和28)調印の現行条約。全1953年(昭和28)签署的现行条约。
にちべいぼうえいきょうりょくのためのししん【日米防衛協力のための指針】武力攻撃や極東における有事により日本の安全が脅かされる場合に備えた日米両国の共同防衛体制づくりのための共同研究·協議·訓練に関する基本方針。1978年(昭和53)，日米安保協議会で了承。1996年(平成8)，日米安保共同宣言に基づいて見直しのための協議が開始され,97年決定された。ガイドライン。全日美防卫协作方针。关于用于防备武力攻击或在远东有事而使日本安全受到威胁情形的日美两国共同防卫体制建立的共同研究、协商、训练的基本方针。1978年(昭和53)，在日美安保协商会上达成谅解。1996年(平成8)，基于《日美安保联合宣言》开始协商修订，1997年作出决定。
にちべいほうかつけいざいきょうぎ【日米包括経済協議】〔U. S. - Japan Framework Talks on bilateral trade〕日米構造協議を引き継ぐ2国間の経済問題の協議。個別産業での摩擦の解消，地球環境問題での協力関係などを協議する。1993年(平成5)開始。全日美一揽子经济协商。继日美经济结构协商的两国间的经济问题的协商。协商消除在个别产业中的摩擦、在地球环境问

题中的协作关系等。1993年(平成5)开始。
にちべいわしんじょうやく【日米和親条約】  1854年江戸幕府がベリーと結んだ条約。下田・箱館両港へのアメリカ船寄港，薪水·食料などの補給，下田に頷事をおくことなどを認めた。貿易は認めなかったが開国の第一段階となった。神奈川条約。全《日美亲善条约》。1854年江户幕府与佩里签署的条约，同意下田、箱馆两港作为美国船舶停泊港并予以补给燃料、淡水和食品等，同时同意美国在下田设立领事。虽未同意进行贸易往来，但可称为日本开国的第一阶段。
にちへんか【日変化】  ある地点における,一日の間の気温·湿度·気圧などの変化。全日变化，昼夜变化。某地点气温、湿度、气压等一日内的变化。
にちべんれん【日弁連】日本弁護士連合会の略称。全“日本律师联合会”之略。
にちぼ【日暮】  ひぐれ。夕方。夕暮れ。全日暮。黄昏，傍晚。
にちぼつ【日没】  太陽が地平線に沈むこと。日の入り。け日出口没，日落。太阳沉入地平线。
にちぼつじ【日没時】太陽が地平線に完全に没する瞬間の時刻。全日没时，日落时。太阳完全没入地平线的瞬间时刻。
にちまんぎていしょ【日満護定書】  1932年(昭和7)9月国際連盟のリットン報告書公表に先立って調印された，日本と満州国との協定。満州国における日本の既得権益の承認，日本軍の駐屯を規定。全《日满议定书》。1932年(昭和7)9月在国际联盟李顿报告书公开发表之前，日本与伪满洲国缔结的协定。〔·是伪满洲国的卖国协议。〕承认日本在伪满洲国的既得利益，同意日军驻扎。
にちみんぼうえき【日明貿易】  室町時代,日本と明との間に行われた貿易。1401年足利義満の遣明船派遣に始まり，朝貢の形式をとり，勘合符による勘合貿易となった。博多·堺などはその質易港。日本の輸入品は銅銭・絹など，輸出品は銅・硫黄・刀剣など。全日明贸易。室町时代，日本与明朝间的贸易。始于1401年足利义满派遣遣明船，采取朝贡形式，按照明朝发予的“勘合符”进行“勘合贸易”。博多、堺等为贸易港。日本进口品有铜钱、丝绸等，出口品有铜、硫磺、刀剑等。
にちめんけいか【日面経過】  内惑星(水星·金星)が太陽面を横切ること。内惑星の軌道の交点付近で内合となったときに起こる。太陽面通過。全日面经过。指内行星(水星、金星)横过太阳圆面，发生于在内行星的轨道交点附近形成下合时。
にちや【日夜】  昼と夜。よるひる。昼夜。全日夜。昼和夜，白天黑夜。
にちゃつ・く(動五) 物がねばねばとしてくっつく。全粘上，发黏。东西黏糊糊地附着。Ⅱ「油が手に一・く」全油粘在手上。
にちよう【日用】  毎日の生活で使うこと。全日用,日常使用。每日生活中使用。||「一に供する」全供日常使用。
にちよう【日曜】日曜日。全星期日，日曜，周日。礼拜天。
にちょう【二挺·二丁】歌舞伎用語。幕間に狂言方が拍子木を少し間を置いてちょんちょんと二つ打つこと。俳優に衣装・鬘にをつけるよう急がせる合図。全两棍。歌舞伎用语，幕间由狂言方稍加间隔地敲击梆子两下，作为催促演员赶紧着装和佩戴假发的暗号。
にちようがっこう【日曜学校】  キリスト教会で,青少年に宗教教育を行うために日曜日に開く学校。教会学校。全周日学校。基督教会中，为对青少年进行宗教教育而于星期日开设的学校。
にちようだいく【日曜大工】  日曜などの休日を利用して自分の家の大工仕事をすること。また,その人。全星期日木工。利用星期日等休息日在自己家做木工活，亦指这种人。
にちょうなげ【二丁投げ】  相撲の決まり手の一。足を相手の外側のひざに掛け,2本の足を払うように投げるもの。二丁掛け。全二丁投。相扑决定胜负的招数之一，用腿挂住对方外膝，如同扫两腿似地将对方摔出的招数。
にちようび【日曜日】  週の第1日。土曜日の次の日。日曜。全星期天，日曜日，周日。每周的第一天，星期六的次日。
にちようひん【日用品】每日の生活に必要な品物。全日用品。日常生活必需的物品。
にちょく【二直】 ①工場などで,作業を2 交替で行うこと。全两班倒。在工厂等中，用两班轮流进行作业。Ⅱ


<1943>
1943	にちりゅ-にっきょ


②二星へのライナー。全二垒直球。投向二垒的直平球。
にちりゅう【日隆】  (1384——1464)室町初期の僧。本門法華宗の開祖。京都の妙本寺の日霽影に師事。本応寺(のちの本能寺)を開いた。著書は「本門弘経抄」などのほか三千余帖。全日隆(1384——1464)。室町初期的僧人，本门法华寺的开祖，师从京都妙本寺日霁。开创了本应寺(后来的本能寺)。著有《本门弘经抄》等三千余帖。
にちりょう【日量】  1日の産出量や取り扱い量。全日量。日生产量或日处理量。
にちりん【日輪】太陽。日。全日轮。太阳，日。
にちりんそう【日輪草】  ヒマワリの異名。全向日葵的异名。
にちれん【日蓮】  (1222——1282)鎌倉時代の僧。日蓮宗の開祖。字がは蓮長。諡号ビは立正大師。安房：小湊の人。「法華経」によってのみ末世の国家の平安もありうることを悟り,1253年に日蓮宗を開き,辻説法で他宗を激しく攻撃。「立正安国論」を幕府に献じ国難を予言していれられず,伊豆に配流。赦免後も幕府・諸宗批判をやめなかったため竜口で斬られかけたが，佐渡に流された。許されて甲斐身延山に隠棲。武藏国千束郡(東京都大田区池上)で没した。全日莲(1222—1282)。镰仓时代僧人，日莲宗的始祖，字莲长，谥号立正大师，安房小凑人。悟出仅仅依照一部《法华经》也能保住末世国家平安的佛道，于1253年开创日莲宗，通过在街头传道激烈攻击其他宗派。曾向幕府上呈《立正安国论》，预言将有国难，未被采纳，并遭流放伊豆。赦免后仍继续批评幕府和其他各个宗派，因此险被斩首于龙口，后改判流放佐渡。免刑后隐居于甲斐身延山。死于武藏国千束郡(今东京都大田区池上)。
にちれんしゅう【日蓮宗】 ①日蓮が開いた仏教の一宗派。「法華経」を唯一の所依とし，久遠仏への帰依と「南無妙法蓮華経」の唱題による成仏を説き，現世における仏国土建設をめざす。のち日蓮宗·日蓮正宗·法華宗(本門流·陣門流·真門流)·顯本法華宗·日蓮宗不受不施派·本門仏立宗などの分派が生まれた。全日莲宗。日莲开创的佛教的一个宗派，以《法华经》为唯一所依宗理，宣扬皈依久远佛和以《南无妙法莲华经》的唱题成佛，放眼于现世的佛国土建设。后产生了日莲宗、日莲正宗、法华宗(本门流、阵门流、真门流)、显本法华宗、日莲宗不受不施派、本门佛立宗等分派。|②日蓮宗の一派。身延山久遠寺を本山とする。全日莲宗。日莲宗的一派，以身延山久远寺为本山。
にちれんしょうしゅう【日蓮正宗】  日蓮宗の一派。静岡県富士宮市の大石寺を本山とする。日興が派祖。全日莲正宗。日莲宗的一派，以静冈县富士宫市的大石寺为本山，日兴为派祖。
にちろ【日露】日本とロシア。全日俄。日本和俄国。
にち口【日口】日本とロシア連邦。全日俄。日本和俄罗斯联邦。
にちろう【日朗】  (1243——1320)鎌倉時代の日蓮宗の僧。六老僧の一人。号は筑後房。通称，大国阿闍梨。下総以の人。日蓮の死後，池上の本門寺，鎌倉の妙本寺を中心に布教，教勢を拡大した。全日朗。镰仓时代日莲宗的僧人，六老僧之一，号筑后房，通称大国阿阇梨。下总人。日莲死后，以池上本门寺和镰仓妙本寺为中心布教，扩大其教派势力。
にちろきょうやく【日露協約】日露戦争後，日本と口シアの間で結ばれた協約。1907年(明治40)以後4次にわたり締結。満州·蒙古·朝鮮に関する日露両国の勢力範囲を承認したもの。ロシア革命により破棄。全《日俄协约》。日俄战争后，日本与俄国缔结的协约。1907年(明治40)后曾4次缔结。划定关于中国东北地区、蒙古、朝鲜的日俄两国的势力范围。俄国革命后废除。
にちろく【日録】日々の出来事の記録。全日记录，日记。对每日发生事情所做的记录。
にちろしゅうこうつうしょうじょうやく【日露修好通商条約】  1858年江戸幕府がロシア使節プチャーチンと結んだ条約。内容は日米修好通商条約とほぼ同じ。全《日俄友好通商条约》。1858年江户幕府与俄国使节普佳京签订的条约，其内容与日美友好通商条约大致相同。
にちろせんそう【日露戦争】 1904年(明治37)から翌年にかけて,満州·朝鮮の支配をめぐって戦われた日本とロシアの戦争。ロシアの南下政策に対して日本は英·米の支持の下に強硬政策をとり開戦。日本軍は旅

順攻略·奉天会戦·日本海海戦で勝利を収めたが，軍事的·財政的に限界に達し,またロシアでは革命運動の激化などで早期戦争終結を望み，ポーツマスで講和条約を締結。全日俄战争。日本和俄国为争夺对中国东北地区、朝鲜的统治权于1904年(明治37)至翌年进行的〔*帝国主义〕战争。日本在英美的支持下，对俄国的南下政策采取强硬政策，进而开战。日军在旅顺、奉天(今沈阳)战役和日本海海战中取得胜利，但军事、财政上已至极限，同时俄国也由于国内革命运动的迅猛发展等原因，双方都希望尽早结束战争，遂在朴次茅斯缔结和约。
にちろわしんじょうやく【日露和親条約】  1854年江戸幕府がロシア使節プチャーチンと結んだ日本・ロシア間の最初の条約。ロシア船の下田・箱館寄港などを認め，千島は択捉な・得撫等間を国境と決め，樺太笑は両国雑居地とした。下田条約。全《日俄亲善条约》。1854年江户幕府与俄国使节普佳京签署的日俄间第一个条约。允许俄国船舶在下田、箱馆停泊等，决定千岛群岛在择捉、得抚间划界，并将桦太岛(萨哈林岛)作为两国杂居地。亦称《下田条约》。
にちろんりがく【二値論理学】〔 twovalued logic〕命題の真理値は真か偽の二値のみをとる,とする立場で組み立てられた論理学。通常の論理学はこの立場をとる。全二值逻辑学。以命题真理值仅取真与假二值的观点建立的逻辑学，通常逻辑学皆采用此观点。
にっか【日華】日本と中華民国。全日华。日本与中华民国。
にっか【日货】日本からの輸出品。全日货。日本出口的商品。Ⅱ「一排斥」全排斥日货。
にっか【日課】  毎日きまってする物事。全日课。每天必做的事。
ニッカーズ【knickers】ニッカーボッカーズの略。を「ニッカーボッカーズ」之略。
ニッカーボッカー【knickerbockers】  ひざ下の丈の短いゆったりしたズボン。裾をくくったもの。ゴルフ・登山・乗馬などに用いる。ニッカーズ。全灯笼裤。膝盖以下较短的宽松裤，裤脚扎起，多用于打高尔夫、登山、骑马等。
にっかきほんじょうやく【日華基本条約】  全即《日汪密约》。〔“抗战时期汪伪政府与日本帝国主义缔结的卖国条约。〕
にっかじへん【日華事変】日中戦争。全日本侵华战争。
にっかへいわじょうやく【日華平和条約】  全《日蒋和平条约》。〔﹡1952年日本与台湾蒋介石当局签订的结束战争的条约。1972年《中日联合声明》发表后失效。〕
につかわし・い【似付かわしい】(形)  よく似合っている。全合适的，相称的。非常般配的。
にっかん【日刊】毎日刊行すること。全日刊。每日发刊。
にっかん【日韓】日本と韓国。全日韩。日本与韩国。
にっかん【肉感】  0にくかん(肉感)
にっかんかいだん【日韓会談】第二次大戦後の日本と大韓民国との国交を樹立するための外交交渉。1951年(昭和26)GHQの斡旋により開始。交渉は難航したが，65年日韓基本条約が調印された。全日韩会谈。第二次世界大战后，日本与大韩民国的建交谈判。1951年(昭和26)在GHQ 的斡旋下开始。谈判进展艰难，1965 年签订《日韩基本条约》。
にっかんぎていしょ【日韓議定書】  1904 年(明治37)日露開戦の半月後に，日本と韓国(大韓帝国)の間に調印された協約。韓国を植民地化する第一歩となった。全《日韩议定书》。1904年(明治37)日俄开战半个月以后，日本与韩国(大韩帝国)签订的条约。成为韩国殖民地化的第一步。
にっかんきほんじょうやく【日韓基本条約】  1965 年(昭和40)，日韓両国間の国交開設のためその基本的条項を定め締結された条約。全《日韩基本条约》。1965年(昭和40年)为日韩建交而缔结的条约，确定建交的基本条款。
にっかんきょうやく【日韓協約】  日露戦争中から韓国併合まで、日本が朝鮮を植民地化するため締結した3次にわたる協約。全《日韩协约》。从日俄战争期间起至吞并韩国为止，日本为将朝鲜殖民地化先后三次缔结的协约。Ⅱ(1)第1次。1904年(明治37)8月缔結。韓国(大韓帝国)政府は外交·財政に日本政府推薦の顧問を招聘誌することとし，外交上の重要案件は日本政府と協議のうえ決定することを義務づけられた。全第一次，1904年(明治37)8月缔结。决定韩国政府(大韩帝国)在外交、财政方面招聘日本政府推荐的顾

问，并规定韩国在重大外交问题上须与日本政府协商后方能决定的义务。‖(2)第2次。1905年11月締結。日本は韓国政府のすべての外交権を奪い、韓国統監府の下においた。乙巳:保護条約。全第二次,1905年11月缔结。日本褫夺韩国政府的一切外交权，置于韩国统监府管辖之下。亦称《乙巳保护条约》。‖(3)第3次，1907年7月締結。日本は内政に関する支配権を奪い，司法·警察権も掌握。全第三次，1907年7 月缔结。日本不仅褫夺韩国政府内政的统治权，还掌握了司法与警察权。
にっかんぎょぎょうきょうてい【日韓漁業協定】  正称,日本国と大韓民国との間の漁業に関する協定。漁業専管水域及びその外側の共同漁業水域の設定の他に操業隻数·漁期·漁法等について取り決めたもの。1965年(昭和40)締結。国際連合海洋法条約により，双方の頷域理解に食い違いが生じ，98年，日本側が破棄した。→李承晩ライン全《日韩渔业协定》。正称《日本国与大韩民国间关于渔业的协定》。就渔业专管水域及其外侧的共同渔业水域的设定等，规定作业船只数、渔期、渔法等的协定。1965年(昭和40)缔结。依据《联合国海洋法公约》，双方在领域理解上产生分歧，1998年日方取消该协定。
にっかんし【日刊紙】每日刊行する新聞。全日报。每日发行的报纸。
にっかんたいりくだなきょうてい【日韓大陸棚協定】日本と大韓民国の間で，対馬海峡付近における大陸棚の境界，東シナ海における石油資源の共同開発などについて規定した二つの協定のこと。1974年(昭和49)署名。全《日韩大陆架协定》。日本和大韩民国之间，就对马海峡附近的大陆架的界线，东海中的石油资源的共同开发等，作出规定的两个协定。1974年(昭和49)签署。
にっかんへいごう【日韓併合】   韓国併合
にっかんへいごうじょうやく【日韓併合条約】1910年(明治43)8月に調印された,「日韓併合二関スル条約」。この条約により韓国(大韓帝国)は日本に併合され，韓国を改めて朝鮮と称した。全《日韩合并条约》。1910年(昭和43)8月签订的《关于日韩合并条约》。依照该条约，韩国(大韩帝国)被日本吞并，改称韩国为朝鲜。
にっき  クスノキ科の肉桂の根皮を乾燥したもの。特に，細根は駄菓子とされる。全干桂根皮。樟科肉桂根皮经干燥而成，尤以细根皮作粗点心。‖「——のあめ玉」全桂皮糖块儿。
にっき【日記】 ①日々の出来事や感想などを1日ごとに日付を添えて記した記録。全日记。按日对每天所遇到的事情或感想等所做的记录。∥②日記帳。全日记本。Ⅱ「当用一」全记事本。
にっきしわけちょう【日記仕訳帳】  日記帳と仕訳帳を兼ねた帳簿。仕訳日記帳。全日记分类账。兼日记帐和分类账的账簿。
にっきだんじょう【仁木弾正】「伽羅先代萩霊器」など伊達騷動物に登場するお家乗っ取りをはかる悪人。原田甲斐がモデル。全仁木弹正。《伽罗先代萩》等表现伊达内乱戏中出场的图谋夺取家业的恶人，其原型为原田甲斐。
にっきちょう【日記帳】  ①日記を書き記す帳簿。全日记本。写日记的簿子。‖②每日の取引その他財産関係に影響を及ぼす一切の事項を記載する帳簿。全日记账。用于记载每天的交易或其他一切涉及财产关系事项的账簿。
にっきぶんがく【日記文学】  日記の中で文学性の濃いもの。紀行・回顧録・自叙伝の類をも含み，随筆文学と並ぶ自照文学の一種。「土左日記」を祖とする。「蜻蛤日記』「紫式部日記」「更級日記」「十六夜日記」などが有名。全日记文学。文学性浓郁的日记，包括游记、回忆录、自传等，与随笔并称为自照文学。日本始于《土左日记》。著名的作品有《蜻蛉日记》《紫式部日记》《更级日记》《十六夜日记》等。
にっきゅう【日給】  1日を単位として決められている給料。全日薪，日工资。以一天为单位结算的工资。
にっきゅうげっきゅう【日給月給】  基本給を日額で定め，欠勤日数分を差し引いて支払う月給。また，日給を1か月単位で合算して支払う給与。全计日月薪，日薪月付。基本工资按日额核定并减去缺勤天数份额后所支付的月工资，亦指日工资按一个月为单位合计结算后支付的薪金。
にっきょうそ【日教組】「日本教職員組合」の略。全“日本教职员组合”之略。


<1944>
にっきん−にっしゅ	1944


にっきん【日勤】スル ①毎日出勤すること。全日勤。每天出勤。‖②昼間の勤務。全白班。白天的班。
につ·く【似付く】(動五)  よく似ている。全酷似。十分相像。‖「似てもー・かない」全一点也不像。
ニックネーム【nickname】  本名とは別にその人を親しんで呼ぶ名。愛称。全外号，绰号，爱称。本名以外，亲切称呼其人的昵称。
にづくり【荷造り・荷作り】スル 荷物を運んだり送ったりするのに都合のよいように包むこと。全包装,打包。为便于行李、物品等运送而对其所作的包裹、捆绑等。
につけ【煮付け】  魚・野菜などを煮つけた料理。金炖(熬)菜。用鱼、蔬菜煮成的菜肴。
にっけい【日系】  日本人の血統をひいていること。また，その人。全日裔。日本人血统，亦指这种人。‖「一中国人」全日裔中国人。
にっけい【日計】①毎日の計算。1日単位の計算。全日计。每天的计算，以一天为单位计算。∥②1日全体の集計。全日计。一天的总计。
にっけい【日経】「日本経済新聞」の略。全《日本经济新闻》之略。
にっけい【肉桂】  ①クスノキ科の常緑高木。夏,淡黄緑色の小花を開く。インドシナ原産。江戸時代中国を経て渡来。根皮は辛く香味があって健胃・発汗などの薬用とし，また菓子の香料に使う。全肉桂。樟科的常绿乔木，夏季开淡黄绿色小花，原产印度支那。江户时代经中国传入日本。根皮有辛香味，可作健胃、发汗等药用,亦用作点心香料。‖②②セイロンニッケイ。③中国南部，インドシナ半島産の東京よ肉桂。生薬として用いられる。カシア。全肉桂。原产于中国南部、中南半岛的东京肉桂，用作生药。
にっけい【肉髻】〔梵語から〕〔仏〕仏の三十二相の一。頭頂部にある髻筋に似た一段高い盛り上がりをいう。鳥瑟膩沙と长。仏頂。にくけい。金肉髻。佛的三十二相之一，指位于头顶部的形似发髻般的肉团隆起。
にっけいいろ【肉桂色】  ニッケイの類の樹皮や根皮のような，くすんだ黄赤色。全肉桂色。像肉桂类的树皮或根皮那样暗淡的黄红色。
にっけいさんびゃく【日経300】  〔 Nikkei Stock Index300〕日本経済新聞社が1993年(平成5)10月から算出·発表している東京証券取引所第一部上場300銘柄の時価総額加重平均方式の株価指数。日経株価指数300。全日经300。日本经济新闻社从1993年(平成5)10月计算出并发表的、在东京证券交易所第一市场上市的300种股票的总市值加权平均方式的股价指数。
にっけいひょう【日計表】  1日の取引の総額を表す表。特に、銀行で毎日作成される残高試算表。全日计表，日结存。显示1日交易总额的图表，尤指银行每日作出的余额试算表。
にっけいへいきんかぶかしすう【日経平均株価指数】アメリカのダウ-ジョーンズ社の修正算式を用いて日本経済新聞社が算出する東京証券取引所第一部上場225銘柄の平均株価指数。→東証株価指数全日经平均股价指数。采用美国的道琼斯公司修正法，由日本经济新闻社计算出的在东京证券交易所第一市场上市的225家公司的股票的平均股价指数。
にっけいゆ【肉桂油】桂皮油。全桂皮油。
にっけいれん【日経連】「日本経営者団体連盟」の略称。1948年(昭和23)に創立された経営者の全国組織。主として労働問題について活動し，地方別経営者団体と業種別経営者団体とから構成される。全日经连。“日本经营者团体联盟”之略，1948年(昭和23)成立的经营者全国性组织。主要就劳动问题开展活动，由各地区经营者团体和各行业经营者团体构成。
につ·ける【煮付ける】(動下一)  少ない煮汁で煮て味をつける。全煮入味，煮进味。用少量汤汁煮而使其入味儿。
ニッケル【nickel】 鉄族に属する遷移元素の一。元素記号 Ni 原子番号28。原子量58.69。銀白色の強磁性固体金属。比重8.90(25度)。合金成分·触媒として用途が広い。全镍。铁族过渡元素之一，元素符号 Ni，原子序数28，原子量58.69。银白色强磁性固体金属。比重8.90(25度)。作为合金成分和催化剂，用途广泛。
ニッケルカドミウムでんち【一電池】  オキシ水酸化二ッケルを陽極,カドミウムを陰極,水酸化カリウム溶液を電解液とする蓄電池。代表的なアルカリ電池。再充電できる。ニッカド電池。全镍镉电池。以碱式

氢氧化镍为阳极、镉为阴极、氢氧化钾溶液为电解液的蓄电池。典型的碱电池。可再充电。
ニッケルクロムこう【一鋼】  ニッケルとクロムを含有する鋼。ニツケル鋼より強靱談で,焼き入れ硬化性が著しくよい。大型鍛鋼材・砲身・車軸などに利用。全镍铬钢。含有镍和铬的钢，较镍钢坚韧，淬透性优越。用于大型锻钢材、炮筒和车轴等。
ニッケルこう【一鋼】  ニッケル1~3.5%を含む鋼。炭素鋼に比べ，強靱試で耐食性が大きい。かつて構造用部品や耐食製品などに利用された。全镍钢。含镍1%~3.5%的钢，较碳钢坚韧且耐腐蚀性强。曾用于构件和耐腐蚀制品等。
ニッケルすいそでんち【一水素電池】  陽極はニッケル酸化物，陰極は水素吸蔵合金，電解液は水酸化カリウム液とする乾電池。同じ体積の場合，蕃電量は二ッケルカドミウム電池の約2倍。全镍氢电池。阳极用镍氧化物，阴极用吸贮氢气合金，电解液用氢氧化钾液的干电池。相同体积时，蓄电量约为镍镉电池的两倍。
ニッケルどう【一銅】  ニッケル20%,銅80%程度の合金。変形加工が容易で耐食性が大きい。熱交換器部品や貨幣などに利用。白銅。全镍铜。含镍20%、铜80%左右的合金，易作变形加工，耐腐蚀性强。用于制作热交换器部件和货币等。
ニッケルめっき【一鍍金】 鉄・亜鉛ダイカスト・黄銅などにニッケルをめっきしたもの。銀白色の美しい光沢と耐食性がある。全镀镍。铁、压铸锌、黄铜等的镀镍制品，具有银白色美丽光泽和耐腐蚀性。
にっこう【日興】  (1245——1332)鎌倉時代の日蓮宗の僧。日蓮正宗の祖。甲斐の人。日蓮に侍した。「立正安国論」の草稿を作ったと伝える。駿河に大石寺・本門寺を建立。全日兴(1245——1332)。镰仓时代日莲宗僧人，日莲正宗的始祖，甲斐人，曾侍奉日莲，据传起草了《立正安国论》的草稿，于骏河兴建了大石寺和本门寺。
にっこう【日光】日の光。太陽の光線。全日光，阳光。日的光，太阳的光线。
にっこう【日光】栃木県北西部にある市。二荒山校6神社·東照宮などの門前町として発達。奥日光には中禪寺湖・華厳滝滋・戦場ァ原など観光地があり，日光国立公園の中心をなす。全日光。位于栃木县西北部的市，作为二荒山神社和东照宫等的门前街而发达。奥日光有中禅寺湖、华严瀑布、战场原等观光游览地，形成日光国立公园的中心。
一を見ぬうちは結構と言うな  日光の立派な東照宮を見ないうちは,他のものを見て結構と言う資格はない。日光の東照宮ほど素晴らしいものはない。全未看日光慢说好。没见过日光美丽的东照宫就没有说“好”的资格，没有比得上日光东照宫这么美的地方。
にっこうかいどう【日光街道】  江戸時代の五街道の一。江戸日本橋から千住・宇都宮・今市を経て日光に至る。21宿あり,千住から宇都宮までは奥州街道を兼ねる。全日光大道。江户时代五大道之一，自江户日本桥经千住、宇都宫、今市至日光。有21 所驿站，其中千住至宇都宫间兼作奥州大道。
にっこうきすげ【日光黄菅】  ユリ科の多年草。本州中部以北の山地の草原に群生。日光に多いのでこの名がある。葉は根生し,線形。初夏,高さ約50cmの花茎の頂に短い花序をつけ,ユリに似た橙黄色の一日花を次々と開く。全日光黄萱。百合科多年生草本，丛生于本州中部以北的山地草原。因日照长而得名。叶根生，线形。初夏在高约50cm的花茎顶着生短花序，陆续开似百合的橙黄色一日花。
にっこうこくりつこうえん【日光国立公園】  栃木県·群馬県・福島県・新潟県にまたがる国立公園。日光・尾瀬・那須を中心に，鬼怒川・塩原の温泉地区を含む。史跡のほか,山岳・湖沼などの景観に恵まれる。全日光国立公园，横跨栃木县、群马县、福岛县和新潟县的国立公园。以日光、尾濑、那须为中心，包括鬼怒川、盐原的温泉区。除古迹外，山岳、湖沼等景观得天独厚。
にっこうさん【日光山】  日光市にある輪王寺の山号。全日光山。位于日光市的轮王寺的山号。
にっこうしゃしん【日光写真】  透明な薄紙などに描いた絵をネガとして印画紙に重ね合わせて,日光で焼き付ける子供の玩具。全日光照片。一种儿童玩具，以描绘在透明薄纸上的图画为底片，与印相纸叠合，靠日光显影印相。
にっこうしょうどく【日光消毒】  日光にさらして殺菌

を行うこと。全日光消毒。通过日光照射杀菌。
にっこうとうしょうぐう【日光東照宮】  日光市内にある徳川家康の霊廟。1617年駿河久能山から下野よう日光山へ改葬し，34~36年に大規模に造営。権現造りで江戸時代霊廟建築の代表的遺構。全日光东照宫。位于日光市内的德川家康的灵庙，1617年由骏河久能山迁葬于下野日光山，1634~1636年进行大规模的修建。权现造，是江户时代灵庙建筑的代表性遗址。
にっこうぬり【日光塗】 栃木県日光市から産する塗り物。淡色の春慶塗で地質は堅牢。全日光漆器。栃木县日光市出产的漆器，为淡色春庆漆器，质地坚牢。
にっこうびょう【日光廟】  栃木県日光市にある廟。徳川家康をまつる東照宮と，徳川家光をまつる大猷院⋯⋯。全日光庙。位于栃木县日光市的寺庙，包括祭祀德川家康的东照宫和祭祀德川家光的大猷院。
にっこうぼさつ【日光菩薩】  薬師如来の左脇に侍する菩薩。全日光菩萨。侍于药师如来左胁的菩萨。
にっこうゆもとおんせん【日光湯元温泉】  栃木県日光市の温泉。白根山の東麓の湯ノ湖北岸にある。全日光汤元温泉。栃木县日光市的温泉，位于白根山东麓汤之湖北岸。
にっこうよく【日光浴】スル 健康増進のために,体に日光を当てること。全日光浴。为增进健康让身体接受阳光照射。
にっこうれいへいし【日光例幣使】  江戸時代,毎年4月，日光東照宮の大祭に朝廷から派遣された奉幣使。全日光例币使。江户时代，每年4月由朝廷派遣前往日光东照宫参加大祭典的奉币使。
にっこうれいへいしかいどう【日光例幣使街道】  京都から中山道を経て日光東照宮へ赴く例幣使の通行した街道のうち，上野国倉賀野から分岐して下野国楡木产に至る街道。例幣使街道。全日光例币使大道。指从京都经中山道到日光东照宫的例币使通行大道中，由上野国仓贺野至下野国榆木的这段大道。
にっころがし【煮っ転がし】「にころがし」の転。全「にころがし」的转音。
にっさん【日参】zhì ①寺院や神社に毎日お参りすること。全毎日参拜(寺院或神社)。‖②毎日のように訪れること。全每日前往，每天去。几乎每天都去拜访。Ⅱ「役所に一する」全每天都到官署去。
にっさん【日産】1日の生産·産出量。全日产。一天的生产、产量。
にっさんコンツェルン【日産一】  第二次大戦前,鮮川義介がつくりあげた新興財閥。日本産業を持ち株会社として重化工業部門を中心に発展した。全日产联合企业。第二次世界大战前，鲇川义介建立的新兴财阀。拥有日本产业，作为股份公司以重化学工业部门为核心进行发展。
にっし【日誌】毎日の出来事の記録。業務的な内容のものをいう。全日志。对每日发生的事情所做的记录，指业务性内容的日记。‖「航海—」全航海日志。
にっしゃ【日射】 太陽光線がさしつけること。また,太陽の放射エネルギー。ひざし。全日射,太阳能。阳光照射，亦指太阳辐射的能量。
にっしゃけい【日射計】  地表に達する太陽の放射エネルギー量を測定する計器。保温状態にした計器の水槽内に温度計を差し込み，受熱面が太陽光線に垂直に当たるように置いて測る。全日射强度计，太阳热量计。测定到达地表的太阳的放射能量的计量仪器。在做成保温状态的计量仪器的水槽内插入温度计，使受热面置于太阳光线直射下测量。
にっしゃびょう【日射病】  長い間強い直射日光を受けて起こる病気。体温が急にあがり,頭痛・だるさ・めまい・あくびなどの症状が出て意識がなくなる。全日射病，中暑。长时间受强烈阳光直射而引起的疾病，体温急剧上升，伴头痛、倦怠、晕眩、哈欠等症状而意识丧失。
にっしゅう【日収】1日の収入。全日收入。一天的收入。
にっしゅううんどう【日周運動】  地球の自転運動のため,天体が束より西へ北極を中心として1日周期で回転するように見える現象。全周日运动。因地球的自转运动，造成天体仿佛由东向西以北极为中心每日周期自转的现象。
にっしゅうきせい【日周期性】  一昼夜を周期とする生物の機能·構造·活動の変化。日周期リズム。全日周期性。以一昼夜为周期，生物的功能、构造、活动的变化。


<1945>
1945	にっしゅ-にっちょ


にっしゅうけん【日周圏】  天体が日周運動によって描く天球上の円。全周日圈，平行圈。天体因周日运动而画的天球上的大圆。
にっしゅつ【日出】 ひので。→日没全日出。太阳出来。
にっしょう【日商】①1日の総売上高。全日销售额。一天的总销售金额。‖②「日本商工会議所」の略。全日商。“日本商工会议所”之略。
にっしょう【日照】 太陽が地上を照らすこと。全日照。太阳照到地上。
にっしょうき【日章旗】  日本の国旗とされている日の丸の旗。白地に赤く日の丸を染め抜いたもの。1870年(明治3)の太政官布告で制定。日の丸の旗。全日章旗，太阳旗。日本国旗的圆太阳形旗，为白底红日，据1870年(明治3)太政官公布制定。
にっしょうけん【日照権】  日照を享受する権利。隣接する建築物によって日当たりが妨害され不利益をこうむった場合，損害賠償・妨害排除などを請求する際の根拠として主張される。全日照权。享受日照的权利，当受相邻建筑物妨碍而影响阳光照射并遭受损失时，作为请求损害赔偿、排除妨碍等的根据而主张。
にっしょうじかん【日照時間】  日出から日没までの間に，太陽が実際に地上を照らした時間。全日照时间。自日出到日落太阳实际照射地上的时间。
にっしょく【日食·日触】 太陽と地球の間に月が入ったため，太陽が隠されて見える現象。部分食，皆既食，金環食がある。全日食。因月球运行到太阳和地球之间，太阳被掩蔽所见到的现象。有偏食、全食和环食。
にっしん【日親】  (1407——1488)室町時代の日蓮宗の僧。通称，鐺冠欲“上人。上総ダの人。中山法華経寺を中心に修行し，京都で辻説法を行う。1439年「立正治国論」を著して将軍義教を諫言教。全日亲(1407一1488)。室町时代的日莲宗僧人，通称铛冠上人，上总人。主要在中山法华经寺修行，在京都进行街头传道。1439 年著《立正治国论》，劝谏将军义教。
にっしん【日進】愛知県中部の市。名古屋市の東に接し，住宅地·文教地区。全日进。爱知县中部的市，接名古屋市东部，住宅、文教区。
にっしんげっぽ【日進月歩】  日ごと月ごとに進歩する。たえず進歩すること。全日新月异。每日每月都有进步，不断进步。
にっしんこうけい【日心黄経】  太陽の中心から見た黄道座標による黄経。→地心黄経全日心黄经。太阳中心所见的黄道坐标上的黄经。
にっしんしゅうこうじょうき【日清修好条規】  1871年(明治4)日本と清国との間で初めて締結された条約。相互に頷事裁判権と協定関税率を認め，最惠国待遇はないなど，変則的な平等条約。全《日清修好条規》。1871年(明治4)日本与中国清朝缔结的第一个条约，相互承认领事裁判权和协定关税率，无最惠国待遇等，为不正规的平等条约。
にっしんしんじし【日新真事誌】  1872年(明治5)英国人ブラック(J. Black)が創刊した邦字の日刊新聞。民撰議院設立建白書などをスクープしたが，政府の弾圧により 265号で廃刊。全《日新真事志》。1872年(明治5)由英国人布莱克创刊的日文日报。抢到设立民选议院建议书等独家新闻，但由于受到政府的镇压，在第265 期停刊。
にっしんせんそう【日清戦争】  1894年(明治27)から翌年にかけて日本と清国の間で戦われた戦争。日本軍は平壤・黄海・威海衛などで勝利し，95年，下関で講和条約締結。全中日甲午战争。1894年(明治27)至翌年，日本与中国清朝进行的战争。〔*为争夺朝鲜，日本向中国发动侵略。〕日军在平壤、黄海和威海卫等战场获胜，1895年在下关签订和约。
にっしんつうしょうこうかいじょうやく【日清通商航海条約】 1896年(明治29)下関条約に基づいて結ばれた日本と清国との通商航海条約。領事裁判権·協定関税·最惠国待遇を含む日本に有利な不平等条約。全《中日通商行船条约》。根据《马关条约》，日本与中国清朝于1896年(明治29)签订的通商航海条约。内容包括领事裁判权、协定关税、最惠国待遇等，是对日本有利的不平等条约。
にっすう【日数】  日にちの数。ひかず。全日数。天数。
にっせき【日赤】日本赤十字社。全日本红十字会。
にっせんれん【日専連】「日本専門店会連盟」の略。全“日本专门店会联盟”之略。
につソ【日ソ】日本とソ連。全日苏。日本和苏联。
にっそう【入宋】スル 平安·鎌倉時代,中国の宋に日本の

留学生や僧侶が渡ったこと。全入宋。平安、镰仓时代，日本的留学生和僧侣来到中国宋朝。
にっそうコンツェルン【日曹一】 昭和前期,中野友礼によっておこされた,日本曹達を中核とする新興財閥。ソーダ・冶金・鉱業・人絹・パルプなどが中心。全日曹联合企业，日本苏打联合企业。昭和前期由中野友礼兴办的以日本曹达为核心的新兴财阀。以苏打、冶金、矿业、人造丝、纸浆等为主。
にっそうぼうえき【日宋貿易】平安中期から鎌倉中期にかけて,日本と宋との間に行われた貿易。特に平清盛は大輪田泊帯雪を開き瀬戸内航路を整理するなど，貿易の振興をはかった。全宋日贸易。平安中期至镰仓中期日本与宋朝进行的贸易，尤其是平清盛曾开设大轮田泊港(今神户港)、开通濑户内海航线等，致力于贸易的发展。
にっソきほんじょうやく【日ソ基本条約】  1925年(大正14)革命後のソ連と日本との間の国交を開くために結ばれた条約。全《日苏基本条约》。1925年(大正14)，革命后的苏联与日本为建交而缔结的条约。
にっソきょうどうせんげん【日ソ共同宣言】  1956 年(昭和31),モスクワで締結された,日ソ間の共同宣言。これにより，両国間の戦争状態が終結し，国交が回復。賠償その他の戦争請求権の相互放棄などは合意をみたが，領土問題が解決せず，平和条約締結には至らなかった。全《日苏共同宣言》。1956年(昭和31)在莫斯科签订的日苏共同宣言，据此结束两国之间的战争状态，恢复邦交。两国在相互放弃赔偿及其他战争索赔权等问题上达成一致，但因领土问题未得到解决，故未能缔结和平条约。
にっソぎょぎょうきょうりよくきょうてい【日ソ漁業協力協定】  1985年(昭和60)日ソ間に締結された,北西太平洋の200海里以遠水域における漁業に関する協定。一般的漁業分野の協力とサケ・マスの取り扱いに関して規定し，漁獲量は合同委員会で協議(俗称,日ソサケ・マス交渉)することを定める。56年から77 年までの日ソ漁業条約の後を受けたもの。全《日苏渔业合作协定》。1985年(昭和60)日苏缔结的关于西北太平洋200海里以外水域的渔业协定，规定在一般渔业领域里的合作和对鲑鱼、鳟鱼的处理方式，决定捕捞量由共同委员会协商(俗称“日苏鲑鱼-鳟鱼谈判”)。继承了1956年至1977年的《日苏渔业条约》。
にっソちゅうりつじょうやく【日ソ中立条約】  1941年(昭和16)4月,日本とソ連との間に調印された相互不可侵条約。45年8月，ソ連の対日参戦により失効。全《日苏中立条约》。1941年(昭和16)4月日本与苏联签订的互不侵犯条约，1945年8月因苏联对日参战而失效。
にった【新田】群馬県南東部，新田郡の町。大間々扇状地の末端に位置。日光例幣使街道の宿場町。全新田。群马县东南部新田郡的町，位于大间间扇状地的末端，日光例币使大道的驿站街。
にったいさむ【仁田勇】  (1899——1984)化学者。東京都生まれ。大阪大学教授。X線解析によって炭素原子価の四面体説を実証したほか，富家勇次郎らとともにフグ毒のテトロドトキシンの構造を決定。全仁田勇(1899—1984)。化学学者，生于东京都，大阪大学教授。除通过X射线解析验证碳原子价的四面体说外，还和富家勇次郎等人一起确定河豚毒“河豚毒素”的结构。
にったいじ【日泰寺】名古屋市千種区にある単立宗教法人の寺。山号,覚王山。1904年(明治37),シャム国王から贈られた仏舎利をまつるために各宗が連合して建立。旧称，日暹歌寺。全日泰寺。位于名古屋市千种区的单立宗教法人的寺院，山号觉王山。1904年(明治37)为祭祀暹罗国王赠予的佛舍利而由各宗联合建立。旧称日暹寺。
にったいしょく【日帯食·日帯蝕】  日出または日没の時刻に，食の状態にある日食。全日带食。日出或日落时刻处于食的状态中的日食。
にったじろう【新田次郎】  (1912——1980)小説家。本名，藤原寬人。長野県生まれ。中央気象台に就職後，6年間富士山測候所に勤務。「強力伝」など山岳を題材とした小説と，「武田信玄」「新田義貞」などの歴史小説を精力的に発表。全新田次郎(1912—1980)。小说家，本名藤原宽人，生于长野县。中央气象台就职后，在富士山测候所工作6年。著作颇丰，发表《脚力传》等山岳题材的小说和《武田信玄》《新田义贞》等历史小说。

にったただつね【仁田忠常】  (? —— 1203)鎌倉初期の武将。伊豆の人。通称，仁田四郎でぐ”。源頼朝の平家追討戦に従軍。また富士の巻狩りで，曾我十郎祐成を討った。全仁田忠长(?——1203)。镰仓初期武将，伊豆人，通称仁田四郎，在源赖朝征讨平家作战中从军，后在富士围猎场讨伐曾我十郎祐成。
にったよしあき【新田義頭】  (? —— 1337)南北朝時代の武将。義貞の長子。建武新政府のもとで越後守護。足利尊氏離反後，父とともに越前金ヶ崎城にこもったが落城して尊良親王とともに自刃。全新田义显(?-1337)。南北朝时代武将，义贞之长子，在建武新政府中任越后守护。足利尊氏判离后，随其父固守越前金崎城，陷落后与尊良亲王一起自刃。
にったよしおき【新田義興】  (1331——1358)南北朝時代の武将。義貞の子。1352年弟義宗とともに挙兵,足利基氏を追って一時鎌倉を奪ったが，のち多摩川矢口渡器”で自刀。全新田义兴(1331——1358)。南北朝时代武将，义贞之子，1352年与其弟义宗一道举兵，征讨足利基氏，曾一度夺取镰仓，后在多摩川矢口渡自刃。
にったよしさだ【新田義貞】  (1301——1338)鎌倉末・南北朝時代の武将。後醍醐天皇の挙兵に応じて鎌倉をおとしいれ,幕府を減ぼした。建武政権では武者所の頭人。足利尊氏と対立，1336年尊氏を九州に走らせたが，再挙した尊氏に敗れ恒良·尊良親王を奉して越前金ヶ崎城に拠ったが落城し，足羽郡藤島で戦死。全新田义贞(1301——1338)。镰仓末期、南北朝时代的武将，响应后醍醐天皇的举兵，攻克镰仓，消灭幕府。在建武政权中任武者所长官。与足利尊氏对立，1336年使尊氏败走九州，后败于卷土重来的尊氏，拥恒良、尊良亲王固守越前金崎城，城陷后战死于足羽郡藤岛。
ニッチ【niche】 ①西洋建築で,壁面を半円または方形にくぼめた部分。彫刻などを飾ったり噴水を設けたりする。壁龕以。全壁龛。西洋建筑中，使墙面呈半圆或方形凹入的部分。饰有雕刻等或设置喷水。‖②卜ンネル・橋などの脇に設けられた退避用の場所。全洞龛。设于隧道或桥两侧的用于回避的场所。
ニッチせんりゃく【一戦略】  他者があまり進出していず隙間となっている分野・市場で地歩を築こうとするマーケティング戦略。全空隙战略，缝隙战略。试图在他人未曾真正进入现在还是缝隙的领域、市场确立地位的营销战略。
にっちつコンツェルン【日窒一】  昭和前期,野口遵によっておこされた，日本窒素肥料会社を中核とする新興財閥。鉱山・電力・鉄道などの関連会社が傘下にあった。全日氮联合企业。昭和前期由野口遵兴办的以日本氮肥公司为核心的新兴财阀。下面有矿山、电力、铁道等联营公司。
にっちもさっちも【二進も三進も】(副)  どうにもできないさま。どうやってみても。全进退维谷貌。怎么也(不行)。
にっちゅう【日中】 太陽の出ている間。昼間。全白天。有太阳期间。
にっちゅう【日中】日本と中国。全日中。日本与中国。
にっちゅうきょうどうせいめい【日中共同声明】  日本と中国との戦争状態を終結させ，日中国交正常化を実現させた共同声明。1972年(昭和47)調印。中華人民共和国政府を中国の唯一の合法政府として承認，戦争賠償の請求放棄，アジア・太平洋地域での霸権反対などをうたう。全《中日联合声明》。日本与中国结束战争状态，实现中日邦交正常化的共同声明，1972年(昭和47)签订。内容包括：日本承认中华人民共和国政府为中国唯一合法政府，中国放弃战争索赔，双方主张反对在亚洲太平洋地区的霸权等。
にっちゅうせんそう【日中戦争】  全日本侵华战争。〔*始于1937年(昭和12)7月7 日卢沟桥事变,至1945 年8月15 日日本无条件投降，日本对中国的侵略战争。〕
にっちゅうへいわゆうこうじょうやく【日中平和友好条約】  1978年(昭和53)日本と中国との間に結ばれた平和友好条约。平和五原則および武力不行使，反霸権，経済·文化の交流などを定める。全《中日和平友好条约》。1978年(昭和53)日本和中国缔结的和平友好条约。条约规定和平共处五项原则及不使用武力，反对霸权，开展经济、文化交流等。
にっちょう【日朝】日本と朝鮮。全日朝。日本和朝鲜。
にっちょう【日朝】  (1422——1500)室町時代の日蓮宗の僧。伊豆の人。通称，加賀阿闍梨。身延山第11世として一山の中興に尽力。全日朝(1422——1500)。室町


<1946>
にっちょ-ニトロか	1946


时代日莲宗的僧人，伊豆人，通称加贺阿阇梨。作为身延山第11 世致力于一山的复兴。
にっちょうしゅうこうじょうき【日朝修好条規】  江華島事件後，1876年(明治9)日本と朝鮮の間で結ばれた条約。朝鮮の開国を定め，日本の一方的な頷事裁判権を定めるなど朝鮮にとり不平等な内容であった。△《日朝修好条规》，《江华条约》。江华岛事件后，1876年(明治9)日本和朝鲜签订的条约。其内容包括要求朝鲜开放门户，日本人在朝鲜享有领事裁判权等。对朝鲜的不平等条约。
にっちょく【日直】 ①その日の当直。全值日(的人)。当天的值班(人员)。∥②昼間の当直。金白天值班(人员)。
にってい【日程】物事を行う予定。全日程。预先排定的办事程序。
にってい【日帝】日本帝国主義の略。全日帝。“日本帝国主义”之略。
にってん【日展】  美術団体の一。また,その団体が開催する展览会。1907 年(明治40)官展として始められた文展は、のち帝展·新文展と改組し,1946年(昭和21)には日展(正式には日本美術展覧会)となったが,58年官営から民営となり社団法人「日展」となった。全日本美术展览会。美术团体之一，亦指该团体举办的展览会。1907年(明治40)，政府举办文部省美术展览会，后改为帝国美术院展览会、新文化美术展览会，1946年(昭和21)正式改称为日本美术展览会，1958年又由官营改为民营，成为社团法人。
ニット【knit】  編んだもの。編み物。金编织物。编织的物品。
にっとう【入唐】スル 奈良·平安時代,日本から僧や留学生が唐に行くこと。全入唐。指奈良、平安时代，僧人或留学生从日本赴唐朝。
にっとう【日当】  1日単位に支払われる給料。日給。日薪。按日支付的工资。
にっとう【日東】日本の異称。全日东。日本的别称。
ニットウエア【knit wear】  編んで作った服。また,ニッ卜地で仕立てた服。全针织服装，针织品。针织的衣服，亦指用针织布料制作的服装。
にっとうはっけ【入唐八家】  平安初期,唐に渡り密教を学んだ8人の僧侶。最澄·空海·常曉·円行·円仁·慧運·円珍·宗叡。全入唐八家。指平安初期赴唐朝学习密教的8位僧侣：最澄、空海、常晓、圆行、圆仁、慧运、圆珍、宗睿。
ニッパー【nipper】  銅線の切断や,電線の被覆むきなどに用いる電気用工具。全钳子。剪铜丝或剥电线绝缘皮等用的电工工具。
にっぱち【二八】 2月と8月。商売や興行などで不景気な月とされる。全二八月。2月和8月，被视为经商或演出不景气的月份。
ニッパやし【一椰子】〔ど nipah〕ヤシ科の常緑低木。インド・太平洋諸島に広く分布。幹はなく、泥土中をはう根茎から,長さ3~10cmに達する羽状複葉を直立。果実は大形の集合果で，食用。柄を切って得る汁から砂糖·酒を造る。葉は屋根ふき材料とし,また,かごや帽子を編む。全聂帕榈，水椰。棕榈科常绿灌木，广泛分布于印度、太平洋诸岛。无干，从匍匐泥土中的根茎直立长出长达3~10cm的羽状复叶。果实为大型聚合果，食用。切断柄获取的汁液可制砂糖、酿酒。叶作修葺房顶的材料，亦可编筐或帽子。
ニップル【nipple】  ①乳頭。哺乳瓶の乳首。全乳头,奶瓶奶嘴儿。‖②ねじのついた継ぎ管。全螺纹接管(套)。
にっぽう【日報】①每日の報道。全日报。每天的报道。‖②日刊の新聞。全日报。日刊报纸。‖③毎日書かれる報告書。全日报。每天写的报告。‖「セールスー」全推销日报。
にっぽう【日豊】日向器と豊前だ・豊後ど。全日丰。指日向和丰前、丰后。
にっぽうかいがんこくていこうえん【日豊海岸国定公園】大分県の佐賀関半島から宮崎県日向び市の美々津海岸に至る，日豊海岸一帯を占める国定公園。複雑なリアス式海岸と，多く点在する小島や岩礁が特色。全日丰海岸国定公园。从大分县的佐贺关半岛至宫崎县日向市的美美津海岸，地处日丰海岸一带的国定公园。复杂的里亚斯式海岸和许多零星小岛或岩礁别具特色。
にっぽうほんせん【日豊本線】九州東海岸を走る鉄道線。462.6km。小倉から大分·宮崎を経て鹿児島に至る。全日丰干线，日丰本线。穿行九州东海岸的铁路线，

长462.6km，从小仓经大分、宫崎至鹿儿岛。
にっぽじしょ【日葡辞書】〔款’ Vocabvlario da Lingoa deIapam)キリシタン版の一。1冊。本篇と補遺からなる。1603~1604年長崎学林刊。耶蘇会宣教師数名(氏名未詳)の共編。当時の口語を中心に日本語3万余語を掲げポルトガル語で語釈を付し，古典や日常語の用例をあげる。全《日葡辞书》。天主教版辞书之一，1册，分正篇和补遗，1603~1604 年长崎学林出版。数名耶稣会传教士(氏名不详)合编。以当时的口语为主，收入3万余日语词条，附有葡语解释，并附有古典或日常用语例句。
にっぽん【日本】  φにほん(日本)
にっぽんばし【日本橋】大阪市中央区道頓堀川にかかる橋。これより北を長堀橋筋,南を日本橋筋という。全日本桥。大阪市中央区架设在道顿堀川的桥。由此，桥北称长堀桥地方，桥南称日本桥地方。
にっぽんばらたなご【日本薔薇鱮】  バラタナゴの一亜種。全長約6cm,腹びれに白線を欠く。成熟した雄の体側は濃い朱色。腹面・腹びれは漆黒色となる。琵琶湖および大阪府，岡山県，北部九州地方の平地湖沼·水路などの止水に生息したが，第二次大戦中に日本に持ち込まれたタイリクバラタナゴにより衰滅または雑種化され，純系のものは絶滅に近い。全日本鳑鲏。小鳑鲏的一亚种，全长约6cm，腹鳍缺少白线。成雄鱼体侧为浓朱色。腹面、腹鳍呈漆黑色。生息于琵琶湖及大阪府、冈山县、北部九州地区的平地湖沼与水渠等的死水，由于第二次世界大战中带进日本的大陆小鳑鲏而衰灭或杂种化，纯系的接近灭绝。
にっぽんほうそう【ニッポン放送】  関東地方の民間ラジオ放送局。1954年(昭和29)開局,文化放送とともにNRN(ナショナル-ラジオ-ネットワーク)のキー局。全日本广播。关东地区的民间无线电广播台，1954年(昭和29)开播，与文化广播同为 NRN 的主台。
につま・る【煮詰まる】(動五) ①長時間煮て,水分がなくなる。全煮干，煒干。经长时间煮而水分完全丧失。‖「みそ汁が一・る」を酱汤煮干了。‖②十分に議論・相談などをして,結論が出る状態になる。全接近解决，将有结论。经过充分讨论、协商等，即将得出结论。Ⅱ「原案が一・る」全原方案将有结论。
にづみ【荷積み】スル ①荷物を貨車·トラックなどに積み込むこと。全装货。把货物装入货车、卡车等。‖②ある場所に荷物を積むこと。全堆货，堆放货物。把货物堆放在某处。
につ・める【煮詰める】(動下一)  ①長時間煮て水分を少なくする。全煮干，熬干，煒干。长时间煮而使水分减少。‖②十分に議論·相談などをして,結論に至る状態にする。全使接近解决，使接近尾声。经充分讨论、协商等，接近得出结论。‖「交涉を一・める」全使谈判接近尾声。
にてんいちりゅう【二天一流】  剣術の一派。祖は宮本武蔵。初め円明台流と称したが，晩年，この名称に改めた。2刀を用いたので俗に二刀流とも。△二天一流。剑术一流派，鼻祖宫本武藏，初称“圆明流”，晚年改称此名。因善用双刀，故亦俗称“双刀流”。
にてんもん【二天門】左右に1対の仁王像を配した寺の中門。仁王の代わりに多聞天と持国天を置く場合もある。全二天门。左右配置1对仁王像的寺院的中门，亦有的设置多闻天王和持国天王代替仁王。
にと【二弔】2匹のウサギ。全二兔,两兔。两只兔子。一を追う者は一兎をも得ず 同時に二つのことをしようとする者はどちらの成功も得られない。全追二兔者不得一兔；贪多嚼不烂。形容想同时做两件事的人，最终两件事都不会成功。
にと【二途】二つの道。二つの方途。全二途。指两条道，两种途径。
にど【二度】  2回。ふたたび。全二度,两次。两回,再次。
——ある事は三度ある  同じようなことが2 回起きれば,続けてもう一度起きるものである。全有第二回就有第三回。同样的事发生过两回，便会接着再度发生。一と再び 同意語を重ねて強調した言い方。決して。二度とは。全决不再；再也不。通过同义词重叠使用来加重语气的说法。
にどいも【二度芋】  ジャガイモの異名。全土豆。马铃薯的别名。
にとう[二刀]二つの刀。両刀。全二刀，双刀。两把刀。
にとう【二等】第2番目の等級·順位。全二等。第二的

等级、位次。
にとう【二頭】 ①2匹。全两头。两匹。②頭部が二つあること。双頭。全二头。两个脑袋。
にとうしん【二等親】二親等。全二等亲。二亲等。
にとうだて【二頭立て】 馬車などを,2頭でひかせること。また，その馬車。全二马拉，双驾马车。用两匹马拉车等，亦指两匹马拉的马车。
にとうはくきん【二頭膊筋】上腕二頭筋。全肱二头肌。
にとうぶん【二等分】スル 線分·角,数·量などを二つの等しい部分に分けること。全二等分。将线段、角及数、量等分成两份均等的部分。Ⅱ「一線」全平分线；等分线。
にとうへい【二等兵】旧陸軍で，兵の最下級の等級。▲二等兵。日本旧陆军士兵中的最低级别。
にとうへんさんかくけい【二等辺三角形】  2辺の長さの等しい三角形。等しい長さの辺を等辺または脚という。等脚三角形。全等腰三角形。两个边长相等的三角形，相等长度的边称为等边或腰。
にとうりゅう【二刀流】  ①〔二天一流。②酒も飲むし，甘い物も食べること。全既饮酒又好吃甜食。
にとうるい【二糖類】単糖類が2分子縮合した少糖類。葡萄糖2分子が縮合してできた麦芽糖のほか,蔗糖は・乳糖などがある。全双糖。由两分子单糖聚合而成的低聚糖，除由两分子葡萄糖聚合成的麦芽糖外，还有蔗糖、乳糖等。
にどざき【二度咲き】  春に花をつけた植物が,秋に再び花をつけること。また,その花。返り咲き。全二度开花。春天开过花的植物，秋天再度开花，亦指其花。
にどでま【二度手間】  一度ですむはずのことに2回の手間をかけること。全二遍工，二道手。指原本应一次做完的事却要费两遍事。
にどなり【二度生り】  ①穀類や果実が1年に2 度実を結ぶこと。全二次结果，一年两熟。谷类或果实一年两次结实。||②インゲンマメの異名。△四季豆的异名。
にとべいなぞう【新渡戸稲造】  (1862—1933)思想家·教育者。岩手県生まれ。札幌農学校卒業後，米·独に留学。京大教授·一高校長·東大教授·東京女子大初代学長を歴任し教育に尽力。また，国際連盟事務局次長をつとめ国際的にも活躍,キリスト教徒として世界平和のために尽くす。著「武士道」のほか,「修養」「農業本論」など。全新渡户稻造(1862——1933)。思想家、教育家，生于岩手县，札幌农业学校毕业后，赴美、德留学。历任京都大学教授、第一高等学校校长、东京大学教授、东京女子大学第一任校长，为教育事业尽力。曾任国际联盟事务局副局长，作为基督教教徒，毕生活跃在国际舞台，致力于世界和平。除《武士道》外，还著有《修养》《农业本论》等。
にとものがたり【二都物語】〔A Tale of Two Cities〕ディケンズの長編小説。1859年刊。フランス革命期の口ンドンとパリを舞台に、敵どうしを親にもつフランスの貴族ダーネーと少女ルーシーの恋と,少女への愛のためダーネーの身代わりとなって断頭台にのぼる弁護士カートンの悲恋を描く。全《双城记》。狄更斯的长篇小说，1859年出版。小说以法国大革命时期的伦敦和巴黎为舞台，描写父辈曾为仇敌的法国贵族达南与少女露茜的爱情，以及律师卡顿为表示对露茜的爱慕，甘愿替达南上断头台的爱情悲剧。
ニトリル【nitrile】  シアン基-CNが炭化水素基と結合した有機化合物の総称。アクリロニトリル・ベンゾニトリルなど,ハロゲン化炭化水素とシアン化カリウムとの反応で生成する。全腈。氰基-CN与烃基结合的有机化合物的总称，丙烯腈、苯甲腈等都是通过卤化烃与氰化钾的反应生成的。
二卜口【nitro】  ①二卜口基。全硝基。‖②二卜口グリセリン。全硝化甘油。
二トロか【一化】有機化合物中にニトロ基を導入する反応。広義には,アルコールを硝酸エステルにする反応なども含むが，普通は，炭素原子に直接結合した水素原子を二トロ基で置換する反応をさす。工業的に染料中間体·医薬·農薬·爆薬の製造過程で行われる重要な反応。全硝化。往有机化合物分子中引入硝基的反应，从广义讲，虽也包括把醇变成硝酸酯的反应等，但通常泛指把与碳原子直接结合的氢原子用硝基进行置换后的反应。是工业上染料中间体、医药、农药、炸药制造过程中进行的重要反应。
二トロかごうぶつ【一化合物】 分子内に二トロ基を含む有機化合物の総称。一般に爆発性をもつ。二トロ


<1947>
1947	ニトロき−にばいた


グリセリン・トリニトロトルエンなど。普通は,ニトロ基が炭素原子に直接結合しているものをいうが,二トログリセリンなどの硝酸エステルを含めていうこともある。全硝基化合物。分子中含有硝基的有机化合物总称，一般具有爆炸性。如硝化甘油、三硝基甲苯等。通常泛指硝基直接与碳原子结合而成的有机化合物，但有时也指含硝化甘油等的硝酸酯。
二卜口き【一基】  - NO₂と表される原子団。全硝基。=NO₂ 表示的原子团。
ニトログリセリン【nitroglycerin】  グリセリンの硝酸エステル。化学式C₃H₅N₃O₉ グリセリンを水を含まない混酸によってニトロ化してつくる無色の油状液体。きわめて爆発しやすく,ダイナマイトの原料となる。また,狭心症・心筋梗塞に舌下錠として用いる。全硝酸甘油。甘油的硝酸酯，化学式C₃H₅N₃O₉，由甘油经无水混合酸硝化而制得的无色油状液体。极易爆炸，为炸药原料。亦可舌下给药治疗心绞痛、心肌梗塞。
ニトロセルロース【nitrocellulose】  セルロースの硝酸エステル。セルロースを混酸で処理してつくる。窒素量による硝化度の相違により性質が異なり，硝化度の多いものは綿火薬として用い,少ないものはフィルム·セルロイドの原料となるが,いずれもきわめて燃えやすい。硝酸織維素。硝化綿。硝酸セルロース。全硝化纤维(素)。纤维素的硝酸酯，由纤维素与混合酸作用而成。因含氮量硝化度的不同，其性质也不同，硝化度高的用作棉火药，硝化度低的可作薄膜、赛璐珞原料，但均易燃。
ニトロソアミン【nitrosoamine】 ①基=N——NOをもつ有機化合物の総称。アミンに亜硝酸を作用させて得られる黄色油状液体または固体。発癌性を有し，加工食品中に存在する亜硝酸塩からヒトの体内でも生成する。企亚硝胺。具有=N—NO基的有机化合物总称，亚硝酸作用于胺而制得的黄色油状液体或固体。有致癌作用，亦可通过存在于加工食品中的亚硝酸盐在人体内生成。‖②ニトロソ基-NOとアミノ基-NH₂をもつ化合物の総称。全亚硝胺。具有亚硝基-NO 和胺基-NH₂化合物的总称。
ニトロベンゼン【nitrobenzene】 ベンゼンのニトロ化合物。化学式C₆H₅NO₂芳香をもち有毒。アニリンの製造原料となるほか，染料中間体の原料・有機溶剤として用いられる。全硝基苯。苯的硝基化合物，化学式C₆H₅NO₂，具有芳香味儿，有毒。除可用作苯胺的制造原料外，还可用作染料中间体的原料和有机溶剂。
にな【蜷】①一群の巻貝の総称。全蜷。一群螺的总称。|②カワニナの別名。全放逸短沟蜷的别名。
にないて【担い手】 ①荷物をかつぐ人。全挑夫。挑货的人。‖②中心となって，物事を進める人。全肩负重任者，责任承担者，核心人物，中坚。成为核心，推动事物发展的人物。
にな・う【担う】(動五) ①肩で物をささえて持つ。かつぐ。全担，挑。将东西用肩支起来搬运。|②身に引き受ける。負担する。せおう。全承担,负担,担负。自身接受并担起责任。‖「次代を一・う」全肩负下一个时代。
にながわちかもと【蜷川親元】  (1433——1488)室町中期の武将。法名道寿。足利義政に仕え幕政に参与。「蜷川親元日記」は当時の政治を知る貴重な資料。全蜷川亲元(1433——1488)。室町中期的武将，法名道寿，仕奉足利义政，参与幕府政治。《蜷川亲元日记》是了解当时政治的珍贵资料。
になわ【荷縄】荷物にかける縄。全行李绳，捆货绳。捆行李、货物的绳子。
ににぎのみこと【瓊瓊杵命·迩迩芸命】記紀神話の神。天照大神結以の孫。天忍穂耳尊結認器の子。天照大神の命により瑞穂館国の統治者として日向器国高千穂峰に降臨。木花開耶姫シャぶを妻とした。皇室の祖神。全琼琼杵命，迩迩艺命。“记纪”(《古事记》和《日本书纪》)神话中的神，天照大神之孙，天忍穗耳尊之子。遵天照大神之命，作为瑞穗国统治者，降临到日向国的高千穗峰。娶木花开耶姬为妻。大和皇室的祖神。
ににろくじけん【二・二六事件】陸軍皇道派青年将校が起こしたクーデター事件。1936年(昭和11)2月26日未明，首相官邸·警視庁などを1400余名の部隊で襲撃し，政府要人を殺害。29日反乱は鎮圧されたが,劇軍の名のもとに軍の発言権は強化した。全二二六事件。日本皇道派青年军官发动的武装政变事

击首相官邸、警视厅等，杀死政府要人。29日暴乱被平息。但在整肃军队的借口下，军队的发言权得到加强。
ににんさんきゃく【二人三脚】  ①二人一組みで並び,互いの内側の足首を結んで,二人で3本足のようにして走り合う競走。全三足跑，二人三脚，俩人绑腿跑。二人并排一组，绑住双方内侧的脚脖子，俩人用三条腿跑的一种比赛项目。‖②二人が歩調を合わせ共同で物事を行うこと。全二人三脚。二人步调一致，共同行动。
ににんしょう【二人称】 文法で,人称の一。話し手(書き手)に対して,聞き手(読み手)を指し示すもの。また,話し相手を含む仲間をさすもの。「あなた」「あなたがた」「君」などの代名詞。対称。全第二人称，对称。语法中的人称之一，指与说话者(作者)相对而言的听者(读者)，亦指谈话中的对方。如“您”“你们”“你”等代名词。
ににんばおり【二人羽織】  一人が肩にはおった羽織の背中にもう一人がもぐり込み,両手を袖に通して,手探りで前の人に飲食をさせたりする芸。全吃喝双簧。一人肩披外褂，另一人钻进其背后并将两手从袖子伸出，摸索着喂前面的人吃喝的演技。
ににんびくに【二人比丘尼】仮名草子。2巻。鈴木正三作。初刊年未詳。明曆年間以後の再刊本がある。戦乱で夫に死別した二人の尼の身の上話に蘇東坡の「九想詩」などを取り入れて，世の無常と念仏往生を説く。全《两个比丘尼》。假名草子，2卷，铃木正三著，初版年月不详。有明历年间后的再版本。小说在描写战乱中与丈夫生离死别的两个尼姑的坎坷经历时，引用苏东坡的《九想诗》等，主张人世无常和念佛往生。
ににんわんきゅう【二人婉久】  歌舞伎舞踊の一。長唄。狂乱物。本名題「其面影二人椀久」。1774年江戸市村座初演。大坂の豪商椀屋久右衛門と傾城松山の情話を舞踊化したもの。全二人婉久。歌舞伎舞蹈之一，长调，发狂戏，本名《其面影二人婉久》，1774年在江户市村座首演。把大坂富商椀屋久右卫门同倾城松山的爱情故事改编成歌舞伎舞蹈。
にぬき【荷抜き】スル 荷から一部をこっそりと抜きとること。全偷货。指偷偷窃取少量的货物。
にぬき【煮抜き】  おもゆ。おねば。全米汤,饭米汤。
にぬきたまご【煮抜き玉子】 かたゆでのたまご。にぬき。主に関西でいう。全煮蛋，米汤蛋。煮得老一些的鸡蛋，主要用于关西地区。
にぬし【荷主】①荷物の持ち主。全货主，收货人。货物的持主。‖②荷物の発送人。全货主，发货人。货物的发送人。
にぬり【丹塗り】 丹や朱で塗ること。また,そのもの。全涂成红色(物)。用红色或朱色涂红，亦指这样的东西。Ⅱ「一の鳥居」全涂成红色的鸟居。
ニネベ【Nineveh】  古代アッシリア帝国の首都。イラク北部,チグリス川上流の東岸,モスルの対岸にあり,19世紀中頃から遺跡が発掘されている。全尼尼微。古代亚述帝国首都，位于伊拉克北部底格里斯河上游东岸，今摩苏尔对岸，其遗址从19 世纪中叶被发掘。
にねんせいしょくぶつ【二年生植物】  ①越年生植物。▲二年生植物。越年生植物。|②発芽から結実して枯死するまで，満2年を要する草木。全二年生植物。从发芽结实到枯死，需满二年的草木。
にねんそう【二年草】越年生植物。全二年生草。越年生植物。
にのあし【二の足】①2步目。全第二步。Ⅱ②ためらうこと。しりごみ。全犹豫,踌躇。
——を踏む 〔2歩目はためらって足踏みする意〕ためらう。しりごみする。全犹豫不前。〔意即第二步就犹豫，踏步不前〕踌躇，退缩不前。
にのうで【二の腕】 ①肩と肘:までの間の部分。上膊舔部。全上臂。肩至肘之间的部分，上臂部。‖②肘と手首との間の腕。全前臂。肘和手腕之间的胳                                                 膊。
にのかわり【二の替わり】  京坂で,歌舞伎の正月狂言のこと。11月の顔見世狂言が終わって,2回目の興行となるための称。全二替。京都和大坂正月演出的歌舞伎狂言，主要指每年11月演完亮相狂言后举行的第二次全班公演，故名。
にのく【二の句】①次に言い出す言葉。全二话，第二句话。紧接着说出的话。∥②謡曲で，一声の詞章の

第2句五，七·五，七·五に続く七·五，七·五の句。全二句。谣曲中，一声的词章接续在第二句五，七、五，七、五的七、五，七、五句。‖③雅楽の朗詠の詩句を3段に分けて歌うとき,その第2段目の詩句。2段目は高音に歌うことから、続けて歌うと息が切れることが多い。全二句。分三段吟诵雅乐诗句时，指其中的第二段诗句。因第二段需高声吟诵，故连续吟诵容易接不上气。
一が継げない 次に言い出す言葉が出てこない。あいた口がふさがらない。全无言以对。说不出第二句话来，目瞪口呆。
にのじてん【二の字点】  漢字を重ねて訓読みにすることをしめす「ミ」のこと。「益く封」「夫く殺」などの「ミ」。全二字点。表示重叠训读汉字的「ミ」，如「益3#J「夫く染」等的「ミ」。
にのぜん【二の膳】  正式の日本料理で,本膳に次いで出される膳。全二膳。在正式的日本菜宴席上，继本膳之后端出的膳食。
にのたち【二の太刀】2回目に斬りつけること。全第二刀。第二次砍杀。Ⅱ「一をあびせる」全劈下第二刀。
にのつぎ【二の次】 2番目にすること。あとまわし。全其次，次要，推迟，缓办。指作为第二位的，可以推后办的。
にのとり【二の酉】  11月の第2の酉の日に行われる市。全二酉集市。11月的第二个酉日举办的集市。
にのへ【二戸】岩手県北部，馬淵ぎ川中流に沿う市。酪農·牧畜のほか,リンゴ・ホップなどを栽培。全二户。岩手县北部，沿马渊川中游的市。除奶酪畜牧业外，还栽培苹果树和啤酒花等。
にのまい【二の舞】 人のまねをすること。特に,前の人と同じ失敗をすること。全重蹈覆辙。模仿别人，特指与前人同样的失败。Ⅱ「一を演じる」全重蹈覆辙。
にのまる【二の丸】  城の曲輪がの名称。多くの場合2番目に重要を曲輪。城外から中心曲輪に至る道順に位置する。二の曲輪。全外城，外郭。城的城郭的名称，多为第二重要的城郭，设在由城外通往中心城郭的必经之路上。
にのみや【二の宮】  一の宮に次ぐ社格の神社。全二宫。社格仅次于一宫的神社。
にのみやけいさく【二宮敬作】  (1804——1862)幕末期の蘭方医。伊予の人。長崎に出てシーボルトの弟子となり、シーボルト事件に連座。種痘の普及につとめた。全二宫敬作(1804——1862)。幕府末期荷兰医术医生，伊予人。离开长崎后，成为西博尔特弟子，在西博尔特事件中遭受连坐。致力于牛痘接种普及。
にのみやそんとく【二宮尊德】  (1787——1856)江戸後期の農政家。通称，金次郎。相模国の人。その陰徳。勤検を説く思想·行動は報徳社運動などを通じてその死後も人々に影響を与え，明治以降，国定教科書や唱歌などにも登場。全二宫尊德(1787——1856)。江户后期的农政家，通称金次郎，相模国人。所倡导的阴德、勤俭思想和行动，通过报德社运动等在其死后仍影响后人，明治以后，其事迹出现在日本国定教科书和歌曲中。
にのみやちゅうはち【二宮忠八】  (1866—1936)日本で最初に飛行機を試作した人。愛媛黒生まれ。ゴム動力の飛行機模型を製作。全二宮忠八(1866——1936)。日本第一驾飞机研制者，生于爱媛县，制作出橡胶动力的飞机模型。
にのや【二の矢】 ①一の矢の次に放つ矢。2回目に射る矢。全二箭。继第一支箭之后放的箭，第二次射的箭。|②続けて2回目にとる手段。全第二步对策，下一步措施。继而第二次采取的手段。Ⅱ「一が継げない」全跟不上下一步措施。
にはいず【二杯酢】 合わせ酢の一。ほぼ同量の酱油と酢を合わせたもの。全二杯醋，酱油醋。混合醋的一种，将大致等量的酱油和醋混合而成的调味料。
にばいたい【二倍体】配偶子の染色体数が基本数の2倍である細胞,また個体。一般の高等動物がこれにあ
【にな】
蜷	7380	6970
【になう】
担*	3520	④4334
擔	5731 593F


<1948>
にばしゃ-にほんい	1948


たる。全二倍体。配子的染色体数为基本数2倍的细胞或个体，一般的高等动植物都属于二倍体。
にばしゃ【荷馬車】荷物を運ぶ馬車。全运货马车。运货物的马车。
にはちそば【二八蕎麦】  うどん粉2割,そば粉8割の割合で作ったそば。全二八荞麦。按二成面粉八成荞麦粉的比例配制成的荞麦。
にばな【煮端】 煎じたての香りの高い茶。でばな。全头煎茶。刚煎好的浓香茶。
にばん【二番】①1番の次。第2位。全第二。继第一之后，第二位。∥②2回目。全第二回。
にばんせんじ【二番煎じ】 ①1回煎じたものを,再び煎じること。また,そうしたもの。全二煎。把煎过一次的东西再煎一次，亦指煎第二次的东西。∥②何度か行われ，新味のないもの。全翻版，重演，炒冷饭。几度重复乏味的东西。‖「一の出し物」全重演的节目。
にばんだし【二番出し】  一番出しをとった出し殼に,再び水を加え煮つめて取った出し汁。煮物などに用いる。全二道汤汁。给出过头道汤汁的汤渣儿再加水炖出的汤汁。
にばんどり【二番鶏】  一番鶏の次に鳴く鶏。また,その声やその時刻。全第二只报晓鸡，第二次鸡叫(报时)。跟着第一只报晓鸡叫的鸡，亦指第二遍鸡叫或其时辰。
にばんめもの【二番目物】  ①五番立ての演能で,脇能に次ぎ，第2番目に演じられる曲。修羅物。全第二出剧。在五场能乐演出中，继胁能(垫场戏)之后的第二出曲目。‖②歌舞伎で，1番目の時代物に次ぎ，第2番目に上演される世話物狂言。全第二出剧。歌舞伎在第一场历史剧之后上演的第二出世态剧狂言。
にびいろ【鈍色】  染め色の名。橡胶で染めた濃いねずみ色。にぶいろ。全深灰色，浅墨色。染色的名称，用橡实汁染成的深老鼠灰色。
にびたし【煮浸し】  薄味の煮汁で煮て,そのまま浸しておいて味をつけること。また,その料理。全煮后汤浸，煮浸。用清淡的汤汁煮，再在汤里浸泡，使之入味儿。亦指用该方法做的菜肴。‖「鮎なの一」金香鱼煮后汤浸。
にひゃくさんこうち【二百三高地】  ①中国,遼東半島南端，旅順の西にある丘。日露戦争の激戦地。爾霊："山。△二○三高地。位于中国辽东半岛南端，旅顺西部的小山。日俄战争的激战地。②婦人の髪形の一。日露戦争後流行した束髪で，前を庇髪以にし，儲喜を高く結い上げるもの。全二○三高地髻。妇女发型之一，日俄战争后流行的一种发束，前面的头发蓬起，发髻绾得很高。
にひゃくとおか【二百十日】  雑節の一。立春から数えて210日目にあたる日。9月1日頃。台風の襲来が多い。全二百十日。杂节之一，从立春算起的第210天，即9月1日前后，此日常刮台风。
にひゃくにじゅうごしゅりまわり【225 種利回り】  日経平均株価採用の東証一部上場の225 銘柄について，その平均配当金を平均株価で割った比率。全二百二十五种利率。就日经平均股价采用的东证部分上市的225种股票，以其平均股价除平均股息所得的比率。
にひゃくはつか【二百二十日】 雑節の一。立春から数えて220日目にあたる日。9月11 日頃。二百十日とともに台風が来襲する厄日とされる。全二百二十日。杂节之一，从立春算起到第220天的日子。9月11日前后。同二百十日一样，被视为遭台风来袭的厄日。
にびょうし【二拍子】  強弱2拍を1単位として数える拍子。2分の2拍子·4分の2 拍子など。△二拍子。把强弱二拍作为一个单位计算的拍子，如二分之二拍、四分之二拍等。
ニヒリスティック【nihilistic】(形動)  虚無的なさま。虚無主義的。全虚无的，虚无主义的。
ニヒリスト【nihilist】  ニヒんな考え方をする人。虚無主義者。全虚无主义者。持虚无观点的人。
ニヒリズム【nihilism】  真理·価値·超越的なものの実在やその既成の様態をことごとく否定する思想的立場。虚無主義。全虚无主义。全盘否定真理、价值、超越性事物的实际存在或其既成状态的思想倾向。
ニヒル【ラ nihil】 虚無。また,虚無的なさま。全虚无,虚无的，虚构的。
にふ【二夫】二人の夫だ。全二夫。两个丈夫。
にふ【二歩】  将棋の禁じ手の一。同じ縦の筋に2個の歩を打つこと。全二步。将棋的禁招之一，指在同一条

竖线上投入2个步。
にぶ・い【鈍い】(形) ①刀物の切れ味が悪い。鋭利でない。全钝。刀具不快，不锋利。|「切れ味の一・い刀」全钝刀。‖②動作や動きがすばやくない。のろい。△迟缓。动作或行动缓慢。‖「動作が一・い」▲动作迟缓。|③感覚や判断力が鋭くない。反応がすばやくない。全迟钝，愚钝。感觉或判断力不敏锐，反应不快。‖「勘が一・い」全第六感迟钝。‖④光がぼんやりしている。全暗淡。光线不强。‖「一・い光」全暗淡的光线。‖⑤音が澄んでいない。また,はっきりしない。全沙哑，低沉。声音不响亮，不清晰。‖「一・い音」→するどい全低沉的声音。
にぶいろ【鈍色】  にびいろ(鈍色)。全深灰色,浅墨色。
にぶおんぶ【二分音符】  全音符の2分の1,4分音符の2倍の長さをもつ音符。にぶんおんぶ。全二分音符。全音符的二分之一，具有四分音符二倍长的音符。
にぶがっしょう【二部合唱】  複数の歌手からなる二つの声部によって歌われる合唱。全二部合唱。由若干歌手组成的分两个声部唱的合唱。
にぶがっそう【二部合奏】  二つの声部による器楽合奏。▲二重奏。分两个声部演奏的器乐合奏。
にふくつい【二幅対】  2幅で1対となっている掛軸。全双幅一对。两幅配成一对儿的(字画)挂轴。
にふく・める【煮含める】(動下一)  煮物で,中まで味がしみこむように弱火でゆっくり煮る。全炖进味道。烹煮食物时，用文火慢煮，使食物入味儿。
にぶけいしき【二部形式】楽式の一。8小節の大楽節二つで構成される。反復(A-A),対照(A-B)などの型がある。▲二部曲式。音乐基本形式之一，由两部分8小节的大乐节构成。包括反复(A-A)，对比(A-B)等形式。
にぶさく【二部作】  二つの部分からできている作品。また,二つの作品をあわせて一つの完成作と見得るもの。▲二部作。由两部分构成的作品，也可视为是两部合为一部完整的作品。
にふだ【荷札】  荷物について荷物の送り先·差出人などを書く札。全货签，行李飞子。拴在货物、行李上，写有发往地、寄件人等的标签。
にぶつ【二仏】二体の仏。积迦如来と弥勒菩薩，积迦如来と阿弥陀仏，积迦如来と多宝如来など。全二佛。两尊佛，释迦如来和弥勒菩萨，释迦如来和阿弥陀佛，释迦如来和多宝如来等。
にぷつ【二物】二つの物。全二物。二个东西。‖「天は一を与えず」全天不与二物；人无全人。
にぶね【荷船】荷物を運ぶ船の総称。全货船。运货船只的总称。
ニブヒ【Nivkhi】  ロシア連邦の極東,アムール川下流域とサハリンに居住する民族。かつてはギリヤークと称された。アイヌ文化との共通性がみられる。全尼夫赫人。居住在俄罗斯联邦远东阿穆尔河(黑龙江)下游和萨哈林岛(库页岛)的民族，曾被称为吉利亚克人，与阿伊努文化有相同之处。
ニブヒご【一語】  古アジア諸語の一。系統不明。ニブヒの話す言語。サハリンなどに分布。ニブフ語。ニクブン語。全尼夫赫语。古亚洲诸语言之一，系统不明，尼夫赫人讲的语言，分布于萨哈林等地。
にぶりょうきんせい【二部料金制】  固定費を回収する料金と，変動費を回収する料金に分かれた料金制。電力料金などが典型例で，基本料金と使用量料金からなる。全两部费率制，两部收费制。分为回收固定费用的费率和回收变动费用的费率的费率制，例如电费等较为典型，包括基本费率和使用量费率。
にぶ・る【鈍る】(動五)  ①にぶくなる。全不快,变钝。变不锋利。‖「斬れ味が一・る」全刀不快了。‖②力や勢いなどが弱くなる。全减弱，乏力。力量或气势等变弱。‖「決心が一・る」全决心动摇了。‖③頭のはたらきや腕前などが衰える。全变迟钝。头脑的反应或能力等衰退。‖「腕が一・る」全技能下降。
にぶん【二分】スル 二つに分けること。△二分。分成两部分。||「天下を一する」△二分天下。
にぶんおんぶ【二分音符】  φにぶおんぷ(二分音符)
にぶんにじょうほう【二分二乗法】  夫婦の所得の合計額の2分の1に税率を適用して得た額の2倍を税額とする課税方式。欧米で実施されている。配偶者の協力を評価できるが，高額所得者に有利。全二分二乘法。适用税率乘夫妇收入合计额的二分之一，再以所得数额的两倍为税额的课税方式。现在欧美实施。评论认为能有助于配偶的协作，但有利于高收入者。

にべ【鮸】  ①スズキ目ニベ科の海魚の総称。全石首鱼。鲈形目石首鱼科海鱼的总称。|②①の一種。全長約40cm。全身淡灰色で，体側から背面に多数の黒色点列が斜走する。大きな耳石をもつ。鳔附を振動させて鳴く。食用。鳔からは膠がをとる。イシモチ。グチ。全箕作黄姑鱼。石首鱼的一种，全长约40cm，全身淡灰色，体侧至背面有多条斜纹黑色点线。具大的耳石。振动鳔可发声。食用。鳔可提取鱼胶。
にべ【晩膠·鳔膠】  ニベ科の魚の鳔はっを原料とする膠。”。粘着力が強い。にべにかわ。全鱼胶,鳔胶。以石首鱼科的鳔为原料制成的胶，黏着力强。
一も無い 愛想がない。そっけない。にべない。全没亲热劲儿；非常冷淡。不和蔼可亲，待理不理。
にべな・い【鮸膠無い】(形)  愛想がない。そっけない。にべもない。全没亲热劲儿，非常冷淡。不和蔼可亲，爱理不理。
にぼし【煮干し】 カタクチイワシやマイワシの小さなものを煮て干したもの。料理のだしなどに用いる。いりこ。だしじゃこ。全煮小鱼干。鳀鱼或沙丁鱼的小鱼煮后晾成干儿，可作菜肴的汤汁等。
にほん【日本】〔「にっぽん」とも〕日本の国号。正称,日本国。〔古くは政権の所在地名「やまと」が日本の総称として用いられ,また,中国·朝鮮では「倭」と記していた。「日本」を正式の国号としたのは大化頃からと思われ,はじめ「やまと」「ひのもと」などと読まれていたが,奈良・平安時代になると音読されることが多くなり,「にほん」「にっぽん」の両様の発音が並び行われた。本辞典では,検索の便宜上「にほん」と読むこととして配列した〕全日本。日本国的国号，正称日本国。〔古时，曾把政权所在地名“大和”作为日本的总称，中国、朝鲜曾称日本为“倭”。据称将“日本”作为正式国号始于大化时期，最初读作「やまと」「ひのもと」等，但进入奈良、平安时代多被音读化，同时使用「にほん」和「にっぽん」两种发音。本辞典为便于查阅，均采用「にほん」这一发音排序〕。
にほん【日本】  陸羯南墩1889年(明治22)東京で創刊した言論新聞。国民主義を掲げ，条約改正問題などで政府を批判,たびたび発禁処分となる。1914年(大正3)魔刊。全《日本》。陆羯南1889年(明治22)在东京创刊的言论报纸，倡导国民主义，在条约修改问题上等批判政府，屡屡遭到禁止发行处分。1914年(大正3)停刊。
にほんあしか【日本海驢】  かつて日本近海に生息したアシカ。皮と油を求めて乱獲され激減。カリフォルニア-アシカに似るため,その亜種とされる。全日本海狮。曾生息在日本近海的海狮，为得到皮和油而遭乱捕获并剧减。由于似加利福尼亚海狮，所以被视为其亚种。
にほんアルプス【日本一】本州中部，中央高地に南北に連なる飛驒・木曾・赤石山脈の総称。1881年(明治14)イギリス人ゴーランドが飛驒山脈に対して用い,のちウェストンが三つの山脈の総称とした。また,小島鳥水ジはそれぞれに北・中央・南アルプスの名をつけた。全日本阿尔卑斯山。位于本州中部，与中央高地南北相连的飞弹、木曾、赤石山脉的总称。1881年(明治14)英国人格兰特将该名使用于飞弹山脉，此后韦斯顿还将该名作为飞弹、木曾、赤石三山脉的总称。小岛乌水又分别把三山脉命名为北阿尔卑斯、中央阿尔卑斯、南阿尔卑斯。
にほんいかだいがく【日本医科大学】  私立大学の一。1904年(明治37)創立の日本医学校が母体，26年(大正15)日本医科大学となる。52年(昭和27)新制大学に移行。本部は東京都文京区。全日本医科大学。私立大学之一，前身为1904年(明治37)创立的日本医科学校，1926年(大正15)成为日本医科大学，1952年(昭和27)转为新制大学。校本部在东京都文京区。
にほんいくえいかい【日本育英会】  経済的理由により就学困難な高等学校以上の学生に対し学資を貸与して,社会に有為な人材の育成を図ることを目的とする特殊法人。1943年(昭和18)に創設された。全日本育英会。对因经济理由就学困难的高等学校(高中)以上的学生提供助学贷款，以为社会培养有为人材为目的的特殊法人。1943 年(昭和18)创设。
にほんいしかい【日本医師会】  主に開業医を中心とする医師の全国組織。1947年(昭和22)発足。医学·医術の振興，医師の利益擁護などを目的とする。全日本医师会。以执业医师为主体的全国性医师组织，1947年(昭和22)成立。旨在振兴医学、医术，维护医师利益


<1949>
1949	にほんい−にほんき


等。
にほんいち【日本一】  日本で一番すぐれていること。日本最高。天下一。にっぽんいち。全日本第一，日本之最。在日本最优秀的。
にほんいりょうきのうひょうかきこう【日本医療機能評価機構】医療の質の向上を図るために，医療機関の機能を学術的·中立的に評価する機関。財団法人。1995年(平成7)発足。JCQHC。全日本医疗机能评价机构。为谋求医疗品质的提高，从学术性、中立性角度进行评价的机构。财团法人，1995年(平成7)成立。JCQHC。
にほんうきよえはくぶつかん【日本浮世絵博物館】  長野県松本市にある浮世絵専門の美術館。1982年(昭和57)開館。全日本浮世绘博物馆。位于长野县松本市的浮世绘专门美术馆，1982年(昭和57)开馆。
にほんうま【日本馬】日本在来の馬。古代に大陸からアジア原産の小形種が渡来して以来，飼育·改良されて江戸時代には多くの地方種に分化した。明治以降，それらに大形の西洋種の血が混じって現在の日本馬ができた。北海道和種(道産子)・御崎馬・木曾馬など。全日本马。日本当地的马，古代从大陆引进亚洲原产的小型种后，经饲养、改良，江户时代分化成许多地方马种。明治以后，这些地方马种与大型的西洋种混血，形成了现在的日本马。如北海道和种(道产子)、御崎马、木曾马等。
にほんえいたいぐら【日本永代蔵】〔正しくは「にっぽんえいたいぐら」〕浮世草子。6巻。井原西鶴作。1688年刊。検約·才覚などの重要性を説く立身談·没落談を集める。全《日本永代藏》。浮世草子，6卷，井原西鹤著，1688年出版。书中描述商人的发迹与没落，强调勤俭、聪颖的重要性。
にほんエービーシーきょうかい【日本ABC 協会】   新聞・雑誌などの発行部数公査機構。1952年(昭和27)発足。全日本ABC协会。报纸、杂志等的发行量公査机构,1952年(昭和27)成立。
にほんえいほう【日本泳法】  日本で,武芸の一つとして発達した水泳術。江戸時代に流派として確立。全日本泳法。在日本作为武艺发展起来的一种游泳术，江户时代形成流派。
にほんえんせいき【日本遠征記】3巻。ペリー監修,ホークス編。1856年刊。ペリーが1852,53,54年の3度にわたって中国海域および日本に来航した際の記録。日本開国の交渉経緯，外国人の見た日本の風俗などを知るうえで貴重な史料。全《日本远征记》。3卷，佩里监修，霍克斯主编，1856年出版。该书是佩里1852、53、54年三渡中国海域赴日本时的记录。是了解日本打开国门的始末及外国人眼里的日本风俗等的珍贵史料。
にほんおおかみ【日本狼】  オオカミの一亜種。体長約lmで,オオカミの中では最小。全身灰褐色。かつて本州·四国·九州に分布したが,1905 年(明治38)絶滅。ヤマイヌ。ホンドオオカミ。全日本狼。狼的一亚种，体长约1m，在狼中最小。全身灰褐色。曾分布于本州、四国、九州,1905年(明治38)灭绝。
にほんおよびにほんじん【日本及日本人】  雑誌。1907年(明治40)，三宅雪嶺を中心に雑誌「日本人」を継承して創刊。国粹主義的論調を特色とした。全《日本及日本人》。杂志，1907年(明治40)由三宅雪岭等人在《日本人》杂志的基础上创刊，宣扬国粹主义论调。
にほんオリンピックいいんかい【日本一委員会】  日本の国内オリンピック委員会。日本でのオリンピック関連事業を推進する。略称JOC。全日本奥林匹克委员会。日本的国内奥林匹克委员会，旨在推动日本的奥林匹克相关事业。简称JOC。
にほんおんがく【日本音楽】日本の伝統音楽。一般的には雅楽や能楽などを含めた広義の邦楽全体をさすが，洋楽の手法を取り入れ日本で作曲された音楽もいう。全日本音乐。日本的传统音乐，一般泛指包括雅乐和能乐等在内的邦乐整体，但也指吸收西洋音乐手法在日本作曲的音乐。
にほんおんがくちょさくけんきょうかい【日本音楽著作権協会】   〔 Japanese Society for Rights of Authors, Com-posers and Publishers〕日本における音楽関係の著作権を管理する社団法人。1939年(昭和14)設立。通称ジャスラック(JASRAC)。全日本音乐著作权协会。管理在日本的与音乐有关系的著作权的社团法人，1939年(昭和14)设立,通称JASRAC。
にほんが【日本画】日本の伝統的な技法·様式に従って描かれた毛筆画。岩絵の具などを用い,絹·和紙に描<。全日本画。运用日本的传统技法、风格创作的毛笔

画，用矿物颜料等在绢、和纸上作画。
にほんかい【日本海】日本列島·朝鮮半島·アジア大陸東部に囲まれた海域。間宮・宗谷海峡でオホーツク海へ，津軽海峡で太平洋へ，対馬海峡で東シナ海へ通じる。全日本海。日本列岛、朝鲜半岛、亚洲大陆东部围成的海域，经鞑靼、宗谷(拉彼鲁兹)海峡通鄂霍次克海，经津轻海峡通太平洋，经朝鲜海峡通东海。
にほんかいかいせん【日本海海戦】  日露戦争における海戦。1905年(明治38)5月27~28日,バルチック艦隊と東郷平八郎の率いる連合艦隊が日本海で交戦，日本側の圧倒的勝利に帰し，日露戦争の戦局に決定的影響を与えた。全日本海海战。日俄战争中的海战，1905年(明治38)5月27~28日，波罗的海舰队同东乡平八郎率领的联合舰队在日本海交战，日方取得巨大胜利，此役对日俄战争的战局产生决定性影响。
にほんかいかしょうし【日本開化小史】  史論書。田口卯吉著。6巻。1877年(明治10)~82年刊。古代から江戸幕府滅亡までの日本の歴史を社会進化の観点から叙述したもの。全《日本开化小史》。史论书，田口卯吉著,6卷,1877年(明治10)~1882年出版。该书从社会进化的观点出发，阐述古代至江户幕府灭亡的日本历史。
にほんかいがわきこう【日本海側気候】  日本列島の日本海側に特徴的にみられる気候。冬は北西季節風のために曇天や降雪が多く，夏は南東季節風のために晴天が多い。また,日本海に低気圧が発達すると,フェーン現象が起こる。→太平洋側気候全日本海側气候。见于日本列岛的日本海侧特有的气候，冬季受西北季风影响多为阴天或降雪天，夏季受东南季风影响多为晴天。若日本海上低气压发育则易发生焚风现象。
にほんかいこう【日本海溝】  東北日本の東方約200 km沖をほぼ南北に走る海溝。全長約800 km。最深部は8000mを超える。太平洋ブレートがアジア-ブレートの下へ沈み込む地帯と考えられている。全日本海沟。位于日本东北的东方约200km海底南北走向的海沟，全长约800km，最深处超过8000m。被认为是太平洋板块向亚洲板块下面俯冲的地带。
にほんがいこくぼうえきとうけい【日本外国贸易統計】通関統計21監
にほんがいし【日本外史】  歴史書。頼山陽著。22巻。1827年成立。36~37年頃刊。源平二氏から德川氏まで武家の盛衰興亡の歴史を漢文体で記し，幕末尊皇思想に影響を与えた。全《日本外史》。历史书，赖山阳著,22卷,1827年成书。1836 ~1837 年前后出版。用汉文体记载从源平二氏到德川氏武家的盛衰兴亡的历史，对幕府末期的尊皇思想产生影响。
にほんかいぞうほうあんたいこう【日本改造法案大網】国家主義の理論書。北一輝著。1919年(大正8)上海で執筆，23年加筆修正の上刊行。軍部・右翼に大きな影響を与えた。全《日本改造法案大纲》。日本国家主义的理论书，北一辉著，1919年(大正8)在上海执笔，1923 年重新修改后出版。对军部、右翼曾给予很大影响。
にほんかいちゅうぶじしん【日本海中部地震】   1983年(昭和58)5月26日，秋田·青森県沖に発生した地震。マグニチュード7.7。日本海全域に及ぶ津波を生じた。秋田·青森両県と北海道を中心に，主として津波により死者約100人，家屋等全壊·流失約1100戸，半壊約1100戸等の被害を生じた。全日本海中部地震。1983年(昭和58)5月26 日,发生于秋田、青森县洋面的地震。震级7.7。引发涉及日本海全域的海啸。以秋田、青森两县和北海道为中心，主要由海啸造成死亡约100人，出现房屋等全毁、冲毁约1100户，半毁约1100户等的受灾。
にほんかいていきあつ【日本海低気圧】日本海で発達する低気圧。春一番のような強い南寄りの風をもたらす。全日本海低气压。在日本海发育的低气压，带来春季最强的偏南风。
にほんかいはつぎんこう【日本開発銀行】  1951年(昭和26)日本開発銀行法により設立された全額政府出資の銀行。普通銀行からは融資を受けにくいような長期資金の供給を行う。全日本开发银行。1951年(昭和26)依据《日本开发银行法》设立的政府全额出资的银行，负责难以从普通银行融资的长期资金的供给。
にほんかいりゅう【日本海流】黑潮。全日本海流。黑潮。
にほんかがくぎじゅつじょうほうセンター【日本科学技術情報一】科学技術情報の収集·分類·提供を目的

に,1957年(昭和32)科学技術庁の下に設立された政府機関。略称 JICST。全日本科技情报中心。1957年(昭和32)日本科技厅下设的以收集、分类、提供科技情报为目的的政府机构。简称 JICST。
にほんがくしいん【日本学士院】  学術上の功績の大きい学者を優遇するための栄誉機関。1947 年(昭和22)，帝国学士院を改称したもの。文部省所管。会員は終身制。全日本学士院。优待在学术上功绩卓著的学者的荣誉机构，1947年(昭和22)将帝国学士院改称而成，隶属于文部省，会员为终身制。
にほんがくじゅつかいぎ【日本学術会議】  日本の科学者の内外に対する代表機関。1949年(昭和24),日本学術会議法により設立。科学の向上発達を図り，行政·産業および国民生活に科学を反映浸透させることを目的とし，科学に関する重要方策を政府に勧告することができる。内閣の所管。全日本学术会议。日本科学者对内对外的代表机构，1949 年(昭和24)依据《日本学术会议法》设立。旨在推动科学的发展与提高，使科学普及反映浸透到行政、产业及国民生活中，并能够向政府提出有关科学方面的重要对策。隶属于内阁。
にほんがくじゅつしんこうかい【日本学術振興会】  特殊法人の一。文部省の外部団体で，1932年(昭和7)設立。学術の振興·国際交流·研究者育成などを行う。略称JSPS。全日本学术振兴会。特殊法人之一，文部省的外围团体，1932年(昭和7)设立。主要工作是振兴学术、开展国际交流、培训研究人员等。简称JSPS。
にほんかぶしきがいしゃ【日本株式会社】  戦後,日本で行われてきた官民協調の経済運営方式のことをいう語。全日本株式会社。该用语指第二次世界大战后日本实行的官方与民间合作的经济运营方式。
にほんカボチャ【日本一】  カボチャの一種。熱帯アメリカ原産。16世紀に渡来。トウナス。ボーブラ。全日本南瓜。南瓜的一种，原产热带美洲，16世纪引入日本。
にほんがみ【日本髪】日本女性の伝統的な髪形の総称。島田髻赤・丸髻など。全日本发(型)，日本髻。日本女性传统发型的总称，如岛田髻、圆髻等。
にほんカメラはくぶつかん【日本一博物館】  東京都千代田区にあるカメラ専門の博物館。1989年(平成1)開館。日本·外国のカメラ，映画器材，付属品などを展示している。全日本照相机博物馆。位于东京都千代田区的照相机专用设备博物馆，1989年(平成1)开馆。目前展示日本与外国的照相机、电影器材、附属品等。
にほんかもしか【日本羚羊】  カモシカの別名。全日本鬣羚。鬣羚的别名。
にほんかわうそ【日本川類】日本固有のカワウソで,ユーラシアカワウソに似るが別種とされる。かつては日本各地に分布したが，乱獲と環境破壊で絶滅に瀕し，現在は高知県の一部から冀などによる生息情報が伝えられるのみ。特別天然記念物。全日本水獭。日本固有的水獭，似欧亚大陆水獭，但认为属别种。曾分布于日本各地，但由于乱捕和环境破坏而濒临灭绝，现在仅从高知县的一部分地区通过粪便传来生息信息。列为特别天然纪念物。
にほんがわら【日本瓦】  日本風の型の瓦の総称。和瓦。全日本瓦。日本传统造型的瓦的总称。
にほんかんぎょうぎんこう【日本勧業銀行】  1897 年(明治30)設立された特殊銀行。農·工業に対する長期融資,勧業債券発行などを主な業務とした。1950年(昭和25)普通銀行に改組，71年第一銀行と合併して第一勸業銀行となる。勸銀。全日本劝业银行。1897年(明治30)设立的特殊银行，主要业务是对农业、工业进行长期融资、发行劝业债券等。1950年(昭和25)改组为普通银行，1971 年同第一银行合并为第一劝业银行。
にほんぎ【日本紀】日本書紀以下の六国史。また，特に，日本書紀のこと。全《日本纪》。《日本书纪》之后的六国史，亦特指《日本书纪》。
にほんきいん【日本棋院】囲碁の普及と向上を目的とする財団法人。1924年(大正13)創設。全日本棋院。以普及提高围棋棋艺为目的的财团法人，1924年(大正13)创设。
にほんきしょうきょうかい【日本気象協会】  運輸大臣所管の財団法人。気象情報の伝達，気象調査，気象知識の普及などを行なっている。全日本气象协会。运输大臣所管的财团法人，目前开展气象信息的传递、气象调查、气象知识的普及等。
にほんきょうさんとう【日本共産党】  日本の共産主義政党。1922年(大正11)非公然に創立され，治安維持


<1950>
にほんき−にほんし	1950


法の下で厳しい弾圧を受けた。1945年(昭和20)合法政党として再建，現在に至る。全日本共产党。日本的共产主义政党，1922年(大正11)秘密成立，在《维持治安法》下受到严厉镇压。1945年(昭和20)成为合法政党重建至今。
にほんきょうしょくいんくみあい【日本教職員組合】全国の国公私立の幼稚園·小学校·中学校·高等学校·大学の教職員を中心に組織された労働組合。1947年(昭和22)結成。日教組。全日本教职员工会。以日本全国的国公私立幼儿园、小学、中学、高中、大学的教职员工为中心组织的工会，1947年(昭和22)组建。
にほんキリストきょうかい【日本基督教会】  ①日本基督教団に合同される以前の,プロテスタント三大教派の一。1872年(明治5)に成立した日本基督公会に発し，90年日本基督教会と改称。全日本基督教会。与日本基督教团合并前的新教三大教派之一，始于1872年(明治5)成立的日本基督公会，1890年改称日本基督教会。‖②①流れをくむ人々が1951年(昭和26)日本基督教団から分離·独立した教派。全日本基督教会。组成①的宗派人士1951年(昭和26)日本基督教会教派的教徒脱离日本基督教团成立的独立教派。
にほんキリストきょうだん【日本基督教団】日本における最大のプロテスタント教派。1939 年(昭和14)の宗教団体法の結果,41 年にプロテスタント30余教派の合同によって成立。敗戦後,聖公会・バプテスト教会などが離脱したが,多くは教団にとどまった。54年「信仰告白」を制定，67年「戦争責任告白」を発表。全日本基督教团。日本最大的新教教派，按照1939年(昭和14)的宗教团体法，于1941年由三十多个新教教派联合成立。第二次世界大战战败后，虽圣公会、浸礼宗教会等脱离了教团，但仍有许多教派留在教团。1954年制订《信仰告白》，1967年发表《战争责任告白》。
にほんきりゃく【日本紀略】歴史書。平安末期成立。34巻。編者未詳。神代から後一条天皇の時代までを漢文·編年体で略述したもの。全《日本纪略》。历史书，平安末期成书，34卷，编者不详。用汉文、编年体方式简略叙述从神代至后一条天皇时代的历史。
にほんぎんこう【日本銀行】  日本の中央銀行。1882年(明治15)創立。1942年(昭和17),国家的な目的のために運営される特殊法人として改組。銀行券を独占的に発行し，銀行の銀行として市中金融機関との預金·貸出取引などを行い，政府の銀行として政府との預金貸付取引，国庫金の取り扱い，外国為替の売買などを行う。また，政策委員会の決定を通して金融政策を実施する。日銀。全日本银行。日本的中央银行，1882年(明治15)创立，1942年(昭和17)改组成为国家目的而运营的特殊法人。垄断性地发行银行券，作为银行的银行进行与商业金融机构之间的存款、贷款交易等，并作为政府的银行进行与政府之间的存款放款交易、国库现金的经营、外汇的买卖等。并通过政策委员会的决定，实施金融政策。
にほんぎんこうけん【日本銀行券】日本銀行発行の銀行券。強制通用力をもつ紙幣。日銀券。全日本银行券。日本银行发行的银行券，具有强制通用力的纸币。
にほんきんだいぶんがくかん【日本近代文学館】  近代文学関係の資料·文献の收集，保存，整備，公開を目的に,1967年(昭和42)創設された財団法人。全日本近代文学馆。以收集、保存、整理、公开日本近代文学的资料、文献为目的，1967年(昭和42)创设的财团法人。
にほんぐま【日本熊】  ッキノワグマの異名。全日本熊。黑熊的异名。
にほんけいえいしゃだんたいれんめい【日本経営者団体連盟】◇日経連
にほんけいざいしんぶん【日本経済新聞】  日刊の経済専門紙。前身は1876年(明治9)創刊の「中外物価新報」。89年「中外商業新報」と改題。1942 年(昭和17)業界紙を吸収合併し「日本産業経済」，46年から現紙名。全《日本经济新闻》。每天发行的经济类专门报纸，前身为1876年(明治9)创刊的《中外物价新报》。1889 年改名为《中外商业新报》。1942年(昭和17)吸收合并业界报并改名为《日本产业经济》，从1946 年改称现报名。
にほんげいじゅついん【日本芸術院】  芸術上の功績の大きい芸術家を優遇するための栄誉機関。1947年(昭和22)帝国芸術院を改称したもの。文部省所轄。会員は終身。全日本艺术院。优待艺术上功绩卓著的艺术家的荣誉机构，1947年(昭和22)由帝国艺术院改称现名。文部省所辖，会员终身。
にほんげいじゅつぶんかしんこうかい【日本芸術文化振

興会】日本芸術文化振興会法に基づいて設立された特殊法人。1990年(平成2)「国立劇場②」を改称したもの。従來の国立劇場の事業のほかに，現代の舞台芸術などの芸術文化の振興·普及活動に対する援助を行う。全日本艺术文化振兴会。基于《日本艺术文化振兴会法》设立的特殊法人。1990年(平成2)改称“国立剧场②”的法人。除从事以往的国立剧场的事业外，还开展对现代舞台艺术等的艺术文化的振兴、普及活动的援助。
にほんけん【日本犬】日本土着の犬。小形の柴犬，中形の紀州犬・アイヌ犬，大形の秋田犬など。和犬。にほんいぬ。全日本犬。日本当地的犬，如小型的柴犬，中型的纪州犬、阿伊努犬，大型的秋田犬等。
にほんげんしりょくけんきゅうじょ【日本原子力研究所】原子力基本法に基づき，政府の監督下に原子力に関する開発・研究・実験を行う特殊法人。1956年(昭和31)設置。茨城県東海村などに研究施設がある。原研。全日本原子能研究所。遵照《原子能基本法》，在日本政府的监督下，进行有关原子能开发、研究和试验的特殊法人。1956年(昭和31)设置。在茨城县东海村等地建有研究设施。
にほんご【日本語】古来日本民族が用いてきた言語で，日本国の公用語。音韻面では，一つの子音と一つの母音との結合音節を基調とし，母音で終わる開音節を特徴とする。「ガ・ッ・コ・オ(学校)」という発音にも見られるような等時的なリズム上の単位,すなわち拍(モーラ)をもち,高低アクセントを伴う。文法面では膠着語術に属し，助詞·助動詞が文の成立について大きな役割を果たしており,また,述語が文の最後にくるという文法構造をもつ。複雑な敬語法が発達していることもその特徴の一つである。普通,中国語から借用した漢字と，漢字を母胎として成立した仮名との併用で表記される。語彙には日本固有の語である和語のほかに,漢字音に基づく漢語も多い。近年は,西欧語からはいってきた外来語も多く用いられている。方言による違いが著しい。系統はアルタイ諸語の一つに属するものとも言われているが,いまだに定説はない。全日语。自古以来日本民族一直使用的语言，为日本国的通用语。在音韵方面，是以一个辅音和一个元音构成的合成音节为基调，并以元音结尾的开音节为特征。具有「ガ・ッ・コ・オ」(学校)这类发音中也能见到的均匀节奏单位即节拍，并伴有高低重音。语法上属黏着语，助词、助动词对语句结构的作用举足轻重，并具有谓语放在句末的语法结构。复杂的敬语使用广泛也是其特征之一。通常采用由汉语借用来的汉字和脱胎于汉字的假名并用的方式书写。词汇中除了日本固有的语言“和语”外，多为借助汉字音的汉语词。近年来，从西方语言中引进的外来语也逐渐增多。日语的方言差别显著。有学者认为其系属阿尔泰语系中的一种，但至今尚无定论。
にほんこうき【日本後紀】  六国史の第3。40巻。現存10巻。840年に藤原緒嗣ぐらによって完成。792年から833年の間の史実を漢文·編年体で記述。全《日本后记》。第三部六国史，40卷，现存10卷，840年由藤原绪嗣等编撰成书，用汉文、编年体方式记述792年至 833年间的史实。
にほんこうぎょうきかく【日本工業規格】  ウジス(JIS)
にほんこうぎょうぎんこう【日本興業銀行】  長期信用銀行の一。1902年(明治35)半官半民の特殊銀行として設立,52年(昭和27)現行組織となる。興銀。全日本兴业银行。长期信用银行之一，1902年(明治35)作为半官半民的特殊银行而设立，1952年(昭和27)改为现行组织机构。
にほんこうぎょうだいがく【日本工業大学】  私立大学の一。1907年(明治40)創立の東京工科学校を源とし，67年(昭和42)設立。本部は埼玉県宮代町。全日本工业大学。私立大学之一，前身为1907年(明治40)创建的东京工科学校，1967年(昭和42)设立。校本部在埼玉县宫代町。
にほんこうくう【日本航空】日本の大手定期航空企業。1953年(昭和28)半額政府出資の日本を代表する航空会社として創立。87年完全民営化。国際線と国内幹線を運航。略称，日航(JAL)。JL。全日本航空。日本的大型定期航空企业，1953年(昭和28)由政府半额出资，作为代表日本的航空公司创立。飞国际航线和国内干线。略称日航(JAL)。JL。
にほんごきょういく【日本語教育】   日本語を母国語としない外国人に行う日本語の教育。全日语教育。对不以日语为母语的外国人进行的日语的教育。

にほんこく【日本国】  日本の国名としての正称。全日本国。日本国名的正称。
にほんこくげんざいしょもくろく【日本国見在書目録】日本最古の漢籍目録。1巻。藤原佐世！”撰。891年頃成立。宇多天皇の命を受け，当時日本に存した漢籍1579部1万6790巻の書名·巻数などを記したもの。全《日本国见在书目录》。日本最古老的汉籍目录，1卷，藤原佐世编，891年前后成书。根据宇多天皇敕令，该书记载当时日本收藏的1579部16790卷汉籍的书名、卷数等。
にほんこくけんぽう【日本国憲法】大日本帝国憲法に代わり,1946年(昭和21)11月3日に公布,47年5月3 日より施行された日本の現行憲法。国民主権·基本的人権·平和主義の基本理念の下に，象徴天皇制·戦争放棄·基本的人権の確立強化·国権の最高機関としての国会·議院内閣制·違憲審査制·地方自治の保障などを規定する。全《日本国宪法》。取代大日本帝国宪法，于1946年(昭和21)11月3 日公布,1947年5月3 日施行的日本现行宪法。在国民主权、基本人权及和平主义的基本理念指导下，该宪法规定了象征天皇制、放弃战争、确立与强化基本的人权、作为国权最高机关的国会、议院内阁制、违宪审查制和地方自治的保障等。
にほんこくせいちず【日本国勢地図】   1977 年初版刊行の日本最初のナショナル-アトラス。国土地理院が編集。全《日本国势地图》。1977年首版发行的日本最早的国家地图集，由日本国土地理院编辑。
にほんごだいむかしばなし【日本五大昔慚】  かちかち山・猿蟹疑合戦・舌切り雀・花咲か爺・桃太郎の五つの昔話。全日本五大童话。指五个传说故事：《酷て山》《猴蟹大战》《断舌雀报恩记》《开花老爷爷》《桃太郎》。
にほんコンベンションセンター【日本一】   幕張メッ七
にほんさいけんしんようぎんこう【日本債券信用銀行】長期信用銀行の一。1957年(昭和32)旧朝鮮銀行の残余財産をもとに日本不動産銀行として設立，77年現名に変更。日債銀。全日本债券信用银行。长期信用银行之一，1957年(昭和32)以旧朝鲜银行的剩余财产为本金设立的日本不动产银行，1977年改为现名。
にほんざし【二本差し】 ①武士。刀と脇差を差していることからいう。全插二刀的。指武士，因其腰上插着长、短两刀,故有此称谓。‖②相撲で,もろざしのこと。全双插手。相扑比赛双手插入对方腋下的招数。
にほんざる【日本猿】  オナガザル科のサル。頭胴長約60cm。体は暗褐色の長い毛におおわれるが,顔と尻は裸出して赤色,尾は短い。頰:の内側に袋がある。雑食性。30~150 頭の群れをつくって生活する。群れは秩序だった優劣関係で構成され,1 頭のリーダー(ボス猿)がいる。日本特産種で青森県北部から屋久島まで分布。山林に生息。ましら。やえん。全日本猴。猴科的猴，头体长约60cm，体被暗褐色长毛，但脸和臀部裸露，呈红色，尾短。脸颊内侧有颊囊。杂食性。30~150 只结群生活。群由秩序并然的优劣关系构成，有1 只猴王(首领猴)。日本特产种群分布于青森北部至屋久岛。生息于山林。
にほんさんけい【日本三景】  日本で景色のよい三つの場所。松島・天の橋立・厳島に、全日本三景。指日本的三处景色优美的景点，松岛、天桥立、严岛。
にほんざんみょうほうじ【日本山妙法寺】  日蓮系の宗派の一。藤井日達(1886——1985)が1917年(大正6)に創始。不戦を唱え平和運動を展開。全日本山妙法寺。日莲宗的宗派之一,由藤井日达(1886—1985)于1917年(大正6)开创。倡导反战，开展和平运动。
にほんし【日本史】日本の歴史。国史。全日本史。日本的历史。
にほんし【日本紙】  日本式製法による紙。コウゾ・ミツマタ・マニラ麻などを原料とする。和紙。全日本纸。用日本传统方法制造的纸，用楮、黄瑞香、马尼拉麻等作原料。
にほんじか【日本鹿】  しかの一種。肩高約90cm。夏毛は赤褐色で白斑があり，冬毛は暗褐色。小群で樹林帯にすむ。本州以南に分布。全日本鹿。鹿的一种，肩高约90cm，夏毛红褐色有白斑，冬毛暗褐色。结成小群栖于林间。分布于本州以南。
にほんしかだいがく【日本歯科大学】  私立大学の一。1907年(明治40)創立の共立歯科医学校が母体,1947年(昭和22)日本菌科大学となり，52年新制大学に移行。本部は東京都千代田区。全日本齿科大学。私立大学之一，前身为1907年(明治40)创立的共立齿科医学校，1947年(昭和22)成为日本齿科大学，1952年转


<1951>
1951	にほんじ−にほんせ


为新制大学。校本部在东京都千代田区。
にほんじかん【日本時間】0日本標準時
にほんしきローマじつづり【日本式一字なるり】  日本語を書き表すためのローマ字のつづり方の一。1885年(明治18)田中館愛橘ぐびがヘボン式に対し,日本独特の方法として提唱したもの。「火事」を「kwazi」,「地面」を「dimen」とするなど歴史的仮名遣いをもとにしている。全日语式罗马字拼写法。用罗马字母拼写日语的方法之一，1885年(明治18)田中馆爱橘相对于黑本式拼写法而提倡的日本独特的拼写法。是以历史的假名拼写法为依据，如「火事」拼为“kwazi”、「地面」拼作“dimen”等。
にほんししゅう【日本刺緒】  古くから日本で行われている刺緒。平編》,相良繡ご“・けし編など。全日本刺绣。日本自古以来的传统刺绣，如缎纹刺绣、相良珠状刺绣、小点刺绣等。
にほんじっしんぶんるいほう【日本十進分類法】  図書分類法の一。アメリカのデューイ十進分類法にならって,1928年(昭和3)森清が発表したもの。NDC。全日本十进分类法。图书分类法之一，仿效美国杜威的十进分类法，由森清于1928年(昭和3)正式发表。NDC。
〔日本十進分類法〕(主類)
| 000 | 総記 | 500 | 技術·工学 |
| --- | --- | --- | --- |
| 100 | 哲学 | 600 | 産業 |
| 200 | 歴史 | 700 | 芸術 |
| 300 | 社会科学 | 800 | 語学 |
| 400 | 自然科学 | 900 | 文学 |

にほんじどうしゃれんめい【日本自動車連盟】〔 JapanAutomobile Federation]自動車の所有者や家族が任意で入会し、ロード-サービスや交通関係情報を受けるための社団法人組織。国際自動車連盟の傘下にある。ジャフ(JAF)。全日本汽车联盟。汽车的所有人或家属任意入会，为接受道路服务或有关交通信息的社团法人组织。在国际汽车联盟之下。JAF。
にほんしほんしゅぎはったつしこうざ【日本資本主義発達史講座】経済学·歴史学講座本。全7巻。1932(昭和7)~33年刊。野呂栄太郎の監修，大塚金之助・山田盛太郎・平野義太郎・羽仁五郎・服部之総ら30余名の執筆になる。明治維新および日本資本主義の特質･矛盾の解明に大きな成果を上げ，日本資本主義における封建遺制を重視する立場は,コミンテルンの32年テーゼと基本的に一致し,のちに講座派を形成して労農派と日本資本主義論争を展開した。全《日本资本主义发展史讲座》。经济学、历史学讲座本，全书7卷，1932(昭和7)~1933 年出版。由野吕荣太郎主编,大冢金之助、山田盛太郎、平野义太郎、羽仁五郎、服部之总等30余人执笔。在阐明明治维新及资本主义的特质、矛盾问题上成绩斐然，重视日本资本主义中的封建遗制这一观点，与共产国际的1932年纲领基本一致，后形成讲座派而同劳农派展开了有关日本资本主义的争论。
にほんしほんしゅぎろんそう【日本資本主義論争】  昭和初期，日本資本主義や明治維新の性格規定をめぐって，主にマルクス主義経済学者·歴史学者の間で行われた論争。二段階革命論を主張する講座派と，一段階革命論を主張する労農派に分かれ激しく対立。全日本资本主义论争。昭和初期，围绕日本资本主义和明治维新的性质特征，主要是在马克思主义经济学家、历史学家之间展开的争论。主张二次革命论的讲座派，同主张一次革命论的劳农派分庭抗礼，激烈对立。
にほんしゃかいじぎょうだいがく【日本社会事業大学】私立大学の一。1946年(昭和21)創立の日本社会事業学校を母体に，58年設立。本部は東京都清瀬市。全日本社会事业大学。私立大学之一，1958年设立，前身为1946年(昭和21)创立的日本社会事业学校。校本部在东京都清濑市。
にほんしゃかいとう【日本社会党】  ①1906 年(明治39)，堺利彦·幸徳秋水らが結成した，日本最初の合法的社会主義政党。翌年解散。全日本社会党。1906年(明治39)由堺利彦、幸德秋水等组建的日本第一个合法的社会主义政党，翌年解散。‖②〔正しくは「にっぽんしゃかいとう」〕1945年(昭和20),戦前の無産政党各派が合同して結成した社会主義政党。47年の総選挙で第1党となり、片山内閣を組織したが，翌年総辞職。以後，左右の対立が激化し，51年分裂。55年左派の主導の下に再統一したが，60年には右派が分裂して民主社会党を結成した。全日本社会党。1945年

(昭和20)，由第二次世界大战前的无产阶级政党各派共同组成的社会主义政党。在1947年的大选中成为第一大党，组成片山内阁，但翌年总辞职。以后，左右两派的对立激化，1951 年分裂。1955 年在左派领导下再度统一，但1960年右派分裂，组成民主社会党。
にほんしゅ【日本酒】  日本特有の酒。特に,清酒。△日本酒。日本特有的酒，尤指清酒。
にほんじゅういちくさんだいがく【日本獣医畜産大学】私立大学の一。1881年(明治14)創立の東京獣医学校を母体として,1949年(昭和24)現名の新制大学となる。本部は東京都武蔵野市。全日本兽医畜产大学。私立大学之一，前身为1881年(明治14)创立的东京兽医学校，1949 年成为改称现名的新制大学。校本部在东京都武藏野市。
にほんじゅうけつきゅうちゅう【日本住血吸虫】  ヒトをはじめとする哺乳類の門脈系に寄生する吸虫。細長い糸状で,雄が約1.5cm,雌が約2cm。卵は大便とともに排泄され，水中で孵化して幼虫は中間宿主のミヤイリガイにはいり,発育したのち,ヒトや家畜の皮膚を貫いて侵入する。日本のほか,中国·東南アジアにも広く分布。全日本血吸虫。寄生在以人为首的哺乳动物门脉系统的吸虫，细长的丝状，雄虫长约1.5cm，雌虫长约2cm。卵随大便排出，在水中孵化后，幼虫进入中间宿主钉螺体内，发育后经由人和家畜的皮肤侵入体内。除日本外，还广泛分布于中国、东南亚。
にほんじゅうけつきゅうちゅうしょう【日本住血吸虫症】日本住血吸虫による風土病。皮膚から侵入した幼虫は，門脈系の静脈に寄生し，発熱・腹痛・粘血便などの症状が現れ,慢性期にはいると肝硬変·脾腫※·腹水などがみられる。片山症。全日本血吸虫病。由日本血吸虫引起的地方病，由皮肤侵入体内的毛蚴，寄生在门脉系统的静脉内，出现发热、腹痛、粘血便等症状，一旦进入慢性期则可见肝硬化、脾肿、腹水等症状。
にほんじゅうたくこうだん【日本住宅公団】   使宅·都市整備公団
にほんしゅぎ【日本主義】日本本来の精神を国家·社会の基調としようとする主張。欧化主義の反動として，明治中期に高山樗牛は”，井上哲次郎らが主唱。全日本主义。主张将日本固有的精神作为国家、社会的基调，明治中期由高山樗牛、井上哲次郎等人倡导，以此与欧化主义相对抗。
にほんしょうぎれんめい【日本将棋連盟】  将棋の普及と研究を目的とする専門棋士の団体。1924年(大正13)東京将棋連盟として結成,1949年(昭和24)社団法人となる。全日本将棋联盟。以普及和研究将棋为目的的专业棋士的团体，1924 年(大正13)组成东京将棋联盟，1949年(昭和24)成为社团法人。
にほんしょうこうかいぎしょ【日本商工会議所】  全国約490の商工会議所を会員とする中央機関。全国の商工会議所を総合調整しその意見を代表する。日商。全日本商工会议所。以全国约490个商工会议所为会员的中央机构，统一协调并代表全国商工会议所的意见。
にほんしょき【日本書紀】漢書·後漢書などの中国正史にならって「日本書」を目指した日本最初の軌撰の歴史書。六国史の第1。30巻。720年成立。舎人活親王ら撰。神代から持続天皇までの歴史を，漢文·編年体で記述。日本紀。全《日本书纪》。仿效中国的正史《汉书》《后汉书》等，为最终完成《日本书》而敕撰的日本最早的历史书。六国史的第一部，30卷，720年成书，舍人亲王等撰写。用汉文、编年体方式记述日本神代至持统天皇的历史。
にほんじょしたいいくだいがく【日本女子体育大学】私立大学の一。1922年(大正11)創立の二階堂体操塾を源とし，26年日本女子体育専門学校となり，65年(昭和40)大学として発足。本部は東京都世田谷区。全日本女子体育大学。私立大学之一，前身为1922年(大正11)成立的二阶堂体操整，1926年改为日本女子体育专门学校，1965年(昭和40)发展为大学。校本部在东京都世田谷区。
にほんじょしだいがく【日本女子大学】  私立大学の一。1901年(明治34)日本女子大学校として創立。1948年(昭和23)新制女子大学となる。本部は東京都文京区。全日本女子大学。私立大学之一，1901年(明治34)创立之初为日本女子大学校，1948年(昭和23)成为新制女子大学。校本部在东京都文京区。
にほんじょせいかいぎ【日本女性会議】  女性問題の解決のために全国の女性たちが集まって討議·交流する会議。年1回市が中心となって主催。全日本女性会

议。为解决女性问题全日本女性集中研讨、交流的会议。每年一届以市为中心主办。
にほんシリーズ【日本一】  日本のプロ野球のセントラル・パシフィック両リーグのその年度の優勝球団が,選手権をかけて争う試合。全日本棒球联赛。日本职业棒球中央联盟与太平洋联盟两大联盟本年度的优胜队争夺冠军的比赛。
にほんじん【日本人】  日本の国籍をもつ者。日本国民。全日本人。具有日本国籍的人。
にほんじん【日本人】雑誌。国粹主義の団体，政教社の機関誌として1888年(明治21)創刊。1907年「日本及日本人」に継承。全《日本人》。杂志，1888年(明治21)创刊，当时为国粹主义团体政教社的机关刊物，1907年由《日本及日本人》继承发行。
にほんじんがっこう【日本人学校】  海外に生活する日本人子女の教育を目的に設立された教育施設。全日本人学校。以生活在海外的日本人子女的教育为目的所设立的教育设施。
にほんしんとう【日本新党】  1992年(平成4),細川護熙によって設立された保守系新党。立法府主導体制の確立や地方分権の推進などを掲げる。全日本新党。1992年(平成4)由细川护熙设立的保守派新党，主张建立立法府主导体制和推进地方分权等。
にほんしんぽとう【日本進歩党】  進歩党
にほんスピッツ【日本一】  イヌの一品種。日本原産。サモエドを小形化し改良したもの。体高30~40cm。被毛は純白で豊富。口吻・耳の先端はとがる。スピッツ。シュピッツ。全日本银狐犬，日本狐狸狗，日本尖耳丝毛犬。原产日本，使萨莫耶德狗小型化并经改良的狗。体高30~40 cm，被毛纯白而丰厚。口吻、耳的前端尖。

日本スピッツ






にほんすもうきょうかい【日本相撲協会】  国技である相撲を維持·発展させることを目的とする財団法人。年寄·力士·行司らによって構成。1925年(大正14)大日本相撲協会として設立，58年(昭和33)現名に改称。全日本相扑协会。旨在维护、发展属国技的相扑之目的的财团法人，由年寄、力士、行司等构成。1925年(大正14)作为大日本相扑协会设立，1958年(昭和33)改称现名。
にほんせいかつきょうどうくみあいれんごうかい【日本生活協同組合連合会】消費生活協同組合法に基づき設立された，生活協同組合の全国的な連合会。1951年(昭和26)発足，消費者運動の推進力となっている。全日本生活协同组合联合会。按照日本《消费生活协同组合法》设立的生活协同组合的全国性联合会，1951年(昭和26)成立，随即成为推动消费者运动的组织。
にほんせいきょうかい【日本正教会】  〇日本ハリストス正教会
にほんせいこうかい【日本聖公会】  イギリス国教会を母教会とする日本の教会。那霸伝道，長崎伝道に始まり,1887年(明治20)組織として成立。聖公会。全日本圣公会。以英国国教会为母教会的日本的教会，始于那霸传道、长崎传道，1887年(明治20)以组织形式成立。
にほんせいさんせいほんぶ【日本生産性本部】  1955年(昭和30)財界の寄付金と政府やアメリカの補助金によって設立された財団法人。生産性向上を推進するため，各種の調査·研究，各企業への助言·生産性向上活動の異励などを行う。全日本生产性本部。1955年(昭和30)由财界捐款，政府及美国的资助设立的财团法人。为促进生产率的提高，开展各种调查研究，为企业出谋划策，实施提高生产率的奖励活动等。
にほんせきじゅうじかんごだいがく【日本赤十字看護大学】私立大学の一。1890年(明治23)創立の日本赤十字看護婦養成所を源とし，1986年(昭和61)設立。本部は東京都渋谷区。全日本红十字护理大学。私立大学之一,1986年(昭和61)设立,前身为1890年(明治23)创立的日本红十字护士培养所。校本部在东京都涩谷区。


<1952>
にほんせ-にほんぶ	1952


にほんせきじゅうじしゃ【日本赤十字社】  災害·疾病の救助·予防にあたる機関。前身は1877年(明治10)西南戦争の際に設立された博愛社で，86年赤十字条約に加盟,翌年改称されたもの。1952年(昭和27)日本赤十字社法による特殊法人となる。日赤。全日本红十字会。灾害、疾病的救助、预防机构，前身为1877年(明治10)西南战争时设立的博爱社，1886年加盟红十字条约，翌年改称现名。1952年(昭和27)依据日本红十字会法成为特殊法人。
にほんダービー【日本一】中央競馬「東京優駿說走」の通称。イギリスのダービーにならい1932年(昭和7)に創設されたサラブレッド系4歳馬のクラシック-レース。距離2400m。ダービー。→クラシック-レース全日本德比赛。中央赛马「東京優駿或も竞走」的通称，仿英国的德比赛，1932年(昭和7)创设的英纯血4岁马的传统赛马。距离2400 m。
にほんたいいくきょうかい【日本体育協会】  各競技団体と都道府県体育協会から成る，国内のアマチュア-スポーツを統轄する団体。国民体育大会の開催，生涯スポーツの振興などの事業を行う。1911 年(明治44)創立。体協。全日本体育协会。由各竞技团体和都道府县体育协会组成的，统管日本国内业余体育运动的团体。主办国民体育大会，并致力于终身体育运动的振兴等。1911年(明治44)创立。
にほんたいいくだいがく【日本体育大学】  私立大学の一。1893年(明治26)創立の体操練習所を起源とし,1941年(昭和16)設置の体育専門学校を経て，49年新制大学となる。本部は東京都世田谷区。全日本体育大学。私立大学之一，最早为1893年(明治26)创办的体操练习所，经1941年(昭和16)设置体育专门学校，1949年成为新制大学。校本部在东京都世田谷区。
にほんだいがく【日本大学】  私立大学の一。1889年(明治22)山田顕義らが日本法律学校として創立。1903年(明治36)日本大学と改称。1920年(大正9)大学命による大学となる。1949年(昭和24)新制大学。本部は東京都千代田区。全日本大学。私立大学之一，最初为1889年(明治22)山田显义等创立的日本法律学校。1903年(明治36)改称日本大学。1920年(大正9)成为符合大学令中规定的大学。1949年(昭和24)转为新制大学。校本部在东京都千代田区。
にほんだいじしょ【日本大辞書】日本語辞書。山田美妙著。1892(明治25) ~93年刊。辞書に初めてアクセントの記述を施した点を特徴とする。全《日本大辞书》。日语辞书,山田美妙著,1892(明治25)~1893年出版，以辞书上首次标注发音声调为特征。
にほんだいら【日本平】静岡県中部，静岡・清水両市にまたがる有度：山山頂付近一帯の地。富士山の眺望で知られる。全日本平。静冈县中部，跨静冈、清水两市的有度山山顶附近的地带。以眺望富士山而闻名。
にほんだて【二本立て】 ①1回の興行に2本の作品を上映·上演すること。△一场上映(演出)两部作品。‖②二つの物事を並行して進めること。全同时进行两件事情。
にほんタバコさんぎょう【日本たばこ産業】1985年(昭和60)日本専売公社の民営化により発足した，政府が2分の1以上の株式保有義務をもつ特殊会社。タバコ製造の獨占権をもつが，輸入は自由化。塩専売事業も行う。JT。全日本烟草产业。1985年(昭和60)通过日本专卖公社的民营化而成立，日本政府具有义务保有二分之一以上股票的特殊公司。具有香烟制造的垄断权，但在进口上自由化。也开展盐专卖事业。JT。
にほんたんかくしゅ【日本短角種】  和牛の一品種。南部牛にディリーショートホーン種を交配して作られた肉用種。東北・北海道で多く飼育。全日本短角种肉牛。和牛的一品种，使德里短角牛配南部牛培育成的肉用种，多在日本东北、北海道等饲养。
にほんちゃ【日本茶】緑茶。全日本茶。指绿茶。
にほんちゅうおうけいばかい【日本中央競馬会】  1954年(昭和29)設立された国営競馬の運営機関。全額国庫出資の特殊法人。全国の10競馬場で行われる中央競馬を主催する。全日本中央赛马会。1954年(昭和29)成立的国营赛马运营机构，全额国库出资的特殊法人。在日本全国10个赛马场主办中央赛马。
にほんちょうきしんようぎんこう【日本長期信用銀行】〔正しくは「にっぽんちょうきしんようぎんこう」〕長期信用銀行の一。1952年(昭和27)に設立。長銀。全日本长期信用银行。长期信用银行之一，1952年(昭和27)设立。
にほんづつみ【日本堤】江戸浅草聖天町から三輪記に

至る山谷堀の土手。1620年在府の諸侯の協力で荒川治水の目的でつくられたもの。全日本堤。江户浅草圣天町至三轮的山谷堀堤坝，1620年在幕府供职的诸侯通力合作下，以治理荒河为目的而修建。
にほんていえん【日本庭園】  日本特有の技法でつくられた庭園の総称。自然の材料を主体に縮小あるいは象徴的に風景を再現したものが多い。日本式庭園。全日本庭园，日本式园林。用日本特有的技法建造的庭园的总称，以自然材料为主体，缩小或象征性再现风景的庭园多。
にほんてきけいえい【日本的経営】終身雇用制と年功序列賃金制を二本柱とする日本企業の経営方針のこと。全日本式经营。指日本企业以终身雇佣制和年功序列工资制为两大支柱的经营方针。
にほんテレビほうそうもう【日本一放送網】関東地方の民間テレビ放送局。正力松太郎により1952年(昭和27)創設，翌53年開局。日本のテレビ放送事業の草分け。NNN(ニッポン-ニュース-ネットワーク)のキ一局。全日本电视广播网。日本关东地区的民间电视广播台，1952年(昭和27)由正力松太郎创设，翌年开播。日本电视广播事业的先驱。NNN的主台。
にほんでんしんでんわかぶしきがいしゃ【日本電信電話株式会社】日本電信電話株式会社法に基づき，1985年(昭和60)日本電信電話公社を改組して設立された特殊会社。政府が3分の1以上の株式をもつ。NTT。全日本电信电话股份公司。基于《日本电信电话股份公司法》，1985年(昭和60)改组日本电信电话公社而设立的特殊公司。政府持有三分之一以上的股份。NTT。
にほんとう【日本刀】日本固有の製法による刀剣類の総称。砂鉄を製錬して得る玉鋼誌を原材料として鍛造する。普通に日本刀と言われる彎刀 rarは,平安末期に基本的形態が完成。鎌倉時代に技術的に最高水準に達し，室町時代以降需要の増大とともに質的低下をみた。さらに豊臣秀吉の刀狩りを境に質的にも形の上でも大きな変化があり,慶長以前のものを古刀,以後のものを新刀と呼ぶ。にっぽんとう。全日本刀。按日本传统方法制造的刀剑类的总称，使用铁矿砂冶炼的玉钢作原材料锻造。通常称为日本刀，这种弯刀在平安末期基本成形。镰仓时代其技术达到最高水平，室町时代以后，随着需求量的增大，质量下降。自丰臣秀吉发布缴刀令之后，日本刀的质量和形式都有较大变化，庆长以前的称古刀，以后的称新刀。
にほんどうろこうだん【日本道路公団】  1956年(昭和31)日本道路公団法に基づいて，有料道路·有料駐車場などの建設·管理のため設立された政府出資の特殊法人。全日本道路公团。依照1956年(昭和31)日本道路公团法设立的由政府出资成立的特殊法人，旨在建设、管理收费道路和收费停车场等。
にほんのうえん【日本脳炎】法定伝染病の一。日本脳炎ウイルスによって起こる流行性脳炎で,主にコガタアカイエカによって媒介される。死亡率が高く,治癒しても後遺症を残すことが少なくない。B型脳炎。全日本脑炎。法定传染病之一，由日本脑炎病毒引起的流行性脑炎，三带喙库蚊为主要传媒。死亡率高，不少人治愈后有后遗症。
にほんのうみんくみあい【日本農民組合】  ①1922年(大正11)創立の日本最初の全国的農民組合。小作争議に指導的役割を果たしたが，弾圧と運動方針の不一致により分裂。全日本农民组合(农会)。1922年(大正11)成立的日本最早的全国性农会，在佃耕争议中起到指导作用，但因遭受镇压与内部运动方针不一致而分裂。‖②1946年(昭和21)創立の全国的農民組合。分裂を繰り返したのち，58年に全日本農民組合連合会を組織した。日農。全日本农民组合(农会)。1946年(昭和21)成立的全国性农会，经多次分裂后，于1958 年组成全日本农民组合联合会。
にほんのうりんきかく【日本農林規格】  ◇ジャス(JAS)
にほんのかそうしゃかい【日本之下層社会】  横山源之助著。明治中期の都市の貧民や職人，製亲・紡績・マッチ製造·鉄工業などの労働者，小作農民の労働と生活の実態を調査した報告書。1899年(明治32)発行。△《日本之下层社会》。横山源之助著，调查明治中期的城市贫民或匠人，缫丝、纺织、火柴制造、钢铁工业等的工人，小农的劳动与生活的实态的报告书。1899年(明治32)发行。
にほんばし【日本橋】①東京都中央区北部，江戸城外濠から隅田川に流れる,日本橋川にかかる橋。1603

年木橋を架設，翌年国内里程の原点に定められ，1907年(明治40)には橋中央に道路元標が設置された。全日本桥。东京都中央区北部，架于由江户城外护城河流入隅田川的日本桥川上的大桥。1603年架设木桥，翌年被定为国内里程的原点，1907年(明治40)在桥中央设置道路起讫点里程碑。‖②東京都中央区北部の地区。江戸時代以来，商業·金融業の中心地。全日本桥。东京都中央区北部的地区，江户时代以来为商业、金融业中心地。
にほんハリストスせいきょうかい【日本一正教会】  東方正教会の流れをくむ教会。1861年ロシア人宣教師ニコライの箱館渡来に始まる。1874年(明治7)本拋を東京駿河台に移した。日本正教会。全日本基督正教会，日本东正教会。属继承东方正教会流派的教会，始于1861年俄国传教士尼古拉到箱馆，1874年(明治7)总部移至东京骏河台。
にほんばれ【日本晴れ】 ①少しの雲もなく晴れ上がっていること。全晴朗天气。万里无云的晴空。‖②疑いや不安などがなく,気持ちがすっきりしていること。全爽朗，畅快。指疑惑、不安等消除，心情为之一快。
にほんびじゅついん【日本美術院】  美術団体の一。1898年(明治31)に岡倉天心が創設。橋本雅邦·横山大観らの日本画家および彫刻·工芸家が参加。院展を主催。全日本美术院。美术团体之一，1898年(明治31)冈仓天心创设，桥本雅邦、横山大观等日本画家及雕塑、工艺家参加，举办日本美术院展览会。
にほんひょうじゅんじ【日本標準時】  兵庫県明石市を通る東経135度の子午線における地方時。世界時より9時間早い。中央標準時。全日本标准时。以通过兵库县明石市的东经135°子午线为基准的地方时，较世界时早9小时。
にほんふ【日本府】大和朝廷が朝鮮南部を支配するために任那然に置いたという官府。562年新羅がによって滅亡。任那日本府。全日本府。大和朝廷为统治朝鲜南部在任那设置的官府，562年被新罗所灭。
にほんふうけいろん【日本風景論】  志賀重昂器著。1894年(明治27)刊。日本の自然と民族の特性を結びつけて,国土を賛美したもの。全《日本风景论》。志贺重昂著，1894年(明治27)出版，结合日本的大自然和民族特性，赞美日本国土。
にほんふくしだいがく【日本福祉大学】  私立大学の一。1953年(昭和28)中部社会事業短期大学として設立，57年4年制大学に改組。本部は愛知県美浜町。全日本福利大学。私立大学之一，1953 年(昭和28)设立时为中部社会事业短期大学，1957年改为4 年制大学。校本部在爱知县美滨町。
にほんぶよう【日本舞踊】日本の舞踊の総称。狭義には歌舞伎舞踊およびその系統の舞踊をいう。日舞。全日本舞蹈。日本舞蹈的总称，狭义上指歌舞伎舞蹈及该系统的舞蹈。
にほんぶんかだいがく【日本文化大学】  私立大学の一。1978年(昭和53)設立。本部は八王子市。全日本文化大学。私立大学之一，1978年(昭和53)设立。校本部在八王子市。
にほんぶんげいかきょうかい【日本文芸家協会】  文芸関係の著作家の職能団体。1926年(大正15)文芸家協会として発足，文芸家の権利擁護と相互扶助を目的として結成された。1945年(昭和20)再発足して日本文芸家協会と改称。全日本文艺家协会。文艺作家的职能团体，1926年(大正15)以保护文艺家权益和相互扶助为目的成立文艺家协会。1945年(昭和20)重组，改称日本文艺家协会。
にほんぶんてん【日本文典】 ①〔紫’ Arte da Lingoade la-pam〕文法書。ロドリゲス著。1604~1608年長崎刊。当時の日本の口語の文法をポルトガル語で記述。同著者の「日本小文典」に対して本書を「日本大文典」ともう。全《日本文典》。语法书，罗德里格斯著，1604~1608年在长崎出版，用葡萄牙语记述当时的日语口语语法。与该作者的另一本《日本小文典》相对而言,亦称《日本大文典》。‖②〔ラ Ars Grammaticae la-ponicae Linguae〕文法書。ドミニコ会宣教師,スペイン人コリャード著。1632年ローマ刊。日本語の文法をラテン語で記したもの。全《日本文典》。语法书,多明我会传教士、西班牙人科里亚多著，1632年在罗马出版,用拉丁文记述日语语法。∥③〔A Japanese Gram-mar)文法書。ドイツの日本学者ホフマン著。1868年レイデンで刊行。欧米および日本の学者に少なからぬ影響を与えた。全《日本文典》。语法书，德国的日


<1953>
1953	にほんぶ-ニミッツ


本文学研究家霍夫曼著，1868年在莱顿出版，对欧美及日本学者影响较大。
にほんぶんりだいがく【日本文理大学】  私立大学の一。1967年(昭和42)大分工業大学として開設,82年現名に改称。本部は大分市。全日本文理大学。私立大学之一，1967年(昭和42)开设时为大分工业大学，1982年改称现名。校本部在大分市。
にほんペンクラブ【日本一】 国際ペンクラブの日本支部。国際連盟脱退後の外国への窓口の一つとして1935年(昭和10)外務省と国際文化振興会の斡旋によって組織された。全日本笔会。国际笔会的日本支部，日本退出国际联盟后，1935年(昭和10)在日本外务省和国际文化振兴会的斡旋下组建，以作为对外联系的一个窗口。
にほんべんごしれんごうかい【日本弁護士連合会】  弁護士の登録，会員の指導·連絡·監督に関する事務遂行を目的とし，全弁護士および全弁護士会を会員とする公法人。1949年(昭和24)設立。日弁連。全日本律师联合会。负责与律师的注册、会员的指导、联络和监督有关的事务，以全体律师及全体律师会为会员的公法人。1949年(昭和24)设立。
にほんぼうえきしんこうかい【日本貿易振興会】  ウジエトロ(JETRO)
にほんほうそうきょうかい【日本放送協会】〔正しくは「にっぽんほうそうきょうかい」〕日本の公共放送事業体。1926年(大正15)設立の社団法人日本放送協会を前身とし,1950年(昭和25)放送法に基づく特殊法人となった。NHK。全日本广播协会。日本的公共广播事业团体，前身为1926年(大正15)设立的社团法人日本广播协会，1950年(昭和25)依据广播法成为特殊法人。NHK。
にほんま【日本間】和室。→洋間全日本式房间。和室。
にほんまい【日本米】日本で生産する米。内地米。全日本米。在日本生产的米。
にほんまち【日本町】  17世紀初期に東南アジア各地に進出した日本人の集団居留地。朱印船貿易の根拠地として多くは港町につくられた。鎖国後衰退。日本人町。全日本街。指17世纪初期进入东南亚各地的日本人的集体居留地，作为朱印船贸易的根据地，多建于港口城镇。锁国后衰退。
にほんまつ【二本松】福島県中北部にある市。近世，丹羽氏の城下町。酒造業·食品工業、織維工業が盛ん。全二本松。福岛县中北部的市，近世为丹羽氏的城关镇，造酒业、食品工业、纤维工业兴盛。
にほんまる【日本丸】16世紀末，豊臣秀吉が朝鮮侵攻の際に御座船として伊勢で新造した大安宅船影を。全長約30m，1500石積みで，近世初期の代表的大型軍船。にっぽんまる。全日本丸。16世纪末丰臣秀吉侵犯朝鲜时在伊势新造的御座船“大安宅船”，全长约30m，载重1500石级，为近世初期具代表性的大型军用船。
にほんみんげいかん【日本民芸館】  1936 年(昭和11)，大原孫三郎の援助を受け柳宗悦が東京都目黒区駒場に開設した民芸の美術館。民芸運動の dac点となった。全日本民艺馆。1936年(昭和11)接受大原孙三郎的援助，由柳宗悦开设在东京都目黑区驹场的民艺美术馆。曾为民艺运动的基地。
にほんみんしゅとう【日本民主党】①1947年(昭和22)，日本進歩党を中心として結成した政党。翌年，社会党·国民協同党と連立して，芦田均内閣を実現。49年分裂。全日本民主党。1947年(昭和22)以日本进步党为主的政党。翌年，与社会党、国民协同党联合组成芦田均内阁。1949 年分裂。‖②1954 年(昭和29)，日本自由党·改進党·自由党反吉田派が合同して結成した政党。鳩山内閣を実現し，翌年自由党と合同して自由民主党となる。全日本民主党。1954年(昭和29)由日本自由党、改进党、自由党反吉田派共同组成的政党。实现鸠山内阁，翌年同自由党共同组成自由民主党。
にほんメソジストきょうかい【日本一教会】  日本基督教団に合同される以前の,プロテスタント三大教派の一。1873年(明治6)にアメリカとカナダから伝えられ，1907年組織成立。全日本卫斯理宗教会。与日本基督教团合并前的新教三大教派之一，1873 年(明治6)从美国和加拿大传入日本，1907年成立组织。
にほんもんとくてんのうじつろく【日本文徳天皇実録】六国史の第5。10巻。871年藤原基経らが撰して中絶，879年菅原是善·都良香らにより完成。文德天皇治

世の間の歴史を記述。漢文·編年体。文徳実録。全《日本文德天皇实录》。六国史的第五部，10卷，871年藤原基经等撰写，后中断，879年由菅原是善、都良香等完成。用汉文、编年体方式记述文德天皇在位期间的历史。
にほんやちょうのかい【日本野鳥の会】  日本最大の自然保護団体。1934年(昭和9)設立。直営のサンクチュアリや研究センターをもつ。全日本野鸟协会。日本最大的自然保护团体，1934年(昭和9)设立，拥有直接经营的鸟兽禁猎区和研究中心。
にほんやっきょくほう【日本薬局方】  日本国内の医療に供する重要な医薬品の品質·強度·純度などについて定めた基準。5年ごとに改正される。局方。薬局方。△《日本药典》。针对日本国内医疗机构的重要药品的质量、效价、纯度等制定的检测标准，每5年修订一次。
にほんゆうしゅうき【日本幽囚記】〔口 Zapiski opreby-vanii v Yaponii〕ロシアの航海家ゴローニンの日本見聞録。1816年刊。1811年国後88島で捕らえられ,2年余箱館に監禁されたときの記録。日本でも25年「遭厄日本紀事」として紹介された。全《日本幽囚记》。俄国航海家戈洛夫宁的日本见闻录，1816年出版。记述他1811 年在国后岛被捕，在箱馆被囚禁2年多的见闻。日本也于1825年翻译介绍为《日本遭厄纪事》。
にほんゆしゅつにゅうぎんこう【日本輸出入銀行】〔正しくは「にっぽんゆしゅつにゅうぎんこう」〕外国貿易や海外投資に対する金融を行う全額政府出資の政府金融機関。1950年(昭和25)設立。輸銀。全日本进出口银行。为对外贸易及海外投资提供贷款的全额政府出资的政府金融机构，1950年(昭和25)设立。
にほんライン【日本一】岐阜県南部，木會川の飛驒川との合流点から，下流の愛知県犬山市の犬山城の下までの峡谷。長さ13km。小舟による川下りで知られる。全日本莱茵峡谷。岐阜县南部，木曾川和飞弹川汇流点至下游的爱知县犬山市犬山城下的峡谷。长13km。以乘小舟顺河漂流而闻名。
にほんりょういき【日本霊異記】  説話集。3巻。景戒編。822年頃成立。因果応報の仏教思想に基づいて，雄略天皇から嵯峨天皇の頃までの説話を漢文で著す。各段末に付する訓釈は，平安時代の国語資料として重要。正称，日本国現報善悪霊異記。霊異記。にほんれいいき。全《日本灵异记》。故事集，3卷，景戒编，约822年成书。按照因果报应的佛教思想，用汉文撰写自雄略天皇至嵯峨天皇期间的神话故事。各段后面附有汉字读法和释义，为平安时代重要的日语资料。全称《日本国现报善恶灵异记》。
にほんりょうり【日本料理】  日本で発達した伝統的な料理の総称。淡泊なものが多い。全日本菜，日本料理。在日本发展起来的传统菜肴的总称，多为清淡口味儿。
にほんルーテルしんがくだいがく【日本一神学大学】私立大学の一。1909年(明治42)開設の日本路帖神学校(熊本市)を源とし，のち九州学院神学部，日本ルーテル神学専門学校を経て，64年(昭和39)開学。本部は東京都三鷹市。全日本路帖神学大学。私立大学之一，前身为1909年(明治42)开设的日本路帖神学校(熊本市)，后经九州学院神学部、日本路帖神学专门学校，1964年(昭和39)设立大学。校本部在东京都三鹰市。
にほんれっとう【日本列島】  ユーラシア大陸の東縁に沿って太平洋に弧状に連なる列島。北海道·本州·四国·九州とそれらに付属する3700余の島々から成る。全日本列岛。沿欧亚大陆东缘，在太平洋连成弧形的列岛。由北海道、本州、四国、九州及其所属的3700多个岛屿组成。
にほんれっとうかいぞうろん【日本列島改造論】1972年(昭和47)の自民党総裁選挙の公約で，田中角栄元首相が発表した，工業の再配置，交通網の整備を骨子とする日本列島の総合的な改造計画。全日本列岛改造论。日本前首相田中角荣1972年(昭和47)竞选自民党总裁时提出的日本列岛综合改造计划，主要内容为重新调整产业结构，扩充交通网络。
にほんろうどうくみあいひょうぎかい【日本労働組合評議会】1925年(大正14)日本労働総同盟から左派が分裂して結成された労働組合の全国組織。1928年(昭和3)弹圧を受け解散。全日本劳动组合评议会。1925年(大正14)由日本劳动总同盟分裂出去的左派组成的全国性工会组织，1928年(昭和3)受到镇压而解散。

にほんろうのうとう【日本労農党】  1926年(大正15)労働農民党から分裂した中間派の無産政党。1928年(昭和3)無産政党の小党合同により日本大衆党に発展解消。全日本劳农党。1926年(大正15)由劳动农民党分裂出去的中间派组成的无产政党，1928年(昭和3)与其他无产政党的小党联合，成立日本大众党。
にほんろうまんは【日本浪曼派】  文芸雑誌の名。また,その雑誌によって活動した一派。雑誌は1935年(昭和10)3月，保田与重郎·龟井勝一郎らにより創刊，37年8月廃刊。自然主義文学を強く批判，詩精神の高揚と日本古典の復興を標榜器。全《日本浪漫派》。文艺杂志名，以及亦指以该杂志为阵地开展活动的一派。1935年(昭和10)3月由保田与重郎、龟井胜一郎等创刊，1937年8月停刊。强烈批判自然主义文学，标榜发扬诗歌精神和复兴日本古典文学。
にまいおち【二枚落ち】  将棋で,上手やが角行と飛車の2個の駒を使わずにさすこと。飛車角落ち。二丁落ち。全让两子。指将棋对局中，强手不使用角行和飞车两个棋子。
にまいおろし【二枚下ろし】  魚を,背骨を境に,2枚の片身に切り分けること。片身おろし。全切成两片，平切两片。指以脊骨为界，把鱼分切成两个半片。
にまいがい【二枚貝】軟体動物斧足び綱に属する貝類の総称。体は左右2枚の貝般でおおわれ，腹側の中央部に斧がの筋肉質の運動器官をもつ。全二壳贝，二扇贝，双壳贝。软体动物斧足纲贝类的总称，体为左右两扇贝壳包被，腹侧中央部有斧形肌肉质运动器官。
にまいかんさつ【二枚鑑札】  一人で二つの資格·仕事をもつこと。現役の力士・行司が年寄株をもつ場合など。全一身二职，二张执照。指一人具有两种资格、工作，如既是现役的相扑力士、行司又持有年寄股等。
にまいかんな【二枚飽】  普通の刀にそれよりやや狭い裏刀を重ね合わせた飽。あわせ飽。全双刃刨，带盖刃刨。在普通刀刃上重叠有较之略窄的内刃的刨子。
にまいかんばん【二枚看板】  ①一座のうちで,中心となる二人の出演者。また，二人の代表的人物。全两个台柱子，两张招牌。指一个剧团中的两名核心演员，亦指两个有代表性的人物。‖②(ある組織などで)代表となるような二つのもの。全两张招牌,两张王牌。(某组织等中)具有代表性的两样东西。
にまいげり【二枚蹴り】 相撲のきまり手の一。四つに組んだ体勢から,差し手の方の足裏で,相手の向かい合った方の足のくるぶしあたりを蹴りながら、下手の方から相手の体をひねって投げるもの。全下手握带踢脚摔。相扑决定胜负的招数之一，由四手相交的身体姿势，一边用插进对方腋下手同侧的脚内侧踢挂对方正对着的脚脖子，一边从下手方拧对方身体将其摔倒的招数。
にまいごし【二枚腰】  相撲や柔道で,一度腰が折れたようになっても砕けずに立ち直る粘り強い腰。また,そうした腰の持ち主。全两腰，活腰。指相扑或柔道比赛中，即使腰一度像是被折断了似的也不散架，而重新立直的坚韧腰。亦指具有此种腰劲儿的人。
にまいじた【二枚舌】 前と食い違うことを平気で言うこと。全两片舌，说话自相矛盾。满不在乎地说些前后矛盾的话。Ⅱ「一を使う」全撒谎。
にまいめ【二枚目】  ①〔近世,芝居の看板の2番目に名が書き並べられたことから〕和事!”での美男役。また,その役者。全二角。〔源自近世歌舞伎节目牌上排行第二名〕在歌舞伎恋爱戏中扮演美男子角色，亦指该演员。‖②映画·演劇などでの美男役。全美男角，英俊小生。电影、戏剧等的美男子角色。||③美男子。ハンサム。全美男子。|「一きどり」全假装美男子。|④相撲番付で，前頭・十両・幕下などの2番目の位置。第2位。全第二位。相扑力士等级榜上，排在前头、十两、幕下等的第二号的位置。‖「前頭——」全列前头第二位。
にまめ【煮豆】味をつけて煮た豆。全煮豆。加调料煮的豆。
にまんごせんにち【二万五千日】 7 月10日の,京都·長崎などの清水寺参詣。この日参詣すれば二万五千日間の参詣と同じ功徳を得るという。全二万五千日。指7月10 日京都、长崎等地的清水寺参拜。据说如在此日前往参拜，可获得同参拜二万五千天相同的功德。
ニミッツ【Chester William Nimitz】  (1885—1966)アメリ力の軍人。第二次大戦中，真珠湾で打撃を受けた太平洋艦隊の司令長官となり,陸軍のマッカーサーとともに対日作戦を指揮。全尼米兹(1885——1966)。美国军人，第二次世界大战中任在珍珠港遭重创的美海军太平洋舰队总司令，与陆军将领麦克阿瑟一起指挥对日作


<1954>
にめいほ-ニューク	1954


战。
にめいほう【二名法】国際命名規約に基づく生物種の命名法。全双名法。依据国际命名规约制定的生物种的命名法。
にもうさく【二毛作】  1年間に,2種類の異なった作物を同一の耕地に栽培し収穫すること。全二熟，双作。指一年中在同一耕地栽培、收获两种不同的作物。
にもたれ【荷凭れ】  商品の在庫が多く,相場が下がっていくこと。全供过于求。指商品库存积压，行市下跌。
にもつ【荷物】 ①運んだり送ったりする品物。荷。全货物，行李，随身物品。泛指运或送的物品。‖②負担となる物事。全累赘，压力。成为负担的事物。‖「他人のお一になる」を成为他人的累赘。
にもの【煮物】  食物を調味して煮ること。また,そうして作られる料理。全煮食，炖菜，炖煮菜。食品加进调料煮，亦指用此方法做的饭菜。
ニヤーヤがくは【一学派】〔梵 nyāya〕インドの正統バラモン系統の一学派。六派哲学の一。開祖はゴータマ(50——150頃)と伝える。自然哲学と論理学を追究。正理学派。全正理学派。印度正统婆罗门系统的一学派，六派哲学的一派，据传开祖为乔答摩(50一约150)，探讨自然哲学和逻辑学。
にやき【煮焼き】スル 食物を煮たり焼いたりすること。全烧煮，烹调。烧或煮食物。
にやく【荷役】  貨物を積んだり降ろしたりすること。また，そうする人。全装卸，货物装卸，装卸工。把货物装上或卸下，亦指从事这项作业的人。‖「一作業」▲装卸作业。
にや・ける(動下一)  男が色っぽい様子をしたり,変にめかしこんだりする。男がにやにやして弱々しい態度をとる。全女人气。男子举止妖媚或出奇地精心打扮，做出扭捏文弱的神态。
にや·す【煮やす】(動五)  怒りの気持ちなどを激しくする。全激愤，起急冒火。使愤怒的心情等激化。‖「業を一・す」全发急。
にやっかい【荷厄介】 荷物の取り扱いをもてあますこと。転して,物事が負担になること。全麻烦,累赘。指携带物品拿不了，亦转指成为负担的事物。|「一になる」全成为累赘。
ニュアンス【nuance】  微妙な意味合いや色合い。また,そのわずかな差異。全情绪，情调，神韵。微妙的含义(色彩)，细微的差异。Ⅱ「言葉の一」全语言的韵味儿；语感。
二ュー【new】  新しい。今までと違った。全新。与以往不同的。Ⅱ「一·ミュージック」全新音乐。
ニュー【nu;N·v】  ギリシア語アルファベットの第13字。全纽，N，v。希腊字母表的第十三个字母。
にゅういん【入院】スル 治療のために,ある期間病院にはいること。→退院全住院。为了治疗而在某期间住入医院。
ニューイングランド【New England】  アメリカ合衆国,大西洋岸北東部の地域。マサチューセッツなど6州からなる。1620年のメーフラワー号到着以来,植民地が形成された。全新英格兰。美国大西洋沿岸的东北部的地区，由马萨诸塞等六州组成。自1620年五月花号船抵达以后，沦为殖民地。
にゅういんりょう【乳飲料】  牛乳をべースにした飲料。コーヒー牛乳など。全乳饮料。以牛奶为基本原料加工成的饮料，如咖啡牛奶等。
ニューウェーブ【new wave】〔新しい波の意〕音楽·美術·ファッションなどで新しい傾向。全新潮。〔新的波浪之意〕泛指音乐、美术、时装等的新的倾向。
にゅううん【乳暈】  乳輪歌’。全乳晕。
にゅうえい【入営】スル 軍務に就くために兵営にはいること。入隊。全入伍，参军，入营。为从事军务而进入兵营。
ニューエージ【New Age】  西洋の価値観や文化を否定し,異質なものとの融和や全体論的なアプローチを重視する思潮。特に，宗教·医学·哲学·占星術など様々な分野で東洋的なものを取り入れようとする動きに代表される。全新时代，新时期。否定西方的价值观与文化，重视和不同性质事物间的融和与整体论的途径的思潮。尤其以在宗教、医学、哲学、占星术等各领域想要吸收东洋要素的动向为代表。
にゅうえき【乳液】①植物の分泌细胞·乳管に貯蔵された乳状液。ラテックス・酵素・アルカロイドなどを含む。クワ科・ケシ科・キク科などにみられる。全乳液。储藏在植物分泌细胞和乳管内的乳状液体，含胶乳、酶、

生物碱等。常见于桑科、罂粟科、菊科等植物。‖②蜜蠟灯・ラノリンなどの油分を含む乳状の液体。基礎化粧品に使用する。全乳液。含蜂蜡、羊毛脂等油分的乳状液体，用于基础化妆品。
ニューエコノミックス【new economics】  1960年代のケネディ・ジョンソン政権下のアメリカが,成長と物価安定の同時達成を図ったときの経済政策の基礎となった経済学。ケインズ経済学が基本。全新经济学。成为20世纪60年代肯尼迪、约翰逊执政时美国谋求增长和物价稳定同时达成时的经济政策基础的经济学。凯恩斯经济学为基础理论。
にゅうえん【入園】スル ①動物園や植物園などにはいること。全入园。进入动物园或植物园等。‖「一料」全入园费。‖②幼稚園や保育園の園児になること。全入园。指成为幼儿园或保育园的小朋友。
ニューオーリーンズ【New Orleans】  アメリカ合衆国,ルイジアナ州のミシシッピ川下流の東岸にある河港都市。製糖·造船·石油化学などの工業が発達。デキシーランド-ジャズの発祥地。全新奥尔良。位于美国路易斯安那州密西西比河下游东岸的河港城市，制糖、造船、石油化学等工业发达。迪克西兰爵士乐的发祥地。
にゅうか【入荷】スル 店や市場などに荷がはいること。また，入れること。全上货。货进到商店或市场等，亦指摆放上。
にゅうか【乳化】スル 互いに溶け合わない2種の液体に界面活性剤を加え搅拌説するなどして，一方を他方の中へ分散させ,エマルションを生成させること。全乳化。在两种互不相溶的液体中加入界面活性剂并进行搅拌等，使一种液体分散入另一种液体，并生成乳液。
にゅうか【乳価】牛乳の価格。特に，加工原料乳に対して政府が設定する価格。全奶价。牛奶的价格，尤指与加工原料奶相对而由政府设定的价格。
にゅうか【乳菓】牛乳を材料に使った菓子。全奶油点心，牛奶点心。材料中使用了牛奶的点心。
ニューカーボン【new carbons】  炭素からなる材料のうち,カーボン-ブラックや活性炭などの従来知られている材料以外の総称。炭素織維やガラス状カーボンなどがある。全新碳。由碳构成的材料中，碳黑或活性碳等以往所知材料以外碳的总称。有碳纤维和玻璃状碳等。
にゅうかい【入会】スル ある団体にはいり,その会員となること。全人会。指入某团体并成为其会员。
にゅうかく【入閣】スル 国務大臣として内閣に加わること。全入阁。指作为国务大臣参加内阁。
にゅうがく【入学】スル 新入生として学校にはいること。△入学，上学。指作为新生进入学校。∥「一式」全人学典礼。
にゆうがくきん【入学金】  入学に際して,授業料以外に学校に納める金。全入学费。入学时，向学校缴纳的学费以外的费用。
にゆうがく しけん【入学試験】  学校が入学者を選抜するための試験。入試。全入学考试。学校选拔入学学生的考试。
にゅうかざい【乳化剤】  乳化を容易にして安定に保つ物質。多く界面活性剤が用いられる。全乳化剂。易于乳化并保持稳定的物质，多用作界面活性剂。
ニューカッスル【Newcastle】 ①イギリス,イングランドの北東部の工業都市。北海に注ぐタイン川河口に臨み，石炭の積み出し港として名高い。造船・機械工業が発達。ニューカッスル-アポン-タイン。全纽卡斯尔。英国英格兰东北部的工业城市，濒临注入北海的泰恩河河口，著名的煤炭装运港。造船、机械工业发达。‖②オーストラリアの南東部にある港湾都市。石炭の輸出が盛ん。製鉄・造船・機械工業も発達。全纽卡斯尔。位于澳大利亚东南部的港湾城市，煤炭出口兴盛，炼铁、造船、机械工业也发达。
ニューカッスルびょう【一病】 鶏の伝染病の一。ウイルスによって感染し，死亡率が高い。全纽卡斯尔病。鸡传染病之一，由病毒感染，死亡率高。
ニューカマー【newcomer】  新人。初心者。新来者。全新人，初学者，新来者。
ニューカム【Simon Newcomb】  (1835——1909)アメリカの天文学者。カナダ生まれ。月と惑星の運行表の改訂のほか，光速度測定，アメリカ標準時の設定に尽力。全纽康(1835——1909)。美国天文学家，生于加拿大，不仅修订了月球和行星的运行表，还致力于光速测定、美国标准时的设定。
ニューガラス【new glass】 従来のガラスに対して,光ファイバー用や,集積回路の焼き付けに使うフォト・マ

スク用のガラス。全高性能玻璃。不同于普通玻璃，主要指光纤用的或在烧接集成电路时使用的光掩模用的玻璃。
ニューカレドニア【New Caledonia】  南太平洋,メラネシアにある島。フランス頷。ニッケルの世界的な産地。中心都市，ヌーメア。全新喀里多尼亚。位于南太平洋美拉尼西亚的岛屿，法属，镍矿世界性产地。中心城市努美阿。
にゅうかん【入監】スル 監獄にいれられること。入獄。全入监。指被送进监狱。
にゅうかん【入館】スル 図書館・美術館・記念館などにはいること。全进馆，入馆。指进入图书馆、美术馆、纪念馆等。
にゅうかん【入棺】  死体を棺に入れること。納棺。全入殓，入棺。将尸体放入棺中。
にゅうかん【入管】「入国管理局」の略。全“入境管理局”之略。
にゅうかん【乳管】  ①高等植物にみられる分泌管で,乳液を含んだ管状の組織。全乳管。见于高等植物的分泌管，含有乳液的管状组织。‖②哺乳動物の乳腺の各小葉から乳頭へ分泌液(乳)を運ぶ導管。全乳管。从哺乳动物乳腺的各小叶向乳头输送分泌液(乳汁)的导管。
にゅうがん【乳癌】乳腺に発生する癌。全乳腺癌。乳腺上长出的恶性肿瘤。
にゅうかんほう【入管法】「出入国管理及び難民認定法」の略。全《出入境管理及难民认定法》之略。
ニューギニア【New Guinea】  オーストラリア北方にある世界第2の大島。面積79万km²。熱帯雨林におおわれている。東経141度線を境に,西半分はインドネシア頷イリアンジャヤ,東半分はパプアニューギニア。焼畑農業が盛ん。パプア島。全新几内亚。位于澳大利亚以北的世界第二大岛，面积79万km²，为热带雨林覆盖。以东经141°线为界，以西是印度尼西亚领地伊里安查亚，以东是巴布亚新几内亚。盛行火耕农业。
にゅうぎゅう【乳牛】  乳にをとるために飼う牛。ホルスタイン種など。全奶牛，乳牛。为获取奶而饲养的牛，如荷尔斯泰因种牛等。
にゅうきょ【入居】スル そこにはいって居住すること。全入居，迁入，入住。进入其中居住。‖「一者」全入住者。
にゅうきょ【入渠】スル 船がドックにはいること。全入坞。指船进坞。
にゅうぎょ【入漁】スル 共同漁業権または一定の区画漁業権に属する漁場にはいって漁業を行うこと。全人渔。指进入共同渔业权或一定区域渔业权所属的渔场从事渔业。
にゅうきょう【入京】スル 都にはいること。東京または京都にはいること。全人京，进京。到首都，亦指到东京或京都。
にゅうきょう【入鋏】スル 乗車券·入場券などに鋏どをいれること。全剪票。剪车票、入场券、门票等。
にゅうぎょう【乳業】  牛乳やバター・チーズなどの乳製品を製造·販売する事業。全乳制品业。生产、销售牛奶或奶油、奶酪等乳制品的行业。
にゅうぎょく【入玉】スル 将棋で,王将が敵陣にはいること。また,その状態。いりおう。全入玉。将棋王将进入敌阵，亦指其棋局状态。
にゅうぎょけん【入漁権】  漁業権者との契約に基づいて，共同漁業権または特定の区画漁業権に属する漁場において漁業を営む権利。全入渔权。按照同渔业权人签订的合同，在共同渔业权或特定区划渔业权所属渔场经营渔业的权利。
にゅうぎょりょう【入漁料】 ①入漁にあたって,漁業権者に払う料金。全人渔费。因入渔而向渔业权人支付的费用。|②200海里水域内において,他国の漁船が操業する場合の料金。全入渔费。在200海里水域内，他国渔船作业时所支付的费用。
にゅうきん【入金】スル ①金銭を受け取ること。また,その金銭。→出金金(应)收款，进款。收入钱款，亦指其金钱。|②金錢を払い込むこと。全交款。支付钱款。
にゅうきんでんびょう【入金伝票】  現金収入を伴う取引を記入する伝票。全收款凭单。记录现金收入交易的凭单。
ニュークリア【nuclear】「核の」「核兵器の」の意。全核的,核武器的。‖「一・アンブレラ(=核の傘)」全核保护伞。


<1955>
1955	ニュークーにゅうし


ニュークリティシズム【New Criticism】  新批評。全新批评，新评论。
ニューケインジアン【New Keynesian】  市場価格や賃金の硬直性など不完全競争下における価格分析と失業問題とを結びつけてケインズ経済学を再構築しようとする経済学者のこと。全新凯恩斯学者。指将处于市场价格与工资僵硬性等不完全竞争下的价格分析和失业问题相结合，试图重新构筑凯恩斯经济学的经济学者。
にゅうこ【入庫】スル ①倉庫に品物がはいること。また，いれること。全入库。物品进入仓库，亦指放入仓库。‖②車庫に電車·バスなどがはいること。また,いれること。→出庫を入库。电车、公共汽车等进入车库，亦指放进车库。
にゅうこう【入坑】スル 坑道にはいること。全下(矿)井。进入坑道。
にゅうこう【入校】 xn 学校にはいること。入学。全进校，入校，上学。进入学校。
にゅうこう【入贡】スル 外国から使節が貢ぎ物を持って来ること。全入贡，进贡。指使节从外国带来贡品。
にゅうこう【入寇】スル 外国から敵が攻め入ること。全入寇，入侵。指敌人从外国来犯。
にゅうこう【入港】スル 船が港にはいること。→出港全入港。船进入港口。
にゅうこう【入構】①その施設の構内に立ち入ること。全进楼，进院，入内。进入设施的建筑体内。Ⅱ「一禁止」全禁止入内。‖②列車が,駅のホームにはいること。全进站。列车进入车站的站台。
にゅうこう【入稿】スル ①出版社が原稿を組版所へ渡すこと。全发排。指出版社把原稿交付排版部门。‖②出版社が著者から原稿を入手すること。全得到稿子，到稿，来稿。指出版社从作者处取得原稿。
にゅうこう【乳香】  カンラン科の常緑高木。また,その樹脂。北アフリカ原産。樹脂を蕪陸香 strongといい,香料を製し、また下痢などの薬とする。全乳香。橄榄科常绿乔木，亦指其树脂。原产北美。树脂又称“薰陆香”，可制香料，还可作泻药等。
にゅうこく【入国】スル 他の国にはいること。→出国全入国，入境。进入他国。‖「一許可」全入境许可。
にゅうごく【入獄】スル 監獄に入れられること。→出獄全入狱。被送进监狱。
にゅうこくかんりきょく【入国管理局】出入国の管理，外国人の在留，難民の認定などに関する事務を行う，法務省の部局。地方には東京入国管理局など地方入国管理局が置かれ，さらに支局・出張所などが置かれている。全入境管理局。日本指执行与出入境的管理、外国人的侨居、难民的认定等有关事务的法务省的部局。在地方则设置东京入境管理局等地方入境管理局，现在还进一步设置分局、派出机构等。
にゅうこくかんりじむしょ【入国管理事務所】  出入国の管理，外国人の在留に関する事務を行う法務省の地方機関。全入境管理事务所。出入境的管理，审查外国人有关滞留事务的日本法务省的地方机构。
にゅうこくけいびかん【入国警備官】地方入国管理局などで，入国管理法違反の調査や，違反者の収容·護送·送還などの職務を行う国家公務員。全入境警备官。在地方入境管理局等中执行违反入境管理法的调查，以及违反者的收容、护送、遣返等职务的国家公务员。
にゅうこくさしょう【入国査証】  ○ビザ
にゅうこくしんさかん【入国審査官】地方入国管理局などで，上陸・退去強制についての審査・口頭審理，難民の認定に関する事実の調査などを行う国家公務員。全入境审查官。在地方入境管理局等中进行登陆、强制退出的审查、口头审理，并进行与难民认定有关事实调查等的国家公务员。
ニューコメン【Thomas Newcomen】  (1663——1729)イギリスの技術者。最初の実用的蒸気機関であるニューコメン機関の発明者。全纽科门(1663——1729)。英国工程师，第一台实用型蒸汽机纽科门蒸汽机的发明者。
ニューコメンきかん【一機関】  ボイラーからシリンダ一内に導いた蒸気でピストンを押し上げ,冷水を噴射して大気圧でピストンを押し下げるもの。1712年以来，炭坑の排水装置として広く用いられた。全纽科门蒸汽机。该机器是由从锅炉压入汽缸的蒸汽将活塞推上，喷射冷水后，再由大气压力将活塞推下。1712 年以来，作为排水设备曾被广泛用于煤矿井排水。
にゅうこん【入魂】  ①ある事に全精神を傾注すること。全神贯注，呕心沥血。对某事倾注全部精力。‖「一球——」全全神贯注的一球。‖②ある物に魂を入れ

ること。全竭尽全力。对某物倾心竭力。‖「一式」全誓师会。
にゅうざい【乳剤】水に難溶の液状薬品を乳化し，微細均質に分散した液剤。全乳剂。将难溶于水的液状药品乳化，使其成为微滴均匀分散的液剂。
ニューサイエンス【new science】  近代科学が秩序や合理性だけを求めて,その原理では把握できない無秩序なもの,非合理なものを受け入れなかったことを批判する中からうまれた改革運動の総称。ニュー-エージ-サイエンス。全新科学，新时代科学。从批判近代科学只追求有序和合理性而排斥其原理尚无法认知的无序的和不合理的事物中诞生的改革运动的总称。
ニューさいらん【一西蘭】  ユリ科の常緑多年草。ニュージーランド原産。葉は剣形でかたく,根茎から出,長さ1m以上に達する。葉の織維で敷物・綱・袋・帆布などを作る。熱帯・温帯の沼沢地で栽培。ニュージーランド麻。真麻蘭焚。全新西兰麻。百合科常绿多年生草本，原产新西兰。叶剑形而坚硬，从根茎长出，长达1m以上。叶纤维可制席垫、纲、袋、帆布等。在热带、温带的沼泽地栽培。
ニューサウスウェールズ【New South Wales】  オースhラリア南東部の州。同国で開発が最も早く進んだ地域で,人口も集中。小麦·羊毛などを豊富に産し,ニューカッスル炭田を控えて工業も発達。州都,シドニ一。全新南威尔士州。澳大利亚东南部的州，该国最早开发的地区，人口集中。盛产小麦、羊毛等，扼控纽卡斯尔煤田，工业也发达。州府悉尼。
にゅうさつ【入札】スル 売買や請負などで最も有利な条件を示す者と契約するため，複数の競争者に見積額を書いた文書を出させること。全投标。指招标人进行货物买卖或承包工程时，为了与条件最佳者订立合同，让数名竞争者开列出估价清单文书。
にゅうさつオペ【入札一】日本銀行が金融調節の一環として実施する債券オペレーションを入札方式で行うこと。1978年(昭和53)1月以降導入。全投标操作。日本银行作为调节金融的一环而实施的，用投标方式进行债券操作。1978年(昭和53)1月以后引入。
にゅうさん【乳酸】  乳酸菌による糖類などの発酵で生じるヒドロキシ酸。化学式C₃H₆O₃酸味のある粘性の液体で，染色工業で還元剤，食品工業で酸味剤などに用いる。筋肉中でのグリコーゲンの解糖によっても生じる。全乳酸。由乳酸菌使糖类等发酵产生的羟基酸，化学式C₃H₆O₃。有酸味的粘性液体，在染色工业中用于还原剂，在食品工业中用于酸味剂等。通过肌肉中糖原的糖酵解亦可生成。
にゅうざん【入山】スル ①登山のために山にはいること。全入山，进山。为登山而进到山里去。‖②僧侶が修行のためや住職となるために寺にはいること。全入山。指僧侣为修行或任住持而进寺。
にゅうさんきん【乳酸菌】  糖類を分解して乳酸に変える細菌の総称。全乳酸菌。使糖类分解为乳酸的细菌总称。
にゅうさんきんいんりょう【乳酸菌飲料】  牛乳などを乳酸発酵させた飲料で，発酵乳(無脂乳固形分が8%以上のもの)以外のものの総称。一般に,これに甘味料や香料などを加える。乳酸飲料。酸乳。全乳酸菌饮料。使牛奶等乳酸发酵制成的饮料，发酵乳(无脂乳固体成分8%以上)以外的乳酸饮料的总称。通常往其中加甜料或香料等。
ニューサンス【nuisance】〔法〕間接的に他人の生活を侵害あるいは妨害する行為。全损害行为。间接侵害或妨害他人生活的行为。
にゅうさんはっこう【乳酸発酵】  乳酸菌などが糖類を分解して乳酸を生じること。全乳酸发酵。由乳酸菌等分解糖类产生乳酸。
にゅうし【入試】入学試験。全入学考试。
にゅうし【乳歯】  哺乳類で最初に生える——そろいの歯。ヒトでは生後6か月頃から生え始め,2~3歳で完成，上下合計20本ある。6歳頃から徐々に永久歯と交代する。全乳牙，乳齿。哺乳动物最早长出的第一套牙，人类在出生后6个月左右开始生长，2~3岁出齐，上下共20个。6岁左右逐渐为恒牙取代。
にゅうし【乳嘴】 乳頭。全乳头。
にゅうじ【乳児】 生後1年ぐらいまでの子供。ちのみご。全乳儿，哺乳儿，婴儿。生后不到1年的婴儿。
ニュージーランド【New Zealand】  南太平洋,オースト                                                        ラリアの南東方の南北二つの島から成る共和国。牧畜業が発達し，羊毛・肉類・乳製品などの世界的な輸出国。社会保障制度が完備。住民の大部分はイギリス系

の白人で,他に先住のマオリ族が居住。首都ウェリントン。正称,ニュージーランド。全新西兰。位于南太平洋及澳大利亚东南方，由南北二岛组成的共和国。畜牧业发达，羊毛、肉类、乳制品等的世界性出口国。社会保障制度完备。居民大部分是英国裔白人，此外还有当地原住居民毛利族人居住。首都惠灵顿。正称新西兰。
にゅうじいん【乳児院】  家庭で保育できない乳児を引き取り養育する施設。全婴儿院。日本收养家庭无法养育的婴幼儿的设施。
にゅうじき【乳児期】  歩けるようになり,片言能が出始める生後1歳から1歳半頃まで。この時期には大脳皮質が急速に発達する。全乳儿期，婴儿早期。生后1岁至1岁半左右，刚能行走，咿呀学语的这段时间。此时期大脑皮质发育迅速。
にゅうしち【入質】スル 質にいれること。質入れ。全入质，设质。
にゆうしつ【入室】スル ①部屋にはいること。全入室。进入室内。‖②研究室などへ室員となってはいること。全入室。进入研究室等成为其成员。
にゅうしつ【乳質】 ①乳:のような性質。全乳质。乳汁那样的性质。‖②乳の品質。全乳质。奶的质量。
にゅうじほいく【乳児保育】  保育所において,乳児に対して行われる保育。女性の就労の増加や就労形態の変化に対応するもの。ゼロ歳児保育。全哺乳儿保育，婴儿保育。在保育所针对哺乳儿进行的保育。与女性上班增加或上班形态变化相应的保育。
にゅうしぼう【乳脂肪】  乳:,特に牛乳に含まれている脂肪。乳脂。全乳脂。乳汁中，特别是牛乳中所含的脂肪。
にゅうじボツリヌスしょう【乳児一症】   〔 infant botu-lism〕乳児に発病する,ボツリヌス菌による中毒症。食品中の毒素ではなく，経口摄取された菌が腸管内で増殖する際に毒素を産生し発症する。全嬰儿型肉毒中毒。发病于婴儿的由肉毒菌引起的中毒症。并非因食品中的毒素，而是经口摄入的菌在肠道内繁殖时产生毒素并出现病症。
にゅうしゃ【入社】  ①その会社に社員①としてはいること。会社の使用人として採用されること。全进公司，入社。进入某公司当职员，作为公司的雇员被录用。‖「一試験」を进公司考试。‖②社団の構成員としての地位に就くこと。特に，既存の人的会社の社員②になること。全入社，入股。作为社团成员的地位，尤指成为已存在的他人公司的股东。Ⅱ「一契約」全入股契约。
にゅうしゃ【入射】スル ある媒質中を進行する光・電磁波·粒子線が，別の媒質との境界面に当たること。投射。全入射。在某一介质中传播的光、电磁波、粒子线碰到与另一介质的边界面。
ニュージャージー【New Jersey】  アメリカ合衆国,大西洋岸の州。独立13州の一。州都,トレントン。全新泽西州。美国大西洋岸的州，独立十三州之一，州府特伦顿。
ニュージャーナリズム【new journalism】  1960年代,アメリカに始まるジャーナリズムのスタイル。主観や個人的体験を大胆に取り入れた奔放な文体を特徴とする。トム=ウルフ・ハンター=トンプソンらが主な実践者。全新新闻主义。20 世纪60年代，始于美国的新闻主义的形式。以大胆地吸收主观与个人体验的奔放文体为特征。沃尔夫、汤普森等人为主要实践者。
にゅうしゃかく【入射角】 光などがある面に入射するとき,入射する方向と、その点における面の法線とのなす角。全入射角。光等入射到一个面上时，入射方向与其入射点所在面的法线所形成的角。
にゅうじゃく【入寂】スハ〔仏〕寂滅にはいること。特に，僧が死ぬこと。入滅。入定器。遷化学。全人寂，圆寂。进入寂灭，尤指僧人死亡。
にゅうじゃく【柔弱】 精神やからだが弱くて困難にたえられないこと。全柔弱。指精神或身体虚弱而无法经受困难。
にゅうしゃこうせん【入射光線】  ある媒質中を通過して別の媒質との境界面にはいってくる光線。全入射光线。通过某一介质并进入与另一介质的边界面的光线。
にゅうしゅ【入手】スル 手に入れること。自分のものとすること。全取得，入手。到手，使之成为自己的东西。
にゅうしゅ【乳酒】 動物の乳:からつくった酒。馬乳酒
【ニャク】
蒻	7274 686A


<1956>
にゅうじ-ニュート	1956


など。全乳酒。用动物的乳汁酿的酒，如马奶酒等。
にゅうじゅう【乳汁】  乳:。全乳汁,奶汁。
にゅうしゅうじ【乳臭児】  乳:くさい子供。青二才。全黄口孺子，小毛孩子。乳臭未干的小孩儿。
にゅうじゅく【入塾】スル 塾にはいること。また,私塾に寄宿すること。全入塾。进入私塾，亦指在私塾寄宿。
にゅうじゅく【乳熟】  イネ・ムギなどの熟する初期の段階。実は青く胚乳が乳状をなしている時期。青熟。全乳熟(期)。水稻、小麦等成熟的初期阶段，子粒青色，胚乳呈乳状的时期。
にゅうしょ【入所】スル 「所」と名のつくところにはいること。全人所。指进入以“所”命名的单位。
にゅうしょう【入賞】スル 競技会·展覧会などで、賞をもらうことのできる順位にはいること。全得奖,获奖。在运动会、展览会等上进入可领奖的名次。
にゅうじょう【入定】スル〔仏〕①禅定ぎの境地にはいること。→出定全入定。进入禅定的境地。‖②高僧·聖者が死ぬこと。入滅。全入定。指高僧、圣人死亡。
にゅうじょう【入城】 zh城にはいること。特に,攻め落とした城にはいること。△入城。进入城内,尤指进入被攻陷的城内。
にゅうじょう【入場】スル 会場·競技場などにはいること。→退場全入场。进入会场、比赛场等。‖「一券」全入场券。
にゅうじょう【乳状】  乳:のように,白くてどろっとした状態。全乳状。乳汁般白色粘稠的状态。
ニュージョージア【New Georgia】  南太平洋,ソロモン諸島に属する小島。世界最大のマロボ礁湖がある。全新乔治亚岛。南太平洋所罗门群岛所属的小岛，有世界最大的马洛保礁湖。
にゅうしょく【入植】zhì 開拓地や植民地にはいって生活すること。全迁居殖民地，迁移，入殖。指进入开拓地或殖民地生活。
にゅうしょく【入職】   新規採用や転勤·復職などによって職につくこと。全上岗。由于新录用或调动工作、复职等而就某职。
にゅうしょくりつ【入職率】企業・産業における雇用労働者の入職の度合を示す指標。ある期間(普通1か月間)内の入職による増加労働者数を，在籍労働者数で割ったもの。全上岗率。表示企业、产业中雇用劳动者的上岗程度的指标。某时期(通常1个月)内的通过上岗增加的劳动者人数除以在册劳动者人数所得的数值。
にゅうしょそち【入所措置】行政機関が社会福祉施設に要入所者を入所させること。全入所措施。行政机关使要入所者进入社会福利机构的措施。
にゅうしん【入信】スル 信仰の道にはいること。また,ある特定の教団の教えに従い,その信者となること。全人信，入教。步入信仰之道，亦指遵从某教团的教义并成为其信者。
にゅうしん【入神】  技能が上達し,人間わざと思えないような域に達すること。全入神,精妙,出神入化。指技艺精湛，几乎已达到人所不能为的境地。|「一の技*」全出神入化之技。
ニュース【news】  珍しい出来事や新しい出来事。また,その知らせ。特に,新聞・ラジオ・テレビなどによる報道。全消息，新闻。指新鲜事或新事件，亦指其通知。尤指报纸、广播、电视等的报道。
ニュースアナリスト【news analyst】  ニュース解説者。ニュース-コメンテーター。全新闻解说员,新闻评论员。
にゅうすい【入水】スル ①プールなど,水にはいること。全入水，下水。进入游泳池等的水中。∥②水中に身を投げて自殺すること。じゅすい。全投水自杀。投身水中而自杀。
にゅうすいかん【入水管】 二枚貝の2本の水管のうち,腹側にあり,水と一緒にえさも取り込む管。出水管より太く長い。全入水管。二扇贝的两根水管中，位于腹侧可将水与饵食一齐吸入的管。较出水管粗长。
ニューズウィーク【Newsweek】  タイムと並ぶアメリカの代表的なニュース週刊誌。1933年創刊。全《新闻周刊》。与《时代》齐名的美国的代表性新闻周刊杂志，1933年创刊。
ニュースキャスター【newscaster】  解説や論評を加えながら,ニュースを報道する人。キャスター。全新闻广播员，新闻评论员。指一边加以解说或评论，一边报道新闻的人。
ニュースグループ【news group】  インターネットにお

いて、ネット・ニュースを用い,情報をやりとりするグループ。扱う話題によってグループ化されている。→ネット-ニュース全新闻栏。因特网中，利用网络新闻，交换信息的栏目。根据处理的话题而栏目化。
ニュースショー【news show】  司会者を中心に現場からの中継,関係者の話,解説などを織り交ぜ,ニュースをショー仕立てに報道するもの。全新闻现场报道。以主持人为中心，利用现场直播，将有关人员的对话、解说等穿插在一起，把新闻做成节目形式播出。
ニュースソース【news source】  情報源。全新闻出处,消息来源。
ニュースタイル【new style】  新様式。全新样式,新型(号)。
ニュースバリュー【news value】  ニュースとして報道する価値。報道価値。全报道价值，新闻价值。作为新闻加以报道的价值。
ニュースフラッシュ【news flash】  ニュース速報。フラッシュ-ニュース。全新闻快报,快讯。
ニュースペーパー【newspaper】  新聞。新聞紙。全报纸，新闻纸。
ニュースポーツ【new sports】  新しく考案された軽スポーツの総称。競技性があまり強くなく,一般大衆が楽しめることを目的とする。全新体育。新发明的轻松体育运动的总称，竞技性不很强，以普通大众娱乐为目的。
ニュースリリース【news release】  官公庁・企業などが報道機関に対して行う情報発表または発表資料の印刷物。→プレス-リリース全新闻公报，新闻稿。政府机关或公共团体、企业等向新闻机构发布的信息或其所发表的资料的印刷物。
にゅうせい【乳清】	()ホエー
にゅうせいひん【乳製品】  動物の乳:,主に牛乳を原料とした食品の総称。全乳制品。以动物的乳汁特别是牛奶为原料制成的食品的总称。
にゅうせき【入籍】スル ある者がある戸籍に記載されること。特に、結婚して正式に戸籍に記載されることをいう。全入籍。指某人被载入某户籍，尤指通过结婚正式被载入户籍。
ニューセラミックス【new ceramics】  ウファイン-セラミックス
にゅうせん【入船】スル 船が港にはいること。また,入港した船。いりふね。全进港，进港船。指船进入港口，亦指进港的船只。
にゅうせん【入線】スル 始発駅で,列車が指定された番線にはいること。全上道，进线。指列车在始发站开进指定股道。
にゅうせん【入選】スル 提出した作品が審査に合格すること。→落選全入选。提交的作品在审查中合格。
にゅうせん【乳腺】乳房の中にある外分泌腺。授乳期に乳汁を分泌する。ヒトでは結合組織により15~20個の小葉に分けられ，各小葉から乳管が出て乳頭上に開口する。全乳腺。乳房的外分泌腺，哺乳期分泌乳汁。人的乳腺由结缔组织构成并分为15~20个小叶，从各小叶延伸出输乳管开口于乳头。
にゅうぜん【入善】富山果北東部，下新川郡の町。黒部川下流北岸に位置し，日本海に臨む。黒部スイカ・チューリップ球根の産地。全人善。富山县东北部下新川郡的町，位于黑部川下流北岸，邻日本海。黑部西瓜、郁金香球根的产地。
にゅうせんえん【乳腺炎】  乳腺の炎症。乳頭部の傷から化膿菌などがはいり,赤くはれて痛み,発熱する。乳房炎。全乳腺炎。乳腺的炎症，化脓菌等经乳头伤口侵入乳腺组织，呈红肿、疼痛、发热症状。
にゅうせんしょう【乳腺症】  乳房中に大小さまざまのしこりができ,軽い圧痛のあるもの。30~50歳の女性に多くみられる。マストパチー。全乳腺增生。乳房内生出大小不等的包块，轻压有痛感。多见于30~50岁女性。
にゅうたい【入隊】スル 軍隊などにはいって,その一員となること。⇔除隊全入伍，入队。进入军队等并成为其一员。
ニュータウン【new town】  新しい都市。特に大都市の近郊に住宅地として計画的に建設された新しい都市。東京の多摩など。全新城，新兴城市。新的城市，特指在大城市近郊作为住宅区规划建设的新的城市。如东京的多摩等。
にゅうだくえき【乳濁液】φエマルション
にゅうだくしつ【乳濁質】流動性の有無を問わないときの，エマルションの総称。全乳浊质。不论是否有流

动性时的，乳液的总称。
にゅうだん【入団】スル 団体にはいること。け退団全人团。加入团体。
にゅうちゃく【入着】  品物などが他からはいってきて到着すること。全到货，到。物品等由其他地方运入而到达。
にゅうちょう【入朝】xル 属国や外国の使いが来て,朝廷に参内すること。全入朝，朝觐。指藩属国或外国的使臣来参拜朝廷。
にゅうちょう【入超】輸入超過。→出超全入超。进口超过出口。
にゅうてい【入廷】スル 裁判関係者が法廷にはいること。全入庭。裁判关系人进入法庭。
ニューディール【New Deal】  アメリカ大統領 F=ルーズベルトが大恐慌克服のため採用した一連の革新的政策。テネシー渓谷開発法(TVA)·全国産業復興法(NIRA)などを立法化，連邦政府の権限を拡大し積極的な救済政策が行われた。全新政。美国总统罗斯福为克服经济危机而采取的一系列改革措施。通过了田纳西溪谷开发法(TVA)、全国产业复兴法(NIRA)等，扩大联邦政府的权限，积极实行救济政策。
ニューデリー【New Delhi】  インドの首都。デリーの南隣に計画的に建設された政治都市。中央政府の直轄地。全新德里。印度的首都，靠旧德里南侧规划建设的政治都市，中央政府的直辖地。
ニューデリーこくりつはくぶつかん【一国立博物館】〔 National Museum of India, New Delhi〕インドのニューデリーにある国立博物館。1947年ロンドンで開催されたインド美術展を契機に,1960年開館。全新德里国立博物馆。位于印度新德里的国立博物馆，以1947年在伦敦举办的印度美术展为契机，于1960年开馆。
にゅうてん【入店】  ①店員として,その店にはいること。全入店。进入某店当店员。|②ビルの一部などに店を構えること。出店欲”。全入伙办店，入店。在大楼的一部分内等成立店铺。∥「テナントとして一する」全作为房东入伙办店。
にゅうでん【入電】スル 電信·電報などで外国などから知らせが来ること。また,その知らせ。来電。全来电。从国外等地用电信、电报等发来消息，亦指其消息。
にゅうとう【入刀】   結婚披露宴で,新郎新婦がウエディング-ケーキにナイフを入れること。全入刀。在婚宴上，新郎新娘把刀切入结婚蛋糕。
にゅうとう【入党】スル ある党にはいって,その一員となること。全入党。加入某党成为其一员。
にゅうとう【入湯】スル 入浴すること。特に,温泉にはいって保養すること。全泡澡，洗温泉。指入浴，尤指入温泉洗浴保养。
にゅうとう【乳糖】 哺乳類の乳:の中に含まれる二糖類。化学式C₁₂H₂₂O₁₁ 牛乳から脂肪とカゼインを除いた透明な液を濃縮し，冷却・結晶させて得る。加水分解によりガラクトースと葡萄糖とを生じ,乳酸菌により乳酸発酵を起こす。小児栄養剤とする。ラクトース。全乳糖。哺乳动物乳汁所含的双糖，化学式C₁₂H₂₂O₁₁。浓缩由牛奶提取的不含脂肪和酪蛋白的透明液体，并经冷却、结晶而获得。水解生成半乳糖和葡萄糖，加乳糖菌可使乳酸发酵。用作婴儿营养品。
にゅうとう【乳頭】  ①乳房の中心の突出部で,乳腺の開口部があるところ。乳嘴里。ちくび。全乳头,奶头。乳房中心突出部，上有乳腺开口部。①②器官または組織における，ちくび状の小突起。乳頭突起。全乳突。器官或皮肤组织上的乳头状小突起。
にゅうどう【入道】  ①仏道にはいって修行すること。また,出家・剃髪ぶして仏道にはいった人。全入道。进佛道修行，亦指出家、落发而皈依佛道的人。‖②坊主頭の人。全光头。剃秃头的人。|③坊主頭の化け物。全秃头妖怪。
にゅうどういるか【入道海豚】  ゴンドウクジラの異名。全巨头鲸的异名。
にゅうどうぐも【入道雲】 高く盛り上がって,大入道のように見える積乱雲の俗称。全光头(积雨)云。高高隆起看似像大光头的积雨云的俗称。
にゅうとうぜい【入湯税】 鉱泉浴場への入湯に対して課される市町村税。全洗温泉税，温泉入浴税。日本对在矿泉浴池洗温泉征收的市町村税。
ニュートラル【neutral】  ①いずれにも属さないこと。中立。中間。全中立，中间。不属于任何一方。|「一な立場」全中立的立场。‖②自動車のギアなどで，動力が伝達されない状態。全空档。汽车的传动装置等处于不传送动力的状态。


<1957>
1957	ニュートーニューヨ


ニュートリノ【neutrino】  素粒子の一。記号v(∵)。中性,スピン1/2で質量はほとんどゼロ。レプトンに属し,弱い相互作用において,それぞれ電子,ミュー(μ)粒子,タウ(r)粒子と対になって作用する。 ve,vμ,v,の3種がある。中性微子。全中微子。基本粒子之一，符号v，中性，自旋为二分之一，质量几乎为零。属轻子，在弱相互作用时，分别与电子、μ粒子、r粒子成对作用。有v∈,v₁,vₓ三种。
ニュートリノてんもんがく【一天文学】   ニュートリノを観測手段として発生源の天体や宇宙空間の物理現象を研究する天文学の一分野。全中微子天文学。以中微子为观测手段，研究发生源的天体或宇宙空间的物理现象的天文学的一领域。
ニュートロン【neutron】  中性子。全中子。
ニュートン【newton】  力の大きさのSI 単位。1kgの質量をもつ物体に1m毎秒毎秒の加速度を生じさせる力の大きさを1ニュートンとする。ダインの10万倍。記号N全牛顿。力大小的SI单位，使1kg质量的物体获得1 米/秒² 的加速度所需的力的大小为1牛顿。1牛顿等于10⁵达因。符号N。
ニュートン【Isaac Newton】  (1642——1727)イギリスの物理学者·数学者·天文学者。自ら開発した微積分学をもとに力学体系を建設，大著「自然哲学の数学的原理(プリンキピア)」で天体の運動を万有引力の法則によって体系的に説明した。このほか反射望遠鏡の発明,ニュートン環の発見など光学研究においても業績を残す。全牛顿(1642——1727)。英国物理学家、数学家、天文学家，以自己发现的微积分学为基础建立了力学体系。在其巨著《自然哲学的数学原理》一书中，运用万有引力定律，系统地描述了天体的运动。还致力于光学研究，发明了反射望远镜，发现了牛顿环等。
ニュートンかん【一環】  平らなガラス面上に,曲率半径の大きな平凸レンズを,凸面を下にして置き,真上から光をあてたときに見られる干渉縞。明暗の縞模様が,接触点を中心にして同心円状に見える。ニュートン-リング。全牛顿环，牛顿圈。在平玻璃面上将曲率半径大的平凸透镜的凸面朝下放置，从正上方用白光照射时，可看到的干涉条纹。明暗相间的条纹，以接触点为圆，形成一些同心圆环。
ニュートンしきはんしゃぼうえんきょう【一式反射望遠鏡】凹の放物面鏡を主鏡とし，その焦点の少し前に45度に傾けた小さな平面鏡を置き，焦点を鏡筒の外側に取り出す方式の反射望遠鏡。ニュートンが1668年に考案·製作(ただし主鏡は球面鏡)。全牛顿式反射望远镜。以一个凹的抛物面反射镜为主镜，在其焦点略靠前处放一呈45°倾斜的小平面镜，在镜筒的外侧取出焦点的反射望远镜。牛顿1668年设计、制造(但主镜为球面镜)。
ニュートンりきがく【一力学】  ニュートンの運動の法則を基礎として組み立てられた力学。古典力学·古典物理学の基本。全牛顿力学。以牛顿运动定律为基础建立的力学，是经典力学、经典物理学的基础。
にゅうないすずめ【入内雀】  スズメ目の鳥。大きさと形はスズメによく似るが,羽色は全体に明るく,雌雄で色を異にし，顔の黒斑を欠く。日本では北海道・本州中部以北で繁殖。全山麻雀。雀形目的鸟，大小和形状似麻雀，羽色通体鲜亮，雌雄颜色各异，颜面缺少黑斑。在日本，于北海道、本州中部以北繁殖。
にゅうねん【入念】  こまかな点にまでよく注意すること。念入り。全细心，精细，谨慎。连细微之处也充分注意到。‖「一に調べる」全细心地调查。‖「一な細工」全精细的工艺品。
にゅうばい【入梅】 ①雑節の一。太陽黄経が80度に達した時。每年6月11 日頃。全入梅。杂节气之一，指太阳黄经到达80°的时候，每年6月11日前后。∥②梅雨の季節になること。つゆいり。→出梅を入梅。进入梅雨季节。‖③梅雨。全入梅。梅雨。
にゅうはおん【入破音】  声門を完全に閉鎖してから,口むろにたまっている空気をのみ込むようにして調音する子音。肺臓による呼吸運動を全く伴わない点に特徴がある。アフリカの諸言語などにみられる。▲入破音。声门完全闭塞后，吸入口腔内滞留的空气而发出的辅音，其特点是完全不伴有肺脏的呼吸运动。见于非洲诸语言等中。
にゅうはくしょく【乳白色】  乳:のように不透明な白色。全乳白色。像乳汁般不透明的白色。
にゅうばち【乳鉢】  乳棒を使って,薬品などをこまかくすりつぶすための器。全乳钵。用乳棒研细药品等的器皿。

ニューハビテーション【new habitation】  環境のよい地域に住居を構え，高速の鉄道機関などを使って通勤するような新しい居住·生活スタイルの総称。全新型住居方式。在环境优美的地区修建住居，利用高速的铁路运输工具等通勤的新型居住、生活方式的总称。
ニューハンプシャー【New Hampshire】  アメリカ合衆国,北東部の州。北はカナダと国境を接する。酪農が盛ん。製紙·織維·電子·機械などの工業も発達。独立13州の一。州都，コンコード。全新罕布什尔州。美国东北部的州，北与加拿大边境接壤，乳畜业兴盛，造纸、纤维、电子、机械等工业亦发达，独立十三州之一，州府康科德。
ニューハンプシャーしゅ【一種】 鶏の品種の一。ニューハンプシャー州で品種改良された卵肉兼用種。羽毛は赤栗色。全新汉西鸡。鸡的品种之一，在新罕布什尔州经过品种改良的蛋肉兼用种，羽毛棕红色。
にゅうひ【入費】必要な金。開銷費用。全开销，费用。必要的钱款。
にゅうび【乳糜】 腸壁から吸収された脂肪滴を多量に含み，乳白色を呈するリンパ液。全乳糜。因含有从肠壁吸收的大量脂肪滴而呈乳白色的淋巴液。
にゅうびかん【乳糜管】 腸管壁にあるリンパ管。集合して胸管に入る。全乳糜管。位于肠管壁内的毛细淋巴管，汇集进入胸导管。
にゅうぶ【入部】スル 部にはいること。→退部全入部。加入名称带“部”的团体。
ニューファッション【new fashion】 新しいデザインやスタイル。全新式样。新的设计或款式。
ニューファミリー 〔和 new+ family〕第二次大戦後生まれの若い夫婦と子供から成る家庭をいう語。従来の価値観から大きく変化した消費動向をもつとされる。全新家庭。指由第二次世界大战后出生的年轻夫妇与孩子构成的家庭的词语。认为具有相比以往的价值观已发生大变化的消费动向。
ニューファンドランド【Newfoundland】 ①カナダの大西洋岸にある島。タラ漁業が盛ん。州都,セントジョーンズ。全纽芬兰。位于加拿大大西洋岸边的岛屿，盛产鳕鱼，省会圣约翰斯。‖②犬の一品種。ニューファンドランド島原産の黒色大形犬。水難救助犬として有名。全纽芬兰犬。犬的一个品种，纽芬兰岛原产的黑色大型犬，作为水上救难犬而闻名。
ニューフェース【new face】  ①新人の俳優。全新面孔。新演员。‖②新人。新颜。全新人，新面孔。
ニューブリテン【New Britain】  南太平洋,パプアニューギニア頷ビスマルク諸島の主島。主産物はコプラ・木材。中心都市，ラバウル。全新不列颠岛。南太平洋巴布亚新几内亚属俾斯麦群岛的主岛，主要出产椰子干、木材，中心城市拉包尔。
ニューフロンティア【new frontier】 米国のケネディ大統頷(在任1961——63)が掲げた政策。人種差別廃止,社会福祉の充実，高度経済成長などを図った。全新边疆。美国总统肯尼迪(在位1961——1963)提出的政策，旨在谋求废除种族歧视，提高社会福利，实现经济高度增长。
ニューペインティング【new painting】  1980年代に世界的に台頭してきた現代絵画の動向。暴力・死・性などのイメージを大きな画面に荒々しい筆致で描く点に特色が見られ,シュナーベル,キーファー,クッキらに代表される。新表現主義。全新表现主义绘画。20世纪80年代世界范围内出现的现代派绘画倾向，其特点是在一幅巨大的画面上，用粗犷的笔致表现暴力、死亡和性等。代表人物为施纳贝尔、基弗尔、库基。
にゅうぼう【乳棒】乳鉢に入れた固体試料を粉砕・混合するのに用いる,先が太く丸くなった棒状の器具。全乳棒，药杵。顶部粗且圆的棒状器具，用以粉碎、混合装入乳钵的固体试料。
にゅうぼう【乳房】ちぶさ。全乳房。
にゅうぼうえん【乳房炎】乳腺炎222
にゅうまく【入幕】スル 相撲で,幕内力士になること。全入幕。相扑运动中，成为幕内力士。
ニューマチック【pneumatic】「空気の」「圧抑空気を利用した」などの意。全“空气的”“利用压缩空气”等意。
ニューマチックこうぞう【一構造】  ◇空気膜構造
ニューマチックハンマー【pneumatic hammer】  ▷空気ハンマー
ニューマン[John Henry Newman】  (1801—1890)イギリスの神学者。オックスフォード大学のイギリス国教会司祭となる。オックスフォード運動を指導。1845年カトリック教に転じた。著「アポロギア」など。全

纽曼(1801——1890)。英国神学家，受任牛津大学英国国教会牧师，领导牛津运动，1845年改信奉天主教。著有《为自己的一生辩护》等。
ニューミュージック〔◉new+ music〕フォークソングとロックの中間のポピュラー音楽。全新音乐。介于民乐和摇滚乐之间的流行音乐。
ニューム アルミニウム。全铝。
ニューメキシコ【New Mexico】  アメリカ合衆国南西部の州。ロッキー山脈の南部に位置し,羊・牛の牧畜が盛ん。石油・天然ガス等を産出。1912年,47 番目の州になった。州都，サンタフェ。全新墨西哥州。美国西南部的州，位于落基山脉的南部，羊、牛畜牧业兴盛。出产石油、天然气等。1912年成为美国的第四十七州。州府圣菲。
にゅうめつ【入滅】スル 〔仏〕①仏・菩薩・高僧などが死ぬこと。全入灭·圆寂。指佛、菩萨、高僧等死亡。‖②滅度(涅槃》)にはいること。全人灭。进入灭度(涅槃)。
ニューメディア【new media】 新聞·ラジオ・テレビなどの既存のメディアに対し,通信·情報·電子技術によって生み出された新しいメディアや情報伝達システム。ISDN·VAN·HDTV·CATV·衡星放送·パソコン通信·インタラクティブ-マルチメディアなどがある。全新传媒。相对于报纸、广播、电视等原有的媒介，运用通讯、信息、电子技术开发出来的新媒介或信息传输系统。有ISON、VAN、HDTV、CATV、卫星广播、个人计算机通讯、交互式多媒体等。
にゅうめん【煮麵】素麵髪を煮込んだ料理。全煮挂面。挂面煮成的汤面。
にゅうもく【乳木】〔仏〕護摩を修する際に燃やす,桑など乳汁を多く含む薪。にゅうぼく。全乳木,护摩木。修行护摩时焚烧的桑木等含浮汁多的柴木。
にゅうもん【入門】スル ①門の中にはいること。全人门,进门。进入门内。‖②教えを受けるために,弟子になること。入学。全投师，入门，师从，从师学习。为接受教诲而成为弟子。‖「学徳を慕って一する」全因仰慕学问品德而投入门下。||③その事に初めてとりかかること。また,そのための手引き。全入门。初次着手某项工作，亦指为此进行的辅导、启蒙。‖「一書」全入门书。
にゅうもんきょう【乳文鏡】  古墳時代の仿製鏡「11”の一。背面の主な文様として数個の乳卵( =ちくび状の突起)だけを配するもの。全乳纹镜。古坟时代仿制镜的一种，背面的主要花纹为数个排列的乳突(乳头状突起)。
にゅうよう【入用】  ①用をたすのに必要なこと。また,そのさま。いりよう。全需要。办事必需的,亦指这种状态。‖②必要な费用。経費。全必要的费用。
にゅうようじ【乳幼児】乳児と幼児。小学校入学前の子供の総称。全乳幼儿，婴幼儿。哺乳儿和幼儿，学龄前儿童的总称。
にゅうようじとつぜんししょうこうぐん【乳幼児突然死症候群】健康と思われていた乳児が突然に死亡し，死因が特定できないもの。生後2~4か月に多い。SIDS。全哺乳儿突然死亡综合症，婴儿急死症，婴儿猝死症。健康的哺乳儿突然死亡，并不能确定死因的病症。多出现于出生后2~4个月。SIDS。
にゅうようしゅ【乳用種】  乳!をとることを主目的として飼育される牛の種類。乳牛。全乳用种。以获取牛奶为主要目的而饲养的牛的种类。
にゅうようとっき【乳様突起】  耳介法の後方にある骨の突起。内側に中耳腔の一部が広がる。全乳头状突起。位于耳后的骨质突起，其内侧一部分延伸至中耳腔。
ニューヨーク【New York】 ①アメリカ合衆国,北東部の州。同国の経済·文化の中心。独立13州の一。各種工業が発達し,酪農も盛ん。州都,オルベニー。全纽约州。美国东北部的州，该国经济、文化的中心，独立十三州之一。各种工业发达，乳畜业兴盛。州府奥尔巴尼。||②アメリカ合衆国,ニューヨーク州にある同国最大の商工業都市。ハドソン川の河口に位置する港湾都市。世界経済·金融の中心。全纽约。位于美国纽约州的该国最大的工商业城市。位于哈得孙河口的港湾城市。世界经济、金融的中心。
ニューヨークきんだいびじゅつかん【一近代美術館】ニューヨークにある近・現代美術の最も代表的な美術館。1929 年開館。絵画·彫刻から写真·ポスター・映画まで幅広く収集·展示する。MOMA。全纽约近代美术馆。位于纽约的近代与现代美术最具代表性的美术馆，


<1958>
ニューヨーにょうぼ	1958


1929年开馆。广泛收集、展示从绘画、雕塑到摄影、招贴画、电影作品。MOMA。
ニューヨークしゅうりつだいがく【一州立大学】   〔 TheState University of New York〕ニューヨーク州内にある72の高等教育機関の総称。1948年創立。全纽约州立大学。位于纽约州内的72 所高等教育机构的总称，1948年创立。
ニューヨークしょうけんとりひきじょ【一証券取引所】〔 New York Stock Exchange〕ウォール街にある時価総額規模で世界最大の証券取引所。1792年に始まる。NYSE。全纽约证券交易所。位于华尔街的总市值规模为世界最大的证券交易所，始于1792年。NYSE。
ニューヨークタイムズ【New York Times】 ニューヨークで発行されている日刊新聞。正確な報道,すぐれた論評で知られる。1851年創刊。全《纽约时报》。在纽约出版发行的日报，以报道准确、评论深刻而闻名，1857年创刊。
にゅうよく【入浴】スル 風呂にはいること。ゆあみ。全入浴。洗澡。
にゅうらい【入来】スル 訪ねてはいってくること。来訪。じゅらい。全光临，来访。进来拜访。
ニューライト【new right】 新保守主義。保守主義·保守党の中の進歩派。全新保守主义，新保守派。(保守派、保守党中的)进步派。
にゅうらく【入洛】スル 京都にはいること。じゅらく。全入洛。在日本指来到京都。
ニューラルネットワーク【neural network】  人間の脑の神経細胞の情報処理過程をモデルとして構想されている並列処理の手法。パターン認識などへの利用が考えられている。全神经元网络。以人脑神经细胞的信息处理过程作为模型而构想的并行处理方法，可用于图像识别等。
ニューランズ【John Alexander Reina Newlands】  (1837——1898)イギリスの化学者。元素を原子量の順に並べると周期性のあることを発見,オクターブの法則として発表。当時は認められず,メンデレーエフの周期律の発見により再認識される。全纽兰兹(1837——1898)。英国化学家，发现元素按原子量的顺序排列具有周期性，并发表了“元素八音律”。最初未被认可，后因门捷列夫周期律的发现才被重新认识。
にゅうりょう【入漁】スル ○にゅうぎょ(入漁)
にゅうりょう【入寮】スル 寮にはいること。→退寮全入寮，住宿。住进寮(宿舍)中。
にゅうりょく【入力】スル ①電気回路などの装置に入れられる信号·エネルギーなど。全输入。向电路等的设备中所送入的信号、能量等。‖②コンピューターに処理すべきデータを送り込むこと。また,そのデータ。インプット。→出力全输入。向计算机送入需要进行处理的数据，亦指其数据。
にゅうりょくそうち【入力装置】  コンピューターの入力のための装置。キーボード・マウス・ライト・ペンなど。全输入设备。计算机输入用的设备，如键盘、鼠标器、光笔等。
にゅうりん【乳輪】  乳頭の周りの褐色を帯びた輪状部。乳暈淡’。金乳晕。乳头四周发褐色的轮状部。
ニュールック【new look】  ①新型。新流行。全新型,新流行。||②クリスチャン=ディオールが1947年に発表した新しいデザイン。全新型。迪奥尔1947年发表的新设计。
ニュールンベルク【Nümberg】  ドイツの南部にある商工業都市。中世を通じ商業都市として発展，建築物もよく保存されている。玩具·製紙·家具などの工業が盛ん。全纽伦堡。德国南部的工商业城市，在整个中世纪作为商业城市得到发展，古建筑亦保存完好。玩具、造纸、家具等工业兴盛。
ニュールンベルクさいばん【一裁判】  第二次大戦後の1945年11 月から10か月間,ニュールンベルクで連合国が行なったナチス-ドイツの重要戦争犯罪人に対する国際軍事裁判。全纽伦堡审判。第二次世界大战后，从1945年11月开始的10个月里，联合国在纽伦堡对法西斯德国重要战犯进行的国际军事审判。
ニューレフト【new left】  新左翼。全新左翼,新左派。
にゅうろう【入牢】スル 牢にはいること。また,牢に入れられること。じゅろう。→出牢全入牢。进入牢房,亦指被关进监牢。
ニューロコンピューター【neurocomputer】  生物の神経回路に学んで開発されている,アナログとデジタルの両方の特性を備えた並列処理型コンピューター。人間の認知や思考に近い情報処理が行える。全神经元

计算机。模仿生物神经网络开发的具有模拟和数字双重特性的并行处理型计算机。可进行接近人的认识或思维的信息处理。
ニューロチップ【neuro chip】   神経回路網をモデル化し，人間の脳や眼の情報処理の手法を模して作られたLSIチップ。パターン認識などあいまいな情報の処理に高い能力を発揮する。全神经元芯片。以神经回路网为模型，模仿人脑和眼处理信息的手法而制成的芯片。在图像识别等模糊信息的处理上发挥高性能。
ニューロパチー【neuropathy】  末梢神経系の障害。神経圧迫による捕捉性，代謝異常による代謝性などに分類される。神経炎。全神经病，神经病变。末梢神经系统障碍，分为神经压迫型、代谢异常型等。
ニューロン【neuron】  神経単位のことで,神経細胞体·樹状突起・軸索から成る。刺激を受容・伝達する機能をもつ。神経元。神経細胞。ノイロン。全神经元。神经组织的基本单位，由神经细胞体、树突和轴突组成。具有感受刺激、传导冲动的功能。


にゅうわ【柔和】  やさしくおだやかなこと。全柔和。温柔和蔼。‖「一な顔立ち」全柔和的面容。
ニュルンベルク【Nümberg】  ◇ニュールンベルク
ニュルンベルクさいばん【一裁判】○二ュールンベルク裁判。
にょい【如意】 ①自分の思うままになること。全称心如意。符合自己的心意。Ⅱ「手元不一」全手头拮据。‖②〔仏〕読経·説法·法会などの際に僧侶が手に持つ仏具。棒状で先端が指を曲げたように丸くなっている。△如意(棒)。僧侣在读经、说法、法会等时手持的佛具。棒状，其顶端呈屈指状圆形。
にょいがだけ【如意っ岳】  京都市左京区にある山。海抜472m。大文字山に連なる。全如意岳。位于京都市左京区的山，海拔472m，连接大文字山。
にょいぼう【如意棒】  伸縮自在で,おもいどおりにあやつって,敵を倒したりできるという架空の棒。「西遊記」に出てくる孫悟空の持ち物。如意棒。自由伸缩，任意挥耍，能打倒敌人的虚拟棍棒。《西游记》中孙悟空手持的金箍棒。
にょいほうじゅ【如意宝珠】〔仏〕すべての物事を思うとおりにかなえてくれるという珠。摩尼去。摩尼宝珠。全如意宝珠。能使万事如意的佛珠。
にょいりんかんのん【如意輪観音】  六観音·七観音の一。如意宝珠と宝輪とを持って衆生けの願いをかなえる。多くは六臂像。如意輪菩薩。全如意轮观音。六观音、七观音之一，手持如意宝珠和宝轮，满足众生心愿。多为六臂观音像。
にょいりんじ【如意輪寺】奈良県吉野町にある浄土宗の寺。延喜年間日蔵の開創。のち，南朝の勅願所となる。△如意轮寺。位于奈良县吉野町的净土宗寺院，延喜年间由日藏开创，后为南朝的敕愿所。
にょいん【女院】  三后·准后·女御·内親王などで特に院号を与えられた人。にょういん。全女院。三后、准后、女御、内亲王等中特被授予院号的人。
によう【二様】  ふたとおり。全两样,两种,两类。
にょう【尿】  腎臓でつくられ,輸尿管・膀胱を経て尿道から排出される淡黄色透明の液体。体内の代謝物質。解毒物質などの排出や，酸塩基平衡の維持に重要な役割を果たす。小便。小水。いばり。ゆばり。おしっこ。全尿。由肾脏形成，流经输尿管、膀胱，从尿道排出的淡黄色透明液体。可起到排泄体内的代谢物质、解毒物质及维持酸碱平衡的重要作用。
にょう【繞】 漢字の構成部分の名称。「道」の「辶(しん

にょう)」,「廷」の「廷(えんにょう)」など,主に字の左から下部に続く形のもの。全走之儿，建之旁儿。汉字部首的名称，如“道”的“辶”，“廷”的“爻”等，主要指从字的左边向下部延伸的偏旁。
にょうい【尿意】  小便がしたいという感じ。全尿意。想排尿的感觉。‖「——をもよおす」を有尿意。
にょうかん【尿管】輸尿管。全尿管。输尿管。
にょうき【尿器】  寝たままで尿をとるために用いる容器。しびん。おまる。全溺器，尿壶。卧床不起者使用的收集尿的容器。
にょうけっせき【尿結石】   尿路結石
にょうご【女御】  天皇の寝所に侍した女性で,皇后・中宮の下，更衣の上の格。によご。全女御。在天皇寝所侍奉的女性，身份在皇后、中宫之下，更衣之上。
にょうさいかん【尿細管】 細尿管。全肾小管。
にょうさん【尿酸】  核酸構成成分の一つであるプリン化合物の代謝産物。広く肉食動物の血中·尿中に存在し，ヒトでは尿中に排泄される。全尿酸。构成核酸成分之一的嘌呤化合物的代谢产物，广泛存在于食肉动物的血、尿中，人类尿酸由尿排泄。
にょうしっきん【尿失禁】  尿を無意識に漏らしてしまう状態。おもらし。全尿失禁。无意识地遗尿状态。
にょうせき【尿石】  。尿路結石
にょうそ【尿素】〔 urea〕哺乳類の尿中に含まれる窒素化合物。体内で蛋白質が分解して生成される。化学式(NH₂)₂CO 工業的にはアンモニアと二酸化炭素とから合成される。無色の柱状結晶で，肥料·尿素樹脂·医薬·接着剤の原料となる。全尿素。含在哺乳类动物尿中的氮化合物，由体内蛋白质分解生成。化学式(NH₂)₂CO。工业上由氨和二氧化碳合成。无色柱状结晶，成为肥料、尿素树脂、药品、粘合剂的原料。
にょうそかいろ【尿素回路】  ゆオルニチン回路
にょうそじゅし【尿素樹脂】  尿素とホルムアルデヒドとを縮合させて得る熱硬化性の合成樹脂。接着剤・塗料·食器類·機械部品·電気絶縁材などに用いる。ユリア樹脂。全尿素树脂。使尿素同甲醛聚合获得的热固性合成树脂，用于粘合剂、涂料、食器类、机械零件、电器绝缘材料等。
にょうちゅうウロビリノーゲン【尿中一】尿中に排泄されたウロビリノーゲン。肝臓障害·熱性疾患·便秘などで増加し,胆管が閉塞すると減少するため診断の指標にもされる。全尿中尿胆素原。排泄到尿中的尿胆素原，因肝功能紊乱、发烧疾病、便秘等而增加，由于胆汁一旦堵塞则减少，所以也被视为诊断的指标。
にょうどう【尿道】  尿を膀胱出から体外に排出するための管。全尿道。由膀胱向体外排尿的管道。
にょうどうえん【尿道炎】  尿道の炎症。細菌感染によるものが多い。全尿道炎。尿道炎症，多因细菌感染引起。
にょうどくしょう【尿毒症】  腎臓の機能障害により,排泄されるべき尿成分が血中にたまって起こる中毒症状。嘔吐·頭痛·浮腫·意識障害などの症状を呈する。全尿毒症。因肾功能障碍，本应在尿中被排泄的代谢产物积聚在血液中引起的中毒症状。呈呕吐、头痛、水肿、意识障碍等症状。
にょうのう【尿囊】高等脊椎動物の胚に生じた尿膜がかたちづくる囊状体。初めは排出器官として機能するが、のちには鳥類や爬虫類では呼吸器官としてはたらき,哺乳類では胎盤の形成にあずかる。全尿囊。由高等脊椎动物胚胎期的尿膜形成的囊状体，最初起排泄器官功能，后又起鸟类与爬虫类的呼吸器官功能，哺乳类的尿囊则参与构成胎盘。
にょうはち【鐃鈸】〔仏〕中央がくぼんだ銅製の皿状の物を2枚打ち合わせて音を出すシンバルのような楽器。法会の際などに用いる。にょうばつ。鈴。全铙钹。中间凹陷的铜制盘状物，两只相碰擦而发出声音的乐器。用于法会等时。
にょうへい【尿閉】 膀胱!!内にたまっている尿を自力で排泄することができない状態。尿路の閉塞や神経系疾患などが原因。全尿闭。不能自行排出膀胱内积存的尿液，因尿路阻塞或神经系统疾病等引起。
にょうぼう【女房】  ①妻。家内。にょうぼ。全老婆。妻子,内人。||②昔,宮中に仕え,房( =部屋)を与えられて住んだ女官の総称。全女房。日本古代在宫中侍奉并被赐予房屋居住的女官的总称。
にょうぼうことば【女房詞】室町初期頃，御所や仙洞御所に仕える女房たちによって使用され始めた一種の隠語。食物·衣服·日常の用具に関するものが多く、上品で優美な言葉として、のちには将軍家に仕える女


<1959>
1959	にょうぼ-にりん


性から町家の女性にまで広がった。団子を「いしいし」,豆腐を「おかべ」,鯉を「こもじ」という類。全女官词，女官隐语，女房词。室町初期，在天皇或太上天皇居处所侍奉的女官们使用的一种隐语。多与食物、服装、日常用具有关，成为一种高雅优美的语言，后来在上自将军家下至町家的女性中广为流传。如称江米团为「いしいし」,豆腐为「おかべ」,鲤鱼为「こもじ」。
〔女房詞〕(女房詞の例)
| あか | 小豆：小豆 |
| --- | --- |
| いしいし | 団子全江米团 |
| いと | 納豆金纳豆 |
| おあし | 銭を钱 |
| おかべ | 豆腐全豆腐 |
| おこわ | 赤飯金小豆饭 |
| おなか | 食事金吃饭 |
| おひやし | 水全水 |
| おひら | 平腕、鲷全平碗、鲷 |
| おむし | 味噌金酱 |
| かちん | 餅全粘糕 |
| かもじ | 髪全头发 |
| くこん(九献) | 酒を酒 |
| くろもの | 鍋、釜金锅 |
| こもじ | 鲤全鲤鱼 |
| しろもの | 塩全盐 |
| すもじ | 鮨：金寿司 |
| ぞろ | 素麵盒生面 |

にょうぼうやく【女房役】  補佐役となって相手を助け盛りたてる役目。また,その人。全助手,帮手。以辅佐者的身份起协助、辅佐对方的作用，亦指这样的人。
にょうまく【尿膜】高等脊椎動物羊膜類の胚の周囲にある膜の一。尿囊、と尿囊管を形成する。全尿膜。位于高等脊椎动物羊膜类胚胎周围的膜的一种，形成尿囊和尿囊管。
にょうろ【尿路】 尿を体外に排出するための一連の導管。肾·尿管·膀胱孕·尿道から成る。全尿路。向体外排尿所需导管系，由肾、输尿管、膀胱、尿道组成。
にょうろけっせき【尿路結石】  尿路内にできる結石。結石の存在部位によって腎結石·尿管結石·膀胱結石·尿道結石と呼ばれる。尿石。尿結石。全尿结石，尿路结石。尿路内形成的结石，按结石形成的部位，可分为肾结石、输尿管结石、膀胱结石、尿道结石。
ニョクマム【nuoc mam】  ベトナムで造られる魚醬琴。全鱼酱油，鱼露。越南生产的一种鱼酱。
にょご【女御】  ◇にょうご(女御)
にょごがしま【女護が島】 女性だけが住んでいるという想像上の島。全护女岛，女人岛。幻想中的只有女人居住的岛。
にょじつ【如実】  実際のとおりであること。全如实,真实。按照实际情况。‖「——に物語る」全如实地讲述。
にょしょう【女性】  じょせい(女性)。全女性。
にょぜ【如是】〔仏〕①経文の最初に使われる言葉。积迦の言葉を信じて従うという意味を含むとされ,経文の重要な要素。全如是。经文开卷所用的词语，含有信从释迦教诲之意，是经文的重要要素。‖②天台宗の中心的教義の一つで,現象こそが真理にほかならないことを示す言葉。全如是。天台宗宣扬的中心教义之一，用来表示“唯有现象才是真理”的用语。
にょぜがもん【如是我聞】〔仏〕〔「このように私は聞いた」の意〕経文の最初に置かれる言葉。积迦の教えを信じ,それをかたく保つ意味を含む。仏の教えであることを示すため，釈迦が弟子の阿難に経典の冒頭に冠させたという。全如是我闻。〔“我是这样听说的”之意〕经文的开卷语，含有坚决信守释迦教说之意。据传为强调“这是佛的教说”，释迦令弟子阿难在经典的开头冠以此语。
にょたい【女体】女性の肉体。全女人体。女性的肉体。
ニョッキ【イ gnocchi】  小麦粉で,または小麦粉にジャガイモを加えて作る団子状のパスタ。全意大利汤团,意大利风味疙瘩汤。面粉或面粉掺入马铃薯粉制作的团子状的面食。
にょにん【女人】女の人。女性。全女人。女的人，女性。
にょにんきんせい【女人禁制】〔「にょにんきんぜい」

とも〕仏教の霊場や修行の場で，女子は修行の障害になるとしてその立ち入りを禁じること。全女人禁制,女人禁止入内。指在佛教的灵场或修行场，因恐女子妨碍修行而禁止她们入内。
にょにんけっかい【女人結界】女人禁制の地域。全女人结界，女人禁地。女人禁止入内的地域。
にょにんこうや【女人高野】室生寺覧の異名。高野山など,女人禁制であった寺に対して,女子の参揮·修行が許されたことからいう。全女人高野。室生寺的异名，相对于高野山等女人禁止入内的寺院，指允许女子参拜、修行，故名。
にょぼさつ【如菩薩】  菩薩のように慈悲深いこと。似菩薩器。全如菩萨。如菩萨一样充满慈悲。‖「外面。“一内心如夜叉”」全外表如菩萨，内心如夜叉。
にょぼん【女犯】〔仏〕僧が不淫戒を破り,女性と交わること。全女犯，僧犯女戒。指僧人打破不淫戒律，与女性交合。
にょらい【如来】〔仏〕〔梵語から。「真理からやってきたもの」「真理から生まれたもの」の意〕仏教上の最高の状態にある存在,すなわち仏のこと。仏の十号の一。全如来。〔出自梵文。“来自真理者”“产生于真理者”之意〕佛教上的最高存在形式，即指佛。佛的十号之一。
にょらいきょう【如来教】尾張国熱田(現名古屋市)の農民出身の一尊如来きの(1756——1826)が,1802年開教した民間宗教の一派。原罪意識，来世主義を中心とする。明治以降曹洞宗に属したが,1946年(昭和21)独立。教祖の説教を集めた「お経様」を根本教典とする。△如来教。尾张国热田(现名古屋市)农民出身的一尊如来喜野(1756——1826)于1802年开教的民间宗教一流派，以原罪意识、来世主义为中心。明治以后归属曹洞宗，1946年(昭和21)独立。以汇编教祖说教的《经》为根本教典。
にょらいし【如儡子】  (1603? —— 1674)仮名草子作者。斎藤氏。別号，以伝·雪朝庵士峰。山形の人。江戸初期の政治·世相に対する痛烈な批判を仮名草子中に展開した。著「可笑記」「堪忍記」など。如儡子(1603? ——1674)。假名草子作者，姓斋藤，别号以传、雪朝庵士峰，山形人。在作品中猛烈抨击江户时期的政治和世相。代表作有《可笑记》《堪忍记》等。
によらいぞう【如来藏】〔仏〕〔梵語。如来の母胎の意〕衆生のうちにある成仏の可能性。仏と違わない本来清らかな心。如来藏。〔梵文。如来的母胎之意〕众生心内具有的成佛的可能性，与佛没有不同的天生纯洁的心。
により【似寄り】 似かよっていること。全相似,类似。
によ・る【似寄る】(動五)  似かよっている。よく似ている。全相似，类似，相像。非常像。‖「一・った性格J全相似的性格。
によんディー【2·4-D】 2·4-dichlorophenoxyacetic acidの省略。合成オーキシンの一。広い葉をもつ植物に選択的に殺草効果を示すので，イネ科植物の栽培に除草剤として使う。全2·4-D。“2·4-dichlorophenoxy-acetic acid”之略。合成生长素之一，因对具阔叶的植物显现出选择性的杀草效果，故可用作栽培禾本科植物的除草剂。
にら【莚】  ユリ科の多年草。アジアの温帯・暖帯に広く分布。古代より野菜として栽培。葉は,長さ20~30cmの平たい線形で,強い匂いがある。みら。こみら。ふたもじ。全韭菜。百合科多年生草本，广泛分布于亚洲的温带、亚热带。自古作蔬菜栽培。叶为长20~30cm的扁平线形，有浓辛香味。
にらいかない 奄美ぐ・沖縄地方で信じられている,海の彼方あるいは海の底・地の底にあり,年ごとに神が訪れ,豊穣を約束してくれるとされる楽土。全彼界,尼莱卡奈。奄美、冲绳地方信奉的一方乐土，传说在大海的彼岸或海底、地下，每年有神仙降临，保佑五谷丰登。
にらさき【華崎】山梨県北西部，釜無試川中流域の市。甲府盆地北西部の中心で，果樹・野菜栽培が盛ん。全韭                                                     崎市。山梨县西北部，釜无川中游流域的市。甲府盆地西北部的中心，果树、蔬菜栽培兴盛。
にらみ【睨み】  ①にらむこと。全瞪眼,盯。注视。‖「ひと一する」全瞪了一眼。‖②他人をおそれさせおさえつけること。全威慑，慑服。使他人恐惧而屈服。Ⅱ「一をきかせる」全能慑服人。
にらみあい【睨み合い】  睨み合うこと。全互相瞪眼,敌视。互相对峙。
にらみあ・う【睨み合う】(動五)  ①互いににらむ。全

互相瞪眼(盯视)。‖②敵視して対立する。また,敵対する者が相手の出方を待って向かい合う。対峙する。全对峙。相互敌视、对立，敌对双方严阵以待。‖「川の両岸で一・う」全隔岸对峙。
にらみあわ・せる【睨み合わせる】(動下一)  互いに見比べ,両方がうまくいくよう考える。全依照,看,量。互相对比，力求使双方都好办。||「ふところ具合と一·せる」全看个人的经济情况。
にらみす・える【睨み据える】(動下一)  じっとにらむ。全凝视。目不转睛地注视。
にらみだい【睨み鯛】  正月や宴席に,飾り物としておく鯛。その場では食べないことからいう。全养眼鲷,睨鲷。新年或宴席上作为饰物摆放的鲷，因当场只看不食而得名。
にらみつ・ける【睨み付ける】(動下一)  激しくじっとにらむ。にらめつける。全狠瞪,瞪眼看。严厉地凝视。
にらみよきん【睨み預金】金融機関が拘束性預金として措置をとっていないが,债務者側で事実上引き出せない状況にある預金。全睨视存款。金融机构虽并未作为拘束性存款采取措施，但事实上已处于债务人方无法提取状态的存款。
にら・む【睨む】(動五) ①厳しい目つきでじっと見る。鋭く見つめる。全瞪眼，狠瞪，盯视。用锐利的目光盯着看,怒目而视。‖②精神を集中して,じっと見つめる。全瞪(大眼睛)，注视，盯视。集中精力，细心观察。‖「盤面を一・んで長考する」全盯着盘面长时间考虑。∥③見当をつける。全看准,判断,推测,估计。|「違うと一・んでいる」全估计可能有错。‖④注意すべき相手として目をつける。注意を要する人物として監視する。全盯上。盯住应该防范的对手，监视需要防范的人物。Ⅱ「当局から一、まれる」全被当局盯上。‖⑤(物事を)計算に入れる。全(把事情)计算在内，考虑在内。‖「総選挙を一・んだ発言」を把大选考虑在内的发言。
にらめくら【睨め競】スル にらめっこ。全见「にらめっこ」。
にらめつ・ける【睨め付ける】(動下一)  にらみつける。全见「にらみつける」。
にらめっこ【睨めっこ】スル ①互いににらみあうこと。全对视，对峙，对立。互相瞪着眼看。‖②子供の遊び。互いに渋面をつくって向かい合い,先に笑いだした方を負けとするもの。全看谁先笑。儿童游戏，面对面互做鬼脸，先笑者为输。
にらやま【蓮山】静岡県東部，伊豆半島の基部にある町。蛭ヶ小島，韮山城跡，反射炉跡など史跡が多い。全韭山。静冈县东部，位于伊豆半岛基部的町。有蛭小岛、韭山城址、反射炉遗迹等许多古迹。
にらんせいそうせいじ【二卵性双生児】  1 回の排卵で出た2個の卵子が各々受精してできた双生児。全双卵双胞胎。一次排出的两个卵子分别受精而诞生的双胞胎。
にりつはいはん【二律背反】  アンチノミー。全二律背反。
にりゅう【二流】  ①二つの流れ。二つの流派。全二流。两股潮流，两个流派。‖②格式·技量·品質などがやや劣ること。また,そのもの。全二流。规格、本领、质量等略逊一筹，亦指其物。Ⅱ「一の品」全二流品。
にりゅうかたんそ【二硫化炭素】  特異な悪臭のある無色の液体。化学式CS₂  引火性が強く有毒。強力な溶剂で，多くの有機物質のほか，ゴム・硫黄・黄鱗歌・沃素まなどもよく溶かす。殺虫剤・ビスコース-レーヨン製造に用いる。全二硫化碳。伴有异臭的无色液体，化学式CS₂。易燃性强，有毒。一种优良溶剂，可与许多有机物质以及橡胶、硫磺、黄磷、碘等互溶。亦可用于生产杀虫剂、粘胶人造丝。
にりょうたい【二量体】  分子2 個が重合してできた化合物。→重合体全二聚物。二分子聚合形成的化合物。
にりん【二輪】①二つの丸い物。全两轮。两个圆形物。Ⅱ「日月の一」全日月两轮。‖②二つの花。全两
【ニョウ】
繞	6969 6565
鐃·	7931	06F3F
【にら】


8076	706C


<1960>
にりんし−にわほこ	1960


朵。两枝花。||「紅白一のバラ」全红白两朵玫瑰。
にりんしゃ【二輪車】  車輪が二つの車。自転車·オートバイなど。全两轮车。有两个轮子的车，自行车、摩托车等。
にりんそう【二輪草】  キンポウゲ科の多年草。本州中部以北の落葉樹林の林床に群生。早春，高さ約20cmの花茎の先に,普通,2個の白花をつける。全银莲花,鹅掌草。毛茛科多年生草本，簇生于本州中部以北落叶林的林床。早春通常在高约20cm的花茎先端着生两朵白花。
にる【似る】(動上一) ①互いに同じように見える。全似，相似，类似，模拟。看上去相同。‖「アュににた魚」全类似香鱼的鱼。‖②性質・状態などに共通点が多い。全似，像。性格、状态等有许多相同点。‖「性格は父親ににている」全性格似父亲。‖③…からする想像とは違って…である。全与出于……想象不同而…。‖「顔ににずやさしい人」全面丑心善的人。
似て非なり  [孟子]外見は似ているが実体は異なる。全似(是)而非。外观相似，实质不同。
似ても似つかない 全然似ていない。全毫不相似。全然不相似。
にる【煮る】(動上一) 食物を,水または調味料を加えた汁に入れて加熱し,食べられる状態にする。全煮,炖，熬。把食物放入水或加有调料的汤内加热，使成可食的状态。
煮て食おうと焼いて食おうと  どのようなひどいことをしようとも。全死猪不怕开水烫。怎么对待都行。煮ても焼いても食えない  したたか者でどうにも手に負えない。もてあます。全蒸不熟,煮不烂;软硬不吃；滚刀肉。是个刺儿头而拿他没办法。
ニルアドミラリ【ラ nil admirari】  何事にも驚嘆·感動せず，平然と無関心でいるさま。全凡事平淡，淡然，淡漠。对任何事都不惊叹、感动，表现出泰然和不关心的样子。
にるい【二星】  野球で、走者が得点するために触れなければならない四つの地点のうち,2番目のもの。セカンド-ベース。セカンド。全二垒。棒球运动中跑垒员必须依次接触才能得分的四个垒位中的第二个垒位。
にるいしゅ【二星手】  野球で,内野手の一。二星とその周辺を守る選手。セカンド-ベースマン。全二垒手。棒球运动中的内场手之一，防守二垒及其周边的队员。
にるいだ【二星打】  野球で,打者が二星まで達することのできたヒット。ツーベース-ヒット。全二垒安打。棒球击球员可到达二垒的安全打。
ニルギリ【Nilgiri】  インド南部,ニルギリ丘陵で産する紅茶の銘柄。さわやかな香りと深い味わいを特徴とする。全尼尔吉里茶。印度南部尼尔吉里丘陵出产的红茶的品牌名。以清新的香气和醇厚的味道为特征。
ニルス【Nils Holgersson】 S=ラーゲルレーブの児童小説「ニルスの冒険」(1906~07年刊)の主人公。大変な悪童で,いたずらの罰で小人にされたが,人間性にめざめ元に戻る。全尼尔斯。拉格勒夫的童话《骑鹅旅行记》(一译《尼尔斯历险记》)(1906~1907年出版)中的主人公。写一个十分顽皮的孩子因恶作剧受到惩罚变成小人，后由于悔悟而复原。
ニルソン【Birgit Nilsson】  (1918——2005)スウェーデンのソブラノ歌手。ワグナーの楽劇に名唱が多い。全尼尔森(1918——2005)。瑞典女高音歌唱家，多演唱瓦格纳的歌剧。
ニルバーナ【梵 nirvāna】  ①涅槃》
ニルバーナげんそく【一原則】  〔ド Nirwanaprinzip〕φ涅槃罒原則
にれ【楡】ニレ科ニレ属植物の総称。北半球の温帯に分布。ハルニレ・アキニレ・オヒョウの3種が日本に自生。街路樹・公園樹とし，材は器具・家具用。全榆。榆科榆属植物的总称，分布于北半球的温带。春榆、榔榆、山榆三种在日本自生。植作行道树、公园树，木材供制器具、家具。
にれいさん【爾霊山】中国，遼東半島の旅順の西にある二○三高地の音訳名。△尔灵山。位于中国辽东半岛旅顺以西的二○三高地的音译名。
にれんぜんが【尼連禪河】〔梵 Nairañjană〕古代インドの摩掲陀?”国の都市伽耶城雲の東を流れる川。ビハール州を流れるガンジス川の一支流。現在のパルグ川。积迦が苦行ののち，菩提樹の下で悟りを開く前にこの川で水浴したとされる。全尼连禅河。流经古印度摩揭陀国都市伽耶城东流的河，贯穿比哈尔邦的恒河的一支流。现在的巴尔古河。传说释迦牟尼苦行后，在

菩提树下开悟前，曾在此河水浴净身。
にろくじちゅう【二六時中】(副)  一日中。四六き時中。全一整天，终日。
にろくしんぼう【二六新報】  秋山定輔稲が1893年(明治26)東京で創刊した日刊紙。廃娼問題などをとりあげ人気を集めたが,たび重なる発禁処分と改題·内紛の末，1940年に廃刊。全《二六新报》。秋山定辅1893年(明治26)在东京创刊的日报，提出废娼问题等，受到欢迎，但屡遭禁止发行处分和更改标题，在经历内部纠纷后，于1940年停刊。
にわ【庭】  ①敷地の中に設けた空間。木や草花を植え,池泉を造ったりして生活に広がりや情趣を添える。庭園。全庭，庭院，院落。设于宅地内的空间，种植树木、花草，营造池泉等以给生活增添情趣。‖②催事が行われる所。古くは神事・公事の行われる場所,生業のための狩猟・漁猟・農作業などをする場所を広くさした。全庭，特定场所。举行庆典活动的地方，泛指古时祭神、办理公事的场所，或为生计而进行狩猎、鱼猎、耕种等的场所。‖「裁きの——」全法庭。‖③家庭。全家庭。Ⅱ「一の訓をえ」全庭训；家训。
にわいし【庭石】  風趣を添えるためや,その上を渡り歩くために庭に置く石。全庭园点景石，庭石。为增添情趣或行走方便而置于庭园作点缀的石头。
にわいじり【庭いじり】  (趣味として)庭の草木や石などの手入れをすること。庭仕事。全整修庭园，收拾院落，弄庭。指(出于兴趣)修整庭园的草木或石头等。
にわうめ【庭梅】バラ科の落葉低木。中国原産。庭木·盆栽·切り花などとする。高さ1~2m。春,葉に先だって淡紅色の花を開く。果実は,夏に赤く熟し,食べられる。コウメ。漢名,郁李;‘。全郁李。蔷薇科落叶灌木，原产中国，供作庭园树木、盆栽、切花等。高1~2m。春季先于叶开淡红色花。果实夏季红熟，可食。
にわうるし【庭漆】  シンジュの別名。全臭椿的别名。
にわか【俄】 ①(形動)物事の急に起こるさま。突然。全俄，骤然，忽然。事物突发貌。Ⅱ「一天一にかきくもる」全一天，俄而乌云密布。‖②即興的に演じる滑稽な寸劇。江戸時代，京都で，祭礼などに素人が演じたものが始まりで，特に大坂で盛行。明治後期に衰退したが大阪・博多などで現在も愛好される。仁輪加。俄狂言。全即兴滑稽小品。在日本即兴表演的滑稽短剧，始于江户时代京都举行祭礼等时的业余演出，尤于大坂盛行。明治后期衰退，但在大阪、博多等地至今仍受欢迎。
にわかあめ【俄雨】 突然降り出してまもなくやんでしまう雨。驟雨露。金急雨，阵雨。突然下起来不久又停息的雨。
にわかきょうげん【俄狂言】  使史
にわかごしらえ【俄游え】  急ごしらえ。にわか作り。全赶造，临时制作。
にわかじこみ【俄仕込み】 ①必要に迫られてから急いで品物を仕込むこと。全应急进货，紧急进货。迫于需求赶紧采购商品。‖②当座の間に合わせに急いで覚えること。全临阵磨枪，突击学习，生记硬背。为临时应付而抓紧学习。‖「一で覚えた芸」全突击现学的技能。
にわかじたて【俄仕立て】 間に合わせに急いでこしらえること。全临时准备，突击准备。为临时应付而采取应急措施。
にわかづくり【俄作り】  急いで作り上げること。全赶造，临时制作。应急赶制完成。
にわかなりきん【俄成り金】  急に大金持ちになること。また，その人。全暴富，暴发户。一下子突然成了大富翁，亦指这种有钱人。
にわかぶしん【俄普請】  急に始めた家の普請。また,急ごしらえの普請。全赶工修建，急土木活儿。突然开始的房屋修建，亦指赶工的修建。
にわかゆき【俄雪】  突然降ってきて,間もなくやんでしまう雪。全急雪，阵雪。突然下起来不久又停息的雪。
にわき【庭木】  庭に植える樹木。また,庭にある樹木。全庭园树木，庭木。庭园栽种的树木，亦指庭园里的树木。Ⅱ「一用に買う」全购买用于庭园栽种的树木。
にわきど【庭木戸】庭の出入り口に設けた木戸。全庭园栅栏门。设在庭园出入口的栅栏门。
にわくさ【庭草】  庭に生えている草。全庭园草,庭草。庭园内生长的草。
にわげた【庭下駄】  庭を歩くときに履く、簡単な作りの下駄。全庭园木屐。在院子里行走时穿的做工简易的木屐。

にわさき【庭先】縁側に近い庭。全庭前，庭园前。庭园接近檐廊的部分。
にわさきそうば【庭先相場】  農家の庭先で決まる農産物の相場。生産地相場。全产地价格，产地行市。指在农家庭院前敲定的农产品行市。
にわざくら【庭桜】バラ科の落葉低木。中国原産。庭木とする。ニワウメに似るが,花が八重咲きで大きい。ハネズ。全多叶郁李。蔷薇科落叶灌木，原产中国。作庭园树木。似郁李，但花形大且重瓣。
にわし【庭師】  庭園をつくったり,庭園の手入れを業とする人。全园艺师，园丁，花匠。以造园、侍弄庭园为业的人。
にわしごと【庭仕事】 庭いじり。全庭事。侍弄庭园。
にわしどり【庭師鳥】  スズメ目ニワシドリ科の鳥の総称。全長30cm内外。ほとんどの種の雄は,貝殼·果実・花びらなどで飾りたてた舞台や小屋のようなものを作り,求婚のダンスを踊る。ニューギニアとオーストラリア東部の特産。アズマヤドリ。全园丁鸟。雀形目园丁鸟科鸟的总称，体长约30cm。几乎所有种的雄鸟都筑舞台与小屋状的带隙地巢，还衔贝壳、果实、花瓣等缀饰其间，并跳求偶舞。产于新几内亚和澳大利亚东部。
にわぜきしょう【庭石菖】  アヤメ科の多年草。北アメリカ原産，芝生や草地に野生化。高さ20cm内外。葉は剣形。晩春,径1.5cmの花を開く。花被片は6個で，赤紫または白紫の地に紫色の筋がある。全窄叶庭菖蒲。鸢尾科多年生草本，原产北美，野生化于草坪或草地。高约20cm。叶剑形。晚春开径1.5cm的花，花被片6枚，赤紫或白紫底儿上有紫色筋。
にわたうえ【庭田植え】小正月の予祝行事の一。庭先で田植えのわざを模擬的に行うこと。阜月祝……。宵臯月媚。全庭院插秧祭。日本小正月的预祝风俗活动之一，在庭院里模仿插秧的动作。
にわづたい【庭伝い】  ある庭から他の庭へと行くこと。また,庭を通って行くこと。全穿过庭院,穿院而行。从一个庭院去另一个庭院，亦指从庭院穿行。
にわつづき【庭続き】 庭に境や区切りがなく他の所へ続いていること。全庭院相连。庭院里没有隔挡直接与其他地方相连。‖「——の隣家」全庭院相连的邻居。
にわとこ【接骨木】  スイカズラ科の落葉低木。山野に生え,庭木とする。高さ5mほど。枝は太い随があり柔らかい。春，若枝の先に淡緑白色の小花多数を円錐状につける。液果は球形で赤熟する。タズノキ。全接骨木。忍冬科的落叶灌木，生于山野，作庭园树木。高约5m。枝有粗髓且柔软。春季在嫩枝先端着生多数淡绿白色小花，圆锥花序。液果球形，熟为红色。
にわとり【雞·雞】  キジ目の鳥。原種は東南アジアの密林にすむセキショクヤケイ。農耕の開始とともに家禽さして飼養されるようになり,用途に応じた改良がなされ,多くの品種が生じた。採卵用の白色レグホン,食肉用のブロイラー・名古屋コーチン,闘賞用のシャモ,観賞用のオナガドリ・チャボなど。くたかけ。とり。△鸡。鸡形目的鸟，原种为栖息东南亚丛林的红色野鸡。随农耕开始作家禽饲养，根据不同用途得到改良，产生出许多品种。有蛋用的白色来航鸡、肉用的烤用鸡和名古屋交趾鸡、斗鸡用的暹罗鸡、观赏用的长尾鸡和矮鸡等。
一を割、くにいずくんぞ牛刀を用いん  〔論語〕小事を処理するのに大人物や,また大規模な方法を用いる必要はないということ。全割鸡焉用牛刀。处理小事情不需要动用大人物或大规模的方法。
にわながひで【丹羽長秀】  (1535——1585)安土桃山時代の武将。尾張の人。織田信長に仕えて、佐和山城主。一時，惟住親氏を称す。本能寺の変後，豊臣秀吉とともに明智光秀を討った。柴田勝家が滅びると，越前北/庄城城主。全丹羽长秀(1535—1585)。安土桃山时代的武将，尾张人，仕奉织田信长，佐和山城主。一度称惟住氏。本能寺之变以后，与丰臣秀吉一起讨伐明智光秀。柴田胜家灭亡后，为越前北庄城城主。
にわなずな【庭夢】  アリッサムの別名。全庭荠。香雪球的别名。
にわふじ【庭藤】  マメ科の落葉小低木。川岸などに自生し,庭木ともされる。高さ約50cm。初夏,葉腋から総状花序を出し，紅紫色の蝶形花をつける。白花品種もある。岩藤茫。金庭藤。豆科的落叶小灌木，自生于河岸等处，亦作庭院树木。高约50cm。初夏自叶腋抽出总状花序，着生紫红色蝶形花。也有白花品种。
にわほこり【庭埃】  イネ科の一年草。日当たりの良い畑や庭に普通に見られる雑草。茎は高さ約20cm。葉


<1961>
1961	にわも-にんぎょ


は線形。7~10月,茎頂に紫褐色で光沢のある多数の小穂をつける。全庭草。禾本科的一年生草本，在光照良好的田间或庭院常见的杂草。茎高约20cm，叶线形，7~10月茎顶着生多数紫褐色有光泽小穗。
にわも【庭面】庭の表面。庭。全庭面。庭院的表面。
にわやすじろう【丹羽保次郎】  (1893——1975)電気工学者。三重県松坂生まれ。NE 式写真電送法の発明者。天皇即位式やベルリンオリンピック大会の電送に成功し，国際水準の自主技術として高く評価された。東京電機大学学長。今丹羽保次郎(1893—1975)。电气工程师，生于三重县松阪，NE 式传真电报的发明人。天皇即位仪式和柏林奥林匹克大会的传真获得成功，作为有国际水平的自主技术受到高度评价。东京电机大学校长。
にわやなぎ【庭柳】  ミチヤナギの別名。全篇蓄的别名。
にん【人】 ①ひと。じん。人柄。全人,人品。‖②(接尾)人数を数える語。全人。计算人数的量词。‖「親子3——— 金一家三口；亲子三人。
にん【任】 課せられた仕事。果たすべき役目。全任,任务，职责。被指定担任的工作，应当起的作用。‖「彼はその一ではない」全他不堪此任。
一重くして道遠し〔論語〕任務は重，かつ前途は長く困難である。全任重而道远。任务繁重，且前途漫长艰难。
にんあみどうはち【仁阿弥道八】   高橋道八
にんあん【仁安】 年号(1166.8.27——1169.4.8)。永万の後，嘉応の前。六条・高倉天皇の代。にんなん。全仁安。六条、高仓天皇时代的年号(1166.8.27——1169.4.8)。永万之后，嘉应之前。
にんい【任意】 ①その者の意思にまかせること。全任意。听凭某人的意思行事。‖「一な方法」全任意的方法。|②〔数〕特別な選び方をしないこと。あらゆる場合,すべての場合というのと同義にも用いる。全任意。不使用特别的选择方法，也用于与“任何情形下”“一切情形”同义。‖「一な2点を結ぶ直線」全连接任意两点的直线。
にんいいんたい【任意引退】  プロ野球で,所属球団の拘束を残したまま現役から引退すること。他球団でプレーするためには移籍手続きが必要。全任意退职,任意退役。职业棒球运动中，保留所属球队的限制而从现役退职。若要在其他球队打球则必需办转会手续。
にんいきてい【任意規定】  当事者が法の内容と異なる意思を表示しないかぎりにおいて適用される規定。任意法規。→強行法規全任意规定。当事人只要在不表示与法律规定内容相异意见的情况下，所适用的法规。
にんいさいけん【任意債権】  債務者が他の給付によって本来の給付に代える権利(代用権)をもつ債権。例えば,本来は土地を給付すべきところを,その土地の時価による金銭の支払いで代えることのできる債権など。全任意债权。债务人拥有以其他给付代替本来的给付的权利(代用权)的债权。例如原本应给付土地，但可用相当于土地当时价值的金钱代为支付的债权等。
にんいしゅっとう【任意出頭】刑事訴訟法上，身体を拘束されていない被疑者が，捜査機関の要求に応じて,取り調べを受けるためみずから捜査機関に出頭すること。全任意到场。刑事诉讼法上，未受拘束的嫌疑人应侦查机关的要求，为接受调查而自行去侦查机关。
にんいじゅんびきん【任意準備金】  会社が,定款または株主総会の決議によって，利益を源泉として任意に積み立てる準備金。任意積立金。→法定準備金金任意公积金。公司根据章程或股东大会决议，将利益作为资金来源任意积累的公积金。
にんいしょうきゃく【任意消却】  株主の同意によって会社が自己株式を取得した上でこれを失効させ，株式を消滅させること。→強制消却全任意销除，任意注销。经股东同意后公司取得自己的股票，再使其失效并使股票消灭。
にんいせいさん【任意清算】合名会社·合資会社の清算において,定款または総社員の同意によって定めた方法により行われる清算方法。→法定清算全任意清算。在无限公司或两合公司的清算中，按照章程或公司全体股东同意的方法而进行的清算方法。
にんいそうさ【任意搜查】  強制手段を用いない,証拠物の任意提出·任意同行·任意出頭などによる捜査。→強制搜查全任意侦查。不使用强制手段，通过证据物的江吾畏山江普同学 江普副忆第Ⅲ号的标本

にんいだいりにん【任意代理人】  本人の意思に基づいて信任される代理人。委任代理人。→法定代理人全任意代理人。基于本人的意思而受信任的代理人。
にんいちょうてい【任意調停】  労働争議を解決するために労働委員会が，労働者側と使用者側の合意に基づいて開始する調停。全任意调解，任意调停。为解决劳动争议，劳动委员会基于劳动方和使用方的合意而开始的调解。
にんいどうこう【任意同行】搜査機関が検察庁・警察署などへの同行を求め,相手方の承諾によりこれを連行すること。全任意同行。侦查机关要求同去检察厅、警察署等处，经对方同意后带其同行。
にんいほうき【任意法規】  当事者がその規定と異なる特約をすることによってその適用が排除されうる法規。→強行法規全任意法规。当事人通过与其规定不同的特约而排除其适用的法规。
にんいほけん【任意保険】 加入を当事者の任意とする保険。普通，営利保険·相互保険はすべてこれにあたる。→強制保険を任意保险。投保为当事人任意的保险，通常营利保险、相互保险均属这类保险。
にんいん【認印】  ①みとめいん。全手戳,认可印。‖②承認したしるしに押す印。全承认印章，公章。作为承认的标记而盖的印记。
にんか【認可】スル ①ある事柄を認めて許すこと。全认可。承认许可某一事物。‖②行政機関が第三者の行為を補充し，法律的効力を完全にすること。許可。会认可。行政机关对第三人的行为给予补充，使之完全具备法律效力。「「営業を一する」全许可营业。
にんがい【仁海】  (951? —— 1046)平安中期の真言宗の僧。小野流の祖。和泉の人。山城国小野に曼荼羅寺を創建。刺命でたびたび雨乞いを行い,いずれも霊験があったため,雨僧正とも呼ばれた。東大寺別当・僧正を歴任。著「小野六帖」など。小野僧正。全仁海(951?——1046)。平安中期真言宗的僧人，小野流的创始人，和泉人。在山城国小野创建曼荼罗寺。奉敕命屡次求雨，无不灵验，故亦称为雨僧正。历任东大寺别当、僧正。著有《小野六帖》等。
にんかほうじん【認可法人】  民間人が発起人となって設立するが，設立には，特別の法律に基づき主務大臣の認可を受けることが必要とされる法人。全认可法人。民间人士成为发起人而设立，但设立时基于特别法律必须得到主务大臣认可的法人。
にんかん【任官】スル 官職に任じられること。また,就くこと。△任官。被任命官职，亦指就任官职。
にんき【人気】①世間の評判·受け。全人气，众望，人望，人缘，热门，崇拜，走红，受欢迎。社会上的评价、印象。‖「一が出る」全有人缘。‖②その地方の人々の気風。じんき。全风气，风俗。某地区的人们养成的习气或习惯。‖「一の悪い土地」全风气差的地方。
にんき【任期】  ある職務に就いている期間。全任期。就任某职务的期间。‖「一满了」全任期届满。
にんきかぶ【人気株】  大きな利益が見こまれ,取引が活発な株。全热门股票。预计将有较大利润、交易活跃的股票。
にんきしょうばい【人気商売】  世間の人気を得ることで成り立っている職業。芸能人・プロスポーツの選手など。今人气生意，人气职业。受到社会欢迎才能获得成功的职业，如艺人、职业运动员等。
にんきそうば【人気相場】  相場の見通しで強気が多                                                 く,それを反映し相場の堅調なこと。また,買うから高い,高いから買うといった人気だけで支えられている相場の状態。全人气行情，热门行情。行情多看涨引至行情坚挺，亦指只靠那种因为购入而上涨并因为上涨而购入的人气支撑着的行情状态。
にんきとうひょう【人気投票】  投票により人気の順位を決めること。全人气投票，大众评选。通过投票决定受欢迎顺序。
にんきとり【人気取り】 世間の受けをよくしようとすること。全讨好，买好，哗众取宠。用行动等迎合他人，以博得好感。
にんきもの【人気者】  多くの人から好意をもって迎えられている人。アイドル。全有人气者,走红者,红人。受许多人欢迎的人。
にんきょ【認許】スル 認めて許すこと。認可。全认许,批准，许可。承认而允许。
にんぎょ【人魚】  上半身が人間(多くは女性)で,下半身が魚であるという想像上の動物。全人鱼，美人鱼。一种想象中的上半身为人身(多为女性)，下半身为鱼自的动脉

にんきょう【任俠·仁俠】  弱い者を助け,強い者をくじき,義のためには命を惜しまないという気風。おとこぎ。おとこだて。全任侠，侠义。抑强扶弱、舍身取义的风尚。‖「一道」全任侠道。
にんぎょう【人形】 ①紙·木·土などで,人間の形に作ったもの。古くは災厄や穢れをそれにうつして流したり,神霊の依代以とし,また,呪詛の際の対象物などとしたが,のちには子供の愛玩用として多様のものが作られている。でく。全偶人,木偶。用纸、木、泥等做成的人形，古时用于附着灾厄邪秽后放入水中流走或作为神灵的化身，也当作诅咒的对象等，后成为儿童喜爱的玩具，做成各种样式。∥②自分の意志では動けず他人の思うままに動かされる人のたとえ。全木偶,傀儡。喻不能按照自己的意志行事，对他人唯命是从的人。
にんぎょうおくり【人形送り】 疫病や害虫を駆除する况法として,春から夏にかけて行われる行事。薬?人形などを作り，川や村境まで送り出す。全送偶人。为驱除疾病或农田害虫，在春季至夏季举行仪式，制作稻草人等，扔进河里或抬到村头。
にんぎょうげき【人形劇】 人形遣いに操られた人形が演じる劇。全木偶剧。操纵木偶表演的戏剧。
にんぎょうしばい【人形芝居】人形劇。全木偶戏剧。木偶剧。
にんぎょうじょうるり【人形浄瑠璃】  日本固有の人形劇の一。三味線伴奏で語る義太夫節などの浄瑠璃に合わせて人形を遣うもの。室町後期に起こった浄瑠璃節が，江戸初期三味線と提携して，人形芝居を上演するようになって成立。作者に近松門左衛門，太夫に竹本義太夫などが出て，演劇の一様式として確立し，歌舞伎にも影響を与えた。その流れは「文楽」として今に伝わる。△木偶净琉璃。日本传统木偶剧的一种，在三味线伴奏下，配合义太夫调等净琉璃操纵木偶表演。产生于室町后期的净琉璃调在江户初期开始与三味线合作，一起表演木偶戏剧，从而形成木偶净琉璃。剧作者有近松门左卫门、太夫有竹本义太夫等。作为戏剧的一种形式确立，并对歌舞伎也产生影响。其流派“文乐”流传至今。
にんぎょうつかい【人形遣い】  人形芝居で,人形を操る人。全操纵木偶演员。在木偶戏中操纵木偶的人。
にんぎょうで【人形手】 中国,明代の青磁の一。多く,内面に人物をほぼ等間隔に型押ししてあるのでいう。全人形手。中国明代青瓷之一，内侧多有大致等距离的押模人物图案。
にんぎょうとうげ【人形咔】  鳥取県と岡山県との県境にある峠。海抜739m。付近一帯にウラン鉱床があり、1956年(昭和31)から採掘が始められた。全人形山口。位于鸟取县和冈山县交界处的山口，海拔739 m，附近有铀矿，从1956年(昭和31)开始开采。
にんぎょうのいえ【人形の家】〔ぐぞ Et Dukkehjem〕イブセンの戲曲。3幕。1879年作。主人公ノラが自分は従順でかわいい「人形」でしかなかったことを悟り,一個の独立した人間として生きるために家を出る過程を描く。女性解放運動に大きな影響を与えた。全《玩偶之家》。易卜生的戏剧，3幕，1879 年创作，描写主人公娜拉觉悟到自己仅仅是一个顺从而可爱的“玩偶”，为了作为一个独立的人生活而离家出走的过程。该剧对妇女解放运动产生很大影响。
にんぎょうぶり【人形振り】  歌舞伎の義太夫狂言で,一場面または一部だけ,演者が人形の動きをまね,人
【にらむ】
睨·	6643 624B
【にる】
煮*.	2849 3C51
【にれ】
楡·	6032 5C40
【にわか】
俄·	1868 ③3264
【にわとり】
鶏*	2360 375C
鵎·	8317 ◯7331
【ニン】
妊*.	3905 4725
姙	5312 0552C


<1962>
にんキローにんじゃ	1962


形遣いに操られるような演技をすること。全木偶舞动作，偶人式表演。在歌舞伎的义大夫狂言中，演员在某个场面或某一节像被操纵的木偶一样进行表演。
にんキロ【人一】旅客の輸送量を表す語。旅客の数にその輸送距離(km)を乗じたもの。→トン-キロ全人公里。表示旅客的运输量的词语，旅客人数乘上其运输距离(km)的数值。
にんく【人工】その仕事に要する作業量を，作業員一人の労働量を基礎に算出したもの。仕事に必要な延べ人数。多く，土木建築関係についていう。全人工，工。将某项工作需要的工作量以一个工人的劳动量为基础计算出的量，工作需要的总人数，多就土木建筑关系而言。‖「8—の仕事」全8个工的工作。
にんく【忍苦】スル 苦しみにたえること。苦痛をこらえること。全忍苦。耐吃苦，忍耐痛苦。
にんげん【人間】 ①(一定の感情·理性·人格を有する)ひと。人類。全凡人。(有一定感情、理性、人格的)人。‖②(ある個人の)品位·人柄。人物，人性。全人品，人物，人性。(某个人的)品位、人格。‖「一ができている」全有修养；成人物。
——到る処が青山製あり  〔幕末の僧月性??の「清狂遺稿」による〕人間はどこでも青山( =墳墓の地)とすることができる。故郷を出て大いに活躍の地を広げよ,の意。〔「人間」は「じんかん」とも読む〕全人间到处有青山。〔出自幕末僧人月性的《清狂遗稿》〕人可以将任何地方作为青山(墓地)，意谓人应走出故乡，到更加广阔的天地里去会大有作为。
一万事塞翁清が馬  ●塞翁が馬
一僅?か五十年 人間が生きたとしても,たかだか50年である。人間の一生のはかないことのたとえ。全人生不过五十年。人有意思地生活充其量只有五十年，喻人生无常。
にんげんかい【人間界】  天上界などに対して,人間の住むこの世界。人界。全人间界。与天上界等相对应，指人类居住生活的世界。
にんげんかいはつほうこくしょ【人間開発報告書】〔 Human Development Report〕UNDPが1990年から発行している報告書。平均余命，識字率などから人間の生活の開発の度合いを測り，発表。全《人类发展报告书》，《人类开发报告书》。联合国开发计划署从1990年开始发行的报告书，由平均预期寿命、识字率等测定人类生活开发程度并公布。
にんげんかがく【人間科学】 広く人間にかかわる諸事象を研究する学問の総称。言語学·精神医学·人類学などの急速な発展に伴って用いられるようになった語。全人科学。研究与人广泛相关的诸事物现象的学科的总称，伴随着语言学、精神医学、人类学等学科的迅速发展而出现的词语。
にんげんがく【人間学】〔 anthropology〕〔哲〕人間の心身の本質を論究する哲学的考察。宇宙における人間の位置，人間の身体や気質，魂や精神などの在り方を研究し,古来哲学の一部門をなす。アントロポロギー。▲人学，人本学。对人的身心本质进行哲学性的考察，研究人在宇宙中的位置、人的身体和气质、灵魂和精神等的状态，为传统哲学的一个分支。
にんげんがくてきしんりがく【人間学的心理学】  人間の全体性や主体性を重視し，生きる意味や価値などの問題を追究する心理学。精神分析·行動主義に対する第3の勢力として主張された。人間性心理学。全人性心理学。重视人类的整体性和主体性，探讨活着的意义和价值等问题的心理学。作为与精神分析、行为主义相对的第三势力所主张。
にんげんかんきょうせんげん【人間環境宣言】  1972年6月,ストックホルムの国連人間環境会議で採択された宣言。人間環境の保全と向上に関して，世界の人々を啓発し，指導するための共通の見解と原則を規定している。全《人类环境宣言》。1972年6月在斯德哥尔摩联合国人类环境会议上通过的宣言，宣言规定了在保护和改善人类环境方面启发和指导全世界的人们的共同的认识和原则。
にんげんかんけい【人間関係】  社会·組織·集団などにおける人と人との関係。特に,個人と個人との心理面·感情面での関係。全人际关系，人际交往。在社会、组织、集体中人与人之间的关系，尤指个人与个人在心理、感情方面的关系。
にんげんきげき【人間喜劇】〔フ La Comédie humaine〕バルザックが自作の長短篇小説全91 編につけた総題。人物再登場の手法を駆使し，作品相互に立体的関10.土作门山1 10排妇前半小青二、,才让△L2、1~

生きる人間たちの全体像を描き上げようとした。▲《人间喜剧》。巴尔扎克为自己的全部91部长短篇小说命名的总标题，采用人物重复出现的手法，使作品之间形成一种立体的关系，试图表现19 世纪前半叶法国社会和人们的整体形象。
にんげんぎらい【人間嫌い】〔フ Le Misanthrope〕モリエールの喜劇。5幕。1666年初演。直情径行型の青年アルセストがコケティッシェな未亡人との恋に破れ，不義・不正を憎んで人間嫌いになる。軽佻浮薄な上流社会を風刺する。その韻文の格調の高さから最高の性格喜劇とされる。全《愤世嫉俗》。莫里哀的喜剧，5幕，1666年首演。心直口快型的青年阿尔塞斯特与妖艳的寡妇失恋后，憎恨自私伪善，变得愤世嫉俗。作品讽刺轻佻浅薄的上流社会。因其韵文格调高雅，被认为是最优秀的性格喜剧。
にんげんこうがく【人間工学】  〔 human engineering〕人間の身体的特性や精神的機能を研究し，それに適合した使いやすい機械を設計したり、活動しやすい環境をつくったりするための学問。全人体工程学，人类工程学。研究人的身体特性和精神机能、设计与之相适应的易于使用的机器、创造易于活动的环境的科学。
にんげんこくほう【人間国宝】「重要無形文化財保持者」の通称。全国宝级人物。“重要无形文化财产保持者”的通称。
にんげんしっかく【人間失格】  小説。太宰治作。1948年(昭和23)「展望」連載。生きる能力さえ失うに至った男の手記の形で，自身の陰惨な自画像を描く。全《丧失为人资格》。小说，太宰治著，1948年(昭和13)连载于《展望》。以一个最终丧失生活能力的男人的手记形式描绘出一幅凄惨的自画像。
にんげんせい【人間性】 人間を人間たらしめる人間の本性。人間らしさ。全人性。作为人所具有的本性。|「一を失う」全失去人性。
にんげんせいしんりがく【人間性心理学】   ◇人間学的心理学
にんげんせいたいがく【人間生態学】〔 human ecology〕▷エコロジー
にんげんぞう【人間像】 ①人間としてあるべき姿。全人的形象，人的面貌。作为人应有的面貌。∣②外見·性格·思想·行為などすべてを含めた全人格的な姿。全人物形象，精神面貌。包括外貌、性格、思想、行为等人格特征的整体形象。
にんげんそがい【人間疎外】社会が巨大化し複雑化するにつれて,機械の部分品のように扱われて,人間らしさが無視されること。全异化，人性忽视，人与人之间的疏远。随着社会的大型化、复杂化，人似乎被当成机器零件，人情味被忽视。
にんげんちゅうしんしゅぎ【人間中心主義】  ディープ-エコロジーなどに依撫する環境思想家が,自己の立場を「自然中心主義」と規定し，従来の環境思想を人間の利害が中心にあるとみなしていう語。全人本主义。指依据深度环保等的环境思想家将自己的立场规定为“自然中心主义”，并把以往的环境思想视为人类利害中心的词语。
にんげんてき【人間的】(形動)  行動や考え方に,人間らしい配慮や思いやりのあるさま。全人的,人性的,人性方面的。在行为和思维方式上具有人的考虑或关怀。
にんけんてんのう【仁賢天皇】  記紀で第24 代天皇,億計尊題の漢風諡号。履中天皇の孫。父を雄略天皇に殺され，一時播磨に逃れた。皇位継承を弟頭宗天皇に譲り，その死後即位した。全仁贤天皇。《古事记》和《日本书纪》中所记载的第24代天皇，汉式谥号亿计尊。履中天皇之孙。父为雄略天皇所杀，一度逃至播磨。将皇位继承让与其弟显宗天皇，在其死后即位。
にんげんドック【人間一】 主として成人病の早期発見と心・肝・腎・肺などのはたらきの検査を目的として、短期間入院して行う精密な健康診断。全短期住院体检。主要以成人疾病的早期发现和心、肝、肾、肺等检查为目的，短期住院进行全面健康诊断。
にんげんのくさり【人間の鎖】 何万人もの人々が互いに手をつないで政治的示威を行うこと。1983 年ヨーロッパ核軍縮運動の中から生まれ,世界に広まった行動形態。全人链。数万人手拉手进行政治性示威，1983年在欧洲核裁军运动中产生并传遍全世界的活动形式。
にんげんばなれ【人間離れ】スル 容貌·性状·技量·考えなどが常人とかけ離れていること。全出类拔萃,与众不同。容貌、性格、技能、思维方式等与常人差别大。‖

にんげんみ【人間味】  温かみのある人柄。人情味儿。全人味儿。有温情的品格。
にんげんもよう【人間模様】複雑な人間関係を，織物のたて・よこの糸が織り成す模様にたとえた語。全人际图案。将复杂的人际关系比喻为织物的经纱、纬纱织成的图案的词语。
にんげんらし・い【人間らしい】(形)  人間として当然あるような感情をもっていると感じられるさま。全像人，有人性，有人情味儿。能让人感到具有作为一个人应该有的那种情感。
にんげんわざ【人間業】  人間のなしうること。全人力，人工。人能够做得到。‖「一とも思われぬ芸」全巧夺天工之艺；不能想象的人工技艺。
にんこうてんのう【仁孝天皇】  (1800——1846)江戸後期の第120代天皇(在位1817——1846)。名は恵仁焚。光格天皇第4皇子。父光格天皇とともに，廷臣への講学に意を用いて学舍建設を命じた。これはのちに学習院となった。全仁孝天皇(1800——1846)。江户后期的第120代天皇(在位1817—1846),名惠仁,光格天皇第4皇子。与父光格天皇一起致力于为廷臣讲学，建学舍。后成为学习院。
にんごく【任国】大使·公使·頷事が赴任する国。全任国，驻在国。大使、公使、领事赴任的国家。
にんさんばけしち【人三化け七】  容貌が人間離れしていて醜いこと。全三分像人七分像鬼，丑八怪。容貌不像人而丑陋。
にんさんぷ【妊産婦】出産前後の婦人。妊婦と産婦。全妊产妇，孕产妇。妊娠生产前后的妇女。
にんじ【仁治】  年号(1240.7.16—1243.2.26)。延応の後，寛元の前。四条・後嵯峨天皇の代。にんち。全仁治。四条、后嵯峨天皇时代的年号(1240.7.16—1243.2.26)。延应之后，宽元之前。
にんしき【認識】スル ①物事を見分け,本質を理解し,正しく判断すること。また,そうする心のはたらき。全认识。分辨事物、理解本质，正确判断，以及这种意识的作用。‖②〔哲〕〔英 cognition;ド Erkenntnis〕人間(主観)が事物(客観・対象)を認め、それとして知るはたらき。また,そうして知りえた成果。感覚·知覚·直観・思考などの様式がある。知識。全认识。人类(主观)认识事物(客观、对象)，获得知识的活动。有感觉、知觉、直观、思维等形式。
にんしきしゃかいがく【認識社会学】〔フ sociologie dela connaissance〕人間の認識活動の社会的被拘束性と,認識自身の社会的起源を明らかにし，認識と社会との関連性を研究対象とする社会学の一分野。フランスのデュルケームらによって始められ,ドイツのイェルザレムによって確立。全认知社会学。阐明人类认识活动的社会局限性和认识本身的社会起源，以认识和社会的相关性为研究对象的社会学的一个分支。由法国的涂尔干等人创立，由德国的杰鲁萨莱姆确立。
にんしきしょく【認識色】  同種の動物間で互いに目につきやすく,社会的行動の誘発に役立つと考えられる色彩や斑紋。繁殖期に現れる婚姻色は認識色といえる。全认识色。在同种动物间便于相互发现、诱发社会性行为的色彩或斑纹，繁殖期出现的婚姻色可称为认识色。
にんしきぶそく【認識不足】  ある物事を正しく判断するに足る知識に欠けていること。にんしきふそく。全认识不足。缺乏足以正确判断某种事物的知识。
にんしきろん【認識論】〔哲〕いかにして真正な認識が成り立つかを,認識の起源·本質·方法·限界などについて研究する哲学の一部門。全认识论。就如何才能建立起真正的认识这一问题而研究认识的起源、本质、方法、界限等的哲学学说的一分支。
にんしきろんてきせつだん【認識論的切断】〔 フ cou-pure epistemologique〕バシュラールの用語。科学的精神が客観的認識に到達するために，妨げとなる情緒的·心理的障害物を切り捨ててゆく作業。アルチュセールはこの概念をマルクス解釈に導入し,マルクスの歴史科学的認識の成立を妨げるヘーゲル主義などのイデオロギーを切り捨てる作業を認識論的切断と呼んだ。全认识论的决裂。巴舒拉尔的用语，为使科学精神达到客观认识而割舍成为障碍的情绪和心理障碍的作业。阿尔图塞将这一概念引入马克思的解释，将割舍妨碍马克思的历史科学认识成立的黑格尔主义等的意识形态的作业称为认识论的决裂。
にんじゃ【忍者】  戦国時代,各家に抱えられて忍術を使って密偵·謀略·後方搅乱·暗殺などを行なった者。


<1963>
1963	にんじゅ-にんてい


使用忍术从事秘密侦察、施计、扰乱后方、暗杀等活动的人。
にんじゅ【忍受】スル 耐え忍んで受けいれること。全忍受。忍耐着承受。
にんじゅ【仁寿】  年号(851.4.28-854.11.30)。嘉祥の後，彥衡の前。文徳天皇の代。全仁寿。文德天皇时代的年号(851.4.28-854.11.30)。嘉祥之后,齐衡之前。
にんじゅう【忍従】スル 耐え忍んで,言われるがままに従うこと。△忍气吞声，忍从。忍耐着服从。
にんじゅつ【忍術】 特殊な体術を身につけ,変装·詭計などを用いて,気づかれないように敵地をさぐったり,敵を襲ったりする武術。甲賀流·伊賀流などが有名。忍びの術。を忍术，隐身术。身怀特殊的空手格斗术，采用变装、诡计等方式偷偷地潜入敌人地盘袭击敌人的武艺。著名流派有甲贺流、伊贺流等。|「一つかい」を施展忍术。
にんしょう【人称】  文法で,言語主体が話し手か聞き手か,またはそれ以外の第三者であるかの区別をいう。普通，一人称(自称)·二人称(对称)·三人称(他称)の3種に分ける。全人称。语法中用以区分语言主体是说话人、听话人或此外的第三人的术语。通常分为第一人称(自称)、第二人称(对称)、第三人称(他称)三种。
にんしょう【認証】スル 一定の行為や文書の作成が正当な手続きによってなされたことを,定められた公の機関が証明すること。全认证。由规定的公证机关证明一定的行为或文书的作成具有正当的程序。
にんしょう【忍性】  (1217——1303)鎌倉末期の律宗の僧。字架は良観。大和の人。叡尊欲・覚盛に師事。鎌倉に光泉寺・極楽寺を開く。道路や橋梁を設けたり，各地に悲田院や施薬院を建てたりして，社会福祉事業に貢献した。左忍性(1217——1303)。镰仓末期律宗的僧人，字良观，大和人。师从睿尊、觉盛。在镰仓开创光泉寺、极乐寺。修路架桥、在各地建立悲田院和施药院，为社会福利事业做出贡献。
にんじょう【人情】  人間が本来もっている人間らしい感情。特に,人に対する思いやりやいつくしみの心。全人情。人本来具有的人性情感，尤指对人的关怀或慈爱之心。
にんじょう【刀傷】  刀物で人を傷つけること。全用刀伤人。‖「一に及ぶ」全导致用刀伤人。
にんしょうかん【認証官】  その任免に天皇の認証を要する官職。国務大臣·最高裁判所判事·高等裁判所長官·検事総長·次長検事·検事長·会計検査院検査官·人事院人事官·公正取引委員会委員長など。全认证官，须认证官。其任免须由天皇认证的官职，包括国务大臣、最高法院判事、高等法院长官、检事总长、次长检事、检事长、会计检查院检查官、人事院人事官、公正交易委员会委员长等。
にんしょうごび【人称語尾】  ドイツ語などの動詞の活用語尾のうち,主語の人称に呼応して変化するもの。全人称词尾。德语等语言中的动词随主语人称变化的词尾。
にんじょうざた【刀傷沙汰】  刀物を持って争うこと。刀物で他人を傷つけること。全持刀争执，持刀伤人行为。
にんしょうしき【認証式】  天皇が認証官の任命を行う儀式。全认证仪式。天皇任命认证官的仪式。
にんしょうシステム【認証一】  ネットワークを通してコンピューターにアクセスするユーザーの信頼性·正当性を確認するシステム。暗号を用いたプロトコルを使い,ユーザー名やパスワードなどの管理を行う。全认证系统。确认通过互联网访问计算机的用户的可靠性、正当性的系统。使用采用了密码的通信规则，并进行用户名与口令等的管理。
にんしょうだいめいし【人称代名詞】  人代名詞證で。▲人称代名词。
にんじょうばなし【人情嘶】「かじか沢」など,滑稽味よりも世間の人情を語ることに中心を置いた落語。全人情嘶。人情世故成分多于诙谐成分的落语，如《鳅泽》等。
にんじょうぼん【人情本】  文政頃から明治初期まで行われた風俗小説の一。情的共感を重んじ，男女の恋愛を中心に描いたものが多い。為永春水の「春色梅児誉美」が代表作。泣き本。中本。全人情本，言情小说。文政年间至明治初期流行的风俗小说的一种，多注重感情的共鸣，主要描写男女爱情。代表作有为永春水的《表色梅Ⅱ卷羊》

にんじょうみ【人情味】  人情のあること。他人に対しての心の温かさ。全人情味儿。有人情，对他人热情。
にん・じる【任じる】(動上一) ①ある職務・役目につかせる。全委任，任命。使担任某项职务或担负某项任务。|②引き受けて,自分の任務,または責任とする。全承担，担负，任。接受后作为自己的任务或责任。‖「会長の責めに一·じる」全担负会长的职责。||③その資格をもった者であると自ら思い込む。自任する。全自命，自任。自己认为具有某种资格。‖「学者をもって一・じている」全自命为学者。
にんしん【妊娠】スル 女性が受胎して胎児をやどすこと。みごもること。受胎。懷妊。懷胎。全妊娠。女性受孕后怀胎的过程。
にんじん【人参】①セリ科の越年草。地中海沿岸地方原産。根は黄赤色ないし紅赤色の円錐形で太く，独特の香りと甘みがある。葉は根生し,羽状に細裂する。温帯地方で古くから栽培され，日本へは中国を経て渡来した。ヨーロッパ系の三寸人参·五寸人参をはじめ，品種が多い。胡蘿蔔ご。全胡萝卜。伞形科二年生草本，原产地中海沿岸地区。根为橘红色或赤红色的圆锥形且粗，有独特的香甜味儿。叶根生，羽状细裂。自古在温带地方栽培，经由中国传到日本。以欧洲系的三寸胡萝卜、五寸胡萝卜为代表，品种繁多。‖②チョウセンニンジンの別名。全人参。朝鲜参的别名。
にんじん  〔フ Poil de Carotte〕ルナールの長編小説。1894年刊。そばかす顔と赤毛のために「にんじん」と呼ばれる少年が,意地悪でヒステリックな母親に虐待されて悩むが,父親の人間的なやさしさに救われる。△《胡萝卜须》。列那尔的长篇小说，1894 年出版。主人公是一位少年，由于头发红色、脸有雀斑，被人称为“胡萝卜须”，因遭到心狠又歇斯底里的母亲虐待，心里十分苦恼，但父亲充满人性的慈爱之心拯救了他。
にんじんエキス【人参一】 チョウセンニンジンを煎じて煮つめたもの。強壮剤とされる。夢精轻。全人参精。由朝鲜参熬制而成，可作强壮剂。
にんしんおそ【妊娠悪阻】 つわりがひどくなって食事や水分がとれず，体重の減少，全身の衰弱·栄養障害をきたした状態。全妊娠恶阻。怀孕期间呕吐严重，不能进食饮水，体重减轻，全身衰弱、营养不良的状态。
にんしんじん【妊娠腎】妊娠が原因で腎機能が障害され，蛋白尿・浮腫などを伴うもの。妊娠中毒症の一症状。全妊娠肾。妊娠期间肾功能下降，伴有蛋白尿、浮肿等症状。妊娠中毒症症状之一。
にんしんせん【妊娠線】妊婦の腹部表面に現れる青赤色の線。皮膚が急速に伸展し，皮下組織が断裂してできる。大腿部や乳房にできることもある。全妊娠线,妊娠纹。显现于孕妇腹部表面的青红色的纹线。因皮肤急速伸展，皮下组织断裂而形成。有时也在大腿部或乳房上形成。
にんしんちゅうぜつ【妊娠中絶】人工妊娠中絶。全妊娠中止。人工中断妊娠。
にんしんちゅうどくしょう【妊娠中毒症】  妊娠が原因で起こる腎臓や循環器その他に異常が生じた状態。妊娠悪阻?，浮腫·蛋白尿·高血圧などをいう。全妊娠中毒症。因妊娠引起肾脏、循环系统等异常，包括妊娠恶阻、浮肿、蛋白尿、高血压等症状。
にんじんぼく【人参木】  クマツヅラ科の落葉低木。中国原産。庭木とする。高さ約3m。葉は柄が長く、チョウセンニンジンの葉に似る。夏,紫色の小花を細長い総状花序につける。果実は倒卵形。全牡荆。马鞭草科落叶灌木，原产中国，作庭木，高约3m 。叶柄长，似朝鲜参叶。夏天着生紫色小花，细长的圆锥花序。果实呈倒卵形。
にんずう【人数】  ①人の数。全人数。人的数量。‖②多くの人。全很多人，人多。许多的人。‖「一を繰り出す」全派出很多人。
にん・ずる【任ずる】(動サ変)  任じる。全见「任じる」。
にんせい【妊性】  稔性ぶに同じ。動物について用いられる。全能育性，妊性。同“稔性”，一般用于动物。
にんせい【仁清】  野々村仁清
にんせいやき【二清焼】  ①御室焼器”
にんそう【人相】①人の容貌。全人相，相貌。人的容貌。‖②顔面に表れた,その人の性質や運命。全面相，人相。脸上所表现出的其人的性格或命运。‖「一を見る」を相面。
にんそうがき【人相書き】  犯罪者·失踪者など尋ね人の顔かたちをかいて掲示·配布するもの。全画图影,画人像  为寻找犯罪人生踪人笔而画虫牛踪人相迫公

布、散发的通缉令或寻人启事。
にんそうがく【人相学】  人相によって人の運命を判断する方法を研究する学問。全面相学，人相学。研究人面相的学问，通过面相判断人的命运。
にんそうみ【人相見】  人相を見て人の運命を判断する職業の人。人相家。全相面先生。以相面为职业的人。
にんそく【人足】  土木工事・荷役などの力仕事をする労働者をいった語。全壮工，搬运工。指从事土木工程、搬运等力气活儿的工人。
にんたい【忍耐】スル 苦しみ・つらさ・怒りなどを,たえしのぶこと。全忍耐。忍受痛苦、艰难、愤怒等。
にんたいづよ・い【忍耐強い】(形)  我慢強い。全忍耐力强，不屈不挠，坚韧不拔。忍耐与克制力强。
にんだく【認諾】民事訴訟法上，原告の請求としてなされる権利主張を肯定し承認する被告の陳述。全认诺。民事诉讼法上，被告肯定并承认原告所请求的权利主张的陈述。
にんだくちょうしょ【認諾調書】  民事訴訟において,請求そのものに対する被告の認諾を記載した調書。全认诺笔录。民事诉讼中，根据原告的诉讼请求记载被告的认诺内容的笔录。
にんち【任地】  仕事のために居住する土地。赴任地。全任地，任所。为了工作而居住的地方。∥「一に赴<」全赴任。
にんち【認知】スル ①それとしてはっきりと認めること。全认定，认知，认识，识别。清楚地确认。Ⅱ「目標を一する」全认定目标。‖②法律上の婚姻関係にない男女の間に生まれた子を,親が戸籍法の手続きによって，自分の子と認めること。全认领。法律上无婚姻关系的男女间所生的子女，通过履行户籍法规定的手续而承认其为自己的子女。‖③〔心〕〔 cognition〕生活体が対象についての知識を得ること。また,その過程。知覚だけでなく、推理·判断·記憶などの機能を含み,外界の情報を能動的に収集し処理する過程。全认知，感知。机体从对象处获取知识，亦指其过程。不仅靠知觉，还包括运用推理、判断、记忆等机能，能动地收集、处理外界信息的过程。
にんちかがく【認知科学】〔 cognitive science〕人間や生物の認識過程を対象にして，知識の表現，推論機構，学習,視覚聴覚のメカニズムなどの研究をする学際的な科学。全认知科学。以人和生物的认识过程为对象，对知识的表现、推论结构、学习、视觉听觉机理等进行研究的跨学科科学。
にんちこうどうりょうほう【認知行動療法】  行動療法の一。物の見方や考え方の修正によって行動の変容をはかる。代表的な治療家にエリス、ベックなどがいる。全认知行为疗法。行为疗法之一，通过对事物看法或观点的修正来谋求行为的改观。代表性的治疗家有埃利斯、贝克等人。
にんちしんりがく【認知心理学】客観的行動を対象とする行動主義心理学に対し，行動の主観的側面を重視し知識獲得の内在的過程を研究対象とする心理学の一分野。全认知心理学。与研究客观行为的行为主义心理学相对，重视行为的主观性，以知识获得的内在过程为研究对象的心理学分支。
にんちてきふきょうわ【認知的不協和】  個人のもつ二つの情報の間に不一致が生じること。その際,不一致を低減する行動が起こる。例えば，愛煙家が喫煙は肺癌の原因になるという情報に接すると.それを否定するか禁煙するかによって不一致を低減しようとする類。全认知的不协调。个人掌握的两个信息之间产生不一致的现象。此时，会发生试图降低不一致的行为。例如嗜烟者一得知吸烟能致肺癌这一信息，就会试图通过是否定该信息或者采取戒烟措施来降低两者的不一致。
にんちゅう【人中】  じんちゅう(人中)。全同「じんちゅう」。
にんちりょうほう【認知療法】  出来事に対して自動的にもつ誤った考えや認知の歪みを修正することによって，感情や行動の変容を図る心理療法。全认知疗法。通过修正对发生的事自动具有的错误观点或认知的偏差，谋求感情或行为的改观的心理疗法。
にんてい【人体】  人の全体から受ける感じ。また,ひとがら。人品。全品格。从人的整体接受的感觉，亦指人格。|「一いやしからぬ人」全品格不俗的人。
にんてい【認定】スル 資格·事実の有無や物事の程度などを調べて，決めること。全认定。对资格、事实的存在与否以及事物发展的程度进行调查后做出决定。Ⅱ「  師」△社宗证书


<1964>
にんてい−にんよう	1964


にんていこうしゅう【認定講習】  受講者に一定の上級資格を認定する講習。特に,教職員のためのものをいう。全认定讲习。认定听讲者一定的更高一级资格的讲习，尤指为教职员工举行的讲习。
にんていしぼう【認定死亡】  災害や事故によって,死亡したことが確実であるが死体が発見されない場合に,取り調べを担当した官公署が死亡と認定すること。全认定死亡。当因灾害或事故引起的死亡事实确实可靠但未发现尸体时，由负责调查的官公署认定为死亡。
にんていのうぎょうしゃ【認定農業者】  農業経営基盤強化促進法(1993年成立)に基づいて，農業の担い手として市町村が認定した農業者。税制や融資の面で特典が与えられる。全认定农业人。基于《农业经营基础强化促进法》(1993年成立)，作为农业的责任承担者由市町村认定的农业人。在税制与融资方面给予优惠。
にんどう【忍冬】 スイカズラの別名。全忍冬。金银花的别名。
にんどうからくさもん【忍冬唐草文】  スイカズラのような蔓草?！を図案化した唐草文。忍冬文。全忍冬图案。将忍冬类的蔓草图案化的蔓藤花纹图案。
にんとうぜい【人頭税】  ◇じんとうぜい(人頭税)
にんとくてんのう【仁徳天皇】  記紀で第16代天皇,大鷦鷯尊敬理の漢風諡号：“。応神天皇第4皇子。都は難波。記紀の構想では，神武天皇から応神天皇の古代を承けて，記紀成立現在に直接つながる時代の始発の天皇に設定。全仁德天皇。《古事记》和《日本书纪》所记载的第16 代天皇，汉式谥号大鹪鹩尊，应神天皇第4皇子，建都难波。《古记记》和《日本书纪》认为，仁德天皇继承神武天皇到应神天皇的古代历史，是与《古记记》和《日本书纪》成书当时的时代相延续的第1位天皇。
にんとくてんのうりょう【仁徳天皇陵】  仁徳天皇の陵墓に比定される日本最大の前方後円墳。大阪府堺市にある。全長486m。百舌鳥耳原中陵、一、一、大山载古墳。全仁德天皇陵。被推定为仁德天皇陵墓的日本最大的前方后圆型墓，位于大阪府堺市，全长486m。
にんな【仁和】  年号(885.2.21—889.4.27)。元慶の後，寬平の前。光孝·宇多天皇の代。全仁和。光孝、宇多天皇时代的年号(885.2.21—889.4.27)。元庆之后,宽平之前。

にんなじ【仁和寺】京都市右京区御室炉にある真言宗御室派の総本山。山号大内山。本尊は阿弥陀三尊。888年(仁和4)，宇多天皇のとき落成。天皇出家後，ここに住したので,門跡寺院の最初となる。金堂は国宝。御室桜で知られる桜の名所。御室御所。全仁和寺。位于京都市右京区御室的真言宗御室派的总本山，山号大内山。本尊为阿弥陀三尊。888年(仁和4)宇多天皇时代落成。因天皇出家后居住于此，所以成为最早的门迹寺院。院内金堂为国宝。以御室樱花而闻名的赏樱胜地。
にんにく【忍辱】〔仏〕六波羅蜜の第3。種々の侮辱や苦しみを耐え忍び心を動かさないこと。忍。全忍辱。六波罗蜜的第三。忍受种种侮辱和痛苦而不动心。
にんにく【葫·大蒜】 ユリ科の多年草。原産地は不明。世界各地で古くから栽培される。鳞茎は大きく，数個の小鱗茎に分かれる。高さ約60cm。葉は広線形。夏，茎頂に白紫色の花を散形につける。全体に特異な臭気がある。鱗茎を食用とし,肉や魚のくさみを消し香味を添えるのに用い,また,強壮薬とする。ガーリック。全大蒜。百合科多年生草本，原产地不明，自古在世界各地栽培。鳞茎大，分为数个小鳞茎。高约60cm。叶呈宽线形。夏季茎顶着生紫白色花，伞状花序。整株有异臭。鳞茎供食用，做菜时用于去除鱼、肉的腥味并增添香味儿，还可作强壮药。
にんにょう【人繞】  漢字の繞の一。「元」「先」などの「儿」の部分。ひとあし。全儿字底儿。汉字部首之一，“元”“先”等字的“儿”部。
にんにん【人人】  ひとびと。めいめい。各人。全人人。每人，各个人。‖「一向き向き」全人各有志。
にんび【認否】 認めることと認めないこと。全认否,承认与否。承认与否认。Ⅱ「罪状———」全罪状承认与否。
にんぴにん【人非人】 ひどい仕打ちや悪事をする者をののしっていう語。人でなし。全不是人,不干人事的人，人面兽心的人。骂做事太不像话或做恶事之人的詈词。
ニンフ【nymph】  ①ギリシア神話に登場する,樹木・山野·河川などの精。乙女の姿をする。全仙女。出现在希腊神话中的树木、山野、河川等的精灵，化身为少女。‖②清純で愛らしい女性。全仙女。清纯可爱的女性。
にんぶ【人夫】土木工事・荷役などの力仕事に従事する労働者の旧称。全人夫。从事土木工程、搬运等力气活儿的劳动者的旧称。

にんぶ【妊婦】妊娠している婦人。全孕妇。怀孕的妇女。
ニンフォマニア【nymphomania】  女子色情症。女性における性欲の異常亢進症。全慕男狂。女性色情狂，女性性欲异常亢进症。
にんぺい【仁平】  年号(1151.1.26—1154.10.28)。久安の後，久寿の前。近衛天皇の代。全仁平。近卫天皇时代的年号(1151.1.26-1154.10.28)。久安之后,久寿之前。
にんべつあらため【人別改】江戸時代の戸籍調査。人口調査。全人口调查，人别改。江户时代的户籍调查。
にんべつちょう【人別帳】江戸時代の人別改の結果を記した帳簿。全户籍簿，人别账。江户时代记录人口调查结果的账簿。
にんべん【人偏】  漢字の偏の一。「仁」「他」「係」などの「イ」の部分。全单人旁儿，单立人儿。汉字偏旁之一，「仁」「他」「係」等字的“亻”部分。
にんぼう【忍法】忍術。全忍法。忍术。
ニンポー【寧波】中国，浙江省の商業都市。東シナ海に注ぐ甬江红の下流部に臨む河港都市で，遣唐使船や室町幕府の勘合船が寄港するなど，古くから対日貿易港として栄えた。ねいは。全宁波。中国浙江省的商业城市，濒临流入东海的甬江下游的河港城市，自古就作为对日贸易港而十分繁荣，遣唐使船和室町幕府的勘合船的停泊港。
にんみゃく【任脈】  漢方で経絡の一。会陰だから身体の前中心を走り下唇に至るもの。△任脉。中医经络之一，从会阴沿身体前中心线至下唇。
にんみょうてんのう【仁明天皇】  (810——850)第54代天皇(在位833—850)。名は正良!’。嵯峨天皇第2皇子。深草帝とも。全仁明天皇(810—850)。第54代天皇(在位833—850)，名正良，嵯峨天皇的第2皇子，亦称深草帝。
にんむ【任務】  課せられた仕事。果たすべきつとめ。全任务，职责。指定担任的工作，应担负的责任。
にんめい【任命】スル ある官職や役目につくことを命じること。全任命。命其担任某官职或职务。
にんめん【任免】スル 役目につけることとやめさせること。任命と免職。全任免。职务的任命或取消。
にんよう【任用】スル 人をある役目につかせて,使うこと。全任用。委派担任某职务而使用某人。
にんよう【認容】スル 認めて許すこと。容認。全允许,容许，认可。承认而许可。


<1965>

ヌアー【Nuer】 スーダン南部のナイル川流域に住むナイロート系遊牧民。雨季には村で共同生活を営み，乾季にはキャンプに分散する。ヌエル。全努埃尔人。居住在苏丹南部尼罗河流域的尼洛特系游牧民，雨季在村内共同生活，早季则分散野营。
ヌアクショット【Nouakchott】  アフリカ西端,モーリタニア-イスラム共和国の首都。大西洋岸の港湾都市で、サハラ験断自動車道路が通じている。全努瓦克肖特。非洲西端，毛里塔尼亚伊斯兰共和国的首都。大西洋岸的港湾城市，开通有穿越撒哈拉的汽车道路。
ぬいあわ・せる【縫い合わせる】(動下一)  縫ってつなげる。全缝合。缝接上。
ぬいぐるみ【縫い包み】  ①中に物を入れ,包み込むように周囲を縫ったもの。特に,動物や人形をかたどった玩具。全包缝玩具，填充玩具。内装填充物，外面(用布等)包覆缝制的玩具。尤指仿动物或人制成的玩具。‖②芝居で,動物などの役をするときに俳優が着る特殊な衣装。全包缝戏装，包缝兽装。戏剧中演员扮演动物时穿的特殊服装。
ぬいこ【縫い子】  針子!”。全女缝纫工。
ぬいこ・む【縫い込む】(動五)  ①中に物を入れ込んで縫いとじる。全缝进去，缝在里面。把东西塞进去后缝起来。‖②布の端を裏や内側に隠れるように入れて縫う。全缝窝边。缝的时候把布边窝到里面或内侧，使其不露出。
ぬいしろ【縫い代】  縫い合わせるため,布の端に余分に残しておく部分。全缝头，缝边，毛头。为了缝合，布边处预留出余量的部分。
ぬいつ・ける【縫い付ける】(動下一)  縫っている。全缝上,钉。缝在…上。‖「ひもを一・ける」全把带子缝上。
ぬいとり【縫い取り】スル 布の上に色糸で模様や文字などを縫って表すこと。また,その模様。刺精お。縫い刺し。全绣花，刺绣。用色线在布上绣出图案或文字等，亦指绣出的图案。
ぬいはく【縫箔·繡箔】刺繡器と摺箔誤の技法を併用して文様を表すこと。全平金。指并用刺绣和配箔技法而表现纹样。
ぬいばり【縫い針】 縫う針。普通手縫い用のものをいう。→待ち針全缝纫针。缝东西的针，一般指手工缝纫用的针。
ぬいめ【縫い目】  縫い合わせた部分。また,針目。全缝儿，接缝，针迹，刺绣针迹。缝合在一起的部分，亦指针脚。‖「一がほころびる」全接缝绽线了。
ぬいもの【縫い物】スル 衣服などを縫うこと。裁縫。全针线活儿。缝衣服等，裁剪缝纫。
ぬいもん【縫い紋】刺繡計で表した紋。全绣徽。通过刺绣表现的家徽。
ぬ・う【縫う】(動五)  ①糸を通した針を用いて布をつぎ合わせる。つづり合わせる。全缝,缝补。用穿上线的针把布接合在一起，补缀。Ⅱ「ほころびを一・う」全把开口绽线处缝上。||②糸を通した針を用いて衣服などを作る。全缝制。用穿上线的针做衣服等。‖「着物を一・う」全缝制衣服。‖③体の傷口などを針と糸でとじあわせる。縫合空する。全缝合。用针线把身上的伤口等缝起来。‖④人々や事物の間を，衝突しないように曲折しながら間を抜けて進む。全穿过空隙，见缝插针。为了不与其他人或事物发生冲突而曲折穿行。‖「仕事の合間を一・って来客と会う」全利用工作间隙会见来客。
ヌー【gnu】  偶蹄目ウシ科の哺乳類。羚羊どの一種。肩高約1.4m。体形や角は牛,たてがみや尾は馬に似る。全身灰色で肩に縞模様があり,あごひげが白く,尾は黒い。アフリカ大陸南部・東部の草原に分布。ウシカモシカ。ウィルドビースト。オグロヌー。ツノウマ。全角马，牛羚，羚牛。偶蹄目牛科哺乳类，羚羊的一种，肩高约1.4m。体形和角像牛，鬃毛和尾像马。全身灰

色，肩部有条纹，颏须白色，尾黑色。分布在非洲大陆南部和东部的草原。
ヌース【ギnous】  古代ギリシア哲学で,理性·精神を意味する語。全努斯。古希腊哲学中意为理性、精神的词语。
ヌーディスト【nudist】  裸体で生活·行動する人。裸体主義者。全裸体主义者。裸体生活、行动的人。
ヌード【nude】  絵画·彫刻·写真などの裸体像。また,裸体。はだか。△(绘画、雕塑、照片等的)裸体像，裸体。
ヌードショー 〔8 nude+ show〕(女性の)裸体を見せ物とする演芸。全裸体秀。以(女性的)裸体为观赏物的表演艺术。
ヌードマウス【nude mouse】  劣性遺伝による突然変異種のマウス。無毛で胸腺が欠落，先天性免疫不全のため組織移植に際して拒絶反応がない。感染·免疫·癌：などの研究に利用。全裸鼠。隐性遗传引起的突然变异种的鼠，无毛而且缺少胸腺，由于先天性免疫不全，在进行组织移植时无排斥反应。利用其做感染、免疫、癌等的研究实验。
ヌートリア【nutria】  螯菌之目の哺乳類。頭胴長約45cm。巨大なネズミのような体形。背が茶褐色,腹は淡褐色。四肢に水かきがある。南アメリカ原産。全河狸鼠，海狸鼠。啮齿目哺乳类，头体长约45cm，体形如巨大的老鼠。背茶褐色，腹淡褐色。四肢有蹼。原产南美洲。
ヌードル【noodle】 パスタの一種で,うどんに似た帯状のもの。全鸡蛋挂面。面食的一种，类似乌冬面条的带状食品。
ヌーベル【フ nouvelle】  フランスで,中編小説の総称。コントとロマンの中間に位置する。全中篇。法国对中篇小说的总称，介于短篇小说和长篇小说之间。
ヌーベルキュイジーヌ【フ nouvelle cuisine】  材料の持ち味を生かし,ソースを重すぎないようにした,フランス料理の新しい傾向。金原味菜肴。尽量保持材料的原味，不用太多沙司的法国菜的一种新时尚。
ヌーベルバーグ【フ nouvelles vague】〔新しい波の意〕1958年頃からフランスに興った新しい映画の傾向。ストーリーの否定と既成の映像手法の打破など，反逆精神に満ちている。全新浪潮派。1958年前后在法国兴起的新电影倾向，否定电影的情节性，打破传统的映像表现手法，充满叛逆精神。
ヌーボー【フ nouveau】〔新しいの意〕①①当年産のワイン。全新葡萄酒。当年产的葡萄酒。‖②20世紀初頭,フランスに興った新しい美術様式。ヌーボー式。→アール-ヌーボー。全新艺术派。20世纪初在法国兴起的新美术式样。‖②〔抜けてぼうっとしているさまをしゃれて言う語〕態度などのつかみどころがないさま。全〔弱智而迟钝的诙谐说法〕态度等让人难以捉摸。‖「一とした男」全让人难以捉摸的男人。
ヌーボーマルシェ【フ nouveau marche】  フランスの店頭株式市場。1996年パリ証券取引所に開設。全新市场。法国的非上市股票市场，1996年开设于巴黎证券交易所。
ヌーボーレアリスム【フ nouveau réalisme】 1960 年に美術評論家ピエール=レスタニーが呼び掛け,イブ=クラインやティンゲリーらを中心に結成された前衛芸術家グループの理念。机械·工業·広告などがいりかう現代社会をリアルに提示することをめざす。全新现实主义。1960年由美术评论家皮埃罗·列斯塔尼发起，以尹布·克莱因、丁古利等人为核心成立的前卫艺术家团体的理念，旨在真实地反映需要机械、工业、广告等支撑的现代社会。
ヌーボーロマン【フ nouveau roman】 伝統的な小説の概念を否定し，筋や物語性を重視しない新しい手法による実験的な小説。サルトルがナタリー=サロートの                                                       小説をアンチ-ロマン(反小説)と評したことに始まる。1950年代以降フランスの若い作家の一傾向。アンチ-ロマン。全新小说。否定传统的小说概念，运用不重视情节和故事性的新手法创作的实验小说。始于萨特评价萨罗特的小说为反小说。1950年以后成为法国年轻作家的一个创作倾向。
ヌーメア【Nouméa】 フランス領ニューカレドニア島の港湾都市。同島の中心都市。ニッケル鉱の輸出が多い。全努美阿。法属新喀里多尼亚岛的港湾城市，该岛的中心城市，镍出口量大。
ヌーン【noon】  正午。真昼。全正午,中午。
ぬえ【鵼·袼】  ①トラッグミの異名。全虎鸫的异名。‖②平家物語などで,源三位頼政に射殺されたという怪物。頭は猿,体は狸,尾は蛇,脚は虎に似るという。

全鵼，鹤。《平家物语》中所记载的源三位赖政射杀的怪物，据说头似猿、身似狸、尾似蛇、脚似虎。‖③得体の知れないもの。態度があいまいな人。全莫名其妙。真相不明的事物，态度暧昧的人。‖「一的人物」全莫名其妙的人物。
ぬか【糠】 ①玄米を精白する際,搗っかれて取れる種皮や胚芽の粉末。脂肪·蛋白質などに富み，肥料や飼料,漬物などに用いる。こぬか。こめぬか。全糠。糙米做精白加工时，被捣掉的种皮或胚芽的粉末。富含脂肪、蛋白质等，可作肥料或饲料，亦用于盐渍等。‖②こまかい,はかない,むなしいなどの意を表す。全细碎,空。表示细微、虚幻、徒劳等意。‖「——喜び」全空欢喜。Ⅱ「一雨」全毛毛雨。
一に釘手応えがない,ききめがないことのたとえ。のれんに腕押し。全往糠里钉钉子。喻没回应、毫无效果，徒劳无益。
ヌガー【フ nougat】  キャンデーの一。水あめ・砂糖を煮つめ,泡立てた卵白などを混ぜ込んだ,白くやわらかなもの。ナッツなどを入れる。全牛轧糖,果仁糖。糖果的一种，将糖稀和砂糖一起熬煮，并与打起泡沫儿的蛋白等混合成的白色酥软糖果，内加坚果仁等。
ぬかあぶら【糠油】 米糠からとった油。食用·工業用。こめぬかゆ。全米糠油。从米糠中榨出的油，食用或用于工业。
ぬかあめ【糠雨】  こぬかあめ。全蒙蒙细雨,毛毛雨。牛毛雨。
ぬかえび【糠海老】 淡水・汽水域にすむエビ。体長2~3cm。黒褐色または青褐色。食用。東北から本州中部に分布。直剑米虾。生活在淡水或半咸水域的一种虾，体长2~3cm，呈黑褐色或青褐色，可食用。分布于日本东北到本州中部水域。
ぬかか【糠蚊】双翅目ヌカカ科の昆虫の総称。形状は蚊に似るが，より小形で体長は普通2mm以下。日本には70種が知られ,多くは人畜から吸血。幼虫は水中で育つ。糠子?”。糖蝇欲。めまとい。まくなぎ。全刺人蝶。双翅目螺科昆虫的总称，形状似蚊，但略小，体长一般在2mm以下。日本已知有70种，大都吸食人畜血液，幼虫在水中发育。
ぬかご【雾余子】  ◇むかご(雾余子)
ぬか・す【抜かす】(動五)  ①入れ忘れる。もらす。全忘记，漏掉。‖「番地を一・す」全漏掉了门牌号。‖②間をとばす。全跳过。越过间隔。‖「1行一・して読む」全跳过1行往下读。‖③力や勢いをなくす。全泄气，脱力。没有了劲头或气势。‖「腰を一・す」全瘫软。‖④(「吐」とも書く)言いやがる。全胡说,瞎扯。‖「下らんことを一・すな」全别扯无聊的话。
ぬかず・く【額突く】(動五)  ひたいを地について挿む。ていねいに抨む。全叩头，叩拜。额头着地敬拜，郑重地拜。‖「神前に一・く」全在神前叩拜。
ぬかたのおおきみ【額田王】  7 世紀後半の万葉歌人。鏡王號の女は。大海人皇子點能(天武天皇)の寵?を得て十市皇女活を生んだ。万葉集に10余首を残す。生没年未詳。全额田王。7世纪后半叶的万叶歌人，镜王之女，受大海人皇子(天武天皇)之宠生下十市皇女。《万叶集》中收有其10余首作品。生卒年不详。
ぬかづけ【糠漬け】  ①米糠と塩で漬けること。また,そのようにして漬けたもの。全糠腌。用米糠拌盐腌制，亦指用米糠拌盐腌制的咸菜。‖②(糠味噌漬け
ぬかどこ【糠床】  糠味噌漬けに用いる,米糠を主とする漬物床。糠味噌。全糠床。用于米糠酱腌菜，以米糠为主的腌酱菜床。
ぬかばたらき【糠働き】 働きがいのないこと。むだ働き。徒労。全无用功，白费力气，徒劳。
ぬかびらダム【糠平一】北海道東部，十勝川支流の音更川上流にある発電用ダム。重力式で，堤高76m。総貯水量1億9390m³。近くに糠平温泉がある行楽地。
【ぬう】
缝*	4305 ⊕4B25
【ぬえ】
鵺·	8312	●732C
【ぬか】
糠·	2539	⊙3947
【ぬく】
40204834
5722φ5936


<1966>
ぬかぶく-ぬけあな	1966


1956年(昭和31)完成。全糠平水坝。位于北海道东部十胜川支流的音更川上游的发电用水坝。重力式坝，坝高76m。蓄水量1亿9390m³。附近有糠平温泉的游览地。1956年(昭和31)完工。
ぬかぶくろ【糠袋】  糠を入れた布製の袋。肌を洗うときや,板張りや柱などをみがくのにも用いた。全糠袋。装入米糠的布袋，用于搓澡或打磨木板、柱子等。
ぬかみそ【糠味噌】  米糠を塩水で練り,よくかきまぜて発酵させた漬け床。野菜類を漬けこむ。ぬかどこ。全米糠酱。将米糠用盐水充分搅拌并使之发酵的腌酱菜床，把蔬菜等腌在里面。
一が腐!る 歌が下手なことをばかにしていう語。全歌声令人作呕。嘲讽别人歌唱得难听。
ぬかみそくさ・い【糠味噌臭い】(形)  ①糠味噌のにおいがする。全(散发出)米糠酱味儿。‖②妻が家事に追われて,すっかり所帯じみる。全老咸菜味儿,尽操持家务，成天围着锅台转。妻子忙于家务，一门心思关注柴米油盐酱醋的样子。
ぬかみそづけ【糠味噌漬け】  糠味噌に漬けた漬物。ぬかづけ。どぶづけ。全米糠酱腌菜。用米糠酱腌制的咸菜。
ぬかみそにょうぼう【糠味噌女房】  ①家事に追われて身だしなみをかまわなくなった妻。全邋遢妻子。忙于家务而不修饰打扮的妻子。‖②自分の妻を謙遜していう語。全糟糠之妻，荆妻。对自己妻子的谦称。
ぬかよろこび【糠喜び】スル あてはずれに終わった,はかない喜び。小糠祝い。全空欢喜。以希望落空告终的短暂欢喜。‖「一に終わる」全空欢喜一场。
ぬかり【抜かり】 手落ち。手ぬかり。油断。全纰漏,疏漏，遗漏，疏忽大意。漏洞。‖「準備に一はない」全准备上毫无疏漏。
ぬか・る【抜かる】(動五)  うっかりして失敗する。全出纰漏，因麻痹大意而出错。因不留神而失败。‖「一・るなよ」全不要麻痹大意；不要出纰漏。
ぬか・る【泥濘る】(動五)  雨や雪どけ・霜どけのために,道の表面の土がどろどろになる。金泥泞。由于雨水或雪、霜融化，道路表面的土变得泥泞。
ぬかるみ【泥濘】  雨・雪などで泥がとけてぬかるところ。金泥泞。因雨雪等使泥土形成烂泥之处。
ぬかる・む【泥濘む】(動五)  ぬかる。全泥泞。‖「道が一・む」全道路泥泞。
ぬき【抜き】 ①除くこと。省くこと。全除去,省去。‖「損得は一にする」全不论得失。‖②ドジョウなどの骨を取り去ること。また,そうしたドジョウやその料理。全剔骨泥鳅。剔除泥鳅等的骨，亦指这种泥鳅或用其做的菜肴。‖③食べ物で，普通入れるものを除いたもの。わさびを付けない握りずしの類。全少作料食品。缺少本来应放入的作料的食品，如未加绿芥末的攥寿司等。‖④栓抜き。全瓶塞钻，瓶起子。‖⑤対戦相手を続けて負かすこと。全连胜，连克。连续战胜比赛对手。||「5人一」全连胜五人。
ぬき【貫】 建物の柱と柱をつらぬいて横につなぐ材。ぬきぎ。全横撑儿，横穿板，穿插横木，横梁。贯通建筑物的柱与柱后横向联结的材料构件。
ぬき【緯】 織物のよこ糸。ぬきいと。→経令全纬。织物的横线。
ぬきあし【抜き足】  音を立てないように,そっと足を上げて歩くこと。全蹑足，蹑着脚走。为不发出声响，轻轻地提脚行走。
ぬきあしさしあし【抜き足差し足】  音のしないように、そっと歩くさま。全蹑手蹑脚，放轻脚步。为不发出声响，轻轻地行走。‖「一忍び足」全蹑手蹑脚。
ぬきいと【緯糸】織物のよこ糸。全纬纱，纬线。织物的横线。
ぬきうち【抜き打ち】 ①刀を抜くと同時に斬りつけること。全拔刀砍中，拔刀斩。拔刀的同时砍上。‖②予告なしに，突然物事を行うこと。全冷不防，突然袭击。无预告而突然行事。|「一テスト」全突袭式考试。
ぬきうちかいさん【抜き打ち解散】  政府の都合により何の前触れもなく衆議院を解散すること。→予告解散全无预告解散，突然解散。根据政府的情由，无任何前兆而解散众议院。
ぬきうちスト【抜き打ち一】  争議予告なしに、または,予告期限の前に,抜き打ちに行うストライキ。運輸·電気通信·医療などの公益事業では禁止されている。全无预告罢工，突然罢工。无争议预告或者预告期限前，突然举行的罢工。日本在运输、电气通信、医疗等工益事业方面禁止这种罢工方式。
ぬきうつし【抜き写し】  書物の一部分を抜き出して写

すこと。抜き書き。全摘录，摘抄。从文章等中抽选一部分写下来。
ぬきえもん【抜き衣紋】  着物の後ろ襟を引き下げて,襟首を広く出した着方。ぬきえり。全露脖颈和服穿法。把后领向后闪，大面积露出脖颈的和服穿着法。
ぬきえり【抜き襟】抜き衣紋ぐ。全露脖颈和服穿法。
ぬきがき【抜き書き】スル 必要な箇所だけを抜き出して書くこと。また,その書いたもの。全摘要,摘录。只选择要点写下来，亦指所摘的要点。‖「要点の一」全要点摘录。
ぬきさし【抜き差し】スル 抜き出すことと入れること。取り除くこととつけ加えること。全抽出与插入,除去与加入。
一ならない 身動きがとれず,どうにもならない。のっぴきならない全动弹不得。不能自由行动而一筹莫展。
ぬぎすて【脱ぎ捨て】 衣服を脱いだあとたたまずそのままにすること。全脱掉一扔。把衣服脱下后不叠而随手一扔。
ぬぎす・てる【脱ぎ捨てる】(動下一)  ①着物などを脱いでそのままにしておく。また,勢いよくばっと脱ぐ。全脱掉一扔，脱下扔掉。脱下衣服不叠就扔在一边，亦指麻利地脱下衣服。∥②今までの考え方や習慣を捨て去る。全摆脱，屏除。舍弃过去的思维方式或习惯。
ぬきずり【抜き刷り】スル 雑誌・論文集などの,ある部分の記事だけを抜き出して別に印刷すること。また,その印刷物。別刷り。全选印，抽印(本)，文摘(本)。把杂志或论文集等中的一部分抽出来重新印刷，亦指这种印刷品。
ぬきだ・す【抜き出す】(動五)  ①引き抜いて取り出す。全拔出，抽出。拉拽取出。∥②多くの中から選び出す。全选拔，挑选，抽出。从众多中选出。‖「要点を一・す」全抽出要点。
ぬきて【抜き手】〔「ぬきで」とも〕水をかいた手を前に戻すときに水中から抜き出し,かえる足などで泳ぐ泳法の総称。日本古来の泳法。全拔手泳，爬泳。划水手臂由后向前返回时抬出水面，代之以腿脚打水的游泳方法，日本自古以来的游泳法。
ぬき・でる【抜き出る】(動下一)  他のものより一段とまさった状態になる。抜きん出る。全强于,胜过,领先，出类拔萃。呈比其他胜出一筹的状态。Ⅱ「一步一·でる」全领先一步。
ぬきとり【抜き取り】①物を抜き取ること。全抽出,采样。抽取东西。‖②盗み取ったりすり取ったりすること。全扒窃。盗取、掏包式地行窃。
ぬきとりけんさ【抜き取り検査】 製品の検査法の一。製品の一部を抜き取って調べ,それによって全体の状態を推測するもの。サンプリング調査。標本調査。一部調査。全抽样检查。产品检验法之一，抽取产品的一部分进行检查，由其结果推测整体状态。
ぬきと・る【抜き取る】(動五)  ①引き抜いて取り出す。全抽出，拔出。拉拽取出。‖「釘を一・る」全拔出钉子。‖②中身を引き抜いて盗む。全扒窃。把里面的东西抽拽出来盗窃。
ぬきなかいおく【貫名海屋】 (1778——1863)江戸末期の書家。阿波国の人。幕末を代表する能筆の一人。中国の碑版法帖を多数収蔵，鑑定にも長じる。唐碑や空海などの筆跡を研究。全贯名海屋(1778——1863)。江户末期的书法家，阿波国人，幕府末期书法界代表人物之一，收藏有许多中国的碑版法帖，且擅长鉴定。从事唐碑和空海等的笔迹研究。
ぬきに【抜き荷】スル 運送途中の荷物の中から,こっそり抜き取ること。また,その品物。全拆包盗窃,扒窃货物。从运输途中的货物中偷偷抽取，亦指其物品。
ぬきみ【抜き身】  ①鞘にからぬいた刀や槍;。白刀。全出鞘兵刃。从鞘中拔出的刀或矛。‖②貝などのむき身。今贝肉，仁儿。贝等剥出的肉。
ぬきよみ【抜き読み】スル 必要な部分など一部だけを読むこと。全抽阅，选读。只选出必要部分等一部分阅读。
ぬきん・でる【抜きん出る・抽んでる・擢んでる】(動下一) ①周囲の物よりひときわ高く突き出ている。全高超，突出。比周围的东西格外高出一等。∥②特に目立つ。人並みはずれてすぐれている。全出众,杰出。特别显著，出类拔萃。‖「衆に一・でる」全出众。
ぬ・く【抜く】(動五) ①引いて取り出す。全拔,抽出,拔掉。拉拽取出。‖「草を一・く」全拔草。‖②中のものを外へ出す。全排掉，放掉，清除。把里面的弄到

外头。‖「空気を一・く」全放掉空气。‖③省略する。全省。省略。‖「昼食を一・く」全省去午饭。‖④取り除く。全除掉,铲除,注消。‖「あくを一・く」全除恶。‖⑤選んで取り出す。全选出，抽出。选择后取出。‖「カードを1枚一・く」全抽出一张卡片。‖⑥貫くように向こう側へ出す。全穿，扎透。向对面或另一侧穿透过去。‖「投手の足許を一・くヒット」全穿过投手脚边的一击。‖⑦追い越す。全超。追上越过。‖「一挙に3人一・いた」全一下子超了3人。‖⑧スクープする。全抢到独家新闻。‖「特ダネを一・かれる」全被抢先刊登独家新闻。‖⑨最後まで…する。全做彻底。做到最后。‖「考えー・く」全深入思考；考虑到最后。
ぬ・ぐ【脱ぐ】(動五) 着たり,かぶったり,はいていたりした物を取り去る。全脱，脱掉，蜕掉。除去穿、戴之物。‖「上着を一・ぐ」全脱去上衣。‖「靴を一・ぐ」金脱鞋。
ヌクアロファ【Nuku alofa】  南太平洋,トンガ王国の首都。トンガタプー島の港湾都市。全努库阿洛法。南太平洋汤加王国的首都，汤加塔布岛的港湾城市。
ぬく・い【温い】(形)  あたたかい。ぬくとい。おもに西日本で用いる。全温，温和。温暖热乎，主要在西日本地区使用。
ぬぐいさ・る【拭い去る】(動五) ①汚れをぬぐってすっかり取り除く。ふき取る。全拭去,擦掉,擦去。通过擦拭完全去掉污垢。‖「汚れを一、る」全擦掉污垢。‖②污点·不信感などをきれいに取り去る。全抹销,抹掉。彻底消除污点和不信任感等。
ぬぐいと・る【拭い取る】(動五) ||行れなどをふき取る。ぬぐいさる。全拭去，揩掉。擦掉污垢等。
ぬぐ・う【拭う】(動五) ①ふいてきれいにする。ふく。全拭，擦，揩掉。揩干净。‖「汗を一・う」全擦汗。‖②(恥·污点などを)消し去る。全洗刷掉。消除耻辱、污点等。‖「不快な印象を一・いきれない」全无法消除不愉快的印象。
ヌクテー〔朝鮮語〕オオカミの一亜種,チョウセンオオカミの異名。体長約1.2mで全身灰褐色。朝鮮半島·シベリア・中国などに分布。勒犬。全勒犬。狼的一亚种，朝鲜狼的异名，体长约1.2m，全身灰褐色。分布于朝鲜半岛、西伯利亚和中国等地。
ぬく【温温】(副)  ①体の中まで暖かく心地良いさま。全暖烘烘，热乎乎。连内心都感到温暖、舒服。‖「一と布団にくるまる」全裏在暖烘烘的被窝里。‖②苦労がなく、のんびりするさま。全舒适,自在,悠然。不费劳苦而悠闲。‖「親もとでーと暮らす」全在父母身边悠然自得地生活。
ぬくばい【温灰】  あたたかい灰。金温灰,热灰。温热的灰。
ぬくみ【温み】  あたたかみ。全温暖。暖和气儿。
ぬく・める【温める】(動下一)  あたためる。あたたかくする。全温，暖。使温暖，使变热乎。
ぬくもり【温もり】  (人の肌の温度くらいの)あたたかみ。全(与人体肌肤温度相近的)温和，温暖。
ぬくも・る【温もる】(動五)  あたたまる。ぬくまる。全暖和起来，发暖。
ヌクレアーゼ【nuclease】 核酸をその構成単位のヌクレオチドに加水分解する酵素の総称。リボヌクレアーゼ・デオキシリボヌクレアーゼなど。全核酸酶。使核酸水解成其构成单核苷酸的酶的总称，如核糖核酸酶、脱氧核糖核酸酶等。
ヌクレインさん【一酸】〔 nuclein〕〔核酸
ヌクレオシド【nucleoside】  プリン塩基·ビリミジン塩基などと糖とが結合してできた化合物。核酸の構成成分。全核苷。嘌呤碱基或嘧啶碱基等与糖结合生成的化合物，核酸的构成成分。
ヌクレオソーム【nucleosome】  細胞核質の染色質にみられる構造物。球状になった塩基性蛋白質ヒストンの周りにDNAが巻きついたもの。→クロマチン・ヒストン全核小体。见于细胞核质染色质的结构物，呈球状的碱性蛋白质组蛋白，其周围缠绕着DNA。
ヌクレオチド【nucleotide】  ヌクレオシドの糖の一部に燒酸飲がエステル結合したもの。核酸の構成単位。全核苷酸。核苷糖的一部分与磷酸进行酯结合而成，核酸的构成单位。
ぬけ【抜け】  あるはずのものがないこと。もれ。全脱漏，遗漏，疏漏。本来应有的却没有。‖「名簿に一がある」全名册上有遗漏。
ぬけあな【抜け穴】  ①通り抜けられる穴。全漏洞,隧洞。可以穿行过去的洞穴。‖②逃げ出すための穴。


<1967>
1967	ぬけうり−ぬのごし


全暗道。用于逃走的洞穴。‖③うまくのがれる手段。全漏洞，空子，破绽。巧妙解脱、逃避的手段。‖「法の一」全法律的空子。
ぬけうり【抜け売り】スル 禁を犯してひそかに商品を売ること。全偷卖，私下卖。违反禁令暗中卖商品。
ぬけお・ちる【抜け落ちる】(動上一) ①抜けて落ちる。全脱落，落榜。‖「羽が一・ちる」全羽毛脱落。‖②物の一部が欠ける。全脱漏，遗漏，掉。东西缺少一部分。‖「2行一・ちている」全漏了2行。
ぬけがい【抜け買い】スル 禁を犯して品物を買うこと。全偷买，私下买。违反禁令购买物品。
ぬけがけ【抜け駆け】スル ①他の人を出し抜いて我先に物事をすること。全率先，抢先。超出他人争先行事。‖②戦功を上げようと,陣を抜け出して他の者より先に敵陣へ攻め入ること。全抢先，率先。为立战功比他人先攻入敌阵。
一の功名は彼け駆けをして立てた手柄。また,そうして得た名誉。全率先之功。因抢先而立的功或得到的荣誉。
ぬけがら【抜け殼・脱け殼】  ①ヘビ・セミなどの,脱皮したあとの殼。全蜕。蛇、蝉等脱皮后留下的壳。Ⅱ②中身のなくなったあとのもの。全空壳。失去内容之物。‖③魂が抜けたような,うつろな状態。全失魂，失神。掉了魂似的发呆的状态。
ぬけげ【抜け毛・脱け毛】  抜け落ちた髪の毛。全脱发,落发。脱落的头发。
ぬけさく【抜け作】  まぬけな人。全笨蛋。愚蠢的人。
ぬけだ・す【抜け出す】(動五)  ①のがれ出る。抜けて出る。全溜走，脱逃。脱身。‖「教室を一・す」全溜出教室。‖②追い越して前へ出る。全超前，超出。赶超过去冲到前面。‖「からだ一つ一・す」全超出一个人身。‖③抜け始める。全开始脱落。
ぬけ・でる【抜け出る】(動下一)  ①中から外に出る。全脱离，离开，溜出。从里面出到外头。∥②のがれ出る。抜けて出る。全摆脱。解脱出来，脱离出来。‖「古い観念からー・でる」全摆脱旧观念。‖③(他のものより)高く現れ出る。突き出る。全突出,耸立。显得比其他物高。‖「塔がー・でて見える」全塔突出可见。‖④(他のものより)すぐれている。ぬきんでる。全出色，杰出。比其他的优异。‖「一・でた才能」全杰出的才能。
ぬけに【抜け荷】  江戸時代,幕府の禁令を破って,主に日本に渡来したオランダ人・中国人との間で行われた密贸易。全走私贸易。江户时代违反幕府的禁令，主要与到日本的荷兰人、中国人之间进行的秘密贸易。
ぬけぬけ【抜け抜け】(副) ずうずうしく平気なさま。無恥で厚かましいさま。全厚颜无耻。厚脸皮而满不在乎，无耻而脸皮厚。‖「一とうそをつく」全厚颜无耻地撒谎。
ぬけまいり【抜け参り】スル 親や主人などに無断で家を抜け出し,伊勢神宮に参拝すること。叱責されなかった。江戸時代に流行。抜け参宮。全私自参拜。不告诉父母或主人等私自到伊势神宫参拜，不受叱责，江户时代曾流行。
ぬけみち【抜け道】  ①本道以外の近道。また,あまり知られていない裏道。間道。全近路，小路，抄道儿。干道以外的近道，不太为人所知的小道。‖②法律·規則などの隙をついて責任を逃れる方法。全规避途径。钻法律或规则等的空子以逃避责任的方法。‖「法の一」全法律的规避途径。
ぬけめ【抜け目】 ①欠けたところ。全缺口。欠缺的地方。‖②手抜かり。手落ち。全疏漏，纰漏，破绽，遗漏。疏忽。
一がない 手抜かりなく,ずるがしこく立ち回るさま。全不漏破绽；不落空。精明周到，狡猾地钻营。
ぬ・ける【抜ける】(動下一) ①取れて落ちる。全脱落,蜕,掉。掉落下来。‖「毛が一・ける」全掉毛。‖②中のものが外へ出る。全跑出，出来，散发。里面的东西跑到外面。‖「匂いが一・ける」全气味跑出来。‖
③離脱する。全退出。脱离。‖「会を一・ける」全退会。‖④もれ落ちる。全漏掉。遗漏掉了。「説明が一・ける」全说明漏掉了。‖⑤なくなる。消える。全泄,消亡。消失。‖「気が一・ける」全泄气。‖⑥そこを通って向こう側へ出る。全穿过，穿越。通过某处到对面。‖「トンネルを一・ける」全穿过隧道。‖⑦知恵が足りない。全缺心眼，弱智，迟钝。缺少智慧。Ⅱ「少しー・けている男」全有点缺心眼的男人。
ぬ・げる【脱げる】(動下一)  身につけていたものがひとりでに取れる。全掉下来。穿戴在身上的东西自己

脱落。
ぬさ【幣】  神に捧げる供え物。また,被どの料とするもの。古くは麻・木綿?などを,のちに織った布や紙を用いた。みてぐら。にぎて,幣帛で。御幣ご。全币,币帛。献给神的供物，亦指用作除灾求福的钱，古时使用麻、木绵等，后来用织成的布或纸。
ぬし【主】 ①①一家の主人。あるじ。全主,主子,君主。一家的主人。Ⅱ「世帯——」全户主‖②所有者。全主，物主。所有人。‖「持ち一」全持主；持有人。‖③動作や事柄の主体。全主人。动作或事项的主体。‖「声の一」を发声体。‖④山・沼・森などに古くから住み,あたりを支配すると考えられている大きな動物。また,一つの職場·場所などに古くからいる人のたとえ。全主人，老人儿。日本相传自古住在大山、沼泽、森林等中对周围有支配力的大型动物，亦指一直在某单位或场所的人。∥②(代)①おもに同輩以下の者を敬っていう言葉。あなた。全您。对同辈以下人的尊敬语。‖「おー,できるな」全您别这样。‖②近世,遊女が客を親愛の意をこめていう言葉。あの方。全主，那一位。日本近世妓女对客人表示亲爱之意的词语。‖「一さん」全主子。
ぬし【塗師】〔「ぬりし」の転〕漆を塗る人。また,漆細工の職人。全油漆工，漆器艺人。刷油漆的人，亦指制造漆器的艺人。
ヌジャメナ【N’ Djamena】  ウンジャメナ
ぬすっと【盗人】  ぬすびと。どろぼう。全贼,小偷。盗贼。
一猛猛烈しい 盗みや悪事をはたらき,とがめられても,ふてぶてしい態度をとったり居直ったりするさま。全贼不要脸；强盗逻辑的。行窃或做了坏事受责问反而理直气壮或蛮不讲理的样子。
ぬすっとこんじょう【盗人根性】  ぬすっとのいやらしく，さもしい性質。全贼性。盗贼令人讨厌而贪婪的本性。
ぬすびと【盗人】  他人の物を盗む人。どろぼう。盗賊。ぬすっと。全贼。偷窃他人东西的人。
一に追い銭: 盗人に物をとられたうえに,さらに銭を与えてやること。損の上に損を重ねることのたとえ。全赔了夫人又折兵。被小偷偷了东西又给小偷钱，喻损失重重。
一にも三分!^の理。 盗人が盗みをするのにも,それなりの理由があること。どんなことにでも,理屈をつけようと思えばつけられることのたとえ。全窃贼也有三分理。即使贼偷东西也有贼自己的理由，喻无论任何事情要想找理由都能找出来。
一を捕らえて見れば我が子なりあまりの事の意外さに処置に窮することのたとえ。また,身近な者にも油断できないことにいう。全抓住窃贼一看竟是自己孩子；事出意外难处置；严防家贼。喻遇到过于意外的事后无从处置，亦指对身边的人也不应放松警惕。
ぬすびとざん【盗人算】   過不足算
ぬすびとのあし【盗人の足】  オニノヤガラの別名。全天麻的别名。
ぬすびとはぎ【盗人萩】  マメ科の多年草。山野に多い。高さ約80cm。7~10月,淡紅色の小花を長い総状花序にまばらにつける。豆果は表面にかぎ状の毛があり衣服などにつきやすい。全山蚂蟥。豆科多年生草本，多生于山野，高约80cm。7~10月疏生淡红色小花，长的总状花序。荚果表面有钩状毛，容易附着在衣服等上。



ぬすみ【盗み】  ぬすむこと。全偷,盗。盗窃。
ぬすみあし【盗み足】  足音を立てないようにそっと歩くこと。ぬきあし。全蹑足，贼步。不发出脚步声而轻轻地走。
ぬすみぎき【盗み聞き】スル 人の話をこっそり聞くこと。盗聴。全偷听，窃听。偷偷地听别人的谈话。
ぬすみぐい【盗み食い】スル ①かくれてこっそり食うこと。また,他人の食物を盗んで食うこと。全偷吃,偷嘴。藏起来偷偷地吃，亦指偷别人的东西吃。‖②密通すること。全偷腥。指(男女)私通。

ぬすみだ・す【盗み出す】(動五)  盗んで持ち出す。全盗出。偷盗后拿出来。
ぬすみと・る【盗み取る】(動五)  盗んで手に入れる。ぬすむ。全盗取。偷到手。
ぬすみみ【盗み見】スル 人にさとられないようにこっそり見ること。全偷看。不被人察觉地偷偷观看。
ぬすみよみ【盗み読み】スル ①人に知られないようにかくれて読むこと。全背着人读，偷读。为了不让别人知道躲起来读。‖②他人の読んでいるものを,わきからのぞいて読むこと。全偷眼瞧，偷读。从旁边偷看别人正在读的东西。
ぬす・む【盗む】(動五)  ①他人の物をひそかにとる。全盗，偷，盗窃。暗中拿取他人的东西。‖②他人の技芸,考えや行動などをひそかにまねる。全偷学,剽窃。暗中模仿他人的技艺、思路或行动等。‖「アイディアを一・む」全窃取思路。‖③ごまかす。全掩饰。欺瞒掩盖。‖「人の目を一・む」全掩人耳目。‖④時間をやりくりする。全偷空,挤时间。安排时间。Ⅱ「暇を一・んで小説を書き上げる」全挤出时间完成小说。||⑤(野球で)盗墅する。全偷。(棒球运动中)偷垒。‖「二星を一・む」全偷二垒。
ぬた【饅】  魚介類やネギ・ウドなどの野菜を,酢味噌であえた料理。ぬたなます。ぬたあえ。全凉拌鱼,凉拌蛤肉，凉拌海鲜菜肴。把鱼虾贝类与葱、土当归等蔬菜用醋酱凉拌的一种菜肴。
ぬたうなぎ【沼田鳗】  メクラウナギ目の海魚。全長約60cm。体形はウナギに似るが,目の後方に6~7対の鳃孔がある。食用。イソメクラ。ベド。全蒲氏粘盲鳗。盲鳗目海鱼，全长约60cm，体形似鳗，眼后方有6~7对鳃孔。可食用。
ぬたく・る(動五)  ①のたくる。全蠕动。‖「ミミズが一・る」全蚯蚓蠕动爬行。‖②へたな字などをぶざまに書きつける。全涂鸦，乱写。拙劣的字等写得不像样子。‖③絵の具・墨・白粉點などをむやみやたらに塗りつける。全乱涂、乱抹。随便涂抹上颜料、墨、白粉等。‖「ペンキを一・る」全乱涂油漆。
ぬたりのさく【渟足柵】古代の日本海方面の蝦夷な征討のための基地。647年に今の新潟市沼垂郯付近に設置。ぬたりのき。全停足城栅。古代为征讨日本海方面的虾夷族而修建的基地，647年设置于现在的新潟市沼垂附近。
ヌナブット【Nunavut】  カナダ政府と先住民であるイヌイットの合意により,1999年に設立を予定しているカナダ北東部のイヌイット自治州。全努纳武特。根据加拿大政府和原居民因纽特人达成的合意，当时预定1999 年设立的加拿大东北部的因纽特自治省。
ぬの【布】  織物の総称。古くは、絹に対して、麻・葛トなどの織維で織ったものをさし,のち木綿を含め,さらにのちは絹をも含めて織物の総称となった。全布。织物的总称。在日本旧时与丝绸相对指用麻、葛等纤维织成的物品，后进一步包括棉花，进而成为亦包括丝绸在内的所有织物的总称。
ぬのきそ【布基礎】  基礎の一。壁下などに用いる,細長く連続した基礎。全带状地基，条形地基，连续地基。地基的一种，用于墙下等，指细长而连续的地基。
ぬのぎれ【布切れ】  布のきれはし。全布头儿,碎布块。布剪裁后的零头。
ぬのこ【布子】木綿の綿入れ。→小袖全布棉袄。絮棉花的棉衣。
ぬのごし【布漉し】スル 布でこすこと。また,こしたもの。全布滤(物)。用布过滤，亦指经其过滤之物。
【ぬさ】
幣*	4320 ❹4A3E
幣	5482	5672
【ぬすむ】
盗*.	3780	4570
盗	6125	⊙5D39
【ぬめ】
絖	6913 652D
【ぬる】
塗*.	3741	4549
【ぬれる】
濡	3908	4728


<1968>
ぬのじ−ぬるぬる	1968


ぬのじ【布地】  (衣服に仕立てる前の)布。織物。切れ地。全布料，衣料，面料。准备做衣服的布。
ぬのびき【布引き】  布をさらすために,広げて引っ張ること。全神布。为漂白布料把布神展开。
ぬのびきさんち【布引山地】三重県中部を南北に走る山地。東側は伊勢平野，西側は上野盆地となる。700~900mの山が多い。全布引山地。南北横亘三重县中部的山地，东侧形成伊势平原，西侧形成上野盆地。多700~900 m的山。
ぬのびきのたき【布引きの滝】  神戸市を流れる生田川上流にかかる滝。雄滝と雌滝がある。全布引瀑布。挂在流经神户市的生田河上游的瀑布，分为雄瀑和雌瀑。
ぬのぼり【布掘り】  基礎工事で,建物の壁などに合わせて細長く溝状に土を掘ること。全挖条形地基坑。在地基工程中，沿着建筑物的墙壁等把地挖成细长条沟状。
ぬのめ【布目】 ①布の織目。布のたて糸とよこ糸が交差して現す文。全布眼，布纹。布的织孔，布的经纱和纬纱交叉而呈现的纹。‖②布の織目のような模様。▲布纹图案。布的织孔般的图案。∥③下地に張った布目が表に現れている漆塗り。全布纹漆法。表面能看见底子上糊布的布纹的涂漆。‖④焼き物の素地肌に現れた布の糸目跡。全布纹痕。陶瓷坯体上呈现的布的细线痕。
ぬのやすり【布鍵】研磨材を塗布した綿布。研磨布。全砂布。已涂布磨料的棉布。
ぬばたま【射干玉·野干玉·烏玉·烏珠】  黒い珠,またはヒオウギの実のことという。うばたま。むばたま。全乌珠。黑珠，亦指射干的果实。
ぬばたまの【射干玉の】(枕詞)  ①「黒」にかかる。全接在“黑”后。‖②「黒」に関係する「夜」「夕」「髪」などにかかる。全接在“黑”有关系的“夜”“夕”“发”等词后。
ぬひ【奴婢】律令制における賤民殺身分の一。官有の公奴婢”(官奴婢)と民間所有の私奴婢がある。売買·寄進の対象とされた。全奴婢。律令制的贱民身份之一，分为官有的公奴婢(官奴婢)和民间所有的私奴婢，被作为买卖和捐赠的对象。
ヌビア【Nubia】  アフリカ北東部,エジプト南部からスーダン北部にまたがる一帯の地域。全努比亚。非洲东北部从埃及南部到苏丹北部一带的地域。
ぬぼく【奴僕】  しもべ。やっこ。下男。全奴仆,奴,男仆。仆人。
ぬま【沼】   一般に,水深5m以内の水域。水草が茂り,透明度が低い。湖との区別は明確でない。全沼泽，沼，池塘。一般指水深在5m以内的水域，水草茂盛透明度低。与湖的区别不很明确。
ぬまえび【沼海老】  ①十脚目ヌマエビ科のエビの総称。淡水または汽水域にすむ小形のエビ。食用·釣り餌・。ヤマトヌマエビ・トゲナシヌマエビなど。全沼虾。十足目长臂虾科虾的总称，生活于淡水或半咸水域的小型虾，可食用或作钓饵，如日本米虾、尖细米虾等。‖②①の一種。体長2~3cm。体は緑褐色ないし青緑色。全日本米虾。沼虾的一种，体长2~3cm，身体呈绿褐色或青绿色。
ぬまがえる【沼蛙】  カエルの一種。体長4~5cm。背は暗灰褐色の地に黒色の斑紋が散在し，皮膚に凹凸がある。腹は白色で平滑。池沼・水田にすむ。全泽蛙。蛙的一种，体长4~5cm。背深灰褐色底上散布黑色斑纹，皮肤有凹凸。腹白色且平滑。生活于池沼、水田中。
ぬまがや【沼茅・沼萱】  イネ科の多年草。湿地に自生。高さ約80cm。夏から秋にかけ大形の円錐花序に,淡緑色の小穂をつける。全沼萱，沼茅。禾本科多年生草本，自然生长于湿地，高约80cm。自夏至秋着生淡绿色小穗，大型圆锥花序。
ぬまがれい【沼鲽】  カレイ目の海魚。全長約45cm。体色は有眼側が暗緑色で，体表にいぼ状の小突起がある。北米西岸には両眼が右側にある個体が多いが，日本では体の左側にある。食用。カワガレイ。タカノハガレイ。全星突江鲽。鲽形目的海鱼，全长约45cm，有眼侧体色为深绿色，体表有疣状小突起。在北美西岸两眼长于右侧的个体较多，在日本则多长于身体左侧。可食用。
ぬますぎ【沼杉】  ヒノキ科の落葉針葉高木。アメリカ東部原産。湿地に自生,庭園樹ともされる。高さ40mに達し,樹冠はピラミッド形。湿地では根から地上に杭：状の呼吸根を立てる。落羽松切。全落羽杉，落羽松。杉科落叶针叶乔木，原产美洲东部。自然生长于湿

地，亦可作庭园树木。高达40m，树冠呈金字塔形。在湿地则从根部背地向上长出桩状呼吸根。
ぬまた【沼田】群馬果中北部，利根川上流域の市。沼田盆地の中心都市。製材・木工業が盛ん。尾瀬への玄関口の一。全沼田。日本群马县中北部利根川上游流域的市，沼田盆地的中心城市。制材、木工业兴盛，通往尾濑的门户之一。
ぬまたろう【沼太郎】 ①スッポンの異名。全日本鳖的异名。‖②水鳥ヒシクイの異名。全水鸟鸿雁的异名。
ぬまち【沼地】 大小の水たまりなどが続く,湿っぽく泥深い土地。全沼泽地，酸沼。大小水洼连绵，高湿且淤泥很深的土地。
ぬまづ【沼津】静岡県中東部，駿河が湾北東岸にある商工業都市。中世から東海道の宿駅として発達。水産·食品加工·計器および電気機械製造が盛ん。全沼津。日本静冈县中东部骏河湾东北岸的工商业城市，中世以来作为东海道的驿站而繁华。水产、食品加工、计量仪器和电力机械制造业兴盛。
ぬまとらのお【沼虎尾】 サクラソウ科の多年草。水辺に生える。茎は高さ50cm内外。夏,茎頂に長さ約15cmの総状花序を立て,白色の小花を密につける。ヌマハギ。全珍珠菜。报春花科多年生草本，生于水边，茎高约50cm。夏季茎顶直立长约15cm的总状花序，密生白色小花。
ぬまはぎ【沼萩】  ヌマトラノオの別名。全珍珠菜的别名。
ぬまもりかず【沼間守一】  (1843——1890)民権論者。江戸の人。幕府に用いられたが,維新後政府に仕える。退官して,民権運動のためα鳴社點を興し,また「東京横浜毎日新聞」を刊行して立憲改進党結成に参加。全沼间守一(1843—1890)。民权论者，江户人，曾为幕府所用，维新后在政府内供职。辞官后，为发展民权运动兴办嘤鸣社，并发行《东京横滨每日新闻》，参加创建立宪改进党。
ぬまよもぎ【沼蓬】 ヤマヨモギの別名。全山艾蒿的别名。
ヌミディア【Numidia】  アフリカの地中海沿岸,アルジェリア北東部地方の古名。紀元前200年頃王国が形成されたが,紀元前46年以降はローマの属州。全努米底亚。非洲地中海沿岸阿尔及利亚东北部地方的古名，公元前200年左右形成王国，公元前46年后成为罗马帝国的属国。
ヌミノーゼ【ド Numinose】  ドイツの神学者オットーの用語。畏怖と魅惑という両義的な心理的側面をもつ「聖なるもの」の体験のこと。全神圣的,神秘的,不可思议的。德国神学家奥托的用语，指具有畏惧和魅惑两义上的心理侧面的“神圣”体验。
ぬめ【絖】  地が薄く、なめらかで、つやのある絹布の一種。桃山時代に中国から京都西陣に伝来。精練・裏糊品を施し日本画などに用いる。全光绫。绸布的一种，质地薄而柔滑，有光泽。桃山时代从中国传入京都西阵。经精练、背面上浆，用于日本画等。
ぬめり【滑り】 ①ぬめること。また,ぬるぬるしたもの。全滑溜，滑腻，滑溜粘液。发滑，亦指滑溜溜的东西。‖「里芋の一をとる」全去掉芋头的滑溜粘液。‖②なめらかで光沢があること。全光滑而有光泽。‖③ぬるぬるする液。粘液。△粘滑汁。滑溜溜的液体。ぬめりごち【滑鲬】 海魚,ネズッポの別名。全海鱼,月
斑鼠鳍的别名。
ぬめ・る【滑る】(動五)  ぬるぬるとしてすべる。全发滑。因滑溜而打滑。‖「苔きで一・る山道」全因长有青苔而发滑的山道。
ぬやまひろし  (1903——1978)詩人·社会運動家。本名,西沢隆二。兵庫県生まれ。二高中退。「驢馬」の同人として出発。日本共産党での地下活動で投獄され，予防拘禁所で処女詩集「編笠」を書く。全奴山广(1903——1978)。诗人、社会活动家，本名西泽隆二，生于兵库县。第二高等中学中途退学。作为《驴子》的同仁开始文学活动。因参加日本共产党的地下活动而被捕入狱，在预防拘留所内创作处女诗集《编笠》。
ぬら・す【濡らす】(動五) ぬれるようにする。金弄湿,浸湿，濡湿，淋湿，润湿。使沾湿。‖「口を一・す」全润口。‖「袖を一・す」全把袖子弄湿。
ぬらりくらり(副)スル のらりくらり。全同「のらりくらり」。
ぬり【塗り】①塗ること。塗り具合。また,塗りつけた塗料。全涂，刷，涂层。涂抹，涂漆情况，亦指涂上的涂料。‖「一がはげる」全涂层剥落。‖②漆塗り。全涂漆，上漆，糅漆，漆器。Ⅱ「一扇」全上漆扇。

ぬりえ【塗り絵】  輪郭だけを描いた絵の中に,色を塗って楽しむもの。全填色绘画。给只绘出轮廓的绘画上色的一种游戏。
ぬりか・える【塗り替える】(動下一)  ①前に塗ってあったものを新しく塗り直す。▲重涂,重新粉刷。重新涂饰以前涂饰过的东西。‖「壁を一・える」全重新粉刷墙壁。|②すっかり変える。全刷新。完全改变。‖「世界記録を一・える」全刷新世界纪录。
ぬりかべ【塗り壁】 壁土·漆喰に・モルタルなどを塗って仕上げた壁。全混水墙，抹灰墙。涂上墙泥、灰泥、砂浆等经修饰加工的墙壁。
ぬりぐすり【塗り薬】  患部の皮膚に塗る液体または軟膏の薬。塗布剤。全涂敷药。涂于患部皮肤上的液体或软膏药剂。
ぬりげた【塗り下駄】  漆塗りの下駄。主に女性用。全上漆木屐。涂上漆的木屐，主要为妇女穿用。
ぬりし【塗り師】  漆を塗る人。また,漆器や漆細工を作る人。ぬし。全油漆工，漆匠。刷油漆的人，亦指制造漆器或涂漆工艺品的人。
ぬりたく・る【塗りたくる】(動五)  べたべたと塗る。全涂满，厚涂。厚实无缝地涂上。Ⅱ「白粉丛を一・る」全(脸上)厚涂白粉。
ぬりたて【塗り立て】  塗って間もない状態であること。全刚刷上，刚涂完。涂刷上不久的状态。||「ペンキー」全油漆未干；刚刷上油漆。
ぬりた・てる【塗り立てる】(動下一)  ①むやみやたらに塗る。全涂满。充分地涂抹。‖「原色で一・てた看板」全用原色全涂上的广告牌。|②きれいに塗って飾る。全新粉刷，涂饰一新，揩光。涂饰得漂漂亮亮。‖「美しくー・てた店」全新粉刷得很漂亮的店面。
ぬりだる【塗り樽】 朱塗りの酒樽。祝儀に用いた。柳樽蕊”。柄樽茫。金朱漆酒樽。涂成朱红的酒樽，用于庆祝仪式。
ぬりつ・ける【塗り付ける】(動下一)  ①物に塗ってつける。なすりつける。全涂抹,抹上。往东西上涂抹,涂上。‖②責任や罪を他人に負わせる。なすりつける。転嫁する。全推诿，转嫁。让他人担负责任或罪名，嫁祸。
ぬりばし【塗り箸】漆塗りの箸。全漆筷。上漆的筷子。
ぬりふで【塗り筆】日本画の彩色用の筆。平筆路。全涂笔。日本画涂色用的笔。
ぬりぼん【塗り盆】漆塗りの盆。全漆盘，漆盆。上漆的托盘或盆。
ぬりもの【塗り物】 漆を塗って作ったものの総称。漆器。全漆器。涂漆做成的器物的总称。
ぬりわん【塗り腕】漆塗りの椀。全漆碗。上漆的木碗。
ぬ・る【塗る】(動五)  ①物の表面に液や塗料などをなすりつける。全涂，擦，刷。在物体的表面抹上液体或涂料等。‖「ペンキを一・る」全刷上油漆。‖②壁土や漆喰になどをなすりつけて、壁や塀などをつくる。全抹。涂上墙泥或灰泥，作成墙壁或屏壁等。‖「壁を一・る」全抹墙。‖③(白粉點をなすりつけて)厚化粧をする。全浓妆艳抹。(涂上白粉)化浓妆。
ぬる・い【温い】(形) ①なまあたたかい。飲み物や液体の温度にいう。全温，温和，温乎。不凉不热，指饮料或液体的温度而言。‖「風呂が一・い」全洗澡水是温的。|②厳しさが足りない。手ぬるい。全温和。不够严厉，太宽松。‖「一・いやり方」全温和的作法。
ぬるで【白膠木】ウルシ科の落葉小高木。山野に自生。夏，白い小花を円錐状に多数つける。果実は扁球形で赤熟。紅葉が美しい。葉に虫こぶを生じる。五倍子・付子tはこれを乾燥したもので,タンニンの原料とする。フシノキ。全五倍子树，盐肤木。漆树科落叶小乔木，自然生长于山野。夏季密生许多白色小花，圆锥花序。果实呈扁球形，熟为红色。红叶很美丽。叶子上易长虫瘿。五倍子、盐肤子为其干燥而成之物，供作鞣酸原料。
ぬるでのみみふし【白膠木耳五倍子虫】  アブラムシの一種。体長約1.3cm。成虫には有翅と無翅があり,無翅型は白色のろう質におおわれる。春から夏,ヌルデの枝・葉に寄生して虫こぶをつくる。ヌルデミミフシ。ヌルデアブラムシ。全五倍子蚜。蚜虫的一种，体长约1.3cm。成虫分为有翅和无翅两种，无翅型被覆白色蜡质。春季到夏季寄生在盐肤木的枝或叶上制造虫瘿。
ぬるぬる(副)スル ①水気があってなめらかで,滑りやすいさま。全滑溜溜。因有水气而变滑，容易打滑的状态。‖「苔が生えて——(と)する」全生有青苔而滑溜。


<1969>
1969	ヌルハチ-ぬんちゃ


|②粘液状で柔らかく、つかまえにくいさま。全粘滑。呈粘液状且软软乎乎，难以抓住。Ⅱ「一(と)した里芋」全粘滑的芋头。
ヌルハチ【Nurhaci】  (1559—1626)中国,清朝の創始者(在位1616——1626)。姓はアイシンギョロ(愛新覚羅)。廟号空’は太祖。建州女真の首長から汗位につき国号を後金と称し，八旗制度の制定や満州文字の発明など清朝の基礎を築いた。明軍をサルフで破ったが,のち戦傷死。全努尔哈赤(1559——1626)。中国清朝的创立者(在位1616—1626)，姓爱新觉罗，庙号太祖。曾为建州女真首领，后即汗位，国号称金(史称后金)。制定八旗制度、发明满文等，奠定了清朝的基础。在萨尔浒破明军，后在战斗中负伤，不久病死。
ぬるまゆ【微温湯】  ①ぬるい湯。全温水。温热的水。|②刺激や緊張のない生活や環境をたとえた語。全安闲。在日本喻无刺激、不紧张的生活或环境的词语。‖「一につかった生活」全安闲的生活。
ヌルミ【Paavo Nurmi】  (1897——1973)フィンランドのマラソン選手。多くのオリンピック金メダル・世界選手権優勝に輝き，国民的英雄といわれた。全努尔米。(1897——1973)。芬兰的马拉松选手，多次荣获奥运会金牌和世界冠军，被誉为国民英雄。
ぬる・む【温む】(動五) ①熱いものの熱がやや冷める。全温。热东西的热度稍稍变冷。‖②冷たいものの冷たさがゆるむ。ぬるくなる。全变暖,变温。冷东西的凉度有所缓和，变温乎。‖「水——·む頃」全水渐暖的时候。
ぬるゆ【温湯】  ぬるま湯。金温水。
ぬれ【濡れ】(雨・水・露などで)濡れること。全濡,濡湿。(被雨、水、露水等)沾湿。‖「びしょー」全湿淋淋。‖「ずぶー」全湿透。

ぬれいろ【濡れ色】  ①水に濡れた色。全濡色,湿色。被水濡湿的颜色。‖②つやのある色や音色。全亮色，透亮音色。有光泽的颜色或亮的音色。
ヌレーエフ【Rudolf Nureyev】  (1938——1993)ソ連生まれのバレエダンサー。キーロフ-バレエ団ソリストのとき亡命。パリのオペラ座舞踊監督を務めた。全努里耶夫(1938——1993)。出生于苏联的芭蕾舞演员，担任基洛夫芭蕾舞团首席芭蕾舞演员时流亡，曾担任法国巴黎国家歌剧院舞蹈编导。
ぬれえん【濡れ縁】 雨戸の外に張り出した縁側。全不遮雨的檐廊。伸出防雨门板外的窄廊。
ぬれがみ【濡れ紙】水に濡れた紙。全湿纸。被水濡湿的纸。
—をはがすよう①注意深く,静かに大切に扱うさまのたとえ。全如揭湿纸；小心翼翼。比喻细心而极有耐性地小心处理。‖②病気が日増しに快方に向かうようすのたとえ。全日揭一层纸。比喻病情日渐好转。
ぬれぎぬ【濡れ衣】  ①濡れた衣服。全湿衣,濡衣。濡湿的衣服。‖②無実の罪。全冤罪，冤枉。无实之罪。‖「一を着せられる」全受冤枉。
ぬれごと【濡れ事】 ①歌舞伎で,男女の愛欲の演技,およびその演出のこと。色事。全濡事，粉科。歌舞伎中表现男女艳情的表演及其编排效果。||②情事。色事。全艳情，风流韵事。
ぬれそぼ・つ【濡れそぼつ】(動五)  濡れて,びしょびしょになる。全湿透。濡湿而湿淋淋。
ぬれて【濡れ手】水で濡れた手。全湿手。用水弄湿的手。
一で粟:〔濡れた手で粟をつかむと粟粒がたくさんくっついてくるところから〕苦労せずに多くの利益を

あげることのたとえ。全湿手抓小米;轻松获利。〔出自用湿手去抓谷子会有许多谷粒粘到手上〕喻不用劳苦就得到许多的利益。
ぬれねずみ【濡れ鼠】 ①水に濡れた鼠。全湿老鼠。被水湿透的老鼠。‖②衣服ごと，全身水に濡れた状態。全落汤鸡。连衣服等浑身被水湿透的状态。
ぬれば【濡れ場】 ①〔歌舞伎から出た語〕演劇で,恋愛や情事の場面。濡れ幕。全恋爱场面，艳情场面。〔出自歌舞伎的词语〕戏剧中恋爱或艳情的场面。|②男女がひそかに密会している場面。情事の場。全情爱场面，情色场面。男女悄悄幽会的场面。
ぬればいろ【濡れ羽色】 水に濡れた鳥の羽の色のように,しっとりとしたつやのある黒色。全油黑发亮。像被水沾湿的鸟羽颜色一样，湿漉漉有光泽的黑色。‖「髪は鳥の一」全头发又黑又亮。
ぬ・れる【濡れる】(動下一)  ①物の表面に水けがたっぷりとつく。また,物に水がしみ込む。全濡,濡湿,沾湿，湿透。物体表面粘有许多水气，亦指水浸透到物体中。‖②男女が情交を結ぶ。全交合，做爱，偷情。男女发生肉体关系。‖「しっぽりー・れる」全情意缠绵地欢爱。
ヌワラエリア【Nuwara eliya】  スリランカ中央山脈西部の山岳地帯で産する紅茶の銘柄。爽やかな味と香りが特徴で，高級品とされる。全努瓦拉埃利亚红茶。斯里兰卡中央山脉西部山岳地带出产的红茶的品牌名，以口味和香气清爽为特色，被视为高级品。
ぬんちゃく【双節棍】  沖縄に伝わる武具。2本の短い樫さの棒を,短い鎖または紐(でつないだもの。全双节棍。日本冲绳地区流传的一种武术器械，两根短栎木棍用短链条或绳索连接而成。


<1970>
800.1


“!...........................................................................................



复立.考察题【解·····················································································


:()C.







(


***** * ***************************************************************************************3.()2000字常数分点下图图






(1)









准备



)




?. 20.26号(节课)【答案:·············································································

100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

import.()

5 .1.加1.0 . 0 1.11.1.11.11.11.11.1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111
(…… ))……12公安学号16……………  ………………  ……………………………新建筑操作专业. YYM       总量八岁楼 72



……             ……，必*********************************************************************************************     361.参加规范荣誉等，平台型号

……………………………… !~……

丷,,	()
22334                    [ :例] std……·'       !-


<1971>

ね【子】 ①十二支の第1番。年·日·時刻·方位などにあてる。ねずみ。全子。十二支的第一位，用以表示年、日、时刻、方位等。|②昔の時刻の名。現在の午前零時頃。また,午後11時から午前1時まで。または,午前零時から午前2時まで。全子时。旧时的时刻名，现在的午夜零点左右，或者从夜晚11点到次日凌晨1点，或者从午夜零点到凌晨2点。|③方角の名で，北。△子。方位名称，指北方。
ね【音】 ①人·鳥・虫などの発する音声を,情緒的にとらえていう語。全音。对人、鸟、虫等发出的声音的情绪化把握的词语。‖「虫の一」全虫音；虫鸣声。‖②物の発する快い響き。全音。东西发出的令人愉悦的声响。‖「笛の一」全笛音。
一を上げる 悲鳴をあげる。弱音を吐く。全吭声示弱。叫苦，说泄气话。
ね【値】  ①物の売り買いに際しての金額。値段あたい。価格。全值，价钱，价值。物品买卖时的金额，价格的数值。∥②ものの価値。ねうち。全(东西的)价值。Ⅱ「男の一を下げる」全降低男人的身价。
一が張る 値段がだいぶ高くなる。全价格飞涨。
一を消す (株の)値段が安くなる。金(股票)价格下跌。
ね【根】①維管束植物の基本的な栄養器官の一。普通地中に伸びて，植物体を支持し，水や養分を吸収する。全根。维管束植物的基本营养器官之一，一般向地下延伸，固定、支撑植物体，吸收水分和养分。∥②生えている物,さしてある物の,土・皮膚などの中にはいっている部分。物のもとの方の,他の物にしっかり付いている部分。全根，根基，根底。生长物、插入物进入土或皮肤中等的部分，物体底部牢牢附于他物的部分。∥③その結果を導いた原因·理由。もと。全根源，根据，根子。导致结果的原因、理由。‖「対立の一は深い」全对立的根源很深。‖④人の本来の性質。全根性，本性。人本来的天性。‖「一はおとなしい人」全本性老实的人。‖⑤釣りなどで，海底の岩礁帯。魚礁。金鱼礁。在钓鱼等时指海底的岩礁带。
一が生にえ る  その場を動かないことをたとえた語。腰をおちつける。全生根一般。喻不动地方，坐下不动。
一に持つ いつまでも恨みに思って忘れないでいる。全怀恨在心。任何时候都怀恨不忘。
一も葉もない なんの根拠もない。全没根没叶;毫无根据。没有任何根据。
一を下〃ろす 植物がしっかりと根づく。転じて,新しい物事が世の中に受け入れられて定着する。全扎下根。植物牢牢扎根，转指新事物已为社会所接受而确立。
一を張る 新しい考え・風習などが受け入れられ,安定した状態になる。また,勢力を得る。全扎根得势。新的思维、风习等为人所接受并呈稳定状态，亦指得势。
ね【嶺·峰】  山の頂。みね。全峰,岭,山峰。山的顶。‖「富士の——」全富士峰。
ねあか 明るい性格であること。全爽快的性格。
ねあがり【値上がり】スル 値段·料金が上がること。値下がり全涨价。价格、费用上涨。
ねあがり【根上がり】  木の根が地上に現れ出ていること。全露(树)根。指树木的根露出地表。Ⅱ「一松」全露根松树。
ねあげ【値上げ】スル 物の値段や料金を上げること。→值下げ△升值，加价。将东西的价钱或费用提高。
ねあせ【寝汗】睡眠中にかく汗。発熱時・過労時や悪夢を見た場合にかく。全盗汗。睡眠中出虚汗，可见于发烧、过度疲劳或做恶梦时。
ねあらい【値洗い】  取引市場で,高低まちまちの多数の約定値段を，日ごとに一定の標準値段に引き直し，その差額をやりとりしながら取引を続けること。決済時の計算を容易にしたり，相場の激変によって決済

不能になることを防止するために行う。全制定标准价格。交易市场中，为了便于结算的计算或防止因行情剧烈变化而导致无法结算，将高低不等的众多约定价格每天修正为一定的标准价格，虽然其差额涨跌互现，但仍能继续进行交易。
ネアンデルタールじん【一人】〔 Neanderthal〕1856年ドイツのデュッセルドルフ近郊のネアンデルタールで最初に発見された化石人類。以後，ヨーロッパ，世界各地で100体以上出土。脳容積は現代人と変わらず，かなり進んだ旧石器を使用し，宗教的感情を有したとされる。旧人。ホモ-サピエンス。全尼安德特人。1856年在德国的杜塞尔多夫近郊的尼安德特首次发现的化石人类，后来在欧洲和世界各地出土100多具。脑容量与现代人相同，使用相当先进的旧石器，据研究已具有宗教感情。
ネイ【バuy ney】 西アジア・中央アジア・北アフリカにある葦さの縦笛。尺八系の楽器で,指孔は5~6個。ナーイ。全纳伊。西亚、中亚、北非地区用芦苇制作的一种竖笛，类似尺八的乐器，指孔五六个。
ねいあく【佞悪】 心がねじけていること。全佞恶。内心乖僻(邪恶)。‖「一な輩?”」全佞恶之辈。
ねいか【寧夏】中国，寧夏回族自治区の区都，銀川の旧名。11世紀,西夏はここに都を造営した。全宁夏。中国宁夏回族自治区首府，银川的旧称，11 世纪西夏曾在此建都。
ねいかかいぞくじちく【寧夏回族自治区】中華人民共和国の中北部，黄河中流域を占める自治区。牧畜と農業が盛ん。区都,銀川。ニンシア-ホイ族自治区。別名，寧。全宁夏回族自治区。中华人民共和国的中北部，地处黄河中游流域的自治区。畜牧业和农业兴盛。首府银川。简称宁。
ねいかん【佞奸·佞姦】  弁舌が巧みで心のねじけていること。全奸佞，佞奸。嘴上花言巧语，内心奸恶。
ねいき【寝息】 寝ているときの呼吸。全寝息。睡眠时的呼吸。
ねいじつ【寧日】 心やすまる平穩な日。全宁日。心情平静的日子。‖「昨今ほとんどーなし」全最近几乎没有宁日。
ねいしん【佞臣】  主君におもねり,心の不正な臣下。全佞臣。谄媚君主，心术不正的臣下。
ねいじん【佞人】 心がよこしまで人にへつらってばかりいる人。全佞人。心底邪恶，惯于谄媚他人的人。
ねいす【寝椅子】  からだを横たえることのできる椅子。全躺椅，睡椅。可使身体躺着的椅子。
ねいせい【寧静】 世の中が平穏なこと。心がやすらかで落ち着いていること。全宁静。社会平稳，心情安然而平静。
ネイチャー【nature】ウネーチャー
ネイティブ【naitive】  ウネーティブ
ねいは【寧波】  ●ニンポー
ネイビア【Napier】  φネービア
ねいひつ【寧謐】  世の中が穏やかに治まること。また，そのさま。全宁谧。社会稳定且井然有治，亦指这种状态。Ⅱ「一な世」全宁谧之世。
ねいべん【佞弁】 へつらって,口先の巧みなこと。また，へつらいの言葉。全佞辩，谄媚话。谄媚且花言巧语，亦指谄媚的话。
ねいも【根芋】 サトイモの葉柄の基部にできる芋。芽ばえたところを食する。全茎用芋。芋艿叶柄基部形                                                     成的芋头，发芽时食用。
ねいらくびじゅつかん【寧楽美術館】  奈良市にある美術館。1940年(昭和15)開館。古代中国の青銅器などを収蔵・展示している。全宁乐美术馆。位于奈良市的美术馆，1940年(昭和15)开馆。收藏、展示古代中国的青铜器等。
ねいりばな【寝入端】  寝入ったばかりの時。寝入り際。ねばな。全刚入睡时。刚刚入睡的时候。
ねい・る【寝入る】(動五) ①眠り始める。眠りにつく。全睡着，入睡，就寝。开始睡觉，就眠。‖②深く眠る。眠りこむ。全沉睡,熟睡。睡得很沉、很香。‖「ぐっすりー・る」全酣睡。
ネイル【nail】  ウネール
ねいろ【音色】  高さ・大きさとともに音の三要素の一。基音の振動数が同じ音の間で，聴覚に差を起こさせる特性をいう。上音の含み方やその減衰率によって決まる。おんしょく。全音色。与高低、大小同为声音的三要素之一，指在基音振动数相同的音之间，使产生听觉差异的特性。取决于泛音的多寡及其衰减率。
ネウィン【Ne Win】  (1911 —— )ミャンマーの軍人·政

治家。74~81年大統領。全吴奈温(1911 —— — )。缅甸军人、政治家。1974~1981 年任国务委员会主席。
ねうお【根魚】 岩礁の間または海藻の茂みにすみ,他所へ移動しない魚。アイナメ・カサゴ・メバルなど。根付き魚。全底栖鱼。栖息在岩礁间或海藻繁茂处，不向别处移动的鱼类。如欧尾六线鱼、菖鲉、无备平鲉等。
ねうごき【値動き】スル 相場の上がり下がり。相場の動き。全价格波动，价格变动。行情的上下波动，行情动向。‖「——が激しい」全价格波动剧烈变化。
ねうち【値打ち】スル ①物の良さ・大切さなどの度合。価値。全价值，身价。东西的好坏、珍贵与否等的程度。∥②值段。価格。全价钱，价格。
ねうち【寝射ち】   吠射
ネウマ【ラ neuma】  西洋中世の聖歌に用いた音符。全纽玛记谱。西洋中世纪圣歌中采用的音符。
ネーゲリ【Karl Wilhelm von Nägeli】  (1817——1891)スイスの植物学者。激粉粒や細胞壁の観察から，生体は結晶性の粒子(ミセル)からなると考え,その集合体(イディオプラスマ)が遺伝や進化に関与するとして,遺伝を担う物質の存在をはじめて主張した。全内格里(1817——1891)。瑞士植物学家，通过观察淀粉粒与细胞壁，联想到生物体是由结晶性粒子(微胞)组成，认为其集合体(异胞质)参与遗传与进化而首先提出了担负遗传物质的存在。
ねえさま【姉様】  姉を敬っていう語。全“姐姐”的尊称。
ねえさん【姉さん】  ①姉を敬っていう語。ねえさま。あねさま。全“姐姐”的敬称。‖②若い女性を呼ぶときに用いる語。全大姐。对青年女子的称呼。
ねえさん【姐さん】  ①旅館・飲食店などで働いている女性を呼ぶ語。全小姐。对在旅馆、饭店工作的女服务员的称呼。‖②芸者などが先輩を呼ふ語。全大姐，阿姐，姐姐。艺妓等对先辈的称呼。‖③子分が親分や兄貴分の妻などを呼ぶ語。あねさん。全嫂子,大嫂。喽啰对头目或大哥之妻的称呼。
ネーション【nation】  国家。国民。民族。全国家,国民,民族。
ネーションオブイスラム【Nation of Islam】  アメリカの黒人運動団体·宗教団体。マルコムXの活動を継承し，急進的な解放運動を展開する。1995年ワシントンで黒人男性約40万人を集めたデモを行なった。全伊斯兰国家派。美国的黑人运动团体、宗教团体，继承马尔克姆X的活动，开展激进解放运动。1995 年在华盛顿举行了聚集黑人男子约40万人的游行。
ネーター【Amalie Emmy Noether】  (1882——1935)ドイツの数学者。代数曲線論で知られるマックス=ネータ一(Max N.,1844——1921)の娘。抽象代数学,特に環論の創設で著名。全诺特(1882——1935)。德国数学家,以代数曲线论而知名的马克斯(1844——1921)的女儿。以抽象代数学、尤以环论的创立而闻名。
ネーダー【Ralph Nader】  (1934 —— )アメリカの市民運動家・弁護士。GMの新車コルベアーが欠陷車であることを暴露するなど，消費者運動を指導，数多くの法制定に尽力。全纳德(1934 ——)。美国市民运动家、律师，发表文章揭露通用汽车公司推出的新车科尔比亚为缺陷车，指导消费者运动，致力于许多法律的制定。
ネーチャー【nature】〔ネイチャーとも〕自然。天然。本性。全自然，天然，本性。
ネーチャー【Nature】   イギリスの科学専門月刊誌。
【ネ】
禰	3909 04729	〔稱〕
祢	3910	④472A
【ネイ】
寧*.	3911	⊙472B
嚀	5170 5366
佞	5304 05524
佞·	530505525
薴	6106 5D26
濘	6331 05F3F
【ねぎ】
葱	3912 0472C


<1972>
ネーチャ-ネオンラ	1972


1869年創刊。△《大自然》。英国的科学专刊杂志，1869年创刊。
ネーチャートレール【nature trail】  自然道。恵まれた自然環境の中に設けられた遊歩道。全自然探胜路。天然道路，在得天独厚的自然环境中开设的步行道。
ネーチャリズム【naturism】  自然撩法。自然崇拜。全自然疗法，自然崇拜。
ネーチュア【nature】  自然。天然。本性。ネーチャー。全自然，天然，本性。
ネーティビズム【naitivism】  ①移民などの排斥を目的とする保護主義。全民族主义，本土主义。以排斥移民为目的的保护主义。|②西欧化などへの反発としての土着文化保護主義。全本土主义。反对欧化等的本土文化保护主义。
ネーティブ【native】  ①原地の。原産の。全原地的,原产的。‖②ある言語を母国語とする人。土地の人。全本国人，本土人。以某种语言为母语的人。∥③生まれたままの。全出生的,土生土长的。‖「———カントリ一」全祖国。
ネーティブアメリカン【naitive American】  アメリカの先住民を誤ってインディアンと呼んだとし,それに代わって使用が提唱されている語。全土著美洲人。曾被误认为美洲大陆原住民而被称为印第安人，现提倡以此称呼取代印第安人。
ネーティブスピーカー【native speaker】  ある言語を母語とする話者。ネーティブ。全操母语者，讲母语者。以某语言为母语的说话人。
ネーティブモード【native mode】  プリンターなど,コンピューターの周辺機器がもつ性能を最大限に引き出す設定。→エミュレーション-モード全本机方式,先开方式。打印机等计算机外围设备具有的，使性能最大限度发挥的设定。
ネーデルランド【Nederland】〔低地の意〕オランダの正称。全尼德兰。荷兰的正称。
ネーデルランドがくは【一楽派】  ウフランドル楽派
ネービア【John Napier】  (1550——1617)イギリスの数学者。指数表示による計算法を研究し，対数を創始。計算用具も考案した。全耐普尔(1550——1617)。英国数学家，研究指数表示的计算法，发明了对数，并设计出计算工具。
ネーピアのすう【一の数】自然対数の底eのこと。全耐普尔指数，自然对数数。指自然对数的底e。
ネービー【navy】 海軍。全海军。
ネービーブルー【navy blue】  色の名。濃紺色。英国海軍の制服の色。全海军蓝。颜色名，深藏青色，英国海军制服的颜色。
ネーブル【navel】  ネーブル-オレンジの略。全「ネープル-オレンジ」之略。
ネーブルオレンジ【navel orange】  オレンジの一種。ブラジル原産。果実は球形ないし楕円形で,頂点はへそ形に盛り上がる。香りがよく,多汁で甘い。全脐橙。橙子的一种，原产巴西，果实呈球形或椭圆形，顶端凹陷成脐状，味香多汁甘甜。
ネーブルスイエロー【Naples yellow】  〔「ナポリの黄色」の意〕アンチモン酸鉛を主成分とする顔料。また，その顔料のくすんだ黄色。全拿浦黄，锑黄。以锑酸铅为主成分的颜料，亦指其颜料的暗淡黄色。
ネーミング【naming】スル 名前をつけること。命名。特に広告·宣伝で，商品名や会社名などの呼び名をつけること。全起名，命名。尤指广告、宣传中赋予商品名或公司名等的称呼。
ネーム【name】 ①名。名称。全名,名称。①②ネームプレートの略。全「ネームプレート」之略。‖③書籍·新聞などで，図版に添えた説明。全(图片)说明文字。书籍或报纸等中图版上添加的说明。
ネームバリュー〔和 name + value〕名前のもつ価値·効果。知名度。全知名度，名声，名誉。名字具有的价值、效果。
ネームブレート【namespace】  ①表札點’。全门牌,名牌,姓名牌。‖②機械・器具などに取り付けてある商品名·製造所名などを記載した金属板。全铭牌，商标牌。装在机械、器具上记录有商品名和制造厂家的金属板。
ねえや【姉や】 女中・子守りなどを親しんで呼んだ語。全他大姐，大姐姐。对女佣、保姆等的亲切称呼。
ネール【nail】 つめ。ネイル。全指甲,爪,钉。
ネール【Louis Néel】  (1904——2000)フランスの物理学者。金属および合金の磁性を研究，反強磁性・フェリ磁性の概念の確立など，広範な磁気研究を行う。全奈尔(1904——2000)。法国物理学家，研究金属以及合金

的磁性，确立了反强磁性、铁磁性的概念，对磁学有广泛的研究。
ネール【Pandit Jaw āharlãl Nehrū】  (1889——1964)インドの政治家。ガンジーとともにインド独立運動に参加,国民会議派を指導。1947年インド独立後は初代首相。アジア-アフリカ会議の中心的指導者でもあった。ネルー。全尼赫鲁(1889——1964)。印度政治家,与甘地一起参加印度的独立运动，领导国大党。1947年印度独立后任第一届总理，亚非会议的主要领导人之一。
ネールアート【nail art】 爪に絵を描いたり,宝石をつけること。ネール-ファッション。全美甲。在指甲上绘画案或装饰宝石的艺术。
ネールエナメル【nail enamel】  美容のためにつめに塗るエナメル。全指甲油。为美容而涂在指甲上的釉质油。
ネールポリッシュ【nail polish】ネール-エナメルのこと。また,それを塗りやすくするため,つめをみがきととのえつやを出すもの。全指甲油。指甲釉质油,还指为了易涂而用的修整指甲并使之出现光泽的化妆品。
ねお【根緒】三味線の弦の下端に結びつけ，中子先館(胴から突出した棹くの下端)にかけて弦を張る組紐62。全根绪。系在三味线琴弦下端，挂在中子先端(从共鸣箱突出的琴杆下端)张弦的丝绳。
ネオ【neo】「新しい」「新」の意。全新的,新。
ネオインプレッショニズム【neo-impressionism】 ()新印象主義
ネオエクスプレッショニズム【neo-expressionism】  ◇新表現主義
ねおき【寝起き】スル ①寝ることと起きること。日常の生活。全起居。就寝与起床，日常生活。‖「一つ家に一する」全在一个屋檐下过日子。|②目をさまして起きること。寝覚め。全睡觉起来。睡醒后起床，睡醒起来。‖「一が悪い」全睡觉起来后心情不舒畅。
ネオクラシシズム【neoclassicism】   新古典主義
ネオグリーク【Neo-Greek】  ①18 ~19 世紀前半にかけておこった,古代ギリシアの様式を踏襲した新古典主義。グリーク-リバイバル。全新希腊派的。从18世纪到19世纪前叶兴起的，沿袭古希腊样式的新古典主义。‖②近代ギリシア語。全新希腊语。现代希腊语。
ネオゴシック【Neo-Gothic】18~19 世紀前半にかけておこった,ゴシックの様式を踏襲した新古典主義。ゴシック-リバイバル。全新哥特式。从18世纪到19世纪前半叶兴起的沿袭哥特式的新古典主义。
ネオコロニアリズム【neocolonialism】 。新植民地主義ねおし【寝押し】スル 衣類を布団の下に敷いて寝て,しわをのばしたり折り目をつけたりすること。寝敷き。全睡觉时压平，睡觉时压压。睡觉时把衣服铺在褥子下面，以压平褶子或压上折线。
ネオジム【ド Neodym】  ランタノイド元素の一。元素記号 Nd 原子番号60。原子量144.2。銀白色の固体金属。空気にふれると青白色になる。酸化物は,ブラウン管ガラスに添加してテレビ画面のコントラストを上げるのに用いる。ネオジウム。全钕。镧系元素之一，元素符号 Nd，原子序数60，原子量144.2。银白色固体金属，接触空气变为蓝白色，其氧化物用于添加在显像管玻璃中提高电视画面的对比度。
ネオダーウィニズム【neo-Darwinism】  A =ワイズマンが自説を呼んだ語。獲得形質の遺伝を絶対的に否定し,ダーウィンの学説のうち変異は両性の生殖細胞に含まれる生殖質の組み合わせによってのみ生じるとしたもの。全新达尔文学说。魏斯曼对自己学说的称谓，绝对否定获得性状的遗传，认为达尔文学说中的变异只能由包含在两性生殖细胞的生殖质的组合而产生。
ネオダダ【neo-dada】  1950年代のアメリカでラウシェンバーグやジョーンズらの芸術活動。日常的なものを芸術作品の中に取り込み、芸術と生活の境界をあいまいにしようとした。全新达达主义,新达达派。20世纪50年代美国劳申·伯格和琼斯等人开展的艺术活动，试图把日常性的东西融入艺术作品，淡化艺术与生活的界限。
ねおだに【根尾谷】岐阜県西部，根尾川の上流域の通称。ほぼ根尾村の範囲に相当。美濃と越前とを結ぶ，古くからの交通路。全根尾谷。岐阜县西部，根尾川上游地区的通称。大体相当于根尾村的范围。连结美浓和越前的自古以来的交通线。
ねおだにだんそう【根尾谷断層】1891年(明治24)の濃尾地震を発生させた断層。ほぼ北西-南東方向の走行で,総延長およそ100 kmにも及ぶ。この時,根尾村

水鳥に生じた高さ6m,横ずれ2mの断層崖はその一部で，国の特別天然記念物。全根尾谷断层。1891年(明治24)引起浓尾地震的断层，大致呈西北至东南走向，绵延约100km。当时在根尾村水鸟一带形成的高6m、宽2m的断层崖也属其一部分。列为特别天然纪念物。
ネオテニー【neoteny】  幼形成熟
ネオトミスム【フ néo-thomisme】  トマス=アクィナスの哲学に立ち返ることによって,危機に瀕していたヨーロッパ精神の問題に対応しようとするカトリックの哲学運動。19世紀末から発展。ジルソン・マリタンらを代表者とする。新トマス説。全新托马斯主义。面对濒临危机的欧洲精神问题，主张回归阿奎那的哲学并从中寻找答案的天主教哲学运动。19 世纪末开始得到发展，主要代表人物有吉尔松、马利坦等人。
ネオナチ【Neo-Nazi】   (第二次大戦後の)新ナチ主義(Neo-Nazism)の信奉者。新ナチ主義者。全新纳粹派,新纳粹主义者。(第二次世界大战后的)新纳粹主义的信奉者。
ネオバロック【Neo-Baroque】  新古典主義の反動として19世紀後半から20 世紀前半におこった,バロックの表現を踏襲した様式。全新巴罗克式。作为新古典主义的反动，从19世纪后半叶到20 世纪前半叶兴起的，沿袭巴罗克表现的样式。
ネオプラスティシスム【フ néoplasticisme】  新造形主義
ネオプラトニズム【Neoplatonism】   新プラトン主義
ネオプレン【Neoprene】  クロロプレンを主体とする合成ゴムの商標名。全聚氯丁橡胶，氯丁二烯橡胶。以氯丁二烯为主要成分的合成橡胶的商标名。
ネオポリス【neopolis】  新しく開発された都市や住宅地。新都市。全新都市，新城市。新开发的都市或住宅区。
ネオラマルキズム【neo-Lamarckism】  ラマルクの考えを発展させた進化学説の総称。獲得形質の遺伝を主張する。全新拉马克学说。发展了拉马克理论的进化学说的总称，强调获得性状的遗传。
ネオレアリズモ【イ neorealismo】  第二次大戦後のイタリア映画における現実描写法と、その作品群に対する呼称。現実社会を客観的な態度でドキュメンタリー風に描く。代表的な作品はロッセリーニ「無防備都市」,デ=シーカ「自転車泥棒」など。新現実主義。全新现实主义电影。第二次世界大战后意大利电影界出现的现实描写方法以及对相应作品群的称呼，主张以客观的态度对现实社会进行纪实性描写。代表性作品有罗西里尼的《罗马，不设防的城市》、德·西卡的《偷自行车的人》等。
ネオロマンチシズム【neo-romanticism】  0新口マン主義
ネオン【neon】 ①希ガス元素の一。元素記号 Ne 原子番号10。原子量20.18。1原子気体で大気中に微量に含まれる。ガイスラー管で放電して橙赤色に光るので,ネオン管として利用される。全氖。稀有气体元素之一，元素符号 Ne，原子序数10，原子量20.18，单位原子气体在大气中的含量甚微。因在盖斯勒管中放电发出橙红色光，故用于制造霓虹灯管。∥②ネオン-サインの略。全「ネオン-サイン」之略。
ネオンかん【一管】 直径10~20mmのガラス管の両端に円筒形電極を備えた冷陰極低圧ガス放電管。封入ガスや着色ガラス,蚩光塗料などによっていろいろな色光を発する。ネオン-サインに用いられる。金氖管，霓虹灯管。在直径10~20mm的玻璃管两端装有圆筒形电极的冷阴极辉光放电二极管。由于充入的气体、着色玻璃、萤光涂料的不同，所以可发出各种各样的色光。用于制造霓虹灯。
ネオンサイン【neon sign】  ネオン管を利用した広告·装飾など。ネオン。全霓虹灯字号，霓虹灯广告牌。用氖管制成的广告、装饰等。
ネオンテトラ【neon tetra】  コイ目の淡水魚。全長約4cm。背は灰褐色で体側中央に光り輝く青色の細い縦帯が走り，腹部の後半は鮮紅色。原産地はアマゾン川上流域。観賞用に飼育する。全霓虹脂鲤。鲤形目淡水鱼，全长约4cm。背灰褐色，体侧中央有闪光的蓝色细纵带，腹部的后半为鲜红色。原产地亚马孙河上游。饲养供观赏。
ネオンランプ【neon lamp】  ネオンを封入した小形の放電管。パイロット-ランプや終夜灯などに用いる。全氖灯，霓虹灯。密封充入氖气的小形放电管，用于指示灯或夜明灯等。


<1973>
1973	ネガーネクタイ


ネガ ネガティブ①の略。けポジ全「ネガティブ」之略。ねがい【願い】 ①願うこと。また,その事柄。全愿望,请求。期望，亦指其事项。‖「一がかなう」全如愿以偿。‖「一生のお一」全一生的愿望。‖②希望を書いて提出する届けなど。全申请，申请书，请愿书。写上愿望后提交的文书等。‖「異動——」全调动申请。‖③祈願。願若。全祈祷，许愿。
ねがいごと【願い事】  願う,特に神仏に祈願する,事柄。願い。全愿望。心愿，特指向神佛祈祷的事项。‖「一がかなう」全心愿实现。
ねがいさげ【願い下げ】 ①願い出た事や訴えを自分から取り下げること。全撤销申请，撤诉。自己撤回申请或诉状。‖②頼まれても引き受けないこと。全谢绝。不接受他人的请求、拜托。‖「その件は一だ」全那件事恕难接受。
ねが・う【願う】(動五)  ①神仏に対し,いのる。祈願する。全祈祷。向神佛祈求。‖「家内安全を一・う」全祈祷合家平安。‖②他人に対し頼む。依頼する。全恳请，恳求。拜托他人，依赖他人。「寄付を一・う」全恳请捐助。‖③自分の気持ちとして,こうなってほしいと強く思う。望む。全期望，盼望，期盼，愿。强烈希望实现自己的愿望。‖「一・ってもないこと」全求之不得的好事。‖④役所などに願いや申請を提出する。願い出る。全要求，申请，请求。向政府机关提出请愿书或申请书。‖「許可を一・う」全请求批准。‖⑤(主に「お願いします」「お願いする」の形で)動作を表す語をいわずにある動作を依頼する。全(主要以「お願いします」「お願いする」的形式表示)不明确说出动作词语只请求他人做某事。‖「係の方をおー・いします」全拜托经办人。‖⑥…して下さる。…していただく。全请…。‖「お早くお乗りー・います」全请及早上车。
願ったり叶 echo願ったとおりに実現すること。全称心如意；心想事成。如愿实现。
願っても無い 願ってもかないそうもない事が,都合よく起こること。全求之不得。几乎不大可能实现的愿望恰好发生了。
ねがえり【寝返り】スル ①寝たまま体の向きを変えること。全翻身。躺着或睡着改变身体的朝向。‖②味方を裏切って敵方につくこと。また,心変わり。全投敌，背叛，倒戈。出卖伙伴或己方而投靠敌人，亦指变心。
ねがえ・る【寝返る】(動五)  ①寝たまま体の向きを変える。寝返りを打つ。全翻身。躺着或睡着改变身子的朝向。‖②味方を裏切る。全叛变，投敌，倒戈，背叛。出卖伙伴或己方。‖「敵側に一・る」全倒向敌方。
ねがお【寝顔】  寝ているときの顔つき。全睡顔,睡脸。睡着时的面容。
ネガカラー 〔相 negative + color film〕印画紙に焼き付けられるカラー-フィルム。全彩色底片。在相纸上印制正片的彩色胶片。
ねがけ【根掛】  日本髪の,檻をに掛ける飾り。縮緬以・金·銀·宝石などで作る。全发饰，发髻挂件。日式发型挂在发髻上的饰物，用绉绸、金、银、宝石等材料制成。
ねがさ【値嵩】  値段が高いこと。全高价。价格高。‖「一株」全高价股；热门股。
ねか・す【寝かす】(動五)  寝かせる。全见「寝かせる」。
ねか・せる【寝かせる】(動下一)  ①眠るようにする。寝かしつける。全使睡觉,使躺下。‖「赤ん坊を一.せる」全哄婴儿睡觉。|②立っているものを横にする。全放平，放倒。把立着的物或人弄躺倒。‖「病人をベッドに一・せる」全让病人躺在床上。‖③(資金や商品などを)活用しないでおく。全积压,闲置。(资金或商品等)不活用而存放着。||「資金を——·せる」全使资金闲置。‖④発酵·熟成させるために,適当な温度の場所に長期間おく。全使发酵，窖藏。为使发酵、熟化，在温度适当的地方长期存放。Ⅱ「30年も一・せたワイン」全窖藏了30年的葡萄酒。
ねかた【根方】木の根もと。全根上，根处，根基。树的根部。
ねがため【根固め】  基礎を保護するために,玉石・コンクリートなどで覆って固めること。全护基,基础加固。为保护基础，用大卵石、混凝土等覆被加固。
ネガティブ【negative】①撮影したフィルムまたは乾板を現像したときにできる画像。また,そのフィルム。ネガ。陰画。やポジティブ。全负像,底片,负片。拍摄的胶片或干板显影时形成的图像，亦指其胶片。‖②(形動)否定的。消極的。全否定的，消极的。Ⅱ「一な生き方」全消极的生活态度。

ネガティブアブローチ【negative approach】  商品を使わない場合の損得を強調する広告方法。否定接近法。→ポジティブ-アプローチ全否定式广告,消极论证法,否定接近法。强调不使用本商品时得失的一种广告方法。
ネガティブエクイティー【negative equity】  資産の市場価値が，それを担保とする未払いの抵当権の価値を下回る際に生じる負債のこと。全消极负债，消极平衡。资产的市场价值低于以其作担保的未支付抵押权价值时产生的负债。
ネガティブオブション【negative option】  販売業者が一方的に商品を送付し，送付を受けた者が一定期間内に返送を行わなければ商品を購入したとみなして代金を請求する販売方法。全否定选择权。销售业者单方面送上商品，接受寄送的人若在一定期间内不寄回则视为已购入商品而请求价金的销售方法。
ネガティブキャンペーン【negative campaign】  相手の政策上の欠点や人格上の問題点を批判して信頼を失わせる選挙中の中傷戦術。他社商品に対して用いられることもある。全否定战术，消极战术。在选举中使用的中伤战术，旨在攻击对手的政策缺陷或人格问题，使其失去信赖。有时亦用于对付其他公司的商品。
ネガティブリスト【negative list】  特に承認を要する輸入品目の表。また,ガット(GATT)に提出する義務のある残存輸入制限品目のリスト。全禁止进口商品单。需要特别认定的进口商品表，或有向 GATT(关贸总协定)提出义务性的残存进口限制商品单目录。
ねかぶ【根株】木の切り株。全根株，树桩，树墩。树的残株。
ねがらみ【根揚み】  柱や束2などの下方をつないで固定する横木。足がらみ。全支柱间加固横木。联结柱或短柱的下方而进行固定的横木。
ねがわくは【願わくは】(副) 願うことは。どうか。全愿，但愿，希望。祈祷的是，请设法。Ⅱ「一，我に勝利の栄冠を」全愿胜利的桂冠属于我。
ねがわし・い【願わしい】(形)  そうなってほしい。そう願うところである。全所求的，所愿的。希望成为那样的，所祈求的。
ねかん【寝棺】〔「ねがん」とも〕死者を寝かせた状態で入れる長い棺。全寝棺，卧棺。以让死者呈平躺状态盛殓的长形棺材。
ねぎ【葱】  ユリ科の多年草。シベリア南西部原産といわれる。主な野菜の一つで古くから栽培される。葉は中空の円筒形で緑色。基部は白色で莢になって巻き合う。主として関東では軟白化した白色部を食用とし,関西では軟白化せず緑色部を食用とする。ナガネギ。ネブカ。ヒトモジ。古名,き。全葱。百合科多年生草本植物，据说原产西伯利亚西南部，自古栽培的主要蔬菜之一。叶为中空的圆筒形，绿色。基部为白色，卷合成假茎。日本关东地区主要食用软白化的白色葱白，关西地区则食用不使软白化的绿色部分。
ねぎ【爾宜】①神職の総称。古くは神主と祝平の間に位置したが，現在の職制では宮司・権宮司の下におかれている。全祢宜。神职的总称，古代曾位于神主和祝之间，在现制中位于宫司、权宫司之下。∥②伊勢神宮において少宮司の下に置かれている職。全祢宜。伊势神宫位于少宫司之下的职位。
ねぎあぶら【葱油】  ネギを低温で揚げ,香りをつけた油。中国料理で炒めものなどに使う。全葱油。用低温炸葱，使带葱香味的油。在中国菜肴中用于炒菜等。
ねぎし【根岸】東京都台東区の地名。上野の高台の東北にあり,かつて嵩詩の名所として知られた幽静の地。全根岸。东京都台东区地名，位于上野高台的东北，曾经作为黄莺胜地而闻名的幽静之地。
ねぎしたんかかい【根岸短歌会】  明治30年代,正岡子規を中心とする短歌結社。子規の住居が東京下谷上根岸にあったことから。同人は岡麓・香取秀真ご・伊藤左千夫·長塚節らで，写生・万葉調を方針とした。子規没後は左千夫を中心に機関誌「馬酔木が」ついで「アララギ」を発刊。全根岸短歌会。明治30年代，以正冈子规为核心的短歌结社。因子规住在东京下谷上根岸而得名，同人有冈麓、香取秀真、伊藤左千夫、长冢节等，以写生、万叶调为创作方针。子规过世后，左千夫等创办机关杂志《马醉木》，后又创刊《阿罗罗木》。
ねぎしは【根岸派】①明治20年代，東京下谷根岸に住んでいた文人の一団の称。饗庭篁村そんでを中心に森田思軒・須藤南翠・岡倉天心・幸田露伴らがいた。根岸党。全根岸派。明治20年代，居住在东京下谷根岸的一群文人的统称。以飨庭篁村为核心，还有森田思轩、

须藤南翠、冈仓天心、幸田露伴等。‖②根岸短歌会。全根岸短歌会。
ねぎしやすもり【根岸鎮衛】  (1737——1815)江戸中期の幕臣。江戸町奉行。著「耳囊欲”」全根岸镇卫(1737——1815)。江户中期的幕臣，江户町奉行。著有《耳罩》。
ねぎぼうず【葱坊主】  ネギの花。球状の白い小花を坊主頭に見立てたもの。全葱花。葱的花，将葱的球状小白花比作和尚脑袋的词语。
ねぎま【葱鮪】  ネギとマグロを取り合わせた料理。鍋物やすまし汁とする。全葱段金枪鱼。以葱和金枪鱼为材料配合的料理，用于火锅或做清汤。
ねぎらい【労い・犒い】  ねぎらうこと。全犒劳,慰劳。‖「一の言葉」全慰劳的话。
ねぎら・う【労う・犒う】(動五)  同等または目下の人の苦労·尽力などを慰め，感謝する。全犒劳，慰劳。对同级或下级的劳累、努力进行慰问、感谢。‖「労を一.う」全慰劳；犒劳。
ねきり【根切り】  新しい根を出させたり,枝の徒長抑制などのために庭木や生け垣の樹木の根の一部を切ること。全断根，截根。截断庭园树木或树篱树木根的一部分，以促使其生出新根或抑制树枝徒长。
ねきりはきり【根切り葉切り】(副)ねこそぎ。すべて。全刨根(问底)，一切。
ねきりむし【根切虫】  農作物·花·苗木などの根を食う害虫の総称。全断根虫。咬食农作物、花或苗木等根部的害虫总称。
ねぎ・る【値切る】(動五)  値引きをさせる。まけさせる。全讲价，杀价，还价。使降价，使让价。
ネクサス【nexus】  主語と述語の関係となっている語と語の結合。意味上の主語·述語の関係も含む。英文法学者イェスペルセンの用語。→ジャンクション全连系，联结。呈主语和谓语关系的词和词的结合，亦含意思上的主语、谓语的关系，英语语法学者叶斯柏森的用语。
ねぐされびょう【根腐れ病】  作物の病害の一。土壤の水分過多や腐敗菌の繁殖によって，根が腐敗して，発育がそこなわれる病気。ねぐされ。全根腐病,烂根病。作物病害的一种，由于土壤水分过多或腐败细菌的繁殖，根部腐烂而发育受阻的疾病。
ネクスト【next】  次の。今度の。多く他の外来語に付いて複合語を作る。全下一次的，下次的，下。多附在其他外来语上构成复合词。‖「———ウイーク」全下周。
ねくずれ【値崩れ】スル 生産過剩などにより,今まで安定していた価格が急激に安くなること。全价格崩溃,价格崩盘。由于生产过剩使迄今一直稳定的价格急剧下跌。‖「一を起こす」全引起价格崩溃。
ネクセ【Martin Andersen Nexδ】  (1869——1954)デンマークの小説家。プロレタリア文学者。代表作「勝利者ペレ」「人の子デイッテ」など。アンデルセン=ネク七。全尼克索(1869—1954)。丹麦小说家，无产阶级文学家。代表作《征服者贝莱》《蒂特：人的女儿》等。
ねぐせ【寝癖】 ①寝ている間に髪の毛についたくせ。全睡乱头发。睡觉时头发睡乱的毛病。「一がつく」全养成睡乱头发的坏习惯。‖②寝ている間に，無意識に体を動かすくせ。全睡觉乱动。睡着觉时无意识地乱动身子的毛病。
ネクター【nectar】  ギリシア神話で,神々の飲み物。飲む者は不老不死になるという。ネクタル。全花蜜。希腊神话中诸神的饮料，据说饮之可长生不老。
ネクタイ【necktie】  洋服で,首または襟のまわりに巻いて結び,飾りとする細い帯状の布。タイ。全领带。穿西服时，系于脖子或衣领上装饰用的细的带状布。






<1974>
ネクタイ-ねこめん	1974


ネクタイどめ【一留め】  ネクタイをシャツに固定する留め具。全领带卡子，领带夹。用于把领带固定在衬衣上的卡子。
ネクタイビン【necktie-pin】  ネクタイの結び目にさす,飾りのピン。また,ネクタイ留め。タイ-ピン。全领带别针。插在领带结眼中，装饰用的别针，亦指领带卡子。
ネクタリン【nectarine】  椿桃22°
ねくた・れる【寝腐れる】(動下一)  寝乱れてしどけなくなる。全因睡觉弄乱而不整齐。‖「一・れた姿」全刚睡起来头发蓬乱衣着不整的样子。
ネクトン【nekton】 水生生物の生活型による分類の一。遊泳力をもち,水の動きにさからって自由に移動して生活するもの。魚類·水生哺乳類·エビなど。ブランクトン・ベントスに対する語。遊泳生物。全自游生物。根据水生生物的生活型所作分类的一种，具游泳能力并营逆水自由移动生活的生物。如鱼类、水生哺乳类、虾类等。相对浮游生物、底栖生物而言。
ねくび【寝首】寝ている人の首。全睡首。睡着了的人的头。
一を播べ①眠っている人を襲って首を斬る。全斩睡首。袭击睡着的人并斩其首级。∥②卑劣な手段を用いて人を陷れる。全暗算人。用卑劣的手段陷害人。
ねくら 暗い性格であること。全忧郁的性格。
ねぐら【塒】 ①鳥のねるところ。全埘,鸟窝,鸟巢。鸟栖身睡觉的地方。|「一に帰る」全归巢。‖②転じて，人の寝るところ。家。全家。转指人睡觉的地方。
ネクラーソフ【Nikolai Alekseevich Nekrasov】  (1821——1877)ロシアの詩人。革命的民主主義者として,一貫して農奴解放のための闘いをうたう一方,雑誌の編集·経営にも手腕を発揮し,ドストエフスキーやトルストイを世に送り出した。長編叙事詩「ロシアはだれに住みよいか」「デカブリストの妻」(またの名,「ロシアの婦人」)など。全涅克拉索夫(1821——1877)。俄国诗人，革命民主主义者，始终如一地讴歌争取农奴解放的斗争，并充分发挥编辑、经营杂志的才能，向社会推荐陀思妥耶夫斯基、托尔斯泰等作家。著有长篇叙事诗《谁在俄罗斯能过上好日子》《十二月党人的妻子》(别名《俄罗斯妇女》)等。
ネグリ【Ada Negri】  (1870——1945)イタリアの女流詩人·小説家。詩集「宿命」，自伝小説「曉の星」など。全内格里(1870——1945)。意大利女诗人、小说家，著有诗集《宿命》，自传小说《拂晓之星》等。
ネグリジェ【フ négligé】  ワン-ピース型の婦人用の寝卷。また，化粧着。金长睡衣。连衣裙式的女睡衣，亦指化妆服。
ネグリチュード【フ négritude】〔黒人性の意〕アフリカの黒人に共通する文化・伝統の独自性。また，その価値を積極的に評価しようとする立場·主張。全黒种人气质(性格)，黑人民族觉醒意识。指非洲黑人共有的文化、传统的独特性，以及对其价值予以积极评价的立场和主张。
ネグリト【Negrito】〔小黒人の意〕東南アジアの一部に分布する少数民族の一般名称。アンダマン諸島·タイ南部やマレー半島の内陸部・フィリピン諸島に住み,採集·狩獵の生活を営む。平均身長は低く，皮膚の色は黒色または暗褐色。ニグリト。全尼格利陀人。分布于东南亚部分地区的少数民族的一般名称，住在安达曼群岛、泰国南部或马来半岛内陆部、菲律宾群岛，以采集和狩猎为生。平均身高较低，肤色呈黑色或暗褐色。
ネグ・る(動五)〔「ネグレクトする」の略〕無視する。おろそかにする。全无视,忽视。
ねぐるし・い【寝苦しい】(形)  暑さなどのためになかなか寝つかれない。全难入睡，睡不着。由于炎热等原因而怎么也睡不着觉。
ネグレクト【neglect】スル 無視すること。ないがしろにすること。全轻视，小看人。无视，瞧不起。
ネグロ【Negro】  ○ニグロ
ネグロイド【Negroid】  ↓黑色人種
ネクロフィリア【necrophilia】 ()屍姦じ
ネクロフォビア【necrophobia】   極度に死を恐れるような神経症の症状の一。全死亡恐怖，尸体恐怖。极度恐惧死亡的神经征的症状之一。
ネクロボリス【necropolis】〔死者の都市の意〕古代工ジブト・ローマなどにおける墓地。転じて,巨大化して衰退しつつある都市をいう。全死城。在古代埃及、罗马等的墓地，转指因巨大化而正衰退的城市。
ねげしょう【寝化粧】  寝る前にする薄化粧。全睡前妆。睡前化的淡妆。

ネゲントロビー【negentropy】  シュレーディンガーの用語。エントロピー増加の法則があてはまらない生命系を説明するために導入された概念。生物が生きてゆくために取り入れるとされる負のエントロビー。全负熵。薛定谔用语，为了说明不符合熵增加法则的生命系统而导入的概念，为描述生物生存而导入的负的熵。
ねこ【猫】 ①食肉目ネコ科の哺乳類。体長50cm内外。毛色は多様。指先にはしまい込むことのできるかぎ爪がある。瞳孔が円形から針状まで大きく変化する。本来は肉食性。古代エジプト以来神聖な動物とされる一方,魔性のものともされる。愛玩用・ネズミ駆除用として飼われる。古名,ねこま。全猫。食肉目猫科哺乳动物，体长约50cm，毛色多样，趾端具可收放的钩爪。瞳孔(每天)从圆形到针状大幅变化，原为肉食性。古埃及一方面把它作为神圣动物，另一方面又认为它具有魔性。饲养供玩赏或捕鼠。‖②「猫車び’」の略。全「猫車」之略。
一に鯉節範” 猫のそばに好物である鲣節を置くこと。油断できないことのたとえ。全干鱼放在猫身边。在猫身旁存放其爱吃的干鲣鱼片，喻不能大意。
一に小判ぎ 価値のわからない者に高価なものを与えても無駄であることのたとえ。全投珠与豕;对牛弹琴。喻把有价值的东西送给不识货的人而毫无意义。
一の手も借りたい きわめて忙しいさまのたとえ。全忙得不亦乐乎；忙得不可开交。喻非常忙。
一も杓子ども だれもかれも。全有一个算一个。不管是谁。
一を被 es本性を隠しておとなしそうに振る舞う。全披着羊皮的狼；白脸狼戴草帽假充善人。隐藏本性假装老实。
ねこあし【猫足】 ①猫のように音をたてないで歩くこと。△猫步。像猫那样走路时不出声音。∥②机·膳などの脚の下部が,内側に向いて丸くふくらみ,猫の足の形に似ているもの。全猫腿。桌子、食案等器具腿的下部向内侧圆形膨起，形似猫腿的器具腿。
ねこあしこんぶ【猫足昆布】  褐藻類コンブ科の海藻。根室から千島にかけての沿岸に多産する。葉は厚い革質で,長さ2~4m,幅4~5cm。沃化カリウムの原藻。食用。全猫足海带。褐藻类海带科海藻，多产于从根室至千岛沿岸。叶厚革质，长2~4m，宽4~5cm。碘化钾的原藻。可食用。
ねこいた【猫板】 長火鉢の一端にわたした板。温かいので,ここによく猫がいることからいう。全猫板。(日本指)搭在长方形火盆一端的板子，因暖和，猫常常呆在上面而得名。
ねこいらず【猫いらず】  黄鱗製・亜砒酸飲などを用いた殺鼠?剤の商標名。全不要猫灭鼠剂。用黄磷、亚砷酸等配制的灭鼠剂的商标名。
ねこかぶり【猫被り】  本性を隠して,おとなしそうな振りをしていること。また,その人。ねこっかぶり。全假装和善，假装老实。隐藏起本性而装作老实，亦指这样的人。
ねこかわいがり【猫可愛がり】スル ひたすらかわいがること。全溺爱。一味地娇惯。
ねこぎ【根扱ぎ】  草木を根をつけたまま引き抜くこと。根こじ。根こそぎ。全连根拔。把草木带着根一起拔掉。
ねこぎぎ【猫義義】ナマズ目ギギ科の淡水魚。全長約10~12cm。体は黄褐色で腹部は色が薄く,暗褐色の斑紋が頭部・背びれ・あぶらびれ・尾びれにある。上・下顎に2対のひげが,背びれ・胸びれには棘がある。三重県および愛知県の川の中流域に分布。個体数は減少している。天然記念物。金带斑瞳鲿。鲇形目鲿科的淡水鱼，全长约10~12cm，体为黄褐色，腹部色淡，头部、背鳍、脂鳍、尾鳍上有暗褐色斑纹。上下颌有两对须，背鳍和胸鳍有棘。分布于三重县及爱知县河流的中游流域。个体数量正在减少。列为天然纪念物。
ねこぐるま【猫車】  土砂などを運ぶための,一輪の手押し車。ねこ。全独轮手推车。运土沙用的独轮的手推车。

猫車



ねごこち【寝心地】  寝たときの感じ。ねごころ。全睡感。睡躺时的感觉。‖「一がよい」全睡感舒服。
ねござ【寝莫莖】 暑さをしのぐため,また,昼寝のときなどに敷いて寝るごさ。全凉席。为熬过酷暑或午睡时铺的席子。
ねこざめ【猫鲛】  ネコザメ目の海魚。全長約1m。頭部が丸みを帯び,顔つきは猫に似る。全身茶褐色だが濃淡による横縞がある。かまぼこなどの原料。サザエワリ。ネコブカ。全宽纹虎鲨。虎鲨目海鱼，全长约1m。头部发圆，脸形似猫。全身茶褐色并因浓淡不同具横纹。鱼糕等的原料。
ネゴシエーション【negotiation】  交涉。話し合い。全交涉，谈判，商谈。
ネゴシェーター【negotiator】  交涉者。交涉担当者。全交涉者，谈判者，担负谈判者。
ねこじた【猫舌】  猫のように,熱い食べ物が苦手なこと。また，そのような人。全怕吃热食。像猫那样不能吃热食，亦指那样的人。
ねこじゃらし【猫じゃらし】  エノコログサの別名。全狗尾草的别名。
ねこぜ【猫背】  背が後方に丸く曲がり,首が前に出た状態。脊柱後湾症。全弓背，驼背。背向后圆形弯曲，头向前伸出的状态。脊柱后弯症。
ねこそぎ【根刮ぎ】 ①根も残さずそっくり抜き取ること。全连根拔。连根也不留地统统拔掉。‖②余すところなく。ことごとく。全一点不留地,全部。||「一持っていかれる」全部被拿走了。
ねこだまし【猫騙し】  相撲の(奇襲)戦法の一。立ち合いに相手の目の前で手を叩き,相手がひるんだすきに有利に組み付いたり,技を掛けたりする。全猫骗。相扑的(奇袭)战法之一，站起交手时在对手眼前拍手，瞅准对手麻痹的间隙有利地抱住对手或施招。
ねごと【寝営】 ①眠っている間に無意識に言う言葉。全梦话，梦呓。睡着时无意识说的话。‖②筋の通らない言葉。たわごと。全梦话，胡话。不合道理的言词。‖「たわけたーを言うな」全不要说胡话。
ねこなでごえ【猫撫で声】  やさしさを装った甘えた語調。全媚声媚气，嗲声嗲气。装作温柔的撒娇般的腔调。
ねこのひたい【猫の額】 場所が狭いことのたとえ。全巴掌大。喻面积窄小。
ねこのめ【猫の目】〔猫の瞳孔は明暗によって大きさが変わることから〕物事がめまぐるしく変わることのたとえ。全猫的眼睛，老天爷的脸。〔源于猫眼瞳孔根据明暗不断变化〕喻事物瞬息万变。
ねこばば【猫糞】スル 悪事をごまかして知らぬ顔をすること。特に,拾得物をひそかに自分の物にしてしまうこと。全掩盖坏事，昧为己有。把坏事掩盖起来做出丝毫不知的表情，尤指把拾得物悄悄据为己有。
ねこぶ【根瘤】 松などの,瘤のようにふくれた根。全根瘤。松树等似瘤状物膨大的根。
ねこぶびょう【根瘤病】  ハクサイなどのアブラナ科の野菜の根が瘤状に肥大する病気。全根瘤病。白菜等十字花科的蔬菜的根肥大成瘤状的病。
ねこましょうじ【猫間障子】  障子の一部にガラスをはめ込み,その部分に上下または左右に,開閉できる小障子を組み込んだもの。猫間。全带小活扇拉门。拉门的一部分镶上玻璃，并将该部分装成可上下或左右启闭的小活扇。
ねこまたぎ【猫跨ぎ】〔猫でさえまたいで通るの意〕まずい魚のこと。全猫都跨过去。〔连猫见了都跨过去之意〕指难吃的鱼。
ねこみ【寝込み】 寝ている間。ぐっすり眠っているとき。全熟睡时，酣睡时。睡着的期间，正酣睡的时候。‖「一を襲う」全乘人熟睡时袭击；堵被窝。
ねこ・む【寝込む】(動五)  ①深くよく眠る。ねいる。全熟睡，酣睡，入睡。处于深度睡眠状态。‖②病気で長く床につく。全卧床。因病长时间躺在床上。
ねこめいし【猫眼石】  金緑石の一。ブラジル・スリランカなどに産し,宝石として重用。猫睛點名。キャッツ-アイ。全猫眼石。金绿宝石的一种，产于巴西和斯里兰卡等地，用作贵重宝石。
ねこめんえきふぜんウイルス【猫免疫不全一】  ネコ科の動物に感染するレトロウイルス科のウイルス。1987年にウイルスの分離が報告された。一般的には咬傷により感染する。発症に至るものは少ない。FIV。全猫免疫功能不全病毒。猫科动物感染的逆转录病毒科的病毒。在1987年做出病毒分离报告。一般由于咬伤感染。致发病症状的情形少。FIV。


<1975>
1975	ねこやな−ねじれる


ねこやなぎ【猫柳】  ヤナギ科の落葉低木。雌雄異株。早春，葉に先だち柔らかい白毛を密生した尾状花序をつける。川柳際。エノコロヤナギ。全银芽柳,银柳。杨柳科的落叶灌木，雌雄异株，早春先叶着生密生柔软白毛的柔黄花序。
ねこるつぼ【猫場】  不純物の混入を防ぐため,小径の開口部を側面上部に設けたガラス用のるつぼ。猫が座ったように見える外観からの呼称。クローズド-ポット。ねこ。全猫坩埚。为防止杂质混入，在侧面上部设小直径开口部的玻璃用的坩埚。由似猫蹲坐的外观而有此称呼。
ねごろ【値頃】 値段が,買うのに手頃であること。全价钱合适。指价钱对要买来说正符合。∥「一の品物」全价钱合适的物品。‖「一感」全价钱合适感。
ねごろ【根来】和歌山県北部，岩出町の地名。根来寺がある。全根来。和歌山县北部岩出町的地名，有根来寺。
ねころが・る【寝転がる】(動五)  ごろりとからだを横たえる。全一骨碌躺下，闲躺，滚躺。骨碌一下躺下。
ねごろじ【根来寺】和歌山県根来にある新義真言宗の総本山。山号，根来山。正式名は大伝法院。1132年覚髪鼓が高野山に開いた大伝法院に始まる。のち高野衆徒と対立し，1288年根来に移り，新義真言宗として独立。南北朝期より多数の僧兵を養い隆盛を極めたが,1585年豊臣秀吉に攻められて焼亡。その後法住が再興。ねごろでら。全根来寺。位于和歌山县根来的新义真言宗的总本山，山号根来山，正式名称为大传法院。始于1132年觉镂在高野山创建的大传法院。后与高野众徒对立，1288年移至根来，独立成立新义真言宗。自南北朝时期因养众多僧兵而盛极一时，但1585年受丰臣秀吉攻打而烧毁。之后由法住重建。
ねごろぬり【根来塗】  中世に,根来寺で日用のために作られた漆器。黒漆塗りの上に朱漆を塗ったものが多いが,黒漆のままのものを黒根来という。重厚で雅味がある。朱塗りのものは年月を経ると黒漆の斑紋があらわれる。全根来漆器。中世纪在根来寺制作的日用漆器，多数涂黑漆后再涂红漆，只涂黑漆的称为黑根来。厚重、典雅。涂红漆的漆器历经岁月后，会露出黑漆斑纹。
ねころ・ぶ【寝転ぶ】(動五)  ねころがる。全随便躺下。一骨碌躺下。‖「一・んで本を読む」全闲躺着看书。
ねさがり【値下がり】スル 値段や料金が下がること。→値上がり全落价，跌价。价格或费用下降。
ねさげ【値下げ】スル 値段や料金を下げること。→値上げ全减价，降低费用。降低价格或费用。
ねざけ【寝酒】寝る少し前に飲む酒。全睡前酒，入睡酒。临睡前喝的酒。
ねざし【根挿し】 挿し木の一。根を切って挿し,芽を出させて新しい個体をつくる方法。全根插。扦插的一种，切下根插上，使其发芽而长成新个体的方法。
ねざ・す【根差す】(動五)  ①植物の根が地中にしっかり張る。全生根，扎根，植根。植物的根深扎进地里。|②ものごとが定着する。全扎根，生根。事情固定下来。‖③ものごとの原因がそこにある。全根源,起因，基于。事情的原因所在。Ⅱ「宗教上の対立に一·した争い」全源于宗教对立的争端。
ねざめ【寝覚め】 眠りからさめること。全睡醒。由睡眠中醒来。
一が悪い ①ねざめたときの気分がよくない。全睡醒闹脾气。睡醒时情绪不佳。||②過去のよくないおこないなどが思い出されて,良心がとがめる。全寝食不安。因想起过去的不良行为而受到良心谴责。
ねざめのとこ【寝覚の床】長野県南西部，上松町にある木會川の峡谷。花崗岩の柱状節理が両岸にきりたつ景勝地。全寝觉之床。位于长野县西南部上松町木曾川的峡谷，为花岗岩柱状节理峭立两岸的风景胜地。
ねざ・める【寝覚める】(動下一)  眠りからさめる。目がさめる。全睡醒。由睡眠中醒来。
ねざや【値鞘】  同じ銘柄の,場所の差などで生ずる相場の開き。全价格差距，价差。同一品牌商品因场所不同而产生的差价。‖「一を稼ぐ」全赚价差。
ねじ【螺子·捻子·捩子】 ①物をしめつけて固定したりするのに使う機械部品。円柱の側面に螺旋と*状に1本あるいは数本の溝を刻んだ雄ねじと,それがちょうどはまるように,円筒状の穴の内面に溝を刻んだ雌ねじとがある。全螺栓，螺丝。用于紧固物体的机械零件，分为圆柱侧面切削有一道或数道螺纹的螺栓，和与螺钉的螺纹相啮合、中间有圆孔、与栓相配合的圆筒状孔内切削有螺纹的螺母。‖②時計などのぜんまいを

巻く装置。また,そのぜんまい。全弦。表等上紧发条的装置，亦指该装置上的发条。
一を巻く ゆるんだ気持ち・態度などを引きしめる。全上紧弦。喻使松懈的精神状态等振作起来。
ねじあやめ【捩菖蒲】  アヤメ科の多年草。中国·朝鮮原産。日本では観賞用に栽培。葉は線形で、よじれる。春，淡青紫色の花を開く。馬蘭手。全马蔺。鸢尾科多年生草本，原产中国、朝鲜。在日本栽培供观赏。叶呈线形而扭曲。春天开淡蓝紫色花。
ねじき【擬木】ツツジ科の落葉小高木。山中に自生。幹はよくねじれる。6~7月,総状花序を出し,壺容状の白花が1列に下を向いてつく。カシオシミ。全缤木，南烛。杜鹃花科落叶小乔木，自生于山中。干扭拧弯曲。6~7月抽出总状花序，着生1列下垂的壶状白花。
ねじきり【螺子切り】 ボルトやナットなどに溝を刻んでねじを切る作業。また,その作業に用いる道具。全挑扣，套螺纹。在螺栓、螺母等上刻槽切削螺纹的作业，亦指用于此种作业的工具。
ねじくぎ【螺子釘】  先端に,雄ねじが切ってある釘。全自攻螺钉，快牙螺丝。在尖端部挑有外螺纹的钉子。
ねじく・れる【拗くれる・捩くれる】(動下一)  ねじける。全弯弯曲曲。扭拧弯曲。‖「一・れた松」全弯弯曲曲的松树。
ねじ・ける【拗ける】(動下一)  ①物の形がゆがんだりねじれたりする。ねじくれる。全扭曲,扭拧弯曲。物体的形状变形或扭歪。‖②心が素直でない。ひねくれる。全乖僻，奸诈。不直率，性情别扭。‖「心の一.けた人」全性情乖僻的人。
ねじこ・む【捩じ込む・捻じ込む】(動五)  ①ねじって中へ入れる。全拧进，扭进，捻进。通过拧、扭或捻而进入其中。‖②無理に入れる。強引に押し込む。全使劲拧进。使硬进入，强行塞进。‖③苦情を言いに押しかける。強く抗議する。全齐诉苦，齐抱怨，都遣责。纷纷申诉，强烈抗议。
ねしずま・る【寝静まる】(動五)  (夜がふけて)人が眠って静かになる。全夜深人静。(因夜深)人入睡后变得安静。
ねしち【根質】継続的な取引関係から，将来発生する債権を担保するために設定される質権。ねじち。全最高额质押。为担保由连续交易关系将来发生的债权而设定的质权。
ねしな【寝しな】  寝ようとするとき。また,寝たばかりのとき。寝がけ。寝ぎわ。全临睡时,刚睡时,要就寝时。刚想要睡的时候，刚睡的时候。
ねじはぐるま【螺子歯車】  歯形がねじ状をした歯車。平行でもなく,交わりもしない2 軸間の伝導に用いる。スクリュー-ギア。全螺旋齿轮。齿形加工成螺丝状的齿轮，用于既不平行、又不相交的两轴间的动力传递。
ねじばな【捩花】  ラン科の多年草。原野や芝生地などに多い。春から夏にかけ,約15cmの花茎を出し,淡紅色の小花を螺旋た状に密生する。モジズリ。モジバナ。ネジレバナ。全绶草，盘龙参。兰科多年生草本，多生于原野或草坪等地。从春到夏抽出约15cm的花茎，螺旋状密生淡红色小花。
ねじふ・せる【捩じ伏せる】(動下一)  ①相手の腕をねじって倒し,押さえつける。全拧倒,按倒。扭住对方的胳膊按倒、压住。‖②強引に屈服させる。全制伏，制服。强行使屈服。‖「反対派を一・せる」全制服反对派。
ねじポンプ【螺子一】  円筒形のケーシング内に,回転                                                       する螺旋ぐ状の連続羽根を設けたポンプ。ケーシングと羽根のすき間にそって,羽根の軸方向に水を運ぶ。螺旋水揚げ機。アルキメデスのポンプ。全螺旋泵。在圆筒形的泵体内，安装有可转动的螺旋转子的泵，沿着泵体和叶片的缝隙，把水送向叶片的轴方向。
ねじま・げる【捩じ曲げる】(動下一)  ねじって曲げる。むりに曲げる。全扭弯，摵弯。通过拧使弯曲，硬行折弯。
ねじまわし【螺子回し】 ねじくぎを差し込んだり抜き取ったりする道具。ドライバー。全螺丝刀,改锥。装卸螺丝钉用的工具。
ねじめ【音締め】  三味線などの弦楽器で,奏者によって異なる音の味わい。全定音。三味线等弦乐器演奏时，由不同演奏者奏出不同的音调、趣味。
ねじめ【根締め】 ①移植した草木の根もとの周りを固めること。全培实根土。培实移植后草木根部周围的土。‖②植木の根もとにあしらう草など。また,生け

花で,下段にあしらって形を整える花材。全围根(花草)。在植树的根旁点缀的草等，亦指插花时配在下段用以整形的花卉材料。
ねしゃか【寝积迦】〔「ねじゃか」とも〕死に臨んで横たわっている釈迦。また,その像やそれを描いた図像。全卧佛，寝释迦。临死时躺着的释迦，亦指该形象或描绘该形象的画像。
ねじやま【螺子山】  ねじの,溝と溝の間の高い部分。スクリュー-スレッド。金螺纹牙。螺丝的槽与槽之间高出的部分。
ねしょうが【根生姜】  ショウガの,食用·薬味などとする根の部分。全嫩姜，老姜。姜的供食用或作香辛作料等的根部。
ねしょうがつ【寝正月】  正月をどこにも出かけないで,家でゆっくり休息して過ごすこと。全呆在家里过年。正月期间不外出，在家悠闲休息度假。
ねじょうとたんぼ【根譲渡担保】一定の継続的取引関係から生ずる複数の債権を，一定の限度まで担保する讓渡担保。根担保の一種。全最高额转让担保。对由一定连续交易关系产生的复数债权进行一定限度担保的转让担保。最高额担保的一种。
ねしょうべん【寝小便】 眠っている間に無意識にする小便。夜尿。おねしょ。全遗尿症，尿床。熟睡时无意识地撒尿。
ねじりばかり【擬り秤】 ねじれの角度が加わった偶力のモーメントの大きさに比例することを利用して,微小な力のモーメントの大きさを測定する装置。金属や石英の細い糸で物体をつるし,これに偶力が加わったときのねじれの角度を測る。全扭秤,扭力仪。利用轴的扭转角度与所加力偶矩的大小成比例这一原理，测定微小力矩大小的装置。用金属或石英细线将物体吊起，测量当加上力偶时的扭转角度。
ねじりはちまき【捩り鉢巻き】スル 手ぬぐいをねじって頭に巻き、額の横で挟んでとめた鉢巻き。ねじはちまき。全拧劲儿缠头巾。将布手巾扭紧后缠在头上，再在额头侧面将其掖紧固定住的缠头布。
ねじりふりこ【捩り振り子】  細い針金の上端を固定して鉛直につるし,下端に鍾!「をつけ鉛直線を軸としてねじって放し,ねじれ振動を行わせる装置。その針金の剛性率を求めるのに使われる。ねじれ振り子。全扭摆。将细金属丝上端固定，垂直悬挂，下端挂摆，以垂直线为轴，扭转后放开，使之进行扭转振动的装置。用于求该金属丝的刚性模量。
ねじ・る【捩る・捻る・拗る】(動五)  ①細長い物の両端を,互いに逆の方向に力を加えて回す。また,一方を押さえて他方に力を加えて回す。ひねり曲げる。全拧，扭，捻。向相反方向施加力使细长物的两端旋转，或按住一端施加力旋转另一端。|「一·って切る」全扭断。‖②栓などを右または左に回す。ひねる。全扭转。向左或向右旋转塞子等。
ねじれ【捩れ・捻れ・拗れ】  ①ねじれること。全扭曲,拧弯。‖②〔物〕一端を固定した柱状の物体に,その中心軸を軸とする偶力が加えられたとき,その物体に起こる変形。全扭转，扭曲变形。对一端固定的柱状物体以其中心轴为轴施加力偶时，物体所发生的变形。
ねじれぎり【捩れ錐】  ウッイスト-ドリル
ねじれのいち【捩れの位置】〔数〕空間の2本の直線が同一平面上にないこと。全异面直线。空间的两条直线不在同一平面上。
ねじ・れる【捩れる・捻れる・拗れる】(動下一)①細長い物が，ねじった状態になる。全扭曲，扭歪。指细长的物体成歪曲变形的状态。∥②心が素直でなくなる。ひねくれる。ねじける。全乖僻,别扭。性情古怪。|
【ねぐら】
塒	5245 544D
【ねこ】
猫*	3913 472D
【ねじける】
拗	5725 05939
【ねじる】
捩	5764 05960	〔捩〕
【ねずみ】
3345 414D

8375 0736B


<1976>
ねじろ-ねた	1976


「一・れた根性」全乖僻的性情。
ねじろ【根城】①主将や大将の居城。→出城全主城，根据城。主将或大将的居城。‖②活動の根拋とする土地·建物など。全根据地，大本营。作为活动据点的土地、建筑物等。
ネス【Arne Naess】   (1912 —— )ノルウェーの哲学者。ディープ-エコロジーを提唱。著「エコロジー・コミュニティー・ライフスタイル」など。全内斯(1912 —— )。挪威的哲学家，提倡深生态环境。著《生态环境·共同体·生活方式》等。
ねず【杜松】ヒノキ科の常緑小高木。山地に自生。葉は針形で質が硬く,ふれると痛い。雌雄異株。果実は肉質球形で，秋，紫黒色に熟し，杜松実にの名で薬用にする。ネズミサシ。ムロ。ムロノキ。全杜松,刺柏，山刺柏。柏科常绿小乔木，自生于山地。叶呈针形且质硬，人触及有痛感。雌雄异株。果实为肉质球形，秋天熟为黑紫色，名为杜松果，供药用。



ねずがせき【念珠ヶ関・鼠ヶ関】山形県温海灯町鼠ヶ関付近にあった古代の関所。出羽国と越後国の境にあたり,奥州三関の一。ねんじゅのせき。全念珠关,鼠关。位于山形县温海町鼠关附近的古代关卡，处于出羽国和越后国的边境。奥州三关之一。
ネスこ【一湖】〔 Ness〕イギリス,スコットランドにある細長い湖。カレドニア運河の一部をなし,大西洋や北海に通じる。全内斯湖。位于英国苏格兰的细长的湖，构成喀里多尼亚运河的一部分，通大西洋和北海。
ねすご・す【寝過ごす】(動五)  起きる予定の時刻を過ぎてしまう。全睡过时间，睡过头。睡过预定的起床时间。
ねずっぽ【鼠坊】 ①ウバウオ目ネズッポ科の海魚の総称。体に鱗!”はなく,頭部は扁平で,尾びれに向かって細長い。鳃蓋欲にとげがある。全輪鱼。喉盘鱼目䲗科海鱼的总称，体上无鳞，头部扁平，朝尾鳍方向呈细长。鳃盖有棘。∥②①の一種。全長20cm内外。体表は粘液でぬるぬるする。天ぷらで美味。東京ではメゴチと呼ばれる。ヌメリゴチ。全月斑鼠鲬。鳍鱼的一种，体长约20cm，体表因粘液而粘滑，做天麸罗味道鲜美。
ネスト[nest]  巢。金巢。
ネストテーブル【nest table】  入れ子状に納まるテーブ儿。全套儿。可收成套匣状的桌子。

ネストテーブル


ネストリウス【negotrius】  (? —— 451頃)シリア出身のコンスタンチノポリス総主教。聖母の尊称「神の母」を批判,イエスの人性を強調,431年エフェソス公会議で異端とされた。全聂斯脱利(? 一约451)。叙利亚出身的君士坦丁堡大主教，批判把圣母尊称为“上帝之母”，强调耶稣的人性，431 年在以弗所公会议上被斥为异端。
ネストリウスは【一派】 エフェソス公会議において異端とされた主教たちを中心に形成されたキリスト教の一派。ベルシアで勢力を得,インドや7世紀の中国にも伝わった。中国では景教とよばれて一時盛行した。全聂斯脱利派。以以弗所公会议被斥为异端的主教们为中心形成的基督教的一派。在波斯得势，后传到印度和7世纪的中国。在中国被称为景教，盛行一时。
ネストル【Nestōr】  ギリシア神話のピュロスの王。トロイ戦争に二人の息子とともに参加,ギリシア軍の最長老として助言者的役割を果たした。全涅斯托耳。希腊神话中的皮罗斯国王，和两个儿子一起参加特洛伊战争，任希腊军中最高长老发挥出谋划策的作用。
ネストロイ【Johann Nestroy】  (1801——1862)オーストリ

アの劇作家・俳優。市民生活を題材にした喜劇で知られる。作「悪霊ルンプチバガブンドゥス」「お守り」「楽しき哉憂さ晴らし」など。全内斯特罗伊(1801——1862)。奥地利的剧作家、演员，因以市民生活为题材的喜剧而闻名。作品有《恶灵》《红毛》《乐哉愁闷一扫光》等。
ねずのばん【不寝の番】  一晩中寝ないで番をすること。ふしんばん。全通宵值班。一夜不睡担任值班。
ネズバースご【一語】〔 Nez Percé〕北米インディアン諸語のうち,サハプティアン語族に属する言語。アメリカ合衆国アイダホ州,ワシントン州,オレゴン州の境界地域のアメリカ先住民ネズパース族の言語。話者数200 前後。全内兹佩尔塞语。北美印第安诸语言中，属萨哈普廷语系的语言。美利坚合众国爱达荷州、华盛顿州、俄勒冈州分界地域的美洲原居民内兹佩尔塞族的语言。使用此语言人数为200人左右。
ネズバル【Vitězslav Nezval】   (1900——1958)チェコの詩人。「ポエティズム」という前衛的な流派から出発し,チェコでシュールレアリスム運動を展開した。詩集「エジソン」「さよならとハンケチ」など。全奈兹瓦尔(1900——1958)。捷克诗人,从所谓“诗歌主义”的前卫流派出发，开展超现实主义运动。诗集有《爱迪生》《再见手帕》等。
ねずみ【鼠】 ①薔歯目ひゃネズミ亜目に属する哺乳類の総称。体長5~35cm。門歯が発達し,硬いものを嚙*むのに適応している。繁殖力が強い。金鼠,老鼠,耗子。属于啮齿目鼠亚目哺乳类动物的总称，体长5~35cm，门齿发达，善啮硬物，繁殖力强。‖②「鼠色」の略。全“鼠灰色”之略。‖③ひそかに物を盗んだり悪をなしたりする者のたとえ。全鼠窃狗盗之人。喻悄悄偷盗东西或做坏事的人。
一に引かれそう  家の中に一人きりでいてさびしいさまをいう。全要被老鼠拖；独自在家。喻就一个人在家而寂寞状。
ねずみいらず【鼠入らず】  鼠がはいれないように作った，食物や食器をしまう戸棚。全无鼠橱。为不让老鼠进入而制作的放食品或餐具的柜橱。
ねずみいるか【鼠海豚】  鯨目ネズミイルカ科の哺乳類の一種。体長1.5m程度。くちばしのない丸い頭をもち，体色は鼠色。北半球の亜寒帯から温帯にかけての浅い海に分布。全大西洋鼠海豚。鲸目鼠海豚科的哺乳类的一种，体长1.5m左右。具有没有喙的圆头，体色为鼠灰色。分布于从北半球的亚寒带到温带的浅海。
ねずみいろ【鼠色】  (鼠の毛のような)灰色。特に,中明度の灰色。グレー。ねずみ。ねず。全鼠灰色。(如鼠毛般的)灰色，尤指中明度的灰色。
ねずみがえし【鼠返し】 鼠の侵入を防ぐための装置。高床の倉の柱にとりつけた厚板,土蔵の入り口の足もとにわたした横板など。全下厚板，门柱槛板。防鼠侵入的装置，装在高桩承台式地板仓库柱子上的厚板，如横在仓库入口处的横板等。
ねずみカンガルー【鼠一】  小形のカンガルー。体長約30~55cm。外見はネズミに似て,普通,地下に巣穴を作ってすむ。オーストラリア・タスマニア・ニューギニアに生息。全鼠袋鼠。小型袋鼠,体长约30~55cm,外形像老鼠，一般在地下营造巢穴栖居。生息在澳大利亚、塔斯马尼亚、新几内亚。
ねずみこう【鼠講】  会員を鼠算式にふやし,子会員が講元·親会員·数代前の親会員などに金を送ることを順次繰り返して,利益も鼠算式にふやそうとする金融組織。1979年(昭和54)無限連鎖講防止法で禁じられた。全老鼠会。会员按照老鼠级数增加，后面的会员要按顺序反复给“会”的发起人、上级会员、数代前的上级会员送钱，利益也按照老鼠级数增加的金融组织。1979年(昭和54)为《无限连锁会防止法》所禁止。
ねずみこぞう【鼠小僧】江戸後期の盗賊。名は次郎吉。武家屋敷のみ襲い，盗んだ金を貧乏人に施したという。1832年処刑。多くの歌舞伎·講談·小説などの題材となった。全鼠小僧。江户后期的盗贼，名次郎吉，专门偷窃武家府第，然后把偷来的钱财施舍给穷人，1832年被处死。其义行成为很多歌舞伎、评书及小说等的题材。
ねずみごち【鼠鲬】  ウバウオ目の海魚。全長約22cm。体表は鱗!”がなく,粘液でぬるぬるする。背は茶褐色,腹面は白色。食用。東京ではメゴチともいう。本州以南に分布。ノドクサリ。全李氏鼠痛。喉盘鱼目的海鱼，全长约22cm。体表无鳞，因具粘液而粘滑。背茶褐色，腹面白色。可食用。在东京地区又称为“大眼

鲬”。分布于本州以南海域。
ねずみざめ【鼠鮫】  ネズミザメ目の海魚。全長約3m。背は黒色，腹は白地に暗色斑が散在する。食用。太平洋北部に分布。ラクダザメ。モウカ。全鼠鲨,鳍鲨。鼠鲨目海鱼，全长约3m，背黑色，腹为白底上散布暗色斑。可食用。分布于太平洋北部。
ねずみざん【鼠算】  和算の一。「正月に一組みの鼠が12匹生む。毎月それぞれが,また12 匹ずつ子を生むとすると,12月には鼠は何匹になるか」というような等比級数的にふえ続ける鼠の数を数えるような問題。また,そのように急速に増加することのたとえ。全老鼠级数算法，几何级数增加算法。日本数学题之一，即“正月一对老鼠生子12 只，若此后每月分别生12 只老鼠的话，问第12个月里有多少只老鼠?”这样按等比级数连续增加的老鼠数量计算问题，也用来比喻数量的急剧增加。
ねずみしの【鼠志野】志野焼の一。鉄化粧を施した素地を篦。で掻き落として文様を表し，厚く長石釉を掛けて焼いたもの。鉄が焼けて鼠色を呈する。全鼠志野陶瓷。志野陶瓷的一种，用刮刀刻剔已施铁化妆的胎体以表现纹样，厚挂长石釉烧成的陶瓷器。铁经烧而呈鼠灰色。
ねずみせん【鼠銑】  炭素を黒鉛の状態で3.3%以上含む銑鉄。破断面は鼠色を呈する。 atm物に用いる。△灰口铁。含有3.3%以上的石墨状碳的生铁，断面呈鼠灰色，用于铸件。
ねずみチフスきん【鼠——菌】  〔ラ Salmonella typhimrui-um〕食中毒の原因となるサルモネラ属のチフス菌。発癌物質の検索や遺伝研究に利用する。全鼠伤寒杆菌。造成食物中毒的沙门氏菌属的伤寒杆菌，用于检查致癌物或遗传研究。
ねずみとり【鼠捕り】  ①鼠をとること。また,鼠を捕らえる器具。全捕鼠，捕鼠器。捕抓老鼠，亦指能捕抓住老鼠的器具。‖②殺鼠用の薬。△灭鼠药，耗子药。灭老鼠用的药。‖③〔ネズミを食うことから〕アオダイショウの異名。全〔源于吃老鼠〕锦蛇的异名。‖④警察の交通速度違反取り締まりを俗にいう語。全俗称警察取缔超速行驶。
ねずみのよめいり【鼠の嫁入り】  昔話の一。鼠が天下一の婿をとろうとして考えた候補者のそれぞれに,さらに強いものがいることがわかり,結局,同類の鼠を婿にすることにしたという話。あれこれ迷っても平凡なところに落ち着くたとえともされる。全老鼠招亲。古代民间故事之一，老鼠要招天下第一的女婿，在众多候选者的挑选过程中，发现强者之外还有更强者，最后决定还是选同类的老鼠为女婿。比喻挑来选去最后还是落入平凡结局。
ねずみはなび【鼠花火】  花火の一。小さな輪に作り,点火すると,地面を勢いよく走り回ってから破裂する。鼠火。全地老鼠。烟花的一种，制成小圆圈形状，一点火，在地面猛转而后爆炸。
ねずみもち【鼠鶲】 モクセイ科の常緑低木。暖地に自生。生け垣·庭木とする。高さ約2m。6月頃,枝先に白色の小花を円錐形に密生。果実は橋円形で，晩秋，紫黒色に熟し,漢方で強壮薬とする。タマツバキ。タズノキ。ネズモチ。全女贞，日本女贞。木犀科常绿灌木，自生于暖地，作树篱或庭园树木。高约2m。6月前后枝头密生白色小花呈圆锥形。果实为椭圆形，晚秋熟为紫黑色，中药中作强壮剂。
ネスラーしやく【一試薬】〔ドイツの化学者ネスラー(J. Nessler,1827——1905)の名による〕アンモニアおよびアンモニウムイオンの検出と定量用の試薬。アンモニウムイオンと反応して淡赤色に発色し,多量の場合は赤褐色の沈殿を生ずる。水銀を含み有毒。全奈斯勒试剂。〔由德国化学家奈斯勒(1827——1905)的名字命名〕用于对氨和氨离子进行检出和定量的试剂，与氨离子反应呈淡红色，量大时有淡红色沉淀。含水银，有毒。
ね・せる【寝せる】(動下一)  寝かせる。全使睡觉。
ねぞう【寝相】 寝ているときの姿・様子。全睡姿,睡相。睡觉时的姿态、样子。‖「一が悪い」全睡相难看。
ねそび・れる【寝そびれる】(動下一)  眠る時機を失って,眠ろうとしても眠れなくなる。ねそこなう。全失眠，睡不着觉。失去睡眠时机，想睡也睡不着。
ねそべ・る【寝そべる】(動五)  ごろっと腹ばいになったり横になったりする。全一趴，一躺。随便俯卧或躺卧。
ねた 〔たね(種)の倒語〕①もとになるもの。材料。原料。全素材，原料，主料。事物的原始材料。‖「記事


<1977>



<1978>
ねっから−ねっせん	1978


さな布。全丝巾，领巾。脖子上围的薄质方围巾。
ねっから【根っから】(副)  生まれつき。もともと。根から。全压根儿，天生，根本。生来俱有。Ⅱ「一の商壳人だ」全天生就是商人。
ねづかれ【寝疲れ】スル 寝てばかりいたために,だるく疲れた感じになること。全越睡越困，越睡越乏。因总睡觉而感到疲乏。
ねつかん【熱感】  熱のある感じ。全热感。热的感觉。
ねつがん【熱願】スル 熱心に願うこと。全渴望,热望。热切地盼望。
ねっかんあつえん【熱間圧延】  金属を高温に加熱して行う圧延加工。→冷間圧延全热轧。将金属高温加热后实施的压延加工。
ねっき【根っ木】 子供の遊び。釘または先をとがらせた棒を交互に地面に打ち込み,相手のものを倒した方を勝ちとする。ねっくい。ねっきうち。全打木桩。一种儿童游戏，把钉子或尖头木棒交互打进地面，先把对方的钉子或木棒打倒者为胜。
ねっき【熱気】①高温の空気·気体。全热气。高温的空气、气体。Ⅱ「一で消毒する」全蒸汽消毒。‖②夢中になって，高ぶった雰囲気。全热情，激情，热烈气氛。热衷激昂的气氛。|「異様なーに包まれる」全被异样的热烈气氛所包围。‖③病気などによる発熱。ねっけ。全烧，高烧。疾病等引起的发烧。
ネッキ【nick】  活字の部分名称の一。ボディーの腹面につけた溝。活字の種類や字並びなどが容易に識別できるようにつける。全刻口，缺刻。活字组成部分的名称之一，为了易于辨别活字的种类及方便排字等，刻在字身腹面上的沟槽。
ねつき【寝付き】  眠りにつくこと。就寝。就眠。全就寝，睡下，入睡。睡着。‖「一がよい」全容易入睡。
ねつき【値付き】  立会中に,値段がついて商いが成立すること。売りと買いの値段に折り合いがつくこと。全达成价格，成交价。开市交易中，价格有结论而生意成交。在买和卖的价格上达成相互妥协。
ねつぎ【根接ぎ】  接ぎ木の一。台木の根に接ぐ方法。また,弱った樹勢を回復させるために,活力のある根を接ぐこと。全根接。嫁接的一种，在砧木的根部嫁接的方法，亦指为恢复衰弱的树势而嫁接有活力的根。
ねつぎ【根継ぎ】 柱の根もとの腐った部分を新しい材と取り替えること。全接换柱脚。以新木料替换柱子根儿的腐烂部分。
ねつきうお【根付き魚】  。根魚?’
ねつきかん【熱機関】  熱の形でエネルギーを吸収し,その一部を力学的仕事に変化させ、繰り返し運転する装置。蒸気機関・内燃機関・蒸気タービンなど。全热力机。以热能的形式吸收能量，使其一部分转化为机械能，并连续运转的装置。如蒸汽机、内燃机、蒸汽涡轮机等。
ねつききゅう【熱気球】  直径18mほどの袋にバスケットをつり下げ,プロパン-ガスなどを燃料とするガス-バーナーで袋の中の空気を熱して軽い気体を作り浮揚する気球。全热气球。直径约18m的球囊下悬吊篮，用以丙烷气体等为燃料的气体燃烧器加热囊中的空气，产生轻气体并漂浮的气球。
ねつきでんりょく【熱起電力】  熱電流を流す起電力。大きさは,導体の種類と接点の温度によって定まる。全热电动势，温差电动势。通热电流的电动势，大小由导体的总类和接点温度决定。
ねっきょう【熱狂】スル 気も狂わんばかりに物事に熱中すること。全狂热。对事物表现出疯狂般的热衷。
ねっきょうてき【熱狂的】(形動)  熱狂しているさま。全狂热的。呈狂热貌。‖「一なファン」全狂热的爱好者。
ねっきよく【熱気浴】伝導熱を利用した温熱療法の一。室内あるいは浴函数内の空気を50~80度に加熱し,多量の発汗を起こして代謝を促進する。リウマチ・神経痛・肥満症などに効果がある。サウナ風呂・熱気函浴など。金蒸汽浴。利用传导热进行的一种温热疗法，把室内或浴罩内的空气加热到50~80度，使大量发汗以促进新陈代谢。对风湿症、神经痛、肥胖症等有疗效，如桑拿浴、浴罩蒸汽浴等。
ねつきりつ【値付き率】  上場銘柄のうち取引が成立して値が付いた銘柄の比率。市場の活況を示す。全附值率。上市牌名中交易成立后，已附值牌名的比率。表示市场的活跃程度。
ネッキング【necking】  抱擁:してほおを触れ合うとか,唇·のど・耳などへのキスのように,首から上にする男女の愛のふれあい。全耳鬓厮磨，交颈拥抱，热切亲吻。

指男女间亲昵，如拥抱后使面颊相互接触，或亲吻唇、喉、耳等颈上部位。
ねつ・く【寝付く】(動五)  ①眠りにはいる。眠る。全就寝,睡觉。入睡。‖②病気にかかって床につく。寝込む。全病倒。得病卧床。‖「風邪で一・く」△因感冒卧床。
ネック【neck】 ①首。襟。全脖子,领子。‖「タートルー」を高圆套领。‖②〔 bottleneck から〕物事を障害する事柄。隘路架”。全瓶颈，隘口。阻碍事物发展的关键性障碍。‖③ネックライン。全领围线。
ねづ・く【根付く】(動五)  ①移植した草木が根を張り発育する。全扎根。草木移植后生根发育。‖②新しい思想·風俗などが一般に受け入れられる。全生根,扎根。新思想、新风俗为一般人所接受。Ⅱ「民主主義が一・く」全民主主义深入人心。
ネックポイント【neck point】  洋服の製図で,襟ぐり線と肩線の交わった点。全肩颈点。西服制图中，领线和肩线的交叉点。
ネックライン【neckline】  洋服で,身頃が首にあたる部分で服のつくり出す線。ネック。クルー-ネックライン・V-ネックラインなど。全领圈线,领口线,领围线。西服缝纫术语，在前后身领子的部分，衣服上做出的缝线。
ネックレス【necklace】  首飾り。全项链。
ねつけ【根付】  印籠吟·煙草が入れなどの,ひもの先端に付ける小さな細工物。帯にはさんで下げた際のすべりどめを兼ねた一種の装飾品。全坠饰，卡子。系在印笼、烟荷包等绳端上的小物件，夹在带子上可兼作防止脱落的一种装饰品。
ねつけ【熱気】熱のある感じ。全发烧，发热。有热的感觉。
ねっけい【熱型】 体温の上がり下がりの型。マラリアの間欠熱,腸チフスの稽留。”熱など,病気によって特徴のある型がみられる。全热型。体温时高时低的类型，如疟疾的间歇发烧、伤寒的稽留热等，不同疾病可有不同的热型。
ねっけつ【熱血】 ①体温のぬくもりのある生き血。全热血。带有体温的鲜血。‖②血のわき返るような激しい意気ごみ・情熱。→冷血全热血。犹如血液沸腾般的强烈热情与激情。
ねっけつかん【熱血漢】  正義感が強く,行動力のある男。熱血男児で。全热血男儿，热血汉子。正义感强、有行动力的男子。
ネッケル【Jacques Necker】  (1732——1804)フランスの銀行家・政治家。スタール夫人の父。ルイ16世に登用され財務総監としてフランス革命前後の財政改革にあたった。全内克(1732——1804)。法国银行家、政治家,斯塔尔夫人的父亲，路易十六世时期被任命为财政大臣，致力于法国革命前后的财政改革。
ねつけん【熱圏】大気圏のうち，中間圏の上方に位置する領域。高度約90kmから300~500kmの間。この圈内には電子密度が極大となる,いくつかの電離層が存在する。全热层。位于大气层中层上方的领域，高度约在90km到300~500km之间。该层内存在电子密度极大的几个电离层。
ねつげん【熱源】熱の供給源。全热源。热能的供给源。
ねっこ【根っ子】  ①根。全根子。根。‖②木の切り株。全根株，树桩，树根。树的残株。
ねつこ・い(形)  しつこい。淡泊でない。ねつい。ねちこい。ねつっこい。全不干脆,腻,浓,热情。浓厚。
ねつこうかせい【熱硬化性】  加熱すると硬化する性質。プラスチックなどの示す性質の一。→熱可塑異性全热固性，热硬化性。一经加热就变硬的性质，塑料等呈现出的性质之一。
ねつこうかせいじゅし【熱硬化性樹脂】  熱硬化性をそなえる合成樹脂。フェノール樹脂・ホルムアルデヒド樹脂·尿素樹脂·珪素：“樹脂など，網状に結合することのできる高分子化合物。全热固性树脂。具有热固性质的合成树脂，如酚醛树脂、甲醛树脂、尿素树脂、硅树脂等可结合成网状的高分子化合物。
ねつこうかんき【熱交換器】  熱を交換する装置の総称。機能により，加熱器・冷却器・凝縮器・蒸発器・再熱器などがある。全热交换器。热能交换装置的总称，根据性能分为加热器、冷却器、冷凝器、蒸发器，再热器等。
ねつこうりつ【熱効率】  熱機関が1サイクルを完了する間に外部になす仕事量を,その間に吸収する熱量で割った値。蒸気機関の熱効率は約10%。全热效率。热力机完成一个循环的过程中，对外界所做的功与它

(从高温热源)吸收的热量的比值。蒸汽机的热效率约为10%。
ねっさ【熱砂】日に焼けた熱い砂。全热沙。被太阳晒热的沙子。
ねつさまし【熱冷まし】解熱剤。全清热剂。解热剂。
ネッシー【Nessie】  イギリス、スコットランド地方のネス湖に生息するという怪獣。7世紀頃から言い伝えがあり,プロントサウルスの生き残りなどといわれている。△内斯湖怪兽。据说生息在英国苏格兰内斯湖里的怪兽。从7世纪开始就有此传说，传为雷龙的后代。
ねっしゃびょう【熱射病】高温多湿の場所に長時間置かれ,体の熱放散が十分行えないときに起こる病気。頭痛・めまい・倦怠疑感などに始まり,体温の著しい上昇や昏睡染·痙攣霊などを起こす。熱中症。→日射病全中暑。长时间置身于高温高湿场所，身体热量不能很好散发所引起的病症。开始是头痛、头晕、倦怠感等，然后是体温骤升或昏睡、痉挛等。
ねつじゅうごう【熱重合】  加熱により発生される重合反応。スチレンや,メタクリル酸エステルの重合はその例。全热聚合。由于加热发生的聚合反应，苯乙烯、甲基丙烯酸酯的聚合就是一例。
ねつしゅうし【熱収支】  地表面における熱の出入り(収支)。狭義には，地表面での顕熱・潜熱，地中との熱交換の和(収支)をいう。全热量平衡。在地表的熱量的平衡，狭义指在地表的显热、潜热，以及与地中的热交换之和。
ねっしょう【熱唱】スル 情熱を込めてけんめいに歌うこと。全热情歌唱。热情投入地唱歌。
ねっしょう【熱傷】  ゆやけど
ねつじょう【熱情】  物事に対する激しく熱心な気持ち。情熱。全热情。对事物抱有极大热心的心情。
ねつショックたんばくしつ【熱一蛋白質】   生物細胞が受ける熱・紫外線・化学物質などのストレスに反応して産生されるタンパク質。ストレス-タンパク質。HSP。全热休克蛋白质。生物细胞对受到的热、紫外线、化学物质等的应激起反应而产生的蛋白质。HSP。
ねつしょり【熱処理】スル 物質を加熱・冷却して硬度などの性質を変化させること。主に、金属における焼き入れ,焼き戻し,焼きなましなど。全热处理。将物质加热、冷却，使其硬度等性质发生变化。主要有金属的淬火、回火、退火等。
ねっしん【熱心】  物事に情熱をこめて打ちこむこと。心をこめて一生懸命すること。全热心，热忱，热切。对事物倾注热情，倾心尽力做。‖「一にすすめる」A热心推荐。
ねっすい【熱水】  地穀中に存在する高温の水または水溶液。全热液。存在于地壳中的高温水或水溶液。
ねっすいこうしょう【熱水鉱床】 熱水から鉱物が晶出沈殿したり、または熱水とまわりの岩石との化学反応によって新しい鉱物が生成したりしてできた鉱床。全热液矿床，气化-热液矿床。指从热液结晶析出、沉淀的矿物，以及热液和其周围岩石进行化学反应生成的新矿物而形成的矿床。
ねっすいへんしつ【熱水変質】  熱水の作用によって岩石や鉱物の組織や組成が変化すること。全热液蚀变。由于热液的作用，岩石或矿物的组织或组成发生变化。
ねっ・する【熱する】(動サ変)  ①加熱する。熱くする。全热，加温，弄热。加热，使变热。‖「金属を一・する」全把金属加热。‖②熱くなる。全热，发热。变热。‖「まっ赤に一・した溶岩」全火红炽热的熔岩。||③夢中になる。熱中する。全热。着迷,热衷。‖「一・しやすい男」全对事物容易热衷的男人。
ねっせい【熱性】①高熱を伴う性買。全热性。伴随高烧的性质。Ⅱ「一痙攣點」全发热性痉挛。‖②激しやすい性質。全容易激动(兴奋)的性质。
ねつせきどう【熱赤道】  地球上の各経度ごとに最も気温の高い地点を連ねた線。平均的には北半球側にあるが，冬は南半球側へ移動する。全热赤道。地球上各经度平均气温最高的各地点的连线，平均起来在北半球，但冬季移向南半球。
ねっせん【熱戦】  熱のこもった激しい勝負・競技。熱闘。全热战，激战，酣战。狂热、激烈的比赛、竞赛。‖「一を展開する」全展开激战。
ねっせん【熱線】①熱した金属線。全热线。发热的金属线。‖②赤外線
ねっせんきゅうしゅうガラス【熱線吸収一】  微量の酸化鉄・クロムなどを含み,波長の長い赤外線などを吸収して熱を遮断するガラス。赤外線吸収ガラス。吸


<1979>
1979	ねっせん−ねつでん


熱ガラス。全吸热玻璃。含微量的氧化铁、铬等，吸收波长长的红外线等而隔热的玻璃。
ねっせんはんしゃガラス【熱線反射——】  ガラスの表面に金属酸化膜を焼き付けるなどして，主に赤外線を反射するガラス。熱線反射板ガラス。全热线反射玻璃。通过在玻璃的表面镀金属氧化膜来主要反射红外线的玻璃。
ねっせんふうそくけい【熱線風速計】  風速計の一。電流を通して加熱したタングステン・白金などの細い金属線を気流中にさらすと，冷却して電気抵抗が減少することを利用したもの。微風の測定に適する。全热线风速计。风速计的一种，将通电加热的钨、白金等细金属丝置于气流中，利用金属丝冷却后电阻减小的原理测量风速，适合测量微风。
ねっそ【熱素】 熱現象を担うものとして想定された物質的実体。熱を一種の物質とみなす姿勢は，18世紀後半から19世紀にかけて,エネルギー論が確立されるまで、ブラックやカルノーらにおいて熱現象の解明に一定の役割を果たした。カロリック。全热质,热素。假想的负载热现象的物质实体，把热作为一种物质的看法是在从18世纪后半期到19 世纪能量论确立之前，布莱克和卡诺等对热现象的解释起了一定的作用。
ねつぞう【捏造】スル〔「でつぞう」の慣用読み〕実際にはありもしない事柄を,事実であるかのようにつくり上げること。でっちあげ。全捏造,无中生有。把实际上不存在的事情故意说成是事实。
ねつそんしつ【熱損失】  室内の熱が,熱伝導やすきま風などによって外部に流出すること。全热损失。室内的热量通过热传导或缝隙风而流失到外部。
ねったい【熱帯】赤道を中心にして南北両回帰線に挟まれた地帯。1年に2回太陽が天頂を通過する。気候的には年平均気温が20度以上または最寒月の月平均気温が18度以上の地帯で、ほぼ椰子?樹の生育地带と一致する。全热带。以赤道为中心，南北两回归线所夹的地带。太阳一年两次通过天顶直射，平均气温在20℃以上，或者最寒冷月份的平均气温为18℃以上的地带，大致和椰子树的生长地带一致。
ねったいうりん【熱帯雨林】熱帯多雨林驾驭
ねったいうりんきこう【熱帯雨林気候】  赤道付近にみられる高温·多雨の気候。気温は年間を通じて26~28度で,年較差は小さいが,日較差は比較的大きい。毎日スコールがあり,雨量は2000mm以上の所が多い。常緑広葉樹が広がり,焼畑農業やブランテーションが行われる。アマゾン川流域・ザイール川流域・東インド諸島に分布する。全热带雨林气候。见于赤道附近的高温、多雨的气候。气温整年在26℃~28℃，年较差小但日较差比较大。每日有骤雨，雨量在2000 mm以上的地方多。常绿阔叶树扩展，实行烧垦农业或种植园。分布于亚马孙河流域、扎伊尔河(刚果河)流域、东印度诸岛。
ねったいかじつ【熱帯果実】①φトロピカル-フルーツ。②植物防疫法に基づいて輸入される果実のこと。全热带水果。基于植物防疫法而进口的水果。
ねったいきこう【熱帯気候】熱帯に特有な気候。年間を通じて高温で，気温差が少ない。年間雨量は赤道直下では多いが，亜熱帯寄りの地方では、乾季と雨季とに分かれる。全热带气候。热带特有的气候，全年高温，温差小。虽然赤道附近年降雨量较多，但靠近亚热带的地方分为旱季和雨季。
ねったいきだん【熱帯気団】低緯度地方に発生する高温な気団。熱帯大陸気団と熱帯海洋気団がある。全热带气团。低纬度地区发生的高温气团，有热带大陆气团和热带海洋气团。
ねったいぎょ【熱帯魚】熱帯・亜熱帯地方に産する魚類の総称。形や色の美しいものが多く,観賞用に飼育される。エンゼルフィッシュ・ネオンテトラ・グッピーなど。全热带鱼。产于热带、亚热带地区鱼类的总称，多数鱼的形状和颜色美丽，饲养供观赏。如神仙鱼、霓虹脂鲤、花鳉等。
ねったいこ【熱帯湖】水温が年中摂氏4度以下にならない湖沼。日本では,琵琶湖と芦ノ湖とを結ぶ線が,その北限になっている。→温帯湖を热带湖。全年水温不低于4℃的湖沼，日本的北限为琵琶湖和芦之湖的连线。
ねったいこううりん【熱帯降雨林】  きわだった乾季のない熱帯地方に発達する樹林。高さ50m以上の常緑樹を主体とし，つる植物·樹上着生植物が多い。熱帯雨林。熟带多雨林。△热带雨林。生长在无明显旱季的热带地区的树林，以高50m以上的常绿树为主体，藤本

植物、树上附生植物较多。
ねったいしゅうそくたい【熱帯収束帯】  南北両半球の貿易風が合流する帯状の地域。熱帯低気圧の発生とかかわりが深い。赤道前線。全热带辐合区。南北两半球季风合流的带状地域，与热带低气压的发生有很大关系。
ねったいしょくぶつ【熱帯植物】  熱帯地方に生育する植物の総称。一般的に常緑広葉で，冬芽などの保護器官をもたない。ヤシ・バイナップルなど。全热带植物。热带地区生成的植物的总称，一般为常绿阔叶，不具有冬芽等保护器官。如椰子、菠萝等。
ねったいちょう【熱帯鳥】  ベリカン目の海鳥。小形のカモメぐらいの大きさで,中央の尾羽2本が非常に長い。全体に白色で,翼に黒斑または黒帯がある。日本では硫黄島でアカオネッタイチョウが繁殖する。全热带鸟。鹈形目海鸟，与小型海鸥大小差不多，中央的两根尾羽非常长。通体白色，初级飞羽有黑斑或黑带。日本硫磺岛有红尾鹲栖息。
ねったいていきあつ【熱帯低気圧】  熱帯の主として海上で発生した低気圧の総称。海面からエネルギーを補給されつつ発達し,発生海域によって台風・ハリケーン・サイクロンなどと呼ばれる。日本では,最大風速が風力7以下を弱い熱帯低気圧，8以上を台風と大別する。熱低。全热带低气压。在以热带为主的海上发生的低气压的总称，靠从海面补给能量发育，根据发生海域而称为台风、飓风、旋风等。在日本，大致将最大风速在风力7级以下的称为弱热带低气压，8级以上称为台风。
ねったいび【熱帯日】   「真夏日」に同じ。全同「真夏日」。
ねったいびょう【熱帯病】  熱帯地方に多く見られる病気の総称。リケッチア感染による発疹チフス・スピロヘータ感染による熱帯フランベジア,原虫感染によるカラアザール・アフリカ嗜眠光病・アメーバ赤痢・マラリアなど。全热带病。热带地区常见疾病的总称，主要有由立克次体感染引起的斑疹伤寒、螺旋菌感染引起的雅司样梅毒疹、由原虫感染引起的黑热病、非洲嗜睡病、阿米巴痢疾、疟疾等。
ねったいモンスーンきこう【熱帯一気候】  弱い乾季のある熱帯気候の一。夏は南西モンスーンにより雨量が多い。冬は北東モンスーンが吹くが乾季をなす。乾季に落葉する広葉樹林がみられる。フィリピン,インドシナ半島の海岸地帯,インドのマラバル海岸,ギアナ地方に分布する。熱帯季節風気候。全热带季风气候。有不明显旱季的热带气候之一，夏天由于西南季风而雨量多，冬天则由于东北季风吹刮而形成旱季。可见旱季落叶的阔叶树林。分布于菲律宾、中南半岛的海岸地带、印度的马拉巴尔海岸、圭亚那高原。
ねったいや【熱帯夜】最低気温が摂氏25度以上の，寝苦しく暑い夜。全热带夜。最低气温在25℃以上难以入睡的暑夜。
ねったいりん【熱帯林】  アジア・アフリカ・ラテン・アメリカ・オーストラリアなどの熱帯地域の森林。集団移住政策による焼き畑・商業伐採・薪の採取・放牧などにより急速に減少しつつあり,危機感がもたれている。全热带林。分布在亚洲、非洲、拉丁美洲和澳大利亚等的热带地域的森林，由于集体移居政策引起烧垦、商业采伐、砍柴、放牧等正急剧减少并带来危机感。
ねっちゅう【熱中】スル 他のことを忘れて、一つのことに心を注ぐこと。全热衷，专心致志。忘掉其他事情，专心于一件事。
ねっちゅうしょう【熱中症】  高温下での運動や労働のため,発汗機構や循環系に異常をきたして起こる病気。体温上昇，発汗停止とともに虚脱·痙攣點·精神錯乱·昏睡祈などを起こし,生命の危険を伴うこともある。全中暑。由于在高温下的运动或劳动，导致发汗机制与循环系统异常而引起的疾病。在体温上升、发汗停止的同时，出现虚脱、痉挛、精神错乱、昏迷等，有时还伴有生命危险。
ねつちゅうせいし【熱中性子】中性子が物質中で原子核と衝突を繰り返して減速され,その運動エネルギーが常温での熱運動のエネルギー0.025電子ボルト程度になったもの。また一般に,エネルギーの小さな中性子をさす。熱中性子は制御しやすく，原子炉に用いられる。全热中子。中子在物质中与原子核反复碰接而减速，其动能为常温热动能0.025电子伏的中子。并且一般指能量小的中子。热中子较易控制，可用于核反应堆。
ねつちゅうせいしろ【熱中性子炉】  核分裂によって放

出された中性子を減速材で減速して熱中性子とし，核燃料に吸収しやすくして連鎖反応を続けるようにした原子炉。全热中子反应堆。以减速材料使核裂变释放出的中子减速而成为热中子，并易于核燃料吸收而使链锁反应得以继续的核反应堆。
ねってい【熱低】「熱帯低気圧」の略。全“热带低气压”之略。
ネッティング【netting】  為替取引において,債務と債権を相殺し差額のみを決済する方式。1997年の外為法改正(98年施行)により,銀行を介さない決済が可能となった。相殺決済。全冲抵结算，相抵结算。在外汇交易中，冲抵债务和债权并仅结算差额的方式。根据1997年外汇法修改(1998年施行)，不通过银行的结算已成为可能。
ねつっぽ・い【熱っぽい】(形)  ①発熱しているような感じがするさま。全有点发烧。有发烧似的感觉。‖②熱情のこもったさま。全热情洋溢。充满热情。|「一・い口調」全热情洋溢的语调。
ねつでんおんどけい【熱電温度計】  熱電対処を利用した温度計。導体の組み合わせにより種々ある。構造が比較的簡単，かつ堅牢どで，低温より高温まで測定可能。熱電対温度計。全热电温度计。利用温差电偶制成的温度计，根据导体组合的不同可分为多种类型，结构较简单且牢固，从低温到高温均可测定。
ねつでんこうか【熱電効果】  熱量(温度差·熱流)と電気量(電流·電圧)に同時に関連している効果の総称。全热电效应。在热量(温度差、热流)和电量(电流、电压)上同时相关着的效应的总称。
ねつでんし【熱電子】  高温に熱せられた固体の導体または半導体から放出される電子。真空管やブラウン管はこれを利用したもの。全热电子。由高温加热的固体导体或半导体放出的电子，真空管与阴极射线管就是利用热电子制成的。
ねつでんしかん【熱電子管】  電子源として熱陰極から放出された熱電子を利用する電子管の総称。普通の真空管や，熱陰極放電管などをいう。全热(阴极)电子管。作为电子源，利用热阴极放出的热电子的电子管总称。如普通的真空管、热阴极放电管等。
ねつでんしこうか【熱電子効果】  ウエジソン効果
ねつてんしゃプリンター【熱転写一】  プリンターの一種。熱によって紙に固定される特殊インクを塗布したリボンを用いる。印字速度が遅いが,騒音が小さい。全热转印印刷机。印刷机的一种，使用通过热量将已涂布的特殊印墨固定于纸上的色带。印字速度较慢，但噪音小。
ねつでんそし【熱電素子】  熱と電気が関係した現象を利用して、熱エネルギーと電気エネルギーを変換する金属や半導体の素子。熱電対どごや電子冷却素子などがある。サーモ-エレメント。全热电元件。利用热和电的关系的现象，转换热能和电能的金属或半导体元件。有热电偶和电子致冷元件等。
ねつでんたい【熱電堆】 複数の熱電対だどを直列に接続したもの。接点に放射線をあてたときに生ずる熱電流を利用したり,その電流の大きさから放射線の強さを測定するのに用いたりする。熱電対列。全热电堆,温差电堆。多个温差电偶串联而成的装置，利用将放射线照射于接点时所产生的热电流或用于根据其电流的大小测定放射线的强度。
ねつでんたつ【熱伝達】  熱が移動する現象。伝導・放射·対流がある。全热传递，传热，对流换热。热移动的现象，有传导、辐射和对流。
ねつでんつい【熱電対】 2種類の導体を組み合わせ,接合点の温度の違いによって熱起電力を生じるようにしたもの。この熱起電力は,2種類の導体の種類と温度差によって決まる。2種の金属には,白金と白金口ジウム,銅あるいは鉄とコンスタンタンなどが使われる。温度計などに利用する。サーモカップル。全温差电偶，热电偶。将两种类型的导体组合在一起，因焊接点温度的差异而产生热电动势的元件。热电动势取决于两种导体的种类和温差，两种金属多用铂和铑铂、铜或铁和康铜等。用于温度计等。
ねつでんどう【熱伝導】  物質の移動を伴わず,また放射によらずに物体の高温部から低温部に熱が移動する現象。微視的には,熱エネルギーが,原子・分子の振動によって，また特に気体や金属では気体分子や自由電子の高温部・低温部相互間の移動によって伝えられること。全热传导。不伴有物质的移动、或不依靠辐射，热从物体高温部向低温部移动的现象。微观来说，热能通过原子、分子的相互碰撞而传导，尤其在气体或金属


<1980>
ねつでん−ねつりき	1980


中则是通过气体分子或自由电子在高温部、低温部间的相互移动而传导的。
ねつでんどうりつ【熱伝導率】 熱伝導で,熱の流れに垂直な単位面積を通って単位時間に流れる熱量を，単位長さあたりの温度差(温度勾配)で割った値。物質の熱伝導のしやすさを示す。熱伝導度。全熱导率，熱导系数。在热传导中，热流在单位时间内通过垂直于导热方向的单位面积所流过的热量，除以单位长度的温差(温度梯度)所得的值。表示物质的热传导性能。
ねつてんびん【熱天秤】  物質の質量を,温度を変えながら測定するための天秤。結晶水を失う温度とその量の測定などに用いる。全热天平。边改变温度边测量物质质量的天平，用于测量失去结晶水的温度和量等。
ねつでんへいきゅう【熱電併給】  ゆコジェネレーション-システム
ねつでんへんかんそし【熱電変換素子】 ()熱電素子
ねつでんりゅう【熱電流】 2 種の異なる金属線を接合して閉回路をつくり,二つの接合点に温度差を与えたとき，回路に流れる電流。全热电流。两种不同的金属线接合后形成闭合电路，当使两个接点产生温差时，回路内所流动的电流。
ネット【net】 ①網。網状のもの。全网,网状物。‖②球技で,コートの中央・ゴールの後ろなどに張る網。全球网。指球类比赛中乒乓球台中央、球门后方等所张挂的网。‖③髪の乱れを防ぐために頭にかぶる網。へア-ネット。全发网。为防止头发散乱而戴在头上的网。‖④ネットワークの略。全网。「ネットワーク」之略。
ネット【net】 ①正味法。経費などを差し引いた純益。風袋がを差し引いた正味の重量など。全纯利，净重，净值。净数，扣除经费等的纯收益，或扣除包装、容器等的净重等。‖②ネット-スコアの略。全「ネット-スコア」之略。
ねつど【熱度】①熱さの度合。全热度。热的程度。‖②熱心さの程度。全热度，热情。热心的程度。‖「学習の一が高まる」全学习的热情高涨。
ネットイン【net in】スル テニス・卓球・バレーボールなどで,サーブ以外の打球がネットに触れて相手のコートにはいること。全擦网球，触网球，擦网入界。网球、乒乓球、排球等除发球以外的触网而落入对手场地界内的球。
ねっとう【熱湯】  煮えたぎっている熱い湯。煮え湯。全滚开水，热开水。煮得滚开的热水。
ねっとう【熱闘】 熱のこもった激しいたたかい。熱戦。全酣战。热火朝天的激烈比赛。‖「——をくりひろげる」全展开酣战。
ネットサーフィン【net surfing】  インターネットで興味の赴くままに情報を検索すること。次々にWWWサイトを見て回るのを波乗りにたとえていう。全网络冲浪。在因特网上尽兴地检索信息，将一个接一个地浏览 WWW 站点比喻为冲浪运动而言。
ネットスケープナビゲーター【Netscape Navigator】  インターネット上のワールド-ワイド-ウェップ(WWW)をブラウズ(検索)するためのソフトウエアの一。アメリカ企業のネットスケープ-コミュニケーションズが開発。全因特网浏览器。检索因特网上万维网用的软件之一，由美国企业网景通信机构开发。
ネットスコア【net score】  ゴルフのストローク-プレーで,自己の総打数(グロス)から,ハンディキャップを引いたスコア。ネット。全余杆数，净杆数。高尔夫球比杆赛中，从自己的总杆数减去让杆后的杆数。
ネットスライドせい【一制】  年金額の変動方式の一。税·社会保険料などを除いた手取り賃金をベースに年金額の引き上げ率を決定する方法。全净滑动制。年金额的浮动方式之一，以扣除税、社会保险金等的纯实得工资为基础决定年金额提高率的方法。
ネットタッチ【net touch】  фッチ-ネット
ネットニュース【net news】  インターネットにおける電子掲示板に相当するシステム。広く情報を伝える自由参加のコミュニケーション手段として用いられる。全网络新闻。相当于因特网中电子告示牌的系统。作为广泛地传递信息的自由参加的交流手段而得到应用。
ネットビーシー【Net PC】  ネットワークのTCO(維持管理総経費)低減の目的で,アメリカのマイクロソフト社などが提唱したネットワーク専用端末の名。環境の設定·管理をサーバーで行う。全网络PC 机。出于降低网络维持管理总经费的目的，由美国微软公司等提

出的网络专用终端名。由服务器进行环境的设定、管理。
ネットブライス【net price】  正味の値段。正価。正札。ネット。全净价，实价。不折不扣的价格。
ネットブレー【net play】  テニスなどで,ネットぎわでプレーすること。また,バレーボールなどで,ネットを利用してプレーすること。全网前打法。网球等运动中移到网边打球。亦指排球等运动中利用球网的打法。
ネットボール【net ball】  テニスやバレーボールで,ネット-インしたボール。全擦网球。网球、排球等运动中,擦网入界的球。
ネットボール【netball】  バスケットボールから派生した,7人制の女子の球技。プレーヤーの行動範囲がそれぞれ一定の区域に制限されている。全落网球游戏，无挡板篮球。从篮球派生出来的7人制女子球类比赛游戏，球员的活动范围分别被限定在一定区域内。
ネットワーキング【networking】 環境問題·消費者問題·社会福祉などの市民運動団体が，現在の社会をかえていく運動をすすめるために,相互に結びつくこと。全联网，建网运动。环境问题、消费者问题、社会福利问题等方面的市民运动团体，为推动改变现在社会而进行的相互联系。
ネットワーク【network】〔網目状組織の意〕①テレビ・ラジオで,番組を送り出す局を中心に,中継回線によって結ばれた，全国的な放送局の組織。放送網。ネッ卜。全广播网，电视网。在电视、广播中，以播送电视、广播节目的台、站为中心，由中继线路连结起来的全国性广播组织。‖②コンピューター-ネットワークの略。全网络。「コンピューター・ネットワーク」之略。‖③ある計画を遂行するために必要なすべての作業の相互関係を図式化したもの。コンピューターによる工程管理に利用される。全网络。为实现某计划所必需的所有作业的相互关系流程图，用于通过计算机进行的工程管理。
ネットワークオーエス【network OS】  LANを利用することを前提として作られたオペレーティング-システムをいう。→ラン(LAN)全网络操作系统。以利用LAN(区域网络)为前提建成的操作系统。
ネットワークがたデータベース【一型一】〔 network da-tabase)データとデータを網の目状に関係づける形式のデータベース。全网状数据库。将数据与数据以网状形式联系起来的数据库。
ネットワークコンピューター【Network Computer】   ネットワークのTCO(維持管理総経費)低減の目的で,アメリカのオラクル社が提唱したネットワーク専用端末の構想名。ソフトウエア管理などをサーバー上で一括して行う。NC。全网络计算机。出于降低网络维持管理总经费的目的，由美国的天企公司提出的网络专用终端的构想名。在服务器上进行软件管理等。NC。
ネットワークそしき【一組織】  従来の階層的組織とは異なり，企業間あるいは企業内部において，事業体同士が対等な立場で自立性を保ちながらゆるやかに結合し，情報などの経営資源を相互に交換する組織編成のあり方。全网络组织。与以往的阶层组织不同，在企业间或企业内部事业体之间边在对等立场上保持自立性，边松散结合，相互交换信息等经营资源的存在方式。
ネットワークマネージャー【network manager】  異なったメーカーのコンピューターをLANで結ぶ際の全体の制御管理をするソフトウェア。全网络管理软件。将不同厂家的计算机用LAN连接起来时，对整个系统进行控制管理的软件。
ねつのかべ【熱の壁】超音速で飛ぶ飛行機の機体の金属が空気との摩擦熱に耐えうる限界。全热障。飞行器以超音速飞行时，其机体的金属所能承受的与空气摩擦热的极限。
ねつのはな【熱の花】  高熱のとき,唇や口もとにできる小さなはれもの。全上火口疮。发高烧时口唇上起的小疱。
ねっぱ【熱波】  著しく高温の気塊が,波のようにおしよせる現象。→寒波全热气流，热浪。异常高温气团如波浪般涌来的现象。
ねっぱつ【熱発】スル 発熱。全发热。发烧。
ねづびじゅつかん【根津美術館】  東京都港区にある美術館。1941年(昭和16)開館。根津嘉一郎の収集した日本の古美術の収集を中心とする。全根津美术馆。位于东京都港区的美术馆，1941年(昭和16)开馆。以根津嘉一郎收集的日本古美术的收藏为中心。
ねつびょう【熱病】 高熱のでる病気の総称。腸チフス

·肺炎·敗血症·発疹チフス・天然痘など。全热病。伴有高烧的疾病的总称，如伤寒、肺炎、败血症、斑疹伤寒、天花等。
ネップ【nep】  節た。織維が絡み合ってできた,糸の節。全粒结。纤维相缠绕形成的线结。
ネップ[NEP】  〔ロ Novaya Ekonomicheskaya Politika〕ソ連において,戦時共産主義にかわり,低下した経済の回復を主眼として,1921~27 年に採用された経済政策。余剩農産物の自由販売や小商工業者の私営など，資本主義的要素を容認し，一応の成功をみた。新経済政策。全新经济政策。1921~1927年在苏联采用的经济政策，旨在取代战时共产主义、恢复水平低下的经济。许可剩余农产品的自由买卖和小工商业者私营等资本主义因素，起到一时的成效。
ねっぷう【熱風】①高温の風。熱い風。全热风。高温风，热的风。‖②真夏に吹く熱く乾いた風。全干热风。盛夏时吹的干热的风。
ねっぷうろ【熱風炉】  高炉に吹きこむ空気を,あらかじめ高温に加熱する炉。蓄熱室。全热风炉。将吹进高炉的空气预先加热升温的炉子。
ねつふくしゃ【熱輻射】  め熱放射
ねつぶんかい【熱分解】熱によって起こる分解反応。石油のクラッキングはその例。分解反応が可逆的であるときは,熱解離という。全熱分解,热(裂)解。由热引起的裂解反应，石油裂解即为其例，当裂解反应可逆时称为热解离。
ねつへいこう【熱平衡】 二つの物体を熱などエネルギーの交換が可能であるようにして接触させて放置したときに、エネルギーの移動がもはや起こらなくなった状態。また,外界との間で物質やエネルギーの交換ができない孤立系を十分長い間放置したときに,系が到遠する状態で,系の各部間で正味のエネルギーの交換が起こらず,系の巨視的な変化が起こらなくなった状態。全热平衡，热均衡。指当将两物体相接触地放置可进行热等能量的交换时，其物体已不再发生能量转移的状态。亦指将某不能与外界之间发生物质或能量交换的孤立系统充分长时间地放置时，该系统所达到的状态，其系统内部间不发生纯能量交换，宏观上不起变化的状态。
ねつべん【熱弁】  熱のこもった話しぶり。全热情演说。充满热情的言谈。‖「一をふるう」全热情演说。
ねつへんせいさよう【熱変成作用】接触変成作用
ねつぼう【熱望】スル 熱心に願い望むこと。切望。全热望，渴望。热切地盼望。‖「実現を一する」全渴望实现。
ねつほうしゃ【熱放射】 物体から熱エネルギーが電磁波として放出される現象。また,その電磁波。そのエネルギーやスペクトル分布は,物体の種類と温度によって決まり,温度が高いほど波長の短い電磁波が多く含まれる。熱輻射。温度放射。全热辐射。热能以电磁波的方式从物体中辐射出来的现象，亦指其电磁波。其能量与波谱分布取决于物体的种类与温度，温度越高所含波长短的电磁波越多。
ねつぼうちょう【熱膨張】 物体の長さまたは体積が温度の上昇とともに増大すること。全热膨胀。指物体的长度或体积随温度的上升而增大。
ねづまり【根詰まり】  植木鉢の中で植物の根が繁茂しすぎ，成長に悪影響が出ること。全长満根儿。花盆中植物的根系过于繁茂，对生长出现负面影响。
ねづよ・い【根強い】(形) 根がしっかり張っていて,ぐらつかない。基盤がしっかりしていて揺るがない。全根深蒂固，不易动摇，坚忍顽强。因根扎得牢而不松动，因基础坚实而不摇摆。‖「一・い人気」全不易动摇的人气。
ねつようりょう【熱容量】  物体の温度を1度だけ上げるのに必要な熱量。物体の単位質量に対する熱容量を比熱という。全热容量。使物体温度值升高1度所需的热量。相对物体单位质量的热容量称为比热。
ねつらい【熱雷】  夏期,強い日射によって地面が過熱され,付近の湿った気塊が激しく上昇してできた積乱雲に発生する雷。北関東・鈴鹿山脈付近・北九州などに起こりやすい。全热雷暴。夏季地面受到强烈的日光照射而过热，在附近的潮湿气团急剧上升形成的积雨云中发生的雷。关东北部、铃鹿山脉附近与九州北部等地常有发生。
ねづり【根釣り】 海中の岩礁などの根につく魚を釣ること。全底钓，根钓。钓在海中岩礁下等底层藏身的鱼。
ねつりきがく【熱力学】  熱的な現象を,物質の微視的


<1981>
1981	ねつりき-ねびきの


な構造は問題にせずに，巨視的な立場から扱う物理学の一部門。熱平衡の概念および三つの基本法則に基づいて論理的に構成されお理論体系で，19世紀中頃から発展した。全热力学。不从物质的微观结构上，而从宏观角度研究热现象的物理学的一个分支。以热平衡概念以及三个基本定律为基础而构成的理论体系，从19 世纪中期发展起来。
ねつりきがくのほうそく【熱力学の法則】  ①第1法則。エネルギー保存の法則を熱的現象に適用したもの。系に外部からなされた仕事と与えられた熱量との和は,内部エネルギーの増加に等しいという法則。全热力学定律。第一定律：能量守恒定律适用于热现象的定律，即外界对系统所作的功和传递给系统的热量的总和等于系统内能的增量。∥②第2 法則。熱が高温の物体から低温の物体へ移動する過程は，他に何の変化も残さないならば不可逆であるという法則。あるいは,孤立系のエントロピーは,不可逆変化において常に増大するという法則。トムソンの原理。全第二定律：热从高温物体向低温物体移动的过程，若对外界未引起任何变化，则为不可逆过程。或者表述为孤立系统的熵在不可逆变化中总是增大的定律。汤姆逊原理。|③第3法則。系の温度が絶対零度に近づくと，系のエントロピーは0に近づくという法則。全第三定律:当系统温度接近绝对零度时，则系统的熵趋于零的定律。
ねつりょう【熱量】 二つの異なった物体の間を熱として移動するエネルギーの量。単位はカロリーのほか,ジュールを用いる。全热量。两个不同物体间以热的形式传递的能量。单位除用卡路里外，也用焦耳。
ねつりょうけい【熱量計】  熱量を測定する装置。水熱量計や金属熱量計のように熱容量が既知である物質を利用する方式，氷熱量計のように潜熱が既知である物質を利用する方式など種々のタイプがある。力口リメーター。全热量计。测定热量的装置，有像水热量计、金属热量计那样利用已知热容量的物质的方式，也有像冰热量计那样利用已知潜热的物质的方式等多种类型。
ねつりょうそ【熱量素】  五大栄養素のうち,エネルギ一源となる糖質·脂質·蛋白質。全热量素。五大营养物质中构成能量来源的糖类、脂肪与蛋白质。
ねつるい【熱涙】感動して流す涙。全热泪。因感动而流出的眼泪。
ねつルミネッセンスほう【熱一法】  〔 thermolumines-cence dating〕土器などに熱を加えて発する蛍光から年代を測定する方法。全热发光年代测定法。通过对陶器等加热而发出的荧光来测定年代的方法。
ねつれつ【熱烈】(形動)  夢中になって激しい態度をとるさま。全热烈，热心。态度执着而激烈的样子。Ⅱ「一な恋愛」全热恋。
ねていとう【根抵当】担保物が負担すべき最高限度額をあらかじめ設定しておき,将来発生する一定範囲の債権をその限度額内で担保する抵当権。銀行とその取引先のような継続的貸借関係で採用される。全最高额抵押权。预先设定担保物应负担的最高限度额，在其限度额内担保将来发生的一定范围的债权的抵押权。在银行与往来客户的连续性借贷关系中被采用。
ねどい【根問い】スル 物事を根本までつきつめて問いただすこと。全刨根问底。一个劲地追问事物。
ねどいはどい【根問い葉問い】「根問い」の強調。根掘り葉掘り。全“刨根问底”的强调词语。
ねどこ【寝床】  寝るための床を。布団などを敷いて寝るようにした場所。全床铺，睡铺，被窝。睡觉用的床，铺着被褥可以睡觉的地方。
ねとぼ・ける【寝惚ける】(動下一) ねぼける。全见「ねぼける」。
ねとまり【寝泊まり】スル そこに寝て,夜を過ごすこと。宿泊すること。全住宿，投宿。睡在那儿过夜。
ねと・る【寝取る】(動五) 他人の夫・妻・愛人などと情を結び，自分のものにする。全私通，霸占。跟别人的丈夫、妻子或情人等结下私情，将其占有。‖「妻を一、られる」全妻子遭霸占。
ねなしかずら【根無葛】  ヒルガオ科の一年生寄生植物。根はなく,茎はつる状で吸盤を出して他植物の栄養を吸収する。8~10月,黄白色の小花を穂状につける。朔果どは卵形。種子を菟糸子といい強壮薬とする。全日本菟丝子，大菟丝子，金灯藤。旋花科一年生寄生植物，无根，茎为藤状，长出吸盘吸收其他植物的营养。8~10月着生黄白色小花，穗状花序。蘋果呈卵形。种子叫菟丝子，用作强壮药。

ねなしぐさ【根無し草】  ①池などの水に浮き,根が地中に張っていない草。浮き草。全浮萍。浮在池塘等的水面，根未扎在泥中的草。‖②確としたよりどころをもたない物や事のたとえ。全比喻不确实、无凭据的事或物。‖「——の生活」全漂泊不定的生活。
ねなしぐさ【根南志具佐】戲作。天竺於浪人(平賀源内)作。5卷。1763年刊。地獄風景に事よせて遊里や芝居の世界を中心に当時の世相を描く。全《根南志具佐》。滑稽文学作品，天竺浪人(平贺源内)著，5卷，1763 年刊行。假托地狱景象，描写花街柳巷和戏剧圈等当时的世相。
ねなしごと【根無し言】 根拠のない話。全无稽之谈。无根据的话。
ねね●高台院法
ネネツご【一語】〔 Nenets〕ウラル語族サモイェード語派の一言語。北極海沿岸のツンドラ地帯のタイミル半島からコラ半島に分布。ロシアの北方民族のうち最大。現在はキリル文字を用いる。全涅涅茨语。乌拉尔语系萨莫耶德语族的一种语言。分布于从北冰洋沿岸冻土带的泰梅尔半岛到克拉半岛。在俄罗斯北方民族中使用范围最大。现在使用西里尔字母。
ネバ【Neva】  ロシア連邦の北西部にある河川。ラドガ湖に源を発して西流しバルト海のフィンランド湾に注ぐ。白海、ボルガ川などと運河で結ばれる。冬季は氷結。長さ74km。河口の三角州にサンクトペテルブルグがある。全涅瓦河。俄罗斯联邦西北部的河，发源于拉多加湖，向西注入波罗的海的芬兰湾，并由运河把白海、伏尔加河等连结起来，冬季结冰，长74km，河口三角洲有圣彼得堡。
ネバーネバーランド[never-never land]  〔「ピーターバン」の中の空想上の国の名から〕想像上の世界。現実的でない状況。全世外桃源，永无岛。〔出自《彼得·潘》一书中想象的国名〕想象中的世界，非现实状态。
ネバーマインド【never mind】(感)  スポーツの試合などで,失敗した人を励ます語。心配するな。気にかけるな。ドン・マイ。全别在意，没关系。体育比赛等中用于勉励失败者的话。
ネパール【Nepal】  ヒマラヤ山脈の南麓,中国とインドの間にある内陸国。ヒマラヤ登山で知られる。住民はグルカ族・ネワル族など。ヒンズー教を国教とする。首都カトマンズ。正称,ネパール王国。全尼泊尔。喜马拉雅山脉的南麓，位于中国与印度之间的内陆国家。因喜马拉雅登山而闻名，居民为廓尔喀族、尼瓦尔族等，以印度教为国教。首都加德满都。正称尼泊尔王国。
ネパールご【一語】  インド-ヨーロッパ語族インド語派に属する言語。ネパール王国の公用語。サンスクリットやヒンディー語と同じくデーバナーガリー文字を使用。全尼泊尔语。属印欧语系印度语支的语言，尼泊尔王国的官方语言，与梵语和印地语一样都使用相同的天城文字。
ねば・い【粘い】(形)  ねばりけが多い。ねばっこい。全粘的。粘性大的。
ネバダ【Nevada】  アメリカ合衆国西部,ロッキー・シエラ-ネバダ両山脈の間の高原を占める州。銅・金・銀・水銀などを産出。観光事業が盛ん。南端部にラスベガスがある。州都カーソン、シティー。全内华达州。位于美利坚合众国西部，地处落基山和内华达两山脉间的高原的州。出产铜、金、银、水银等，旅游观光业兴盛，南端部有拉斯维加斯。首府卡森城。
ねばつ・く【粘つく】(動五)  ねばねばする。全粘,发粘。粘糊。Ⅱ「御飯が一・く」全米饭粘粘糊糊。
ねばっこ・い【粘っこい】(形)  ①ねばりけがある。ねばねばする。全有粘性,粘糊。‖②しつこい。全粘。执着难缠。
ねばつち【粘土】  ねばりけのある土。ねんど。ねば。全黏土。有粘性的土。
ねはば【値幅】 取引で,売り手・買い手の出した値段の差額。また，高値·安値の差額。全差价，价格差距。在交易中买方、卖方所开出价格的差额，亦指高价和低价的差额。Ⅱ「一が大きい」全差价大。
ねはばせいげん【値幅制限】株式市場や商品市場で、相場の急激な変動による混乱を防ぐため，1日の値動きの幅を制限すること。ストップとも。全价差幅度限制。在股票市场或商品市场中，为防止由于行情急剧变动而造成的混乱，限制一日浮动值的幅度。亦称为停牌。
ねはばせいり【値幅整理】  信用取引の買い玉がほぐれているときに,株価が大幅に下落して投げ物がでて整理が一挙に進むこと。また,大幅な下落により上げ相

場の整理が短期間に行われること。全价差整理。信用交易中当买方价格疲软时股价大幅度下跌，出现抛售而市场一举进行整理，或由于大幅度下跌，在短期内进行上扬股市的整理。
ねばり【粘り】 ①ねばること。ねばねばすること。また，その性質や程度。全粘，粘性，粘度。粘糊，亦指粘的性质和程度。‖②根気。また,物事をもちこたえる力。全韧性，耐性。韧劲，亦指承受事物的能力。
ねばりけ【粘り気】 ねばりつく力。ねばる程度。全粘着力，粘性，粘度。粘住的力量，粘糊程度。
ねばりごし【粘り腰】  相撲で,なかなかくずれないねばり強い腰。転じて,ねばり強い態度。全粘腰。相扑中，不易崩溃的强有力的腰，转喻坚韧的态度。
ねばりつ・く【粘り着く】(動五)  ねばりけが強い,物にくっついて離れない。全粘着,粘附,粘住,粘上。粘性强，附着在物体上不分离。
ねばりづよ・い【粘り強い】(形)  ①よくねばる性質である。ねばりけが多い。全粘性强。很粘的性质，粘度大。‖②よく物事に堪え忍ふ性質である。根気強い。全耐心大的，坚韧的，不屈不挠，顽强。对事物比较能忍受，有忍耐力。‖「一・く説得する」全耐心地说服。
ねばりのぎらん【粘芒蘭】  ユリ科の多年草。山地に自生。7~8月,約30cmの花茎に黄緑色の花を穂状につける。花茎は上半がねばる。全粘芒兰。百合科多年生草本，自生于山地。7~8月在约30cm的花茎上着生黄绿色花，穗状花序。花茎上半部发粘。
ねば・る【粘る】(動五) ①やわらかでよく伸び,物にくっつきやすい状態である。全粘,发粘,粘糊。柔软易延伸，易附着于物上的状态。‖②あきらめずに根気よく続ける。全坚韧，顽强。毫不气馁，坚持不懈。‖「最後まで一・って勝つ」全顽强坚持到最终获胜。1
ねばれ【寝腫れ】  寝て起きたときに,顔などがはれぼったくなること。全睡肿。指睡觉起来时，脸等发肿。
ねはん【涅槃】〔仏〕〔梵語から〕①あらゆる煩悩斷が消滅し,苦しみを離れた安らぎの境地。究極の理想の境地。悟りの世界。ニルバーナ。寂滅。全涅槃,寂灭。消灭一切烦恼，脱离痛苦的安适境界。最高的理想境界,觉悟的世界。‖②死ぬこと。また,死。入寂默。入滅。一般に积迦の死をいう。全涅槃。指死亡，死，入寂，入灭，通常指释迦之死。
ねはんえ【涅槃会】 积迦入滅の日とされる陰曆2月15日(今は3月15日)に,涅槃図をかかげ,遺教経制を読誦する法会。全涅槃会。在释迦入灭日的阴历二月十五日(现在3月15日)举行的悬挂涅槃图、诵读《遗教经》的法会。
ねはんえ【涅槃絵】湟槃図器
ねはんぎょう【涅槃経】「大般留涅槃経」の略。全《涅槃经》。《大般涅槃经》之略。
ねはんげんそく【涅槃原則】  フロイトの用語。無機物または無に向かう人間の根本傾向。死の欲動と重なる。ニルバーナ原則。全涅槃原则。弗洛伊德用语，趋向于无机物或者无的人的根本倾向，与死亡冲动重叠。
ねはんず【涅槃図】积迦入滅の光景を描いた絵画。涅槃絵。△涅槃图。描绘释迦入灭情景的绘画。
ねはんぞう【涅槃像】积迦入滅の姿を描いた涅槃図などの絵画や彫刻。寝积迦。ねぼとけ。全涅槃像。描绘释迦入灭形象的涅槃图等绘画或雕塑。
ネバンリンナしょう【一賞】  フィンランドの数学者ネパンリンナ(Rolf Herman Nevanlinna,1895—1980)の提唱で設けられた,情報科学の業績に対して与えられる国際的な賞。4年ごとに数学のフィールズ賞と同時に発表,授与される。第1回は1982年。全奈望林纳奖。因芬兰数学家奈望林纳提倡而设立的，对信息科学业绩所给予的国际奖项。每四年与数学菲尔兹奖同时发表并授予。第一届为1982年。
ねびえ【寝冷え】スル 睡眠中に布団をはいだりして体を冷やしたため,下痢や風邪などの症状を起こすこと。全睡觉着凉。睡觉时弄掉了被子而使身体受了凉，引起腹泻、感冒等症状。
ねびき【値引き】スル 定価より安くすること。まけること。全降价，减价。指比定价便宜。
ねびき【根引き・根曳き】スル ①草木を根こそぎ引き抜くこと。ねこぎ。全拔根。指将草木连根拔掉。Ⅱ②遊女·芸妓などを身請けすること。全(妓女、艺妓等)赎身。
ねびきぐさ【根引草】  アンペラ蘭··②の別名。全熊草的别名。
ねびきのまつ【根曳の松】  地歌·筝曲の一。文化·文政頃に松本一翁が作詞，三津橋勾当詩が三味線で作曲。


<1982>
ネビュラーねむりこ	1982


正月の風景を唄ったもの。全《赎身松》。地歌、筝曲之一，文化、文政时期前后，松木一翁作词，三津桥勾当用三味线作曲，歌咏正月风光。
ネビュラ【nebula】  星雲。全星云。
ねびらき【値開き】 売り値と買い値との間に差があること。また，その差額。全价差。销售价与进货价之间有差额，亦指其差额。
ねぶか【根深】  ネギの異名。全葱的异名。
ねぶか・い【根深い】(形) ①根が土中深く張っている。全根深。根深扎于土壤中。‖②原因が深いところにあって，容易に解消されない。全根深蒂固。原因存在于深层，不易消除。‖「宗教のからむー・い抗争」全牵涉宗教的根深蒂固的争端。
ネブカドネザル【Nebuchadnezzar】  (2世)新バビロニアの王(在位前604——前562)。シリアを破り,ユダ王国を滅ぼして住民をバビロンに連れ去った(バビロン捕囚)。壮大な宮殿を造り王国の最盛期を現出した。生没年未詳。全尼布甲尼撒二世。新巴比伦王国的国王(在位前604——前562年)，破叙利亚，灭犹太王国，把居民虏掠到巴比伦(巴比伦囚虏)。建造宏伟的宫殿，出现王国的鼎盛期。生卒年不详。
ねぶかねぎ【根深葱】  ほとんど株分かれをせず,白色の葉鞘が部を食用とするネギ。白ネギ。全长葱白葱，白葱。几乎不分株，食用白色叶鞘部的葱。
ねぶくろ【寝袋】 羽毛・綿などを保温材として詰めた,携帯用の寝具。登山・キャンブなどに用いる。シュラーフザック。スリーピング-バッグ。全睡袋。用羽绒、棉花等保暖材料填充而成的便携式寝具，用于登山、露营等。
ネフスキー【Nikolai Aleksandrovich Nevskii】  (1892——1945)ソ連の東洋学者。日本に留学し，柳田国男らと交わり，東北・沖縄で民俗調査を行う。帰国後，處清され，流刑地で死亡。著「月と不死」「西夏文献学」など。全涅夫斯基(1892——1945)。苏联的东方学者，曾留学日本，与柳田国男等人交往，在日本东北、冲绳进行民俗调查。回国后遭“肃反”清洗，死于流放地。著有《月与不死》《西夏文献学》等。
ねぶそく【寝不足】  寝足りないこと。睡眠不足。全缺觉。指觉没睡够，睡眠不足。
ねふだ【値札】値段を書いたふだ。全价目标签。写有价格的标签。
ねぶた 東北地方で行われる七夕行事の一。扇·人形·動物などの形に作った大きな灯籠に火を入れて引き回す。現在は8月1日から7日まで,青森市(ねぶた).弘前市(ねぶた)を中心に行われるものが有名。ねぶた祭り。全七夕灯节。日本东北地区举行的七夕活动之一，制作扇子、偶人、动物等形状的大灯笼点灯游行。现在8月1日至7日以青森市、弘前市为中心举行的灯节活动最有名。
ネフチェゴルスク【Neftegorsk】ロシア連邦,サハリン北東部の都市。付近は石油の大産地。1995年5月28日マグニチュード7.6の大地震により,市街が壊滅。全涅夫捷戈尔斯克(城)。俄罗斯联邦萨哈林东北部的城市，附近为石油的大产地。由于1995年5月28日震级7.6的大地震，市镇遭毁灭。
ネプチューン【Neptune】 ①ローマ神話の海神ネプトゥヌスの英語読み。ギリシア神話の海・泉の神ポセイドンと同一視される。全尼普顿。罗马神话中的海神尼谱托努斯的英语读音，视同希腊神话中的海、泉之神波塞冬。‖②海王星。全海王星。
ネブツニウム【neptunium】 アクチノイド元素の一。元素記号 Np 原子番号93。超ウラン元素の一つで,同位体はすべて放射性。最も半減期の長い核種の質量数は237。銀白色の固体金属で，化学的性質はウランに似る。ウランを原料として核反応によってつくる。全镎。锕系元素之一，元素符号 Np，原子序号93，超铀元素之一，同位素均具放射性。半衰期最长的核素质量数为237，银白色固体金属，化学性质类似铀。以铀为原料经核反应而制造。
ネブツニウムけいれつ【一系列】 人工的につくられた放射性核種の壊変系列の一。この系列に属するすべての核種の質量数は4n+1と表されるので,4n+1系列ともいう。全镎元素系列。人工制造的放射性核素的蜕变系列之一，因属该系列的所有核素的质量数均可表示为4n+1,故亦称为4n+1系列。
ネフド【Nefud】 サウジアラビア北部にある砂漠。周辺はラクダ・羊の牧地。全涅夫得。位于沙特阿拉伯北部的沙漠，周边是骆驼和羊的放牧地。
ねぶと【根太】 背中·腿部ぐ・臀部坠などにできる癖は。

全肿疱。长于背、腿和臀部等处的痈。
ねぶみ【値踏み】スル 見積もって物の値段の見当をつけること。全估价。预估物品的价钱。
ネブライザー【nebulizer】 水や薬液を霧状に変え,気道内の加湿や薬液投与のため用いる吸入器具。全喷雾器。可将水或药液变成雾状，呼吸道加湿或投与药液用的吸入器具。
ネブラスカ【Nebraska】  アメリカ合衆国中央部にある州。ロッキー山脈東斜面の大平原に位置する。肉牛·トウモロコシなどを産する大農牧地帯。州都リンカーン。全内布拉斯加州。位于美利坚合众国中部的州，地处落基山脉东斜面的大平原上，是产肉牛、玉米的大农牧地带。首府林肯。
ネブリハ【Elio Antonio de Nebrija】   (1441? —— 1522)スペインの人文主義者。1492年,近代ヨーロッパ語初の文法書である「カスティリャ語文法」を出版した。全内布里哈(1441?——1522)。西班牙的人文主义者，1492年出版近代西语最早的语法书《卡斯蒂利亚语语法》。
ねぶりばし【舐り箸】  食事中に箸をなめること。無作法なこととされる。全舔筷子。指吃饭中舔筷子，视为没礼貌。
ねぶ・る【舐る】(動五)  なめる。しゃぶる。全舐。舔,嘲。
ネフローゼしょうこうぐん【一症候群】  腎臓の糸球体の病変により，血液中の蛋白が尿中に多量に排出されて減少し,著しいむくみがみられる症状。腎炎など腎臓の病気のほか，糖尿病などの代謝異常，全身性エリテマトーデスなどによって起こる。全肾病综合症。因肾小球病变，血液中的蛋白从尿中大量排出，出现明显浮肿的症状。除见于肾炎等肾脏疾病外，糖尿病等引起的代谢异常、全身性红斑狼疮等均可引发该症状。
ネフロレビス【ラ Nephrolepis】 ①シノブ科タマシダ属のシダの総称。全肾鳞蕨。骨碎补科肾蕨属蕨类的总称。‖②タマシダ属のうち観葉植物として栽培されるボストン‐ファーン・ヤンバルタマシダ・タマシダなどの通称。全肾蕨属中栽培作观叶植物的波士顿蕨、山原肾蕨、肾蕨等的通称。
ネフロン【nephron】 ◇賢単位器
ねぼう【寝坊】スル 朝遅くまで寝ていること。また,その人。全早上睡懒觉(者)。早晨睡到很晚，亦指其人。
ねぼけ【寝惚け】  寝ぼけること。また,その状態。△睡迷糊。指睡糊涂了，亦指其状态。Ⅱ「一顔」全睡迷糊的表情。‖「——まなこ」全睡眼朦胧。
ねぼ・ける【寝惚ける】(動下一)  ①目を覚ましたばかりで意識や感覚が戻らず,ほんやりしている。全迷糊。刚睁开眼睛，意识和感觉还没清醒的恍惚状态。Ⅱ
②就寝中に,目が覚めないままの状態で起き上がり,おかしな行動をする。全梦游。就寝中还没有睡醒即起身,做一些反常的行动。∥③たわいのないこと,わけのわからないことを言ったりする。全胡话。说一些不得要领、莫名其妙的话。|「一·けたことを言う」全说胡话。‖④色などがぼけていて不鲜明である。全模糊暗淡。色彩等模糊而不鲜明。
ねほしょう【根保証】銀行取引や企業間取引などの継続的な取引関係において，将来生ずるであろう不特定多数の債務を主たる責務として継続的に保証すること。全最高额保证。在银行交易或企业间交易等的持续性交易关系中，把将来可能发生的不定数目的的债务作为主债务而持续进行的保证。
ねぼすけ【寝坊助】  朝寝坊する人をからかったり,あざけったりしていう語。全懒猫，懒家伙。对早晨好睡懒觉者的戏弄讥讽语。
ネポティズム【negotism】  身内びいき。縁故採用。全裙带关系。关照自己人，录用亲朋好友。
ねぼとけ【寝仏】涅槃如像
ねほりはほり【根掘り葉掘り】(副)  しつこくこまごまと穿鑿羚するさま。全刨根问底。执着详细地追根究底。‖「一何回も尋ねる」全刨根问底地反复询问。
ねぼれ【値惚れ】  相場の勢いにつられ,理屈をこえて株価に惚れこんで売ったり買ったりすること。全价格迷惑。受股市走势的左右，不够理智地因看中股价而或买或卖股票。
ねま【寝間】寝る部屋。寝室。全卧室，寝室。睡觉用的房间。
ねまがりだけ【根曲がり竹】  イネ科のタケササ類。深山の斜面に群生する。程は高1~2mで,基部は弓形に曲がる。ネマガリ。チシマザサ。全箸竹。禾本科矮竹类，簇生于深山的斜坡。秆高1~2m，基部弯曲成

弓形。
ねまき【寝巻・寝間着】  寝るときに着る衣服。全睡衣,睡袍。睡觉时穿的衣服。
ねまちづき【寝待ち月】〔遅い月の出を寝て待つ意〕陰曆19 日の夜の月。臥+し待ち月。全卧待月。〔躺着等待迟迟的月出之意〕阴历十九日夜晚的月亮。
ネマチック【nematic】  液晶の一。細長い分子が長軸の方向をそろえて配列し，それ以外には構造上の規則性をもたないもの。腕時計·各種計器盤などの文字表示装置に利用される。全向列液晶。液晶的一种，细长的分子沿着长轴方向排列，除此之外不具有构造上的规则性的液晶。用于手表、各种计量仪器表盘等的文字显示装置。
ネマチックえきしょう【一液晶】   〔 nematic liquid crys-tal〕細長い分子が約10⁵個長軸の方向をそろえて配列され,その配向方向が位置とともに連続的に変化している構造の液晶。液晶の中では最も流動性が大きく，電場・磁場に敏感に反応するので，腕時計・各種計器盤などの文字表示装置に利用される。全向列液晶。约10⁵个细长分子沿长轴方向排列，其取向方向与位置均连续性变化结构的液晶。因在液晶中由于流动性最大且对电场、磁场反应敏感，所以用于手表、各种仪表盘等的文字显示装置。
ネマトーダ【ラ Nematoda】 線虫類
ねまわし【根回し】スル ①木を移植する際。1~2年前に，根の周囲を掘って主な根以外を切り詰めて，細根を発達させておくこと。全修根，整根。移植树木时，提前1、2年从根部周围挖开，切断除主要根之外的旁根，使须根先充分生长。‖②事を行う前に，関係者に意図·事情などを説明し,ある程度までの了解を得ておくこと。全事先疏通，底下打招呼。事前向有关人说明意图、情况等，以取得某种程度的了解。
ねまわり【根回り】  木の根のまわり。また,そこに植える草木。全根周围。树根的周围，亦指根部周围种植的草木。
ねみだれがみ【寝乱れ髪】  寝たために乱れた髪。ねくたれがみ。全睡乱头发。因睡觉弄乱了的头发。
ねみつば【根三つ葉】  根付きで売られるミツバ②。全带根鸭儿芹。带根卖的鸭儿芹。
ねみみ【寝耳】  寝ている間の耳。寝ている間に耳にはいる声や音。全睡耳，睡眠中听到。睡觉时的耳朵，睡觉时传入耳朵的声音。‖「一に聞く」全睡眠中听到。一に水 不意の出来事に驚くことのたとえ。全晴天霹雳。喻对意外情况的惊讶、恐惧。
ねむ・い【眠い】(形) 眠ってしまいそうな状態である。ねむたい。全困的，困倦的。想睡觉的状态。|「一·くなる」全发困。
ねむけ【眠気】  眠いという感じ。全睡意,困意。困倦的感觉。
ねむけざまし【眠気覚まし】  ねむけをなくすこと。また，その方法。全消除困意，清醒清醒，清醒法。消除睡意，亦指其方法。
ねむた・い【眠たい】(形)  ねむい。全困的,困倦的。
ねむのき【合歓木】マメ科の落葉高木。山野に自生し,庭木ともされる。夜間,小葉を閉じて就眠運動をする。6~7月,枝先に10余個の頭状花序がつく。淡紅色のおしべは長い糸状で多数あって美しい。ネム。ネブ。ネブノキ。合歓木游。合歓の木。ネムリノキ。全合欢，马缨花，夜合槐。豆科落叶乔木，自生于山野，亦作庭木。夜间小叶闭合做就眠运动。6~7月枝头着生10余个头状花序。淡红色的雄蕊呈长丝状，数多而美丽。
ねむら・せる【眠らせる】(動下一) ①眠るようにする。全使入睡。‖②活用しないままにする。全闲置不用。‖「人材を一・せておくのはもったいない」全人才闲置不用太可惜。∥③俗に，殺す。全使长眠。俗语杀死。
ねむり【眠り・睡り】  ①眠ること。睡眠。全眠,睡。指睡觉，睡眠。‖②死去·死亡のたとえ。全眠。喻死去、死亡。‖「永いーにつく」全长眠。
ねむりあな【眠り穴】  洋服の,見せかけの飾り穴。全直钮孔。西服上的假的装饰钮扣孔。
ねむりぐさ【眠り草·含羞草】  オジギソウの異名。全含羞草。知羞草的异名。
ねむりぐすり【眠り薬】  ①睡眠剤。催眠薬。全安眠药。催眠药。‖②(全身性の)麻醉薬。全(全身性)麻醉药。
ねむりこうせん【眠り口銭】  売買において仲介などの役務を提供することなく,従来からの商慣習・取り決


<1983>
1983	ねむりこ−ねりみそ


めにより自動的に入る手数料。全睡眠手续费。买卖中没提供中介等劳务，根据以往的商业惯例、约定自动得到的手续费。
ねむりこ・ける【眠りこける】(動下一)  ぐっすりと眠る。全沉睡，酣睡。酣然入睡。
ねむりこ・む【眠り込む】(動五)  よく寝入る。全熟睡。睡得很香。
ねむりひめ【睡り姫】 ヨーロッパの昔話。呪2いで100年の眠りにおちた眠り姫が,100年後に訪れた王子の接吻数で目覚める。姫とともに眠りについていた城の人々も目覚めて,二人は結婚するというもの。フランスのペロー,ドイツのグリムなどの童話集にあるが,オリエント起源の話といわれる。チャイコフスキーが「眠りの森の美女」の名でバレエ化。いばら姫。全《睡美人》。欧洲的古老传说，一个因咒语而沉睡了百年的公主，一百年后因受到来访王子的亲吻而苏醒，与公主一起沉睡的城里的人们也睁开了眼睛，俩人终于结婚。虽载于法国贝洛、德国格林等人的童话集中，但据说源于东方的故事。柴科夫斯基以“睡美人”为题，把该故事改编为芭蕾舞剧。
ねむりびょう【眠り病】  うとうと状態あるいは催眠·嗜眠比状態を主症状とする病気の俗称。アフリカ嗜眠病·嗜眠性脑炎など。全嗜睡症，昏睡症。主要症状为迷迷糊糊、催眠、嗜睡的病症的俗称，例如非洲嗜睡症、嗜睡性脑炎等。
ねむ·る【眠る】(動五)  ①心身の活動が一時的に休止し,目をとじて無意識の状態になる。ねる。全睡觉。身心活动暂停，闭目进入无意识状态。∥②死ぬ。また，死んで埋葬されている。全长眠。死亡，亦指死后被埋葬。‖「父母の一・るふるさと」全父母长眠的故乡。∥③(能力·価値などが)活用されない状態である。全沉睡。(能力、价值等)未能得到活用。‖「海底に一・る資源」全沉睡于海底的资源。‖④活動をやめて静かである。全睡眠。停止活动，呈静止状态。‖「草木も一・る丑三つ時」全夜阑人静时。
眠れる獅子も すばらしい実力をもちながら,まだ十分に力を出しきっていない人や国をたとえていう。全睡狮。比喻虽然具有雄厚实力，但未能完全发挥出能力的人或国家。
ねむろ【根室】 ①北海道旧11か国の一。ほぼ根室支庁に相当する地域。全根室。北海道旧11国之一，大致相当于根室支厅的地域。∥②北海道東部の支庁。支序所在地。根室市。全根室。北海道东部的支厅，支厅所在地，根室市。‖③北海道東部，根室半島にある市。根室支庁所在地。北洋漁業の基地。サケ・マス・カニ・コンブなどを水揚げし,水産加工業が盛ん。全根室市。北海道东部，位于根室半岛的市。根室支厅所在地，北洋渔业基地。盛产大麻哈鱼、鳟鱼、蟹、海带等，水产加工业兴盛。
ねむろかいきょう【根室海峡】北海道本島と国後；島との間の海峡。冬季は氷で閉ざされる。全根室海峡。北海道本岛和国后岛之间的海峡，冬季结冰封冻。
ねむろはんとう【根室半島】北海道東端に突出する半島。白亜系の隆起海食台をなし，海岸線は凹凸に富む。先端は納沙布雙岬。花咲半島。全根室半岛。向北海道东端突出的半岛，构成白垩系隆起海蚀台地，海岸线凹凸曲折。岛前端是纳沙布海角。
ねむろほんせん【根室本線】北海道函館本線の滝川から，带広・釧路を経て根室に至る鉄道線。旧国鉄線。446.8km。全根室本线。从北海道函馆本线的泷川经带广、钏路至根室的铁路线，旧国铁线，446.8km。
ねむろわん【根室湾】北海道東部，根室半島と野付半島の間の湾。根室海峡南西部，湾の南に風蓮湖・温根沼があり，白鳥の飛来地として有名。全根室湾。北海道东部，根室半岛和野付半岛之间的湾。根室海峡西南部，湾的南面有风莲湖、温根沼，作为天鹅飞来地而有名。
ネメシス【Nemesis】  ギリシア神話で,人間の思い上がりに対する神の憤りと罰とを擬人化した女神。全涅墨西斯。希腊神话中，对人的狂妄自大表示愤怒并进行惩罚的拟人化的女神。
ねめつ·ける【睨め付ける】(動下一)  にらみつける。全狠瞪。
ね・める【睨める】(動下一)  にらむ。全瞪,盯。
ねもと【根本·根元】 ①植物の根のあたり。全根上,根部。植物的根的周围。∥②柱や立っている物の，付け根の部分。全根部。柱或竖立着的物体的根的部分。∥③物事の根底。基本。全根本，基本。事物的根底。
ねものがたり【寝物語】  (男女が)寝ながら話すこと。

また，その話。全枕边话。私房话。(男女)边就寝边说话，亦指其话。
ネモフィラ【Nemophila】 ハゼリソウ科の一年草。カリフォルニア原産。花壇に植える。高さ約20cm。5月,茎頂にコバルト色で花心の白い花を開く。瑠璃唐草梁。小紋唐草。全喜林草。田基麻科一年生草本，原产加利福尼亚。种植于花坛。高约20cm。5月在茎顶开天蓝色的白花心的花。
ねや【閨】 ①夜,寝るための部屋。寝間。寝室。全内室，寝室，卧室。夜间睡觉用的房间。‖②特に夫婦の寝室。全闺房。特指夫妇的寝室。
ねやがわ【寝屋川】大阪府北東部の市。東部は枚方路丘陵，西部は淀川東岸の沖積低地。住宅・工業都市。全寝屋川。大阪府东北部的市，东部为枚方丘陵，西部是淀川东岸的冲积低地。该城市是住宅和工业城市。
ねゆき【根雪】  降り積もった雪がとけずに残り,以後の積雪の下積みとなるもの。全根层积雪。降雪未溶化而积存下来，形成以后积雪的底层积雪。
ねらい【狙い】 ①ねらうこと。弓や銃でねらうこと。全瞄，瞄准。对准，用弓箭或枪对准(目标)。|「一を定める」全瞄准。|②ねらった目標。意図。全目的,意图。瞄准的目标。
ねらいうち【狙い撃ち・狙い打ち】スル 目標をそれと定めて攻撃すること。全狙击。锁定目标实施攻击。
ねらいすま・す【狙い澄ます】(動五)  十分にねらいをさだめる。全精确瞄准，精确制导。充分地锁定目标。
ねらいどころ【狙い所】 ねらいとする所。目標。全着眼点，目标。所瞄准的地方。Ⅱ「一がよい」全目标好；着眼点对。
ねらいめ【狙い目】  博打びで,出ることを願っている赛:の目。また,睹けて勝ちの期待できそうな対象·時機など。全彩头。赌博中渴望出现的色子点。亦指有希望赌胜的对象、时机等(预兆)。
ねら・う【狙う】(動五)  ①目標に命中させようとして構える。全瞄准，对准。为使(枪炮等)命中目标而做的(射击)姿势、准备。‖「えものを一・う」全瞄准猎物。‖②目当ての物を手に入れようとして,機会を待つ。全把…作为目标，想得到…。等待时机以得到盯上的东西。‖「優勝を一・う」全以夺取冠军为目标。‖③(ある目的を達成するために)機会をうかがう。全(为达到某种目的)伺机，惦记。‖「命を一・う」全伺机取命。‖④ある好ましい結果が得られるよう仕組む。全以…为目标，瞄准，盯上。为谋求某种理想的结果而筹划。‖「大衆受けを一・った演出」全以受大众欢迎为目标的演出。
ねりあ・げる【練り上げる・練り上げる】(動下一)  ①十分練って仕上げる。全熬炼，精制，精练。经充分熬制而成。|②計画·文章などを何度も練り直してよいものに仕上げる。全精练，锤炼，推敲。反复修改计划或文章等，使完善。‖「最終的な案を一・げる」全推敲最终方案。
ねりある・く【練り歩く】(動五)  列を作って,ゆっくりと歩く。また,行列がうねるようにして進む。全结队缓行。排成队缓缓行进，亦指队伍迤而行。
ねりあん【練り餡・煉り餡】  生餡疑に砂糖を加えて加熱しながら練った餡。全糖拌豆沙馅。原味豆沙馅里加入砂糖，边加热边搅拌做成的馅。
ねりいと【練糸】  生糸を精練してセリシンを除いた,独特の光沢のあるしなやかな絹糸。全熟丝，精练蚕丝。生丝经加工去除丝胶后获得的，具独特光泽的柔软丝。
ねりうに【練り雲丹】 塩蔵したウニの生殖巢をすりつぶし，調味料を加えて練り，密封し熟成した食品。全海胆酱。把盐腌的海胆生殖腺研成酱，加调料后搅匀并密封熟化制成的食品。
ねりえ【練り餌・煉り餌】 ①糠:・魚粉・青菜などを水で練った小鳥の餌。全拌饵。用糠、鱼粉、青菜等加水拌成的小鸟饵食。‖②ふかし芋·蛹粉笋·小麦粉などを練り合わせた釣り餌。ねり。全拌饵。用蒸地瓜、蛹粉、面粉等拌成的钓饵。
ねりおしろい【練り白粉】  粉白粉にグリセリン・脂肪などを加えて泥状に練ったもの。水でといて塗る。全粉膏。白粉中加入甘油、脂肪等制成的泥状白粉，用水溶解后搽用。
ねりおりもの【練織物】  練糸で織った絹織物。甲斐絹：“御召”·銘仙の類。→生·織物全熟丝织物。用熟丝织成的丝织品，如甲斐绸、御召绉绸、铭仙绸等。
ねりがし【練り菓子】 菓子。練り切り・求肥隙など,練って製した和生菓子。全熬制点心。一种点心，熬切豆

沙、牛皮糖等经熬后制成的和式鲜点心。
ねりぎぬ【練絹】  生糸で織ったあと精練した絹布。また，練糸で織った絹織物。ねり。全精练丝绸，熟绢。生丝织成丝绸后经精练加工的绢布，亦指用熟丝织成的丝织物。
ねりきり【練り切り・煉り切り】  餡たのうち,白餡に求肥猪を加えて練ったもの。また,この餡を用いて細かい細工をほどこした菓子。全熬切豆沙，熬切豆沙点心。(日本)在豆沙当中，白豆沙馅加牛皮糖后熬制成的豆沙。亦指用这种豆沙细加工成形的点心。
ねりぐすり【練り薬・煉り薬】  ①種々の薬を,蜂蜜鹮・水飴話などで練り固めたもの。全炼药。将各种药用蜂蜜、糖浆等炼制的药。‖②練って作った外用薬。ねりやく。全炼药。熬制成的外用药。
ねりくよう【練り供養】来迎会我”の行事。来迎の諸菩薩に扮して練り歩く行列を中心とする。奈良の当麻寺製*で中将姫の忌日とされる5月14 日に行われるものが有名。全漫步供养。来迎会的祭祀活动，以扮成来迎的诸菩萨缓步行进的行列为中心的祭祀活动。在奈良当麻寺的中将姬忌日(5月14日)所举行的祭祀较有名。
ねりこう【練り香・煉り香】  香の一。麝香は・沈香對などの粉末に甲香まをまぜ,蜜らで練り固めたもの。あわせこう。全薰香，和香，拌香。香的一种，麝香、沉香等粉末中加进甲香后再用蜂蜜和成的香。
ねりせいひん【練り製品·煉り製品】  魚のすり身を練って加工した食品。かまぼこ・はんぺんなど。練り物。金鱼肉泥食品。用鱼肉泥搅拌后加工成的食品，如鱼糕、鱼肉山芋饼等。
ねりつち【練り土・煉り土】 土に石灰や小砂利・にがりを混ぜてこねた壁土。土塀・土蔵などに用いる。全(卤沙石灰)混合土，掺沙和盐的抹灰土。土中掺入石灰或沙子、盐卤等搅拌而成的抹墙土，用于土墙、木骨架泥土墙仓库等。
ねりなお・す【練り直す】(動五)  ①練ったものを,もう一度練る。全再熬，再和，再次搅拌。把熬过(或搅拌过)的东西再熬(再搅拌)一次。‖「鲍色————·す」全把馅再熬(搅拌)一次。||②計画·文章などを，検討し直して,さらに良いものにする。全进一步推敲,重新研究，完善，润色。对计划、文章等进行重新讨论，以使其变得更好。‖「計画を一・す」全完善计划。
ネリネ【Nerine】  ヒガンバナ科ネリネ属の植物。南アフリカに約30種ある。ヒガンバナに似た球根植物で,数種の交配によって改良された園芸種が栽培される。花は白・黄・桃・紅色など。全尼润。石蒜科尼润属植物，在南非约有30种。与石蒜相似的球根植物，经数种杂交改良的园艺种作栽培。花为白、黄、粉红、红等色。
ねりはみがき【練り歯磨き・煉り歯磨き】  歯磨き粉にグリセリン・香料・甘味料などを加えて練り合わせ、ペースト状にしたもの。全牙膏。牙粉中加入甘油脂、香料、甜味料等经拌合并制成膏状的物品。
ねりべい【練り塀・煉り塀】  平瓦と練り土とを交互に積み重ねて築いた塀。上を瓦で葺・く。全土瓦墙。板瓦和混合土交互重叠筑成的墙，顶部葺瓦。
ねりま【練馬】東京都23区の一。区部の北西端，武蔵野台地上にある。第二次大戦後，急速に宅地化。全练马。东京都23区之一，位于区西北端武藏野台地，第二次世界大战后迅速住宅化。
ねりまくりつびじゅつかん【練馬区立美術館】  東京都練馬区にある区立美術館。1985年(昭和60)開館。全练马区立美术馆。位于东京都练马区的区立美术馆。1985年(昭和60)开馆。
ねりまだいこん【練馬大根】  ダイコンの一品種。根は円柱形で長い。東京都練馬区付近に多産した。全练马萝卜。萝卜的一品种，根为长圆柱形，原多产于东京都练马区附近。
ねりみそ【練り味噌・煉り味噌】 砂糖・酒などを加えて加熱しながら練った味噌。田楽などに用いる。全熬制 酱，甜酱。加入砂糖、酒等之后加热熬制成的酱，用于做
【ねむる】
眠*	4418 ④4C32
【ねや】
閨	7965	⊙6F61
【ねらう】
狙	3332 4140


<1984>
ねりもの−ねんがん	1984


酱烤豆腐串等。
ねりもの【練り物·煉り物】  ①ねり固めて珊瑚をや宝石などに似せたもの。全人造宝石，人造珊瑚。揉和凝固后似珊瑚或宝石等的仿制品。‖②加熱しながら練りあげて作る金団飲や羊羹説など。全熬制食品。加热熬制成的金团、羊羹等。|③練り製品。金鱼肉泥食品。
ねりもの【練り物】 祭礼などにねり歩く、行列·山車で・踊り屋台など。全祭礼等时的游行队伍、山车、舞蹈彩车等。
ねりようかん【練り羊羹·煉り羊羹】 寒天に諂を入れて練りながら煮詰め,型に流し込んでつくる羊羹。全熬制羊羹。琼脂中加豆沙，经边搅拌边熬煮并倒入模子中制成的羊羹。
ね・る【練る】(動五)  (生絹びを)灰汁々などで煮て柔らかくする。全精练熟丝。用灰汁熬煮生丝，使其柔软。
ね・る【練る・煉る】(動五) ①(餎などを)火にかけて,こね固める。金熬，熬制，熬炼。(豆沙等)上火加热后搅凝固。‖②(膏薬社·糊引·土などを)こねまぜてねばらせる。全拌和，揉和。捏揉搅拌(膏药、糊、泥土等)使有粘性。
ね・る【練る・錬る】(動五) ①金属を焼いてきたえる。全(烧热金属)锻造，锻炼。‖「刀を一・る」全锻造刀；打刀。‖②よりよいものとするために十分考えて修正を加える。全锤炼，推敲，筹划，定。充分思考后修改，以使其更完美。‖「対策を一・る」全推敲对策。‖③学問・技芸などを練磨する。修養・経験などを積む。全炼，锻炼。指磨炼学问、技艺等，积累修养、经验等。‖「技を一・る」全磨练本事。
ね・る【練る・遂る】(動五) ①列をつくって,ゆっくり進む。全列队缓行。‖「提灯行列が大通りを一・って行く」全灯笼队伍缓缓通过大街。‖②あっちへ行ったりこっちへ行ったりして進む。全游行。四处行进。||「みこしが街中なを一・って行く」全神與在繁华街上游行。
ねる【寝る】(動下一)  ①眠る。全躺下,睡觉。睡眠。‖「ぐっすりねる」全酣睡。‖②睡眠のために寝床に入る。全睡觉，就寝。为睡眠而进入被窝。‖「ねる前に歯を磨く」全睡前刷牙。‖③病気で寝こむ。全卧床。因病躺下。‖「風邪でねている」全因感冒卧床。‖④異性と同衾親する。全睡，同床，同房。与异性同衾。‖⑤横たわる。全躺。横卧。‖「ねて本を読む」全躺着看书。‖⑥資本や商品が活用されない状態にある。全闲置，滞销。指资本、商品等没有得到充分利用。‖「ねている資金を活用する」全有效利用闲置资金。
寝た子を起こす せっかくおさまっている物事をことさら騒ぎたてて,またもつれさせる。全吵醒睡着的孩子；自找麻烦。再度惹起好不容易平息了的事端，从而添乱。
寝ても覚:めて も  寝ているときも起きているときも。いつも。四六時中。全时时刻刻；每时每刻。无论是醒着还是睡着的时候。
寝る子は育つ よく寝る子は丈夫に成長する。全睡觉的孩子长得壮。觉睡得好的孩子长得壮。
ネル フランネルの略。全“法兰绒”之略。‖「一の寝卷」全法兰绒睡衣。
ネルー【Nehrū】  ウネール
ネルーダ【Pablo Neruda】  (1904——1973)チリの詩人·外交官。超現実主義的作品を書き，のちに政治的題材も扱った。詩集「地上のすみか」「大いなる歌」など。全聂鲁达(1904——1973)。智利诗人、外交官，主要创作超现实主义的作品，后来也涉及政治题材。著有诗集《大地上的居所》《诗歌总集》等。
ネルソン【Horatio Nelson】  (1758——1805)イギリスの海軍軍人·提督。1805年トラファルガー沖海戦でフランス・スペイン連合艦隊を撃滅。自身は戦死したがナポレオンのイギリス上陸の意図を挫折させた。全纳尔逊(1758——1805)。英国海军军人、统帅,1805年在特拉法尔加角海战中击败法国和西班牙的联合舰队，本人虽战死，却挫败了拿破仑在英国登陆的计划。
ネルチンスク【Nerchinsk】  ロシア連邦のシベリアにある都市。バイカル湖の東方にあり,シベリア鉄道が通る。全涅尔琴斯克。俄罗斯联邦西伯利亚的城市，位于贝加尔湖东面，通西伯利亚铁路。
ネルチンスクじょうやく【一条約】  1689年,ロシアと清がネルチンスクで結んだ条約。全《尼布楚条约》。1689 年俄国与清政府在尼布楚(今俄罗斯涅尔琴斯克)缔结的条约。〔*规定中俄以额尔古纳河、格尔必齐河

为界，再由格尔必齐河源顺外兴安岭往东至海，岭南属中国，岭北属俄国，乌第河和外兴安岭之间另议。〕
ネルトリンゲン【Nordlingen】  ドイツ南部の観光都市。市街を円形に取り囲む城壁が完全に残っている中世都市として有名。全讷德林根。德国南部的观光城市，作为呈圆形围绕市区的城墙完全保留下来的中世纪城市而闻名。
ネルバル【Gérard de Nerval】  (1808——1855)フランスの詩人·小説家。ロマン派運動に身を投じ，劇作·翻訳などでも活躍。晩年の幻想的作品は象徴主義の先駆となる。詩集「幻想詩集」,小説「火の娘たち」「オーレリア,夢と人生」全奈瓦尔(1808——1855)。法国诗人、小说家，曾投身于浪漫派运动，在剧本创作和翻译等领域也很活跃。晚年充满幻想性的作品成为象征主义的先驱。著有诗集《幻想诗集》，小说《火之女》《奥蕾丽娅·梦想与人生》。
ネルワ【Marcus Cocceius Nerva】(30——98)ローマ皇帝(在位,96——98)。元老院との協調のもとに濫費の節約·救貧制度の確立など一連の善政を敷き，五賢帝の一人に数えられる。全涅尔瓦(30——98)。罗马皇帝(在位，96——98)，在元老院的协调下全面施行浪费的节约、济贫制度的确立等一系列善政，位列五贤帝之一。
ネルンスト【Walther Hermann Nernst】  (1864——1941)ドイツの物理化学者。熱力学の第3 法則の樹立で知られる。電池の起電力の理論など電気化学の分野に多くの業績を残したほか，低温での比熱の測定，光化学機構の解明など物理化学を発展させた。ソルベー会議の提唱者。全能斯脱(1864——1941)。德国物理化学家，以确立热力学第3定律而知名，除在电池的电动势理论等电化学方面留下许多业绩外，还在低温下的比热测定、光化学原理的阐明等方面发展了物理化学。是苏尔维会议的提倡者。
ネレウス【Nereus】  ギリシア神話の海神。ポントスとガイアの子。賢明・温和で,予言の力をもつ。ホメロスは「海の老人」と呼ぶ。船乗りの保護者。全涅柔斯。古希腊神话中的海神，庞托斯和盖娅的儿子。贤明、温和，有预言能力。荷马称其为“海的老人”，乘船者的保护神。
ね・れる【練れる】(動下一) ①よく練った状態になる。全搅拌好，揉和好，熬炼好。呈已充分搅拌、熬炼的状态。‖②修行・経験を重ねて人柄が円満になる。全老练，圆通。因反复修行、积累经验而为人老成。Ⅱ「よく一・れた人」全老练的人。‖③修業・経験を積んで上手になる。全精湛。因积累学识、经验而技艺高超。‖「芸が一・れる」全技艺精湛。
ネロ【Nero Claudius Caesar】  (37—68)古代ローマ皇帝(在位54——68)。「暴君ネロ」として知られる。初め哲人セネカらの後見で善政をしいたが,次第に放恣で残虐となり母・妻を殺害。64年のローマ大火をキリス卜教徒の仕業として迫害したが，孤立し自殺。全尼禄(37——68)。古罗马皇帝(在位54——68),作为“暴君尼禄”闻名，起初在哲人塞内加等人的辅佐下推行善政，后逐渐胡为残虐，杀母戳妻。把64年的罗马大火归罪于基督教徒而狂加迫害，孤立最后自杀。
ねわけ【根分け】スル 株分け
ねわざ【寝技·寝業】  ①柔道・レスリングで,寝た姿勢で行うわざ。→立ち技全寝技。柔道、摔跤中以躺倒的姿势使用的招数。∥②裏工作。特に，不利な情勢を逆転するような裏取引。全暗中活动，背后交易，背后搞阴谋。背地里活动，尤指为扭转不利局势的私下交易。‖「一に巧みな政治家」を善于背后搞阴谋的政治家。
ねわざし【寝技師·寝業師】裏工作などが得意な人。全阴谋家。善于背地搞阴谋等的人。
ねわら【寝薬】  家畜小屋に敷き,家畜の寝床とする藁。全铺窝草。铺在家畜窝里，供家畜伏卧用的干草。
ねん【年】 ①①とし。地球が太陽の周りを1周する時間。全年。地球环绕太阳一周的时间。‖「一に一度の祭り」全一年一度的祭祀。‖②年季。全年限，年头。雇佣年限。‖「一があける」全年限到了。‖②(接尾)①年数を数える語。全年。计算年数的量词。||「この世に生をうけて50——」全生于今世50年。||②何番目の年であるかを示す。年号·学年などに用いる。全年。表示第多少年，用于年号、学年等。‖「昭和元一」全昭和元年。
ねん【念】 ①思い。気持ち。考え。全念。念头,心情,想法。‖「憎悪の一」全憎恶之念。‖②気をつけること。注意。全挂念，谨慎，注意。留心。‖「御——には及びません」全不必挂念。‖③かねての望み。希望。

全夙愿，希望。‖「一が届く」全如愿以偿。
一が入、る 注意が行き届いている。全用心周到；非常精心。处处留心注意。
一には念を入れる 細かいところまで十分に注意する。きわめて慎重に物事を行う。全百般小心；格外谨慎。连细节都十分注意，极其慎重地行事。
一を入れる十分に心をくばる。全严加注意；格外留神。十分留意、用心。
一を押す 重ねて注意する。また,何度も確かめる。全再三叮嘱；再三叮问。一再提醒注意，再三追问确认。
ねんあけ【年明け】  ①年季①が明けること。全期满,到期。到年限。∥②新年。としあけ。全新年。
ねんあし【年足】取引で，年間の相場の動きを野線製で表したグラフ。年間の足取り表。全年度行情変化曲线图表。交易上，用格线表示的年度买卖行情走势的图表。
ねんいり【念入り】  細かい点までよく注意すること。全周到，精心，细心。就连细微之处都很好地注意到。Ⅱ「一に点検する」全细心查点。
ねんえき【粘液】 ①ねばりけのある液。ねばねばした液体。全粘液。有粘性的液体，发粘的液体。‖②粘液腺から分泌される粘性の物質。主成分は糖蛋白は?質。→漿液に’全粘液。由粘液腺分泌的粘性物质，主要成分是糖蛋白。
ねんえきしつ【粘液質】〔心〕ヒポクラテスの体液説に基づく気質の四類型の一。感情の変化や活気に乏しいが，粘り強く勤勉な気質。粘着質。全粘液质。基于希波克拉底体液说分类的气质四类型之一，缺乏感情变化和活力，但坚韧勤奋的气质。
ねんえきすいしゅ【粘液水腫】甲状腺機能低下の際にみられる皮膚の症状。押してもへこまないむくみが顔・手・首・下腿などにみられ,特有の顔つきとなる。甲状腺機能低下症。全粘液性水肿。甲状腺功能减退时出现的皮肤症状，病人的脸、手、颈、小腿等部位出现浮肿，用手按也不下陷，形成特殊的脸形。甲状腺功能减退症。
ねんおう【年央】  1年のなかば。全年中。指一年的中间儿。
ねんが【年賀】①新年の祝い。全贺年，拜年。新年的祝贺。‖②長寿の祝い。60歳・70歳などの祝い。賀の祝。算賀。全祝寿。长寿的祝贺，60岁、70岁等的祝贺。
ねんかい【年会】  1年に1回催される会合。全年会。每年召开一次的会议。
ねんがく【年額】1年当たりの額。全年额。每一年的数额。
ねんかくさ【年較差】  1年のうちの最高(大)値と最低(小)值との差。通常，最暖月の平均気温と最寒月の平均気温との差をいう。ねんこうさ。全年变幅,年温差。一年内的最高(大)值和最低(小)值之差，通常指最暖月的平均气温和最冷月的平均气温之差。
ねんがじょう【年賀状】  新年を祝って書き送る葉書・手紙。賀状。年始状。全贺年卡(片)，贺年信。为庆贺新年而寄出的明信片、书信。
ねんがっぴ【年月日】  あることが行われた,年と月と日。全年月日。某事举行的年与月和日。
ねんがとくべつゆうびん【年賀特別郵便】  郵便物の特殊取扱の一。年内の一定期間内に差し出された年賀葉書を，翌年1月1日の最先便から配達する扱いのもの。年賀郵便。全贺年特别邮政。邮件特殊处理的一种，在年内一定期间内发出的贺年片，在第二年的一月一日首班投递处理的邮政业务。
ねんがはがき【年賀葉書】 ①新年を祝って出される葉書。全贺年明信片。为祝贺新年而发出的明信片。‖
②年賀状用に作られた官製・私製の葉書。全贺年明信片。官制或个人制作的专用于祝贺新年的卡片。
ねんがらねんじゅう【年がら年中】(副)  一年中。いつも。年が年中。全终年，整年，一整年，总是。一年到头。
ねんかん【年刊】  1年に1回刊行すること。また,その出版物。全年刊。一年出版一次，亦指其出版物。
ねんかん【年間】①1年の間ぎ。全一年间。一年的期间。‖②ある年代の間。全年间。某个年代期间。
ねんかん【年鑑】  ある分野の1年間の出来事・統計などを収録·解説した,年刊の刊行物。イヤーブック。全年鉴。收录、解说某领域一年间的大事、统计等的年刊刊物。
ねんがん【念願】スル ひたすら望み願うこと。かねてからの願い。全心愿，愿望，夙愿。一心想实现的意愿，


<1985>
1985	ねんかん−ねんしょ


一直怀有的期望。
ねんかんそうじつろうどうじかん【年間総実労働時間】1年間に実際に労働者が働いた時間。所定内労働時間と残業時間の合計。全全年总实际劳动时间。一年间劳动者实际劳动的时间，规定内劳动时间和加班时间的合计。
ねんき【年忌】〔仏〕人の死後,毎年めぐってくる命日。また，その日に行う法要。年回，回忌。全年忌，周年忌辰。人死后每年一次的忌日，亦指当日所作的法要。
ねんき【年季】①奉公人を雇用時に約束した年限。1年を1季とし，普通10年が限度。全雇佣年限。雇佣人时约定的年限，以1年为1季，通常以10年为限。Ⅱ②「年季奉公」の略。全「年季奉公」之略。
一がはいっている 長年そのことに携わっていて,熟練熟知している。全驾轻就熟；轻车熟路。长年从事某项工作，因而对工作熟练熟悉。
ねんき【年紀·年記】①年号。全年号。②年。年数。全年纪，年数。年龄。
ねんき【年期】  1か年を単位として定めた期間。「年季」と同義にも用いる。全一年期限，年期。以一年为单位所定的期限，也与「年季」同义。
ねんきぼうこう【年季奉公】  年季を定めて,雇われて働くこと。年季勤め。全定年限用工。确定雇佣年限后雇佣劳动。
ねんきゅう【年休】「年次有給休暇」の略。全“年度有薪休假”之略。
ねんぎょ【年魚】 ①生まれて 1年以内に(産卵して)死ぬ魚。アュ・シラウオなど。全一年鱼。当年生当年(产卵而)死的鱼，如香鱼、小齿日本银鱼等。‖②アユの異名。全香鱼的异名。
ねんきん【年金】毎年一定の金額を定期的に給付する制度の下で，支払われる金銭。老齢・退職・疾病・死亡などによる所得喪失に対する保障の目的をもつ。運営主体により公的年金·私的年金の区分がある。全年金。每年定期给付一定金额的制度下(国家或团体等)所支付的金钱，目的是对因老龄、退职、疾病、死亡等所得丧失的保障。因运营主体不同，有公年金和私年金之分。
ねんきん【粘菌】変形菌の別名。全粘菌。变形菌的别名。
ねんきんききん【年金基金】  年金制度によって集められ，年金支払いの元資となる基金。運用は信託銀行と生命保険会社が行う。全年金基金，养老基金。通过年金制度集中，成为支付年金本金的基金。其运用由信托银行和生命保险公司进行。
ねんきんこうさい【年金公債】  利子と元金の一部を年金形式で支払う公債。全年金公债。以年金形式支付利息和本金的一部分的公债。
ねんきんじゅうたくゆうしせいど【年金住宅融資制度】厚生年金·国民年金の被保険者を対象に，年金福祉事業団が住宅資金を融資する制度。全年金住宅金融制度。以厚生年金、国民年金的被保险人为对象，由年金福利事业团融资住宅资金的制度。
ねんきんしんたく【年金信託】  年金給付のため,原資の管理·運用·給付など一切の運営を包括的に受託する信託。全年金信托。为年金的给付，一揽子受托原资的管理、运用、给付等一切运营的信托。
ねんきんほけん【年金保険】  保険金額を年金として,終身または一定期間中，定期的に一定額の支払いを約する保険制度。→資金保険全年金保险。以保险金额为年金，约定终生或在一定期间内定期地支付一定额的保险制度。
ねんきんりさそん【年金利差損】  年金の想定利回りを，実際の運用利回りが下回った結果発生する運用益不足のこと。全年利率差损。实际的运用收益率低于年金设想收益率的结果，所发生的运用收益率不足。
ねんぐ【年貢】田畑の耕作者が頷主に毎年納入した貢租。普通，米·麦·大豆などの生産物を納めたが，鎌倉中期以降次第に銭納が多くなった。江戸時代には田は米納が原則で，畑は銭納も認められた。全年贡，地租。田地耕种者向领主每年交纳的贡租，通常交纳米、麦、大豆等生产物，但镰仓中期以后逐渐转为多交纳金钱。江户时代原则上水田交纳米，但旱田亦认可交纳钱。
一の納め時;〔滞納を清算する時の意から〕過去の悪事や負い目の償いをして、すっきりしなくてはならない時期。全秋后算帐时；清算日。〔本意为清算滞纳赋税时〕必须彻底清偿过去的恶事或欠债的时期。
ねんげつ【年月】 歳月。としつき。全年月。岁月。

ねんけつたん【粘結炭】  乾留すると融合してコークスになる石炭。全粘结(性)煤，炼焦煤。干馏则融合成焦炭的煤。
ねんげみしょう【拈華微笑】〔仏〕〔五灯会元〕釈迦が霊鷲山路2°で華閣を拈るっていると,他の人々はその意を理解できなかったが,摩訶迦葉!びのみは理解して微笑した。そこで积迦は,言語で説明できない仏教の真理が摩訶迦葉に伝わったと告げた,という説話。以心伝心による禪宗の伝法の始めを語る説話。全拈花微笑。据说释迦在灵鹫山拈花示众，众人不解其意，只有摩诃迦叶领会了意思而微笑。于是释迦说他把用语言无法讲明的佛理传授给了摩诃迦叶。该故事讲述了以心传心的禅宗传法的起源。
ねんげん【年限】年を単位に定めた期限。全年限。以年为单位而规定的期限。「修業一」全修业年限；学习年限。
ねんこう【年功】①長年の功績·功労。全长年业绩，年功。长年的功绩、功劳。‖②長年の経験・熟練。全资历，长年经验。长年的经验、(工作)熟练。
ねんこう【念校】  責了にしたあとで,念のためにさらにもう一度校正すること。また,その校正刷り。全核红，复校。责任校对完毕后为保险起见再进行一次校对，亦指其清样。
ねんごう【年号】元号器の一般的な言い方。→元号を年号。元号的通常说法。
ねんこうじょれつ【年功序列】  勤続年数や年齢によって，職場での地位や賃金が決まること。全年功序列，资历工资制，年资工资制。按照工龄和年龄来决定在岗位上的地位与工资。
ねんこうちんぎん【年功質金】  勤続年数や年齢などの要素によって決められる賃金。年功序列型賃金。全年资工资，工龄工资。由工龄或年龄等要素所决定的工资。
ねんごろ【懇ろ】(形動) ①心のこもっているさま。手厚いさま。全诚挚，诚恳，殷切。满怀诚心的，热心的。|「一に弔う」全诚挚地吊唁。‖②親しいさま。特に,男女がなれ親しむさま。全亲睦,亲密。亲近和睦,尤指男女间亲亲热热。‖「一になる」全私通。
ねんさ【年差】月の黄経運動の不等(遅速)の一種。振幅0.19度。周期は1近点年(365.2596日)。ティコ=ブラーエの発見による。全周年差。月球黄经运动不均等(速度慢)的一种，振幅0.19度，周期为1 近点年(365.2596日)。由第谷·布拉赫发现。
ねんざ【捻挫】スル 手や足などの関節をくじくこと。全挫伤，戳，崴。手足等关节扭伤。
ねんさん【年産】  1年当たりの産出高。全年产(量)。每一年的产出量。
ねんし【年始】①年の始め。年頭。全年始，年初，岁初，岁首，年头。一年的初始。∥②年頭の挨拶架。年賀。全贺年，拜年。岁首向人祝贺新年。
ねんし【年歯】 年齢。よわい。全年齿,岁数。年齢。
ねんし【念紙】日本画で下絵を本紙に写しとるとき,下絵と本紙の間に入れる木炭の粉を付けてある紙。                                                       全念纸，炭粉纸。绘日本画把草稿画到正式画纸上时，夹在草稿和正式画纸之间的、涂有木炭粉的一种纸。
ねんし【撚糸】  糸によりをかけること。また,よりをかけた糸。全加捻纱线。给纱加捻，亦指加捻的纱线。∥「一機」全捻线机。
ねんじ【年次】 ①1年ごとに順を追うこと。全毎年,逐年，各年。指按年度顺序。Ⅱ「一計画」全年度计划。∥②年の順序。長幼の順序。全年份。年的顺序，长幼顺序。‖「卒業——」全毕业年份。‖③年度。全年度。Ⅱ「一予算」全年度预算。
ねんしき【年式】  自動車などの機器の,その年その年に開発される型。全年款，型号，式样，款式。汽车等机械的某某年开发的类型。||「一が古い」全年款陈旧。
ねんしまわり【年始回り】 新年の挨拶のため,縁者の家をまわり歩くこと。全拜年。为祝贺新年去亲友家走动。
ねんしゃ【念写】〔心〕超心理学の用語。心の中で念ずることによって写真乾板やフィルムに感光させたり,映像を現したりすること。全意念摄影。超心理学用语，通过在心中意念使照相干版或胶卷感光并成像。
ねんしゅ【年酒】  新年を祝う酒や屠蘇。また,年始の客にすすめる酒。全年酒。庆贺新年的酒或屠苏(酒)，也指年初请客人喝的酒。
ねんじゅ【念珠】 数珠字。ねんず。全念珠。数珠。
ねんじゅ【念誦】スル〔仏〕心に仏の姿を思い描き,口に仏の名や経文などをとなえること。念仏誦経。ねん

ず。全念佛诵经，念诵。心中念想着佛的姿态，口中诵唱佛名和经文等。
ねんしゅう【年収】  1年間の收入。全年收(入)。一年的收入。
ねんじゅう【年中】  ①1年の間。全全年,整年,终年。一年的期间。|「一無休」全全年无休；全年不休息。‖②(副)いつも。しじゅう。絶えず。全一年到头。总是，始终，不断地。‖「一かぜぎみだ」全一年到头都有点感冒症状。
ねんしゅううんどう【年周運動】  1年間を周期とする運動。一般には太陽の天球上の動きについていう。見かけ上の太陽は(黄道を)毎日1度弱ずつ星座の中を東へ移動し,365.2564日(1恒星年)で元の位置に戻る。太陽の年周運動は，地球の公転による見かけ上のもの。全年周运动。以1年为周期的运动，一般就太阳天球上的运动而言。外观上太阳(沿黄道)以每日不到1度在星座中向东移动，经365.2564 日(1恒星年)回到原位置。太阳年周运动是地球公转造成的外观上的天文现象。
ねんじゆうきゅうきゅうか【年次有給休暇】  勤続年数、出勤日数に応じて，一定の基準に基づき年間に何日と定めた有給休暇。労働基準法では、勤続1年では最低10日,2年以上は1年増すごとに1 日増加するが,20日を超えることは要しないと定める。全年度有薪休假。按照工龄和出勤天数，每年根据一定基准规定天数的有薪休假。日本劳动基准法规定，工龄1年者最低休假10天，工龄2年以上者每增加1年，其休假也增加1天，但不超过20天。
ねんしゅうしさ【年周視差】  地球が太陽の周りを公転運動しているために,地球から見た天体の方向が1年を周期として変化する現象。このため,天体は楕円を描いて運動するように見えるが,その橋円の半長軸を見込む角度の大きさをいうこともある。全周年视差。由于地球绕太阳公转运动，从地球上所见到的天体方向以一年为周期发生变化的现象。因天体看上去是在做椭圆形运动，所以也指估算其椭圆的半长轴角度的大小。
ねんしゅつ【捻出·拈出】スル ①ひねり出すこと。苦心して考え出すこと。全琢磨出，动脑筋想出。‖②無理算段して费用などをつくり出すこと。全多方筹措。东挪西凑地筹集费用等。‖「費用を一する」全多方筹措费用。
ねんじゅも【念珠藻】藍藻植物ユレモ属の総称。淡水中や湿地上に生育する。糸状の細胞列が多数集まって,群体をつくる。カワタケ・イシクラゲなどは食用になる。全念珠藻。蓝藻植物颤藻属的总称，生长于淡水中或湿地上，许多线状的细胞列汇集在一起构成群体，发菜、葛仙米等可食用。
ねんしょ【年初】 年のはじめ。年頭。年始。→年末を年初，年头，年始。一年之初。
ねんしょ【念書】 後日の証拠として,念のために作成しておく文書。全字据。为慎重起见而写下的作为日后证据的文书。
【ねる】



<1986>
ねんしょ−ねんぶつ	1986


ねんしょう【年少】 年が若いこと。幼いこと。⇔年長全年少，年幼，幼小。年纪轻。Ⅱ「一者」全年少者。
ねんしょう【年商】1年商の総売上高。全年营业额。一年间(商业)的总销售额。
ねんしょう【燃焼】スル ①もえること。熱と光の発生を伴う激しい連鎖的な酸化反応。さらに激しい場合は爆発となる。広義には,熱や光を伴わない酸化反応にもいい，また，原子炉内で進行する連鎖核分裂反応をもう。全燃烧。伴随产生光和热的剧烈的连锁氧化反应，更加剧烈时发生爆炸。广义上亦指不伴随光和热的氧化反应，或在核反应堆内进行的连锁核裂变反应。||②情熱やエネルギーのすべてを注ぎ込んで事にあたること。全燃烧。指倾注全部热情和精力做某事。‖「生命を一し尽くす」全燃烧尽生命；殚精竭虑。
ねんしょうこうりつ【燃焼効率】  燃焼によって発生した熱量の完全燃焼の値に対する百分率。石炭の燃焼などのように未燃焼部分や可燃性ガスを生ずる場合は100%より小さい。全燃烧效率。相对于因燃烧产生的热量的完全燃烧值的百分率，像煤的燃烧等这种产生未燃烧部分或可燃烧气体的情形则小于100%。
ねんしょうしつ【燃焼室】 ①ボイラーや加熱炉などで,燃料を燃焼させるために設けた部分。全燃烧室。锅炉或加热炉等的用于为使燃料燃烧而设的部分。|②内燃機関で、シリンダー・シリンダー・ヘッドおよびピストンの上面で囲まれた部分。全燃烧室。内燃机中汽缸、汽缸盖以及活塞上面所围成的部分。
ねんしょうじんこう【年少人口】  0歳から14 歳までの人口。生産年齢人口に対し，65歳以上の老年人口と併せて従属人口という。→生産年齢人口·従属人口全年幼人口。从0岁到14岁的人口。相对于生产年龄人口，与65岁以上的老年人口合并而称为从属人口。
ねんしょうねつ【燃焼熱】  物質が完全燃焼して発生する熱量。普通,物質の1モルまたは1g当たりの熱量で表す。全燃烧热。物质完全燃烧所产生的热量，通常用1摩尔或每1g物质的热量表示。
ねんしょうりつ【燃焼率】  石炭·コークスなどの固体燃料の,火格子1m² 当たりで1時間に燃焼する量。全燃烧率。煤、焦炭等固体燃料在1m² 的炉篦上燃烧1小时的量。
ねんしょうろうどう【年少労働】  年少者による労働。労働基準法では15 歳未満の児童の雇用を原則として禁止し，18歳未満の年少者には特別の保護措置を規定する。全未成年劳动，年少劳动。指年少者的劳动，日本劳动基准法原则上禁止雇用未满15岁的儿童，并规定对未满18岁的年少者要采取特别的保护措施。
ねん・じる【念じる】(動上一)  ①ある事柄・事態の実現を強く願う。全盼望，企盼，祈盼。强烈希望某事、某事态的实现。‖「成功を一・じる」全祈盼成功。‖②神仏の名，経文などを心の中で唱える。全念，默诵，祈祷。在心里唱诵神佛的名字和经文等。
ねんすう【年数】年の数。全年数。年的数目。|「勤続一」全工作年数。
ねん・ずる【念ずる】(動サ変)  念じる。全见「念じる」。
ねんせい【粘性】 ①ねばる性質。ねばりけ。全粘性,粘度。发粘的性质。‖②〔 viscosity〕流動に対する抵抗。また，その抵抗を表す流体の性質。全粘滞性。对流动的阻力，亦指表示其阻力的流体的性质。
ねんせい【稔性】有性生殖の過程に異常がなく，交配により子孫をつくり得ること。全稔性。在有性生殖过程中无异常，可以通过交配生育后代。
ねんせいか【稔性花】  完全なめしべを備え,実を結ぶ花。登花影。全稔性花。具备完全的雌蕊，并结实的花。
ねんせいりつ【粘性率】  流体の粘性の度合を表す語。運動する流体中のある面に対して，その接線方向に現れる剪断散応力の大きさは，面に垂直な方向の速度勾配に比例する。その比例定数を粘性率という。温度によって変化する。粘度。粘性係数。全粘性系数，粘性率。表示流体粘滞性程度的用语，相对于运动流体中的某面，在其切线方向上出现的剪切应力的大小与方向垂直于该面的速度梯度成比例。该比例常数即称为粘性率，粘性率因温度变化而变化。
ねんせいりゅうたい【粘性流体】  粘性をもつ流体。流体力学で,流体の粘性を考慮しなければならないとき，その対象となる流体を特に粘性流体と呼ぶ。全粘滞性流体。具有粘滞性的流体。在流体力学上，当必须考虑流体的粘滞性时，就把构成其对象的流体特别称为粘滞性流体。

ねんそ【燃素】  ウフロギストン
ねんたい【粘体】  粘性の大きな物体。飴さの類。粘性体。全粘性体，粘体。粘性大的物体，如糖稀类。
ねんだい【年代】  ①過ぎ去った長い時を,数年の単位で区切った一まとまり。▲年代。用数年为单位划分已过去的较长时期的一段。‖「化石で一がわかる」全根据化石判明年代。‖②紀元の年数。全年代。纪元的年数。「一順に並べる」全按年代顺序排列。‖③およその年齢。また,年齢が大体同じである人々。世代。全一代，一辈，年龄段。大致的年龄，亦指年龄大体相当的人们。Ⅱ「戦争を経験したー」全经历过战争的一代人。‖④経過してきた(長い)年月。全年代，岁月。经历过来的(漫长)年月。‖「一のせいで朱がはげた」全因年代关系，红色都褪去了。
ねんだいがく【年代学】〔 chronology〕天文学·気候学·曆学·理化学·文献学など関連諸科学を援用して，歴史上の事象の絶対年代や事象間の先後関係(相対年代)を決定する学問。全年代学。应用天文学、气候学、历学、物理化学、文献学等诸多相关科学确定历史上的地质事件的绝对年代或各种地质事件的前后年代关系(相对年代)的学问。
ねんだいき【年代記】  主な出来事を年を追って叙述した歴史書。クロニクル。全编年史，年代记。按年代顺序记述主要事件的史书。
ねんだいもの【年代物】  長い年月を経た物。古くて価値のあるもの。時代物。全古物，旧物。经历过漫长岁月的东西，古旧而有价值的东西。
ねんだんせい【粘弾性】  速い変形に対しては,ずれの弹性を示し，遅い変形に対しては粘性流動を示す力学的性質。高分子物質やその溶液にみられることが多い。全粘弹性。对快速变形表示出滑动的弹性，对缓速变形显示粘性流动的力学性质。多见于高分子物质或其溶液。
ねんちゃく【粘着】スル ねばりけのあるものが他の物にぴったりくっつくこと。ねばりつくこと。全粘着,粘附。有粘性的东西紧贴于其他的物体上。Ⅱ「一力」全粘着力。Ⅱ「一性」全粘着性。
ねんちゃくご【粘着語】  〔膠着語疑
ねんちゃくざい【粘着剤】  接着剤の一。あとで,剝がすことのできる一時的な接着に用いる。全粘着剂,粘附剂。粘接剂的一种，用于一次性粘接，过后可以揭掉。
ねんちゃくしつ【粘着質】  ①め粘液質。②ねばりつく性質。全粘着质。粘着的性质。
ねんちゃくテープ【粘着一】セロファン・ビニール・紙などのテーブに接着剤を塗ったもの。全粘胶带,胶带,胶条。在玻璃纸、薄膜、纸等上涂布粘着剂的物件。
ねんちゅう【粘稠·黏稠】  ねばりけがあって密度の濃いこと。全粘稠。有粘性且密度大。‖「一剂」全粘稠剂。
ねんちゅうぎょうじ【年中行事】〔「ねんじゅうぎょうじ」とも〕毎年一定の時期に特定の集団により行われる儀式·行事。全年中仪式，年中活动。每年一定时期，由特定集团举行的仪式、活动。
ねんちょう【年長】 年齢が上であること。け年少全年长。指年龄大。Ⅱ「一者」全年长者。
ねんてん【捻転】スル ねじれて向きが変わること。全扭转。指因拧扭而改变方向。‖「腸——」全肠扭转；肠扭结。
ねんど【年度】 事務·会計決算などの便宜のために設けた1年の期間。年次。全年度。为事务、会计决算等的方便，而设有一定起讫日期的1年期间。
ねんど【粘土】岩石·鉱物が風化分解，あるいは変成作用によってできた,きわめて微細な粒子の集合体。粒径0.0039mm 未満のもの。湿っていると吸着性·可塑?性·粘性をもち,赤熱すると固結する。陶器・耐火物·瓦·セメントなどの原料となる。金黏土。岩石、矿物经风化分解或变质作用而形成的极细微粒子的集合体，粒径不满0.0039mm的物质。潮湿时有吸附性、可塑性和粘性，炽热时固结。成为制作陶器、耐火材料、瓦、水泥等的原料。
ねんど【粘度】粘性率
ねんとう【年頭】年の初め。年始。全年头，岁首，年始。年初。
ねんとう【念頭】心のうち。頭の中。全念头，心上。心里，头脑里。
一に置く  気にかける。全放在心上。挂在心上。
一に無い 考えに入っていない。全没放在心上。没考虑过。
ねんとうきょうしょ【年頭教書】  ◇一般教書

ねんどけい【粘度計】流体の粘性率を測定する装置。全粘度计。测定流体粘性系数的装置。
ねんどしつ【粘土質】 粘土を多く含んでいる物質。また，その状態。全黏土质。富含黏土的物质，亦指其状态。
ねんない【年内】  その年の内。全年内。当年之内。
ねんなし【年無し】〔「としなし」とも〕釣魚で,年数が推定できない大物。アイナメ・クロダイなどにいう。△无年。钓鱼中无法断定鱼龄的大鱼，对欧尾六线鱼、黑鲷等而言。
ねんねスル ①寝ることの幼児語。全睡觉觉。睡觉的幼儿语。‖②赤ん坊。全婴儿。‖③(主に若い女性が)年の割に世間を知らず幼稚であること。ねんねえ。全(主要指年轻女性与年龄相比)不懂事儿，幼稚。
ねんねこ  子供を背負った上から着る綿入れのはんてん。全背婴儿半缠棉衣。背上婴儿后外面穿的日式棉半缠外衣(和服短外罩)。
ねんねこばんてん【ねんねこ半纏】  子供を背負った上から着る綿入れのはんてん。ねんねこ。全背婴儿时穿的棉罩衣。背上小孩后再穿在外面的肥大棉衣。
ねんねん【年年】  年ごとに毎年。年がたつにつれて。全年年。一年一年地，每年。‖「一売上げがのびる」全销售额年年增加。
ねんねんさいさい【年年歳歳】毎年毎年。全年年岁岁。年复一年。
一花：相似愁たり  〔劉廷芝「代悲白頭翁」〕每年毎年花は同じように咲く。人の世が変化するのに対して,自然が変化しないことのたとえ。全年年岁岁花相似。〔刘庭芝(名希夷)《代悲白头翁》〕花年复一年同样开放，喻与人世的变化无常相比，自然却依旧没有改变。
ねんのため【念の為】(連語)  いっそう確実にするために。全为慎重起见。为了更确实保险起见。
ねんばい【年輩·年配】  ①およその年齢。年のほど。▲大致的年龄。∥「50——の男」全50岁上下的人。∥②相当の年齢。中年以上にいう。全过中年，有年龄。相当的年龄，指中年以上。∥「一の人」全过中年的人。
ねんばらい【年払い】  ①◇年賦警。②1年分をまとめて一度に払うこと。全年付。全年金额一次付清。
ねんばんがん【粘板岩】  泥岩や頁ど岩が圧力による変成を受けて固く緻密になり、また薄板状に割れやすくなった岩石。スレート・硯がなどに利用する。全板岩。泥岩或页岩因受到压力变质成为坚硬而致密或变为薄板状易劈裂的岩石，用于做石碑、砚台等。
ねんび【燃費】  ある距離を走ったり,ある仕事をしたりするのに必要な燃料の量。自動車の場合は1lのガソリンで走行できるキロ数で示す。燃料消費率。全燃料消耗率。行驶一定距离或做一定功所必需的燃料量，汽车则用1 l汽油所能行驶的公里数来表示。
ねんぴかんのんりき【念彼観音力】「法華経普門品」にある営業。「観音菩薩の力を念ずれば」の意で,「刀尋段段壊法だ(刀がいくつにも折れるの意)」と続く一節は，法華経の信者を迫害から守る証館に引かれることが多い。全念彼观音力。《法华经普门品》中的词语。“若念观音菩萨之力”之意，次句为“刀寻段段坏”，利刃就会断为千万段之意。这句话常被引作保护法华经的信徒不受迫害的证明。
ねんぴょう【年表】歴史上の出来事を年代順に記した表。全年表。将历史上的事件编排成年代顺序的表。Ⅱ「科学史——」全科学史年表。
ねんぶ【年賦】負債などを毎年一定額ずつ分割して支払う方式。年払い。全按年偿还，分年付款。每年偿付一定额债务等的分期付款方式。
ねんぶ【年譜】個人や団体などの出来事を年月順に記したもの。全年谱。按年月顺序记载个人或团体的大事记。
ねんぶつ【念仏】スル〔仏〕①仏の姿や功徳を心に思い描くこと。全念佛。心中念想着佛的姿态和功德。‖②阿弥陀仏の名を唱えること。浄土教では阿弥陀仏の名を唱えることにより浄土へ救済されると説く。ねぶつ。全念佛。口念阿弥陀佛之名，净土教认为口念阿弥陀佛之名可被救济到净土。‖「一を唱える」金口念阿弥陀佛。
ねんぶつおうじょう【念仏往生】スル 阿弥陀仏の名号を唱えて,その救いによって極楽浄土に生まれること。全念佛往生。口诵阿弥陀佛名号，因其救济之力即可往生于极乐净土。
ねんぶつおどり【念仏踊り】  太鼓・鉦、・瓢がなどを打ち鳴らして、念仏・和讃を唱えながら踊ること。また,その踊り。空也上人に始まるといわれ,盆踊りの源流と


<1987>
1987	ねんぶつ−ねんれい


いわれる。踊り念仏。空也念仏。全念佛踊，念佛舞蹈。敲打着鼓、钲、瓢等，一边念佛或诵唱和赞，一边踊跳，也指这种踊跳。据传始于空也上人，是盂兰盆舞的起源。
ねんぶつしゅう【念仏宗】  極楽往生のために念仏を唱え，阿弥陀仏の救いを信ずることを説く宗派。浄土宗·浄土真宗·時宗·融通念仏宗など。念仏門。全念佛宗。提倡为了极乐往生而念佛，相信阿弥陀佛的救济之力的宗派。如净土宗、净土真宗、时宗、融通念佛宗等。
ねんぶつだい【念仏鯛】  スズキ目の海魚。全長約12cm。淡紅色で,吻た端から目を通り,鳃蓋丝に達する黒色の縦帯がある。雄が口中に卵塊を含んで保護する習性がある。南日本以南に分布。全半线天竺鲷。鲈形目海鱼，全长约12cm。淡红色，自吻端经目至鳃盖有黑色的纵带。雄鱼有将卵块含于口中加以保护的习性。分布在南日本以南海域。
ねんべつ【年別】  年によってする区別。全分年。按年进行区分。
ねんぼう【年俸】  1年単位で支払われる給与。また,1年分の給与の総額。全年俸，年薪。以1年为单位支付的薪金，亦指1年薪俸的总额。Ⅱ「一制」全年薪制。
ねんぼう【年報】  1年間の出来事・統計数値などを記した報告書。年間報告。全年报，年度报告。记载1年中的事件、统计数值等的报告书。
ねんぼうせい【年俸制】個人の職務遂行能力に応じて年間賃金を決定する能力給制度。全年薪制。根据个人的职务完成能力而决定全年工资的按能力付酬制度。
ねんまく【粘膜】消化器·呼吸器·泌尿生殖器などの中空性器官の内面にある軟らかい組織。表面は粘液によって粘滑になっている。全粘膜。消化、呼吸、泌尿生殖等系统中空性器官的内层中存在的软组织，表面因有粘液变得粘滑。
ねんまくないがん【粘膜内癌】  粘膜より発生した癌腫で,粘膜内に限局しているものをいう。初期の状態。粘膜癌。全粘膜癌。指粘膜发生的癌肿中，仅局限于粘膜内的癌肿。是癌的初期状态。

ねんまつ【年末】  年の終わり。歳末。全年末,年終,岁末。
ねんまつちょうせい【年末調整】  給与所得から源泉徴収した所得税額の過不足を年末に精算すること。全年终调整，年末调整。对从薪金所得已征收源泉税的所得税额的过多与不足，在年末进行精算。
ねんゆ【燃油】燃料用の油。全燃油，燃料油。作燃料用的油。
ねんよ【年余】  1年と少しの期間。1年余り。全年余。一年多点儿的期间，一年有余。‖「一にわたる交渉」全历时年余的交涉。
ねんらい【年来】  何年も前から続いていること。長年。全多年来，几年来。从多少年前就持续的状态。Ⅱ「一の望み」全多年来的期望。
ねんり【年利】  1年間を単位として定めた利率。年利率。全年利，年息。以1年为单位所定的利率。
ねんりき【念力】 ①一心に思いこむことによってわいてくる力。全意念力，心力，意志力。靠专心凝思而涌现的力量。‖②〔心〕超心理学の用語。通常の物理手段を用いず，心に念じただけで物体に物理的影響を及ぼす能力または現象。念動力。サイコキネシス。PK。全念力。超心理学用语，不使用通常的物理手段，仅靠心中意念对物体施加物理影响的能力或现象。PK。
一岩を通す 一念をこめて事にあたれば,できないことはないということのたとえ。思う念力岩をも通す。全精诚所至，金石为开。比喻如果一心一意地做事，就没有干不成的事。
ねんりつ【年率】  1年間を単位として数えた比率,また利率。全年率，年利率。以1年为单位计算的比率或利率。
ねんりょ【念慮】  心の中で思いめぐらすこと。思念。思慮。全思虑，考虑。心中左思右想。
ねんりょう【燃料】  熱・光・動力を得るために燃焼させる材。石炭・石油・天然ガス・まきなど。広くは核燃料も

含む。全燃料。为获得热、光和动力而燃烧的材料，如煤、石油、天然气、木柴等，广义上也包含核燃料。
ねんりょうでんち【燃料電池】  金属と電解質溶液とを用いないで,正極に酸素または空気,負極に水素·アルコール・炭化水素などを用いた電池。全燃料电池。不使用金属和电解质溶液，正极用氧或空气，负极用氢、酒精、碳氢化合物等制成的电池。
ねんりょく【粘力】  ねばる力。全粘力,粘度。粘合的力度。
ねんりりつ【年利率】  0年利
ねんりん【年輪】①樹木の横断面に見られる同心円状の輪。1年間に形成された材の組織の生長が春は粗く,秋冬にかけて次第に密になるためにできる層。熱帯地方の樹木では、乾季に落葉する種にできる。全年轮。见于树木横断面上的同心圆状的层次轮，在1年内因木材组织的生长春季疏松、至秋冬逐渐变密而形成的层次。热带地方的树木年轮可见于旱季落叶的树种。‖②人の成長や修業の積み重ね。全人的成长或学业上的积累。‖「一を重ねた芸」全久经磨炼的技艺。
ねんれい【年齢】 生まれてからその時までに経過した年数。とし。よわい。全年龄。自出生到计算岁数时所经过的年数。
ねんれいかいていせい【年齢階梯制】  集団の成員を年齢に応じていくつかの階級に分け,それぞれに共同生活上の役割・機能を分担させ，集団の統合を図る社会制度。年齢階級制。全年齢阶梯制，年阶制。将集体的成员按年龄分成几个阶段，使分别担任共同生活上的角色功能，以谋求集体统合的社会制度。
ねんれいきゅう【年齢給】  年齢に応じて算定し,支払われる賃金。→能力給全年齢工资。按年齢核定、支付的薪金。
ねんれいしゅうだん【年齢集団】  同じ年齢·年代の人々によって構成される集団。年齢階梯制をもつ社会に多く見られる。→若者組全年齢组。由相同年齢、年代的人群构成的集体，多见于年龄阶梯制的社会。




ね


<1988>
Yeer










2021




手,。




2、新颖?)学生帮助学……)正文主【课堂】小计入学

1000 0000 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000月日,月日月日月日,日代日期已收入一次小日,至2700000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000



AB:                                         金藤阳

.才






个手盒，()



小红书冯
二02267.2012.021.00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000心态空,有限3号煤代表6题 ……: ……21.1212.12



率

甘芝麻熟工商:10015000001000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000


。彩风

……


…………

，使用作业











A                1是


<1989>
の【野】 ①草や木の生えた広い平地。野原。原。全野，原野。生长着草木的广阔平地。∥②田畑。のら。全野，田野。田地。‖「一に出て働く」全下地干活。|③建築·器物などで,外から見えない部分。⇔化粧全粗制的，毛的。建筑、器物等从外面看不见的部分。‖④野生であること。全野的。指野生。‖「一いちご」全野草莓。‖「一うさぎ」全野兔。
——となれ山となれ ゆあとは野となれ山となれ
の【幅·布】 布製のものの幅きを数える单位。一幅どは約36cm。全幅。计算布制品的宽度的单位，一幅约为36cm。Ⅱ「四——の布団」全四幅宽的被子。
ノア【Noah】旧約聖書創世記の洪水物語の主人公。→ノアのはこぶね全诺亚。《圣经·创世记》中洪水故事的主人公。
ノアかいろ【一回路】〔NOR circuit〕オア回路の出力にノット回路を接続した論理回路。全或非电路。或电路的输出上连接了非电路的逻辑电路。
のあざみ【野薊】  キク科の多年草。山野に自生。高さ80cm内外。5~8月，茎頂に紅紫色の頭状花を直立してつける。園芸品はドイツアザミと呼ばれ,紫·紅·淡紅・白などの花色がある。全大蓟。菊科多年生草本，自生于山野。高约80cm，5~8月茎顶直立着生紫红色花，头状花序。园艺品种称为“德国蓟”，有紫、红、淡红、白等花色。

ノアザミ







のあそび【野遊び】  春,野に出て草を摘むなどして楽しく遊ぶこと。全野游，春游。春季去野外采摘花草等游乐。
ノアのはこぶね【一の方舟】〔旧約聖書創世記〕義人ノアが,神の命令で作り,家族と一つがいずつの動物たちとともに乗って神が起こした大洪水を生き延びた四角なふね。全诺亚方舟。〔《圣经·创世记》〕义士诺亚按照神的命令而制造，同家人以及动物各一对一起乘坐着避过由神所发的大洪水的四方形船。
ノイアマルクト【ド Neuer Markt】   ドイツの店頭株式市場。1997年開設。マルチメディアなど先端分野の中小企業を対象とする。全新市场。德国的非上市股票市场，1997年开设，以多媒体等尖端领域的小企业为对象。
ノイエザハリヒカイト【ド Neue Sachlichkeit】   新即物主義
ノイズ【noise】  ①騷音。雑音。全噪音、杂音。|②情報理論などで，信号の性質·内容に影響を与えるおそれのあるデータの乱れ。全干扰，数据混乱。信息理论等上指有可能影响到信号的性质、内容的数据紊乱。|③まぎれ込んだ無関係なデータ。全干扰。混杂进来的不相关数据。
ノイズリダクション【noise reduction】  信号の SN 比を向上させること。音声信号が低レベルのとき,高い周波数を強調して録音し,再生時にもとに戻すことにより,録音テープのヒス‐ノイズなどの影響を小さくできる。ドルビー方式が有名。→SN 比△降低噪音。指提高信号的 SN比。音声信号处于低水平时，强调高频率进行录音，放音时调回到原来的水平，以此可减少录音带的嘶嘶声等噪音。道尔贝方式较有名。
のいちご【野莓】  野生のイチゴ。全野草莓。野生的草莓。

のいばら【野薔薇·野茨】バラ科の落葉低木。草地や薮?などに生える。ややつる性で鋭いとげがある。5~6月,枝先に径2~3cmの白色五弁花を10 個内外つける。漢方で果実を営実出と呼び，利尿剤・下剤とする。ノバラ。全野蔷薇。蔷薇科的落叶灌木，生于草地、灌木丛中。略呈蔓性，有尖刺。5~6月枝头着生10来朵直径2~3cm的白色五瓣花。中药中称其果实为营实，作利尿通便药。
ノイマン【Neumann】  ①〔 Franz Ernst N.〕(1798——1895)ドイツの物理学者。固体モル比熱に関するノイマンコップの法則,誘導電流に対するノイマンの法則などの業績がある。全诺伊曼(1798——1895)。德国物理学家，其业绩有关于固体摩尔比热的诺伊曼柯普定律、感应电流的诺伊曼定律等。‖②〔 John von N.〕〔フォン=ノイマン
ノイマンがたコンピューター【一型一】  フォン=ノイマンの提案した原理に基づくコンピューター。現在のコンピューターのほとんどはこの型。→非ノイマン型コンピューター全诺伊曼型计算机。根据冯·诺伊曼提出的原理而制造的计算机。现在的计算机几乎都属此种类型。
ノイラート【Otto Neurath】  (1882——1945) オーストリアの哲学者・社会学者。ウィーン学団に属し,すべての経験的事物を記述する「物理言語」による「統一科学」を唱え，ハーグに統一科学研究所を設立した。全纽拉特(1882——1945)。奥地利哲学家、社会学家，属于维也纳学派，倡导依据记述一切经验性事物的“物理语言”的“统一科学”，在海牙建立了统一科学研究所。
ノイローゼ【ド Neurose】  神経症
ノイロン【ド Neuron】  0ニューロン
のう【能】 ①物事を成し遂げることのできる力。はたらき。全能，能力。能够完成事物的力量。‖「一無し」全无能。‖②取り得。全能(耐)。可取的长处。‖「食べる以外に一がない」全除了吃以外，别无所能。‖③効能。全效能，功能。‖「一書き」全功能说明。‖④日本の中世芸能で，舞踊と劇の要素を含んだもの。猿楽能・田楽能・延年能など。全能。日本中世的艺能中，包含舞蹈和戏剧要素的艺术形式。有猿乐能、田乐能、延年能等。‖⑤猿楽能のこと。南北朝・室町時代に観阿弥·世阿弥父子が大成した歌舞劇で，江戸時代は幕府の式楽。明治以降は能楽ともいい，広義には狂言を含む。舞と、ぼといと嘲子!”の三要素から成る。主人公を演じるのはシテ方,その相手はワキ方,楽器を演奏するのは囃子方と，役が専門職として分化し,それぞれに流派があり,現在シテ方には観世·宝生·金春詩·金剛·喜多の5流がある。謡の詞章は謡曲といい，題材は源氏物語や平家物語など古典からとることが多く,現在上演可能な作品は約235 番。これらは五番立てで演じられる際の上演順によって,脇能物(初番目物)·修羅：“物(二番目物)·鬘：”物(三番目物)·雑物(四番目物)·切能(五番目物)に分類され,俗に,神男女狂鬼ひておという。能楽。全能,能乐。指猿乐能，南北朝、室町时代由观阿弥、世阿弥父子集大成的歌舞剧，江户时代成为幕府的仪式乐。明治以后也称能乐，广义上包括狂言。由舞、谣和杂子三要素构成。扮演主人公的称“仕手方”，其配角称“胁方”，演奏乐器的人称“杂子方”，各角色分化为专职，各有其流派，现在的“仕手方”有观世、宝生、金春、金刚、喜多5个流派。谣的词章称谣曲，题材多取自于《源氏物语》《平家物语》等古典作品，现在能够上演的作品约有235出。这些作品五出一套演出时，其顺序为“胁能物”(第一出剧)、“修罗物”(第二出剧)、“鬘物”(第三出剧)、“杂物”(第四出剧)、“切能”(第五出剧)，俗称神男女狂鬼。
一ある鷹は爪を隠す 実力のある人物は,いたずらにそれを誇示はしない。全雄鹰藏其爪；真人不露相。有实力的人故意不显露。
のう【脳】①中枢神経系の大半を占め，特定の多数の神経細胞が集合し，全身の神経を支配している部分。脊椎動物では発生学的には脊髓の前方が発達して，大脳・間脳・小脳・中脳・橋・延髓に分化している。原索動物の一部は脊椎動物に似た脳をもつが，より原始的。他の無脊椎動物では頭部神経節をいう。脳髄。全脑。占中枢神经系统的大部，汇集特定多数神经细胞并支配全身神经的部位。根据发生学，脊椎动物的脊髓前部发达后，分化成大脑、间脑、小脑、中脑、脑桥、延髓。一部分原索动物有近似于脊椎动物的脑，但较为原始。其他无脊椎动物则称为头部神经节。‖②頭脳のはたらき。頭脳。全脑力。头脑的功能。

脳①

のう【農】①農業。農作。全农。农业，农活。‖「半一半漁」全半农半渔。‖②農民。農夫。全农。农民，农夫。‖「士—工商」全士农工商。
のう【膿】·うみ。うみしる。全脓。脓液。
のうあつ【脳圧】  脑内圧
のうあみ【能阿弥】  (1397——1471)室町中期の連歌師・画家。真能とも。武士の出。将軍足利義教·義政の同朋衆言書。連歌七賢の一人。子の芸阿弥，孫の相阿弥とともに三阿弥と呼ばれる。全能阿弥(1397——1471)。室町中期的连歌师、画家，亦称真能。武士出身，将军足利义教、义政的“同朋众”。连歌七贤之一。与其子芸阿弥、孙相阿弥一起被称为三阿弥。
のういっけつ【脳溢血】  )脳出血
のういん【能因】  (988——?)平安中期の歌人。俗名,橘永惜答。出家して古會部入道と呼ばれた。藤原長能笑(斧)に和歌を学び,これが歌道師承の先躍げとされる。諸国を行脚，歌枕を訪ねた。「後拾遺和歌集」以下の勅撰集に67 首入集。著「能因歌枕」，私撰集「玄々集」，家集「能因法師集」全能因(988——?)。平安中期的歌人，俗名橘永恺，出家后被称为古曾部入道。师从藤原长能学习和歌，被视为歌道师承的先例。云游诸国，寻访歌枕。《后拾遗和歌集》等敕撰集中收入其和歌67首。著有《能因歌枕》、诗文集《玄玄集》、歌集《能因法师集》。
のうえぶし【のうえ節】  幕末流行歌の一。詩は「野毛の山からのうえ」で始まり,横浜の異国情景を描き,明治になってもうたわれた。さいさい節。全野上调。幕府末期流行的歌谣，以“来自芒草山哟”起头，描写横滨的异国情调，一直流传到明治时期。
のうえん【脳炎】脳実質の炎症性疾患の総称。ウイルスによる流行性脑炎と，伝染病に続発する続発性脳炎に大別される。全脑炎。脑实质炎症疾患的总称，大致分为病毒性流行性脑炎和传染病继发性脑炎。
のうえん【農園】  野菜·草花·果樹などを栽培する農場。また，畑。全农艺园。栽培蔬菜、花草、果树等的农场，亦指农田。‖「学校—」全学校农艺园。
のうえん【濃艶】  あでやかで美しいこと。全浓艳。指娇艳而美丽。Ⅱ「一に笑う」全笑得十分美艳。
のうえんさん【濃塩酸】  濃い塩酸。濃度20.2% 以上,JIS では35% 以上のものをさす。→塩酸全浓盐酸。浓的盐酸，指浓度20.2%以上、JIS35%以上的盐酸。
のうおん【濃音】朝鮮語における疑似喉頭化子音に対する名称。特に閉鎖音では，平音・激音とともに第三の系として対立項を形成する。全浓音。对朝鲜语中疑似喉头化子音的称呼，尤指塞音与平音、激音一起作为第三系形成对立项。
のうか【農家】  農業で生計をたてている世帯。また,その家屋。全农家，农户。以农业为生计的人家，亦指农舍。
のうかい【納会】  ①年の最後,または事を終えてその締めくくりに行う会合。おさめ会。全年会,闭幕会,总结会。年底或事情了结后作为结束仪式的集会。Ⅱ②取引所で，各月の最終の立会ぐ。↵発会全月末交易。交易所每月最后的一盘交易。
のうかい【脳回】 大脳半球および小脳半球における溝と溝の間の隆起の総称。それぞれの脳回は表側に露出した部分と脳溝に隠れている部分から成る。回。全脑回。大脑半球和小脑半球中的沟与沟之间的隆起的总称，各脑回由凸出表面的部分和凹陷脑沟的部分构成。
のうかい【農会】  1899年(明治32)農会法に基づいて農事の改良発達を目的として設けられた地主·農民の団体。1943年(昭和18)産業組合と合併して農業会となる。全农会。1899年(明治32)根据农会法设立的以农事的改良和发展为目的的地主、农民的团体。1943年(昭和18)与产业组合合并成为农业会。
のうがいしょとく【農外所得】  農家の所得のうち,農


<1990>
のうがか−のうぎょ	1990


業所得以外の所得。自営兼業に従事して得た所得や赁金所得など。全农外所得。农家所得中，农业所得以外的收入。通过从事自营副业而获得的收入或工资收入等。
のうがかり【能掛かり】 能の様式になった芝居の演技·脚本。全能挂。模仿能乐样式的戏剧的演技、脚本。
のうがき【能書き】 ①効能書き。全效用说明。‖②自分の長所を並べ立てた言葉。全自夸，罗列能耐，自我宣传。指罗列自己长处的话语。‖「下らぬーを長々と並べる」を长长地列举不在人下的能耐；长吹自夸。
のうかく【能格】〔 ergative case〕他動詞の主語だけに用いられる格。例えば,バスク語では,自動詞の主語は主格，他動詞の主語は能格，目的語は主格で表される。全能格。只用于他动词的主语的格，例如在巴斯克语中，自动词的主语是主格，他动词的主语是能格，宾语用主格来表示。
のうがく【能楽】   能⑤
のうがく【農学】農業生産に関する原理や技術を研究する学問。農政や農業経営に関する分野も含む。全农学。研究有关农业生产的原理或技术的学问，也包括有关农政或农业经营的领域。
のうがく【農楽】朝鮮の民俗音楽の一。豊作を願う農耕儀礼などの際，「農者天下之大本」と書かれた旗を先頭に鉦・杖鼓器・太鼓・笛などの農楽隊によって演奏される。全农乐。朝鲜的民俗音乐之一，在祈祷丰收的农耕仪礼等时，以上书“农者天下之大本”的旗帜为先导，由钲、杖鼓、太鼓、笛等农乐队演奏。
のうがくごりゅう【能楽五流】  能のシテ方の五流派。観世·宝生·金春滋·金剛·喜多の五つ。江戸時代には四座(観世·宝生·金春·金剛)一流(喜多)といった。観世·宝生を上掛ぐ”,金春·金剛·喜多を下掛お“という。→四座：全能乐五流。能乐仕手方的五流派：观世、宝生、金春、金刚、喜多。江户时代称四座(观世、宝生、金春、金刚)一流(喜多)。观世、宝生称“上挂”，金春、金刚、喜多称“下挂”。
のうがくし【能楽師】  能楽を演ずる人。シテ方・ワキ方·狂言方·雌子方疑·(大鼓·小鼓·笛·太鼓)の別があり,それぞれが専門職として技芸を伝承している。能役者。全能乐师。演出能乐的人，有仕手方、胁方、狂言方、杂子方(大鼓、小鼓、笛、太鼓)之分，各自传承其专职技艺。
のうがくどう【能楽堂】  能舞台と観覧席とを設けてある建物。全能乐堂。设有能乐舞台和观众席的建筑物。
のうかしん【膿痂疹】葡萄が球菌·連鎖球菌などの感染により皮膚に化膿性病変を起こしたもので,膿疱とかさぶたが混在している。とびひはこの一種。全黄水疮，脓疱疮。因葡萄球菌、链球菌感染引起皮肤的化脓性病变，脓疱和疮痂混在一起。脓疱疹即其一种。
のうかすいたい【脳下垂体】  間脳の前下部についている突起状の内分泌腺。前葉·中葉·後葉の3 部から成るが，これを端部(主部)・中間部・神経部と呼ぶ傾向が出てきている。主として他の内分泌腺の活動を支配するホルモンを分泌する。下垂体。全脑垂体。间脑的前下部的突起状内分泌腺，由前叶、中叶、后叶3部分组成，亦有将其称为端部(主部)、中间部、神经部的。主要分泌支配其他内分泌腺活动的激素。
のうかすいたいこうようホルモン【脳下垂体後葉一】視床下部で合成され，脳下垂体後葉すなわち神経部に貯蔵され,分泌されるホルモン。神経性脳下垂体ホルモン。抗利尿ホルモンと子宮筋収縮ホルモンがある。全脑垂体后叶激素。在丘脑下部合成，在脑垂体后叶即神经部贮藏并分泌的激素。神经性脑垂体激素。分为抗利尿激素和子宫平滑肌收缩激素。
のうかすいたいぜんようホルモン【脳下垂体前葉一】脳下垂体の前葉すなわち端部から分泌されるホルフモン。成長ホルモン・生殖腺刺激ホルモン・甲状腺刺激ホルモン・副腎皮質刺激ホルモン・黄体形成ホルモンがある。全脑垂体前叶激素。脑垂体前叶即端部分泌的激素，有促生长激素、促性腺刺激激素、促甲状腺刺激激素、促肾上腺皮质刺激激素、黄体生成激素。
のうかすいたいちゅうようホルモン【脳下垂体中葉一】脳下垂体の中葉すなわち中間部なら分泌されるホルフモン。皮膚の色を黒くする働きがある。メラニン細胞刺激ホルモン。全脑垂体中叶激素。脑垂体中叶即中间部分泌的激素，有加深皮肤颜色的作用。黑色素细胞刺激激素。
のうがた【直方】  のおがた(直方)
のうがっこう【農学校】  ①「農業学校」の略。全农学校。“农业学校”之略。‖②北大の前身の札幌農学

校。全农学校。指北海道大学前身的札幌农学校。
のうかん【納竿】 釣りを終えること。竿にまい。全收竿。指结束钓鱼。
のうかん【納棺】スル 死体を棺に納めること。全入殓。把尸体放入棺内。
のうかん【能管】  能の囃子で用いる横笛。7孔で長さは約39cm。外見は雅楽の竜笛字に似るが,音は強く鋭い。能笛。管。全能管。能乐杂子中使用的横笛，7孔，长约39cm。外观近似雅乐的龙笛，但音色强劲尖锐。
のうかん【脳幹】  脳のうち,大脳半球と小脳をのぞいた，延髓・橋・中脳・間脳をいう。全脑干。指脑部除去大脑半球和小脑以外的部分，包括延髓、脑桥、中脑、间脑。
のうかんき【農閑期】  農作業のひまな時期。→農繁期23“全农闲期。农活不忙的闲暇时期。
のうかんし【脳幹死】生体機能の維持を行う脳幹の機能が停止すること。→全脑死・大脑死全脑干死。指维持生物体机能的脑干功能停止。
のうかんもうようたい【脳幹網様体】  脳幹内にある神経織維が網目状となった神経系で，中脳・橋・延髓に及ぶ。筋の緊張・運動の協調をつかさどり,意識の水準を維持する。網様体。全脑干网状结构。脑干中的神经纤维呈网状的神经系统，涉及中脑、脑桥、延髓。作用为调节肌肉的紧张、运动的协调，维持正常的意识。
のうき【納期】  金·注文品などを納める時期·期日。また，納入の期限。全缴纳期，交货期。缴纳钱、订货等的时期、日期，亦指缴纳的期限。
のうき【能記】〔フ signifiant〕ソシュールの用語。言語記号の音声面。シニフィアン。→所記全能记，能指。索绪尔用语。指语言符号的声音面。
のうきぐ【農機具】農作業用の機器。全农机具。农业作业用的机械。
ノウきせい【一規制】核兵器や生物化学兵器製造に転用される可能性のある関連製品に関する輸出規制方式。輸出品が兵器に転用されることを輸出業者が知っている場合,事前に輸出許可を得ることを義務づける。KNOW 規制。全告知限制,KNOW 规制。与有可能转用于核武器或生化武器制造的关联产品有关的出口规制方式。当出口业者知道出口品可能用于武器时，有义务事先获得出口许可。
のうきほう【農基法】「農業基本法」の略。全“农业基本法”之略。
のうきょう【納経】 ①追善供養のため写経して寺社に奉納すること。全纳经。为追善供养而抄写经文，献纳给寺院、神社。‖②寺社を巡挥して，経文代わりに金銭や米などを奉納すること。全纳经。巡游拜谒寺院、神社，献纳钱米等以代替经文。
のうきょう【脳橋】橋!’
のうきょう【農協】「農業協同組合」の略。全农协。“农业协同组合”之略。
のうきょう【膿胸】胸膜の化膿性炎症の一。胸膜腔に膿汁が貯留した状態。肺膿瘍に合併することが多く，高熱・胸痛を呈する。全脓胸。胸膜化脓性炎症之一，胸膜腔贮留脓液的状态，多并发于肺脓肿，呈现高烧、胸痛。
のうぎょう【農業】土地を耕して穀類·野菜·園芸作物などの有用な植物を栽培し,また植物を飼料として有益な動物を飼育して，人類の生活に必要な資材を生産する産業。広義には，畜産加工·林業も含む。全农业。耕种土地，栽培谷物、蔬菜、园艺作物等有用的植物，或以植物为饲料饲养有益的动物，生产人类生活必需资料的产业。广义上也包括畜产加工和林业。
のうぎょういいんかい【農業委員会】  1951年(昭和26)農地委員会·農業調整委員会·農業改良委員会を統合して，各市町村に設置され，農地の転用許可などの統制事務，農業経営および技術の改良·普及などにあたる機関。全农业委员会。1951年(昭和26)农地委员会、农业调整委员会、农业改良委员会统合后，设置于各市町村，负责批准农地转用许可等统制事务，并承担农业经营以及技术的改良和普及等的机构。
のうぎょうかくめい【農業革命】  農業に関する技術·生産様式·土地所有形態などの変革。特に，18 ~19世紀のイギリスで,開放耕地・共同地の囲い込み,新しい耕作法·農具·作物の導入，地主·資本家·農業労働者という階級の成立などにより農業の資本主義化が顕著となったこと。全农业革命。有关农业的技术、生产方式、土地所有形态等的变革。尤指18~19 世纪在英国，由于开放耕地、圈并共同地，引进新式的耕作方

法、农具和作物，形成地主、资本家和农业劳动者等阶级而导致农业资本主义化显著。
のうぎょうがっこう【農業学校】  農業従事者を育成·教育する，旧制の実業学校。農学校。全农业学校。培育农业从事者的旧制实业学校。
のうぎょうきしょう【農業気象】  農業の環境としての気象のこと。農業と気象との関係を研究する学問を農業気象学という。全农业气象。作为农业环境的气象。将研究农业和气象之间关系的学问称为农业气象学。
のうぎょうきほんほう【農業基本法】  国の農業政策の目標を示した法律。1961年(昭和36)公布。経済の発展，農産物の消費構造の変化，労働力の移動に対処し，生産性と従事者の所得について農業と他産業との格差を是正するため，農業生産，農産物の価格·流通，農業構造の改善などについて定める。全《农业基本法》。日本明示国家农业政策的目标的法律，1961年(昭和36)公布。就经济发展、农产品消费结构的变化和劳动力转移的对策，以及调整农业与其他产业间在生产性和从事者所得上的差别，制定了关于农业生产、农产品价格和流通、农业结构的改善等规定。
のうぎょうきょうこう【農業恐慌】  農業部門にあらわれる恐慌。農産物の生産過剩から農産物価格が暴落し,農業経営がいちじるしく困難になる状態。一般に，回復に時間がかかる。全农业恐慌，农业危机。农业部门出现的危机，农产品生产过剩导致农产品价格暴跌，农业经营出现明显困难的状态。其复苏通常需要相当长时间。
のうぎょうきょうさいくみあい【農業共済組合】  不慮の災害で農家が被った農作物·家畜·果樹などの損害を，加入農家と国が負担する共済掛金によって補填する共済組合。農業災害補償法に基づいて運営される。全农业共济组合。对农户因无法预计的灾害而蒙受的农作物、家畜、果树等的损害，以会员农户和国家负担的共济金来补偿的共济组合。依据日本《农业灾害补偿法》运营。
のうぎょうきょうどうくみあい【農業協同組合】   1947年(昭和22)公布の農業協同組合法に基づき農民を正組合員として設立される協同組合。信用(資金貸付け・貯金の受入れ)・購買・販売・加工・共同施設・福利厚生施設·技術指導など，農業以外に日常生活にわたる多方面の事業を行う。農業組合。農協。全农业协同组合，农业合作社。根据1947年(昭和22)公布的《农业协同组合法》，以农民为正式会员所设立的协同组合。除农业外，还从事信用(资金贷款、存款)、购买、售销、加工、共同设施、福利厚生设施、技术指导等涉及日常生活多方面的事业。
のうぎょうきょうどうくみあいちゅうおうかい【農業協同組合中央会】農業協同組合の組織·教育·経営·監査などの指導や,行政への働きかけなどを行う組織。全国農業協同組合中央会(全中)と各都道府県農業協同組合中央会がある。農協中央会。→全農全农业协同组合中央会。开展农业协同组合的组织、教育、经营、监查等的指导，或者开展对行政的影响等的组织。在日本有全国农业协同组合中央会(全中)和各都道府县农业协同组合中央会。
のうぎょうけいざいがく【農業経済学】  農業部門の経済諸問題を研究する学問。農業経営学·農政学·農業史·農業金融論など。全农业经济学。研究农业部门的各种经济问题的学问，如农业经营学、农政学、农业史、农业金融理论等。
のうきょうげん【能狂言】  ①能と狂言。全能狂言。能乐和狂言。‖②能楽の狂言。歌舞伎狂言に対していう。全能狂言。能乐的狂言，相对于歌舞伎狂言而言。
のうぎょうこうしゃ【農業公社】  第三セクターの一。農業者の減少が進む地域において，農作業受託や農地·森林·牧場の維持管理などを行う。全农业公社。第三部门之一，在务农者迅速减少的地区受托做农活或进行农地、森林、牧场的维持管理等。
のうぎょうこうぞうかいぜんじぎょう【農業構造改善事業】 農業基本法に基づき,1962年(昭和37)から農林省(現在の農林水産省)が農地基盤の整備，農業の近代化を目指して全国的に行なった事業。生産性向上，所得增大による自立経営の育成を目的とする。全农业结构改善事业。根据《农业基本法》，自1962年(昭和37)农林省(现在的农林水产省)在日本全国开展的以整备农田基础设施和农业现代化为目标的事业。该事业以培养提高生产效率、增加收入的自主经营为目的。


<1991>
1991	のうぎょ-のうじし


のうぎょうこうとうがっこう【農業高等学校】 農業·林業·畜産業·園芸などについて職業教育を施す高等学校。全农业高等学校。日本实施有关农业、林业、畜产业、园艺等职业教育的高等学校(高中)。
のうぎょうさいがい【農業災害】  農作物·家畜·農業施設などへの異常気象による災害と病虫害・鳥獣害の総称。狭義には，異常気象による災害をいう。全农业灾害。农作物、家畜、农业设施等因异常气象而遭受的灾害以及病虫害、鸟兽害的总称，狭义上指异常气象引起的灾害。
のうぎょうさいがいほしょうほう【農業災害補償法】農業災害で農家が被った損害を補眞するための，共済制度·保険制度·再保険制度を定めた法律。1947年(昭和22)公布。全《农业灾害补偿法》。为补偿农家因农业灾害所遭受的损害，规定了共济制度、保险制度和再保险制度的法律。1947年(昭和22)公布。
のうぎょうしけんじょう【農業試験場】  品種改良や農業技術の改良などのための試験・研究・調査を行う機関。都道府県設置のものと，国立の農業研究センタ一·各種研究所·試験場とがある。全农业试验场。为改良品种和农业技术等而进行试验、研究和调查的机关，分为都道府县设置的机构和国立的农业研究中心、各种研究所与试验场。
のうぎょうしゃだいがっこう【農業者大学校】高度な農業技術を教授する農林水産省所管の学校。修業年限は3年。1970年(昭和45)設立。所在地は東京都多摩市。企农业人大学校。农林水产省所管的教授高等农业技术的学校。修业年限为3年，1970年(昭和45)设立。所在地东京都多摩市。
のうぎょうしゃねんきん【農業者年金】 1970年(昭和45)の農業者年金基本法に基づく農業者に対する年金制度。経営移譲年金·農業者老齢年金·脱退一時金·死亡一時金がある。全农业人年金。基于1970年(昭和45)《农业人年金基本法》对农业人的年金制度。有经营转让年金、农业人老龄年金、退出时一次性津贴、死亡一次性津贴。
のうぎょうしょとく【農業所得】  農家が生産農作物を販売して得た収入から生産のための諸経費を差し引いたもの。全农业所得。从农家通过销售其生产的农作物而获得的收入中，减去生产所用诸项费用后的所得。
のうぎょうしん【農業神】  農耕の守護神。田の神·農神以など。全农业神。保佑农耕的神，田神、农神等。
のうぎょうせいさんほうじん【農業生産法人】  農業法人のうち,農業およびその付帯事業を専業とするなど，農地法に定める一定要件を満たす農事組合法人。合名会社·合资会社·有限会社の4種の法人。農地の所有権や質借権を認められている。全农业生产法人。农业法人中，以农业及其附带事业为专业等符合农地法规定的一定要件的农事组合法人、无限公司、两合公司和有限公司4种法人。农地的所有权和租赁权得到承认。
のうぎょうセンサス【農業一】国連食粮農業機関(FAO)の調査計画に基づいて，世界的規模で統一的に行われる農業実態調査。日本は 1950年(昭和25)の第2回調査以来参加。全农业调查。根据联合国粮食及农业组织(FAO)的调查计划而实施的、世界规模的统一的农业实际状况调查。日本自1950年(昭和25)的第2次调查以来一直参加。
のうぎょうせんじゅうしゃ【農業専従者】  農業就業者のうち，年間150日以上農業に従事した者。全专门从事农业者。农业就业者中，全年从事农业150 日以上的人。
のうぎょうぜんしょ【農業全書】  農書。10 巻。宮崎安貞著。1697年刊。中国の「農政全書」に基づきながら，実地の見聞により農事·農法を体系的に叙述。全《农业全书》。农书，10卷，宫崎安贞著，1697年刊印。依照中国的《农政全书》，根据实地的见闻，系统地叙述了农事、农法。
のうぎょうせんもんがっこう【農業専門学校】  旧制で,中学校卒業者に，農業に関する専門教育を施した学校。農専。全农业专门学校。旧制中，对初中毕业者施行有关农业专门教育的学校。
のうぎょうほうじん【農業法人】  農業を営む法人。合名会社·合資会社·有限会社など，会社形態をとるものが多い。全农业法人。经营农业的法人，多采用无限公司、两合公司、有限公司等公司形态。
のうぎょうようすい【農業用水】灌溉熱用水。全农业用水。灌溉用水。

のうきょけつ【脳虚血】脳の循環血液量が減少し，機能障害を生ずる状態。継続すると脳梗塞になる。全脑缺血。脑部循环血量减少，出现功能障碍的状态。如果持续缺血会导致脑梗塞。
のうきん【納金】スル 金銭を納めること。また,その金銭。全纳金。指缴纳金钱，亦指该金钱。
のうぐ【農具】農機具。全农具。农机具。
のうぐみ【能組】能の上演番組。全能乐节目。能乐的演出剧目表。
のうげ【能化】〔仏〕衆生理を教化する仏・菩薩。→所化产全能化。教化众生的佛、菩萨。
のうげい【農芸】①農業技術。全农艺。农业技术。Ⅱ②農業と園芸。全农艺。农业和园艺。
のうげいかがく【農芸化学】農業生産に関する化学的現象を研究する学問。土壤学·肥料学·農薬学·植物栄養学·釀造学·畜産化学·水産化学。など。全农艺化学。研究农业生产中化学现象的学问，有土壤学、肥料学、农药学、植物营养学、酿造学、畜产化学、水产化学等。
のうげか【脳外科】脳外傷・脳腫瘍など，脳と神経系の疾患を扱う外科。脑神経外科。全脑外科。专门治疗脑外伤、脑肿瘤等脑和神经系统疾患的外科。
のうけつ【膿血】  膿たと血のまじったもの。うみち。全脓血。脓和血混在一起的汁液。
のうけっせん【脳血栓】  脑血管が血液の塊によりつまったもの。高齢者に多い。脳血栓症。→脳梗塞發を脑血栓。脑血管因血块而栓塞，多发于高龄者。
のうこう【農耕】  田畑を耕すこと。全农耕,耕作。翻耕田地。
のうこう【濃厚】(形動) ①色·味などが濃いさま。→淡泊金浓厚，浓重。指色、味等很浓。‖②物事の気配などが強く感じられるさま。→希薄全浓厚。事情的苗头等强烈可感。‖「敗色一」全大有败势。‖③男女の仲が情熱的であるさま。全浓厚，强烈。形容男女间的关系充满热情。‖「——なラブシーン」全热恋场面。
のうこうかんせん【濃厚感染】  一時に多量の病原体が生体内に侵入して感染すること。全重症感染。短时间内大量病原体侵入生物体内引起感染。
のうこうぎれい【農耕儀礼】  農業生産の過程に従って,生産の無事·豊穰を願い,かつ感謝するために行われる宗教儀礼。日本では，田の神の送り迎え・虫送り・雨乞いや新書祭校で・秋祭りなどがある。全农耕仪礼，农耕仪式。在农业生产过程中，为祈求生产平安无事和丰收并表示感谢而举行的宗教仪式。在日本有迎送田神、送虫、乞雨、新尝祭、秋祭等仪式。
のうこうしりょう【濃厚飼料】  穀類·油粕類·糠類など，誠維が少なく可消化栄養分の多い飼料。→粗飼料全浓厚饲料，精饲料，精料。纤维少，可消化营养成分多的饲料，如谷类、油粕类、糠类等。
のうこうそく【脳梗塞】脳血栓と脳塞栓の総称。脳の血管がつまり,その先に血液が流れなくなる疾患。卒中発作と運動麻痺！・知覚麻痺・失語症などを呈する。血流の途絶えた部分の脳組織が壊死もし軟化するので，脳軟化症ともいう。脳梗塞症。→脳血栓·脳塞栓全脑梗塞。脑血栓和脑栓塞的总称，脑血管阻塞，血液不能向前流动的疾病。呈中风昏迷、运动麻痹、感觉麻痹、失语症等症状。因血流中断部位的脑组织将坏死并软化，所以也叫脑软化症。
のうこうぼくちくみん【農耕牧畜民】 食料の獲得方法(生業)を,主に農耕·牧畜に依存している人々。→採集狩猟民全农耕畜牧民。食品材料的获得(谋生的职业)主要依赖于农耕与畜牧的人们。
のうこつ【納骨】スル 火葬にした遺骨をつぼや墓に納めること。全安放骨灰。把火化后的遗骨放入罐中或墓中。
のうこん【濃紺】濃い紺色。金深藏青色。
のうさい【納采】  皇族が,結納をとりかわすこと。全纳彩。指皇族交换彩礼。‖「一の儀」全纳彩仪式。
のうさい【能才】 物事を成し遂げるすぐれた才能。また，その才能のある人。全能才，干才，能士。完成事情的出色才能，亦指有其才能的人。
のうさい【濃彩】  濃く彩色すること。また,そのいろどり。→淡彩金重彩，浓彩。指着色浓丽，亦指其色彩。
のうさぎ【野兔】 ①ウサギ科ノウサギ属に属する哺乳類の総称。全野兔。兔科野兔属哺乳类的总称。‖②①の一種。体長約50cm。夏は全身褐色だが冬は白色に変化するものもある。全褐野兔。野兔的一种，体长约50cm，夏天全身褐色，也有的冬天变成白色。∥③

野生のウサギの総称。全野兔。野生兔子的总称。
のうさぎょう【農作業】農耕の仕事。全农活，农业活计，农业作业。农耕的工作。
のうさくぶつ【農作物】〔「のうさくもっ」とも〕田畑で栽培する野菜·榖類など。農耕作物。全农作物。在农田里栽培的蔬菜、谷类等。
のうざしょう【脳挫傷】  頭を強打したとき,衝撃が脳の実質にまで及んで損傷を受けた状態。意識障害·運動麻痺、痙攣点発作などが起き、後遺症の残ることが多い。全脑挫伤。头部受到重击时，脑组织受冲击而造成的损伤状态。会出现意识障碍、运动麻痹、痉挛发作等症状，常有后遗症。
のうさつ【悩殺】スル 女性がその性的魅力で男性を夢中にさせること。全使着迷，迷住，使受性诱惑。女性以其性魅力使男人神魂颠倒。
のうさつ【納札】スル 寺社に千社札などを納め貼ること。おさめふだ。全纳札。指到寺社献纳粘贴千社札等。
のうさんぶつ【農産物】  農業によって得る生産物。全农产品，农作物产品。农业生产获得的产品。
のうし【直衣】〔平服の意〕天皇以下，貴族の平常の服。形は衣冠の袍!と同じであるが,位による色目・文様に制限のないのを特色とする。雑袍部。全直衣。天皇以下的贵族的平常衣服，样式与“衣冠袍”相同，但其特点是没有与地位相称的色调、纹样的限制。
のうし【脳死】脳幹を含めた全脳機能が完全に失われた状態。大脳のはたらきが人間の本質であるとして,脳死をもって「人間の死」とみなす見解もある,普通，心臓停止よりかなり早い。全脑死。包括脑干在内的全脑功能丧失的状态，有人认为大脑功能是人生命的本质，因此以脑死为“人的死亡”。通常脑死比心跳停止要早得多。
のうじ【能事】  なすべきこと。全能事。所能之事。
一終われ り  なすべき事はすべてなし終えた。能事足れり。全能事毕矣。所能之事都已做完。
のうじ【農事】①農業の仕事。全农活，农事。农业工作。‖「一曆」全农历。‖②農業に関する事柄。全农事。有关农业的事情。
のうじくみあいほうじん【農事組合法人】  農業協同組合法(1947年制定)に基づく法人。農業の経営，共同利用施設の設置，作業の共同化に関する事業を行う。全农事组合法人。在日本基于《农业协同组合法》(1947年制定)的法人，开展与农业的经营、共同利用设施的设置、作业的共同化有关的事业。
のうじしけんじょう【農事試験場】品種改良·土壤改良など農業上必要な試験研究や調査を行う公設機関。1893年(明治26)発足。現在は農業試験場に引き継がれている。全农事试验场。进行品种改良、土壤 改良等农业上必要的试验研究和调查的公设机关。始
【の】



<1992>
のうしし−のうち	1992


于1893年(明治26)。现在为农业试验场所继承。
のうししょうぞく【直衣装束】公家装束の一。烏帽子罒·直衣·单2·指貫蒜·下袴·襪尋·腰带·浅沓領·檜扇器からなる。全直衣装束。公家装束之一，由乌帽子、直衣、单衣、指贯、下袴、袜、腰带、浅沓、桧扇构成。
のうじず【脳磁図】  脳神経の活動によって起こる磁気を計測した図。癫痫み・脳腫瘍などの診断に利用される。MEG。全脑电图。计量由脑神经活动引起的磁力的图，用于癫痫、脑肿瘤等的诊断。MEG。
のうしつ【脳室】脳内部の腔所。発生初期の神経管の内腔が変化したもので，大脳半球の左右に側脳室，間脳の部分に第三脳室，橋・延髓・小脳の部分に第四脳室があり，第四脳室の下端は脊髓の中心管に続く。四つの脳室は互いに連絡し,髄液で満たされている。全脑室。脑内部的腔室，由最初发育时的神经管的内腔演变而成，在大脑半球的左右有侧脑室，间脑部分有第三脑室，脑桥、延髓、小脑部分有第四脑室，第四脑室的下端连续脊髓中央管。四个脑室相通，充满髓液。
のうしゅ【膿腫】  傷口が化膿して腫れること。全脓肿。伤口化脓肿大。
のうしゅ【囊腫】  袋のようなものを形成する腫瘍ジ。腫瘍ではなく袋状となる病変も含む。全囊肿。形成囊袋样的肿瘤，也包括非肿瘤但成囊袋状的病变。
のうしゅう【能州】能登?国の別名。全能州。能登国的别名。
のうしゅう【濃州】美濃、国の別名。全浓州。美浓国的别名。
のうじゅう【膿汁】  うみ。うみしる。全脓汁。脓,脓液。
のうじゅうくみあい【農住組合】  三大都市圏(首都·近畿·中部)の市街化区域内農地の所有者が，農業の継続と農地の宅地化に必要な事業を行うために協同して設ける組織。1980年(昭和55)公布の農住組合法に基づく。全农住组合。三大都市圈(首都、近畿、中部)的城市化区域内的农地所有者为了继续农业和进行农地宅地化所需要的事业而协同设置的组织。依据1980年(昭和55)公布的《农住组合法》而成立。
のうしゅく【濃縮】スル 溶液を煮つめるなどして濃度を高くすること。全浓缩。煮熬溶液，提高其浓度。
のうしゅくウラン【濃縮一】  核燃料となるウラン 235の存在比を,天然のウラン中の存在比0.71% より高くしたもの。原子爆弾には存在比93% 以上,一般の動力炉には3~4% のものが使われる。全浓缩铀。把核燃料铀235的存在比，提高到比天然铀中的存在比0.71%还高程度的铀。原子弹需要存在比在93%以上，一般动力反应堆使用3%~4%的铀。
のうしゅくかじゅうかんげん【濃縮果汁還元】 加熱・濃縮して保存した果汁に,水を加えて元の状態に戻すこと。ストレート-ジュースに比べ,味・香りともに劣る。全浓缩果汁还原。往经过加热浓缩后保存的果汁里兑水，使其恢复到原来的状态。口味、香气均逊于现榨的果汁。
のうしゅっけつ【脳出血】  脳の血管が破れて出血したもの。高血圧症や動脈硬化症のある人に，過労や精神興奮,入浴·用便などが誘因となって起こる。部位によって症状が異なるが,多くは回復後も半身麻痺もや言語障害などが残る。脳溢血。脳内出血。全脑出血。脑血管破裂出血，高血压症和动脉硬化症患者常因过度劳累、精神兴奋、入浴、排便等诱因而发生。因出血部位不同而症状相异，多数患者康复后有半身不遂或语言障碍等后遗症。
のうしゅよう【脳腫瘍】頭蓋腔内の組織に発生した腫瘍の総称。腫瘍のため頭蓋内圧が上がり，頭痛・嘔吐!”などが現れるほか,発生部位により失語・失認・運動障害·性格变化などの症状が現れる。全脑肿瘤。颅内组织出现的肿瘤的总称。由于肿瘤，颅内压上升，出现头痛、呕吐等，此外还因发病部位不同而出现失语、失认、运动障碍与性格变化等症状。
のうじゅんかん【脳循環】脳組織の血液循環。内頸動脈と椎骨動脈から脳組織を経て，内頸静脈を介して体循環系に戻る。全脑循环。脑组织的血液循环，由颈动脉和椎动脉流经脑组织 ，再通过颈静脉返回体循环系统。
のうしょ【能書】  文字を書くのが上手なこと。また。上手な人。能筆。全擅长书法，能书。写字写得非常好，亦指字写得好的人。‖「一家」全书法家。
のうしょ【農書】農学が成立する近代以前の農業に関する書物。農業書。全农书。近代农学创立以前的有关农业的书籍。

のうしょう【脳漿】 ①◇髓液。②頭脳。脑味噌。全头脑，脑浆。
のうしょう【脳症】 重篤な疾病や高熱などが原因で，意識障害が起こること。全脑病。由于重病或高烧等原因，出现意识障碍。
のうしょう【農相】「農林大臣」「農商務大臣」のこと。全农相。指“农林大臣”“农商务大臣”。
のうじょう【農場】農業経営を行うのに必要な土地·建物·施設などのある場所。全农场。有进行农业经营所必需的土地、建筑、设施等的场所。
のうしょうぞく【能装束】  能で演者が身に着ける衣装。帽子・冠や足袋などまでを含めていう。全能装束。能乐演员穿着的衣装，包括帽子、冠、布袜等。
のうしょうむしょう【農商務省】 農林·商工業の行政をつかさどった中央官庁。1881年(明治14)設立。1925年(大正14)農林省と商工省に分離。全农商务省。掌管农林、工商业行政的中央官厅，1881年(明治14)设立，1925年(大正14)分离为农林省和商工省。
のうしょくビール【濃色一】  〔 dark beer〕原料に焦がした麦芽を使用した色の濃いビールのこと。黒ビール·スタウト・アルトなど。全浓色啤酒,深色啤酒。使用了原料中有烤焦麦芽的颜色浓的啤酒。如黑啤酒、英国黑啤酒、阿尔托黑啤酒等。
のうしんけい【脳神経】 脳から脊髓を経ず直接末梢に分岐する神経。嗅神経·視神経·動眼神経·滑車神経·三叉神経·外転神経·顔面神経·内耳神経·舌咽神経·迷走神経·副神経·舌下神経の12 対がある。全脑神经。不经脊髓由脑直接向末梢发出的神经。有嗅神经、视神经、动眼神经、滑车神经、三叉神经、外展神经、面神经、位听神经、舌咽神经、迷走神经、副神经、舌下神经等12 对神经。
のうしんけいげか【脳神経外科】  脳・脊髓・末梢神経の疾患を治療する外科の一分科。脳外科。全脑神经外科。治疗脑、脊髓、末梢神经疾病的外科的一分科。
のうしんけいせつ【脳神経節】  無脊椎動物の頭部にある神経節。頭神経節。全脑神经节。无脊椎动物头部的神经节。
のうしんとう【脳震盪】  頭部に衝撃を受け,一時的に意識障害が起きた状態。多くは短時間で意識を回復し，後遺症を残さない。全脑震荡。头部受冲击，发生暂时性意识障碍的状态，多数可在短时间内恢复意识，不留后遗症。
のうずい【脳懶】脑①
のうすいしゅ【脳水腫】水頭症
のうすいしょう【農水省】「農林水産省」の略。全农水省。“农林水产省”之略。
のうせい【農政】農業に関する行政。全农政。与农业有关的行政。
のうぜい【納税】スル 税金を納めること。全纳税。指交纳税金。
のうせいがく【農政学】 農業に関する法律·政策などを研究する学問。全农政学。研究有关农业的法律、政策等的学问。
のうぜいこくち【納税告知】税務官庁が納付者に履行の請求をして税を納付させる方法。全纳税告知。纳税官厅通过对纳付人提出履行请求而使之纳税的方法。
のうぜいしゃそしょう【納税者訴訟】  納税者としての資格に基づいて行う訴訟。戦後,アメリカの制度に倣って導入。今は住民訴訟という。全纳税者诉讼。基于作为纳税人的资格而进行的诉讼。第二次世界大战后(日本)仿效美国的制度而采用，现称居民诉讼。
のうぜいしゃばんごうせい【納税者番号制】  脱税や課税漏れを防ぐために,納税者全員に番号をつける制度。プライバシーの侵害になるとの反対もある。全纳税人编号制。为防止偷漏税而给全体纳税人编上号码的制度。也有反对者认为这会侵犯个人隐私。
のうぜいじゅんびよきん【納税準備預金】  納税のための資金を預け入れる預金。払い戻しは原則として納税のために限る。全纳税准备金存款。为纳税而存储的资金，原则上仅限为纳税而支取。
のうせいしんぎかい【農政審議会】農業政策の重要事項について調査·審議し，提言を行う内閣総理大臣の諮問機関。農業基本法に基づいて1961年(昭和36)農林省に設置。全农政审议会。就农业政策的重要事项进行调查、审议，并提出建议的内阁总理大臣的咨询机构。1961年(昭和36)根据《农业基本法》设置于农林省。
のうぜいしんこく【納税申告】  期限までに納税者みずから課税標準およびそれに基づく税額を計算し,税

務官庁に申告すること。全纳税申报。由纳税人在到期前自己计算课税标准及基于该标准的纳税额并向税务官厅申报。
のうせいぜんしょ【農政全書】  中国の農書。60巻。明末の徐光啓|撰。1639年刊印。中国古今の農学を集大成し，西洋の新知識を参考に自説を加える。全《农政全书》。中国的农书，60卷。明末徐光启撰，1639年刊印。集中国古今农学之大成，参考西洋新知识的同时加入了自己的学说。
のうせいまひ【脳性麻痺】胎児期の感染·発育障害，出生時の脳損傷・仮死，新生児期の重症黄疸や髄膜炎などにより,脳の運動中枢がおかされ,運動障害を起こしたものの総称。四肢がこわばり完全に麻痺するものから,動作がぎこちない程度のものまでいろいろあるが,病気は進行しない。機能訓練を主体とした治療が行われる。→リットル病全脑麻痹。由胎儿期感染、发育障碍，出生时脑损伤、假死，以及新生儿期重症黄疸和髓膜炎等引起脑运动中枢受损，发生运动障碍性疾病的总称。有从四肢僵硬、全身麻痹到动作不灵活等各种症状，但病情并不发展。以机能训练为主进行治疗。
のうせきずい【脳脊髓】中枢神経系を構成する器官で，脳と脊髓の総称。胎生期の神経管から分化して成立。脳は頭蓋腔内に，脊髓は脊柱管内にある。全脑脊髓。构成中枢神经系统的器官中脑和脊髓的总称。从胎生期的神经管分化而来。脑在颅腔内，脊髓在脊柱管内。
のうせきずいえき【脳脊髓液】  0随液
のうせきずいしんけい【脳育懶神経】  脊椎動物の末梢神経系の一。脳神経と脊髓神経からなり，運動や感覚のような動物性の機能に関係する神経系。動物性神経系。体性神経系。全脑脊神经。脊椎动物的末梢神经系统之一，由脑神经和脊神经构成，是有关运动和感觉的动物性机能的神经系统。
のうせきずいまく【脳脊髓膜】  0随膜
のうせきずいまくえん【脳育髓膜炎】  め随膜炎
のうせん【農専】「農業専門学校」の略。全农专。“农业专门学校”之略。
のうぜんかずら【凌霄花】  ノウゼンカズラ科のある性落葉木本。中国原産。気根を出して他物をはい上がる。夏,黄赤色の大きい漏斗状の花を多数つける。漠名,凌霄花はど。のうぜん。のうぜんか。全凌霄花，紫葳。紫葳科的蔓性落叶木本，原产中国。长出气生根后攀援其他物体，夏季着生多数橘黄色漏斗状大花。

ノウゼンカズラ


のうぜんはれん【凌霄葉蓮】  キンレンカの別名。全旱金莲的别名。
のうそくせん【脳塞栓】 脳の血管に,脳以外の部位でできた血栓や塞栓が流れてきてつまったもの。前ぶれなく突然卒中発作を起こし，運動麻痺。知覚麻痺などを起こす。脳塞栓症。→脳梗塞ぶ、脑栓塞。脑以外部位形成的血栓或栓塞流入脑血管内造成的堵塞。无前兆，突然卒中发作，引起运动麻痹、感觉麻痹等。
のうそっちゅう【脳卒中】 脳の血管の障害により,突然意識を失って倒れ,手足などに麻痺をきたす疾患。脑梗塞·脑出血·蜘蛛膜下(2)出血などに見られる。一般には,脳出血と同義に用いられることがある。卒中。全脑卒中，脑溢血，中风。因脑血管障碍，突然丧失意识而摔倒，手脚等麻痹的疾病，常见于脑梗塞、脑出血、蛛网膜下出血等。
のうそん【農村】農家が大部分を占める村落。全农村。农户占大部分的村落。
のうそんしゃかいがく【農村社会学】  農村の社会的諸関係の構造や特質などを研究対象とする社会学の一分野。全农村社会学。以农村的各种社会关系的构造和特性等为研究对象的社会学的一个领域。
のうたん【濃淡】  色や味の,こいこととうすいこと。全浓淡，深浅。指色或味等的浓和淡。
のうち【農地】田畑などの農業用地。全农地，农田。水旱田等农业用地。


<1993>
1993	のうちい−のうぶた


のうちいいんかい【農地委員会】  1938年(昭和13)農地調整法に基づいて小作関係の調整などを目的に作られた農業団体。第二次大戦後，農地改革の中心的機構として強化された。51年農業委員会に統合。全农地委员会。1938年(昭和13)依据《农地调整法》，以调整佃耕关系为目的而成立的农业团体。第二次世界大战后，作为农地改革的中心机构得到加强。1951年合并到农业委员会。
のうちかいかく【農地改革】農地の所有制度を改革すること。特に第二次大戦後,1947~50 年にかけてGHQの指令によって行われた日本農業の改革をさす。不在地主と，広大な土地を所有する在村地主の土地を整理して，小作農を自作農化するとともに，物納小作料を金納化するなどの改革が行われ，旧来の地主·小作制度は解体された。全农地改革。改革农地的所有制度。尤指第二次世界大战后，1947 ~1950年根据GHQ的指令所进行的日本农业改革。清理不在村地主和拥有大片土地的在村地主的土地，使佃农自耕农化，同时改实物地租为现金地租，由于这些改革，使过去的地主制、佃耕制度解体。
のうちてんよう【農地転用】  農地として登記してある土地を，他の用途に転用すること。市街化区域の農地転用は届出だけだが，それ以外の場合は届出と許可を要する。全农地转用。把作为农地而登记的土地转用于其他用途。城市化区域的农地转用只需提出申报即可，其他情况则需要申报和许可。
のうちのたくちなみかぜい【農地の宅地並み課税】 0宅地並み課税
のうちほう【農地法】①耕作者の農地取得の促進，その権利の保護，土地の農業上の効率的な利用を図るための農地関係の調整などを定めた農地に関する基本法。1952年(昭和27)公布。全《农地法》。为促进耕种者获得土地、保护其权利，实现土地在农业上的有效利用而规定调整农地关系等与农地有关的基本法。1952年(昭和27)公布。‖②広義には,農地に関する法律の総称。全农地法。广义上指有关农地的法律的总称。
のうちゅう【脳中】脳裏。全头脑中。脑子里。‖「一に浮かぶ」全浮现在头脑中。
のうちゅう【囊中】  ①袋の中。全囊中。指口袋里。‖②財布のなか。所持金。全囊中。钱包中，所带的钱。Ⅱ「一無一物」全身无分文；囊空如洗；囊无一物。
一の錐!〔史記〕すぐれた才能は隠れていても自然と現れるものだ。錐囊。全锥处囊中。比喻出色的才能想隐藏也隐藏不住，终会自然而然地显露出来。
のうちゅう【囊虫】条虫類の幼生の一段階。中間宿主の体内に見られる。長さ数ミリの袋状で頭部は裏返しになって袋の中に陷入する。これが終宿主の消化管にはいると袋の部分は消化されるが頭は残って成長し，成虫になる。金囊虫。绦虫类幼虫一个阶段，可见于中间宿主的体内。虫体为数毫米的袋状，头部后翻陷入袋中。这种囊虫一旦进入最终宿主的消化管，袋部则会被消化，但头部留下来长为成虫。
のうてい【囊底】袋の底。財布の底。全囊底。指口袋底，钱包底儿。
のうてき【能笛】能管22
のうてん【脳天】 頭のてっぺん。全脑頂。头顶。
のうてんき【能天気·能転気】  のんきで軽薄であること。また，その人。全轻浮(的人)。漫不经心且轻佻，亦指这种人。‖「一なやつだ」全轻浮之徒。
のうど【農奴】  ヨーロッパ封建社会における自由を制限された農民。頷主の身分的支配を受け，移転の自由をもたず,頷主から貸与された土地を耕作し,賦役·貢納などの義務を負う。全农奴。欧洲封建社会中自由受到限制的农民。身份上受到领主的支配，没有迁移的自由，耕种领主租给的土地并承担赋役、贡纳等义务。
のうど【濃度】 ①〔化〕混合物,特に,液体に含まれている構成成分の量の割合。質量パーセント濃度，体積の百分率,モル数の割合または百分率,モル濃度などで表す。全浓度。混合物，尤其是液体中所含构成成分的量的比例。表示方法有质量百分比浓度、体积百分率、摩尔比或摩尔百分率、摩尔浓度等。|②〔数〕集合論の基本概念の一。二つの集合の元の間に1 対1の対応がつけられるとき,濃度が等しいという。有限集合の場合，元の個数に相当。計数。全基数，势。集合论的基本概念之一，当两个集合的元素之间能建立一一对应时，称为基数相等。当为有限集合的情形，则相当于元素的个数。
のうどう【能動】  はたらきかけ。→受動全能动,主动。

主观上去积极活动。
のうどう【農道】  農作業のための,農地の間の道。全农道。干农活用的农地间的道路。
のうとうがい【脳頭蓋】 脳を入れる大きな腔所の上部をおおう半球形の丈夫な骨格。頭蓋骨の大きな部分を占め，前頭骨・頭頂骨・後頭骨などから成る。神経頭蓋。→頭蓋骨全脑颅。覆盖在装有脑髓的颅腔上方的半球形硬骨，占颅骨的大部分，由额骨、顶骨及枕骨等组成。
のうどうくうこう【農道空港】 農道を拡幅整備して滑走路1本と管制塔をつくり，生鮮食品の空輸に供する小型航空機の離着陸場とするもの。全农道机场。扩展修整农道，建一条跑道和管制塔，供空中运输生鲜食品的小型飞机起落的机场。
のうどうたい【能動態】  文法で,動詞の態の一。その動作の働きかけが主語から他へ及ぶことを表す動詞の文法形式。→受動態全能动语态，主动语态。语法的动词语态之一，即表示动词所表现的动作作用是由主语发动而影响到其他的一种动词语法形式。
のうどうだいり【能働代理】  本人に代わって意思表示を行う代理。⇔受働代理全主动代理。代本人进行意思表示的代理。
のうどうてき【能動的】(形動)  自分から積極的に働きかけて他に作用を及ほすさま。→受動的全能动的,主动的。自己发挥能动作用以对他人施加影响的状态。
のうどうめんえき【能動免疫】  病気にかかったあとやワクチンの接種により生体自身が抗体を作り出して獲得する免疫。自動免疫。→受動免疫全主动免疫。得过病后或者通过接种疫苗，机体自身制造出抗体而获得的免疫。
のうどうゆそう【能動輸送】  生体膜を通じて,濃度勾配·電位幻配などに逆らって代謝エネルギーを消費しながら物質を移動させる過程。例えば,赤血球にみられる, ATPの分解を伴う Na⁺の排出と K⁺の取り込みなど。全主动转运。逆浓度梯度和电位梯度在消耗能量的同时使物质跨生物膜转运的过程。例如见于红细胞中的伴有 ATP 分解的 Na⁺的排出和K⁺的摄入过程等。
のうどかいほう【農奴解放】農奴を解放して自由農民にすること。全农奴解放。解放农奴，使其成为自由农民。
のうどきせい【濃度規制】污染物質を発生源での濃度で規制する方式。水質規制における排水基準や大気規制における排出基準など。→総量規制金浓度限制。以发生源的浓度来限制污染物质的方式，如水质限制中的排水基准、大气限制中的排放基准等。
のうどくしょう【膿毒症】敗血症の一。化膿菌が病巢から血中に入り，肺・心などの臓器に転移して化膿巣を形成する状態。膿血症。全脓毒症。败血症之一，化脓菌从病灶进入血液中并转移到心肺等脏器，从而形成新化脓灶的症状。
のうないあつ【脳内圧】頭蓋骨腔内の圧力。通常，髓液の圧をいう。脳圧。頭蓋内圧。全脑内压。颅骨腔内的压力，通常指髓液的压力。
のうないしゅっけつ【脳内出血】。脑出血
のうないまやくぶっしつ【脳内麻薬物質】脳内に存在して,麻薬であるモルヒネのような鎮痛作用を示す物質。エンドルフィンなど。全脑内麻醉药物质。存在于脑内，显示出麻醉药吗啡般镇痛作用的物质。如内啡肽等。
のうなし【能無し】 何のとりえもないこと。役にたたないこと。また,その人。全无能。没什么本事,不中用，亦指这种人。
のうなんかしょう【脳軟化症】   脑梗塞???
のうにゅう【納入】スル 品物や金を納めること。金缴纳，上缴。缴纳物品或金钱。‖「会費を一する」金缴纳会费。
のうにょう【膿尿】  膿球(脂肪変性を起こした白血球)が混入している尿。尿路に細菌感染が起こった場合に現れる。全脓尿。混入了脓球(脂肪变性的白血球)的尿，见于尿路细菌感染的情况。
のうのう(副)スル 心配がなくのんびりしているさま。全悠闲。心无牵挂，悠然自得的样子。‖「一と暮らす」全悠闲度日。
のうのうよう【脳膿瘍】脳の実質内に細菌·原虫·真菌などの感染でできた化膿巢。全大脑脓肿。脑的实质因细菌、原虫、真菌等感染而产生的化脓病灶。
のうは【脑波】 脳の活動によって起こる電位変動を増幅器で増幅して記録した図。癫痫、・脳腫瘍字・意識

障害など脳疾患の診断に応用される。EEG。全脑波。因脑的活动而发生的电位变动经换能器增幅并记录下来的图像，用于诊断癫痫、脑肿瘤、意识障碍等疾病。EEG。Ⅱ「一計」全脑电图。
のうはい【囊胚】後生動物の発生段階において，胞胚に次ぐ胚。普通,内外2層の胚葉をもつ袋状のもの。この段階の後期に原腸が形成される。原腸胚。全囊胚。后生动物发生阶段的桑椹胚之后的胚，通常为具内外两层胚叶的袋状物。在该阶段的后期形成原肠。
のうばいどく【脳梅毒】  梅毒第3期に,主として神経系がおかされた状態。進行麻車も俗にこの名で呼ばれる。神経梅毒。脳梅。全脑梅毒。梅毒第三期出现的主要为神经系统受损害的症状，通常也指进行性麻痹。
ノウハウ【know-how】 ◇ノ一-ハウ
のうはく【農博】「農学博士」の略。全“农业博士”之略。
のうばやし【能囃子】 能楽の囃子方が奏する笛・小鼓・大鼓·太鼓の音楽。全能杂子。能乐中杂子方演奏的笛、小鼓、大鼓、太鼓的音乐。
のうはんき【農繁期】  田植えや稲刈りなどで農作業が忙しい時期。農期。冖農閑期全农忙期。插秧、收割等农活忙的时期。
のうひ【能否】  できるかできないか。全能否。能或不能。
のうび【濃尾】美濃、と尾張等。全浓尾。美浓和尾张。
のうびじしん【濃尾地震】  1891 年(明治24)10月28日，愛知県北西部から岐阜県にかけて発生した大地震。死者約7300名，負傷者1万7000名，家屋全壊14万戸。→根尾谷断層製若全浓尾地震。1891年(明治24)10月28日，从爱知县西北部到岐阜县之间发生的大地震。死约7300人,伤17000人,房屋倒塌14万户。
のうひしょう【膿皮症】化膿性の皮膚の病変。一般にブドウ球菌や連鎖球菌の感染によって起こる。全脓皮病。化脓性的皮肤病变，一般因葡萄球菌或链球菌的感染而引起。
のうひつ【能筆】  文字を書くのが巧みなこと。また,巧みな人。能書。全擅书法，能笔。写字出色，亦指写字出色的人。
のうびへいや【濃尾平野】  岐阜·愛知両県にまたがる沖積平野。木會川・長良川・揖妻訓の堆積によって形成された三角州。下流域では輪中が発達する。中心都市は名古屋市。全浓尾平原。横跨岐阜和爱知两县的冲积平原，由木曾川、长良川、揖斐川的沉积而形成的三角洲。在下游流域堤围地发达，中心城市为名古屋市。
のうびょう【脳病】脳の疾患の総称。全脑病。脑疾患的总称。
のうひん【納品】スル 品物を納入すること。また,納入した品物。全交货。缴纳物品，亦指已缴纳的物品。Ⅱ「——書」全交货单。
のうひんけつ【脳貧血】脳の血液循環が一時的に悪くなって起こる状態,気分が悪くなり,顔が青ざめ,冷や汗をかき，意識がなくなる。全脑贫血。由于暂时性脑血液循环不畅而引起的状态，出现感觉不适、脸色苍白、出冷汗、意识丧失。
のうひんしょ【納品書】納品の明細を記入し納入先へ渡す伝票。全交货单，供货单。记有交货明细并交给收货方的凭单。
のうふ【納付】スル 金銭や品物を公的機関に納めること。納入。全纳，缴纳。向公机关缴纳金钱或物品。‖「税金を一する」全纳税。
のうふ【農夫】農業に従事する男性。全农夫。从事农业的男性。
のうふ【農婦】農業に従事する女性。全农妇。从事农业的女性。
のうふしゅ【脳浮腫】脳の細胞内容液が増え，脳の容積が増大した状態。外傷・中毒・血管障害・腫瘍皆などに伴って起こる。金脑水肿。脑细胞内液增加，脑容积增大的状态。并发于外伤、中毒、血管障碍、肿瘤等。
のうふしょう【農夫症】  長期間農業に従事していた者に見られる,肩こり・夜間頻尿・腰痛・手足のしびれなどの一群の症状。前屈・中腰の作業姿勢や過重労働，食生活·ストレスなどが原因とされる。農婦症。全农夫症。见于长期务农者的肩部僵硬、夜间尿频、腰痛、手脚麻木等一系列症状，是由于身体前倾、蹲等劳动姿式和过度劳动、饮食生活、精神紧张等原因所致。
のうぶたい【能舞台】能·狂言の専用舞台。舞台·後座·橋懸かり・鏡の間などから成る。舞台は太い4本の柱


<1994>
のうぶん-ノー	1994


に囲まれ,三方をあけ放した3 間四方の竪板張りの建築で，屋根がある。正面前方には階段があり，右方は幻欄説をめぐらす。左手楽屋から舞台に通じる廊下を橋懸かりといい,その出入り口に揚げ幕をつり,板張りの鏡の間と隔てる。床の下には足踏みの音を共鳴させるために瓶を置く。全能舞台。能、狂言的专用舞台，由舞台、后座、桥悬、镜间等部分构成。舞台围在4 根粗柱之间，三面敞开、3间见方的竖向铺钉墙板的有顶棚建筑。正前方有台阶，右手围以栏杆。从左手后台通向舞台的走廊称桥悬，在桥悬出入口吊有幕帘将其与铺贴木板的镜间隔开。地板底下放有瓮瓶，以便使脚步声共鸣。
のうぶん【能文】  文章が巧みなこと。また,巧みな文章。全能文。文章写得精彩，亦指精彩的文章。
のうべん【能弁】  話上手で、よくしゃべること。→訥弁短全能辩，雄辩，善辩。能说会道，善于言辞。‖「一な男」全善辩者。
のうほう【脳胞】  脊椎動物の発生において,神経管の前端にできるふくらみ。脳の初期のもので,浅いくびれによって,前脳・中脳・後脳の3部に分かれる。→神経管 全脑泡。脊椎动物生长时在神经管前端形成的鼓胞，是脑的初期形态，由浅缩颈分为前脑、中脑、后脑三部分。
のうほう【農法】農業の技術·方法。と农法，耕作方法。农业的技术、方法。
のうほう【膿疱】 水疱が化膿して内容が膿汁になったもの。全脓疱。化脓后疱内充满脓液的水疱。
のうほう【囊胞】  腺が閉ざされて分泌液がたまり袋状になったもの。卵巢の黄体囊胞,口腔の蝦蟇;腫など。全囊肿。腺体被阻塞而分泌液蓄积并呈囊状的肿瘤。如卵巢的黄体囊肿、口腔的舌下囊肿等。
のうほうしん【膿疱疹】   が火④
のうほん【納本】スル ①書籍や雑誌を注文主に納めること。全纳本，交书。向订购者交付书籍或杂志。‖②旧出版法·旧新聞紙法のもとで，検閲·取り締まりのため，出版物·新聞紙を発行前に内務省など官庁に納めたこと。全纳本。(日本)根据旧出版法、旧报纸法，为了检查审阅和管制，将出版物或报纸在发行前呈交给内务省等官厅。∥③国立国会図書館法に基づき，官公庁・民間を問わず、刊行物の所定部数を国立国会図書館に納入すること。全纳本，缴纳样书。(日美等)根据国立国会图书馆法，无论政府机关和民间，都要向国立国会图书馆交纳所规定数量的出版物。
のうぼん【膿盆】 手術などの処置に際して汚れたものを受けて入れる腎臓形をした金属製の盆。膿盤。全脓盆。手术时用于接盛污物的肾形金属盆。
のうほんしゅぎ【農本主義】  近代において,農業を立国の基本とする考え。全农本主义。近代以农业为立国之本的思想。
のうまく【脳膜】脳を包む被膜。脊髓裂膜と連結しているので脑脊髓膜とも,略して随膜とも呼ぶ。全脑膜。包裹大脑的被膜，因与脊膜连接，也叫脑脊膜，亦略称髓膜。
のうまくえん【脳膜炎】随膜炎の旧称。全脑膜炎。髓膜炎的旧称。
のうみそ【脳味噌】①脳の俗な言い方。全脑浆。脑髓的俗称。‖②頭の働き。あたま。全脑汁。脑筋,脑子。‖「一をしぼる」を绞尽脑汁。
のうみつ【濃密】  色合いや密度がこいこと。全浓重,浓密，稠密。指色彩浓或密度大。‖「一な描写」全浓重的描写。
のうみん【農民】農業に従事する人。全农民。从事农业的人。
のうみんいっき【農民一揆】  封建社会において,農民が頷主の圧政などに対して起こした集団的反抗運動。土一揆·国一揆·一向一揆，また百姓一揆など。特に幕末に頻発し封建社会の基礎を揺るがした。全农民起义，农民暴动，农民一揆。封建社会中农民为反抗领主的压迫而掀起的集体反抗运动。有土一揆(室町时代近畿农民联合斗争)、国一揆(地方小领主联盟)、一向一揆(一向宗门徒联合)、百姓一揆(江户时代农民反领主斗争)等。尤其在幕府末期频繁发生，动摇了封建社会的基础。
のうみんうんどう【農民運動】農民の政治的·経済的利益擁護を目的とする社会運動。全农民运动。以保护农民政治、经济上的利益为目的而掀起的社会运动。
のうみんくみあい【農民組合】農民の社会的·経済的地位の向上をめざして，農民が自主的に組織した組合。明治初期の各地の小作人組合から出発し，全国

組織となった。全农会，农民组合。为提高农民的社会和经济地位，农民自发组织的协会。由明治初期各地的佃农协会发展为全国性的组织。
のうみんぶんがく【農民文学】  ①農民と農村の生活と自然を題材にした文学。真山青果「南小泉村」，長塚節「土」など。全农民文学。以农民、农村生活和自然为题材的文学，如真山青果的《南小泉村》、长冢节的《土》等。‖②農民の立場による文学運動として自覚的に制作された文学。大正期末から昭和初年にかけて盛んになった。小林多喜二「不在地主」など。全农民文学。在以农民立场为出发点的文学运动中自觉地创作的文学，盛行于大正末期至昭和初期，如小林多喜二的《不在地主》等。
のうむ【農務】①農耕の仕事。農事。全农务。农耕工作。‖②農業に関する事務や政務。全农事。农业方面的事务或政务。
のうむ【濃霧】濃い霧。深い霧。気象観測では，視程が200m未満のもの。全浓雾。浓的雾，大的雾，在气象观测上指视距不到200m的雾。
のうめん【能面】 能楽で用いる仮面。200 種以上ある。おもて。全能乐面具。能乐中使用的面具，有200多种。
一のよう  無表情あるいは端麗な顔の形容。全如同能乐面具。形容无表情或端庄俏丽的脸庞。
のうやく【農薬】農業用の薬剤。殺虫·殺菌·消毒·除草剤・作物の生長調節剤など。全农药。农业用的药剂，如杀虫、杀菌、消毒、除草剂、作物的生长调节剂等。
のうやくおせん【農薬汚染】 使用した農薬,およびそれらの分解生成物質が，空気·土壤·作物などに残留·蕃積すること。人畜の健康または生活環境に悪影響をもたらす。全农药污染。使用的农药及其分解生成物质残留或蓄积在空气、土壤、作物等当中，给人畜的健康或生活环境带来不良影响。
のうやくしゃ【能役者】  能楽を演ずる役者。シテ方·ワキ方のほか，囃子方點·狂言方も含む。能楽師。全能乐演员。出演能乐的演员，除有仕手方、胁方外，也包含杂子方、狂言方。
のうやくとりしまりほう【農薬取締法】  農薬について規格を定め，製造業者等の登録制，販売業者·防除業者の届出制など各種の規制を定める。1948年(昭和23)制定。△《农药取缔法》。对于农药规定规格，并规定制造业者等的注册登记制、销售业者与防治业者的申请制等各种规制。1948年(昭和23)制定。
のうゆ【脳油】 マッコウクジラ・ゴンドウクジラ・イルカなどの頭部からとった油。全脑油，鲸脑油。从抹香鲸、巨头鲸、海豚等的头部提炼的油。
のうよう【膿瘍】 組織が融解し,中にうみがたまって腫瘤。”状になった状態。細菌や原虫などの感染で生じ，皮膚・肺・腎臓・肝・脳などに好発する。全脓肿，脓疡。组织分解，内部积脓、形成肿块状的状态。因细菌、原虫等感染而发生，多发于皮肤、肺、肾、肝、脑等部位。
のうようち【農用地】  耕作を目的とする農地と採草地·放牧地を合わせていう語。全农用地。以耕作为目的的农地与打草地、放牧地的合称词语。
のうらん【悩乱】スル 思い悩んで心が乱れること。ノイローゼになること。全心烦意乱。因苦恼而心烦意乱，变得神经质。
のうり【能吏】事務処理のうまい役人。全能吏，能干的官员。善于处理事务的官吏。
のうり【脳裏·脳裡】頭の中。心の中。全脑海里，脑子里。头脑中，心中。‖「一にうかぶ」全浮现在脑海里。
のうりつ【能率】 ①一定の時間内にすることのできる仕事の割合。仕事のはかどり具合。効率。全效率。在一定时间内完成工作量的比率，工作的进展程度。‖「仕事の一を上げる」全提高工作效率。‖②〔物〕。モーメント③
のうりつきゅう【能率給】  一定時間内における出来高·作業量に応じて支払われる賃金形態。→固定給·生活给全效率工资，计件工资。根据一定时间内的成果数量和作业量支付工资的形式。
のうりつてき【能率的】(形動) 能率のよいさま。全有效率的。效率高的。
のうりゅうさん【濃硫酸】 濃い硫酸。普通は濃度90%以上のものをさす。全浓硫酸。浓的硫酸，通常指浓度在90%以上的硫酸。
のうりょう【納涼】  暑きを避けて涼しさを味わうこと。すずみ。全纳凉。指避暑乘凉。‖「一花火大会」全纳凉焰火大会。

のうりょう【脳梁】左右の大脳半球の間を前後に走る深い溝の底部にあり,両半球の皮質を結んでいる繊維の束。胼胝体ご。全胼胝体。位于左右大脑半球间前后走向的深沟底部，连接两半球皮质的纤维束。
のうりょく【能力】 ①物事を成し遂げることのできる力。全能力。能够完成某项任务的才干。‖「運動一」全运动能力。‖②法律上，ある事柄に関して当事者として要求される資格。全能力。法律上作为有关某事的当事人而提出要求的资格。
のうりょくきゅう【能力給】  労働能力に応じて支払われる給与。→年齢給全能力工资。按劳动能力支付的工资。
のうりょくしゅぎ【能力主義】  企業の人事管理において，賃金·昇進などの決定基準を個人の職務遂行能力におこうとする考え方。全能力主义。企业的人事管理中，试图以个人职务完成能力为工资、晋升等的决定标准的观点。
のうりょくせつ【能力説】  納税者は,その支払能力に応じて税を支払うべきという説。応能説。全能力说，能力论。认为纳税人应该按照其支付能力纳税的学说。
のうりん【農林】農業と林業。全农林。农业和林业。
のうりんがっこう【農林学校】旧制実業学校の一。農業および林業に関する産業教育を行う。全农林学校。旧制实业学校之一，进行与农业以及林业有关的产业教育。
のうりんしょう【農林省】  国の行政機関の一。農林·畜産·水産業を主管した。1925年(大正14)農商務省から分離。43年(昭和18)商工省と合併し農商省となったが45年分離。78年農林水産省に改称。全农林省。日本国家行政机关之一，曾主管农林、畜产和水产业。1925年(大正14)从农商务省分离而来。1943年(昭和18)与商工省合并为农商省，1945年分离。1978年改称农林水产省。
のうりんすいさんしょう【農林水産省】  国の行政機関の一。農林·畜産·水産業を主管する。外局に食粮庁・林野庁・水産庁があり，各種試験場・研究所などをもつ。農林省を1978年(昭和53)改称。全农林水产省。日本国家行政机关之一，主管农林、畜产、水产业。外局设有食粮厅、林野厅和水产厅，并拥有各种试验场、研究所等。1978年(昭和53)由农林省改称现名。
のうりんすいさんだいじん【農林水産大臣】  農林水産省の長たる国務大臣。農水相。全农林水产大臣。任农林水产省长官的国务大臣。
のうりんちゅうおうきんこ【農林中央金庫】  農林漁業組合の中央金融機関。所属団体の資金の相互融通を目的として設立された特殊法人。預金の受け入れ，農林債券の発行，所属団体への貸し出しなどを行う。1923年(大正12)産業組合中央金庫として発足し,43年(昭和18)現名称に変更。農林中金。全农林中央金库。农林渔业组合的中央金融机关，以所属团体资金的相互融通为目的而设立的特殊法人。接受储蓄，发行农林债券，给所属团体贷款等。1923年(大正12)作为产业组合中央金库开始运营，1943年(昭和18)变更为现名称。
のうりんちゅうきん【農林中金】   「農林中央金庫」の略。全“农林中央金库”之略。
のうるし【野漆】  トウダイグサ科の多年草。川岸の原野などに群生。高さ30~50cm。切ると白汁が出る。4月頃，5個の花柄を放射状に立て，その先に卵形の葉と小花をつける。サワウルシ。全泽漆。大戟科多年生草本，群生于河岸原野。高30~50cm，切断后流出白汁。4月前后，抽出5枚放射状花柄，柄端着生卵形叶和小花。
のうろう【膿漏】  膿が体表面に流れ出るような状態。全脓漏。脓渗出体表的状态。Ⅱ「菌槽外——」全牙槽脓漏。
のうろうがん【膿漏眼】  多量の膿性の目やにが出る結膜炎の総称。風眼。全脓漏眼，淋菌性结膜炎。产生大量脓性眼肠的结膜炎的总称。
ノエル【フ Noël】  クリスマス。全圣诞节。
ノエルベーカー【Philip John Noel-Baker】  (1889——1982)イギリスの政治家。平和運動を推進し軍縮・反核に尽力した。1959年ノーベル平和賞受賞。全诺埃尔贝克(1889—1982)。英国政治家，推进和平运动，致力于裁军、反对核武器。1959年获诺贝尔和平奖。
ノー【no】 ①「ない」,「禁止」,「不要」などの意。全无,禁止,不要(等意)。‖「——サイン」全无署名。‖②(感)いいえ。いや。否。やイエス全不,非,否。


<1995>
1995	ノーアイーノーベル


ノーアイロン〔◉no+ iron〕洗濯してもアイロンがけを必要としない織物。また,その織物でつくった衣類。全免熨。洗后也不必熨烫的织物，亦指该织物做成的衣服类。
ノーアウト【no out】  野球で,そのイニングでまだ一人もアウトにならないこと。無死。ノー-ダウン。ノー・ダン。全无人出局。棒球运动中，在某局尚无一人出局。
ノーカーボンし【一紙】  カーボン紙を必要としない複写紙。→感圧紙全无炭复写纸。无需炭纸的复写纸。
ノーカウント【no count】  計算に入れないこと。得点に入れないこと。全不计。指不计算在内，不算得分。
のおがた【直方】福岡県北部，遠賀川中流にある市。近世，黑田氏の城下町。明治中期以来筑豊炭田の中心地であったが，現在炭鉱は閉山。電気機器・金属工業が発達。全直方。位于福冈县北部远贺川中游的市。近世为黑田氏的城关镇。明治中期以来虽曾为筑丰煤田的中心地，但现在煤矿已关闭。电力机械、金属工业发达。
ノーカット  〔◉no+ cut〕映画のフィルムなどで,上映の都合や検閲によって削除された部分のないこと。全无删剪。电影的胶片等中，没有因不适合上映或检查而被剪掉的部分。
のおくり【野送り】野辺送り。葬送。全送殡，送葬。
ノーゲーム【no game】  野球で,5 回が終了しないうちに雨や日没などで試合が続行できなくなり,試合が無効になること。無効試合。全无效比赛。棒球比赛中未打满5局而因下雨、天黑等原因导致比赛无法继续进行，比赛无效。
ノーゴール【no goal】  球技で,ボールがゴールに入っても,反則などのため得点にならないこと。全投中无效，无效射门。球技运动中，即使球进门也因犯规等不得分。
ノーコメント【no comment】  求められた言及を断ること。また,断るときに言う語。全无可奉告。拒绝回答问题，亦为拒绝回答问题时的用语。
ノーコントロール【no control】  野球で,投手の制球力がないこと。無制球。ノー・コン。全无制球力。棒球运动中，投手没有制球力。
ノーサイド【no side】  ラグビーで,試合終了。全(橄榄球)比赛结束。
ノーサンキュー【No, thank you】  いいえ,結構です。いりません。ノー-サンクス。全不,不用了。谢谢,我不需要。
ノーシード〔Ⓗ no+ seed〕トーナメントによる試合で,シードされていないこと。全非种子。在淘汰赛中，尚未被作为种子选手。
ノーショー【no-show】  予約をしていながら,現れない客。全不赴约，爽约，失约。虽预先作出约定，却不露面的客人。
ノース【north】	北。北方。全北，北方，北面。
ノーズ【nose】①鼻。全鼻。‖②最前部。最先端部。全鼻子。最前部，最先端部。‖「車の一」全车的鼻子。
ノースカロライナ【North Carolina】  アメリカ合衆国東部，大西洋岸の州。タバコの生産が盛ん。独立13州の一。州都ローリー。全北卡罗来纳。美利坚合众国东部大西洋沿岸的州。盛产香烟，独立13州之一，首府罗利。
ノースカン〔 north countries から〕紙パルプ生産で,アメリカ・カナダ・スウェーデン・フィンランド・ノルウェーの5か国のこと。世界の約7割を占める。全北方国家。纸浆生产中，指美国、加拿大、瑞典、芬兰、挪威5国。约占世界产量的7成。
ノースクリフ【Alfred Charles William Harmsworth, ViscountNorthcliffe】  (1865——1922) イギリスの新聞経営者。大衆的商業紙「デーリー、メール」「デーリー、ミラー」および「タイムズ」を創刊。全诺思克利夫(1865——1922)。英国报纸经营者，创办大众性商业报纸《每日邮报》《每日镜报》《泰晤士报》。
ノースコア〔◉no+ score〕無得点であること。全无分。无得分。
ノーススローブ【North Slope】  アメリカ合衆国,アラスカ州北部の北極海沿岸地方。大油田地帯。全北坡。美利坚合众国阿拉斯加州北部的北冰洋沿岸地区，大油田地带。
ノースダコタ【North Dakota】  アメリカ合衆国中北部にある州。北はカナダと国境を接する。小麦の大産地。州都ビスマーク。全北达科他。位于美利坚合众国中北部的州，北与加拿大接壤，小麦的大产地。首府

俾斯麦。
ノースポール【the North Pole】 北極。→サウス-ポール全北极。
ノースモーキング【no smoking】  禁煙。全禁(止吸)烟。||「一-ルーム」全禁烟室。
ノースリープ〔80 no+ sleeve〕婦人服で袖のないこと。また,その服。スリーブレス。全无袖女服,女式背心(坎肩)。女服而且没有袖子，亦指其衣服。
ノースロップ【John Howard Northrop】  (1891—1987)アメリカの生化学者。ベプシン・トリプシンなどタンパク質分解酵素の結晶化に成功し,それらがタンパク質であることを証明。全诺思罗普(1891——1987)。美国的生化学家，成功地使胃蛋白酶、胰蛋白酶等蛋白质分解酶结晶，并证明其为蛋白质。
ノータイ【no tie】  ノー-ネクタイ。全不打领带。
ノータイム〔◉no+ time〕①スポーツで,中断していた試合の再開。タイムでなくなったこと。全休息结束。体育运动中，中断的比赛重新开始。‖②持ち時間のあるゲームで,次の着手までに時間をかけないこと。全无时间。有规定时间限制的对局中，到下步落子前不花时间。
ノータッチ〔㊵no+ touch〕①タッチしないこと。全不接触。‖②ある事柄に関与しないこと。全不参与某事。
ノータム【NOTAM】〔 notice to airmen〕航空情報。航空機の安全運航のために，関係機関が出す。全航空情报，航空信息。为了保证飞机的飞行安全由有关机构发出。
ノーチェ【ス noche】 夜。全夜。
ノーチラスごう【一号】〔 Nautilus〕1954年にアメリカ海軍が建造した世界最初の原子力潜水艦。全鹦鹉螺号。1954年美国海军建造的世界上第一艘核动力潜艇。
ノート【note】スル ①書き留めること。また,書き留めたもの。全笔记，记录，备忘录。记下来，亦指记下来的东西。||②〔ノートブックの略〕帳面。全笔记本。|③注积。注。全注释，注。||④音符。譜。全音符，谱子。
ノード【node】〔結び目,節点の意〕①通信ネットワークの中継点。パソコン通信のアクセス-ポイントなどをいう。また,ホスト-コンピューター・交換機・端末装置などネットワークを構成する各機能を論理的にとらえて呼ぶ名称。全节点。通信网络的中继点，指微机通信的信息通路点等，亦指逻辑上称呼构成主计算机、交换机和终末端装置等网络的各种机能的名称。||②ハイパーテキストやデータベースの情報の分岐点。全节点。超级文本或数据库的情报信息的分支点。
ノートがたパソコン【一型一】  外形寸法がA5~A4判サイズで,厚さが数cmの軽量·小型の携帯可能なパソコン。ノート-パソコン。全笔记本电脑。外型尺寸为A5~A4规格尺寸，厚度为数厘米的重量轻、小型的可携带式个人计算机。
ノートテーカー【notetaker】  聴覚障害者のために筆記援助をする人。全笔录人。为听觉障碍者提供笔记帮助的人。
ノートブック【notebook】 帳面。ノート。全笔记本。
ノートルダム【フ Notre-Dame】  ①聖母マリアのこと。全圣母。指圣母马利亚。||②聖母マリアに捧げられたフランス各地のカトリック聖堂。パリにあるものが有名。全圣母院。法国各地供奉圣母马利亚的天主教教堂，以巴黎的最为有名。
ノートルダムじいん【一寺院】 バリのシテ島にあるフランス-ゴシック建築を代表する大聖堂。1163 年起工,1245 年頃完成。すぐれた彫刻群による装飾でも名高い。全巴黎圣母院。巴黎的斯德岛上代表法国哥特式建筑的大教堂，1163 年开工，1245年前后竣工。其杰出的雕刻群装饰等非常著名。
ノートルダムじょしだいがく【一女子大学】  私立大学の一。1961年(昭和36)設立。ノートルダム教育修道女会により経営。本部は京都市。全圣母女子大学。私立大学之一，1961年(昭和36年)设立，由圣母教育修女会经营。校本部在京都市。
ノートルダムせいしんじょしだいがく【一清心女子大学】私立大学の一。1886年(明治19)設立の岡山女学校を前身とし,1949年(昭和24)現名の新制大学となる。本部は岡山市。全圣母清心女子大学。私立大学之一，前身为1886年(明治19)设立的冈山女子学校，1949年(昭和24)成为现名的新制大学。校本部在冈山市。

ノートルダムドバリ【Notre-Dame de Paris】 ユゴーの長編小説。1831年刊。15世紀のパリのノートルダム寺院を舞台に,せむしの鐘つき男カジモドとジプシー女の悲恋を描く。ノートルダムのせむし男。全《巴黎圣母院》。雨果的长篇小说，1831 年出版。以15 世纪的巴黎圣母院为舞台，描写驼背的敲钟人卡西莫多和吉卜赛女郎的恋爱悲剧。
ノーネクタイ【no necktie】  ネクタイをしていないこと。ノー-タイ。全不打领带。
ノーノ【Luigi Nono】   (1924—1990)イタリアの作曲家。初期のセリー手法から電子音響を使った実験的傾向を強め，社会的・政治的権力批判と音楽表現の結合を試みた。オペラ「非寬容」など。全诺诺(1924——1990)。意大利的作曲家，由早期的音列手法转为强化使用电子音响的实验性倾向，尝试将社会的、政治的权力批判与音乐表现相结合。创作有歌剧《不宽容》等。
ノーハウ【know-how】〔ノウ-ハウとも〕①〔知識·技術の意〕製品開発·製造などに必要な技術や知識などの情報。技術情報。全技术情报，技术决窍。产品开发与制造等所必需的技术或知识等的情报。∥②ものごとのやり方。全窍门。事情的做法。
ノーバウンド〔和 no+ bound〕ボールがバウンドしないこと。ダイレクト。全不滚跳球。球不滚跳。
ノーヒット【no hit】  野球やソフト-ボールなどで,無安打。ヒットがないこと。全无安打。棒球或垒球等比赛中没有安打。
ノーヒットノーランゲーム【no-hit-no-run game】  野球で，投手が四死球や失策以外の走者を出さずに完投し,相手チームを無安打無得点におさえた試合。無安打無得点試合。全无安打无得分比赛。棒球比赛中，投手投出的球未出现四死球或因投球失误造成跑垒者投完全场，将对方队压制成无安打无得分的比赛。
ノーフォーク【Norfolk】  アメリカ合衆国,バージニア州の大西洋に通ずるチェサピーク湾口に位置する港湾都市。軍港。造船・自動車などの工業も発達。全诺福克。位于美国通往弗吉尼亚州的大西洋的切萨皮克湾口的港湾城市，军港，造船、汽车等工业亦发达。
ノーフォークジャケット【Norfolk jacket】  背と胸にひだを入れ,肩にヨークを付け,共布のベルトを付けた男子用のスポーティーなジャケット。もと,狩猟服。全诺福克夹克衫。背和胸部带褶，上抵肩，并加有同种布料腰带的男式运动休闲夹克。原为猎装。
ノーブラ〔◉no+ brassiere〕ブラジャーを着けていないこと。全无胸罩。指未穿胸罩。
ノーブランドしょうひん【一商品】商標(ブランド)のない商品。主に食品雑貨などで，宣伝費や包装費などを削減することで価格を安くしている。全无商标商品。没有商标(牌子)的商品，主要为食品杂货等通过削减宣传费或包装费等以降低价格。
ノーブリウス【ラ nauplius】  甲殼類の幼生の一段階。卵から孵化ましたばかりの時期。カニ類はこの時期を卵内で過ごす。3対の頭部付属肢をもつ。ナウプリウス。全无节幼体。甲壳类幼生期的一个阶段，从卵中刚孵化出来的时期。蟹类该时期在卵内渡过。具3对头部附属肢。
ノーブル【noble】(形動)  高貴で上品なさま。全崇高的，高尚的。高贵而典雅的。
ノープレー【no play】  スポーツで,試合が停止された状態。また,停止中に行われた正規と認めないプレ一。全不比赛，非比赛，攻守无效。体育运动中比赛停止的状态，亦指在停赛中进行的不承认为正规的比赛。
ノーブレスオブリージュ【フ noblesse oblige】  高貴な身分に伴う義務。ヨーロッパ社会で,貴族など高い身分の者にはそれに相応した重い責任·義務があるとする考え方。全贵族义务。与高贵的身份相伴随的义务。欧洲社会中，认为贵族等身份高贵者有与其身份相应的重要责任、义务。
ノーブレッシング【no breathing】   競泳で,顔を水面につけたまま,息つぎをしないで泳ぐこと。全非呼吸,不呼吸。游泳比赛中，指脸浸在水面下不换气地游泳。
ノーベリウム【nobelium】  アクチノイド元素の一。元素記号 No 原子番号102。超ウラン元素の一つで同位体はすべて放射性。最も半減期の長い核種の質量数は259。全错。锕系元素之一，元素符号 No，原子序数102，超铀元素之一，其同位素均具放射性。半衰期最长的核素质量数为259。
ノーベル【Alfred Bernhard Nobel】  (1833—1896)スウェーデンの化学技術者・事業家。ダイナマイトや無煙火薬を発明,莫大な財を成した。→ノーベル賞全诺贝


<1996>
ノーベル-のぐちか	1996


尔(1833——1896)。瑞典的化学工程师、企业家，因发明黄色炸药与无烟火药而积累巨大财富。
ノーベルしょう【一賞】  ノーベルの遺言と遺産によって 1896 年に設定された賞。毎年,物理学·化学·医学および生理学·文学·世界平和·経済学にすぐれた業績をあげた人に賞金·メダルなどが贈られる。全诺贝尔奖。根据诺贝尔的遗言和遗产于1896 年设立的奖项，每年向在物理学、化学、医学以及生理学、文学、世界和平、经济学等方面取得杰出成绩的人颁发奖金、奖牌。
ノーホー【NoHo】  ニューヨーク市マンハッタン地区のハウストン(Houston) 街の北部。若い芸術家などが集まる。全诺豪。纽约市曼哈顿地区的豪斯顿街的北部，年轻的艺术家等常在此聚会。
ノーマーク〔 ho no+ mark〕特定の相手に対して,注意をはらわず防御を怠ること。全无人看守,漏人。对特定的对手不加注意而疏于防范。
ノーマイカーデー 〔④ no my car day〕大気污染や道路渋滞など，交通公害の低減のために設定された，自家用車の使用自業を呼びかける日。全无私家车日。由于大气污染或道路堵塞等，为降低交通公害而设定的呼吁自我约束、不使用私家车的日子。
ノーマリゼーション【normalization】〔正常化の意〕障害者を閉ざされた施設に収容しないで,健常者とともに地域社会で生活することを目標として社会福祉をすすめること。ノーマライゼーション。全正常化。特指认为身心障碍者不应被收容于封闭的设施内，而应与常人生活于同一社区，并以此为目标推进社会福利的观点。
ノーマル【normal】(形動)  正常なさま。普通なさま。→アブノーマル 全正常的,普通的。
ノーマルヒル【normal hill】  スキーのジャンプ競技の一。70m 級ジャンプ。→ラージ-ヒル全标准台。滑雪的跳台赛项之一，70 m级跳台滑雪。
/-マン【Herbert Norman】  (1909—1957)カナダの外交官·歴史学者。宣教師の子として日本に生まれる。日本·エジプトなどで外交官として活躍。アメリカ上院の赤狩りに抗議して自殺。著「日本における近代国家の成立」「忘れられた思想家——安藤昌益のこと一」など。全诺曼(1909——1957)。加拿大外交官、历史学家，作为传教士之子生于日本。在日本、埃及等国任外交官，十分活跃。为抗议美国参议院镇压赤色分子而自杀。著有《日本近代国家的成立》《被忘却的思想家————安藤昌益》等。
ノーミス〔●no+ mistake〕誤りがないこと。失敗しないこと。全无误,无失败。
ノーメンクラツーラ【口 nomenklatura】  旧ソ連の特権階級。全(前苏联的)特权阶级。
ノーモアヒロシマ【No more Hiroshimas】広島の原爆投下による悲劇を二度と繰り返すな,の意。アメリカの作家ハーシーのルボルタージュ「ヒロシマ」を契機にしてできた言葉。原水爆禁止運動のスローガンとなった。全广岛悲剧不容重演，别再有广岛。不要再次出现广岛被投下原子弹造成的悲剧之意，以美国作家赫西的报告文学《广岛》为契机形成的词语。成为禁止原子弹氢弹运动的口号。
ノーラン【no run】  野球で無得点のこと。全(棒球的)无得分。|「ノーヒット——」を无安打无得分。
ノーリッシュ【Ronald George Wreyford Norrish】  (1897—1978)イギリスの物理化学者。光化学反応で生じる遊離基の吸収スペクトルを測定するための希ガス閃光放電管をポーター(G. Porter)とともに開発し,従来不可能であった遊離基の生成とその減衰の測定に成功。全诺里什(1897——1978)。英国物理化学家，与波特一起开发测定因光化学反应生成的自由基吸收光谱用的稀有气体闪光管，并成功地测定以往不可能测定的自由基的生成和衰减。
ノールカップ【Nordkapp】  ノルウェー北部マゲレイ島北端にある岬。高さ307mの断崖が岬を巡って海面よりそそり立つ。全北角。挪威北部马格尔岛北端的岬角，高307m的断崖环岬角耸立海面。
ノールみさき【一岬】〔 Nord〕ヨーロッパ最北端の岬。ノルウェー北部のマーゲレイ島の北端,北極海に臨む岬。北緯71度に位置する。ノルド岬。北岬。全北角。挪威北部的马格尔岛北端邻北冰洋的岬角。位于北纬71°。
ノーワークノーベイ【no work, no pay】   労働者が労働しない場合には,使用者は賃金を支払う義務がないということ。全无劳无薪。指在劳动者不劳动的情形

下，雇方没有支付薪金的义务。
ノーワインドアップ 〔⑧no+ windup〕野球で,投手が投球前にふりかぶらないまま投球動作に入ること。全绕臂投球，风车式投球，绕圈投球。棒球运动中，投手在投球前不举过顶就进入投球动作。
のが・す【逃す】(動五)  ①にがす。全放跑,放走。‖「犯人を一・す」全放走犯人。‖②とらえそこなう。逸する。全错过，逸失。没抓住，漏掉。‖「好機を一・す」全错过好时机。
のかぜ【野風】野原を吹く風。全野风。原野上吹的风。
のがみとよいちろう【野上豊一郎】  (1883——1950)英文学者·能楽研究家。大分県生まれ。号，臼川。法政大学総長。夏目漱石に師事。能研究に新生面を開くとともに，海外に紹介。著「能研究と発見」「能の再生」「能の幽玄と花」など。全野上丰一郎(1883——1950)。英国文学研究家、能乐研究家，生于大分县，号白川。法政大学校长。师从夏目漱石，在能乐研究领域开创新局面，并把能乐介绍到国外。著有《能研究与发现》《能的再生》《能的幽玄和花》等。
のがみやえこ【野上弥生子】  (1885——1985)小説家。大分県生まれ。明治女学校卒。本名，ヤエ。豊一郎の妻。夏目漱石に師事。市民生活や社会的問題を扱う作品が多く，自由主義的立場での文明批評的発言も多い。著「海神丸」「真知子」「迷路」全野上弥生子(1885—1985)。小说家，生于大分县，毕业于明治女子学校，本名弥生，丰一郎之妻，师从夏目漱石。其作品多涉及市民生活和社会问题，并站在自由主义立场上对文明进行评论。著有《海神丸》《真知子》《迷路》。
のがも【野鴨】〔42° Vildanden〕イプセンの戲曲。5幕。1884年作。妻の過去が暴露されて辿る写真師一家の生活の崩壊過程を描く。全《野鸭》。易卜生的剧本，5幕，作于1884年。描写摄影师的妻子的过去经历被暴露后，家庭生活的崩溃过程。
のが・れる【逃れる・遁れる】(動下一)  ①にげる。遠ざかる。全逃,遁,摆脱。逃跑,远离。‖「追っ手から一.れる」全摆脱追捕者。‖②(自分の負担になること,不幸になることなどから)まぬがれる。全逃脱,解脱，逃避，躲避。指摆脱成为自己负担或不幸的事。Ⅱ「責任を一·れる」全逃避责任。
のがわ【野川】野原を流れる小川。全野河。流过原野的小河。
のがわ【野川】東京都国分寺市の湧水を水源とし，南東に流れて世田谷区で多摩川に合流する川。都市化による水質汚濁が著しい。全野川。以东京都国分寺市的涌水为水源，东南流向，在世田谷区与多摩川汇流的河流。因城市化造成水质污染明显。
のかんぞう【野萱草】  ユリ科の多年草。川岸などの湿地に自生。7~8月,高さ約60cmの花茎を立て,ユリに似た黄赤色の花を数個つける。花は一日花。全野萱草。百合科多年生草本，自生于河岸等湿地。7~8月抽出高约60cm的花茎，着生数朵似百合的橘红色花。花为一日花。
のき【軒】  ①屋根の端の下に張り出した部分。全房檐，屋檐。房顶下端伸出(墙外)的部分。∣②庇⁷³。金帽檐。
のぎ【芒】 稲·麦などイネ科植物の実の外殼にある針のような毛。のげ。全芒。稻、麦等禾本科植物的籽实外壳上的像针一样的毛。
のぎ【野木】栃木県南部，下都賀碧郡の町。近世，日光街道の宿場町。西部に渡良瀬川遊水池がある。全野木。枥木县南部下都贺郡的町，近世为日光大道的驿站街。西部有渡良濑川滞洪水库。
のきいた【軒板】軒の裏面に張る板。全封檐板，檐口板。房檐里面镶的木板。
のきがわら【軒瓦】 ①軒先に用いる瓦。多く装飾文様がある。全檐头瓦，沟滴瓦。用在房檐头上的瓦，多有装饰纹样。‖②軒平瓦端。全房檐平瓦。
のぎく【野菊】  山野に自生する菊。ノコンギク・ノジギクなどの類。全野菊。自生于山野的菊花，如三褶脉紫苑、野路菊等。
のぎくのはか【野菊の墓】  小説。伊藤左千夫作。1906年(明治39)「ホトトギス」に発表。千葉県松戸の田園を背景に，政夫と民子の悲恋を感傷的な筆致で描く。金《野菊墓》。小说，伊藤左千夫著，1906年(明治39)发表于《杜鹃》。以千叶县松户的田园为背景，以感伤的笔致描写政夫与民子的恋爱悲剧。
のきさき【軒先】  ①軒の先。全檐头。房檐前端。‖②軒に近い所。また，家の前。全房檐附近，屋檐前，屋

前。靠近房檐处，亦指家跟前。
のきした【軒下】 軒の下。全房檐下。房檐的下面。
のきしのぶ【軒忍】  ウラボシ科の常緑性シダ植物。低山の樹幹・岩上や屋根などに生える。葉は広線形でやや厚く硬く,深緑色。ヤツメラン。全瓦韦,芒萁。水龙骨科的常绿性蕨类植物，生于低山的树干、岩石或屋顶上。叶为阔线形，略厚且硬，深绿色。
ノキシノブ

ノギス〔ド Nonius〕口ばしで挟むように製品を挟んで，製品の厚さ・内径などを測る工具。全卡尺，游标卡尺。以尺口挟住物件测量其厚度、内径等的测量工具。
ノギス


のきたけ【軒丈】軒の高さ。全檐高。房檐的高度。
のきなみ【軒並み】  ①家並み。全鳞次栉比。‖「古い一が続く」全老房屋鳞次栉比。‖②すべての家。家ごと。全家家户户。‖③どれもこれも。全所有,挨个，一律，统统。Ⅱ「一値上がりした」全统统涨价了。
のきば【軒端】①軒の端。全檐端。屋檐的端头。‖②軒に近い所。全檐端。靠近檐的地方。
のきひらがわら【軒平瓦】  本瓦葺↵きの屋根の軒先に用いる平瓦。唐草瓦ともいう。軒瓦。→軒丸瓦金房檐平瓦。正规铺瓦屋面檐头上用的平瓦，亦称唐草瓦(带蔓草花纹的檐头瓦)。
のぎへん【ノ木偏】  漢字の偏の一。「私」「秒」などの偏の部分。全禾木旁。汉字的偏旁之一，如“私”“秒”等字的禾字的部分。
のきまるがわら【軒丸瓦】  本瓦葺→きの屋根の軒先に用いる丸瓦。巴ミ瓦·鐙瓦黛ともいう。→軒平瓦金勾滴筒瓦，全瓦当。用于瓦房屋顶的檐头的筒瓦，亦称“巴字瓦”“镫瓦”。
のぎまれすけ【乃木希典】  (1849——1912)軍人。長州の人。日露戦争では第三軍司令官として旅順を攻略。のち，学習院長。静子夫人とともに明治天皇の大葬の日に殉死。全乃木希典(1849——1912)。军人,长州人，在日俄战争中任第三军司令，曾指挥攻占旅顺，后任学习院长。与夫人静子一起在明治天皇的大葬日殉死。
のぎらん【芒蘭】  ユリ科の多年草。山地の草原に自生。夏,高さ20~40cmの花茎を出し,淡黄绿色の小花を総状に密生。キツネノオ。全芒兰。百合科多年生草本，自生于山地的草原。夏季抽出高20~40cm的花茎，密生淡黄绿色小花，总状花序。
の·く【退く】(動五)  ①どく。全退,退后。躲开。‖「わきへー・く」全退到一旁。‖②団体・会またはある地位からしりぞく。全退出，脱离。从团体、会或某一个位置上退下来。‖「会長職を一・く」全辞去会长职务。
のぐそ【野糞】スル 野外で糞をすること。また,その冀。全野外拉屎，野粪。在野外排泄粪便，亦指该粪便。
ノクターン【nocturne】  静かな夜の気分をあらわす抒情的なビアノのための小曲。夜想曲。全夜曲。抒发宁静夜晚的心情的抒情钢琴曲。
ノグチ【Isamu Noguchi】  оイサム=ノグチ
のぐちうじょう【野口雨情】  (1882——1945)詩人。茨城果生まれ。東京専門学校中退。歌謡「船頭小唄」「波浮の港」,童謡「七つの子」「青い目の人形」など素朴で哀感の漂う詩が多い。詩集「都会と田園」，童謠集「十五夜お月さん」など。全野口雨情(1882——1945)。诗人，生于茨城县，东京专门学校中途退学。创作有歌谣《船头小调》《波浪荡漾的港口》，童谣《七岁的孩子》《蓝眼睛的布娃娃》等，情调大多朴素哀伤。著有诗集《都会和田园》，童谣集《十五夜的月亮》等。
のぐちかねすけ【野口兼資】  (1879——1953) 能楽師。シテ方宝生流。名古屋生まれ。16世宝生九郎(知栄)


<1997>
1997	のぐちげ-のさかさ


の高弟で，同門の松本長でと並び称せられた。全野口兼资(1879——1953)。能乐师，能乐仕手方宝生流派，生于名古屋，十六世宝生九郎(知荣)的高足，与同门的松本长并称。
のぐちげら【野口啄木鳥】  キツツキ目の鳥。全長約30cm。全体が褐色で,腰から腹は赤色,雄の頭上は赤色。翼は黒色で白斑がある。沖縄本島北部の自然林にのみ少数生息する。特別天然記念物。全野口啄木鸟。型形目的鸟，全长约30cm，通体褐色，腰至腹为红色，雄鸟头上为红色。翅黑色，有白斑。只在冲绳本岛北部的自然林中有少数生息。列为特别天然纪念物。
のぐちしたがう【野口遵】  (1873——1944)企業家。日窒コンツェルンの創立者。石川県生まれ。東大卒。1908年(明治41)日本窒素肥料を設立，戦前期最大の硫安メーカーとした。のち電力を求めて朝鮮にも進出,電力·アンモニアを軸とする多角的企業集団である日窒コンツェルンを形成。全野口遵(1873——1944)。企业家，日氮联合企业的创立人，生于石川县，东京大学毕业。1908年(明治41)设立日本氮肥，战前时期发展成最大的硫酸铵厂家。后为寻求电力而也到朝鲜发展，形成以电力、氨为基轴的多边企业集团日氮联合企业。
のぐちひでよ【野口英世】  (1876——1928)細菌学者。福島県生まれ。幼名，清作。伝染病研究所で細菌学を，ロックフェラー医学研究所で蛇毒を,また梅毒スピロヘータを研究した。アフリカで黄熱病を研究中感染し死亡。全野口英世(1876——1928)。细菌学家,生于福岛县，乳名清作。在传染病研究所从事细菌学研究，曾在洛克菲勒医学研究所研究蛇毒和梅毒螺旋体。在非洲研究黄热病时因感染死亡。
のぐちふじお【野口富士男】  (1911——1993)小説家。東京生まれ。慶大中退後，文化学院卒。第一小説集「風の系譜」以来，一貫して市井の人間模様を描く。長編評伝「徳田秋声伝」を完成後，「わが荷風」「感触的昭和文壇史」などの批評の分野でも活躍する。全野口富士男(1911—1993)。小说家，生于东京，庆应大学中途退学后，文化学院毕业。第一部小说集《风的系谱》以来，一贯描写市井的人物性格。长篇评传《德田秋声传》完成后，以《我们的荷风》《感触的昭和文坛史》等作品亦在批评领域表现活跃。
のぐちやたろう【野口弥太郎】  (1899——1976)洋画家。東京生まれ。二科会を経て独立美術協会員。作「セビラの行列」「那智の滝」など。全野口弥太郎(1899——1976)。西洋画画家，生于东京。经由二科会(日本美术团体)成为独立美术协会会员。作品有《塞维拉的行列》《那智的瀑布》等。
のぐちよねじろう【野口米次郎】  (1875——1947)詩人。愛知県生まれ。慶大中退。渡米して英詩を修業，米英で英詩集を刊行して注目され,ヨネ=ノグチの名で知られる。帰国後,母校で教鞭をとるかたわら詩·美術評論などに活躍した。詩集に「二重国籍者の詩」「表象抒情詩」など。全野口米次郎(1875——1947)。诗人，生于爱知县，庆应大学中途退学。赴美学习英文诗，在美国和英国出版英文诗集，受人注目，署名野口米。回国后，在母校执教，同时创作诗歌、美术评论等。著有诗集《双重国籍者的诗》《表象抒情诗》等。
ノクトビジョン【noctovision】 暗所で物体を撮影するための特殊装置。全红外线电视。在黑暗处拍摄物体时用的特殊装置。
のぐるみ【野胡桃】  クルミ科の落葉高木。山地に自生。高さ約10m。6~7月,枝先に上向きの尾状花序をつける。果穂は楕円形で，暗褐色の鱗片が多数ある。樹皮・根皮からタンニンをとり,染色に用いる。ノブノキ。全化香树，化香，花香树。胡桃科的落叶乔木，自生于山地。高约10m。6~7月枝头着生向上的柔荑花序。果穗为椭圆形，有多数暗褐色鳞片。从树皮、根皮中提取丹宁并用于染色。
のげいとう【野鶏頭】 ヒュ科の一年草。暖地の畑や道端に自生。茎は高さ約70cm。夏から秋にかけて,茎頂に穂状花序を立て白色の小花を密生。観賞用に栽培する。ケイトウの原種と考えられている。全野鸡冠花。苋科一年生草本，自生于暖地的田间或道旁，茎高约70cm。从夏至秋茎顶抽出穗状花序，密生白色小花。栽培供观赏。被认为是鸡冠花的原种。
のけぞ・る【仰け反る】(動五)  上半身をあおむけになるほど曲げる。反り返る。全向后仰。上半身向后弯曲,近于仰倒。‖「ビーン-ボールを——・ってよける」を(棒球运动中)后仰闪开擦过击球员头部的球。
のけもの【除け者】 仲間はずれ。全受排挤(者)。遭到

同伴排斥。Ⅱ「一にする」全排挤在外。
の・ける【退ける】(動下一)  ①どける。全搬开,移开,挪开。移挪走。‖「じゃまな石を一・ける」全挪开碍事的石头。‖②別にする。わきに置く。全另当別论,置于一旁。‖③(補助動詞)⑦(困難なことを)みごとになしとげる意を表す。全解决难题。表示出色地完成了一件困难事。‖④(やりにくいことを)あえてある意を表す。全表示敢于做难做的事。‖「平気で言って一・ける」全不在乎地大胆说出。
の・ける【除ける】(動下一)  取りのぞく。全剔除,摆脱,去掉。除掉。‖「取りー・ける」全除掉。
のこ【鋸】「のこぎり」の略。全「のこぎり」之略。‖「糸——」全线锯。
のこぎり【鋸】 薄い鋼板の縁にぎざぎざの歯を刻み付け,木材·石材·金属などを切るのに用いる工具。のこ。全锯。薄钢板边缘上加工出许多利齿，用于切割木材、石材和金属等的工具。
のこぎりくず【鋸屑】 おがくず。全锯屑。锯末。
のこぎりくわがた【鋸鳅形】 クワガタムシの一種。体長24~45mm。全体に暗赤褐色。雄の1 対の大あごは角2状に発達して下方に湾曲し，内側には多くの歯をもつ。成虫は夏に出現し,クヌギ・ナラなどの樹液に集まる。日本全土に分布。全锯锹形甲虫。锹形甲虫的一种，体长24~45mm，通体暗红褐色，雄虫的一对大颚发达呈角状向下弯曲，内侧有许多齿。成虫夏季出现，汇集于麻栎、枹树的树液处。分布于日本全境。
のこぎりざめ【鋸鮫】  ツノザメ目の海魚。全長1.5mに及ぶ。体は細長く,吻は平たく,剣状に長く突出し,その両側に鋭いとげが並んで鋸状をなす。日本近海に分布。全日本锯鲨。角鲨目海鱼，全长达1.5m，体细长、吻平直，向前长突呈剑状，其两侧锋利的刺排列成锯状。分布于日本近海。
ノコギリザメ


のこぎりそう【鋸草】 ①キク科の多年草。山地の草原に自生。高さ約70cm。葉に鋭い鋸歯がある。夏から秋にかけ，茎頂に白色また淡紅色の小さい頭状花を密につける。ハゴロモソウ。全蓍草。菊科多年生草本，自生于山地的草原。高约70cm，叶有锐利的锯齿。从夏至秋在茎顶密生白色或淡红色小花，头状花序。∥②キク科ノコギリソウ属の植物の総称。全蓍草。菊科蓍草属植物的总称。



のこぎりばん【鋸盤】 動力で鋸を回転あるいは前後させ，木材·金属などを切断·加工する工作機械。全锯床。靠动力使锯旋转或前后往复运动，切割加工木材、金属等的工作机械。
のこぎりびき【鋸挽き・鋸引き】  ①鋸で切ること。全锯开，拉锯。用锯拉开。Ⅱ②刑罚の一。鋸で首を挽き切る刑。全锯刑。刑罚之一，用锯锯断脖子的刑。
のこぎりやま【鋸山】千葉県南部，房総丘陵西端にある山。海抜329m。鋸の歯のような岩峰が連なる。日本寺や五百羅漢がある。全锯山。位于千叶县南部、房总丘陵西端的山。海拔329m。锯齿状的岩峰相连。                                                  有日本寺和五百罗汉。
のこ·す【残す】(動五) ①前のまま保存する。全留下,保留。原样保存。‖「昔の面影を一・す」全留下昔日的面影。‖②余らせる。全剩下。‖「ご飯を一、す」全把饭剩下。‖③書き記して保存する。全存留，留下。记录保存。‖「記録に一・す」全留在记录中。‖④(「遺す」とも書く)⑦物や金を置いておく。全留下，存留。指存放物品或金钱。‖「置き手紙を一・す」全留下字条。|④人をとどめおく。全抛下,撇下。把人遗留下。‖「幼い子を一・して世を去る」全抛下

年幼的孩子去世。|⑤(「遺す」とも書く)後世に伝える。全留传，留下，遗留。传给后世。‖「数々の名曲を一・す」全留下众多名曲。‖⑥痕跡や傷跡などがついたままにしておく。全遗留,留下。痕迹或伤痕等原状留存。‖「証拠を一・す」全留下证据。‖⑦決められた期間や距離の一部があまっている。全剩,剩下。距规定的期间或距离还余一部分。∥「会期を3日一·す」全会期还剩3天。‖⑧踏みとどまる。こらえる。全坚持,忍耐。‖「からくも一・した」全尽管难受，还是坚持住了。‖⑨金をためる。全留钱，存钱，攒钱。积蓄钱。||「金を一・す」全留钱。
のこった【残った】(感)  相撲で,行司が取組中の力士に掛ける掛け声。全(还)在圈内，有余地。相扑中裁判员对交手中的力士喊出的提示声。
のごま【野駒】  スズメ目の鳥。全長約16cm。背面は緑褐色，下面は淡色。雄の喉は鮮紅色の斑紋が美しいが,雌や幼鳥にはない。北海道に夏鳥として渡来,繁殖。全红喉鸫。雀形目鸟，全长约16cm。背面绿褐色，下面色浅。雄鸟喉部的鲜红色斑纹十分美丽，但雌鸟和幼鸟则没有。作为夏候鸟飞到北海道繁殖。
のごめへん【ノ米偏】  漢字の偏の一。「駅」「釉」などの偏の部分。全采字旁。汉字的偏旁之一，如「积」「釉」等字的采字部分。
のこらず【残らず】(副)  全部。すっかり。全不剩。全部，完全彻底。Ⅱ「在庫を一処分する」全把库存一点不剩地处理掉。
のこり【残り】 残ること。残ったもの。全剩下,残余,剩余。残留，残留下的人或物。
のこりが【残り香】〔「のこりか」とも〕去ったあとに残っている,その人のほのかなにおい。全余香,余味,留芳。人走后留下的一缕气味。
のこりすくな・い【残り少ない】(形)  残りが少ない。全所剩无几。剩余很少。
のこりづゆ【残り梅雨】  梅雨が明けたあとの,ぐずついた天気。全残梅。梅雨结束后的阴晴不定的天气。
のこりび【残り火】 燃え尽きてしまわずに残っている火。全余火，余烬。未燃尽而残余下的火。
のこりもの【残り物】  残っているもの。あとに残ったもの。余り物。全剩余物。残留物，留下的东西。
一には福がある  人が取り残したものの中に,意外によいものがある。全剩东西中有福气。在别人挑剩下的东西里常有意想不到的好东西。
のこ·る【残る】(動五) ①(「遺る」とも書く)前のまま保存されている。もとの状態のままである。全留下。原封不动地保存着，保留着原来的状态。‖「雪が一・っている」全雪残留未化。‖②一部がまだある。あまる。全剩余，剩下。还留有一部分。|「ご飯が一.る」全饭剩下(了)。‖③⑦物があとまである。全遗留，残存。某物残留下来。‖「城跡に石垣だけが一.る」全城址只剩下了石墙。‖④人がとどまる。全留。人留下。‖「会社に一・って仕事をする」全留在公司干活。‖④(「遺る」とも書く)後世に伝わる。全留。留传后世。‖「歴史に一・る」全留在历史上；名垂青史。‖⑤痕跡や傷跡などがついたままになっている。全存，留下。呈带有痕迹或伤痕等的状态。‖「不满が一・る」全心存不满。‖⑥決められた期間や距離の一部があまっている。全剩，剩下。距规定的期间或距离尚余一部分。||「支払日まであと3日——·っている」全距付款日还剩下3天。‖⑦踏みとどまる。こらえる。全坚持，忍耐。‖「土依際で一・る」全在相扑台比赛区边线处坚持。‖⑧金があまる。全剩余。钱有余。‖「金が一・る」全钱有剩余。
のこんぎく【野紺菊】  キク科の多年草。山野に自生。茎高約50cm。8~10月,茎頂に径約2.5cmの頭状花を多数つける。舌状花は青紫色，管状花は黄色。全三褶脉紫苑，三脉叶马兰。菊科多年生草本，自生于山野,茎高约50cm。8 ~10月茎顶着生多数径约2.5cm的花，头状花序。舌状花为蓝紫色，管状花为黄色。
のさかさんぞう【野坂参三】  (1892——1993)社会運動
【のこぎり】
鋸·	2188 03578
【のこる】
残*··	2736 03B44
殘·	6144 ⑤5D4C
【のし】
熨·	6381 05F71


<1998>
のざきか−のせる	1998


家。山口県生まれ。1922年(大正11)日本共産党創立時入党。31年(昭和6)コミンテルン日本代表として入ソ，中国延安で反戦同盟を組織し46年帰国。共産党中央委員会議長。全野坂参三(1892——1993)。社会运动家，生于山口县，1922年(大正11)日本共产党创立时入党。1931年(昭和6)作为第三国际日本代表到苏联，在延安组织(日本人)反战同盟，1946年回国。共产党中央委员会议长。
のざきかんのん【野崎観音】大阪府大東市野崎にある曹洞宗慈眼寺の通称。また，本尊の十一面観世音のこと。境内にお染・久松の塚がある。全野崎观音。位于大阪府大东市野崎的曹洞宗慈眼寺的通称，亦指本尊的十一面观世音。寺境内有阿染、久松的坟冢。
のざきまいり【野崎参り】  野崎観音に,またそこの春と秋の無縁仏の法会に参詣すること。全参拜野崎。去野崎参拜观音或参加该寺春、秋为野鬼举行的法会。
ノサック【Hans Erich Nossack】  (1901——1977)ドイツの作家。独白調の文体で,シュールレアリスム風の世界を描き，閉塞した現実からの脱出を目指す。短編「死神とのインタビュー」,短編集「螺旋」,「幸福な人間」など。全诺萨克(1901——1977)。德国作家,用独白文体描写超现实主义风格的世界，追求逃离于闭塞的现实。创作有短篇小说《与死神的谈话》，短篇集《螺旋》《幸福的人》。
のさっぷみさき【納沙布岬】北海道東部，根室半島先端の岬。北海道最東端の地。付近はコンブの好漁場。全纳沙布岬。北海道东部根室半岛顶端的岬角，地处北海道最东端，附近是盛产海带的优良渔场。
のさば・る(動五) いばって,横柄な態度をとる。全横行霸道。飞扬跋扈，采取傲慢蛮横的态度。‖「暴力团が一・る」全暴力团横行霸道。
のざらし【野晒し】 ①野外で風雨にさらすこと。また,さらされているもの。全曝露野外。曝露在野外任凭风吹雨打，亦指曝露在外的人或物。‖②風雨にさらされて白くなった骨。特に,頭骨をいう。されこうべ。全曝露荒野的骷髅(头骨)。指任凭风吹雨淋而发白的骨头，尤指头骨。
のざらしきこう【野ざらし紀行】  俳諧紀行。1卷。1685~87年成立。松尾芭蕉作。1684年秋，門人苗村千里を伴い江戸から伊賀に帰郷し，吉野・山城・美濃・尾張などに遊び，翌年尾張を経て木會路にはいり4月江戸に戻るまでの旅の紀行。甲子吟行じゃ。全《野曝纪行》。俳谐纪行,1 卷,成书于1685~1687 年,松尾芭蕉著。1684年秋，芭蕉与门人苗村千里结伴从江户回到家乡伊贺，游历吉野、山城、美浓、尾张等地，翌年经尾张去木曾路，4月返回江户，此书为这次旅行的游记。
のざわおんせん【野沢温泉】長野県北東端，野沢温泉村にある温泉。硫黄泉。全野泽温泉。位于长野县东北端野泽温泉村的温泉。硫磺泉。
のざわな【野沢菜】 アブラナ科の越年草。長野県の野沢温泉を中心に信越地方に栽培され漬け菜とする。全野泽油菜。十字花科的二年生草本，在以长野县的野泽温泉为中心的信越地方栽培，作腌渍用菜。
のし【伸し】①伸ばすこと。全神开。使拉长展宽。‖「一イカ」全干鱿鱼片。‖②泳法の一。横泳ぎ。全侧泳。泳姿之一，身体侧着游泳。
のし【熨斗·熨】①「火熨斗比」の略。全熨斗。“火熨斗”之略。‖②「熨斗鮑影”」の略。全「熨斗鮑點”」之略。‖③贈答品につける飾り物。のしあわびの形に似せて,色紙を細長い六角形に折ったもの,また,その形を印刷したものなど。全礼签。礼品上附带的饰物，与干鲍鱼片形状相似，用彩纸折成细长的六角形物，亦指该形状的印刷物等。
——をつける  (欲しい人に)喜んで進呈する。のしを添える。全欣然奉上。乐于送给想要的人。
のしあが・る【伸し上がる】(動五)  他をおさえて地位などが急速に高くなる。全爬上，踩着别人肩膀往上爬。压制他人以使自己地位等迅速提高。∥「スターの座に一・る」全爬上明星的宝座。
のしあわび【熨斗鮑】  アワビの肉を薄く長く切り,よく伸ばして干したもの。もと儀式用の肴だに用い、のち贈り物に添えた。うちあわび。貝肴詞で。鮑熨斗。全干鲍鱼片。将鲍鱼切成长薄片，抻开晒干而成。本来供仪式中用于菜肴，后添列馈赠礼品。
のしいか【伸し烏賊・熨斗鳥賊】 するめを味醂ぐなどで味付けして薄く伸ばした食品。全干鱿鱼片。干鱿鱼用料酒等调味后抻薄制成的食品。
のしいた【伸し板】  うどん・そば・パン生地などをのすときに使う，大きな板。全面板。抻(擀)乌冬面、荞麦

面、面包胚等时用的大案板。
のしうめ【熨梅】  梅肉をすりつぶし,砂糖,葛、粉などと練り，固めて竹の皮に挟んだ菓子。水戸・山形の名物。全梅肉羊羹，熨斗梅干，熨梅羹。把梅子肉研碎，与砂糖、芡粉等拌和，凝固后再夹在竹皮里的点心。水户和山形地区的名产。
のしかか・る【伸し掛かる】(動五)  ①相手の上におおいかぶさる。全压上。压在对手上面。||「一・って倒す」全压倒。‖②責任·重荷などが自分にかかる。全压上。责任、重负等压在自己身上。
のしがみ【熨斗紙】 熨斗③や水引が印刷してある,贈答品を包む紙。全熨斗形装饰纸。印有熨斗形礼签或纸绳的包装互赠品的纸。
のじぎく【野路菊】キク科の多年草。西日本の海岸付近の崖に自生。高さ約80cm。秋,径約3cmの白色,まれに黄色の頭状花を多数つける。全野路菊。菊科多年生草本，自生于西日本海岸附近的崖上，高约80cm。秋天着生多数径约3cm的白色花，稀有黄色花，头状花序。
のじこ【野鵐】スズメ目の小鳥。全長約14cm。背面は緑褐色，下面は黄色味を帯びる。本州中部で繁殖。鳴き声がよいので,古来飼い鳥とされる。全日本黄鹀。雀形目小鸟，全长约14cm。背面为绿褐色，下面略带黄色。在本州中部繁殖。因鸣叫声好听，自古以来作饲养鸟。
のしこんぶ【熨斗昆布】祝儀用の昆布。熨斗鮑點の代わりに用いる。全熨斗海带。贺仪用的海带，用于代替干鲍鱼片。
のしどり【伸し鶏】  鶏の挽き肉に卵・片栗粉などを混ぜて薄く伸ばし,天火で焼いたもの。鶉:「を骨ごとたたいたものを使うこともある。全神鸡。鸡肉馅中搀鸡蛋、猪芽花淀粉后抻薄，并用烤炉烤制成的食品。也有使用鹌鹑连骨捣碎制成的食品。
のじのたまがわ【野路の玉川】  〔玉川③
のしぶくろ【熨斗袋】 熨斗③と水引をつけるか印刷してある袋。祝儀や礼を贈るときに金銭を中に入れる。全礼金袋。附有或印有礼签儿和彩绳的袋，赠送贺仪或贺礼时把钱放在里面。
のじまがさき【野島が崎】兵庫県北淡町，淡路島北西部の岬。全野岛崎。兵库县北淡町淡路岛西北部的岬角。
のじまざき【野島崎】千葉県南部，房総半島最南端の岬。先端に日本最初の灯台がある。全野岛崎。千叶县南部房总半岛最南端的岬角。在岬角顶端有日本最早的灯塔。
のじまやすぞう【野島康三】  (1889——1964)写真家。埼玉県生まれ。アマチュア写真家だったが,大正から昭和初期にかけてヌード・肖像に優れた作品を残す。写真雑誌「光画」を自ら創刊。全野岛康三(1889——1964)。摄影家，生于埼玉县，原为业余摄影爱好者，从大正至昭和初期创作了许多优秀的裸体照和肖像照。自己创刊摄影杂志《光画》。
のしめ【熨斗目】 ①練貫むの一種。無地に,袖・腰のあたりだけに縞模様のあるもの。また,これで作った小袖。江戸時代，武家の礼服用で，麻上下べばの下に着た。全熨斗目。生经熟纬丝绸服的一种。单色，只在袖口和腰间织有条纹图案的服装。亦指用这种绸子做的小袖装。江户时代的武家用作礼服，穿在麻制上下便礼服下面。‖②能装束·狂言装束の一。素襖！”などの下に着る絹の小袖。役柄によって種類がある。全熨斗目。能装束、狂言装束的一种，穿在素袍等下面的丝绸小袖装，根据角色有不同种类。
のじめ【野締め】  野生の鳥獣や川·海の魚を捕ってすぐ殺すこと。鮮度を長く保つことができる。→活・・け締め全即捕即宰。把野生的鸟兽或河、海里的鱼捕后立即杀掉，可长时间保鲜。
のしもち【伸し餅】  厚さ1cm ほどに平たく伸ばした餅。これを切って切り餅にする。全神糕。神成厚度约1cm的扁平年糕，可将其切成方糕。
のじゅく【野宿】スル 野外に寝て夜を明かすこと。露宿。全野宿，露宿。在野外住宿过夜。
のしゅんぎく【野春菊】  ミャコワスレの別名。全野春菊。飞蓬的别名。
のじりこ【野尻湖】長野県北部，信濃町にある湖。斑尾が火山による堰*き止め湖。海抜654mにある。面積4.4km²。避暑地·保養地。芙蓉；汫湖。全野尻湖。位于长野县北部信浓町的湖，由斑尾火山形成的堰塞湖，位于海拔654m处，面积4.4km²，是避暑疗养地。
のじりこいせき【野尻湖遺跡】野尻湖底の立〃鼻・杉久

保遺跡の総称。旧石器文化の石器·骨角器·ナウマン象の化石が出土し，狩猟解体の遺跡も発掘。全野尻湖遗迹。野尻湖底的立鼻、杉久保遗迹的总称。出土旧石器文化的石器、骨角器、瑙曼象化石，还发掘出狩猎解体的遗迹。
のじりほうえい【野尻抱影】  (1885——1977)星の研究家。横浜市生まれ。本名，正英。大仏次郎の兄。早大卒。天文学に関する多数の随筆を執筆。全野尻抱影(1885——1977)。星体的研究家，生于横滨市，本名正英，大佛次郎之兄。早稻田大学毕业。写有许多有关天文学的随笔。
のしろ【能代】秋田県北西部，米代改川河口にある市。秋田杉の集散地で製材業が盛ん。全能代。位于秋田县西北部米代川河口的市。秋田杉的集散地，制材业兴盛。
のしろしゅんけい【能代春慶】  能代に産する春慶塗。淡黄色で木目が透いて見える。能代塗。秋田春慶。全能代春庆。产于能代的涂明漆木器，浅黄色，透见木纹。
の・す【伸す】(動五)  ●(自動詞)①発展する。全长进,上升。发展。‖「トップ-クラスまで一・してくる」全升到最高领导层。‖②さらに遠くまで行く。全伸展，扩展，伸长。到更远处。‖「盛り場まで一・す」全扩展到繁华场所。‖③のびて広がる。全延伸。扩展。‖「根が四方へー・す」全根向四周延伸。‖❷(他動詞)①のばし広げる。全延展，摊开，掉。拉长展开。‖「餅を一・す」全神年糕。‖②(「熨す」とも書く)しわやちぢみをのばして平らにする。全熨平。把皱或褶抻开弄平。‖「ズボンのしわを一・す」全熨平裤子上的皱褶。‖③なぐって倒す。また,気絶させる。全打倒,使昏厥。‖「けんかで一・される」全打架时被打倒。
ノスカピン【noscapine】  阿片に含まれるアルカロイドの一。旧名ナルコチン。モルヒネなど,阿片に含まれる他のアルカロイドと異なり麻醉作用がない。鎮咳薬に用いられる。塩酸ノスカピンは局方品。全诺司卡品。含于鸦片的生物碱之一，旧名那可汀。与吗啡等含于鸦片的其他生物碱不同，没有麻醉作用。用于镇咳药。盐酸诺司卡品为法定处方药。
ノスタルジア【nostalgia】  郷愁。望郷の心。全乡愁,乡情。怀乡之情。
ノスタルジー【フ nostalgie】  ノスタルジア。全乡情,乡愁。
ノスタルジック【nostalgic】(形動)  懐旧の念を起こさせるさま。郷愁にふけること。全(使)怀旧的,怀乡的。使产生怀旧念头的，沉湎于乡愁。
ノストラダムス【Nostradamus】  (1503——1566)フランスの医師・占星術師。長大な予言詩「諸世紀」を残す。全诺查丹玛斯(1503——1566)。法国医师、占星术师，留有长篇预言诗《诸世纪》。
のすり【鵟】  ワシタカ目の鳥。全長約55cm。全身褐色で下面は淡色。全国の山地で繁殖。小形の哺乳類や昆虫・カエルなどを捕食する。クソトビ。全鸶,土豹。隼形目鸟，全长约55cm，全身褐色，下面色浅。在日本全国山地繁殖，捕食小型哺乳类动物、昆虫和青蛙等。
ノズル【nozzle】 気体や液体を噴出させる筒状の装置。噴射管。嘴子：“。全喷嘴。喷射出气体或液体的筒状装置。
のせ【能勢】大阪府西北部にある町。妙見山・妙見堂などがある。全能势。位于大阪府西北的町，有妙见山、妙见堂等。
の・せる【乗せる】(動下一) ①人を乗り物に乗らせる。全使搭乘，载乘，乘载，载运。使人乘上交通工具。Ⅱ②それによってはこぶ。全搭载,承载,传播。通过其运载。‖「電波に一・せて送る」全通过电波传播。‖③計略にかける。全(施计谋)诱骗，骗人。‖「口車に一・せられる」全被花言巧语所诱骗。‖④仲間に入れる。参加させる。全人伙,参加,加入。‖「一口一・せてもらう」全算上我一份。‖⑤(伴奏に)合わせる。全和着(伴奏)。‖「ギターに一・せて歌う」全和着吉他唱歌。|⑥調子づかせる。全感染，打动。使起劲头。‖「聴衆を一・せる」全感染听众。‖⑦基準以上になる。全突破，打破，超越。成为基准以上。‖「大台に一・せる」全突破大关。
の・せる【載せる】(動下一)  ①物を何かの上に置く。全摆上，放上，放置。把东西放在某物的上面。Ⅱ「机の上に本を一・せる」全把书摆放在桌上。‖②車などの上に荷物などを積む。全载，装载，收入。往车等上


<1999>
1999	のぞかせ-のっこし


面装货物等。‖③揭載する。全载，登载。刊登。‖「新聞に一・せる」全登报。
のぞか・せる【覗かせる・規かせる】(動下一)  ①一部分だけ見せる。全露出，使看见。只让看见一部分。‖「白い歯を一・せて笑う」全露出白牙一笑。‖②相撲で，相手のわきを浅くさす。全浅插。相扑中把手浅浅插入对方腋下。
のぞき【覗き・覘き】 ①のぞくこと。また,その人。全歌，觇。窥视，亦指窥视者。‖②「覗き機関等」の略。全「覗き機関」之略。‖③囲碁で，相手の石の間隙於を一路へだてたところから,切断をねらって打つ手。全歌，觇。围棋对局中，为了切断而从对方棋子间隙隔一路处投子。
のぞきからくり【覗き機関】 凸レンズの付いた穴からのぞいて,箱の中の動く絵を見せる装置。からくりめがね。のぞきめがね。のぞき。全西洋镜,拉洋片。从装有凸透镜的穴孔窥视，可看到箱中活动的画片的装置。
のぞきこ・む【覗き込む】(動五)  のぞいて中のものを見る。金窥视。窥探里面的东西。
のぞきしゅみ【覗き趣味】 他人の私生活などをのぞき見て楽しむ性癖。全窥视癖。以窥视他人私生活等为乐的癖好。
のぞきみ【親き見】スル ①のぞいて見ること。全窺視。暗中观瞧。∥②他人の私生活を関心をもって知ろうとすること。全探听，窥探。指对他人私生活感兴趣而想知道。
のぞ・〈【除く】(動五) ①取りのける。取ってすてる。全除，镶解，化解。祛除，除掉。‖「芝生の雑草を一・く」全除掉草坪里的杂草。‖②除外する。全除。除外。「彼を一・くクラス全員」全除他之外的全班人员。|③じゃま者を殺す。全除，铲除，除去。杀掉碍事者。Ⅱ「佞臣性を一・く」全铲除佞臣。
のぞ・く【親く・觇く】(動五)  ❶(他動詞)①すき間や小さな穴,物かげなどからこっそりと見る。全窥视。从缝隙、小孔、背阴处偷看。‖「カーテンのかげから外を一・く」全从窗帘后偷看外面。|②首を伸ばして下の方を見る。全俯视，下望。探头朝下看。‖「谷底を一・く」全下望谷底。‖③ちょっと立ち寄る。全小逛一下，看一下，瞧一下。顺便去一下。Ⅱ「古本屋を一・く」全看一眼旧书店。‖④(本などの内容の一部を)ちょっと見る。全扫一眼，看一眼。(对书中的内容等)瞟一眼。‖「子供の絵本を一・いてみる」全扫一眼孩子的图画书。‖⑤(望遠鏡・頸微鏡などで)見る。全观察。(用望远镜、显微镜等)看。‖「双眼鏡を一・く」全用双筒望远镜观察。‖❷(自動詞)一部分がちらりと見える。全露出(一点儿)。某一部分闪露了一下。‖「衣の下のよろいが一・く」全露出衣服下的铠甲。
のぞまし・い【望ましい】(形)  そうあってほしい。願わしい。全符合希望的，合乎心愿的。期盼如此。
のぞみ【望み】 ①願い。希望。全愿望,希望。‖「一を託す」全寄托希望。‖②期待。全望，指望，希望，期望。期待。‖「成功の一がない」全没有成功的希望。|③人望。名望。全望。人望，名望。||「天下の一を失う」全有失天下所望；有负众望。
のぞみうす【望み薄】 期待がもてないこと。全希望渺茫，没有指望，没有盼头。指期待不上。
のぞみどおり【望み通り】 希望しているとおり。全如愿以偿，称心如意。如同希望的那样。|「一になる」如愿以偿。
のぞ・む【望む】(動五) ①遠くをながめやる。はるかに見渡す。全望,眺望。向远处望。‖「アルプスを一·む景勝の地」全可眺望阿尔卑斯的风景胜地。‖②希望する。全盼望。希望。‖「世界の平和を一・む」を盼望世界和平。‖③ある物・人を欲しがる。全期望，望。希望得到某物、某人。‖「嫁にと一・まれる」全被人求婚。
のぞ・む【臨む】(動五)  ①直面する。建物・土地が,川・海などに面する。全临，面临。面对，指建筑物、土地面向江、海等。‖「湖に——·んだ別荘」全临湖的别墅。‖②(晴れの集まりなどに)出席する。また,参加する。全亲临，莅临。出席(隆重的集会等)，亦指参加。‖「試合に一・む」全亲临比赛。‖③ある機会・場面にあう。全临近，面临。遇到某种机会、场面。‖「危機に一.んで全力を尽くす」全面临危机全力应付。‖④対処する。全对待,处理。‖「違反に対しては厳罰をもって一・む」全对违章则给予严罚。
のぞむらくは【望むらくは】(連語)  望むところは。ど

うか…でありますように。全希望,但愿。‖「一無事であるように」全但愿平安无事。
のだ【野田】千葉県北西部にある市。利根川と江戸川に挟まれる。江戸時代から醬油造りが盛ん。全野田。位于千叶县西北部的市，在利根川和江户川之间，自江户时代起酱油酿造业兴盛。
のたうちまわ・る【のたうち回る】(動五)  苦しみもがいて転げまわる。全痛得乱滚。痛苦挣扎而转圈打滚。
のたう・つ(動五) 苦しくて,体を曲げ転がる。苦しみもがく。全痛得打滚，翻滚挣扎。痛苦得蜷着身子打滚，痛苦挣扎。‖「蛇；が一・つ」全蛇翻滚挣扎。
のたく・る(動五)  ①体をくねらせてはいまわる。全蠕动，蜿蜒爬行。弯曲着身体转圈爬动。‖「みみずが一・る」全蚯蚓蠕动。‖②あちこち歩きまわる。全四处走动。‖③下手な字を乱暴に書きしるす。全写得潦草，乱写，涂鸦。指胡乱书写难看的字。
のだけ【野竹】セリ科の多年草。山野に自生。茎は高さ約1m。秋，茎頂の花序に暗紫色の小花を密生する。漢方で根を解熱・鎮痛・去痰試剤などとする。全土当归，紫花前胡。伞形科多年生草本，自生于山野。茎高约1m，秋季茎顶花序上密生暗紫色小花。中药以其根作解热、镇痛、祛痰药等。
のだこうご【野田高梧】 (1893——1968)映画脚本家。北海道生まれ。早大卒。「晚春」「東京物語」など小津安二郎とのコンビで有名。他「新己が罪」「また逢ふ日まで」「愛染かつら」「彼岸花」「お早よう」「秋日和」など。全野田高梧(1893——1968)。电影脚本家,生于北海道，早稻田大学毕业。以《晚春》《东京物语》等与小津安二郎的搭档作品而有名。此外还有《新己之罪》《重逢以前》《爱染桂》《石蒜》《早上好！》《秋日和》等。
のだて【野点】スル 野外で行う茶の湯。野掛?”。全野外点茶。在野外举行的品茗会。
のたま・う【宣う】(動四)  「言う」の尊敬語。〔現代では「異なことを一・う」など,からかいぎみに用いる〕全「言う」的尊敬语。〔在现代,如「異なことを————·う」等则用于嘲讽意味〕
のだゆきお【野田幸男】   ((1935—1997)映画監督。和歌山県生まれ。徹底したアクション描写を情熱的に撮り上げ,1970年代の東映 B 級娛楽路線を支えた。代表作「0課の女・赤い手錠(ワッパ)」など。全野田幸男(1935——1997)。电影导演，生于和歌山县。热情地拍摄彻底的动作描写，支撑了20世纪70年代东映B级娱乐路线。代表作有《零科女警与红手铐》等。
のたれじに【野垂れ死に】スル 道ばたに倒れてそのまま死ぬこと。また,そのような情けない死に方。全路倒，倒毙路旁。指倒在路旁后就那样死去，亦指这种悲惨的死法。
のち【後】 ①あること,また,ある時のあと。→マエ全(某事或某时之)后。‖「食事の一出発する」全饭后出发。‖「晴れ一曇り」全晴转阴。‖②未来。将来。まえ·さき全后,以后,日后。未来,将来。‖「一の世」全后世。‖③死後。全后。死后。‖④子孫。全后。子孙。
のちざん【後産】  のあとざん(後産)
のちじて【後仕手】  前後2場ある能・狂言で,後場のシテ。→前ジテ〔普通「後ジテ」と書く〕全后仕手。有前后二场的能、狂言中，在后场出场的仕手(主角)。
のぢしゃ【野高苣】  オミナエシ科の一年草または二年草。ヨーロッパ原産の帰化植物で,草地などに自生。サラダ用に栽培もされる。茎は高さ約20cm。夏,枝先に淡青色の小花を密生する。ノヂサ。全野苣，家独活。败酱科一年生或二年生草本，原产欧洲的归化植物，自生于草地等。亦栽培供做沙拉。茎高约20cm。                                                       夏季在枝头密生淡蓝色小花。
のちぞい【後添い】  二度目の妻。後妻。うわなり。のちづれ。のちぞえ。全填房,续弦,继室,后妻。第二位妻子。
のちのち【後後】  これから先。あとあと。全今后,将来。此后的未来。
のちのひがん【後の彼岸】  秋の彼岸。全秋分时节。
のちのよ【後の世】 ①これからの世。将来。全后世。此后的世。‖②死後。また，死後の世界。来世。今后世。死后，亦指死后的世界。
のちほど【後程】(副)  あとで。後刻。全待会儿,随后。过一会儿，回头。
ノッカー【knocker】 ①玄関の戸などに取り付け,訪問者がたたいて来訪を知らせるためのたたき金。全门扣，门环。安在大门等上，来访者可敲击告知来访的金属件。∥②野球で,ノック②をする人。全给守场员作

接球练习者，陪练。棒球练习中打教练球的人。
のっか・る【乗っかる】(動五)  「のる」のくだけた言い方。全「のる」的通俗说法。‖「荷台に一・る」全爬在货架上。
ノッキング【knocking】スル ガソリン-エンジンなど内燃機関で起こる，燃料・空気の混合気の異常燃焼。シック。全爆震。在汽油发动机等内燃机内发生的燃料、空气的混合气的异常燃烧。
ノッキング【nocking】  アーチェリーで,矢をつがえること。全搭箭。射箭运动中，指把箭搭在弓弦上。
ノック【knock】スル ①ドアなどをたたくこと。全扣门,敲门。扣击门等。‖②野球で，守備練習のために野手にボールを打ってやること。全打教练球,守场员接球练习。棒球运动中，为练习防守而向守场员击球。||③φノッキング(knocking)
ノックアウト【knockout】スル ①ボクシングで,強打されてダウンしたとき,レフェリーがカウントを10数えても闘う構えをとれないこと。KO。全击倒。拳击比赛中，被重拳击打倒下时，裁判员数数到10秒，仍不能起来继续比赛。简称KO。∥②完全に相手をやっつけること。全打倒，击败，击倒打败。彻底打败对手。∥③野球で,相手投手を打ちこんで降板させること。全打掉。棒球比赛中，攻对方投手迫使其退板。
ノックアウトマウス【knock-out mouse】  特定の遺伝子を人為的に破壊( ノックアウト)し,機能を欠失させた変異マウスのこと。疾病のメカニズムなどの解析に用いる。遺伝子欠損マウス。全基因缺失鼠。人为破坏特定基因使其功能缺失的变异鼠，用于疾病的机理等的解析。
ックオン【knock on】 ラグビーで,反則の一。プレーヤーがボールを相手方のデッドボール-ライン方向に，手や腕で押し進める行為。全拍前。橄榄球运动中犯规的一种，运动员用手或前臂将球向对方端线方向推进的行为。
ノックス【NOx】  大気污染の原因の一つとなる窒素酸化物を総称していう語。エヌ-オーエックス。全NOx。总称造成大气污染原因之一的氮氧化物的词语。
ノックス【John Knox】  (1513 頃——1572)。スコットランドの宗教改革者。スコットランドに改革派教会を設立。メアリー=スチュアートと対立した。全诺克斯(约1513——1572)。苏格兰的宗教改革者，在苏格兰设立改革派教会，与玛丽·斯图亚特相对立。
ノックダウン【knockdown】スル ①ボクシングで,相手を一時倒したりするなど,試合が続行できない状態にすること。全击倒。拳击运动中将对手一时打倒等，使比赛不能继续进行的状态。∥②組み立て式の意。部品に分割して運搬し，現場で組み立てる方式の製品。▲组合式。零部件拆散搬运，在现场进行组装式的制品。Ⅱ「一家具」全组合家具。
ノックダウンゆしゅつ【一輪出】  現地組立方式による輸出。ローカル-コンテント規制が強い場合などに利用される。KD 輸出。全拆散出口，散件出口。到达目的地后再进行装配的出口方式，在当地含量限制较严等的情况下使用。
ノックバット 〔●knock + bat〕野球のノックに使うバット。普通のものより細く軽い。全教练球棒。棒球运动中打教练球用的球棒，比普通球棒细而轻。
のっけ 初め。最初。全开始,最初。|「一から」全从一开始。
のっ・ける【乗っける・載っける】(動下一)  「のせる」のくだけた言い方。全摆,放。为「のせる」的通俗说法。Ⅱ「棚に箱を一・ける」を把箱子放在架子上。
のっこし【乗っ越し】  ①屋根の鞍部ぐ。全屋脊。屋顶
【のせる】
載*	2660	⊙3A5C
【のぞく】
覗·	3933	4741
【のぞむ】
臨*	4655	④4E57
【のど】
咽·	1686	3076
喉·	2502	3922
【ののしる】
罵·	3945	474D


<2000>
のっこみ−ののむら	2000


的鞍部。||②(棹。金山口。
のっこみ【乗っ込み】 魚が産卵期に深い所から浅い所へ移動する現象。全洄游。鱼在产卵期从深处向浅处移动的现象。
ノッチ【notch】  ①V字形·U字形などの切り込み。溝。全刻口，凹口，槽口，沟槽。V字形、U字形等的缺口。|②〔電〕抵抗器の抵抗値を切り換える接点,また,その装置。全触点，挡。转换电阻器电阻值的接点，亦指其装置。
ノッチトラベル【notehed lapel】  V 字の切れ込みの入った襟。△V字形翻领，缺口领。指V字形的带凹口的领子。
ノッチバック【notehback】  車体後部が段状になっている乗用車。また，その屋根。全折背式，三厢式轿车。车体后部呈阶梯状的轿车，亦指其车顶。
ノッチンガム【Nottingham】  イギリス,イングランド中部の工業都市。レース・メリヤスの製造で有名。全诺丁汉。英国英格兰中部的工业城市，以抽纱、针织的制造而闻名。
ノット【knot】  船舶·海流などの速さの单位。1 時間に1海里(1852m)進む速度をいう。記号は kn または kt〔「節」とも書く〕全节。船舶、海流等的速度单位，指1小时1海里(1852m)的行进速度。符号 kn或 kt。
ノットインマイバックヤード【not in my back yard】〔私の家の裏庭には作らないでほしいの意〕原子力発電所やゴミ焼却施設などの必要性は認めるが，居住地の近くに作られるのは困るという考えを表す言葉。ニンビー(NIMBY)ともいう。全别建在我的后院。表示虽承认核电站或垃圾焚烧设施的必要性，但不同意建造在居住地附近的观点。也说「ニンビー」(NIMBY)。
ノットかいろ【一回路】〔NOT circuit〕否定の演算を行う論理回路。入力が真ならば偽，偽ならば真が出力となるもの。全非门电路。进行否定运算的逻辑电路，输入为“真”则输出为“假”，输入为“假”则输出为“真”。
のっとり【乗っ取り】 ①企業などの支配権を奪い取って自分の支配下に置くこと。全篡夺，霸占，吞并，兼并。夺取公司、企业等的领导权，将其置于自己的控制下。‖②運航中の航空機などを武力でのっとること。全劫持。指用武力挟持航行中的飞机等。
のっと・る【乗っ取る】(動五)  ①攻略する。全攻占,攻取。进攻占领。‖「敵陣を一・る」全攻占敌人阵地。∥②奪い取って自分のものとする。支配権をにぎる。全篡夺，夺取，侵占，霸占。攫为己有，掌握支配权。‖「会社を一・る」全霸占公司。‖③航空機などで，乗員·乗客をおどして自分の支配下におく。全劫持。在飞机上等威胁、恐吓勤务人员和乘客，将其置于自己的控制之下。‖「旅客機を一・る」全劫持客机。
のっと・る【則る・法る】(動五)  手本として従う。規準·規範とする。全法，效法，遵照，遵循，依据，根据。作范本来遵从，当作标准、规范。‖「古式に一・って執り行われる」全效法古礼行事。
のっぱら【野っ原】「のはら」の転。全「のはら」的转音。
のっぴきならない【退っ引きならない】(連語)  引き下がることも,避けることもできない。全不可避免。退避不得。Ⅱ「一事態」全不可避免的事态。
ノップ【knob】  0ノブ
のっぺい【能平·濃餅】①油揚げ·大根·里芋·椎茸茄·人参数などを刻んで煮込み,葛粉!"でとろみをつけた料理。地方によって作り方に多少の違いがあるが,とろみのあることが共通している。のっぺ。ぬっぺい。ぬっぺり。全能平菜汤，浓饼汤菜。将油炸豆腐、萝卜、芋头、香菇、胡萝卜等切碎后炖煮，并用葛粉勾芡的菜肴。在不同的地方作法虽多少有些差异，但勾芡是共同的做法。‖②とろみのある料理につける名。全勾芡菜。用于勾芡菜肴的菜名。‖「一うどん」全勾芡面条。
のっぺいじる【能平汁·濃餅汁】   のっぺい
のっぺらぼう  ①凹凸もなく一面に平らなこと。のっぺら。全平滑，平板，平淡，呆板。无凹凸而一片平坦的。‖「一な顔」全呆脸；大平脸；贴饼子脸。‖②目も鼻も口もない化け物。ずんべらぼう。全无眼鼻口的平脸怪物。眼、鼻、口都没有的怪物。
のっぺり(副)スル ①起伏がなく平らなさま。変化に乏しいさま。全平坦，单调。无起伏而平的，缺乏变化的。‖「——(と)した地形」全平坦的地形。‖②容貌が整ってはいるが締まりのないさま。平板なさま。全

呆板表情。指五官虽端正但表情呆板的模样。|「一(と)した顔の男」を一脸呆板的男人。
のつぼ【野壺】 畑などに作った肥溜め。全野地粪场。修在田地等处的积肥场。
のっぽ 体が細く背が高いこと。また,そのような人。全细高挑儿，瘦高个儿(的人)。身材细而高，亦指那样的人。
のづみ【野積み】 荷物を戸外に積んでおくこと。全露天堆放。把货物堆放在户外。
のづら【野面】①野の面勢。野原。全野地表面。旷野的表面。||「一を吹く風」全吹拂野地表面的风。||②加工していない石材や,挽。き切ったままの板の表面。全毛面。未经加工的石料或锯开的板材的表面。
ノテウ【盧泰愚】  (1932 —— )韓国の政治家。1987年民主正義党総裁。88——93年大統領。民主化と開放の政策を推進。全卢泰愚(1932 ——)。韩国政治家，1987年当选为民主正义党总裁，1988~1993 年任韩国总统，积极推行民主化和开放政策。
のてん【野天】  屋根のない所。家の外。露天。全户外，露天，室外。没有屋顶的地方，房屋之外。‖「一風呂」全露天浴；露天浴池。
のと【能登】旧国名の一。石川県北部能登半島を占める。能州。全能登，能州。日本旧国名之一，地处石川县北部能登半岛。
のど【喉・咽】 ①口の奥の食道・気管に通ずるところ。咽喉。全喉，咽。口腔内通食道、气管处。‖②首の前面。のどくび。全喉,前颈。颈部的正面。‖③歌う声。全歌喉，嗓音。唱歌的声音。‖「美しいーを聞かせる」全让人欣赏动听的歌喉。‖④本のページを綴じてある方の側。全书脊侧。书籍装订的一侧。
——が鳴る 食べたくてうずうずする。全馋得直咽口水。馋得要命。
一から手が出る 欲しくてがまんできない。全渴望得到。想得到之心难以按捺。
のどか【長閑】(形動) ①穩やかで,のびのびとしたさま。全恬静，宁静。平和、悠然的样子。‖「一な田園風景」全恬静的田园风光。‖②天気がよく，稳やかなさま。全晴朗，风和日丽。天气好，平静。‖③心配もなく,落ち着いて,のんびりとしているさま。全悠闲。无忧无虑、内心平静、悠然自得的样子。‖「一に日を暮らす」全悠闲度日。
のとがわ【能登川】滋賀県中東部，神崎郡の町。琵琶：湖東岸で，愛知；川下流南岸を占める。西部は大中之湖の干拓地。全能登川。滋贸县中东部神崎郡的町，在琵琶湖东岸，地处爱知川下游南岸。西部为大中之湖的围湖造田地。
のどくさり【喉腐】  ネズミゴチの別名。全李氏鼠輪的别名。
のどくび【喉頸】 ①のどのあたり。全前颈,喉颈,咽喉。喉咙周围。‖②急所。全咽喉，要害，致命处。要紧处。‖「敵の一を押さえる」全扼住敌人的咽喉。
のどじまん【喉自慢】  ①歌唱を自慢すること。また,その人。全自豪于唱歌好(的人)，自豪于嗓音好(的人)。以唱歌好而自诩，亦指其人。|②歌唱力のコンクール。企业余歌手大赛。
のどちんこ【喉ちんこ】  口蓋垂流の俗称。のどびこ。全小舌。悬雍垂的俗称。
のとはんとう【能登半島】石川県北部，日本海に突出する半島。東側の富山湾側を内浦，西側の日本海側を外浦という。全能登半岛。石川县北部突出于日本海的半岛。东侧富山湾的一侧称为内浦，西侧日本海一侧称为外浦。
のとはんとうこくていこうえん【能登半島国定公園】石川·富山両県にまたがり，能登半島沿岸を占める国定公園。舳倉。‘島・七ッ島も含む。景勝地や史跡・温泉に恵まれる。全能登半岛国定公园。横跨石川、富山两县，地处能登半岛沿岸的国定公园。其中包括舳仓岛、七岛等岛屿。有众多名胜古迹与温泉。
のどびこ【喉彦】 のどちんこ。のどひこ。全悬雍垂,小舌。
のどぶえ【喉笛】  喉の気管の通っている部分。また,喉仏25°。全嗓子。喉部通气管的部分，亦指喉结。
のどぼとけ【喉仏】 のどの中間にある甲状軟骨が外に突き出て高くなっているところ。成年男子にはっきりみられる。のどぼね。全喉结。喉部当中甲状软骨向外突起处，成年男子尤为明显。
のどもと【喉元】 ①のどの胸に近いあたり。全喉头根部。喉靠近胸的部分。‖②ものの重要な部分。全咽喉。事物重点所在。

一過ぎれば熱さを忘れる苦しい事も過ぎてしまえば忘れてしまう。また,苦しいときに受けた恩も楽になれば忘れてしまう。全好了伤疤忘了痛；忘恩负义。痛苦与难受劲儿一过去，便忘得一干二净。亦指处境一好转，便把苦难中所受的恩惠忘却了。
のとろこ【能取湖】北海道北東部，網走市にある潟；湖。面積58km²。湖の北東部が開口してオホーツク海に通じる。コマイ・ホタテガイなどを産し,北岸の砂州には原生花園がある。全能取湖。位于北海道东北部网走市的湖，面积58km²。湖的东北部开口后通鄂霍次克海。盛产远东宽突鳕、虾夷盘扇贝等。在北岸的沙洲有原生花园。
のどわ【喉輪】 ①のどに当てる甲冑ぶの付属具。のどから胸板の上のすき間を守る。全护颈。挡在咽喉处的甲胄附件，防护喉咙至胸之间的空隙。‖②0喉輪攻め
のどわぜめ【喉輪攻め】  相撲で,相手ののどに手を矢苦咎形に当てて押す技。のどわ。全卡喉，喉轮攻。相扑运动中，手呈箭尾形卡在对手喉部推压的招数。
ノナ【nona】  ギリシア語で,9の意。全(希腊语)9。
のなか【野中】野原の中。全原野上，原野中。原野之中。|「一の一軒家」全原野中的一户孤独人家。
のなかけんざん【野中兼山】  (1615——1663)江戸初期の儒学者·藩政家。谷時中に朱子学を学び，南学による封建教化を図った。土佐藩の家老として藩財政の確立に努めたが，藩主忠義の死後失脚。著「室戸港記」「兼山遺草」など。全野中兼山(1615——1663)。江户初期的儒学家、藩政家，师从谷时中学习朱子学，试图以南学进行封建教化。任土佐藩的家老，致力于建立藩财政，藩主忠义死后失势。著有《室户港记》《兼山遗草》等。
のなかでら【野中寺】大阪府羽曳野市にある高野山真言宗の寺。山号，青竜山。聖德太子の命により蘇我馬子が創建したと伝える。当初は法隆寺と似た伽藍配置を備え，その様式は野中寺式と呼ばれる。現在の建物は寛文年間の建築。中の太子。やちゅうじ。全野中寺。位于大阪府羽曳野市高野山真言宗的寺，山号青龙山。相传奉圣德太子之命，由苏我马子创建。当初具有仿照法隆寺的伽蓝配置，其样式被称为野中寺式。现在的建筑物为宽文年间的建筑。
のねずみ【野鼠】  畑にいて作物を荒らすが,人家に侵入しないネズミの総称。→家鼠法”全野鼠，田鼠。栖居田间毁坏作物，但不侵入家舍的鼠类的总称。
ののいち【野々市】石川県南部，石川郡の町。近世，北陸街道の宿場町。金沢市に隣接し，住宅地化が進行。全野野市。石川县南部石川郡的町，近世为北陆大道的驿站街，与金泽市相邻接，住宅地化发展迅速。
ののぐちたかまさ【野之口隆正】  (1792——1871)江戸末期の国学者。津和野藩士の子。のち大国製と改姓。平田篤胤·村田春海に師事。長崎で蘭学·梵書を研究。勤王の大義を鼓吹した。著「六句歌体弁」「営葉の正みち」「古伝通解」「真爾園翁歌集」など。全野之口隆正(1792—1871)。江户末期的日本学家，津和野藩士之子，后改姓大国。师从平田笃胤、村田春海。在长崎钻研兰学、梵书。鼓吹勤王之大义。著有《六句歌体辨》《语言之正道》《古传通解》《真尔园翁歌集》等。
ののぐちりゅうほ【野々口立圃】  (1595——1669)江戸初期の俳人。京都の人。連歌を猪苗代兼載，和歌を烏丸光広に学ぶ。俳諧は貞徳門だが，独立して一派を成す。俳画風の絵を残す。著「稚!”源氏」「はなひ草」「河船徳万歳」など。全野野田立圃(1595——1669)。江户初期的俳人，京都人，师从猪苗代兼载学习连歌，师从乌丸光广学习和歌。俳谐虽属贞德门下，但独立而自成一派。创作有俳画风格的绘画。著有《稚原氏》《焰火草》《河船德万岁》等。
ののし・る【罵る】(動五)  ①大声で非難する。どなってしかる。全骂。大声指责、非难，高声斥责。|②口污く悪口を言う。全谩骂，骂。说脏话侮辱人。
ののてん【ノノ点】  文章や表などで,前行と同じであることを意味する「〃」の符号。全同前行点。在文章或表格等中，表示与前行相同的“””的符号。
ののむらにんせい【野々村仁清】  江戸初期の陶工。丹波国の人。通称，清右衛門。京都の仁和寺近くで開窯。色絵陶器を完成し，京焼の祖とされる。金銀を用いた「藤文様茶壺」「金菱文簡茶碗」などの名品を残す。生没年未詳。全野野村仁清。江户初期的陶工，丹波国人，通称清右卫门。在京都仁和寺附近开窑，烧制彩绘陶器，誉为“京烧”始祖。有使用了金银的珍品“藤纹样茶壶”“金菱纹筒茶碗”等传世。生卒年不详。


<2001>
2001	ノバ-のべたら


ノバ【nova】  。新星よう②
ノバーリス【Novalis】〔本名 Friedrich Leopold von Hard-enberg〕(1772—1801)ドイツ前期ロマン派の詩人・小説家。抒情散文詩「夜の讚歌」，未完の長編小説「青い花」など。→青い花全诺瓦利斯(1772——1801)。德国早期浪漫派诗人、小说家，著有抒情散文诗《夜的颂歌》及未完成的长篇小说《蓝花》等。
ノバイスパニア【ラ Nova Hispania】〔新しいイスパニアの意〕イスパニア植民地時代のメキシコのこと。全新西班牙。西班牙殖民地时代对墨西哥的称呼。
のばかま【野袴】  江戸時代,武士が旅行などに用いた,すそに黒いビロードや糯子よやの縁を付けた袴。全武士裙裤，野袴。江户时代，武士旅行时所穿的下摆镶有黑色天鹅绒或缎子边的和服裙裤。
のば・す【伸ばす】(動五) ①長さを長くする。全伸长,拉长，放长。指增加长度。‖「髪を一・す」全留长头发。‖②まっすぐにする。全伸直。使变直。‖「腰を一・す」全直腰。|③薄く広げる。全碾薄,展宽,抻宽，摊，擀。使变薄而延展开。|「麵棒で一・す」全用擀面杖擀开。‖④よくなるようにする。全扩展,扩大。使之向好的方面发展。‖「業績を一・す」全扩大业绩。‖⑤うちのめす。全打垮。揍趴下。‖「一発で一・す」全一下子揍趴下。
のば・す【延ばす】(動五) ①時間を長くする。全延长。拖长时间。Ⅱ「滞在を一、す」全延长逗留时间。‖②日時をもっと先にする。全推延，拖延，延期。使日期和时间更往后。‖「返事を一・す」全延期答复。‖③更に遠くまで達するようにする。全延伸,拓展。使之达到更远的地方。Ⅱ「高速道路を一・す」全延伸高速道路。
ノバスコシア【Nova Scotia】〔新しいスコットランドの意〕カナダ南東部の州。同名の半島および北東に接するケープブレトン島からなる。州都ハリファクス。全新斯科舍省。加拿大东南部的省，由同名的半岛及与东北相接的布雷顿角岛构成。省会哈利法克斯。
のばなし【野放し】  ①家畜の放し飼い。全(家畜)放养。‖②放任して,勝手気ままにさせておくこと。全放任不管。任其自由发展。‖「選挙違反を一にする」全对违犯选举法的行为放任不管。
のはなしょうぶ【野花菖蒲】  アヤメ科の多年草。山中の湿地に生える。初夏,高さ0.5~1mの花茎を出し,紫色の花を開く。ハナショウブの原種。全野花菖蒲。鸢尾科多年生草本，生于山中湿地。夏初抽出高0.5~1m的花茎，开紫色花。日本鸢尾的原种。
のはら【野原】 草などの生えた広い平地。野。のっぱら。全原野。杂草等丛生的广懋的平地。
のばら【野薔薇】  ののいばら(野薔薇)
のび【伸び・延び】 ①長さ・丈などがのびること。また,その度合。全成长，延伸，延展，延长率。长度、高度等延伸长，亦指其程度。Ⅱ「一の早い草」全长得快的草。‖②むらなくのび広がること。全均匀展开。‖「一のよいクリーム」を抹得均匀的雪花膏。‖③増加すること。また,その度合。全增长。增加,亦指其程度。‖「輸出の一が著しい」を出口増长显著。‖④手足をのばしてあくびなどをすること。全伸懒腰。伸直手脚而打哈欠等。‖「大きな一をする」全伸个大懒腰。‖⑤囲碁で，勢力を拡大する意図で自分の石に隣接して打つ手。全长。围棋对局中，为扩大势力而邻接着自己的子下的一手棋。
のび【野火】  春先に野原や土手などの枯れ草を焼く火。野焼きの火。全野火。指初春在野地或堤坝等处点燃的用以烧掉枯草的火。
のび【野火】   小説。大岡昇平作。1952年(昭和27)刊。フィリピンのレイテ島に上陸した日本軍兵士の,人肉を食うまでに追いつめられた極限状態の心理を，狂人の手記として描く。全《野火》。小说，大冈升平著，1952年(昭和27)出版。以狂人手记的形式，描写在菲律宾莱特岛登陆的日本士兵被迫连人肉都吃的极限状态心理。
のびあが・る【伸び上がる】(動五)  つま先で立って背をのばす。背伸びする。全踮起脚，跷脚。脚尖立起并挺直腰板。
ノビコフ【Nikolai Ivanovich Novikov】  (1744——1818)ロシアの思想家・ジャーナリスト。農奴制を批判し,啓蒙活動に努めたが,エカテリーナ2世により投獄された。全诺维科夫(1744——1818)。俄国思想家、记者,致力于批判农奴制，开展启蒙运动，被叶卡捷琳娜二世投入监狱。
ノビコフプリボイ【 Aleksei Silych Novikov-Priboi】

(1877——1944)ソ連の小説家。水兵として日本海海戦に参加し捕虜となった体験を,長編小説「ツシマ」に書く。全诺维科夫普里波依(1877—1944)。苏联小说家，将作为水兵参加日本海海战被俘的亲身经历写成长篇小说《对马》。
のびざかり【伸び盛り】  ①育ちざかり。全成长旺盛。||②能力·才能などが著しく進展する時期。全显著增长期。能力、才能等进展显著的时期。
のびじゃく【延び尺】 す時物※尺
のびたき【野鶲】  スズメ目の小鳥。全長約13cm。雄の頭部と背面は黒色，胸部は赤褐色，その他の部分は白色。日本には夏鳥として渡来。全石鹬，石鹏。雀形目小鸟，全长约13cm。雄鸟的头部和背面为黑色，胸部为红褐色，其他部分为白色。作为夏候鸟飞到日本。
のびちぢみ【伸び縮み】スル 伸びたり縮んだりすること。しんしゅく。全伸缩。指伸展或缩短以及伸出或缩进。
のびどめようすい【野火止用水】東京都小平市から埼玉果新座市野火止を経て，新河岸川に至る用水路。1655年川越藩主松平信綱のとき玉川上水から分水，約24kmの水路完成。灌溉用水として頷内開発に利用。全野火止灌溉渠。自东京都小平市，经埼玉县新座市野火止而至新河岸川的灌渠。1655年川越藩主松平信纲时，从玉川给水系统分水，完成约24km水道。作为灌溉用水用于领地内的开发。
のびなや・む【伸び悩む】(動五)  ①それ以上なかなか進まなくなる。全停滞不前，上不去。变得不再进展。‖「売り上げが一・む」全销售额上不去。‖②相場の上昇が鈍る。全行市呆滞，行情呆滞。行市上升乏力。
のびのび【延び延び】 何度も延期されること。全延了又延，一再拖延，一再后延。一再延期。‖「開催が一になる」全举办一再后延。
のびのび【伸び伸び】(副)スル ①じゃまされずにすくすくと伸びるさま。全欣欣向荣，茁壮成长，生长茂盛。不受妨碍地快速成长貌。‖「一(と)育つ」全茁壮成长。‖②心配などがなく,ゆったりとしたさま。全舒畅，解放，轻松自在，悠然自得。没有负担等，安闲舒适的样子。‖「試験が終わってー(と)する」全因考试结束而轻松。‖③おおらかで自由なさま。全畅达,奔放。洒脱且自由大方貌。‖「一とした文章」全奔放的文章。
のびやか【伸びやか】(形動)  のびのびしているさま。全舒畅，悠然大方。豁达畅然的。‖「一な人柄」全悠然大方的人品。
のびる【野蒜】  ユリ科の多年草。路傍や畑地の縁に生える。茎はラッキョウに似た鱗茎にから出て高さ約50cm。夏,茎頂に小球芽と淡紅紫色の小花をつける。若葉と鱗茎は食用となる。ヒル。ネビル。全小根蒜。百合科多年生草本，生长于路旁或田地边。茎由似荔头的鳞茎长出，高约50cm。夏季茎顶着生小球芽和淡红紫色小花。嫩叶与鳞茎可食用。
の・びる【伸びる】(動上一)  ①長さが長くなる。全伸长，生长。长度变长。Ⅱ「枝が一・びる」全枝长长。|②まっすぐになる。全伸展,展平,展开。呈平直。|「しわが一・びる」全皱纹展开。‖③薄く広がる。全摊开，搽开，抹开。薄薄地扩展开。||「よく一・びるクリーム」全抹得均匀的雪花膏。‖④よくなるようになる。全增加，扩大，上升。向好的方面发展。‖「壳り上げが一・びる」全销售额上升。|⑤弾力がなくなる。全乏,糟。失去弹性。‖「そばが一・びる」全荞麦面条泡糟了。|⑥うちのめされる。疲れて動けなくなる。全倒下，散架。被弄垮了，累得动弹不了。|「この暑さで一・びてしまった」全因暑热倒下了。
の・びる【延びる】(動上一)  ①時間が長くなる。全延长，拖长。时间变长。∥「寿命が一・びる」全寿命延长。‖②日時がもっと先になる。全延,延期。日期或时间更往后。||「出発が一·びる」全出发延期。||③更に遠くまで達する。全延伸。到达更远处。‖「地下鉄が一・びる」全地铁在延伸。‖④…して長らえる。全延续，活了下来，生存下来。因⋯而长久存活。‖「生きー・びる」全多活;幸存。
ノブ【knob】ドアなどの丸い取っ手。全球形把手，球柄。门上的圆形把手。
のぶこ【伸子】  小説。宮本百合子作。1924(大正13)~26年「改造」に発表。主人公伸子が周囲の反対を押して結婚しながら，結局は夫の小市民的な安住を拒否して離婚を決意するまでを描く自伝的小説。全《伸子》。小说,宫本百合子著。1924(大正13)~1926年发表于《改造》。描写主人公伸子虽力排周围人的反

对而结婚，但最后却拒绝丈夫小市民式的满足于现状而决定离婚的自传小说。
ノブゴロド【Novgorod】  ロシア連邦,サンクトペテルブルグの南方180kmにある古都。9 世紀に成立したノブゴロド公国の都。全诺夫哥罗德。俄罗斯联邦圣彼得堡以南180km里处的古都。9世纪成立的诺夫哥罗德公国的都城。
ノブゴロドこうこく【一公国】  9 世紀半ばノルマン人の一派がロシアに侵入し建てた国家。スラブ人が彼らをルス(Russ) と呼んだことから,ロシアの名称が生まれた。全诺夫哥罗德公国。9 世纪中叶诺曼人的一支侵入俄罗斯后建立的国家，斯拉夫人将他们称为罗斯(Russ)，由此诞生俄罗斯的名称。
のぶし【野武士・野伏】南北朝・室町時代，農民の武装集団。のぶせり。全野武士。日本南北朝、室町时代的农民武装集团。
のぶせり【野伏せり・野臥せり】  ○のぶし(野武士)
のぶと・い【篦太い・野太い】(形) ①ふてぶてしい。全脸皮厚，厚脸皮。厚颜无耻。‖②声がふという。金粗涩，嗓音粗。声音粗的。
のぶどう【野葡萄】  ブドウ科のある性多年草。山野に自生。6~8月,葉腋よ;に緑色の小花をつけ,秋,球形の液果を結ぶ。食用にはならない。全蛇葡萄。葡萄科多年生蔓性草本，自生于山野。6~8月，叶腋着生绿色小花，秋结球形液果。不能食用。
のぶとききよし【信時潔】  (1887——1965)作曲家。京都生まれ。歌曲·器楽曲などに端正·清澄な作品を残す。作品「海行かば」など。全信时洁(1887——1965)。作曲家，生于京都，其歌曲、器乐曲格调端正清澄。作品有《奔向大海》等。
のぶながこうき【信長公記】  めしんちょうこうき(信長公記)
のぶろ【野風炉】茶道で，野点ぐに用いる風炉。全野风炉。茶道中野外点茶时用的风炉。
のべ【延べ】 ①のばすこと。のばしたもの。全展锻,延展，压延品。指压延，经压延的物品。‖「銀のーのキセル」全银压延的烟袋。∥②同一のものが何回含まれていてもそれぞれを1回として数え,総計すること。全合计，共计，总计。计算时同一事物即使被包含多次也只按一次计算。Ⅱ「一人員」全总人数。‖③延期すること。全延。延期。|「日—」全延期；延长日期。
のべ【野辺】〔古くは「のへ」〕①野原。全野地。原野。‖「一の草花」全野地里的花草。‖②埋葬場。火葬場。全埋葬场，火葬场。‖③「野辺送り」の略。△「野辺送り」之略。
のべいた【延べ板】 ①平板状に延ばした金属。全金属薄板。压延成平板状的金属。||「金の一」全金板。|②うどんやそばを延ばすのに用いる板。△(擀)面板。用于擀面条或荞麦面条的板。
ノペール【Jean Georges Noverre】  (1727—1810)フランスの舞踊家。従来,短い踊りの組み合わせであったバレエに筋を与え,マスクを廃するなどの改革を行なった。全诺维尔(1727——1810)。法国舞蹈家,对由短舞构成的传统芭蕾舞进行改革，增加故事情节，废除了面具的使用等。
のベおか【延岡】宮崎県北東部，五ヶ瀬弾川河口にある化学工業都市。近世，内藤氏の城下町。全延冈。宫崎县东北部五濑川河口的化学工业城市，近世为内藤氏的城关镇。
のベおくり【野辺送り】  なきがらを火葬場,または埋葬地まで見送ること。葬送。とむらい。野辺の送り。野辺。全送葬，送殡。指把遗体送到火葬场或埋葬地。
のベざお【延べ竿・延べ棹】  ①一本のままの竹を用いた釣り竿。→継ぎ竿全整根长钓竿。(无接头)使用一根竹竿的钓竿。‖②継ぎ目のない三味線の棹。→継ぎ棹全整柄。无接缝的三味线琴柄。
のべじんいん【延べ人員】 何人かの人で何日かかかる仕事を,仮に1日で仕上げたものとして換算した総人数。例えば,5人で3 日かかれば,延べ人員は15人。全总计工数，总计人数。指用多少人工、多少天干完的活，换算一天来完成所需的总人数。比如需5人用3天干完的活，其总计人数为15人。
のべた・てる【述べ立てる】(動下一)  しきりに述べる。全频频述说。连续不断地说。Ⅱ「効能を一・てる」全大谈功效。
のべたら(副) 長期間だらだらと続くさま。のべったら。全持续不断地，陆续不断地。长期间没完没了持续貌。‖「一にしゃべる」全喋喋不休。


<2002>
のベつ-のみ	2002


のべつ(副) 絶え間なく続くさま。休むひまなく。全不间断地,无休止地。‖「—しゃべりまくる」坐不停地说。
のべつば【延べ坪】建物各階の床面積を合計した坪数。全总建筑面积，总坪数。合计建筑物各层面积的坪数。
のべつまくなし【のベつ幕無し】(副)  〔芝居で幕を下ろすことなく演じ続けるという意から〕休みなく続くさま。ひっきりなし。全〔由戏剧舞台上不落幕连续演出之意转为〕不停地继续，不间断地。
のべにんずう【延べ人数】  ◇延べ人員に
のべばらい【延べ払い】  代金を一定期間操り延べて支払うこと。掛け払い。全延期付款，延期支付。递延一定期间支付价金。
のべぼう【延べ棒】 ①延ばして棒状にした金属。金压延金属条。压延成棒状的金属。‖「金の一」全金条。|②|题棒吟
のべめんせき【延べ面積】建物各階の床面積を合計した面積。全总建筑面积。合计建筑物各层建筑面积的总面积。
のべやまはら【野辺山原】長野県東部，八ヶ岳東麓の原野。小海線野辺山駅は海抜1346mで，旧国鉄の最高所駅。国立天文台太陽宇宙観測所がある。全野边山原野。长野县东部八岳山东麓的原野。小海线野边山车站海拔1346m，为旧国营铁路海拔最高的车站。有国立天文台太阳宇宙观测所。
ノベライゼーション【novelization】  ヒットした映画やテレビの脚本を小説化して刊行すること。▲小说化。将成功的电影、电视脚本改写成小说出版发行。
の・べる【伸べる・延べる】(動下一)  ①ある人に向かって手などをのばす。さしのべる。全伸出。向某人伸出手等。‖「援助の手を一・べる」全伸出援助之手。||②物を押しつぶして平らにのばす。全展锻,压延。将物体压扁展平。Ⅱ「金を一・べる」金压延金属。Ⅱ③たたんであった物を広げる。全铺开。展开叠起来的东西。‖「床を一・べる」全铺床；铺被褥。‖④期日·時刻を遅くする。全延，拖延，推延。推迟日期、时间。
の・べる【述べる・陳べる】(動下一)  順を追って言葉で言い表す。また,書きしるす。全叙述,陈述,阐述,倾诉。按照顺序用语言或文字表述。
ノベル【novel】  長篇小説。→ロマン全长编小说。
ノベルティ【novelty】  広告主の進呈する品物の総称。社名·商品名を入れて無料で配るものがほとんど。全新奇品，广告赠品。广告主赠送物品的总称，几乎都是印上公司名、商品名后免费分发的小物品。
ノベレット【novelette】  ①短編·中編小説。全中短篇小说。短篇、中篇小说。∥②小品ピアノ曲。全钢琴曲小品。
のべわたし【延べ渡し】  売買契約した商品の受け渡しを，一定期日後にすること。全递延交割，延期交货。将已签订买卖合同商品的交货，定在一定日期后。
のほうず【野放図·野放途】①横柄な態度。全散漫放纵，无所忌惮。狂妄的态度。Ⅱ「一に育つ」全自由散漫地成长。‖②際限のないこと。全无边无际，漫无边际。‖「一に広がる」を广袤无垠。
ノボシビルスク【Novosibirsk】  ロシア連邦,西シベリアのオビ川上流沿岸の工業都市。シベリア開発の中心地。全新西伯利亚(诺沃西比尔斯克)。俄罗斯联邦西西伯利亚的鄂毕河上游沿岸的工业城市。西伯利亚开发的中心地。
のぼ・す【上す】(動五)  上せる。全提出,提上。‖「話題に一・す」全当作话题提出；提上议程。
のぼせあが・る【逆上せ上がる】(動五)  ひどくのぼせる。全昏头，痴迷。极为头昏脑涨或迷恋。‖「有名になって一・る」全成名后昏了头。
のぼ・せる【上せる】(動下一)  ①話題·議題にする。全提上，提出。指作为话题、议题。‖「教育問題を話題に一·せる」全把教育问题提到议程上。∥②記して残す。書き記す。全载入，记入。记下来留存。‖「記録に一·せる」全载入记录。‖③(「梓にのぼせる」の形で)印刷して出版する。全付梓。(以「梓にのぼせる」的形式)交付印刷以出版。∣④(「食卓(食膳)にのぼせる」の形で)食べ物として食事に出す。全端上,摆上。(以「食卓(食膳)にのぼせる」的形式)作为食物拿出来。‖⑤頭に思い浮かべる。全上升到，想到，想起，记起，出现。头脑中浮现。Ⅱ「意識に一・せる」△上升为显意识。
のぼ・せる【逆上せる】(動下一)  ①頭に血が集まってぼうっとする。全气血上冲，头大，头晕，脑涨。血液汇

集到头部而发蒙、迷糊。‖「長湯して一・せる」全因洗澡时间过长而头晕。‖②夢中になる。熱中する。全昏头，入迷，迷恋，沉溺。沉迷，热中。‖「ロック歌手に一・せる」全迷恋摇滚歌手。‖③興奮して我を忘れる。全冲昏头脑，忘乎所以。兴奋得忘我。‖④うぬぼれる。全自负。骄傲自大。
のぼたん【野牡丹】  ノボタン科の常緑低木。暖地に自生し，時に観賞用に栽培。高さ約2m。夏，枝先に径約5cm,淡紅紫色の五弁花をつける。果実は球形で食べられる。全野牡丹。野牡丹科常绿灌木，自生于暖地，有时栽培供观赏。高约2m。夏季枝头着生径约5cm的淡红紫色五瓣花。果实为球形，可食用。

ノボタン

のぼとけ【野仏】野中の道に立つ仏像。全野佛。立在原野道上的佛像。
のほほん(副)  なすべきこともしないでのんきにしているさま。全吊儿郎当，游手好闲。应该做的事情也不做，一副悠闲自在的样子。Ⅱ「一と毎日を送る」全每天游手好闲。
のぼり【上り・登り・昇り】  ①高い方へ移動すること。→くだり全攀，登，升，上，上坡。向高处移动。‖「急な一」全陡的上坡。‖②道路や交通機関で，線区または路線区の終点から起点への方向。また,その方向に走行する列車やバス。→くだり全上行(车)。指从道路或铁路路段的终点向起点前进的方向，亦指沿着该方向行驶的列车或公共汽车。||「一の特急」全上行特快列车。‖③上流の方向へ行くこと。けくだり全上行。向上游方向航行。|「一の船便」全上行船。||④地方から都に行くこと。全上京，进京。从地方去都城。‖「おーさん」全进京观光者；进京游览的乡下人。‖⑤〔内裏が都の北にあったところから〕京都の町を,北に進むこと。・・くだり全北上。〔源于皇宫位于京城的北侧〕沿着京都的街道向北走。
のぼり【幟】 ①細長い布の上と横に,多くの乳。をつけて竿に通し,立てて標識とするもの。戦陣・祭典などで用いる。のぼり旗。全帜，幡，长条旗。把缝在细长布条上面和侧面的许多眼环套进旗竿，竖起来当标识的旗帜。用于布阵、祭典等。‖②鯉のぼり。全鲤鱼旗。
のぼりあゆ【上り鮎】 春,川を上って行く若鮎。全溯河香鱼。春天顺着河流向上游游动的若香鱼。
のぼりおり【上り下り】スル のぼったりおりたりすること。あがりおり。全上下。指上来或下去。
のぼりがま【登り窯】陶磁器焼成用に，傾斜面に設ける窯で，最下部に焚き口，最上部に煙出しがある。上に行くほど余熱の効果で早く焼成できる。全升坡窑，龙窑。为烧制陶瓷器建在斜坡上的窑，最下部有炉口，最上部有排烟孔。可利用上升的余热作用加速烧成。
のぼりぐし【上り串】  主にアユなどの川魚に用いられる串の打ち方。口から中骨に沿って串を通し,尾を曲げて串先を出す,魚が川を上っているように見立てる。→躍！り串全跳龙门穿串法，登龙门穿串法。主要用于小香鱼等河鱼的扦子的穿法。从鱼口沿脊骨穿扦子，使尾巴弯曲穿出扦头的，形似鱼逆河而上。
のぼりくだり【上り下り】スル のぼることとくだること。全上下。指上和下。
のぼりくち【上り口·登り口】  階段·山道などの登り始める所。全楼梯口，登山口。开始登上楼梯、山路等的地方。
のぼりざか【登り坂·上り坂】  ①登りの坂道。全上坡路。上坡的坡道。‖②次第に盛んになっていく状態にあること。全上升，攀升，爬坡。处于逐渐走向兴盛的状态。‖「景気は一だ」→下り坂全景气攀升。
のぼりちょうし【上り調子】  調子が上向きで勢いがあること。全上升状态，上升势头，走红。劲头向上而有气势。‖「今——の選手」全正处于上升期的运动员。
のぼりつ・める【上り詰める】(動下一)  いちばん上までのぼる。·のぼりきる。全攀登到顶,爬到顶,爬上。爬到最上面。|「首相の地位に一・める」全爬上首相

的地位。
のぼりふじ【昇藤】  マメ科の一年草。観賞用に栽培される。高さ約60cm。初夏,茎頂の花軸に黄色の蝶形花を多数つけ,下段から順に咲き上がる。キバナルピナス。キバナノハウチワマメ。ルピナス。全羽扇豆。豆科一年生草本，栽培供观赏，高约60cm。夏初茎顶花轴上着生多数黄色蝶形花，从下层依次向上开放。
のぼりべつ【登別】北海道南西部，太平洋に面する市。温泉·観光地として発達。窯業·食品·化学工業も立地。全登别。北海道西南部临太平洋的市。作为温泉、旅游观光地发展起来，也是窑业、食品、化学工业开发区。
のぼりべつおんせん【登別温泉】  北海道登別市にある温泉。泉質は，単純泉·明響をも泉·硫化水素泉など。支笏，洞爺国立公園の一中心。全登别温泉。位于北海道登别市的温泉，泉质为普通泉、明矾泉、硫化氢泉等，支笏洞爷国立公园的一个中心。
のぼりりゅう【昇り竜】  天へ昇ろうとしている竜。また，その竜の絵。全騰龙。正要腾空而起的龙，亦指这种龙的绘画。
のぼ・る【上る】(動五)  ①上の方へ行く。全上,登。向上方走。‖「坂を一・る」全上坡。‖②上流の方へ行く。さかのぼる。→くだるを上溯。往上游去,逆流而上。‖「鲑が川を一・る」を大麻哈鱼游向河上游(顺河洄游)。‖③上京する。→くだる全进京。上京。‖④数量が,結果としてある大きな値になる。達する。全高达。指数量结果达到某个很大的数值。‖「数億に一・る被害」全高达数亿的受害损失。‖⑤興奮する。逆上する。全兴奋，气得发蒙。‖「頭に血が一・る」全血气上头。‖⑥取り上げられて話題などに出る。また,その場に出される。全上升,提上,摆上。被举出来当话题等，亦指当场被拿出来。‖「話題に一・る」全成为话题。‖「食卓に一・る」全摆上饭桌。
のぼ・る【昇る・上る】(動五)  ①太陽・月などが空に高く現れる。全升起。太阳、月亮等高高出现在天空。‖「日が一・る」全太阳升起。‖②煙その他が空の上の方へ移動する。全上升。烟等向天空上方移动。‖③人が高い地位につく。全升，升迁，晋级，晋升。人就任高职位。‖「高い位に一・る」→くだる全晋升高位。
のぼ・る【登る】(動五) 上の方へ移動する。→おりる全爬上，登上，攀登。往上方移动。‖「柿の木に一。る」全爬到柿树上。
のま【野馬】  野飼いの馬。のうま。全野马。放养的马。
のまおい【野馬追い】福島県相馬地方の祭り行事。3日ある祭りの 2日目の7月24 日に行われる。雲雀ごヶ原に集合した甲冑。”姿の騎馬武者が，花火とともに打ち上げられた神旗を奪い合う。元来,相馬藩が調練の一環として行なった行事。全野马追。福岛县相马地方的节日传统仪式，共3 天，在第二天即7月24日举行。穿戴盔甲的骑马武士集合在云雀原，互相争夺与焰火同时打出的神旗。原为相马藩作为练兵调教战马的一环而举行的仪式。
のませいじ【野間清治】  (1878——1938)出版業者。群馬県生まれ。1909年(明治42)大日本雄弁会,次いで11年に講談社を設立。「講談俱楽部」「少年俱楽部」「婦人俱楽部」「キング」など多くの雑誌・書籍を発行した。全野间清治(1878——1938)。出版业者,生于群马县。1909年(明治42)创建大日本雄辩会，1911 年成立讲谈社。发行《讲谈俱乐部》《少年俱乐部》《妇女俱乐部》《国王》等众多杂志、书籍。
ノマディスム【フ nomadisme】〔哲〕〔遊牧生活の意〕制度内に安住する定住生活を拒否して，権力や制度から逸脱して自由を求めること。ドゥルーズとガタリの共著「アンチ-オイディプス」で用いられた用語。全游牧生活。拒绝在制度内安居的定居生活，脱离权力或制度以追求自由。在德勒泽与加塔利合著《反俄狄浦斯》一书中所用的用语。
のまひろし【野間宏】(1915——1991)小説家。神戸生まれ。京大仏文卒。バレリーらの影響を受ける一方,マルクス主義にも傾倒。戦後「暗い絵」を発表し,梅崎春生や椎名麟三とともに第一次戦後派と称される。長編「青年の環」「真空地帯」など。全野间宏(1915——1991)。小说家，生于神户，京都大学法国文学专业毕业。受到瓦莱里等人的影响，同时也向往马克思主义。战后发表《阴暗的图画》，与梅崎春生、椎名麟三被称为“第一次战后派”。著有长篇小说《青年之环》《真空地带》等。
のみ【蚤】  隠翅目に属する昆虫の総称。体長1~3mm


<2003>
2003	のみ−のら


で,雌は雄よりも大形。左右に扁平で褐色。はねをもたず,後肢は発達してよくはねる。雌雄ともに吸血性で,哺乳類や鳥類に寄生するほか,ネズミからペスト・発疹熱を媒介する種類もいる。全跳蚤。隐翅目昆虫的总称，体长1~3mm，雌蚤比雄蚤大型。左右扁平，褐色。无翅，后肢发达，善跳跃。雌雄均吸食血液，除寄生于哺乳类或鸟类外，也有经老鼠传播鼠疫、斑疹伤寒的跳蚤种类。
一の夫婦士”妻が夫より大柄な夫婦。全跳蚤夫妇。妻子比丈夫身材高大的夫妇。
のみ【鑿】 木材や石材に穴をあけたり溝を掘ったりするのに用いる工具。全凿子。在木料或石料上开孔或挖槽用的工具。
のみくい【飲み食い】スル 飲んだり食べたりすること。いんしょく。全饮食。指饮用或食用。
のみぐすり【飲み薬】  内服薬。全内服药。
のみくち【飲み口・呑み口】〔「のみぐち」とも〕①飲んだときの口あたり。全味道，口感。喝时嘴里的感觉。Ⅱ「一がいい酒」全口感好的酒。‖②酒などを好んで飲むこと。また,その人。全爱喝,嗜酒(者)。喜欢喝酒等,亦指其人。‖③杯などの,口をふれる部分。全杯(碗)口。杯子等接触嘴唇的部分。‖④樽②の中の液体を注ぎ出すための穴にはめた管。また,そこの栓。全嘴子，桶口塞。为倒出木桶中的液体而插入桶孔的管子，亦指塞在那儿的塞子。
のみこうい【香み行為】①証券取引業者や商品仲買人が顧客からの注文を取引所を通さずに,自らが客の相手方となって取引所外で売買を成立させ，取引所を通したのと同じ計算で客との決済をする取引行為。証券取引法および商品取引法により禁止されている。全场外买空卖空行为。证券交易业者或商品经纪人，不通过交易所接受客户订单委托，自己成为客户的对方，在交易所外使买卖成交，以和通过交易所交易相同计算方法与客户进行结算的一种交易行为。为证券交易法与商品交易法所禁止。|②公営競技のレースで，主催者以外の者が私的に馬券や車券などの売買に該当する行為を行うこと。法律で禁止されている。全非法买卖彩票。在公营竞技比赛中，主办者以外的人属私自进行买卖赛马彩票、赛车彩票等的一种行为。为法律所禁止。
のみこみ【飲み込み・呑み込み】  ①のみこむこと。全吞下，咽下。‖②物事を理解すること。全领会。理解事物。Ⅱ「一が早い」全领会得快。
のみこみがお【香み込み顔】  十分納得した様子。全心领神会的神色，充分信服的表情。已完全领会的样子。
のみこ・む【飲み込む・呑み込む】(動五)  ①(口の中の物を)一気に腹の中へ送り込む。全吞下，咽下，吞咽。(把嘴里的东西)一下子送进腹中。‖②渦や割れ目の中に人や物を引き込む。また,競技場などが大勢の人々を収容する。全吞没，容纳。把人或东西拉进漩涡或裂缝中，亦指体育场等同时接受众多的人。‖「渦潮が小船を一・む」全漩流吞没小船。‖「大観衆を一・んだ甲子園球場」全容纳众多观众的甲子园球场。‖③理解し納得する。また，十分に心得る。全领悟明白。理解并领会，充分懂得。‖「こつを一・む」全领会真髓。‖④言葉やあくびなどをぐっと抑える。全咽,忍住，止住。使劲控制住话语或哈欠等。‖「出かかった言葉を一・む」全到了嘴边的话又忍住了。
のみしろ【飲み代·香み代】酒代。全喝酒钱。酒钱。
のみすぎ【飲み過ぎ】  酒などを度をこえて飲むこと。過飲。全饮过量，喝多了。饮酒等超过限度。
のみすけ【飲み助·吞助】 のんべえ。全酒鬼。
のみち【野道】野原や田畑の中の道。全乡间小道。原野或田间的道路。
のみつぶ・れる【飲み潰れる・呑み潰れる】(動下一)  酔いつぶれる。全喝倒,喝趴下。醉倒。
のみとりこ【蚤取り粉】  蚤を駆除するための粉末の殺虫剂。全灭跳蚤粉。用于驱除跳蚤的粉末杀虫剂。
のみとりまなこ【蚤取り眼】  どんな小さなものも逃さないように,きょろきょろとさがしまわる目つき。全明察秋毫。睁大眼睛四处搜寻，任何细微东西也不放过的眼神。
のみなお・す【飲み直す】(動五)  場所や相手を変えてまた酒を飲む。全再喝，重喝。变更场所或酒伴后再次饮酒。Ⅱ「河岸でを変えて一・す」全换一个地方再喝。
のみならず(連語)  ①…だけでなく。全不仅…。‖「俳優として一,演出家としてもすぐれている」全不仅作为演员，而且作为导演也很出色。‖②〔文頭に置

いて,接続詞的に用いて〕そればかりではなく。その上。全〔置于句首，作接续词用〕不仅如此，而且。
ノミナリズム【nominalism】   唯名論322
ノミナル【nominal】(形動) ①名目上だけであるさま。公称上であるさま。全有名无实。仅仅是名目上的，名义上的。‖②ノミナル-レートの略。全「ノミナル-レート」之略。
ノミナルレート【nominal rate】  実際に取引が行われず,そのときの事情により推定された名目的な相場。全名义汇率。实际上不进行交易，而是按照当时情况推定的一种名义上的行情。
のみにげ【飲み逃げ】スル 飲んで,代金を払わずに去ること。△白喝，喝了就逃。喝了酒不付钱就走。
ノミネーション【nomination】  指名。任命。全指名,提名，任命。
ノミネート【nominate】スル 候補として推荐すること。指名すること。全提名。推荐为候选人。‖「新人賞に一される」全获得新人奖提名的候选人。
のみのいち【蚤の市】 パリ効外で定期的に道に立つ中古品の露店市。転じて，場所と日を決めて立つ古物市。全跳蚤市场，旧货市场。巴黎郊外定期在马路上举办的旧货摊集市，转义指在指定场所和日期举办的旧货集市。
のみのすくね【野見宿禰】垂仁天皇の頃の廷臣。出雲の人。天皇の命により，当麻蹴速能转と相撲をとって投げ殺した。皇后が亡くなったとき,殉死にかえて埴輪を埋めることを建言していれられ,土師臣哉?の姓を与えられたという。全野见宿祢。垂仁天皇时期的廷臣，出云人，受天皇之命与当麻蹴速相扑角力，摔死蹴速。据说建议皇后死时埋葬埴轮代替殉葬被采纳，赐姓土师臣。
のみのふすま【蚤の衾】 ナデシコ科の越年草。田畑や湿り気のある草地に見られる雑草。高さ約15cm。3~8月,葉腋だに小さな白色の五弁花をつける。全雀舌草，滨繁缕，天蓬草。石竹科二年生草本。常见于田间或潮湿草地的杂草，高约15cm。3~8月在叶腋着生五瓣白色小花。
のみほ・す【飲み干す・飲み乾す】(動五)  器がの液体をすっかり飲む。全喝干，喝光。把容器内的液体全部喝掉。
のみみず【飲み水】飲用水。全饮水。饮用水。
のみむし【蚤虫】トビムシの別名。全跳虫的别名。
のみもの【飲み物】  茶·ジュース・酒・飲料水など嗜好的な飲料。全酒水。茶、果汁、酒、饮用水等嗜好性饮料。
のみや【呑み屋】①香み行為をする取引所員。全场外买空卖空经纪人。实施场外买空卖空行为的证券交易所经纪人。‖②競馬·競輪などの香み行為の胴元。全非法庄家，非法局东。赛马、赛车等中非法买卖彩票的庄家。
のみや【飲み屋】居酒屋。全小酒馆，酒铺。
の・む【飲む】(動五) ①口の中の物をかまずに腹の中へ入れる。全喝，饮，吞。不经过咀嚼把嘴里的东西送进腹中。‖「水を一・む」を喝水。‖「薬を一・む」全服药。‖②酒を飲む。全饮酒。‖「一・んで騒いで丘にのぼれば」全酒后嬉闹上山冈…。‖③タバコを吸う。喫煙する。全吸(烟)。
の・む【吞む】(動五) ①受け入れる。受諾する。全接受，承诺。||「条件を一・む」全接受条件。‖②水の流れや波が人や建物を引き込む。全吞没。水流或波浪把人或建筑物卷入。‖「大波に一・まれる」全被大浪吞没。‖③闘志や気魄で相手を圧倒する。全吞，吞掉，吞没。以斗志或气魄把对方压倒。‖「雰囲気に一·まれてしまう」全完全被气氛吞没。‖④口から体外へ出そうになるものを押しとどめる。全屏(息),咽,饮(恨、泣)，吞(声)。把就要从嘴里吐出体外的气息等抑止住。Ⅱ「思わず息を一・む」全不由得屏住呼吸。|⑤刃物などを隠し持つ。全暗藏利刃。暗中携带利刃等。‖「短刀をふところに一・む」全怀揣短刀。
のむぎとうげ【野麦峠】長野県松本盆地と岐阜県高山                                                  地方を結ぶ飛驒街道の乗鞍岳南麓にある峠。かつて，諏訪地方の製糸工場で働く飛驛の女工が越えていった峠。海抜1672m。全野麦山口，野麦岭。位于飞弹大道上的乘鞍岳南麓的山口，连接长野县松本盆地和岐阜县高山地区。曾是在诹访地区缫丝厂劳动的飞弹女工需要翻越的山口。海拔1672m。
のむらきちさぶろう【野村吉三郎】  (1877——1964)海軍軍人·外交官。和歌山県生まれ。大将。40年駐米特命全権大使となり，開戦前夜の日米間の交渉に当たった。第二次大戦後，参議院議員。全野村吉三郎

(1877——1964)。海军军人、外交官,生于和歌山县,大将。1940年任驻美特命全权大使，第二次世界大战开战前夕负责日美谈判，第二次世界大战后当选为参议院议员。
のむらこどう【野村胡堂】  (1882——1963)小説家。岩手県生まれ。「銭形平次捕物控」シリーズなど大衆文学で,また「あらえびす」を名乗りクラシック音楽批評で活躍。全野村胡堂(1882——1963)。小说家,生于岩手县，著有《钱形平次捕快》丛书等大众文学作品，并以“荒夷”之名积极开展古典音乐评论。
のむらざいばつ【野村財閥】第二次大戦前，野村徳七が築いた財閥。野村合名を持株会社に銀行・証券業に進出した。全野村财阀。第二次世界大战前由野村德七构筑的财阀，以野村无限公司为持股公司向银行、证券业发展。
のむらまんぞう【野村万蔵】  (1898——1978)能楽師。東京生まれ。狂言方和泉流。初名，万作。前名，万造。軽妙洒脱な芸風で，狂言を近代化した。著「狂言の道」全野村万藏(1898——1978)。能乐师,生于东京,狂言方和泉流派。初名万作，前名万造。以轻妙洒脱自然的艺术风格实现狂言的现代化。著有《狂言之路》。
のむらもとに【野村望東尼】  (1806——1867)江戸末期の女流歌人。福岡藩士の後妻。夫の没後出家して望東尼蝶と称す。勤王思想をもち，高杉晋作·平野国臣·西郷隆盛らと交わる。著「上京日記」「姫島日記」，歌集「向陵集」など。全野村望东尼(1806——1867)。江户末期的女歌人，福冈藩士的继室，丈夫去世后出家称望东尼。具有勤王思想，与高杉晋作、平野国臣、西乡隆盛等交往。著有《上京日记》《姬岛日记》，歌集《向陵集》等。
のめ・す(動五)  ①前へ倒れるようにさせる。全弄趴下。使向前倒下。∥②徹底的に…するの意を表す。全表示彻底⋯之意。‖「たたきー・す」全捶趴下；痛打。「しゃれー・す」全总开玩笑；尽说诙谐话。
のめりこ・む【のめり込む】(動五)  ①のめるようにしてはいり込む。全一头栽进，跌入，摔进。使趴下似地进入。‖「泥田に一・む」を栽进泥田。‖②抜け出せないくらいに,深くはまりこむ。全陷入,沉溺。深深地陷进去简直不能自拔。‖「勝負事に一・む」全沉溺于赌博。
のめ・る(動五)  前に倒れかかる。全要栽倒,向前倒。要向前倒下。‖「つんー・る」全差点栽倒。
ノメンクラトゥーラ【口 nomenklatura】  ●ノーメンクラッーラ
ノモグラム【nomogram】  ◇計算図表
ノモス【ギnomos】  古代ギリシアで,法律·習慣·制度など人為的なものをいう語。ソフィストが,ピュシス(自然)に対するものとして取り上げ、これによって人間の認識や生活の相対性を指摘した。全约定，成規。在古希腊指法律、习惯、制度等人为事物的用语，诡辩派作为与自然相对立的事物而提出，并据此指出人的认识和生活的相对性。
ノモンハンじけん【一事件】  1939年(昭和14)5~9月,中国東北地方とモンゴル国の国境にあるノモンハン(Nomonghan) で起こった日ソ両軍の衝突事件。ソ連軍の機械化部隊に日本軍は大敗し，対ソ開戦論は後退した。全诺蒙坎事件，诺门坎事件。1939年(昭和14)5~9月日苏两军在位于中国东北和蒙古国国境交界的诺蒙坎(诺门坎)发生的冲突事件。日军惨败于苏军的机械化部队，对苏开战论有所收敛。
のやき【野焼き】スル 早春,野の枯れ草を焼くこと。全烧荒。早春烧掉野地上的枯草。
のやま【野山】野と山。野や山。全山野。野地和山，野地或山。
ノヤン【% noyan】  モンゴルの氏族長をあらわす称号。チンギス-ハンの統一以降,頷主や貴族をもさすようになった。全努颜。表示蒙古的氏族长的称号，成吉思汗统一以后也指领主或贵族。
のら【野良】①野原。野。全原野，野地。	②田畑。
【のぼり】
幟	5480 05670
【のぼる】
昇*	3026 03E3A
【のみ】
蚤	3934 4742
鑿	7956 05F58


<2004>
ノラーのりばり	2004


農場。全田地，农场。‖「一着」全田间作业服。
ノラ【Nora】  イプセンの戲曲「人形の家」の女主人公。自我に目覚めた,新しい女性の典型とされた。全娜拉。易卜生的剧本《玩偶之家》中的女主人公，被视为自我觉醒的新女性的典型。
のらいぬ【野良犬】  飼い主がなく、戸外をうろつく犬。野犬》。全野狗。没有养主，在户外转来转去的狗。
のらくら ①(副) スル 「のらりくらり①」に同じ。全同「のらりくらり①」。‖「一(と)遊び暮らす」を无所事事地过日子。‖②なまけて遊んでいること。また，そのような人。全游手好闲。闲着游荡，亦指这样的人。‖「———者」全游手好闲者；懒汉。
のらしごと【野良仕事】畑仕事。野仕事。全农活。田间劳动，庄稼活。
のらねこ【野良猫】飼い主のない猫。全野猫。没有养主的猫。
のらまめ【野良豆】  ①エンドウの別名。全豌豆的别名。∥②ソラマメの別名。全蚕豆的别名。
のらりくらり(副)スル ①何もせずにぶらぶらとしているさま。のらくら。全无所事事,游手好闲。什么事也不干闲呆着。‖②つかみどころがないさま。全含糊其辞，支支吾吾，态度暧昧。不得要领的样子。‖「一(と)言い逃れる」全含糊其辞地支吾搪塞。
のり【法·則·矩】①法律。法令。全法，法度。法律，法令。‖②道理。道德。全规则，规矩。道理，道德。‖③さしわたし。全直径。‖「内一」全内径。‖④建築·土木で，傾斜の度合。また，傾斜した面。全斜率，坡度，斜面，边坡，坡。建筑、土木中的倾斜度，亦指倾斜的面。
のり【乗り】①①乗ること。全骑乘。‖「玉——」全踩球(艺人)。‖②調子づくこと。全起劲，得意忘形。指飘飘然。‖「一のよい曲」全很起劲的曲子。‖「悪一」全得意忘形。‖③絵の具·染料·ペンキ・白粉然などのなじみ具合。全附着力。颜料、染料、油漆、香粉等的附着程度。‖②(接尾)乗り物がその人数だけ乗れることを表す。全定员，准乘人数。表示交通工具最多可以乘坐的人数。||「60 人——のバス」全定员60人的公共汽车。
のり【海苔】  ①紅藻類·藍藻類の海藻で,食用とするものの総称。全紫菜。红藻类、蓝藻类的海藻中，可供食用的藻类的总称。‖②紅藻類のアマノリ(特にアサクサノリ)を紙のように漉そして干した食品。全甘紫菜。把红藻类的紫菜(尤其是浅草甘紫菜)抄制成像纸一样然后晒干的食品。
のり【糊】 ①米·麦などの澱粉質を煮て作る粘りけのあるもの。布の形を整えて固めたり、物を貼りつけたりするのに用いる。全襁糊，浆。米、麦等的淀粉质经熬制形成带粘性的糊状物。用于挺括布匹等或粘贴东西。‖②広く,接着剤の意で用いる。△(广义上指)粘着剂。Ⅱ「ゴム————」全胶水。
のりあいじどうしゃ【乗り合い自動車】  定まった路線を，一定の料金をとり，不特定の客を乗せて走る大型の自動車。バス。全公共汽车。按照规定路线收取固定票价的搭载不特定乘客的大型汽车。
のりあ・げる【乗り上げる】(動下一)  船や車が進行中,物に当たって,はずみでその上に乗ってしまう。全坐礁，搁浅。当船只或车辆在行驶中碰上物体，弹跳而搁置在该物体上面。||「暗礁に一・げる」全坐上暗礁。
のりあわ・せる【乗り合わせる】(動下一)  同じ乗り物に乗る。たまたま乗り物が同じになる。全同乘,共乘。乘同一交通工具，碰巧交通工具相同。||「同じバスに一・せる」全同乘一辆公共汽车。
のりいれ【乗り入れ】  乗り入れること。全过轨。‖「相互一」全相互过轨。
のりい・れる【乗り入れる】(動下一) ①車・馬などに乗ったままで中にはいる。全骑入,开进,坐车进入。指乘着车、马等进入里面。Ⅱ「門内まで車を一・れる」全坐车开进门内。‖②鉄道路線·バス路線などを，他社の路線にまで延長して運転する。全搭上，过轨，通。把铁路线、公共汽车路线等延长到其他公司的路线上营运。‖「地下鉄が一・れる」全通地铁。
のりうつぎ【糊空木】  ユキノシタ科の落葉低木。山地に生え,庭木ともされる。高さ2~3m。夏,大形の円錐花序に白色の花を多数つけ，周囲に数個の装飾花がある。茎の内皮から製紙用の糊を作る。材は細工物に用いる。ハリノキ。サビタ。全圆锥绣球。虎耳草科的落叶灌木，生于山地，也作庭园树木。高2~3m。夏季大型圆锥花序上着生多数白色花，周围有数朵装饰花。从茎的内皮可提取造纸用的浆糊。木材用于制

做工艺品。
のりうつ·る【乗り移る】(動五)  ①乗り換える。全改乘。换乘。∥②超自然的なものが人間に取りつく。全附体。超自然之物附于人体。‖「悪魔が一・る」全恶魔附体。
のりおく・れる【乗り遅れる】(動下一)  ①乗り物の出発時刻に間に合わず,乗れないでしまう。全耽误乘坐，没赶上，没搭上。没赶上车、船等的开出时间，结果没乘上。||「終電車に一・れる」全没赶上末班电车。|②時流に即応できずに取り残される。全跟不上。不能适应潮流而落伍。‖「贸易自由化の波に一・れる」全跟不上贸易自由化的浪潮。
のりおり【乗り降り】スル 乗ることと降りること。全上下(车船等)。指搭乘和下来。
のりかえ【乗り換え・乗り替え】  ①のりかえること。全改乘，换乘。‖②〔生物〕文差②
のりか・える【乗り換える・乗り替える】(動下一)  ①他の乗り物に乗る。全换乘。改乘其他交通工具。‖「バスから電車に一・える」全由公共汽车换乘电车。||②今までのかかわりや立場·考え方などを捨てて,他のものとかえる。全改换，变换。放弃原来所属关系或立场、观点等，换成其他的立场、观点等。‖「新しいシステムに一・える」全换成新的系统。‖③⑦株式·債券などの手持ちのものを売り,他の銘柄に買いかえる。全倒换。抛掉手头的股票、债券等改买成其他的交易品牌。Ⅱ④信用取引·清算取引で，期限のきたものをいったん決済して次の期限のものに移す。全转期。在信用交易、清算交易中，暂且把到期的成交货物(股票)结算以转到下一个结算期限的交易上。
のりかか・る【乗り掛かる】(動五)  ①乗りはじめる。全开始搭(骑)乘。‖②物事をしはじめる。全着手。开始做事情。「「一…った仕事」全着手做的工作。‖③上に乗って,からだをもたせかける。全骑上,乘上,搭上。骑乘在上面，使身体有所支持。
乗り掛かった船 いったん手をつけたら,途中でやめることのできないたとえ。全骑虎难下。比喻一旦着手进行就无法半途而废。
のりき【乗り気】  進んでやってみようという気持ちになること。気乗り。全起劲，热心，感兴趣。呈跃跃欲试的一种情绪。‖「この商談に先方も一のようだ」全对这次谈判好象对方也很感兴趣。
のりき・る【乗り切る】(動五)  ①荒海や急流を船などで渡り終わる。全渡过，闯过，冲破。指乘船等通过波涛汹涌的大海或急流。‖②困難な状況を，がんばってのりこえる。全渡过，闯过。指顽强地跨过困难的境况。Ⅱ「難局を一・る」全渡过困难局面。
のりくみいん【乗組員】 船や航空機に乗り組んで中の仕事をする人。乗組人。全乘务员。在轮船、飞机上值乘，承担里面的工作的人员。
のりく・む【乗り組む】(動五) 船・航空機などに複数の客や乗員が一緒に乗る。全同乘。众多乘客和乘员等一起搭乘轮船、飞机等。
のりくらかざんたい【乗鞍火山帯】  岐阜県と長野県の県境，飛驛山脈に沿って走る火山帯。北は立山から南は御岳に至る。全乘鞍火山带。位于岐阜县和长野县的县境，沿飞弹山脉延伸的火山带。北起立山，南至御岳。
のりくらコロナかんそくじょ【乗鞍一観測所】  国立天文台の一。乗鞍岳頂上に1949年(昭和24)に設置された太陽のコロナ観測所。口径25cmのコロナグラフを用いて，皆既日食時以外でも常時コロナの観測を行なっている。全乘鞍日冕观测所。国立天文台之一，1949年(昭和24)设置于乘鞍岳顶上的太阳日冕观测所。采用口径25cm的日冕仪，在日全食以外也进行平时的日冕观测。
のりくらだけ【乗鞍岳】長野県南西部，岐阜県との県境にある火山群。最高峰剣ヶ峰(海抜3026m)をはじめ,22峰から成る。なだらかな火山丘が連続して馬の鞍のように見える。コロナ観測所がある。全乗鞍岳。长野县西南部和岐阜县交界处的火山群。以最高峰剑峰(海拔3026m)为主峰，由22 峰组成。平缓的火山丘连绵起伏，看起来就像马鞍状。有日冕观测站。
のりこ・える【乗り越える】(動下一)  ①物の上を越えて向こう側へゆく。全跨过，越过，超越。从物体之上过到对面。‖②克服する。全克服。‖「悲しみを一.える」全克服悲痛。‖③凌駕する。全超出，超过，高出，压倒。凌驾。』「先学を一・える研究」全超过先学的研究。
のりごこち【乗り心地】乗り具合。全行车舒适度

(感)。
のりこ・す【乗り越す】(動五)  ①乗りすごす。全坐过站。‖②のりこえる。全超越。
のりこな・す【乗りこなす】(動五)  巧みに乗る。全熟练驾驭。‖「駻馬ěrを一・す」全熟练驾驭烈马。
のりこ・む【乗り込む】(動五) ①乗客として,また乗員として乗り物の中にはいる。全搭乘,坐上,乘上。作为乘客或乘员进入交通工具。∥②勢いこんで，中にはいる。全开进，冲进。鼓足劲头进入其中。Ⅱ「一人で敵地に一・む」全独自冲进敌占区。‖③乗り物に乗ったまま,中にはいる。全乘车(马)进入。‖「車で一、む」全坐车进入。
のりしろ【糊代】  紙を貼り合わせるとき,糊をつけるために設ける部分。全抹浆糊处。粘贴纸张时，为涂抹浆糊而设的部分。
ノリス【Frank Norris】  (1870——1902)アメリカの小説家。ゾラの影響を受け,アメリカ文学に自然主義を導入した。代表作「章魚?」「死の谷」全诺里斯(1870——1902)。美国小说家，受左拉影响，把自然主义引入美国文学。代表作《章鱼》《深渊》。
のりすご・す【乗り過ごす】(動五)  乗ったまま目的地の先まで行ってしまう。全坐过(站)。乘(坐在交通工具上错)过了目的地。
のり・する【糊する】(動サ変)  ①糊をつける。全涂浆糊,上浆。‖②(「口を糊する」の形で)かゆをすすり,やっとのことで生活する。全糊口。(以「口を糊する」的形式)表示以喝粥来勉强度日。
のりぞめ【乗り初め】①新調の乗り物に初めて乗ること。全首次乘坐。头一次搭乘新制作的交通工具。‖②新年に初めて乗り物に乗ること。全初乘，头一天乘。新年首次乘坐交通工具。
のりだか【法高】  傾斜した部分の高さを,傾斜面の長さで測ったもの。→直高器全斜高。将倾斜部分的高度用斜面的长度测得的数值。
のりだ・す【乗り出す】(動五)  ①船に乗って広い所へ出て行く。全乘船出去。指乘船去广阔处。‖②積極的に新しい分野にはいってゆく。全挺进。积极进入新领域。「新分野に一・す」全挺进新领域。‖③乘り物に乗ることを始める。全开始乘(骑)。开始搭乘交通工具。‖④体を前や外の方に突き出す。全挺出，探出。身体向前或向外突出。‖「窓から体を一、す」全从窗子探出身体。
のりづけ【糊付け】スル ①糊で貼りつけること。全糊住，糊上。用浆糊粘贴上。‖②洗濯した布に糊をつけること。全浆洗，挂浆。给洗过的布上浆。‖「シーツを一する」全浆洗床单。
のりつ・ける【乗り付ける】(動下一)  ①乗り物で目的の場所に行く。全乘车到达，搭乘到，坐到。乘交通工具去目的地。‖「玄関先に車を一・ける」全一直坐到大门口。‖②乗り慣れている。全坐惯,乘惯。
のりづら【法面】φのりめん(法面)
のりて【乗り手】  ①馬などに乗る人。また,巧みに乗る人。全骑手，驭手。骑马等的人，亦指擅长驾驭的人。‖②乘客。全乘客。
のりと【祝詞】  神事に際し,神前で読み上げて神に申し請う内容·形式の文章。文末を「…と宣る」で結ぶ宣命形式のものと「…と申す」で結ぶ奏上形式のものとがあるが,対句や繰り返しを多く用いた荘重な文体である。のりとごと。のと。全祝词。祭神时,在神前宣读的以向神祈祷为内容、形式的文章。有文末用「…と宣る」结尾的“宣命形式”和用「…と申す」结尾的“奏上形式”两种形式。多用对句和重复句的庄重文体。
のりとこう【祝詞考】祝詞の研究·注积書。3卷。賀茂真淵著。1768年成立。「延喜式」の祝詞研究を古学の立場から学問的に行なった最初のもの。全《祝词考》。祝词的研究、注释书，3卷，贺茂真渊著，1768年成书。最早从古学的视角研究“延喜式”祝词的学术著作。
のりにげ【乗り逃げ】スル ①乗った代金を払わずに逃げること。全白乘，逃票。不付乘车(船)费跑掉。‖「タクシーを一する」全乘出租车不付钱跑掉。|②奪った他人の乗り物に乗って逃げ去ること。全劫车,劫车逃走。乘抢夺来的他人车辆逃跑。
のりのき【糊の木】  ノリウツギの別名。全圆锥绣球的别名。
のりば【乗り場】  乗り物に乗るために設けられた場所。全车站，码头，港。为搭乘交通工具而设置的场所。
のりばり【糊張り・糊貼り】スル ①のりづけ。全粘贴,


<2005>



<2006>
のろ-ノンレム	2006


分号，分字号帘。指分给字号帘。
のろ0スラグ
のろ【鈍】 のろま。全钝。迟钝。
のろ【蜜·馨·獐】  シカ科の哺乳類。肩高約75cm。雄は長さ約20cmの3本に枝分かれした角をもつ。夏毛は赤黄色，冬毛は灰褐色。ユーラシア大陸に分布。ノロジカ。全獐。鹿科哺乳类，肩高约75cm，雄性长有长约20cm的分为3杈的犄角。夏毛红黄色，冬毛灰褐色。分布于欧亚大陆。
ノロ


のろい【呪い・詛い】  呪詛ぐ。全咒。诅咒。‖「一をかける」全诅咒(人)。
のろ・い【鈍い】(形)  ①動作や進行の速度がおそい。全缓慢。动作、进展的速度迟缓。‖②愚鈍だ。全迟钝。愚蠢。
のろ・う【呪う・詛う】(動五) ①恨みのある人などに不幸が起こるように神仏に祈ったり,心の中で願ったりする。全诅咒，咒。祈求神佛或在心中企盼于自己所恨的人等身上发生不幸。‖②強くうらむ。全痛恨。强烈地怨恨。‖「身の不運を一・う」全痛恨自己命途多舛。
のろえいたろう【野呂栄太郎】  (1900——1934)経済史学者。北海道生まれ。慶大在学中から社会運動に参加。「日本資本主義発達史講座」の企画·編集者の一人として講座派を主導。のち，共産党を地下から指導。全野吕荣太郎(1900——1934)。经济史学家，生于北海道，从庆应大学学习期间开始就参加社会运动。作为丛书《日本资本主义发展史讲座》的策划、编辑之一，成为“讲座派”的主导人物。后秘密领导共产党。
のろかいせき【野呂介石】  (1747——1828)江戸後期の南画家。紀伊の人。池大雅の門。紀伊藩御用絵師。全野吕介石(1747——1828)。江户后期的南宗画画家，纪伊人，池大雅的门生，纪伊藩御用画师。
のろくさ・い【鈍臭い】(形)  じれったくなるほどのろのろしている。のろい。全慢慢腾腾,极慢的。慢得令人起急。
のろけ【惚気】 のろけること。また,その話。全炫耀恋爱史。好谈恋爱史，亦指这种话题。‖「一話」全炫耀恋爱史的话。
のろ・ける【惚気る】(動下一)  自分の夫・妻・恋人とのよい仲を得意になって人に聞かせる。全炫耀恋爱史,好谈恋爱史。津津乐道地向人说自己和爱人(情人)的恋爱史。‖「手ばなしでー・ける」全毫不顾忌地大谈恋爱史。
のろげんじょう【野呂元丈】  (1693——1761)江戸中期の本草学者·蘭学者。伊勢の人。オランダ商館員の協力を得て蘭文本草書を解読，「阿蘭陀本草和解影器」を著した。全野吕元丈(1693——1761)。江户中期的本草学家、兰学家，伊势人，得到荷兰商馆人员的协助，破译了荷兰文本草书。著有《阿兰陀本草和解》。
のろし【狼煙·狼烟·烽火】 ①敵襲などの変事の急報のために，高く上げる煙や火。全狼烟，烽火。为紧急通报敌人的来袭等意外事件而高高燃起的烟火。‖②合図。信号。全暗号，信号。‖「新時代の到来を告げる——」全宣告新时代到来的信号。
——をあげる ①煙や火を上げて合図をする。全燃起烽火。升起烟火发出信号。∥②事の起こるきっかけ.合図となる行動をする。また,行動などを起こすことを表明する。全发信号(暗号)；举火(为号)。做出成为起事的时机、暗号的行动，亦表明发起行动等。
のろのろ【鈍鈍】(副)スル 動きがおそいさま。全慢騰腾地。动作缓慢貌。‖「一運転」全慢腾腾地开(车)。

のろま【鈍間】 動作がにぶく,気がきかないこと。また，そのような人。全迟钝，笨蛋。动作缓慢，不精明。亦指这种人。Ⅱ「一な男」全迟钝的男人。
のろまざる【鈍間猿】  ゆロリス
のろまにんぎょう【野呂松人形·野呂間人形】人形浄瑠璃の間：狂営として演じられた道化人形。頭が平たく顔の青黒い，卑しげな一人遣いの人形で，俗語を交えた狂言風の台詞！”で演じる。→會呂間ず人形全野吕间木偶。木偶净琉璃幕间插演的间狂言滑稽木偶，头扁平、脸青黑、丑陋，由一个人操纵，配上狂言风格的台词演出。
のろわし・い【呪わしい】(形)  のろいたい気持ちである。全令人诅咒的，令人憎恨的。真想诅咒的心情。‖「一・い思い出」全可恨的回忆。
ノワール【フ noir】(形動)  黒い。暗い。全黒,暗。
のわき【野分き】〔野の草を吹き分ける風,の意〕①二百十日，二百二十日前後の暴風。台風。また，秋から初冬にかけて吹く強い風。のわけ。全野分。〔刮开野草的风之意〕(日本每年第)二百一十天、二百二十天前后的暴风，台风。亦指从秋末到初冬刮的大风。‖②源氏物語の巻名の一。第28帖。全野分。源氏物语的卷名之一，第28帖。
ノン【non】 外来語に付いて,それがないことを表したり,打ち消しの意を添えたりする。全不,非,无。后接外来语，表示没有、否定之意。||「——プロ」全非职业的。‖「ーストップ」全中途不停;直达。
ノン【フ non】(感)  いいえ。いや。否。ノー。けウイ全不，不是，否。
ノンアラインメント【nonalignment】  非同盟。中立。全不结盟，中立。
のんき【暢気·吞気】(形動)  ①物事にとんちゃくしないさま。全不在乎，漫不经心。对事物不介意的样子。‖②心配事や苦労がなく気楽なさま。全悠闲，安闲。因无牵无挂而清闲自在。‖「今は隠居の一な身分」全现在是隐居的悠闲身份；现在是无官一身轻。‖③気が長いさま。全慢性子。‖「一に構える」〔「暢気・吞気」は当て字〕全从容对待。
のんきぶし【香気節】  添田啞蟬坊部作の「のんき節」を,「のんきな父さん……ハハのんきだね」とまとめる形式にして,1928年(昭和3)演歌師の石田一松が,「のんきな父さん」の名で歌い広めた風刺歌。全马虎歌。1928年(昭和3)，演歌师石田一松把添田哑蝉坊作的《马虎歌》整理成“马虎的父亲…母亲也马虎”的形式 ，以《马虎的父亲》的歌名广为演唱的讽刺歌。
ノンキャリア 〔㊶non+ career〕日本の中央官庁で,国家公務員Ⅰ種試験合格者でない公務員の俗称。全不及格公务员。日本中央官厅对未通过国家公务员1级考试的公务员的俗称。
のんこう  め道入ない
のんこう【嫩江】中国，黒竜江省を流れる川。大興安嶺と小興安嶺の間を流れ，両山脈の河川を集めて南流し,松花江に流入する。ネン・チアン。全嫩江。流经中国黑龙江省的河。流经大兴安岭和小兴安岭之间，汇集两山脉的河流后南流，注入松花江。
ノンシャラン【フ nonchalant】(形動)  なげやりなさま。全漫不经心。不重视貌。
ノンストアリテーリング【nonstore retailing】 店舗施設を利用せずに顧客に商品·サービスを販売する方法。通信販売，訪問販売，自動販売機など。無店舗販売。全无店铺销售。不利用店铺设施向顾客销售商品、服务的方法。如邮购、挨户推销、自动售货机等。
ノンストップ【nonstop】 乗り物が途中で止まらずにまっすぐ目的地まで行くこと。全直达。乘坐的交通工具中途不停，直接到达目的地。
ノンストップコンピューター【non-stop computer】  ◇フォールトトレラント-コンピューター
ノンスリップデフ【nonslip differential】  φエル-エス-ディー
ノンセクション〔◉ non+ section〕部門を定めないこと。全不分部门，不受部门限制。不限定部门。
ノンセクト  〔㊵ non+ sect〕どの党派にも所属しないで行動する者。全无党派。不属于任何党派的人。
ノンセンス【nonsense】  ウナンセンス

ノンタイトル【nontitle】  タイトルがかかっていないこと。また，その試合。全非锦标(赛)，非冠军称号赛。不设锦标名目，亦指其比赛。
のんだくれ【飲んだくれ】 大酒飲み。よいどれ。金酩酊大醉，酒鬼。狂饮酒，醉汉。
のんだく・れる【飲んだくれる】(動下一)  大酒にだらしなく醉う。全酩酊大醉。喝大酒醉得失态。
ノントロッポ【イ non troppo】〔音〕速度標語の一。「…しすぎないように」の意。全适度。音乐速度术语之一, “不过分⋯”之意。‖「アレグロ・マー」全快板而适度地。
ノンバーバルコミュニケーション【nonverbal communica-tion】  身振りや表情や距離のとり方など,人間の非言語的コミュニケーション、ならびに動物のコミュニケーションの総称。略称 NVC。全非语言沟通。通过身姿、表情、距离的采用法等进行的人类非语言的沟通以及动物的沟通的总称。略称 NVC。
ノンパラメトリックほう【一法】〔 nonparametric meth-od〕母集団の分布形を仮定せずに，統計的推定や検定を行うこと。全非参数法。不假设总体的分布类型而进行统计推测或检验。
ノンバンク【nonbank】  預金の預入と決済機能を持つ,法律で定められた銀行などの金融機関以外で貸金業務を営む金融関連会社の総称。全非银行，非银行金融公司。法律认定的具有储蓄存款和结算功能的银行等金融机构以外的经营贷款业务的金融关联公司的总称。
ノンバンクバンク【nonbank bank】  アメリカで,銀行持株会社法で定義された「銀行」(要求払預金と商業貸出の双方を営むもの)にあてはまらない銀行。全非银行的银行。在美国指不符合银行控股公司法定义的“银行”(经营活期存款和商业贷款)的银行。
のんびり(副)スル あくせくせずに,ゆったりとしているさま。全无忧无虑，悠哉，安闲。不操劳而悠闲自在的样子。‖「一(と)暮らす」全悠哉悠哉度日。
ノンフィギュラティフ【フ nonfiguratif】  自由な状態と色彩によって表現した抽象絵画の一傾向。1930年代にヨーロッパで興った。非具象。非形象。全非具象。以自由的状态和色彩表现抽象绘画的一种倾向，20世纪30年代在欧洲兴起。
ノンフィクション【nonfiction】  事実に基づく伝記·記録文学などの散文作品,または,記録映画など。→フィクション全非小说类作品，非虚构类作品。根据事实创作的传记、纪实文学等散文作品或纪录影片等。
ノンブック【nonbook】 価値のない本。きわもの本。全无价值书，应时书。
ノンブル【フ nombre】  印刷物で,ページ数を示す数字。全页码。印刷物上表示页数的数字。
ノンプロ【nonpro】 プロではないこと。特に,実業団野球についていう。全非职业。并非职业的，尤指实业团棒球。
のんべえ【飲ん兵衛・香ん兵衛】  のみすけ。全酒鬼。
のんべんだらり(副)  だらだらと何もしないで,時間を無駄にしているさま。全无所事事。吊儿郎当地什么事也不干，白白浪费时间。‖「一と日を送る」全无所事事地打发日子。
ノンポリ  〔 nonpolitical の略〕政治に無関心であること。また,そういう人。全不关心政治(者)。对政治不关心，亦指这种人。‖「一学生」全不关心政治的学生。
ノンリーサルへいき【一兵器】  〔 nonlethal weapon〕$非致死性联系
ノンルフールマン【フ nonrefoulement】  難民を,迫害が予想される国や地域に追放したり強制送還したりすることの禁止。難民条約で規定される重要原則の一。全不驱回原则。禁止把难民流放或强行遣返到预料难民可能受到迫害的国家和地区的原则。难民条约所规定的重要原则之一。
ノンレムすいみん【一睡眠】〔 non-REM〕睡眠の一型。レム睡眠の時期以外の睡眠。成人では一夜の睡眠の8割を占める。全非快速眼动睡眠。睡眠的一种类型，快速眼动睡眠时期以外的睡眠，约占成人一夜睡眠时间的80%。
